Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
HASEK Peripetiiienr bravului soldat Svejk * JAROSLAV HASEK Peripetiile bravului soldat Svejk în războiul mondial * * 1964 BIBLIOTECA PENTRU TO LI EDITURA PENTRU LITERATUR À PE FRONT PERIPETIILE LUI SVEJK ÎN TREN Într-un compartiment de clasa adoua al accele- ratului Praga—Ceské Budăjovice se aflau trei per- soane: locotenentul-major Lukas, în fata lui un domn mai în vîrstă, chel de-a binelea, şi Svejk, care stătea sfios în picioare, lîngă uşă, spre culoar, şi se pregătea tocmai să primească o nouă avalanşă de ocări din partea locotenentului-major, care fără a ţine seama de prezenţa civilului chelbos, tunase şi fulgerase îm- potriva lui Svejk în tot lungul drumului făcîndu-l vită incaltata etc. Nu era vorba decît de un lucru märunt: de numärul geamantanelor pe care Svejk le avea în seama lui. — Auzi, ne-au furat un cufăr! îi reproşa loco- tenentul-major lui Svejk — şi ţie ţi se pare o nimica toată, nătărăule? — Cu regret vă raportez, domnule oberlaitnant, răspunse cu glas scăzut Svejk — că într-adevăr l-au furat. Pungaşii mişună prin gări şi parcă vad cum a fost: unuia din ei trebuie să-i fi plăcut mai multişor cufărul dumneavoastră şi, profitînd de absenţa mea, cînd am venit să vă raportez că bagajele sînt în regulă, l-a ciordit. Numai un moment prielnic i-a putut per- mite să fure cufărul. Ei pîndesc momentele astea. Cu doi ani în urmă, în Gara de Nord-Vest, i-au furat unei cuconite căruciorul cu fetiță cu tot, dar pungaşii au fost atît de cumsecade că au predat fetiţa la comisa- riatul de poliție de pe strada noastră, spunînd că au găsit-o într-un gang. Pînă la urmă, ziarele au făcut din sărmana cucoană o mamă denaturată. Şi Svejk declară cu multă convingere: La gară s-a furat de cînd e lumea şi se va fura şi de acum înainte. Altfel nu se poate. — Ascultă Svejk — interveni locotenentul-major, — eu sînt convins că o dată şi o dată o să ti se-n- funde! Nu-mi pot da încă seama dacă faci pe boul sau dacă eşti bou din născare. Ce era în cufăr? — Mai nimic, domnule oberlaitnant, răspunse Svejk, fără să piardă din ochi teasta lucioasă a ci- vilului care şedea în fata locotenentului şi care, după cît se părea, nu dădea nici o atenție scenei, citind nestingherit Neue Freie Presse. Nu era decît oglinda din odaie şi cuierul de fier din vestibul, aşa că de fapt noi n-am suferit nici o pagubă; şi oglinda şi cuierul erau ale proprietarului. În fata gestului amenintätor al locotenentului-ma- jor, Svejk continuă cu blindete: — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că n-am ştiut dinainte că ne vor fura cufărul, cît des- pre oglindă şi cuier i-am spus domnului proprietar că i le vom înapoia la reîntoarcerea din război. În tara duşmanilor sînt destule oglinzi şi cuiere, aşa că nu-i vom pricinui domnului proprietar nici o pagubă. Cum vom cuceri un oraş... — Tacä-ti gura, Svejk, îi curmă vorba locotenen- tul-major cu glas amenintätor. Într-o bună zi am să te trimit in fata tribunalului militar. Trebuie să-ţi dai seama că eşti cel mai tîmpit dintre toţi timpitii de pe glob. Altul nici într-o mie de ani n-ar fi fost în stare să facă atitea dobitocii cîte mi-ai facut în cele cîteva săptămîni de cînd eşti la mine. Nădăjduiesc cä-ti dai seama de asta! — Cu respect că raportez, domnule oberlaitnant, că-mi dau seama. Eu am spirit de observaţie, dar îmi vine mai tîrziu şi totdeauna după ce s-a întîmplat ceva neplăcut. Sînt un ghinionist, aşa cum era unul Necheleba din strada Nekazanka care se ducea la circiuma „În cringul haimanalelor”. Voia întotdeauna să facă numai bine şi să înceapă de sîmbătă o viaţă nouă; şi de fiecare dată îl auzeai a doua zi: „Şi aşa, măi fraților, pe nepusă masă, m-am trezit la zdup”. Aşa cădea peste el întotdeauna necazul tocmai cînd se gîndea că se duce liniştit acasă, ca pînă la urmă să se dovedească ba că a dărîmat pe undeva vreun gard, ba că a deshămat calul unui birjar, ba că a vrut să-şi curețe luleaua cu pana de cocoş a vreunei patrule politienesti. Asta l-a dus la disperare şi de nimic nu-i părea mai rău decît că ghinionul ăsta îl urmărea din generație în generaţie. Bunicul lui a plecat odată să vagabond... — Ascultă, Svejk, slăbeşte-mă cu poveştile dumi- tale. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că tot ce vă spun aici e adevărul adevărat. Bunicul lui a plecat odată să vagabond... — Svejk! se înfurie locotenentul-major. Încă o dată iti interzic să-mi mai povesteşti ceva. Nu vreau să aud nimic! Cînd vom ajunge la Budéjovice, mă răfuiesc eu cu dumneata. Află, Svejk, că am să te bag la arest! — Cu respect vă raportez, domnule locotenent- major, că nu ştiam, spuse Svejk, liniştit. Despre una ca asta încă n-aţi pomenit. Fără voie, locotenentul-major îi scrisnira dinţii, oftă, scoase din manta ziarul Bohemia şi citi coloa- nele despre marile victorii şi despre acţiunea submari- nului german ,,E” in Marea Mediterană; cînd ajunse la ştirea despre noua invenţie germană de aruncare în aer a oraşelor cu ajutorul unor bombe speciale lansate din avioane, care explodează de trei ori la rînd, fu stingherit de glasul lui Svejk, care se adresa domnului cu chelie: — Îmi dati voie, stimate domn, nu binevoiti a fi domnul Purkrabek, reprezentantul băncii „Slavia”? Văzînd că domnul cu chelie nu binevoieşte să-i răspundă Svejk se adresă locotenentului-major: — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că odată am citit în ziare că un om normal trebuie să aibă pe cap cam vreo şaizeci pînă la şaptezeci de mii de fire de păr, şi că părul negru este mai rar, după cum se vede în numeroase cazuri. Şi continuă necruţător: — Pe urmă, ne-a spus odată un medic la cafeneaua „U Spirku” că pierderea părului se datoreşte unei emoţii sufleteşti de şase săptămîni. În clipa aceea se întîmplă ceva îngrozitor. Domnul cu chelie sări ca ars şi zbieră la el: — Marsch heraus, Sie Schweinkerl!! Apoi îl îm- brînci pe culoar şi, întorcîndu-se în compartiment, îi oferi locotenentului-major o mică surpriză, prin aceea că 1 se prezentă. Se întîmplase o mică eroare. Individul cu chelie nu era domnul Purkrabek, reprezentantul băncii „Slavia”, ci nici mai mult nici mai putin decît generalul-maior von Schwarzburg. Generalul-maior făcea tocmai, îmbrăcat în civil, o călătorie de inspecție prin garnizoane şi se ducea să facă o surpriză la Budé- Jovice. Von Schwarzburg era cel mai fioros general din cîti s-au cunoscut vreodată; ori de cîte ori găsea cîte ceva în neregulă, conversaţia pe care obişnuia s-o aibă eu comandantul garnizoanei era următoarea: — Aveţi revolver? — Am. — Bine! În locul dumneavoastră, cu siguranță că aş şti ce am de făcut cu el, pentru că ceea ce văd aici nu-i garnizoană, ci cocină de porci. Şi într-adevăr, după inspecția lui, pe ici pe colo se i leşi afară, porcule! (Germ.) împuşca cîte unul, fapt pe care generalul-maior von Schwarzburg îl constata cu satisfacție. — Aşa şi trebuie! Ăla zic şi eu ostaş! Se părea că nu-i place cînd după inspecţie rămîne cineva in viata. Avea mania să transfere ofiţerii in locurile cele mai neplăcute. Era de ajuns să găsească cel mai mic chitibus pentru ca ofiţerul să-şi ia rămas bun de la garnizoana lui şi să pribegească pe la gra- nita muntenegreană sau în vreo garnizoană desperată şi plină de betivi, în vreun colţ murdar din Galiţia. — Domnule locotenent-major — întrebă el — unde ai făcut şcoala de cadeți? — La Praga. — Va să zică, dumneata ai făcut scoala de cädeti si nici nu ştii măcar că ofiţerul răspunde de inferiorul său. Frumos din partea dumitale. În al doilea rînd, stai la taifas cu ordonanța dumitale, cum ai sta cu un prieten intim. Îi permiti să vorbească neîntrebat. Asta-i şi mai frumos. În al treilea rînd, îi permiti să insulte superiorii dumitale. Şi asta-i cît se poate de frumos; toate astea duc la o singură concluzie. Cum te numesti, domnule locotenent-major? — Lukas. — $i din ce regiment faci parte? — Am fost... — Mulţumesc, nu-i vorba de unde ati fost. Vreau sa ştiu unde sinteti acum. — În regimentul 91 infanterie, domnule general- maior. M-au transferat... — V-au transferat? Foarte bine au făcut. N-are să 10 vă strice să plecaţi cît mai curînd, cu regimentul 91 infanterie, undeva pe cîmpul de bătălie. — Asta s-a şi hotărît, domnule maior. Generalul-maior începu să-i ţină o adevărată pre- dică, arătînd ca în ultimii ani ofiţerii vorbesc cu in- feriorii lor pe ton familiar şi că în asta vede primej- dia răspîndirii unor principii democratice. Soldatul trebuie ţinut sub teroare, trebuie să tremure în faţa superiorului, să-i fie teamă de el. Ofițerii trebuie să tina trupa la distanţă de zece paşi şi să nu-i permită sa gindeasca independent sau, la urma urmei, să gin- dească măcar, căci în aceasta constă tragica eroare a ultimilor ani. Înainte vreme trupa se temea de ofiţeri ca de foc, în timp ce astăzi... Generalul-maior gesticula cu desperare: — Astăzi majoritatea ofiţerilor se bat pe burtă cu soldaţii. Asta am vrut să spun. Apoi generalul-maior luă din nou ziarul şi se cu- funda în lectură. Locotenentul-major Lukâs ieşi alb ca varul pe culoar, să se răfuiască cu Svejk. ÎL găsi stînd în picioare lîngă fereastră, cu o figură atît de blajină şi de mulţumită, cum nu o poate avea decît un pruncuşor de o lună, care a supt şi apoi face nani. Locotenentul-major se opri şi-i făcu semn, arătîn- du-i un compartiment gol. Intră după el şi închise uşa. — Svejkule — începu el solemn — ţi-a sunat ceasul să primeşti o pereche de palme cum nu s-au pomenit. De ce te-ai legat de domnul cu chelie? Ştii ca e generalul-maior von Schwarzburg? 11 — Raportez, domnule oberlaitnant — îngăimă Svejk cu o figură de martir — că de cînd mă ştiu, nici prin gînd nu mi-a trecut să insult pe cineva şi că habar n-am de nici un fel de general-maior. Seamănă într-adevăr ca două picături de apă cu domnul Pur- krabek, reprezentantul băncii „Slavia”. Ala venea la circiuma de linga noi si odata, cind a adormit cu capul pe masa, un binevoitor i-a scris pe chelie cu creionul chimic: ,,Ne permitem prin aceasta, conform tarifului III c, aici anexat, să vă oferim economiile pentru zestrea şi lucrurile copiilor dumneavoastră cu ajutorul asigurării pe viata!” Se înţelege că toţi au plecat, numai eu singur am rămas cu el şi, cum am întotdeauna ghinion, dumnealui după ce s-a trezit şi s-a uitat în oglindă s-a înfuriat zicîndu-şi că eu i-am făcut-o; şi el a vrut să-mi dea o pereche de palme. Cuvintele „şi el” lunecaseră oarecum cu dojană şi cu atîta duioşie de pe buzele lui Svejk, încît locote- nentului-major îi căzu mina jos. Dar Svejk continuă: — Pentru o greşeală atît de mică, domnul acela n-ar fi trebuit să se înfurie: ar trebui în adevăr să aibă şaizeci de mii pînă la şaptezeci de mii de fire de păr, aşa cum scria într-un articol în care spunea tot ce trebuie să aibă un om normal. Mie, de cînd sînt nu mi-a trecut prin minte că există vreun domn general- maior cu chelie. Asta e, cum s-ar zice, o tragică eroare, care se poate întîmpla oricui, cînd dai prea repede crezare la tot ce auzi. Odată, cu ani în urmă, croitorul Hyvl ne-a povestit ce i s-a întîmplat în timp 12 ce se întorcea din Ştiria, unde lucrase, spre Praga, prin Leoben. Avea cu dînsul o şuncă pe care şi-o cumpărase la Maribor. Şi-aşa, cum mergea trenul, îşi închipuia că e singurul ceh printre pasageri, dar cînd la Saint Moritz începu să-şi taie din şuncă, domnul din fata lui începu să facă ochi dulci şuncii şi să-i lase gura apă. Vazind asta, croitorul Hyvl îşi spuse cu glas tare: „Ce-ai mai înfuleca şi tu, nătărăule”, iar domnul din fata îi răspunde ceheşte: „Păi, te cred ca aş înfuleca dacă mi-ai da”. Şi asa, pînă la Budéjovice au dat gata şunca. Pe domnul ăla îl chema Vojtech Rous. Locotenentul-major Luka se uită la Svejk, apoi intră în compartiment. De abia se aşeză pe locul lui, cînd în uşă se ivi figura zîmbitoare a lui Svejk. — Cu respect vă raportez, domnule locotenent- major, că peste cinci minute sîntem în Tâbor. Trenul stă cinci minute. Nu ordonati să vă comand ceva de mîncare? Cu ani în urmă aveau aici o minunată... Locotenentul-major tisni furios din compartiment şi pe culoar îi spuse: — Îți mai atrag încă o dată atenţia că, cu cit te arăţi mai putin, cu atît sînt mai fericit. Aş fi foarte bucuros să nu te mai văd de loc şi fii sigur că de asta voi avea eu grijă. Să nu te mai arăţi in fata ochilor mei. Piei dinaintea mea, dobitocule, neghio- bule! — Înţeles, să trăiţi, domnule oberlaitnant. Svejk salută, făcu militäreste stinga-mprejur si se duse la capătul culoarului unde se aşeză în colt pe 13 scăunelul conductorului şi intră în vorbă cu insotitorul de tren. — Pot să vă întreb ceva? Însotitorul care nu avea chef de vorbă de loc, dădu slab şi apatic din cap. — Pe la mine — se încinse la vorbă Svejk — venea un om cumsecade, îi zicea Hofman, şi susţinea mereu că semnalele de alarmă nu-s bune de nimic şi că nu funcţionează cînd tragi de mîner. Pe mine drept să spun, nu mă prea interesează asemenea lucruri, dar, pentru că am acum prilejul să văd un asemenea aparat, aş vrea şi eu să ştiu ce am de făcut dacă, din întîmplare, aş avea nevoie de el. Svejk se ridică şi se apropie împreună cu insoti- torul de frina de alarmă sub care scria: În caz de pericol. Insotitorul socoti de datoria lui să-i explice cum funcționează aparatul. — Bine v-a spus, cine v-a spus, că trebuie tras de minerul ăsta, dar v-a minţit că nu funcţionează. Trenul trebuie să se oprească, frîna fund în legătură cu locomotiva prin toate vagoanele. Frina de alarmă trebuie să funcţioneze. În timp ce vorbeau, amindoi ţineau mina pe mine- rul semnalului de alarmă, şi fără să-şi dea seama traseră de el şi trenul se opri. Bineînţeles, nu se putură pune de acord asupra celui care a dat semnalul. Svejk susţinea că nu putea să fie el, că n-a făcut-o el, că el nu-i un derbedeu. 14 — Chiar m-am mirat — îi spuse blajin conducto- rului — cum de s-a oprit trenul aşa deodată. Merge, şi deodată stă. Uite, asta mă roade mai mult chiar decît pe dumneavoastră. Un domn serios se ridică în apărarea insotitorului de cale ferată, sustinind că auzise cum soldatul începuse cel dintii să vorbească despre semnalele de alarmă. Dimpotrivă, Svejk continuă să-şi apere oarecum cinstea lui, sustinind că el n-are nici un interes să întârzie trenul, întrucît pleacă la război. — Domnul şef de gară are să vă lămurească, hotări conductorul. Treaba asta o să vă coste douăzeci de coroane. În timpul acesta, călătorii săreau din vagoane, şeful de tren fluieră, o doamnă alerga înspăimîntată cu valiza peste şine, în cîmp. — Merită, într-adevăr, douăzeci de coroane — spuse Svejk cu prudenţă, pästrindu-si un calm desăvârşit — ba e chiar prea ieftin. Odată, cînd împăratul a venit în vizită la Zizkov, un oarecare Franz Snor i-a oprit caleaşca îngenunchind în faţa lui pe linia de tramvai, în mijlocul străzii. Comisarul din circumscripție 1-a spus domnului Snor, plîngînd, că nu trebuia s-o facă tocmai în circumscripția lui, că ar fi putut s-o facă cu o stradă mai jos care ţine de consilierul de poliție Kraus. Acolo ar fi trebuit să-i facă plecăciune împă- 15 ratului. După aceea, pe domnul acela Snor l-au arestat. Svejk se uită în juru-i. Cercul curioşilor se ingro- şase cu alti curiosi strînşi de gura conductorului-sef. — EI, şi-acum să plecăm mai departe, spuse Svejk. Nu-i frumos să intirzie trenul. Dacă ar fi în timp de pace, treacă-meargă, dar în vreme de război, trebuie să se ştie că în fiecare tren călătoresc militari, generali-maiori, oberlaitnanti, ostaşi. Orice intirziere de soiul ăsta e o chestie gravă. Napoleon a intirziat la Weterloo cu cinci minute! şi s-a dus de-a dura cu toată gloria lui... În clipa aceea, prin grupul de ascultători îşi croi drum locotenentul-major Lukas. Era îngrozitor de palid si nu izbuti să spună altceva decit ,,Svejk!” Svejk salută şi spuse: — Raportez, domnule oberlaitnant, că sînt învinuit că am oprit trenul. Inventarul căilor ferate are plumbi foarte ciudati la frinele de alarmă. Nu-i chip să se apropie omul de ele, că-l şi loveşte năpasta; îndată îi cer douăzeci de coroane, aşa cum cer de la mine acum. Şeful de tren cobori, fluieră, şi trenul porni din nou. Călătorii se întoarseră la locurile lor în compar- timente, iar locotenentul-major LukaS se aşeză la locul lui, fără să scoată o vorbă. ! Întârzierea a fost, de fapt, mult mai mare, de cîteva ore. Bătălia de la Waterloo în loc să înceapă la ora 9 cum fixase Napoleon, a început la ora 12. 16 Nu mai rămăsese decît conductorul trenului, Svejk şi insotitorul. Conductorul scoase condica de procese- verbale şi alcătui o dare de seamă asupra întregii întîmplări. Insotitorul se uită cu ură la Svejk, care întrebă liniştit: — Sinteti de mult la calea ferată? Întrucît însoţitorul nu răspunse, Svejk declară că a cunoscut la Uhiinéves, lîngă Praga, pe unul Mlicek Frantisek care, tot aşa, trăgînd odată semnalul de alarmă, s-a speriat atât de tare, încît şi-a pierdut graiul paisprezece zile. Nu şi-a revenit decît atunci cînd s-a dus în vizită la grădinarul Vanék din Hostivar; acolo s-a luat la bătaie şi-n timpul bătăii Vanék a rupt o vînă de bou pe spinarea lui. — Asta, adăugă Svejk, s-a întîmplat în mai Low Însotitorul deschise usa closetului si se încuie în el. Svejk rămase singur cu conductorul care-i cerea să plătească amenda de douăzeci de coroane, spunînd că în caz de neplată va trebui să-l predea şefului de gară de la Tabor. — Foarte bine, spuse Svejk. Mie imi place sa stau de vorbă cu oameni învăţaţi şi o să-mi facă plăcere să-l văd pe şeful gării din Tabor. Svejk îşi scoase pipa din bluză, o aprinse şi, slo- bozind fumul înecăcios de tutun cazon, continuă: — Cu ani în urmă, la Svitava, şef de gară era domnul Wagner. Era un adevărat zbir cu subalternii, pe care-i teroriza cît putea; şi mai cu seamă se pusese pe capul unui acar, Jungwirt, pînă cînd sărmanul de 17 disperare, s-a înecat în girla. Dar înainte de a o face, i-a scris şefului de gară o scrisoare în care zicea că o să-l sperie peste noapte. Si zău, nu va mint, i-a făcut-o. Drägutul de şef stătea noaptea la telegraf. Se aud semnalele şi şeful recepționează o telegramă: „Ce mai faci, nătărăule? Jungwirt.” Asta a ţinut o săptămînă întreagă, pînă cînd şeful, înnebunit, s-a apucat într-o zi să trimită pe toate firele telegrame de serviciu, răspunzînd fantomei: „lartă-mă, Jungwirt”. Şi în noaptea următoare aparatul îi transmite urmă- torul răspuns: „Spînzură-te de semaforul de lîngă pod. Jungwirt”. Şi domnul şef I-a ascultat. Din pricina asta l-au arestat pe telegrafistul de la staţia de dincolo de Svitava. Vedeţi că între cer şi pămînt sînt chestiuni despre care noi habar n-avem. Trenul intra în gara Tâbor şi aşa cum se cuvine, înainte de a cobori din tren însoţit de conductor, Svejk îi raportă locotenentului-major Lukâs: — Raportez supus, domnule oberlaitnant, că voi fi predat la domnul şef de gară. Locotenentul-major Lukâs nu-i răspunse nimic. Era cuprins de o mare supărare. În cele din urmă, îşi spuse că cel mai bun lucru e să nu ia nimic în serios. Să nu-i pese nici de Svejk, nici de chelbosul de general-maior din faţa lui; să şadă liniştit, să coboare din tren la Budéjovice, să se prezinte la regiment şi să plece pe front cu o companie de marş. Pe front să se lase eventual ucis şi să scape de lumea 18 asta mizerabilă, în care-şi duce traiul o dihanie ca Svejk. Cînd trenul se puse in mişcare, locotenentul-major Lukäÿ, uitîndu-se pe fereastră, pe peron, îl văzu pe Svejk încins într-o aprigă discuţie cu şeful de gară. Svejk era înconjurat de un grup de oameni printre care se zäreau şi cîţiva de la căile ferate. Locotenentul-major LukaS scoase un oftat. Nu era un oftat de regret. I se uşurase inima ştiind că Svejk rămăsese pe peron. În cele din urmă, pînă şi chel- bosul de general-maior i se părea o javrä mai supor- tabilă. Trenul gifiia de mult in drum spre Budéjovice, dar pe peronul gării oamenii nu se mai risipeau din jurul lui Svejk. El isi sustinea cu tarie nevinovatia $1 convinsese pe cei din jur pina intr-atit, incit o doamna exclama: — Jar au început să-i chinuie pe bietii soldaţi. Multimea îşi însuşi această părere, iar un domn declară şefului de gară că plăteşte amenda de două- zeci de coroane pentru Svejk, convins fiind că nu el era vinovatul. — Priviţi-l numai, urmă domnul, cucerit de expre- sia nevinovată a lui Svejk, care întorcîndu-se către mulțime, exclamă: — Oameni buni, sînt nevinovat. 19 Între timp apăru plutonierul de jandarmi care arestă un cetăţean din mulţime, spunîndu-i: — Las” că vä-nvät eu să mai îndemnați oamenii la răscoală! O să vă treacă pofta să mai spuneţi că dacă se procedează aşa cu soldaţii, nimeni nu le mai poate cere să cîştige războiul. Nefericitul cetăţean nu fu în stare să mai rostească nimic altceva decît că e măcelar la Stara Brana si că nici pe departe nu s-a gîndit la aşa ceva. Între timp, domnul cel cumsecade, care credea în nevinovăția lui Svejk, plăti pentru el amenda la biroul gării, şi-l conduse pe Svejk la restaurantul de clasa a treia unde îl cinsti cu bere. Aici aflind că toate actele şi foaia de drum se aflau la locotenentul-major Lukäë, foarte generos, îi dădu o monedă de cinci coroane pentru bilet şi pentru alte cheltuieli. Cînd plecă, îi şopti lui Svejk, confidential: — Aşa, soldätelule, cum iti spun, dacă ajungi pri- zonier în Rusia, salută-l din partea mea pe meşterul berar Zeman din Zdolbunov. Ţi-ai notat, nu-i aşa, cum mă cheamă? Fii deştept şi caută să nu stai prea mult pe front. — De asta nu aveţi nici o grijă, spuse Svejk. Nu strică niciodată să vezi meleaguri străine pe gratis. Svejk rămase singur la masă şi în vreme ce-şi bea liniştit moneda de cinci coroane, căpătată de la gene- rosul binefăcător, pe peron, oamenii care nu asistaseră la convorbirea lui cu şeful de gară, şi văzuseră de departe numai mulțimea adunată, îşi şopteau unul altuia că fusese prins un spion care a fotografiat gara. 20 Această afirmaţie fu combătută însă de o doamnă, care susţinea că nu era vorba de nici un spion, dar că a auzit că un cavaler a tăiat un ofiţer la closetul de doamne, pentru că dăduse buzna peste iubita lui, care îl condusese la gară. Urmarea acestor zvonuri fanteziste, obişnuite pe vreme de război, a fost că jandarmii evacuaseră pero- nul. Svejk continuă să bea liniştit, amintindu-și cu duioşie de locotenentul lui. Ce-o să facă oare, sărma- nul, cînd o ajunge la Ceské Budéjovice şi n-are să-şi găsească ordonanța în tot trenul! Înaintea sosirii trenului de persoane, restaurantul de clasa a treia se umplu de soldaţi şi civili. Predominau soldați din cele mai diferite unități şi de cele mai felurite naţionalităţi, pe care urgia războiului îi azvîrlise în spitalele militare din Tâbor şi care plecau acum din nou pe front pentru a se alege cu alte răni, ciopirteli şi dureri. Se duceau să-şi cucerească crucea de lemn de pe mormint, unde după ani şi ani, pe cîmpiile triste ale Galiției orientale, se va legäna bătută de vînt şi ploaie, capela militară austriacă spălăcită, cu „franticul”! ruginit, pe care din cînd în cînd se va aşeza, întristat, cîte un corb bătrîn, amin- tindu-şi de marea desfătare de pe vremuri, cînd găsea aici un îmbelşugat ospăț de gustoase cadavre omeneşti şi hoituri de cai, cînd sub şapca pe care stă se afla cea mai aleasă trufanda — ochiul de om. Unul din aceşti candidaţi la suferinţă, eliberat după operaţie din spitalul militar, îmbrăcat într-o uniformă ! Insigna lui Franz Josef. 21 soioasă, pătată de sînge şi noroi, se aşeză la masa lui Svejk. Era chircit, tras la față, posomorit. Puse pe masa un pachetel, scoase din buzunar punga stricata ŞI începu să-şi numere banii. Se uită apoi la Svejk şi-l întrebă: — Magyar?! — Eu, fratioare, sînt ceh, răspunse Svejk. Nu vrei sa bei? — Nem tudom, barätom.? — Nu face nimic, îl îndemnă Svejk, punind halba plină în fata soldatului posomorit. Haide, trage-i o duscä zdravănă. Soldatul pricepu, bău şi mulţumi. — Készéném szivesen! Se uită iar la conţinutul pungii, şi în cele din urmă oftă. Svejk înţelese că ungurul ar fi vrut să bea o bere, dar că nu avea destui bani; de aceea porunci să i se aducă una, drept care ungurul mulţumi din nou şi începu să-i povestească ceva prin semne, arătîndu-i mina ciuruita, în vreme ce-i vorbea în limbaj international: „Pif, paf, puc!” Svejk dädu din cap compätimitor si pipernicitul convalescent îl mai făcu să înţeleagă, lăsîndu-şi mîna stîngă pînă la jumătate de metru de pămînt şi ridicînd apoi trei degete, că avea acasă trei copii mici. : Maghiar?(magh.) 2 Nu pricep, prietene (magh.). 4 Mulţumesc frumos (magh.). 22 — Nincs ham, nincs ham, continuă el, vrind să spună că acasă n-au ce mînca, şi-şi şterse ochii înlă- crimati, cu mîneca murdară a mantalei cazone, în care se vedea gaura de glonte care îi străbătuse trupul pentru gloria regelui Ungariei. Şi nu-i de mirare, că petrecîndu-şi timpul în acest fel, încetul cu încetul Svejk nu mai rămase cu nimic din moneda de cinci coroane şi că, încet dar sigur, se desprindea tot mai mult de Ceské Budéjovice, pier- zind cu fiecare halba de bere, cu care se cinstea pe sine $1 pe convalescentul ungur, posibilitatea de a-si cumpara bilet. Prin statie mai trecu un tren spre Budéjovice, dar Svejk continua să stea la masă si să asculte cum îi repeta maghiarul: ,,Pif, paf, puc! Hărom, gyermek, nincs ham éljen!' Ultimul cuvînt îl repeta ori de cîte ori ciocneau paharele. — Bea, bea, unguraşule — îi răspundea Svejk — trage-i! Voi nu ne-ati cinsti pe noi aşa... Un ostaş de la masa alăturată se amestecă în vorbă spunînd că, sosind la Seghedin cu regimentul 28, un- gurii i-au intimpinat amenintindu-i cu pumnii. Soldatul nu mintea, dar părea că se simte jignit de acest lucru care, de fapt, devenise mai tîrziu un lucru obişnuit pentru toţi ostaşii, cehi şi, în cele din urmă, il făceau chiar şi maghiarii cînd s-au săturat să se mai bată pentru regele Ungariei. Aceste spuse, soldatul se aşeză la masa lor şi po- 1 4 ics . Al Pe ates tie Trei copii, $i nimic de mincare, sa traiesti! (magh.) 23 vesti cum i-au păruit pe unguri la Seghedin, mătu- rindu-i din cîteva circiumi. În acelaşi timp însă re- cunoscu că şi ei ştiu să se încaiere şi că s-a ales cu o lovitură de cuţit în sale, aşa că au trebuit să-l trimită în spatele frontului să se lecuiască. Acum însă, cînd se va întoarce la regiment, de bună seamă că comandantul batalionului va da ordin să fie băgat la arest, pentru faptul că n-a mai avut timp să-i plătească ungurului lovitura primită, aşa cum trebuie şi cum se cuvine. În felul acesta s-ar fi ales şi ungurul cu ceva din încăierare, iar onoarea întregului regiment ar fi fost salvată. — Ihre Dokumenten, document dumneavoastră? — aşa îl luă cu frumosul pe Svejk şeful patrulei mi- litare de control, un sergent însoţit de patru soldaţi cu baioneta la armă. Eu văzut sedeti, nicht fabre!, sedeti, baut, baut, într-una, soldat! — N-am, drägutule, răspunse Svejk. Domnul lo- cotenent-major Lukas, regiment numărul 91, le-a luat cu el şi eu am rămas aici, în gară. — Was ist das Wort’: tracutule? se adresă sergentul unuia din soldaţii săi, un bătrîn militian, care după cum se părea i le făcea toate pe dos, deoarece îi răspunse calm: — Drăguţ das ist wie: Herr Feldwebel.* Sergentul continuă convorbirea cu Svejk: — Tocument, toţi soldați far tocument închis auf ! Că n-aţi plecat (incorect în germ.) 2 Ce înseamnă cuvîntul (germ.) a Drăguţ înseamnă cam asa ceva: domnule plutonier (germ.). 24 Bahnhofs — Militirkommando den lausigen Bursch wie einen tollen Hund.' Si aşa îl duserä pe Svejk la comandamentul mi- litar al gării, unde, în camera de gardă, stăteau oameni de trupă, ce arătau la fel cu bätrinul militian, care ştiuse să-i traducă atît de frumos în limba germană cuvîntul ,,dragutule” duşmanului său firesc, domnului sergent. Camera de gardă era împodobită cu litografii, pe care în vremea aceea ministerul de război le trimitea tuturor birourilor pe unde se perindau soldaţi, la fel ca ŞI în şcoli şi cazărmi. La intrare, ochii bravului soldat Svejk se opriră asupra unui tablou, care, după cum reieşea din textul explicativ, infatisa pe fruntaşul Frantisek Hamm şi pe caporalii Paulhart şi Bachmayer din regimentul chezaro-crăiesc 21 de puşcaşi, îndemnînd trupa la rezistenţă. Pe peretele opus atîrna un tablou cu titlul: „Fruntaşul Jan Danko din regimentul 5 de husari honvezi cercetind poziţia bateriilor inamice”. Pe partea dreaptă, mai jos, atîrna un afiş: „Pilde excepţionale de barbatie”. Cu asemenea afişe — ale căror texte, cu fantezis- tele lor pilde excepționale, erau ticluite în birourile ministerului de război, de către diferiţi ziarişti ger- mani mobilizați în armată — voia bătrîna şi neroada Austrie să insufleteasca soldații care nu le citeau niciodată, iar atunci cînd asemenea pilde de băr- la Comandamentul militar al gării, pe toţi nespălaţii, ca pe nişte cîini turbati (în limba germană, stilcit). 25 bâtie le erau trimise pe front, broşate în cărţi, îşi ră- suceau din ele țigări din tutun de pipă cînd nu le dădeau o folosinţă şi mai potrivită, pentru a cores- punde valorii şi spiritului acelor pilde excepţionale de curaj. În timp ce sergentul era dus să caute un ofiţer, Svejk începu să citească un afiş mare. Vizitiul Josef Bong „Soldaţii corpului sanitar transportau răniții spre furgoanele pregătite într-o ripă adăpostită. De in- dată ce fură pline, o porniră spre postul de ajutor. Ruşii, urmărind aceste furgoane, începură să le atace cu grenade. Calul furgonarului Josef Bong, din escadronul 3 de furgonari, a fost ucis de o schija de grenadă. Bong se tinguia: «Sărmanul meu bălan, s-a sfîrşit cu tine!» În clipa aceea fu atins de o schija de grenadă. Cu toate acestea, el îşi deshămă calul şi trase singur furgonul la adăpost sigur. Apoi se întoarse după harnaşamentul calului său mort. Ruşii nu conteneau sa tragă. «Tragefi, trageţi, nebu- nilor, că eu harnaşamentul... harnaşamentul tot nu vi-l las aici!» şi continua să-l scoată de pe cal, repe- tind într-una acele vorbe. În sfîrşit, fu gata şi se tri cu harnaşamentul înapoi spre furgon. Sanitarii în- cepuseră să-l injure pentru că lipsise prea mult. «N-am vrut să las acolo harnaşamentul, e aproape nou şi mi-am zis că ar fi păcat de el. Lucruri din astea nu avem de prisos», se scuză viteazul soldat, plecind spre infirmerie şi abia aici declară că e 26 rănit... Mai tîrziu majorul îi împodobi pieptul cu medalia de argint, pentru barbatie.” Terminînd de citit şi văzînd că sergentul nu se mai întoarce, Svejk se adresă milițienilor din camera de gardă: — Asta zic si eu pildă de bärbätie! În felul ăsta în armata noastră vor fi numai harnasamente noi. Dar cînd eram la Praga, am citit în ziarul Prazske uledni listy despre un caz şi mai frumos. Era vorba de un doctor, Josef Vojnov, teterist voluntar în compania a 7-a vînători de cîmp, care se afla în Galiţia. Asta, în timp ce conducea un atac la baionetă, a fost lovit de un glonte drept în cap şi, în vreme ce-l duceau spre postul de prim-ajutor, zbiera că nu se lasă pansat pen- tru un fleac de zgirietura. Tinea mortis să pornească din nou la atac cu grupa lui, dar o grenadă îi reteză glezna piciorului. Au vrut din nou să-l ducă, dar el şontic-şontic, sprijinindu-se în baston, o porni spre linia de luptă, apărîndu-se de inamic cu bastonul; şi iată că-l ajunge o nouă grenadă care-i retează mîna în care tinea bastonul. Dar el tot nu se lăsă: îşi trecu bastonul în cealaltă mînă, zbierînd că asta nu le-o iartă el şi Dumnezeu ştie ce s-ar fi întîmplat cu dînsul dacă, peste o clipă, un proiectil nu l-ar fi dat gata. Dacă pina la urmă nu l-ar fi doborit, poate că ar fi căpătat şi el medalia de argint pentru bärbätie. Cînd proiectilul i-a retezat capul, aşa cum se rostogolea, tot 27 mai striga: „Mereu la datorie, grăbeşte cu credinţă, chiar dacă în jurul tău adie suflul morţii!” — Aşa scriu ei la gazetă — spuse unul dintre soldați — dar dacă i-ai băga în luptă i-ar apuca strechea cît ai zice peşte. Apoi militianul scuipä continuînd: — La noi la Caslav a fost un redactor din Viena, neamt. Făcea serviciul ca furier. Cu noi nici nu voia să vorbească ceheşte, dar cînd l-au repartizat la ba- talionul de marş, în care eram numai cehi, imediat a ştiut ceheste. În uşă îşi făcu apariţia sergentul, cu o mutră acră, şi începu să zbiere: — Wenn man drei Minuten este weg, da hôrt man nichts anderes als':ceheste, cehi. lesind afară, pentru a se duce, probabil, la restau- rant, îi spuse caporalului să-l ducă numaidecit pe derbedeul acela păduchios la locotenent, imediat ce acesta va sosi. — Domnul locotenent se distrează iar cu telegra- fista din staţie, bombăni caporalul după plecarea lui. Se tine de capul ei mai bine de două săptămîni şi ori de cîte ori vine de la telegraf e foarte furios şi spune despre ea: Das ist aber eine Hure, sie will nicht mit mir schlafen”” Şi de data asta era furios se vede, căci, de cum sosi, se auziră cărți trintite pe masă. 1 5 a TE E é PI Cum lipseşti trei minute, nu mai auzi decît... (germ.). 2 : EI 5 Asta e o curvă, nu vrea să se culce cu mine (germ.). 28 — N-ai încotro, băiete, trebuie să mergi la el, îi spuse cu compătimire lui Svejk caporalul. Ehei, citi soldaţi au trecut prin mîinile lui!... Si mai bătrîni şi mai tineri... Apoi îl duse pe Svejk într-un birou unde la o masă cu hirtii răvăşite şedea un locotenent tînăr, grozav de furios. Cînd îl văzu pe Svejk însoţit de caporal exclamă foarte răspicat: „Aha!” După care urmă raportul caporalului: — Raportez supus, domnule locotenent, că omul acesta a fost găsit în gară, fără acte. Locotenentul clătină din cap, ca şi cînd ar fi vrut să spună că prevăzuse cu ani în urmă că în această zi şi la această oră Svejk va fi găsit în gară fără acte, căci oricine s-ar fi uitat în clipa aceea la Svejk trebuia să aibă impresia că este absolut cu neputinţă ca un bărbat cu o asemenea înfăţişare şi ţinută să poată avea asupra lui vreun act. În clipa aceea, Svejk arăta ca picat din cer, dintr-o altă planetă, şi avea aerul că priveşte cu mirare o lume nouă în care i se cere o prostie, pînă acum necunoscută lui, cum ar fi de pildă să aibă acte. Uitîndu-se la Svejk, locotenentul reflectă o clipă ce anume să-i spună. În sfîrşit, îl întrebă: — Ce făceai în gară? — Cu respect vă raportez, domnule locotenent, că aşteptam trenul de Ceské Budéjovice, ca să pot ajunge la regimentul meu 91, unde sînt ordonanţă la domnul oberlaitnant LukaS, pe care am fost silit să-l 29 părăsesc, fiind dus la şeful de gară din pricina amenzii, bănuit că aş fi oprit acceleratul în care că- lătoream, cu ajutorul frînei de alarmă şi protecţie. — M-ai înnebunit, zbieră locotenentul. Vorbeşte lămurit, pe scurt, şi nu-mi înşira dobitoci. — Cu respect vă raportez, domnule locotenent, că chiar din clipa în care m-am aşezat cu domnul oberlaitnant LukäS în acceleratul care trebuia să ne ducă cît mai repede la regimentul 91 de infanterie chezaro-crăiesc am avut ghinion. Mai întîi mi s-a pierdut un geamantan, pe urmă ca să nu ne încurcăm... un domn general-maior chel de tot... — Himmel Herrgott, oftă locotenentul. — Raportez supus, domnule locotenent, că trebuie să v-o spun pe şleau, ca să vă dati seama de toată tărăşenia, cum spunea întotdeauna răposatul cizmar Petrlik, cînd îi poruncea fiului lui să-şi scoată pan- talonii, înainte de a începe să-l croiască. Şi în vreme ce locotenentul giffia de ciudă, Svejk continuă: — Aşa s-a întîmplat că nu i-am prea plăcut dom- nului general-maior cu chelie şi domnul oberlaitnant Lukas, la care sînt ordonanţă, m-a trimis afară pe coridor. Pe coridor, am fost învinuit că am făcut ceea ce v-am spus. Pînă să se lămurească chestiunea, am rămas pe peron singur. Trenul plecase, şi cu el şi domnul oberlaitnant cu valizele şi cu toate actele lui şi ale mele şi eu am rămas zălog aici ca un orfan, fără acte. 30 Svejk îl privea cu o blindete atît de înduiosätoare, încît locotenentul nu se mai îndoi că tot ce auzea de la omul acesta cu înfăţişare de imbecil congenital era purul adevăr. Apoi locotenentul îi aminti toate trenurile care trecuseră spre Budéjovice după accelerat, întrebîndu-l de ce le-a pierdut. — Cu respect vă raportez, domnule locotenent — răspunse Svejk zîmbind binevoitor — că în timp ce aşteptam primul tren, a dat peste mine năpasta de a fi băut la masă halbă după halbă. „Bou ca ăsta n-am mai văzut, îşi zise locotenentul. Recunoaste tot. Atitia mi-au trecut pe dinainte şi toţi negau cu înverşunare, pe cînd ăsta iti spune liniştit: «Am pierdut toate trenurile, fiindcă am băut halba după halbă!»” Aceste reflecții le rezumă într-o singură frază, cu care i se adresă lui Svejk: — Dumneata, omule, eşti degenerat. Ştii ce va să zică un degenerat? — $i la noi pe strada Boiătă, colt cu Kateïinskä, cu onoare vă raportez, domnule locotenent, a fost un om degenerat. Taicä-su fusese conte polonez, iar mai- că-sa, moaşă. El mătura strada şi, după ce se cher- chelea, nu dădea voie să i se spună altfel decît „dom- nule conte”. Locotenentul socoti că e momentul să pună capăt acestei discuţii şi spuse foarte apăsat: — Ascultă ce-ţi spun, dobitocule: te duci la ca- sierie, iti cumperi bilet şi pleci ia Budéjovice. Dacă te 31 mai prind pe-aici, întorc foaia şi te dau dezertor. Abtreten! Întrucît Svejk continua însă să stea nemișcat, cu mina la cozorocul capelei, locotenentul zbieră: — Marsch hinaus, n-ai auzit, abtreten?! Caporal Palanek du-l pe tîmpitul ăsta la casierie şi cumpără-i un bilet pentru Ceské Budéjovice! Nu trecu însă nici o clipă şi caporalul Palanek apăru din nou în birou. Prin uşa întredeschisă se zărea, în spatele lui, fata blîndă a lui Svejk. — Ce s-a mai întîmplat? — Raportez supus, domnule locotenent, şopti confidential caporalul Palanek, că n-are bani de drum, si n-am nici eu. Pe gratis nu vor să-l ducă pentru că nu are, cum s-ar zice, actele militare, cum că merge la regiment. Locotenentul rezolvă repede această complicată problemă. — Atunci să se ducă pe jos, hotărî el. N-au decît să-l bage la arest, la regiment, pentru întîrziere; n-avem vreme de pierdut cu el. — N-ai ce face, camarade, îi spuse lui Svejk caporalul Palanek cînd ieşi din cancelarie. Trebuie s-o întinzi, băiete, pe jos, pînă la Budéjovice. În camera de gardă avem ratia de pîine; ţi-o dăm să ai la drum. Şi peste o jumătate de ceas, după ce-l mai tratară pe Svejk cu cafea neagră şi-i mai dădură, în afară de pîine, un pachet de tutun cazon, ca să aibă pe drum pînă la regiment, Svejk ieşi din Tăbor. Întunericul 32 nopţii răsuna de cîntecul lui. Cînta un vechi cîntec soldätesc: » Cînd mergeam spre Jaromei Creadă-ne cine-o vrea...” Dar dracu ştie cum s-a întîmplat că bravul soldat Svejk, in loc s-o ia spre sud, spre Budéjovice, merse tot înainte, spre apus. Păşea pe şoseaua troienită, sub gerul aspru, în- făşurat în mantaua lui cazonă, ca cel din urmă sol- dat din garda lui Napoleon, intorcindu-se din cam- pania Moscovei; cu singura deosebire că Svejk cînta vesel: „Eu am ieşit la spatir In cringul inverzit...” Iar în pădurile troienite, în tăcerea nopţii, cintecul răsuna aşa de puternic, că stîrnea cîinii prin sate. Cînd i se ura de cîntat, Svejk se aşeza pe o movilă de pietriş, îşi aprindea luleaua şi, după ce se odihnea, o pornea mai departe spre noi aventuri, îndreptîndu-se, chipurile, spre Budéjovice. 33 II ANABASA! LUI SVEJLK SPRE BUDEJOVICE Anticul conducător de oști, Xenofon, a străbătut toată Asia Mică şi a ajuns Dumnezeu ştie unde, fără hartă. Vechii goți au întreprins de asemenea expe- ditiile lor, fără cunoştinţe topografice. Mărşăluiala în aceeaşi direcţie se numeşte anabasis. A răzbate prin meleaguri necunoscute, a fi încercuit de vrăjmaşi, care pîndesc prilejul cel mai potrivit ca să-ţi sucească gitul, asta e anabasis. Oamenii cu mintea ascuţită, aşa cum era Xenofon, şi toate triburile prădalnice, care au năvălit în Europa cine ştie de prin ce meleaguri ale Mării Caspice sau de Azov, fac în marş adevărate minuni. Undeva, pe lîngă Marea Nordului, unde au ajuns, tot fără hartă, şi legiunile romane ale lui Cezar, acestea s-au gîndit într-o bună zi să se înapoieze la Roma, dar pe altă cale, pentru a vedea şi mai multe : Anabasis-Expeditia in interior, titlul unei lucrări a lui Xenofon (430— 359), în care vorbeşte de retragerea celor 10.000. 34 în marşul lor. Şi au ajuns şi ele la Roma. De atunci, după cum se ştie, se spune că toate drumurile duc la Roma. La fel, toate drumurile duc si la Ceské Budăjovice, lucru de care era pe deplin convins bravul soldat Svejk, atunci cînd în loc de meleagurile Budéjovi- celor i-a răsărit în fata satul Milevsko. Merse însă mereu înainte, căci nu există soldat viteaz pe care să-l stingherească un Milevsko oare- care în drumu-i spre Ceské Budăjovice, unde tot trebuie să ajungă odată şi odată. Şi aşa îşi făcu Svejk apariţia la nord de Milevsko, la Kvétov, după ce istovise toate cîntecele cazone pe care le cunoştea despre marşul ostaşilor, astfel că îna- inte de Kvétov se văzu silit s-o ia de la început cu cîntecul: » Cînd noi mărşăluiam Toate fetele plingeau...” Pe drumul care duce de la Kvétov la Vraz — adică tot spre nord—o bätrinä care se întorcea de la biserică intră în vorbă cu Svejk, adresindu-i-se cu creştinească binecuvintare: — Bună ziua, ostaşule, încotro ţi-e drumul? — Ei, mäicuto, eu ma duc la Budéjovice, la re- giment — raspunse Svejk — la razboi. — Vai de mine, ostaşule, ai greşit drumul, exclamă speriată batrinica. În partea asta, prin Vraă, nu ajungi acolo; pe-aici, dac-o ţii mereu înainte, ajungi la Klatov. 55 — Eu cred — spuse Svejk abătut — că si din Klatov se poate merge la Budéjovice. Ce-i drept, fru- moasă plimbare pentru omul care se grăbeşte să ajungă la regiment, ca pînă la urmă să mai aibă, colac peste pupăză, şi necazuri pentru strădania lui de a se infatisa la vreme unde trebuie. — Şi pe la noi a fost un tîriie-brîu d-ăsta. Îi zicea Tonicek Maëkü, oftă bătrînica. Mi-e neam după nepoată. Trebuia să plece la Plzen, la armată. De dus s-a dus. Dar după o săptămînă l-au şi căutat jan- darmii, pentru că nu sosise la regimentul lui. Şi după altă săptămînă s-a ivit la noi, în civil, zicînd că i-au dat drumul acasă în conced. Şi s-a dus primarele la jandarm şi jandarmii l-au ridicat din conced. Acum a trimis carte de pe front, că e rănit, şi că şi-a pierdut un picior. Bătrînica se uită la Svejk cu compătimire: — Aşteaptă-mă, in pădurice, ostaşule; am să-ți aduc o fiertură de cartofi, să te mai încălzeşti. Cäsuta noastră se vede de-acolo, e tocmai în dosul păduricii, oleacă mai la dreapta. Prin satul nostru, Vraz, nu poţi trece. Jandarmii îs ca nişte diavoli. O iei pe urmă din padurice spre Maléin. De-acolo, ocoleste Cizovul. La Cizov jandarmii häituiesc dezertorii, ca hingherii. Mergi de-a dreptul prin pădure şi dai de Sedlec, lîngă Horazdovice. Acolo e un jandarm tare cumsecade şi dă drumul oricui prin sat. Niscaiva acte la dumneata ai? — N-am, mäicuto! 36 — Dacă-i aşa, nu te duce nici acolo, mergi mai degrabă la Radomysl, dar vezi să ajungi mai pe-n- serat, că seara-s toţi jandarmii la crîşmă. Acolo, caută pe uliţa de jos, dincolo de Florianek, o căsuţă cu dungă albastră, şi întreabă de moş Melichärek. Mi-e frate. Spune-i multă sănătate din partea mea. El o să-ţi arate pe unde să ajungi la Budëjovice. Svejk o aşteptă pe bătrînică în pădurice mai bine de o jumătate de ceas, şi după ce se încălzi cu zeama de cartofi pe care bätrinicä i-o adusese într-o oală, învelită într-o pernă, ca să nu se răcească, femeia scoase din boccea un codru de pîine şi o bucată de slănină, le băgă în buzunarele lui Svejk, îi făcu semnul crucii şi-i spuse că are „acolo” doi nepoți. După aceea, îi mai repetă o dată, amănunțit, satele prin care trebuia să treacă, şi cele pe care trebuia să le ocolească. La urmă, scoase din buzunarul jachetei o coroană, si 1-0 dădu să-şi cumpere la Malin rachiu, să aibă de drum, căci pînă la Radomysl e cale lungă. De la Cizov, Svejk a mers, după sfatul bătrânei, spre răsărit, spre Radomysl, socotind că oriunde s-ar afla pînă la urmă tot la Budéjovice avea să ajungă. La Malëin se întovărăşi cu un bătrîn care cînta la armonică si pe care Svejk îl găsise în cârciumă în timp ce-şi cumpăra rachiul pentru calea lungă pînă la Radomysl. Bătrînul îl luă pe Svejk drept dezertor, şi-l sfătui să meargă cu el la Horazdovice, unde avea o fiică 37 măritată, al cărui sot era şi el dezertor. Se vedea bine că bătrînul băuse vîrtos la Malëin. — Îşi tine bărbatul de două luni ascuns în grajd, i se destăinui el lui Svejk. Are să te ascundă şi pe tine şi o să ramineti acolo pînă la sfîrşitul războiului. In doi n-o să vi se urască. După refuzul cuviincios al lui Svejk, bătrînul îşi ieşi din fire şi o luă la stînga, peste cîmp, amenin- tindu-l că se duce să-l denunțe jandarmilor din Cizov. La Radomysăl, unde sosi către seară, Svejk îl găsi pe Uliţa de jos, dincolo de Florianek, pe unchiaşul Melichărek. Cînd îi transmise sănătate din partea surorii din Vraz, unchiaşul nu prea păru impresionat. Insista într-una pe lîngă Svejk să-i arate actele. Era un om cu idei preconcepute; pomenea mereu de nişte tilhari, bandiți, vagabonzi şi hoţi care mişună prin toată regiunea Pisek. — Fug din armată, nu le arde de oştire, umblă haimana prin împrejurimi şi fură pe unde pot, îl mustrului el pe Svejk energic şi fără înconjur. Si toţi arată, de parcă nici n-ar şti să numere pînă la cinci... Da, da, asa-i adevărul supără, adăugă el cînd Svejk se ridică de pe lavitä. Cînd omul are cugetul curat nu pregetă să-şi arate actele. Cînd nu le are... — Ei, ramii cu bine, unchiasule. — Da, da, cu bine, şi a doua oară du-te la altul mai prost. După ce se pierdu în bezna nopţii, moşul continuă să bombăne în urma lui: 38 — Se duce, zice, la Budéjovice la regimentul lui. De la Tabor... Şi şmecherul o ia întîi pe la Horazdo- vice şi-abia pe urmă la Pisek. Păi, ăsta face ocolul lumii... Svejk umblă din nou aproape toată noaptea, pînă cînd, deodată, în apropiere de Putim, dădu în cîmp peste un stog de paie. În timp ce le scormonea, auzi pe aproape de tot un glas: — De la care regiment? Încotro o iei? — De la 91, la Budëjovice. — Ce-ti veni să mergi acolo? — Acolo e oberlaitnantul meu. Din stog se auzi hohotul mai multor oameni. Cînd rîsul se potoli, Svejk îi întrebă de la ce regiment erau. Află, astfel, că doi erau de la 35, iar unul de la artilerie, tot din Budéjovice. Cei de la 35 ziceau că fugiseră de la companie, cu o lună înainte, iar artile- ristul zicea că e pe drumuri chiar din clipa mobilizării. Era de acolo, din Putim, şi stogul de paie îi aparţinea. Noaptea doarme întotdeauna în stog. Ieri i-a găsit pe ceilalți doi în pădure, aşa că i-a adus la el, în stogul lui. Cu toții trăgeau nădejde că într-o lună, două războiul va lua sfîrşit. Credeau că ruşii se si aflau dincolo de Budapesta şi în Moravia. Aşa se vorbea peste tot în Putim. Spre dimineaţă, înainte de a se crăpa de ziuă, mama artileristului avea să le aducă dejunul. Cei de la 35 se hotarisera să plece apoi la Strakonice, unde unul din ei avea o mătuşă, care la rîndul ei avea în munţi, dincolo de Susice, un cu- 39 noscut, stăpînul unor joagăre, şi acolo ci-că aveau să fie bine ascunşi. — $i tu, ăsta de la 91, dacă vrei — îl poftira pe Svejk — poţi să vii şi tu cu noi. Cacă-te pe oberlait- nantul tau. — Pai, lucrul nu-i chiar asa usor, raspunse Svejk si se viri in paie. Dimineaţa, cînd se trezi, ceilalți erau plecaţi şi unul din ei, de bună seamă artileristul, îi pusese la picioare o bucată de pîine să aibă la drum. O luă prin pădure, şi lîngă Stékno se întîlni cu un vagabond bătrîn, care îl întîmpină ca pe un vechi prieten, cu o duşcă de rachiu. — În astea să nu umbli, îl sfătui el. Uniforma mi- litară ar putea o dată să te coste al dracului de scump. Acum, peste tot e plin de jandarmi, şi de cersit, nu poţi cerşi în astea. Se înţelege că după noi astăzi nu mai umblă jandarmii ca altădată, acum vă caută pe voi. Numai pe voi vă caută, repetă el cu atîta con- vingere, încît Svejk găsi cu cale să nu-i spună nimic despre regimentul 91. N-avea decît să creadă despre el ce-i place. De ce să spulbere iluzia unui batrin atât de cumsecade? — Şi încotro te duci? întrebă vagabondul după un răstimp şi după ce amindoi, cu lulelele aprinse, ocoliseră satul. — La Budéjovice. — Maica ta Cristoase! se sperie vagabondul. Acolo te umflă cît ai zice peşte. Nici n-apuci să te încălzeşti. Trebuie să umbli în haine civile, zdrenturoase şi să 40 faci pe ologul... Da nu-ţi fie teamă. Acum mergem la Strakonice, Volyă, Dub, şi numai dracul ar trebui să- şi vîre coada ca să nu facem noi rost de haine civile. Prin partea Strakonicelui, mai sînt încă destui oameni proşti şi cinstiţi; lasă uneori noaptea deschis şi ziua nu închid de loc. Acum, iarna, se reped pe undeva, prin vecini, ca să mai schimbe o vorbă, aşa că te alegi numaidecit cu „civilul”. De fapt, ce-ţi trebuie? Ghete ai, aşa că numai de ceva pe deasupra ai nevoie. Mantaua militară e veche? — Veche. — Atunci păstreaz-o. La ţară merge. Ai nevoie de pantaloni şi haină. Cînd o să avem „civilul”, panta- lonii şi tunica le vindem la Herrman, ovreiul din Vodñany. Cumpără efecte de la stat şi pe urmă le vinde prin sate. Astăzi mergem la Strakonice, îşi dezvoltă mai departe planul. La patru ceasuri de aici e vechea stînă de la Svartzenberg. Acolo am un cunoscut cioban bătrîn ca şi mine: rămînem acolo peste noapte şi dimineaţa o întindem spre Strakonice să facem rost pe undeva de haine civile. La stînă, Svejk dădu de un bătrînel simpatic care îşi mai aducea aminte de cele povestite de bunicul lui despre războaiele franceze. Era cu vreo douăzeci de ani mai în vîrstă ca batrinul vagabond şi de aceea îi spunea acestuia, ca şi lui Svejk, „băiatule”. — Aşa, băieţi, începu el să povestească după ce se aşezară în jurul cuptorului în care fierbeau cartofii în coajă, pe vremea aceea bunicul meu a dezertat şi el, 41 ca şi ostaşul ăsta. Dar l-au inhatat la Vodăany şi l-au bătut aşa de rau, că i-au făcut curu” ferfenita. Şi pot să zic că încă a avut noroc. Feciorul lui Jareë din Razice, de dincolo de Protivin, bunicul bätrinului Jares, paznic de iaz, s-a ales, la Pisek, cu plumbi pentru că a-ncercat să fugă din armată. Dar, mai înainte de a-l împuşca în tranşeele din Pisek, a trebuit să alerge printre două şiruri de soldaţi şi a încasat şase sute de lovituri de ciomag, aşa că moartea a fost pentru el o uşurare şi o izbăvire. Şi întorcîndu-se către Svejk, cu ochii în lacrimi: Si tu cînd ai sters-0? — După mobilizare, cum ne-au dus la cazarmă, răspunse Svejk, intelegind că uniforma nu-l putea convinge pe batrinul cioban. — Ai sărit peste zid? întrebă curios ciobanul, avîndu-l desigur în minte pe bunicul lui cînd povestea cum a sărit şi el peste zidul cazărmii. — Altfel nu se putea, mosule. — ŞI straja a fost puternică, şi a tras? — Da, mosule. — Şi încotro o iei acum? — L-a apucat sminteala, răspunse vagabondul în locul lui Svejk. Tine cu tot dinadinsul să ajungă la Budéjovice. Ce să-i faci, aşa-s tinerii, fără minte, se duc singuri la pierzanie. Trebuie să-i fac putinticä şcoală. Facem rost de unu „civil” şi pe urmă o să meargă strună. Pînă la primăvară om scoate-o noi la capăt, şi pe urmă ne ducem undeva să muncim la vreun chiabur. Anul ăsta are să fie lipsă mare de oa- meni şi foamete, şi se spune că au să scoată toţi 42 vagabonzii la munca cîmpului. Aşa că mă gîndesc să mă duc mai bine de bunăvoie. E lipsă de oameni. Îi macelareste... — Cum adica — intreba ciobanul — crezi ca nu se isprăveşte anul ăsta? Da, să ştii, băiete, se poate să ai dreptate! Au mai fost războaie lungi. Ala al lui Napoleon, pe urmă din cite ni s-au povestit — războaiele suedeze, războiul de şapte ani... Osîndă dumnezeiască au fost. Că Dumnezeu nu mai suferă să vadă atîta păcătoşenie. Nici carnea de berbec nu le mai plăcea, da, da, băieţi, strimbau din nas. Al'dată umblau pe aici cu duiumul să le vinda careva pe sub mînă vreun berbec, dar în vremea din urmă nu ti-ar mai fi mîncat decît porc, păsări şi încă unse numai cu unt sau untură. Aşa că Dumnezeu s-a miniat pe ei pentru păcatele lor, şi n-o să-şi mai vină în fire decît atunci cînd or să-şi fiarbă lobodă, asa cum se făcea pe vremea războiului lui Napoleon. De altfel nici stăpînirea noastră nu mai avea astimpar, parcă o apucase mincarimea. Batrinul conte Svartzenberg, de pildă, umbla numai în trăsură, iar contele cel tînăr, mucosul, pute numai a automobil. Dar o să-i scoată Dumnezeu benzina pe nas! Apa de la cartofi, care fierbea pe vatră, dădu în clocot şi după o scurtă pauză bătrînul cioban spuse profetic: — Războiul ăsta n-are să-l cîştige împăratul nostru. Nu-i nici un avint războinic, fiindcă el, cum zice domnul învăţător din Strakonice, nu s-a lăsat 43 încoronat. Acum poate să ungă — cum se zice — buzele cui o vrea cu miere... Dacă ai făgăduit, golan batrin, că te laşi încoronat, trebuia să te tii de făgăduială. — S-ar putea — fu de părere vagabondul — ca acu” s-o mai dreagă el cumva. — Acum, nu-i mai pasă nimănui de asta, sări cio- banul intaritat. Ar trebui să fii de fata cînd se string vecinii Jos, la Skocice. Fieştecare are pe cîte unul în război, şi să-i auzi cum iti vorbesc. După războiul ăsta, zice că va fi libertate: n-au să mai fie nici curți boiereşti, nici împărați, nici baroni, şi moşiile cică se vor lua. Din pricina unor vorbe din astea l-au şi ridicat jandarmii pe unul Koïinek, cică îndeamnă lumea la răscoală. Da, da, astăzi jandarmii au dreptul s-o facă. — Au avut ei şi înainte, zise vagabondul. Eu îmi aduc aminte că la Kladno era rotmaistru de jandarmi, unu de-i zicea domnu Rotter. Într-o bună zi, s-a apucat să crească cîini poliţişti, cum le zice, din aceia cu fire de lup, de miroase totul, cînd sînt învăţaţi. Si avea plutonieru ăla din Kladno o mulțime de cîini din ăştia la învăţătură. Avea pentru ei o căsuţă anume unde trăiau cîinii lui ca baronii. Şi într-o bună zi îi dă prin minte să facă o încercare pe pielea noastră, a bietilor vagabonzi. Şi aşa dădu poruncă jandarmilor să cutreiere toate împrejurimile Kladno-ului ca să adune de zor vagabonzii şi să-i predea de-a dreptul în mîinile lui. Odată, am pornit-o şi eu aşa, de la Lany, şi mă afund adînc prin pădure, dar ce folos că n-am mai 44 apucat să ajung la casa pădurarului, că m-au şi înşfăcat şi m-au dus la domnu rotmaistru. Ce să vă mai spun, oameni buni; nici nu vă poate trece prin minte cite am pătimit eu cu cîinii lui. Mai întîi i-a pus pe toţi să mă miroasă pe urmă a trebuit să mă catär pe o scară, şi cînd am ajuns sus, au dat drumul, după mine, unei javre, şi jivina m-a tras jos de pe scară, a pus labele pe pieptul meu şi miriia, şi-mi arăta colții drept în faţă. După aceea, au luat javra şi au dus-o de acolo, şi mi-au spus să mă ascund undeva, că pot pleca oriunde vreau. Am luat-o aşadar spre valea Kaéakului, prin pădure, şi m-am pitit într-o rîpă, şi ce să vezi: peste o jumătate de ceas, doi lupoi din ăia se şi aflau lîngă mine, m-au trîntit la pămînt, şi în timp ce unul mă tinea de git, al doilea a dat fuga la Kladno şi peste un ceas a venit la mine chiar domnul rotmaistru Rotter cu jandarmii lui, a chemat cîinele şi mi-a dat cinci coroane şi adeverinţă cum că pot cerşi două zile la rînd prin părţile Kladno-ului. Dar mie nu-mi ardea de asta; am luat-o la fugă spre Berounsko, de parcă îmi ardea pămîntul sub picioare, şi a doua oară pe la Kladno nu m-am mai arătat. Îl ocoleau toţi vagabonzii, căci domnul plutonier făcea probă pe pielea lor. Iubea cfinii ăştia la nebunie. Pe la posturile de jandarmi se povestea că în zilele cînd pleca în inspecţie şi vedea pe undeva un cîine lup, acolo nu mai făcea nici un fel de inspecţie şi de bucurie trăgea la măsea toată ziulica cu şeful de post. 45 Şi în vreme ce ciobanul cojea cartofii şi turna în străchini lapte covăsit, vagabondul îşi depăna înainte amintirile despre drepturile jandarmilor: — La Lipnice era un şef de post care stătea în vale, sub cetate. Locuia chiar la postul de jandarmi, şi eu, bătrîn, cumsecade, am crezut întotdeauna că postul de jandarmi trebuie să fie undeva într-un loc mai răsărit, cum ar fi în piaţă sau, mă rog, cam aşa ceva, şi nu într-o uliţă dosnică. De aceea o iau frumusel pe la marginea tirgului şi nu mă uit la firme. lau aşa casă după casa, pînă cînd ajung într-o căsuţă, la catul intii: deschid uşa şi mă prezint: „Fie-vă milă şi pomană de un biet cerşetor”. Da, frätioare, şi picioarele mi-au înlemnit. Era postul de jandarmi. Puşti pe pereţi, cruce pe masă, condici pe un scrin: deasupra mesei, măria-sa împăratul se uita drept la mine. Şi, pînă să apuc să îndrug ceva, s-a năpustit asupra-mi şeful de post şi mi-a ars un pălmoi, acolo în uşă, de m-am dus de-a berbeleacul pe scara de lemn, pînă jos, şi nu m-am oprit decît la Kejzlice. Aşa stă treaba cu drep- turile jandarmilor. Se puseră pe mîncat şi curînd se culcară în odaia caldă, întinşi pe lavite. Noaptea, Svejk se îmbrăcă în tăcere şi ieşi afară. Luna se ivise la răsărit şi la lumina ei prielnică Svejk se îndreptă către soare-răsare, repetîndu-şi mereu în gînd: „Nu se poate să nu ajung eu la Budëjovice”. Dat fiind cä la dreapta, cînd iesi din pädure, se vedea un oraş, Svejk o coti mai spre nord, apoi spre 46 sud, unde iar se zărea un oraş (era Vodñany). ÎL ocoli cu băgare de seamă şi pe acesta mergînd peste cîmp, şi soarele de dimineaţă îl întîmpină pe povirnisurile întroienite de deasupra oraşului Protivin. „Mereu înainte, îşi spuse bravul soldat Svejk. Da- toria te cheamă. Trebuie să ajung la Bud&jovice.” Dar printr-o nefericită întîmplare, în loc să se îndrepte de la Protivin spre sud către Budéjovice, paşii lui Svejk se îndreptară spre nord, către Pisek. Pe la amiază, Svejk zări în faţa lui un sat. Co- borînd o colină mică, îşi zise în gînd: „Nu mai merge aşa; trebuie să întreb pe unde se ajunge la Bud&jovice”. Si, intrînd în sat, fu foarte surprins văzînd pe stil- pul indicator de lîngă prima căsuţă: „Comuna Putim”. — Maica ta Cristoase! oftă Svejk. Va să zică, iar sînt în Putim, unde am dormit în stogul de paie. După asta nu mai fu de loc surprins, cînd dincolo de iaz dintr-o căsuţă văruită în alb, pe care atîrna drept emblemă o găină (căreia în alte locuri i se zice vultur), se ivi un jandarm, ca un păianjen ce-şi veghează pînza. Jandarmul se duse de-a dreptul la Svejk şi-l luă scurt: „Încotro?” — La Budéjovice, la regimentul meu. Jandarmul rîse sarcastic: — Păi, dumneata tocmai de acolo vii. Budéjovicele dumitale l-ai lăsat în urmă, şi-l trase la post. 47 Şeful de post din Putim era vestit prin partea lo- cului ca un om care acţionează cu foarte mult tact şi totodată foarte expeditiv. El nu înjura niciodată detinutul sau arestatul, în schimb îl supunea unui in- terogatoriu atât de incilcit, încît şi un nevinovat şi-ar fi recunoscut o vină. Doi jandarmi de la post îi ţineau isonul şi incilcitul interogatoriu se desfăşura întotdeauna in risetele întregului personal jandarmeresc. — Criminalistica se bazează pe istetime şi ama- bilitate, le spunea întotdeauna şeful de post subor- donatilor săi. N-are nici un rost să zbieri la cineva. Delicventii şi suspectii trebuiesc luaţi cu binisorul, dar în acelaşi timp trebuie să ai grijă să se înece în valuri de întrebări. — Ei, bine ai venit, ostaşule, îl luă în primire şeful de post pe Svejk. Ia loc, rogu-te; de bună seamă că eşti obosit de drum; ei, ia povesteşte-ne, unde te duci. Svejk îi spuse şi lui că se duce la Ceské Budéjo- vice, la regiment. — Pe cîte văd, fără îndoială că ai rătăcit drumul — îi spuse zîmbitor şeful de post — pentru că dumneata vii dinspre Budéjovice, lucru de care te poţi convinge. Vezi deasupra capului dumitale atîrnă harta Ceho- slovaciei. Ia te uită, ostasule. La sud de noi, e Protivin. La sud de Protivin e Hluboka şi mai la sud, Ceské Budéjovice. Aşa că vezi, dumneata nu mergi spre Budéjovice, ci vii de la Budéjovice. 48 Şeful de post se uită binevoitor la Svejk, care spuse calm şi cu demnitate: — Şi totuşi mă duc la Budéjovice. Afirmația era mai tare decît a lui Galileu: „Şi totuşi se învîrteşte!” deoarece se pare că acesta o făcuse în momente de mare furie. — Ştii, măi băiete, i se adresă şeful de post lui Svejk, cu aceeaşi bunăvoință, eu caut să-ţi explic şi dumneata singur ai să ajungi, pînă la urmă, la con- vingerea că orice încercare de a tăgădui îngreunează mărturisirea. — Aici aveţi toată dreptatea, spuse Svejk. Orice tăgadă îngreunează mărturisirea şi dimpotrivă. — Vezi, flăcăule, că şi singur tot la asta ajungi. Spune-mi mie, cu inima deschisă, de unde ai ieşit cînd ai pornit-o spre Budéjovicele dumitale. Zic anume „al dumitale”, fiindcă de bună seamă că tre- buie să mai fie şi alt Budéjovice, care se află undeva la nord de Putim şi care pînă acum n-a fost încă trecut pe hartă. — Am ieşit din Tabor. — Sice faceai la Tabor? — Asteptam trenul de Budéjovice. — De ce n-ai plecat cu trenul la Budéjovice? — Pentru că nu aveam bilet. — Şi de ce dumitale, ca ostaş, nu ti-au dat foaie de drum gratuită? — Pentru că nu aveam la mine nici un act. 49 — Aici voiam să ajung, îi spuse victorios şeful de post unuia dintre jandarmi. Nu-i chiar aşa de prost pe cît se face; începe să se încurce bine socoteala. Şeful de post o luă de la capăt, ca şi cum n-ar fi auzit răspunsul cu actele. — Aşadar, dumneata ai ieşit din Tâbor. Încotro mergeai deci? — Spre Ceské Budăjovice. Expresia feţei şefului de post se înăspri puţin şi privirile-i căzură asupra hărții. — Poti să ne arăţi pe hartă cam pe unde ai luat-o spre Budéjovice? — Nu mai tiu minte toate locurile pe unde-am trecut; ştiu numai că aici, în Putim, am mai fost o dată. Slujbaşii postului de jandarmi se uitară unul la altul cercetător, iar şeful de post continuă: — Aşadar, la Tâbor ai fost în gară. Ai ceva asupra dumitale? Scoate tot. După ce-l perchezitionarä şi nu găsiră asupra lui nimic, decît luleaua şi chibriturile, şeful de post îl întrebă: — Spune-mi de ce n-ai nimic, absolut nimic la dumneata? — Pentru că n-am nevoie de nimic. — Of, Dumnezeule, oftă şeful de post, mare chin mai e şi cu dumneata! Dumneata ai spus că la Putim ai mai fost o dată. Ce ai căutat aici? 50 — Mergeam prin preajma Putim-ului spre Budé- jovice. — Vezi bine cum te incurci! Dumneata singur spui că mergeai spre Budéjovice. Pasămite acum te-ai convins că vii dinspre Budëjovice. — Se vede treaba că am făcut un ocol. Şeful de post schimbă din nou, cu tot personalul, o privire semnificativă. — Cu ocolurile astea ale dumitale mi se pare mie că hoinăreşti prin împrejurimi. Ai stat multă vreme la Tabor în gară? — Pînă la plecarea ultimului tren spre Bud&jovice. — Şi ce-ai facut acolo? — Am vorbit cu soldaţii. O noua privire foarte semnificativă a şefului de post către personal. — Si, de pildă, despre ce ai vorbit şi ce anume i-ai întrebat? — l-am întrebat la ce regiment sînt şi încotro pleacă. — Foarte bine. Si nu i-ai întrebat cumva ce efectiv are, de pildă, regimentul şi cum este împărțit? — Aşa ceva nu i-am întrebat, pentru că astea le ştiu de mult pe dinafară. — Care va să zică, dumneata eşti perfect informat despre compoziţia armatei noastre? — Desigur, domnule şef de post. Şeful de post dădu ultima lovitură, uitîndu-se vic- torios la jandarmii lui. — Ştii rusește? 51 — Nu ştiu. Şeful de post făcu un semn brigadierului şi, după ce trecură amîndoi în odaia alăturată, şeful, cu entu- ziasmul totalei sale victorii şi foarte sigur de sine, declară, frecindu-si mîinile: — L-ai auzit? Nu ştie ruseşte! Mare şmecher! A recunoscut totul în afară de ce-i mai important. Miine îl expediem la Pisek, la domnul şef de raion. Crimi- nalistica se bazează pe istetime şi blindete. Ati văzut cum l-am înecat în valul de întrebări. Cine ar fi putut crede despre el una ca asta? Pare aşa de tîmpit şi de prost... dar tocmai pe oamenii ăştia trebuie să-i iei cu dibăcie. Acuma îl las să şadă şi mă duc să scriu procesul-verbal. Şi chiar în după-amiaza aceea, mai bine zis spre seară, şeful de post scria zîmbind satisfăcut procesul- verbal, în care, la fiecare frază, apărea cuvîntul: spionageverdächtig”", Pe măsură ce scria, în ciudata lui nemteascä ofi- cială, situația se limpezea tot mai mult în mintea şefului de post Flanderka şi cînd încheie: „So melde ich geborsam, wird den feindlichen Offizier heu- tigen Tages, nach Bezirksgendarmeriekommando Pisek, iiberliefert”” mai zimbi o dată mulţumit de opera lui şi strigă la brigadier: — Aţi dat ceva de mîncare ofițerului inamic? L Suspectat de spionaj (germ.). 2 Va raportez supus că ofiţerul inamic va fi înaintat astăzi către comandamentul de plasă Pisek (germ.). a — Conform ordinului dumneavoastră, domnule şef de post, asigurăm cu hrană numai pe cei care sînt aduşi şi interogati pînă la orele 12. — Acum e vorba de o mare excepţie, spuse cu gravitate şeful de post. Asta trebuie să fie un ofiţer superior, vreun grangur mare. Îţi dai seama că ruşii n-au să trimită pentru spionaj un caporal oarecare. Trimiteţi la cîrciuma „Na Kocourku”! să i se aducă prînzul. Dacă nu se mai găseşte nimic, să 1 se gătească ceva. Pe urmă, să fiarbă ceai cu rom şi toate astea să le trimită încoace. Să nu spuneţi pentru cine sînt. În general să nu pomeniti nimănui de persoana pe care o avem aici. E secret militar. Si acum ce face? — A cerut să i se dea putin tutun. Acum şade în camera de gardă atît de mulţumit, de parcă ar fi la el acasă. „E bine, cald, aici, la dumneavoastră”, zice. „Dar soba nu afumă? }mi place foarte mult aici la dumneavoastră. Dacă soba începe cumva să afume, trebuie să puneţi să curețe coşul. Dar asta numai după-amiază şi niciodată cînd soarele se află deasupra coşului.” — Ce rafinament! spuse şeful de post plin de en- tuziasm. Se preface, de parcă nici n-ar fi vorba de el. Şi cu toate astea, ştie bine c-o să fie împuşcat. Un om ca ăsta trebuie prețuit, chiar dacă e duşmanul nostru. Merge la moarte sigură. Nu ştiu dacă noi am fi în stare de una ca asta. Poate că am şovăi, am da înapoi. ! La Motanul. 53 Pe cînd el şade liniştit şi spune: E cald, e bine la dumneavoastră: da soba nu afumă? Asta înseamnă caracter, domnule brigadier. Pentru treaba asta omul are nevoie de nervi de oţel, spirit de satisfacție, tărie şi entuziasm. Dacă ar fi în Austria un asemenea entuziasm... dar mai bine să nu vorbim despre asta. Şi la noi există entuziaşti. Ai citit în Nérodni politika despre oberlaitnantul de artilerie Berger care s-a cocotat pe un brad înalt şi şi-a încropit acolo, pe o cracă, Beobacbtungspunkt'? Cum ai noştri se retră- seseră, dacă ar fi coborit, ar fi căzut prizonier. Dar el s-a hotărît să aştepte pînă ce ai noştri au să izgoneasca vrăjmaşul. Şi două săptămîni a aşteptat. Două săptă- mini încheiate a stat în copac şi, ca să nu moară de foame, i-a rontait tot vîrful, hrănindu-se cu crengute şi ace de brad. La revenirea alor noştri era atît de slăbit încît, nemaiputindu-se tine de copac, s-a prăbuşit mort, la pămînt. După moarte a fost distins cu medalia de aur pentru merit şi vitejie. Şi şeful de post adăugă foarte grav: — Ăsta spirit de sacrificiu, domnule brigadier. Asta zic si eu eroism! Ei, uite cum ne-am luat iar cu vorba: fugi repede şi comandă prînzul, iar pe dumnealui trimite-l la mine. Brigadierul îl aduse pe Svejk. Şeful de post îi făcu semn, prieteneşte, să se aşeze şi începu mai întîi să-l întrebe dacă are părinți. ! Post de observaţie (germ.). 54 — Nu am. Şeful de post se gîndi că e mai bine aşa, că cel puţin n-o să aibă nimeni a-l plînge. În acelaşi timp se uită la faţa blîndă a lui Svejk şi bătîndu-l deodată pe umăr, dintr-un imbold de bunătate, se aplecă spre el şi-l întrebă cu un ton părintesc: — Ei, şi cum vă place în Cehia? — Eu în Cehia mă simt peste tot bine, răspunse Svejk, în drumul meu am dat numai peste oameni foarte cumsecade. Şeful de post incuviinta dînd din cap: — La noi, oamenii sînt buni şi îndatoritori. Ei, cîte un furt sau o încăierare pe ici, pe colo, nu contează. Dar eu sînt aici de paisprezece ani, şi dacă stau şi socotesc, omorurile se reduc cam la trei sferturi pe an. — Vreti să spuneţi omor neizbutit? întrebă Svejk. — Da de unde, n-am vrut să spun asta. În cinci- sprezece ani am anchetat numai unsprezece omoruri. Dintre care cinci au fost cu furt, iar celelalte şase din cele obişnuite, care nu merită nici o atenţie. Şeful de post tăcu şi, după un răstimp, trecu din nou la metoda lui de interogare. — Şi ce-ati vrut să faceţi la Budéjovice? — Să intru la datorie, la regimentul 91. Drept care, şeful de post îl invită pe Svejk să poftească înapoi în camera de gardă, şi repede, ca să nu uite, mai adaugă în raportul său adresat coman- damentului de jandarmi din Pisek: „Cunoscînd la ss perfectie limba cehă, voia să încerce la Ceské Budăjovice să se înroleze in regimentul 91 infanterie”. Şeful de post îşi frecă fericit mîinile, bucurindu-se de bogăţia materialului adunat şi de rezultatele pre- cise ale metodei lui de anchetare. Îşi aminti de pre- decesorul său, şeful de post Biirger, care nu vorbea de loc cu detinutul şi-l înainta tribunalului raional cu un scurt raport: „Conform relatărilor brigadierului a fost reținut pentru vagabondaj şi cerşetorie”. Dacă şi ăsta se mai cheamă interogatoriu! Şi, uitîndu-se peste paginile raportului său, şeful de post zimbi mulţumit scotind din masa lui de scris dosarul secret al comandamentului teritorial de jan- darmi din Praga cu inscripţia: „Strict confidential”, şi citi încă o dată: „Se atrage atenţia tuturor posturilor de jandarmi că sînt obligate să urmărească cu toată atenţia toate persoanele care trec prin raionul lor. Strămutarea trupelor noastre în ţinuturile Galiției de răsărit a făcut ca unele formaţiuni militare ruseşti, trecînd Carpaţii, să ocupe poziţii în interiorul imperiului nostru, fapt care a dus la strămutarea liniei fron- tului mai adînc spre apusul imperiului. Această nouă Situaţie a înlesnit spionilor ruşi, în timpul mişcării frontului, să pătrundă mai adinc pe teri- toriul Statului nostru, mai cu seamă în Silezia şi Moravia, de unde, după ştiri vrednice de crezare, numeroşi spioni ruşi au pornit-o spre Cehia. S-a 56 constatat că printre ei există multi cehi din Rusia, instruiți în şcolile militare superioare ruseşti, care, cunoscind la perfectie limba cehă, par să fie spioni din cei mai periculoşi, întrucît pot face şi cu sigu- ranţă că şi fac propagandă de înaltă trădare de patrie în rîndurile populaţiei cehe. De aceea, co- mandamentul teritorial ordonă reținerea tuturor suspectilor şi mai cu seamă sporirea vigilentei în locurile în apropierea cărora se află garnizoane, centre de instrucţie şi gări prin care trec trenuri militare. Cei reţinuţi să fie supuşi unei perchezitii imediate şi trimişi în faţa instanţelor superioare” Şeful de post Flanderka rîse din nou mulţumit şi băgă circulara secretă „„Sekretreservaten” printre celelalte dosare cu titlul „Dispoziţii secrete”. Erau multe, elaborate de Ministerul de Interne în colaborare cu Ministerul Apărării Teritoriale, căruia îi era subordonată jandarmeria. Comandamentul teritorial de jandarmi din Praga nu mai prididea să le multiplice şi să le expedieze. Se aflau acolo: Dispoziţii în legătură cu controlul stării de spirit a populaţiei locale. Instrucţiuni asupra felului în care trebuie urmă- rită, în convorbirile cu populaţia locală, influenţa pe care o au asupra spiritului acesteia ştirile venite de pe front. Chestionarul în legătură cu atitudinea populaţiei locale față de împrumuturile şi colectele de război. SI Chestionarul cu privire la atmosfera care domneşte printre recruți şi printre cei care urmează a fi re- crutati. Chestionarul în legătură cu atmosfera din rîndu- rile membrilor administrației locale şi ale intelec- tualilor. Dispoziţiile cu privire la constatarea neintirziata a simpatiilor politice ale populaţiei, precum şi a in- fluentei diferitelor partide politice. Dispoziţii cu privire la controlarea activităţii frun- taşilor partidelor politice locale şi a gradului de le- alitate a anumitor partide politice, cu influenţă în rîndurile populaţiei. Chestionarul în legătură cu ziarele, revistele şi bro- şurile care sosesc în raionul postului de jandarmi. Instrucţiuni cu privire la constatarea legăturilor pe care le intretin persoanele suspectate de nelealitate, şi în ce constă lipsa lor de lealitate. Instrucţiuni asupra modului în care vor fi recrutaţi denuntatorii şi informatorii plătiți, din rîndurile popu- latiei locale. Instrucţiuni pentru informatorii plătiţi, recrutați din rîndurile populaţiei locale, înregistraţi în serviciu pe lîngă posturile de jandarmi. Fiecare zi aducea noi instrucţiuni, circulări, ches- tionare şi dispoziţii. Inundat de această puzderie de inovaţii ale Ministerului de Interne, şeful de post Flanderka avea o grămadă de restanţe şi completa chestionarele stereotip, raportînd că la el totul e în 58 ordine şi că lealitatea în rîndurile populaţiei locale este de gradul I. Ministerul de Interne din Austria născocise pentru lealitatea şi ataşamentul față de puterea imperială următoarele grade: I. a, I. b, I. c,—IL. a, IL. b, IL. c, — I. a, III. b. III. c, — IV. a, IV. b, IV. c. Acest ultim patru roman legat de „a” însemna trădător şi streang, legat de „b” însemna internare, iar legat de ,,c” însemna: sub observaţie şi arestat. În biroul şefului de post se aflau tot felul de imprimate şi registre. Guvernul voia să ştie ce anume gîndeşte despre el, fiecare cetăţean. De cîte ori nu şi-a frînt mîinile şeful de post Flan- derka privind aceste tipărituri, care, o dată cu sosirea corespondenţei, se inmulteau necruţător. Cum zărea cunoscutul plic cu ştampila Portofrei-dienstlich\, inima începea să-i bată puternic, iar noaptea, gindin- du-se la toate, ajungea la convingerea că el nu va mai apuca sfîrşitul războiului, că comandamentul teritorial de jandarmi îl va face să-şi piardă ultima farima de minte şi că lui nu-i va fi dat să se bucure de victoria armelor austriece, pentru că o să aibă fie o doagă în plus fie una în minus. Şi comandamentul raional de jandarmi îl bombarda zilnic cu întrebările: de ce nu e 72345 completat chestionarul cu numärul d, cum a 721a/f fost rezolvată instrucțiunea cu numărul 88992 1 Scutit de taxe poştale, oficial (germ.) 59 z, care sînt rezultatele practice ale circulării 822gfch 123456 cu numărul v etc., etc. 123926/r Cea mai mare bătaie de cap i-o dădea însă instruc- tiunea asupra modului de recrutare a denuntätorilor şi informatorilor plătiți, din rîndurile populaţiei locale. În cele din urmă, dîndu-si seama că-i imposibil să recurgă la cineva din partea locului, unde oamenii sînt grei de cap, se gîndi să se folosească în acest scop de ciobanul comunal căruia oamenii îi ziceau „Pepek, hop!” Era un cretin care ori de cîte ori i se striga aşa sărea în sus; o biată făptură, năpăstuită de natură şi uitată de oameni, un infirm care pentru cîțiva galbeni pe an şi pentru olecutä de mîncare păştea vitele comunei. Şeful de post l-a chemat şi i-a spus: — Ascultă, Pepek, ştii cine-i bătrînul Prochazka? = Bece. — Nu behäi şi ţine minte că aşa îi zic oamenii măriei sale împăratul. Ştii cine este împăratul? — Ăsta este domn” mpărat. — Bine, Pepek! Tine minte dar, că atunci cînd colinzi din casă în casă la vremea mesei şi auzi pe cineva zicînd că domnul împărat este un dobitoc sau altceva asemănător, să vii numaidecit la mine şi să-mi spui. Pentru asta ai să capeti un gologan, iar dacă ai să auzi pe cineva spunînd că nu cîştigăm războiul vii iarăşi, pricepi, la mine şi mi-l spui p-ăl de-a cutezat să 60 zică una ca asta, şi iar capeti un gologan. Dacă aud însă că tăinuieşti ceva, apoi are să fie rău de tine. Te ridic şi te expediez la Pisek. Şi acum, hop! După ce topäi, îi dădu doi gologani şi, mulțumit, scrise un raport către şeful comandamentului raional de jandarmi, aducîndu-i la cunoştinţă că a şi recrutat un informator. A doua zi veni la el preotul şi-i comunică foarte confidential că de dimineaţă l-a întîlnit la marginea satului pe ciobanul comunal Pepek-Hop, care i-ar fi spus: ,,Conasule, dom şef a spus ieri că dom’mparat e dobitoc şi că nu cîştigăm războiul. Meee. Hop!” După o îndelungată convorbire lămuritoare cu pre- otul, şeful de post ordonă ca ciobanul comunal să fie arestat. După cîtva timp, la Hradèany, în Praga, acesta fu osîndit la doisprezece ani pentru înaltă tră- dare. Actul de acuzare arăta că s-a făcut vinovat de acţiuni primejdioase şi subversive, de atîtare la răs- coală, de lèse-majestate şi încă alte cîteva crime şi infracțiuni. La tribunal, Pepek-Hop s-a comportat aşa cum se comporta la păscut sau cu vecinii. La toate întrebările a behäit ca o capră, iar după pronunţarea sentinţei a slobozit un: ,Meee, hop!” şi-a topäit. Pentru asta 1 s-a mai aplicat o pedeapsă disciplinară: pat tare în celulă şi post negru. De atunci şeful de post n-a mai avut informator şi a trebuit să se mulțumească cu născocirile unui infor- mator fictiv, sporindu-şi astfel venitul lunar cu cinci- zeci de coroane pe care le bea la circiuma „Na 61 Kocourku”. La al zecelea pahar îl apucau scrupulele. Berea i se părea din ce în ce mai amară şi de la me- sele vecine auzea mereu aceleaşi vorbe: „Azi şeful nostru de post e cam trist. Parcă n-ar fi în apele lui.” Facindu-i-se lehamite, pleca acasă şi după plecarea lui se găsea totdeauna cineva care să spună: — Iar au cacarisit-o ai noştri pe undeva prin Serbia, de-i şeful nostru aşa plouat. Acasă, şeful de post mai completă un chestionar: „Starea de spirit în rîndurile populaţiei: I. a”. De multe ori, nopțile şefului de post erau lungi şi fără somn. Aştepta mereu inspecții, anchete. Visa ştreanguri, visa cum e dus la spînzurătoare şi cum pentru ultima oară, la locul de execuţie, chiar minis- trul Apărării Teritoriale îl întreabă: „Wachmeister, 1789678 wo ist die Antwort des Zirculärs' Nr. 29702 AA Si acum! Prin toatä clädirea postului de jandarmi parcä ar fi räsunat din toate ungherele vechea urare vînătorească: ,,Vinatoare bună!” şi şeful de post Flanderka se şi vedea, sigur de el, cum comandantul raionului îl bate pe umăr şi-i spune: „Ich gratuliere Ihnen, Herr Wachmeister’”. in mintea lui se conturau de asemenea si alte imagini incintatoare, care incoltisera undeva, într-una din circumvolutiunile creierului său functionäresc: ! Şefule, unde-i răspunsul la circulara nr. ...(germ.) 2 Vă felicit, domnule şef de post (germ.). 62 decoraţii, avansare rapidă în grad, prețuirea capaci- tätilor sale criminalistice, care aveau să-i deschidă calea spre o strălucită carieră. Chemă brigadierul şi-l întrebă: — I-ai servit masa? —1 s-a dat costita afumată cu varză şi găluşte. Supă n-a mai fost. A băut un ceai şi mai vrea unul. — Să i se dea! incuviinta cu largheta şeful de post. Şi după ce va bea ceaiul, să fie adus la mine. — Ei, cum v-a plăcut? întrebă şeful de post cînd, după o jumătate de oră, brigadierul îl aduse pe Svejk sătul şi mulţumit ca de obicei. — A mers, domnule şef de post, numai că n-ar fi stricat ceva mai multă varză. Dar ce să-i faci, eu ştiu că nu erati pregătiţi pentru aşa ceva. Carnea afumată a fost bună; trebuie să fi fost de casă, din porc de casă. Şi ceaiul cu rom mi-a făcut bine. Şeful de post se uită la Svejk şi începu: — E adevărat că în Rusia se bea mult ceai? Au şi acolo rom? — Rom se găseşte în toată lumea, domnule şef de post. „Nu mai umbla cu fofirliga, îşi zise şeful de post. Acum e prea tirziu. Ar fi trebuit să fii de la-nceput mai cu băgare de seamă la ce spui!” Şi aplecîndu-se spre Svejk, îl întrebă confidential: — În Rusia sînt fete frumoase? — Fete frumoase sînt în toată lumea, domnule şef de post. „EI, fir-ai al naibii sa fii! îşi zise din nou şeful de 63 post. Acuma cauţi să ieşi basma curată.” Şi şeful de post scoase întrebarea numărul 42: — Ce-ati vrut să faceţi la regimentul 91? — Am vrut să plec cu el pe front. Şeful de post îl privi pe Svejk mulţumit şi făcu următoarea remarcă: — Foarte bine. Ăsta e cel mai bun mijloc de a ajunge, în Rusia... Într-adevăr, bună chibzuială, se lumină el, urmărind ce efect au cuvintele lui asupra arestatului. Dar ochii lui Svejk nu exprimau decît o totală seninătate. „Omul ăsta nici nu clipeste, se îngrozi în sinea lui şeful de post. Asta-i educaţia lor militară. Eu, unul, să fiu în situația lui şi să-mi spună cineva ce-i spun eu, mi-ar tremura genunchii...” — Miine dimineaţă o să vă ducem la Pisek, spuse el, în treacăt. Aţi fost vreodată la Pisek? — În 1910, la manevrele imperiale. După acest răspuns, surisul şefului de post deveni si mai binevoitor, şi mai triumfător. Simtea că s-a depăşit pe sine însuşi cu sistemul lui de interogare. — Aţi făcut toate manevrele? — Desigur, domnule şef de post, ca infanterist. Cu calmul lui imperturbabil, Svejk se uita la şeful de post care jubila, grăbit să introducă acest amănunt în raportul său. Chemă brigadierul si, dîndu-i-l pe Svejk în primire, completă raportul: 64 „Planul lui era următorul: strecurîndu-se în rin- durile regimentului 91 infanterie, intenţiona să ceară trimiterea pe front şi cu cel mai apropiat prilej să ajungă în Rusia, intrucit şi-a dat seama că este im- posibil să se reîntoarcă altfel, datorită vigilentei or- ganelor jandarmereşti. Că s-ar fi putut descurca de minune la regimentul 91 infanterie, lucrul este lesne de înţeles, întrucit, conform declaraţiilor sale, a recunoscut, după un lung şi întortocheat interogatoriu, că a făcut, încă în anul 1910, toate manevrele imperiale in împrejurimile oraşului Pisek, ca infanterist. Din asta se poate vedea că e foarte capabil în specialitatea lui. Tin să reamintesc că acuzaţiile adunate sînt rezultatul sistemului meu a) de interogare încrucişată. În uşă îşi făcu apariţia brigadierul: — Domnule şef, detinutul vrea să meargă la privată. — Baionet auf! hotărî şeful de post. Sau nu, adu-l încoace. — Dumneavoastră vreţi să vă duceti la closet? În- trebă binevoitor şeful de post. N-o fi cumva altceva la mijloc? şi îşi pironi privirea pe faţa lui Svejk. — Jur că nu-i decît treabă mare, domnule şef de post, răspunse Svejk. — Numai să nu fie altceva la mijloc, repetă bănuitor şeful de post, scotindu-si revolverul din toc. Vă însoțesc eu. Revolverul e foarte bun, îi spuse lui Svejk, are şapte focuri şi trage cu precizie. 65 Dar mai înainte de a ieşi în curte, chemă brigadierul Şi-i şopti confidential: — Dumneata pui baioneta la armă şi, cît o fi el înăuntru, nu mişti din spatele privatei, să nu ne facă cumva figura... Privata nu era decît o mică şi banală gheretă de lemn, aşezată în mijlocul curții, deasupra unei gropi în care se scurgea urina dintr-o grămadă de gunoaie, din apropiere. În această veterană construcţie îşi făcuseră nevoile generaţii întregi. Acum era ocupată de Svejk, care se ținea cu mîna de sfoara de la uşă, în vreme ce prin ferestruica din spate brigadierul nu-l slăbea din ochi, ca nu cumva să intre în pămînt. Asupra uşii erau atintiti ochii de şoim ai şefului de post, care se gîndea în care picior ar trebui să-l împuşte dacă ar încerca să fugă. Dar uşa se deschise încetişor şi Svejk ieşi mulțumit, adresîndu-se şefului de post: — N-am stat prea mult? N-am abuzat cumva? — O, da de unde, da de unde, răspunse şeful de post gîndind în sinea lui: „Ce oameni fini şi cuviin- cioşi! Ştie bine ce-l aşteaptă; toată cinstea pentru aşa oameni. Cuviincioşi pînă în ultima clipă. Unul de-al nostru, în locul lui, ar fi în stare de aşa ceva?” Şeful de post rămase în camera de gardă alături de Svejk, pe patul liber al jandarmului Rampa, care era de serviciu pînă dimineaţa, în patrulare prin sate, şi care între timp şedea liniştit la „Calul negru” în 66 Protivin şi juca stos cu nişte meşteri cizmari, spunîndu-le din cînd în cînd că Austria trebuie să învingă. Şeful de post îşi aprinse luleaua, îi dete şi lui Svejk să şi-o umple pe-a lui; brigadierul puse lemne pe foc şi postul de jandarmi luă înfăţişarea celui mai plăcut ungher de pe fata globului, un coltisor liniştit, cuib cald în faptul amurgului de iarnă, cînd oamenii stau de vorbă pe întuneric, la gura sobei. Dar toţi tăceau. Şeful de post îşi urmărea firul gin- dului şi în cele din urmă, intorcindu-se spre brigadier, zise: — După părerea mea, nu-i drept ca spionii să fie spinzurati. Omul care se jertfeşte pentru datorie — ca să zic aşa, patria lui — trebuie să fie executat onorabil, cu plumbi. Ce zici, domnule brigadier? — Hotärît, trebuie împuşcat numai şi nu spinzurat, incuviinta brigadierul. Să zicem că şi pe noi ne-ar trimite şi ne-ar spune: „Trebuie să aflaţi cîte puşti automate au ruşii în maschinengewerabteilungul! lor”. Ce-am face? Ne-am schimba hainele şi ne-am duce. Şi pentru asta să ne spînzure, ca pe orice ucigaş de rînd? Atit de tare se miniase brigadierul, încît strigă, sărind în picioare: — Eu cer să fiu împuşcat şi îngropat cu onoruri militare. i Compania de mitraliere (germ.) 67 — O fi, dar aici e un „dacă”, tinu să remarce Svejk. Dacă omul e deştept, nu poţi găsi nici o dovadă impotriva-i. — Ba pot! spuse apăsat şeful de post. Daca şi cei- lalti sînt tot atît de deştepţi şi dacă au metoda lor. De altfel, dumneavoastră o să vă convingeti singur de asta!... O să vă convingeti, repetă el apoi, pe un ton potolit, întovărăşit de un suris binevoitor. La noi nu prind tertipurile nimănui; adevărat, domnule briga- dier? Brigadierul dădu din cap în semn de aprobare, afirmînd că pentru unii oameni cauza e pierdută dinainte, că nici simularea calmului celui mai desă- vîrşit nu le ajută, ba dimpotrivă, şi că de multe ori cu cît cineva pare mai calm, cu atît se trădează mai sigur. — Dumneata ai scoala mea, domnule brigadier, declară cu mindrie şeful de post. Calmul e un balon de spumă, calmul artificial este corpus delicti. Şi, întrerupîndu-şi expunerea cu privire la teoria lui, se adresă brigadierului: Ce mîncăm astă-seară? — Dumneavoastră, domnule şef, nu vă duceti as- tăzi la cîrciumă? Întrebarea puse în faţa şefului de post o nouă si grea problemă, care se cerea rezolvată fără intir- ziere. Dacă, profitînd de lipsa lui peste noapte, Svejk ar fugi? E drept că brigadierul e un om de nădejde, prudent, totuşi pînă acum i-au scăpat doi vagabonzi. De fapt lucrurile s-au întîmplat aşa: odată, pe timp de 68 iarnă, fiindu-i lehamite să bată drumul cu ei prin zăpadă, pînă la Pisek, lîngă Razice, în cîmp, le-a dat drumul şi a tras, de formă, un foc în aer. — Trimitem baba după cină şi pe urmă cu ulciorul după bere, rezolvă şeful de post complicata problemă. Să mai alerge şi ea. Şi baba Pejzlerka, care îi slujea, avu într-adevăr de alergat. După cină, între postul de jandarmi şi cîrciuma „La Motanul”, se statornici un du-te-vino neîntrerupt. Numărul urmelor lăsate de ghetele mari şi grele ale babei Pejzlerka, pe această linie de legătură, erau o mărturie neştearsă că şeful de post îşi compensase din plin absenţa de la „Motanul”. Şi cînd, în cele din urmă, baba Pejzlerka îşi făcu apariţia în cîrciumă spunînd că domnul şef de post transmite închinăciuni şi că doreşte să i se trimită o sticlă de rachiu polonez, circtumarul nu-şi mai putu stăpîni curiozitatea. — Pe cine au? răspunse baba Pejzlerka. Un om suspect. Chiar înainte de a ieşi, amindoi îl ţineau de git şi dom’ şef de post îl mingiia pe cap şi-i spunea: „Scumpul meu băiat slav, spionaşul meu!” Mai tîrziu, mult după miezul nopţii, brigadierul sforăia năprasnic, întins pe somieră, îmbrăcat cum era, în uniformă. În faţa lui şedea şeful de post cu restul de rachiu polonez pe fundul sticlei; îl ţinea pe Svejk pe după git. Lacrimile îi curgeau şiroaie pe fata arsă de soare, 69 mustatile îi erau năclăite de lichior, şi bolborosea într-una: — Spune-mi, nu-i aşa că în Rusia nu au rachiu polonez aşa de bun? Hai, spune, ca să pot dormi liniştit. Recunoaşte bărbăteşte. — N-au. Şeful de post se lăsă greu peste Svejk. — Mi-ai făcut o mare bucurie, ai recunoscut. Asa trebuie să fie la interogatoriu. Dacă eşti vinovat, la ce bun să tăgăduieşti? Se sculă şi împleticindu-se cu sticla goală spre camera lui, bolborosi: „Dacă n-ar fi ajuns pe un drrrum gre-şit, toate s-ar fi pu-utut sfirsi al-ltfel”. Înainte de a se trinti pe pat însă, îmbrăcat în uni- formă, scoase din sertarul mesei de scris raportul lui şi încercă să-l completeze cu următorul material: „Ich muss noch dazu beizufügen dass die russische «Kontuszowka»', pe baza paragrafului SG Făcu o pata de cerneală pe care o linse rizind prosteşte, apoi se trînti pe pat şi adormi buştean. Spre ziuă, sforăitul însoţit de fluierături nazale al plutonierului de jandarmi, care dormea întins în patul de lîngă peretele de vizavi, îl trezi pe Svejk. Se sculă, îl scutură pe brigadier şi se duse din nou să se întindă. Asta s-a întîmplat la cintatori; mai tîrziu, la răsăritul soarelui, baba Pejzlerka, care dormise şi ea mai 1 Bh se a E La acestea trebuie să adaug că Kontuszowka rusească ... (germ.) Kontuszowka — varietate de rachiu. 70 multişor după alergătura nocturnă, veni să aprindă focul. Găsi uşa deschisă şi pe cei trei cufundati într-un somn adînc. Lampa cu petrol din camera de gardă mai pilpiia încă. Baba Pejzlerka îi trase pe rind jos din pat. Brigadierului îi spuse: — Mă mir că nu vă e ruşine să dormiti îmbrăcat, ca un neruşinat, iar lui Svejk îi atrase atenţia să se încheie cel puţin la pantaloni cînd vede o femeie. În cele din urmă, îl îndemnă energic pe somnorosul brigadier să-l trezească şi pe domnul şef de post, atrăgîndu-i atenţia că nu mai e nici un fel de rînduială dacă mai sforäie la acel ceas. — În bune miini ati căzut, mormăi baba către Svejk, în timp ce brigadierul era plecat să-l trezească pe şeful de post. Unul mai betivan ca altul. Ar fi în stare să-şi bea şi nasul dintre ochi. Mie îmi sînt datori pe trei ani de serviciu şi, cînd le amintesc, şeful îmi spune întotdeauna: „Taci, babo, că de nu, pun să te aresteze; ştim noi că feciorul dumitale e braconier şi că ciordeşte lemne din pădurea boierească”. Si uite aşa mă canonesc cu ei, iacă-i al patrulea an. Baba oftă adînc, apoi urmă: — Fiţi cu băgare de seamă, mai ales în fata şefului de post; la chip e numai miere, da-n inimă, fiere. Pentru el omul nu-i bun decît de arestat. Şeful de post se lăsă trezit cu mare greutate. Bri- gadierul avu mult de furcă pînă să-l convingă că e dimineaţă. În cele din urmă, îşi dezlipi pleoapele, îşi frecă ochii, şi cu mintea tulbure începu să-şi reamintească 71 de întîmplările din ajun. Un gînd îngrozitor îi fulgeră prin minte şi, uitîndu-se îngrijorat la brigadier: — N-a fugit? — Da de unde, ăsta-i om cinstit. Brigadierul începu să umble prin odaie, se uită pe fereastră, se întoarse iar, rupse o bucată de hîrtie dintr-un ziar de pe masă şi răsuci între degete un cocolos mic de hîrtie. Se vedea bine că vrea să spună ceva. — Am să te ajut eu, domnule brigadier. Se vede treaba că ieri am făcut-o iarăşi lată de tot! Brigadierul se uită la superiorul său, cu un aer dojenitor: — Dacă ai şti, domnule şef, cîte ai spus ieri, ce-ai putut vorbi cu el! Şi plecîndu-se spre urechea şefului de post, îi şopti: — Că cehii şi ruşii sîntem cu toţii de un singe, slavi, că Nikolai Nikolaevici va fi săptămîna viitoare la PreSov, că Austria nu se mai tine şi că atunci, cînd va fi anchetat mai departe, să tăgăduiască şi să le întoarcă toate pe dos, ca să reziste pînă ce vor veni cazacii să-l elibereze; că nu mai poate dura mult şi crapă măgarul; că va fi ca după războaiele husite, că țăranii vor porni asupra Vienei cu furcile în miini, că împăratul e un moşneag ramolit şi că în curînd o să dea ortu popii, că împăratul Wilhelm e o vită; 1-ati mai spus că o să-i trimiteţi bani la închisoare, ca s-o ducă mai bine şi multe altele. 72 Brigadierul se îndepărtă de şeful de post şi continuă: — De toate astea îmi amintesc bine, pentru că la început eram mai puţin afumat. Pe urmă m-am turtit si eu, şi mai departe nu mai ştiu cum a fost. Şeful de post se uita la brigadier. — Ei, eu îmi amintesc, declară el, că dumneata ai spus că fata de ruşi sîntem nişte pigmei şi ai zbierat de faţă cu baba: „Trăiască Rusia!” Brigadierul începu să se plimbe nervos prin odaie. — Ai zbierat ca un buhai, spuse şeful de post, pe urmă ai căzut de-a curmezişul patului şi ai început să sforäi. Brigadierul se opri lîngă fereastră si, bătînd cu de- getele în geam, spuse: — Nici dumneata, domnule şef de post, nu ţi-ai ținut gura in fata babei şi îmi amintesc că i-ai spus: „Ţine minte babo, că împărații şi regii nu se gîndesc decît la buzunarul lor şi d-aia fac război, chiar cînd sînt babalici ca batrinul Prochazka, pe care nu-l mai pot lăsa să iasă din privată ca să nu le murdărească tot Schânbrunul'”. — Am zis eu asta? — Da, domnule şef de post, asta ati spus-o înainte de a ieşi în curte să vă rästiti la bocanci, şi ati mai spus: ,,Babo, babo, bagă-mi degetul în gît”. — Da şi dumneata, n-am ce zice, bine ai mai brodit-o, îl întrerupse şeful de post. De unde şi pînă unde ai ajuns la prostia asta, că Nikolai Nikolaevici o ! Palatul imperial din Viena. 73 să fie regele Cehiei? — De asta nu-mi aduc aminte, răspunse fără con- vingere brigadierul. — Păi, cum să-ţi mai amintesti? Erai beat crita si, cînd ai vrut să ieşi afară, în loc de uşă ai nimerit soba. Amutirä amîndoi, pînă cînd şeful de post întrerupse îndelungata tăcere: — Eu am spus întotdeauna că alcoolul e o pacoste. Dumneata nu tii mult la băutură şi totuşi bei. Ce ne făceam dacă omul nostru fugea? Cum am fi justificat? Ah, Doamne, cum îmi vijiie capul! Află, domnule brigadier, continuă şeful de post, că chestiunea e absolut limpede tocmai pentru că n-a fugit. E vorba de un om periculos şi rafinat. Cînd o să-l ancheteze mai departe, o să spună că aici a fost liber toată noaptea, că eram beti şi că ar fi putut să fugă de o mie de ori dacă s-ar fi simţit vinovat. Norocul e că unui asemenea om nu i se dă crezare, iar dacă noi, sub prestare de jurămînt, o să arătăm că tot ce spune e o născocire şi minciună sfruntată nici Dumnezeu nu-i mai ajută şi pe deasupra se mai asigură de sancţiunea unui paragraf în plus. Oh, dacă nu mi-ar vijii capul aşa tare! Se lasă tăcere. Apoi din nou şeful de post: — Cheam-o pe baba noastră. — Ascultă, babo, îi spuse şeful Pejzlerkăi, pri- vind-o cu asprime în ochi, fă rost de un crucifix cu postament şi adu-l încoace. În faţa privirii nedumerite a Pejzlerkăi, şeful de 74 post zbieră: — Te-ai întors? Apoi şeful de post scoase din sertar două lumînări pe care se vedeau urme de ceară roşie de la sigilarea scrisorilor oficiale, şi cînd, în cele din urmă, Pejzlerka intră tremurînd cu crucifixul, şeful de post aşeză crucea între cele două luminari, la marginea mesei. Aprinse luminările şi spuse cu ton grav: — Sezi, babo. Încremenită, Pejzlerka căzu in fotoliu, căscînd ochii la şeful de post, la lumînări şi crucifix. O cuprinse teama si, cum ţinea mîinile pe sort, se vedea cum îi tremură cu genunchi cu tot. Şeful de post trecu grav pe lîngă dînsa şi, oprin- du-se pentru a doua oară în faţa ei, i se adresă solemn: — Babo, ieri seară ai fost martora unui mare eveniment. S-ar putea ca mintea dumitale proastă să nu fi priceput asta. Soldatul acela e iscoadă, spion, babo. — Maica ta Cristoase, ţipă Pejzlerka. Sfinta fecioară Maria!... — Gura, babo! Ca să aflăm ceva de la el, am fost nevoiţi să spunem vrute şi nevrute. N-ai auzit cumva ce spuneam? — Ba de auzit, am auzit, răspunse cu tremur în glas Pejzlerka. 75 — Dar toate vorbele astea, babo, au fost numai o nadă, ca să-i cîştigăm încrederea. Numai aşa am izbutit. Ne-a spus tot. L-am prins cu ocaua mică. Şeful de post tăcu o clipă, cît să potrivească mucu- rile lumînărilor, apoi urmă grav, uitîndu-se cu asprime la Pejzlerka: — Dumneata, babo, ai fost de fata, şi ai aflat toată taina. Ei bine, taina asta e oficială, aşa că să nu te puie dracu să sufli vreun cuvintel, că... Chiar pe patul de moarte, de-i pomeni de ea, n-ai mai avea drept să fii îngropată. — Maica ta Cristoase, losife — se tingui Pej- zlerka — cît sînt de nenorocită de cînd am intrat aici. — Nu zbiera, babo, scoală-te, apropie-te de crucifix si ridică în sus două degete de la mîna dreaptă. Ai să juri. Spune după mine! Pejzlerka se apropie de masă, împleticindu-se şi tinguindu-se într-una: „Sfîntă fecioară Maria, cine m-a pus să calc pe aici!” De pe cruce o privea chipul chinuit al lui Cristos. Luminarile fumegau şi totul îi părea Pejzlerkäi in- grozitor, năprasnic. Se pierdu toată, genunchii i se loveau unul de altul, mîinile îi tremurau. Ridică două degete în sus, şi şeful de post începu să rostească apăsat şi grav: — Jur în faţa lui Dumnezeu cel atotputernic şi a dumneavoastră, domnule şef de post, că despre tot ce am auzit şi am văzut aici nu voi sufla o vorbă pînă la 76 moarte, nimănui, chiar dacă s-ar întîmpla să fiu întrebată. Aşa să-mi ajute Dumnezeu! Şi acum sărută, babo, crucifixul, porunci şeful de post, după ce Pejzlerka, suspinînd adînc, jură şi făcu smerită semnul crucii. Aşa, şi acum du crucifixul înapoi de unde l-ai îm- prumutat şi spune că am avut nevoie de el pentru interogatoriu. Copleşită, Pejzlerka ieşi din odaie în vîrful picioa- relor cu crucifixul. Se vedea pe fereastră cum întorcea mereu capul spre postul de jandarmi, de parcă ar fi vrut să se incredinteze că n-a fost numai un vis şi că într-adevăr îi fusese dat să trăiască această clipă groaznică. În acest timp, şeful de post îşi transcria raportul completat peste noapte cu „pete de cerneală” pe care le linsese cu manuscris cu tot, de parcă ar fi fost marmeladă. Pe cînd îl copia în întregime, îşi aminti că mai avea de pus o întrebare. Puse aşadar să-l cheme pe Svejk şi-l întrebă: — Ştiţi să fotografiati? — Ştiu. — Si de ce nu purtați cu dumneavoastră un aparat? — Pentru că nu am nici unul, urmă sincer şi clar răspunsul. — Dar dacă aţi avea, aţi fotografia? întrebă şeful de post. 77 — Dacă aş avea, ar fi altceva, răspunse Svejk simplu, înfruntînd cu seninătate expresia interogativă a şefului de post care, din cauza migrenei care îi revenise, nu putu formula decît această întrebare: — E greu de fotografiat o gară? — Nimic mai uşor, răspunse Svejk, pentru că nu mişcă. Gara stă mereu pe loc şi nu e nevoie să-i spui: „Zîmbiţi, va rog.” Aşadar şeful de post putu să-şi completeze raportul: „Zu dem Bericht, Nr. 2172, melde ich...” Şi se lăsă furat de condei: „Printre altele, în timpul interogatoriului meu întortocheat, a declarat că ştie să fotografieze, de preferinţă gări. E drept că nu S-a găsit nici un aparat de fotografiat asupra lui, dar nu mai rămîne îndoiala că îl ascunde undeva şi că nu-l poartă la el pentru a nu da de bănuit, fapt confirmat de altfel şi de propria lui mărturisire, că ar fotografia dacă ar avea la el aparatul.” Cu capul greu după intimplarile din ajun, şeful de post încurca din ce în ce mai mult raportul în partea privitoare la fotografiat şi scria într-una: „Reiese cu certitudine, din propria sa declaraţie, că numai faptul că nu avea aparatul de fotografiat asupra lui l-a împiedicat să fotografieze clădirile gărilor, şi în general punctele de importanţă stra- ‘in legătură cu raportul nr. ... vă aduc la cunoştinţă... (germ.). 78 tegică, şi este neîndoios că aşa ar fi făcut dacă ar fi avut asupra lui acel aparat de fotografiat, pe care l- a ascuns. Numai împrejurării că n-a avut la îndemînă aparatul de fotografiat îi putem mulțumi că asupra lui nu au fost găsite nici un fel de fotografii.” — Ajunge, fu de părere şeful de post şi iscăli. Era extrem de mulțumit de opera sa, pe care cu mare fală 1-o citi brigadierului. — A reuşit, îi spuse brigadierului. Vedeţi, aşa se scriu rapoartele. Trebuie să cuprindă totul. Intero- gatoriul, domnule, nu-i o treabă simplă. Principalul e să înşiri tot ce ai de spus, ca cei de sus să facă nişte ochi cît cepele. Adu-l încoa pe omul nostru, să ispră- vim o dată cu el. — Aşa... şi acum — i se adresă grav lui Svejk — domnul brigadier are să vă ducă la Pisek, la Bezirksgendarmeriekommando. Conform regulamen- tului, ar trebui să vă punem cătuşe. Dar mă gîndesc că, întrucît sinteti un om cumsecade, nu va mai punem cătuşe. Sînt convins că nici pe drum nu veţi încerca să fugiţi. Şi vizibil înduioşat de chipul plin de bunătate al lui Svejk, şeful de post adăugă: — $i la rău, nu uitaţi de mine. Ia-l, domnule bri- gadier, tine şi raportul. — Aşadar, cu bine, spuse Svejk cu blindete. Vă mulţumesc, domnule şef de post, pentru tot ce ati făcut pentru mine. Cînd s-o ivi prilejul am să vă scriu, 79 iar dacă voi mai avea vreodată drum pe aici, am să mă opresc şi pe la dumneavoastră. Svejk ieşi cu brigadierul în şosea. Oricine îi în- tilnea, aşa cum erau angajaţi într-o convorbire ami- cală, îi lua drept nişte vechi cunoscuţi care întîm- plător, au acelaşi drum, spre oraş. — Nu mi-aş fi închipuit niciodată — mărturisi Svejk — că o călătorie spre Budéjovice e legată de atîtea greutăţi. Asta îmi aminteşte cazul măcelarului Chaura din Kobylisy. Ajunsese într-o noapte la Morañ, lîngă statuia lui Palacky, şi toată noaptea s-a învârtit în jurul ei, fiindcă 1 se părea că zidul care înconjura statuia nu mai avea sfîrşit. Cuprinzîndu-l deznădejdea, spre ziuă a început să strige, istovit: „Patrulă”. Şi a cerut poliţiştilor veniţi în grabă să-l lămurească pe unde se merge la Kobylisy, pentru că el umblă de cinci ceasuri de-a lungul unui zid care nu se mai sfirseste. Poliţiştii l-au luat cu dînşii, şi dumnealui le-a spart totul în celulă. La aceasta, brigadierul nu răspunse nimic, zicîn- du-şi în sinea lui: „Ce-mi tot baţi capul cu poveşti? lar mi-ai servit o gogoaşă despre Budéjovice.” Trecînd pe lîngă un iaz, Svejk îl întrebă pe briga- dier dacă sînt mulți pescari clandestini prin partea locului. — Pe aici nu sînt decît braconieri, răspunse bri- gadierul. Pe fostul şef de post au vrut să-l zvirle în apă. Paznicul iazului de la pichet trage-n ei cu alice, la şezut, da de pomană. Puşlamalele îşi pun o bucată de tablă sub pantaloni. 80 Brigadierul începu să vorbească apoi despre pro- gres, demonstrînd că oamenii inventaseră multe lu- cruri şi totul, ca să se înşele între ei; apoi dezvoltă o nouă teorie cum că războiul este o adevărată fericire pentru omenire, deoarece în bătălie, pe lîngă multi oameni cumsecade, mor şi fel de fel de puşlamale şi derbedei. — Oricum, sînt prea multi oameni pe lume, filo- zofă el adînc. Au început să se înghesuie unul peste altul şi omenirea s-a înmulțit peste măsură. Se apropiau de un han. — Al dracului mai suflă azi, spuse brigadierul. Ma gîndesc că un păhărel n-are ce să ne strice. Să nu spuneţi nimănui că vă duc la Pisek. Asta-i secret de stat. Brigadierului îi jucau înaintea ochilor instrucţiunile de la centru în legătură cu suspectii şi cu îndatoririle fiecărui post de jandarmi: „Izolarea acestora de populaţia locală si Supravegherea strictă, ca în timpul transportului spre instanţele superioare să nu provoace discuţii inutile prin împrejurimi.” — Nu-i nevoie să destăinuim cine anume sinteti, urmă brigadierul, nu priveşte pe nimeni ce ati săvîrşit. Nu-i voie să se răspîndească panică... Pe vremurile astea de război — continuă el — panica e dăunătoare: scapi o vorbă, şi gata, se răspîndeşte cu iuteala fulgerului peste tot. Intelegeti? 81 — Dacă-i aşa, eu unul n-am să răspîndesc panică, făgădui Svejk, şi se conformă întocmai, cînd hangiul intră cu ei în vorbă. Svejk tinu să accentueze: — Uite fratele zice că într-un ceas vom fi la Pisek. — Fratele matale are conced? îl întrebă curios hangiul pe brigadier, care fără să clipească răspunse: — Chiar azi i se termina. Frumos l-am îmbrobodit — se adresă zimbind lui Svejk, după ce hangiul se îndepărtă — fără panică. Sîntem în război. Cînd înainte de intrarea în han, brigadierul decla- rase că, după părerea lui, un păhărel nu poate strica, fusese optimist, şi nu tinuse seama de cantitate: dar după ce trase pe gît douăsprezece păhărele declară cu hotărîre că pînă la ora trei comandantul postului regional de jandarmi e plecat la masă, aşa că n-are nici un rost să ajungă mai devreme; şi, în afară de asta, vremea se stricase, trăgînd a viscol. Dacă ajungem pînă la orele patru după-amiază la Pisek, e bine, slavă Domnului. Pînă la şase e destul timp. După cum se arăta vremea, trebuia să meargă pe întuneric; aşa că ori plecau imediat, ori mai tîrziu, totuna era. Pisek-ul nu se mută. — Să fim bucuroşi că stăm la căldură, fu ultimul său cuvînt. Pe o vreme ca asta, cei din tranşee o duc mai greu ca noi, ăştia de-aici, de lîngă sobă. Soba mare, de teracotă, dogorea şi brigadierul avu prilejul să constate că, de bună seamă, căldura exte- rioară trebuie întregită cu folos de cea interioară, cu ajutorul diferitelor feluri de rachiuri, dulci şi tari, cum 82 zic cei din Galiţia. Şi cu toate că hanul era izolat, jupînul avea opt feluri, din care bea singur, de urit, în timp ce crivățul şuiera prin toate ungherele. Brigadierul îl îndemna mereu să ţină pasul cu el, învinuindu-l că bea puţin, ceea ce era o învederată nedreptate, întrucît hangiul abia se mai ţinea pe picioare; tinea mortis să Joace stos şi susținea că au- zise noaptea salve de artilerie dinspre răsărit la care brigadierul răspundea într-un sughit: — Fără pa-pa-anică. Aşa su-sună in-instructiunile. Şi începu să demonstreze că instrucțiunile sînt an- samblul legilor în devenire. Cu acest prilej dădu în vileag cîteva din ordinele secrete. Hangiul nu mai in- telegea nimic şi nu izbuti decît să declare că războiul nu se cîştigă cu instrucțiuni. Se lăsase întunericul, cînd brigadierul hotărî s-o pornească cu Svejk la drum, spre Pisek. Era o ceaţă s-o tai cu cuțitul şi brigadierul spunea într-una: — Direcţia nasului, înainte marş, pînă la Pisek. Cînd rosti comanda pentru a treia oară, glasul nu i se mai auzi din şosea, ci de undeva de jos, unde ajunsese alunecînd pe zăpadă de pe povirnisul şoselei. Ajutîndu-se cu carabina, reuşi cu greu să se catere înapoi pe şosea. Svejk îl auzi rizind infundat: „Al dracului lunecuş”. Peste o clipă însă iar o porni de-a rostogolul pe pantă, zbierînd atît de tare, încît acoperi zgomotul vîntului: „Cad, panica!” Brigadierul părea o furnică harnicä care se 83 incapatina să se catere pe locul unde cădea mereu. De cinci ori repetă brigadierul acest exerciţiu, şi cînd se văzu din nou lîngă Svejk, spuse cu deznă- dejde: — Aş putea foarte bine să vă pierd. — N-aveti teamă, domnule şef, spuse Svejk. Bi- ne-ar fi dacă ne-am lega unul de altul. În felul ăsta nu ne putem pierde. Aveţi cătuşele la dumneavoastră? — Jandarmul trebuie să aibă întotdeauna cätusele asupra lui, spuse cu convingere brigadierul, orbecăind în jurul lui Svejk. Asta este pîinea noastră cea de toate zilele. — Atunci, să ne prindem, îl îndemnă, Svejk. Haide, încercați. Cu o mişcare iscusită, brigadierul prinse un ochi al cätusei de mîna stîngă a lui Svejk, iar cealaltă de mîna sa dreaptă, aşa că erau amîndoi legaţi ca doi fraţi gemeni, împleticindu-se pe şosea, nu se putea înde- părta unul de altul. Brigadierul îl trăgea pe Svejk peste movilele de pietriş, iar cînd cădea, îl trăgea şi pe Svejk după dînsul. Între timp, cätusele li se înfigeau în mînă, pînă cînd brigadierul hotări că aşa nu mai merge şi că trebuie să le desfacă iar. După o lungă şi zadarnică trudă de a se descotorosi pe el şi pe Svejk de cătuşe, brigadierul suspină: — Of, sîntem legaţi pentru vecii-vecilor. — Amin, adăugă Svejk şi îşi continuă drumul anevoios. 84 Şi cînd după aceste cumplite chinuri, seara tîrziu, puseră, în sfîrşit piciorul pe scările comandamentului jandarmeriei din Pisek, brigadierul îi spuse lui Svejk, coplesit de deznădejde: — Acum vine partea îngrozitoare: nu ne mai putem despărți. Şi într-adevăr fu îngrozitor cînd şeful de post hotări să trimită după comandantul Kônig. Primele cuvinte ale căpitanului au fost: — Ia, suflati spre mine! Ei, acu inteleg, spuse el, constatind cu mirosul ascuţit şi încercat faptul care nu mai lăsa nici o in- doială: rom, kontuSovka, anason, lichior de scoruse, lichior de nuci, visinata, lichior de vanilie. — Domnule şef de post, se adresă el subalternului său, aveţi in față o pildă de felul cum nu trebuie să arate un jandarm. Să ajungă în halul ăsta! E o ispravă pe care numai tribunalul militar o poate judeca. Auzi! Să te legi de delicvent cu cătuşele... Să vii beat, total besoffen'. Să intri aici ca o vită! Scoateti-le cätusele! Ce vrei? se răsti la brigadier, care cu mîna liberă saluta invers. — Raportez supus, domnule căpitan, că v-am adus un bericht’. —Trimitem noi bericht despre dumneata la tribunal, spuse tăios căpitanul. Domnule şef de post, inchideti-i pe amindoi; dimineaţa să mi-i aduceţi la ! Beat mort (germ.) ; Raport (germ.). 85 interogatoriu, iar berichtul ăsta din Putim studiati-l şi trimiteţi-mi-l acasă. Comandantul de jandarmi din Pisek era un bărbat foarte aprig şi perseverent, birocrat tipicar în urmă- rirea inferiorilor. Pe la posturile de jandarmi care ţineau de raionul lui, furtuna nu se potolea niciodată. Revenea cu fiecare act semnat de căpitan, care toată ziua trans- mitea tot felul de note şi avertismente pentru întregul raion. De la izbucnirea războiului, peste posturile de jandarmi din raionul Pisek se buluceau nori grei. Atmosfera era încărcată. Tunetele birocratismului bubuiau şi băteau în şefii de post, în brigadieri, în trupă şi în curieri. Pentru orice timpenie, cercetări şi pedepse disciplinare. — Dacă vrem să cîştigăm războiul — spunea el cu prilejul inspecțiilor făcute pe la posturile de jandarmi a” trebuie să fie „a”, „b”— „b”; peste tot trebuie să fie pus punctul pe „i”. Bănuia numai trădare în juru-i şi era ferm convins că din cauza războiului fiecare jandarm din raion îşi are păcatele lui, că fiecare dintre ei are în aceste vremuri grele cîte o neglijenţă în serviciu. De sus era bombardat cu hirtii în care Ministerul Apărării Teritoriale îi arăta că din raionul Pisek, 86 conform informaţiilor ministrului de război, sînt oameni care trec la duşman. Şi-l zoreau mereu să vegheze menţinerea lealitätii în raion. Era o situaţie îngrozitoare. Femeile din împrejurimi se duceau să-şi însoţească bărbaţii la armată şi el ştia sigur că aceşti bărbaţi făgăduiesc femeilor lor că nu se vor lăsa ucişi pentru măria-sa împăratul. Spălăcitele orizonturi începură să se întunece de norii revoluţiei. În Serbia, în Carpaţi, batalioane în- tregi treceau la inamic. Regimentul 28, regimentul 11... În acestea din urmă erau soldaţi din regiunea si raionul Pisek. În fierberea premergătoare revoltei, recrutii din Vodhany soseau cu garoafe de organdi negru. Prin gara Pisek treceau soldați din Praga şi azvirleau înapoi tigaretele şi ciocolata pe care le ofereau, în vagoanele de porci, doamnele din înalta societate a Pisek-ului. A trecut apoi un batalion de marş şi cîţiva evrei din Pisek au zbierat: „Heil, nieder mit den Serben!”' şi s-au ales cu cîteva perechi de palme atît de zdravene, încît o săptămînă întreagă n-au mai putut să se arate pe stradă. Aceste întîmplări arătau limpede că acel „Doamne- miluieşte” intonat la orgă prin biserici nu era decît o poleială deşartă şi o mascaradă, aşa cum posturile de jandarmi răspundeau la chestionarele trimise prin rapoarte ă la Putim, cum că totul este în perfectă ordine, că nicăieri nu se mai face agitație împotriva 1 Ura, jos cu sirbii!(Germ.) 87 războiului, că spiritul populaţiei este de categoria unu roman, A, entuziasmul, unu roman a-b. — Voi nu sinteti jandarmi, ci politai comunali, obişnuia să spună căpitanul în raidurile sale pe la posturile de jandarmi. În loc să vă ascuţiţi atenţia de o mie de ori, voi vă indobitociti de pe-o zi pe alta. Si, după ce făcea această descoperire zoologică, obişnuia să adauge: Acasă vă läfäiti şi vă ziceti în gînd: Mit ganzem Krieg kann man uns Arsch lecken'. Urmărea apoi, cu regularitate, toate îndatoririle nefericitilor de jandarmi, tinind adevărate prelegeri despre situația generală şi despre felul în care tre- buiesc luate lucrurile în mînă, pentru ca într-adevăr să fie aşa cum trebuie să fie. După zugrăvirea unui astfel de tablou luminos al perfecțiunii jandarmereşti, tin- zînd la întărirea puterii imperiului austriac, urmau amenințările, anchetele disciplinare, mutările şi înju- răturile. Căpitanul era ferm convins că e o santinelă, că apără ceva şi că toţi ceilalți jandarmi de la toate posturile jandarmereşti, de sub comanda lui, sînt o adunătură de puturoşi, de egoişti, de oameni josnici, şarlatani, care nu se pricep absolut la nimic, decît la rachiu, bere şi vin. Şi avînd soldă mică, ca să poată trage la măsea, se lasă mituiti şi astfel distrug Austria, încet dar sigur. Singurul om în care aveau încredere era şeful gărzii de la comandamentul raional, care cu toate acestea, ori de cite ori intra in circiuma, avea ! Să ne pupe-n cur cu tot războiul lor (germ.). 88 obiceiul să spună: „Azi, iar m-am prăpădit de rîs cu boşorogul nostru”. Căpitanul studia berichtul şefului de post din Putim, cu privire la Svejk. În faţa lui stătea şeful de post Matéjka care, în gîndul lui, îşi spunea că domnul căpitan ar putea să-l pupe în cur cu toate ,,berichtele” lui, dat fiind că jos, la Otawa, era aşteptat la o partidă de „şnops”. Ascultă, Mat&jko — gläsui căpitanul — ultima dată v-am spus că cel mai mare idiot pe care l-am cunoscut vreodată e şeful de post din Protivin, dar după „berichtul” ăsta se vede că-l întrece şeful de post din Putim. Soldatul cu care a venit dihania asta, betivanul de brigadier, incirligati ca doi cîini, nu-i spion. E cu siguranță un dezertor ca toţi dezertorii. După neroziile pe care le-a scris, chiar şi un copil îşi poate da seama, de la prima privire, că şeful de post era beat ca un popă papistaş. Aduceti numaidecit soldatul, porunci el, după ce aruncă încă o privire peste raportul sosit din Putim. Nu-i destul că scrie timpeniile pe care le scrie, il mai trimite pe deasupra şi cu dobitocul de brigadier. Oamenii ăştia încă nu mă cunosc cum trebuie; eu ştiu să fiu şi al dracului. Dacă n-ar face de trei ori în 89 pantaloni, de frică, în faţa mea, ar rămîne convinşi că mă las călcat în picioare. Apoi începu să vorbească despre atitudinea refrac- tară a jandarmilor de astăzi fata de toate ordinele, spunînd că după felul cum alcătuiesc ,,berichtele” se poate vedea uşor că orice terchea-berchea de şef de post îşi bate joc de toate, numai ca să încurce lucrurile şi mai mult. Adică dacă de sus mi se atrage atenţia că nu-i exclusă posibilitatea ca prin ţinutul nostru să mişune spioni, şefii de post încep să-i fabrice cu duiumul, şi dacă va mai ţine războiul, în scurt timp o să iasă un adevărat balamuc. Treci pe la cancelarie şi spune-le să telegrafieze la Putim după şeful de post, să se prezinte mîine la Pisek. O să-i scoată ea, telegrama, din cap întîmplarea asta extraordinară cu care-şi începe raportul. — Tu, de la care regiment ai fugit? îl intimpina capitanul pe Svejk. — De la nici un regiment. Căpitanul se uită la Svejk şi surprinse pe faţa lui blajină atâta linişte, încît il întrebă: — Cum ai ajuns în uniformă? — Orice soldat, cînd se încorporează, primeşte o uniformă, răspunse Svejk cu un zîmbet naiv. Eu slujesc la regimentul 91. N-am fugit de la regiment, ci dimpotrivă. Cuvîntul „dimpotrivă” fusese rostit cu o astfel de intonatie, încît căpitanul făcu o mină disperată şi întrebă: 90 — Cum adică, dimpotrivă? —E cit se poate de simplu, se destäinui Svejk. Eu mă duc spre regimentul meu, eu îl caut, şi tot eu fug de el? Nu doresc nimic altceva decît să ajung cît mai repede la regimentul meu. Îmi ies din fire cînd mă gîndesc că mă aşteaptă tot regimentul, în timp ce eu mă îndepărtez văzînd cu ochii de Ceské Budéjovice. Domnul şef de post din Putim mi-a arătat pe hartă că Budéjovice vine la sud şi în loc să mă trimită intr-aco- lo, dumnealui m-a îndreptat spre miazănoapte. Căpitanul făcu un gest cu mîna, ca şi cînd ar fi vrut să spună: „Ăsta face şi alte isprăvi, mai gogonate, decît să îndrepte oamenii spre miazănoapte”. — Care va să zică dumneata nu poţi da de regi- mentul dumitale, şi cum s-ar spune erai în căutarea lui? Svejk îi lămuri întreaga situaţie. Îi povesti de Tabor Şi-i înşiră toate localităţile prin care trecuse, căutînd să ajungă la Budéjovice: Milevsko — Kvétov — Vraz— Maltin— Cizov — Sedlec— Horaïdovice — Radomy5l— Putim—Stékno— Strakonice—Volyn — Dub — Vodñany — Protivin şi iarăşi Putim. Cu multă insufletire zugrăvi lupta sa cu destinul, cum a vrut cu orice pret, netinind seama de piedici, să ajungă la regimentul lui 91, din Budéjovice, şi cum toată strădania lui rămăsese zadarnică. Vorbea aprins, în vreme ce căpitanul desena ma- şinal cu creionul, pe o bucată de hirtie, cercul închis, 91 din care bravul ostaş Svejk nu izbutea să iasă, în drum spre regimentul lui. — A fost o munca de Hercule, constată în sfârşit, după ce ascultase cu vădită plăcere povestea lui Svejk. Văd că eşti foarte amarit că de atâta vreme n-ai putut ajunge la regimentul tău. Trebuie să fi fost o adevărată desfătare să te vadă omul cum te invirteai în jurul Putim-ului. — Lucrurile s-ar fi putut lămuri încă de atunci insistă Svejk, dacă n-aş fi dat de acest domn şef de post în cuibul ăla nenorocit. Nu m-a întrebat nici de nume nici de regiment şi totul i s-a părut ciudat. Ar fi trebuit să ordone să fiu dus la Budéjovice, şi la cazarmă i s-ar fi spus cu siguranță dacă eu sînt Svejk, acela care-şi caută regimentul, sau un om suspect. Aş fi putut fi de două zile la regimentul meu şi să-mi îndeplinesc îndatoririle de ostaş. — De ce nu i-ai atras atenţia la Putim că e vorba de o greşeală? — Pentru că mi-am dat seama că degeaba vorbesc cu el. Bătrînul cîrciumar Rampa din Vinohrady spu- nea întotdeauna, atunci cînd cineva cerea pe datorie, că sînt momente cînd oamenii devin fuduli de ureche. Căpitanul nu stătu prea mult pe gînduri şi-şi spuse că drumul cu atîtea ocolisuri ale unui om care vrea să ajungă la regimentul lui e un semn vădit de degene- rare şi în consecinţă puse să se bată la maşină, respec- tînd toate regulile şi frumuseţea stilului oficial, urmă- toarele: 92 „Onoratului comandant al regimentului nr. 91 infanterie Ceske Budejovice. Alăturat, vă transmit pe Josef Svejk, care, după cum declară, aparţine de regimentul dumneavoastră; numitul a fost reţinut, conform declaraţiei sale, la Putim, raionul Pisek, de către postul de jatidarmi, bănuit fiind de dezertare. Respectivul susţine că se îndreaptă spre sus-numitul regiment. Respectivul este mic de stat şi îndesat, cu fata şi nasul potrivite, ochii albaştri, fără semne particulare, în anexa b 1 se trimite decontarea cheltuielilor pentru hrana respectivului, spre a binevoi să fie trecută în contul Ministerului Apărării Teritoriale, cu rugămintea de a ne confirma primirea respectivului. În anexa C 1, se trimite, pentru confirmare, Situaţia efectelor pe care retinutul le-a avut asupra sa în momentul arestării.” * Călătoria de la Pisek la Budéjovice cu trenul se scurse repede si plăcut pentru Svejk. Insotitorul lui era un jandarm tînăr, un boboc, care nu-l scăpa din ochi şi se temea grozav să nu fugă. Tot drumul era frămîntat de o problemă grea: „Dacă ar trebui acum să mă duc să fac treabă mică sau treabă mare, cum aş face?” Rezolvă problema în așa fel, încît Svejk trebui să-i 93 fie nas. Tot drumul de la gară şi pînă la cazarma Marianska din Budéjovice, nu-l slăbi din ochi pe Svejk, şi ori de cîte ori se apropiau de vreun colt sau de vreo răscruce de drumuri, începea să-i povestească, aşa ca din întîmplare, cîte gloanţe adevărate primesc în fiecare escortă, la care Svejk răspundea că e convins că nici un jandarm n-ar trage după cineva pe stradă, ca nu cumva să provoace vreo nenorocire. Jandarmul îl contrazicea şi aşa, pe nesimţite, ajun- seră la cazarmă. A doua zi, de serviciu pe cazarmă era locotenen- tul-major Lukas. Sedea la masă, în cancelarie, liniştit, cînd deodată se pomeni în fata lui cu Svejk. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că sînt iar aici, salută Svejk cu o mină triumfătoare. La această scenă a mai asistat sergentul Kotatko, care mai tîrziu a povestit că, după raportul lui Svejk, locotenentul-major Luka§ a sărit în sus, s-a apucat cu mîinile de cap si a leşinat în braţele lui Kotatko, iar după ce l-au readus în simtire, Svejk, care în tot timpul acesta dăduse onorul repetase: — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că sînt iar aici! Atunci, locotenentul-major Lukâs, galben ca ceara, apucase cu mîna tremurîndă hîrtiile care-l priveau pe Svejk, le iscălise, ceruse tuturor să iasă afară, spunînd jandarmului că totul e în regulă, si se închisese apoi cu Svejk în cancelarie. Aşa a luat sfîrşit anabasisul lui Svejk spre Budé- 94 jovice. Fără îndoială că, dacă lui Svejk i-ar fi fost lăsată libertatea de mişcare, ar fi ajuns şi singur la Budéjovice. Dacă autorităţile s-au fălit că ele l-au transportat pe Svejk la locul datoriei e o eroare. Pentru energia şi setea lui de luptă, intervenţia autorităților n-a fost decît plumb în aripi. * Svejk şi locotenentul-major Luka se uitau unul in ochii celuilalt. În ochii locotenentului-major era spaimă, groază şi deznădejde, în vreme ce Svejk îl privea cu blindete si calm, ca pe o iubită pierdută şi regăsită. În cancelarie era linişte ca în biserică. De pe culoar se auzeau paşi. Un teterist, voluntar conştiincios, care rămăsese în cazarmă din pricina guturaiului, aşa cum se vedea după glas, fonfăia un pasaj pe care-l învățase pe de rost şi anume: Cum trebuiesc intimpinati în fortificaţii membrii casei imperiale. De pe culoar se auzea clar: „Sobald die hochste Herrschaft in der Năhe der Festung anlangt, ist das Geschiitz auf allen Bastionen und Werken abzufeuern, der Platzmajor empfăngt dieselbe mit dem Degen in der Hand zu Pferde, und reitet sodann vor.” ' Imediat ce inaltimea-sa se apropie de fortăreață, tunurile de pe toate bastioanele şi întăriturile trebuie să tragă salve de salut, iar comandantul urmează să-l întîmpine ieşindu-i înainte călare, cu sabia in mînă (germ.). 95 — Tineti-va gura, zbieră spre culoar locotenentul- major. Duceti-vä la dracu. Dacă aveţi temperatură, ramineti acasă în pat. Paşii zelosului teterist se auziră îndepărtîndu-se şi, ca un slab ecou, mai răsună din capătul culoarului fonfăitul: „In dem Augenblicke, als der Kommandant salutiert, ist das Abfeuern des Gescbiitzes zu wiederholen, welches bei dem Absteigen der hochsten Herschaft zum drittenmale zu geschehen hat”. Şi din nou locotenentul-major şi Svejk se priviră în tăcere pînă cînd, în cele din urmă, locotenentul-major Lukäÿ spuse cu amară ironie: — Fii bine venit, Svejk, la Ceské Budéjovice. Se vede într-adevăr că lucrul rău nu piere. Mandatul de arestare împotriva dumitale a fost emis; mîine te prezinti la regimentsrapor?. Eu, unul, nu-mi mai amărăsc zilele cu dumneata. Am avut destule necazuri din pricina dumitale şi răbdarea mea a ajuns la capăt. Cînd mă gîndesc că am putut sta atîta vreme cu un idiot ca dumneata... Începu să umble nervos prin cancelarie: — Nu, e îngrozitor. Acum stau şi mă mir de ce nu te-am împuşcat. Ce mi se putea întîmpla? Nimic. Aş fi fost eliberat. Pricepi? — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, 1 og E, : In timp ce comnadantul da onorul, tunurile vor mai trage o salva de salut, care va fi repetată pentru a treia oară cînd inaltimea-sa va descäleca (grem.) ; Raportul pe regiment (germ.). 96 că pricep tot. — Nu începe iar, Svejkule, cu dobitociile astea ale dumitale, că zău îmi pierd cumpătul. În sfîrşit, iti venim noi de hac. Ai împins neghiobia pînă acolo, că a plesnit catastrofal. Locotenentul-major Lukâă îşi frecă mîinile. — S-a isprăvit cu dumneata, Svejkule. Se întoarse la masa lui de lucru şi scrise cîteva rînduri pe o bucată de hîrtie, strigă apoi santinela din fata cancelariei şi porunci să-l ducă pe Svejk la temnicer şi să-i inmineze biletul. Svejk păşea escortat prin curtea cazărmii şi loco- tenentul-major văzu cu vădită bucurie cum temnicerul deschide usa pe care atirna täblita galbenă cu inscripţia neagră: Regimentsarrest', cum Svejk dispare în spatele uşii şi cum, după un scurt răstimp, temnicerul iese singur pe aceeaşi uşă. — Slavă Domnului — gîndi cu glas tare locotenen- tul-major, în sfîrşit a intrat la răcoare. În spaţiul întunecos al cazărmii Marianska, Svejk fu primit cu căldură de-un teterist gras, tolănit pe saltea. Era unicul arestat şi, singur de două zile, se plictisea. Întrebat de Svejk, răspunse că fusese închis pentru un fleac. Pălmuise din greşeală, pe cînd era beat, un locotenent de artilerie, noaptea, pe sub nişte colonade din piaţă. De fapt nici nu-l pälmuise; îi dăduse jos doar chipiul din cap. Lucrurile se întîm- plaseră aşa pentru că locotenentul stătea noaptea la intrarea în gang şi se vede treaba că aştepta vreo ! Arestul regimentului (germ.). 97 prostituată. Era întors cu spatele la el şi teteristului i se păruse că era un cunoscut, teterist şi el, pe numele lui Materna Frantisek. — Un prichindel, îl lămuri el pe Svejk. Şi cum spun, m-am apropiat frumuşel de el, pe la spate, şi i-am trintit chipiul strigîndu-i: „Servus, Franci!” Dobitocul a început să fluiere după patrulă, care m-a umflat şi m-a dus... — Se poate, nu zic ba — mărturisi teteristul — ca la înghesuială să-i fi scăpat şi cîteva perechi de palme, dar socotesc că asta nu schimbă de loc chestiunea. E limpede ca a fost o eroare. Chiar recunoaşte că i-am spus: „Servus, Franci” şi că numele lui de botez e Anton. Aşa că lucrul e cît se poate de clar. Pot să am belele, nu zic. Da numai pentru că am şters-o de la spital şi poate din pricina socotelii cu Krankenbuch' dacă iese cumva la iveală... Cînd am fost încorporat, continuă teteristul, mai întîi şi întîi am închiriat o cameră în oraş şi am încercat să mă asigur de un reumatism. De trei ori m-am pilit, aşa cum scrie la carte, şi pe urmă m-am dus şi m-am culcat afară din oraş, într-un şanţ, cînd ploua mai zdravăn, şi mi-am scos ghetele, dar fără rezultat. Atunci m-am apucat, în toiul iernii, să fac baie în fiecare noapte, timp de o săptămînă, în rîul Malsa; şi ce să vezi: mi-a ieşit tocmai pe dos. Dragul meu, m-am întărit în aşa hal, încît am putut apoi să zac în zăpadă o noapte întreagă, în curtea casei unde locuiam, şi dimineaţa, cînd ai casei m-au trezit, ! Condică de bolnavi (germ.) 98 picioarele îmi erau atît de calde, de parcă aş fi purtat pislari. Să mă fi ales cel putin cu o anghină, da nici vorbă! Nici măcar cu o afurisită de blenoragie nu m-am putut căptuşi, în fiecare zi mă duceam la „Port Arthur”: unii din colegi s-au invirtit pînă şi de orhita, numai eu am rămas mereu imun. Inchipuie-ti, dragul meu, ce ghinion afurisit. Pînă cînd într-o bună zi, la cîrciuma „La trandafirul”, am cunoscut un invalid din Hlubokä. Mi-a spus să vin o dată într-o duminică, pe la el, şi m-a asigurat că a doua zi am să am picioarele umflate ca nişte butoaie. Avea acasă seringă şi ac, şi cei drept, abia am ajuns acasă de la Hlubokâ. Avea un suflet de aur, nu m-a înşelat. Şi aşa, m-am ales, în sfîrşit, cu mult doritul reumatism articular. Se înţelege că m-au trimis numaidecit la spital — şi totul mergea strună. După asta norocul mi-a mai suris o dată: cumnatul meu, doctorul Marek din Zizkov, a fost transferat la Budéjovice şi lui trebuie să-i mulţumesc că m-am putut menţine atîta vreme în spital. Ar fi întins-o el cu mine pînă la comisia de reformare; dar ce să fac dacă am făcut-o de oaie cu nenorocitul ăla de „krankenbuch”! Ideea a fost bună, admirabilă. Mi-am făcut rost de un registru mare, am lipit pe el o etichetă apelpisită, pe care am scris cu literă fru- moasă: Krankenbuch des 91 Reg. Rubricile şi toate celelalte erau în perfectă ordine. Am scris acolo nume fictive de bolnavi, temperatura, diagnosticul şi în fiecare după-amiază, după terminarea vizitei, ieseam 99 cu îndrăzneală în oraş cu registrul la subtioarä. La poartă făceau de gardă milițieni aşa că, şi din punctul ăsta de vedere, eram asigurat. Le arătam registrul şi mă mai si salutau. Pe urmă mă duceam la un cunoscut de-al meu, funcţionar la percepţie; acolo mă schim- bam în haine civile şi mă duceam la o cîrciumă unde, într-un cerc de cunoscuţi, rosteam tot felul de injurii la adresa imperiului nostru. Pînă la urmă, obrăznicia mea a mers pînă acolo, încît nici nu mă mai schim- bam şi umblam prin cîrciumi şi prin oraş în haină militară. Mă întorceam la spital abia spre dimineaţă şi cînd mă oprea, noaptea, pe stradă patrula, îi arătam krankenbuchul regimentului 91 şi nimeni nu mă mai întreba nimic. La poarta spitalului arătam din nou registrul, fără să suflu o vorbă, şi într-un fel sau altul reuşeam întotdeauna să mă strecor în pat. Aşa mi se urcase obrăznicia la cap, încît eram convins că nimeni nu poate să-mi vină de hac. Şi uite că a trebuit să vină eroarea fatală din noaptea aceea, pe sub colonadele din piaţă, eroare care dovedeşte limpede, dragul meu, că ulciorul nu merge de multe ori la apă. Înfumurarea precede decăderea. Toată gloria s-a spulberat în vînt. Icar şi-a ars aripile. Omul se crede gigant — şi nu-i decît un căcat, dragul meu... Nu trebuie să te încrezi în noroc, ci mai bine să-ţi plesneşti singur dimineaţa şi seara mutra, ca să-ți aduci aminte că prevederea e mama înţelepciunii şi că ce-i prea mult strică. După chefuri şi orgii urmează întotdeauna mahmureala. Asta-i o lege a naturii, dragul meu. Cînd stau şi mă gîndesc că s-a dus dracului supracomisia, reformarea, 100 că puteam să fiu felddienstunfăhig!. Ce protecţie grozavă aveam! Puteam să mă invirtesc să chiulesc undeva într-o cancelarie pe la comandamentul părții sedentare, dar imprudenta mi-a retezat picioarele. Teteristul îşi termină spovedania cu următoarele cuvinte, rostite cu glas solemn: — Pînă şi Cartaginei i-au venit de hac! Din Ninive au făcut o ruină, dar capul sus, bunul meu prieten! Să nu-şi închipuie dumnealor că dacă mă trimit pe front, am să trag măcar un glonț. Regimentsraport! Excluderea din şcoală! Trăiască cretinismul regalo- imperial! Ce, altă treabă n-am decît să-mi frec coatele pe băncile şcolii şi să dau examene? Să devin cadet, plutonier, sublocotenent, locotenent. Fac ceva pe ei! Şcoală de ofiţeri! Behandlung jener Schüler derselben, welche einen Jahrgang repetieren mussen!? Paralizie militară... Cum se poartă arma: pe umărul drept s-au pe cel sting? Cite steluțe are un caporal? Evidenzhaltung Militirreserveménner!... Himmelherrgott, n-avem ce fuma, camarade! Nu vrei să te învăţ cum se scuipă în plafon? Priveşte, uite cum se face. Te gîndeşti între timp la ceva şi dorinţa ti se împlineşte îndată. Dacă iti place berea, pot să-ți recomand apa asta minunată din cană. Dacă ţi-e cumva foame şi vrei să mănînci cu poftă, iti recomand vorba lungă... k Inapt pentru front (germ.) 24 Comportarea fata de elevii care trebuie să mai repete un an (germ.). j Evidenţa rezerviştilor (germ.). 101 şi-ţi mai pot recomanda, pentru clipele de plicti- seală, să scrii versuri. Eu am compus aici o întreagă epopee: „Unde-i oare temnicerul? Doarme liniştit acasă. Al armatei stilp el este Pînă vine iară veste, Din Viena, că pe front e iarăşi lată. Atunci, împotriva duşmanului ce dă năvală EI din paturi face baricadă Dintre obuze încet se strecoară Dacă reuşeşte: — Nu va pieri împărăţia austro-ungară, Slava tie patrie, slavă împăratului!” — Vezi dar, dragul meu prieten, continuă teteristul. Să mai îndrăznească careva să spună că în rîndurile poporului dispare respectul fata de scumpa noastră monarhie. Un arestat, care n-are ce fuma şi pe care îl aşteaptă regimentsraport, dă cea mai frumoasă pildă de devotament față de tron. În versurile sale el preamăreşte patria-i nesfirsitä, ameninţată din toate părțile cu dezastrul. I se răpeşte libertatea, dar asta nu-i împiedică buzele să rostească versuri ce exprimă un neclintit devotament. Morituri te salutant, Caesar! Cei ce trag să moară te salută, împărate! Dar temnicerul e o puşlama! Un servitor demn de maies- tatea-voastră. Alaltăieri i-am dat cinci coroane să-mi cumpere ţigări, şi dumnealui, pezevenghiul, îmi spune azi dimineaţă că aici nu-i voie de fumat, că dacă mi-ar îngădui una ca asta, ar putea să aibă neplăceri, dar că 102 cele cinci coroane mi le înapoiază la soldă. Da, da, camarade, nu mai am încredere în nimeni! Cele mai frumoase principii sînt călcate în picioare. Auzi dumneata, să jefuiesti arestatii! Si pe deasupra, mize- rabilul iti mai şi cîntă toată ziua: Wo man singt, da leg’ dich sicher nieder, bose Leute haben keine Lieder!’ Nemernicul, golanul, haimanaua, trădătorul! Terminind cu istorisirea pataniilor sale, teteristul il intreba pe Svejk de ce anume era invinuit. — Ai umblat sa cauti regimentul? spuse el, dupa ce Svejk îşi termină expunerea. Ce-i drept, frumoasă hoinăreală! Tabor, Milevsko, Kvétov, Vraz, Malëin, Cizov, Sedlec, HoraZdovice, Radomyël, Putim, Sténko, Strakomce, Volyñ, Dub, Vodăany, Protivin, Putim, Pisek, Bud&jovice. Spinoasă cale! Va să zică, şi dumneata te prezinti mîine la regimentsraport? Ne întîlnim deci, frätioare, pe locul de execuţie. Mare bucurie pe colonelul nostru, Schréder. Nici nu-ţi poţi da seama în ce stări îl pun asemenea împrejurări. Galopează prin curtea cazărmii ca ieşit din minţi şi-i iese limba de un cot, ca la o gloabă de dirvala. Şi apoi cînd începe să trăncănească şi să te dăscă- lească împroaşcă ca o cămilă băloasă. Şi-n timp ce tu aştepţi din clipă-n clipă să se prăbuşească peste tine cazarma, el îi dă înainte. Eu, unul, îl ştiu bine; am mai fost eu odată la un asemenea regimentsraport. La încorporare m-am prezentat cu cizme şi cu cilindru pe cap; şi pentru că croitorul nu-mi terminase 1 Unde viers auzi opreste-ti pasul Fără teamă. Omul rău nu cîntă! (Germ.) 103 la vreme uniforma, m-am dus aşa cum eram, în cizme şi cilindru, pe cîmpul de exerciţiu unde se aflau elevii şcolii de teteristi; m-am incolonat şi am mărşăluit cu ei, în flancul stîng. Colonelul Schréder, călare, s-a repezit la mine şi era cît pe ce să mă doboare la pămînt. „Donnerweter” — a zbierat el, şi cred că s-a auzit pînă la Sumava — wass machen Sie sie, Sie Zivilist?' l-am răspuns cuviincios că sînt teterist şi că iau parte la exerciţii. Ei, şi pe urmă să te ti. A trän- cănit el şi a tot trăncănit şi numai după jumătate de ceas a băgat de seamă că salut cu mîna la cilindru. În clipa aceea a mai strigat doar atît, că a doua zi să mă prezint la regimentsraport şi, de furie, a luat-o la sănătoasa călare, Dumnezeu ştie pînă unde, ca un ieşit din minţi; apoi s-a întors iar, a zbierat din nou furios, s-a bătut cu pumnul în piept şi a poruncit să fiu scos numaidecit de pe cîmpul de exerciţii şi să fiu dus la Houptwache. La regimentsraport m-a altoit cu paisprezece zile de carceră, a ordonat să fiu îmbrăcat în nişte zdrente imposibile de la magazie şi m-a ameninţat cu degradarea. — A fi teterist — zbieră dobitocul — e ceva înăl- tätor! Teteriştii sînt embrionul gloriei şi demnitätilor militare; eroi! Luaţi pilda teteristului Wohltat, care, după examenul obişnuit, a fost avansat la gradul de caporal; s-a prezentat voluntar pe front unde a făcut cincisprezece prizonieri şi în timp ce-i preda a fost sfirtecat de o grenadă. După cinci minute a şi sosit ordinul prin care teteristul Wohltat era avansat în ! Ei drăcie! Ce cauţi aici, civilule? (Germ.) 104 gradul de cadet. Şi dumneavoastră vă poate fi hărăzit un viitor la fel de frumos; avansare, decorare şi numele vostru trecut în cartea de aur a regimentului. Teteristul scuipa scirbit: —Ca sa vezi, dragul meu, ce fel de animale se nasc sub soare. Ca şi cum eu mă sinchisesc de galoanele de aspirant şi de toate avantajele pe care ţi le conferă: „Dumneavoastră, tinere aspirant, sinteti un dobitoc”. Ce frumos sună: ,, Sfnteti un dobitoc”, în loc de vulgarul „Eşti un dobitoc”. Iar după moarte te alegi cu ,,signum laudis” sau cu marea medalie de argint. Furnizor chezaro-craiesc de cadavre cu steluțe si fara de steluțe. Nu-i mai fericit boul? Pe el cel putin îl taie la abator şi nu-l mai tamiiaza în prealabil pe cîmpul de exerciţii şi la feldschiessen.' Durduliul teterist se rostogoli pe celălalt mindir şi continuă: — Nu încape îndoială; într-o bună zi trebuie să crape măgarul; porcăria nu poate să ţină o vesnicie. Încearcă să pompezi glorie într-un porc şi ai să vezi că pînă la urmă explodează. Dacă m-ar trimite pe front, pe vagon aş scrie cam aşa: Din trupul nostru se va face rod în lan Acht Pferde oder achtundvierzig Mann? L Trageri de cîmp (germ.) À Opt cai sau patruzeci si opt de soldaţi (germ.). 105 În pragul uşii care se deschise apăru temnicerul, aducind un sfert de portie de pîine pentru amindoi şi apă proaspătă. Fără să se urnească de pe mindir, aspirantul îl întîmpină cu următoarele cuvinte: — Ce frumos, ce inaltator este să vizitezi arestatii, sfinta Ana a regimentului 91! Fii binevenit, înger al binefacerii, cu inima plină de milosîrdie! Eşti împo- vărat de coşul cu mîncare şi băutură, ca să ne uşurezi şi să ne îndulceşti suferinţa. Niciodată nu-ţi vom uita binele pe care ni-l faci. Luminoasă arătare, în întu- necimea închisorii. — Las’ c-o să vă piară pofta de glumă la regimentsraport, mormăi temnicerul. — Nu fi răutăcios, burtosule, ripostă aspirantul, lungit pe lavitä. Spune-mi mai bine, ce-ai face dacă ai avea de închis zece aspiranti; nu te uita aşa prosteşte, chelar al cazărmii Marianska. Îţi spun eu: ai închide douăzeci şi ai elibera zece, netotule. Maica ta Cristoase! Dacă aş fi ministru de război ti-as arăta eu ce-i aia militărie! Cunosti regula din geometrie că unghiul de incidenţă e egal cu unghiul de reflecţie? Nu? Atunci să te lămuresc. Te rog însă un lucru: indică-mi un punct fix în haos şi-ţi ridic întreg pămîntul, cu tine cu tot, haidamacule! Temnicerul holbă ochii mirati, se cutremură şi trînti repede uşa. — Ar trebui înfiinţată o societate de ajutor mutual pentru lichidarea temnicerilor, spuse aspirantul îm- pärtind, corect, portia de pîine în două bucăţi egale. 106 În conformitate cu paragraful numărul 16 din regu- lamentul închisorii, arestatii în cazarmă trebuie să primească, pînă la pronunţarea sentinţei, hrana mili- tară normală; dar aici domneşte legea junglei: care cum apucă mai repede înghite ratia arestatilor. Sedea alături de Svejk pe marginea lavitei, şi ron- täiau amindoi din pîinea cazonă. — Cînd te uiţi la temnicer — îşi continuă aspiran- tul meditatiile, iti dai imediat seama cum îl abru- tizează pe om războiul. Cu siguranţă că şi temnicerul nostru, înainte de a intra în armată, a fost un tînăr cu idealuri, un înger cu părul blond, duios şi atent fata de toţi cei din Jur, un protector al nenorocitilor, pe care îi apăra întotdeauna cînd se încăierau pentru vreo fată pe la hramurile din locul lui de baştină. Nu încape îndoială că atunci toţi îl pretuiau, pe cînd astăzi... Of, Doamne, cu ce plăcere i-aş da vreo două peste bot! L-aş da cu capul de perete şi l-aş azvirli în latrină. Dar şi asta, dragul meu, e o dovadă a abrutizării totale a gîndirii în meseria de militar. Şi aspirantul începu să cînte cu glas tare: „Nici de draci nu se temea pînă a-ntilnit tunarul...” — lar dacă raportăm, dragul meu, toate astea la scumpa noastră monarhie — îşi reluă el apoi firul ideii — ajungem neapărat la concluzia că nici ea nu stă mai bine ca unchiul lui Puşkin, despre care poetul 107 scria că nu mai are mult de trăit, fiindcă-i un cadavru viu: » Cînd numai pentru tine îţi duci veacul, Ar fi mai bine să te ieie dracul!” În clipa aceea se auzi din nou scirtiitul cheii in broască. Temnicerul aprinse lampa cu petrol de pe culoar. — O rază de lumină în întuneric! strigă aspirantul. Lumina pătrunde în oştire! Noapte bună, domnule temnicer, salută-i pe toţi gradatii din partea noastră, iar dumitale iti urez un vis frumos. Să visezi, să zicem, că mi-ai înapoiat cele cinci coroane pe care ti le-am dat ca să-mi cumperi ţigări şi pe care dumneata ai binevoit să le bei în sănătatea mea. Somn dulce, otravă! Temnicerul mormăi ceva despre ,,regimentsrapor- tul” de a doua zi. — Din nou singuri, spuse aspirantul. Ei, şi acum, înainte de culcare, voi închina cîteva clipe unei scurte expuneri despre felul în care se dezvoltă, zi de zi, cunoştinţele zoologice ale gradatilor şi ofiţerilor. Pen- tru a asigura material de război viu, proaspăt, şi carne de tun conştientă, ehei, pentru asta trebuiesc studiate bine de tot ştiinţele naturale sau cartea Izvoarele bunei Stări economice, apărută în editura Koëi, carte în care la fiecare pagină intilnesti cuvintele: vită, pore, scroafa. În ultima vreme vedem însă că cercurile noastre militare înaintate introduc noi epitete pentru 108 recruți: la compania a unsprezecea, caporalul Althof foloseşte expresia „capră de Engadin”, sergentul Müller, învăţător neamt din munţii Kasper, obisnu- ieşte să-şi gratuleze recrutii cu epitetul „putori cehe”: plutonierul Sondernummer preferă în special expresii ca broască ţestoasă, porc de York, făgăduind în acelaşi timp că fiecare recrut va fi împăiat. Şi toate astea le spune cu atîta pricepere şi lux de amănunte, de parcă ar descinde dintr-o familie de naturalişti care se ocupă cu împăiatul animalelor. Toţi galonatii ăştia se străduiesc să insufle dragostea de patrie folosind metode speciale, cum ar fi zbieretele şi dansul în jurul recrutilor, un dans războinic, amintind de sălbaticii din Africa, cînd se pregătesc să sacrifice o antilopă nevinovată sau să pună la frigare un misionar, prepa- rat pentru ospăț. Se înţelege de la sine că soldaţii nemți sînt scutiți de toate astea. Cînd plutonierul Sondernummer se referă la „Saubande” ! are el grijă să adauge repede şi „die tschechische” ?, pentru ca nu cumva, Doamne fereşte, nemţii să aibă impresia că se referă şi la ei şi să se simtă jigniti. În timpul acestor ceremonii, toți gradatii de la compania a unsprezecea holbează ochii furioşi, amintind de sărmanul cîine care din lăcomie înghite ciuperca muiată în clei, care îi rămîne în git şi n-o mai poate da afară. O dată, mi-a fost dat să ascult o conversaţie interesantă între ser- gentul Müller şi caporalul Althof, despre metodele care trebuie folosite în instruirea rezervistilor. În ! Bandă de ticăloşi (germ.) 2 Cehi (germ.). 109 această convorbire reveneau mereu, la fiecare clipă, cuvintele: ein Paar Ohrfeigen'. Credeam, la început, că se intimplase ceva între ei, că se destramă unitatea militară germană; dar m-am înşelat amarnic. Nu era vorba decît de bietii soldați. „Cînd un porc de ceh, îl sfătuia grav caporalul Althof pe sergentul Müller, nu învaţă nici după treizeci de «nieder»’ să stea drept ca o lumînare, apăi nu-i de ajuns să-i dai numai cîteva peste bot. Arde-i un pumn în burtă şi cu cealaltă mina trage-i capela peste urechi, spunîndu-i: «kehrt cuch»* şi cînd se întoarce îi scapi un picior în tirtita; şi să vezi pe urmă ce drept o să stea, şi ce-o să se mai bucure fähnrich* Dauerling.” — $i acum, scumpe prieten, trebuie să-ţi spun cite ceva despre Dauerling, continuă aspirantul. Recrutii de la compania a unsprezecea vorbesc despre el infricosati, cu spaima cu care ar povesti o batrinica părăsită undeva la o fermă în Vestul sălbatic, despre isprăvile unui faimos bandit mexican. Dauerling are o faimă de canibal din triburile de antropofagi austra- liene, care se mănîncă reciproc atunci cînd pică unii în mina altora. Drumul vieţii lui e teribil. De abia născut, dădaca s-a împiedicat cu el în braţe şi micuțul Konrad Dauerling a căzut în căpşor. I se mai vad şi astăzi pe cap semnele căderii. Craniul lui are, într-o 10 pereche de palme (germ.) ? Culcat (germ.). 3 Stînga-mprejur (germ.) 4 Grad în armata austriacă. 110 parte, o teşitură aidoma aceleia pe care ar lăsa-o o cometă ciocnindu-se de polul nord. Nimeni nu mai credea că are să iasă ceva de capul lui, chiar dacă are să reziste acestui şoc cerebral; numai tatăl băiatului, colonelul Dauerling, nu şi-a pierdut nădejdea, decla- rînd că toate se vor aranja, de vreme ce, cum e şi firesc, tînărul Dauerling, cînd va fi mare, va imbratisa cariera armelor. După o bătălie crîncenă cu cele patru clase inferioare de liceu, pe care le-a urmat în parti- cular, ajutat fiind de doi profesori, dintre care unul a incaruntit prea de timpuriu şi s-a timpit, iar al doilea, disperat, a vrut să se arunce din turnul bisericii Sfîntul Ştefan din Viena, tînărul Dauerling a ajuns la şcoala de cadeți din Hainsburg. Din fericire, la şcoala de cädeti nu se ţinea seama de educaţia anterioară, pe motiv că, în general, cultura nu prezintă nici un inte- res pentru ofiţerii activi din armata austriacă. Idealul militarului trebuie să fie numai jocul de-a soldaţii. Cultura are o înrîurire binefăcătoare asupra oame- nilor, le poate înnobila sufletele, şi de aşa ceva, în armată, nu-i nevoie. Cu cît ofiterimea e mai abruti- zată, cu atît mai bine pentru armată. Elevul Dauerling nu izbutea să ia o notă ca lumea nici măcar la materiile pe care, de bine de rău, ceilalți le stăpîneau. Chiar şi în şcoala aceea şi-au putut da seama cu toţii că tînărul Dauerling căzuse în cap cînd era mic. Răspunsurile sale la examen erau o dovadă eloc- venta a nenorocirii suferite; timpenia lor era atît de adîncă, încît erau privite ca modele de imbecilitate şi 111 aiureală, iar profesorii nu-l mai numeau decît „unser braver Trottel”. Prostia lui era atît de strălucită, încît indreptatea toate speranţele că peste cîteva decenii va ajunge la Academia Militară Tereziană sau la Mini- sterul de Război. Cînd a izbucnit războiul şi toţi tinerii cadeți au fost făcuţi „Făhnrichi”, în actele de avansare ale cadetilor de la Hainsburg s-a strecurat şi numele lui Konrad Dauerling. Şi aşa a ajuns, într-o bună zi, la regimentul 91 infanterie. Aspirantul oftă, apoi continuă istorisirea: — În editura Ministerului de Război a apărut o carte intitulată Drill oder Erziehung!, în care Dauer- ling a citit că soldaţii trebuiesc ţinuţi sub teroare. Succesul instrucției depinde, cică, de gradul de te- roare. Şi în activitatea lui el a avut întotdeauna suc- ces. Soldaţii, ca să nu fie nevoiţi să-i asculte zbiere- tele, se prezentau cu grămada la vizita medicală. Din păcate însă şmecheria n-a prins. Fiecare soldat care se prezenta la vizită era pedepsit cu trei zile de carceră şi „verschărft”?. Ştii dumneata ce-i aia „verschărft”? Te goneşte toată ziua pe cîmpul de exerciţii şi, pe deasupra, noaptea te mai şi închide. Aşa se face că în compania lui Dauerling bolnavii au dispărut. Dauer- ling continuă să păstreze la exerciţii vocabularul de cazarmă, obişnuit, care începe cu cuvîntul porc şi se termină cu o ciudätenie zoologică: porc de cîine. În acelaşi timp, dumnealui e şi foarte liberal, lăsînd ! Muştruială sau educaţie (germ.) 2) : > Detentiune aspră (germ.). 112 soldaţilor libertatea de a hotărî. „Ce vrei, elefantule, două peste bot sau trei zile „verschărft?” Dacă alegea cineva „verschărft” mai primea pe deasupra şi doi pumni în nas, pe care Dauerling îi însoțea cu urma- toarea explicaţie: „Laşule, iti aperi rîtul? Ce-ai să faci cînd o începe să bubuie artileria grea?” Odată, după ce a spart ochiul unui recrut, dumnealui s-a explicat: „Pah, was fiir Geschichten mit einem Kerl, muss so wie so krepieren””. Asta a spus-o si feldmaresalul von Hâtzendorf?: „Die Soldaten miissen so wie so krepieren””. Metoda preferata si eficace a lui Dauerling este de a-1 aduna pe soldaţii cehi la conferintele sale, in care vorbeşte despre misiunea militară a Austriei, expri- mîndu-şi cu acest prilej şi principiile generale de edu- catie, începînd de la „manşete” şi terminînd cu spînzurătoarea şi împuşcarea. La începutul iernii, înainte de a intra în spital, aspirantii făceau instrucție alături de compania a unsprezecea. Într-o zi, în timpul repausului, Dauerling a ţinut recrutilor cehi următoa- rea cuvintare: „Știu — începu el — că sinteti nişte derbedei şi ca trebuie să vi se scoată din cap toate nebuniile. Cu ceha voastră nici la spînzurătoare n-ajungeti. Comandantul nostru suprem este neamt. Auziti? J Ei, ce atîtea poveşti pentru un soldat, oricum, tot trebuie să crape (germ.) ? Konrad von Hotzendorf (1852—1925), şeful statului-major al armatelor austro-ungare din timpul primului razboi mondial. 3 Soldaţii trebuie să crape oricum(germ.). 113 Himmellaudon, nieder!” Totul se rezumă la „nieder”. Şi cum stăteau aşa, întinşi pe burtă, Dauerling se plimbă prin faţa lor şi le tinu un discurs: — „Nieder” rămîne „nieder”, porcilor ; chiar dacă ar fi să vă rămînă oasele acolo în mocirlă. Aflaţi că „nieder” exista încă pe timpul vechii Rome. Pe atunci toată lumea se încorpora la 17 ani şi făcea militărie pînă la 60; în timp de război se stătea cîte treizeci de ani pe front, iar ostaşii nu se tolăneau ca porcii prin cazărmi. Şi pe vremea aceea exista în armată un comandament unic şi o limbă unică. Ce credeţi voi, că ofiţerii romani ar fi înghițit ca trupa să vorbească ,etrurisch”'? Aşa că şi eu doresc ca toţi să räspundeti nemteste şi nu în limba voastră pocită. Vedeţi ce bine vă stă culcati în noroi; şi acum inchipuiti-va că unuia dintre voi nu i-ar mai place să zacă, şi s-ar ridica. Ce credeți că 1-aş face? I-as rupe gura pina la urechi, fiindcă asta ar însemna încălcarea ierarhiei, revoltă, împotrivire, contravenire la îndatorirea de bun soldat, încălcarea ordinii şi disciplinei, şi mai cu seamă dispreţ fata de regulament, ceea ce înseamnă că pe un asemenea om îl aşteaptă streangul şi „Verwirkung des Anspruches auf die Achtung der Standesge- nossen””. ! Limba etruscă (germ.) i Aplicarea măsurilor cu privire la raporturile dintre ostaşii de acelaşi grad (germ.). 114 O clipă, aspirantul tăcu. Apoi reluă, după ce, de bună seamă, în această scurtă pauză îşi organizase in minte tema zugrăvirii atmosferei din cazarmă. — Povestea asta s-a întîmplat pe vremea coman- dantului Adamicek, un om complet apatic. Cînd era la biroul lui, privea de obicei undeva în gol, ca un nebun taciturn, iar faţa lui arăta, de parcă ar fi vrut să spună: „Muştelor, fiţi bune, devorati-ma”. Într-o bună zi a ieşit la raport un soldat din compania a unsprezecea pentru a se plînge că în seara anterioară fusese insul- tat, pe stradă, de fahnrich Dauerling, care-l făcuse „porc de ceh”. În civil, soldatul ăsta era legător de cărți şi tinea foarte mult la demnitatea națională. — Care va să zică, aşa stau lucrurile, începu co- mandantul Adamicek, cu vocea lui domoală — vor- bea întotdeauna încet. Aşa ţi-a spus aseară pe stradă? Trebuie să constatăm dacă aveai învoire să părăseşti cazarma. Abtreten! După un timp, Adamicek ordonă să fie chemat la el reclamantul: — S-a constatat, îi comunică pe acelaşi ton moale, că în ziua aceea ai avut învoire să lipseşti din cazarmă pînă la orele zece; şi de aceea nu vei fi pedepsit. Abtreten! Căpitanului ăstuia îi ieşise vorba că are simţul dreptăţii, dragul meu! De aceea l-au expediat pe front, iar în locul lui a venit maiorul Wenzel. Asta era cu adevărat omul satanei cînd era vorba de atitari sovine, aşa că într-o bună zi i-a astupat gura lui fähnrich IS Dauerling. Nevasta maiorului Wenzel e cehă şi se teme ca de dracu de certuri între diferitele naționalități. Cu ani în urmă, cînd era căpitan la Kutna Hora, s-a întîmplat odată la o beţie să injure chelnerul de la hotel, făcîndu-l ceh murdar. Trebuie să-ţi spun însă că, în societate, căpitanul Wenzel vorbea numai ceheşte, ca şi acasă, şi că băieţii lui învaţă la o şcoală cehă. Dar ce să-i faci, cuvîntul a căzut, gazeta locală a făcut, pe chestia asta, mare tărăboi, şi după cîteva zile un deputat a depus o interpelare în parlament, la Viena, în legătură cu purtarea căpitanului Wenzel fata de chelnerul de la hotel. Pe chestia asta, Wenzel a avut de îndurat mari neplăceri, pentru că tărăşenia s-a întîmplat tocmai în perioada cînd parlamentul discuta aprobarea bugetului militar, şi uite că deodată un căpitan betiv din Kutna Hora, pe nume Wenzel, vine sa incurce itele. Mai tîrziu Wenzel a aflat că toate necazurile i se trăgeau de la unul Zitko, Kadetstellvertreter' de la unităţile de aspiranti. El fusese cel care scrisese arti- colul la gazetă, pentru că el şi căpitanul Wenzel se duşmăneau de moarte, de cînd Zitko se apucase, într-o societate în care se afla şi căpitanul Wenzel, să filo- zofeze afirmînd că e de ajuns să cuprinzi cu ochii natura, să priveşti norii acoperind orizontul, să vezi munţii înältindu-se semet în zare, să asculti în pădure zgomotul cascadelor şi cîntecul păsărelelor; că este de 1 rs ne Grad în armata austriacä. 116 ajuns să te gîndeşti la toate astea, pentru a-ți da seama ce înseamnă un căpitan fata de măreţia naturii. Un zero, ca orice Kadetstellvertreter. Si cum în ziua aceea domnii ofiţeri erau cu toţii bine afumati, căpitanul Wenzel a vrut să-l stilceasca în bătaie pe nenorocitul filozof Zitko. Duşmănia a luat proporţii din ce în ce mai mari şi căpitanul Wenzel nu scăpa nici un prilej să-l persecute pe Zitko, cu atît mai mult cu cît maxima cadetului s-a trans- format în zicala: „Ce e căpitanul Wenzel fata de mă- retia naturii?” despre care în Kutna Hora toată lumea ştia. — Am să-l fac pe netrebnicul ăsta să se sinucidă, spunea Wenzel. Dar Zitko părăsi cariera armelor şi-şi continuă studiile de filozofie. De atunci datează furia maiorului Wenzel împotriva tinerilor ofiţeri. Nici măcar locotenentii nu sînt apärati de furia lui. Aşa că ce să mai vorbim de cädeti şi aspiranti? — Îi strivesc ca pe nişte plosnite, spunea Wenzel, si vai de „făhnrichul” care ar scoate pe cineva la raport pentru te miri ce. Maiorul Wenzel ia în considerație numai vinile mari şi grave, cum ar fi, de pildă: să adormi cînd eşti de gardă lîngă poarta pulberăriei, sau să savirsesti ceva şi mai grav, ca, de pildă, să adormi sus pe zidul cazărmii Marinska cînd încerci să-l sari noaptea; să te laşi inhatat în timpul nopţii de patrula landwehrului sau a artileriei; pe scurt, cînd săvîrşeşti unul din păcatele care fac regimentul de ruşine. 117 — Pentru numele lui Cristos! l-am auzit odată urlînd pe sali; va să zică, pentru a treia oară l-a prins patrula Jandwehrului. La răcoare cu bestia, imediat! Dobitocul trebuie îndepărtat din cazarmă. Trimiteţi-l undeva la corvoadă, să care gunoi. Si nici nu s-a luat la bătaie cu ei! Halal ostaşi, tucälari! De mîncare nimic pînă poimiine; scoateti-i salteaua şi băgaţi-l la carceră, fără pătură, puşlamaua! Şi acum imagineazä-ti, scumpe prietene, că de cum a sosit dobitocul de Dauerling a scos la raportul batalionului pe un ostaş care, chipurile, nu l-ar fi salutat intenționat, în timp ce dumnealui, Dauerling, trecea prin piaţă, duminică după-amiază, în cupeu, în compania unei domnişoare! În ziua aceea, după cum povestesc subofiterii, ra- portul pe batalion a fost o adevărată descărcare de fulgere şi träsnete; furierul batalionului a rupt-o la fugă cu condica în mina, în timp ce maiorul Wenzel zbiera la Dauerling: — Să nu mai aud de porcării de astea, himmel- donnerwetter! Vă interzic! Ştii dumneata, domnule făhnrich, ce înseamnă raportul pe batalion? Raportul pe batalion nu este un schweinfest'! Cum putea să te vadă omul pe dumneata, cînd treceai prin piaţă in caleaşcă? Dumneata nu ştii că trebuie să-ți saluti superiorii pe care îi întîlneşti? Asta nu înseamnă de loc că soldatul trebuie să-şi sucească capul ca o cioară ca să-l descopere pe domnul făhnrich, care trece cu birja prin piaţă. Te rog, să taci! Raportul pe batalion ! Festin cu prilejul tăierii porcului (germ.). 118 este o chestiune foarte serioasă. Dacă soldatul ţi-a declarat că nu te-a văzut, pentru că tocmai în clipa aceea mă saluta pe mine, care mă aflam pe corso, deci era cu fata spre mine, mă înţelegi, spre maiorul Wenzel, şi că nu putea deci să se uite înapoi spre vehiculul în care te aflai dumneata, eu cred că trebuie să-i dai crezare. Pe viitor, te-aş ruga să nu mă mai deranjezi cu asemenea fleacuri. — De atunci, Dauerling s-a schimbat, adăugă as- pirantul, căscînd. Ei şi-acum să dormim ca să fim odihniti pentru regimentsraport. Am vrut doar să-ţi arăt, în parte, cam cum se prezintă situaţia la regi- ment. Colonelul Schrâder nu-l înghite pe maiorul Wenzel. În general, colonelul e un tip ciudat. Căpita- nul Sagner, comandantul şcolii de aspiranti, vede în Schrâder adevăratul tip de ostaş, deşi nimic nu-l inspaiminta mai tare pe colonelul Schrôder decît gin- dul că ar putea fi trimis pe front. Sagner e un şmecher fără pereche şi, la fel cu Schrôder, nu-i înghite pe ofiţerii de rezervă. Obişnuieşte să-i numească civili puturoşi... La aspiranti se uită ca la nişte fiare sälba- tice, care trebuiesc transformate în maşini militare, pentru a li se agăța steluțe pe epoleti şi a fi expediati pe front spre a fi masacrați în locul ofiţerilor activi care trebuiesc păstraţi, cu grijă, de prăsilă. De altfel — continuă aspirantul, învelindu-se cu pătura — totul miroase în armată a putregai. Masele, îngrozite încă, nu şi-au revenit în fire. Acum mai 119 merg ele cu ochii închişi spre a fi masacrate şi, cînd vreunul e nimerit de un glonte, spune doar în şoaptă: „Mămico...” Nu există eroi dragul meu; există numai vite mînate la abator şi măcelari cuibäriti pe la statul- major. Dar pînă la urmă tot o să izbucnească revolta şi ce păruială frumoasă o să mai iasă... Pînă atunci, trăiască armata! Noapte bună! Aspirantul tăcu. Se suci un timp sub pătură, pînă ce-şi găsi locul, apoi întrebă: — Dormi, camarade? — Nu dorm — răspunse Svejk — mă gîndesc. — La ce te gindesti, camarade? — La marea medalie de argint pentru bärbätie, pe care a primit-o unul Mlicko, tîmplar de pe strada Vavrovâ, din Praga, pentru că a fost cel dintii soldat din regimentul lui căruia o grenadă i-a retezat piciorul, la începutul războiului. S-a invirtit de un picior de lemn, şi peste tot pe unde se ducea, începea să se fălească cu medalia lui, arătînd că e cel dintii invalid al regimentului. Într-o seară a venit şi el la cîrciuma ,,Apollo” din cartierul Vinohrady şi acolo s-a luat la ceartă cu nişte parlagii de la abator, care, pînă la urmă, i-au smuls piciorul de lemn şi l-au altoit cu el în cap. Cel care i-l smulsese nu ştia că era de lemn, aşa că de spaimă a leşinat. La circumscripţia de poliție i-au pus la loc piciorul, dar de atunci a prins atîta mînie pe marea medalie de argint pentru bărbă- tie, încît s-a dus s-o amaneteze la „Muntele de pietate”, unde l-au reținut cu medalie cu tot. A avut destule necazuri pe chestia asta. A fost judecat de un 120 fel de tribunal de onoare, anume făcut pentru invalizii de război, care l-a pedepsit cu ridicarea medaliei de argint, iar mai tîrziu chiar cu pierderea piciorului de lemn... — Cum aşa? — Foarte simplu. Într-o bună zi a venit la el acasă o comisie care i-a comunicat că nu e demn să poarte piciorul artificial, aşa că 1 l-au deşurubat şi pe aici le-a fost drumul, cu picior cu tot. Sau şi mai şi — continuă Svejk — e atunci cînd urmaşii vreunui căzut în război capătă pe neaşteptate o medalie, însoţită de un certifi- cat cu indicatia că le-a fost încredinţată că s-o agate undeva la loc de cinste. Pe strada Bozetech, din cartierul Visehrad, un părinte furios, care-şi pierduse băiatul pe front, crezînd că statul îşi bate joc de el, a agăţat medalia la privată. Un poliţist, care se folosea de aceeaşi privată, pe culoar, l-a denunţat pentru înaltă trădare, aşa că sărmanul a tras ponoasele. — Asta arată — replică aspirantul — că gloria e egală cu zero. Nu demult la Viena a apărut o carte intitulată Însemnările unui aspirant. În ea am dat de poezia asta grozavă, în traducere cehă: A fost odată un vajnic aspirant, El viata pentru patrie şi-a dat Si pilda sa a dat-o şi altora, bucuros, Cum pentru patrie să lupte curajos, Dar vai, iată-i trupul pe afet, Cu decorație, de căpitanu-i prinsă în piept, 121 Si rugi fierbinţi spre cer s-au înălțat Pentru acel ce pentru patrie viaţa şi-a dat. — Am impresia, spuse aspirantul după o scurtă întrerupere, că spiritul nostru militar e pe ducă; de aceea, dragă prietene, propun ca, în întunericul nopții, în tăcerea închisorii noastre, să cîntăm cîntecul tuna- rului Jaburko. Asta ridică moralul militar. Dar trebuie să urlăm, ca să se audă în toată cazarma Marianska. De aceea, aş fi de părere să ne aşezăm lîngă uşă. Aşa încît peste puţin timp, din arest se auziră nişte zbierete, că se cutremurau ferestrele pe coridor: 91 lingă tun Stătea şi într-una-l încă... încă... şi lîngă tun statea şi-ntr-una-l încărca. Dar iată zboară un obuz şi-l lasă fără nici o mina, şi el tot calm stătea şi-ntr-una-l încă... încă... şi lîngă tun statea şi-ntr-una-l încărca. ” Din curte se auziră zgomote de paşi şi glasuri omeneşti. — Asta-i temnicierul, remarcă aspirantul — vine cu sublocotenentul Pelikan, care e azi de serviciu. E ofiţer de rezervă; mi-e bun prieten, îl cunosc de la asociaţia Ceska Beseda”. În civil e contabil la o societate de asigurări. De la ăsta ne invirtim de ţigări. Putem urla înainte, fără frică. 122 Si din nou se auzi: „Și lîngă tun stătea” etc. Cînd uşa se deschise, temnicerul, enervat de bună seamă de prezenţa ofițerului de serviciu, se rästi täios: — Hei, unde vă treziti? La menajerie?! — Pardon — răspunse aspirantul — aici e filiala orchestrei de la „Rudolfinum”, care dă un concert în folosul arestatilor. Tocmai s-a terminat primul număr din program: „Simfonia războiului”. — Ia lasati-va de fleacuri, interveni sublocotenen- tul Pelikan luînd o mină severă. Cred că stiti că începînd de la orele nouă trebuie să vă culcati şi să nu mai faceți gălăgie. Numărul dumneavoastră de con- cert se aude pînă în piaţă. — Raportez, domnule sublocotenent — replica aspirantul — că nu ne-am pregătit aşa cum se cuvine, şi dacă cumva vreo disonantä v-a... — Aşa face în fiecare seară, încercă temnicerul să-şi lovească duşmanul. Nu se poartă de loc ca un om inteligent! — Nu vă supăraţi, domnule sublocotenent, îi curmă vorba aspirantul, aş dori să vorbesc cu dumneavoastră între patru ochi. Temnicerul să iasă şi să aştepte în dosul uşii. Raminind singuri, aspirantul se adresă ofițerului pe un ton amical: — Haide, Franto, lasă-ne niscaiva ţigări. Sport? N-ai altele mai bune? Tu, ca sublocotenent... Pînă 123 una-alta, iti mulţumesc. Mai scoate şi cîteva chibri- turi... — Sport! repetă cu dispreţ aspirantul după plecarea ofițerului. Chiar în nenorocire omul trebuie să-şi păs- treze demnitatea. Tine, camarade, fumează de noapte bună. Miine ne aşteaptă judecata cea din urmă. Totuşi înainte de a adormi, aspirantul nu uită să mai cînte: „Văile şi munţii, stincile înalte, Mi-s prieteni dragi, Dar nimic pe lume nu poate să-mi dea Fata ce-am iubit.” Prezentîndu-l pe colonelul Schréder drept o bestie, aspirantul se înşelase, deoarece colonelul nu era cu totul lipsit de simţul dreptăţii care se manifesta, mai cu seamă după nopţile în care Schréder era satisfăcut de societatea în mijlocul căreia petrecuse în ajun, la restaurant. Şi cînd nu era satisfăcut? În timp ce aspirantul făcea o critică nimicitoare condiţiilor de viata din cazarmă, colonelul Schréder petrecea la cazino în compania ofiţerilor săi şi tocmai îl asculta pe locotenentul Kretschmann, înapoiat de curînd din Serbia cu o rană la picior (îl împunsese o vacă), povestind cum privise de la postul de stat- major, pe lîngă care fusese ataşat, atacul dezläntuit asupra poziţiilor sirbesti: 124 — Da... au ieşit din transee... Înaintează pe toată linia, pe o lungime de doi kilometri, se avîntă, trecînd peste rețeaua de sîrmă ghimpată, şi se năpustesc asupra inamicului. Grenadele de mînă la brîu, mästile, puştile petrecute peste umăr, gata să deschidă focul, gata să dea lovitura. Suiera gloantele... din toate par- tile. Cade un soldat, abia ieşit din transee; al doilea se prăbuşeşte peste o ridicătură de pămînt, un al treilea e doborît după cîţiva paşi, dar trupurile camarazilor se avîntă mereu înainte... Înainte, prin norul de praf şi fum. Inamicul tinteste în toate direcțiile, adăpostit în tranşee, în cazemate şi trage asupra noastră cu mitra- lierele. Şi iar cad soldaţii noştri. O grupă încearcă un asalt asupra postului de mitralieră inamic. E deci- mată... Dar camarazii atacă, mereu înainte... Uraaa! Cade un ofiţer. Nu se mai aud puştile infanteriei, se pregăteşte ceva îngrozitor. lar cade o grupă întreagă şi iar se aud pustile automate ale inamicului: ratatatata... Cade... lertaţi-mă... mai departe nu pot... sînt beat... Ofiţerul cu piciorul rănit de cornul vacii amuti şi rămase indobitocit, pe scaun. Colonelul Schréder zîmbi binevoitor şi se întoarse spre căpitanul Spiro, care lovise cu pumnul în masă, de parcă ar fi vrut să se certe cu cineva, şi repeta într-una vorbe fără şir, din care nu se putea desluşi absolut nimic. — Ginditi-va bine, domnilor. Avem sub arme ulani ai miliției austriece milițieni austrieci, armată terito- rială, vînători bosnieci, vînători austrieci, infanteristi 125 austrieci, infanterişti maghiari, puşcaşi imperiali ti- rolezi, infanterişti bosnieci, honvezi infanteriști, hu- sari unguri, miliţie călare, vînători călări, dragoni, ulani, artilerişti genişti, sanitari, trenuri de luptă, marinari. Intelegeti dumneavoastră? Şi Belgia? Prima şi a doua categorie formează armata operativă, a treia categorie este partea sedentară... Căpitanul Spiro lovi cu pumnul în masă: — Da! Armata teritorială are misiunea să asigure ordinea în ţară, pe timp de pace! În acest timp, un tînăr ofiţer se sträduia, depunind mult zel, să-l convingă pe colonel de severitatea sa, declarînd cu voce puternică vecinului său: — Tuberculoşii trebuiesc trimişi pe front; asta le face bine şi apoi e de preferat să cadă bolnavii decît cei sănătoşi. Colonelul surîse, dar deodată se întunecă la faţă şi, întorcîndu-se către maiorul Wenzel, spuse: — Am impresia că locotenentul-major Luka’ ne ocoleste. De cînd a sosit, nu l-am văzut niciodată în mijlocul nostru. — Dumnealui scrie poezioare, remarcă cu ironie căpitanul Sagner. Nici n-a sosit bine că s-a şi îndră- gostit de doamna inginer Schreiter, pe care a cunos- cut-o la teatru. Colonelul privi posomorit drept înainte: — Se spune că ştie să cînte cuplete, adevărat? — Încă din şcoala de cädeti ne distra cu cuplete, răspunse căpitanul Sagner. Şi mai ştia şi o mulțime de anecdote cu mult haz, de ti-era mai mare dragul să le 126 asculti; zău dacă-l înţeleg de ce nu mai vine printre noi. Colonelul dădu întristat din cap: — Da, da. Astăzi nu mai există adevărată cama- raderie, îmi amintesc că, înainte vreme, fiecare dintre noi, ofiţerii, ne străduiam să contribuim cu ceva la distracţia de la cazino. Îmi aduc aminte, de pildă, că odată un locotenent, Dankl, s-a despuiat pina la piele, s-a întins pe duşumea, şi-a înfipt în dos o coadă de scrumbie, şi ne-a prezentat „sirena mării”. Un altul, locotenentul Schleisner, ştia să ciulească urechile şi să necheze ca un armăsar, să imite la perfectie mieunatul pisicilor şi zumzetul bondarului. Îmi aduc aminte şi de căpitanul Skoday. Ori de cîte ori îi ceream, aducea fete la cazino; erau trei surori pe care le dresase ca pe nişte cîini. Le urca pe masă si ele se despuiau în fata noastră, dansau în ritmul muzicii. Era o melodie scurtă şi cinste lui: capelmaistrul era la înălțime. Ehei, şi să fi văzut ce făcea cu ele pe canapea!... Odată a poruncit să se aducă o cadă cu apă caldă în mijlocul salonului, iar noi, pe rînd, unul după altul, a trebuit să ne scăldăm cu fetiţele acelea, şi el ne fotografia. Şi ce pariuri făceam în cadă, continuă el plescăind din limbă libidinos şi agitîndu-se pe scaun. Dar azi? Asta-i distracție? Cupletistul nici nu vine printre noi. Iar tinerii ofiţeri de astăzi nici măcar să bea nu ştiu. Nu-s încă orele douăsprezece şi, după cum bine vedeţi, cinci zac sub masă, beti turtă. Au fost timpuri cînd stăteam în local cîte două zile, şi cu cît beam mai 127 ult, cu atît eram mai treji, şi turnam în noi fără încetare bere, vin, lichioruri. Astăzi nu mai există adevăratul spirit militar. Dracu ştie care o fi cauza. Nici o vorbă de duh; numai şi numai poveşti fără cap şi fără coadă. Ascultati numai, cum vorbesc cei din capătul mesei despre America. Fiţi atenţi. De la celălalt capăt al mesei se auzea o voce stridentă, care striga: — America nu poate intra în război. Americanii şi englezii sînt la cuțite. America nu e pregătită de război. Colonelul Schréder oftă adînc şi remarcă: — Asta-i pălăvrăgeala ofiţerilor de rezervă. Nu putea să-i ia dracul înainte de a ajunge aici? Pînă ieri, oamenii ăştia mai erau contopisti pe undeva la vreo bancă, sau făceau cornete şi vindeau mirodenii, sare de lămîie şi cremă de ghete, sau povesteau copiilor la şcoală că foamea îi goneşte pe lupi din pădure; iar astăzi, dumnealor ar vrea să fie pe picior de egalitate cu ofiţerii activi, să înţeleagă totul şi să-şi bage nasul în toate. Şi cînd avem ofiţeri activi cum este loco- tenentul-major Lukâ5, dumnealui nici nu catadicseste să vie printre noi. Colonelul plecă acasă prost dispus. A doua zi di- mineatä, cînd se trezi, se întunecă şi mai rău. În gazeta pe care o citea in pat, intilnise la ştirile de pe front de cîteva ori aceeaşi frază, în care se preciza că „oştile noastre au fost retrase pe poziţii dinainte pregătite”. Apuseseră zilele „de glorie” ale armatei 128 ustriece, care semănau ca două picături de apă cu zilele de la Sabace. Sub această impresie porni colonelul Schréder, la orele zece dimineaţa, spre acea faimoasă ceremonie pe care, poate pe bună dreptate, aspirantul o numise judecata din urmă. Svejk şi aspirantul stăteau aliniati în curtea ca- zărmii ŞI-l aşteptau să sosească. Erau adunaţi sub- ofițeri, ofiţeri de serviciu, aghiotantul regimentului, sergentul furier de la cancelaria regimentului, cu actele invinuitilor, pe care îi aştepta securea grea a Justiţiei — regimentsraport. În sfârşit, colonelul îşi făcu apariţia, posomorit, însoțit de căpitanul Sagner de la şcoala de aspiranti. Bătea nervos cu cravasa în carimbul cizmelor. După ce primi raportul, trecu de cîteva ori, fără să scoată o vorbă, prin preajma lui Svejk şi a aspi- rantului, care făceau „rechtsschaut”, sau „links- schaut” ?, după direcţia din care apărea colonelul. O făceau cu atîta conştiinciozitate, încît ar fi putut foarte bine să rămînă cu gîturile sucite, dat fiind că nervoasa plimbare a colonelului a durat destul de mult. În sfîrşit, colonelul se opri în fata aspirantului, care raportă: — Sînt aspirantul... — Ştiu, 1-0 reteză scurt colonelul. Capul räutätilor în şcoala de aspiranti... Cu ce vă ocupați în civil? 1 Capul la dreapta (germ.). À Capul la stînga (germ.) 129 Aha! Studiati filozofia clasică? Aşadar, un inte- lectual depravat... Domnule căpitan — strigă către Sagner — adună, te rog, toată şcoala de aspiranti. Bineînţeles — continuă el apoi, adresîndu-se din nou învinuitului — domnişorul face parte din tagma studenţilor în fil- ozofie, cu care noi trebuie să ne murdărim mîinile aici. Kehrt euch! Nici nu mă îndoiam: faldurile mantalei în dezordine arată, de parcă acum ar fi venit de la fete, sau s-ar fi tăvălit prin bordel. Stai, bäietasule, că te învăţ eu... Elevii şcolii de aspiranti intrară în curtea regi- mentului. — În careu! ordonă colonelul, şi elevii se încolo- nara într-un careu strîns, in jurul impricinatilor şi al colonelului. — Ja uitati-vä la omul ăsta, începu el să zbiere, arătînd cu cravaşa spre aspirant. Betivul ăsta a băut cinstea voastră de aspiranti, în care trebuie să fie educate cadrele de ofiţeri fruntaşi, care să conducă trupele spre glorie, pe cîmpul de bătălie. Dar vă în- treb, unde ar fi în stare să-şi conducă oamenii acest betivan? Dintr-o cîrciumä în alta. Ar bea, cu nerusi- nare, toată ratia de rom a ostaşilor... Poţi să spui ceva în apărarea dumitale? Nu poţi. Uitaţi-vă la el. Nu-i în stare să spună ceva nici măcar pentru propria lui apărare, şi în civil studiază filozofia clasică. Într-ade- văr, ce-i drept, un caz clasic. Colonelul rosti ultimele cuvinte rar şi apăsat, cu tilc, şi după ce scuipă dispretuitor, relua: 130 — Un filozof clasic, care în stare de beţie se leagă noaptea de ofiţeri, smulgindu-le chipiul de pe cap. Mensch!" Norocul dumitale că n-a fost vorba decît de un ofițer de artilerie! În aceste cuvinte era concentrată toată ura pe care cei de la 91 infanterie o nutreau fata de regimentul de artilerie din Budéjovice. Vai şi amar de artileristul care pica noaptea în mîinile patrulei regimentului 91, sau viceversa. Această ură grozavă, neîmpăcată, transmisă din contingent în contingent, se concretiza prin răzbunări sîngeroase, sub formă de vendeta, fiind alimentată de ambele parti de traditionalele povestiri despre artileriştii aruncaţi în Vltava de către infan- terişti, şi viceversa, despre încăierările de la „Port- Arthur”, de la ,,Trandafirul” şi de pe alte multe localuri de petrecere din metropola Cehiei de miazazi. — Nu încape îndoială — continuă colonelul — ca o asemenea faptă trebuie pedepsită exemplar; omul ăsta trebuie eliminat din şcoala de aspiranti şi nimicit din punct de vedere moral. Avem, slavă Domnului, destui intelectuali din ăştia în armată. Furier! Furierul de la cancelaria regimentului se apropie grav, cu dosarele şi cu un creion în mînă. În curte domnea o tăcere care semăna cu liniştea mormintala care se aşterne în sala tribunalului, în clipa cînd preşedintele se pregăteşte să rostească: „Ascultaţi sentinţa!” Cu o astfel de voce solemnă rosti colonelul sentinţa: — Aspirantul Marek se condamnă la douăzeci şi 1 Omule! (Germ.) 131 una de zile verschărft; iar după ispăşirea pedepsei se va trimite la bucătărie să curețe cartofi. Apoi, întorcîndu-se spre elevii şcolii de aspiranti, le ordonă încolonarea şi plecarea. Elevii se încolonară repede în rînduri de cîte patru şi o porniră în marş. Cu acest prilej, colonelul atrase serios atenția căpitanului că elevii nu băteau bine talpa, şi-i ordonă să facă cu ei după-amiază o jumătate de oră de marş. — Trebuie să zbirniie, domnule căpitan. O clipă, te rog, mai aveam ceva să vă spun; era cit pe ce să uit: întreaga şcoală rămîne consemnată în cazarmă timp de cinci zile, ca să nu-l uite niciodată pe fostul lor coleg, pe acest derbedeu care se numeşte Marek. În acest timp, derbedeul de Marek, care stătea alături de Svejk, privea drept înainte, foarte satisfăcut. Chilipir mai mare pentru el, nici că se putea. Hotarit, medita el, e de o mie de ori mai bine să cureti cartofi la bucătărie, să rotunjeşti găluşte şi să cureti oase, decît să zbieri cît te tin bojocii, sub focul vijelios al inamicului: Einzelanfallen! Bajonet auf! Terminînd convorbirea cu căpitanul Sagner, colo- nelul Schréder se întoarse spre Svejk, se opri în fata lui şi se uită la el, mult şi stăruitor. În clipa aceea, chipul lui Svejk se prezenta în toată splendoarea lui: fata-i zimbitoare, încadrată de urechile mari iesite de sub capela îndesată, exprima siguranță de sine şi totală nevinovăție. Ochii lui păreau că întreabă: „Nu 132 vă supăraţi, am făcut vreun rău? Sînt eu vinovat cu ceva?” Iar colonelul sintetiză toate observaţiile sale într-o singură întrebare pe care o adresă furierului: — Idiot? — Cu respect vä raportez, domnule oberst, idiot, răspunse Svejk în locul furierului. Colonelul Schréder făcu un semn aghiotantului şi se retraseră amindoi într-o parte. Apoi îl chemă pe furier şi cercetară împreună dosarul lui Svejk. — Aha, spuse în cele din urmă colonelul; care va să zică, ăsta e faimoasa ordonanţă a locotenentului- major Lukâs, pe care, după cum reiese din raportul lui, a pierdut-o la Tâbor. Cred că domnii ofiţeri ar face bine să se ocupe personal de educația ordonan- telor. Dacă domnul locotenent-major Luka a ştiut să-şi aleagă ca ordonanţă un idiot atît de notoriu, n-are decît să se frece pe cap cu el. Are destul timp liber pentru că tot nu iese nicăieri. Nu-i aşa că nici dumneata nu l-ai văzut vreodată în societatea noastră? Aşa e? Ei bine, atunci nu încape nici o îndoială ca are destulă vreme să-şi strunească ordonanța. Colonelul se apropie de Svejk şi, privindu-i o clipă chipul candid, îi spuse: — Vita incaltata! Ai să faci trei zile „verschărft” si, după ce ispăşeşti pedeapsa, te prezinti la locotenentul- major Luka’. Asa se făcu că Svejk se întâlni din nou cu aspirantul în arestul regimentului, iar locotenentul-major Lukas 133 avu o nespusă bucurie, cînd colonelul îl pofti la el spre a-i comunica următoarele: — Domnule locotenent-major, după cîte ştiu, cu o săptămînă în urmă, îndată după sosirea dumnea- voastră la regiment, mi-ati înaintat un raport în care cereati să vi se dea o ordonanţă, întrucît ordonanța pe care ati avut-o s-a pierdut în gara Tabor. Dat fiind că s-a înapoiat... — Domnule colonel... se auzi glasul rugător al locotenentului-major Lukas. — Am hotărît, continuă apăsat colonelul, să-l bag la arest trei zile, iar după aceea vi-l înapoiez... Copleşit, locotenentul-major. Lukâ3 părăsi cance- laria. * În cele trei zile petrecute în toväräsia aspirantului Marek, Svejk se distră de minune. În fiecare seară organizau manifestări patriotice. În fiecare noapte, din întunericul închisorii se auzea răsunînd imnul imperial Gott erhalte unser Kaiser!, cintecul Prinz Eugen, der edle Ritter’ şi o serie întreagă de alte cîntece ostăşeşti. Ori de cite ori venea temnicerul să-i astimpere, era intimpinat cu următorul cuplet: » Batrinul nostru temnicier, Nu are loc de veci în cer. ! Ocroteşte-l, Doamne, pe împăratul nostru. (germ ). 4 Prinţul Eugen, nobilul cavaler (germ.). 134 Stiut fiind că locul lui E tocma-n iadul dracului. Chiar necuratul îl va duce, Cu teleguta — să-l usuce. S-apoi, tăind din el surcele Pe draci va încălzi cu ele.” lar pe perete, deasupra lavitei, aspirantul desenă portretul temnicerului, sub care scrisese textul unui cîntec vechi: Cînd la Praga mă duceam cîrnati sa cer Pe şosea un măscărici am întilnit... Nu era el măscărici, ci temnicer; Mă musca, dacă la timp n-aş fi fugit.” Si în timp ce arestatii se distrau in fel şi chip, intaritind temnicerul, asa cum se intarita la Sevilla taurii de Andaluzia cu basmaua rosie, locotenentul- major LukaS aştepta cu nelinişte reîntoarcerea lui Svejk care să-l anunţe că reintră în serviciul lui. 135 III PATANIILE LUI SVEJK LA KIRALYHID Regimentul 91 infanterie a fost transferat la Most pe Litava-Kirâlyhid. După trei zile de arest, numai cu trei ore înainte de a fi pus în libertate, Svejk şi teteristul au fost duşi la postul de gardă şi de acolo transportaţi la gară, sub escortă. — De mult ştiam — îi spuse pe drum aspirantului — că vom fi transferați în Ungaria. Acolo se vor forma batalioanele de marş, soldaţii vor face exerciţii de tragere în cîmp, se vor părui cu maghiarii şi pe urmă vom pleca voioşi mai departe, în Carpaţi. Aici, la Budéjovice, vor trimite, în locul nostru, o garni- zoană ungurească, şi uite-aşa se vor amesteca rasele. Există de altfel o teorie care susţine că cel mai bun mijloc împotriva degenerării e siluirea fetelor apar- tinind altei naţiuni. Treaba asta au făcut-o suedezii şi spaniolii în timpul războiului de treizeci de ani, francezii, pe vremea lui Napoleon — şi acum în re- giunea Budéjovice o vor face maghiarii şi sînt sigur 136 că nici nu vor trebui să recurgă la o siluire brutală. Pe măsură ce trece timpul, toate se aranjează cu bi- nişorul. După părerea mea, nu va fi vorba decît de o simplă schimbare. Soldatul ceh se va culca cu fetiş- canele maghiare, sărmanele noastre fetiţe vor strînge la pieptul lor pe soldaţii honvedului maghiar, iar peste cîteva veacuri antropologii se vor întreba surprinşi cum se face că pe malurile rîului Malsa au apărut oameni cu pometii obrajilor proeminenți. — În general, remarcă Svejk, felul ăsta de im- perecheri e foarte interesant. La Praga, cunosc un chelner negru, pe nume Cristian. Tatăl lui a fost regele Abisiniei. Regele ăsta s-a prezentat cîndva, ca număr de atracţie, la un circ din Praga, la Stvanice. Aici s-a îndrăgostit de el o profesoară care scria poezioare despre ciobani şi despre piriiasele din pădure, în revista Lady. Dumneaei s-a dus cu el la hotel unde au păcătuit — cum se spune în Sfinta Scriptura — şi grozav s-a minunat cînd a născut un băiat cu totul şi cu lotul alb. Da să vezi că, după paisprezece zile, bäietasul a început să se bronzeze. Arămiu, arämiu, dar peste o lună a prins a se înnegri. Peste o jumătate de an s-a făcut tuciuriu ca taică-său — regele Abisi- niei. L-au dus la clinica dermatologică să-l decolo- reze, dar acolo au spus că pielea e veritabilă, neagră- tuciurie şi că nu-i nimic de făcut. Aşa de rău îşi pier- duse capul maică-sa că a început să ceară pe la toate revistele reţete şi sfaturi împotriva negrelei, că pînă la urmă au umflat-o şi au dus-o la balamucul Katerina. Pe micuțul negru l-au dat la orfelinat unde se distrau 137 de minune pe seama lui. Mai tîrziu s-a făcut chelner şi dansator prin cafenelele de noapte. Astăzi, de pe urma lui se nasc mulatri cehi cu mare succes la dame şi care nu mai sînt aşa de vopsiți ca el. Un student în medicină, care venea pe la cîrciumă „La Potirul”, ne-a povestit odată că socoteala nu-i chiar atît de simplă. O corcitură de asta plodeşte alte corcituri şi la urmă ajung să nu se mai deosebească de albi. Pe neaşteptate, însă, într-o generație oarecare apare iarăşi un negru. Închipuiti-vä nenorocirea. Dumneata te însori cu o domnişoară. Bine. Javra e albă; albă de tot; şi deo- dată, pe nepusă masă, naşte un negru. $i dacă cumva, cu nouă luni în urmă, o fi fost la „„Variete” să vadă întrecerile atletice la care a concurat şi vreun negru, de bună seamă că treaba asta te cam pune pe gînduri. — Cazul negrului dumitale Cristian, spuse aspi- rantul, trebuie privit şi din punctul de vedere al războiului. Să zicem că pe negrul ăsta îl încorpo- rează. Bun! E praghez şi ţine deci de regimentul 28. Cred că ai auzit că regimentul 28 a trecut la ruşi. Ce zici? Ce-ar spune ruşii dacă ar lua prizonier şi pe negrul Cristian? Ziarele ruseşti ar scrie, cu siguranţă, că Austria împinge în război trupele sale coloniale, pe care nu le are, şi că a ajuns să folosească rezervele de negri. — Se spunea totuşi, interveni Svejk, că Austria are o colonie undeva, la miazănoapte. O ţară care se cheamă Tara lui Franz Josef... 138 — Măi băieţi, lăsaţi chestiile astea, le atrase atenția un soldat din escortă. Nu-i cuminte să vorbeşti astăzi despre o ţară a împăratului Franz Josef. Nu mai pomeniti nici un nume... Aţi face mai bine dacă... — N-ai decît să te uiţi pe hartă — îi tăie vorba aspirantul — şi ai să vezi că într-adevăr există ţara celui mai milostiv monarh al nostru, ţara lui Franz Josef. După datele statistice nu se găsesc în ea decît sloiuri care sînt aduse în tara cu spărgătoarele de gheaţă, apartinind întreprinderilor frigorifice din Praga. Această industrie este foarte pretuita şi res- pectată pînă şi în străinătate, fiind o întreprindere rentabilă, dar în acelaşi timp şi primejdioasă. Pri- mejdia cea mai mare e atunci cînd gheaţa este trans- portată din ţara împăratului Franz Josef prin cercul polar. Vă dati seama de primejdie? Soldatul din escortă mormăi ceva nedesluşit, iar caporalul se apropie să audă mai bine expunerea aspirantului, care continuă cu toată seriozitatea: — Această singură colonie a Austriei poate apro- viziona cu gheaţă întreaga Europă, şi de aceea este un factor de mare importanță în economia naţională. Bineînţeles, colonizarea merge destul de încet, pentru că unii din colonişti nu se prezintă, iar alții mor inghetati. Nu-i mai putin adevărat că prin schimbarea condiţiilor climaterice, lucru de care sînt direct inte- resate Ministerul Comerţului şi Ministerul de Externe, sînt speranţe ca uriaşele suprafeţe de gheaţă să fie exploatate aşa cum se cuvine. În plus, vor fi constru- ite cîteva hoteluri mari, care vor atrage mulțime de 139 turişti. Bineînţeles că trebuiesc întreprinse lucrări de amenajare a drumurilor şi potecilor printre munţii de gheaţă, trebuiesc desenate indicatoarele turistice. Sin- gura piedică, care îngreunează munca organelor noastre locale, sînt eschimosii... Dumnealor nu vor, nici în ruptul capului, să înveţe limba germană, adă- ugă aspirantul, în timp ce caporalul era numai urechi. Caporalul era activ. Ca civil fusese argat. Era timpit şi brutal, înfuleca tot ce-i cădea sub nas şi idealul său în viaţă era să aibă ciorba asigurată. — Ministerul învăţămîntului, domnule caporal, a construit, pentru ei, o şcoală cu preţul unor uriaşe cheltuieli băneşti şi sacrificii omeneşti. Cinci arhitecţi au murit de frig... — Zidarii au scăpat, îl întrerupse Svejk. S-au în- cälzit cu focul din lulele. — Dar nu toţi, reluă teteristul. Doi din ei au avut ghinion şi, uitînd să mai tragă din lulea, lulelele s-au stins şi au trebuit să-i îngroape în gheaţă. Pînă la urmă însă şcoala tot a fost înălțată, din cărămizi de gheaţă şi beton armat, o combinaţie foarte rezistentă. Dar eschimoşii au făcut în jurul şcolii un foc cu lemnele adunate de la vapoarele comerciale naufragiate printre ghețari, şi şi-au atins scopul. Gheaţa pe care fusese construită clădirea s-a topit, şi întreaga şcoală, cu director cu tot şi cu reprezentantul guvernului care trebuia să asiste a doua zi la sfeştanie, s-a prăbuşit în mare. Nu s-a mai putut auzi decît strigătul re- prezentantului guvernului, ajuns în apă pînă la git: 140 „Gott strafe England”. Acuma, cu siguranță că vor trimite trupe care să-i pună la respect pe eschimoşi. Nu încape îndoială că războiul cu ei va fi foarte greu. Armatele noastre vor avea de furcă, mai ales cu ursii polari dresați de eschimosi. — Asta ne-ar mai lipsi acum, observă cu intelep- ciune caporalul. Parcă n-ar fi destule invenţii de război. Să luăm, spre pildă, măştile de gaze. O tragi pe cap şi esti gata otrăvit; aşa ne spuneau la ,, Unter- offizierschule””. — Asta-i numai aşa, ca să ne sperie, interveni Svejk. Soldatul nu trebuie să se teamă de nimic pe lumea asta. Chiar dacă, în luptă, ai cădea să zicem într-o latrină, te lingi frumusel cu limba şi te avinti mai departe la atac; iar cu gazele otrăvitoare ne-am obişnuit cu toţii în cazarmă cînd ni se da pîine proas- pătă şi mazăre cu hrişcă. Am auzit însă că ruşii au descoperit acum ceva grozav împotriva gradatilor. — Cred că e vorba de nişte curenţi electrici spe- ciali, completă teteristul, care se pun în legătură cu stelutele de pe guler făcîndu-le să explodeze pentru că sînt din celuloid. Asta-i o nouă nenorocire pe capul nostru... Cu toate că venea de la oi, caporalul pricepu în cele din urmă că cei doi îşi băteau joc de el şi plecă de lîngă ei în fruntea escortei. De altfel se apropiau de gară, unde populaţia ora- şului Budéjovice aştepta să-şi ia rămas bun de la ! Dumnezeu să pedepsească Anglia (germ.). Ş Şcoala de subofiteri (germ.) 141 regimentul ei. E drept că această despărţire nu avea un caracter oficial, dar piaţa din faţa gării era plină de oamenii care aşteptau sosirea ostaşilor. Interesul lui Svejk se concentră asupra mulţimii. Şi aşa cum se întîmplă mai întotdeauna, şi de data asta s-a întîmplat ca bravii soldaţi să vină în urmă, iar cei escortati sub baionete să sosească cei dintii. Bravii soldaţi vor fi înghesuiți mai tîrziu în vagoanele de vite, în timp ce Svejk şi aspirantul vor fi instalaţi într-un vagon special, anume pentru arestaţi, care, la trenurile militare, era ataşat de obicei la vagonul comandantului. Într-un astfel de vagon pentru arestaţi, locuri cîte pofteşti. Svejk nu se putu stăpîni să nu strige către mulţime „Nazdar!”" şi să nu fluture capela. La această ieşire entuziastă a lui Svejk, mulţimea răspunse printr-un puternic ,, Nazdar” care se răspîndi mai departe, ecoul împrăştiindu-se în fata gării, unde cei aflaţi departe de locul cu pricina începură să-şi spună: „Vin! Vin!” Caporalul escortei se pierdu cu firea şi zbieră la Svejk să-şi ţină gura. Dar chemarea se răspîndea ca un nahlap. Jandarmii împingeau mulțimea silind-o să deschidă drum escortei, în timp ce oamenii nu conteneau să strige cit îi ţineau plămînii: „Nazdar!”, fluturîndu-şi sepcile şi palariile. Era o manifestaţie în toată puterea cuvîntului. La ferestrele hotelului din faţa gării, nişte femei fluturau din batiste şi strigau: ,,Heil!” „Nazdar-ul” se ames- tecă şi cu un „heil” din rîndurile mulţimii, iar un ! Salut (ceha) 142 entuziast care profită de acest prilej ca să strige: „Nieder mit den Serben”" fu stilcit în bătaie şi călcat niţel în picioare, chipurile într-o busculadă nein- tentionata. Ca o scinteie electrică se raspindea mai departe zvonul: ,,Vin!” Si escorta inainta, in timp ce Svejk, dintre baionete, facea binevoitor din mina catre multime, iar teteristul saluta grav, cu mina la chipiu. Ajunşi în cele din urmă la gară, se indreptara spre trenul militar care le fusese indicat. Acolo îi aştepta fanfara „Asociaţiei de tir” al cărei capelmaistru, nău- cit de această neaşteptată manifestaţie, era gata-gata să intoneze Gott erhalte unser Kaiser. Din fericire, la momentul oportun, îşi făcu apariția, cu gambeta neagră pe cap, oberfeldkuratul Lacina de la divizia a 7-a de cavalerie şi începu să facă puţină ordine. Apariția părintelui poate fi explicată foarte simplu. Oberfeldkuratul Lacina, spaima popotelor ofiteresti, veşnic nesătul, mîncău şi hulpav, sosise de cu seară la Budéjovice, din întîmplare, ca să participe la mica agapă de adio a ofiţerilor care plecau cu regimentul. Mincase şi băuse cît zece şi într-o stare de îndoielnică luciditate se duse la popotă să mai cerşească de la bucătari niscaiva resturi de mîncare. Înfulecase şi acolo cantităţi respectabile de găluşte cu sos, devorase carnea de pe oase ca o pisică sălbatică şi, în cele din urmă, descoperind o sticlă de rom, o trase gilgiind pe gît. Spre seară se întoarse să-şi ia rămas bun, aco- ! Jos cu sirbii (germ.). 143 perindu-se încă o dată de glorie, printr-o nouă beţie. Avea în această privință o experiență bogată. La divizia a 7-a de cavalerie, ofiţerii trebuiau să-i plă- tească întotdeauna consumatia. Dimineaţa i se năzări că e de datoria lui să facă ordine, la plecarea primelor eşaloane ale regimentu- lui. De aceea trecu în revistă mulţimea, iar la gară făcu atîta zarvă, încît ofiţerii însărcinaţi cu organi- zarea plecării se închiseră în biroul şefului de gară, ca să nu dea peste ei. lată cum şi-a putut face apariția la momentul potrivit, în faţa gării, pentru a smulge bagheta din mina şefului de fanfară care voia să dirijeze: „Gott erhalte unser Kaiser”. — Halt, strigă el. Nu incepeti, pînă nu vă fac eu semn. Si acum pe loc repaus, pînă revin. Intră în gară şi se luă după escorta pe care o opri cu acelaşi: Halt! — Încotro? îl întrebă cu asprime pe caporal, care nu mai ştia ce să facă. În locul lui răspunse, cu voce blajină, Svejk. — Sîntem duşi la Bruck; dacă domnul oberfeld- kurat doreşte, poate merge cu noi. — Asta am să şi fac, declară părintele şi, întor- cîndu-se spre escortă, adăugă: Cine spune că nu pot să merg? Vorwärts! Marsch!' Cînd se văzu în vagonul arestatilor, preotul de campanie se întinse pe banchetă. Inimosul Svejk îşi scoase mantaua şi o puse sub capul părintelui Lacina, ! Înainte marş! (germ.). 144 ceea ce făcu pe aspirant să-i şoptească la ureche caporalului, inspaimintat: — Trebuie să avem grijă de oberfeldkuraţii noştri. Părintele Lacina, întins comod pe bancă, începu să pälävrägeascä: — lahnia de ciuperci, domnilor, este cu atît mai bună, cu cît are mai multe ciuperci; dar ciupercile trebuiesc mai întîi prăjite cu ceapă şi abia după aceea se adaugă foile de dafin şi ceapa... — Ceapa ati binevoit s-o puneţi mai înainte, îl întrerupse aspirantul, sub privirile deznădăjduite ale caporalului, care vedea totuşi în părintele Lacina pe superiorul lui, cu toate că acesta era beat. Situaţia caporalului era într-adevăr disperată. — Da, sublinie Svejk. Domnul oberfeldkurat are toată dreptatea. Cu cît e mai multă ceapă, cu atît e mai bine. La Pokoméfice era un berar care băga ceapă şi în bere; zicea că ceapa taie setea. Ceapa este, în general, un lucru grozav. Ceapa coaptă se pune şi la buboaie... În acest timp, părintele Lacina vorbea cu jumătate de gură, ca din vis: — Totul depinde de condimente; ce fel de con- dimente se pun şi în ce cantitate. Nimic nu trebuie să fie prea piperat, prea ardeiat... Vorbea din ce în ce mai rar şi mai încet: — Nici prea mul-te cu-i-soare, nici lă-mi-ie, nici piper, nici... Nu apucă să termine şi adormi, şuierînd pe nas în clipele cînd se oprea din sforăit. 145 Caporalul se uita la el încremenit, în vreme ce sol- datii din escortă rideau pe înfundate, pe băncile lor. — Ăsta nu se trezeşte cu una cu două, făcu Svejk peste puţin timp; e beat turtă. De altfel e totuna, reluă el, spre disperarea caporalului, care îi făcea semne să tacă. N-ai ce-i face: e beat critä, după toate regulile. Dumnealui are rang de căpitan. Oricare dintre feldkurati, fie că-i mai mare sau mai mic, are acest dar de la Dumnezeu: că se matufeşte la orice ocazie chiar in fata Domnului. Eu am făcut serviciu la feldkuratul Katz; ăla era în stare să-şi bea şi nasul dintre ochi. Ce face ăsta acum, nu-i nimic faţă de ce făcea ăla... Am băut împreună artoforul şi potirul şi l-am fi băut poate chiar şi pe Dumnezeu-tatăl, dacă ne-ar fi dat careva ceva pe el. Svejk se apropie de părintele Lacina, îl întoarse cu faţa la perete şi spuse cu aerul unui cunoscător: — O să sforăie pînă la Bruck; apoi se întoarse la locul lui, însoțit de privirile deperate ale nefericitului caporal, care spuse cu şovăială în glas: — Poate că ar fi bine să mă duc să anunţ... — Lasă-te păgubaş, îl sfătui teteristul. Dumneata esti eskortenkomandant', n-ai voie să te depărtezi de noi. De asemenea, potrivit regulamentului, n-ai voie să laşi pe nimeni din gardă să părăsească vagonul ca să se ducă să anunţe, atîta timp cît n-ai pentru el un înlocuitor. După cum vezi, situaţia e încurcată. lar ca să dai de veste printr-un foc de armă, să vină cineva, nu merge, pentru că nu se întîmplă nimic deosebit. Pe ! Comandantul de escortă (germ.) 146 de altă parte, regulamentul spune că în vagonul arestatilor n-are dreptul să stea nici o persoană străină, în afară de arestaţi şi escorta care îi însoţeşte. Intrarea străinilor de serviciu, strict interzisă! Să vrei să stergi orice urmă a încălcării regulamentului, arun- cîndu-l pe oberfeldkurat din tren, în timpul mersului, nici asta nu se poate, pentru că există aici martori, care au văzut cînd l-ai lăsat să intre în vagonul în care n-avea ce căuta. Din treaba asta, domnule caporal, te alegi sigur cu degradarea. Caporalul, uluit, tinu să atragă atenția că nu el îl chemase pe preotul de campanie în vagon, că venise de capul lui şi că, la urma urmei, îi era superior şi deci nu putea să-l împiedice. — Aici, numai dumneata eşti superior, spuse pe un ton sententios aspirantul, iar Svejk tinu să adauge: — Chiar dacă împăratul ar fi dorit să meargă cu noi, dumneata n-ar fi trebuit să-i îngădui. Asta-i ca atunci cînd vine ofiţerul de serviciu la recrutul din post şi-l roagă să meargă să-i cumpere țigări, şi el il mai şi întreabă ce fel de ţigări doreşte să-i aducă. Pentru treburi din astea există festung”. Caporalul, inspaimintat, încercă să se apere timid, amintind că de fapt Svejk fusese cel dintii care i-a spus oberfeldkuratului că poate să meargă cu ei. — Eu, domnule caporal, pot să-mi îngădui orice, răspunse prompt Svejk, pentru că sînt idiot, dar din partea dumitale nimeni nu s-ar fi aşteptat la una ca asta. ai ortäreatä (germ. ) 147 — Sinteti de mult în serviciul activ? îl întrebă pe caporal teteristul, cu un aer nepăsător. — Al treilea an, răspunse caporalul. Urmează să fiu avansat. — Acum poţi să-i pui cruce avansării, spuse cu cinism aspirantul. Află că din afacerea asta, te alegi sigur cu degradarea. — De fapt totuna e, reintră Svejk în discuţie, să cazi subofițer sau soldat prost... E drept însă că am auzit cum că pe degradati îi bagă în prima linie. În clipa aceea, preotul de campanie se mişcă pe banchetă. — Doarme dus, declară Svejk, după ce constată că toate erau în cea mai perfectă ordine cu feldkuratul. Cu siguranţă că visează ospete. Mi-e teamă numai să nu facă pe el. Feldkuratul meu, Otto Katz, cînd era beat, nu mai ştia ce face în somn. Odată... Şi Svejk începu să povestească, atît de captivant şi cu atîta lux de amănunte, pätaniile sale cu preotul de campanie Otto Katz, încît nici nu băgară de seamă că trenul pornise. Abia urletele din vagoanele din spate curmară firul vorbăriei lui Svejk. Compania a douăsprezecea, for- mată numai din soldaţi nemți de la Krumlovsk şi din munţii KaSper, cînta în cor: „„Wann ich kumm, wann ich kumm, Wann ich wieda, wieda, kumm.”! Iar din alt vagon, un disperat urla, luîndu-şi rămas 1 A a À =. D: Cînd am să viu, cînd am să viu, Cînd am să mă reîntorc (germ.). 148 bun de la oraşul Budéjovice: „Und du, mein Schatz, bleibst hier.! Holario, holario, hola!” Scotea nişte triluri atît de înfiorătoare, încît tova- răşii săi se văzură nevoiţi să-l tragă cu forţa de la usa deschisă a vagonului de vite. — Mă mir, se adresă aspirantul caporalului, că la noi n-a venit încă inspecția. Conform regulamentului, dumneata trebuia chiar din gară să ne anunti comandantului care conduce trenul şi nu să te ocupi de un preot de campanie beat crita. Nefericitul caporal se incapatina să tacă şi privea cu înverşunare stîlpii de telegraf care fugeau în direcție opusă. — Cînd stau şi mă gîndesc că nu sîntem anunţaţi nimănui — continua implacabil aspirantul — şi că la prima staţie va veni, cu siguranță, comandantul trenului, începe să fiarbă-n mine sîngele de ostaş. Dacă stau şi socotesc bine, noi sîntem aici ca nişte... — Tigani sau vagabonzi, interveni Svejk. Parcă ne-ar fi teamă de lumina lui Dumnezeu şi n-am avea voie să mergem nicăieri, de frică să nu ne închidă. — În afară de asta — reluă teteristul — pe baza instrucțiunilor din 21 noiembrie 1879, la transportul deţinuţilor militari cu trenul trebuie respectate urmă- 1 zi Şi tu, comoara mea, ramii aici... (germ.). 149 toarele reguli: în primul rînd: ,,Vagonul arestatilor trebuie să fie prevăzut cu gratii”. E limpede ca lumina soarelui că aşa trebuie să fie şi, precum se vede, dispoziţia a fost executată întocmai. Ne aflăm în spatele unor gratii perfecte. Asta ar fi deci în ordine. În al doilea rînd: „În completarea dispozitiunilor imperiale din 21 noiembrie 1879, în fiecare vagon de arestaţi trebuie să existe privată. În caz contrar, va- gonul trebuie prevăzut cu o găleată acoperită, pentru nevoile trupeşti mici şi mari ale arestatilor şi ale insotitorilor acestora.” De fapt, aici unde ne aflăm, nu poate fi vorba de un vagon de arestaţi în care să se poată instala un closet. Ne aflăm, pur şi simplu, într- un cupeu închis, izolat de lumea întreagă. Nu se vede nici măcar găleata... — Vă puteţi face nevoile pe fereastră, răspunse cuprins de disperare caporalul. — Uitaţi — replică Svejk — că nici un arestat nu are voie să se apropie de fereastră. — Pe urmă, în al treilea rînd — continuă necruţător teteristul — ar trebui să existe şi un vas cu apă de băut. Nici de vas nu v-aţi îngrijit. Apropo! Ştiţi în care stație se vor împărți rațiile de alimente? Nu ştiţi? Eram sigur că nu v-aţi interesat... — După cum vedeţi, domnule caporal — remarcă Svejk — nu-i chiar atât de uşor să transporti arestaţi. Trebuie să aveţi mare grijă de noi, că nu sîntem soldați de rînd, să ne purtăm singuri de grijă. Nouă trebuie să ni se aducă toate sub nas; pentru asta există dispoziţii şi paragrafe pe care fiecare trebuie să le 150 respecte, căci altfel n-ar mai fi nici o ordine. „Omul arestat e ca un copil în faşă”, spunea întotdeauna un cunoscut vagabond. „El trebuie ferit de răceală, de supărare, ca să fie mulțumit de soarta lui şi să simtă că nimeni nu-i vrea răul, sărmanul”. — De altfel — reluă Svejk peste o clipă, privindu-l prietenos pe caporal — te rog să fii bun şi să-mi spui cînd o să fie ceasul unsprezece. Caporalul se uită întrebător la Svejk. — Dacă nu mă înşel, domnule caporal, dumneata voiai sa mă întrebi de ce trebuie să-mi spui cînd va fi ora unsprezece. Pentru că, de la ora unsprezece, eu aparțin vagonului de vite, domnule caporal, spuse apăsat Svejk; şi continuă apoi, cu glas solemn: La regimentsraport am fost pedepsit cu trei zile de arest. Mi-am început pedeapsa la ora unsprezece şi astăzi la ora unsprezece trebuie să fiu eliberat. De la ora unsprezece nu mai am ce căuta aici. Nici un soldat nu poate fi închis mai mult decît i se cuvine, deoarece în armată trebuieşte respectată disciplina şi ordinea, domnule caporal. După această lovitură neaşteptată, nefericitul ca- poral nu-şi mai putu reveni atît de curînd. În cele din 151 urmă, obiectă că el nu primise nici un fel de hirtii privitoare la deţinuţi. — Dar, dragă domnule caporal — strigă teteristul — hirtiile nu vin singure la comandantul escortei. Dacă muntele nu vine la Mohamed, atunci coman- dantul escortei trebuie să se ducă el după hirtii. Hotarit, nu-ți este îngăduit să retii pe cineva care trebuie să fie pus în libertate. Pe de altă parte, potrivit regulamentului în vigoare, nimeni nu are voie să părăsească vagonul pentru arestați. Drept să-ți spun, nu ştiu, zău, cum o să ieşi din situaţia asta blestemată. Acum e zece şi jumătate. Teteristul băgă ceasul în buzunar, apoi reluă: — Sînt foarte curios, domnule caporal, să ştiu ce-ai să faci peste o jumătate de ceas. — Peste o jumătate de ceas aparţin vagonului de vite, repetă visător Svejk. Zăpăcit şi copleşit, caporalul se întoarse către el şi-i spuse împăciuitor: — Dacă nu vă deranjează, eu cred că aici e mult mai bine decît în vagonul de vite. Eu cred... Fu întrerupt de strigatul, din somn, al oberfeldku- ratului: — Mai mult sos! — Dormi, dormi, îi spuse cu bunătate Svejk, aşe- zindu-i sub cap un colt de manta care căzuse de pe bancă. Îşi vede mai departe de-un vis frumos cu mîncare bună. 152 Iar aspirantul începu să cinte: „Nani, nani, puişor, închide ochişorii tăi, Dumnezeu să te păzească, îngerul să te-ocrotească, nani, nani, puişor.” Nenorocitul de caporal nu mai reacționa la nimic. Privea indobitocit, pe fereastră, peisajul, lăsînd lucru- rile să se desfăşoare la voia întîmplării, într-o totală dezorganizare. În acest timp, retraşi în colţul lor, soldaţii din es- cortă jucau „maso” şi loviturile „la spate” răsunau puternic. Cînd caporalul se uită într-acolo, „dosul” unui infanterist era îndreptat tocmai spre el, ademe- nitor. Caporalul oftă întristat şi se întoarse din nou spre fereastră. Teteristul stătu pe gînduri cîteva clipe, apoi se adresă caporalului: — Dumneata ai auzit de revista Lumea animale- lor? — Revista asta — răspunse caporalul, cu vizibilă bucurie că discuţia lunecase pe alt făgaş — o cumpăra cîrciumarul de la noi din sat, fiindcă iubea la nebunie caprele de Angora şi, cum toate i-au pierit, căuta sfaturi în revistă, cum să le îngrijească. — Iubite prietene — începu teteristul — ceea ce am să-ţi spun acum are să-ţi dovedească dumitale ca nimeni pe lumea asta nu este ferit de greşeală! Sînt încredinţat, domnilor din fund, că veţi înceta de a mai 153 juca „maso”, fiindcă cele ce urmează să vă povestesc sînt lucruri foarte interesante, chiar prin aceea că multe expresii de specialitate nu le veţi înţelege. Am să vă istorisesc despre Lumea animalelor, ca să mai uităm de necazurile noastre de război. Cum am devenit redactor la Lumea animalelor, la revista asta interesantă, e o întrebare destul de complicată care m-a frămîntat multă vreme, pînă cînd am ajuns la concluzia că lucrul nu s-a putut întîmpla decît într-un moment de necugetare, furat de dra- gostea ce o nutream fata de vechiul meu prieten Hâ- jek, care pînă atunci condusese cu cinste revista; în- drăgostindu-se de fetița domnului Fuchs, proprietarul revistei, acesta l-a gonit pe dată, avînd însă grijă ca înainte de a pleca să-l roage a-i recomanda un redac- tor ca lumea. După cum vedeţi, pe vremea aceea relațiile de muncă erau foarte ciudate. Cînd prietenul meu Hajek m-a prezentat proprieta- rului revistei, acesta m-a primit cu foarte multă căl- dură şi m-a întrebat dacă am oarecare noţiuni despre animale şi părea foarte încîntat de răspunsul meu în care i-am declarat că întotdeauna am prețuit foarte mult animalele, că am văzut în ele etapele de dezvol- tare spre specia umană şi că, mai cu seamă în ceea ce priveşte ocrotirea animalelor, am respectat întot- deauna dorinţele şi näzuintele lor. În fond, animalele nu cer altceva decît să fie sacrificate, pe cît posibil fără durere, înainte de a fi mîncate. Crapul se naşte cu ideea fixă că nu-i frumos din partea bucătăresei să-i 154 spintece pintecele de viu, iar obiceiul unora de a suci gitul cocoşului este în contradicție cu principiile Societăţii pentru ocrotirea animalelor, care arată că păsările nu trebuie tăiate de miini neindeminatice. Aspectul închircit al mrenelor prăjite dovedeşte că muribundele protestează împotriva faptului că sînt prăjite de vii în margarină. A goni curcanul... Cînd să-i vorbesc despre curcan, patronul m-a în- trerupt şi m-a întrebat dacă mă pricep la păsări, cîini, iepuri de casă, albine, dacă cunosc diversitatea vieţii animalelor, dacă ştiu să tai din jurnale străine foto- grafii bune pentru a fi reproduse, să traduc articole de specialitate despre animale, să răsfoiesc prin lucrările lui Brehm’ ca să mă inspir, pentru a redacta, in colaborare cu el, articole de fond privitoare la viaţa animalelor. M-a întrebat de asemenea dacă aş putea să scriu despre schimbarea anotimpurilor, despre aler- gările de cai, despre vînătoare, despre dresarea ciini- lor poliţişti, despre sărbătorile nationale şi religioase, pe scurt — dacă aş fi în stare să am o privire gazetă- rească de ansamblu, pe care s-o sintetizez într-un scurt şi concis articolaş de fond. I-am declarat că ma gindisem la asta, că mă preocupase încă de mult ideea conducerii luminate a unei asemenea reviste cum este Lumea animalelor şi ! Alfred Edmund Brehm (1828—1884), zoolog german, explo- rator al lumii animale din Europa, din Asia şi Africa. Este autorul vestitei lucrări Viaţa animalelor apărută în 6 volume (1863— 1869); alte lucrări: Însemnări de călătorie în nord-estul Africii, Viaţa păsărilor. 155 că pot face fata, cu cinste, tuturor rubricilor, întrucît stăpînesc la perfectie subiectele amintite. Strădania mea, i-am spus eu, va fi însă de a ridica revista la un nivel neobişnuit de înalt, printr-o reorganizare atît din punct de vedere al conţinutului, cît şi al orientării; să introduc rubrici noi, ca de pildă: „Colţul vesel al ani- malelor”, „Animalele despre animale”, urmărind în acelaşi timp, cu grijă, situaţia politică; să furnizez citi- torilor surprize după surprize, pentru ca să nu aibă timp să-şi revie, trecînd de la un animal la altul. Rubrica „O zi din viaţa animalelor” trebuie să alter- neze cu „Noul program pentru rezolvarea problemelor în legătură cu creşterea animalelor domestice” şi cu „Mişcarea vitelor cornute”. M-a întrerupt din nou, declarind că proiectele mele îl satisfac în totul şi că, dacă voi reuşi să realizez numai jumătate de ceea ce îmi propun, îmi va dărui o pereche de porumbei Wyandot, de la ultima expoziţie de păsări de la Berlin, care au obţinut premiul întâi, iar proprietarul, medalia de aur pentru împerechere excepţională. Pot să vă spun că m-am străduit să-mi respect în revistă, programul de conducere, pe cît m-au ajutat puterile, ba încă la urmă am descoperit că articolele pe care le scriam depăşeau chiar cu mult competenţa mea. În dorinţa de a oferi cititorilor ceva nou, am început sa inventez noi animale. Am pornit de la principiul că, de pildă, elefantul, tigrul, leul, maimuța, cîrtita, calul etc. sînt de mult 156 creaturi prea cunoscute cititorilor revistei Lumea ani- malelor şi m-am gîndit că cititorul trebuie captivat cu ceva nou, cu noi descoperiri şi de aceea am încercat să le prezint o balenă cu pîntece de sulf. Acest nou tip de balenă nu depăşea mărimea unui batog, dar era prevăzută cu o băşică plină cu acid formic şi un canal special prin care balena mea cu pintece de sulf lansa prin explozie, oricînd dorea, asupra peştilor mai mici pe care voia să-i înghită paralizîndu-i acid otrăvitor, căruia, mai tîrziu, savantul englez... nu-mi amintesc acum ce nume i-am dat — l-a numit „acid de balenă”. Untura de balenă era cunoscută de toată lumea, dar noul acid a trezit atenţia cîtorva cititori, care au întrebat de firma care se ocupă cu prelucrarea acestui acid. Pot să vă asigur că, în general, cititorii Lumii animalelor sînt foarte curioşi. Curînd, după balena cu pintecele de sulf, am des- coperit, unele după altele, o serie întreagă de noi ani- male. Vă amintesc, în treacăt numai, printre altele de: foca-tărcată — un mamifer din neamul cangurului; boul suplu — un tip de vacă preistorică; infuzorul — sepia, înfätisat ca un tip de guzgan... Animalele mele se inmulteau de la o zi la alta. Mă minunam eu singur de succesele pe care le obtineam. Niciodată nu mi-am închipuit că regnul animal trebuia completat atît de mult şi că Brehm a putut să treacă cu vederea atîtea animale, în lucrarea sa Viaţa animalelor. Au ştiut oare Brehm şi toţi urmaşii lui despre liliacul meu de 157 pe insula Islanda „liliacul nordic”; despre pisica mea domestică de pe culmea muntelui Kilimangiaro, pe care am numit-o „cerbul-pachiuha”? Ce ştiuseră pînă atunci naturaliştii despre puricele inginerului Kuhn, descoperit de mine în chihlimbar; despre acest purice care era orb fiindcă trăia subteran pe spatele unei cîrtite preistorice, şi ea oarbă, pentru că — aşa cum am scris — străbunica lui se împere- chease cu un arici orb şi el, din grotele de la Adels- berg, care pe vremea aceea se întindeau pînă la Marea Baltică de azi? Din pricina acestui eveniment lipsit de însemnătate se încinse o aprigă polemică între ziarele Cas (Timpul) şi Cech (Cehul), deoarece Cech, organ cle- rical, citînd, cu lux de amănunte, în foiletonul său, articolul meu despre puricele orb, trase următoarea concluzie: „Ceea ce Dumnezeu face, este bine făcut”. Dimpotrivă, cum era şi firesc, Cas, revistă pur realistă, distruse puricele meu o dată cu preasfintitul ziar Cech şi din clipa aceea se părea că mă părăseşte steaua de inventator şi descoperitor de noi creaturi. Abonatii revistei Lumea animalelor începură să se neliniştească. Această neliniste a fost stîrnită de scurtele mele note despre apicultură şi avicultură, în care dezvoltam o nouă teorie personală, care a produs o adevărată furie, deoarece aplicînd sfaturile mele simple, cunos- cutul apicultor Pazourek a murit de apoplexie, în timp ce în regiunile Sumava şi Podkrkonoëe stupăritul a dispărut cu desavirsire. În păsări a dat molima si, ce 158 mai tura-vura, au pierit cu duiumul. Abonatii îmi scriau scrisori de ameninţare şi refuzau primirea revistei. Vazind cum stau lucrurile, am schimbat sfera de activitate şi m-am lansat în domeniul păsărilor săl- batice. Îmi amintesc şi acum de scandalul meu cu redactorul-sef al ziarului agricol Selskÿ Obzor', depu- tatul clerical Josef M. Kadléak! Decupasem din revista engleză Country Life? foto- grafia unei păsărele cocotate într-un nuc. Am botezat-o „nuculeană”, aşa cum, în mod logic, n-aş fi stat o clipă la îndoială să scriu că pasărea care sta pe o creangă de ienupăr se numeşte „ienuperuţ”, sau la nevoie „ienuperuţă”. Si să vedeţi ce s-a întîmplat... Domnul Kadléak a îndrăznit să mă atace, printr-o carte poştală obişnuită, în care îmi atrăgea atenţia că pasărea respectivă nu era o „nuculeană”, ci o gaita, pasăre căreia în tradu- cere germană îi spune Eichelhăher. I-am scris 0 scrisoare în care i-am expus în între- gime teoria mea despre „nuculeană”, împănîndu-mi expunerea cu multe înjurături şi citate inventate din Brehm. Deputatul Kadléak mi-a răspuns în Selsky Obzor printr-un articol de fond. Şeful meu, domnul Fuchs, se afla ca de obicei la cafenea şi citea gazetele de provincie, pentru că în ultima vreme începuse să urmărească cu multă atenţie aluziile pe care presa provincială le făcea la adresa ! Orizontul țăranilor. 4 Viaţa rurală. 159 captivantelor mele articole, apărute în Lumea ani- malelor. Cînd m-am dus la el, mi-a arătat ziarul cu pricina, Selsky Obzor, care se afla pe masă şi mi-a spus, aproape în şoaptă, privindu-mă cu ochii lui trişti, să citesc. Am citit articolul cu glas tare în faţa întregii asistente din cafenea; » Onorată redacţie! Am atras atenţia că în ultima vreme revista dum- neavoastră uzează de o terminologie neobişnuită şi neîntemeiată; că nu fine seama îndeajuns de puritatea limbii cehe şi că inventează diferite specii de animale. Am prezentat proba zdrobitoare a faimoasei gaite, denumire străveche, folosită şi astăzi în mod curent, pe care redactorul dumneavoastră şi-a permis să o pre- zinte drept «nuculeană». Pentru a-mi sprijini afirma- tia, am arătat că denumirea folosită de redactorul dumneavoastră ar putea avea un temei în cuvîntul german Eichelhäher care în traducere corectă este totuşi — gaita.” — Gaiţă! repetă disperat patronul revistei. Am continuat lectura, păstrîndu-mi sîngele rece: „Drept răspuns, am primit din partea redactorului dumneavoastră o scrisoare foarte nepoliticoasă, cu ca- racter personal şi neprincipial, în care sînt etichetat drept «o vită ignoranta, demnă de condamnat», fapt care merită o sancţiune exemplară. Între oameni cu- 160 viincioşi, nu se răspunde în felul acesta la obiectiuni concrete, de natură pur ştiinţifică. As fi foarte bucuros să ştiu care din noi doi anume este vită mai mare. Poate, ce-i drept, n-ar fi trebuit să-mi formulez obiectiunile printr-o simplă carte poştală, ci printr-o scrisoare închisă; dar fiind mult prea copleşit cu munca, nu mi-am dat seama de acest amănunt; acum însă, după ieşirea grosolană a redactorului dum- neavoastră, imi permit Să prezint cazul judecății publice, Redactorul dumneavoastră se înşală amarnic socotind că sînt o vită ignoranta, care habar nu are cum se numeşte cutare sau cutare pasăre. Aflaţi, domnilor, că mă ocup cu ornitologia de ani şi ani de zile, dar nu din cărţi, ci Studiind viata păsărilor în natură, avînd în colivii mai multe păsări decît a văzut vreodată redactorul dumneavoastră, de bună seamă un om închis în circiumile şi localurile de desfriu din Praga. Cu toate că cele ce voi spune sînt lucruri secundare, socotesc totuşi că n-ar strica dacă redactorul dum- neavoastră s-ar convinge mai întîi cui îi reproşează dobitocia; înainte ca invectiva să-i curgă din peniță, sa facă un drum pînă la Frydland în Moravia, lîngă Mistek, unde pina la apariţia acestui articol revista dumneavoastră era cumpărată. De altfel, nu e vorba aici de o polemică personală cu un om iresponsabil, ci de o problemă de ştiinţă şi de aceea repet încă o dată că a inventa într-o traducere 161 nume de păsări este un lucru nepermis, cînd avem A db) cuvîntul neaoş arhicunoscut — gaifà. — Da, gaitä! exclamă patronul meu cu o voce şi mai deznădăjduită. Eu însă liniştit, nu m-am lăsat întrerupt şi am citit mai departe: „Asta-i curată neobrăzare din partea unor ignoranti brutali. Cine a îndrăznit vreodată să-i spună gaitei «nuculeană»? În lucrarea Păsările noastre, la pagina 148, veţi găsi denumirea latinească: Ganulus glandarius B. A.; aceasta este pasărea de care vă vorbesc — gaița. Nu mă îndoiesc că redactorul revistei dumnea- voastră va recunoaşte că îmi cunosc mai bine pasărea decît o poate cunoaşte un nespecialist. După profeso- rul doctor Bayer, pasărea de care vorbeşte dumnealui are denumirea latinească «mucifraga carycatectes B», iar acest B nu reprezintă, aşa cum mi-a Scris redac- torul dumneavoastră, începutul cuvîntului bou. Orni- tologii cehi cunosc numai gaița obişnuită şi nicidecum «nuculeana» dumneavoastră, pe care a inventat-o toc- mai acest domn căruia, după propria lui teorie, îi aparţine inițiala B, pe cartea de vizită. Aceasta este o ieşire pur personală, care nu Schimbă cu nimic situaţia. Gaiţa rămîne gaita chiar dacă redactorul de la Lumea animalelor s-ar întoarce cu curul în Sus, şi asta dovedeşte cu cîtă uşurinţă şi incompetenta ştiu să scrie cîteodată oamenii de teapa redactorului dumnea- 162 voastră, care îşi permite să-l falsifice în mod grosolan pe Brehm. Acest neobrăzat scrie că, după Brehm, gaița ar face parte din familia crocodilului, indicind pagina 452, unde se vorbeşte despre sprancioc (Lanius minor L.). Mai departe, acest ignorant, dacă îmi este permis să-l numesc astfel, referindu-se din nou la Brehm, afirmă că marele savant a clasificat gaița în grupa a cincisprezecea, a ciorilor, în timp ce Brehm a clasificat ciorile în grupa a 17-a din care fac parte corbul şi neamul stäncutelor. Dumnealui a mers cu neruşinarea pînă acolo, încît a îndrăznit să mă facă şi pe mine stancuta (colaeus) şi neam de cotofanà şi de ciori albastre, cu toate că la pagina respectivă din Brehm este vorba de gaitele de pădure şi de cotofene pestrite...” — Gaite de padure! suspina, apucindu-se cu miinile de cap editorul revistei. Dă-mi articolul! Vreau să-l citesc singur. M-am înspăimântat de vocea răguşită cu care citea: „Pasărea Colibri sau mierla turcească rămîne de asemenea în traducerea cehă Colibri, tot aşa cum sturzul rămîne sturz”. — Sturzului ar trebui să i se spună ,,ienuparut” sau „ienuperuţă”, domnule şef, am ţinut să subliniez eu, deoarece se hrăneşte cu saminta de ienupăr. Domnul Fuchs trînti furios ziarul pe masă şi se băgă sub masa de biliard, bolborosind ultimele cu- vinte, pe care le citise: ,, Turdus, Colibri”. 163 — Nici un fel de gaitä, urlă el de sub biliard. Nu-i adevărat, „nuculeană”! Feriti-va că musc, dom- nilor! În cele din urmă reuşiră să-l scoată de sub biliard, ŞI a treia zi muri de meningită, în sînul familiei. Ultimele cuvinte pe care le rostise în ultima clipă de luciditate au fost: „Nu e vorba de interesul meu personal, ci de binele societăţii. Din acest punct de vedere vă rog să primiţi părerea mea în ceea ce priveşte...” şi-şi dădu ultima suflare. Terminindu-si istorisirea, teteristul se adresă, calm, caporalului: — V-am spus toate astea ca să vă arăt că orice om poate ajunge uneori într-o situaţie încurcată şi să greşească! Din toată expunerea, caporalul înţelese un singur lucru: că a greşit. De aceea se întoarse din nou spre fereastră, urmărind cu tristeţe peisajul care-i defila prin fata. Un interes mai mare îi trezira cele povestite lui Svejk. Soldaţii din escortă se uitau prosteste unul la altul. Svejk începu: — Nimic pe lumea asta nu rămîne tăinuit, afirmă el. Totul iese la iveală, după cum prea bine ati auzit din cele spuse, că nici măcar tîmpita aceea de gaita nu e „nuculeană”. E, într-adevăr, foarte interesant cum unii cad în capcană în chestii din astea. Ce-i drept, să inventezi animale nu-i lucru uşor, dar sa infatisezi astfel de animale inventate e mult mai greu. Cu ani în 164 urmă, era la Praga unu Mestek. Acest Mestek a ,,des- coperit” o sirenă pe care a arătat-o odată publicului pe strada Havliëkova, din cartierul Vinohrady, în spatele unei draperii. În draperie era o gaură prin care se putea vedea, într-un fel de semiîntuneric, o canapea ordinară, pe care stătea tolănită o femeie din Zizkov. Picioarele îi erau înfăşurate într-o eşarfă de mătase verde, care, chipurile, voia să fie coada; părul îi era vopsit tot în verde, şi pe miini purta nişte mănuşi de care erau prinse aripioare de carton verde, iar pe spinare avea legată cu sfoară un fel de cîrmă. Copiii pînă la 16 ani nu aveau acces, iar ceilalți, care aveau peste 16 ani, plăteau intrare şi făceau mult haz de faptul că sirena avea o spinare lată pe care scria: La revedere! În ce priveşte sînii, nu era mare lucru de ei. Îi atîrnau pînă la buric ca nişte zdrente. La orele şapte seara, domnul Mestek a închis panorama, spunîndu-i femeii: ,,Sireno, poţi pleca acasă”. Dumneaei s-a schimbat şi pe la ora zece seara se plimba pe strada Taborska, adresindu-se discret fiecărui om pe care-l intilnea, cu cuvintele: „Frumosule, nu mergi cu mine?” Dar cum dumneaei nu avea condicutä, la o razie, domnul comisar Draëner a agatat-o împreună cu alte păsărele de noapte şi a băgat-o la răcoare. lar domnul Mestek a trebuit să închidă prăvălia. În clipa aceea preotul de campanie căzu de pe bancă şi continuă să doarmă dus, pe duşumea... Ca- poralul privi prosteşte scena, apoi, în tăcerea mor- mintala, îl ridică din nou pe bancă, fără să i se dea cel 165 mai mic concurs de către ceilalți. Era limpede că-şi pierduse toată autoritatea. Cînd, timid, îndrăzni să spună cu o voce deznădăjduită: „Aţi fi putut să-mi dati şi voi o mînă de ajutor”, oamenii din escortă îl priviră cu indiferenţă şi nu mişcară un deget. — Trebuia să-l laşi să sforăie acolo unde era, spuse Svejk. Eu asa făceam cu preotul meu. Odată l-am lăsat să doarmă în privată, altă dată mi-a dor- mit sus pe dulap, altă dată într-o albie de rufe, într-o casă străină şi, Dumnezeu mai ştie pe unde n-a dormit. Pe caporal îl cuprinse deodată indignarea şi, vrînd să demonstreze că el e stăpînul, spuse cu asprime: — Tacä-ti gura şi nu mai turui! Trăncăneşti, fără rost, ca orice tucälar. Te ţii de om, ca plosnita. — Asta aşa este, domnule caporal, iar dumneata eşti Dumnezeu — răspunse Svejk cu siguranța de sine a filozofului care vrea să înscăuneze pacea pe pămînt, dar se lansează în acelaşi timp într-o violentă pole- mică — dumneata eşti maica celor şapte dureri. — Doamne, Dumnezeule — strigă aspirantul îm- preunîndu-şi pios mîinile — fă ca inimile noastre să fie pline de dragoste pentru gradatii noştri, să nu ne mai uităm la ei cu scîrbă. Binecuvîntează adunarea noastră în această hrubă de închisoare ambulantă. Caporalul se făcu roş ca racul de furie şi urlă: — Observațiile astea tine-le pentru dumneata, te- terist nenorocit! — Dumneata n-ai nici o vină, răspunse pe un ton împăciuitor teteristul. Multor neamuri şi categorii de 166 creaturi natura le-a refuzat cu desävîrsire inteligenţa. Ai auzit dumneata vorbindu-se despre prostia ome- nească? Nu crezi că ar fi fost mult mai bine dacă te-ai fi născut în altă specie de mamifere şi n-ai fi purtat numele ăsta stupid de om şi caporal? E o mare greşeală că te crezi cea mai perfectă şi mai evoluată creatură. Dacă ti s-ar scoate stelutele, ai rămîne un nenorocit ca toţi nenorocitii, o nulitate, din alea care mor împuşcate în toate tranşeele, pe toate fronturile, fără să-i pese cuiva. Dacă iti mai adaugă un galon şi fac din dumneata un ipochimen căruia i se spune ciorbagiu, abia n-o să fie nimic de capul dumitale. Orizontul dumitale spiritual se va îngusta şi mai mult, iar atunci cînd iti vei lăsa undeva pe cîmpul de luptă oasele fii sigur că nu se va găsi nimeni în toată Europa care să te plinga. — Am să te bag la răcoare, strigă cu disperare caporalul. Teteristul rîse cu hohote. — Se vede treaba că dumneata vrei să mă bagi la răcoare, pentru că te-am insultat. Asta ar însemna însă să minţi, dat fiind că aparatul dumitale mintal nu e în stare să înregistreze nici o jignire; şi în afară de asta aş pune rămăşag, pe ce vrei, că n-o să-ți amintesti absolut nimic din toată convorbirea noastră. Dacă ti-as spune că eşti un embrion, sînt sigur că vei uita-o şi pe asta nu numai înainte de prima staţie, dar cu siguranță că înainte de a dispare din fata noastră primul stilp de telegraf. Eşti un creier atrofiat. Nu-mi pot de loc imagina că dumneata ai putea reda înche- 167 gat, vreodată, ceea ce m-ai auzit vorbind aci. De altfel, poți întreba pe oricare din cei de fata dacă în cuvintele mele a existat măcar cea mai mică aluzie la adresa orizontului dumitale spiritual, sau dacă te-am jignit cu ceva. — Aşa-i — întări Svejk — nimeni nu ţi-a spus vreo vorbulitä pe care dumneata s-o poţi răstălmăci. Întot- deauna iese rău, cînd cineva se simte jignit. Odată eram la cafeneaua de noapte „Tunelul” şi vorbeam cu nişte prieteni despre urangutani. Printre noi era şi un marinar şi povestea marinarul că pe urangutan de multe ori nu-l deosebeşti de un cetăţean bărbos, pentru că un asemenea urangutan are păr în barbă ca nişte smocuri. „Să zicem — spunea el — ca domnul ăla de la masa de alături”... Ne-am uitat atunci cu toţii într-acolo; bărbosul s-a sculat de la masă, s-a dus glonţ la marinar şi i-a ars o palmă; marinarul nu s-a lăsat nici el, a pus mîna pe sticla de bere şi dă-i cu ea în cap; domnul cu barbă de urangutan s-a întins pe jos, cit era de lung, şi a rămas în neştire. De marinar a trebuit să ne despärtim, pentru că şi-a luat repede tälpäsita; credea că l-a dat gata. După aceea, ne-am căznit să-l readucem în simtiri pe domnul acela; da rău am făcut, că dumnealui, cum s-a trezit, a adus patrula peste noi, care, vorba ceea, n-am avut cu dumnealui nici în clin nici în mînecă. Si aşa am ajuns cu toţii la comisariat. Acolo, el o ţinea într-una pe-a lui: că l-am făcut urangutan şi că n-am vorbit decît despre el. Şi aşa o ţinea într-una. Noi, de 168 colo, ziceam că nu-i adevărat, că nu-i urangutan; dar el, că da, că este, că a auzit cu urechile lui. Eu l-am rugat pe domnul comisar să-l lămurească dumnealui; şi dumnealui l-a lămurit cu toată bunăvoința că nu-i urangutan. Dar el n-a vrut să înţeleagă, şi i-a zis dom- nului comisar că ştie el că dumnealui, comisarul, ţine cu noi. Atunci, domnul comisar a pus să-l bage la răcoare, ca să se trezească; noi am vrut să ne ducem înapoi la „Tunelul”, dar nu s-a mai putut, că ne-a băgat şi pe noi la zdup. Aşa că vezi, domnule caporal, ce poate să iasă dintr-un fleac de neînțelegere, cu care nici nu face să-ţi prăpădeşti vremea. Tot aşa, la Okrouhlice, era un altul care a facut pe jignitul pentru că odată, la Nemecky Brod, i-a spus cineva cum că ar fi şarpe-tigru. Cuvinte din astea sînt slavă Domnului, dar pentru ele nu te poate pedepsi nimeni. De pildă, dacă noi ţi-am spune dumitale acum că esti un şobolan, ai putea dumneata să te superi pe noi pentru un fleac ca ăsta? Caporalul sări ca fript de pe bancă. Nu se poate spune că a zbierat. Necazul, furia, deznădejdea, toate se contopiseră într-o avalanşă de urlete sălbatice; acest interesant număr de concert era acompaniat de şuieratul pe nas, executat de preotul de campanie, care continua să sforăie. După această manifestare sălbatică, urmă o stare de depresiune totală. Caporalul se aşeză din nou pe bancă, şi ochii lui späläciti, lipsiţi de expresie, fixară depărtările, pădurile şi munţii. 169 — Domnule caporal, sparse tăcerea teteristul. Dumneata îmi aminteşti, aşa cum stai acum şi urmă- reşti munţii falnici şi pădurile înmiresmate, de chipul lui Dante. Aceeaşi fata distinsă de poet, de bărbat cu inimă caldă şi suflet bun, capabil de sentimente nobile. Ramii, te rog, în această poziţie: te prinde foarte bine! Cu cîtă insufletire şi uitare de sine, fără nici un fel de mofturi şi fandoseli, ochii dumitale pierduţi contemplă peisajul... Cu siguranță că te gindesti cît de frumos va fi la primăvară, cînd pe aceste meleaguri pustii se va întinde un covor cu flori de cîmp de toate culorile... — …Covorul îmbrățişează un pîriiaş — adäugä Svejk — şi domnul caporal stă pe o buturugä, scuipă în creion si scrie o poezioară pentru Micul cititor. Caporalul deveni complet apatic, în timp ce tete- ristul susținea cu hotărîre că văzuse capul caporalului la o expoziţie de sculptura. — Nu te supăra, domnule caporal, dumneata n-ai stat cumva ca model sculptorului Stursa? Caporalul îl privi trist şi răspunse: = NU Teteristul tacu, $i se lungi pe bancheta. Soldaţii din escortă se aşezară să joace cărți cu Svejk. De disperare, caporalul se apucă să chibiteze si îşi permise chiar să remarce că Svejk n-ar fi trebuit să dea din mînă asul de pică. Dacă n-ar fi greşit, ar fi avut un şapte la ultima mînă şi ar fi cîştigat. 170 — In cîrciumile noastre — îi răspunse Svejk — erau pe vremuri nişte afişe, foarte frumoase, pentru chibiti. Imi aduc aminte de unul, care zicea: » Chibitule, Dacă nu-ţi ţii gura, îți ating figura.” Trenul se opri intr-o statie, unde incepu inspectia vagoanelor. — Era de aşteptat, spuse necruţător teteristul, ui- tîndu-se cu înţeles la caporal. Inspecţia bate la uşă. Ofiţerul care inspecta trenul intră în vagon. * Comandant al trenului militar fusese numit doctorul Mraz, ofiţer în rezervă. Aceste însărcinări stupide erau întotdeauna încre- dinţate ofiţerilor de rezervă. Doctorul Mraz nu mai ştia unde îi e capul. Cu toate că în viaţa civilă era profesor de matematici la liceul real, nu-i ieşea la nu- mărătoare un vagon. Şi colac peste pupăză, efectivele fiecărui vagon în parte, anunţate la staţia anterioară, nu mai corespundeau cu cifra indicată după îmbar- carea în vagoane, în gara Budéjovice. Cînd consulta actele, se trezi deodată că i-au apărut pe hîrtie, dracu ştie de unde, două bucătării de campanie în plus. Constatind că de la plecarea din Budéjovice numărul cailor crescuse, fără să poată găsi vreo explicaţie, îl trecură fiori reci. În lista ofiţerilor, nu reuşea să 171 descopere doi cadeți, care îi lipseau. În biroul co- lonelului, instalat în vagonul din fata, se căuta cu disperare o maşină de scris care dispăruse. Simtea că-i crapă capul în haosul ăsta; luase trei buline de aspirină şi acum, cu cea mai dăznădăjduită mutră inspecta trenul. Cînd intră cu insotitorul în compartimentul ares- tatilor, se uită în hirtii şi, după ce-l ascultă pe bietul caporal, care îi raporta că transporta doi arestaţi, dis- punînd de atitia şi atitia soldaţi, mai verifică o dată în acte veridicitatea celor raportate, apoi aruncă o privire împrejur. — Cine-i dumnealui? întrebă apoi sever arătînd înspre preotul de campanie care dormea pe burtă, cu spatele îndreptat ireverentios spre ofiţer. — R... ra... portez, d-domnule locotenent — bilbii caporalul — că noi... asta... — Cum adică, noi asta — mormăi, supărat doctorul Mraz — ce vrei să spui? Vorbeşte clar. — Raportez supus, domnule locotenent — răspunse Svejk în locul caporalului, că domnul care doarme pe burtă este un domn oberfeldkurat, beat critä. Dumnealui s-a luat după noi şi a dat buzna în vagon; cum dumnealui este superiorul nostru, noi n-am putut să-l dăm afară, ca să nu încălcăm disciplina. De bună seamă că dumnealui s-a înşelat; şi-o fi zis că ăsta-i vagonul de stat-major. Doctorul Mräz oftă şi se uită în hîrtoagele lui. Nici pomeneală de vreun preot de campanie care trebuia să meargă cu acest tren, la Bruck. Începu să clipească, 172 nervos. La ultima staţie i s-au înmulţit, pe neaşteptate, caii; şi iată că acum i se naşte, din senin, un preot de campanie, în compartimentul arestatilor. Nu izbuti să găsească altă soluție decît să ordone caporalului să întoarcă pe adormit cu burta în sus, deoarece în poziţia în care se afla nu era cu putinţă să- i stabilească identitatea. Multă trudă îi trebui însă caporalului pînă să-l întoarcă cu faţa în sus pe oberfeldkurat. În timpul acestei operaţii părintele se trezi şi, zărindu-l pe ofiţer în faţa lui, îl salută amical: — Eh, servus, Fredy, was gibbt’s neues? Abendes- sen schon fertig?' Apoi inchise iar ochii, si se intoarse cu fata la perete. Doctorul Mraz isi dădu numaidecit seama că avea de a face cu acelaşi betiv din ajun, de la cazinoul ofițerilor, cu faimosul mîncător al tuturor ratilor ofiteresti şi oftă adînc. — Pentru treaba asta, se adresă apoi caporalului, vei ieşi mîine la raport. Dar cînd să plece, îl retinu Svejk: — Raportez supus, domnule locotenent, că eu n-am ce căuta aici. Eu trebuia să fiu închis numai pînă la unsprezece, căci tocmai astăzi mi s-a împlinit termenul. Am fost închis pe trei zile; acum trebuie să stau cu ceilalţi în vagonul de vite şi, cum ora unspre- zece a trecut de mult, mă rog de dumneavoastră, domnule locotenent, să fiu scos afară de aici, şi să fiu ! Ce mai e nou? E gata cina? (Germ.) 173 dus în vagonul de vite, unde este locul meu, sau la domnul oberlaitnant Lukas. — Cum te numeşti dumneata? îl întrebă doctorul Mrăz, uitîndu-se din nou în hîrtoage. — Svejk Josef, raportez supus, domnule laitnant. — Aha, va să zică dumneata eşti vestitul Svejk, spuse doctorul Mraz. Într-adevăr, la ora unsprezece, dumneata trebuie să fii eliberat. Dar domnul loco- tenent major LukaS m-a rugat să nu-ți dau drumul pînă la Bruck. Zicea că e mai bine aşa. Cel puţin pe drum să nu faci vreo şotie. După plecarea locotenentului, caporalul nu-şi putu stăpîni o exclamatie de mulțumire: — Vezi bine, Svejkule, că reclamatia la superior nu face nici un căcat. Să fi vrut, vă dădeam în git pe amindoi. — Domnule caporal, ripostă teteristul, căcatul este un argument mai mult sau mai puţin valabil, dar un om inteligent nu trebuie să folosească astfel de cuvinte, indiferent dacă e nervos sau dacă vrea să producă uimire. Şi apoi, amenințarea dumitale ridicolă că puteai să ne dai în git pe amindoi!... De ce dracu n-ai făcut-o, cînd aveai un prilej atît de bun? Pesemne că numai înalta dumitale maturitate spirituală şi o deosebită delicatetä te-au împiedicat s-o faci. — Si-acuma, basta! M-am săturat pînă în git, se răsti caporalul. Dacă nu încetaţi, vă bag pe amindoi la răcoare! — Dar pentru ce motiv, porumbelule? întrebă te- 174 teristul cu nevinovăție. — Asta-i treaba mea! îşi făcu curaj caporalul. — Treaba dumitale? zîmbi teteristul. A dumitale şi a noastră. Ca la cărți: dama mea, dama ta. Eu aş spune, mai curînd, că te-a cam zăpăcit faptul că vei fi scos la raport, şi de aceea ai început să zbieri la noi. Bineînţeles, nu în calitate oficială. — Sinteti nişte nerusinati, strigă caporalul căz- nindu-se să pară amenintätor. — Eu, să vă spun una şi bună, domnule căprar, interveni Svejk, eu sînt soldat bătrîn, am făcut serviciu şi înainte de război, şi-ţi pot spune că înjurăturile şi sudălmile nu ajută la nimic. Cu ani în urmă, cînd eram militar, îmi amintesc că la noi în companie era un ciorbagiu; îi zicea Schreiter. Ăsta tot aşa, se reangajase pentru o ciorbă; putea de mult, de cînd era caporal, să plece acasă, dar şi el era, cum se zice, greu de cap. Şi tot aşa, omul stătea cît era ziulica de mare pe capul ostasilor; se lipea de noi ca cäcatul de cămaşă; cutare lucru nu-i plăcea că nu era bine, cutare lucru iarăşi, cică era împotriva regulamentului; ce să vă mai spun, ne făcea mizerie cum putea, şi cînd îl cătai, ne tot zicea: „Soldaţi sinteti voi? Ciobani sînteţi!” într-o bună zi, n-am mai putut răbda şi am cerut să ies la kompanienraport. — Ce vrei? mă întrebă căpitanul. — Raportez supus, domnule căpitan, că am să mă pling de domnul feldwebel Schreiter; noi sîntem sol- 175 dati împăratului, si nu ciobani. Noi slujim pe maiestatea-sa împăratul, noi nu sîntem păzitori de oi. — Sterge-o, vierme, de aici, cît mai repede, mi-a zis căpitanul. Dar nu m-am lăsat, l-am rugat frumos să mă scoată la batalionsraport. La batalionsraport, cînd i-am arătat oberstlaitnan- tului că noi nu sîntem ciobani, că noi sîntem soldaţi imperiali, dumnealui m-a atins cu două zile de car- ceră; dar eu nu m-am lăsat şi am cerut să mă scoată la regimentsraport. La regimentsraport, după ce l-am lămurit bine pe domnul oberst, dumnealui a zbierat la mine că sînt idiot, zicînd să mă ia toţi dracii. Eu nu m-am lăsat nici mort, şi dă-i: „Cu respect vă raportez, domnule oberst, vă rog să fiu scos la briga- deraport. Colonelul s-a speriat şi a poruncit numai- decît în cancelarie să fie chemat ciorbagiul nostru, Schreiter, şi să-l fi văzut pe dumnealui cum a trebuit să mă roage de iertare, fata de toți ofiţerii, pentru vorba aceea „cioban”. Pe urmă, a venit fuga după mine, în curte, şi mi-a zis că s-a isprăvit cu înjură- turile; dar mai zicea că o să aibă el grijă, să ajung la închisoarea garnizoanei. Eu am început, de atunci, să fiu cu băgare de seamă, dar pînă la urmă, tot m-a agăţat. Eram în post la magazia de muniții şi acolo fiecare santinelă scria întotdeauna ceva pe perete. Unii desenau femei în pielea goală, alţii scriau cîte o poezioară. Pe mine nu m-a dus capul la nimic mai bun, şi m-am apucat, într-un moment de plictiseală să 176 mă iscălesc pe perete tocmai acolo unde stătea scris „Ciorbagiul Schreiter e un stîrv”. Si al dracului pezevenghiul de ciorbagiu n-a mai stat pe gînduri şi m-a raportat, că se ţinea scai de mine şi mă pîndea ca un ciine. Şi să vezi ghinion, că pe locul acela, dea- supra iscăliturii mele, mai era scris ceva în versuri: „Noi nu mergem la răzbel, ba ne şi căcăm pe el”, şi asta în 1912, cînd trebuia să ne ducem în Serbia din pricina domnului consul Prochâzka. Aşa că n-au stat mult pe gînduri şi m-au trimis în doi timpi şi trei mişcări la Terezina, în fata Landsgerichtului!. De vreo cincisprezece ori au tot fotografiat peretele ma- gaziei cu cele scrise şi cu iscălitura mea domnii de la tribunalul militar. De zece ori m-au pus să scriu, ca să poată controla scrisul: „Noi nu mergem la răzbel, ba ne şi căcăm pe el”; de cincisprezece ori a trebuit să scriu de fata cu dumnealor: ,,Ciorbagiul Schreiter e un stîrv”. În cele din urmă, a venit un specialist şi ăsta m-a pus să scriu: „Era la 29 iulie 1897, cînd Kralovy Dvir? a cunoscut grozävia revărsării cumplite a apelor Elbei”. — Încă nu-i de ajuns, spuse judecătorul. Pe noi ne interesează cum e cu căcatul ăla. Dictati-i ceva în care să se repete literele, c, a, t. Si tin’te, frate, cu dictatul: „cal, cîrn, cîrnat, ars, ras, turnat”. Spe- cialistul se zăpăcise de tot şi mereu întorcea capul înapoi, unde stătea un soldat cu baioneta la armă. În ! Judecători districtuală (germ.) 2 Numele unui oraş pe Elba. 177 cele din urmă a hotărît ca toată socoteala să fie trimisă la Viena, aşa că mi-a cerut să mai scriu de trei ori: „Şi soarele a început să ardă, dogoarea e grozavă”. Au trimis tot materialul la Viena, ca pînă la urmă să iasă aşa: că tot ce era scris acolo nu era de mîna mea, în afară de iscălitură, pe care o mărturisisem. Pentru isprava asta mi-au dat şase săptămîni, fiindcă, ziceau ei, m-am iscälit cînd eram în post, şi în timpul cît iscăleam pe perete nu puteam păzi magazia. — Vezi — spuse caporalul cu satisfacţie — că pînă la, urmă tot n-ai rămas nepedepsit, că tot un criminal eşti. Să fi fost eu în locul Landsgerichtului, te atingeam cu şase ani, nu cu şase săptămîni. — la nu mai fă pe grozavul, interveni teteristul. Mai bine te-ai gîndi la sfîrşitul dumitale! Pe cît ştiu, nu de mult, ofiţerul inspector ţi-a spus că trebuie să te prezinti la raport. Pentru treaba asta n-ar strica să te pregăteşti foarte serios şi să meditezi asupra ultimelor probleme care se pun unui caporal. Ce eşti, de fapt, dumneata în univers, cînd te gîndeşti că astrul cel mai apropiat de acest tren militar este de 275.000 de ori mai departe decît soarele pentru ca axa lui paralelă să facă o curbă de o secundă. Dacă dumneata ai fi un astru în univers, ai fi cu siguranță mult prea mic, şi cu siguranță că nu te-ar putea surprinde nici cu cele mai perfecte aparate astronomice. Nici nu există expresie pentru neînsemnătatea dumitale în univers. Într-o jumătate de an ai face pe cer o curbă atît de mică, şi 178 într-un an o elipsă atît de neînsemnată, încît pentru exprimarea lor în cifre nici nu există măcar vreo noțiune. Axa paralelă a dumitale nici n-ar putea fi măsurată. — Dacă aşa stau socotelile — observă Svejk — atunci domnul căprar poate să fie mîndru că nimeni nu-l poate măsura şi, oricum o ieşi cu raportul, trebuie să stea liniştit şi să nu-şi facă sînge rău, căci orice supărare strică sănătăţii, şi acum, mai ales în timp de război, fiecare trebuie să-şi păzească sănătatea, căci necazurile războiului cer ca fiecare dintre noi să fie tare, şi nu un prăpădit. Şi chiar dacă o fi, domnule caporal, să te închidă — continuă Svejk surizind binevoitor — chiar dacă ti s-o face vreo nedreptate, nu trebuie să te pierzi cu firea; dumnealor n-au decît să creadă ce vor, iar dumneata ce vrei. Tot aşa am cunoscut odată un cărbunar care a stat cu mine închis, la începutul războiului la prefectura poliţiei din Praga; îi zice Frantisek Skvor. Era băgat la zdup pentru înaltă trădare şi poate că mai tîrziu l-or fi curăţat din cauza unei sancțiuni prag- matice. Omul ăsta, cînd l-au întrebat la interogatoriu dacă are ceva de spus împotriva procesului-verbal, a răspuns: „Fie c-a fost, cum a fost, într-un fel tot a fost. Inca niciodată n-a fost ca într-un fel să nu fi fost”. Pentru asta l-au băgat la răcoare şi două zile nu i-au dat nimic nici de mîncare, nici de băut, pe urmă l-au adus din nou la interogatoriu, dar el o ţinea într-una 179 pe a lui, că: „Fie c-a fost, cum a fost, într-un fel tot a fost. Inca niciodată n-a fost ca într-un fel să nu fi fost”. Se poate ca aşa să fi spus şi la spînzurătoare, pentru că, în cele din urmă, l-au trimis la tribunalul militar. — Am auzit că acum se spînzură şi se împuşcă pe capete, intră în vorbă unul dintre soldați. Nu de mult la ,,exertirplat” ne-au citit un befehl, că la Motol l-au împuşcat pe un rezervist, Kudrna, care s-a supărat pe căpitan pentru că l-a lovit cu sabia pe băiatul lui, care era în braţele nevesti-si, cînd îşi lua rămas bun de la el, la Benesov. Şi pe politici îi închide cu grămada. Pe un redactor l-au şi împuşcat, în Moravia. Si căpitanul nostru zicea că acum-acum le vine rîndul şi la ceilalți. — Toate au o margine, spuse teteristul cu dublu înţeles. — Aici aveţi dreptate, declară caporalul. Aşa ar trebui să se facă cu toţi redactorii. Astia nu fac decît să atite poporul. Cum a fost acu un an, cînd eram numai fruntaş. Aveam sub comanda mea un redactor, care nu-mi zicea decît „pacostea armatei”. Dar să-l fi văzut cînd îl învăţam „kleiniibung” cum mai curgeau pe el sudorile şi cum mai zicea: „Vă rog, domnule fruntaş, să respectaţi in mine omul”. l-am arătat eu omul, cînd făceam exerciţii de nieder şi curtea cazărmii era toată numai băltoace. L-am dus frumuşel în fata unei băltoace şi bäietasul a trebuit să * Instructie individuală (germ.). 180 se arunce în ea, şi împroşca apa, ca la bazinul de înot. Se înţelege că după-masă, trebuiau să strălucească iarăşi toate pe el; mundirul trebuia să fie curat oglindă. Băiatul curăța, strănuta, şi-şi vărsa amarul. A doua zi arăta iar ca un porc tăvălit prin noroi. Eu stăteam lîngă el şi-i spuneam: „Ei, ce zici, domnule redactor, cine e mai tare, pacostea armatei sau omul ăla, al dumitale?” Era un adevărat intelectual... Şi-a pierdut galoanele de teterist din pricina inteligenţei lui, pentru că a scris la gazetă despre persecutarea soldaților. Dar cum să nu-l persecuti, dom'le, cînd un om ca dînsul, învăţat, nu ştie să puie piedica la armă nici după ce-i arăt a zecea oară? Şi cînd îi comanzi „linksschaut” dumnealui îşi suceste tärtäcuta, parcă dinadins, la dreapta, şi cînd i-o spui, se uită la tine, ca o cioară speriată. La exerciţiul de prezentarea armei, dumnealui habar n-avea de ce capăt s-apuce mai întîi, de curea s-au de pat — şi se uita la mine ca vitelul la poarta nouă, cînd îi arătam cum trebuie să-i alunece mina, în jos, pe curea. Nici nu ştia pe care umăr se poartă arma şi saluta ca o maimuţă la orice întoarcere; da să-l fi văzut, Doamne, cînd învăţa să meargă în marş. Cînd trebuia să se întoarcă, îi era totuna pe care picior o făcea; top, top, top, mai făcea la întîmplare încă vreo şase bătăi înainte şi abia atunci se întorcea ca un cocoş pe stinghie, iar în timpul marsului tinea pasul ca un bolnav de podagră şi topäia ca o fată bătrînă cînd dansează la hram. 181 Caporalul scuipă dispretuitor, apoi reluă: — l-am dat, anume, o armă ruginită de tot, ca să înveţe să curețe. Freca la ea, cum freacă cîinele cäteaua, şi chiar dacă şi-ar fi cumpărat încă două chile de cilti, tot n-ar fi ajuns s-o curețe. Cu cît o curăța mai mult, cu atît ruginea mai tare, iar la raport arma lui a mers din mînă în mînă, şi fiecare se minuna, cum de era atît de ruginită. Căpitanul nostru mereu îi zicea că n-are să iasă soldat din el, şi că ar face mai bine să se spînzure, de vreme ce mănîncă pîinea cazonă de po- mană. lar dumnealui nu făcea nimic, decît să cli- pească din ochi, pe sub ochelari. Pentru el era o adevărată sărbătoare, cînd n-avea de făcut verschärft sau carceră. De obicei, atunci scria la gazetă artico- laşele lui despre persecutarea soldaților; pînă cînd, într-o bună zi, i-au făcut o perchezitie în cufăr. Doamne, Dumnezeule, ce de cărți avea în el! Şi numai din alea despre dezarmare şi despre pace între popoare. Pentru treaba asta l-au expediat la garni- zoană şi de atunci am scăpat de el... pînă cînd, deodată, a apărut iar; dar la cancelarie, ca să nu mai poată sta de vorbă cu trupa. Aşa a fost sfîrşitul nefericit al acestui intelectual. Ar fi putut să fie domn mare, dacă din prostia lui n-ar fi pierdut dreptul de aspirant. Putea fi locotenent. Caporalul oftä: — Nici măcar faldurile de la manta nu ştia să le potrivească. Şi-a comandat tocmai de la Praga tot felul de unsori şi ape pentru lustruit nasturii, dar 182 degeaba, că nasturii lui tot ca dracul de ruginiti erau. Da de trăncănit, ştia să trăncănească, slavă Domnului. Cînd l-au mutat la cancelarie, nimic nu mai făcea, decît să-i dea mereu zor cu filozofia. Asta îi plăcea lui mai demult. Era, aşa cum v-am mai spus, 0m”, din crestet şi pînă în tălpi. Odată, tot aşa, cînd dumnealui se gindea nu ştiu unde, tocmai lîngă o băltoacă, în care a trebuit să se întindă, cînd am ordonat nieder, m-am dus lîngă el şi i-am spus: „Cînd te aud vorbind mereu despre om şi noroi, îmi aduc aminte că omul tot din noroi a fost făcut, şi n-a avut încotro; s-a mulțumit şi cu asta”. Acum, după ce se spovedise, caporalul era satisfă- cut de el însuşi, şi aştepta cu nerăbdare răspunsul teteristului. Spre dezamăgirea lui, auzi glasul lui Svejk. — Taman pentru niste persecutii ca astea, cu ani in urmă, la regimentul 35, unu Konicek l-a înjunghiat pe un caporal, şi pe urmă şi-a făcut seama. Am citit asta în Curierul. Caporalul avea vreo treizeci de răni în trup, din care mai bine de o duzină erau mortale. După aceea, soldatul s-a aşezat peste caporalul mort, şi s-a omorît. Alt caz s-a petrecut cu ani în urmă în Dalmatia. Acolo a fost tăiat un caporal şi nici pînă în ziua de azi nu se ştie cine i-a făcut-o. Totul a rămas învăluit în taină; numai atîta se ştie, că pe caporalul tăiat îl chema Fiala şi că era din Drabovna de lîngă Turnov. Şi mai ştiu încă despre un caporal din regimentul 75, îi zicea Reimanek... 183 În clipa aceea, plăcuta povestire fu întreruptă de un puternic stränut dinspre banca pe care dormea oberfeldkuratul Lacina. Grav şi demn, părintele se trezea în toată splendoarea lui. Deşteptarea îi era însoţită de aceleaşi fenomene ca şi deşteptarea de dimineaţă a tînărului uriaş Gargantua, atît de frumos descrisă de bătrînul şi veselul Rabelais. Oberfeldkuratul băşea şi rîgîia pe bancă, si cäsca zgomotos cu gura cit o şură. În sfîrşit se ridică în capul oaselor şi întrebă mirat: — O, crucifix! Unde mă aflu? Caporalul, văzîndu-şi superiorul treaz, răspunse foarte respectuos: — Raportez supus, domnule oberfeldkurat, că binevoiti a vă afla în „arestantenvagon”. Un fulger de mirare trecu peste fata părintelui. Stătu o clipă tăcut şi încercă să reconstituie împre- jurările. Zadarnic însă. Între cele trăite peste noapte şi dimineaţa, şi deşteptarea lui în vagonul cu geamuri zăbrelite se întindea o picla de nepătruns. În cele din urmă se adresa caporalului, care con- tinua să stea respectuos în faţa lui. — Si, mă rog, din ordinul cui, eu... — Raportez supus, domnule oberfeldkurat, fără NICI un ordin... Părintele se ridică şi începu să umble nervos printre bănci, mormăind pe sub nas că nu pricepe nimic. Se aşeză din nou şi întrebă: — ŞI încotro mergem, la urma urmei? — La Bruck, raportez supus... 184 — Şi de ce mergem la Bruck? — Raportez supus că acolo a fost mutat regimentul nouăzeci şi unu. Părintele se căzni din nou să-şi amintească ce se întîmplase cu el; cum de ajunsese în trenul care pleacă spre Bruck, tocmai cu regimentul 91 şi pe deasupra însoţit de escortă. Oricum, se limpezise oleacă din beţie, aşa că reuşi să-l distingă pe teterist de ceilalţi soldaţi. Întorcîndu- se spre el, îi spuse: — Dumneata eşti un om inteligent; n-ai putea să-mi explici, fără să-mi ascunzi nimic, cum am ajuns aici cu dumneavoastră? — Cu plăcere, răspunse pe un ton amical teteristul. E simplu de tot; azi de dimineaţă în gară, în timp ce ne duceam la tren, dumneavoastră v-aţi luat după noi. Erati cam făcut... Caporalul îi aruncă teteristului o privire aspră, plină de indignare. — V-aţi urcat în vagonul nostru — continuă calm teteristul — şi asta-i toată povestea. V-aţi întins pe bancă si Svejk, aici de faţă, v-a pus mantaua lui sub cap. Cînd s-a făcut controlul trenului la stația ante- rioară, ati fost trecut pe lista ofiţerilor aflaţi în tren. Aţi fost, ca să zic aşa, descoperit în mod oficial şi, din pricina asta, caporalul nostru va trebui să iasă la raport. — la te uită, suspină părintele. Atunci, la stația următoare, va trebui să trec în vagonul ofițerilor. Nu ştiţi dacă s-a servit prinzul? 185 — Încă nu, domnule feldkurat, tocmai la Viena se va servi, intră în vorbă caporalul. — Care va să zică, dumneata mi-ai pus mantaua sub cap? se adresă părintele lui Svejk. Iti mulţumesc din toată inima. — Nu merit nici o mulţumire, răspunse Svejk. Am făcut aşa cum trebuie să facă orice soldat cînd vede că superiorul n-are nimic sub cap şi că e puţin făcut. Soldatul trebuie să ştie să-şi pretuiascä superiorul, în orice hal ar fi el, şi în orice stare... Eu unul mă pricep bine să umblu cu feldkuraţii pentru că am fost ordonanţă la domnul feldkurat Otto Katz. Om vesel în felul lui, şi inimos. Cuprins de un acces de democratism, în urma betiei din ziua precedentă, oberfelkuratul scoase o ţigară şi i-o întinse lui Svejk. — Ține şi fumează! Apoi se adresă caporalului: Aud că din pricina mea vei fi scos la raport. N-ai nici o grijă, că nu ti se întîmplă nimic; te scot eu din beleaua asta. Iar pe tine — se întoarse din nou către Svejk — te iau cu mine. Ai să trăieşti la mine, ca în puf. Şi deodată, cuprins de o nouă criză de mărinimie, făgădui tuturor să-i ajute; teteristului îi făgădui ciocolată, soldaţilor din escortă rom, caporalului îi făgădui să-l transfere la secţia de fotografiat de pe lîngă statul-major al diviziei a 7-a de cavalerie. Le mai făgădui că-i va lăsa la vatră pe toţi şi că nu-i va uita niciodată. 186 Scoase porttigaretul şi începu să împartă ţigări tuturor, nu numai lui Svejk, şi declară că îngăduie tuturor arestatilor să fumeze, că va face tot ce-i va sta în putinţă ca tuturor să li se îndulcească pe- deapsa şi să fie cît mai repede redati vieţii normale de ostaş. — Nu vreau — spuse el — să ramineti cu o amintire urîtă despre mine. Am destule cunoştinţe şi cu mine nu vă pierdeţi voi. De altfel, îmi faceţi impresia unor oameni foarte de treabă, pe care Dumnezeu îi iubeşte. Dacă ati păcătuit, acum ispäsiti si, cum va văd, indurati fără să cirtiti pedeapsa cu care v-a miluit Domnul. — De ce ai fost pedepsit? se adresă el lui Svejk. — Dumnezeu mi-a trimis pedeapsa, răspunse cu pioşenie Svejk, prin bunăvoința regimentsraport-ului, domnule oberfeldkurat, pentru un fleac de intirziere. — Mila şi dreptatea Domnului sînt fără margini, spuse solemn oberfeldkuratul. El ştie pe cine trebuie să pedepsească, şi tocmai prin asta arată că nimic nu scapă prevederii şi atotputerniciei sale. Dar dumneata, teteristule, de ce eşti arestat? — Pentru că bunul Dumnezeu, răspunse teteristul, a binevoit să mă blagoslovească cu un reumatism şi mi s-a urcat la cap. După ispăşirea pedepsei voi fi trimis la bucătărie. — Voia Domnului e bine rînduită, exclamă pă- rintele entuziasmat, auzind vorbindu-se despre bu- cătărie. Un om cumsecade poate face şi acolo carieră. 187 De fapt, tocmai la bucătărie ar trebui să fie trimişi oameni inteligenţi; pentru combinaţii; pentru că nu-i totul să găteşti, ci dragostea cu care prepari şi combini mincarile. Să luăm de pildă, sosurile. Un om inte- ligent, cînd face sosul de ceapă, ia toate felurile de zarzavaturi şi le înăbuşă în unt, pe urmă adaugă încetul cu încetul mirodenii, piper, puţină foaie de dafin, cimbru; pe cînd un bucătar de rînd pune ceapa la fiert şi aruncă în ea rîntaş negru din seu. Pe dum- ncata aş fi într-adevăr bucuros să te văd, undeva, la o popotă ofitereascä. Omul, chiar fără inteligenţă, se poate descurca în viata, şi-n orice meserie, dar la bucătărie nu merge. Se simte numaidecit. Ieri seara, la cazinoul ofiţerilor din Budéjovice, ni s-a servit printre altele o mîncărică de rinichi cu sos de Madera. Strasnic om ăl de l-a preparat! Dumnezeu o să-i ierte toate păcatele, mi-am zis eu, trebuie să fie un adevărat intelectual; şi într-adevăr, aşa este: la bucătăria popotei ofiteresti de acolo lucrează un învăţător din Skutk. Am gustat eu o mîncare cu sos de Madera şi la popota regimentului 64, landwehr, dar era cu totul altceva. Băgaseră în ea chimion, aşa cum, la orice cîrciumă ordinară, se bagă piper. Si cine credeţi că l-a preparat? Credeţi că era bucătar în viaţa civilă? Aş! Crescător de vite la o moşie. Preotul de campanie tăcu un timp; aduse apoi discuţia la problema culinară în Vechiul şi Noul Testament, arătînd că încă de pe acele vremi se dădea o mare atenţie pregătirii unor mîncări gustoase după 188 serviciul divin şi după alte ceremonii religioase. După aceea îi îndemnă pe toţi să-i cînte ceva, la care Svejk, cu proverbiala şi nefericita sa inspiraţie, începu: „Vine Marina de la Hodonin Şi-n urma ei popa, c-un clondir de vin.” Preotul de campanie însă nu se supără: — M-aş mulţumi şi cu niţel rom; nu-i neapărată nevoie să fie un clondir cu vin, spuse el, zimbind prieteneşte. Cît despre Marina, s-o lăsăm şi pe ea la o parte, că numai în ispită ne-ar duce. Caporalul cotrobăi prudent în buzunarul mantalei şi scoase o sticlă de rom. — Cu respect vă raportez, domnule oberfeldkurat — spuse el cu vocea sugrumată de emoție, tradind sacrificiul personal pe care-l făcea — dacă nu vă supăraţi... — Nu mă supăr de loc, bäietasule, răspunse bu- curos părintele. Beau în cinstea fericitei noastre călă- torii. — Maica ta Cristoase! exclamă caporalul, ca pentru sine, văzînd că, după o duşcă zdravănă, preotul dăduse pe git jumătate de sticlă. — Bată-te să te bată, spuse oberfeldkuratul rizind şi făcîndu-i cu ochiul teteristului. Mai şi blestemi pe deasupra. Pentru asta o să te pedepsească Dumnezeu. Apoi părintele mai trase o inghititura şi întinzîndu-i sticla lui Svejk, îi ordonă: 189 — Atinge-o! Pîn-la fund! — Războiul e război, îi spuse Svejk cu bunătate caporalului, în timp ce-i dădea înapoi sticla goală. Caporalul incuviinta printr-o străfulgerare a ochilor, atît de ciudată, cum numai la nebuni mai poţi întâlni. — $i acum, pînă la Viena, să-i mai trag un pui de somn, spuse preotul. Vă rog să mă treziti cînd om ajunge. lar dumneata, continuă el, adresîndu-se lui Svejk, dumneata te duci la bucătăria popotei noastre, iei tacîmuri şi-mi aduci prinzul. Să spui că este pentru domnul oberfeldkurat Lacina. Vezi să-ţi deie portie dublă. Dacă sînt cumva găluşte, ai grijă să nu-ţi taie de la margine, să ieşim în pagubă. Pe urmă să-mi aduci de la bucătărie o sticlă de vin şi nu uita să ici cu dumneata o ploscä, ca să-ţi toarne în ea rom. Părintele Lacina cotrobăi prin buzunare. — Ascultă, caporal, văd că n-am märuntis, îm- prumută-mi un florin. Aşa. Cum spuneai că te cheamă? Svejk? Bine, Svejkule, tine un gologan pentru drum! Domnule caporal, fii bun şi mai împrumută-mi un florin. Vezi, Svejkule, şi pe ăsta îl capeti, dacă faci rost de toate aşa cum am vorbit. Cată să-ți dea şi ţigări şi trabucuri pentru mine. Dacă se distribuie cumva şocolată, ai grijă să împachetezi o portie dublă, iar de-or fi conserve, vezi să-ţi dea limbă afumată sau ficat de gisca. Aşa. Da, era sa uit. Dacă se dă brînză emental, te rog să ai grijă să nu-ţi taie de 190 la margine şi cu salamul unguresc tot aşa, nici un colt, numai de la mijloc, ca să fie fraged şi gustos. Oberfeldkuratul se întinse pe bancă şi curînd atipi. — Cred — se adresă teteristul caporalului, în clipa în care părintele începu să sforäie — că eşti mulţumit de copilul nostru găsit. Se bucură de viaţă. O clipă, caporalul luptă cu propria lui indignare, apoi deodată pierdu orice sentiment de umilinţă şi incuviinta aspru: — E foarte cuminte! — Cu märuntisul ăsta, pe care nu-l are — intră în vorbă Svejk — dumnealui îmi aduce aminte de unul Mliëko, un zidar de la Dejvice. Ala tot aşa, n-a avut multă vreme märuntis, pînă ce s-a înglodat în datorii pînă peste git şi a fost închis pentru şar- latanie. — Înainte de război — puse un soldat din escortă — era la regimentul 75 un căpitan care a băut toți banii din casieria regimentului şi a trebuit să zboare din armată. Acum, că e război, e iarăşi căpitan. Am mai avut acolo un sergent care a şparlit de la magazie vreo douăzeci de baloturi de postav, şi azi e stabfeldwebel şi cînd te gîndeşti că în Serbia a fost, nu demult, împuşcat un infanterist, pentru că a mîncat deodată conservele pe trei zile. — Asta n-are nici o legătură cu ce vorbeam noi, declară caporalul cu glas aspru. Dar nu-i frumos să 191 imprumuti de la un biet caporal doi florini ca să-i dai bacsis. — Tine-ti gologanul — spuse Svejk — eu n-am nevoie să mă imbogatesc pe spinarea dumitale. Si dacă mi l-o da şi pe celălalt, ţi-l dau înapoi, ca să nu mai boceşti. Pe dumneata ar trebui însă să te bucure cînd un superior iti cere împrumut bani ca să aibă de cheltuială. Dar dumneata esti zgirciob. Aici e vorba de doi gologani nenorociti, dar tare aş vrea să te văd ce-ai face dacă ar fi să-ţi dai viata pentru superiorul dumitale, dacă el ar zace rănit, lîngă tranşeele dusmanului, şi dumneata ar trebui să-l salvezi şi să-l aduci în braţe, în timp ce duşmanul trage după voi cu şrapnele şi mai ştiu eu ce. — Dumneata ai face-n pantaloni, ciuruc nenorocit, ripostă caporalul. — Ehe cîti sînt din ăştia care fac în pantaloni la fiecare gefecht!' observă un soldat din escortă. Deunăzi, la Budéjovice, un camarad rănit ne povestea că s-a scăpat pe el de trei ori într-un singur atac. Prima oară cînd au ieşit din transee, în faţa reţelei de sîrmă ghimpată, pe urmă cînd au început s-o taie, şi a treia oară zicea că şi-a dat drumu” la un contraatac cu baioneta, al ruşilor, care strigau „ura”. Pe urmă a început să fugă înapoi în tranşee şi zicea că din grupa lor nu era unul care să nu fi făcut pe el. Pe marginea tranşeei era un mort: zăcea cu picioarele în jos; în timpul atacului un proiectil îi retezase jumătate de cap, de parcă l-ar fi tăiat cineva cu cuțitul; ăsta se : Luptă (germ.). 192 scăpase pe el în ultimul moment, în aşa hal, că din pantalonii lui curgea în tranşee, căcat, amestecat cu sînge. Şi jumătatea aceea de cap, cu creier cu tot, zăcea chiar sub el. Ce, parcă ştie omul ce i se poate întîmpla?! — Cîteodatä, zise Svejk, în timpul atacului i se face omului rău din te miri ce şi îi vine greață. Un convalescent, venit la Praga, de la Prémyël, ne povestea odată, la cîrciumă „Belvedere” de la Poho- felec, că într-o luptă corp la corp s-a trezit în fata cu un rus cît un munte. Venea spre el cu baioneta şi îi curgea nasul. Cînd a văzut săracu mucii, zicea că i-a venit deodată rău şi a trebuit să meargă la hilfsplatz’, unde l-au găsit bolnav de holeră. Fără să mai stea pe gînduri, l-au trimis în baraca holericilor, la Pesta, unde s-a îmbolnăvit de-a binelea. — Era soldat prost sau caporal? întrebă tete- ristul. — Caporal era, răspunse Svejk liniştit. — Asta se poate întîmpla şi oricărui teterist, replică prosteşte caporalul, aruncînd o privire zdrobitoare teteristului, ca şi cum ar fi vrut să-i spună: „Acum te-am înfundat, hai, ce zici?” Acesta însă tăcu şi se întinse pe bancă. Trenul se apropia de Viena. Cei care nu dormeau priveau de la fereastră reţeaua de sîrmă ghimpată şi ! Post de ajutor (germ.). 193 fortificațiile din preajma Vienei, fapt care provoca, se vede, o puternică strîngere de inimă tuturor celor din tren. Dacă înainte se mai auzeau încă din vagoane stri- gătele nemților din munţii Kasper: ,, Wann ich kumm, wann, ich kumm, wan ich wieda, wieda kumm”, acum amutisera de-a binelea în fata privelistii neplă- cute a rețelei de sîrmă ghimpată cu care era împrej- muită Viena. — Totul e în ordine, spuse Svejk, privind santurile. Totul e în cea mai perfectă ordine, numai că vienezii care vin la plimbare pe aici îşi pot rupe pantalonii. Aici omul trebuie să umble cu băgare de seamă. Viena este un oraş important continuă el. Numai cîte animale sălbatice au, în menajeria aceea de la Schônbrunn. Cu ani în urmă, cînd am fost la Viena, îmi plăcea mai ales să mă duc să văd maimutele; dar cînd se plimbă pe acolo vreun om mare de la castelul imperial, nimeni nu poate trece peste cordon. Era cu mine un croitor din circumscripția a zecea şi l-au arestat, pentru că voia cu orice chip să vadă maimu- tele. — Ai fost şi la castel? întrebă caporalul. — Frumos e pe acolo, răspunse Svejk. Eu n-am fost, dar mi-a povestit unu care a fost. Cel mai frumos din toate e „Burgwache”. Cică fiecare soldat din gardă trebuie să aibă doi metri înălțime. După ce iese din serviciu, fiecare capătă un brevet de tutungerie. Şi prințese sînt acolo cîte vrei, ca gunoiul... ! Garda castelului (germ.). 194 Trecură printr-o gară unde, în urma lor, răsună imnul austriac intonat de o fanfară care venise, pesemne dintr-o eroare, pentru că abia după o bună bucată de timp ajunseră într-o gară unde trenul se opri. Aici se distribuia hrana şi era pregătită primirea oficială. Dar solemnitätile nu mai semănau cu cele de la începutul războiului, cînd soldaţii, în drum spre front, mincau în fiecare staţie, şi erau intimpinati de domnişoare de onoare, îmbrăcate în rochii albe caraghioase, cu fete şi mai caraghioase, tinind în braţe nişte amärîte buchete de flori. În afară de asta mai ascultau şi discursul nerod al unei cucoane, al cărui sot e astăzi mare patriot şi republican. La Viena, bunele oficii de întîmpinare a trenului militar erau făcute de trei reprezentante ale Crucii Roşii din Austria, şi de două delegate ale unei aso- ciatii patriotice a femeilor şi tinerelor fete din Viena, de un reprezentant oficial al municipalităţii şi un re- prezentant al armatei. Pe feţele lor se citea o oboseală cumplită. Trenuri, transportînd trupe spre front, treceau zi şi noapte prin gara Viena şi din oră în oră soseau trenuri sanitare cu răniţi. În fiecare clipă vagoanele cu prizonieri erau trecute de pe o linie pe alta, şi la toate aceste operaţiuni trebuiau să fie de fata toţi aceşti delegaţi ai diferitelor corporaţii şi societăţi. Pe măsură ce vremea se scurgea, entuziasmul primelor zile se transforma în 195 plictiseală, oboseală şi căscat. Serviciul acesta se făcea cu schimbul şi toţi cei care apăreau într-una din gările Vienei aveau aceeaşi înfăţişare obosită ca şi cei care aşteptau acum trenul cu regimentul din Budéjovice. Vagoanele de vite erau ticsite de soldati, cu deznädejdea intiparita pe fete, ca oamenii duşi la spînzurătoare. Doamnele se apropiară de ei, împărțindu-le turtă dulce, împodobită cu inscripţii de zahăr de acest gen: „Sieg und Rache”, „Gott strafe England”, „Der Oesterreicher hat ein Vaterland. Er liebt's und hat auch Ursach fiir's Vaterland zu kämpfen””. Muntenii din Kasper se îndopau cu turtä, fără însă ca de pe feţele lor să dispară expresia de dez- nădejde. În cele din urmă primiră ordinul să se îndrepte, pe companii, la bucătăriile de campanie din spatele gării, după mîncare. Tot acolo era şi bucătăria ofiţerilor, unde se duse şi Svejk ca să execute comanda feldkuratului. În acest timp teteristul aştepta să fie servit, dat fiind că doi soldaţi din escortă plecaseră să ridice ratia pentru cei din vagonul arestatilor. Svejk execută comanda întocmai, şi în timp ce traversa linia ferată îl zări pe locotenentul Lukäÿ, care se plimba între şine şi aştepta să vadă dacă la popota : „Victorie si răzbunare”, „Doamne, pedepseşte Anglia”, „Austriacul are o patrie. El o iubeşte şi are de ce să lupte pentru patria sa” (germ.). 196 ofitereascä va mai rămîne ceva şi pentru el. Situaţia lui nu era de invidiat, întrucît se folosea deocamdată de ordonanța locotenentului Kirschner. Flăcăul se îngrijea însă, de fapt, numai de stapinul lui şi se deda la adevărate acte de sabotaj cînd era vorba de locotenentul-major Lukas. — Unde te duci cu toate astea? îl întrebă pe Svejk nenorocosul locotenent-major, în clipa cînd Svejk tocmai pusese jos grămada de bunätäti sustrase de la popota ofiţerilor şi înfăşurate în manta. Svejk îl privi o clipă zăpăcit, dar îşi reveni numaidecit. Fata lui îşi recăpătase expresia joviala şi liniştită, cînd răspunse: — Asta-i pentru dumneavoastră, cu respect vă ra- portez, domnule locotenent-major... Numai că nu ştiu unde aveţi cupeul, şi apoi nu ştiu dacă domnul comandant al trenului n-ar fi împotrivă ca eu să merg cu dumneavoastră. Mi se pare că dumnealui e un porc. Locotenentul-major Lukâ se uită la Svejk întrebător. Acesta însă continuă liniştit, pe un ton confidential. — Sä stiti, domnule locotenent-major, e un porc adevărat. Cînd a venit în inspecţie, la noi în vagon, eu i-am raportat numaidecit că e ora unsprezece şi că mi-am isprăvit pedeapsa, aşa că nu mai aveam ce căuta acolo, şi că trebuie să trec ori în vagonul de vite, ori la dumneavoastră, dar el m-a luat la trei parale ca un necioplit, şi mi-a zis să nu mă grăbesc, ci să rămîn unde mă aflu, ca măcar pe drum să nu vă 197 fac de ruşine pe dumneavoastră, domnule ober- laitnant. Si, arborind o figură de martir, Svejk adăugă: — Ca şi cînd eu v-as fi făcut vreodată de ruşine, domnule oberlaitnant. Locotenentul-major Lukäë oftă: — Eu unul — continuă Svejk — nu v-am făcut niciodată de ruşine. Asta-i sigur. Dacă s-a întîmplat uneori să fac vreuna boacănă, a fost o întîmplare; aşa a hotărît bunul Dumnezeu, precum bine zicea bătrînul Vanièek din Pelhïimov cînd îşi ispăşea a treizeci şi şasea pedeapsă. Niciodată însă, domnule oberlait- nant, n-am făcut rău cu dinadinsul; întotdeauna am vrut să fac ceva mai bun, mai acătării, ca să zic aşa, şi zău că nu-s vinovat dacă nici unul din noi n-am avut din asta nici un folos, ci numai necazuri şi supărare. — Hai, nu mai plînge, Svejkule, spuse cu o voce înduioşată locotenentul-major Lukă5, cînd se apropiară de vagonul statului-major, aranjez eu totul ca să fii iarăşi cu mine. — Cu respect vă raportez, domnule locotenent-ma- jor, că nu pling. M-a apucat numai aşa, o părere de rău, că noi amindoi, în războiul ăsta, sîntem cei mai nefericiti oameni de sub soare, şi că n-avem nici o vină. E îngrozitor cînd stau şi mă gîndesc bine; aşa am fost eu, de cînd mă ştiu... — Linişteşte-te, Svejkule! — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că dacă n-ar fi contra disciplinei, aş spune că nu pot 198 de loc să mă liniştesc, dar aşa trebuie să spun, că am înţeles ordinul şi că m-am liniştit. — Bine. Şi acum, Svejkule, urcă în vagon. — Cu respect vă raportez că mă urc, domnule oberlaitnant. Tabăra militară din Most era cufundată în tăcerea nopţii. În barăcile trupei, soldaţii tremurau de frig, în schimb la barăcile ofiţerilor ferestrele erau deschise, de prea multă căldură. Dinspre clădirile taberei se auzeau paşii santine- lelor care făceau de gardă, tulburînd, cu bocănitul lor, somnul celor din barăci. Jos, în Most, pe Litava, străluceau luminile de la fabrica imperială de conserve care lucra, fără în- trerupere, zi şi noapte, la prelucrarea resturilor de carne. Vîntul care bătea dintr-acolo aducea un miros greu de zgirci, copite şi oase stricate, din care se fierbeau conservele de supă. Din pavilionul părăsit, unde cu ani în urmă, în timp de pace, un fotograf îi poza pe soldaţii care-şi petreceau tinereţea pe poligonul de tir, se vedeau jos în vale, pe cheiul Litavei, lampioanele roşii ale bordelului „La spicul porumbului”. Acest bordel fusese onorat cu vizita prințului Stefan, cu prilejul marilor manevre imperiale de la Sopron, în anul 1908. Aici era, în fiecare seară, locul de întîlnire al ofiţerilor. 199 Era cel mai elegant local de perditie; soldaţii de rînd şi teteriştii n-aveau acces acolo. Aceştia se duceau la „Casa trandafirilor”, a cărei lumină verde se vedea de asemenea din pavilionul fostului atelier fotografic. Chiar pentru aceste îndeletniciri exista cuvenita diferențiere; de altfel diferenţierea n-a dispărut nici mai tirziu, pe front, cînd monarhia n-a mai putut să ofere oştilor sale ceva mai bun decît faimoasele bordeluri ambulante, aşa-numitele „pufuri”, ataşate pe lîngă fiecare comandament de brigadă. Existau aşadar: k.k. Offizierspuff, k.k. Untero- Sfizierspuff, şi k.k. Mannschaftspuff. Oraşul Most, aflat pe partea stingă a Litavei, strălucea, aşa cum străluceau Kirâlyhid, Cislaitania şi Translaitania, de partea cealaltă a rîului. În ambele oraşe, şi în cel unguresc şi în cel austriac, erau tarafuri de ţigani, cafenelele şi restaurantele erau puternic luminate, se cînta, se bea. Burghezia locală şi functio- nărimea isi aduceau aci, în cafenele soțiile şi fiicele mai mari, astfel că Most pe Litava Bruck an der Leitha şi Kirâlyhid erau de fapt un bordel de mari proporții. În tabără, într-una din barăcile ofiţerilor, Svejk aştepta reîntoarcerea locotenentului-major Lukas, care plecase de cu seară în oraş la teatru, şi nu se mai întorsese încă, deşi noaptea era înaintată. Svejk stătea pe patul gata pregătit al locotenentului-major şi în fata lui, pe masă, şedea ordonanța maiorului Wenzel. 200 Maiorul Wenzel revenise la regiment în urma eşecului din Serbia, unde cu prilejul bătăliei de pe Drina îşi dovedise măsura incapacității sale militare. Se spunea că ar fi ordonat distrugerea unui pod- ponton, deşi jumătate din batalionul lui se mai afla pe malul celălalt al rîului. Acum era comandantul poligonului militar din Kirâlyhid, şi se ocupa şi de treburile gospodăreşti ale taberei. Printre ofiţeri se vorbea că maiorul Wenzel se pune acum „pe pi- cioare”. Camera locotenentului-major Luka§ şi cea a maiorului Wenzal erau pe acelaşi culoar. Ordonanţa maiorului Wenzel, Mikulasek, un băiat scund, ciupit de vărsat, bălăbănea din picioare şi blestema: — Mă întreb de ce nu vine o dată boşorogul ăsta al meu. Tare aş vrea să ştiu pe unde umblă haimanaua, toată noaptea. Dacă cel puţin mi-ar lăsa cheia de la odaia lui, aş trage şi eu un păhărel şi m-aş culca. Are acolo, păcătosul, vin cît vrei. — Se zice că dumnealui fură, făcu Svejk, trăgînd liniştit din tigärile locotenentului, întrucît acesta îi interzisese să mai pufăie din trabuc în odaie; tu trebuie să ştii de unde aveţi vin. — Eu mă duc unde am poruncă, răspunse Miku- lasek, cu glas subţire. Îmi dă o ţidulă şi cit ai clipi fug să iau ratia pentru spital şi o aduc acasă... — Dar dacă ti-ar porunci — întrebă Svejk — să furi casa de bani a regimentului, ai face-o? Aici, cînd eşti cu mine, înjuri nevoie mare, dar cînd stai în faţa lui tremuri ca varga. 201 Mikulasek clipi din ochii lui micuti şi răspunse: — Ei, la una ca asta, aş sta să mă mai gîndesc. — Ce să te mai gindesti, mucosule! îi strigă Svejk, dar trebui să tacă, deoarece chiar în clipa aceea se deschise usa şi în odaie intră locotenentul- major Lukâs. Se vedea cit de colo că era foarte bine dispus, judecînd după chipiul întors cu cozorocul la spate. Mikulasek înmărmurise de spaimă atât de tare, încît rămase pe masă şi salută aşa, uitînd că n-avea capela pe cap. — Raportez supus, domnule oberlaitnant, că totul e în ordine, anunţă Svejk luînd poziţia cerută de regulamentele militare, dar uitînd să-şi scoată ţigara din gură. Locotenentul-major Lukâs nu observă însă acest lucru şi se duse de-a dreptul la Mikulasek care cu ochii holbati îi urmărea fiecare mişcare, continuînd să salute din poziţia în care se afla. — Îmi dai voie, eu sînt locotenentul-major Lukas, spuse apropiindu-se de Mikulasek cu paşi, nu prea siguri. Pe dumneata cum te cheamă? Mikulasek tăcea. LukaS trase un scaun aproape de masă. În fata lui Mikulaëek, se aşeză uitindu-se la el ŞI, aruncîndu-i o privire fixă, spuse: — Svejkule, adu-mi, te rog, din geamantan revol- verul de campanie. În timp ce Svejk căuta prin geamantan, Miku- laSek tacea şi se uita la locotenentul-major cu ochi inspaimintati, în clipa aceea îşi dădu seama că stătea 202 pe masă. Disperarea lui crescu şi mai mult cînd băgă de seamă ca virfurile bocancilor săi atingeau genunchii locotenentului-major, care şedea pe scaun în faţa lui. — Te întreb cum te numesti, omule? zbierä la el locotenentul-major. MikulaSek însă amutise de-a binelea. Asa cum a povestit mai tirziu, aparitia neasteptata a locotenen- tului-major îi dăduse un fel de paralizie. Voia să sara de pe masă şi nu putea, voia să răspundă şi limba nu i se mişca, voia să nu mai salute şi nu izbutea. — Cu respect vă raportez, domnule locotenent-ma- jor, interveni Svejk, că revolverul nu-i încărcat. — Atunci, încarcă-l Svejk. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că nu avem nici un cartuş, şi apoi ar fi greu să-l împuşcaţi pe masă. Eu, domnule oberlaitnant, dacă îmi daţi voie, îmi îngădui să spun că ăsta-i Mikulasek, ordonanța lui domnu” maior Wenzel. Totdeauna îi piere graiul cînd vede vreun domn ofițer. Aşa-i el, se sfieşte să vorbească. E, cum sa vă spun, un boboc fri- cos, un papă-lapte. Domnul maior Wenzel îl lasă în- totdeauna să stea pe coridor cînd se duce în oraş, şi el, săracu, umblă aiurit de colo pînă colo pe la toate ordonantele din barăci. Dacă ar avea măcar de ce să se sperie, dar, säräcutul de el, n-a păcătuit cu nimic. Svejk scuipă cu scîrbă. Tonul cu care vorbea si faptul că se exprima cu o indiferență totală trădau disprețul lui față de laşitatea ordonanţei maiorului Wenzel şi faţă de comportarea sa nemilitărească. 203 — Îngăduiţi-mi, domnule locotenent-major — continuă Svejk — să-l miros. Svejk îi făcu vînt de pe masă lui Mikulaëek, care nu înceta să caşte ochii prosteşte la locotenentul-major, îl puse jos pe duşumea şi-l mirosi la pantaloni. — Încă nu — declară el — dar începe. Să-l dau afară. — Dă-l afară, Svejkule. Svejk îl conduse afară pe Mikulaëek, care tremura mereu, trase uşa în urma lor, şi pe coridor îi spuse: — Baga-ti in cap, neisprăvitule, că te-am scăpat de la moarte. Pentru asta, ai grijă. Cînd s-o întoarce maiorul Wenzel, fă-te încoa pe nevăzute, cu o sticlă de vin. Fără glumă, să ştii că te-am scăpat de la moarte. Cînd se-mbată oberlaitnantul meu nu-i a bine. Numai eu ştiu să mă descurc cu el. — Eu sînt... — O băşină, asta esti, exclamă Svejk cu dispreţ. Şezi colea pe prag şi aşteaptă pînă o veni maiorul tău, Wenzel. — Slavă Domnului că te-ai îndurat să mai vii, îl întîmpină locotenentul-major Luka’ pe Svejk, cînd acesta reintră în odaie. Vreau să-ţi vorbesc. Nu-i nevoie însă să-mi stai iarăşi drepți, ca un prost. Ia loc, Svejkule, şi să te laşi de acest ,,ordonati” al dumitale. Să-ţi tii gura şi să fii foarte atent la ce-am să-ţi spun. Ştii unde vine, in Kiralyhid, strada Sopronyi? Ti-am spus să încetezi odată cu acest: „Raportez supus, domnule oberlaitnant, că nu ştiu”. Dacă nu ştii, răspunde: nu ştiu, şi basta. Ia o bucăţică de hîrtie şi 204 scrie: Sopronyi-uteza, nr. 16. În clădirea asta e un magazin de fierărie. Ştii ce-i aia un magazin de fierărie? Herrgott! Nu mai spune „raportez supus”. Răspunde: ştiu sau nu ştiu. Va să zică, ştii ce-i aia un magazin de fierărie? Ştii? Bine... Magazinul ăsta e al unui ungur, Kâkonyi. Ştii ce-i aia ungur? Spune odată, himmelherrgott, ştii sau nu ştii? Ştii? Bine. Sus, deasupra magazinului, e primul etaj şi acolo e locuinţa lui... Ştii sau nu ştii? Dacă nu ştii, crucifix, atunci află de la mine că acolo locuieşte. Asta iti ajunge? Ajunge? Bine. Dacă nu ti-ajunge, pun să te bage la arest. Ţi-ai însemnat că omul se numeşte Kâkonyi? Bun. Atunci, mîine dimineaţă, cam pe la ora zece, cobori în oraş, găseşti casa aceea, urci sus la etajul întîi şi predai doamnei Kâkonyi scrisoarea asta. Locotenentul-major Lukâs deschise portofelul şi, căscînd, îi întinse lui Svejk un plic alb, fără adresă. — Ţine minte, Svejkule, e un lucru foarte impor- tant, continuă el să-l dăscălească. Prevederea este mama înţelepciunii, de aceea, după cum vezi, scri- soarea n-are adresă. Mă bizui pe dumneata că vei preda scrisoarea cui se cuvine. Mai noteazä-ti că doamna aceea se numeşte Etelka, scrie deci „doamna Etelka Kâkonyi”. Si-ti mai atrag atenţia că scrisoarea trebuie s-o inminezi, discret, doamnei Kakonyi, orice s-ar întîmpla, şi să aştepţi răspuns. De altfel scrie şi în scrisoare că trebuie să primeşti un răspuns. Mai doreşti ceva? 205 — Dar dacă dama nu-mi dă răspuns, atunci ce fac, domnule oberlaitnant? — Atunci, îi reaminteşti că trebuie neapărat să-ți dea, îl lămuri locotenentul-major, căscînd din nou. Acum e însă timpul să mă culc; astăzi sînt într-adevăr obosit. Am băut mult. Nimeni n-ar fi mai puţin obosit după o asemenea noapte. Adevărul e că locotenentul-major Lukâ5 n-avusese de gînd să intirzie. Părăsise spre seară tabăra, cu gîndul să vadă o operetă, la teatrul maghiar din Kirâlyhid, unde în rolurile principale jucau nişte artiste durdulii, evreice. I se povestise că marea lor calitate era că în timpul dansului aruncau picioarele în sus şi nu purtau nici tricouri, nici chiloti; iar pentru atracția domnilor ofiţeri se bărbiereau jos ca tătăroaicele, fapt care nu procura nici o bucurie galeriei, dar care desfăta în schimb cu atît mai mult ofițerii de artilerie din primele rînduri ale parterului, care pentru această privelişte nu uitau să vină la teatru cu binocluri de campanie. Pe locotenentul-major Lukâă îl lăsase însă rece această interesantă porcărie, deoarece binoclul îm- prumutat de la teatru era necromat aşa că în loc de pulpe nu văzuse decît nişte umbre violete, în miş- care. În pauza actului întâi, îşi îndreptă atenţia spre o doamnă însoţită de un bărbat între două vîrste, pe care-l trăgea spre garderobă, insistînd că vrea să plece acasă imediat, întrucît nu era dispusă să privească 206 astfel de spurcăciuni. Rostise toate acestea destul de tare, in limba germană. Bărbatul care o însoțea răspunse în ungureşte: — Ai dreptate, îngeraşul meu, sînt de acord, să mergem, într-adevăr, e ceva dezgustätor. — Es ist ekelhaft ', răspunse doamna, revoltată, în timp ce domnul îi ajuta să-şi puie mantoul. Ochii îi ardeau de indignare în faţa acestei neruşinări. Trebuie spus de altfel că ochii ei negri şi mari se potriveau de minune cu întreaga ei făptură. Aruncă o privire spre locotenentul-major LukaS şi repetă încă o dată, cu şi mai multă indignare: — Ekelhaft, wirklich ekelhaft!? Atita a fost de ajuns pentru infiriparea unei idile. Locotenentul-major Lukâs obtinu informaţiile ne- cesare de la garderobieră. Află că era vorba de soţii Kâkonyi şi că dumnealui e proprietarul unui magazin de fierărie pe strada Sopronyi nr. 16. — Şi locuieşte cu doamna Etelka la etajul întîi, adäugä garderobiera cu insistenta-1 de codoaşă bă- trînă. Dînsa e nemtoaicä din Sopron, iar el ungur; asa-1 aici, la noi, toate sînt amestecate. Locotenentul-major LukaS îşi luă mantaua de la garderobă şi se duse în oraş, la marele restaurant- cafenea „Arhiducele Albrecht”, unde se intilni cu cîțiva ofiţeri de la regimentul 91 infanterie. Nu-şi pierdu vremea flecărind prea mult, în schimb bău vîrtos, gîndindu-se mereu ce anume să-i scrie LE dezgustätor (germ.) 4 Dezgustător, cu adevărat dezgustător! (germ.) 207 acestei frumoase şi severe doamne, plină de virtuţi, care, hotărît, îl captivase mai mult decît toate mai- mutele de pe scenă, cum le spuneau ceilalţi ofițeri. Bine dispus, locotenentul-major se duse apoi singur la cafeneaua „La crucea Sfîntului Stefan” si se retrase într-un mic separeu de unde izgoni o rominca, care se oferise să se dezbrace pînă la piele în faţa lui, şi să-l lase să facă cu dinsa tot ce vrea. Porunci să i se aducă cerneală, toc şi hîrtie, comandă o sticlă de coniac şi, după o profundă meditare, scrise cu grijă această scrisoare, care i se păru a fi cea mai frumoasă din cîte a scris vreodată: „Stimată doamnă! Am asistat aseară la un spectacol de teatru care pe dumneavoastră v-a indignat. V-am urmărit cu atenţie chiar de la primul act pe dumneavoastră şi pe soțul dumneavoastră. După cum am putut re- marca”... „Intră în el fără mila, îşi zise locotenentul-major LukaS. Cu ce drept a pus omul acela mina pe o femeie atît de încîntătoare?! Cînd te uiţi bine la el, arată ca un maimutoi tuns.” Si continuă să scrie: ses Soțul dumneavoastră a urmărit cu cea mai mare solicitudine spectacolul obscen ce se desfăşura pe scenă, spectacol care dumneavoastră, stimata doamnă, v-a provocat dezgust; aceasta nu mai e artă, ci un odios atentat la sentimentele cele mai delicate ale omului!” 208 „Ce sîni are femeia asta, îşi spuse locotenentul Lukăs. Dă-i înainte...” Şi scrise mai departe: »lertati-mi, Stimată doamnă, această explozie de sinceritate, deşi nu mă cunoaşteţi. Am văzut în viata mea multe femei, dar nici una nu mi-a făcut o astfel de impresie ca dumneavoastră. Îmi dau seama că gindirea şi concepțiile dumneavoastră despre viata corespund întru totul cu ale mele. Am convingerea că soțul dumneavoastră nu este decît un egoist care vă trage după el”... „Nu, îşi zise locotenentul-major Lukâs, nu merge! Sterse: ,,Schlept mit” şi scrise: »…Care pentru Satisfacerea plăcerilor personale vă ia după el, Stimată doamnă, la spectacole de teatru care nu corespund decît gustului său. Iubesc sinceritatea şi nu intentionez să mă amestec in viata dumneavoastră particulară; aş dori numai Să Stau de vorbă cu dumneavoastră despre arta pură...” „In hotelurile de aici n-are să se poată; va trebui s-o duc tocmai la Viena, îşi continuă firul gîndurilor locotenentul. Am să-mi iau o permisie...” »+..De aceea îndrăznesc, Stimată doamnă, sa va solicit o întîlnire pentru a avea cinstea de a vă cu- noaşte mai de aproape. Sînt încredinţat că veţi avea bunătatea de a nu refuza un om, căruia viitorul , Trage după (germ.) 209 apropiat îi oferă mizeria războiului şi care, în focul bătăliei, va păstra cea mai frumoasă amintire despre un Suflet care l-a înţeles precum şi el la rîndu-i l-a înțeles pe al dumneavoastră. Hotarirea dumnea- voastră va fi pentru mine poruncă, răspunsul dum- neavoastră, o clipă hotăritoare în viata.” Îşi puse iscălitura, trase pe gît un păhărel de co- niac, apoi porunci să 1 se aducă o nouă sticlă şi bău aşa, păhărel după păhărel, aproape la fiecare frază recitită, pînă cînd, la ultimele rînduri, îl podidiră la- crimile. Era ora nouă dimineaţa cînd Svejk îl trezi pe loco- tenentul-major Lukas: — Vă raportez supus, domnule oberlaitnant, că ati adormit, şi ati întîrziat la serviciu şi că eu trebuie să plec cu scrisoarea dumneavoastră, la Kirâlyhid. V-am mai deşteptat o dată la şapte şi jumătate, şi încă o dată la opt, cînd au trecut la exercițiu, dar dumneavoastră v-aţi întors pe cealaltă parte. Domnule oberlaitnant... N-auziti, domnule oberlaitnant... Locotenentul-major LukaS mormăi ceva şi tare ar fi vrut să se întoarcă şi-acum pe partea cealaltă, dar nu izbuti, pentru că Svejk îl scutura fără milă şi-i urla în ureche: — Domnule oberlaitnant, atunci eu mă duc cu scrisoarea la Kiralyhid... 210 Locotenentul-major căscă şi spuse buimac: — Ce scrisoare? A... da, cu scrisoarea mea, ai grijă, discreţie! Întelegi, ăsta-i un secret al nostru. Abtreten... Locotenentul-major se strînse din nou în pătură şi continuă să doarmă dus, în timp se Svejk o porni pe drum spre Kirâlyhid. Nu i-ar fi fost chiar atît de greu să găsească strada Sopronyi nr. 16, dacă întîmplarea nu 1 l-ar fi adus în cale pe batrinul genist Vodiëka, repartizat la batalionul geniştilor din Stiria, a căror cazarmă era în cantonamentul din vale. Cu ani în urmă Vodicka locuise in Praga, în Boji8te, cartierul lui Svejk. De aceea o astfel de întîlnire, cu un vechi prieten, nici nu putea să se termine altfel: intrară amîndoi la cîrciumă „La berbecul negru” din Bruck, unde servea vestita chelnarita Ruzenka, căreia toţi teteriştii cehi care au trecut vreodată prin cantonament 1-au rămas datori cu cîte ceva pentru consumatie. În ultima vreme genistul Vodiëéka, un încurcă-lume, făcea pe cavalerul ei şi ţinea evidenţa tuturor bata- lioanelor care plecau din cantonament, ducîndu-se la momentul potrivit să atragă atenţia teteriştilor cehi ca nu cumva să se topeasca în viltoarea războiului, fără să-şi plătească consumatia. — la spune-mi, încotro te duci? îl întrebă Vodiëka, ciocnind primul pahar de vin. — E secret — răspunse Svejk — dar tie, ca vechi camarad, iti spun... 211 După ce-i expuse totul cu lux de amănunte, Vodiëka declară că el, ca batrin genist, nu-şi poate părăsi un vechi prieten cînd are de îndeplinit o misiune atît de importantă, aşa că va merge cu el să predea împreună scrisoarea. Petrecură de minune, amintindu-și de vremurile de altădată şi cînd, pe la orele douăsprezece, ieşiră de la „Berbecul negru”, toate pe lume li se păreau fireşti şi uşor de învins. În afară de asta, purtau în inimile lor credinţa fermă că nimeni nu putea să-i înfricoşeze. Tot drumul pînă la Sopronyi-uteza nr. 16, Vodicka îşi exprimă ura neîmpăcată pe care o nutrea fata de maghiari, şi povestea într-una cum peste tot se încingea cu ei la bătaie, unde şi cînd s-a încăierat, şi ce anume l-a împiedicat uneori, în anumite locuri, să nu se ia la bătaie cu ei. — Odată, la Pausdorf, unde ne-am dus si noi, geniştii, la un pähärut de vin, îi băgasem unui băiat din ăsta unguraş mîna în ceafă, şi cînd eram gata să-i Croiesc tirtita cu iibersvungul!, numai ce-l aud că strigă: — Tondo, nu da, eu sînt Purkrabek de la 16 land- wehr! — Din pricina întunericului — cä noi, cum a început să se îngroaşe gluma, am dat cu sticlele în lămpi — era gata-gata să iasă o încurcătură. Pentru asta le-am plătit-o noi maimutoilor, cu vîrf şi îndesat, la lacul Nezider, unde am fost acum vreo trei săptă- ! Uberschwung — centiron (germ.) 212 mini. Acolo, într-un sat din apropiere, e cantonat un detaşament de puşcaşi honvezi şi nu ştiu cum s-a făcut că noi am intrat cu toţii tocmai în cîrciumă în care ei jucau de zor, ca ieşiţi din minţi, ceardaşul lor şi zbierau cit îi tinea gura: „Uram, uram, biro uram”, sau Lânyok, lânyok, lânyok a faluba?. Noi ne-am aşezat linistiti în apropierea lor; ne-am scos doar übersvungurile şi le-am pus pe masă, ca să le avem la indemina. ,,Stati, ne ziceam, vă arătăm noi vouă lânyok”, şi unul din noi, Mejstiik, care avea o labă cit Bilă Hora? a hotărît să-i umfle fata unui maghiar, din horă. Fetele, n-am ce zice, erau a dra- cului de frumoase; erau, cum să-ţi spun, de tot felul; înalte şi late în cur, zvelte şi ochioase; şi cum se înde- sau în ele grăsanii de unguri, se vedea că fetişcanele aveau nişte tite pline şi tari ca nişte jumătăţi de mingi şi că le plăcea grozav la înghesuială. Şi cum îţi spun, Mejstiik al nostru intră repede în horă şi vrea să ia pe cea mai mindra dintre fete de la un honved care începuse să bolborosească ceva; fără să mai stea pe gînduri, Mejstiik 1-a scăpat una şi honvedul s-a întins cît era de lung; noi am apucat numaidecit iiber- svungurile, le-am răsucit în jurul mfnii ca să nu ne zboare baionetele, şi în timp ce intram în ei, am strigat: „Vinovat, nevinovat, luati-i la rînd!” Pe urmă a mers ca-n pilaf. Au început să sară pe ferestre, dar noi îi apucam de picioare şi-i trăgeam înapoi în sală. i Domnule, domnule, domnule primar (magh.) 2 Fetele, fetele, fetele din sat (magh.). 3 Muntele Alb (cehă). 213 Care nu era de-al nostru, încasa. Nu ştiu cum s-a făcut că s-au amestecat şi primarul şi jandarmul; aşa că le-am dat şi lor de cheltuială. După asta l-am atins zdravăn şi pe cîrciumar, care începuse să ne înjure, pe nemteste că i-am stricat mustăria. Pe urmă, în sat, i-am agăţat pe cei care voiau să se ascundă de noi. Frumos a fost cu un sergent de-al lor; l-am găsit într-o capita de fin, pe cîmp, tocmai devale, afară din sat; ni-l tră- dase fata lui, pentru că dansase cu alta... Se prinsese de Mejstiik al nostru şi s-a dus pe urmă cu el, în sus, pe drumul ce duce spre Kirâlyhid, acolo unde la mar- ginea pădurii sînt nişte uscătorii de fin. L-a băgat într-o uscătorie şi pe urmă 1-a cerut cinci coroane; da el i-a dat vreo două peste bot. Ne-a ajuns din urmă tocmai sus, aproape de cantonament; zicea că întotdeauna şi-a închipuit că unguroaicele sînt focoase, dar că scroafa aceea zăcea ca un buştean şi vorbea ana- poda... Ce mai tura-vura, îşi încheie povestirea batrinul genist Vodicka: ungurii sînt nişte derbedei. La care Svejk tinu să facă următoarea observaţie: — Se găseşte cîte-un ungur care nu-i ungur din vina lui. — Ce vorba-i asta? se înfurie Vodiëka. Asta-i o prostie, toți sînt vinovaţi. Aş vrea să te văd, să te prindă pe tine o dată într-o „paradă” de aceea, cum mi s-a întîmplat mie, cînd am venit aici în prima zi, la cursuri. Chiar în aceeaşi zi, după-amiază, ne-au minat la şcoală, ca pe-o cireadă de vite, şi acolo un dobitoc s-a apucat să ne deseneze şi să ne înveţe ce sînt alea 214 cazematele, cum se sapă fundaţiile, cum se măsoară, şi pe urmă ne-a spus că cine n-o să aibă dimineaţa desenul gata, aşa cum ne-a arătat el, va fi închis şi legat. „Ei, drăcie! mi-am zis eu. De aia m-am înfipt eu la cursurile astea, ca să mizgălesc seara cu creio- naşul în nişte caietele, ca şcolarii, sau ca să trag chiulul de pe front?” M-a cuprins o furie, că nu-mi găseam astîmpăr; nici nu mai puteam să mă uit la idiotul care ne vorbea. Îmi venea să dau cu toate de pămînt, aşa de furios eram. Nici n-am mai stat la cafea şi am întins-o din baracă; am luat-o spre Kirälyhid şi în drum nu-mi era gîndul la nimic altceva decît să găsesc undeva o bojdeucă liniştită, unde să mă fac turtă şi să fac tărăboi, să-l ating pe unu peste bot şi pe urmă să mă întorc acasă răcorit. Dar una gîndeşte omul şi alta hotărăşte Domnul. În vale, lîngă rîu, între grădini, am dat, într-adevăr, de un local pe placul meu; linişte, ca în biserică; parcă era anume făcut pentru scandal. Erau numai doi musterii şi vorbeau între ei ungureşte. Asta mi-a turnat gaz peste foc şi, cum eram cu capsa pusă, m-am îmbătat mai repede şi mai tare decît voiam, aşa că nici n-am băgat de seamă că alături mai era un local de unde, în timp ce eu mă făceam, au intrat vreo opt husari, care, cum i-am atins pe cei doi muşterii peste bot, au täbärît pe mine. Si m-au snopit bestiile alea de husari în bătaie şi m-au fugărit prin grădini în aşa hal, că n-am mai putut nimeri acasă decît spre ziuă, şi a trebuit să merg de-a dreptul la infirmerie unde am minţit că am căzut într-o cărămidărie; toată săptămîna m-au ţinut înfă- 215 şurat în cearşafuri ude ca să nu mi se cojească spi- narea. Aş vrea să te văd cäzind pe mîinile unor derbedei din ăştia. Astia nu-s oameni, sînt vite. — Ce tie nu-ţi place, altuia nu face, filozofă Svejk. Eu unul nu mă mir că s-au înfuriat, dacă au trebuit să-şi lase tot vinul pe masă, ca să te fugărească pe tine prin grădini, noaptea, pe întuneric. Ar fi trebuit să se răfuiască cu tine pe loc, în local, şi pe urmă să te zvîrle afară. Ar fi fost mai bine şi pentru ei şi pentru tine dacă te judecau acolo, la masă. Tot aşa, am cu- noscut eu un circiumar din Libeñ, unu Paroubek. Odată s-a îmbătat la el cu rachiu de ienupăr un meşter de capcane şi grătare, care a început să înjure zicînd că rachiul era apă chioară; zicea că dacă ar munci o sută de ani de-acum încolo şi şi-ar cumpăra din tot cîştigul numai rachiu de ienupăr, de la Paroubek, şi dacă l-ar bea dintr-o singură inghititura, tot ar mai putea să umble pe sirma, cu Paroubek în braţe... I-a mai zis pe urmă cä-i un ciine rîios şi o jivină. Vazind că nu-şi mai tine gura, Paroubek l-a înşfăcat de ceafă si i-a dat în cap cu capcana de sobolani şi cu sîrmele lui şi l-a azvirlit în stradă unde a prins să-l ciomä- geasca cu cirligul de tras obloanele, şi l-a ţinut aşa pînă jos, în Piaţa Invalizilor; de furios ce era, a început să-l fugărească mai departe, prin Piaţa Invalizilor la Karlin, tocmai pînă sus la Zizkov; de aici prin cartierul evreiesc pînă la Malesice, unde, pînă la urmă, a rupt cîrligul pe spinarea lui, aşa că a 216 trebuit să se întoarcă înapoi la Liben. Da, numai că de minie a uitat că lăsase prăvălia plină de muşterii, care în lipsa lui puteau să-şi facă de cap. Cînd s-a înapoiat in cîrciumă, s-a convins că într-adevăr aşa s-a întîmplat. Oblonul era tras pe jumătate; în fata prăvăliei stăteau doi politai care se afumaseră şi ei curätel în timp ce făceau ordine, înăuntru. În cîrciumă, totul era băut; în stradă un butoi de rom, gol; sub tejghea zăceau, beti turtă, doi oameni care scăpaseră de ochii poliţiştilor. Cînd 1-a scos de acolo, dumnealor au vrut să-i plătească cîte doi creitari de căciulă, că de atîta băuseră chipurile secărică. Ca să vezi, cum e pedepsită lipsa de cumpătare. Aşa-i şi în război. Mai întîi batem duşmanul, pe urmă ne ţinem mereu, mereu, după el, ca pînă la urmă să nu ştim cum să fugim mai repede. — Eu nu i-am uitat, spuse Vodiëka. Numai să-mi pice în mînă unul din husarii ăia, că ştiu eu cum să mă răfuiesc cu el. Noi, geniştii, cînd e la o adică, sîntem dati dracului. Noi nu sîntem ca mustele de fier (aşa îi numesc geniștii pe milițieni). Cînd eram pe front, la Premysl, era cu noi un căpitan Jetzbacher. Un porc fără pereche. Ne făcea aşa mizerii, încît unul, Bitterlich, din compania noastră, s-a împuşcat din pricina lui. Bitterlich ăsta era neamt, dar era om tare cumsecade. Ce ne-am zis noi? Cînd o începe să şuiere din partea rusească, s-a isprăvit şi cu căpitanul nostru Jetzbacher... Şi chiar aşa a fost. Cum au început ruşii să tragă, am tras şi noi in el cinci „şusuri”; dar ce să 2117 vezi? Javra ciracului mai era încă viu, ca o pisică. A trebuit să-l dăm gata cu încă două cartuşe, ca să nu iasă vreo încurcătură; şi parcă tot mai voia să zică ceva, dar era tare caraghios... Vodiëka rise, apoi urmă: — Din astea se întîmplă pe front în fiecare zi. Îmi povestea, mai deunăzi, un camarad de-al meu, care acum e şi el aici, că pe cînd era infanterist, la Belgrad, tot aşa, la un atac, cei din compania lui l-au achitat pe căpitanul lor. Era un ciine, împuşcase cu mina lui doi soldaţi, care nu mai puteau märsälui. În timp ce-şi dădea sufletul, a început deodată să fluiere semnalul de retragere. S-au tavalit băieţii de ris. Si mergind aşa, prinşi in această discuţie captivantă şi instructivă, Svejk şi Vodiéka ajunseră în fata magazinului de fierărie din strada Sopronyi nr. 16, proprietatea domnului Kăkonyi. — Cred totuşi că ar fi mai bine să aştepţi aici, îi spuse Svejk lui Vodi&ka înainte de a intra in gangul casei. Eu mă reped pina la etajul întîi, predau scrisoarea, aştept răspunsul, şi cît ai zice peşte, sînt înapoi. — Cum? Să te las? făcu mirat Vodi¢ka. Cînd iti spun că tu nu-i cunoşti pe maghiari! Aici trebuie să fim cu mare bagare de seamă... Să vezi cum ţi-l umflu... — Ascultă, Vodiéka, spuse Svejk cu seriozitate. Aici nu-i vorba de maghiar, e vorba de nevastă-sa... Nu ţi-am povestit totul, cînd stăteam cu chelnerita 218 aceea a noastră, că-i duc o scrisoare de la oberlait- nantul meu, şi că-i mare secret? Oberlaitnantul mi-a spus să-mi intre în cap că nimeni, absolut nimeni nu trebuie să afle ceva de treaba asta; pînă şi chelnerita a spus că aşa se cuvine, că ăsta-i un lucru discret, şi că nu-i îngăduit nimănui să ştie că domnul oberlaitnant scrie unei femei măritate. Chiar şi tu ai dat din cap şi ai incuviintat. V-am lămurit doar, de-a fir-a-păr, că eu execut întocmai ordinul oberlaitnantului meu, şi pe tine te apucă deodată pofta să mergi cu mine sus. — Se vede, Svejkule, că nu mă cunoşti încă, răs- punse tot atît de serios batrinul genist Vodicka. Eu, dacă ţi-am spus o data că nu te las singur, tine minte, că vorba mea e vorbă... Cînd merg doi, e totdeauna mai sigur... — Am să-ți dovedesc, Vodicka, că n-ai dreptate. Ştii unde vine, la ViSehrad, strada Neklanova? Bine... Acolo îşi avea atelierul läcätusul Vobornik. Era un om drept şi cumsecade. Într-o bună zi, întorcîndu-se de la chef, a venit acasă cu un prieten de petrecere, ca să doarmă la el. După asta, a zăcut multă vreme, şi în fiecare zi, pansîndu-i rana de la cap, nevasta îi spu- nea: „Vezi, Tonièku, dacă n-aţi fi venit doi, nu-ţi făceam nimic decît că te boscorodeam, dar nu ti-as fi dat cu decimalul în cap”. După aceea, cînd 1-a revenit graiul, omul i-a spus: „Ai dreptate, scumpo, a doua oară cînd m-oi duce undeva, nu mai trag pe nimeni după mine”. 2119 — Asta ne-ar mai lipsi — strigă Vodi¢ka minios — să ne arunce ungurul cu ceva în cap. Ti-l apuc de git si mi ţi-l azvirl pe scară, de la etaj, de-o să zboare ca şrapnelul. Pe unguraşii ăştia trebuie să-i iei repede, fără codeală... — Ascultă, Vodicka, doar n-ai băut chiar aşa de mult. Eu am băut două sferturi mai mult decît tine. Stai şi te gîndeşte că n-avem voie să facem nici un scandal. Eu răspund de asta. E vorba doar de o femeie... — O ating şi pe ea, Svejkule, mie mi-e totuna. Habar n-ai încă cine-i batrinul Vodicka. Odată eram în circiuma „Ostrovul trandafirilor”, la Zâbehlice; şi era acolo o maimuţă care n-a vrut să danseze cu mine, pentru că, zicea, aveam gura umflată. Ce-i drept, mi-era gura umflată, că tocmai venisem de la o petrecere cu dans, de la Hostivai; dar gîndeşte-te ce jignire din partea tirfei... „Atunci, zic eu, tine şi dumneata una, preacinstită domnişoară, ca să nu-ţi pară rău!!” Şi cînd i-am împuşcat o scatoalcă, a dă- rîmat masa la care stătea cu taică-su, cu mă-sa şi cu doi fraţi, cu toate sticlele şi paharele. Nu-mi era mie frică de întreg „Ostrovul trandafirilor”, că se aflau acolo nişte prieteni de la VrSovice, şi mi-au sărit în ajutor. Am făcut praf vreo cinci familii cu copii cu tot. Cred că zbieretele lor s-au auzit pînă la Michle. Ehei, şi pe urmă s-a scris şi la gazete despre serbarea din grădină, dată de o societate de binefacere, nu ştiu din care oraş. D-aia zic: aşa cum şi pe mine m-au ajutat alţii, şi eu sînt bucuros să sar la nevoie în ajutorul 220 prietenilor. Eu nu mă mişc de lîngă tine, în ruptul capului. Tu nu-i cunoşti pe unguri, nici nu ştii ce le poate pielea... Şi pe urmă, nu poţi să-mi faci mie una ca asta, să mă alungi de lîngă tine, după ce nu ne-am văzut atîta amar de vreme, şi pe deasupra într-o situaţie ca asta. — Bine, atunci, hai cu mine — hotărî Svejk — dar să fim cu băgare de seamă, să nu dăm de vreo belea. — Nici o grijă, camarade, spuse încet Vodi¢ka cînd ajunseră la scară. Cînd mi ti l-oi umfla... Şi adăugă apoi, aproape în şoaptă: Ai să vezi tu că unguraşul n-o să ne dea de loc de furcă... Dacă în gang ar fi fost cineva care să priceapă ceha, ar fi putut auzi pe scară, rostită de data aceasta cu glas mai tare, vorba lui Vodicka: „Tu nu-i cunoşti pe unguri...” La această concluzie ajunsese el în liniştitul local de pe malul Litavei, aflat între grădinile vestitului oraş Kirâlyhid, înconjurat de colinele pe care soldaţii le vor blestema de-a pururi, amintindu-și de toate acele iibunguri la care au luat parte înainte de război şi în timpul războiului, cursuri la care s-au instruit teoretic pentru masacre şi măceluri reale. Svejk si Vodiéka stăteau in fata uşii domnului Kâkonyi. Inainte de a apăsa pe butonul soneriei, Svejk întrebă: 221 — Ascultă, Vodièka, tu ai auzit vreodată că prevederea este mama înţelepciunii? — De asta mie putin îmi pasă, răspunse Vodiëka. Dumnealui nici nu trebuie să aibă cînd deschide gura... — Păi, eu nu am de vorbit cu nimeni, Vodièka! Svejk sună si Vodiéka spuse cu glas tare: — Ain, tvai şi zboară pe scară... Uşa se deschise şi apăru o servitoare care îi întrebă pe ungureşte ce doresc. — Nem tudom', răspunse dispretuitor Vodiëka. învaţă, fetito, ceheste. — Verstehen Sie deutsch? o întrebă Svejk. — A pischen. — Also, sagen Sie der Frau, ich will die Frau sprechen, sagen Sie, dass ein Brief ist von einem Herr, draussen in Kong.? — Mă mir de tine — spuse Vodicka intrind după Svejk în hol — că stai de vorbă cu o putoare ca asta. Rămaseră să aştepte. După ce închise uşa de la antreu, Svejk remarcă: — Stau bine dumnealor aici, ia te uită, două umbrele în cuier, şi nici chipul ăla al domnului Isus nu-i rău. Dintr-una din odăi, din care se auzea zgomot de linguri şi farfurii, apăru din nou servitoarea şi 1 se adresă lui Svejk: Nu înţeleg. (magh.) = Întelegeti nemteste?... — Putin. — Atunci, spune-i doamnei că vreau să-i vorbesc, spune-i că are o scrisoare de la un domn (germ.). 222, — Frau ist gesagt, dass sie hat ka Zeit, wenn was ist, dass mir geben und sagen.! — Also — spuse solemn Svejk — der Frau ein Brief, aber balten Kiischen’, şi scoase scrisoarea locotenentului Lukas. — Ich — spuse apoi arătînd cu degetul către sine — Antwort warten hier in die Vorzimmer’. — De ce nu sezi? îl întrebă Vodiëka, care se şi instalase pe un scaun lîngă perete. Uite colo un scaun. De ce stai în picioare ca un cerşetor? Nu te lăsa umilit de ungur. O să vezi c-o să avem de furcă cu el, dar am să ţi-l umflu... Ascultă — spuse după cîteva clipe — de unde ai învăţat nemteste? — De la sine, răspunse Svejk. Şi din nou se făcu tăcere. Apoi, deodată, din odaia în care intrase servitoarea cu scrisoarea, se auziră tipete şi zgomote puternice. Cineva trîntise de podea un obiect greu, apoi se desluşiră limpede sunete de pahare sparte şi de farfurii făcute zob, şi peste toate acestea răsunau vociferări inteligibile: „Baszom az anyät, baszom az istenet, baszom a Krisztus Marjat, baszom at atyâdot, baszom a vilägot!”* ! Doamna a spus că nu are timp, că dacă e ceva să-mi spuneți mie (in limba germană, stilcit). À Atunci, dă-i doamnei scrisoarea, dar tine-ti gura (in limba germană, incorect). $ Eu aştept răspunsul aici, în antreu (in limba germană, incorect) ă Înjurătură ungurească. 223 Uşa se deschise şi în hol dădu buzna un bărbat în floarea vîrstei, cu şervetul la git, fluturînd scrisoarea predată de Svejk, cu cîteva minute mai înainte. Mai aproape de uşă şedea bătrînul genist Vodicka ŞI, cum era şi firesc, lui i se adresă în primul rînd furiosul domn. — Wass soll dass heissen, wo ist der verfluchter Kerl, welcher dieses Brief gebracbt hat?! — Uşurel, îi spuse Vodicka, ridicîndu-se de pe scaun, prea mult să nu zbieri, dacă vrei să nu zbori; şi dacă vrei să ştii cine a adus scrisoarea, atunci întreabă-l pe camaradul de colo. Dar să vorbeşti frumos cu el, că altfel ieşi pe uşă cît ai spune peşte... Acum îi veni rîndul lui Svejk să se convingă de bogatul debit verbal al furiosului domn cu şervetul înnodat în jurul gitului, care începuse să-i toarne vrute şi nevrute ca pînă la urmă s-o întoarcă că tocmai şedea la masă. — Noi am auzit că luaţi masa, incuviinté Svejk într-o nemteasca silabisită, adăugînd apoi ceheşte: E drept că ar fi trebuit să ne dea prin minte să nu vă ridicăm, fără rost, de la masă. — Nu te umili, interveni Vodicka. Furiosul domn, căruia după gesticulatiile violente şervetul abia i se mai tinea într-un colt, continuă să explice că la început crezuse că în scrisoare era vorba 1 A Sg à nu 5 Ce înseamnă asta, unde-i ticälosul care a adus scrisoarea? (Germ.) 224 de rechizitionarea unor încăperi pentru armată în această casă, care este proprietatea soţiei lui. — E drept că aici ar mai încăpea încă destui soldaţi, fu de părere Svejk, dar nu despre asta era vorba în scrisoare, precum de bună seamă v-aţi încredinţat. Stăpînul casei se apucă cu mîinile de cap. Şi în timp ce se ţinea aşa, debită o serie de înjurături, tinu să spuie că şi el e locotenent în rezervă, că ar dori să-şi facă datoria, dar că nu poate, fiind bolnav de rinichi. Pe vremea lui însă ofiterimea nu era desträ- bălată în asa hal, încît să tulbure liniştea cäsniciilor. În sfîrşit, tinu să atragă atenţia că va trimite scrisoarea la regiment, la Ministerul de Război, şi o va publica şi în ziare. — Domnule — îi spuse Svejk cu multă demnitate — scrisoarea asta am scris-o eu. Ich geschrieben, kein Oberleutnant. Iscălitura e numai aşa, de florile mărului, e falsă: Unterschrift, Name, falsch. Mie îmi place foarte mult soţia dumneavoastră. Ich liebe Ihre Frau. Eu sînt îndrăgostit lulea de soția dumneavoas- tra, după cum spune Vrchlicky!. Kapitales Frau. Înfuriat peste măsură, stăpînul casei dădu să se năpustească asupra lui Svejk, care stătea în faţa lui, calm şi mulțumit de sine. Dar bătrînul genist Vodièka, urmărindu-i fiecare mişcare, îi puse piedică, îi smulse din mina scrisoarea pe care o scutura într-una şi o băgă în buzunar; iar cînd domnul Kâkonyi se dezmetici, Vodicka îl apucă de guler, se îndreptă cu el ! Scriitor clasic ceh. 225 spre ieşire, deschise cu o mînă uşa, şi peste o clipă se auzea cum se rostogoleşte ceva pe scară. Toate acestea se petrecură cu iuteala cu care în basmele populare e descrisă răpirea cuiva de către Scaraotchi. În urma înfuriatului domn nu rămase decît servetul. Svejk îl ridică, bătu cuviincios la usa ce dădea spre odaia din care cu cinci minute înainte ieşise domnul Kâkonyi, şi de unde se mai auzea un plinset de femeie. — V-am adus servetul, se adresă Svejk cu voce blajină doamnei care bocea pe canapea. Ar fi putut să-l calce cineva. Respectele mele. Batu din călcîie, salută şi ieşi în coridor. Pe scară însă nu zări nici o urmă vizibilă de bătălie. Aici, po- trivit prevederilor lui Voditka, totul se desfäsurase fără nici un fel de dificultate. Abia in gang, lîngă poartă, găsi Svejk un guler scrobit, rupt. Se pare că aici se jucase ultimul act al acestei tragedii, în mo- mentul cînd domnul Kâkonyi se agätase cu disperare de poartă ca să nu zboare în stradă. În schimb în stradă era animaţie. Domnul Kakonyi fusese transportat în gangul de peste drum, unde îl stropeau cu apă, iar în mijlocul străzii, bătrînul genist Voditka se bătea ca un leu cu un grup de honvezi şi husari, care se ridicaseră în apărarea compatriotului lor. Făcea ravagii în jurul lui, invirtind cu măiestrie centironul de care atirna baioneta. Si nu era singur. 226 Luptau alături de el cîțiva soldaţi cehi de pe la diferite regimente, care tocmai treceau pe stradă. Svejk, după cum a declarat el însuşi mai tîrziu, ha- bar n-avea cum s-a trezit în mijlocul combatantilor; şi cum n-avea asupra lui baioneta, s-a mirat şi el cum i-a picat în mînă bastonul unui spectator inspaimintat. Lupta a durat o bună bucată de vreme, dar tot ce-i frumos are şi un sfîrşit. Patrula, care din întîmplare trecea pe-acolo, îi ridică pe toţi. Aşa se face că Svejk păşea acum alături de Vo- dicka, cu bastonul despre care comandantul patrulei zicea că ar fi corpus delicti. Mergea mulțumit tinind bastonul pe umăr, ca o puşcă. În schimb, bătrînul genist Voditka păstră tăcerea în tot timpul drumului, cu incapatinare. Abia cînd intrara la , hauptwache”" îi spuse lui Svejk cu tristeţe: — Nu-ţi spuneam eu că nu-i cunoşti pe unguri? L Corpul de gardă (germ.). 227 IV NOI SUFERINȚE Colonelul Schréder privea cu multă satisfacție fata palidă, cu cearcăne mari sub ochi, a locotenentului- major Lukâs, care, încurcat, evita cu grijă să-l pri- vească şi, cu coada ochiului, ca şi cînd ar fi studiat ceva, se uita la planul de dislocare a trupei în tabără, care de altfel era singura ornamentatie din biroul colonelului. Pe masă, în fata colonelului Schréder, se aflau cîteva ziare cu nişte articole subliniate cu creion albastru, pe care colonelul îşi mai aruncă o dată ochii în treacăt, spunînd apoi către locotenentul-major Lukas: — Aşadar, dumneata ştii că sluga dumitale Svejk, e arestat, şi că probabil va fi înaintat tribunalului militar al diviziei? — Da, domnule colonel. — Dar cu asta, bineînţeles — adăugă apăsat co- lonelul, plimbîndu-şi privirea pe fata palidă a ofite- rului — nu e lichidată întreaga chestiune. Un lucru e 228 sigur: că opinia publică locală a fost răscolită de cazul slugii dumitale, Svejk, şi că în toată afacerea asta e amestecat şi numele dumitale, domnule locotenent- major. De altfel ne-au parvenit şi cîteva documente de la comandantul diviziei. Avem in fata cîteva gazete care se ocupă de acest caz. Dacă vreţi, puteţi să-mi citiți cu glas tare. Întinse locotenentului-major Lukas unul din ziarele cu articolele subliniate şi acesta începu să citească cu glas monoton, de parcă ar fi citit într-un manual de şcoală primară fraza: „Mierea este mult mai hrănitoa- re şi mai uşoară de digerat decît zahărul”. „Unde este garanţia viitorului?” — Ăsta-i Pester Lloyd, nu-i aşa? întrebă colo- nelul. — Da, domnule colonel, răspunse locotenentul- major Lukâ5, continuînd lectura: »Dirijarea războiului spre victorie necesită cola- borarea tuturor păturilor populaţiei din imperiul austro-ungar. Dacă vrem sa asigurăm securitatea sta- tului, toate naţiunile noastre trebuie să se ajute re- ciproc; garanţia viitorului nostru se află tocmai în acel respect spontan pe care o naţiune îl are faţă de cealaltă. Marile sacrificii de pe front ale bravilor nostri ostaşi, care nu contenesc Să înainteze, nu ar fi posibile dacă spatele frontului — artera politică şi de aprovizionare a glorioaselor noastre 229 armate — nu ar fi unit, dacă în spatele armatei noastre s-ar ivi elemente care să zdruncine unitatea Statului şi care prin agitaţie şi rea-credinţă i-ar submina autoritatea şi ar provoca haos în rîndurile popoarelor înfrăţite ale imperiului. În aceste clipe istorice, nu putem trece sub tăcere atitudinea unui manunchi de oameni care, din motive nationale locale, încearcă să tulbure unitatea noastră şi lupta dusă de toate popoarele acestui imperiu pentru justa pedepsire a acelor mizerabili care, fără pricină, au atacat imperiul nostru pentru a-l lipsi de toate bunurile culturale şi ale civilizaţiei. Nu putem trece sub tăcere aceste josnice manifestări atitatoare ale unor spirite bolnăvicioase care nu doresc decit fringerea unităţii de gîndire în inimile popoarelor noastre. Am mai avut, pînă acum, de citeva ori prilejul să atragem atenţia, în acest ziar, asupra faptului că autorităţile militare se văd silite să intervină cu toată severitatea împotriva acelor elemente izolate, din regimentele cehe, care, călcînd în picioare glorioasa tradiţie a regimentului din care fac parte, seamănă prin atitudinea lor nesăbuită, în oraşele noastre maghiare, ura împotriva întregului popor ceh, care, luat în ansamblu, nu este vinovat cu nimic, şi care a Stat totdeauna ferm alături de interesele acestui imperiu, fapt dovedit de o serie întreagă de conducători de oşti, de origină cehă, dintre care amintim cu drag de glorioasa figură a mareşalului Radecky şi a altor apărători ai impe- riului austro-ungar. Împotriva acestor pilde luminoa- 230 se se ridică cîţiva derbedei cehi, depravati care, profi- tind de izbucnirea războiului mondial, s-au prezen- tat ca voluntari în armată, de unde încearcă să pro- voace haos, pentru a destrăma unitatea popoarelor din monarhia noastră. Am mai atras o dată atenţia asupra comportării regimentului nr..., la Debrețin. Parlamentul de la Budapesta a înfierat fărădelegile acestui regiment al cărui drapel, mai tirziu, pe front, a fost... — cenzurat — Cine are vina acestor fără- delegi? — cenzurat — Cine i-a împins pe soldaţii cehi... — cenzurat, De ceea ce îşi permit Străinii în patria noastră un- gureasca ne poate convinge mai ales incidentul re- cent de la Kiralyhid, oraş unguresc pe malul Litavei. De ce naţionalitate erau soldaţii din tabăra militară din apropierea oraşului Brucke, care l-au atacat şi de- făimat pe domnul Gyula Kakonyi, negustor onorabil din localitate? Este de datoria autorităţilor să facă cercetări în legătură cu această crimă şi sa întrebe comandamentul militar care fără îndoială că se ocupă de această afacere ce rol joacă în această afitare, fără precedent, împotriva cetăţenilor rega- tului maghiar, locotenentul-major Lukas, al cărui nume este rostit prin oraş în legătură cu evenimentele din ultimele zile, după cum ne-a relatat corespondentul nostru local, care a şi adunat un bogat material cu privire la întreaga afacere, în vremurile grave de astăzi este într-adevăr strigätoare la cer. Cititorii ziarului Pester Lloyd vor urmări, fără îndoială, cu interes desfăşurarea 231 cercetărilor, şi putem să-i asigurăm că-i vom ţine la curent, îndeaproape, cu mersul acestei afaceri de o covîrşitoare însemnătate. În acelaşi timp însă aşteptăm şi un comunicat oficial în legătură cu crima savirsita împotriva populaţiei maghiare la Kirälyhid. Că de această chestiune se va ocupa parlamentul de la Budapesta e limpede ca ziua; trebuie să se lămurească odată pentru totdeauna că soldaţilor cehi care trec spre front prin regatul maghiar nu le este îngăduit să considere ţara coroanei Sfîntului Ștefan ca fiind la cheremul lor. Dacă unele elemente apartinind acestei naţiuni, care la Kirälyhid au reprezentat in chip atit «de minunat» fräfia popoarelor noastre, nu înţeleg si- tuatia de azi, atunci n-au decit să-şi pună cenuşă în cap, pentru că în timp de război, glontul, ştreangul, puşcăria şi baioneta îi învaţă pe oamenii de acest soi sa asculte şi să se supună intereselor celor mai înalte ale patriei noastre comune.” — Cine semnează acest articol, domnule locotene- nt- major? — Bela Barabas, redactor şi deputat, domnule colonel. — E o bestie cunoscută, domnule locotenent-major. Dar mai înainte de a apare în Pester Lloyd acest articol a fost publicat în Pesti Hirlap. Fii, te rog, bun si citeşte-mi acum traducerea oficială din limba ma- ghiară a articolului apărut în ziarul Sopronyi Na- plo. 232, Locotenentul-major Lukâă citi cu glas tare un ar- ticol în care se vedea strădania neobişnuită a redac- torului respectiv de a introduce fraze incilcite, cu următorul conţinut: »Imperativul raţiunii de stat — ordinea de stat — demnitatea şi sentimentele umane călcate în picioare — sărbătoarea canibalilor — masacrarea societăţii omeneşti — bandă de mameluci — îi veţi recunoaşte între culise”. Şi articolul continua tot aşa, lăsînd limpede impresia că, în propria lor ţară, maghiarii erau poporul cel mai persecutat; se părea că soldaţii cehi s-ar fi năpustit asupra redactorului călcîndu-l în picioare şi că în timp ce el zbiera de durere un martor ocular a stenografiat zbieretele lui. Despre unele chestiuni, de cea mai mare impor- tanta — se plingea ziarul Sopronyi Naplé — nu se spune şi nu se scrie nimic. Știm cu toţii, foarte bine, la ce fărădelegi se dedau cehii, ce se petrece în rîndurile cehilor şi cine anume provoacă aceste dezordini. Se înţelege de la sine că vigilenta autori- tätilor este prinsă în alte chestiuni importante, ea trebuie să fie însă neapărat legată de acţiunea de su- praveghere în ansamblu, pentru a nu se mai întîmpla ceea ce s-a putut întîmpla zilele acestea la Kirälyhid. Articolul nostru de ieri a fost cenzurat în cin- cisprezece locuri. De aceea nu ne rămîne altceva mai bun de făcut decît să declaram că nici azi nu avem posibilitatea, din motive tehnice, să ne ocupăm 285 pe larg de evenimentele de la Kirälyhid. Trimisul nostru special a constatat la fata locului că autorităţile dovedesc într-adevăr mult zel in lămurirea întregii afaceri, cercetind de zor. Ni se pare totuşi ciudat că unii participanţi la masacrul general se mai află în libertate. Aceasta se referă mai cu seama la o anumită persoană, care potrivit informaţiilor noastre continuă Să rămînă nepedepsită în cantonamentul militar, purtind mai departe insignele regimentului său de papagali. Numele său a fost amintit alaltăieri în Pester Lloyd şi în Pesti Napl6. Este vorba de cunoscutul şovinist ceh Lukas, despre ale cărui isprăvi deputatul nostru Savanyu Geza, reprezentantul districtului Kiralyhid, va face o interpelare în parlament.” — În acelaşi stil fermecător, domnule locotenent- major — spuse colonelul — scriu despre dumneata revista saptaminala din Kirâlyhid şi ziarele din Presburg. Cred însă că pe dumneata asta nu te mai poate interesa, toate fiind pe acelaşi calapod. Din punct de vedere politic se mai poate găsi o explicaţie, pentru că noi, austriecii, fie că sîntem nemți sau cehi, sîntem încă destul de porniţi împotriva maghiarilor... Mă înţelegi ce vreau să spun, domnule locotenent. Există în toată socoteala asta o anumită tendinţă. Poate însă că te-ar interesa mai curînd articolul din Komärenskÿ Vecernik, în care se afirmă despre dumneata că ai încercat să o violezi pe doamna Kâkonyi chiar în sufragerie, în timp ce lua prinzul 234 alături de soţul ei pe care l-ai ameninţat cu sabia, pentru a-l sili să înfunde gura soției cu servetul, ca să nu tipe. Asta e ultima ştire în legătură cu dumneata, domnule locotenent. Colonelul zîmbi şi continuă: — Autorităţile nu şi-au făcut datoria. Cenzura preventivă a ziarelor locale se află tot în miinile maghiarilor. Fac din noi ce vor. Ofițerii noştri nu sînt destul de protejaţi împotriva defăimării de către un asemenea porc de redactor civil, şi abia în urma unei intervenţii energice, respectiv primirea telegramei din partea consiliului de război al diviziei noastre, procuratura de stat din Pesta a luat măsurile necesare pentru efectuarea unor arestări în toate redactiile amintite. Cele mai mari ponoase o să le tragă redactorul de la Komărensky Vecernik, care n-are să uite de Vecernikul lui, cît o trăi. Consiliul de război al diviziei m-a însărcinat pe mine, în calitate de superior al dumitale, să te interoghez, trimitindu-mi întregul dosar referitor la cercetări. Toate s-ar fi sfîrşit cu bine, dacă n-ar fi fost la mijloc păgubosul ăla de Svejk al dumitale. O dată cu el a fost arestat un genist, pe nume Vodiëka, la care s-a găsit după încăierare, cînd l-au dus la ,,Hauptwache”, scrisoarea adresată de dumneata doamnei Kăkonyi. Svejk ăsta al dumitale a susţinut la cercetări că n-ar fi fost scrisoarea dumitale şi că ar fi scris-o el; cînd i-au pus scrisoarea în fata şi l-au invitat s-o copieze, ca să fie confruntată cu scrisul lui, a înghițit scrisoarea. De la cancelaria regimentului au fost trimise apoi la consiliul de război 235 al diviziei rapoartele dumitale pentru a fi comparate cu manuscrisul lui Svejk, şi dacă doriţi, puteţi vedea rezultatul. Colonelul răsfoi prin dosar şi-i arătă locotenentului- major Luka’ următorul aliniat: „Acuzatul Svejk a refuzat să scrie fraza dictată, invocînd motivul că peste noapte a uitat să scrie”. — În general, domnule locotenent-major, eu nu iau de loc în consideraţie cele declarate la consiliul de război al diviziei de Svejk al dumitale sau de genist. Svejk şi genistul susţin că a fost vorba de o mică farsă, rău înţeleasă, şi că de fapt ei au fost atacați de civili, fiind nevoiţi să se apere ca să salveze onoarea militară. Ancheta a constatat că Svejk ăsta al dumitale este, în general, o poamă bună. De pildă, după cum reiese din procesul-verbal, la întrebarea de ce nu mărturiseşte, a răspuns: „Eu mă aflu acum taman în aceeaşi situație în care s-a trezit odată, din pricina unui tablou al fecioarei Maria, servitorul pictorului academician Panusek. Acela, tot aşa, cînd era vorba de vreun tablou pe care trebuia să-l tăinuiască, nu putea răspunde decît: «Ce vreţi, să scuip singe?» Bineînţeles — continuă colonelul — că în calitate de comandant al regimentului am avut grijă să fac demersurile necesare ca, în numele consiliului de război al diviziei, să se dea cuvenitele rectificări la articolele apărute în ziarele locale. Astăzi vor fi expediate şi sper că am făcut totul, ca să repar ceea ce s-a întîmplat din pricina comportării potlogăreşti a acestor lichele de jurnalişti civili maghiari. 237 Nădăjduiesc că am redactat bine; ascultați: » Consiliul de război al diviziei nr. N şi comanda- mentul regimentului nr. N declară că articolul pu- blicat în gazeta locală, cu privire la nişte închipuite isprăvi ale ostaşilor regimentului nr. N nu este întemeiată pe adevăr, din nici un punct de vedere, că de la primul pînă la ultimul rînd articolul este născocit şi că ancheta întreprinsă împotriva acestei gazete va hotărî aspra pedepsire a vinovaţilor.” În nota sa — continuă colonelul — adresată co- mandamentului regimentului nostru, consiliul de război al diviziei e de părere că, de fapt, e vorba de o atitare împotriva unităţilor militare care trec din Cislaitania în Translaitania. Dar comparati, vă rog, cîtă oştire a plecat pe front de la noi, şi cîtă de la ei. Vă spun sincer că mie ostaşul ceh mi-e de-o sută de ori mai drag decît canaliile astea de unguri. Îmi aduc aminte că în apropierea Belgradului ungurii au deschis focul asupra batalionului nostru de marş nr. 2. Ai noştri, văzînd că ungurii trag în ei, au început să tragă în aripa dreaptă unde se aflau deutschmaistrii; deutschmaiştrii, la rîndul lor, s-au zăpăcit şi ei şi au deschis focul asupra regimentului de bosnieci, care se afla alături. Inchipuiti-va ce situaţie! Eu luam tocmai masa de prînz, la statul-major al brigăzii; în ajun a trebuit să luăm o masă frugală; puţină şuncă şi supă conservată, iar în ziua aceea ni se pregătise o supă bună de pasăre, fileuri cu orez şi prăjitură cu frişcă; 238 cu o seară înainte, spinzurasem un circiumar sirb din orăşel şi bucătarii noştri găsiseră în pivnita lui treizeci de sticle de vin vechi. Vă puteţi închipui cu cîtă bu- curie aşteptam cu toții prinzul. Ni se servise supa, şi ne pregăteam să intrăm în găină, cînd deodată auzim o salvă, apoi un tir în toată regula; artileria noastră, neştiind că unităţile noastre trag una în alta, a deschis focul spre noi şi un obuz a căzut foarte aproape de statul-major al brigăzii. Sîrbii credeau probabil că a izbucnit răscoala, aşa că au început să ne lovească din toate direcțiile şi să pornească împotrivă-ne peste rîu. Generalul de brigadă a fost chemat la telefon şi generalul de divizie l-a luat la zor, întrebîndu-l ce înseamnă porcăria din sectorul brigăzii sale, tocmai în momentul în care primise ordin de la statul-major al armatei ca la orele 2 şi 35 de minute noaptea să înceapă, pe aripa stîngă, atacul asupra poziţiilor sîr- beşti. Zicea că noi sîntem rezerva şi să încetăm numaidecit focul. Dar într-o situaţie ca asta mai poţi ordona: „Feuer einstellen!”' Centrala telefonică a brigăzii anunţa că nu poate lua contact cu nici o unitate şi ne comunică doar că statul-major al regi- mentului 75 face cunoscut că, în clipa aceea, a primit de la divizia vecină ordinul: „ausharen”?; că nu se poate înţelege cu divizia noastră, că sîrbii au ocupat cotele 212, 226 şi 327, şi cere trimiterea unui batalion de legătură şi stabilirea legăturii telefonice cu divizia ! Încetaţi focul! (germ.) 4 Rezistati (germ.). 239 noastră. Am trecut firul diviziei, dar ce folos: legătura fusese întreruptă pentru că sîrbii ajunseseră între timp în spatele nostru din ambele parti şi secerau centrul dintr-un triunghi în care, pînă la urmă, au capturat tot: infanteria, artileria, cu toată coloana de automobile, magaziile şi spitalul de campanie. Două zile în şir, am gonit fără să descalec; generalul de divizie a căzut prizonier împreună cu generalul brigăzii noastre. Şi toate astea din pricina ungurilor care-au deschis focul asupra batalionului nostru de marş nr. 2. Se înţelege că pînă la urmă au dat vina pe regimentul nostru. Colonelul scuipä: — De altfel, dumneata, domnule locotenent-major, ţi-ai dat singur seama cum au ştiut să speculeze pätaniile dumitale de la Kirälyhid. Locotenentul-major Lukäë tusi încurcat. — Domnule locotenent-major — i se adresă colonelul pe un ton familiar — spune drept, cu mîna pe inimă: de cîte ori te-ai culcat cu doamna Kâ- konyi? Colonelul Schréder era într-o dispoziţie foarte bună: — Nu-mi spune mie, domnule locotenent-major, că abia ai început corespondenţa. Eu, cînd eram de virsta dumitale, am fost trimis în Ungaria, la Jagr, la cursuri de topografie, care au durat trei săptămîni; şi să mă fi văzut dumneata cum în aceste trei săptămîni n-am făcut nimic altceva decît să mă culc cu unguroaice. În fiecare zi, alta. Fetişcane, domnisoare mai virstnice, 240 văduve, care cum le vedeam, le şi agätam, aşa că atunci cînd mă întorceam la regiment abia mă mai țineau picioarele. Cel mai mult m-a aprins soţia unui avocat. Aia mi-a arătat de ce sînt în stare ungu- roaicele. În focul dragostei mă muşca de nas si toată noaptea nu mă lăsa să închid ochii. Am început corespondenţa... cunoaştem noi, con- tinuă colonelul, bătîndu-l prieteneşte pe umăr. Nu-i nevoie să-mi spui nimic, eu mi-am format părerea despre întreaga daraveră. Te-ai încurcat cu ea, soţul a aflat, dobitocul dumitale de Svejk... Dar ştii, domnule locotenent-major, că Svejk ăsta e totuşi un om de caracter, dacă a făcut ceea ce a făcut cu scrisoarea dumitale. Un astfel de om e într-adevăr păcat să-l pierzi. Eu cred că asta e o chestiune de educaţie. Mie unul mi-a plăcut foarte mult compor- tarea lui, şi tinind seama de asta, sînt hotărît să opresc cercetările. Pe dumneata, domnule locotenent-major, te-au defăimat în gazete. Prezenţa dumitale aici este inoportună. În cursul săptămînii va fi expediat un batalion pe frontul rusesc. Dumneata eşti cel mai vechi ofițer al companiei a 11-a; vei pleca cu ea in calitate de kompanienkomandant. La brigadă, totul e aranjat. Spune plutonierului contabil să-ți găsească altă ordonanţă. Locotenentul-major Lukâ5 aruncă o privire plină de recunoştinţă spre colonel, şi acesta continuă: — Pe Svejk îl trimit la dumneata, în calitate de kompanienordonanz. 241 Colonelul se ridică în picioare şi, întinzînd mîna locotenentului-major care pälise, îi spuse: — Şi cu asta, totul e în perfectă ordine. Îţi urez mult noroc şi să te distingi pe front. Şi dacă cumva ne-om mai vedea vreodată, atunci să vii printre noi şi să nu ne mai ocoleşti ca la Bud&jovice... Tot timpul drumului pînă acasă, locotenentul-major Luka§ repetă în gînd: „Kompanienkomandant, Kom- panienordonanz”. Şi în faţă îi apărea radioasă figura lui Svejk, în toată splendoarea ei. Cînd locotenentul-major Lukăs porunci plutonie- rului de administrație Vanék să-i caute altă ordonanţă în locul lui Svejk, Vanëk spuse uimit: — Eu credeam, domnule oberlaitnant, ca sinteti mulţumit de Svejk. Auzind însă că Svejk fusese numit de colonel ordo- nanta companiei a ll-a, exclamă: „Ajută-ne, Doamne!” La consiliul de război al diviziei, în baraca pre- văzută cu zăbrele la ferestre, deşteptarea se făcea, potrivit regulamentului, la orele şapte dimineaţa, cînd începea rinduirea saltelelor întinse pe duşumele, in praf. Paturi de scîndură nu erau. Într-o despärtiturä a barăcii, într-o sală lungă, deţinuţii potriveau, conform regulamentului, păturile pe saltele, iar cei care isprăveau această treabă stăteau pe băncile înşirate 242 de-a lungul peretelui; cei veniţi proaspăt de pe front se căutau de păduchi. Ceilalţi îşi treceau timpul spunînd snoave. Svejk şi bătrînul genist Vodiéka stăteau pe banca de lîngă uşă cu încă cîțiva ostaşi, de pe la diferite regimente şi unități. — la uitati-vä, fraților — glăsui Vodiëka — la bäietasul acela ungurean de lîngă fereastră; priviti-l cum se închina, scîrba, ca să scape cu bine. Spuneţi drept, nu 1-ati rupe gura de la o ureche la cealaltă? — E un om de treabă, interveni Svejk. A ajuns aici pentru că n-a vrut să recruteze. E împotriva războiului, e adventist, şi a fost închis pentru că nu vrea să ucidă pe nimeni. El păzeşte porunca Domnu- lui, dar dumnealor i-au scos-o pe nas. Înainte de război, tot aşa, trăia în Moravia un domn cu numele Nemrava; nici ăla n-a vrut să ia flinta pe umăr, cînd a fost încorporat; zicea că e împotriva principiilor lui să poarte flintă. Pentru asta l-au ţinut arestat pînă l-a luat dracul, şi pe urmă l-au dus din nou la jurămînt. Dar el de acolo, nu, că nu jură, că, zice, asta-i împotriva „prinţipurilor” lui, şi aşa a tinut-o mereu. — Un prost, mormäi bătrînul genist Vodiëka. Putea, foarte frumos, sä jure si în acelasi timp sä se cace pe toate şi pe juramint. — Eu unul am jurat pînă acum de trei ori, intră în vorbă un infanterist. Sînt aici a treia oară pentru dezertare; şi dacă n-aş avea certificat medical că acum cincisprezece ani mi-am omorît mătuşa, din nebunie, 243 poate că aş fi fost împuşcat a treia oară pe front. Pe cînd aşa, răposata mătuşă-mea mă ajută, fără să vrea, să ies din încurcătură şi poate că, pînă la urmă, o să ies cu bine din războiul ăsta. — Şi de ce, mă rog, ţi-ai omorît matale mătuşica? întrebă Svejk. — De ce se omoară oamenii? răspunse ostaşul. E la mintea cocoşului: pentru bani. Baba avea cinci carnete de economii şi tocmai primise dobinzile, cînd am venit în vizită la ea, ostenit şi jerpelit. În afară de dînsa nu mai aveam pe nimeni în lumea asta. Aşa că m-am dus la ea s-o rog să mă infieze, dar dinsa, afurisita, zicea să mă duc să muncesc, că sînt, pasă- mite, om tînăr, voinic şi sănătos. Şi-aşa, din vorbă în vorbă, ne-am luat la ceartă, pînă ce i-am altoit vreo două peste cap cu vătraiul şi i-am aranjat toată mutra în aşa fel, că nu mai ştiam nici eu dacă era sau nu mătuşica. Şi m-am aşezat aşa, lîngă ea, pe podea şi-i ziceam într-una: „E mătuşica sau nu-i mătuşica?” şi aşa m-au găsit a doua zi, şezînd lîngă dînsa, vecinii. După aceea am fost la balamucul din Slupy, şi mai tîrziu, înainte de război, cînd m-au trimis în faţa comisiei militare la Bohnice, am fost declarat vindecat şi a trebuit să mă prezint din nou la militărie ca să slujesc pentru anii pe care i-am pierdut la balamuc. Prin preajma lor trecu un soldat înalt, uscätiv, chinuit la înfăţişare, cu un măturoi în mînă. — Asta-i un învăţător din ultimul nostru batalion de mars, le spuse un vînător care şedea alături de 244 Svejk. Acum se duce să măture unde a dormit. E un om foarte ordonat. L-au adus aci din pricina unei poezioare pe care a scris-o. — Hei, invatatorule, ia vino incoa! strigă el către bărbatul cu măturoiul in mînă. Învățătorul se apropie de banca lor, cu un aer foarte grav. — Haide, spune-ne şi nouă cum e cîntecul cu pă- duchii. Soldatul cu maturoiul tusi, apoi începu: » Totul e plin de păduchi, frontul întreg se scarpină, Păduchele mare umblă pe noi. Domnul general se tolăneşte în pat şi în fiece zi îşi schimbă hainele. Păduchii în oştire o duc foarte bine, şi pe gradati au început să se obişnuiască, bătrînul păduchios austriac se şi împerechează cu păduchele prusac.” Amärîtul ostas-invatator se aşeză şi el pe lavita şi suspină: — Asta-i tot; şi pentru asta am fost pînă acum interogat de patru ori de domnul judecător de la tri- bunalul militar. — La drept vorbind, treaba asta nu merită atîta osteneală, spuse cu înţelepciune Svejk. Totul depinde numai de părerea domnilor de la consiliul de război asupra batrinului austriac păduchios. E bine că ati pomenit de împreunarea aceea; asta o să-i încurce şi o să le tulbure mintea. N-aveti decît să lämuriti că păduchiosul este păduchele mascul şi că pe păduchele 245 femelă nu poate să se urce decît păduchele mascul. Altfel nu vă descurcati din afacerea asta. Desigur că n-aţi scris poezioara cu gîndul să jigniti pe cineva, asta e limpede. N-aveti decît să-i spuneţi domnului judecător că aţi scris-o aşa, de plăcere, şi că după cum masculului scroafei i se spune vier, tot aşa la păduche masculul se numeşte — păduchios. Învățătorul oftă: — Da, dar ce mă fac dacă domnul judecător nu ştie bine limba cehă? Cam în felul ăsta i-am explicat şi eu, dar el s-a răstit la mine că păduchelui mascul i se spune in limba cehă ,veëak”!. „Ce vorbă-i asta văivak? mi-a spus domnul judecător. Veÿak! Femininum, sie gebildeter Kerl, ist «ten fes» also masculinum ist «ta fesak». Wir kennen unsre Pappenheimer.” — Ce mai tura-vura, spuse cu hotărîre Svejk. Cu dumneavoastra e rau de tot, dar nu trebuie sa va pierdeţi nădejdea, cum spunea şi tiganul Janecek din Plzen, ca lucrurile se mai pot indrepta, cind, in anul 1879, i-au pus ştreangul de git din pricina unui dublu asasinat şi furt. Şi a nimerit-o: chiar in ultima clipă l-au dat jos din spinzuratoare neputind să-l spînzure în ziua de naştere a împăratului, care cădea tocmai atunci cînd urma să fie spînzurat tiganul. Aşa că l-au spînzurat abia a doua zi, după ziua împăratului; şi unde mai pui ce baftă a avut pe urmă! A treia zi a fost grațiat, urmînd să înceapă noi cercetări, dat fiind ca se Leg păduche ; vesak — cuier ; văivak — păduchios. 2 Lasă că vă ştim noi(fig.) (germ.) 246 dovedise pînă la urmă că isprava o săvîrşise un alt Janecek. Aşa că au trebuit să-l dezgroape din cimitirul condamnaților şi să-l reabiliteze la cimitirul catolic din Plzeñ, ca abia după aceea să se afle că era evan- ghelic, aşa că l-au transportat la cimitirul evanghelic şi pe urmă... — Pe urmă încasezi o pereche de palme, se înfurie bătrînul genist Vodicka. Ia te uită ce poate născoci băiatul ăsta!... Omul are necazuri cu consiliul de război al diviziei şi el nătărăul, a început ieri, în vreme ce ne duceam la interogator, să-mi povestească cum e trandafirul de Jericho. — Nu erau vorbele mele, se apără Svejk. Asta a povestit-o servitorul pictorului PanuSek, Matei, unei babe care I-a întrebat cum arată trandafirul de Jericho. Şi el i-a spus aşa: „Luaţi baligă uscată de vacă şi puneti-o în farfurie; stropiti-o cu apă şi o să se înverzească aşa de frumos... ăsta-i trandafirul de Jericho”. Prostia asta n-am născocit-o eu; dar despre ceva tot trebuia să vorbim oricum, pînă la interogatoriu. Eu n-am vrut decît să te încurajez, Vodicka... — Halal încurajare! făcu Voditka, scuipînd cu dispreţ. Omul nu ştie pe unde să scoată capul ca să scape din încurcătură, ca o dată scăpat să se răfuiască cu unguraşii, şi el îl îmbărbătează cu baligă de vacă. Si cum pot eu să le-o plătesc bäietasilor ungureni, cînd stau închis şi pe deasupra mai trebuie să fac pe prostul şi să-i spun judecătorului că nu le port unguraşilor nici un fel de pică? Eh, Doamne, asta-i 247 adevărată viata de ciine. Dar cînd oi pune odată eu gheara pe un bäietas din ăştia ungureni, apoi îl sugrum ca pe o javră de cîine; le dau eu ,,isten ald meg a magyart”; ma răfuiesc eu cu ei, aoleu... despre mine o să se mai vorbească încă... — Nici o grijă, spuse Svejk, că toate se îndreaptă. Principalul e să nu spui niciodată, la tribunal, adevărul. Cel care se lasă momit şi recunoaşte, e totdeauna pierdut. Din unul ca ăsta n-are să iasă niciodată ceva ca lumea. Odată, cînd lucram la Moravska Ostrava, s-a întîmplat că un miner l-a tă- băcit pe un inginer, între patru ochi, aşa că nimeni n-a văzut; şi avocatul care îl apăra 1-a spus să tăgăduiască, că nu 1 se poate întîmpla nimic. Preşedintele tribuna- lului îi spunea mereu că mărturisirea înseamnă circumstanţe atenuante, dar el o ţinea într-una pe a lui, că n-are ce mărturisi, aşa că a fost eliberat pentru că şi-a dovedit alibiul: în aceeaşi zi fusese la Brno... — Maica ta Cristoase, izbucni furios Vodiéka. Nu mai pot. Nu pricep de ce se spun toate astea. leri a fost cu noi la interogatoriu un om taman ca el. Cînd l-a întrebat judecătorul cu ce se ocupă în civilitate a spus: „Robotesc cu ziua la Cruce”. Şi a trebuit să treacă peste o jumătate de oră pînă să-l lămurească pe judecător că e cărător de muşchi la fierarul Kïiz (Cruce); şi pe urmă, cînd l-au întrebat: „Care va să zică, în civil, dumneata eşti muncitor auxiliar?” El 1 si . i Dumnezeu să-i ocrotească pe unguri (magh.) 248 le-a răspuns: „Da de unde! Paznic la stăvilar e Franta HybSü”. De pe coridor se auzi un zgomot de paşi şi strigătele santinelei: ,,Zuwachs”'. — Jar ne inmultim, spuse cu bucurie Svejk. Poate c-or fi ascuns vreun... Uşa se deschise, şi santinelele îl îmbrînciră înăuntru pe teteristul care stătuse cu Svejk în arestul regimen- tului, la Budéjovice, şi care fusese repartizat la bu- cătăria companiei de marş. — Lăudat fie Domnul nostru Isus Cristos, spuse el intrînd, la care Svejk răspunse, în numele tuturor: — Acum şi în vecii vecilor, amin! Teteristul se uită cu mulțumire la Svejk, lăsă pe duşumea pătura pe care o adusese cu sine şi se aşeză pe bancă lîngă colonia cehă. Acolo îşi desfăcu jam- bierele, scoase tigärile, dosite cu măiestrie printre în- cretituri, şi le împărţi tuturor, apoi scoase din bocanci cîteva bete de chibrit cu capetele artistic tăiate în două şi o bucăţică de scäpärätoare. Frecä chibritul, îşi aprinse ţigara cu băgare de seamă şi, după ce oferi foc şi celorlalți, spuse nepăsător: — Sînt învinuit de răzvrătire. — O nimica toată! i se adresă Svejk ca să-l li- niştească. Asta-i un fleac. — Bineînţeles, spuse teteristul; dacă vrem să cîs- tigăm războiul, cu ajutorul tribunalelor. Dacă tin cu tot dinadinsul să se judece cu mine, n-au decît! Ju- dece-se! La urma urmei, un proces nu schimbă cu k Spor (germ.) 249 nimic situaţia. — Şi cum te-ai răzvrătit? îl întrebă batrinul genist Vodièka, privindu-l cu simpatie. — N-am vrut să curät closetele la Hauptzvache — răspunse teteristul — aşa că m-au dus pînă la colonel. Ce porc de cfine! A început să zbiere la mine zicînd că sînt arestat pe baza regimentsraportului, aşa că sînt un arestat ca oricare altul şi că se miră că mă mai tine pămîntul şi nu încetează să se invirteasca de ruşine, că în armată s-a ivit un om cu calitatea de teterist, avînd dreptul la grad de ofiţer, care însă prin comportarea lui nu poate trezi decît scîrba şi disprețul superiorilor. Eu i-am răspuns că rotația globului pămîntesc nu poate fi întreruptă prin apariția unui teterist de teapa mea, că legile naturii sînt mai presus decît galoanele teteriştilor şi că aş dori să ştiu cine mă poate sili să curät un closet pe care nu l-am murdärit, cu toate că aş fi avut dreptul să-l murdăresc după porcăria de mîncare de la regiment, după varza stricată şi carnea de berbec imputita ce ni s-a dat. I-am mai spus că nedumerirea lui în ceea ce priveşte faptul că mă mai ţine pămîntul mi se pare ciudată, şi că din pricina mea nu e cazul să se stîrnească un cutremur. În tot timpul discursului meu, domnul oberst n-a făcut decît să scrigneasca din dinţi ca o iapă cînd mestecă sfeclă îngheţată şi-i răceşte limba. Cînd am terminat a început să urle la mine: — Cureti sau nu cureti closetul? 250 — Cu respect vă raportez că nu curät nici un closet. — Ba dumneata ai să cureti, Sie Einjăhriger!! — Cu respect vă raportez că n-am să curät. — Krucitiirken, ai să cureti dumneata, nu unul, ci o sută de closete. — Raportez supus că n-am să curät nici un closet, şi cu atît mai puţin o sută! Si aşa a mers într-una: ,,Ai să cureti?” — „N-am sa curät!” Zburau closetele în dreapta şi-n stînga, ca într-o zicătoare pentru copii din Pavel Înțeleptul. Colonelul alerga prin cancelarie ca ieşit din minţi; în cele din urmă, s-a aşezat şi mi-a spus: ,,Gindeste-te bine, că de nu, te înaintez consiliului de război al diviziei, pentru răzvrătire. Să nu-ţi închipui că dumneata ai să fii primul teterist împuşcat în acest război. În Serbia am spînzurat doi teterişti de la compania a zecea, iar pe unul de la compania a noua l-am împuşcat ca pe un mieluşel. Si de ce? Pentru nerespectarea ordinelor. Cei doi care au fost spinzurati s-au codit undeva lîngă Sabac să înjunghie femeia şi băiatul unui ciujak, iar teteristul de la compania a noua a fost împuşcat pentru că a refuzat să meargă mai departe, motivînd că are picioarele umflate din cauză de platfus. Şi acum spune, ce ai de gînd: cureti sau nu cureti closetul? — Raportez supus că nu curat. ! Teteristule (germ.) 251 După asta m-au ridicat şi mi-au adus la cunoştinţă că sînt învinuit de răzvrătire. — N-ar strica, spuse — Svejk — dacă ai face-o pe prostul. Tot aşa, cînd am fost închis în arestul gar- nizoanei era cu noi un om deştept, învăţat, profesor la o şcoală comercială. Dezertase de pe front şi trebuia să 1 se intenteze un proces cu tămbălău mare, cu condamnare şi spînzurătoare, ca să le treacă şi altora pofta de-a mai spăla putina; dar acuzatul a izbutit foarte simplu să iasă basma curată din toată încurcătura. S-a apucat s-o facă pe nebunul din năs- care, şi cînd l-a cercetat medicul-sef, a început să spuie că el n-a dezertat, că lui de mic îi place să călăto- rească şi că întotdeauna i se năzare să dispară undeva, departe; că odată s-a trezit la Hamburg, altă dată la Londra şi că habar n-avea cum a ajuns acolo. l-a mai spus că taică-su era alcoolic şi că şi-a făcut seama înainte de naşterea lui, că mama era prostituată şi betiva şi că a murit de delirium tremens; că sora cea mai mică i s-a înecat, iar cea mare s-a aruncat înaintea trenului, că fratele a sărit de pe podul de cale ferată de la VySehrad, că bunicul şi-a omorît nevasta şi pe urmă s-a stropit cu gaz şi şi-a dat foc, că a doua bunică a hoinărit cu ţiganii şi s-a otrăvit în închisoare, cu chi- brituri; că unul din veri, condamnat de două ori că a dat foc unor case, şi-a tăiat vinele de la git cu un ciob de sticlă, în închisoare la Kartouzy; că o verişoară din partea lui taică-su s-a aruncat de la etajul şase, la Viena, şi că el însuşi e un om fără educaţie şi că pînă la zece ani nici nu ştia să vorbească, fiindcă la vîrsta 252 de şase luni, cînd ai lui l-au legat de masă şi l-au lăsat singur, pisica l-a tras jos şi a căzut în cap. l-a mai zis că are des migrene cumplite şi că, în momentele de migrenă, habar n-are ce face; că într-o asemenea stare a plecat de pe front la Praga, şi că nu şi-a revenit decît atunci cînd l-a arestat poliția militară la circiuma ,,U Fleku”. Şi să fi văzut dumneata ce bucuroşi au fost să-l scoată cît mai repede din armată. Cu el în cameră mai erau vreo cinci gealati care, pentru orice eventualitate, şi-au însemnat pe hîrtie după cum urmează: Tata alcoolic, mama prostituată, I soră (înecată) II soră (tren) Frate (de pe pod) Bunicul + nevasta (gaz, foc) II bunică (ţigani, chibrituri) + ş.a.m.d. Unul din ei, cînd a început să-i băsnească medicu- lui-sef, n-a apucat să treacă de văru-su, că doctorul, fiind la al treilea caz, i-a spus: „Ştiu fläcäule: verişoara ta din partea lui tat-tu s-a aruncat, la Viena, de la etajul şase, iar tu ai fost un copil needucat, lăsat în voia soartei, aşa că ai să te indrepti la corecție”. Si aşa l-au dus la corecție, l-au legat burduf pe capră, şi cît ai zice văleu 1-a pierit pofta şi de lipsă de educaţie, şi de tată alcoolic, şi de mamă prostituată; şi-a fost mai bucuros să se prezinte voluntar pe front. 255 — Astăzi — spuse teteristul — nu mai crede nimeni în armată în ticneala ereditară. Altfel ar trebui să închidă la balamuc toate statele majore. În broasca uşii ferecate se auzi scârțiitul cheii, apoi intră gardianul-sef. — Infanteristul Svejk şi genistul Vodièka la domnul judecător. Cei doi se ridicară de pe banca. Voditka i se adresă lui Svejk: — Îi vezi, nătărăii? Toată ziua ne birîie cu inte- rogatoriul, fără nici un rezultat. Himmelherrgott! Mai bine ne-ar condamna odată şi nu ne-ar mai purta de colo pînă colo. Aşa stăm aici cît îi ziulica de mare şi ungurasii foiesc în jurul nostru... În drum spre birourile consiliului de război al Vodiéka şi Svejk se întrebau între ei cînd vor fi trimişi în faţa unui tribunal ca lumea. — Pe unde te uiţi, numai interogatoriu, se aprinse Vodicka. Si dacă ar ieşi măcar ceva din asta. Strica teancuri întregi de hîrtie şi nu mai ajunge omul să se judece. Stă şi putrezeşte după gratii. Spune drept, tu poţi înghiţi ciorba asta? Dar varza imputita cu cartofi degerati? Crucea ei de treabă! De cînd m-a făcut mama n-am văzut un război mondial aşa de timpit. Eu mi l-am închipuit cu totul altfel. — Eu unul, drept să spun, sînt foarte mulțumit, spuse Svejk. Cu ani în urmă încă, pe vremea cînd făceam serviciul activ, ciorbagiul nostru, Solpera, ne spunea că în militărie fiecare trebuie să fie conştient 254 de datoriile sale. Şi după ce spunea asta, iti atingea una peste bot, să n-o uiţi cîte zilişoare îi mai fi avînd. Dar răposatul oberlaitnant Kvaiser! De cîte ori venea sa inspecteze armele, ne spunea că soldatul trebuie să dea dovadă că e un dobitoc, pentru că soldaţii nu sînt decît nişte vite pe care statul le îngrijeşte, le nutreşte, le dă cafea, le bagă tutun în pipă, şi pentru asta ei trebuie să tragă la jug ca boii. Genistul Vodièka reflectă o clipă, apoi spuse: — Ascultă, Svejkule, cînd ai să te afli în faţa judecătorului, ai grijă să nu te încurci şi ce ai spus înainte să repeti şi acum, ca nu cumva să mă bagi în vreun bucluc. Va să zică, principalul e că ai văzut cum ne-au atacat vläjganii aceia de unguri. Le-am făcut doar toate împreună, dar pe cont propriu. — Nici o grijă, Vodièka, îl linişti Svejk. Fii calm şi nu te enerva; ce-i, mare scofală să te afli în faţa unui consiliu de război ca ăsta, al diviziei, să fi văzut, cu ani în urmă, cum se lichida, raz, dva, o judecată. Era la noi, în serviciu activ, un învăţător: îi zicea Heral. Ne-a povestit el odată, pe cînd eram închişi, că la muzeul din Praga e o carte cu documentele unui tribunal militar de pe vremea Mariei Tereza. Fiecare regiment îşi avea călăul lui, care executa soldaţii, bucată cu bucată; un taler terezian de cap de om. Si, după cum reiesea din documente, călăul cîştiga citeodata pînă la cinci taleri pe zi... — Se înţelege — adăugă Svejk cu seriozitate — că pe vremea aceea regimentele erau puternice şi le completau mereu cu ţărani. 255 — Cînd am fost în Serbia — continuă Vodiëka — în brigada noastră, cei care spinzurau ,,ciujacii” erau răsplătiți cu ţigări. Cine spînzura un bărbat căpăta zece ţigări Sport; pentru femei şi copii cîte cinci. Făcea atunci cu mine serviciu un țigan; multă vreme n-am ştiut ce-i poate pielea ţiganului. Ni s-a părut, ce-i drept, ciudat că era mereu chemat la cancelarie în timpul nopţii. Eram cantonati la Drina; şi într-o noapte, cînd era plecat, unul din noi se apucă să cotrobăiască prin boarfele lui; şi ce să vezi: javra dracului avea în ranita trei cutii întregi a cîte o sută de Sport. Cînd s-a întors, spre dimineaţă, în şopronul nostru, judecata n-a ţinut mult. Am dat cu el de pămînt şi unu, Beloun, l-a sugrumat cu centironul. Avea javra naibii viaţă în el ca o pisică. Bătrînul genist Vodicka scuipä: — Nu-si dädea sufletul si pace! Se scäpase pe el, ochii îi iesiserä ca cepele, da tot viu era, ca un cocos tăiat fără indeminare. Băieţii, dac-au văzut că nu se mai ispräveste, au început să-l sfisie ca pe o mîtä. Doi de cap, doi de picioare şi i-au sucit gîtul. După aceea l-am virit în rucsacul lui, cu ţigări cu tot, şi l-am azvirlit binişor în Drina. Care dracu ar mai fi fumat tigärile acelea. Dimineaţa l-au căutat de zor. — Trebuia să anunţaţi că a dezertat — accentuă cu înțelepciune Svejk — şi să spuneţi că de mult se pregătea s-o facă şi că în fiecare zi scăpa o vorbă că de-abia aşteaptă să spele putina. — Cine mai avea vreme de pierdut cu socoteli de astea, răspunse Vodiëka. Noi ne-am făcut treaba, fara 256 să ne mai sinchisim de rest. Acolo era foarte uşor. În fiecare zi se mistuia cîte unul şi nici dracu nu-i mai dibuia urma. Cite un särman ,,ciujak” plutea frumuşel pe Drina alături de vreun soldat jerpelit din landwehrul nostru, pînă la Dunăre. Unii, neincercati, care vedeau pentru prima dată aşa ceva, făceau puţină temperatură. — Trebuia să le dea chinină, spuse Svejk. Ajunşi la baraca în care erau instalate birourile consiliului de război al diviziei, patrula îi duse în cancelaria nr. 8, unde, la o masă lungă cu maldăre de hîrtii pe ea, şedea judecătorul Ruller. În faţa lui zăcea un volum din Codul militar, pe care odihnea un pahar de ceai, băut pe jumătate. Pe masă, în dreapta, se afla un crucifix din imitație de fildeş. De sub lintoliul de praf, Mîntuitorul se uita disperat la postamentul crucii sale, plin de scrum şi mucuri de ţigări. Judecătorul Ruller scutura tocmai, spre marea părere de rău a Domnului răstignit, o ţigară proaspăt aprinsă, pe postamentul crucifixului, iar cu cealaltă mînă ridi- ca paharul cu ceai care se lipise de Codul militar. După ce eliberă paharul din robia Codului, continuă să răsfoiască în cartea pe care o împrumutase de la cazinoul militar. Era o carte de Fr. S. Kraus, cu un titlu foarte promiţător: Forschungen zur Entwicklungsges- chichte der geschlechtlichen Moral. Era atît de captivat de reproducerile naive ale 1 hs sey: Nh oi À Cercetări asupra istoriei dezvoltării moralei sexelor (germ.). 25} desenelor de bărbaţi şi femei în costumul lui Adam şi Eva, la care erau adăugate versurile corespunzătoare, descoperite de savantul Fr. S. Kraus pe pereţii close- telor Gării de Vest din Berlin, încît nu-i băgă în seamă pe cei care intrară. Se smulse din contemplarea reproducerilor, abia cînd Vodicka tuşi intenţionat. — Was geht los?" întrebă el, răsfoind mai departe şi căutînd continuarea puerilelor schiţe. — Raportez supus, domnule judecător — răspunse Svejk — că camaradul Vodiëka a răcit şi acuma tuşeşte. Abia atunci îşi ridică ochii judecătorul Ruller şi se uită la Svejk şi Vodiéka. Se căznea să-şi compună o mină severă. — Slavă Domnului că ati venit odată, spuse cotrobăind prin vrafurile de hîrtoage de pe masă. Am dat ordin să vă cheme pentru ora nouă şi acum e aproape unsprezece. — Cum stai, boule? îl întrebă pe Vodiëka, care îşi îngăduise să ia pe loc repaus. Cînd oi comanda „rut”, atunci poţi face cu cotonoagele tale ce pofteşti. — Cu respect vă raportez domnule judecător — se auzi Svejk — dînsu e bolnav de reumatism. — Tu ai face mai bine, să-ţi tii clanta, îi spuse judecătorul Ruller. Răspunde numai cînd te-oi întreba. De trei ori ai fost la mine, la interogatoriu, şi ţi-a mers gura ca o moară stricată. Ce dracu nu le mai găsesc odată? Luav-ar dracu, că mult îmi dati de "Ce se întîmplă? (germ.) 258 lucru. Dar să ştiţi că nu va merge să ne stingheriti de pomană... la uitati-vä aici, nătărăilor, continuă judecătorul, după ce scoase din grămada de acte un dosar voluminos pe care scria: Schwejk & Woditschka Să vă iasă din minte că o să mai trindäviti la divisionsgericht pentru o încăierare prostească, şi că în felul ăsta o să scäpati de front pentru o bucată de vreme. Din pricina voastră a trebuit să chem la telefon consiliul de război al armatei, derbedeilor. Oftă, apoi continua: — Nu fă o muträ aşa de gravă, Svejkule: pe front are să-ţi piară pofta să te mai păruieşti cu honvezii; ancheta voastră se suspendă şi fiecare pleacă la unitatea lui, unde veţi primi pedeapsa cuvenită, la raport, şi după aceea veţi pleca cu batalionul de marş, pe front. Dar dacă îmi mai picati vreodată în mînă, derbedeilor, întorc eu foaia, că n-o să ştiţi pe unde sa mai scoateţi cămaşa. Tineti foile de eliberare şi vedeţi de vă purtaţi cum trebuie. Duceti-i la nr. 2. — Cu respect vă raportez, domnule judecător — spuse Svejk — că amîndoi vom pune vorbele dum- neavoastră la inimă şi că vă mulţumim foarte mult pentru bunătatea dumneavoastră. Dacă am fi civili, mi-aş îngădui să spun ca sinteti un om de aur. Si în acelaşi timp vă rugăm să ne iertati că a trebuit să vă pierdeţi atîta vreme cu noi. Noi, într-adevăr, n-am 259 meritat-o. — Hai, plecati dracului odata! zbiera judecatorul la Svejk. Noroc de domnul oberst Schréder, că a pus o vorbă bună pentru voi. Altfel, zău, nu ştiu ce s-ar fi întîmplat. Vodiëka se simţi din nou în apele lui, pe coridor, în timp ce santinela îi conducea spre cancelaria nr. Soldatul care îi insotea se temea să nu ajungă tirziu la masa de prînz şi de aceea li se adresă: — Hai, băieţi, intindeti-o niţel; va miscati ca pă- duchii. Vodiëka îl sfătui să-şi mai tie gura, spunindu-i că are noroc că e ceh; dacă ar fi ungur l-ar rupe în două ca pe o scrumbie. Contopistii militari din cancelaria nr. 2 fiind plecaţi după mîncare, ostaşul care îi însoțea se văzu silit să-i conducă deocamdată înapoi la închisoarea consiliului de război al diviziei, fapt peste care nu a putut trece fără cuvenitele blesteme, adresate rasei nesuferite a contopistilor militari. — lar o să-mi scoată camarazii grăsimea din ciorba — se tingui el cu o mutră tragică — şi in loc de carne au să-mi lase numai zgirci. eri, tot aşa, am escortat doi pînă la tabără şi cineva mi-a halit jumătate din ratia de pîine, pe care a ridicat-o în locul meu. 260 — Cum văd eu, voi ăştia, de la consiliul de război al diviziei, nu va ginditi decît la burtă, spuse Vodiëka, care îşi revenise de-a binelea. Cînd îi povestiră teteristului cum s-a desfăşurat interogatoriul, acesta exclamă: — Aşadar, „marska”, prieteni dragi! Asta-i ca în revista turiştilor cehi: „Vînt bun!” Pregătirile de drum sînt gata, de toate s-a îngrijit glorioasa noastră admi- nistratie militară. Şi voi sinteti gata, la comandă, să participaţi la excursia în Galiţia. Porniti voioşi la drum, cu inima uşoară şi veselă. Să nutriti o dragoste netarmurita pentru meleagurile unde va vor fi prezentate transeele. E tare frumos acolo si mai cu seamă interesant. O să va simtiti în străinătatea îndepărtată ca la voi acasă, ca într-o ţară înrudită, ba aproape chiar ca în scumpele locuri natale. Cu sentimentele cele mai înältätoare, porniţi la drum spre coclaurile despre care bătrînul Humboldt a zis: „Pe tot cuprinsul pămîntului n-am văzut ceva mai măreț ca această stupidă Galitie”. Bogata şi pretioasa experiență pe care glorioasa noastră armată şi-a însuşit-o în timpul retragerii din Galiţia, cu prilejul primei călătorii, va constitui cu siguranţa, pentru noile noastre expediţii războinice, un binevenit îndrumar întru alcătuirea programului celei de a doua călătorii. Mereu înainte, drept înainte, după direcția nasului, spre Rusia, şi de bucurie să descärcati în aer toate cartuşele. Înaintea plecării lui Svejk si Vodiéka, dupa-prinz, se apropie de ei, în cancelarie, nefericitul învăţător — 261 cel care scrisese poezia despre păduchi — şi le spuse în taină, trăgîndu-i pe amindoi deoparte: — Nu uitaţi, cînd veţi fi dincolo, să le spuneţi ruşilor, de cum îi vedeţi: ,,Zdravstvuite, ruskije bratja, my bratja Cechy, my niet Avstrijci” Cînd ieşiră din baracă, Vodiëka, vrînd să-şi exprime demonstrativ ura sa fata de maghiari şi să dovedească cum ca arestul nu i-a infrint şi nu i-a slăbit convingerile, îl călcă pe picior pe ungurul care nu voise să facă armată şi zbieră la el: — Încalţă-te, puturosule! — Păcat că nu mi-a răspuns nimic, îi declară apoi lui Svejk, nesatisfăcut, genistul Vodi&ka. Să fi scos numai o vorbulita, aşa ca să-i fi întins mestecătoarea ungurească de la o ureche la cealaltă. Cînd colo, prostălăul tace şi se lasă călcat pe bătătură. Hergot, Svejkule, nici nu-ţi dai seama cit sînt de furios că nu m-au condamnat. La drept vorbind, situaţia arată ca şi cînd şi-ar fi bătut joc de noi; ca şi cînd toată afacerea cu ungurii ăia nici nu merită să fie luată în seamă. Si cu toate astea, noi ne-am bătut ca leii. Tu eşti de vină că nu ne-au condamnat şi că ne-au dat un certificat care parcă vrea să spună că nici n-am şti să ne batem ca lumea. Ce-or fi crezînd de fapt despre noi? La urma urmei, a fost o încăierare destul de serioasă. 1 a rae A À Le Pa FA 4 À Să trăiţi, fraților ruşi, noi sîntem fraţii cehi, nu sîntem austrieci. 262 — Dragă băiete — spuse Svejk cu bunătate — eu nu prea pot să înţeleg cum se face că nu te bucuri că divisionsgerichtul ne-a recunoscut în mod oficial drept nişte oameni foarte cumsecade, împotriva că- rora nu poate avea nimic. E drept că eu, la intero- gatoriu, am scăldat-o cît am putut; asta şi trebuie, e o datorie să minţi, cum spune avocatul Bass clienţilor lui. Cînd domnul judecător m-a întrebat de ce am dat buzna în locuinţa domnului Kăkonyi, eu i-am răspuns simplu: „Eu am socotit că cel mai bun mijloc de a-l cunoaşte pe domnul Kâkonyi este să-i facem o vizită”. După asta, domnul judecător nu mi-a mai pus nici o întrebare; şi-a dat el numaidecit seama despre ce e vorba... Tine minte un lucru — îşi urmă Svejk meditaţia — că în faţa tribunalelor militare nimeni n-are voie să mărturisească. Cînd am fost închis la garnisonsge- richt, un soldat din camera vecină a mărturisit totul şi cum au aflat ce-a făcut, ceilalți 1-au pus pătura în cap ŞI i-au poruncit să-şi retragă mărturisirea. — Dacă aş fi făcut ceva neonorabil nici eu n-aş fi mărturisit, spuse batrinul genist Vodicka. Dar cînd broscoiul ăla de judecător m-a întrebat de-a dreptul: „Te-ai bătut?” ce era să-i spun? „Da, m-am bătut”. „Lai dat gata pe vreunul?” „Păi, cred şi eu, domnule judecător”. „Dar de rănit, ai rănit pe careva?” „Cum să nu, domnule judecător!” Să ştie şi el cu cine stă de vorbă. Şi tocmai aicea-i toată ruşinea, că ne-au 263 eliberat. Asta-i ca şi cînd nimeni n-ar vrea să creadă că mi-am rupt iibersvungul pe spinarea unguraşilor, că am făcut din ei täitei, cucuie şi vinatai. Ai fost doar de fata, şi ai văzut cum la un moment dat aveam împotrivă-mi trei ungurasi şi cum într-o clipă toți erau la pămînt şi eu călcam pe ei. Şi după toate astea, un mucos de judecător opreşte ancheta. Asta-i ca şi cînd mi-ar fi spus: ,,Dumneata, şi bătaie, căcăciosule!” Cînd s-o isprăvi războiul şi o să fiu iar civil, dau eu de el pe undeva şi îi arăt atunci dacă ştiu sau nu să mă bat. Pe urmă vin aici, la Kirâlyhid, şi fac un tărăboi cum n-a văzut lumea. Or să se ascundă oamenii prin pivnițe cînd or afla că am venit să-i văd pe şmecherii de la Kirälyhid, pe haimanalele astea, pe derbedeii ăştia... La cancelarie, formalitätile se terminara foarte repede. Un contopist, cu gura încă unsuroasă de la prînz, intinzindu-le hirtiile, cu un aer grav, nu lăsă să-i scape prilejul de a le ţine o cuvîntare în care făcea apel la spiritul lor militar, amestecînd frazele, ca un „wasserpolak” ce era, cu diferite expresii frumoase din dialectul lui, cum ar fi „marekvium”, ,,glupi rolmopsie”, „krajcova sedmina”, ,,svinia porypana” şi „dum vam bane na mjesjnuckovy vasi gzichty”. Locuitori din regiunea Sileziei. 264 La despărțire, întrucît fiecare era dus la unitatea lui, Svejk îi spuse lui Vodi&ka: — Cînd s-o isprăvi cu războiul ăsta, nu uita să vii să mă vezi. Mă găseşti în fiecare seară, la ora şase, în circiuma „La Potirul” de la Boji8te. — Să ştii c-am să vin, răspunse Vodièka. Se petrece bine pe-acolo? — În fiecare zi se întîmplă cîte ceva — îl asigură Svejk — şi dacă o fi cumva prea multă linişte, avem noi grijă s-o tulburăm... Se despärtirä, şi cînd se îndepărtară binişor unul de altul, bătrînul genist Vodièka strigă după Svejk: — Atunci ai grijă să fie petrecere cînd am să vin. La care Svejk răspunse tot cu glas tare: — Dar să vii sigur, cum s-o isprăvi războiul. Apoi se îndepărtară, iar după un răstimp mai îndelungat se auzi din nou, de după colt, din spatele celuilalt şir de barăci, glasul lui Vadicka: — Svejkule, Svejkule, ce fel de bere au „La Potirul”? Şi ca un ecou se auzi răspunsul lui Svejk: — De Velkopopovice! — Eu credeam că de Smichov, strigă de departe genistul Vodiëka. — Au si fete! strigă Svejk. — Atunci, după război, la ora şase, se auzi, de undeva din vale, glasul lui Vodiëka. 265 — Vino mai bine la şase şi jumătate, poate că mai întîrzii pe undeva, răspunse Svejk. După asta se mai auzi de departe de tot glasul lui Vodiëka: — La ora sase nu poti sä vii? — Bine, viu la ora şase, auzi Vodièka răspunsul prietenului care se îndepărta. Şi aşa se desparti bravul soldat Svejk de bätrinul genist Vodicka. „Wenn die Lente auseinander »1 gehen, da sagen sie auf Wiedersehen”. ! Cînd oamenii se despart îşi spun „la revedere” (germ.). 266 V DE LA MOST PE LITAVA SPRE SOKAL Locotenentul-major Lukä$ umbla nervos prin can- celaria companiei a 11-a de marş, o hrubă întunecoasă în baraca companiei, despărțită de coridor printr-un perete de scînduri. O masă, două scaune, o lampă cu petrol şi un pat de campanie. În faţa locotenentului-major stătea plutonierul Va- nék, care îşi alcătuia aici listele de plată a soldelor şi ținea contabilitatea bucătăriei pentru trupă; el era ministrul de finanţe al întregii companii; zăcea aici cît era ziua de mare, şi tot aici dormea. Lîngă uşă stătea un infanterist gras, cu o barbă lungă şi stufoasă ca un uriaş din basme. Era Baloun, noua ordonanţă a locotenentului-major, în civilie mo- rar pe undeva prin împrejurimile oraşului Cesky Krumlov. — N-am ce zice, mi-ai ales într-adevăr un tucälar exceptional, îi spunea locotenentul-major Luka’ plu- tonierului contabil. Iti mulţumesc din toată inima pen- tru surpriza asta plăcută. Din prima zi, cînd l-am 267 trimis să-mi aducă prinzul de la popotă, dumnealui mi l-a înghiţit pe jumătate. — L-am vărsat, vă rog, spuse grăsunul uriaş. — Bine, l-ai vărsat. Dar de vărsat, puteai să verşi numai supa sau sosul, nu şi friptura. Bucätica pe care mi-ai adus-o încăpea sub unghie. Dar cu ştrudelul, ce-ai făcut? a Eur atit — Nu tagadui... l-ai mîncat! Locotenentul-major Lukâs rosti ultimele cuvinte cu atîta gravitate şi cu un glas atît de aspru, încît Baloun, fără să vrea, făcu doi paşi înapoi. — Eu m-am informat la bucătărie ce am avut azi la prînz. A fost supă cu perişoare de ficat. Ce ai făcut cu perişoarele? Le-ai scos pe drum, asta ai făcut. Pe urmă a fost mîncare de carne de vită cu castraveți. Ce-ai făcut cu ea? Şi asta ai înfulecat-o. Două felii de friptură de Frankfurt; nu mi-ai adus decît o jumătate de felie. Ce zici de asta, hai? Două bucăţi de ştrudel! Unde le-ai pus? Te-ai îndopat cu ele, ca un porc, mizerabile! Hai, spune, unde ai pus ştrudelul? Cum? Ţi-a căzut în noroi? Bestie! Poti să-mi arăţi şi mie locul unde zace în noroi? Aha! A venit, în grabă, un cîine, ca la comandă, a inhatat strudelul şi a fugit?! Doamne, Dumnezeule, am să-ţi dau peste bot, pînă ti s-o umfla capul cît o banitä! Pe deasupra, mai şi tăgăduieşte, porcul! Ştii cine te-a văzut? Uite, ca să ştii: rechnungsfeldwebelul Vanék. El a venit la mine si mi-a spus: „Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că porcul dumneavoastră, Baloun, vă 268 înghite prînzul”. Mă uit pe fereastră şi ce să văd: dumnealui se îndopa de parcă n-ar fi mîncat de-o săp- tamina întreagă. Ascultă, Sie Rechnungsfeldwebel, într-adevăr nu puteai sä-mi gäsesti alt dobitoc, afarä de nätäräul ästa? — Cu respect vä raportez supus, domnule oberlaitnant, că Baloun părea cel mai cumsecade om din toată compania noastră de marş. E aşa de bleg, că nu ştie nici ce-i un kvergriff ! şi, dacă i-am da arma în mînă, cine ştie ce nenorocire ar face! La ultimul exerciţiu cu blindpatronen? era gata-gata să-şi îm- puşte vecinul în ochi. Credeam că cel puţin într-o slujbă ca asta o s-o poată scoate la capăt. — $i sa înghită de fiecare dată mincarea stăpînului — interveni Lukâă — ca şi cînd nu i-ar ajunge portia lui. Nu cumva ţi-o fi foame? — Raportez supus, domnule oberlaitnant, că mie mi-e foame mereu. Dacă îi rămîne cuiva o bucată de pîine, eu o cumpăr pe ţigări, şi tot nu-mi ajunge. Aşa sînt eu de la natură. Mereu îmi zic că s-a făcut, m-am săturat, şi cînd colo, nimic. Peste puţin timp, iarăşi la fel ca şi înainte de a mînca, încep să-mi ghioräie matele în burtă, şi gata, dumneaei iarăşi cere să-i dau. Uneori mă gîndesc că m-am săturat cu adevărat, că nu mai poate încăpea ceva în mine, dar aş, de unde! Văd pe cineva mincind, sau simt numai mirosul de min- care, şi iar: în burtă la mine e ca după măturat. Îndată ! Mînuirea armei (germ.) E Gloante oarbe (germ.). 269 începe stomacul să-şi ceară dreptul lui că-mi vine să înghit şi cuie. Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că eu am mai cerut o dată să capăt portie dublă; pentru asta, la Budéjovice, am fost la domnul ,,regimentsarzt” şi dumnealui, în loc de portie dublă, mi-a dat trei zile de infirmerie şi mi-a prescris numai o cană de ciorbă pe zi. ,, Te învăţ eu, canalie, să-ţi fie foame, zicea dumnealui. Mai vino o dată pe aici, şi să vezi cum ai să pleci de la noi, ca un harac de hamei!” Eu, domnule oberlaitnant, nu-i nevoie să văd numai lucruri bune; chiar şi cele obişnuite încep să mă atîte şi-mi lasă gura apă. Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că vă rog cu respect, să-mi fie aprobată portie dublă. Cînd nu e carne, măcar din celelalte, cartofi, găluşte, nitelus sos... din astea rămîn întotdeauna... — Bine, Baloune, ţi-am ascultat necuviintele, răs- punse locotenentul-major Lukas. Sie Rechnungsfeld- webel, spune dumneata, ai auzit vreodată, înainte vreme, ca după toate, soldatul să mai fie şi atît de obraznic cum e flăcăul ăsta? Îmi înghite prinzul si mai are neobrăzarea să ceară să-i aprob portie dublă. Iti arăt eu tie, Baloune, să-ţi treacă pofta. Sie Rech- nungsfeldwebel, se adresă el lui Vanék. Du-l la ca- poralul Weidenhofer şi spune-i să-l ţie legat în curte, lîngă bucătărie, două ceasuri, seara cînd s-o împărți gulasul. Să-l lege frumuşel şi sus, aşa ca să se poată tine numai în virfurile picioarelor şi să vadă cum fierbe gulaşul în cazan. Şi să ai grijă ca javra să fie legată cînd se va împărţi gulaşul, să-i curgă balele din 270 gură ca la o cätea flămîndă care adulmecă la usa mezelăriei. Si spune bucătarului să împartă şi portia lui. — La ordin, domnule oberlaitnant, răspunse Va- nék. Hai, Baloune! În timp ce plecau, locotenentul îi opri lîngă usa si, uitîndu-se la chipul înspăimîntat al lui Baloun, strigă victorios: — Te-ai invirtit, ce zici, Baloune! Iti doresc poftă bună! Şi dacă se mai întîmplă încă o dată, să ştii că te trimit fără de milă în faţa consiliului de război. Cînd Vanék se întoarse şi-i aduse la cunoştinţă că Baloun e legat cobzä, locotenentul-major Lukas spuse: — Dumneata, Vanék, mă cunoşti, şi ştii că lucrurile astea nu le fac cu plăcere, dar n-am încotro. În primul rînd trebuie să recunoşti că atunci cînd îi iei cîinelui osul din gură, cîinele miriie. Eu nu vreau să am în preajma mea un om josnic; şi în al doilea rînd, însuşi faptul că Baloun e legat, are o mare importanţă morală şi psihologică pentru întreaga trupă. În ultima vreme, de cînd sînt în compania de marş, şi ştiu că miine-poimiine vor pleca pe front, băietanii ăştia fac ce vor. Locotenentul-major Lukăs arăta foarte amărit şi continuă cu glas scăzut: — Alaltăieri, în timpul „nachtsiibungului” după cum ştii şi dumneata, trebuia să facem manevra îm- : Exercitiu de noapte (germ.). 27M potriva Einjährigfreiwilligenschule' în spatele fabri- cii de zahăr. Prima grupă, vorhu?, a mers destul de liniştită pe şosea, pentru că pe asta am condus-o chiar eu, dar a doua, care trebuia s-o ia la stînga şi să trimită vorpatrulen* în apropierea fabricii de zahăr, s-a comportat, de parcă s-ar fi întors dintr-o excursie. Aşa cîntau şi tropăiau, că sînt sigur că s-a auzit pînă în cantonament. Pe urmă, în flancul drept, a pornit să tatoneze terenul a treia grupă, pe liziera pădurii; era distantatä de noi cu zece minute bune, şi totuşi, chiar de la depărtarea asta, se puteau vedea numai puncte aprinse în întuneric: derbedeii fumau. A patra grupă, care trebuia să facă pe ariergarda, dracu ştie cum s-a întîmplat că a apărut deodată în fata avangărzii noastre, încît a fost luată drept duşman şi m-am văzut silit să mă retrag în fata propriei mele avangărzi, care înainta împotriva mea. Aşa se prezintă compania a unsprezecea de marş, pe care am moştenit-o. Mă întreb, ce pot să scot din oamenii ăştia? Cum o să se comporte într-un gefecht adevărat? Locotenentul-major Lukâă tinea in acest timp mîinile împreunate, avea un aer de martir şi părea că vîrful nasului i se lungea. — N-are nici un rost, domnule locotenent-major, să vă necăjiţi pentru asta, se străduia să-l liniştească plutonierul de até Vank. Nu vă mai framintati pentru . Şcoala de teterişti (germ.) & Avangarda (germ.). 3 Patrule de recunoaştere (germ ). 272 atîta lucru. Eu am mai fost, pînă acum, la trei companii de marş, şi fiecare din ele a fost făcută harcea-parcea, cu batalion cu tot; şi de fiecare dată ne-am întors înapoi să ne refacem. Şi toate compa- niile de marş au fost la fel, una ca cealaltă; nici una n-a fost cu nimic mai bună ca a dumneavoastră, dom- nule oberlaitnant. Cea mai rea a fost a noua. Asta a tras dupa dinsa, în prizonierat, pe toţi gradatii si pe kompanienkomandant. Eu am scăpat numai multu- mită faptului că eram plecat la trenul regimentar ca să ridic nişte rom şi vin pentru companie, aşa că s-au cărat fără mine. Dar dumneavoastră nu stiati, domnule oberlaitnant, că la ultimul „nachtiibung” de care ati vorbit, Einjăhrigfreiwillingenschule, care trebuia să împresoare compania noastră, a ajuns tocmai la lacul Nezidery? A mărşăluit mereu înainte, pînă dimineaţa, iar avanposturile au ajuns pînă la mlaştină. $i a fost condusă chiar de domnul căpitan Sagner. Ar fi mers poate pînă la Soprony, dacă nu s-ar fi crăpat de ziuă, continuă cu glas scăzut plutonierul de ata, care se complăcea grozav în asemenea situaţii şi tinea în evidență toate evenimentele de acest fel. Si ştiţi, domnule oberlaitnant — spuse, făcîndu-i familiar cu coada ochiului — că domnul căpitan Sagner va fi comandantul marşbatalionului nostru? Mai întîi, cum zicea plutonierul-major Hegner, s-a crezut că dumneavoastră veţi fi batalionskomandant, fiindcă dumneavoastră sinteti cel mai vechi ofiţer al nostru, dar pe 275 urmă a venit cică la brigadă ordin de la divizie, că a fost numit domnul căpitan Sagner. Locotenentul-major Lukâă îşi muşcă buza şi aprinse o ţigară. Aflase şi el, şi era încredinţat că i se face o nedreptate. Sagner îl întrecuse pînă acum de două ori la avansare; cu toate acestea nu spuse nimic altceva decît: — Mda, căpitanul Sagner... — Eu, unul, nu prea mă bucur de asta, rosti con- fidential plutonierul de administraţie. Povestea stabs- feldwebelul Hegner, că la începutul războiului, în Serbia, undeva în munţi, prin Muntenegru, domnul căpitan Sagner, dorind să se distingă, a aruncat fără nici un rost toate companiile batalionului său asupra poziţiilor sîrbeşti, deşi era limpede că numai artileria ar fi putut să-i scoată pe sîrbi dintre stîncile după care se adăposteau. N-au mai rămas, din tot batalionul, decît optzeci de oameni; chiar şi domnul căpitan Sagner s-a ales cu un handschus! şi mai tîrziu, în spital, cu o dezinterie; pe urmă a apărut din nou la regiment, la Budéjovice; şi ieri seara, la cazino, cică ar fi spus că se bucură grozav de plecarea pe front, şi că va lăsa acolo tot marşbatalionul, dar că va arăta el ce-i în stare să facă şi va primi ,,signum laudis”. În Serbia, zicea, a scrintit-o, dar acum, ori cade cu tot marsbatalionul, ori va fi numit oberstlaitnan? şi că batalionul va trebui să zbirniie. Eu unul, domnule | Împuşcătură în mînă (germ.) ? Locotenent-colonel (germ.) 274 oberlaitnant, socot că riscul ăsta ne priveşte şi pe noi. Povestea nu demult stabsfeldwebelul Hegner ca nu prea vă aveţi bine cu domnul căpitan Sagner şi că dumnealui tocmai de aceea va trimite mai întîi com- pania noastră la gefecht, în poziţiile cele mai expuse. Plutonierul suspină: — Eu aş fi de părere că într-un război cu ăsta, cum avem atîta oştire şi un front atît de lung, s-ar putea obţine mult mai mult printr-o manevră ca lumea, decît prin atacuri disperate. Asta am văzut-o cu ochii mei la Dukla', cu compania a zecea de mars. Atunci, totul s- a lichidat foarte uşor; a venit ordin „nicht schiessen ”, aşa că nu s-a tras şi s-a aşteptat pînă ce ruşii s-au apropiat de noi. l-am fi luat prizonieri, fără nici o împuşcătură, numai că atunci am avut lîngă noi, în flancul stîng, „muştele de fire”; timpitii din ,,lands- wehr” s-au speriat aşa de tare la apropierea ruşilor, încît au început să-şi dea drumul la vale pe povirnis, alunecînd pe zăpadă, ca la săniuş; iar noi am primit ordin să căutăm să ajungem cît mai repede la brigadă, pentru că ruşii stapinesc tot flancul stîng. Eu mă aflam la brigadă, ca să dau la aprobat kompanie- verpflegungsbuch’, căci nu putusem da de trenul nostru regimentar, cînd deodată încep să sosească primii oameni din compania a zecea. Pînă seara au sosit o sută douăzeci; ceilalți, chipurile, au alunecat pe zăpadă, la vale, nimerind în retragere, drept în poziţiile ruseşti, de parcă ar fi fost pe tobogan. A fost ! Trecătoare în Carpaţi, important punct strategic. 2 A st A Registrul de aprovizionare a companiei (germ.) 275 teribil, domnule oberlaitnant; ruşii aveau în Carpaţi poziţii, şi sus şi jos. Şi pe urmă, domnule ober- laitnant, domnul căpitan Sagner... — Ja mai lasă-mă în pace cu domnul căpitan Sag- ner, se înfurie locotenentul-major Lukas. Toate astea le ştiu eu, şi să nu-ţi închipui dumneata că atunci cînd o fi vreun sturm' sau vreun gefecht, dumneata ai să te afli iarăşi, din întîmplare, undeva pe la „regiments- train” ca să ridici rom şi vin. Mi s-a atras atenţia că dumneata obişnuieşti să tragi vîrtos la mäsea, şi e destul să-ţi vadă cineva roseata nasului, ca să-şi dea îndată seama cu cine are de-a face. — Din Carpaţi ni se trage, domnule oberlaitnant. N-aveam ce face; sus, unde ne aflam, mincarea ajungea rece, tranşeele erau săpate în zăpadă, foc nu era voie să facem, aşa că numai romul ne-a ţinut în picioare. Şi dacă nu eram eu, s-ar fi întîmplat şi cu noi ca la alte companii, unde, neavînd rom, au îngheţat oamenii. La noi, toţi erau cu nasul ros, dar astea ne-a adus şi un neajuns: batalionul a dat ordin ca numai ostaşii cu nasul roş să fie trimişi în patrulare. — Acum, iarna a trecut, bătu şaua locotenentul- major. — Pe front, domnule locotenent-major, romul e un lucru absolut necesar în orice anotimp al anului; vinul la fel. Produce, ca să zic aşa, buna dispoziţie. Pentru o jumătate ploscă de vin şi pentru a litră de rom, ! Atac (germ.) 276 oamenii se bat cu oricine... Care-i dobitocul care bate iar în uşă, de parcă n-ar şti să citească: Nicht klopfen!? Herein!' Locotenentul-major Luka8, care şedea pe scaun, se întoarse spre uşă şi văzu cum se deschide încet şi fără zgomot. Şi tot atît de discret intră în cancelaria com- paniei a unsprezecea de marş bravul soldat Svejk, salutînd din prag, ba pare-se chiar din momentul în care începuse să bată, în timp ce privea inscripția „Nicht klopfen”. Salutul lui era ca o completare sonoră a expresiei sale fericite şi lipsite de griji. Arăta ca zeul grec al furtului, îmbrăcat în uniforma sobră a infanteristului austriac. Locotenentul-major Lukâs închise pentru o clipă, pe jumătate, ochii în fata apariţiei bravului soldat Svejk, care cu privirea lui îl imbratisa si îl săruta. Cu aceeaşi plăcere se va fi uitat, de bună seamă, şi fiul risipitor — pierdut şi apoi regăsit — la tatăl său, în timp ce acesta invirtea, spre a lui cinstire, vitelul cel gras la frigare. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că iar sînt aici, se auzi din uşă glasul lui Svejk, cu atîta sinceritate şi firesc, încît locotenentul-major Lukas îşi reveni brusc in fire. Din clipa în care colonelul Schréder îi adusese la cunoştinţă că i-l trimite din nou pe cap, locotenentul- major Lukâ5 încerca în sinea lui, zi de zi, să indepar- teze cît mai mult această revedere. În fiecare dimi- Nu bateti! Intră! (germ.) 277 neatä îşi spunea: „Astăzi nu cred să vie; trebuie să fi făcut el pe-acolo vreo boroboata şi cu siguranţă că-l mai rețin”. Prin intrarea lui simpatică şi simplă, bravul soldat Svejk reduse însă la adevărata lor valoare aceste te- meri. Svejk se uită la plutonierul de administraţie Vanék si, intorcindu-se spre el, îi întinse, zimbind binevoitor, nişte hîrtii pe care le scosese din buzunarul mantalei. — Cu respect vă raportez, domnule rechnungsfeld- webel, că trebuie să vă predau hirtiile astea, pe care ni le-au scris la ,regimentskanzelei”. Sint pentru „lohnung”" şi pentru înscrierea în ,, Verpflegung”. Svejk se mişca atît de degajat prin cancelaria com- paniei nr. 11 de mars, de parcă ar fi fost de cînd lumea în cele mai strînse relaţii de prietenie cu Vanék. La această comportare plutonierul de administraţie reactionä foarte simplu, cu cuvintele: — Pune-le pe masă. — Ai face bine, Sie Rechnungsfeldwebel, dacă m-ai lăsa singur cu Svejk, spuse oftînd locotenentul-major Lukas. Vanék ieşi din cancelarie şi rămase in spatele uşii, ca să asculte ce-şi vor spune cei doi. La început nu auzi nimic, pentru că şi unul şi altul tăceau. Amindoi se priviră îndelung, măsurîndu-se. Lukäë se uită la Svejk, ca si cum ar fi vrut să-l hip- notizeze: ca un cocoş în fata găinii înainte de a se ! Soldă (germ.). 4 Subzistentä (germ ) 278 năpusti asupra-1. Svejk, ca întotdeauna, se uita cu privirea lui blajină şi inocentă de parc-ar fi vrut să spună: „Din nou împreună, sufletelule. De-acum încolo nu ne mai des- parte nimeni, porumbita mea.” Şi după îndelungata tăcere a locotenentului-major, ochii lui Svejk vorbeau cu o îngăduitoare compăti- mire: „Haide, spune ceva, îngeraşul meu, vorbeşte!” Locotenentul-major Lukâs curma apäsätoarea ta- cere prin aceste cuvinte, în care îşi dădu silinta să pună o mare doză de ironie: — Fii binevenit, Svejkule. Iti mulţumesc pentru vi- zită! Aşa oaspeţi, mai zic şi eu! Nu se putea totuşi stăpîni şi-şi vărsă supärarea din ultimele zile, izbind cît putu cu pumnul în masă. Călimara sări în sus, împroşcînd cu cerneală lohnungs-listele. În acelasi timp säri ca ars si, oprindu-se aproape de tot de Svejk, zbieră la el: — Dumneata... dobitocule! Atât, şi începu să se învîrtească nervos in spaţiul îngust al cancelariei, scuipînd cu scîrbă, de fiecare dată cînd ajungea în faţa lui Svejk. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant — spuse Svejk văzînd că locotenentul-major Luka’ nu mai înceta să se framinte şi să arunce într-un colt al cancelariei cocoloaşele de hîrtie pe care le lua de pe masă — scrisoarea am predat-o cui se cuvine. Am gă- sit-o cu bine pe doamna Kâkonyi şi pot spune că eo femeie tare frumoasă, cu toate că n-am văzut-o decît 279 plîngînd... Locotenentul-major Lukâs se aşeză pe patul de campanie al subofiterului contabil şi strigă cu vocea sugrumată: — Când se vor sfirsi odată toate astea, Svejkule? Svejk răspunse, ca şi cînd n-ar fi auzit: — Am avut, ce-i drept, o mică neplăcere, dar am luat totul asupra mea. Dumnealor n-au vrut să creadă că eu corespondez cu dama, aşa că am socotit mai cu folos să înghit scrisoarea la interogatoriu, înlăturînd astfel orice dovadă. Pe urmă, printr-o curată intim- plare, pentru că altă explicaţie nu găsesc, m-am în- curcat într-o mică încăierare, fără nici o importanţă. Şi din asta am ieşit cu bine, şi dumnealor au trebuit să-mi recunoască nevinovăția. Aşa că m-au trimis la regimentsraport şi au oprit toată ancheta, la consiliul de război al diviziei. La ,,regimentskanzelei” am stat cîteva minute, pînă ce a venit domnul oberst; m-a înjurat şi el o leacă, pe urmă mi-a zis să mă prezint imediat la dumneavoastră, domnule oberlaitnant, ca ordonanţă şi mi-a poruncit să vă spun că vă roagă să veniți neapărat la dumnealui să vă spună ceva in legătură cu marskumpacka. A trecut de atunci mai mult de o jumătate de ceas, dar domnul colonel n-a- vea de unde să ştie că o să mai fiu dus pe la regi- mentskanzelei şi că acolo o să mai stau încă vreun sfert de ceas, pentru că, tot timpul ăsta, mi s-a reţinut solda şi trebuia s-o primesc de la regiment şi nu de la companie, pentru că am fost trecut la regimentsarest. În general, acolo toate-s brambura şi incilcite, de-i 280 vine omului să-şi ia cimpii. Locotenentul-major Lukâs, auzind că de o jumătate de ceas trebuia să fie la colonelul Schréder, se imbraca în grabă şi spuse: — Dumneata, Svejkule, iar mi-ai făcut un serviciu. Rostise aceasta cu atîta deznădejde în glas, încît Svejk se simţi dator să-l liniştească cu o vorbă bună. De aceea, în clipa în care Lukâs ieşea val virtej pe uşă, strigă: — Nu vă necăjiţi, că aşteaptă el, domnul oberst. Oricum, tot n-are ce tace. Îndată după plecarea locotenentului-major, în can- celarie intră plutonierul de administraţie Vanëk. Svejk şedea pe scaun şi băga pe foc, în mica sobă de fier, bucățele de cărbune prin portita deschisă. So- bita fumega, răspîndind un miros înecăcios. Svejk continua să se distreze, fără să-l bage în seamă pe Vanék, care îl urmări o clipă, apoi, lovind cu piciorul în portita sobei, îi spuse s-o şteargă. — Domnule rechnungsfeldwebel, i se adresă Svejk cu demnitate, îmi îngădui să vă declar că nu pot să mă supun ordinului dumneavoastră, oricîtă bunăvoință as avea. Nu pot s-o şterg chiar de tot din tabără, pentru că trebuie să mă supun unor ordine superioare. Eu sînt, dacă vreţi să ştiţi, „ordonanz”, adăugă el cu mindrie; domnu” oberst Schréder m-a repartizat aici, la compania a 11-a de marş, la domnul oberlaitnant Lukas, la care am fost tucälar, dar acum, datorită 281 inteligenței mele naturale, am fost avansat „ordonanz”. Eu şi domnul oberlaitnant sîntem cunoştinţe vechi. Dumneavoastră ce sinteti în civil, domnule rechnungsfeldwebel? Plutonierul de administraţie Vanék fu atît de sur- prins de tonul familiar al bravului soldat Svejk, încât lăsînd la o parte demnitatea, pe care îi plăcea s-o arate fata de ostaşii din companie, răspunse, ca şi cînd ar fi fost inferiorul lui Svejk: — Eu sînt droghistul Vanék din Kralupy. — $i eu am fost ucenic la o drogherie — spuse Svejk — la un domn Kokoëka de la Perstyn, din Praga. Era un om foarte ciudat; o data, pe motiv ca am dat foc din greşeală în pivniţă unui butoi, m-a dat afară. Din cauza asta n-am mai fost primit nicăieri, aşa că de la sărăcia de butoi mi se trage că nu mi-am putut isprăvi ucenicia. Dumneavoastră preparati şi leacuri pentru vaci? Vank dădu din cap în semn că nu. — La noi se făceau leacuri pentru vaci, cu poze sfintite. Şeful nostru, domnul Kokoëka, era un om foarte credincios. Citise undeva că sfintul Pelegrinus uşura dezumflarea vitelor. A comandat, aşadar, la Smichov poze cu chipul sfîntului Pelegrinus, pe care le-a dus să le sfinteascä la mînăstirea Emaus, pentru două sute de galbeni. După ce le-a sfințit, am băgat pozele în pachetele cu leacuri pentru vaci. Leacul ăsta se amesteca cu apă caldă şi se dădea vacii să-l bea din ciubär, în timp ce 1 se citea rugăciunea închinată sfîn- 282 tului Pelegrinus, pe care o scrisese domnul Tauchen, primul nostru vînzător. Cînd pozele cu chipul sfintului Pelegrinus au fost gata tipărite, s-a mai imprimat pe verso o scurtă rugăciune, Aşa se face că batrinul Kokoëka, chemîndu-l seara pe domnul Tauchen, i-a spus să scrie pînă dimineaţa o rugăciune mică pentru poză şi pentru leac. Cică să fie gata pînă la ceasurile zece, cînd vine dumnealui la prăvălie, ca s-o poată trimite la tipar, pentru că vacile aşteaptă de mult rugăciunea aia. Şi una din două: ori o scrie frumos, şi s-a invirtit de un galben pesin, ori de nu, în paispre- zece zile poate să-şi ia tälpäsita. Domnul Tauchen a năduşit toată noaptea şi dimineaţa, cînd a venit să deschidă prăvălia, frînt de nesomn, n-avea scris nici un rînd. Uitase şi cum îl cheamă pe sfintul ăla din leacul pentru vaci. Servitorul nostru Ferdinand l-a scos din impas. Ăsta toate le ştia. Cînd uscam în pod ceai de romanitä, el se urca sus la noi, se descälta de ghete şi ne învăţa cum să nu mai asudăm la picioare. Ştia să prindă, în pod, porumbei, se pricepea să deschidă sertarul de la tejgheaua cu parale, şi ne-a mai învăţat şi alte şmecherii, cu mărfurile. Eu, ca băiat, aveam acasă o farmacie cu articole aduse de la prăvălia noastră, cum n-aveau nici la „Inimile caritabile”. Si, cum spuneam, Ferdinand ăsta l-a ajutat şi pe domnul Tauchen; i-a spus doar atît: ,,Dati-o încoace, domnule Tauchen să mă uit şi cu la ca”. Domnul Tauchen a trimis numaidecit să-i aducă o bere. Şi pînă să-i aducă berea, servitorul nostru Ferdi- nand era gata pe jumătate şi ne citea: 283 » Din cer pogorit-am şi iată-mă sînt, Venit să fac bine la boi pe pamint. Bou, vacă, vițel ori neleapcă' de-i fi, De leacul lui Kokoska nu te feri. Încearcă-l o dată şi cit de putin Si vezi că te scapă de boală şi chin.’ 9 Pe urmă, după ce trase berea pe git, treaba 1-a mers mai repede şi a isprăvit rugăciunea într-o clipă, foarte frumos: Adu, Pelegrine, tu sfint între Sfinţi, În punga-ne goală doi galbeni cu zimti, Înlătură vitelor noastre calvarul, Fereşte cireada de orişice racile Şi-n veci te-o slavi gospodarul! Păzeşte-ne boii şi vacile!” Pe urmă, cînd a venit domnu Kokoska, domnu Tau- chen s-a dus cu el în birou, şi cînd a ieşit afară, ne-a arătat doi galbeni, nu unul, cum îi făgăduise, voind să-i împartă pe din două cu domnul Ferdinand. Dar pe Ferdinand rîndaşul, cînd a văzut cei doi galbeni, l-au apucat pandaliile. Ori tot, ori nimic, zicea. Atunci domnul Tauchen nu i-a mai dat nimic şi şi-a oprit pentru dumnealui amîndoi galbenii; pe mine m-a dus alături, în magazie, mi-a cîrpit vreo două scatoalce şi mi-a spus că-mi mai trage o sută dacă voi cuteza vreodată să spun că nu el a scris rugăciunea şi chiar 1 zu 7 Juncana cu vitel. 284 dacă Ferdinand s-ar duce să se plinga batrinului, eu trebuie să spun că Ferdinand e un mincinos. A trebuit să-i jur in fata unui flacon cu oţet de tarhon. De atunci, servitorul nostru a început să se răzbune pe leacurile pentru vaci. Leacurile astea, noi le amestecam în pod, în nişte lăzi mari, şi de fiecare dată el aduna cu mătura, de pe unde putea, scîrnă de şoareci, o aducea sus, şi o arunca în leacuri. Pe urmă se apuca să strîngă pe stradă baligă de cal, o usca acasă, o pisa în vasele de medicamente, şi pe urmă o arunca şi pe asta în leacurile pentru vaci, cu poza sfintului Pelegrinus. Dar nu se mulțumea numai cu atât. Îşi făcea toate nevoile, şi cele mici şi cele mari, în lăzi, pe urmă le amesteca cu leacurile de arătau ca un terci de tärîte. Sună telefonul. Plutonierul se repezi, ridică recep- torul şi după o clipă îl aruncă necăjit: — Trebuie să mă duc la regimentskanzelei. Nu-mi miroase a bine, aşa deodată. Svejk rămase din nou singur. Peste o clipă sună iar telefonul. Svejk începu să parlamenteze: —Vanék? Nu-i aici. S-a dus la regimentskanzelei. Cine e la telefon? Ordonanţa de la compania a 11-a de marş. Da acolo cine e? Ordonanţa de la compania a 12-a? Servus colega! Cum mă numesc eu? Svejk! Dar tu? Braun! Nu eşti cumva rudă cu unul Braun de pe strada Pobiezni de la Karlin, de meserie pălărier? Nu eşti şi nu-l cunoşti?... Nici eu nu-l cunosc; am trecut numai pe acolo, o dată, cu tramvaiul şi firma asta mi- a sărit în ochi. Ce noutăţi ştiu? Nu ştiu nimic. Cînd 285 plecăm? Nici asta nu ştiu; nu, n-am vorbit cu nimeni încă despre plecare. Unde trebuie să plecăm? — Desteptule, cu ,,marska”, pe front... — Despre aşa ceva nici n-am auzit. — Halal ordonanţă. Nu ştii dacă laitnantul tău... — Al meu e oberlaitnant... — Tot un drac; atunci, nu ştii dacă oberlaitnantul tău s-a dus la „besprechung”, la oberst? — Ba da, dumnealui l-a poftit la el. — Păi, vezi? Şi al nostru s-a dus, şi cel de la compania a 13-a; chiar acum am vorbit cu ordonanța lui, la telefon. Mie, drept să-ți spun, nu-mi place graba asta. Nici tu nu ştii nimic dacă se împache- tează... — Eu nu ştiu nimic. — Ia nu mai fă pe boul. Nu-i aşa că rechnungsfeld- webelul vostru a primit „wagonenaviso”? Cita trupă aveţi? — Habar n-am. — Ascultă, blegule, ce, ţi-e teamă că te mănînc? Se auzi cum interlocutorul lui Svejk vorbeşte într-o parte, adresîndu-se unui coleg: „Franto, ia celălalt receptor, ca să vezi şi tu ce ordonanţă timpita au la compania a 11-a”. Alo, ce faci acolo, dormi sau ce? Atunci răspunde cînd te întreabă un camarad. Va să zică, nu ştii încă nimic? Nu te ascunde! N-a zis nimic rechnungsfeldwebelul vostru, că veţi împărţi con- serve? Cum? N-ai vorbit cu el asemenea lucruri? Timpitule... Tie nu-ţi pasă de astea? (Se aud hohote de rîs.) Mi se pare mie că eşti cam lovit cu leuca. 286 Ascultă, dacă afli ceva, telefonează-ne şi nouă la »marskumpania” a 12-a, prostănacule, ingerasule! De unde eşti? — Din Praga. — Ar trebui să fii mai deştept... Dar, ia spune, cînd s-a dus rechnungsfeldwebelul vostru la cancelarie? — Chiar acuşica l-au chemat. — Poftim! Şi asta n-o puteai spune mai înainte? Si al nostru, tot acuşica s-a dus; să ştii că se coace ceva. N-ai vorbit cu aprovizionarea? — N-am vorbit. — Maica ta, Cristoase. Şi mai spui că eşti din Praga. Tie de nimic nu-ți pasă. Pe unde hoinăreşti de-atîta vreme? — Am sosit abia de-un ceas de la consiliul de război al diviziei. — Ei, atunci e altă mîncare de peste, camarade; să ştii că chiar astăzi vin să te văd. Sună de două ori. Svejk voia să-şi aprindă luleaua, cînd telefonul sună din nou. „Lua-v-ar dracu cu telefonu vostru — isi zise Svejk — altă treabă n-am decît să-mi pierd vremea cu voi!” Telefonul zbîrnia înainte necruţător, făcîndu-l pe Svejk să-şi piardă răbdarea şi să urle în receptor: — Alo, cine-i acolo? Aici e Svejk, ordonanța com- paniei a 11-a de mars. Svejk recunoscu glasul locotenentului-major Luka’: — Ce faceti cu totii acolo? Unde-i Vanék. Cheama- | numaidecit pe Vanék la telefon. 287 — Raportez supus, domnule oberlaitnant, că nu de mult a sunat telefonul. — Ascultă, Svejk, eu n-am vreme de pierdut cu dumneata. În armată, nu stai la taifas la telefon, ca atunci cînd inviti pe cineva la masă. Convorbirile telefonice trebuie să fie clare şi scurte. În convorbirile telefonice se lasă la o parte şi acest „cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant”. Aşadar Svejkule, te întreb: ştii unde-i Vanék? Să vie numaidecit la telefon. — Nu-l am la indemina, cu respect va raportez, domnule oberlaitnant. A fost chemat mai înainte la cancelaria regimentului; nu-i nici un sfert de oră de atunci. — La reîntoarcere mă răfuiesc eu cu dumneata, Svejkule. Nu poţi să te exprimi scurt? Şi acum, fii cu multă băgare de seamă la ce-ţi spun, ca nu cumva să mi te scuzi pe urmă, că telefonul hiriia şi n-ai înţeles... Imediat, cum atîrni receptorul... Pauză. Un nou zbirniit. Ridicînd receptorul Svejk fu inundat de o avalanşă de înjurături. — Dobitocule, haimana ce eşti, puşlama... Ce în- semnează asta. De ce întrerupi convorbirea? — Dumneavoastră, vă rog, ati spus să agat recep- torul. — Peste un ceas sînt acasă, şi atunci să te tii, Svej- kule... Deocamdată, te duci imediat la baracă şi cauţi un sergent, să zicem pe Fuchs; îi spui să ia numaidecit zece oameni şi să meargă cu ei la magazie să ridice conserve. Repetă ce are de făcut. 288 — Să meargă cu zece oameni la magazie să ridice conserve pentru companie. — În sfîrşit, deocamdată nu te-ai prostit. În timpul ăsta, eu am să-i telefonez lui Vanék, la regimentskan- zelei, să vină şi el la magazie, să le ia în primire. Dacă vine între timp la baracă, spune-i să lase toate şi să alerge laufgrit', la magazie. Şi acum agaţă receptorul. Svejk a trebuit să alerge multă vreme zadarnic, cău- tîndu-l pe sergentul Fuchs şi pe ceilalți gradati. Erau cu toţii la bucătărie, unde alegeau carnea de pe oase şi se bucurau grozav, uitîndu-se la Baloun, care, deşi legat, se sprijinea acum solid, cu picioarele de pămînt, căci li se făcuse milă de el; le oferea doar un spectacol interesant. Unul din bucătari îi aduse o coastă cu carne ŞI 1-0 băgă în gură; legat, uriaşul Baloun, neputind sa mişte mîinile, mişca cu băgare de seamă osul în gură, plimbîndu-l cu ajutorul dinților şi al gingiilor şi rontäind în acelaşi timp carnea cu o expresie de urangutan. — Care din voi e sergentul Fuchs? întrebă Svejk, cînd în sfîrşit le dete de urmă. Vazind că întrebarea e pusă de un infanterist oarecare, sergentul Fuchs nu găsi cu cale să răspundă. — Se aude? repetă energic Svejk. Cit o să mai întreb? Unde-i sergentul Fuchs? Sergentul Fuchs se infatisa şi, plin de demnitate, începu să înjure în fel şi chip, că el nu-i nici un ser- gent, ci domnul sergent şi că nu se spune aşa: „Unde-i sergentul”, ci: „Cu respect vă întreb, nu ştiţi unde se | Fuga mars, pas alergător (germ.). 289 află domnul sergent?” În grupa lui, zicea el, dacă vreunul nu spune frumos; „Ich melde gehorsam”, se alege numaidecit cu una peste bot. — Usurel, îl luă Svejk cu binişorul. Dumneata ai să mergi imediat la baracă, ai să iei de acolo zece oameni şi laufşrit cu ei la magazie să ridicaţi con- serve. Sergentul Fuchs rămase atît de uluit, încît nu putu decît să rostească: — Cum? — Nici un cum, îi răspunse Svejk. Eu sînt ordo- nanta marşcumpaniei a 11-a şi chiar acusica am vorbit la telefon cu domnul oberlaitnant Lukas. Si dumnea- lui a spus: „Laufşrit, cu zece oameni la magazie”. Si dacă nu vă duceti, domnule sergent Fuchs, atunci eu mă duc imediat înapoi la telefon. Domnul oberlaitnant doreşte, în mod special, să vă duceti dumneavoastră, şi n-are nici un rost să mai vobirm despre asta. ,,Convorbirea telefonică — spune domnul locotenent LukaS — trebuie să fie scurtă şi clară. Dacă se spune: «merge sergentul Fuchs», atunci el merge. Faţă de un asemenea ordin, nu stai la taifas la telefon, ca atunci cînd pofteşti pe cineva la masă. În militărie, şi mai cu seamă în vreme de război, orice intirziere e crimă. Dacă sergentul Fuchs nu se duce imediat, telefonează-mi numaidecît, că de rest am eu grijă. Din sergentul Fuchs n-are să mai rămînă decît amintirea.” Ehei, voi nu-l cunoaşteţi pe domnul oberlaitnant. Svejk se uită cu un aer triumfător la toţi gradatii, 290 care se arătau într-adevăr surprinşi şi deprimati, în urma apariției lui. Sergentul Fuchs bolborosi ceva şi cu pas grăbit dădu să plece. În urma lui, Svejk strigă: — Atunci, pot să-i telefonez domnului oberlaitnant că totul e în ordine? — Am să fiu numaidecit cu zece oameni la maga- zie, se auzi de lîngă baracă glasul sergentului Fuchs; iar Svejk, fără să mai scoată o vorbă, părăsi grupul gradatilor, care erau la fel de uluiti ca sergentul Fuchs. — E groasă, îşi dădu cu părerea micuțul caporal Blazek. Ne strîngem catrafusele. Nici de data aceasta, după ce se înapoie la cance- laria companiei a 11-a, Svejk n-avu răgaz să-şi aprindă luleaua, din cauza telefonului care zbirnii din nou. La celălalt capăt al firului era iar locotenentul- major Lukäë. — Pe unde umbli, Svejkule? Sun pentru a treia oară $i nu-mi răspunde nimeni. — Am fost în căutare, domnule oberlaitnant. — Care va să zică, s-au dus? — Se-ntelege că s-au dus, dar nu ştiu încă dac-or fi sosit. Vreti să mă reped pînă acolo, încă o dată? — Aşadar, l-ai găsit pe sergentul Fuchs? — Găsit, domnule oberlaitnant. Mai întîi mi-a zis: 291 „Cum?” şi numai după ce l-am lămurit că convorbi- rile telefonice trebuie să fie scurte şi clare... — Jar începi, Svejkule... Vanăk s-a întors? — Nu s-a întors, domnule oberlaitnant. — Nu zbiera aşa tare la telefon. Nu ştii unde-ar putea să fie blestematul ăsta de Vanék? — Nu ştiu, domnule oberlaitnant, unde ar putea să fie blestematul ăsta de Vanëk. — A fost pe la cancelaria regimentului şi de-acolo a plecat undeva. Cred că o fi la cantină. Du-te pînă acolo, Svejkule, şi spune-i să se ducă imediat la ma- gazie. Pe urmă, caută-l pe caporalul Blazek şi spune-i să-l dezlege imediat pe Baloun, iar pe Baloun trimite-l la mine. Agatä receptorul! Svejk începu într-adevăr să se agite. Cînd îl găsi pe caporalul Blazek şi-i comunică ordinul locotenen- tului-major cu privire la dezlegarea lui Baloun, ca- poralul Blazek mormäi: — Le e teamă, acum cînd iau apă la galosi. Svejk se duse să vadă cum îl dezleagă pe Baloun si cum merg în aceeaşi direcţie, spre cantină, unde trebuia să-l găsească pe plutonierul contabil Vanék; il însoţi o bucată de drum. Baloun se uită la Svejk ca la izbăvitorul lui şi făgădui să împartă cu el toate pachetele pe care le va primi de acasă. — Acum, la noi — spunea melancolic Baloun — trebuie să fi tăiat porcul. Cum iti place toba, cu singe sau fără? Tu spune-mi numai, că astă-seară scriu 292 acasă. Porcul meu trebuie să aibă cam vreo sută cincizeci de chile. Are capul ca de buldog; ăştia-s porcii cei mai buni. Din porcii ăştia nu ies pierituri. E o rasă bună, care ţine la tăvăleală. Trebuie să aibă pe el o slănină, de opt degete. Cînd eram acasă, făceam eu singur cirnatii şi îmi umflam burta să plesneasca. Porcul de anul trecut a avut o sută şaizeci de chile. Dar era un porc şi jumătate, continuă el cu insufletire, stringind puternic mina lui Svejk, la despărţire. L-am ținut numai cu cartofi şi mă minunam eu singur cîtă osînză prindea. Suncile le-am pus la sărat. Tii, ce bunătate e o bucăţică, din asta, prăjită, cu găluşte de cartofi, cu garnitură de jumări şi varză cälitä; te unge la inimă, nu glumă. Pe urmă bei bere şi te simţi grozav de bine! Şi toate astea ni le-a luat războiul... Bărbosul Baloun oftă adînc şi o porni spre cancela- ria regimentului, iar Svejk se îndreptă spre cantină prin bătrîna alee de tei înalți. În acest timp, plutonierul de administraţie Vanëk stătea liniştit la cantină şi-i povestea unui cunoscut, plutonier-major, cît se putea cîştiga înainte de război cu vopselele şi cu praful de piatră. Plutonierul-major era critä. De dimineaţă sosise de la Pardubice un fermier, care avea un fecior în tabără. Fermierul îl mituise după obicei, şi toată dimineaţa se cinstiseră, Jos, în oraş. Acum şedea deznădăjduit, spunînd că nu mai are poftă de nimic, îndruga vrute şi nevrute, fără să-şi dea seama ce spune, iar conversaţia despre vopsele nici n-o băgă în seamă. 293 Era preocupat de propriile lui vedenii şi bolborosea în neştire că trenul local ar trebui să meargă de la Treboi la Pelhrimov şi înapoi. Cînd intră Svejk, plutonierul Vanëk se căznea toc- mai să-i explice plutonierului-major, în cifre, cît se cîştiga la un kilogram de praf de piatră pentru case, la care majorul, aflat în plină călătorie, îi răspunse: — La înapoiere a murit în tren şi n-a lăsat decît Scrisori... Zărindu-l pe Svejk, îl confundă pesemne cu vreun om care îi era antipatic şi începu să-l înjure şi să-i spună că e ventrilog. Svejk se apropie de Vanék, care era si el in mare forma, dar in acelasi timp foarte amabil si binevoitor: —Domnule rechnungsfeldwebel — ii raporta Svejk, trebuie să vă duceti imediat la magazie; vă aşteaptă acolo sergentul Fuchs cu zece băieţi ca să ri- dicati conserve. Trebuie să va duceti „laufşrit”, Domnul oberlaitnant a telefonat de două ori. Vanék izbucni în hohote de ris: — Ar trebui să fiu nebun, drägutule. Făcînd una ca asta, ar însemna să mă insult singur, îngeraşul meu. Avem destulă vreme pentru toate, copilaşule. Cînd o să însoțească şi domnul oberlaitnant Lukas atîtea „marşcumpanii” cîte am însoţit eu, are să poată şi dumnealui să vorbească şi n-o să mai stingherească pe nimeni fără rost cu „laufşritul” lui. Ordinul ăsta cu plecatu mîine, cu strînsul catrafuselor şi cu ridicarea imediată a conservelor pentru drum l-am mai primit 294 eu de la regimentskanzelei. Şi vezi ce-am făcut: am venit frumuşel la un sfert de vin, şi cum mă simt foarte bine aici, le las toate în voia soartei. Conservele rămîn conserve, rațiile ratii. Eu cunosc magazia mai bine decît domnul oberlaitnant şi ştiu, tot aşa de bine, cam ce se vorbeşte la un besprechung din ăsta cu domnii ofițeri, în birou la domnul oberst. Numai domnul oberst îşi închipuie, în fantezia lui, că la ma- gazie există conserve. Magazia regimentului nostru n-a avut de cînd există conserve în depozit şi le-a căpătat numai de la caz la caz de la brigadă, cînd nu le împrumuta de pe la alte regimente, cu care venea în contact. Numai regimentului din BeneSov îi sîntem datori peste trei sute de cutii de conserve. He, he... Dumnealor n-au decît să spună ce vor la besprechung; nu-i nici o grabă. De altfel, cînd or ajunge acolo, magazionerul o să le spună el singur că au înnebunit. Nici o „marşcă” n-a căpătat conserve la drum. Asa-i, barabulă bătrînă? se adresă el plutonie- rului-major. Acesta însă, fie că tocmai atipea, fie că-l apucase un fel de delir, răspunse: — $i în timp ce mergea, tinea deasupra ei umbrela deschisă. — Cel mai bine aţi face — continuă plutonierul de ata Vanék — dacă le-aţi lăsa toate baltă. Dacă s-a spus astăzi, la regimentskanzelei, că se pleacă mîine, apoi asta nu trebuie s-o creadă nici un copil de tita. Putem pleca fără vagoane? Chiar în fata mea s-a telefonat la 295 gară. N-au nici un vagon liber. Aşa a fost şi cu ultima „marşcă”. Am stat atunci în gară două zile, şi-am aşteptat pînă s-a îndurat nu ştiu cine de noi şi ne-a trimis un tren. Nu ştiam încotro plecăm. Nici oberstul nu ştia; am cutreierat toată Ungaria şi tot aşa, nimeni n-avea habar dacă mergem spre Serbia sau spre Rusia. În fiecare staţie se vorbea direct cu statul- major al diviziei. Şi noi eram ca un petic fără sac. Ne- au cusut, în cele din urmă, la Dukla: acolo ne-au făcut ferfenitä şi am venit înapoi pentru refacere. Aşa ca nici o grabă. Cu timpul totul se lămureşte, nu-i nevoie să ne pripim. Jawohl, nochamol'. Astăzi au aici un vin exceptional, continuă Vanék, fără să-l ia în seamă pe plutonierul-major care bolborosea ceva ca pentru sine: — Glauben Sie mir, ich habe bisher wenig von meinem Leben gehabt. Ich wundere mich iiber diese Frage’. — De ce să-ţi faci griji de pomană cu plecarea marşbatalionului? Dacă vrei să ştii, în prima „marşcă” cu care am plecat eu pe front, toate s-au aranjat în cea mai perfectă ordine, în două ceasuri. La celelalte companii ale marşbatalionului nostru, de atunci, pre- gătirile au început cu două zile înainte. Dar la noi era kumpanienkomandant laitnantul Pyenosil, un băiat ferches care ne-a spus: „Nu va grăbiţi, băieţi” — şi toate au mers ca pe roate. Cu două ceasuri înainte de ! Da, încă o dată (germ. incorect) 2 Vă rog să mă credeţi, am avut parte de puţine lucruri în viaţa mea pînă acum. Mă mir de întrebarea asta (germ.). 296 plecarea trenului, am început abia să ne strîngem calabalicul. Eu cred că ai face bine să iei loc. — Nu pot, refuză, înfrîngîndu-şi tentatia, bravul soldat Svejk. Trebuie să mă înapoiez la cancelarie; ce mă fac dacă telefonează cineva? — Bine, atunci du-te, puişorule, dar ţine minte pen- tru altădată că nu-i frumos din partea dumitale să refuzi şi că o adevărată ordonanţă nu trebuie să fie niciodată acolo unde-i nevoie de el. Nu trebuie să te omori atîta cu serviciul. Zău, sufletelule, nimic nu-i mai urît pe lumea asta decît o ordonanţă speriată, care vrea să înghită dintr-o dată toată milităria. Dar Svejk o zbughise pe usa şi zorea spre cancela- ria companiei sale. Vanék rămase părăsit, întrucît, fără îndoială, nu se putea spune că plutonierul-major îi tinea cu adevărat toväräsie. Acesta se turtise bine de tot si, mingiind sfertul de vin, bolborosea jumătate în cehă, jumătate în ger- mană, ca pentru sine, nişte lucruri foarte ciudate, fără nici un fel de sens şi legătură între ele: — De multe ori am trecut prin satul ăsta şi nici nu bănuiam că există pe lume. In einem halben Jahre habe ich meine Staatsprüfung hinter mir und meinen Doktor gemacht. Am devenit un infirm batrin, iti mulțumesc, Lucia. Erscheinen sie in schôn ! Într-o jumătate de an îmi dau examenul de stat şi-mi iau titlul de doctor (germ.) 297 ausgestatteten Banden’ „ poate că este printre dum- neavoasträ cineva care-şi aminteşte de asta... Ca să-i treacă de urit, plutonierul contabil bătea cu degetele tactul unui marş; plictiseala lui nu dură însă prea mult, deoarece uşa se deschise şi în cantină îşi făcu apariția bucătarul popotei ofiteresti, Jurajda, care se lipi de un scaun. — Noi — începu el împleticindu-i-se limba — am primit astăzi ordin să mergem şi să ridicäm ratia de coniac pentru drum. Şi cum damigeana de rom nu era goală, a trebuit s-o golim. Asta ne-a dat de furcă. Băieţii de la bucătărie s-au făcut praf. Eu am greşit la socoteală cu cîteva porţii; domnul oberst a venit tîrziu şi pentru el n-a mai rămas nimic de mîncare. Acuma îi prepară omletă... E veselie mare... — Astai o aventură frumoasă, remarcă Venek, căruia întotdeauna la un pahar de vin îi plăceau cuvintele alese. Bucătarul Jurajda începu să filozofeze, ceea ce, de fapt, trăda fosta lui ocupaţie. Înainte de a fi militar, el scosese o revista ocultistă şi colecția „Misterele vieţii şi ale morţii”. În armată izbutise să se strecoare la popota ofite- rilor şi de multe ori se întîmpla să ardă cîte o friptură, atunci cînd se cufunda în lectura traducerii străvechiului tom indian Suter pragin — Paramita (Înţelepciunea revelată). Colonelul Schrôder tinea la el ca la o raritate a re- gimentului. Nici o altă popotă ofitereascä nu se putea 4 Apäreti vă rog în volume frumos prezentate (germ.) 298 mîndri cu un bucătar ocultist, care, după ce pătrunsese misterele vieţii şi ale morţii, se pricepea atît de bine să-ţi ia văzul cu biftecuri cu smîntînă şi cu tocanele lui, încît în bătălia de la Komarov locotenentul Dufek, rănit de moarte, striga într-una numele lui Jurajda. — Da, spuse ca din senin Jurajda, care abia se mai tinea pe scaun şi duhnea a rom de la zece poste. As- tăzi, cînd n-a mai rămas nimic pentru domnul oberst şi cînd a văzut numai cartofi goi, fără altceva, dum- nealui a căzut în starea gaki. Ştii dumneata ce-i aia gaki? Asta-i starea spiritelor flămînde. Atunci eu i-am spus: „Aveţi, domnule oberst, destulă putere să biruiti voinţa destinului, care a hotărît ca pentru dumnea- voastră să nu ajungă rinichiul de vițel? Scrie în zodiac, domnule oberst, că dumneavoastră trebuie să mincati asta-seara, la cină, o omletă minunată cu ficätel de vițel, tocat şi înăbuşit.” Scumpe prietene, se adresă el după o scurtă tăcere si, făcînd o mişcare bruscă, răsturnă toate paharele de pe masă. Asta-i lipsa de coeziune a tuturor fenomenelor, formelor si lucrurilor, continuă posomorit dupa această ispravă bucătarul ocultist. Forma este lipsa de coeziune şi lipsa de coeziune este forma. Lipsa de coeziune nu se deosebeşte de formă, forma nu se deosebeşte de coeziune. Tot ce-i fără coeziune e formă, tot ce-i formă e lipsă de coeziune... După aceste lămuriri sumare, bucătarul ocultist se cufundă într-o adîncă tăcere, sprijinindu-şi capul în mini şi privind, pierdut, masa pe care o inundase cu 299 vin. Plutonierul-major bolborosea din nou ceva fără cap şi coadă: — Grînele au dispărut de pe cîmp, au dispărut... in dieser Stimmung erhielt er Einlandung un ging zu ihr...’ Rusaliile sînt în primăvară... Plutonierul de ata Van&k începu iar să bată toba în masă, sorbind din pahar şi amintindu-și din cînd în cînd că era aşteptat la magazie de un sergent şi zece ostaşi. Si ori de cite ori îşi amintea de asta, ridea şi făcea un gest cu mîna. Noaptea tîrziu, cînd se întoarse la cancelaria com- paniei a 11-a de mars, îl găsi pe Svejk lîngă telefon. — Forma e lipsă de coeziune şi lipsa de coeziune e formă, biigui disperat, apoi se trînti îmbrăcat, aşa cum era, pe canapea şi adormi pe loc. Svejk nu se mișca de lîngă telefon, deoarece cu două ceasuri în urmă cînd îl chemase locotenentul Lukäÿ, care-i spusese că se află încă în conferinţă la domnul colonel, uitase să-i spună că poate să plece de la telefon. Fusese chemat şi de sergentul Fuchs care pînă atunci aşteptase cu cei zece soldaţi sosirea plutonierului Vank, ca pînă la urmă să bage de seamă că magazia era închisă. În fine se făcu şi el nevăzut, iar cei zece ostaşi se întoarseră pe rînd, unul cîte unul, la baraca lor. Din cînd în cînd Svejk se amuza ridicînd receptorul şi ascultînd. Noul sistem de telefon, introdus în armată, prezenta avantajul că se puteau auzi destul de limpede 1 În această stare a obţinut invitaţia şi s-a dus la ea (germ.). 300 şi de desluşit convorbirile telefonice, pe toată linia. Cei de la aprovizionare se înjurau cu cei de la artilerie, geniştii amenințau poşta militară, poligonul de tragere lătra la compania de mitraliere. Şi Svejk continua să rămînă nemişcat lîngă telefon. În acest timp, în biroul colonelului şedinţa se pre- lungea. Colonelul Schréder dezvolta cea mai nouă teorie în legătură cu orientarea pe cîmpul de bătălie şi mai cu seamă punea accentul pe folosirea aruncă- toarelor de mine. Vorbea de toate, despre situația frontului cu două luni în urmă, în sud şi în răsărit, despre importanţa strînsei legături dintre diferitele unităţi, despre gazele otrăvitoare, despre tirul asupra aeroplanelor inamice, despre aprovizionarea trupei pe cîmpul de bătălie; în cele din urmă trecu la situaţia internă în rîndurile armatei. Fură luate în discuţie relaţiile dintre ofiţeri şi trupă, dintre trupă şi gradati, despre dezertarea la duşmani, despre evenimentele politice şi în sfîrşit despre faptul că cincizeci la sută dintre soldații cehi sînt ,,politisch Verdăchtig” . — Jawohl, meine Herren, der Kramarsch, Schei- ner und Klofatsch.? ! Suspect din punct de vedere politic (germ.) 2 Da domnii mei... (germ). 301 În acest timp, cei mai mulţi dintre ofiţeri se între- bau cînd o să înceteze bătrînul să trăncănească, dar, parcă dinadins, colonelul Schrôder continua să pala- vrăgească despre sarcinile noilor batalioane de marş, despre ofiţerii regimentului căzuţi pe front, despre zeppeline, despre cäläretii spanioli, despre juramint. La această ultimă chestiune, locotenentul Lukâs îşi aduse aminte că în clipa în care întreg batalionul depusese jurământul, bravul soldat Svejk nu fusese de fata, deoarece se afla la consiliul de război al diviziei. Şi tot gîndindu-se la asta, fu cuprins deodată de un rîs isteric de care se molipsiră cîțiva ofiţeri în mijlocul cărora stătea, fapt ce atrase atenţia colonelului care tocmai trecuse la expunerea experienţei cîştigate cu prilejul retragerii armatelor germane în Ardeni. Colonelul le încurcă pe toate şi încheie cu urmă- toarele cuvinte: — Domnilor, asta nu-i de ris. După aceea o porniră cu toții spre cazinoul ofiţerilor, colonelul Schrâder fiind chemat la telefon de către statul-major al brigăzii. Svejk motäia pe scaun, lîngă telefon, cînd îl trezi un nou zbirniit: — Alo, aici e cancelaria regimentului, auzi, el. — Alo — răspunse Svejk — aici e cancelaria com- paniei a 11-a de marş. — Nu mă tine de vorbă! Ia repede creionul şi scrie telefonograma pe care ţi-o dictez: „Compania a 11-a de marş...” 302 După aceasta urmară una peste alta cîteva fraze care se amestecau într-un haos ciudat, pentru că pe acelaşi fir vorbeau concomitent companiile a 12-a şi a 13-a, aşa că telefonograma se pierdu complet în această învălmăşeală de sunete. Svejk nu desluşea nici o iotă. În cele din urmă totul se linişti şi Svejk receptiona: — Alo, alo, acum citeste-mi ce ai scris şi nu mă mai tine de vorbă... — Ce sa citesc? — Cum ce să citeşti? Boule! Telefonograma! — Care telefonograma? — Tii, crucea ta, ce dracu, eşti surd? Telegrama pe care ţi-am dictat-o, idiotule! — Eu n-am auzit nimic, cineva s-a amestecat pe fir... — Fir-ai tu să fii de maimutoi; ce-ţi închipui, ca mie-mi arde de joacă numai cu tine? Spune: primeşti sau nu primeşti telefonograma? Ai creion şi hîrtie? Cum? Nu ai? Vită ce eşti! Cum? Să aştept pînă ce găseşti? Halal ostaş! Ei, gata! Eşti pregătit? Slavă Domnului că în sfîrşit te-ai descurcat. Nu cumva ţi-ai schimbat si hainele? Si acum fii atent: 11-te Marschkumpanie! Repetă! — 11-te Marschkumpanie... — Kumpanienkommandant, ai scris? Repetă. — Kumpanienkommandant!... — Zur Besprechung morgen... Eşti gata! repetă. — Zur Besprechung morgen... 303 — Um neun Uhr — Unterschrift Ştiu ce-i aia Unterschrift, maimutoiule? Asta-i semnătură. Repetä! — Um neun Uhr— Unterschrift. Ştii ce-i aia Unterschrift maimutoiule — asta-i semnătura. — Fir-ai al dracului de dobitoc... Aşadar, semnă- tura: Oberst Schrâder, vită... Ai scris? Repetă! — Oberst Schroder, vită... — Bine, boule. Cine a primit telefonograma? = sul — Himmelherrgott, cine-i ăsta eu? — Svejk. Mai ai ceva? — Slava Domnului, am terminat. Dar ar trebui sa te numesti Vaca... Ce se mai aude pe la voi? — Nimic. Toate vechi. — Si-ti pare bine, nu-i aşa? E adevărat că la voi a fost astăzi unu” legat la stilp? — Nimic deosebit, era tucälarul locotenentului-ma- jor, i-a halit prinzul... Nu ştii cînd plecăm? — Ce întrebare?! Asta n-o ştie nici bătrinul (colonelul). Noapte bună. Ascultă, aveţi pe acolo purici? Svejk agăţă receptorul si se duse să-l trezească pe plutonierul de administraţie Vanëk care se apăra fu- rios, şi cînd Svejk începu să-l scuture, Vanëk îl lovi cu pumnul peste nas, apoi se întoarse pe burtă şi începu să azvirle din picioare, în dreapta şi-n stînga. În cele din urmă, Svejk izbuti totuşi să-l trezească pe Vanëk care, frecîndu-se la ochi, se întoarse cu faţa în sus întrebînd ce s-a întîmplat. 304 — Nimic grav, răspunse Svejk. Vreau numai să mă sfătuiesc cu dumneata. Chiar acum am primit o telefonogramă în care se spune că mîine la orele noua domnul oberlaitnant Luka’ trebuie să meargă la besprechung, la domnul oberst. Nu ştiu ce să fac. Să mă duc să-i spun chiar acum, sau s-o las pe dimi- neatä? Am stat mult şi m-am tot gîndit dacă să vă scol, cînd sforäiati atît de frumos; dar pînă la urmă mi-am zis că tot mai bine e cînd te sfătuieşti... — Pentru Dumnezeu, te rog, lasă-mă să dorm — se văicări Vanék, căscînd cu gura mare — du-te dimineaţa şi nu mă mai trezi! Se întoarse pe o parte şi adormi din nou. Svejk se duse înapoi lîngă telefon şi începu iar să motäie cu capul pe masă. Curînd însă, îl trezi un nou zbirniit... — Alo, marskumpania 11... — Da, marskumpania a 11-a. Cine-i acolo? — Aici e marşka 13. Alo. Cit e ceasul la voi? Eu nu pot să prind centrala şi îmi pare că trebuia să fiu de mult schimbat. — Ceasul nostru a stat. — Atunci stati şi voi, ca şi noi. Da ia spune, nu ştii cînd plecăm? N-ai vorbit cu regimentskanzelei? — Las” că şi căcăcioşii ăia ştiu mai mult de-o gră- madă, ca şi noi. — Nu fi, domnişoară, prost crescută... Voi ati ri- dicat conservele? Ai noştri, cum s-au dus, aşa s-au întors. Magazia era închisă. 305 — Şi ai noştri s-au întors cu mîna goală. — Toată panica asta e de pomană. Unde crezi că plecăm? — În Rusia. — Eu cred că mai degrabă în Serbia. Om vedea noi cînd vom ajunge la Budapesta. Dacă o luăm la dreapta, atunci ne aşteaptă Serbia, la stînga, Rusia. Voi a-ți primit ranitele? Se zice că acum ne urcă lehnungul? Ai auzit ceva? Da, ia spune, ştii să joci friesckeviere? Ştii? Atunci vino mîine aici. Noi jucăm în fiecare seară. Cîţi sînteti acolo, la telefon? Cum? Singur? Las-o baltă şi du-te şi te culcă. Frumoasă ordine mai e şi la voi. Ce zici? Că ai picat acolo ca musca în lapte? În sfîrşit, slavă Domnului, au venit să mă schimbe. Somn dulce. Urmîndu-i sfatul, Svejk se cufundă într-un somn dulce, uitînd să mai agate receptorul în furcă, astfel că nimeni nu-l tulbură din visare. În acest timp, telefonistul de la cancelaria regimentului tuna şi ful- gera că nu poate transmite marşcompaniei a 11-a o nouă telefonogramă prin care se cerea ca pînă a doua zi la orele douăsprezece să se comunice cancelariei numărul ostaşilor care n-au fost inoculati împotriva tifosului. În vremea aceasta, locotenentul-major Luka’ se mai afla inca la cazinoul ofiterilor in compania me- dicului-militar Sancler, care, călare pe un scaun, batea la intervale egale cu tacul de biliard in podea pronuntind totodată, într-o succesiune arbitrară, fra- 306 zele care urmează: „Sultanul din Saracen, Salah-Edin, a fost cel dintii care a recunoscut neutralitatea corpului sanitar. Ränitii ambelor tabere trebuiesc îngrijiţi. Medicamentele şi tratamentul trebuie să li se ad- ministreze pe socoteala părții adverse. Trebuie să se permită să li se trimită medici şi... asistenţi cu trese de generali. De asemenea prizonierii răniţi trebuie trimişi înapoi sau schimbaţi sub ocrotirea şi garanția generalilor... Dar, după aceea, pot sluji mai departe... Bolnavii de ambele parti nu trebuie făcuţi prizo- nieri, nici ucisi, ci transportaţi la loc sigur, la spital, cu bună pază, care împreună cu bolnavii trebuie să se înapoieze... Şi... tresele de general. Tot aşa şi cu preoții militari, medicii chirurgi, farmacistii, infir- mierii care îngrijesc bolnavii, cu toate persoanele in- sărcinate să dea asistenţă bolnavilor, care de ase- menea nu trebuie reţinute, ci trimise înapoi la fel cu bolnavii.” Deşi stricase pînă atunci două tacuri de biliard, doctorul Sancler tot nu-şi isprăvise ciudata expunere cu privire la ocrotirea, răniților de război, îndrugînd mereu printre fraze ceva nedesluşit cu privire la nişte trese de general. Plictisit, locotenentul-major Lukas îşi bau cafeaua si se duse acasă unde-l găsi pe uriaşul barbos Baloun, ocupat cu prăjitul unei bucăţi de salam într-o ceascä de tablă, pe lampa de spirt a locotenentului. — Am... îndrăznit — îngăimă Baloun la vederea 307 lui Lukas — mi-am îngăduit... raportez supus... Luka îl privi cu blindete. În clipa aceea îşi dădu seama că acest om nu era decît un copil mare, o creatură naivă, şi deodată îl cuprinse părerea de rău că poruncise să fie legat la stilp din pricina foamei lui, veşnic nepotolită. — Präjeste-ti mai departe, Baloune îi spuse loco- tenentul-major descingîndu-şi sabia. Miine am să pun să te treacă cu încă o portie de pîine. Apoi se aşeză la masă. Trecea printr-o criză de melancolie, care-l determină să scrie o scrisoare sentimentală mătuşii sale. Dragă mătuşică, Am primit ordin Să fiu gata de plecare cu marş- kumpania mea, pe front. S-ar putea ca această scri- soare să fie ultima pe care o mai primeşti de la mine, deoarece pretutindeni se dau lupte crîncene şi pierderile noastre sînt mari. De aceea îmi vine greu să închei această scrisoare spunîndu-ţi: la revedere! Cred că ar fi mai nimerit Să-ţi transmit un ultim adio!” „O termin mîine dimineaţă”, îşi zise LukaS în sinea lui şi se duse să se culce. Văzîndu-l dormind adînc, Baloun începu din nou să umble şi să cotrobăiască prin odaie ca gîndacii noaptea. Deschise geamantanul locotenentului si muşcă o tabletă de ciocolată; se sperie însă cînd Lukä$ se mişcă în somn, băgă repede la loc ciocolata 308 si se linişti. Apoi se duse tiptil, tiptil să vadă ce a scris loco- tenentul-major. Citi şi fu atît de copleşit, mai cu seamă de acest „ultim adio!”, încît se retrase în grabă pe salteaua lui de paie, de lîngă uşă, cu gîndul acasă şi la porcul tăiat. Se vedea intepind matul ca să iasă aerul şi să nu plesnească la fiert. Şi amintindu-şi că odată vecinilor le plesnise tot „specvurstul”, amestecîndu-se în oală, se cufundă într-un somn foarte agitat. Visă că a chemat un măcelar nepriceput oare i-a spart toate matele de porc in timp ce umplea cîrnatii. Nepriceputul măcelar uitase de asemenea să facă blutwurştul, pierduse osînza de la ceafă şi nu mai avea cu ce să umple cirnatii. I se mai păru apoi în vis că e chemat de consiliul de război, pentru că fusese prins în timp ce căra o halcă de carne de la bucătăria de campanie. În cele din urmă se văzu spînzurat de craca unui tei de pe aleea cantonamentului militar din Bruck pe Leita. A doua zi cînd se trezi, în revărsatul zorilor, care se iviră o dată cu mirosul cafelei care fierbea în toate bucătăriile companiilor, Svejk agăţă mecanic receptorul în furcă, ca şi cînd tocmai atunci ar fi terminat o convorbire telefonică şi făcu o mică plim- bare de înviorare prin cancelaria companiei. Intonă 309 totodată un vesel cîntec ostăşesc, al cărui text îl începu de la mijloc, de la partea în care era vorba de un ostaş travestit în fată care se duce la moară la iubita lui, unde morarul, înainte de a-l pofti în culcuşul fetei, strigă către morăreasă: Morärito, ada cina Să se ospăteze Lina. După ce josnicul ostaş e ospătat copios de moră- reasă, urmează tragedia familiară. Au găsit pe uşă scris: Morari, treziti-va din vis: «Fiica voastră de la moară Nu-i nici Sfîntă, nici fecioara.»” Svejk depuse atîta patos în acest final, încît îl trezi pe plutonierul de ata Vanék, care întrebă cît e ceasul. — Chiar acusica a sunat deşteptarea. — Bine, eu mă scol după cafea, hotărî Vanék, care nu se grăbea niciodată: oricum o să înceapă iar să ne sictie cu graba lor, scotind sufletul din om, ca ieri cu conservele alea... Vanék căscă, apoi îl întrebă pe Svejk dacă n-a trăncănit cumva prea mult aseară, cînd s-a întors acasă. — Numai aşa, olecutä, ce-a mai rămas de pe drum, răspunse Svejk. Îi dädeati într-una cu nişte forme care nu-s forme, că forma nu e formă şi că ce nu-i formă e 310 formă, şi că forma asta pînă la urmă tot nu-i formă. Dar v-a trecut repede si ati început să sforäiti, de parcă aţi dus porcii la jir. Svejk tăcu, făcu cîţiva paşi spre uşă, apoi se întoarse lîngă patul plutonierului, se opri şi continua: — În ceea ce mă priveşte pe mine, domnule rech- nungsfeldwebel, cînd am auzit ce spuneati despre formele alea, mi-am adus aminte de unu Zâtka; lucra la uzina de gaz de pe Letna. Treaba lui era să aprindă şi să stingă felinarele. Era un om luminat şi umbla prin toate cîrciumile de pe Letna pentru că între aprinsul şi stinsul felinarelor avea destul timp liber; spre dimineaţă, cînd se întorcea la uzină, îndruga şi el vorbe din astea ca şi dumneavoastră, numai că el le zicea altfel: „cubul, zicea el, are colţuri, de aceea e colturos”. Asta am auzit-o eu cu urechile mele, cînd îmi făceam odată nevoile pe stradă şi un polițist afumat, în loc să mă ducă la postul de poliție, m-a dus la uzina de gaz. Pînă la urmă — continuă Svejk cu glas scăzut — Zatka a patit-o rău de tot. Se înscrisese în congregația sfintei Maria şi se ducea ca un zevzec la predicile părintelui Jemelka de la biserica Sfîntul Ignat din Piaţa Carol. Într-o bună zi, cînd au venit în piaţă misionarii, Zatka a uitat să mai stingă felinarele din raionul lui, aşa că gazul a ars trei zile şi trei nopţi, fără întrerupere. Nu-i lucru curat — urmă Svejk — cînd aşa, din senin, îl apucă pe om bizdicul să-şi bage nasul în filozofie; pute a delirum tremens. Cu ani în urmă, a 311 fost mutat la noi un maior de la regimentul 75; îi zicea Bliiher. Avea obiceiul să ne adune o dată pe lună, să ne alinieze în careu, şi să filozofeze cu noi despre disciplina militară. Nu punea în gură decît slibovitä — nimic altceva. ,,Tineti minte ce vă spun, ostaşi — începea el să ne boscorodească în curtea cazărmii — ofiţerul este, de la sine, cea mai perfectă fiinţă şi are de o sută de ori mai multă minte decît voi toţi, la un loc. Dacă ati sta, ostaşi, şi v-aţi gîndi toată viata voastră, tot n-aţi putea găsi ceva mai desavirsit ca ofiţerul. Orice ofiţer este o ființă necesară, in timp ce voi, ostaşi, nu sinteti decît nişte creaturi întîmplătoare; existența voastră e posibilă, dar nu obligatorie. Dacă s-ar întîmpla, ostaşi, să înceapă războiul şi voi aţi cădea pentru maiestatea sa împă- ratul, bine; situația nu s-ar schimba prea mult; dar dacă înaintea voastră ar cădea ofițerul care v-ar conduce, ati vedea atunci cît de mult depindeti de el şi ce pierdere ati suferit. Ofiţerul trebuie să existe, şi existenţa voastră se datoreşte de fapt domnilor ofițeri; voi de la ei purcedeti, fără ofiţeri ati fi dezorientati, fără superiorii voştri nici o băşină n-aţi şti să trageţi. Pentru voi, ostaşi, ofițerul este un exemplu de moralitate, fie că vă daţi sau nu seama de asta; şi fiindcă fiecare lege trebuie să-şi aibă legiuitorul ei, apăi aflaţi, ostaşi, de la mine că numai ofițerul este omul fata de care vă simtiti, şi trebuie să vă simtiti indatorati şi să indepliniti, fără nici o excepţie, orice poruncă a lui, chiar dacă ea nu v-ar conveni.” 312 Odată, după ce şi-a terminat cuvintarea, a in- ceput să umble în jurul careului şi să ne întrebe pe fiecare, la rînd: „Ce simţi cînd te înapoiezi tîrziu la cazarmă?” Soldaţii s-au zăpăcit de tot şi au dat nişte răspunsuri, care mai de care mai chisnovate. Unii s-au îndemnat a spune că n-au intirziat niciodată, alţii că de fiecare dată cînd întârzie îi ia cu sictir prin pintec, alții că simt carcera, şi aşa mai departe. Pe ăştia maiorul Bliiher i-a scos pe loc din front şi a ordonat să fie puşi după-amiază să facă klenkübung în curte, drept pedeapsă că nu sînt în stare să spună ce simt. Pînă să-mi vină şi mie rîndul, mi-am adus aminte de ce ne spusese el, ultima oară, cînd a stat de vorbă cu noi. Cînd s-a oprit în faţa mea, eu i-am spus foarte liniştit: — Raportez supus, domnule maior, că atunci cînd intirzii simt în mine un fel de nelinişte, frică şi mustrări de cuget. Dacă mă invirtesc însă de un bilet de voie, mă întorc la timp şi în ordine la cazarmă, şi atunci mă cuprinde un fel de linişte fericită şi simt o mulţumire launtrica... Toţi cei din jurul meu s-au pornit pe rîs şi maiorul Bluher a zbierat la mine ca ieşit din minţi: — Lua-te-ar dracu, mizerabile, pe tine nici plos- nitele nu se îndură să urce cînd sforăi, şi-ţi mai arde să faci glume? Şi m-a băgat frumusel în fiare, de mai mare dragul. 313 — În armată nici nu se poate altfel, răspunse plutonierul de ata, întinzîndu-se alene pe pat; poţi sa răspunzi orice-ai răspunde, să faci orice-ai face, norii tot s-adună deasupra-ti şi trasnetul bubuie. Fără asta nu poate să existe disciplină. — Foarte bine zis, încuviintä Svejk. N-am să uit, cît oi trăi, cum l-au închis pe recrutul Pech. Laitnan- tul companiei era unu” Moc. Adunase odată recrutii şi a început să-i întrebe, pe rînd, de unde erau. — Boboci nenorociti — li s-a adresat el — trebuie să vă învăţaţi să räspundeti limpede, precis şi repede ca dintr-o pocnitură de bici. Aşadar, să începem. Dumneata, Pech, de unde eşti? Pech, care era un om învăţat, i-a răspuns: — Dolny Bousov, Unter Bautzen, nr. 267, 1936 de locuitori cehi, departamentul Jicin, districtul Sobotka, fostul domeniu Kost, biserica parohială Sfîntă Ca- terina din secolul al XIV-lea, renovată de contele Vaclav Vratislav Netolicky, şcoală, poştă, telegraf, fabrică de zahăr, moară cu fierăstraie, conacul Valcha, şase bilciuri tradiţionale... Deodată laitnantul Moc s- a năpustit asupra lui, a început să-i care la pumni peste gură şi să urle: tine, un tîrg traditional, al doilea tîrg tradiţional, al treilea, al patrulea, al cincilea, al şaselea. Pech, cu toate că nu era decît recrut, a cerut să fie scos la batalionsraport. Pe vremea aceea, la can- celaria regimentului era o bandă veselă şi unul din bandă a scris că recrutul nostru cere să fie scos la batalionsraport din pricina bilciurilor tradiționale de 314 la Dolnÿ Bousov. Batalionskommandant era maiorul Rohell. „Also, was gibt%?”" l-a întrebat el pe Pech, si Pech i-a dat drumu”: „Cu respect vă raportez, domnule maior, că la Dolny Bousov sînt şase bilciuri anuale”. Mai mult n-a apucat să spună; maiorul Rohell a început să zbiere şi a poruncit să fie dus numaidecit la ospiciul spitalului militar; de atunci bietul Pech a fost cel mai năpăstuit soldat şi a dus-o din pedeapsă în pedeapsă. — E greu să educi pe soldaţi, răspunse plutonierul Vanék căscînd. În militărie soldatul, care n-a avut parte de pedeapsă, nu-i soldat. În timp de pace, mă rog, mergea poate teoria că soldatul care se elibera fără nici o pedeapsă avea pe urmă intiietate în serviciul civil. Astăzi însă tocmai acei ostaşi care înainte, în timp de pace, nici n-apucau să mai iasă din arest, sînt cei mai buni pe front. Îmi aduc aminte de infanteristul Sylvanus de la compania a 8-a. Înainte de război, o ţinea numai într-o pedeapsă; şi ce pedepse... Nu se sfia să fure ultimul gologan camara- zilor de arme; în schimb, cînd s-a pornit la atac, el a fost primul care a tăiat drahthindernisse’, a capturat trei soldaţi inamici şi pe unul l-a achitat pe drum, spunînd că nu avea încredere în el. Pentru isprava asta a căpătat medalia mare de argint, i-au cusut două steluțe şi, dacă nu l-ar fi spinzurat mai tîrziu la Dukla, ar fi de mult sergent. Dar de spînzurat au trebuit să-l spînzure, pentru că odată după un atac, a cerut să fie L Aşadar, ce se aude? (germ.). * Reţea de sîrmă ghimpată (germ.). AS trimis în recunoaştere şi o altă patrulă de la regiment l-a prins pe cînd buzunărea morţii. Au găsit la el vreo opt ceasuri şi o grămadă de inele... Aşa că l-au spînzurat la statul-major al brigăzii. — Se vede din asta — remarcă Svejk cu intelep- ciune — că fiecare soldat trebuie să-şi cucerească singur poziţia lui în armată. Telefonul zbirnii. Plutonierul de ata ridică recep- torul şi recunoscu glasul locotenentului-major Lukas, care îl întrebă ce se aude cu conservele, făcîndu-i apoi cîteva reproşuri. — Într-adevăr, nu sînt, domnule oberlaitnant! striga la telefon Vanék. De unde să fie dacă ele nu există decît in închipuirea celor de sus, de la inten- denta! N-avea nici un rost sa trimitem acolo oamenii, de pomana. Eu am vrut sa va telefonez. Ce spuneti? Ca am fost la cantina? Aşa v-a spus bucătarul ocultist de la popota ofitereascä? Da, e adevărat, mi-am îngăduit să mă duc. Dumneavoastră ştiţi, domnule locotenent, cum a numit ocultistul zarva asta cu conservele? „Teroarea inexistentei”. Da de unde, domnule locotenent-major, sînt perfect treaz. Ce face Svejk? E aici lîngă mine! Să vi-l chem la telefon? — Svejk, la telefon, strigă Vanék, apoi adăugă cu glas foarte scăzut: şi dacă te întreabă cumva în ce stare am venit, ai grijă să-i spui că am venit în stare normală. Svejk luă receptorul: 316 — Aici e Svejk, raportez supus, domnule ober- laitnant. — Asculta, Svejkule, ce se aude cu conservele? S-a aranjat? — Nu sînt, domnule oberlaitnant! Nici urmă de conserve... — Aş dori, Svejkule, ca atîta vreme cît mai rămînem în cantonament, să te prezinti în fiecare dimineaţă la mine. De altfel, ai să ramii tot timpul pe lîngă mine, după ce vom pleca. Ce ai făcut astă- noapte? — Am stat toată noaptea la telefon. — A fost ceva nou? — A fost, domnule oberlaitnant. — Svejkule, nu începe iar cu prostiile. S-a comu- nicat de undeva ceva important? — S-a anunţat, domnule oberlaitnant, dar abia pentru ora nouă. N-am vrut să vă neliniştesc, domnule oberlaitnant, că era destulă vreme. — Pentru numele lui Dumnezeu, spune-mi o data: ce este atît de important pentru ora nouă? — O telefonogramă, domnule oberlaitnant. — Nu te înţeleg, Svejkule. — Stati c-o am scrisă, domnule oberlaitnant: „Pri- miti telefonograma. Cine e la telefon? Ai scris? Atunci citeşte”, sau cam aşa ceva... — Ei drăcie! Svejkule, cu dumneata poate să-şi iasă omul din minţi... Spune-mi repede conţinutul că de nu, mă reped acolo şi vai de oasele dumitale. Hai, spune, ce s-a întîmplat? 317 — Iarăşi un fel de besprechung, domnule ober- laitnant. Astăzi la ora nouă, la domnu oberst. Am vrut să vă trezesc astă-noapte, dar pe urmă m-am razgindit. — Asta ti-ar mai fi lipsit, să îndrăzneşti să mă scoli din somn, pentru orice prostie, cînd era destul timp pentru asta şi dimineaţa. Wieder eine Besprechung, der Teufel soll das alles buserieren!' Lasă receptorul şi cheamă-l la telefon pe Vanék! — Plutonierul contabil Vanëk la telefon! — Rechnungsfeldwebel Vanék, Herr Oberlaitnant. — Ascultă, Vanék, găseşte-mi, te rog, numaidecit o altă ordonanţă. Derbedeul ăsta de Baloun mi-a mîncat pînă dimineaţa toată ciocolata. Cum spui? Să-l legăm? Nu, îl dăm la echipele de sanitari. E voinic cît un munte şi o să poată căra răniții căzuţi la atac. Il trimit chiar acum la dumneata. Aranjează asta la regimentskanzelei şi înapoiază-te imediat la com- panie. Ce crezi, plecăm curînd? — Nu-i nici o grabă, domnule oberlaitnant. Cînd a fost să plecăm cu marşcompania a 9-a, ne-au dus de nas, tot aşa, patru zile la rind. Cu a 8-a a fost şi mai rău. Numai cu a 10-a a fost mai bine. Făceam atunci felddienstfleck ?, la amiază ne-a venit ordinul şi seara am plecat! În schimb, pentru asta, ne-au purtat prin toată Ungaria şi dumnealor singuri nu ştiau ce gaură, şi de pe care front, s-o astupe mai întîi cu noi. 1 ë é Iar o convorbire, dracu s-o ia! (germ.). 2 : Nous : Felddienst — serviciu militar de campanie. 318 De cînd devenise comandant al companiei a 11-a de marş, locotenentul-major Lukăs se afla într-o stare care în termeni filozofici se numeşte sincretism; înţelegem prin asta că el îşi dădea toată osteneala să atenueze conflictele prin soluţii care duceau ades la compromis. De aceea, se vede, i-a şi răspuns lui Vanék în felul următor: — Mda, s-ar putea, de fapt cam aşa este. Aşadar, dumneata socoteşti că nu plecăm astăzi? La ora nouă avem besprechung cu domnul oberst... Apropo, dumneata ştii că ai fost numit dienstfiihrender!?... Te întreb numai aşa. Te rog să-mi intocmesti... Stai, de ce aveam nevoie să-mi intocmesti?... Ah, da... o situaţie a tuturor gradatilor, cu menţiunea de cînd slujesc în armată... Pe urmă o situaţie cu rezervele de hrană ale companiei... Cum? Nationalitatea? Da, da şi asta... Dar mai cu seamă nu uita să-mi trimiti altă ordonanţă... Cum? Ce să facă astăzi făhnrich Pleschner cu trupa? Vorbereitung zum Abmarsch?? Socotelile? Vin să le semnez după-masă. Nu lăsaţi pe nimeni să iasă în oraş. La cantina taberei? După- masă, pentru un ceas... Dă-mi-l, te rog, pe Svejk!... Ascultă, Svejk, dumneata rămiîi deocamdată la telefon... — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că încă n-am băut cafeaua. ! Locţiitor provizoriu al comandantului de companie (germ.). * Exerciţii în vederea plecării (germ.). Si) — Atunci adä-ti cafeaua şi nu pleca din cancelarie pînă nu te chem. Dumneata ştii ce-i aia ordonanţă? — Da, domnule oberlaitnant, e unu care aleargă mereu... — Aşadar, să fii la post cînd te-oi chema. Mai spune-i o dată lui Vanék să-mi caute un tucälar. Alo! Svejkule, unde eşti? — Aici, domnule oberlaitnant, chiar acum au venit cu cafeaua. — Alo, Svejkule! — Vă ascult, domnule oberlaitnant, cafeaua e rece de tot. — Dumneata, Svejkule, ştii acum foarte bine ce va să zică un tucälar. Te rog să-l vezi şi dumneata şi pe urmă să-mi raportezi dacă e ceva de capul lui. Şi acum agaţă receptorul. Vanék, sorbind zgomotos din cafeaua neagră, in care îşi turnase rom din sticla camuflată cu eticheta „ Tinte”"(pentru orice eventualitate), se uită la Svejk si spuse: — Nu ştiu ce are oberlaitnantul ăsta al nostru, ca urlă la telefon. Am auzit tot ce ţi-a spus. Dumneata, Svejkule, trebuie să fii o bună cunoştinţă a domnului oberlaitnant. — Cred şi eu. Noi sîntem ca o singură mina, ras- punse Svejk. Vorba ceea, o mînă spală pe alta. Prin cîte n-am trecut noi doi, împreună. De cîte ori n-au vrut să ne despartă unul de altul, dar pînă la urmă tot ne-am regăsit. Dumnealui s-a bizuit întotdeauna pe ! Cerneală (germ.). 320 mine, în toate, de mă mir, chiar şi eu, de multe ori. Ai auzit dumneata chiar acum cum m-a rugat să-ţi mai amintesc o dată că trebuie să-i găseşti un alt tucälar şi că trebuie să-l văd şi eu ca să dau despre el referințe. Ehei, dumnealui nu se mulţumeşte cu orice tucälar. Colonelul Schréder convocase cu mare plăcere, pentru a doua oară, pe toți ofițerii batalionului de marş, dat fiind că avea o deosebită pasiune pentru flecăreală. În afară de asta, mai trebuiau luate unele măsuri urgente în chestiunea teteristului Marek, care refuzase să curețe latrinele, fapt pentru care fusese trimis de colonelul Schréder la consiliul de război al diviziei, pentru răzvrătire. Marek fusese adus înapoi în cursul nopţii de la consiliul de război al diviziei şi acum se afla reţinut sub pază la „Hauprwache”. O dată cu el, cancelaria regimentului primi un raport, foarte încurcat, trimis de consiliul de război al diviziei, în care se arăta că, în cazul lui Marek, nu poate fi vorba de răzvrătire, tete- riştii nefiind obligaţi să curețe latrinele, aşa că nu poate fi vorba decît de „Subordinationsverletzung!, delict care poate fi trecut cu vederea în cazul unei comportării exemplare pe front. Din aceste motive, se spunea în raport, inculpatul Marek este trimis înapoi la regimentul de care tine, ancheta cu privire la încălcarea disciplinei fiind oprită pînă la sfîrşitul 1 Neexecutare de ordin (germ.) 321 războiului, ea putînd fi totuşi redeschisă la prima abatere pe care o va savirsi teteristul Marek. Pe ordinea de zi mai era de asemenea înscris şi un alt caz: o dată cu teteristul Marek, consiliul de război al diviziei trimisese la Hauprwache pe falsul sergent Teveles, care nu demult îşi făcuse apariţia la regiment, trimis de spitalul militar din Zagreb. Purta pe piept marea medalie de argint pentru vitejie şi îşi cususe la tunică trese de teterist şi trei steluțe. Vorbea vrute şi nevrute despre actele de eroism ale companiei a 6-a de mars, sustinind că era singurul supravieţuitor al acestei companii. În urma cercetărilor făcute s-a putut stabili că, la începutul războiului, plecase într-ade- văr, cu compania a 6-a de marş, un oarecare Teveles, care nu avea însă dreptul la tresa de teterist. Cerindu-se informaţii din partea brigăzii în subordinele căreia se afla compania a 6-a, în momentul în care, la 2 decem- brie 1914, armatele austro-ungare se retrăgeau din Belgrad, s-a putut afla că pe listele celor propuşi sau distinşi cu medalia de argint nu figura nici un soldat cu numele de Teveles. Nu s-a putut însă constata, sub nici o formă, dacă în lupta de la Belgrad, soldatul in- fanterist Teveles fusese avansat la gradul de sergent, deoarece întreaga companie a 6-a de marş dispăruse fără urmă, cu ofiţeri cu tot, în preajma bisericii Sfîntul Sava din Belgrad. În faţa consiliului de război al diviziei, Teveles s-a apărat argumentind că într-ade- văr îi fusese făgăduită marea medalie de argint pentru vitejie, şi că aceasta l-a determinat să şi-o cumpere la 322 spital, de la un bosniac. În ceea ce priveşte tresele de teterist, Teveles susţine că şi le-a cusut fiind în stare de ebrietate, şi că a continuat să le poarte fiind mereu beat şi avînd organismul slăbit de pe urma dezinteriei. La deschiderea „besprechungului”, înainte de a se trece la discutarea acestor două cazuri, colonelul Schréder îşi exprimă părerea că, dat fiind că plecarea pe front poate interveni din moment în moment, este absolut necesar ca reuniuni de acest fel să aibă loc cît mai des. De la comandamentul brigăzii i se comuni- case că se aşteaptă ordine de la divizie. În consecinţă, trupa trebuie ţinută în stare de alarmă, iar comandanții de companie trebuie să fie cu băgare de seamă ca nimeni să nu lipsească. După această scurtă comuni- care, colonelul începu să repete tot ceea ce spusese cu o zi înainte. Prezentă din nou situația evenimentelor şi insistă asupra faptului că nimic nu trebuie să ştirbească curajul şi inițiativa în luptă. În faţa lui, pe masă, se afla prinsă în ace cu gămălie harta cîmpului de bătălie, pe care nişte stegulete înfipte cu bolduri marcau linia fronturilor; de data asta însă steguletele erau răvăşite si fronturile deplasate. O parte din stegulete zăceau chiar sub masă. Toată harta fusese devastată de motanul con- topistilor de la cancelaria regimentului, care, peste 323 noapte, după ce-şi făcuse nevoile pe cîmpul de bătălie austro-ungar vrînd să-şi acopere isprava împrăştiase steguletele, murdărind toate poziţiile şi necinstind toate corpurile de armată. Colonelul Schréder era foarte miop. Ofițerii batalionului de marş urmăreau cu mult interes degetul colonelului Schréder, care se apropia de grămezile respective. — De aici, domnilor, spre Sokal pe Bug... spuse colonelul, atotştiutor, deplasindu-si spre Carpaţi degetul arătător, care se împotmoli însă într-una din grămăjoarele cu care motanul avusese grijă să dea hartei un relief. — Was ist das, meine Herren? întrebă colonelul mirat, în clipa în care simţi ceva lipindu-i-se de deget. — Wahrscheinlich Katzendreck, Herr Oberst’, îi răspunse foarte politicos, în numele tuturor, căpitanul Sagner. Colonelul porni vijelios spre cancelaria vecină de unde, curînd, se putu auzi un vacarm infernal, din care se desluşeau blesteme şi înjurături însoţite de ameninţarea îngrozitoare de a-i pune pe cei vinovaţi să lingă în urma cotoiului. Interogatoriul fu scurt. Colonelul află că motanul fusese adus la cancelarie, cu paisprezece zile în urmă, de cel mai tînăr dintre contopisti, Zwieblfisch. În urma acestei constatări, Zwieblfisch îşi adună ca- ! Probabil murdărie de pisică, domnule colonel (germ.) 324 trafusele, după care un contopist mai virstnic îl conduse la Hauptwache, unde urma să ramiie pînă la noi ordine ale domnului colonel. Cu aceasta şedinţa luă sfîrşit. Înapoindu-se con- gestionat în biroul său, unde era aşteptat de corpul ofițeresc, colonelul Schrâder uită că mai avea de ho- tărît asupra soartei teteristului Marek şi a falsului sergent Teveles. De aceea rosti laconic: — Rog pe domnii ofiţeri să fie gata pregătiţi şi să aştepte ordinele şi instrucţiunile mele. Aşa se face că teteristul Marek şi sergentul Teveles rămăseseră mai departe, sub pază, la Hauptwache, şi mai tîrziu, cînd în mijlocul lor îşi făcu apariția Zwieblfisch, putură să joace ,,marias”, iar după „mariaş” să-l necăjească pe paznic, cerîndu-i să vină să le prindă puricii care-şi făceau de cap pe salteaua de paie. Putin mai tîrziu, cercul lor se mări o dată cu sosirea fruntaşului Peroutka de la compania a 13-a de marş, care, cu o zi înainte, cînd se răspîndise vestea plecării pe front, dispăruse din cantonament, fiind descoperit, a doua zi, de patrula militară la cîrciumă „Trandafirul alb” din Bruck. Văzîndu-se în încurcătură, Peroutka încercase să se dezvinoväteascä, spunînd că voise, înainte de plecare, să vadă cunoscuta seră a contelui Harrach din Bruck, şi că la înapoiere rătăcise drumul si că abia spre dimineaţă, frînt de oboseală, nimerise la „Trandafirul alb”. (În timpul ăsta, de fapt, se desfă- tase în patul Ruzenei de la acelaşi „Trandafir alb”.) * 325 Situaţia continua să fie tulbure. Domnea o totală nesiguranţă: pleacă regimentul, nu pleacă? La tele- fonul din cancelaria companiei a 11-a de mars, Svejk asculta cu o răbdare imperturbabilă tot felul de păreri, care pesimiste, care optimiste. Telefonistul companiei a 12-a de marş spunea că auzise de la cineva în cancelaria regimentului că mai întîi se vor face exerciţii de tragere cu manechine mobile şi că ple- carea va avea loc abia după feldmăssigschiessiibun- gen!. Părerea aceasta optimistă nu era însă împărtăşită de cel de la marşcompania a 13-a, care transmitea că tocmai se înapoiase caporalul Havlik din oraş, unde aflase, de la un muncitor de la calea ferată, că vagoanele erau trase în gară. Vanăk îi smulse lui Svejk receptorul din mînă şi strigă furios la telefon că cei de la calea ferată habar n-au pe ce lume trăiesc şi că el, Vanëk, abia s-a întors de la cancelaria regimentului, unde nu se ştia încă nimic precis. Svejk se instalä cu încăpăținare lîngă telefon si tuturor celor care întrebau: „ce se mai aude”, le răspundea, foarte binevoitor, că nu ştie încă nimic precis. Tot aşa îi răspunse şi locotenentului-major Lukăs, cînd acesta întrebă: — Ce se mai aude pe la voi? — Nu se ştie încă nimic precis, domnule ober- : Exerciţii de tragere în cîmp (germ.) 326 laitnant, răspunse el stereotip. — Agata receptorul, boule! După aceea urmară cîteva telefonograme, pe care Svejk le receptionä după multă tevatură. Mai întâi înregistră telefonograma referitoare la vaccinati şi nevaccinati, care n-a putut fi dictată în cursul nopţii, întrucît Svejk adormise uitînd să pună receptorul in furcă. Primi apoi o telefonogramă intirziata, cu privire la conserve, chestiune care fusese lămurită cu o zi înainte. Ceva mai tîrziu veni la rînd o telefonogramă adre- sată tuturor batalioanelor, companiilor şi unităţilor regimentelor, care suna astfel: »Copia telefonogramei pe brigadă, nr. 75692 Ordinul de brigadă nr. 172. În rapoartele (situaţiile) referitoare la gospodărirea şi administrarea bucătă- riilor de campanie va fi respectată următoarea ordine în specificarea produselor de consum: 1) carne, 2) conserve, 3) zarzavaturi proaspete, 4) zarzavaturi uscate, 5) orez, 6) macaroane, 7) crupe de hrişcă şi făină de hrişcă, 8) cartofi; în loc de 4) zarzavaturi uscate, 5) zarzavaturi proaspete. ” Cînd Svejk citi acest mesaj plutonierului de ata, Vanék declară solemn că astfel de telefonograme se aruncă din oficiu în latrină. — Timpenia asta a născocit-o vreun dobitoc de pe la statul-major al armatei şi acum circulă pe la toate 327 diviziile, brigăzile şi regimentele. În sfîrşit, Svejk mai receptionä o telefonogramä, dictată însă într-o asemenea viteză, încît abia reuşi să prindă următoarele cuvinte ce aduceau cu un mesaj cifrat: „In der Folge genauer erlaubt gewesen oder das selbst einem hingegen immerhin eingebolt werden.” — Aiureli! declară Vanék, cînd Svejk îşi exprimă contrariat nedumerirea, după ce reciti de trei ori cu glas tare ceea ce scrisese. Numai prostii, deşi dracu ştie dacă n-o fi ceva cifrat; dar pentru aşa ceva noi nu sîntem pregătiți. Şi asta se poate arunca... — Eu cred — spuse Svejk — că dacă m-aş duce la domnu ob’laitnant şi i-as zice că trebuie in der Folge genauer erlaubt gewesen oder das selbst einem hingegen immerhin eingeholt werden s-ar putea supara... Unii oameni sînt aşa de supărăcioşi, că te apucă şi groaza, continuă Svejk, purtat din nou de valul amintirilor. Într-o zi mergeam cu tramvaiul de la Vysoëany la Praga. În staţia Libeh s-a urcat un domn, Novotny. Cum l-am recunoscut, m-am dus lîngă el pe platformă şi am intrat în vorbă, zicîndu-i că amîndoi eram din DraZov. El însă s-a răstit la mine, furios, şi zicea să-l las în pace, că nu mă cunoaşte. Atunci am încercat să-l lămuresc, rugîndu-l să-şi amintească de mine care încă de mic copil veneam pe la dumnealui fe ae a : SI eo = A i pa Insiruire de cuvinte fără legătură între ele şi fără de nici un înţeles. 328 cu mama mea, pe care o chema Antonia, că pe tata îl chema Prokop şi era vechil. Dar nici după asta n-a vrut să mărturisească că ne cunoaştem. Atunci i-am dat şi alte amănunte, doar-doar l-oi face să-şi amin- tească... l-am spus că la DraZov erau doi Novotny, pe unul îl chema Tonda, iar pe celălalt Iosef, că el e cu siguranţă Iosef, cel despre care mi-au scris cunoscutii din Drazov că şi-a împuşcat nevasta, care îi făcea zile amare din pricina betiei lui... Şi ce să vezi: cînd a auzit vorbele astea, dumnealui s-a stropşit deodată şi a dat să mă lovească... eu însă m-am ferit şi dumnea- lui a spart geamul de la platforma din fata... ăla mare din fata manipulantului. Ei, şi pe urmă ne-au dat jos pe amîndoi şi ne-au dus la comisariat, şi aici s-a dovedit că dumnealui îi sărise tandära pentru că nu-l chema losef Novotny, ci Eduard Doubrava şi era din Montgomery, din America, venit la Praga să-şi vadă rubedeniile. Telefonul întrerupse povestirea lui Svejk şi o voce hîrîită de la compania de mitraliere întrebă din nou dacă vor pleca sau nu. Zicea că a doua zi de dimineaţă va fi iar un besprechung la domnul oberst. În uşă apăru, palid de tot, cadetul Biegler, cel mai mare idiot din întreaga companie, care la şcoala de teteristi se străduise să se evidentieze cu cunoştinţele sale. Îi făcu semn lui Vanék să iasă după el pe coridor, unde avură o convorbire îndelungată. 329 Reintrînd, Vanék zimbea dispretuitor. — Mare bou mai e şi Asta, îi spuse lui Svejk. Avem aici, in compania noastra, exemplare de lux, nu glumă! A fost şi el la besprechung şi, la despărţire, domnul oberlaitnant a ordonat ca toti zugko- mandantii' să facă „kvervisite” şi să fie foarte drastici. Si acum, boul vine să mă întrebe dacă ar fi cazul să lege la stîlp pe Zlabek, pentru că şi-a curăţat puşca cu gaz. Vanék se înfurie. — Uite ce timpenie mă întreabă, idiotul, cînd ştie bine că azi-miine plecăm pe front. Ai văzut doar că domnul oberlaitnant s-a răzgîndit, nu fără rost, cu legatul ordonanţei lui. Da, lasă, că i-am zis-o eu puştiului ca să-i iasă din cap că o să facă din ,,man- schaft”? nişte vite. — Fiindcă tot veni vorba de tucälarul ăla — in- terveni Svejk — aţi făcut rost de unul ca lumea pentru domnul oberlaitnant? — Ai răbdare, răspunse Vanék. E destulă vreme pentru toate; şi pe urmă, stau şi mă gîndesc că domnul oberlaitnant o să se obişnuiască si cu Baloun; ei, o să-i mai halească pe ici pe colo cîte ceva şi pe urmă, oricum, o să-i treacă, cînd om fi pe front. Acolo de multe ori n-o să aibă nici unul ce mînca. Cînd zic eu: Baloun rămîne, s-a isprävit, n-ai ce-i face. Asta mă priveşte pe mine şi domnul oberlaitnant n-are de ce ! Comandanții de plutoane (germ.) ; Trupa (germ.) 330 să se amestece în treburile mele. Cum îţi zic: nici o grabă. Vanék se întinse pe canapeaua lui şi apoi reluă: — Svejkule, eu aş zice mai bine să-mi povestesti o anecdotă din viaţa militară. — Ar fi ceva — răspunse Svejk — dar mă tem că iar O să ne sune careva. — N-ai decît să inchizi, Svejkule; deşurubează legătura sau scoate receptorul din furcă. — Bine — consimti Svejk scotind receptorul — am să vă povestesc una care se potriveşte grozav cu situaţia de acum, numai că pe vremea aceea în loc de război adevărat nu erau decît manevre, dar panică era tot aşa, ca şi astăzi, fiindcă nu se ştia cînd o luăm din loc, din cazarmă. Era cu mine acolo unul Sic din Poïice, om cumsecade, dar evlavios şi tare fricos. Îşi închipuia că manevrele sînt ceva îngrozitor, că în timpul lor oamenii mor de sete şi că sanitarii îi adună de pe drum în timpul marşului. De aceea a început să bea zdravăn, să aibă de rezervă, şi cînd am luat-o din loc si am ajuns pe aproape de Mnisek, ne-a zis: „Măi, băieţi, eu unul nu mai pot, pe mine numai Domnul mai poate să mă scape”. Pe urmă am ajuns la Hotovice şi aici am avut două zile ,rast”!, fiindcă se întîmplase o încurcătură şi noi mersesem atît de repede înainte, încît era gata-gata ca împreună cu celelalte regimente, care erau în flancul nostru, să luăm prizonier tot statul-major al inamicului. Asta ar fi fost o mare ruşine, corpul nostru de armată urmînd " Repaus (germ.). 331 s-o cacarisească şi duşmanul să cîştige partida, fiindcă acolo la ei comandant era un amärît de arhiduce. Ei, şi să vedeţi ce s-a apucat să facă Sic al nostru. A părăsit cantonamentul, ducîndu-se să-şi cumpere nu mai ştiu ce într-un sat, dincolo de Hoiovice. Către amiază a pornit înapoi spre tabără. Zăpuşeală mare, el încins, cum îi şade omului mai bine. Deodată vede în drum o troiță cu o statuie mică de tot a sfintului Jan Nepomuk. S-a închinat în faţa sfintului Jan şi 1-a spus: „Irebuie că mori de căldură; dacă ai avea măcar niticä băutură. Stai aici în bătaia soarelui, de bună seamă că năduşeşti într-una.” Zicînd aceasta, deşu- rubä bidonul, trase o duşcă zdravănă şi spuse: „[i-am lăsat şi tie o inghititura, sfinte Jane din Nepomuk”. Dar nu ştiu cum se făcu, de spaimă poate, dar a tras totul pe git, nemailăsînd nimic pentru sfintul Jan. „Maica ta Cristoase — oftă el necäjit — Sfinte Jane din Nepomuk, iartă-mă rogu-te; am să-mi răscumpăr greşeala asta. Te iau cu mine în cantonament şi-ţi dau să bei pînă n-ai să mai poţi sta în picioare.” Si drägutul de Sic, de mila sfintului Jan din Nepomuk, a spart geamul, a scos statuia sfintului, a băgat-o sub bluză şi a adus-o în tabără. De-atunci, se culca cu sfintul Jan Nepomuk în paie, şi-l purta în timpul marşurilor în ranita, fiindcă îi aducea mare noroc la cărți. Peste tot unde am fost cantonati, a cîştigat, dar ajungînd în regiunea Prachen ne-au cantonat la Drahenice. Aici, netam-nesam, Sic pierdu totul. Dimineaţa, cînd ne încolonam de plecare, l-am văzut pe sfîntul Jan Nepomuk spînzurat în părul de lîngă 332 drum. Asta-i toată povestea, şi acum mă duc să agat la loc receptorul. Şi telefonul aduse iarăşi înfrigurarea vieţii noi, trepidante, care începuse din clipa în care vechea armonie a liniştii din tabără fusese întreruptă. În acest timp, locotenent-major Luka’ studia in odaia lui o scrisoare sosita chiar atunci pentru el, de la regiment, în care i se dădeau instrucțiuni cu privire la desluşirea cifrurilor. în acelaşi timp, i se înmînă un ordin secret, cifrat, în legătură cu direcţia în care va porni marşbatalionul spre granița Galiției (prima etapă): 7127 — 1238 — 457 — 2121 — 35 = Moson 8922 — 375 — 7282 — Rab 4432 — 1238 — 7217 — 35 — 8922 — 35 = Komarom 7282 — 9299 — 310 — 375 — 7881, 298, 475 — 7979 = Budapesta. Desluşind cifrul, locotenentul-major Lukäë oftă: — Der Teufel soll das buserieren.! 1 Dracu să-l pieptene (germ.). 333 CUPRINS PE FRONT I Peripetiile lui Svejk în tren II Anabasa lui Svejk spre Budăjovice III Pätaniile lui Svejk la Kiralyhid IV Noi suferinţe V De la Most pe Litava spre Sokal 334 „Cartea lui Jaroslav HaSek prezintă pri- mul război mondial dintr-un unghi de vedere cu totul nou, așa cum nimeni altul n-a mai făcut-o pină la el. Nu există altă carte în care tragismul, timpenia și cru- zimea războiului imperialist să fie demas- cate cu o astfel de forță nimicitoare. Toţi cei care, pînă la Haÿek, au scris despre marele măcel au trebuit să facă un uriaș efort de voință pentru a se smulge din clisa morală în care îi aruncase această catastrofă. Jaroslav Hasek n-a avut nevoie să în- vingä mai întii războiul în sufletul său. El a fost chiar de la început deasupra lui. Și-a bătut joc de el în totalitatea lui și în fiecare amănunt, ca si cum ar fi fost vorba «de o simplă încăierare între betivi la o circiumä din Zizkov»." IVAN OLBRACHT Vol. I—II—III lei 15