Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
COLIN FORBES ÎNFRUNTAREA PROLOG Nimic nu parea sâ-i indice lui Tweed ca se implica în cel mai ciudat caz din întreaga sa cariera de director adjunct al Serviciului Secret de Informatii (SIS) si, ante—rior, de detectiv de renume la Scotland Yard. Era o minunata zi de martie, iar el conducea undeva la sud de Londra împreuna cu adjuncta sa, Paula Grey. Ea studia o harta, ghidîndu-1; parasisera autostrada la îndru-marea ei si acum mergeau spre sud-vest de-a lungul unui drum de tara. Pe ambele laturi ale drumului se iveau dealuri abrupte acoperite pe coama cu gard viu, pe care se zareau deja muguri verzi. Soarele stralucea pe cerul albas=tru senin. Din cînd în cînd treceau pe lîngă cîte o casa izo-lata, cu gradina din fata plina de flori de sofran si pilcuri de narcise. - Ce frumos e, remarca Paula, privind lung pe fereastra. Era atragatoare, supla, avea în jur de treizeci de ani, cu pâru-i negru lucios care ajungea pîna la umeri încadrînd o fata frumos conturata. - Ai idee încotro ne îndreptam? întreba Tweed. 6 COLIN FORBES - Desigur. Conacul Hengistbury se afla bine ascuns în ceea ce ei numesc Padurea, un teritoriu vast. O zona ciu-data pentru a amplasa sediul central al Bancii Main Chance. - Cea mai bogata banca privata din lume, dupa cum spunea Buchanan. Totul începuse devreme în acea dimineata, atunci cînd Tweed ajunsese la sediul central al SIS de la Park Crescent din Londra. Toti oamenii lui cheie erau adunati în spatiosul birou aflat la primul etaj. Bob Newman, înaltul fost reporter, se întinsese pe un fotoliu. Ca de obicei, Harry Butler, omul din Cockney, se cuibarise pe podea, iar Paula se asezase la biroul ei într-un colt, aproape de fereastra. Marler, tintas iscusit, se asezase lîngă Pete Nield. Tweed abia se aseza la biroul sâu vechi si scump, primit cadou din partea echipei sale, cînd tocmai suna telefonul. Ridica din sprincene. „Opt dimineata Cine suna la ora asta?" Monica, secretara sa de multi ani, o femeie între doua virste care purta pârul strîns în coc, raspunse. Acoperind receptorul, striga: - Comandantul Buchanan de la Yard va cauta urgent. - Cam devreme, Roy, începu Tweed, dupa ce facuse semn catre Paula sa asculte la telefonul ei. - E o urgenta, îi spuse Buchanan cu o voce grabita. îti cer un serviciu important. Ai auzit de Banca Main Chance, cea mai bogata din tara si poate din lume. Total indepen-denta. Farâ actiuni cotate la bursa. Controlata de Bella Main. In vîrstă de optzeci si patru de ani. Te-a cunoscut la o petrecere în urma cu un an. A fost foarte impresionata. Poti sa-ti faci timp sâ te întîlnesti cu ea astazi? - Unde se afla? înfruntarea 7 - La conacul Hengistbury. Situat într-o zona nu-—mita Padurea. - Si unde Dumnezeu se afla? Paula arata catre o harta deschisa. Localizase deja. Tweed dadu din cap si se adresa din nou lui Buchanan. - Nu mai conteaza. A gasit Paula. Dar de ce oare doreste Bella Main sa ma vada? - Nu stiu. Nu mi-a spus... - Roy, mirîi Tweed, atunci de ce e asa de important pentru tine, pentru numele lui Dumnezeu? - Guvernul crede ca este ceva în neregula cu banca aceea. - în ce sens în neregula? întreba Tweed. -Nu stiu, spuse Buchanan pârînd disperat. Cred câ mai multi ministri bogati au bani depusi în acea banca. E doar o banuiala. Dar momentan sînt înglodat în slujba mea actuala, cu toate problemele mele. Stii câ am fost numit comandant al Brigazii Antitero? Te rog sa faci un efort. Poate fi important... - In ce sens? - N-am idee. - Esti un izvor de informatii. Cînd mă asteapta? - în dimineata aceasta. Cît mai curînd pînă în unsprezece. Am aranjat o întîlnire în numele tau. - Fara sa ma consulti? Multumesc mult! - îmi pare rau, dar sînt în încurcatura. l-am spus câ poate o vei lua si pe Paula cu tine. îmi cer scuze. - întoarce-te la urmarirea teroristilor. Mergem noi. îmi esti dator vîndut. Tweed trînti telefonul înainte ca Buchanan sa mai poata spune ceva si se uita catre Paula: E usor de gasit? 8 COLin FORBES - Nu, dar te duc eu acolo. Se întoarse catre Harry, care se uita peste umarul ei: Tu de ce esti atît de interesat? - Sînt curios doar unde mergeti. Aici e? întreba împun-gînd cu degetul sau gros în harta. - Da, acolo se afla. Paula se ridica. Ar fi bine sa-mi iau ceva pe mine. Poate ca e racoare acolo. Si vad ca Tweed se grabeste. Seful ei îsi pusese deja un pardesiu din par de camila si statea lînga usa. Ea se îmbraca în citeva secunde cu o haina din blana de camila. Se aseza pe scaun si verifica daca pis-tolul Beretta automatic de 6,35 mm se afla în toc, prins de gamba ei dreapta. îl verificase anterior pe cel de 7,65 mm din tocul de la sold. Se ridica. - Pregatita si hotârită! - Atunci sa pornim, spuse Tweed. Telefonul suna. Tweed dadu din cap în vreme ce Monica raspunse. - Nu sînt aici, avertiza el. - Pentru asta esti, îi spuse Monica. E Philip Cardon. Din strainatate, ca de obicei, banuiesc. Tweed se sprijini de marginea biroului sau si îi facu semn Paulei, care se duse tinta la biroul ei. Ridicara recep-toarele în acelasi timp. Nerabdarea lui Tweed fu înlocuita cu un ton de autentica placere. - Philip, dulau bâtrîn. Nu ne-am mai auzit de un secol. Ce mai e prin lume? - E sigura legatura? Vocea lui Philip era nefiresc de aspra. - Daca nu este, râmînem fara slujba. - Conversatia aceasta va fi scurta. Am un agent sub aco—perire. Mi-a spus ca Doubenkian se îndreapta spre Marea Britanic E posibil sa fi ajuns deja. Stii la cine mă refer? - Vag. Nu l-am cunoscut personal. înfruntarea 9 - Nici nu vrei. E foarte periculos si extrem de puternic. Din informatiile mele, el vine pentru ceva legat de tine. - în legatura cu ce, Philip? Nu-mi imaginez de ce. - Nici eu. Dar pazeste-ti spatele. Te sun cînd adun mai multe informatii. Tweed auzi un clic. Philip încheiase subit convorbirea. Puse jos receptorul, la fel Paula si Monica. Dadu din umeri deschizind usa, gata sâ coboare scarile câtre masina, se-condat de Paula. In vreme ce Tweed deschise portiera, ea se uita în urma. Harry îi urmase tiptil pe scari si acum se strecura rapid pe intrarea din spate. - Ma întreb de ce s-o grabi asa Harry, se mira ea în vreme ce îsi prinse centura de siguranta. - Lucreaza la vreun caz. Stii ca le dau mină libera sa faca ce cred de cuviinta. - Philip parea neobisnuit de încordat, remarca ea în vreme ce Tweed porni din Park Crescent câtre autostrada care avea sâ- i duca spre sud. - Poate că ar trebui sâ ne interesam de acest Doubenkian, sugera ea. - O, nu cred, spuse el lapidar. - Ei bine, eu cred câ ar trebui sâ ne interesam, insista ea. Philip stie ce spune. întotdeauna. - Pune-ti centura, spuse Tweed vesel. Vom avea o zi linistita la tara pe vremea aceasta superba de primavara. Relaxeazâ-te. - A spus ca e periculos, continua Paula. Tweed o privi si zimbi. Nu mai facu nici un comen-tariu si se aseza linistit la volan pentru a se bucura de o zi linistita. 1 Se avîntasera în tinutul de tara, parasind de mult auto-strada. Soarele înca stralucea pe cerul albastru senin. Nu mai era trafic de o bucata buna de vreme. Nici nu mai aparusera case izolate cu gradini pline de flori de prima-—vara. Mobilul Paulei bizii. Ea avu o scurta convorbire. - Era Monica, spuse ea puniînd telefonul în buzunar. - Zau? spuse Tweed ca si cum gîndurile lui ar fi zburat departe. - Monica a localizat de unde a sunat Philip. De undeva din Belgia. Nu stiu de unde. Nu i-au spus Monicai decit tara. Nu credeam ca acesta este unul dintre locurile de vînâtoare preferate ale lui Philip. - în mod normal nu este. Dar biîntuie pe tot continentul. - Ai observat planorul care zboara aproape paralel cu drumul acesta? - Da. Am observat. - Poate că este Marler care ne vegheaza. - Nu. Nu este avionul lui. - Acum semnalizeaza, aprinde si stinge o luminita. Ceface? pESotnsnsti wo/y U COLin FORBES - N-am idee. - A încetat. Zboara înspre nord acum. - Asa este. Ea se uita lung la Tweed. El raspundea automat, ca si cum mintea îi era în alta parte. încetinise pe masura ce se apropiau de vîrful unui deal si acum de-abia se miscau. Din virf aveau o vedere panoramica a tinutului de tara înainte ca drumul sa coboare într-o panta lunga si dreapta. La nu mai mult de un kilometru, un tractor imens stâtea cocotat în virful unui deal mic. Cîmpul din urma sa era arat. Nenu-marate parcele de pamînt se însirau cît vedeai cu ochii. Tweed se opri si închise motorul. In linistea subita singurul zgomot era un suierat slab. Plugul era oprit, dar soferul, o silueta vaga nemiscata, tinuse motorul în functiune. Tweed porni si el motorul si începu sa se deplaseze încet la vale. Paula se astepta sa prinda viteza, dar verificînd vitezometrul vazu ca se tîrau cu maximum 40 de kilometri pe ora. Nedumerita, se uita lung la Tweed. Nu îl vazuse nicio—data atît de relaxat. Era nerabdatoare sa apese pedala de acceleratie. - Ai putea sa mergi mai repede pe portiunea aceasta, sugera ea. Se poate vedea la kilometri departare. Nu vine nimic din sens opus. - Ai dreptate, aproba el încet. începura sa se apropie de optzeci la ora aproape de baza dealului. Paula se cufunda în scaun. Asa mai mergea. Ea avea geamul coborit, si cel mai curat aer din lume îi umplu narile. Ajunsera la baza dealului si Tweed încetini la saizeci. Paula îl privi lung. Era într-o stare ciudata, dar probabil câ retrâia în minte aspecte ale vizitei sale la sediul lui Bella Main. f i înfruntarea 13 - Astept cu nerabdare sa vad cum este la conacul Hengistbury..., începu ea. - Ti-ai fixat bine centura de siguranta? întreba el cu un ton straniu în voce. - Bineînteles ca am fixat-o. De cînd am plecat din Park Crescent. - Atunci stai dreapta! Si nu mai palavragi! Vreau sa ma concentrez. - Bine, spuse deranjata. O să tac ca la biserica. - Asa sa faci. Acum mergeau cu optzeci la ora. Tweed încetini din nou la saizeci. Apoi si mai mult, înspre patruzeci. Frînă brusc. Paula vazu imensul plug înainte, aproape deasupra lor, lamele lui înspaimîntâtoare forjînd înspre ei printr-un spatiu dintre pomi. Facu un zgomot infernal pe masura ce se prabusi pe drum. Pentru o secunda, masivul plug, rotindu-se precum o abominabila masina de tocat, umplu parbrizul. Trecu la citiva centimetri de bara frontala a masinii. Paula fu îngro-—zita. Tweed stâtu nemiscat. Avîntul plugului îl purta înainte, peste drum, îndreptîn-du-se catre un spatiu dintre pomi pe cealalta parte a dru-mului, scapat de sub control. Paula îl zari o clipa pe sofer, care purta o sapca din material textil si haine de muncitor. Panicat, el încerca disperat sâ gaseasca pedala de frină, zgiltiindu-se prin cabina. Dincolo de spatiul gol se afla o panta lina pe partea dreapta, suficient de lata pentru ca soferul sa urce pentru a fi în siguranta. Dar la stînga pantei line, jumatate din spatiu dadea abrupt într-o ripă pietroasa. în continuare panicat, soferul pierdu controlul. Pe masura ce vehiculul urca panta, plugul alu-neca peste margine. Vehiculul se rasturna cu totul lateral, 14 COLIN FORBES plonjînd în rîpă cu viteza. Paula zari un instantaneu teribil al cabinei cu soferul rasturnîndu-se si auzi sunetul odios de metal contorsionat. Soferul reusise sa forteze o fereastra, scotînd capul si umerii. Imensa greutate a vehiculului se napusti deasupra craniului sau, zdrobindu-l1 la jumatate din dimensiunea lui normala. Paula dadu drumul aerului din piept. Tweed privi carnagiul doar pentru un scurt moment, apoi con-duse mai departe. - Nu ar trebui sa vedem ce-i cu el? sopti Paula. - N-are rost. E mort de-a binelea. Asa cum trebuia sa sfirsim si noi. - Poate ca artrebui sa anuntam politia, sugera ea. - Nu trebuie! Noi trebuia sa sfirsim aici în masina, turtiti ca niste clatite. Sa anuntam politia ar însemna sa întîrziem cîteva ore si sa dam explicatii nedorite. - De ce? întreba ea ridicînd vocea. - E evident ca nu se vrea ca noi sa ajungem la conacul Hengistbury. Totul a fost bine pus la punct. Paula simti ca Tweed nu dorea sa continue acesta pista. Cu tact, ea schimba subiectul. - Hengistbury e un nume ciudat. - Provine de acum sute de ani. lutii din lutlanda au ajuns în insula Thanet. Sub comanda lui Hengist si Horsa. Acestia i-au rapus pe picti, care migrau spre sud pentru a-i ucide pe localnici. Au parasit insula Thanet si au preluat portiuni de pâmiînt fertil. Era începutul formarii poporului englez. Cel care a fondat conacul cunostea bine istoria. Ajunsera în vîrful unui alt deal. Tweed facu o pauza. în valea de dincolo de deal peisajul se schimba radical, în locul cîmpurilor deschise li se arata, cît vedeai cu ochii, o vasta întindere de copaci de culoare verde-închis. Brazii înfruntarea 15 înalti erau atît de apropiati încît pareau ca formeaza o patura imensa, doar crengile ivindu-se interpuse. Paula aproape câ-si pierdu rasuflarea. - Aceasta trebuie sa fie Padurea, marcata pe harta. Pare sa se întinda la nesfirsit. - Si undeva în interior se afla conacul. - Ei bine, te-am ghidat pe calea cea buna. Pe cînd ajunsera la baza dealului ea arata catre un indi-cator vechi care marca directia în care se îndreptau ei. Hengistbury. Soarele, care înca lumina, disparu. Acum conduceau printr-un tunel întunecat, strajuit de deasupra si din ambele laturi de rînduri de brazi cu trunchiuri masive. Tweed puse farurile pe faza lunga. în curînd aparu pe partea stinga un masiv zid de piatra, înalt de trei metri, care continua pe o distanta lunga. Avea în vîrf rotocoale de sîrmă ghimpata. - Am ajuns la proprietatea doamnei Bella Main? întreba Paula. - Cred ca da. Cred ca are zeci de hectare. Tocmai termina de vorbit si farurile luminara niste porti de fier din zidul înalt pînă la cer. Tweed privi în oglinda retrovizoare, încetini si apoi opri. Paula privi în urma încruntata. - Masina aceea ne urmareste de ceva timp. Am vâzut-o si mai devreme. - E Harry. A oprit în spatele nostru. latâT ca vine. Acest lucru se mai întîmplase în trecut atunci cînd Tweed sau Paula plecau singuri sau împreuna. Un membru al echipei lor loiale îi urma în liniste. înainte de incidentul cu plugul fusesera si alte tentative de asasinat asupra lui Tweed. Acesta îsi cobori geamul în vreme ce Harry se îndrepta catre ei pe jos. 16 COLIN FORBES - V-am pierdut pentru o vreme pe autostrada, remarca Harry. Am fost blocat într-un ambuteiaj. Apoi m-am prins ca o sa urmati drumul spre sud-vest. Am... - Harry, ordona Tweed, nu te da vazut. Strecoarâ-te la portile acelea si vezi daca exista vreo alee spre conac. Verifica si poteca aceea din dreapta pe partea opusa portilor. O sa te rog sa-ti parchezi masina încît sa nu poata fi vazuta, dar sa poti supraveghea conacul. Harry actiona în graba, mergiînd lipit de zid. Se puse în genunchi, se tîri cîtiva pasi si trase cu ochiul. îsi misca brusc capul spre dreapta pentru a arunca o privire catre poteca. Apoi se întoarse în fuga la masini. - Acum ce ai de gind? întreba Paula. -Stai! Tweed se întoarse catre Harry, înapoi la fereastra. Pro-vincialul rînjea. - Floare la ureche. Aleea duce direct catre Palatul Buckingham. Duc masina în tufisurile de acolo, ocolesc si vin pe poteca din spate. Care-i treaba? - Sper ca ma voi afla în apropierea unei ferestre ca sâ pot sa-ti fac semn cu bricheta. Asta daca paraseste cineva conacul cu masina în timp ce ne aflam înauntru. Daca se întîmpla asa, urmareste-i discret. - întotdeauna sînt discret. Distractie placuta... A, e un interfon în stilpul din apropiere. Să speram ca te considera de încredere si te lasa să intri! Tweed intra în actiune în vreme ce masina lui Harry disparu într- un tufis des. Paula tremura. Era racoare din pricina desisului de brazi. Ajungînd în dreptul portilor înalte, Tweed vira, gata sa intre. - Uau! exclama Paula. Acum înteleg de ce a spus el Palatul Buckingham. înfruntarea 17 O alee larga cu pietris ducea pret de o suta de metri direct dincolo de pârculet, pînă la conac. Sediul Bancii Main Chance era o enorma casa veche construita în epoca elisabetanâ. Cosuri spiralate se zareau pretutindeni pe acoperis. La fiecare colt, imensa întindere a conacului prezenta mici anexe, acoperisurile purtînd, de asemenea, palisade de cosuri spiralate. Din multe dintre ele iesea fum spre cerul linistit. Tweed îsi deschisese portiera pentru a cobori si a se apropia de interfon cînd vocea taioasa a unui barbat exploda din dispozitiv: - Domnule Tweed, domnisoara Grey, bine ati venit la Hengistbury. Portile se deschisera catre interior. Tweed porni încet înainte. în oglinda retrovizoare, vazu cum acestea se închideau deja în spatele lor. - Probabil ca este cel mai rafinat exemplu de arhitec-tura elisabetană din Anglia, comenta el. - Minunat. Paula ramase aproape fara rasuflare. La fel si parcul. Pe ambele laturi ale aleii se întindea un gazon tuns. La stînga lor o fîntînâ arteziana tisnea înalt în aer, formînd litera „H". La dreapta lor pajistea se îngusta, iar dincolo de ea brazi gigantici se iveau gata parca sa înghita parcul. Paula îi gasi sinistri. - Nimic nelalocul lui, sînt sigur, remarca Tweed. - Nu fi atît de convins, raspunse Paula în soapta. 2 Tweed parca la baza unor scari de marmura care duceau catre o terasa spatioasa ce se întindea pe toata lungimea conacului. Alte masini erau parcate în apropiere, precum si o limuzina neagra. Un sofer în uniforma, cu o expresie snoaba, statea linga ea si îi ignora pe nou-sositi. Ajungînd pe terasa împreuna cu Paula, Tweed remarca faptul ca toate ferestrele mici erau plumbuite. La capatul scarilor se afla intrarea, doua usi grele de mahon. Usa din stînga se deschise si un barbat înalt, aratos, în jur de trei-zeci de ani, iesi vioi să-i întîmpine. Purta un costum negru elegant, cu pantalonii la dunga, cu jacheta ajungîndu-i pînă aproape de genunchi si gulerul ridicat. Uniforma unui majordom. - Domnul Tweed si domnisoara Grey, oaspetii nostrii bine-veniti. Sa va conduc. Considerati-ma majordomul. Vocea avea acelasi accent taios care îi poftise prin interfon. - Nu este sigur de rolul lui? sopti Paula în gluma în timp ce urmau silueta batoasa catre interior. înfruntarea 19 - Ssst, o opri Tweed în vreme ce intrara într-un hol mare, patrat, cu pardoseala de lemn. Pe trei dintre pereti abia puteau distinge usi de mahon închise. Majordomul îi conduse catre usa din dreapta si se opri cu mîna pe clanta usii. - Eu sînt Snape, domnule. Sînteti extrem de punctual. Doamna Bella Main va transmite scuze. Vine imediat, unul dintre clientii dumneaei importanti a sosit neanuntat, spuse pe un ton dezaprobator. îl va expedia imediat. Aceasta este biblioteca. Intrara într-o alta încapere mare, cu peretii acoperiti de rafturi de carti îmbracate în piele asezate ordonat. într-un semineu cu arcada lucea un foc cu lemne, iar Paula primi cu entuziasm caldura: ea deja gasea atmosfera conacului claustrofobâ. Singura lumina provenea de la foc. Lumina de afara abia patrundea prin ferestrele mici. Un barbat înalt, probabil aproape de cincizeci de ani, se repezi să-i întîimpine. Purta un costum scump, bleu—marin cu dungi; camasa era de un alb imaculat, iar cra—vata era Chanel. Din mansete i se iveau niste butoni albi decorati cu aur. Zimbea si era ceva dominant la maxilarul sau proeminent. - Eu sînt Marshall Main, director executiv al acestui stabiliment. Sînteti cei mai interesanti musafiri pe care i-am avut de mult timp. - De ce? întreba Tweed în vreme ce Main le strînse mîna amîndurora. - Cu ce va putem servi? Cred ca dispunem de aproape orice. - O cafea ar fi buna, raspunse Tweed. - Si pentru mine, va rog, adauga Paula. 20 COLIN FORBES - Cum o doriti, domnule? întreba Snape, postat în spa=tele lor drept precum o santinela. - Amara ca pacatul. Si Paula la fel. - Ei bine - izbucni Main rîzînd -, sînteti la locul potrivit. Destule pacate pe aici. Poftiti si luati loc. li lua bratul Paulei si îl strînse privind-o fix. Ei îi displacu acest lucru. în vreme ce Snape pleca, închizînd usor usa, Main îi conduse catre o masa veche, înconjurata de patru fotolii, în apropierea focului. Paula urmarea o femeie aflata în cea-—lalta parte a bibliotecii. Ea statea în spatele unui scaun cu spatar, ascultind în liniste. Avea în jur de patruzeci de ani, estima Paula, si era extrem de atractiva. Supla, avea un par negru lung si fru—mos aranjat, care-i ajungea pînă la umeri. Sprincenele ei erau groase, iar trasaturile, perfect sculptate. Ochii ei erau mari, nasul era drept si suficient de lung deasupra unei guri ferme si a unei barbii hotărite. li zimbi Paulei, care imediat îi raspunse cu un zîmbet. Main, caruia parea sa nu-i scape nimic, se ridica rapid. Toate miscarile lui erau vioaie si rapide. - O, Doamne! Am uitat bunele maniere. Lavinia, vino linga noi! Strecura un fotoliu liber între Tweed si Paula. - Ea este Lavinia, fiica mea. E lumina ochilor mei. Tweed considera cuvintele ciudate în vreme ce Lavinia se aseza lîngă el. Ea zimbi si îsi privi lung tatal. - Atita vreme cît nu încerci sa duci lucrurile prea departe. - De ce? îl întreba Tweed din nou pe Main. - Ce? replica el nedumerit. - Domnul Tweed se refera la remarca ta ca sînt cei mai interesanti musafiri pe care i-am avut în ultimul timp. înfruntarea 21 Probabil se întreaba daca spui acest lucru tuturor celor care vin pe aici, îl tachina ea cu vocea sa placuta. - Nimicuri si baliverne! striga el, pentru o clipa enervat, întorcîndu-se catre Tweed, el exagera din nou cu amabilitatile. - Deoarece sînteti director adjunct al SIS - si ati adus-o cu dumneavoastra pe doamna cea mai de încredere. De asemenea, mi-am dat seama deja ca amîndoi aveti o inteligenta si o capacitate de gîndire extraordinare. - Bella îsi face întotdeauna temele înainte de a accepta sa se întiîlnească aici, spuse Lavinia. - Ea încearca întotdeauna sa ma contreze, spuse Main iritat. - Pur si simplu îmi place acuratetea, îi spuse Lavinia. - Tocmai de aceea, le spuse Main, ea este contabil-sef. Snape aparu cu o tava de argint cu cafeaua. Puse mici stergare în fata lui Tweed si a Paulei si turna dintr-o cafeti-era mare de argint Serviciul de portelan era Royal Doulton. Snape se uita la Lavinia. - Pentru mine nimic, îi spuse ea. Snape tocmai iesise în liniste cînd camera exploda. Usa fu deschisa larg, lovindu-se de peretele cu lambriuri. O tînârâ dadu buzna în biblioteca. Era în jur de treizeci de ani, estima Paula. Avea pârul roscat si lung, o fata draguta, cu buze senzuale si ochi verzi adinci. Lavinia se înclina spre Paula si îi sopti. - Ne cerem scuze. E cam salbatica. Paula se întoarse. Roscata purta o bluza scurta prinsa de umeri cu doua bretele subtiri. Avea o silueta frumoasa si purta jeansi strimti. Paula începu sâ compare tinuta ei cu cea a Laviniei: ea purta o fusta maro pînâ la genunchi, iar în sus avea o jacheta de catifea de culoare închisa, cu 22 COLIN FORBES fermoarul închis pe jumatate. Pe dedesubt avea o bluza alba cu nasturii închisi pîna la git. Mare diferenta fata de cea care tocmai daduse buzna. Roscata merse sageata înainte si îsi puse ambele miini pe umerii lui Tweed. Zimbea larg. Cu o voce plina, care trada o educatie aleasa, ea vorbi, cu mîinile asezate în con=tinuare pe umerii lui Tweed. - De vreme ce nimeni nu a avut politetea de a ma invita la petrecere si nimeni nu ma prezinta, ma voi prezenta sin— gura. Eu sînt Crystal. Vocea ei, agresiva cînd sosise, era acum calma si lina. - Fiica managerului executiv. Nu acesta, spuse, privin-du-l pe Marshal Main. Tatal meu este Warner Chance. Cred ca si el coboara imediat. - la-ti un scaun, Crystal, o invita Lavinia. Stai cu noi. - îi voi arata domnului Tweed Pike's Peak. E unic. Se apleca si îsi apropie gura de urechea lui Tweed. - Panorama se vede doar de sus. Se ajunge repede. Tweed se ridica. Era curios sa vada mai mult din conac si banui ca singura sa sansa era sa o însoteasca pe Crystal. - Va rog sâ ma scuzati. Se anunta ceva interesant de vazut. O urma pînâ la usa, care fusese închisa de Snape. Tra-versara holul după ce Crystal închise usa bibliotecii în urma lor. La capatul holului ea deschise niste usi duble cu un gest amplu. - într-adevar, este extrem de impresionant, spuse cu vocea ei calma. El fu nevoit sâ aprobe. La aproximativ zece metri înaintea lor, o magnifica scara larga, cu balustrade în stil elisa-betan, urca pînă la primul etaj. Sus era un plafon si acolo scara se bifurca înspre stînga si înspre dreapta. Cînd Înfruntarea 23 ajunsera la plafon, Crystal îl conduse pe scarile din partea dreapta. Ajunsera la un plafon spatios si continuară pe un coridor în capatul caruia se zarea o fereastra. Ea se opri în dreptul unei usi, scoase o cheie si descuie. Tweed intra înaintea ei, apoi se opri. Se afla în interi—orul unui dormitor cu un pat acoperit. în spatele sau, auzi cum ea încuie usa. întorcîndu-se brusc, o descoperi aproape de el, rînjind. Vocea fu ferma în timp ce i se adresa. - Deci unde e panorama spre Pike's Peak? - Asta urmeaza mai tîrziu. Ea facu doua lucruri dintr-odata. Miinile ei facura sa alunece bretelele peste umeri si brate. Piciorul ei aluneca între ale lui, iar coapsa o împinse în genunchii lui. Dezechi-librat, el cazu pe spate, pe pat, iar ea deasupra lui, cu o cadenta de mitraliera: - îmi plac barbatii maturi. Pustii n-au finete! Siînii ei plini erau pe jumatate dezveliti. Tragea de hainele lui. El nu se prosti cu ea. Miinile lui prinsera ferm umerii ei goi. Era puternica, dar el era si mai puternic. Se ridica, o trase de mînă, o trînti jos din pat si se ridica si el în picioare. O expresie de mirare strabatu pentru un moment chipul ei. Facu un pas catre Tweed, iar acesta o plesni puternic cu palma peste fata. Ea clipi. - Mi-a placut, spuse ea. - îmbracâ-te cum trebuie. Si repede! Se apropie de o oglinda si îsi îndrepta hainele. în spatele sau, ea îsi ridica bretelele la pozitia lor initiala. El se întoarse. - Bluza statea mai sus. Aranjeazâ-ti-o. Se îndrepta catre usa, iar ea îl urma. întoarse cheia pe cînd ea alerga lîngă el si îsi puse usor mîna pe bratul lui. Scutura din cap, apoi vorbi cu o voce calma: 24 COLIN FORBES - Lasâ-ma sa verific coridorul. Sa ma asigur ca Snoop nu da tîircoale. - Snoop?l - Snape. l-au gresit numele. El spioneaza tot timpul. Cînd lipsesc, îmi închid usa si iau cheia cu mine. Stai o secunda. Dupa ce descuie usa, se strecura tiptil afara. Se uita în ambele directii. Apoi se întoarse catre el. - Drumul e liber. Ea continua sa vorbeasca în vreme ce încuie usa. - Nu ma astept sa ma crezi, dar nu pentru reputatia mea ma temeam. Ci pentru a ta. - Te cred, spuse el, nedorind sa o provoace din nou. - Ar fi bine sa vezi panorama rapid. Astfel vei avea despre ce sa vorbesti cînd te vei întoarce în biblioteca. Arunca o privire catre ea în timp ce mergeau spre fereastra, la o distanta de un metru unul fata de celalalt. Era foarte calma acum, o alta femeie fata de ceea ce vazuse mai devreme în dormitor. Ajunsera la fereastra, iar el privi patruns. Padurea masiva se întindea pe aproape un kilometru de la marginea pe care o observase atunci cînd sosira. Apoi se oprea. Dincolo de aceasta se ivea un virf conic de piatra goala. îi aduse aminte lui Tweed de un Matterhorn în miniatura. Era atit de hipnotizat de spectacol încît ramase în admiratie pînă cînd Crystal îl ciupi de brat. - Poate câ ar trebui sa ne întoarcem jos acum. Daca mai zabovim, cîrcotasul de Marshal va începe sa banuiasca ceva. Avînd în vedere felul lui de a fi. - Ai dreptate. 1 în engleza, snoop înseamna „spion", (n.tr.) înfruntarea 25 în vreme ce se îndreptau catre scari, Crystal începu sa vorbeasca pe acelasi ton calm. - Se pare ca acum multi ani un om pe nume Pike a fost proprietarul pamintului pe care este ciudatenia. Prin urmare, a devenit cunoscut sub numele de Pike's Peak. Cel mai bun hotel din Gladworth îi poarta numele. - Gladworth? Ea se aseza pe o treapta mochetată, iar Tweed lingă ea. Se întinse catre spatele ei si-i vîri bluza în pantaloni. - Mersi, spuse ea, n-ar fi aratat în regula asa. Acum, Gladwprth. Mergi înapoi pe aleea noastra. Ajungi la porti si faci stînga. Primul loc în care ajungi este Gladworth, un sat foarte dragut. - Cred ca ar trebui sa ne întoarcem în biblioteca, spuse Tweed, ridicîndu-se. Toti erau acolo, adunati în jurul mesei vechi. In fata lui Marshal, pe masa, se afla o sticla de whisky. Acesta avea în mînă un pahar pe jumatate plin si bau restul în timp ce se asezara cu totii în jurul mesei. Paula îi zîimbi lui Crystal, care zimbi si ea. Tweed începu sa vorbeasca. - Panorama a fost extraordinara. Magnifica si neobis-nuita - aceasta roca dura ivindu-se deasupra copacilor. - îi spuneam domnului Tweed povestea lui. Cum un om pe nume Pike... - Ea mereu îngiîna cite ceva. Insulta sosi din partea unui tînar înalt si bine facut care tocmai intrase. în vîrstă de douazeci si ceva de ani, el avea un pâr deschis si des si o fata lunguiata cu un rictus în coltul gurii. Era îmbracat neglijent, cu un pulover alb pe jumatate în afara si pe jumatate înauntrul jeansilor sai largi. Pe comportamentul sau scria fanfaron. Tweed o privi pe Lavinia si remarca pentru prima oara albastrul adînc al 26 COLIN FORBES ochilor ei mari, albastri ca Marea Mediterană pe timp de vara. Ea îsi ridica sprincenele groase. - Adu-mi un scaun, Crystal, porunci tînărul. Crystal se ridica, puse miinile în sold si îl privi rînjind. - Atentie toata lumea, spuse ea cu o voce aspra, faceti cunostinta cu fratele meu, Leo. Cu doar sapte ani mai tînâr decit mine si abia a iesit din scutece. Ia-ti singur scaun! se rasti ea, îndreptindu-se catre el. Acesta ridica mîna sa mare pentru a o lovi. Doua miini coborfrâ din spate pe umerii lui. Un barbat între doua virste, mai scund decît Marshal, dar mai bine facut, avea un pâr deschis, fata puternica si un aer de stâpînire de sine. Din primul moment în care îl vazu, lui Tweed îi placu. întorcîndu-l pe Leo catre el, barbatul vorbi încet, dar cu un aer de autoritate. - Acum te duci sus! Te schimbi în niste haine decente! Vorbim noi mai tirziu. Leo se îndrepta supus catre usa. Atunci cînd crezu ca tatal sau nu se uita, se întoarse si scoase limba la Crystal. - înainte de a pleca, Leo, cere-ti scuze surorii tale, spuse barbatul bine facut îndreptîndu-se catre masa. - îmi pare râu, Crystal. Cred că sînt prost dispus astazi. Parasi camera în vreme ce tatal sau era condus câtre scaun de fiica sa Ea trase un alt scaun lîngă el. Asezat, tatal ei îi zimbi lui Tweed. - E o onoare sa vă cunosc. Eu sînt Warner Chance, unul dintre directorii executivi. Tweed observa imediat diferenta dintre cei doi barbati. Marshal spusese directorul, în vreme ce Warner se prezenta drept unul dintre directori. | se confirmara caracterele lor opuse. Warner purta o frumoasa jacheta de piele, cravata la git si pantaloni albastri. Marshal le oferi oaspetilor sai un înfruntarea 27 pahar de scotch, pe care Tweed îl refuza, apoi îsi umplu singur paharul. - închin pentru sosirea în rîndul nostru a domnului Tweed. - Ce minunat, spuse Crystal sprijinindu-se de umarul tatalui ei. Astfel vom avea pe cineva care sâ ne protejeze. Tweed nu spuse nimic, iar în acel moment aparu Snape, drept ca un soldat. Se opri. - Daca nu deranjez... - Of, continua omule, se rasti Marshal. - Domnule Tweed, spuse Snape politicos, si domni-soara Grey, doamna Bella va transmite scuze si este gata sâ vă primeasca de îndata ce doriti. 3 Tweed, cu Paula de o parte si cu Lavinia de cealalta, traversa holul semiîntunecat, urmîndu-1 pe Snape. Pareau sa se îndrepte catre un perete cu lambriuri. Snape se întoarse pentru a le vorbi peste umar în vreme ce apasa un buton invizibil din panou. Doua sectiuni din panou se departara una de cealalta, dezvaluind un ascensor patrat de dimensiuni mari cu covor bej pe podea. Snape vorbi: - Doamna Bella are biroul la primul etaj, domnule. - Atunci de ce nu folosim scarile? - Doamna Bella prefera ca invitatii sa foloseasca ascen~sorul. Pe cînd intrara înauntru, Tweed cerceta covorul. Pe el erau dungi adînci ca si cum trecuse ceva pe roti. Remarca, de asemenea, urme de aspirator folosit pentru a acoperi urmele. Snape apasa al doilea buton de pe panoul de con=trol. Sub el era un buton maro. Urcau încet si lin cînd Tweed vorbi din nou: - La ce foloseste butonul maro, atunci? înfruntarea 29 - Pentru urgenta, replica Snape brusc, cu o tenta de iritare. Ascensorul se opri, iar usile se deschisera. Pasira într-un coridor lat care continua spre stînga lor, acolo unde se ter-mina în fata unui perete masiv cu lambriuri. O mocheta groasa bej acoperea podeaua coridorului de la un capat la celalalt. Tweed observa din nou urmele de roti imprimate adînc în mocheta, întrerupte de portiuni în care se încercase înlaturarea lor cu aspiratorul. Snape îi conduse în dreapta pe o distanta scurta, deschise o usa, apoi îi îndruma într-o alta încapere mare, ai carei pereti din ambele laturi aveau rafturi cu alte carti cu coperte de piele. Pe cel de-al treilea perete erau doua tablouri vechi cu picturi în ulei, portretele a doi barbati îmbracati în haine de epoca. - Ezra Main si Pitt Chance, fondatorii dinastiei, explica Snape observînd ca Tweed îi privea. - Domnule Tweed, sopti Lavinia, nu trebuia sa ajung atit de departe. Daca ceea ce veti discuta este confidential, ma întorc înapoi jos. - As dori sa ne însotiti, răspunse Tweed, atingîndu-i bratul. - Doamna Bella îmi cere uneori să iau notite, sopti ea din nou, strîngîndu-si caietul la subsuoara. - Doamna Bella, anunta Snape dupa ce deschise o usa, oaspetii dumneavoastra: domnul Tweed si domnisoara Paula Grey. Se înclina si parasi încaperea închizînd usa. Biroul era lung, peretii cu lambriuri, iar ferestrele cu vitralii, îsi dadu seama Tweed, aveau vedere direct catre intrarea principala. Dar silueta din capatul încaperii îi capta atentia pe masura ce se îndrepta catre ea. 30 COLIN FORBES Bella Main, în vîrstă de optzeci si patru de ani, statea la un birou Regency într-un scaun cu spatar înalt sculptat. Capul impunator si gitul ei fin se înaltau deasupra spataru-—lui scaunului. îsi aminti ca ea avea peste un metru si optzeci de centimetri înaltime. Fata ei cu trasaturi romane se remarca oriunde. Parul grizonat era des, bine aranjat. Ochii ei bâtrîni erau atenti, nasul era ascutit precum un cioc, avea gura ferma si o barbie frumoasa. Cînd se ridica să-i întîmpine, Paula remarca faptul ca purta un sacou de piele frumos croit cu o bluza alba si pantaloni gri acoperindu-i picioarele lungi. Pârul grizonat era tuns scurt, iar singurele bijuterii purtate erau niste cercei cu perle si o brosa cu initialele MC din diamante mici, prinsa de sacou. Apropiindu-se cu pasi repezi pentru a-1 întîmpina pe Tweed, ea îl îmbratisa pret de cîteva secunde. - Ma bucur nespus ca ati venit sa ma vedeti. îmi cer scuze ca v-am facut sa asteptati. Un client care avea o problema a dat buzna. l-am rezolvat problema si a ple— cat fericit. Prezenta ei domina încaperea fara nici o urma de aro—ganta, îi strinse mîna Paulei cu o priza impunatoare. îi facu semn Laviniei sa se aseze linga ea la birou în vreme ce Tweed replica: - Am avut astfel ocazia sa facem cunostinta cu aproape toata familia dumneavoastra. - Doar o parte a problemei, replica ea asezindu-se la birou, iar Lavinia pe un scaun lînga ea. Acum trebuie sa am de-a face cu nemernicul de Calouste Doubenkian. Stiu ca treceti direct la subiect si la fel fac si eu. Nimic nu-l putea surprinde mai mult pe Tweed, dar fata sa nu exprima alta expresie decît de interes. Paula îsi strînse înfruntarea 31 genunchii cu ambele miini pentru a-si ascunde socul, pen-tru a pastra o expresie indiferenta. Bella se încrunta. - Sa trecem peste acest lucru. în primul rînd, Banca Main Chance este privata, asa a fost dintotdeauna. Ne ferim de ideea de a fi cotati la bursa, desi ne tot bat la cap, probabil din cauza ca pur si simplu este cea mai bogata banca din Europa, probabil si din lume. Fondata în 1912 de catre socrii mei, Ezra Main si Pitt Chance... - Ma scuzati, interveni Tweed, dar nu sînt cei din portretele de pe peretele din biblioteca din afara biroului? - Aceia sînt cei doi banditi. Ezra este cel din stînga. - Banditi? repeta Tweed. Din cunostintele mele de isto—rie stiu ca barbatii erau mai duri pe vremea aceea. Cele doua razboaie mondiale i-au îmblînzit pe cei mai multi barbati. Acum ei pacalesc si însala în afaceri. - Cîtă dreptate aveti. Ea îsi aranja parul cu mîna. - Ei s-au gîndit câ multi dintre oamenii bogati din Europa doreau un loc sigur pentru a-si tine imensele lor sume de bani. Banca Main Chance pe care au înfiintat-o oferea acel loc sigur. Si a facut acest lucru de atunci. Astazi îti trebuie minimum un milion pentru a te înscrie la banca noastra. în dolari, franci elvetieni si lire sterline. Luam zece la suta din primul depozit drept onorariul nostru. Ei sînt multumiti pentru că stiu că banii lor sînt în siguranta. - Acceptati pe oricine are acesti bani? -Nu acceptam! Serviciul meu de informatii îi verifica mai întii. Sîntem atenti la spalari de bani, fonduri tero=riste, bani din spargeri. Pot sâ se arunce cu totii în fintîna din fata. Sistemul presupune mai mult decit atit, dar la început trebuie să stiu daca va alaturati noua definitiv. Drept administrator-sef cu puteri depline. Salariul ar fi de 32 COLIM FORBES trei sute de mii la început. Ar creste cînd ati intra în drep-turi permanent. - Nu as fi crezut ca va gîndeati la ceva de genul acesta. Facu o pauza. O iau ca pe un compliment generos, dar eu sînt fidel muncii pe care o fac. Se auzi un ciocanit la usa, iar Snape intra cu înca o tava de argint cu cafea si pahare separate pentru apa. Aseza o carafa mare de sticla lîngă Tweed. Toti se uitau la Snape în vreme ce Tweed privi catre covor în dreptul biroului. San-turile apareau din nou, ca niste urme de roti; doua rînduri, la aproximativ patruzeci si cinci de centimetri departare. Soarele proiecta lumina pe covor, reflectîndu-se în frag—mente mai mari sau mai mici care luceau ca aurul. Dupa ce pleca Snape, Bella pocni din degete si îsi veri—fica ceasul. Se întoarse catre Lavinia si îsi puse mîna pe fruntea ei înalta. - într-o zi am sa îmbâtrînesc. Ajutâ-mă sa caut un plic maro lung în sertarul acela enervant. Capetele lor se înclinara în vreme ce se luptau sa deschida sertarul. Tweed îsi scoase batista din buzunarul de la piept si, fara a fi observat de nimeni în afara de Paula, o înmuie în carafa de apă. Se apleca, o întinse peste fragmentele aurii, apasa cu putere, o rasuci în sus si apoi o introduse înapoi în buzunar. „Ce are de gînd, oare?" se întreba Paula. Bella si Lavinia încă se luptau cu sertarul. Apoi acesta se deschise. - Ar trebui să pui sa fie reparat, sugera Lavinia. - Atunci n-as mai sti daca cotrobâie cineva. Bella tinea în mîna un plic maro lung, sigilat, în genul celor folosite de avocati. îl tinea în asa fel încît Tweed nu putea vedea partea cu adresa. Partea pe care o putea vedea era sigilata cu ceara rosie. înfruntarea 33 - Lavinia, spuse ea cu o voce neobisnuit de înceata, acum îi voi informa pe oaspetii nostri în legatura cu treaba cu Doubenkian - despre care tu stii totul. Vrei, te rog, sa duci asta avocatilor mei, Hamble, Goodwoithy si Ritcher de pe Threadneedle Street din oras? la chitanta de la ei. - O duc imediat. Se ridica si ocoli biroul cu mîna întinsa catre Tweed. - La revedere, domnule Tweed. Va apreciez foarte mult Se întoarse catre Paula, care se pregati pentru priza ferma a Laviniei. - La fel te apreciez si pe tine, Paula. Te invidiez ca lucrezi pentru un asemenea om remarcabil. Tweed remarca faptul ca plicul maro era virit bine sub bratul ei astfel încît se putea vedea partea sigilata, nu si adresa. El astepta doar o clipa înainte sa actioneze. Lavinia, mergînd sprinten, parasise biroul, iar Bella era tacuta, de parca s-ar fi gîndit cum să formuleze ceea ce avea sa spuna. Tweed se ridica. - Va deranjeaza daca fumez? - Te rog. Cred ca o să fumez si eu. Intinzîndu-se spre o cutie argintie de pe birou, ea des-—chise capacul si scoase o tigara. O aprinse cu o bila argin=tie, apâsînd un buton. Tweed statea acum într-un colt întunecat de lingă fereastra. Soarele apusese. Privind în jos, o vazu pe Lavinia urcînd într-un Saab. El privea direct spre aleea care ducea catre portile de la intrare si se prefacu câ are probleme cu bricheta. Atunci cînd aparu o flacara mare, o scutura, stingind-o. Repeta figura de patru ori înainte de a-si aprinde tigara. Fu sigur ca Harry, parcat pe poteca din partea opusa portilor, îi văzuse semnalul. Privi cum portile se deschisera automat, iar Lavinia iesi, virînd la stînga -drumul catre Gladworth, nu la dreapta, catre Threadneedle 34 COLIN FORBES Street din Londra, adresa pe care o rostise Bella raspicat. Se întoarse si se aseza pe scaun. - E timpul sa trec direct la subiect, începu Bella. Dom—nul Calouste Doubenkian. Un miliardar si un escroc. Detine o mare parte din afacerile cu petrol din est, o otelârie imensa si mai multe banci în Balcani. Toate obtinute prin metode dubioase, ca sa nu spun mafiote. Pentru a obtine o banca, a rapit-o pe sotia patronului, una dintre infractiunile lui minore. Acum vrea să cumpere Main Chance. A oferit o suma imensa, cam jumatate din cît valoram. - Tipic pentru acest gen de oameni, observa Tweed. Oferi un pret mic la început, apoi se tocmesc ca arabii în bazarul Mouski din Cairo. - Numele lui pare armenesc, remarca Bella. - Da, dar ma îndoiesc că este numele lui adevarat. Poate proveni de oriunde din estul Bulgariei - Georgia, Daghestan, Tadjikistan, o tara bogata în petrol. - Stiti cîte ceva despre el, atunci? - Nu. Am auzit de el, stiu câ este periculos. Asta e tot. Nu mi-a iesit în cale pînâ acum. - Am pus să fie investigat de Medfords Security... - Sînt foarte buni, o asigura Paula. Am fost instruita de ei înainte să fiu la SIS. Cu cine ati tratat? - Un director pe nume Matteson, care mi s-a parut inteligent. A venit după ce am plecat eu, spuse Paula zimbind. - Deci ce a descoperit? interveni Tweed. - Ei bine..., ofta Bella, a folosit cel mai bun om al lui din Europa, cineva pe nume de cod Louis din Paris. Sarmanul Louis a sfirsit în apartamentul sau cu gitul taiat. îl am pe constiinta. înfruntarea 35 - Riscul meseriei. Aveti o familie numeroasa în slujba dumneavoastra. l-am cunoscut jos. - Este o traditie ciudata care provine de demult. Toti vor sa lucreze pentru mine. Sînt toti inteligenti. Trebuie sa fie o chestie genetica ce tine de secole. Ei stiu câ nu ar primi nicaieri salariul pe care îl dau eu aici. Citiva dintre ei au plecat pe cont propriu. - Care este schema de conducere? - Marshal Main si Warner Chance sînt codirectori cu puteri egale. Am fost casatorita cu tatal lui Marshal, Charles, decedat. Ulterior m-am maritat cu Rupert Chance, dar acesta a murit într- un accident rutier. Deci Marshal si Warner sînt fiii mei. - Ei îsi aleg clientii? - în mod cert, nu! Eu fac acest lucru. Daca sînt accep=tabili, eu decid cine e mai potrivit sa se ocupe de ei. Marshal e fermecator si vioi, foarte extrovertit. Warner e mai tacut si mai calculat. - Ce v-a determinat sâ-1 alegeti pe Snape? - Buna întrebare. înainte a fost secretar la Berkshire Blues, apoi transferat la Engineers. Printre altele, stie sa repare ascensorul cînd se strica. Are prestanta cînd întîmpină clientii. - Dar în ceea ce priveste paza? Cînd am sosit, portile s-au deschis înainte ca eu sa ma identific la interfon. - Stiam ca veniti, spuse zimbind. Nu-ti scapa multe. V-a vazut plecînd din Park Crescent, v-a facut o fotografie dupa care s-a repezit înapoi pe motocicleta. - Ne-a fotografiat? se alarma Tweed. Nu a fost depistat. - E destept, chicoti ea. Omul Invizibil. Cînd ati sosit, v-a urmarit cu binoclul de la conac... - El se ocupa de paza? 36 COLIN FORBES - Nu. Lavinia, contabilul-sef, se ocupa. Ea este expert contabil. La fel si Crystal, asistenta ei. Acum, domnule Tweed, aveti o idee generala, deci vă pot convinge sa veniti să locuiti aici drept administrator-sef, cu puteri depline? - înca o data, apreciez complimentul. Tweed se ridica în picioare. - Sînt fidel functiei pe care o detin acum. îmi pare rau. - Si mie. Bella se ridica de la birou pentru a-i conduce la usâ. Arata câtre portretele celor doi barbati care fondasera banca. - Nu am suportat sâ-i vad holbîndu-se la mine în birou. Nu vă râzginditi în ceea ce priveste oferta mea? Doamna Grandy a pregatit doua apartamente... - Doamna Grandy? - Menajera noastra. Impertinenta, dar de isprava. Am nevoie de dumneavoastra, domnule Tweed, să veniti sa ne aparati comoara. îl îmbratisa pe Tweed, apoi se întoarse câtre Paula si o îmbratisa si pe ea. Cînd Snape sosi pentru a-i conduce la ascensor, Tweed se deplasa rapid catre el, urmat îndea-proape de Paula. Cînd se deschisera usile glisante, Tweed pomi împreuna cu Paula câtre usile deschise ale bibliotecii. Fura întîmpinati de catre Leo care striga puternic: - Te omor. Toata familia era acolo. Crystal stâtu calma în timp ce Leo se repezi spre ea fluturînd un cutit. Aceasta îi aplica un sut puternic în picior. El tipa de durere si cazu pe jos. Aparu Warner, îsi puse ambele miini pe umerii lui în vreme ce acesta se ridica agale. îl trimise în liniste pe Leo în camera lui. Leo schiopata câtre ascensor. îsi facusera un obicei sâ dea mina cu toata lumea. Cînd ajunse lîngă Snape, Tweed zîmbi în timp ce vorbi. înfruntarea 37 - Ma tem ca nu vom veni sâ aparam comoara, asa cum s-a exprimat doamna Bella. - V-a spus una ca asta! izbucni Snape. - Plecam acum, îi spuse Tweed, ignorînd izbucni—rea stranie. 4 Tweed porni pe alee. Portile se deschisesera, iar el vira la stinga într-un tunel de brazi. Era din nou frig. Avea să fie mereu frig. Paula îl privi fix. Expresia lui era de îngrijorare. Privea un barbat de vîrstă incerta, cu o înaltime medie si bine facut, îmbracat într-un costum elegant bleumarin. Avea ochelari cu rama groasa pe nasul sau puternic, dea—supra unei guri ferme cu falci bine conturate. Se schimbase recent, pârindu-i-se mai tînâr si în forma buna. - Mergi în directia gresita, remarca ea. Trebuia sâ facem dreapta dupa porti, câtre Londra. - Nu esti atenta ca de obicei. - Ce înseamna asta? - Bella si Lavinia s-au straduit sâ ascunda adresa de pe plicul acela, genul de plic care contine un testament. - Tot nu înteleg, protesta ea. - Hamble, Goodworthy si Ritcher, avocati renumiti cu birourile pe Threadneedle Street din Londra. Bella a ridi-cat vocea pentru a fi sigura ca auzim. Am totusi un avan-taj fata de tine, recunoscu el. Am vâzut-o pe Lavinia cînd a plecat cu Saab- ul virînd la stînga după poarta. înfruntarea 39 - E drumul spre Gladworth... - Exact, continua el pe acelasi ton grav. l-am facut semn lui Harry cu bricheta. Cred ca a urmarit-o. Cînd dam de el, ne va spune unde s-a dus Lavinia. - Aha, înteleg. - Si, pe deasupra, nu-mi place cînd se planuieste uci—derea mea, mai ales cînd te am lîngă mine în masina. Atentatul asupra noastra a fost bine planificat. Analizeaza bine si poti sa-ti dai seama si singura. - M-ai pierdut, marturisi ea. - Gîndeste-te! se rasti el. Din momentul în care am parasit Park Crescent. Ea se uita fix la el, uimita. Rareori se rastise la ea Simti ca ascunde o miînie puternica. - Aici trebuie sa fie Gladworth, spuse Paula în vreme ce iesira din tunelul flancat de brazi pe o strada veche pavata cu piatra cubica. - Acum, sa-l gasim pe Harry si sa vedem daca Lavinia s-a îndreptat încoace. Tweed mergea foarte încet. Un indicator avertiza ca limita de viteza este de 30 de kilometri pe ora. Paula îsi tinea fata lipita de geam. Cauta Ford-ul lui maro cu motor modificat. Pe ambele laturi ale strazilor din Gladworth erau aliniate case impozante ce pareau scumpe. Rezidentii ocu—pau evident primele doua etaje, care aveau toate ghivece la pervazuri, pline de flori de primavara: sofran, narcise si galbenele. Parterele erau ocupate de magazine la care Paula nu se astepta. Erau scumpe, ea remarcînd Escada, unde o rochie costa o mica avere, apoi Aquascutum si multe altele cu preturi asemanatoare. - Sînt gramezi de bani pe aici pe undeva, observa ea. 40 COLin FORBES - Probabil în conace ascunse în Padure, remarca lapidar Tweed. Ceea ce trebuie noi sa aflam este daca Harry e aici. - Un indicator arata catre o parcare de pe o strada laturalnica. - Sa verificam acolo. Nu vad masini parcate pe strada. Paula îsi cobori geamul în vreme ce intrara pe o strada îngusta încadrata de case de caramida gri. Parcarea era plina de masini scumpe frumos aliniate. Vazu un Lamborghini si se holba la o Lagonda de colectie. Tweed gasi un loc liber, se strecura abil si opri motorul. Vazuse Saab-ul Laviniei. Numarul de înmatriculare era cel pe care îl me—morase cînd o vazuse plecînd de la conacul Hengistbury. - Acum, unde e Harry? exclama ea. - Aici e iscoditorul bâtrin, replica vocea de provincial a lui Harry, care statea lîngă geamul ei. Si, continua el catre Tweed, daca Saab-ul acela argintiu este cel pe care ai vrut sâ-1 urmăresc, ai ajuns la locul potrivit. Fata care îl conduce m-a înnebunit. Daca as avea un rînd de haine decente si daca as fi mai educat... - Probabil ca ar fi fascinata de tine, spuse Paula, rinjind. Mai ales cînd ai începe sâ-i spui glume de cartier. - Ce a facut cînd a ajuns aici? mirii Tweed. Unde se afla acum? - Mai întîi - Harry îsi ciupi vîrfurile degetelor lui groase - si-a parcat masina aici. Apoi, s-a întors tinta la strada si a intrat la un birou de avocatura - Lowell, French si Browne. Un loc mic cu o vitrina larga de pe strada prin-cipala. Un tip slab cu pince-nez statea la birou. Ea i-a înmînat plicul maro pe care îl avea la ea. Pince-nez a scrijelit într-o carticica, a rupt o foaie, i-a dat-o si ea a plecat. - Chitanta, spuse Tweed. înfruntarea 41 - Apoi Pince-nez a dat un telefon, scurt. - Sa-i spuna Bellei ca a ajuns cu bine, comenta Tweed. Acum ce urmeaza sa facâ? - Se va duce la Pike's Peak, probabil ca să ia prînzul, de vreme ce e acolo. Cel putin asa cred. Nu în sala de mese sau la bar. - Acel local sic cu ziduri albe si portar? întreba Paula. - Ai ghicit din prima. Banuiesc ca, cel mai bun local din oras. Tweed se repezi afara din masina, iar Paula îsi ridica geamul. Cînd îl ajunsera pe Harry, vocea lui Tweed deveni grava, ca aceea a unui om care nu pierde vremea. Se uită la Harry. - Condu-ne discret. Vreau sa zaresc Lowell, French si Browne fara ca ei să observe. - Urmati-mâ. încet. Nimeni nu se grabeste în Glad-worth. Nimeni în afara de bucatica cu Saab-ul. Vom tra-versa în cealalta parte a drumului principal. Nu era trafic deloc si se strecurară după Harry. Printre putinii pietoni erau femei îmbracate elegant care se uitau la vitrinele magazinelor. „Aici e mai bine decit în partea dinspre Piccadilly a lui Bond Street", se gîndi Paula. Harry se opri si se întoarse. - în partea cealalta a strazii. Vitrina aceea mare. Tweed se uita la vitrina de sticla. Numele era inscrip-tionat cu litere arhaice. Lowell, French & Browne. Birou de avocatura. Nu stâtea nimeni la biroul mare care putea fi zarit din strada. Si nici nu se vedea vreo persoana în incinta. Tweed se încrunta. - Nu vă duceti la Pike's Peak la prinz, îi avertiza Harry. Tinta ar putea fi în restaurant. 42 COLIN FORBES Tweed alese o ceainarie care servea prinzul. îl invitara pe Harry sa li se alature, dar el avea prînzul la pachet în masina. Paula comanda ochiuri cu sunca si Tweed, la fel. El avea o privire pierduta, iar Paula statea tacuta. - lartâ-ma ca nu sînt prea vorbaret, spuse el, dar am multe pe cap. Conduceau înapoi spre Londra prin tunelurile întune—cate cu Harry la o jumatate de kilometru înaintea lor cînd Tweed începu sa vorbeasca. - l-ai dat de cap? o întreba el pe Paula. - Da. Cred ca îmi amortise creierul. Tentativa aceea de asasinat asupra noastra cu plugul a fost foarte bine organizata. în primul rînd, probabil ca ne-a urmarit cineva de cînd am plecat din Park Crescent. Apoi a folosit mobilul pentru a contacta un pilot care astepta pe o pista privata, descriind masina si probabil si pe noi. Pilotul decoleaza si verifica ruta spre conacul Hengistbury. Cînd ne-a văzut, pilotul i-a semnalizat cu o lumina soferului plugului, care ne astepta deja. - Foarte bine. Dar de unde stia câ ne îndreptam catre Bella în dimineata aceasta? - N-am idee. - Gîndeste-te! spuse el zimbind. Exista un tradator în interiorul familiei Main Chance. Toti stiau câ venim. Bella le-o fi spus, probabil acum cîteva zile. Tradatorul 1-a infor-mat pe iscusitul organizator al atacului asupra noastra. - O, Doamne! Cred că ai dreptate. Ea se apleca în fata. - E un blocaj al politiei pe drum. Foarte aproape de locul în care s-a prabusit plugul. - Lasâ-mă pe mine să discut, sugera Tweed în timp ce opri, tinînd motorul pornit. înfruntarea 43 Un politist în uniforma, afisînd un aer de importanta, se apropie încet de ei în vreme ce Tweed îsi cobori gea-mul. Se uita în masina, iar Paula îl privi fix. Apoi i se adresa lui Tweed: - Veniti de la Londra, domnule? - Ma îndrept catre Londra din Gladworth. Este vreo problema? - Sînt inspectorul Tetford din Leaminster. A avut loc un accident tragic. Mortal. Soferul unui plug mare nu a observat o ripă si a cazut în ea. Greutatea plugului respectiv 1-a omorît. - Chiar asa? spuse Tweed. - Daca veniti din Gladworth, îl cunoasteti cumva pe Jed Higgins? - Nu, nu-l cunosc. - Ciudata treaba. Plugul a fost furat din hambarul lui. Mai devreme fermierul primise un telefon prin care era anuntat ca sotia lui fusese ranita într-un accident pe autostrada aproape de Londra. Deci se duce acolo si afla ca nu avusese loc nici un accident. Se întoarce la ferma si observa ca i-a fost furat plugul. îsi gaseste sotia teafâră si nevatamata, întoarsa de la cumparaturi din Gladworth. - Cum spuneati, ciudata treaba. - Si, domnule, nici unul dintre localnici nu a auzit vre—odata de Jed Higgins. Nu va mai retin. Se ridica drept, saluta, facu semn cuiva si bariera fu ridicata. Tweed merse înainte fără sa arunce vreo privire spre cîmpul unde fusese ridicat un cort de pînzâ dea-supra plugului. - Ce crezi despre asta? întreba Paula. - Nu-mi place deloc. Toata actiunea a fost pusa la punct de un organizator iscusit. 44 COLIN FORBES - Deci ne implicam în cazul Bancii Main Chance? -Nu. - Ai pomenit de un tradator. Mă gîndesc la Snape. El ne-a fotografiat astazi de dimineata cînd am plecat din Park Crescent. - Sincronizarea nu corespunde. Ei - oricare ar fi acestia - trebuiau sâ fi avut informatiile mai din timp pentru a pune la punct o capcana atit de complexa. - Da, pare logic. Deci crezi ca nu ne vom implica niciodata la Hengistbury? - Sigur nu. Iti explic de ce daca vii cu mine acasa în Bexford în seara aceasta. - Desigur câ voi veni. Dar mă întreb daca am auzit pentru ultima oara de Hengistbury. 5 Norfolk, The Wash. Cu treizeci si sase de ore înainte ca Tweed si Paula sa plece spre Hengistbury, un barbat pe nume Max statea în întu~nneric pe faleza marelui dig care strajuia pustietatea cunos~cuta drept The Wash, protejind vasta întindere de iarba de eroziunea Marii Nordului. Max astepta ca vaporul cu aburi aflat la cinci kilometri distanta sâ-i raspunda la semnal. Tinea în mîna sa masiva o torta puternica. Semnalizase o data scurt, de doua ori lung, o data scurt. îi era frig. Desi avea un pardesiu gros cu guler din blana de castor, fular de lîna, caciula pe cap si mânusi de condus, înghetase în briza arctica aspra. Din fericire, marea era linistita. VIP-ului care avea sa vina la tarm îi displacea marea agitata. Apoi briza scazu si în acel moment vaporul îi raspunse la semnal. Unul scurt, doua lungi, unul scurt. Semnalul sau anterior informase vaporul ca era în siguranta, ca partea aceasta a zonei era parasita. „Ce naiba, se gîndi el, toata zona e pustie." Singurele cladiri de acolo erau niste biserici vechi, parasite, împras=tiate pe cîmpurile goale, construite în urma cu secole de 46 COLIN FORBES catre negustorii de lînâ pe vremea cînd lîna aducea bani buni. Apoi economia s-a schimbat, iar pretul lînei a scazut puternic. Baronii lînei au disparut - la fel si muncitorii lor, abandonînd satele care se dârimaseră de-a lungul vremii. Max îsi scutura torta din nou cînd vazu apropiindu-se o barca pneumatica mica. Acesta era singurul loc în care putea sa-si debarce importantul pasager. O platforma rudimentara fu proiectata în apa, iar Max semnaliza din nou pentru a ghida barca. Se misca rapid, dar motorul sau nu facu aproape nici un zgomot în afara unui zumzet usor. Max avea peste un metru optzeci, era solid, agil în miscari. Fusese cel mai bun taietor de lemne din Canada. Acolo omorise pe unul dintre colegii lui care îi datora bani si refuzase sa plateasca. Dupa ce scosese cutitul din cada—vru, cu ajutorul unui fierastrau electric facuse sa cada un copac peste cadavru. Restul echipei lucra la distanta, iar Max stia câ nimeni nu va fi interesat de trunchiul cazut. Max a plecat imediat la Vancouver si a luat avionul spre Londra. A petrecut ceva timp în Cartierul de Est unde a învatat sâ vorbeasca precum un provincial. Urmatoarea sa mutare a fost sâ-si cumpere cu o parte din gramada de bani ciîstigati cele mai bune haine. A petrecut apoi un timp în cele mai bune hoteluri din Londra, observînd atent cum vorbesc oamenii. Se autoe—duca pentru a se integra în orice mediu. Avea o minte agera astfel ca, dupa putin timp, a luat avionul spre Paris. S-a angajat ca agent de paza într-un club de noapte select de pe Champs-Elysees. Trasaturile sale dure, dar fru—mos conturate si pârul aranjat atrageau femeile. îi placeau femeile, dar ca agent de paza evita sa se implice. Acum vorbea deja fluent franceza. înfruntarea 47 într-o noapte tîrziu, dupa închiderea clubului, intra într-un bar elegant care era gol, cel putin asa credea el, si comanda o bautura. In mod normal era atent, scotînd euro dintr-un mic teanc din buzunar. De data aceasta, facu o gre-seala, îsi scoase portofelul burdusit de bani. Un barbat gras aparu de nicaieri si apuca portofelul. Max tinu de portofel si smuci cu mîna stîngâ hotul pînă la jumatatea barului unde aluneca si cazu. Cu o expresie încrîncenată pe fata sa grasa, hotul sari în picioare scotînd un pistol automat din tocul de la brîu. Hotul tintea cînd Max, care-si ridicase mîinile, striga în franceza: -în spatele tau! Grâsanul se uita în spate în vreme ce Max scoase cu mîna dreapta un cutit din buzunar. Lama lunga vijii prin aer si penetra gitul grasanului. Cazu în fata pe miner si cutitul intra adînc în gitul sau carnos. Râmase nemiscat. Max se întoarse, îsi luă paharul în mînă si îsi sterse amprentele cu ajutorul unei batiste. Moment în care patru figuri sinistre de indieni aparura în jurul lui. Max se gîndea cum sa trateze cu ei cînd unul din fata lui ridica palmele ambelor miîini într-un gest de pace. - Seful a fost impresionat de tine. Doreste sâ îti vor-beasca. In separeul acela.. Astfel ajunsese Max sa îl cunoasca si sâ devina în cele din urma adjunctul celui care pasea acum cu grija pe mal din barca pneumatica tinuta atent aproape de tarm de catre echipajul sau. Calouste Doubenkian pasi încet câtre Max. Trasaturile sale erau imposibil de distins pe cînd se furisa pe tarm. Era scund si purta un pardesiu negru de astrahan care îi venea pînă sub genunchi, o caciula ruseasca de blana care 48 COLIN FORBES îi acoperea fruntea lata si ochelari fumurii care îi ascun—deau ochii. Niste mânusi de blana lungi îi mascau forma miinilor. Pantofii sai cu talpa moale nu facura nici un zgo—mot cînd se apropie de Max. Vocea lui era ca un zumzait încet si vorbi în engleza foarte domol, fapt care îl deranjase întotdeauna pe Max. - E sigur? întreba el. - Era ultima oara cînd am verificat eu... - Atunci nu ar fi bine så verifici din nou? - Va rog să asteptati, domnule Doubenkian, spuse Max nervos. - Nu ti-am mai spus sâ nu-mi rostesti numele? - îmi pare râu, domnule. îmi pare foarte râu. - Vin cu tine să verifici. - Vă rog sa-mi urmati pasii exact. E o mocirla adîncă dincolo de pietrele din carare. - Buna de ascuns cadavre, dragul meu Max. - O să va conduc, deci, domnule. Luna, care aparuse dintre nori si îi permisese lui Max sâ observe barca pneumatica apropiindu-se, îsi întinse lumina stranie peste cîmpul vast din spatele digului. Linistea era apasatoare acum că zumzaitul motorului barcii care se întorsese la vapor disparuse. Linistea îl deranja pe Calouste pe cînd pasea de la o piatra catre urmatoarea insula de siguranta. Avea nervii tari, dar îi fura întinsi la maximum cînd văzu iarba verde-aprins plutind deasupra mocirlei mortale de pe ambele pârti ale cârârii. - Ai aranjat totul ca sâ-1 elimini pe Tweed înainte de a ajunge la Hengistbury? întreba el calm. - în treizeci si sase de ore va fi mort sigur, îl asigura Max vesel. Am acum o retea în Marea Britanic Tweed e pe duca. înfruntarea 49 Tacu imediat ce se apropiară de drumul izolat unde erau parcate masinile. O fata cu parul roscat se ivi stînd la marginea drumului. Purta un impermeabil si jeansi si parea că îi asteapta. Carol Lynton se ratacise dupa ce îsi vizitase prietenul la cabana acestuia. în vreme ce Max se opri, întrebîndu-se daca ea auzise ce vorbisera ei, Calouste îl ajunse din urma. - Scapa de ea, sopti Calouste. Vocile razbat în linis=tea asta. - Doar nu vreti sa spuneti... sopti Max. - Executa ordinul. Elimin-o. Max înghiti în sec si scrisni din dinti. Era o fata draguta si nu avea mai mult de optsprezece ani. Se apropie de el zimbind. încerca sa zîimbească si el, dar nu reusi. Calouste îl înghionti de la spate. Max lua o gura de aer rece. Cînd fata ajunse lîngă el, Max o prinse ferm de mijloc. Era mititica. Cînd încerca sa deschida gura pentru a tipa, el o ridica deasupra capului, o întoarse cu capul în jos si o arunca frontal în mocirla. | se pâru câ aude un bolborosit. Picioarele ei se zbatura disperat, apoi se facura nevazute. Citeva bule de noroi se iviră la suprafata mocirlei verzi. Apoi nimic. - Bîrfe de fatucă de la sat, observa Calouste lapidar. Max privi spre nord unde, în lumina macabra a lunii, The Wash semâna cu un desert trist si dezolant. Max abia astepta sâ paraseasca zona. - îmi pare rau câ a trebuit sâ vă primim într-un loc ca acesta, comenta el, dar este unul dintre cele mai pustii din Marea Britanic f - N-are nimic, replica prompt Calouste, care crescuse într-o pustietate din Asia Centrala. Unde este masina? 50 COLIN FORBES - E putin de mers pe drum de aici. M-am gîndit ca ar fi nepotrivit sa le parchez prea aproape de carare. latâ-le. Pasind pe drum, Calouste privi uluit. O limuzina neagra, eleganta, statea parcata la marginea drumului. Lîngă ea se afla Ford-ul vechi al lui Max. Observînd sosirea lor, un sofer în uniforma deschise portiera si lua pozitia de drepti. - Limuzina este pentru dumneavoastra, desigur, explica Max. Soferul este unul dintre oamenii mei cei mai buni. A strangulat cel putin un om. II cheama Grogan... - Idiotule! racni Calouste apoplectic. Ti-am mai spus, nu vreau sa atrag atentia asupra mea. Limuzina e închiriata? - O, da, spuse Max agitat. Este. - Macar un lucru l-ai fâcut bine. Debaraseazâ-te de acest Grogan, mirii Calouste. Spune-i sa duca masina înapoi la firma de închirieri imediat. Daca îl opreste politia, sa spună ca trebuia sa conduca un bancher, un anume domn Moran din Spalding, dar nu a nimerit adresa. Tre-buie sa acopar eu toate variantele nenorocite! Voi merge cu tine, cu masina ta. Mă duc la masina. Dâ-mi cheile imediat! Si trimite limuzina aceea de aici toute suite. Misca, lua-te-ar naiba! Max se cauta de chei în buzunare. In graba sa le scapa pe jos, se apleca si le lua. Fugi apoi spre limuzina, cu picioarele nesigure. Era speriat de moarte vâzîndu-l pe Calouste într-o dispozitie atit de proasta. - Catre hotelul Green Dark din West Higham. Corect, domnule? întreba el în timp ce porni cu Calouste în dreapta sa. - Corect. înfruntarea 51 Max fu usurat sa vada ca era în toane mai bune. Nu banuia ca acesta se prefacuse ca e furios. Era o metoda pe care o folosea ocazional pentru a le arata subordonatilor cine este seful. - Am fost mai devreme la hotelul Green Dark, spuse Max relaxat. Voiam sa verific daca stiu ruta. Am trecut pe acolo. Nu parea sa fie nimeni. Ati rezervat un apartament acolo, domnule? - Sînt proprietarul hotelului, ce naiba. L-am cumparat printr- o serie de companii mici si am angajat oamenii mei acolo. Voi fi singurul oaspete. Cînd mergem acolo, ocoleste King's Lynn. Eun sediu de politie acolo. Nu cred ca taran—cuta aceea de care ne- am debarasat a fost data disparuta. Dar de ce sa riscam? - Sînteti foarte atent, daca-mi permiteti. Va gînditi la toate. - Daca nu o fac eu, atunci cine? Opreste într-un loc linistit înainte de a ajunge la hotel. Vreau sa-mi schimb înfatisarea. Nu-si mai spusera nimic si nu întîlnirâ aproape deloc alte masini. Nimeni nu iesise afara pe un asemenea frig nâpraznic. Cînd oprira în pustietate, Calouste cobori cu va-—liza pe care o tinuse în brate. Max se întoarse discret cu spatele. Cînd se întoarse la loc, avu un soc. Abia îl mai recunostea pe Calouste, care purta acum un pardesiu de tweed, un fular de lina tras pînă la barbie, mânusi de piele si o palarie lata, trasa cu grija peste fata. Singura similitudine era o pereche de ochelari de soare cu rama aurie, diferiti fata de cei pe care îi purta cînd ajunsese la tarm. Echipamentul sau precedent era împachetat cu grija în valiza. îi întinse lui Max o carte de vizita, pâstrîn-du-si-o pe a sa în mină. 52 COLIN FORBES - Cînd intram, mergem la receptie fara sa spunem nimic, doar dam receptionerului cartea ta de vizita. Eu voi fi în apartamentul trei de la primul etaj. Tu vei fi în aparta-mentul patru. Exista o usa între ele. în caz ca apar pro—bleme, foloseste-ti pumnii sau preaiubitul cutit. Fara focuri de arma. Trecatorii pot auzi împuscaturile. - Va asteptati sa apara probleme? întreba Max pe cînd se întoarsera la masina. - Sigur că nu, bâietică, raspunse Calouste, vorbind acum cu acel accent britanic perfect. Dar am citit undeva câ deviza cercetasilor era: „Fii pregatit". latâ-ne. Dupa aceea, ascunde masina în garajul din spate. Hotelul cu nume straniu, Green Dark, era o cladire pa-trata de dimensiuni mari, cu peretii vopsiti în verde-deschis. în fata avea un spatiu verde întins, despartit de o alee pietruita. înauntru, Calouste merse direct câtre receptie si îsi puse cartea de vizita lîngă cea a lui Max. - Parsons, observ câ ai omis o instructiune. Trebuie sa faci exact cum îti spun eu, te rog. Vreau ca afara sa fie pus imediat semnul „Nu avem camere libere". Voi servi masa în camera peste o ora. Am un meniu în camera? Excelent. Voi telefona sa comand. Domnul Rogers aici de fata îsi va aranja singur, la fel, sa serveasca masa în camera. - Am înteles, domnule Pennington, îl asigura recep-tionerul îmbracat elegant pe oaspetele sau. Ne ocupam de îndata. - Mai întîi semnul de afara, te rog. Imediat. - Aveam de gînd sâ vă conduc câtre apartamentul dum- neavoastra, domnule... - Nu este necesar, raspunse Calouste în aceeasi maniera poruncitoare. înfruntarea 53 - Deci dumneavoastra sînteti domnul Pennington, sopti Max. lar eu sînt domnul Rogers... - Exact. Te rog sa nu uiti numele. Apartamentul tau este urmatorul. Doresc sâ nu fiu deranjat - am de verificat niste documente. In apartamentul sau, Calouste îsi arunca valiza într-un dulap. Asezat într-un fotoliu, puse un mobil foarte sofisti—cat pe masa. Dintr-un buzunar interior scoase mai multe foi de hîrtie mari. Desfasurate, acestea erau planurile arhitec-turale ale incintei conacului Hengistbury. Singura parte neindicată era labirintul de pivnite de sub casa. Calouste nu stia de existenta lor. Fotocopiile planurilor fusesera trimise catre o adresa din Bruxelles prin posta. Chiar si mintea agila a lui Calouste trebuia să se con-centreze atent pentru a memora holurile, numeroasele apartamente, fiecare cuprinzînd birou, salon de masa, doua bâi, doua dormitoare mari, o bucatarie spatioasa si o biblioteca mica. Numele ocupantilor fusesera adaugate cu pix negru, scrise cu litere de tipar ciudate care, banuia el, erau mar-cate mascat. Conacul Hengistbury era mai complex decit crezuse. Scotindu-si ochelarii, se uita la telefonul mobil. Aveau sâ treaca cel putin patruzeci si opt de ore pînă sa sune, anuntînd finalizarea primei faze a planului sau. Doua zile mai tîrziu, la ora opt seara, mobilul suna. Calouste îl lua în mîna. - Da, cine e la telefon? - Aici Orion. Vestile nu sînt bune. Nu sînt bune deloc... Vocea era ca de robot. Interlocutorul folosea un instru-ment care distorsiona vocea. Era imposibil de stabilit daca era vocea unei femei sau a unui barbat. 54 COLIN FORBES - Ce naiba vrei sa spui? întreba Calouste. - Planul a dat gres. Tweed si Paula Grey sînt teferi si nevatamati. înapoi la Londra, presupun. Teferi si neva-tamati... -Ai mai spus o data! spuse el scrisnind. Trînti mobilul. Trebuia sa o ia din nou de la capat, începu sa înjure teribil în franceza. 6 Cînd Tweed si Paula sosira de la Hengistbury, toti angajatii de baza erau adunati. Tweed îi privi lung pe toti. Marler, înalt si slab, trecut de treizeci de ani, ocupa locul sau preferat. Statea în picioare, sprijinindu-se de perete lîngă Paula, care acum statea la biroul ei în coltul departat de lingă ferestrele largi. El fuma o tigara asezata într-un lung filtru negru. Ca întotdeauna, era îmbracat elegant, iar parul sau negru era îngrijit. Purta un costum bej frumos croit, camasa bleu—marin si cravata Chanel. Marler avea reputatia de cel mai bun tintas din Europa cu pusca sa Armalite. Proaspat barbierita, fata sa era frumoasa, atrâgînd atentia femeilor elegante cînd mergea pe oricare strada din Londra. - In cazul în care crezi ca am pierdut vremea, începu el cu vocea sa de tip educat, toti am fost extrem de ocupati. Eu am fost în Cartierul de Est unde agentii unui anume Calouste Doubenkian au recrutat cele mai rele personaje -tilhari periculosi si criminali care nu au fost prinsi nicio—data pentru faptele lor. M-am gîndit sa mentionez acest 56 COLIN FORBES lucru avînd în vedere telefonul lui Philip Cardon, pe care mi 1-a transmis Monica. - Ce?'. îngină Paula. - Nu vorbesc suficient de clar? întreba cinic Marler. - Vezi? striga Paula catre Tweed. - Harry, raspunse Tweed ca si cum nu auzise ce fusese spus. Nu, vreau sa spun tu, Pete, spuse catre Pete Nield, un tip înalt de un metru optzeci si de asemenea bine îmbracat, dar lipsit de tactul lui Marler. Tu ai un amic la unul dintre cei trei negustori de aur. Am ceva pentru tine. Paula se ridica în graba pentru a i se alatura în vreme ce Pete îsi mîngiie mustata lîngă biroul lui Tweed. Om cu educatie, colegul sau era Harry Butler, care statea cu picioarele încrucisate pe podea. Nici ca se putea un con=trast mai mare între cei doi. Harry purta un pardesiu ponosit si pantaloni care apucasera si vremuri mai bune. Era indignat. - Am de doua ori mai multe relatii în lumea interlopa decit Pete, bombani el. Tweed, absorbit, ignora protestul. Asezind o foaie de hirtie groasa pe birou, îsi scoase cu grija batista din buzu-narul de la piept si varsa continutul. Peter aprinse o veioză de birou. Granulele si un fragment mai mare straluceau puternic în lumina. - Pete, spuse Tweed, e aur? - Ah, spuse Paula, deci asta faceai. Ai udat batista în carafa cu apa si apoi ai presat-o pe covor în vreme ce Bella si Lavinia se cazneau sa deschida sertarul acela enervant. - Ce crezi, Pete? întreba Tweed ignorînd întreruperile. Pete scosese din buzunar o lupa puternica. Analiza fiecare fragment pret de cîteva minute, zabovind cel mai mult asupra bucatii celei mai mari. înfruntarea 57 - Trebuie sa le duc amicului meu care este expert, spuse el în cele din urma. Dar eu pun pariu ca e aur. - Vreau sa aflu cu cît timp în urma a fost extras din mina. De asemenea, daca se poate, si de unde. - Ar trebui sa fiu înapoi în mai putin de doua ore, spuse Pete, verificîndu-si ceasul. Persoana mea de legatura lucreaza dupâ-amiaza si seara. Doarme dimineata. în vreme ce vorbi, strînse foaia de hirtie de colturi, apoi goli cu grija continutul înapoi în batista lui Tweed. Rasu-cind-o usor, scoase o batista alba de-a sa pentru a realiza înca un învelis protector. - In doua ore sînt înapoi, promise el si apoi pleca. - Nu-mi spune nimic, spuse Paula dojenitor. - Asteapta pînâ cînd aflam daca am avut dreptate sau nu, replica Tweed. - Nu are rost sâ-1 presezi pe Tweed, avertiza Harry de pe podea. Va vorbi doar cînd este pregatit. Ar trebui sa stii asta pînă acum. - Si eu te iubesc, îi spuse ea zimbind. Suna telefonul. Monica raspunse si îi facu semn lui Tweed care se întinse spre telefon, auzi vocea si îi semnala Paulei sa asculte de la telefonul ei. - Da, spuse el. Mai multe informatii despre... - Am fost informat din surse sigure câ Doubenkian este acum în Anglia. A ajuns acum cîteva zile... - Unde? - N-am idee. - Ce ruta a urmat? - Habar n-am. Tinem legatura. Cînd pot. Legatura se întrerupse. Philip Cardon sfîrsise convorbi—rea subit. Tweed ridica din sprîncene catre Paula. Se gîndi o 58 COLIN FORBES clipa, apoi îi ceru Monicai sa îi faca legatura cu comandantul Buchanan. Deschise conversatia raportindu-i succint pri-etenului sau, Roy, despre vizita pe care o facuse împreuna cu Paula la Hengistbury, omitînd orice amanunt legat de fragmentele de aur. - îmi pare râu, comenta Buchanan. Nu stiam ca te vrea ca bodyguard, din ceea ce înteleg eu. Desigur ca a trebuit sa refuzi. Nu-mi place ca vrea sa te cumpere. Poate fi periculos. - Parca nu stiai nimic despre acest personaj. - Doar zvonuri, pe care se pare ca le râspîndeste Doubenkian însusi. - Ce zvonuri? - Printre altele, a vrut sa cumpere o banca privata din Viena. Proprietarul a refuzat. Ulterior, fiul sau - în vîrstă de optsprezece ani - a fost rapit. Pretul eliberarii sale teafar este vînzarea bancii. Proprietarul vinde, baiatul este înapoiat teafar. Apoi un cumparator misterios, ca si în cazul Viena, primeste o oferta pentru banca sa privata din Grenoble. Proprietarul refuza, sotia sa este rapita. Proprie-tarul, care probabil ca nu tinea prea mult la sotia sa, o primeste înapoi prin posta, cîte un picior, apoi un brat si restul din ea pe bucati. - Doubenkian pare cel mai sadic criminal de care am auzit vreodata... - Stai putin. Sînt zvonuri. Nimic nu se leaga direct de Calouste Doubenkian. - Cumparatorul poate fi depistat aflind unde ajung banii, insista Tweed. - Departamentul criminalistic din Viena a încercat acest lucru. Banii au fost trecuti prin mai multe companii private. înfruntarea 59 Au ajuns în Vaduz, Liechtenstein. Stii ca e imposibil sa verifici conturi în acel stat minuscul. - Doamna Bella Main spune ca Doubenkian i-a tele—fonat personal. - Aceasta nu e o dovada. Avem doar cuvintul ei ca proba. Nu este suficient pentru a dovedi ca a fost el. - Nu stie nimeni unde este baza lui? -Nu. - Dar Interpolul? continua în verva Tweed. Nu sînt deloc interesati? - Ceea ce îti voi spune nu este o gluma. Stii ca la Interpol, la sediul lor discret din Lion în Franta, se folosesc foi negre pentru a afisa infractorii cei mai cautati, cu fotografiile lor si datele pe care le mai au despre ei? Am întrebat odata un om de legatura din Lion care este situatia lui Calouste Doubenkian. Au o foaie neagra pe perete. Doar numele lui cu un semn de întrebare. Nimic altceva, o foaie goala. Fara fotografie. Niste glumeti au scris un cuvint pe afis: „Fantoma". Probabil ca are vreo cinci pasa—poarte false perfecte. Toate pe nume diferite. - De ce semnul întrebarii în dreptul numelui lui? - Deoarece numele lui adevarat poate fi oricare. Tweed - Buchanan deveni emfatic -, tot ceea ce ti-am spus sînt zvonuri. - Ei bine, acum stii ca nu mă duc la Hengistbury. - Cum ai putea? Cu pozitia pe care o detii în prezent... Tweed termina convorbirea si privi catre Paula, care auzise fiecare cuvint. Zimbind, îsi deschise bratele într-un gest de împacare. - Ce crezi despre asta? întreba el. - Mi s-a parut foarte ciudat. - în ce sens? 60 COLI1M FORBES - Nu avem nici un indiciu despre cum arata Calouste, dar personajul lui se contureaza. - în ce sens, pentru numele lui Dumnezeu? - în felul sau diabolic el este foarte inteligent, un maestru al trasului de sfori fara a se expune personal. Pun pariu ca nu sta în acelasi loc mai mult timp. Si mereu apare sub un nume fals. - Nu ne ajuta cu mai nimic. în orice caz, el nu este problema noastra. îsi flutura mîna spre teancul de dosare de pe birou. - Treaba mea este sa rezolv aceste rapoarte de la agentii de peste hotare. Probabil ca majoritatea trimit rapoarte neînsemnate doar pentru a arata ca sînt activi. Nu vreau sa fiu deranjat cînd lucrez la ele. Robert Newman, un agent cheie al lui Tweed, statea întins pe un fotoliu de lîngă biroul acestuia. Cu o vasta experienta, fusese odinioara cel mai renumit reporter international din America si din Europa. Articolele sale fusesera reproduse integral în Washington Post, DerSpiegel din Germania si multe alte ziare importante, inclusiv Daily Clarion din Londra. înalt de un metru nouazeci, bine facut, în vîrsta de patruzeci si ceva de ani, figura sa puternica, aratoasa era deseori admirata de catre femei atunci cînd mergea pe strada. Se încrunta la auzul raspunsului lui Tweed. - Tweed, începu el hotârit, cred ca ceea ce a spus Paula a fost foarte abil. Definirea personajului este jumatatea dru—mului catre identificarea omului. Ascult-o. - Am cerut sa nu mai fiu întrerupt, spuse Tweed încet. Nu ne intereseaza acest Doubenkian. Dar de vreme ce toti va gînditi la el, puteti sa va cercetati legaturile. Nu mergeti înfruntarea 61 la sud de rîu. Criminalii si spionii evita acea zona nefasta. Se tem sa nu fie deconspirati. - Ma duc la toaleta, spuse Paula si parasi biroul. în dimineata celei de-a treia zi de cînd primise vestea tulburatoare ca Tweed si Paula Grey sînt în viata si probabil înapoi la Park Crescent, Calouste se decise sa actioneze. Nu statea în acelasi loc mai mult timp indiferent unde se afla. Petrecuse întreaga noapte în camera sa de hotel asezat într-un fotoliu, bînd ceasca dupa ceasca de cafea. Mintea sa agera nascocise singura solutie pentru a-l elimina pe Tweed. Stia câ Tweed era formidabil. Luîndu-si valiza, întotdeauna pregatita pentru o plecare în graba, trase zavorul usii intercomunicante, deschise usa si i se adresa lui Max, care statea la fereastra. - Plecam. Cînd esti gata? - Acum, domnule. Imediat. Asezat lîngă Max în Ford-ul vechi, începu să vorbeasca imediat ce se aflară la drum deschis. Soarele orbitor lumina direct prin parbriz. Calouste îsi cobori aparatoarea imediat dupa ce Max îsi luase aceeasi masura de precautie. - Ne mutam, îl informa Calouste pe adjutantul sau, la una dintre casele pe care le detin lîngă satul Leaminster la gra~ nita dintre Sussex si Hampshire. Se afla la cincisprezece kilometri de conacul Hengistbury si de Pâdure. Scoase o harta pentru a i-o înmiîna lui Max, care dadu din cap. - Doar sâ-mi aratati. Unii dintre aceia care si-au cum— parat case de vacanta aici cred câ nu e circulat si conduc pe mijlocul drumului. Tinerei macho. 62 COLIN FORBES Se uita pe harta pe care Doubenkian o tinea îndreptata spre el. Degetul mic al sefului sau indica Leaminster, iar Max dâdu aprobator din cap. - Pot sa urmez un drum ocolitor linistit. Ajungem pîna la prînz. - Am rezolvat problema cu Tweed, spuse Calouste caznindu-se sa împacheteze harta. Orice om are punctul sau slab. Chiar si un om de inteligenta lui Tweed. Aceasta este pîrghia pe care o vom folosi. La fel cum am reusit în Viena. O vei atrage pe Paula Grey în afara sediului SIS, o vei prinde, apoi îi telefonezi lui Tweed. Il informezi ca o ai pe domnisoara Grey si ca va fi torturata pret de trei ore după care va fi omorită daca nu vine într-o ora sâ o salveze, înainte sâ-i telefonezi începi tortura, apoi o pui la telefon pentru ca el sâ o poată auzi tipînd. In timp ce-si explica planul, Calouste încă încerca să împatureasca harta. Nu putu astfel sâ observe expresia crispata ce aparu pe fata lui Max. 7 în biroul din Park Crescent se aflau doar Monica, Tweed si Paula cînd, dupâ-amiazâ tîrziu, suna telefonul. Monica îi facu semn Paulei. - E pentru tine. Un domn Evelyn-Ashton. O voce sofisticata... - Da? spuse Paula. - Domnisoara Paula Grey? - La telefon. Cine sînteti? - Evelyn-Ashton. Nu ma cunoasteti, dar am informatii pentru dumneavoastra în legatura cu un anume domn de origine armeana. Vocea avea un pronuntat accent britanic, era terna si superioara fara sa epateze. Paula îsi arunca privirea asupra lui Tweed care era cufundat în dosarele sale. - Ei bine, spuneti-mi, replica Paula. - Nu la telefon. Prea periculos. Ne putem întîlni? - Unde? Si cînd? - Acum. La hotelul Duke's Head. în Mayfair, pe Tiverton Street. Sînt înalt, bine facut si port un costum cu 64 COLIN FORBES un trandafir artificial gri la butoniera. Pârul saten, fara barba. Sînteti dispusa? - Voi fi acolo în cincisprezece minute, aproximativ. - Eu voi bea sampanie. Cu masura... Paula vorbise încet, stiind ca lui Tweed nu îi plac întîlnirile în secret. Se ridica si îmbraca haina de piele, verificînd totodata daca pistolul Walther se afla în buzu—narul de la sold. Cînd se apleca sâ îsi traga ghetele de la glezne verifica daca pistolul Beretta virit în tocul de la pi—cior se afla ferm pe pozitie. - Cine era? întreba Tweed fâră sa ridice privirea. - O firma care îmi modifica o rochie... Pe cînd conducea catre Mayfair, mii de gînduri îi veneau în minte Paulei. Era posibil ca acest strain pe care avea sâ-1 întilnească să detina într-adevar informatii despre Calouste Doubenkian? în cazuri precedente ea avusese parte de un noroc ivit cînd se astepta mai putin. în barul bine dotat de la Duke's Head, Max îsi astepta deja musafirul. El ajungea întotdeauna mai devreme la întîlniri. Avea astfel timp sa verifice împrejurimile. Barul era spatios si dreptunghiular, partea îngusta reprezen-tind fatada. El era singurul client la acea ora si se asezase lîngă usa. Lîngâ el se aflau o frapiera cu o sticla de sampanie la gheata si doua pahare pregatite. Tinea ascunsa în mîna sa uriasa o capsula fâră gust pentru bautura ei. Avea sâ o faca subit sâ se simtă adormita. Mintea lui Max era în fierbere. La hotelul Green Dark, nu reusise sâ închida un ochi în noptile petrecute acolo. în mintea sa se furisa amintirea acelei fete pe care o aruncase în mocirla. îsi imaginase scena oribila cu ea deschizînd înfruntarea 65 gura sa strige. Ingerînd acea mocirla scîrboasâ, apoi îne-cîndu- se cu ea. Lui Max îi fusese râu si încă se resimtea. Se întimplase totul atît de repede. Obisnuit sa execute orice ordin al lui Doubenkian, actionase din reflex. Prin—sese victima, o ridicase si o azvirlise. lar stâpînul lui se referise nepasator la ea drept o „târâncutâ". Max putea sa omoare un barbat si apoi sa mâniînce fara probleme o masa copioasa. Ceea ce Îi propusese Doubenkian pentru Paula Grey îl dezgustase. Pe cînd se apropia de Duke's Head, Paula, care îsi parcase masina într-un spatiu liber la mica distanta, re—marca un Ford ponosit parcat aproape de hotel. Observa, de asemenea, cum soferul o priveste în oglinda retrovi-zoare. Acesta se uita rapid în alta parte. Statea încordat la volan, „un nord african, se gîndi ea, în haine de lon—donez". Mai remarca doua lucruri. Pe bancheta din spate era un covor mare, iar în vreme ce el stâtea nemiscat, mo-torul era pornit. Aparatul de taxat arata ca se afla acolo de zece minute. Ea intra în bar, iar barbatul cu sacou alb din spatele tejghelei lungi îi zimbi si spuse: „Buna ziua". La o masa de lînga intrare un barbat se ridica si veni sa o însoteasca la masa lui. înalt, aratos si bine fâcut, era îmbracat într-un costum gri, cu camasa alba si cravata clasica. Zimbetul lui era voios, dar ea simti o tenta dubioasa la el. - Eu sînt Evelyn-Ashton, începu el. Va sînt recunos-cator ca ati binevoit sâ-mi oferiti timpul dumneavoastra. - Nu am mult timp la dispozitie, îl avertiza ea în vreme ce el îi tragea scaunul. 66 COLIN FORBES - O, nu face nimic, o asigura el în timp ce se furisa pe scaunul din fata ei cu o agilitate neobisnuita. Ceea ce am de spus nu are cum sâ dureze o sâptamiînâ. Putina sampanie sâ ne relaxam? Cînd eram tinar, aveam obiceiul de a strecura o sticla în caminul de la scoala. Da, într-adevăr. - As prefera o cafea, multumesc. Barmanul se mutase discret în cealalta latura a tejghelei pentru a le oferi intimitate. Max se întoarse catre el si comanda: - Fii bun, o cafea cu tot ce trebuie pentru oaspetele meu. Paula stia deja ca ceva e în neregula. Cu mult timp în urma avusese un prieten care vorbea cu accent britanic cla-sic, din ghearele caruia scapase si descoperise curînd ca îl uraste. Acest asa-numit Evelyn-Ashton nu vorbea corect cu accent britanic. Apropiat, dar nu suficient. Cînd se întoarse cu spatele sa vorbeasca cu barmanul, ea îsi arunca batista pe jos. Aplecîndu-se pentru a o ridica, scoase pistolul Beretta din toc si îl tinu în mîna dreapta ascuns sub fata de masa, cu teava îndreptata catre picioarele gazdei sale. Max era socat. în fata sa se afla o femeie foarte fru-moasa, avînd în jur de treizeci de ani dupa estimarile lui, cu un zîmbet captivant. De cum aparuse, el se decise ca nu poate face asta. Tortura? Oribil. în nici un caz. Dupa ce sosi cafeaua, în mintea lui se produse o ruptura. Trebuia sâ o avertizeze. Si mai ales dupa ce se întîmplase la The Wash. Ea simti ceva ciudat în comporta-mentul lui si se înclina spre el. - E ceva în neregula, s-a întîmplat ceva? El deschise gura, înghiti, apoi izbucni, uitînd sâ mai vorbeasca cu accent britanic. - Domnisoara Grey. Nu ati aflat de la mine. Dar am fost angajat - o så vă socheze - sâ vă râpesc, sa vă droghez înfruntarea 67 cu sampanie, sâ ma prefac ca va e rau, sâ va duc în Ford-ul de afara si să vâ ascund în covorul de pe bancheta din spate. Respira adînc. Apoi sâ vâ torturez într-un loc secret si să îl pun pe Tweed să asculte la telefon cum tipati pen=tru a-1 atrage în capcana. Nu pot sâ va fac acest lucru. Vă rog sâ plecati acum. Barmanul stie o cale de iesire prin spate. Nu folositi intrarea principala. - Deci, spuse Paula calm, care este numele armeanului? - Nu cunosc nici un armean. Cu o voce crispata, el se întoarse sâ cheme barmanul. Ea profita de ocazie si îsi vîrî pistolul Beretta în tocul de la gamba, sub pantaloni. Max explica problema barmanului în soapta, dar ea auzi fiecare cuvînt. - Sotul acestei domnisoare încîntâtoare vine spre noi. Vrei sâ o conduci spre iesirea din spate de care mi-ai spus mai devreme? Ea îsi puse mîna pe umarul lui lat în timp ce se ridica pentru a-l urma pe barman. - Ar fi mai bine să parasesti tara imediat. Sâ începi o viata noua. Ea era înca atenta să nu fie o capcana mai complexa cînd barmanul o conduse câtre o usâ ascunsa din spate. - Unde duce? întreba ea. Si ai putea sâ verifici så nu fie vreo masina sau persoana afara? - Nu e nimic, raspunse el întorcîndu-se de afara. Nu e loc de masina. Nu e nimeni afara. Faceti stînga, mergeti drept înainte pe alee pîna cînd dati de o alee si mai mica. Aceea vă duce direct spre Tiverton Street, suficient de departe de Duke's Head. - Multumesc mult. - Mult noroc. 68 COLIN FORBES Era ceva inclus în meseria lui. Paula nu era prima femeie pe care o furisase afara exact la timp. Paula avea pistolul Walther în mînă, mascat de poseta în vreme ce pasea în graba pe piatra cubica. „Slava Dom-—nului pentru pantofii mei silentiosi", se gîndi ea. Gâsi aleea mai îngusta si iesi pe Tiverton Street, aproape de locul în care era parcat Porsche- ul ei. Privi scurt catre locul în care era parcat Ford-ul maro. Disparuse. Realiza apoi ca umblase cu grija pe piatra cubica pentru a nu-si luxa glezna. Auzi un zgomot cunos—cut, o încrucisare între un zumzet si un fluierat. Se întoarse. Era Marler. - Am pîndit, spuse el zimbind. Pari cam încordata. - Am plecat la cumparaturi cu Porsche-ul meu. - Sa te ajut? - Da, te rog. Frigiderul e gol. Cînd pleca de la bar, Max încerca sa rezolve o pro—blema. Taz, marocanul care care se afla la volanul Ford-ului, vazuse o poza cu Paula Grey, deci aproape sigur o recu-noscuse intrînd în bar. Daca ar fi fost interogat de Doubenkian, Max stia ca viata lui nu mai valoreaza doi bani. Taz era o achizitie recenta în armata de oameni pe care Doubenkian o adunase în diferite târi europene si acum în Marea Britanic în opinia lui Max, noul recrut era de slaba calitate, dar putea îndeplini sarcini usoare. Cînd deschise portiera din stînga soferului, Max zari solutia problemei. Taz, tolanit la volan, tinea în ambele miini o hiîrtiuta alba, din care facuse cu mare grija un fel de pai. O tinea la una din nari în vreme ce priza puternic un praf alb. Transfera paiul de hirtie catre cealalta nara si aspira din nou adînc. înfruntarea 69 Era atît de absorbit de îndeletnicirea sa încît nu îl observa pe Max decit cînd acesta se afla deja pe scaun, lîngă el. Max îsi umezi degetul, îl înmuie în praful ramas pe hirtie si gusta. Exact cum banuise. Cocaina. - Am nevoie... ca sa treaca... timpul, spuse Taz cu un zimbet prostesc. Se bilbiia. - Conduc eu, spuse Max raspicat. Deci dâ-te jos din masina, ocoleste si vino în locul meu! Taz consumase mult. Se chinuia sa deschida usa. în acest timp, Max lua hiîrtia din mîinile sale, o împaturi cu grija pâstrînd ramasitele de cocaina înauntru, apoi o vîrî în buzunarul lateral al portierei. Privea dispretuitor cum marocanul se folosea de ambele mîini pentru a se sprijini de masina încercînd sa ajunga în partea cealalta. Cînd acesta se trînti pe scaunul din dreapta, Max îsi pierdu rabdarea. - Centura de siguranta, se rasti el. Fu nevoit sa îi prinda el centura lui Taz. Apoi porni la drum, planul conturîndu-se în detaliu în mintea sa. Urma un drum ocolitor catre Cambridge Circus, prin Shaftesbury Avenue. Era ora de virf, dar parea surprinzator de liber. Era în apropiere de Piccadilly Circus cînd zari motivul. Drum în lucru. Autobuzele cu etaj aveau prioritate, doua îndrep-tîndu-se catre el. Se strecura într-un spatiu liber de pe partea dreapta, eliberat de un motociclist. - Am o alta sarcina de îndeplinit singur, îi spuse lui Taz. Tu coboara aici. Mergi citiva metri pe trotuar, apoi tra~ versezi si ajungi la statia de metrou, minti el. lei trenul pînă la pensiunea din New Malden. Ambele camere sînt platite, pentru urmatoarele doua zile. Miscâ-te, omule... Fu nevoit să-i desfaca centura lui Taz, apoi sa deschida portiera de pe partea acestuia. Taz reusi sa coboare în strada 70 COLIN FORBES si închise usa în urma sa. Max îsi aprinse o tigara urmă-rindu-l pe Taz împleticindu-se. Cele doua autobuze din urma depasisera Ford-ul, dar venea înca unul. Taz cobori de pe trotuar pentru a traversa fara sa se asigure. Autobuzul, avînd calea libera înainte, mergea cu saizeci de kilometri pe ora pentru a ajunge la statia urmatoare la timp. îl lovi pe Taz - soferul încercînd dis—perat sa frineze, dar prea tîrziu. Autobuzul îl izbi pe Taz, îl trînti la pamînt si trecu peste trupul lui cu o roata. Auto—buzul dadu înapoi, o roata fiind plina de sînge. Max îsi tinuse motorul pornit. Vazu un om tisnind din autobuz, se apleca sâ-i verifice pulsul arterial, apoi se ridica dînd din cap. Max semnaliza, intra pe drum si trecu încet pe lîngă multimea socata îndreptindu-se catre rond. în urma cu o ora, în fata Paulei Grey, tremurase în sinea lui gîndindu-se la ce trebuia sa facâ. Acum era rece ca gheata si îi era foarte foame. „Cred ca voi merge la Cafe Royal si voi comanda o cina completa, îsi spuse el. Cel putin sînt îmbracat pentru un asemenea local." 8 - Frumoasa masina, remarca Marler în vreme ce Paula conducea catre magazine. Ma gindesc sa îmi iau si eu un Porsche. - Costa o avere, după cum probabil ai ghicit, raspunse ea. Eu am un salariu consistent, după cum stii, dar am economisit luni de zile pentru a strînge banii. - Daca îmi spuneai, faceam jumatate cu tine, glumi Marler. Problema ar fi fost care dintre noi ar fi mers în portbagaj daca mai luam un pasager. Cred ca tu ai fi încaput mai bine decit mine. Ea rise si se simti mult mai bine. Marler, simtind tensi—unea în care se afla ea cînd se întiîlniseră, vorbea mai mult ca de obicei. Continua sa glumeasca, imitînd perfect vocile celorlalti membri ai echipei din Park Crescent. Ea continua sa ridă si în cele din urma protesta în gluma: - Daca nu încetezi, pierd controlul asupra acestei bijuterii. - Aceasta era ideea. Apoi trec eu la volan. 72 COLIN FORBES Parca într-un spatiu de lîngă noul magazin alimentar, iar Marler sari din masina pentru a alimenta aparatul de taxat înainte ca ea sa ajunga la el. Apoi lua un carucior si îi facu semn sa mearga înainte. - In Cartierul de Est ajutorului i se spune „baiete". - Ei bine, baiete, eu fac cumparaturile rapid, deci mis-câ-te înainte. - Si sînt cu zece ani mai tînar decit tine... Ea lua în graba alimente de pe rafturi si din comparti-mentele frigiderelor. în curind imensul carucior se umplu pîna la vîrf. Se îndrepta catre casa în timp ce Marler se uita fix. Un barbat în uniforma alba ridica alimentele în timp ce ele erau verificate, apoi le împacheta în cîteva pungi de hîrtie maro. Apoi întreba care este masina lor si împinse uriasa cantitate pînă în fata Porsche-ului si le aseza cu grija în portbagaj. Marler se cauta în buzunar pentru un bacsis generos. Angajatul dadu din cap. - Multumesc, domnule, dar nu avem voie sa primim bacsis. Sîntem platiti bine daca sîntem rapizi. Scuzati-mă, vad alt client la iesire. - Ultima data am vazut asa ceva în California, comenta Marler în vreme ce se instala pe locul de lîngă sofer. - E un nou magazin alimentar american, cu metode americane. Imediat pomi din parcare, cu viteza maxima admisa. Se strecura printr-un loc liber din trafic. Un sofer din alta masina tipa la ea, dar îl ignora. - Te întorci în California? întreba ea. - Nu cred. E plin de blonde cu picioare incredibil de lungi si fara un neuron în creier. Ajungînd, în cele din urma, înapoi la Park Crescent, Paula parca Porsche-ul în curtea din spatele cladirii. Acum înfruntarea 73 era deja pe înserat si fura însotiti pe scari de catre Pete Nield, care tinea strîns în mînă un saculet de catifea neagra. Toata echipa se afla în birou. Harry statea în pozitia lui obisnuita, cu picioarele încrucisate pe podea. Dezasambla un pistol Walther, punînd elementele pe o tava de plastic. Tweed facu semn catre biroul sau liber. - Am rezolvat toate rapoartele. Monica a dus raspun—surile în cladirea Departamentului de comunicatii, aflata putin mai încolo. A, iatâ-l pe domnul Pete Nield. Ti-a luat ceva timp, nu ca ar conta daca ai raspunsurile la întrebarile mele legate de aur. - Vei fi fascinat. A trebuit sa astept pînă cînd omul meu de legatura, care a fost foarte surprins, a dus obiectele la un alt specialist. La auzul cuvîntului „aur", toti se adunara în fata biro-ului lui Tweed. Harry scoase o bucata mare de catifea neagra si goli continutul saculetului. Cu luminile din birou aprinse, fragmentele mici si bucata mai mare sclipeau. - De la Rând, din Africa de Sud. Harry facu o pauza. - Extrase acum peste o suta de ani. Fârâ urma de îndoiala. - Sînt uimit, spuse Tweed încet. înainte ca Paula sa prepare cina acasâ la Tweed pe Bexford Street, ei câraserăâ enorma încarcatura din Porsche pînâ la primul etaj. Tweed era nedumerit. - De ce avem nevoie de toate astea? - Deoarece ambele frigidere americane mari ale tale sînt goale. E esential să îti reîntregesti proviziile. - Ne-am putea deschide propriul supermarket, o tachina el. 74 COLIN FORBES - Gatesc. Ti-ar placea o supa de ciuperci, cotlete de miel, cartofi, plus legume combinate, urmate de o tarta de lâmiie pe care am preparat-o în Fulham Road? - îmi lasa gura apa... Dupa ce avansase cu gatitul, ea intra în camera de zi pentru a pregati masa, dar gasi totul deja aranjat. Fusesera umplute si doua pahare de vin. Gusta dintr-unul cu placere. Arunca un ochi peste umarul lui Tweed la cartea pe care acesta o citea. The Official History of Gold Bullion.1 Mîncară în liniste, cum faceau de obicei. Abia cînd se aflau tolaniti confortabil pe canapea, Paula îi spuse lui Tweed despre ciudata întîlnire cu Evelyn-Ashton. El parea tulburat asa ca ea schimba subiectul. - Ce parere ai despre conacul Hengistbury si locui-torii lui? - Parea ca fiind cea mai luxoasa închisoare din lume. Toti acei oameni care traiesc sub acelasi acoperis. Am simtit ura si poate o atmosfera malefica. Totul tinut sub control de remarcabila Bella. - Dar Marshal Main? - Sarmant. Niciodata nu mi-a placut genul acesta, pro-babil pentru ca e o calitate care îmi lipseste... - Am observat ca femeile de toate virstele te privesc iscoditor. Altceva despre Marshal? - Un afemeiat - si lipsit de tact cînd se plictiseste de una. în spatele fanfaronadei de bâiat bine educat simt un om fara scrupule. - Si Crystal? întreba ea, pâstrind o expresie neutra. - M-a dus la ea în dormitor, spunînd ca panorama se vede cel mai bine de acolo. Apoi a încercat sa ma seduca. E puternica, dar am reusit sa o resping. 1 Istoria oficiala a lingoului de aur înfruntarea 75 - Si a fost furioasa, feroce chiar? - Ciudat, nu a fost. A fost calma, perfect controlata. M-a dus pe coridor sâ îmi arate Pike's Peak. Un munte extrem de neobisnuit - mă rog, un deal urias. De forma conica la vîrf. Fatade golase. Nu creste nimic pe el. In mod cert, nu as încerca sâ ma catâr pe el, nici pentru o mie de lire. - Lavinia? - Ei bine... Tweed fâcu o pauza. - Cu siguranta cea mai inteligenta si mai controlata per—soana de acolo, cu exceptia Bellei. Trebuie să recunosc ca nu prea am reusit sa o citesc. Uitindu-mă fix în acei ochi albastri enormi nu am putut să vad ce se ascunde în spatele lor. Vointa de fier. - Si foarte atragatoare, sugera Paula. Desteapta? E ex—pert contabil. Unul dintre cei mai buni. - La fel e si Crystal, iar ea este mai tînâra, remarca el. - Dar celalalt director, Warner Chance, tatâl lui Leo si al lui Crystal? E atît de tacut. - Din nou, excluzînd-o pe Bella, probabil cea mai puter-nica si mai de isprava figura din întreaga adunare. Banu-iesc ca el îl dispretuieste în sinea lui pe Marshal. - Doua întîmplâri îmi vin mereu în minte, marturisi Paula. Nu am înteles ultimele cuvinte ale Bellei - „să vii så aperi comoara noastra". - Am remarcat formularea aceea. - Dar cînd ai citat-o pe Bella jos, Snape a fost con=trariat. Aproape câ a strigat isteric: „V-a spus una ca asta!" Extrem de ciudat, m-am gîndit. - Si eu. - Ce înseamna toate acestea? întreba Paula. 76 COLIN FORBES - N-am nici o idee. Locul acela este ca o bomba cu ceas pe cale de a exploda. - Ei bine, noi nu o sa fim acolo daca se întîmplâ. Dar Snape? - Ceva ciudat la el. L-am suhat pe un prieten de la MoD1 cît timp ai fost tu plecata. A fost detasat în Bosnia, a fost acu-zat ca a împuscat pe la spate doi musulmani neînarmati. Sin—gurul martor a fost discreditat, iar Snape a fost exonerat. La scurt timp dupa aceea, s-a transferat voluntar la masinisti. S-o fi simtit cazut în dizgratie. De un lucru sînt sigur - stie mai mult despre ce se întîmplă acolo decit oricare. - Si treaba aceea ciudata în legatura cu aurul, continua ea. - Voi sti mai multe despre aceasta dupa ce ma voi fi consultat cu Bob Newman. Pîna la urma, el e reporter, sau cel putin a fost înainte sa ni se alature. Tweed îsi ascunse cascatul si Paula îsi dadu seama câ îl întrebase prea multe. Se ridica să strîngă masa, iar Tweed insista să o ajute. Cînd ajunsesera acasa, el îsi scosese sacoul si cravata pentru a se simti mai confortabil. - E timpul să dormim, îi spuse ea dupa ce terminara de strîns. - Asa cred, aproba el, înâbusindu-si înca un cascat. Cînd ai ocazia, as vrea sâ desenezi un portret-robot al dom-nului Evelyn-Ashton, cu care te-ai întîlnit la Duke's Head. Ai urmat cursuri de arte plastice la seral odată. - îl fac de îndata dimineata, cît înca îl am proaspat în minte. Chinuindu-se sâ se dezbrace, Tweed se trînti în pat. Imediat ce capul sâu atinse perna, adormi rapid. 1 Ministry of Defence - Ministerul Apararii înfruntarea 77 Paula era agitata. Episodul stresant cu Evelyn-Ashton îi tot venea în minte. îi vedea fata perfect, cu ciudata schim—bare de atitudine înainte de a mărturisi de ce se afla de fapt acolo. Se furisa în birou. Luă din sertar o foaie de hirtie de desen si niste bucati de carbune de scris. Se aseza la un birou si începu. Lucra ferm si schita fu gata în jumatate de ora. Se ridica si o studie în lumina lampii de birou. - Te-am nimerit, domnule Evelyn-Ashton, murmura ea. Din prima. In acel moment, auzi o masina furisîndu-se pe strada. Desparti cu grija perdelele pentru a privi. Era oprit un Ford maro. Vazu cum soferul iese în graba, apoi îsi arcuieste mina precum un jucator de oina care arunca o minge. în lumina felinarului din strada, ea vazu clar fata. Domnul Evelyn-Ashton. Auzi zgomotul de geam spart, iar obiectul patrunse în dormitorul lui Tweed. Fugi catre usa. Tweed, care se trezise subit, se daduse deja jos din pat. îsi aprinsese automat veioza de lîngă pat. în lumina ei vazu un obiect pe covor de forma unui con mare de brad. O grenada. „Du-te înapoi în sufragerie, fir-ar sa fie!" Ea râmase încremenita. înghetase de teama pentru viata lui Tweed. El se repezi înainte, se apleca, luă obiectul si îl arunca pe fereastra. Amîndoi asteptara explozia. Linistea nu fu întrerupta decit de scrisnitul rotilor Ford-ului dema-rînd pe strada. - îl sun pe Harry, spuse Tweed. El e expertul genist. - Ce s-a întîmplat de fapt? întreba Paula. - Ne va spune Harry. Dupa aceea ma îmbrac. Nu voi dormi în noaptea asta. - Nici eu. 78 COLIPI FORBES Ea lua o matura si un faras în vreme ce Tweed telefona. Matura cioburile, inclusiv bucatile mici. Cînd intra în bucatarie, Tweed, complet îmbracat, pre—para piine prajita, oua fierte, suc de portocale si cafea pentru un mic dejun timpuriu. în timpul mesei auzira camioneta lui Harry sosind. Paula se ridica si se repezi la fereastra. Tweed o urma cu pasi calmi. Privind afara, vazura camioneta parcata, iar Harry, tinînd o cutie de metal într-o mîna si o lanterna puternica în cealalta, se îndrepta catre obiectul de pe strada. îl ridica după ce îl luminase cu lanterna, îl duse la ure-che, îl scutura si îl puse în interiorul cutiei de metal. Paula nu contenea sa se minuneze de stâpiînirea de sine a lui Harry în asemenea situatii. Acesta privi în sus si îi vazu cu ochii atintiti asupra lui, dupa care se duse la usa din fata, pe care Paula tocmai se repezise sa o deschida. Tweed o urma cu mersul lui calculat. - 'Neata, oameni buni, îi saluta Harry. Grenada? A fost una oarba. Nu avea gaura pentru cui. Doar pentru speriat. Ne vedem mai tîrziu... - Au stiut prin ce fereastra sa o arunce, comenta Tweed. Stiu prea multe, concluziona el în timp ce urcara înapoi la primul etaj. - Am vâzut cine a aruncat obiectul, îi spuse Paula, arâtîndu-i schita. L-am vazut. Evelyn-Ashton. latâ-1. - Cînd ajungem la Park Crescent, sa faci fotocopii pen=tru toti membrii echipei ca sa stie pe cine să caute. Bomba cu ceas de la Hengistbury, intuita de Tweed, explodase la cîteva minute de la sosirea lor la Park. Crescent. 9 Paula abia îsi facu timp sa obtina fotocopiile schitei sale cu Evelyn-Ashton si apoi să le distribuie fiecarui membru al echipei. Tweed le explicase pe scurt situatia lui Evelyn-Ashton. - Am mari îndoieli ca acesta este numele lui real... - Comandantul Roy Buchanan doreste să va vada ur-gent, interveni Monica dupa ce raspunse la telefon. - La telefon, vrei să spui? - Nu, tocmai a ajuns, asteapta jos. - Spune-i să urce. Paula se ridica de la biroul ei din colt. Marler, sprijinit de perete, era lîngă ea cînd privi pe fereastra. O masina de politie neidentificată era parcata jos. în spatele ei se afla un Rolls Royce stralucitor. - Rolls-ul acela îi apartine profesorului Saafeld, crimi— nalist eminent, sopti ea. Nu-mi place asta deloc. Comandantul Buchanan intra în birou. înalt si slaba—nog, avînd în jur de patruzeci de ani, el era un vechi prieten al lui Tweed. Paula se astepta sâ fie îmbracat în uniforma de comandant al echipei antitero. El purta însă un costum 80 COLIN FORBES elegant gri. De obicei, expresia lui era amiabila, dar acum avea o grimasa întiparita pe fata. Evita fotoliul, lua un scaun cu spatar si îl puse în fata biroului lui Tweed, încrucisîndu-si bratele. - Aduc vesti neplacute, avertiza el punîndu-si servieta lîngă scaun. - Spune atunci, rosti Tweed calm. - Doamna Bella Main a fost ucisa în biroul ei de la cona—cul Hengistbury. Metoda folosita e ciudata si cu totul oribila. Asupra biroului se lasa o liniste adîncă. Toti se uitau fix la Tweed. Fusese informat de-a lungul timpului despre numeroase evenimente tragice si de fiecare data expresia lui fusese impasibila. Nu si de data aceasta. Ramase nemiscat, aproape ca o statuie. Chipul îi trada diferitele trairi interioare. Ceva similar suferintei. Furiei. O privire distanta ca si cum ar fi retrait discutia cu Bella, o femeie pe care o admirase si o placuse. O admirase pentru caracterul ei, pentru inteligenta ei. Optzeci si patru de ani. Crezuse ca va trai o suta de ani. - Era atît de nobila, spuse Paula foarte încet, atit de amabila. - Nobila! Acesta este cuvintul potrivit pentru ea, aproba Tweed, din nou prezent. Criminalul trebuie gasit indiferent cît va dura si indiferent de riscurile implicate. - Tocmai voiam sa te rog, începu Buchanan, sa preiei comanda investigatiei cazului. - O preiau, spuse Tweed rapid. - L-am adus pe profesorul Saafeld cu mine. Se afla jos în camera de asteptare. - De ce naiba l-ati lasat în celula aceea? înfruntarea 81 - A fost ideea lui, nu a mea, spuse Buchanan rapid. A considerat ca trebuie sa te anunt înainte. A cunoscut-o pe Bella. A primit un telefon de la ea în care i-a vorbit despre tine dupa ce ai plecat. Te placea foarte mult - adica avea o mare admiratie pentru tine. Acum, continua el repede, deschizînd servieta si scotînd niste documente, în acest caz, tu ai puteri depline, chiar si o autorizatie a aces— tui fapt, semnata de catre adjunctul comisarului-sef, împreuna cu un mandat de perchezitie pentru întreg conacul Hengistbury si domeniul sau de o suta douazeci de hectare numit Padurea - sau mai exact marea portiune a sa care apartine de conac. Tweed examina hirtiile groase pe care i le pusese pe birou Buchanan. Semnatura adjunctului comisarului-sef se vedea la baza ambelor documente. - De asemenea, adauga Buchanan, ai sustinerea deplina a ministrului de interne. - Care poate fi unul dintre deponentii Bellei, spuse Tweed zimbind, revenit acum la starea lui normala de stapiînire de sine. - Nu stiu. - Toate aceste sustineri îmi indica un amestec politic. - Ei bine... spuse Buchanan ezitind. Anumiti ministri sînt îngrijorati acum ca Banca Main Chance poate fi cum—parata de catre un om enorm de bogat si fara scrupule -care se poate folosi apoi de faptul ca detine aceasta puternica institutie pentru a licita cu succes pentru una dintre bancile nationale. Lucru care i-ar aduce practic controlul asupra târii. - Este britanic? -Nu. - E originar din Est? 82 COLIN FORBES - Da, spuse Buchanan crispat. - Care este numele lui? - Nu pot sa dezvalui acest lucru. Dispozitia lui Buchanan deveni mai relaxata. - Ca ajutor îl vei avea pe inspectorul-sef Hammer. - întotdeauna pastrezi ce e mai bun la final, nu-i asa? Paula suspina, se întoarse catre Newman, care o con— solase cînd fusesera anuntate vestile despre Bella. - Batrînul Hammerhead1, mirii ea în soapta. - Am putini detectivi cu vechime disponibili, spuse Buchanan, întorcîndu-se sa îndrepte amical un deget catre Paula. Si el stie foarte clar ca este asistentul tau, continua el, întorcîndu-se din nou catre Tweed. - El cînd se duce la Hengistbury? întreba Tweed. - S-a dus acolo înaintea ta cu trei fotografi, doi experti în amprente si alti tehnicieni. - Atunci ar fi bine sa mergem acolo imediat. Pete, tu ramii în urma pentru moment. Directorul meu, Howard, se întoarce din concediu mîine. Explica-i totul detaliat si spune-i ca îi telefonez imediat ce am ocazia. - Am înteles, domnule, raspunse Nield lapidar. - Tu comanzi aici pentru moment, adauga Tweed. Se duse spre locul în care statea Paula cu doua valize, o lua pe a sa si cobori în graba catre camera de asteptare cu Roy Buchanan si restul echipei în urma sa. Deschise usa si îl gasi pe profesorul Saafeld asezat confortabil pe un scaun, cu picioarele sprijinite pe un altul, citind o carte. - Mi se pare într-adevar oribil, începu Tweed, sa va las într-un loc ca acesta în vreme ce comandantul Buchanan m-a informat despre... 1 „Greu de cap" (n.tr.) înfruntarea 83 - M-am delectat cu cartea de succes a lui Robert Newman, Kruger: The Computer ThatFailed. Se ridica. - Acela este domnul Newman, din spatele dumnea-voastra? Ei bine, domnule Newman, probabil ca sînteti cel putin milionar din drepturi de autor. Meritati sa fiti. Aceasta este a treia lectura a capodoperei dumneavoastra. Milionar cel putin. - Am ceva pus deoparte, spuse Newman zîmbind în vreme ce îsi stringeau mîinile. - Voi doi puteti sa vorbiti mai tîrziu, spuse ferm Tweed. Banuiesc ca nu cunoasteti itinerariul complicat catre Hengistbury, îi spuse profesorului. M-am gîndit ca nu. Deci voi merge înainte cu Paula în Porsche-ul ei rosu. Ne urmariti cu Rolls-ul. Bob, tu râmii în spatele Rolls-ului, aducînd echipa în Mertul tau. Acum plecam. în timp ce paraseau Park Crescent cu Rolls-ul în urma lor, Tweed dadu un avertisment: - Paula, Saafeld conduce Rolls-ul sau cu o viteza con-stanta, cum trebuie. Deci sincronizeazâ-ti viteza cu a lui. - M-am gîndit deja la acest aspect, îl repezi ea. Daca vrei, poti sa conduci tu acest bolid. Acum ma întreb ce oroare vom vedea la Hengistbury. 10 - L-am sunat pe Snape înainte de a pleca, spuse Paula. Abia oprise Porsche-ul cînd portile înalte din fier forjat se deschisera spre interior. Porni încet pe alee cu Rolls-ul în urma si Mercedes-ul lui Newman încheind coloana. - Am sentimentul ciudat ca ma aflu într-un vis, remarca ea. Banuiesc ca din cauza ca am mai fost aici atit de recent. Parca în fata scarilor care duceau la terasa si cobori sprinten din masina spre locul în care Saafeld tisnise sprinten cu servieta sa în mîna. De înaltime medie si avînd în jur de cincizeci si cinci de ani, criminalistul avea pârul des si alb si fata proaspat barbierita. Sub fruntea sa frumos conturata se iveau sprincenele groase si albe, dar ochii lui gri-albastri patrunzatori erau cei care atrageau atentia. Nasul sau era lung deasupra unei guri ferme si mari, iar maxilarul avea o tenta agresiva, desi el era cel mai pasnic om cu exceptia cazurilor în care avea de-a face cu netrebnici. Urcara hotârit pe scari, iar Snape se afla acolo pentru a-i întîmpina. Rînji scurt, iar cînd intrara, Marshal Main, purtînd un costum negru cu cravata neagra, întinse mîna, înfruntarea 85 zimbind protocolar. Tweed observa în gînd ca nici unul din cei doi barbati nu parea afectat cîtusi de putin. Tweed facu scurt prezentarile. în acel moment aparu inspectorul-sef Hammer, cu o silueta mai masiva decit îsi amintea Paula. Trasaturile lui agresive pareau chiar si mai dominante. - Va voi conduce unde se afla ea, domnule profesor, îngînăâ el. - Cadavrul a fost atins de cineva? întreba Saafeld. - Bineînteles câ nu, domnule, spuse Hammer cu o tenta de indignare. - Sînteti absolut sigur de asta? replica brusc Saafeld. - E meseria mea... domnule, spuse Hammer flegmatic. Pe aici. - As prefera ca domnul Tweed sa ma conduca sus. Pe scari, la primul etaj? Era evident câ Saafeld îl antipatizase imediat pe inspec-torul- sef. Fapt care era neobisnuit, remarca Tweed, de vreme ce profesorul îsi arata rareori reactia fata de cineva, îl conduse de- a lungul holului. Lîngă scari, asezata într-un scaun cu spatar, se afla Lavinia. Purta o rochie neagra, peste o bluza alba cu guler cu volane. „Perfect, se gîndi Tweed, nu a exagerat cu doliul." îi zimbi si doar atit. Saafeld se deplasa rapid, lîngâ Tweed, în vreme ce Paula îi urma. Cînd intrara în biblioteca de lîngă birou descoperira ca acolo se aflau patru paramedici în halate albe. Saafeld gesticula catre ei. - Am chemat aceasta echipa din Leaminster, care este mai aproape de conac, îi explica el lui Tweed. Ei stiu drumul spre clinica mea din Holland Park, dar îi voi con~ duce cu Rolls-ul meu. 86 COLIN FORBES Mai erau si patru politisti în uniforma. Doi dintre ei aveau niste camere foto mari atiîrnate de git, iar un al treilea tinea în mina o servieta. „Unul dintre expertii în amprente", presupuse Paula. In acel moment usa biroului fu deschisa din interior si sergentul Warden, asistentul personal al lui Buchanan, se ivi în încapere. Paula fu surprinsa. Nu îl vazuse de mult timp. Buchanan se miscase foarte rapid sâ aduca deja aceasta echipa tehnica acolo. La fel si Saafeld, aranjind ca paramedicii sâ vina din Leaminster. Warden, îmbracat într-un costum elegant, avea ca de obicei o expresie din care nu se putea citi nimic si statea foarte teapan. | se adresa lui Tweed. - De cînd am sosit, nimeni în afara de mine nu a intrat în birou. Sa vă conduc în birou, domnule. - Daca îmi permiteti o sugestie, spuse Saafeld cu blîndete, privind catre Paula, ar fi mai bine daca eu si Tweed intram primii. - les sa te chem într-un minut, îi spuse Tweed rapid Paulei. Paula nu se simti deranjata sa stea singura în camera cu atitia barbati necunoscuti. Simti nevoia sâ spuna ceva. Unul dintre fotografi privea cu jind. - Nu avem deseori placerea de a ne afla în compania unei doamne atît de provocatoare, spuse el rînjind. - George, interveni colegul sau fotograf, curâtă-ti naibii gura cu un dezinfectant puternic. Paula dadu aprobator din cap catre acesta, fara sâ îl priveasca pe cel indiscret. Usa biroului se deschise, iar Tweed aparu. îi facu semn. - Multumesc mult, îi spuse ea celui care îl dojenise pe colegul sau fotograf. înfruntarea 87 - Tu decizi daca vrei să intri sau nu, îi spuse Tweed coborînd vocea. - Intru, spuse ea ferm. El închise usa în urma ei. Sergentul Warden statea lîngă un perete cu lambriuri. Saafeld astepta în spatele scaunului Bellei. Paula inspira adînc în liniste. Bella înca se afla asezata pe scaunul ei, cu capul ei magnific câzut în fata. Hainele îi erau pline de sînge si avea un streang înfiorator la git, un streang din sîrmâ ghimpata. Partea gitului ei încă vizibila era taiata, avînd o rana adînca si sîngerîndă. Era una dintre cele mai înfioratoare scene pe care le văzuse Paula vreodata. Cînd intrase în birou, Paula avea ambele miini vîrite în buzunarele pardesiului, iar acum îi erau înclestate. Expre—sia ei era calma, iar Saafeld o privi atent înainte de a vorbi. - Pentru a întelege cum s-a procedat trebuie sa veniti în spatele scaunului. Se îndrepta încet înainte, cu Tweed în urma ei. Ajun-gînd lînga Saafeld, observa ca ambele capete ale sîrmei ghimpate aveau mici minere de lemn. Miînerele fusesera împreunate si rasucite pentru a strînge latul. - Cred ca înteleg cum s-a procedat, spuse ea, usurata ca vocea sa suna normal. - Ucigasul a stat în spatele acestui scaun si i-a pus coli-erul peste cap, pe git, apoi a apucat de minere si a strîns capetele împreuna dupa cum vedeti. Vorbi ca si cum ar fi explicat o lectie de anatomie unor studenti. Ea dadu din cap în timp ce studie ceafa plina de sînge. Saafeld adauga un comentariu care nu îi era caracteristic: Una dintre cele mai terifiante metode de omor pe care le-am întîlnit pîna acum. - Nu înteleg cum criminalul a adus ceea ce tu numesti colier în birou fara ca Bella sâ îl vada. Si oricine a facut 88 COLIN FORBES asta trebuie sa fi fost cineva pe care ea îl cunostea bine si în care avea încredere. îi veni un gînd. Bineînteles ca putea fi adus ascuns în ceva precum o servieta. îl privi pe Tweed, care nu spunea nimic, ascultind-o cu o expresie de admiratie. El dadu aprobator din cap. - Dar atunci, continua Paula, criminalul a trebuit sa stea asezat în spatele ei pentru a-i pune colierul peste cap. Ea fu multumita sa vadă ca pârul scurt si carunt al Bellei era nederanjat. Măcar îi mai ramasese putina demnitate. - Tunsoarea ei scurta 1-a ajutat pe criminal - colierul a coborit usor câtre gitul ei. Credeti ca a durat mult? întreba ea. - Foarte putin, daca criminalul avea miini puternice si îndemiînatice. Mă îndoiesc ca a perceput ce se petrece din moment ce carotida este distrusa. Paula realiza ca miinile ei nu mai erau înclestate. Si le scoase din buzunare si se uita atent spre covor în timp ce ocoli biroul pentru a ajunge lîngă Tweed. - Urmele ca de carucior pe care le-am vazut cînd am fost aici au disparut, remarca ea. - Am observat si eu asta, spuse Tweed. Cineva a dat cu aspiratorul. Voi afla cine a facut acest lucru si cînd. - Daca ati vazut tot ce voiati sâ vedeti, spuse Saafeld ferm, as vrea ca fotograful sa faca pozele. Paramedicii pot sa intre. Am nevoie de un cearsaf ca sa o acopar. Vreau sa fie miscata cît mai putin posibil, ceea ce înseamna să o luati cu tot cu scaun. Nu va fi usor de carat pe scarile acelea. - Exista un ascensor, îi spuse Paula. Urca din holul prin—cipal si opreste exact în partea opusa usii de la biblioteca. - Ne va usura mult situatia. Tweed si Paula îl urmara pe Saafeld catre biblioteca unde acesta dadu instructiuni precise. Tweed o urma pe înfruntarea 89 Paula pîna la plafon. Ea se apleca si o vazu pe Lavinia stînd în picioare în timp ce vorbea cu Newman. Striga catre ea: - Lavinia, ai putea sa îi spui lui Snape sa aduca ascen-sorul la etajul acesta? Snape sa stea între usi pînă cînd o scot afara pe bunica ta, te rog. - Ca si facut, raspunse Lavinia cu o voce formala. - Si acum? întreba Paula în timp ce coborau scarile. - Voi începe sa interoghez oamenii imediat. Cum se simte Lavinia? îl întreba el pe Newman în vreme ce nepoata apâru în celalalt capat al holului cu Snape pe urme. - E devastata, normal. Am întrebat-o despre drumurile ei la Londra pentru a o face sa se gindească la altceva. Se pare ca ne întelegem destul de bine. - Continuati sa vorbiti. Poate câ nu o sa se mai gîindeascâ... Se îndrepta împreuna cu Paula spre camera de zi de jos. Cînd intrara, acolo se afla doar Marshal Main, pasind marunt de colo- colo în hainele lui de doliu. Un pahar de sampanie, folosit deja, era asezat pe o masa rotunda, cu o sticla aflata într-o frapiera cu gheata. „O bautura neobisnuita pentru a fi servita în aceste circumstante", se gindi Tweed. începu interogatoriul fâră formalitati. - Domnule Main, cine a descoperit cadavrul? - Nu pierdem prea mult timp, nu-i asa, spuse Marshal zimbind în vreme ce îi pofti pe scaune în jurul mesei rotunde si se cufunda într-un fotoliu, cu paharul de sampanie în mînă, cu picioarele desfacute si încrucisate la glezne. Serviti ceva, continua el. Sampania poate pârea un pic ciu-data, dar Bella ar fi fost de acord. Ea nu era genul care sa faca mare caz în situatii de urgenta. Sau mai bine cafea? - Da, va rog. Si pentru Paula, de asemenea, banuiesc. 90 COLIN FORBES - Aduc o cafetiera, se auzi o voce dinspre usa. Tweed se întoarse si o vazu pe Lavinia stînd în usă cu o fata serioasa, apoi o închise. - Amara ca pacatul, daca îmi aduc bine aminte de ultima oara cînd ati fost aici. Ei bine, pacatul capital a fost comis acum, remarca el vesel, ridicînd paharul catre Paula. - Cine a descoperit cadavrul? repeta Tweed pe un ton mai grav. - Pai, se face ca eu l-am descoperit. în jur de ora opt seara, Bella a folosit interfonul pentru a-mi cere sa-i aduc sus niste conturi la ora zece fix. - în ce ati dus conturile? întreba Tweed. - în ce? în dosarul acela albastru de pe biroul de acolo. Conturile sînt înca înauntru. - Ce ati vazut cînd ati intrat în birou? - Mi-a cam întors stomacul pe dos, trebuie sa recunosc. Avea veioza de birou aprinsa astfel ca lumina cadea direct pe ea. Am stiut imediat ca se întîmplase ceva îngrozitor. Am vazut nenorocirea aceea în jurul gitului ei si sîngele curgind din ea... - Sînteti sigur că sîngele picura? întreba Tweed aplecîndu-se deasupra mesei. E important deoarece ne ajuta sa stabilim ora la care a fost comisa crima. Nu putea să fi trecut mult timp de cînd crima fusese comisa pîna cînd ati ajuns acolo. La ce orâ ati intrat în birou? - V-am spus, la zece fix. îi placea ca oamenii sa fie punctuali. Chiar m-am uitat la ceas înainte să bat la usa biroului. Zece fix. La secunda. în acel moment aparu Lavinia cu o tava de argint si cafetiera cu toate cele necesare frumos aranjate. Tweed o privi fix. - Cine a descoperit cadavrul? înfruntarea 91 - Marshal, tatal meu. Ea îl privi lung ca si cum ar fi fost surprinsa ca nu le-a spus deja. Lui Tweed i se paru ciudat ca ea s-a referit la tatal ei cu numele mic. Zîmbi si îi multumi pentru cafea. Ea parasi încaperea, închizînd usa în urma ei. - Ma verificati, ei? spuse Marshal critic. - Asta e meseria mea. Mă voi ocupa ulterior si de restul familiei si trebuie sa stiu daca spun adevarul. Schimba imediat subiectul, iar Paula zîmbi, stiind ca era o tehnica pe care o folosea pentru a-i face pe suspecti sa se piarda. - Bella era, din cîte am înteles, presedintele Bancii Main Chance, deci cine o controleaza acum? Marshal se îndrepta. - Ei bine, eu sînt directorul executiv. - Codirector executiv, îl corecta Tweed. Mai este si Warner Chance. Trebuie sa stiu, spuse el apasat, cine preia controlul din punct de vedere legal. - Ei bine... Marshal îsi aranja pârul. Dupa ce am sunat la Yard si, în cele din urma, am luat legatura cu coman-dantul Buchanan pentru a relata cele întîmplate, am sunat atunci imediat la avocatii Bellei, Hamble, Goodworthy si Richter din Threadneedle Street, pentru a-i ruga sa trimita testamentul ei aici. îmi va parveni prin curier miine-dimi-neată. Atunci vom sti ce a stabilit ea pentru eventualitatea decesului sau. Va convine? - Va trebui sa vad testamentul înaintea celorlalti. - Cum asa? Fata lui Marshal deveni rosie. Va avea numele meu pe el. - Si probabil pe al lui Warner Chance. Poate ca trebuie sa va reamintesc ca eu conduc aceasta investigatie. - Si? se rasti Marshal indignat. 92 COLIN FORBES - Testamentul mă poate conduce catre aflarea crimi-nalului Bellei Main. - Nu e suficient! striga Marshal. Am dreptul sa citesc ceea ce îmi este adresat. Ceva ce am avut istetimea sa cer. - Nu pierdeti deloc timpul, nu-i asa? spuse Tweed calm. - Ce înseamna asta, fir-ar sa fie? - înseamna ca la o scurta perioada de timp după ce ati aflat ca mama dumneavoastra a fost omorită brutal, ati fost extrem de nerabdator sâ aflati cine o mosteneste. Acest lucru mă îngrijoreaza, completa el rînjind. - Nu aveti autoritatea, protesta Marshal. Tweed scoase documentul pe care i-l daduse Buchanan. l-l înmîna lui Marshal. Paula, privindu-l cum citeste, vazu ca îi tremura mîinile. Apoi Marshal i-l dadu înapoi lui Tweed. - Sînteti o mare pacoste. Semnata de catre comisa- rul-sef adjunct. - Deci, cînd soseste curierul îmi veti da plicul nedesfâcut. - Sînt obosit. Marshal se ridica. Cred ca am sâ servesc masa în apartamentul meu. - Siînteti casatorit? spuse Tweed brusc. Paula îsi ascunse iar un zimbet. Tweed îl derutase din nou. Marshal se opri, apoi se întoarse pe scaunul sâu. - Desigur câ am fost. Lavinia este fiica mea. - Folositi timpul trecut, continua Tweed necrutator. Si ce s-a întîmplat cu ea? Trebuie sâ aflu totul despre dum-neavoastra. - Nu vad de ce ar conta acest lucru. Dar daca insistati. Sotia mea a murit într-un accident de circulatie cînd Lavinia avea optsprezece ani. Asta a fost acum saisprezece ani. Lavinia a fost devastata. - Cum presupun ca ati fost si dumneavoastra. înfruntarea 93 - O, se mai întîmplă, spuse Marshal nepasator. îti trece. Usa se deschise si Lavinia apâru cu un sort prins peste rochia ei neagra. Astepta pînă cînd nu mai vorbi nimeni. - Prînzul va fi servit în sufragerie în zece minute. îmi pare râu ca nu v-am consultat. Cred ca din cauza celor întîmplate. l-am spus domnului Newman. Marshal sari în picioare, evident bucuros de oportuni-tatea de a scapa de Tweed. Se repezi catre Lavinia. - Eu voi mînca în apartamentul meu. - Domnule Main, îl striga Tweed. Ati auzit vreodata de Calouste Doubenkian? - Pare unul dintre strainii aceia pe care îi tot primim în Dover. Nu am auzit niciodata de cineva cu numele acesta. - Ce crezi? întreba Paula, vorbind în soapta desi usa era închisa si erau acum singuri. Deseori persoana care descopera cadavrul se dovedeste a fi criminalul. - E un mit. Pe cînd eram la Yard am pus pe cineva sa calculeze statistica crimelor la care criminalul nu a fost cel care a descoperit cadavrul. Sînt mult mai numeroase decit cele mentionate de tine. Mi s-a parut mie sau Marshal a fost surprins cînd l-am întrebat de Doubenkian? 11 Mobilul lui Doubenkian bizii. Se uita la Max si ras—punse cu precautie. - Dunfield, director de vinzari, la telefon... Vocea care i se adresa era din nou complet distorsio-nata. Foloseau un fel de dispozitiv: era imposibil de stabilit daca era un barbat sau o femeie, lucru care îl enerva. - Bella Main a murit. - Bun. Cum s-a întîmplat? - De asemenea, Tweed a ajuns la Hengistbury împre=una cu Paula Grey. l-a adus cu el pe Robert Newman, Harry Butler si pe un anume Marler. - Newman ai spus? întreba Doubenkian. înjura. Se pierduse legatura cu informatorul sau. Era deranjat si cauta cu privirea un ciocan în interiorul cabanei. Stiind ce vrea, Max îi dadu un ciocan pe care îl tinea întot—deauna pentru astfel de ocazii. Mersesera cu Max la volan de la cea de-a doua baza din Norfolk în ziua aceea. Se aflau acum ascunsi într-o cabana izolata, proprietatea lui Doubenkian, situata departe de Leaminster si la douazeci de kilometri de înfruntarea 95 conacul Hengistbury, exact la marginea Padurii. Max se astepta ca în curînd sa porneasca la drum. El privi cum Doubenkian, aflat cu spatele la el, îsi scoase ochelarii de soare si îi înlocui cu o pereche de oche-—lari de protectie. Apoi zdrobi mobilul pe masa din lemn. Schimbîndu-si ochelarii, el se întoarse catre Max. - Nu mergeti prea departe? sugera Max. Odata ce ati folosit un telefon mobil, distrugeti cartela SIM, apoi alegeti una noua. - Raportul privind Hengistbury este bun - si râu. Stii ca Bella Main controla Banca Main Chance. Ea a facut greseala sa refuze sa mi-o vinda. Acum e moarta. - Omoritâ? întreba Max. - Informatorul meu anonim nu a precizat. Acum tre-buie sa asteptam sa vedem cine mosteneste. - Cine poate fi? - Fie Marshal Main, fie Warner Chance. - Si presupuniînd ca oricine va fi refuza sa vinda? Doubenkian zimbi, un zîmbet îngrozitor de sadic. - Atunci vom folosi metoda Viena. Tii minte banca al carei proprietar refuza initial sa vînda? Apoi i-am rapit copi—lul si a fost de acord imediat sa vînda - fara sâ anunte politia. - Tot nu vad cum ati rezolva situatia. - Simplu, dragul meu Max. Daca e vorba de Marshal, o râpim pe fiica lui, Lavinia. Daca e vorba de Warner Chance, îl rapim fie pe fiul sau, Leo, fie pe fiica sa, Crystal. Oricare din ei ar fi, îi spunem parintelui câ mîna dreapta a copilu-lui lui, taiata de la încheietura, îi va fi trimisa prin posta, împachetata cu grija, desigur. Trebuie sa fim civilizati. Rînji. - Nu pot sâ fac genul acesta de lucruri, spuse Max cu fermitate. 96 COLIN FORBES - Tu chiar esti slab de înger. Asta mâ îngrijoreaza une— ori. Atunci o sâ-1 chem pe Jacques, macelarul francez din Paris. Pentru el nu conteaza daca taie carne vie sau moarta. Max, revoltat, schimba subiectul. - Tot nu înteleg de ce, odata folosit, distrugeti mobilul si folositi unul nou. - Datorita amenintarii terorismului, Departamentul bri-tanic de comunicatii, GCHQ, monitorizeaza acum apeluri la întîmplare. Un singur apel înregistrat nu le trezeste suspiciuni. Mai mult de unul i-ar putea alerta. Astfel ca folo—sesc un numar nou de fiecare data. Informatorul meu are lista cu numerele urmatoare. Motiv pentru care nu ne temem niciodata de un interogatoriu dur la Scotland Yard. Max lua o matura si un faras si începu sa adune frag-mentele din telefonul mobil zdrobit. Fu oprit din activitate de urmatorul ordin al lui Doubenkian. - Urmatoarea ta sarcina este sâ-l omori pe Robert Newman, care stă la Hengistbury. - De ce pe Newman? E un reporter de stiri internatio-nale. Nu vâd rostul, protesta Max. - Tocmai de aceea eu sînt unde sînt, iar tu esti unde esti, spuse Calouste printre dinti. El este acum unul dintre mem-—brii cheie ai lui Tweed, dar din cînd în cînd mai scrie cîte un articol important. Este publicat peste tot în lume. Ime-diat ce va afla câ eu sînt implicat va scrie încâ un articol senzational - si atunci planul meu de a controla Marea Britanie prin intermediul capturarii principalelor centre financiare va esua. îl vreau mort. Preferabil în urma unui aparent accident. Dar, oricum te descurci, mort să fie. Stă la Hengistbury. - Mă voi duce acolo de dimineata. 12 - Nu te gîndesti sa escaladezi muntele, Bob? îl ta~ china Paula. Era în dimineata urmatoare, dupa micul dejun. Newman se afla la. capatul coridorului dincolo de apartamentul de la etajul doi pe care îl primise, cu Paula lîngă el, în vreme ce Lavinia statea cu bratele încrucisate pe piept, de cea-—lalta parte a sa. - Bob a urcat muntele Eiger din Elvetia pentru a-si întari muschii, explica Paula. Va vine sa credeti? - Pike's Peak nu o fi ca muntele Eiger, comenta Lavinia, dar a adus moartea a trei oameni care au încercat sa ajunga sus. Se pare ca exista doar o parte asa-zis sigura pentru escaladare. Se poate vedea de aici ca este ca un con neted urias. Nu creste nimic pe el. Roca este casanta si nu poti sa bati pitoane pentru a prinde fnnghia de siguranta de ele. Se pare ca nu e chiar atit de rau, primii treizeci de metri. Deasupra este o capcana a mortii- - Suna ca o provocare, replica Newman rînjind. - Aceasta este atitudinea care omoara oameni, îl aver=tiza Lavinia. 98 COLin FORBES - Cu un binoclu bun, insista Newman, vîrful ar fi un loc perfect pentru a cerceta Padurea, sa vad daca se în-tîmpla ceva suspect. - Ce poti sa le faci acestor oameni? remarca Lavinia oftînd. Se întoarse pentru a-1 studia pe Newman. „Are vreo patruzeci si ceva de ani", estima ea. li placu parul lui îngri=jit, capul puternic, cu trasaturi frumoase si ochii lui caprui care deseori aveau o expresie de nedumerire. Umerii lui erau lati, iar corpul bine cladit. Totul la el exprima putere si determinare. îl placea. - Se poate vedea din Gladworth? întreba Paula, sperînd ca raspunsul sa fie negativ. Eu si Bob ne ducem în oras într-o misiune pentru Tweed. - De acolo se vede cel mai bine, explica Lavinia. Mergeti pe Pegworth Lane, peste drum de hotelul Pike's Peak, unde puteti servi cel mai bun prînz. Conul se iveste exact deasupra lui. Am facut ceva alpinism în Alpii din Italia dar nu o sa ma vedeti încercînd sa escaladez Pike's Peak. - Scuzati-mă putin, spuse Paula. Vreau sa ma duc sa verific ceva cu Tweed... Ramas singur cu Lavinia, Newman profita de ocazie sa vorbeasca cu ea. O gasea extrem de atragatoare. Ochii ei albastri mari si misteriosi pareau sa-l înghita atunci cînd îi privea fix. - Nu te plictisesti uneori încuiata în acest conac mare? sugera el zimbind. - Cîteodată, replica vocea ei atragatoare. - Atunci de ce nu vii la mine în Soum Ken? Am putea iesi în oras. Sau cel putin sa luam cina, sa zicem la Savoy. - Am fost acolo, spuse ea, fixîndu-1 în continuare. înfruntarea 99 - Ei bine, atunci ce zici de Ivy? propuse el zimbind larg. - Prefer la Savoy, raspunse ea. - Oriunde îti place tie în Londra. Poftim cartea mea de vizita. Daca lipsesc, nu e pentru mult timp. Am robot tele-fonic, insista el. - Deci las un mesaj. „Sînt eu. Sînt la Savoy", îl ta—china ea. - In fine, uite cartea mea de vizita... - Am mîinile lipicioase de cînd am curatat în bucatarie. Zimbetul ei era viclean. Pune-mi-o în buzunarul de la piept. Fara sa ezite, el o vîrî în buzunar. Dispozitia de flirt a Laviniei disparu subit imediat ce auzi zgomotul ghetelor Paulei care reveni în încapere. - Vazusem bine, îi spuse ea lui Newman. Desi e mai bine sa verifici. Lavinia pare pregatita pentru treburi gos— podaresti. Ar fi mai bine sa mergem, Bob. Ea îi zimbi scurt Laviniei, a carei fata nu exprima acum nimic. - Mergem cu Mertul meu, spuse Newman ferm în vreme ce coborau treptele de la terasa. Mai bine decit sa zburam nebuneste în Porsche-ul acela macho. - Sa stii ca sînt membra a Clubului Auto, îl repezi ea. Am observat ca te intereseaza mai mult decît amical fer- mecatoarea Lavinia. Stiam ca ai acasa o prietena, Roma. - Devine ceva serios, asa ca mă retrag rapid. Nu am vazut ambulanta cum a luat-o pe biata Bella. - Lavinia, cu simtul ei practic, le-a spus sa parcheze în spatele conacului. La fel si masinilor de politie care au adus acea echipa de tehnicieni de la Londra. Spunea ca e 100 COLIN FORBES uimitor cum localnicii au aflat vestile si s-au adunat la poarta ca la urs. Newman tocmai pornise motorul cînd se deschise por-tiera din spate. Cineva intra si trînti usa. Era Crystal. Era prea tirziu pentru a se gîndi să o dea afara: portile, proba—bil actionate de catre Snape, se deschideau deja. - Ce minunat! striga Crystal aplecîndu-se spre ei. Evadarea de la Belmarsh! spuse cu vocea ei normala, vesela si cristalina. Paula se întoarse catre ea. Pârul lui Crystal, rosu-aprins, era frumos pieptanat. Era îmbracata cu o tunica închisa cu fermoar pînă la gitul ei lung si pantaloni de calarie viriti în cizme de echitatie. Gura larga, cu buze carnoase, statea deschisa, lâsînd descoperiti dintii ei mici si ascutiti. Se strimbă la Paula înainte de a vorbi. - Se pare ca ne îndreptam spre Gladworth. Asa e? Ce bine. Am o multime de cumparaturi de facut. De ce mer~ geti acolo? întreba ea, asezindu-se comod pe bancheta. „Fâtuca nu sta o clipa locului", se gîndi Paula. - Si noi mergem la Gladworth pentru niste cumpara— turi, raspunse Paula. - O sa dorm pînă ajungem acolo, spuse Crystal. Newman închise geamul ce îi separa de partea din spate a masinii. Geamul era izolant fonic. O clipa mai tîrziu aparu din urma lor un postas pe motocicleta. încetini în dreptul geamului lui Newman, iar Newman opri Mertul. - îmi cer scuze ca va deranjez, începu curierul. Caut conacul Hengistbury. Mă puteti ajuta? - Ati trecut de el, îi spuse Newman. întoarceti si mergeti înapoi cam cinci kilometri. Cautati niste porti de fier înfruntarea 101 înalte în dreapta dumneavoastra. Va trebui sa sunati la interfon. - Multumesc mult, domnule. - El aduce testamentul, sopti Paula în timp ce pornira din nou la drum. - Pierdem artificiile. Ai vreo idee cine mosteneste? - Habar n-am. Bella era o femeie sireată. - Cred ca va fi coada pe terasa cînd ajunge, zise Newman gînditor. - Lavinia va prelua comanda. Se va asigura ca ajunge la Tweed mai întîi. El a vorbit deja cu ea. - Atitia bani. Atita lacomie, spuse Newman cu acelasi aer meditativ. - Asa e lumea. - Si toti au salarii foarte mari, sînt sigur, remarca Newman. - Oamenii vor întotdeauna mai mult, si mai mult. - Eu nu vreau, protesta el. Cartea aceea mi-a oferit tot ce am nevoie. - Ar trebui sa fi pus într-un muzeu. Omul care nu vrea mai mult. E motivul pentru care esti atît de multumit. Am observat. - Ai observat ca nu prea am auzit nimic de la Warner Chance? - Alt om multumit. Stai putin. Poate ca ma însel amarnic. - De ce? întreba Newman. Nu primi nici un raspuns. lesira dintr-odată din tunelul întunecat format de brazii masivi aflati pe ambele laturi si de ramurile dese de deasupra, înspre satul Gladworth. Soarele stralucea, iar cîtiva cumparatori se plimbau pe trotuar. Un Ford albastru se îndrepta încet înspre ei. Soferul avea o palarie dO-ww»ator trasa pe-£R*Bte si era îmbracat în fliktotees. *e£. rum 1 /),l/f CA 7 102 COLin FORBES haine de tara, care îl ajutau sâ se integreze în atmosfera unui oras de provincie. Max opri lînga bordura si privi Mertul, asteptind. Rabdator, el observa. Newman parcase în fata unui magazin de feronerie. în vitrina era agatat un afis., JEchipa-ment pentru escaladari pentru vacanta dumneavoastra în Elvetia." II zari pe Newman intrînd în magazin, recunos-cîndu-1 cu usurinta din pozele pe care le vazuse în ziar atunci cînd vreun articol de-al sau fusese publicat în Le Monde cînd se afla la Paris. Acum cîteva zile, îi facuse o poza pe ascuns cînd plecase din Park Crescent. Fu surprins sa o vada pe Paula Grey alaturi de Newman. îsi aminti întîlnirea cu ea din barul din Mayfair. Nu avea idee cine era cel de-al treilea pasager. Era o fata extrem de atractiva, cu pâr lung, roscat, dar pe Max îl interesa Newman. Victima venise la el. In magazin Newman cumpara un sac de pînzăâ cu o chinga de pus pe umar. începu sâ adune pitoane, doi pioleti mici, puternici, si o pereche de pantofi de câtârare. - De ce ai nevoie de tot acest echipament? întreba Paula. Doar nu ai de gînd să escaladezi într-adevar Pike's Peak? - l-am aruncat o privire cînd am trecut pe Pegworth Lane. Vreau să încerc. - Nu fi prost, se rasti ea. Enervata, Paula trecu la raionul de cosmetice si cum—para un flacon cu apa de toaleta. Crystal se uita peste umarul ei sâ vadă ce cumpara. O adiere fina de Chanel ajunse la narile Paulei. în timp ce ea cauta în poseta, Crystal se îndeparta, iar Newman o însoti- Scoase o hirtie de desen înfruntarea 103 împaturita, schita facuta de ea barbatului care o atrasese în barul din Mayfair. l-o arata lui Newman. - Daca îl întîlnim, îl vom recunoaste. - Eu da. Am studiat fotocopia pe care mi-ai dat-o... îl urma ezitant pe Newman în timp ce el traversa High Street. în spatele lor se auzeau zgomote de pasi repezi. Crystal venea cu ei. Nu erau pietoni nicaieri în Gladworth acum. Mersera pe Pegworth Lane, o straduta îngusta pavata cu piatra cubica, flancata în ambele laturi de case de caramida vechi. Nimeni în jur. Paula simti ca linistea deplina o calca pe nervi. Dincolo de Pegworth Lane se afla o alee si mai îngusta, încadrata de rînduri de copaci si de tufisuri. înainte se zarea latura abrupta a lui Pike's Peak. Paula o lua înainte, apoi striga spre ei: - Aceasta pare latura mai dificila pe care de obicei nu îndraznesti sa o escaladezi. Crystal o depasi în graba. Deschise rucsacul lui Newman si lua un piolet si cîteva pitoane. - Am facut câtârâri mai dificile decît aceasta în Italia, striga ea. Agila, se catara o buna bucata de circa 20 de metri. Apoi introduse un piron si îl lovi cu pioletul. Newman se repezise sa i se alature. Crystal batu mai departe cu piole=tul. Stînca în care se straduia ea sa bata pitonul se fârimă. Pitonul cazu la baza. - Nu e bine, striga Crystal în jos. Se sfarma ca sticla. Apoi îsi pierdu priza si cazu rostogolindu-se. Newman avea mîinile întinse si picioarele pregatite. O prinse ferm de mijloc si o puse jos. 104 COLIN FORBES - Nu e bine, spuse ea cu rasuflarea taiata. Cel putin am încercat. - Ne întoarcem în Gladworth acum, spuse Paula prinzînd-o pe Crystal de brat. Ramas singur, Newman ocoli catre partea usoara. Se opri cînd vazu câ un barbat bine facut care îsi împinse pe spate palaria de vînâtor tine îndreptat spre el un pistol Luger de 7,65 milimetri. Capacitatea încarcatorului de opt gloante. Glontul ricosa de pe suprafata unei roci înguste în momentul în care Newman se piti în spatele peretelui abrupt. îsi duse mîna catre pistolul Smith & Wesson, dar realiza câ în graba îl uitase în toc într-un dulap încuiat din apartamentul sau. - la-o înainte, soldat, striga Max pe un ton arogant. - Nu ai ajunge niciodata în virf, lâudârosule, riposta Newman. îl recunoscuse imediat pe Max din schita Paulei si conta pe bravada la care asistase. Auzi cum asasinul se catara pe latura usoara, îndreptîndu-se catre vîrf. Newman inspira adînc, îsi arunca rucsacul si începu sa escaladeze câutînd prize rezistente pentru mi.ini si picioare. El putea de obicei sa depisteze roca sfarimicioasâ, pen=tru a o evita. Roca era mai dura si mai bine fixata decit se asteptase. Trebuia sa ajungă în virf înaintea ucigasului, care urca panta mai usoara. Dar Newman cucerise muntele Eiger, iar acest lucru îi dădea vigilenta si încredere. „Nu privi în jos!" îsi tot spunea el. Nu privi nici în sus, în timp ce escalada în zigzag conul neted. Se simtea deja frigul, lucru care îi indica faptul că luase altitudine. Testa sistematic fiecare priza a miinii, fiecare pas, înainte de a se avinta. O miscare gresita si stia câ se afla suficient de sus ca o eventuala cazatura sa îl înfruntarea 105 omoare. Lucrul îngrijorator era ca nu stia cît avansase adversarul sau. - Bob, aproape ai ajuns..., se auzi vocea Paulei, cu un ecou prelung: dar mesajul ei era clar. El se afla mai sus, mai aproape de vîrf decît dusmanul sau. Paula, adusa înapoi de focul de arma, se repezise catre baza lui Pike's Peak. înconjurîndu-1, ea vazuse cît de sus ajunsese ucigasul, apoi ocoli din nou pentru a-l gasi pe Newman. Acest gînd trimise un flux de energie prin el. Crescu ritmul catârarii, testînd în continuare cu grija fiecare pas. Urca mai rapid. Cînd privi în sus, avu un soc - era aproape în virf. Dintr-odată, avînd ambele miini prinse de marginea stîncii, ridica privirea. Virful era o platforma plata, de circa douazeci de metri diametru. Se ridica peste margine pe platforma. Ar fi dat orice sa poata sa se întinda acolo si sâ-si traga rasuflarea. Dar se tîri la treizeci de centimetri de margine, ascul-tînd. La un moment dat, îl auzi pe ucigas opintindu-se mai jos. Rezista tentatiei de a se uita. Nu avea nici o arma pen-tru a se apara. Ucigasul putea sa aiba la el pistolul Luger. Privi în jur pe platou câutînd o piatra buna de aruncat. Nu erau pietre desprinse. Apoi observa câ platoul era acoperit cu praf de roca. Ridica o gramada cu ambele miini. Cînd termina, aparura niste miini aproape de locul în care se afla el, prinse de margine. Apoi mîna stingă disparu pentru moment, uciga—sul tinîndu-se doar cu mîna dreapta si, probabil, în picioare. Mîna reaparu. Tinînd pistolul Luger. Teava tremura haotic. Ucigasul încerca sa facă doua lucruri deodata cu mîna dreapta, sa se tina de margine si sa îndrepte arma. Cu o 106 COLin FORBES miscare greoaie de ridicare, criminalul aparu si mai mult la vedere, cu fata sa asudata, imaginea de pe schita Paulei. Newman, care se apropiase, reactiona. Arunca praf, tintind spre ochi. Un nor de praf învalui fata celuilalt. Panicat, ucigasul desprinse mîna dreapta pentru a-si apara ochii. Apoi pierdu complet controlul. Corpul sau începu sâ se prabuseasca. Privind peste mar-gine, Newman zari trupul cum plonjeaza, se rasuceste în aer, apoi cade pe pâmiînt. Ramase complet nemiscat. Paula vazuse corpul câzînd si se retrasese rapid pen-tru a nu fi lovita de acesta. Apoi alerga înainte catre locul în care ucigasul statea fâră a da semne de viata. Se apleca spre el. îi curgea sînge din ceafa, din spate, din picioarele contorsionate. îi examina pulsul de la carotida. Era înca în viata. Deschise un ochi, se uita fix la ea cu o expresie de uimire. Deschise gura. Nu iesi nimic. O deschise din nou. - Tu... vocea lui era sfîrsită si fu nevoita sa se apropie mai mult pentru a auzi ce încearca sa spuna. Fru... moasa priveliste... pentru un om... sâ vada ultima oara... - Nu încerca sâ vorbesti, spuse ea. Poate scapi cu viata. - Nu de data... asta. Trebuie să te... previn. Calouste... - Ce-i cu Calouste? spuse ea încet. - Gâsiti-1 pe nenorocit... la cabana Heather... trei... treizeci de kilometri... în partea aceasta.... în Leaminster... pune la cale... sâ va omoare pe toti— Ochiul ramas deschis se închise si el îti pierdu si ultimele puteri. Din nou ea îi verifica pulsul. Nimic. Murise. Auzi zgomote slabe dinspre Newman care cobora pe partea usoara. Nu îndraznea să îl priveasca cum coboara. Avea prea clara în minte imaginea ucigasului câzînd. Statu înfruntarea 107 pe loc, rugindu-se ca Crystal sa fi ramas la cumparaturi în Gladworth. Era atit de uluita, încît nici nu auzi pasii lui Newman. Tresari cînd el o cuprinse în brate. - Linisteste-te, spuse el încet. S-a terminat. - Nu s-a terminat, izbucni ea întorcîndu-se. îi comunica sumar ceea ce îi spusese ucigasul acum mort. - în cazul acesta ar fi mai bine sa ne întoarcem la Tweed si sa-l informam. Ai grija sa nu calci în spate. Ea privi în jos. La cîtiva metri de ei era o crevasa lata de circa un metru, aparent extrem de adîncâ. Paula nu o observase deoarece pâmiîntul avea peste tot acelasi colorit. Se uita la Newman. - Poate fi o mare problema. - Cu siguranta, daca ar fi prin preajma inspectorul acela, Tetworth, sau care o fi numele lui - politistul care v-a oprit pe tine si pe Tweed acolo unde soferul plugului a încercat sa va omoare. Du-te înapoi în sat, gâseste-o pe Crystal si asteapta-mă în masina. Trebuie sa iau pitonul si pioletul pe care le-a scapat Crystal. - Ei bine, cu cît Tweed afla mai repede de Calouste, ca este în zona si unde anume se afla... - Deci ce mai astepti? Du-te si caut-o pe Crystal. El astepta pînă cînd ea disparu de tot pe poteca. îsi puse o pereche de mânusi, se apleca, evitind sîngele, lua cada—vrul si îl rostogoli pînă la marginea crevasei. îl împinse si asculta daca loveste fundul prâpastiei. Nici un sunet. Pis-tolul Luger al ucigasului se afla la citiva metri. îl împinse cu piciorul peste marginea prâpastiei. Pâru câ trecura minute pînă cînd se auzi clinchetul de metal lovind piatra. Crevasa era înfricosator de adîncă. 108 COLIN FORBES Ridica de jos pioletul si pitonul lui Crystal si le vîri în rucsacul sâu. Privi atent în jur. Nu era nici o urma ca cineva ar fi fost acolo. Se repezi înapoi la masina, acolo unde Paula astepta în picioare. - Crystal trebuie sa soseasca imediat. A cumparat jumatate din magazinul de haine... - înainte sa soseasca, ai grija: nimeni nu a escaladat Pike's Peak. Nu mi-a placut cum arata. - Am înteles. lat-o pe Crystal, încarcata de sacose. Apoi sopti: Ma întreb ce o fi în testament? 13 Cînd ajunsera la conacul Hengistbury portile se des—chisera si înaintara pe aleea pietruita. Tweed se afla pe terasa de unul singur, pâsind încet în lumina soarelui, cu o privire concentrata pe chipul lui tineresc. Paula sari din masina imediat ce masina opri si alerga pe scari. Crystal, coborînd si ea, refuza propunerea lui Newman de ao ajuta cu sacosele. Strîingîndu-le bine în miini, tocmai trecea pe lînga Tweed cînd acesta striga catre ea: - Vâd ca ai cumparat jumatate din Gladworth... - Sînt banii mei, îl repezi ea, deranjata de observatia lui si disparu în casa. - Pot să te întreb ce era în testament? întreba Paula în vreme ce Newman li se alatura. - Poti. Am citit testamentul, asa cum spuneam ca am sâ fac. Mare parte din familie a fost prezenta - Marshal, Warner, Lavinia (a trebuit sâ o rog să ni se alature), apoi fiul lui Warner, Leo. A fost un testament scurt si simplu. Controlul bancii a fost împartit cincizeci la suta lui Marshal, 110 COLIfI PORBES cincizeci la suta lui Warner si era o bonificatie de o suta de mii de lire pentru doamna Grandy, îngrijitoarea. - Cum au reactionat? - Marshal era furios, a iesit suparat dupa ce a tipat câ nu o sa mearga niciodata. Warner a fost tâcut, remar-cînd câ o sa functioneze si câ el crede că e tipic pentru bunul-simt al Bellei. Leo a fost revoltat, a strigat: „De ce naiba primeste atitia bani poponarul âla bâtrîn?" Warner i-a spus sa-si ceara scuze, dar Leo nu a tinut cont si a iesit în tromba după Marshal. l-am comunicat doamnei Grandy personal si a parut mirata, apoi a spus câ e foarte generos. Acum stii totul. - Bella a fost foarte sireatâ. Avem informatii urgente pentru tine. îi explica rapid experienta de la Pike's Peak si ce-i spusese ucigasul înainte de a muri. - Sînt înca uimita, continua ea, ca acela care a fost trimis sa mă rapeasca în Mayfair, sa ma tortureze si pro—babil så mă omoare, m-a prevenit a doua oara cînd era pe moarte. Si mi-a spus unde se afla Calouste. - încă un exemplu al complexitatii naturii umane, observa Tweed. Multi dintre oamenii pe care i-am întîlnit au acest amestec de decenta si de râutate. Tonul lui se schimba, devenind poruncitor. - Acum, actionînd de astăzi, cum spunea Winston Churchill. Trebuie sa încercam imediat sâ-1 vînam pe Calouste. Vom folosi efective sporite. Bine înarmati. Tu o să vii, desigur, Bob. Harry Butler îi ajută pe politisti sâ cerceteze aceasta vasta locuinta, la fel si Marler, care cerceteaza Padurea. Bine înarmati, repeta el. Tweed deschise calea înauntru spre conac, moment în care Newman recunoscu câ îsi uitase revolverul lui înfruntarea 111 Smith & Wesson calibrul 38 si munitia încuiate în aparta-ment. Tweed ridica mîna înainte de a intra cu totii în hol. - Povestea e ca am primit un pont ca ucigasul Bellei se ascunde în Gladworth. Tweed alerga pe culoarul unde se afla apartamentul lui Crystal, moment în care îl văzu pe inspectorul-sef Hammer iesind cu o privire încruntata. - Dureaza o sâptâmină sa cercetezi aceasta mâgâoaie, mormai el, apoi marsâlui pe coridor si disparu într-un alt apartament. Tweed îl zari pe sergentul Warden urcînd pe scari. Se apropie de el si vorbi în soapta. - îmi poti face un serviciu discret? - De aceea am fost trimis aici, domnule. - Afla ce apartament a cercetat inspectorul-sef si repeta operatiunea. E baiat bun, dar are tendinta sa grabeasca lucrurile. - li voi spune ca Buchanan rni-a zis ca vrea sa cercetam peste tot de doua ori. Ce bine ca avem mandatul acela. Domnul Marshal Main aproape turbeaza din cauza a ceea ce el numeste invadare. Echipa lui Tweed se reuni pe terasa. Marler, îmbracat în costum de camuflaj, tinea o geanta de golf cu fermoarul tras. Paula se uita fix la ea, iar el îi observa privirea. îi zimbi. - Continutul obisnuit în geanta. Pusca mea Armalite preferata cu luneta si munitie de rezerva, inclusiv cîteva gloante explozibile. Harry Butler era aproape cocosat de o geanta de piele plina. Ea ridica din sprinceana si-l întreba pentru ce se pregatea. 112 COLIN FORBES - M-ai vazut vorbind cu Tweed pe hol. Vorbea de un posibil asediu la acea cabana Heather. Nu crede ca acest Calouste va ceda asa usor - plus ca este sigur ca are o armata de oameni înarmati în tara. Deci, Paula, ma întrebi ce am? Grenade, atit explozibile cît si fumigene. Un lansator de rachete pe care pot sâ-1 asamblez în treizeci de secunde. De asemenea, o arma automata care trage sase sute de focuri pe minut. Cred ca sînt pregatit. - Echipat pentru un mic razboi, comenta ea. Newman iesi, multumit acum ca simtea un Smith & Wesson în toc. Mai devreme, Harry se dusese în spatele conacului si adusese Ford-ul lui maro, parcîndu-1 în spatele Mercedes-ului lui Newman. Se întorsese apoi din nou pen=tru a lua un Audi negru. - Prea multe masini, remarca Tweed. O putem folosi pe a mea... - Poate câ a fost reperata, explica Harry. Conduci con—voiul în Audi, Newman urmeaza cu Mertul lui, iar eu vin ultimul cu Ford-ul meu. Lăsîndu-ti masina parcata aici dai impresia posibililor spioni că încă te afli aici. Si Audi-ul este blindat, cu geamuri antiglont. - Bine gindit, aproba Tweed. Dar daca localizam cabana Heather, flutur aceasta batista rosie pe fereastra. Cînd fac acest lucru, Newman si cu Harry râmiîn în urma si parcheaza unde se afla. Un convoi ar putea sâ îl alerteze pe Calouste. Flutur batista a doua oara atunci cînd sîntem gata sâ luam cu asalt baza lui Calouste. Acum ne trebuie cineva care sâ deschida portile. - Lavinia va face acest lucru, spuse Marler molcom. Snape a disparut. La sugestia lui Tweed, Paula se aseza lîngă Marler, care era la volanul Audi-ului. Tweed alese sâ se aseze singur în înfruntarea 113 spate. Voia sa se concentreze asupra complexitâtilor aces=tui caz ciudat. Portile se deschisera înainte ca ei sâ ajunga la ele. Tweed îi spuse lui Newman să vireze la stînga spre Gladworth. - Crezi ca acolo se ascunde Calouste? întreba Paula. - Nu, nu cred. Dar cabana Heather trebuie să fie la cinci- sprezece sau poate douazeci de kilometri de Hengistbury. Suficient de departe pentru a evita să fie vazut si suficient de aproape de conac pentru a reactiona la eventualele evenimente. - A, am spus câ Snape a disparut, începu Marler, am încercat sâ gasesc cabana lui în Padure. Nu am reusit Cînd mâ întorceam, mi s-a pârut că l-am vazut la marginea Padurii supraveghind aleea. Parea câ vorbeste la telefon. M-am dus spre locul în care îl vazusem, dar nu era nimeni acolo. Poate o fi fost o iluzie optica. - Cînd trecem de Gladworth, ordona Tweed din nou, cautati un drum laturalnic sau o poteca ce duce spre dreapta. - De ce nu stînga? întreba Paula. - Deoarece conform hartii pe care mi-ai dat-o, dincolo de Gladworth, partea stinga este acoperita de Padure. Nu exista cale de iesire. Pe partea dreapta e teren deschis... - Marler, spuse Paula ezitant, ce faci în timpul tâu liber? - îmi pilotez avionul, îl îngrijesc. Sau ma antrenez la tir. Mă mentine în forma maxima. - Prietene, ceva? îndrazni ea. - Ei bine, îmi plac femeile. Deseori cînd sînt prin oras femeile îmi zimbesc. Unele chiar mai tinere decît mine. Dar pare să fie un fel de bariera între mine si femei. Lor le 114 COLIN FORBES place sa fie distrate. Eu nu stiu niciodata ce sâ spun. Caraghios. Paula avu un soc. îl cunostea pe Marler de mult timp, dar abia acum a realizat cum este el într-adevar. Marler era timid. în privinta femeilor. - Fiti atenti la drum - la drumurile spre dreapta, mirii Tweed din spate. - Of, nu fi asa de scortos, se rasti Paula. Marler este atent mereu, pentru numele lui Dumnezeu. Tweed învatase ca sînt momente în care e mai bine sâ nu raspunda. Un moment mai tîrziu, Marler încetini si vira câtre dreapta pe o straduta încadrata de un gard viu. Din-colo de gardul viu se întindeau dealuri înverzite. Nu mai erau brazi. Si nici case. Marler îsi coborise aparatoarea de soare. Soarele orbitor stralucea prin parbriz. Dupa o portiune de serpuiri ale sose-—lei, Marler îl informa pe Tweed ca au mers douazeci de kilometri. - Mergi în continuare, ordona Tweed. - E o casa alba din caramizi la marginea drumului, striga Paula. Marler încetini. Tweed scoase batista fluturînd-o pentru a avertiza masinile din spate sâ opreasca. Paula se apleca înainte în vreme ce Marler trecu încet prin dreptul casei. Ea scutura din cap si îi spuse lui Marler så mearga în continuare. - Nu e bine, spuse ea. Am vâzut semnul. Dogwood este numele ciudat al acelui loc. - De asemenea, este prea aproape de drum, comenta Tweed. Calouste ar alege un loc ceva mai departe de drum, sînt sigur de asta. înfruntarea 115 Mersera înca doi kilometri fara sa zareasca vreo alta casa. Paula se apleca repede înainte, privind catre stînga. îi spuse lui Marler sa mearga încet. Tweed îsi scoase batista, coborînd geamul. - Cabana Heather! striga triumfator Paula. Am vazut pe indicator... - Un loc dificil de atacat, concluziona Tweed dupa ce îl studie prin binoclul sau din buzunar. Terenul este deschis pînă la casa. Audi-ul era parcat ascuns la cîtiva metri în spate. Newman reactionase la semnalul lui Tweed. Mertul sau era parcat în afara razei vizuale a tintei, iar Ford-ul lui Harry era parcat în spatele lui. Paula împrumuta binoclul. Cabana Heather era o coliba mare cu doua etaje, cu acoperis de trestie si ferestre deschise la ambele etaje, cu peretii vopsiti în alb. Marler apuca sacul de golf de la picioarele lor. Deschise fermoarul, scoase pusca Armalite si îi puse cu grija luneta. Cobori si tinti spre o piatra de lîngă drum, ajusta un buton, apoi tinti din nou. - Ma duc în cealalta parte a gardului si ma furisez pe lîngă cabana. Poate exista o usâ prin spate pe unde s-ar putea strecura afara. - Vin cu tine, spuse Paula tinînd pistolul Walther în mîna dreapta. Harry, cu geanta grea în spate, se strecurase deja în dreptul gardului de la intrare, urmat de Newman. Scoase doua grenade mari din geanta, tinînd cîte una în ambele miîini. Rînji. 116 COLIN FORBES - Grenade lacrimogene. Una pe fereastra deschisa de la parter, cealalta prin fereastra de la etaj, pe aceeasi parte. Intru pe fereastra din dreapta. - Vin cu tine, spuse Newman. - Voi supraveghea usa principala, hotari Tweed. Ar putea iesi pe aici. Grenadele patrunsera, explodînd în spatiul tinta. Harry se repezi înainte si se arunca înauntru pe fereastra din dreapta. Un barbat slabanog cu expresie de raufacator, îmbracat cu o pereche de jeansi si o jacheta, dintre care nici una nu-i venea bine, aparu derutat în fata holului cu o mitraliera în mînâ. încerca sâ tinteasca. - în spatele tau, striga Harry. Din instinct, slabanogul cu mitraliera se uita în urma. Nu era nimeni în spatele sau. Disparu pe holul îngust si alerga prin usa din dos. îsi revenise de la gazele lacrimo-gene inhalate. O vazu pe Paula stînd lîngă gard si îsi roti mitraliera încercînd sâ o nimereasca. Doua focuri izbucnira din pistolul ei Walther. Primul glont îl lovi în frunte, iar al doilea în piept. Acesta cazu pe peretele cabanei, apoi aluneca în jos, într-o gramada inerta. - Te-ai descurcat bine, spuse Marler. Mi-a alunecat pusca de pe umar. îmi pierd îndemînarea. Paula alerga în fata si se opri să verifice pulsul barba-tului împuscat. Scutura apoi din cap, ridicîndu-se. Tweed tocmai aparuse ocolind prin partea dreapta a cabanei. - E mort, striga Paula. Dupa trasaturi pare francez. îsi puse o mânusa si scotoci în buzunarul lui de la pantaloni, scotînd un pachet de tigâri aproape gol. - Gauloise, striga ea. Era francez. Capul lui Newman se ivi printr-o fereastra de la etaj. înfruntarea 117 - Totul e în regula acolo jos? A, vad ca da. Eu si Harry am cercetat totul la etaj si la parter. Nu e nimeni aici. Ce e cu motocicleta aceea sprijinita de perete? - Vehiculul de fuga de care nu va mai avea nevoie, raspunse Marler arâtînd catre cadavru. - Bucataria e un adevarat dezastru, raporta Newman. Tweed intra rapid în casa prin intrarea din spate, urmat de Paula. Patrunsera în bucatarie. Brusc, o pala de vînt zbura servetelele murdare pe fereastra. Masa era pregatita pentru trei persoane. Farfuriile aveau resturi de mîncare, doua de oua cu sunca, cealalta cu niste cîrnati cu aspect neplacut. Cestile erau pe jumatate pline cu cafea. Paula se folosi de o mânusa chirurgicala pentru a ridica sa exa—mineze o bucata mare de hîrtie de împachetat. Avea impri—-mat numele unei macelarii din Paris. - Din nou Franta, spuse ea. Deci ce s-a întîmplat aici? - Calouste a fost avertizat că venim de catre informa-torul lui, spuse Tweed încruntat. A lasat un baiat în urma sa strînga, cel mort de afara. - Va fi dificil de capturat, evidentie Paula - Sau de ucis, spuse Tweed. Din cîte mi-a spus Bu-chanan despre actiunile sale, cele mai putin cunoscute, din Franta si din Austria, aceasta ar fi probabil cea mai buna solutie. Este unul dintre cei mai necrutatori si mai aprigi criminali pe care i-am întîlnit vreodata. între timp cercetam locul acesta cap-coadă. E clar câ a plecat în mare graba, ceea ce înseamna câ e posibil să fi lasat indicii. Newman si Tweed disparura pentru a cerceta la etaj în vreme ce Butler si Marler verificara la parter. Paula râmase în bucatarie. Goli farfuriile de resturile de mîncare în cosul de gunoi de afara, de lînga usa din spate, apoi închise fereastra si începu o perchezitie sistematica. 118 COLIN FORBES Sub aragaz gasi o bucata de hîrtie mototolita. Purtînd în continuare mânusile chirurgicale, curâtă o parte a mesei si întinse cu grija bucata de hirtie. Era perforata într-o parte, ceea ce indica faptul câ fusese rupta dintr-un caiet. Un sin—gur cuvînt era scris pe ea cu pix negru: „Sheebka". „Suna turcesc", se gîndi ea. lesi apoi afara pentru a culege sevetelele zburate prin fereastra deschisa. Sub gar-—dul lateral, zari o bucata mare de hirtie colorata. O luă înauntru si o întinse pe masa. Privea o pagina dintr-un atlas geografic. Era o sectiune a vestului târii cu un cerc negru marcat în jurul tinutului Cornwall. în acel moment se întoarse Tweed, urmat de Newman, Marler si Butler. - Cum ma asteptam, nimic în toata casa, îi spuse Tweed. - Te înseli, îl contrazise Paula. Priveste aceste doua lucruri. Se strînseră toti în jurul mesei pentru a privi desco-peririle ei. Tweed lua foaia de caiet cu ajutorul mânusii chirurgicale. - Sheebka? Nu înseamna nimic. Cornwall încercuit poate fi important. O suprafata dificil de cercetat, dar nu acum. - Atunci ce urmeaza? dori să afle Paula. - E un esec, spuse Harry, care li se *alaturase. Cum naiba a stiut Calouste câ sosim? - Buna întrebare, aproba Tweed. Se confirma faptul câ are un spion infiltrat la Hengistbury. Comunica cu el prin telefon mobil. Singurul raspuns. - Cine poate fi, atunci? - N-am idee. înfruntarea 119 - Ti-am spus ca mi s-a parut ca Snape, pîndind la mar-—ginea padurii, v-a vazut plecînd. Nu sînt sigur ca era Snape, spuse Marler. - Dar cum a putut auzi ca ne îndreptam încoace, întreba Tweed, daca pîndea din padure? - Nu ar fi putut, confirma Marler. Ma duc sa îl ajut pe Newman sa curete mizeria de afara. Muta cadavrul acelui francez, iar eu curat sîngele de pe peretii pe care i-a mînjit cînd a alunecat. - Ma gindeam la asta, comenta Tweed. Apoi ne întoarcem toti la Hengistbury. Zece minute mai tîrziu aparura ambii barbati. Newman explica faptul ca a ascuns cadavrul sub gardul lateral, iar Marler raporta ca peretele cabanei e ca si nou. - Adica, adauga el, la fel cum era cînd am ajuns aici. Tweed tocmai se instalase pe scaunul din dreapta sofe—rului din Mercedes, cu Marler la volan, cînd remarca, pri—vind lung catre cabana Heather: - Ma întreb ce s-o fi întîmplat aici înainte ca noi sa ajungem la fata locului... Cu aproximativ doua ore mai devreme, Calouste statea la volanul masinii sale, parcate dincolo de cabana Heather, avînd vedere clara asupra drumului dinspre Gladworth. îi astepta pe doi dintre angajatii sâi francezi. Se afla, de asemenea, în pozitia de a demara imediat daca sosea cine nu trebuie. Nu purta ochelarii lui de soare. Aparu un Renault, care opri în fata cabanei. Cobori un barbat. Calouste îsi opri motorul, care functionase gata de o demarare în tromba. Se îndrepta înapoi catre cabana. Picioarele lui, încaltate cu pantofi negrii cu talpa moale, se miscau rapid si se deplasa pasind ciudat. înaltimea lui 120 COLIN FORBES redusa era compensata de latimea umerilor puternici si de bratele mari si agile. Purta o palarie tesita de culoare închisa si un costum scump. Daca era vazut de vreun local-nic, ar fi fost cu siguranta considerat un om de afaceri de la Londra. Le-a spus special angajatilor sai câ ajunge mai tirziu pentru a le testa punctualitatea. Se apropie de cei doi barbati de pe iarba în timp ce acestia descuiau poarta principala. în ciuda faptului ca se apropiase, desigur, tiptil, Jacques se întoarse tinînd în mîna dreapta un cutit înfricosator cu lama lata. - Jacques, începu Calouste, vorbind în engleza, Pierre a adus o motocicleta? Bine. Atunci sa o parcheze în spatele cabanei. Apoi sa pregateasca rapid micul dejun pentru noi. Sunca si oua pentru mine si pentru tine, Jacques. Pentru el presupun că va dori cîrnatii din pachetul acela unsuros pe care îl tine în brate. în ambalaj frantuzesc, vad, o nesabu— inta din partea lui. Trebuie sa distruga ambalajul înainte de a pleca. S-ar putea sa nu mai stam mult aici. Slabanogul Pierre, cu fata alungita de raufacator, întelegea engleza, dar era o tehnica a lui Calouste sa tina un om la respect dîndu-i ordine prin intermediul altei persoane. — Foarte bine, domnule, raspunse Jacques. Folosi limba franceza pentru a repeta ordinele catre Pierre, adaugind: Miscâ-te, derbedeu lenes. Mai întîi motocicleta jos din remorca si parcata în spate, iar apoi încearca sa pregatesti un mic dejun decent. în timp ce intrara cei doi, Calouste pasind primul în incinta, acesta se gîndi câ Jacques era marele lui cistig. El avea o macelarie în Paris, fiind macelar de profesie. înfruntarea 121 Jacques era, în opinia lui Calouste, o persoana de încre-dere. Magazinul lui era preferat de multi dintre membrii clasei înalte pariziene. în mod normal servitorii iau cele necesare, dar deseori doamna casei venea personal. Unele doamne veneau sa ia carne si sa flirteze cu el. Putea fi ami-abil si glumet, iar fata sa dura putea adopta un zîmbet cald. Jacques, bine îmbracat de obicei, frecventase baruri si restaurante unde observase cum vorbeste înalta clasa. în curînd vorbea si el ca acestia. Odata, în calitate de oaspete la o petrecere de senatori, îi distrase pe toti cu povestile pe care le-a spus. La o petrecere a riscat, bazîndu-se pe cantitatea de alcool pe care o consumase: - Nimic nu-mi face mai mare placere decit sa tai carne, spusese el rînjind. Fie ca este carne de animal sau de om. Barbatii izbucnisera în ris. Femeile zimbiseră la auzul glumei. Retinut. Calouste, care auzise de el, statea ascuns într-un bar dubios la o masa dintr-un separeu cînd s-a întîmplat inci—dentul cheie. Jacques fusese prins într-un scandal cu un barbat de doua ori mai mare decit el. Acesta îl insultase, iar apoi se apropiase de el tinînd un pistol în mînă. îl lovise apoi puternic peste fata cu patul armei. Jacques scosese iute un cutit si îl virise în pieptul matahalei. Ranit mortal, acesta se clatinase si apoi cazuse, timp în care toata lumea din restaurant fugise. Calouste, purtînd ochelarii sai de soare, îl ajunsese pe Jacques. - Daca lucrezi pentru mine, te platesc cu cincizeci de mii de dolari pe an. Daca esti dispus sa lichidezi pe ori— cine îmi sta în cale, te platesc cu douazeci de mii de dolari pe omor... 122 COLIN FORBES Asa începuse totul, îsi aminti Calouste în timp ce înfuleca micul dejun. Instinctul îi dictase ca ar fi mai întelept sa plece curînd. Nu primise nici o veste de la Max pe mobil, iar acesta tre-buia să-i raporteze regulat. Probabil se întîmplase ceva. în acel moment suna telefonul mobil. - Da? rosti prompt Calouste. - Aici Orion. Cu circa o jumatate de ora în urma, Tweed si o trupa numeroasa au plecat spre Gladworth. - De ce nu m-ai prevenit mai devreme? racni Calouste. - Aceasta a fost prima ocazie de a te suna. Legatura începu să se întrerupa. - Marshal Main are o a doua casa la Sheebka. - Unde? Calouste scrijeli numele pe o pagina din caietul sau. - Sheebka. De ce nu m-asculti? Seacove, în Cornwall... Convorbirea fu întrerupta. Calouste nu se sinchisi sa scrie Seacove. Rupse hirtia din caiet, o mototoli si o arunca pe masa. Era atît de ocupat încît nu observa ca vintul o sufla pe jos. Pierre, care tocmai intrase, nu o vazu nici el, lovind-o cu piciorul spre aragaz. Calouste lua atlasul geografic pe care îl adusese. Deschizindu-1 la Cornwall, îl încercui cu pixul si rupse pagina. Era singurul semn de panica pe care îl aratase pînă acum. Se repezi câtre camera sa pentru a-si lua valiza gata pregatita. Vîntul care bâtu dintr-odata ridica harta în aer si o zbura pe fereastra. - Pierre pierde micul dejun pentru că i-am spus sâ râmînă în urma sa strîngă, raporta Jacques. - Toti am mîncat doar jumatate din micul dejun. - Ce sâ-i spun, insista Jacques, daca Tweed ajunge înainte ca el să termine? înfruntarea 123 — Spune-i sâ fuga cu motocicleta pe cîmpul din spate, pentru numele lui Dumnezeu. Noi doi plecam acum. Calouste se grabea atit de mult sa scape încît apuca atla—sul geografic. Uita ca rupsese harta cu Cornwall. Fugi prin gradina din fata, apoi pe drum pînă în locul în care îsi parcase masina. în acest timp, Jacques se afla deja în spate în masina lui. Ajunsera la o bifurcatie cu cinci rute posibile. „Si acum, încotro?" îsi spuse Calouste. Apoi vazu un indicator, West Country. Cornwall era undeva pe acolo. Vira în directia aceea. 14 Tweed avu un soc cînd cobori din masina parcata acum la baza scarilor care duceau la intrarea de la co—nacul Hengistbury. Postat în capatul scarilor, cu bratele încrucisate si cu o expresie triumfatoare pe fata sa urită, era inspectorul-sef Hammer. Abia astepta ca Tweed, împreuna cu Paula, Marler si Newman în spatele lui, sâ ajunga pe terasa. - Puteti sâ plecati cu totii acasâ acum, se lauda el. Am rezolvat cazul. Criminalul este Crystal Chance. Am prins-o în fapt. - Fii mai concret, îi ceru Tweed. - Veniti cu mine, atunci, comanda Hammer. îi conduse pe scarile largi, mergînd leganat. Ajunsera la apartamentul lui Crystal. Usa era închisa. La intrare statea sergentul Warden. - Am lasat un alt politist debutant înauntru cu ea, anunta Hammer. „Politist debutant?" Tweed îl privi pe Warden, care ridica din sprîncene. Warden era considerat un politist extrem de experimentat. înfruntarea 125 Hammer deschise usile cu un gest larg si intra în aparta-ment. Erau în dormitor. Crystal era asezata pe pat, ochii ei verzi stralucind de furie în timp ce-si pieptana părul. Un politist în uniforma statea pe un scaun cu fata catre pat. Hammer i se adresa. - Ei bine, Parrish, s-a miscat din pat de cînd am plecat eu? Pentru a merge la baie, de exemplu - sau ar trebui sa spun toaleta în aceste cercuri înalte? - | se spune toaleta în majoritatea locurilor acum, se rasti Crystal catre el. - Nu vorbeam cu tine, îi spuse Hammer. Ei, Parrish? - De cînd ati plecat a ramas acolo unde se afla acum... domnule, adauga el dupa o scurta pauza. - Atunci, sterge-o. Alaturâ-te celorlalti la perchezitie. Desi este o risipa de efective dupa ce am descoperit eu. - Deci ce ai descoperit? întreba Tweed cînd Parrish parasi camera. Cu un alt gest amplu Hammer deschise usile duble ale unei garderobe prevazute cu minere sferice nichelate. - Stai! ordona Tweed. Ai purtat mânusi cînd ai deschis prima oara aceste usi? Nu esti sigur? Ceea ce înseamna câ nu ai purtat. Deci va fi inutil sa verificam amprentele. Ale tale le-au mînjit pe cele initiale. - Nu a purtat mânusi tot timpul în care s-a aflat aici, spuse Crystal cu rautate. - Nu a vorbit nimeni cu tine - începu Hammer, privind-o aprig. - Concentreazâă-te, ordona Tweed. După ce ai deschis aceste usi, ce ai fâcut? - M-am aplecat si am îndepartat gramada de lucruri si am aruncat-o în stînga. Hei, presto! Priveste asta. 126 COLIN FORBES Tweed se aseza pe vine. Vazu doua coliere de sîrmâ cu ghimpi înfricosatori. îi parura a fi replici ale colierului teri—bil care îi sfisiase gitul Bellei. Fiecare avea minere de lemn care ajutau la stringerea sîrmei. Se uita în stînga, acolo unde se afla gramada de lucruri care se presupunea ca ar fi ascuns colierele. Bluza din vîrf era sfisiată, iar bucati din ea erau prinse pe sîrma unuia din coliere. - Inspector-sef, spuse el pentru a-l potoli pe ofiter, te cam grabeai cînd ai cercetat aceasta garderoba. - Cred si eu ca s-a grabit, tipa Crystal. Sînt din matase naturala bluzele acelea. Le-am cumparat la reduceri de la Harvey Nick, dar tot costa o avere. îl voi da în judecata pe politist. - Din celula de detentie? rînji Hammer în timp ce se ridica împreuna cu Tweed. - Inspector-sef, spuse Tweed sobru, cred ca e timpul sa te alaturi celorlalti si sa ajuti la perchezitie. Acum! Te rog. Crystal se linisti imediat ce Hammer pleca. Spuse cu convingere: - Nu e evident ca cineva a pus acolo acele obiecte înfricosatoare? Hammer a ordonat ca toate usile aparta- mentelor sa râmînă descuiate. Lucram la niste conturi în biblioteca de la etaj cînd Hammer m-a chemat înapoi aici. Putea intra oricine. - E o posibilitate, aproba Tweed. - Vreau sa-ti zic ceva, spuse ea, coborîndu-si vocea. - Ai prefera sa nu ma aflu aici? întreba Paula. - Nu, vreau sa auzi si tu. E despre sora mea vitrega, Lavihia. O urasc, dar nu de aceea am sa va spun despre scandalul secret despre care nimeni nu va va mai spune. - Deseori surorile nu se înteleg, comenta Paula. Se pare ca este si cazul tau si al Laviniei. înfruntarea 127 - Lavinia este contabilul-sef. Eu sînt doar asistenta ei. Amîndoua sîntem experti contabili si as putea face treaba ei la fel de bine. îsi îndeparta o bucla din pârul roscat de pe fata, iar Paula o studie. Parea perfect calma, perfect normala. Probabil mai bine decit Tweed, Paula putea întelege furia ei cînd Hammer rupsese si distrusese bluzele ei noi de matase. - Poate, sugera ea, am putea sa ne întîlnim toti trei în biblioteca de la parter si va voi spune acolo ceea ce stiu. Cred ca politistii s-ar putea întoarce să cerceteze. Tweed stia câ sergentul Warden va verifica în curînd perchezitia lui Hammer. Deschise usa. în celalalt capat al coridorului, Marler si Newman se uitau la Pike's Peak. Pis-cul era acum acoperit de nori. Se apropie de ei. - Bob, îi spuse el lui Newman, am o sarcina anevo-ioasa pentru tine. Cred că acele coliere cumplite - au mai fost gâsite doua în camera lui Crystal - au fost facute dintr-o bucata de sîrmă luata din vîrful zidului care pro-tejeaza acest domeniu urias. Snape probabil ca are o scara telescopica cu care ai putea ajunge în vîrf. Poti sâ verifici tot zidul? - Snape are o cabana în Padure, spuse Marler. Te însotesc. Cunosc drumul catre cabana lui deja... Tweed si Paula ajunsera în biblioteca si o gâsirâ pe Lavinia singura. Ea îi saluta vesel, luîndu-l1 peste picior pe Newman. - Ei bine, ai escaladat Pike's Peak? îmi închipui câ abia poti rezista tentatiei. Newman rise. - Am aruncat o privire în sus si am decis ca vreau sâ mai traiesc. 128 COLIN FORBES - Atunci ar trebui sa vizitezi ascunzatoarea lui Marshal din Seacove în Cornwall. „Seacove? Sheebka", murmura Tweed. Ciudatul nume pe care îl scrijelise Calouste pe hiîrtia mototolita gasita sub aragaz la cabana Heather. Confirmata, de asemenea, de pagina din atlas cu tinutul Cornwall înconjurat pe care o gasisera. - Ce se afla în Seacove? întreba Newman. - Nimic! rîse Lavinia din nou. E foarte mic si primitiv. El, si anume Marshal, are cel mai uimitor iaht de lux de mici dimensiuni. Conceput de Marco Shepherd, designerul neortodox de ambarcatiuni. în acel moment aparu Marler la usa. Venea în urma lui Newman, care respira greu. - Trebuie sa plec. Am treaba. Mă gîndesc sa escaladez Pike's Peak. - Trebuie sa mă scuzati si pe mine, spuse Lavinia. Etala zimbetul ei fermecator. Am o multime de conturi de verificat care nu suporta aminare. Dupa ce amîndoi plecara, Tweed si Paula se asezara la masa rotunda. în cîteva minute, Crystal se strecura în bi—blioteca tinînd strîns un caiet. îsi dadu ochii peste cap. - Biblioteca este de obicei libera dimineata. Astazi a fost ca în gara. M-am ascuns în capatul scarilor pînă cînd au plecat toti. Acesta este un mare secret. E vorba despre varul meu. - Ce vrei sa spui? întreba Tweed nedumerit. - Nu mă întrerupe, altfel pierd firul. înainte ca Lavinia să se nasca, Marshal si sotia lui au încercat sa faca un copil. Am aflat aceste lucruri de la asa-zisa mea matusa pe patul de moarte. Cu mult timp în urma, Marshal îsi făcea de cap cu toate femeile atragatoare care îi ieseau în cale. O idila a înfruntarea 129 durat luni de zile, iar femeia a ramas însarcinata. Marshal i-a spus sotiei lui, care îsi dorea cu disperare un copil. Restul îl puteti ghici, dar as prefera sa auziti totul de la ea. Cred ca Marshal a plâtit-o cu sume mari de bani pentru a pastra tacerea. - Santaj, izbucni Tweed. - Cu siguranta. Am gasit un caiet secret. O plateste pe mama adevarata cu douazeci de mii de lire pe luna de multa vreme. - Doamne Dumnezeule, spuse Tweed. Asta înseamna aproape un sfert de milion pe an. - Asa este, aproba Crystal. Dar, la fel ca Warner, tatal meu, el este foarte bogat. Numele femeii este Mandy Carlyle. Locuieste în Dodd's End din Baron's Walk, un sat de pe partea aceasta dinspre Tunbridge Wells. Mer—geti sa o vedeti? - Cu cît mai repede, cu atit mai bine. lar tu vei veni cu mine, Paula. Lua foaia cu adresa pe care Crystal o rupsese din caiet. - Lavinia stie ca aceasta femeie este adevarata ei mama? întreba Paula. - Nu cred. Totul a fost facut foarte discret. - E timpul sa plecam înspre Dodd's End, hotari Tweed, ridicîndu-se. Daca întreaba cineva unde am plecat, spuneti ca sînt într-o scurta vizita la Londra. 15 Tocmai se urcau în Audi, cînd Tweed se râzgîndi. lesi din masina, iar Paula îl urma. Tweed îi explica în timp ce urcau scarile: - Mi-am dat seama ca am intervievat mai toata familia înaintea unui interogatoriu ulterior mai dur. Am omis o sin— gura persoana, pe fiul lui Warner, Leo. Cînd ajunsera în capatul scarilor, îl zâriră pe sergentul Warden parasind unul dintre apartamente. Tocmai închi—sese usa. - Ai idee care este apartamentul lui Leo Chance? întreba Tweed. - E aici. Warden arata catre apartamentul pe care tocmai îl perchezitionase. - Nimic mcrirninator. Leo este un tip ciudat. Tweed ciocani la usa, apoi intrara, Paula în spatele lui Tweed. Leo, îmbrăcat în jeansi si tricou si cu părul lui moale pieptanat, statea într-un scaun împletit cu o gramada de foi scrise la masina asezate pe o tabla de desen. Riînji catre ei. înfruntarea 131 - Deja a fost unul de-ai vostri aici. Acum am parte de mahari. Luati loc. Se uita politicos la Paula. - Vreti sa beti o cola? Vreunul din voi? Nu? E OK din partea mea. - Leo, începu Tweed vorbind încet, dupa ce luara loc pe fotolii, ai putea sa-mi spui, te rog, unde te aflai în noaptea în care Bella a fost omoritâ? - O noapte de neuitat. Eram unde ma aflu si acum, ve- rificam niste bilanturi. înainte sa ma întrebi, nu se afla nimeni cu mine. Deci nu am alibi. - între orele sapte si zece seara. - Acelasi raspuns. Leo îsi puse mîinile la ceafa. Era musculos, remarca Paula. - înca o data, nu am alibi, oameni buni. Leo n-avea astimpar. Strînse picioarele lui lungi si slabe, apuca o chitara de pe pat si începu sa fredoneze o melodie cunoscuta de acum citiva ani, pe care Paula o recunoscu. Apoi se ridica, zdranganind în continuare la instrument si începu sa danseze, smucind chitara în sus si în jos. Parea absorbit de ceea ce facea. - Te-as ruga, spuse Tweed, sa stai jos si sa cînti la chi-tara dupa ce plecam noi. - Sînt excentric. Toata lumea de la Hengistbury crede acest lucru. Ce îmi pasa mie? Odata am fost internat cu forta într-o clinica. în timp ce vorbea se opri din dans. Arunca chitara pe pat si se aseza din nou pe scaunul împletit. îsi puse un picior peste celalalt si începu sâ-1 legene în sus si în jos. 132 COLIN FORBES „Nu poate sta locului o secunda", se gîndi Paula. Leo îsi lipi palmele, cu degetele întrepatrunse. - De ce ai fost internat la clinica? întreba Tweed. - Se credea ca sînt diliu. Cel putin Marshal credea asta. M-a dus într-un loc dintr-o casa dincolo de Gladworth. La niste „Ciclisti acrobati", vorba lui Churchill. Adica psihiatri. Un domn Kahn, un negrotei. Celalalt, domnul Weatherby, alb. Am îndrugat multe tîmpenii ca sa îi derutez. - Tatal tau te-a dus acolo? - Nu el! Marshal m-a dus. Tatal meu era în America cu afaceri. Cînd s-a întors si a aflat ce se întîmplase, a explo—dat de furie, i-a dat un pumn lui Marshal. Nu stiam ca tata poate lovi pe cineva. S-a suit în masina, a venit la clinica si m-a luat acasa - după ce le-a spus celor doi ca sînt niste prefacuti. La scurt timp după aceea, clinica s-a închis. Weatherby si Kahn au disparut în strainatate, în lumea larga. Se zvonea ca au fost prinsi cu manevre fiscale. l-ai audiat si pe ceilalti? întreba el dintr-odata. - Pe unii dintre ei, raspunse Tweed precaut. - Deci tot ce ai auzit sînt o gramada de minciuni. Toti sînt niste mincinosi. Pun pariu câ nimeni nu ti-a spus de usa din dos lasata deschisa în noaptea în care a fost omo-rita Bella. - Spune-mi tu, te rog. - Doamna Grandy, minunata noastra bucatareasa si menajera, are sarcina de a o verifica ultima. în acea noapte nu puteam sa dorm. Mi-era sete, astfel câ m-am dus în bucatarie sa-mi fac un ceai. Am aprins lumina si am vazut câ usa era deschisa pe jumatate. La doua dimineata. Am închis-o si apoi am încuiat-o, mi-am facut ceaiul si l-am adus aici. - Era cineva prin preajma? întreba Paula. înfruntarea 133 - Nu, dulceata, nici o persoana. Desi mi s-a parut ca aud usa de la biblioteca de la etaj închizîndu-se. Scîrtiie. Mi-am zis ca mi s-a parut. - Ai fost foarte cooperant, spuse Tweed ridicîndu-se sa plece. Pe fata lui Leo aparu un rînjet care disparu rapid. - Urmeaza bucataria si doamna Grandy, spuse Tweed încruntat pe cînd coborau scarile. Altcineva pe care am omis. - Cum ti s-a parut Leo? întreba Paula. Sînt sigura canue diliu. Parea foarte lucid. - Nu mi-a placut rînjetul de pe fata lui de la sfirsit. Su—gera ca „am scapat ieftin". în capatul scarilor o întîlniră pe Lavinia. Ca de obicei, era bine îmbracata. Astazi purta o bluza albastra cu pliuri, un pulover cu guler si pantofi luciosi. Parul ei negru si bogat arata de parca fusese aranjat la un coafor din Mayfair. - Am aflat vesti tulburatoare, spuse Tweed. Cum ajun-gem în bucatarie? - Va voi arata. Snape se afla în hol, iar Lavinia nu mai spuse nimic. Astepta pîna se aflau pe un coridor strimt care dadea înspre o scara îngusta folosita de servitori. O menajera tînără se afla în trecere. Lavinia o opri, îi aranja boneta, zimbi si îsi continua drumul pe coridor. Ajungînd în dreptul unei usi masive, o deschise si îi conduse în bucatarie, o camera întinsa, dreptunghiulara. Aici, curatenia si sîrguinta compensau lipsa lambriurilor de pe pereti. Peretii erau din piatra, la fel si podeaua ima-—culata. Echipamentul era foarte modern, incluzînd doua frigidere uriase. 134 COLIN FORBES La celalalt capat se afla o masa de lemn unde o femeie solida la vreo cincizeci de ani taia carne. li ignora pe intrusi. Lavinia vorbi cu o voce clara si cu o tenta autoritara. - îmi cer scuze ca va întrerup din lucru, doamna Grandy, dar dumnealor sînt de la politie. Director adjunct, adica sef al SIS, si asistenta lui, Paula Grey. Doamna Grandy, o femeie cu fata dura si dezagreabila, cu par carunt, o gura strînsă, nas curbat agresiv si ochi negri ostili, se întoarse. Se uita catre Lavinia. Ridică satirul de came, iar Paula crezu ca avea sa taie carne în continuare, în loc sa faca acest lucru, ea roti satirul în jos cu o miscare feroce si îl înfipse în masa. Se vedeau alte urme în lemn unde mai facuse aceasta operatiune. Stînd cu miinile în sold, se uita dispretuitor la Paula, îsi muta privirea catre Tweed, apoi câtre Lavinia. - Cum, Doamne iartâ-mă, vrei sa îmi termin treaba cu toate aceste întreruperi? L-am izgonit deja pe un inspec-tor-sef bâdâran cu satirul meu de carne. - Puteati fi arestata, se rasti Paula. - Arestata, spui? A fugit speriat ca un iepure. - Doamna Grandy, spuse ferm Tweed, ma aflu aici pentru a afla cine a omorit-o pe doamna Bella Main. îmi veti raspunde la toate întrebarile pe care vi le pun. De exemplu, unde va aflati în noaptea crimei între orele sapte si zece seara. - Ma acuzati de crima? mirii ea. îmi pun avocatul pe tine. Asa am sa fac. - Doar raspundeti la întrebare. Numai daca nu simtiti nevoia unui avocat dintr-un motiv anume. - Doamna Grandy, interveni Lavinia calm, toata lumea din aceasta casa a trebuit sâ râspundă la aceste întrebari, inclusiv domnul Marshal si domnul Warner. înfruntarea 135 „Warner nu înca", se gîndi Tweed, dar tacu. - Intre orele sapte si zece seara, va rog? repeta el. -Bine. Doamna Grandy se îndrepta din mijloc. - Am servit cina în biblioteca în seara aceea, la sase seara. Au preferat acolo, nu în camera de zi - Dumnezeu stie de ce. Restul serii m-am aflat aici, am mîncat, apoi m-am pregatit pentru ziua urmatoare. - A intrat cineva aici în timp ce preparati? - Stiu ca nu au voie. Doamna Grandy privi printre gene. Că nu au voie sa mă deranjeze cînd muncesc. - Absolut nimeni nu a intrat aici în acea seara? insista el. - Tocmai ti-am spus asta, nu? - Doamna Grandy, înteleg câ una dintre îndatoririle dumneavoastra este sâ va asigurati câ usa din spate de acolo este încuiata în fiecare noapte. Ati fâcut acest lucru în seara în care a fost omorită doamna Bella Main? - Bineînteles câ da. - De fapt si eu verific în mod normal, spuse Lavinia. In noaptea aceea era ocupata cu un sufleu, astfel câ am lasat-o pe ea să verifice usa. - Un sufleu? se încrunta Paula. Acesta trebuie facut nu cu mult înainte de a fi servit. - Oho! Avem un expert în gatit! spuse doamna Grandy cu un aer arogant. Eu mâninc la fel ca si angajatorii mei. Warner se asigura de acest lucru. Deci mi-era foame si aveam pofta de un sufleu. Prima oara nu-mi iese, deci tre-buie sa o iau de la început. Era unsprezece si jumatate cînd m-am simtit mai bine dupa ce am mîncat din al doilea. Eram deja putin obosita. - Un membru al familiei mi-a spus câ atunci cînd a coborit aici la ora doua dimineata, usa era deschisa. 136 COLIN FORBES Nimeni nu îl întreba pe Tweed care dintre membrii familiei îi spusese acest lucru, desi el se astepta la aceasta întrebare. Se îndrepta împreuna cu Paula catre usa acum întredeschisa. Avea o încuietoare obisnuita, iar usa în sine era facuta din lemn simplu. Gasise punctul slab al sis-temului de siguranta de la Hengistbury. O deschise larg si iesi împreuna cu Paula si Lavinia în urma sa. Era o carare îngusta prin iarba pe lîngă zi-durile amenintatoare ale Padurii. Tweed întreba încotro duce cararea. - Câtre cabana lui Snape, îi spuse Lavinia. Dar e mai bine sa vin cu voi. Va puteti râtâci usor. - Multumesc, dar nu acum. Trebuie sa facem o vizita politiei din Gladworth pentru a-i pune la curent. Deci nu ai avut nici o ocazie sa verifici daca usa era încuiata în noaptea crimei? - Nu. Trecusem printr-o multime de conturi si eram foarte obosita. Cînd am auzit ca doamna Grandy înca se afla în bucatarie, nu am mai vrut să provoc o cearta. O sca—pare din partea mea. - Nu poti fi responsabila cu toate, spuse Tweed zim-bind. Acum chiar trebuie sa ajungem în Gladworth înainte ca inspectorul acela sa apară aici... La baza scarilor Tweed si Paula se întîlnira cu sergentul Warden. Le fâcu semn să îl urmeze pe terasa. - M-am gîndit ca ar trebui sa va spun, domnule, ca la scurt timp dupa ce ati intrat în camera lui Leo, am vazut pe cineva care asculta la usa. Parea ca era acolo de ceva vreme. - Femeie sau barbat? întreba Tweed. - Greu de spus sigur. Cred câ era un barbat. Am vazut doar o umbra. Apoi inspectorul-sef m-a chemat sâ-1 ajut la înfruntarea 137 perchezitie. Ma aplecasem peste balustrada de la etaj. Nu era un loc bun pentru a vedea clar. - Cine crezi ca ar fi putut fi? întreba Paula dupa ce Warden îi parasi, dispârînd în biblioteca. - N-am nici o idee. Se perinda multi oameni pe aici. Aproape fusera doboriti de catre Snape la iesire, acesta intrînd în graba de pe terasa. îsi ceru scuze pârînd nervos. - Mii de scuze. Am atita treaba si sînt în întîrziere. Nu vreau sa îl am pe domnul Marshal pe cap. Vorbi peste umar grâbindu-se catre scari. Coborîra rapid si suiră în Mercedes-ul lui Newman parcat acolo. Audi-ul lor se afla probabil în spatele casei. Tweed introduse cheia în contact - o primise de la Newman înainte ca acesta sa plece în explorarea zidurilor împreuna cu Marler. Prinse cheia strîns în mînă pentru a o întoarce în contact. 16 Calouste condusese doar citiva kilometri pe drumul înspre West Country cînd opri într-un popas. Jacques îl privi fix. - S-a întîmplat ceva? - Gîndeste ca dusmanul. - Nu înteleg. - N-ai cum, rînji Calouste si se întoarse pentru a-1 privi pe Jacques. Acesta era un lucru care îi displacuse dintotdeauna lui Jacques si îl enerva. Doua lentile întunecate îl priveau fix, fârâ ochi. - Tocmai m-am razgîndit. - Deci ce facem acum? întreba Jacques dezorientat. - Daca Tweed cu echipa sa, despre care am fost infor-mat câ au parasit conacul, îndreptîndu-se spre Gladworth, a localizat cabana Heather, nu va gasi pe nimeni acolo. Deci, decizia lui logica e de a se întoarce la Hengistbury. - Si daca se întoarce? - Tu ai lucrat cu explozibili. Ce ai pus în portbagajul masinii? înfruntarea 139 - Un rucsac cu mîncare si un termos cu cafea. Bomba se afla în geanta de piele de pe podea din spatele nostru. - Ce?! striga Calouste. Am condus cu o bomba la mai putin de un metru de noi? Esti nebun de-a binelea! - Calmeazâ-te, replica Jacques. Bomba nu este activata. Poti să treci peste un dimb mare si nu se întîmplă nimic. Asa că pune deoparte cutitul acela pînâ nu ma enervez. în furia sa, Calouste scosese un stilet cu lama subtire. Calouste ascunse arma si pâru din nou într-o dispozitie buna. îl batu pe Jacques pe genunchiul masiv. - Spune-mi, te rog, este genul de bomba pe care o pui lao masina? - Exact. - Ma întorc la sensul giratoriu care da spre mai multe rute. Tu iei bomba cu tine. Lui Tweed îi place sa se deplaseze în Mercedes. De la rond mergi pe jos pînâ la cabana Heather. Verifica să vezi daca sînt semne câ Tweed a fost acolo. Pierre s- ar fi ascuns, cunoscîndu-1. Uitâ-te pe harta. Vezi daca terenul din partea opusa cabanei este suficient de drept ca sâ iei motocicleta lui Pierre pentru a traversa cîm-pul pînă la Hengistbury. Cred câ o sâ gasesti Mercedes-ul parcat în fata conacului. Pune-i bomba. S-ar putea să întîmpini greutati traversînd cîmpul deschis. - Nici o problema. Am un halat alb pe care îl voi purta. La ora aceasta oamenii rareori se uita pe geam. Deci, daca se uita, vor vedea pe cineva cu un halat de mecanic. Un mecanic. Cînd ajunsera la rond, el se dadu jos din masina. Calouste îl striga. - Cum ai de gînd să treci peste zidul acela înalt... - Tu fă-ti treaba ta, eu o fac naibii pe a mea. Vorbesti prea mult. 140 COLIN FORBES Jacques era singurul membru al numeroasei echipe de oameni platiti care, cînd era provocat, îi spunea sefului sau sa se duca la naiba. Jacques se apropiase de cabana Heather cu grija. Ale-sese aceeasi ruta pe care sosise Marler mai devreme, mergind pe lînga gard. Nu era nici o masina pe drum. Gasi cadavrul lui Pierre, ascuns sub gard. Nu îi parea râu: în opinia lui, Pierre fusese inutil. Dar fu usurat cînd vazu ca motocicleta lui Pierre înca se afla sprijinita de perete. Nu pierdu deloc timpul. Geanta de piele care continea bomba, cîteva fire care aveau sa fie fixate mai tirziu, o frînghie lunga cu cîrlig la un capat, toate fura adaugate cu grija în portbagajul cu bomba. în cele din urma, un halat împachetat cu grija. Porni motorul si o lua printr-o deschizatura din gardul viu. Terenul era perfect, dealuri întinse cu iarba proaspata. Din vîrful unui deal neobisnuit de înalt zari vîrfurile cosurilor în stil elisabetan ale conacului, vizibile cu putin peste „baricada" Padurii. Se îndrepta catre ele. Lasa motocicleta ascunsa în tufisuri si se strecura pe poteca pe care asteptase Harry Butler semnalul de la bri-cheta lui Tweed. lesind cu geanta pe umar, verifica feres=trele conacului cu binoclul. Nu se vedea nimeni. Cu funia în mînă, se îndrepta rapid spre locul în care Padurea de lîngă conac îl acoperea. îsi puse halatul alb si arunca frânghia catre vîrful zidului. Cîrligul se agata ime-diat. Se catara pe fringhie si scoase un cleste cu care taie sîrma ghimpata. Cocotat în virful zidului, el trase în sus frînghia, în—toarse cîrligul si arunca frînghia în partea cealalta. Avea sa iasa prin acelasi loc prin care intrase. Cobori pe frînghie si înfruntarea 141 merse cu avînt prin spatiul liber pîna la baza terasei. Fu încîntat sa vada Mercedes-ul gol parcat linga terasa. O alee asfaltata ar fi prins bine. Se trînti pe aleea acoperita cu prund pe partea masinii opusa celei dinspre terasa. îsi desfacu larg picioarele si se strecura sub masina. Firele fusesera deja legate. Auzi clinchetul magnetic cînd se prinsera pe masina. Porni un comutator. Bomba era activa. Imediat ce avea sa fie pornit motorul, masina si pasagerii ei vor fi fost aruncati în aer. Reusi cu greu sa iasa de sub masina, împrastiind o multime de pietricele. Se întoarse prin acelasi loc pe unde intrase. Se aseza în tufisurile de pe poteca pe care asteptase. Lui Jacques îi placea sa vada rezultatele muncii sale minutioase. Tweed si Paula coborîră scarile si urcara în Mercedes-ul parcat al lui Newman. - Stai! Nu pomi masina, pentru numele lui Dumnezeu! Coboara din nenorocirea aia imediat! Avertismentul lui Harry Butler ajunse clar si raspi—cat prin geamul deschis din dreptul Paulei. Ea se uita fix la Tweed. - Sa faci exact ce ti-a spus Harry, îi porunci Tweed. - Ar trebui sa scoatem cheia din contact? - Nu! Nu atinge nimic! Doar coboara naibii din masina! Se întîlnira cu Harry, care coborise în fuga pe scari aducînd cu el geanta de scule. Paula, nedumerita, întreba: - De ce? Ce s-a întîmplat? - Asta s-a întîmplat. Harry arata catre zona în care pietricelele erau îm-prastiate, în latura din plan departat a masinii. Aproape 142 COLIN FORBES ca reusi sa distinga forma unui om în modul în care erau împrastiate. - A umblat cineva sub Mert, spuse Harry. Am observat pietricelele ravasite de la o fereastra de la primul etaj, v-am vazut pe voi cînd intrati în masina, mi-am luat trusa de scule si am coborit într-o suflare... Se opri, gifiind. - Si acum? întreba Tweed. - Voi amîndoi intrati în casa, pîna în capatul holului. Opriti pe oricine vrea sa iasa pe terasa cît timp eu verific sub masina. Nu iesiti pîna cînd nu mă întorc eu înauntru. Ceva îngrozitor s-a întâmplat. Intrati în casa si ramîneti acolo. - Ai grija, Harry, spuse Paula în timp ce pornira spre scari. - Grija e meseria mea, îi spuse el rînjind. Ultima oara înainte de a intra, îl zârirâ pe Harry întins pe pâmiînt, cu lanterna în mînă si un cleste în cealalta în timp ce îsi împingea corpul masiv sub masina. Asteptau în capâtul holului cînd aparu Lavinia, cu un teanc de hîrtii sub brat. Ridica ochii spre tavan. - Marshal vrea întotdeauna ca totul sâ fie fâcut pe loc. Mă duc în sufragerie unde e liniste si pace. Disparu pe un coridor îngust catre bucatarie. Tweed, îngrijorat, îsi verifica ceasul, întrebîndu-se cît timp îi mai trebuie lui Harry si daca e în pericol. Cincisprezece minute mai tîrziu, Harry apâru la intrare. Tinea o cutie de metal care se aflase probabil în geanta lui. Se apropie de ei. - E în regula acum, spuse el vesel. Puteti så conduceti pîna la Singapore daca aveti chef. - A fost ceva? întreba Tweed. - Doar asta, spuse el după ce privi atent terasa goala. înfruntarea 143 Tweed si Paula se uitara în cutia de metal. Continea o cutie neagra subtire cu un manunchi de fire taiate. Paula ghici imediat. - E o bomba. - Dati-i doamnei banii! O versiune foarte sofisticata, întorci cheia în contact - sau o scoti odata introdusa - si Mertul explodeaza, devenind fier vechi. E complet dezac=tivata acum. O voi dezasambla. - Cum Dumnezeu a putut cineva sa intre si sâ puna asta? întreba Paula. - Cu tupeu si nerv, raspunse Harry. S-a zis cu siguranta la Hengistbury. Calatorie placuta, încheie el vesel. 17 Jacques, ghemuit în tufele de la marginea potecii, era nedumerit. Asteptase cu nerabdare sâ vada Mercedes-ul sarind în aer. Poate chiar ridicat citiva metri înainte de a se zdrobi de pâmiînt, o sfera de foc învaluind pasagerii. în loc de asta, cu vederea încetosata, distingea activi—tate. Scoase binoclul din buzunar, dar îl scapa. Nu putu sâ îl gaseasca în tufis. înjura. Ce se întîmpla? Fire rabdatoare, astepta pentru o perioada de timp ce i se paru lunga. Apoi, spre uimirea lui, portile se des-—chisera. Mercedes- ul înainta pe alee. La poarta vira la stînga, spre Londra. Jacques era dârimat. Fusese o bomba defecta? Nu, era cu neputinta. Doar era specialist în bombe. începu să se retraga cu grija pe unde venise. încâlecînd saua moto-cicletei, demara cu viteza mare, strâbatînd în salturi coama dealului. îi va spune lui Calouste adevarul. Era mai sigur. Stia câ Max obisnuia sâ mintă pentru a ascunde un esec. Acum, cu siguranta, rezistentul, dar prea blindul Max era mort. Calouste urma din nou drumul câtre West County. - Tweed e mort, spuse Calouste printre dinti. înfruntarea 145 Era o afirmatie, o asteptare. - Nu, nu este, spuse Jacques ferm. Dintr-un motiv oare-care bomba pe care am pus-o sub masina lui nu a explodat. Nu era o bomba defecta... - Ce! striga Calouste. Trebuie sa fie. îl vreau mort, deci te înseli. - Ma tem ca nu. L-am zarit conducînd spre Londra. Eu... - Nu se poate, urla Calouste din nou în timp ce se îndrepta catre popasul în care oprisera mai devreme. Deschise portiera larg, cu stiletul în mînâ. Jacques strînse minerul cutitului sau cu lama lata. Calouste sari din masina si începu sa încercuiasca masina cu mersul lui leganat. - Tweed trebuie sa moara! scrisni el. Tweed a fost cel care i- a spus Bellei sa nu îmi vînda banca mie. - Credeam ca Bella a fost omorită înainte ca Tweed sa mearga la Hengistbury, replica neinspirat Jacques prin fe—reastra întredeschisa. - Tweed are un punct slab, continua Calouste furios, înjunghia în aer cu stiletul sau forme imaginare ale lui Tweed. - Vagaboanda aia cu care umbla mereu, cea care nu a venit la întîlnirea cu Max în Mayfair. Se opri. Cel putin asa mi-a spus Max. începu sa valseze, împungind aerul cu stiletul. Deci, continua el, o rapim... - Apoi ce facem? îngîna Jacques, stiind ca Doubenkian nu asculta nimic din ce spunea el. - îi luam amprentele pe zece cartonase diferite, striga Calouste de pe cîmpul de floarea-soarelui pe care ajunsese, taind pâlaria florilor cu stiletul sau ascutit brici. Jacques se cufunda în scaunul sau. Nu îl vazuse niciodata pe Doubenkian astfel. Ochii lui verzi luceau de furie. Jacques nu stia ca, mereu viclean, Calouste purta lentile de contact 146 COLIN FORBES - Cînd avem amprentele ei, trimitem o poza marcata cu o cruce pe degetul ei arâtator drept... - De ce? întreba Jacques banuind raspunsul. - Tu esti măcelar. li tai degetul aratator drept si i-l trimitem lui Tweed prin posta. Pentru a preveni alte mutilari, Tweed renunta la caz si demisioneaza din functia de director adjunct al SIS, tipa Calouste. - Si daca refuza? striga Jacques. Ce îl calca pe nervii altfel de otel ai lui Jacques era fap-tul ca Doubenkian continua sa taie palariile de floarea-soa-relui în timp ce dansa neîncetat. Lui Jacques îi ajunsese. Striga întrebarea pe fereastra. - Si daca Tweed tot refuza cererile tale? - Continuam sa tâiem pârti din corpul fetei. Adică dupa ce trimitem fotografii ale ei cu partile vizate mar-cate cu o cruce. Tulburator era faptul că fata lui Calouste parea sa se fi schimbat. Maxilarul lui era îndreptat într-o parte, ceea ce facea ca gura sa i se schimonoseasca în cel mai malefic zimbet pe care îl vazuse Jacques vreodata. Jacques hotari sâ reactioneze. Se prefâcu câ se uita în oglinda retrovizoare, apoi striga din toate puterile: - Mi se pare câ vâd o masina apropiindu-se dinspre vîrful dealului din spatele nostru. Cu sirenele în functiune. Calouste fugi la locul lui, la volan. Avusese loc cea mai radicala transformare. Fata lui, cu numai citeva momente în urma întruchiparea diavolului, era acum normala. Privi în oglinda retrovizoare, dar nu vazu nici urma de masina în spate. Stiletul disparuse. Scoase din buzunar un plic pe care i-1 dâdu lui Jacques. - Apreciez atit de mult ajutorul tâu încît iată un mic cadou. înauntru vei gâsi douazeci de mii de lire în banc— note elvetiene. Acum pornim la drum. Câtre Seacove. 18 Avu loc un incident bizar pe cînd Tweed conducea pe drumul întortocheat dinspre Hengistbury, înca sub cortina întunecata de brazi. Un Rolls-Royce se strecura pe lingă ei într-o curba. La volan era Marshal. Claxona si opri la mar—ginea drumului, apoi le facu semn sa opreasca. Tweed opri lîngă el, coborind geamul în vreme ce Marshal îl deschidea pe al sau. Marshal tinea în mînă un telefon mobil. - Tweed, striga el entuziast, am avut o idee splendida. Urmati-ma si va voi duce pe amindoi la Seacove, ascunza— toarea mea din Cornwall. E un loc foarte retras si as dori sa va arat si superbul meu iaht de lux. Cu design foarte avan— gardist, continua el. Creat de catre Shepherd, cel mai non- conformist designer din lume. Poti sa întorci masina în spatiul dintre tufisuri imediat dupa curba din spatele meu... înainte ca Tweed sa raspunda, Marshal forma un numar pe telefonul lui mobil. - Ar putea fi distractiv, sopti Paula. Si cred ca ar trebui sa vedem locul. Am putea sâ mergem la Dodd's End sa ne întîlnim cu doamna Carlyle miine. In timp ce Tweed ezita, Marshal vorbea tare la mobil. Puteau auzi chiar si vocea de la celalalt capat. 148 COLIH FORBES - Tu esti, Lavinia? Bun. Mă gîndesc sâ-i iau pe Tweed si pe Paula la Seacove acum. Unde? Seacove. - Ai spus câ îi duci pe Tweed si Paula la Seacove? întreba ea. - Nu e o idee buna, se auzi vocea lui Warner. Acesta probabil se afla aproape de ea. - Va fi frig astazi, continua el. Tweed începu să dea din cap, dar Marshal era atît de captivat încît nici nu observa. - Doamna Grandy, striga vocea Laviniei, avem doua persoane mai putin la cina. Marshal îi duce pe Tweed si pe Paula la Seacove. Da, am spus Seacove. Tweed îi atrase în cele din urma atentia lui Marshal prin fereastra deschisa. Fluturase mîna în sus si în jos. - Ne-ar face placere, Marshal, dar altadata, te rog. Avem o întîlnire importanta la Londra! Marshal arunca mobilul pe scaunul din spate. Pe fata lui se citea dezamagirea, apoi adopta un zimbet captivant. - Râmîne stabilit. Va urez să aveti succes. - îmi pare râu daca esti dezamagita, spuse Tweed înainte de a porni, dar cred ca trebuie sâ o interogâm pe doamna Carlyle imediat - ceea ce ne-a spus Crystal ar putea influenta cazul. - Nu am idee unde este Dodd's End, spuse Tweed ceva mai tîrziu, asa ca e o idee buna sâ mâ ghidezi. E o ruta destul de complexa de cînd ajungem în Kent. - Nu-ti face griji, îl asigura Paula. Un minut mai tîrziu ea arata catre un indicator vechi din lemn, numele abia distingîndu-se: „Dodd's End". Tweed privi fix câtre ceea ce urma înainte pe un deal mic. - Acesta este locul? înfruntarea 149 - Doar un satuc. Se pare ca acela care 1-a creat acum circa treizeci de ani prefera stilul Tudor. Erau noua case, cu spatii largi între ele. Toate aveau doua acoperisuri triunghiulare cu ferestre de mansarda, cu grinzi albe de lemn suprapuse pe peretii zugraviti în alb, si toate aveau peluze îngrijite. Nu parea sa fie nimeni prin preajma. Tweed avu impresia ca fusesera abandonate odata cu sosirea unei molime. în departare, în virful dealului, se afla o casa cu fata spre drum. - Toate au numere si nu nume. Deci care dintre ele este Baron's Walk? se plinse Tweed. - Am vazut o femeie trâgînd cu ochiul la noi din spatele unei perdele, îi spuse Paula. In casa de pe stînga de care aproape ai trecut. Haide sa o întrebam pe ea... Usa de intrare a casei avea un ciocanel stralucitor, cu care Tweed fu nevoit sa bata de cîteva ori înainte de a se deschide usa. Aparu o femeie sfrijita cu o expresie dizgratioasa. - Da? spuse ea scurt, tinînd mîinile în sîn. - Cautam Baron's Walk, o doamna Carlyle, spuse Tweed. - Acum o cautati? spuse femeia arogant. Atunci de ce se afla si fata cu dumneavoastra? - Ma scuzati, nu înteleg. - Ei bine, distinsa doamna Mandy Carlyle primeste de obicei doar musafiri barbati singuri. Ea nu vorbeste cu nici unul dintre noi, dar oricum, nici noi nu am vorbi cu ea. O fixa pe Paula. Poate ca a început sa primeasca si cîte un voyeur care sa priveasca prestatia. Pe cînd închidea usa, se uita în afara înca o data, spu-nînd cu venin: - Casa aceea mare din virful dealului. Sînteti dezgustatori. Cu aceste ultime cuvinte, trînti usa. Tweed ridica din umeri. 150 COLIN FORBES - îmi pare râu pentru ce s-a întîmplat, spuse el pe cînd se întorceau la masina. - N-ai de ce. Probabil ca ea însasi este cel mai mare voyeur din Kent. Cînd ajunsera la casa cea mare, descoperira ca singura cale de acces era o alee de beton care ducea catre un garaj. Paula auzi usa automata închizîndu-se în spatele lor si apuca strîns minerul pistolului ei Walther. Se deschise o usa laterala si se aprinsera luminile. O femeie înalta de circa patruzeci de ani statea în pragul usii. Părul ei lung era blond-închis, iar puloverul scurt con=tura o silueta frumoasa. Fata ei era atractiva, dar prezenta semne de oboseala. - Cine naiba sînteti? îi întimpină ea. Tweed si Paula coborîră din masina si îi aratara actele lor de identitate. îndrazneala de mai devreme a femeii dispâru. - Ei bine..., îsi drese ea glasul. - Investigam asasinarea doamnei Bella Main, spuse ferm Tweed. Stiu ca ati avut o relatie cu unul dintre mem—brii familiei. - Cred ca ar trebui să mergem în camera de oaspeti. îi conduse pe o scara cu un covor scump, galben cu dungi grena. Scump, dar de prost gust. Intrara într-o camera de zi spatioasa din partea din fata a casei. Perdelele din tafta groasa erau trase pe jumâtate. Mobilierul era alcatuit din doua canapele mari si lungi, pe care erau asezate perne, de asemenea, grena. - Va rog sâ luati loc, le spuse ea Eu voi servi un brandy, bautura mea preferata. Dar voi? Amîndoi refuzara, se asezara în fotolii alaturate în vreme ce femeia turna o cantitate apreciabila de brandy într-un pahar. Era pe cale sâ se aseze pe una din canapele, cînd Tweed arata catre un fotoliu apropiat de ei. înfruntarea 151 - Este un interogatoriu. Va rog, fiti buna si luati loc acolo. Multumesc. Acum, relatia dumneavoastra cu Marshal Main. Mi s- a spus ca ati ramas însarcinata si ati nascut un copil. Este adevarat? - Deci Marshal nu si-a tinut gura. Mare folos îi va aduce... - Deci este adevarat? E vorba despre un caz de crima. - Da, este adevarat. Va voi spune cum s-a întîmplat. Apoi o voi suna pe Lavinia, o aduc aici si dau la iveala toata povestea. - Daca faceti un lucru nemilos ca acesta, veti fi acuzata de santaj. Judecatorii urasc aceasta infractiune si dau sentinte grele. Marshal v-a platit douazeci de mii de lire pe luna. Asta înseamna un sfert de milion pe an. Fara taxe. Deci s-a adunat Dumnezeu stie cît de-a lungul anilor. Tweed stia ca merge pe un teren nesigur. Spera din tot sufletul ca Crystal sa fi spus adevarul si sa fi vazut retrage—rile lunare din caietul secret al lui Marshal. Doamna Carlyle statuse pînă acum dreapta pe fotoliu. Dintr- odată se lasa pe spate, cu o expresie de perplexitate pe chip, varsa brandy din paharul din care bause, dupa care îl puse în graba pe masa cu mîna tremurîndâ. Tweed se simti usurat. O considerase drept o nuca tare de la început. - Va voi spune, spuse doamna Carlyle cu o voce ravasita, daca îmi promiteti ca uitati de acuzatiile de santaj. - Nu va promit nimic, spuse Tweed neînduiosat. Spuneti povestea dumneavoastra. Tot adevarul. - La vremea aceea, cu ani în urma, doctorul îi spusese fostei sotii a lui Marshal ca nu mai poate avea copilul pe care si-l dorea cu disperare. Nu voiau sa adopte. Doamna Main era îngrijorata de ceea ce ar putea primi. Cînd i-a spus despre aventura cu mine, ca eram însarcinata, ea a fost de acord sa îl ia în secret drept copilul ei. Eu nu am vrut asta. Am avut camere separate la o clinica aranjata. Nu mai 152 COLIN FORBES exista acum. Cînd copilul s-a nascut, a fost adus doamnei Main. Ea 1-a iubit. L-a costat pe Marshal o avere, dar are o gramada. Certificatul de nastere a fost falsificat cumva. Doamna Main a ajuns înapoi la Hengistbury si toata lumea a fost fericita. Cînd Lavinia avea patru ani, mama ei a murit într-un accident de circulatie. M-am simtit usurata. - Am simtit deja ce persoana plina de compasiune sînteti, spuse Tweed. De ce v-ati simtit usurata? - Evident, mi-am dat seama. Eram îngrijorata ca nu cumva cînd Lavinia creste sa nu se dea de gol în fata ei. Si cum ati aflat de mine? - A avut loc o crima, în caz ca ati uitat. Conacul este perchezitionat din colt în colt. Am gâsit un sertar ascuns, cu carnetul de cecuri secret al lui Marshal si un jurnal cu adresa dumneavoastra, nascoci Tweed. - îi veti spune lui Marshal? spuse ea agitata. - Nu, nu ar avea sens. Dare o conditie. - Care? întreba ea. - Asezati-vă si scrieti-i o scrisoare lui Marshal. îi spuneti ca nu trebuie sa va mai trimita nimic - vreodata. Ati cunoscut un barbat bogat. Si promiteti sa nu dezvaluiti niciodata ceea ce s-a întîmplat cu ani în urma. Voi sti daca ati trimis scrisoarea. Cercetez toata corespondenta înainte de a o înmîna destinatarilor. - Voi face acest lucru imediat dupa ce plecati, spuse ea în graba. e - Si nu uitati de pedeapsa pentru santaj, spuse Tweed ferm, ridicîndu-se. O miscare gresita si voi fi mai aspru decit dumneavoastra, daca e posibil... - Curioasa se uita de dupa perdea, remarca Paula cînd trecura pe lînga casa unde o întrebasera pe femeie care e drumul catre Baron's Walk. înfruntarea 153 Era bucuroasa ca paraseau Dodd's End si în curînd conduceau pe drumul dinspre sâtuc, cu cîmp deschis pe ambele parti. Avea fereastra deschisa si se bucura de aerul proaspat. - Un lucru ma nedumereste legat de moartea bietei Bella, spuse ea. Cum a reusit cineva sa ajunga în spatele scaunului pentru a-i pune acea arma oribila la git? E aproape de coltul unui perete cu lambriuri. - Si pe mine mă nedumereste acest lucru. - Si, continua ea pe cînd se apropiau de conac, cu pilcul de brazi sinistri coborînd asupra lor, îi tot întrebi pe suspecti unde se aflau în acea noapte între orele sapte si zece seara. Dar stim ca Bella 1-a chemat pe Marshal la opt seara sa vina la ea la zece seara. Asta daca chiar asa a facut - Asa a facut. Am fost în biroul ei si m-am jucat cu interfonul. E foarte sofisticat. Poti sa asculti ce a spus ea si raspunsul lui. Mai mult decît atît, înregistreaza ora exacta la care s-a întîmplat. A sunat la opt seara. Adaug o ora, spu-nînd sapte seara, pentru a afla unde era fiecare mai devreme în acea seara. - Stii toate trucurile, nu-i asa? - Sînt sigur ca pînâ acum mi-au scapat mai multe sme- cherii. Am ajuns, portile se deschid. Cu ceva timp în urma, pe cînd Tweed si Paula se apropiau de Dodd's End, Calouste si Jacques conduceau catre vest. Zareau înaintea lor culmile Dorset. Jacques astepta cu nerabdare sa vada marea. Suna mobilul. Calouste raspunse: -Da? - Aici Orion. Se aude mai bine acum. - Dâ-i drumul si spune de ce m-ai sunat. 154 COLID FORBES - Tweed si Paula s-au îndreptat catre Seacove în Mercedes. - Esti sigur? Vrei sa spui astazi? Acum? - Daca m-ai lasa sa termin. Se duceau cu Marshal Main... - Marshal era în Mercedes cu ei? - In curînd va trebui sa închid, asa ca taci din gura! Marshal era în Rolls. Tweed parea ca s-a râzgiîndit. Astfel ca pleaca la Londra. Sînt sigur ca se va întoarce la Hengistbury în seara aceasta. Poate mai devreme. Legatura se întrerupse. Calouste ura modul în care infor-matorul sau termina convorbirea. Fusese aceeasi voce dis-torsionata. Femeie sau barbat? Calouste nu avea nici o idee. Ajungînd la un sens giratoriu, Calouste ocoli si se întoarse pe unde venise. Jacques îl privi, dar îsi tinu gura. Era înca socat de comportamentul iesit din comun al lui Calouste care dansase ca un demon pe cîmpul de floarea-soarelui. - Tweed se întoarce la Hengistbury în seara aceasta, spuse Calouste cu un ton malefic. Ai pusca în portbagaj? - Da, o am. - Nu se va astepta la un atentat asupra vietii lui asa de curînd. II vei împusca mortal. Am o cabana lîngă conac. Aceea va fi baza ta. Esti cel mai bun tintas din toata Europa. - Nu chiar, recunoscu Jacques, cel mai bun este un membru al echipei lui Tweed. Unul pe nume Marler. 19 Tweed tocmai trecuse de porti, cînd o motocicleta apâru în spatele lor. Trecu în viteza pe lîngă Mercedes, aruncînd pietricele în aer. Paula se apleca înainte. - Pusti idiot. Stai putin - e Leo. - Echipat cu o geaca noua si caciula de lînă. - Se poate sa ne fi urmarit? Am auzit o motocicleta cînd am intrat prima oara în Dodd's End. Si sînt sigura ca am auzit acelasi sunet de doua ori la întoarcere. - E plin de lucruri de genul acesta, replica Tweed. Leo încetini aproape de terasa si se întoarse pentru a le face cu mîna, apoi disparu cu vehiculul sau în spatele conacului. Prima persoana pe care o întîlniră la intrarea în hol fu Lavinia, îmbracata cu o tunica eleganta si pantaloni de echitatie bagati în niste cizme lungi. - Tu ne-ai deschis poarta, spuse Paula. Multumesc. - Cu placere. Ati luat prinzul? M-am gîndit ca nu. l-am spus doamnei Grandy sa tinâ mîncarea la cald. Am presu= pus câ va veti întoarce repede. Mercedesul acela fuge, nu gluma - mai ales pe autostrada. 156 COLIN FORBES - Din fericire, spuse Tweed. Tipul cu care am fost sa ne întîlnim locuieste la marginea Londrei, astfel câ am scapat de trafic. - Am uitat sa va spun ceva si trebuia s-o fac mai din timp. E vorba despre biroul Bellei. Exista o intrare secreta. Dupa masa de prînz va voi arata. - Masa va întîrzia jumatate de ora, se auzi strigînd vocea ragusita a doamnei Grandy, care aparuse dintr-odatâ. Daca credeti câ mîncarea încalzita tine atît de mult, atunci stiti tot atit de putin despre bucatarie pe cît credeam. - Putem merge în birou acum, spuse Lavinia în soapta. Ridica vocea cînd aparu Snape. Poti sa le iei hainele si sa le pui în cuier, te rog. îi conduse pe scari si apoi de-a lungul unui coridor îngust cu pereti cu lambriuri, trecînd de intrarea în biblioteca. Restul coridorului parea câ nu duce nicaieri. Era blocat de un perete masiv. Numele bancii era scris cu litere din metal iesite în relief: Banca Main Chance. - Literele sînt un cod. Vrei sa-ti încerci norocul? o întreba pe Paula. - Ea a urmat un curs de descifrat coduri, spuse Tweed, cînd lucra la Medfords Security, înainte de a veni la mine. - Va fi simplu, spuse Paula. Apasa „M" de la Main, apoi „a" din acelasi cuvînt. Facu o pauza, apoi apasa pe „n" si „e" de la Chance. Nu se întîmplâ nimic. - Buna încercare, spuse Lavinia, acum fii atenta la mine. Lavinia apasa pe „M" de la Main. Trecu la cel de-al doilea cuvînt, apasa pe „a", apoi pe ,41" si pe ultimul „e". Formase „MANE" dar în alta ordine. Panoul masiv înfruntarea 157 aluneca într-o parte si se zari capatul biroului si spatiul din spatele scaunului înalt al Bellei. - Nimerisesi codul corect, MANE, spuse Lavinia zimbindu-i Paulei. - Deci asa s-a procedat, spuse Tweed, asezindu-se în spatele scaunului. Paula si Lavinia îl urmara, apoi intrara mai departe în birou. - Locul acesta îmi da fiori dupa tot ce s-a întîmplat, remarca Lavinia. - Si mie, aproba Paula. Tweed statu nemiscat, încercînd sa reconstituie crima în locul în care se întîmplase. Auzi peretele glisant închi-zindu-se, apoi se întoarse sa-l priveasca. Avea acelasi scris ca si pe partea cealalta. - Acelasi cod îl deschide din partea aceasta, afirma Lavinia. Cînd Bella chema pe cineva la o discutie discreta, oricine era, stia sa foloseasca acea usa. Tweed pleca din spatele scaunului, merse în celalalt capat al biroului si se aseza pe un scaun lîngă Lavinia. - Cine mai stie codul de acces al usii? - Ar fi Marshal. li numârâ pe degetele ei subtiri. - Apoi Warner, desigur. Plus Crystal - si sînt sigura ca si Leo îl stie. Odata, în graba, nu am verificat coridorul înainte de a forma codul. Am privit apoi în urma si l-am vazut pe Leo spionînd de dupa colt. Are o vedere remar-cabila. Si Snape, desigur. - O gama larga de suspecti. - N-ati vrea sa mergem în biblioteca? sugera Lavinia ridicîndu-se. Nu-mi place încaperea aceasta... 158 COLIN FORBES Apoi toti trei se asezara pe fotolii aflate fata în fata. Lavinia se aseza în fata lui Tweed, studiindu-l - acesta gasind tulburatori ochii ei mari si albastri. - Ai vrut dintotdeauna sâ lucrezi aici ca si contabil? o întreba el. - Nu, nu am vrut. Rise, un sunet placut Odata ce am luat examenele si stiam ca puteam sta aici daca voiam, m-am hotârit să explorez lumea reala. Acum sâ nu rideti, spuse ea cu un zîmbet cuceritor, am devenit actrita, jucînd în teatre mici în circuitul din nord. Conditiile erau cumplite, camere micute, iar mîncarea era oribila. - Ce roluri ai jucat? - Shakespeare. Am jucat în Regele Lear si le-am inter-pretat pe toate cele trei fiice ale lui succesiv. Chiar asa, spuse ea chicotind. - Care a fost preferata ta? Goneril sau Regan, una din cele doua fiice rele? - Absolut deloc, desi am facut fata rolurilor. Nu, favo-rita mea era Cordelia, sora pe care o exploatau atit de crud. Apoi, nu stiu de ce, compania a facut turnee în Europa. în Danemarca publicul ma huiduia cînd o jucam pe Goneril sau Regan, dar aplaudau cînd o jucam pe Cordelia. - Apoi ai venit aici? întreba Tweed. - Nu înca. M-am dus la Medfords Security. Privi câtre Paula. Si tu ai fost acolo, nu-i asa? Am fost instruita sa deschid usi complicate, sâ urmaresc suspecti fâra sa fiu vazuta, sa-mi schimb hainele la anumite intervale, sa am grija de felul în care merg. - Si eu am facut asta, interveni Paula. Aceasta mi s-a parut cea mai dificila parte din curs. înfruntarea 159 - Si mie la fel, aproba Lavinia. Cred câ nu am fost prea buna la asta. - Deci actoria nu ti s-a potrivit? o întreba Tweed pe Lavinia. - Calatoriile în strainatate au fost interesante. Atitea tari diferite. Dar nu-mi placeau unii dintre colegii mei actori. Sa spunem doar că erau ciudati. Se apleca spre Tweed. Si dupa perioada de la Medfords m-am întors aici. E atît de linistitor dupa infernul traficului din Londra si al pietonilor trancanind la telefoanele lor mobile si ciocnindu-se de tine. Puse o mînă pe genunchiul lui Tweed. Deci acum ai aflat biografia Laviniei. - Multumesc, spuse el zimbind. Mi se pare fascinanta. Fascinanta? Eu sau biografia? întreba ea cu un zimbet ndrâznet luîndu-si mîna de pe genunchiul lui. Amîndoua, desigur, raspunse el galant. Lavinia se uita la ceas, apoi se ridica, cu silueta dreapta. - Daca mergem jos acum sâ luam prînzul, ar trebui sa ajungem înainte ca doamna Grandy sâ foloseasca goarna. A - Goarna? se mira Paula pe cînd paraseau biblioteca, ajungînd în capatul scarilor principale. - Asa îi spun eu modului în care anunta ea cînd este gata masa. Cînd ajunsera în biblioteca principala, doamna Grandy îsi fâcu aparitia cu o expresie sumbra pe fata. Marshal dâdu buzna în urma lor, urmat de Marler si de Newman. Doamna Grandy se aseza în usa, cu mîinile în sîn. - E bine cînd unii oameni vin la timp. Aproape. lar barbatii au întîrziat. Si nu-mi place cînd mi se spune tîrziu să prepar pentru încă doi. 160 COLIN FORBES îsi îndrepta degetul ei aratator îndesat catre Marler si Newman. Marshal o lua la rost. - In loc sa bolborosesti ca un babuin, de care îmi aduci aminte cînd mâ uit la tine, fa-ti treaba pentru care esti platita prea bine si serveste mîncarea, care sper ca este comestibila. Marler se aseza la masa aranjata între Paula si Lavinia. Cînd Lavinia începu sa vorbeasca cu Marler, Newman se înclina si îi sopti Paulei: - Am descoperit ceva. Mai tirziu... 20 - Ma duc sâ fac o plimbare pe pajistea din fata cît mai este soare, anunta Tweed, privind peste umar la sfîr-situl mesei. îsi anuntase aceasta intentie si înainte de masa, iar acum repetase aceleasi cuvinte. Prinzul durase mult timp, toata lumea vorbind si glumind, o reactie nervoasa la moartea recenta a Bellei. Tweed observase ca Marler se întelegea bine cu Lavinia, auzind risete scurte din directia lor. Singura exceptie fusese Paula, care îl studiase pe Warner. Capul lui ca sculptat în piatra se concentrase asupra mîn-cârii si nu spusese o vorba. îi amintea de ceva, apoi îsi dadu seama de ce anume. în timpul unei vacante de vara, pe cînd se afla la Medfords, ea plecase în America. Din New York, mersese în Rapid City din Dakota de Sud. Avusese parte de o prive-—liste spectaculoasa a monumentului, celebra imagine a stîncilor gigantice cu chipurile sculptate ale celor patru presedinti: George Washington, Jefferson, Teddy Roo-sevelt, iar pe celalalt nu si-l putea aminti. Warner îi amintea de aceste chipuri. Era preocupat de ceva - sau astepta ceva. 162 UJLin rUKBES - Va rog sa ma scuzati, spuse Tweed ridicîndu-se, ma duc sa fac plimbarea. Intrase în hol cînd simti pe cineva în spatele lui. Marler, cu geanta lui de golf desfacuta. - Vin cu tine, îngînă Marler. Fara discutie. Coborîră treptele, cu Tweed citiva pasi înaintea es-cortei lui. Soarele stralucea din nou; acum era în spatele conacului, luminînd direct catre Padure, dincolo de portile închise. Tweed jubila aflîndu-se afara, simtind pajistea sub picioare. Facu o pauza pentru a absorbi toata linistea. în spatele tufelor din partea opusa a drumului, Jacques îsi potrivi luneta pustii. Asteptase cîteva ore în speranta ca tinta va aparea. Acum îl avea pe Tweed în obiectiv. Sin—gurul lucru care îl deranja era soarele care lumina înspre el. Tweed statea nemiscat, cu mîinile în buzunarele jachetei sale rustice. Jacques inspira adînc înainte de a apasa pe tragaci. - Chiar este o zi minunata, spuse Tweed entuziasmat. Aproape câ te face sa uiti de ce te afli aici... Marler, în dreapta sa, se uita peste tot, asa cum o facea deseori. Vederea lui periferica prinse reflexia scurta a luminii soarelui în ceva dincolo de porti. Cu bratul stîng îl apuca pe Tweed de mijloc si îl trînti violent la pâmiînt, cu fata în jos, Marler însusi întinzîndu-se lîngă el. Glontul trecu deasupra trupului culcat al lui Tweed, fâcînd un zgomot ascutit teribil. - Nu te misca, porunci Marler. Stai jos! în cîteva secunde îsi scosese pusca sa Armalite, cu lu—neta atasata. Stia unde se afla tintasul. Nu numai că vazuse Înfruntarea 163 stralucirea soarelui reflectat de luneta lui, vazuse si focul de pe teava. Tinti rapid printre barele portii, catre tufisuri. Astepta cîteva secunde, apoi trase din nou în aceeasi zona. Sari în picioare si se avîntă înainte cu viteza unei antilope, strigind peste umar catre Tweed: - Fugi catre conac... în zigzag... deschide portile! Pentru moment, Jacques fu în stare de soc. Primul glont trecuse la cîtiva centimetri de capul sau. Al doilea îi atinsese virful parului dintr-o parte a capului. lar acum îl recunoscuse pe cel care trasese din niste fotografii facute echipei de la SIS iesind din Park Crescent. „O, Doamne! Marler." - Pleaca naibii de aici, murmura el. Imediat se tîri prin tufisuri, ignorînd zgîrieturile de pe fata. Cînd ajunse pe cîmp, se sui pe motocicleta. Porni din prima încercare, urcînd pe o panta lina în sus catre virful unui deal. Privind în urma, fu îngrozit sa vada portile deschizîndu-se. înjura si mari viteza la maximum. Marler traversa drumul si se avîntă prin tufisuri cît de repede putu. lesind în cîmp, el vazu motociclistul îndrep-tîndu-se în viteza spre virful dealului si îsi fixa arma pe umar. Reîncârcase deja. îl avu în vizor pe asasin fugind. Avea degetul pe tragaci, cînd nu mai zari nimic prin luneta. Tinta coborise pe panta de dincolo de deal. Marler se sprijini de trunchiul unui copac urias si rise. - Data viitoare va fi ultima data pentru tine, spuse el. Cu putin timp în urma, Tweed si Paula alergasera pe scari si intrasera în hol. Lavinia statea acolo. - Deschide portile repede, striga Tweed. 164 COLIN FORBES Lavinia nu irosi timpul întrebînd de ce. Apâsă cu dege=tul aratator un buton ascuns în perete. Tweed se întoarse. Prin usa deschisa vâzu portile deschizîndu-se si pe Marler lîngă ele. - Va distrati? întreba Lavinia zimbind ironic. - Un exercitiu, raspunse Tweed. Aveam nevoie de exercitiu. Acum trebuie sâ-1 vad pe Newman urgent. - S-a dus la cabana lui Snape din padure. Mai bine va conduc eu acolo. Va puteti pierde cu usurinta. Traversara un coridor si intrara în bucatarie. Doamna Grandy tocmai stinsese aragazul. îi privi fix. - Vad câ usa din spate este deschisa, îi spuse Lavinia. Trebuie să fie închisa si încuiata tot... - O, chiar asa? Doamna Grandy îsi puse mîinile în sîn. Deseori trebuie să duc gunoiul afara. Vrei sâ... - Numai atunci cînd nu te afli în bucatarie. lesira înainte ca bucatareasa sâ raspunda. La stînga lor, în spatele conacului era un teren de tenis de ciment Marshal, pârînd nervos, tocmai terminase un meci cu Crystal, care jubila, cu racheta pusa pe pârul ei roscat. - Am cistigat, striga ea. - Nu ai cistigat, se râsti Marshal. Ai trisat! - Nu trisez niciodata, stii prea bine. Doar câ nu suporti sâ pierzi la nimic. Pariuri, dezbateri, tu trebuie să fii primul întotdeauna. - Vin cu voi, le spuse Marshal Laviniei si Paulei. Orice numai sâ scap de vrajitoarea asta. Paula era bucuroasa ca Lavinia îi conducea. Din cînd în cînd, din poteca se formau bifurcatii care duceau în pa—durea întunecata. Pe jos erau gramezi de ace de brad care ajungeau cel putin pînă la glezne. Paula îsi dâdu seama ca înfruntarea 165 nu puteai auzi pe cineva venind. Chiar si Marshal, tropaind cu tenisii lui, nu facea nici un zgomot. Dupa o cotitura, Paula zari cabana lui Snape, o con—structie bine cladita, cu doua etaje, facuta din scînduri groase. Newman statea în pragul usii. Paula simti ca se afla cineva în spatele ei. Era Marler. - De unde ai aparut? întreba ea. - Sînt fantoma care biîntuie prin padure, mai ales dupa lasarea întunericului. - înceteaza, tresari Paula. Mi se pare terifianta pa—durea aceasta. - Asta fac eu, continua Marler, ma strecor prin padure noaptea, pîndind ca un lup. - Opreste-te! îl lovi usor peste fata. îmi stirnesti viziuni de care mai bine ma lipsesc. - îmi pare rau, raspunse el rapid, strîngîndu-i bratul. Era doar o gluma - una de prost gust. E mai bine acum? - Desigur. îl saruta rapid acolo unde îl lovise. - E vina mea. Din nu stiu ce motiv sînt tensionata, ca si cum ceva este pe cale sâ se întîmple. - întrerup o cearta între îndragostiti? întreba Marshal, care aparu de nicaieri. Rînjea sugestiv. Ar fi mai bine sa urmati împreuna poteca aceea care duce direct în padure. - Daca crezi ca esti amuzant, ei bine, nu esti deloc, îl mustra aspru Marler stind în fata Paulei, aproape de Marshal. De ce nu te duci în sat sa-ti iei o gura nespurcatâ? - Hei! striga Newman din usa cabanei. Veniti înauntru. Si tu, Marler. Paula se îndrepta sprinten catre usa cabanei. Newman o pofti zimbind. Se astepta la un interior rustic si primi=tiv, însa camera era mochetata de la un cap la celalalt cu 166 COLIN FORBES mocheta gri, iar mobilierul era confortabil, cu cîteva fotolii impecabil de curate si o masa perfect lustruita. Lîngă unul dintre pereti era o vitrina cu doua usi cu gea—muri mici. în spatele geamului se afla o colectie de pusti si carabine. Snape, îmbracat cu pantaloni de catifea reiata si un pulover cu dungi albastre, statea rezemat de perete, cu un zîmbet încrezator. - Nu e râu pentru un majordom, Paula, nu crezi? Ea nu avu timp sa raspunda. Marler cerceta camera si se îndrepta catre vitrina cu arme. Rasuci cheia în broasca, deschise ambele usi, se uita fix la arme pentru un moment, apoi arata catre una dintre ele. - Ma scuzati, spuse el. Toate armele erau prinse cu cleme. Marler scoase clema de la arma pe care o indicase, o lua cu grija si se întoarse, cu teava îndreptata spre tavan. - O Winchester din otel, spuse el. - O pusca de vînâtoare, replica Snape. - Stiu ca e o pusca de vînâtoare, spuse Marler rece. E încarcata? - Ar putea fi, spuse Snape iritat. Da, mi se pare ca este. - lar siguranta nu este pusa. Asa se întîmplă acciden-tele. Presupun câ ai permis pentru ea cît si pentru restul armelor din arsenalul tau. Ai? Acest lucru nu te-ar salva daca vine vreun inspector sa verifice armele personale. Asa functioneaza, le spuse el celor prezenti după ce descarca arma si puse cartusele într-o scrumiera adîncâă. Marshal, care statea lîngă Newman, era neobisnuit de tacut. îl privea atent pe Marler, care pusese mai îna=inte piedica. înfruntarea 167 - Mai întîi, începu Marler, ridicati piedica, apoi încar— cati arma, lucru care dureaza o secunda. Acum sînteti gata sa deschideti focul. Apasati pe tragaci, armati din nou, apoi sinteti gata sa trageti înca o data, si înca o data. In cabana se simtea o tensiune. Paula încerca sa o înla=ture. Se uita catre Snape. - La ce o folosesti? - Ah! spuse acesta zimbind sadic. Vad citiva iepuri grupati în virful unui deal, pâscînd. Tintesc o data, trag. Apas pe tragaci si dintr-un foc al acelei arme spulber tot grupul. Nici nu trebuie sa curat deranjul. Vulpile vin seara si mâniîncă resturile. - Un masacru, spuse Marler cu acelasi ton rece. - Aici te afli la tara, protesta Snape. - Atunci aleg orasul la orice ora, se rasti Paula fara sa se uite la Snape. Se întoarse si îl descoperi pe Tweed postat în spatele ei. Nu putu sâ-i desluseasca expresia fetei. Lînga el se afla Lavinia. Expresia ei era sumbra, cu buzele tuguiate. întorcîndu-se din nou, Paula observa ca Marler îsi pusese mânusi si îsi curata amprentele de pe arma cu aju=torul unei batiste. O aseza cu grija la locul ei, deschise un sertar mic si puse cartusele înauntru alaturi de cele deja existente. încuie rastelul si îi arunca cheia lui Snape, care nu reusi sa o prinda. Cînd se apleca sa o ia, îl privi cu venin pe Marler. - Tweed, Paula, Marler, striga Newman din usa. Haideti sa facem o plimbare... - Ma întorc la conac, le spuse Lavinia. Dumnezeu stie ce se întîmplă acolo. - Am chef de niste jocuri de noroc, hotari Marshal, apoi se întoarse pe unde sosise. 168 COLIN FORBES - Jocuri de noroc? o întreba Paula pe Lavinia care înca se afla lîngă ea. - Nu o sa permit asta, spuse Lavinia. Apoi sopti: A so=sit alta echipa tehnica de la Londra devreme în dimineata aceasta. Era si un fotograf care a facut o multime de foto-grafii acelor coliere oribile gasite în camera lui Crystal. Apoi le-au luat, împachetate cu grija, si bluzele ei, de asemenea. Sînt foarte sigura câ i le-a pus cineva special acolo, dar cine? - Vii cu noi sau nu? se auzi vocea lui Newman strigînd din locul unde poteca facea o cotitura. Te va interesa. Cu Marler în frunte si Tweed în urma lor, Newman si Paula apucara pe un drum ocolitor prin Padure. Paula intui ca se îndreptau spre drumul principal - si catre zid. Avea dreptate. Padurea se termina subit. Dincolo se afla cîmpul deschis si zidul înalt. O scara telescopica, complet desfacuta, era proptita de zid. Newman facu cu mîna catre locul respectiv si se uita catre Paula. - Hopa sus. Ea urca sprinten pe scara. De-a lungul acestei portiuni a zidului, sîrma ghimpata fusese rupta. Ambele capete erau sectionate. Dincolo de drum, Padurea era o bariera întunecata. Ea cobori rapid. - Cineva a taiat sîrma pentru a face colierele acelea teri- fiante, spuse ea. - Ai ghicit din prima. El se apleca sa ridice o cutie gri de metal si deschise capacul. Cutia era goala, dar interiorul era plin de zgiîrie-turi. Newman gesticula catre ea. înfruntarea 169 - Am gasit asta într-un mic sopron de lîngă cabana lui Snape. Am împrumutat-o fara sa îi cerem permisiunea. Nu era acolo la vremea respectiva. - Deci, spuse Paula gînditoare, criminalul avea clesti de metal. în primul rînd pentru a-si procura materialul brut, apoi pentru a realiza acele coliere îngrozitoare. Dar de unde a facut rost de miînerele de lemn? - Nu putem sti, spuse Marler. Cînd se întoarsera la conac, auzira forfota în biblioteca principala. Condusi de Newman, Tweed si Paula in-trara pe usa din spate, ignorînd privirea amenintatoare a doamnei Grandy. în biblioteca se afla o masa lunga acoperita cu catifea verde. într-o parte se gâsea o ruleta, Lavinia stînd în fata celor trei jucatori pe post de crupier. Cei trei jucatori din fata ei erau Crystal, Marshal si Warner. Crystal avea citeva jetoane în fata ei pentru a con=tinua să joace, Marshal - un teanc considerabil, iar Warner, cea mai mare gramada. Asezat lîngă Paula si Marler, Tweed ignora situatia jocului. învatase de mult ca fetele trebuie privite pentru câ ele îti pot da indicii privind caracterul oamenilor. Jocul a continuat o perioada, nimeni neriscînd prea mult. Apoi atmosfera se schimba, devenind tensionata, Crystal mizînd tot ce avea pe negru. lesi rosu cînd bila se opri în nisa de pe ruleta. - Joc prostesc, izbucni ea. - Bineînteles câ este prostesc, spuse Lavinia. E si mai râu cînd joaca bancheri. Nu ar trebui să le fie permis. - Nu începe din nou cu asta, striga Marshal. 170 COLIN FORBES - Voi continua sa spun asta pîna cînd te opresti pentru totdeauna. Nu e bine. - Nu-mi spune tu mie ce este bine. Tu esti amatoare în toate, se rasti Marshal. îsi împinse toata gramada sa de jetoane înainte. - Totul pe rosu. Exact înainte ca Lavinia sa puna ruleta în miscare, Warner îsi împinse gramada sa înainte. - Totul pe negru, spuse el încet. Roata se învirti, pârînd ca dureaza o vesnicie pîna sa încetineasca, apoi aproape se opri. Bila trecu peste rosu, apoi sari si se aseza pe negru. Lavinia transfera jetoanele lui Marshal în gramada lui Warner. - Ne trebuie aer proaspat aici! tipa Marshal. Lavinia se îndrepta rapid catre fereastra si o deschise larg. Fu urmata de catre Marshal care apuca ruleta si o arunca pe fereastra. Auzira cu totii cum aceasta se zdro—beste de terasa. - Joc de copii, striga Marshal iesind furtunos din încapere. Warner râmase asezat. Nu se clintise si nici nu schi=tase vreun gest în timpul jocului, daramite să fi spus ceva. Acum se întorsese, iar privirea lui se întîlni cu cea a Paulei. Se privira reciproc. Capul mare ca de piatra a lui Warner o fixa pe Paula, cu un zimbet straniu. Era pentru prima oara cînd Paula îl vedea zimbind de cînd se afla acolo. „Are un zimbet ciudat", se gîndi ea, în vreme ce vocea lui grava murmura: - învingatorul ia totul. 21 - Astazi mergem la Seacove, în Cornwall. Tweed asteptase pe coridor ca Paula să iasa din aparta-mentul ei. Dupa expresia fetei ei, îsi dadu seama câ o luase prin surprindere. - De ce facem asta? Banuiesc câ din acest motiv mi-ai spus sa fiu pregatita pentru micul dejun la sapte si jumatate. Dar de ce mergem pînă acolo? Tweed îi explica. Cu o zi în urma, dupa ce azvirlise ruleta si apoi plecase furtunos, Marshal îl invitase pe Tweed sâ îl urmeze în biblioteca mai mica de lîngă bi-roul Bellei. Marshal îsi revenise si era în dispozitia lui exuberanta, îl rugase pe Tweed, împreuna cu Paula, sa îl însoteasca într-o excursie pînă la Seacove. Tweed acceptase imediat. - De ce? întreba din nou Paula. - Deoarece trebuie sâ îl vâd pe Marshal - cum e el, departe de acest conac unde atmosfera devine claustrofobă. - Am nevoie de ceva calduros de îmbracat daca mer-gem acolo, nu-i asa? întreba ea dupa ce vazu pardesiul gros de pe bratul lui. 172 COLIN FORBES - Asa te-as sfatui. Eu cobor acum. Ne vedem la micul dejun. Dupa masa, Tweed statea lînga Audi împreuna cu Paula, în spatele conacului. Ea îi prinse mîna si i-o strînse. - Te superi daca o sa conduc eu? - Voiam sa-ti sugerez sa faci asta... Ocolira conacul si întîlniră RoUs-ul parcat, cu Marshal la volan, Snape tinînd deschisa o portiera laterala. Paula parca în spatele Rolls-ului, usa soferului se des—chise brusc si Marshal se îndrepta furtunos catre fereastra deschisa din dreptul Paulei. O privi aprig în timp ce-i vorbi. - De ce naiba crezi ca tine Snape portiera din spate deschisa? - N-am idee, raspunse ea zimbind. - Deoarece, se rasti el, trebuia sa mergi cu mine. Nu e Rolls- ul suficient de bun pentru tine? Ce s-a întîmplat cu Mertul ponosit? A sucombat în cele din urma? - E masina lui Newman si o foloseste el astazi, spuse ea zimbind din nou. Si prefer transportul autonom. Si Tweed la fel. - Daca nu ma urmati îndeaproape, nu veti ajunge acolo... - Te-ai descurcat bine, spuse Tweed încet în timp ce pornira. Portile se deschisera în vreme ce Rolls-ul se îndrepta catre ele. Tweed privi în urma si o vazu pe Lavinia în pragul usii. Deschisese usile si facea cu mîna. Tweed îi raspunse la salut. Conducînd pe drumul îngust catre Gladworth, Paula mentinu distanta fata de Rolls, care înainta cu viteza, cu farurile pe faza lunga, cu claxonul sunînd întruna. înfruntarea 173 - Nu îl voi pierde, îi promise ea lui Tweed, dar am nevoie de spatiu. lar daca loveste ceva, am timp sâ evit. - De bun-simt. Rolls-ul trecu glont pe strada principala din Gladworth, iar un pieton fu nevoit să sara din fata masinii. Marshal îi striga ceva Paulei, apoi Gladworth râmase în urma. - Lavinia mi-a spus, remarca Paula, ca o echipa tehnica a fotografiat garderoba lui Crystal si a luat acele coliere infernale. O vor aresta? - Nici o sansa. Nu sînt destule probe. Amprentele ei nu erau nici pe coliere, nici pe clanta. - Duce undeva acest caz? Avem vreun suspect clar? - Nu prea. Paula, te superi daca dorm putin? - Voi fi tăcută ca un soarece. Tweed se relaxa, îsi încrucisa palmele si închise ochii. Paula stia câ nu dormea, de fapt: profita de ocazie să cearna toate informatiile pe care le adunase pînă acum, retraind discutiile pe care le purtase la Hengistbury, câutînd ceva ciudat, o neconcordantă. Parcursesera o bucata buna de drum. Rolls-ul mergea în forta; Paula se mentinu în limitele legale de viteza, dar nu-1 pierdu nici un moment pe Marshal. Se distra pe cînd parcurgeau comitat dupa comitat. Peisajul se schimba încontinuu. Dealuri întinse, cîmpii vaste, livezi asezate în virful dealurilor. Soarele continua sâ straluceasca. Parcursesera o buna bucata de drum cînd vremea se schimba radical. Soarele disparu. Sufla un vînt naprasnic si nori amenintâtori acoperiră cerul. Tweed deschise ochii, în vreme ee conduceau pe o bucata întinsa de drum, Marshal semnaliza si opri la marginea drumului. Paula cobori gea-mul dupa ce mai devreme îl închisese cînd începuse sâ 174 COLIN FORBES sufle vintul. Opri Audi-ul paralel cu Rolls-ul, în dreptul geamului Rolls-ului coborit de Marshal. - Nu-i asa ca e minunat? striga el raspicat. - Ce anume? întreba Paula. - Vremea furtunoasa! Exact ceea ce ne trebuie pentru a demonstra ce poate face StarSprite pe marea agitata. - Ma bucur ca e multumit cineva, spuse ea retoric. - Veniti amîndoi cu mine la bordul ei. O sa va placa. - Nu, nu venim, spuse ferm Tweed. Urasc marea, iar Paula va sta cu mine pe terra firma. - Pâmpâlâi! striga Marshal. Tinuse motorul pornit si demara fara veste. Paula se uita la Tweed, apoi porni la drum, fixîndu-1 pe Marshal în departare. în curînd se deplasau pe drumuri înguste, cu poviîrnisuri abrupte înâltîndu-se deasupra lor. „Comitatul Devon, se gîndi ea. Cumplit teren de parcurs cu masina." îl lasara în urma în scurt timp si ajunsera într-un tinut destul de diferit. Tweed se îndrepta pentru a vedea mai bine. - Cornwall, spuse el. înspre tarm, siruri strînse de piscuri salbatice se întin—deau pe kilometri întregi. Nu crestea nimic. Era un pustiu salbatic si inaccesibil. Apoi înspre nord, zari marea nu departe în jos, un tumult furios de valuri uriase rostogo-lindu-se din ce în ce mai mari pînă ce loveau tarmul într-o serie de tunete explozive. Coborau pe un drum anevoios catre mare si aproape ajunsesera cînd Rolls-ul trase pe un promontoriu. Masina se opri, Marshal cobori si îsi deschise larg bratele într-un gest teatral. - Paradis! striga el în vuietul vîntului cînd Paula opri Audi-ul si i se alaturara, Tweed luptindu-se cu pardesiul. - E un fel de a-i spune, comenta Paula. Ce e acolo? înfruntarea 175 Arata spre o zona întinsa si plana dintr-o depresiune larga cu un sopron în apropiere. Exista un indicator de vînt, întins paralel cu solul. - Un aerodrom privat. Nu e prea utilizat, slava Dom-— nului. Am încercat sâ îl închid, dar responsabilii din con~ siliul local au refuzat. Urmati-mă pe cararea aceasta si fiti atenti pe unde pasiti. Ajunsera la un loc cu citiva metri deasupra plajei cu pietre si Paula privi lung. Pe trei niveluri diferite, dar con—struite aproape suprapus, erau siruri de colibe din piatra alba. Dedesubt, se auzea bubuitura unui alt val urias. - Acesta, anunta Marshal, este Seacove. - Asta e tot? întreba Tweed franc. - Ascunzatoarea mea este la nivelul cel mai de sus, ame- najata în interior fâră a se tine cont de cheltuieli. între cabana lui Marshal si urmatoarea era un spatiu gol urias. Acesta continua în jos printre colibele de la nivelurile inferioare, apoi devenea mai abrupt catre plaja. - La ce serveste lucrul acela ca o rampa? întreba Tweed. - Vei vedea, spuse Marshal jubilînd. în timp ce Marshal îi conducea catre o usa din spate a cabanei lui, Paulei i se paru ca aude un zgomot slab de avion, apoi un val masiv se zdrobi si ea simti stropi pe fata. Odată ajunsi dincolo de usa descuiata de Marshal, Paula aproape râmase cu gura câscatâ. Interiorul era amenajat luxos, peretii fiind vopsiti într-o nuanta placuta de albastru si tablouri erau atîmate din loc în loc. Masa mare era veche (presupuse ea), la fel si scaunele sculptate si o masa de scris. Prezenta fotoliilor sugera câ era, de asemenea, si o camera de zi. Tweed se îndrepta câtre doua portrete ale unor barbati îmbracati ciudat, pe care le examina atent. Se uita câtre Marshal. 176 COLIN FORBES - Portrete ale bunicului tau si ale partenerului sâu, Pitt si Ezra? - Ai nimerit din prima. Paula tresari cînd se auzi o izbitura puternica în gea—murile dinspre mare. Apa valului aluneca în jos pe geam. - Nu se poate sparge geamul? întreba ea. - Nu se prea poate, draga mea. Geam blindat. - Te-ai descurcat de minune cu transformarea. - Nu eu. Lavinia s-a ocupat de asta. Luase o cutie greoaie emailata din portbagajul Rolls-ului si o cârase înauntru. Cauta din priviri un loc unde sa o puna, iar Tweed apuca minerul pentru a-1 ajuta. Era foarte grea. Marshal era mai puternic decit crezuse el. Marshal prelua toata greutatea si arunca cutia pe un pervaz. - Frigorifica. Prînzul pentru mai tîrziu. Preparat de Lavinia. Nu am încredere în ce ne-ar fi bagat doamna Grandy. Acum, vom admira privelistea, apoi va voi arata StarSprite. Tweed si Paula privira pe fereastra si se minunara de ce vazura. Zâreau acoperisurile din tigla ale celor doua rînduri de cabane de mai jos. Apoi urma plaja cu pietre, pe juma-—tate acoperita de spuma valurilor. în departare se zarea un mic golf. lesirea lui îngusta câtre ocean era partial închisa de cîte un promontoriu de fiecare parte, care facea ca deschiderea sa para foarte strinsâ. Marshal statea între ei, purtînd acum o sapca albastra. Arata spre dreapta lor. O fortareata gigantica din granit cu piloni ascutiti se afla pe tarm ca si cum ar fi păzit golful. - Aceea este Pindle Rock, explica Marshal. Avea odată un vîrf sau un obelisc proeminent. A fost doborit de o fur— tuna puternica. E mai bine să te feresti - si mai este un peri- înfruntarea 177 col. Trebuie sa ai grija cînd navighezi si cînd se întoarce. Ma refer la un curent subacvatic de semidistantă. - Stiu ca aici este Seacove, spuse Tweed, dar unde ne aflam pe coasta? - Acesta - Marshal cuprinse cu bratul sectiunea dinain=tea iesirii spre ocean — este Golful Oysterl. Deoarece are forma unei stridii. Pescarii ocupau înainte aceste colibe, dar pestele a disparut astfel ca le-am cumparat colibele pe mai nimic. Surferii erau o pacoste, pînă cînd au murit trei în aceeasi zi. - Cred si eu, spuse Paula. Ea privea fascinata, dar si îngrozita catre ocean. Se pornise furtuna. Valuri ca niste munti mobili se formau apropi-indu-se de Golful Oyster. Era un adevarat prapad. - Barca e pe aici, spuse Marshal, conducîndu-i catre o usa în capatul din dreapta al cabanei. Intrara într-un sopron imens, cu pereti de metal. Paula privi nemiscata. Asezat pe o structura asemanatoare unei sine, statea ceea ce parea un vas de croaziera în miniatura. Marshal le dadu lui Tweed si Paulei pelerine galbene cu gluga. în acelasi timp, apasase probabil un buton. Uriasa usa de sticla dinspre mare se ridica; vîntul se domolise temporar, astfel ca era o liniste sinistra. - Veti avea nevoie de acestea, altfel va veti uda leoarca, insista Marshal, tinînd în mînă pelerinele. Vîntul se înteti din nou. —Nu mergem pe iahtul tau! striga Tweed. Vorbesc serios! - Marinari de apa dulce! exclama Marshal arogant. Paulei i se paru ca aude slab sunetul unui avion deco- lînd, apoi decise ca fusese zgomotul motorului iahtului pe 1 Oyster - „stridie' 178 COLIN FORBES care îl pornise Marshal. Mîndru, acesta explica cum functioneaza ambarcatiunea. - Priviti la marginea calei aici. Vedeti acea maneta mare dreapta de pe punte? Trag în jos si se lanseaza. Calele din fata, atit de la babord, cît si de la tribord se apropie una de cealalta pînă cînd parasim baraca, apoi se deschid automat de îndata ce ne vom afla dincolo de rampa. - De îndata ce te vei afla, îl corecta Tweed. - Ambarcatiunea este revolutionara. E formata din doua barei. Daca partea din spate loveste o alta nava, Sprite se desparte imediat. Jumatatea din fata are propriul motor si este complet autonoma. De aceea puntea este foarte în fata. - Suna ingenios, observa Tweed. - îmi trebuie un val foarte mare care să vina dinspre plaja pentru ca Sprite sâ fie purtata pe creasta lui pe rampa în jos. Cred ca se apropie ce îmi trebuie mie... Aruncase cele doua pelerine pe jos cu dispret, o îmbracase pe a sa, fâră sâ îsi puna gluga, si îsi aranja sapca. Paula privi câtre mare si vâzu apropiindu-se valul la care se referise Marshal. Pe cînd urca la bord si se apleca sâ traga maneta de pornire, el striga: - Poarta se va închide automat imediat ce am plecat. Cel mai bine puteti vedea de la fereastra din camera de zi. Serviti-văâ cu mîncare. Ajunsera la fereastra din camera de zi la timp pentru a vedea nava Sprite iesind din baraca. Se misca încet înainte pe o sectiune dreapta a rampei si întîlni valul urias în vreme ce cobora cu viteza pe portiunea înclinata. Aluneca pe creasta valului si plonja în Golful Oyster. Paula deschise capacul cutiei emailate, cu un ochi atintit pe fereastra. Cum se astepta din partea Laviniei, totul era împachetat cu grija. îl striga pe Tweed. înfruntarea 179 - Sandvici cu pui sau cu sunca? - Ambele. Aduse si doua pahare de hirtie decorate cu un model floral si un termos cu cafea. Avu un soc cînd privi pe fe-reastra. Puntea unde statea Marshal avea un geam în spate astfel ca putu sa îl vada aplecîndu-se peste timona. Socul ei fu cauzat de directia pe care o lua Sprite, îndreptîndu-se câtre Pindle Rock. - Se va lovi de Pindle, spuse ea încordata. - Nu, nu se va lovi, raspunse Tweed cu mîncarea în gura. Vireaza spre vest pentru a ocoli curentul subacvatic. Asta facea. Sprite schimbase cursul, apoi înainta prin mijlocul Golfului Oyster, îndreptîndu-se câtre iesirea spre ocean. Golful era un tumult de valuri mari care se succedau încontinuu. Sprite reusi să treaca cu bine fiecare val si aparu pentru moment înainte de a urca urmatorul gigant. - Are sînge. Sînge pentru orice, as zice, adauga el ginditor. - E nebun! izbucni Paula. Nebun de legat. Uite ce îl asteapta, presupuniînd câ trece de iesirea din golf. Tweed fu nevoit sâ recunoasca în sinea lui ca era o per—spectiva terifianta. Nori de furtuna aparusera subit dinspre vest. Marea reactiona violent. Valuri cît muntii ridicau apele formînd vîrtejuri. Se va întoarce Marshal din drum? Tweed scoase un binoclu din buzunarul hainei. Ca si Paula, îsi pusese pardesiul deoarece era frig în cabana. - Nesabuitul se va lovi de promontoriul din dreapta, spuse Paula. Privind prin lentile, Tweed observa câ Marshal îsi îndreptase timona. Nava Sprite trecu de iesire cu suficient spatiu de ambele parti. Apoi se arunca în apele învolburate. Paula nu mai putea privi. 180 COLIM FORBES Se duse catre cutia emailata pentru a treia oara, lua înca doua farfurii si doua bucati de prajitura Dundee bine împachetata în hîrtie cerata, reumplu paharele cu cafea, apoi le duse catre locul în care statea Tweed. El îi multumi fara sa-si ia ochii dinspre ocean. Paula se simti nevoita sa priveasca. Nava Sprite era azvirlită precum o cochilie de scoica, dar acum se înalta pe crestele valurilor. Apoi se îndrepta catre coasta si se furisa prin iesirea din Golful Oyster. Trecînd la distanta de Pindle Rock, urca pe creasta unui val care se apropia. Paula auzi poarta sopronului ridicîndu-se. - Cum face asta? întreba Paula. - Probabil ca are o telecomanda puternica - genul de chestie pe care o folosesti pentru a deschide o usa de garaj actionata electric din afara. Dă-i ragaz sa-si schimbe hainele ude. Priviră cum, pe creasta valului, nava Sprite urca rampa câtre sopron. Poarta se închise. Paula lua niste schite de pe masa. - E mult mai mica decit pare, dar partea din fata are doua apartamente pentru oaspeti, cu dormitoare, camere de zi si bai. La fel si în partea din spatele podului. Chiar crezi ca se poate scinda în doua în caz de accident? - Asa cred. Cînd a coborit pe rampa, am observat în spatele puntii o banda metalica lata care tinea de la babord la tribord. De acolo, banuiesc, se poate desprinde. Si avea o a doua cîrmă prevazuta exact sub punte... Se opri din discutie cînd Marshal, îmbracat în hainele sale de campanie, intra în graba, trîntind usa în urma sa. Avea fata rosie, iar ochii îi straluceau de satisfactie. - Cam agitat oceanul, dar Sprite a fâcut fata, ca întot— deauna. Lavinia se va supara câ nu a fost de fata. înfruntarea 181 - lese cu tine ca pasager pe o mare ca asta? întreba Tweed surprins. - Mai mult decit atît. Controleaza dracia mai bine decit mine. Deci presupun ca trebuie sa aiba ceva talent, se lauda el pe un ton stins. - Am primit un mesaj urgent care ma cheama înapoi, spuse Tweed în graba. Sper câ nu te superi câ te vei întoarce de unul singur. Am vazut demonstratia, pentru care îti multumim. - Adică mă întorc mai tîrziu, dupa ce mâniînc? - Ti-am lasat destul de mîncare, interveni Paula vâzînd încruntarea de pe fata sa. Multumesc pentru experienta memorabila. - Atunci mai bine vă luati talpasita, se rasti el. Ceilalti oaspeti vin si pleaca odata cu mine. - Ce mesaj? întreba Paula cînd se aflau deja departe de Seacove. - Am inventat. Nu suportam gîndul de a ne întoarce în urma Rolls-ului lui Marshal. Si ce ambarcatiune ciudata, Sprite. - N-as merge cu ea pentru nimic în lume, spuse Paula. Si telefonul meu mobil tot la tine se afla. De ce nu îti iei si tu unul? - Pentru câ îmi displac, dar am nevoie de el momentan. - Tii minte cînd Marshal vorbea la mobil si era dat atît de tare încît se auzeau si el, si persoana de la celalalt capat? Cum se face asta? - Avea volumul dat la maximum. Dar de ce? Să arate ce important e el. Cred câ îmi amintesc drumul de întoarcere. - Nu cred ca poti. De aceea consult harta. Te îndrum eu... 182 COLin FORBES Izbucni furtuna. Ploaia cazu atit de puternic, încît Tweed abia mai vedea prin parbriz chiar si cu stergă-toarele functionînd la viteza maxima. Ploaia bombarda acoperisul si se opri la fel de subit cum începuse. Usor, usor se întuneca. Cînd ajunsera la tunelul prin Padure, era deja noapte si Tweed avea farurile pe faza lunga. Paulei nu-i placea atmosfera nici cu farurile pornite. Se simti usurata cînd se deschisera portile de la Hengistbury dupa o scurta asteptare. - Din nou liniste, sopti ea. Nu dupa mult timp regreta ca facuse aceasta remarca. 22 Urcînd scarile catre terasa, observara ca toate luminile din fata conacului erau aprinse. Leo statea în pragul usii din stînga. Parul lui blond era ravasit si purta obisnuitii sai jeansi si tricou. Avea un rînjet amuzat pe fata. - Eu v-am deschis portile, spuse el mindru în vreme ce îl urmau în holul luminat obscur. - Nu ai voie, striga Snape, stînd la baza scarilor. Numai eu am voie si Lavinia. Nutu... - Si tu nu esti decit un arnârit de majordom, tipa Leo catre el, care dispare ore întregi, asa ca lasa-ne. în vreme ce Snape urca furios înapoi pe scari, Tweed observa ca doamna Grandy statea linga intrarea coridoru-—lui care ducea catre bucatarie. - Ati ajuns prea tîrziu pentru cina, spuse ea cu un zîmbet obraznic. A fost servita la ora sase. Aceasta este seara mea libera în care îmi vizitez sora din Gladworth. Tot ce pot sa fac pentru voi este placinta pastorului si una din-tre chestiile cu fructe ale Laviniei. Sînt gata în jumatate de ora. Servite în sufragerie. - Suna delicios, raspunse Tweed zimbind. Dar Marshal? 184 COLIN FORBES - Am încercat sâ-1 prind la telefon. Nici un raspuns. Deci va trebui sâ-si faca singur... Dupa ce ea disparu, Leo îl prinse de brat pe Tweed si îl conduse catre biblioteca. - Am ceva sa-ti spun. Cineva cu care va trebui sa te vezi urgent. - Nu închizi portile de la intrare? îi sugera Paula. Leo închise usa dinspre hol imediat ce intrara. - Le-am închis cînd veneati încoace pe alee, nu? Tweed si Paula intrara în biblioteca si se asezara pe fotolii la masa rotunda. Leo, plin de entuziasm, se apropie în graba dupa ce agata în cuier hainele pe care le luase de la ei. închise cu grija usa. - Va deranjeaza daca ne asezam în partea cealalta? le ceru el. Astfel, daca Snape asculta la usa, nu va auzi nimic. Se ridicara, se îndreptara catre o masa patrata din partea cealalta si se asezara pe niste scaune sculptate tapitate, cu perne pe sezut. Leo se aseza pe al treilea scaun, cu picioa—rele lui lungi în continua miscare, batînd din cînd în cînd din palme. „Nu poate si el să stea locului vreodata un minut?" se întreba Paula. - Unde e toata lumea? întreba Tweed. - Au servit cina rapid, asa au facut. Apoi s-au dus sus, la apartamentele lor. Lavinia avea un teanc de do—cumente si a spus câ nu vrea sa fie deranjata. Domnul Warner tinea o servieta mare si mi-a spus că sub nici o forma să nu fie deranjat. - Deci ce voiai sâ ne spui? spuse Tweed nerabdator. - Presupun ca nu ati auzit vreodata de doamna Mandy Carlyle? înfruntarea 185 Amîndoi fura socati. Tweed reusi sâ-si pastreze expre-—sia neclintita. Paula strînse din dinti. - Cine este? întreba Tweed. - Mai bine mergeti la ea si veti afla singuri. latâ adresa ei. Scoase o hirtie împaturita din buzunarul de la spate, o îndrepta si o împinse pe masa astfel ca amîndoi sâ o poata citi. Cuvintele erau scrise caligrafic. „Baron's Walk, Dodd's End." - Tu ai fost acolo? întreba Tweed. - Eu nu. E pînă în Tunbridge Wells. - Cine ti-a spus toate acestea? - Nu pot sa va spun. E secret... - Crezi tu? Pumnul lui Tweed izbi masa. îl fâcu pe Leo să sarâ de pe scaun, apoi se aseza din nou. - Investighez moartea violenta a bunicii tale. Deci îmi vei spune imediat! - Ei bine - mîinile neastimpârate ale lui Leo faceau o varietate de miscari -, daca promiti sâ nu spui nimanui... - Gata. Te trimit la Scodand Yard. - O, Doamne, nu acolo. A fost Crystal. - De unde a obtinut sora ta informatiile? - Nu stiu. Si daca nu ma crezi, poti sâ mâ trimiti naibii la Scotland Yard-ul tau. - In regula. Tweed se linisti. Acum o vom chema pe Crystal să stam de vorba. - Nu e aici. A plecat după cina sa îi facă o vizita unui prieten din Gladworth sau poate din afara satului. Si, înainte så ma întrebi, nu-i cunosc numele! Si nu stiu unde locuieste! Se calma. Ea e foarte secretoasa cînd e vorba de viata ei personala. 186 COLIN FORBES - îti dai seama, Leo, ca aceasta conversatie este abso-lut confidentiala? Nici o vorba lui Crystal. - M-ar omori daca i-as spune. Credeam ca va sînt de ajutor spunîndu-vă ce stiu. - Ne-ai fost. Deci, nici o vorba lui Crystal... - V-am spus. M-ar omorî. N-ati vazut-o cînd o apuca într- adevar nebunia. As dori sâ ma duc sus în camera mea sâ dorm. Sînt epuizat. - Buna idee. Du-te si dormi. Dupa ce pleca, Tweed se uita la Paula, care îl privi si ea în timp ce i se adresa. - Doamna Carlyle - sau doamna Mandy Carlyle cum a spus el. Ce zici de asta? - Arunca o lumina noua asupra întregii situatii. Tweed îsi verifica ceasul. - Doamne Dumnezeule, e opt si jumatate seara. Cum a zburat vremea? - Conducînd cu atentie de la Seacove, care e departe. Si e noua si jumatate seara. Ti-a ramas ceasul în urma. Nici urma de masa noastra. Doamna Grandy a plecat furtunos fara sâ se deranjeze sâ ne hraneasca. Oricum, nu-mi e foame. - Deci unde este Marshal? Trebuia să fi ajuns cel tirziu acum o ora. Ciudat. Mobilul începu să sune. Raspunse. Asculta si facu foarte putine comentarii, privind-o din cînd în cînd pe Paula. - De fapt, am chestionat-o, spuse el la un moment dat. Da, am chestionat-o recent. îti spun mai tîrziu despre asta. Vreau sâ plec acum. întrerupse convorbirea, apoi stâtu cu privirea spre tavan pret de un minut. Apoi o privi pe Paula. înfruntarea 187 - Era Roy Buchanan. Crezi ca poti suporta sa conduci jumatate de comitat? Nu prea mult. - S-a întîmplat ceva? - Poti spune asta. Doamna Mandy Carlyle a fost ucisa. Aceeasi metoda folosita la Bella. Profesorul Saafeld e în drum spre Dodd's End. - Asta chiar e ciudat, spuse Paula ridicîndu-se. După ce ne-a spus Leo. Atît de curînd. - La asta ma gindeam si eu. 23 Cînd Tweed parca Audi-ul la cîtiva metri de intrarea în Dodd's End, asistara la o scena dramatica. Baron's Walk era inundata de lumini: trei masini de politie, cu luminile albastre rotindu-se, erau parcate lîngă gradina din fata, politisti în uniforma cu lanterne puternice cercetau gradina, iar toate ferestrele aveau perdelele trase, dar luminile erau aprinse în spatele lor. - E ca la circ, comenta Paula. - E inspectorul-sef Hammer, îi spuse Tweed. A primit un telefon mai devreme, înainte sâ ajungem noi. Buchanan a vorbit cu el si Hammer a descins aici si a stîrnit o revolutie. - E tare redus la minte, spuse Paula. - Ce-i drept, el e bun la cazuri simple, unde se gaseste arma crimei cu amprente, iar sotul victimei a fugit de acasa. Darnue prea eficient cînd vine vorba de „citirea" persona-litatii si a caracterului. - Si Hengistbury tine în totalitate de personalitate si de caracter. înfruntarea 189 - Cred ca vom lasa masina aici si mergem pe jos prin partea din stînga unde se afla felinarul aprins. Cel de pe partea opusa nu functioneaza. Trecura prin fata casei unde o chestionasera pe femeia care îi urmarise de dupa perdea în vizita lor anterioara. Numarul 3. Aceasta statea în pragul usii deschise vorbind cu o vecina îmbracata în halat de casa. în fata celorlalte case alti vecini mai mult sau mai putin îmbracati stateau de vorba, privind din cînd în cînd catre Baron's Walk. - Strigoi, comenta Paula. - Probabil ca nu au parte de prea multa distractie izolati în acest catun. - Asta numesti distractie? se rasti Paula. - Ei da, în sensul macabru... Tweed si Paula îsi aratara legitimatiile unui agent care ridica panglica politiei pentru ca ei să treaca aplecati pe sub ea Tweed se îndrepta catre aleea lata care ducea câtre gara—jul deschis, pe unde intrasera la prima lor vizita. Ajunsera în garaj si fura întîmpinati de silueta masiva a lui Hammer îmbrâcat într-un costum sifonat, care se îndrepta rapid catre ei de pe usa pe jumatate deschisa. - Eu raspund aici, mirii el. Nu aceea este intrarea. - Nu tu comanzi aici, îi spuse Tweed calm. Eu comand. Cunosc intrarea prin garaj. - Eu comand în cazul acesta, mîrîi Hammer pentru a fi auzit de toti politistii din jur. Nu are neaparat legatura cu... - Taci din gura! izbucni Tweed. Si sub nici o forma nu vei mentiona numele Hengistbury, ordona el coborind vocea. Nicidecum nu este sigur ca cele doua cazuri sînt în legatura. - Ei bine, urca pe scari în spate pentru a o vedea. 190 COLIM FORBES - Aceea este masina ei? întreba Tweed, dînd din cap catre un BMW de culoare galben-deschis parcat în garaj. -Da. Tweed ajunsese deja la jumatatea drumului pe scari, cînd Hammer încerca să-i taie calea Paulei. Ea reactiona întinzînd o mînă si îl împinse înapoi zimbind. - La capatul scarilor faceti dreapta pe coridor, striga Hammer. Ultima usa pe stînga. Se afla în camera de zi... Tweed se opri la intrare. Era si mai râu decit ceea ce vazuse în biroul Bellei. Mandy era cazuta pe un fotoliu, cu picioarele larg departate, chilotii ei grena fiind aruncati pe podea. în jurul gitului avea un lat cu tepi. Adica ceea ce ramasese din gitul ei, care nu era acum nimic mai mult decit o rana adiîncă, cu o bluza îmbibata cu sînge dedesubt. Capul îi era cazut pe spatarul scaunului, cu pârul ravasit. Aplecat asupra ei statea profesorul Saafeld, care ridica privirea cînd îl auzi pe Tweed. - A violat-o, anunta Hammer. S-a distrat pe cinste, spuse el cu o tenta lasciva în vocea sa ragusita. Paula se întoarse furioasa. Hammer statea la doar un metru de ea cînd aceasta izbucni: - Daca acesta este cel mai decent comentariu pe care îl poti face, du-te si caută baia ca sâ-ti speli gura spurcata cu dezinfectant. - Tu... Hammer pasi în spate. Tu... Ramas fara cuvinte, iesi din camera tropaind cu picioarele lui îndesate. - Ma îndoiesc câ a fost violata, spuse Saafeld. E ceva ciudat la tot acest scenariu. Colierul, probabil asezat pe gitul ei prin spate, este o replica a celui folosit la uciderea Bellei. Banuiesc câ doamna Carlyle era cel putin ametita de bautura la momentul respectiv. Toate le vom examina la înfruntarea 191 morga. Cînd sosesc paramedicii, vreau sa fie luata în Hol-land Park cu tot cu scaun. Le va fi greu, dar asa trebuie. - Stiu ca nu vei dori sa te pronunti acum, începu Tweed, dar îmi poti da o idee despre cînd a fost comisa crima? Saafeld îsi tuguie buzele lui groase. Paula îsi aminti din cazurile anterioare ca cel mai renumit legist din Marea Britanie nu exprima niciodata vreo reactie. O echipa de oa—meni aparu la usa, unul dintre ei avînd o camera de fotografiat. Sosise echipa tehnica. - Te rog sa faci multe fotografii, spuse Saafeld, adresîndu-se tînarului tehnician cu camera. De deasupra, de dedesubt, mai multe ca de obicei cu cadavrul, în special din fata si, de asemenea, mai multe cu scaunul din diferite unghiuri. Ma duc înapoi acum, îi spuse lui Tweed scotîn- du-si mânusile chirurgicale. - Nu ti-am vazut Rolls-ul cînd am venit, remarca Tweed. - L-am parcat în spate, pazit de un agent. Hoti nu sînt numai la Londra, mai multi sînt în zone ca aceasta. Tot nu înteleg cum suporti sa lucrezi pentru Tweed, spuse el amical catre Paula, sârutînd-o pe obraz si apoi plecînd. Se întoarse apoi imediat. Saafeld gesticula catre Tweed si Paula sâ-l urmeze afara. La mica distanta citiva politisti obositi cercetau în continuare gradina cu lanternele. - Nu ti-am spus cu aproximatie cînd s-a comis crima. Intre opt si zece seara, discutabil... Pleca în graba, tinînd în mînă geanta, înspre spatele casei unde era parcata masina lui. Imediat ce pleca, aparu Hammer. - Nu te-am întrebat o chestiune vitala, spuse Tweed amiabil. Cine a anuntat crima? - O doamna Denise Sealle. De la numarul 3, pe par-tea dreapta a drumului. Criminalul a lasat lumina aprinsa 192 COLIN FORBES în camera de zi. A tras perdelele, dar a lasat o deschi-zatura larga - în partea opusa de unde statea întinsa vic-tima. Cînd terminam tot ce putem face aici, mă voi întoarce la Hengistbury. îsi adresa remarcile lui Tweed si nu privi nici o clipa catre Paula. Merseră pe trotuarul din dreapta si nu gâsiră pe nimeni afara la numarul 3. Tweed actiona soneria, tinînd degetul pe buton. Usa se deschise larg si femeia pe care o între—basera drumul câtre Baron's Walk îi privea fix. Purta o rochie lunga de catifea neagra. în jurul taliei sale pline avea prinsa o curea aurie. - larasi voi, se rasti ea. Chem politia. - Ei sînt la usa dumneavoastra, doamna Sealle, spuse Tweed, arâtîndu-i legitimatia. Va rapim cîteva minute din timpul dumneavoastra. - Trebuia sa-mi spuneti de la început. Cred câ mai bine ati intra înauntru. Nu am cu ce vă servi. Fura poftiti într-o camera de zi cu mobilier banal: scaune de lemn cu spatar, doua canapele cu model floral. Un foc cu lemne pocnea în peretele dinspre strada. Doamna Sealle îsi aprinse o tigareta si astepta. - Cum ati aflat câ doamna Carlyle a fost omoritâ? întreba Tweed. - Ei bine, am văzut-o. Luminile erau aprinse în camera de zi. Era o despârtitură mare între draperii. - Era întuneric, insista Tweed, iar casa dumneavoastra nu este aproape de a ei. - Am vâzut-o de la etaj, apoi am coborit så mă uit de la fereastra aceea. înfruntarea 193 Tweed si Paula se ridicara si se îndreptara catre fereas-=tra. El se încrunta, apoi se întoarse sa o priveasca pe doamna Sealle, care fuma nervos. - Tot ce vad este o imagine încetosata. - Folositi asta atunci. Scoase un binoclu de sub o perna de pe canapea. Paula zimbi în sinea ei. Doamna Sealle probabil ca stia tot ce se întîmpla în cel mai mic detaliu. Tweed regla binoclul. O vazu pe doamna Carlyle, asezata pe scaun, cu picioarele departate, gitul distrus si bluza patata de sînge. - Multumesc, spuse el înapoind binoclul si asezindu-se din nou pe canapea împreuna cu Paula. Ati observat vreun strain mergînd catre Baron's Walk, sa zicem între orele sapte si zece seara? - Da, am vazut. Primul a venit pe motocicleta. Am auzit-o si probabil ca a lasat-o în urma cînd s-a apropiat. Apoi acest barbat a mers repede pe trotuar si a disparut cînd a ajuns la Baron's Walk. - Faceti o descriere, va rog. - Purta o sapca cu cozoroc, una normala, si jeansi. - l-ati vazut fata? - înfatisare malefica, cu nas si maxilar ascutite. Cred ca era în jur de sapte seara. Mult mai tîrziu a sosit si cel de-al doilea barbat. - Sînteti o buna observatoare. Cum l-ati descrie pe cel de-al doilea barbat? - Fistichiu. înalt, subtire. Pardesiu lung, negru, cu o palarie trasa peste fata. - Pe la ce ora sa fi fost asta - cînd a aparut cel de-al doilea barbat? - Pe la opt seara, as spune. 194 COLIN FORBES - Sînteti sigura de descrierile dumneavoastra? in-—sista Tweed. - Ei bine, presupun câ barbatul de la opt seara ar fi putut fi de înaltime medie si oarecum îndesat. - Doamna Sealle... Tweed se ridica. Felinarul de pe partea opusa a strâzii nu a functionat deloc în seara aceasta. Deci cum ati putut vedea cum arata cei doi vizitatori? E întuneric bezna acolo. ~ Aha, înteleg. Ma faceti mincinoasa? Tweed nu spuse nimic în timp ce se îndrepta câtre usa împreuna cu Paula. Doamna Sealle o deschisese deja. Pe cînd înaintau pe alee câtre trotuar, ea striga: - Si nu vâ mai deranjati să va aratati naibii pe aici! Pe drumul înapoi câtre Hengistbury, în Audi domni linistea pentru o perioada îndelungata. Tweed se concentra sâ conduca pe un drum dificil de tara cu curbe strimte, iar Paula stâtea nemiscata. - Doamna Sealle ar fi inutila ca martora, spuse ea în cele din urma. Are un nume potrivit - doamna Sea-alll. Problema e câ nu prea vede. - Singura informatie pe care ne putem baza, comenta Tweed, este ca vizitatorul de mai devreme avea o sapca cu cozoroc si câ acela de mai tîrziu purta o palarie tesita. Nu cred câ a inventat aceste doua lucruri. Si Domnul Palarie a ajuns mult mai tîrziu. - Lucru care nu ne spune nimic. - Poate... Pâru sa dureze o vesnicie pînă cînd Tweed conduse cu viteza redusa Audi-ul prin Padure. Portile se deschisera larg 1 Sea-all, pronuntat ca see a// - „vede tot" (n.tr.) înfruntarea 195 la cîteva secunde dupa se ajunsera. Rolls-ul lui Marshal era parcat la baza scarilor catre terasa, Tweed parca în spatele sau, întrebîndu-se daca Marshal mergea să viziteze pe cineva la aceasta ora tîrzie. Lavinia îi întîmpină în cadrul usii si Tweed îsi dadu seama ca ea le deschisese portile. Era îmbracata cu o fusta scurta albastra si un pulover cu guler polo, strins pe corp. - Multumesc, spuse Tweed, zimbind si el. Unde este toata lumea? - Am servit cina devreme, la sase, astfel ca doamna Grandy sâ-si viziteze sora din Gladworth. Din cîte stiu eu, toti s-au retras în apartamentele lor, ca si mine, si se afla acolo de atunci. Am coborit să iau actele din dosarul acesta si atunci v-am auzit venind. Zîmbi cald. Recunosc sunetul masinii voastre. Trebuie sâ-mi continui treaba... Dupa ce ea le lua jachetele, intrara în biblioteca, astep-tîndu-se să fie goala. Marshal se ridica de pe scaun, purtînd acum un costum elegant. îi saluta cu amabilitate. - Ati fost prin oras voi doi? Eu m-am întors de vreo doua ore... - Nu! Nu e adevarat! Crystal statuse pe un fotoliu adînc în celalalt capat al bibliotecii, mascata de spatarul înalt al acestuia. Se apropie dansînd, cu o expresie rebela pe fata. Marshal s-a întors abia acum zece minute, daca nu mai putin. - Daca nu te poti abtine sa minti, striga Marshal, atunci tacâ-ti gura aceea proasta, copil idiot! Crystal era aproape de el acum. El ridica mîna si o trase înapoi pentru a o lovi puternic. Daca lovitura ar fi ajuns-o, ar fi aruncat- o în partea cealalta a camerei. Tweed îi prinse ferm mîna ridicata. 196 COLIN FORBES - Marshal. în primul rînd, ea nu este un copil, e o tînarâ domnisoara. In al doilea rînd, nu poti sa lovesti femeile, indiferent de vîrsta lor. Marshal, cu fata schimonosita de furie, îsi împinse cotul cu putere în coastele lui Tweed. Aceasta fu intentia lui, dar Tweed se feri, îsi strânse pumnul si îsi lovi adversa—rul cu jumatate din forta lui. Daca si-ar fi folosit toata puterea, i-ar fi rupt falca. Marshal cazu pe perete si aluneca în jos pe podea. îsi sterse cu o batista sîngele care îi aparuse la gura. Ridicîndu-se, el zîmbi provocator catre Tweed si Paula. - Toti avem momentele noastre de disputa, dar ne trece repede. Mâ duc sa parchez Rolls-ul în spate, apoi am de gind sa închid un ochi. Vâ urez somn usor amîndurora... - Ai vazut privirea aceea din ochii lui înainte de a se ridica în picioare? sopti Paula. Ca Dr. Jekyll si Mr. Hyde. - Multumesc, spuse Crystal alergînd catre Tweed si sârutîindu-1. Aparatorul meu. Expresia fetei ei se schimba. Si s-a întors acum mai putin de zece minute. Noapte buna si somn usor. Apoi disparu, închizind usa foarte încet. Paula se cu-funda într- un fotoliu, iar Tweed i se alatura pe un scaun din fata ei. - Ei bine, spuse Paula, a fost ceva interesant. - lar Crystal a spus adevârul, spuse Tweed. Cînd am ajuns, am pipait capota Rolls-ului si era foarte calda. Marshal chiar s-a întors de curînd. - A avut la dispozitie citeva ore sa se întoarca din Seacove, spuse Paula ginditoare. Apoi sâ conduca spre alta destinatie, sâ spunem pînă la Dodd's End. înfruntarea 197 Tweed tocmai voia sa sugereze ca ar fi mai bine sa mearga la culcare cînd suna telefonul mobil. Pe cînd asculta si spunea foarte putine, Bob Newman intra în bi-blioteca si se apleca sa o îmbratiseze pe Paula. Apoi se aseza pe un fotoliu aproape de ei. Tweed avu o expresie sumbra cînd termina convor-birea. Râmase meditînd, apoi vorbi: - Era Buchanan. Au acum date certe privind modul de operare al lui Calouste. Strategia lui, daca vreti. - Ei bine, zi-ne, spuse Paula nerabdatoare. - Daca elaboreaza un plan, si cred ca se afla aici, sta deoparte. Dar daca nu-i reuseste, devine agresiv. - Ce înseamna asta? întreba Newman. - E probabil sa se apropie mai mult de locul actiunii. Pentru a supraveghea personal, cred. - Ce ne spune acest lucru? dori sa stie Paula, înde-partîndu- si o bucla de par de pe fata. Despre ce-i aici, vreau sa spun. - Stim ca se afla aici, continua Tweed. Sînt sigur ca aproape l-am încoltit la cabana Heather. Am presupus gresit ca s-a îndepartat de Hengistbury... - Vedem asta, interveni Newman. Ce ne spune? - Va fi frustrat. Si mai este si focul tras asupra mea în fata conacului. - Treci la subiect, îl ruga Paula. - E înspâimîntăâtor. Strategia lui obisnuita îl va aduce mai aproape de tinta lui. Eu. Probabil ca este aproape, foarte aproape de Hengistbury în acest moment. - O, Doamne! exclama Paula. - în cazul acesta, spuse Newman vesel, trebuie sa ne gîndim ca asteapta sa actioneze si are baza undeva în apropiere. Poate chiar foarte aproape. 198 COLIN FORBES - Nu exista nici un loc care sa se potriveasca descrierii, contesta Tweed. - Ba da, este, spuse Newman grav. Poate câ sînt singu—rul care a observat... Se întrerupse cînd Marler intra în încapere, cu casca de pilot în mînă. Paula îi trimise o bezea, apoi i se adresa: - Unde ai fost toata ziua? - Oh, replica Newman, s-a distrat. A zburat deasupra Angliei de Est si apoi deasupra Fensului. - N-a fost rea vremea, îi spuse Marler, si am intrat sa va spun noapte buna. Mă duc si eu sa închid un ochi. - Si Harry unde e? întreba Paula dupa ce acesta pleca. - Harry, îi spuse Newman, a inspectat Padurea toata ziua. Si-a luat prinzul la pachet. E convins ca pericolul va veni din Padure. - Si acum, interveni Tweed iritat, sper câ Bob poate continua cu ce avea de spus. - Am luat masina lui Harry astazi si am condus încet spre Gladworth pentru a-mi cumpara un pachet de tigari. La mica distanta de aici zidul înalt al Bellei se îndeparteaza de drum. Dincolo, Padurea domneste din nou. Nu departe se afla un drum nepavat catre o casa veche numita Cabana Vinâtorilor. Casa este ca o cabana. - îmi amintesc câ am văzut-o, confirma Paula. Arata foarte darapanata. - Si, continua Newman, după ce l-am auzit pe Tweed spunînd câ tactica lui Calouste cînd un plan nu merge bine este de a se apropia de tinta... - Pare putin probabil, comenta Paula ridicîndu-se, timp în care Tweed se ridica si el. E timpul sâ dormim, anunta ea. înfruntarea 199 - Voi mai sta treaz putin, spuse Newman. Sînt foarte agitat. Tweed o urma pe Paula pe scari, la citiva pasi în spa-—tele ei. Ea se afla la citiva metri în fata cînd el tusi scurt pentru a-si drege glasul. Usa pe lîngă care trecea se des-chise, iar Lavinia statea la intrare. Purta tot puloverul alb cu guler polo si fusta scurta. Statea cu picioarele goale si mîinile încrucisate. - Am recunoscut acel tusit ocazional, spuse ea cu un zimbet ademenitor. El se simti tulburat de aparitia ei, cu acei ochi albastri adînci. Simti o dorinta puternica de a o urma înauntru. - îmi placi, spuse ea cu o voce lina. Si cred ca si tu ma placi pe mine. - Te gasesc interesanta într-adevar, recunoscu el. - Atunci putem sa bem ceva împreuna. Cafea sau ceva mai puternic. El avea ambele miini în buzunarele hainei si realiza imediat ca erau strîns înclestate. Privind de-a lungul cori-dorului, o zari pe Paula care înca statea în fata usii ei, cu cheia apartamentului în mînă. Lavinia observa privirea. Se apleca în afara usii. - Buna, Paula. Ai avut o zi grea? As spune ca Tweeda avut. Abia poate sâ-si mai tina ochii deschisi. Zimbi. Odih- niti-vă bine amindoi. îi zîmbi lui Tweed, apoi închise usa. Tweed o urma pe Paula în apartamentul ei, pe care îl deschisese pînă cînd ajunse el acolo. Ea rînji asezîndu-se pe un fotoliu. Scoase o sticla de vin si doua pahare, pe care le umplu, apoi le aseza pe masa. Ciocnira paharele si baura. - Ce e asa de amuzant? o întreba Tweed. Zimbesti cu gura pînă la urechi. 200 COLIN FORBES - Te urmareste. Te place. Am auzit cînd a spus asta. O înteleg. Are în jur de treizeci de ani si îi plac barbatii mai în vîrstă. E, de asemenea, foarte inteligenta si considera barbatii tineri niste copii mai mari. - Ei bine, nu s-a întîmplat absolut nimic. - O gasesti interesanta, îl tachina ea. El se ridica si lovi masa cu palmele, cu o expresie sobra. - Ea este o suspecta în doua cazuri de crime oribile, alaturi de o serie de alti indivizi. Daca ar fi vinovata, as prezenta dovezile imediat. As face-o, stiind ca judecatorul ar trimite-o la închisoare pe viata fârâ posibilitatea eliberarii conditionate. E datoria mea. Eu sînt politist de formatie. - Stiu ca esti. îsi puse o mîna pe umarul lui. E unul din-tre zecile de motive pentru care te plac eu. 24 - Ma duc la culcare, domnule, îi spuse Snape lui Newman cînd intra în biblioteca. - Nu, nu te duci. Vreau să stai treaz pîna cînd ma întorc. Ca sâ îmi poti deschide portile cînd ies si apoi cînd ma întorc. - O plimbare? La ora aceasta din noapte? - Asta am spus. Deci pune-te pe treaba si des— chide portile... Newman se îndrepta catre iesirea de pe peluza. Daca ar fi mers pe pietricelele de pe drum, ar fi putut fi auzit de ci-neva. Cînd ajunse la drum, o lua spre stînga catre Gladworth. Mersul pe sub patura de crengi de brad de deasupra era o experienta halucinanta. Era atît de liniste si nimic nu misca. Nici vintul. Doar linistea sinistra. Cînd ajunse la locul în care zidul de la Hengistbury se despartea de drum, încetini. Se deplasa cu foarte mare atentie cînd ajunse la poteca ce ducea catre Cabana Vinatorilor. Poteca era acoperita pîna la nivelul gleznelor cu ace de brad. Asculta. Nu se auzea nici un sunet dinspre cabana si nu erau luminita fprasmp, Rra prea multa liniste. * 2ii>îtet*ca JucT Doefl /? (1 Â G-/« "7 202 COLIN FORBES Acum, vederea lui nocturna functiona bine. Cabana se afla la circa zece metri de drum, pe partea dreapta. Era foarte veche, cum spusese Paula, construita cu multi ani în urma, din caramida gri; era înalta de un etaj si avea un acoperis abrupt, cu hornuri patrate mari. Intrarea era stra—juita de o veranda lunga cu acoperis de piatra. „Prea multa liniste", îsi spuse Newman din nou. Desi avea toate sem-nele ca nu este locuita. Cu pistolul Smith & Wesson pregatit, el înainta pe poteca, pantofii sâi cu talpa moale nefacînd nici un zgomot cînd se cufundau în covorul de ace de brad. | se paru ca vede miscare în spatele cosului celui mai mare, se opri, astepta cu privirea în sus. Nimic. Apoi observa o încrengatura complexa de fire de trans—misie radio legate de cos. Era primul semn ca locul acesta nu era deloc ceea ce pârea. în interiorul Cabanei Vinatorilor un buton de alarma cu lumina rosie se aprinse intermitent cînd Newman pasi pe senzorul din covorul de ace de brad. Doi indivizi din bucatarie se privira reciproc. Unul din ei era îmbracat într-o jacheta de catifea si pan-taloni de stofa. Purta o pâlârie evreiasca pe cap si ochelari cu rama aurie pe vîrful nasului sau gros, deasupra unor buze carnoase. Avea o înfatisare de profesor. Tovarasul lui, Jacques, arata complet diferit. Mai înalt si bine făcut, avea miini uriase. Scoase un cutit înfricosator cu lama lata din teaca de la picior. Facu un gest de taiere a girului si arâtă câtre iesire. Profesorul se încrunta, dadu din cap, indica mai întîi câtre cos si mima fotografierea. Jacques dadu din cap, apoi îndeparta o placa de tabla de la baza cosului. îsi înfruntarea 203 apleca usor capul si se catara pe scara care ducea în sus pe cos catre acoperis. Profesorul se apleca, îndeparta un covor greoi de pe podea, îsi vîri degetele într-un miner, trase si deschise larg o trapa, apoi cobori niste trepte de piatra catre pivnita. Jacques avea sâ-l urmeze pe aceeasi ruta. Caldura dinspre pivnita adie în sus. Pivnita era finisata luxos. Podeaua era mochetată în întregime. Caldura provenea de la un foc cu lemne pe care Profesorul îl stinse rapid. Apoi se aseza linistit pe canapea si începu sa studieze o carte veche numita Armele din Evul Mediu. Jacques îl fotografie pe intrus îndreptîndu-se catre ve-randa cu camera lui fara blit. Cobori înauntru pe scara din cos, închise usa de piatra ingenios construita, cobori pe scara, se întoarse în bucatarie, apoi puse la loc cu grija placa de tabla de culoarea caramizii. Singura lui problema reala era sa închida trapa dupa ce facuse citiva pasi în jos catre pivnita. Covorul masiv din bucatarie avea o banda adeziva puternica pe dos. Odata ce rezolva acest lucru, trase trapa în pozitia ei initiala si cobori în pivnita. Miinile lui mari erau transpirate; se aseza lînga Profesor, care citea calm cartea. Fara sa se uite la Jacques, el scoase o batista albastra mare din buzunar si i-o dadu. Jacques îsi sterse mîinile cu ea. Jacques scoase din buzunarul de la haina un mic aparat de fotografiat si extrase poza pe care o facuse din spatele cosului. Profesorul cumpara mereu tot ce e mai bun - aparatul functiona fâră blit si totusi facea poze clare pe întuneric. îi dadu fotografia Profesorului care o exa-mina privind peste pince-nez. Pe fata lui nu se înregistra nici o reactie. 204 COLIN FORBES Lua o agenda de pe o masa alaturata, scrise cu grija ceva, apoi i-o dadu lui Jacques, privindu-l atent în timp ce acesta citea scrisul. „Robert Newman. Membru cheie al echipei lui Tweed." Jacques se repezi înainte, cu cutitul masiv în mînă. Pro-fesorul întinse o mînă. Cu o forta surprinzatoare îl împinse pe Jacques înapoi în scaun. Apoi duse degetele aceleiasi miini la buze. „Nici o vorba", indica gestul lui. Continua sa citeasca din carte. Un nivel mai sus, Newman cerceta fiecare camera. Cînd intra în cel de-al doilea dormitor întîlni aceeasi atmosfera. Patul era facut, dar cearsafurile erau mucegaite. Si peste tot unde intra, trecea prin pînze de paianjen atîrnînd de tavan. Parea chiar mai frig în cabana decit afara. Intra în ultima camera ramasa de verificat, bucataria. Alte pînze de paianjen si din nou toate suprafetele erau acoperite de praf. Nici un miros de mîncare nu mai fusese simtit, poate de ani de zile. Apoi se opri, se încrunta. Doar i se parea lui sau se simtea o adiere slaba de caldura? îsi scoase o mânusa si tinu mîna goala deasupra aragazului. Nimic. Deci de ce simtise el caldura? îsi roti raza lanternei prin încapere. Spre deosebire de celelalte camere, podeaua de aici era acoperita cu folii de plastic în loc de piatra. „Logic, se gîndi el, aceasta fiind bucataria." Roti raza lanternei si vazu un covor gros în mijlocul podelei. Se apleca si pipai coltul, care era ridicat Se încrunta. Era lipicios, ca si cum ar fi fost acoperit cu un strat de adeziv. Rula încet covorul într-o parte, dezvelind podeaua de dedesubt. într-o parte, folia de plastic nu se potrivea per-fect. Era o despârtitură adîncă si îngusta. Viri cu grija o înfruntarea 205 mînă înauntru si simti un mîner, dar rezista impulsului de a ridica. Cu mare grija puse la loc covorul peste în-treaga suprafata. Se ridica în picioare avind o expresie încruntata. Era o pivnita jos. Daca fusese deschisa recent, acest lucru explica de ce simtise caldura doar în bucatarie. Pe cînd el examina cabana aparent nelocuită, cineva se ascundea dedesubt. Poate mai multe persoane. îi dadu un sentiment sinistru. Se întoarse în liniste la usa din fata. Era prevazuta cu o încuietoare, cea mai complicata de pe piata. Cînd intrase, folosise speraclul sofisticat care îi fusese furnizat de catre Harry. O deschisese cu usurinta. Acum, aflîndu-se pe veranda lunga, închise usa, care avea balamale bine unse. Instrumentul lui Harry o încuie în liniste. lesi tiptil de pe veranda, cu pistolul Smith & Wesson la îndemînă si asculta. Apoi avu grija sa se întoarca pe poteca prin mijlocul acesteia, exact asa cum sosise, picioarele afundîndu-i-se din nou în covorul de ace de brad. Se afla aproape de iesire cînd simti ceva tare sub picior. Se apleca dupa o scurta privire aruncata înapoi câtre cabana. Cu mânusa pe mînă, înlatura o gramada de ace de brad si o gâsi. O placa lata de metal parea sâ acopere poteca, avînd un sant adînc pe mijloc prevazut cu un cablu. Cine se afla în cabana fusese prevenit de prezenta lui de greutatea picioru-lui presînd asupra cablului de semnalizare. Probabil ca se aprinsese o lumina rosie undeva în cabana. Avu grija sa mature la loc acele de brad peste ce descoperise. Apoi începu lunga si anevoioasa calatorie prin noaptea geroasa câtre conac. Utiliza interfonul, Snape râspunzînd imediat si deschizînd portile. 206 COLin FORBES Newman îi multumi acestuia pentru ca asteptase atit de tirziu, îi dadu un bacsis generos, apoi urca scara, care paru mai lunga decit de obicei. Se opri în dreptul usii aparta-mentului lui Tweed, ridica mîna pentru a ciocani, apoi se hotari sa nu-l deranjeze. Merse catre apartamentul sau. Odata ajuns înauntru, se forta sa faca un dus, se strecura în pijamale si se trînti în asternuturi. Imediat ce capul îi ajunse pe perna, cazu într-un somn adînc. Lumina de pe noptiera râmase aprinsa toata noaptea. 25 Dupa micul dejun din dimineata urmatoare, Newman îi povesti lui Tweed vizita sa la Cabana Vinâtorilor. Marler, Harry si Paula erau, de asemenea, prezenti. Cînd termina, reactia lui Tweed îl surprinse. - în primul rînd, ai facut o treaba foarte buna, ai lucrat bine, Bob. Si felul în care te-ai descurcat a fost perfect. Pentru moment nu ne apropiem de acel loc. Daca trecem cu masina pe lîngă el, nimeni nici macar sa nu se uite în directia aceea. - Nu înteleg, protesta Newman. L-am putea avea pe Calouste în mînă. - Sper sa fie asa. Deci nu vreau sa ne scape, cum a facut la Cabana Heather. Va avea un plan de fuga. Am ajuns sa stiu cum gîndeste Calouste. S-a apropiat de mine dupa ce a esuat sa ma omoare de doua ori. - Cred ca ai dreptate, spuse Paula. Erau adunati în biblioteca mare de la parter. înainte de a-i permite lui Newman sa raporteze, Tweed verificase fiecare fotoliu din încapere pentru a se asigura ca nu sînt ascunsi Leo sau Crystal, ascultînd. 208 COLIN FORBES Citiva dintre ei se ridicau sa plece cînd suna mobilul lui Tweed. Facu un gest indicîndu-le sa astepte. Era Monica, telefonînd din Park Crescent. Tweed asculta, vorbi putin, apoi îi multumi pentru telefon. Nimic din expresia lui nu indica faptul câ discutia ar fi fost importanta. - Apropiati-vă, ordona el. Voi vorbi foarte încet Vesti tul- buratoare: Monica a primit un telefon de la Philip Cardon de pe Continent. Foarte scurt. Citez ce a spus el: „Prietenul nostru a ordonat ca elita lui de adjutanti francezi sa vina aici urgent. Probabil ei se afla deja în Anglia". Sfirsi-tul mesajului. - Nu înteleg, spuse Harry. - Philip ne avertizeaza câ Doubenkian a adus aici elita de asasini francezi. Am omis ceva. Sînt sase sau sapte; Calouste nu face lucrurile pe jumatate. - Vor veni prin Padure sa ne atace aici, avertiza Marler. Frontul de apropiere firesc. Si spre deosebire de noi, vor folosi armele lor preferate - cutitele. Deci sugerez ca echipa sa mearga în Padure, împrastiata, acum. - Te voi îndruma, se oferi Harry. Probabil cunosc zona mai bine decit oricare dintre voi. - Stai o clipa, interveni Tweed. E o problema. Cadavrele. Atit papitoii de la Ministerul de Interne, cît si cei de la Externe joaca sah diplomatic cu Parisul. Francezii asteapta un motiv sa ne mînjeascâ. Desi avem de-a face cu criminali, Parisul ar putea sa zbiere ca sînt masacrati cetateni francezi. - Am eu solutia, interveni Harry. Am descoperit o veche cariera de piatra, cu marginile prabusite, în partea cealalta a Padurii. Cadavre. Are rost sa spun mai multe? înfruntarea 209 - Nu, spuse Tweed. în timp ce echipa lui se îndrepta energic catre usa, striga: Fiti atenti - veti avea de-a face cu profesionisti. - Credeam ca si noi sîntem profesionisti, îi raspunse Harry în vreme ce pleca închizînd usa. - Lucrurile se încing, îi spuse Tweed Paulei cînd râma—sera singuri. Ritmul se accelereaza. Dar am mai întîlnit asa ceva. - Nu îmi place ideea ca echipa noastra sa rataceasca prin Padure, spuse ea. - Dar nu se vor rataci daca vor fi ghidati de Harry. Citeva minute mai tîrziu, usa se deschise încet si Leo îsi strecura capul înauntru. în spatele lui aparu si capul lui Crystal. - Mai e cineva aici? sopti el. Bun. Avem sa-ti spunem un secret important. „Nu înca unul", se gîndi Paula. Cel despre doamna Carlyle fusese destul de râu, dar important. împreuna cu Tweed si Paula, cei doi se adunara în jurul mesei. Crystal, parînd entuziasmata, îsi dadu parul de pe fata în vreme ce Leo parea hotârit. - Ati auzit ca mama noastra a murit într-un accident de masina, începu Leo. Eu aveam unsprezece ani, iar Crystal, opt. Mama conducea singura catre casa pe un drum pe care îl cunostea bine. Se întorcea din Midhurst si urca pe un deal abrupt cu o curba în vîrf, Hook Corner. Este la mare înaltime, avînd o prapastie de o suta de metri într-o parte si un mare semn de avertizare. Hook Corner este o curba periculoasa astfel câ ea a condus încet, sînt sigur, cum facea întotdeauna. Ma urmăriti? 210 COLIN FORBES - Da, spuse Tweed, cu mîinile la barbie, asteptînd ca Crystal sa intervina, lucru pe care ea nu-l facu. - Dupa ce treci de Hook Corner, continua Leo, ajungi la un coboris abrupt, astfel ca frînezi. Masina mamei a tre—cut peste margine si a sfirsit la o suta de metri în jos, facuta zob. Politia, sub comanda inspectorului Trafford... - Tetford? întreba Tweed. Cel care înca mai este în functie în Leaminster. - El e. Tetford. E aici de o vesnicie. Tetford a înregistrat asa-zisul accident al mamei drept înca un accident într-o curba periculoasa. Nu a fost. Se umblase la sistemul de frinare. Cînd mama a apasat frina, aceasta nu a functionat. A fost crima. - Mama a fost omorită, spuse Crystal. Tetford a musa- malizat totul. - De unde stii ca s-a umblat la sistemul de frînare? întreba Tweed, aplecîndu-se în fata. - Leo este mecanic, spuse Crystal. A lucrat pentru un atelier odata si era atit de priceput încît i-au oferit o slujba. Poate demonta o masina în bucati si apoi så o asambleze la loc perfect. Poate face o demonstratie pe Audi-ul tau. - Nu, multumesc, spuse Tweed ferm. Cînd ai coborit să examinezi masina accidentata? - A doua zi dupa ce oamenii lui au facut o cercetare superficiala. - Si i-ai prezentat descoperirile tale lui Tetford? -1 le-am prezentat. Fata lui Leo se înrosi. Mi-a spus ca am doar doisprezece ani - mi-a si gresit vîrsta - si m-a pre-venit sâ nu râspîndesc povesti prostesti sau o så am pro—bleme mari. - Si ai mai spus asta cuiva de atunci? - Doar lui Crystal, si ea nu a spus nimanui. înfruntarea 211 - Cu siguranta i-ai spus lui Warner, tatal tau. - Stiam ca nu voia sa discute cu nimeni despre treaba asta. Nu a mai vorbit despre asta de atunci. îti spun acum ca sa stii tot ce ar putea fi legat de investigatia ta. - Sa ramînâ asa. Si îti sînt recunoscator ca mi-ai spus. Se ridicara amîndoi si parasira biblioteca împreuna. Tweed o privi pe Paula, care avea o expresie foarte serioasa. - Ce crezi despre asta? - Ar putea da o noua dimensiune cazului. îl cred pe Leo. L-am vazut mesterind la motocicleta, dezasamblînd-o apoi fâcînd-o la loc. Se opri din vorbit cînd usa se deschise si Marshal intra în încapere, cu obisnuita lui atitudine exuberanta. Purta pantaloni de calarie, viriti în niste cizme din piele lungi si stralucitoare si o tunica galbena. în mîna dreapta tinea un bici, pe care îl plesni de cizme. - 'Neata, domnilor detectivi. E timpul sa rezolvati cazul. Tweed nu se amuza. îl privi dur pe Marshal înainte de a vorbi. - Nu este un subiect usor de tratat cînd propria mama a fost ucisa cu brutalitate. Si sîntem mai aproape de rezol—varea cazului decît cînd am sosit. Intentionezi sa calaresti? - Chiar ma gindesc sa fac o plimbare prin padure. Lavinia deseori calareste pe traseul amenajat dincolo de terenurile de tenis, care are obstacole dificile. Ea zboara peste ele. Eu nu pot sa o privesc. Dar în dimineata aceasta ma voi afla pe cel de-al doilea cal al meu, Whiskers. Un cal lent deci sigur pentru a te duce în padure. - In acest caz, domnule Main, va sugerez sa va aminati plimbarea si sa ramiîneti în apartamentul dumneavoastra în dimineata aceasta. 212 COLIM FORBES - Pentru ce naibii? Nu poti sa-mi ordoni mie ce sa fac! - Unii membri ai echipei mele se afla în Padure împus-cînd iepuri pentru a-l ajuta pe Snape. Exista pericolul ca înmultirea populatiei de prieteni de-ai nostri cu blânită sa produca o invazie. - N-am vazut nici o blestematie dintr-asta pe peluza. - Si nu vreti ca ei sa invadeze peluza, sa sape un labi—rint de vizuini. De asemenea, continua Tweed amiabil, nu as vrea ca unul dintre suspectii mei sa fie împuscat. - Eu sînt suspect? întreba Marshal cu fata schimonosita de furie. - Toata lumea din acest conac este pînă cînd vom avea toate dovezile pe care le adun în fiecare ceas. - A, ei bine... Marshal se opri, nesigur. Am o gramada de conturi de verificat în apartamentul meu. Daca îmi spu—neai mai devreme, nu m-as fi schimbat în costumatia asta. După aceasta replica de despartire, parasi biblioteca, trîntind usa în urma lui. Imediat dupa aceea Snape aparu cu un telefon pe care îl vîrî într-o priza din perete. - Va cauta un domn, profesorul Heathstone. A cerut cu dumneavoastra personal. A spus ca e urgent. - Alo, aici Tweed. - Buna dimineata, domnule Tweed, voi fi concis. Eu sînt un comerciant de cârti rare. - Eu nu am treaba cu asa ceva. Vocea era ascutita, ca aceea a unui om bâtrîn, ragusita si pronuntînd fiecare cuvînt încet. Ca si cum trebuia sa îsi aminteasca ce voia sa spuna. - A, continua vocea, un om impulsiv. Nu e ceea ce ma as~ teptam. Am o informatie importanta pentru dumneavoastra. înfruntarea 213 Am o camera la hotelul Pike's Peak din Gladworth. Ati putea ajunge aici în, sâ zicem, cincisprezece minute? - Nu, nu pot. Va trebui sâ aflu mai multe despre aceasta informatie presupus importanta înainte de a mă deplasa câtre dumneavoastra. - Foarte bine. Mă aflam de curind într-un anticariat din Paris cînd, vîrîtă printre niste vechituri, am gasit o editie originala a lui Ulise, de autorul irlandez. Aveti idee cu cît ar putea fi vindută la o licitatie în Londra? - Nu. Si daca nu treceti la subiect rapid, închid. - Rabdare, domnule Tweed. Doar cîteva clipe. înauntru era o hîrtie cu niste nume tiparite pe ea, o foaie noua. Pre-ciza numele membrilor unei organizatii numite Cercul Rosu. Presedintele, se pare, este cineva pe nume Calouste si nu mai stiu cum. Urma un moment de liniste. Lui Tweed i se pâru ca aude o respiratie grea pe fir. - Ajung la hotelul dumneavoastra în jumatate de ora, spuse Tweed în momentul în care Harry intra în biblioteca. - Va va costa, domnule Tweed. Eu sînt un om de afaceri. - întotdeauna costa. Ce este, Harry? întreba Tweed închizînd telefonul, iar Marler îi urma în biblioteca. - Credeam ca ti-am spus ca sîntem cu totii gata de ple—care la intrarea din spate. - Ai ajuns la momentul oportun. Schimbare de planuri. Newman intra în vreme ce Tweed începea să le spună despre telefonul misterios, relatînd fiecare cuvînt din memorie si spunînd ca se va întiîlni cu acest profesor Heathstone la hotelul Pike's Peak. Paula interveni spu=nînd ca va merge cu el. Marler întocmi imediat un plan detaliat, amintindu-i lui Tweed de avertismentul lui Philip Cordon ca sase sau sapte 214 COLIN FORBES ucigasi francezi sosisera. El considera ca Philip, ca de obi-cei, exagerase numarul lor pentru a-l pune în alerta maxima pe Tweed. Le spuse lui Harry si lui Newman cum trebuie sa reactioneze. - Parcarea de la hotel este punctul periculos, deci tre—buie sa ajungem mai întîi acolo. - Sper ca ai dreptate, îi spuse Paula lui Marler, ar putea fi foarte periculos pentru Tweed. - Nu am avut eu dreptate întotdeauna? spuse Marler zimbind si punîndu-si mîna în jurul taliei ei, linistind-o. - Pai, sa ma gîndesc, îl tachina ea. - Si înainte de a pleca, continua Marler în timp ce Tweed astepta nerabdator la usa. - Ce mai e acum? se rasti Tweed. - Vreau ca toti sâ-i dati catusele lui Harry. Va avea nevoie de cît mai multe. 26 - Aceasta întîlnire de la hotel e o capcana, spuse Paula, asezata lînga Tweed, care conducea Audi-ul prin tunelul ce ducea catre Gladworth. Nu-mi place deloc. - Bineînteles ca este o capcana, replica Tweed., - O capcana pentru tine, insista ea, deci de ce te îndrepti spre ea? - Pentru ca o capcana poate fi rasturnata, eliminîndu-i pe cei care o întind. - Daca spui tu. Dispozitia ei era înrautatita de schimbarea de vreme. Soarele disparuse. Ea avu senzatia ca, desi cu farurile aprinse, conduceau spre pierzanie. La mica distanta în urma lor, Newman conducea Merce-des-ul sau. Drept pasageri îi avea în spate pe Marler si pe Harry. Harry scosese din geanta lui de scule o arma cu teava lunga si subtire, pe care i-o dâdu lui Marler. îi dâdu, de asemenea, un încarcator mare de metal perforat la inter—vale egale, plus cîteva cartuse. - Un Colt american, spuse Marler. Nu se prea gasesc, chiar si în State. 216 COLID FORBES - Un prieten al meu, aflat în vizita în New York, a fost amenintat cu asa ceva într-un bar. 11-a luat americanului. Amicul nu stia câ nu poti să ameninti un provincial. Partea mai scurta cu interior filetat este... - Un amortizor, spuse Marler. Problema e câ asa ceva poate bloca arma. - De acord. Dar poti så mai tragi doua focuri, poate trei înainte de a avea probleme. - Crezi câ pot, daca va fi nevoie, sâ o folosesc... - Pentru a baga în sperieti un inamic. - Ar putea fi de folos. Multam. Nelinistea lui Marler, mascata cu grija, era câ vor ajunge în parcarea hotelului dupa ucigasii francezi. Acest lucru ar fi conferit dusmanului un avantaj urias. Marler nu avea de unde să stie ca acesta era si motivul de îngrijorare al Paulei. Calouste avea reputatia unui organizator stralucit. îsi aminti câ ei înca nu stiau daca barbatul care îl sunase pe Tweed era într-adevâr profe-—sorul Heathstone. Paula dadu ordinul de cum intrara în Gladworth, care era linistit, ca de obicei. Cerceta din priviri strada câutînd masini parcate. Nici una. - Parchează masina la citiva metri de intrarea parcarii hotelului. - De ce? întreba Tweed. - să faci cum îti spun. Parca unde sugerase ea. Spre groaza lui, Paula, cu pistolul Browning scos din tocul de la picior, iesi rapid din masina si se îndrepta sprinten câtre parcare. Alesese aceasta arma deoarece era mai usor de ascuns, tinuta aproape, într-o parte. înfruntarea 217 Merse încet, cu o tigara neaprinsa între buze, ca o sim—pla localnica aflata în cautarea prietenului ei. Parcarea era pustie. Se întoarse la intrare, fâcîndu-i semn lui Tweed, care duse masina înauntru. Arata catre un loc lîngă zidul hotelului si rasuci mîna indicîndu-i sa intre cu spatele pen-tru a fi gata de o demarare în tromba. Mercedes-ul, condus de Newman, oprise la intrarea în Gladworth. El observase miscarile Paulei si stia câ nu este nici un pericol. înca. Tweed iesi din parcare împreuna cu Paula, apoi intrara în holul receptiei spatioase pe lîngă un palmier vestejit dintr-un ghiveci, catre biroul de receptie. Fata din spatele biroului îl întîmpina cu un zîmbet ospitalier. - Daca judec după parcarea voastra, nu aveti prea multi oaspeti, remarca el. - Doar unul. Din cauza perioadei din an. Veniti în iunie si veti vedea câ dam pe dinafara de lume. O multime de alpinisti nebuni, dornici sa escaladeze Pike's Peak. Apoi îsi duse mîna la gura. O, am spus ce nu trebuia? - Cu siguranta, nu. Singurul munte pe care doresc sâ-l escaladez este Canary Wharf din Londra. Cu liftul. Am venit cu programare pentru a ne întîlni cu profe—sorul Heathstone. - Se afla în cel mai bun apartament al nostru, camera 14, primul etaj. Ofta. Sarmanul om e în scaun cu rotile. - Nu l-am mai întîlnit pînă acum. Scaun cu rotile? - Le-a luat managerului si portarului mult efort pentru a-l urca pe scari în acel scaun cu rotile. Să îi telefonez si sâ-1 anunt câ sositi? - Nu, multumesc. Stie câ sosim, dar am vrea să-i facem o surpriza. îi place asta. 218 COLIN FORBES Camera 14 era la jumatatea unui coridor lat. Usa avea vizor, de care Tweed se tinu la distanta mare cînd apasa pe butonul soneriei. Nu se întîmpla nimic pret de cîteva minute, apoi usa se deschise cu lantul pus. O fata bâtrînă se ivi, dadu din cap, îndeparta lantul, apoi deschise usa. Profesorul Heathstone zimbi si manevra manetele pînă cînd ajunse în viteza în spatele unui birou mare. Le facu semn lui Tweed si Paulei sâ ia loc pe doua scaune confortabile cu spatar îndreptate catre el. Tweed facu prezentarile. - Sînteti foarte prompt, domnule, raspunse Heathstone. îmi place acest lucru. Si mi-ati înveselit ziua aducînd-o pe minunata dumneavoastra asistenta, domnisoara Grey. Reusi cu greu sa faca o plecaciune catre ea. Au un bar bine aprovizionat jos. Cu ce vă pot trata? Oaspetii îi multumira amîndoi si refuzara oferta. Paula era crispata si în consecinta foarte alerta. Se apleca sa-si aranjeze jeansii la glezna stingă, verificînd daca pistolul ei Browning se putea scoate usor. Profesorul Heathstone nu era ceea ce se asteptasera ei. în primul rind, era vorba de scaunul cu rotile. Apoi pielea lui era foarte încretita, ca a unui crocodil. Ochii lui caprui îi priveau din spatele unor ochelari cu rama aurie. Tweed observa ca vocea lui era mai puternica, accentul ca al unui scolar britanic de demult. Poate câ reusea mai greu să vor-beasca la telefon. - Acum, domnule, continua Heathstone, eu sînt un om de afaceri si faptul câ dumneavoastra ati venit la mine su-gereaza câ documentul are valoare pentru dumneavoastra. Sper că nu vă deranjeaza sa-mi platiti un comision. în bani gheata, desigur. Sâ zicem doua sute de lire. - Sînt multi bani, remarca Tweed. înfruntarea 219 - Vă asigur, domnule, ca am platit cu mult mai mult pentru prima editie a lui Ulise în interiorul careia am gasit acest document. Desigur ca îl pot vinde pe o suma de trei ori mai mare. Proprietarul anticariatului nu avea idee de valoarea ei reala, mustaci el. - Vă voi plati comisionul dupa ce voi fi examinat docu- mentul. Fâcu o pauza. Ce este aceasta organizatie numita Cercul Rosu? - Chiar nu am nici o idee. Si nici nu-mi pasa, domnule. Tweed dâdu din cap. într-o conversatie recenta cu Buchanan i se spusese câ politia franceza descoperise de curînd câ era numele secret al organizatiei de pe întreg con=tinentul a lui Calouste. - înteleg că timpul dumneavoastra este pretios, spuse Heathstone punîndu-si ambele miini pe manetele scaunului cu rotile. Fereastra din spatele sau avea vedere câtre parcare, aflata prea departe pentru ca Tweed sau Paula sâ o poata zari. Auzira zgomotul unei masini intrînd. Aproape ime-—diat sosi o a doua masina. Heathstone roti cu dibacie scaunul, mutindu-1 astfel încît så poată vedea pe fereastra. Chicoti, roti scaunul înapoi si chicoti din nou, apoi vorbi. - Receptie de nunta. Aceasta va fi cea mai frumoasa zi din viata lor. Acum, sa trecem la afaceri. Comisionul vă convine, domnule? - Dupa ce voi fi vazut documentul. Cu mare abilitate, Heathstone manevra scaunul în viteza prin camera câtre o usâ care evident facea legatura cu camera alaturata. întorcîndu-se, li se adresa peste umar. -Aveti banii la dumneavoastra? - Bineînteles că îi am. 220 COLIN FORBES Usa se închise. Paula se încrunta si ridica din sprîncene privind catre Tweed. - Probabil ca are pretioasa lui editie originala a lui Ulise ascunsa în acea camera. Ceva mai devreme, asteptînd la intrarea în Gladworth, Harry îi facuse o sugestie tovarasului sâu. Dori sa schimbe locurile cu Newman, pentru a trece el la volan, în vreme ce acesta sa ocupe locul de lîngă sofer. Nestiind ce are de gind, Newman, care avea întotdeauna încredere în Harry, accepta. - Se apropie un Citroen mare plin cu oameni în spatele nostru, avertiza Harry. Condu pînă în mijlocul parcarii, departe de zid. Repede... Newman conduse Mercedesul în parcarea pustie -unde doar Audi-ul lui Tweed ocupa un loc. Citroen-ul intra în viteza si opri la cîtiva metri în dreapta Mercedesului. Evenimentele urmatoare se desfasurara atit de rapid încit ar fi fost foarte greu de cronometrat. - Stop! ordona Harry. în timp ce Newman frînăâ, Harry iesi din masina ca un sprinter, cu pistolul Walther în mînă. Traversa parcarea în fuga, ajungind la Citroen în timp ce unul dintre cei patru ucigasi francezi, cu cutite în mîna, deschise portiera din partea stinga încercînd sa iasâ. Harry trînti usa în timp ce criminalul avea un picior în afara. Usa îi rani piciorul ca o lovitura de topor. Criminalul tipa de durere, cu piciorul înca prins în usa. în acest timp Marler ajunsese la portiera soferului, cu un Walther în mînâ. Geamul era coborit, iar soferul se pregatea sa iasă în afara, cu un cutit înfricosator în mîna dreapta. Marler etala un zimbet neplacut tintind înfruntarea 221 Walther-ul. Soferul ridica ambele miini catre plafon, aruncînd cutitul. Cei doi ucigasi din spate erau pe cale sa coboare pen=tru a se alatura disputei cînd auzira un ciocanit zgomotos în luneta din spate. Privind în urma, îl zarira pe Newman, cu pistolul lui Smith & Wesson îndreptat direct catre ei, miscînd teava dinspre unul catre celalalt. Râmasera nemiscati. Cu cîteva secunde înainte, profesorul Heathstone pri—vise pe fereastra si facuse remarca cu „receptie de nunta". Harry îl scoase acum din masina pe criminalul cu pi—ciorul ranit si îl împinse la pâmiînt cu fata în jos pe cimentul aspru, apoi scoase prima pereche de catuse si le puse strîns în jurul încheieturilor lui. Alerga catre scaunul soferului unde Marler deschisese portiera si apâsâ cu putere teava armei pe unul din ochii criminalului. Nu avea rost să se joace cu astfel de criminali fara scrupule. Marler vorbea fluent franceza, iar în limbaj de strada ucigasul întelese cînd acesta îi porunci sâ iasa si sa se întinda cu fata în jos pe drum. Criminalul ezita, strîngînd în continuare cutitul în mînâ. Harry lovi puternic cu mine—rul armei peste degetele ucigasului, rupîndu-le. Ucigasul tipa, iar cutitul cazu, apoi Harry îl trase în afara si-l împinse pe alee si îi imobiliza mîinile la spate cu o pereche de catuse, ignorind gemetele lui de durere. Repezindu-se în spate, el nu pierdu vremea în vreme ce unul dintre ucigasi, sub amenintarea revolverului lui Newman, cobori din masina si se aseza pe burta pe alee. Fusese zdruncinat de imaginea primului prizonier al lui Harry care stâtea pe jos cu piciorul într-un unghi nefiresc. Cel din urma ucigas avea sînge rece. în ciuda pistolului Smith & Wesson din mîna lui Newman, el sari din masina, cu cutitul de vinâtoare 222 COLIN FORBES îndreptat asupra stomacului lui Harry. Newman îl lovi cu patul armei deasupra nasului, deseori o lovitura letala. Acesta se prabusi, jumatate în afara si jumatate înauntrul masinii. - Multam, spuse Harry. A fost cît pe ce. Probabil e mort. Cui îi pasa? Verifica pulsul ucigasului. Reactia lui exprima surprindere si o umbra de regret. - Nenorocitul e înca în viata. Inima îi bate ceas. îl trase cu totul afara, îl întoarse, îi împreuna miinile, îi puse o pereche de catuse, apoi se ridica. - Nu e râu pentru o dimineata rea de munca, comenta Marler. Acum eu zic sa punem toti prizonierii în spate în Mert si sâ-i ducem comandantului Buchanan. Toti stau probabil ilegal, deci poate sâ-i trimita înapoi în Franta cu complimentele noastre. în camera 14 de la primul etaj, Paula devenea nerabda-toare, îsi verifica ceasul si îl privi pe Tweed. - A plecat de cinci minute. Banuiesc ceva. - Si eu, spuse Tweed. Mergem sâ aruncam o privire. Paula avea pistolul Browning pregatit cînd Tweed deschise în forta usa de legatura. Profesorul Heathstone disparuse. Intrara în alt dormitor. Nimeni. Pe o masa se afla o copie veche a lui Ulise. Tweed o deschise la data publi-carii din paginile de introducere. Rise. - E oa treia editie, nu prima. N-are nici o valoare. Si nici un document înauntru. Ce surpriza! Paula alerga catre o usâ pe care scria: IESIRE DE URGENTA. O deschise si zari niste scari de piatra care duceau în jos. Cobori, cu Tweed în urma ei strigindu-i sa fie atenta. înfruntarea 223 Deschise usa de la parter ridicînd bara si se gasi pe un gang. De cealalta parte, o usa ducea catre un garaj. Auzi o masina pornind, dar cînd ajunse înauntru aceasta disparuse, virînd spre Hengistbury. Tweed o conduse pe gang câtre strada principala si apoi câtre parcare. Mercedesul, condus de Newman si cu Marler alaturi, iar Harry între ei, era pe punctul de a pleca. în spate, prizonierii legati cu catuse erau pusi gramada unul peste altul. - Despre asta era vorba. Domnii din spate erau pusi sa va omoare pe voi doi. Ducem aceasta sleahta, toti aflati ile-gal, sînt sigur, si-i punem lui Buchanan în brate. - E un drum lung, îi spuse Tweed. îi voi telefona lui Buchanan pentru a-i spune să trimita masini de politie să va întilnească, sâ vă ia bagajul, apoi puteti sâ va îndreptati direct câtre Hengistbury. - Cum te-ai înteles cu profesorul Heathstone? întreba Newman în timp ce Marler pornea masina. - A fost o conversatie cam scurta, apoi a scapat pe o usâ de legâtură în camera de alaturi. - Deci Calouste a scapat înca o data, spuse Marler, coborînd vocea. - E un sobolan insistent. Se va întoarce. îl astept. 27 - Te asteapta un plic sigilat de la Buchanan, îi întimpina Lavinia deschizind usa holului. A telefonat si a spus ca va sosi prin curier. Mi-a comunicat mie cînd i-am spus ca esti plecat cu Paula. - l-ai spus ca si restul echipei mele e plecata? întreba Tweed în vreme ce intrara în hol si ea închise usa. - Nu i-am spus. Zimbi. E un om care vorbeste putin. Si eu la fel. Nu dau nimanui informatii decît daca sînt nevoita. - Ei bine, îti sînt recunoscator, replica Tweed în vreme ce ea îi înmîna plicul. E vreun loc pe aici unde sa nu fim deranjati? - Puteti folosi biblioteca mica de la etaj de lîngă biroul Bellei. Nimanui nu-i mai place mai nou sâ mearga în acel loc. Tweed îi multumi din nou. Ea purta o fusta mai lunga, tivul ajungîndu-i sub genunchi. în jurul taliei avea un sort. îl atinse. - Va rog sa-mi scuzati tinuta. Sînt în bucatarie, coc niste placinta cu lâmiie. Acum, dati-mi pardesiile pentru a va putea ascunde în biblioteca. înfruntarea 225 Tweed intra în biblioteca de la etaj. Se aseza la o masa, cu Paula lîngă el, si verifica sigiliul plicului, care era intact, îl desfacu încet. Mobilul suna. Era Buchanan. - Tweed? Bun. Doar voiam sa-ti spun ca plicul -A ajuns? Bun. - contine cinci portrete facute de un anume Loriot, despre care Serviciul Secret francez crede ca sînt ale lui Calouste. Daca e asa, e excelent. Schitat de un stu—dent într-un bar obscur din Paris. Subiectul avea cu el un francez care ar putea fi ajutorul sau. Confirmarea trista este ca studentul a fost gasit decapitat plutind pe Sena. Asta se întîmpla dupa ce m-am văzut cu el la sediu si mi-a spus ca 1-a auzit pe ajutor adresîndu-i-se drept Calouste. Cînd am spus „eu" sau „mie" l-am citat pe Loriot. - De ce l-ar fi alertat acest lucru pe student? - Deoarece Calouste devine din ce în ce mai putin invizibil. A fost un articol plantat de mine în Le Monde. Un titlu mare: „Calouste Doubenkian: Cautat pentru cer-cetari". Reporterul care a scris articolul se afla acum pazit de politie într-o casa conspirativa. Vreun progres acolo în ceea ce reporterul Drew Franklin numeste „Crimele colie—relor'? Nici nu credeam câ-mi vei spune deja ceva. Tre-buie sâ plec degraba acum. Tweed îi spuse Paulei în mare ceea ce îi comunicase Buchanan. Ea dadu nerabdatoare din cap. - Va dura toata ziua pînă cînd vedem ce se afla în plic? - Pisica moare de curiozitate, ca să folosesc un cliseu, o tachina el. - Ei bine, femeile sînt curioase ca pisicile daca au ceva aici sus - facu semn catre timplă - în afara de craniu. Scoase din plic cinci fotocopii ale aceluiasi desen. Era o schita executata cu carbune si putea sa fi fost desenata de 226 COLIN FORBES catre ea. îsi tinu respiratia. îsi putea da seama ca sarmanul student francez omorit putea deveni un artist talentat. Dar schitele fura cele care o frapara. - Nu seamana deloc cu profesorul Heathstone. - Nu, nu seamana. Heathstone i se paruse ca avînd aproape de optzeci de ani sau chiar fiind trecut de optzeci. Schita reprezenta pe cineva de aproape cincizeci de ani, un barbat cu înfatisare malefica, cu maxilar în forma de lopata, gura fina, nas cîrn si purtînd ochelari de soare, care îi ascundeau ochii. Ceva din schita o facu sa se înfioare. - Poate ca Heathstone era un ajutor, spuse ea ezitant. - Credeam ca vei sugera ca Heathstone era bine deghizat. Contrastul e prea mare pentru asa ceva. - Ei bine, cînd a fugit, am auzit masina lui Heathstone îndreptîndu-se în directia aceasta catre Londra. - Sau poate catre Cabana Vinâtorilor. Se auzi un ciocanit la usa. Tweed viri schitele înapoi în plic, apoi striga: - Intra, te rog. Aparu Lavinia, fara sort, ducînd o tava de argint cu vesela Rosenthal, un vas mare, o carafa cu lapte, farfurii, dintre care pe una dintre ele se aflau diverse sortimente de prajituri. Le aranja pe masa. - M-am gîndit ca v-ar placea niste cafea pentru a va tine în priza. - Da, ne-ar placea. Ce amabil, spuse Tweed. Si daca te afli aici, te-as ruga sa îmi raspunzi la cîteva întrebari. - Desigur. îsi trase un scaun pentru a li se alatura si apoi se aseza. Nu pot sa promit ca voi raspunde la toate daca sînt cu privire la modul de functionare a bancii, con-cluziona ea zimbind. înfruntarea 227 - Nu vreau secrete, spuse el, asezîndu-si scaunul ast—fel încît genunchii ei aproape îi atingeau pe ai lui. Dar Bella nu mi-a dat nici cea mai vaga idee. Trebuie sa tineti evidente. - Tinem. Intr-un fel vei crede ca sîntem de moda veche. Nu avem computere aici si nici legatura internet. Bella spunea ca daca hackerii au reusit sa intre la Pentagon, lucru realizat de baieti tineri, atunci cu siguranta ar putea intra la noi, daca am avea asa ceva. Paula zîmbea în sinea ei. Tweed interzisese aparatura moderna din biroul lui pentru acelasi motiv. Pînă la urma, sînt la mijloc vietile agentilor externi. - Daca îmi permiti să continui, spuse Lavinia zimbind din nou, evidentele noastre cu depozitele clientilor sînt tiparite pe fise de cartotecâ. Angajam doua fete istete din Gladworth pentru a face aceasta treaba. Vin în diferite zile ale saptâmiînii pe usa din spate si lucreaza în aripa de est. Pînă acum l-am tinut departe pe inspectorul-sef Hammer de acea parte a cladirii. - Nu are rost să invadam acea zona, aproba Tweed. Voi vorbi cu Hammer. Revenind la sistemul vostru, desigur câ va încredeti mult în fetele acelea din Gladworth, chiar riscati, avînd în vedere datele pe care trebuie sa le stie? - Nu ne bazam pe încredere. Lavinia zîmbi din nou. Ele lucreaza pe materialul dat de mine. Fiecare nume de depunator este codat, iar suma depusa este codificata. Tin carnetul cu acele coduri mereu cu mine. Ochii ei albastri pareau si mai mari cînd se uita la Tweed cu o expresie neastimparatâ. - Pastrez chiar acel carnet sub perna cînd dorm. Deci numai cineva care este lîngă mine poate sa îl scoata de sub perna cînd adorm. 228 COLIN FORBES Ultimul loc în care privi Tweed acum era cel în care se asezase Paula lîngă el. Se gîndi sa spuna ceva, dar nu-i veni nimic în minte. - Si acum, spuse Lavinia ridicîndu-se, daca asta e tot, atunci e momentul sa va las în pace. Nimeni nu va mai urca. Va urez toate cele bune. Dupa ce închise usa, o deschise rapid la loc. Daca vreunul din voi are nevoie de lectura înainte de culcare, va sugerez sa mergeti în biblioteca cea mare de jos. E plina de romane, cele mai noi si cele clasice. Aceasta biblioteca era colectia Bellei de volume obscure si stranii. - Multumim, spuse Tweed. A, nu am vazut nici macar un ziar de cînd am sosit. - Bellei nu-i placeau. Snape are mai multe si le pas-treaza în cabana sa din Padure. La revedere acum. - Cafeaua aceasta are temperatura perfecta si e atit de bine-venita, spuse Paula turnînd doua cesti, dupa plecarea Laviniei. Tweed bau jumatate de ceasca apoi se perinda printre rafturile cu carti aliniate pe unul dintre pereti. Privea în graba de-a lungul unui raft si retinea toate titlurile. Se opri, îsi puse o mânusa chirurgicala, deschise o usa si se îndrepta catre un volum mare legat în piele, vîrît mai înauntru decit cele de lîngă el. Lua volumul si îl aseza pe masa, apoi ridica usor coperta, iar cartea se deschise la o pagina din mijloc. Paula se ridica si i se alatura lui Tweed la masa. închise cartea si îi arata si ei titlul de pe muchie. Inchizitia spa—niola: metode de tortura, traduse el. Apoi lasa cartea sa se deschida singura la doua pagini din mijloc. Purta mânusi chirurgicale. - O, Doamne! exclama Paula. înfruntarea 229 Pagina din partea dreapta prezenta o serie de ilustratii, fiecare arâtînd din diferite unghiuri desene ale unui colier cu tepi care era o replica aproape fidela a celui care fusese gasit în jurul girului Bellei si, ulterior, în jurul gitului doam—nei Carlyle. Unul dintre desene prezenta spatele colierului cu minere din lemn pentru strîngerea acestuia. Era si un text în spaniola. - Deci acum stim de unde a luat asasinul ideea pentru teribila arma. - Ceea ce limiteaza identitatea sa la cineva din interi-orul conacului. - îmi doresc sa fi putut citi în spaniola, spuse Paula gînditoare. - Pozele sînt suficient de explicite. Tweed îi ceru un plic mare pentru probe. Paula scoase unul dintr-un compartiment al servietei. El vîrî cartea înauntru, ea îl sigila si apoi îl introduse într-un comparti-ment liber al servietei. - Amprente? sugera ea. - Da. Dâ-i-o lui Harry. El are întotdeauna setul de analiza. Desi sa stii ca nu m-astept sa gaseasca vreuna. Acest criminal a aratat deja cît de meticulos este. - Ce carte ciudata pentru a o tine în biblioteca, comenta Paula. - Cred ca le-a cumparat la gramada pentru a umple raf- turile. Face parte din bravada ei pentru a impresiona clientii milionari. Dupa ce Harry o verifica de amprente vreau sa o aduci înapoi aici si sâ o pui la loc. Lipsa va fi remar-cata - am gasit cartea împinsa în spate vreo doi centi-metri fata de celelalte. Dupa cum bine spuneai, restrînge aria suspectilor la cineva din interiorul conacului. Mi-a ajuns cît am stat aici. 230 COLIN FORBES Coborind scarile impozante, o întilniră pe Lavinia, care urca. Tweed se opri. - Lavinia, gresesc daca presupun că singura intrare a conacului si a întregului domeniu sînt portile principale? - Acum aceea este, spuse ea zimbind, tinînd un teanc de dosare în brate. Dar acum mult timp era o mica intrare pentru pietoni în celalalt capat al zidului, dincolo de locul în care se desparte de drum. A fost zidita Dumnezeu stie cu cît timp în urma. O mica poarta cu bolta. Ati avut liniste în biblioteca mica? - Da, ne-am odihnit si am vorbit, lucru care ne-a fost de folos. La capatul scarilor, Marler aparu ca de nicaieri. Se uita în sus pentru a se asigura câ Lavinia plecase, apoi le spuse: - Am auzit ce a spus Lavinia. Sînt sigur ca ea crede că ceea ce a afirmat e adevarat... Dar nu este. - Ce vrei sa spui? întreba Tweed prompt. - Am umblat prin Padure pe lîngă zid pîna cînd am ajuns sa cunosc fiecare copac. în cele din urma, astazi de dimineata am descoperit o a doua intrare, ceea ce ea a numit o mica poarta cu bolta. Zidita? Cred ca ar fi mai bine sa veniti să vedeti personal. Va asteapta o surpriza. 28 Marler îi conduse pe Tweed si pe Paula prin bucatarie, ignorînd protestele doamnei Grandy. Aceasta îsi exprima punctul de vedere ridicînd satirul de carne pe care îl fo-losea si înfigindu-1l cu putere într-o portiune libera a mesei din lemn. - Se va chinui sa îl scoata de acolo, comenta Marler. - Stai putin, le sopti Tweed lui Marler si Paulei care se aflau înaintea lui. Se strecura lîngă usa de iesire de la bucatarie. Observa usurinta cu care doamna Grandy apuca minerul si scoase satirul de carne. îsi daduse seama ca era o femeie puter-nica, dar acest exemplu de forta neobisnuita îl facu sa se încrunte. Le facu semn din cap însotitorilor sai sa mearga înainte. Urmara o cale lunga prin Pâdure pînă cînd Marler ridica o mînă. Se oprira si Marler explica: - L-am lasat pe Harry sa pazeasca aceasta intrare secundara. Are la el pistolul Walther si cîteva grenade. Nu vrei sâ-1 provoci. Punîndu-si palmele în jurul gurii striga: 232 COLIN FORBES Harry, sîntem trei si ne apropiem. l-am adus pe Tweed si pe Paula. Vocea lui clara suna cu ecou în Padure. Trecura de un luminis si se ivi zidul, despartit de drum la mica distanta în urma. Tweed privi atent intrarea cu bolta lucrata artistic. Pe partea dinspre conac, aranjata cu grija lînga peretele inte—rior, era o gramada de caramizi vechi intacte - materialul care izolase intrarea. - Ei bine, spuse Paula cu o voce grava, acest lucru dârimă teoria mea că ucigasul provine din interiorul conacului. Nu terminase bine de vorbit, cînd Harry îl împinse brusc pe Tweed catre ea. Amîndoi reusira sa îsi pastreze echilibrul, dar fusesera împinsi din cadrul portii. La o secunda sau doua dupa aceea, un glont, tras din afara intrarii, trecu prin locul în care statuse Tweed. Reactia lui Harry fu instantanee. Scoase o grenada din buzunarul pardesiului, tinînd cuiul în mîna dreapta, deci era activa. - în regula amice, spuse el rapid. Vrei sâ ne jucam? Arunca grenada în mijlocul unui tufis dincolo de intrare. Se vazu o strafulgerare si se auzi o bubuitura în—fundata. Urmatorul sunet fu zgomotul motorului ambalat al unei motociclete nevazute, apoi demarajul în tromba pe terenul deschis de dincolo de tufisuri. Sunetul se stinse rapid. - L-am ratat, spuse Harry contemplativ. îmi cer scuze pentru brînci, dar am auzit miscare în tufisurile de acolo. - înseamna câ pur si simplu Tweed este în continuare tinta principala, spuse Marler. - Se pare câ Doubenkian, remarca Tweed, considera într-o oarecare masura că eu stau în calea urmatoarei sale mutari. înfruntarea 233 - Sau, sugera Paula, informatorul lui din interiorul conacului crede ca te apropii prea mult. - Ma rog. Tweed dadu din umeri. Harry, tu ai vazut cele doua asa-zise coliere gasite în dulapul din camera lui Crystal? - Da, cînd am intrat le-am vazut bine. Apoi bâtrînul Hammerhead mi-a spus foarte grosolan sa ies afara. Asa am facut, dar cotul meu 1-a împuns accidental în coaste. - Deci cum ai face sa le transporti prin conac fara sa risti sa fii vazut? - Simplu. O servieta mare. Cu ambele parti interioare captusite cu foaie de metal si fisii de piele pentru a nu se auzi nimic cînd o transporti. - Multumesc. Paula, hai sa ne întoarcem la conac. Vreau sâ- 1 supun pe Warner Chance unui interogato—riu dur... Jacques inspira adînc înainte de a cobori în pivnita luxos amenajata sub parterul Cabanei Vinatorilor. încerca să se decida daca va spune adevarul despre nereusita lui. Fost zidar, el îndepartase cu o seara în urma vechile cârâmizi de la intrarea cu bolta din zid. După ce terminase aceasta munca trudnica, se asezase în tufisurile din fata intrarii de acum accesibile. îsi lasa pusca la îndemâna, desfacu pachetul cu mîncare, înfuleca rapid, drese totul cu o gura zdravana de coniac, apoi adormi în întunericul noptii. Fu un frig naprasnic, dar el venise pregatit pentru acest lucru. Sub impermeabil purta trei rînduri de haine de lînâ. Rasaritul îl trezi. îsi verifica pusca, privind prin luneta des-chizatura pe care o crease. Informatorul lui Calouste îi 234 COLIN FORBES spusese acestuia ca unul dintre oamenii lui Tweed cerceta neîncetat Padurea. - Cînd Tweed va fi informat despre deschizatura, prevazuse Calouste, acesta însusi va veni sa o vada. Atunci îl vei omori. Jacques astepta multe ore, schimbiîndu-si des pozitia pentru a evita crampele musculare. Mititelul gras si înde-—sat aparu primul. Lui Jacques nu-i placu înfatisarea lui. „Un profesionist", îsi spuse în sinea lui. Mai tîrziu se întoarse, cu el aflîndu-se un barbat înalt si subtire care, de asemenea, îl îngrijora pe Jacques. Apoi aproape imediat Tweed si „vagaboanda" lui se aflau acolo, încadrati de poarta cu bolta, o tinta perfecta. Cram—pele îl fortara pe Jacques să-si schimbe pozitia în vreme ce orienta arma spre pieptul lui Tweed. Apasa pe tragaci, apoi se holba nevenindu-i sa creada. Tweed si fata nu mai erau acolo. îl zari pe îndesat scotînd ceva din buzunar, presupuse ca e o grenada si se rostogoli într-o parte. Un fragment din grenada îi strapunse pardesiul, dar nu îi ajunse la piele. Fugi. Ajunse la Cabana Vinâtorilor pe o ruta ocolitoare si îsi cobori motocicleta într-o gaura adîncă cu peretii acoperiti cu pînză, acoperi deschizatura cu crengi, presara ace de brad deasupra, apoi intra în bucatarie. Calouste îl astepta în apartamentul de la subsol, asezat pe un scaun înalt. Purta ochelarii lui de soare negri ca taciunele, cu o mînă ca o gheara la barbia lui ascutita si cu cealalta tinînd un pahar de coniac. Lentilele pe care Jacques le gâsea atit de deranjante îl priveau fix. - Tweed este înca în viata, spuse Calouste. - De unde stii acest lucru? întreba Jacques. - Dupa expresia ta. înfruntarea 235 - Aproape i-am tras un glont în piept. - Aproape, spuse Calouste printre dinti. - Unul din echipa lui 1-a împins la o parte. - Pentru ca, în prostia ta, ai facut zgomot. - E posibil. Jacques era mereu îngrijorat de modul în care Calouste putea reconstitui ceea ce se întimplase - ca si cum ar fi fost acolo. - încep sa cred ca trebuie sa-l ucid pe Tweed eu în— sumi - cu asta. Calouste purta un hanorac negru, cu miîneci foarte lungi. Mîna lui dreapta aluneca în mîneca stingă si iesi tinînd strîns un stilet lung si subtire cu lama ascutita brici. Se apleca înainte, cu un zîmbet sadic pe fata lui ciudata. Puse virful pe mîna lui Jacques de pe masa. Jacques înlemnise. - Nu te teme, dragul meu Jacques, spuse Calouste cu o voce linistita. Tweed se va întoarce sa verifice intrarea, iar urma de sînge îl va duce catre cariera aceea imensa. - Sînge? întreba Jacques înghitind în sec. Calouste plimba usor vîrful stiletului pe mîna lui Jacques care statea pe masa întinsa si încordata. Letala arma era tinuta cu atita precizie, încît nu curse nici un strop de sînge. Apoi, cu o miscare abila, stiletul disparu în mîneca lui Calouste. - întelegi? întreba Calouste. lepuri. - lepuri? repeta Jacques cu o voce stinsa. - Da. Te duci si împusti trei iepuri. Nu acum, idiotule, spuse el usor în timp ce Jacques încerca sa se ridice, cre-zînd ca îi cerea sa se duca acum. Miine, cel mai devreme, Tweed va reaparea. - Aha, înteleg. 236 COLin FORBES - Ce a înteles Jacques în cele din urma? - Ca miine mă trezesc devreme, iau pusca si împusc trei iepuri. - Dar vei avea nevoie de mai mult decît pusca? Da? Nu? Calouste scoase din buzunar o bucata de material trans—parent pe care o despaturi, aratînd ca unul dintre capete are o deschizatura. îl privi pe Jacques, care încerca cu dispe-—rare sa spuna ceea ce trebuie. - Dupa ce împusc iepurele, îl pun în acea punga. Apoi storc animalul de sînge. Arunc cadavrul secat de sînge într-un loc în care sa nu fie gasit. - Excelent. Apoi iei punga si mînjesti cu sînge din loc în loc pentru ca Tweed sa urmeze calea. Va presupune ca grenada pe care a aruncat-o omul lui te-a ranit. îl voi astepta în apropierea minei aceleia. - Unde se afla domnul Warner Chance acum? îl întreba Tweed pe Snape cînd intrara în hol. - în apartamentul lui, domnule. Lucreaza si nu doreste sa fie deranjat. - Pînă voi dezlega cazul toti veti fi mai mult decit de—ranjati. Tweed se opri: fata lui Snape îsi pierduse din culoare. Mi s-a spus, de asemenea, câ tu esti singurul care are ziarele. - Asa este, domnule. - Si ca le tii în cabana aceea a ta din Padure. Te rog sa mile aduci pe cele de sâptâmiîna trecuta si sa mi le lasi în biblioteca de acolo. - Voi face acest lucru cît mai curînd posibil. -Acum ar fi suficient de curînd. Multumesc. înfruntarea 237 - Gasesc acest lucru ciudat, comenta Paula în timp ce urcau scarile. îi izoleaza de lumea exterioara. - Cred ca a fost ideea Bellei. Probabil ca ea nu credea nimic din ce scriu ziarele. De asemenea, nu sînt radiouri sau televizoare aici. Cred ca se baza pe telefoanele catre persoanele ei de contact pentru a se informa. latâ-ne ajunsi. Tweed ciocani la usa apartamentului lui Warner. O voce puternica mirii din interior: - Intra, oricine ai fi, apoi iesi afara. Warner statea la un birou mare îndreptat catre usa. Era acoperit cu dosare de conturi. Expresia de pe fata lui nu era primitoare. - Sînt foarte ocupat, sa stiti. - Crima nu poate astepta, spuse Tweed acid. Am sa-ti pun cîteva întrebari. - Ai cinci minute. Warner îsi încrucisa bratele. Purta un o haina din piele, descheiata la nivelul gitului sau puternic si gros. Era îmbracat în pantaloni reiati, bagati în niste cizme lungi pînă la genunchi. Tweed observa acest lucru prin despartitura din birou de la nivelul genunchilor. - Cinci minute? repeta Tweed. Am la dispozitie cît va fi nevoie. - M-ai interogat deja, spuse Warner agresiv. Deci de ce te afli aici din nou? - Prima data ti-am pus niste întrebari preliminare. Tweed facu o pauza. Au aparut dovezi noi. - Ce dovezi, ma rog? întreba Warner sarcastic. De ase- menea, obiectez în privinta prezentei domnisoarei Grey. - Procedura standard. Ai avut o prietena, doamna Mandy Carlyle. 238 COLIN FORBES - Nu am auzit niciodata de numele acesta. Ai folosit timpul trecut. - Asa am facut. „Warner e foarte istet", se gîndi Tweed. Da, deoarece a fost omorită. Prin aceeasi metoda cu care a fost ucisa mama ta. Ai vazut colierele acelea teribile gasite în dulapul lui Crystal. O copie a acelora. - Puse înadins acolo, desigur. - Doar daca nu e vorba de o dubla cacealma, interveni Paula. M-am întrebat daca nu cumva au fost puse acolo pentru ca toata lumea sa presupuna acest lucru. Daca ar fi implicata... Usa care dadea spre restul apartamentului se deschise larg si Crystal intra furtunos. Pârul ei roscat era perfect coafat si era îmbracata cu un pulover rosu strîmt si o fusta de aceeasi culoare. Rosul acestora palea în com-—paratie cu cel al obrajilor ei. Avea o expresie de furie întiparita pe chip. - Mă acuzi ca am pus acele lucruri odioase acolo eu însami? tipa ea de linga Paula. - lar ai tras cu urechea? întreba Tweed pe un ton linistit. - Ba bine ca nu. Cine naiba se crede Paula? A fost atenta să nu-mi spuna acest lucru în fata. - Pot sa repet daca doresti, raspunse Paula calm. Intr-un caz de crima toate posibilitatile trebuie luate în conside-ratie. Tu, alaturi de altii, râmii o suspecta. - Ce este în camera din care tocmai ai iesit? întreba Tweed pentru a înlatura presiunea la care era supusa Paula. - Este dormitorul. Dormitorul lui Warner. Expresia lui Crystal era extrem de sugestiva. înfruntarea 239 Paula îngheta în sinea ei. Acest fapt indica un aspect al vietii de la conac pe care nici nu si-l închipuise. Tweed simti reactia ei si vorbi repede pentru a schimba subiectul. - De asemenea, spuse el, adresîndu-i-se lui Warner, înteleg ca tu conduci un Ford verde. Un martor din Dodd's End, continua el, inventînd, a vazut o asemenea masina parcata în preajma satului. în jurul orei la care a fost omo-ritâ doamna Carlyle. Si pentru acea seara tu - si Crystal - nu aveti alibi. Se presupune ca erati încuiati în acest aparta—ment fara sa poata confirma cineva acest lucru. - A fost o mica petrecere în Gladworth, se repezi Crystal. V- am spus asta. - Nu e un alibi concret, daca poate fi considerat un alibi, interveni Paula. O prietena a ta sau doua pot confirma marturia daca le-ai cere sa te acopere cit timp te-ai alatura unui prieten în apartamentul sau. Pentru prima data, Crystal râmase tacuta. Statea în picioare uitîndu-se pe perete. „Se pare ca am nimerit la fix", îsi spuse Paula în sinea ei. Miinile mari ale lui Warner strîngeau marginea biroului ca si cum era gata sa sara de pe scaun. Cînd vorbi, îl privi pe Tweed cu niste ochi lipsiti de sentiment. - Cine este aceasta doamna Carlyle? tuna el. - Era o doamna cu moravuri usoare. Facu o pauza, atent sa nu îl mentioneze pe Marshal. Exista o legatura directa cu uciderea mamei tale de vreme ce doamna Carlyle a fost omorită cu acelasi tip de arma. Cunosti pe cineva de aici care are cunostinte tehnice cînd vine vorba de prelucrarea metalului? - Nu prea înteleg, spuse Warner încet. 240 COLIN FORBES - Cineva cu abilitatea si rabdarea de a manevra sîrmâ ghimpata, care are echipament - mânusi de protectie, clesti puternici - si în stare sa toarne în orice forma dorita pre-cum un sculptor. - Snape, spuse prompt Warner. - Ce faci? întreba Paula în timp ce coborau scarile principale. - Vreau sa accelerez investigatia. Cel mai bun mod de a face acest lucru este de a agita spiritele. Lucru pe care voi continua sâ-l fac. - Iti asumi niste riscuri. La un moment dat, credeam ca se va sfirsi într-o încaierare fizica între tine si Warner, plus o bataie de fete între mine si Crystal. - La asta m-am referit cînd am spus ca agit spiritele. - Putea sa se ajunga la violente fizice în apartamentul acela, insista Paula. - Cu alte cuvinte, am încins spiritele acolo. Dar cînd am simtit ca atmosfera devine incendiara, am schimbat subiectul. - Am observat acest lucru. lat-o pe Lavinia. Ea se afla la baza scarilor, zimbind ca de obicei. Indica spre biblioteca. - Am luat ziarele de la cabana lui Snape personal. Se afla pe masa rotunda. - îti sînt foarte recunoscator, raspunse Tweed. Tu le citesti? - Zilnic. Ma mentin în contact cu lumea de afara. Va las în pace acum. înfruntarea 241 - Daca Îmi poti acorda cîteva minute, sugera Tweed, ti-as fi recunoscator daca am avea o discutie linistita noi doi. în biblioteca, daca îti convine. Lavinia rise. Apoi facu o plecaciune gratioasa. - E rîndul meu sa fiu perpelita, o, Doamne! Este o onoare sa fiu lasata la urma? Din cîte am auzit, toti ceilalti au fost supusi atentiei tale de vultur. Intrara toti trei în biblioteca. Pe cînd Lavinia se aseza la masa rotunda, Paula aduna tacticos gramada de ziare si se îndrepta catre hol. - Sînt sigura ca Tweed ar prefera sa te intervieveze sin— gur, spuse ea cu un zîmbet viclean. lau aceste ziare în apartamentul meu sa vad ce se mai întîmplă prin lume. 29 Tweed se aseza pe un scaun în fata Laviniei. Nu realizase niciodata cît de îngusta era masa. Asezîndu-se, simti cum genunchii lui îi atinsera pe ai ei. îsi trase scaunul înapoi. - Scuzâ-mă. - Nu ai facut niciodata ceva care sa ma fi ofensat în vreun fel. Ea înca purta puloverul alb cu guler polo. Si-1 trase în jos pe trup. Degetele ei lungi si subtiri erau înclestate, odih-nindu-se pe masa. Ochii ei adinei priveau fix în ai lui. Tweed se forta sa intre în contact cu privirea aceea hipnotica. - De fapt..., îsi drese glasul. Nu esti ultima care este interogata. A mai ramas Snape. - Majordomul nostru perfect, raspunse ea ironic. - Din tonul tau înteleg ca nu ai încredere în el. - Toti avem defectele noastre. Glasul ei devenea din ce în ce mai ragusit. Ochii ei nu îi parasira pe ai lui, iar el tot nu putea sa citeasca nimic în ei. Ma pot baza pe el ca este întotdeauna în hol cînd soseste cineva. - Unde îsi ia prînzul? - întotdeauna ma previne. îsi gateste singur la cabana si manîncă acolo. înfruntarea 243 - Nu are prieteni? - Din cîte stiu eu, nici unul. - Dar ceilalti? Cu siguranta dintre doua familii, cineva are prieteni. - Nu cred. îsi împinse de pe fata cu o mînâ pârul ei negru. Ciudat, nu-i asa? Zîmbi atragator. „La naiba! îsi spuse Tweed în sinea lui. Se joaca cu mine." Acesta era genul de interviu pe care nu-l mai avu-sese pînă acum. în toate interogatoriile din cariera lui se impusese pîna la acest punct. Avu brusc o idee care ar fi putut sa tulbure autocontrolul ei uimitor. Lavinia se apleca înspre el ca si cum si- ar fi dat seama că se gindise la ceva. - Ai cunoscut-o pe raposata sotie a lui Warner? - Moira a fost aici înainte ca eu sâ ma întorc de la Medfords. Deci nu am cunoscut-o niciodata. - Mi s-a spus câ a murit într-un accident de masina la Hook's Corner. Mi s-a spus, de asemenea, câ s-ar fi umblat la frinele masinii ei, motiv pentru care ea ar fi cazut în prapastie. Warner pare sâ fi trecut peste tragedie rapid. - Dar cine ti-a spus asta? întreba ea zimbind. - Eu pun întrebarile. - Am impresia câ avem o conversatie placuta. Tweed râmase aproape fâră glas. Se forta să continue întîlnindu-i privirea, pentru a detecta o ezitare. Nimic. Era ca si cum ea controla interogatoriul. Tweed se îndrepta în scaun, iar vocea îi deveni mai aspra: - Dar Marshal? Probabil cunosti faptul că se încurca rapid cu orice femeie atragatoare si disponibila, apoi o lasă pentru urmatoarea. Un fel de harem mobil. - Mi-a placut ultima propozitie. Rise. Da, desigur câ stiu faptul că lui Warner îi fug ochii. Toata lumea stie. Asa sînt barbatii. Cel putin unii dintre ei. în nici un caz chiar toti. - Ei bine, cel putin nu esti cinica. 244 COLIN FORBES - Nu am vrut sa crezi ca ma refer la tine. Mintea lui Tweed o lua razna. Ea reusise sa îl con-tracareze. Totusi, fu în stare sa continue: - A avut loc o a doua crima. O doamna Carlyle, dintr-un satuc înghesuit numit Dodd's End. Ma gîndesc la Marshal. Exista o legatura certa - a fost folosita aceeasi metoda ca si în cazul bunicii tale. -Stiu. în sfirsit a prins-o. îsi dadu seama ca îsi tinuse mîinile înclestate. Se relaxa, aplecîndu-se catre ea. - Si de unde stii asta? replica el imediat. - Scrie în ziar. Cel de azi. Paula îti poate arata. Tweed ofta în sinea lui. îi anulase atuul. Rapid, îi trecu în revista pe ceilalti locatari ai conacului. în acest timp, Lavinia se lasa pe spate si îsi puse mîinile la ceafa, întin-zindu-se. „O reactie normala", îsi spuse Tweed rapid. Pînă atunci ea ramasese în pozitia initiala. Era o miscare fireasca. Apoi ea se apleca peste masa, cu mîinile împre—unate lejer. - Am impresia ca exista o rivalitate puternica, ajun-gîndu-se deseori la violenta fizica. Care este relatia dintre ei? Crystal si Leo, spuse el. - Frate si sora. Zimbi pentru a-i arata ca nu îl ia în batjocura. Problema e câ Crystal este cea mai tînâra, are douazeci si opt de ani. Crede întotdeauna ca Leo primeste mai multa atentie de la tatal lor. Nu-i place acest lucru. - De ce? - Deoarece... zimbi din nou. Doreste atentie din partea barbatilor. - Uneori Crystal pare aproape salbatica. - Asa e ea, plina de viata. înfruntarea 245 - Doamna Grandy, spuse el brusc. Recunosc ca pe ea am omis-o. Presupun ca Bella a verificat-o înainte de a o angaja. De unde provine? - Nu stie nimeni. A aparut în Gladworth acum cinci ani. E o bucatareasa excelenta, mereu punctuala si, de asemenea, este si menajera. La cinci dimineata un mic grup de fete soseste din Gladworth. Fac curatenie în toata casa, apoi pleaca în jur de sase si jumatate dimineata, motiv pentru care probabil nu le-ai vazut niciodata. Sîntem bine organizati aici. - O ultima întrebare, Lavinia. Tweed facu o pauza pen-tru a- i vedea reactia. Astepta. Astepta si ea Ochii ei albastri pareau sâ-1 înghita. El începu sa simta un fior. „Slava Dom—nului ca sîntem într-un loc public", se gîndi. O ultima între—bare, repeta el. Tu cunosti aceste familii si pe toata lumea din acest conac mult mai bine decît voi putea eu sâ-i cunosc vreodata. Fâcu o pauza. Deci cine crezi ca este responsabil pentru aceste crime? Imediat ce puse întrebarea regreta acest fapt. Nu se cuvenea e putin spus. Si ea era suspecta, ca si ceilalti de acolo. De ce facuse acest lucru? O legatura invizibila se pare ca îi apropiase. - M-am tot gîndit la asta, spuse ea încet. Dar oricît de mult m-as gîndi nu reusesc sa mă orientez câtre cineva anume. îmi pare rau. Se ridica si îsi aranja fusta. lar acum cred ca ar fi bine să-i spun Paulei sâ coboare la tine cu ziarele. El se ridica sâ-i multumeasca. Ea ocoli masa si într-o clipa fu lîngă el. Erau cam de aceeasi înaltime. - Multumesc pentru rabdarea si bunavointa ta, spuse ea. îl saruta scurt, direct pe gura. Chiar îmi placi, spuse, apoi se îndrepta câtre usa. 30 Tweed se simti extenuat. Se îndrepta catre dulapul cu bauturi, scoase un pahar si o sticla de coniac. îsi turna o cantitate mica. Nu dormise bine. Figurile diferitilor locatari ai conacului îi tot aparusera în minte. Care dintre ei? Usa se deschise încet si intra Paula, cu teancul de ziare la subsuoara. Se opri în momentul în care Tweed se întoarse, sorbind din pahar. Chicoti. - Te-a blocat, nu-i asa? - Cel mai nesatisfacator interogatoriu pe care l-am con-dus vreodata. Da, m-a blocat de fiecare data, recunoscu el asezîndu- se la masa. - Banuiam ca va face astfel, observa Paula, asezindu-se în fata lui. Este cea mai desteapta persoana de aici. Sa mai astept pîna sâ-ti arat ziarele? - Nu. Mintea mi s-a limpezit. Aratâ-mi-le acum. - Tipic, Lavinia a aranjat ziarele în ordinea datei, astfel că cel mai recent va fi ultimul... Tweed lua teancul de ziare de la Paula si începu sâ rasfoiasca primele pagini ale fiecaruia. Titlurile principale erau uriase. înfruntarea 247 CEL MAI BOGAT BANCHER DIN LUME UCIS ORIBIL BELLA MAIN DE LA MAIN CHANCE: GÎTULI-A FOST SECTIONAT VIOLENT DOAMNA NOPTII OMORITÂ PRIN ACEEASI METODA CA SI BELLA MAIN - O, Doamne, îngină Tweed, si acum îl avem si pe Drew Franklin pe cap. Cum dracului a aflat atît de repede de doamna Carlyle? In trei zile a expus tot cazul. Ne putem astepta la necazuri de la Londra. Suna telefonul. Tweed o privi pe Paula, apoi raspunse. Era Lavinia, calma ca de obicei, în ciuda vestilor pe care trebuia sa le împartaseasca. - Comandantul Buchanan se afla pe fir. Pare cam agitat, îti fac legatura apoi închid. - Da? spuse Tweed. - Ce dracului se întîmplă acolo? striga Buchanan. Ai vazut ziarele, titlurile? Se dezlantuie un infern acolo. Tocmai am vorbit cu un secretar de stat la telefon - probabil câ este un deponent discret la Main Chance. Mi-a cerut sa îti iau cazul si sâ- 1 dau inspectorului-sef Hammer. Am refuzat cererea, explicîndu- i câ tu stii mai multe despre acest caz decit oricine. Dar ai vreun suspect? Poti sa rezolvi cazul în urmatoarele douazeci si patru de ore? Cei de la centru devin nerabdatori. Nu stiu cum le-a ajuns la ureche un zvon ca un strain fabulos de bogat va oferi o avere pentru banca. Acest lucru ar pune pe oricine ar fi acela în pozitia de a folosi Main Chance pentru a cumpara unele dintre marile banci britanice. Acest caz devine acum interna=tional. Tweed, mai esti acolo? 248 COLIN FORBES - Da, raspunse Tweed calm. Te-ai mai descarcat? L-am trimis pe directorul meu, Howard, care îti va raporta miine la prima ora. Stii ca el nu se culca niciodata devreme. Si se pricepe sa linisteasca politicieni, deci sugerez sa aiba o vorba cu acel secretar de stat anonim. Asta e tot. Multu—mesc pentru telefon. - Sînt multe detalii în text, îi spuse Paula lui Tweed. Bob Newman, reporter faimos, este prieten cu Franklin. Poate ca el reuseste sâ-1 faca pe Drew sa se potoleasca. - Imposibil, spuse Newman care intrase si auzise sugestia. Drew îmi este prieten, dar pînâ la urma este reporter. Nu lasa un subiect mare ca acesta pentru nimeni. E un profesionist adevarat. - Sîntem în mare încurcatura atunci, comenta Paula. - Nu, nu sîntem, spuse Tweed hotârit. Problema este tot aceeasi. In mod clar Drew are un informator aici, deci cine este? Cineva câruia Drew i-a oferit o suma de bani tentanta pentru un detaliu relevant al povestii. - Deci ce facem? - Nimic în legatura cu scurgerea de informatii. Pentru moment. Dar voi continua sâ-i agit pe toti. Ceva trebuie sa iasa la iveala... Tacu imediat ce Harry intra în graba în biblioteca si începu sâ-i vorbeasca încet: - Se întîmplă ceva. Stii intrarea cu bolta care am descoperit ca a fost deblocata? Ei bine, lîngă ea este acum o diră de sînge care duce catre mina aceea mare de calcar. - Alerteaza întreaga echipa. - Asa am facut. Sînt toti pe drum. - Venim si noi. înfruntarea 249 Marler, tinînd în mînă pusca lui Armalite, împreuna cu Newman se aflau pe partea dinspre conac a portii cu bolta cînd Tweed si Paula ajunsera acolo. Harry trecu pe lînga ei si arunca o privire în afara, cu pistloul Walther în mînă. Dadu din cap. E liber. - Urma duce direct catre mina de calcar. Abandonata de mult, banuiesc. - O vom urma, ordona Tweed. - Ar putea fi înca o capcana, avertiza Harry. - Bun. E timpul sa ne întîlnim cu dusmanul nostru fata în fata. Harry îi conduse, aplecat asupra urmei, însotit îndea-proape de Tweed si de restul echipei. Vremea se schimbase radical. Soarele disparuse. în absenta lui, o ceata deasa acoperea Padurea. Copacii apareau ca niste siluete vagi. Tweed se opri, se apleca si îsi trecu degetul printr-una din-—tre petele de sînge. O mirosi, apoi îsi curata rapid degetul cu batista. - Un sînge ciudat, îi spuse el Paulei si lui Marler care îl ajunsesera din urma. Nu e ca sîngele de om. Apoi începu sa alerge pentru a-1 prinde din urma pe Harry. în spatele lui, Paula se minuna de viteza si de agili-tatea cu care se misca Tweed. Nu cu mult timp în urma, facusera un curs de pregatire la centrul secret din Surrey -câtârâri pe sfoara, tîrîs pe coate prin tuburi si altele de genul acesta. Instructorului-sef îi spuneau Sergentul, dar cel obisnuit era în vacanta. în locul lui era un alt sergent caruia îi placeau artele martiale. Tweed ura artele martiale, consi-derîndu-le o pierdere de vreme. In vreme ce noul sergent dansa în jur înainte de a-1 ataca pe Tweed, acesta sarise direct catre el cu pumnul înclestat si îl lovise puternic în 250 COLIN FORBES falca. Instructorul se prabusise si fusese dus la spital cu falca rupta. Sfîrsitul cursului. Paula îsi amintea acestea cînd îl vazu pe Tweed ajungin-du-1 din urma pe Harry, care acum se misca rapid. Atmos-—fera îi displacea tot mai mult pe masura ce înaintau pe carare. Din pricina cetii, nu puteai face deosebirea între un om si un copac. Strabatusera o distanta apreciabila cînd Harry se opri si ridica o mînă. - Sîntem foarte aproape de mina de calcar. Padurea se termina brusc si urmeaza un cîmp deschis, o panta libera pînă la marginea minei. - Nu e doar uriasa, spuse Marler. Am vazut-o. E mai mult ca un amfiteatru. E un deal mic pe partea dreapta. Locul perfect pentru observatie. Propun sa mergem acolo mai întîi. Harry îi conduse catre virful colinei urmat de ceilalti. Tweed ignora sfatul. Se opri sa cerceteze împrejurimile. Spre stînga lui, un pîlc izolat de brazi se întindea catre mar-gine, aruncînd uriase umbre negre. O umbra deosebit de întunecata - presupuse el - era un bolovan mare. Cu pis=tolul Walther în mîna dreapta, începu sa coboare panta de unul singur. Un amfiteatru? Marler avusese dreptate. Groapa era întinsa si adîncâ. In plan departat se vedeau ramasitele unei macarale ruginite. Fusese evident folosita, în urma cu multi ani, pentru a extrage calcarul si a-l depune în camioane. Era o liniste sinistra peste toata zona abandonata. Tweed continua sa coboare panta. Astepta sa cerceteze interiorul vaii. Puteau fi indivizi înarmati acolo jos. Ghetele lui sfârimau creta. Cînd ajunse la margine, Tweed privi în departare. Doamne, avea peste o suta de metri adincime. înfruntarea 251 La baza, la stînga si la dreapta lui erau gramezi imense de praf de creta. Auzi ceva din dreapta. în virful colinei, Marler înabusi un strigat al Paulei. îi pusese pur si simplu mîna la gura. - Nu îl distrage, avertiza el. - Dar Harry tocmai a spus ca stinca e instabila, sopti ea furioasa peste mîna lui Marler. La margine, Tweed privea fix catre silueta neagra care presupusese ca era un bolovan. Ceva de dimensiuni mari -o pelerina neagra - fu aruncat la o parte si un barbat cu pielea ridata sari catre el, cu un cutit cu lama lata în mînă, gata de a lovi. Se întîmpla foarte rapid. Calouste însusi. Tweed îsi arunca pistolul Walther. Calouste se afla prea aproape pentru a-1 folosi. Mîna lui dreapta se repezi în sus, prinse mîna adversarului în care se afla cutitul si aluneca imediat înspre încheietura, apasînd un nerv anume. Se lup-tau la marginea abisului, smucindu-se înainte si înapoi. Cutitul amenintator înca se afla în mîna ucigasului. Tweed fu surprins de forta lui. Mîna lui stînga se repezi în sus, cu doua degete întinse, tintind ochii adversarului. Cu mîna dreapta îsi înteti strînsoarea pe centrul nervos. Adversarul lui scrisni de durere, iar degetele care tineau cutitul slâbiră strînsoarea. îsi trase capul înapoi ferindu-se de degetele încordate ale lui Tweed. Tweed si le împinse înainte cu furie, tintite în conti-nuare spre ochi. Ambii erau chiar la marginea prâpastiei amenintatoare. Tweed se împinse înapoi. Adversarul lui îl urma. Mîna dreapta a lui Tweed apâsă si mai adînc în cen=trul nervos. Cutitul cazu din mînă si aluneca în prapastie. Pierderea armei paru sa-i ia din putere ucigasului. 252 COLIM FORBES De pe virful colinei, Paula începu brusc sa alerge în jos pe pirtie într-un efort disperat de a-1 salva pe Tweed. Nici unul dintre ei nu reusise sa traga. Corpurile celor doi barbati care se luptau erau prea apropiate. Marler o lua la fuga, picioarele lui lungi fâcînd pasi gigantici. Ajungînd la Paula, se arunca peste ea, punînd-o la pamint. Ea îi striga lui Marler: - Nenorocitule! - îi vei distrage atentia lui Tweed daca va trebui sa fie îngrijorat de soarta ta, îi spuse Marler. Tweed ridica un picior si îsi apasa gheata de gamba ucigasului. Un geamat de durere. Gheata lui Tweed con-tinua sa zgirie în jos pe gamba. îsi puse toata puterea în actiune pentru a zdrobi piciorul adversarului sau. Un tipat de suferinta atroce. Bratele ucigasului care strîngeau corpul lui Tweed se desprinseră. In acel moment, mîna stinga a lui Tweed cuprinse fata ucigasului, simtind ceva moale. Masca din piele pe care o purtase se desprinse în mîna lui Tweed, dezvelind fata unui barbat mai tînăr. Spatele ucigasului era acum la marginea prapastiei. Tweed împinse cu ambele miini în pieptul acestuia. Corpul criminalului trecu peste margine, picioarele legânîndu-se în timp ce cadea din ce în ce mai jos. Tweed privi cum cor-pul ajunse la baza, cazînd pe o stînca. Corpul, cu picioarele departate, zacea nemiscat. îl auzi pe Harry strigînd, cu palmele în jurul gurii: - Dâ-te înapoi acum! Stiînca este instabila! Tweed se întoarse, fâcu un salt lung, picioarele tremu-rîndu-i cînd ateriza pe piatra dura. în spatele sau auzi un sunet de pravâlire. Privi înapoi. Cel putin un metru din locul în care statuse disparuse. Se auzi un zgomot înfundat înfruntarea 253 dinspre baza vaii cînd tonele de roca ajunsera jos, acope-rind trupul criminalului pentru totdeauna. Marler îi daduse drumul Paulei. încerca sa o ajute, dar ea îi îndeparta bratele. Se scutura apoi de urmele de creta de pe haine. - Cine dracului a fost asta? întreba Tweed, tinînd în mînă masca. Mi s-a parut câ era profesorul Heathstone pe care l-am întîlnit la hotelul Pike's Peak. - Uitâ-te la el, spuse Harry. Un nor alb de praf de creta se ridica deasupra prâpas-tiei, efectul prabusirii stîncii de calcar. Tweed dadu din cap, într-o maniera vioaie. - Urmatoarea noastra treaba este sâ-1 ucidem pe ade— varatul Calouste. Sînt sigur câ înca stâ ascuns la Cabana Vînâtorilor, asteptînd vestea buna ca eu sînt mort. 31 Tweed mergea pe aleea principala catre conac împre—una cu Paula si Marler. Fusese decizia lui să se întoarca pe aceasta ruta. Voia sâ ascunda de rezidenti faptul câ iesise pe poarta cu bolta si fusese la mina de calcar. - M-am râzgiîndit, le spuse el în vreme ce urcau scarile, îl vom lâsa pe Calouste sa fiarba pentru cîteva ore. Harry va merge la Cabana Viînâtorilor sa supravegheze situatia. Tocmai termina de vorbit cînd îl auzira pe Harry, care alergase înaintea lor, pornindu-si motocicleta în spatele conacului. Aparu pe vehiculul sau, accelerînd pe alee. Privind în urma, Tweed zâri portile deschizîndu-se larg din nou. Nu fu surprins cînd Lavinia deschise portile. Reactiile ei erau impresionante. Deschisese portile înainte ca el să foloseasca interfonul. Portile se închiseserâ automat ime-—diat ce intrasera. Acum ea le deschisese imediat pentru a-i permite lui Harry să iasâ. - Harry s-a dus la Gladworth să ia niste lucruri, îi spuse el acesteia. - Bine ati revenit, îl întîmpină ea cu un zîmbet. Si soarele a iesit din nou. A iesit pentru tine. înfruntarea 255 - Ai venit sâ deschizi portile de doua ori, remarca el. Unde este Snape? - Idiotul v-a vazut venind, a spus câ are ceva pe foc sia fugit catre cabana lui. - Lavinia, scuzâ-ma, am ceva de facut. Tweed se repezi în hol, apoi pe coridor, urmat de Paula si de Marler nedumeriti. Cînd trecura în graba prin buca-=tarie, doamna Grandy se rasti la ei: - Daca doriti sâ luati prînzul asa tîrziu, va trebui sa ma rugati frumos. - Da, va rog, raspunse Tweed peste umar. Sîntem lihniti. lesi tinta pe usa din spate si alerga pe poteca ce ducea spre cabana. Atiît Paula cît si Marler tineau cu greu pasul cu el. El încetini si ridica mîna pentru a-i avertiza pe com-panionii sai. Se furisa la usa cabanei. Paula privi peste umarul lui. Snape statea lînga masa cu spatele la ei. Avea un telefon mobil la ureche. Auziră fiecare cuvînt. - Capricornul raporteaza. Tweed este în viata. Da, m-ai auzit bine. Tocmai l-am zarit... Va jur câ l-am vazut, dom— nule. Nu, nu, domnule. A fost acum citeva minute. Credeam câ ati spus câ va fi omorît în dimineata aceasta... Nu, nu, domnule, n-am ce face. Nu, nu era ranit. Mergea sprinten. Chiar alerga. Alo? Alo? Mai sînteti acolo? Lua-l-ar naiba, mereu face asa. Snape îsi vîri mobilul într-un buzunar lateral si se întoarse. Expresia lui de surprindere si oroare cînd îl zari pe Tweed fura o delectare. - Nu te teme. Am auzit fiecare vorba. Ce mai face Calouste? - Cine?... Cum ai spus? zbiera Snape. 256 COLIN FORBES - Pune-i catusele, Marler, spuse rapid Tweed. Se apropie de Snape în vreme ce Marler îi puse mîinile la spate si le încatusa strins. Esti arestat, spuse Tweed, cu o voce grava, pentru obstructionarea actului de justitie într-un caz major de crima. Tot ce spui poate fi folosit... - Am notat fiecare cuvint pe care 1-a rostit, raporta Paula, fluturînd carnetul. - Ei bine, spuse majordomul arogant, prietena ta care, de asemenea... Tweed îl plesni peste fata înainte ca acesta sa poata spune obscenitatea. îl privi pe Snape cu dezgust. - Avem trei martori ai tradarii tale. Ma îndoiesc ca vreun avocat va fi dispus să te apere. Prevad ca judecatorul te va condamna la zece ani fârâ posibilitatea de eliberare conditionata. Se întoarse cu spatele. Paula, vrei sa cercetezi cabana pentru alte dovezi cît sîntem aici? Marler îl perchezitionase pe Snape. într-unui din buzunare gasise niste chei pe care i le dadu Paulei. Ea le examina cu atentie. Viri una dintre chei în încuietoarea rastelului de arme si deschise usa, - Nu sînt prea pazite armele astea, observa ea. - lar acea carabina, adauga Marler, e o fieratanie hidoasa. Paula se deplasa rapid prin camera, ignorînd încuieto- rile nesigure. în timpul perioadei de pregatire de la Med-fords învatase multe despre încuietori. Se opri, privind atent prin camera, apoi îsi puse niste mânusi chirurgicale si pipai pe sub masa. „Aha", îsi spuse ea aplecîndu-se. Era un sertar secret ascuns la circa zece centimetri dincolo de marginea mesei. Viri cheia Banham, deschise sertarul si scoase un plic lung si gros. înfruntarea 257 îl puse pe masa si scoase un teanc gros de banc-note elvetiene de valoare mare. Se uita la Snape, care îsi feri privirea. - Plata tradarii, remarca Tweed. Va sta în spatele gratiilor mult timp. Paula, cînd ne întoarcem la conac, te rog sunâ-l pe Buchanan, spune-i ce am descoperit si roagâ-1 sa trimita o masina de politie pentru a-1 ridica pe Snape. Marler, du-1 în bucatarie si spune-i doamnei Grandy ca este un spion si sâ nu-i dea nimic de mîncare. Doar apa cit doreste. - în continuare, îi spuse Tweed Paulei cînd se îndrep-tau catre conac, vreau sâ-1 interoghez serios pe Warner Chance. Nu mi-a dat toate raspunsurile ultima data cînd l-am audiat... în vreme ce Paula cobori în biblioteca sâ îi telefoneze lui Buchanan, Tweed urca scarile în fuga, îndreptîndu-se câtre biblioteca mica. în capatul celui de-al doilea rînd de scari o întîlni pe Lavinia - Vrei sa-mi dai o mînă de ajutor? îi ceru el. - Oricînd, zi sau noapte, replica ea cu un zîmbet de Mona Lisa. - Acest dispozitiv cu trucuri pe care Bella îl folosea pentru a chema oamenii, începu Tweed în vreme ce stateau lîngă biroul victimei. Este mult mai sofisticat decît am crezut eu. Am venit aici singur si am umblat la ea. Exista un sistem care înregistreaza toate apelurile pe care le-a initiat si raspunsul persoanei din conac pe care o chema. In plus, înregistreaza ora exacta a conversatiei. Apasa un mic întrerupator. Apelul Bellei catre Marshal de a veni sa o vada la zece seara se facu auzit. El o privi pe Lavinia, care-si pusese mîna la git. 258 COLIN FORBES - Nu ma exteriorizez des, se scuza ea. - îmi cer scuze, e vina mea, trebuia sa te previn... Tacu cînd auzi confirmarea lui Marshal ca va fi acolo la ora zece. Tweed indica spre un ceas din sertar care arata ora cînd vorbise fiecare. Opt seara pentru raspunsul lui Marshal. - Lucru care arata ca întîmplările s-au petrecut între opt si zece seara, remarca Tweed. Acum as dori sa vor-besc cu Warner Chance. Deci care dintre butoanele nu—merotate este el? - Numarul doi. - Multumesc. - Si acum te voi lasa sa vorbesti cu el, spuse Lavinia, apoi pleca, închizînd cu grija usa în urma ei. Tweed trase doua fotolii apropiate asezindu-le fata în fata. Era curios sa vada pe ce usa va intra Warner în birou, asezîndu-se pe unul din fotolii. Usa secreta aluneca într-o parte si Warner patrunse înauntru, apropiindu-se din spatele scaunului Bellei. Purta jacheta si pantaloni de catifea, arâ-tînd foarte elegant, dar nemultumit. - Ce mai e acum? mirii el. Si am auzit ca Snape a fost arestat. Ai prins criminalul? - Nu înca, dar ma apropii. Snape este doar un spion lacom. - întotdeauna am crezut asta despre acest om. - Doamna Bella Main a fost ucisa între opt si zece seara. Stim acest lucru sigur acum. Spui ca te aflai în aparta-mentul tâu atunci. Cu siguranta a venit cineva sa-ti spuna noapte buna sau ai primit vreun telefon. - Te superi daca îmi aprind un trabuc? Multumesc. Scoase o tabachera, lua un trabuc si o pereche de foar-feci. Taie meticulos vîrful trabucului, apoi zabovi si mai mult aprinzîndu-1. „îsi ofera timp pentru a se decide ce sa înfruntarea 259 spuna", se gîndi Tweed, dar ochii caprui goi nu-l parasira pe Tweed nici un moment. - Nu a venit nimeni sa ma vada. Nu am primit nici un telefon. Deci nu am alibi. Dar înteleg ca nici majoritatea membrilor celor doua familii nu au alibiuri. O tenta defensiva îsi facea loc în vocea lui Warner, observa Tweed din ultimele lui remarci. - Dupa moartea ei, Bella a lasat un testament care te numeste pe tine si pe fratele tau drept codirectori ai unei banci fabulos de bogate. Daca i s-ar întîmpla ceva fatal lui Marshal, întreaga afacere ar cadea în bratele tale. - Acum ascultâ-mă, Tweed. Un iz de brandy pluti catre narile lui Tweed. Warner bause, si acest lucru sporea ferocitatea din vocea lui. - Poti face o presupunere majora aici - ca un alt testa— ment mi-ar aduce totul mie. Mai este si Lavinia, o doamna extrem de capabila pe care Bella a admirat-o si care se ocupa de posesiunile ei în calitate de contabil-sef. „Acum o noua manevra, se gîndi Tweed, - îndreptarea suspiciunilor catre alta persoana." - Totusi, ai un motiv serios, insista Tweed. Warner tragea furios din trabuc. Se ridica. - Te provoc sa mă acuzi de crima fară să ai absolut nici o proba. M-am saturat de tine. Daca mai continui, am sa ma pling comandantului Buchanan câ ma hârtuiesti. Noapte buna, domnule. Warner iesi furtunos, de data aceasta folosind usa prin-cipala catre biblioteca. „Tipic pentru Warner, se gîndi Tweed, sa foloseasca amenintarea pentru a scapa de interogatoriu. A simtit oare presiunea?" îndreptîndu-se catre biblioteca, îl întîlni pe Harry care venea în graba. Avea o expresie istovita. De asemenea, rasufla greu si îi luă un minut sa dea la iveala vestile. 260 COLIN FORBES - A plecat! - la-o încet, Harry. Cine a plecat? - Porcul acela, Calouste. Am dat-o în bara de data asta. - Ma îndoiesc de asta, Harry. Vrei o bere? E destula în dulapul de bauturi. - Nu, multumesc. Am ajuns la Cabana Vînâtorilor, mi-a luat ceva timp sa îmi ascund motocicleta în niste tufe. Apoi m-am apropiat, am gasit un loc bun de ascun-—zis de unde puteam vedea cabana. Nici un semn de viata. Nici o lumina aprinsa acolo. Apoi, dupa scurta vreme, s-a întîmplat. - Ce anume, Harry? - O nenorocita de masina neagra mare, cu geamuri fumurii apare de undeva din spate. Demareaza în tromba spre drum si pleaca înspre Londra. Conducea un sofer în uni-forma, cu un pasager în spate. Nu am putut sa vad cine era. „Calouste mi-a scapat din nou, îsi spuse Tweed în sinea lui. Acesta este rezultatul telefonului lui Snape." îsi sprijini o mînâ pe umarul lui Harry, care statea tolanit pe un scaun. - Vino sa iei cina cu noi. Miine este o noua zi. Cînd spuse acest lucru, Tweed nu banuia ca în dimi-neata urmatoare totul avea sa explodeze. 32 Tweed se aseza la masa în camera în care se lua micul dejun - diferita de sufragerie - cînd suna mobilul. La tele—fon era Monica, suna din Park Crescent. - îl am pe Philip Cardon pe fir. Foarte urgent. - Spune-i sa îmi acorde treizeci de secunde pentru a ma duce într-un loc linistit. Se îndrepta în graba catre sufragerie. închise usa si se aseza pe un scaun. - Philip, aici Tweed... - O criza de gradul unu - daca vrei sa îl elimini pe Calouste Doubenkian. V-am rezervat locuri tuturor la ultimul tren Eurostar catre Bruxelles. Se afla la cartierul lui general la mare distanta în afara orasului. - Vom veni, decise Tweed imediat. - Trebuie sa-ti dau niste instructiuni speciale... Tweed nota tot ce spuse Philip, apoi închise telefonul. Philip terminase brusc convorbirea. Dadu un telefon scurt la Park Crescent, apoi se întoarse linistit pentru a-si termina micul dejun împreuna cu Paula si Newman. Mizgalise niste 262 COLIN FORBES instructiuni sumare pe o foaie din carnetul sau. | le înmiîna lui Marler, care citi notitele, apoi pârâsi imediat masa. - Necazuri? sopti Paula în vreme ce doamna Grandy aduse alte farfurii cu ouă cu sunca. - Doamna Grandy, spuse Tweed zimbind, m-ati putea ajuta să servim micul dejun în sufragerie? - Daca spuneti dumneavoastra, îngină ea. înseamna så pun o fata de masa si tacîmuri. - Ceva de genul acesta, îi sopti el Paulei, râspunzîndu-i la întrebarea de mai devreme. Voi explica atunci cînd se aduna toata echipa. Între timp propun sa ne bucuram în liniste de micul dejun. Dupa micul dejun el intra împreuna cu Paula în sufragerie. Marler se miscase repede. Era asezat la masa si termina de mîncat, alaturi de Newman si Harry. Prima miscare a lui Tweed fu sa închida usa de stejar masiv izolata fonic, apoi propti un scaun cu spatar în dreptul ei. Se aseza în capul mesei cu Paula în dreapta lui. - în primul rînd, începu el, va voi spune ce mi-a comu— nicat Philip cînd a deschis conversatia, apoi instructiunile lui exacte... Cînd termina, Harry întreba: - Dar Pete Nield care acum pazeste baza din Park Crescent? - L-am informat deja si ni se va alatura. - îmi place să aud asta, replica Harry. El îmi pazeste spatele, si eu pe al sau. - îl numesc pe inspectorul-sef Hammer la comanda cît timp lipsesc eu. L-am avertizat, de asemenea, pe Buchanan sâ-i interzica sâ o aresteze pe Crystal - datorita faptului câ nu avem suficiente probe. Deocamdata. - Va marturisi Snape acum? se întreba Paula. înfruntarea 263 - Buchanan 1-a interogat si nu a putut scoate nici un cuvînt de la el. Astfel ca se odihneste într-o celula. - Ei bine, am scapat de spionul care îl informa pe Calouste, reflecta Paula. - Unul dintre spioni, o corecta Tweed. Sînt convins că se mai ascunde unul în acest conac. Spionul principal. - Ai vreo idee cine poate fi? - N-am nici un fel de indiciu, îi spuse Tweed. Apropo, le voi spune lui Marshal, Warner si Lavinia câ am prins un fir la Londra si trebuie sa cercetam diferite localitati. Si, de asemenea, câ nu ne întoarcem în seara aceasta. înca un lucru, Philip m-a avertizat câ este foarte frig în Belgia acum. Deci înveliti-vă bine. Se aflau pe punctul de a pleca, adunati în hol, cînd aparu Leo. îl trase de miînecâ pe Tweed. - - Am putea sa ne plimbam putin, doar noi doi? Am dat peste ceva important. - îmi spui cînd ma întorc. Sînt în întîrziere. - Ma întreb, ce o fi vrut sâ-ti spuna? întreba Paula în timp ce coborau scarile. - înca una dintre închipuirile lui, banuiesc. - Ei bine, nimic important nu se poate întîmpla cît lip—sim noi. Fu o remarca pe care va regreta amarnic câ a fâcut-o. 33 - Ultimul tren Eurostar pleaca la sapte si un sfert seara, le aminti Tweed celor din echipa sa adunati în biroul lui din Park Crescent. Deci voi veti sosi cu taxiuri separate la ore diferite. Monica v-a distribuit biletele de întoarcere pe care le-a primit prin curier. Si ar trebui sâ vă odihniti. Cînd ajungem acolo, banuiesc câ totul se va transforma într-o lupta deschisa. - Nu pot sâ îmi iau cu mine geanta de scule? îi ceru Harry. -Nu! Tweed era cît se poate de categoric. V-am expli—cat deja avertismentul lui Philip. Calouste controleaza o anume sectie extrem de corupta a politiei belgiene condusa de inspectorul Balouster Benlier. Daca împuscâm un politist, ne prind si putem să stâm într-o închisoare belgiana timp de sase luni. Da, somnul ar fi o idee buna. Trebuie să fiti în alerta maxima pe durata întregii calatorii. - îti vei lua cu tine doar mîinile tale letale, bâtrîne, îl tachina Pete Nield pe partenerul sau. - Eu nu voi dormi, afirma Paula. Eu rezist treizeci si sase de ore la rînd. înfruntarea 265 Toti în afara de Paula parasira biroul pentru a merge acasa. Pete Nield se întoarse imediat. - Am verificat rapoartele agentilor externi, am trimis raspunsuri dupa ce i le-am aratat lui Howard, care a fost de acord. Cel mai nelinistitor a fost al omului nostru din Marsilia, care a spus ca a fost filat. - Vad ca i-ai ordonat sa se urce la bordul unui vas de croaziera ca ospatar, apoi sa paraseasca nava în Gibraltar, spuse Tweed. - Lucru pe care 1-a facut. Nu ne permitem sa-l pierdem pe Roger. Si trebuie sa ne asiguram ca e în siguranta. Este unul dintre cei mai buni agenti ai nostri. - Te felicit pentru hotărîrea ta. - Poate ar trebui sa urcam sa-l vedem pe Howard cu rapoartele, sugera Nield. - Vom face asta acum. îsi verifica ceasul. Timpul zboara. Vom lua ceva de mîncare cu totii în Eurostar. Aceasta expe-—ditie va fi interesanta. - Interesanta? întreba Paula sceptica. - Calouste a fost o abatere. Mi-a rapit timpul destinat anchetarii celor doua crime. - O abatere? spuse ea indignata. A încercat sa te omoare de patru ori. - La asta m-am referit cînd am spus abatere. Tweed se ridica. Paula, îti sugerez sa îti iei niste haine groase. Cînd Philip spune „frig" se refera la un ger siberian. La întoar-cere treci te rog pe la locuinta mea din Bexford Street si ia si niste lucruri pentru mine. - Lucrurile de care am nevoie sînt deja la Bexford Street, deci va însemna un drum dus-întors. In caz ca n-ai observat, biroul meu e plin de rapoarte pe care trebuie sa le rezolv înainte de a pleca. 266 COLIN FORBES - Ai tu grija. Pete, vâd ca ai bratele pline de rapoarte. E momentul sa urcam la Howard si sâ-1 linistim din nou. Si Monica se duce la magazinul de delicatese ca sa aduca niste mîncare calda pentru noi trei, pentru mai tîrziu. Napoleon spunea ca o armata marsaluieste cu burta plina, o modalitate nedemna de a merge la razboi, ma gindesc eu. Era întuneric si exact sapte seara cînd taxiul care îi transporta pe Tweed si pe Paula opri la baza scarilor la gara Waterloo. - Tu mergi înainte singura, îi sopti Paulei în vreme ce coborau. Ea urca în fuga treptele care duceau spre peronul pentru Eurostar. Tweed irosi intentionat cîteva minute sortind maruntul pentru a-1 plati pe sofer si a-i da un bac-sis generos. Stia ca restul echipei sale ajunsese mai devreme, fiecare de unul singur si la intervale de timp. Stiau în ce vagon sâ se îmbarce, numarul acestuia fiind scris pe bilete. Tweed purta cojocul sau captusit cu blana si cu guler de astrahan, pe care i-1 adusese Paula din Bexford Street. Escalada treptele, apoi cobori pe scara rulanta catre trenul care se întindea de-a lungul platformei. Tweed trecu de verificari si se îmbarca în vagonul corect. Clasa a doua era ocupata doar de echipa lui împrastiata. Paula stâtea pe un loc de pe ultimul rînd. în partea opusa stâtea Newman, citind o carte de radio-tehnologie. Marler era cu doua rînduri mai în fata. Nield se afla la jumatatea vagonului în vreme ce Harry stâtea în fata veghind usa. înfruntarea 267 - N-ai avut probleme cu controlul? îl întreba Paula pe Tweed, asezat pe locul de la fereastra. Ce ai în servieta aceea îndesata? - Am spus pur si simplu „acte" si am deschis servieta. Este umpluta cu dosare cu hirtii nefolositoare pe care mi le-a batut la masina Monica, plus pijamale, trusa de barbierit, un costum nou. Genul de lucruri pe care le-ar avea un om de afaceri care merge într-o deplasare. Tu cum te-ai descurcat? - l-am spus bâtrînului ticalos ca ma întîlnesc cu iubitul meu francez. Avea o verigheta pe deget. Probabil era plic=tisit de moarte de nevasta lui cicalitoare. Prin urmare, doar s-a strimbat la mine. Trenul pleca usor din statie cînd Newman se ridica, îi saluta discret ca si cum ar fi fost politicos cu niste pasageri necunoscuti. - Tweed, îmi pare râu, dar am uitat sa-ti spun ceva. Cînd cercetam Cabana Viînâtorilor mai devreme, ti-am spus despre sofisticatul sistem radio agatat pe horn. M-am urcat acolo si am taiat doua fire cheie, ceea ce a stricat tot sistemul. - Nu-ti face griji, îi spuse zîmbind Tweed lui Newman în vreme ce acesta se îndrepta catre toaleta pentru a masca scurtul dialog purtat cu Tweed. - Acum Îmi spune, îi sopti el Paulei. De aceea am ajuns aici. Ma întrebam ce este cu sistemul lui de comunicatii. Avea nevoie de el pentru a transmite instructiuni catre toate bancile de pe continent pe care le detine. S-a retras imediat la cartierul lui general pentru a rezolva aceasta problema de comunicatie. - Se întimplau multe atunci, spuse Paula si ridica o mină ca să-si ascunda un cascat. 268 COLIN FORBES închise ochii si îsi odihni capul pe umarul lui. In scurt timp adormi. Trenul se opri pentru putin timp în Ashford, apoi merse mai departe prin comitatul Kent. Luna aparuse pe cer, iar Tweed privea lung catre livezile de pe margine, siluetele lor stranii începînd sa prinda contur. Calatorise ceva la viata lui, dar cel mai mult îi placea Anglia. Trecerea prin tunel fu o alta delectare. El ura marea. Pe orice fel de ambarcatiune, cînd dracia se legana, el suferea de rau de mare, pîna cînd Paula îl forta sa ia o pastila de dramamina. Apoi se ducea pe punte sa priveasca valurile legânîindu-se. îsi pierdu interesul cînd trenul iesi la supra-—fata si intrara în Franta. Trenul se apropia de statia Midi din Bruxelles cînd Paula se trezi. Se duse la toaleta pentru a-si da cu apă pe fata, apoi se întoarse pe deplin revigorata, dezmortindu-si mîinile si picioarele. - Nu uita, îi reaminti Tweed, Philip va purta o sapca rosie cu cozoroc, cu o garoafa artificiala la butoniera. Cu alte cuvinte, aici încep problemele. Ne aflam acum pe teri— toriul nimanui. Cînd coborau, aparu Philip, miscîndu-se sprinten. - Aceea este iesirea. Afara va urcati în primul dintre cele trei Land Rover-uri. Miscati-vâ... Apoi disparu. Tweed se simtea usurat. Intrarea în Bruxelles nu era diferita de alte locuri similare. Erau încon-jurati de blocuri înalte cu apartamente ieftine. Era un frig naprasnic si în cîteva minute se aflau deja înauntrul Land Rover-ului lor, care avea un girofar albastru. înauntrul celui de-al doilea Land Rover, Newman se aseza la volan cu Marler lîngă el. Harry era la volanul celui de-al treilea vehicul împreuna cu Pete. Erau gata de plecare. înfruntarea 269 Paula privi afara la galaxia de lumini aproape orbitoare. Restaurantele erau luminate si înauntrul lor oamenii serveau cina, rideau, ciocneau paharele. Cluburi de noapte cu lumini stralucitoare. Pe fatadele lor erau poze uriase cu tinere fete semidezbracate. în fata cîtorva dintre cluburi, lumea statea la coada, cupluri îmbracate elegant asteptind o masa. întregul oras avea o stralucire de neon. - Sîntem pe faimosul Boulevard de Waterloo, explica Philip conducînd Rover-ul în continuare. Am rezervat o camera, sau mai bine spus camere, la acest monstru la care vom ajunge imediat. - Nu stam acolo, spuse ferm Tweed. - Am rezervat de asemenea o masa mare pentru cina pentru toti la cel mai bun restaurant din oras, în Grand! Place. - Nu vom cina acolo, îi spuse Tweed. în orice caz acum conduci spre est, si tocmai am depasit restaurantul pe care l-ai mentionat. - Exact. In ambele cazuri, aproba Philip. Inspectorul Benlier, care conduce cea mai corupta unitate de politie din Belgia, are legaturi peste tot. Ne îndreptam direct catre cartierul general al lui Calouste, care este si centrul de comunicatii. Ceea ce am spus mai devreme despre hotel si cina este pentru a-i arunca praf în ochi lui Benlier! - Inteligent din partea ta, comenta Paula. îl privi pe Philip, cel mai bun agent al lui Tweed din Europa. în vîrstă de aproape patruzeci de ani, avea o fata cu trasaturi pronuntate, barbierita, cu par saten si pârînd mai tînar decit indica vîrsta. îl placuse dintotdeauna. El lua pentru moment mîna de pe volan pentru a-i strînge bratul. - N-ai de ce sa te temi. - Nu sînt cîtusi de putin îngrijorata, se ascunse ea. 270 COLIN FORBES El scoase doua saculete de piele din buzunar si îi dadu unul ei. Ea îl desfacu si scoase o mica tepusa tinuta în pozitie verticala de un suport greu din cauciuc. Erau mai multe în saculet. - Ce este asta? întreba ea. - Un prieten al meu inginer din Rotterdam le-a facut pentru mine. Zimbi. Ea îsi aminti ca el zimbea mereu. - Destept truc. Daca apare vreo masina de politie în spatele nostru, arunci cîteva pe fereastra. Oricum ateri— zeaza, datorita suportului rotund din cauciuc ele stau ime-— diat în pozitie verticala, cu teapa în sus. Nu le face prea mult bine rotilor. l-am dat si lui Marler un saculet. Drumul era acum serpuit si mergeau cu viteza printr-un pasaj. lesind pe partea cealalta, întîlniră farurile puternice de la traficul din sens opus. Paula îsi cobori parasolarul. Philip îsi pusese ochelari fumurii. - Acesta este un drum lat, remarca ea. Ca o autostrada sau ca un drum european. - Soseaua principala de iesire din oras. - Nu-mi place Bruxelles-ul, spuse ea. E plictisitor. - Asa este, aproba Philip. Prefer mai degraba Ghent-ul si regiunea flamanda decit zona de nord-vest. Flamanzii sînt mult mai prietenosi si mai primitori. Acea zona ar tre—bui sa faca parte din Olanda. Aici se vorbeste franceza. Cu asta am spus totul. Se facu liniste pentru o vreme. Lasasera orasul în urma. De ambele parti luna lumina cîmpul deschis. Din ce în ce mai putine masini veneau înspre ei, îndreptîndu-se catre Bruxelles. Paula rasufla usurata. - Ei bine, e mai liniste acum. Ma bucur... înfruntarea 271 Nu apuca sâ-si termine propozitia. Zgomotul din ce în ce mai puternic al unei sirene de politie razbatea în spatele lor. Apoi altul. Si altul. Girofarurile lor erau în functiune. - Siretul inspector Benlier s-a prins de diversiunile mele, deci pregatiti tepii, avertiza Philip. - Trei masini de politie si toate îi depasesc pe Harry si pe Bob Newman, avertiza Paula dupa ce privi în oglinda retrovizoare. Noi sîntem tinta lor. - Deschide fereastra, spuse el, vin pe partea aceea. Paula facu astfel si apoi îl privi pe un politist în uni—forma, care îsi coborise geamul, în masina de politie din dreptul lor. Acesta rinjea, tinînd ceva în mînă si pregâtin-du-se sa arunce înauntru. Ea închise rapid geamul. Dupa o secunda, grenada lovi geamul ei si un nor de vapori albi pluti în afara. - Gaze lacrimogene, spuse Philip. - Ce oameni de treaba, se rasti Paula. El îi dadu un mic instrument ca un extinctor de flacari în miniatura. Avea un mustiuc lung si subtire. Philip rînjea în vreme ce apasa acceleratia la maximum, trecînd în viteza de prima masina de politie. - Vezi butonul acela de pe chestia aia? E plina cu ulei; pui obiectul pe marginea ferestrei, apesi pe buton si un jet împroasca drumul. Vei face asta cînd spun „acum" pentru a doua oara. Cînd spun prima data „acum", arunci un pumn de tepi afara. Vezi acea limuzina neagra mare care vine din sens opus? Se unduieste pe tot drumul. Soferul este beat. Aici începem sa cream haos, spuse el jubilînd. - Paula, dâ-mi spray-ul acela acum, striga Tweed din spate. Ai prea multe de facut pentru a te sincroniza cum trebuie. 272 COLIN FORBES - Buna idee, aproba Philip. Doar fii atent la limu-— zina aceea. Aceasta vira de la stînga la dreapta, apoi din nou la stinga dupa ce trecea peste benzi. Dintr-un motiv necunoscut, so—ferul avea lumina interioara aprinsa. Ea îl zari o clipa pe grasanul îmbracat în haine de gala. -Acum! striga Philip. Masina de politie cea mai din fata aproape îi ajunsese, apropiindu-se din nou de pe partea din dreapta, sirena ei fâcînd un zgomot infernal. Paula cobori geamul si arunca doi pumni de tepi. -Acum! striga Philip pentru a doua oara. Tweed avea deja geamul coborit. Spray-ul era deja ase-—zat la marginea ferestrei. O cantitate impresionanta de ulei tîsni pe carosabil, formînd o balta neagra în lumina lunii. Se auzira cîteva bufnituri puternice cînd tepii distrusera cauciucurile masinii de politie aflate în fata. Aceasta se roti lateral si izbi partea din spate a limuzinei, împingînd-o într-o parte. Cea de-a doua masina de politie patina pe ulei si intra în partea laterala a primei masini de politie. Cea de-a treia masina de politie încerca prea tîrziu sa evite si lovi lateral cea de-a doua masina. Soferul gras al limuzinei cobori lega-nîndu-se, nevatamat si ridica pumnul, dînd din gura. - lata haosul, spuse Philip. Aplecîndu-se pentru a privi în oglinda retrovizoare, Paula zari o gramada de metal contorsionat care îi amintea de un depozit de fiare vechi. Cu dibacie, Newman vira larg, urmat de Harry, evitînd accidentul de departe. - N-a fost o sincronizare rea, spuse Philip, totul a depins de estimarea pozitiei limuzinei. - Ei bine, acum a ramas totul în urma, spuse Paula. înfruntarea 273 închise fereastra rapid. Un aer înghetat intrase în Land Rover-ul lor. Philip avea încalzirea data la maximum si în curind ea se simti din nou confortabil. - L-am înfrînt pe inspectorul Benlier, remarca ea usurata. - O, acestea au fost doar focurile de început, replica Philip. - Ce vrei sa spui? întreba Tweed. - Eu numesc asta preludiu. Mai departe ne avîntâm spre Ardennes, la cartierul general al lui Calouste de la Château les Rochers pentru a-1 distruge. Sa nu va asteptati la o petrecere de Craciun. 34 Ardennes - Parâsesc drumul principal imediat, îndreptîndu-mă catre Ardennes, spuse Philip. E unul dintre cele mai sterpe tinuturi pe care le-am vazut prin Europa. Izolat. Turistii nu ajung niciodata aici. Paula îsi cobori puternicul binoclu compact. îl îndrep-tase înainte în vreme ce se aflau înca pe drumul principal. - Cred ca ar trebui sa stii ca am vazut o multime de faruri venind înspre noi din directia Liege. - Sînt vesti bune, spuse ironic Philip, virînd spre dreapta si parasind drumul principal. Benlier are o sectie din unitatile lui corupte detasata temporar în Liege. - încotro ne îndreptam? întreba Tweed. - Este ruta directa catre Namur si Marche, dar voi ocoli ambele orase folosind drumuri de tara. Va fi o calatorie dura. - Calatorie dura? repeta Paula. Si atunci cum s-ar numi ceea ce tocmai am trait? - Cartierul general al lui Calouste este situat sus, în Ardennes. Château les Rochers, un castel vechi asezat la granita dintre Belgia si minusculul stat Luxemburg. Astfel înfruntarea 275 câ el poate spune că este rezident al oricareia din cele doua tari, care îi convine la un moment dat. - Tinuturile acestea prin care trecem sînt plate ca un desert, comenta Paula. E ca un peisaj selenar, stîncos. - Am parasit drumul principal fara ca tu sa-ti dai seama. S- ar putea sa pacalim la fel si acele masini de politie. Peisaj selenar? Cînd privi afara, Tweed se gîndi ca descrierea Paulei era perfecta. Land Rover-ul începuse sa se clatine dintr-o parte în alta. Asa-zisa cîmpie plana era pustie. Suprafata ei era presarata cu pietre mici si prundis. - întreaga zona este instabila, remarca Philip degajat. Paula îl privi rapid si îsi dadu seama câ era abatut. El se gîindea cum sa-i scoata din aceasta situatie. Nu îl mai vazuse niciodata atit de serios. Reactia ei fu de a se îmbar-bata. Se aseza bine pe locul ei, îsi puse binoclul la ochi si privi înspre cele trei masini de politie. Se auzea un vuiet departat. Nesabuitii încă aveau sirenele pornite în aceasta zona complet parasita. lar luminile lor albastre înca lica-reau. Idiotii. Paula se orienta asupra masinii din frunte. Un politist stâtea cu capul si cu umerii iesiti prin trapa. - Un barbat slabut, spuse ea, în uniforma completa, cu tresa aurie si umeri lati. Tine gura deschisa ca si cum ar tipa. - Acela trebuie sa fie Benlier însusi, îi spuse Philip, strigînd en advance. - Se crede Napoleon la Austerlitz, comenta Tweed ironic. Dintr-odată înclinatia drumului se schimba. Acum ur-cau o panta abrupta, din ce în ce mai sus. Paula îsi îndrepta binoclul catre destinatia lor. - E o creasta înainte, raporta ea. Pe marginea ei sînt cîtiva bolovani mari, dintre care unul este enorm. 276 COLIPi FORBES - Nu erau acolo cînd am trecut pe aici în recunoastere acum trei zile. A avut loc o alunecare de teren... - îndreaptă-te catre acea despărtitura dintre ei, îi indica Paula. Exact la stinga de acea crâpâtură. Land Rover-ul va trece cu usurinta. - Asa crezi? întreba Philip. - Sâ faci cum ti-a spus ea, ordona Tweed. Are ea un plan si deseori are dreptate. - S-a facut, aproba Philip rînjind. - Newman si Harry sînt imediat în spatele nostru, raporta Paula privind înapoi. - La fel si masinile de politie, remarca Philip. - Asa e mai bine, spuse Paula coborînd geamul citiva centimetri si respirînd aerul rece. Creierul ei functiona acum la capacitate maxima. - Mai bine decit ce? o ironiza Tweed. - Decit a sta închis. Conacul îmi dadea fiori. Nu era mai bine nici în Padure. O atmosfera claustrofobicâ. - Lucru care ar fi putut constitui un element, observa Tweed, în acele crime. - Nu rata despârtitura, striga Paula catre Philip, care tocmai vira, îndreptîndu-se catre deschizatura, urmat de vehiculele lui Newman si Harry. - Asa e mai bine, adauga Paula. Vei trece exact printre ele. - Mă voi furisa printre ele, spuse el rînjind din nou. Si cred câ m-am prins de strategia ta... - Mai bine mai tîrziu decît niciodata. Land Rover-ul avu aproape un metru loc cînd trecu printre sirurile de bolovani. Paula privi solul nesigur presarat cu bucati de roca. înfruntarea 277 - Parcheaza vehiculul îndreptat catre virful dealului, sugera ea. S-ar putea să fim nevoiti sâ plecam rapid daca totul începe să cedeze. - M-am gîndit la asta, replica amiabil Philip. E precum nisipul miscator. Celelalte doua vehicule ajunsesera dupa ce trecusera prin deschizatura. Urmasera exemplul lui Philip, parcînd cu fata înspre vîrful dealului, în cazul unei plecari de urgenta. Se auzea zgomotul unor focuri de arma, desi masinile de politie care îi urmareau, apropiindu-se cu viteza, erau încă la jumatate de kilometru în urma lor. - Pregâtiti-vă să înfruntati dusmanul, cum se spunea acum o suta de ani, ordona Tweed. 35 Se împârtiră în grupuri de cîte doi. Tweed si Paula verificara cu atentie stabilitatea bolovanului. El se sprijini usor de acesta si masiva roca începu sa se clatine. La celalalt capat, eforturile Paulei de a o misca esuara. Ra-mase neclintita. - Va fi nevoie de amindoi pentru a-l misca atunci cînd va veni momentul, îi striga Tweed Paulei. Din acest capat pot vedea prin despârtitură cînd se apropie ei. Cînd strig „acum!", împingi cu toata puterea. Dincolo de despârtitură Newman si Marler testasera doi bolovani apropiati unul de celalalt. Erau asezati în spatele bolovanului celui mai mic, care arata înfricosator. în urma lor, Harry, împreuna cu partenerul sau, Nield, stâtea în spatele a doi bolovani care aproape se atingeau. Paula observa ce anume facuse ca bolovanii sa se opreasca în locul acela. în spatele blocajului era o portiune de teren plat, înainte ca suprafata sâ urce abrupt catre o creasta depar-tata. Portiunea plana le încetinise avîntul aproape în totali—tate, iar dimbul pe care stateau îi oprise. Pentru moment. înfruntarea 279 Era liniste totala acum sub lumina lunii. Benlier pro—babil ca le ordonase oamenilor lui să închida sirenele pentru a-i auzi comenzile. Cele trei masini de politie se oprisera din mers pentru moment si singurul sunet care se auzea era uruitul motoarelor lor în departare. Nu se mai auzeau pocnituri de arma inutile, si peste Ardennes se lasase o liniste adîncă. „Calmul dinaintea furtunii", se gîndi Paula. Ca si restul echipei, ea îsi pusese mânusile groase de condus. Daca împingea cu mîinile goale pe suprafata dura a pietrei, ar fi sfirsit avînd palmele tâiate si pline de sînge. Lovi cu picioarele o piatra plata pentru a-si pune sîngele în miscare. Apoi merse catre locul în care Tweed privea de după giganticul lor bolovan. - Du-te la locul tâu, spuse el încet. Cînd vin, voi striga: „Acum!", iar tu împingi cu toata puterea. Dar fii foarte atenta sa nu te duci odata cu bolovanul. - Am înteles. Cele trei Land Rover-uri fusesera parcate cu fata catre vîrf. Zgomotul motoarelor lor se pierdea în cel al motoa—relor masinilor de politie care se apropiau. - Nu mai dureaza mult acum, avertiza Tweed. - Cu cît mai repede, cu atît mai bine, replica Paula. Era îngrijorata ca forta sa împreuna cu cea alui Tweed nu avea sâ fie de ajuns pentru a urni masivul bolo—van. Si-ar fi dorit så inspire adînc, dar îsi dâdu seama ca nu era o idee buna. La înaltimea aceasta aerul era precum gheata lichida. Privind de dupa margine, Tweed îl zâri pe Benlier, nemiscat. Purta mânusi albe, care aratau ridicol. întîrzia intentionat pentru a creste tensiunea. Pentru a le distruge nervii. 280 COLIN FORBES Apoi ridica mîna în aer, executînd o miscare de înainte. Striga o comanda pe care Tweed nu o deslusi. Masinile de politie accelerara înainte, cu cea a lui Benlier în frunte, iar cele doua masini de sustinere în urma. - Acum! striga Tweed. Paula împinse cu toata puterea. Bolovanul nu se clinti. Apoi începu sa se deplaseze înainte si în jos. Aproape ca se duse odata cu el. Amintindu-si avertismentul lui Tweed, îsi înfipse picioarele în margine si îsi recapata echilibrul, apoi privi spectacolul. O avalansa de bolovani se pravalea, iar acum putea sa zareasca si inamicul. Cu jumatate din corp iesit pe trapa masinii, Benlier privi îngrozit. - Vireaza! tipa el la sofer, care nu mai auzi ordinul. Benlier era paralizat de frica. Totul se prabusea. înaltimea uriasa a bolovanului îl acoperea. încerca sa intre în masina, dar secundele devenisera ani. Imensa greutate a bolovanului lovi masina, zdrobind-o. Trupul lui Benlier se afla undeva între metalul contorsionat. Fârâ sa se opreasca vreun moment, bolovanul se rostogoli cu viteza sporita la vale, iar pentru Tweed si Paula, care priveau, nu parea mai mult decit o piatra mare zarita în departare. Marler si Newman îsi pusesera în miscare ambii bolovani. Una dintre masinile de politie evita la citiva centimetri primul bolovan, dar fu strivita imediat de cel de-al doilea. Si mai departe pe deal, Harry si Pete pusesera în miscare doi bolovani simultan. Paula zari soferul încer-cînd panicat sa îi evite. Se afla pe mijlocul drumului cînd ambii bolovani îl lovira, rasturnînd vehiculul în momen=tul impactului. înfruntarea 281 Linistea subita lasata deasupra întregului Ardennes fu un soc. Tweed îsi regla ochelarii cu infrarosii, apoi spuse încet: - Nici un semn de viata. Sînt morti cu totii. - Armele, striga Philip. Se îndrepta în viteza spre locul carnagiului. Paula alerga dupa el înainte ca Tweed sa o poata opri. îl ajunse din urma pe Philip, care se opri sa-i vorbeasca. - S-ar putea sa fie înspaimîntător. - Nu mai mult decît ce am vazut în laboratorul profe-sorului Saafeld, îi raspunse ea imediat. Ajunsera mai întîi la ramasitele masinii lui Benlier. Acolo se afla jumatate din trupul unui politist care încer—case în zadar sa iasa. Paula îsi scoase o manusa si se apleca pentru a-i scoate bastonul de la centura. îl sterse de sînge pe uniforma lui. Philip scosese si el un baston, de Dumnezeu stie de unde. Apoi afisa o expresie de multumire. De la centura aceluiasi cadavru scosese un pistol automat calibrul 32. Verifica arma. Era încarcata si nu fusese murdarita de sînge. - Paula, spuse el, ridicîndu-se si rînjind, un cadou pen~“ tru tine. îi înmînă pistolul, iar ea îl apuca cu placere. Mai întîi, verifica din nou mecanismul, observind ca era încarcat. Apoi îsi ridica haina de blana si viri arma în cizma la piciorul stîng, care-i servi drept tocul pe care nu îl avea. Philip traversa în fuga panta câtre masina de politie care sfirsise în sant, pulverizata de bolovanul trimis în jos de câtre Pete si Harry. Nu-i veni sa creada cînd gâsi întinse pe jos încă patru bastoane telescopice. 282 COLIN FORBES Stia ca politistii belgieni tineau o rezerva într-un suport deasupra scaunelor. Impactul violent probabil câ le aruncase pe fereastra. Cu mare satisfactie strînse prada. Newman împreuna cu Marler si Pete cu Harry sosira pentru a vedea ce se întîmpla. El dadu fiecaruia cîte un baston. - Pot să stiu ce se petrece aici? striga catre ei vocea calma a lui Tweed care cobora în viteza panta. - Arme, spuse Philip. îi dadu si lui Tweed un baston. - Si de ce mâ rog avem nevoi de astea acum ca politia a fost anihilata? - Pentru câ sînt patru santinele la Château les Rochers. - N-am stiut niciodata cum functioneaza acele lucruri, comenta Paula. Tweed prinse minerul, apoi îl smuci lateral. Prelungirea iesi în afara si Tweed avea acum în mînâ un baston de cel putin încă o data mai lung. 1-1 dădu înapoi lui Philip dupa ce introduse la loc extensia. - Tu mînuiesti mai bine decit mine chestia asta. Deci care este urmatoarea mutare, Philip? - Ne îndreptam rapid câtre virful Ardennes. Apoi atacam Château les Rochers. Paula se asteptase ca Château les Rochers sâ aiba o înfatisare de poveste. In vreme ce traversa ultima creasta, îsi dâdu seama cît de mult se înselase. Era mai mult o fortareata medievala cu mici turnulete la colturi. în cen-=trul unui acoperis drept se ivea un turn mare prevazut cu o retea de fire si antene. Tweed se încrunta în momentul în care se oprira. înfruntarea 283 - lata centrul lui de comunicatii cocotat mai sus decît copacii din spatele lui. De aici controleaza imperiul lui ban—car. Sper ca e acasa. Calouste era acasa. Era o manie de-a lui sa fie omul invizibil. Astfel ca îsi construise la diferitele lui cartiere generale o serie de camere subterane - ca si la Cabana Viînâtorilor. Aceeasi metoda fusese folosita si la Château. Acum el lucra într-o pivnita mare, luxos amenajata, de sub Château. Erau doua intrari. Una era o trapa mare, acum deschisa dinspre un coridor de la parter care ducea prin niste trepte catre sanctuarul sâu. Ce-a de-a doua intrare era deasupra biroului la care statea el. Niste scari duceau catre o plat—forma cu o usa masiva din fier. Lîngă usa era un sistem de control încorporat în perete cu butoane numerotate de la unu la douazeci si patru. Separat era un buton maro care încuia mai putin trapa sigura. Calouste era îmbracat cu o jacheta de catifea, pantaloni de catifea si tenisi. Camera era întunecata, cu exceptia lampii de birou sub care lucra acesta. Purta ochelarii sai cu rama aurie prin care vedea bine. Deasupra barbiei ascutite gura se misca rapid în vreme ce el dadea tot felul de instructiuni diferitelor banci ale sale prin telefonul conectat la sofisti—catul sistem de comunicatii din vîrful Château-lui. Nu auzise nimic din agitatia de la baza culmii Ardennes. Orion, informatorul sâu de la Hengisbury, îl avertizase ca Tweed si întreaga lui echipa parasisera conacul. Intuitia lui îi spusese că vin în Belgia. Acest lucru nu era o pro—blema. Inspectorul Benlier si echipa lui îi vor omori pe toti. Era deosebit de nerabdator sa auda câ Tweed e mort. 284 COLIN FORBES Un servitor de culoare aparu pe platforma de deasupra lui, tinînd în miini o tava cu un pahar si o sticla de coniac fin. Calouste îsi umplu paharul, apoi puse sticla lînga un pistol Glock. Calouste avea tot timpul la îndemiîna arma. îl facea sa se simta în sigurant”. închina pentru sfîrsitul lui Tweed, principalul obstacol din calea planurilor sale de a prelua Banca Main Chance. 36 Apropiindu-se cu mare atentie de cladirea ca o forta—reata cu turnul ei de comunicatii înalt, Tweed, cu Paula alaturi în Land Rover, urmarira masina lui Philip. Parca în virf, făcînd semn si celorlalti care li se alaturara. Aproape de zidurile din spate ale fortâretei era un lac imens cu un baraj mare la unul din capete. Pe zidul dinspre lac al castelului era o cutie cu un furtun gros încolacit. - Care e planul? întreba Tweed. - Eu si Harry vom cobori barajul si o cantitate mare de apa alimentata de izvoarele naturale de pe virful movilei aceleia va curge în lac. înainte de asta voi atasa furtunul acela catre gura sistemului de aer conditionat. Celalalt capât al furtunului îl voi pune în lac. într-o misiune de recunoas-tere recenta am privit pe mai multe ferestre ale castelului. Toate camerele au cai de ventilatie în perete. - Va functiona? se întreba Paula. - Ai uitat ca Philip a fost inginer de seama înainte de a ni se alatura. - Si, remarca Harry, zidurile castelului mi se par nesigure. 286 COLIN FORBES - Si ca Harry a lucrat cîndva în domeniul imobiliar, adauga Tweed. îl urmarira pe Harry cum scoate din buzunarul hainei o dalta. Paula se amuza. Harry nu pleca nicaieri fara trusa lui de unelte, ascunse acum în buzunarele lui încapatoare. Se apleca înspre zidul castelului si ciocani încet mortarul, care cazu. Pietrele în forma de caramida de deasupra începura sa alunece în jos. - Constructia asta mizerabila se poate prabusi. N-are consolidare, spuse el cînd se întoarse. Philip le facu semn cu mîna sâ-1 însoteasca. Mai întîi se repezi catre baraca din aluminiu de unde se regla aerul conditionat. Desfacu suruburile unui panou rotund cu Feu întiparit pe el, apoi introduse un capât al furtunului gros de cauciuc în gaura. Celalalt capat îl arunca în lac. - Cred ca panoul acela pe care 1-a îndepartat, spuse Tweed, este pentru eventualitatea în care sistemul de aer conditionat ia foc. întregul castel ar fi cuprins de flacari. Daca nu se arunca în el cantitati mari de apa. - Daca spui tu, replica Paula ezitant. Philip si Harry îsi ocupasera acum pozitiile la fiecare capât al digului în dreptul unor roti uriase pe care începura sa le roteasca. Paula privi fascinata cum virful barajului, acoperit de mizgă verde, începu sa se scufunde rapid. Un val de apa adunat dincolo se revarsa în lac, apoi deveni un suvoi masiv pe masura ce Philip si Harry continuau sa învirtă rotile. - Ajunge, spuse Philip întorcîndu-se în fuga împreuna cu Harry. Tweed îsi pipai buzunarul pardesiului si scoase un obiect de care uitase. Era masca scofilcită purtata de individul înfruntarea 287 pe care îl aruncase în mina de calcar de lîngă Gladworth. l-o dâdu lui Philip. - Un obiect straniu... - E facut la Paris, îi spuse Philip, de catre cel mai mare expert în masti din lume. Costa o avere - e atit de flexibila. Cred ca voi purta asta. Ne-ar putea ajuta sâ trecem de usa principala fârâ probleme. Ajungînd la usa, el ciocani cu minerul masiv din fier. Se deschise un vizor si apâru chipul unui barbat. Acesta pâru surprins. - O, domnule Calouste. Credeam ca sinteti în birou. Harry statea într-o parte lîngă usă, cu bastonul în mînă. Se auzi cum mai multe chei sînt rasucite si cîteva lanturi sînt îndepartate. Philip intra, îsi desfacu bastonul si îl lovi pe individ în cap. Acesta cazu. Apâru un altul tinînd în mînă un pumnal, pregatit să îl loveasca pe Philip. Harry îl lovi peste cot cu bastonul. Acesta se încovoie de durere, scapa pumnalul, moment în care Harry îi rupse si celalalt brat cu bastonul. Dupa o lovitura puternica peste ceafa, el câzu peste tovarasul sâu de garda. - Coridorul acela este drept si nivelat, remarca Philip. Cel dinspre stînga noastra coboara. Calouste e o cîrtitâ. îl vom gasi pe aici pe undeva, la subsol. Paula se furisa înaintea lui, o luă dupa colt, coborînd, apoi se opri. Arata catre ceva. O lumina slaba indica prezenta unei trape, cu capacul ridicat vertical. Urmata îndeaproape de restul echipei ea cobori sase trepte dupa ce traversa o platforma. Camera de la nivelul subsolului era mare, cufundata în întuneric cu exceptia unei lampi aprinse la celalalt capât. O silueta statea aplecata asupra unui birou cu spatele la ea. 288 COLIN FORBES Harry se opri si verifica marginile deschizaturii cu aju-torul unei lanterne. Era actionata electric. Scoase un mic tub din buzunar si stoarse o cantitate mica de substanta între doi electrozi. Substanta se întari imediat. Cu bocancii lor cu talpa groasa din cauciuc, ei nu facura nici un zgomot cînd coborîră cu totii pe platforma. In continuare, sase trepte din piatra duceau catre o încapere ciudata. Paula se furisa la capatul scarilor. Lumini orbitoare se aprinsera. Calouste se furisase pe platforma de deasupra biroului sau. Ochii celor din echipa clipira sub lumina puternica. Calouste tinea un pistol Glock în mînă, îndreptat direct catre Paula. Tweed, aflat acum la nivelul podelei, o privi nelinistit în timp ce ea statea cu spatele la zid. Calouste se adresa arogant într-o engleza învatata la o scoala particulara: - Toti de fata la datorie. Daca misca vreunul, o împusc pe domnisoara Grey în piept. Cu totii încremenira. Paula privi peretele. Lîngă platforma, dintr-un grilaj de ventilatie picura apa. Calouste, în costumul lui de catifea, vorbea din nou, teatral. - Nici unul dintre voi nu veti parasi vii castelul. Tonul lui deveni sadic. Cadavrele voastre vor fi mîncate de corbi, care pe-aici sînt feroce. Nu sînt vegetarieni. Chicoti. Un sunet neplacut. Ochii lui erau la fel de tene-brosi ca si sufletul sau. Paula observa ca podeaua cobora în panta din locul în care stateau ei. Lesina, alunecînd în jos pe perete. Calouste se amuza. - E moarta de frica. Si bine face. Asta o asteapta... Grilajul de ventilatie de lîngă Calouste fu aruncat de presiunea apei care se adunase. Un suvoi tumultuos inunda camera cînd cea de-a doua gura de aerisire ceda. Calouste înfruntarea 289 fu surprins momentan. Paula tinti cu pistolul ei Browning si îl împusca în genunchiul stîng. Tipînd de durere, Calouste scapa pistolul si îsi cuprinse cu ambele miini genunchiul. îsi pierdu echilibrul si cazu de pe platforma în apa de un metru. întregul lac parea ca intrase în camera. Apa curgea catre locul în care statea Tweed. Acum avea cel putin doi metri. El urca treptele în fuga, ordonînd evacuarea gene—rala. Cînd ajunsera cu totii pe coridor, apa era jos de trei metri. Calouste încerca disperat sa mearga dupa ei, înotînd cîineste. Ajunse la trepte si se tîrî pe platforma în timp ce apa se scurgea peste ea. Fata lui era acum o expresie terorii cînd privi în sus fluturînd mîna încovoiata. - Salvati-ma, va implor, tipa el. Salvati-mă. Va dau milioane! Harry se uita în jos câtre el. Cu o mînă cobori trapa. Paulei i se paru ca aude sunetul de os zdrobit. In timp ce se grabeau de-a lungul unui coridor, Harry le arata cum apa se scurge prin pereti, tencuiala desprinzîndu-se. - Sa iesim naibii de aici - totul se va prabusi. Din vîrful movilei, unde îsi parcasera toti masinile, privira scena dramatica de jos. Castelul se prabusea. Turnul înalt din mijlocul acoperisului, cu echipamentul de comunicatii extrem de scump, se înclina încet catre zidul din fata. Ritmul sau de dezintegrare spori. Cazu catre zidul dinspre pîrtia Ardennes, se desfacu în mai multe sectiuni si facu o gaura uriasa în zid. - E timpul sa ne miscam, spuse Philip. - Trecem iar prin calvarul Bruxelles, spuse Paula. - Nu. Trecem prin minusculul stat Luxemburg. înspre aeroportul din afara orasului. Un avion pleaca mai tîrziu 290 COLIN FORBES spre Heathrow. Aveti toti locuri rezervate. lata biletele voastre. Trebuie sa plecam acum. Land Rover-ul lui Philip îi conduse spre sud. Tweed statea lîngă el. Paula sedea pe bancheta din spate. Coborîră rapid de pe culmi pe drumuri înguste prin defilee. Pe ambele parti stînci masive îi încadrau cu cîte un pilc oca-—zional de copaci pe marginea drumului. Paula se simti usurata sa priveasca un peisaj diferit. în vreme ce amurgul auriu stralucea dinspre est, se apropiară de aeroport, care era foarte linistit. Un singur avion astepta în departare pe pista. înainte de a trece fara probleme prin formalitatile vamale, Tweed folosi mobilul Paulei pentru a-i telefona Monicâi si a-i spune sa folo—seasca angajati de la Departamentul comunicatii. Al doilea telefon fu catre Jim Corcoran, seful Departamentului de securitate de la Heathrow, care spuse ca un autobuz le va întîmpina avionul. în cele din urma, Tweed se întoarse catre Philip, îi strinse mîna si îi multumi calduros. - Philip nu vine cu noi? întreba Paula. - Nu de data aceasta, spuse Philip cu o grimasa. Treaba mea este aici, în Europa. Ma îndrept catre est... Cînd avionul lor decola, se luminase deja de ziua. Paula îl privi pe Tweed si îl întreba la ce se gindeste. - La cine a omorit-o pe Bella si apoi pe doamna Carlyle. 37 Jim Corcoran, seful Departamentului de securitate de la Heathrow si prieten apropiat al lui Tweed, întîmpină avionul într- un microbuz imediat ce ateriza. - Trecem peste toate verificarile, îi spuse lui Tweed cînd toti coborisera. Le-am spus ca apartineti de SIS si ca sînteti în misiune. Teroristi. l-au telefonat directoru— lui tâu, Howard, care a confirmat. Transportul va asteapta în parcare. Tweed se afla în curînd la volanul Audi-ului cu Paula lîngă el. în timp ce paraseau aeroportul cu restul echipei în doua Land Rover-uri, el explica: - Am vorbit cu Newman. Fiind un reporter stralucit, a stiut unde sa se duca. Trebuie sa verific urgent numerele din noiembrie si decembrie 1912 ale Clarion. Newman a spus câ Peg-Leg Pete e raspunsul. Peg-Leg e un excentric. Aduna copii vechi pe nimic si cere apoi sume enorme pen~ tru a le expune pe proiectorul lui. Bob i-a telefonat sa pregateasca editiile. Era ziua-n amiaza mare si soarele stralucea cînd ateri-zara la Heathrow. De acolo conduse Paula si în cele din 292 COLIN FORBES urma ajunsera pe Watersend Lane, la capatul celalalt al Cartierului de Est. Pe straduta linistita zarira o vitrina murdara cu numele Peg-Leg Pete's cu litere aurii sterse, abia vizibil. îl urmara pe Newman înauntru, în timp ce restul echi-pei ramase de paza afara. Un individ scund si corpolent aparu, avînd un picior de lemn care bocanea în timp ce se deplasa cu ajutorul unui baston. - Doua sute de bistari, mirii el, cu mîna întinsa. îl privi fix pe Tweed. Doua sute pentru prietenul tau subtire înainte de a folosi aparatul. Oarion-urile pe care vrei sa le vezi sînt gata de vizionare. - Ba nu, Peg-Leg, spuse Newman raspicat. înapoi la tine în birou pînă cînd prietenul meu verifica daca ai ce-i trebuie. Luîndu-l pe Peg-Leg usor de brat, Newman îl invita într-o camera mica si închise usa. Tweed se aseza pe un scaun în fata unui proiector de microfilme. Apasa un co—mutator, scana pagina, folosi din nou comutatorul, apoi înca o data. - Am gasit, spuse el. Arata catre un paragraf cu titlul: JAF CU VICTIME LA BANCA - Cinci copii ale întregului paragraf, te rog. Astepta ca Paula sa faca fotografiile cu camera ei fara blit. Apoi puse un deget pe data. Miercuri, 7 noiembrie 1912. Dupa ce facu toate fotografiile paginilor apasa comu-tatorul din nou. Nu gasi nimic pînă la editiile din decem—brie. Apoi puse degetul pe un alt paragraf cu un titlu mare. Dupa ce ea facu copiile, scoase automat de aparatul foto, înfruntarea 293 afla ce îi mai trebuia Fotografie pagina întreaga cu data de joi, 12 decembrie 1912. - Asta înseamna mai mult de doua sute de bistari, striga Peg-Leg după ce iesi din nou din biroul sâu, bâtînd frenetic cu piciorul si cu bastonul. Newman scoase un plic cu doua sute de lire în banc—note si i-1 vîri lui Peg-Leg în buzunarul de la piept al saco-ului sau elegant. - Asta e suma la care ne-am înteles, hot bâtrin. Asa ca taci din gura! Am plecat. - Nu înteleg, spuse Paula după ce parasisera Londra, si convoiul de trei masini se îndrepta catre sud. - Vei întelege, o asigura Tweed. Acum ne îndreptam cu viteza maxima catre conacul Hengistbury si catre rezolvarea celor doua crime oribile. - Sper câ asta e tot ce te asteapta, spuse gînditor Paula, care deseori dâdea dovada de o intuitie incredibila. 38 In timp ce strabateau tunelul creat de brazii mareti care strâjuiau deasupra lor, Paula avu din nou acelasi sentiment ciudat pe care îl traise cînd sosisera prima data. Usurati, cînd ajunsera la intrare, ei trebuiră sa astepte doar citeva secunde pînă cînd portile înalte din fier forjat se deschisera larg. - E o zi minunata, observa ea în timp ce Tweed condu— cea câtre baza scarilor, o remarca pe care în citeva minute avea sâ-si doreasca sa nu o fi facut. în spatele lor celelalte doua vehicule ocolira pînă în spate pentru a parca. Urcara scarile si usa din stînga se deschise. Crystal astepta sa îi întîmpine în locul Laviniei. Ca si sora ei vitrega, ea purta un pulover alb cu guler polo si o fusta alba trico-tata. Statu nemiscata, cu mîinile împreunate în fata. - Bine ati revenit, îi saluta ea cu o umbra de zîmbet. Am vesti sumbre pentru voi. Sînt hotarita sa nu dau friu liber temperamentului meu schimbator. Se opri. Leo a fost omorît. înfruntarea 295 - Mergem în biblioteca sa stai jos, spuse Tweed, prinzînd-o cu grija de brat. - Nu e nevoie. Dar multumesc. Tweed era socat, dar ascundea acest lucru. Paula o privea atent pe Crystal, dar nu era nici un semn ca ea va ceda. Avea un caracter mai puternic decit îsi imaginase Paula. Cînd intrara în hol, inspectorul-sef Hammer îi întîimpină, tonul lui fiind surprinzator de amabil cînd i se adresa lui Crystal. - M-am tinut de cuvînt. Te-am lasat sa îi spui lui Tweed ce s-a întîmplat. Acum, te rog, fii buna si du-te sa te odih— nesti în biblioteca pînă vorbesc eu între patru ochi cu dom— nul Tweed. Crystal se îndrepta încet catre biblioteca. Lasa usa deschisa. Paula îsi dadu seama ca ea va asculta pentru a se asigura ca Hammer este exact. - Toate detaliile, te rog, îi ceru Tweed. - Omorit ca si celelalte. Unul dintre acele neplacute -adica oribile - coliere puse la git de la spate în apartamen-tul lui. Statea pe scaun. Avea gitul sfisiat. l-am telefonat lui Buchanan care l-a chemat pe profesorul Saafeld. Profesorul a venit direct la miezul noptii cu Rolls-ul lui cu o echipa de medici. Pînă la autopsie, el estimeaza ca crima a avut loc între miezul noptii si ora doua în dimineata aceasta, cu ero—rile de rigoare, etcetera. l-am interogat pe toti care au fost, dupa cum spuneau, în apartamentele lor dormind. Din nou nu au alibiuri. - Unde este Lavinia? întreba Tweed. De obicei, ea deschide portile. Crystal iesi din biblioteca pasind încet. Paula se minuna de autocontrolul ei. Spuse ferm: - Ma îngrijoreaza Lavinia. 296 COLin FORBES - De ce? întreba Tweed. Unde este? - Imediat dupa micul dejun, Marshal a spus ca se duce la Seacove. A fortat-o pe Lavinia sa mearga cu el. -Fortat? întreba Tweed. - Ei nu i-a prea suris ideea. L-a însotit la masina îm—bracata cu pardesiul deoarece era frig la acea ora. El s-a întins de pe scaunul soferului, a prins-o de mină, iar ea a fost de acord sa intre în masina cînd el i-a spus ca are nevoie de companie. Ea s- a urcat, si Marshal a demarat. - Acum cit timp s-a întîmplat asta? întreba nerabda=tor Tweed. - Cam acum o ora. A, mai era ceva ciudat. M-am dus la cabana lui Snape si am descoperit câ rastelul cu arme fusese spart. Cineva furase carabina Winchester. - Hammer, spuse Tweed vorbind repede, te las la comanda aici. Noi trebuie sa plecam urgent. - încotro? întreba Paula în timp ce coborau în fuga scarile. - Catre Seacove, raspunse el urcîndu-se la volan. - De ce? întreba ea asezindu-se lînga el. - Sper sa ajungem la timp - pentru a preveni o a patra crima. Paula nu va uita niciodata lungul drum catre Seacove. Tweed viră prin curbele înguste precum un pilot la cursa de la Le Mans, mereu la limita vitezei maxime. Evita autostrada si alese drumul de tara. - Prea mult trafic, replica el cînd Paula se referi la auto-—strada. Tirurile care fac transporturi catre West Country. Rolls-ul are o ora înaintea noastra. - Ce te-a nelinistit? întreba ea. - Disparitia pustii Winchester. - Vrei sa ajungem acolo cît mai repede? înfruntarea 297 - Asta e ideea. - Atunci opreste la prima benzinarie din drum. - Nu putem pierde timpul. - Atunci cum ajungem acolo fara benzina? Uitâ-te la indicatorul de combustibil. Tweed privi în jos. Acul era aproape de zero. Cît mai dura pîna cînd motorul avea sa se opreasca pur si simplu? O privi pe Paula. - Noroc ca gîindeste cineva de aici. - Nu-ti face griji. îi atinse bratul. Trebuie sa gasim o benzinarie în curînd. „Asa o fi"? se gîndi el. Acesta era un drum pustiu de tara. Nici o masina nu venise din directia opusa de kilo—metri întregi. „Am putea sta aici în mijlocul pustietatii, multa vreme", se gîndi el. îsi pastra nelinistea pentru sine. Soarele stralucea peste frumosul tinut. Pilcuri de flori de sofran purpurii si aurii tisneau pe marginea drumului, flancate de rînduri de narcise galbene. Dealuri verzi se întindeau pe ambele parti. Primavara venise în sfirsit. Tweed se sili sa nu verifice pozitia acului de pe bord. Acum se aflau în Dorset si Paula se minuna de prospe-timea privelistii. Trecura o curba si la o suta de metri în fata cîteva pompe erau asezate la intrarea unei benzinarii mici. Paula îl înghionti în coaste. - Vezi? îi striga ea. Cobor eu sa fac plinul. Pentru Tweed aceasta operatiune paru câ dureaza o vesnicie. Apoi i se paru câ dureaza un veac pîna cînd ea intra sa plateasca. îsi dadu seama câ degetele lui bateau rapid darabana pe volan. Se opri. Un ciocanit în geamul de pe partea stîngâ. Era Paula. Arata catre indicator. Rezervorul plin. El îi zîimbi larg. Ea se întoarse si se aseza pe scaun. 298 COLIN FORBES - Audi Expresul circula din nou. Ar fi lasat Leo pe cineva în apartamentul sau la ora aceea tirzie? - Era înconjurat de familia lui, oamenii cu care traieste. Putea fi oricine. Sa speram ca vremea ramine frumoasa. - Ai vreo teorie despre motivul pentru care a fost ucis? insista ea. - Fâcînd o simpla presupunere, s-ar putea ca el sa îl fi auzit pe spionul necunoscut telefonîndu-i lui Calouste pentru a-i spune ca parasim conacul. Acum te rog sa pastrezi linistea. Nu agreez conversatia cînd conduc cu o asemenea viteza. Paula râmase foarte tacuta. Stia ca Tweed se gîndeste la moartea violenta a lui Leo. însira în minte toate per—soanele care se aflau în conac în acea noapte. Marshal, Lavinia, Warner, Crystal si doamna Grandy care, pîna atunci, nu jucase un rol important în evenimentele de la Hengistbury. - Ea se apleca înainte dintr-odatâ. Treceau hotarul înspre Cornwall. în locul dealurilor înverzite se ivira stînci abrupte si golase înspre mare, care îsi facu o prima aparitie la stînga lor. Si mai râu, soarele disparuse. Apropiindu-se rapid din—spre vest, nori amenintatori de furtuna umplura cerul. Atît de densi si de josi încît pareau niste munti miscatori. Tweed îsi aprinse farurile. Vapori de ceata coborau peste stînci, învaluindu-le. Vîntul se întetea, aducînd ceata spre parbriz. Tweed îsi porni stergatoarele. Atmosfera era extrem de calda si de umeda. - Sa speram câ nu au iesit cu asa-zisul iaht minune, asa cum 1-a numit Marshal odata, în aceste conditii, vorbi Tweed catre sine cu voce tare. înfruntarea 299 Urcara o stîncă, zarind înainte panta lunga si abrupta catre Seacove. Departe, în vale, zarira cabanele albe, înghe—suite laolalta si cu o despartiturâ acolo unde rampa vasului Sea Sprite se întindea câtre plaja cu pietre. Nici un semn de viata. Paula inspira adînc. - Ce este? întreba Tweed. - Priveste spre sud. Nebunul de Marshal iese cu iahtul înspre Golful Oyster. Si se îndreapta direct câtre portiunea dintre promontorii. Vireaza vasul spre ocean. Valurile acolo sînt ca de furtuna. - Poate ca am ajuns prea tîrziu, spuse încet Tweed. 39 Ajunsera pe plaja si parcara Audi-ul. Paula iesi în graba si intra în fuga pe usa deschisa a cabanei lui Marshal. Nu zabovi mult, apoi iesi catre locul în care se afla Tweed, la circa zece metri de rampa. - Lavinia nu este în cabana, spuse ea tragindu-si sufle-tul. Nebunul de Marshal a luat-o la bord. - Nu e complet nebun, o asigura Tweed. Se întoarce. Nu i-a placut ce a vazut. „Nu e de mirare", se gîndi Paula privind Golful Oyster si ceea ce îl astepta dincolo. O furtuna teribila stîirnea pe mare valuri cît muntii care se loveau puternic, aruncînd în aer nori uriasi de stropi. lahtul se îndrepta catre mal în vreme ce valurile ocea—nului intrau în golf ca si cum l-ar fi urmarit. Paula îl privi, rugîndu-se ca vasul sa ajunga la rampa. - Arata într-adevar ca un vas de croaziera în miniatura, remarca ea. Vocea ei se schimba si îl prinse de brat pe Tweed. O, Doamne - deviaza, probabil ca a fost prins de acel curent subacvatic. înfruntarea 301 Tweed privea fix. Pentru cîteva minute motorul vasu-lui rămase tacut. Paula avu impresia ca aude un alt motor, apoi îsi dadu seama ca Marshal accelerase în încercarea disperata de a schimba directia. Nu reusi să facă acest lucru. lahtul se îndrepta cu viteza spre Pindle Rock. Tweed si Paula râmasera tacuti unul lîngă altul în timp ce partea din fata a vasului se izbi de stînca cu un zgomot de coli-ziune pe care îl auzira clar. Partea din fata paru câ urca pe stînca colturoasa, apoi aluneca înapoi în jos. Fura socati de urmatoarea miscare. Partea din spate se separa, devenind o ambarcatiune diferita si usile deschizîndu-se în ceea ce deveni prora. In partea din spate o timona de urgenta, încadrata în sticla, statea deasupra puntii superioare, o cîrmâ noua ivindu-se de la pupa. - Doamne, Dumnezeule! exclama Paula. Functioneaza. - Nu credeam ca se poate, aproba Tweed. îsi îndrepta binoclul catre timona înaltata. îl vazu pe Marshal cu sapca lui cu cozoroc manevrînd cîrma. îl vazu pe navigatorul amator îmbrâcînd o pelerina galbena si trâgîndu-si gluga. Pentru a vedea mai bine, el coborise gea—mul din fata si era stropit de marea învolburata. - S-ar putea sa ajunga la rampa, striga Paula acum câ vintul se întetise. - E posibil. - Fii mai optimist, se râsti ea. - Un val urias se apropie din spatele lui. - S-ar putea sa îl ajute sa ajunga la tarm. Gîndeste pozi=tiv, îl dojeni Paula. - E sînge pe Pindle Rock, avertiza Tweed. - Cred ca a fost ranit. A^o&t o colizjune serioasa cînd navas-alovit. &#//<$ ?r 302 COLIN FORBES - Posibil. - Chiar trebuie sa fii atît de pesimist? - Trebuie sa fiu realist, îi raspunse el. - Eu nu vad sînge, îl contrazise ea, cercetind stînca cu binoclul. - Nu acum. O explozie de stropi a curatat locul. - Ti-ai imaginat tu, se rasti ea. - Esti încordata, îi spuse el. Respira adînc, relaxează-te. - Nu sînt niciodata încordata, se rasti ea din nou. - îti ordon sa respiri adînc. Acum! Ea aproape se sprijinea de el. Lua o gura de aer, o tinu în piept, apoi îi dadu drumul. Aerul sarat îi patrunse în plâ-miîni. Simti cum tensiunea acumulata slabea. Tweed avu-—sese dreptate. - latâ-1 ca vine, spuse vesel Tweed. Ciudata ambarcatiune era purtata de un val urias, manevrat cu dibacie pentru a ajunge la rampa. Motorul era oprit pentru a o încetini. Intra pe rampa de lingă ei si se opri în partea opusa celei în care stateau ei. Paula rasufla usurata. Navigatorul cobori scarile de la timona, pasi schiopâ-tind pe punte, la zece metri de unde stateau ei, râmînînd în partea opusa a calei. Cu o miscare rapida îsi scoase pele—rina si jacheta si le arunca pe punte. Pârul lung si negru îi cazu pe spate. De sub pelerina aruncata aparu carabina Winchester, îndreptata direct catre ei. - Nu miscati! La cea mai mica miscare va trimit la naiba pe amîndoi, spuse Lavinia. 40 - Lavinia, ce faci? Glasul Paulei era plin de uimire si de neîncredere. Se uita uluita la barbia ferma, la fata alba, la arma tinuta atît de hotârit în mîinile ei puternice. - Dupa ce i-a omorit pe Bella, pe doamna Carlyle si pe Leo, spuse Tweed cu vocea calma pe care o avea mereu în momentele de criza, acum vrea sa ne omoare si pe noi. Cum, Lavinia, daca îmi permiti, cum vei scapa de cadavrele noastre? - Buna întrebare, domnule Tweed. Va arunc pe puntea din spatele meu. Apoi trimit vasul înspre Oceanul Atlantic, îti convine asa? întreba ea cu un zîmbet siret. Paula fu socata de raspunsul dur al Laviniei. Gîndurile i se învîrteau în cap din cauza socului. Urmatoarele remarci ale Laviniei înrautatira situatia. - Ai pierdut sirul, domnule Tweed. Priveste în partea cea- lalta a puntii. Recunosti cadavrul încovoiat dinspre carenâ? - Marshal, raspunse el prompt. Cu un colier care i-a zdrobit gitul. Patricidul, omorirea propriului tata, este privit drept cea mai abominabila crima. 304 COLIN FORBES - Tatal meu? Vocea Laviniei era plina de venin. L-am urit pe pseudotatal meu. Am fost conceputa cînd îsi fâcea de cap cu doamna Mandy Carlyle, curva care cerea atit de mult pentru o noapte. Ea era pseudomama mea. Sa putre—zeasca în iad! Mama mea nu a putut avea copii si si-a dorit unul cu disperare. Lui Marshal i-a venit ideea, cînd Mandy Carlyle a ramas însarcinata, sa îi marturiseasca mamei mele adevarate cele întîmplate. A fost de acord sa mearga cu nenorocita de Carlyle la o clinica privata departe de Hengistbury. Mama mea adevarata se prefacuse ca este însarcinata. Dupa ce m-am nascut, mama mea adevarata m-a luat la Hengistbury ca si pe copilul ei. Clinica unde s-a întîmplat a falsificat actele pentru a acoperi totul. Vocea ei deveni si mai sumbra. Va puteti imagina cum am ajuns sa îmi urasc tatal? - îmi imaginez, spuse Tweed încet. Cum ai aflat? - Stii asta. „Tine-o de vorba", îsi spuse el. Vazuse ca piedica armei este ridicata. Lavinia nu trebuia decit sa apese pe tragaci si amindoi erau morti. - Te rog sa-mi spui tu. - Am gasit carnetul secret al lui Marshal. Sume uriase platite nenorocitei de Carlyle. Santaj. Am ghicit pentru ce. - De ce ai omorit-o pe Bella? - E evident. îmi statea în cale în preluarea bancii. Buzele Laviniei se încovoiară în acelasi zîmbet viclean. Avea optzeci si patru de ani. îsi traise traiul. Paula era din nou surprinsa de lipsa de scrupule. - Logic, aproba Tweed, fara nici o expresie pe fata. Deci de ce ai omorit-o pe doamna Carlyle? - Din nou e evident. O dispretuiam pe femeia aceea. Si putea deveni periculoasa, continuînd santajarea lui Marshal. înfruntarea 305 - Ce s-a întîmplat cînd ai ajuns la Dodd's End? - l-am spus cine sînt. Mi-a zimbit spunînd ca e o pla—cere sa îsi cunoasca singura fiica. Era beata si abia se putea ridica de pe scaun. - Deci ce s-a întîmplat apoi? - Remarca ei m-a înfuriat. Aveam un colier în servieta. Am spus ca vreau ceva de baut, m-am dus în spatele ei catre dulapul cu bauturi. A fost atît de usor. Am pus colie—rul peste capul ei spurcat. Rînji. Nu am mai folosit niciodata atita forta. Aproape i-am smuls capul de pe umeri. - E de înteles, spuse Tweed, încercînd sa intre în jocul ei. Dar de unde îi stiai adresa? - Marshal, idiotul, o scrisese la sfirsitul unui carnet de cecuri secret. - De ce a trebuit înlaturat Leo? - A, Leo. Ea rînji, cu o expresie sadica. A auzit o con—versatie între mine si Calouste cînd îl avertizam ca ati plecat de la conac. Stiam ca va da din gura, astfel ca tre—buia înlaturat. - Din nou logic, aproba Tweed cu aceeasi voce slaba. Si acum Marshal? - Din nou e evident. El a mostenit banca. El statea în calea preluarii bancii de catre mine. Bella a lasat un testa-ment final prin care mă numea pe mine proprietar daca Marshal si Warner nu mai sînt în viata. - Stiai asta pentru ca ai luat testamentul Bellei pe care ti 1- a dat sigilat cînd am vizitat-o prima data. - într-adevar? îsi înclina capul. Avocatii nu au voie sa dezvaluie asemenea documente. Deci, de unde stii asta? întreba ea intrigata. - Te-ai prefacut ca servesti prînzul la hotelul Pike's Peak din Gladworth. în realitate, erai ocupata sa îl seduci 306 COLIN FORBES pe avocat pentru a-ti arata testamentul, iar apoi pentru al pune într-un plic oficial si pentru a-1 sigila. De unde stiu asta? L-am sunat pe administratorul hotelului si l-am între-bat daca ai luat prînzul acolo. Mi-a spus ca nimeni nu a servit prînzul acolo în acea zi. Am început sa mă întreb ce ai pus la cale. - Inteligent, domnule Tweed. - lar Calouste Doubenkian este mort. A murit cînd conacul lui a fost inundat. - într-adevar. Ridica din sprîncene. Atunci îi pot vinde sultanului. Tînjeste dupa aur în Orientul îndepartat. - Aur? întreba el, privind fix în ochii ei albastri adinci. Acum o putea citi. Avea o licarire malefica pura în ochii aceia reci. - Ai fi putut fi un detectiv de prima clasa, domnule Tweed, observa ea îndreptînd arma. Se auzi o explozie puternica, al carei ecou rasuna clar în linistea momentului. * 41 Marler aterizase cu avionul sau mai devreme, riscînd sa zboare prin ceata si îl parca pe micul aerodrom privat ascuns în spatele cabanelor. O vreme statuse întins pe acoperisul înclinat pe partea dinspre târm a cabanei lui Marshal. Evaluase situatia critica si un timp pusca lui Armalite statuse deoparte, ascunsa pe acoperis. Auzise fiecare cuvint în linistea apasatoare de pe plaja. Avusese în vizorul lunetei silueta Laviniei pe întreaga durata. îsi daduse seama ca Tweed extragea cît mai multe confirmari cu putinta de la Lavinia, ca încerca disperat, dar cu dibacie sa o tina de vorba. Cînd auzi ultima ei remarca, vazînd ca îsi pregateste arma, apasa pe tragaci. Folosea un glont exploziv. 42 Glontul distrusese jumatate din capul Laviniei. Sîngele tisni din el. Era atît de aproape de carena încît atunci cînd se prabusi pe spate, cu picioarele în aer, în cadere trupul ei apasa maneta de pornire. Motorul porni la turatie maxima. Maneta fusese apasata pînă jos, la maximum. Carabina cazuse odata cu Lavinia, pe punte. Marler li se alatura, iar Paula îl lua în brate. - întotdeauna apari exact la timp, Marler, spuse Tweed. Multumesc. El privi cum nava se îndeparteaza cu ambele cada—vre la bord. Coborise în viteza pe rampa, exact la timp pentru a prinde un val gigantic. Acesta purta vasul prin Golful Oyster. - Pare ca se îndreapta catre iesirea din golf, remarca Marler. Paula privi marea de dincolo de promontoriile care strâjuiau golful. O furtuna violenta se pornise. Valuri imense se ciocneau, ridicînd în aer tone de apa. Nimic nu putea supravietui în acel infern. înfruntarea 309 Ramasitele iahtului erau înca asezate pe creasta valu-lui deplasîndu-se cu o viteza extraordinara. Duse iahtul direct printre promontorii si intra în Atlantic. Tweed privea cu binoclul. - Ambele cadavre se afla la bord. Par sa fie prinse în gramezile uriase de frânghie de pe punte. Ambarcatiunea fu aruncata de pe creasta valului în marea învolburata. Prin binoclu, Tweed vazu cum era azvirlită de la un val la altul, râmînînd în mod surprinzator în continuare dreapta, cu cadavrele prinse în frînghii. Apoi cu viteza mare, plonja înainte, adînc si mai adînc. Nu mai iesi la suprafata. - Cadavrele se afla înca la bord, raporta Marler, care folosise propriul binoclu. Paza de coasta nu va gasi ni-mic niciodata. - Si, spuse Tweed, ramasitele partii frontale care s-a lovit de Pindle Rock au fost duse deja în Atlantic. - S-a terminat, spuse Paula, care îsi dadu seama din-tr- odată ca miinile îi ramasesera înclestate în buzunarele pardesiului. - Nu! avertiza Tweed. Nu s-a terminat înca. înapoi la Hengistbury acum. Marler zbura înapoi la aerodromul privat pe care îl gasise la Leaminster. Era a doua oara cînd îsi veghease prietenii în vizitele lor la Seacove. Cu mintea încarcata de evenimentele dramatice la care asistase, Paula nu îsi putea aminti lungul drum înapoi. Crystal, care deschisese portile, îi întîmpină la intrarea în hol. Statu foarte dreapta si reusi sa afiseze un zîmbet de bun venit. - Trebuie sa îl vad pe tatal tau urgent, îi spuse Tweed. - Lucreaza în apartamentul lui. 310 COLIN FORBES Warner Chance statea la biroul lui, cu un teanc de dosare împrastiate. Tweed îi oferi imediat o versiune cenzurata a celor întîmplate - cum Marshal o luase pe Lavinia pe iaht, cum se aflau pe Atlantic cînd furtuna a distrus iahtul. Fara supravietuitori. Intrînd în apartament, Tweed observase o batista mototolita pe birou. Va afla adevarul mai tîrziu. - Acum, domnule Chance..., începu Tweed. - Te rog, spune-mi Warner. - Acum, Warner - aurul. - Aurul? - Paula, continua Tweed, aratâ-i lui Warner acele frag—mente de ziar pe care le-am luat de la Peg-Leg Pete. Ea le aranja în ordine pe birou în fata lui Warner. JAF CU VICTIME LA BANCA Noaptea trecuta trei barbati au fost ucisi cînd ata-catorii au luat cu asalt Klempner's, o filiala a bancii Kreditanstalt din Viena. Directorul si doi dintre asis-tentii lui, aflati înca în incinta la miezul noptii, au fost împuscati mortal de catre doi barbati mascati. 800 000 de lire în lingouri de aur au fost încarcate în camioanele care asteptau si apoi au disparut. Politia nu are pînă acum nici un indiciu despre identitatea criminalilor. Paula scoase apoi o fotografie a întregii foi din care fusese extras raportul. - Priveste data, spuse Tweed. 6 noiembrie 1912. Paula scoase apoi al doilea extras din Clarion. BANCA MAIN CHANCE ÎNFIINTATA ASTAZI Ezra Main si Pitt Chance au fondat o noua banca puternica, Banca Main Chance. Administratorii bancii înfruntarea 311 au confirmat ca aceasta noua institutie are resurse mai mult decît adecvate pentru a face afaceri la nivel natio—nal si international. - Acum priveste data, îi ceru Tweed în vreme ce Paula desfacea a doua foaie. 12 decembrie 1912. La doar o luna de la jaful lingourilor. Resursele „adecvate". - N-am stiut. Si sînt sigur ca nici Bella nu a stiut niciodata. - Mai devreme, continua Tweed, la solicitarile mele, Paula a fost la Registrul Funciar din Gladworth. A luat o copie a planurilor de la Hengistbury, diferite fata de cele care ne-au fost prezentate cînd am cercetat conacul. Cele pe care le-a obtinut ea arata un vast labirint de pivnite sub conac. Am putea sa le vizitam acum? Este butonul maro, pentru asa-zise urgente din lift, banuiesc... Cei trei se aflau în lift cînd Warner apasa butonul maro. Coborîra. Cînd usile se deschisera, intrara într-un complex de pivnite cu pereti de piatra. Warner se opri în fata unei usi masive din otel si consulta un carnetel negru pe care îl gasise în sertarele secrete ale Bellei. Forma combinatia si se dadu înapoi cînd se deschise usa. Patrunsera într-o camera uriasa din otel cu rafturi masive. Intrasera într-o pestera a lui Aladdin. Peste tot în jurul lor erau gramezi de lingouri de aur asezate pînă la tavan. Un carucior puternic statea în capatul departat. - Ce naiba vom face cu toate acestea? întreba, nedu—merit, Warner. Nu-mi trebuie. Banca este, incredibil, solva—bila doar cu depozitele de numerar. - Klempner era o filiala a bancii Kreditanstalt din Viena, spuse Tweed ca si cum ar fi vorbit singur. Cînd 312 COLIN FORBES aceasta - Kreditanstalt - s-a prabusit, falimentara, putini stiu ca a fost ceea ce a declansat Lunea Neagra de pe Wall Street, urmata de crah. Deci acest aur nu mai apartine nimanui. Cu siguranta poate fi vîndut, cîte putin în timp colectionarilor de lingouri. Acesta nu este un sfat. Daca va fi nevoie, voi nega spusele mele. Sînt sigur ca banca va înflori în mîinile tale. - Acum Lavinia nu mai este, spuse Warner, o voi numi pe Crystal contabil-sef. Poate ca este socul mortii lui Leo, dar parca s-a maturizat subit. - Si îti va fi o aliata excelenta, spuse Paula. - Trebuie sa plecam acum, anunta Tweed. EPILOG La Park Crescent întreaga echipa, care se adunase mai devreme, plecase în graba acasa pentru a se îmbraca de gala. Cu exceptia Paulei. Tweed le spusese ca îi scoate la cina la Mungano, cel mai scump restaurant din oras. Paula deschise un dulap cu haine. - Am o noua tinuta, ascunsa bine pe-aici. Vor aprecia gestul tau. - E ceea ce meritati cu totii. - Stai acolo ca o statuie pârînd atît de gînditor. De ce? - Ma tot întreb daca am înteles bine cazul. - De ce? Nu înteleg. - O fraza pe care cineva a spus-o îmi tot vine în minte. - Ce fraza? întreba ea, asezindu-se pe biroul lui. - Tii minte cînd jucau ruleta în biblioteca? Si Mar-shal s-a înfuriat, a ridicat roata de pe masa si a aruncat-o pe terasa. -Da. - îti amintesti ce a spus Warner Chance apoi? - Nu, nu îmi amintesc. Ce a spus? - învingatorul ia totul. NOTA AUTORULUI Toate personajele înfatisate aici sînt imaginare si nu au nici o legatura sau asemanare cu vreo persoana reala. Acelasi principiu al inventiei pure se aplica si în cazul organizatiilor, cladirilor, resedintelor, oraselor, satelor, institutiilor, apartamentelor si al ocupantilor lor din Marea Britanie si din strainatate.