Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
ELA ST „ Peripetiile bravului soldat Svejk * BIBLIOTECA, JAROSLAV HASEK Peripetiile bravului soldat Svejk in razboiul mondial * 1964 BIBLIOTECA PENTRU T OTI EDITURA PENTRU LITERAT URA Traducere de Jean Grosu Jaroslav Hasek Osudy dobrého vojaka Svejka za syétové valky Umoricky roman Statni nakladatelstvi krasné literatury, hudby a uméni Praha 1952 GLORIOSUL DEZASTRU TRAVERSÎND UNGARIA În sfârşit, veni şi clipa cînd fură înghesuiți în va- goane; cîte patruzeci şi doi de oameni la opt cai. Dat fiind că puteau să doarmă în picioare, caii că- lătoreau, desigur, mai comod decît trupa. Dar ăsta era un amănunt de care nu se sinchisea nimeni)... Trenul militar ducea un nou transport de oameni spre abatoarele din Galiţia. Şi totuşi, fiinţele acestea simtira parcă o oarecare uşurare în clipa cînd trenul se puse în mişcare; era cel puţin un lucru sigur, în timp ce înainte vreme fuseseră chinuite de nesiguranță, de panică, întrebîndu-se mereu dacă plecarea se va întîmpla chiar în ziua aceea, a doua zi sau abia a treia zi. Unii încercaseră sentimentul condamnaților la moarte care aşteaptă infricosati venirea călăului spre a-i duce la locul de execuţie. Apoi se lăsase o linişte, ca după un greu impas. De aceea, la plecarea trenului, un ostaş strigase din vagon ca ieşit din minţi: — Plecam, plecäm! Din care se vede ca plutonierul de administratie Vanék avusese dreptate cind îi spusese lui Svejk ca nu-i nici o graba. Pînă să se vada imbarcati în vagoane, mai trecu- seră, într-adevăr, cîteva zile în care timp nu se vor- bise decît de conserve, ceea ce-l făcuse pe încercatul Vanék să declare ritos că asta-i vorbarie goală: „De unde şi pînă unde conserve? Mai degrabă o liturghie cum s-a făcut la compania de marş dinaintea noastră. Dacă se dau conserve, nu se mai face slujbă. Şi viceversa, slujba înlocuieşte conservele.” Aşa se face că în locul conservelor de gulaş îşi făcu apariția oberfeldkuratul Ibl, care răpuse trei iepuri dintr-un foc, oficiind simultan pentru trei companii. Două primira binecuvintarea pentru Ser- bia şi una pentru Rusia. Cu acest prilej, sfintia sa rosti o cuvintare plina de insufletire, pe care o sterpelise din calendarele militare. Cuvintarea fusese atit de miscätoare, incit la intrarea trenului in Moson, Svejk, care se afla împreună cu Vanék în vagonul unde fusese impro- vizată cancelaria companiei, îşi aminti de ea şi-i spuse plutonierului de ata: — O să fie o adevărată plăcere, vorba feldkura- tului, să auzi pe cîmpul de bătălie, atunci cînd ziua se va îngemăna cu noaptea, iar soarele eu razele-i aurii va scăpata în spatele munţilor — cum spunea el — ultima suflare a muribunzilor, nechezatul cailor în agonie, gemetele ranitiilor şi blestemele populaţiei vazindu-si casele in flacari. Grozav imi place mie cind oamenii se prostesc la patrat. Vanék incuviinta, dînd din cap: = — A fost teribil de miscätor. — Frumos si instructiv, reluä Svejk. Am băgat si cu de seamă şi, dacă m-oi întoarce din război, am s-o povestesc la „Potirul”. În timp ce ne vorbea, domnul feldkurat se răscrăcărase aşa de frumos, că mi-era teamă să nu-i alunece o cotonoagă şi să nu se prăbuşească cumva peste altarul de campanie, să-şi spargă scăfirlia de artofor. Ne dădea pilde atît de inaltatoare din istoria armatei noastre, de pe vremea lui Radecky; rumeneala amurgului se împreuna cu flăcările care se ridicau din hambarele aprinse pe cîmpul de bătălie; vorbea de parcă fusese pe acolo şi văzuse cu ochii lui. În aceeaşi zi, oberfeldkuratul Ibl se şi afla la Viena, unde povestea altui batalion de marş aceeaşi istorie înduioşătoare, de care amintise Svejk şi care îi plăcuse atît de mult. — Jubiti ostaşi — spunea feldkuratul Ibl — luaţi aminte, inchipuiti-va că sîntem la pasopt cind, la Custozza', după o luptă crîncenă care a durat zece ani, regele Italiei, Albert? a trebuit să părăsească ! Localitate în nordul Italiei, unde au avut loc doua bătălii între armatele italiană şi austriaca. (25 iulie 1848 şi 24 iunie 1866), terminate cu înfrîngerea italienilor. 2 Carol Albert (1798—1849), rege al Sardiniei între 1831 şi 1849. cimpul insingerat in fata pärintelui ostasilor nostri, maresalul Radecky, care la optzeci si patru de ani a cucerit o victorie atit de mareata. Ginditi-va, dragi ostasi! Pe o inaltime din fata Custozzei cucerite s-a oprit venerabilul conducator de osti, inconjurat de credincioşii lui comandanţi... Toţi cei din juru-i sînt patrunsi de märetia clipei, cäci, dragi ostasi, nu departe, in fata feldmaresalului, un ostas se lupta cu moartea. Cu mîinile şi picioarele semänate pe cîmpul de onoare, ostaşul simte atintite asupra-i privirile mareşalului Radecky. Rănit de moarte, chinuit de durere, bravul ostaş mai stringe cu entuziasm în mîna dreaptă, aproape încremenită, medalia de aur. Văzînd chipul inaltator al mareşa- lului, inima îi zvicneste cu putere, in trupu-i inte- penit reînvie ultimele rămăşiţe de vlagă şi printr-o sfortare supraomenească muribundul încearcă să se tirascä întru intimpinarea mareşalului: „Pe loc repaus, bravul meu ostaş”, i se adresează maresalui care, descălecînd, îi întinde mina. „lertaţi-mă, dom- nule mareşal spune muribundul — mi-am pierdut amîndouă mîinile. Dar v-aş ruga un singur lucru: spuneti-mi adevărul adevărat, am cîştigat bătălia?” „Am cîştigat, camarade, îi răspunde cu bunăvoință feldmareşalul. Păcat că bucuria ţi-e tulburată de durerea rănilor”. „Ce-i drept, înălțimea ta, cu mine s- a sfîrşit”, incuviinteaza cu glasul stins ostasul, zimbind măgulit. ,Ti-e sete?” îl întreabă Radecky. „A fost o zi dogoritoare, domnule mareşal, peste treizeci de grade.” Auzind asta, Radecky ia bidonul de la un aghiotant si-l intinde muribundului, care trage o duşcă zdravana. ,,Bogdaproste, de o mie de ori”, strigă el încercînd din răsputeri să särute mina comandantului său. „De cînd eşti în armată?” îl întrebă mareşalul. „De mai bine de patruzeci de ani, domnule mareşal! La Aspern am cucerit medalia de aur. Am fost şi la Lipsca; am căpătat şi crucea de război; de cinci ori am fost rănit de moarte; da” acum s-a isprăvit cu mine. E o mare cinste şi fericire că am apucat ziua de azi! Nu-mi pasă de moarte, dacă am cucerit o victorie atît de strălucită şi împăratul şi-a redobindit pămînturile.” În clipa asta, dragi ostaşi, din tabără se aud inaltatoarele cuvinte ale imnului nostru „la-ne Doamne sub paza ta!” Ele acoperă puternic şi plin de măreție cîmpul de bătaie. Ostaşul căzut, care îşi ia rămas bun de la viaţă, mai încearcă o dată să se ridice. „Trăiască Austria! — strigă el cu insufletire — slavă ei! Cîntaţi mereu acest cîntec minunat! Slava comandantului nostru! Trăiască armata!” Muribundul se mai apleacă o dată spre dreapta mareşalului, pe care o sărută, apoi se lasă uşor la pămînt şi, în tăcere, nobilul său suflet se înalţă la cer. Conducătorul de osti stă cu capul descoperit in fata trupului neînsufleţit al unuia din cei mai viteji ostaşi. „Un sfîrşit minunat, în adevăr de invidiat”, spune mişcat mareşalul, cuprinzîndu-şi fata în palme. Dragi ostaşi, vă doresc tuturora să aveţi parte de un sfîrşit atît de frumos. 10 Asa incit, aducindu-si aminte de aceasta cuvintare a oberjeldkuratului Ibl, Svejk era într-adevăr in 11 dreptatit să-l numească vita incaltata, fără a-l ponegri cîtuşi de putin. După asta, Svejk începu să sporovăiască despre faimoasele ordine care le fuseseră citite înainte de îmbarcare: un ordin pe armată semnat de Franz Josef şi un al doilea iscălit de arhiducele Ferdinand Josef, comandantul suprem al armatelor de pe frontul răsăritean. În amîndouă era vorba de evenimentele petrecute în ziua de 3 aprilie 1915, la trecătoarea Dukla, cînd două batalioane din regimentul 28, cu ofiţeri cu tot, au trecut de partea ruşilor în sunetele fanfarei regimentului. Amindoua fuseseră citite cu glasul tremurind şi sunau aşa: » Ordin pe armată din 17 aprilie 1915 Adinc îndurerat ordon ca, pentru laşitate si tra- dare în fata inamiculuii regimentul de infanterie chezaro-crăiesc nr. 28 să fie şters din controalele armatei. Drapelul regimentului va fi luat şi predat Muzeului Militar. Începînd de astăzi, acest regiment care, cu moralul otrăvit încă din patrie, a plecat pe front pentru a savirsi actul de înaltă trădare, încetează să mai existe. Franz Josef 1” Ordinul pe armata al arhiducelui Ferdinand Josef: „Trupele cehe n-au fost la înălțime in timpul campaniei, şi mai ales în ultimele lupte. Trebuind să apere poziţii bine întărite şi pe care se aflau stabilite de mai multă vreme, ele au fost mai prejos 12 de orice asteptari, fapt de care inamicul a profitat pentru a restabili relaţii şi legături cu elemente josnice din rîndurile acestor trupe. După care duşmanul, sprijinit de aceşti trădători, şi-a îndreptat atacurile împotriva poziţiilor ocupate de aceste trupe. De mai multe ori duşmanul a izbutit să ia prin surprindere unităţile noastre şi, aproape fără să în- timpine rezistenţă, a pătruns în liniile noastre şi a capturat un mare număr de apărători. Ruşine, de o mie de ori ruşine şi dispreț acestor mizerabili fără onoare care s-au făcut vinovaţi de trădarea împăratului şi a imperiului, patind astfel nu numai onoarea drapelelor glorioasei noastre armate, ci şi pe aceea a naţiunii căreia îi aparţin. Mai devreme sau mai tirziu, glontul sau streangul călăului îi va ajunge. Datoria oricărui soldat ceh care şi-a păstrat simţul onoarei este să divulge comandantului său pe ticăloşii afitätori şi trădători care se află printre ei. Cel care nu va proceda aşa se va dovedi el însuşi un trădător şi un ticălos. Prezentul ordin va fi citit în fata tuturor solda- tilor din regimentele cehe. Prin decizia monarhului nostru, regimentul che- zaro-crăiesc nr. 28 se şterge din controalele armatei, iar toţi prizonierii, fugari din regiment, vor plăti cu sînge crimă gravă de care s-au făcut vinovaţi. 13 Arhiduce Josef Ferdinand” — Ni l-au citit cam tirzior, îi spuse Svejk lui Vank. Ma mir că ni l-au citit abia acum, că doar majestatea sa împăratul a dat „befelul” încă la 17 aprilie. S-ar părea că au avut motive să nu dea să ni-l citească imediat. Dacă eu aş fi împărat, n-aş îngădui, Doamne fereşte, asemenea aminari. Daca dau „be- felul” la 17 aprilie, apoi, tune-fulgere-trăsnească, musai să fie citit tot la şaptesprezece aprilie în toate regimentele. De partea cealaltă a vagonului, în fata lui Vanék, stătea bucătarul ocultist de la popota ofitereasca şi scria ceva. În spatele lui erau ordonanța locotenen- tului Lukas, bărbosul uriaş Baloun şi telefonistul ataşat pe lîngă compania a ll-a de marş, Chodounsky, Baloun mesteca un coltuc de piine cazonă şi-i spunea inspaimintat telefonistului Chodounsky că el n-are nici o vină că în învălmăşeala îmbarcării nu izbutise să răzbească pînă la vagonul comandamentului, unde se afla locotenentul lui. Chodounsky căuta să-l sperie şi mai tare, spunin- du-i că o făcuse lată rău şi că s-ar putea alege cu plutonul de execuţie. — Of, de s-ar sfirşi o dată cu chinul ăsta, se tinguia Baloun. Am mai patit-o eu o dată în timpul manevrelor de la Votice, cînd era cît pe ce să mă curat. Eram aşa de înfometați şi morţi de sete, că nu mai puteam şi cînd a venit la noi aghiotantul batalionului, am strigat: „Daţi-ne apă şi piine!” 14 Dumnealui a intors calul cätre mine si mi-a spus ca daca lucrul s-ar fi intimplat in timp de razboi, ar fi trebuit sa fiu scos din rinduri si impuscat: ,,Da’ acum, zicea el, ai să faci cunoştinţă cu arestul comenduirii; am avut însă noroc pentru că în timp ce călărea spre comandament, unde se ducea să anunţe cazul, calul s-a speriat, dumnealui a căzut şi, cu ajutorul lui Dumnezeu, şi-a rupt gâtul”. Baloun oftă din greu şi se înecă tot înfulecînd la pîine; cînd îşi reveni, se uită cu jind la cei doi saci ai locotenentului Lukäÿ, pe care îi avea în pază. — Ehei, ce de-a mai conserve de ficat şi salam unguresc au ridicat domnii ofițeri, urmă el cu obidă. Uite aşa o bucată! Şi sorbea din ochi pachetele locotenentului, ca un cîine hămesit la uşa unei mezelării. — N-ar strica — spuse Chodounsky — dacă ne-ar aştepta barem o masă bună. La începutul războiului cînd ne îndreptam spre Serbia, peste tot eram os- patati şi crăpam pînă nu mai puteam. Täiam din pulpisoarele de gisca bucatelele cele mai bune şi jucam cu ele tintar pe tablete de şocolată. La Osek, în Croaţia, doi domni ne-au adus în vagon un cazan mare cu fripturi de iepure, ca din partea veteranilor; dar, ghiftuiti cum eram, ni s-a făcut greață şi le-am răsturnat cazanul în cap. Tot drumul am borit. Caporalul Matéjka, din vagonul nostru, se indopase aşa de rău că, pînă nu i-am aşezat o scîndură pe burtă şi n-am topäit pe el ca la cramä, nu s-a usurat; tisnea din el si pe sus şi pe jos. Cînd am trecut prin 15 ngaria, la fiecare statie ni se aruncau in vagoan ini fripte. Dar nu mincam din ele decît creierii. La Kaposfalva, ungurii ne-au bombardat cu halci întregi de porc fript. Un camarad s-a ales cu un cap de porc în scäfirlie şi s-a miniat aşa de rău, că a început să gonească donatorul peste şine, cu centironul în mînă. În schimb, în Bosnia nici măcar apă n-am căpătat. Dar pînă în Bosnia, cu toate că era interzis, am avut tot felul de rachiuri, după pofta inimii. Cit despre vin, curgea girla. Mi-aduc aminte că într-o staţie, un cîrd de cuconite şi domni- şoare a venit să ne cinstească cu bere şi noi ne-am pişat în ea! Să le fi văzut cum fugeau! Cit a ţinut drumul, toţi am fost afumati; eu nu mai ştiam barem nici care-i asul de pică. Dar cînd ni-era lumea mai dragă, hodoronc-tronc, pe nepusă masă, ne ajunge un ordin; n-apucasem să isprăvim jocul de cărți şi a trebuit să coborim cu toţii din vagoane. Un nenorocit de caporal, am şi uitat cum îi zice, zbiera la oameni să cînte: „Und die Serben miissen sehen, dass wir Oesterreicher Sieger, Sieger sind”. Dar careva din spate i-a altoit un picior ca s-a prävälit pe sine. Apoi a zbierat să aşezăm armele in piramidă şi imediat trenul, golit, a făcut cale întoarsă în direcţia din care venise; şi cum era de aşteptat, în zăpăceala aceea, a plecat cu hrana noastră pe două zile. Si cum să-ţi spun, la o distanţă cît de-aici pînă la copacii de colo, au şi început să şuiere şrapnelele. Comandantul batalionului a venit în grabă şi a adunat pe toţi ofiţerii 1 . A .. Ce E a . . .. A À . YI . Şi sirbii să înţeleagă că noi austriecii, sîntem învingători, învingători (germ.). 17 la o consfătuire, după care a apărut locotenentul Macek, ceh get-beget, dar care nu vorbea decît nemteste. Era alb ca varul şi ne-a spus că mai departe nu putem pleca, pentru că linia fusese aruncată în aer de sirbi care, peste noapte, trecuseră rîul şi acum se aflau în flancul nostru stîng. Sînt încă destul de departe de noi, zicea; dar cum ne sosesc întăririle, îi facem harcea-parcea. Ne sfătuia să nu ne predăm, Doamne fereşte, dacă cumva o fi să ne batem, fiindcă sîrbii se poartă, cică, sălbatic cu prizonierii, le taie urechile, nasul şi le scot ochii. De şrapnelele care explodau la cîțiva paşi de noi zicea, să nu ne fie nici o teamă. Era, pare-se, tirul artileriei noastre. Deodată, însă, de undeva, din spatele colinei, s-a auzit o rafală, tatatatatatatata. Astea, zicea, sînt mitralierele noastre. După care, din stînga, a răsunat o canonadă puternică; noi am auzit-o cel dintii şi ne-am trintit pe burtă; pe deasupra au zburat cîteva grenade şi în spatele nostru gara a început să ardă. În aceeaşi clipă, pe deasupra capetelor noastre, au început să şuiere gloanţe din flancul drept, iar din depărtări venea un zgomot surd de salve şi zăngănit de arme. Oberlaitnantul Macek ne-a dat ordin să desfacem piramidele şi să încărcăm armele. Dienstfiihrenderul s-a apropiat şi el şi i-a spus că ordinul nu putea fi executat din cauză că nu aveam la noi nici un fel de muniții, că ştii doar şi dumneata foarte bine, zicea, că munitiile trebuia să le ridicäm la etapa următoare, înainte de a ajunge pe 18 poziţii. l-a mai spus că înaintea noastră plecase un tren cu muniții, dar că, de bună seamă acum era în mîinile sîrbilor. Oberlaitnantul Macek a rămas o clipa înlemnit apoi, fără să stea mult pe gînduri, a ordonat „baionet auf”. De ce? Nici el nu ştia, dar in desperarea aceea trebuia, cît de cît, să facem ceva. Ne-a ţinut aşa, în stare de alarmă, pînă cînd a trebuit să ne ascundem din nou în şanţuri, pentru că apăruse un aeroplan; gradatii zbierau cit îi tinea gura: „Alles decken, decken!” ? Pe urmă s-a aflat că avionul era de-al nostru şi că din greşeală a fost doborit de artileria noastră. Şi iarăşi ne-am sculat în poziţie de drepţi, da” nimeni nu ne-a ordonat ,,Ruht’®. Stăteam aşa, cînd deodată am văzut venind în galop mare spre noi un cavalerist. Încă de departe se auzea cum striga: ,Wo ist das Batalionskommando?”* Comandantul batalionului i-a ieşit în întîmpinare, cavaleristul i-a dat o hîrtie şi fără să mai aştepte, a gonit înainte spre flancul drept. Comandantul batalionului a citit ordinul din mers şi deodată parcă şi-a ieşit din minţi. A scos sabia din teacă şi a început să alerge nebuneste spre noi: „Alles zuriick, alles zuriick!’” zbiera către ofiţeri. „Direktion Mulde, einzeln abfallen!” În stînga noastră era un ! Baioneta la armă (germ.). î Adăpostiţi-vă toţi, adapostiti-va! (Germ.) 3 Pe loc repaus (germ.). # Unde-i postul de. comandă al batalionului? (Germ.). > Înapoi, înapoi cu toții! (Germ.) & Direcţia Mulda, unul cîte unul, retragerea! (Germ.) 19 lan de porumb. In comandant parca intrase strechea. Am lepädat ranitele in plata Domnului, in santurile acelea afurisite şi ne-am tirit în patru labe pina in vale. Oberlaitnantul Macek s-a ales cu un plumb în teasta şi n-a mai apucat să spună nici Doamne-ajută: pînă să ajungem în vale, cîmpul se umpluse de morţi şi răniţi. l-am lăsat să zacă acolo şi am fugit ca ne- bunii pînă seara. Lanurile din fata noastră erau făcute una cu pămîntul de ostaşii care trecuseră înainte, călcînd totul în picioare. N-am întîlnit decît un convoi de căruţe de la aprovizionare, întoarse cu susu-n jos. În cele din urmă am ajuns la staţia de cale ferată, unde sosiseră noi ordine: îmbarcarea şi întoarcerea la comandament. N-am putut executa, însă, ordinul dat, fiindcă întregul comandament că- zuse prizonier cu o zi mai înainte, lucru pe care l-am aflat abia dimineaţa. Aşa se face că am rămas ca nişte orfani de care nimeni nu voia să ştie, ca pînă la urmă să fim atasati pe lîngă regimentul 73, pentru a ne retrage cu el, ceea ce am şi făcut cu dragă inimă, dar mai întîi a trebuit să mărşăluim o zi întreagă pînă să-i dăm de urmă. Nu-l mai asculta nimeni; Svejk şi Vanék jucau tabinet, bucătarul ocultist de la popota ofitereasca continua să-i scrie soţiei, care în lipsa lui începuse să scoată o nouă revistă teozoficä. Baloun motäia pe bancă. Aşa că telefonistului Chodounsky nu-i mai rămăsese altceva de făcut decît să repete: — Da, da, n-am să uit cit oi trai... 20 Apoi se ridica si se duse sa chibiteze la partida de tabinet. — Tot faci tu pe chibitul, aprinde-mi mäcar lu- leaua, il rugä prieteneste Svejk. Tabinetul e o treaba mai delicatä decit razboiul si decit toate aventurile de la granita sirbeasca. Of, ce prostie am facut, imi vine să-mi trag palme! Nu puteam să mai aştept cu riga? Uite, mi-a picat valetul. Mare dobitoc mai sînt! Între timp, bucătarul ocultist îşi terminase scrisoa- rea şi de bună seama că, recitind-o, era satisfăcut de felul cum o adusese din condei pentru ca să nu aibă dificultăţi cu cenzura militară. »Scumpa mea soţie, Cînd ai să primeşti aceste rînduri, eu am Să fiu de cîteva zile în tren, deoarece plecăm pe front. Nu mă bucur prea mult, pentru că în tren trebuie să lincezesc şi nu pot să fiu folositor. În tren nu există bucătărie pentru ofiţeri, iar aprovizionarea cu alimente se face în gările unde ne oprim. Aş fi fost tare bucuros ca, în trecere prin Ungaria, sa pot prepara domnilor ofiţeri un gulaş de Seghedin; dar n-a fost chip. Poate, însă, că atunci cînd om ajunge în Galiţia am să le pot găti o mincare galitianä adevărată: «solet» — gisca înăbuşită în crupe sau orez. Crede-mă, dragă Helenko, că fac tot ce pot ca sa mai indulcesc domnilor ofiteri viata plină de griji şi necazuri. Am fost trecut de la regiment la batalionul de marş, aşa că am să-mi pot înfăptui dorința mea 21 cea mai fierbinte, aceea de a avea prilejul, chiar cu puținele noastre mijloace de aici, să pun pe roate bucătăria ofitereascä de campanie. Îți aminteşti, dragă Helenko, că la încorporare mi-ai urat sa am parte de superiori cumsecade. Dorinţa fi s-a împlinit şi nu numai că nu pot să mă pling, dar pot spune chiar că domnii ofiţeri sînt adevăraţi prieteni ai noştri şi mai cu seamă cu mine se poartă părinteşte. Cit de curind am Să-ţi trimit numărul oficiului nostru poştal...” Împrejurările îi dictaseră bucătarului această scri- soare, după ce-şi mincase lefteria față de colonelul Schréder, care pînă atunci îl protejase. Lucrurile se petrecuseră cam aşa: la masa de adio a ofițerilor batalionului de mars, dintr-o regretabilä inadvertentä, colonelul Schrâder rămăsese din nou fără omletă cu rinichi de vițel şi, drept pedeapsă, bucătarul ocultist a fost trimis pe front cu batalionul de marş, iar bucătăria popotei ofiteresti a fost încredințată unui nefericit de învăţător de la Institutul de orbi din Klarov. Bucătarul mai reciti o dată scrisoarea şi conţinutul ei i se păru foarte diplomatic; important era să se menţină cît mai depărtişor de cîmpul de luptă, fi- indcă, orice s-ar zice, „omul vrednic şi pe front se-n- vîrteşte”. E drept că în civilie scrisese, în calitate de redactor şi proprietar al unei reviste ocultiste, un studiu cuprinzător în care afirmase că nimeni nu 22 trebuie să se teamă de moarte şi un studiu despre metempsihoză... Terminind de citit, se aşeză şi el să facă pe chibitul lîngă Svejk şi Vanék. În clipa aceea între cei doi jucători se ştersese orice deosebire de grad. De altă parte nici nu mai jucau în doi: Chodounsky intrase şi el în partida de tabinet. Ordonanţa companiei, Svejk, îl lua peste picior fără nici o sfială pe plutonierul de administraţie Vanék: — Stau şi ma întreb cum dracu joci aşa de prost. Vezi doar că el joacă, eu n-am nici un as, şi dumneata nu întorci optul şi arunci, ca cel mai nătîng dintre dobitoace, valetul de treflă şi golanul ăsta cîştigă. — Ce zbieri atîta pentru un valet pierdut — i-o întoarse politicos plutonierul — dumneata nu joci ca un idiot? Şi de unde vrei să scot un opt de treflă, cînd n-am nici umbră de treflă? N-aveam decît un as de pică şi unul de tobă, nătărăule. — Păi dacă-i aşa, trebuia să joc atu-ul, nene, spuse zimbind Svejk; Asta, imi aminteste de o intimplare care se aseamănă. O dată, în restaurantul „La Valu” era tot aşa un neisprăvit care avea atu-ul, dar nu-l juca şi amîna într-una pe cele mai mici. Şi ce carte îi cădea! Din toate culorile, cele mai mari. Aşa cum nu m-aş alege cu nimic acum dacă dumneata ai juca atu, la fel şi atunci nici eu, nici ceilalți n-am făcut nici O ispravă; oricît am fi jucat, tot am fi pierdut. Pînă la urmă tot eu i-am spus-o: „Ascultă domnule 23 Herold, fi te rog asa de bun, joaca atu-ul si nu mai face pe prostul”. Dar dumnealui s-a rästit la mine zicînd ca are dreptul să joace ce-i place şi să ne ținem gura, că dumnealui a făcut universitatea. Ei, asta l-a costat cam scump. Circiumarul era de-ai noştri, chelnerita şi ea intima, chiar foarte, cu noi, aşa că patrula-militară a fost lămurită cum se cuvine: în primul rînd că este o neobrăzare să tulburi liniştea nopţii chemind patrula, cînd cazi in fata cîrciumii pe gheaţă şi-ţi turteşti nasul. Apoi, că nici nu ne-am atins de el cînd a măsluit cărțile, dar cînd a foist prins, a întins-o aşa de iute că s-a împiedicat şi a căzut. Cîrciumarul şi chelnerita au arătat şi ei că intr- adevăr ne-am purtat faţă de dinsul ca nişte gentlemeni, mai frumos chiar decît s-ar fi cuvenit. La drept vorbind nici nu merita altă soartă. Stătea în circiuma de la şapte seara pînă la miezul nopții, consuma o bere şi un sifon şi făcea pe boierul, zicînd că-i profesor universitar, şi se pricepea la jocul de cărți ca pisica la algebră... Cine împarte? — Hai să jucăm jocker, propuse bucătarul ocul- itist. Şase şi doi. — Mai bine povesteşte-ne despre metempsihoză, cum i-ai povestit domnişoarei de la bufet, cînd ţi-ai rupt nasul, spuse plutonierul de administraţie Vanëk. — Despre metempsihoză asta am auzit şi eu, in- terveni Svejk. Cu ani în urmă îmi închipuiam că am să mă, pardon, autoinstruiesc, ca să nu rămîn de căruță. Aşa că mă duceam la biblioteca publică a 24 „Societăţii Industriale” din Praga; dar, cum eram jerpelit şi cu găuri la pantaloni, şi-au închipuit că veneam să fur paltoane şi nu m-au lăsat să intru, aşa că nu m-am putut instrui. Văzînd cum stau lucrurile, mi-am pus hainele de sărbătoare şi m-am dus la biblioteca unui muzeu, de unde am împrumutat, împreună cu un prieten, o carte în care era vorba despre imigrarea sufletelor şi am citit acolo că un împărat indian, după ce a murit, s-a prefăcut în porc şi cînd porcul a fost înjunghiat, s-a prefăcut în maimuţă, din maimuţă a devenit bursuc şi din bursuc, ministru. Mai tîrziu, în militărie, mi-am dat seama că un pic de adevăr tot trebuie să fie în povestea asta, pentru că orice necioplit care avea o stelutä îi numea pe ostaşi ba porci de cîine, ba alt soi de dobitoace necuvintatoare; judecind după asta, mi- am zis că s-ar putea ca în urmă cu mii de ani aceşti ostaşi de rînd sa fi fost cumva vestiți conducători de osti. Dar in timp de război strămutarea asta a sufletelor e o mare prostie. Dracu” ştie prin cîte prefaceri trebuie să treacă omul pînă să ajungă, să zicem, telefonist, bucătar sau simplu infanterist şi apoi deodată să-l sfirtece o grenadă şi sufletul să-i intre într-un cal de artilerie, ca pe urmă o nouă grenadă să explodeze peste întreaga baterie în timp ce ocupă o cotă, să ucidă calul în care s-a reîncarnat răposatul şi sufletul lui să intre într-o vacă de la aprovizionare, din care se face gulaş pentru, trupă, şi din vacă să se mute din nou într-un telefonist şi din telefonist iarăşi... 25 — Nu inteleg — spuse jignit telefonistul Cho- dounsky — de ce tocmai eu trebuie sa fiu tinta aces- tor bancuri timpite. — Nu te supära; nu cumva esti rudä cu Cho- dounsky, ala cu biroul particular de detectivi, care are un ochi ce aduce cu Sfinta Treime? îl întrebă cu un aer de nevinovatie Svejk. Grozav imi plac mie detectivii particulari. Cu ani în urmă am facut serviciul militar impreuna cu un detectiv particular: îi zicea Stendler. Avea un cap aşa de lunguiet, încît feldwebelul nostru întotdeauna îi zicea că în cei doisprezece ani de cînd era în militărie mai văzuse el multe capete lunguiete, dar ca o asemenea tartacuta nici prin minte nu-i trecuse că ar putea să existe. „Ascultă Stendlere — îi zicea — dacă anu ăsta n-ar fi manevre, capul dumitale lunguiet n-ar avea ce căuta în militărie; aşa, însă, tartacuta dumitale va putea fi folosită pentru orientarea tirului de artilerie, în lipsă de alt punct de reper.” Şi cîte alte n-a îndurat sărmanul! Uneori, în timpul marşului, era trimis la cinci sute de metri înainte şi după alceea feldwebelul ordona: „Direktion tartacuta!” Dar domnul ăsta, Stendler, a avut mare ghinion şi ca detectiv particular. Cite nu ne povestea la cantină despre necazurile lui. Avea misiunea, de pildă, să urmărească dacă nevasta vreunui client nu se aduna cu altul şi dacă se aduna, cu cine se aduna, unde şi cum se aduna. Sau invers. Cite o femeie geloasă voia să ştie cu cine umblă bărbatul ei, ca să poată face acasă şi mai mare tărăboi. 26 Stendler era un om invatat, vorbea numai in cuvinte alese despre încălcarea fidelității conjugale si aproape ca-i dadeau lacrimile cind ne povestea cum fiecare client voia ca sotul sau sotia sa fie surprinsi in flagrant delict. Altul poate ca s-ar bucura daca ar da peste o pereche în flagrant delict şi ar holba ochii, dar domnul ăsta Stendler, după cum zicea, se pierdea cu firea. Ba spunea chiar că nici nu-i venea să se uite la asemenea spurcăciuni. Nouă însă ne lăsa gura apă, aşa cum lasă bale cîinele cînd adulmecă mirosul de şuncă fiartă, ori de cîte ori dumnealui ne povestea despre feluritele poziţii în care găsea perechile. De fiecare dată cînd eram consemnați în cazarmă, ne povestea amănunţit: „Uitaţi-vă — zicea el — aşa am văzut-o pe doamna cutare cu domnul cutare...” Pînă şi adresele ni le spunea. Şi era, sărmanul, aşa de trist. „Cîte palme n-am căpătat — zicea — şi dintr-o parte şi din cealaltă; dar mai mult mă durea că pe deasupra primeam şi bacşiş. De un bacsis din astea n-am să uit pînă la moarte. El gol, ea goală; la hotel; şi, inchipu- iti-va, idiotii, nu incuie uşa! Nu încăpuseră pe divan amindoi, fiindcă erau graşi, aşa ca preacurveau pe covor, ca pisicile. Covorul era gros, plin de praf si de mucuri de tigara. Cind am intrat, au sarit amindoi ca fripti: dumnealui s-a proptit in fata mea, acoperindu- si ruşinea cu o mînă pe care o tinea ca pe o frunză de smochin; dumneaei s-a intors cu spatele la mine; pe piele i se vedea imprimat modelul covorului, ca niste zabrele, iar pe gira spinării 1 se lipise un muc de 211 tigara. — «Scuzati, va rog, domnule Zemek, eu sint detectivul particular Stendler, de la casa Cho- dounsky şi am avut misiunea oficială să vă prind in flagrant delict, pe baza instiintarii primite din partea soţiei dumneavoastră. Doamna cu care intretineti aici relaţii nepermise este doamna Grotova.» De cînd mă ştiu n-am văzut om aşa de calm. «Dati-mi voie — mi-a răspuns cu un aer foarte firesc — să mă îmbrac. De vină e numai soţia mea, care cu gelozia ei neîntemeiată m-a împins spre asemenea relaţii nepermise; minata de simple bănuieli îşi jigneste soţul, urmărindu-l peste tot si arătîndu-i o neincre- dere ruşinoasă. Acum, însă, ruşinea nu mai poate fi tainuita... Unde imi sint indispensabilii?» mai ma întrebă el, foarte liniştit. «Pe pat», îi răspund eu. Si în timp ce-şi trăgea indispensabilii, continua să vorbească: «Aşa că dacă ruşinea nu mai poate fi tăinuită, nu-mi rămîne altceva decît. divorțul. Dar cu asta ruşinea tot nu poate fi ascunsă. În general, divorţul e o treabă serioasă, continuă el îmbrăcîndu- se. Cel mai bine e atunci cînd, inarmindu-se cu răbdare, soţia nu dă ocazia de scandal public. În ceea ce vă priveşte, faceţi ce vreţi; eu vă las aici singur cu doamna.» Între timp, doamna Grotovă se băgase în pat; domnul Zemek mi-a strîns mîna şi a plecat.” Nu-mi mai aduc bine aminte ce ne-a mai povestit pe urmă domnul Stendler, fapt e că dumnealui a avut cu doamna, în pat, o discuţie foarte spirituală; i-a spus că de fapt căsătoria nu a fost instituită spre a duce pe fiecare de-a dreptul 28 la fericire, că datoria fiecăruia în căsătorie este să-şi potolească poftele şi să-şi purifice trupul. „În timp ce discutam aşa — ne-a spus domnul Stendler — am început pe nesimţite să mă dezbrac şi cînd eram gata despuiat, zăpăcit de tot şi sălbatic cum e cerbul în poiană, deodată intră în odaie bunul meu prieten Stach, şi el detectiv particular la firma Stern, concu- renta noastră, la care se adresase domnul Grot, în chestiunea legăturii amoroase a soției dumisale. «Aha, care va să zică, domnul Stendler e în flagrant delict cu doamna Grotovă! Felicitările mele!» Atit a apucat să spună domnul Stach. A închis discret uşa şi a plecat. «Acum e totuna — a fost de părere doamna Grotova — nu trebuie să vă grăbiţi cu îmbrăcatul; aveţi loc destul lîngă mine.» «Într- adevăr, stimată doamnă, tocmai la problema locului mă gîndesc», i-am răspuns eu zăpăcit, nemaistiind ce vorbesc. Atit doar îmi amintesc că i-am spus, că neînțelegerile dintre soți au urmări nefaste asupra educaţiei copiilor.” Ne-a mai povestit pe urmă cît de repede s-a îmbrăcat, cum şi-a luat picioarele la spinare cu gîndul să-i spună totul şefului, domnului Chodounsky; dar că mai întîi s-a dus să prindă niţel curaj şi cînd a ajuns, a ajuns ca ciupercile după ploaie. Între timp fusese pe acolo domnul Stach, care, primind dispoziţiile de la domnul Stern, şeful lui, să lovească în domnul Chodounsky, îi spusese acestuia ce fel de subaltern are în biroul lui de detectivi particulari. La 29 rindul sau, domnul Chodounsky n-a gäsit altceva mai bun de facut decît să trimită repede dupa soția domnului Stendler, ca să se răfuiască ea cu el şi să-l înveţe minte ce înseamnă să fie trimis undeva in mi- siune oficială şi dumnealui să fie găsit în flagrant delict de concurenţă. „De atunci — ne-a spus dom- nul Stendler — fiindcă veni vorba, am capul şi mai lunguiet...” — Ei, jucäm pe cinci sau pe zece? Si reluara jocul. Trenul opri în gara MoSon. Era seară şi nimeni n- avea voie să coboare din vagoane. Cînd trenul se puse din nou în mişcare, dintr-un vagon răsună un glas puternic ce voia să acopere parcă duduitul roților. În atmosfera duioasă a înserării, un ostaş din munţii Kasper, intona cu zbierete înfricoşătoare, un imn de laudă nopții linistite care se apropia de pusta ungară: „Gute Nacht! Gute Nacht! Allen Müden sei’s gebracht. Neight der Tag sich still zu Ende, Ruhen alle fleiss’ gen Hände Bis der Morgen ist erwacht. Gute Nacht! Gute Nacht! ”! ! Noapte buna! Noapte bună! Pe la case se adună Lin se apropie ziua de-asfintit, Miinile vrednice truda au sfîrşit. Pînă zorii se răzbună, Noapte bună! Noapte bună! (Germ.) 30 — Halt’s Maul, du Elender!?, îl întrerupse cineva pe sentimentalul cintaret, care amuti. Dupa care fu smuls de la fereastra. Vrednicele miini nu se odihnira, însă, pînă în zori. La fel ca pretutindeni in tren, la lumina slabă a lumiînärilor, şi aci, la lumina unei lämpite cu gaz, atîrnată în perete, se juca jocker şi, ori de cîte ori intra mesa cîte unul cînd se dădeau cărţile, Svejk declara că acesta este cel mai cinstit dintre jocuri, deoarece fiecare poate să schimbe cîte cărți pof- teşte. — La jocker — susţinea Svejk — trebuie să ridici numai asul şi saptarul, pe urmă poţi să renunti. Nu mai eşti obligat să iei alte cărți. Dacă vrei s-o faci, o faci pe riscul tău. — Hai să tragem o duşcă, propuse Vanék, în aprobarea tuturor. — Şapte roşu, anunţă Svejk, tăind cartea. Cîte un bänut fiecare şi cîte patru cărți. Faceţi jocul, să ne alegem cu ceva. Si pe feţele tuturora se citea atîta mulțumire, de parcă nici n-ar fi fost vorba de război, iar ei s-ar fi aflat nu într-un tren care-i ducea pe front, spre mari bătălii şi masacre singeroase, ci undeva într-o cafenea din Praga, la masa de joc. — Nu mi-aş fi închipuit — observă Svejk după încheierea unei partide — că jucind la întîmplare şi schimbind toate cărțile, o să-mi pice asul. Credeati 4 Tacä-ti fleanca, nefericitule! (Germ.) 31 că mă dati gata cu riga? Ehei, cu asul meu fac harcea-parcea orice rege. Şi în timp ce în vagon regele era tăiat cu asul, departe pe front, regii se tăiau între ei cu ajutorul supuşilor. În vagonul comandamentului, unde se aflau ofi- terii batalionului de marş, domnea de la începutul călătoriei o tăcere ciudată. Cei mai multi ofiţeri erau cufundati în lectura unei cartulii legate in pinza şi avind titlul: Die Sünden der Väter', roman de Ludwig Ganghofer ?, cu totii tineau deschisä cartea la pagina 161. Capitanul Sagner, comandantul bata- lionului, stătea in picioare lîngă fereastră şi avea in mînă aceeaşi cărticică, deschisă tot la pagina 161. Privea peisajul şi se gîndea cum să expună, cît mai pe înţeles, ce anume trebuiau să facă ofiţerii cu această carte. De altfel acesta era un lucru strict secret. Între timp, ofiţerii îşi spuneau în gînd că colonelul Schrôder înnebunise de-a binelea. E drept, cam într-o ureche era el de mai multă vreme; dar nimeni nu se aştepta ca scrînteala să izbucnească deodată. Înainte de plecarea trenului îi chemase la ultimul besprechung. Cu acest prilej le adusese la cunoştinţă că urmau să capete cu toții cite un exemplar din cartea Die Siinden der Väter de ! Păcatele părinţilor (germ.). ? Scriitor german (1855—1920), autor a unor mult gustate romane şi povestiri. 32 Ludwig Ganghofer şi că volumele fuseseră trimise la cancelaria batalionului. — Domnilor — le spusese colonelul, cu un aer foarte misterios — să nu uitaţi niciodată de pagina 161! Dar cu toată lectura atentă a acestei pagini, ofițerii nu reuşiră să tragă nici o concluzie. Era vorba de o oarecare Marta, care se apropia de o masă de scris, scotea din sertar textul unui rol dintr-o piesă şi filozofa cu glas tare cum că publicul trebuie să participe la durerea eroului. Pe urmă, tot la aceeaşi pagină, apărea un oarecare Albert, care încerca mereu să fie spiritual, glumet... Toate acestea rupte de acţiunea necunoscută care preceda, păreau atît de lipsite de sens încît, de furie, locotenentul Lukas îşi sfarima între dinţi tigaretul. — A înnebunit boşorogul, îşi ziceau cu toţii. S-a isprăvit cu el. Acum e sigur că are să fie transferat la Ministerul de Război. Căpitanul Sagner se întoarse de la fereastră, după ce se gîndise bine la ce voia să spună. Nu avea prea mult talent pedagogic, din care pricină îi şi trebuise atîta vreme ca să-şi alcătuiască în minte planul expunerii despre însemnătatea paginii una sută şaizeci şi una. Înainte de a-şi începe expunerea, li se adresă cu » Meine Herren”, cum făcea şi bătrînul colonel, desi de obicei si chiar inainte de imbarcarea in tren, le spusese ,, Kameraden”. 33 — Aşadar, „meine Herren”, repetă el şi începu să le spună că înainte cu o seară primise din partea colonelului instrucțiuni referitoare la pagina 161 din Siinden de Vater de Ludwig Ganghofer. — Also, meine Herren — continua el cu glas so- lemn — informatiuni strict confidentiale, in legatura cu noul sistem de cifrare a telegramelor pe front. Cadetul Biegler scoase carnetul de note si creionul si declara cu un zel neobisnuit: — Sint gata, domnule capitan. Se uitara cu totii la acest imbecil, al carui zel, cunoscut inca de la scoala de gradati, se invecina cu timpenia. Intrase voluntar in armata si, cu cel dintii prilej, dupa ce se pusese la curent cu originea ele- vilor, povestise comandantului scolii de gradati cum ca stramosii lui se iscäleau de fapt Biegler von Leuthold şi că aveau pe blazon o aripă de cocostire cu coadă de peşte. De atunci — elevii îl porecliseră, după blazonul lui, şi „Aripa de barză cu coadă de peşte” — înce- puse să fie crunt persecutat, devenind brusc antipatic, deoarece palavrele lui nu prea se potriveau cu negotul cinstit cu piei de iepuri al tatălui său; acest romantic entuziast îşi dădea silinta să inghita toată ştiinţa militară, se remarca prin sirguinta şi prin cunoaşterea nu numai a tot ce-l obliga programul de învățămînt, dar şi prin aceea că-şi împuia capul, din proprie inițiativă, cu studierea pătimaşă a lucrărilor de strategie şi istoria războaielor, despre care îi plăcea să vorbească şi nu renunţa pînă cînd nu era 34 doborit si nimicit. In cercurile ofiteresti se socotea cel putin egal ca valoare cu gradele superioare. — Sie, Kadett — i se adresa capitanul Sagner — cit timp nu-ti dau voie sa vorbesti, te rog sa taci, fiindcă nimeni nu te-a întrebat nimic. De altfel, n- am ce spune, eşti un militar grozav de deştept. Eu iti aduc la cunoştinţă informaţii strict secrete şi dumneata găseşti cu cale să le notezi în carnetul de însemnări. Dacă pierzi carnetul, consiliul de război te mănîncă. Dar cadetul Biegler mai avea şi prostul obicei de a căuta să convingă pe oricine, prin tot felul de scuze, că e bine intenţionat. — Cu respect vă raportez, domnule căpitan — răspunse el — că în cazul unei eventuale pierderi a carnetelului, nimeni n-ar desluşi ce-am scris, de- oarece stenografiez şi nimeni n-ar putea înțelege prescurtările mele. Folosesc stenografia engleză. Cu toţii îi aruncară nişte căutături dispretuitoare; căpitanul Sagner dădu din mînă plictisit şi-şi con- tinuă expunerea. — Am amintit, aşadar, de noua metodă de cifrare a telegramelor pe front; dacă cumva nu sinteti lă- muriti pentru ce anume v-a fost recomandat din ro- manul lui Ludwig Ganghofer Die Siinden der Vater, tocmai pagina 161, atunci aflaţi, domnilor, că aici se află cheia pentru noua metodă de descifrare care intră în vigoare pe baza noii decizii a comandamen- tului corpului de armată, pe lîngă care sîntem atasati. După 35 cum ştiţi, pe front există mai multe metode de descifrare a comunicarilor importante. Cea mai noua, pe care o folosim noi, este metoda prin completare. O data cu intrarea in vigoare a acestei metode, se anuleaza din oficiu cifrurile $i instructiu- nile privitoare la descifrarea lor, primite saptamina trecuta de la comandamentul regimentului. — Erzherzog-Albrecht-System, bolborosi pentru sine zelosul cadet Biegler! 8922 — R, preluat din metoda lui Gronfeld. —Noul sistem este foarte simplu, rasuna in tot vagonul glasul capitanului. Am primit personal de la domnul colonel volumul doi si informatiile cores- punzatoare. — Daca, de pildä, am avea de primit ordinul: „Auf Kote 228, Maschinengewehrfeuer links richten”, ni se va trimite, domnilor, urmatorul mesaj cifrat: Sache - mit - uns - wir - auf - sehen - in - die - versprachen - die - Martha - wir - den - wir - Dank - wohl - Regiekollegium - Ende - wir - versprachen - wir - gebessert - versprechen - wirklich - denke - Idee - ganz - herrscht - Stimme - letzten”. Asadar, foarte simplu, fără nici o complicatie inutilă. De la comandament, prin telefon la batalion; de la batalion, tot prin telefon la companie. Imediat ce primeşte acest mesaj, comandantul îl descifrează în modul următor: ia volumul Die Siinden der Väter, deschide la pagina 161 şi începe să caute la pagina 160, de sus în jos, cuvîntul ,,Sache”. Poftiti, domnilor, cuvîntul 36 » Sache” apare pentru prima oară la pagina 160 unde este al 52-lea cuvint; asadar se cauta in pagina vecina, 161, a 52-a litera, citind de sus. Observati ca este litera „A”. Cuvîntul următor in mesaj este „mit”. La pagina 160, în rîndul al şaptelea există cuvîntul care la pagina 161 corespunde literei „u”. Apoi urmează în mesaj „uns”; asta înseamnă, fiți atenţi, vă rog, al 88-lea cuvînt care corespunde cu a 88-a literă din pagina vecină 161, care este ,,f’. Am descifrat deci cuvîntul ,auf”. Şi aşa mai departe pînă cînd descifrăm ordinul: „Asupra cotei 228, dirijati focul mitralierelor spre stînga”. După cum vedeţi, domnilor, foarte ingenios, simplu şi imposibil de descifrat fără cheia care este: pagina 161 din cartea lui Ludwig Ganghofer, Die Siinden der Vater. Ofiterii priveau tacuti nefericitele pagini $i pareau vadit contrariati. Dupä un moment de liniste, tacerea fu deodată întreruptă de strigătul deznädäjduit al cadetului Biegler: — Herr Hauptmann, ich melde gehorsam, Jesus Maria! Es stimmt nicht! Si, într-adevăr, lucrurile erau foarte misterioase. Oricât s-ar fi trudit, nimeni în afară de căpitanul Sagner nu găsea la pagina 160 cuvintele şi literele cu care începea cheia la pagina 161. — Meine Herren, biigui căpitanul Sagner, după ce se convinse ca strigätul desperat al cadetului ! Domnule căpitan, cu respect vă raportez, Doamne Isuse şi Maică Precistă! Nu se potriveşte de loc! (Germ.) 31) iegler exprima un adevar incontestabil. Ce s- intimplat? In exemplarul meu din Die Sünden der Väter al lui Ganghofer, există şi in ale dumneavoastră nu există? — Îmi daţi voie, domnule căpitan? se auzi din nou glasul cadetului Biegler; îmi permit să atrag atenţia că romanul lui Ludwig Ganghofer are două volume. Binevoiti să vă uitaţi pe copertă: „Roman in 2 Banden”... Noi avem volumul I şi dumneavoastră aveţi volumul II, continuă metodicul cadet Biegler; de aceea e limpede ca lumina zilei că pagina 160 de la noi nu poate să corespundă cu pagina 161 de la dumneavoastră. La noi e cu totul altceva. Primul cuvînt al mesajului descifrat, trebuie să fie la dumneavoastră „Auf”, iar nouă ne-a ieşit: ,, Heu!” Ceea ce îi făcu pe toți să-şi spună că Biegler nu era în definitiv chiar aşa de tîmpit. — Eu am primit volumul II de la statul-major al brigăzii, spuse căpitanul Sagner. Trebuie sa fie o eroare la mijloc. Domnul colonel a comandat pentru dumneavoastră volumul I. După toate aparențele — continuă el, ca şi cum lucrurile ar fi fost clare şi sigure şi el le-ar fi cunoscut mai de mult, înainte chiar de a fi ţinut expunerea despre metoda foarte simplă de descifrare — lucrurile s-au încurcat la statul-major al brigăzii. Au uitat să comunice la regiment că e vorba de volumul II, asta-i tot. În acest timp, cadetul Biegler îi privea pe toţi cu un aer de triumf, iar locotenentul Dub îi şoptea lo- cotenantului-major Lukâs că „Aripa de barză cu 39 coadă de peşte” i-a dat peste nas cum se cuvine că- pitanului Sagner. — Un caz foarte ciudat, domnilor, reluă căpitanul Sagner, dorind să reia discuţia, deoarece tăcerea care se asternuse era cam penibilă. Cei de la cancelaria brigăzii sînt nişte imbecili. — Îmi permit să observ — se auzi din nou glasul neobositului cadet Biegler, care voia să-şi mai etaleze o dată cunoştinţele — că astfel de chestiuni cu caracter secret, strict secret, nu ar trebui să plece de la divizie prin cancelaria brigăzii. O chestiune care priveşte cele mai confidentiale probleme ale corpului de armata ar putea fi transmisä, printr-o circulara strict confidentiala, numai comandantilor de divizie, brigäzi sau regimente. Cunosc un sistem de cifru care a fost folosit in razboaiele pentru cucerirea Sardiniei şi Savoiei, în campania anglo- franceza din Crimeea şi Sevastopol, în timpul răscoalei boxerilor din China şi în ultimul război ruso-japonez. Acest sistem a fost dus mai departe... — Puțin ne pasă nouă de toate astea, cadet Biegler, îi curmă vorba cu un ton dispretuitor şi dezgustat căpitanul Sagner. Un lucru e sigur: sis- temul, despre care v-am vorbit eu, este nu numai unul dintre cele mai bune, dar putem spune chiar că este imbatabil. Toate serviciile de contraspionaj ale duşmanilor noştri se vor dovedi neputincioase. Chiar dacă şi-ar pune gheaţă la cap, tot n-ar putea desluşi mesajele noastre cifrate. E un sistem cu totul nou. Aceste cifruri n-au precedent. 40 Zelosul cadet Biegler tusi cu subinteles. — Îmi îngădui, domniule căpitan, să vă atrag atenţia asupra cărţii lui Kerickhoff, despre codurile cifrate militare. Oricine îşi poate comanda cartea la Editura Dicţionarului Stiintific-Militar. Acolo, dom- nule căpitan, puteţi găsi descrisă foarte bine metoda despre care ne-ati vorbit. Inventatorul ei este colo- nelul Kircher, care a slujit pe vremea lui Napoleon I în armata saxonă. Metoda cuvintelor cifrate de Kircher, domnule căpitan. Fiecare cuvînt din mesaj este explicat în pagina vecină, cu ajutorul cheii. Această metodă a fost perfecționată de locotenentul- major Fleissner în cartea Handbuch der mi- litärischen Kryptographie, pe care oricine şi-o poate procura de la Editura Academiei Militare din Wie- ner-Neustadt. Poftiti, domnule capitan. Cadetul Biegler cotrobäi putin in servietä, scoase cartea despre care amintise si continua: — Fleissner da acelasi exemplu, fiti, va rog, ama- bili şi vă convingeti cu toţii. Acelaşi exemplu pe care l-am auzit. Mesajul: „Auf Kote 228 Maschinengewehrfeuer links richten”. Cheie: „Ludwig Ganghofer, Die Siinden der Vater. Zweiter Band.” Si citiţi, Vă rog, mai departe. Cifrul: ,,Sache - mit - uns - das - wir - auf - sehen - in - die - versprachen - die - Martha...” si asa mai departe. Exact ce-am auzit acum 6 clipä. 41 Unei dovezi atit de zdrobitoare nu i se mai putea aduce nici un fel de contraargument. Mucosul de „Aripă de barză cu coadă de peşte” avea dreptate. Vreun domn general de la statul-major al armatei îşi uşurase, probabil, misiunea. Descoperise, se vede, cartea lui Fleissner despre codurile cifrate militare şi de aici tot pocinogul. În tot acest timp se putea vedea că locotenentul- major Lukâs e pradă unui mare zbucium sufletesc. Îşi muşcă buzele, voi să zică ceva, dar pînă la urmă se razgindi şi spuse cu totul altceva decît avusese de gînd: — Nu trebuie să facem din asta chiar aşa o tra- gedie, observă el încurcat. Cît am stat în cantona- ment la Bruck, pe Litava, s-au schimbat mai multe sisteme de descifrare a mesajelor. Pînă să ajungem pe front, se vor găsi, puteţi să fiţi siguri de asta, alte sisteme noi, dar, după părerea mea, pe cîmpul de luptă nu-i vreme pentru dezlegarea unor asemenea criptograme. Pînă. să descifrezi mesajul, ia de unde nu-i compania, batalionul, chiar brigada. Fleacurile astea n-au nici un folos practic! Căpitanul Sagner încuviinţă din cap cu vădită nemulțumire. — În practică — spuse el — cel puţin din propria mea experiență de pe frontul sîrbesc, vă pot con- firma că nimeni n-a avut vreme să descifreze mesaje. Nu vreau să spun că cifrul n-ar avea însemnătate în cazul unei perioade de şedere mai îndelungată în tranşee, cînd ne-am îngropat în pămînt şi trebuie să 42 aşteptăm. Dar că sistemele se schimbă e iarăşi adevărat. Căpitanul Sagner bătea în retragere pe toată linia. — O mare parte din vină pentru faptul că sta- tele- majore folosesc astăzi în tot mai mică măsură mesajele cifrate pe front, o poartă telefoanele de campanie, care nu sînt precise şi nu reproduc lim- pede fiecare silabă în parte, mai ales în timpul tirului de artilerie. Nu se aude nimic şi din cauza asta se creează un haos, O clipă amuti. — Zăpăceala, domnilor, este tot ce poate fi mai rău pe front, adăugă apoi, cu un aer profetic şi iar tăcu. — Dintr-o clipă în alta, meine Herren — reluă după un răstimp, privind pe fereastră — ajungem la Raab. Trupa primeşte, cîte o sută cincizeci de grame de salam unguresc de cap şi jumătate de oră repaus! Se uită pe itinerar: — La orele 4,12 plecarea. La 13,58 toată lumea în vagoane. Aşadar, se coboară pe companii. Mai întîi a unsprezecea, şi aşa mai departe. Zugsweise, Direktion Verpflegsmagazin nr. 61. De serviciu in timpul distribuirii, cadet Biegler! Se uitară cu toţii la cadetul Biegler cu o privire din care se citea: „Ehei, puştiule, nu te vedem bine: militărie ţi-a trebuit!” 1 10 i ie Pe companii, spre magazia de aprovizionare nr. 6 (germ.). 43 Dar zelosul cadet Biegler scoase numaidecit din servieta o coala de hirtie si rigla si incepu sa linieze. Împärti coala pe companii de mars si ceru fiecärui comandant in parte să-i comunice efectivul compa- niilor respective. Nici unul nu cunoştea, însă, situația pe dinafară şi nu izbuti să dea cadetului Biegler decît nişte cifre destul de vagi, după datele aproximative din carnetele lor de însemnări. În desperare de cauză, căpitanul Sagner începuse să răsfoiască între timp Păcatele părinţilor şi, în clipa cînd trenul se opri în gara Raab, închise cartea cu zgomot şi făcu remarca: — Nu scrie rău Ludwig Ganghofer ăsta! Locotenentul-major Lukâs o zbughi cel dintii din vagonul comandamentului şi se îndreptă grăbit spre vagonul în care se afla Svejk. Svejk şi ceilalţi încetaseră. de mult jocul, iar Ba- loun, ordonanța locotenentului Lukas,, suferea din nou atît de crunt de foame, încît începuse să uite de disciplina militară şi să spună că ştie el prea bine cu ce se îndoapă domnii ofiţeri. E mai rău ca pe vremea robotei, zicea. Înainte vreme, în militărie nu era aşa. După cum ştia de la bunicu-său, în războiul din şaizeci şi şase ofiţerii au împărțit cu ostaşii găina şi pîinea. Väicärelile şi blestemele lui nu mai conteniră, pînă cînd, în cele din urmă, Svejk găsi cu cale să laude situaţia din armată, în războiul actual: 44 — Ei, da’ tînăr mai trebuie sa fie bunicul tau, observă el foarte prietenos, cînd intrară în Raab. Aşa de tînăr că nu poate să-şi aducă aminte decît de războiul din '66. Da, cunosc eu pe unu, Ronovsky, avea un bunic care a fost în Italia încă pe timpul robotei, a făcut acolo doisprezece ani de militărie şi s-a întors acasă caporal. Nu avea unde munci şi bu- nicul de care vă spun l-a luat pe taică-său să mun- cească la el. Într-un rînd s-au dus la clacă să încarce buşteni şi un bustean — după cum povestea bunicul, care făcea slujbă la taică-său — era aşa de greu că nu puteau nici măcar să-l mişte din loc... cînd a văzut şi a văzut şi-a zis: „Să-l lăsăm dracului, aici, doar n-o să ne rupem şalele de dragul lui”. Pădurarul, care era pe aproape şi a auzit, a început să zbiere la ei şi să-i amenințe cu bätul, ca musai să încarce buşteanul. Bunicul lui Ronovsky i-a răspuns doar atît: „Ascultă mă, mardeiaşule, eu sînt om cu milităria făcută...” Şi ce să vezi: peste o săptămînă a căpătat ordin de chemare şi a trebuit să plece din nou în Italia, unde a mai stat zece ani şi de unde scria mereu acasă că la înapoiere are să-l pocnească pe pădurar cu securea în cap. Ghinionul lui că, între timp, pădurarul a murit. În uşa vagonului se ivi locotenentul-major Lukas: — Ia vino încoa”, Svejk — spuse el — lasă bali- vernele dumitale şi vino să mă lämuresti într-o ches- tiune. — La ordin, să trăiţi, domnule oberlaitnant! 45 Locotenentul-major Lukas îl trase pe Svejk într-o parte şi privirile cu care-l sägeta erau foarte bănuitoare. În timpul expunerii căpitanului Sagner, care se terminase cu binecunoscutul fiasco, locotenentul-ma- jor Luka§ ajunsese la anumite concluzii de detectiv, care nu-i dăduseră de altfel prea mult de furcă, de- oarece, cu o zi înainte de plecare, Svejk îi raportase: „Domnule oberlaitnant, la batalion sînt nişte cărţi pentru domnii Jaitnanti. Le-am adus de la regiments- kanzlei.” De aceea, cînd trecură peste linia a doua şi ajun- seră în spatele unei locomotive neîncălzite care aş- tepta de o săptămînă un tren cu muniții, locotenen- tul-major Luka§ îl întrebă direct, fără ocolisuri: — Ascultă, Svejkule, cum a fost cu cartile? — Cu respect va raportez, domnule oberlaitnant, că e o poveste cam lungă, şi dumneavoastră bine- voiti întotdeauna să vă pierdeţi răbdarea cînd vi le spun toate cu de-amănuntul. Ca atunci, de pildă, cînd ati vrut să-mi dati o palmă, pentru că ati rupt hirtia în care era vorba de împrumutul de război, şi eu v-am spus că am citit o dată într-o carte, că înainte vreme, în timp de război, oamenii trebuiau să plătească impozit pe ferestre: cîte douăzeci de banuti de fiecare fereastră; şi pe giste... — Apoi aşa, Svejkule, nu mai isprăvim niciodată, i-o reteză locotenentul-major continuînd interogato- riul şi fiind foarte atent să nu scape o vorbă despre lucrurile strict confidentiale pe care le auzise, pen- 46 tru ca nătărăul de Svejk să nu-i facă iar vreo bo- roboata. Îl cunoşti pe Ganghofer? — Ce meserie are? întrebă Svejk plin de interes. — E un scriitor german, timpitule, răspunse loco- tenentul-major Lukas. — Vă Jur pe legea mea, domnule oberlaitnant — spuse Svejk cu o expresie de martir — că nu cunosc nici un scriitor german, personal. Personal n-am cunoscut decît o singură dată un scriitor ceh; îi zicea Ladislav Hajek şi era din Domaïlice. Era redactor la Lumea animalelor şi i-am vîndut odată o spurcă- ciune de cotarlă, pe care i-am dat-o drept rasă pură. Era un om tare vesel şi cumsecade. Venea mereu la o cîrciumă unde-mi citea poveşti triste, de care ne tăvăleam de ris; numai el plîngea şi ne cinstea pe urmă pe toţi, şi noi trebuia să cintam: „Pridvorul din Domazlice, e frumos-frumos vopsit; cel care-l vopsi — se zice — multe fete a iubit... Din păcate nu mai este, l-a-nghitit de mult pămîntul.” — Unde te trezeşti, Svejkule, la teatru? Zbieri ca un cintaret de operă, îl întrerupse speriat locote- nentul-major Lukas, în timp ce Svejk intona ultimele cuvinte: „Din păcate nu mai este, l-a-nghitit de mult pămintul”. Nu asta te-am întrebat. Am vrut numai să ştiu dacă ai băgat de seamă că erau de Ganghofer cărțile despre care mi-ai amintit. Şi acu răspunde-mi ce s-a întîmplat cu ele, ai înţeles? izbucni furios locotenentul-major. 47 — Cu care? Cu alea pe care le-am adus la batalion de la regimentskanzlei? întrebă Svejk. Să trăiţi, domnule oberlaitnant, chiar de ala erau scrise de care m-ati întrebat dacă-l cunosc. Ştiţi, am primit atunci o telefonogramä, direct de la regi- mentskanzlei. Voiau de fapt să trimită cărţile la batalionskanzlei, dar acolo nu era nimeni, nici măcar dienstfiihrenderul!, se vede că erau cu toţii la cantină, fiindcă se pleca pe front şi nimeni nu putea să ştie dacă are să mai aibă vreodată prilejul să meargă la cantină. Şi aşa cum vă spuneam, domnule oberlaitnant, dumnealor şedeau acolo, sedeau si beau şi telefonul zbirniia pe la toate companiile şi nimeni nu răspundea nicăieri! Dat fiind că dumneavoastră mi-ati ordonat să rămîn de planton la telefon, pînă o să fie repartizat pentru treaba asta telefonistul Chodounsky, am rămas acolo şi am aşteptat pînă mi-a venit şi mie rîndul. Cei de la regimentskanzlei înjurau că nu răspunde nimeni la telefon şi că ei au de transmis o telefonogramă în care se spune că marşbatalionskanzlei trebuie să ridice de la regimentskanzlei nişte cărți pentru domnii ofițeri de la marşbatalion. Si cum ştiu, domnule oberlaitnant, că în armată trebuie să se lucreze repede, am telefonat numaidecît la regimentskanzlei că mă duc personal să ridic cărțile, ca să le duc la batalionskanzlei. Acolo, mi-au dat o ranita mare, pe care cu chiu cu vai am cărat-o pînă la noi, la kompaniekanzlei, unde Caporalul de serviciu (germ.). 48 m-am uitat şi eu prin cărți. $i să vedeţi ce mi-am zis. Regimentsfeldwebelul de la regimentskanzlei mi-a spus că cei de la batalion ştiu din telefonogramă ce au de făcut cu cărțile şi care volum anume trebuia ales. Ştiţi, cărţile erau în două volume. Primul volum separat, al doilea separat. De cînd mă ştiu n-am ris cu atîta poftă, că doar în viaţa mea am citit destule cărți, dar niciodată n-am început să citesc ceva de la volumul doi. Şi dumnealui îmi şi repeta: „Uite — zicea — aici ai volumul întîi, aici volumul doi. Știu ei, domnii ofiţeri, care din ele trebuie să-l citească.” Mi-am zis în gînd că s-au îmbătat cu toţii, pentru că eu ştiu una si bună; că atunci cînd ai de citit o carte, un roman ca acela pe care l-am adus, Siinden der Vater, că ştiu şi eu nemteste, apoi trebuie să începi cu primul volum, că doar nu sîntem ovrei ca să citim de-andoaselea. De aceea v-am şi întrebat pe dumneavoastră, domnule oberlaitnant, la telefon, atunci cînd v-aţi întors de la cazinou şi v-am raportat despre cărțile acelea, dacă nu cumva, în armată, s-a schimbat socoteala şi cărțile se citesc în altă ordine, mai întîi volumul doi, şi pe urmă volumul întîi. Şi dumneavoastră mi-ati spus că trebuie să fiu beat ca un porc, dacă nu ştiu nici măcar că la rugăciune se spune întîi „Tatăl nostru” şi pe urmă „amin”. Ce s-a întîmplat, nu vă simtiti bine, domnule oberlaitnant? întrebă Svejk mirat, văzînd că locotenentul Lukas se face alb ca varul şi se sprijină pe tamponul locomotivei. 49 Obrazul palid al locotenentului nu trada nici urma de räutate. Era mai degraba expresia unei mari dez- nadejdi. — Spune... spune mai departe, Svejkule... acum e totuna, mi-e bine... — $i cum vă spuneam — răsună dulce glasul lui Svejk, in spatele locomotivei parasite — eu eram de aceeaşi părere. Într-o zi am cumpărat o carte de aventuri despre banditul Rozsa Savañ din pădurea Bakony, din care tot aşa lipsea prima parte, pe care a trebuit s-o ghicesc şi pot să vă spun că nici într-o carte cu bandiți nu te poţi descurca fără volumul intii. Aşa că am înţeles repede că nu se poate ca domnii ofiţeri să înceapă a citi volumul doi şi pe urmă volumul unu, şi m-am gîndit că m-aş face de ris dacă aş comunica la regimentskanzlei, că ştiu ei, domnii ofiţeri, care volum trebuie să citească. De altfel, domnule oberlaitnant, toată povestea asta cu cărțile mi s-a părut cam deocheată şi încurcată. Eu unu ştiam că, în general, domnii ofiţeri nu prea citesc şi mai cu seamă în timp de război cînd e... — Timpeniile astea păstrează-le pentru dumneata, Svejkule, oftă locotenentul-major Lukas. — De altfel, domnule oberlaitnant, dumneavoa- stra ştiţi că eu v-am întrebat numaidecit, la telefon, dacă doriți amîndouă volumele deodată si dum- neavoastra mi-aţi răspuns, ca şi acum, să păstrez timpeniile astea pentru mine, că doar n-o să ne apu- cam să mai cărăm şi cărți după noi. Atunci, mi-am zis că dacă asta e părerea dumneavoastră, cu 50 siguranta ca si ceilalti domni ofiteri socotesc la fel. L-am întrebat, ca să fiu mai sigur, şi pe Vanék al nostru, că ştiu ca are destulă experienţă de front şi el mi-a spus că la început domnii ofițeri credeau că războiul e o jucărie şi şi-au luat cu dînşii pe front toată biblioteca, cum se obişnuieşte în vilegiatură. Unii au căpătat chiar în dar de la doamnele arhi- ducese, operele complete ale multor poeţi, aşa că tucalarii se cocoşau sub povara lor şi blestemau ziua cînd s-au născut. Dar Vanék mi-a spus că, de fapt, cărțile n-au fost de nici un folos pentru fumători de- oarece hirtia, deşi era foarte frumoasă, era prea groasă, aşa că la privată omul îşi nenorocea, să-mi fie cu iertare, tot curul cu acele poezii. De citit n- aveau vreme, fiindcă trebuiau să fugă, mereu, aşa că le azvirleau cît colo: pe urmă s-a şi împămîntenit obiceiul ca, de îndată ce se auzea un bombardament, tucälarul să se descotorosească urgent de toate cărțile distractive. Aşa că după toate astea, am vrut să aflu şi părerea dumneavoastră, domnule ober- laitnant, şi cînd v-am întrebat la telefon ce să fac cu cărțile, dumneavoastră mi-ati răspuns că mie cînd îmi intra ceva în capatina, nu mă las pînă nu ma aleg cu una peste bot. Văzînd, care va să zică, cum stau lucrurile, domnule oberlaitnant, am dus la ba- talionskanzlei numai primul volum din roman, iar volumul al doilea l-am lăsat provizoriu la noi la kompaniekanzlei. Eu voiam numai binele, domnule oberlaitnant: mi-am zis că după ce domnii ofiţeri 51 or citi volumul întîi, li se va împărţi şi volumul al doilea, ca la biblioteca, dar deodata, pe neasteptate, a venit ordinul de plecare si o telefonograma pe intregul batalion cum ca tot ce este de prisos trebuie predat numaidecit la regimentsmagazin. Atunci l-am intre- bat si pe domnul Vanék daca nu socoteste ca lucru de prisos, volumul al doilea din roman şi mi-a spus că de cînd cu experienţa tristă din Serbia, din Galiţia şi din Ungaria, nici un fel de cărți distractive nu se mai cară pe front şi că numai cutiile acele de prin oraşe în care se adună ziarele vechi pentru ostaşi sînt de folos fiindcă în ziare se poate răsuci bine tutunul sau fînul uscat pe care-l fumează ostaşii în tranşee. Volumul întîi din roman a fost împărțit domnilor ofițeri, la batalion, iar, volumul doi l-am dus la magazie. Şi după ce tăcu o clipă, continuă: — Acolo în magazie, domnule oberlaitnant sînt tot felul de lucruri: chiar şi cilindrul cu care s-a încorporat capelmaistru din Budéjovice. — Ascultă, Svejkule, am să-ţi spun ceva, oftă din rarunchi locotenentul-major Lukâs. Dumneata nici nu-ţi dai, seama de gravitatea isprăvii dumitale. Mie, unul, mi s-a urît să te mai fac prost. Nici nu există calificative pentru tîmpenia dumitale. Cînd iti spun „tîmpit”, înseamnă că sînt foarte bun. Ai savirsit un lucru îngrozitor, atît de îngrozitor încît cele mai înfiorătoare crime pe care le-ai săvîrşit, de cînd te cunosc, sînt un fleac, o adevărată floare la ureche pe lîngă această ultimă ispravă... Oh, Svejkule, dacă ai 53 sti ce ai facut... Dar dumneata n-ai s-o stii riciodata... Si daca cumva ar veni vorba vreodata de cartile acelea, să nu indraznesti să träncänesti că eu ti-as fi spus la telefon ca volumul doi să-l... Auzi, dacă se întîmplă vreodată să vie vorba cum a fost cu volumul unu şi cu volumul doi, dumneata te faci că nu auzi. Nu ştii nimic, n-ai habar de nimic, nu-ţi amintesti de nimic. Nu cumva să-ţi treacă prin minte să mă viri în vreo încurcătură, păcăto... Glasul locotenentului-major Lukä era stins, ca al unui om bolnav scuturat de friguri. Svejk folosi clipa de tăcere care se aşternuse, pentru a pune o întrebare nevinovată: — Mă iertati, vă rog cu respect, domnule ober- laitnant, dar de ce, mă rog n-am să aflu niciodată de grozăvia pe care am săvirşit-o? Eu, domnule oberlaitnant, numai de aceea am îndrăznit să vă în- treb, pentru ca pe viitor să ştiu să mă feresc, de astfel de lucruri că, nu-i aşa, se spune că omul din greşală învaţă, ca turnătorul Adamec, de la fabrica Danék, care din greşală a băut acid clorhidric... N-apucă însă să termine, că locotenentul-major Lukä îi reteză pilda cu aceste cuvinte: — Nu-ţi explic nimic, nătărăule! Mars la vagon şi spune-i lui Baloun că pînă om ajunge la Budapesta să-mi aducă la comandament o chiflă şi pateul de ficat din valiză, împachetat în staniol. Pe urmă să-i spui lui Vanék că e un imbecil. De trei ori i-am cerut să-mi dea efectivul exact al trupei şi astăzi, cînd mi- a 55 trebuit, n-am avut la indemina decit vechea situatie, de saptamina trecuta. — Zu Befehl, Herr Oberlaitnant', urlă Svejk si se indrepta agale spre vagonul lui. Plimbîndu-se printre sine, locotenentul-major LukaS îşi spunea: „la uite, în loc să-i fi dat cîteva perechi de palme, am stat şi am vorbit cu el, cum aş fi făcut-o cu un vechi prieten”. Svejk urcă în vagonul lui cu un aer grav. Simtea un respect deosebit față de propria-i persoafta. Doar nu se întîmplă în fiecare zi să sAvirsesti o ispravă asa de înfricoşătoare, încît nici să n-ai voie măcar să afli ce-ai făptuit. — Domnule rechnungsieldwebel — spuse Svejk după ce se aşeză la locul lui — domnul oberlaitnant Lukas pare a fi astăzi într-o dispoziţie grozav de bună. Mi-a spus să vă transmit că sinteti un imbecil, fiindcă de trei ori v-a cerut pînă acum să-i dati si- tuatia adevărată a trupei. — Herrgott! sări ars Vank. Le arăt eu sergenti- lor... Eu sînt vinovat că derbedeii ăştia îşi fac de cap şi nu-mi trimit situaţia exactă a grupelor? De unde să scot cu situaţia, din burtă? N-am ce zice, bine mai merg lucrurile în compania noastră! Aşa ceva nu se poate întîmplă decît la marşcompania a unsprezecea. Am ştiut eu, am fost sigur. Nu m-am îndoit o clipă iba ordin, domnule locotenent-major (germ.). 56 că la noi trebuie să fie debandadă. Într-o zi lipsesc la bucătărie patru porţii, a doua zi apar trei în plus. Barem dacă nătărăii ne-ar anunţa, să ştiu şi eu cînd intră vreunul în spital. Chiar luna trecută l-am dus pe unu Nikodem la spital şi abia la soldă am aflat că dumnealui a murit la Budéjovice, de ftizie galopanta. Dar rațiile lui s-au ridicat în continuare. Am ridicat şi o tunică, dar Dumnezeu mai ştie pei unde o fi... Ca pînă la urmă tot mie să-mi mai facă mustrări domnul oberlaitnant că sînt un imbecil cînd, vezi bine, nu-i în stare să puie ordine în compania lui. Plutonierul contabil Vanék umbla nervos, de colo pînă colo, prin vagon: — Să fiu eu kompaniekommandant, toate ar zbir- nii! Aş şti ce face fiecare ostaş! Gradatii ar trebui să- mi înainteze de două ori pe zi efectivul trupei. Dar gradatii nu fac nici cît o ceapă degerată! Şi cel mai afurisit e sergentul Zyka. Numai glumele şi snoa- vele-s de capul lui, dar cînd îi atrag atenţia că Kolaïik a fost detaşat la aprovizionare, dumnealui îmi raportează a doua zi acelaşi efectiv, ca şi cînd Kolaïik ar trîndăvi mai departe la companie, în grupa lui. Şi asta se întîmplă în fiecare zi... da’ de spus despre mine se spune că sînt un imbecil... Păi aşa nu-şi poate cîştiga prieteni domnul oberlaitnant. Rechnungsfeldwebelul companiei nu-i un fruntaş oarecare, cu care oricine poate să-şi şteargă... Baloun, care ascultase cu gura căscată, completă în locul lui Vanék frumosul cuvînt pe care acesta nu 57 apucase să-l rostească, încercînd, probabil, pe această cale să intre şi el în vorbă. — Dumneata să-ţi tii gura, 1-0 reteză scurt pluto- nierul de aţă. — Ascultă Baloun, se auzi Svejk. Tie am a-ţi transmite din partea domnului oberlaitnant, să-i aduci... cînd om ajunge la Budapesta, o chiflă şi pa- teul de ficat pe care îl are jos, în valiză, învelit în staniol. Uriaşul Baloun lăsă să-i atîrne, lipsite de vlagă, mîinile lungi ca de cimpanzeu, îşi plecă grumazul şi rămase aşa, o bucată de vreme. — Nu-l mai am, îngăimă el cu glasul sugrumat de deznădejde, privind ţintă duşumeaua murdară a va- gonului. Nu-l mai am... — repetă el, în rastimpuri — eu... eu am crezut... înainte de plecare l-am despachetat... L-am mirosit... să văd dacă nu s-a stricat... L-am gustat, strigă deodată deznădăjduit, şi cu atîta sin- ceritate, încît toţi intelesera ce se intimplase. — L-ai înghiţit cu staniol cu tot, se opri în faţa lui plutonierul de administraţie Vanék, încîntat că nu mai trebuie să-şi apere punctul de vedere, după care el n-ar fi singurul imbecil, aşa cum îi trimisese vorbă locotenentul-major şi că pricitia instabilității efecti- vului îşi are rădăcini mai adînci în alti imbecili; era fericit că discuţia intrase acum pe alt făgaş, invir- tindu-se în jurul veşnicului nemîncat Baloun, în jurul noului şi tragicului eveniment. Vanék avea o poftă grozavă să-i spună lui Baloun cîteva cuvinte ustură- 58 toare, si bine tintite, dar fu impiedicat de bucätarul ocultist Jurajda care lasind deoparte cartea lui prefe- rată, traducerea stravechiului tom indian Pragnâ — Paramitâ, se întoarse spre nefericitul Baloun, nimicit cu totul sub povara destinului. — Baloun, ar trebui să veghezi singur asupra du- mitale, ca să nu-ţi pierzi încrederea în propria-ti persoană şi în soartă. N-ar trebui să-ţi însuşeşti ceea ce se cuvine altora. Ori de cîte ori te afli în faţa unei probleme asemănătoare, pe care ai înfulecat-o, pune- ti întrebarea: „În ce raport se află faţă de mine pateul de ficat?” Svejk socoti cu cale să întregească această medita- tie cu un exemplu practic: — Tii minte, Baloun, că nu de mult, chiar tu mi-ai spus că la voi acasă are să se taie porcul, au să facă afumături şi că imediat ce-om ajunge la destinaţie şi ai să ştii numărul poştei militare, ai tai au să-ţi trimită o şuncă întreagă. Inchipuie-ti acum că cei de la feldpost ar trimite şunca la companie; şi că fiecare dintre noi, împreună cu domnul rechnungsfeldwebel, am tăia la început cîte o bucăţică, aşa de gustare, şi că ne-ar place şi apoi am tăia altă bucăţică şi pe urmă încă o bucăţică, pînă ce din şunca ta s-ar alege ce s-a ales dintr-un cunoscut de-al meu, Kozel, care era factor postal. I se măcinau oasele aşa că mai întîi 1-au tăiat piciorul de la fluier, pe urmă de la genunchi, pe urmă coapsa, şi dacă n-ar fi murit la vreme, l-ar fi tăiat tot în 59 bucatele, aşa cum se întîmplă cînd ascuti un creion cu mina rupta. Inchipuie-ti, care va să zică, Baloiin, că noi ţi-am înghiţi toată şunca, aşa cum ai înghiţit tu pateul de ficat al domnului oberlaitnant. Uriaşul Baloun îi privea pe toţi, cu o nespusă durere. — Numai datorită mie — se adresă plutonierul de ata lui Baloun — ai rămas ordonanţă la domnul oberlaitnant. Trebuia sa fii transferat la sanitari şi să cari răniții după Gefecht'. La trecătoarea Dukla, sanitarii noştri s-au dus de trei ori dupa un Fühn- rich? rănit, care se alesese cu un Bauchschuss* lîngă sîrma ghimpată, şi au rămas cu toţii acolo, cu cîte un Kopfscuss*. Abia a patra echipă a reuşit să-l aducă, da’ pînă să ajungă cu el la Hilfsplatz> Făhnrich-ul s- a curăţat. Baloun nu se mai putu stăpîni şi izbucni într-un plîns desperat, cu sughituri. — Mă mir ca nu ţi-e ruşine, îi spuse Svejk cu dispreţ. Soldat eşti tu?... — Ce să fac, eu nu-s făcut pentru armată, se tîn- guia Baloun. Aşa sînt eu, un hămesit, un nemincat, fiindcă nu duc o viata tihnită. Aşa-i tot neamul nostru. Răposatul tata a pus o dată rămăşag într-o ! Atac (germ.). î Stegar (germ.). 3 Glonte în burtă (germ.). 4 Glonte în cap (germ.). > Post de prim ajutor (germ.). 60 cîrciumă la Protivin că mănîncă la botul calului cincizeci de cirnati şi două piini mari, şi a cîştigat rămăşagul. O dată, tot la un rămăşag, eu am mîncat patru giste şi două cratiti cu găluşte cu varză. Cînd sînt acasă, după masa de prînz, mi se näzare întotdeauna să mai gust ceva. Intru în cămară, tai o bucată de carne, trimit după un ulcior cu bere şi înghit două chile de carne afumată. Aveam acasă un argat batrin, îi zicea Womela; totdeauna îmi spunea să fiu cu băgare de seamă, să nu înfulec atîta şi să nu mă îndop, că el îşi aminteşte că bunicu-său 1-a povestit o dată ce-a patit un nesătul ca mine, cînd a venit războiul şi nu s-au făcut opt ani de zile nici un fel de bucate şi pîinea se cocea din paie şi era sărbătoare mare cînd puteau să amestece în lapte cîteva farime de brînză, în lipsă de pîine. Şi bietul gospodar, de care vă spuneam, a murit la o săptămînă după ce a dat foametea, fiindcă pîntecele lui nu era învăţat c-o lipsă ca aceea... Baloun îşi inalta privirea deznădăjduită. — Dar eu cred că Dumnezeu pedepseşte numai, da” nu părăseşte omul. — Dumnezeu a adus flămînzii pe lume şi tot el are grijă de ei, observă Svejk. Legat ai fost o dată, acum ai merita să fii trimis în prima linie; cînd eram eu ordonanţă la domnul oberlaitnant, apăi putea să se bizuie pe mine în toate şi nici nu i-ar fi trecut prin minte că i-aş putea ciordi din ratie. De cite ori se distribuia ceva mai deosebit, dumnealui imi spunea: „Păstrează asta pentru dumneata, Svejkule”, sau: 61 „Asta nu prea imi place; dă-mi şi mie o bucăţică şi cu restul fă ce vrei”. Cînd eram la Praga şi mă trimitea după mîncare la restaurant, pentru ca dumnealui să 62 nu-şi închipuie că portia e prea mica din cauză că eu i-aş fi mîncat jumătate pe drum, mai cumpăram o portie din banutii mei dacă nu mi se părea de ajuns, numai să se sature domnul oberlaitnant şi să nu creadă despre mine cine ştie ce. Într-o zi, însă, m-a dibuit şi de-atunci îi aduceam întotdeauna lista de bucate de la restaurant şi dumnealui îşi alegea. Si aşa, într-o bună zi şi-a ales o friptură de porumbel umplut. Cînd mă uit mai bine, văd că-mi dă numai jumătate de porumbel. Ce-mi zic? Domnul oberlaitnant are să creadă că cealaltă jumătate am mincat-o eu, aşa că am mai cumpărat o portie din banii mei şi i-am adus o fripturică frumoasă, de a mîncat din ea şi domnul oberlaitnant Seba, care în ziua aceea n-avea de mîncare acasă şi picase în vizită la oberlaitnantul meu, tocmai la vremea prînziilui. Dar în timp ce mînca, numai ce-l aud că spune: Svejk, să nu-mi spui mie că aici e o singură portie. Nicăieri nu se dă un porumbel, întreg la un meniu. Bagă de seamă, dacă fac rost de bani, chiar azi trimit să-mi aducă un prînz de la restaurantul tău! Hai, spune drept, aşa-i că-i portie dublă? Şi m-a pus domnul oberlaitnant să mărturisesc acolo, în faţa lui, că mi-a dat bani numai pentru o portie, neştiind că are să aibă musafir. Am răspuns că am primit bani pentru un prînz obişnuit. „Vezi? — 1-a spus oaspetelui oberlaitnantul meu — şi asta nu-i nimic. Zilele trecute, Svejk mi-a sosit la prînz cu două pulpe de gâscă. Vezi şi tu: supă cu taitei, 63 carne de vaca cu sos de sardele, doua pulpe de gisca, găluşte cu varză la discreție si clătite!” — ...tui maica mä-sii! plescăi Baloun. Svejk continuă: — Asta mi-a pus capacul. A doua zi, chiar, dom- nul oberlaitnant Seba şi-a trimis tucälarul să-i aducă prînzul de la restaurantul nostru şi nefericitul a venit cu o moviliţă de pilaf de pasăre, cam cit caca în pelinci un prunc de şase săptămîni; să tot fi fost două lingurite. Domnu” oberlaitnant Seba l-a luat îndată în tarbacă, pentru că i-ar fi mîncat, cică, jumătate din portie. Dar tucälarul o tinea într-una că-i nevinovat. Pînă la urmă, domnul oberlaitnant l-a atins bine peste bot şi m-a dat exemplu pe mine, arătînd că eu aduc portia întreagă domnului oberlaitnant Lukas. Si aşa se face că a doua zi, cînd s-a dus să ia prinzul la restaurant, ostaşul s-a interesat cum devine cazul şi pe urmă i-a spus lui stăpînu-său, care la rîndul lui a povestit tărăşenia oberlaitnantului meu. Şi cum stăteam seara liniştit şi citeam în ziar comunicatele comandamentelor duşmane, mă trezesc deodată cu oberlaitnantul meu, galben ca ceara şi numai ce-l aud că se răsteşte la mine, ca să-i spun — zice — cîte porţii duble am plătit la restaurant, că el ştie tot, că oricît aş încerca să tăgăduiesc, tot nu-mi ajută, că de prost mă ştia el prost, dar ca aş fi şi nebun, la asta nu se gîndise. L-am făcut de ruşine în aşa hal — zicea — încît îi venea să mă împuşte mai întîi pe mine şi pe 64 urmă si pe el. „Domnule oberlaitnant l-am zis eu, — va aduceti aminte ca in prima zi, cind am venit la dumneavoastră, mi-ati spus că toţi tucalarii sînt hoţi şi puşlamale. Ce puteam să fac dacă la restaurant dă- deau cu adevărat porții aşa de mici, că dumnea- voastră ati fi putut să credeţi că şi eu sînt o lichea, ca v-am mîncat...” — Ah, Dumnezeule din ceruri şopti Baloun şi aplecîndu-se după valiza locotenentului Luka’, se retrase în fundul vagonului. — Ei, şi după aceea — urmă Svejk — locotenen- tul LukaS a început să se scotocească prin toate bu- zunarele; dar după ce a văzut că n-ajunge la nici un rezultat, a băgat mîna în buzunarul vestei şi mi-a întins ceasul lui de argint. Era mişcat pînă la lacrimi. „Ascultă, Svejkule, mi-a zis. La soldă să-mi faci, te rog, o listă cu cit iti datorez... Ceasornicul ăsta păs- trează-l, pe deasupra. Şi pe viitor să nu te mai ţii de prostii.” Pe urmă, într-o bună zi, ne-a ajuns pe-amin- doi o sărăcie că a trebuie să mă duc cu ceasul la casa de amanet. — Ja ascultă, ce tot faci acolo in fund, îl întrebă in clipa aceea pe Baloun, plutonierul de administratie Vanék. In loc de räspuns, nefericitul Baloun sughitä. Des- chisese între timp valiza locotenentului-major Lukas şi înfuleca ultima chiflă... 65 Prin gară trecu, fara să oprească, un tren încărcat de sus pina jos cu un detaşament de deutschmaistri, trimişi pe frontul sîrbesc. Încă nu-şi reveniseră din entuziasmul despărțirii şi de la Viena pînă aici o tinusera într-un racnet: „Prinz Eugenius, der edle Ritter, Wollt dem Kaiser wiedrum kriegen Stadt und Festung Belegrad. Er liess schlagen einen Brucken, Dass man kunnt hiniiberrucken Mit der Armee wohl fiir die Stadt.”! Un caporal cu mustata in furculita, aplecindu-se, sprijinit cu coatele de ostaşii care îşi bălăbăneau pi- cioarele afară din vagon, bătea tactul şi urla cît îl tinea gura: „Als die Brucken war geschlagen Dass man kunnt mit Stuck und Wagen Frei passier’n den Donaufluss Bei Semlin schlug man das Lager Alle Serben zu verjagen...”” Deodată, însă, isi pierdu echilibrul, zbură din va- gon şi nimeri cu burta drept în pîrghia de la ace, ! Print Eugen, nobil cavaler Vru -mpăratului din nou s-aducă Oraş- cetatea-i Băligrad. Porunci dădu un pod s-arunce Peste care să irumpă Cu armata în oraş (germ.). 2 Jar cînd podul fu durat Pe dată s-a şi terminat A Dunării trecere Tabăra la Semlin fu-aşezată Pe toţi sirbii ca să-i bată... (germ.). 66 unde rămase agăţat ca într-o ţeapă; trenul nu zăbovi însă nici o clipă şi din vagoanele din spate se auzea un cîntec nou: Graf Radecky, edler Degen, Schwur’s des Kaisers Feind zu fegen Aus der falschen Lombardei. In Verona langes Hoffen Als mehr Truppen eingetroffen Fiihlt und rührt der Held sich frei...”! Înfipt in pîrghia neroadă de la ace, vajnicul caporal îşi dăduse sufletul. Nu dură mult şi un tînăr ostaş de la comandamentul gării fu postat de gardă lîngă el, cu baioneta la armă şi, luîndu-şi misiunea în serios, stătea în poziţie de drepţi lîngă ace, cu un aer atît de victorios, de parcă accidentul caporalului ar fi fost opera lui. Era maghiar şi striga de-a lungul şinelor cit îl tic- nea gura, către cei din eşalonul regimentului 91 care veneau pe acolo să vadă ce se intimplase: — Nem szabad! Nem szabad! Komission Milităr nem szabad!” — Asta a scäpat, fu de pärere bravul soldat Svejk care era şi el printre curioşi. S-a invirtit el de o bu- cată de fier în burtă, dar are cel puţin avantajul că ' Graf Radecky, palos ce nu se fringe, Jura împăratului pe vrajmas a-l strînge Din Lombardia felona. Si cind in cea Verona Multe trupe se adunara Se simti stapin pe tara. (Germ.) 2 Nue voie! Nu e voie! Comisia militară nu e voie! (Magh.) 67 toata lumea stie unde e ingropat. E chiar linga linia ferată, aşa ca ai lui au să ştie unde să-l găsească. E foarte aproape de gară şi deci nu trebuie să-l caute pe toate cîmpurile de luptă. S-a intepat atât cit e ne- voie — mai observă el cu un aer de cunoscător, dînd tircoale în jurul caporalului — matele s-au lăsat în pantaloni. — Nem szabad! Nem szabad! striga mereu tînărul ostaş maghiar. Komission Militar Bahnhof! Nem szabad! În spatele lui Svejk se auzi un glas aspru: — Ce faceţi aici? Cînd se întoarse, dădu cu ochii de cadetul Biegler. Svejk salută: — Cu respect vă raportez, domnule cadet, ne uităm la răposatul... — Ce căutaţi aici? Cine-a stirnit toată agitația asta? — Cu respect vă raportez, domnule cadet — răs- punse calm şi demn Svejk — că in viata mea n-am stîrnit nici un fel de agitaţie... În spatele cadetului Biegler, cîţiva ostaşi pufnira in ris, iar din faţă se apropie de cadet plutonierul de administraţie Vank: — Domnule cadet, i se adresă el. Domnul oberlait- nant şi-a trimis aici ordonanța, pe Svejk, ca să vadă ce s-a întîmplat şi să-i raporteze. Eu vin chiar acum de la vagonul comandamentului şi ştiu că ordonanța batalionului, MatuSi¢é, vă caută de urgenţă din partea 68 domnului batalionskomandant. Trebuie sa va pre- zentati numaidecit la domnul capitan Sagner. Se indreptau cu totii spre vagoanele lor, cind deo- data se auzi semnalul de imbarcare. Mergind alături de Svejk, Vanék îi spuse: — Cind esti intre oameni, Svejkule, fa bine si mai lasä-te de înţelepciunea dumitale... S-ar putea să-ţi iasă o dată pe nas. Caporalul ăla e de la deutschmaiştri şi s-ar putea spune că te-ai bucurat de moartea lui. Biegler ăsta mănîncă cehi cu pîine. — Bine, da’ n-am spus nimic, răspunse cu can- doare Svejk. Am spus numai că s-a intepat foarte bine şi că i-au căzut matele in nădragi... Ar fi putut... — Termină o dată, Svejkule! şi plutonierul de aţă scuipa scirbit. — De fapt — observa Svejk — pentru maiestatea sa împăratul e totuna daca matele îi atirna aici sau in altă parte. Oricum, se cheamă că omul şi-a făcut datoria... Ar fi putut la fel de bine... — Ja te uită, Svejkule, îl întrerupse Vanék. Ia te uită cum goneste batalionsordonanz Matusi€ spre vagonul comandamentului. Stau si ma minunez cum nu s-a impiedicat inca de sine. Cu putin timp înainte, între căpitanul Sagner şi zelosul cadet Biegler avusese loc un schimb de cu- vinte foarte tăios. — Am fost foarte mirat cadet Biegler — spusese căpitanul Sagner — că n-ai venit să-mi comunici imediat că nu se mai distribuie cele o sută cincizeci 69 de grame salam unguresc de cap. A trebuit să ies eu din vagon ca sa aflu de ce se intoarce trupa de la magazie. La fel şi domnii ofițeri, ca şi cînd ordinul n-ar fi ordin. Am spus limpede doar: „La magazie zugsweise, companie dupa companie”. Asta înseamnă că dacă la magazie n-am primit nimic, întoarcerea în vagoane trebuia să se fac tot zugsweise, companie după companie. Dumitale, cadet Biegler, ţi-am dat ordinul să vezi de ordine, dar dumneata ai lăsat totul baltă. Te-ai bucurat că n-a mai trebuit să te îngrijeşti de numărătoarea portiilor de salam şi te-ai dus foarte calm, după cum am putut vedea pe fereastră, — să te uiţi la caporalul mort de la deutschmaistri. Asta, ca pe urmă, cînd te chem, să nu găseşti nimic mai bun de făcut decît să-mi trăn- cänesti, cu fantezia dumitale de cadet, că te-ai dus acolo să te convingi dacă în jurul răposatului caporal nu se face vreo agitaţie... — Am onoarea să vă raportez că ordonanța com- paniei a 11-a, Svejk... — Lasă-l în pace pe Svejk, strigă căpitanul Sag- ner. Să nu-ţi închipui, cadet Biegler, că o să-ţi reu- şească vreo intrigă împotriva locotenentului-major Luka. Noi l-am trimis pe Svejk... Văd că te uiţi la mine cu aerul că m-aş fi pus pe capul dumitale... Ei bine, da, m-am pus, cadet Biegler... Dacă nu ştii să-ţi respecţi superiorul şi te incumeti să-l infrunti, apoi tine minte, cadet Biegler, că eu te pot face să nu uiţi stația Raab cite zile îi avea... Te învăţ eu minte sa 70 faci pe grozavul cu cunoştinţele dumitale teoretice... i răb- dare numai, pina ajungem pe front... Cind ti-oi da ordin sa mergi in offizierpatrule in fata gardului de sirma ghimpata... Unde ti-e raportul? Nici mäcar raportul nu mi l-ai dat cînd ai venit... Nici măcar teoretic nu eşti în stare, cadet Biegler, să... — Cu respect vă raportez, domnule căpitan! că în loc de o sută cincizeci de grame de salam unguresc, s-au dat trupei cîte două cărți poştale ilustrate, de cap. Poftiti, domnule căpitan... Şi cadetul Biegler întinse comandantului de bata- lion două cărți poştale ilustrate, editate de Direcţia arhivei militare de război din Viena, aflată sub con- ducerea generalului de infanterie Woinowich. Pe una din cele două cărți poştale se putea vedea caricatura unui soldat rus, a unui mujic , cu barbă mare, pe care îl imbratigeaza un schelet. Sub caricatură, un text: „Der Tag, an dem das perfide Russland krepieren wird, wird ein Tag der Erlésung für unsere Monarchie sein.” A doua ilustratä provenea din Reichul german. Era un dar german, pentru ostasii austro-ungari. Sus se putea citi inscrptia Viribus Unitis sub care se vedea o spinzuratoare, de al cärui streang atirna ! Toate convorbirile între ofițeri au loc, bineînţeles, în limba germana (n.a.). 2 Ziua cînd perfida Rusia se va prăbuşi, va fi o zi salvatoare pentru monarhia noastră (germ.). 12 sir Edward Grey”; jos, sub el, salutau vesel doi ostaşi: un austriac şi un german. Versurile care însoțeau poza erau culese din cartea lui Greinz: Pumnul de fier, un volum de epigrame la adresa inamicilor noştri, despre care ziarele germane scriau că sînt adevărate şfichiuituri de bici, fiind totodată pătrunse de un nestăvilit umor şi de un spirit neîntrecut. Iată cum sună, în traducere, textul de sub spinzu- rătoare: » Grey, Orice pedeapsa-si are ceasul ei, Si iată a sunat şi ceasu-n care Să te înalțe în spinzurätoare Aşa cum se cuvine, Edward Grey. Însă pe lumea asta nu-i stejar Pe-un falnic ram sa te-ospitaliteze, De-aceea va să spînzuri de-un arțar Spre gloria republicii franceze. * Abia apucase căpitanul Sagner să termine lectura acestor versuri pline „de nestăvilit umor şi de un spirit neîntrecut”, cînd pe uşa vagonului de stat- major intră grăbit Matusi€, ordonanța batalionului. Fusese trimis de Sagner la centrala telegrafică de la comandamentul militar al gării, pentru a afla dacă nu veniseră cuniva noi ordine; Avea în mîna o tele- gramă de la brigadă. Telegrama era necifrată şi suna 3 Om de stat englez (1862—1933), ministru al afacerilor străine între 1905—1916. 73 simplu: „Rasch abkochen, dann Vormarsch nach Sokal”. Capitanul Sagner dadu din cap ingindurat. — Cu respect va raportez, domnule capitan — spuse Matusié — că comandantul gării vă roagă sa poftiti pînă la dumnealui. Zicea că mai are o te- legramă. Drept care, între comandantul gării şi căpitanul Sagner a avut loc o convorbire cu caracter strict confidential. Prima telegrama fusese inminata desi, dupa cum am vazut, avea un cuprins foarte ciudat, tinind seama de faptul ca batalionul se afla in statia Raab: »Pregätiti repede mincarea, şi direcţia Sokal”. Telegrama era necifrata si adresata batalionului de mars al regimentului 91, cu o copie pentru batalionul de mars al regimentului 75, care se afla in urmä-1. Iscälitura era autenticä: Comandantul brigäzi Ritter von Herbert. — Foarte confidential, domnule cäpitan, sopti mis- terios comandantul militar al garii. O telegramä se- creta de la divizia dumneavoastra. Comandantul bri- găzii dumneavoastră a înnebunit. A fost transportat la Viena după ce a transmis de la brigadă cîteva du- zini de telegrame asemănătoare, în toate părţile. La Budapesta veţi găsi o nouă telegramă. Telegramele lui s-ar cuveni de fapt să fie anulate, dar pînă acum n-am primit nici o dispoziţie în acest sens. Am doar un ordin de la divizie în care se spune ca telegramele necifrate să nu fie luate în considerație. De înmînat, 74 însă, trebuie să le inminez, deoarece referitor la acest lucru n-am primit încă răspuns de la instanţele mele superioare. Prin intermediul instanţelor mele, m-am informat la comandamentul corpului de armată, care a deschis o anchetă... Am fost ofițer activ, genist batrin — adăugă el — am participat la construirea liniei noastre strategice din Galiţia Domnule căpitan, urmă el cu tristeţe după o clipă de tăcere. Pe ăştia bătrînii, ne trimit pe front! Dar Ministerul de Război pute de ingineri civili de la ca- lea ferată, care n-au decît examenul de teterişti... De altfel, peste un sfert de ceas puteţi pleca mai de- parte... Îmi amintesc că o dată, la şcoala de cädeti din Praga, te-am ajutat să te salti la bara fixă, ca unul ce eram din cursul superior. În ziua aceea eram amîndoi consemnați. Dumneata te bătuseşi cu co- legii germani din clasă. Era cu dumneata acolo şi unul Lukas. Erati cei mai buni prieteni. Cînd am primit telegrama cu tabelul ofițerilor care trec prin stație cu marşbatalionul, mi-am adus aminte... Ei, dar de atunci au trecut cîțiva anişori... Pe vremea aceea, cadetul Lukâs mi-era foarte simpatic... Convorbirea avu darul să-l întristeze pe căpitanul Sagner. Îl cunoştea foarte bine pe cel cu care vorbea. La şcoala de padeti fusese conducătorul opoziţiei antiaustriece, dar cu timpul gîndul la avansare îl făcuse să renunţe la această idee. Cel mai mult îl întristară însă cuvintele referitoare la locotenentul- 15 major Lukas, din care reieşea că, indiferent din ce motive, acesta fusese indepartat de pretutindeni. — Locotenentul Lukas — spuse el apăsat — este un ofiter foarte bun. Cind pleaca trenul? Comandantul garii se uita la ceas: — Peste sase minute. — Am plecat, spuse Sagner. — Credeam că ai să-mi mai spui, ceva, Sagner. — Also, Nazdar! răspunse Sagner şi ieşi. Intorcindu-se în vagonul comandamentului, căpita- nul Sagner îi găsi pe toţi ofiţerii la locurile lor. Jucau pe grupe „Frische Viere”. Singurul care nu juca era cadetul Biegler. Răsfoia un vraf de manuscrise, în care începuse să descrie scene de război, deoarece dorea să se remarce nu numai pe cîmpul de luptă ci şi ca fenomen literar, în calitate de cronicar al evenimentelor de război. Omul „cu coadă de peşte”, năzuia să devină un mare scriitor de război. Încercările sale literare începeau cu titluri foarte promițătoare, în care se oglindea spiritul militar al vremii, dar care nu erau încă terminate, aşa încît pe hîrtie nu erau trecute decît titlurile lucrărilor care urmau să ia naştere. „Caracterele luptătorilor din marele război — Cine a început războiul — Politica Austro-Ungariei şi originea războiului mondial — Insemnari de 76 război — Austro-Ungaria şi războiul mondial — Foloasele războiului — Conferinţă populară despre izbucnirea războiului — Consideraţii politice si militare — O zi glorioasă a Austro-Ungariei — Imperialismul slav si războiul mondial — Documente din războiul mondial — Contribuţii la istoria războiului mondial — Însemnări zilnice din războiul mondial — Primul război mondial — Dinastia noastră în războiul mondial — Naţiunile imperiului austro-ungar sub arme — Cronica campaniei mele — Cum luptă duşmanii Austro- Ungariei — A cui va fi victoria? — Ofițerii şi ostasii nostri — Faptele măreţe ale soldaţilor mei — Din vremea marelui război — În toiul luptei — Cartea eroilor austro-ungari — Brigada de fier — Culegere din scrierile mele de război — Eroii mars- batalio- nului nostru — Manual de front pentru ostaşi — Zile de luptă şi de victorie — Ce am văzut şi ce am învăţat pe front — În tranşee — Povesteşte un ofiţer... — Cu fiii Austro-Ungariei, inainte! — Aeroplanele inamice şi infanteria noastră — După lupta — Artileristii nostri, fii credincioşi ai patriei — De-ar fi să vină toţi dracii peste noi... — Războiul defensiv şi ofensiv — Singe si fier — Victorie sau moarte — Eroii noştri în prizonierat. * Apropiindu-se de cadetul Biegler şi citind titlurile, căpitanul Sagner nu se putu stăpîni şi-l întrebă de ce scrisese toate acestea şi ce anume urmărea. 77 Foarte bucuros, cadetul Biegler räspunse ca fiecare titlu arata una din cartile pe care voia sa le scrie. Cite titluri atitea carti. — Dorinta mea, domnule capitan, este sa las o amintire dupa mine, in caz ca voi cädea in lupta. Modelul meu este profesorul german Udo Kraft. S-a näscut in anul 1870, s-a prezentat voluntar in razboi si a cäzut in ziua de 22 august 1914, la Anloy. Înainte de a muri a publicat cartea: Cum să înveți a muri pentru împărat.! Căpitanul Sagner il pofti pe Biegler lîngă fereastra. — Arata-mi, cadet Biegler, tot ce mai ai; ma inte- resează grozav activitatea dumitale, îl îndemnă iro- nic căpitanul Sagner. la să văd caietul pe care l-ai ascuns sub bluză... — Încă nu-i nimic, domnule căpitan, răspunse ca- detul Biegler roşind ca un copil. Poftiti să vă con- vingeti. Caietelul avea inscris pe coperta, urmätorul titlu: Schitele celor mai importante şi mai celebre bătălii ale ostilor austro-ungare, alcătuite după studii istorice de ofiţerul imperial şi regal (K.u.K.) Adolf Biegler. Cu observatii si explicatii de ofiterul (K.u.K.) Adolf Biegler. ‘Udo Kraft: Selbsterziehung zum Tod für Kaiser, C.F. Amelang’s Verlag, Leipzig (n.a.). 78 Osatura lucrarii era foarte simpla. Aceasta incepea cu bătălia de la Nôrdlingen din 6 septembrie 1634 si continua cu batalia de la Zenta din 11 septembrie 1697, batalia de la Caldiera din 31 octombrie 1805, Aspern — 22 mai 1809, batalia popoarelor de la Lipsca — 1813, după care veneau la rînd bătăliile de la Santa Lucia — mai 1848 şi Trautenau 27 iunie 1866 şi în sfîrşit cucerirea Sarajevo-ului, la 9 august 1878. Schemele şi desenele planurilor semănau între ele ca două picături de apă. Cadetul Biegler desenase peste tot nişte dreptunghiuri: de o parte goale, reprezentînd forţele austro-ungare, de alta haşurate: duşmanii. În ambele tabere exista o aripă stîngă, un centru şi o aripă dreaptă. În spatele dretpunghiurilor erau desenate rezervele şi peste tot se vedeau săgeți. Bătălia de la Nôrdlingen, ca şi cea de la Sarajevo, arătau ca un teren de fotbal înaintea începerii jocului, iar săgețile indicau parcă direcţia în care trebuia bătută mingea. De altfel şi căpitanului Sagner îi veni numaidecit în minte acest lucru şi întrebă: — Cadet Biegler, dumneata joci fotbal? Biegler roşi şi mai mult şi începu să clipească nervos; părea că are vedenii. Căpitanul Sagner continuă, însă, să răsfoiască zîmbitor prin caiet şi se opri la însemnările care însoțeau schema bătăliei de la Trautenau, în timpul războiului pruso-austriac. Cadetul Biegler scrisese următoarele: 79 „Bătălia de la Trautenau n-ar fi trebuit să aibă loc, deoarece tenenul muntos nu îngăduia desfăşu- rarea diviziilor de sub comanda generalului Mazzu- cheli, amenințate de puternicele coloane prusace aflate pe colinele din jurul aripii stingi a diviziilor noastre”. — Care va să zică, după părerea dumitale, cadet Biegler — îi spuse căpitanul Sagner, cu acelaşi zîm- bet batjocoritor, întinzîndu-i caietul — bătălia ar fi trebuit să aibă loc numai dacă Trautenau ar fi fost aşezat în cîmpie. E foarte frumos din partea du- mitale, cadet Biegler, că în scurtul răstimp de cînd te afli în armată, te-ai străduit să te remarci ca strateg, numai că strategia dumitale e aidoma cu a copiilor care se joacă de-a soldaţii şi se cred generali. De altfel, cum văd, dumneata te-ai avansat singur, de mai mare dragul. Ia te uită: K.u.K. Offizier Adolf Biegler! Pînă la Budapesta ajungi cu siguranţa feldmareşal. Alaltăieri, mai cîntăreai încă, la tăticu acasă, piele de vaci, K.u.K. Leutnant Adolf Biegler!... Ascultă, omule, deocamdată dumneata nu eşti ofițer. Eşti un simplu cadet, care atîrnă în aer între făhnrich şi subofițer. Eşti încă departe de a te putea numi ofiţer, comportarea dumitale seamănă cu aceea a unui caporal care ar porunci cîrciumarului să-i spună „domnule sergent-major”. Şi adresîndu-se locotenentului-major: Ascultă Lukas, cadetul Biegler tine de compania ta; vezi de-l iuteste. Dumnealui se dă drept ofiţer, ajută-l să-şi cucerească acest drept în 80 luptă. Cînd o să înceapă Trommelfeuer-ul' şi vom trece la atac, să-l trimiti cu grupa lui să taie Drahthindernisse, der gute Junge’... Apropo, Zikan, iti transmit salutări de la comandantul gării din Raab. Cadetul Biegler îşi dădu seama că convorbirea cu el se terminase, salută şi, roşu ca un rac, străbătu vagonul pînă la capătul lui, pe culoar. Deschise ca un lunatic uşa closetului şi privind inscripţia, în germană şi maghiară: „A se folosi numai în timpul mersului”, scînci, sughita şi se porni, pe un plins înfundat. Apoi îşi lăsă în jos pantalonii... Pe urmă se scremu stergindu-si lacrimile şi, în sfîrşit, găsi o folosință potrivită caietului cu inscripția: Schemele celor mai importante şi mai celebre bătălii ale ostilor austro- ungare, alcătuite de K.u.K. Ofizier Adolf Biegler. Pîngărite, foile dispăreau în gura closetului şi se împrăştiau, în cădere, printre şinele peste care gonea trenul militar. Cadetul Biegler îşi spălă la robinet ochii inrositi de plîns, apoi ieşi pe culoar, spunîndu-şi în gînd că trebuie să se ţină tare, al dracului de tare. De dimineaţă îl dureau şi capul şi burta. Trecu pe lîngă ultimul compartiment în care or- donanta batalionului, Matuëië, juca „şnops”* cu Batzer, ordonanța comandantului. ! Focul de artilerie (germ.). ? Sirma ghimpata, bunätatea asta de baiat (germ.). 3 Sau „şaizeci şi şase”, joc de cărţi vienez. 81 Aruncind o privire in compartiment, prin usa in- tredeschisă, Biegler tuşi. Cei dinăuntru îi intoarsera spatele şi-şi continuară jocul. — Nu ştiţi ce trebuie să faceţi? întrebă cadetul Biegler. — Ştiu, dar nu putut, răspunse ordonanța cäpita- nului Sagner, in ingrozitorul dialect nemtesc din 82 muntii Kasper: Mi’is’d’Trump’ ausganga... — S-ar fi cuvenit, domnule cadet, sa joc trefla, urmä el, dupa o scurta pauza. Treflele mari si ime- diat să pun riga de tobă... Asta ar fi trebuit să fac... Cadetul Biegler nu mai suflă nici o vorbă şi plecă cu coada între picioare, să se aşeze în colţul lui. Ceva mai tîrziu, venind să-l cinstească cu coniac din sticla pe care o cistigase la cărți, fănhrich Peschner se minună de zorul cu care Biegler citea din cartea profesorului Udo Kraft: Cum să înveţi a muri pentru împărat. Pînă să ajungă la Budapesta, cadetul Biegler se îmbătă în aşa hal încît, aplecîndu-se pe fereastră, striga cit îl tinea gura, în pustiu: — Frisch drauf! Im Gottes Namen, frisch drauf!!... Din ordinul căpitanului Sagner, ordonanța batalio- nului, Matusi€, îl trase înapoi în compartiment, unde, împreună cu Batzer, ordonanța căpitanului, îl întin- seră pe canapea. Şi în timp ce dormea, cadetul Biegler avu următorul vis: Visul cadetudui Biegler înainte de Budapesta Se făcea că avea ,,signum laudis”, crucea de fier, era maior şi se ducea să inspecteze unităţile din bri- gada care îi fusese încredinţată. Nu se dumerea de ce, avînd sub comanda lui o brigadă întreagă, con- tinua totuşi să rămînă numai maior. Bănuia că fusese ! Pe ei! În numele Domnului, pe ei! (Germ.) 83 numit general-maior, dar ca gradul de ,,general” se pierduse undeva in debandada care domnea la posta militara. fl venea să ridä amintindu-si că în timp ce călă- toreau spre front, căpitanul Sagner îl amenintase că-l va trimite să taie gardurile de sîrmă ghimpată. De altfel, dînd ascultare propunerii lui, comandamentul diviziei îl mutase pe căpitanul Sagner la alt regiment împreună cu locotenentul-major Lukas. La altă divi- zie, chiar, care tinea de alt corp de armată. Cineva îi şi povestise că amindoi se inecasera un- deva într-o mlaştină, în timp ce fugeau. Se îndrepta cu automobilul spre front spre a in- specta unităţile din brigada lui şi deodată situaţia i se limpezi. Era trimis de cartierul general al armatei. Foarte aproape de el treceau soldaţi, cîntînd o melodie al cărui text îl citise în culegerea de cîntece militare austriece, Es gilt: „Halt euch brav, ihr tapfren Briider, werft den Feind nur herzhaft nieder, lasst des Kaisers Fahne weh’n... ”! Peisajul semăna cu tablourile reproduse în Wiener Illustrierte Zeitung. În dreapta, lîngă un sopron, se vedea o baterie de artilerie care deschisese focul asupra tranşeelor duş- mane, aflate în apropierea şoselei pe care trecea el cu automobilul. În stînga era o casă din care se ! Fiţi viteji, voi fraţi eroi, Daţi duşmanul înapoi, Filfiie steagul împăratului... (Germ.) 84 tragea cu arma, in timp ce dusmanul incerca sa forteze usa cu patul-carabinelor. Aproape de sosea, ardea un aeroplan inamic. La orizont se zareau unitäti de cavalerie si sate in flacari. Apoi transeele unui batalion de mars si o mica inaltime de pe care mitralierele trageau in dusman. Ceva mai departe, de-a lungul soselei se intindeau transeele inamicului. Si şoferul gonea mereu pe şosea, apropiindu-l tot mai mult de duşman. Strigă prin pilnie către şofer — Încotro mergem? Nu vezi că dăm peste duş- man? Şoferul îi răspunse: — Domnule general, asta-i singurul drum ca lu- mea. Şoseaua e in stare bună. Pe drumurile lătural- nice nu m-ar ţine cauciucurile. Pe măsură ce se apropia de duşman, focul devenea tot mai puternic. Grenadele explodau de jur împre- jurul transeelor, de amîndouă părțile aleii de pruni. Foarte calm, şoferul îi spunea însă: — Grozavă, şoseaua asta, domnule general, alu- necăm ca pe unt. Dacă am coti în cîmp s-ar duce dracului cauciucurile. Uitaţi-vă, domnule general, zbieră deodată în pilnie şoferul. Şoseaua asta e aşa de bine construită ca nici obuzele de treizeci de centimetri nu ne, fac vreun rău. E neteda, ca-n palmă; pe drumurile pietruite de cîmp cauciucurile ar exploda numaidecit; şi de altfel, oricum, nu ne putem întoarce, domnule general! 85 „Bzz-Bum!” auzi deodată Biegler şi automobilul făcu un salt uriaş. — Nu v-am spus eu, domnule general — strigă şoferul in pilnie — că şoseaua e al dracului de bine construită? Acum a explodat în faţa noastră unul de treizeci şi opt. Dar precum vedeţi nici o gaură; şoseaua e ca în palmă. Daca am lua-o, însă, peste cîmp, gata cauciucurile. Acum trag asupra noastră de la patru kilometri. — Dar încotro mergem? — Vedem noi, răspunse şoferul. Cît tine aşa so- seaua, garantez. Un zbor, un zbor uriaş şi automobilul se opri. — Domnule general — strigă şoferul — nu aveţi la dumneavoastră o hartă de campanie? Generalul Biegler aprinse lanterna şi observă că are o hartă de campanie pe genunchi. Dar ce folos: era o hartă marină din 1864, a tarmurilor Helgolandului, de pe vremea războiului purtat de Austria şi Prusia împotriva Danemarcii, pentru Schleswig. — Am ajuns la o răspîntie, îi spuse şoferul. Amîn- două drumurile duc spre pozițiile duşmanului. Aş vrea să ştiu care-i mai bun, ca să nu sufere cauciucu- rile, domnule general... Eu răspund de automobilul comandamentului... În clipa aceea se auzi o bubuitură, o bubuitură asurzitoare şi deodată apărură nişte stele mari cît roata. Calea Laptelui era ca smîntîna. 86 Biegler se inalta în haos alături de şofer, pe perna din fata. Restul automobilului fusese retezat parca cu foarfecele, asa incit din vehicul nu rämäsese decit partea din fata, in plin elan ofensiv. — Noroc că v-aţi aplecat să-mi arätati harta, îi spuse şoferul. Aţi zburat lîngă mine... Restul s-a dus pe apa sîmbetei. Era unu” de patruzeci şi doi... Mi- am dat eu seama că o dată ajunşi la răscruce, şoseaua nu mai. face două parale. După ăla de treizeci şi opt, nu putea să vină decît unu” de patruzeci şi doi. Alt- ceva pînă acum nici nu există, domniile general. — Încotro o iei? — Zburăm spre cer, domnule general, şi trebuie să ocolim cometele. Astea-s mai afurisite decît obuzul de patruzeci şi doi. Vedeţi, sub noi se află acum Marte, continuă iar şoferul după o lungă pauză. Biegler îşi recăpătase liniştea şi siguranţa de sine. — Dumneata cunoşti istoria bătăliei popoarelor de la Lipsca? se adresă el şoferului. Cum a pornit spre Liebertkovice, la 14 octombrie 1813, feldmareşalul duce de Schwarzenberg şi cum la 16 octombrie s-a dat bătălia pentru Lindenau, bătălie condusă de generalul Merweldt, cum armatele austriace se aflau la Wachau, şi cum la 19 octombrie a căzut Lipsea?... — Domnule general — îl întrerupse şoferul — am ajuns la poarta raiului; coboriti, domnule general. Nu putem trece pe poarta raiului din cauza aglomerației. E plin de ostaşi. — Treci peste uftul din ei, se răsti Biegler la şofer. Ai să vezi cum se dau pe urmă la o parte. 87 Si aplecîndu-se afară din automobil, strigă cit îl ținea gura: — Achtung, sie Schweinebande!' Dobitocii, vad un general şi nu catadicsesc să facă rechtsschaut’. Foarte calm, şoferul îl linişti: — Greu, domnule general, cei mai multi dintre ei au capul retezat. Abia acum băgă de seamă generalul Biegler că cei care se înghesuiau la poarta raiului erau invalizi de tot felul, care-şi pierduseră în război anumite părți ale corpului pe care le aduceau, însă, cu ei in ranita: capete, miini, picioare. Un artilerist cumsecade, care se imbulzea la poarta raiului, îmbrăcat într-o manta zdrentaroasa, îşi ducea in ranita burta sfirtecatä, dimpreună cu membrele inferioare. În altă ranitä, apartinind unui vrednic ostaş din landwehr, generalul Biegler văzu o bucă pe care bra- vul ostaş o pierduse în bătălia de lîngă Lvov. — Ştiţi, asta-i pentru buna regulă, i se adresă din nou şoferul, despicînd mulțimea. De bună seamă pentru supracomisia cerească. Nu puteai trece prin poarta raiului decît pe baza unui cuvînt de ordine, de care generalul Biegler îşi aduse numaidecit aminte: „Fiir Gott und Kaiser”. Automobilul intra in rai. — Domnule general — il intimpina un ofiter- inger cu aripioare cind trecura prin fata unei cazarmi cu recruti-ingeri — trebuie să vă prezentaţi la cartierul general. l Drepti, adunătură de porci! (Germ.) ? Pentru onor la dreapta (germ.). 89 Apoi ocoliră un cîmp de exerciţii, unde un furnicar de ingeri-recruti invatau să strige: „Aleluia”. Trecură pe lîngă o grupă de ostaşi în care un capo- ral-înger, roşcovan, luase în tărbacă pe un tont de recrut-înger; îi căra orbeşte pumni în burta şi-i striga: — Cască ritul mai tare, mă, porc de Betleem. Aşa se strigă „Aleluia”? Parcă ai avea găluşte în gură. Grozav aş vrea să ştiu care a fost boul de ţi-a dat drumul în rai, dobitocule! Hai, mai încearcă o dată... Cum, mă, Hhahlehluia? Iti arat eu tie, bestie, să-mi fornăi mie aici, in Rai... Încă o dată, cedru de Liban... Şi în timp ce se îndepărtau, în urma lor mai răsu- nară multă vreme zbieretele sinistre ale îngerului-re- crut cu voce răguşită: „Hhahle-hluia!” şi urletele îngerului-caporal: ,,A-le-lu-ia,. a-le-lu-ia, vacă de Iordania!” Se treziră deodată în faţa unei lumini puternice, care strălucea deasupra unei clădiri ce aducea cu ca- zarma Marianskă din Ceské Budăjovice; pe acoperiş erau două aeroplane, unul în partea stîngă, celălalt în dreapta, iar la mijloc, între ele, era întinsă o pînză uriaşă pe care se vedea o inscripție cu litere gi- gantice: K. u K. GOTTESHAUPTQUARTIER Generalul Biegler fu coborit din avion de doi in- geri in uniforma de jandarmi, care il apucara de gu- ler şi-l duseră in clădire, la etajul întîi. 90 — Să fiți cuviincios cu Dumnezeu, îi recomandara îngerii în dreptul uşii, facindu-i apoi vînt înăuntru. În mijlocul odăii, pe pereţii căreia atîrnau tablou- rile lui Franz-Josef şi Wilhelm, al lui Karl Franz-Jo- sef, moştenitorul tronului, al generalului Viktor Dankl' arhiducelui Frederic si al şefului cartierului general, Konrad von Hôtzendorf, stătea Dumnezeu. — Cadet Biegler, i se adresă Dumnezeu, apăsînd pe fiecare cuvînt. Nu mă cunoşti? Eu sînt fostul du- mitale căpitan, Sagner, de la compania a unsprezecea de marş. Biegler înlemni. — Cadet Biegler, se auzi din nou glasul Domnu- lui. Cu ce drept ţi-ai însuşit titlul de general-maior? Cu ce drept ai trecut, cadet Biegler, cu automobilul statului-major prin poziţiile duşmanului? — Am onoarea să vă raportez... — Gura, cadet Biegler, cînd iti vorbeşte Dumnezeu. — Am onoarea să vă... biigui din nou Biegler. — Bine, care va sa zicä dumneata n-ai de gind sa- ti tii gura? se rasti la el Dumnezeu. Bine... Deschise usa şi strigă: „Să vie doi îngeri!” În sală intrară doi îngeri cu carabinele petrecute peste aripa stîngă. Biegler îi recunoscu pe Matuăi€ şi Batzer. Din gura Domnului răsunară sonor cuvintele: 1 ia e General de cavalerie în armata austro-ungară. 91 — Zvirliti-| în privată! Si cadetul Biegler se pravali intr-o duhoare ingro- zitoare. Pe banca din fata celei pe care dormea cadetul Biegler, MatuSié si Batzer, ordonanța personală a căpitanului Sagner, jucau înainte „şaizeci şi şase”. — Stink awer da Kerl wie a’Stockfisch, exclamă Batzer care urmärea cum se framinta in somn cade- tul Biegler. Muss d’Hosen voll hamn...' — Se poate intimpla oricui, raspunse filozofind Matusi€. Lasă-l in plata Domnului, ca n-ai ce-i face. Doar n-ai de gînd să-l primenesti. Mai bine împarte cărțile. Începeau să se vadă luminile Budapestei. Deasupra Dunării săltau jucăuş razele unui reflector. Cadetul Biegler începuse de bună seamă să viseze altceva vorbea prin somn: — Sagen Sie meiner tapferen Armee, dass Sie sich in meinem Herzen ein unvergängliches Denkmal der Liebe und Dankbarkeit errichtet hat.’ Cum, în timp. ce rostea aceste cuvinte, începu din nou să se sucească, Batzer simţea acum mai bine mirosul, ceea ce îl făcu să scuipe şi să facă urmă- toarea remarcă: ! Pute ca o altă aia... trebuie să aibă pantalonii plini (germ.). À Spuneţi vitezei mele armate că şi-a înălțat in suflet un nepieritor monument de dragoste şi recunoştinţă (germ.). 92 — Stinkt wie a’Haislputza, wie a’bescheissena Haislputza. lar cadetul Biegler se zvircolea din ce în ce mai tare in noul si fantasticul lui vis. Se facea ca era aparatorul orasului Linz in razboiul pentru mostenirea Austriei. Vedea redutele, retranşamentele şi palisadele din jurul oraşului. Cortul lui fusese transformat într-un spital uriaş. Pretutindeni în preajmă-i zăceau bolnavi care se ţineau de burtă. Sub palisadele oraşului Linz treceau cavaleriştii francezi ai lui Napoleon I. Deasupra mulţimii, ţinîndu-se şi el de burtă, co- mandantul oraşului striga unui parlamentar francez: „Comunicaţi împăratului dumneavoastră că nu mă predau...” Apoi, pe neaşteptate, durerea de burtă părînd a-l fi lăsat, porni cu batalionul la asalt şi trecînd peste palisade ieşi din oraş pe drumul glorios al victoriei; îl văzu pe locotenentul-major Luka acoperind cu pieptul lovitura de paloş a unui cavalerist francez care îl ameninţa pe el: comandantul Biegler, apără- torul Linz-ului încercuit. După cîteva clipe, locotenentul-major Lukas îşi dădu ultima suflare la picioarele lui, rostind aceste vorbe: — Ein Mann wie Sie, Herr Oberst, ist nôtiger als ein nichtsnutziger Oberleutnant!' ‘Un bărbat ca dumneavoastră, domnule colonel, e mai folositor decit un netrebnic locotenent-major (germ.). 93 Adînc mişcat, apărătorul oraşului Linz se întoarse spre muribund, cînd deodată o schiţă il nimeri drept în muşchii şezutului. Biegler îşi duse instinctiv mîna la spate, isi pipai pantalonii şi simţi ceva umed, lipicios. Strigă: — Sanität! Sanităt!! şi se präbusi de pe cal... Batzer şi Matusi€ îl ridicarä de pe dusumea şi-l aşezară din nou pe bancă, la locul lui. După care, Matu8ié se duse să raporteze cäpitanu- lui Sagner ciudăţeniile care se petrec cu cadetul Biegler. — Eu nu cred că din coniac 1 se trage, opina el. Mai degrabă ar putea să fie holeră. Domnul cadet Biegler a băiit apă în toate staţiile. — Matusié — i-o tăie căpitanul — holera nu vine aşa cu una, cu două. Spune-i doctorului, e în com- partimentul vecin, să se ducă sa-l vadă... Pe lînga batalion fusese ataşat medicul militar Wel- fer, un doctor bătrîn şi mare şmecher. Bea bine şi lovea rău, dar ştia carte. Trecuse prin mai multe facultăţi de medicină ale imperiului austro-ungar şi făcuse practică în tot felul de spitale; cu toate astea, Welfer nu-şi luase doctoratul din cauză că un unchi al lui avusese grijă să amintească în testamentul pe care îl lăsase moştenitorilor, că studentul în medicină Friederich Welfer va căpăta o bursă anuală pînă în ziua cînd îşi va lua diploma de doctor în medicină. Bursa era cam de patru ori mai mare-decit salariul unui medic de spital, aşa încît M.U.C. Friederich ! Sanitar, sanitar! (Germ.) 94 Welfer isi dadea, pe buna dreptate, silinta sa studieze, mai departe. Mostenitorii turbau de furie. Îl declarară idiot, în- cercară să-l încurce cu o nevastă bogată, numai să scape de el. Dinspre partea lui, însă, pentru a-i în- tărită şi mai mult, M.U.C. Welfer, membru activ în vreo douăsprezece asociaţii studenţeşti, publică cîteva culegeri de poezii foarte nevinovate, la Viena, Lipsca şi Berlin. Scria la revista Simplicissimus şi-şi vedea liniştit de studii, ca şi cum nimic nu s-ar fi întîmplat. Izbucnirea războiului a însemnat o ruşinoasă lovi- tură pe la spate dată lui M.U.C. Friederich Welfer... Autorul volumelor de poezii: Lachende Lieder, Krug und Wissenschaft, Mărchen und Parabeln' fu luat cu japca în armată, iar unul dintre moştenitori, funcționar la Ministerul de Război, avu grijă ca hitrul bun de glume Friederich Welfer, să-şi ia ,,doc- toratul de război”. Examenul I-a dat în scris. I s-a dat un chestionar cu o scrie de întrebări, la, care Welfer a răspuns stereotip: „Lecken Sie mich am Arsch!”” Peste trei zile, colonelul îi aduse la cunoştinţă că-şi luase diploma de doctor în medicină generală şi-i mai spuse că, de fapt, de mult era copt pentru doctorat, că medicul şef îl repartizase la un spital de refacere şi că ! Ris şi cîntec. Ulciorul şi ştiinţa, Basme şi parabole (germ.). À Pupati-mä in cur (germ.). 95 avansarea lui viitoare va depinde numai de purtarea pe care o va avea: la care mai adauga ca se stia totul despre el, despre duelurile avute cu ofiterii in diferite oraşe universitare, dar că acum, în timp de război, ele vor fi date uitării. Autorul volumului de poezii Ulciorul şi ştiinţa isi muşcă buzele şi plecă să-şi facă datoria. După constatarea cîtorva cazuri în care dăduse do- vadă de prea multă bunăvoință fata de pacienţii militari, prelungindu-le cît putu mai mult şederea în spital, tocmai în perioada cînd stăpînirea lansase cu- vîntul de ordine: ,,Decit să zacă în spitale, mai bine să piară în tranşee — de ce să piară în spitale şi nu in linia întîi” — doctorul Welfer fu trimis pe front cu batalionul 11 de marş. Ofițerii activi ai batalionului îl considerau un om de nimic. Dar nici rezerviştii nu-i dădeau prea mare atenţie, refuzîndu-i prietenia, pentru ca să nu lăr- gească şi mai mult prăpastia care exista între ei şi ofiţerii activi. Cum era şi firesc, căpitanul Sagner se considera mult superior fata de fostul M.U.C., care în cursul îndelungatei sale studenţii spintecase atitia ofiţeri. In clipa cînd „medicul militar” Welfer trecu pe lîngă el, se făcu a nu-l observa şi continuă să pălăvrăgească cu locotenentul-major LukaS despre tot felul de fleacuri, spunîndu-i, de pildă, că la Budapesta se cultivă dovleci. La această afirmaţie locotenentul-major 96 Lukâă îi răspunse că pe vremea cînd fusese elev in anul trei al şcolii de cadeți, făcuse, împreună cu cîțiva prieteni „civili”, o vizită în Slovacia, la un preot evanghelic, care, zicea el, le servise ca gar- nitură la friptura de porc, varză cu dovleac, şi turnîndu-le în pahare, le spusese: »Porcului, cu dovleac Să-i venim de hac.” lucru de care el, Lukäë, se simtise foarte jignit.! — N-o să vedem prea mult din Budapesta, con- stată căpitanul Sagner. Cum văd, o ocolim. După itinerar, ar trebui să rămînem aici două ore. — Cred că manevrează, răspunse locotenentul- major Luka8. Ne duce la triaj, la Transport-Militär- Bahnhof. Tocmai atunci se apropie de ei medicul militar Welfer. — N-are nimic, li se adresă el rizind. Domnii care vor să devină ofiţeri în armata noastră şi care la Cazinoul din Bruck se mai făleau încă cu cunos- tintele lor în ale strategiei şi istoriei ar trebui aver- tizati că e primejdios să înfulece dintr-o dată tot pa- chetul cu dulciuri trimis de mămica, pe front. De cînd am părăsit Bruck-ul, cadetul Biegler a mîncat treizeci de rulade cu cremă, aşa cum singur a recu- noscut, şi a băut în toate gările numai apă fiartă; asta ! Convorbirea intre căpitanul Sagner şi locotenentul-major Luka§ avea loc în limba cehă (n.a.). 97 imi aminteste, domnule capitan, de un vers al lui Schiller: yee Wer sagt von...” — Ascultă, doctore — il întrerupse căpitanul Sagner — aici nu-i vorba de Schiller; pe mine mă interesează ce se întîmplă cu cadetul Biegler. Medicul militar Welfer zîmbi. — Aspirantul la gradul de ofițer, cadetul dum- neavoastra Bipgler, s-a căcat pe el... Nu-i vorba nici de holeră, nici de dizenterie, ci pur şi simplu de cu- fureală. Domnul aspirant la gradul de ofiţer a băut niţel mai mult coniac şi s-a căcat pe el... Asta-i tot... De altfel, am impresia că s-ar fi scăpat şi fără coniacul dumneavoastră. A înghiţit atîtea rulade cu cremă, primite de acasă... E un copil... La cazino, pe cît ştiu, nu bea niciodată mai mult de un sfert. Abstinent. Şi doctorul Welfer scuipă cu dispreţ. Apoi urmă: — Îşi cumpără întotdeauna rulade de Linz... — Care va să zică, nu-i nimic grav? interveni căpitanul Sagner. Cu toate astea... dacă povestea s-ar afla... Locotenentul-major Lukâs se ridică în picioare şi-i spuse lui Sagner, plictisit: — Halal comandant de grupă!... — Eu l-am pus niţel pe picioare, observă Welfer, continuînd să zimbeasca. Mai departe rămîne să ho- tărască domnul comandant de batalion... Aş putea 98 să-l predau pe cadetul Biegler spitalului din localitate... eliberindu-i un certificat ca sufera de dizenterie. Un caz grav de dizenterie, izolare urgentă... şi cadetul Biegler ar fi internat în baraca contagioşilor... — Cred că aşa ar fi mult mai bine, urmă Welfer cu acelaşi zîmbet nesuferit! Aveţi de ales între un cadet cacacios şi-unul atins de dizenterie... Căpitanul Sagner se adresă prietenului Lukâs pe un ton foarte oficial. — Domnule Ipcotenent-major, cadetul Biegler din compania dumneavoastră s-a îmbolnăvit de dizente- rie şi va rămîne la Budapesta pentru îngrijire me- dicală... Căpitanul Sagner avu impresia că Welfer ridea foarte sfidător, dar, uitindu-se la medicul militar, constată că avea o mină foarte indiferentă. — Aşadar, e-n regulă, domnule căpitan, 1 se adresă Welfer foarte calm. Aspirantul la gradul de ofițer... în definitiv — continuă el dînd plictisit din mînă — orice bolnav de dizenterie se scapă în pan- taloni... Aşa se face că bravul cadet Biegler fu transportat la spitalul militar de izolare din Uj Buda. Pantalonii săi cufuriti se pierdură in viitoarea războiului mondial. Iar visurile cadetului Biegler despre marile victorii fură închise între pereţii uneia din barăcile spitalului de izolare. Cînd află că are dizenterie, cadetul Biegler se simţi nespus de bucuros. 99 La urma urmei îi era indiferent dacă, în timp ce-şi făcea datoria, fusese rănit sau se îmbolnăvise pentru Maiestatea sa împăratul. Se întîmplă însă o mică încurcătură. Din cauză că toate locurile pentru bolnavii de dizenterie erau ocupate, cadetul Biegler fu transportat în baraca holericilor. În timp ce-i făceau baia şi-i puneau termometrul sub brat, veni să-l vadă un medic maghiar. Privind termometrul, dădu din cap îngîndurat şi exclamă: — Treizeci şi şapte de grade! La bolnavii de holeră, scăderea bruscă a tempera- turii era simptomul cel mai grav. În această stare bolnavul devine apatic. Şi într-adevăr, cadetul Biegler nu dădea de loc semne de enervare. Era foarte calm şi-şi repeta me- reu în gînd că, orice-ar fi, el pentru împărat su- feră. Drept care, medicul porunci să i se introducă ter- mometrul în rect. — Ultimul stadiu al holerei, îşi spuse el. Semnul sfirşitului; bolnavul slăbeşte la maximum, pierde simţul mediului înconjurător, nu-şi mai dă seama ce face decît aşa, ca prin vis... Ride în spasmele ago- nici. Si, ca să fim drepți, cadetul Biegler zimbi ca un martir, se purta eroic cind i se introduse termometrul in rect. Nici nu se clinti. 100 — Da, da — isi urma gindul medicul militar — astea-s semnele care la holera duc incetul cu incetul la moarte sigură: o apatie totală... ÎL mai întrebă pe subofiterul sanitar dacă Biegler vomitase sau avusese scaune diareice în cadă. Primind un răspuns negativ, se uită lung la Bie- gler. Dacă în timpul holerei înceteaza diareea şi vărsăturile, ăsta-i încă un semn care arată, pe lîngă cele dinainte, ce se întîmplă cu bolnavul în ultimele ceasuri, înainte de moarte. Scos din baia caldă şi întins pe pat gol puşcă, Bie- gler începu să tremure de frig. Dintii îi clantaneau şi tot corpul i se increti ca pielea de găină. — Vedeţi, spuse in limba maghiară medicul mili- tar. Frisoane puternice, membrele reci... Sfirsitul. Aplecîndu-se asupra cadetului Biegler, îl întrebă pe nemteste: — Also, wie geht’s?' — S-ssse-hr — gu-gu-tt, clantani din dinţi Bie- gler: ...ei-ne De-deck-ke... — Cunostinta in parte pierdută, in parte păstrată — spuse pe ungureste medicul — trupul foarte sla- bit. Ar trebui să aibă buzele şi unghiile negre... Da, da, ăsta-i al treilea caz cînd îmi moare unul de holeră fără să 1 se-nnegrească unghiile şi buzele... Aplecîndu-se din nou asupra lui Biegler, continuă pe ungureşte: — A doua bătaie a inimii a încetat... ! Cum te simţi? (Germ.). ? Foarte bine, ...o pătură... (Germ.) 101 — Ei-ei-ne-ne De-de-de-de decke, ke-ke, clanta- nea cadetul Biegler. — Astea-s ultimele lui cuvinte, se adresä medicul subofiterului sanitar. Miine îl îngropăm împreună cu maiorul Koch. Nu mai are mult, şi-şi pierde cu- nostinta. Hîrtiile-i sînt la cancelarie?” — Acolo trebuie sa fie răspunse calm subofiterul sanitar. — Ei-ne-ne-ne De-de-de-decke-ke-ke, cläntäni desperat cadetul Biegler în urma celor ce se depărtau. Din cele şaisprezece paturi cîte erau în încăpere, numai cinci erau ocupate. Unul dintre bolnavi dă- duse ortul popii. Murise cu două ore mai înainte şi acum era acoperit cu un cearsaf; mortul purta nu- mele descoperitorului bacililor holerei. Era maiorul Koch, despre care medicul militar spusese, că va fi înmormîntat a doua zi, împreună cu cadetul Biegler. Cadetul Biegler se ridică în capul oaselor şi pentru prima oară avu prilejul să vadă cum se moare de holeră pentru împărat, căci din cei patru bolnavi rămaşi în viaţă doi erau în agonie; se sufocau şi se invineteau, scotind în acelaşi timp nişte sunete într- un soi de limbă necunoscută, mai degrabă un fel de hor- căieli de glas sugrumat. Ceilalți doi, cu vădite semne de însănătoşire, aminteau de bolnavii de tifos în plin delir. Strigau vorbe fără şir şi scoteau de sub pături nişte picioare slăbănoage. Deasupra lor stătea aplecat un sanitar cu 102 mustață, care încerca să-i mingiie vorbindu-le într- un dialect german din Stiria, după cum putu să-şi dea seama Biegler. — Şi eu am avut holeră, drăgălaşii mei, dar n-am zvirlit cu picioarele. Acum e bine de voi. O să pri- miti concediu pînă... Nu te mai zbengui atita, strigă el la unul care lovise pătura cu piciorul şi o întorsese pe dos. Aici nu-i voie să faci aşa ceva. Fii bucuros că ai călduri şi că n-au să te scoată de aici cu muzică militară. Ati scăpat amindoi. După care îşi roti privirea prin odaie, şi urmă: — Vedeţi, ceilalți s-au şi curăţat. Ne-am aşteptat la asta, adăugă el binevoitor. Fiţi bucuroşi că ati scăpat. Fiţi cuminţi, trebuie să mă duc după cear- safuri. Se inapoie numaidecit. li inveli in cearsafuri pe cei doi care muriserä, cu buzele negre ca taciunele; le scoase miinile cu unghii negre, cu care, in ulti- mele clipe ale agoniei, îşi acoperiserä cu înverşunare ruşinea, se căzni să le bage limba în gură, apoi îngenunche şi începu să se închine: — Heilige Marie, Mutter Gottes... Si in timp ce se ruga, batrinul sanitar, originar din Stiria, se uita la pacienţii săi porniţi pe însănă- toşire, al căror, delir însemna drumul spre o viaţă nouă. — Heilige Marie, Mutter Gottes, reluă sanitarul rugăciunea, cînd deodată un bărbat în pielea goală îl bătu pe umăr. Era cadetul Biegler. 103 — Ascultă, eu... am fă-făcut baie... Adică... de fapt, mi-au fă-fă-cut b-baie... îmi trebuie o pătură... Mi-e frig... — Dumneata eşti un caz aparte, îi spuse cu o ju- mătate de oră mai tîrziu cadetului Biegler, care acum se odihnea sub pătură, acelaşi medic militar care-l declarase pierdut. Dumneata, domnule cadet, eşti reconvalescent; mîine te trimitem la spitalul de re- zervă din Tarnov. Eşti purtător de bacili holerici... Am ajuns aşa de departe cu ştiinţa, că acum ştim toate... Dumneata eşti din regimentul 91... — Batalionul 13 de marş — răspunse în locul ca- detului Biegler, subofiterul sanitar — compania a unsprezecea... — Scrie! i se adresă” medicul: » Cadetul Biegler, batalionul 13 de marş, compa- nia 11-a de marş, regimentul 91, se trimite spre su- praveghere la spitalul de holerici din Tarnov. Pur- tător de bacili holerici...” Şi în felul acesta, cadetul Biegler, entuziast luptă- tor pentru cauza împăratului, deveni un primejdios purtător de bacili holerici. 104 I LA BUDAPESTA În gara militară din Budapesta, Matuëi aduse că- pitanului Sagner o telegramă de la comandament, semnată de nefericitul general care nu de mult fusese transportat la balamuc. Avea acelaşi cuprins ca şi telegrama primită în staţia precedentă. „Gătiţi repede mincarea şi apoi spre Sokal.” La care mai era adăugat: » Trenul regimentar rămîne la gruparea din loca- litate. Recunoaşterea se suspendă. Batalionul trei- sprezece de marş construieşte un pod peste Bug. Amănunte în ziare. ” Căpitanul Sagner porni numaidecit spre comanda- mentul gării, unde fu intimpinat de un ofiţer scund şi gras care-i zimbi prieteneşte. — Ordinul a fost dat de generalul dumneavoastră — îi răspunse acesta rizind în hohote — dar de transmis, a trebuit să vă transmit eu tîmpenia asta, întrucît pînă acum n-am primit nici o dispoziţie în 105 care să se spună că telegramele nu trebuiesc predate adresantilor. Ieri a trecut prin gară batalionul 14 de marş din regimentul 75. Comandantul batalionului avea aici o telegramă în care i se făcea cunoscut că toţi ostaşii, trebuie să primească cîte şase coroane drept recompensă specială pentru Przemysl şi în aceiaşi timp că din cele şase coroane fiecare ostaş e obligat să depună aici la cancelarie cîte două co- roane pentru împrumutul de război... După infor- matii din surse demne de crezare, generalul dum- neavoastră de brigadă suferă de paralizie cerebrală... — Domnule maior — se adresă căpitanul Sagner comandantului gării militare — conform ordinului primit de la regiment şi conform itinerariului, bata- lionul nostru se îndreaptă spre Güdôlô. Trupa ur- mează să primească aici o sută cincizeci de grame de brînză Emental, de cap. La ultima haltă trebuia să primească cîte o sută cincizeci de grame de salam unguresc. Dar n-a primit nimic. — Mi se pare că şi aici are să se întîmple la fel, răspunse maiorul, continuînd să surida binevoitor. Nu ştim nimic despre un asemenea ordin pentru re- gimentele din Cehia. De altfel, asta e o chestiune care nu mă priveşte; adresati-va Biroului de aprovi- zionare. — Cînd urmează să plecăm domnule maior? — Înaintea dumneavoastră, e un tren cu artilerie grea pentru Galiţia. Îi dăm drumul peste un ceas. Pe linia a treia e un tren sanitar, care pleacă la douăzeci şi cinci de minute după artilerie. Pe linia a douăspre- 106 zecea avem un tren cu munitii. Pleaca la zece minute dupa trenul sanitar, iar peste douäzeci de minute pleaca si trenul dumneavoastra. Bineînţeles, dacă între timp nu intervine vreo schimbare, adăugă el cu acelaşi zîmbet, care îl făcu să-şi piardă orice simpatie în ochii căpitanului Sag- ner. — Îmi îngăduiţi, domnule maior — îl întrebă Sagner — să vă cer lămuriri în legătură cu faptul că nu ştiţi nimic în privința ordinului referitor la distribuirea a o sută cincizeci de grame de brînză Emental pentru regimentele din Cehia? — E un secret, îi răspunse cu acelaşi zîmbet co- mandantul gării militare din Budapesta. — Am făcut-o de oaie, se mustră în gînd căpitanul Sagner, ieşind din clădirea comandamentului. Cine dracu” m-a pus să-i spun lui Lukăs să adune toţi comandanții şi trupa de care au nevoie şi să plece cu ei la magazie să ridice cele o sută cincizeci de grame de brînză Emental de cap? Dar înainte ca locotenentul-major Lukä$, coman- dantul campaniei a 11-a, să fi dispus trimiterea tru- pei la magazie pentru cele o sută cincizeci de grame de brînză Emental, aşa cum ordonase căpitanul Sag- ner, în faţa lui îşi făcură apariţia Svejk şi nefericitul Baloun. Baloun tremura ca varga. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant — i se adresă Svejk cu obisnuita-i candoare — că chestiunea de care vreau să vă vorbesc este foarte 107 importanta. V-as ruga, de aceea, domnule oberlait- nant, daca s-ar putea sa rezolvam aceasta chestiune undeva mai la o parte, cum zicea si bunul meu prie- ten Spatina din Zhora, cind — fiind martor la o cununie — l-au apucat deodată nevoile in biserică. — Hai, Svejkule, spune o dată, ce s-a întîmplat? — îl întrerupse locotenentul-major Lukas, căruia de altfel i se facuse dor de Svejk, la fel ca si acestuia de locotenent; da-i înainte. Baloun îi urma, mai mult mort decît viu. Matahala asta de om îşi pierduse cu desavirsire echilibrul sufletesc şi-şi bălăbănea mîinile într-o deznădejde cumplită. — Ce s-a întîmplat, Svejkule, îl întrebă locote- nentul-major cînd se depărtară. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că e mai bine să mărturiseşti fapta înainte de a ieşi la iveala. Dumneavoastră aţi ordonat, domnule ober- laitant, ca o dată ajunşi la Budapesta, Baloun sa vă aducă pateul de ficat şi o chiflă. Ai primit ordinul sau nu? se întoarse Svejk către Baloun. Baloun începu să-şi agite şi mai mult mîinile, ca şi cînd ar fi vrut sa se apere împotriva amenințării unui dușman nevăzut. — Din păcate — urmă Svejk — ordinul n-a putut fi executat, domnule oberlaitnant. Eu am înghiţit pa- teul dumneavoastră de ficat... Da, l-am mîncat — spuse Svejk, înghiontindu-l pe desperatul Baloun — pentru că... ştiam că pateul de ficat se poate strica. 108 Am citit de multe ori în gazete că familii întregi s-au otrăvit cu pateu de ficat. O dată, la Zderaz, altă dată la Beroun, pe urmă la Tabor, la Mlada Boleslav, la Piibram... Toţi otravitii au murit. Ştiţi, pateul de ficat e cea mai primejdioasă conservă... Tremurînd din tot corpul, Baloun se întoarse într-o parte, îşi băgă degetul pe git şi începu să verse cu scurte icneli. — Ce-i cu dumneata, Baloun? — Bo-bo-răsc e, e, do-do-mnu-le obr... e, e, ober- laitnant, €, e, ober-lait-nant €, e! striga nefericitul Baloun în clipele de răgaz. Eu-eu l-am min-ee-cat, e, e, eu-ee-singur, 1e... Din nefericitul Baloun tisneau pe gură pînă şi bucăţile de staniol în care fusese înfăşurat pateul. — După cum vedeţi, domnule oberlaitnant — in- terveni Svejk, fără să-şi piardă citusi de putin sîngele rece — orice pateu înghiţit pe furiş iese la suprafaţă ca untdelemnul deasupra apei. Eu am vrut să iau totul asupra mea, dar dumnealui se dă de gol ca un timpit. De altfel să ştiţi că e un om cumsecade, numai că înghite tot ce i se încredințează. Am mai cunoscut o dată un om ca ăsta. Era servitor la o bancă. Putea să-i dea pe mînă cu toată încrederea, mii $i mii de coroane. O dată, chiar a ridicat, nişte bani de la o altă bancă, unde i-au dat din greşeală cu o mie de coroane mai mult, dar el, cinstit, i-a dat pe loc înapoi; să-l fi trimis în schimb să-ţi cumpere de cin’sprezece creitari o bucată de carne era sigur că jumătate o înfuleca pe drum. Era aşa de hulpav, că 109 dacă funcţionarii îl trimiteau dupa cirnati el îi cresta pe drum cu briceagul şi după ce gusta din ei lipea găurile cu englisflaster, care la cinci cirnati îl costa mai mult decît un cîrnat întreg. Locotenentul-major LukaS oftă adînc şi se departa. — Binevoiti a-mi transmite vreun ordin, domnule oberlaitnant? strigă Svejk în urma lui, în timp ce nefericitul Baloun continua să-şi vire degetele in git. Lukä$, dădu plictisit din mînă şi o porni spre magazia cu provizii. Pe drum îi veni în gînd ciudata idee că atîta timp cît ostaşii înfulecă pateul de ficat al ofiţerilor, Austria nu poate cîştiga războiul. Între timp, Svejk îl trăsese pe Baloun în dosul gării militare şi încerca să-l liniştească, spunîndu-i că se vor duce împreună în oraş de unde îi vor aduce locotenentului-major cirnati de Debrețin. În mintea lui Svejk, noţiunea acestei specialităţi se îmbina în chip firesc cu imaginea capitalei regatului ungar. — Mi-i că să nu scăpăm trenul, se tingui Baloun, care pe lîngă că era veşnic nesätul, mai era şi lacom. — Cînd pleci pe front — declară cu convingere Svejk — află de la mine că nu scapi niciodată nimic, pentru că orice tren care merge spre front îşi are rostul lui şi are grijă sa nu ajungă la stația de desti- nație cu jumătate de eşalon. De altfel, dragă Baloun, te-am ghicit: eşti un zgirie-brinza. Nici n-ar mai fi avut, însă, cînd să plece, căci se dăduse semnalul de îmbarcare. Ostaşii care se îna- poiau de la magazie, urcau din nou în vagoane cu mîinile goale. În locul ratiilor de o sută cincizeci de 110 grame de brînză Emental de cap, care trebuia să fie distribuită aci, căpătase fiecare cîte o cutie de chibri- turi şi o carte poştală ilustrată, editată de Comitetul pentru mormintele de război din Austria, Viena XIX, Canisiusgasse 4. În loc de o sută cincizeci de grame de brînză, ţineau cu toţii în mînă cimitirul militar din Sedlisk! cu monumentul nefericitilor ostaşi din landwehr, confecţionat la iutealä de un sculptor chiulangiu, sergentul teterist Scholtz. Şi în vagonul comandamentului domnea o framin- tare neobişnuită. Ofițerii batalionului de marş erau adunaţi în jurul căpitanului Sagner, care le povestea ceva foarte enervat. Venise chiar atunci de la coman- damentul gării şi ţinea în mînă o telegramă, de data aceasta reală, şi foarte confidențială, sosită de la statul-major al brigăzii. Era foarte lungă, cuprinzînd instrucțiuni şi ordine legate de noua situaţie în care se afla Austria, începînd de la 23 mai 1915. Brigada telegrafia ca Italia declarase război Austro-Ungariei. Încă de pe vremea cînd se aflaseră la Bruck, pe Litava, ofiţerii vorbeau în gura mare la cazino, în timpul prinzului sau al cinei, despre atitudinea ciu- dată a Italiei, dar, la drept vorbind, nimeni, n-ar fi crezut că se vor împlini cuvintele profetice ale cade- tului Biegler, ale acestui idiot, care într-o seară, la cină, dăduse de o parte farfuria cu macaroane, de- clarînd: — Astea, am să le mănînc sub porţile Veronei. ! Localitate în Galiţia vestică. 111 Dupä ce studie instructiunile primite de la brigada, căpitanul Sagner ordonă să se sune alarma. Imediat ce se adună, trupa batalionului de marş fu aşezată în careu iar căpitanul Sagner citi ostaşilor, foarte grav, ordinul telegrafic pe care-l primise de la brigadă: »Minat de o laşitate fără seaman, regele Italiei a uitat de legăturile fratesti şi de îndatoririle sale de aliat al imperiului nostru. De la izbucnirea războ- iului, în care ar fi trebuit să fie alături de bravii noştri ostaşi, regele Italiei s-a comportat ca un cri- minal mascat care loveşte pe la spate, avînd o atitu- dine de duplicitate şi ducînd tratative secrete cu duşmanii noştri. Această acţiune trădătoare a culminat în noaptea de 22 spre 23 mai, cînd Italia a declarat război imperiului nostru. Comandantul nostru Suprem, este convins că glorioasele si curajoasele sale oştiri vor răspunde la josnica trădare a inamicului necredincios printr-o aseme- nea lovitură, încît trădătorul să-şi dea seama ca începînd războiul în mod ruşinos şi trădător, el şi-a hotărit propria-i pieire. Sîntem ferm încredințaţi că cu ajutorul lui Dumnezeu, nu va trece mult şi cim- piile Italiei vor vedea din nou pe învingătorii de la Santa Lucia, Vicenza, Navarra, Custozza: Vrem să învingem, trebuie să învingem şi cu siguranţă vom învinge!” Apoi urmă obişnuitul „dreimal hoch” şi ostaşii fură din nou imbarcati în vagoane, de data asta putin descumpaniti. In locul celor o sută cincizeci de 112 grame de brînză Emental se aleseseră cu războiul împotriva Italiei. În vagonul în care se afla Svejk, plutonierul de administraţie Vansk, telefonistul Chodounsky, Baloun şi bucătarul Jurajda, se încinse o discuţie aprinsă în legătură cu intrarea Italiei în război. — La fel s-a întîmplat la Praga, în strada Tabo- roskă, începu Svejk. Locuia acolo un negustor, Hofïej$i; ceva mai încolo, de partea cealaltă a străzii, îşi avea prăvălia negustorul Posmourny; şi între ei era bäcanul Havlasa. Într-o bună zi, lui Hoiejăi îi vine în minte o idee grozavă: să se întovărăşească cu băcanul Havlasa împotriva lui PoSmourny. Zis şi făcut. Imediat a intrat în vorbă cu el, gîndind să-şi unească prăvăliile sub o singură firma: „Hoiejăi şi Havlasa”. Dar băcanul Havlasa, un şmecher şi juma- tate, s-a dus pe ascuns la negustorul PoSmourny şi 1- a spus că Hofejsi îi dă o mie două sute pe bäcänia lui şi pe deasupra mai vrea să intre cu el în tovărăşie. Dar că dacă el, PoSmourny, îi dă o mie opt sute, ar fi mai bucuros să meargă în tovărăşie cu el contra lui Hofyejsi. Aşa se şi învoiră şi Havlasa s-a invirtit un timp mieros în jurul lui Hofej8i, pe care-l trädase, prefăcîndu-se că-i cel mai bun prieten al lui. Cînd venea vorba de tovărăşia primită îi spunea: „Nici o grijă, nu mai e mult. După bai.” Şi într-adevăr, cînd se întoarseră de la băi, totul era în ordine, aşa cum îi 113 făgăduise mereu lui Hoiejsi. Într-o dimineaţă, în timp ce se ducea să deschidă prăvălia, Horej8i văzu o firmă nouă deasupra prăvăliei concurentului său, o firmă cit toate zilele: „Po&mourny şi Havlasa”. — ŞI la noi — interveni prosteşte Baloun — a fost un caz dintr-ăsta: am vrut să cumpăr un juncan din satul vecin, mă învoisem şi, cînd sa-l iau, mi l-a umflat de sub nas măcelarul din Utice. — Acum — reluă Svejk netulburat — cînd avem pe cap încă un război, cînd mai avem un duşman şi un front nou, are să trebuiască să facem economie de muniții. „Cînd ai mai multi copii, îţi trebuie mai multe nuiele”, spunea moş Chovanéc din Motol, care-i croia pe copiii din vecinătate, treabă pentru care primea un ban de buzunar. — Mie mi-e teama numai ca din pricina Italiei o să ne dea porții mai mici, spuse Baloun tremurind din tot corpul. Plutonierul de administraţie căzu pe gînduri şi apoi răspunse cu toată seriozitatea: — N-ar fi de mirare, pentru că acum victoria noastră o să mai intirzie nitelus. — Ehei, acum am avea nevoie de un nou Radecky, fu de părere Svejk. Ăla cunoştea bine locurile pe acolo, ştia care-i partea slabă a italienilor, ce trebuie luat cu asalt şi din care parte. Nu-i chiar aşa de uşor să pătrunzi undeva. Mă rog, de intrat e în stare să intre oricine, dar totul e să ştii cum să ieşi; asta-i adevărata ştiinţă militară... Cînd intră omul undeva, trebuie să ştie tot ce se petrece in jurul lui, 114 ca sa nu se pomeneasca nitam-nisam in fata unei incurcaturi din acelea care se cheama catastrofa. La noi acasä, pe vremea cind stateam in vechea locuintä, a fost prins in pod un hot; smecherul bägase de seama, in timp ce se cätära in pod, ca zidarii reparau luminatorul. Asa ca dumnealui s-a smuls din bratele oamenilor, a busit-o pe nevasta intendentului si si-a dat drumul in luminator, dar de acolo n-a mai iesit. Tatucul nostru Radecky cunostea orice potecă; nimeni n-a putut să pună mina pe el. Într-o carte, despre general scria cu de-amănuntul cum a luat-o la sănătoasa de la Santa Lucia, în timp ce italienii fugeau şi ei şi cum abia a doua zi, cînd îi căuta cu ocheanul, şi-a dat seama că italienii nu erau pe cîmpul de bătaie şi că el e învingătorul; profitind de ocazie, a ocupat Santa Lucia rămasă de izbelişte. Aşa a fost numit mareşal. — Frumoasă, ţară Italia, intră în vorbă bucătarul Jurajda. Arn fost şi eu o dată la Veneţia şi ştiu că italianul îl face pe oricine porc. Cînd se înfurie, ori- cine e „porco maledetto”. Chiar şi Papa e porc pentru el şi „madona mia € porco”, „papa è porco”. În legătură cu cele de mai sus plutonierul de ad- ministratie Vank se exprimă şi el în termeni foarte binevoitori despre Italia. La drogheria lui din Kralupy avea un aparat de preparat sirop de lamiie, pe care-l făcea din lamii stricate, iar lamiile cele mai ieftine şi cele mai stricate le cumpăra întotdeauna din Italia. Acum s-a isprävit cu transportul lamiilor din Italia la Kralupy. Nu încape nici o îndoială ca Ille) razboiul cu Italia va aduce tot felul de intimplari neaşteptate, căci Austria va căuta să se răzbune. — Asta-i un fel de a spune: să te răzbuni! zise Svejk. Sînt unii care îşi închipuie că se răzbună, dar pînă la urmă oalele sparte le plăteşte cel pe care dum- nealui şi l-a ales ca unealtă a răzbunării. Pe vremuri, cînd stăteam încă la Vinohrady, la parter locuia in- tendentul imobilului, care ţinea în gazdă un mic func- tionäras de la nu ştiu care bancă; omuletul ăsta obişnuia să frecventeze o circiuma din strada Kramerova, unde s-a luat la hartä o dată cu un domn care avea la Vinohrady un laborator pentru analiza urinei. Domnul nu se gîndea la altceva şi nu vorbea decît despre analizele lui. Umbla cu buzunarele pline de sticlute cu urină, pe care le dădea cunoscutilor pe la nas, îndemnîndu-i să-şi dea urina la analiză, pentru că de asta atirna — zicea el — fericirea omului, a familiei. Nu costă mai nimic — zicea — numai şase coroane. Toţi clienţii cîrciumii, ba chiar şi cîrciumarul şi cîrciumăreasa, şi-au dat urina la analiză, numai funtionärasul se tinea tare, cu toate că domnul îl urmărea mereu la pisoar, adresîndu-i-se cu bunăvoință: „Nu ştiu cum să-ți spun, domnule Skorkovsky, dar mie nu-mi, prea place cum arată urina dumitale; fii bun şi urineaza în sticluta cit mai e vreme! Pe urmă să nu fie prea tîrziu!” În cele din urmă, a reuşit să-l convingă. Asta l-a costat pe functionäras şase coroane, iar domnul acela a avut grijă să-i îndulcească cheltuiala, spe- riindu-l aşa cum făcuse cu toţi musterii, ca şi cu bietul circiumar, 116 căruia îi alungase clienţii, deoarece fiecare analiza era apoi interpretată verbal cu concluzia că e vorba de un caz grav. După el toată lumea trebuia să bea numai apă, să nu fumeze, să nu se însoare, iar cit despre mîncare, numai zarzavat! Functionärasul nostru, ca şi ceilalți de altfel, s-a înfuriat grozav şi, ca unealtă a răzbunării lui, s-a gîndit la intendent, ştiindu-l brutal din fire. Aşa se face că într-o bună zi îi spuse domnului cu analizele că de la o vreme intendentul nu se simţea tocmai bine şi că-l roagă să vină a doua zi de dimineaţă pe la orele şapte, să-i ia urina pentru analiză. Dumnealui s-a dus. Intendentul dormea inca. Domnul l-a trezit, spunîndu-i prieteneşte: „Am onoarea, domnule Malek, bună dimineaţa. Poftiti, aveţi aici sticluta, binevoiti să urinati şi dati-mi şase coroane.” Doamne! Cînd a sărit odată intendentul din pat, numa-n izmene şi cînd mi ti l-a-n- şfăcat de beregată, ferească Dumnezeu! L-a buşit de dulap, pînă a trecut cu el prin uşă. După ce l-a scos din dulap, a luat vina de bou şi dă-i şi dă-i pînă l-a pus pe goană aşa în izmene cum era, la vale pe strada Celakovsky. Schelălăia stimabilul ca un cîine călcat pe coadă şi în strada Havliëkovä, tusti în tramvai; pe intendent l-a inhatat politaiul cu care s-a luat la păruială. Fiindcă era în izmene şi cu cele de ruşine la vedere, l-au ridicat cu duba pentru atentat la bunele moravuri. $i în drum spre poliţie, tot mai striga din dubă ca un apucat: ,,Fire-ati ai dracului de derbedei, vă arăt eu vouă să-mi analizati mie urina”. A stat la răcoare 117 şase luni pentru agresiune şi ultraj. După pronunţarea sentinţei, a început să insulte coroana, aşa că n-ar fi de mirare dacă ar zace şi acum în puşcărie; de aceea spuneam eu că atunci cînd vrei să te răzbuni pe cineva, oalele sparte le plăteşte un om nevinovat. În timp ce asculta, pe Baloun îl frămînta un gînd. În cele din urmă se adresă îngrijorat lui Vanek: — Mă rog frumos, domnule rechnungsfeldwebel, dumneavoastră credeţi că din pricina războiului cu Italia ni se vor da ratii mai mici? — E limpede ca lumina zilei, răspunse prompt Vank. — Maica ta Cristoase, izbucni Baloun şi, lasindu- şi capul în palme, rămase tăcut în colţul lui. Cu aceasta, discuţia despre Italia luă sfîrşit. În vagonul comandamentului, discuţia despre noua situație creată prin intrarea Italiei în război s-ar fi desfăşurat, cu siguranţă, foarte anost in lipsa vesti- tului teoretician militar, cadetul Biegler, daca binein- teles nu s-ar fi găsit cineva care să-l înlocuiască intr- o oarecare măsură. Înlocuitorul era locotenentul Dub de la compania a treia. Locotenentul Dub era în civil profesor de limba cehă şi dovedise o irezistibilă înclinație de a-şi ma- nifesta loialitatea ori de cîte ori avea ocazia. La lu- crările scrise dădea elevilor subiecte din istoria fami- liei Habsburg. Pe cei din clasele inferioare îi speria 118 cu imparatul Maximilian, care s-a catarat pe o stinca si n-a mai putut sa coboare, cu Josef al Il-lea, plugarul, si cu Ferdinand cel Bun. În clasele superi- oare, subiectele erau bineinteles mai complicate, ca de pildă tema pentru cei din a şaptea: Împăratul Franz Josef I, sprijinitor al ştiinţei şi artei, lucrare care a avut drept urmare excluderea unui elev din toate şcolile medii ale imperiului austro-ungar; elevul scrisese că cea mai lăudabilă operă a acestui monarh a fost construirea podului împărat Franz Josef I din Praga. Profesorul Dub. nu uita niciodata sä-si puna elevii să cînte cu evlavie imnul austriac de ziua împăratului şi la alte sărbători imperiale şi regale. În societate nu era iubit, deoarece se ştia precis că făcea oficiul de denuntätor al colegilor săi. În oraşul unde profesa, făcea, parte din „sfinta treime” a celor mai mari tim- piti şi imbecili, compusă din: prefectul judeţului, directorul gimnaziului şi el. În acest cerc restrîns, Dub învățase să facă politica imperiului austro-ungar şi acum îşi debita inteleptele idei, cu glasul şi intonatia lui de profesor ticait. — La drept vorbind, pe mine nu ma mira de loc pasul facut de Italia. Ma asteptam la asta inca de acum trei luni. E clar ca Italia a devenit foarte mindra in ultima vreme, dupa victoria asupra turcilor, in räzboiul pentru Tripolitania. In afarä de asta, se bi- zuie cam prea mult pe marina militarä si pe starea de spirit a populatiei noastre din regiunile de litoral si din Tirolul de sud. Încă înainte de război 119 am discutat despre asta cu prefectul judetului nostru Si i-am spus că guvernul nostru nu trebuie să subestimeze mişcarea iredentistă din sud. Prefectul mi-a dat toată dreptatea pentru că şi el, ca orice om clarvăzător căruia menţinerea acestui imperiu îi stă la inimă, trebuie să se fi gîndit de multe ori unde ne poate duce o indulgență exagerată fata de astfel de elemente. Îmi aduc foarte bine aminte că acum doi ani, în timpul războiului balcanic, cînd afacerea Prohazska era tocmai în toi, într-o convorbire cu domnul prefect am spus că Italia pîndeşte prilejul cel mai apropiat pentru a ne lovi pe la spate. Si uite că aşa s-a şi întîmplat! strigă Dub cu atîta vehementa, de parcă s-ar fi certat cu toţi cei de fata deşi, în timp ce el vocifera, ofiţerii activi din vagon îşi ziceau în gînd: „Pisălogul ăsta ar face bine să ne mai scutească cu pălăvrăgeala”. Şi apoi — reluă Dub pe un ton mai măsurat — de cele mai multe ori nici chiar în manualele de şcoală nu s-a vorbit de vechile noastre raporturi cu Italia, de zilele glorioase ale armatelor noastre biruitoare din anul una mie opt sute şi patruzeci şi opt şi din anul una mie opt sute şi şaizeci şi şase, despre care se amin- teste astăzi în ordinul de brigadă. Eu unul, însă, mi- am făcut întotdeauna datoria şi încă înainte de terminarea anului şcolar, aşadar, chiar la începutul războiului, am dat la compoziţie elevilor mei 120 urmatoarea tema: Unsere Helden in Italien, von Vincenza bis zur Cus- tozza, oder...' Şi zevzecul locotenent Dub adăugă solemn: — ...Blut und Leben für Habsburg! Für ein Oster- reich, ganz, einig, gross!” După care tăcu, asteptind, pesemne ca si ceilalti ofiteri din vagonul comanda- mentului să-şi spună părerea despre noua situaţie, ceea ce i-ar fi dat prilejul să le dovedească încă o dată, că încă cu ani în urmă prevăzuse cum se va comporta Italia fata de aliatul ei. Mare îi fu însă dezamăgirea cînd căpitanul Sagner, căruia ordonanța batalionului, MatuSi¢, îi adusese din gară ediția de seară a ziarului Pester Lloyd, exclamă rasfoind ziarul: — Ja te uită, Weiner, pe care am văzut-o la Bruck în reprezentaţie, a jucat ieri aici la Teatrul Mic. Şi cu aceasta, discuţia despre Italia se încheie în vagonul comandamentului. Ordonanţa batalionului, Matuëië şi ordonanța ca- pitanului Sagner, Batzer, care şedeau la capătul va- gonului, priveau războiul cu Italia dintr-un unghi de vedere strict utilitar, întrucît, cu ani în urmă, pe vre- ! Eroii noştri din Italia, de la Vincenza pînă la Custozza, sau... (Germ.) & Singele şi viata pentru Habsburgi! Pentru o Austrie indivizibilă, unită, mare! (Germ.) 121 mea cind isi facusera serviciul activ, luasera parte la niste manevre in Tirolul de sud. — O să fie cam greu să urcăm munţii de acolo, constată Batzer. Căpitanul Sagner are o grămadă de cufere. Oi fi eu de la munte, dar altă brinza-i să iei flinta sub manta şi să aştepţi să-ţi pice un iepure pe moşia ducelui Schwartzenberg. 122 — Asta cam aşa ar fi, dacă ne-ar trimite în Italia. Nici mie nu mi-ar conveni s-o iau razna, cu ordine, peste munţi şi ghetari. Si apoi, dacă-stai să te gindesti la haleală, ăia nu crapă decît polenta şi ulei, spuse Matusi€ întristat. — La urma urmei, de ce să ne trimită tocmai pe noi în munţi, se înfurie Batzer. Regimentul nostru a mai fost în Serbia, în Carpaţi, şi-am mai cărat cufe- rele căpitanului prin munţi; de două ori le-am şi pier- dut; o dată în Serbia, a doua oară în Carpaţi, într-o bătălie, şi s-ar putea să mi se întîmple a treia oară acelaşi lucru chiar la frontiera italiană; cît despre haleală acolo... Scuipă cu scîrbă, se apropie mai mult de Matusi€ Şi-i spuse oarecum confidential: — La noi, în munţii Kasper, facem nişte găluşte mici de tot cu aluat din cartofi cruzi; fierbi cartofii, îi tăvăleşti în ou, îi presari frumuşel cu pesmet şi pe urmă îi prajesti în slănină. Cuvîntul slănină îl rosti solemn, pe un ton aproape religios. — Dar cel mai bine merg cu varză acră călită, adăugă după o clipă de melancolie. Poţi să asemuieşti asta cu sărăcia ceea de macaroane? Aşa se încheie şi aci discuţia despre Italia... În celelalte vagoane, care aşteptau de mai bine de două ceasuri în gară, circula zvonul că trenul va fi întors din drum şi îndreptat spre Italia. 123 Zvonul părea întărit şi de împrejurarea că între timp se petrecuseră lucruri ciudate cu esalonul. Trupa 124 fusese coborîtä din nou din vagoane, iar sanitarii şi echipele de deparazitare stropira peste tot cu lisol; operatia fu primita cu profundä nemultumire, mai ales in vagoanele unde erau depozitate rezervele de piine cazona. Dar ordinul nu se discutä, ci se executä; comisia sanitara daduse ordin sa fie dezinfectate toate vagoa- nele esalonului 728 si echipa stropea cu lisol, fara pic de remuscare, mormanele de piine cazona si sacii cu orez. Tot lucruri din care oricine putea sa vada ca se petrecea ceva neobisnuit. După asta, ostasii fură din nou goniti in vagoane, pentru ca peste o jumätate de ora sa fie iar minati afară, din pricină că un general batrin, căruia Svejk îi găsi pe loc o poreclă potrivită, venise să inspecteze eşalonul. Pitit în spatele frontului Svejk şopti pluto- nierului de administraţie Vanék, care era lîngă el: — E-un bese-n cizme! Bătrînul general se plimbă în faţa frontului, însoțit de căpitanul Sagner; apoi, ca să mai ,,insufleteasca” trupa, se opri în dreptul unui ostaş mai tinerel şi-l în- treba de unde e, de citi ani este si dacă are ceas. În- chipuindu-şi că generalul voia să-i dăruiască unul, ostaşul declară că nu are ceas, deşi avea. Drept care, bătrînul bese-n cizme îi răspunse cu zîmbetul bleg pe care-l arbora împăratul Franz Josef cînd se adresa vreunui primar dintr-un oraş al împărăției. — Bineee, bine, apoi îl cinsti cu o vorbă pe capo- ralul de alături, întrebîndu-l dacă soţia îi era sănă- toasă. 125 — Cu respect va raportez — zbieră caporalul — ca nu sint insurat. La care generalul, cu acelasi zim- bet ramolit, repeta stereotip: — Bineee, bine. Apoi, generalul cazut in mintea copiilor, ceru capi- tanului Sagner să-i arate cum ştiu ostaşii să numere din doi în doi. Peste o clipă se putea auzi: — Un’—doi, un’—doi, un’—doi. Treaba asta placea grozav generalului bese-n cizme. Avea acasa doi tucalari pe care-i alinia in fiecare zi şi-i punea să numere: ,,un’—doi... un’ — doi...” Generali din ăştia erau în Austria cu duiumul. După ce se termină cu bine inspecția, în timpul că- reia generalul nu fu de loc zgircit cu laudele la adresa căpitanului Sagner, trupa fu învoită să se plimbe prin preajma gării, dat fiind că între timp venise vestea că trenul va pleca abia peste trei ore. Ostaşii se plimbau prin apropierea gării şi căscau gura în căutarea unui filantrop din cei care se găsesc totdeauna pe peroanele gărilor şi de la care se poate cerşi o ţigară. Se vedea bine că entuziasmul de la început, care se vadise în primirea sărbătorească făcută eşaloanelor prin gări, scăzuse mult, degenerînd pînă la urmă în cersetorie. Căpitanul Sagner se pomeni cu o delegaţie a ,,Aso- ciatiei pentru întîmpinarea eroilor”, compusă din două babe pocite, care îi înmînară darul Asociaţiei pentru eşalonul lui, adică douăzeci de cutiute cu 126 pastile pentru parfumatul gurii, reclama a unei fabrici de produse zaharoase din Pesta. Cutiutele de metal care adaposteau pastilele placut mirositoare erau grozav de frumoase: pe capac era un honved maghiar care da mina unui ostas din landsturmul austriac, iar deasupra-le stralucea coroana sfintului Stefan. De jur-imprejurul pozei se vedea inscriptia, în limbile germană şi maghiară: , Für Kaiser, Gott und Vaterland””. Fabrica de zaharicale era atît de devotată tronului, încît dădea intiietate împăratului, lăsîndu-l pe Dum- nezeu pe planul al doilea. Fiecare cutiuta avea optzeci de pastile, adică cinci pastile la trei oameni. În afară de asta, cele două babe pocite mai aduseseră un pachet mare cu nişte rugăciuni, tipărite, al căror autor era arhiepiscopul Geza Budafala de Szatmär. Rugăciunile erau publicate in limbile germană şi maghiară şi cuprindeau cele mai înfricoşătoare blesteme la adresa duşmanilor imperiului austro-ungar. Erau compuse cu atîta patimă, încît nu lipsea decît să li se mai adauge la sfirşit colorata înjurătură ungurească: » Baszom a Krisztusmarjat! ”. Preacucernicul arhiepiscop era de parere ca milosti- vul Dumnezeu trebuia să-i sfirtece in bucatele pe ruşi, englezi, sirbi, francezi şi japonezi şi să facă din ei täietei şi gulas cu papricaş. Si tot grație preacucerni- cului arhiepiscop, Dumnezeu trebuia sa ! Pentru împărat, Dumnezeu şi patrie” (germ.). 127 se scalde in singele dusmanilor si sa-i ucida pe toti, aşa cum făcuse Irod cu copiii. Nobilul arhiepiscop al Budapestei folosea, în rugă- ciunile sale, vorbe minunate ca acestea: ,,Binecuvin- teze Domnul baionetele voastre, ca să taie adînc în burtile duşmanilor. Fie ca bunul şi dreptstăpînitorul să îndrepte focul artileriei spre capetele comandanților dușmani. Deie milostivul Domn ca toţi vrăjmaşii să se înece în sîngele ce se-va-scurge din rănile de la voi purcese.” De aceea, repet, acestor rugăciuni nu le mai lipsea altceva decît să li se adauge la sfîrşit: „Baszom a Krisztusmarjat!”. Dupa ce predara darurile, doamnele exprimara ca- pitanului Sagner dorinţa de a fi de fata la împărțirea lor. Una din ele avu chiar curajul să declare că ar fi dispusă, cu acest prilej, să vorbească ostaşilor pe care nu-i numea decît ,unsere braven Feldgrauen”. Amindoua se simtira, însă, jignite foarte cînd capi- tanul Sagner refuză să le satisfacă dorinţa. Pentru mo- ment, darurile fură transportate în vagonul-magazie. Cinstitele doamne trecură printre şirurile de ostaşi şi una din ele mingiie prieteneste pe obraz pe un soldat cu o barbă mare, un oarecare Simek din Budăjovice, care neştiind nimic despre înalta situație a acestor doamne declară camarazilor, după plecarea lor: — Da” neruşinate mai sînt curvele pe aici! Dac-ar fi cel puţin ceva de capul lor, aş mai zice. Dar calcă ; Vitejii nostri ostasi (germ.). 128 ca berzele şi-aduc ca nişte sperietori. Si-o curva ca asta rivneste la ostasi! În gară era animaţie mare. Intrarea Italiei în război provocase panică; două eşaloane de artilerie fuseseră reţinute şi trimise în Stiria. Un eşalon de bosnieci, uitat acolo din motive necunoscute, stationa în gară de doua zile. Tot de două zile bosniecii nu mai primiseră rațiile şi cerseau pîine in Pesta Nouă. Peste tot se auzeau vorbele aprinse ale bosniecilor uitaţi care înjurau într-una, gesticulind mînioşi: —Jeben ti boga — jeben ti duşu, jeben ti maicu! In sfirsit, batalionul de mars nr. 91 fu din nou adu- nat şi ostaşii îşi reluară locurile în vagoane. Peste o clipă, însă, ordonanța batalionului, Matukië, veni de la comandamentul gării cu vestea că plecarea va avea loc abia peste trei ore. De aceea, ostaşii căpătară din nou permisiunea să coboare din vagoane. Putin înainte de plecarea trenului, in vagonul comandamentului intră foarte enervat locotenentul Dub, care ceru căpitanului Sagner să ordone neîntîrziat arestarea lui Svejk. Locotenentului Dub, vechiul şi cunoscutul denunta- tor în calitatea lui de profesor de gimnaziu, îi plăcea să intre în vorbă cu ostaşii, pentru ca să le afle păre- rile şi a încerca totodată să-i înveţe şi să-i lămurească pentru cine şi de ce luptă. În timp ce se plimbase în spatele gării, îl zărise lîngă un felinar pe Svejk, care se uita cu interes la afişul-reclamă al unei loterii militare cu scop de bine- 129 facere. Afisul inchipuia un soldat austriac înjunghind lîngă un zid un cazac barbos, cu o înfăţişare speriată. Locotenentul Dub îl bătuse pe Svejk prieteneşte pe umăr şi-l intrebasé dacă-i place afişul. — Am onoarea să vă raportez, domnule laitnant — räspunsese Svejk — că e o prostie. La viata mea am mai văzut afişate destule tîmpenii, dar o dobitocie ca asta încă nu mi-a fost dat să văd. — Da’ ce, mă rog, nu-ţi place? îl întrebase din nou locotenentul Dub. — Mie, domnule /aitnant, in afişul ăsta nu-mi place cum ţine ostaşul arma; nu vedeţi că poate să frîngă baioneta de zid? De ce s-o facă, cînd ştie că pentru asta poate, să fie pedepsit? Nu vedeţi că rusul a ridicat mîinile sus şi se predă? E prizonier, care va să zică, şi cu prizonierii trebuie să ne purtăm omeneşte, că şi ei sînt oameni ca şi noi. Pornind de aici, locotenentul Dub căutase să cerce- teze mai adînc felul de a gîndi al lui Svejk şi de aceea îl întrebase: — Aşadar, dumitale ţi-e milă de rus? — De-amîndoi mi-e mila; şi de rus fiindcă e în- junghiat, şi de soldat, fiindcă poate să fie arestat pen- tru asemenea ispravă. Sînt sigur că în operaţia asta, domnule Jaitnant, baioneta s-a, ca să zic aşa, frint; zidul în care a înfipt-o ostaşul pare de piatră şi oţelul e fragil. Înainte de război, cînd eram în serviciul ac- tiv, am avut la companie un domn locotenent. Nici un tambur bătrîn nu ştia să se exprime ca domn” locotenent al nostru. Pe terenul de esercif ne spunea: 130 „Cînd e habt acht, să casti ochii ca motanul care se cacä in paie”. Incolo era un om tare cumsecade. O data, in seara de ajun, a innebunit; a cumparat pentru companie un vagon intreg cu nuci de cocos; de atunci stiu eu cit sint de fragile baionetele. Jumätate de com 131 panie şi-a frint baionetele in nucile alea si oberlait- nantul a dat ordin să fie închisă toată compania; trei luni de zile n-am avut voie să ieşim din cazarmă, iar domnul Jaifnant a fost consemnat în cameră. Locotenentul Dub se uitase minios la fata nevino- vata a bravului soldat Svejk si-1 întrebase iritat: — Dumneata mă cunoşti pe mine? — Se poate să nu vă cunosc, domnule laitnant? Locotenentul Dub holbase ochii mari şi bătuse din picior: — Ba încă nu mă cunoşti. Svejk răspunsese din nou cu acelaşi calm impertur- babil, cu care se răspunde la raport: — Vai de mine, domnule laitnant, vă cunosc! Vă raportez supus că sinteti de la batalionul nostru de marş. — Dumneata încă nu mă cunoşti, strigase pentru a doua oara locotenentul Dub. Dumneata îmi cunoşti poate numai partea cea bună, dar aşteaptă să mi-o cunoşti şi pe cea rea... Eu sînt rău, să fii sigur de asta, eu ştiu să fac pe oricine să plîngă. Ei, şi acum spune, mă cunoşti sau nu mă cunoşti? — Vă cunosc, domnule laitnant. — Iti spun pentru ultima dată că nu mă cunoşti, magarule: Mai ai cumva frați? — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că am unul. Locotenentul Dub îşi ieşise mai tare din fire privind faţa calmă şi senină a lui Svejk şi neputîndu- se stapini, zbierase: 132 — Atunci, cu siguranţă că fratele dumitale e şi el o vită ca dumneata! Ce meserie are? — Profesor, domnule laitnant. A fost si el la mili- tărie şi a dat examenul de ofiţer. Locotenentul îl fulgerase cu o privire nimicitoare. Svejk o suportase însă cu demnitate şi singe rece, aşa că deocamdată întreaga discuţie cu locotenentul se terminase printr-un scurt: — Abtreten!! După care se despärtirä, văzîndu-şi fiecare de drum şi gîndind fiecare la ale sale. Locotenentul Dub voia să ceara căpitanului aresta- rea lui Svejk, iar Svejk, la rindu-i, isi spunea că vă- zuse el multi ofiţeri timpiti, da” unul ca locotenentul Dub nu mai pomenise. Locotenentul Dub, care în împrejurări ca acestea socotea că trebuie să se ocupe de educaţia ostaşilor, descoperi în spatele gării alte victime. Erau doi sol- dati din acelaşi regiment, dar din altă companie, care se tocmeau pe întuneric, într-o germană stilcita, cu două din prostituatele care mişunau cu duzinele prin preajma gării. Departindu-se, Svejk mai auzi foarte deslusit gla- sul tăios al locotenentului Dub: — Mă cunoasteti?!... Ba eu va spun că nu mă cu- noaşteţi!... — Aşteptaţi numai pînă o să mă cunoasteti!... — Îmi cunoaşteţi poate numai partea bună. Dar să vă ţineţi, cînd mi-ti cunoaste-o şi pe cea rea!... k Rupeti rindurile (germ.). 133 — Am să vă fac sa plingeti, măgarilor!... — Mai aveti frati pe acasa?... — Or fi şi ei tot nişte dobitoci ca şi voi!... Ce me- serie au avut?... Cum? La aprovizionare?!... Ei bine, ţineţi minte că sinteti ostaşi... Sinteti cehi? Ştiţi voi că Palacky a spus că dacă Austria n-ar fi, ar trebui inventată... Abtreten! Cu toate acestea, privită în general, inspecția loco- tenentului Dub nu se soldase cu rezultate satisfăcă- toare. Mai acostase vreo trei grupe de ostaşi, dar stră- dania lui educativă „de a-i face să plîngă” eşuase cu desavirsire. Materialul uman trimis pe front era acum de asemenea calitate, încît locotenentul Dub putea să citească în ochii fiecărui individ în parte că toţi lao- laltä gindeau despre el ceva foarte neplăcut. Simtin- du-se aşadar jignit în amoru-i propriu, căută să se răzbune, şi de aici cererea adresată căpitanului Sagner de a dispune arestarea lui Svejk. Pentru a motiva necesitatea izolării bravului soldat Svejk, Dub expuse atitudinea lui foarte ciudată şi impertinentă, caracteri- zînd răspunsurile sincere ale lui Svejk la ultima întrebare cu observaţii foarte caustice şi subliniind că dacă lucrurile vor continua să meargă aşa, corpul ofițeresc îşi va pierde toată autoritatea în faţa trupei, fapt de care, fără îndoială, nici unul dintre domnii ofiţeri nu se îndoiește. Aminti, de asemenea, că înainte de război vorbise personal cu domnul prefect despre aceasta şi-i spu- sese că superiorul trebuie să ştie să exercite o anumită autoritate fata de inferiorii săi. ŞI, fireşte, 134 domnul prefect fusese de aceeasi pärere. Mai cu seamă in timp de război, cu cit te apropii mai mult de inamic trebuie sa stii sa te faci temut de ostasi. lată temeiurile pentru care cere ca Svejk să fie pedepsit disciplinar. Căpitanul Sagner care, ca orice ofiţer activ, îi ura pe toti rezervistii, de orice profesie ar fi fost ei in viata civilă, atrase atenţia locotenentului Dub că ase- menea comunicări se fac numai sub formă de raport si în nici un caz în felul în care te tocmesti pe zarza- vat în piață. În.ceea ce-l priveşte în special pe Svejk, îi aminti că prima instanță de care depinde Svejk este domnul locotenent-major Lukâs. Singura cale de urmat e raportul, de la companie la batalion şi aşa mai departe. Acest lucru ar fi trebuit să fie cunoscut şi de domnul locotenent. Dacă Svejk a săvârşit în adevăr ceva grav, va fi chemat la kompanienraport, iar dacă va face apel, chestiunea va ajunge la batalionsraport. Dacă domnul locotenent-major Lukas va dori acest lucru şi va socoti că e cazul sa primească reclamatia domnului locotenent Dub drept o comunicare oficială, el, căpitanul Sagner, nu are nimic împotrivă ca Svejk să fie chemat şi interogat. Locotenentul-major Lukâs nu avu nimic de obiec- tat; tinu doar să sublinieze ca din convorbirile avute cu Svejk ştia că fratele lui era într-adevăr profesor şi ofiţer de rezervă. Locotenentul Dub începu să bată în retragere, afir- mind ca el ceruse pedeapsa numai aşa, de formă, şi că s-ar putea, de bună seamă, ca respectivul Svejk să 135 nu ştie să se exprime, astfel încît răspunsurile lui să lase impresia că ar fi impertinente şi lipsite de respect față de superiori. În afară de asta, întreaga înfăţişare a acelui Svejk arată limpede că e slab de minte. În felul acesta, furtuna trecu peste capul lui Svejk fără ca fulgerele să se dezlantuie. În vagonul care slujea drept cancelarie şi magazie a batalionului, plutonierul de administraţie Bautanzel împărțea cu multă dărnicie celor doi contopisti ai săi, bomboane parfumate din cutiile ce trebuiau distribuite trupei. Era de altfel un obicei bine statornicit ca tot ce era destinat trupei, să fie supus în cancelaria batalionului unei operaţiuni asemănătoare cu aceea la care erau supuse nefericitele acelea de bomboane aromate. Fenomenul devenise pretutindeni atît de frecvent în timpul războiului, încît chiar dacă se constata la o in- spectie că nu se fură, plutonierul de administraţie era totuşi suspectat de forurile superioare că depăşeşte bu- getul, dar că mulţumită potlogăriilor pe care le face, iese basma curată. În lipsă de ceva mai bun, îndopîndu-se cu pastilele aromate sustrase trupei, Bautanzel vorbea despre condiţiile nenorocite în care se desfăşura călătoria: — Am însoţit pînă acum două batalioane de mars, da” niciodată n-am îndurat mizerie ca asta. Ehei, mă băieţi, pe vremea ceea pina să fi ajuns la PreSov aveam cu duiumul tot ce-ţi dorea sufletul. Aveam puse deoparte zece mii de țigări „Memfis”, două roti 136 de brînză Emental, trei sute de cutii de conserve — şi să te tii pe urmă afaceri cînd, după ce-am coborit în tranşee, ruşii din PreSov ne-au tăiat legăturile cu Mu- sino. Din toată provizia pe care o făcusem, am predat, numai aşa de ochii, lumii, a zecea parte pentru marş- batalion, zicînd că am făcut economii, iar restul l-am vîndut cu hurta la aprovizionare. Aveam un maior, Sojka, mare porc! Nu prea se avea el bine cu frontul, fiindcă pe acolo şuierau gloantele şi pocneau şrapne- lele. Aşa că mai tot timpul se invirtea la noi, la aprovizionare. De cite ori venea, spunea că trebuie să se convingă, chipurile, dacă gătim mîncare bună pentru ostaşii batalionului. De obicei venea pe la noi ori de cîte ori afla că ruşii pregătesc ceva; tremura ca varga de frică; trăgea mai întîi o duşcă zdravănă de rom la bucătărie şi după aceea începea să inspecteze toate bucătăriile de campanie instalate în jurul trenului regimentar, pentru că nu se putea ajunge sus pe poziţii şi mincarea se ducea noaptea. Împrejurările erau pe atunci de aşa natură, încît nici vorbă nu putea să fie de hrană specială pentru ofiţeri. Singurul drum liber care mai făcea legătura cu spatele frontului era ocu- pat de nemţii din Reich, care păstrau pentru ei şi se îndopau cu tot ce era mai bun din ce ni se trimitea nouă din spate, aşa că la noi ajungea mai nimic şi te miri ce; chiar şi noi, cei de la aprovizionare, rămăseserăm fără hrană ofitereascä. În tot timpul ăsta n-am izbutit să pun deoparte pentru noi, cei de la cancelarie, nimic; doar un purceluş pe care l-am 137 pus la afumat. Si ca sä nu ne dibuiascä maiorul Sojka, l-am pus bine, la un bun prieten de-al meu, care era feuerwerker la artilerie, cam la vreo ora depărtare de noi. Maiorul ăsta, ori de cîte ori venea pe la noi, începea mai întîi să guste din ciorbă. E drept că prea multă carne n-aveam de unde baga în cazan; abia dacă găseam prin împrejurimi cîţiva porci şi cite-o vacă jigarita. $i unde mai puneţi că prusacii ne făceau concurenţă mare; plăteau de două ori mar mult decît noi la rechizitionarea vitelor. Si aşa, în tot timpul cît am stat lîngă Bardenov, n-am. putut să pun deoparte decît vreo două mii şi ceva de coroane de la cumpărăturile de vite; şi cînd stai şi te gîndeşti că de cele mai multe ori în loc de bani am dat bonuri cu „ştempelul” regimentului, mai, cu seamă în ultima vreme, cînd ştiam că spre răsărit ruşii erau la Radvan, iar la apus în Podolin. E greu să lucrezi cu o nație nenorocită ca cei de pe-acolo, care nu ştiu nici să citească, nici să scrie, şi iscälesc numai cu trei cruci, lucru prea bine ştiut de intendenta noastră, aşa că atunci cînd trimiteam după bani nu puteam, anexa chitante false, cum că aş fi primit banii; asta poţi s-o faci numai acolo unde norodul e mai învăţat şi ştie să se iscălească. Şi pe urmă, cum v-am spus, prusacii plăteau mai bine şi bani peşin, aşa că la noi se uitau ca la tilhari şi, colac peste pupaza, intendenta mai venise şi cu dispoziția ca toate chitantele iscălite cu cruce să se predea spre control contabilităţii de campanie. Unde te-ntorceai, numai de controlori dădeai. Venea cîte unul şi după 138 ce se ghiftuia si bea pe rupte, se ducea a doua zi sa ne denunte. Maiorul Sojka, cum spuneam, dadea toată ziulica tircoale bucătăriilor de campanie, şi uite, mă jur, că o dată a scos din cazan carnea pentru un sfert de companie. A început c-un cap de porc: a zis că nu-i bine fiert, aşa că şi l-a pus să mai fiarbă niţel; e adevărat că pe atunci multă carne nu se punea la fiert; pentru toată compania să tot fi fost douăsprezece porţii cinstite de carne, de pe vremuri; dar dumnealui a înfulecat tot, ca pe urmă să guste din ciorbă şi să înceapă să zbiere că-i apă chioară, că unde s-a mai pomenit ciorbă de carne fără carne; pînă la urmă a spus să-i mai bage rîntaş şi mi-a aruncat în ea ultimele mele macaroane, pe care abia izbutisem să le adun. Dar asta nu m-ar fi durut aşa de tare dacă în sosul ăsta nu mi s-ar fi dus pe copcă şi cele două chile de unt special pentru ceai, pe care le pusesem bine încă de pe vremea cînd aveam popotă ofitereascä. Îl tineam pe un fel de poliţă dea- supra patului. Cînd a dat de el, a început să urle; voia să ştie al cui era. Atunci i-am spus că, conform bugetului pentru hrana trupei şi conform ultimului ordin pe divizie, fiecare ostaş are dreptul la un supli- ment de cincisprezece grame de unt sau douăzeci şi unu de grame de untură şi că, întrucît cantitatea dis- ponibilă nu e suficientă, rezervele de unt au rămas Ia magazie pînă cînd suplimentul de unt va putea fi dis- tribuit trupei în cantitatea ordonată. Maiorul Sojka s-a făcut foc şi pară şi a început din nou să urle la mine că ştie el că aştept să vină ruşii şi mi-a luat ultimele 139 doua chile de unt; a poruncit sa se bage untul numaidecit in ciorba, in caz ca ciorba e fara carne. Asa mi s-au dus dracului toate proviziile si va rog sa 140 mă credeţi că maiorul ăsta imi aducea ghinion, ori de cîte ori îmi ieşea în cale. Încetul cu încetul mirosul i se dezvoltase în aşa hal, că îmi adulmeca pe loc toate rezervele. O dată pusesem deoparte nişte ficat de vacă din ratia trupei, şi tocmai ne gindeam să-l facem înăbuşit, cînd intră dumnealui şi mi-l scoate de sub pat. La zbieretele lui de fiară i-am răspuns că ficatul urma să fie îngropat în pămînt, aşa cum ne învățase de dimineață un potcovar de la artilerie, care făcuse şcoala de veterinari. Maiorul a chemat un flăcău de la aprovizionare şi l-a luat cu dînsul sus în munţi, unde au pus ficatul la fiert într-un ceaun, după nişte stînci. Asta 1-a pus capac, fiindcă ruşii au văzut focul şi-au repezit un obuz drept în ceaunul maiorului. Ne-am dus şi noi acolo să vedem ce s-a întîmplat, dar numai dracul mai ştia unde era ficatul maiorului. Apoi veni ştirea că plecarea va avea loc abia peste patru ore. Pînă la Hatvan, linia era blocată de trenuri cu răniţi. În gară se răspîndise zvonul că lîngă Jager un tren sanitar, cu bolnavi şi răniţi, se ciocnise cu un tren care transporta o unitate de artilerie. Şi se mai spunea că din Pesta se trimiseseră trenuri cu echipe de ajutor. Fantezia întregului batalion începu repede să lu- creze. Se vorbea de două mii de morţi şi răniți şi că 141 ciocnirea fusese aranjatä pentru a se acoperi matra- pazlicurile de la aprovizionarea bolnavilor. Faptul stirni o aspră critică in legătură cu proasta aprovizionare a batalionului şi înjurături la adresa pungasilor de la cancelarie şi magazie. Cei mai mulţi erau de părere că Bautanzel, pluto- nierul de administraţie al batalionului, împărțea, to- tul pe din două cu ofiţerii. În vagonul comandamentului, căpitanul Sagner anunţa că, potrivit itinerariului, la ora aceea ar fi trebuit să fie de mult la graniţa Galiției; La Jager, conform programului, ar fi trebuit să ridice, pentru trupă pîine şi conserve pe trei zile. Dar pînă la Jăger mai erau încă zece ore de drum. De altă parte, la Jager stationau atitea trenuri cu răniți din ofensiva de la Lvov, încît, potrivit telegramei primite, nu mai ră- măsese nici urmă de pîine cazonă sau de conserve. Primise ordin ca, în loc de piine şi conserve, să plă- tească trupei cîte 6 coroane şi 72 fileri de cap, care urmează a fi achitati pe nouă zile, împreună cu solda, bineînţeles dacă va primi banii de la brigada, în casă nu avea decît 12.000 de coroane. — Asta-i curată porcărie din partea regimentului! se înfurie locotenentul-major Lukas. Să ne lase să pribegim în voia soartei. Între jăhnrich-ul Wolf si locotenentul-major Kolăr se încinse o discuţie în şoaptă. Amindoi pretindeau că în ultimele trei săptămîni colonelul Schrôder ar fi depus la Banca Viena, în contul său personal, 16.000 de cproane. 142 Locotenentul-major Kolâr arătă cu acest prilej cum se pot face economii: furi din vistieria regimentului 6.000 de coroane şi le bagi în buzunar, apoi foarte logic dai un ordin către toate bucătăriile să reducă cite trei grame de mazăre din ratia zilnica a fiecărui ostaş. Într-o lună se adună nouăzeci de grame de cap, iar pe companie se face o rezervă de cel puţin şaisprezece kilograme de mazăre de care bucătarul trebuie să se descotorosească. Locotenentul-major Kolar şi Wolf îşi povestira re- ciproc despre diverse cazuri de acest fel pe care le observasera. Un lucru era mai ales sigur: că asemenea matra- pazlicuri se faceau cu duiumul in toata administratia militară. Începînd de jos, de la plutonierul de admi- nistratie al unei companii nenorocite si pina la cei cu epoleti de general, care-si adunau provizii pentru iarna postbelica. Războiul cerea curaj chiar şi în materie de furt... Cei de la intendenta se priveau mieros de parca ar fi vrut să spună: „Sîntem trup şi suflet, camarade, furăm pe rupte, fratioare, estorcăm, dar n-ai ce face, frate-miu. E greu să lupti împotriva curentului. Daca nu iei tu, ia altul şi pe deasupra se mai spune des- pre tine că te-ai lăsat de furat fiindcă ai adunat des- tul.” În vagon intră un domn cu vipuşcă roşie şi aurie la pantaloni. Era un alt general, din cei care se plimbau în inspecţie pe toate liniile. 143 — Luati loc, domnilor, sedeti, ordona el binevoi- tor, bucuros ca surprinsese un esalon despre care nu stia ca stationeaza acolo. Cind cäpitanul Sagner voi sä-1 dea raportul, gene- ralul il opri cu un gest: —Nu, nu, esalonul dumneavoastra nu e in or- dine... Eşalonul nu doarme! Eşalonul dumneavoastră ar fi trebuit să doarmă de acum. Eşaloanele care sta- tioneaza în gări trebuie să doarmă — ca şi în cazărmi — la ora nouă. Vorbea tăios şi sacadat. — Putin înainte de ora nouă, trupa trebuie scoasă la latrină, în spatele gării — şi pe urmă trimisă la culcare. Altminteri, peste noapte soldaţii murdäresc calea ferată. Ati înţeles, domnule căpitan? Repetati vă rog ce-am spus... Sau... mai bine nu repetati şi fa- ceti totul întocmai cum doresc: alarma, fuga la la- trina, sunati stingerea, şi la culcare; apoi controlati cine nu doarme şi pedepsiţi! S-a înţeles? Asta-i tot. Masa de seară la ora şase! Trecu apoi la o poveste din trecut care s-ar fi în- tîmplat aiurea, undeva pe alte meleaguri. Stătea acolo ca o fantomă coborita din sferele celei de-a patra dimensiuni. — Masa de seară la ora şase, continuă el uitîn- du- se la ceas care arăta ora 11 şi zece minute. Um halb neune Alarm, Latrinensch eissen, dann schlafen gehen.' La masa de seară, adică la orele şase: gulas ! La ora opt şi jumătate alarma, vizitarea latrinei şi apoi culcarea (germ.). 144 cu cartofi in loc de o sutä cincizeci de grame de brînză Emental. Acestea zise, dädu ordin sa se facä o demonstratie. Cäpitanul Sagner porunci, asadar, pentru a doua oara să se sune alarma, iar generalul, după ce asistă la în- colonarea batalionului, începu să se plimbe de colo pînă colo cu ofițerii după el, explicîndu-le într-una cum şi ce trebuie să facă, de parc-ar fi avut de-a face cu nişte idioţi incapabili să priceapă lucrurile dintr-o dată; în timp ce vorbea, arăta cu degetele spre acele ceasornicului: — Also, sehen Sie! um halbneune scheissen, und nach einer halben Stunde schlafen. Das geniigt vollkommen.' in aceasta perioadä, trupa are oricum scaun rar. Eu pun accentul principal pe somn. Somnul îi întăreşte pe ostaşi pentru marsurile care vin. Atâta timp cit se află în tren, ostaşii trebuie să doarmă. Dacă nu-s locuri destule în vagoane, trupa trebuie să doarmă partienweise ?. O treime se culcă comod în vagoane şi doarme de la nouă pînă la miezul nopţii, iar ceilalți stau în picioare şi se uită la ei. Apoi primii, care s-au odihnit, fac loc altei treimi, care doarme de la miezul nopţii pînă la orele trei dimineaţa. A treia parte doarme de la trei la şase; pe urmă se sună deşteptarea şi trupa se spală. În timpul mersului nu-se- sa-re din vagoane! Postati in fata eşalonului patrule pentru ca trupa să-nu-sa-ră din ! Care va să zică, la ora opt şi jumătate aşezarea pe vine şi după o jumătate de oră culcarea. E absolut suficient (germ.). 2 Pe rînd (germ.). 145 agoane în timpul mersului! Dacă unui ostaş îi rînge piciorul dusma nul... — rostind aceste cuvinte generalul se lovi cu palma pe picior — ...ăsta e un lucru vrednic de laudă, dar ca să se schilodească sărind fără nici un rost din vagoane în plină viteză, asta e o faptă condamnabilă. Aşadar, ăsta-i batalionul dumneavoastră? îl în- trebă, pe căpitanul Sagner, privind feţele somnoroase ale ostaşilor, dintre care multi, sculati din somn pe neasteptate, nu se puteau retine si cäscau cu pofta, treziti de aerul proaspăt al nopţii. Asta, domnule că- pitan, e un batalion de căscălăi... Trupa trebuie să meargă la culcare la ora nouă. Generalul se opri în dreptul companiei a unspre- zecea, unde în flancul stîng stătea. Svejk, care căsca de zor tinindu-si, cuviincios, mina la gură. Cu toate acestea, de sub mînă se auzeau asemenea zgomote, încît locotenentul-major Luka&S se cutremură la gîndul că generalul ar putea da importanţă acestui fapt. Ba mai mult, i se păru chiar că Svejk căsca intenționat. Iar generalul, ca şi cînd l-ar fi cunoscut pe Svejk, se întoarse către el şi-l întrebă: — Bohm oder Deutscher? — Bohm, melde gehorsamst, Herr Generalmajor!. 1 2 — Boemian sau german? — Boemian, raportez supus, domnule general-maior (germ.). 147 — Dobrje' , spuse generalul, care era polonez şi cunoştea putin limba cehă. Ragi ca vaca la fin. „Sul pysk, drj gubu’, nu behăi! Ai fost la latrină? — Cu respect vă raportez, domnule general- maror, că n-am fost. — De ce nu te-ai dus la cacare cu ceilalţi? — Cu respect vă raportez, domnule general-maior, că în timpul manevrelor de la Pisek, colonelul Wachtl ne spunea, în timpul repausului, cînd ostaşii se împrăştiau prin lanurile de secară, că soldatul nu trebuie să se gîndească mereu la „şaiserai”; soldatul, zicea dumnealui, trebuie să se gîndească la luptă. De altfel, mă rog frumos, ce să facem noi la latrină? Nici n-avem ce scoate. După program, ar fi trebuit să primim pînă acum cina în cîteva staţii, dar n-am primit nimic. Este o vorbă: „Cu burta goală nu te înfige la latrină!” În timp ce explica domnului general, în cuvinte simple, care era situaţia, Svejk îl privea cu atîta încredere, încît acesta citi în ochii lui rugămintea de a le da o mînă de ajutor. E doar la mintea cocoşului că atunci cînd dai ordin să se meargă la latrină în mod organizat, ordinul trebuie susţinut cît de cît şi pe dinăuntru. — Trimiteti-i pe toţi înapoi în vagoane, se adresă generalul căpitanului Sagner. Cum se face că n-au primit masa de seară? Eşaloanelor care trec prin gară trebuie să li se dea masa de seară. Aici e haltă de ! Bine (pol.). * Tine-ti gura (in ceha stricatä, amestecata cu polonezä). 148 ajustare. Nici nu se poate altfel. Există un plan precis. Generalul rosti aceste cuvinte cu atita siguranță, încît se putea trage concluzia că, deşi erau orele un- sprezece noaptea, masa de seară trebuia servită la orele şase, aşa cum arătase la început, astfel că nu mai raminea altceva de făcut decît să fie reținut tre- nul peste noapte, pînă a doua zi la orele şase seara, pentru a se putea distribui gulaşul cu cartofi. — Nimic nu-i mai grav în război — spuse genera- lul cu o nemaipomenita gravitate — decît să uiţi de aprovizionarea trupei în timpul transportului. Datoria mea e să aflu adevărul, să constat care este situaţia exactă la comandamentul gării. Căci, să ştiţi de la mine, domnilor, că uneori sînt vinovaţi chiar comandanții esaloanelor. Inspectind stația Subotista, pe linia ferată din sudul Bosniei, am putut constata că şase esaloane nu luaseră masa de seară, din pricină că domnii comandanţi uitaseră să o ceară. De şase ori gătiseră în staţie gulaş cu cartofi şi nimeni nu venise să-l ridice. L-au vărsat la gunoi. După cum vedeţi, domnilor, s-a făcut jaf cu gulaşul de cartofi, pentru ca trei stații mai departe, aceiaşi soldaţi care se în- virtisera în jurul mormanelor de cartofi la Subotişta să cerşească în gară un codru de piine. După cum vedeţi şi dumneavoastră, în acest caz nu administraţia militară a fost de vină. Făcu un gest violent cu mina. Da, comandanții esaloanelor nu şi- au făcut datoria. Să mergem la cancelarie. 149 Ofiterii îl urmara tacuti, intrebindu-se in gînd de ce au înnebunit subit toţi generalii. La comandament aflară că nu se ştia nimic despre gulaş. Era adevărat că în ziua aceea ar fi trebuit să se gătească pentru toate esaloanele ce trecuseră prin 150 gara, dar ulterior venise un ordin ca sa se scada din socoteala hranei cuvenite fiecärui soldat cite 72 de helleri de cap, astfel incit fiecare unitate care trecea prin statie avea un disponibil de 72 de helleri de fie- care ostas, sumä pe care avea s-0 primeasca de la in- tendenta de care depinde, la cea mai apropiata plata a soldei. Cit priveste piinea, trupa trebuia s-o ridice la stația Watiana — cite o jumătate de bulcă de cap. Comandantul centrului de aprovizionare, un om care nu se läsa intimidat cu una, cu doua, spuse fara ocol generalului ca ordinele se schimbä de la un ceas la altul. Cum găteşte pentru eşaloane, vine un tren sanitar, care aduce un ordin superior, asa ca trupa se trezeste in fata cazanelor goale. Generalul incuviinta din cap şi declară că situația se imbunatatea văzînd cu ochii. La începutul războ- iului fusese mult mai rău. Nu se pot face toate aşa, deodată. Trebuie experienţă, trebuie practică. Teoria tine adesea în loc practica. Cu cît războiul va dura mai mult, cu atît se va putea pune mai multă ordine în toate. — Să vă dau un exemplu practic, spuse el în con- tinuare, trădînd nespusa plăcere de a fi adus discuţia pe acest făgaş. Cu două zile în urmă, eşaloanele care au trecut prin staţia Hatvan n-au primit pîine. Aflaţi, domnilor, că dumneavoastră mîine o veţi primi. Ei, şi-acuma să mergem la restaurantul gării. La restaurantul gării, domnul general îşi reluă ex- punerea cu privire la latrină, încercînd să arate cît este 151 de disgratios cînd pretutindeni de-a lungul liniei, ferate se văd „kaktuşi”. Minca un biftec şi tuturor celor din preajma-i li se părea că mestecă în gură un kaktus. Dădea atîta importanţă latrinelor de parcă de ele ar fi atîrnat victoria monarhiei austriece. În legătură cu noua situaţie care intervenise o dată cu intrarea în război a Italiei, generalul declară ca latrinele armatei noastre constituie un avantaj de ne- tăgăduit în campania din Italia. Victoria Austriei izvora din latrina. Pentru domnul general totul era cît se poate de simplu. Marşul spre victorie se desfăşura după pre- scriptia: la orele şase seara ostaşii capătă gulaş cu cartofi, cu o jumătate de oră mai tîrziu trupa se uşu- rează la latrină, iar la orele nouă se duce la culcare. În fata unei asemenea oştiri, duşmanul intră în pa- nică. Ginditor, generalul-maior îşi aprinse o ţigară de foi şi rămase multă vreme cu privirile atintite in tavan, căznindu-se să-şi aducă aminte ce anume s-ar mai cădea să spună, ca ofiţerii eşalonului să se aleagă cît de cit cu ceva de pe unna inspecției sale. . — Miezul batalionului dumneavoasträ e sänätos, spuse el deodată, bagind de seamă că cei din juru-i se asteptau sa stea mai departe asa, fixind plafonul, si sa tacä. Efectivul dumneavoastra este in perfecta ordine. Soldatul cu care am stat de vorba ne indrep- tateste — dată fiind sinceritatea şi ţinuta lui militară 152 — sa nadajduim ca intregul batalion va lupta pina la ultima picatura de singe. Tăcu, isi inalta privirile spre tavan, rezemat cu spa- tele de speteaza scaunului si in aceasta pozitie isi continua expunerea, in timp ce locotenentul Dub, sub impulsul spiritului sau servil, îl imita căscînd şi el ochii în tavan. — Batalionul dumneavoastră are nevoie, însă, de fapte care să nu poată fi uitate. Batalioanele brigăzii din care faceţi parte îşi au fiecare istoria lor, şi bata- lionul dumneavoastră trebuie s-o ducă mai departe. Dar dumneavoastră vă lipseşte omul care să ţină pre- cis în evidenţă evenimentele şi să scrie istoria bata- lionului. Toate firele trebuie să ducă către el; omul ăsta trebuie să cunoască actele de vitejie ale fiecărei companii. Trebuie să fie un om inteligent, învăţat, nu un dobitoc oarecare, sau o vacă. Domnule căpitan, dumneata trebuie să numesti pe lîngă batalion un batalionsgeschichtsschreiber!. Se uită apoi la ceasul din perete, ale cărui ace adu- seră aminte somnoroasei societăți că era momentul să se despartă. Generalul îi rugă pe domnii ofițeri să-l conducă pînă la vagonul său de dormit, ataşat la trenul de in- spectie care stationa în gară. În urma lui, comandan- tul gării oftă din greu: generalul uitase de plata con- sumatiei, un biftec şi o sticlă de vin, şi acum trebuia s-o plătească el, din buzunarul lui. Avea cîteva vizite de astea pe zi. Aşa s-au dus pe apa sîmbetei cele ! Cronicarul batalionului (germ.). 153 doua vagoane cu fin pe care pusese sa le traga pe linie moarta, dupa ce le vinduse firmei Lowenstein, furni- zoarea de furaj a armatei. Bineînţeles, vagoanele fuseserä din nou vindute statului dar, pentru orice eventualitate, el le lasase mai departe acolo. Cine ştie, poate că împrejurările îl vor sili să le mai vîndă o dată firmei Lowenstein! În schimb toate inspectiile îi dădeau certificat de bună purtare, încît se dusese vestea că la comandan- tul gării principale din Pesta se bea şi se mănîncă bine. Dimineaţa, cînd sună deşteptarea, eşalonul era tot în gară. Ostaşii se spălară la cismea, cu apa strînsă în gamelă. Generalul nu plecase nici el; trenul cu care venise era în gară; porni deci să inspecteze personal latrinele, unde ostaşii se duceau, în conformitate cu ordinul de zi pe batalion: ,,Schwarmweise unter Kommando der Schwarmkommandanten””. Ordinul fusese dat de căpitanul Sagner, pentru a face o bucurie domnului general-maior. Apoi, ca să-i facă plăcere şi locotenentului Dub, căpitanul Sagner îl numise în ziua aceea de serviciu pe batalion. Aşadar, locotenentul Dub inspecta latrinele. În latrina care se întindea nesfirsitä de-a lungul linie ferate încăpea fără nici o greutate întreg efecti- vul a două plutoane. ! pe grupe, sub conducerea comandantului de grupă (germ.). 154 Ostasii stateau frumos pe vine, unul linga altul, pe taluzul santului, ca rindunelele pe firele de telegraf, toamna, cînd se pregătesc să-şi ia zborul spre tärmu- rile calde ale Africii. Li se zăreau genunchii din pantalonii lăsaţi, şi cu toţii îşi atîrnaseră centironul în jurul gîtului de parcă ar fi vrut, dintr-o clipă într-alta, să se spînzure şi nu aşteptau decît comanda pentru executarea funestului act. Toate acestea vădeau spirit de organizare şi o dis- ciplină militară de fier. În flancul stîng stătea Svejk, care se pripăşise şi el prin partea locului şi citea cu interes un petic de hîrtie rupt. Dumnezeu ştie din care roman al Ruzenei Jesenska: ..ensionatul de aci, din păcate, doamnele, ut nesigure, poate chiar mai mult. te in cea mai mare parte inchise, pierd. cu prinzul in camera, sau se distractie sui-generis. Iar daca s-au se ducea omul numai si numai de d devenea mai buna, sau nu voia chiar ceascä, aşa cum ele însele ar fi dorit, nu era nimic pentru tînărul Kiicka. La un moment dat îşi ridică ochii de pe hîrtie şi se uită într-o doară spre ieşirea latrinei, dar deodată incremeni. I] văzuse chiar pe domnul general-maior, din ajun, în ţinută de paradă, întovărăşit de aghiotan- 155 tul lui; cu vin zel neobisnuit, locotenentul Dub le da- dea explicatii. Svejk isi roti privirea in jur. Ostaşii continuau să stea linistiti pe vine, fiecare la locul lui, şi numai gradatii păreau oarecum stingheriti. Svejk simţi numaidecit gravitatea momentului. Sări în picioare, aşa cum era, cu pantalonii lăsaţi, cu centironul în jurul gâtului, folosindu-se pînă în ul- tima clipă de peticul de hîrtie, şi zbieră cit îl tinea gura: — Einstellen! Auf! Habacht! Rechtsschaut!' şi saluta in pozitie de drepti. Generalul-maior zimbi pärinteste şi binevoi sa spuna.: — Ruht, weiter machen!’ Caporalul Malek fu cel dintii care dadu exemplu plutonului sau, reluindti-si pozitia initiala. Numai Svejk, rămase in picioare, continuind să salute, întrucît, dintr-o parte se apropia de el locotenentul Dub, iar din cealaltă parté, cu acelaşi zîmbet, generalul-maior. — Pe dumneata parcă te-am mai văzut azi-noapte, se adresă generalul-maior lui Svejk, care rămăsese în ciudata-i postură. Furios, locotenentul Dub se în- toarse către generalul-maior şi-i raportă umil: ! Încetarea! Sculati! Drepti! Pentru onor, la dreapta! (Germ.) 2 pe loc repaus, continuaţi! (Germ.) 156 — Ich melde gehorsam, Herr Generalmajor, der Mann ist blédsinnig und als Idiot bekannt, säghafter, Dummkopf.' — Was sagen Sie, Herr Leutnant?’ strigă sur- prins generalul-maior catre locotenentul Dub si-1 de- monstră, răstit, că se înşală, că în realitate era vorba de un ostaş care ştia ce trebuie să facă cînd vede un superior şi gradati care nu-l bagă în seamă. Aşa-i şi pe front. În clipe de primejdie, chiar şi un simplu soldat poate să ia comanda. În cazul de faţă tocmai el, locotenentul Dub, ar fi trebuit să comande: „Einstellen! Auf! Habtacht! Rechtsschaut!” — Te-ai şters la cur? îl întrebă pe Svejk generalul- maior. — Am onoarea să vă raportez, domnule general- maior, că totul e în ordine. — Nu te mai caci? — Am onoare să vă raportez că sînt complet fertig. — Atunci trage-ti pantalonii şi pe urmă stai Habt Acht Şi pentru că generalul-maior rostise acest Habt Acht cu glasul ceva mai ridicat, toţi cei din preajma- i începură să ia poziţia de drepți. Generalul-maior le făcu un semn amical şi cu o blîndă şi părintească voce le spuse: Meu respect va raportez, domnule general-maior, ca individul e timpit si cunoscut ca idiot, un dobitoc cäruia i-a mers vestea (germ.). 2 Se poate, domnule locotenent? (Germ.) 157 — Aber nein, ruht, ruht, nur weiter machen!! Svejk era acum in tinuta reglementarä si generalul- maior îi adresă o scurtă cuvintare în limba germană: — Respectul față de superior, cunoaşterea regu- lamentelor şi prezenţa de spirit înseamnă totul în armată. lar cînd toate acestea se îmbină cu vitejia, atunci nu există pe lume duşman de care să ne fie teamă. Şi intorcindu-se spre locotenentul Dub, îi spuse, împungîndu-l pe Svejk prieteneşte, cu degetul în burtă: — Notează ce-ţi spun: cum ajungeţi pe front să fie înaintat neintirziat; şi cu prima ocazie să-l decoraţi cu medalia de bronz, pentru serviciu conştiincios şi cunoaşterea... Wissen Sie doch, wass ich schon meine... Abtreten Acestea spuse, generalul-maior părăsi latrina unde locotenentul Dub dădea comenzi cu glas tare, în aşa fel ca să le audă şi superiorul său. — Erster Schwărm, auf! Doppelreihen... Zweiter Schwarm...° În acest timp, Svejk iesise din coloană şi, trecînd pe lîngă locotenentul Dub, îi dădu, reglementar, onorul; locotenentul Dub găsi însă cu cale să-i spună: Herstelt!* şi Svejk se văzu silit să-l salute Nu, stati linistiti, stati linistiti, continuaţi! (Germ.) a Ştiţi doar ce cred... Rupeti rîndurile! (Germ.) ; Grupa întîi, drepţi! Pe două rînduri... Grupa a doua... (Germ.) 4 La loc comanda! (Germ.) 158 încă o dată, dindu-i astfel o nouă dovadă de disci- plină: — Mă cunoşti? Nu mă cunoşti! Mi-oi fi cunoscut tu partea bună, dar să te ţii cînd ai să mi-o cunoşti şi pe cea rea... Am să te fac să plingi! Îndreptîndu-se spre vagonul lui, Svejk îşi aminti de o întîmplare: „Cînd eram încă la Karlin, în ca- zarmä, era acolo un laifnant, Chudavy; cînd îl apucau năbădăile zicea: «Să ştiţi, mă băieţi, să va feriti de mine că eu sînt porc şi am să rămîn porc cit timp o să fiţi în companie”. Trecînd pe lîngă vagonul comandamentului, Svejk fu strigat de locotenentul-major Lukäë care îi ordonă să-i amintească lui Baloun să dea zor cu cafeaua şi să închidă bine cutia cu lapte conservat, ca nu cumva să se strice. În vagonul în care se afla plutonierul de admi- nistratie Vanék, pe o lampita de spirt Baloun prepara într-adevăr cafea pentru locotenentul-major Luka’. Dar intrind pentru a-i transmite ordinul, Svejk bägä de seamă că, în lipsa lui, tot vagonul se infruptase din proviziile locotenentului. Cutiile de cafea şi lapte conservat ale locotenen- tului-major LukaS erau pe jumătate golite, iar Baloun, sorbind cafea din ceaşcă, umbla din nou cu lingurita prin laptele conservat ca să şi-o mai dreaga nitelus. Bucatarul ocultist Jurajda si plutonierul de admi- nistratie Vanék făgăduiseră să acopere paguba ime- diat ce vor sosi proviziile de cafea şi lapte conservat. 159 Îi oferiră o ceaşcă de cafea si lui Svejk, care re- fuză, însă, spuniridu-i lui Baloun: — Chiar acum a venit un ordin de la cartierul general al armatei, în care se spune că tucalarul care se înfruptă din conservele de cafea şi lapte ale ofi- terului lui, să fie spinzurat în douăzeci şi patru de ore. Iti transmit asta din partea domnului ober- laitnant, care vrea să te vadă într-o clipita cu cafeaua la el. Înspăimâîntat, Baloun smulse din mina telegrafis- tului Chodounsky ceaşca de cafea pe care, abia i-o umpluse, o puse să se mai încălzească, mai adăugă puţin lapte conservat şi se năpusti spre vagonul co- mandamentului. Cu ochii holbati de spaimă, întinse locotenentului-major LukaS cafeaua, îngrozit la gindul ca acesta ar putea banui ceva in legäturä cu felul cum îi gospodarise el conservele. — Am... am intirziat — biigui Baloun — pentru ca n-am putut deschide cutiile... — Ai varsat laptele, conservat, nu? — il intreba locotenentul-major Luka8, gustind din cafea. Sau l-ai înghiţit, linguriţă cu linguriţă, ca supa. Ştii ce te as- tbapta? Baloun slobozi un oftat si incepu sa se tinguie: — Am trei copii, cu respect va raportez, domnule oberlaitnant. — Baga de seamä, Baloun, iti atrag din nou aten- tia să te laşi de lăcomia ta. Svejk nu ţi-a spus nimic? 160 — Ba da. Ca-n douazeci si patru de ore as putea să fiu spînzurat, răspunse Baloun, pierdut şi tremurînd din tot corpul. — Lasă tremuratul, gogomanule, şi fă-te mai bine om de treabă, îi spuse zîmbind locotenentul-major Lukas. Scoate-ti din cap hameseala asta şi spune-i lui Svejk să vadă prin gară, sau prin apropiere, de ceva bun de mîncare. Tine, dă-i zece coroane. Pe tine nu te mai trimit nicăieri. Ai să mergi numai cînd o să fii sătul să crăpi. Nu mi-ai topit cumva cutia de sardele? Hai? Zici că nu? Bine... Ad-o s-o văd. Baloun îi înmînă lui Svejk hirtia de zece coroane, transmitindu-i dorinţa domnului oberlaitnant de a-i face rost prin gară de ceva bun de mîncare. Apoi, oftînd amarnic scoase din cufărul locotenentului-ma- jor cutia cu sardele şi, cu un sentiment de profundă părere de rău, o duse spre control stăpînului său. Bietul de el, se bucurase atît de mult la gîndul că locotenentul-major Lukäë uitase de sardele... şi cînd colo, s-a lins pe bot. Acum locotenentul le va opri la el în vagon şi-l va lăsa cu buza umflată. Se simţea jefuit. — Aici sînt, să trăiţi, sardelele dumneavoastră, domnule oberlaitnant, spuse cu jale în glas, predind cutia proprietarului ei. S-o deschid? — Bine, Baloun, foarte bine; nu deschide nimic! Du-te şi pune-o la loc. Am vrut numai să mă conving dacă nu cumva te-ai uitat prin ea. Mi s-a părut, cînd 161 mi-ai adus cafeaua, ca ti-era gura cam unsuroasa. Ce-a facut Svejk, a plecat? — Cu respect vă raportez, a pornit, se lumina la faţă Baloun. A spus că domnul oberlaitnant are sa fie mulțumit, că toată lumea o să-l invidieze pe dom- nul oberlaitnant. S-a dus undeva dincolo de gară. Zicea că cunoaşte pe-aici locurile, pînă la Rakospalota şi că dacă trenul ar pleca cumva fără el, se bagă în coloana de automobile şi ne ajunge din urmă la stația următoare. Să n-avem nici o grijă, a zis, că ştie el ce-i aia datorie... chiar de-ar fi să ia o birjă pe socoteala lui şi să vină cu ea pînă în Galiţia. Asa a spus... Pe urmă, a spus, ati putea să-i retineti din soldă. Orice-ar fi, să nu vă faceţi nici o grijă din pricina lui, domnule oberlaitnant. — Marş de-aici, îi curmă vorba locotenentul- major Lukâ5, întunecîndu-se deodată. De la biroul comandamentului se anunţă că trenul va pleca spre Güdôlô-Aszod abia la două după- amiază şi că în gară se vor distribui cîte doi litri de vin roşu şi o sticlă de coniac pentru domnii ofiţeri. Se spunea că era vorba de un transport rătăcit, care iniţial fusese destinat „Crucii Roşii”. Oricum, trans- portul picase ca din cer şi în vagonul comandamen- tului domnea o bună dispoziţie generală. Coniacul avea trei steluțe şi vinul era de Gumpoldskirchen. Numai locotenentul-major Lukâs era abătut. Tre- cuse un ceas şi Svejk tot nu se arătase. După o altă jumătate de oră văzu, însă, îndreptîndu-se spre va- 162 gonul comandamentului un cortegiu foarte ciudat, care iesise din biroul politiei din garä. In frunte päsea Svejk, grav si demn, ca odinioarä martirii creştini cînd erau tiriti în arena. Da o parte şi de alta era însoțit de cîte un honved cu baioneta la armă; în flancul stîng era un caporal de la comandamentul gării şi în urma lor o femeie în fustă roşie cu falduri şi un bărbat cu cizme, cu pălărie rotunda pe cap, avînd un ochi invinetit şi în mina o găină speriată care cotcodacea de zor. Procesiunea dădu să intre în vagonul comanda- mentului, dar caporalul strigă în ungureşte omului cu găina şi femeii să rămînă jos. Zărindu-l pe locotenentul-major Luka’, Svejk clipi din ochi cu tâlc. Caporalul ceru să vorbească cu comandantul com- paniei a 11-a de marş. Locotenentul-major Lukas luă din mîna lui documentul eliberat de comandantul gării, în care citi, pălind: » Comandantului companiei a 11-a de marş a ba- talionului de mars N., din regimentul 91 infanterie, spre noi cercetări, Se predă infanteristul Svejk Josef, conform declaraţiei sale ordonanţă a acestei companii N., batalionul de marş N., regimentul 91 infanterie, învinuit de crima de furt, savirsita în dauna soţilor Istvan din Isatarcsa, în raza comandamentului gării. 163 Faptele: Infanteristul Svejk Josef, capturin găină care alerga în spatele casei proprietatea so- tilor Istvan din Lsatarcsa, raza comandamentului gării, găina fiind de asemenea proprietatea soţilor Istvan şi, Surprins de proprietar care voia să-i ia găina, numitul S-a împotrivit lovindu-l pe proprie- tarul Istvân cu găina peste ochiul drept şi, reţinut de patrula chemată de urgenţă, a fost transportat la unitatea lui, iar găina înapoiată proprietarului ei. Semnătura ofițerului de serviciu”. În timp ce semna adeverinţa de primire a inculpa- tului, locotenentul-major LukaS simţi că i se moaie genunchii. Svejk stătea atât de aproape încît băgă de seamă că Lukäÿ uitase să completeze data. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că astăzi sîntem în douăzeci şi patru. Leri a fost în 23 mai, cînd Italia ne-a declarat război. Am fost prin oraş şi acolo nu se vorbeşte decît de asta. Honvezii şi caporalul plecară. Ramasera doar soţii Istvan, care ţineau mortis să se urce în vagon. — Dacă ati mai avea la dumneavoastră, domnule oberlaitnant, o monedă de cinci, am putea cumpăra găina. Nerodul ăsta vrea pe ea cincisprezece creitari dar socoteşte în pret zece creitari pentru vinataia de la ochi, explică Svejk, foarte calm. Eu, însă, domnule oberlaitnant, socotesc că zece creitari pentru un ochi de idiot e cam mult. Pentru douăzeci de creitari, mi-aduc aminte, la cîrciuma „La fata 165 batrina” i-au scos strungarului Matei tot maxilarul cu şase dinţi; şi pe vremea aceea banii aveau mai multă valoare decît astăzi. Wohlschlager spinzura şi el numai pentru patrii creitari. — Ja vino-ncoa, făcu semn Svejk omului cu ochiul invinetit şi cu găina, în mînă. Tu, babo, ramii acolo! Bărbatul urcă în vagon. — O rupe nitelus pe nemteste, adăugă el. Întelege toate înjurăturile şi ştie chiar destul de bine să su- duie. — Also zehn Gulden, se adresă apoi ungurului. Fiinf Gulden Henne, fiinf Auge’. Pricepi? Ot forint kikiriki, 6t forint kukuk, igen? Aici e »Stabsvagon”, pungasule. Dă găina, mă! Întinse omului, luat prin surprindere, o hîrtie de zece, îi luă găina, îi suci pe loc gâtul, şi-l împinse pe ungur afară din vagon, strîngîndu-i prieteneşte mîna: —J6 napot, barâtom”, adieu, cară-te la babor- nita, dacă nu vrei să zbori. — Ca să vedeţi, domnule oberlaitnant, că toate se pot aranja, — spuse Svejk apoi, întorcîndu-se către locotenentul-major Lukâs. Cel mai bine e cînd lucru- rile se lămuresc fără scandal, fără alai. Acu” îl iau pe Baloun şi vă facem o supă de găină, să-i meargă vestea pînă în Transilvania. 1 Va să zică zece galbeni: cinci pentru găină, şi cinci pentru ochi (germ.). ? Salutare, prietene (magh.). 166 Scos din särite, locotenentul-major Luka’ îi smulse gäina din mina si racni: — Ştii, Svejk, ce päteste ostasul care in timp de război jefuieste populația paşnică? — Moarte onorabilă, cu pulbere şi plumb, răspunse Svejk solemn. — Dumneata însă, Svejkule, meriti ştreangul, pen- tru că eşti cel dintii care a început cu jaful. Dum- neata — zău dacă mai ştiu cum să-ţi spun — ai uitat de juramint. Ah, simt că-mi plesneşte capul... Svejk se uită ţintă la Luka’ şi, luindu-si o infati- şare de om nedumerit, rosti: — Cu respect vă raportez că n-am uitat de jură- mintul pe care trebuie să-l păzească neamul nostru de războinici. Cu respect vă raportez, domnule ober- laitnant, că am jurat solemn credinţă şi supunere luminatului meu stapin Franz Josef I; credincios şi supus voi fi şi generalilor maiestatii sale şi tuturor superiorilor mei, pe care îi voi asculta, îi voi cinsti şi apăra. Voi împlini întocmai ordinele şi dispoziţiile lor în toate împrejurările, împotriva oricărui duşman, oricare ar fi el, şi oriunde ar suna porunca maiestatii sale imperiale şi regale, pe apă, pe uscat, în aer, ziua şi noaptea, în bătălii, la atac, în lupte şi în oricare alte acţiuni, oriunde... Svejk ridică de jos găina şi continuă tot aşa, stind în poziţie de drepți şi privindu-l pe locotenentul- major Lukäë drept în ochi: — „totdeauna şi cu orice prilej voi lupta cu vi- tejie şi barbatie, nu voi părăsi niciodată armata, dra- 167 pelul si stindardul, nu voi intra niciodata in vreo înţelegere cu duşmanul, mă voi purta întotdeauna aşa cum cer legile militare şi cum se cuvine unui bun ostaş şi voi trăi şi muri în cinste şi onor, aşa să- mi ajute Dumnezeu. Amin. lar găina asta, cu respect vă raportez, n-am furat-o, n-am jefuit pe nimeni şi m-am purtat cum se cuvine, cu gîndul la jurămîntul făcut. — Lasă găina, dobitocule, zbieră locotenentul-ma- jor Lukäë, lovindu-l pe Svejk paste mina în care ținea mortăciunea. Uite ce scrie în actele astea, negru pe alb. „Se predă infanteristul Svejk Josef, conform declaraţiei sale, ordonanţă a acestei com- panii... învinuit de crima de furt”... Şi mai ai nasul să-mi spui, fiară sălbatică, hienă... ah, o dată şi-o dată tot am să te ucid! Spune, tilhar tîmpit, cum de ţi-a dat prin minte una ca asta... spune! — Cu respect vă raportez — răspunse Svejk cu glas blajin — că la mijloc e o neînțelegere. Cînd am primit ordinul dumneavoastră, să vă fac rost de ceva bun de mîncare, am stat şi m-am gîndit cam ce anume ar putea fi mai bun. Pe lîngă gară n-am găsit nimic, numai salam de cal şi un fel de pastramă de măgar. Dar cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, am stat şi m-am gîndit bine... Şi ce mi- am zis? Pe front e nevoie de ceva hrănitor pentru ca să poţi îndura mai bine greutăţile războiului. $i m- am gîndit să vă fac o bucurie orizontală. Am vrut să vă fac, domnule oberlaitnant, o supă de găină. 168 — Supă de găină, repetă dupa el Lukas, luîndu-se cu mîinile de cap. — Da, să trăiţi, o supă de găină, domnule ober- laitnant: am cumpărat ceapă şi cincizeci de grame de fidea. Sare şi piper avem la cancelarie. Nu mai raminea decît să cumpăr găina. M-am dus aşadar dincolo de gară, pînă la Isatarcsa. De fapt e un sat, nici nu aduce a oraş, măcar că pe prima stradă scrie Isatarcsa văros!. Trec pe o stradă cu grădini, apoi pe a doua, pe a treia, pe a patra, pe a cincea, pe a şasea, pe a şaptea, pe a opta, pe a noua, pe a zecea, pea unsprezecea, şi abia pe a treisprezecea, chiar la capătul străzii, unde în spatele unei case începea izlazul, ciuguleau plimbindu-se agale, cîteva găini. M-am apropiat şi am ochit-o pe cea mai mare şi mai grea; binevoiti a vă uita la ea, domnule oberlaitnant, e numai unturä; nici nu-i nevoie s-o cäutati la tirtita; de la prima ochire se vede că a fost îndopată cu graunte, nu glumă. Am luat-o, aşadar, foarte public, de fata cu toată lumea care, ce-i drept striga ceva la mine pe ungureşte şi cum o tineam de picioare, am întrebat cîțiva oameni şi pe ceheste şi pe nemteste, a cui e, ca s-o pot cumpăra; deodată, însă, din casa aceea mărginaşă de care vă spuneam, vin în fuga mare spre mine un bărbat şi o femeie şi încep să mă injure mai întîi pe ungureşte, pe urmă pe nemteste, cum că le-am furat găina ziua în amiaza mare. Le- am spus să nu zbiere aşa la mine, că eu sînt trimis s- o cumpăr pentru dumneavoastră şi le-am povestit 4 Orasul Isatarcsa (magh.). 169 cum devine cazul. Afurisita de gaina, cum o tineam asa de picioare, a inceput deodata sa bata din aripi si sa incerce sa zboare; si cum eu o tineam usurel si n-o stringeam, mi-a ridicat mina şi a vrut să se aşeze pe nasul stapinului ei. Omul a început să urle că am vrut — zicea — să-l ating cu găina peste bot. Mu- ierea se smiorcaia şi striga mereu la găină: ,,puta, puta, puta, puta”. Nişte dobitoci, care nu pricepusera nimic din tot ce se întîmpla, s-au dus să cheme patrula de honvezi şi chiar eu i-am rugat să meargă cu mine la bahnhofkommando, ca nevinovăția mea să iasă ca untdelemnul deasupra apei. Dar cine să se înţeleagă cu domnul /aitnant de serviciu; n-a vrut să ştie de nimic, nici chiar atunci cînd l-am rugat să vă întrebe pe dumneavoastră dacă-i adevărat sau nu că m-ati trimis să vă cumpăr ceva bun. Ba a mai şi tipat la mine să-mi ţin gura; că oricum ar fi, nu mă aşteaptă decît o creangă groasă şi un ştreang bun. Era, mi se pare, în toane foarte rele pentru că mi-a spus că numai un ostaş care jefuieste poate fi aşa de durduliu. Au venit, în staţie, zicea, mai multe plingeri; alaltäieri, cică, ar fi dispărut cuiva, un curcan; şi cînd am spus că în vremea aceea noi eram la Raab, mi-a răspuns că tertipuri din astea nu prind la dumnealui. Aşa că m-a trimis la dumneavoastră. Şi, după toate, un caporal s-a ratoit şi el la mine, că zicea că m-am făcut că nu-l văd şi mă întreba dacă ştiu cu cine am de-a face. Eu i-am spus că e gefreiter', că dacă ar fi de la vinatori, “ Caporal (germ.). 170 ar fi patrollfiihrer! iar la artilerie oberkanonier’. — Svejkule — spuse dupa un rästimp locotenen- tul-major LukaS — dumneata ai trecut pînă acum prin atitea intimplari si neplaceri, sau, cum le spui dumneata, „încurcături” şi neînţelegeri, încît pina la urmă poate că numai un streang gros în jurul gitului, cu toate onorurile militare, în careu, te-ar ajuta să scapi de necazurile astea. Intelegi? — Da, să trăiţi, domnule oberlaitnant, un careu sau un geschlossenes batalion”, se formează din patru companii şi numai în mod excepţional din trei sau cinci... Doriţi să vă pun în supa de găină mai multi taitei, domnule oberlaitnant, ca să fie mai deasă? — Ascultă, Svejkule, fă bine şi dispari cît mai re- pede cu găină cu tot, înainte să-ți dau cu ea în cap, dobitocule... — La ordin, domnule oberlaitnant, dar să ştiţi ca telinä n-am găsit, şi nici morcov... să trăiţi! Am să pun car... N-apucă să termine şi zbură cu găină cu tot din vagonul comandamentului. După care locotenentul- major Luka bau pe nerăsuflate un pahar mare de coniac. Iar Svejk, oprindu-se la fereastra vagonului, salută şi apoi se depărtă. ! Şef de patrulă (germ.). 2 Comandant de tun (germ.). 3 Batalion cu efectivul complet (germ.). 171 Regäsindu-si liniştea sufletească, fericit că toate se terminaseră cu bine, Baloun se pregătea să deschidă 172 cutia cu sardele a locotenentului-major, cind Svejk îşi făcu apariția cu găina in mînă, prilejuind o fi- rească emoție tuturor celor din vagon; Nu le venea să-şi creadă ochilor şi toate privirile vroiau să spună parcă: de unde-ai ciordit-0? — Am cumpărat-o pentru domnul oberlaitnant, le spuse Svejk, scotind din buzunare ceapa şi fideaua. Aveam de gînd să-i fac din ea o supă, dar dumnealui nu mai vrea, aşa că mi-a daruit-o mie. — Nu cumva era moartă? întrebă îngrijorat plu- tonierul de administraţie Vanék. — Eu personal i-am sucit gâtul, răspunse Svejk, în timp ce-şi scotea cuțitul din buzunar. Plin de recunoştinţă şi respect pentru Svejk, Baloun începu să pregătească în tăcere lampa de spirt a lo- cotenentului-major. Apoi luă galetile şi se duse fuga după apă. Telegrafistul Chodounsky, care se oferi să ajute la jumulit, se apropie de Svejk şoptindu-i la ureche în mare taină: — E departe de aici? Trebuie să sari pirleazul sau umblă pe stradă? — Am cumpărat-o. — Ce tot indrugi? Zău, parcă nu mi-ai fi prieten! Crezi că noi n-am văzut cînd te-au adus sub escortă? Ajută, totuşi, cu mult zel la jumulitul găinii. Bucă- tarul ocultist Jurajda îşi dădu şi el concursul, tăind cartofi şi ceapă pentru supă. 173 Penele aruncate din vagon trezira atentia loco- tenentului Dub, care isi facea inspectia in jurul tre- nului. Strigă spre vagon să se arate la fata cel care ju- muleşte găina; în uşa vagonului apăru Svejk, pe al cărui chip se citea o imperturbabilă mulţumire de sine. — Ce-i asta? se răsti locotenentul Dub, ridicînd capul de găină. — Cu respect vă raportez, domnule Jaitnant, că e un cap de găină, de rasă neagră, tiroleză. Sînt foarte bune ouătoare, domnule Jaitnant. Fac pînă la două sute şaizeci de, ouă pe an. Poftim, vă rog să vedeţi ce ouătoare plină a avut. Şi Svejk întinse sub nasul locotenentului Dub ma- tele şi celelalte măruntaie ale găinii. Dub scuipă scîrbit. Dădu să plece, dar peste o clipă se întoarse: — Pentru cine o preparati? — Pentru noi, să trăiţi, domnule laitnant. Uita- ti- vă ce de untură are pe ea. Locotenentul Dub se îndepărtă bombănind: — Ne mai întîlnim noi la Filippi!. — Ce ţi-a zis? întrebă bucătarul Jurajda. — Ei, ne-am dat şi noi întîlnire undeva, la Filippi. Domnii ăştia învăţaţi au obiceiuri proaste. Filippi era un oraş din Tracia, unde în anul 42 î.e.n. Antonius şi Octavianus au învins pe Brutus şi Casius. Aici expresia are sens de ,,Va veni ceasul răzbunării.” 174 Bucătarul ocultist tinu însă să atragă atenția ca numai estetii sînt homosexuali, lucru fără de care nici nu se poate închipui estetica. Iar plutonierul de administraţie Vanék folosi pri- lejul pentru a vorbi despre batjocorirea fetelor de către pedagogi în mănăstirile spaniole. Şi în timp ce apa din ceaun începea să clocotească pe lampa de spirt, Svejk îşi aminti de istorioara cu un educator căruia îi fusese încredinţată la Viena o colonie de copii parasiti şi care-i necinstise pe toţi. — Ce să-i faci, asta-i o boală, dar mai rău e cînd le apucă pe femei. Acum cîţiva ani, erau în Praga II două cucoane, părăsite de bărbaţi pentru că fuseseră nişte haimanale, una Mourkovă şi una Souskovă. Într-o zi — cam pe timpul cînd înfloreau cireşii din Roztoky — dumnealor au găbjit acoloj în amurg, un bătrîn de o sută de ani, un flaşnetar impotent, l-au tirit pînă în cringul de la Roztoky şi i-au făcut felul. Şi ce l-au chinuit, sărmanul! Un domn profesor, Axamit din Zizkov, făcea săpături în crîng; căuta nişte schelete de pitici şi făcuse cîteva gropi; într-o groapă de astea l-au tirit javrele pe bietul flaşnetar, l- au chinuit şi l-au batjocorit. A doua zi, vine la faţa locului profesorul Axamit şi vede că în groapă e ceva. Grozav s-a mai bucurat. Dar cînd colo, ce să vezi? Era flaşnetarul sleit de puteri şi chinuit ca un martir de cuconitele divortate. In jurul lui erau numai aşchii. A cincea zi şi-a dat duhul; javrele de cucoane au avut neruşinarea să se ducă şi la înmor- mintare. Asta-i perversitate, ce mai... 175 Ai pus sare? se intoarse Svejk cätre Baloun care, profitind de interesul general pentru cele povestite, ascunsese ceva in ranita lui. la să vedem ce faci acolo? Ascultă Baloun, îl mustră Svejk cu un ton grav. Ce voiai să faci cu pulpa asta de găină: ia uitati-vä, ne-a sterpelit a pulpă ca apoi să şi-o fiarbă pe furiş. Sti, Baloun, ce-ai făcut? Ştii ce pedeapsă îl aşteaptă pe cel care-şi jefuieste, pe front, camaradul de arme? E legat de o gură de tun şi i se trage un obuz. Acum e prea tirziu să oftezi. Cum întîlnim pe front prima unitate de artilerie, te prezinti numaidecit la cel dintii oberfeuerwerker!. Pînă atunci, ca pedeapsă, ai să faci instrucţie. leşi afară! Norocosul Baloun cobori, iar Svejk din uşa vago- nului îi comajidă: — Habt Acht! Ruht! Habt Acht! Rechts schaut! Habt Acht! Uita-te drept la mine! Ruht! Acum ai sa faci miscäri pe loc. Rechts um! Ce faci omule? Esti o vacă. Coarnele trebuie să-ți ajungă acolo unde aveai înainte umărul drept. Herstellt! Rechts um! Links um! Halbrechts! Nu aşa, bouie! Herstellt! Halbrechts! Vezi, prostănacule, că merge?! Hal- blinks! Links um! Links! Front! Front, dobitocule! nu ştii ce-i aia Front? Gradaus! Kehrt euch! Kniet! Nieder! Setzen! Auf! Setzen! Nieder! Auf! Nieder! Auf! Setzen! Ruht! Auf! Ruht! Asa Baloun, vezi, asta-i sănătos; acum ai să mistui ca lumea! ! Artificier-sef (germ.). 176 În jur începuseră să se adune grupuri compacte de ostaşi. Se produse rumoare. — Fiţi buni şi faceţi vă rog loc, strigă Svejk. Ca- maradul o să mărșăluiască. Hai Baloun, fii atent, ca să nu trebuiască să herstellen. Mie nu-mi place să chinuiesc trupa, fără rost. Aşadar: Direktion Bahn- hof. Uite, cum îţi arăt eu. Marschieren marsch! Gliedhalt!! Stai, fir-ai al dracului, că te bag la răcoare! Glied-halt! Slavă Domnului, dobitocule, că te-ai oprit, Kurzer Schritt!? Nu ştii ce-i aia Kurzer Schritt! Te învăţ eu minte, de-o să-ți iasă ochii! Voller Schritt! Wechselt Schritt! Ohne Schritt!. Bivole! Cind comand ,,Ohne Schritt”, bate cotonoa- gele pe loc, ai inteles? În jur se strînseseră cel putin două companii. Baloun năduşea, se pierduse cu firea, iar Svejk nu mai contenea să comande: — Gleicher Schritt! Glied riickwărts marsch! — Glied halt! — Laufschritt! — Glied marsch! — Schritt! — Glied halt! — Ruht! — Habt! Acht! Direktion Bahnhof. Laufschritt marsch! Halt! Kehrt euch! Direktion Wagon! Lauf- schritt marsch! Kurzer Schritt! Glied halt! Ruht! : Tine pasul! (Germ.) ? Pasul mic!(Germ.) 3 fntinde pasul! Schimbă pasul! Fără pas! (Germ.) 177 Ei, şi-acum răsuflă niţel! Pe urmă o luăm de la capăt. Dacă e bunăvoință, toate se fac. — Ce-i aici? se auzi deodată glasul locotenentului Dub care venea în grabă, foarte agitat. — Cu respect vă raportez, domnule laitnant — răspunse Svejk — că facem şi noi putinticä instrucţie, ca să nu uităm de exercit şi să nu pierdem de pomană un timp atît de prețios. — Dă-te jos din vagon, îi porunci locotenentul Dub. De data asta, într-adevăr m-am săturat! Ai să mergi cu mine la domnul batalionskomandant. Cînd îl zări pe Svejk intrînd în vagonul comanda- mentului locotenentul-major Lukă5 cobori pe partea cealaltă şi se duse pe peron. În timp ce asculta raportul locotenentului Dub despre ciudatele „năzbitii” ale bravului soldat Svejk (cum se exprimase locotenentul) căpitanul Sagner era foarte bine dispus; vinul de Gumpoldskirchen era într-adevăr minunat. — Aşadar, dumneata nu vrei să pierzi de pomană timpul prețios, făcu el cu tile. Matuăi, vino încoace! Ordonanţa batalionului primi ordin să-l cheme pe plutonierul Nasaklo, de la compania a 12-a, cunoscut printre ostaşi drept cel mai mare tiran, şi totodată să- i facă rost lui Svejk de o carabină. — Omul ăsta — se adresă căpitanul Sagner plu- tonierului Nasaklo — nu vrea să piardă bunătate de timp de pomană. la-l te rog în spatele vagonului şi fă dumneata cu el un ceas de exerciţii cu arma. Dar fara milă, fără repaus, comandă după comandă, frumos; 178 setzt ab, an, setzt ab! Ai să vezi Svejkule cum o să-ţi treacă de urit, îi spuse căpitanul la plecare. Curînd, din spatele vagonului se auzi o comandă aspră răsunînd peste calea ferată. Plutonierul Nasaklo care fusese ridicat de la o partidă de douăzeci şi unu, unde tocmai ţinea banca, zbiera de parcă ar fi vrut să se audă în toată împărăția Domnului: — Beim Fuss! Schultert! Beim Fuss! Schultert!' Apoi, pentru o clipa amuti si se auzi glasul lui Svejk, linistit si multumit: — Astea, le-am invatat cu ani in urma, pe vremea cind eram militar activ. La comanda ,,beim Fuss”, pusca sta sprijinita de piciorul drept. Ascutisul pa- tului vine in linie dreapta cu virful piciorului. Mina dreaptä, se intelege de la sine, e intinsa si tine pusca în aşa fel, că degetul gros cuprinde cocoşul; celelalte degete trebuie să închidă patul în fata, iar ia comanda ,,Schultert!” puşca trebuie ţinută uşor de curea pe umărul drept, cu laufmündungul în sus si cocoşul la spate... — Termină cu trăncăneala, se auzi din nou co- manda plutonierului Nasaklo. Habt Acht! Rechts sthaut! Pentru Dumnezeu, ce faci... — Sint in pozitia de ,schultert” si la ,,rechts schaut” mina dreapta aluneca pe curea in jos, apuc gitul patului si zvirl capul la dreapta; la Habt Acht! ! La picior! La umăr! La picior! La umăr! (Germ.) 2 Gura ţevii (germ.). 179 apuc din nou cureaua cu mina dreapta si aduc capul înainte cu ochii la dumneata. Şi din nou răsună glasul plutonierului: — In die Balanz! Beim Fuss! In die Balanz! Schul-tert! Bajonett auf! Bajonett ab! Făllt das Ba- jonett! Zum Gebet! Vom Gebet! Kniet nieder zum Gebet! Laden! Schiessen! Schiessen halb rechts! Ziel Stabswagon! Distanz 200 Schritt... Fertig! An! Feuer! Setzt ab! An! Feuer! An! Feuer! Setzt ab! Aufsatz normal! Patronen versorgen! Ruht! Plutonierul îşi răsuci o ţigară. lar Svejk citi pe patul carabinei numărul de serie gi izbucni: — 4268! Numărul ăsta l-a avut o locomotivă de cale ferată de pe linia şaisprezece din gara Peciky. Trebuia dusă la depoul din Lysa pe Elba, pentru re- paratie, dar n-a fost chiar aşa de uşor, domnule plu- tonier, pentru că mecanicul care urma s-o conducă pînă acolo avea slabă tinere de minte la cifre. Impie- gatul de mişcare l-a chemat la el în cantelarie şi i-a spus: „Pe linia şaisprezece se află locomotiva cu nu- mărul 4268. Eu ştiu că dumneata n-ai tinere de minte la cifre şi că atunci cînd ti se scrie un număr pe hîrtie, pierzi hirtia. Dar fii cu bagare de seamă la ce- ti spun, dacă nu tii minte cifrele: am să-ți arăt ce uşor e să tii minte orice cifră. Numai să fii cu bagare de seamă: locomotivă pe care trebuie s-o duci la depoul din Lysa pe Elba, are numărul 4268. Va sa zică, atenţie: prima cifră e patru, a doua doi. Tii minte 42, adică 2 ori 2; asta înseamnă că dacă începi 180 de la stînga ai mai întîi 4 pe care-l împărţi la 2 si- i dă 2, aşa că iar ai frumos aranjat unul lîngă altul 4 şi 2. Ei şi acum să nu te sperii. Cît face de doi ori 4, opt, nu? Bun, intipareste-ti în minte că din numărul 4268, cifra opt este ultima la rînd. Dacă tii minte ca prima este 4, a doua 2, a patra 8, nu mai rămîne decît să fii deştept şi să tii minte şi pe 6, care vine înainte de 8. Lucru-i la mintea cocoşului: prima cifră, este 4, a doua doi, patru şi cu doi fac şase. Care va să zică, acum eşti sigur că a doua de la capăt este şase; de acum încolo ordinea cifrelor nu-ţi mai iese din minte. Iti rămîne în cap numărul 4268. Sau, putem ajunge la acelaşi rezultat, pe o cale şi mai simplă...” Plutonierul isprăvi ţigara şi holbind ochii spre Svejk, apucă doar să biiguie: — Kappe ab!' Svejk însă isi continua expunerea, impasibil: — $i atunci a început să-i explice o metodă mai simplă, ca să-şi amintească de numărul 68. 6 fără 2 fac 4, care va să zică are 4-68, nu mai rămîne decît să-l bage pe doi şi gata: 4-2-6-8. De altfel nu-i prea greu dacă socoteala se face şi altfel: cu ajutorul în- multirii şi împărțirii. Se ajunge la acelaşi rezultat. „Ţii minte — i-a spus impiegatul — că de 2 ori 42 fac 84. Anul are 12 luni. Se scade 12 din 84 şi ne rămîne 72, din care mai scădem 12 luni şi raminem cu 60. Aşadar, pe şase îl avem asigurat, iar pe zero îl ştergem. Va să zică avem aşa: 42, 68, 4. Daca lL- am 4 Descoperiti! (Germ.) 182 tăiat pe zero îl tăiem şi pe patru din eoadä şi ne asigurăm iarăşi, foarte uşor, 4268, numărul loco- motivei pe care trebuie s-o duci la depoul din Lysa pe Elba”. Şi cum iti spuneam, cu împărţirea e la fel de uşor. Socotim coeficientul după tariful vamal... Dar ce s-a întîmplat, v-a venit rău domnule feldwebl? Dacă doriţi, pot să încep cu: »Generaldecharge! Fertig! Hoch an! Feuer!” Afurisita treaba! Domnul capitan n-ar fi trebuit sä ne trimită în soare! Trebuie să mă duc după o targa. Adus la faţa locului, medicul opină că ar putea să fie o insolatie puternică sau o congestie cerebrală acută. “ Cînd plutonierul îşi veni în fire, Svejk se afla lîngă el şi-i spuse: — Ei şi-acum să vă povestesc şi restul. Credeţi, domnule plutonier, că mecanicul a ţinut minte? Aş! De unde! S-a încurcat şi a înmulțit totul cu trei, fiindcă şi-a adus aminte de sfînta treime: aşa că lo- comotiva tot n-a găsit-o şi mai e şi acum tot pe linia şaisprezece. Plutonierul dădu din nou ochii peste cap. Cînd se înapoie în vagonul lui, la întrebarea unde zăbovise atîta, Svejk răspunse: — Cine învaţă pe altul Laufschritt, face de o sută de ori Schul-tert! În fundul vagonului, într-un colţ, Baloun tremura ca varga. 183 In lipsa lui Svejk, cînd găina începuse să fiarbă, îi înfulecase jumătate din portie. * Inainte de plecarea trenului, esalonul fu ajuns din urma de un tren militar mixt, cu tot felul de rämäsite de unitati. Erau fie intirziati, fie soldati iesiti din spital, care se intorceau la unitatile lor sau alti indi- vizi suspecti, inapoiati din permisie sau eliberati din arest. Din acest tren cobori $i aspirantul Marek, acuzat odinioară de răzvrătire deoarece refuzase să curete latrinele. Tribunalul militar al diviziei găsise cu cale să-l elibereze şi să-i caseze procesul. Aşa încît tete- ristul Marek îşi făcu apariţia în vagonul comanda- mentului, pentru a se prezenta comandantului de ba- talion. Teteristul nu făcuse pînă acum parte din nici o unitate; fusese purtat din arest în arest. Cînd se trezi cu el că-i aduce actele pe care se pu- tea citi indicatia strict secretă: ,,Politisch Verdichtig! Vorssickt!” căpitanul Sagner nu se arata prea bucuros, dar din fericire igi aduse aminte de „latrinen- general”, care îi recomandase cu atita interes completarea batalionului cu un Batallionsgeschitsschrei- ber. — Dumneata, teteristule, eşti foarte neglijent, îi spuse Sagner. La şcoala de teteristi ai fost o adevărată mazeta; in loc să fi căutat să te distingi şi ; Suspect politiceşte. A se tine sub supraveghere! (Germ.) 184 să-ți cîştigi rangul la care iti dă dreptul inteligenţa dumitale, ai umblat din arest în arest... Acum ai însă ocazia să-ţi indrepti greşeala, dacă printr-o indepli- nire exemplară a îndatoririlor te vei reîncadra în rîndurile ostașilor merituosi. Închină batalionului pu- terea dumitale de muncă, cu toată dragostea. Eu voi încerca să te ajut. Eşti un om tînăr şi inteligent şi fără îndoială că te pricepi să scrii, să redactezi. Uite acum despre ce e vorba. Fiecare batalion are nevoie pe front de un om care să ţină, cronologic, evidența faptelor de arme care privesc direct acţiunea bata- lionului respectiv pe cîmpul de luptă. Toate campa- niile victorioase, toate momentele glorioase si însemnate la care participă batalionul şi în care are un rol precumpănitor trebuie să fie descrise, pentru ca, încetul cu încetul, să devină o contribuţie la întocmirea istoriei întregii noastre armate. Intelegi ce vreau să spun? — Am onoarea să vă raportez, domnule căpitan, că înţeleg. E vorba de episoade din viaţa unităților. Nu-i aşa? Batalionul îşi are istoria lui. Regimentul îşi alcătuieşte istoria lui, pe baza istoriei batalioane- lor sale. Regimentele creează apoi istoria brigăzii, istoria brigăzilor pe aceea a diviziilor, şi aşa mai de- parte. Vă asigur, domnule căpitan, că-mi voi da toată silinta. Teteristul Marek îşi duse mina la inimă şi con- tinuă: 185 — Voi insenina cu sincera dragoste evenimentele marete ale batalionului nostru; mai cu seama acum, cind ofensiva e in plina desfäsurare, cind luptele vor fi crincene, cind batalionul nostru va acoperi cu eroicii săi fii cîmpul de bătălie. Voi consemna cu grijă evenimentele ce vor urma, pentru ca paginile istoriei batalionului nostru să fie pline de lauri. — Ai să fu ataşat pe lîngă comandamentul bata- lionului; ai să ţii evidenţa celor propusi pentru de- corare; ai să consemnezi — bineînţeles în confor- nlitate cu recomandările noastre — marsurile care vor atesta în mod deosebit elanul de luptă şi disciplina de fier a batalionului nostru. Nu-i chiar aşa de uşor, te- teristule, dar sper că talentul şi spiritul dumitale de observaţie, susţinute de directivele pe care ti le voi da, te vor ajuta să ridici batalionul nostru deasupra celorlalte unităţi. Am să telegrafiez chiar acum la regiment că te-am numit Batallionsgeschitsschreiber. Prezinta-te la plutonierul de administratie Vanék, de la compania 11-a, ca să te cartiruiascä în vagon. Acolo ai sa găseşti mai uşor un loc; pe urmă spune-i să vină numaidecit la mine. Bineînţeles că ai să fii pus în subzistență la comandamentul batalionului. Se va da un ordin de zi pe batalion. Bucătarul ocultist dormea. Baloun tremura, deoa- rece deschisese şi cutia de sardele a locotenentului- 186 major, plutonierul de administratie Vanék se dusese la capitanul Sagner, iar telegrafistul Chodounsky, care se-nvirtise prin gară de o sticluta de boroviëka $i o trăsese pe git, devenise melancolic şi cinta: »Hoinar fără grijă sub cerul senin, Cu inima pururi voioasă Treceam prin viaţă, voios pelerin, Si viata-mi părea mai frumoasă. Acum şi credinţa şi dragostea-i scrum Căci viata-i ca valul şi marea, Trădarea-n tot locul pîndeşte pe drum Si greu ne loveşte trădarea.” Apoi se sculă de pe scaun, se duse la masa de lu- cru a plutonierului de administraţie şi scrise pe o bu- cata de hîrtie, cu litere mari: „ Prin prezenta, vă rog cu respect Să fiu numit şi avansat în rangul de trompet al batalionului. Chodounsky, telegrafist.” Căpitanul Sagner nu se întinse prea mult la vorbă cu plutonierul de administraţie Vanék. Îi atrase doar atenția că deocamdată Batallionsgeschichtsschrei- berul Marek va rămîne în vagon cu Svejk. — Pot să-ţi spun numai că Marek este, ca să zic aşa, un tip suspect. Politisch verdăchtig. Dar, ca să fiu drept, lucrul nu mi se pare chiar aşa de ciudat. 187 espre cine nu se spune in, ziua de azi ca e uspect? Circula tot felul de banuieli. Dumneata intelegi ce vreau sa spun. Iti atrag atentia cä daca s-ar intimpla să scape cumva vreo vorbă care, înţelegi dumneata... să ai grijă să i-o curmi ca, Doamne fereşte, să n-am şi eu vreo neplăcere de pe urma lui. Să-i spui, pur si simplu, să nu trăncănească. Atit. Si-o să fie bine. Asta nu înseamnă că trebuie să vii să-mi raportezi toate fleacurile. Intelege-te bine cu el, prieteneşte; mai bine o convorbire amicală, decît un denunt pros- tesc. Într-un cuvînt, ce s-o mai lungim, eu n-am chef să aud nimic, pentru că... înţelegi, o chestiune de asta se rasfringe întotdeauna asupra întregului batalion. Cînd se întoarse în vagon, Vanék îl luă deoparte pe teteristul Marek şi-i spuse: — Ascultă, dumneata eşti un om suspect, dar lu- crul n-are nici o importanţă. Ai grijă numai să nu vorbeşti vrute şi nevrute fata de telegrafistul Cho- dounsky. N-apuca sa ispraveasca bine vorba si Chodounsky intra impleticindu-se; cäzu in bratele plutonierului de administratie si cu un glas ragusit, ca dupa betie, mormăi ceva ce voia să aducă a cîntec: » De toţi şi toate părăsit, Cu inima zdrobită, Eu alinare am găsit La sînul tău, iubită, În ochii tăi un foc ceresc Ca steaua se ivi Si gura-ti de margean şopti: 189 Eu nu te părăsesc.” — Nu va päräsesc, urla Chodounsky. Am sa va spun tot ce-am sa aud la telefon. Ma cac pe juramint. Într-un colt Baloun îşi făcea cruce îngrozit, si in- cepu să se roage cu glas tare: — Preasfintă născătoare de Dumnezeu, ascultă ruga mea aprinsă, ascultă-mă, milostivă şi mîngiie-l pe robul care te cheamă cu credinţă, vie, cu netarmu- rită nădejde şi dragoste fierbinte, din această vale a plîngerii. Pogoara, regină a cerului, harul tău asu- pră-mi pentru ca din mila Domnului şi sub ocrotirea ta să-mi pot duce povara pînă la capăt. Şi preacurata Fecioară Maria pogori într-adevăr asupra-1 harul divin: căci peste o clipă, din sărăcă- cioasa-i ranita, teteristul Marek scoase cîteva cutii de sardele, împărțind fiecăruia cîte una. Baloun deschise, fără să şovăie, valiza locotenen- tului-major Lukâ5 şi puse la loc sardelele picate ca din cer. Putin mai tîrziu, însă, cînd ceilalți desfăcură cu- tiile şi începură să guste din sardele, căzu din nou în ispită, deschise valiza, scoase sardelele şi le înfulecă pe nerăsuflate. Si iată că deodată, preacuvioasa şi preasfinta Ma- ria îl părăsi, căci tocmai în clipa cînd dădea pe gît ultimii stropi de ulei din cutie, apăru în uşa vagonu- lui ordonanța batalionului, Matu&ië, care strigă: — Baloun, ia sardelele şi du-te cu ele la domnul oberlaitnant. — Aoleu, o să plouă cu palme. 190 — Asculta, Baloun, cu miinile goale mai bine nu te duce, îl sfătui Svejk. Ia cu tine măcar cinci cutii goale. — Ce-i fi păcătuit dumneata, că te pedepseşte Dumnezeu aşa de rău, interveni teteristul. Trebuie că există un păcat mare de tot în viaţa dumitale. N-ăi fi savirsit, cumva, vreun furt de obiecte sfinte sau să fi mîncat popii şunca atîrnată în coş la afumat? Nu cumva i-ai băut din pivniţă vinul sfințit? Ai sărit, cumva, cînd erai copil, pîrleazul, în livada parohiei, ca să furi pere? Baloun se clătină pe picioare şi fata-i îngrozită arăta o deznădejde fără margini. Cu buzele tremu- rînd, şopti desperat: — Cînd o să se isprăvească o dată cu chinurile mele?... — Ei, vezi, aici e aici, spuse teteristul, care auzise cuvintele nefericitului Baloun. Dumneata, amice, ai pierdut legatura cu Dumnezeu. Nu mai stii nici sa te inchini cum trebuie, ca Dumnezeu sa te adune cit mai repede de pe lumea asta. La care Svejk adäugä: — Aşa-i el. Nu-i in stare sa ia o dată hotărîrea ca viata lui de ostas, gindurile de ostas, vorbele, faptele si moartea lui ostäseascä sa le lase toate in voia ini- mii milostive, de mama, a preasfintului Dumnezeu, cum zicea feldkuratul meu Otto Katz, cind o lua nitel razna si din gresealä se ciocnea pe stradä de vreun ostas. 191 Baloun declară oftind că-şi pierduse încrederea in Dumnezeu văzînd că zadarnic îl roagă să-i dea pu- terea să-şi stăpînească pîrdalnicul lui de stomac. — Nu din războiul ăsta mi se trage, se văieta el. E o boală veche: sînt lacom, nu pot să fac nimic. Nevastă-mea şi copiii se duc mereu la hramul de la Klokoty să se roage pentru mine, dar degeaba! — Da, da, spuse Svejk. E lîngă Tabor. Au acolo o Sfîntă Fecioară împodobită cu briliante false. Un paracliser de prin Slovacia a vrut o dată s-o fure. Era un om foarte cucernic. A venit la hram şi şi-a zis că isprava are multi sorti de izbîndă dacă se curăţă mai întîi de toate păcatele vechi, aşa că s-a dus la popă să se spovedească şi i-a mărturisit că a doua zi avea de gînd s-o fure pe Sfînta Fecioară Maria. Dar n-a avut nici cînd să zică valeu, că pînă să spună el de trei sute de ori „Tatăl nostru”, cum îl indemnase sfintia sa, ca să nu aibă cînd s-o şteargă, ceauşii şi paracliserii l-au şi înşfăcat şi l-au dus la postul de Jandarmi. Bucătarul ocultist şi telegrafistul Chodounsky dis- cutară aprins dacă trădarea tainei spovedite este sau nu o faptă strigătoare la cer, sau dacă nu cumva toată povestea era o prostie, dat fiind că era vorba de briliante false... În cele din urmă, bucătarul izbuti să- i demonstreze lui Chodounsky că la mijloc fusese un blestem, adică o soartă predestinată din negurile trecutului, cînd nefericitul paracliser din Slovacia era, poate, încă o caracatita pe-o alta planeta şi că, 192 ricum, destinul hotarise de mult, poate de pe emea cînd preotul din Klokoty nu era decit un pui de dinosaur cu pungă — mamifer dispărut astăzi — ca el va nesocoti taina spovedaniei, cu toate că din punct de vedere al dreptului canonic se dă absolvire chiar cînd e vorba de bunuri bisericeşti. La această pledoarie, Svejk tinu să adauge şi el o observaţie: — Asa-i. Nu există om pe lumea asta care să ştie ce năzdrăvănii o să facă peste cîteva milioane de ani; si nici nu trebuie să-şi frămînte mintea cu aşa ceva. Cînd făceam serviciul la Karlin, era la erken- nenskommando un oberlaitnant, Kvasnicka; la fie- care oră de teorie, ne spunea: „Să nu vă inchipuiti, mă, căcănarilor, că milităria se isprăveşte pe lumea asta, boi şi porci sălbatici ce sinteti. Ne mai întîlnim noi şi pe lumea cealaltă şi am să vă fac din porci, măgari.” lar Baloun, care în desperarea lui îşi închipui că tot despre el e vorba îşi continua spovedania pu- blică: — Nici Klokoty n-a putut să-mi potolească lă- comia. Cum s-a întors nevasta cu copiii de la hram, a şi început să numere găinile. Lipseau una sau două. Dar ce era să fac, dacă nu m-am putut stăpîni? Ştiam bine că le tinea pentru ouă, dar cînd ieseam afară şi mă uitam la ele, simțeam cum mi se cască o prăpastie în pîntec şi pînă nu dădeam gata găina nu mă potoleam. O dată, cînd ai mei erau duşi la Klokoty să se roage pentru mine, ca să mă apăr şi să nu mai fac 194 vreo nouă pagubă, am ieşit să mă plimb prin curte, dar necuratul mi-a scos în cale un curcan. De data asta era s-o plătesc cu viaţa. M-am înecat c-un os care îmi rămăsese în git, şi dacă nu era argatul, un flăcău märuntel, care să-mi scoată osul, nu mai şedeam eu azi aici şi nici războiul nu-l mai apucam. Aşa zău! Era dibaci argatul. Era mic, spătos, gros... Svejk se apropie de Baloun. — Scoate limba! Baloun casca o gură cit o şură şi-i arătă limba: — Ştiam eu că l-ai înghițit şi pe argat. Hai, măr- turiseşte, cînd l-ai înghiţit? În timp ce ai tăi erau la Klokoty, nu-i aşa? Baloun isi împreună mîinile şi strigă, deznădăjduit: — Lăsaţi-mă, camarazi! Am destule necazuri, nu mă mai necăjiţi şi voi! — Noi nu te osîndim pentru asta, interveni tete- ristul. Dimpotrivă, asta dovedeşte că ai să fii un bun ostaş. În timpul războaielor lui Napoleon, cînd fran- tujii au încercuit Madridul, comandantul cetății ase- diate şi-a mîncat aghiotantul fără sare, ca să nu fie silit să predea oraşul de foame. Asta zic şi eu sacri- ficiu; dacă-l săra era, sigur, mai uşor de mistuit. Cum îl cheamă pe aghiotantul batalionului nostru, dom- nule rechnungsjeldwebel? Cum? Ziegler? Dacă l-ai tăia în porţii, cu sfrijitul ăsta nu poţi hrăni ca lumea nici 0 companie. — la uitati-va, oameni buni — strigă plutonierul de administraţie Vanék — Baloun are mătănii. 195 Intr-adevar, in clipele sale de mare pocäintä, Ba- loun isi cäuta izbavirea in micile märgele de fistic fabricate de firma Moritz Lâwenstein din Viena. — Tot de la Klokoty le am, spuse melancolic Ba- loun. Pînă să mi le-aducä am dat gata doi boboci de gisca; dar asta-i carne? Zgirci. Între timp sosi ordin ca trenul să plece peste un sfert de oră... Cum nimeni nu credea, se întîmplă ca în ciuda pazei întărite pe ici, pe colo, cîţiva să mai hoinărească. Aşa se face că în clipa plecării lipseau optsprezece oameni, printre care şi plutonierul Na- sâklo de la marşcompania a 12-a, care în timp ce tre- nul gonea dincolo de Isatarcsa, se ciorovaia in pă- duricea de duzi din spatele gării, într-un sant nu prea adinc, cu o tirfa care-i cerea cinci coroane; plutonie- rul îi oferea drept plată pentru serviciul facut o co- roană sau o pereche de palme, la alegere. Pînă la urmă se opri la ultima soluţie, şi asta cu atîta insis- tenta, încît la tipetele femeii lumea din gară începu să alerge spre locul cu pricina. 196 III DE LA HAT VAN LA GRANIȚA GALITIEI Tot timpul cit a durat transportul pe calea ferata al batalionului, care apoi urma sa strabata pe jos toata Galiţia răsăriteană — de la Laborka spre front, ca să se acopere de glorie, in vagonul in care cälätoreau teteristul si Svejk discutiile avurä un caracter mai mult sau mai putin subversiv; discutii asemänätoare, dar într-o măsură, ce-i drept, mai mica, au avut loc si în alte vagoane; ba chiar şi în vagonul comandamen- tului domnea o atmosferă de nemulţumire, de cînd la Fiizes-Abony venise de la regiment un ordin pe armată, prin care se făcea cunoscut că rațiile de vin pentru ofițeri au fost reduse cu una optime de litru. Se înţelege că nici trupa nu fusese uitată. Ratia de tapioca fusese redusă cu zece grame de cap. Ordinul stîrni cu atît mai multe nedumeriri cu cît nimeni nu văzuse nici urmă de tapioca în batalion. Cînd află de toate acestea, plutonierul de admi- nistratie Bautanzel se simţi nu numai jignit, dar 197 jefuit chiar. Exprimîndu-şi dezaprobarea, el arătă, pe bună dreptate, că în timp de război tapioca e un ar- ticol de lux şi că ar fi putut lua cel puţin 8 coroane pe kilogram. La Fiizes-Abony unde urma să se pregătească gu- laşul cu cartofi pe care punea atîta pret ,,latrinen- general”-ul, aflară că o companie îşi pierduse bucă- tăria de campanie. Făcîndu-se cercetările de rigoare, se dovedi că nefericita bucătărie de campanie nici nu plecase din Bruck şi că în clipa aceea se mai afla încă depozitată undeva în spatele barăcii 186, pă- răsită şi rece. Cu o zi înainte de plecarea eşalonului, bucătarii acestei companii fuseseră închişi la comenduire pen- tru atitudine turbulentă în oraş şi ştiuseră să se în- vîrtească în aşa fel, încît să rămînă arestaţi pînă cînd compania de marş de care ţineau pornise să traverseze Ungaria. Compania cu pricina fu repartizată la o altă bu- cătărie de campanie; cum era de aşteptat, evenimentul nu se petrecu fără certuri, deoarece ostaşii din amin- două companiile însărcinaţi cu curatatul cartofilor socotiră că „nu-s chiar asa de timpiti ca să se spetească pentru alții”. Pînă la urmă se dovedi că povestea cu gulaşul nu era de altfel decît un exercițiu pentru a-i deprinde pe ostaşi cu gîndul că pe front, dacă în timp ce se găteşte gulaşul, vine ordinul „Alles zuriick”, gulaşul să fie vărsat fără ca nimeni să-i fi aflat gustul. 198 Toata povestea fusese, asadar, o pregätire de luptä, dacă nu prea tragică ca urmări, in orice caz foarte instructivă. Lucrurile s-au petrecut cam asa: în clipa cînd gulaşul urma să fie distribuit, se auzi ordinul: „În vagoane!” şi trenul porni numaidecit spre Miskolc. Dar nici aici nu fu împărțit gulasul, deoarece în gară era un tren cu vagoane ruseşti, fapt pentru care fu interzis ostaşilor să coboare din vagoane, în schimb li se permise să lase friu liber fanteziei lor. Şi ostaşii îşi spuseră că gulasul va fi distribuit abia la coborirea din tren, în Galiţia. Acolo însă se va constata că gulaşul s-a acrit şi, ca atare, fiind necomestibil, va fi aruncat. Într-adevăr, gulaşul fu transportat mai departe la Tiszalak-Zombor şi cînd nimeni nu se mai gîndea la el, trenul opri la Nové Mesto pe Siator, unde focul fu din nou încins sub cazane, gulaşul încălzit şi în cele din urmă distribuit. Gara era supraaglomerată; mai întîi trebuiau să plece două trenuri, cu muniții, după ele două esa- loane de artilerie şi un tren cu unităţi de pionieri. Se adunaseră, aşadar, trenuri cu grupări apartinind celor mai diverse unităţi ale armatei. În spatele gării, nişte husari honvezi se distrau cu doi evrei polonezi, cărora le goliseră sticlele cu rachiu şi acum, bine dispuşi, drept plată îi loveau peste gură, fapt îngăduit pare-se, deoarece în ime- diata lor apropiere se afla rittmaisterul lor care pri- vea satisfăcut scena, în timp ce după o magazie, alti 199 husari honvezi umblau sub fustele oacheselor fete ale evreilor loviti. Tot în gară mai era un tren cu o unitate de aviaţie. Nu prea departe erau alte aeroplane si tunuri, dar de data asta intr-o stare de plins: avioane doborite, tevi de tun plesnite. In timp ce tot ce era proaspat si nou se indrepta spre cimpul de lupta, aceste rämäsite ale gloriei se intorceau pentru refacere si reconstruire in interiorul ţării. Locotenentul Dub explica tocmai ostaşilor adunaţi în jurul tunurilor şi aeroplanelor distruse, că acestea erau — se înţelege — trofee de război, cînd deodată observă că ceva mai departe, în mijlocul unui grup compact, Svejk dădea şi el anumite lămuriri. Se apropie deci de locul cu pricina şi ascultă glasul potolit al lui Svejk: — Oricum am lua-o, pînă la urmă tot pradă de război se cheamă că e. E drept că la prima vedere, cel care citeşte pe afetul tunului K.u.K. Artillerriedi- vision nu pricepe nimic. Dar lucrurile se vede că s-or fi petrecut aşa: tunul trebuie să fi căzut în mîinile ruşilor şi noi a trebuit să-l cucerim din nou; şi aflați de la mine că o asemenea pradă are un preţ mult mai mare, fiindcă... fiindcă, — adăugă el solemn cînd îl zări pe locotenentul Dub — nu-i voie să laşi nimic în mîna duşmanului. Asta-i la fel ca şi cu Pizemysl sau cu soldatul căruia la un atac duşmanul i-a smuls bidonul. E o chestie veche de pe timpul lui Napoleon, după cîte se spune; ostaşul a intrat noaptea în tabăra duşmanului şi s-a întors cu 200 bidonul. Şi unde mai pui că a ieşit si cu cîştig, pentru ca dusmanul primise peste noapte ratia de rachiu. Locotenentul Dub spuse numai: — Ascultă Svejk, sterge-o in galop şi altă dată să nu te mai prind pe aci. — La ordin, domnule Jaitnant, răspunse scurt Svejk şi plecă spre alt şir de vagoane. Dacă locote- nentul Dub ar fi auzit însă ce mai adăugase în şoaptă, cu siguranţă că şi-ar fi ieşit din fire, deşi în fond nu era vorba decît de o nevinovată zicală biblică: „Încă puţin şi-ai să mă vezi şi iarăşi puţin şi n-ai să mă mai vezi”. După plecarea lui Svejk, locotenentul Dub se prosti în asemenea hal încît atrase soldaţilor atenția asupra unui aeroplan austriac doborit, pe al cărui fuzelaj scria cu litere citete şi mari: ,, Wiener Neustadt”. — Vedeţi — spuse el — avionul ăsta rusesc l-am doborit la Lvov. Cuvintele lui fură, însă, auzite de locotenentul- major LukaS care, apropiindu-se, adăugă cu glas tare: — $i amindoi aviatorii ruşi au fost carbonizati. După care plecă de acolo fără să mai spună ceva, spunîndu-şi că locotenentul Dub era un dobitoc fără pereche. În spatele unui vagon dădu cu ochii de Svejk şi încercă să-l ocolească pentru că la vederea locote- nentului-major Luka’, Svejk făcuse o mutra din care 201 se putea vedea că avea multe pe inimă şi voia să le Fără să stea însă pe gînduri, Svejk îi ieşi înainte. — Ich melde gehorsamst, Kompanienordonanz. Svejk asteaptä noi ordine. Cu respect va raportez, domnule oberlaitnant, cä v-am mai cäutat in vagonul comandamentului. — Ascultä, Svejk — ii räspunse locotenentul-ma- jor LukaS tăios şi cu dusmänie — ştii cum te nu- mesti? Sau ai uitat cum te-am botezat? — Cu respect va raportez, domnule oberlaitnant, că n-am uitat; eu nu sînt ca teteristul Zelezny!. Cu mult înainte de război ne aflam amîndoi în cazarma de la Karlin, unde era colonel unu” Fiedler von Bu- merang, sau asa ceva... Fără să vrea, locotenentul-major Luka’ rise de acest „aşa ceva”, în timp ce Svejk îi da înainte: — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, ca colonelul asta, cum va spuneam, era pe jumätate cit dumneavoastra si purta o barbä lunga ca ducele de Lobkovitz, asa ca aräta ca un maimutoi; si, pentru ca la minie avea obiceiul sa sara de doua ori mai sus decît unde-i sta capul, l-am poreclit „boşorogul de gumă”! Si cum vă spuneam, era într-o zi de întîi mai si aveam „bereitschaft”; cu o seară înainte ne-a ţinut în curtea regimentului o cuvîntare măreaţă, spunîn- du-ne că a doua zi trebuie să raminem cu toţii în cazarmă şi să nu ne urnim de acolo, pentru ca la nevoie să putem impusca din ordin superior toată banda socialistă. Ostaşul — ne-a spus — care se va brodi învoit şi nu se va înapoia la timp la cazarmă, ! Fieraru (cehă). 203 prelungind noaptea cu de la sine putere pina a doua zi, se va face vinovat de tradare de tara, pentru ca un asemenea ostaş — zicea — în stare de beţie fiind, nu va mai putea să nimerească ţinta la comanda foc, tragind — zicea — pe deasupra, adică în aer. Teteristul Zelezny, de care vă vorbeam, cum s-a întors în dormitor ne-a comunicat că boşorogul de gumă i-a dat o idee grozavă. Băiatul avea dreptate: dat fiind că a doua zi intrarea în cazarmă era oprită, mai cuminte era nici să nu te prezinti. Si aşa cum va spun, să trăiţi domnule oberlaitnant, aşa a făcut. Dar oberstul ăsta Fiedler era o javra fără pereche, Dumnezeu să-l ierte; a doua zi a început să hoină- rească prin Praga în căutarea fugarilor; aşa se face că lîngă poarta „Pulberăriei” l-a gäbjit pe Zelezny. Cum l-a zărit s-a şi repezit la el: „Te infat eu, intulcesc eu la tine fiata, te touă ori!” I-a mai spus el şi altele si pînă la urmă au pornit amîndoi spre cazarmă. Pe drum l-a tot descintat, întrebîndu-l mereu cum îl cheamă. „Aha, Selesnei, Selesnei! Tu cacarisit, eu bucuros că prins la tine. Arat eu la tine «den ersten Mai», Selesny, Şelesny, tu închis, fain închis!” Da’ lui Zelezny nu-i păsa de loc; şi cum treceau pe strada Poïice, aproape de Rozvaiil, a zbughit-o într-un gang, s-a făcut nevăzut prin mulțime şi l-a lăsat pe boşorog cu gura căscată. Şi aşa de rău s-a înfuriat domnul oberst că i-a scăpat printre degete, că de supărare a uitat cum îl chema. Ajuns la cazarmă a început să 204 topäie de ciuda; si mult s-a mai minunat caporalul de serviciu pe batalion cind s-a trezit cu el urlind si racnind în ceheasca lui pocita: „Medenei (Arämaru) închis, nu Medenei închis, Olofenei (Plumbaru) închis, Cinofei (Zincarul) inchis!”’ Asa Olofenei si Cinovy. A scos chiar la raport tot regimentul, dar între timp Zelezny, despre care toată lumea ştia că era omul cu pricina, a fost trimis în răspîndire la infirmerie ca tehnician dentar ce era. Într-o bună zi unul din regimentul nostru a înjunghiat un dragon la cîrciuma „U Bucku” pe motiv că-i curta amureaza. Ne-a adunat pe toţi în careu, chiar şi pe cei de la infirmerie. Cei prea betegi erau susținuți de doi ca- marazi. Dacă n-a avut încotro, a trebuit să iasă şi Zelezny. Ni s-a citit un ordin pe regiment care suna cam aşa: „Avînd în vedere că dragonii sînt şi ei ostaşi şi ca atare fiindu-ne camarazi, este aspru oprit a se înjunghia dragoni...” În timp ce un teterist tăl- măcea ordinul, colonelul rotea priviri de fiară la pîndă. A trecut prin faţa frontului, a trecut prin spate, a ocolit careul şi deodată a dat cu ochii de Zelezny, care era înalt cît un munte. Era mai mare dragul cînd l-a scos în mijlocul careului. Teteristul se oprise din cetanie, iar colonelul a început să sară în fata lui Zelezny, în copce de prepelicar, zbierînd ca un ieşit din minţi: Aha, tu la mine nu scăpat, tu la mine nu fugit, acum tu spus este Şelesnei, şi eu mereu spus Medeny, Cinofy, Olofeny; el Selesny este, el terbeteu Selesny, infat eu la tine minte Olofeny, 1 A à : Toate numele sînt pronunţate într-un argou ceh, stricat. 205 Cinofy, Medeny, du Mistwiech, du Schwein, du Selesny!” I-a dat el nu-i vorbă o lună de arest, dar peste vreo două săptămîni l-a apucat o durere de măsea, şi şi-a amintit că Zelezny e tehnician dentist. Aşa că l-a adus de la arest la infirmerie, ca să-i scoată măseaua. A tras Zelezny nu-i vorbă de măsea cam o jumătate de oră, că de trei ori a trebuit să-l stropească pe colonel cu apă să-l readucă în simtiri dar pînă la urmă s-a muiat bosorogul şi l-a iertat de restul pedepsei. Aşa se întîmplă cînd superiorul uită numele inferiorului; inferiorului, însă, nu-i este în- găduit niciodată să uite de numele superiorului, cum bine ne zicea oberstul de care vă vorbeam, şi aşa şi este căci cîte zile om avea n-o să uităm că am avut un colonel pe care îl chema Fiedler... — N-a fost cumva prea lungă povestea, domnule oberlaitnant? — Ascultă Svejk, îi răspunse locotenentul-major Lukas. Cu cit te ascult mai mult, cu atît îmi dau mai bine seama că dumneata, de fapt, nu-ţi respecţi superiorii. Soldatul e dator, să-i vorbească numai de bine pe foştii lui superiori. Locotenentul-major Lukäë începea să se dispună. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant — îl întrerupse Svejk, pocăit — domnul colonel Fiedler e de mult pe ceea lume. Dar dacă domnul oberlaitnant doreşte, pot să vorbesc de el numai de bine. Aflaţi, domnule oberlaitnant, că era un adeva- rat înger binefăcător ostaşilor. Era la fel de bun şi cumsecade ca sfintul Martin, care împărțea gistele la 206 cei sărmani şi flaminzi. Dumnealui îşi împărțea mincarea de prînz de la popota ofitereasca cu primul ostaş care îi ieşea în cale, şi cînd nouă, tuturor, ni se făcuse lehamite de găluştele cazone, a ordonat să ni se facă la popotă „grenadiermarş” cu carne de porc. Dar abia în timpul manevrelor şi-a arătat dumnealui toată mărinimia. La Dolni Karlovice a poruncit să bem pe socoteala lui toată fabrica de bere de acolo, şi cînd era ziua lui onomastică sau de naştere punea să se gătească pentru tot regimentul iepure eu smîntînă şi găluşte. Era aşa de bun cu trupa, că o dată, să vedeţi, domnule oberlaitnant... Locotenentul-major Lukâs îl lovi uşor peste ureche şi-i spuse cu un ton prietenos: — Acum las-o baltă şi pleacă, secătură. — Zu Befehl, Herr Oberlaitnant! In timp ce Svejk intra in vagonul lui, in fata esa- lonului, lîngă vagonul in care erau depozitate sub lacat telefoanele si sirma telefonica, se petrecea ur- mätoarea scena: cum din ordinul cäpitanului Sagner totul trebuia sa fie feldmiissig', se puseserä santinele. Acestea erau postate de o parte si de alta a trenului, iar parolele si consemnele se dädeau la cancelaria batalionului. În ziua aceea ,,fedruf” era cuvîntul „Kappe” iar „losung'*, „Hatvan”. Ostasul care păzea aparatele de telefon şi trebuia să ţină minte aceste vorbe era un ! Pe picior de război (germ.). ? Parola (germ.). 3 Consemnul (germ.). 207 polonez din Kolomeia, pripäsit la regimentul 91, prin cine stie ce intimplare ciudata. Habar n-avea ce înseamnă „Kappe “; dar pentru ca avea idee de mnemotehnică, îşi aduse aminte că pa- rola începea cu litera „k”; aşa se face că locotenen- tului Dub, care era de serviciu pe batalion, şi care se apropie de el cerîndu-i cuvîntul de ordine din ziua aceea îi răspunse foarte mîndru: — Kaffee! Era de fapt foarte firesc să se intimple aşa; polo- nezul din Kolomeia se gîndea mereu la cafeaua de dimineaţă şi scară, care li se dăduse, în cantonament, la Bruck. Şi după ce zbieră pentru a două oară „Kaffe” iar locotenentul Dub continuă să se apropie tot mai mult de el, polonezul, aducîndu-şi aminte de juramintul pe care-l făcuse şi de faptul că era în post, strigă amenintator: ,,Halt!” iar cînd locotenentul Dub mai făcu doi paşi cerîndu-i într-una parola, ostaşul în- dreptă spre el carabina şi cum nu cunoştea prea bine limba germană, folosi un amestec ciudat de poloneză şi nemteasca, strigind cit îl tinea gura: — Benze saisn, benze şaisn!. Locotenentul Dub pricepu si incepu sa bata in re- tragere, strigind: — Wachkomandant, Wachkomandant!? Sergentul Jelinek apăru in grabă şi îl duse pe bie- tul polonez in corpul de garda, unde atit el cit si lo- L Fugi de te caca (germ.). 2 Comandantul gărzii (germ.). 208 cotenentul Dub îi cerură pe rînd cuvîntul de ordine, la care polonezul din Kolomeia spuse desperat cu un strigăt care se auzi în toată gara: — Kaffee, Kaffee! Ostasii din toate esaloanele dädurä buzna cu ga- melele, producind o învălmăşeală care nu luă sfirsit decit in clipa cind cinstitul ostas, dezarmat, fu trans- portat in vagonul de arestati. Locotenentul Dub avea însä anumite banuieli in legătură cu Svejk, pe care îl văzuse sărind cel dintii din vagon cu gamela în mînă şi ar fi putut să jure că- | auzise strigind: — lesiti cu gamelele, iesiti cu gamelele. Dupä miezul noptii, trenul o porni spre Ladovko si TrebiSov, unde, din gresealä, fu intimpinat in zori de o asociaţie de veterani din localitate, ce voise de fapt sa firitiseascä un batalion de mars din regimentul 14 de honvezi maghiari, care trecuse prin statie in cursul noptii. Un lucru era, însă, sigur: veteranii erau chercheliti şi cu zbieretele lor: „Isten ald meg a ki- râlyt” trezirä din somn întregul eşalon. Citiva os- taşi, mai susceptibili, se plecară afară din vagoane şi-i sfătuiră: — Pupati-ne în cur! Éljen!? La care, veteranii începură, drept răspuns, sa zbiere de se cutremurară ferestrele din gară. — Eljen! Eljen a tizennegyedik regiment! ! Binecuvîntează, Doamne, pe rege (magh.). ? Trăiască! (magh.) 3 Trăiască! Trăiască regimentul 14! (Magh.) 209 Dupä cinci minute, trenul plecä mai departe spre Humenna. De aici incepeau sa se vada deslusit ur- mele luptelor ce avuseseră loc in timpul ofensivei ruse din valea Tisei. Pe povirnisuri se întindeau tran- see säpate in graba, iar din cind in cind se vedea cite o casa de tara mistuita de fläcäri, in apropierea căreia o cocioabä proaspăt clădită dovedea ca stăpînii se şi înapoiaseră. Spre amiază, cînd intrară în gara Humenna, înce- pură să se facă pregătiri pentru masa de prînz. Între timp ostaşii din eşalon descoperiră un secret public, şi anume cum se comportau autoritățile, după plecarea ruşilor, cu populația locală care prin limbă şi religie era înrudită cu ostaşii ruşi. Pe peron, înconjurați de jandarmi maghiari, se afla un grup de rusi-unguri arestaţi. Erau printre ei cîţiva popi, învăţători şi ţărani de prin împrejurimi. Aveau mîinile legate cu funii la spate şi erau prinşi perechi- perechi, unui de altul. Cei mai multi aveau nasul zdrobit şi cucuie în cap, de pe urma loviturilor căpătate de la jandarmi, cînd fuseseră arestaţi. Ceva mai departe, un jandarm ungur petrecea cu un popă. Îi legase piciorul stîng cu o funie, pe care o tinea de celălalt capăt, şi-l îndemna cu bita să joace ceardaş. În timp ce popa juca, jandarmul trăgea de funie. Popa căzu în nas şi, avînd mîinile legate la spate, nu se mai putu ridica de jos. Acum făcea încercări desperate să se întoarcă pe spate, în nădejdea că se va putea totuşi ridica. Jandarmul ridea cu lacrimi şi cînd popa izbutea să se ridice într- 210 o rind, trăgea funia şi popa iar cădea in nas. In cele din urmă spectacolul fu întrerupt de un ofițer de jandarmi care porunci ca, deocamdată, pînă la so- sirea trenului, arestatii să fie duşi în spatele gării, într-o magazie goală. Acolo fură snopiţi în bătaie, fără martori oculari. În legătură cu acest episod avu loc o discuţie aprinsă în vagonul comandamentului şi în general se poate spune că cei mai multi condamnau aceste atrocități. Făhnrich Kraus era de părere că dacă era vorba de trădători de tara, apoi să fie spinzurati pe loc, dar fara schingiuiri; în schimb locotenentul Dub era intru totul de acord cu cele intimplate si aduse numaidecit vorba despre atentatul de la Sarajevo demonstrind că jandarmii unguri din staţia Humenna nu fac decît să răzbune asasinarea arhiducelui Franz Ferdinand şi a soţiei sale. Pentru a da mai multă greutate cuvintelor sale, Dub arătă că era abonat la o revistă în care citise, încă înainte de izbucnirea războiului şi anume în numărul din iulie, cum că, atentatul de la Sarajevo, această crimă odioasă şi fără seamăn, va lăsa în inimile oamenilor, pentru multă vreme o rană nevindecată, cu atît mai dureroasă cu cît prin această crimă fusese curmată nu numai viaţa unui reprezentant al puterii executive a statului, dar şi viaţa credincioasei şi iubitei sale soţii; prin distrugerea acestor două vieţi fusese tulburată o viaţă fericită şi exemplară de familie, iar copiii lor, iubiţi de noi toţi, au rămas orfani. 211 Locotenentul-major LukaS bodogăni ceva ca pentru sine, observind ca jandarmii din Humenna trebuie sa fi citit si ei revista in care fusese publicat acest impresionant articol. $i deodata il cuprinse o lehamite din care simţea că numai băutura l-ar putea scoate. leşi deci din vagon şi porni în căutarea lui Svejk. — Ascultă, Svejkule, nu ştii cumva unde s-ar putea găsi o sticlă de coniac? Nu mă simt tocmai bine... — Asta, să trăiţi, domnule oberlaitnant, vi se trage de la schimbarea vremii. S-ar putea ca pe cîmpul de bătălie să vă fie şi mai rau. Cu cit se depărtează omul de baza militară de care tine, cu atît se simte mai rău. Aşa s-a întîmplat şi cu un grădinar din Straënice, un oarecare Josef Kalenda. A plecat de-acasă de la Strasnice, la Vinohrady, unde s-a oprit la cîrciuma „Na zastavce”!. N-avea nici pe dracu”, dar cum a ajuns în strada Coroanei, aproape de castelul de apă, a luat la rînd, pînă la biserica Sfinta Ludmila, toate circiumile şi deodată a simţit un fel de moleşeală. Nu s-a speriat el de atîta lucru, mai ales că înainte cu o seară făcuse prinsoare cu un vatman de tramvai în circiuma „U Remisy” de,la Strasnice că are să facă înconjurul lumii pe jos în trei săptămîni. A început aşadar să se depărteze tot mai mult de casa lui, pînă cînd a nimerit la ,,Beräria neagră”, în piaţa Carol, de unde prin Mala Strana, a ajuns la fabrica de bere Sfintul Tomas şi de aici prin LA popasul”. 212 restaurantul „La lunea”, şi mai departe, prin circiuma „La regele Brabantului”, a poposit la „Priveliştea frumoasă” şi de aci la fabrica de bere de la mănăstirea Strahov. Apoi, mergind tot aşa, a ajuns tocmai în piaţa Loretha. Acolo 1-a venit deodată dor de casă. S-a trîntit la pămînt, a început să se zvîrcolească pe trotuar şi să urle ca ieşit din minţi: „Oameni buni, nu merg mai departe. Mă piş — mă iertati domnule oberlaitnant, dar aşa a spus — mă pis pe călătoria în jurul lumii.” Dacă doriți, domnule oberlaitnant, vă fac eu rost de coniac, numai că mi-e teamă să nu plece trenul pînă mă înapoiez. Locotenentul-major Lukäë îi dădu toate asigurările că trenul avea să plece abia peste două ceasuri şi îi dezvălui secretul că există nişte coniac de vînzare, pe sub mînă, imediat în spatele gării, unde căpitanul Sagner îl trimisese pe MatuSi¢, care-i şi adusese cu cincisprezece coroane o sticlă de coniac destul de bun. Îi dădu deci cincisprezece coroane şi-i spuse să se ducă cît mai repede, atrăgîndu-i totodată atenţia să nu spună nimănui că e pentru locotenentul-major Lukas sau că el l-ar fi trimis, pentru că, de fapt, treaba asta nu-i permisă. — Lăsaţi pe mine, domnule oberlaitnant — îl asi- gură Svejk — fiţi pe pace că totul va fi în ordine. Mie grozav îmi plac lucrurile neîngăduite şi nu ştiu cum se face că întotdeauna am parte de ele şi chiar fără măcar să ştiu. O dată la cazarma din Karlin, ni s-a interzis... 213 — Kehrt euch — marschieren — marsch!' i-o curma locotenentul-major Lukas. Svejk porni, asadar, in spatele garii, recapitulindu- şi pe drum misiunea: coniacul trebuie sa fie bun; de aceea trebuie mai întîi gustat; apoi e interzis — prin urmare trebuie să fie foarte prudent. În clipa cînd tocmai dădea s-o cotească în spatele peronului, se ciocni din nou de locotenentul Dub. — Unde hoinaresti? îl întrebă locotenentul. Ma cunoşti pe mine? — Cu respect vă raportez — îi răspunse Svejk sa- lutînd — că nu tin să vă cunosc partea rea. Locotenentul Dub înlemni de spaimă; Svejk stătea, însă, calm, tinind mai departe mina la cozorocul capelei: — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că eu vreau să vă cunosc numai partea bună, ca să nu mă faceţi să pling, aşa cum mi-ati spus ultima dată cînd ne-am văzut. În fata acestei obrăznicii nemaipomenite, locote- nentului Dub începu să-i joace totul in fata ochilor şi nu izbuti să reacționeze altfel decît printr-un strigăt sălbatic: — Pleacă, mizerabile, o să mai stăm noi de vorbă. Svejk trecu dincolo de peron, iar locotenentul Dub, revenindu-si în fire, porni pe urmele lui. În spatele gării, chiar la marginea şoselei, era un şir de coşuri- tarabe întoarse cu fundul în sus, pe care, în panerase mici erau expuse bunätäti absolut * Stînga împrejur. Înainte, mars! (Germ.) 214 inofensive, ca si cind totul ar fi fost pregatit pentru niste scolari veniti in excursie. Se puteau vedea bomboane fondante, cornete de cocă, grämezi de bomboane acrisoare; ici $i colo, se mai vedeau in unele panerase si felii de piine neagra cu cite o bucatica de salam, pe care de departe il miroseai ca era de cal. Sub coşuri, însă, erau dosite băuturi alcoolice; sticle de coniac, rom, rachiu de scoruse si alte băuturi spirtoase. Dincolo de santul şoselei, în imediată apropiere, era o gheretă în care se făcea de fapt negotul clan- destin cu băuturi. Ostaşii se tocmeau mai întîi la tarabă, după care un ovrei cu perciuni scotea de sub coş sticla de bău- tură, cu înfăţişare nevinovata şi o ducea sub caftan in ghereta de lemn, unde ostaşul o strecura cu băgare de seamă în buzunarul pantalonilor sau sub manta. Aşadar, într-acolo se îndreptă Svejk, în timp ce din gară locotenentul Dob îl urmărea cu deosebitul lui talent de detectiv. Svejk se opri la prima tarabă. Îşi alese nişte bom- boane pe care le plăti şi le băgă în buzunar, iar dom- nul cu perciuni îi şopti discret: — Schnaps hab’ich auch gnădiger Herr Soldat.' Tirgul fu incheiat repede; Svejk se duse in gheretä si nu scoase banii pina cind domnul cu perciuni nu-i deschise sticla ca să guste din băutură. Găsind că co- niacul e bun, porni înapoi spre gară, dupa ce ascunse ! Am şi rachiu, stimate domnule soldat (germ.). 215 sticla sub manta. — Unde mi-ai fost, mizerabile? îi tăie drumul, cînd dădu să intre pe peron, locotenentul Dub. — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, am fost să cumpăr bomboane. Şi duse mina în buzunar, scotind un pumn de bomboane murdare, pline de praf. — Dacă domnului laitnant nu-i e sila... Eu le-am gustat, nu-s rele. Au un gust foarte plăcut, ca de magiun, domnule laitnant. Sub manta se contura forma rotundă a sticlei. Locotenentul Dub îi pipăi mantaua şi izbucni: — Ce, ai aici, mizerabile? Scoate-o afară! Svejk soase sticla cu lichid galben, pe a cărei eti- chetă se putea citi foarte deslusit „Coniac”. — Cu respect vă raportez, domnule laitnant — răspunse Svejk curajos — că am fost de am pompat niticä apă de băut în sticla asta goală de coniac. Am rămas cu o sete cumplită după gulaşul de ieri. Numai că apa de la pompa asta, aşa cum vedeţi, domnule laitnant, e cam galbenă; o fi vreo apă minerală cu fier. Apele astea sînt foarte sănătoase şi binefăcătoare. — Bine, Svejkule, dacă ţi-e aşa de sete — spuse locotenentul Dub zîmbind diabolic şi voind să pre- lungească cît mai mult această scenă, în care avea convingerea că se va consuma definitiv pierderea lui Svejk — atunci bea, dar aşa, gospodăreşte. Bea toată sticla dintr-o suflare! 216 În mintea lui, locotenentul Dub îşi făcea, cu antici- patie, următoarea socoteală: după primele inghitituri Svejk nu va mai putea să bea, iar el, locotenentul Dub, va dobindi asupră-i o glorioasă victorie şi-i va spune: — Dă-mi si mie sticla, să beau si eu niţel, că şi mie mi-e sete. Şi încerca să-şi închipuie ce mutra avea să facă Svejk în clipa aceea înspăimîntătoare; apoi va urma raportul şi aşa mai departe. Svejk desfundă sticla, o duse la gură şi, inghititura cu inghititura, conţinutul sticlei îi lunecă pe git. Locotenentul Dub încremeni. Sub ochii lui, Svejk bău tot coniacul fără să clipească. După care aruncă sticla goală peste şosea, în iaz, scuipă şi spuse ca şi cînd ar fi băut un pahar cu apă minerală: — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că apa asta avea într-adevăr un gust de fier. La Kamyk, pe Vltava, era un circiumar care, pentru oaspeţii lui din timpul verii, prepara apă feroasă aruncind în fin- tînă potcoave vechi. — Iti dau eu tie potcoave vechi! Mie să-mi arăţi fîntîna din care ai luat apa asta. — E aici, numaidecit, domnule laitnant, chiar in spatele gheretei de lemn. — Ja-o înainte, mizerabile, să te văd cum tii pasul, „Într-adevăr, foarte ciudat — îşi zise locotenentul Dub — după cum merge păcătosul, nu s-ar zice că a băut!” DI Svejk o luase înainte, lăsîndu-se în voia Domnului. Cu toate acestea, îşi spunea că trebuie să fie vreo fintinä pe acolo; de aceea nici nu se arătă surprins cînd dădu de ea. Ba era chiar un put cu pompă şi cum ajunseră lîngă el, Svejk începu să pompeze; din ţeava curgea într-adevăr, o apă gălbuie, aşa că putu să declare foarte solemn: — Vedeţi, asta-i apa aceea feroasă, de care vă vor- beam, domnule /aitnant. Înfricoşat, bărbatul cu perciuni se apropie de el şi Svejk îi spuse pe nemteste să aducă un pahar, deoa- rece domnul /aitnant dorea să bea. Întîmplarea avu darul să-l uluiască în aşa hal pe locotenentul Dub, încît bău un pahar întreg din apa aceea, care îi lăsă în gură un gust amestecat de urină de cal şi balegar; indobitocit de-a binelea de aceasta patanie, dădu evreului cu perciuni cinci coroane pen- tru paharul cu apă, apoi intorcindu-se către Svejk, îi spuse: — Ce mi te-ai protapit aci? Şterge-o acasă! După cinci minute Svejk îşi făcu apariţia în vago- nul comandamentului unde, cu un gest tainic, îl atrase pe locotenentul-major Lukas afară, unde îi raporta: — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, ca in cinci minute — maximum zece — voi fi beat turtă; am să zac în vagonul meu şi v-aş ruga pe dumneavoastră, domnule oberlaitnant, ca timp de trei ceasuri cel putin să nu mă chemaţi şi să nu-mi dati nici un ordin, ca să-i pot trage un pui de somn şi 218 să mă trezesc din beţie. Eu am executat ordinul, domnule oberlaitnant, numai că m-a găbjit domnul laitnant Dub şi a trebuit să beau în fata lui toată sticla de coniac, ca să-i dovedesc că era apă. Încolo, totul e în ordine, n-am destăinuit nimic, aşa cum aţi dorit, şi am fost cu băgare de seamă, dar acum, să trăiţi domnule oberlaitnant, eu sînt învăţat cu băutura, fiindcă eu şi domnul feldkurat Katz.... — Pleacă, bestie! îl împinse Luka’, fără să se su- pere. În schimb, din pricina acestei întîmplări, anti- patia-i pentru locotenentul Dub crescu şi mai mult. Svejk se sui încetişor în vagon şi după ce se întinse pe manta, cu capul sprijinit de ranita, se adresă plutonierului de administraţie şi celorlalți: — O dată, cineva s-a îmbătat şi a rugat să nu fie trezit... Şi rostind aceste vorbe se lăsă pe o rînă şi începu să sforăle. Gazele pe care le elimina o dată cu rîgfelile um- plură pe dată întreaga încăpere, aşa încît bucătarul ocultist, adulmecînd aerul, declară furios: — Aici miroase a coniac. În fata unei mese portabile şedea teteristul volun- tar Marek, ajuns, în sfîrşit, după toate necazurile şi suferinţele, batalionsgeschichtsschreiber. Şedea la masă şi ticluia cu anticipație faptele de eroism ale batalionului. Se vedea bine că această incursiune în viitor îi făcea plăcere. Plutonierul de administraţie Vanék îl urmărea cu interes cum scrie şi ridea cu hohote. La un moment 219 dat se scula de pe scaun si se apleca deasupra tete- ristului, care incepu sä-1 dea lämuriri: — Ştii, e teribil de nostim să scrii istoria batalio- nului cu anticipație. Totul e să procedezi metodic. În toate trebuie metodă... — O metodă metodică, tinu să remarce plutonierul de administraţie, cu un surîs mai mult sau mai putin dispretuitor. — Da, räspunse cu nepasare teteristul. E nevoie de o metodä metodicä metodizata pentru a scrie istoria batalionului. Nu putem incepe chiar din capul locului cu victorii mari. Nu trebuie să fortäm lucrurile, totul trebuie să meargă după un plan bine stabilit. Batalionul nostru nu poate să cîştige aşa, dintr-o dată, războiul mondial. „Nihil nisi bene” Principalul pentru un istoriograf serios, cum sînt eu, e să-şi întocmească mai întîi un plan de victorii viitoare. Sa zicem că descriu cum batalionul nostru — asta se va întîmpla probabil peste vreo două luni — trece frontiera rusească, foarte puternic apărată, să zicem de cazaci de la Don, în timp ce cîteva divizii ale inamicului ne atacă din flanc. La prima vedere s-ar părea că batalionul nostru e pierdut, că vom fi făcuți har- cea-parcea, dar pe neaşteptate căpitanul Sagner dă următorul ordin de zi pe batalion: „Dumnezeu nu vrea pieirea noastră, s-o luăm la sănătoasa”. Batalionul nostru o ia, aşadar, la sănătoasa, iar divizia duşmană, care e în spatele nostru, văzînd că ne năpustim asupra ei, începe să 1 Numai de bine (lat.). 220 fugă îngrozită şi cade, fără nici o împuşcătură, în mîinile trupelor noastre de rezervă. Aşa începe istoria batalionului nostru. Dintr-un eveniment neînsemnat, ca să vorbesc profetic, iau apoi naştere, domnule Vanék, acțiuni de mare amploare. Batalionul merge din victorie în victorie. Foarte inte- resant o să fie cînd batalionul are să atace duşmanul care doarme; bineînţeles, pentru asta e nevoie de sti- lul revistei Corespondentul de război ilustrat, pe ca- re-o scotea Vilimek în timpul războiului ruso- japonez. Batalionul nostru ia prin surprindere tabăra duşmanului, care doarme. Fiecare ostaş de-al nostru îşi caută un adversar şi îi înfige baioneta în piept cît poate mai adînc. Dacă eşti dibaci, baioneta ascuţită intră ca în brînză şi numai pe ici-colo mai trosneşte cîte o coastă; duşmanii somnoroşi se dau de ceasul morţii, holbează, ochii impaienjeniti, horcăie scurt şi-şi dau duhul. Pe buzele duşmanului se iveşte un firicel de salivă însîngerat. Dar şi mai bine are să fie, să zicem, peste trei luni, cînd batalionul nostru îl va face prizonier pe ţarul Rusiei. Despre asta, însă, domnule Vanék, o să vorbim mai încolo; deocamdată, trebuie să scot din tolbă întîmplări mai mărunte, mărturii de lirism fără pereche. Ar fi nevoie, cred, să născocesc o nouă terminologie militară. O expresie am şi gă- sit-o: am să scriu despre spiritul de sacrificiu al ostaşilor nostri, improscati de schijele grenadelor duşmane. Din cauza exploziei unei mine aruncate de duşman, unul din fruntasii noştri, să zicem din compania a 221 treisprezecea sau a paisprezecea, se alege cu capul retezat. A propos, continua teteristul lovindu-se peste cap. Era cit pe ce sa uit, domnule rechnungsfeldwebel, sau mai bine zis, in termeni civili, domnule Vanék; trebuie să-mi faci rost de o listă cu toţi gradatii. Spune-mi, te rog, numele unui sergent de la com- pania a douăsprezecea. Houska? Bun! Va să zică Houska rămîne în urma exploziei fără cap, care-i zboară departe de trup; trupul, însă, mai faee cîţiva paşi, tinteste şi mai apucă să doboare un aeroplan inamic. Bineînţeles, răsunetul peste vremi al acestor victorii va trebui sărbătorit în sînul familiei impe- riale, la Schônbrunn. Austria are foarte multe bata- lioane, dar singurul care se va distinge aşa de mult, încît în cinstea lui să fie organizată o mică festivitate intimă de familie a casei imperiale, este batalionul nostru. După cum reiese din însemnările mele, cu ocazia asta familia arhiducesei Maria Valeria va părăsi Wallsee şi se va muta la Schânbrunn. Festivi- tatea are un caracter strict intim şi se desfăşoară în salonul vecin cu dormitorul monarhului, luminat cu lumînări de ceară albă pentru că, e bine ştiut, la curtea imperială nu sînt agreate becurile electrice din pricina scurtului circuit, fata de care batrinul monarh e foarte pornit. Festivitatea organizată în cinstea batalionului nos- tru începe la orele şase seara. Exact la ora şase sînt introduşi în salon, care de fapt ţine de apartamentele neuitatei împărătese, nepoţii maiestatii sale. Acu” se 222 pune intrebarea cine are sa mai fie invitat, in afara de familia imperiala. Trebuie sa fie de fata si are sa fie, generalul-adjutant al monarhului, contele Paar. Întrucît la asemenea festinuri familiare şi intime se întîmplă cîteodată ca unuia dintre oaspeţi să 1 se facă 223 rau — nu vreau sa spun prin asta ca contele Paar o sa borasca pe el — se cere, neaparat, prezenta medi- cului personal, aşadar a consilierului curţii imperiale, doctorul Herzl. Pentru buna regulă, ca nu cumva curtenii să-şi îngăduie vreo intimitate fata de doamnele de onoare ale curţii, prezente la festin, îşi vor face apariția marele hofmeister, baronul Lederer, contele şambelan Bellegarde şi prima doamnă de onoare a curţii imperiale, contesa Bombelles, care joacă printre doamnele de onoare ale curții rolul madamei de la bordelul „U Suhu”. După ce se adună distinşii oaspeţi, e instiintat împăratul, care isi face apariția însoțit de nepoţii săi, se aşează la masă şi rosteşte un toast în cinstea marşbatalioriului nostru. Apoi ia cuvîntul arhiducesa Maria Valeria, care se exprimă în termeni elogioşi, mai cu seamă despre dumneavoastră, domnule rechnungsfeldwebel. Bineînţeles ca, conform însemnărilor mele, batalionul nostru va suferi pierderi grele şi simtitoare, pentru că un batalion fără morți nu-i batalion. Are să trebuiască să confectionez un articol şi despre morţii noştri. Istoria batalionului nu poate fi alcătuită numai din date seci despre cele patruzeci şi două de victorii pe care le-am consemnat cu anticipație. Dumneata, de pildă, domnule Vanék, ai să cazi undeva lîngă un pirtias, iar Baloun, care stă aici şi se holbează la noi, o să piară de o moarte care n-are nimic de-a face cu glontul, şrapnelul sau gre- nada. Va fi strangulat cu un lasso, aruncat de duşman 224 din aeroplan tocmai in clipa cind se va indopa cu prinzul oberlaitnantului Lukas’, a cărui ordonanţă este. Baloun dădu înapoi, gesticulînd deznadajduit şi spuse cu tristeţe: — Ce-s eu de vină că am o fire aşa de păcătoasă? încă de pe vremea cînd eram activ se întîmpla să mă infatisez de cîte trei ori la bucătărie pentru mîncare, pînă cind m-au dibuit şi m-au închis... O dată am avut la prînz trei coaste, pentru care am stat o lună. Făcă-se voia Domnului... — Nu-ţi fie teamă, Baloune — încercă să-l min- giie teteristul — în istoria batalionului n-ai să fii tre- cut cum că ai pierit mincind ratia stapinului, pe drumul de la popota ofitereascä spre tranşee. Ai să fii pomenit laolaltă cu toţi ostaşii batalionului nostru care au căzut eroic pentru gloria imperiului nostru, ca, de pildă, domnul plutonier Vanék. — Mie ce moarte îmi prevesteşti, Marek? — Încetişor, domnule rechnungsfeldwebel, de ce vă grăbiţi? Nu se poate aşa repede! Şi după ce stătu puţin pe gînduri, teteristul urmă: — Dacă nu mă înşel, dumneavoastră sinteti din Kralupy. Scrieţi aşadar, acasă la Kralupy, că veţi dispare fără urmă, dar scrieți aşa, mai pe-nconjur. Sau poate doriți să cädeti grav rănit şi să zaceti în draht- hindernisse! o zi întreagă? Peste noapte inamicul luminează cu reflectorul pozițiile noastre şi vă descoperă; îşi închipuie că sinteti de recunoaştere k Reţeaua de sîrmă ghimpată (germ.). 225 si începe să va bombardeze cu srapnele şi grenade. În felul ăsta ati adus armatei un incomensurabil folos, deoarece inamicul a cheltuit pentru dumneavoastră atîta muniţie cît ar fi ajuns pentru un întreg batalion. În urma acestor explozii, rămăşiţele dumneavoastră plutesc liber în aer, străbat văzduhul învîrtindu-se şi cîntă un imn despre marea victorie. Într-un cuvînt, ca să n-o mai lungim, nimeni n-are să fie uitat şi fiecare om din batalionul nostru se va distinge în lupte, aşa că paginile istoriei noastre au să fie pline de victorii — deşi, între noi fie vorba, aş fi mai bucuros să nu trebuiască să le completez, dar n-am încotro; trebuie să întocmesc totul temeinic, ca să rămînă de la noi un document, înainte ca — să zicem în luna-septembrie — din batalionul nostru să nu mai existe absolut nimic în afară de aceste glorioase pagini de istorie, care vor merge la inimă tuturor austriecilor, incredintindu-1 că cei care nu-şi vor mai vedea niciodată căminul s-au bătut cu o egală vrednicie şi credință. În sfîrşit, ca să fim mai siguri, domnule Vanék, am alcătuit şi necrologul: » Cinste amintirii celor căzuţi! Dragostea lor pen- tru imperiu este sfîntă, deoarece insufletiti de aceasta iubire au păşit ei spre moarte. Fie ca numele lor să fie rostite cu venerație, ca de pildă numele lui Vanek. Aceia pe care pierderea capului familiei i-a îndurerat cel mai mult, să-şi şteargă cu mîndrie lacrimile, căci cei ce-au căzut au fost eroi ai batalionului nostru”. 226 Telefonistul Chodounsky si bucatarul Jurajda as- cultau cu mult interes aceasta expunere despre viitoarea istorie a batalionului. — Veniti mai aproape, domnilor, îi chemă teteris- tul şi răsfoi însemnările sale. Pagina 15: „ Telefonistul Chodounsky a căzut în ziua de 3 sep- tembrie, o dată cu bucătarul batalionului, Jurajda”. Dar ascultati mai departe: »Eroism fără seaman. Cel dintii, fără să fie schim- bat la telefon timp de trei zile, salvează cu preţul vieţii sîrma de telefon în adăpostul lui. Al doilea, văzînd primejdia amenințătoare a încercuirii din flancuri, se năpusteşte asupra dușmanului cu cazanul de ciorbă în clocot, semanind groază şi opăreli în rîndurile ina- micului. Amîndoi au avut parte de o moarte eroică. Cel dintii, sfirtecat de o mină, iar al doilea sufocat de gaze toxice, pe care i le-au virit sub nas, cînd n-a mai avut cu ce să se apere. Amindoi şi-au dat sfîrşitul strigind: «Es lebe unser Batalionskommandant!»! Comandamentul suprem ne aduce zilnic multumiri prin ordine de zi, spre a face cunoscute si altor unitäti ale armatei vitejia batalionului nostru, de la care să ia exemplu. Pot sa vă citesc, dacă vreţi, un paragraf din prdinul de zi pe armată cu faimosul or- din dat de arhiducele Karl, în anul 1805, cînd se afla cu oştirile sale în faţa cetăţii Padova, iar a doua zi s-a ales cu o chelfăneală clasă întii. Ascultati, aşadar, ce ! Trăiască comandantul batalionului nostru! (Germ.) 227, e va citi oştilor noastre despre batalionul nostru, eroică, pilduitoare: «...Nădăjduiesc că întreaga ar- mată va lua exemplu de la sus-numitul batalion, că mai cu seamă îşi va însuşi spiritul său de încredere în forţele proprii, neinfricarea, dirzenia sa in fata primejdiei, pilduitoarele acte de eroism, dragostea si credinţa fata de superiori, virtuţi care au caracterizat respectivul batalion şi l-au dus la acte de vitejie demne de admiraţie, spre fericirea şi biruinţa imperiului nostru. Să-i urmăm pilda...» ” Dinspre locul unde dormea Svejk răsună un căscat zgomotos, apoi se auzi cum Svejk vorbeşte prin somn: — Da, da, aveţi dreptate, doamnă Millerovâ; oa- menii seamănă între ei. La Kralupy era un instalator de pompe, unul Jaroë, care semăna ca două picături de apă cu ceasornicarul Leihanz din Pardubice; ăsta la rîndul lui semăna leit cu unul Piskor din Jiëin şi toţi patru la un loc parcă ar fi fost rupti dintr-o bu- cată cu un sinucigaş găsit spînzurat şi complet muti- lat într-un iaz de lîngă Jindiichuv Hradec, chiar la marginea liniei ferate, unde pesemne se aruncase înaintea trenului. Şi din nou se auzi un căscat zgomotos, după care urmă această completare: — Toţi ceilalți de care vă spuneam au fost con- damnati la o amendă mare, iar pentru mîine, doamnă Müllerovä, să-mi faceţi taitei scăzuţi... Şi Svejk se întoarse pe cealaltă parte şi continuă să sforăie, în timp ce bucătarul ocultist Jurajda şi tete 229 ristul Marek incepura o discutie interesanta despre viitoarea evolutie a evenimentelor. Ocul tistul Jurajda era de parere ca, desi la prima vedere ar putea sa para lipsit de sens ca omul sa scrie, asa de florile märului, despre lucruri care se vor petrece in viitor, nu incape nici o indoiala ca o astfel de gluma cuprinde adesea profetii, deoarece ochiul spiritului poate razbate, sub influenta unor forte oculte, valul viitorului necunoscut. Din aceasta clipa, expozeul lui Jurajda fu impinzit de valuri. In fiecare frazä era vorba de välul viitorului, pina cind, in sfîrşit, trecu la regenerare, adică la refacerea trupului omenesc; ajuns aici, făcu o expunere despre teoria capacităţii de refacere a corpului la infuzori şi termină declarînd că sopirlei, dacă-i smulgi coada, îi creşte la loc. La cele de mai sus, telefonistul Chodounsky tinu să remarce că oamenii s-ar bucura foarte mult daca li s-ar întîmpla şi lor aşa cum se întîmplă cu coada sopirlei. Dacă în armată, de pildă, unde oricui i se poate întîmpla să rămînă fără cap sau altă parte a trupului, ar fi la fel, n-ar mai exista invalizi, ceea ce ar bucura foarte mult administraţia militară. Un sol- dat austriac, căruia să-i crească de fiecare dată la loc picioarele, mîinile, capul, ar pretui desigur mai mult decît o întreagă brigadă. Teteristul declară că în zilele noastre, datorită per- fectionarii tehnicii de război, duşmanul poate fi tăiat cu succes, chiar, şi în trei parti diagonale. Există o lege în legătură cu refacerea corpului unei anumite 230 specii din familia infuzorilor, sub a cărei acţiune fie- care parte dezmembrată se regenereazä, capătă o noua înfăţişare şi se dezvoltă ca o vietate întreagă. Prin analogie, după fiecare bătălie, oştile austriece care ar participa la luptele respective, s-ar putea inmulti de trei ori, de zece ori, din fiecare picior dezvoltîndu-se cîte un nou şi proaspăt infanterist. — Dacă v-ar auzi Svejk — interveni plutonierul de administraţie Vanék — ne-ar da cu siguranţă cel puţin un exemplu. Auzindu-şi numele, Svejk reactionä şi mormăi în somn: ,,Hier!”' Dar după această dovadă de respect fata de disciplina militară, continuă să sforäie. Prin usa întredeschisă se văzu capul locotenentului Dub. — Svejk e aici? întrebă el. — Doarme, să trăiţi, domnule laitnant, îi răspunse teteristul. — Cînd întreb de cineva, teteristule, datoria dumi- tale e să te repezi numaidecit şi să-l chemi. — Dar nu pot, domnule /aitnant, doarme. — Păi, trezeşte-l! Mă mir, teteristule, că n-ai în- teles?!... Ar fi totuşi de datoria dumitale să dai do- vadă de mai multă serviabilitate fata de superiori! Dumneata încă nu mă cunoşti? Ei bine, cînd ai să mă cunoşti... Teteristul se duse să-l trezească pe Svejk. — Svejkule, scoală că arde! ! Prezent! (Germ.) 231 — Pe vremuri, cind au ars morile de la Odkolek — mormäi Svejk, intorcindu-se pe cealaltä parte — au venit pompierii tocmai de la Vysoéany... — Binevoiti a observa — se adresă teteristul ama- bil, locotenentului Dub — ca fac eforturi sa-l trezesc, dar nu izbutesc. Locotenentul Dub se supara foc. — Cum te numesti dumneata, teteristule? Marek? Aha, va sa zicä dumneata esti faimosul teterist Ma- rek, care a trecut prin toate închisorile, nu-i aşa? — Da, domnule laitnant. Am făcut — ca să zic aşa — şcoală de teterişti în puşcărie şi am fost degradat. Adică, după eliberarea mea de către consiliul de război al diviziei, unde s-a dovedit că sînt nevinovat, am fost numit batalionsgescbitsschreiber, păstrîndu-mi gradul de teterist. — Multă vreme n-ai să mai fii, zbieră locotenentul Dub, roşindu-se tot la fata şi trecerea bruscă de la o culoare la alta lăsă impresia că schimbarea s-ar fi produs în urma unei perechi de palme zdravene pri- mite peste obraz. Am să am eu grijă de asta! — Vă rog, domnule laitnant, să fiu scos la raport, ripostă grav, teteristul. — Nu te juca cu mine, se înfurie şi mai tare loco- tenentul Dub. Îţi arăt eu dumitale raport... Noi doi o să ne mai întîlnim, dar te asigur că o să-ţi para al dracului de rău, pentru că ai să mă cunoşti, dacă acum nu mă cunoşti încă! 232 Şi locotenentul Dub ieşi minios din vagon uitind, in minia lui, de Svejk, desi cu cîteva clipe înainte avusese cea mai bună intenţie de a-l chema şi a-i spune: „Suflă spre mine!”, supremul mijloc pentru constatarea antireglementarei stări de ebrietate. Acum era însă prea tîrziu căci, după o jumătate de oră cînd reveni în vagon, chestiunea era consumată; trupa primise între timp cafeaua cu rom. Svejk se trezise şi la chemarea locotenentului Dub sări din vagon ca o ciută. — Suflă spre mine! zbieră la el locotenetul Dub. Svejk suflă cu toată nădejdea, din rărunchi, făcînd parcă să adie un vinticel caldut care împrăştie peste cimpie mirosurile unei fabrici de spirt. — Ei, a ce mirosi, băiete? — Cu respect va raportez, domnule laitnant, ca miros a rom. — Bravo, bäietasule — strigă triumfător locote- inentul Dub — in sfîrşit te-am prins! — Exact, domnule laitnant, încuviință Svejk cu aerul cel mai calm. Tocmai ni s-a distribuit rom pentru cafea, si eu am baut intii romul. Dar daca există cumva vreo dispoziţie, cum că să bem întîi cafeaua şi pe urmă romul, vă rog, domnule laitnant, să mă iertati; n-are să se mai întîmple altădată. — Da’ de ce mă rog sforăiai, acu’ o jumătate de oră, cînd am fost pe-aici? Nimeni nu te-a putut trezi. — Să trăiţi, domnule /aitnant, n-am dormit toată noaptea; m-am gîndit la manevrele pe care le-am fă- 233 cut odată lîngă Vesprim. Corpurile de armată unu şi doi au străbătut Stiria, şi prin Ungaria apuseană au încercuit corpul nostru, numărul patru, care era can- tonat la Viena şi în împrejurimi, unde făcusem peste tot tranşee; ne-au ocolit şi au ajuns pînă la podul pe care-l făcuseră pionierii de pe malul drept al Dunării. Noi trebuia să trecem la ofensivă şi aşteptam să ne sosească în ajutor trupe dinspre miazănoapte şi mai tîrziu chiar şi dinspre miazăzi, de la Vosek... Aşa ni s-a citit în ordinul de zi că în ajutorul nostru se în- dreaptă corpul trei de armată, ca să nu fim zdrobiţi, între lacul Balaton şi Pressburg, cînd om porni la atac împotriva corpului doi de armată. Da” ce folos, totul a fost în zadar; tocmai cînd eram gata să cîştigăm, a sunat sfîrşitul bătăliei şi au ieşit biruitori cei cu vipuşca albă. Locotenentul Dub rămase cu gura căscată şi pleca zăpăcit; cînd.ajunse, însă, în dreptul vagonului co- mandamentului, se înapoie repede şi-i spuse lui Svejk: — Să ţineţi minte cu toţii, că o să vină vremea cînd o să schelalaiti în fata mea. Mai mult nu izbuti însă să spună şi o porni din nou spre vagonul comandamentului, unde căpitanul Sag- ner îl descosea pe un nefericit din compania a două- sprezecea, pe care i-l adusese sergentul Strnad, pe motiv că ostaşul care începuse de pe acum să se ocupe de securitatea lui în tranşee, furase în gară, de la un cotet de porci, o uşă bătută în tablă. Holba 234 ochii de spaimă şi se jura ca în intenţia lui fusese să ia uşa cu el în tranşee, ca să-l apere de şrapnele. Locotenentul Dub folosi prilejul pentru a ţine o predică lungă despre felul cum trebuie să se poarte un ostaş, despre îndatoririle sale fata de patrie şi monarh, care este comandantul suprem şi cel mai înalt demnitar al armatei. Dacă existau însă în bata- lion asemenea elemente, părerea lui era că trebuiau extirpate, pedepsite, arestate. Trăncăneala lui era atît de dezgustatoare, încît ca- pitanul Sagner îl bătu pe inculpat prietenos peste umăr şi-i spuse: — Chiar dacă ai fost bine intenţionat, altă dată să nu mai faci. E o copilărie. $i acum, du usa la loc de unde ai luat-o, şi să lipseşti din ochii mei! Locotenentul Dub îşi muşcă buzele şi în gîndul lui îşi spuse că, de fapt, el era singurul ofiţer de care depindea salvarea disciplinei batalionului, care se destrăma. De aceea mai făcu încă o dată ocolul gării şi descoperi lîngă o magazie pe care scria cu litere mari, în limbile germană şi ungară, că fumatul era oprit — un soldat ce-şi citea liniştit ziarul, care îl acoperea în aşa fel încît nu i se vedeau petlitele. Zbieră la el: Habt Acht!; soldatul era dintr-un regi- ment unguresc, aflat în rezervă la Humenna. Locotenentul Dub îl zgiltii, dar ostaşul ungur se ridică şi, fără să se sinchisească, îşi băgă ziarul în buzunar şi o porni agale spre şosea. Locotenentul Dub se luă după el, pradă parcă unui coşmar; soldatul iuți pasul, apoi întorcîndu-se brusc ridică 235 mîinile in sus, in bătaie de joc, pentru ca locotenentul Dub să nu se îndoiască nici o clipă că-şi dăduse seama imediat că face parte dintr-un regiment ceh. Dupa care, maghiarul se mistui repede printre cocioabele de la marginea şoselei. Ca să lase impresia că nu avea nimic de a face cu această scenă, locotenentul Dub intră grav într-o pră- vălioară, aflată lîngă şosea, şi arătă zăpăcit spre un mosor mare; după ce-l băgă în buzunar, plăti şi se înapoie în vagonul comandamentului, unde porunci ordonanţei batalionului să-l cheme pe Kunnert — ordonanța lui personală — căruia inminindu-i moso- rul de ata, îi spuse: — De toate trebuie să am grijă numai eu; sînt si- gur că ai uitat de ata. — Cu respect vă raportez, domnule Jaitnant că avem o duzină de mosorele. — Da? Atunci du-te repede şi vino cu ele, să le văd. N-am încredere în dumneata. Cînd Kunnert se întoarse cu o cutie plină de mo- soare de ata albă şi neagră, locotenentul Dub îi spuse: — Ei, ce zici, băiete? Uită-te bine la ata pe care ai luat-o tu şi la mosorul meu! Vezi, cît de subţiri sînt firele tale? O data se rup! Da’ ia încearcă-l pe-al meu, să vezi cit iti dă de furcă pînă să-l rupi. Pe cîmpul de bătălie n-avem nevoie de cîrpe, — totul trebuie să fie solid. Ia-ti înapoi atele şi aşteaptă ordi- nele mele; şi pe viitor, ţine minte, să nu mai faci ni- mic de capul tău şi să vii să mă întrebi cînd ai de 236 gînd să cumperi ceva! Nu-ţi dori să mă cunoşti; încă n-ai avut prilejul să-mi cunoşti şi partea rea. După plecarea lui Kunnert, locotenentul Dub se adresă locotenentului-major Lukâs: — Vistavoiul meu e un tip foarte deştept. Mai face el pe ici, pe colo cîte o greşeală, dar în general e un om cu care te poţi înţelege. Şi cel mai mult îmi place că-i cinstit. La Bruck am primit un pachet de la cum- natul meu, de la tara; cîţiva boboci de gisca fripti; te rog să mă crezi că nici nu s-a atins de ei şi cum eu nu i-am putut mînca aşa de repede, a preferat să-i lase să se împută. Ca să vezi ce poate să facă disci- plina. Ofiţerul trebuie să ştie să facă educaţia sol- datilor. Pentru a-l face să priceapă că nu-i asculta pala- vrăgeala, locotenentul-major Luka§ se întoarse spre fereastră şi spuse într-o doară: — Da, da, azi e miercuri... Vazind că e neglijat, dar simțind totuşi nevoia sa vorbească ceva, locotenentul Dub se adresă căpitanu- lui Sagner pe un ton foarte intim, camaraderesc: — Ascultă, căpitane Sagner, ce crezi despre... — Pardon, un moment, i-o reteză scurt Sagner şi ieşi din vagon. Tot atunci, Kunnert şi Svejk vorbeau despre stă- pînii lor. 237 — Pe unde tot umbli, ca nu te mai vezi, omule? il intreba Svejk. — Parcă tu nu ştii, oftă Kunnert. Cu nebunul meu am de furcă, nu glumă. Toată ziua, bună ziua mă cheamă şi mă întreabă ce nici nu gîndeşti. O dată m- a întrebat chiar dacă sînt prieten cu tine şi i-am räs- puns că nu prea ne vedem. — E frumos din partea lui că întreabă de mine. Mie mi-e foarte drag laitnantul tău. E aşa de bun şi inimos cu ostasii, ca un tată, spuse Svejk foarte serios. — Ba asta s-o crezi tu, se înfurie Kunnert. E un pore ce nu s-a văzut şi-i prost ca un căcat. Mi s-a făcut lehamite de el; toată vremea mă canoneste. — Bi asta-i! se minună Svejk. Şi eu care credeam că-i un om cumsecade. Vorbeşti cam curios despre laitnantul tău, dar ăsta-i un lucru înnăscut la toţi tucalarii. Aşa era şi tucälarul maiorului Wenzl; nu ştia să spuie altceva despre stăpînu-său decît că-i o probă de idiot cu cizme; tucälarul colonelului Schrô- der nu-l scotea nici el din „javră pişăcioasă” şi „pu- toarea putorilor”, de cîte ori venea vorba de colonel. Dar... cum e sluga aşa-i şi stăpînul. Dacă stapinul n- ar înjura, apoi nici tucälarul n-ar avea ce să repete după el. La Budéjovice, pe vremea cînd eram activ, aveam un laitnant, Prochazka, care nu prea înjura. Nu-i spunea tucälarului decît ,,Vacuta drăgălaşă”. Hibman, tucalarul lui, altă înjurătură n-a auzit de la el. Si ce să vezi: Hibman s-a învăţat să vorbească si el aşa, şi la eliberare îi spunea lui taică-su, mă-si şi 238 surorilor: ,,Vacuta drăgălaşă”,, ba aşa-i spunea şi nevestii, care l-a lăsat şi l-a dat şi-n judecată pentru jignire, că vorbele astea 1 le-a spus şi ei, şi lui taică- su şi mă-si la o petrecere cu dans, de fata cu toată lumea. Si nu l-a iertat şi la tribunal a declarat că dacă ar fi făcut-o vacă între patru ochi, mai-mai că s-ar fi împăcat, dar aşa-i un scandai european. Între noi fie vorba, dragă Kunnert, n-aş fi crezut niciodată una ca asta despre laitnantul tău. Cînd am stat cu el de vorbă prima dată, mi-a făcut o impresie aşa de bună, zău, ca un cîrnat abia afumat; dar a doua oară mi-am dat seama că am a face şi cu un om învăţat şi bun la suflet. Dar ia spune-mi, de unde eşti de fel? Chiar din Budéjovice? Mie-mi plac oamenii de acolo, şi unde stai cu casa? Sub arcade? Eeei, grozav; vara, cel putin, e racoare. Ai familie? Nevasta si trei copii? Să-ţi trăiască; asta zic şi eu fericire, camarade; măcar o să aibă cine să te plîngă, vorba feldkuratului meu, Otto Katz; şi să ştii că-i adevărat, fiindcă eu am mai auzit o dată pe un colonel la Bruck spunînd rezerviştilor care plecau în Serbia că ostaşul care lasă acasă familia şi cade pe cîmpul de luptă înseamnă că rupe prin asta orice legătură de familie... Da stai, să-mi amintesc mai bine cum a zis: „Cînd a murit, este un mort al familiei şi deci e adevărat că rupe orice legături familiale, dar este şi erou, pentru că şi-a dat viata pentru familia mai mare, pentru Vaterland”... Locuiesti la etajul patru? Cum? La parter? Ai dreptate, acu’ mi-am adus aminte ca in piata mare din Budéjovice nu exista nici 239 o casă cu patru etaje. Ce faci, pleci? Aha, am înţeles, stăpînu-tău e in fata vagonului comandamentului şi se uită încoace. De te întreabă cumva dacă despre el 240 vorbeam, spune-i fără grijă că da, şi nu uita să-i aminteşti cît de frumos am vorbit despre el, că nu de multe ori am întîlnit un ofiţer care să se poarte aşa de părinteşte şi de omenos ca dînsul. Nu uita să-i spui că-mi pare un om cu multă carte, şi mai spune-i că e şi foarte deştept. Şi nu uita să adaugi că te-am învă- tat să te porți frumos şi să-i împlineşti orice dorință i-ai citi în ochi. Ai să ţii minte? Svejk urcă în vagon, în timp ce Kunnert se duse, cu ata, înapoi in culcusul lui. După un sfert de oră trenul porni spre Novă Ca- byna, traversînd satele pirjolite, Brestov şi Veliky Radvan, care mai păstrau urmele unor lupte crîncene. Povirnisurile Carpaţilor erau muscate de tranşee cate duceau dintr-o vale într-alta, de-a lungul căii fe- rate cu traverse noi-noute: de o parte şi de alta a li- niei se vedeau gropi adinci, răscolite de grenade. Din loc in loc, peste piraiele ce se varsau in Laborka, se zareau poduri noi gi traversele arse ale vechilor poduri. Toată valea Medzilaborka era räscolitä şi întoarsă cu dosul în sus, de parcă fusese devastată de-o armată de cirtite uriaşe. Şoseaua care şerpuia de partea cealaltă a rîului era desfundată şi distrusă. De amîndouă părțile se vedeau şleaurile bătătorite pe unde trecuseră armatele. Torentele si ploile scoseseră la iveală, pe marginile gropilor provocate de explozia grenadelor, bucăţi ferfenitite de uniforme austriece. 241 Dincolo de Nova Cabyna într-un pin batrin, pirjo- lit, atîrna într-o învălmăşeală de crengi, bocancul unui infanterist austriac, cu o bucată de picior. Unde te uitai, zăreai numai păduri desfrunzite, fără cetină, aşa cum le zburătăcise focul artileriei, copaci fără coroane şi căruţe ciuruite de gloanţe. Trenul înainta încet pe terasamentul proaspăt con- struit, aşa că batalionul avu prilejul să simtă şi să guste din plin bucuria războiului, iar la vederea cimi- tirelor cu cruci albe care străluceau prin poienile şi pe costişele pustiite, să se pregătească sufleteşte, încet dar sigur, pentru cîmpul de glorie care se sfirşeşte cu un chipiu austriac împroşcat de noroi, bălăbănindu-se pe o cruce albă. Nemţii din munţii Kaëper, care se aflau în vagoa- nele din spate şi care la ieşirea din stația Milovice mai cintau inca: „Wann ich kumm, wann ich wieda kumm...”, incepind de la Humenna, amutisera de-a binelea cînd îşi amintira că multi din cei ale căror capele atîrnau pe morminte cîntaseră şi ei cît de fru- mos va fi cînd se vor întoarce din nou acasă şi vor rămîne lîngă iubitele lor. La Medzilaborka, oprirea se făcea dincolo de gara pîrjolită, din ale cărei ziduri afumate se profilau birne arse. Baraca lungă, de lemn, construită în grabă ca să înlocuiască gara mistuită de foc, era acoperită cu afişe tipărite în toate limbile: „Subscrieţi la împru- mutul de război al Austriei!” 242 În altă baracă, la fel de lungă, se vedea un post de Cruce Rosie, de unde iesira, însoţite de un medic militar gräsun, doua surori de caritate rizind in ho- hote de gräsunul care, pentru a le inveseli, imita diferite animale. În clipa aceea cerca să grohăie. La poalele terasamentului de cale ferată, în valea pîrîului, zăcea răsturnată o bucătărie de campanie. Arătînd într-acolo, Svejk îi spuse lui Baloun: — la te uită, Baloun, ce ne aşteaptă şi pe noi, foarte curînd. Priveşte, tocmai trebuia să se distribuie masa, cînd a zburat o grenadă şi a aranjat- o aşa cum se vede. — E îngrozitor, oftă Baloun. Eu unul nu mi-am închipuit niciodată că ar putea să mă aştepte aşa ceva, dar asta-i numai din pricina fuduliei mele; mare dobitoc mai sînt; astă-iarnă mi-am cumpărat in tîrg la Budéjovice mănuşi de piele. Nu mai era, chipurile, de nasul meu să port, pe labele mele ţărăneşti, mănuşile vechi de lina, împletite, aşa cum a purtat şi răposatul taică-meu; nu, mie mi se scurgeau ochii după mănuşi de piele, de oraş. Tata mînca „pucialka”!, da’ eu, să nu văd mazăre că-mi vine rău; mie numai carnea de pasăre îmi prieşte. Ba strimbam din nas şi la friptura de porc, dacă era făcută aşa, obişnuit; morăreasa — Doamne iartă-mă — trebuia să mi-o facă cu bere. În culmea deznădejdii, Baloun începu să se spove- dească: Lay x ÿ Mincare de mazäre uscata. 243 — Mi-am bätut joc de sfintii si sfintele Domnului, in circiuma la Mala, ba chiar la Doini Zahaji l-am snopit in bataie pe un diacon. In Dumnezeu mai cre- deam eu, nu zic, dar de sfintul Iosif ma indoiam. Pe toţi sfinţii i-am suferit în casă, numai icoana sfintului Iosif nu puteam s-o văd; am dat-o afară şi acum Domnul m-a pedepsit pentru toate păcatele şi ticălo- şiile mele. Cite fapte urite n-am savirsit la moară; l- am înjurat pe tata, am amärît viata meşterului morar şi am chinuit-o pe nevastă... Svejk rămase o clipa pe gînduri: — Aha, dumneata eşti, morar? Ai fi putut atunci să afli şi să ştii că morile Domnului macină încetişor, dar sigur, şi că din pricina dumitale a izbucnit răz- boiul mondial. Teteristul se amestecă în discuţie: — Ştii, Baloun, cu batjocorirea şi nesocotirea sfin- tilor şi sfintelor nu prea ţi-ai facut un bun serviciu; dumneata ar trebui să ştii că armata noastră austriacă este de cînd lumea o armată catolică, care are cea mai minunată pildă de moralitate în persoana comandantului nostru suprem. Cum ai putut cuteza să indrepti otrava urii împotriva unor sfinţi şi sfinte ale Domnului, cînd Ministerul de război a introdus prin comandamentele garnizoanelor predicile iezuite pentru domnii ofiţeri şi cînd am asistat cu toţii la ceremonia învierii militare. Intelegi, Baloun, ce vreaii să spun? Îţi dai seama că, de fapt, dumneata necinstesti spiritul glorios al slăvitei noastre armate? Şi apoi treaba cu sfintul Iosif, despre care ziceai ca 244 nu-l puteai suferi să atirne în odaia dumitale. Daca ai fi stat şi te-ai fi gîndit bine, ai fi aflat, Baloun, că de fapt sfintul Iosif e patronul celor ce vor să scape de armată. A fost tim- plar, şi cunoşti zicala: „Să vedem unde a lăsat tîm- plarul gaura”. Cîţi n-au ajuns în prizonierat pînă acum cu vorba asta, cînd, înconjurați din toate părţile, au căutat să-şi salveze pielea, nu dintr-o pornire egoistă, ci dimpotrivă, ca ostaşi credincioşi, pentru ca apoi, cînd se vor întoarce din captivitate, să-i poată spune maiestatii sale împăratului: „Am venit şi aşteptăm noi ordine!” Nădăjduiesc că de data asta m-ai înţeles, nu-i aşa, Baloun? — Nu, suspină Baloun. Eu sînt cam greu de cap. Dacă nu mi se repetă de zece ori, nu pricep nimic. — N-ai vrea să faci o reducere? îl întrebă Svejk. Am să-ţi explic eu încă o data. Care va să zică, ai au- zit că trebuie să urmezi spiritul care domneşte în ar- mată; asta înseamnă să crezi în sfintul Iosif şi, cînd te-o încercui duşmanuil, să cauţi gaura pe care a lă- sat-o tîmplarul, ca să te salvezi pentru maiestatea sa împăratul şi pentru viitoarele războaie. Nădăjduiesc că de data asta ai priceput şi n-ar strica dacă ne-ai povesti mai pe larg cum a fost cu fărădelegile pe care le-ai săvîrşit la moara ta. Dar să nu faci ca fata din poveste, la spovedanie, care, după ce a înşirat preotului o seamă de păcate mărunte, a prins-o deodată ruşinea, mărturisind că în fiecare noapte a săvîrşit păcat trupesc. Auzind una ca asta, popii i-a lăsat gura apă şi a grait sfintia sa către dinsa: „Nu te 245 ruşina, copila, că doar eu locul Domnului- Dumnezeului tău îl tin; spune-mi fără sfială şi de-a fir a păr cum ai păcătuit cu fapta?” Fetiţa a început a plînge zicînd ca rusine-ai mare şi păcatul cumplit. Papa o ţinea înainte că nu are de ce se ruşina înaintea făpturii lui duhovniceşti. După multe nazuri şi codeli, fata i-a spus că în fiecare seară se dezbrăca şi se băga in aşternut. $i iar a amuţit. Dar sfintia-sa nu se da bătut. Şi a sfătuit fata să lase ruşinea deoparte, că omul este o ființă păcătoasă, dar că mila Domnului e fără de sfîrşit. Auzind asta, fata a mai prins inimă şi printre lacrimi şi hohote i-a spus: „După ce m-am întins, goală, în pat, am început să adun murdăria dintre degetele de la picioare şi pe urmă am mirosit-o”. Asta a fost păcatul ei trupesc. Trag nădejde, Baloun, că tu n-ai făcut la fel la moara ta şi că ai să ne istorisesti, ceva mai aproape de adevăr, un păcat adevărat. Aflară astfel că într-adevăr, după cum singur recu- noştea, Baloun păcătuise la moară cu täräncile, ames- tecîndu-le făina, si nu altfel. În nesfirsita lui candoare, el numea asta imoralitate. Cel mai dezamăgit de spovedania lui Baloun fu telegrafistul Chodounsky care-l întrebă dacă într-adevăr nu păcătuise la moară cu tarancele pe sacii cu făină, la care Baloun răspunse stingher, balabanind din miini: — La de-alde astea nu mă tăia capul. Între timp sosi vestea că trupa va primi masa de prînz dincolo de Palota, în trecătoarea Lupkov. La Medzilaborka, plutonierul de administraţie al batalio- 246 nului împreună cu bucătarii companiilor şi locote- nentul Cajthaml, care se ocupa de gospodăria bata- lionului, plecară în sat însoţiţi de o patrulă formată din patru oameni. Se înapoiară în mai puţin de jumătate de ceas cu trei porci legaţi de-un picior de la spate, însoțiți de alaiul zgomotos al familiei unui rus din Ungaria, de la care fuseseră rechizitionate animalele şi de medicul grasun de la baraca Crucii Roşii, care explica ceva locotenentului Cajthaml, în timp ce acesta ridica din umeri. Incidentul a ajuns la punctul culminant în fata vagonului comandamentului, unde medicul militar afirma cu tărie căpitanului Sagner că porcii respectivi erau destinati spitalului de Cruce Roşie, fapt infirmat cu inversunare de țăran, care nu voia să ştie de nimic şi tinea mortis să 1 se dea porcii înapoi, declarînd că erau ultima lui avere pe care nu putea s- o lase nici în ruptul capului cu preţul care îi fusese plătit. În timp ce vorbea, țăranul căuta să dea înapoi căpitanului banii primiţi pentru porci, pe care îi tinea strînşi în pumn, iar nevasta ţăranului îi apucase cea- laltă mînă, sărutîndu-i-o cu umilință, după obiceiul pămîntului. Neştiind ce să facă, căpitanul Sagner rămase cîteva clipe descumpänit, pînă izbuti să se descotorosească de batrina tärancä. Dar fără folos caci in locul ei sosira forte tinere, care prinsera din nou să-i sărute miinile. Locotenentul Cajthaml raportă, însă, cu un ton strict oficial: 247 — Omul mai are doisprezece porci şi de plătit i s- a plătit cît se cuvine, conform ultimului ordin pe divi 248 zie, numärul 12420, aliniatul economic. Conform pa- ragrafului 16, in regiunile care nu au avut de suferit de pe urma războiului, porcii se vor cumpăra la un pret care sä nu depäseascä suma de 2 coroane si 16 helleri kilogramul, greutate vie; in tinuturile napas- tuite de razboi se va adauga la fiecare kilogram greu- tate vie încă 36 de helleri, urrnind să se plătească, deci, 2 coroane si 52 helleri de kilogram. La asta se mai adaugä urmätoarea mentiune: Daca in locurile pustiite de razboi se constata ca gospodaria respectivă a rămas neatinsă, cu un efectiv de porci care poate fi folosit pentru aprovizionarea unităților în trecere, pentru carnea de porc achiziționată urmează să se plătească acelaşi preţ ca în regiunile care nu au avut de suferit de pe urma războiului, cu un supliment special de 12 helleri de fiecare kilogram greutate vie. Dacă situaţia nu e destul de clară, se va constitui la faţa locului o comisie formată din partea interesată, comandantul unităţii militare respective şi din ofiţerul sau plutonierul de administraţie (dacă e vorba de o formaţiune mai mică) însărcinat cu aprovizionarea. Cele de mai sus fură citite de locotenentul Cajthaml după copia ordinului pe divizie, pe care o tinea în permanenţă asupra lui şi aproape că ştia pe dinafară că în teritoriile din imediata apropiere a frontului se prevede o alocaţie suplimentară de 15,30 helleri la kilogramul de morcovi, în timp ce preţul unui kilogram de conopidă pentru Offiziersmenagekiicheabteilung in zonele din 249 preajma frontului se ridică la 1 coroană şi 75 de helleri. Cei care dăduseră la Viena numitul ordin îşi închi- puisera probabil că zona frontului e un teren fertil, bogat în culturi de morcovi şi conopide. Locotenentul Cajthaml citise bineînţeles ordinul în limba germană; de aceea se întoarse spre reclamant şi-l întrebă dacă a înţeles; văzînd că ţăranul dă din cap în semn că nu pricepuse, zbieră la el: — Aşadar, vrei comisie, hai? Intelegind numai cuvîntul comisie, țăranul dădu din cap în semn că era de acord, aşa încît în timp ce porcii erau transportaţi spre bucătăria de campanie pentru execuţie, omul fu încadrat de ostaşii luaţi pentru re- chizitii cu baioneta la armă, şi comisia o porni spre gospodăria lui spre a constata dacă era cazul să se plătească 2 coroane şi 52 de helleri sau numai 2 coroane şi 28 de helleri de kilogram. N-apucară să ajungă nici măcar la şoseaua care ducea spre sat, cînd din direcția bucătăriilor de cam- panie se auzi triplul guitat de moarte al porcilor. Țăranul înţelese că ireparabilul se produsese si strigă deznădăjduit: — Davaite mne za kajdjiu sviniu dva rynskija!' Cei patru ostaşi îl incercuira mai strîns, în timp ce familia atinu calea căpitanului Sagner şi locotenentu- lui Cajthaml, îngenunchind în praful şoselei. Nevasta şi cele două fete le imbratisara rugator pi- cioarele, numindu-i binefecători, pînă cînd, ţăranul ! Daţi-mi doi guldeni de fiecare porc (ucr.). 250 striga la ele in dialectul ucrainean al rusilor din Un- garia să se ridice, că soldaţii n-au decît să mănînce porcii şi să le ramiie în git. Comisia se dizolvă, dar cum ţăranul începuse să se revolte şi să amenințe cu pumnul, un ostaş îl pocni cu patul armei peste spinare, făcînd să-i răsune co- jocul ca o bubuitură de tunet. Îngrozită, întreaga fa- milie o luă la fugă cu tatăl în cap. După zece minute, plutonierul de administraţie şi ordonanța batalionului, MatuSi¢, se infruptau cu poftă, în vagonul lor, din creierul porcului. În timp ce se îndopau, plutonierul se adresa din cînd în cînd, cu răutate, contopistilor: — Ce-ati mai infuleca si voi, hai? Dar ce sa va fac, măi băieţi, asta-i pentru gradati. Bucătarilor rinichii şi ficatii, creieraşul şi ceafa domnilor rechnungsfeld- webeli, iar contopistilor o portie dublă de la trupă. Între timp, căpitanul Sagner dăduse şi el următoa- rea dispoziție pentru popota ofitereasca: „Friptură de porc cu chimion; să fie aleasă carnea cea mai bună şi nu prea grasă!” Şi aşa se face că în clipa cînd, la trecătoarea Lup- kov se distribui masa trupei, ostaşii avură plăcuta surpriză de a nu găsi in gamela cu ciorbă decît cite două bucățele infime de carne, iar cei născuţi în zodie rea, numai o bucăţică de şoric. La bucătărie stăpînea obişnuitul nepotism militar, darnic cu toţi cei apropiaţi de clica stapinitoare. Tu- călarii îşi făcură apariţia în trecătoarea Lupkov cu 251 gurile unse de gräsime. Aveau cu totii burtile umflate ca niste poloboace. Se petreceau lucruri infioratoare. Teteristul Marek îşi aprinsese paie-n cap la bucä- tarie pentru ca incercase sa fie drept; cind bucatarul îi strecurase in ciorba o bucată bună de carne fiarta cu observatia: ,,Asta-1 pentru geschichtsschreiberul nostru”, Marek declarase că în război nu există nici o deosebire între ostaşi şi că toți sînt egali, fapt care îi aduse aprobarea unanimă şi fu un prilej de înjură- turi, la adresa bucătarilor. Teteristul azvirli deci bucata de carne înapoi, de- clarînd că nu are nevoie de nici un fel de protecţie. Cei de la bucătărie interpretară însă greşit gestul lui, inchipuindu-si ca batalionsgeschichtsschreiberul nu era mulţumit; bucătarul îi şopti discret să vină mai tîrziu, după ce va termina cu impartitul, şi are să-i dea o bucată de picior. Contopistilor, de asemeni, le lucea ritul, sanitarii gîfiiau de fericire, dar în preajma acestei binecuvin- tări divine, pretutindeni în jur zăceau neadunate încă amintirile ultimelor lupte. Peste tot numai cartuşiere, cutii goale de conserve, zdrente de uniforme ruseşti, austriece şi germane, rămăşiţe de vehicule stricate, pansamente şi vată. Într-un pin, lîngă fosta clădire a gării, din care rămăsese doar un morman de moloz, se înfipsese o grenadă care nu explodase. Pretutindeni se vedeau schije de grenade şi undeva, în apropiere, fuseseră de bună seamă îngropaţi ostaşi căzuţi, deoarece se simţea un miros greu, de putreziciune. 252 Si cum trecuseră trupe şi cantonaserä in vecinätate, mai peste tot se vedeau si niste movilite urît mirositoare, de proveniență internațională, apartinind popoarelor Austriei, Germaniei şi Rusiei. Cäcatii ostaşilor de toate nationalitatile şi de toate confesiunile zăceau grămadă, în cea mai perfectă înţelegere. Rezervorul de apă pe jumătate dărăpănat, ghereta acarului de cale ferată şi în general tot ce mai avea vreun perete, era ciuruit de gloanţe ca o sită. Pentru a da o impresie şi mai completă despre feri- cirea războiului, din spatele unei coline din apropiere sc inaltau, munţi uriasi de fum, de parcă ar fi ars un sat întreg, aflat în centrul unor mari operaţiuni militare. Fuseseră incendiate, se spunea, barăcile de holerici şi dizenterici, spre marea bucurie a domnilor care-şi făcuseră de lucru cu amenajarea unui pretins spital, sub înaltul patronaj al arhiducesei Maria, şi care furaseră şi-şi umpluseră buzunarele, prezentînd note de plată pentru nenumărate barăci inexistente. O singură baracă pătimea acum pentru toate cele- lalte şi o dată cu duhoarea înecăcioasă a saltelelor de paie, care ardeau, se înălța spre cer toată nelegiuirea patronajului arhiducal. În spatele gării, pe o stîncă, nemţii din Reich se grăbiseră să ridice brandenburghezilor căzuţi o sta- tuie cu următoarea inscripţie: „Den helden von Lup- kapass”, deasupra căreia veghea vulturul ! Eroilor de la trecătoarea Lupka (germ.). 253 german turnat in bronz. Pe soclul statuii se consemnase cu ostentatie ca respectiva emblema fusese confectionata din tunurile rusesti capturate cu prilejul eliberärii 254 Carpatilor de catre regimentele germane. În această atmosferă ciudată şi neobişnuită pentru el, se odihnea batalionul, după-masă, în vagoane, în timp ce căpitanul Sagner şi aghiotantul lui se trudeau să descurce telegramele cifrate venite de la coman- damentul brigăzii, în legătură cu viitoarele acţiuni ale batalionului. Dispoziţiile erau aşa de neclare, încît părea că de fapt batalionul nici n-ar fi trebuit să se afle în trecătoarea Lupkov, ci s-o fi apucat de la Nové Mesto în cu totul altă direcție, deoarece in telegrame se pomenea mereu de localităţile: Csap-Ungvar, Kis-Berezna-Uzsok. Dupa zece minute se dovedi ca ofiterul de stat- major care era de serviciu la baza brigazii era un nätäräu, deoarece sosi o telegramă cifrată care întreba dacă la aparat era batalionul 8 din regimentul 75 (cifru militar G. 3). Ofiţerul rămase uluit de răspunsul primit, în care i se făcea cunoscut că era vorba de batalionul de marş nr. 7 din regimentul 91, şi întrebă: cine-i dăduse ordin s-o apuce spre Munkacs, cînd itinerariul era: trecătoarea Lupkov spre Sanok în Galiţia. Ofiţerul se minună grozav că răspunsul îi venea de la trecătoarea Lupkov şi zăpăcit de tot transmise o nouă telegramă cifrată: „Itinerariul neschimbat, trecătoarea Lupkov- Sanok unde veţi primi noi ordine” După înapoierea căpitanului Sagner în vagonul comandamentului neregulile de la statul-major fură comentate cu asprime, mergîndu-se pînă acolo încît 255 să se afirme că dacă n-ar fi nemţii din Reich, armatele de pe frontul răsăritean şi-ar pierde cu desavirsire capul. Locotenentul Dub încercă să scuze imbecilitatea comandamentului, sustinind că în urma ultimelor lupte terenul fusese atît de răvăşit încît nu se putuse fixa încă un itinerar definitiv. Compătimirea din privirile tuturor voia parcă să spuie: „Ce vină are, dacă-i timpit?” Vazind că ni- meni nu-i răspunde, locotenentul Dub continuă să pălăvrăgească despre minunata impresie pe care 1-0 făcea această regiune distrusă, mărturie impresionantă a forței cu care ştie să lovească pumnul de fier al oştilor austriece. Neprimind nici de data asta răspuns, Dub mai repetă o dată: — Da, da, nu încape nici o îndoială, ruşii s-au re- tras de-aci într-o panică nebună. Drept care, căpitanul Sagner luă hotărîrea ca la prima ocazie, cînd primejdia va fi mai mare, să-l tri- mită pe locotenentul Dub ca offizierspatrolle dincolo de reţeaua de sîrmă ghimpată, în recunoaşterea pozi- tiilor inamice — şi-i şopti locotenentului-major Lukâs, care stătea lîngă el, la fereastra vagonului: — Cine dracu ne-a mai trimis şi civilii ăştia? Cu cît sînt mai învăţaţi, cu atît sînt mai dobitoci. Dar locotenentul Dub avea chef de vorbă. Începuse să povestească ofiţerilor ce citise în ziar despre luptele din Carpaţi şi despre bătălia pentru 256 trecatorile Carpatilor, in timpul ofensivei austro- germane pe riul San. Şi povestea de parcă nu numai că ar fi luat parte la toate luptele, dar ar fi condus personal toate ope- rațiile. Cele mai nesuferite fraze sunau cam aşa: — Apoi, ne-am îndreptat spre Bukovsko, ca să ne asigurăm linia Bukovsko-Dynov, păstrînd tot timpul legătura eu gruparea aflată la Bardejov, lîngă Velké Polanky, unde am nimicit divizia din Samara a ina- micului. Locotenentul-major Lukâs nu se mai putu stapini şi întrebă: — Dacă nu mă înşel, ai vorbit de asta încă înainte de război cu prefectul dumitale. Surprins, locotenentul Dub îi aruncă o privire duş- mănoasă şi ieşi din vagon. Jos, la cîțiva metri de baza terasamentului pe care stationa trenul militar, zăceau tot soiul de obiecte aruncate claie peste grămadă de soldaţii ruşi care, se vede, se retrăseseră prin santul terasamentului. Se puteau vedea ceainice ruginite, gamele, cartusiere, apoi, alaturi de cele mai variate obiecte, roti de sirma ghimpată şi, iar şi iar fisii însîngerate de pansament şi vata. La buza santului, într-un loc, se adunase un grup de soldaţi, în mijlocul cărora locotenentul Dub îl descoperi şi pe Svejk, care povestea ceva. Se îndreptă deci spre ei. — Ce faceţi aici? răsună aspru glasul lui şi loco- tenentul Dub se opri drept în faţa lui Svejk. 257 — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că ne uităm, răspunse Svejk în numele tuturor. — Şi la ce vă uitaţi mă rog? urmă el mînios. — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că ne uităm în Jos, spre şanţ. — Cine v-a dat voie s-o faceţi? — Cu respect vă raportez, domnule /aitnant, că asta este dorința domnului oberst Schlager din Bruck. În cuvîntarea de despărţire, cu ocazia plecării noastre pe front, ne-a spus ca ori de cîte ori vom trece prin locuri pe unde s-au dat bătălii, să nu pierdem prilejul de a le privi cu toată atenţia, pentru a putea trage invataminte. Privind acest sant am tras învățămîntul că soldatul rău face cînd cară cu el tot felul de ciurucuri şi obiecte de prisos. Asta îl îngreunează şi îl oboseşte fără nici un rost şi se înţelege că împovărat de atîta calabalic, e mai putin apt pentru luptă. În mintea locotenentului Dub incolti speranţa de a-l trimite, în fine, pe Svejk in fata Consiliului de război pentru propaganda subversivä si antiostaseasca; de aceea îl întrebă răstit: — Aşadar, dumneata socoteşti că soldatul trebuie să arunce cartuşele sau baioneta, cum se vede acolo jos, în sant? — Nici gînd, domnule Jaitnant, răspunse Svejk cu un zimbet inefabil: Uitati-va numai in vale la tucalul acela de tabla. Si intr-adevar, jos la poalele terasamentului zäcea demonstrativ o oala de noapte cu smaltul cräpat, 258 min- cata de rugina, in mijlocul unei gramezi de cioburi şi oale stricate care, scoase din uzul casnic, fuseseră 259 depozitate acoio de seful de garda, fara doar si poate cu gindul de a furniza material de discutie pentru ar- heologii veacurilor viitoare, care, descoperind această aşezare, vor face pe grozavii şi-i vor învăţa pe copiii de şcoală despre era oalelor de noapte smältuite. Locotenentul Dub rämase cu ochii tintä la oala de noapte, incredintindu-se ca in adevar era vorba de unul din acele obiecte casnice care in copilaria lui isi aveau locul sub pat. Cu toţii fură profund induiosati de aceasta prive- liste şi, profitind de tăcerea locotenentului Dub, Svejk reluă: — Cu respect vă raportez, domnule /aitnant, că o dată, la baile din Podébrady, un tucal ca ăsta a stirnit o vilvă nemaipomenită. Am aflat povestea în cîrciuma de la Vinohrady: Era pe vremea cînd începea sa apară la Podébrady, revista Independenţa, director era farmacistul din Podébrady si redactor unu' Ladislav Hajek Domazlicky. Farmacistul era un om ciudat; a adunat oale vechi şi alte fleacuri pînă cînd şi-a făcut un adevărat muzeu. Într-o bună zi, redactorul Hâjek Domaïlickÿ a poftit la băile din Podébrady un prieten, şi el gazetar şi, cum nu se văzuseră de-o săptămînă, s-au îmbătat de bucurie. Ca să-i multu- mească pentru ospitalitate, prietenul 1-a făgăduit să scrie un foileton la Independenţa, revista aceea independentă de care depindea. Zis şi făcut; şi a scris prietenul ăsta un foileton grozav, despre un 260 colectionar care a gäsit in nisip, pe malul Elbei, tucal vechi de tabla si crezind ca era coiful sfintului Vaclav a facut atita taraboi, incit insusi episcopul Brynych din Hra- dec s-a dus să-l vadă în procesiune şi cu prapuri. Farmacistul din Podébrady şi-a zis că în foiletonul acela era vorba de el, aşa că amindoi, gazetarul şi dorhnul Hajek, au feştelit-o. Locotenentul Dub l-ar fi aruncat din toată inima pe Svejk in sant, dar se stăpîni şi zbieră la ceilalți: — Ce tot cäscati gura de pomană! Nu mă cunoas- teti încă, dar cînd o să mă cunoaşteţi... — Dumneata Svejk rămii aici, se stropsi apoi, cînd Svejk dădu să plece cu ceilalţi, spre vagoane. Rămaseră pe loc, faţă în faţă şi locotenentul Dub îşi framinta creierul ce să-i spună ca să-l sperie. Dar Svejk i-o luă înainte: — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că ar fi bine dacă timpul ar tine-o tot aşa; ziua nu-i prea cald şi nopţile sînt foarte plăcute; e, cum să spun, vremea cea mai potrivită pentru război. Locotenentul Dub scoase revolverul şi întrebă: — Ştii ce-i ăsta? — Cu respect vă raportez, domnule /Jaitnant, că ştiu. Domnul oberlaitnant Lukas are unul, nămlich, la fel. — Atunci bagä-ti mintile-n cap, nătărăule! spuse grav şi cu demnitate locotenentul, cu revolverul întins — ca de unde nu, ar putea să ti se întîmple ceva foarte neplăcut. Mai încet cu propaganda, tine- ti gura! Locotenentul Dub se îndepărtă bodogănind: 262 — Acu’ i-am zis-o cel mai bine; da, cu propa- ganda, da, da, cu propaganda... Înainte de a se urca in vagon, Svejk se mai plimba putin, muncit de o intrebare: ,,Cel fel de pocitanie e asta?” Si pe măsură ce se întreba, îşi dădea seama că acestui soi de om i se potrivea cel mai bine denu- mirea la care se şi opri, de: „băşinos neisprăvit”. În dicţionarul militar, cuvîntul „băşinos” a fost fo- losit, cu multă dragoste din vremurile cele mai vechi, această vorbă de cinste desemnînd mai ales pe colonei, căpitanii mai bătrîni şi pe maiori, constituind o treaptă superioară după calificativul de „boşorog afurisit”. Fără acest adaos cuvîntul „boşorog” era apelatiunea amabilä a unui colonel sau maior mai în vîrstă, care zbiera ca un desperat, dar în acelaşi timp îşi iubea soldaţii şi îi apăra fata de alte regimente, mai cu seamă cînd era vorba de patrule străine ce ridicau de prin cîrciumi şi taverne pe ostaşii lui, cînd nu aveau bilet de voie. Boşorogul avea grijă de ostaşii lui, le asigura o mîncare omenească, dar avea întotdeauna o „păsărică” a lui; avea trăsneala lui; de aici, porecla de „boşorog”. Cînd boşorogul era însă cicălitor fără nici un rost şi făcea zile fripte trupei şi gradatilor, inventind exerciţii de noapte şi alte aiureli de soiul ăsta, devenea „boşorog afurisit”. Din expresia „boşorog afurisit”, ca treaptă superi- oară pentru definirea ticăloşiei, räutätii şi prostiei, a apărut cuvîntul „băşinos”. Acest cuvînt spune totul şi 263 este o mare deosebire între un bäsinos civil si un basinos din armata. Cel dintii, civilul, este si el un superior poreclit aşa in instituţia lui de servitori şi de funcţionarii subalterni. E birocratul-filistin care face, de pildă, mizerii pentru că conceptul n-a fost destul de bine uscat cu sugativa şi aşa mai departe. Individul e, în general, o apariție stupidă, un animal tîmpit în sînul societăţii omeneşti, deoarece un astfel de ipochimen pozează în om deştept, pretinde că înţelege totul, ştie să explice orice şi se simte jignit cu orice prilej. Cine a făcut armata va înţelege, fără îndoială, care e deosebirea între un astfel de specimen şi băşinosul în uniformă. În armată, atributul e alăturat unui „bo- şorog” afurisit, un afurisit în adevăratul înţeles al cuvîntului, adică fanfaron cu orice prilej, dar laş în- dată ce se poticneşte de vreun obstacol; nu iubeşte soldaţii, e în veşnică harta şi se razboieste în zadar cu el, căci nu e niciodată in stare să-şi cîştige autori- tatea de care se bucură „boşorogul” sau chiar „boşo- rogul afurisit”. . În anumite garnizoane, ca de pildă la Trident, în loc de „băşinos”, se vorbea de „căcănarul nostru ramolit”. în toate cazurile era vorba de un om mai în vîrstă, de aceea atunci cînd, în gîndul lui, Svejk îl poreclise pe locotenentul Dub „băşinos neisprăvit”, lucrul se întemeia pe o logică fără cusur, întrucît, atît în ceea ce priveşte vîrsta, gradul şi în general toate calităţile amintite, locotenentului Dub îi mai lipsea 264 cincizeci la sută pînă să ajungă cu adevărat un „băşinos”. Frămîntînd aceste gînduri în drum spre vagonul lui, îl întîlni pe tucälarul Kunnert. Avea obrajii umflati şi din cele ce îngăima, Svejk înţelese că se intilnise pe neaşteptate cu locotenentul Dub care-l luase la palme pe nepusă masă, pe motiv că aflase că-1 prieten cu el. — Dacă e aşa — spuse Svejk liniştit — ieşim la raport. Soldatul austriac trebuie să se lase pălmuit numai în anumite împrejurări. Dar jupinul ăsta s-a cam întrecut cu gluma: vorba batrinului Eugen de Savbia: ,,De-aici şi pinä-aici”. E de datoria ta să ceri să fii scos la raport şi dacă n-ai s-o faci, am să-ţi trag eu cîteva perechi de palme ca să ţii minte ce va să zică disciplina în armată. La cazarma din Karlin era un Jaitnant, Hausner; şi ăsta avea tot aşa un tucälar pe care numai în palme şi-n picioare îl ţinea. Într-o zi, după ce a fost snopit în bătăi, tucälarul a cerut sa fie scos la raport. Da’ s-a fisticit, n-a mai ştiut ce spunea şi a declarat că a fost călcat în picioare. Stă- pînul a dovedit uşor că soldatul minte şi că în ziua aceea nu-l călcase în picioare, mărginindu-se să-i tragă numai cîteva perechi de palme — ce-i drept zdravene. Asa se face că bietul tucälar a fost băgat trei săptămîni la carcerä pentru declaraţii mincinoase. Dar asta-i altă poveste, urmă Svejk. Unu Houbiëka, student în medicină ne spunea că e totuna dacă la Institutul de patologie tai cadavrul 265 A unui spinzurat sau al unui otrăvit. Merg cu tine... In armată, o pereche de palme e chestie gravă. Năucit de-a binelea, Kunnert se lăsă condus de Svejk spre vagonul comandamentului. Văzîndu-i, locotenentul Dub zbieră la ei, aplecîn- du-se în afară: — Ce căutaţi aici, nătărăilor? — Fii demn, îi atrase Svejk atenţia lui Kunnert, impingindu-l în vagon. Pe culoar îşi făcură apariţia locotenentul-major Luka şi, în spatele lui, căpitanul Sagner, Uitîndu-se la Svejk, locotenentul-major Lukas, care era patit, fu foarte mirat deoarece de data aceasta chipul lui Svejk nu mai era solemn si binevoitor, ca de obicei, ci prevestea mai degraba furtuna. — Cu respect va raportez, domnule oberlaitnant — spuse Svejk — că am venit la raport. — Lasă prostiile, Svejkule, că m-am săturat de ele. — Binevoiti să-mi dati ascultare, insistă Svejk. Eu sînt ordonanța companiei dumneavoastră; dumnea- voastră, dacă imi ingaduiti, binevoiti a fi kompanien- komandantul companiei a 11-a. Ştiu ca lucru-i grozav de caraghios, dar domnul laitnant Dub se aflä sub ordinele dumneavoasträ. — Ai înnebunit de tot, Svejk — îi curmă vorba lo- cotenentul Lukas — eşti beat tun şi ai face mai bine daca ai pleca pusca! Idiotule, dobitocule! 266 — Cu respect va raportez, domnule oberlaitnant, răspunse Svejk, împingîndu-l înainte pe Kunnert. Si- tuatia se aseamänä cu aceea cind s-a facut la Praga prima proba cu gratarul de protectie la tramvaie. Domnul inventator s-a sacrificat personal, primind sa fie victima probei sale. Primaria a fost obligata sa plătească despăgubiri văduvei. Căpitanul Sagner, care nu ştia ce atitudine să ia, îi făcu senin să urmeze, în timp ce locotenentul-major Lukä se schimbă la fata de desperare. — Trebuie să ieşim la raport, să trăiţi domnule oberlaitnant, continuă Svejk neînduplecat. Dacă vă amintiţi, la Bruck mi-ati spus că, în calitate de ordo- nanta a companiei, eu mai am şi alte îndatoriri în afară de transmiterea ordinelor; ziceati că trebuie să fiu bine informat de tot ce se întîmplă în companie. Pe temeiul acestui ordin îmi îngădui, domnule ober- laitnant, să vă aduc la cunoştinţă că domnul laitnant Dub şi-a luat netam-nesarn la palme tucälarul. Eu unul, să trăiţi domnule oberlaitnant, poate nici nu v- aş fi spus-o, dar de vreme ce domnul /aitnant Dub se află sub comanda dumneavoastră, mi-am zis că chestiunea trebuie să ajungă la raport. — Cazul e cam ciudat, interveni căpitanul Sagner. Ascultä Svejk, de ce-l tot împingi înainte pe Kunnert? — Cu respect vă raportez, domnule batallionsko- mandant, că e caz de raport. Kunnert e tîmpit! A fost pălmuit de domnul laitnant Dub şi se teme să iasă singur la raport. Cu respect vă raportez, domnule 267 hauptman, Că, dacă v-aţi uita la el, ati vedea cum îi tremură genunchii. S-a zăpăcit de tot. Dacă nu eram eu, poate că nici n-ar fi ieşit la raport, la fel ca unu” Kudela din Bytouchov, care pe vremea cînd facea serviciul activ a ieşit de atîtea ori la raport pînă a fost trecut la marină, unde a devenit gornist şi apoi a de- venit cunoscut ca dezertor undeva, pe o insulă din Oceanul Pacific. Acolo s-a însurat şi după un timp a stat chiar de vorbă cu exploratorul Havlasa, care nici n-a băgat de seamă, că nu e băştinaş. Sigur, e foarte trist cînd cineva trebuie să iasă la raport, pentru cîteva nenorocite de perechi de palme. Dar ştiţi, el nici n-a vrut să vină, fiindcă mi-a zis chiar că nu vine. A căpătat atîtea palme, că nici el nu ştie de care palme e vorba acum; şi nici prin gînd nu i-ar fi trecut să vie aici, n-a vrut în ruptul capului să iasă la raport, dacă ar fi după el, s-ar lăsa cîrpit şi de-acu’ încolo. Cu respect vă raportez, domnule hauptman, poftiti numai de vă uitaţi, de frică s-a căcat pe el. Pe de altă parte, ar fi trebuit să se plîngă nuinaidecit de perechile de palme pe care le-a primit, dar nu s-a în- cumetat, pentru că a ştiut că e mai bine să fii o floare modestă... Ştiţi, face serviciul la domnu” Jaitnant Dub. Si împingîndu-l pe Kunnert înainte, Svejk îi spuse: — Ce te tot clatini ca un stejar! pe vreme de furtună? Căpitanul Sagner îl întrebă pe Kunnert cum a fost. 4 Stejar = dub in limba ceha. 268 Tremurind tot, Kunnert declara ca ar fi mai bine sa fie întrebat domnul Jaitnant Dub. Ba acest Iudä merse chiar pînă acolo încît, tremurind ca varga, afirma ca la mijloc nu-i decit o inventie a lui Svejk. Acestei neplăcute situaţii îi puse capăt însuşi loco- tenentul Dub, care apăru pe neaşteptate zbierînd cît îl tinea gura, la Kunnert: — Jar ti s-a facut de o pereche de palme? Chestiunea era, aşadar, limpede ca lumina zilei, încît Sagner îi spuse pur şi simplu locotenentului Dub: — Cu începere de astăzi, Kunnert e detaşat la bu- cătăria batalionului. În ce priveşte noua ordonanţă, adresează-te rechnungsfeldwebelului Vanék. Locotenentul Dub saluta si inainte de a pleca se intoarse cätre Svejk si-i spuse: — Fac prinsoare ca intr-o buna zi tot la spinzura- toare ai s-o sfirsesti. Dupä plecarea lui, Svejk se adresä locotenentului- major cu un ton de nespusa blindete: — La Mnichovo Hradisté era un domn care vor- bind cam tot aşa cu un altul, cel de-al doilea 1-a răs- puns: „Să ne vedem cu bine pe locul de execuţie”. — Svejkule — îi spuse locotenentul-major Lukas — mare timpit mai esti, dar nu care cumva sä-mi raspunzi iar aga turn ti-e obiceiul: ,,Cu respect va ra- portez că sînt timpit!” — Extraordinar! exclamä cäpitanul Sagner care, aplecat in afara vagonului, ar fi fost in clipa aceea 269 fericit să se retragă de la fereastră, dar nu mai avu cînd, căci catastrofa se intimplase: locotenentul Dub se afla sub fereastra vagonului. Locotenentul Dub începu prin a-şi exprima regretul că Sagner plecase fără să-i fi ascultat expunerea de motive în legătură cu ofensiva pe frontul răsăritean. — Ca să înţelegem bine această uriaşă ofensivă — striga Dub în sus spre fereastră — trebuie să ne dăm seama în prealabil cum s-a desfăşurat ofensiva de la sfirsitul lunii aprilie. A trebuit mai întîi să spargem frontul rusesc şi am găsit locul cel mai potrivit pen- tru această spărtură, între Carpaţi şi Vistula. — Nu te contrazic de fel, îi răspunse sec căpitanul Sagner şi plecă de la fereastră. După o jumătate de oră, cînd trenul porni mai de- parte spre Sanok, căpitanul Sagner se întinse în vagon pe o banchetă, prefăcîndu-se că doarme, nă- dăjduind că între timp locotenentul Dub avea să uite de răsuflata lui concluzie în legătură cu ofensiva. Din vagonul în care se afla Svejk, lipsea Baloun. Ceruse, ce-i drept, permisiunea de a şterge cu pîine cazanul în care se gătise gulaşul, şi acum era în va- gonul bucătărie, într-o situaţie neplăcută, întrucît la pornirea trenului, din cauza smuciturii neprevăzute, fusese proiectat cu capul in jos în cazan şi numai picioarele îi ieşeau afară. Se obişnui însă repede şi cu această poziţie şi din cazan se auzi o forfoteală ca 270 de arici la vînătoare de gindaci şi, ceva mai târziu, glasul tinguitor al lui Baloun: — Oameni buni, pentru Dumnezeu, mai aruncati- mi, vă rog, o bucată de pîine, că mai e sos. Această idilă tinu pînă la prima staţie, unde ajun- seră cu cazanul companiei a 11-a gata curăţat şi lucind lună. — Dumnezeu să vă răsplătească, prieteni, le mul- tumi Baloun din inimă. De cînd mă ştiu în armată, pentru prima dată mi-a zîmbit şi mie norocul. Si într-adevăr n-avea de ce sa se plinga. La tre- cătoarea Lupkov avusese parte de două porții de gulaş; locotenentul-major Lukâs îşi manifestase mul- tumirea pentru faptul că Baloun îi adusese mincarea de la popota ofitereasca neatinsă, şi drept răsplată îi lăsase o bună jumătate de portie. În culmea fericirii, Baloun şedea acum la marginea vagonului, bălăbănindu-şi picioarele în afară şi deodată războiul începu să-i pară un lucru mai plăcut, mai familiar. Bucătarul companiei începu să-şi bată joc de el spunînd că la Sanok urmează să se dea la masa de seară încă un prînz, drept compensație pentru vre- mea cînd nu primiseră nimic. Baloun incuviinta, dînd din cap, şi spuse în şoaptă: — O să vedeţi, prieteni, că Dumnezeu nu ne lasă. Risera toţi cu poftă, iar bucătarul, catarat pe maşina de gătit, începu să cînte: » lupaidia, iupaida, Dumnezeu nu ne-o lasa. 271 Si din greutatea toata tot el are sa ne scoata. Din nevoie, din desis, el ne scoate-n luminis. Tupaidia, iupaida, Dumnezeu nu ne-o lasa.” Dincolo de staţia Séevna începură din nou să se iveasca, prin vai, cimitire militare. În vale, linga Sëevna, se vedea din tren o cruce de piatră cu un Christos al cărui cap fusese retezat de tirul artileriei. Trenul îşi iuți viteza, gonind repede prin defileu, la vale spre Sanok; orizonturile se lărgeau şi o dată cu ele apăreau tot mai multe sate distruse, de o parte şi de alta a căii ferate. La Kulasna, jos în apa rîului, se vedea un tren sa- nitar distras, răsturnat nu de mult, de pe linia ferată. Baloun holbă ochii mari şi se minună, mai ales de felul cum erau împrăştiate diferitele parti ale loco- motivei; coşul se înfipsese în terasament şi ieşea afară ca o gură de tun de calibrul 28. Această apariţie trezi şi atenţia celor din vagonul în care se afla Svejk. Cel mai indignat era bucătarul Jurajda: — Unde s-a mai pomenit să tragi în vagoanele, de Cruce Roşie? — Voie nu este, dar s-a pomenit, îl lămuri Svejk. Lovitura n-a fost rea; şi cu toţii fură de părere că atacul se întîmplase noaptea şi că, probabil, din pri- cina întunericului nu se zărise crucea rosie. Cite lu- cruri oprite nu-s pe lumea asta, pe care le faci totuşi. 272 Voie, ne-voie, totul e sa reusesti. La manevrele imperiale de lîngă Pisek a venit odată un ordin care interzicea ca soldaţii să fie legaţi în timpul marşului. Căpitanul nostru n-a ţinut seamă de el, zicînd că or- dinul e o prostie: e la mintea cocoşului că un soldat legat nu poate mărşălui. Aşa că el, fără să calce nici un ordin, continua să-i lege, aruncîndu-i în căruțele eşalonului de aprovizionare. Dar chiar pe strada noastră, acum cinci sau şase ani, s-a întîmplat un alt caz. Într-o casă, la etajul întîi locuia un domn Karlik. Cu un etaj mai sus stătea un om tare cumsecade; îi zicea Mike’ şi era de la conservator. Îi plăceau grozav femeile şi, pe lîngă altele, începuse să dea tîrcoale fiicei domnului Karlik, care avea o firmă de expediţii şi cofetărie, şi pe undeva, prin Moravia, pe alt nume, o legătorie de cărți. Cînd domnul Karlik a aflat că con- servatoristul umblă după fata lui, s-a dus la el acasă şi i-a spus: „Dumneata să ştii că n-ai s-o iei pe fiica mea, lepădătură; nu ti-o-dau!” „Bine — i-a răspuns domnul Mikes — dacă n-am voie, n- am voie, ce să fac? N-am să mă omor...” Peste două luni, domnul Karlik a venit din nou la el; de data asta a venit cu soţia şi amîndoi i-au spus într-un glas: „Nemernicule, ne-ai necinstit fiica”. „Adevărat — le-a răspuns el atunci fără ocol — mi-am îngăduit să-i fac felul, stimată doamnă.” Domnul Karlik a început atunci să zbiere, amintindu-i că-l prevenise că nu i-o dă; conservatoristul 1-a răspuns, pe bună dreptate, că nici n-avea de gînd s-o ia şi că atunci cînd domnul Karlik a venit la el, în afară de căsătorie 278 nu-i interzisese nimic. Le-a mai spus ca, de altfel, sa nu aibă nici o grijă, că el e om de cuvînt, că nu se gîndeşte la căsătorie şi că se pot bizui pe cuvîntul lui. Dacă va fi urmărit — zicea — din.pricina asta, lui puţin îi pasă, ştiindu-se cu cugetul curat, că mama lui i-a cerut pe patul de moarte să nu mintă niciodată, că el jurase şi că nu e în stare să calce un asemenea jurămînt. În familia lui nimeni n-a minţit niciodată şi el a avut întotdeauna în şcoală cea mai bună notă la educaţia morală. Vedeţi aşadar ca există lucruri neîngăduite, dar care se pot face şi că drumurile pot fi diferite, numai voinţa trebuie s-o avem cu toţii aceeaşi. — Scumpe prietene, intră în vorbă teteristul, care lucra de zor la notele sale — tot răul spre bine. Tre- nul ăsta sanitar aruncat în aer, pe jumătate ars şi răsturnat de pe linie, vine să îmbogăţească glorioasa istorie a batalionului nostru cu încă o faptă de vitejie viitoare; inchipuieste-ti că la 16 septembrie, să zi- cem, cum mi-am însemnat eu, din fiecare companie a batalionului nostru se prezintă voluntar cîțiva ostaşi, sub conducerea unui caporal şi cer să li se dea voie să arunce în aer un tren blindat al inamicului care trage asupra noastră şi ne împiedică trecerea peste rîu. Şi-au împlinit cu cinste misiunea, travestiti în ţărani... — Da’ ia te uită ce mi-e dat să văd, strigă teteristul răsfoind prin însemnările sale. Cum de s-o fi rătăcit pe aici domnul Vanék al nostru? 274 Asculta, domnule rechnungsfeldwebel, se adresa el lui Vanék, ce articolas frumos va apare despre dumneata in istoria batalionului. Am impresia ca mai figurezi o data, pe undeva, dar aici e-aici. Teteristul citi cu glas tare: »Eroica moarte a plutonierului de adminis- tratie Vanék Pentru indrazneata actiune de aruncare in aer a trenului blindat al inamicului s-a prezentat pluto- nierul de administraţie Vanék, îmbrăcat la fel ca şi ceilalți, în straie ţărăneşti. Asurzit de explozie, a le- şinat; cînd şi-a revenit în fire, s-a pomenit înconju- rat de inamic, care l-a transportat numaidecit la co- mandamentul diviziei dusmane, unde, deşi ameninţat cu moartea, a refuzat cu înverşunare sa divulge vreun amănunt în legătură cu poziția şi efectivul armatelor noastre. Întrucît era travestit, a fost judecat şi condamnat, ca spion, la moarte prin spînzurătoare, pedeapsă care, ţinîndu-se seama de gradul lui important, a fost comutată în moarte prin împuşcare. Execuţia a avut loc imediat lingă zidul cimitirului; viteazul plutonier de administrafie Vanék a refuzat sa i se lege ochü. La întrebarea dacă mai avea vreo dorinţă a răspuns: «Transmiteti batalionului meu, prin mijlocirea unui parlamentar, ultimul meu salut şi spuneţi-i că mor cu credinţa că batalionul va continua marşul lui victorios. Mai transmiteti, de asemenea, JS domnului capitan Sagner ca in conformitate cu ultimul ordin pe brigadä, ratia zilnică de carne se sporeşte la două cutii şi jumătate de conserve de cap.» Aşa a murit plutonierul de administraţie Vanék, stirnind cu ultima lui frază panică şi spaimă în rîndurile duşmanului care îşi închipuia că, împiedicînd trecerea noastră peste rîu, ne va tăia punctele de aprovizionare, nădăjduind astfel să provoace înfometare şi prin aceasta demoralizare în rîndurile noastre. Calmul cu care a privit moartea în faţă ne este vădit in mod graitor de împrejurarea că înainte de execuţie a jucat jocker cu ofiţerii inamicului. «Suma cistigata de mine vă rog s-o predati Societăţii ruse de Cruce Roşie», a spus, infruntind cu demnitate ţevile de puşcă. Această nobilă generozitate a mişcat pînă la lacrimi întreaga asistenţă. ” — Iertaţi-mă, domnule Vanék — se intrerupse te- teristul — că mi-am îngăduit să dispun de banii dumneavoastră. Am stat şi m-am gîndit dacă nu era mai bine să-i fi predat, poate, Crucii Roşii austriece, dar, la urma urmei, socotesc că din punct de vedere uman e totuna; principalul era să fie predati unei instituţii umanitare. — Răposatul nostru — interveni Svejk — ar fi pu- tut să-i predea, de pildă, azilului de noapte, dar parcă tot aşa-i mai bine; domnul primar ar fi fost în stare să-şi cumpere cu banii ăştia cirnati pentru gustarea de la ora zece. 276 — Ei, de furat se fură peste tot, spuse telefonistul Chodounsky. — Da” mai ales la Crucea Roşie, declară profund indignat bucătarul Jurajda. La Bruck aveam un prie- ten bucătar care gătea pentru surorile de la baraca Crucii Roşii; şi mi-a povestit cum superioarele şi in- firmierele-şefe trimit acasă lăzi întregi de malaga şi ciocolată. Da, asta se întîmplă prin forța imprejura- rilor; e o problemă de autodeterminare a omului. Fie- care om trece în viata lui nesfîrşită prin nenumărate transformări şi o dată şi-o dată tot trebuie să apară pe lumea asta în chip de hot. Am trecut şi eu printr-o asemenea ipostază. Bucătarul ocultist Jurajda scoase din ranitä o sticlă de coniac. — Vedeţi aici — reluă el desfundind sticla — o dovadă, de netăgăduit. Sticla asta am luat-o, înainte de plecare, de la popota ofitereascä. Coniacul e de calitatea cea mai bună şi trebuia folosit la siropul de zahăr pentru tortul de Linz. Destinul insă a hotărît să-l fur, după cum tot el a hotărît să devin hot. — Eu socotesc că n-ar fi rău — interveni Svejk — dacă destinul ar hotărî ca noi să fim complicii dumi- tale; de altfel, presimt că aşa o să se şi intimple. Si într-adevăr, presimtirea lui Svejk se adeveri. Sticla trecu din mînă în mînă, în ciuda protestelor plutonierului de administraţie, care susţinea că co- niacul trebuie băut din gamelă şi împărțit cu dreptate căci fiind cinci pe-o sticlă, e greu de ştiut dacă unul 277 nu inghite mai mult decit ceilalti, mai ales ca sint in număr fără sot. La această intimpinare, Svejk observa: — Lucru-i drept, dacă domnul Vanék doreşte să aibă număr cu sot, n-are decît să se retragă din com- binatie, ca să nu se iveasca certuri şi neplăceri. Vanék îşi retrase deci propunerea şi prezentă alta, mărinimoasă, potrivit căreia dăruitorul Jurajda urma să se plaseze astfel la rînd, încît să poată bea de doua ori. Această propunere stîrni un val de proteste vehe- mente, deoarece Vanék trăsese o duşcă de cum se desfundase sticla. În cele din urmă, fu adoptată propunerea teteris- tului, de a se bea în ordinea alfabetică; el îşi motivă propunerea cu argumentul că însuşi numele fiecăruia era o chestiune de predestinaïe. Aşadar, sticla fu începută de Chodounsky, primul în ordine alfabetică, care se uita cu groază la Vanék, făcîndu-şi socoteala că, fiind ultimul, plutonierul va avea parte de o inghititura mai mult. Savirsi însă cu acest prilej o greşeală matematică grosolană, deoa- rece pînă la urmă se dovedi că au fost douăzeci şi una de inghitituri. Jucară apoi un jocker obişnuit cu trei cărți, care dădu prilej teteristului să citeze din Sfînta Scriptură, la fiecare levată. Ridicînd valetul strigă, de pildă: — Doamne, lasă robului tău acest valet şi această damă, ca săpîndu-le şi îngrijindu-le să le culeagă roadele. 278 Cînd i sé reproşă, însă, ca avusese îndrăzneala sa ridice, şi optarul, teteristul replică cu glas tunător: — Dar s-a văzut undeva femeie care avînd zece banuti şi pierzînd unul, nu aprinde luminarea şi nu caută cu osîrdie pina îl găseşte? lar dacă-l găseşte, atunci cheamă vecinii şi prietenele şi le spune: „Bucuraţi-vă împreună cu mine căci am ridicat optarul şi am tăiat riga cu asul!” Aşa că daţi cărțile încoace, că v-aţi ars cu toţii. Teteristul Marek avea într-adevăr mare noroc la cărți. În timp ce ceilalţi îşi tăiau atu-urile între ei, el le tăia pe toate cu atu-ul cel mai mare, astfel încît unul după altul pierdeau, iar el ridica pot după pot, strigînd de fiecare dată către cei biruiti: — $i mari cutremure vor fi pe alocuri, şi foamete, si ciumă, şi mari minuni cereşti se vor arăta. În cele din urmă se săturară de joc şi-l întrerupseră, după ce telefonistul Chodounsky îşi pierduse cu anticipație solda pe jumătate de an. Era fiert. Teteristul îi ceru o confirmare scrisă în care să declare că plutonierul de administraţie Vanék urma să-i plătească lui, timp de şase luni, solda lui Chodounsky. — Nu-ţi fă sînge rau pentru asta, Chodounsky, îl mingiie Svejk. Dacă ai noroc, cazi la primul atac si Marek se linge pe bot de lohnung-ul tău; aşa că semnează, fără frică. Perspectiva aceasta îl impresionă foarte neplăcut pe Chodounsky care spuse sigur de sine: 279 — Eu nu pot sa cad, fiindca sint telefonist si tele- fonistii stau intotdeauna in adaposturi, iar sirmele se intind si se reparä numai dupa gefecht. Teteristul tinu să sublinieze că, dimpotrivă, telefo- niştii sînt expuşi celor, mai mari primejdii şi că mai cu seamă asupra lor este îndreptat, întotdeauna, tirul artileriei duşmane. Nici un telefonist nu poate fi si- gur în adăpostul lui. Chiar dacă adăposturile ar fi la zece metri sub pămînt, artileria duşmană tot îi poate nimeri. Telefoniştii — zicea — pier ca grindina în ploaia de vară, dovadă că înainte de a pleca el din Bruck se deschisese acolo al douăzeci şi optelea curs pentru telefonişti. Chodounsky privea pierdut undeva departe, fapt care pe Svejk îl mişcă profund şi-l făcu să-i adreseze un cuvînt de mingiiere: — N-am ce zice, mare ghinion ai avut! Chodounsky răspunse amabil: — Tine-ti gura, tato. — Ja să mă uit la litera ,,Ch” în notele mele pentru istoria batalionului... Chodounsky... Chodounsky, mda, aha, l-am găsit: ,,Telefonistul Chodounsky în- gropat de o mină. Telefonează din mormint la co- mandament: «Mor şi felicit batalionul pentru vic- torie!» ” — Asta ar trebui să te mulțumească — spuse Svejk — sau poate că vrei să mai adaugi ceva? Îţi aminteşti de telefonistul de pe „Titanic”, care, in clipa cînd vaporul se scufunda, telefona mereu jos, la bucătăria inundată, intrebind dacă prinzul e gata? 280 — Mie mi-e totuna, interveni teteristul. S-ar putea intregi eventual cuvintele din urma ale lui Cho- dounsky prin următoarea frază pe care o strigă la te- lefon: ,,Salutati din parte-mi brigada noastra de fier”. 281 IV MARSCHIEREN! MARSCH! Sosind la Sanok, aflara ca, in adevar, cei din vago- nul in care era instalatä bucätäria de campanie a companiei a 11-a, unde neindestulatul Baloun se ba- sea de fericire, avusesera dreptate cind spusesera ca aci li se va distribui masa de seară. În afară de asta, urma să li se mai distribuie în plus ratia de pîine pen- tru toate zilele in care batalionul nu capatase nimic. De asemeni, coborind din vagoane, aflara ca la Sanok era instalat comandamentul „brigăzii de fier”, de care depindea batalionul 91, potrivit actului sau de botez. Cu toate ca legäturile de cale ferata spre Lvov si mai departe spre nord, pina la granita, nu erau întrerupte, părea totuşi ciudat ca comandamentul sectorului răsăritean dăduse dispoziţia ca „brigada de fier” împreună cu statul ei major să-şi concentreze batalioanele de marş la o sută cincizeci de kilometri în spate, cînd linia frontului se întindea de la Brod pînă la Bug şi de-a lungul rîului, spre nord, pînă la Sokal. 282 Aceasta foarte interesantä problema strategica fu rezolvata intr-un mod cit se poate de simplu, in clipa cînd căpitanul Sagner se prezentă la comandamentul brigăzii din Sanok, pentru a anunţa sosirea batalio- nului de marş. Ofiţer de serviciu era aghiotantul brigăzii, căpita- nul Tayrle. — Mă mir — spuse căpitanul Tayrle — că dum- neavoastră n-aţi primit anumite instrucțiuni. Marşruta e precisă. În ce priveşte desfăşurarea marşului dumneavoastră, ar fi trebuit, aşa cum era firesc, să ne anunţaţi dinainte. După dispoziţiile cartierului general, dumneavoastră afi sosit cu două zile mai devreme. Căpitanul Sagner roşi puţin, dar nu se gîndi să-i repete cuprinsul telegramelor cifrate pe care le pri- mise în cursul călătoriei. —Mă mir de dumneata... reluă aghiotantul Tayrle. — Credeam — îi răspunse iritat căpitanul Sagner — că ofiţerii se tutuiesc între ei. — Din partea mea, spuse căpitanul Tayrle. Dar, ia spune-mi, te rog, eşti activ sau rezervist? Activ? Păi spune aşa, frate... Asta-i cu totul altceva... Azi e greu să-i mai deosebeşti... Pe aici au trecut atitia locotenenti de rezervă idioţi. În retragerea de la Li- manov şi Krasnik, toţi ,,locotenentii” ăştia îşi pier- deau capul cum zăreau o patrulă căzăcească. Noi, ăştia de la comandament, nu-i prea avem la stomac pe aceşti încurcă-lume. Nişte dobitoci de intelectuali 283 care se activeaza sau isi dau examenul de ofiteri in civil şi continuă să fie imbecili de civili pînă vine războiul şi se scapă pe ei, căcăcioşii! Căpitanul Tayrle scuipă cu dispreţ şi-l bătu pe umăr cu familiaritate pe căpitanul Sagner. — O să ramineti aici probabil două zile. Vă iau pe toți sub protecția mea, o să mai dansăm. Avem aici nişte curvulite grozave, între altele fata unui general care înainte vreme era lesbiană. Ca s-o atîtäm, ne îmbrăcăm cu toţii în rochii de damă şi să te ţii pe urmă, ce carte ştie! Scroafa e aşa de slăbănoagă, încît parcă nici nu-ţi vine să crezi că ar fi în stare de ceva. Dar se pricepe, fratioare... de altfel ai să vezi... Pardon! şi rămase o clipă încurcat. Trebuie să mă duc iar sa borăsc; pentru a treia oară azi... După ce se întoarse, destăinui căpitanului Sagner, pentru a-i dovedi atmosfera de veselie care domnea acolo, că vărsăturile de care suferea erau urmările chefului din ajun, la care participaseră şi ofiţerii uni- tatii de pionieri. Pe comandantul acestei unităţi căpitan şi el, Sag- ner avu prilejul să-l cunoască foarte curînd. În can- celarie intră un lungan în uniformă cu trei steluțe aurii şi oarecum mahmur; nebăgînd în seamă pre- zenta căpitanului Sagner, se adresă pe un ton foarte familiar lui Tayrle: — Ce faci, mă, porcule? Frumos ai aranjat-o aseară pe contesa noastră. Se aşeză pe scaun şi lo- vindu-se cu o vărgă subțire peste pulpe, începu să rida cu hohote: 284 — Cind mi-amintese ca i-ai borit in poale... — Da — incuviinta Tayrle — m-am distrat bine aseara. Abia dupa aceea il prezentä pe Sagner ofiterului cu varga in mînă şi tustrei părăsiră cancelaria, în- dreptindu-se spre cafeneaua care răsărise peste noapte pe ruinele unei foste berării. În timp ce traversau cancelaria, căpitanul Tayrle împrumută varga de la comandantul unităţii de pio- nieri şi lovi cu ea în masa lungă în jurul căreia, la această comandă, se ridicară în poziţie de drepţi doi- sprezece contopisti. Aceştia erau partizani ai muncii liniştite şi lipsite de primejdie din spatele frontului, şi aveau nişte burti respectabile, îmbrăcate în uni- forme extra. Acestor doisprezece apostoli ai chiulului, căpitanul Tayrle le spuse, vrînd să facă pe grozavul fata de Sagner şi celălalt oaspe: — Să nu va inchipuiti, porcilor, ca sinteti aici la cura de îngrăşare. Mai puţină mîncare şi băutură şi mai multă alergătură!... Şi acum să vă mai arăt un număr de dresaj, îi anunţă Tayrle. Lovi din nou cu varga în masă şi-i întrebă pe cei doisprezece, care stăteau smirnă: — Cînd aveţi de gînd să crapati, neispravitilor? Cei doisprezece răspunseră în unison: — La ordinul dumneavoastră, domnule căpitan. După care, rizind de propria-i timpenie, căpitanul Tayrle ieşi din cancelarie, însoţit de oaspeţii săi. 285 Asezindu-se cu ei la o masa in cafenea, Tayrle co- manda o sticla cu lichior de scoruse si porunci sa fie aduse citeva domnisoare din cele care erau libere. Astfel Sagner află că în realitate cafeneaua era un tractir. Cînd auzi că nici una din domnişoare nu era liberă, căpitanul Tayrle se înfurie peste măsură şi în- tilnind-o pe madamă în sala de aşteptare, o înjură grosolan, întrebînd-o apoi cine era la domnişoara Ella. lar cînd i se spuse că era ocupată cu un loco- tenent, începu să zbiere şi mai tare, ca ieşit din minți. La domnişoara Ella se afla în clipa aceea domnul locotenent Dub, care, după cantonarea batalionului în clădirea gimnaziului, adunase toată unitatea sa şi în- tr-o lungă expunere atrăsese luarea-aminte ostaşilor că, în retragere, ruşii au împînzit bordelurile cu personal contaminat de boli venerice, pentru a provoca în felul acesta pierderi grele armatei austriece. Atrase aşadar atenţia ostaşilor să nu frecventeze asemenea localuri şi adăugă că el însuşi va inspecta aceste case, pentru a se convinge personal dacă ordinul n-a fost călcat; tinind seamă că acum se aflau în zona frontului, cel care va fi descoperit acolo va fi trimis in fata Consiliului de război. Locotenentul Dub se duse deci să se convingă la fata locului dacă ordinul lui fusese respectat şi-şi alese ca punct de plecare al cercetărilor sale cana- peaua din odaita Ellei, aflată la etajul întîi al aşa-zi- sei „Cafenele” a oraşului, unde se distra de minune. 286 Intre timp, cäpitanul Sagner se inapoie la batalion. Societatea lui Tayrle trebui să se risipească, acesta fiind chemat de urgenţă la brigadă, unde comandan- tul îşi căuta de mai bine de o jumătate de oră aghio- tantul. Veniseră ordine noi de la divizie şi trebuia stabilită definitiv marşruta regimentului 91 abia sosit, de- oarece, după noi ordine primite, pe vechiul lui itinerar urma să se îndrepte acum batalionul de marş al regimentului 102. Situaţia era foarte încurcată; ruşii se retrăgeau în grabă spre nord-estul Galiției, formaţiuni austriece se amestecau între ele, iar unități germane pătrun- deau, pe alocuri, în liniile lor ca nişte săgeți; toate acestea dădură naştere unui haos, care fu sporit apoi de sosirea în zona frontului a unor noi batalioane de marş şi a altor unităţi militare. O situaţie asemă- nătoare era şi în zonele din spatele frontului, ca de pildă chiar aici, la Sanok, unde pe neaşteptate sosi- seră rezervele unei divizii germane hanovreze, sub comanda unui colonel cu o căutătură atit de crîncenă, încît generalul de brigadă îşi pierdu cumpătul. Colonelul comandant al rezervelor diviziei hanovreze îi arătă o dispoziție scrisă — dată de statul-major al armatelor germane — în care se arăta că oamenii lui trebuiau cartiruiti în clădirea gimnaziului, unde fuseseră cazaţi ostasii din regimentul 91. Pentru instalarea statului său major, ceru evacuarea clădirii „Băncii Cracoviene”, în care se stabilise comandamentul brigăzii. 287 Comandamentul chemă la telefon divizia, infati- şînd situația exactă; apoi vorbi cu divizia şi hano- vrezul cu căutătura crîncenă şi, drept urmare, la brigadă sosi următoarea dispoziţie telegrafică: „Bri- gada părăseşte oraşul la orele şase seara în direcția Turow — Volsk — Liskowiec — Starasol — Sam- bov, unde va primi noi dispozitii. O data cu ea va pleca si batalionul de mars 91, care va forma ariergarda; patrulele de recunoaştere vor pleca din Turow la orele cinci şi jumătate; între detaşamentele de apărare a flancurilor sudic şi nordic, distanță 3 kilometri. Ariergarda părăseşte oraşul la orele şase şi un sfert!” În clădirea gimnaziului era mare forfotă. La adu- narea ofiţerilor, convocată ad-hoc de comandantul batalionului nu lipsea decît locotenentul Dub; Svejk primi ordinul să-l caute. — Cred că dumneata ai să-l găseşti uşor — îi spuse locotenentul-major LukaS — că ştiu că vă aveţi ca pisica şi cîinele. Si în timp ce locotenentul-major Lukâs scria pe o foaie de hîrtie ordinul prin care locotenentul Dub era chemat să se prezinte de urgenţă la gimnaziu, unde avea loc adunarea, Svejk continua să-i ra- porteze: — Da, domnule oberlaitnant, n-aveţi nici o grijă. Vi-l găsesc eu numaidecit, pentru ca ostaşii n-au voie să intre în bordel, aşa că dumnealui e mai mult ca sîgur acolo, ca să se convingă dacă nu cumva vreun ostaş din unitatea dumisale doreşte să ajungă 288 în fata Consiliului de război. Domnul laitnant Dub, personal, a declarat in fata mansaftului că va in- specta bordelele şi vai şi amar de cei care îi vor cunoaşte şi partea rea. De altfel, ştiu unde e. E aici, aproape, în cafeneaua de peste drum; oamenii dumnealui l-au urmărit să vadă unde se duce mai intii. Localurile unite de distractie si ,,Cafeneaua orasu- lui”, despre care amintise Svejk, erau împărţite in două secţii. Cine nu voia să treacă prin cafenea, intra prin spatele clădirii, unde se încălzea la soare o babă, care se adresa vizitatorilor în limbile germană, poloneză şi ungară, cam asa: — Hai, drăgălaşule, avem fetiţe dragute. Dacă ostaşul intra, bătrîna îl conducea, printr-un coridor, într-un fel de sală de primire unde chema cîte o domnişoară, care venea fuga, în cämäsutä; cerea banii înainte şi pe loc, şi în timp ce soldatul îşi descingea baioneta, suma respectivă era värsatä madamei. Ofițerii intrau prin cafenea; pentru domnii ofiţeri drumul era mai complicat, pentru că ducea către separeurile din fundul localului, unde erau domni- şoarele mai selecte, in cämäsute cu dantele, anume alese pentru gradele ofiteresti şi unde se servea vin şi lichior. De altfel, madama nu îngăduia nici un gest uşuratic în cafenea; totul se petrecea sus, în cämärute. Într-un astfel de paradis, plin de plosnite, se afla tolănit pe un divan, numai în izmene, şi locotenentul Dub, în timp ce domnişoara Ella îi 289 povestea, aşa cum se întîmplă de obicei în asemenea împrejurări, tragedia vieţii ei; cum că tatăl ei fusese fabricant şi dînsa profesoară de liceu la Pesta şi că situaţia în care se găsea acum era o consecinţă a unei dragoste nefericite. Lîngă pat, în spatele locotenentului Dub, pe o mäsutä, se vedeau o sticlă cu lichior de scoruşe şi două păhărele. Avînd în vedere că sticla era numai pe jumătate golită şi că domnişoara Ella şi locote- nentul Dub nu mai ştiau ce vorbesc, se putea uşor trage încheierea că locotenentul Dub nu ţinea de fel la băutură. Din cele ce spunea se vedea limpede că începuse să încurce totul, confundind-o pe Ella cu ordonanța lui, Kunnert; vorbea şi îl amenința pe imaginarul Kunnert aşa cum îi era obiceiul: — Kunnert, Kunnert, bestie, tine minte, cînd ai să- mi cunoşti partea rea... Svejk ar fi trebuit să se supună aceleiaşi proce- duri ca şi ceilalți ostaşi care intrau prin spatele clădirii; el se smulse însă amabil din braţele unei fetițe în cämäsutä, la al cărei strigăt sosi în grabă madama, o poloneză grasă, care tăgădui cu neruşi- nare că s-ar afla pe acolo, ca musafir, vreun domn locotenent. — Nu zbierati aşa la mine, cucoană — îi spuse Svejk zimbind politicos — dacă vreţi să nu vă ating peste bot. La noi pe strada Platnerskă, o madamă a încasat odată o chelfăneală că n-a mai ştiut pe ce lume e. Un băiat îl căuta acolo pe taică-su, un oarecare Vondraëek, care avea prăvălie cu cauciucuri 290 de automobil. Pe madama o chema Kiovahova; dupa ce au readus-o în simtiri şi au întrebat-o, la spitalul de urgenţă, cum o cheamă, dumneaei a spus ceva care începea cu „Ch”... Dar dumneavoastră cum vă numiți, stimată doamnă? Drept orice răspuns, venerabila matroană începu să urle ca ieșită din minţi, cînd Svejk, după aceste cuvinte, o îmbrînci de o parte şi urcă grav scările de lemn care duceau la etajul întîi. La semnalul ei îşi făcu apariția însuşi proprietarul tractirului, un nobil polonez uscativ la înfăţişare, care se repezi pe scară după Svejk şi începu să-l tragă cu desperare de bluză, strigînd la el, pe nem- teste, că soldaţii n-aveau acces sus, etajul fiind re- zervat pentru domnii ofiţeri, iar parterul pentru ostaşi. Svejk îi atrase atenţia că el venea în interes de serviciu şi că avea misiunea să găsească pe un domn locotenent fără de care armata nu putea porni spre cîmpul de luptă, iar cînd patronul deveni agresiv, Svejk îi dădu brînci pe scări şi îşi văzu mai departe de inspecția încăperilor de sus. Se convinse astfel că toate odaitele erau goale; abia la capătul coridorului unde, după ce batuse discret, apăsase pe clanta şi crăpase uşa, auzi dintr-o cameră glasul pitigäiat al domnişoarei Ella ciripind „Besetzt” ! şi îndată dupa aceea glasul profund al locotenentului Dub, care se 1 Nu-i voie (germ.). 291 credea, probabil, încă în camera lui de la cantonament strigind: ,,Herrein!”? Svejk intra, se apropie de divan si inminind loco- tenentului Dub ordinul raporta, tragind cu coada ochiului spre uniforma aruncata intr-un colt al patului: — Cu respect va raportez, domnule /aitnant, ca trebuie să va îmbrăcaţi şi să vă prezentaţi numaidecit — după cum spune ordinul pe care vi-l inminez — la cazarma noastră de la gimnaziu unde avem o consfătuire importantă. Locotenentul Dub holbä la el ochii fmpäienjeniti, dar îşi dădu seama că nu era chiar atît de ametit încît să nu-l recunoască pe Svejk. În ameteala lui isi închipuia că Svejk fusese trimis la el, la raport, şi de aceea îi spuse: — Imediat mă răfuiesc eu cu tine, Svejkule. Ve- vezi-tu-ce-ipatesti... — Kunnert — strigă către Ella — m-mai toa-toarnă-mi u-un pă-hărel! Bau, şi in timp ce rupea ordinul scris, ridea sarcastic: — Ce-i asta — motivare? La-noi-nu se prinde-cu motivare. Aici sîntem — la-la mi-militărie, nu — la şcoală. Care va să zică — te-am — agăţat, in bo-bor- del? Vi-vino incoa Sve-Svejk, apropie-te — să-ţi trag o pe-pereche de palme. În ce an i-a învins Filip — Macedoneanul — pe romani? Nu ştii — armă- sarule! 2 Intră! (germ.). 292 — Cu respect vă raportez — continuă Svejk neîn- duplecat — e un ordin superior de la brigada ca toti domnii ofiţeri să se îmbrace şi să vină la batalions- besprechung; trebuie să plecăm şi acum se hotăreşte care companie va fi forhut, saitnhut sau nachhut. Socotesc că şi dumneavoastră aveţi un cuvînt de spus în treaba asta. Această intervenție diplomatică avu darul să-l trezească oarecum pe locotenentul Dub, care începea să-şi dea seama că totuşi nu era în cazarmă şi din prudenţă întrebă chiar: — Unde sînt? — Domnul locotenent binevoieste a se afla Ia bordel. Căile Domnului sînt nenumărate. Locotenentul Dub oftă din greu, cobori de pe divan şi începu să-şi caute uniforma. Svejk îi dădu o mînă de ajutor şi în cele din urmă, după ce loco- tenentul izbuti să se îmbrace, ieşiră amindoi din odaita. Dar, peste o clipă Svejk se înapoie glonţ — si fără să tind seama de prezenţa Ellei, care dădu întoarcerii lui altă interpretare, întinzîndu-se în pat — bau în grabă restul de lichior rămas în sticlă şi o luă din nou în urma locotenentului. În stradă, locotenentul Dub îşi pierdu din nou minţile, dat fiind că era mare zăpuşeală şi povesti tot felul de parascovenii, fără nici o legătură între ele. Spuse că are acasă o carte poştală din insula Helgoland şi că, după examenul de bacalaureat, se dusese cu colegii să joace biliard şi nu-l salutaseră pe profesorul diriginte. La fiecare frază adăuga: 293 — Sper ca ma intelegeti bine... — Se poate să nu vă înţeleg? îi răspunse Svejk. Dumneavoastră vorbiti la fel ca tinichigiul Pokorny din Budéjovice. Pe ăla cînd oamenii îl întrebau: ,,V- ati scăldat în Malsa?”, el răspundea: „Nu m-am scăldat, în schimb anul ăsta o să fie foarte multe prune”. Sau cînd îl întrebau: „Aţi mineat anul ăsta ciuperci?”, el le răspundea: „N-am mîncat, dar se zice că noul sultan al Marocului ar fi un otn foarte cumsecade”. Locotenentul Dub se opri în loc şi izbucni: — Sultanul Marocului? Ce mai, o cantitate ne- glijabilă... Îşi şterse sudoarea de pe frunte şi uitîndu-se la Svejk cu ochi tulburi, mormăi: — În halul ăsta, n-am transpirat nici iarna. Sinteti de acord? Mă intelegeti? — Înţeleg, domnule laitnant, cum să nu înţeleg. La noi, în cîrciuma „La Potirul” venea mereu un domn bătrîn, un consilier în retragere. Zicea întot- deauna, ca şi dumneavoastră, că nu înţelege ce deosebiri este între temperatura din timpul verii şi cea din timpul iernii. Şi i se părea tare ciudat că oamenii nu-s în stare să afle acest lucru. În poarta gimnaziului, Svejk îl părăsi pe loco- tenentul Dub care, împleticindu-se pe scară, urcă la etaj indreptindu-se spre sala unde avea loc con- sfătuirea şi unde raportă numaidecit căpitanului Sagner că era beat turtă. În tot timpul consfătuirii 294 ramase cu capul plecat $i numai din cind in cind se ridica $1 striga: — Aveti perfectä dreptate, domnilor, dar eu sint beat crita. Cînd fixarea dispozitivului de marş fu terminată şi compania locotenentului-major Lukâs desemnată ca avangardă, locotenentul Dub tresări pe neaşteptate, se ridică în picioare şi spuse: — Îmi amintesc, domnilor, de dirigintele nostru din clasa întîi. Bravo lui, de trei ori bravo! Locotenentul-major LukaS avu buna idee să-l cheme pe Kunnert, ca să-l transporte deocamdată pe locotenentul Dub în sala de fizică, la uşa căreia stătea în permanenţă o santinelă ce păzea colecţiile de minerale, pe jumătate jefuite. Brigada atrăgea mereu atenţia asupra acestui lucru unităților aflate în trecere prin oraş. Măsura fusese luată de pe vremea cînd un batalion de honvezi, cazat în gimnaziu, dăduse iama prin laborator. Honvezilor le plăcuse mai cu seamă colecția de minerale, compusă din cristale în multe culori şi pirite, pe care le băgaseră in ranite. În micul cimitir militar se poate citi şi astăzi pe una din crucile albe, inscripţia: , Läszlo Gargany”. Acolo îşi doarme somnul de veci honvedul care, atunci cînd s-au furat colecţiile gimnaziului, a băut spirtul denaturat din borcanele în care erau depuse spre păstrare tot soiul de reptile. De unde se vede că războiul mondial a nimicit speța omenească chiar si cu rachiu de şarpe. 295 După ce se risipira cu toţii, locotenentul-major LukaS porunci să fie chemat Kunnert, care făcu stă- pînului său patul pe canapea. Cu acest prilej, loco- tenentul Dub căzu deodată în mintea copiilor; îl apucă pe Kunnert de mînă şi începu să-i caute în palmă, spunînd că-i ghiceşte numele viitoarei lui soţii. — Cum vă numiţi dumneavoastră? Fiţi bun şi scoateti-mi din buzunarul de sus al tunicii carnetul de note şi creionul. Vă numiţi care va să zică Kun- nert; foarte bine, veniţi după un sfert de oră şi veţi găsi un biletel cu numele soţiei dumneavoastră. Abia apucă, însă, să rostească aceste cuvinte şi căzu într-un somn adînc; după puţin timp se trezi din nou şi începu să răsfoiască carnetelul; scrise ceva, apoi rupse fila, o aruncă jos, şi ducînd misterios degetul la gură bolborosi: — Încă nu, abia peste un sfert de oră. Cel mai bine ar fi să căutaţi hîrtia cu ochii legaţi. Kunnert care era şi el un dobitoc fără pereche, veni într-adevăr după un sfert de ceas şi, desfăcînd hîrtia, descifra în hieroglifele locotenentului Dub: „Numele viitoarei dumneavoastră soţii va fi: Doamna Kunnertovă”. Kunnert îi arătă hirtia lui Svejk, care îl sfătui s-o țină bine, căci asemenea documente căpătate de la conducători militari trebuie păstrate cu toată cinstea cuvenită. 296 — Inainte vreme — adauga el — nu se pomenea ca ofițerul să întreţină corespondenţă cu ordonanta şi să i se adreseze cu „domnule”. După ce toate pregătirile de plecare fură termi- nate, conform ordinelor date, generalul de brigadă pe care îl lucrase atît de frumos colonelul hanovrez, ordonă 20) adunarea batalionului in careu, pentru a rosti o cuvintare. Generalului îi plăcea grozav să vorbească si, dupa ce bătu cîmpii pînă la istovire, îşi aminti de poşta militară. — Ostaşi — tuna el în careu — ne apropiem de frontul inamicului, de care ne mai despart doar cîteva zile de marş. Pînă acum, ostaşi, fiind în marş, n-aţi putut să indicaţi celor dragi pe care i-ati părăsit adresa voastră, ca să ştie şi cei de departe unde să vă scrie, şi ca, la rîndul vostru să vă mîngiiați cu scrisori de la cei apropiaţi. Se încurcă în acest potop de cuvinte din care nu mai ştia cum să iasă şi repetă de nenumărate ori: ,scumpii voştri de-acasă, rudele voastre dragi, iubiții voştri urmaşi” şi aşa mai departe, pînă cînd, în sfîrşit, izbuti să spargă acest cerc vicios cu un strigăt triumfător: — De aceea avem pe front poşta militară! Restul cuvîntării sale lăsa să se desprindă ideea că ostaşii n-ar avea altă dorinţă mai arzătoare decît să se lase măcelăriți de dragul poştei militare existente pe front şi dacă o grenadă ar reteza cumva vreunuia amindoua picioarele, moartea i-ar părea frumoasă la gîndul că oficiul lui poştal are numărul 72, şi că, datorită acestei instituţii ar putea să primească, eventual, o scrisoare de acasă, din partea celor dragi „de departe”, şi un pachet cu o bucată de carne afumată, slănină şi pesmeti de casă. 298 După cuvintare, fanfara brigăzii intonä imnul imperial, ostaşii strigară de trei ori „ura” pentru împărat şi unităţile sacrificate pentru abatoarele de dincolo de Bug porniră una după alta la drum, după cum glăsuiau prdinele primite. Compania a 11-a părăsi oraşul la orele cinci şi jumătate, în direcţia Turow-Wolsk. Svejk zăbovea la coada coloanei lîngă statul-major al companiei şi echipa de sanitari, iar locotenentul-major Lukas călărea de-a lungul coloanei şi se întorcea mereu la urmă pentru a vedea ce se mai întîmplă pe la sanitari — care într-o căruță, sub coviltir, îl duceau pe locotenentul Dub spre noi acte de vitejie în viitorul necunoscut — şi totodată pentru a-şi mai omori timpul stînd de vorbă cu Svejk, care isi purta ranita şi puşca cu multă răbdare, povestind plutonierului de administraţie Vanék cît de plăcut fusese cu ani în urmă, la manevrele de lîngă Velké Meziii€. — Locurile semănau leit cu cele de aici, numai că noi nu eram aşa de „feldmăsig”, fiindcă pe vremea aceea nu ştiam încă ce-s alea conserve de rezervă; cînd ni se distribuia vreo conserva o înfulecam la cel dintii popas de noapte şi băgăm la loc în ranitä o cărămidă. Într-un sat a venit o inspecţie şi ne-au scos din ranita toate cărămizile: erau atîtea, că mai tîrziu un ţăran şi-a durat din ele o căsuţă... După putin timp, Svejk se trezi mergind tantos alături de calul locotenentului-major Lukâs şi începu să-i vorbească despre poşta militară: 299 — A fost frumoasă cuvintarea şi sigur că oricine se simte bine cînd primeşte pe front o scrisorică drăguță de acasă. Cu ani în urmă, pe vremea cînd făceam inca militărie la Budéjovice, o singură dată am primit la cazarmă o scrisoare, şi acum o mai păstrez. Şi scotind dintr-un portofel de piele, soios, o scri- soare unsuroasă, începu să citească, tinind pasul cu calul locotenentului-major Lukâ5, care mergea într- un trap domol: „Mă, nenorocitele, mă criminal şi secătură! Domnu” căprar Kÿiz a venit la Praga în «urlaub» şi am dansat cu dinsul la «Kocan» şi el mi-a spus ca tu petreci la Budejovice. «La broasca verde» cu o fleandură şi că m-ai părăsit de tot. Ca să ştii, scrisoarea asta ţi-o scriu la privată, pe scindura de lîngă gaură şi am terminat cu tine. Fosta ta Bozena. Ca să nu uit: caporalul poate şi are să-ţi facă mizerie, eu l-am rugat. Și tot ca să nu uit: cînd ai să vii în «urlaub» n-ai să mă mai găseşti printre cei vii” — Se înţelege, însă — continuă Svejk, mergind în pas cu calul — că atunci cînd m-am dus în „urlaub”, dumneaei era printre vii, şi încă printre ce vii. Am găsit-o tot la „Kocan”; o înghesuiau doi ostaşi de la alt regiment şi unul din ei era aşa de viu că îi umbla în ochii lumii, cu mîna, pe sub cămaşă, de parcă ar fi vrut, am onoarea domnule 300 berlaitnant, să-i smulgă polenul nevinovatiei, c icea Vénceslava Luzickâ, sau cum a zis odata, cam tot asa, dar sughitind prin- tre lacrimi, o fetiscanä de vreo saisprezece ani, la ora de dans, unui licean, cind bäiatul a ciupit-o de umär: „Dumneata, dumneata, mi-ai luat polenul fecioriei”. Se înţelege că toată lumea s-a strîmbat de rîs şi mă- mica el, care o păzea, a scos-o pe coridor la »Beseda” şi i-a cäräbänit cîteva, cum scrie la carte. Eu unu, domnule oberlaitnant, am ajuns la părerea că fetele de la tara sînt mai cinstite decît fitiitele astea de domnişoare de oraş, care umblă pe la şcolile de dans. Cu ani în urmă, cînd eram cantonati lîngă Mnisek, mă duceam şi eu să dansez la Stary Knin; mi-am ales acolo o fată, una Karla Veklova, dar cred că eu nu prea-i plăceam. Odată, într-o duminică seara am insotit-o la iaz, ne-am aşezat pe dig şi în timp ce asfintea soarele am întrebat-o dacă şi ea mă iubeşte. (Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că aerul era caldut, păsărelele cîntau şi fata mi-a răspuns, rî- zînd cu răutate: „Le iubesc ca pe un dop în cur, nu vezi că eşti prost ca noaptea?” Si dacă vreţi să ştiţi, a avut dreptate: eram prost, aşa de prost, domnule oberlaitnant, că am umblat cu dînsa pe cîmp prin, lanuri înalte de grîne, unde nici dracu nu era şi nu ne-am aşezat măcar o dată; îi arătam numai mana cerească şi-i spuneam eu, fetei de la ţară, că uite, asta-i secară, ăsta-i grîu, ăla-i ovaz. Si ca o confirmare, parcă, a acestor cuvinte, dinspre capul coloanei răsunară glasurile ostaşilor care cin- tau, în continuare, cîntecul cu care 302 regimentele din Cehia mai plecasera si alta data sa singereze pentru Austria, la Solferino: „Cînd ceasul bate miezul nopții Trece ovăzul pragul porţii, Iupaidia, iupaida, Orice fată zice da...!” Si numaidecit, alţii le tinura isonul: „Și mă rog de ce n-ar da, Uite-asa şi uite-asa. Dă doi pupi în loc de unul Tare de rasun’ ca tunul, Tupaidia, iupaida, Orice fată zice da! Uite-asa şi uite-aşa Si mă rog de ce n-ar da...” Apoi începură nemţii să cînte acelaşi cîntec, în germană. E un vechi cîntec ostăşesc, pe care soldatimea l-a cîntat se pare, în toate limbile, încă pe timpul răz- boaielor napoleoniene. Acum oîntecul răsuna puter- nic pe şoseaua prăfuită spre Turow-Wolsk, în cîmpia Galiției unde, pînă hat departe, spre miazăzi, pina la colinele înverzite, lanurile erau doborite la pamînt, călcate în picioare sub copitele cailor şi tălpile miilor şi miilor de bocanci grei, cazoni. — La fel — spuse Svejk rotindu-si privirile în jur — am aranjat odată cîmpul şi în timpul manevrelor din regiunea Pisek. Era cu noi acolo un domn arhi- duce, un om tare drept; aşa de drept că dupa ce a 303 trecut cu suita printr-un lan de grine, din motive strategice, aghiotantul dumnealui a facut indata so- coteala la cit se ridicä paguba pricinuita. Un täran, un oarecare Picha, nu s-a bucurat de fel de vizita înălțimii sale şi a refuzat să primească de la stat opt- sprezece coroane ca despăgubire pentru cele cinci pogoane de grîne culcate la pămînt; a zis că el se ju- deca; şi ce credeţi domnule oberlaitnant? S-a ales cu optsprezece luni de puşcărie. Eu socotesc, domnule oberlaitnant, că de fapt ar fi trebuit să se bucure că cineva din spita împăratului i-a făcut o vizită pe pă- mîntul lui. Un altul, mai deştept, şi-ar fi îmbrăcat fetele în rochii albe, ca druscele, le-ar fi pus în mînă cîte un buchet de flori şi le-ar fi înşirat pe ogor ca să-l salute pe înaltul oaspe, aşa cum am citit eu despre India, unde supuşii unui prinţ s-au lăsat calcati în picioare de elefantul stapinului. — Ce tot vorbeşti, Svejk? îl întrebă de pe cal lo- cotenentul-major Lukas. — Am onoarea sa va raportez, domnule oberlait- nant, că ma gindeam la elefantul care l-a dus in spinare pe printul despre care am citit. — Noroc că te pricepi, Svejkule, să le lămureşti pe toate, spuse Lukäë şi dădu pinteni calului. În faţă, coloana se destrămase; din pricina marsu- lui, neobişnuit acum după odihna din tren — cu echi- pamentul de război — pe oameni începuseră să-i doară braţele şi fiecare îşi uşura povara cum putea. Unii îşi schimbau puşca de pe un umăr pe altul; de altfel cei mai multi nu o mai ţineau de curea, ci spri- 304 jinita pe umăr, cum se poartă grebla sau furca. Unii îşi închipuiau că le vine mai uşor să meargă prin şanţ sau pe răzoare, unde pămîntul li se părea mai moale decît pe şoseaua prăfuită. Cei mai mulți mergeau cu capetele plecate şi pe toţi îi chinuia o sete cumplită, pentru că deşi soarele asfintise, era la fel de cald şi de inabusitor ca peste zi $i nimeni nu mai avea strop de apă în bidon. Era cea dintii zi de marş şi această situație, neobişnuită, un fel de preludiu la nişte chinuri din ce în ce mai grele, îi făcea pe toţi, pe măsură ce înaintau, mai molatici, mai fără vlagă. Unii se aşezau în şanţ şi, pentru a salva aparențele, îşi desfäceau ghetele vrind să lase impresia că nu-şi înfăşuraseră bine obielele şi acum le aranjau ca să nu-i mai roadă bocancii. Alţii stringeau sau prelungeau cureaua de la armă sau îşi desfăceau ranitele şi-şi puneau în ordine lucrusoarele ca un fel de scuză fata de ei înşişi că făceau asta pentru a proportiona mai bine greutatea ranitei, ca să nu le apese mai mult un umăr decît celălalt. Cînd se apropia de ei locotenentul-major Luka’, se ridicau şi raportau că îi apasă sau îi încurcă cutare lucru — bineînţeles dacă mai înainte nu-i goneau cadetii sau sergentii cînd zăreau din depărtare iapa locotenen- tului-major. Trecînd pe linga ei, Lukas îi încuraja şi îi îndemna prietenos să se ridice, spunîndu-le că pînă la Turow- Wolsk nu mai erau decît trei kilometri şi că acolo se vor odihni. 305 Între timp, de atîta hurducăit şi zdruncinat, în că- rutul cu două roti se trezi şi locotenentul Dub. E drept că nu-şi revenise chiar de tot, dar găsi puterea să se ridice, să se aplece din căruţă să zbiere la oamenii din ştabul companiei, câre se mişcau în voie în jurul lui, deoarece toţi, începînd cu Baloun şi sfirsind cu Chodounsky, îşi depuseseră ranitele în cärutul cu două roate. Numai Svejk păşea înainte neînfricat, cu ranita în spinare şi puşca trecută peste piept, ca dragonii; fuma din pipă şi cînta de zor, batind cadenta: » Cum mergeam spre Jarome? Creada cine-o vrea. Doar sosit-am in cvartir Cînd la masă ne chema...” La o depărtare de mai bine de cinci sute de paşi de locotenentul Dub, se înältau pe şosea nori de praf, printre care se zăreau siluetele soldaţilor; locotenentul Dub, căruia îi revenise din nou entuziasmul, scoase capul de sub coviltir şi începu să strige răscolind parcă mai tare praful şoselei: — Ostaşi, nobila voastră misiune e grea; vă aş- teaptă marşuri obositoare, lipsuri şi suferinti de tot felul. Dar cu am toată încrederea în rezistenţa voas- tră şi în voinţa voastră de neînfrînt. — Nici boii nu-ţi dau crezămînt, versifică pentru sine Svejk. Locotenentul Dub continuă: — Pentru voi, ostaşi, nu există piedică pe care să n-o puteţi înfrînge! Încă o dată v-o repet, ostaşi! Nu 306 va conduc spre biruinti usoare! Veti avea de facut o treaba grea, dar veti izbuti! Istoria va va nemuri! — Boräste si nu greşi, găsi Svejk rima pentru a doua oară. Si, ca şi cînd ar fi auzit povata lui Svejk, locotenentul Dub începu deodată să vomite, aşa cum era cu capul plecat, în praful şoselei. După ce se uşură, începu iar să strige: — Înainte, ostaşi! Dar căzu din nou peste ranita telegrafistului Cho- dounsky şi dormi pînă la Turow-Wolsk, unde, în sfir- sit, din ordinul locotenentului-major Luka’, fu coborit din căruţă şi pus pe picioare. Lukâs avu cu el o convorbire îndelungată şi foarte penibilă, după care locotenentul îşi reveni în asemenea măsură încît declară: — Logic judecind, am săvîrşit o mare prostie, pe care o voi repara în faţa inamicului. Se vede, totuşi, că nu se trezise chiar de-a binelea, deoarece înainte de-a se îndrepta spre plutonul său, îi spuse locotenentului-major Lukas; — Dumneata încă nu mă cunoşti, dar cînd ai să mă cunosti!... — Svejk vă poate da toate informaţiile despre is- prăvile dumneavoastră. De aceea, înainte de a-şi lua în primire plutonul, locotenentul Dub se duse să-l vadă pe Svejk, pe care îi găsi în tovărăşia lui Baloun, şi a plutonierului de administraţie Vânek. 307 Baloun povestea tocmai că la ei la moară, avea in- totdeauna băgată în fîntînă o sticlă de bere. Berea era aşa de rece, de trosneau dinţii... La alte mori, la o bere din asta dădeau gata o rozhuda!, dar el, în lă- comia lui, pentru care Dumnezeu îl pedepsea acum, după rozhuda, mai înfuleca de fiecare dată o halcă zdravănă de carne. Acum, dreptatea lui Dumnezeu îl pedepsise cu apă caldă şi puturoasa din fintinile Tu- row-Wolskului, în care toată lumea trebuia să toarne, din pricina holerei, acid citric, care tocmai li se distri- buise pe grupe, o dată cu apa de fintina. Baloun îşi exprimă părerea că acidul ăsta citric era făcut, fără doar şi poate, numai pentru înfometarea oamenilor. E adevărat că la Sanok mîncase oarecum şi chiar ober- laitnantul Lukas îi lăsase o bună jumătate de portie din friptura de vițel trimisă de la brigadă, dar acum situaţia era îngrozitoare căci el nădăjduise tot timpul că o dată ajunşi aici, unde urmau să innopteze, li se va pregăti din nou ceva de mincare. Nu se indoise nici o clipa de asta, cu atit mai mult cu cit îi văzuse pe bucătari adunind apă in cazane. Se şi dusese nu- maidecit la bucătărie să se intereseze cum devenea cazul, dar bucătarii îi răspunseră că deocamdată nu primiseră alt ordin decît să umple cazanele şi că tot aşa de bine pot căpăta în orice clipă ordinul să le deşerte. Tocmai atunci se ivi şi locotenentul Dub şi întrucît nu era nici el sigur de sine, întrebă şovăitor: 1 A VE. ae 4 Ae N Fel de mîncare compus din brînză de vaci cu smintina, unt şi verdeață. 308 — Va distrati? — Ne distram, domnule /aitnant, răspunse pentru toţi Svejk. Eram in plină distracţie. Să ştiţi de la mine un lucru, că cel mai bine este să te distrezi bine, întotdeauna. Acum, tocma’ ne distram pe seama acidului citric. Fără distracție nici un soldat nu poate exista; cel puţin aşa uită mai uşor de toate necazurile. Locotenentul Dub îl rugă să facă cîţiva paşi cu el, pentru că avea să-l întrebe ceva. Cînd se depărtară puţin, i se adresă cu foarte multă şovăială în glas: — Nu cumva v-aţi distrat pe socoteala mea? — Se poate? Dimpotrivă, domnule laitnant! Era vorba numai de acidul citric şi de carnea afumată. — Mi-a spus oberlaitnantul Luka8 ca aş fi făcut nu ştiu ce ispravă şi că dumneata Svejk ai fi la curent cu ce s-a întîmplat. Foarte solemn şi apăsat, Svejk îi răspunse: — N-ati făcut nici o ispravă, domnule laitnant; ati fost numai în vizită într-o casă de toleranță. Dar eu cred că la mijloc trebuie să fi fost o greşeală. Pe tinichigiul Pimpr din piaţa Caprelor tot aşa îl căutau ai lui de fiecare dată cînd se ducea să cumpere tablă în oraş şi mereu îl găseau într-un local asemănător, la „Suhu” sau la „Dvoiâk”, cum v-am găsit şi eu. Jos era cafeneaua iar sus, cum ar fi în cazul nostru, fetele. Eu cred, însă, că dumneavoastră v-aţi încurcat si nu v-aţi dat seama unde vă aflaţi de fapt, pentru ca era tare cald, şi cînd omul nu-i deprins cu băutura, se ameteste repede pe o asemenea căldură chiar şi cu 309 rom obişnuit, daramite, domnule laitnant cu rachiu de scoruşe. Şi cum vă zic, am primit ordin să vă inminez invitaţia la besprechung, ştiţi, înainte de a pleca; şi, cum vă spun, v-am găsit acolo sus la fata aceea; de atîta zăpuşeală şi rachiu de scoruşe nici nu m-ati recunoscut şi stäteati întins pe canapea, dezbrăcat. Nu ştiu să vă fi văzut făcînd pe acolo vreo poznă şi nici măcar nu mi-ati spus ca de obicei: „Dumneata încă nu mă cunoşti...”, dar una ca asta i se poate întîmpla oricui, cînd e tare cald. E cîte unul care o ţine vîrtos la băutură şi n-are nici pe dracu”, dar altul nici n-apucă să bea ca lumea şi cade ca musca. Dacă l-aţi fi cunoscut, domnule /Jaitnant, pe bătrînul Vejvoda, meşter zidar din VrSovice... ei, ăsta, domnule /aitnant, şi-a zis într-o bună zi ca în viata lui n-are să beie nici un fel de băutură cu care să se îmbete. A tras omul o duşcă de rachiu, ca să aibă putere la drum şi a plecat de acasă ca să caute băuturi fără alcool. S-a oprit, aşadar, mai întîi la cîrciuma „La barieră”; a tras acolo un sfertulet de vermut şi aşa, într-o doară, s-a apucat să-l întrebe pe circiumar cam ce anume beau abstinentii. Îşi spunea în gîndul lui că apa chioară e o băutură prea nesuferită, chiar pentru abstinenti. Cîr- ciumarul l-a lămurit că abstinentii beau sifon, limo- nada, lapte, vin fără alcool, şi alte băuturi nealcoolizate. Din toate astea, batrinului Vejvoda parcă tot vinul fara alcool i-a mirosit mai bine. A mai întrebat dacă există şi rachiuri fără alcool, a mai băut un sfertulet şi iar a mai stat de taifas cu circiumarul, zicînd că, 310 intr-adevar, e mare pacat sa te imbeti prea des, la care cîrciumarul i-a răspuns că nimic nu-i mai urit pe lumea asta decît omul beat care se îmbată în altă parte şi vine să se trezească la el cu o sticlă de sifon, si pe deasupra mai face şi scandal. „Îmbată-te la mine — i-a spus cîrciumarul — şi eşti omul meu, altfel nu te cunosc.” Bătrînul Vejvoda a dat paharul pe git şi a plecat mai departe pînă cînd, domnule laitnant a ajuns în piaţa Karol, într-o prăvălie cu vi- nuri, unde se ducea el din cînd în cînd, şi a întrebat dacă n-au cumva acolo vin fără alcool. ,, Vin fara al- cool n-avem, domnule Vejvoda, i-au răspuns vînzătoruii. Dar avem vermut sau sherry.” Batrinului i-a fost ruşine să plece fără să consume, aşa că a băut un sfert de vermut şi un sfert de sherry; şi cum şedea aşa, la masă, domnule Jaitnant a făcut cunoştinţă cu un alt abstinent, şi tot aşa, din vorbă în vorbă, au mai băut cîte un sfert fiecare, ca pînă la urmă să iasă la iveală că domnul acela cunoştea un loc unde se bea vin fără alcool. „Localul e pe strada Bolzanovâ; cobori pe o scară; au acolo şi gramofon...” Pentru această informatie prețioasă, bătrînul Vejvoda a mai dat o sticlă de vermut şi pe urmă au luat-o amîndoi spre strada Bolzanovâ, unde vă spuneam că se coboară pe scară şi au gramofon... Şi, cu adevărat, acolo nu se servea decît vin de fructe şi fără alcool. Au luat fiecare cîte o jumătate de vin de agrişe şi deodată au simţit că li se înmoaie picioarele din pri- cina vermuturilor şi sherry-urilor băute mai înainte, aşa că au început să strige în gura mare să li se aducă 311 o adeverinta oficiala cum ca ceea ce beau ei acolo e vin fara alcool. Si urlau ca ei sint abstinenti si ca daca nu li se aduce imediat adeverinţa, apoi fac praf toata pravalia cu gramofon cu tot. Pina la urma politaii au trebuit să-i tragă in sus, pe scări, pînă în strada Bolzanova, ca să-i bage în dubă şi să-i ducă să se trezească la răcoare — după care amindoi abstinentii au fost condamnaţi pentru beţie. — De ce-mi îndrugi toate astea, zbieră locotenen- tul Dub, pe care povestea lui Svejk îl trezise de-a bi- nelea din mahmureală. — Am onoarea să vă raportez, domnule laitnant, că de fapt n-au nici o legătură una cu alta, dar dacă tot stăteam de vorbă... Locotenentului Dub îi trecu în clipa aceea prin minte că Svejk îşi bătea din nou joc de el şi cum îşi revenise de tot se stropşi la el: — Ai să mă cunoşti tu o dată! Cum stai în fata. mea? — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că nu stau bine; eu, să trăiţi, am uitat să lipesc calciiele. Dar se face numaidecit. Si Svejk luă cea mai perfectă poziţie de Habt Acht. Locotenentul Dub isi munci mintea ca sa gäseascä cam ce ar mai fi trebuit sä spuna, dar pina la urma se multumi numai cu aceste cuvinte: — Baga de seamă, că ţi-o spun pentru ultima oară. La care drept completare, parca, rectificä vechea lui 312 zicala: ,,Tu pe mine nu ma cunosti inca, dar eu te cunosc...” Şi, părăsindu-l pe Svejk, locotenentul Dub gîndi în supărarea lui: „Poate că mai mare efect ar fi avut asupra lui dacă i-aş fi spus: «Bestie, de mult iti cunosc eu partea Reda Apoi il chemă pe Kunnert, ordonanta, căruia îi po- runci să-i facă rost de un ulcior cu apă. Spre marea cinste a lui Kunnert, trebuie să spu- nem că fu nevoit să cutreiere tot Turow-Wolskul ca să găsească un ulcior şi apă. Pînă la urmă reuşi să şterpelească un ulcior părin- telui, iar apa o trase dintr-o fîntînă, bătută în scînduri de jur împrejur. Pentru a izbuti, trebui deci să smulgă cîteva scînduri, fintina fiind închisă, din pricina apei contaminate de tifos. Locotenentul Dub bău, însă, toată apa din ulcior fără nici un fel de urmări, confirmînd astfel zicala: „Porcului de rasă de nimic nu-i pasă”. Se înşelaseră cu toţii amarnic, cînd îşi inchipuisera că vor rămîne să înnopteze la Turow-Wolsk. Locote- nentul-major Lukâs porunci să fie chemaţi telefonis- tul Chodounsky, plutonierul de administraţie Vanék, curierul companiei Svejk şi Baloun. Ordinele erau foarte scurte şi precise: toţi patru îşi lasă echipamen- tul la sanitari şi o pornesc numaidecit peste cîmp spre Maly Polanec, apoi de-a lungul piraului în jos, spre sud-est, pînă la Liskowiec. 313 Svejk, Vanék si Chodounsky sint numiti kvartir- maistri. Tustrei au misiunea sa asigure cazarea peste noapte a companiei, care va veni in urma lor, dupa un ceas, cel mult un ceas si jumätate. Intre timp, Baloun are misiunea sa se ingrijeasca ca acolo unde va fi găzduit el, locotenentul-major Lukä$, să i se pregătească o gisca friptă, iar ceilalți să vegheze ca nu cumva Baloun să-i înfulece jumătate. În afară de asta, Vanék si Svejk vor face rost de un porc pentru companie, avînd în vedere cantitatea de carne trebuitoare pentru hrana ostaşilor. Gulaşul se va găti peste noapte. Condiţiile de cazare a trupei trebuie să fie din cele mai bune; trebuie ocolite cocioabele cu păduchi, ca oamenii să se poată odihni ca lumea, de- oarece compania părăseşte Liskowiec-ul la orele şase şi jumătate dimineaţa, de unde se va îndrepta spre Starasol, trecînd prin Krotienka. Batalionul nu mai era sărac. Intendenta brigăzii din Sanok plătise un avans asupra viitorului măcel. Casieria companiei avea acum mai bine de o sută de mii de coroane, iar plutonierul de administraţie Vanék primise ordin ca atunci cînd vor ajunge la destinaţie, adică în tranşee sau, mai bine zis, în incinta de decimare a companiei, să facă socoteala şi să plătească neintirziat trupei solda cuvenită pentru rațiile de pîine cazonă şi hrana nedistribuita. Şi în timp ce tuspatru o porneau la drum, la com- panie îşi făcu apariţia preotul din localitate şi împărți ostaşilor, după naționalitatea lor, nişte foi volante pe, care era tipărit, în mai multe limbi, un imn pentru 314 pelerinii de la Lourdes. Preotul avea un maldar de exemplare, pe care i le läsase un inalt demnitar al Sile) bisericii ce sträbätuse cu automobilul Galiţia pustiită, în tovărăşia unui cîrd de curve. „Acolo unde muntele spre riu se înclină, Un clopot anunţa solia divină. Ave, ave, ave Maria! — Ave, ave; ave, Maria! Bernardo, fetito, un duh te avinta, Acolo spre riu, in lunca cea sfinta. — Ave! Zareste pe stîncă o strălucire de stea, Si-un chip luminos oglindindu-se-n ea. — Ave! Frumos mai şade, alb, vesmintu’ pe ea Si-ncinsa-i la mijloc cu briu de peruzea. — Ave! Cu mîinile-amîndouă mătănii împresoară, Aşa stă Maria, preamilostiva Fecioară. — Ave! Ah, Bernardei chipul nevinovat i se schimb”, O mare lumină i-aduce pe faţă, un nimb. — Ave! Ea îngenunche, Maria o priveşte Si într-o limbă cerească, astfel îi grăieşte. — Ave! — Aş vrea, fetito, o taină mare să-ţi destainuiesc Să ştii că eu nascut-am fără sa păcătuiesc. — Ave! Drept care veni-va aici norodu-n puhoi Ca laudă s-aducă la ce vorbit-am noi. — Ave! Spre aducere aminte, lăcaş de marmură Sfînt Îmi va dura norodul pe acest pamînt. — Ave! Izvorul de har care aici a fisnit 316 Tuturora le zice: Bine-aţi venit. — Ave! O, slavă tie, luncă prea milostivă Ce Fecioara Maria o făcu fericită. — Ave! Acolo în stîncă, în peştera ta minunată Tu raiul ni l-ai dat, în veci preacurată. — Ave! Si de vrut-ai să vezi adunate noroade — furnici Nu ne uita nici pe noi cei de-aici. — Ave! O stella maris! Tu numai ne îndeamnă, Si binele de rau va şti să se cearnă. — Ave! O, preasfintă Fecioară, de Dumnezeu milostivită lartä-ne păcatele nouă, celor căzuţi in ispită. — Ave!” La Turow-Wolsk erau multe latrine si in toate za- ceau împrăştiate hirtii cu imnul pelerinilor de la Lourdes. Caporalul Nachtigal, de fel din munţii Kasper, facu rost de o sticla de rachiu, de la un evreu speriat, adună în jurul lui cîţiva camarazi şi cu textul german în mînă, începură să fredoneze-imnul pelerinilor fără refrenul „Ave!”, pe melodia cintecului Prinz Eugen. Cind se intuneca si cei patru care trebuiau sa se îngrijească de cazarea, peste noapte, a companiei a 11-a, intrarä în păduricea de dincolo de piriias, pe drumul spre Liskowiec, mersul deveni foarte ane- Volos. 317 Baloun, care pentru prima oara in viata lui era pus in situatia de a infrunta necunoscutul si cäruia toate — intunericul, cazarea — i se päreau lucruri peste măsură de tainice, fu cuprins deodată de bănuiala in- grozitoare că lucrurile nu erau chiar atît de simple. — Camarazi — li se adresă el cu glasul sugrumat, împiedicîndu-se de un ciot pe poteca de deasupra pi- răului — să ştiţi că am fost sacrificați. — Cum adică? se rästi Svejk. — Camarazi — îi imploră Baloun — nu faceţi zgomot; am şi început să simt în sale... să ştiţi c-or să ne audă şi au să înceapă să tragă în noi. Sînt sigur. Ne-au trimis înainte ca să cercetăm dacă dușmanul nu se află cumva cuibărit pe undeva pe aici şi imediat ce au să audă focuri de armă, au să ştie că nu se poate trece mai departe. Ascultati-ma pe mine, camarazi, sîntem o for patrolă, cum mi-a spus caporalul Terna. — Atunci, mînă tu înainte, îi spuse Svejk. Noi o să venim frumusel în urmă, ca să putem facE nieder la vreme. Ce să zic, grozav soldat mai esti; auziti, dumnealui îi e teamă c-au să tragă în el. Păi tocmai asta trebuie să dorească un soldat; orice ostaş trebuie să ştie că cu cît duşmanul trage mai des asupra lui cu atît 1 se imputineaza munitiile. Fiecare foc pe care soldatul duşman îl trage asupra ta slăbeşte puterea lui de luptă. Unde mai pui că şi el se bucură că poate să tragă în tine, pentru că în felul ăsta scapă de povara cartuşelor şi îi vine mai uşor să fugă. Baloun suspină din greu: 318 — Ce să fac, dacă eu am acasă gospodărie. — Da” mai dă-o dracului de gospodărie — îl po- vatui Svejk — dä-ti viata pentru împărat. Ce dracu, chiar nimic n-ai invatat la militarie? — Despre asta ne-au vorbit numai aga, in treacät, se prosti de tot Baloun. Ne-au dus Ia exefirplat si pe urmă n-am mai auzit vorbindu-se de asa ceva, că m- au făcut ţucălar... Măcar dacă împăratul ne-ar hrăni ceva mai bine. — Scroafă afurisită! Inainte de gefecht, ostaşul n- are voie să mănînce de loc; asta ne-a spus-o încă cu ani în urmă, la şcoală, căpitanul Untergries. Domnul căpitan mereu ne zicea: „Mă, băieţi, mă, dacă o fi cumva să izbucnească vreodată războiul şi să intraţi în gefecht, nu care cumva să vă indopati înainte de luptă. Cel care ghiftuit fiind, se va alege cu un glonţ în burtă, s-a zis cu el, că — după o asemenea lovitură — toată ciorba şi pîinea cazonă se scurg din mate şi gata congestia. Dacă are însă stomacul gol, rana la burtă e un fleac, e ca şi cum te-ar intepa o viespe; mai mare plăcerea... — Eu diger repede, spuse Baloun. La mine în sto- mac nu rămîne niciodată mare lucru. Îţi inghit, ca- marade, o pala de găluşte cu friptură de porc şi varză şi după jumătate de ceas nu mă cac mai mult de trei linguri de ciorba; restul se pierde în mine. Da” e cîte unul, de pildă, care atunci cînd mănîncă bureti îi da afară cum au fost; doar să-i speli şi să-i faci din nou cu oțet; la mine e tocmai pe dos. Daca un altul ar înghiţi atitia bureti ar plesni da’ eu unul cînd mă duc 319 la privata abia scuip afara o tira de zeama galbena, ca de copil; restul se topeste in mine. In mine, cama- rade — ii destäinui in soaptä Baloun lui Svejk — se topesc chiar si oasele de peste si simburii de prune. Odată am stat înadins şi am numărat. Am mîncat şaptezeci de găluşte cu prune, cu sîmburi cu tot şi cînd m-a apucat burta m-am dus în spatele bătăturii; pe urmă am scociorit cu o surcicä, am dat sîmburii deoparte şi i-am numarat. Din şaptezeci de sîmburi mai bine de jumătate se topiseră în mine. Şi spunînd asta, buzele lui Baloun lăsară să se strecoare un suspin duios şi prelung. — Morärita mea făcea găluştele cu aluat de cartofi şi mai punea şi o lecuta de brînză, ca să fie mai să- tioase. Ei îi plăceau mai mult presărate cu mac decît cu brînzică, dar mie tocmai pe dos, aşa că din pricina asta i-am ars odată o pereche de palme... Da, da, n- am ştiut să-mi preţuiesc fericirea în familie... Se opri, plescăi şi, trecîndu-şi limba pe cerul gurii, spuse cu glas domol şi trist: — Ştii, măi camarade, acuma, cînd duc dorul după toate astea, îmi pare că nevasta a avut dreptate, că mai bune sînt parcă cele cu mac... Atunci mi se părea că macul îmi rămîne între dinţi, dar acum ma gîndesc că bine ar fi dacă mi-ar mai rămîne... Ei, nevestica mea, multe necazuri a mai avut cu mine... De cîte ori n-a bocit cînd îi spuneam să bage mai multe miroase in cirnati şi îi scăpăm şi cîte o labă... O dată, săr- mănica, am stilcit-o aşa de rău că a zăcut 320 doua zile, pentru ca n-a vrut sä-mi taie la cinä un curcan; zicea că mi-ajunge un cocos. — Eh, mai camarade — se tingui Baloun — acum m-aş mulțumi şi cu un cocos şi cu un cirnat fara mi- roase, numai de-ar fi... Iti place sosul de marar? Ca să vezi, din pricina asta ieşea mereu scandal şi azi l- aş bea cum beau cafeaua. Încetul cu încetul, Baloun uită de primejdia ima- ginară care îl păştea şi, în tăcerea nopţii, în timp ce coborau spre Liskowiec, continua să-i povestească, foarte mişcat, lui Svejk, ce nu stiuse el să pretuiascä înainte şi ce ar fi mîncat acum, că te podideau la- crimile. In urma lor veneau telefonistul Chodounsky si plutonierul de administratie, Vanék. Chodounsky îi arăta lui Vanék ca, dupa părerea lui, războiul mondial e o prostie. Îi demonstra cit de lipsit de sens este ca atunci cînd undeva se întrerupe o legătură telefonică, să trebuiască s-o refaci chiar în timpul nopţii; dar cel mai reprobabil i se părea faptul că spre deosebire de alte timpuri cînd în războaie nu se ştia de reflectoare, acum, tocmai în clipa cînd repari nenorocitele de fire, duşmanul te descoperă cu reflectoarele şi deschide asupra ta focul întregii ar- tilerii. Jos in sat, unde aveau sa se ingrijeasca de cazarea companiei, era întuneric beznă si cîinii lätrau în cor, ceea ce sili expediția să se oprească şi să mediteze asupra modului cum ar putea să înfrunte javrele. — Ce-ar fi dacă ne-am întoarce, şopti Baloun. 321 — Oh, Baloun, Baloun, daca te-am denunta ai fi cu siguranță împuşcat pentru lasitate, îi replică Svejk. Ciinii lătrau din ce in ce mai tare; ba pina la urmă furä stirniti si cei de dincolo de riul Ropa, spre miazazi, in Krotienka si in alte sate vecine, deoarece Svejk se apucase să strige în puterea nopții: — Culcat, culcat, culcat! cum striga odinioară la cotarlele lui, pe vremea cînd mai făcea comerţ cu cîini. Ciinii se înfuriaseră atît de rău, încît plutonierul de administraţie Vanék îi spuse lui Svejk: — Las’-te pägubas, nu mai urla atâta la ei, că as- muţi asupra noastră toată Galiţia. — Cam aşa ceva — răspunse Svejk — ni s-a în- timplat şi în timpul manevrelor, în regiunea Tabor. Într-o noapte ne-am pripäsit într-un sat şi câinii au început să facă zarvă mare. Pe acolo împrejurimile sînt peste tot bine populate, aşa că lătratul cîinilor s- a dus frumos din sat în sat, mereu aşa, tot mai de- parte; şi cînd cu chiu cu vai au amuţit cîinii din satul nostru, unde eram cantonati, din depărtare, de undeva, parcă tocmai de la Pelhïimov, s-a auzit un alt lătrat şi iar s-au pus pe lătrat ai noştri şi după putin timp lătra toată regiunea Tabor, Pelhiimov, Budéjovice, Humpolec, Treboñ şi Jihlava. Căpitanul nostru era un boşorog nervos; nu suferea lätratul de cîine. N-a dormit toată noaptea, s-a foit de colo pînă colo şi întreba mereu patrula: „Cine latra, ce latră?” Ostaşii i-au răspuns respectuos că latră ciinii; treaba 322 asta l-a scos din sărite aşa de tare, că după ce ne-am înapoiat din manevre, pe toţi cei care au fost în pa- trulare în noaptea aceea i-a băgat la carcerä. De atunci, de fiecare dată alegea o „echipă pentru cîini” pe care o trimitea înainte. Echipa avea misiunea să intre în satele in care urma să fim cantonati şi să anunţe populaţia că nici un cîine nu are voie să latre în timpul nopţii, altminteri va fi ucis. Am făcut şi eu parte o dată dintr-o echipă şi cînd am ajuns într-un sat de pe lîngă Milevsko, nu ştiu cum dracu” s-a făcut că m-am încurcat şi am spus primarului că orice proprietar de cîine care va lătra în timpul nopţii va fi împuşcat din motive strategice. Primarul s-a speriat, a înhămat caii la căruță şi s-a dus la comandamentul general să ceară îndurare pentru satul lui. Acolo nici nu l-au lăsat să intre, santinelele erau gata-gata să-l impuste, aşa că omul s-a razgindit şi s-a întors acasă; şi pînă să intrăm în sat, la sfatul lui, toţi ţăranii şi-au legat cîinii cu cirpe la bot, că trei din ei au şi turbat. Porniră spre sat, după ce luară cunoştinţă de învă- tätura lui Svejk că noaptea ciinii se tem de focul de țigară aprinsă. Din nefericire, însă, nici unul din ei nu fuma, aşa încît sfatul lui Svejk nu avu urmări practice. Mai apoi se dovedi de altfel că lătratul cîinilor era de bucurie, deoarece îşi aduceau cu drag aminte de trupele în trecere care, de fiecare dată, le lăsaseră cîte ceva de mîncare. 323 Simtisera de departe că se apropiau creaturile care lasau in urma lor oase si hoituri de cai. Dintr-o data, 324 ca din pämint, in jurul lui Svejk se adunarä patru dulai, care incepura sa sara pe el cu cozile incirligate de bucurie. Svejk îi mingiia, îi bătea prieteneste pe spinare şi le vorbea ca unor copii. — Ei, vedeţi, am venit, da, da, am venit să vă luăm la plimbare, să vă dăm păpică, oscioare, cojite şi dimineaţa plecăm iar după duşman. Prin sat începură să se aprindă lumini. La prima casă unde bocăniră la uşă ca să afle locuinţa prima- rului, le răspunse dinăuntru un glas plingaret şi piti- găiat de femeie care, într-o limbă ce nu aducea nici cu poloneza nici cu ucraineana, le făcu cunoscut că avea bărbatul plecat în armată şi copiii bolnavi de vărsat; muscalii o jefuiseră de tot şi bărbatul ei, zicea, înainte de a pleca, îi poruncise să nu deschidă nimănui noaptea. Numai după ce isi intetira atacul asupra uşii, dînd în acelaşi timp asigurări că sînt kvartirmaistri, o mina necunoscută le deschise usa, şi intrînd înăuntru se dovedi că, de fapt, acolo locuia primarul, care în zadar se strădui să-l convingă pe Svejk că nu el imitase glasul plingäret de femeie. Se scuză că el dormea în fîn şi că femeia lui, atunci cînd e trezită din somn pe neaşteptate, nu mai ştie ce vorbeşte. Cît despre cazarea companiei, satul era aşa de mic că nici măcar pentru un soldat nu era loc. Nici vorbă să dormi în sat. De cumpărat, aşijderea; nu era nimic. Muscalii prădaseră tot. Dar dacă pe domnii binefăcători nu i-ar supăra, 1- ar conduce chiar el pînă la Krosienka, unde sînt 525 gospodării mari şi nu-i prea departe, numai trei sferturi de ceas; acolo sînt locuri, slavă Domnului, fiecare ostaş se va putea acoperi cu un cojoc de blană de oaie; vaci sînt atîtea, că fiecare ostaş va căpăta cîte o gamelă de lapte; au şi apă bună de băut; domnii ofiţeri ar putea să doarmă în castel, pe cînd aici în Liskowiec? numai sărăcie, rîie şi păduchi. Şi el a avut cîndva cinci vaci, dar muscalii i-au luat tot şi acum, cînd are nevoie de lapte pentru copiii bolnavi, el, primarul, trebuie să se ducă tocmai pînă la Krosienka. Pentru a întări aceste spuse, din grajd se auzi un muget colectiv, apoi un glas pitigäiat de femeie care tipa la vaci, blestemindu-le să dea holera în ele. Primarul nu se încurcă însă şi continuă netulburat, trăgîndu-şi cizmele: — Singura vacă în sat o are vecinul Vojciek; asta pe care aţi binevoit, domnii mei binefăcători, s-o auziti mugind... E o vacă bolnavă, tristă. Muscalii 1- au luat vitelul. De atunci nu mai dă lapte, dar gos- podarului nu-i vine s-o taie, de milă; se gîndeşte şi el că Maica Domnului preacinstită o avea ea grijă şi or să se îndrepte iar lucrurile... Şi în timp ce vorbea aşa, îşi trase pe el sumanul: — Să mergem, domnilor binefăcători, la Kro- sienka; nici trei sferturi de ceas nu facem pînă acolo; dar ce spun eu, păcătosul de mine; dacă o fi jumătate de oră... Ştiu eu un drum peste pirau, pe urmă printr- un crîng de liliac, pe lîngă un stejar... Satul e mare şi e acolo o vodcă... Să mergem, domnilor 326 binefacatori! De ce sa pierdem vremea? Domnii soldati din regimentul dumneavoastra au nevoie de un culcus bun, să se odihnească. Domnul soldat imperial si regal care se bate cu muscalul are nevoie, nu-i aşa? de un pat curat, comod... La noi ce-ar găsi? Päduchi, rîie, vărsat de vînt şi holeră. Chiar ieri, s-au înnegrit trei băieţi de holeră... Bunul şi milostivul Dumnezeu a blestemat Liskowiec-ul... În clipa aceea, Svejk făcu un gest maiestuos cu mina: — Domnilor binefăcători, începu el, imitind glasul primarului. Am citit odată într-o carte că pe vremea războaielor suedeze, cînd se dădea ordin ca oastea să fie încartiruită în cutare sau cutare sat, iar primarul încerca s-o facă pe prostul şi nu dădea o mînă de ajutor, îl spînzurau pe loc de cel dintîi copac. Pe urmă, chiar astăzi, la Sanok, un caporal polonez mi-a povestit că atunci cînd vin kvartirmaistrii, primarul trebuie să-şi adune numaidecit toţi sfetnicii, cu care să meargă din casă în casă şi să spună doar atît: Aici încap trei, aici patru, la parohie au să stea domnii ofiţeri şi într-o jumătate de ceas totul trebuie să fie pregătit... Domnule binefăcător — se adresă Svejk foarte grav primarului — unde-i copacul cel mai apropiat? Primarul nu înţelese ce înseamnă cuvîntul „copac” şi de aceea Svejk îi explică cu răbdare vorbindu-i de mesteacăn, stejar, păr, măr, într-un cuvînt îi dădu de înţeles că era vorba de un lucru care avea crengi groase. Dar primarul nu pricepu nici de data asta şi 327 cind auzi pomeniti pomii fructiferi, se sperie deoarece ciresele tocmai se copseserä şi răspunse ca nu ştie de aşa ceva şi că are numai un stejar in fata casei. — Foarte bine, spuse Svejk — făcînd cu mina semnul internațional al spînzurării — te spînzurăm chiar aici în fata cocioabei, ca să ştii şi tu că e război şi că noi avem ordin să dormim aici şi nu la Kro- sienka, sau mai ştiu eu unde. N-ai să te apuci tu acum să schimbi planurile noastre strategice sau poate, cumva, vrei să te legeni într-un copac, cum zice în cartea aceea despre războaiele suedeze... Am cunoscut un caz la fel, domnilor, în timpul mane- vrelor de lîngă Velky Mezift¢... Plutonierul de administraţie Vanék îi tăie vorba: — Asta ai să ne-o povesteşti mai tîrziu, Svejkule. Apoi, intorcindu-se către primar îi spuse: Şi acum, repede alarma şi aranjaţi cartiruirea. Primarul începu să tremure; biigui ceva din care se putea desluşi că el avusese intențiile cele mai bune cu domnii binefăcători, dar dacă altfel nu se poate, are să încerce să găsească ceva şi în sat, ca să fie toţi domnii mulţumiţi, aşa că se duce numaidecit să aducă un felinar. Cînd ieşi din odaia foarte slab luminată de o lăm- pita cu petrol, agatata sub icoana unui sfînt cu chipul chinuit ca al unui schilod în ultimul grad, se auzi deodată strigătul lui Chodounsky: — Unde a dispărut Baloun? 328 Dar mai inainte de a incepe o cercetare mai temei- nică, din spatele cuptorului se deschise încetişor o usita ce dădea undeva în afară şi prin deschizătură îşi lungi trupul Baloun; îşi roti privirea să vadă dacă nu era cumva primarul, şi rosti cu un glas hihiit de parcă ar fi avut cel mai feroce guturai: — Ham fost în chamhară, am cothrobăit prin cevha şi ham băghat în gură şi achum thothul mi she lipheşte de cehrul guhrii. Nhu-i nhici shărat, nhici dhulce, e alhuat pentrhu phiine. Plutonierul de administratie Vanék indrepta asupra lui lanterna electrica si cu totii constatara ca in viata lor nu văzuseră ostaş austriac in aşa hal de murdărie. Apoi se speriară, deoarece băgaseră de seamă că bluza lui Baloun era umflată, de parcă ar fi fost gravid în ultima lună. — Ce-ai patit, Baloun? îl întrebă compătimitor Svejk, pipăindu-i burta umflatä. — Ăştia-s castraveți, hîrîi Baloun sufocîndu-se cu aluatul care nu se mişca nici în sus, nici în jos. Aveţi grijă, că sînt săraţi. Am mîncat trei la tuteala şi restul vi i-am adus vouă. Si începu să scoată din sin castraveți, unul dupa altul, impartindu-i celor din Jur. Între timp, primarul se ivise în prag cu felinarul aprins şi văzînd scena îşi făcu semnul crucii şi spuse cu un glas plingaret: — Muscalii au luat şi ai noştri adună... lesirä cu toţii în sat, însoţiţi de o haită de cinci cîini care se ţineau scai de Baloun şi-i dădeau mereu 329 ircoale pe la buzunarele de la pantaloni, unde Ba- oun dosise o bucata de slanina, sterpelitä tot din camara si pe care, din lacomie, o ascunsese de camarazii sai. — Ce au ciinii de se inghesuie mereu la tine? il intreba Svejk. Dupä ce se gindi citeva clipe, Baloun raspunse: — Au simtit cä-s om bun. Nu spuse insa ca, in acelasi timp, tinea strins in buzunar slănina şi că un cîine tot trăgea cu dinţii de ea. În raita făcută prin sat pentru cazare, se convinseră că Liskowiec-ul era o comună mare, dar care fusese într-adevăr greu încercată de urgia războiului. E drept că nu fuseseră incendii; ca prin minune, părțile beligerante nu o încadraseră în sfera operaţiunilor de război; în schimb în sat se refugiase populaţia din multe alte sate învecinate: Chyrow, Grabow, Holuba ş.a., distruse de război. În unele cocioabe trăiau în cea mai cruntă sărăcie chiar cîte opt familii, aciuate acolo după atîtea pa- gube pricinuite de războiul distrugător care trecuse peste ele cu furia torentelor sălbatice şi pustiitoare ale unui rîu revărsat. Compania fu încartiruită în mica fabricuta de spirt, minată şi ea, de la celălalt capăt al satului, în ale cărei ateliere de fermentație încăpu cam jumătate din efectiv. Ceilalţi ostaşi fură plasați pe la cîteva ferme, în care domnii bogătaşi nu îngăduiseră cazarea gloatelor de pălmaşi näpästuiti. Statul-major al companiei: ofiţerii, plutonierul de administraţie Vanék, ordonantele ofiţerilor, telefonis- 331 tul, echipa de sanitari, bucätarii si Svejk se instalara in casa popii, care nu catadicsise nici el să adäpos- teascä vreo familie de näpästuiti din imprejurimi si deci avea loc destul. Era un om între două vîrste, înalt si uscativ, care umbla cu o sutană soioasă şi roasă şi care de atîta zgircenie nici să mănînce nu se îndura. Fusese crescut de taică-său într-o ură cumplită fata de ruşi, ură ce-i trecuse, însă, subit la retragerea ruşilor şi so- sirea armatelor austriece care-i mincasera gistele şi găinile lăsate neatinse de ruşii ce nu-l deranjaseră decît prin cîţiva cazaci cu părul zbirlit, de dincolo de Baikal. Minia preotului împotriva oştilor austriece crescu şi mai mult cînd intrara in sat maghiarii şi-i stoarsera toată mierea din stupi. Acum se uita cu o ură înverşunată la oaspeţii nepoftiti şi se simţea grozav de bine fiindcă putea să se invirteasca în jurul lor, să strîngă din umeri şi să repete mereu: — N-am nimic. Sint sărac lipit pămîntului; la mine, la mine nu găsiţi, domnilor, nici măcar un codru de pîine. Aşa cum e lesne de înţeles, cel mai trist era Ba- loun, care sta mai-mai să plîngă de desperare. În mintea lui dăinuia încă imaginea incetosata a unui purceluş de lapte, a cărui crustă rumenă trosneşte între dinți şi îmbată cu aroma ei. Ordonanţa locotenentului-major LukaS motäia în bucătăria domnului părinte, unde din cînd în cînd venea să tragă cu ochiul un copilandru 332 uscativ şi desirat, care-i tinea părintelui loc şi de argat şi de bucătăreasă, şi avea poruncă aspră să fie cu ochii în patru peste tot, ca să nu se fure ceva. De altfel, Baloun nici nu găsise nimic în bucă- tărie; doar in solnitä putin chimion înfăşurat într-o hîrtiutä, pe care-l băgă în gură şi al cărui miros îi stîrni şi mai mult halucinatia gustativă a purcelusului de lapte. În curtea fabricutii de spirt, în spatele parohiei, focul pălălăia sub cazanul bucătăriei de campanie, apa dăduse în clocot şi clocotea aşa fără nici un rost. Plutonierul de administraţie şi bucătarii cutreieraseră tot satul în căutarea unui porc, dar truda le fusese zadarnică. Pretutindeni se aleseseră cu acelaşi răspuns stereotip: ,,Muscalii au luat şi au mîncat totul”. ÎL treziră deci pe circiumarul evreu, care începu prin a-şi smulge perciunii şi a-şi exprima regretul că nu poate să fie de folos domnilor soldaţi, dar pînă la urmă îi făcu să cumpere de la ei o vacă batrina, slabă şi prăpădită, numai oase şi piele. Ceru pentru ea o sumă fantastică şi, trăgîndu-se de barbă, se jură că o astfel de vacă nu se află în toată Galiţia, în toată Austria şi Germania; în toată Europa şi chiar în lumea întreagă; în acelaşi timp urlă, plînse şi se jură pe legea lui că era cea mai grasă vacă din cite veniseră vreodată pe lume, din porunca lui Iehova. Se jură pe toţi strămoşii lui că pe vaca aceea se dusese călare pînă la Woloëisko, că în toată regiunea se vorbea despre ea ca despre o minune 333 dumnezeiască şi că de fapt nici nu era vaca, ci cel mai gras bivol din lume. În cele din urmă inghenunche in fata lor si, imbratisindu-le pe rind picioarele, striga — Omoriti-ma dacă vreţi, dar nu plecaţi fara vaca. Îi ameti în aşa hal cu bocetele lui, că pornira spre bucätäria de campanie cu aceasta gloaba, de care i-ar fi fost scirba si unui hingher. Mult timp inca dupa ce se vazu cu banii in buzunar, circiumarul continua sa plinga in fata lor şi să se blesteme că-l lăsaseră sărac lipit pămîntului, că singur se nenorocise vînzîndu-le o vacă atât de bună pe un pret atât de mic. Îi ruga să-l spînzure, pentru că el, om bătrîn, făcuse o asemenea prostie de care strămoşii se vor ruşina în mormintele lor. Dar chiar în timp ce se tăvălea încă în praf, înaintea lor, îşi scutură de pe el toată părerea de rău şi cînd se duse acasă, îi spuse nevestii: — Elsală dragă, soldatii-s proşti, dar noroc de Nathan al tău că-i deştept foc... Avură de furcă cu vaca, nu glumă. Trecură prin clipe cînd se părea că nici nu va putea fi desfăcută, în sfîrşit, cînd izbutiră să-i sfisie în cîteva locuri pielea, iesira la iveală nişte muşchi inchirciti aducind a odgoane uscate de vapor. Cineva reuşi să facă rost de un sac de cartofi şi bucătarii puseră la fiert, fără prea mari speranţe, zgirciurile şi oasele; putin mai încolo, la o bucătărie 334 mai mica, un bucätar se cäzni, cu desperare sa pre- gateasca dintr-o bucata din scheletul vacii masa ofi- terilor. Aceasta vaca nefericita, daca in general acest feno- men al naturii poate fi numit astfel, ramase adinc întipărită în amintirea participanților la festin şi, fara nici O exagerare, se poate spune că daca mai tirziu, înaintea bătăliei de la Sokal, comandanții ar fi amintit ostaşilor de vaca din Liskowiec, compania a unsprezecea s-ar fi năpustit, urlînd de furie, asupra dușmanului. Atit de neruşinată fusese această vacă, încît nici măcar o supă de vacă n-a ieşit dintr-însa. Cu cit fierbea mai mult, cu atît carnea se prindea mai tare de oase, formînd un tot şi împietrindu-se ca un biro- crat care jumătate din viaţă trăise numai printre hirtoage şi se hranise numai cu acte. Svejk, care în calitatea lui de curier menținea o legătură permanentă între comandament şi bucătărie pentru a anunţa dacă-i gata mincarea, raporta în cele din urmă locotenentului-major Lukâs: — Domnule oberlaitnant, e în regulă, s-a făcut porțelan. Vaca are o carne aşa de tare că se poate tăia sticlă cu ea. Cînd voiseră s-o guste, bucătarul Pavlitek îşi rupse un dinte din fata, iar Baloun o măsea din fundul gurii. Apropiindu-se solemn de locotenentul-major Lukas, Baloun îi întinse, văicărindu-se, dintele rupt, învelit în textul imnului pelerinilor de la Lourdes: 335 — Am onoarea sa va raportez, domnule ober- laitnant, că am facut tot ce-am putut. Dintele s-a rupt la ofițirmenaj cînd am vrut să încercăm dacă nu s-ar putea totuşi face un biftec din carnea aceea. La auzul acestor cuvinte, din fotoliul de linga fe- reastră se ridică o mutră peste măsură de tristă. Era locotenentul Dub, pe care echipa de sanitari îl trans- portase cu căruţa, ca pe un om sfîrşit: — Vă rog faceţi linişte — îi imploră el cu un glas deznădăjduit — mi-e rău! După care se lăsă din nou în fotoliul uzat, în ale cărui crăpături se cuibăriseră mii de ouă de plosnite. — Sînt obosit — continuă Dub cu aceeaşi voce tragică. Sînt bolnav şi suferind şi rog să nu pomeniti în faţa mea de măsele rupte. Adresa mea e: Smichov, Kralovska 18. Dacă nu apuc ziua de miine, vă rog să instiintati familia cu menajamente şi să nu uitaţi să pomeniti pe mormîntul meu că înainte de război am fost şi profesor de gimnaziu K. u. K. Adormi apoi sforăind uşor, astfel că nu mai apucă să audă cum Svejk îl prohodi cu cîteva versuri din pomenirea morţilor: » Mariei i-ai iertat păcatul Păcătosului i-ai alinat oftatul Fă ca şi-n mine nădejdea sa-nfloreasca...” Tocmai atunci plutonierul de administraţie Vanék anunţă că faimoasa vacă mai trebuia să fiarbă încă două ore la bucătăria ofițerilor, că nici vorbă nu 336 putea fi de biftec si ca in loc de biftec se va gati un gulas. Se luă hotărîrea ca pînă va suna gornistul masa, trupa să tragă un pui de somn deoarece cina va fi oricum gata abia în zori. Vanék îşi căra de undeva un brat de fin, îl întinse pe jos în sufrageria parohiei şi, răsucindu-şi nervos mustata, îi spuse locotenentului-major Lukäë, care se odihnea lîngă el pe o canapea veche: — Vă rog să mă credeţi, domnule oberlaitnant ca aşa vacă n-am înghiţit în viata mea. În bucătărie, la lumina unui muc de lumînare Sterpelit din biserică, telefonistul Chodounsky scria, acasă o scrisoare pe care voia s-o aibă gata ca să nu-şi mai bată capul cu treaba asta cînd, în sfîrşit, li se va anunţa numărul oficiului poştal militar. Scria: »Scumpa şi iubită soţie, draga mea Bozena! E noapte şi mă gîndesc fără încetare la tine, iubita mea, şi te văd şi pe tine, cum te gindesti la mine cînd te uiţi la patul gol, lingă tine. Să mă ierti daca atunci cînd mă gîndesc ta asta, îmi trec prin minte unele lucruri. Stii bine că sînt concentrat chiar de la începutul războiului şi am auzit cite unele de pe la camarazii răniţi care au căpătat concediu şi cînd au ajuns acasă ar fi fost mai bucuroşi să intre în pămînt decit să afle că un potlogar se tinea de fusta nevestei lor. Mă doare, crede-mă, dragă, Bozena, că trebuie să-ţi scriu aşa. Nici n-aş fi 337 pomenit de una ca asta, dat stii foarte bine ca chiar tu mi-ai spus ca ai mai fost in vorba cu cineva si ca inaintea mea te-a avut domnul Kraus din strada Mikulasska. Acum, in noaptea asta, cînd ma gihdesc că beteagul acela ar mai putea, în lipsa mea, sa ridice vreo pretenţie fata de tine, îmi zic, dragă Bozeno, că l-aş sugruma pe loc. Multă vreme am finut-o în mine, dar cînd mă gîndesc că s-ar putea da iar la tine, mi se strînge inima şi-ţi atrag atenţia că nu înghit lingă mine o scroafă care S-ar curvăsări cu oricine şi mi-ar face numele de ris. larta-mi, dragă Bozeno, cuvintele prea aspre, dar bagă de seamă ca nu cumva. Să aflu ceva rău despre tine; altminteri m-aş vedea silit să vă ucid pe amindoi, pentru că eu unul sînt gata la orice, chiar dacă ar fi să mă coste şi viata. Te săruta de o mie de ori şi urează sănătate tatei şi mamii. Al tau, Tonous PS. Nu uita că porţi numele meu.” Apoi mai scrise încă o scrisoare de rezervă: ; Prea scumpa mea Boiena! Cînd vei primi aceste rînduri, sa ştii că Sîntem după o mare bătălie, în care norocul războiului s-a întors de partea noastră. Printre altele, am doborit vreo zece avioane inamice şi am împuşcat un ge- neral cu o ciupercă mare pe nas. În mijlocul luptei, 338 cînd deasupra noastră explodau şrapnelele, m-am gîndit la tine, scumpa mea Bozena, ce-i fi făcînd, cum o duci şi ce-o mai fi nou pe acasă? De fiecare dată cînd îţi scriu îmi amintesc cum am fost im- preună la berăria «U Tomase», cum m-ai dus în cîrcă acasă şi cum te-a durut a doua zi mîna de atita trudă. Acum plecăm iar înainte, aşa că nu-mi mai rămîne vreme sa continui scrisoarea. Nădăj- duiesc că mi-ai rămas credincioasă, că ştii bine ca în privinţa asta nu iert nimic. Ei, dar acum a sosit clipa plecării! Te sărut de o mie de ori, dragă BoZena, şi nădăjduieşte că totul se va sfirsi cu bine. Al tău credincios, Tonous” Telefonistul Chodounsky începu să motäie şi adormi cu capul pe masă. Părintele, care nu dormea şi umbla de colo pînă colo prin parohie, deschise uşa bucătăriei şi, din spi- rit de economie suflă şi stinse mucul de lumînare ce pilpiia încă, pe sfirsite, lîngă Chodounsky. În sufragerie, în afară de locotenentul Dub, nu dormea nimeni. Plutonierul de administraţie Vanék studia cu grijă un nou ordin în legătură cu aprovizio- narea trupei, pe care-l primise la Sanok de la cancelaria brigăzii, şi băgă de seamă că pe măsură ce se apropiau de front, rațiile scădeau. Cînd ajunse la sfîrşit, îl pufni risul citind un paragraf din noul ordin, prin care se interzice folosirea şofranului şi a cimbrului la dresul ciorbei pentru trupă. Ordinul mai 339 spunea de asemeni ca bucătăriile de campanie trebuie să strîngă toate oasele şi să le trimită, in spate, la magaziile diviziei respective. Fraza era puţin cam obscură, deoarece nu se specifica dacă era vorba de oseminte omeneşti sau de oasele altor animale măcelărite. — Ascultă Svejk — i se adresă locotenentul- major Lukâs căscînd de plictiseală — pînă căpătăm ceva de mîncare ai putea să ne povesteşti vreo întîmplare. — Ei, pînă să căpătăm ceva de mîncare, domnule oberlaitnant, ar trebui să vă povestesc toată istoria poporului ceh, răspunse Svejk. Dar pînă una alta ştiu o istorioară scurtă despre o doamnă dirigintă de posta din Sedléeansk, care, după moartea bărbatului ei a pus mîna pe poştă. Mi-a venit în minte atunci cînd am auzit vorbindu-se despre oficiile poştale mi- litare, cu toate că nu are nimic nici în clin nici în mineca cu feldposta. — Svejk — se auzi de pe sofa glasul locotenentu- lui-major — iar începi cu timpeniile dumitale... — Da, să trăiţi, domnule oberlaitnant, chiar aşa sa stiti, e o poveste grozav de timpita. Stau singur $i ma mir cum de mi-a venit în minte să va spun aşa ceva; o fi din cauză de timpenie din născare, ori din cauza unor amintiri din tinereţe. Ştiţi, domnule ober- laitnant, pe globul nostru pămîntesc sînt tot felul de firi şi pînă la urmă tot a avut dreptate bucătarul nostru Jurajda, cînd s-a îmbătat crita atunci la Bruck, de-a căzut în privată, de unde n-a mai putut să iasă, 340 si striga intr-una: ,,Destinul si menirea omului este sa cunoasca adevarul, sa stapineasca cu spiritul lui uni- versal, să se perfecționeze şi să se formeze neîncetat şi treptat-treptat să intre în sferele mai înalte ale unei lumi mai frumoase, mai pline de dragoste”. Cînd am vrut să-l scoatem de acolo, a început să zgirie şi să muşte. Se credea la el acasă şi abia după ce l-am, azvirlit din nou în latrină a-început să se sclifoseasca că să-l scoatem afară. — Dar cu diriginta aia de poştă ce a fost? strigă desperat locotenentul-major Lukas. — À, era o femeiuşcă tare cumsecade, dar şi o ja- vră, domnule oberlaitnant. Făcea faţă la îndatoririle de serviciu, dar avea un cusur: credea că toată lumea se tine de capul ei, că toţi au boală pe dinsa si, de aceea, în fiecare zi după slujbă, făcea rapoarte la autorități, după cum era cazul. Odată, s-a dus dis-de- dimineaţă la pădure să strîngă ciuperci şi, trecînd prin faţa şcolii, a observat că domnul învăţător era treaz şi că i-a dat ziua bună, întrebînd-o chiar unde se duce aşa cu noaptea în cap. Cînd 1-a răspuns că se duce la ciuperci, dumnealui i-a zis că vine şi el in urmă. Din asta, dumneaei, babă afurisită, a tras con- cluzia că dumnealui avea nişte gînduri necurate şi apoi, cînd l-a văzut că într-adevăr iese din desiş şi se îndreaptă spre dinsa, dumneaei s-a speriat, a fugit, şi numaidecit a facut un raport la consiliul şcolar local, cum că învățătorul a vrut s-o violeze. Învățătorul a fost trimis spre cercetare în fata comisiei disciplinare şi pentru ca nu cumva din povestea asta să iasă 341 vreun scandal public, a venit sa faca cercetarile chiar inspectorul scolar in persoanä, care s-a adresat sefului de post ca sa aprecieze el daca intr-adevar invatatorul era in stare de o asemenea fapta. Seful de post, dupa ce s-a uitat in acte, a spus ca nu era cu putință una ca asta, fiindcă invatatorul în cauză mai fusese învinuit o dată de preot că s-ar fi ţinut de nepoata lui cu care se culca el, părintele, dar că învă- tätorul adusese de la medicul de plasă o adeverinţă cum că era neputincios de la vîrsta de şase ani, cînd a căzut rascracarat din pod, drept în oiştea carutei. Javra dracului nu s-a lăsat şi a făcut plingere impo- triva şefului de post, a doctorului de plasă şi a inspectorului şcolar, cum că ar fi fost cu toţii mituiti de învăţător. Dacă au văzut dumnealor asta, au dat-o si ei în judecată şi a fost condamnată; dar dumneaei a făcut apel, zicînd că e iresponsabilă. A fost cercetată şi de medicii legişti, care i-au dat certificat că, deşi e tîmpită, poate totuşi să ocupe orice fel de slujbă la stat. Locotenentul-major Luka’ strigă ca ieşit din minţi: — Maica ta Cristoase! la care mai adăugă: Ti-as spune eu una dumitale, Svejkule, dar nu vreau să-mi stric masa de seară. La care Svejk, răspunse: — Păi, nu v-am spus dinainte, domnule oberlait- nant, că e o poveste grozav de timpita... Lukas făcu doar un gest plictisit cu mina şi spuse: — Deştaptăciuni din astea am mai auzit eu multe de la dumneata. 342 —Nu oricine poate sa fie destept, domnule ober- laitnant, observa Svejk convingätor. Prostii fac excep- tie, pentru ca altfel, daca oricine ar fi destept s-ar aduna pe lumea asta atita desteptaciune ca fiecare al 343 doilea om ar fi timpit. Daca, de pilda, sä zicem, dom- nule oberlaitnant, fiecare din noi ar cunoaste legile naturii şi ar şti să socoteasca distanţele cereşti, i-ar stingheri pe cei din jurul lui, aşa cum făcea unul Capek, un domn care venea de multe ori pe la circiuma „La Potirul” şi care, cînd se lăsa noaptea, ieşea din bodegă, se uita la cerul înstelat şi cînd se întorcea în cîrciumă, umbla de la unul la altul şi spunea: „Jupiter străluceşte astăzi grozav de frumos, dar tu habar n-ai, băiete, ce ai deasupra capului. În- telegi tu, mă derbedeule, ce distanţe sînt astea? Dacă te-ar împuşca dintr-un tun, apoi ar trebui să zbori cu viteza unei ghiulele milioane şi milioane de ani ca să ajungi acolo.” Era atît de grosolan şi de spurcat la gură cînd spunea de-alde astea, că de cele mai multe ori zbura el din cîrciumă, cu viteza tramvaiului elec- tric, domnule oberlaitnant, adică cu circa zece kilo- metri pe oră. Sau să luăm, de pildă, domnule ober- laitnant, furnicile... Locotenentul-major se ridică în capul oaselor pe sofa şi impreunindu-si mîinile strigă: — Mă mir eu singur, Svejk, de ce stau cu dum- neata la taifas, cînd te cunosc doar de atîta vreme... Svejk incuviinta cu capul: — Asta-i obisnuinta, domnule oberlaitnant, vedeţi, vine de aici că noi ne cunoaştem de mult şi am trecut împreună prin multe. Am îndurat împreună atîtea şi de fiecare dată ne-am regăsit, ca curca chioară cu curcanul ei. Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că asta se numeşte soartă... 344 Ceea ce maiestatea sa împăratul a hotărît o dată e bine hotărît; dumnealui ne-a legat unul de altul şi de altfel nici nu doresc altceva decît să vă fiu cîndva de folos. Nu vă este foame, domnule oberlaitnant? Lukäÿ, care între timp se întinsese din nou pe so- faua veche, îi răspunse lui Svejk că ultima întrebare era cea mai inteleapta soluţie pentru terminarea pa- lavrelor timpite de pînă atunci şi-l sfătui să se ducă să vadă ce se mai aude cu masa. Ar fi, categoric, mai bine dacă Svejk s-ar mai duce puţin şi pe afară şi l-ar scuti de tîmpeniile pe care i le îndrugă şi care îl obo- sesc mai mult decît tot marşul de la Sanok pînă aici. Îi mai spuse că ar fi foarte bucuros să atipeasca pu- tin, dar că nu poate. — Asta-i din pricina plosnitelor, domnule oberlait- nant. Stiti, e o veche superstitie cum ca preotii nasc plosnite. Nicäieri nu gäsiti atitea plosnite ca la pa- rohii. Pärintele Zamastil de la parohia din Horni Stodulky a scris chiar o carte întreagă despre plos- nite; umblau plosnitele pe el chiar si in timpul predicii. — Ascultă, Svejk, parcă ai spus ceva? Te duci la bucätärie, sau nu te duci? Svejk iesi, si-n urma lui, dintr-un colt, se desprinse ca o umbrä, cälcînd dupa el in virful picioarelor, Baloun... Dimineaţa, cînd părăsiră satul Liskowiec şi por- niră spre Starasol şi Sambov, luară cu ei în cazanul bucătăriei de campanie şi nefericita vacă care încă 345 nu fiersese. Fusese luata hotärîrea de a se continua fiertul in timpul marsului, urmind ca masa sä fie servită la popasul de la jumătatea drumului, între Liskowiec şi Starasol. Pentru drum, trupa căpătă cafea neagră. Locotenentul Dub fu urcat din nou într-un furgon sanitar, dat fiind că se simţea şi mai rău chiar decît cu o zi înainte. Cel mai mult avu de suferit din pricina asta ordonanța, care trebui să alerge tot timpul pe lîngă furgon şi să asculte cum locotenentul Dub îl porcăia într-una, pentru că în ziua precedentă nici nu s-ar fi sinchisit de el, drept care, cînd vor ajunge la destinaţie, va avea el grijă să se răfuiască. Tot mereu cerea să i se aducă apă, pe care cum o bea, o bora numaidecit. — De cine... de cine rideti? zbiera din furgon. Va învăţ eu minte, cu mine nu vă jucaţi; o să aflaţi voi cine sînt! Locotenentul-major Lukâs mergea călare, iar Svejk, care îi ţinea tovărăşie, bătea pasul atît de convins, de parcă n-ar fi avut răbdare să aştepte clipa cînd avea să dea ochii cu inamicul. În acelaşi timp, povestea: — Ati băgat de seamă, domnule oberlaitnant, că unii din oamenii noştri sînt ca muştele? Nu duc nici măcar treizeci de kilograme în spinare şi nu mai au putere să răsufle. Ar trebui să li se tina şi lor con- ferinte, aşa cum ne tinea nouă răposatul dom” ober- laitnant Buchanek, care s-a împuşcat din pricina acontului de zestre pe care l-a luat de la viitorul 346 socru şi pe care dumnealui l-a facut praf cu alte curve. Pe urmă a luat altă arvună, de la un al doilea viitor socru; cu asta a umblat mai gospodăreşte, a păpat-o pe îndelete la cărți şi nici nu s-a uitat la curve. Se înţelege că banii nu i-au ajuns totuşi pentru multă vreme, aşa că a trebuit să atace un al treilea viitor socru, pentru altă arvună. Cu asta şi-a cum- părat un cal; un armăsar arăbesc, dar nu era un pur- sînge... Locotenentul-major Lukâă sări furios de pe cal: — Svejk — tuna el cu un glas amenintätor — dacă încerci să-mi vorbeşti şi despre al patrulea acont, să ştii că te zvirl în şanţ. Apoi încălecă din nou, iar Svejk continuă foarte grav: — Am onoarea să vă raportez, domnule oberlait- nant, că nici vorbă nu poate fi de un al patrulea acont, pentru că după al treilea dumnealui s-a îm- puşcat. — Slava Domnului, oftă uşurat locotenentul- major Lukäë. — Dar, ca să nu uităm despre ce vorbeam, reluă Svejk. Conferinţe din acelea pe care ni le tinea dom- nul oberlaitnant Buchanek, cînd se întîmplă ca sol- datii să cadă de oboseală în timpul marşului, ar trebui, după modesta mea părere, să se ţie în faţa ostaşilor, aşa cum o făcea dumnealui. Dumnealui dădea rast, ne aduna pe toţi ca puii în jurul cloştii şi începea să ne spună: „Bă, nătărăilor, voi nici nu 347 sinteti in stare să pretuiti avantajul că märsäluiti p slobul pamintesc, fiindcă sinteti o adunătură de golani neciopliti, de-i vine omului să borască cînd se uită la voi; ce v-aţi face daca v-as lăsa să märsäluiti aşa prin soare, unde omul care pe planeta noastră nenorocită are şaizeci de kile cîntăreşte acolo peste o mie şapte sute de kilograme; atunci să vă văd cum ati mărşălui dacă ati avea în spinare două sute optzeci de kile, aproape trei sute, şi arma ar cîntări cam vreo două sute cincizeci de kile; ati pieri dracului. Ati giffi şi ati scoate limbile de-un cot, ca ciinii haituiti. Era printre noi un nenorocit de învăţător, care a avut îndrăzneala să ceară şi el cuvîntul: „Dacă îmi daţi voie, domnule oberlaitnant: în lună, un om de şaizeci de kilograme cîntăreşte numai treisprezece kilograme. În lună ni s- ar părea marşul mai uşor, pentru că povara noastră ar cîntări acolo numai patru kilograme. În lună, de fapt, am zbura, n-am mărşălui.” „Asta-i acuma — 1-a răspuns răposatul domn oberlaitnant Buchanek — păi bine, mizerabile, iti arde de o palmă; să fii bucuros ca-ti dau una paminteasca, obişnuită: dacă ti-as cirpi una din acelea din luna — de care ziceai — uşor cum esti, ai zbura tocmai pînă în Alpi şi te-ai face zob. Si dacă ti-as arde una grea, solară, apoi te- ai face terci, şi capul ti-ar zbura pina în Africa.” I-a cirpit de aceea o labă obişnuită, paminteasca: atotştiutorul s-a pus pe bocit şi noi am mărşăluit mai departe. Tot timpul cît a durat drumul, s-a smiorcăit si s-a apucat, domnule oberlaitnant, să ne vorbească despre nu ştiu care demnitate omenească şi că se procedează cu el ca fata 349 de o ființă necuvîntătoare. După aceea, domnul oberlaitnant l-a trimis la raport, acolo i-au dat paisprezece zile de închisoare şi şase săptămîni de serviciu peste termen, pe care însă nu le-a făcut pentru că avea hernie şi dumnealor l-au silit să se sucească cam prea mult pe trapez şi el n-a rezistat şi a murit ca simulant, la spitalul militar. — Mi se pare foarte interesant, Svejk, spuse loco- tenentul-major Lukas, că dumneata — aşa cum ţi-am spus-o în repetate rînduri — ai obiceiul să iei într-un anume fel peste picior corpul ofițeresc. — Da’ de unde, răspunse sincer Svejk. Eu am vrut doar să vă povestesc, domnule oberlaitnant, cum înainte vreme, la militărie, oamenii se băgau singuri în nenorocire. Omul acela îşi închipuia că e mai în- vatat decît domnul oberlaitnant, voia să-l înjosească cu luna lui în fata manşaftului şi dacă vreţi să ştiţi, cînd l-a atins cu aia paminteasca peste bot, au răsu- flat cu toţii usurati, nimănui nu i-a părut rău; ba din contra s-au bucurat cu toţii că domnul oberlaitnant a făcut o glumă aşa de bună cu laba aia paminteasca. Asta se cheamă să salvezi o situaţie. Omului trebuie să-i treacă pe loc ceva prin minte, şi totu-i în regulă. Peste drum de mănăstirea Carmelitilor din Praga, domnule oberlaitnant, avea cu ani în urmă o prăvălie cu iepuri de casă şi alte păsări, un domn Jenom... Într-un timp a intrat în vorbă cu fiica legătorului de cărți Bilek. Lui dom’ Bilek nu-i era pe plac cunoştinţa asta şi chiar a şi spus-o public la cîrciumă, că dacă cumva domnul 350 Jenom ar veni să ceară mina fiicei lui, l-ar azvirli pe scări „ce n-a văzut lumea”. Domnul Jenom a băut zdravăn şi s-a dus la domnul Bilek, care l-a întîmpinat în antreu, cu un cuţit mare în mînă — din acelea cu care se rotunjesc marginile cărţilor şi arată a satir de tocat broaşte. A zbierat o dată la el întrebînd ce doreşte, şi domnu” Jenom, dragutul de el, s-a băşit aşa de tare, că s-a oprit şi pendula din perete. Pe domnul Bilek l-a pufnit atunci risul, i-a întins numaidecit mina şi n-a mai ştiut cum să fie mai gentil: ,,Poftiti, intrați, domnule Jenom, luaţi loc, vă rog, sper că nu v-aţi cufurit, doar nu sînt chiar aşa de rău; e drept că aveam de gînd să vă dau afară, dar acum văd că sinteti un om foarte simpatic, un ori- ginal. Eu sînt legător de cărţi; am citit multe romane şi nuvele, dar nicăieri n-am văzut ca un mire să se prezinte aşa.” Şi între timp ridea de se tinea de burtă si zicea cu nespusă bucurie că parcă s-ar cunoaşte de cînd s-au născut, ca şi cînd ar fi fraţi buni, i-a umplut numaidecit pipa, a trimis după bere şi cirnati, şi-a chemat soţia şi l-a descris în toate amănuntele cu băşinile pe care le-a tras. Doamna a scuipat scîrbită si s-a retras. Pe urmă şi-a chemat fiica şi i-a spus: „Uite, vezi, domnul ăsta a venit să-ţi ceară mina în cutare şi cutare împrejurări”. Fata a izbucnit in plins şi a declarat că nu-l cunoaşte, că nici nu vrea să ştie de el, aşa că nu le-a rămas altceva mai bun de făcut decît să bea amindoi berea, să mănînce cirnatii şi să se despartă. Apoi, după asta, domnul Jenom s-a mai făcut de ris in cir 351 ciuma aceea, unde se ducea domnul Bilek; asa ca, pina la urmä, peste tot, in tot cartierul nu i se mai zicea altfel decît ,Jenom căcăciosul” şi toată lumea vorbea de felul cum a vrut să salveze el situaţia. Viaţa omenească — să trăiţi — domnule oberlaitnant, e aşa de complicată, încît viata unui singur om e un fleac fata de ea. La circiuma noastră, „La Potirul”, din strada Bojisté, veneau, înainte de război, un politai, unu” Hubicka, şi un domn redactor care umbla după picioare rupte, oameni cälcati de tramvaie, sinucigaşi, ca să aibă ce scrie la ziar. Era un om tare vesel, mai mult îşi pierdea vremea pe la poliţie decît în redacţia lui. Într-o zi, dumnealui l-a îmbătat pe politaiul Hubiëka, l-a dus în bucătărie şi au schimbat între ei hainele, astfel că politaiul a rămas îmbrăcat în civil, iar domnul redactor a devenit politai... a acoperit frumuşel numărul revolverului şi a pornit-o aşa în inspecţie prin Praga. În strada Resslova, dincolo de fostul penitenciar, a întîlnit în liniştea nopţii un domn mai în vârstă, în cilindru şi palton căptuşit cu blană, care mergea la braţ cu o doamnă tot aşa, mai în vîrstă, şi tot în haină de blană. Se grăbeau amîndoi spre casă şi nu scoteau o vorbă. Redactorul a intrat în ei şi s-a stropsit la domnul cu joben: „Încetaţi o dată cu zbieratul, că vă arestez!” Inchipuiti-va, domnule oberlaitnant, spaima bătrînilor. Zadarnic au încercat să-i spună ca trebuie să fie la mijloc o greşeală, că veneau de la un dineu, de la domnul guvernator. Trăsura i-a adus pînă dincoace de Teatrul Naţional, de unde au luat-o 352 pe jos ca să mai ia putin aer; locuiau aproape, pe strada Morani; el era consilier superior la guvernamint iar doamna — sotia sa. ,,Pe mine nu ma duceti de nas — a continuat sa tune la el redactorul travestit — ar trebui să vă fie ruşine, dacă într- adevăr sinteti — aşa cum spuneți — consilier superior la guvernamint şi vă purtați ca un baietandru. Vă urmăresc de mult şi am văzut cum ati ciocanit cu bastonul în toate obloanele magazinelor pe care le-aţi întîlnit în drum, iar soția dumneavoastră, cum o numiţi — v-a dat o mina de ajutor.” „Dar, după cum vedeţi, nici nu am baston! Poate că a fost altcineva înaintea noastră”, s-a apărat consilierul. „Cum să-l mai aveţi — i-a răspuns pe loc redactorul travestit — cînd l-aţi rupt, aşa cum am văzut, colea după colt, pe spinarea unei babe care umblă prin cîrciumi cu cartofi copti şi castane.” Doamna, nici să plîngă nu mai putea de spaimă, iar domnul consilier superior s-a înfuriat aşa de tare, încît a început să-i spună ceva despre obrăznicie; în consecinţă a fost arestat şi predat primei patrule în- tilnite in raza comisariatului din strada Salmova, căreia redactorul travestit i-a ordonat să ducă pere- chea la comisariat, deoarece el fiind de la circa sfin- tul Jindrich şi trecînd în interes de serviciu pe la Vinohrady, îi surprinsese pe cei doi în timp ce tul- burau liniştea nopţii, într-o încăierare, şi insultau gardianul din post. A mai adăugat că el se duce să rezolve treburile la comisariatul lui din sfintul Jin- 353 drich şi peste un ceas are să vină la comisariatul Salmovă. Asa că patrula i-a dus pe cei doi şi i-a băgat la răcoare, unde au aşteptat pînă dimineaţa să vină politaiul care, între timp, cu ocoluri mari, s-a înapoiat „La Potirul”, în strada Bojisté, unde l-a trezit pe Hubicka şi, cu mari precautiuni, i-a spus ce s-a întîmplat şi ce urmări ar putea să aibă daravera dacă nu-şi tine gura... Locotenenul-major Lukăs părea obosit de atîta vorbărie, dar înainte de a da pinteni calului, ca să ajungă din urmă avangarda, îi spuse lui Svejk: — Daca ai vorbi pînă seara, ai spune tîmpenii din ce în ce mai mari. — Domnule oberlaitnant — strigă Svejk în urma locotenentului-major, care se îndepărta în galop — nu vreţi să ştiţi cum s-a terminat? Locotenentul-major Lukâă smuci nervos friul. Starea locotenentului Dub se îmbunătăți atît de mult, încît cobori din furgonul sanitar, adună în jurul lui întregul serviciu auxiliar al companiei şi ca prin vis începu să-i facă educaţie. Tinu un logos lung, care îi apăsă pe ostaşi mai mult decît ranita şi arma. Era un amestec de tot soiul de imitații. Incepu aşa: — Dragostea ostaşilor față de domnii ofiţeri este un impuls pentru sacrificii de necrezut, dar cînd dra- gostea asta nu e înnăscută in soldat, ea trebuie im- pusă. In viata civilă, dragostea cu sila a unui om fata de altul, să zicem, de pildă, a intendentului fata de 355 corpul profesoral, dureazä atita timp cit tine si puterea care o impune; in armată se întîmplă, însă, altfel, deoarece ofițerul nu poate îngădui soldatului nici cea mai mică slăbire a dragostei care-l leagă de superiorul lui. Dragostea asta nu este o simplă dragoste, ea este de fapt respect, frică şi disciplină. Svejk se tinea pe aproape, în stînga locotenentului Dub şi în timp ce acesta vobea, stătea smirna, cu faţa întoarsă spre el, în poziţia rechtsschaut. La început, locotenentul Dub nu-l băgă în seamă si îşi văzu mai departe de cuvintarea lui: — Disciplina şi îndatorirea de ascultare, dragostea obligatorie a ostaşului fata de ofiţer oglindeşte o mare realitate, căci raportul dintre soldat şi ofițer este foarte simplu: unul ascultă, celălalt porunceşte. În cărţile de artă militară am citit că laconismul, simplitatea militară sînt virtuţi pe care trebuie să şi le însuşească orice soldat care fie că vrea, fie că nu vrea, îşi iubeşte superiorul, care în ochii lui trebuie să fie obiectul cel mai mare, mai desăvîrşit şi mai pur al unei voințe hotärîte şi de neclintit. Abia acum observa rechtsschaut-ul lui Svejk, care îl privea ţintă; lucrul îi era foarte neplăcut, deoarece simţi deodată că se cam încurcase în vorbăria lui şi nu găsea o ieşire din acest făgaş al dragostei ostaşului fata de superior. De aceea zbieră la Svejk: — Ce tot caşti gura la mine, ca vitelul la poarta nouă? 356 — La ordin, să trăiţi, domnule Jaitnant, chiar dumneavoastră ati binevoit odată să-mi atrageti atenţia că atunci cînd vorbiti sînt dator să vă urmă- resc buzele cu privirea. Dat fiind că orice ostaş tre- buie să execute ordinele superiorului său şi să le tina minte o dată pentru totdeauna, a trebuit s-o fac. — Uita-te în partea cealaltă — strigă locotenentul Dub — nu te holba la mine, tîmpitule; ştii bine că nu te pot suferi şi că nu-mi face plăcere să te văd; mă pun eu o dată pe capul tau... Svejk întoarse capul „la stînga” şi continuă să ră- mina atît de teapan, în preajma locotenentului Dub, încît acesta izbucni: — Unde te uiţi, cînd iti vorbesc? — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că potrivit ordinului dumneavoastră, sînt linksschaut. — Ah, Dumnezeule — oftă locotenentul Dub — mare pacoste mai eşti. Uită-te drept înainte şi spu- ne-ti în gînd: sînt aşa de prost că n-are să fie nici o pagubă dacă crap. Ai să tii minte? Svejk îşi atinti privirea drept înainte şi spuse: — Cu respect vă raportez, domnule /aitnant, e nevoie să răspund la această întrebare? — Cum iti permiti, tuna locotenentul Dub. Cum îndrăzneşti să vorbeşti cu mine; ce vrei să spui cu asta? — Cu respect vă raportez, domnule laitnant, că mă gîndesc la un ordin al dumneavoastră, într-o gară, unde m-ati ocarit şi mi-ati spus să nu mai 357 raspund niciodata dupa ce dumneavoastra ati ispravit de vorbit. — Ti-e frică de mine, hai? se bucură locotenen- tul Dub. Bine, dar să ştii că încă nu m-ai cunoscut. În fata mea au tremurat si alţii mai dihai ca tine; tine minte asta. Am mai imblinzit eu şi pe alţii; de aceea, tine-ti gura şi ramii frumusel în urmă; să nu te mai văd! Svejk rămase deci în urmă şi călători comod, în furgonul sanitar, pînă la locul destinat pentru popas unde, în sfîrşit, avură bucuria să se înfrupte din ne- fericita vacă. — Vaca asta — tinu să observe Svejk — ar fi tre- buit ţinută cel putin paisprezece zile în oţet sau, daca nu vaca, măcar omul care a cumpărat-o. De la brigadă sosi în galop un curier cu noi dis- poziții pentru compania a ll-a; brigada ordona schimbarea marşrutei, compania urmînd să se în- drepte spre Felstyn, ocolind Woralyée şi Sambor-ul, deoarece nu putea fi cazată în nici unul din aceste sate, din cauza a două regimente din Poznan. Locotenentul-major Lukâă dădu imediat dispozi- tiile de rigoare: plutonierul de administraţie Vanek şi Svejk să plece înainte spre a se asigura cazarea companiei la Felstyn. — Nu cumva, Svejk, sa faci vreo näzbîtie pe drum, îi atrase atenţia locotenentul-major. $i mai ales să te porţi cuviincios cu populația! — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că am să mă străduiesc. E drept că am avut un vis 358 tare urit cind am atipit nitel, spre dimineatä. Am visat despre o albie de rufe care s-a scurs toata noaptea pe coridor, in casa unde locuiam, şi apa a razbit in apartamentul proprietarului, care a doua zi dimineaţă mi-a reziliat contractul. Stiti, domnule oberlaitnant, un caz ca ăsta s-a întîmplat cu ade- vărat, la Karlin, dincolo de viaduct... — Svejk, scuteste-ne, te rog, de prostiile dumitale si. priveşte mai bine împreună cu Vanék harta, ca să ştiţi încotro aveţi de mers. Vedeţi satele astea; de aici o ţineţi tot la dreapta spre rîu, apoi de-a lungul rîului, pînă ajungeţi iar într-un sat şi de acolo, din locul unde se varsă cel dintii pîrîu pe care, o să-l aveţi pe mîna dreaptă, o luaţi peste cîmp în sus, mereu spre miazănoapte şi nimeriti drept în Felstyn. O să ţineţi minte? Svejk porni aşadar la drum cu plutonierul de ad- ministratie Vanék, călăuzindu-se după dispoziţiile primite. Era pe la amiază; natura respira din greu în arsita înăbuşitoare, iar mormintele proaspete, acoperite în grabă, împrăştiau o duhoare de hoit descompus. Svejk si Vanék traversau o regiune în care se dădu- seră lupte grele în cursul înaintării spre Przemysl şi unde mitralierele seceraseră batalioane întregi. Prin zăvoaie se vedeau limpede ispravile artileriei. Pe su- prafete întinse şi pe povirnisuri, in loc de arbori ie- şeau-din pămînt un fel de cioate negre, şi toată această pustietate era brăzdată de tranşee. 359 — Aici arata nitel altfel decit la noi la Praga, in- cepu Svejk, ca să rupă tăcerea. — La noi, acum s-a isprăvit secerişul, spuse plu- tonierul de administraţie Vanék. La Kralupy începem devreme cu secerişul. — După război o să fie aici o recoltă grozavă, continuă Svejk după o clipă de tăcere. Ăştia n-au să trebuiască să cumpere făină de oase; e foarte avan- tajos pentru ţărani cînd le putrezeşte un regiment in- treg pe pămînturile lor; e un îngrăşămînt bun. Mie, numai de un singur lucru mi-e teamă: ca nu cumva țăranii de pe aici să se lase duşi de nas şi să vinda oasele la fabrica de zahăr. La cazarma din Karlin era un oberlaitnant, Holub, care era aşa de învăţat, că toţi de la companie îl socoteau timpit, fiindca dum- nealui, din pricina învăţăturii nu ştia să injure sol- datii şi toate le rezolva numai din punct de vedere ştiinţific. Într-o zi, ostaşii i-au raportat că pîinea distribuită nu se putea mînca. Alt ofițer s-ar fi mîniat de o asemenea obrăznicie, dar el nu; a rămas foarte liniştit, n-a făcut pe nici unul porc sau scroafă, nici măcar o labă peste bot n-a ars nimănui! Şi-a adunat numai băieţii şi le-a spus cu vocea lui blajină: „Mai întîi de toate, ostaşi, trebuie să vă daţi seama de faptul că aici în cazarmă nu vă treziti într-un «delikatessen handlung», unde să puteţi alege marinată de tipar, sardele în ulei sau sendviciuri. Orice ostaş trebuie să fie destul de deştept ca să în- ghită fără să cricneasca tot ce i se dă şi să simtă în el atîta disciplină cit să nu-l facă să se revolte im- 360 potriva calităţii produselor căpătate pentru mîncare. Inchipuiti-va, ostaşi, că ar veni un război. Pămîntului în care, după bătălie, veţi fi îngropaţi, îi e absolut indiferent cu ce fel de piine cazonă v-aţi îndopat înainte de moarte. Tătucul pămînt vă înghite şi vă mistuie cu bocanci cu tot. În lumea asta nimic nu se pierde; din voi, ostaşi, vor creşte alte grîne, din care se va face pîine pentru alti ostaşi, care, poate, la fel ca şi voi, nu vor fi mulţumiţi, se vor duce să se plîngă şi vor da de unul care să-i bage la închisoare pînă în vecii vecilor, fiindcă are dreptul s-o facă. Acum, ostaşi, ca v-am lămurit totul aşa de frumos, nădăjduiesc că nu va mai fi nevoie să vă reamintesc din nou, iar cel care în viitor va mai avea de gînd să se plîngă, va sta şi va chibzui mai întîi foarte bine.” „Cel puţin dacă ne-ar înjura”, îşi spuneau soldaţii între ei şi toţi eram grozav de miniosi de vorbele delicate ale domnului oberlaitnant. Aşa s-a făcut ca într-o zi, băieţii din companie m-au ales pe mine ca să-i spun că toţi îl iubesc, dar că asta nu-i militärie, dacă nu înjură. M-am dus atunci la el acasă şi l-am rugat să lase deoparte orice sfială, că milităria trebuie să fie militărie şi că ostaşii sînt învăţaţi să li se reamintească mereu că sînt porci şi cîini, pentru că altfel îşi pierd respectul fata de superior. La început, dumnealui s-a apărat, mi-a spus ceva despre inteligență, despre printipul că în ziua de azi nu-i îngăduit să tii ostaşii la respect cu nuiaua, dar pînă la urmă s-a dat pe brazdă; mi-a cîrpit o labă şi m-a dat pe uşă afară, aşa ca să-i 361 creascä autoritatea. Cind am comunicat baietilor rezultatul tratativelor mele, s-au bucurat grozav cu totii, dar dumnealui le-a stricat bucuria chiar a doua zi. De fata cu toţi, a venit dupa mine şi mi-a spus: „Svejk, am exagerat ieri, ţine un galben şi bea-l în sănătatea mea. Trebuie să ştii cum să te porți cu ostaşii.” Svejk îşi roti privirea peste împrejurimi. — Cred că am luat-o greşit, anunţă el. Domnul oberlaitnant ne-a explicat doar foarte limpede. Să mergem în sus, în jos, pe urmă la stînga şi la dreapta, apoi iar la dreapta şi iar la stînga — şi noi îi tot dăm mereu înainte. Sau te pomenesti că am trecut prin toate astea, în timp ce vorbeam? Eu unul văd în faţa mea două drumuri care duc spre FelStynul nostru. Aş fi de părere s-o apucăm pe drumul ăsta care o ia la stînga. Aşa cum se întîmplă îndeobşte, cînd doi ajung la o răspîntie de drumuri, plutonierul de administraţie Vank începu să demonstreze că ar trebui s-o ia la dreapta. — Drumul meu, îi replică Svejk, e mai lesnicios decît al dumitale. Eu merg pe lîngă pirau, unde cresc floricele de „nu-mă-uita”, dumneata n-ai decît să baţi drumul prin arsitä. Eu ascult de vorbele domnului oberlaitnant că în nici un caz nu putem rătăci şi dacă tot nu putem rătăci, de ce mă rog m-aş osteni la deal; o iau frumusel prin luncă, îmi pun o floricică la capelă şi adun un buchet întreg pentru domnul oberlaitnant. La urma urmei putem să încercăm, să 362 vedem care din noi are dreptate si sper ca ne despartim aici ca buni camarazi. Locurile pe aici sint aşa fel făcute, că toate drumurile trebuie să duca la Felstynul nostru. — Nu te prosti, Svejk, insistă Vanék. Aşa cum am văzut pe hartă, de aici trebuie s-o luăm la dreapta. — Harta? Se mai înşală si ea, răspunse Svejk, coborînd în vale spre pîrău. Într-un rînd, mezelarul Kïenek din Vinohrady, a pornit-o noaptea, călăuzit de planul oraşului Praga, de la localul „Montagu” din Mala Strana, spre casă, la Vinohrady, şi spre dimineaţă a ajuns tocmai la Rozdelov, lîngă. Kladno, unde oamenii l-au găsit mort de oboseală, într-un lan de secară. Aşadar, domnule rechnungsfeldwebel, dacă dumneata te incapatinezi şi nu vrei sa ştii de vorbă bună, apoi n-am ce-ţi face, trebuie să ne despartim şi ne-om întîlni la destinaţie, în Felstyn. Fiţi bun şi uitati-va la ceas, ca să ştim care o ajunge mai întîi. lar dacă cumva v-ar ameninţa vreo primejdie, trageţi fără teamă în aer ca să ştiu şi eu unde vă aflaţi. După-amiază, Svejk ajunse lîngă un iaz mic, unde dădu, peste om prizonier rus fugar, care se scălda în iaz; zărindu-l pe Svejk, prizonierul o luă la fugă, gol, aşa cum ieşise din. apă. . Svejk curios să vadă cum i-ar şedea în uniforma rusească, care zăcea acolo la umbra sălciilor, se dez- brăcă şi îşi trase pe el uniforma nefericitului prizo- nier, rămas în pielea goală, care o tulise din coloana 363 de prizonieri cantonată în satul din spatele pădurii. În dorinţa lui de a se oglindi din toate părţile în apa iazului, se plimbă multă vreme pe dig încoace şi încolo pînă cînd dădu peste el o patrulă de jandarmi pedeştri, care umbla în căutarea fugarului rus. Ostaşii din patrulă erau maghiari şi, cu toate protestele lui Svejk, îl duseră în spatele frontului, la Chyrow, unde-l băgară într-o coloană de prizonieri ruşi, destinati să lucreze la repararea traseului de cale ferată ce ducea spre Przemysl. Totul se petrecu cu o asemenea repeziciune încît, abia a doua zi îşi dădu seama Svejk de situaţie şi, cu o bucată de cărbune de lemn, scrise pe zidul alb al odăii de şcoală, unde erau cazaţi o parte din prizo- nieri: „Aici a dormit Josef Svejk din Praga, kompa- nienordonanz al companiei a 11-a de marş din re- gimentul 91 infanterie, care în calitate de kvar- tirmacher a căzut din greşeală în captivitate austriacă, lingă Felstyn ” 364 CONTINUAREA GLORIOSULUI DEZASTRU 365 I SVEJK IN COLOANA DE PRIZONIERI RUSI Aşadar, atunci cînd Svejk, îmbrăcat in uniforma rusească şi considerat din greşeală prizonier rus, fu- git dintr-un sat din preajma Felstynului, îşi scrise pe perete, cu o bucată de cărbune, strigătele sale desperate, nimeni nu-l luă în serios; iar cînd la Chyrow vru să explice totul, amănunţit, unui ofiţer care trecea întîmplător pe acolo (se împărțeau tocmai prizonierilor nişte turte de mămăligă uscată), un ostaş maghiar din garda coloanei îl lovi cu patul puştii peste umăr şi-şi însoţi lovitura cu următoarea observaţie: — Baszom az élet, înapoi in rind, scroafă ru- sească! Gestul se integra în mod firesc în atitudinea ge- nerală a ungurilor fata de prizonierii ruşi, a căror limbă nu o înțelegeau. Svejk îşi reluă aşadar locul în coloană, unde se adresă celui mai apropiat prizonier: — Ăsta îşi face datoria, dar de fapt se pune singur în primejdie. Ce s-ar întîmpla dacă cumva puşca ar fi 367 încărcată şi ferslusul deschis? S-ar putea ca, aşa cum loveşte omul peste umăr cu lauful' îndreptat spre el, kverul să se descarce, toate gloantele să-i zboare în gură şi să moară, făcîndu-şi datoria. Prin părțile Sumavei, într-o carieră de piatră, muncitorii furau chibrituri de dinamită ca să aibă de rezervă iarna pentru spartul buturugilor. Paznicul carierei a primit ordin să-i buzunărească pe pietrari cînd ieseau de la lucru şi a făcut-o cu multă dragoste; a pus mîna numaidecit pe cel dintîi pietrar întîlnit în cale şi a început să-l scotocească aşa de sălbatic prin buzunare, pînă cînd chibriturile de dinamită s-au încins şi cum amindoi au sărit frumusel în aer, in ultima clipä părea că s-ar fi ţinut unul de gâtul celuilalt. Prizonierul rus, căruia Svejk îi povestea intim- plarea, se uită la el foarte întelegätor, dat fiindcă nu pricepea o iotă din tot ce-i spunea. — Ne ponimat, ia krimski tatarin, Allah ahper. După care se aşeză pe pămînt, cu picioarele încru- cişate sub el şi ducîndu-şi mîinile la piept, începu să se închine: — Allah ahper — Allah ahper — bezmila — arahman — arahim — malinkin mustafir. — Aha, care va să zică eşti tătar, — îi spuse Svejk compătimitor — dar să ştii că-mi placi. Apoi, dacă-i vorba pe aşa, tu ai să mă înţelegi pe mine şi eu pe tine. Hm... ascultă, îl ştii pe Iaroslav von Sternberg? | Ţeava pustii. 2 Arma (în germană incorectă). 368 N-ai auzit de numele ăsta, frätioare? Nu? Păi, v-a snopit curul în bătaie lîngă Hostyn. În pas alergător ati şters atunci putina din Moravia noastră, tătăraşilor. Pesemne că în cărțile voastre de citire nu se pomeneşte de treaba asta, da’ noi am învăţat. Da’ de fecioara Maria ai auzit? Cred şi eu că n-ai auzit — a fost şi ea atunci de fata; dar să n-aveţi nici o grijă, măi tătăraşilor, că aici în prizonierat au să vă boteze ei pe toţi. Apoi Svejk se întoarse spre alt prizonier: — Şi tu, tot tătar eşti? Interpelatul înţelese cuvîntul tătar, dădu din cap şi spuse: — Tatarin niet, cerkez, rodneia cerkez, golovi reju. Svejk avusese, asadar, nenorocul sa intre intr-o societate compusa din cei mai feluriti reprezentanti ai popoarelor din Orient. In coloana de prizonieri erau tătari, gruzini, cerkezi, mordvini şi kalmuci. Din păcate însă, nu izbuti să se înţeleagă cu ni- meni şi astfel fu tirit împreună cu ceilalți pina la Dobromil; de acolo trebuia să înceapă repararea liniei ce trecea prin Przemysl şi Nijankovice. La Dobromil, în cancelaria etapei, se făcea înre- gistrarea prizonierilor, dar lucrul mergea greu din pricină că nici unul din cei trei sute de prizonieri aduşi acolo nu pricepea ruseasca plutonierului de la masă, care se dăduse cîndva drept cunoscător al limbii ruse şi o făcea acum pe tălmaciul în Galiţia Orientală. E adevărat că în urmă cu trei săptămîni îşi 369 comandase un dicţionar germano-rus şi o carte de conversatie elementara, dar deocamdata nu-i intrase nimic în cap, astfel că în loc de limba rusă, vorbea o slovacă stilcita, pe care o prinsese ca vai de lume, pe vremea cînd, în calitate de reprezentant al unei firme vieneze, vindea în Slovacia icoane cu chipul sfintului Ştefan, mătăsuri şi mătănii. În faţa acestor făpturi ciudate, cu care nu se putea înţelege de loc, stătea cu ochii holbati ca vitelul la poarta nouă... În cele din urmă ieşi afară şi strigă spre grupul de prizonieri — Wer kann deutsch sprechen? Din grup se desprinse Svejk si, cu fata, înseninată de bucurie, se repezi către plutonier, care îi ordonă să-l însoţească numaidecit la cancelarie. Aici plutonierul se aşeză pe un scaun în fata unui maldăr de dosare cu chestionare privind numele, naționalitatea şi cetăţenia prizonierilor şi începu o convorbire insufletita cu Svejk, în limba germană: — Tu, eşti ovrei, hai? Svejk, clatina din cap. —Nu-i nevoie sa tägäduiesti, continua sigur de sine plutohierul-talmaci. Toti prizonierii care au stiut nemteste au fost ovrei şi basta. Cum zici ca te cheamă? Svejk? Păi vezi? Ce rost are să mai tă- găduieşti, cînd pînă şi numele ti-i ovreiesc? La noi nu trebuie să-ți fie teama s-o mărturiseşti. La noi în Austria nu există pogromuri împotriva ovreilor. De unde eşti? Aha, Praga, da, da, ştiu, asta vine lîngă Varşovia. Am mai avut acu’ o săptămînă doi ovrei 370 din Praga, de lîngă Varşovia; si de la ce regiment spuneai ca esti? Aha, 91... Plutonierul lua un registru, il rasfoi, apoi relua: — Aha, regimentul nouăzeci şi unu, din Erevan, Caucazia cu baza la Tiflis; te minunezi şi tu cum le ştim aici pe toate, hai? Svejk se minuna într-adevăr de toată tărăşenia, iar plutonierul continua să peroreze pe un ton foarte grav, întinzîndu-i lui Svejk ţigara fumată pe ju- mătate: — Ei, ăsta-i alt tutun decît mahorca voastră. Ştii, mă ovreiaşule, aici eu sînt stăpînul suprem... Cînd spun eu ceva, apoi toţi trebuie să tremure şi să se ascundă. La noi e altă disciplină în armată decît la voi; ţarul vostru e un nătărău, da’ împăratul nostru e o minte luminată. Am să-ţi arăt acum ceva, ca să ştii şi tu ce înseamnă la noi disciplină. Deschise uşa spre încăperea alăturată şi strigă: — Hans Lôfler! Se auzi un hier puternic si in cancelarie intra un soldat cu gusa, de fel din Stiria, cu o mutra de cretin sadea, care era un fel de fata la toate, pe linga cancelarie. — Hans Lôfler, îi porunci plutonierul; ia luleaua, bag-o in gurä si tine-o ca un ciine care face aport, pe urma sa-mi alergi in patru labe in jurul mesei, pina oi striga halt! Să latri, dar in aşa fel ca să nu-ţi cada luleaua din gura, ca de nu te leg la stilp. 371 Gusatul stirian începu să umble în patru labe si să latre. Plutonierul se uită la Svejk triumfător: — Ei, ce zici, ovreiaşule, de disciplina noastră? Apoi continuă să se uite, radiind de bucurie, la mutra aceea inexpresivă, venită de undeva de la vreo stînă din Alpi. — Halt! strigă în cele din urmă; acum fă frumos şi aport. Bine, şi acum să cinti in triluri, ca la voi... Încăperea răsună de un puternic: Holario, ho- lario... După ce reprezentatia luă sfîrşit, plutonierul scoase din sertar patru tigäri, pe care marinimos i le oferi lui Hans; Svejk folosi prilejul pentru a-i povesti, în germana lui stilcita, o istorie cu un ofiţer care avea o ordonanţă atît de supusă, încît făcea tot ce poftea stăpînul; întrebat odată dacă ar fi în stare să mănînce. cu lingura chiar şi căcatul stăpînului, în caz că ar primi porunca, această ordonanţă ar fi răspuns: „Dacă domnul laitnant mi-ar porunci, as face-o şi pe asta, dar ferească Dumnezeu să dau de un fir de păr; aşa ceva nu pot să înghit; mi s-ar face rău pe loc”. Plutonierul rise: — Voi ovreii aveţi anecdote nostime, dar as putea să jur ca disciplina la voi in armată nu-i aşa de puternică ca la noi. Ei, da, să revenim la miezul chestiunii: eu te fac şef peste toată coloana! Pînă deseară îmi scrii numele la toți prizonierii! Tu ai să ridici rațiile de mîncare, ai să-i împărți în grupe de cîte zece şi răspunzi cu capul dacă vreunul o şterge! 372 Află ovreiasule, că dacä-ti scapă vreunul, te im- puscam! — Aş vrea să stau de vorbă cu dumneata, dom- nule plutonier, spuse Svejk. — Mie să nu-mi începi cu tocmeala, ripostă plu- tonierul. Nu-mi place. Dacă nu termini, te trimit în lagăr. Da’ repede te-ai mai obişnuit la noi, în Aus- tria! Ia te uită! Dumnealui vrea să stea de vorbă cu mine în particular... Cum e omul mai cumsecade nu-i bine... Ei, şi acum şterge-o; tine aici hîrtie şi creion şi scrie tabelul!... Ce mai vrei? — Ich melde gehorsamst, Herr Feldwebel... — Hai, hai, întinde-o! Vezi cîtă treabă am pe cap! Şi, într-adevăr, chipul plutonierului căpătă expresia unui om istovit de muncă. Svejk salută şi se îndreptă spre prizonieri, spunîn- du-şi în gînd că răbdarea în slujba împăratului va da roade. Mai greu fu, fireşte, cînd trebui să alcătuiască ta- belul, deoarece prizonierii nu înțelegeau că trebuie să-şi decline numele. Svejk trecuse prin multe în viata lui, dar numele acestea tătăreşti, gruzine şi mordvine, nu-i intrau de loc în cap. — Nici dracu n-o să mă creadă, îşi zise în sinea lui, că cineva ar putea să se numească ca tătarii ăştia: Muhlahalei Abdrahamov, Beimurad Allahali, Dzer- dze Cerdedze, Davlatbalei Nurdagalaiev etc. La noi avem parca totusi, nume mai frumoase ca, de pilda, 373 preotul acela din Zidohouët pe care-l chema Vobejda. Si aşa trecu mai departe printre sirurile de prizo- nieri care îşi strigau pe rînd numele şi pronumele: — Dzindralei Hanemalei, Babamulei Mirzahalei şi aşa mai departe. — Vezi să nu-ţi musti limba, apostrofa Svejk bi- nevoitor, pe fiecare în parte. Nu-i mai bine la noi cînd pe om îl cheamă Bohuslav Stepanek, Jaroslav Matousek sau Ruzena Svobodovâ? Cînd în cele din urmă, chipă chinuri îngrozitoare, izbuti sä-1 înregistreze pe toți Babula Hallei şi Hudji Mudji, Svejk se gîndi şă mai încerce o dată să explice plutonierului-tălmaci că eră victima unei neînţelegeri; dar la fel ca pe drum, zadarnic cerea el să i se facă dreptate. Plutonierul-tălmaci, care nici înainte nu fusese prea treaz, îşi pierduse între timp toată puterea de judecată. Avea în fata lui, pe masă, pagina de publicitate a unui ziar german si cînta pe melodia marsului Ra- decky, textele anunţurilor: — Schimb granlofon pentru cărucior de copil! — Cumpăr cioburi de sticla, plăci albe şi verzi! — Ori- cine poate învăţa contabilitatea şi bilanţul, urmînd cursul prin corespondență — şi aşa mai departe. La unele anunţuri nu se potrivea ritmul de marş; plutonierul voia, însă, să înfrîngă cu forţa aceasta piedică şi de aceea îşi bătea tactul cu pumnul în masă şi bocănea din picioare. Mustatile lui, năclăite 374 de kontuşovka erau zbirlite de parcă cineva i-ar fi infipt de o parte si de alta a obrazului douä pensule de gumă arabică, uscate. Ochii: lui, congestionati, îl recunoşteau — ce-i drept — pe Svejk, dar această recunoaştere nu era urmată de nici o reacție din parte-i; doar atît, încetă să mai bată cu pumnii şi să topäie. Acum bătea toba în scaun, cu degetele, cintind pe melodia „Ich weiss nicht, was soll es bedeuten..”' anunţul: „Karoliha Dreger, moasa, stă la dispoziţia stimatelor doamne, în orice împrejurări”. Cinta tot mai încet, din ce în ce mai încet, pînă cînd în cele din urmă amuti de tot, cu privirile pierdute peste pagina de publicitate, dînd astfel lui Svejk prilejul să-şi expună pe îndelete oful în nem- teasca lui stilcita. Svejk începu aşadar prin a arăta că totuşi avusese dreptate cînd o luase spfe Felstyn de-a lungul pi- răului şi şi că n-are nici o vina dacă un ostaş rus, necunoscut, a fugit din captivitate şi s-a dus să se scalde tocmai în iazul prin preajma căruia el, Svejk, trebuia să treacă; asta era datoria lui, avînd în vedere că trebuia să meargă la Felstyn, pe drumul cel mai scurt, în calitate de kvartiermacher. Cum l-a zărit, rusul a şters-o, lăsîndu-şi uniforma în tufiş. El, Svejk, auzise că pe front uniformele dușmanilor căzuţi sînt folosite în scopuri de spionaj şi de aceea a îmbrăcat de probă uniforma lăsată acolo, ca să vadă cam cum i-ar veni, într-un asemenea caz, în uniformă străină. ‘Eu nu ştiu ce poate să însemne (germ.). 375 Dupa ce lämuri astfel toatä greseala, isi dädu insa seama că-şi bätuse gura zadarnic; plutonierul dormea dus, de mult, mai înainte chiar ca Svejk să fi ajuns cu povestirea la iazul cu pricina. Svejk se apropie de el şi-l atinse pe umăr cu un gest familiar, care fu de ajuns pentru ca plutonierul să cadă de pe scaun pe podea, unde îşi continuă liniştit somnul. — lertati-ma de deranj, domnule plutonier, spuse Svejk. Apoi salută şi părăsi cancelaria. A doua zi, în zori, comandantul construcţiilor mi- litare îşi schimbă gîndurile şi hotari ca grupul de pri- zonieri, în care se afla Svejk, să fie transportat de-a dreptul la Przemysl, spre a lucra la refacerea tra- seului Przemysl-Lubaczow. Aşadar, toate rămaseră ca de la început si Svejk isi continuă odiseea lui printre prizonierii ruşi. San- tinelele ungureşti îi mînau mereu înainte, într-un zor nebun. La intrarea într-un sat unde trebuia să se odih- nească, coloana de prizonieri dădu peste o unitate de aprovizionare. În fata unui sir de căruţe era un ofiţer care se uita la prizonieri. Svejk tisni din coloană si luînd poziţia de drepți strigă: — Herr Leutnant, ich melde gehorsamst... Mai mult n-apucă însă să spună, deoarece ca din pămînt apărură doi soldați unguri, care îl împinseră în pumni înapoi printre prizonieri. Ofiţerul îi zvirli un muc de ţigară nestins, pe care un alt prizonier îl ridică repede şi-l fumă mai 376 departe. Apoi, adresindu-se caporalului de linga el, i explică ca in Rusia sint colonisti germani, siliti sa lupte in armata rusa. Tot drumul pînă la Przemysl, Svejk nu mai intilni vreun alt prilej de a se plinge cuiva ca, de fapt, el era ordonanta marşcompaniei a 11-a din regimentul 91. Spre seară, la Przemysl, cînd fură minati într-un fort dărăpănat din zona interioară, în care erau amenajate grajdurile pentru caii artileriei din fortăreață, speranţa îi surise din nou. Prin paiele aşternute pe jos, păduchii foiau cu miile, mişcînd firele mai scurte ca o armată de furnici ce cara material pentru construirea muşuroiului. Prizonierilor li se distribui puţină zeamă neagră de cicoare şi cîte un codru de pîine de mălai. Apoi fură luaţi în primire de maiorul Wolf, care-şi întindea stăpînirea asupra tuturor prizonierilor ce munceau la lucrările de reparații în fortăreața Przemysl şi în împrejurimi. Era un om foarte meti- culos şi avea un adevărat comandament de tălmaci cu misiunea să recruteze din rîndurile prizonierilor specialişti în construcţii, după cunoştinţele şi califi- carea lor anterioară. Maiorul Wolf avea ideea fixă că prizonierii ruşi tăgăduiesc ştiinţa de carte, deoarece la întrebarea lui „Ştii să construieşti o cale ferată?”, transmisă prin intermediul tălmaciului, de cele mai multe ori prizo- nierii îi răspundeau stereotip: „Nu ştiu nimic, nici n- am auzit de aşa ceva, am trăit cinstit şi curat”. 378 Asadar, cind dupa incolonare stateau smirna in fata maiorului si a statului sau major, Wolf se adresa prizonierilor mai întîi in limba germană, intrebind care din ei ştia nemteste. Svejk iesi hotarit din front, luä pozitia de drepti in fata maiorului şi, dupa ce-i dădu onorul cuvenit, îi raportă că ştie nemteste. Bucuros, maiorul Wolf îl întrebă numaidecit daca nu cumva era inginer.. — Cu respect vă raportez, domnule maior — dădu răspuns Svejk — că nu sînt inginer; sînt ordonanța marşcompaniei a 11-a din regimentul 91. Am căzut prizonier la ai noştri. Să vedeţi, domnule maior, cum s-a întîmplat... — Cum? tună maiorul Wolf. — Cu respect vă raportez, domnule maior, că lucrurile stau asa... — Care va să zică, dumneata eşti ceh — continuă maiorul să zbiere — şi te-ai îmbrăcat în uniformă rusească?! — Cu respect vă raportez, domnule maior, că lucrurile stau întocmai cum ati spus dumneavoastră şi mă bucur că domnul maior a înţeles aşa de repede situaţia mea. S-ar putea ca ai mei să lupte acum pe undeva şi eu să stau şi să pierd vremea de pomană pînă la sfîrşitul războiului. Dacă mi-ati da voie, domnule maior, v-aş mai spune o dată toate, pe rînd, aşa cum s-au petrecut... — Ajunge! ordonă maiorul Wolf, şi chemă doi soldaţi, cărora le porunci să-l ducă numaidecit la 379 hauptwache, apoi o porni si el încetişor în urma lui Svejk însoţit de un alt ofiţer, şi în timp ce vorbea cu el maiorul dădea furios din miini. La fiecare frază pe care o rostea, amintea cîte ceva şi despre „cîinii de cehi”, lucru din care ofițerul ce-l însoțea desprinse marea bucurie a maiorului că, datorita perspicacitatii sale, extraordinare, descoperise una din acele păsări rare despre ale căror acţiuni trădătoare, peste hotare, se vorbise cu cîteva luni în urmă în nişte ordine secrete trimise către comandanții unităților militare, în care se arăta că: trădători din regimentele cehe, uitînd de juramintul depus, trec de partea ruşilor şi se pun în slujba dusmanului, oferindu-şi serviciile mai ales pentru spionaj. Ministerul de interne austriac nu era încă sigur dacă în rîndurile dezertorilor la ruşi fusese creată o organizaţie de luptă. Nu ştia încă nimic precis despre organizaţiile revoluţionare din străinătate şi abia prin august primiră comandanții de batalioane de pe linia Sokal-Miliatin-Bubnovo, ordine confidentiale in care se arăta că fostul profesor austriac Masaryk fugise peste hotare, de unde desfăşura o propagandă antiaustriacă. Un imbecil oarecare de la comanda- mentul diviziei adăugase la ordinul, secret următoa- rea recomandare: „În caz de arestare, să fie imediat transportat la statul-major al diviziei”. Maiorul Wolf nu cunoştea pe atunci încă nimic despre felul cum acționau împotriva Austriei fugarii care, mai tîrziu, cînd se vor intilni la Kiev sau m alte 380 parti, la intrebarea: ,,Ce faci aici?”, vor raspunde veseli: „L-am trădat pe maiestatea sa împăratul”. El cunoştea numai ordinele secrete in care era vorba de fugarii spioni dintre care unul, care tocmai era dus spre hauptwache, îi picase în mina atît de uşor. Maiorul Wolf era un om vanitos; se şi vedea lăudat de organele superioare şi distins pentru vigilenta, prudenta şi talentul său deosebit. Cu cît se apropia de hauptwache, cu atît se con- vingea mai mult că dinadins întrebase: „Cine ştie nemteste?” şi că din prima clipă cînd se uitase la prizonieri, individul i se păruse suspect. Ofiţerul care-l însoțea incuviinta din cap si-si ex- primă părerea că arestarea prizonierului ar trebui comunicată la comandamentul garnizoanei, pentru continuarea cercetărilor şi trimiterea inculpatului în fata unei instante militare superioare, deoarece nu se putea, aşa cum spunea domnul maior, să i se ia interogatoriul , la hauptwache şi apoi sa fie spînzurat, pe loc. De spînzurat va fi el spînzurat, dar pe cale legală, în conformitate cu codul militar în vigoare; mai întîi ar trebui, însă, aflate legăturile lui cu alti trădători de neam, printr-un interogatoriu strîns. Cine ştie ce mai poate să iasă la iveală din povestea asta. Maiorul Wolf fu cuprins de o incapatinare subită, de o bestialitate pînă atunci nerevelată şi o ţinea mortis că spionul va fi spînzurat imediat după inte- rogatoriu, pe răspunderea lui. La urma urmei, putea să-şi îngăduie atîta lucru; avea cunoştinţe suspuse şi 381 nu trebuia sä se teama de urmäri. Asa cum se face si pe front. Daca l-ar fi descoperit în spatele frontului, nu l-ar fi interogat şi spînzurat pe loc, fără alte mofturi? Şi la urma urmei, domnul căpitan ar trebui să ştie că în zonele de operaţii orice comandant, în- cepind de la căpitan în sus, are dreptul să spinzure pe suspecți. Maiorul Wolf se încurcase, însă, oarecum in ce priveşte atribuţiile ierarhiei militare în legătură cu execuțiile. În Galiţia orientală, cu cit te apropiai de front, aceste prerogative erau asumate de grade din ce în ce mai inferioare, ba s-a întîmplat chiar ca un simplu caporal, şef de patrulă, să poruncească spînzurarea unui baietandru de doisprezece ani, care i se păruse suspect pentru că, într-om sat părăsit şi pustiit, cutezase să-şi fiarbă nişte coji de cartofi într-o ma- ghernita dărăpănată. Disputa dintre căpitan şi maior devenea din ce în ce mai acută. — N-avem dreptul să o facem, striga enervat că- pitanul. Arestatul trebuie spînzurat pe baza sentinţei tribunalului militar. — Ai să vezi că se poate şi fără sentință, şuieră maiorul Wolf. Svejk, care mergea sub escortă înaintea lor şi au- zise această interesantă discuţie, găsi de cuviinţă să spună insotitorilor săi doar atît: — Pe jos e ca şi în spatele cärutei. Odată, în cîrciuma „Na Zavadilce”, din Libeñ, ne-am tot 382 sfătuit cum să-l aranjäm pe pälärierul Vasak, care avea obiceiul să facă tărăboi la toate petrecerile; să-l zvir- lim afară cum o intra pe uşă, să aşteptăm să-şi comande o bere, s-o plătească şi s-o bea, sau să-l des- cältäm după primul tur de dans. Circiumarul era de părere să-l dăm afară pe la mijlocul petrecerii, după ce are să consume şi el mai de Doamne-ajută, apoi să plătească şi să-şi ia valea. Da’ nu ştiţi ce figură ne-a făcut nătărăul! N-a venit. Ei, ce spuneţi de asta? Cei doi soldaţi, originari de prin Tirol, răspunseră într-un glas: — Nix bohmisch. — Verstehen sie deutsch? ii intreba Svejk calm. — Jawohl, îi räspunserä amindoi, la care Svejk tinu’ să adauge: — Asta-i bine; cel putin n-o să vă pierdeţi nici- odată printre ai voştri. Tot conversind aşa prieteneşte ajunseră cu toţii la hauptwache, unde maiorul Wolf şi căpitanul con- tinuară discuţia în legătură cu soarta lui Svejk, în timp ce acesta şedea tăcut şi umil pe banca din fun- dul odăi. În cele din urmă, maiorul Wolf înclină totuşi spre părerea căpitanului, aceeptînd ideea că individul tre- buia spînzurat după o procedură mai îndelungată, căreia atît de frumos i se spune: cale legală. Dacă l-ar fi întrebat pe Svejk ce crede despre în- treaga poveste el le-ar fi răspuns: 383 — Sä va spun drept, domnule maior, mie imi pare rău, pentru că dumneavoastră sinteti mai mare în grad decît domnul căpitan, dar domnul căpitan are dreptate. Să ştiţi de la mine că graba strică treaba. 384 Odata, la un tribunal din Praga, a innebunit un judecător. Multă vreme nu s-a observat la el nici un semn de ticneala, dar intr-o buna zi, a izbucnit in timp ce judeca un caz de insultă. Unu” Znamenaëek îl intilnise pe părintele Hortik, care-i cîrpise feciorul la ora de religie şi s-a apucat să-i strige în plina stradă: „Boule, bestie neagră, tembel habotnic, porc de cîine, capră parohială, defäimätor al învăţăturii lui Cristos, ipocrit şi şarlatan în sutană!” Judecătorul nebun era un om tare credincios. Avea trei surori şi toate trei erau bucătărese la preoţi; la toţi copiii lor el le fusese nas; aşa se face că povestea asta l-a scos din fire, şi-a pierdut deodată minţile şi a început să zbiere la inculpat: „În numele maiestatii sale împăratul şi regele, se condamnă la moarte prin ştreang. (Fără drept de apel.) Domnule Horaéek — a strigat către paznic — luati-l de aici pe omul ăsta şi spinzurati-l, ştiţi unde, acolo unde se bat covoarele; după aceea veniţi înapoi să vă cinstesc cu o bere!” Se înţelege că domnul Znamenaéek şi paznicii au încremenit pe loc, dar judecătorul a bătut cu piciorul în podea şi-a tunat: „Mă ascultați sau nu?” Paznicul era aşa de înspăimîntat că începuse să-l tragă pe domnul Znamenaëek afară şi dacă n-ar fi fost avocatul care să se amestece şi să cheme salvarea, nu ştiu zău, ce s-ar fi întîmplat cu domnul Znamenaéek. În timp ce-l băgau în trăsura salvării, domnul judecător tot mai striga: „Dacă cumva nu găsiţi funie, spînzuraţi-l cu un cearşaf şi-l decontăm în situația semestriala...” 385 Svejk fu dus deci sub escortä la comandamentul garnizoanei; mai întîi semnă însă procesul-verbal alcătuit de maiorul Wolf, care arăta că ostaş al ar- matei austriace fiind, îmbrăcase uniformă rusească cu bună ştiinţă şi nesilit de nimeni şi fusese arestat de poliția militară în spatele frontului, după ce ruşii s-au retras. Acesta era adevărul gol-golut şi Svejk, ca om cinstit ce era, nu-şi îngădui să protesteze împotriva lui. E adevărat că în timp ce se transcria procesul- verbal, încercase să mai adauge, pe ici pe colo, cîte o vorbă care, poate, ar fi lămurit mai bine situaţia, dar domnul maior intervenise prompt şi poruncitor: — Dumneata să-ţi tii gura; nu te-am întrebat nimic! Chestiunea e cît se poate de clară! Svejk saluta respectuos de fiecare dată şi încu- viinta: — Cu respect va raportez, domnule maior, cä-mi tin gura si ca chestiunea e cit se poate de clara. Adus la comandamentul brigazii, fu aruncat in- tr- un fel de copcă, care servise mai înainte drept magazie de orez si pension pentru soareci. Peste tot erau împrăştiate boabe de orez şi de aceea şoarecii nici nu se sinchisiră de el, ci continuară să zburde veseli ciugulind din boabe. Svejk trebui să-şi care singur o saltea de paie şi cînd izbuti în sfîrşit să se prizărească prin întuneric, băgă de seamă că în cul- cuşul lui se mutase o întreagă familie şoricească. Nu încăpea nici o îndoială că oaspeţii intenționau să-şi înfiripe un nou cuib în ruinele gloriei austriece pe 386 care o reprezenta in inchisoare aceasta saltea mu- cegaita. De aceea incepu sa bata cu pumnii in usa încuiată şi cînd, dupa citva timp, se arătă un caporal, polonez de origină, Svejk îi ceru să fie mutat în altă încăpere, deoarece şoarecii cuibariti in salteaua lui, ar putea pricinui pagube inventarului militar, dat fiind că după cum se ştie, tot ce se află în depozitele militare este proprietatea statului. Polonezul pricepu în parte vorbele lui Svejk; îl ameninţă cu pumnul, de dincolo de uşa încuiată, şi după ce măi prohodi ceva despre „dupa zasrană” (cur căcăcios). se depărtă bombănind furios şi bles- temînd cu „holera”, de parcă Svejk l-ar fi jignit nevoie mare.. Svejk petrecu noaptea în linişte; şoarecii nu ară- tară pretenţii exagerate fata de el; după cit se părea, îşi aveau programul lor de noapte pe care îl respectau întocmai, alături, în magazia de mantale şi chipie militare, din care rontäiau linistiti şi în mare siguranță; abia după un an îşi aduse aminte intendenta să ia măsuri şi să introducă în magaziile militare pisici oficiale, fără drept de pensie, care în scriptele de administraţie fură înregistrate la rubrica: „K. u. k. Militărmagazinkatze””. Acest grad pisicesc reînnodă, de fapt, o veche tradiţie părăsită după războiul din 1866. Înainte vreme, sub domnia Mariei Tereza, pisicile erau introduse în magaziile militare în timp de război, cînd domnii de la intendentä obişnuiau să ! Pisici militare imperiale şi regale, pentru magazii (germ.). 387 arunce vina pentru matrapazlicurile lor cu efecte militare pe seama bietilor soareci. De multe-ori, pisicile K. u. k. nu-si faceau datoria şi odată, pe timpul împăratului Leopold, la magazia militară din. Pohofïelec, şase pisici repartizate acolo au fost spînzurate pe baza uner sentințe a tribunalului militar. Drept care, sînt convins că, cei care au avut atunci de-a face cu respectiva magazie militară trebuie să-şi fi rîs, cu mult înţeles, în barbă... O dată cu cafeaua de dimineaţă, în copca lui Svejk fu introdus un individ cu capelă şi manta militară, rusească. Individul vorbea ceheşte cu accent polonez. Era un nemernic în slujba serviciului de contraspionaj de pe lîngă corpul de armată, care-şi avea cartierul general la Przemysl. Făcea parte, care va să zică, din poliția secretă militară şi de altfel nici nu-şi dădu osteneala să se folosească de o introducere prea ocolită, spre a-l iscodi pe Svejk. Începu chiar foarte direct: — Urit am mai intrat, la apă din cauza nechibzu- intei mele. Eram în regimentul 28 şi cu prima ocazie am trecut la ruşi şi am intrat în slujba lor; şi acum m- am lăsat prins aşa de prosteşte... Auzi dumneata, mă prezint la ruşi şi le cer să mă trimită ca forpatrole... 388 Am facut parte din divizia a 6-a, de la Kiev, Dar tu, ma camarade, in ce regiment ai slujit in Rusia? Nu mai ştiu bine, dar parcă ne-am văzut undeva prin Rusia. La Kiev am cunoscut mulţi cehi care au fost cu noi pe front şi au trecut la ruşi, dar nu-mi mai aduc aminte de numele lor şi de unde erau; poate-ti aminteşti tu de vreunul; cu cine erai pe acolo, măi frätioarc, as fi bucuros să ştiu cine mai e din regimentul nostru, 28? Drept răspuns, Svejk îi aplică grijuliu mîna pe frunte, apoi îi luă pulsul şi în cele din urmă îl trase lîngă ferestruică şi-l rugă să scoată limba. Individul nu se împotrivi cîtuşi de puţin, închipuindu-şi pesemne că trebuie si fie vreun semn conspirativ. După aceea, Svejk începu să bată cu pumnii în uşă şi cînd santinela veni să-l întrebe de ce face tărăboi, îi ceru mai întîi în cehă şi apoi în germană să cheme numaidecit un doctpr, deoarece omul pe care îl băgaseră lîngă el avea năluci. Intervenţia lui rămase, însă, fără rezultat; nimeni nu veni să-l scoată pe individ, care rămase mai de- parte acolo foarte calm şi continuă să pălăvrăgească vrute şi nevrute despre Kiev, sustinind mortis că-l văzuse pe Svejk märsäluind printre ostaşii ruşi. — De bună seamă că dumneata ai băut multă apă din mlastini, îi spuse Svejk. Aşa s-a întîmplat si cu tînărul Tynecky de la noi, om de altfel cu scaun la cap; într-o zi a plecat, însă, la drum şi a ajuns tocmai în Italia... Şi cînd s-a întors, tot aşa, nu vorbea decît de Italia; zicea că tot ce se poate vedea pe acolo sînt 389 nişte mlastini. Altceva nu-şi mai amintea. $i, dacă vreţi să ştiţi chiar s-a şi îmbolnăvit de friguri de la apa aceea din mlaștini. Îl apucau de patru ori pe an. De patruzeci de sfinți, de sfintul Iosef, de sfinții Petru şi Pavel şi de înălţarea Maicii Domnului. Cînd îl apuca, apoi tot aşa ca şi dumneata zicea că-i cunoaşte pe toţi oamenii, chiar şi pe cei străini, pe care nu-i văzuse nicicînd. Intra în vorbă în tramvai cu un oarecare şi-i spunea că-l cunoaşte din gară de la Viena. Pe toţi oamenii pe care îi întîlnea pe stradă zicea că i-a văzut ori în gară la Milano, ori că băuse cu ei un pahar de vin în pivnita primăriei din Graz. Dacă în timpul cînd îl apucau frigurile acelea de baltă se întîmpla să fie la cîrciumă, atunci îi recunostea pe toţi muşterii şi spunea că îi văzuse pe vaporul cu care plecase el la Veneţia. La boala asta nu există alt leac decît acela folosit de un paznic nou de la balamucul din Katefinka. Avea omul în grijă un bolnav de cap, care cît era ziulica de mare nu făcea decît să şadă într-un ungher şi să numere într-una: „Un”, doi, trei, patru, cinci, şase”, apoi o lua iar de la început: ,,Un’, doi, trei, patru, cinci, şase”. Bolnavul ăsta era profesor. Paznicului îi venea să-şi ia lumea în cap, aşa de rău se înfuria cînd vedea că nebunul lui nu-i în stare să treacă de şase. L-a luat mai întîi cu binişorul, îndemnîndu-l să spună: „şapte, opt, nouă, zece”. Dar nimic! Profesorul nici nu se sinchisea; sta in coltisorul lui şi număra de zor: ,,un’, doi, trei, patru, cinci, şase”, şi iar de la capăt: ,,un’, doi, trei, patru, cinci, şase!” pînă 390 cind intr-o zi, paznicul n-a mai putut räbda, s-a repezit la protejatul lui şi cum a zis „şase” i-a şi cirpit una peste cap. „Ţine şapte, i-a spus, tine şi opt, si noua, şi zece”. De fiecare cifră, cîte una peste bot. Profesorul s-a luat cu mîinile de cap şi a întrebat unde se află. Cînd i-a răspuns că era la balamuc, şi-a revenit în fire şi şi-a adus aminte că ajunsese acolo din pricina unei comete care, după socotelile lui, tre- buia să apară în ziua de 18 iunie, la ora şase dimi- neata, dar i se dovedise că cometa lui se stinsese cu milioane de ani în urmă. Pe paznic l-am cunoscut şi eu. După ce s-a înzdrăvenit de-a binelea, profesorul l-a luat cu dînsul să-i fie servitor. N-avea altceva de făcut decît să-i scape domnului profesor în fiecare dimineaţă patru scatoalce peste bot, treabă pe care o executa cu conştiinciozitate şi precizie. — Îi ştiu pe toţi prietenii dumitale din Kiev, con- tinuă neobosit agentul serviciului de contraspionaj. Nu era cu dumneata acolo unu, aşa, gras şi unu, aşa, mai slab? Nu mai tii minte cum îi chema şi din ce regiment erau... — Da” lasă, frate, nu te omori pentru atâta lucru, îl mîngiie Svejk. Oricui i se poate întîmpla să nu-şi amintească cum îi cheamă pe toți oamenii slabi şi graşi. Se ştie că de oamenii slabi iti aduci aminte cel mai greu, fiindcă sînt şi cei mai multi pe lume. Adică cum se zice formează majoritatea. — Ei, măi camarade — se jeli secătura chezaro- cräiascä — n-ai incredere in mine. Nu te gindesti ca ne asteapta aceeasi soarta! 391 — Păi, de aia sîntem ostaşi — replică Svejk cu un aer de totală indiferenţă — de aia ne-au născut ma- mele noastre, ca să fim făcuţi harcea-parcea, cînd punem pe noi mundirul. Şi o facem cu dragă inimă, fiindcă ştim că oasele noastre n-au să putrezească de pomană. Murim pentru maiestatea sa împăratul şi familia sa, pentru care am cucerit Herţegovina. Din oasele noastre are să se fabrice făina pentru fabricile de zahăr; încă cu ani în urmă ne-a vorbit despre treaba asta domnul laitnant Zimmer: „Bă, adunătură de porci — zicea dumnealui — vieri neciopliti, ba maimuțe lenese şi fără folos, va incurcati in cotonoage de parcă n-ar avea nici un preţ. Dacă o fi să cädeti vreodată în război, apoi să ştiţi că din fiecare labă de-a voastră are să se fabrice jumătate kilogram de făină, adică la un loc, din toate mădularele, mai bine de două kilograme de cap şi au să filtreze prin voi, idiotilor, zahăr în fabricile de zahăr. Habar n-aveţi ce folositori o să fiți dupa moarte urmaşilor voştri. Băieţii voştri or să bea cafea îndulcită cu zahăr care a trecut prin ciolanele voastre, nătărăilor.” Eu am rămas atunci pe gînduri şi dumnealui m-a întrebat la ce mă gîndesc. „Cu respect vă raportez, i-am răspuns, mă gîndesc că făina din oasele domnilor ofiţeri trebuie să fie mult mai scumpă decît aceea făcută din ciolanele ostasilor de rînd”. Pentru treaba asta m-am ales cu trei.zile de carceră. 392 Interlocutorul lui Svejk ciocäni la usä. Dupä o scurtä discutie cu santinela, acesta chemä pe cineva de la cancelarie. Peste putin timp, veni un plutonier-major care-l scoase pe individ din celulä si Svejk ramase din nou singur. Cind sa iasa, lighioana se adresa cu glas tare plu- tonierului-major, aratind spre Svejk: —E un vechi camarad de-al meu, ne cunoastem de la Kiev. Douäzeci si patru de ore in sir ramase Svejk sin- gur, cu exceptia clipelor cind i se aduse de mincare. In cursul noptii, ajunse la convingerea cä mantaua ruseascä e mai cälduroasä si mai mare decit cea austriacă şi că adulmecatul soarecelui pe la urechile omului, în timp ce doarme, nu-i un lucru neplăcut, îi păru chiar ca un soi de murmur duios, din care fu trezit însă înainte de a se crăpa de ziuă, cînd veniră să-l ia. Astăzi, Svejk nu-şi mai aduce aminte ce fel de for judecătoresc a fost acela în fata căruia a fost tirit în dimineaţa aceea de tristă amintire. Nu încape, însă, nici o îndoială că era o curte marțială. Din completul de judecată făcea parte un general, un colonel, un maior, un locotenent-major, un locotenent, un plutonier şi un simplu infanterist, care de fapt nu făcea altceva decît să aprindă celorlalți tigarile. Prea multe nu fu întrebat Svejk. Se părea că din toți mai mult interes îşi dădea maiorul, care de altfel ştia şi ceheşte. 393 — Dumneata l-ai trădat pe maiestatea sa împă- ratul, tuna el la Svejk. — Maica ta, Cristoase, cînd? izbucni Svejk. Eu I- am trădat pe maiestatea sa împăratul, pe luminätia sa monarhul nostru, pentru care am indurat atitea pina acum? — Lasä-te de prostii, i-o taie maiorul. — Cu respect va raportez, domnule maior, ca nu-i o prostie să trădezi pe majestatea sa împăratul. Noi, ostăşimea, am jurat împăratului credinţă şi juramin- tul, aşa cum l-am cîntat la teatru, eu l-am împlinit ca un ostaş credincios. — Poftim — spuse maiorul — arătîndu-i un vraf de hirtii, aici sînt dovezile vinovatiei dumitale. Materialul de bază era furnizat de individul care fusese introdus în celula lui Svejk. — Ei, tot nu vrei să mărturiseşti? îl întrebă maio- rul. La urma urmei, chiar dumnata ai declarat că ai îmbrăcat de bună voie uniforma rusească, deşi eşti ostaş al armatei austriece. Te întreb încă o dată şi pentru ultima oară: te-a silit cineva s-o faci? — Nu, nu m-a silit nimeni. — De bunăvoie? — De bunăvoie. — Nesilit...? — Nesilit! — Iti dai seama-că esti pierdut? — Îmi dau, cum să nu. Ai mei, de la regimentul 91, mă caută cu siguranţă, dar daca binevoiti, dom- nule maior, ingaduiti-mi o mica observaţie despre 394 felul cum oamenii îmbracă de bunăvoie haine stră- ine. În anul 1908, cam prin luna iulie, legătorul de cărți Bozetéch din Praga, strada Pfiëna, se scălda la Zbraslav în vechiul braţ al rîului Berounka. Întinsese hainele sub sălcii şi se desfăta de unul singur, cînd, deodată în apă mai sare un domn şi, din vorbă în vorbă au început să se hîrjonească, să se stropească cu apă şi aşa s-au scăldat pina în asfintit. Atunci domnul acela străin a ieşit din apă zicînd că se gră- beste la cină. Domnul Bozetéch a mai rămas putin în apă şi pe, urmă ş-a dus şi el să se îmbrace! dar în loc de haine a găsit sub sălcii nişte zdrente şi o scrisorica. » Multă vreme am stat şi am cumpănit: s-o fac sau Să n-o fac, finind seama că ne-am distrat împreună, aşa de bine, în apă; pînă la urmă am rupt o romanità şi ultima petală smulsă era s-o fac! Aşa că am schimbat hainele cu ale dumneavoastră. Nu vă fie teamă să le îmbrăcaţi pe ale mele. Au fost despăduchiate chiar acum o Săptămină, la penitenciarul din Dobiis. A doua oară să fiţi mai atent cu cine vă scaldati. În apă, orice om gol arată ca un deputat, chiar dacă e un asasin. Nici nu ştiţi cu cine v-aţi scăldat. Dar baia a fost grozavă. Acum spre seară, apa e mai bună. Mai intraţi o dată ca să vă reveniti.” Domnul Bozetéch a aşteptat să se intunece, a îm- brăcat zdrentele vagabondului şi a pornit spre Praga, 395 ocolind soseaua judeteana si umblind pe poteci re- trase peste izlaz; aici s-a întîlnit însă cu patrula de jandarmi din Chuchle, care 1-a arestat şi a doua zi dimineaţa l-a dus la tribunalul raional Zdraslov, pentru că — nu-i aşa? — oricine putea să se dea drept losef Bozetéch legă tor de cărţi din Praga, strada Pii&na nr. 16. Grefierul, care nu ştia o boaba ceheste, a crezut ca inculpatul mărturiseşte adresa unui complice de-al lui şi de aceea l-a mai întrebat o data: — Ist das genau, Prag, nr. 16, losef Bozetéch?' — Daca mai locuieste acolo, nu stiu — adauga Svejk — dar pe vremea aceea, in 1908, locuia. Lega frumos cărțile, dar le şi tinea mult, că înainte de a se apuca de lucru mai intii le citea si apoi le lega dupa cuprins. Daca stropea marginile foilor cu negru, apoi cartea nici nu mai trebuia citită. Oricine ştia ca ro- manul nu face două parale. Mai doriți poate unele amănunte suplimentare? A, da, era cît pe ce să uit: avea obiceiul să vină în fiecare zi la berăria „U Fleku”, unde povestea cuprinsul cărților pe care tocmai le primise la legat. Maiorul se apropie de grefier şi-i spuse ceva în şoaptă, după care acesta şterse din dosar adresa pre- supusului conspirator, Bozetéch. Apoi, aceasta judecata ciudata continua, dupa me- toda tribunalului ad-hoc instituit de presedinte, ge- neralul Fink von Firikenstein. ! Exact, Praga, nr. 16, Iosef Bozetéch? (Germ.) 396 Asa cum unii oameni au mania de a colectiona cutii de chibrituri, acest domn distins avea mania organizarii tribunalelor ad-hoc, cu toate ca de cele mai multe ori ele erau in contradictie cu codul penal militar. Generalul susţinea că nu are nevoie de nici un fel de judecători de instrucţie şi că după trei ore de la pronunţarea sentinţei, individul trebuie spînzurat. Cita vreme fusese pe front, se înţelege, nu dusese lipsă de asemenea tribunale improvizate. După cum unii simt nevoia să joace cu regulari- tate, în fiecare zi, o partidă de şah, de biliard sau de cărți, faimosul general instituia zilnic, la repezeală, curți marţiale pe care le prezida anuntind foarte grav si radios sah-mat, inculpatului. Daca cineva ar fi sentimental, ar spune cä acest om avea pe conştiinţă multe duzini de oameni, mai cu seama in rasarit, unde, cum spunea, avusese de luptat cu agitatia velicorusa in rindurile ucrainienilor galitieni. Privind însă chestiunea din punctul lui de vedere, nu s-ar putea spune ca avea pe cineva pe constiinta. De fiecare data cind poruncea sa fie spinzurat un învăţător, o învăţătoare, un popă sau o familie în- treagă, pe baza sentinţei pronunţate de curtea mar- tiala instituită ad-hoc, dumnealui pleca acasă netul- burat, ca un jucător de cărţi pasionat care, întors satisfăcut de la cîrciumă, după o partidă de cărţi, se gîndeşte la desfăşurarea jocului, la felul cum ceilalți au încercat să-l taie în chip şi fel, dar el a cîştigat 397 totuşi cu o sută şi şapte... Generalul considera spînzurătoarea drept un lucru foarte simplu şi firesc, ca pîinea cea de toate zilele, şi în clipa pronunțării sentinței de multe ori uita de persoana împăratului şi fără să mai spună: „În numele maiestăţii sale se condamnă la moarte prin spînzurătoare” declara foarte simplu: „Te condamn la moarte...” Uneori, găsea în actul spînzurătorii şi o latură comică, despre care a scris chiar soției, la Viena: y--de pildă, draga mea, nici nu poţi să-şi închi- pui cum m-am tăvălit de ris, acum cîteva zile, cînd am condamnat pe un învăţător acuzat de spionaj. Omul care spînzură e un plutonier instruit şi cu practică îndelungată; face treaba asta de plăcere, de dragul sportului. Eram aşadar în cortul meu cînd, după pronunţarea sentinţei, plutonierul vine la mine şi mă întreabă unde să-l spînzure pe învățătorul cu pricina. l-am spus sa-l spînzure de primul copac; şi acum închipuie-ţi ce situaţie comică! Ne aflam în plină stepă şi cit vedeai cu ochiul nu se zărea decit iarbă, dar nici urmă de copac. Dar, ordinul e ordin: plutonierul l-a luat pe învăţător sub escortă şi au pornit cu toţii în căutarea copacului. S-au înapoiat abia spre seară, cu învățătorul după ei. Plutonierul a venit din nou la mine şi m-a întrebat: «Unde să-l spînzurăm pe omul ăsta?» L-am ocărit şi i-am repetat că ordinul meu fusese limpede: de copacul cel mai apropiat. Mi-a răspuns atunci că va încerca din nou a doua 398 zi; dimineaţa, însă, a venit la mine alb ca varul, sa- mi raporteze ca peste noapte învățătorul dispăruse. Situaţia mi-a părut aşa de comică, încît i-am iertat pe toți cei care l-au păzit şi pe deasupra am mai şi glumit, spunindu-le că învățătorul a plecat, se vede, să caute singur copacul. După cum vezi, draga mea, aici nu ne plictisim; spune-i lui Vili că tăticu îl sărută şi că în curînd are să-i trimeată un rus viu, pe care să călărească aşa cum călăreşte pe calut. Mi-am mai adus aminte chiar acum, draga mea, de o altă întîmplare nostimă... Am spînzurat cîndva un ovrei, tot pentru spionaj. Individul ne-a atinut drumul deşi n-avea ce căuta pe acolo, sub pretext că vindea ţigări. Aşadar, l-am spînzurat, dar după citeva secunde ştreangul s-a rupt şi ovreiul a căzut; ce crezi, şi-a revenit numaidecit în fire şi a început să zbiere la mine: «Domnule general, mă duc acasă, m-aţi spinzurat o dată, şi după lege nu puteţi să mă mai spinzurati a doua oară pentru aceeaşi vină». M-a pufnit risul şi l-am lăsat să plece. La noi, draga mea, e vesel...” După ce fusese numit comandant al fortăreței Przemysl, generalul Fink nu mai avusese prea multe prilejuri să organizeze astfel de spectacole de circ; de aceea preluă cu mare bucurie cazul Svejk. Aşadar, Svejk stătea acum în fata acestui tigru care, protäpit în prim-plan, la masa lungă, fuma țigară după țigară, poruncind să i se traducă răs- punsurile lui Svejk şi dînd din cap, cu subinteles. 399 Maiorul propuse sa se trimita la brigada o tele- gramă în care să se întrebe unde se afla compania a 11-a de marş a regimentului 91, de care depindea acuzatul, potrivit declaraţiilor sale. Generalul, însă, se împotrivi, declarînd că în felul acesta s-ar întîrzia acțiunea curţii marțiale şi, deci, s- ar falsifica adevăratul sens al acestei instituţii. La dosar există mărturisirea completă a acuzatului, care recunoaşte că a îmbrăcat uniforma rusească, precum şi o mărturie foarte importantă din care reiese că acuzatul a recunoscut că a fost la Kiev... Cere deci ca tribunalul să se retragă în deliberare, pentru ca sentința să poată fi pronunţată şi executată imediat. Maiorul se menținea, însă, mortis pe poziția că trebuia stabilită tnai întîi identitatea acuzatului, în- trucît afacerea are o mare importanţă politică. Prin stabilirea identității acestui individ s-ar putea des- coperi legăturile acuzatului cu foştii camarazi, din unitățile prin care a trecut. Maiorul era un visător romantic. Continua să ple- deze că, de fapt, e important să se descopere firele şi că nu-i de ajuns să condamni omul. Condamnarea, afirma el, este numai ultimul act al unor cercetări care însumează aceste fire. Curtea nu ştia cum să mai iasă din această în- curcătură de fire; totuşi era evident că maiorul cîş- tiga teren. Ceilalţi membri ai curții dădeau din cap aprobativ, iar in cele din urmă incuviinta chiar şi generalul, căruia firele începură să-i placă atît de mult, încît, în mintea lui vedea cum de firele ma- 400 iorului atirnau alte curti martiale ad-hoc. De aceea se mai ridică împotriva propunerii de a se lua legătura cu brigada, spre a se constata dacă întradevăr Svejk făcuse parte din regimentul 91 şi în ce perioadă anume trecuse de partea ruşilor. În timpul dezbaterilor, Svejk fu păzit pe culoar de două santinele; apoi fu din nou adus in fata tribunalului şi întrebat din ce regiment face parte. După care fu transportat iar la închisoarea garni- zoanei. Întorcîndu-se acasă după eşecul curţii martiale- fulger, generalul Fink se întinse pe canapea şi în- cepu să se gîndească, cum ar putea să grăbească procedura. Era convins că răspunsul avea să sosească curînd; totuşi, el va intirzia ritmul rapid de funcţionare al tribunalului său, întrucît după sentinţă ar urma abia binecuvîntarea duhovnicească dată condamnatului, ceea ce-ar pricinui o inutilă intirziere a executării sentinţei, cu circa două ore. — La urma urmei — îşi spuse generalul Fink — îi putem da binecuvîntarea duhovnicească înainte de pronunţarea sentinţei, chiar acum, pînă să primim răspunsul de la brigadă. Porunci deci să fie chemat la el feldkuratul Mar- tinec. Martinec era un catihet nefericit, de undeva de prin Moravia; din cauză că preotul pe care-l avusese în fruntea parohiei suferea de păcatul preacurviei, preferase să intre în armată... Era un om profund religios şi numai cu durere în suflet îşi amintea de 402 preotul lui care, incet dar sigur, mergea pe drumul pierzaniei, de felul cum sugea slibovita ca un burete şi cum într-o noapte îi bägase cu tot dinadinsul in pat o tiganca vagabonda, pe care o intilnise in sat, in timp ce se intorcea acasa pe trei carari. Feldkuratul Martinec credea ca dind pe front bine- cuvintarea duhovniceasca ränitilor si muribunzilor, va răscumpăra şi păcatele preotului său care, venind tîrziu noaptea acasă, îl trezise de nenumărate ori ca să-i spună: — Jenicku, Jeni¢ku! Fetele... asta-i slăbiciunea vieţii mele. Sperantele lui Martinec nu se împliniseră însă. Fu- sese trimis din garnizoană în garnizoană, unde nu făcea decît să tina cîte o predică ostaşilor, o data la paisprezece zile, înainte de slujbă, şi să reziste la ispita care izvora din cazinoul ofiţerilor; în com- paratie cu discuţiile purtate aici, fetele preotului păreau o rugăciune nevinovată închinată îngerului păzitor. De obicei, era chemat la generalul Fink în timpul luptelor importante, cînd trebuia să fie sărbătorită vreo victorie a armatelor austriace; atunci, cu aceeaşi plăcere cu care instituie curțile martiale-fulger, ge- neralul Fink aranja cu mare pompă slujbele reli- gioase. Acest Fink era un patriot austriac atît de înflăcărat, încît nu se ruga şi pentru victoria armatelor nemtesti sau turceşti. Dacă nemţii din Reich dobîndeau 403 undeva vreo victorie asupra francezilor sau en- glezilor, el o trecea sub tăcere în fata altarului. Orice măruntă hartuiala a unei patrule austriece cu un avanpost rusesc, pe care statul-major avea grijă s- o umfle ca pe-un uriaş balon de spumă, transfor- mind-o într-o înfrîngere a întregii armate ruseşti, pri- lejuia generalului Fink organizarea unor pompoase servicii divine; aşa încît nefericitul kurat Martinec avea impresia că generalul era în acelaşi timp şi capul bisericii catolice din Przemysl, căci tot el hotăra la asemenea prilejuri ce fel de slujbă se va tine şi de cele mai multe ori îşi exprima dorinţa de a se oficia serviciul divin care se obisnuieste de înălțarea Domnului. Generalul Fink mai avea de asemenea obiceiul ca în timpul slujbei, cînd se termina predica, să intre cu calul în galop pe cîmpul de exerciţii, să se apropie de altar şi să strige de trei ori: „Ura, ura, ural” Feldkuratul Martinec, suflet credincios şi drept, unul din puţinii care mai credeau în Dumnezeu, se ducea cu strîngere de inimă la generalul Fink. De fiecare dată, după ce-i dădea instrucţiunile, co- mandantul garnizoanei poruncea să fie umplute pa- harele cu o băutură tare şi începea să povestească feldkuratului ultimele anecdote citite în cărticelele imbecile, editate special pentru armată, în colecţia Lustige Blătter. Avea o bibliotecă întreagă cu astfel de prostii, cu titluri timpite ca de pildă: Umor în ranifa, pentru ochi şi urechi, Hindenburg în anecdotă, 404 Hindenburg în oglinda umorului, A doua ranita cu umor, încărcată de Felix Schlemper, Din tunul nostru de gulaş, Schije suculente din tranşee sau altele şi mai idioate, ca: Sub aripile vulturului cu două capete, Un snitel vienez din bucătăria de campanie imperială şi regală, încălzit de Artur Lokesch. Uneori, generalul îi fredona melodii din colecția de cîntece vesele soldatesti, intitulată Wir miissen siegen (Trebuie să învingem). Bineînţeles, în tot acest timp umplea paharele cu băuturi tari, silindu-l pe feldkuratul Martinec sa bea şi să-i tina toväräsie. Apoi, cind se afuma in lege, incepea sa îndruge, tot felul de porcării, la auzul cărora feldkuratul Martinec îşi aducea aminte, cu strîngere de inimă, de preotul lui, care nu raminea în urma generalului Fink în ce priveşte vorbele porcoase. Părintele Martinec vedea cu groază că, pe măsură ce se ducea mai des pe la generalul Fink, aluneca tot mai mult pe panta imoralitatii. Încetul cu încetul începură să-i priască lichiorurile si tot aşa, pe nesimţite, încetară să-i mai displacă po- vestile piperate ale generalului; începu să aibă vi- ziuni erotice şi din pricina kontuşovkăi, a rachiului de corcoduşe şi a pînzei de păianjen de pe sticlele de vin vechi pe care generalul Fink i le punea mereu în fata, uită de Dumnezeu şi printre rîndurile bre- viarului vedea fetele despuiate din poveştile gene- ralului. Şi într-o bună zi dispäru şi disprețul fata de aceste vizite. Generalul îl îndrăgi pe feldkuratul Martinec, care la început îi păruse ca un alt sfînt 405 Ignatiu de Loyola, dar care cu timpul se obisnuise cu societatea lui. Într-o zi, generalul invită la el două surori de la spitalul de campanie, care de fapt nu lucrau acolo ci- si încasau numai salariile pe baza statelor de plata, sporindu-şi veniturile prin prostituție, cum se obiş- nuia în acele vremuri grele. Apoi porunci să fie che- mat şi feldkuratul Martinec, care alunecase atît de rău în mrejele diavolului, încît după jumătate de ceas de conversaţie schimbase amindoua femeile, suflind din greu şi făcînd atîtea bale la gură, încît murdări toată perna canapelei. Multă vreme avu mustrări de cuget pentru această purtare uşuratică pe care n-o putu repara, deşi în aceeaşi noapte, în timp ce se întorsese acasă, îngenunchease din greşeală în parc; în fata statuii arhitectului şi a primarului oraşului, mecenatul Grabovsky, care în anii optzeci îşi cîştigase multe merite fata de oraşul Przemysl. Tropăitul paşilor patrulei se amestecase în noapte cu ruga lui fierbinte. — Nu-l judeca cu asprime pe slujitorul tău, căci nici un muritor nu se va îndrepta spre tine, dacă nu-i vei ierta păcatele; iartă-l deci, te rog, căci pentru tine, iertarea nu-i grea. Ajută-mă Doamne, căci sufletu-mi în voia ta îl las. După aceasta pätanie, de cite ori era invitat la generalul Fink, feldkuratul incerca din rasputeri sa se abtina de la placerile lumesti, invocind drept scuza deranjamentele stomacale; considera necesar să ia asupră-şi această minciună, pentru ca sufletu-i 406 să fie scutit de chinurile iadului, deoarece in acelaşi timp el socotea că disciplina militară cere ca atunci cînd generalul îi spune feldkuratului: „Bea amice”, acesta trebuie să tragă la măsea, dacă nu din alte motive, măcar din respect faţă de superior. Pînă acum, însă, aceste bune intenţii nu se tradu- seseră totdeauna în fapt şi, cu atît mai puţin, atunci cînd, după slujbe pompoase, generalul organiza festinuri şi mai pompoase, pe socoteala garnizoanei; după care cei de la contabilitate făceau tot felul de şmecherii ca să scoată banii şi să se aleagă şi ei cu ceva; cu asemenea prilejuri, părintele se considera, fata de Atotputernic, ca blestemat pentru păcătoşenia lui şi demn de pedeapsă. Umbla apoi cu capul în nori şi, fără să-şi piardă în acest haos credinţa în Dumnezeu, se gîndea cu toată seriozitatea dacă n-ar trebui să-şi biciuiască trupul, cu, regularitate, în fiecare zi. Într-o astfel de dispoziţie se înfăţişă el acum în fata domnului general. Generalul Fink îi ieşi înainte, radios şi îmbujorat la fata: — Ai auzit vorbindu-se de curtea martiala? De data asta vom spinzura un compatriot de-al dumitale. La auzul cuvîntului „compatriot”, feldkuratul Martinec îl privi pe general cu o nesfirşită durere. Respinsese pina atunci de mai multe ori presupunerea că ar fi ceh şi explicase de nenumărate ori că din parohia lui, din Moravia, făceau parte două comune 407 una cehă şi alta germană şi că o săptămînă trebuise să predice pentru cehi şi alta pentru nemți... iar întrucît în comuna cehă nu există nici o şcoală de limbă cehă, ci numai germană, trebuise să predea în ambele comune în limba germană, aşa încît nu putea fi ceh. Această motivare logică prilejuise odată unui maior, care se afla la masă, observaţia că feldkuratul din Moravia era de fapt o dugheană cu tot felul de mărfuri. — Pardon, spuse generalul —am uitat. Nu-i vorba de un compatriot al dumitale. E un ceh, un trădător care a trecut la ruşi şi a intrat în slujba lor; are să fie spînzurat. Deocamdată, însă, ca să zic aşa, pentru îndeplinirea formalităţilor legale, îi cercetăm identitatea; dar asta n-are nici o importanţă, va fi spînzurat imediat ce vom primi răspunsul telegrafic. Si după ce-l aşeză pe feldkurat lîngă el, pe ca- napea, generalul continuă vesel: — La mine, cînd institui o curte marţială, totul trebuie să fie la unison cu procedura rapidă a acestui fel de tribunal, ăsta-i principiul meu. Pe vremea cînd eram încă la Lvov, la începutul războiului, am izbutit să obțin spînzurarea unui individ la numai trei minute după pronunţarea sentinţei. Se înţelege că a fost vorba de un ovrei; dar şi pe un rutean l-am spînzurat la cinci minute după deliberare. Generalul zîmbi binevoitor: — Întîmplarea a făcut ca nici unul din ei să nu aibă nevoie de binecuvintarea duhovnicească. Ovreiul era 408 rabin si rusneacul popa. De data asta, insa, avem de- a face cu altă situaţie; e vorba să spînzurăm un catolic. Pentru ca lucrurile să nu mai fie tărăgănate, mi-a venit o idee colosală; să-i dăm mai întâi binecuvîntarea duhovnicească, ca să evităm, cum ziceam, orice întârziere. Generalul sună şi porunci ordonanţei: — Adu două sticle din bateria de ieri. Si umplind, peste cîteva clipe, paharul feldkura- tului, îi spuse prietenos: — la puţină mingiiere înainte de binecuvintare... De la fereastra zabrelita, in spatele cäreia se afla Svejk, se auzea in acest timp de grea cumpäna, cintecul lui linistit: » Toţi ostasii o domnesc, Fiin’ca fetele îi iubesc Banii la noi Stau purcoi Am scăpat de orice nevoi. Tarara-ra... un’ doi...” 409 I MÎNGÎIEREA DUHOVNICEASCĂ De fapt, ca să fim drepţi, nu se poate spune că feldkuratul Martinec s-a dus la Svejk, ci mai de- grabă că a ajuns în salturi, asemenea unei baletiste pe scenă. Harul Domnului şi sticla de Gumpoldskirchen vechi, avuseseră darul să-l facă, într-un ceas, uşor ca un fulg. În această clipă solemnă şi sfintä 1 se părea că se apropie tot mai mult de Dumnezeu; în realitate, însă se apropia de Svejk. Usa fu închisă în urma lui şi amindoi rămaseră în celulă, unde feldkuratul i se adresă vesel lui Svejk: — Fiule, eu sînt feldkuratul Martinec. Această introducere i se păruse — tot drumul — a fi cea mai potrivită şi mai înduioşătoare. La aceste vorbe, Svejk se ridică de pe pat, scutură zdravăn mîna feldkuratului şi răspunse: — Îmi pare bine; eu sînt Svejk, ordonanța com- paniei a 11-a de mars din regimentul 91. Nu de mult, baza noastră a fost mutată la Bruck pe Litava; luaţi 410 loc aici, lîngă mine, domnule feldkurat şi povestiti- mi de ce ati fost arestat. Dumneavoastra sinteti doar ofiter si vi s-ar cuveni de fapt arestul ofiteresc de la garnizoana; patul asta e plin de paduchi. E drept ca se mai întîmplă să fie cîte umil care să nu ştie de ce arest tine; şi apoi mai încurcă lucrurile, nu-i vorbă, şi cei de la cancelarie. Într-un rînd, domnule feldkurat, am fost închis în arestul regimentului din Budéjovice şi mi-au băgat lîngă mine pe un kadetstellfertreter. Kadetstellfertreterii aduc cumva cu feldkuratii; ştiţi, cum să zic, nici porc, nici şoarece; de zbierat, zbierau la ostaşi ca ofiţerii, dar cînd făceau cîte o boacănă, erau închişi printre ostaşii de rînd. Erau, cum să vă zic, domnule feldkurat, un fel de bastarzi, încît la popota untrofiterilor nu erau primiţi, la hrana pentru trupă n-aveau dreptul, fiindcă erau mai mari, iar popota ofitereascä nu era de nasul lor. Pe vremea aceea aveam în regiment cinci din ăştia şi la început se îndopau la bucătărie numai cu brînză, fiindcă hrană nu căpătau de nicăieri: pînă cînd, într-o bună zi, i-a prins oberlaitnantul Wurm, care le-a interzis să mai calce pe acolo, spunînd că nu cadrează cu onoarea de kadetstellfertreter să mănînce la bucătăria pentru trupă. Dar ce puteau să facă, dacă la popota ofitereascä nu-i lăsa să intre. Bietii de ei au rămas aşa agatati în aer şi au îndurat atia mizerie, că unul s-a aruncat în Malsa, iar altul a şters-o de la regiment şi peste două luni a scris că a ajuns ministru de război în Maroc. Au rămas patru, că pe cel din Malsa l-au pescuit viu, pentru că de 411 nervos ce era, uitase că ştie să inoate si ea trecuse examenul de înot cu nota excepțional. L-au dus la spital, da” acolo altă nenorocire pe capul lui; cei de la spital nu ştiau cu ce să-l acopere: cu pătură ofitereascä sau cu una obişnuită, pentru trupă. Pina la urmă, s-au gîndit că cel mai bine ar fi să nu-i dea de loc pătură şi l-au împachetat doar într-un cearşaf ud, aşa că, după o jumătate de ceas, i-a rugat să-i dea drumul să se întoarcă înapoi la cazarmă. Ăsta era cel de care v-am spus că l-au băgat la arest lîngă mine, ud leoarcă. A stat cam vreo patru zile şi tare era fericit, pentru că acolo căpăta de mîncare, e drept că din aceea de arestat, dar totuşi mîncare; era sigur de ea, cum zicea chiar el. A cincea zi au venit să-l ridice, şi peste o jumătate de ceas s-a întors să-şi 1a chipiul; plîngea de bucurie şi-mi spuneai „În sfîrşit a fost hotarita şi soarta noastră. De azi încolo, kadetstellfertreterii au să fie închişi la hauptwache, împreună cu ofiţerii; la masă o să ne lăfăim la popota ofitereasca, după ce mănîncă domnii ofiţeri, de dormit o să dormim cu trupa, cafeaua o s-o căpătăm de la bucătăria pentru trupă, iar ratia de tutun o vom ridica tot cu trupa”. Abia acum se mai trezi feldkuratul Martinec şi-l întrerupse pe Svejk cu o frază care nu avea nici în clin nici în mînecă cu discuţia precedentă. — Da, da, fiule! Sînt lucruri între cer şi pămînt la care se cuvine să ne gîndim cu inima fierbinte şi cu toată încrederea in nemărginita bunătate a 412 Domnului. Eu, fiule, am venit pentru binecuvintarea duhovniceasca. Ajuns aici, tacu, pentru ca i se parea ca cele rostite nu prea se potriveau cu situatia. Pe drum isi alcätuise in minte cuvintarea cu care avea sa-l facä pe nefericit să se resemneze pentru pierderea vieţii şi să-l convingă că acolo sus va fi iertat de toate păcatele, dacă se va pocăi şi va dovedi că se căieşte. De aceea, acum stătea şi se gîndea cum să continue; Svejk i-o luă însă înainte, întrebîndu-l dacă nu are cumva o ţigară. Feldkuratul Martinec nu învățase încă să fumeze; asta era de altfel unica virtute pe care o mai păstrase din viata austeră pe care o dusese odinioară. Cite- odată, la reuniunile generalului Fink, cînd era niţel mai facut, încerca să fumeze cîte o ţigară englezească, dar fumul îi răbufnea numaidecit pe nas şi avea impresia că îngerul păzitor îl gidila în git, ca să-l ferească de ispită. — Nu fumez, fiule, răspunse el foarte demn, la in- trebarea lui Svejk. — Mă miră, spuse Svejk. Am cunoscut multi feld- kuraţi da’ toţi fumau ca turcii. Eu unul nici nu- mi pot închipui un feldkurat care să nu fumeze şi să nu tragă la măsea. Am cunoscut unul singur caire nu du- hănea, în schimb, în loc de fumat, mesteca tabacul şi în timpul predicii îl scuipa tot în amvon. Dar, dumneavoastră de unde sinteti de fel, domnule feldkurat? 413 — De la Novy Jicin, se auzi hiriitul feldkuratului imperial şi regal Martinec. — Atunci, poate ca ati cunoscut acolo, domnule feldkurat, pe una Ruzena Gaudrsova; acu’ doi ani a lucrat într-o vinarie de pe strada Platneiskă din Praga si într-o bună zi s-a apucat să dea în judecată doi- sprezece oameni deodată pentru paternitate, că născuse doi gemeni. Din ăştia doi gemeni, unul avea un ochi albastru şi altul căprui; al doilea avea un ochi cenuşiu şi unul negru. Aşa că dumneaei a presu- pus că în treaba asta erau angajaţi patru domni cu ochi din ăştia, care veneau mai des pe la vinărie şi avuseseră de-a face cu dinsa. Pe urmă, unul din ge- meni avea un picior paralizat, la fel cu un domn ma- gistrat consilier de curte care venea şi el pe acolo, iar celălalt avea la un picior şase degete, întocmai ca un domn deputat care era un muşteriu nelipsit al vinăriei. Si acum, staţi şi vă _ ginditi şi dumneavoastră, domnule feldkurat, că musterii din ăştia care veneau pe acolo în fiecare zi erau vreo optsprezece şi că gemenii aceia au luat, cîte un semn de la fiecare din acei cu care dumneaei se ducea fie acasă la dumnealor, fie la hotel. Pînă la urmă, tribunalul a hotărît că într-o asemenea înghesuială nu poate fi descoperit tatăl şi atunci dînsa, ca să scape de belea, a aruncat vina asupra jupinului la care făcea serviciu şi l-a dat şi pe el în judecată; ăsta însă a dovedit că era impotent de peste doisprezece ani, în urma unei operaţii pe care o făcuse din cauza unei inflamații a testicolelor. Aşa că, după tot tämbäläul, 414 femeia a fost zvirlita, domnule feldkurat, tocmai la dumneavoastră la Novy Jicin; de unde se poate vedea foarte bine ca cine se infige la prea mult se alege pina la urmä cu praful de pe toba. Ar fi trebuit să se ţină scai de unul şi nu să fi declarat in fata tribunalului că un geamăn e de la domnul deputat şi celălalt de la domnul consilier de curte, sau mai ştiu eu de la cine. Orice naştere se poate socoti foarte uşor. În cutare zi, la cutare dată, am fost cu cutare la hotel şi în cutare zi am născut copilul. Asta, bineînţeles, în caz de naştere normală, domnule feldkurat. În combinaţiile astea se găseşte întotdeauna, pentru un galben, cîte un martor, cum ar fi portarul sau camerista, care iti jură pe sfînta cruce că, într-adevăr, i-a văzut împreună în noaptea aceea şi că ar fi auzit cum dinsa i-ar fi spus, chiar, în timp ce coborau scările: „Dar ce mă fac dacă s-a întîmplat ceva”? şi el i-ar fi răspuns: „N-ai nici o grijă, fetito, copilu-i treaba mea”. Feldkuratul căzu pe gînduri; mingiierea duhovni- cească 1 se părea acum mai complicată, deşi nu cu mult înainte îşi alcătuise în minte un plan amănunțit despre felul cum avea să vorbească de milostivirea Celui prea înalt în ziua Judecăţii de apoi, cînd toți delincventii militari se scoală din morminte cu ştreangul de git şi, dacă s-au pocăit, se bucură de mila Domnului, la fel ca tilharul din Noul Testament. Îşi pregătise o alocutiune minunată, compusă din trei părți: mai întîi ar fi dorit să demonstreze că moartea prin spînzurătoare e uşoară atunci cînd omul 415 e împăcat cu Dumnezeu; ca legea militară pedepseşte pe bună dreptate trădarea maiestatii sale împăratului, care este părintele tuturor ostasilor; orice greşeală a lor, oricît de mică ar fi, trebuie privită ca o trădare a propriului părinte. Apoi ar fi vrut să dezvolte ideea că împăratul există prin graţia lui Dumnezeu, că a fost 416 investit de Dumnezeu spre a conduce pe pamint tre- burile lumesti, asa cum papa conduce treburile spi- rituale. Trădarea savirsita împotriva împăratului in- seamnă de aceea trădarea lui Dumnezeu-tatăl. Aşa încît pe delincventul militar îl aşteaptă, în afară de spînzurătoare, pedeapsa de veci şi blestemul veşnic cuvenit celui ce huleşte. Cu toate acestea, dacă justiția pămîntească nu poate suprima sentința — spre a nu încălca disciplina militară — şi este obligată să-l spînzure pe criminal, mai există o speranță în ce priveşte a doua pedeapsă, pedeapsa veşnică, pentru că pe aceasta omul o poate evita foarte simplu, dacă se pocăieşte. Îşi închipuise apoi o scenă înduioşătoare despre care credea că acolo sus, îi va fi şi lui de folos, întru iertarea păcatelor savirsite la locuinţa generalului Fink din Przemysl. Se si vedea strigînd, în încheiere, către condamnat: — Pocăieşte-te fiule; să îngenunchem împreună! Repetă după mine, fiule! În sfîrşit, în celula împuţită şi năpădită de păduchi, va răsuna rugăciunea: „Doamne-Dumnezeule, carele eşti atît de bun şi îi ierti întotdeauna pe cei păcătoşi, tie mă inchin fier- binte pentru sufletul acestui ostas care din porunca ta va parasi aceasta lume, pe temeiul sentintei curtii marțiale din Przemysl. Izbăveşte-l pe acest infante- rist, pentru pocainta lui, de chinurile iadului si da-i, Doamne, bucuria fericirii vesnice.” 417 — Nu va supärati, domnule feldkurat — rupse tä- cerea Svejk — dar stati de cinci minute ca incremenit, de parca n-ati avea chef de vorba. Se vede bine ca n-ati mai fost arestat niciodata. — Eu — spuse foarte grav feldkuratul — am venit pentru mingiierea duhovniceasca. — Să ma bată Dumnezeu, domnule feldkurat, dacă pricep de ce-i tot dati într-una cu mingiierea asta duhovnicească. În ce mă priveşte, domnule feldkurat, eu n-am puterea de convingere ca să vă pot aduce o mingiiere. $i la urma urmei, nu sinteti nici primul, nici ultimul feldkurat care a ajuns dupa zăbrele. De altfel, ca să vă spun adevărul adevărat, domnule, feldkurat, eu nici nu am darul să pot aduce cuiva mingiiere în clipele grele. O singură dată am încercat şi eu şi am dat greş: veniţi, vă rog, mai aproape şi vă povestesc tot, cum s-a întîmplat. Pe vermea cînd locuiam pe strada Opatovicka, aveam un prieten, unu’ Faustyn, portar de noapte la un hotel. Era un om cumsecade, cinstit şi vrednic. Cunoştea toate fetele de stradă; ati fi putut veni la el la hotel, domnule feldkurat, la orice oră din noapte şi să-i spuneţi doar atît: „Domnule Faustyn, am nevoie de o fată”, si el vă întreba numaidecit cum doriţi să fie, blondă, brună, mai scundă sau mai înaltă, necăsătorită, divorțată sau văduvă, cu scoala sau fără. Zicînd acestea, Svejk se apropie familiar de feld- kurat şi cuprinzîndu-l de mijloc, continuă: 418 — Să presupunem, domnule feldkurat, că dumnea- voastră 1-ati fi spus: „Aş dori o blondină înaltă, vă- duvă, fără cultură”; în zece minute aţi fi avut-o în pat, cu act de botez cu tot. Pe feldkurat începuseră să-l treacă năduşelile, în timp ce Svejk, strîngîndu-l la piept părinteşte, con- tinua să peroreze: — Nici n-aţi crede, domnule feldkurat, ce om cinstit şi moral era domnul Faustyn. Nu lua nici un creitar misitie de la femeile pe care le aducea şi le baga în odăi; iar dacă se întîmplă ca vreuna să uite şi încerca să-i strecoare ceva în buzunar, apăi să fi văzut ce se mai zborşea şi zbiera la ea: „Scroafă neobrazata, să nu-ţi închipui că dacă tu te vinzi şi păcătuieşti, eu am un folos din treaba asta! Eu nu-s codoş, tîrfă neruşinată. Dacă o fac, apăi să ştii că numai din milă pentru tine, că dacă tot ai apucat-o pe drumul ăsta, să nu trebuie să-ți arăţi ruşinea în public, ca să te agate pe undeva noaptea copoii şi să zaci pe urmă trei zile la poliție. Aici cel puţin eşti la caldurică şi nimeni nu te vede în ce hal ai ajuns.” În schimb, avea grijă, domnule feldkurat, să-şi scoată pîrleala de la clienţi. Avea tariful lui: ochii albaştri — un galben, cei negri — cincisprezece creitari; socotea toate astea la fix şi le scria separat pe o bucată de hîrtie, ca o notă, pe care o dădea clientului. Pentru misitie lua puţin de tot. La femeile fără şcoală mai adăuga un supliment de un gologan, pentru că dumnealui pornea de la principiul că o başoaldă 419 ecioplită e mai distractivä decît o doamn nvatata... Şi cum vă spuneam, într-o bună zi, spre seara, vine la mine acasa in strada Opatovicka, domnul Faustyn, amärît si minios nevoie mare, de parca in clipa aceea ar fi fost scos de sub gratarul de protectie de la tramvai si, in inghesuiala, 1 s-ar fi furat ceasul din buzunar. La inceput n-a scos o vorba; a scos doar din buzunar o sticla de rom si dupa ce-a tras o duscä, mi-a intins-o si mie, zicind: „bea”. Şi aşa, am tăcut împreună, pînă cînd am dat gata sticla de rom. În cele din urmă, îmi zice: „Dra- gul meu, fii aşa de bun, fă-mi şi mie un bine. Deschide fereastra de la stradă; eu mă aşez pe pervaz şi tu mă apuci de picioare şi-mi faci vînt de la etajul trei. Nu mai aştept nimic de la viaţă; ultima mea mingiiere ar fi aceea că s-a găsit un prieten bun care să mă curețe de pe lumea asta în care nu mai pot trai; auzi dumneata, eu, om cinstit, să fiu dat în judecată pentru codoslic, ca orice peşte ordinar de la Zide. Cînd se ştie că hotelul nostru e de rangul întîi, toate trei cameristele şi nevastä-mea au condicuta si nu datorează nici măcar un fcreitar la doctor pentru vizită. Daca tii măcar putin la mine, fii bun şi zvirle- mă de la etajul trei, dă-mi te rog mingiierea asta din urmă.” Zis şi făcut: l-am poftit să ia loc pe pervaz şi i-am făcut vînt în stradă. Nu vă speriaţi, domnule feldkurat! Svejk se sui în picioare, pe pat, ridicîndu-l de sub- suori pe feldkurat: — Uite, aşa l-am apucat, domnule feldkurat, şi buf cu el în stradă. 421 Îl luase în braţe pe popă si dăduse cu el de podea; şi în timp ce feldkuratul se aduna înspăimântat de pe jos, Svejk continuă: — După cum vedeţi, domnule feldkurat, nu, vi s-a întîmplat nimic, aşa cum nu i s-a întîmplat nici dom- nului Faustyn, cu toate că dumnealui a zburat de la o înălțime de trei ori mai mare. Că, să v-o spun pe şleau, domnul Faustyn era beat crita şi uitase că eu locuiesc în strada Opatovickă la parter şi nu la etajul trei, cum locuisem cu un an înainte, în strada Kïemen- kova, unde dumnealui venise adeseori să mă viziteze. Feldkuratul se uita îngrozit, de jos, la Svejk, care, cocotat pe pat, dadea din miini: Părintele îşi spuse că are de-a face cu un nebun şi de aceea, biiguind: „Da, da fiule, nu era nici măcar de trei ori mai înalt decît aici”, se tîri încetişor, de-a- ndaratelea către uşă, unde, o dată ajuns, începu să bată cu desperare şi să urle, încît veniră numaidecit să-i deschidă. Prin fereastra zăbrelită, Svejk îl văzu depărtîndu- se repede, însoţit de o santinelă şi gesticulînd foarte agitat. — Cu siguranţă că acum îl duc la balamuc, îşi zise în sinea lui Svejk, sărind de pe pat şi, plimbîndu-se prin celulă în pas militaresc, începu să cînte de unul singur: „Inelul ce mi-ai dăruit, Pe deget, nu-l mai port! Si cum l-as mai purta, 422 Dacă-l încărcai in pusca mea?...” La citeva minute dupa aceasta intimplare, feld- kuratul se anunţă la generalul Fink. În casa generalului avea iar loc o mare „reuniune”, în care rolul principal îl jucau două doamne simpa- tice, vinul şi lichiorurile. Erau prezenţi toţi componenţii curții marţiale cu excepţia, se înţelege, a infanteristului, care dimineaţa aprinsese domnilor ofițeri tigärile. Feldkuratul îşi făcu intrarea plutind de parcă era o arătare din poveste. Era palid, emoţionat şi demn ca un om care se ştie pălmuit pe nedrept. Generalul Fink, care în ultima vreme îl îndrăgise pe părinte, îl trase lîngă el pe canapea şi cu glas răguşit îl întrebă: — Ce-i cu tine, mingiiere duhovnicească, ce ti s-a întîmplat? lar una din doamnele vesele aruncă după feldkurat cu o ţigară. — Bea, mingtiere duhovnicească, bea, îl imbie ge- neralul Fink, turnîndu-i vin într-o cupă mare, de cu- loare verde. Intrucit pärintele nu räspunse prompt invitatiei, generalul îi duse cu propria lui mina paharul la gură şi dacă feldkuratul n-ar fi gilgiit cu nădejde, fara îndoială că l-ar fi stropit tot. După această operaţiune începură însă să curgă întrebările în legătură cu comportarea condamnatului în timpul administrării binecuvintarii duhovniceşti. 423 Feldkuratul se ridica in picioare si cu o voce tragica rosti: — Şi-a pierdut minţile. — Grozavä mingiiere duhovnicească trebuie c-a mai fost, rîse cu poftă generalul; ceilalți izbucniră şi ei în hohote de ris, iar amîndouă doamnele începură să arunce cu ţigări în feldkurat. La capătul mesei, motäia într-un fotoliu un maior care se cam întrecuse cu băutura; acum însă se trezi din apatia în care căzuse, umplu repede cu lichior două pahare mari de vin şi, croindu-şi drum printre scaune se apropie de feldkurat şi-l sili pe uluitul slujitor al Domnului să bea cu el bruderschaft. Apoi se trînti din nou în fotoliul lui şi continuă să tragă la aghioase. După acest bruderschaft, părintele căzu în mrejele diavolului, ce-şi întindea către el braţele din toate sticlele aflate pe masă şi din privirile ispititoare ale celor două femeiuşti vesele, care îşi ridicaseră picioarele pe masa, in fata lui, în aşa fel încît diavolul îl privea pe feldkurat printre broderii. Pînă în ultima clipă, părintele rămase cu con- vingerea că era în joc soarta sufletului său şi că era un martir. EI îşi exprimă de altfel convingerea aceasta şi într- o cuvîntare ce o rosti in fata celor două ordonanţe ale generalului care îl transportară într-o odaie vecină unde-l întinseră pe canapea. 424 — E trist, ce-i drept, dar înältätor spectacolul ce se desfăşoară în fata ochilor voştri, dacă cu gîndul curat şi fara prihană vă amintiţi de slavitii martiri care s-au jertfit pentru credinţa lor şi sînt cunoscuţi sub numele de mucenici. La mine puteţi vedea cum omul, trecînd peste toate suferinţele, se simte înălțat atunci cînd în inima lui sălăşluiesc adevărul şi virtutea, care il călesc în lupta pentru cîştigarea unei biruinti glorioase asupra celor mai îngrozitoare chinuri. Ostaşii îl întoarseră cu fata spre perete şi părintele adormi numaidecit. Avu un somn agitat. Visa că peste zi îndeplinea funcția de feldkurat, iar noaptea era portar la hotel, în locul lui Faustyn, căruia Svejk îi făcuse vînt în stradă, de la etajul trei. Generalul Fink primea mereu tot felul de recla- matii împotriva lui din partea clienţilor, prin care aceştia se plingeau că în loc de blondine aducea bru- nete, în loc de doamne divortate şi culte, furniza văduve inculte etc. Dimineaţa se trezi lac de sudoare ca un şoarece plouat, burta parcă îi plutea pe apă şi i se părea că, în comparaţie cu el, preotul din Moravia era un înger. 425 III SVEJK SE REINTOARCE LA COMPANIA LUI Maiorul care cu o zi înainte fäcuse pe judecätorul de instructie în procesul lui Svejk era una si aceeasi persoană cu cel care, seara, in casa generalului bäuse bruderschaft cu confesorul militar şi picotise în fotoliu. Un lucru e sigur: nimeni n-a băgat de seamă cînd si în ce împrejurare a dispărut maiorul din casa gene- ralului. În starea în care erau cu toţii, nimeni nu remarcă absenţa lui; generalul îi confunda pe cei prezenţi şi nu mai desluşea cu care anume din ei vorbea. Maiorul lipsea de peste două ceasuri şi cu toate acestea generalul, rasucindu-si mustatile şi rizind prosteşte, striga: — Bine ati mai zis-o, domnule maior. Dimineaţa ia-l pe maior de unde nu-i. Mantaua atîrna în antreu, sabia era agatata în cuier, dar chipiul lipsea. Îşi închipuiră că adormise pe undeva, într-un closet; cercetară toate closetele, dar fără rezultat. În locul lui dădură, la etajul doi, peste un locotenent- 426 major din societatea generalului care dormea in genunchi cu gura in bideu, asa cum il surprinsese somnul in timp ce vomita. Maiorul parca ar fi intrat in pamint. Dacă însă cineva s-ar fi uitat prin fereastra za- brelită în spatele căreia era închis Svejk, ar fi văzut că sub mantaua rusească a lui Svejk dormeau două persoane şi că de sub manta se zăreau două perechi de cizme. Cele cu pinteni erau ale maiorului, cele fără pinteni ale lui Svejk. Dormeau lipiti unul de altul, ca doi pisoi. Svejk ținea un braţ sub capul maiorului iar acesta îl stringea pe Svejk de mijloc, înghesuindu-se in el aşa cum se înghesuia puiul de catea la pieptul mamei. În toată povestea nu era, însă, nici un mister. Nu era vorba de altceva decît că în maior se trezise conştiinţa datoriei. Fără îndoială că şi dumneavoastră vi s-a intim- plat cîteodată să stati cu cineva la un chef, să beti toată noaptea, pînă a doua zi la amiază şi deodată tovarăşul dumneavoastră de petrecere să-şi pună mîinile in cap, să sară de pe scaun ca ars şi să strige: „Maica ta Cristoase, la opt trebuia să fiu la bi- rou”. E aşa-numita criză de conştiinţă a datoriei, care ia naştere ca un fel de rod altoit al mustrării de 427 conştiinţă. Omul cuprins de această nobilă criză nu poate fi întors prin nimic de la convingerea lui sfîntă că trebuie să recupereze neintirziat lucrările rămase în urmă la birou. Aşa se explică acele personaje cu capul gol pe care portarii instituţiilor îi găsesc pe culoare şi-i întind în cämäruta lor, pe divan, ca să-şi facă somnul. O astfel de criză îl cuprinsese şi pe maior. Cînd se trezise în fotoliu, îi venise deodată în minte că trebuia să-l interogheze neintirziat pe Svejk. Criza îl cuprinse pe maior fără veste, iar deznodămîntul ei se produsese cu o asemenea re- peziciune şi hotärîre, încît nimeni nu băgase de seamă dispariţia lui. În schimb, îi simţiseră prezenţa cu virf şi îndesat cei de la corpul de gardă al arestului militar. Maiorul se năpustise acolo ca o panteră. Plutonierul de serviciu dormea cu capul pe masă şi peste tot în jurul lui dormeau ceilalți ostaşi, în cele mai diverse poziţii. Maiorul, cu şapca sucită într-o parte, înjură atît de tare, încît cei care tocmai căscau, încremeniră cu gurile deschise şi feţele lor căpătară o expresie atît de stranie, încît grupul aducea mai degrabă cu nişte maimuțe schimonosite decît cu nişte ostaşi disciplinati. Batind cu pumnul in masa, maiorul zbiera la plutonier: 428 — Asculta putoare, ti-am mai spus pina acum de o mie de ori că oamenii dumitale sînt o adunătură de porci cacaciosi. Apoi, întorcîndu-se către ostaşii inmarmuriti de frică, strigă: — Ostaşi sinteti voi?! Pînă şi în somn vi se citeşte prostia din ochi, iar cînd vă treziti, nătărăilor, faceţi o mutră de parcă fiecare din voi ar fi înghițit cîte un vagon de dinamită. După care urmă o lungă şi suculentă cazanie, despre îndatoririle ostaşilor din corpul de gardă şi, în sfîrşit, ceru să 1 se deschidă imediat celula în care se afla arestatul Svejk, întrucît voia să-l supună pe delincvent unui nou interogatoriu. Aşa se explică deci apariţia nocturnă a maiorului la reşedinţa lui Svejk. Intră la el într-o stare căreia se obisnuieste a i se spune „cu capsa pusă”. În ultima lui rabufnire, ceruse să i se predea cheile de la arest. Într-un suprem efort, amintindu-și cu desperare de îndatoririle sale de ostaş, plutonierul refuzase să-i satisfacă dorinţa, fapt care, pe neaşteptate, îi făcu maiorului o impresie foarte bună. — Vă arătam eu vouă, bandă de porci imputiti, daca mi-ati fi dat cheile, strigă el în curte. — Cu respect vă raportez, domnule maior, că sînt silit să vă încui şi să postez la uşă o santinelă, pentru securitatea dumneavoastră. Cînd veţi dori să ieşiţi, domnule maior, vă rog să fiţi atît de bun şi să bateti în uşă. 429 — Ba, timpitule — se infurie niaiorul — ce-ti in- chipui ba, maimuţă, cămilă cu două cocoase, că mi-e teamă de vreun arestat, ca să vii tu să-mi postezi santinelă în timp ce-l interoghez? Crucea şi dumne- zeii mă-ti! Închide-mă o dată şi sterge-o de-aici cât te văd! În firida de deasupra uşii, lampa de petrol cu mucul lăsat în jos răspîndea o lumină chioară ce abia, abia ajunse maiorului ca să dea de Svejk care, în poziţie reglementară, lîngă patul lui, aştepta cu nerăbdare să vadă ce are să iasă din această vizită neaşteptată. Se gîndi că lucrul cel mai bun ar fi să-i dea ma- iorului raportul, de aceea strigă cu toată puterea: — Cu respect vă raportez, domnule maior, în celulă se află un arestat, în rest nimic de semnalat. Luat pe neaşteptate, maiorul uită deodată de scopul vizitei şi răspunse: — Pe loc repaus! Unde ţi-e arestatul? — Să trăiţi domnule maior, eu sînt, răspunse mindru Svejk. Maiorul nu băgă în seamă, însă, acest răspuns, căci vinul şi lichiorurile generalului îşi făceau acum în creierul lui ultima reacţie alcoolică. Căscă cu atita străşnicie, încît unui civil i-ar fi trosnit maxilarele. Maiorului, însă, căscatul acesta sinistru îi strămută gindirea în acele circomvolutiuni ale creierului în care oamenii au darul cîntatului. Se lăsă alene pe 430 priciul lui Svejk si cu un glas care aducea cu un guitat de porc înjunghiat, zbieră: „O, Tannenbaum! O, Tannenbaum! Wie schon sind deine Blätter!”! Repeta cintecul de citeva ori in sir, amestecind in text si niste urlete nedeslusite. Apoi se läsä pe spate ca un ursulet, se strinse ghe- motoc si incepu sa sforäie. — Domnule maior, încercă Svejk să-l trezească. Am onoarea să vă raportez că vă umpleti de păduchi. Eforturile lui Svejk fură zadarnice însă. Maiorul dormea buştean. Drept care Svejk îl privi cu duioşie şi-i spuse: „Ei, dacă aşa stau lucrurile fă nani-nani, pilangiule”, şi-l acoperi cu mantaua. Mai tîrziu se furişă şi el lîngă dînsul şi aşa se face că dimineaţa fură găsiți lipiti unul de altul. Pe la orele nouă, cînd vînătoarea după maior atinse punctul culminant, Svejk se dădu jos din pat şi socoti ca ar fi potrivit să-l trezească şi pe domnul maior. Îl scutură zdravăn de tot de cîteva ori, trase de pe el mantaua rusească, şi, în cele din urmă, maiorul se ridică în capul oaselor şi uitîndu-se prosteşte la Svejk căută pe faţa lui dezlegarea misterului. i O, bradule! O, bradule! Ce frumoase sînt frunzele tale! (Germ.) . 431 — Cu respect vă raportez, domnule maior — spuse Svejk — că au venit pînă acum de cîteva ori de la corpul de gardă ca să vadă dacă mai sinteti în viata. De aceea mi-am îngăduit să vă trezesc, dat fiind că nu ştiu pînă cînd obişnuiţi să dormiti şi mi- era teamă să nu depăşiţi ora de somn şi să intirziati la servici. La fabrica de bere din Uhïineves era un tîmplar care se scula întotdeauna la şase dimineaţa; dar dacă se întîmpla să nu se trezească şi să doarmă mai mult, chiar numai un sfert de ceas, adică pînă la şase şi un sfert, apăi nu se mai scula pînă la amiază; şi a făcut mereu aşa pînă cînd, într-o bună zi, l-au dat afară de la serviciu, şi el, de supărare, a insultat biserica si un membru al familiei noastre domnitoare. — Tu este prost, nu aşa? spuse maiorul într-o cehă stricată şi cu o umbră de desperare în glas, deoarece după cheful de aseară era încă mahmur şi nu putea să găsească răspunsul la întrebarea ce anume căuta acolo, de ce veniseră să-l caute de la corpul de gardă şi de ce individul din faţa lui debita tot felul de timpenii fără cap şi fără coadă. Totul i se părea foarte ciudat. Îşi amintea numai foarte vag că mai fusese o dată acolo în cursul nopţii, dar nu ştia de ce? — Eu fost la noapte aici? întrebă el şovăind. — La ordin, domnule maior, răspunse Svejk. După cîte am priceput din vorbele dumneavoastră, domnul maior a venit să-mi ia un interogatoriu. 432 In clipa aceea mintea maiorului se lumina de- odată; se uită la sine, apoi undeva în spate, ca şi cum ar fi căutat ceva. — N-aveţi nici o grijă, domnule maior, interveni Svejk. Aşa aţi venit. Aţi venit fără manta, fără sabie, numai cu chipiul. Chipiul e colea, a trebuit să vi-l iau din mina, fiindcă ati vrut să-l puneţi sub cap. Ştiţi, chipiul de paradă al domnilor ofiţeri e ca si tilindrul. Să doarmă pe tilindru a fost în stare numai unu” Karderaz din Lodénice. S-a întins pe o bancă în circiuma şi şi-a pus cilindrul sub cap; ştiţi, dumnea- lui cînta pe la înmormîntări şi la fiecare înmormîntare se ducea în tilindru; ei, şi cum vă spuneam, şi-a pus frumusel tilindrul sub cap, s-a autosugestionat că n-are voie să-l turtească şi toată noaptea s-a sprijinit de el uşurel, uşurel de tot încît nu l-a stricat de loc, ba, dimpotrivă, am putea zice, că în timp ce se întorcea de pe o parte pe alta l-a periat frumuşel cu părul şi dimineaţa parcă l-ar fi scos de la călcat. Maiorul, care între timp îşi revenise şi începuse să-şi dea seama cum devine cazul, nu contenea totuşi să se uite prosteste la Svejk, şi repeta: — Tu prost, nu aşa? Eu fost aici, acum eu plecat. Se ridică de pe pat, se apropie de uşă şi bătu în ea. Pînă să vină să-i deschidă i se mai adresă o data lui Svejk: — Dacă nu venit telegram că tu este tu, atunci tu spînzurat! 433 — Va multumesc din inimä, domnule maior, ras- punse Svejk. Eu ştiu că dumneavoastră aveţi grijă de mine şi dacă cumva vi s-a întîmplat să se prindă vreunul de dumneavoastră, apăi să fiți încredinţat, domnule maior ca dacă e mititel şi are spatele roşcat, e parte bărbătească; dacă va fi numai unul şi nu veţi găsi şi una aşa mai lunguiata, de culoare cenusie cu dungi roşii pe burtă, atunci e bine, pentru că altfel ar fi pereche şi dihăniile astea se înmulţesc al dracului de repede; mai repede chiar ca iepurii de casă. — Lassen Sie das’, îi spuse maiorul abătut, în timp ce 1 se deschidea uşa. De data asta maiorul nu mai făcu tărăboi la corpul de gardă; dădu numai ordin, pe un ton foarte măsurat să 1 se aducă o birja şi în hurducăitul trăsurii pe caldarimul stricat al oraşului Przemysl îl obseda o singură idee, anume că delincventul era probabil un idiot fără pereche, dar cu siguranţă un dobitoc nevinovat. În ceea ce îl privea pe el, maiorul, nu-i raminea altceva mai bun de făcut decît ori să se împuşte imediat ce va ajunge acasă, ori să trimită la general să i se aducă mantaua şi sabia, apoi să se ducă la baia municipală, iar după baie să se oprească la vinăria „Vollgruber” ca să se dreagă după cheful din ajun şi să-şi rezerve telefonic, pentru seară, un bilet la teatrul municipal. ! Lasă asta (germ.). 434 Pînă să ajungă acasă se hotărî pentru ultima al- ternativă. Aci îl aştepta, însă, o mică surpriză. Sosise tocmai la timp... Pe culoar se afla generalul Fink care-l strîngea de guler pe tucälarul lui şi, în timp ce-l zgiltiia sălbatic, zbiera la el: — Unde ti-e stapinul, dobitocule? Vorbeste, ani- malule! Animalul, însă, nu vorbea, din pricina că se invi- netise la față, sugrumat de general. Încă de la intrare, maiorul băgase de seamă că ne- fericitul tucälar strîngea cu nădejde sub brat mantaua şi sabia lui, pe care, de bună seamă le adusese de la locuinţa generalului. Scena începu să-l distreze grozav şi de aceea ră- mase pe loc în uşa întredeschisă de unde continuă să privească suferinţele credinciosului tucälar, pe care-l avea de multă vreme la stomac, pentru diferite furti- şaguri. Generalul îl slobozi pentru o clipă pe tucälarul invinetit, ca să poată scoate din buzunar o telegramă cu care apoi începu să-l plesnească peste gură şi peste amîndoi obrajii, zbierînd la el ca ieşit din minţi: — Uiide ţi-e maiorul, dobitocule, unde ţi-e ma- iorul-auditor, vită, ca sări dai o telegramă de ser- viciu? — Aici sînt, strigă din uşă maiorul Derwota, că- ruia combinaţia de cuvinte: ,,maiorul-auditor” şi 435 ele „telegramă” îi aduse din nou aminte de anumite îndatoriri. —Ah — strigă generalul Fink — te-ai întors? Tonul era atît de caustic, încît maiorul nu ştiu ce să răspundă şi rămase locului nehotarit. Generalul îl pofti să intre cu el în odaie şi după ce luară amindoi loc la masă, îi aruncă în fata telegrama făcuta ferfenitä şi-i spuse cu o intonatie tragică in glas: — Citeşte, asta-i opera ta. În timp ce maiorul citea telegrama, generalul se sculă de pe scaun, alergă furios prin odaie, răsturnă scaunele şi taburetele intilnite în cale şi zbieră ca ieşit din minţi: — Şi totuşi am să-l spînzur! Telegrama suna aşa: „Infanteristul Josef Svejk, ordonanța companiei a 11-a de mars, S-a pierdut în ziua de 16 a acestei luni, pe ruta Chyrow-FelStyn, in interes de serviciu, cu misiunea de a asigura cartiruirea trupei. Infanteristul Svejk va fi transportat fără intirziere la statul-major al brigăzii din Wojalycz.” Maiorul deschise sertarul de la masă, scoase o hartă şi rămase pe gînduri, deasupra ei. Toată po- vestea era învăluită într-un mister îngrozitor. Loca- litatea Felstyn se afla la patruzeci de kilometri sud- est de Przemysl. Se punea deci întrebarea, cum a ajuns Svejk la uniforma rusească în nişte locuri aflate la o distanță de peste o sută cincizeci de 436 kilometri in spatele frontului, daca pozitiile se intind pe linia Sokal-Turze-Kozlow. Cînd îi explică cum devenea cazul şi-i arătă pe hartă locul unde, conform telegramei, se pierduse Svejk cu cîteva zile în urmă, generalul începu să ragă ca un bivol, deoarece simţea că speranţele lui în legătură cu curtea marţială se năruiau. Se apropie de telefon, ceru legătura cu corpul de gardă şi porunci ca arestatul Svejk să fie adus imediat la el, în locuinţa maiorului. Pînă să fie executat ordinul, generalul, proferînd cele mai îngrozitoare blesteme, îşi manifestă de ne- numărate ori regretul pentru faptul că nu poruncise ca arestatul să fie spînzurat, pe riscul lui, imediat, fără nici un fel de cercetări prealabile. Luîndu-şi libertatea de a-l contrazice, maiorul în- cercă să-i demonstreze că dreptul şi justiția merg mina în mînă şi-i tinu, cu argumente convingătoare, un întreg logos despre judecata dreaptă, despre cri- mele judiciare, îndrugînd în general verzi şi uscate despre tot ce-i venea pe limbă, deoarece după cheful din ajun rămăsese cu o mahmureală îngrozitoare, care se cerea justificată. Cînd, în sfîrşit, fu adus Svejk, maiorul îi ceru să lămurească cele intimplate lîngă Felstyn şi să arate cum a ajuns, de fapt, la uniforma rusească. Svejk explică totul, metodic, sustinindu-si expu- nerea cu cîteva exemple din istoria vieţii lui. Apoi, cînd maiorul îl întrebă de ce nu făcuse aceste decla- ratii in fata tribunalului, Svejk răspunse că de fapt 437 nimeni nu-l întrebase cum de s-a întîmplat să îm- brace uniforma rusească şi că toate întrebările sunau aşa: „Recunoşti că ai îmbrăcat de bunăvoie şi nesilit de nimeni uniforma duşmanului?” întrucît acesta era adevărul, el, Svejk, nu putuse să răspundă decit: „Bineînţeles — da — de sigur — aşa-i — fara doar şi poate”. Tot din pricina aceasta respinsese, însă, cu indignare acuzaţia care i se adusese de tribunal, cum că ar fi trădat pe maiestatea sa împăratul. — Omul ăsta e complet idiot, îi spuse generalul maiorului. Să îmbraci pe malul unui iaz o uniformă rusească pe care Dumnezeu ştie cine a lăsat-o acolo şi să te laşi introdus într-o coloană de prizonieri ruşi, iartă-mă dar treaba asta numai un imbecil poate s-o facă. — Cu respect vă raportez — se auzi glasul lui Svejk — că într-adevăr şi eu observ cîteodată că sînt slab de minte, mai cu seamă, aşa, spre seară... — Gura, boule, strigă maiorul şi, adresîndu-se generalului, îl întrebă ce se va întîmplă acum cu Svejk. — N-au decît să-l spinzure la brigada lui, hotări generalul. După un ceas, Svejk fu condus la gară de o es- cortă, care avea misiunea să-l predea la comanda- mentul brigăzii, la Wojalyéz. În arest, Svejk lăsă ca amintire o listă — zgîriată pe perete cu o surcica — cuprinzind toate felurile de ciorbe, sosuri şi aperitive pe care le mincase in civil. 438 Era protestul lui impotriva faptului ca timp de douăzeci şi patru de ore nu i se adusese nimic de mîncare. O dată cu Svejk fu trimisă la brigadă următoarea hîrtie: „Pe baza telegramei nr. 469, se înaintează infante- ristul Svejk Josef, fugit din compania Il-a de marş, spre noi cercetări la comandamentul brigăzii. ” Escorta, formată din patru oameni, era o ames- tecătură de naționalități: uñ polonez, un maghiar, un german şi un ceh. Ultimul, care era şi comandantul escortei, avea gradul de fruntaş şi îşi dădea nişte ifose grozave fata de compatriotul arestat, încercînd să-l facă să înţeleagă puterea teribilă ce o avea asupra lui. Cînd, în gară, Svejk ceru cuviincios permisiunea de a se duce la closet, fruntaşul îi răs- punse foarte grosolan că are timp să urineze cînd va ajunge la brigadă. — Foarte bine, îi replică Svejk. Dar trebuie să-mi daţi asta în scris, ca să se ştie cine-i de vină cînd mi- o plesni băşica udului. Pentru treaba asta, domnule fruntaş, există lege. Fruntaşul, un vlăjgan, venit de la oi, se sperie de aceasta băşică a udului, asa încît Svejk fu condus la closetul gării, cu alai, de întreaga escortă. În general, fruntaşul părea a fi un om tare închipuit şi tot timpul cît dură călătoria se tinu batos şi înfoiat, de parcă a 439 doua zi ar fi trebuit sa fie avansat cel putin comandant de corp de armata. In timp ce trenul gonea pe linia Przemysl-Chy- row, Svejk i se adresä: — Stiti, domnule fruntas, cind stau asa $i ma uit la dumneavoastra, imi aduc aminte de un alt fruntas, unu’ Bozba, care făcea serviciul la Trident. Cum l-au numit fruntaş, chiar din prima zi a început să crească în asemenea hal, că nu-l mai ajungeau pantalonii cazoni. Dar ce era mai rău, e că au început să-i crească şi urechile în lungime. Aşa că l-au dus numaidecit la infirmerie, unde regimentsarztul a spus că asta se întîmplă cu toţi fruntaşii. La început — zicea — se umflă; unora se întîmplă să le treacă repede, dar cu ăsta, zicea doctorul, e de rău, ar putea să crape pentru că toată boala i se trage de la steluța de pe galon. Ca să-l scape, au trebuit să-i taie steluța şi cît ai zice peşte, s-a dezumflat. Din clipa aceea, zadarnic mai încercă Svejk să în- tretinä o conversaţie cu fruntasul şi să-i explice prie- teneşte de unde vine obiceiul să se spună că fruntaşul e’ ghinionul companiei. La toate avansurile sale, fruntaşul răspunse numai prin nişte ameninţări incilcite, prin care voia să-i dea de înţeles că unul din ei va ride mai bine cînd vor ajunge la brigadă. Cum s-ar zice, compatriotul nu-şi da gîndurile pe fata; iar cînd Svejk îl întrebă de unde era de fel, se alese cu răspunsul că asta nu-i treaba lui. 440 Svejk încercă să-l ia de departe. Îi povesti că mai fusese dus sub escortă şi că de fiecare dată se distrase de minune cu ostasii care-l insotisera. Fruntaşul tăcu chitic, iar Svejk continuă: — Nu ştiu ce să zic, domnule fruntaş, dar mi se pare că v-a lovit o mare nenorocire, de vreme ce v- ati pierdut graiul. Eu am cunoscut multi fruntaşi amärîti, dar o catastrofă ca dumneavoastră, domnule fruntaş — vă rog să-mi fie cu iertare şi să nu vă supăraţi — de cînd sînt n-am văzut. Spuneti-mi mie ce vă doare şi s-ar putea să vă dau un sfat, pentru că, să ştiţi de la mine, ostasul dus sub escortă are în- totdeauna mai multă experienţă decît cei care îl pă- zesc. Sau, ştiţi ce, domnule fruntaş? Ca să ni se pară drumul mai scurt, povestiti-ne ceva, să zicem, despre satul dumneavoastră, despre împrejurimile lui, dacă aveţi iaz în sat; dacă aveţi pe acolo cumva ruine ale vreunui castel, ati putea să ne povestiti o legendă despre turnul castelului... — Eu unul, m-am săturat, izbucni fruntasul. — Asta înseamnă că sinteti un om fericit, replica Svejk. Sînt oameni care nu se satură niciodată. Fruntasul se învălui într-o mutenie desavirsita, dar mai întîi îşi spuse totuşi ultimul cuvînt: — N-am nici o grijă, or găsi ei la brigadă ac de cojocul tău, eu unul n-am de gînd să mă amărăsc cu tine. De fapt, nici un ostaş din escortă n-avea haz. Ma- ghiarul se distra cu neamtul în felul lui, întrucît nu cunoştea din limba germană decît două cuvinte: „ja- 441 wohl” şi „was”? Cînd neamtul îi povestea cite ceva, maghiarul dădea din cap şi spunea: „jawohl”, iar cînd neamtul tacea maghiarul îl întreba: ,,was?”, şi neamtul o lua iar de la început. Polonezul se tinea de o parte, aristocratic, nu băga în seamă pe nimeni şi se distra de unul singur, suflindu-si nasul pe podea, operaţie la care folosea, cu multă indeminare, dege- tul gros de la mîna dreaptă; apoi, dus pe gînduri, cu ochii ţintă în jos, ştergea podeaua cu patul pustii şi, în sfirsit, cu aceeaşi dibăcie, freca patul pustii, porcăit, de pantalonii cazoni şi mormäia pe nas: — Sfintă Fecioară. — Cum văd, prea multe nu ştii, îl agrăi Svejk. Pe strada Na Bojisté locuia într-o pivniţă măturătorul Machaéek; ăsta se pricepea să-şi sufle nasul pe sticla ferestrei, cu atîta dibăcie că închipuia tabloul Libu- sei, spurcînd gloria oraşului Praga. De fiecare tablou din ăsta, căpăta de la nevastă-sa cîte o bursă de stat care-i făcea gura cît o şură; dar el tot nu se lăsa şi-i dădea mereu înainte ca să se perfecționeze. De altfel, asta era singura lui distracție. Polonezul nu răspunse şi, în cele din urmă, în- treaga escortă se cufundă într-o tăcere adinca, de parcă s-ar fi dus cu toţii la inmormintare şi acum se gîndeau, reculeşi, la răposat. În această stare se apropiară de statul-major al brigăzii din Wojalycz. 442 Intre timp, la comandamentul brigäzii se produ- sesera schimbari importante. Conducerea statului-major fusese incredintata co- lonelului Gerbich, persoană distinsă, cu vaste cuno- stinte în arta militară, care i se lăsaseră în picioare sub forma de podagră. Avusese la minister prieteni cu mare influență, care nu lăsaseră să fie scos la pensie, şi acum cutreiera comandamentele marilor formaţiuni militare, încasa solde majorate cu cele mai diverse sporuri de război, şi rămînea într-un loc numai pînă cînd, în furia unei crize de podagra, să- vîrşea vreo neghiobie. După care, era transferat în altă parte, eveniment care pentru el însemna de obi- cei o nouă avansare. În general, la masă nu vorbea cu ofiţerii decît despre degetul de la picior, care de multe ori i se umfla aşa de tare încît trebuia să poarte o gheată neobişnuit de mare. Grozav îi mai plăcea să povestească la masă că din cauza degetului veşnic ud de transpiratie trebuia să şi-l ţină în permanenţă înfăşurat în vată şi să explice că sudoarea cu pricina mirosea a supă de vacă acrită. Acesta este de altfel şi motivul pentru care, de fiecare dată cînd pleca în altă parte, corpul ofițeresc îşi lua cu mare căldură rămas bun de la el. Incolo, era un om foarte jovial şi avea o atitudine foarte prietenoasă fata de ofiţerii mai mici în grad, cărora le descria bunatatile pe care le mincase şi le băuse înainte de a se fi îmbolnăvit. 443 In clipa cind Svejk fu adus la brigada si, potrivit ordinului dat de ofiţerul de serviciu, fu înaintat, im- preună cu toate documentele, colonelului Gerbich, în biroul acestuia se afla locotenentul Dub. În cele cîteva zile care se scurseseră după marșul spre Sanok-Sambor, locotenentul Dub fusese eroul unei noi aventuri. Dincolo de Felstyn, compania a 11-a de mars întîlnise o coloană de cai, trimisă regimentului de dragoni cantonat la Sadow-Wisznie. Vrînd să dovedească locotenentului-major Lukas talentele sale de călăreț, locotenentul Dub se trezise deodată cocotat pe un cal, care dispăruse cu el în lunca piraului unde, putin mai tîrziu, fu descoperit implintat într-o mlaştină, atît de solid că nici cel mai priceput grădinar n-ar fi ştiut să-l sădească aşa de bine. După ce fusese scos cu nişte funii, începuse să geamă ca un om care-şi dă sfîrşitul şi în această stare fusese adus la comandamentul brigăzii şi internat în micul lazaret din localitate. După cîteva zile, însă, îşi reveni, aşa că medicul declară că-i va mai unge de două-trei ori spatele şi burta cu tinctură de iod şi apoi se va putea întoarce, fără grijă, la unitatea lui. Acum şedea în faţa colonelului Gerbich şi discuta cu el despre toate bolile cîte sînt pe lume. Cînd îl zări pe Svejk, se stropşi la el cu un glas triumfător, căci ştia de misterioasa lui dispariţie, în fata FelStynului: 444 — Aha, va să zică iar te avem in mina! Unii pleacă ca jivinele şi se întorc ca fiarele şi mai rele. Asa-i şi cu tine. Drept completare, trebuie să mai adăugăm că în aventura sa ecvestră, locotenentul Dub suferise o uşoară comotie cerebrală; de aceea nu trebuie să ne mirăm că, tot apropiindu-se de Svejk, zbiera la el în versuri, chemind într-ajutor în încăierarea cu dinsul, pe Dumnezeu-tatăl: — Ceresc părinte, pe tine te chem, de fum mă învăluie tunurile bubuitoare, sălbatic se aud gloan- tele suerätoare. Conducător al bătăliilor, ajută-mă, părinte, pe acest nătărău să-l învăţ minte... Unde ai fost atîta vreme, ticălosule? Ce-i cu uniforma asta pe tine? Se mai cuvine, apoi, să adăugăm că în biroul lui, colonelul suferind de podagră introdusese o ordine foarte democratică, bine-nteles în clipele cînd nu avea vreo criză. Era o forfotă necontenită şi gradele cele mai diferite se perindau prin faţa lui pentru a-i asculta părerile despre degetul umflat, cu iz de supă de vacă acrită. În răstimpurile cînd colonelul Gerbich nu avea crize, biroul era întotdeauna plin de tot felul de ofițeri, căci În asemenea clipe excepţionale, dumnealui era foarte vesel şi vorbaret şi-i plăcea sa aibă în jurul lui ascultători, cărora să le povestească cele mai porcoase anecdote, fapt care îi făcea plăcere, iar celorlalți le producea bucuria de a ride 445 de niste glume rasuflate, care trebuie sa fi circulat inca pe vremea generalului Laudon. În asemenea perioade, serviciul sub comanda colo- nelului Gerbich era foarte uşor; subalternii făceau ce voiau şi era o regulă ca în orice comandament unde îşi făcea el apariţia, să se fure ca în codru şi să se facă tot felul de matrapazlicuri. Şi de data aceasta, o dată cu Svejk dădură buzna în biroul colonelului militari de toate gradele, aşteptînd cu nerăbdare să vadă ce are să se intimple, în timp ce colonelul studia atent documentul întocmit de maiorul din Przemysl, adresat comandamentului brigăzii. Locotenentul Dub continuă însă convorbirea cu Svejk, în stilul Jui obişnuit. — Tu nu mă cunoşti încă, da’ cînd ai să mă cu- nosti, ai să încremeneşti de spaimă. Colonelul nu se putu dumiri de loc din lectura documentului, deoarece maiorul din Przemysl îl dic- tase încă sub impresia betiei din ajun. Cu toate acestea, colonelul Gerbich era bine dis- pus, întrucît în ultimele două zile durerile îl lăsa- seră şi degetul de la picior se purta blind ca un mie- lusel. — În definitiv, ce crimă ai făcut dumneata? îl întrebă pe Svejk pe un ton atît de binevoitor, încât locotenentul Dub simţi un junghi în inimă, care îl sili să răspundă el în locul lui Svejk: — Individul ăsta, domnule colonel — îl reco- mandă el pe Svejk — face pe prostul ca să-şi aco- 446 pere sub idiotia lui toate ticälosiile. Nu cunosc cu- prinsul documentului care v-a fost trimis impreuna cu el, dar imi inchipui ca nätäräul trebuie sa fi facut vreo noua isprava, de data asta si mai boacana. Daca mi-ati îngădui, domnule colonel, să iau cunoştinţă de conţinutul acestui document, aş putea cu siguranţă să vă dau eventual anumite indicaţii de felul cum să procedati cu el. Si intorcindu-se cätre Svejk, i se adresä in limba ceha: — Asa-i că mi-ai bea sîngele? — Da, răspunse plin de demnitate Svejk. — Vedeţi, domnule colonel? continuă locotenen- tul Dub în limba germană. Nu-l puteţi întreba nimic si în general nu se poate sta de vorbă cu el. Dar o dată şi o dată tot trebuie să cadă coasa pe piatră şi nătărăul ăsta să fie pedepsit exemplar. Îmi permiteti, domnule, colonel... Locotenentul Dub se cufundă în lectura actului întocmit de maiorul din Przemysl şi după ce termină de citit, strigă triumfător: — Acum s-a zis cu tine, aleluia; ce-ai facut cu uniforma statului? — Am lăsat-o pe malul iazului cînd am încercat toalele astea, ca să văd cum umblă in ele ostaşii ruşi, răspunse Svejk. De fapt, să ştiţi că la mijloc nu-i decît o încurcătură. Si Svejk începu să povestească locotenentului Dub toate cîte le îndurase de pe urma acestei 447 incurcaturi, iar cind termina de povestit, locotenentul Dub zbieră la el: — Acum ai să vezi şi tu cine sînt. Ştii ce va sa zică să pierzi avutul statului, ştii ce înseamnă, nă- tărăule, să prăpădeşti uniforma în vreme de război? — Cu respect vă raportez, domnule laitnant — dădu răspuns Svejk — că atunci cînd ostaşul pierde uniforma trebuie şă aducă în loc una nouă. — Jesus-Maria, explodă locotenentul Dub. Boule, vită incaltata, pesemne că ai de gînd să te joci cu mine pînă ai să mă scoţi din sărite şi te-oi face să slujeşti în armată încă o sută de ani după terminarea războiului. Colonelul Gerbich, care pînă în clipa aceea şezuse calm şi netulburat la masa de lucru, se schimonosi dintr-o dată, cäpätind o înfăţişare inspaimintatoare, căci o nouă criză de podagra îi transformase degetul cel mare de la picior, pînă atunci liniştit, dintr-un mieluşel cuminte şi blînd, într-un tigru fioros, în curent electric de şase sute de volti, într-un madular sfărîmat clipă de clipă cu lovituri sacadate de ciocan. Făcu doar un gest desperat cu mîna şi începu să urle cu o voce înfiorătoare, care amintea de răgetul unui om fript, încetul cu încetul, pe frigare. — Afară! lesiti afară! Dati-mi revolverul! Obisnuitii biroului erau învăţaţi cu aceste ieşiri ale colonelului; de aceea o zbughirä afară cu Svejk cu tot, pe care santinela îl trase pe culoar. Numai loco- tenentul Dub rămase pe loc, dorind ca în această clipă, care 1 se părea foarte potrivită, să mai pună o 448 vorbă bună pentru Svejk. De aceea se adresă colonelului, schimonosit de furie: — Îmi permit să vă atrag atenţia, domnule colo- nel, că individul... Colonelul scoase un urlet de fiară sălbatică şi aruncă după locotenent cu călimara; înspăimîntat, locotenentul Dub salută şi spuse: — Bineînţeles, domnule colonel, şi dispăru pe uşă afară. Mult timp după aceea se auziră din cancelaria co- lonelului urlete şi gemete, pînă cînd, într-un tîrziu, vaietele se stinseră în suspine uşoare şi încetul cu în- cetul se făcu iar linişte. Degetul colonelului se trans- formase din nou, pe neaşteptate, în mieluşelul blînd, criza de podagră trecuse; colonelul sună şi porunci să-i fie adus Svejk. — Care va să zică, ce-i cu tine? îl întrebă colone- lul, care se simţea acum atît de bine şi de fericit, de parcă l-ar fi lăsat toate necazurile de pe lume, sau s- ar fi prăjit la soare, undeva pe malul mării. Zîmbindu-i prieteneşte, Svejk îi povesti toată odi- seea lui. În încheiere, îi spuse colonelului că el, or- donanta a companiei a 11-a de mars din regimentul 91, era foarte îngrijorat din pricină că nu ştia cum se descurcă compania fără el. Colonelul zimbi şi el binevoitor şi ordonă să 1 se facă lui Svejk o foaie de drum, prin Lvov, pînă la stația Zoltanka, unde avea să ajungă a doua zi din urmă compania lui de marş; de asemeni, mai porunci să 1 se elibereze de la magazie o uniformă nouă şi să 449 i se pläteascä 6 coroane si 82 de fileri in schimbul hranei reci pentru drum. Cînd, putin mai tîrziu, îmbrăcat în uniforma aus- triacă nou-noutä, părăsi comandamentul brigăzii spre a se duce la gară, Svejk dădu peste locotenentul Dub, care holbă ochii uluit. Svejk îi dădu onorul într-o impecabilă ținută militară şi, arătîndu-i actele, îl întrebă foarte grijuliu dacă nu cumva dorea să transmită ceva locotenentului-major Lukas. Locotenentul Dub nu izbuti să ingaime nici un răspuns; se multumi să rostească numai: „Abtreten!” şi uitîndu-se în urma lui Svejk care se depărta, bolborosi încet pentru sine: „Nu mă cunoşti, încă, maica ta Cristoase, dar ai să mă cunoşti...” În staţia Zoltanka era punctul de adunare a între- gului batalion de sub comanda căpitanului Sagner; lipsea doar ariergarda companiei a 14-a, care se pier- duse pe undeva, în timp ce ocoliseră Lvovul. Intrînd în orăşel, Svejk se pomeni dintr-o dată în- tr-un mediu cu totul nou; din freamătul care domnea pe străzi se putea lesne vedea că distanţa care despärtea orăşelul de front, unde se tăia ca în carne vie, nu era prea mare. Oriunde te întorceai vedeai unităţi de artilerie şi eşaloane de cavalerie; din toate casele se vedeau ieşind ostaşi apartinind celor mai diferite regimente; printre ei se foiau, ca un fel de elită, nemţii din Reich, împărțind aristocratic aus- 450 triecilor țigări din rezervele lor bogate. La bucätä- riile de campanie ale nemtilor din Reich instalate in piatä, se puteau vedea chiar butoaie cu bere pentru masa de prinz si de searä a ostasilor; in jurul butoaielor se invirteau ca pisicile hamesite ostasii austrieci, läsati in voia soartei, cu burtile umflate de fiertura murdara de cicoare indulcita. Evrei perciunati, cu caftane lungi, strînşi in gru- puri, priveau ingroziti la norii de fum ce se inaltau spre apus si dadeau din miini. Peste tot se vorbea ca ardeau localitätile Uciszkow, Busk si Derewiany, de pe Bug. Bubuitul tunurilor se auzea tot mai deslusit. De undeva se lati zvonul ca din Grabova rusii bombar- dau tirgul Kamionka Strumilowa, ca luptele se da- deau pe tot cursul Bugului şi că soldaţii abia îi retin pe fugarii care încearcă să se întoarcă peste Bug, la căminele lor. Pretutindeni domnea un haos de nedescris; nimeni nu ştia de fapt precis dacă ruşii trecuseră sau nu la ofensivă, încetînd retragerea anterioară pe toată linia. La comenduirea pietii, poliția militară aducea in fiecare clipă cîte un suflet de evreu speriat, acuzat de a fi răspîndit zvonuri mincinoase şi răuvoitoare. Nefericitii evrei erau bătuţi aci pînă la sînge dupa care li se dădea drumul acasă, cu fundul harcea- parcea. În haosul acesta îşi făcu aşadar Svejk intrarea în orăşel şi începu investigaţiile de rigoare spre a da de 451 urma companiei sale. Chiar din gară fu cit pe-aci să intre într-un mic conflict cu comandamentul etapei. Cînd se apropiase de masa unde se dădeau informaţii pentru ostaşii ce-şi căutau unitățile, un caporal oarecare se răstise la dinsul, întrebîndu-l dacă nu cumva doreşte să se ducă el să-i caute compania de marş. Svejk îi răspunse că nu dorea decît să afle unde era cantonata, în orăşel, compania a 11-a de marş din cutare şi cutare batalion al regimentului 91. — E foarte important — accentuase Svejk — să ştiu unde-i marşkompania a 11-a, pentru că eu sînt ordonanța ei. Ca un făcut, la masa de alături stătea un pluto- nier-major care se năpusti la Svejk ca un tigru, ur- lind: — Porc afurisit.! Ce fel de ordonanta esti, daca nu ştii unde ţi-e marskompania? Pînă să apuce Svejk să-i răspundă plutonierul-ma- jor dispăruse în biroul vecin, de unde se întoarse după o clipă însoțit de un locotenent-major gräsuliu. ce aducea cu un proprietar de măcelărie en-gros. Comandamentele de etape erau, pe lîngă altele, şi un fel de capcane de ostaşi hoinari, sälbäticiti, care ar fi dorit, poate, să umble tot războiul în căutarea unităţilor lor, făcînd coadă în faţa meselor de la comandamentele de etapă, in fata cărora era agatata inscripția: „Minagegeld”. La apariţia locotenentului-major, un plutonier strigă: , Habt Acht!”, iar locotenentul-major îl in- trebă scurt pe Svejk: 452 — Actele? După ce Svejk i le arătă şi locotenentul se con- vinse de adevarul celor cuprinse in ele, cerind in- formatii de 453 la comandamentul brigăzii din Zoltanka, i le inapoie, ordonind marinimos caporalului de la masa: — Da-i informatiile de care are nevoie; si se in- cuie din nou in biroul de alături. Cînd uşa se închise în urma lui, plutonierul-major se sculă de la masă, îl apucă pe Svejk de umăr şi, făcîndu-i vînt afară, îi dădu următorul sfat: — Şterge-o de aici, cit te vad, putoare! Asa incit Svejk se trezi din nou in plin haos si in- cepu sa caute la intimplare vreun cunoscut din bata- lionul lui. Hoinari multä vreme pe strazile oräselului, pînă cînd hotari să mizeze totul pe o singură carte. Acosta un colonel şi în germana lui stilcita îl în- trebă dacă nu cumva ştia unde se afla batalionul şi compania lui de marş. — Cu mine poţi să vorbeşti ceheste — îi răspunse colonelul — şi eu sînt ceh. Batalionul tău e cantonat în satul vecin, Klimontow, dincolo de linia ferată. Ai voştri n-au voie să iasă în oraş, pentru că din prima zi cînd au sosit aci s-au încăierat în piaţă cu bavarezi... Drept care Svejk dădu s-o pornească la drum, spre Klimontow. După cîţiva paşi se auzi, însă, strigat din urmă de colonel care, virind mina în buzunar îi dădu cinci coroane să-şi cumpere țigări şi, despartindu-se de Svejk pentru a doua oară, foarte amabil, îşi spuse în gînd: „Ce soldat simpatic”. 454 Svejk isi continuă drumul spre Klimontow si, amintindu-si de colonel, ajunse la concluzia ca in urma cu doisprezece ani era la Trident un colonel, pe nume Habermaier, care sé: purta tot asa de frumos cu soldaţii, ca pînă la urmă sa se afle că era homosexual deoarece îşi dăduse arama pe fata la baia de aburi din Adiz, unde încercase să pîngărească un cadet amenintindu-l cu „dinstreglma” Înnegurat de aceste gînduri sumbre, Svejk ajunse pe nesimţite în sat, unde nu trebui să-şi bată mult capul ca să dea de statul-major al batalionului, de- oarece în tot satul, care era foarte întins, nu se vedea decît o singură clădire mai arătoasă, aceea a şcolii primare, ridicată aici, în această regiune pur ucraineană, de administraţia teritorială a Galiției, în scopul polonizarii „radicale” a comunei. De la începutul războiului şcoala adapostise tot felul de oaspeţi. Rînd pe rînd fuseseră instalate aci comandamente ruseşti şi austriece, iar un timp, în cursul marilor bătălii care hotarisera soarta Lvovului, sala de gimnastică fusese transformată in sală de operaţii, în care se tăiaseră miini şi picioare şi se făcuseră trepanatii craniene. În grădina din spatele şcolii era o groapă uriaşă, în formă de pilnie, provocată de explozia unei grenade de mare calibru. Într-un colt al grădinii se înălța un păr bătrîn. De o cracă groasă atîrna şi acum o bucată de funie tăiată de care, nu de mult, fusese spînzurat : Regulamentul serviciului interior (în germană stilcita). 455 preotul greco-catolic, in urma unui denunt facut de directorul scolii locale, care arätase ca in timpul ocupatiei rusesti preotul facuse o slujba pentru victoria armatelor tarului pravoslavnic al Rusiei. In realitate, însă, povestea asta nu avea nimic de-a face cu adevărul, întrucît în vremea aceea acuzatul nici nu fusese în localitate, ci undeva într-o mică staţiune balneară, neatinsă de război, la Bochnia Zamura- vană, unde plecase să se trateze de piatră la vezica biliară. La spînzurarea preotului greco-catolic contri- buiseră de fapt mai mulţi factori: naționalitatea, o controversă religioasă şi o găină. Cu cîteva zile îna- inte de izbucnirea războiului, nefericitul popă tăiase în grădina lui o găină a învățătorului, care-i scor- monise sîmburii de pepene, abia semanati. După moartea părintelui, clădirea parohiei greco- catolice rămăsese goală şi se poate spune că n-a existat om în sat care să nu fi dorit să aibă vreo amintire de la el. Un ţăran polonez îşi transportase acasă pianul şi folosise capacul spre a-şi repara portita de la cocina de porci... O parte din mobilă fusese făcută surcele de către ostaşi, conform obiceiului, şi numai printr-o întîmplare fericită rămăsese neatinsă soba mare din bucătărie, cu vestita-i plită, dat fiind că preotul gre- co-catolic nu se deosebise prin nimic de colegii lui; îi plăcuse să înfulece şi să aibă cît mai multe oale şi cratiti pline, pe plită şi în cuptor. 456 in felul acesta, devenise un fel de traditie c;a toate unitätile militare in trecere prin localitate sä-si in- staleze aci bucataria pentru ofiteri, iar in odaia mare un fel de cazino, tot pentru ofiteri. Mesele si scau- nele erau adunate de la sateni. Ofiterii batalionului de sub comanda cäpitanului Sagner organizau tocmai atunci o masă de seară sär- bătorească; puseseră mînă de la mînă şi cumpăraseră un porc, iar bucătarul Jurajda le pregătea tot felul de bunatati, înconjurat de un mare număr de rasfatati ai soartei, recrutaţi dintre ordonanţe; peste toată lumea aceasta trona, însă, plutonierul de ata Vanék, care îl sfătuia pe Jurajda să taie cu socoteală capul de porc, ca să-i rămînă si lui o bucată de rit. Dintre toţi, bineînţeles că cel mai mult i se scur- geau ochii hămesitului Baloun. Cam aşa, se pare, cu lăcomie şi bale la gură pri- vesc şi canibalii; cînd din misionarul fript în frigare curge grăsimea, răspîndind o aromă plăcută, în timp ce preasfintia sa se topeşte. Baloun se simţea la fel cu cîinele lăptarului înhămat la cărucior, cînd, trece ucenicul măcelarului, ducînd pe cap coşul cu meze- luri scoase de la afumat, din care atîrnă un lanţ de crenvurşti; atît doar cît să sară şi să muşte, dacă n-ar fi afurisitele de curele la care-i înhămat, şi bles- temata aceea de botnita. 457 Caltabosii, care tocmai se nästeau, miroseau a piper, untura si carne, iar Jurajda, cu minecile su- flecate, era atit de grav si de solemn, incit ar fi putut să servească drept model pentru un tablou in care Dumnezeu zămisleşte pămîntul din haos. Baloun nu se mai putu stapini şi începu să sughita. Si, deodată, pe nesimţite, sughitul i se transformă într-un bocet în toată legea. — Ce urli ca un taur? îl întrebă bucătarul Jurajda. — Mi-am adus şi eu aminte — răspunse printre sughituri Baloun — cum acasă eram întotdeauna de fata cînd se pregătea porcul şi cum niciodată nu voiam să trimit o gustare măcar celui mai apropiat vecin; voiam să inghit totul singur şi chiar aşa şi făceam. Odată, aşa de tare m-am îndopat cu leber- vurst, caltabosi şi momite, că toţi au crezut c-am să plesnesc şi au început să mă gonească cu biciul prin bătătură, aşa cum se fugăreşte vaca cînd se umflă după trifoi. Domnule Jurajda, läsati-mä, vă rog, să scormonesc prin tocătura asta; pe urmă n-au decît să mă închidă, dar nu pot să mai îndur suferinţa asta, mor... Şi împleticindu-se ca un om beat, Baloun se apro- pie de masă şi întinse laba-i uriaşă spre grămada de tocătură. Începu o luptă crîncenă. Numai cu mare greutate izbutiră cei de-acolo să-l împiedice să dea iama prin 458 tocatura. Un singur lucru nu reusirä însă să facă in timp ce-l impingeau afară din bucătărie: să-l impie- dice să scociorească, în desperarea lui, prin oala cu mate muiate, pregătite pentru cirnati. Bucătarul Jurajda se înfuriase aşa de rău încît aruncă în urma lui Baloun, care dădea bir cu fugiţii, o legătură de surcele şi strigă: — Na, haleşte, javra, afurisită! Între timp, în odaia de sus se şi adunaseră ofiţerii Şi, în aşteptarea înfrigurată a celor ce se pregăteau jos, în bucătărie, beau, în lipsa de altă băutură al- coolică, un rachiu ordinar de secară curată, colorat în galben cu fiertură de ceapă, despre care negustorul evreu de la care îl cumpăraseră afirmase că este cel mai bun şi mai original coniac franțuzesc, moştenit de la taică-său, care la rîndul lui îl avusese încă de pe vremea bunicului. — Ascultă omule — îi spusese cu acest prilej că- pitanul Sagner — dacă mai spui că străbunicul tău 1- a cumpărat de la frantuji pe vremea cînd fugeau de la Moscova, să ştii că te bag la răcoare şi te ţin acolo pînă cînd cel mai tînăr din familia ta are să fie cel mai batrin. Si in timp ce, după fiecare duscä ofiţerii îl bles- temau pe negustorul evreu, Svejk sosi la cancelaria batalionului, unde-l găsi numai pe teteristul Marek care, în calitatea lui de istoriograf al batalionului, folosea prilejul stationärii batalionului lîngă Zoltanka 459 spre a-şi completa rezervele cu încă cîteva bătălii victorioase care, de bună seamă, aveau să se desfă- şoare în viitor. Îşi şi făcuse cîteva însemnări si în clipa cînd aparu Svejk, terminase tocmai de scris următoarele: „Dacă în faţa orizontului nostru spiritual îi aducem pe eroii care au participat la luptele de lîngă satul N., unde cot la cot cu batalionul nostru a luptat un batalion din regimentul N. şi batalionul al doilea din regimentul N., ne dăm seama că batalionul nostru N. şi-a şi dovedit cele mai minunate calităţi strategice şi a contribuit, fără putință de tăgadă, la victoria diviziei N., a cărei misiune este consolidarea definitivă a poziţiilor noastre în sectorul N.” — După cum vezi — îl strigă Svejk teteristului — iar sînt aici. — Îmi dai voie să te miros, îl întîmpină plăcut surprins teteristul Marek. Da, ce-i drept e drept, puti a puşcărie. — Ca de obicei — îi replică Svejk — a fost vorba numai de o mică încurcătură; dar tu ce mai faci? — Cum vezi, îi răspunse Marek. Îi astern pe hîrtie pe eroicii salvatori ai Austriei, dar nu ştiu de ce nu prea merge socoteala şi-mi iese o porcărie. Aşa că scot în evidenţă fiecare „N”, literă care are o importanță extraordinară atît pentru prezent cît şi pentru viitorime. În afară de calităţile mele arhi- cunoscute, căpitanul Sagner a descoperit apoi că am 460 si un mare talent de matematician. Am primit ordin sa verific scriptele batalionului si am ajuns la concluzia ca bilantul e falimentar si ca batalionul asteptä numai momentul sa se socoteasca cu credi- torii ruşi, dat fiind că indiferent dacă e vorba de o înfrîngere sau de o victorie, se poate fura din gros. La urma urmei, e tot un drac. Chiar dacă o să fim făcuţi una cu pămîntul, posedăm acum documente despre victoria noastră, pentru că în calitatea mea de batalionsgeschichtsschreiber am avut cinstea să pot scrie: „Din nou împotriva duşmanului, care credea că victoria va fi a lui. O incursiune o ostaşilor noştri şi un atac cu baioneta au fost o poveste de o clipă doar. Desperat, duşmanul o ia la fugă, se aruncă în tranşeele sale, noi îi urmărim fără milă şi într-o debandadă totală îşi părăseşte poziţiile, lăsînd în mîinile noastre răniţi şi prizonieri. E una din clipele cele mai glorioase. Cine o supravieţuieşte, scrie acasă o scrisoare prin poşta militară: «Nevestică draga, au luat-o peste cur! Eu Sînt sănătos. Ai înţărcat plodul? Ai grijă, nu-l învăţa sa spună tată străinilor, fiindcă eu n-aş îngădui una ca asta.» ” Pe urmă vine cenzura şi şterge din scrisoare: „Au luat-o peste cur”, pentru că nu se ştie cine a luat-o şi s-ar putea face tot felul de supozitii, exprimarea fiind cam echivocă. 461 —Lucrul cel mai important e sa vorbesti clar, observa Svejk. In 1912, cind au venit misionarii la biserica sfintul Ignat din Praga, era acolo un popa care s-a apucat să spună din amvon că nu se va intilni probabil cu nimeni în cer. La predica aceea de seară a fost de fata şi tinichigiul Kulisek care, după toate rugăciunile din biserică, a strigat la cîrciumă că misionarul acela trebuie că avea multe pe cuget, dacă se apucase să mărturisească aşa, deodată, ca la spovedanie, că nu se va intilni cu nimeni în cer; stau şi mă întreb, zicea, de ce trimit oameni din ăştia să predice. Întotdeauna trebuie să vorbeşti limpede şi răspicat şi nu cu ascunzişuri din astea. Cu ani în urmă, la circiuma „U Brejsku” era un pivnicer care avea obiceiul, cînd era afumat, să se abată în drum spre casă pe la o cafenea de noapte, unde mai ciocnea cîte un păhărel cu clienți necunoscuţi si de fiecare dată cînd ciocnea, in loc de noroc spunea: „Noi pe voi, voi pe noi...” Pînă cînd, o dată, un domn mai bine din Jihlava, i-a împuşcat una straşnică peste bot, iar a doua zi, cînd i-au măturat dinții de pe jos, proprietarul cafenelei şi-a chemat fetița, care umbla la şcoală în clasa a cincea si a întrebat-o citi dinţi are în gură un om mare; şi fiindcă n-a ştiut, tăticul i-a ars una de i-au zburat doi dinţi iar a treia zi a primit un biletel de la pivnicerul cu pricina, în care dumnealui îşi cerea iertare pentru necazurile pe care i le pricinuise, deşi el nu voise să spună nici o vorbă urita, dar lumea nu-l 462 înţelege pentru că, de fapt, socoteala vine aşa: „Noi pe voi, voi pe noi, vă supăraţi?” După mine, cine are obiceiul de vorbeşte în doi peri trebuie mai întîi să se gîndească bine. Un om corect, care vorbeşte aşa cum i-a crescut pliscul, rareori se întîmplă s-o ia peste bot... Şi dacă totuşi 1 se întîmplă, o dată, de două ori, apoi la urmă are el grijă să fie cu băgare de seamă şi îşi tine gura, între oameni. E drept că despre un astfel de om oricine are dreptul să creadă că e täcänit sau Dumnezeu mai ştie cum; pentru că ori de cîte ori e tăbăcit, dumnealui e înarmat cu înţelepciune, cu putere de stăpînire, că de, îşi face socoteala că e singur şi împotriva lui sînt multi care se simt jigniti, şi dacă s-ar lua cu toţii la bătaie ar încasa de două ori pe atîta. Un astfel de om trebuie să fie modest şi răbdător. În cartierul Nusle din Praga era un oareşicare domn Hauben; într-o duminică, cînd dumnealui se întorcea dintr-o excursie, a fost înjunghiat, din greşeală, pe şoseaua spre Kundratice. Si aşa, cu cuțitul în spate, a ajuns pînă acasă, unde nevasta, după ce l-a dezbrăcat de haină, i-a scos frumuşel cuțitul din spinare şi a doua zi dimineaţa tăia cu el carnea pentru gulaş, că era din oţel de Solingen şi bine ascuţit, iar cutitele pe care le aveau dumnealor acasă, erati toate pilite şi tocite. După isprava asta, dumneaei ar fi vrut să aibă în gospodărie un serviciu complet de cuțite din acelea, si-si îndemna soţul să se ducă în fiecare duminică în plimbare la Kundratice, 463 dar el devenise asa de modest, cä nu se mai ducea decît la circtuma lui Banzet din Nusle, unde ştia ca daca stă în bucătărie are grijă Banzet să-l azvirle afară, dacă cineva ar vrea să pună mîna pe el. — Cum văd, nu prea te-ai schimbat, îi spuse te- teristul. — De loc — răspunse Svejk — de altfel nici n-am avut cînd. Au vrut să mă împuşte, dar nu asta ar fi lucrul cel mai rău; din doisprezece n-am mai primit nicăieri solda. — De la noi să-ți muti gîndul s-o capeti acum; plecăm spre Sokal şi solda se va plăti după bătălie; trebuie să facem economii. Dacă, aşa cum socotesc, nasulia se va termina în paisprezece zile, de fiecare ostaş căzut se va obține o economie de 24 de co- roane şi 72 de fileri. — Altfel, ce mai e nou pe la voi? — În primul rînd ne-a dispărut nachhut-ul!, în al doilea rînd, corpul ofițeresc are, la parohie, un praznic porcesc şi trupa e răspîndită prin sat şi se destrăbălează în fel şi chip cu partea femeiască. Azi- dimineaţă l-au legat pe unul din compania voastră, pentru că s-a catarat în pod după o babă de şaptezeci de ani. De fapt, omul e nevinovat pentru că în ordinul de zi nu se spune pînă la ce vîrstă e permis... 4 Ariergarda (germ.). 464 — Päi te cred cä-i nevinovat — interveni Svejk — ca dacă o babă ca asta se catärä pe scară, omul n-are cum s-o vada la faţă. Un caz la fel am avut la manevrele de lîngă Tabor. O grupă de-a noastră era cartiruită la o cîrciumä; în tindă, o femeie oareşicare freca de zor podeaua; un ostaş, unu Chramosta s-a tot foit pe acolo şi pînă la urmă i-a ars una — cum să-ți zic — peste fustă. Femeia avea fusta suflecata sus de tot şi cînd a atins-o n-a scos o vorbă; şi mai dă-i una şi încă una, şi dînsa tot aşa, tăcea chitic de parcă ar fi fost vorba de altcineva; văzînd cum stau lucrurile, băiatul a trecut la fapte, în timp ce dumneaei îi dădea zor mai departe cu frecatul podelei; abia la urmă s-a întors către el cu toată faţa ŞI i-a spus: „Ei, ostăşelule, ce zici, te-am dus...” Avea baba peste şaptezeci de ani şi s-a apucat să povestească isprava în tot satul. Şi acum mi-aş îngădui să vă întreb, dacă în lipsa mea aţi fost cumva închis. — N-am avut prilejul — se scuză Marek — în schimb, în ce te priveşte, trebuie să te anunţ ca batalionul a emis mandat de arestare împotriva ta. — Foarte bine — fu de părere Svejk — dacă stai să te gindesti nici n-aveau altă scăpare, era de datoria batalionului s-o facă, trebuia să emită mandat de arestare, fiindcă n-a ştiut atîta vreme nimic de soarta mea. Eu unul socotesc că n-a fost nici o pripeală din partea batalionului. Care va să zică, spuneai că ofiţerii sînt la un praznic porcesc? Trebuie să mă duc şi cu să 465 mă prezint, că am sosit: domnul oberlaitnant Lukas trebuie să fi avut destule griji din pricina mea. Si Svejk porni spre parohie în pas militäresc, cîn- tînd voios: » Uită-te la mine şi te minunează Dragostea şi bucuria mea. Uita-te la mine şi te minunează, Ce-a făcut din mine Un domn bine...” Astfel îşi făcu Svejk intrarea în parohie, urcînd, pe scară, spre odaia de unde se auzeau glasurile ofiţerilor. Ofițerii epuizasera toate subiectele şi acum birfeau brigada, pe chestia dezordinilor de la comandament; ajutorul de comandant al brigăzii nu lăsă să-i scape prilejul, şi băgă şi el un fitil: — A trebuit să telegrafiem pentru cazul Svejk; Svejk... — Hier strigă Svejk din usa întredeschisă şi in- trind in odaie, repeta: — Hier! Melde gehorsamst, Infanterist Svejk, Konipanieordonanz der 11 Marschkompanie! Väzind feţele înmărmurite ale căpitanului Sagner şi locotenentului-major Lukäë, care exprimau un fel de deznădejde mută, Svejk nu mai aşteptă să fie întrebat şi strigă: 466 — Cu respect va raportez că au vrut să ma im- puste pentru ca l-am trădat pe maiestatea sa im- paratul. — Pentru numele lui Dumnezeu, ce tot vorbesti, Svejkule? strigă palid de desperare locotenentul-ma- jor Lukas. — Să trăiţi, domnule oberlaitnant, lucrurile s-au întîmplat aşa... Si Svejk începu să zugrăvească cu lux de amănunte toată tărăşenia lui. Ofițerii se uitau la el cu priviri speriate, în timp ce Svejk povestea fără să scape cel mai mic amănunt, fără să uite să amintească chiar de faptul că pe malul iazului unde i se întîmplase nenorocirea, creşteau flori de „nu mă uita”. Apoi, cînd începu să enumere toate numele tătăreşti pe care le cunoscuse în pribegia lui, ca Hallimulabalibei şi altele, la care mai adăugă o serie întreagă de nume näscocite de el, ca: Valivola- valivei, Malimulamalimei, locotenentul- major LukaS nu se mai putu stapini şi-i strigă: — Te strivesc în picioare, dobitocule, dacă nu vor- beşti scurt şi cuprinzător! Dar Svejk continuă să povestească cu aceeaşi con- ştiinciozitaţe; cînd ajunse la curtea martialä-fulger, nu uită să amintească de faptul că generalul era şpan- chiu de ochiul stîng şi că maiorul ochi albaştri avea. — Şi tot spre mine el privea, mai adăugă apoi ca să-şi facă rima. 467 Comandantul companiei: a 12-a, Zimmerman, a- runca dupa el cu cescuta din care bause rachiul cum- parat de la negustorul evreu. 468 Svejk continuă, însă, netulburat să povestească des- pre mingiierea duhovnicească şi cum maiorul dormise pînă dimineaţa în braţele lui. Apoi luă în mod strălucit apărarea comandamentului brigăzii, unde fusese trimis la cererea batalionului. În cele din urmă, după ce-i prezentă căpitanului Sagner actele care atestau că instanţa cea mai înaltă a brigăzii îl absolvise de orice bănuială, încheie: — Îmi îngădui cu respect să vă raportez că domnul Jaitnant Dub se află la brigadă cu creierii zdruncinati şi transmite tuturor salutări. Şi acum vă rog să ordonati să mi se plătească solda şi tabaksgelt'. Cäpitanul Sagner si locotenentul-major Lukas schimbara privi intrebatoare; in clipa aceea, însä, usa se deschise si in odaie fu adus un fel de ciubar din care aburea o supa de perisoare. Era mult asteptatul inceput al festinului. — Asculta, blestematule, i se adresä cäpitanul Sag- ner lui Svejk, bine dispus la gindul bunätätilor ce aveau să urmeze — să ştii că numai porcul te-a scăpat. — Svejk — mai adăugă locotenentul-major Lukas — dacă se mai întîmplă ceva, să ştii că are sa fie vai şi amar de tine. — Cu respect vă raportez, domnule oberlaitnant, că are să fie vai şi amar de mine, spuse Svejk salu- tînd. În militărie omul trebuie să ştie... — Sterge-o! tuna la el căpitanul Sagner. ! Bani de tutun (germ.). 469 Si Svejk o sterse luind-o in jos pe scara, spre bu- catarie. Intre timp se intorsese aci neconsolatul Baloun, ru- gind să-i fie îngăduit să-l servească el pe locotenentul- major Lukâ5, în timpul festinului. Svejk avu norocul să pice tocmai în toiul unei dis- pute între bucătarul Jurajda şi Baloun. Jurajda folosea cu acest prilej cuvinte destul de neobişnuite. — Eşti o progenitură lacomä, îi spunea lui Baloun. Ai fi în stare să crăpi pînă te-ar trece näduselile şi dacă ti-as mai da să duci sus caltabosii, ai päcätui cu ei pe scară. Bucătăria căpătase acum altă înfăţişare. Plutonierii de administraţie ai batalionului şi companiilor se în- fruptaseră de zor, după grad, potrivit unui plan întoc- mit de bucătarul Jurajda. Conţopiştii de la cancelaria batalionului, telefonistii de la companii şi încă cîţiva gradati înfulecau cu lăcomie, dintr-o chiuvetă rugi- nită, ciorba cu perişoare subtiata cu apă clocotită, ca să ajungă la toţi. — Nazdar! îi strigă lui Svejk plutonierul de ata Vanék, sugînd dintr-o ghiară de porc. Acu” a fost aici teteristul nostru, Marek, care mi-a spus că te-ai întors şi că ai pe dumneata toale noi. Acu ce mă fac: m-ai băgat în belea. Marek m-a speriat că nu decontăm mundirul ăsta la brigadă. Uniforma dumitale veche a fost găsită pe malul iazului şi am anunţat treaba asta 470 la brigada, prin batalionskanzlei. La mine, dumneata esti trecut ca inecat, in timp ce te scaldai; n-ar mai fi trebuit să te întorci de loc, ca să ne faci acum neca- zuri cu două uniforme. Nici nu-ţi dai seama ce bucluc pricinuiesti batalionului. Fiecare particica din uniforma dumitale e inregistrata. Atit in situatia mea, cit si la companie e trecutä ca supranumerar. Compa- nia are, care va să zică, o uniformă întreagă peste efectiv. Am facut raport scris despre asta la batalion. Acum o să primim de la brigadă o înştiinţare, precum că ai primit acolo altă uniformă; între timp, batalionul a trimis la brigadă situația magaziei de efecte, din care reiese că avem o uniformă întreagă supranumerar. Ştiu eu ce înseamnă asta: inspecţie! Cînd e vorba de un fleac ca ăsta, imediat vin domnii de la intendenta. Dar cînd dispar două mii de perechi de bocanci, nici dracu nu se interesează... Dar partea mai proastă e că am pierdut mundirul dumitale — continuă jelania Vank, cu voce tragică, sugind măduva dintr-un os care-i căzuse în mînă şi scobind restul cu un chibrit ce-i servise drept scobitoare de dinți — ei, şi pe chestia asta o să avem cu siguranță inspecţie. Cînd am fost în Carpaţi ne-a venit, tot aşa, o inspecţie pe motiv că n-am respectat ordinul să scoatem soldaţilor degerati bocancii, nevatamati. De scos s-au scos, dar s-a întîmplat ca două perechi să plesnească iar unul să aibă bocancii rupti înainte de moarte. Şi cu asta, gata nenorocirea: imediat s-a înfiinţat un colonel de la 471 intendenta si dacă nu s-ar fi ales de la ruşi, de cum a venit, cu un glonte in cap, nu ştiu, zău, ce-ar mai fi ieşit. —TI s-au tras si lui cizmele? întrebă Svejk cu in- teres. — Da — răspunse Vanék trist — numai că nimeni n-a ştiut cine i le-a tras, aşa că în situație nici măcar cizmele colonelului nu le-am putut trece. Bucătarul Jurajda se întoarse pentru a doua oară de sus şi privirea-i căzu asupra nefericitului Baloun, care şedea posomorit şi abătut pe o lavitä de lîngă sobă şi, plin de o mută desperare, se uita la burta-i scăzută. — Tu ar fi trebuit să faci parte din secta hesihaş- tilor, îi spuse cu compătimire savantul bucătar Ju- rajda. Aia tot asa îşi priveau zile în şir buricul, pînă cînd li se părea că în jurul buricului s-a aprins lu- mina sacră. Atunci îşi închipuiau că au ajuns la al treilea grad al perfecțiunii. Şi cotrobăind prin cuptor, Jurajda scoase un cal- tabos. — Tine, Baloun, înfulecă — îi spuse binevoitor bucătarul — îndoapă-te pina plesnesti, nehalitule. Pe Baloun il podidira lacrimile. — Acasă — explică el cu o voce plingareata, prin- tre inghititurile de cirnat — cînd tăiam porcul, apăi mai întîi mincam o bucată zdravănă de momite, tot rîtul, inima, urechile, o bucată de ficat, rinichiul, splina, o bucată de garf, limba şi pe urmă... 472 Si aproape in soapta, ca si cum ar fi povestit un basm, adauga: — $i abia pe urmä veneau caltabosii — sase, zece bucäti — si cirnati cu singe, grosi, cu crupe si pes- met, de nu stiai din care să musti mai întâi, din cel cu pesmet sau din cel cu crupe. Se topeau in gurä, si mirosea... şi eu inghiteam, inghiteam şi nu mă mai opream. Şi acu” stau şi mă gîndesc — continuă să se tinguiascä Baloun — că gloantele or să mă ocolească, dar că o să mă răpună foamea şi eu n-am să mai apuc să stau fata în fata cu o cratiţă de cirnati, ca acasă. După piftie nu prea mă omoram eu, că piftia e un fel de tremurătoare fără sat. Da’ în schimb se dădea în vînt după piftie nevastă-mea şi eu nu-i lăsam nici măcar o bucată de ureche ca să aibă din ce-o face, că voiam să înghit totul singur şi numai aşa cum aveam poftă. Aveam de toate bunätätile, din belşug, da’ tare eram hapsîn. O dată i-am fagaduit lui socru-meu un porc, l-am tăiat, l-am mîncat şi nici nu mi-a dat prin gînd să-i trimit bätrinului măcar o gustărică şi el mi-a prorocit atunci că de foame am să mor. — Şi moartea-i în pridvor, interveni Svejk, căruia în ziua aceea îi ieşeau din gură, fără voia lui, numai rime. Între timp, bucătarului Jurajda îi trecuse criza de compătimire fata de Baloun. Fosta ordonanţă a loco- tenentului Dub se aciuase pe nesimţite lîngă plita şi, scotind din buzunar un codru de pîine, încercase să- | 473 moaie tot în sosul care sfirfia de zor in cratita mare, dind navala din toate pärtile peste friptura de porc. Jurajda il lovi peste miini si codrul de piine din mina lui Baloun căzu în sos, ca un înotător care sare de pe trambulină. Fără să-i mai lase răgazul să scoată bunătatea de pîine din cratiţă, bucătarul îl apucă pe Baloun de guler şi-l dădu pe uşă afară. Nefericitul Baloun avu astfel prilejul să-l vadă prin fereastră pe Jurajda cum scotea cu furculita codrul de pîine rumenit de sosul cu care se îmbibase şi cum, după ce mai adăugă la el o bucată de carne tăiată din partea de deasupra a fripturii, îi întindea pîinea lui Svejk, spunîndu-i: — a şi mănîncă, modestul meu prieten! — Sfintă Fecioară Maria — se tingui Baloun in spatele ferestrei — piinea mea s-a dus la dracu’. Si bäläbänindu-si mîinile, o porni prin sat să caute ceva de mîncare. În timp ce mînca nobilul dar al lui Jurajda, Svejk spuse cu gura plină: — Nici nu ştiţi cît mă bucur că mă găsesc iar prin- tre ai mei. Grozav m-a durut că atîta timp n-am putut fi de folos companiei noastre. Şi ştergîndu-şi bărbia de picăturile de sos şi de un- tură scurse din pîine, încheie: — Nu ştiu, zău, ce v-aţi fi făcut fără mine, daca m-ar mai fi ţinut pe undeva şi războiul s-ar mai fi prelungit cu cîțiva ani. 474 Plutonierul de administraţie Vanék îl întrebă cu in- teres: — Dumneata ce crezi, Svejk, are să mai dureze mult războiul ăsta? — Cincisprezece ani, răspunse fără şovăială Svejk. Asta-i la mintea cocoşului, dacă odată am avut un război de treizeci de ani, acum că sîntem pe jumătate mai deştepţi decît înainte, e limpede că 30:2 = 15. — Tucälarul căpitanului nostru — interveni Ju- rajda — spunea mai deunăzi că a auzit că îndată ce- om ocupa graniţele Galiției, s-a zis cu războiul. Ruşii au să ceară pace... — Pentru atîta lucru n-ar avea rost să ne mai răz- boim, răspunse Svejk insidios. Dacă-i război, apoi război să fie. Eu unul, să ştiţi, nu vreau să aud de pace pînă nu ne vedem la Moscova şi la Petrograd. Ce fel de război mondial ar mai fi şi ăsta, dacă am sta şi am trage băşini în jurul graniţelor. Să-i luăm, de pildă, pe suedezi în timpul războiului de treizeci de ani. De unde n-au venit — şi au ajuns tocmai pînă la Némecky Brod şi Lipnice, unde au făcut o asemenea colonizare, că şi în ziua de azi, după miezul nopţii, se mai vorbeşte în cîrciumile de acolo suedeza, de nu se înţelege om cu om. Sau prusacii: nici ăştia nu s-au mulțumit doar să fie vecini aşa că, slavă Domnului, la Lipnice e plin astăzi de urmaşi de-ai lor. Au venit pînă la Jeduchov şi apoi s-au dus pînă în America, de unde au făcut cale întoarsă. 475 — In definitiv — interveni Jurajda, pe care festi- nul din ziua aceea îl scosese din särite şi-l zăpăcise de-a binelea — toţi oamenii se trag din crapi. Să luăm, dragi prieteni, teoria evoluţiei speciilor, a lui Darwin... Expunerea lui fu, însă, întreruptă de intrarea vije- lioasă a teteristului Marek. — Salvează-te care cum poţi, strigă el. Acum cîteva clipe a sosit cu automobilul la comandamentul batalionului locotenentul Dub şi l-a adus cu el şi pe cadetul căcăcios, Biegler... E de rău cu el, continua Marek să-i informeze. După ce a coborit cu cadetul din maşină, a dat buzna ca o furtună în cancelarie. Ştiţi, am plecat de aici cu gîndul să trag un pui de somn. Mă întinsesem, aşadar, pe o bancă în cancelarie şi tocmai cînd som- nul începea să mă mingiie frumusel pe gene, dum- nealui s-a năpustit asupră-mi. Cadetul Biegler a în- ceput şi el să zbiere: , Habt Acht!” Locotenentul Dub m-a pus pe picioare şi dă-i cu gura: „Aha, ai rămas uluit că te-am prins în cancelarie, încălcîndu- ti îndatoririle de ostaş? De dormit se doarme numai după ce sună goarna!”, la care cadetul Biegler a adăugat: „Aliniatul 16 din paragraful 9 al regulamentului militar”. În clipa aceea, locotenentul Dub a lovit cu pumnul în masă şi a urlat ca ieşit din minţi: „Veţi fi crezut, poate, dumneavoastră ăştia de la batalion, că ati scăpat de mine; să nu vă inchipuiti că am avut comotie cerebrală, craniul meu e tare, 476 ine la tăvăleală”. În timpul ăsta, cadetul Biegle ăsfoia pe masă un registru şi citea cu glas tare: „Ordin pe di- vizie nr. 280”. Crezînd că-şi bătea joc de el pe ches- tia ultimei lui fraze în care spusese că craniul lui ţine la tăvăleală, locotenentul Dub a început atunci să-i reproşeze comportarea nedemnă şi obraznică fata de ofiţerii mai vîrstriicişi chiar acum îl aduce încoace, la căpitanul Sagner, ca să se plîngă de el. După cîteva clipe cei doi intrară în bucătărie, pe care trebuiau s-o traverseze spre a putea ajunge în odaia de sus, unde corpul ofițeresc îl asculta acum, după carnea de parc, pe rotofeiul sublocotenent Maly, care cînta o arie din Traviata, cu dese rigiieli, după varza şi mîncarea grasă. Cînd locotenentul Dub intră pe uşă, Svejk strigă: — Habt Acht! toată lumea în picioare!. Locotenentul Dub se lipi aproape de Svejk ca să-i strige drept în obraz: — Acum să te ţii, s-a zis cu tine, aleluia! Am să pun să te împăieze, ca să ramii amintire pentru re- gimentul 91. — Zum Befehl, domnule laitnant, salută Svejk. Am citit odată, să trăiţi, că a fost o bătălie mare in care a căzut un rege suedez, împreună cu armăsarul lui credincios. Amîndouă hoiturile au fost transpor- tate în Suedia şi acum se găsesc fmpäiate în muzeul din Stockholm. — De unde ai cunoştinţele astea, nătărăule? tună locotenentul Dub. — Cu respect, vă raportez, domnule laitnant că de la fratele meu, profesorul. 478 Locotenentul Dub se intoarse, scuipa si-1 impinse pe cadetul Biegler catre scara ce ducea spre odaia de sus. Nu se putu, totusi, stapini pina la capat; se mai uită din pragul uşii către Svejk şi, cu asprimea necruțătoare a împăratului roman care hotăra soarta gladiatorului rănit în arenă, făcu un semn cu degetul gros de la mîna dreaptă şi zbieră: — Jos degetele! — Cu respect vă raportez — strigă Svejk în urma lui — că le dau jos, domnule laitnant. * Cadetul Biegler se jigärise ca un ogar. Trecuse prin citeva lazarete de holerici si pe buna dreptate se obisnuise, dupa tratamentele pe care le avusese de suportat ca suspect de holerä, sa-si dea drumul mereu, fara voia lui, in pantaloni. În cele din urmă, ajunsese intr-un lazaret de observatie, pe miinile unui specialist care nu găsi in fecalele lui nici urmă de bacili holerici, îi strînse matele cu tanin, aşa cum prinde cizmarul scroambele stricate cu sîrmă şi-l expedie la primul comandament de etapă, decla- rîndu-l pe cadet, care era ca aburul deasupra oalei, „frontdiensttauglich”,! Doctorul era un om foarte inimos. Cînd cadetul Biegler îi atrăsese atenţia că se simte foarte slăbit, el îi răspunse zîmbind: ; Apt pentru front (germ.). 479 — Nu-i nimic, medalia de aur pentru barbatie tot o mai suportati. Pe cite ştiu, v-aţi prezentat în armată voluntar. Şi astfel porni cadetul Biegler să cucerească me- dalia de aur. Matele lui strînse nu mai azvirleau în pantaloni lichidul subțire; cu toate acestea, pintecaraia îl apuca destul de des, încît de la ultima etapă şi pînă la comandamentul brigăzii, unde se intilnise cu locote- nentul Dub, călătoria fusese un fel de experimentare a tuturor latrinelor posibile. De cîteva ori pierduse trenul din pricină că zăbovise prea multă vreme în closetul vreunei gări. Şi totuşi, în ciuda tuturor closetelor care-i stătu- seră în cale, cadetul Biegler se apropiase încet, dar sigur, de comandamentul brigăzii. Locotenentul Dub ar fi trebuit de fapt să mai ră- mina cîteva zile sub observaţie la infirmeria brigăzii, dar în aceeași zi cînd Svejk plecase spre batalion medicul-şef se răzgîndise, deoarece aflase că un automobil sanitar pleca în după-amiaza aceea în direcţia satului unde era cantonat batalionul re- gimentului 91. Era foarte fericit cä se descotorosea de locotenen- tul Dub, care ca intotdeauna povestea tot felul de baliverne, pe care si le sustinea cu cuvintele: Despre asta am discutat de altfel încă înainte de război cu prefectul. 480 — »Mit deinem Bezirkshauptmann kannst du mir Arsch lecken”, isi spusese in sinea lui medicul- şef multumind din suflet intimplarii că o coloană de automobile sanitare pleca în sus spre Kamionka- Stru- milova, prin Zoltanka. La brigadă, Svejk n-apucase să-l vadă pe cadetul Biegler, deoarece în răstimpul celor două ceasuri cît zăbovise el acolo, Biegler fusese în closetul cu insta- latie de apa al brigăzii, anume instalat pentru domnii ofițeri. Fără nici o exagerare se poate afirma că în astfel de locuri cadetul Biegler nu-şi pierdea nicio- dată timpul de pomană, deoarece repeta în minte toate bătăliile celebre purtate de glorioasele armate austro-ungare, începînd cu bătălia de la Nôrdlingen la 6 septembrie 1634 şi sfirşind cu cea de la Sarajevo, 19 august 1888. Şi asta, tot trăgînd de nenumărate ori lanţul de la closet şi, ascultînd cum năvălea apa cu zgomot, ca- detul Biegler îşi imagina, închizînd ochii, vacarmul bătăliei, atacurile cavaleriei şi bubuitul tunurilor. Întâlnirea dintre locotenentul Dub şi cadetul Bie- gler nu prea fusese prietenoasă şi era, fără îndoială, cauza înăspririi ulterioare a relaţiilor lor de serviciu şi dinafara serviciului. Aşadar, ajungînd pentru a patra oară în fata closetului şi găsindu-l tot ocupat, locotenentul Dub îşi iesise din fire şi tunase: — Cine-i acolo? 481 — Cadet Biegler, compania a 11-a de mars, bata- lionul N., regimentul 91, se auzi raspunsul mindru al cadetului. — Aici — se prezentă concurentul din spatele uşii — e locotenentul Dub de la aceeaşi companie. — Sint numaidecit gata, domnule locotenent. — Aştept! Locotenentul Dub se uitase nerăbdător la ceas. Ni- meni n-ar putea să-şi închipuie de cîtă energie şi dîr- zenie e nevoie pentru a rezista într-o asemenea situa- tie încă cincisprezece minute, in fata uşii, apoi încă Cinci $i iar cinci, şi la fiecare bătaie în uşă cu pum- nul, cu piciorul, să auzi mereu acelaşi răspuns ste- reotip: — Sînt gata numaidecit, domnule locotenent. Pe locotenentul Dub îl cuprinseră căldurile, mai cu seamă cînd, după foşnetul hirtiei aducător de spe- rante, mai trecură alte şapte minute fără ca usa să se deschidă. După toate, cadetul Biegler mai era şi atît de lipsit de tact, încît trăgea apa. Scuturat de un uşor delir, locotenentul Dub înce- puse să se gindeasca dacă n-ar fi cazul să se plinga comandantului brigăzii care, poate, ar fi dat ordin să se spargă uşa şi l-ar fi scos pe cadetul Biegler cu forţa de acolo. Îi mai trăsni prin minte că atitudinea cadetului ar putea fi şi o încălcare a disciplinei militare. După alte cinci minute, locotenentul Dub îşi dă- duse însă seama că nici nu mai avea ce face dincolo 482 de usa, că de fapt îi trecuse de mult. Se incapatinase totuşi să rămînă in fata closetului, din principiu, continuind sa, loveasca cu picioarele in usa din spa- tele cäreia se auzea mereu acelasi räspuns: — In einer Minute fertig, Herr Leutnant!' In sfirsit, Biegler trase apa si dupa citeva clipe cei doi se intilnira fata in fata. — Cadet Biegler, tuna furios locotenentul Dub. Sa nu-ţi închipui că mă aflu aici pentru acelaşi scop ca dumneata. Am venit pentru că în clipa sosirii du- mitale la comandamentul brigăzii n-ai găsit de cu- viință să te prezinti la mine. Dumneata nu cu- noşti regulamentul? Ştii cui i-ai dat dumneata intiietate? Cadetul Biegler rămase o clipă pe gînduri, scru- tiridu-si memoria pentru a-şi da seama dacă nu cumva savirsise o încălcare a disciplinei şi a nor- melor privitoare la relațiile dintre gradele ofiteresti mai mici şi cele superioare. Cu acest prilej constată că în cunoştinţele sale exista o mare lacună. Nimeni nu le vorbise la şcoală despre atitudinea pe care trebuie să o aibă gradele ofiteresti mai mici fata de cele superioare, în ase- menea situaţii; nu li se spusese dacă trebuie sau nu să se uşureze pînă la capăt, sau dacă trebuie cumva să tisneascä afară pe usa closetului şi tinindu-si cu o mina pantalonii, cu cealaltă să dea onorul. — Hai, răspunde, cadete Biegler! îi strigase insi- nuant locotenentul Dub. ! Într-o clipă sînt gata, domnule locotenent! (Germ.) 483 Si iata ca Biegler isi amintise deodata de un ras- puns foarte simplu care-l scoase din incurcatura: — Domnule locotenent, n-am ştiut de prezenţa dumneavoastră la comandamentul brigăzii. Cum am sosit aci, după ce mi-am rezolvat problemele perso- nale la cancelaria brigăzii, m-am dus de-a dreptul la closet, unde am rămas pînă la venirea dumnea- voastră. La care mai adăugase apoi cu un glas solemn şi oficial: — Cadetul Biegler are onoarea să se prezinte domnului locotenent Dub. — Păi vezi — îi spusese cu amărăciune locotenen- tul Dub — nu-i o chestiune aşa de simplă; după părerea mea, domnule cadet Biegler, ar fi trebuit imediat ce ai sosit la comandamentul brigăzii, să te informezi la cancelarie dacă nu se află cumva prezent aici vreun ofițer din batalionul sau din compania dumitale. Comportarea dumitale o s-o judecăm la batalion. Plec într-acolo cu automobilul şi ai să vii cu mine. Nici un „dar”! S-a înţeles? Cadetul Biegler încercase totuşi să se împotrivească, arätind ca la cancelaria comandamentului brigăzii i se şi intocmisera formele de călătorie pe calea ferată, mod de deplasare care, tinind seama de situaţia specială a stomacului său, i se părea cel mat potrivit, orice copil ştie doar că automobilele nu sînt amena- 484 jate pentru asemenea eventualitati. Pina sa strabati o sută optzeci de kilometri, de mult i-ai dat drumul în pantaloni. Dracu ştie cum se face însă, dar la început, după ce părăsiseră comandamentul, zdruncinăturile auto- mobilului nu avuseseră nici un fel de influenţă asu- pra cadetului Biegler. Locotenentul Dub era de aceea in culmea deznădej- dii, dat fiind că nu putea să-şi pună în aplicare planul de răzbunare. La plecare, locotenentul Dub îşi făcuse în gînd ur- mătoarea socoteală: ,,Acu’ să te tii, cadet Biegler, cind te-o apuca; iti inchipui cumva c-am sa opresc masina pentru tine?” Avind in vedere acest lucru, in mäsura in care o permitea viteza cu care masina inghitea kilometrii, locotenentul Dub legase chiar o convorbire intere- santa $1 instructiva cu Biegler, demonstrindu-i ca au- tomobilele militare care au o anumită ruta, dinainte stabilită, n-au voie să facă risipă de benzină, oprin- du-se din loc în loc. La care, cadetul Biegler îi replicase, pe buna drep- tate, că atunci cînd automobilul stă şi aşteaptă undeva, nu consumă de loc benzină, deoarece şofe- rul opreşte motorul. — Dar dacă trebuie să sosească la destinaţie la o anume oră — continuase necruţător locotenentul Dub — n-are voie să oprească nicăieri. 485 Cadetul Biegler nu mai gasise nici un raspuns. Au mers aşa mai bine de un sfert de ceas, pina cind locotenentul Dub isi simti deodata burta balonată şi socoti că ar fi cazul să oprească automobilul, să coboare repede in sant şi lăsîndu-şi pantalonii, să-şi caute uşurarea. Se tinu însă ca un erou pina la kilometrul 126 unde, deodată, îl apucă pe şofer de manta şi zeîlţiindu-l îi zbieră la ureche: ,, Halt!” — Cadet Biegler — mai avusese, timp să strige locotenentul Dub, într-un acces de mărinimie, sărind repede din maşină şi indreptindu-se grăbit spre sant — acum ai şi dumneata prilejul... — Mulţumesc — îi răspunsese Biegler— nu vreau să retin automobilul fără rost. Şi cadetul, care simţea şi el că puterile îl părăsesc, îşi spuse în gînd că preferă să facă pe el decît să-i scape un prilej atît de minunat de a-l blama pe loco- tenentul Dub. Pînă să ajungă la Zoltanka, locotenentul mai oprise maşina de două ori şi, după ultima escală, îi spusese lui Biegler indignat: — Am avut la prînz „bikos polonez”. Cum ajun- gem la batalion trimit o reclamaţie la brigadă. Varză acră stricată şi carne de porc alterată. Cutezanta bucătarilor depăşeşte orice limite. Cine nu mă cunoaşte încă, are să mă cunoască! — Feldmareşalul Nostitz-Rheieneck, elita cavale- riei de rezervă — îi răspunsese Biegler — a scris o lucrare intitulată: Was schadet dem Magen im 486 Kriege', in care nu recomandä de loc consumul cärnii de porc in vreme de razboi, cind grijile si necazurile se tin lant. Orice lacomie in timpul marsului dauneaza. Locotenentul Dub nu reactionase la aceasta aluzie directa, dar isi spusese: ,,Te invat eu minte, atot- ştiutorule”. Apoi se razgindise, însă, dar i se adresase totuşi lui Biegler cu o întrebare cum, nu se poate mai prosteasca: — Care va sa zicä dumneata, cadet Biegler, crezi ca ofiterul fata de care, tinind seama de gradul pe care-l ai, eşti dator să te consideri subaltern, se läco- meşte? N-ai vrut cumva, cadet Biegler, să spui că m- am îndopat ca un porc? Iti mulțumesc pentru neobrazarea asta. Să fii sigur că nu ţi-o iert, mă răfuiesc eu cu dumneata; dumneata încă nu mă cu- nosti, dar cînd ai să mă cunoşti, ai să-ți amintesti toată viaţa de locotenentul Dub. Cînd rostise ultimul cuvînt, locotenentul fusese gata-gata să-şi muşte limba, pentru că tocmai sări- seră peste un hop. Cadetul Biegler nu răspunsese nici de data aceasta, ceea ce il facuse pe locotenentul Dub sa se înverşuneze şi mai tare şi să-l întrebe grosolan: — Ascultă, cadet Biegler, vreau să cred că ai in- vatat că eşti dator să răspunzi la întrebările superio- rului. — Se înţelege — replicase prompt Biegler — există un astfel de paragraf. Socotesc, însă, că ar fi ! Ce strică stomacul în timp de război (germ.). 487 necesar ca mai întîi să cercetăm natura raportului dintre noi. După cîte ştiu, deocamdată, eu nu sînt repartizat nicăieri; prin acest simplu fapt, orice dis- cutie cu privire la subordonarea mea necondiționată faţă de dumneavoastră, domnule locotenent, este lipsită de obiect. În afară de asta, probleme de sub- ordonare se pot pune în cercurile ofiteresti numai in chestiuni de serviciu. Aşa cum stăm aici în automo- bil, nu reprezentăm o formaţiune de luptă într-o acţiune de război. Între noi nu există, deci, relaţii de serviciu. Mergem amindoi în aceeaşi direcție spre unităţile noastre şi consider, domnule locotenent, că răspunsul meu la întrebarea dumneavoastră dacă am vrut sau nu să spun că v-aţi îndopat n-ar fi o chestiune de serviciu. — Ai terminat — zbierase la el locotenentul Dub — dumneata esti un... — Da, declarase cu voce ferma cadetul Biegler. Si nu uitaţi, domnule locotenent, că în legătură cu cele întîmplate între noi va hotărî, de bună seamă, Juriul de onoare al. ofiţerilor. Locotenentul Dub îşi ieşise aproape de tot din fire de atîta supărare. Şi cînd se înfuria, avea obiceiul să debiteze prostii şi mai mari decît atunci cînd era calm. — Ai să fii judecat de curtea marţială îi strigase cadetului, într-un acces de furie oarbă. Cadetul Biegler profitase de acest prilej spre a-l răpune definitiv şi de aceea i se adresase pe un ton cît se poate de prietenesc: 488 — Glumesti, camarade. Locotenentul Dub strigase atunci soferului sa opreasca. — Unul din noi trebuie să meargă pe jos — bol- borosise apoi incurcat. — Eu unul, prefer să merg cu maşina — ii răs- punse calm cadetul Biegler — tu n-ai decît să faci ce poftesti, amice. — Da-i drumul mai departe, uriaşe locotenentul Dub la şofer cu o voce delirantă; apoi se învăluise într-o tăcere demnă, ca Julius Caesar cînd se apro- piaseră de el conspiratorii cu pumnalele în mînă, spre a-l înjunghia. În această, atmosferă ajunseră la Zoltanka, unde dăduseră de urma batalionului. În timp ce locotenentul Dub şi cadetul Biegler mai discutau încă pe scară dacă un cadet care nu ţinea de nici o unitate avea sau nu dreptul la ratia de caltabosi destinată ofiţerilor de la companii, jos în bucătărie se săturaseră cu toţii şi acum stăteau întinşi, în diferite poziţii, pe lavite şi sporovăiau vrute şi nevrute pufaind din lulele de ti-era mai mare dragul. Bucătarul făcu o destăinuire: — Fraţilor, am făcut astăzi o descoperire grozavă. Cred că o să producă o adevărată revoluţie în arta culinară. Tu ştii, Vank, că n-am putut să găsesc 489 nicăieri, în satul ăsta blestemat, maghiran pentru cirnati? — Herba mujoranae — preciza plutonierul de ata Vanek, care-si amintise ca era droghist. Jurajda continua: — E de necrezut cum se pricepe spiritul omenesc să descopere, la ananghie, cele mai diferite mijloace, cum i se deschid deodată noi orizonturi şi cum începe să născocească tot felul de lucruri despre care omenirea nici n-a visat atunci... Si cum ziceam, căutam maghiran prin toate cocioabele; alerg, mă zbucium, explic de ce-mi trebuie, cum arată... — Ar fi trebuit să descrii şi mirosul, se auzi de pe banca lui glasul lui Svejk. Trebuia să le spui că ma- ghiranul miroase ca atunci cînd adulmeci dintr-o sti- cluta cu cerneală pe o alee de salcîmi infloriti. Pe dealul Bohdalka, lîngă Praga... — Hai, Svejkule — îl întrerupsese cu un glas ru- gator teteristul Marek — lasă-l pe Jurajda sa ispră- veasca. v Şi Jurajda continua: — Într-o gospodărie, am dat peste un bătrîn care a făcut serviciul militar pe vremea ocupării Bosniei şi Herțegovinei, la regimentul de ulani din Pardubice şi n-a uitat nici pînă acum limba cehă. Boşorogul a început să se certe cu mine, zicînd că în Cehia nu se bagă în cirnati măghiran, ci romanita. Zau, daca ştiam ce să mai fac; pentru că orice om cu scaun la cap şi fără idei preconcepute trebuie să recunoască 490 maghiranul drept rege printre toate mirodeniile care se bagă in cîrnati. Trebuia să aflu deci, de urgenţă, ceva care să dea gustul picant. Şi uite că într-o altă gospodărie am găsit, sub o icoană de sfint, atîrnata o coronita de nuntă, din mirt. Tinerii erau de curînd căsătoriţi şi crengutele de mirt erau încă proaspete. Şi aşa am băgat în cirnati foaie de mirt, de buna seamă după ce mai întîi am opărit de trei ori coronita de nuntă, ca să se moaie frunzele şi să se piardă mirosul şi gustul prea intepator. Nu vă mai spun ce bocete au fost cînd le-am luat coronita! Mi-au urat ca pentru asemenea păcat — ştiţi, cununita era sfin- {ita — să fiu răpus de primul glonte. Ei, ati mîncat ciorba, dar nici unul n-aţi băgat de seamă că în loc de măghiran, mirosea a mirt. — La Jindrichuv Hradec — se auzi din nou glasul lui Svejk — era, cu ani în urmă, un mezelar, îi zicea Josef Linek şi avea pe o policioară două cutii: într- una tinea un amestec de mirodenii pentru cirnati; în cealaltă, avea praf contra insectelor, că aflase el că de mai multe ori calfele au muşcat din cirnati cîte o plosnitä sau un gindac. Cit priveşte plosnitele, Linek zicea că au un gust foarte plăcut si picant, ca migda- lele amare care se baga in cozonaci, dar ca gindacii din mezeluri put ca o biblie veche, imbicsita de mucegai. De aceea tinea mult la curăţenie si peste tot in atelierul lui presära din praful acela contra insectelor. Si aşa, într-o bună zi, cînd prepara cirnati cu singe şi 491 avea guturai, a apucat cutia cu praf contra insectelor si l-a turnat in tocätura de cîrnati; de atunci, toata omenirea din Jindrichüv Hradec cumpara cirnati cu singe numai de la Linek. In dugheana lui era moarte de om. Mezelarul a fost destul de intelept ca sa-si dea pina la urma seama ca asta se tragea de la praful acela contra insectelor şi a comandat contra ramburs lăzi întregi de praf, de bună seamă după ce, mai intii, a avut grijă să atragă atenţia firmei de la care îl cum- para, să scrie pe ladite: „Mirodenii de India”. Ăsta a fost secretul lui şi cu el s-a dus în mormint, dar cel mai interesant a fost că din casele celor care au cum- părat cirnati cu singe de la el, s-au mutat toţi gîndacii şi toate plosnitele. De atunci, Jindrichuv Hradec se numără printre oraşele cele mai curate din toată Cehia. — Ai ispravit? îl întrebă teteristul Marek care, se pare că dorea să se amestece şi el în vorbă. — Cu asta aş fi gata — răspunse Svejk — dar mai cunosc un caz la fel in Beskydy; am să vi-l povestesc, însă, cînd om porni la atac. Teteristul Marek începu: — Meşteşugul în arta culinară se cunoaşte mai ales în timp de război şi mai cu seamă pe front. Îmi îngădui să fac o mică comparaţie. În timp de pace am citit şi am auzit despre aşa numitele supe drese cu gheaţă, foarte îndrăgite în Germania de nord, în Danemarca şi Suedia. Dar uite că a venit războiul ŞI 492 iarna asta soldatii au avut in Carpati atita supa in- ghetata, că nici n-au mîncat-o; şi cu toate astea e o specialitate culinară... — Ba, gulaşul îngheţat se poate mînca — se împotrivi plutonierul de ata Vank — dar nu prea multă vreme; cam o săptămînă. Din pricina asta compania noastră, a noua, a părăsit poziţiile. — Pe timp de pace — spuse cu o neobişnuită se- riozitate Svejk — toată militaria se invirtea în jurul bucătăriei şi a celor mai felurite mîncări. La Budé- jovice am avut un oberlaitnant Zakreis; cit era ziu- lica de mare, numai in jurul popotei ofiteresti îl ve- deai şi cînd vreun ostaş săvîrşea vreo ispravă, dum- nealui il tinea habtak şi dă-i cu gura pe el: „Mă nătărăule, dacă se mai întîmplă o dată, apoi să ştii că din botul tău, bine bătut, fac friptură la grătar, apoi te zdrobesc în picioare pînă scot din tine piure de cartofi şi abia pe urmă te mănînc. Or să curgă din tine märuntaie de gîscă cu orez şi o să arăţi ca un iepure fript, la tigaie. Aşa că vezi, fii om cumsecade dacă nu vrei ca lumea să creadă că am făcut din tine friptură cu varză.” Continuarea expunerii şi interesanta discuţie în legătură cu folosirea listei de bucate în educarea ostaşilor înainte de război, fu întreruptă de un racnet puternic care se auzi din odaia de sus, unde masa sărbătorească se terminase. Dintr-un amestec haotic de glasuri se desprindea strigătul cadetului Biegler: 493 — Ostaşul trebuie să ştie încă din timp de pace ce anume cere războiul, iar în timp de război să nu uite ce a învăţat pe cîmpul de exerciţii. Apoi se auzi glasul gifiit al locotenentului Dub: — Rog să se consemneze că am fost jignit aci pentru a treia oară! În odaia de sus se petreceau evenimente grave. Locotenentul Dub care nutrea, după cum se ştie, intenția să-l facă de rîs pe cadetul Biegler în faţa comandantului batalionului, fusese intimpinat de ofițeri cu o gălăgie asurzitoare. Rachiul cumpărat de la negustorul evreu îşi făcuse efectul. Şi aşa strigînd de-a valma, unul după altul, fă- cuseră aluzii la priceperea locotenentului Dub în ale echitatiei: — Fara maistru de cälärie nu merge! — Mustang fricos! — Cita vreme te-ai invirtit, frate, printre cow-boys in vestul salbatic? — Calaret artistic! Căpitanul Sagner îi turnase repede pe git un rest din bautura blestemata si jignitul locotenent Dub se aşeză la masă. Îşi trase un scaun vechi si stricat şi se aşeză lîngă locotenentul-major Lukäë, care îl primi cu vorbe prieteneşti. — Am mîncat tot, amice, n-a mai rămas nimic. Figura tristă a cadetului fusese oarecum trecută cu vederea, deşi Biegler, respectind cu sfinţenie re- gulamentul, trecuse pe rînd pe la toţi cei din jurul mesei şi se prezentase, grav şi oficial, căpitanului 494 Sagner şi celorlalți ofiţeri, repetind de cîteva ori la rind, deşi toţi îl vedeau şi-l cunoşteau: — Cadetul Biegler, întors la comandamentul ba- talionului. După care îşi luase un păhărel plin şi se aşezase foarte sfios lîngă fereastră, asteptind o clipă prielnică spre a se putea produce cu cîte ceva din cunoştinţele sale, desprinse din manuale. Locotenentul Dub, pe care glumele îngrozitoare făcute pe socoteala lui îl zăpăciseră de-a binelea, bătuse deodată cu degetul în masă şi, ca din senin, fără nici un chichirez, se adresase căpitanului Sagner: — Prefectul nostru şi cu mine, am spus întot- deauna: „Patriotismul, împlinirea datoriei şi uitarea de sine sînt adevăratele arme în război”. Nu fără motiv îmi amintesc de asta tocmai acum, cînd oștile noastre urmează, foarte curînd, să treacă granița. Pind aici a apucat sa dicteze Jaroslav Haÿek „Peripeţiile bravului soldat Svejk în timpul primului război mondial”. Moartea, care l-a răpus la 3 ianuarie 1923, l-a împiedicat să desavirseasca unul din cele mai celebre şi mai citite romane care au apărut după primul război mondial. 495 CUPRINS GLORIOSUL DEZASTRU Pag. I Traversind Ungaria 3) II La Budapesta 95 III De la Hatvan la graniţa Galiției 176 IV Marschieren! Marsch! 252 CONTINUAREA GLORIOSULUI DEZASTRU I Svejk în coloana de prizonieri ruşi 329 II Mingiierea duhovnicească 369 III Svejk se reîntoarce la compania lui 383 Redactor responsabil: TIBERIU AVRAMESCU Tehnoredactor: TRAIAN ARGETOIANU Dat la cules 30.05.1964. Bun de tipar 22.09.1964. Apă- rut 1964. Tiraj 70.140 ex. broşate. Hirtie ziar de 50 g/m’. Format 700X920/32. Coli ed. 16.82. Coli tipar 14,25. A. nr. 7130/1964, C.Z. pentru bibliotecile mari 885. C.Z. pentru bibliotecile mici 885—31—R. 496 Tiparul executat sub comanda nr. 40.398 la Combi- natul Poligrafic Casa Scinteii, Piata Scinteii nr. 1, Bucuresti — R.P.R. 497 în lunile următoare vor apărea în — „Biblioteca pentru toţi“ : - St. Zeromski — Ecourile pădurii, nuvele „Dinicu Golescu —. Însemnare a călătoriii i} mele Saad! — Golestan (Gradina florilor) Nicolae Labiş — Moartea căprioarei, poezii Mark Twain — Bancnota de un milion de 7 lire, schile, nuvele, pamilete Viaţa lui E Cellini scrisă de el însuși, 2 vol Molière — Avarul, comedii (versiune romi- nească de Tudor Arghezi) Schiller — Foţii, Don Carlos Cereti capte list la cea mai apropiatä librărie ultimul volum din colecţia zi „Biblioteca pentru toţi“ i > LE Vol. IN Age wie ee an Be: RAI RR DR Ce