Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
DEAN KO O NIZ ZONA INVIZIBILĂ DEAN R. KOONTZ Seria: Jane Hawk Volumul 1 ZONA INVIZIBILĂ Original: The Silent Corner (2016) Traducere din limba engleză de: LILIANA PELICI prin LINGUA CONNEXION virtual-project.eu RAO International Publishing Company 2018 VP - 2 „Marile progrese ale civilizației... distrug toate societățile în care se petrec.” Alfred North Whitehead „Mă uit în cuibul viespilor și în stupul de albine... le urmăresc cum întind ceara și fac mierea, cum fierb otrava și se sufocă în pucioasă.” Thomas Carlyle, Sartor Resartus: Filosofia vestimentației VP-3 Zona invizibilă: Despre cei care sunt cu adevărat în afara rețelei și nu pot fi urmăriți de nicio tehnologie, dar pot circula liber și pot folosi internetul, se spune că sunt în zona invizibilă. VP -4 PARTEA | MĂ FASCINEZI 1. Jane Hawk se trezi în întunericul rece și, pentru o clipă, nu își putu aminti unde adormise, ci doar că stătea, ca de obicei, pe un pat matrimonial și că pistolul ei era sub perna pe care ar fi trebuit să se afle capul unui însoțitor, dacă ea nu ar fi călătorit singură. Zgomotul motoarelor Diesel și bâzâitul de frecare a optsprezece anvelope pe asfalt îi amintiră că era într-un motel, lângă autostrada interstatală și era... luni. Cu numerele strălucind într-o nuanţă blândă de verde, ceasul de pe noptieră îi transmitea vestea proastă, dar obișnuită, că era ora 4:15 dimineața, prea devreme ca ea să fi dormit opt ore, dar prea târziu ca să-și mai imagineze că ar fi putut adormi din nou. _ Stătu întinsă o vreme, meditând la ce pierduse. Işi promisese să nu se mai consume cu privire la trecut. Își petrecea mai puţin timp gândindu-se la el decât înainte, ceea ce ar fi fost considerat un progres dacă, în ultimul timp, nu ar fi început să se gândească la ce ar mai fi avut de pierdut. A Își luă un rând de haine și pistolul în baie. Închise ușa și o blocă cu un scaun cu spătarul drept pe care îl adusese din dormitor după ce se cazase, în noaptea precedentă. Atât de prost era serviciul de curăţenie, că, în colţul de deasupra chiuvetei, firele întinse și spiralate ale unei pânze de păianjen se întindeau pe o zonă mai mare decât mâna ei. Când se culcase, la ora unsprezece, singura provizie care atârna în pânza păianjenului era o molie care se zbătea. De-a lungul nopții, din molie nu mai rămăsese decât învelișul exterior, corpul ei gol pe dinăuntru era semitransparent, iar aripile nu mai aveau praf catifelat pe ele, erau fragile și rupte. Păianjenul gras urmărea o pereche de insecte numite peștișori de argint, mai puţin cărnoase, chiar dacă altă bucăţică bună de carne avea să- VP -5 și găsească, în scurt timp, drumul spre abatorul păianjenului. Afară, lumina unui bec de pază aurea sticla îngheţată a geamului mic și deschis al băii, care nu era destul de larg nici măcar pentru a permite intrarea unui copil. Dimensiunile lui ar fi împiedicat-o să evadeze prin el în caz de pericol. 2. Echipamentul de pe umărul ei conţinea un toc cu piese de legătură pivotante, un încărcător cu muniţie de rezervă și un ham din piele întoarsă. Arma atârna chiar în spatele braţului ei drept, o poziţie joasă care îl ascundea perfect sub gecile ei croite special. Pe lângă încărcătorul de rezervă prins de echipament, păstra încă două în buzunarele gecii, un total de patruzeci de gloanțe, inclusiv cele din pistol. Ar fi putut veni ziua în care nici măcar patruzeci nu i-ar fi ajuns. Nu mai avea întăriri și nicio echipă nu o supraveghea dintr-o dubă după colț dacă totul se ducea naibii. Deocamdată, acele zile se terminaseră, dacă nu cumva pentru totdeauna. Nu se putea înarma pentru o luptă nesfârșită. În orice situaţie, dacă nu i-ar fi ajuns patruzeci de gloanțe, nu i-ar fi ajuns nici optzeci, nici opt sute. Nu se amăgea în legătură cu abilităţile sau rezistența ei. Își duse cele două valize până la Fordul ei Escape, ridică ușa din spate, încărcă bagajele și încuie vehiculul. Soarele încă nu răsărise, dar probabil că trimitea lumină în urma unor explozii solare. Luna argintie și strălucitoare care cobora la apus reflecta atât de multă lumină, că umbrele craterelor ei nu se mai vedeau clar. Nu mai arăta ca un obiect solid, ci ca o gaură în cerul nopţii, ca o lumină pură și periculoasă care strălucea din alt univers. Înapoie cheia camerei la recepţia motelului. De după biroul din față, un bărbat cu capul ras și cu cioc o întrebă dacă fusese mulțumită de serviciile primite, de parcă lui i-ar fi păsat cu adevărat. Era să spună: „La câţi gândaci aveţi, cred că mulţi dintre oaspeţii dumneavoastră sunt entomologi”. Dar nu voia să-i lase bărbatului o imagine mai memorabilă a ei decât cea pe VP-6 care și-o făcuse el când și-o imaginase goală. Îi spuse: „Da, a fost bine” și plecă de acolo. Când se cazase, plătise cu bani gheaţă în avans și folosise unul dintre permisele ei de conducere contrafăcute pentru a oferi documentul de identificare cerut, conform căruia Lucy Aimes din Sacramento tocmai ieșise din clădire. Un fel de gândaci zburători de primăvară loveau conurile de metal ale lămpilor montate pe tavanului coridorului acoperit, iar umbrele exagerat de alungite ale piciorușelor lor subţiri dansau pe betonul luminat de sub picioarele ei. În timp ce mergea spre restaurantul învecinat, care făcea parte din complexul motelului, observă camerele de supraveghere, dar nu se uită direct la niciuna dintre ele. Supravegherea devenise imposibil de evitat. Oricum, singurele camere care puteau să-i facă probleme erau cele din aeroporturi, din gări și din alte instituţii importante, conectate la computere cu programe de recunoaștere facială ce funcționau în timp real. Duse erau zilele în care zbura cu avionul. Mergea peste tot cu mașina. Când începuse totul, fusese o blondă naturală cu părul lung. Acum era șatenă, cu o tunsoare mai scurtă. Asemenea schimbări nu puteau împiedica recunoașterea facială, dacă cineva era vânat. Dacă nu ar fi folosit o deghizare evidentă, care ar fi atras o atenţie nedorită, nu ar fi putut face prea mult pentru a-și schimba forma feţei sau numeroasele detalii unice ale trăsăturilor ei și ca să scape de detectarea mecanizată. 3. O omletă cu trei ouă și brânză, două felii de şuncă, o porție mare de unt pentru pâinea prăjită, cartofi prăjiți, cafea în loc de suc de portocale; se simțea foarte bine când consuma proteine, dar prea mulți carbohidrați îi încetineau mișcările și mintea. Nu- și făcea griji în legătură cu grăsimea, pentru că ar fi trebuit să mai trăiască două decenii ca să facă arterioscleroză. Ospătăriţa veni să-i umple din nou cana de cafea. Avea în jur de treizeci de ani, era drăguță ca o floare ofilită, prea palidă și prea slabă, de parcă viaţa ar fi cioplit-o și ar fi albit-o în fiecare VP -7 zi. — Aţi auzit ce s-a-ntâmplat în Philadelphia? — Ce s-a mai întâmplat? — Nişte nebuni au prăbușit un avion privat cu reacție direct pe o șosea cu patru benzi, în traficul de dimineață, când mașinile circulau bară la bară. La televizor spune că avea rezervorul plin de combustibil. O porţiune de autostradă de aproape doi kilometri a fost cuprinsă de flăcări, podul s-a prăbușit, mașinile și camioanele au explodat, bieţii oameni au rămas blocaţi acolo. Groaznic. Avem un televizor în bucătărie. E prea îngrozitor ca să mă uit. Mi se face rău când văd ce-i acolo. Ei spun că fac asta pentru Dumnezeu, dar au pe dracul în ei. Ce ne facem cu ăștia? — Nu știu, spuse Jane. — Nu cred că știe cineva. — Nici eu nu cred. Ospătăriţa se întoarse în bucătărie, iar Jane își termină de mâncat micul dejun. Dacă ar fi lăsat știrile să-i strice pofta de mâncare, n-ar mai fi mâncat niciodată. 4. Fordul Escape negru părea să fie din Detroit, dar avea secrete sub capotă și puterea de a depăși orice vehicul care avea cuvintele PENTRU A SERVI ȘI A PROTEJA pe portiere. Cu două săptămâni în urmă, Jane plătise cu bani gheaţă pentru Ford, în Nogales, Arizona, aflat chiar vizavi de graniţa internaţională cu Nogales din Mexic. Mașina fusese furată în Statele Unite, primise un număr nou de înmatriculare și mai mulți cai putere în Mexic și fusese trimisă înapoi în State pentru vânzare. Saloanele dealerului erau niște grajduri dintr-o fostă crescătorie de cai; niciodată nu-și făcuse reclamă la marfă, nu eliberase nicio chitanţă și nu plătise taxe. La cerere, furniza plăci de înmatriculare canadiene și un card de înregistrare legitim și garantat de la Departamentul de Vehicule Motorizate al provinciei Columbia Britanică. În zori ea încă era în Arizona, gonind spre vest, pe autostrada interstatală nr. 8. Noaptea pălea. În timp ce soarele limpezea VP-8 încet orizontul din urma ei, norii Cirrus din faţa ei, înalți și asemănători cu niște pene, se făcură roz, înainte să se întunece până la culoarea coralului, apoi cerul căpătă nuanţe tot mai intense de albastru. Uneori, în timpul drumurilor lungi cu mașina, îi plăcea să asculte muzică. Bach, Beethoven, Brahms, Mozart, Chopin, Liszt. În acea dimineaţă, preferă liniștea. În starea ei de atunci chiar și cea mai bună muzică ar fi fost nepotrivită. După răsărit, parcurse șaizeci de kilometri, trecu granița statului și intră în sudul Californiei. În următoarea oră, norii înalţi, albi și lânoși, coborâră, se îngrămădiră, se făcură cenușii și se strânseră ca un balot de lână. După încă o oră, cerul se întunecă, se umflă și păru ameninţător. Lângă marginea vestică a Pădurii Naţionale Cleveland, ieși de pe autostrada interstatală și intră în orașul Alpine, unde locuise generalul Gordon Lambert cu soţia lui. Cu o seară înainte, Jane își consultase unul dintre vechile, dar utilele Ghiduri Thomas, o carte cu hărţi legate cu spire. Era sigură că știa cum să găsească acea casă. Pe lângă celelalte modificări făcute la Fordul Escape în Mexic, GPS-ul fusese scos, inclusiv transmiţătorul care permitea ca poziția mașinii să fie urmărită continuu prin satelit și alte mijloace. Nu avea rost să fie în afara reţelei dacă fiecare întoarcere a roţilor vehiculului pe care îl conducea era urmărită prin Wi-Fi. Chiar dacă ploaia era la fel de naturală ca lumina soarelui, chiar dacă natura funcţiona fără intenţii, lui Jane i se păru că furtuna venea spre ea cu răutate. În ultimul timp, iubirea ei pentru natură fusese încercată, din când în când, de o senzaţie probabil iraţională, dar profundă, că natura complota, împreună cu oamenii, acţiuni rele și distructive. 5. Paisprezece mii de suflete trăiau în Alpine, iar un procentaj oarecare din acestea sigur credea în soartă. Mai puțin de trei sute dintre ele făceau parte din banda Viejas a indienilor Kumeyaay, care conducea Cazinoul Viejas. Jane nu era VP-9 interesată de jocurile de noroc. În fiecare minut, viaţa rostogolea încontinuu zarurile, și acesta era singurul joc de noroc pe care îl putea suporta. Înfrumuseţat cu pini și stejari adevăraţi, cartierul central de afaceri era ciudat pentru un oraș de frontieră. Anumite clădiri erau din timpul vechiului Vest, dar altele, construite mai recent, imitau acel stil cu mai mult sau mai puţin succes. Numărul mare de magazine de obiecte vechi, săli de expoziţie, magazine de suvenire și restaurante sugera activitate turistică pe parcursul întregului an, și asta încă dinainte de înființarea cazinoului. San Diego, al optulea oraș ca mărime din ţară, era la mai puţin de cincizeci de kilometri depărtare și la cinci sute cincizeci de metri mai sus. Oriunde locuiau cel puţin un milion de oameni în apropiere, în orice zi, o mare parte din ei avea nevoie să fugă din stup până într-un loc mai puţin ocupat și zgomotos. Locuinţa familiei Lambert, cu șindrilă albă și obloane negre, era la capătul periferiei orașului Alpine, pe aproximativ jumătate de acru de pământ. Curtea din faţă avea gard cu ţăruși, iar pe prispă erau scaune din răchită. Steagul era în vârful unui stâlp din colţul de nord-est al casei, pânza lui roșie și albă flutura umflându-se ușor în briză, iar pătrățelul cu cincizeci de stele era întins și se vedea întreg pe cerul înnorat și mohorât. Limita de viteză de patruzeci de kilometri pe oră îi permise lui Jane să meargă încet pe lângă casă fără să pară că cercetează acel loc. Nu văzu nimic neobișnuit. Dar dacă bănuiau că ar fi putut veni acolo din cauza legăturii ei cu Gwyneth Lambert, ar fi fost atât de discreţi, încât ar fi devenit aproape invizibili. Trecu pe lângă încă patru case până când ajunse la capătul străzii. Apoi întoarse și parcă Fordul pe banda de refugiu a străzii, cu spatele către direcţia din care venise. Aceste case erau în vârful unui deal cu vedere la râul El Căpitan. Jane merse pe o cărare dintr-o pădure rară, apoi pe o pantă verde, fără copaci, presărată cu iarba elefantului, care avea să devină aurie ca grâul până la mijlocul verii. Când ajunse la mal, merse spre sud, privind atentă lacul care arăta atât liniștit, cât și tulburat, pentru că norii ca niște rufe șifonate se reflectau în suprafaţa lui liniștită ca într-o oglindă. Fu la fel de atentă la casele din stânga ei, uitându-se în sus de parcă le-ar fi admirat pe fiecare. Gardurile indicau că proprietăţile ocupau doar parcelele plate VP - 10 și cosite din vârful dealului. Gardul alb din fața casei familiei Lambert se regăsea peste tot prin jur. Merse în spatele celor două locuinţe învecinate înainte să se întoarcă la casa familiei Lambert și să urce pe pantă. Poarta din spate avea un zăvor simplu. Închizând-o în urma ei, privi atentă ferestrele cu draperiile trase la o parte și cu jaluzelele ridicate pentru a lăsa să intre cât mai mult din lumina slabă a zilei. Nu văzu pe nimeni care să privească lacul - sau să o urmărească pe ea. Hotărâtă, urmă țărușii gardului din jurul părţii laterale a casei. Când norii coborâră și steagul foșni în briza care mirosea puţin a ploaia ce trebuia să vină sau a lac, ea urcă pe treptele prispei și apăsă pe sonerie. După un moment, o femeie suplă și atrăgătoare, de vreo cincizeci de ani, deschise ușa. Purta blugi, un pulover și un șorţ lung până la genunchi, decorat cu broderie în formă de căpșuni. — Doamnă Lambert? întrebă Jane. — Da? — Avem ceva în comun la care sper că pot apela. Gwyneth Lambert zâmbi cu jumătate de gură și ridică sprâncenele. Jane spuse: — Amândouă ne-am măritat cu pușcași marini. — Asta chiar e o legătură. Cu ce te pot ajuta? — Amândouă suntem văduve. Și cred că aceiași oameni sunt de vină pentru asta. 6. Bucătăria mirosea a portocale. Gwyn Lambert cocea brioșe cu ciocolată și mandarine într-o cantitate atât de mare și cu atât de multă sârguinţă, că era imposibil să nu presupui că își găsise o ocupaţie pentru a se apăra de cele mai grele momente de jale. Pe tejghele erau nouă farfurii, fiecare conţinând câte șase brioșe răcite, deja acoperite cu folie din plastic, pregătite pentru vecinii și prietenii ei. A zecea farfurie cu bunătăţi calde stătea pe masa din sufragerie și încă o serie se cocea până la perfecțiune în cuptor. VP -11 Gwyn era unul dintre acei maeștri impresionanţi în bucătărie care fac minuni culinare aparent fără urmări. În chiuvetă nu erau castroane sau farfurii murdare de aluat. Pe tejghele nu existau urme de faină. Nu erau firimituri sau alte resturi pe podea. După ce refuză o brioșă, Jane acceptă o cană de cafea neagră și tare. Ea și gazda ei se așezară la masă faţă-n faţă, în timp ce aburul aromat se ridica încet din băutura cu gust bogat. — Ai spus că Nick al tău era locotenent-colonel? întrebă Gwyn. Jane își folosise numele adevărat. Legătura dintre ea și Gwyn necesita ca vizita aceasta să rămână secretă. În aceste circumstanţe, dacă nu putea avea încredere în soţia unui pușcaș marin, nu putea avea încredere în nimeni. — Colonel, o corectă Jane. Purta vulturul de argint. — La doar treizeci și doi de ani? Un băiat atât de iute de picior ar fi ajuns la stele. Soțul lui Gwyn, Gordon, fusese locotenent general, cu trei stele și cu un grad sub cei mai mari ofiţeri din corpul armatei. Jane spuse: — Nick a primit Crucea Navală, DDS și o ladă plină de alte medalii. Crucea Navală era cu un grad sub Medalia de Onoare. Modest din fire, Nick nu vorbise niciodată despre medaliile și laudele primite, dar, uneori, Jane simțea nevoia să se laude cu el, ca să-și confirme că el existase și că existenţa lui făcuse lumea mai bună. L-am pierdut acum patru luni. Am fost căsătoriţi șase ani. — Draga mea, spuse Gwyn, tu trebuie să fi fost o adevărată mireasă-copil. — Nici vorbă. Aveam douăzeci și unu de ani. Am făcut nunta la o săptămână după ce am absolvit Quantico și am intrat în FBI. Gwyn păru surprinsă. — Lucrezi în FBI? — Dacă mă mai întorc. Sunt în concediu fără plată acum. Ne- am întâlnit când Nick era în misiune la Comandamentul de Dezvoltare în Luptă a Trupelor din Quantico. Nu s-a dat la mine. A trebuit să mă dau eu la el. Era cel mai frumos bărbat pe care l-am văzut vreodată și sunt încăpăţânată ca un catâr când vreau ceva. Fu surprinsă când simţi că ceva îi strângea inima și își pierdu vocea. Uneori mi se pare că aceste patru luni au fost VP - 12 patru ani... apoi mi se par doar patru ore. Aiureala ei o miră. La naiba, îmi pare rău. Pierderea ta e mai recentă decât a mea. Dând din mână pentru a sugera că nu era nevoie de scuze, cu lacrimi în ochi, Gwyn spuse: — La un an după ce ne-am căsătorit - în '83 a fost asta -, Gordie era în Beirut, când teroriștii au aruncat în aer cazărmile pușcașilor marini și au omorât două sute douăzeci dintre ei. Era atât de des în vreun loc periculos, încât mi l-am imaginat mort de o mie de ori. Am crezut că imaginaţia mă va pregăti ca să suport vestea dacă, într-o zi, cineva îmbrăcat în albastru avea să bată la ușă cu o înştiinţare că a fost ucis în luptă. Dar nu am fost pregătită pentru... pentru felul în care s-a întâmplat. Potrivit știrilor din presă, într-o sâmbătă din urmă cu mai bine de două săptămâni, când soţia lui fusese la supermarket, Gordon ieșise pe poarta din spate, cea din gardul cu ţăruși, și coborâse dealul până la malul lacului. Purta o armă de vânătoare cu ţeavă scurtă. Se așezase lângă apă, cu spatele rezemat de malul acoperit cu iarbă. Cum ţeava era scurtă, reușise să ajungă la trăgaci. Barcagiii de pe lac fuseseră martori când el se împușcase în gură. Când Gwyn se întorsese acasă de la cumpărături, găsise strada plină de mașini de poliţie, ușa din faţa casei deschisă, iar viaţa i se schimbase pentru totdeauna. Jane spuse: — Te superi dacă te întreb... — Sufăr foarte tare, dar sunt încă întreagă. Întreabă. — E posibil să fi mers până la lac cu cineva? — Nu, n-a mers cu nimeni. Vecina l-a văzut când cobora acolo singur, cărând ceva, dar nu și-a dat seama că era o armă. — Barcagiii care au fost martori au fost verificaţi toți? Gwyn păru derutată. — Pentru ce să fie verificaţi? — Poate că soţul tău trebuia să se întâlnească cu cineva. Poate și-a luat arma ca să se apere. — Și poate a fost o crimă? Putea să fi fost. Au fost patru bărci în zonă. Cel puţin șase oameni au fost martori. Jane nu-și dori să pună următoarea întrebare pentru că ar fi putut părea o acuzaţie că mariajul soţilor Lambert ar fi avut probleme. — Soţul tău... Gordon a fost deprimat vreodată? — Niciodată. Unii oameni își pierd speranţa. Gordie a fost plin VP - 13 de speranţe toată viața, a fost cel mai optimist om. — Așa era și Nick, spuse Jane. Fiecare problemă care îi apărea în cale era o provocare, iar el adora provocările. — Cum s-a-ntâmplat, draga mea? Cum l-ai pierdut? — Pregăteam cina. El a mers la toaletă. Când nu s-a mai întors, l-am găsit îmbrăcat, stând în cada de baie. Și-a folosit cuțitul de luptă, un Ka-Bar, ca să-și taie gâtul atât de adânc, că și-a secționat artera carotidă stângă. 7. Fusese o iarnă umedă din cauza fenomenului El Niño, al doilea din ultimii cinci ani, o anomalie climatică ce pusese capăt secetei. Acum, lumina dimineţii ce pătrundea prin ferestre slăbea, de parcă se lăsa amurgul. Cândva neted ca sticla, lacul avea pete albe, iar briza îl făcea să arate ca un mare șarpe cu solzi care dormea în umbra furtunii ce avea să vină. În timp ce Gwyn scoase brioșele terminate din cuptor și puse tava pe tejghea ca să se răcească, ticăitul ceasului de pe perete păru să se audă mai tare. În timpul ultimei luni, tot felul de instrumente de măsurat timpul o chinuiseră din când în când pe Jane. Câteodată i se părea că își auzea ceasul de mână ticăind încet; acest lucru devenise atât de supărător, că și-l dăduse jos și îl puse în torpedou sau, dacă era într-un motel, îl purta prin cameră ca să-l ascundă sub perna unui fotoliu până avea nevoie de el. Chiar dacă nu mai avea timp, nu voia să i se amintească insistent de acest fapt. Când Gwyn turnă cafea proaspătă pentru amândouă, Jane întrebă: — Gordon a lăsat vreun bilet? — Niciun bilet, niciun SMS, niciun mesaj vocal. Nu știu dacă- mi doresc să fi făcut asta sau ar trebui să mă bucur că n-a făcut- O. Puse recipientul înapoi în cafetieră și se așeză din nou pe scaun. Jane încercă să ignore ceasul care, fără îndoială, ticăia mai tare doar în imaginaţia ei. — Ţin un carneţel și un pix în sertarul măsuței de toaletă din VP - 14 dormitorul meu. Nick le-a folosit ca să scrie un bilet de rămas- bun, dacă îl poţi considera așa ceva. Ciudăţenia acelor patru propoziţii îi îngheţa inima de fiecare dată când se gândea la ele. Le cită: „Ceva nu e în ordine cu mine. Trebuie. Chiar trebuie. Chiar trebuie să mor”. Gwyn ridicase ceașca de cafea. O puse jos fără să bea din ea. — Asta e foarte ciudat, nu-i așa? — Așa m-am gândit și eu. Așa li s-a părut și polițiștilor și medicului legist. Prima propoziţie era scrisă în felul lui obișnuit, cu literele strânse, meticuloase, cursive, dar calitatea celorlalte se deteriora progresiv, de parcă s-ar fi chinuit să-și controleze mâna. Rămaseră cu privirea fixată pe fereastră, la ziua care se întuneca și tăcură amândoi, apoi Gwyn spuse: — Ce groaznic trebuie să fi fost pentru tine - să fii cea care l-a găsit. Observaţia aceea nu avea nevoie de niciun răspuns. Holbându-se la ceașca ei de cafea de parcă ar fi putut să-și citească viitorul în modelele făcute de lumina reflectată a becurilor din tavan, Jane spuse: — Rata sinuciderilor în Statele Unite a scăzut până la aproximativ 10,5 la 100 000 de locuitori la sfârșitul secolului trecut. Dar, în ultimele două decenii, s-a întors la media de 12,5. Până anul trecut, în aprilie, când a început să urce. La sfârșitul anului a ajuns la 14 la 100 000. La rata normală, asta înseamnă peste 38 000 de cazuri. La rata cea mai mare, înseamnă cu 4 500 de cazuri mai mult. Și, din câte îmi dau seama, în primele luni ale acestui an, e la 15,5, ceea ce înseamnă că până la 31 decembrie va ajunge la aproape 8 400 de cazuri peste norma istorică. În timp ce recită numerele pentru Gwyn, se gândi din nou la ele, dar tot nu înțelese la ce îi foloseau sau de ce i se păreau relevante pentru moartea lui Nick. Când își ridică privirea, văzu că Gwyn o privea mai încordată ca înainte. — Draga mea, îmi spui că faci o investigaţie? Chiar asta faci. Așadar, e mai mult în povestea asta decât mi-ai spus. Nu-i așa? Era mult mai mult, dar Jane nu voia să-i împărtășească prea multe și s-o pună pe văduva Lambert în pericol. Gwyn insistă. — Nu-mi spune că ne-am întors într-un fel de război rece, cu VP -15 toate trucurile lui ticăloase. Sunt mulți militari printre cei 8 400 care s-au sinucis peste normă? — Destui, dar nu o parte disproporţionată în comparaţie cu restul. Sinuciderile sunt distribuite egal printre profesii. Doctori, avocaţi, profesori, polițiști, jurnaliști... Dar sunt sinucideri neobișnuite. Sunt oameni de succes și bine adaptaţi, fără istoric de depresie, probleme emoţionale sau crize financiare. Nu se încadrează în niciunul dintre profilurile standard ale celor cu tendinţe sinucigașe. O rafală de vânt lovi casa, făcând ușa din spate să zdrăngăne de parcă cineva ar fi apăsat insistent pe clanţă ca să vadă dacă era încuiată. Speranţa îmbujoră obrajii femeii și îi aduse o vioiciune în ochi pe care Jane nu o mai văzuse până atunci. — Vrei să spui că poate Gordie a fost - ce? - drogat sau ceva de genul ăsta? Că nu știa ce făcea când a luat arma și a mers acolo jos? E posibil...? — Nu știu, Gwyn. Am găsit foarte puţine informaţii pe care să le pun cap la cap și încă nu-mi dau seama ce înseamnă, dacă înseamnă ceva. Incercă să mai guste din cafea, dar deja băuse destulă. Gordon s-a simţit rău, cândva, anul trecut? — Cred că a fost răcit, o dată. A avut un abces dentar și o obturaţie de canal. — A avut amețeli? Confuzie mentală? Dureri de cap? — Gordie nu era genul de om care să se plângă de dureri de cap. Nu-l încetinea nimic. — Mă refeream la una memorabilă, o adevărată migrenă puternică cu luminile sclipitoare caracteristice care-ţi tulbură vederea. Văzu că văduva Lambert înţelegea despre ce vorbea. Gwyn, când i s-a-ntâmplat asta? — La WIC, Conferinţa „Ce-ar fi dacă...”, anul trecut, în septembrie, în Vegas. — Ce e Conferinţa „Ce-ar fi dacă...”? — Institutul Gernsback adună un grup de futurologi și scriitori de literatură știinţifico-fantastică timp de patru zile. Îi provoacă să se gândească într-un mod neconvențional la apărarea naţională. De exemplu, la amenințările la care nu ne concentrăm acum, dar ar putea deveni mai mari decât credem peste un an, zece, douăzeci? Duse o mână la gură și i se încreţi fruntea. VP - 16 — E vreo problemă? întrebă Jane. Gwyn ridică din umeri. — Nu. Doar pentru o secundă, m-am întrebat dacă ar fi trebuit să vorbesc despre asta. Dar nu e un mare secret sau ceva de genul ăsta. A atras multă atenţie din partea presei de-a lungul anilor. Vezi tu, institutul invită patru sute dintre cei mai vizionari oameni - militari din fiecare ramură de activitate, oameni de știință importanţi și ingineri ai marilor companii de apărare - ca să asculte grupul și să pună întrebări. E un eveniment destul de important. Soţiile sunt bine-venite. Noi, femeile, participăm la cine și la evenimentele sociale, dar nu la ședințe. Și, apropo, nu se dă niciun fel de mită. — Nici n-am crezut așa ceva. — Institutul e apolitic și nonprofit. Nu are nicio legătură cu companiile de apărare. Și, când primești o invitaţie, trebuie să-ţi plătești călătoria și cazarea. Gordie m-a luat cu el la trei conferințe. Le adora. — Dar, anul trecut, a avut o migrenă puternică la acel eveniment? — Singura lui migrenă. A treia zi, dimineața, a stat aproape șase ore întins în pat. l-am tot spus să sunăm la recepţie ca să găsim un doctor. Dar Gordie credea că orice nu era mai grav decât o rană făcută de glonţ trebuia lăsat să treacă de la sine. Știi că bărbaţii trebuie să-și dovedească tot timpul câte ceva. Lui Jane îi reveni în minte o amintire dragă. — Nick se ocupa de tâmplărie și și-a rănit mâna când i-a alunecat dalta. Probabil avea nevoie de patru sau cinci copci. Dar și-a curăţat singur rana, a uns-o bine cu Neosporin și și-a legat strâns mâna cu bandă adezivă. Am crezut că o să moară de septicemie sau o să-și piardă mâna, dar lui i s-a părut că eram drăguță că îmi făceam griji pentru el. Drăguță! Am vrut să- i dau o palmă. De fapt, i-am dato palmă. Gwyn zâmbi. — Bine-ai făcut. Oricum, migrena a trecut până la prânz, iar Gordie a pierdut doar o ședință. Când am văzut că nu-l pot convinge să meargă la un doctor, am mers la SPA și am dato grămadă de bani pentru un masaj. Dar de unde-ai știut despre migrenă? — De la unul dintre oamenii pe care i-am intervievat, un văduv din Chicago. Soţia lui a avut prima și ultima migrenă cu VP - 17 două luni înainte să se spânzure în garajul lor. — A fost și ea la Conferinţa „Ce-ar fi dacă..."? — Nu. Aș vrea să fie atât de simplu. Nu pot să găsesc asemenea conexiuni între mai mult sinucigași. Doar fire fragile, legături slabe. Femeia aceea era directoarea unei organizații nonprofit care ajuta oamenii cu dizabilităţi. Conform tuturor mărturiilor, era fericită, productivă și iubită de toată lumea. — Nick al tău a avut și el o singură migrenă? — Nu mi-a spus de niciuna. Sinucigașii ciudați care mă interesează... unii dintre ei s-au plâns de perioade scurte de ameţeală în lunile dinaintea morţii lor. Sau de vise ciudate și intense. Sau de tremurături ale gurii și ale mâinii stângi care au trecut după doar o săptămână sau două. Unii au simţit un gust amărui, trecător. Lucruri diferite, cele mai multe nu erau grave. Dar Nick n-a avut niciunul dintre simptomele obișnuite. Zero, niciunul, nimic. — Ai intervievat oamenii dragi ai sinucigașilor. — Da. — Cât de mulți? — Douăzeci și doi până acum, cu tot cu tine. Descifrând expresia feței lui Gwyn, Jane spuse: — Da, știu, e o obsesie. Poate e o misiune nebunească. — Draga mea, tu nu ești nebună. Uneori e... greu să mergi mai departe. Unde-o să te duci după ce pleci de-aici? — AȘ vrea să vorbesc cu cineva din San Diego. Se lăsă pe spătarul scaunului. Dar încă mă intrigă evenimentul ăsta din Vegas, Conferinţa „Ce-ar fi dacă...”. Ai ceva de la conferinţă, o broșură sau, mai bine, un program pentru acele patru zile? — Poate e ceva în biroul lui Gordon de la etaj. Mă duc să văd. Mai vrei cafea? — Nu, mersi. Am băut multă la micul dejun. Dar am nevoie să merg la baie. — E o baie mică pe hol. Haide să ţi-o arăt. După câteva minute, în baia imaculată și fără păianjeni, în timp ce se spăla pe mâini la chiuvetă, Jane își privi ochi în ochi reflexia. Nu pentru prima dată, se întrebă dacă nu cumva făcuse cel mai rău lucru când începuse această cruciadă cu două luni în urmă. Avea foarte mult de pierdut, și nu doar viaţa. Viaţa ei conta cel mai puţin. VP-18 De pe acoperiș, prin conducta de ventilaţie a băii, vântul tot mai puternic se auzea de la etaj până la parter, ca un trol care se mutase de sub podul lui tradiţional într-o casă cu priveliște. Când ieși din baie, auzi zgomotul unei împușcături de la etaj. 8. Jane își scoase pistolul și îl ținu cu ambele mâini, cu ţeava îndreptată spre dreapta ei și spre podea. Nu era arma ei de la FBI. Nu avea voie să folosească acea armă în concediu. Dar îi plăcea arma aceasta la fel de mult, poate chiar mai mult: era un Heckler & Koch Combat Competition Mark 23 de calibru .45 ACP. Zgomotul fusese de la o împușcătură. Era inconfundabil. Nu se auzise niciun țipăt înainte sau după el, nici pași. Ştia că nu fusese urmărită din Arizona. Dacă cineva ar fi așteptat-o acolo, ar fi atacat-o când stătuse la masa din bucătărie, cu cealaltă văduvă, și lăsase garda jos. Poate că tipul o ţinea pe Gwyn ostatică și trăsese o dată ca s- o atragă pe Jane la etaj. Asta nu prea avea niciun sens, dar majoritatea tipilor răi erau conduși de emoţii și le cam lipseau logica și raţiunea. Se gândi și la altă posibilitate, dar încă nu voia să ajungă acolo. Dacă erau scări în partea din spate a casei, probabil erau în bucătărie. Nu le observase. Două uși fuseseră închise. Una era de la cămară, bineînţeles. Probabil cealaltă era ușa garajului. Sau a spălătoriei. Bine, scările din față erau singurele scări. Nu-i plăceau scările. Nu avea unde să se ascundă, nici în stânga și nici în dreapta. Nu putea să se retragă, pentru că și-ar fi întors spatele la trăgător. După ce se hotărî, nu mai putu decât să urce, fiecare din cele două scări strâmte părându-i-se un poligon de tragere de la distanţă scurtă. Pe palierul dintre scări, se ghemui și se strecură repede pe lângă stâlpul central. Nu era nimeni în vârful scărilor. Inima îi bătea ca o tobă la paradă. Trebuia să-și învingă frica. Știa ce să facă. Mai făcuse același lucru. Unul dintre instructorii ei îi spusese că era un balet fără colanţi și tutu, trebuia doar să cunoască mișcările, locul exact în care să le facă și, la sfârșitul VP -19 spectacolului, oamenii ar fi aruncat cu flori la picioarele ei, la modul metaforic. Ultima scară. Acolo ar fi trebuit să o atace un profesionist. Pentru că el ar fi ţintit jos, arma lui ar fi fost sub nivelul ochilor lui; pentru că ea ar fi ţintit în sus, arma ei ar fi fost în câmpul ei vizual, oferindu-i lui o ţintă mai sigură. Ajunse în vârful scărilor și încă era vie. Stătu chircită și aproape de perete. Cu ambele mâini pe pistol. Cu braţele întinse. Se opri și ascultă. Nu era nimeni pe holul de la etaj. Trebuia doar să mai deschidă ușile, ceea ce era aproape la fel de neplăcut ca urcatul pe scări. Când trecea un prag, putea fi atacată, chiar acolo, la capătul drumului. Gwyn Lambert stătea pe un fotoliu din dormitorul principal, cu capul lăsat spre stânga. Braţul drept îi căzuse în poală și încă ținea arma, dar nu prea strâns. Glonţul îi intrase prin tâmpla dreaptă, îi trecuse prin creier și ieșise prin tâmpla stângă, împroșcând covorul cu bucăţi de os, șuvițe încâlcite de păr și alte lucruri mai urâte. 9. Nu părea să fie nimic înscenat. Era o sinucidere adevărată. Nu se auzise niciun țipăt înainte de împușcătură, nici pași sau alte sunete după aceea. Doar mișcarea și actul, și groază, ușurare sau regret în clipa dintre ele. Un sertar de noptieră era deschis. Acolo ar fi putut fi ţinută arma de autoapărare din casă. Chiar dacă Jane nu o cunoscuse pe Gwyneth de atât de mult timp încât să fie cuprinsă de jale, fu afectată de o tristețe trecătoare, dar groaznică, și de o furie puternică, aceasta din urmă pentru că nu era o sinucidere obișnuită, nu era consecinţa suferinței sau a depresiei. Pentru o femeie care își pierduse soțul de doar două săptămâni, Gwyn făcuse faţă situaţiei cât se putea de bine. Copsese brioșe pe care voia să le ducă în curând la membrii familiei și la prietenii care o sprijiniseră la greu și privise viitorul cu optimism. Pe lângă astea, unul dintre puţinele lucruri pe care le aflase de la această soţie de militar era că, fără îndoială, Gwyn nu ar fi chinuit altă văduvă îndurerată VP - 20 punând-o în situaţia de a fi prima persoană care descoperea încă o sinucidere. Un bip brusc o făcu să se întoarcă de la femeia moartă și să-și ridice pistolul. Nu era nimeni. Sunetul se auzea din camera alăturată. Se apropie de pragul ușii deschise cu prudenţă, până când recunoscu tonul semnalului AT&T care anunța clientul că lăsase telefonul să atârne de fir. Trecu pragul și intră în biroul lui Gordon Lambert. Pe pereţi erau fotografii cu el în tinereţe, în echipamentul de luptă, cu fraţii pușcași marini în locuri exotice, cu el în uniformă albastră, înalt și chipeș, pozând lângă un președinte, și un steag înrămat care fluturase în bătălie. Legat de firul lui spiralat, receptorul telefonului de pe birou zăcea pe covor. Dintr-un buzunar al jachetei, ea scoase o batistă din bumbac pe care o purta doar pentru a evita să-și lase amprentele și ridică receptorul, întrebându-se cu cine ar fi putut vorbi Gwyn înainte de a lua decizia fatală. Ridică telefonul și introduse codul de reapelare automată, dar nu primi niciun răspuns. Aparent, Gwyn urcase până la etaj ca să găsească o broșură sau un program de la Conferinţa „Ce-ar fi dacă...”. Jane merse la birou și deschise un sertar. Telefonul sună. Nu fu surprinsă. Nu se vedea numărul apelantului. Ridică receptorul, dar nu spuse nimic. Persoana de la celălalt capăt al liniei fu la fel de discretă ca ea. Nu era un apel fantomatic iniţiat de o eroare de sistem și niciun apel la un număr greșit. Auzi muzică în fundal, un cântec vechi al formaţiei America, înregistrat înainte de nașterea ei: „Un cal fără nume”. Ea închise prima. Având în vedere distanța mare dintre case din acel cartier, era puţin probabil ca acea unică împușcătură să fi fost auzită. Dar avea treburi urgente de făcut. 10. Poate că venea cineva. Sau poate că nu aveau un agent de poliţie prin apropiere, dar prudența îi cerea să se aștepte la vizitatori ostili. Nu avea timp să caute în biroul generalului. VP -21 La parter, șterse tot ce-și amintise că atinsese. Spălă repede cănile de cafea și lingurile și le puse deoparte. Chiar dacă nu putea s-o audă nimeni, execută fiecare sarcină în liniște. Săptămână după săptămână, devenise tot mai liniștită în toate privinţele, de parcă s-ar fi pregătit ca, în scurt timp, să devină o fantomă, mută pentru totdeauna. În baia mică, oglinda îi atrase atenţia pentru scurt timp. Atât de fantastică era misiunea pe care o începuse și atât de ciudate erau descoperirile pe care le făcea, încât uneori i se părea rezonabil să creadă în lucruri imposibile - în acest caz că, după ce ar fi plecat din cameră, imaginea ei ar fi rămas în oglindă ca s-o incrimineze. Când ieși din casă, pe ușa din faţă, se simţi ca îngerul morții. Ea venise, o femeie murise, acum ea pleca. Unii oameni zic că moartea nu va mai exista într-o zi. Dacă au dreptate, atunci și Moartea ar putea muri. In timp ce merse pe lângă casele vecinilor, nu văzu pe nimeni la vreo fereastră sau pe vreo prispă și niciun copil care să se joace și să fie în pericol din cauza furtunii ce avea să vină. Singurele zgomote erau cele pe care vântul schimbător le făcea când agita obiectele, de parcă umanitatea fusese distrusă, construcțiile ei rămânând intacte, dar urmând a fi distruse de vreme de-a lungul erelor. Conduse până la capătul străzii, unde putea să vireze la stânga sau să continue să meargă înainte. Merse cu mașina înainte vreo 800 de metri, viră la dreapta și, în scurt timp, la stânga, fără să se gândească imediat la o destinaţie, uitându-se de mai multe ori în oglinda retrovizoare. Când fu sigură că nuo urmărea nimeni de la distanță, găsi autostrada interstatală și conduse spre vest, spre San Diego. Poate că, într-o zi, pământul avea să fie supravegheat încontinuu și cu atâta precizie, că vehiculele fără transmiţătoare aveau să fie la fel de ușor de urmărit precum cele echipate conform legii. Intr-o astfel de lume, ea nu ar fi putut ajunge niciodată până la casa familiei Lambert. VP - 22 11. Într-o seară de noiembrie, cu șase zile înainte de moartea lui Nick, când îl aștepta în pat în timp ce el se spăla pe dinţi, văzuse un reportaj la televizor care o intrigase și care, mai târziu, îi tot revenise în memorie, de parcă ar fi fost relevant pentru ceea ce îndura. Reportajul era despre niște oameni de știință care produseseră implanturi cerebrale folosind proteine sensibile la lumină și fibre optice. Spuneau că oamenii conversau încontinuu cu creierele lor: că simţurile „scriau” informaţia, iar creierele o interpretau și „citeau” instrucţiunile. Se făceau experimente în care implanturile cerebrale puteau prelua instrucțiunile creierului și le puteau transmite dincolo de punctele de întrerupere a comunicaţiei, cum ar fi accidentele vasculare cerebrale sau leziunile nervilor spinali, făcând posibilă mișcarea protezelor de către un paraplegic doar cu puterea gândului. Oamenii cu anumite boli neuromotorii, care erau prizonieri în corpurile lor, chiar lipsiţi de abilitatea de a vorbi, ar fi putut, cu asemenea implanturi, să își gândească replicile dintr-o conversaţie și să le audă vorbite. Gândurile lor, traduse în pulsaţii luminoase de proteinele sensibile la lumină, ar fi fost procesate de un software și transmise verbal de un computer. Atunci, Jane se mirase că totul se schimba atât de repede, că lumea de mâine avea să fie plină de miracole și ciudățenii. Apoi se trezi prinsă într-o lume plină de violenţă și de groază, iar vechea știre păru să nu mai aibă nicio importanţă. Dar și-o tot amintea, de parcă ar fi contat foarte mult. Poate că nu-și amintea reportajul din cauza vreunei informaţii din el, ci din cauza celor spuse de Nick la puţin timp după aceea. Venise în pat, obosit după o zi grea, și ea era la fel de obosită. Niciunul din ei nu avea energia necesară ca să facă dragoste, dar le plăcea să stea unul lângă altul, să se ţină de mână și să vorbească. Chiar înainte ca ea să adoarmă, el îi ridică mâna până la buzele lui, o sărută și îi spuse: „Mă fascinezi”. Cuvintele lui o urmară în cele mai frumoase vise, unde i le spuse în cele mai ciudate situaţii, dar întotdeauna cu multă tandrețe. VP - 23 12. În restaurantul La Benny pe Plajă, atacul împotriva navetiștilor din Philadelphia era la fel de important pentru clienţi precum Cupa Stanley. Timp de douăzeci și patru de ore și șapte zile din șapte erau destule transmisii sportive, în direct și în reluare, pentru a mulţumi orice fan, dar, la acea oră a prânzului, cele două ecrane de la bar transmiteau programele posturilor de știri, iar partea de jos a ecranelor era rezervată numărului morţilor și declaraţiilor de indignare ale politicienilor, în locul victoriilor trecute și statisticilor jucătorilor. Restaurantul La Benny nu era de fapt pe plajă, ci la două străzi mai departe de zgomotul valurilor pe care se făcea surfing și, chiar dacă fusese restaurantul preferat al locuitorilor din San Diego timp de cincizeci de ani, așa cum scria pe indicator, probabil nu mai era deţinut de cineva pe nume Benny, dacă fusese vreodată așa. Clienţii păreau să aparţină clasei mijlocii, un sector demografic care se micșorase de-a lungul ultimului deceniu. La acea oră, nimeni nu băuse destul ca să comenteze cu voce tare ororile, dar Jane simţea furia, teama și nevoia de comuniune care îi adusese pe acei oameni pe scaunele barului. Ea mânca în ultimul separeu, care era mai îngust decât celelalte, făcut pentru două persoane în loc de patru. Blatul mesei din granit laminat fusese, cu siguranţă, din plastic când Benny condusese sala. Mesele și materialul de designer al pernelor băncii din separeu și al scaunelor de la bar, împreună cu plăcile din marmură în formă de romburi de pe podea ofereau un aspect de prosperitate și statut nu prea înalt, dar atât de specific american, că lui Jane i se păru surprinzător de emoţionant. Printre clienţi, un cronicar al ziarului local lua prânzul și o bere sau două, chiar dacă nu putea să-și controleze instinctele de reporter. Il privi cum se mișca de-a lungul salonului lung cu un carnețel, un pix și o sticlă de Heineken, oferindu-și cartea de vizită în timp ce îi implica pe clienţi în discuţii despre ultimul act de terorism. Avea în jur de patruzeci de ani și un păr frumos, care arăta ca și cum ar fi cheltuit mai mult pentru coafura lui decât l-ar fi sfătuit un contabil. Era mândru de fundul lui, pentru că purta VP - 24 niște blugi un pic cam strâmţi. Îi plăceau și antebraţele lui bărbătești, pentru că își purta cămașa cu mânecile suflecate într-o zi în care nu era destul de cald pentru așa ceva. Veni în separeul ei atât ca reporter, cât și ca bărbat, iar în privirea lui se citi că își făcuse niște planuri pe care anumite femei le consideră jignitoare, dar Jane nu era una dintre ele. Nu era mitocan și nu avea de unde să știe că ea renunţase la asemenea jocuri. Era conștientă că bărbaţii o observau în orice împrejurare și știa că, dacă ar fi refuzat un interviu de trei minute, politicos sau cu obrăznicie, el și-ar fi amintit de ea pentru mai mult timp și cu mai multă claritate. Numele lui era Kelsey, ea spuse că o chema Mary și, la invitaţia ei, el se așeză la masă, vizavi de ea. — E o zi îngrozitoare. — Una din multe. — Ai prieteni sau membri ai familiei în Philadelphia? — Doar concetăţeni. — Da. Tot e dureros, nu-i așa? — Așa ar trebui să fie. — Ce crezi că ar trebui să facem în legătură cu asta? — Noi doi? — Cu toţii. — Să ne dăm seama că e o parte a unei probleme mai mari. — Care ar fi acea problemă? — Ideile nu ar trebui să conteze mai mult decât oamenii. El ridică o sprânceană. — Interesant. Explică-mi puţin. Ca să-i explice, ea inversă ordinea a două cuvinte și elimină negația. — Oamenii ar trebui să conteze mai mult decât ideile. El aşteptă ca ea să continue. Când, în loc să facă asta, ea gustă din burger pentru penultima oară, el îi spuse: — Rubrica mea nu e despre politică, e despre oameni, dar dacă te-ai eticheta din punct de vedere politic, ce-ai spune că ești? — Scârbită. El râse și își luă notițe. — Partidul oamenilor scârbiţi de politică ar putea fi cel mai mare partid dintre toate. De unde ești? — Din Miami, minţi ea. Știi ce ar trebui să investighezi? VP -25 — Ce? — Procentul tot mai mare al sinuciderilor. — E mai mare? — Verifică. O privi chiar și când înclină sticla de bere și bău. — De ce o fată ca tine are niște interese așa de morbide? — Sunt sociolog, minţi ea. Te-ai gândit vreodată că rahaturile astea ca atacul din Philadelphia sunt folosite? Chiar dacă scria o rubrică de articole de interes general uman, avea niște ochi de reporter-poliţist care nu se mulțumeau doar să privească lucrurile, ci le desfăceau strat cu strat. — Cum sunt folosite? Făcu semn spre cel mai apropiat televizor. — Povestea aia pe care o arată câte un minut la fiecare oră, între transmisiile din Philadelphia. Un fost guvernator al Georgiei își împușcase mortal soția, pe un susţinător bogat al campaniilor lui și apoi se împușcase. — Te referi la atrocitatea din Atlanta, spuse Kelsey, folosind titlul deja dat de tabloide pentru acel caz. Urâtă treabă. — Dacă s-ar fi întâmplat ieri, ar fi fost o știre importantă. Dar s-a-ntâmplat în aceeași zi cu atentatul din Philadelphia și toată lumea va uita de ea până săptămâna viitoare. El nu păru să înţeleagă aluzia ei. — Se spune că soţia și donatorul bogat aveau o aventură. După ce termină de mâncat burgerul, Jane își șterse mâinile cu un șervețel. — Acesta e unul dintre cele mai mari mistere ale vremurilor noastre. — Ce mister? — Cine naiba sunt „ei”, cei care spun lucrurile astea despre care tot auzim. El zâmbi și arătă spre sticla ei goală. — Îți fac cinste cu o Dos Equis? — Mersi, dar mă limitez la una. Știi că a crescut și procentul crimelor? — Bineînţeles, am făcut reportaje despre asta. Apăru ospătăriţa, iar Jane ceru nota de plată. Aplecându-se peste masă, spre Kelsey, îi șopti: — Pun pariu că numerele lor vor crește. Aplecându-se spre ea și luând intimitatea ei drept un fel de VP - 26 invitaţie, el îi spuse: — Spune-mi mai multe. — Numărul crimelor urmate de sinucideri. Guvernatorul ar putea fi un indiciu pentru lucrurile care vor veni. Următoarea fază, ca să zic așa. — Următoarea fază pentru ce? După ce fusese sinceră până atunci, strică totul cu o fantezie care avea să-l trimită pe alt drum. — Pentru ce a început la Roswell. Era un jurnalist prea experimentat ca să-i rămână zâmbetul pe buze sau ca să-i dispară interesul din privire. — Roswell, New Mexico? — Acolo a aterizat primul OZN. Nu crezi în ele? — Ba da, spuse el. Universul e infinit. Nicio persoană inteligentă nu ar crede că suntem singuri în el. Dar, până când ospătărița îi aduse nota de plată, Kelsey refuzase să muște momeala când ea îl întrebase dacă credea în răpirile făcute de extratereștri. Îi mulțumi lui Jane - sau lui Mary din Miami - pentru că-i împărtășise ce știa și merse mai departe la următorul interviu. După ce plăti cu bani gheaţă și trecu încet prin mulţimea venită pentru prânz, aruncă o privire în spatele ei, poate intuitiv, și îl văzu pe cronicar holbându-se la ea. El se uită în altă parte și ridică telefonul mobil la ureche. Era doar un tip care se dăduse la ea, un tip pe care îl refuzase cu destulă isteţime, doar un tip căruia încă îi plăcea ceea ce vedea. Telefonul era doar o coincidenţă; nu avea nicio legătură cu ea. Cu toate astea, când ajunse afară, se mișcă repede. 13. Ca niște zmeie albe în fața norilor negri și vulcanici de furtună, pescărușii coborâră dinspre mare și se învârtiră pe cer în căutarea unor culcușuri sigure în streșinile clădirilor sau printre frunzele palmierilor Phoenix. Jane ar fi putut lăsa mașina în parcarea restaurantului. Nu o făcuse. Parcase Fordul la o depărtare de două străzi. VP - 27 Se apropie de vehicul din partea mai îndepărtată a străzii, părând neinteresată de el, dar, în tot acest timp, privi atentă zona ca să-și dea seama dacă Fordul era filat. Nu pentru prima dată, își spuse că așa trăiau paranoicii, dar încă credea în judecata ei sănătoasă. Chiar dacă nu văzu nicio cameră de supraveghere, merse pe strada până după Escape, înainte de a traversa și de a se apropia de mașină din spate. Reporterul îi mulțumise pentru informaţiile împărtășite și, de fapt, ea întotdeauna fusese o persoană deschisă, adică fusese sinceră cu alţi oameni în privinţa sentimentelor, speranţelor, intenţiilor și credințelor ei. De aceea îi era greu să suporte izolarea. Pentru că prietenia însemna împărtășire, trebuia să renunțe la revederea vechilor prieteni și să nu-și facă alţii noi pe durata misiunii. Anumite informaţii împărtășite ar fi putut însemna moartea pentru ea sau pentru persoanele cărora le împărtășea acele informaţii. Când își vânduse casă, când transformase tot ce avusese în bani gheaţă și îi ascunsese unde nu puteau fi găsiți ușor, se gândise că „durata” misiunii ar fi putut fi de șase luni. După două luni de călătorie și la aproape cinci mii de kilometri de unde începuse, nu mai avea falsa încredere de a stabili o posibilă dată de încheiere a misiunii. Se îndepărtă de bordură, introducând Fordul într-un șir de vehicule. In aproape fiecare caz, fiecare mașină, SUV, camion și autobuz își semnaliza poziţia încontinuu spre folosul colectorilor comerciali de megadate, al agenţiilor de poliţie - și al oricui controla viitorul. 14. Noua Bibliotecă Centrală din San Diego - o capodoperă postmodernă sau un talmeș-balmeș regretabil, depinde de gustul fiecăruia - avea aproape patruzeci de mii de metri pătraţi întinși pe nouă etaje, fiind prea mare pentru scopurile lui Jane. Spațiile din această clădire erau prea bine supravegheate pentru ca ea să se simtă confortabil și era prea greu să iasă din ea repede și pe furiș în cazul unei urgenţe. Căută o bibliotecă VP - 28 mai veche. Scăpase de laptop cu vreo câteva săptămâni în urmă. Servea ca dispozitiv de localizare, la fel ca GPS-ul unui vehicul. Prefera să folosească un computer dintr-o bibliotecă publică, oriunde ar fi fost. Chiar și atunci, în funcţie de informaţia pe care o căuta și studia pe internet, nu zăbovea multă vreme în nicio locaţie. Găsi o bibliotecă în stil spaniol, cu o arhitectură copiată, dar sinceră, cu acoperiș de ţiglă, cu ziduri din stuc în cea mai deschisă nuanță de galben și cu ferestre din rame de bronz. Niște bananieri mari străpungeau aerul cu frunzele lor în formă de vâsle, de parcă ar fi vrut să ducă clădirea înapoi în vremuri mai senine. Parcarea bibliotecii se învecina cu un parc străbătut de cărări șerpuite, o zonă de picnic și un loc de joacă. Așa cum se obișnuise, Jane conduse pe lângă destinaţia ei și opri mașina pe o stradă lăturalnică, cu o stradă și jumătate mai departe de bibliotecă. După ce scoase un carnetel, un pix și un portofel, ascunse poșeta sub scaun înainte de a ieși din mașină și a încuia portierele. În mica bibliotecă erau mai multe rânduri de cărţi decât de computere. Alese staţia cu numărul 2, de lângă cea cu numărul 1, care era ocupată de un vagabond morocănos a cărui prezență o asigură că toţi ceilalţi clienţi ar fi evitat toate cele patru computere. Cu un păr negru și încâlcit ca mătura unei vrăjitoare, cu o barbă zbârlită de profet de la colţul străzii, cu o șuviţă albă încâlcită prin ea, de parcă ar fi fost întărită și decolorată de un fulger, purtând ghete cu șireturi, pantaloni de camuflaj, o cămașă verde din flanelă și o geacă mare și neagră, matlasată, din nailon, acel om mătăhălos părea să fi trecut de blocajul bibliotecii pentru site-urile obscene și se uita la pornografie cu sunetul oprit. Nici măcar nu-i aruncă o privire lui Jane și nici nu se masturbă. Stătea cu mâinile pe blatul mesei și se uita la acţiunea de pe ecran cu ceva ce părea a fi un amestec de plictiseală și mirare. Există droguri, cum ar fi Ecstasy, care dacă sunt luate în cantităţi prea mari și pe o perioadă prea lungă, împiedică creierul să mai producă endorfine naturale, așa că persoana afectată nu mai poate simţi extazul, bucuria sau o senzaţie de bine fără un ajutor chimic. Poate că asta era starea lui, pentru VP - 29 că fața lui bronzată și îmbătrânită rămase inexpresivă în timp ce se holba înmărmurit și, aparent, fără să înțeleagă nimic, ca o statuie. Pe internet, Jane căută și găsi Institutul Gernsback, care organiza Conferinţa anuală „Ce-ar fi dacă...”, printre alte evenimente. Scopul ei declarat era să „inspire imaginaţia liderilor din afaceri, științe, guvern și arte cu scopul de a încuraja speculațiile informate în căutarea soluțiilor neconvenţionale pentru problemele importante cu care se confruntă omenirea”. Binefăcători. Pentru oamenii cu intenţii malefice nu exista o acoperire mai bună decât o organizaţie nonprofit dedicată îmbunătăţirii condiţiei umane. Majoritatea oamenilor din institut puteau avea intenţii bune și puteau face bine, dar asta nu însemna că înțelegeau intenţiile ascunse ale fondatorilor lui sau misiunea lor de bază. Notă în carneţel datele care i se părură mai relevante pentru investigația ei. Folosea coduri numerice și alfabetice concepute de ea, așa că informaţia era într-o formă pe care nu o putea citi nimeni în afară de ea. Apoi introduse numele codate ale ofițerilor și ale celor nouă membri ai consiliului institutului, dintre care doar unul - David James Michael - îi rămăsese în memorie. David James Michael. Bărbatul cu trei prenume. Era altundeva în compilaţia de nume, date și locuri. Avea s-o studieze mai târziu ca să-l găsească. După ce ieșise de pe site-ul pornografic, omul fără adăpost se uită la videoclipuri cu câini pe YouTube, din nou cu difuzoarele pe modul silențios, cu mâinile sprijinite pe fiecare parte a tastaturii, cu faţa îmbătrânită inexpresivă ca un ceas. După ce ieși din cont și băgă carnețelul și pixul în buzunar, Jane se ridică în picioare, se apropie de tip și îi puse două bancnote de douăzeci de dolari pe masă, lângă computerul lui. — Îți mulţumesc pentru serviciul făcut pentru ţară. El ridică privirea spre ea de parcă îi vorbise într-o limbă străină. Ochii lui nu erau injectaţi, nici înceţoșați de băutură, ci erau cenușii, limpezi și foarte atenţi. Când el nu spuse nimic, ea îi arătă tatuajul de pe dosul mâinii lui drepte: un vârf albastru de suliță ca fundal, în care era o sabie aurie ridicată întretăiată de trei fulgere aurii, însemnul VP - 30 Forțelor Speciale ale Aviației Militare, iar sub el erau literele DDT. — Nu se poate să fi fost o datorie ușoară. Clătinând din cap în timp ce se uita spre cei patruzeci de dolari, el spuse: — Există oameni care au nevoie de ei mai mult decât mine. Avea vocea unui urs cu o infecţie la gât. — Dar eu nu-i cunosc, spuse ea. Ți-aș fi recunoscătoare dacă i-ai da lor din partea mea. — Pot să fac asta. Nu ridică banii și își îndreptă din nou atenţia spre videoclipurile cu câini. E o cantină socială prin apropiere. Tot timpul are nevoie de donații. Jane nu știu dacă făcuse ce era corect, dar era singurul lucru pe care ar fi putut să-l facă. Când plecă din nișa în care erau amplasate calculatoarele, se uită înapoi, dar el nu o privi. 15. Dar furtuna tot nu începuse. Cerul de deasupra orașului San Diego arăta greu și întuneca miezul zilei, de parcă toată greutatea apei și potențialele tunete de deasupra îndepărtatului oraș Alpine alunecaseră neirosite în ultimele ore înspre oraș, doar pentru a adăuga presiune potopului de pe coastă care avea să vină. Câteodată, atât vremea, cât și istoria se desfășurau prea încet pentru cei care erau nerăbdători să vadă ce avea să vină. În parcul învecinat cu biblioteca, merse pe o cărare șerpuită, văzu în faţa ei o fântână arteziană înconjurată de un bazin care reflecta cerul, merse până la ea și se așeză pe una dintre bănci cu fața la apa care ţâșnea în numeroase șuvoaie subțiri, aruncând în aer cu picături argintii. Parcul era slab populat la acea oră, se vedeau doar șase oameni, dintre care doi își plimbau câinii mai grăbiţi decât ar fi făcut-o sub un cer mai prietenos. Jane scoase carnețelul dintr-un buzunar interior al gecii, răsfoi lista tot mai lungă cu nume și găsi niște notițe despre David James Michael. El era omul care, așa cum descoperise la ultima VP - 31 ei cercetare din bibliotecă, făcea parte din consiliul Institutului Gernsback, care organiza Conferinţa „Ce-ar fi dacă...”, la care se putea participa doar cu invitaţie și la care merseseră Gordon și Gwyn Lambert, care își luaseră amândoi vieţile. Notita de sub prima menționare a lui Michael se referea la sinuciderea lui T. Quinn Eubanks din orașul Traverse, din Michigan. Eubanks, un om care moștenise o mare avere și avusese realizări personale considerabile, făcuse parte din consiliul de directori pentru trei fundaţii caritabile, inclusiv Fondul Seedling, unde unul dintre colegii lui directori era David James Michael. Următoarea etapă a investigaţiei îi era clară sau cât de clară putea fi în acest caz. Oricum, întâi trebuia să sune pe cineva din Chicago. Avea cu ea tot timpul un telefon de unică folosinţă cu minute preplătite. Din câte știa, telefoanele mobile de unică folosinţă nu putuseră fi urmărite niciodată. Chiar dacă asemenea modele ieftine emiteau semnale de identificare, le cumpăra întotdeauna cu bani gheaţă și nu avea nevoie de buletin pentru a le activa serviciile. Câteva eleve în uniforme trecură repede pe lângă ea la îndemnul matern al unei călugărițe îmbrăcate într-un veșmânt mai modern, care părea să creadă că furtuna putea începe în orice clipă. Dar încă era prea multă liniște în aer. La fel ca plăcile tectonice, o masă de aer rece și una de aer mai cald s-ar fi ciocnit și ar fi provocat brusc o rafală de vânt, iar ploaia torențială ar fi venit la un minut sau două după aceea. Având încredere în intuiţia ei în privinţa vremii - și nevrând să folosească telefonul în mașină, unde putea fi prinsă într-o capcană dacă se înșela în privința siguranţei unui telefon de unică folosinţă -, Jane scoase telefonul dintr-un buzunar interior al gecii și formă numărul lui Sidney Root. Soţia lui Sidney, Eileen, fusese avocatul din Chicago pentru drepturile persoanelor cu dizabilități despre care Jane îi povestise lui Gwyneth Lambert. Eileen Root suferise din cauza unei singure migrene când fusese departe de casă, la un seminar și, după trei săptămâni, se spânzurase în garajul din casa familiei. La fel ca soțul lui Jane, soţia lui Sidney lăsase un bilet înainte VP - 32 să se sinucidă, cu un mesaj mai tulburător și mai misterios decât al lui Nick: „Dragul de Sayso spune că a fost singur în toţi acești ani, de ce n-a mai avut nevoie Leenie de el, el a fost întotdeauna alături de Leenie, acum trebuie să fiu și eu alături de el”. Nici Sidney și nici cei trei copii ai lui și ai lui Eileen - Leenie care aveau toţi peste douăzeci de ani, nu auziseră vreodată de vreun bărbat pe nume Sayso. Jane călătorise până la Chicago și se întâlnise cu Sidney Root la scurt timp după ce FBl-ul îi acordase concediul, la începutul investigaţiei ei neoficiale, înainte să descopere că, din cauza acestor cercetări, devenise ţinta unei conspirații misterioase la fel de invizibilă ca o adunare de fantome. Atunci își folosise numele adevărat; și, din necesitate, îl folosi și când el îi răspunse când telefonul sună a treia oară. — O, da, am încercat să te sun acum câteva zile, spuse el, dar numărul pe care mi l-ai dat nu mai era valabil. — M-am mutat, am făcut multe schimbări, spuse ea, oferindu- i singura explicaţie pe care i-o putea da. Dar încă mă preocupă asta, știi, încă mai caut o explicaţie și speram că ai câteva minute libere pentru mine. — Sigur. Doar stai puţin să închid ușa de la birou. Era arhitect într-o firmă mare, cu patru parteneri. li puse apelul în așteptare și se întoarse la ea după câteva secunde. Bine. Ce pot face pentru tine? — Știu că lumea organizaţiilor nonprofit e foarte mare și că soția ta se mișca mai mult prin acele cercuri, nu tu, dar îţi amintești dacă Eileen a vorbit vreodată despre Institutul Gernsback? Se gândi o clipă, apoi spuse: — Numele ăsta nu-mi spune nimic. — Dar despre Fondul Seedling? — Nici ăsta. — Mai am câteva nume. David James Michael? — Mmmmm... îmi pare, nu-l cunosc. — Quinn Eubanks? — Nu prea ţin minte numele. — Seminarul din Boston la care Eileen a avut migrena - ai spus că evenimentul acela era o prezentare a Universităţii Harvard. VP - 33 — Da. Poţi să cauţi asta pe internet. — Am făcut-o deja. Dar mă întrebam dacă ea a participat și la altă conferință la puţin timp înainte sau după aceea. — Eileen era pasionată de munca ei. Avea un program aglomerat. Nu-mi amintesc, dar aș putea să aflu asta pentru tine. — Ți-aş fi recunoscătoare Sidney. Te sun mâine, tot pe la ora asta? — Chiar te mai preocupă lucrurile astea. — Nu uita de statisticile sinuciderilor pe care ţi le-am dat. — N-am uitat. Dar, cum ţi-am spus atunci - uită-te la toată nebunia din lume, la violenţa și ura din zilele noastre, la crizele economice, și nu vei mai avea nevoie de altă explicaţie pentru faptul că oamenii sunt mai deprimaţi ca niciodată. — Doar că Eileen nu era deprimată. — Ei bine, nu era. Dar... — Și nici Nick nu era. — Nu era deprimată, spuse Sidney, dar pentru asta am încercat să te sun ieri. Mai ţii minte biletul pe care l-a lăsat? Jane îi cită începutul din memorie: — „Dragul de Sayso spune că a fost singur în toţi acești ani...” — La început, nu am făcut public conţinutul biletului, spuse Sidney, pentru că... ei bine, pentru că era foarte ciudat, nu părea scris de Eileen. Cred că nu voiam ca oamenii să-și amintească de ea așa... ca o bolnavă psihic. Nu demult, singura ei mătușă care mai trăiește, Faye, a aflat despre bilet și a rezolvat misterul. Într-un fel. Pentru o vreme, când Eileen avea patru sau cinci ani, a avut un prieten imaginar pe nume Sayso. Vorbea cu el și inventa povești despre el. Cum se întâmplă întotdeauna cu genul ăsta de lucruri, i-a trecut. Cine știe ce-a făcut-o să se-ntoarcă în starea asta la sfârșitul vieţii? Jane tremură când se gândi că un prieten imaginar demult uitat putea chema o femeie de cincizeci de ani să i se alăture în moarte, deși, dacă i s-ar fi cerut să explice de ce o treceau fiorii, nu ar fi putut s-o facă. — Ce mai faci? întrebă Sidney. — Destul de bine. Dar nu dorm bine. — Nici eu. Uneori, dacă sforăi prea tare și mă trezesc, îi cer scuze pentru zgomot. Cu voce tare. Uit că ea nu mai e acolo. — Am călătorit mult, am stat în moteluri, spuse ea, și nu pot VP - 34 dormi într-un pat dublu. Nick a fost un tip solid. Așa că trebuie să fie un pat matrimonial. Altfel, e ca și cum aș recunoaște că el nu mai e și nu pot dormi deloc. — Mai ești în concediu de la FBI? — Da. — Ascultă sfatul meu, întoarce-te la lucru. Fă o muncă adevărată în loc să cauţi o explicaţie pentru ceva care nu va putea fi explicat niciodată în totalitate. — Poate că o să fac asta, minţi ea. — Nu vreau să te bat la cap, dar pe mine m-a ajutat munca. — Poate că o să fac asta, minţi ea din nou. — Dă-mi noul tău număr de telefon ca să te sun când aflu dacă Eileen a fost și la altă conferinţă în perioada aceea. — Te sun mâine, spuse ea. Mersi, Sidney. Ești un dulce. Când închise, i se păru că era singura persoană rămasă în parc. Cât vedea cu ochii, peluzele și cărările erau goale. Nu se plimba niciun porumbel. Nu alerga nicio veveriță. În locul și momentul nepotrivite, un oraș putea fi la fel de pustiu precum Arctica. Pe străzile care flancau parcul la nord și la sud era trafic: se auzea zgomotul motoarelor, șuieratul cauciucurilor, săsâitul frânelor pneumatice, claxoanele ocazionale, zăngănitul unui capac de canal montat prost. Chiar și când se îndepărtă de zgomotul apei din fântâna arteziană, zgomotul traficului părea înăbușit într-un fel ciudat, ca și cum parcul ar fi fost înconjurat de geamuri duble. Aerul rămase calm sub presiune, cerul plin de nori ca niște munți de fier avea să se reverse în scurt timp într-un potop, orașul aștepta, în ferestrele clădirilor sclipea o lumină care, în mod normal, ar fi fost mai slabă la acea oră, șoferii își aprindeau farurile, iar vehiculele alunecau prin falsul amurg ca niște submarine care mergeau pe niște străzi de pe fundul mării. Jane făcu doar câţiva pași mai departe de fântână, apoi auzi un bâzâit ca al unui roi de viespi. La început, părea să se audă de deasupra ei, apoi din spatele ei dar, când se întoarse și se uită din nou la pâlcul de palmieri spre care se îndrepta, văzu sursa băzâitului planând la o distanţă de șase metri: era o dronă. VP - 35 16. Cel mai scump model civil de dronă cu patru rotoare, având o mică parte din mărimea oricărui model militar, arăta ca o combinaţie dintre o navă spaţială care aterizase pe lună, în miniatură, și o insectă. Semăna cu DJI Inspire 1 Pro, dar era un pic mai mare, era un produs aeronautic în valoare de șapte mii de dolari. Aceste drone erau folosite de companiile de imobiliare pentru a filma proprietăţile de vânzare și erau tot mai folosite și de către o mulţime de alte întreprinderi comerciale. Erau și preferatele oamenilor bogaţi și pasionaţi de ele, de la cei cu adevărat entuziasmați de drone până la echivalentul contemporan al unui voyeur. Planând la doar doi metri și jumătate până la trei metri deasupra solului, în umbrele de sub coroana ca o cascadă a palmierului Phoenix, era o efigie a temutului zeu-mașinărie dintr-o mie de filme și povești, o amenințare mai ușoară decât aerul, cu un impact greu ca un baros, care o făcu să tresară de frică. Aparatul încălca toate regulile care se aplicau în folosirea dronei de către civili, cel puţin din câte știa Jane. Nu-și imagina că prezenţa ei acolo putea fi o simplă coincidenţă. Camera de filmat cu cardan și trei axe rămase îndreptată spre ea. _ Cumva, le oferise locaţia ei. In momentul acela, nu conta care fusese greșeala ei; putea să se gândească la asta mai târziu. Dacă bateria de rezervă îi oferea aparatului un timp de zbor dublu faţă de cel al unei Inspire 1 Pro, atunci putea rămâne în aer timp de jumătate de oră până la patruzeci de minute. Ceea ce însemna că trebuia să fi fost lansată din apropiere, cel mai probabil dintr-o dubă de supraveghere. Operatorul dronei ar fi urmărit-o până când ar fi venit destui polițiști ca să o aresteze. Sau poate că ei nu erau de la o agenţie legitimă de poliţie, iar în cazul acesta nu ar fi venit niciun poliţist, ci doar... ar fi luat-o. Ef o urmăreau. Ei, cei atotputernici și aproape mistici. Dar habar n-avea cine puteau fi Ei. In orice caz, ei deja erau aproape de ea. Parcul încă părea pustiu. Dar nu pentru mult timp. Nu încercă să fugă imediat, ci se îndreptă spre dronă când văzu ceva la ea care necesita o privire mai atentă. Îndrăzneala VP - 36 ei îi permise să observe, mai repede decât ar fi făcut-o altfel, că acea dronă ori nu era un model civil, ori fusese modificată radical pe piaţa pieselor de schimb. Poate că lumina furtunii și umbrele o derutau, chiar dacă știa că nu făceau asta, și poate că era paranoică pentru că, printre niște forme inofensive, i se părea că vedea un amortizor de sunet înconjurând calibrul strâmt al vârfului unei ţevi de armă, dar știa că paranoia nu avea nicio legătură cu asta. Drona fusese înarmată. În timp ce aparatul pluti spre ea, Jane se feri și se ascunse după trunchiul gros al unui palmier Phoenix. Dacă s-ar fi întors și ar fi fugit imediat, ar fi fost împușcată în spate. În acel scurt moment plin de disperare în care se ascunse, scoase pistolul Heckler & Koch din echipamentul de pe umăr. Gândi repede, înainte să înţeleagă natura completă a amenințării. Problema era greutatea unei drone în stil civil transformată într-o armă cu încărcător de capacitate mare. Fără o armă, aparatul obișnuit - cu cameră de filmat și baterie - cântărea în jur de trei kilograme și jumătate. Greutatea artileriei și a muniției i-ar fi afectat stabilitatea și i-ar fi redus cu mult timpul de zbor. Așa că ar fi trebuit să fie o armă de calibru mic, încărcată cu doar câteva gloanțe și se îndoia de faptul că putea fi precisă. Bineînţeles, era suficient să-și nimerească ţinta o dată. Se așteptă ca asasinul cu telecomandă să o facă să apară din stânga ei. Apoi o auzi înconjurând palmierul mare și bătrân din dreapta. Înainte s-o prindă camera de filmat, Jane se îndepărtă de ea. Cu spatele la trunchiul cu diametrul de un metru al imensului palmier Phoenix, ea urmări drona în timp ce aceasta se învârti după ea. Mecanismul de tragere nu ar fi putut fi ca al unui pistol întreg. Nu ar fi avut mâner și încărcător standard. Doar piesele esenţiale. O armă de calibru .22. Ceva ca o bandă de cartușe în miniatură, cu patru gloanţe, de exemplu. Ea avea avantajul auzului. Drona avea ochi, dar nu și urechi. Operatorul cu telecomandă era, practic, surd. Dar gloanţele scobite acoperite cu cupru, chiar și de calibru .22, puteau ucide de aproape. Nu mai încercă să se ascundă. Se îndepărtă de copac, îl ocoli VP - 37 repede și se apropie cu îndrăzneală de spatele dronei. Probabil operatorul avea un câmp vizual de 70 de grade. Trebuie să fi simţit o ameninţare în zona pe care nu o vedea. Făcând un zgomot ca al unei viespi furioase, drona începu să se rotească brusc în timp ce plana. Cu pistolul strâns în ambele mâini, de la mică distanţă, Jane trase de trei, patru, cinci ori, zgomotul fiecărei împușcături ricoșând ca o bilă de biliard de pe fiecare trunchi de palmier din dumbravă. Mașinăria blestemată avea picioare și elice mari, un fuzelaj îngust, camera suspendată pe un inel cu cardan, nu era o țintă prea bună, așa că își dori ca pistolul ei să fi fost o pușcă. Pe de altă parte, această bunică a Terminatorului nu era blindată sau concepută să reziste unei rafale de gloanţe. Nu își dădu seama dacă o lovise cu un glonţ sau cu cinci, dar drona se rupse în bucăţi care se învârtiră în aer, ricoșară în alt palmier și căzură cu zgomot în iarbă, valoarea ei de mii de dolari fiind redusă la doar câţiva penny care mai puteau fi recuperati. Nu își dădu seama că mai era o dronă până când nu o văzu venind repede dinspre fântână. 17. Erau două drone, o dubă de supraveghere, cu siguranță și o echipă sau mai multe de băieţi care umblau pe jos, gata să apară în scurt timp de undeva: ei aveau resurse și voiau s-o prindă, poate chiar mai mult decât își imagina ea. Când se învârti ca să fugă de a doua mașinărie, palmierul mare și bătrân îi blocă drumul. Inainte să poată ocoli copacul, niște ace subţiri de oțel îl împunseră, unul deasupra altuia, formând o linie verticală. O ratară cu doar câţiva centimetri. Ar fi trebuit să știe. O dronă de trei-patru kilograme și jumătate nu ar fi suportat nici măcar reculul unui glonț de calibrul .22 fără să-și piardă precizia. Aceasta era o armă cu aer comprimat și recul slab, care trăgea cu săgeți. Nu erau chiar săgeți, nu aveau aripioare, așa că, practic, erau versiuni în miniatură ale săgeţilor trase cu arbaleta. Otravă? Tranchilizant? Probabil cel din urmă. Ar fi vrut să o interogheze - așa că, din punctul ei de vedere, prefera otrava. VP - 38 Fără să se vadă din stradă, Jane se strecură printre palmieri, iar mașinăria o urmări bâzâind în timp ce păsările zburară dintre frunzele care le protejau, țipând de spaimă pentru că fuseseră alungate în furtuna care se apropia. Coroanele largi ale palmierilor făceau ca trunchiurile lor să fie mai departe unele de altele decât ar fi avut ea nevoie, forțând-o să petreacă prea mult timp în spaţiu deschis. Ferindu-se și fugind în zigzag, se bază pe faptul că drona nu putea să o nimerească, dar, în timp ce căuta grăbită o ascunzătoare, își dădu seama că nu avea altă opţiune decât fuga frenetică. Mașinăria putea zbura cu douăzeci de metri pe secundă în aerul liniștit, mult mai rapid decât putea ea să alerge. Nu putea să o evite pentru mult timp. Și nu ar mai fi scăpat cu trucul încercuirii copacului care funcţionase mai devreme; drona era lipsită de rațiune, dar nu și operatorul ei cu telecomandă. Împușcăturile ar fi atras poliţia, dar acesta nu era neapărat un lucru bun. Cu două luni în urmă, când începuse totul, aflase că nu toți polițiștii erau de partea celor drepţi și că, în aceste vremuri periculoase în care umbrele aveau propriile lor umbre și întunericul era adesea confundat cu lumina, cei drepți și cei nedrepţi purtau aceeași mască. Alergând de la un copac la altul într-un maraton cu obstacole la care putea doar să piardă, într-o confruntare ciudată ca un vis, printre palmierii Phoenix dintre care nu avea să se ridice ca pasărea Phoenix dacă era ucisă, Jane simţi că o trase ceva de mâneca dreaptă. Ascunzându-se după un palmier, văzu trei săgeți înfipte în materialul moale al gecii ei, care-i rataseră carnea cu un centimetru. În amurgul timpuriu al după-amiezii înnorate, apăru brusc o strălucire apocaliptică ce lumină tot parcul de parcă ar fi vrut să incinereze tot ce atingea și să nu mai rămână nimic din lume decât cenușa, iar toate umbrele dispărură sau tremurară pe peluze și pe cărări ca niște spirite deposedate de trupuri care își căutau locuri noi în care să se ancoreze. Nu-și dădu seama că fulgerul lovise în apropiere decât la o secundă după ce văzu strălucirea lui, când tunetul cutremură ziua atât de tare, că simţi pământul cutremurându-se sub picioarele ei în timp ce alerga. Una dintre numeroasele lecţii pe care le primise la Quantico era să trăiască așa cum fusese antrenată, să facă ceea ce se știa că funcţionase de mii de ori pentru polițiști, dar să VP - 39 recunoască și situațiile în care un comportament ca la carte ar fi avut ca rezultat un elogiu post-mortem și să aibă încredere în intuiţia ei, care era mai adevărată decât orice învățase. După lumina orbitoare, valul de umbre alungate se întoarse repede la chemarea tunetului. În timp ce se întuneca în jurul ei, ea se aruncă pe pământ și se rostogoli pe spate, la fel de vulnerabilă ca o jertfă pe un altar aztec, iar călăul aerian apăru ca să ceară sângele celei sacrificate. Văzu drona plutitoare reglându-și țeava armei cu cardan și își îndreptă pistolul spre ea, trăgând cu ultimele cinci gloanţe care îi mai rămăseseră în el. O săgeată strălucitoare de oţel trecu prin faţa ei și se înfipse în pământ pentru că mașinăria nu avusese o ţintă bună. Lovită, drona se ridică și se îndepărtă clătinându-se, de parcă ar fi vrut să ajungă la o altitudine mai mare și să se retragă. Dar, pentru că-și pierduse un rotor, cobori și se legănă, apoi săltă când încercă să se întoarcă, acceleră înclinându-se spre un loc gol dintre copaci și se ciocni de un trunchi de palmier la o viteză de aproximativ zece metri pe secundă, spărgându-se ca un ou. Jane se trezi din nou în picioare, fără să-și amintească cum se ridicase. Scoase încărcătorul gol, îl băgă în buzunar, vâri zece gloanţe noi în pistolul ei Heckler & Koch, introduse arma în toc și fugi. 18. Când ieși din pâlcul de palmieri și ajunse în spațiul deschis de lângă fântână, îi văzu venind spre ea. Doi tipi veneau grăbiţi spre ea, dinspre bibliotecă, de la vest, iar alţi trei alergau dinspre strada din nordul parcului; niciunul nu era îmbrăcat în uniformă, dar era sigură că nu erau cetăţeni obișnuiți care doar făceau puţină mișcare. Fordul Escape era pe o stradă din sudul parcului, dar nu voia să-i conducă spre mașină dacă ei încă nu știau de ea. Fugi spre est, spre cel mai lung gazon al zonei verzi, bucurându-se că evitase carbohidraţii, făcuse exerciţii de întindere în fiecare seară și alergase în mod regulat. Chiar și de la distanţă, își dădu seama că bărbaţii care o urmăreau erau destul de buni ca să se califice pentru Liga VP - 40 Naţională de Fotbal pe poziţii defensive; erau niște tipi uriași, aveau mușchi masivi și erau foarte rezistenți. Dar ea avea cincizeci și două de kilograme și fiecare dintre urmăritorii ei era de două ori mai greu decât ea; un corp mai greu avea nevoie de energie suplimentară ca să se miște. Ea era suplă și rapidă, iar motivaţia ei - supraviețuirea - îi oferea un motor mai puternic decât orice îi motiva pe ei. Nu se uită înapoi. Asta ar fi încetinit-o. Ar fi fost prinsă sau nu, dar, de obicei, cursa era câștigată de persoana care avea încredere în rezistenţa ei. Al doilea fulger lumină cerul, mai strălucitor decât primul, și despică cel mai înalt copac care se vedea, un stejar din apropiere, din care săriră așchii aprinse și bucăţi de scoarță incandescentă. O bucată mare se rupse din trunchiul principal, purtând cu ea o grămadă de crengi încâlcite, ca un fel de antenă cu microunde care primea semnale din lumi necunoscute. Chiar dacă grămada de crengi răsturnate căzu aproape de ea, Jane ridică un braţ până la faţă, protejându-și ochii de așchiile crengilor rupte, de crengute și de frunzele aprinse, tari, ovale și maronii, care roiau ca un grup de gândaci. Când căzură și ultimele resturi în spatele ei și zgomotul tunetului se îndepărtă rostogolindu-se prin oraș, ajunse la capătul estic al parcului, iar cerul cândva întunecat păli, devenind brusc albastru-cenușiu-deschis, apoi ploaia căzu grea. Picături mari șuierară printre copaci și iarbă, loviră trotuarul, făcură zgomot pe capacele de metal ale coșurilor de gunoi și purtară cu ele mirosul slab și curat de ozon, o formă de oxigen creată de alchimia fulgerului. Torenţii de ploaie argintie se amestecară brusc cu niște lumini roșii, pentru că șoferii reacţionau la scăderea bruscă a vizibilităţii. Fără să ezite, sări de pe trotuar, în stradă, unde asfaltul îi lucea sub picioare, și se aventură în traficul din mijlocul străzii, întâmpinată de sunetele claxoanelor și de scârţâitul îngrozitor al frânelor. Zări pentru scurt timp niște fețe speriate și furioase în spatele ștergătoarelor de parbriz înainte de a dispărea după ploaia proaspătă care curgea pe geamuri. După ce ajunse întreagă pe celălalt trotuar, coti spre sud și fugi, strecurându-se printre pietonii care ar fi putut fi deranjaţi, dar nu și surprinși să vadă o tânără fără umbrelă grăbindu-se să-și găsească un adăpost. Coti spre nord și alergă jumătate de VP - 41 stradă înainte să treacă pe o alee, apoi pe un pasaj strâmt dintre clădiri, potrivit doar pentru mersul pe jos. Când ajunse la jumătatea acelei căi de acces claustrofobe riscă, în sfârșit, să se uite înapoi. Nu văzu niciunul dintre cei cinci tauri din parc, dar știu că nu putea să fi scăpat de toţi. Erau în zonă și se puteau întâlni pe neașteptate. Se opri doar ca să arunce telefonul de unică folosinţă printre gratiile grilajului unui canal de scurgere. Chiar și prin zgomotul ploii, auzi pleoscăitul apei negre când acesta căzu în ea, apoi fugi mai departe. 19. Din calea strâmtă de acces ajunse din nou în mijlocul unei străzi. Era gata să o traverseze când văzu, la vreo cincizeci de metri în stânga ei, pe partea opusă a străzii, un bărbat solid, în haine negre, ud leoarcă, la fel ca ea, care stătea ignorând pietonii grăbiţi din jurul lui. Ar fi putut fi oricine sau nimeni, ar fi putut căuta pe altcineva, dar intuiţia o avertiză să se întoarcă pe culoarul din care tocmai ieșise. Chiar înainte să se ascundă, văzu că el o observase. Ridică privirea și înţepeni, ca un câine de vânătoare care rămâne pe loc când simte mirosul prăzii. Se retrase pe calea de acces lată de un metru și fugi, clipind des ca să alunge apa de ploaie din ochi, întristată din cauza sunetului respirației ei chinuite pe gură. Gâtul îi ardea și o durea. Inima îi bătea foarte tare. Simţi refluxul de acid în gât. Vânarea unei femei în plină zi, într-un oraș aglomerat, era ceva nebunesc. Era ceva nebunesc și incredibil, dar nu mai incredibil decât sinuciderea lui Nick cu acel cuţit Ka-Bar, decât spânzurarea lui Eileen în garaj și decât prăbușirea unui avion de către jihadiști în sute de mașini, camioane și autobuze pe o autostradă aglomerată. Dând buzna pe aleea pe care fugise mai înainte, pe deplin conștientă că nu avea timp să ajungă la capătul ei înainte de a veni urmăritorul ei, văzu un camion parcat în spatele unui restaurant, cu logoul unei brutării inscripţionat pe o parte. In timp ce livra pâine, produse de patiserie sau amândouă, șoferul VP - 42 purta o pelerină de ploaie galbenă și termina de așezat patru cutii mari din plastic impermeabil pe un stivuitor pe care îl împinse în sala de preluare a mărfii sau în bucătăria clientului lui. Se repezi până la portiera șoferului, aruncă o privire în cabină prin geamul parţial înceţoșat de condens la interior, văzu că nu era nimeni în ea și se grăbi să ajungă în spatele vehiculului. Se hotărî să nu intre în remorcă, unde șoferul lăsase una din portiere întredeschisă, probabil pentru că mai avea marfa de descărcat. Urcă în partea din față a camionului, prin dreapta, închizând portiera pasagerului în urma ei, apoi se ascunse sub nivelul parbrizului, în zona pentru picioare. Ploaia curgea pe parbriz, iar geamurile portierelor laterale erau parțial înceţoșate de condens. Becul din interiorul cabinei era stins, tabloul de bord era negru. Probabil nu ar fi fost văzută cât timp ar fi stat jos - dacă urmăritorul ei nu ar fi deschis o portieră. Dar era mai probabil ca el să creadă că ea găsise o intrare deschisă a vreunei firme de pe alee, cea mai evidentă fiind cea a restaurantului. În timp ce încercă să respire mai încet, auzi niște zgomote de afară. Nu le putu desluși bine din cauza răpăitului ploii. Apoi auzi pârâitul distinctiv ale unei voci transmise pe o staţie de emisie-recepţie, dar cuvintele nu se puteau discerne ușor. Bărbatul care ţinea staţia de emisie-recepţie era aproape, prea aproape. Trebuia să fi stat lângă camionul brutăriei. Vocea lui era groasă și înăbușită, dar destul de clară. _ — La jumătatea străzii, la est de poziţia ta. In spatele restaurantului Donnatina. Se auziră niște părâituri și, din nou, Jane nu mai putu înțelege acea voce. — Bine, spuse bărbatul din apropiere. Voi doi, în faţă. Cercetaţi bine restaurantul, toaletele, totul, aduceți-o la mine. Vocea lui se auzi tot mai încet când se îndepărtă de camion și merse spre intrarea din spate a restaurantului Donnatina. Jane se gândi să scoată pistolul. Dar, ghemuită în spaţiul pentru picioare, cu spatele înţepenit între scaun și portiera pasagerului, și cu faţa la volan, nu ar fi putut să tragă bine în nimeni dacă se ajungea la asta. Oricum, nici nu i-ar fi dat un motiv să tragă ea prima. Fie că lucrau pentru o autoritate legitimă sau pentru un grup ilegal, ei VP - 43 ar fi vrut să o ducă undeva pentru un interogatoriu. Ei. Chiar dacă, deocamdată, nu putea să-i numească, le-ar fi aflat identitatea într-o zi. Asta îi promisese lui Nick și, chiar dacă era o promisiune făcută la câteva săptămâni după ce el ajunsese în mormânt, era hotărâtă să și-o ţină ca și cum ar fi făcut-o omului viu, pentru că era sfântă, ca jurămintele lor de la nuntă. Trecură câteva minute până când șoferul deschise portiera remorcii pe care o lăsase întredeschisă când dusese prima parte a livrării în restaurant. Ușa glisantă dintre cabină și partea din spate a camionului fusese lăsată deschisă. Auzi cum bărbatul cu staţia de emisie- recepție, cu o voce care nu mai era înăbușită, îl întreba pe șofer: — Ai văzut o femeie, șatenă, înaltă de un metru șaptezeci, arată bine, dar e udă leoarcă, așa ca mine? — Unde s-o văd? — Aici, pe alee. Poate a intrat în restaurant. — Când? — De când ai ajuns aici. — Am livrat marfa. — Înţeleg că n-ai văzut-o. — Cum s-o văd pe vremea asta de rahat, cu gluga pe cap și cu privirea în pământ? O altă voce de bărbat interveni în conversaţie. — Frank, scorpia asta e șmecheră. E altundeva. Frank spuse: — Chiar o urăsc pe scroafa aia. — Stai la rând. Cine-i banana asta de plastic? Șoferul cu pelerină galbenă de ploaie spuse: — Fac livrări aici de cinci ani și n-am văzut niciodată o femeie care să arate bine. Frank îi spuse nou-venitului: — Tipul de la brutărie. Nu știe nimic. — Dar am de lucru în ploaia asta de rahat. Oricum, ce sunteți voi - polițiști sau ceva de genul ăsta? — Mai bine nu știi, spuse Frank. — Mai bine nu știu, spuse șoferul și începu să descarce mai multe cutii de plastic impermeabil cu produse coapte. Jane ascultă și aşteptă să vadă o faţă la geam, una înceţoșată de aburi și amenințătoare ca într-un coșmar. VP - 44 Ploaia grea răpăia pe camion. Nu mai erau fulgere și tunete. Ploaia din California era rareori însoțită de efecte pirotehnice de lungă durată. ` Şoferul se întoarse după scurt timp. Il auzi ridicând stivuitorul în camion. Trânti portiera din spate fără să vorbească cu nimeni. Jane era să sară din spațiul pentru picioare ca să iasă din camion - dar auzi vocea slabă și pârâită a cuiva din stația de emisie-recepție, al cărei volum fusese dat mai tare ca să compenseze recepţia proastă. Portiera șoferului se deschise, iar omul care făcea livrările se așeză repede la volan și apoi tresări când o văzu. — Te rog, nu, șopti ea. 20. Şoferul era cam de vârsta lui Jane. Fața lui lată și plăcută, pătată de pistrui și cu sprâncene ruginii sugera că avea un păr roșcat sub gluga galbenă-deschis. El închise portiera, porni motorul și ștergătoarele de parbriz și plecă de lângă restaurant. Înainte să ajungă la capătul străzii, spuse: — E în ordine, sunt în urma noastră. Poţi să te ridici acum. — Prefer să mai stau jos un pic. Apoi poţi să mă lași să cobor, poate la următoarea oprire. — AȘ putea să fac asta. — Mulţumesc. Frână la capătul străzii. — Dar dacă vrei să te duc într-un loc anume, pot să fac și asta. Ea se gândi la propunerea lui în timp ce el viră la dreapta. — Cum te cheamă? — Ethan Hunt, dacă-ţi vine să crezi. — De ce nu te-aș crede? — Păi, Ethan Hunt - ca personajul jucat de Tom Cruise în Misiune imposibilă. — Aha. Lumea face mişto de tine din cauza asta, nu-i așa? — Nu și cei care știu adevărul despre livrarea produselor de panificaţie. Dezarmez valize cu bombe nucleare și salvez lumea VP - 45 o dată pe lună. — O dată pe lună? — De fapt, o dată la șase săptămâni. Îi plăcu zâmbetul lui. Nu era nici răutăcios, nici încrezut, așa cum erau multe zâmbete în acele zile. — Trebuie să ajung la mașina mea. Îi spuse unde era parcată. Dar dacă vezi vreo gorilă din aia, să mergi mai departe. Se chinui să iasă din spaţiul pentru picioare, apoi se așeză drept pe locul pasagerului. Ploaia curgea pe străzi și rigolele erau pline. Luminile farurilor aureolate ale vehiculelor care se apropiau făceau ca ploaia să arate ca o lapoviţă care pava asfaltul cu gheaţă. — Poate ar fi mai bine să nu întreb cum te cheamă, spuse Ethan Hunt. — Ai fi mai în siguranţă dacă n-ai întreba. — Nu crezi că și umbrelele sunt bune la ceva? Ea spuse: — Cred că-mi stă bine când arăt ca un șobolan înecat. — Dacă un şobolan înecat ar arăta măcar pe jumătate așa de bine ca tine, m-aș însura cu el. — Cred că ar trebui să-ți mulțumesc. — Merg pe un drum ocolitor ca să mă asigur că ești în siguranţă. — Mi-am dat seama că asta făceai. — Și vreau să te mai ţin un pic aici. — A trecut multă vreme de când n-ai mai găsit o valiză cu bombă nucleară, nu-i așa? _ — Mi se pare o veșnicie. Aia de acolo erau niște tipi răi. — Da, știu. — Eşti sigură că te descurci singură cu ei? — Te oferi voluntar? — În niciun caz. M-ar strivi ca pe un gândac. Ziceam și eu, așa. — Voi fi bine. — Mi s-ar face rău dacă m-aș gândi că nu vei fi. Opri lângă Fordul ei Escape. Nu se vede nicio gorilă. — Eşti un dulce, Ethan Hunt. Mulţumesc. — Cred că n-avem cum să mergem la o întâlnire. — Crede-mă, Ethan, ar fi o întâlnire în iad. Ea ieși în ploaie și, când închise portiera, îl auzi spunând: VP - 46 — Dar măcar n-ar fi plictisitoare. 21. Cei care păreau să înţeleagă ce era în spatele creșterii numărului sinuciderilor, cei care ar fi putut să le provoace, sigur erau mână-n mână cu niște agenţii guvernamentale încă neidentificate. Jane putea doar să presupună că influențau și autorităţile la nivel de stat, inclusiv Patrula Autostrăzilor din California. Când plecă din oraș, evită autostrăzile, pentru că acolo se găseau patrulele PAC în număr mai mare. Existau puncte de verificare în care traficul putea fi ușor oprit sau încetinit pentru inspecții. Dronele transmiseseră videoclipul cu ea și bărbaţii de care scăpase în urmărirea pe jos, iar ei văzuseră că părul ei lung și blond era mai scurt și șaten. Căutătorii ei deja aveau o nouă descriere a ei. Voise să urce câţiva kilometri pe coastă, până în La Jolla, ca să se întâlnească cu un bărbat în seara aceea și să-i pună o întrebare care, depinzând de răspunsul lui, i-ar fi putut hotări viitorul. In schimb, merse pe câteva străzi udate de ploaie de pe coastă, înconjură orașul La Jolla și se îndreptă spre Rezervaţia de Stat Torrey Pines. De acolo, ajunse pe autostrada regională S12. Această rută servea câteva orașe pitorești de pe coastă, de la Del Mar și Solano Beach, în nord, până la Oceanside. La Plaja de Stat din Torrey Pines, opri în parcarea care era pustie la vremea aceea. Scoase o mică trusă de unelte de sub scaunul pasagerului, iar din ea scoase o șurubelniţă. leși în furtună. Pinii înalţi fremătau. Apa de ploaie sălta pe trotuar și sâsâia ca niște ameninţări de la o mie de șerpi furioși. Șurubelniţa îi alunecă printre degetele ude, dar reuși să scoată plăcuţele de înmatriculare din față și din spate fără să fie observată, din câte își dădu seama. Dacă ar fi fost camere de supraveghere ale traficului lângă locul în care lăsase mașina înainte să meargă la bibliotecă, cum erau aproape peste tot în zonele metropolitane în acele zile, agenţii ar fi văzut în scurt timp videoclipuri cu data și ora VP - 47 înregistrate de pe toate străzile din jurul parcului unde era să fie arestată. Chiar dacă claritatea imaginilor era afectată de ploaie, ei ar fi sperat să găsească un videoclip cu ea când plecase din mașină și se întorsese la ea. Trebuia să presupună că ei știau că ea conducea un Ford Escape negru și că avea plăcute de înmatriculare canadiene. În California, o mașină fără plăcuţe de înmatriculare nu atrăgea prea des interesul poliţiei pentru că dealerii nu ofereau plăcuţe temporare pentru mașinile recent cumpărate. Ar fi fost mai bine să meargă mai departe fără plăcuţe decât cu unele care ar fi fost pe lista fiecărui poliţist peste o oră sau două. Puse plăcuțele sub scaunul șoferului, se urcă la volan și porni motorul. Fiind udă leoarcă din nou, apăsă pe radiator pentru câteva grade în plus și mări viteza ventilatorului. Când ștergătoarele dădură la o parte ploaia de pe parbriz, văzu Oceanul Pacific din apropiere, agitat de furtună și înceţoșat, rostogolindu-se spre mal mai puţin ca o apă și mai degrabă ca o mare de fum cenușiu care se revărsa din focurile unui vast holocaust nuclear. 22. După ce opri în Cardiff-by-the-Sea ca să facă plinul, plecă de pe autostrada de pe coastă și se îndreptă spre autostrada interstatală nr. 5. Era la mai mult de treizeci de kilometri de limitele orașului San Diego și merita să riște să meargă pe acea autostradă pentru că i se permitea să circule cu viteză mai mare. leși din furtună la nord de Oceanside, unde câmpia de pe coastă era netedă, acoperită cu tufe, și înspăimântătoare în lumina clară de sfârșit de iarnă. În timpul călătoriei, când avu timp să gândească, își dădu seama că prima ei greșeală fusese să răspundă la întrebarea lui Gwyn Lambert: „Unde-o să mergi după ce pleci de-aici?” li spusese că trebuia să vadă pe cineva de lângă San Diego. Meritase să aibă încredere în ea datorită legăturii lor. Amândouă erau soțiile unor pușcași marini. Și văduvele unor pușcași marini. Aveau o legătură triplă de serviciu, datorie și VP - 48 jale. Îi plăcuse acea femeie. Nu avusese niciun motiv să creadă că Gwyn era compromisă cumva sau că era în pragul unei căderi nervoase. Cu cine vorbise Gwyn la telefon înainte să se sinucidă? De ce vorbise cu cineva? Ca să-i spună că Jane avea să meargă la San Diego? Dacă ei - Ei, cei ca o caracatiţă - nu aveau niciun agent în apropiere ca să o aresteze în Alpine, faptul că îi cunoșteau următoarea destinaţie le îngusta parametrii căutării. Dar „aproape de San Diego” însemna probabil o sută șaizeci de kilometri pătraţi și un milion și jumătate de oameni. Poate că asta le restrângea zona de căutare, dar, cu siguranţă, nu le arăta locul în care se afla ea. În ultimele săptămâni, urmăritorii ei trebuiau să-și fi dat seama că ea folosea calculatoarele din biblioteci ca să se documenteze pe internet. Dar erau foarte multe biblioteci în marea zonă San Diego, inclusiv cele din colegii și universităţi. Ar fi putut anticipa că ea ar dori să afle mai multe despre conferinţa „Ce-ar fi dacă...” și despre Institutul Gernsback, după ce aflase despre ele de la Gwyn. Dar, ca să o găsească, ar fi trebuit să supravegheze acele site-uri și să aibă capacitatea de a identifica în timp real fiecare căutare din bibliotecile din zona San Diego; apoi ar fi trebuit să poată să găsească imediat sursa căutării și să identifice semnătura unică a stației de lucru. Dacă persoanele care o căutau se apropiaseră chiar atunci când ea își terminase treaba în bibliotecă și dăduse patruzeci de dolari veteranului fără adăpost, a doua ei greșeală fusese că zăbovise în parcul învecinat și îl sunase pe Sidney Root din Chicago. Dacă îi știau pe toţi cei douăzeci și doi de indivizi despre care adunase probe, s-ar fi așteptat ca ea să contacteze din nou măcar pe unul dintre ei. Monitorizarea în timp real a traficului telefonic pentru atât de mulţi oameni, pe mai multe platforme de telefonie, era o sarcină enormă și nu era sigură că tehnologia existentă permitea executarea ei. Presupunând că totul era posibil, ar fi trebuit să urmărească și apelul ei, care circula prin labirintul de microunde al milioanelor de apeluri prezente în anumite transmisiuni de la telefonul ei de unică folosință, apoi, cumva, să folosească acel semnal într-o căutare cu GPS ca să o localizeze în parc. Ar fi trebuit să facă asta în câteva minute. Cu un avertisment de doar câteva ore, de când îi sunase VP - 49 Gwyn, ar fi trebuit să pună echipe de agenţi în puncte strategice din oraș în așa fel încât, dacă poziţia lui Jane ar fi fost determinată, măcar o echipă să aibă șansa de a ajunge la ea în câteva minute. Poate că avuseseră noroc. Dar, în orice caz, norocoasă sau nu, entitatea care era pe urma ei păru, dintr-odată, omniprezentă, mai puternică și cu o arie de acoperire mai largă decât orice organizaţie polițienească, mai eficientă decât oricare dintre agenţiile guvernamentale pe care le cunoștea și care nu erau omniprezente și omnisciente. Chiar dacă îi identificaseră vehiculul, ea mai spera să îl folosească un pic. Resursele ei financiare nu erau nelimitate și era la a doua mașină de când începuse odiseea. La San Juan Capistrano ieși de pe autostrada 5 și merse pe autostrada de stat 74. În timp ce Fordul urca pe dealurile accidentate și acoperite de tufișuri ale Pădurii Naţionale Cleveland, starea de spirit a lui Jane deveni mai mohorâtă decât ziua care se întuneca încet. Fiind mai verde în acest sezon decât mai târziu de-a lungul anului, peisajul de la marginea deșertului era apreciat de excursioniști și de iubitorii de natură și considerat frumos de unii oameni. Ei i se păru inospitalier, chiar trist, de parcă dincolo de geamurile Fordului era o planetă nenorocită care se chinuia să reziste sub un soare pe moarte. După aceea, cobori până la lacul Elsinore și dincolo de el. Găsi o lume rurală care părea izolată. Erau pajiști bogate și tufișuri de vale. Alei private acoperite cu pietriș ajungeau până la proprietăţile ascunse de drumul de stat. Dumbrăvile mici și separate de plopi și conifere erau dovada unui subsol bogat în apă, care altfel ar fi fost tare și pietros. Depărtarea era o iluzie pentru că stupul Californiei de Sud rămânea ușor accesibil în vest și, chiar și în acest imperiu continental mai puţin agitat, „orășele” ca Perris și Hemet aveau fiecare câte șaptezeci sau optzeci de mii de locuitori. Ajunse la o alee privată flancată de stejari, viră la dreapta și se opri la o poartă din lemn intercalat cu sârmă. Cobori geamul și întinse mâna spre interfon. Nu trebuia să își anunţe venirea. Avea un cod personal de cinci cifre pe care îl tastă, iar poarta se deschise. Pentru ea, dincolo de poartă era cel mai important loc din lume. VP - 50 23. Casa de șindrilă era o locuinţă modestă, singurul lux fiind un pridvor mare care o înconjura în întregime. Duke și Queenie stăteau în pridvor, printre scaunele de răchită, și săriră în picioare când Fordul ajunse la capătul aleii lungi. Cei doi ciobănești germani, specimene superbe, cu piepturi mari, coaste rotunjite și spinări drepte, erau animalele de companie ale familiei și câini de pază bine antrenați. Jane opri în spatele furgonetei verzi, un Ford '48, foarte apreciat, al lui Gavin, pe care el îl tăiase și secționase, îi adăugase amortizoare La Salle '37 și partea din faţă, tot La Salle, cu grilaj din oţel inoxidabil personalizat, transformând-o într-o piesă de stradă cu un stil unic. Câinii o recunoscură, pentru că își coborâse geamul șoferului ca să se asigure că îi simțeau mirosul înainte de a ieși din Ford. Ei coborâră tiptil pe treptele pridvorului și alergară, dând din cozi de bucurie. Dacă ar fi fost o străină, apropierea lor ar fi fost foarte diferită, ar fi încercuit-o precauți și ameninţători. Lăsându-se pe un genunchi, oferi fiecărui câine partea lui de afecţiune. li linseră mâinile, un salut prietenos care ar fi părut respingător pentru unii oameni, dar ea îl primi cu bucurie. Ei erau paznicii comorii ei și dormea mai bine știind că erau acolo. Oricât de mult iubea câinii și admira disciplina care le-o inculcase Gavin, nu venise acolo ca să-i vadă pe ei. După un minut, se ridică în picioare și merse spre casă, cu ciobăneștii zbenguindu-se pe lângă ea. Cu pasul săltăreț al unei persoane cu picioarele amputate, ale cărei proteze, de la genunchi în jos, se terminau cu niște labe asemănătoare cu lamele și care îi permiteau să fie un concurent bun la alergarea de zece kilometri, Jessica ieși pe ușa din faţă și pe pridvor. Avea părul negru ca pana corbului. Tenul de indiancă Cherokee. Binecuvântată cu o frumuseţe care venea din zestrea ei genetică, era tot timpul o prezenţă uimitoare. Își pierduse picioarele cu nouă ani în urmă, când avusese douăzeci și trei de ani și era în misiune în Afganistan. Nu fusese combatant în armată, dar minele de la marginea drumului nu făceau diferenţa între trupele armate și personalul auxiliar. Chiar dacă își pierduse picioarele în acea ţară nenorocită, îl VP -51 găsise pe Gavin acasă - un combatant care văzuse multe acţiuni sângeroase, dar scăpase nevătămat. Erau căsătoriţi de opt ani. Jane urcă scările sărind, înainte ca Jess să le coboare tot în salturi, și se îmbrăţișară strâns pe pridvor, în timp ce, în jurul lor, câinii săreau încoace și-ncolo, lovind scaunele de răchită cu cozile și scheunând de bucurie pentru acea reîntâlnire neașteptată. — De ce n-ai sunat? întrebă Jess. — Îți spun mai târziu. Avea o rezervă de trei telefoane mobile de unică folosinţă și toate erau activate. Fuseseră cumpărate de la vânzători diferiți din trei orașe îndepărtate. Nu folosise niciunul dintre ele, urmăritorii ei nu ar fi avut cum să le urmărească, dar evenimentele din San Diego o speriaseră atât de tare, încât nu voia să riște sunând la acest loc special, acest adăpost dintr-o lume care era, tot mai mult, o junglă periculoasă și haotică. — Arăţi bine, spuse Jess. — Nu știi să minţi, prietena mea. — Vorbește tot timpul despre tine. — Eu mă gândesc tot timpul la el. — Doamne, cât mă bucur să te văd. Băiatul ieși pe ușa din faţă. Ochii lui albaștri străluciră de emoție, dar era timid, stând acolo în umbra pridvorului, momentan indiferent la câinii cu care se zbenguia de obicei. Il văzuse doar o dată în ultimele două luni și atunci - la fel cum era și cazul de data asta - se temu să vorbească sau să vină grăbit spre ea ca să nu se evapore ca în visele lui. La doar cinci ani, Travis semăna deja cu tatăl lui. Avea părul ciufulit al lui Nick. Nasul lui fin și bărbia lui puternică. Intensitatea prezenţei lui și aura de inteligenţă care, cel puţin pentru mama lui, radia din ochii lui îi aminteau de Nick. — Chiar ești tu, șopti el. Jane îngenunche, nu doar ca să fie la nivelul lui, dar și pentru că i se înmuiară picioarele. El veni în braţele ei, iar ea îl ţinu de parcă, în orice moment, ar fi încercat cineva să îi despartă. Il atinse fără oprire, sărutându-l pe faţă. Mirosul părului lui era îmbătător, iar pielea lui moale era dulce. Când începuse căutarea adevărului, nu-și imaginase că avea să fie în conflict cu oameni atât de puternici și nemiloși și că prima ameninţare a lor fusese că îi vor omori singurul copil, VP - 52 singurul pe care îl putea avea vreodată, băiatul care era moștenirea vie a iubirii extraordinare pe care o cunoscuse alături de tatăl lui special. Nu cunoștea alt loc în care să-l fi ascuns cu speranţa și liniștea sufletească pe care le simţise când îl adusese acolo. Jessica și Gavin fuseseră niște străini pentru el în urmă cu două luni, dar ajunseseră să facă parte din aceeași familie. Obsedată de reabilitarea numelui lui Nick și de a dovedi că el nu se sinucisese în sensul adevărat al cuvântului, pornise, fără să știe, pe un drum de pe care nu se mai putea retrage. Cei pe care voia să îi demaște nu aveau să-i permită să plece și să trăiască în umilinţa profundă a înfrângerii. Ei aduseseră ceva nou și îngrozitor în lume, încă nu înțelegea cu ce scop, și intenționau să-și vadă planul, oricare ar fi fost, îndeplinit cu orice preţ. Deja comiseseră multe crime; încă două victime - o mamă și fiul ei - nu ar fi fost niciun deranj pentru ei. Știa puţin, dar prea mult în același timp, și bănuia multe, dar nu putea risca să ceară ajutorul nimănui până când nu știa totul. Băiatul o ţinea strâns. — Te iubesc, mamă. Ea îi spuse: — Și eu te iubesc. Foarte mult. Mă fascinezi, copile. VP-53 PARTEA Il ÎN GAURĂ DE ȘARPE 1. În lumina aurie a după-amiezii târzii, sub norii albi împrăștiați și cu margini aurite, Travis o luă pe mama lui și merseră să vadă caii. Grajdul era la umbra deasă a unor stejari care își pierdeau frunzele mici și ovale tot anul. Terenul înconjurător era curăţat cu grebla de câteva ori pe săptămână. Spiralele de linii paralele brăzdate în pământ de dinţii greblei semănau cu modelele pe care șamanii antici le ciopleau în piatră ca să reprezinte întorsăturile misterioase ale sorții, ciclul infinit al universului, enigmatic în ciuda modelului aparent. Bella și Sampson, o iapă și un armăsar, stăteau unul lângă celălalt, cu două boxe în faţă, dintre care una avea o ușă joasă pentru a adăposti un ponei care încă nu era acolo. Caii își înălțară gâturile peste ușile boxelor pentru a vedea apropierea vizitatorilor și îi întâmpinară nechezând. Travis ţinea un pahar din carton cu un măr tăiat în patru, două bucăţi pentru fiecare cal. Cu buzele lor moi, animalele luară gustările din degețelele lui. El spuse: — Gavin încă n-a găsit poneiul potrivit. Cu o lună în urmă, Jane aprobase dorinţa fiului ei de a învăţa să călărească și preferința lui Gavin de a începe cu un cal mic. — Încă nu pot călări pe Sampson, dar sunt destul de sigur că pot călări pe Bella dacă mă lăsaţi. E foarte blândă. — Și de cincisprezece ori mai mare ca tine. Oricum, Sampson s-ar putea să fie gelos dacă o călărește altcineva în afară de VP - 54 Jess. El e singurul băiat pentru Bella. — Caii sunt geloși? — O, da. Ca Duke și Queenie, care sunt geloși când mângâi pe unul mai mult decât pe celălalt. Caii și câinii au trăit alături de oameni atât de mult timp, că au ajuns să aibă aceleași sentimente ca noi. Bella își lăsă capul în jos atât de mult, încât Travis putu să-și întindă mâinile destul de sus ca să-i mângâie botul, un gest pe care ea îl îndrăgea foarte mult. — Dar pun pariu că aș putea să câălăresc pe Bella dacă Sampson ar fi de acord. — Poate că da, cowbovule. Dar nimeni nu devine un călăreț priceput dacă nu are răbdare și nu dorește să înveţe pas cu pas. — Călăreţ priceput. Ar fi fain. — Tatăl tău a crescut la o fermă, a participat și la rodeo până la șaptesprezece ani. Ai asta în sânge. Dar ai și rațiune, așa că fii un băiat bun și ascultă-ţi raţiunea. — Așa o să fac. — Știu că așa o să faci. Mângâie gâtul musculos al lui Sampson, de-a lungul scobiturii numite jgheabul jugular, și simţi pulsul lui puternic în palma ei. Băiatul spuse: — ÎI mai cauţi pe... criminal? — Da. În fiecare zi. Nu îi spusese că tatăl lui se sinucisese și nu voia să o facă niciodată. Oricine i-ar fi repetat acea minciună lui Travis ar fi devenit dușmanul ei pentru totdeauna. — E înspăimântător? întrebă el. — Nu, minţi ea. Apoi îi spuse și puţin din adevăr. Câteodată e un pic periculos, dar știi că fac asta de mulți ani și nu m-am lovit nici măcar la degetul cel mare de la picior. Când nu era în concediu, ajutase Unităţile Analitice de Comportament Criminal 3 și 4 care investigau criminalii în serie și în masă. — Nici măcar la degetul cel mare de la picior? — Nici măcar. — Pentru că ai rațiune, nu-i așa? — Exact. Sampson o privi cu ochii lui limpezi și umezi. Nu pentru prima dată, Jane simţi că animalele, mai ales caii și câinii, cu cele cinci VP-55 simţuri ascuţite ale lor - sau poate șase - puteau înțelege oamenii mai bine decât le înțelegeau ei pe ele. În privirea întunecată și blândă a armăsarului părea să fie o înţelegere a fricii pe care o nega și a tristeţii ei duble pentru pierderea soțului și despărțirea necesară de copil. 2. După cină, după o joacă pe înserat cu un disc Frisbee strălucitor și cu cei doi câini, după ce Jane îi citi lui Travis din cartea de povești pe care Jessica o începuse în urmă cu trei zile, după ce el adormi, iar ea îl veghe o vreme, fermecată de chipul lui, în care îl vedea pe Nick și se vedea și pe ea, merse în camera de zi de lângă bucătărie. Jess și Gavin stăteau în fotolii, iar câinii moţăiau lângă cămin. Singura lumină venea de la șemineul în care buștenii pârâiau, pocneau și pâlpâiau pentru scurt timp de fiecare dată când flăcările se strecurau printre ei. Era un fotoliu liber pentru ea și un pahar de Cabernet pe măsuța de lângă el. Fu recunoscătoare pentru amândouă. Televizorul era închis și muzica o surprinse într-un fel plăcut pe Jane. Muzica trupei Winham Hill nu părea să fie genul preferat nici pentru Gavin, nici pentru Jess. Era un album de colecţie cu solourile de pian ale lui Liz Story și George Winston și solourile de chitară acustică ale lui Will Ackerman. Simplitatea elegantă a muzicii crea o atmosferă de pace în cameră, la fel cum o făcea și șemineul. Inţelese prezența luminii focului și a muzicii când spuse primul lucru la care se gândi după ce sorbi vinul: — Care sunt ultimele știri din Philadelphia? — Trei sute patruzeci de morți confirmate, spuse Gavin. Jess spuse: — Vor fi încă o sută sau mai multe. Și mai multi răniţi, arși, desfiguraţi. Gavin stătea cu un pumn strâns pe suportul de braț al fotoliului și cu celălalt strâns în jurul unui pahar cu vin. — E peste tot la televizor. Dacă încerci să urmărești altceva, te simţi... de parcă ţi-ai pierdut umanitatea. VP - 56 — Să ne ia naiba dacă ne uităm, spuse Jess. Așa cum o prezintă, nu e o tragedie, nicio poveste de groază și, cu siguranţă, nu e un reportaj de război. Totul e doar un spectacol și, când îţi permiti să-l vezi așa, începe să ţi se facă praf sufletul. 3, Ea și Nick îi întâlniseră pe Gavin și Jessica Washington cu paisprezece luni în urmă, la un weekend de strângere de fonduri pentru soldații răniţi, în Virginia. Când concurase în cursa de cinci kilometri, nu în echipa celor cu dizabilităţi, ci printre atleţii nevătămaţi, Jess ajunsese la linia de sosire cu mai puţin de un minut în urma lui Jane. Cei patru se recunoscuseră ca spirite înrudite fără discuţii lungi despre starea lumii, doar din felul de a vorbi, gesturi și expresii faciale, la fel de mult din lucrurile nespuse ca și din cele spuse. Işi petrecuseră timpul împreună la al doilea eveniment, după patru luni, și se simţiseră ca și cum ar fi fost prieteni din copilărie. Erau atât de relaxaţi unii cu alţii, încât păreau ca frații. Gavin își câștiga existenţa scriind cărți de nonficţiune militară și, mai recent, o serie de romane cu personaje din Forţele Speciale. Incă nu se bucurase de un bestseller, dar avea un editor cunoscut și o reputaţie tot mai bună, care îl surprinse, având în vedere că ajunsese scriitor mai mult din întâmplare decât ca rezultat al vreunui plan de carieră. Făcând voluntariat pentru cauzele veteranilor, Jess dovedise că avea calităţi de organizator și talent de a-i convinge pe alții să doneze timp și bani fără să-i facă să se simtă vinovați. Dintre toate calităţile pe care Jane le aprecia la Gavin, devoţiunea lui pentru Jess i se părea cea mai importantă. Mulţi bărbaţi și-ar fi declarat dragostea pentru Jess până când ea și ar fi pierdut picioarele de la genunchi în jos, apoi ar fi dispărut ca niște fantome. Gavin nu o cunoscuse fără proteze și părea să nu considere dizabilitatea ei mai gravă decât nevoia de a purta ochelari de citit. Ca una care sucise câteva capete la vremea ei, Jane văzuse dorinţe în ochii bărbaţilor, dorinţe pe care ei nu sperau să le VP - 57 împlinească, dar nu puteau să le ascundă. Însă, când Gavin se uita la ea, ar fi putut fi un călugăr sau un frate obișnuit, pentru că nu se grăbea deloc, nu-și dorea mai mult decât prietenie de la ea. Ea și Nick plănuiseră să se întâlnească cu soții Washington într-un weekend de trei zile în Vegas, la începutul lui decembrie - dar Nick nu mai trăise până atunci. Pe la jumătatea lui ianuarie, negarea insistentă că moartea soțului ei era ceea ce părea a fi, investigaţiile privind alte sinucideri ciudate și cercetările ei atrăseseră atenţia unor oameni care o priveau cu un dispreţ pur, înveninat. Fără nume și fețe, îi transmiseseră o ameninţare atât de convingătoare împotriva lui Travis, că înţelese că, și dacă s-ar fi supus lor și ar fi renunţat la investigație, ea și băiatul tot ar fi fost în pericol. Pe lângă asta, nu avea să plece capul în faţa lor, niciodată. Travis nu ar fi fost în siguranţă cu membrii familiei sau cu prieteni pe care îi cunoștea de mult timp. Dacă oamenii răi ar fi vrut să-l găsească, l-ar fi găsit repede. Jess și Gavin nu trăiau izolaţi, dar nu foloseau site-urile de socializare. La fel ca Jane și Nick, nu aveau pagină de Facebook sau cont de Twitter, probabil pentru că soldaţii experimentați recunoșteau intuitiv pericolul de a renunța la camuflaj pentru a umbla la lumina zilei. Numele lor nu ar fi fost găsite la o căutare pe internet. Ca prieteni, comunicau faţă în faţă, prin scrisori care nu lăsau urme ca mesajele telefonice și prin convorbiri telefonice. Chiar dacă cineva ar fi scanat convorbirile telefonice, numărul de apeluri dintre ei nu ar fi fost destul de mare ca să provoace suspiciunea că relaţia lor ar fi fost destul de serioasă ca Jane să își încredinţeze fiul lor. Când își dăduse seama că nu mai putea trăi fără să se ascundă, cumpărase prima mașină fără GPS, un Chevy vechi la mâna a doua, înainte de a fi furat, reconvertit și tunat în Mexic. Traversase ţara împreună cu Travis, din Virginia până în California, folosindu-și antrenamentul în poliţie ca să se asigure că nu erau niciodată urmăriţi și că nu lăsau nicio urmă, plătind cu bani gheață și fiind discretă. Nu îi sunase dinainte pe soții Washington, nici de la un telefon public, nici de la un telefon mobil de unică folosință, spunându-și că și o legătură atât de slabă era un risc prea mare, când, de fapt, se temea că Jess și Gavin ar fi refuzat să își asume VP -58 responsabilitatea pentru Travis. Dacă ar fi făcut asta, ar fi ajuns la marginea prăpastiei, fără nicio altă opţiune. Nu refuzaseră. Ba chiar acceptaseră fără nicio ezitare. In adâncul inimii ei, Jane știa că le ghicise caracterul și că putea să se bazeze pe ei în timpul unei crize. Dar bunăvoința lor o emoţionă până la lacrimi, chiar dacă, în zilele de după înmormântarea lui Nick, renunţase la lacrimi și își interzisese toate expresiile de îndoială și slăbiciune până când nu își încheia treaba. Când își lăsase fiul în California, i se rupsese inima în două. Când nu avea pe nimeni alături, parcă îi lipsea un membru esenţial al corpului. Când se întoarse în Virginia, vându casa, lichidă investiţiile și își ascunse banii acolo unde numai ea putea să îi găsească. Dușmanii ei păreau să fi interpretat întreruperea investigaţiei ca o predare rușinoasă. Când își dădură seama că îi urmărea din nou, începură să o caute iarăși. 4. Pe fundalul muzical al celor de la Windham Hill și al sforăitului câinilor mulţumiţi, trecură două ore cu vin și conversație, dar fără a mai vorbi de Philadelphia, înainte să se întoarcă în camera lui Travis în timpul nopţii. Jessica dori să-i facă patul în camera liberă, dar Jane n-ar fi suportat să stea departe de băiat, pentru că, peste foarte puţin timp, ar fi trebuit să plece din nou la drum, singură. Nu voia să-l trezească urcându-se în patul lui. Se așeză în fotoliu, propti picioarele pe un scăunel, se înveli cu o pătură și îl privi dormind în lumina slabă a lămpii. Trăia doar pentru răzbunare și pentru băiatul ei drag. S-ar fi bucurat de răzbunare, dar dacă ar fi trebuit să moară pentru o cauză, singura moarte bună ar fi fost pentru el. Pentru o vreme, nu putu dormi pentru că își aminti... A VP -59 5, E acasă, într-o zi de ianuarie, la calculator, adunând mai multe povești despre sinucideri improbabile din ziarele locale din toată țara, pentru că multe dintre cele mai ciudate morți nu fuseseră raportate de mass-media natională. Travis e în camera lui, construiește ceva din cuburi LEGO. Nu prea mai fusese interesat de jocuri de la moartea lui Nick, iar obsesia lui recentă pentru construirea de forturi din cuburi LEGO e ori primul pas de întoarcere la o copilărie normală, ori o expresie tăcută a fricii lui și a sentimentului că e lipsit de apărare într-o lume care îi luase tatăl. Apărând în cadrul ușii biroului ei, cu ochii strălucitori și serioşi, Travis spune: — Mami, ce înseamnă? Ea se întoarce de la computer. — Ce înseamnă ce? — Nat sat. Ce înseamnă? — Păi, cred că inseamnă că cineva pe nume Nat s-a așezat pe ceva. Chicotind, el fuge mai departe, iar tropăitul pașilor lui se aude de-a lungul holului, până la camera lui. Jane e intrigată, dar și încântată și plină de speranță, pentru că e prima dată când îl aude râzând după săptămâni întregi. După un minut, el se întoarce. — Nu. Ai greșit. Natsat e un cuvânt. Pot să beau lapte cu ceva? — Lapte cu ce, copile? — Nu știu. Stai. O să aflu. Chicotind ca înainte, el fuge din nou în camera lui. Natsat, lapte cu ceva... mintea lui Jane e ocupată cu detaliile sinuciderilor improbabile, derutată de biletele tulburătoare și misterioase lăsate în urmă de unii dintre oamenii care îşi luaseră viața dar, încet-încet, își amintește ceva dintr-o vreme care pare la fel de îndepărtată ca Roma lui Cezar, din anii ei de facultate. Se ridică de pe scaunul de la birou, când băiatul apare încă o dată, foarte entuziasmat. — Domnul Droog spune că știi ce inseamnă laptele cu ceva. Da, acum își aminteşte. Are nouăsprezece ani, e în ultimul an VP - 60 de program universitar accelerat și e impresionată de romanul lui Anthony Burgess, Portocala mecanică. Povestea este despre o societate din viitor care se prăbușește rapid din cauza dezordinii, a brutalității și a violentei și o influentează să aleagă o carieră în domeniul aplicării legii. În carte, natsat e un dialect vorbit de tinerii infractori britanici, format din limbile romani și rusă și din limbajul copiilor mici, toate vorbite pe ritmuri țigănești. Barurile de lapte serveau lapte cu diferite droguri. Infractorii înnebuniți de droguri și extrem de violenti se numeau „droogs". Până când se ridică de pe scaunul din biroul ei, Jane e de-a dreptul speriată. În pragul ușii, Travis stă, într-o stare de bucurie inocentă, fără să-și dea seama că următoarele lui cuvinte stârnesc în ea o groază apăsătoare. — Domnul Droog spune că ar trebui să beau cu el lapte cu ceva și, după aceea, să ne jucăm un joc amuzant numit viol. — Dragul meu, când ai vorbit cu acest domn Droog? — E în camera mea, e foarte amuzant. În timp ce vorbește, băiatul se învârte și se îndepărtează de ea. — Travis, nu! Întoarce-te! El nu o bagă în seamă. Fuge pe hol și dispare. Pașii lui care se îndepărtează se aud ca tunetul. Timpul mediu de răspuns al poliției la un apel la 911 în zona ei e de trei minute. În acest caz, nu e nicio diferență între trei minute și o eternitate. Deschide repede un sertar din birou și ia pistolul pus acolo când se așezase să lucreze. Natsat, lapte cu ceva, drog... Nu e o violare de domiciliu obișnuită. Cineva făcuse cercetări despre ea. Intime. Până la perioada facultății. În clipa aceea, îşi dă seama că se aștepta la niște consecințe, la un răspuns la investigația ei insistentă despre epidemia națională de sinucideri. Niște consecințe, dar nu ceva atât de nerușinat și pervers. UVitând de toate regulile de căutare și verificare, la fel de panicată precum cineva care nu absolvise niciodată Academia din Quantico, nu avea să-și amintească, mai târziu, cum ajunsese din biroul ei în dormitorul fiului ei. Iși amintește doar că VP - 61 era acolo și îl găsi puțin mirat, spunând: — Unde-a plecat? Ușa dulapului e închisă. Stând într-o parte, o trage și o deschide cu mâna stângă, cu arma în mâna dreaptă, așezată peste brațul stâng, ca să îl doboare, să îl omoare dacă sare afară. Dar el nu e în dulap. — Stai în spatele meu, lângă mine, taci și stai aproape, șoptește ea. — N-o să-l împuști, nu-i aşa? — Taci și stai lângă mine! repetă ea, cu o asprime în voce pe care el nu o mai auzise niciodată când i se adresase. Ultimul lucru pe care vrea să-l facă e să percheziționeze casa cu un copil după ea. Lucrurile pot merge prost într-o mie de feluri. Dar nu îl poate lăsa acolo, nu îndrăznește, pentru că s-ar putea ca el să nu mai fie acolo când ea se va întoarce, s-ar putea să nu-l mai găsească niciodată. EI stă aproape de ea, tăcut, e băiat cuminte. E speriat de ea, dar asta e bine, înseamnă că are măcar o idee, cât de mică, despre ce e în joc. Teama ei e atât de mare, încât i se face greață, dar înghite în sec și și-o stăpânește. In bucătărie, pe masă, e un exemplar din Portocala Mecanică. Un dar și un avertisment. Ușa din spate e deschisă. Fusese încuiată. Prea mulți oameni nu știu nimic despre lacăte. Ea cunoaște valoarea lor și îşi tine ferestrele și ușile exterioare încuiate la orice oră din zi sau din noapte. — Tu l-ai lăsat să intre? șoptește ea. — Nu, niciodată, nu, o asigură băiatul, iar ea îl crede. Sună telefonul. E fixat în perete, lângă chiuvetă. Se holbează la el și nu dorește să fie distrasă. Primise apeluri, dar mesageria vocală nu era activată. Telefonul sună, sună, sună. Niciun apelant nu ar aștepta atât de mult dacă nu ar ști că ea e acasă. In cele din urmă, ridică receptorul, dar nu spune nimic. — E un copil minunat și încrezător, spune apelantul, și foarte gingaș. Niciun răspuns nu ar conta. Dar orice ar spune acel bărbat ar putea fi un indiciu dat din greșeală. — Doar ca să ne distrăm, am putea să-l trimitem pe micul mucos într-o gaură de șarpe din Lumea a Treia, să-l dăm unui VP - 62 grup ca ISIS sau Boko Haram, unde nu au nicio remușcare dacă țin Sclavi sexuali. Două calități ii fac vocea memorabilă. Prima e că imită puțin accentul britanic, o face de atât de mult timp, că e ceva natural pentru el acum. Auzise și pe altii făcând asta, mai ales anumiţi absolvenți ai universităților Ivy League care informează lumea neiîntrebați despre universitatea lor, despre generațiile din familia lor care au absolvit aceeași universitate și care doresc ca toată lumea să știe că sunt foarte educați și intelectuali de elită. A doua era că avea o voce de semi-tenor care, atunci când accentua prea mult un cuvânt, urca din când în când spre alto, ca atunci când spunea încrezător și distrăm. Când nu spune nimic, apelantul o presează. — M-auzi? Vreau să știu că m-auzi, Jane. — Da. Te-aud. — Unii dintre băieții răi de acolo sunt mari amatori de băieței, la fel cum sunt și de fetițe. S-ar putea să fie aruncat de la unul la altul până la zece - unsprezece ani, când un barbar se va plictisi de el și îi va tăia căpșorul mic și frumos. Cuvintele mari și barbar se îndreptau spre registrul alto. Ea strânge receptorul atât de tare, că o doare mâna și plasticul alunecă din cauza transpiratiei ei. — Jane, întelegi de ce a trebuit să fac asta? — Da. — Bine. Stiam că vei întelege. Ești o fată deșteaptă. Ești mai mult pe gustul meu decât fiul tău, dar nu aș ezita să te trimit cu el și să-i las pe băieții din Boko să se ocupe de amândoi. Vezi-ți de treaba ta în loc de a noastră și totul va fi bine. Apoi el închise. Când puse receptorul în furcă, Travis se agăță de ea. — Îmi pare rău, mami. Dar era drăgut. Ea se lasă pe un genunchi și îl ține în brate - dar nu dă drumul pistolului din mână. — Nu dragul meu, nu era drăguţ. — Părea drăgut și era amuzant. — Oamenii răi se pot preface că sunt drăguți și e greu să-ți dai seama când se prefac. II ține lângă ea când se duce la ușa din spate, o închide și o încuie. In acea zi cumpără Chevy-ul vechi de la dealerul de mașini la VP - 63 mâna a doua. In acea seară pleacă cu Travis spre locuinta lui Gavin și Jess Washington din California. 6. El scânci, iar ea se ridică de pe fotoliu ca să-l vegheze. Ochii lui se mișcară rapid sub pleoapele închise și umbrite și făcu o grimasă în timp ce dormea adânc și visa. Puse o mână pe fruntea lui ca să se asigure că nu avea febră și, bineînţeles, nu avea. li dădu părul de pe frunte la o parte, iar asta păru să-l scape de coșmar. Nu se trezi, dar faţa i se relaxă și nu mai scânci. In ziua în care îi vizitase domnul Droog, Jane își dăduse seama că oricine voia ca ea să uite de plaga sinuciderilor trebuia să aibă legături cu guvernul. Nu trebuia să fie neapărat o operaţiune federală, doar cineva cu legături. Pe ușa din spate fuseseră montate două zăvoare Schlage, cele mai bune încuietori disponibile. Niciun hoţ nu ar fi putut să le deschidă cu un set standard de unelte. Ei reușiseră să deschidă ambele încuietori, cu puţin zgomot și rapid, iar domnul Droog trebuia să fi avut un pistol de descuiat uși LockAid, un instrument automat vândut doar agenţiilor de poliție. Din motive evidente, pistoalele de descuiat uși LockAid erau ţinute sub lacăt și cheie, și orice ofițer care avea dreptul legitim să le folosească ar fi trebuit să semneze în registrul de inventar al echipamentului după prezentarea unui mandat de căutare eliberat de o instanţă care îi limita folosirea la o anumită adresă. Poate că £i nu erau polițiști, poate că nici nu erau angajaţi ai guvernului - cel mai probabil nu erau dar aveau surse serioase în amândouă din aceste lumi oficiale. Ajunse la concluzia asta și din alte două motive. Ei ar fi putut înscena un furt de mașină sau un furt cu intrare prin efracţie în domiciliu și ar fi putut-o împușca în cap. Ar fi putut înscena un accident, un incendiu în casă sau o explozie la o conductă de gaz, și i-ar fi putut lua pe amândoi, și pe ea, și pe Travis. Nu aveau scrupule când era vorba de crime și, cu siguranţă, nici remușcări. In loc să o omoare, pur și simplu, o VP - 64 avertizaseră, și nu se putea gândi la altă explicaţie pentru mila primită de la niște oameni nemiloși decât că, recunoscând statutul ei de agent FBI, îi arătau o curtoazie profesională, din proprie inițiativă sau pentru că cineva de la Birou sau de altundeva din guvern le ceruse să facă asta. Pe lângă toate astea, avertismentul primit de la ei era foarte crud și oferit cu o încredere înspăimântătoare că își puteau duce ameninţarea până la capăt și trimite băiatul la cei mai sălbatici și răi criminali și abuzatori de copii de pe planetă, la capăt de lume. Un asemenea transport nu ar fi putut fi făcut în viaţa reală de obișnuitul bancher malefic sau de omul rău de afaceri, așa cum făceau de obicei în operele moderne de ficțiune. Domnul Droog o anunţase că avea legături, poate oameni corupți în serviciile de informaţii sau în Departamentul de Stat, care ar fi putut să-l trimită pe Travis spre o nouă viață, o viaţă plină de violuri brutale și umilire nesfârșită, doar ca să-i închidă ei gura sau ca să îi facă în ciudă dacă nu ar fi acceptat să-și ţină gura. Dar problema acelei amenințări era că o convinsese că răutatea lor era absolută. Nu putea face nicio înțelegere cu diavolul pentru că diavolul nu avea onoare și nu ar fi respectat niciodată termenii contractului. Dacă avertismentul ar fi descurajat-o să mai caute adevărul, dacă ar fi transformat-o într-o lașă, în cele din urmă, ei ar fi răsplătit-o ucigându-i pe ea și pe Travis oricum, când s-ar fi simţit în siguranţă și ar fi lăsat garda jos. Îi rămase doar un rol de jucat: cel de David contra lui Goliat. Nu își făcea iluzii că putea să-i doboare cu o piatră și o praștie. Ei nu erau un singur uriaș. Ei erau o armată de Goliaţi, din câte știa, iar șansele ei de a învinge și a supraviețui erau aproape de zero. Cu toate astea, juca cu orice cărţi primite și, dacă jokerii erau rătăciți, spera să primească unul până se termina jocul. Se întoarse pe fotoliu și puse picioarele pe scăunel. Trase pătura peste ea. Putu să vadă ceasul de pe noptieră - era 11:36. Ochii i se îngreunară, iar pe sub pleoape ei apărură constelații neclare care o ameţiră într-un mod plăcut și o adormiră. VP - 65 7. Cândva, în timpul nopţii, se trezi când auzi un câine adulmecând de-a lungul pragului ușii închise a dormitorului. Gavin pretindea că atunci când el și Jess mergeau la culcare, câinii rareori dormeau amândoi în același timp și patrulau casa pe rând. Nu fuseseră antrenați să facă asta, dar în genele ciobăneștilor exista un instinct de a păzi. Fie că era Duke sau Queenie, câinele se mulţumi că Travis rămase în pat și totul era bine. Unghiile lui făcură zgomote slabe pe podeaua de mahon în timp ce își continuă tura. Când Jane adormi din nou, se întoarse în trecut și fu din nou copil, învelită confortabil în pături, în timp ce ningea la fereastră și câinii îi erau alături ca să o apere. Nu era acesta adevărul despre copilăria ei, ci o versiune imaginară, pentru că nu avusese nici câini și nici sentimentul siguranţei. 8. Jane puse cafeaua la fiert, prăji pâinea și o unse cu unt. Gavin sparse ouăle, făcu omletă și se ocupă de tigaia cu cartofi prăjiţi. Jess prăji șunca feliată cu bucățele de ardei galbeni și ceapă, toate adunate pe o tavă electrică pentru încălzire. Deși fuseseră hrăniţi înainte, câinii rămaseră atenţi și plini de speranţă, chiar dacă nu se plimbau printre picioarele stăpânilor. Așa cum se ocupară cu gătitul, făcându-l să pară o sarcină mai grea decât fusese, transformându-l într-o distragere a atenţiei de la plecarea iminentă a lui Jane, așa și mâncară, mult, de parcă ar fi murit toţi de foame. lar conversaţia fu un pic cam zgomotoasă, cam rapidă, râsul câteodată forțat. Travis vorbi despre ce ar fi putut face, inclusiv despre cină și un joc de Frisbee la apus, de parcă mama lui ar fi rămas toată ziua. Sugeră nume pentru ponei, vorbi despre cum avea să-l înșeueze pentru prima dată, de parcă Jane avea să-l vadă în primele zile de călărie. Ea îl lăsă să vorbească și participă la jocul de botezare a poneiului, pentru că știa că, oricât ar fi vorbit, tot ar fi plecat; erau doar dorinţele din inimile lor, atât VP - 66 timp cât mai aveau să-și dorească în ziua care era și să spere s- o înlocuiască cu ziua care ar fi trebuit să fie. Când veni vremea plecării, după ce își luă rămas-bun de la Jess și Gavin, doar băiatul o însoţi până la Fordul Escape. Mașina i se păru faină și stătu în ea o vreme, în timp ce își amintiră momente din călătoria pe care o făcuseră când traversaseră țara, în ianuarie, într-o mașină care nu era atât de bună. Când simţi că nu mai putea amâna momentul plecării, Travis întoarse faţa de la ea, spre geamul lateral, și își apăsă ochii cu degetele. Își mușcă un deget sărat. Ea văzu că mușcase tare, ca să-și stăpânească lacrimile. Nu îi spuse să nu plângă. Autocontrolul ar fi însemnat mai mult pentru el dacă l-ar fi învățat de unul singur. Nici nu-l asigură că totul avea să fie bine la sfârșit. Nu îl putea minţi. Ar fi recunoscut o minciună imediat și l-ar fi speriat nevoia ei de a se preface că situaţia trebuia să fie mai bună decât era de fapt. — Ești în siguranţă aici, spuse ea. — Știu. — Te simți în siguranţă aici? — Da. — Și întotdeauna ţi-ai dorit câini. — Sunt câini buni. — Sunt. Sunt speciali. — Când poţi să arestezi pe cineva? — Fac progrese. — Lucrezi la FBI. Poţi să-i arestezi. — Prima dată trebuie să adun probe, spuse ea, întrebându-se dacă avea să descopere vreodată destule. Știi ce sunt probele? — Dovezi, spuse el. — Așa e. Ești un adevărat copil de agent FBI, știi toate lucrurile astea de poliţist. El se uită din nou la ea. Ochii îi erau roșii, dar nu avea lacrimi proaspete pe gene. Era mic, dar dur. Dintr-un buzunar al blugilor, Travis scoase un medalion rupt cu camee: avea profilul unei femei, cioplit în steatit și încastrat într-un oval de argint. Jumătate de carabină de prindere era fixată într-o parte a lui. Poate o șuviță din părul unei persoane iubite fusese păstrată în cutiuţa lui când fusese întreg și atârna de un lănţișor de argint. VP - 67 — Ultima dată când ai fost aici, după ce-ai plecat, l-am găsit la pârâu, aruncat de apă pe niște pietre. Ea arată ca tine. Nu exista nicio asemănare remarcabilă, dar Jane spuse: — Parcă seamănă, nu-i așa? — Am știut imediat că aduce noroc. — Ca atunci când găsești un ban nou și strălucitor. — Mai mult noroc. Te-ai întors. Întinse cameea spre ea cu un gest solemn. Așa că trebuie să fie al tău. Ea înțelese că trebuia să fie la fel de solemnă ca el. Acceptă talismanul. — O să-l ţin tot timpul în buzunar. — Trebuie să și dormi cu el. — Așa o să fac. — In fiecare noapte. — În fiecare noapte, fu ea de acord. El păru să nu suporte ideea unui ultim sărut sau a unei ultime atingeri. Deschise portiera, ieși cu greu din mașină, închise portiera, apoi îi făcu semn de rămas-bun cu mâna. g Ea îi arătă semnul cu degetul mare în sus, apoi plecă. In timp ce merse pe cărarea lungă și acoperită cu pietriș până la drumul naţional, îl văzu tot timpul în oglinda retrovizoare, urmărind-o, o mică siluetă care se făcea rapid tot mai mică, până când cărarea se curbă și colonada de stejari apăru între ei. 9. În timpul ultimei nopţi, valea ajunse să i se pară îndepărtată, așa cum își dorea să fie, un refugiu dincolo de orizontul lumii moderne, unde civilizația stupului mecanic nu ajungea, unde fiecare individ putea fi el însuși sau ea însăși, liberi de intimitatea forţată a colectivului digital - prin urmare, în siguranţă. În timp ce conduse din nou spre vest, urcă în scurt timp peo șosea șerpuitoare printre dealurile acoperite de tufișuri și miriște, așa cum fuseseră și în urmă cu zece mii de ani. In lumina puternică și clară a dimineţii, peisajul deșertic de la graniţă nu părea natural, părea devastat, de parcă ultimul război apocaliptic ar fi făcut ravagii pe acel teren cu mult timp în VP - 68 urmă. Consecințele acelui conflict aveau să fie găsite în nenumăratele orașe aglomerate de pe coastă și, când le zări, nu mai putu să nege apropierea văii - și a copilului ei - de toate pericolele acestei epoci tulburi. Putu doar să spere că Travis avea să fie în siguranță acolo până când ea ar fi putut să înțeleagă natura și intenţia conspirației din spatele creșterii numărului sinuciderilor din ţară și să obţină destule probe pentru a prezenta povestea publicului. Chiar și în cel mai adânc întuneric, speranţa era o frânghie de care se putea agăța, chiar și când era subţire ca aţa. 10. De pe plaja Capistrano, Jane merse pe autostrada coastei, aflată la nord de plaja Newport, apoi se îndreptă spre interiorul continentului și spre orașul Santa Ana. Chiar dacă era mai puţin probabil ca Fordul Escape să atragă atenţia unui poliţist în trecere după ce îi dăduse jos plăcuţele canadiene, vehiculul ar fi atras și mai puţină atenţie dacă ar fi avut plăcuţe californiene. Furatul plăcutelor nu era o opţiune. Dacă victima ar fi făcut plângere la poliţie, numărul de pe ele ar fi ajuns pe o listă de căutare naţională într-o oră. Baza de date a Centrului de Informare privind Infracționalitatea Naţională menținea liste actualizate încontinuu cu persoanele căutate cu mandate de arestare în toate cele cincizeci de state, cu persoanele dispărute și proprietăţile furate care includeau mașini, camioane, bărci, aeronave, titluri de valoare, arme și plăcuțe de înmatriculare. Poliţiştii locali, statali și naţionali aveau acces la NCIC și o foloseau în mod regulat. Intenţiona să cumpere plăcuțele în loc să le fure. Probabilitatea de a găsi un vânzător în Santa Ana era mai mare decât oriunde în Orange County. Acest oraș cândva prosper decăzuse mult timp înainte să fie modernizat recent. În ciuda celor mai mari eforturi ale celor care încercau să readucă zilele de glorie ale orașului Santa Ana, încă mai erau multe cartiere decăzute, iar unele erau periculoase. VP - 69 Unde se întindea decadenţa și sărăcia, exista și tendința de a fi mai puţini bani pentru serviciile publice. Când poliţia nu avea fonduri suficiente - și adesea nu era respectată -, bandele infracționale răsăreau precum ciupercile după ploaie, așa că acolo era mai ușor să obțină orice își dorea. Conduse încet până când găsi un cartier industrial distrus de competiţia străină, de politicile economice proaste și de autorităţile care acționau cu cele mai bune intenţii, dar niciodată nu umblau pe străzile unde se manifesta distrugerea lor. Fabricile abandonate aveau ziduri de stuc pătate și scorojite. Acoperișurile de metal erau ruginite. Ferestrele erau sparte. Cândva pline cu mașinile angajaţilor, parcările erau goale, iar asfaltul era plin de gropi care aminteau de mormintele prăbușite atunci când sicriele și conținuturile lor putrezeau. O clădire lungă din piatră găurită și oțel fusese împărțită în douăsprezece garaje largi, deasupra cărora era un indicator montat pe acoperiș pe care scria: SPAŢII SIGURE DE INCHIRIERE PENTRU REPARAȚII AUTO. Cinci dintre ușile mari erau ridicate, iar bărbaţii lucrau la mașini ori în acele unităţi, ori pe pragul de beton din fața lor. Păreau tineri, majoritatea de douăzeci și ceva de ani, iar Jane presupuse că unii dintre ei aveau mici ateliere de reparat mașini fără licențe de afaceri. Alţii poate lucrau la propriile lor vehicule: mașini vechi, de stradă, tunate cu motoare performante și roți lucioase. Parcă lângă drum și alese un tânăr hispanic care stătea îngenuncheat pe niște apărătoare de genunchi cu arici, folosind gel de ceară și un aparat de lustruit pe un Cadillac '60, gri perlat și decapotabil, ce fusese restaurat în totalitate și ușor tunat. In timp ce ea se apropie, el opri aparatul de lustruit și se ridică în picioare. Băieții de la celelalte unităţi se întoarseră de la munca lor ca să o privească. Poate pentru că arăta bine. Dar mai ales pentru că părea să nu aibă ce căuta acolo, iar oamenii care arătau ca și cum ar fi venit din afara cartierului puteau să le facă probleme. Bărbatul care lucrase la Cadillac avea părul tuns foarte scurt și o mustață foarte lungă. Purta cizme de lucru din piele, blugi, un maiou și avea o expresie facială la fel de nepăsătoare ca o placă de beton. Braţele lui musculoase erau acoperite cu tatuaje în culori vii, VP - 70 dar imaginile nu semănau cu cele făcute în închisoare, nici ca subiecte alese și nici ca stil. Pe braţul lui drept, un grup de îngeri se ridica de pe dosul palmei până la biceps, unde se adunau în jurul unui desen strălucitor înfăţișând-o pe Maica Sfântă cu Pruncul ei. Un tigru minunat pictat se cățăra pe braţul lui stâng, cu capul întors pentru a privi înapoi; nu își arăta colții ca și cum ar fi mârâit, dar ochii lui aurii transmiteau un avertisment serios. — Frumoasă mașină, spuse ea, arătându-i Cadillacul. El nu spuse nimic. — Alea sunt roţi Dayton, nu-i așa? Și alea sunt anvelope radiale făcute să arate ca acelea cu pliu înclinat, exact ca în perioada aceea. Ochii lui căprui cu striaţii fine galbene părură gata să scoată niște scântei. Dar focul ameninţător dispăru din ei. Spuse: — Anvelope radiale sport Cocker Excelsior. — E mașina ta? — Eu nu fur. — Nu am vrut să insinuez asta. — E o prostie să crezi că poţi găsi ceva aici. — Nu consum droguri. Și nu cred că toți oamenii cu un mexican în familie se ocupă de traficul cu droguri. După o tăcere în care el cercetă scânteile din ochii ei, spuse despre mașină: — Da, ea mea. — Frumoasă treabă. Când el nu-i răspunse, ea se uită în jur, la ceilalți băieţi, care se prefăceau că se apucaseră din nou de treabă, apoi din nou la proprietarul Cadillacului. — Sunt încolţită. Pot să-mi plătesc scăparea. Dar am nevoie de ajutor. Se holbă și el la ea. — A ce-mi miroase? — Îți miroase a poliţist. — Eşti clarvăzătoare, nu-i așa? Simţi că o minciună pură l-ar fi facut să se retragă și că trebuia s-o amestece cu un pic de adevăr. — Sunt un agent FBI suspendat din funcţie. — De ce te-au suspendat? — Ca să-mi facă necazuri și să-mi însceneze o infracţiune pe VP -71 care n-am făcut-o. — Poate mie mi se înscenează ceva. — De ce tocmai ţie? Nu e nevoie să păcălim oamenii ca să ținem închisorile pline când un milion de tâmpiţi se oferă voluntari pentru un loc într-o celulă. După un alt moment de tăcere în care menţinură contactul vizual, el spuse: — Atunci trebuie să mă asigur că nu ai nimic pe tine. — Înţeleg. O conduse prin garaj, până la partea întunecată din spate. Începu cu gleznele, apoi continuă în sus pe ambele picioare, atingând-o ușor în căutarea unui fir. Pe partea interioară a coapselor, pe fese, pe lângă curea, mai sus, pe spate, în jurul sânilor, mâinile lui puternice explorară fără să-și ceară scuze, cu o expresie facială indiferentă și într-o manieră profesională. Când găsi pistolul, îi dădu la o parte geaca pentru a-i examina echipamentul și arma, dar nu o scoase din toc. În timp ce făcu un pas în spate, îi spuse: — Ce vrei? — Îți dau cinci sute pentru plăcuțele de înmatriculare ale Cadillacului, iar tu nu raportezi furtul lor timp de o săptămână. El se gândi la ofertă. — O mie. Mai devreme, ea împăturise cinci bancnote de o sută de dolari în fiecare buzunar din faţă al blugilor ei. — Şase sute. — O mie. — Șapte sute. — O mie. — Mă omori. — Nu eu am venit la tine. Tu ai venit la mine. — Pentru că nu arătai ca un pirat. Opt sute. El se gândi, apoi spuse. — Scoate-i și numără-i. Puse opt bancnote în palma lui deschisă. — Eu o duc pe a mea în primul garaj. Tu bagă-ţi Fordul într-al doilea. O să facem schimbul aici. — Băieţii de acolo sunt interesaţi și au ochi de vultur, spuse ea. Când o să plec, o să vadă plăcuțele tale pe mașina mea. — Nu-mi fac griji din cauza lor. Sunt de încredere. Dar nu știm VP- 72 cine poate să treacă pe stradă. După ce vehiculele ajunseră în garaj, poarta de tablă fu coborâtă, blocând intrarea aerului curat, așa că mirosul de benzină, vaselină și cauciuc deveni mai intens. Jane se simţi izolată, circumspectă, dar nu speriată. După ce proprietarul Cadillacului schimbă plăcuţele, iar ușa se ridică zăngănind, veni la ea. — O s-o ţin aici și o să merg cu rabla mea, ca de obicei. Vrei o săptămână, dar o să-ţi dau două înainte să le spun polițiștilor că mi-au fost furate plăcuțele. — Dintr-odată, ești generos, dar mă întreb... — Nu mint despre lucruri atât de serioase. — Nu voiam să insinuez asta. Voiam să spun că știu că poți număra până la șapte, dar nu sunt sigură că poţi și până la paisprezece. Lui îi scăpă un râs surprins. — Bonita chica!, dac-aș ști unde se fac din astea ca tine, m-aș muta acolo mâine. 11. Vânzătoarea din magazinul de peruci de pe bulevardul Santa Monica din modernul West Hollywood fu de părere că peruca violet-închis cu șuvițe roșu-aprins se potrivea perfect cu tenul lui Jane. — Dar orice s-ar potrivi cu pielea ta frumoasă. Aveau un raion de produse de machiaj cu luciu de buze violet- închis și fard de pleoape cu sclipici. Vânzătoarea se bucură că Jane trecea de la stilul spălăcit la cel strălucitor. — Lookul de tânără avocată nu te pune în valoare. Ai toate formele, așa că mai bine te-ai lăuda cu ele înainte să înceapă să ţi se lase. Dar ce-o să spună lumea dacă te duci așa la serviciu? — Am moștenit niște bani, spuse Jane. Nu mai trebuie să lucrez. Mâine îmi dau demisia. — Și ce-o să faci? O să mergi acolo pentru ultima dată, le arăţi noua ta versiune sexy și le spui să se ducă naibii? — Exact. 1 Fată frumoasă (în Ib. spaniolă în original, n.tr.). VP-73 — Senzaţional. — Nu-i așa? — O să-i bagi în pământ cu asta. — Așa o să fac, spuse Jane, deși nu era sigură la ce se referea. După ce merse jumătate de stradă, spre est, traversă, intră într-un butic unde vânzătoarele arătau ca niște cyborgi foarte atrăgători din viitor și cumpără o pereche de blugi evazați Buffalo Inka, cu talie înaltă, ce le dădea un aspect retro, și o jachetă de motociclist din piele de miel care, potrivit fetelor care vindeau, era o imitație perfectă a uneia create de Comptoir des Cotonniers, cine naiba mai era și ăla. Alese și niște pantofi din piele de șarpe cu platforme, tocuri înalte și curele la glezne. Se spunea că erau o imitație mortală a unei perechi create de Salvatore Ferragamo, despre care credea că auzise, dar avusese impresia că era un jucător de hochei sau fotbal. În cele din urmă, cumpără o pereche de mănuși negre din mătase, lungi până la încheieturi, având cusături argintii. Fără ele, unghiile ei de polițistă i-ar fi stricat imaginea de fată modernă. Pe lângă asta, se ducea într-un loc în care nu voia să lase amprente. Nu prea avea răbdare la cumpărături, mai ales pentru că, atunci când proba hainele, trebuia să-și lase echipamentul și pistolul sub scaunul șoferului din Fordul încuiat. De la alegerea perucii până la cea a mănușilor, se simți goală. După ce ieși din West Hollywood, merse cu mașina prin cartiere mai puţin luxoase. Timp de câteva decenii, suburbiile nord-vestice ale Los Angelesului, de pe partea cealaltă a munţilor Santa Monica, înfloriseră și se întinseseră. Dar prea multe părți din Van Nuys, Reseda, Canoga Park și alte comunităţi arătau semne ale declinului statului. Comunitățile strălucitoare de pe coastă rămâneau luxoase în cea mai mare parte, dar în jumătatea vestică a văii San Fernando, mizeria se instala peste tot. Jane trecu pe lângă câteva moteluri invadate de șobolani și gândaci, ce păreau să închirieze camere cu săptămâna drogaţilor care locuiau câte patru într-o cameră dublă. Într-un cartier mai bun, un motel al unui lanţ hotelier naţional VP - 74 încă arăta potrivit pentru o familie. Se cază, plăti cu bani gheaţă și prezentă un buletin fals, sigură că nu va trebui să se trezească la miezul nopţii pentru a opri o bătaie între un dependent de amfetamină și unul de cocaină. Își începuse transformarea dintr-o spălăcită într-o femeie strălucitoare. 12. Existau locuri de muncă în zonă, unele dintre ele bine plătite, iar cartierul comercial central încerca din greu să fie ultramodern, orientat spre tineret, locul perfect pentru cei care credeau că exista un loc perfect. Câteva magazine goale arătau că prosperitatea absolută era o minciună, dar nu erau prea multe spaţii comerciale goale. Pentru fiecare trei magazine sau restaurant care arătau ca și cum ar fi avut un poster cu Che Guevara undeva în interior, exista un tarabagiu încăpățânat, de pe vremea dinozaurilor, care vindea costume tricotate pentru bătrâne sau un restaurant italian care oferea porţii nelimitate de pâine cu usturoi și nu se numea „cârciumă”. Jane era interesată doar de un magazin cu o firmă deasupra ușii pe care scria VINYL, doar acel cuvânt, pentru că sugera o afacere care funcţiona fără să atragă deranjul adus de prea mulţi clienţi. Nu era niciun indiciu al produsului sau serviciului care se vindea în acel loc. Vitrinele mari erau vopsite în verde, nu arătau marfa și nici nu permiteau să se zărească ceva din interior. În timp ce conduse prin spatele magazinului, nu văzu niciun indiciu de supraveghere activă de pe clădirile din cealaltă parte a aleii. După ce parcă la o stradă mai departe de Vinyl și după colţ, merse pe partea sudică a străzii, înaltă cu pantofii ei cu platformă, simțind că nu era de acolo, dar nici nu era nelalocul ei. Nu-i plăcuse niciodată munca sub acoperire. Se opri la o gaură în zid, prost făcută, unde era un magazin care încerca să fie și bar cu sucuri, și un furnizor modern de ceai indian și alte băuturi asemănătoare și chioșc de înghețată cu VP-75 arome exotice, toate într-un spaţiu atât de mic, că un antreprenor tocmai ieșit de pe băncile școlii nu ar fi îndrăznit să- și deschidă acolo nici măcar o tarabă cu limonadă. Plăti o sticlă cu lapte de cocos, care avu gust de pipi cu aromă de palmier, dacă așa ceva ar fi existat. Dar îl bău în timp ce se plimbă pe acea stradă și pe următoarea, prefăcându-se că se uita la vitrine. După ce trecu pe partea nordică a străzii, se întoarse încet la Vinyl. Niciunul dintre vehiculele parcate în zonă nu părea să supravegheze locul. Când intră pe ușa din sticlă vopsită, niște clopoței îi anunţară sosirea. Rânduri de dulapuri cu discuri împărțeau camera din față în pasaje. Dulapurile erau pline cu albume pentru fonograf și chiar cu discuri mai vechi de 78-rpm din vremea dinaintea CD- ului și a muzicii digitalizate. Pe pereţi atârnau afișe înrămate pentru concerte și postere cu artiști de la Bing Crosby până la Beatles. Vinyl satisfăcea nevoile melomanilor, ale ciudaților iubitori de discuri negre ce preferau înregistrările autentice, care nu fuseseră modificate până la o perfecţiune fără suflet. Oricum, acesta părea a fi scopul magazinului. Pe un scaun din spatele tejghelei stătea o fată cu o faţă lungă, cu ochi mari și cu un păr negru și cârlionţat, lung până la umeri. Avea un tatuaj cu un craniu mic la baza gâtului și trebuie să fi petrecut o mie de ore în fața oglinzii perfecţionându-și expresia plictisită. Învârtindu-se pe un platan de patefon de lângă ea, un album al formaţiei Kansas reda cel mai mare hit al ei, Dust in the wind, și îi veni ușor să creadă că acea fată nu asculta altceva toată ziua. Jane puse un bilețel pe tejghea. Mai devreme, scrisese pe el cu pixul: FBI ARE UN ORDIN JUDECATORESC CARE PERMITE ÎNREGISTRAREA ORICĂRUI CUVÂNT SPUS ÎN LOCUL ĂSTA. In loc să citească bileţelul, vânzătoarea spuse: — Ce, ești surdo-mută sau ce? Nu facem donații. Jane ridică în faţa ei degetul mijlociu învelit în mănușa neagră și, cu același deget, lovi ușor bilețelul. Fata catadicsi să citească mesajul și, dacă îl înțelese, își mențţinu admirabil expresia nepăsătoare. E Pe al doilea bilețel scria: DACA JIMMY RADBURN NU VREA SA- VP - 76 ȘI PETREACĂ URMĂTORII 20 DE ANI ÎN ÎNCHISOARE, TREBUIE SĂ VORBEASCĂ CU MINE ACUM. Tatuajul cu craniu de la baza gâtului vânzătoarei păru să-și lărgească rânjetul fără buze când înghiţi în sec. Luă cele două bileţele de pe tejghea, se ridică repede de pe scaun, merse până la o ușă de lângă tejgheaua ei și intră într-o cameră neagră. Jimmy Radburn merita să își petreacă restul vieţii ca „fetița” unui infractor violent dintr-o bandă din Leavenworth sau ceva la fel de rău. Dar Jane avea nevoie de el. Îi era scârbă că trebuia să apeleze la el. Multe lucruri o scârbeau în acele zile, dar nu își petrecea timpul vomitând. Formaţia Kansas termină deplângerea condiţiei umane și trecu la altă piesă. 13. După câteva minute, vânzătoarea se întoarse cu un tip de vreo douăzeci și ceva de ani. Era înalt și slab. Neras de două zile. Avea părul șaten, tuns mai scurt în lateral și mai lung sus. Pe tricoul lui gri era scris un cuvânt cu litere negre: MALWARE. Purta pantaloni de trening cu șiret care erau prea scurți și adidași Nike fără șosete. leșind pe o portiţă de la marginea tejghelei, o măsură pe Jane din cap până-n picioare, dar nu spuse nimic. Apoi merse până la ușa de la intrare și o încuie. După ce se așeză pe scaun, vânzătoarea luă discul cu Kansas de pe platan. Puse alt album pe ax. Tipul se întoarse la Jane și se holbă la ea de parcă ar fi așteptat să îi dovedească ceva. Ea spuse încet: — Jimmy Radburn? Respectând declaraţia ei că fiecare cuvânt era înregistrat, el se bătu în piept cu degetul arătător, arătând spre el însuși. De fapt, nu era Jimmy Radburn, nu semăna deloc cu el. Dacă era destul de prost să presupună că ea îi știa doar numele, atunci probabil avea să mai facă o prostie. VP - 77 Îi făcu semn să vină cu el și o conduse până la portiţa de la tejghea. Afișând încă o dată expresia de plictiseală absolută, fata de pe scaun nu puse acul pe cea mai ritmată piesă a discului, ci la începutul unei piese mai profunde. Era „Funeral for a friend”, a lui Elton John, iar Jane nu-și dădu seama dacă ea alesese cântecul acela din răutate sau nu. Jane îl urmă pe Malware în camera din spate a magazinului. Cutii de cartoane neetichetate și tuburi dreptunghiulare din plastic pline de discuri pentru fonograf erau așezate pe rafturi adânci, pe mese și sub mese, fără o ordine aparentă. In colţ se afla un set de curăţenie unde discurile de colecţie puteau fi tamponate cu chimicalele potrivite. Nimeni nu lucra acolo. Căscând de parcă plictiseala vânzătoarei era contagioasă, Malware închise ușa camerei din față - apoi se învârti brusc, o apucă pe Jane dintre picioare și de gât, apoi o izbi cu spatele de peretele de lângă ușă. Ar fi trebuit s-o trântească pe podea, s-o imobilizeze și, în același timp, ar fi trebuit să-și bage mâna pe sub geaca ei de motociclist care era deschisă ca să afle dacă avea o armă; dar el încă nu o lua în serios. Și își dorise foarte mult să o prindă dintre picioare, pentru că degetele lui strângeau și cercetau prin blugi în timp ce el cobori faţa spre a ei, cu intenţii prostești. Când ea ridică piciorul drept, el se gândi că voia să-l lovească cu genunchiul în bijuteriile de familie, dar ar fi fost prea ușor să-i blocheze acea mișcare, așa că nu la asta se gândi ea. Marginea tare a tălpii cu platformă a pantofilor ei imitație de Ferragamo îl lovi în fluierul piciorului care era expus, îi rupse pielea, îi scoase carnea și îi învineţi marginea ascuţită a tibiei, de la tivul pantalonilor lui de trening care erau prea scurţi până la limba adidasului Nike pe care îl purta, iar asta ar fi putut să-l facă să se gândească de două ori înainte de a nu mai purta șosete în viitor. Fluierul piciorului, o porţiune bogată în nervi a părții de jos a piciorului, era împânzit cu vinișoare care întorceau sângele dezoxigenat la mica venă safenă. Durerea veni imediat și fu intensă, iar el sigur simţi sângele cald curgându-i pe picior, ceea ce era o senzaţie înspăimântătoare pentru oricine nu era antrenat să o ignore. Malware reuși să ţipe ca o soprană, ceea ce era remarcabil pentru un bărbat. Nu mai putu să o strângă. VP - 78 Făcu un pas în spate clătinându-se, în timp ce se aplecă în faţă ca să se apuce de fluierul piciorului, iar după ce ea îl lovi tare cu genunchiul sub bărbie, îi auzi dinţii scrâșnind și se dădu la o parte când el căzu pe podea. Ușa se deschise și domnișoara Plictiseală apăru, pentru prima dată atentă la ce se întâmpla în lume. Dar înlemni pe prag, pentru că Jane deja scosese pistolul Heckler & Koch, oferindu-i fetei cu ochii mari și negri o priveliște apropiată a vârfului țevii lui. — Întoarce-te la scaunul tău, spuse Jane. Pune o muzică mai veselă. Elton a înregistrat destulă și din asta. 14. Dincolo de o ușă, scările ajungeau până la al doilea etaj, unde se făcea adevărata muncă la Vinyl, iar Jane voia ca Malware să urce în faţa ei. Acei oameni nu erau periculoși și sigur nu erau atât de însetaţi de sânge și suciţi precum criminalii sociopaţi pe care îi urmărise în ultimii șase ani. Dar dacă toţi erau la fel de nechibzuiţi precum cel din faţa ei, se putea ajunge la vărsare de sânge fără să fie nevoie de asta. Trebuia să-l folosească pe atacatorul umilit pe post de scut, să se apropie de el cu pistolul pentru a-l lovi pentru ultima dată în spinare, oferindu-le astfel oamenilor de la etajul doi timp să-și stăpânească frica. Malware avea dureri dacă trebuia să stea drept, dar nu îi folosea la nimic dacă umbla cocoșat ca un trol. Gândul că arma era în spatele lui îi dădu putere. Avu nevoie de balustradă și șchiopătă la fiecare pas, dar urcă cu spatele drept. La început o înjură, scuipând sânge pentru că își mușcase limba. Apoi își dădu seama de ce ea voia un scut și strigă mai târziu: — Jimmy, sunt în faţa ei, eu sunt în faţa ei, Jimmy! Mai era un rând lung și abrupt de scări și nicio ușă deasupra lui. În timp ce se apropiară de vârful lui, ea îl apăsă pe spinare cu ţeava pistolului ca să nu se dea macho când dădea ochii cu prietenii lui. Pe lângă Malware, când urcară la etajul doi, Jane văzu o cameră mare, lungă cât clădirea, cu ferestrele acoperite cu scânduri, cu o lumină slabă și podea din beton lucios și pictat. VP - 79 Erau vreo zece stații, fiecare computer avea propriile imprimante, scanere, diferite cutii negre și tehnologie de suport. Un birou înălţat, circular și central, era așezat pe o platformă de unde putea fi supravegheată toată camera. Șapte tipi stăteau în diferite locuri, uitându-se spre scări, toţi aveau între douăzeci și ceva și treizeci și ceva de ani. Unii erau slabi, numai piele și os, alţii erau grași, unii aveau bărbi, alții, nu. Toţi erau palizi, nu de frică, ci din cauza lipsei de interes pentru activităţile desfășurate la lumina soarelui. Fiecare dintre cei șapte se încadra în tipologia tocilarului priceput la computere. Doar unul dintre cei șapte era înarmat - Jimmy Radburn. Dar, în ciuda armei, nu arăta mai periculos decât un pisoi. Postura lui era greșită, piciorul stâng era în spatele lui și își lăsa greutatea prea mult pe el în loc să o distribuie în mod egal. Atunci când cumpărase arma, principalul lui criteriu trebuia să fi fost aspectul ei intimidant. Probabil era un Colt Anaconda, 44 Magnum, cu o ţeavă ridicolă de douăzeci de centimetri. Probabil avea un kilogram și jumătate și era mai grea decât o cărămidă mare. İl ţinea într-o mână, cu braţul întins, probabil pentru că așa făcuse Clint Eastwood într-un film cu Dirty Harry. Dacă ar fi apăsat pe trăgaci, reculul l-ar fi împins în spate, ar fi spart niște becuri scumpe din tavan - și probabil ar fi fost atât de speriat, că ar fi scăpat revolverul. Când era vorba de arme de foc, Jane prefera să se confrunte cu pistolari experimentați, pentru că, dacă ar fi murit în confruntare, cel puţin nu ar fi fost o moarte ridicolă. In mâna dreaptă, Jimmy ţinea cele două bileţele pe care ea scrisese mesajele pentru el. Jane îl împinse pe Malware mai departe de ea, dar nu spre Jimmy Radburn. — Așază-te pe un scaun. Injurând-o încă o dată, Malware merse șchiopătând până la un scaun de birou. Poate că Jimmy vorbea ușor, dar nu era un prost. Citise bilețelele. Îi oferise o informaţie care îl putea scăpa de închisoare dacă se purta cum trebuia. Chiar dacă se dovedea că ce îi spusese nu era adevărat - ceea ce nu avea să se întâmple -, nu ar fi putut fi interpretat ca un act ostil. Contând pe faptul că el ar fi putut fi mai raţional decât tipul VP - 80 pe care îl lovise atât de tare, că îi rupsese pielea și se văzuse osul, își vâri pistolul în toc. În timp ce el continuă să ţină ditamai pistolul îndreptat spre fața ei, scoase alt bileţel din buzunarul gecii și îl întinse spre el. Pentru o clipă, el nu se putu hotărî ce să facă, iar cei șase oameni din echipa lui stătură încordaţi și așteptară de parcă era un moment dintr-un western italian, dacă ar fi existat vreodată unul. Apoi Jimmy lăsă revolverul în jos. Cu mâna stângă, îi făcu semn să vină lângă el și luă al treilea bileţel pe care ea i-l oferi. Pe al treilea bileţel scria: UNELE DINTRE LINIILE TALE TELEFONICE AU FOST ECHIPATE CU TRANSMIȚĂTOARE INFINITY. Transmiţătorul Infinity nu putea fi considerat tehnologie de ultimă generaţie. Era mai bătrân decât Jimmy, care avea treizeci de ani, poate era mai bătrân și decât mama lui, dar funcționa la fel de bine ca orice noutate. Poate că nu era prima ameninţare pe care băieţelul doamnei Radburn o lua în considerare când se gândea că putea să-și petreacă o mare parte din viaţă mâncând mâncare de închisoare, dar Jane conta pe faptul că auzise de el. El puse bileţelele și revolverul pe biroul rotund și înălțat și spuse echipei lui: — leșiţi din conturi și închideți. Imediat, se întoarseră toţi la staţiile de lucru și făcură ce le comandase. După ce un transmiţător Infinity era montat într-un telefon, hiberna până când primea un apel care să-l activeze de la o linie exterioară. Când era tastată ultima cifră a numărului, apelantul declanșa în același timp un fluierat electronic în receptor. Acesta pornea instantaneu transmiţătorul Infinity care împiedica telefonul-țintă să sune, dar îi activa microfonul. Oamenii din acea cameră nu aveau cum să știe că fiecare conversaţie a lor era transmisă unei agenţii de poliţie care înregistra totul. Cu un ordin judecătoresc din motive de securitate naţională, probabil FBl-ul trăgea cu urechea la operaţiunea Radburn destul de frecvent, dar nu încontinuu, deși nu ar fi avut niciun motiv să nu îi înregistreze 24 de ore din 24, 7 zile din 7, dacă ar fi dorit asta. După ce fuseseră închise toate computerele, Jimmy merse până la un dulap înalt din metal din colţul nord-estic al camerei lungi. Conţinea sistemul de comutare al unei afaceri cu câteva zeci de linii telefonice. Se fâţâi pe acolo un minut și, când VP - 81 închise ușa dulapului, Jane presupuse că închisese toată aparatura telefonică. Când se întoarse spre ea, îi spuse: — Ce-i cu peruca aia? Ea îi arătă ferestrele acoperite cu scânduri de la capătul sudic al camerei. — Sunt atât de multe camere de supraveghere a traficului, că oamenii nici nu le mai văd. Ai una la mijlocul străzii, în fața magazinului tău, dar nu e pentru supravegherea traficului. — Asta-i nașpa. — Pare că filmează de la vest la est, dar e îndreptată spre ușa ta din faţă. — Nemernici orwellieni. „Și tu ești unul dintre ei, chiar dacă nu-ţi dai seama”, se gândi Jane. Apoi spuse: — Face clic la fiecare două secunde și transmite imagini de înaltă rezoluţie cu oricine intră sau iese din Vinyl. De-asta mi-am pus peruca. Și mult fard de pleoape. Cel puţin, din ce am aflat ultima dată, camera nu e echipată cu software de recunoaștere facială. — Cum te cheamă? Doar ca să facă mișto, spuse „Ethan Hunt”, împrumutând numele tipului care făcea livrări pentru brutăria din San Diego. — Ciudat nume pentru o fată. — Eu nu sunt o fată obișnuită. 15. Jimmy Radburn îl trimise pe Malware - care se numea Felix - la parter, ca să primească primul ajutor de la domnișoara Plictiseală, zisă și Britta. Îi trimise și pe ceilalţi șase tipi din echipa lui să aștepte ordinele lui în magazin. Coborâră gălăgioși scările abrupte, iar el strigă: — Inchideţi ușa după voi. lar cineva o făcu și pe-asta. O conduse pe Jane până la o masă plină de cutii de fursecuri, pachete cu bomboane, pungi de chipsuri de cartofi, covrigi, VP - 82 chipsuri din porumb, conserve și borcane cu alune - destule gustări cât să sature o legiune de drogaţi la o adunare de o zi întreagă. Complexitatea și delicateţea sarcinilor îndeplinite de echipa de hackeri care lucra la negru în Vinyl excludeau iarba înainte sau în timpul - și chiar după - muncă, dar era evident că ei credeau că o supradoză de sare, carbohidrați și zahăr putea contribui la creșterea productivității. Traseră câteva scaune și se așezară unul cu fața la celălalt. Jimmy Radburn arăta ca versiunea adultă a unei păpuși Kewpie - rotunjor într-un mod plăcut, dar nu gras cu adevărat, faţa lui era netedă, fără riduri și aproape fără barbă. Era bine tuns, curat și avea cea mai bună manichiură pe care Jane o văzuse vreodată la un bărbat. — De unde ai informaţiile pe care le-ai scris pe bileţele? Care probabil sunt minciuni, spuse el. — Nu contează de unde le am. Și nu sunt minciuni. Nu avea de gând să-i spună că era un agent FBI în concediu. Nu putea depune mărturie la tribunal despre ce nu știa. Jane continuă: — Au venit la tine cu tehnologie de pe vremea bunicilor și tu n-ai observat-o în timpul verificărilor tale pentru că întotdeauna faci o analiză în linie dreaptă, căutând breșe acolo unde te aștepți să le găsești. Când dezvolţi produse - aplicaţii sau ce-or fi - sau vrei să spargi o reţea, vrei un progres în linie dreaptă, dar știi că uneori trebuie s-o iei și în zigzag. — Să respect ce e întâmplător, fu el de acord. Mersul în zigzag. Mişcarea browniană. Progresul întâmplător și nedirecționat. — Ar trebui să aplici astea și la verificările de securitate. — Sunt un geniu și un idiot. Încercă să fie autoironic prin acel zâmbet, dar părea un zâmbet împrumutat de la un pui de șarpe cu clopoței. Cât de rău am încurcat-o? Trebuie să evacuez locul ăsta astăzi? — Te urmăresc, te lasă să-ți faci de cap, în timp ce fac dosare celorlalţi pești cu care înoţi. Așa că ai timp. Poate câteva luni, poate un an. Dar, dacă aș fi în locul tău, aș dispărea de-aici în câteva nopţi, folosind intrarea din spate, și aș lăsa camera asta goală până săptămâna viitoare. — Așadar, e o situaţie pesimă. — Opusul celei optime, încuviinţă ea. Nu o să-ţi spun de unde VP - 83 știu toate astea, dar, dacă vrei, pot să-ţi spun cum ţi-au dat de urmă. În timp ce ea vorbea, el scoase un Oreo dintr-un pachet cu biscuiţi. Îl băgă pe tot în gură, de parcă ar fi fost cât un biscuit Cheez-lt și îl mestecă energic. După ce îl înghiţi, spuse: — Cred că trebuie să știu. Așa că spune-mi. — Mai ţii minte un client pe nume Carl Bessemer? — De obicei, nu-mi amintesc clienţii. — Una dintre aplicaţiile tale permite chiar și celor mai nepricepuţi la tehnologie să facă falsuri super ușor de pe orice smartphone. Apelul sau mesajul e redirecționat printr-o reţea de schimb canadian înainte să se întoarcă în State, unde mai e redirecționat o dată înainte să ajungă la destinatar cu o identitate falsă a apelantului sau a expeditorului. — Sunt mândru de ea. Am avut cel mai mare succes cu ea. Expresia lui arogantă o călcă pe nervi. Spuse: — Pe lângă asta, apelul scapă de sistemul de taxare al companiei de telefonie, așa că, după aceea, nu mai există nicio dovadă că apelul a fost făcut vreodată. — Bate-mă acum, că sunt un băiat rău. Scoase alt Oreo din pachet. În apărarea mea, trebuie să spun că încercăm să facem eforturi ca să identificăm potenţialii teroriști și să nu o vindem lor. — Cum funcţionează asta? Ronţăind biscuitul, el spuse: — Nu așa de bine precum aș vrea. — l-ai vândut lui Bessemer și un sintetizator vocal inteligent cu o interfaţă care îi permitea să îl folosească cu smartphone-ul. Dacă introduci în sintetizator o mostră de un minut cu vocea oricui, pe care o poţi înregistra cu un apel, blestemăţia aia îţi poate schimba vocea ca să o imite pe a acelei persoane atât de bine că o soţie ar crede că vorbește cu soţul ei sau un copil cu mama lui, când, de fapt, vorbesc cu Bessemer. — Alt produs de top marca Radburn. În timp ce vorbi, își sărbători victoria lovindu-și un pumn cu celălalt. Mâinile lui cu degetele groase erau roz-deschise și complet lipsite de păr, așa cum erau și încheieturile până la manșetele cămășii, netede, de parcă ar fi fost făcute din cauciuc, păreau să nu aibă oase, erau respingătoare. Parcă era un android creat într-o cuvă. VP - 84 — Din păcate pentru tine, Carl Bessemer nu era un tip oarecare care intercepta convorbiri telefonice în dorinţa de a sabota AT&T. Nici măcar nu era un criminal obișnuit. — Din experienţa mea, spuse Jimmy, știu că nu există criminali obișnuiți. E o comunitate de indivizi unici. — Prefăcându-se că era altcineva, Bessemer a păcălit tinere să meargă în locuri izolate, le-a violat și le-a ucis. — Nu poţi da vina pe General Motors pentru că vinde mașini tipilor care se îmbată și conduc. Jane îl dispreţuia, dar avea nevoie de el. — Înţelege-mă, eu nu te judec, doar îţi spun cum a dat FBI-ul de tine. — Nu-ţi face griji, căpșor violet și frumușel. Eu simt caracterul. ÎI miros. Caracterul tău e la fel ca al meu. Nu ești genul care să judece. — Bessemer nu era numele lui adevărat. — Ethan Hunt, mulţi dintre clienţii noștri nu ne spun numele lor adevărate. Anonimatul e esenţial pentru intimitate și intimitatea e un drept. — Numele lui adevărat era Floyd Sutter. — Aha, spuse el, înțelegând toată povestea. Sutter, Tăietorul. Vedeta tabloidelor și a știrilor de la televizor. Câte crime a făcut - cincisprezece, șaisprezece? — Nouăsprezece. Ea fusese cea care îl împușcase pe Sutter în picior și îl legase cu genul de cabluri cu care el își lega victimele după ce le imobiliza. Ghinionul tău e că nu l-au ucis când l-au prins. Floyd e gură-spartă. Nu a știut adresa ta... — Niciun client nu o știe. Suntem doar o afacere de pe Dark Web. — Dar, cu ce a știut, cu aplicaţia și sintetizatorul tău, FBl-ul a avut destule informaţii ca să te găsească. i — L-au găsit pe Jimmy Radburn, nu pe mine. Işi permise să ia încă un Oreo, dar îl învârti între degetul mare și cel arătător în loc să îl mănânce. Eu nu sunt Jimmy la fel cum tipul acela nu era Carl Bessemer. Când o să plec din locul ăsta, o să-l las pe Jimmy aici. O studie pentru jumătate de minut, iar ea îi permise să o studieze, apoi el spuse: — Tu nu te temi nici măcar o secundă că te-aș putea lichida. — Am văzut cum te-ai purtat cu prostul ăla. Nu ai sânge rece VP - 85 de criminal. Nu-ţi pasă dacă cineva ajunge o victimă colaterală a afacerii tale, dar nu îţi place să faci rău cu mâna ta. El zâmbi și clătină din cap. — Sunt un amorez, nu sunt un criminal. Stând pe scaun, se aplecă în faţă. Succesul și inteligenţa mea te excită? — Nu. — Unele fete sunt excitate de chestiile astea. — Eu am venit aici doar ca să obţin ce vreau. Ti-am dat o șansă să scapi de arest, de tribunal și de închisoare. Îmi ești dator. _ — Întotdeauna îmi plătesc datoriile. E o afacere bună. Încetă să mai învârtă biscuitul între degetul mare și cel arătător, și-l băgă în gură, se dădu în spectacol consumându-l în timp ce se lingea pe buze, apoi spuse: g — Te-aș putea mânca la fel ca pe un pachet de Oreo. Iți las oferta pe masă. Acum, spune-mi ce vrei. 16. Bărbatului cunoscut ca Jimmy Radburn nu-i lipsea stima de sine și avea prea multă încredere în sine. Întotdeauna știa ce voia și cum să obţină acel lucru și nu exista nicio problemă la care el să nu poată găsi o soluţie. Dacă avusese vreodată îndoieli cu privire la cariera aleasă, părea că scăpase de ele cu mult timp în urmă. Dacă se mirase vreodată de ceva până atunci, părea să-și fi șters acea experienţă din memorie, pentru că mirarea intensă pe care o exprimă din cauza cererilor lui Jane semăna cu a unui copil precoce care găsea pentru prima dată ceva care îl tulbura. Răsfoind lista pe care ea i-o dăduse, el spuse: — Treizeci și doi de medici legiști? — Exact. — Medici legiști de oraș, de ţinut și de orășel? — Da. — De ce atât de mulţi? — Nu e nevoie ca tu să știi de ce. Aș fi putut să-ți dau de zece ori mai mulţi. Nu contează. — Dar e ciudat. E înspăimântător. Trebuie să recunoști că e VP - 86 înspăimântător. E bizar. — Ți-am dat numele și site-urile lor. Descurcă-te de-acum încolo, oricum o faci. — Doar sinucideri. De ce doar sinucideri? Ea îi răspunse cu o privire. — Bine, bine. Nu mă interesează. — Bine. Puse foile pe pagina cu gustări și își făcu niște notițe cu un pix. — Toate sinuciderile din ultimul an din jurisdicţiile astea. Un raport întreg al medicului legist pentru fiecare. Vrei detalii ale examinărilor creierelor dacă au ajuns atât de departe. Toate astea sunt informaţii publice, nu-i așa? — Da, dar sunt probleme de intimitate. Și dacă ne-am folosi de Actul pentru Libertatea Informaţiei, ne-ar putea lua luni întregi - poate chiar ani. Pe lângă asta, există niște oameni dificili cărora nu le-ar plăcea să cercetăm asta. Nu vreau să le atrag atenţia. El ridică o sprânceană. — Dificili, adică răi? — Nu-ţi face griji în legătură cu ei. — Dacă tu îţi faci griji în legătură cu ei, poate ar trebui să-mi fac și eu. — Nu eu sunt hacker, tu ești. — Cuvântul spărgător mă descrie mai exact. De la spărgător de seifuri. Doar că n-a prins la public. — Spărgător, hacker, nu contează. Dacă o să-i caut eu, eio să afle. Tu poţi să te strecori printre ei și să ieși cu ce vreau și n-o să-și dea seama niciodată că ai trecut pe la ei. — Asta presupune multă muncă. — Pune-ţi toată echipa la treabă. Vreau totul până mâine la amiază. — Eşti o curvă pretențioasă. Îmi cam plac astea ca tine. Ochii lui cenușii erau la fel de străvezii și de sinceri că ai unui copil mic, nevinovat. Dacă și-ar fi făcut o carieră din escrocarea bătrânelor pentru a le fura economiile de o viaţă, victimele lui ar fi fost fermecate de ochii lui, chiar dacă Jane vedea în ei intenţia rea a unui prădător. Ea îi spuse: — Nu flirta. Nu te pricepi. Vorbesc serios, chiar vreau totul fix VP - 87 până la amiază. — Am auzit. Bine, tu ești șefa acum. O să tragem tare până terminăm. Ce-i cu numele ăsta de pe ultima pagină? — David James Michael. Face parte din consiliile celor două organizaţii nonprofit. Vreau să știu totul despre el, până la cifrele din conturile lui din bancă, măsura de la pantofi, dacă suferă de constipație. — Dacă vrei o probă de scaun, va trebui să ţi-o iei personal. Voi avea restul până mâine, la amiază, dar va trebui să lucrăm toată noaptea. Ea se ridică de pe scaun. Jimmy rămase așezat. Ea îi spuse: — Nu-mi da informaţiile pe stick. Am devenit primitivă. Am nevoie să mi le scoţi la imprimantă. El făcu o grimasă. — Uite-așa se duce o pădure. Pe lângă asta, nu scoatem multe foi la imprimantă pentru că nu avem linie Mumble sau comutator Foo. — Crezi că sunt proastă? — A meritat să încerc. Bine, fără stick. Vino pe la prânz, o să fie gata pachetul tău. — O să mi-l aduci în Santa Monica. Tu. Singur. — Ești o femeie obișnuită cu serviciul personal. Eu sunt as la serviciul personal. — Dar nu înţelegi sensurile duble. Santa Monica. Parcul Palisades. Undeva între Broadway și bulevardul California. la-ţi un balon din acela cu aspect metalic, umplut cu heliu. Găsești la florărie. Leagă-l de încheietura mâinii ca să te văd venind de departe. Nu trebuie să mă găsești tu. Te voi găsi eu. Jane merse la biroul rotund de pe platformă. Luă pistolul Colt Anaconda 44 Magnum pe care el îl pusese acolo. — Hei, ce faci? Jimmy se ridică de pe scaun, speriat. — Liniștește-te. Când plec, îl pun pe podea, lângă ușa din față. Nu vreau să stea aici și să te ispitească atunci când mă întorc cu spatele. — Dar tu ai spus că n-am sânge rece de criminal, îi aminti Jimmy. — Se întâmplă rar, dar mai greșesc și eu. F Merse până la scări, apoi se întoarse spre el. Incă stătea pe VP - 88 scaunul lui, dar ea își dădu seama cât de mult își dorea să vină după ea și s-o lovească. Chiar dacă nu păruse înțepat de vorbele ei în timpul conversaţiei, Jimmy nu primea ordine și nu se lăsa batjocorit de o femeie fără ca măcar să se gândească la o răzbunare. — Dacă, în loc să faci treaba asta pentru mine, încerci s-o ștergi de-aici în noaptea asta, să știi că am pe cineva care supraveghează locul ăsta, minţi ea. O să sun la biroul local FBI, o să-mi fac datoria civică. N-o să-ţi încarci nici 10% din lucruri într-un camion până când o să ajungă ei la tine cu o unitate care se mobilizează rapid. — O să primești ce vrei, o asigură el. — Bine. Și nu uita de balon. Cu pistolul Magnum 44 strâns cu amândouă mâinile, cobori în lateral pe scări, cu spatele rezemat de peretele care nu avea balustradă. Era atentă mai mult la ușa de jos, dar aruncă o privire de mai multe ori și spre etajul doi, în caz că Jimmy mai ținea acolo și altă armă în afară de Colț. La parter, deschise ușa și nu văzu pe nimeni în camera din spate, doar cutiile pline cu discuri vechi pentru fonograf. Ușa camerei din faţă era deschisă. Nu se auzea muzica. Se auzea doar echipa lui Jimmy discutând agitată, ceea ce n-ar fi făcut dacă ar fi așteptat-o pe ea. Nu verifică pragul ușii, dar nici nu trecu nepăsătoare peste el. Toţi erau adunaţi spre capătul mai îndepărtat al tejghelei. Pe partea aceea, Felix stătea pe scaunul Brittei. Fata era în genunchi, bandajându-i pielea zgâriată cu un sul de tifon. Alt membru al echipei stătea cu ei. Ceilalţi cinci erau pe partea tejghelei rezervată pentru clienţi. Când Jane trecu pe portiţă, ei o priviră în tăcere, ca un grup de copii nedisciplinați și bosumflați puși la punct de un adult împotriva căruia conspiraseră ca să-i facă tot felul de lucruri rele. Descuie ușa din față, puse Coltul pe podea și ieși afară, mirându-se că încă mai era lumină după ce fusese în acel loc cu ferestre vopsite și acoperite cu scânduri. VP - 89 17. Din nou în mașina ei, la câteva străzi mai departe de Vinyl, Jane opri la un semafor. O tânără care trecea strada ţinând de mână un băieţel se apropie de ea din stânga. Copilul ar fi putut avea șase sau șapte ani. Nu semăna deloc cu Travis, dar Jane nu putu să-și ia ochii de la el. În timp ce femeia și copilul treceau prin faţa Fordului, băiatul puse mâna la gură, de parcă ar fi tușit. Până când ajunseră la trotuarul celui mai apropiat colț, băiatul păru să aibă probleme cu respiraţia. Mama lui îngrijorată îl conduse până la banca dintr-o staţie de autobuz și scotoci prin poșetă. Scoase un inhalator precum cel folosit de astmatici, iar băiatul îl primi imediat. Semaforul arătă lumina verde fără ca Jane să-și dea seama. Șoferul camionetei Chevrolet din spatele ei claxonă ca să o informeze. În timp ce cobori geamul șoferului și îi făcu semn să o ocolească, ea continuă să se holbeze la băiatul rămas fără răsuflare, dorindu-și să știe dacă era bine. Dar tipul din camionetă era foarte grăbit și, după doar două secunde, apăsă pe claxon de parcă ar fi fost o sirenă și ea ar fi trebuit să se dea la o parte din drumul lui. Mama ţinea un braţ în jurul umerilor băiatului și, când îi scoase inhalatorul din gură, el nu mai avu expresia de om sufocat care îi strâmbase trăsăturile când se așezase pe bancă. În trei secunde, Jane și-ar fi luat piciorul de pe frână și l-ar fi apăsat pe acceleraţie, dar tipul din camionetă, cu mâna încă pe claxon, înaintă cu vehiculul lui până când lovi ușor spatele Fordului Escape. Ciocnirea produse o lovitură prea ușoară ca să facă cea mai mică pagubă. Dar camioneta avea anvelope supradimensionate, emblema Chevy îi ajungea până în partea de jos a geamului Fordului din spate, așa că nu era niciun motiv - Și nu avea nicio scuză - să o agreseze cu Chevroletul lui monstruos. Opri mașina, puse frâna de urgenţă, deschise portiera șoferului și ieși în stradă. Erau doi bărbaţi în cabină, amândoi pe locurile din față. Șoferul luă mâna de pe claxon când ea ieși din mașină, apoi o claxonă din nou. Ea rămase pe loc, holbându-se la el, nu din VP - 90 cauza unei furii personale, ci dintr-un sentiment intens de indignare. Se întrebă cum putea să fie atât de nerăbdător acel nesimțit după ce trecuse de-abia o zi de la oroarea de pe autostrada din Philadelphia, o zi după ce sute de concetăteni americani fuseseră sfâșiaţi de un avion prăbușit și arşi de vii în timpul navetei de dimineaţă. Incepu să meargă spre camionetă. Şoferul dădu mașina înapoi, o porni, trecu pe banda alăturată și acceleră pe lângă ea, în timp ce specimenul de pe locul pasagerului o numi proastă, strigă un cuvânt mai urât care începea cu P și îi arătă degetul mijlociu de parcă ar fi aruncat un blestem mortal asupra ei. Jane merse prin spatele Fordului ei, până la mama și copilul de pe banca din staţia de autobuz. — Se simte mai bine? întrebă Jane. Cu ochii mari și, în mod clar, speriată, femeia spuse: — Ce? Te referi la Benny? Da, e bine. Benny e bine. Va fi bine. Jane își dădu seama că teama femeii nu avea legătură cu boala fiului ei, ci cu altercaţia care tocmai se petrecuse în fața ei. In acele zile, nimeni nu putea ști dacă un incident minor putea degenera în acte violente și îngrozitoare, cu victime colaterale. Poate că Jane era la fel de vinovată pentru teama acelei femei ca șoferul camionetei. — Îmi pare rău. Nu trebuia să se întâmple așa ceva. Îmi pare rău. Doar că... Dar nu putu să-i explice suferința ei din cauza vulnerabilităţii lui Travis și a distanţei care îi despărţea. Îmi pare rău, repetă Jane și se întoarse la mașină. După două străzi, ieși de pe banda carosabilă și opri în parcarea unui centru comercial cu zece sau douăsprezece magazine. Scurta pierdere a autocontrolului o tulbură. Nicio persoană care îndura un stres o perioadă lungă de timp sub amenințarea cu moartea nu putea fi învinuită că o mai lua razna din când în când, dar se așteptase la mai mult de la ea. O parte a problemei ei era lipsa de somn. Nu mai dormise mai mult de șase ore pe noapte, uneori doar patru, în ultima săptămână. Cea mai aglomerată afacere din centrul comercial era magazinul de băuturi. Nu era o mare băutoare. Un pic de vin roșu din când în când. Se apucase de votcă de când era pe fugă VP - 91 și doar după mai multe nopţi albe; uneori avea nevoie de somn chiar și cu prețul pierderii lucidității. Merse până la magazinul de băuturi și cumpără jumătate de litru de Belvedere pentru mai târziu, după cină. Dacă nu s-ar fi întunecat totul când închidea ochii, dacă și în spatele pleoapelor închise amintirile cu Nick ar fi apărut luminoase și dinamice de parcă ar fi fost evenimente desfășurate în prezent, dacă și Travis ar fi fost în lumina lor, într-un loc ars de soare unde sclavia încă exista, iar copiii erau vânduți pentru a presta servicii atât de oribile că nici nu se putea gândi la ele, totul ar fi fost bine. 18. Jane conduse spre vest, suburbie după suburbie, până când ajunse departe de comunitatea în care se cazase mai devreme într-o cameră de motel. Era puţin probabil ca oamenii care o căutau să-i dea de urmă în timp ce ea s-ar fi ocupat de următoarele treburi. Dar, dacă ar fi localizat-o, când ar fi apărut echipele de căutare, ea ar fi plecat din zonă, iar ei nu ar fi fost lângă motel când ea s-ar fi ascuns. Opri mașina sub un copac de pe trotuar, lângă Căminul de Bătrâni Canoga Park, și opri motorul. Rămăseseră mai puţin de două ore de lumină. Aerul era uscat, iar lumina soarelui părea să fie despicată de el, raze strălucitoare străpungând suprafețele lucioase. Pe lângă cele două telefoane mobile de unică folosinţă din bagajul ei de la motel, mai avea două în torpedou. Fuseseră cumpărate în zile diferite și în orașe diferite. Toate fuseseră activate, dar niciunul nu fusese folosit. Scoase un telefon din torpedou și îl sună pe Sidney Root din Chicago. El răspunse când telefonul sună a treia oară. Îi ceruse să verifice programul soţiei lui ca să vadă dacă Eileen participase și la altă conferinţă sau eveniment nocturn cu puţin timp înainte de a merge la conferința de la Harvard, unde suferise de acea migrenă. — Nu înţeleg de ce ar fi important, spuse Sidney, dar, cu o săptămână înainte de conferinţa de la Harvard, a fost două zile VP - 92 în Menlo Park, unde i-a luat interviu lui Shenneck pentru un buletin informativ pe care îl publică organizaţia ei nonprofit. — Menlo Park, California? — Da. Laboratoarele lui Shenneck sunt acolo. Ai auzit de el? — Nu. — Bertold Shenneck. A primit aproape fiecare premiu important pentru știință, cu excepția Nobelului. — Îmi zici cum se scrie numele lui? Sidney îi spuse. — Face parte din ultima generaţie - el e ultima generaţie - când vine vorba de crearea implanturilor craniene ce vor ajuta oamenii cu boli neuromotorii, ca pacienţii cu scleroză laterală amiotrofică în ultimul stadiu care sunt în stare vegetativă. — Boala Lou Gehrig, spuse ea. — Exact. Eileen a fost destul de impresionată de el. Frunzele verzi ale copacului, care atârnau deasupra ei, tremurau în briza ușoară, iar umbrele lor acopereau bucăţelele împrăștiate de lumină care licăreau pe parbriz. — Unde a stat Eileen în cele două nopţi? — M-am gândit că m-ai putea întreba asta. M-am obișnuit cu felul tău de a gândi, tipic agenţilor FBI, chiar dacă mi se pare prea bănuitor. A stat la hotelul Stanford Park. La aproape un kilometru de Universitatea Stanford. Am fost și eu o dată acolo. E un loc frumos. — Ai vizitat laboratorul doctorului Shenneck? — Nu, asta s-a întâmplat acum câţiva ani. Am fost prin zonă ca să prezint o licitaţie pentru un proiect arhitectural. — Ştii unde a luat cina soţia ta? — În prima seară, la Menlo Grill, care e în hotel. Am mâncat și eu acolo și i l-am recomandat și ei. — Şi în a doua seară? — Împreună cu alţi oameni, a fost invitată la cină acasă la doctorul Shenneck. | s-a părut că el și soția lui erau niște oameni fermecători. — Asta s-a întâmplat cu o săptămână înainte să aibă migrena aceea de la conferinţa din Harvard. — Cu opt sau nouă zile înainte de migrenă. — Prima și singura ei migrenă, își notă Jane. — Înţeleg că e nevoie de un detectiv care să cerceteze totul, dar te asigur că nu vei ajunge nicăieri cu doctorul Shenneck. VP - 93 — Sidney, pe ce te bazezi ca să mă asiguri de asta? — Pe realizările lui. E un filantrop. N-a făcut niciun rău. E ridicol să crezi așa ceva. — Probabil ai dreptate. Mulţumesc că ţi-ai făcut timp pentru mine, Sidney. Nu cred că o să te mai deranjez. — O, dar nu m-ai deranjat niciodată. Înţeleg obsesia ta și tristețea care o alimentează. Sper că vei accepta realitatea și vei fi împăcată într-o zi. — Ai fost foarte amabil, spuse ea. Și mi-ar plăcea să mai vorbesc cu tine. Poate e de vină felul meu de a gândi ca un agent FBI, dar cred că ne ascultă încă o pereche de urechi, pe lângă ale noastre. Încă ceva. În ultimul an, ai mers vreodată la o conferinţă cu soţia ta și ai rămas acolo peste noapte? — Nu. În vieţile noastre personale, eu și Eileen am fost cei mai apropiaţi oameni, dar vieţile noastre profesionale parcă se desfășurau în două lumi paralele. — Mă simt ușurată să aud asta. Ușurată pentru tine. La revedere, Sidney. După ce închise telefonul, se plimbă cu mașină printr-o zonă rezidenţială din apropiere până când găsi o casă în construcţie, cu un tomberon pe bordură. Chiar dacă consumase doar o mică parte din minutele primite odată cu telefonul, alese să nu riște folosindu-l în continuare. De pe geamul deschis, îl azvârli în tomberonul deschis și conduse mai departe. Se îndreptă spre Universitatea Pierce, care era la câţiva kilometri depărtare și, fără îndoială, avea o bibliotecă bună cu acces la internet. 19. La Colegiul Pierce, cumpără un permis de parcare de la un distribuitor automat. Numeroși copaci - stejari, conifere, ficuși - împodobeau frumosul campus. Nu se desfășura nicio demonstrație pentru susţinerea vreunei viziuni utopice. Vizitarea bibliotecilor colegiilor și universităţilor îi putea face probleme dacă întârzia din cauza mulțimilor furioase cu pancarte și era în pericol de a fi filmată de jurnaliștii care se grăbeau să transmită aceste evenimente indiferent de frecvența VP - 94 lor. Cu un turn impresionant cu ceas și cu un acoperiș mare cu cornișă deasupra scărilor mari de la intrarea principală, biblioteca era o structură frumoasă și îndrăzneață. Sala calculatoarelor era în colțul nord-vestic al parterului și era goală în acel moment. Se așeză în rândul din spate, unde nu putea sta nimeni în spatele ei. Doctorul Bertold Shenneck se dovedi a fi un om foarte important. Numele lui apăru în atât de multe linkuri, că ar fi avut nevoie de câteva săptămâni să citească tot ce fusese scris despre el. Intră pe site-ul Shenneck Technology, care era plin de date. Acolo găsi numeroase videoclipuri cu Shenneck, făcute pentru a explica aspecte ale muncii lui și a obţine subvenţii de milioane de dolari de la guvern și de la companii industriale. In cel mai recent, Shenneck, deși avea cincizeci de ani, arăta mai tânăr, avea un păr negru și bogat, faţa unui unchi amabil și un zâmbet la fel de plăcut ca al celei mai blânde păpuși Muppets. Era un mare intelectual, dar și un vânzător minunat al cărui entuziasm pentru potenţialul biotehnologiei era molipsitor atunci când își prezenta planurile liderilor din industrie și politicienilor care controlau cele mai mari sume de bani. Se deschise ușa din sala calculatoarelor. Intră un bărbat. Avea treizeci și ceva de ani, părul proaspăt tuns, dar ciufulit, într-o dezordine creată cu mare grijă. Era înalt. Avea un bronz atât de uniform că trebuia să fi fost făcut într-un solar. Când zâmbi, ea văzu că avea dinţii albiţi cu laserul. Purta o haină sport, albastră, scumpă și destul de largă pentru a face loc unei arme dacă avea permis, o cămașă din batist care nu era băgată în pantalonii de stofă și pantofi Rockport cu talpă de cauciuc în loc de mocasini sau alţi pantofi cu talpă de piele. Pantofii Rockport ofereau o tracţiune excelentă dacă trebuia să se miște repede și să urmărească pe cineva. De obicei, Jane purta pantofi Rockport. Tipul arăta ca și cum ar fi avut un fel de misiune sub acoperire. Ea nu îi zâmbi. Se concentră din nou la ecranul computerului, dar continuă să-l urmărească cu vederea periferică. El merse la staţia de la celălalt capăt al rândului pe care ea îl alesese. VP - 95 Citind descrierile celorlalte videoclipuri ale lui Shenneck, Jane se opri la una despre proteinele sensibile la lumină care citeau implanturile craniene și despre software-ul de citire a gândurilor. Era despre același subiect ca știrea de la televizor pe care o văzuse când îl așteptase pe Nick în pat, cu șase zile înainte de moartea lui. De fapt, bănuia că Bertold Shenneck fusese unul dintre cercetătorii care apăruseră în acea știre, pentru că faţa lui i se păruse cunoscută în videoclipul pe care îl urmărise înainte. Povestea plină de speranţă a implanturilor craniene care ar fi permis într-o zi pacienţilor muţi să gândească ce voiau să spună, apoi gândurile să le devină vorbe cu ajutorul unui computer, rămăsese în memoria ei în ultimele patru luni. Crezuse că îi rămăsese în memorie pentru că fusese ultimul lucru pe care îl văzuse la televizor în acea noapte înainte ca Nick să vină în pat, să îi ridice mâna până la buzele lui și să-i spună: „Mă fascinezi”. La capătul celălalt al rândului, nou-venitul încă nu-și pornise computerul. Sună pe cineva de pe smartphone-ul lui. Vocea lui era atât de înceată, că Jane nu înțelese niciun cuvânt. Convorbirea dură cel puţin un minut. Ştia că timpul trecea, dar nu credea că era deja în pericol. Conspiratorii care păreau să-i poată identifica cercetările de pe site-urile sensibile și să găsească computerul pe care îl folosea ar fi putut-o descoperi atunci dacă Shenneck avea vreo legătură cu creșterea numărului sinuciderilor. Dar nu puteau ajunge acolo ca să o prindă la doar câteva minute după ce intrase pe site-ul Shenneck Technology. Cu o zi în urmă, îi spusese lui Gwyn Lambert că mergea să vadă pe cineva din zona San Diego, așa că vânătorii primiseră un avans de câteva ore ca să-și poziționeze oamenii lor în punctele-cheie ale labirintului metropolitan. Nu mai era atât de vulnerabilă ca atunci. Scrută repede descrierile numeroaselor videoclipuri cu Bertold Shenneck. Când văzu cuvintele „IMPLANTURILE CRANIENE CU NANOROBOȚI ȘI POTENȚIALUL LOR DE A CONTROLA ANIMALELE DE FERMA. PENTRU O CREȘTERE MAI EFICIENTA”, interesul ei fu stârnit și apăsă clic pe acea selecție. La capătul rândului, bărbatul cu pantofi Rockport mai sună pe altcineva. VP - 96 Videoclipul selectat de Jane începu. Cu obișnuitul lui farmec de unchi, prezentarea convingătoare și vocea autoritară, Bertold Shenneck vorbi despre un sistem futurist - dar care putea fi realizat în curând - pentru monitorizarea și controlul animalelor de fermă. Nanoroboţii erau construiți dintr-un număr minim de molecule, invizibile ochiului uman. Programaţi ca niște computere, puteau fi injectaţi în unităţi minuscule care se asamblau singure într-o reţea când ajungeau în animal. Dacă nu se reproduceau, ci doar se asamblau singuri, atunci nu ar fi pus în pericol corpul animalului consumându-i carbonul ca să se înmulțească. Ar fi fost alimentaţi încontinuu de activitatea electrică a animaluluigazdă. Nanoroboțţii ar fi putut monitoriza și transmite detalii despre sănătatea animalului și chiar ar fi putut identifica o boală transmisibilă când încă era limitată la câţiva indivizi din populaţie. Printr-o asemenea tehnologie, cârdurile de păsări de curte, cirezile de vite și alte animale ar fi putut fi controlate pentru a elimina luptele dintre ele, fuga haotică și alte reacții la panică ce duceau la moartea animalelor și alte pagube. — Scuză-mă, spuse bărbatul de la celălalt computer. Jane întoarse capul și îi întâlni privirea. — Eşti studentă aici? — Da, minţi ea. — La ce specialitate? — Dezvoltarea copilului. Scuză-mă, dar vreau să fiu atentă la videoclipul ăsta. Işi îndreptă atenţia din nou spre ecran. Presupuse că cineva ascultase conversaţia dintre ea și Sidney Root. Presupuse că ei își dăduseră seama că ea încă era în California. Presupuse că Bertold Shenneck era băgat până în gât în afacerea asta. Presupuse că la doar cincisprezece minute după ce ea termină convorbirea cu Sidney, software-ul de securitate al dușmanilor ei îi alertă că se făcuse o căutare pe site-ul Shenneck Technology de pe un computer din Universitatea Pierce. Dacă aceste presupuneri erau corecte, depinzând de capacitatea resurselor lor, mai ales dacă puteau apela la câteva agenţii guvernamentale pentru forțe de muncă, ar fi putut VP - 97 ajunge la ea mai repede decât ar fi crezut că era posibil chiar și când era extrem de paranoică. Privi ecranul cu capul ușor înclinat spre dreapta, văzându-l pe bărbatul cu pantofi Rockport destul cât să-și dea seama dacă se ridica brusc de pe scaun. El încă stătea cu fața la ea și nu își pornise computerul. Bertold Shenneck, folosind un grup de patruzeci de șoareci albi cu nanoroboţi implantaţi în creier, oferea o demonstraţie vizuală impresionantă despre cum ar fi putut fi controlată mai eficient o turmă de animale mari. După ce le dădu drumul într-o cameră, șoarecii fugiră care încotro. Când un tehnician din faţa unei tastaturi de computer transmise o comandă implanturilor, șoarecii împietriră toți deodată. Când fură date alte comenzi, cele patruzeci de rozătoare se mișcară toate ca una în aceeași direcție, pe lângă pereţi și înapoi; formară un singur șir și înconjurară camera de testare; apoi se adunară în patru grupe de câte zece, merseră la colţuri și așteptară următoarea comandă. Videoclipul se încheie la un minut după demonstraţia cu șoarecii. Fu recunoscătoare pentru asta. Văzuse destul ca s-o treacă fiori reci pe șira spinării, atât de reci, încât nu ar fi putut scăpa de ei cu aer cald sau cafea caldă, ci doar cu timpul. Când Jane ieși de pe site, bărbatul cu pantofi Rockport îi spuse: — Prietenii îmi spun Sonny. Pe tine cum te cheamă? — Melanie, minţi ea. — Ai un look deosebit, Melanie. Original, dar stilat. Uitase de peruca violetă, de fardul de pleoape și de hainele din West Hollywood. — Îmi place lookul tău. Eşti în primul an sau al doilea? întrebă el. Ridicându-se de la computer, ea îi spuse: — În primul an. Se ridică și el în picioare. Când tipul își băgă mâna dreaptă sub jachetă, Jane întinse și ea mâna pe sub geaca ei deschisă de motociclist, până la pistolul Heckler & Koch. In loc de armă, el scoase un portofel lung pentru acte de identificare de genul celor care ar fi putut conţine o insignă. Scoase o carte de vizită din el. VP - 98 — Eu și oamenii mei ne întâlnim cu directorul bibliotecii ca să discutăm despre folosirea bibliotecii ca locaţie de filmare, zise el și întinse cartea de vizită. Stomacul ei încordat se relaxă. Acidul îi cobori din gât, dar îi lăsă în urmă un gust amar. Scoase mâna de sub geacă și își luă poșeta. Cum ea nu arătă niciun interes pentru cartea lui de vizită, el se apropie și i-o întinse. — Nu mă interesează filmele, spuse ea. — Când bate ocazia la ușă, spuse el, nu te costă nimic s-o asculți. Avea un zâmbet de seducător - sau cel puţin așa credea el. Oricum, nu trebuie să ne ocupăm doar de afaceri. — Sunt căsătorită. Când ea se întoarse să plece, el spuse: — Și eu. A doua oară. Viaţa e complicată, nu-i așa? Ea se uită din nou la el. Dinţii lui albiţi păreau radioactivi. — Da, zise ea. E complicată. Foarte complicată. — la cartea de vizită. Uită-te la nume. Vei ști ce să faci. Ce-ai de pierdut? Îţi faci un prieten nou. Nimic mai mult. Doar o cină liniștită. Simţi iar blestematul acela de gust acru-amărui. Cu poșeta pe umărul stâng, băgă mâna dreaptă pe sub geacă, scoase pistolul și îl tinu cu braţul întins, la treizeci de centimetri de fața lui, nemișcată, de parcă ar fi fost o statuie de piatră. Cămașa lui din batist era ţesută cu fire gri și verzi, și amândouă culorile părură să-i apară pe faţă sub bronzul artificial. Nu putea să-și găsească cuvintele sau nu putea vorbi deloc. Nu-i venea să creadă ce făcea ea. Jane nu se putea abţine să nu o facă. — Pentru cină, spuse ea, să zicem că îţi punem un măr în gură, te îngropăm într-o groapă plină de cărbuni încinși și dăm o petrecere după aceea. El trebui să facă un efort ca să vorbească. — Am... am doi copii. — Mă bucur pentru tine, îmi pare rău pentru ei. Stai jos. El se așeză din nou pe scaun, la computerul pe care nu ÎI folosise. — Sonny, stai aici cinci minute. Fix cinci minute. Dacă vii după VP - 99 mine, o să-i scutesc pe cei doi copii ai tăi de ghinionul de a avea un tată infect. Ai înţeles? — Da. Băgă pistolul în toc. Se întoarse cu spatele la el. Era un test, iar el îl trecu, rămânând pe scaun. Când ieși din cameră, se opri la ușă și stinse lumina, întunericul era bun pentru meditaţie. 20. Conduse dintr-o suburbie în alta, în timp ce soarele portocaliu cobora în urma ei și lumea de umbre își înclina toate siluetele distorsionate spre est. De mai multe ori, când opri la lumina roșie a semaforului, își aranjă oglinda retrovizoare ca să se uite la reflexia ochilor ei. Incă nu văzu nebunia în ei, dar se întrebă dacă venea. De multă vreme se credea o stâncă. Dar și stâncile se puteau crăpa. Sub destulă presiune, chiar și granitul se fărâmiţa și se descompunea. Făcuse o prostie când scosese arma la nesimţitul acela de Sonny. Ar fi putut avea o reacţie necugetată. Cineva ar fi putut intra în cameră când îl ameninţa cu arma. Işi spuse că sursa problemei era somnul insuficient. Avea nevoie de o noapte lungă de odihnă. Dacă ar fi trezit-o coșmarurile, ei bine, ar fi trebuit să se întoarcă pe partea cealaltă și să le lase să continue ca să se poată odihni atât cât îi permiteau visele urâte. Nu suporta gândul de a mânca la restaurant, de a comanda de la un ospătar, de a zâmbi la picolo și de a asculta discuţiile de la mesele celorlalți clienți. In unele zile, nu mai suporta oamenii, poate pentru că trebuia să interacţioneze cu prea mulţi dintre cei răi. Își aminti de mama și băiatul astmatic de pe banca din staţia de autobuz și de o vânzătoare prietenoasă din West Hollywood, dar nu erau destui ca să aducă un echilibru în ziua aceea. Conduse încet în căutarea unui loc de unde să își ia cina la pachet și găsi o alimentară care nu vindea doar pâine și mâncare proastă în plastic. Işi umplu punga cu un sandviș cu VP - 100 carne de vită, greu de aproape jumătate de kilogram, castraveți muraţi cu mărar, uriași și aromaţi, o sută de grame de brânză Champagne pentru desert și două sticle de Coca-Cola dietetică. La motel, după ce umplu găleata cu gheață de la automat, încuie ușa și trase draperiile. Își dădu jos geaca din piele. Își scoase peruca violetă și își pieptănă părul. Se spălă ca să-și îndepărteze fardul de pleoape și rujul violet. Arăta obosită. Nu arăta învinsă. Avea un ceas cu radio pe o noptieră. Nu găsi postul care difuza muzică clasică, așa că se mulțumi cu unul care difuza muzică veche. Prinse melodia Love will lead you back, a lui Taylor Dayne. Avea o masă mică și rotundă, cu două locuri pentru cină. Se așeză în fața scaunului gol, își puse pistolul pe masă și își deschise punga de la alimentară. Într-un pahar de la motel, amestecă votca și Coca-Cola cu gheața. Sanavișul fu delicios. DJ-ul promise trei hituri de la formaţia Eagles, fără pauze publicitare. Primul fu „Peaceful easy feeling”. Jane fu copleșită de un dor care parcă îi rupea inima. La început, crezu că îi era dor de Nick. Dar, chiar dacă îi era dor de el în fiecare zi, era prea realistă ca să tânjească atât de mult după ceva ce nu mai putea exista. Și, chiar dacă îi era dor și de Travis, de fapt, nu era vorba nici despre băiat. Tânjea după o casă, un loc de suflet care să-i aparţină, ceea ce era aproape la fel de inutil ca dorința ca Nick să nu fi murit, pentru că nu mai avea o casă și nici posibilitatea de a mai avea una. 21. Puse alarma să sune la 6:30, apoi se așeză pe un fotoliu în întuneric, singura lumină fiind o rază albă care ieșea din baie prin spaţiul gol dintre ușă și glaf. In timp ce bea Coca-Cola cu votcă și asculta radioul, se gândi la Bertold Shenneck din Menlo Park, la sud de San Francisco și la marginea Silicon Valley, dacă nu cumva chiar în ea. În regatul miracolelor tehnologiei. Se aşteptă să viseze șoareci înregimentați sau lucruri mai rele. VP - 101 O aștepta o zi agitată. Prima dată, trebuia să se întâlnească cu Jimmy Radburn în parcul Palisades și să iasă de acolo vie cu informaţiile pe care el trebuia să i le aducă. Incă nu era beată, dar nu îndrăzni să bea mai mult. Se dezbrăcă, merse la patul matrimonial și vâri pistolul sub perna care ar fi fost a lui Nick. Stătu întinsă, ascultând radioul, care începu să difuzeze trei piese ale lui Bob Seger. „Still the same” îi plăcu, dar a doua piesă fu „Tryin' to live my life without you”, așa că trebui să închidă radioul. În acele zile, anumite cântece, anumite cărți și anumite cuvinte aveau înţelesuri pe care nu le mai avuseseră până atunci. Chiar dacă fu deranjată de vise ciudate, se trezi rar. Când se trezi, pentru scurt timp, auzi serenada îngrozitoare a sirenelor care sunau când mai tare, când mai încet. Erau mai multe sirene decât ar fi deranjat pacea suburbană în urmă cu un deceniu sau două, de parcă un maestru diabolic al unei forme de origami asemănătoare cu fizica cuantică și-ar fi petrecut nopţile împăturind relele lumii în locuri care fuseseră cândva mai puţin afectate de ele. 22. Jimmy Radburn e în iadul numit realitate. E o zi caldă de martie, ceafa îl ustură din cauza transpiraţiei care i se prelinge și la subsuori. Cerul e albastru și senin, oceanul e reflexia lui, soarele are o strălucire orbitoare care face apa să sclipească, se strecoară printre copaci și îi rănește ochii. Valurile se sparg încet și împing spre țărm mirosul neplăcut al algelor putrezite. Nimic nu e la fel de impresionant, fascinant și primitor ca o creație din realitatea virtuală. Sub copaci, verdeața parcului Palisades e populată de proști pe patine cu rotile, alergători idioţi și fete îmbrăcate cu haine sport de la Lululemon care improvizează exerciţii de Pilates pe iarbă. Blestemaţii de pescăruși ţipă. Ciorile stau cocoţate pe spătarele băncilor, pe coșurile de gunoi și pe stâlpii din garduri, acoperind cu găinaţ orice loc pe care se așază. El urăște VP - 102 păsările. Într-o zi, vrea să se retragă într-un loc fără păsări. O dată, când Jimmy Radburn avusese nouă ani, o pasăre care zbura se găinăţă chiar în capul lui. Oamenii râseră, îl umiliseră, iar el nu uită asta niciodată. Jimmy nu uită niciodată o jignire, niciodată, indiferent cât de veche sau cât de mică e. Folosise numele de Jimmy Radburn doar în ultimii cinci ani. Dar trăiește atât de intens în identitatea lui, că poate trăncăni ore întregi despre copilăria lui Jimmy, inventând fiecare poveste pe măsură ce vorbește și, după câteva zile după ce creează o nouă poveste din trecutul imaginar al lui Jimmy - precum cea cu pasărea care nu îi respectase capul -, ajunge să creadă că e adevărată. Abilitatea de a crede în propriile minciuni îi e de mare ajutor în munca lui aleasă de hacker și pirat cibernetic. In noua lume digitală, realitatea e maleabilă și identitatea personală e cea pe care și-o dorește. Așa e și viitorul: trebuie dorit, construit și trăit. Cară o servietă în fiecare mână și un balon cu aspect metalic, umplut cu heliu, legat de încheietura mâinii stângi, care plutește la aproape doi metri deasupra capului său. Pentru că balonul nu era pentru o ocazie specială, ca o zi de naștere, florăreasa nesimţită îi dăduse unul pe care scria cu litere mari „HAPPY HAPPY”. Ridicol. Se simte stânjenit din cauza balonului. Scorpia aia cu părul violet, Ethan Hunt sau cum o fi chemat-o, venise în viaţa lui ca un vânt turbat și i-o dăduse peste cap. Avusese dreptate în legătură cu transmiţătoarele Infinity montate pe liniile lui telefonice. Așa că, dacă ar putea să-și demonteze afacerea și să o mute înainte de a-și da seama FBl-ul că vrea să fugă, atunci ar însemna că ea îl scăpa de închisoare. Dar o urăște oricum, pentru că îl făcuse de rușine în fața echipei. De când se găinăţase pasărea aceea în capul lui Jimmy Radburn în urmă cu douăzeci și unu de ani, oricine îl face de rușine devine dușmanul lui pe vecie, chiar dacă pasărea și găinaţul ei sunt imaginare. Pe lângă asta, din cauza aversiunii ei pentru stick-uri, pentru că devenise „primitivă”, servietele grele cu foi printate sunt un chin pentru el în timp ce merge spre nord, pe cărarea din parc, de la Broadway. Unele dintre fetele care merg pe patine cu rotile sau aleargă în pantaloni scurți și maiouri merită interesul romantic al lui Jimmy, dar niciuna nu se uită a doua oară la el pentru că fata îi VP - 103 lucește din cauza transpiraţiei și petele de transpiraţie de pe cămașa lui sunt enorme. Adevărul e că Jimmy nu are aspectul musculos care să-l facă să pară sexy chiar și atunci când e transpirat. Continuă să meargă cu zâmbetul pe buze pentru că are o surpriză pentru scorpie: partenerul lui din Vinyl, Kipp Garner, omul cu bani care îi finanțase afacerea. Ea avusese dreptate când spusese că Jimmy nu avea sânge rece de criminal. Are o listă lungă de nemernici pe care i-ar ucide cu cea mai mare plăcere, dar nu are curajul să facă treburi murdare. Pe de altă parte, Kipp Garner, un munte de om plin de mușchi, adoră violenţa. Poate se născuse cu o minte sucită. Sau poate, ca să ridice fiare mai grele, își injectează atât de mulţi steroizi și suplimente cu testosteron, că sexul nu mai poate îmblânzi bestia din el, așa că trebuie să se elibereze de tensiune călcând pe cineva în picioare din când în când. Chiar și prin receptorul wireless din urechea dreaptă a lui Jimmy, vocea lui Kipp bubuie ca un tunet îndepărtat: — Esti aproape de Santa Monica. O vezi? Micul microfon care pare a fi un nasture pe guler e legat cu un fir pe sub cămașa lui Jimmy de un transmiţător cu baterie de mărimea unui pachețel de gumă din buzunarul drept al pantalonilor. — A spus să merg undeva între Broadway și bulevardul California. Scorpia o să mă pună să car rahaturile astea până-n California. Și nici n-o să mai aibă părul violet. — Bineînţeles că n-o să mai aibă părul violet, zise Kipp. — Spuneam doar că s-ar putea să n-o mai recunosc. — Ti-a plăcut de ea, nu-i așa? — Da. — Ti-a plăcut de ea foarte mult. — Da. — Atunci o s-o recunosti. Un vagabond bătrân, ca un Yeti mai mic și rătăcit, care cară un rucsac și o pungă de gunoi plină de lucruri, îi taie calea lui Jimmy. — Puteți să daţi un dolar unui veteran din Vietnam? — N-ai fost niciodată în Vietnam, spune Jimmy. Lasă-mă-n pace sau îţi tai limba și o dau unui pescăruș împutțit. VP - 104 23. La 11:55, începând de pe bulevardul California, Kipp Garner merge încet și țanțoș de-a lungul gardului care protejează vizitatorii parcului ca să nu se rostogolească de pe Palisades până pe autostrada de coastă a Pacificului. În dreapta lui, marea e luminată de soare ca o tablă de oţel lovită cu ciocanul, iar în stânga lui, dincolo de parcul îngust, traficul se desfășoară rapid pe autostrada Ocean. Poartă adidași Louis Leeman, cu modele albe și negre, blugi rupţi NFS și un tricou NFS, cu un palmier imprimat, care e atât de strâmt că stă să se rupă pe umerii, bicepșii și pectoralii lui. Incercuind o încheietură a mâinii de mărimea antebraţelor unor bărbaţi, un ceas Hublot cu mecanism clasic, din aliaj albastru Texalium, unul dintr-o ediţie limitată de cinci sute, arată că are putere și bani oricărui ochi curios care îl privește. Rareori poartă Kipp Garner o armă și nu are una acum. Cele mai bune arme ale lui sunt mintea și corpul, deși azi ţine, ascunsă în buzunar, o batistă udată cu cloroform, într-o pungă de plastic Ziploc, ca să se asigure că femeia nu se va împotrivi. In ultima oră și jumătate, răspândiţi pe trei străzi, de la bulevardul California până la bulevardul Santa Monica, șase dintre oamenii lui ocupaseră poziţiile repartizate în așteptarea întâlnirii lui Jimmy cu femeia. Doi dintre ei păreau să fie niște studenţi cu manuale, care învățau în timp ce stăteau la soare. Unul stă pe o rogojină în iarbă și practică yoga. Altul încearcă să ofere broșuri ale Adventiștilor de Ziua a Șaptea trecătorilor. Doi sunt îmbrăcaţi în uniforme de îngrijitori ai parcurilor și taie tufișurile cât de bine pot. Sunt patru bărbaţi și două femei, toți poartă batiste udate cu cloroform și trei sunt înarmați cu pistoale. Parcate la anumite intervale de-a lungul părții vestice a bulevardului Ocean, lângă parc, sunt șase SUV-uri. Oriunde ar prinde-o, unul dintre acele vehicule ar fi destul de aproape ca să o transporte pe femeie până la el fără a atrage prea mult atenția. In această primă zi caldă de martie, majoritatea oamenilor care sunt afară nu fac parte din echipa lui Kipp. Alergători pasionaţi vin tocmai de pe cheiul Santa Monica până la capătul VP - 105 plajei de stat Will Rogers și aleargă înapoi, făcând o călătorie de aproape zece kilometri. Niște oameni își plimbă câinii. Tinerii îndrăgostiți se plimbă ţinându-se de mână. Mai sunt și obișnuitele scursuri umane: doi alcoolici zdrenţăroși care cară cu ei tot ce au, destinaţi să-și petreacă nopțile dormind beţi, ascunși în tufișurile din parc, și un drogat pletos, la bustul gol, doar cu blugii pe el, atât de anorexie și de palid, că nu ar trebui să se dezbrace nici singur sub duș, care stă pe o bancă și cântă la chitară atât de nepăsător, încât Kipp ar vrea să-i ia instrumentul și să-l spargă... Jimmy, îngrijorat și plângăcios din fire, e necăjit pentru că mulți oameni înseamnă și mulţi martori. Dar, oricât de bine s-ar pricepe la computere, Jimmy nu știe nimic despre detaliile fine ale unui atac fizic și ale unei răpiri. Cu cât sunt mai mulţi oameni în parc, cu atât vor fi mai distrași unul de altul și vor ignora ce vor face Kipp și echipa lui cu femeia. Și, când va începe acţiunea, cu cât vor fi mai mulţi oameni, cu atât va fi și confuzia mai mare, ceea ce va asigura mai puţini martori de încredere. Kipp are un binoclu mic, dar performant. II folosește o dată la câteva minute, când cercetează parcul din stânga și din faţa lui sau ce poate vedea din el printre copaci, își verifică oamenii și așteaptă să-l zărească pentru prima dată pe Jimmy Radburn. Prin receptorul ascuns în urechea dreaptă a lui Kipp, se aude vocea lui Zahid, unul dintre tipii care se prefac că sunt niște studenţi captivaţi de manualele lor. — Jimmy se apropie de mine, la o treime din strada de la nord de Santa Monica. Pare speriat. — Mânca-mi-ai, spune Jimmy. Ar fi trebuit să umplu servietele astea cu polistiren. Kipp spune: — Dar atunci nu ai fi transpirat și ar fi fost evident că nu cari nimic greu. Oricum, dacă ceva merge prost, ne ia servietele și nu găsește nimic în ele - atunci ne distruge cu un telefon. Așa că taci și transpiră. Nu vrea neapărat să o omoare pe femeia care își zice Ethan Hunt. Vrea să o sperie ca să afle cum de reușise parașuta aia enervantă să facă rost de informaţiile de care avusese nevoie ca să îi facă să joace cum le cânta ea și să înțeleagă de ce era interesată de autopsii și de tipul numit David James Michael. Apoi avea s-o lichideze sau nu. Dacă nu avea s-o lichideze, ar fi VP - 106 izolat-o până când și-ar fi scos afacerea din spaţiul magazinului Vinyl fără să alerteze FBl-ul, apoi i-ar fi dat drumul. Dacă era la fel de sexy cum îi spusese Jimmy, atunci avea de gând să-i ofere niște amintiri de neuitat înainte de a-i da drumul. La jumătatea drumului dintre străzile Wilshire și Arizona, care se termină amândouă în bulevardul Ocean, Kipp cotește la gardul parcului Palisades și intră în parc pentru a vedea mai bine printre pâlcurile de copaci. Se oprește și se uită la drumul dinaintea lui cu binoclul. Apare Jimmy, cărând servietele pline, cu balonul metalic care reflectă razele soarelui și saltă deasupra capului lui. Se apropie de Alika, fata care vinde broșuri religioase puţinilor oameni care le iau. Kipp nu vede nicio scorpie, cu sau fără păr violet, destul de sexy ca să corespundă cu descrierea lui Jimmy. Asta nu înseamnă că ea nu e aici, pentru că Jimmy e un câine în călduri care ar sări și pe o capră dacă ar fi singura femelă disponibilă atunci când ar avea el chef și e un visător care ar fi în stare să zică despre acea capră că e câștigătoarea concursului Miss Univers. Apoi se întâmplă ceva neprevăzut. 24. Vizavi de parcul Palisades era un hotel mai degrabă simplu, cu șapte etaje și niște detalii art deco. Intrarea îi oferea un element necesar de stil: șase trepte flancate cu balustrade din oțel inoxidabil încolăcite ca să formeze doi stâlpi duceau la un portic, unde coloanele de marmură susțineau o arhitravă sub care erau două uși din oțel lustruit și sticlă, flancate de panouri de sticlă gravată cu scene ce înfățișau niște păsări asemănătoare cu egretele care stăteau în ceva ce sugera apa. În acel moment, ușile erau închise, iar Jane stătea în spatele uneia din ele, privind parcul din partea cea mai îndepărtată a bulevardului Ocean. Afară, pe portic, stătea un valet-portar îmbrăcat în negru, cu excepţia cămâșii albe, și aștepta sosirea următorului oaspete. Pe lângă asta, o ajuta pe Jane pentru că supraveghea partea VP - 107 sudică a parcului, care nu era în câmpul ei vizual. Predase pistolul de serviciu când luase concediu și ar fi trebuit să predea și legitimaţiile de la FBI. Dar le păstrase intenţionat. Șeful ei de secţie, Nathan Silverman, nu i le ceruse imediat, poate pentru că ea era unul dintre cei mai buni anchetatori și se așteptase să fie destul de puternică, să facă față durerii și să se întoarcă la lucru în câteva săptămâni în loc de câteva luni. Sau poate că amânase această chestiune pentru că aveau un mare respect reciproc unul pentru celălalt și erau prieteni atât cât le permiteau diferenţele de rang, vârstă și gen. Până când insistă el să îi dea legitimaţia înapoi, ea fusese în concediu de două luni, își vânduse casă, completase o cerere pentru prelungirea concediului și se ascunsese. Presupunea că statutul ei în FBI era ori problematic, ori inexistent. Cu toate astea, pentru că nu avusese de ales, își prezentase legitimaţia directoarei hotelului, o femeie amabilă pe nume Paloma Wyndham, cerându-i să coopereze într-o mică operațiune de prindere în flagrant. Paloma îi permise să supravegheze parcul din holul care nu era aglomerat, pentru că hotelul avea doar șaizeci de apartamente de lux, fără camere de o persoană sau două. li oferise directoarei posibilitatea de a vorbi cu șeful ei de secție din Washington, iar atunci s-ar fi putut duce de râpă tot planul. Dar știa că și în atmosfera politizată din acea perioadă, când oamenii erau încurajați să nu aibă încredere și chiar să nu respecte forțele de ordine, FBl-ul era una dintre puţinele agenții federale pe care majoritatea americanilor încă le respectau - sau poate chiar singura. Pentru că presupuse că Jane avea să folosească hotelul ca punct de supraveghere pentru o oră, directoarea doar făcu o copie xerox după legitimaţia ei și îi ceru să o anunțe când își termina treaba. De fapt, dacă Jimmy Radburn nu ar fi respectat regulile înţelegerii, hotelul ar fi avut parte de mai multă acţiune decât ar fi crezut Paloma în urma discuţiei cu Jane. Umblase prin acel loc mai devreme, în acea dimineaţă, și știa cum să se folosească de el cât mai bine. Din locul lui de la portic, portarul-valet se întoarse spre Jane și îi arătă semnul cu degetul mare ridicat în sus, indicându-i că-l văzuse bărbatul cu balon metalic care se apropia din capătul VP - 108 sudic al parcului, dincolo de câmpul ei vizual. 25. Transpirat, însetat, dorindu-și să-și fi dat cu cremă de protecție solară pe faţă pentru că se ardea ușor și bombănind despre greutatea servietelor, Jimmy ajunge la un pâlc de copaci uriași care acoperă cărarea ca un baldachin. Incă nu vede pe nimeni care ar putea fi parașuta care i-a dat viaţa peste cap și mai are două străzi lungi până să ajungă la bulevardul California, iar atunci probabil va fi deshidratat și pe moarte. De nicăieri, ca un demon invocat, apare creatura zdrenţăroasă care pretinsese că era un veteran din Vietnam, țipând furios, după ce aruncase punga de gunoi cu lucrurile personale și rucsacul, și îl lovește pe Jimmy cu pumnii lui osoși ca niște gheare încleștate. — Tai tu limba bătrânului Barney și o dai la pescăruși? Lasă că-ţi bag eu cuțitul în ochi și ti-i mănânc! E acoperit cu haine murdare și întărite, părul îi e încâlcit, barba îi e zburlită, are o privire sălbatică și dinţi galbeni, scuipă la fiecare ameninţare și, fără îndoială, scuipatul lui transmite nenumărate boli. Jimmy aruncă valizele ca să se apere și îl pălmuiește inutil pe bătrân, dovedind, încă o dată, că nu semăna deloc cu un gladiator. Sperietoarea umblătoare nu are destulă putere pentru a fi un pericol pentru un adult, dar îl dezechilibrează pe Jimmy înainte de a se da înapoi și de a scuipa, a înjura și a da din picioare ca Rumpelstiltskin în basmul care îl făcuse pe Jimmy, când era copil, să ude patul după ce i-l citea mama lui. Nebunia pare să se termine, dar nu e așa. Pe cărare apare o amazoană de vreo cincizeci de ani, cu o cască și patine cu rotile, în pantaloni scurţi, negri, din spandex și un sutien sport, galben ca penele canarului. Se învârte, se oprește brusc și înșfacă cele două serviete. E bronzată, solidă, musculoasă și rânjește dispreţuitoare. El îi spuse ce crede că e: — Dă-mi-le înapoi, lesbiană nenorocită! Se întinde ca să recupereze o servietă. Ea execută o manevră Roller-Derby, oprește o patină pe trotuar, se lasă pe piciorul stâng ca o VP - 109 balerină și îl lovește între picioare cu cealaltă patină. Jimmy își îndoaie șoldurile și genunchii și cade ghemuit la pământ, scoțând un sunet ca aerul când scapă dintr-o valvă cu presiune extremă. Chiar dacă i se încețoșează vederea din cauza lacrimilor, vede cum Alika își aruncă broșurile adventiste și bagă mâna în rucsacul de la picioarele ei, unde ţine ascuns un pistol. Împușcăturile ar atrage polițiștii, dar tot își dorește ca Alika să o împuște pe lesbiană. Dar regina rolelor se învârte, poate chiar de două ori, rotind o servietă de parcă e un disc și ar vrea să îl arunce, doar că o lovește pe Alika în cap cu ea, trântind-o la pământ, inconștientă. Apoi scorpia nebună pleacă de pe cărarea din parc pe iarbă, după aceea pe trotuarul public de-a lungul bulevardului Ocean, până la colț și în stradă, la trecerea de pietoni. O claxonează o Honda care vine dintr-o stradă laterală și virează spre bulevardul Ocean, dar semaforul îi arată verde în timp ce ea merge pe patine, cărând servietele. 26. Jane sperase că Jimmy nu va încerca nicio șmecherie, că îi va da servietele Nonei și va pleca. Dar se pregătise pentru probabilitatea ca, după ce îl scăpase de pușcărie, el să o răsplătească cu o lovitură în cap. Cowboy-i cibernetici se credeau stăpânii universului și nu suportau să fie întrecuți. Fusese în parc de la opt la zece, studiind oamenii obișnuiți, de la cerșetorii zdrenţăroși la fanaticii fitnessului. Anii de experiență la Grupul de Reacţie la Incidente Critice îi oferiseră capacitatea de a analiza candidaţii pentru improvizarea unei echipe proprii; și, cu banii disponibili, îi convinse să o ajute. Nu-i plăcea să folosească oamenii așa. Nu îi deranja să fie folosiți, dar consimțământul lor nu era o scuză pentru ea. Ceva ar fi putut merge prost. Cineva putea fi rănit, schilodit, ucis. Dar, la fel ca toată lumea, și ea avea priorităţi. Prioritatea era fiul ei. Ar fi folosit pe oricine pentru a-l apăra și pentru a rămâne în viaţă de dragul lui. La 10:15, cu o oră și patruzeci și cinci de minute înainte de întâlnirea cu Jimmy, fusese în mașina ei, la capătul cel mai VP - 110 îndepărtat de parc al bulevardului Ocean, scrutând cu binoclul tot ce era neobișnuit, când șirul de SUV-uri apăru din nord și viră la anumite intervale dintre bulevardul Santa Monica și bulevardul California. Şoferii vehiculelor se adunară pentru scurt timp în jurul unei matahale care arăta ca și cum ar fi ieșit dintr- un film produs de studiourile Marvel, apoi se împrăștiară. Poate că nu erau oamenii lui Jimmy Radburn, dar erau genul lui de oameni. Jane nu fu surprinsă că ei crezuseră că dacă ajungeau acolo cu aproape două ore mai devreme, sigur erau în acel loc înainte să apară ea. Oamenii răi nu au imaginaţie și sunt leneși. După lupta cu Jimmy și vânzătoarea de broșuri, cu amândouă servietele în posesia ei, Nona patină pe stradă, iar Jane tresări când Honda era să o lovească pe femeie. Traversă repede bulevardul Ocean, alunecă pe bordura de la colț, apoi urcă cele șase trepte de la intrarea în hotel, mergând pe vârfurile picioarelor cu tot cu patine atât de repede, că Jane de-abia ajunse la ușă la timp ca să o lase să intre în holul hotelului. Portarul-valet din portic păru uimit, iar mirarea lui crescu atunci când Jane scoase din buzunarul hainei un lanţ cu lacăt pe care îl cumpărase mai devreme de la un magazin de bricolaj. Legă clanțele lungi și verticale ale ușilor din sticlă și le încuie cu lacătul, ca să nu se mai poată intra în hotel. După Nona, se schimbă culoarea semaforului și trei tipi încercară să traverseze bulevardul Ocean - unul dintre ei fiind matahala -, dar fură încetiniţi de nevoia de a se feri de motocicliștii grăbiţi. Nişte frâne scârţâiră și unul dintre ei fu doborât la pământ. Nona patină pe lângă Jane, pe podeaua de mozaic, pe lângă intrarea elegantului bar art deco, și ajunse la lift. Când Jane ajunse și ea acolo, ușile liftului se deschiseră. Intrară în lift și apăsară pe butonul pe care scria GARAJ. — A fost tare fain, declară Nona. — Îmi pare rău că s-a complicat treaba. — Cu cât e mai complicat, cu atât e mai distractiv. — Barney a fost rănit? — Nu. Bătrânul e mai dur decât pare. Când se închiseră ușile și liftul începu să coboare, Jane apăsă pe butonul de STOP. Se opriră între etaje. Băgă mâna într-un buzunar interior al hainei și scoase o pungă de gunoi, verde și împăturită, și i-o înmână Nonei. VP - 111 În timp ce patinatoarea scutură și deschise punga, Jane cercetă conţinutul servietelor. Erau foi printate în pungi transparente și sigilate. — Credeam că vor fi bani, spuse Nona în timp ce se așeză pe podeaua liftului ca să se descalțe de patine. Căptușeala servietelor probabil ascundea transmiţătoare sofisticate care le permiteau să le urmărească. Aruncând conținutul lor în punga de gunoi, Jane spuse: — Îmi pare rău să te dezamăgesc. N-am spus nimic de bani. — Nu-ţi mai cere scuze. Până acum a fost o săptămână plictisitoare. Jane apăsă din nou pe butonul de STOP. În timp ce liftul continuă să coboare spre garaj, ea închise și înnodă punga de gunoi. Nona ajunse prima în garajul hotelului, cărându-și patinele, cu roţile clămpănind. Jane se opri doar ca să apese butonul 7 pe panoul de selecţie de la parter, trase după ea punga de gunoi și se grăbi să iasă din lift. Garajul mirosea a lubrifianţi de automobile, var de pe beton și gaze de eșapament de la ultima mașină care fusese băgată și scoasă de acolo. Tavanul era jos. Lumina inadecvată permitea oamenilor să stea la pândă în întuneric. Pereţii aveau pete umede ca niște fețe deformate, cu siluete fantomatice sucite. Se gândi: „morminte, catacombe”. Se mișcaseră repede. Dar poate nu destul de repede. 27. În timp ce traversează bulevardul Ocean pe roșu, Zahid e lovit de un Lexus albastru. Întins pe trotuar, el le face semn cu mâna lui Kipp și Angelinei să meargă spre hotel, spunându-le: — Mergeţi, mergeţi, eu sunt bine. Kipp nu are nevoie să fie încurajat să meargă înainte, nu îi pasă dacă Zahid e bine sau nu, și nu intenţionează să se oprească pentru a-i acorda primul ajutor. Căzuseră în propria lor capcană și trebuiau să îndrepte situaţia. Ei sunt într-o afacere în care personalul nu contează, unde nu există prostiile romantice VP - 112 din filmele cu crime și mafioți, și nici rahaturile sentimentale despre familie și onoare între hoţi. În era digitală, oamenii sunt baze de date; valoarea lor primară este informaţia utilă de care e nevoie. Momentan, Zahid nu are nicio informaţie de care au ei nevoie; pentru că e căzut la pământ. Când Kipp ajunge la hotel, portarul stă în faţa intrării, uitându- se la hol. Kipp îl dă la o parte, apucă o clanţă și descoperă că ușile nu se deschid. In cea mai mare parte a timpului, Kipp Garner e un antreprenor practic cu o abordare ordonată a problemelor vieţii. Nu ţipă și nici nu are ieșiri violente când ceva nu iese cum vrea el. Din când în când, se bucură să bată măr pe cineva și să-l lase cu vreun beteșug, să fie sigur că tipul acela se va teme tot timpul de el, dar ţintele lui sunt străini întâlniți în baruri sau în alte împrejurări în care e singur. Când trebuie să ucidă un cunoscut ca parte a responsabilităţilor vreunei afaceri de-a lui, atunci își execută misiunea eficient și fără emoţii. Kipp se analizase mult pe sine în cei treizeci și șase de ani de viaţă, așa că știe că singura lui slăbiciune ca persoană, singurul lui defect, e că nu își poate controla furia când o femeie îl insultă sau îl întrece cumva. Din fericire, majoritatea femeilor simt asta la prima întâlnire cu el și pășesc cu grijă în prezenţa lui. Dar această Ethan Hunt - o zărise pentru scurt timp de la distanţă când ea deschise ușa hotelului pentru complicea ei pe patine cu rotile - îl luase de prost. Îi arde faţa din cauza rușinii. O femeie îl umilise în fața oamenilor lui. Simte că toată echipa lui râde de el pe ascuns. Nu doar echipa lui. Toată lumea din parc, motocicliștii de pe bulevardul Ocean, portarul sfrijit pe care îl dăduse la o parte - toţi râd de el. Când acest defect, singura lui slăbiciune, se manifestă la Kipp Garner, el își pierde câteodată cumpătul și acționează irațional, dar nu pentru mult timp, doar pentru un minut, maximum cinci. De data asta, preț de aproximativ un minut, el strânge clanțele din oţel inoxidabil, împinge și trage, și tot împinge și trage de ușile hotelului, scuturându-le până când par că se vor sparge, iar lacătul lovește una dintre clanţele din interior și lanţul zăngăne pe sticlă. In cele din urmă, prin ceața roșie care îi întunecă mintea, străbate vocea Angelinei. — Uriașule! Hei, armăsarule, domnule Uriaș, haide că vrei să VP-113 vezi asta. E una dintre cei care se prefăcuseră studenţi în parc, genul de fată care își știe locul tot timpul. Traversase strada cu el și cu Zahid. Îi face semn cu telefonul pentru că folosește una dintre cele mai bune aplicaţii ale lui Jimmy pentru a urmări servietele. — Uriașule, ele se mișcă pe verticală. Aplicația nu face doar să localizeze pe hartă transmiţătorul și să-l urmărească pe orizontală în orice direcţie. Mai are și ceva ce Jimmy numește capacitate de procesare a semnalului în spaţiul cubic tridimensional. Kipp se îndepărtează de uși și se uită în sus, la hotel. — Adică urcă? — Vertical, da, confirmă Angelina. — Unde-or fi urcat? — Poate au o cameră acolo. Sau pe acoperiș. — Nu au unde să meargă de pe acoperiș. Au o cameră. 28. Garajul avea două rampe de acces, una pentru vehiculele care intrau, alta pentru cele care ieșeau. Jane căra punga de gunoi grea care conţinea cercetările pe care le comandase, iar Nona, care umbla desculță, în ciorapi, își căra patinele, și amândouă alergară pe rampa de ieșire și pe aleea din spatele hotelului. Jane nu s-ar fi mirat dacă ar fi dat nas în nas cu unul dintre amicii lui Jimmy Radburn dar, momentan, strada din spatele hotelului era goală. Hotelul era la nordul străzii și la mijlocul aleii, iar mai departe era o parcare mare pentru clădirea de birouri care avea faţada pe Strada nr. 2. Aleea îi oferea accesul acolo; cu nouăzeci de minute în urmă, Jane își mutase Fordul Escape de pe Bulevardul Arizona pe un loc de vizitator în parcare, spaţiul cel mai apropiat de hotel pe care îl putu găsi. În timp ce alerga pe alee cu Nona, se așteptă să audă strigăte în urma lor, dar nu auzi niciunul. In parcare, aruncă punga de gunoi pe bancheta din spate a mașinii ei, Nona se așeză pe locul pasagerului din față, Jane la volan și plecară de acolo, fără să vadă pe nimeni în oglinda retrovizoare, urmărindu-le. VP - 114 29. Kipp îi cere scuze paznicului pentru că îl împinsese într-o parte cu puţin timp în urmă și îi pune în mână o bancnotă împăturită de o sută de dolari. El și Angelina se retrag de pe portic, până pe trotuar, în timp ce Zahir vine spre ei, șchiopătând după accidentul cu Lexusul, dar insistă că nu e rănit grav. — Se pare că au o cameră în hotel, spune Kipp. Nu pot sta acolo o veșnicie. Trebuie să fim cu ochii pe intrarea din faţă și pe cea din spate. Mergi cu o mașină... — Uriașule, spune Angelina, concentrându-se la telefonul ei, acum coboară. — Ce? — Erau destul de sus, poate la unul din cele două etaje din vârf. Aplicația asta nu funcţionează perfect pe verticală. Acum coboară. 30. La capătul aleii, Jane viră la stânga, pe Santa Monica, apoi la dreapta, pe Strada nr. 4. Nona Vincent, fost sergent în Armata Statelor Unite, în prezent pensionară și plecată din Carolina de Sud pentru o vacanţă de o săptămână, de una singură, spuse: — De mult timp nu m-am mai distrat atât de bine. Dar sper că am pedepsit un tip rău, nu unul pe jumătate bun, atunci când i- am dat un șut între picioare tipului cu balonul. — Era rău de tot, o asigură Jane. — l-am spus că eu pot să-mi zic cum vreau, dar el nu are voie să zică nimănui că e o „lesbiană nenorocită”. Nu cred că m-a auzit, pentru că i-am spus asta după ce l-am lovit, când nu mai știa de el de durere. — Sunt sigură că a înţeles mesajul. Când Jane frână la un semafor de la intersecţia Străzii nr. 4 cu Pico, Nona spuse: — Așadar, ești suspendată de la FBI? VP - 115 — Da, minţi Jane. Cum ţi-am mai spus. Nu îi spusese că era în concediu, pentru că nu voia să îi povestească despre sinuciderea lui Nick. — De ce ai spus că erai suspendată? — N-am spus asta. — Nu-mi pari necinstită. — Nici nu sunt. — Altfel nu eram aici. — Știu și îți sunt recunoscătoare pentru ajutor. Se schimbă culoarea semaforului. Jane conduse mai departe, de pe Pico pe bulevardul Ocean. — Cred că ai lucrat la un caz de corupţie care implica un politician și cei de la putere ţi-au spus să renunţi, dar tu n-ai făcut-o și te-au suspendat până îţi vine mintea la cap. — Ești o clarvăzătoare. — lar tu îmi vinzi gogoși. Jane râse. — Exact. — Dar tot cred că ești o femeie bună. Nona stătea la Le Merigot, un hotel Marriott cu vedere la ocean, la sud de cheiul Santa Monica și la vreo șase străzi mai departe de locul în care îl lovise cu rolele în testicule pe Jimmy. Jane nu intră pe aleea hotelului, ci se opri la bordură, în puţina umbră de amiază a palmierilor. Mai devreme, îi dăduse Nonei Vincent cinci sute de dolari și îi promisese încă cinci sute. O plăti a doua oară. — Nu ar trebui să-i iau. Probabil că ai nevoie de ei mai mult decât mine. — Eu mă ţin întotdeauna de cuvânt. — N-ar trebui să-i iau, dar o s-o fac. Nona băgă banii în sutienul galben de sport. Când o să mă-ntorc acasă și o să povestesc asta prietenilor, pot să spun oricând că am refuzat să- i iau. — Dar o să spui adevărul. Nona o privi cu o seriozitate care nu îi era caracteristică. — Ai diplomă de psiholog sau ceva de genul ăsta? — Ceva asemănător. Ascultă, probabil băieţii aceia vor pleca din zonă, dar n-ar mai trebui să patinezi azi, pentru că știu sigur că îţi poartă pică. — Oricum e ultima mea zi aici. Hotelul are SPA. O să stau VP - 116 înăuntru și o să-mi permit să mă răsfăţ un pic. Jane îi întinse mâna. — A fost o plăcere să te întâlnesc. Când își strânseră mâinile, Nona spuse: — După ce scapi de toată încurcătura asta în care ești, sună- mă pe numărul pe care ți l-am dat. Voi vrea să aud toată povestea. — Adevărul e că voi arunca numărul tău. Dacă-l găsesc oamenii răi la mine, s-ar putea să nu fie bine nici pentru tine. Nona scoase una dintre bancnotele de o sută de dolari din teancul de cinci și o aruncă în poala lui Jane. Ridicând bancnota, Jane spuse: — Ce faci? — Te plătesc să memorezi numărul. Dacă nu o să-mi spui niciodată despre ce e toată treaba asta, o să mor de curiozitate. Jane băgă suta în buzunar. — Sunt de aproape două ori mai în vârstă decât tine, spuse Nona. Când am crescut eu, în Jurasic, nu mi-am imaginat că lumea va deveni atât de urâtă. — Eu nu mi-am imaginat asta nici acum zece ani. Nici măcar acum un an. — Ai grijă de tine, spuse Jane. — Cât de bine pot. Nona ieși din maşină. Încălţată doar cu ciorapi și cărându-și patinele în mână, merse pe aleea din faţa hotelului. 31. Kipp și Angelina stau în garajul hotelului. Lângă lift. Așteaptă aproape cincisprezece minute. Niciunul din ei nu vorbește în timp ce așteaptă. Kipp nu are chef de vorbă. Angelina îi înţelege starea. La fel ca întotdeauna. Se înţeleg bine. El are încredere în ea. Ea nu vrea să-i dea niciodată vreun motiv ca să nu aibă încredere în ea. Poate să facă orice fel de sex cu ea. Sau cu alte fete. Nu e geloasă. Vrea ca el să aibă încredere în ea mai mult decât în oricine. Nu vrea să fie singura lui fată. Vrea să fie fata lui cea mai bună. Prietena lui cea mai bună. Dacă va trebui să o rănească într-o zi, el va VP - 117 putea să o facă. Într-o zi, ea va afla unde își ţine el cea mai mare parte din bani, dar el va avea atât de multă încredere în ea, încât atunci când ea îl va împușca în ceafă, el va ajunge în iad crezând că un asasin plătit o va fi omorât și pe ea împreună cu el. Paznicul hotelului le făcuse legătura cu șeful personalului. Căpitanul personalului. De parcă era militar. Se aude un sunet de clopoțel din lift. Șeful personalului iese din el. Nu arată ca un șef de personal hotelier. Arată ca un doctor. Înțelept, foarte serios. Poartă ochelari cu ramă subțire. — S-au găsit două serviete goale în lift, spune el. — Unde sunt acum? întreabă Kipp. — In birou la doamna Wyndham, directoarea generală. Spune că FBl-ul s-ar putea să le vrea. Angelina simte teama lui Kipp. O încărcătură electrică bruscă în aer. — Ce legătură are FBl-ul cu ele? întreabă el. — Doamna care era cu patinatoarea i-a arătat o legitimaţie FBI sau ceva de genul acesta doamnei Wyndham. Acum doamna Wyndham crede că i-a arătat un act fals și trebuie să anunţe FBl-ul. Angelina înțelege imediat situaţia. Scorpia aia de Ethan Hunt nu mai e. Prietena ei lesbiană nu mai e. E timpul să uite de ele. Să le lase să scape. Și să plece și ei de acolo. Lui Kipp îi spune doar atât: — Trebuie să evacuezi magazinul cât ai zice pește. Kipp se uită la ea și clipește, apoi clătină din cap. Întotdeauna e cu două secunde în urma ei. li dă două bancnote de câte o sută de dolari șefului personalului. În garaj e liniște. Pare gol. — Pune-ţi și mușchii la treabă, îl sfătuiește Angelina. — Da, zice Kipp și îl ia de gât pe șeful personalului. Îl izbește cu spatele de perete. li spune în față: — Nu ne-ai văzut. N-ai vorbit cu noi. Înţelegi? Șeful personalului e sufocat, rămas fără glas. Poate doar să încuviințeze din cap. — Dacă sufli o vorbă despre noi, o să te găsesc într-o noapte, o să-ţi tai nasul și o să ţi-l dau să ţi-l mănânci. La fel o să-i fac și portarului. Să-i spui. VP - 118 Șeful, roșu la faţă, încuviinţează din nou. Are ochii holbați. Gura îi e căscată în timp ce încearcă să răsufle. Nu mai arată ca un doctor. Arată ca un pește roșu la faţă. E un nimeni în uniforma lui elegantă. E un om de nimic. Un bleg. Kipp ia mâna de pe gâtul blegului. li dă un pumn tare în burtă. Blegul cade în genunchi. Kipp îi lasă cei două sute de dolari omului de nimic. E un fel de a-l umili. Ca și cum i-ar spune că luase acei două sute de dolari ca să-l lase pe Kipp să-l bată. Angelina și Kipp pleacă. În urma lor, blegul vomită pe podeaua garajului. _ Angelinei îi va fi dor de asta când îl va ucide pe Kipp. li va fi dor să-l vadă arătându-le oamenilor cât de mici sunt, că sunt nimicuri. Și să-l privească cum îi rănește. 32. La ora două, așa cum se înțeleseseră, Barney o aștepta pe Jane pe Promenada Oceanfront, stând pe treptele platformei din faţa centrului de distracții asociat cu cheiul Santa Monica. Acolo îl văzuse prima dată în acea zi. Era cocoșat sub greutatea rucsacului lui, cu punga de gunoi în care își ținea bunurile lumești lângă el, holbându-se la trotuarul dintre picioarele lui de parcă sensul vieţii ar fi fost scris pe betonul umbrit de corpul lui. În acea dimineaţă, ea i se prezentase aducându-i o farfurie cu micul dejun de la o cafenea din apropiere, care nu l-ar fi servit dacă ar fi intrat așa zdrenţăros cum era, pentru că majoritatea clienţilor ar fi plecat la sosirea lui. Se întrebase care erau motivele ei, dar mâncase ce îi adusese. După cincisprezece minute de conversaţie, ea își dezvălui motivele când îi puse cinci bancnote de câte douăzeci de dolari în mână și îi spuse despre un bărbat care avea să umble, pe la prânz, prin parcul Palisades cu niște serviete și cu un balon metalic legat de încheietura mâinii. Barney nu era așa de murdar cum părea. Mâinile lui erau îmbătrânite, dar destul de curate și, în compania ei, le spălase de câteva ori cu gel antibacterian. Părul și barba îi erau zbărlite de parcă ar fi avut o încărcătură electrică periculoasă, dar nu VP - 119 erau încâlcite și murdare. Ea se gândi că el trebuia să facă duș la un adăpost, pe undeva, sau să se spele noaptea în mare. Dar hainele lui erau la fel de murdare precum păreau și trebuia să vorbească cu el de la o distanţă de un metru ca să nu i se facă rău și să îmbătrânească mai devreme din cauza respirației lui oribile. Se așeză pe treapta pe care o ocupa el, la distanţa necesară pentru a evita halitoza lui. — Ai făcut o treabă bună în parc. El înălță capul stufos și se holbă la ea de sub sprâncenele încâlcite și, pentru o clipă, păru să nu știe cine era. Ochii lui umezi erau albastru spălăcit, ca denimul, o nuanţă pe care nu o mai văzuse până atunci în ochii unui om, și se întrebă dacă prea mult alcool și ghinion ar fi putut să îi spălăcească așa dintr-o nuanță mai închisă. Chiar dacă ochii lui nu se limpeziră, privirea îi deveni mai conștientă. — Majoritatea oamenilor n-ar reveni cum mi-ai spus, dar știam că tu o s-o faci. — Ei bine, îţi datorez încă o sută de dolari. — Nu-mi datorezi nimic decât ce vrei să-mi datorezi. — Nona mi-a spus că l-ai speriat foarte tare pe Jimmy. — Tipul cu balonul și cu față de bebeluș? E un rahat. Scuză-mi limbajul. N-a vrut să dea nici măcar un dolar unui veteran din Vietnam. — Barney, ești un veteran din Vietnam? — Cât de bătrân arăt? — Cât de bătrân crezi tu că arăţi? întrebă ea. — Eşti foarte diplomată. Cred că arăt de șaptezeci și opt de ani. — N-am de gând să te contrazic. — De fapt, am cincizeci. Sau poate patruzeci și nouă. Nu mai mult de cincizeci și unu. Eram un copil cu muci la nas în timpul războiului din Vietnam. Scoase o sticluță de Purell din buzunarul hainei și începu să-și curețe mâinile. — Folosești mult chestia asta, spuse ea. — Aș bea-o cu litra dacă ar avea același efect pe dinăuntru cum are pe mâini. — Ai luat prânzul deja? VP - 120 — Eu nu mănânc trei mese pe zi. Nu am nevoie. — Ei bine, pot să-ţi aduc prânzul de la cafenea. Ţi-a plăcut mâncarea de acolo la micul dejun. Când își încordă faţa păroasă, păru să o privească printre tufișuri. — Nu ţi-l scad din sută, spuse ea, și îi dădu încă cinci bancnote de douăzeci de dolari. Când ascunse banii, se uită bănuitor în jur, de parcă nenumărați hoţi s-ar fi adunat pe scări în jurul lui, așteptând o ocazie să îl răstoarne și să-i caute prin buzunare. — Pe de altă parte, spuse el, nu aș suporta să jignesc o doamnă. — Ce ţi-ar plăcea? — Au cheeseburger bun acolo? — Cred că da. Vrei și cartofi prăjiți sau altceva? — Doar un cheeseburger bun și un Seven Up. Ea îi aduse cheeseburgerul într-o pungă și o pahar mediu de Seven Up în altă pungă de hărtie. — Le-am cerut și puţină gheaţă. El amestecă pe furiș o parte din jumătatea lui de litru de votcă cu sucul. — Ești o femeie înspăimântătoare, citești gândurile omului. Mâncă, fără să vorbească. Ei i se păru că era mai bine să nu se uite. Sus, la mare înălţime, pescărușii dansau un balet alb. Țipau toată ziua și, chiar dacă vocile lor ar fi fost enervante de aproape, păreau din altă lume și fantomatice de la înălțime. Când Barney termină de mâncat, spuse: — Nu ai niciun motiv să-ţi pese, dar știi ce-mi place cel mai mult la tine? — Ce? — Că îmi dai bani fără să mă baţi la cap că îi dau pe băutură. — Acum sunt banii tăi, nu mai sunt ai mei. — N-au mai rămas mulţi oameni care să nu facă morală pentru orice. După ce aruncă punga de burger și paharul din carton, își ridică punga de gunoi în care erau lucrurile lui. — Vii cu mine până după chei? Ca să fiu sigur că nu mă urmărește niciun pirat lacom. — Sigur că da. VP - 121 Merseră un pic, apoi el zise: — Am făcut o grămadă de greșeli în viața mea, dar știi ceva? — Ce? Chicoti. — Dacă aș putea, le-aș face din nou. Tăcu în timp ce mai făcură câţiva pași. Apoi zise: — E o lume frumoasă și înspăimântătoare, nu-i așa? Ea zâmbi și încuviinţă. — Ştii ce am fost înainte să ajung așa? Am fost ospătar într-un restaurant de lux. Bacșișurile erau mari. Făceam bani buni. Cândva am fost un fel de consilier pentru tineri și pastor mirean la biserica mea locală. Am antrenat o echipă de juniori. Mă pricepeam la baseball ca nimeni altul. Se opri. Privi pescărușii care dansau pe cerul luminat de soare. Ciudat, dar în cea mai mare parte a timpului nu-mi amintesc cum s-au dus toate astea. __— Nu s-au dus, spuse Jane. Incă mai fac parte din tine. Intotdeauna va fi așa. Privirea lui era mai clară ca înainte. — E un fel de a privi lucrurile. Și poate e adevărat. Se uită înapoi la drumul pe care merseseră. Nu mă pândește nimeni. Sunt în siguranţă acum. Când se uită din nou la ea, pentru o clipă, o amintire din copilărie o întoarse înapoi în timp, în urmă cu douăzeci de ani. Găsise cuibul unei păsări pe care un prădător îl aruncase din copac pe peluză. Trei ouă mici fuseseră zgâriate, mușcate, sparte și conţinutul lor fusese mâncat. Ochii lui Barney nu erau albaștri ca denimul spălăcit, ci exact ca acele coji de ouă, triste și sparte, ale prihorului american. — Ce vrei? o întrebă el. — Ce să vreau? — Ce vrei să mă-ntrebi? Când ea nu-i răspunse, el o îndemnă. Haide, spune-mi, orice-ar fi. Nimeni și nimic nu mă mai ofensează. După ce ezită, ea îi zise: — Ceilalţi oameni care... care trăiesc ca tine. Se sinucid unii dintre ei? — Dacă se sinucid? Păi, trebuie să pui deoparte jumătate din ei pentru că sunt nebuni ca șobolanii din canal. Scuză-mi limbajul. Nu știu să se sinucidă pentru că nu-și dau seama dacă sunt vii sau morţi. Ceilalţi? Sinucidere? Pe naiba, noi ne agățăm VP - 122 de viaţă în fiecare zi ca să rezistăm. Dacă nu te referi cumva la sinuciderea lentă, care durează patruzeci de ani, cu alcool ieftin, mușcături de căpușă, dinţi cariaţi și dormitul afară în nopţile friguroase pentru că nu vreau ca o dădacă de la vreun adăpost să îmi spună ce să fac. Dar asta nu e sinucidere. E mai multo pensionare mai devreme și aventura unui om sărac. Dacă Dumnezeu vrea să mă smulgă de-aici, va trebui să tragă foarte tare, pentru că am rădăcini ca stejarul. Ea spuse: — Mă bucur să aud asta. O înțelegere tardivă îi îmblânzi chipul asprit de viață. — Care dintre ai tăi și-a luat viaţa? Fu surprinsă că îi spuse. — Soţul meu. Pentru o clipă, Barney păru copleșit de această destăinuire. Își deschise gura, dar nu știu ce să spună. Se uită la pescărușii care erau sus, departe, apoi din nou la ea. Lacrimile îi sclipiră în ochi. — E în ordine, spuse ea. Îmi pare rău. Barney, n-am vrut să te supăr. Mă descurc. Sunt bine. El clătină din cap, își mișcă buzele fără să scoată niciun sunet, dădu din cap din nou și, în cele din urmă, spuse: — Din orice motiv ar fi făcut-o, sigur nu avea nicio legătură cu tine. Se întoarse cu spatele la ea și se îndepărtă, cocoșat sub rucsacul lui, cărându-și punga de gunoi cât putea de grăbit, de parcă de exact genul acesta de lucruri, de tragediile lumii, ar fi fugit el de multă vreme. Ea îi strigă: — Barney, nu uita, ai rădăcini ca stejarul. El ridică un braţ ca să-i facă semn cu mâna, indicându-i că o auzise, dar nu se uită înapoi. 33. De pe coastă, Jane conduse pe bulevardul Wilshire, spre est, spre Westwood, cu marile riscuri ale zilei în urma ei și un risc mai mic înaintea ei. Traficul era aglomerat și lent în lumina soarelui, șoferii erau VP - 123 agresivi, puţini respectând egalitatea celorlalţi conform regulilor circulației, iar consecinţele erau înaintarea întreruptă, scârțâitul multor frâne și zgomotul multor claxoane. Dintr-un motiv necunoscut, își aminti de Bertold Shenneck din videoclipuri: de faţa lui amabilă și de zâmbetul lui plăcut. Și se gândi la șoarecii cu implanturi cerebrale, care mărșăluiau în grupuri organizate, de parcă ar fi auzit muzică militară pe un teren de paradă... Singurul regret pe care îl avea legat de operaţiunea din Parcul Palisades era că trebuise să-și folosească legitimaţia de la FBI ca să i se permită să cerceteze minuţios hotelul pentru a determina cel mai bun mod de a se folosi de spaţiul lui și de a efectua supravegherea din spatele ușilor lui de la intrare. Poate că Paloma Wyndham, directoarea generală, s-ar fi simţit păcălită de un agent arogant al FBl-ului sau poate și-ar fi dat seama că actul de identificare fusese falsificat. In orice caz, sigur ar fi sunat la biroul regional din Los Angeles pentru a face o plângere sau și-ar fi făcut datoria de cetăţean și ar fi raportat un agent impostor. Ultimul lucru de care avea nevoie Jane era ca FBl-ul să fie pe urmele ei, pe lângă forţele încă fără nume care erau hotărâte să îi încheie investigația despre epidemia de sinucideri. Dintre toate clădirile care erau vizavi de parc, hotelul fusese de departe cel mai bun spaţiu pentru a servi ca punct de oprire pentru transferul dosarelor din serviete în punga de gunoi, chiar dacă se gândise să-și folosească Fordul. Ar fi putut parca pe bulevardul Arizona, un pic mai departe de Ocean, și ar fi putut aștepta la volan, cu motorul pornit. Nona ar fi putut patina până la vehicul. Dar, dacă oamenii lui Radburn ar fi fost aproape, în urma ei, când ar fi ajuns la Ford, atunci nu ar fi avut cum să-i încetinească - nu ar fi avut niciun echivalent al unui lanț cu lacăt - ca să-i împiedice să o doboare pe Nona. Pe lângă asta, dacă și-ar fi folosit mașina, Jimmy și echipa lui ar fi văzut-o și i-ar fi reţinut numărul de înmatriculare. Dacă, după aceea, conspiratorii care provocaseră sinuciderile i-ar fi dat de urmă până la Vinyl și Jimmy, atunci ei ar fi aflat ce mașină conducea și ar fi trebuit să abandoneze Fordul. Nu avea banii guvernului federal; nu putea să arunce mașinile o dată la câteva zile. În Westwood, în apropiere de Universitatea California din Los VP - 124 Angeles (UCLA), Jane conduse încet în căutarea unei case în care fusese cândva la o petrecere. Nu-și amintea adresa; dar știa că putea recunoaște locul acela. O găsi în zece minute. Avea arhitectură georgiană. Era impunătoare, dar nu imensă. Avea un pridvor în faţă, cu coloane, dar fără balustradă. Zidurile de cărămidă erau vopsite în alb. Parcă la două cvartale mai departe, pe o stradă paralelă, și merse înapoi până la locuinţa doctorului Moshe Steinitz. Moshe era psihiatru criminalist și se pensionase recent, la optzeci de ani. Avusese propriul cabinet de psihiatrie, pe lângă faptul că fusese profesor apreciat la UCLA. Ținuse prelegeri periodic la Academia FBI din Virginia și, uneori, sfătuise Unităţile de Analiză Comportamentală 3 și 4 la cazurile dificile în care erau implicaţi criminalii în serie. Cu trei ani în urmă, Moshe aflase, folosindu-și raţiunea combinată cu intuiţia, motivul pentru care un criminal care opera în zona suburbană a Atlantei scosese și furase ochii victimelor. Acea teorie ajutase la capturarea unui criminal nebun, Jay Jason Crutchfield, în aceeași noapte în care ar fi omorât a opta femeie. Jane nu credea că o vizită la Moshe Steinitz implica un mare risc. Nu mai ţinuse prelegeri la Birou de când se pensionase, în urmă cu mai bine de un an. Ea și psihiatrul nu erau prieteni apropiaţi. Doar o sfătuise la trei cazuri și se simpatizau reciproc. Urcă treptele din faţa casei și apăsă pe sonerie. El răspunse la ușă, îmbrăcat cu o cămașă albă, cu papion albastru, pantaloni de costum de culoarea cărbunelui și pantofi sport Sketchers, albastru-deschis cu șireturi portocalii. Înainte, purtase întotdeauna pantofi Oxford. Pantofii Sketchers erau încălțămintea de pensie. Incruntându-se pe deasupra ochelarilor de citit care erau coborâţi până la jumătatea nasului, păru să se aștepte la un deranj oarecare, dar zâmbi când văzu cine venise la el. — Ce lume minunată, declară el. E fata cu ochii mai albaștri decât cerul. — Ce mai faceţi, doctore Steinitz? Luând-o de braţ pentru a o conduce peste prag, el spuse: — Foarte bine, acum și mai bine, pentru că ai venit aici ca o briză proaspătă. VP-125 — Îmi pare rău că nu te-am sunat dinainte. Închizând ușa în urma lui, Moshe spuse: — Atunci nu mi-ai fi făcut o surpriză, iar eu ador surprizele. Dar ce s-a-ntâmplat cu părul tău lung, frumos și auriu? — L-am tuns și l-am vopsit. Aveam nevoie de o schimbare. La un metru și șaizeci și opt de centimetri, cu doar doi centimetri mai scund decât Jane, dar părând și mai scund, Moshe era un pic dolofan, avea un zâmbet cald și ochi trişti. Chipul lui fusese ridat cu blândeţe de vreme și era puțin lăsat, așa că vârsta înaintată era graţioasă în cazul lui. — Sper că nu te întrerup de la ceva, spuse ea. El se uită la ea de parcă ar fi evaluat un strănepot pe care nu îl mai văzuse de luni întregi și a cărui creștere i se părea remarcabilă. — După cum știi, m-am pensionat a doua oară, nu mai am nicio profesie, doar activități de timp liber, așa că îmi doresc cu disperare întreruperi. — Ți-aș fi recunoscătoare dacă mi-ai acorda o oră din timpul tău. Am nevoie de părerile tale despre ceva. — Haide, hai să mergem în bucătărie. Îl urmă dincolo de arcada din camera de zi, în care se afla un pian Steinway. Aranjate pe capac erau fotografii în rame argintii cu Moshe și cu răposata lui soție, Hanna, cu copiii și nepoții. Jane nu o cunoscuse pe Hanna, care murise cu nouă ani în urmă, dar, când fusese acolo la cină, se lăsase convinsă să cânte la pian pentru Moshe și oaspeții lui. Cântase două piese alese de ea: „Sonata lunii” a lui Beethoven și „Totul e permis” a lui Cole Porter. Când i se puseseră întrebări despre tatăl ei, așa cum i se întâmplase toată viaţa, le explicase că mama ei fusese cea care îi încurajase pasiunea pentru muzică și se ferise de întrebări în așa fel încât să sugereze că proteja intimitatea tatălui ei. Işi dăduse seama că Moshe o urmărise cu mare interes atunci și fusese sigură că el bănuia că adevăratul motiv pentru discreţia ei era mai sumbru decât sugera ea, chiar dacă nu vorbise niciodată despre acest subiect cu ea. După ce făcu un pas sau doi dincolo de arcada din camera de zi, Moshe se opri, se întoarse și își puse o mână la gură de parcă și-ar fi dat seama că făcuse o gafă. — Înainte să mă pensionez, mulţi dintre studenţii mei de la VP - 126 universitate se simțeau foarte ofensaţi dacă cineva folosea cuvântul „fată” când se referea la o persoană de sex feminin mai mare de șaisprezece ani. Am fost sfătuit să spun „femeie”. Sper că nu te-am jignit când te-am numit „fată” acolo, pe prag. — Moshe, nu mă interesează prostiile corecte politic. Imi place să fiu fata cu ochii mai albaștri decât cerul. — Bine, bine, mă bucur. Unul dintre motivele pentru care m- am pensionat a doua oară a fost că, în zilele astea, cu cât sunt studenţii mai imaturi, cu atât se iau mai în serios. În general, nu au deloc simţul umorului. Când ajunseră în bucătărie, îi trase un scaun de lângă masă. — Cafea, ceai, o răcoritoare? Poate un apetitiv? E cinci fără un sfert, mai avem doar cincisprezece minute până la o oră respectabilă pentru un cocktail. Ea alese apetitivul, iar el turnă vin Maculan Dindarello în două pahare mici. Când se așeză lângă băutura lui, Moshe spuse: — Am fost șocat și consternat când am aflat despre Nick. O pierdere îngrozitoare. Îmi pare foarte rău, Jane. Pentru că se pensionase de un an și nu mai oferea consultanţă în cazurile Biroului, ea presupuse că el nu știa că Nick nu mai era. Jane se întrebă dacă Moshe încă mai avea legături active cu FBl-ul - și dacă făcuse o mare greșeală când venise acolo. 34. Moshe se pensionase prima dată la șaizeci și cinci de ani. Hanna murise după cinci ani și, la șaptezeci, Moshe se întorsese la lucru ca psihiatru practicant, profesor și, câteodată, consultant la FBI. La a doua pensionare, la șaptezeci și nouă de ani, el renunţase la toate cele trei slujbe fără nicio intenţie de a se întoarce la vreuna. Sau, cel puţin, așa spusese el. Pretinse că știa despre Nick pentru că Nathan Silverman, șeful lui Jane, îi dăduse vestea prin e-mail după o săptămână de la moartea lui. — Până atunci, mi-am imaginat că ai vorbit despre asta cu VP - 127 atât de mulți oameni, încât ultimul lucru de care aveai nevoie era s-o iei de la capăt cu mine. — Jeleam și eram furioasă în același timp, dar nu știam pe cine să fiu furioasă. Nu eram în stare să vorbesc cu nimeni. — Oricât de sinceră ar fi, spuse Moshe, prea multă compătimire poate părea milă, ceea ce face ca jalea să fie și mai deprimantă. l-am cerut lui Nathan să-ţi transmită condoleanţele din partea mea și să-ţi spună să mă suni când vrei. Imi pare rău să aflu că nu ţi-a transmis mesajul. — Poate a făcut-o, spuse Jane. In primele săptămâni după ce s-a-ntâmplat nu auzeam unele lucruri. Din experienţa ei, știa că Moshe nu era un mincinos. Simţea că putea avea încredere în el. Sorbi vinul Dindarello și spuse: — Cum e la a doua pensie? — Citesc cărţi de ficțiune. Când am lucrat, n-am avut niciodată destul timp pentru asta. Fac plimbări lungi. Mă ocup de grădinărit, călătoresc un pic, joc pocher cu niște boșorogi ca mine. Pierd vremea cu nimicuri și trag bășini pe-aici. Până când ajunse la scopul vizitei și îi spuse despre creșterea numărului sinuciderilor, el turnă a doua porție de apetitiv. Cerul de dincolo de fereastră avea o nuanţă de albastru mai închisă decât înainte, adunând în el primele particule de praf cu funingine. Scoase din poșetă carneţelul cu spiră în care își notase nume codate și informaţii relevante pentru investigația ei. Erau și paragrafe scrise în engleza simplă, inclusiv conţinutul ultimelor declaraţii lăsate de unii dintre sinucigași. Adunase informații despre douăzeci și două de cazuri de sinucidere, chiar dacă în doar zece dintre ele fuseseră lăsate bilete. — Le-am studiat până mi s-au părut doar niște cuvinte fără sens, spuse ea. Poate au un sens pe care eu nu-l pot descoperi. Poate că tu îl poţi descoperi. Câteodată arăta biletele celor pe care îi intervieva, așa că avea câteva c6pii xerox îndoite în carnețel. Când îi dădu o copie lui Moshe, el o puse pe masă, cu partea scrisă dedesubt. — Te rog, citește-mi-le mai întâi. După aceea o să mă uit la ele. Cuvintele vorbite sunt diferite faţă cele scrise. Există nuanţe pe care le poţi simţi doar dacă le auzi, apoi le vezi și, după VP - 128 aceea, compari impresiile. Incepu cu cel mai personal dintre cele zece. — Pe acesta l-a lăsat Nick. „Ceva nu e în regulă cu mine. Trebuie. Chiar trebuie. Chiar trebuie să mor”. Moshe tăcu un moment după ce Jane citi cuvintele lui Nick, apoi spuse: — Nu e un mesaj tipic de adio. Nu își explică motivele și nu cere iertare. Nu își ia rămas-bun. Jane spuse: — Dar nu e deloc în stilul lui Nick. Dacă nu ar fi scrisul lui de mână, aș crede că altcineva l-a scris și l-a pus lângă cadavrul lui. Închizându-și ochii și înclinându-și capul de parcă ar fi auzit acele paisprezece cuvinte în memorie, Moshe spuse: — Scrie că simte nevoia de a se sinucide, dar știe că impulsul lui e greșit. Un procent important de sinucigași nu cred că fac ceva greșit. Dacă ar crede asta, nu s-ar sinucide. Işi deschise ochii. Care a fost starea de spirit a lui Nick înainte să...? — Era fericit. Vorbea despre viitor. Despre ce voia să facă după ce se retrăgea din armată. Moshe, îi citeam gândurile ca dintr-un ziar. Nu se putea preface fericit și să mă prostească. Oricum, nu a fost deprimat niciodată. Eu pregăteam cina. El a aranjat masa, a deschis o sticlă cu vin. Fredona în timp ce asculta muzică, un album de Dean Martin. Lui Nick îi plăcea doar muzica veche. Mi-a spus că se duce la toaletă și se întoarce imediat. — Mai citește-mi un mesaj. Identifică al doilea decedat ca un director de rețea de televiziune, în vârstă de treizeci și patru de ani, foarte bine plătit și care avansa rapid în companie. Lăsase biletul pentru logodnica lui, o actriță. — „Nu plânge pentru mine. Va fi o trecere plăcută. Așa mi s-a spus. De-abia aștept călătoria”. — Era un om pasionat de religia lui? întrebă Moshe. — Nu. Din câte se știa, nu era un credincios. Sigur nu mergea la biserică. — „Mi s-a spus”. Dacă nu Dumnezeu, Biblia, Coranul sau Tora, atunci cine sau ce i-a spus că trecerea va fi plăcută? Cea mai ușoară concluzie ar fi că auzea voci. — Schizofrenie? VP - 129 — Doar că nu e niciun semn de paranoia, senzaţia de a fi persecutat caracteristică schizofreniei atât de avansate, că îl face pe suferind să se gândească la o soluţie radicală pentru suferinţa lui. L-a auzit cineva - logodnica, familia, colegii de la serviciu - exprimându-și niște credințe false care erau, evident, iluzii? — Nu. — Munca lui cere abilităţi de comunicare. A observat cineva simptome de dezorganizare schizoidă? — Care ar fi acelea? — Cel mai comun ar fi vorbirea într-un fel aparent normal, dar propoziţiile lui nu ar fi avut niciun sens. — Nimeni nu a menţionat așa ceva. Nu e ceva ce ar fi uitat. — Nu, nu ar fi uitat. E un simptom îngrijorător. Cum a murit? — Locuia în Manhattan, la etajul douăzeci. S-a aruncat de pe geam. Moshe făcu o grimasă. — Citește alt bilet. Al treilea decedat de pe lista ei fusese directorul uneia dintre cele mai mari firme de dezvoltare imobiliară din ţară și avusese patruzeci de ani. Era căsătorit. Avea trei copii. — „Nu ar trebui să las un bilet. Dar trebuie să știi că mă bucur să fac asta. Va fi o călătorie plăcută”. — Aceleași cuvinte ca în biletul de dinainte, spuse Moshe, îndreptându-se pe scaun. Călătorie plăcută. In ambele bilete, se sugerează că urmează niște instrucțiuni sau cel puţin un fel de îndrumare. Jane cită din biletul directorului de reţea de televiziune: — „Mi s-a spus”. Apoi din biletul directorului de firmă imobiliară: „Nu ar trebui să...” — Exact. Directorul din New York făcea parte din aceleași cercuri ca directorul de televiziune? — Nu. Era din Los Angeles. — Cum s-a sinucis? — În garajul lui. Într-un Mercedes de epocă. Intoxicaţie cu monoxid de carbon. Care e probabilitatea ca acele două bilete să fie atât de asemănătoare? — Foarte mică. Citește-mi alt bilet. Biletul fusese lăsat de o femeie de douăzeci și șase de ani, o programatoare talentată care avansase de la o slujbă la VP - 130 Microsoft la un parteneriat antreprenorial cu compania. Era necăsătorită. Era singurul sprijin al părinţilor ei infirmi. — „E un păianjen în creierul meu. Vorbește cu mine”. Când își ridică privirea din carneţel și o întâlni pe cea a lui Moshe de deasupra mesei, Jane văzu că el fusese la fel de îngrozit de acele cuvinte cum fusese și ea când le citise prima dată. — Trei dintre cei patru par să audă voci, spuse psihiatrul. Dar în al patrulea caz, la fel ca în celelalte, semnele distinctive obișnuite ale schizofreniei paranoide nu sunt așa de evidente cum ai crede la prima vedere. In cazul clasic, pacientul crede că vocile amenințătoare vin din afară, de la forţe puternice care doresc să-l persecute și să-l înșele. Un păianjen în creier... asta e ceva nou pentru mine. 35. Căzuse o ninsoare târzie în Telluride, vântul bătea ușor în Colorado, așa că furtuna nu avea putere, fulgii cădeau înclinați în cel mai mic unghi, pământul părea acoperit de o blană de hermină groasă de câţiva centimetri, iar natura tricota dantelă pe scoarţa dură a coniferelor. April Winchester aprinse lanterna în faţa uriașei cucute de vest, atât de înaltă, că raza nu ajungea până la crengile de sus, care dispăreau în întuneric și zăpadă. Era un copac mai înalt ca noaptea, care trecea prin furtună și ajungea la stele, iar vanitatea asta a lui o bucura și o făcea să zâmbească. Când cobori lumina pe trunchiul lui, găsi cele două nume ale lor acolo unde el luase o parte din scoarță și își gravase declaraţia în lemnul de sub ea. ED O IUBEȘTE PE APRIL. Edward, Eddie al ei, fusese întotdeauna un romantic. Gravase aceleași cuvinte pe trunchiul unui arțar roșu din Vermont când avuseseră amândoi paisprezece ani, cu aproape șaisprezece ani în urmă. Ultima declaraţie de afecţiune profundă lăsase urme în iarbă cu doar unsprezece luni în urmă, când își cumpăraseră casa de iarnă de lângă Telluride. Amândoi erau schiori împătimiţi. In afara sezonului, locuiau în Laguna Beach, California. Fie că VP - 131 erau pe coasta caldă sau în munţii San Juan, el își scria romanele, ea compunea cântece, iar viaţa lor era așa cum și-o imaginaseră când erau adolescenţi, binecuvântată mai mult decât în cele mai îndrăznețe visuri ale lor. El scrisese patru romane, toate bestselleruri memorabile și importante. Ea compusese mai mult de cincizeci de cântece difuzate, dintre care douăzeci și două dintre ele, interpretate de diferiţi artiști, ajunseseră în top 40, iar douăsprezece în top 10. Patru ajunseseră pe mult râvnitul loc întâi. Se uită înapoi, la casă, o structură discretă din piatră locală și lemn din zonă, liniile ei rafinate fiind în armonie cu peisajul. Ferestrele de la parter erau pline de lumină caldă, însă doar biroul lui Eddie strălucea la etaj. Se străduia să încheie o scenă dificilă și voia să termine până luau cina împreună. Pregătise ceva pentru el în bucătărie, dar trebuise să iasă afară pentru câteva minute, așa că mersese la cucuta de vest dintr-un capriciu. Purta adidași de iarnă, nu cizme, o fustă albă, plisată, din mătase, și un pulover subţire, lung până peste șolduri. Eddie ar fi fost încântat de acest look eclectic și ar fi venit dornic în pat după cină, dar nu era potrivit pentru o furtună de zăpadă. Când se grăbise să iasă afară din casă, încântată de zăpadă, ignorase frigul. Dar începu să tremure. Când simţi frigul și o cuprinse, începu să tremure tare. Se grăbi să ajungă înapoi în casă, unde se descălţă de adidașii de iarnă înzăpeziţi și îi lăsă în antreu. În bucătărie, zăpada îi căzu de pe haine și de pe păr, topindu-se pe podeaua din scânduri late de castan. Simţi că ar fi trebuit să se ocupe de zăpada care se topea, că ar fi trebuit să o șteargă, dar, de fapt, nu-i păsa. Pe tejgheaua de lângă chiuvetă era gustarea pe care i-o pregătise lui Eddie pentru a-i ușura ultimul stadiu al scenei dificile din romanul lui. Pe o tavă era o farfurie cu câteva cuburi de brânză Havarti, câteva migdale cu sare și piper, un pahar cu vin și o sticlă de Sauvignon Blanc, din care avea de gând să-i toarne o porţie după ce punea totul pe biroul lui. „Du-l la el, du-l la el, du-l la el...” Îi plăcea să facă lucruri speciale pentru Eddie. El era întotdeauna foarte recunoscător. VP - 132 În timp ce încă mai cădea zăpadă de pe ea și îi curgea apă din păr, cără tava până la scările din spate. Ajunse la jumătatea scării când descoperi cel mai ciudat lucru. Nu avea tava. Căra un cuțit. Un cuţit mic. Se holbă la el, confuză. Nu băuse vin când îi pregătise gustarea. Avea tendinţa să fie distrată din când în când, dar nu atât de tare. Nu avea brânza, nu avea migdalele, nu avea vinul. Doar un cuţit mic. Ce prostie. Își pierduse minţile? Ei bine, nu putea să se ducă la el așa, chiar nu putea. Se întoarse în bucătărie ca să ia tava. 36. Dincolo de ferestrele bucătăriei, cerul de deasupra L.A.-ului era ca o coadă de păun, cu dungi întinse și irizate, albastre, verzi și portocalii-închis, ca o ultimă provocare luminoasă la întunericul inevitabil care venea. Al cincilea decedat de pe lista lui Jane era un avocat, în vârstă de treizeci și șase de ani, care fusese recent numit la o magistratură la A Cincea Curte de Apel. Era necăsătorit. Biletul lui de adio fusese găsit într-un plic pe care erau scrise numele părinţilor lui. Se împușcase în cap. — „Vă iubesc. Nu m-aţi dezamăgit niciodată. Nu fiţi trişti. Am făcut asta de o sută de ori în visele mele. Nu o să doară”. — Acesta seamănă mai mult cu biletele de adio tradiționale, spuse Moshe Steinitz. În special, asigurarea de iubire și scutirea de vinovăţie. Dar restul... N-am mai auzit să aibă cineva vise repetate cu sinuciderea. — Visele pot fi programate? întrebă Jane. — Programate? Ce vrei să spui cu asta? — Să zicem că de un hipnotizator, de cineva care folosește droguri și mesaje subliminale. Poate să folosească visele programate ca să-l facă pe visător să-și dorească să se sinucidă? — Poate în cărţile cu benzi desenate sau în filme. Hipnotismul e mai bun ca efect de scenă decât ca formă de modificare comportamentală sau control. VP - 133 Al șaselea exemplu din carneţelul lui Jane era mesajul lăsat de Eileen Root care, înainte să se spânzure, sugerase că îndeplinise cumva o obligaţie față de un prieten imaginar din copilărie. — „Dragul de Sayso spune că a fost singur în toţi acești ani, de ce nu a mai avut nevoie Leenie de el, el a fost întotdeauna alături de Leenie, acum eu trebuie să fiu alături de el”. — Acesta e al patrulea caz din șase în care sinucigașul aude voci. Și prietenul imaginar din copilăria ei care s-a întors în prezent e un simptom schizoid clar. A vorbit despre acest Sayso cu soțul ei sau cu cineva în săptămânile dinainte de a se sinucide? — Se pare că nu. — Cât de apropiată era de soțul ei? — Cred că foarte apropiată. — El a observat niște semne de disociere faţă de realitate? — Nu. Al șaptelea bilet fusese scris de vicepreședintele diviziei de ipoteci a uneia dintre cele mai mari bănci din ţară, care avea patruzeci și cinci de ani. — „Aud chemarea, e neîncetată, când sunt treaz sau dorm, șoapta înceată și blândă și mirosul de trandafiri”. 37. April era în antreu și se holba la adidașii de iarnă acoperiţi cu zăpada care se topea... Își dorea cu disperare să se întoarcă la arțarul roșu și să vadă proclamația de iubire pe care Eddie o gravase pe el. Dar arțarul era în Vermont, în trecut, în urmă cu șaisprezece ani. Atunci, cucuta. Trebuia să vadă cucuta care era la treizeci și ceva de metri de casă, avea o nevoie disperată să o vadă, așa cum nu mai simţise niciodată, de parcă viaţa ei depindea de atingerea trunchiului ei și a literelor pe care el le gravase în lemn. Dar se trezi în bucătărie, stând lângă chiuvetă și uitându-se la tava de pe tejghea: Harvati, migdale, vin. Un ton electronic, ritmic și neplăcut, îi atrase atenţia spre telefonul montat în perete. Receptorul era pe tejghea. VP - 134 De când stătea pe tejghea? Sunase ea pe cineva? Primise un telefon? Lăsă cuțitul jos. Puse telefonul înapoi în furcă. „Du-l la el, du-l la el, du-l la el...” April ridică tava și o duse până la scările din spate. La jumătatea scării, descoperi cel mai ciudat lucru. Nu căra tava. Strângea în mâna dreaptă un cuţit de maestru bucătar francez, mult mai mare decât primul cuţit. Și mai ascuțit. 38. În depărtare, parcă era o baltă de sânge în partea de jos a cerului, iar lumina roșie era la fel de lucioasă ca lichidul vieții dar, pe pământ, întunericul deja apăsa ferestrele bucătăriei. Al optulea decedat, o femeie de treizeci și cinci de ani care lucra în Senatul statului Florida, mamă a patru copii, într-o aparentă luptă cu ea însăși, ratase cu primele două gloanţe, dar își sfâșiase gâtul cu al treilea. Jane citi: — „la arma, ia arma, ia arma, o să-ţi aducă bucurie”. Moshe era deja în picioare și umbla. — Nu a scris biletul către familia ei. — Nu, încuviinţă Jane. — L-a scris pentru ea însăși, încercând să se convingă pe sine să facă lucrul acesta îngrozitor. — Sau poate... Moshe se întoarse spre ea. — Poate ce? — Poate a scris ce-a auzit. Vocea din capul ei. Păianjenul din creierul ei care vorbea cu ea. 39. April era în holul de la etaj, pe pragul ușii deschise, biroul soțului ei era în camera de dincolo de el. Intră încet, purtând tava. El stătea la calculator, cu spatele la ea. Era concentrat la o scenă - apăsă pe tasta backspace ca să șteargă o frază de care VP - 135 nu era mulţumit, tastă rapid o replică nouă, dădu înapoi pe pagina precedentă ca să recitească ce scrisese... Era adâncit în ficțiunea lui, ca April, pentru care lumea dispărea când era la pian, lucrând la o melodie, și căuta al treilea grup potrivit de opt note într-un refren de treizeci și două de note. Munca lui era la fel de emoţionantă pe cât era el de frumos și, în timp ce îl privea lucrând și îl asculta murmurându-și critici pentru sine, se trezi plângând încet, emoţionată de toate vremurile prin care trecuseră împreună, de toate experiențele lor, de victorii și de tragedii, de singurul lor copil născut mort, de iubirea lor care rezistase fiecărei pierderi și piedici, așa cum avea să reziste și la ce avea să vină. „Du-l la el, du-l la el, du-l la el...” Dincolo de ferestre erau munţii întunecați, iar zâne de zăpadă dansau pe geam. Puse tava pe o masă de lucru care era acoperită aproape în totalitate cu cărți de referinţă. Ridică sticla de Sauvignon Blanc, merse cu ea până la el și o legănă în stânga și-n dreapta, de parcă ar fi botezat o navă, capul lui fiind prora. O legănă cu atâta forță, că sticla se sparse, iar el fu răsturnat cu tot cu scaunul lui de birou, căzând pe podea într-o baltă de vin parfumat. April împinse scaunul din calea ei, se uită la Eddie, văzu că era conștient, dar ameţit, confuz, nu putea înțelege nimic. El îi pronunţă numele de parcă nu ar fi fost sigur că ea era April. Avu nevoie și de sticlă, și de cuțitul de bucătar francez ca să facă ce trebuia să facă. Pentru a se asigura că era totul făcut cum trebuia. Luă lama de pe tavă și se întoarse spre Eddie. — Te iubesc atât de mult, atât de mult, atât de mult, spuse ea cu un hohot de plâns la fiecare cuvânt și se aruncă deasupra lui înjunghiindu-l. 40. Al nouălea sinucigaș fusese profesor universitar și poet apreciat, în vârstă de treizeci și șapte de ani, care se aruncase în faţa unui metrou. VP - 136 Jane citi: — „Eliberarea de acțiune și suferinţă, eliberarea de constrângerea interioară și exterioară”. Holbându-se în noapte prin fereastra de deasupra chiuvetei, Moshe Steinitz spuse: — Sună ca o poezie. — E o poezie, dar nu a lui. l-am dat de urmă. E din Conacu/ Norton, a lui T.S. Elliot. Mai avea un caz. Al treilea decedat era de departe cel mai tânăr, o absolventă de facultate de douăzeci de ani, atât de dotată că intrase la facultate la paisprezece ani, primise diploma de licență la șaisprezece, masteratul în astrofizică, la optsprezece ani și lucra la un doctorat în cosmologie. Işi dăduse foc. Jane citi: — „Trebuie să plec. Trebuie să plec. Nu mă tem. Chiar nu mă tem? Ajutor!” 41. Când Eddie ar fi ajuns unde trebuia să fie, când ar fi fost printre cei morți, April ar fi vrut să-și graveze o proclamaţie a iubirii ei în propria carne, dacă ar fi suportat să trăiască destul ca să încheie această sarcină sarcina, dar după ce Eddie muri, nu mai suportă să stea nicio clipă în această lume întunecată. Îngenunche lângă el, apucă cuțitul franțuzesc cu ambele mâini și se înjunghie în abdomen, împingându-l aproape până în plăsele. Durerea o lovi ca un trăsnet și o aruncă în tăcerea întunecată. După puţin timp, se trezi prea slăbită pentru a mai simţi durere, întinsă pe podea lângă el, bâjbâi după mâna lui, o găsi, o strânse într-a ei, își aminti Vermontul de demult, arțarii roșii în veșmintele lor luminoase de toamnă și dragostea tinereţii, apoi, în ultimul moment, care trecu foarte repede, se gândi: „Ce-am făcut?” VP - 137 42. După ce auzise cele trei declarații citite cu voce tare, Moshe se așeză la masa din bucătărie și le citi de pe copia xerox pe care i-o oferise Jane. Pusese o muzică ce pătrundea, prin boxe, în fiecare cameră: simfonia K. 488 a lui Mozart, un concert extraordinar, care, compus pentru clarinet, începea cu o mişcare robustă, dincolo de capacitatea oricărui alt compozitor, și aducea chiar și în acest moment solemn din viaţa lui Jane un optimism înălţător pe care ea ar fi vrut să-l captureze și să-l păstreze. Stând la masă, ascultă cu ochii închiși, strângând cu o mână paharul cald cu vin Dindarello. După ceva timp, Moshe vorbi la fel de încet ca întotdeauna, dar vocea lui se auzi prin muzică. — Cred că acești oameni - sau cei mai mulţi dintre ei - au avut o stare modificată de conștiință când s-au sinucis. Nu văd niciun semn de depresie suicidară, nimic care să mă convingă că vocile pe care le-au auzit indicau schizofrenia, nimic care să- mi sugereze o formă clasică de boală mentală. Aici e ceva unic - și foarte ciudat. Concertul conţinea o secvență diferită faţă de muzica dinaintea ei și cea de după ea, o mișcare înceată și extraordinară, de o melancolie profundă, care ajunse acum la ei. Jane nu-i răspunse lui Moshe, ci își ţinu ochii închiși și călători cu muzica lui Mozart acolo unde o duse, în adâncul celei mai mari tristeți, și se gândi la Nick și la mama ei moartă de multă vreme. Când acea parte se încheie cu o întoarcere la acordurile de un optimism neînfricat, descoperi că fusese impresionată până în adâncul sufletului, dar ochii îi rămăseseră uscați. Lipsa lacrimilor, controlul pe care ochii ei uscați îl confirmară, o făcu să creadă că era gata pentru ce avea să urmeze, oricât de grea s-ar fi dovedit calea dinaintea ei. 43. Prima reședință a doctorului Bertold Shenneck și a soției lui, VP - 138 Inga, e în Palo Alto, și ajunge acolo ușor cu mașina din laboratoarele lui din Menlo Park. Mai deţin și o casă de vacanţă pe un teren de douăzeci și opt de hectare în Valea Napa, la poalele Munţilor de Coastă, o proprietate cu păduri și pajiști pline de animale sălbatice. Unora casa li se pare nepotrivită cu peisajul rustic, pentru că e o structură ultramodernă din sticlă, oțel și plăci exterioare de granit. Dar Bertold și Inga au personalităţi dominatoare și apreciază felul în care casa îndrăzneață se ridică deasupra pământului și își afirmă superioritatea faţă de natură. Stau pe terasa din spatele casei, fiecare cu câte un pahar de Caymus Cabernet Sauvignon, pentru a admira apusul și lăsarea nopții în ţara vinului. Inga, cu douăzeci și unu de ani mai tânără decât Bertold, ar putea fi confundată cu un model de lenjerie intimă. Chiar dacă e o femeie care are pofte puternice și dorințe complexe, nu eo fată înnebunită după petreceri, așa cum pare. Are interese serioase, ambiţie și o dorinţă de putere egală cu a soţului ei. Majoritatea soțiilor mult mai tinere decât soţii lor s-ar supăra dacă soţii ar lucra și în casele de vacanţă. Dar Inga îl încurajează să îmbine munca și distracţia. În scaunul de lângă ea, el stă cu laptopul și introduce comenzi care radiază din transmiţătorul cu microunde de pe acoperiș. Când amurgul lasă locul nopţii adânci, încep să vină coioții, ieșind pe furiș din iarba înaltă și din ierburile de dincolo de peluza cosită, cu ochii strălucitori reflectând lumina becurilor din curte. Vin până la un metru și jumătate de terasă și stau atenţi, unul după altul, până când se aliniază doisprezece unul lângă celălalt, părând sălbatici ca orice coioţi, dar, în acel moment, fiind docili ca niște câini de companie. — Fă-i să stea jos, spune Inga. Degetele lui Bertold zboară pe tastatură. Începând cu specimenul înalt și slab din stânga, coioţii se așază pe peluză, sprijinindu-și boturile pe labele din faţă, lăsându-se pe iarbă de parcă ar fi o serie de piese de domino care cad încet. — Oare mai are cineva din lumea asta un sistem mai impresionant de securitate? se întreabă Inga în timp ce îi privește pe acești veri ai lupilor. Cei doisprezece prădători îi privesc pe bunul doctor și pe soția VP - 139 lui când beau Cabernet Sauvignon și mănâncă sandvișuri cu carne friptă de vită, și îi privesc și când Bertold și Inga împart un singur șezlong pentru gesturi intime care sunt mai plăcute, atât pentru soț, cât și pentru soție, datorită prezenței unui public atent. VP - 140 PARTEA III ZGOMOT DE FUNDAL 1. Moshe Steinitz îi ceru să rămână la cină și îi spuse că era singur. Ea acceptă - și descoperi că el avea un motiv ascuns. Mai devreme, în acea zi, făcuse o tartă de crab, pe care acum o încălzi. Jane pregăti o salată. Moshe aranjă masa, felie o jumătate de baghetă franțuzească și deschise o sticlă rece de Pinot Grigio. O înduioșă faptul că el își puse o jachetă sport înainte să se așeze la masa din bucătărie pentru cină. Vorbiră despre multe lucruri, dar nu și despre sinucidere sau investigația ei până când, în timp ce se bucurau de un desert simplu cu căpșuni proaspete și kiwi feliat, o întrebă cum rezista fiul ei. Venise la el pentru expertiza și pentru opinia lui despre biletele de adio, dar nu se gândise la responsabilitatea pe care o avea față de el după ce îi făcuse această favoare. Inţelese că era datoria ei să-i spună adevărul ca să se asigure că el nu se punea în pericol. — Investigarea acestor sinucideri nu e treaba Biroului. — Nici n-am crezut că era. — Sunt în concediu. Și m-am ascuns în ultimele două luni așa cum majoritatea oamenilor care se pregătesc pentru sfârșitul lumii doar cred că o fac. Îi povesti despre domnul Droog, care îl trimisese pe Travis la ea cu mesaje despre natsat, baruri cu lapte și un joc numit viol. Lumina tremurătoare a lumânării se reflecta în ochelari, ascunzându-i ochii, dar ea observă șocul de pe chipul lui în felul în care puse jos o căpșună pe care voise să o mănânce, de parcă nu ar mai fi avut poftă de mâncare. — Băiatul meu e în siguranţă. Și nu vreau să te pun în pericol, Moshe. Să nu spui nimănui că am fost aici. Sunt urmărită și, VP - 141 dacă vor crede că ţi-am împărtășit prea multe informaţii, nu știu ce-ar putea să-ţi facă. Soluţia lui era rezonabilă, dar nu realizabilă în aceste vremuri iraționale: — Sinuciderile sunt documentate în registre publice. Dacă faci câţiva jurnaliști să fie interesaţi de poveste și ei o fac publică, atunci ești în siguranță. — Dacă aș cunoaște câțiva jurnaliști în care să am încredere. — Trebuie să fie unul. — Poate o să-i găsesc cândva. Nişte tineri începători. Dar se pare că unii dintre ei se numără printre sinucigașii care nu au lăsat bilete de adio în urma lor. Moshe își dădu jos ochelarii de parcă înțelese că ea se chinuia să-i vadă ochii prin lumina lumânării. — Nu-ţi folosi computerul ca să cauţi informaţii despre asta, spuse ea. Nu atrage atenţia asupra ta. Ei au un năvod mare și se pare că e potrivit chiar și pentru cei mai mici pești. — Ei cu E mare. Ai idee cine sunt EP — Ei. O confederație fără nume. Nu știu unde e centrul ei, deși ar putea implica sectorul privat biotehnologic. — Și guvernul? — Inevitabil, cred că da. — FBl-ul? — Nu tot Biroul. Dar poate câţiva oameni din el. Nu pot risca să cer ajutor de acolo. EI își sorbi vinul, nu ca și cum l-ar fi savurat, ci ca și cum ar fi întârziat răspunsul ca să-și dea timp de gândire. În cele din urmă, spuse: — Ești atât de izolată că nu știu cum ai putea câștiga. — Nici eu nu știu. Dar o s-o fac. Trebuie s-o fac. — Te-ai gândit... că poate ești prea implicată în asta ca să fii persoana potrivită pentru a descoperi adevărul? — Spui asta din cauza lui Nick. Da, e ceva personal. Darnue vorba despre răzbunare, Moshe. E vorba despre dreptate. Și despre siguranţa lui Travis. — Ai și alte motive în afară de Nick care te împing să faci asta. Și în afară de fiul tău. Nu-i așa? Ea îi putea vedea ochii acum. Privirea lui era directă și clară, iar ea fu destul de sigură că o putea citi. — Te referi la mama mea. VP - 142 — Ai vorbit de ea în treacăt de-a lungul anilor, de când te-am cunoscut, dar n-ai menţionat niciodată sinuciderea ei. Ea recită faptele cunoscute fără să simtă vreo emoție. — A luat o supradoză de somnifere. Ca să termine treaba, s-a așezat într-o baie fierbinte și și-a tăiat venele de la încheieturile mâinilor. Aveam nouă ani. Eu am găsit-o. — Prima dată când am lucrat la un caz cu tine, spuse Moshe, am fost impresionat de inteligența și de dedicarea ta. Am vrut să știu mai multe despre tine, așa că am făcut niște cercetări. — Ei bine, asta e. Dar situaţia actuală nu are nicio legătură cu mama mea. Îi oferi mai mult vin. Ea dădu din cap. Moshe dădu la o parte lumânările, ca să nu se reflecte în lentile, și își puse ochelarii din nou, de parcă ar fi vrut să o vadă clar, să observe fiecare nuanţă a expresiilor ei. — Când a murit Nick, ai fost sigură că nu s-ar fi putut sinucide. Ai devenit obsedată să dovedești că n-a făcut-o, ceea ce te-a condus la descoperirea creșterii numărului sinuciderilor, care a devenit apoi cea mai mare obsesie a ta. — E adevărat. Și există oameni care încearcă să mă reducă la tăcere în orice fel. Moshe, nu delirez. — Nici nu cred asta. Cred tot ce mi-ai spus. Ce vreau să spun e că o persoană motivată de obsesie s-ar putea să nu aibă rabdarea, prudenţa și nici măcar o minte destul de clară ca să investigheze o asemenea conspirație complicată cu succes. — Știu. Chiar știu. Dar nu e altcineva care să o facă. — Mi-aș face mai puţine griji dacă ai fi conștientă de obsesia ta și de rădăcinile ei. Atunci ai putea simţi când te-ar putea face să acţionezi nechibzuit și să-ţi pierzi discernământul. — Moshe, pot să te asigur că încă sunt anchetatorul care am fost întotdeauna. Atât am de spus. Pentru o perioadă de timp care păru un minut, el se uită la ea cu privirea lui pătrunzătoare, la care ea îi răspunse cu sinceritate. — Îți mai amintești când tu și Nathan, împreună cu alţi câţiva oameni, ați venit la cină acum trei ani și aţi sărbătorit prinderea lui J.J. Crutchfield? — Bineînțeles că-mi amintesc. A fost o seară fericită. — Ai cântat la pian la cererea mea. Ai cântat foarte bine. Ea nu spuse nimic. VP - 143 — Nişte oaspeţi ţi-au pus întrebări despre tatăl tău, dar tu ai evitat subiectul cu o graţie exersată. — Când ai un părinte faimos, înveţi repede să nu expui familia în faţa lumii întregi. — Ai secrete de familie de ascuns? — Nu, doar o nevoie de intimitate. — Ai lăudat-o pe mama ta pentru că ţi-a încurajat pasiunea pentru muzică. — A fost o pianistă bună. — Vorbești rar despre ea, dar întotdeauna cu cea mai mare stimă. Vorbești și mai rar despre tatăl tău - dar cu o indiferenţă rece. — Niciodată n-am fost apropiaţi. Era plecat în turnee aproape tot timpul. — Răceala ta înseamnă mai mult decât antipatie. — Spune-mi, doctore, ce altceva mai înseamnă? întrebă ea și fu înspăimântată de tonul de desconsiderare din propria ei voce. — O neîncredere profundă, spuse el. Ea întrerupse schimbul de priviri, apoi îl reluă ca nu cumva să vadă el un sens misterios în întreruperea ei. — Toţi copiii au probleme cu părinţii lor. — Draga mea, scuză-mă dacă ating niște puncte sensibile. — N-ai făcut asta deja? — Nu pot să cânt la pian așa de bine ca tine, dar mă pricep destul de bine să ating punctele sensibile. Se lăsă pe spate pe scaun și îndoi mâinile pe masă. Nu e o chestiune sexuală. Ea se încruntă. — Despre ce vorbești? — Despre problema cu tatăl tău. Nu ai fost abuzată. Nu ai niciuna dintre problemele unui copil abuzat sexual. — E un nemernic, dar îi plac femeile tinere, nu copiii. — S-a recăsătorit la un an de la sinuciderea mamei tale. — Ce puteam să fac eu în legătură cu asta? — Ai vrut să faci ceva. — A întinat memoria mamei mele când s-a însurat cu Eugenia. — Nu asta e problema, nu-i așa? — Pentru mine e o problemă. — Dar nu marea problemă. — l-o trăgea Eugeniei până-i ieșeau ochii din cap când trăia VP - 144 mama. — Ai folosit expresia asta vulgară ca să mă împiedici să continui discuţia asta? Ea ridică din umeri. — Continuă cât vrei. — De ce crezi că tatăl tău a omorât-o pe mama ta? Mai devreme, ea împinsese într-o parte paharul pe jumătate plin cu vin. Uimită de intuiţia lui, ridică paharul și bău. Moshe gustă puţin din vinul lui, de parcă băutura pe care o sorbeau împreună era un fel de împărtășanie care îi lega. — Întotdeauna se face o autopsie după o sinucidere, spuse el. — Ar trebui să se facă, dar nu se face tot timpul. Depinde de jurisdicție și de circumstanţe, medicul legist e discret. — Ai vreun fel de dovadă? întrebă el. — S-a întors cu avionul în dimineaţa aceea. Trebuia să fie la un hotel la vreo patru sute de kilometri depărtare. Avea un concert în alt oraș în seara următoare. Dar, când m-am trezit, i- am auzit certându-se. — Ce-ai făcut când i-ai auzit? — Mi-am pus perna pe cap. Și am încercat să adorm din nou. — Ai adormit din nou? — Pentru o vreme. Puse paharul la o parte. A fost acolo în acea noapte. L-am auzit. Am alt motiv ca să fiu sigură că a fost acolo. Dar nicio dovadă palpabilă. lar el e un maestru al intimidaării și al manipulării. — Ţi-a fost frică de el. — Da. — Încă ești supărată pe tine pentru că ţi-a fost frică de el. Ea nu spuse nimic. — Te învinovățești? — Pentru ce? — Când i-ai auzit certându-se, ai adormit din nou. Dacă te-ai fi dus la ei, crezi că mama ta ar mai fi trăit acum? — Nu. Cred că... și eu aș fi murit. Ar fi înscenat totul ca să pară că ea m-a omorât înainte să se sinucidă. Tacerile lui Moshe erau plasate și menținute la momentul potrivit, ca în simfonia K 488 a lui Mozart, care se auzise mai devreme. Jane spuse: — Mă învinuiesc pentru că nu am vorbit mai târziu. Pentru că VP - 145 l-am lăsat să mă intimideze. — Erai doar un copil. — Nu contează. La greu, ori reziști, ori cedezi. Moshe astupă cu dopul sticla de vin, care era aproape pe jumătate plină. El spuse: — Obsesia asta n-a început cu moartea lui Nick. Are rădăcini vechi de nouăsprezece ani. Apoi mâncă acea căpșună pe care o pusese deoparte și continuă: — Vrei răzbunare pentru Nick și pentru mama ta - dar acesta nu e cel mai important lucru pe care îl vrei. Așteptă în timp ce el își dădu jos ochelarii, scoase batista din buzunarul de la piept și lustrui lentilele. Apoi îi spuse: — Vrei să distrugi conspirația, să închizi pe oricine e în spatele ei, să îi omori dacă e necesar, să înlături nedreptatea, să echilibrezi balanţa, ca să nu mai existe pericolul ca băiatul tău să aibă tot timpul senzaţia că ar fi putut sau ar putea să facă ceva să îndrepte răul făcut. Nu îl poţi scuti de jale, dar vrei să-l scutești de vinovăția care ţi-a ros inima atâţia ani. Oare așa să fie? — Așa este. Dar e mult mai mult decât atât. Vreau, pentru el, o lume în care oamenii înseamnă mai mult decât ideile. Fără svastici, fără seceri și ciocane, fără închinarea la teorii inumane care au ca rezultat zeci de milioane de morţi. Văd cum mă privești, Moshe. Știu că nu pot schimba lumea. Nu sufăr de sindromul loanei D'Arc. Vreau aceste lucruri pentru el, dar dacă tot ce pot face e să-l scutesc de vinovăţie, atunci merită să fac asta. Moshe își puse ochelarii. — Dacă o să înţelegi ce emoţii puternice îţi hrănesc obsesia, poate vei recunoaște când emoţiile îţi întunecă raţiunea. Dacă îţi vei putea controla îndrăzneala provocată de emoţii, dacă nu vei fi nechibzuită, atunci ai putea avea o șansă. — Am nevoie doar de o mică șansă ca să continui. — Bine. Dacă ai evaluat corect situaţia, atunci probabil tot ce ai e doar o mică șansă. VP - 146 2. În Valea San Fernando, în camera ei de motel, Jane nu avu nici energia și nici claritatea mentală pentru a analiza materialul pe care îl primise de la Jimmy Radburn. Puse punga grea de gunoi plină de documente în dulap. Nu avea nevoie de votcă sau de muzică pentru a dormi. Se întinse în pat la nouă și ajunse curând pe tărâmul viselor. Aproape de miezul nopţii, fu trezită de focuri de armă și de motorul unei mașini care circula cu viteză. De fapt, erau două mașini. Cauciucurile scârțâiră. Un bărbat strigă, dar cuvintele lui erau neclare. Se auziră încă trei împușcături într-o succesiune rapidă, probabil ca răspuns la celelalte. Scoase pistolul de sub perna pe care nu se odihnise capul nimănui. Se ridică în întuneric, dar nu se dădu jos din pat. Un scârțâit metalic îi sugeră că un vehicul lovise alt vehicul. Poate că unul din cele două zgăriase o mașină parcată. Apoi plecară. Zgomotul motoarelor, care se auzea pe frecvențe tot mai joase, se retrase în două direcţii, de parcă șoferii, după schimbul de focuri, fugiseră unul de celălalt. Rămase ridicată o vreme, dar nu se mai întâmplă nimic. Nu se auzi nicio sirenă a poliţiei în noapte. Nimeni nu raportă schimbul de focuri. Puse din nou pistolul sub pernă. Până la urmă, nu era în capitala crimelor din ţară. Această onoare aparţinea orașului Chicago, deși alte jurisdicții se luptau ca să concureze cu el. Când se întinse din nou, se gândi că incidentul fusese doar un zgomot de fundal, violenţa continuă și haosul care erau fundalul vieții contemporane. Oamenii deveniseră atât de obișnuiți cu zgomotul de fundal, că întâmplările violente mai importante, cum ar fi fost creșterea rapidă a numărului sinuciderilor, le scăpau din vedere. Nu rămase trează. Se gândi la Travis, care era în siguranță cu Gavin, cu Jessica și cu ciobăneștii germani care patrulau casa pe rând în timpul nopţii, apoi adormi. VP - 147 3, Jane se trezi la 4:04 dimineața, făcu duș, se îmbrăcă și se așeză la măsuţa rotundă pentru a studia rapoartele medicilor legiști despre sinuciderile din treizeci și două de jurisdicții. Patru erau din orașe mari, douăsprezece erau din orașe medii, opt din suburbii și opt din zone cu populație mai mică, unde un singur medic legist de regiune servea toate orășelele înconjurătoare. Fiecare raport conţinea fotografii cu cadavrul în locul în care fusese găsit. Încercă să nu se uite la ele. Dar primitivul care există în partea din spate a fiecărui creier uman era atras de ceea ce partea frontală a creierului considera prea întunecat pentru atenţia civilizată, și ochiul o trăda câteodată. Chiar dacă, tehnic, conform legii, trebuia să se facă o autopsie la fiecare suicid, cele mai multe jurisdicții permiteau medicului legist libertate în cazurile în care determina că nu exista nicio îndoială că decedatul își făcuse rău singur. Moartea din cauza sfidării autorităţii polițiștilor, care era o formă de sinucidere, era întotdeauna urmată de o autopsie, de o frenezie mediatică și chiar de un proces. În contrast, în cazul cuiva cu istoric de depresie, care mai avusese încercări de sinucidere, se făceau analize de sânge pentru detectarea drogurilor și cadavrul era supus unei inspecții vizuale minuţioase pentru detectarea unor urme de violenţă fără legătură cu cauza decesului; dar, în lipsa oricăror indicii de crimă, disecţia și examinarea organelor interne nu se făceau de obicei. Când Jane cercetă dosarele din două orașe mari - New York și Los Angeles -, făcu trei descoperiri. În primul rând, numărul cazurilor în care sinucigașul părea să fi fost un membru bine adaptat al comunităţii, cu un psihic stabil, sănătos din punct de vedere fizic, cu o familie unită, care prospera la muncă, era chiar mai mare decât indicau statisticile naţionale. Fenomenul era atât de frapant, că medicii legiști care făceau autopsii de bază sau mai detaliate remarcau adesea acest amănunt în rapoartele lor. În al doilea rând, procurorul general al statului New York împreună cu procurorul orașului New York aprobaseră noi instrucţiuni pentru medicii legiști care nu numai că permiteau, dar chiar încurajau ca un procent mult mai mare de cazuri de VP - 148 sinucidere să fie închise doar cu o examinare vizuală a cadavrului și după obișnuitele analize toxicologice. Citau constrângeri bugetare și personalul insuficient. Aceste instrucțiuni noi îi tulburaseră atât de tare pe unii medici legiști, că făcuseră referire la ele în rapoartele lor în termeni meniţi să îi protejeze de posibile acuzaţii de neglijenţă în viitor. În al treilea rând, în California, unii medici legiști erau supăraţi că procurorul general al statului citase, cu un an în urmă, deficitul bugetar și personalul insuficient când emisese înștiințarea - care nu conţinea doar instrucțiuni, ca în New York, ci și un avertisment - că va tăia fondurile oricărui oraș și oricărei regiuni în care medicii legiști continuau să facă autopsii complete în cazuri „în care nu existau probe clare sau o suspiciune rezonabilă de crimă premeditată, nepremeditată și omor prin imprudență”. Motivul restricționării autopsiilor în anumite cazuri era dorinţa de a acorda toată atenţia, la timpul potrivit, numărului mare de crime comise de membrii cartelurilor de droguri și de teroriști. Unii medici legiști făceau referire la înştiinţare în rapoartele lor sau atașau textul ei complet pentru a se proteja. Creșterea numărului de angajaţi guvernamentali din ultimii ani părea să contrazică pretinsa insuficiență a personalului. Orice autoritate la care ar fi îndrăznit Jane să apeleze cu această suspiciune ar fi etichetat-o cu cuvântul paranoică, așa cum Hester Prynne, din romanul lui Hawthorne, trebuise să poarte litera stacojie. Totuși, nu se putu abţine să nu bânuiască implicarea procurorilor generali ai celor mai mari state ale naţiunii în suprimarea probelor legate de creșterea numărului sinuciderilor oamenilor care nu păreau predispuși la autodistrugere. La ordinul cui se implicau ei în așa ceva? Cât știau despre motivul acestei epidemii recente? Dacă o companie din sectorul privat biotehnologic și guvernul erau implicate într-un proiect care creștea numărul sinuciderilor, care ar fi putut fi scopul lor? Sinuciderile erau un efect secundar neașteptat... sau o consecinţă intenţionată a ceea ce făceau? Fiorul care îi făcuse pielea de găină nu-i trecu, ci pătrunse mai adânc în ea. Merse până la baie, care era echipată de hotel cu o cană, VP - 149 pliculeţe de cafea instant și un aparat ieftin de fiert apa. Agită o cană plină cu conţinutul a două pliculeţe. Se plimbă prin cameră, bând fiertura cât de caldă o suportă, dar nu scăpă de fiori. 4. Jane încă nu găsise nimic despre disecţia creierului în dosarele de autopsie. Dorea să descopere o referinţă la o structură anormală în materia cenușie a vreunui sinucigaș. Dar, când cafeaua de-abia o încălzi, hotărî să ia o pauză de la rapoartele medicilor legiști și să vadă ce informaţii primise despre binefăcătorul David James Michael. Acesta făcea parte din consiliul Institutului Gernsback, care organiza conferința anuală „Ce-ar fi dacă...”, și în Fondul Seedling, unde lucrase alături de un om bogat, T. Quinn Eubanks, care era unul dintre sinucigași. Raportul despre David Michael părea atât de complet, că Jimmy Radburn ar fi meritat să intre printre primii în Galeria Hackerilor Celebri, dacă ar fi existat așa ceva. David Michael, în vârstă de patruzeci și patru de ani, era singurul moștenitor al unei averi făcute cu câteva generații în urmă din căile ferate, mărită de investiţiile în petrol, imobiliare și orice altceva care aducea un mare profit în timpul secolului trecut. Chiar dacă moștenise averea, se dovedise un administrator excelent al ei, finanţând o firmă cu capitaluri de risc pentru a sprijini lansarea tehnologiilor de vârf. Se pricepea atât de bine să aleagă firme noi cu perspective mari, că în 80% dintre cazuri le alegea pe cele câștigătoare. Cu trei ani în urmă, se mutase din casa lui din Virginia pe un domeniu din Palo Alto, pentru a fi aproape de numeroasele companii din Silicon Valley care îl interesau. Erau și fotografii cu el. David provenea dintr-un mediu în care oamenii se îmbrăcau la patru ace, dar îi plăcea stilul relaxat. Părul lui blond părea să fi fost tuns într-un fel haotic și pieptănat doar cu degetele, dar Jane recunoscu munca unui frizer care cerea cinci sute de dolari pe tunsoare. Era cunoscut pentru că participa la întâlniri importante de afaceri în adidași și blugi, cu VP - 150 cămașa peste pantaloni, dar în câteva poze purta diferite ceasuri despre care se spunea că făceau parte din colecţia lui de ceasuri cu preţuri cuprinse între cinci mii și optzeci de mii de dolari fiecare. În numeroase publicaţii fusese citat pentru generozitatea și pentru actele sale de binefacere, precum și pentru implicarea lui în felul de cauze sociale, de la Orchestra din San Francisco până la conservarea zonelor mlăștinoase, și nu făcea un secret din politica lui progresivă. Jane cunoștea genul acesta de om. Tot ce spunea și făcea pentru public era pregătit cu grijă. Toată lumea admira un tânăr miliardar rebel care părea deranjat de averea lui și se lipsea de sume de bani atât de mari, că părea să riște să ajungă sărac. De fapt, tot ce dădea era doar 1 % din averea lui. Poate doar el, soţia lui și consultantul lui de imagine știau care părți din personalitatea lui publică erau adevărate - și poate că soţia lui nu știa. Printre companiile care prosperau cu capitalul lui de risc se număra Shenneck Technology și, mai recent, într-o măsură mai mare, Far Horizons. Shenneck și David Michael erau parteneri în Far Horizons. Deși nu aflase locul conspirației, găsise o legătură: între Bertold Shenneck, David James Michael și Far Horizons. Problema era cum să se apropie destul de fiecare din cei doi ca să îi strângă cu ușa și să-i silească să vorbească. Miliardarii ar fi avut o mulţime de forțe de securitate, bodyguarzii cei mai buni. Și chiar dacă Shenneck avea o avere mult mai mică decât investitorul lui cel mai important, dacă erau cu adevărat implicaţi în această conspirație prin Far Horizons, avea informaţii care ar fi putut să dăuneze grav sau chiar să-i distrugă pe cei doi bărbaţi. Prin urmare, ar fi fost apărat de orice, cu excepţia celei mai bine gândite și secrete abordări. La sfârșitul raportului lui Jimmy, Jane descoperi ceea ce ar fi putut fi o intrare ascunsă în viaţa lui Shenneck. Ultimul paragraf conţinea doar o propoziţie cu detalii insuficiente: „Bertold Shenneck pare să aibă un interes bine ascuns faţă de o organizaţie de pe Dark Net care ar putea fi un bordel ciudat”. Ştia ce trebuia să facă în continuare. Avea să fie periculos. VP - 151 De parcă asta ar fi contat. Totul era periculos în zilele acelea. Până și un drum până la serviciu în Philadelphia putea însemna o moarte sigură. 5. De la ora opt, vocile menajerelor hotelului, care vorbeau încet în spaniolă, și clincănitul și zăngănitul echipamentului din cărucioarele lor ajunseră până în cameră și se auziră tot mai tare pe parcursul dimineții. Era aproape zece, iar Jane nu voia să întârzie până la unsprezece, când, în ciuda semnului pe care scria NU DERANJAȚI, ar fi auzit o bătaie în ușă și o întrebare politicoasă despre serviciul de curăţenie. Cu cât interacţiona mai puţin cu membrii personalului, cu atât era mai puţin probabil ca ei să-și amintească de ea. Pe lângă asta, stătuse acolo două nopţi, durata maximă de ședere pentru orice locaţie. Un obiect în mișcare tinde să rămână în mișcare, dar unui obiect care stă prea mult pe loc i se taie gâtul. Işi puse bagajele în Ford și lăsă cheia camerei la biroul de recepţie, unde ceru și adresa celei mai apropiate biblioteci. Cumpără cafea și două sanadvișuri de la un McDonalds din apropiere, aruncă jumătate din pâine și mâncă în mașină. Mâncarea era mai bună decât arăta. Cafeaua era mai rea decât mirosea. Scoase o pastilă dintr-o sticluţă cu medicamente antiacide. La bibliotecă, folosi un computer ca să caute cele mai apropiate magazine care vindeau materiale pentru artă, echipamente de laborator și produse de curățenie. Niciuna dintre aceste căutări nu ar fi atras atenţia oamenilor care voiau să ajungă la ea. Până la ora unu, își cumpără sticle de acetonă, un recipient cu pudră de albit, numărul minim de vase de laborator de care avea nevoie și câteva lucruri dintr-o farmacie. In Tarzana, găsi un motel acceptabil, unde alese să stea pentru că nu mai fusese în acel oraș și ar fi fost o străină pentru toată lumea. Folosi alt buletin contrafăcut, nu pe acela pe care Îl VP - 152 prezentase la motelul la care fusese înainte, și plăti cu bani gheaţă în avans. Patul matrimonial era reflectat în oglinzile ușilor rulante ale dulapului. Băgă punga de gunoi în dulap. Inainte să pună și valizele lângă ea, scoase un binoclu, un pistol LockAid de descuiat yale vândut doar agenţiilor de poliţie, dar cumpărat ilegal de la aceiași oameni care îi refăcuseră Fordul Escape, și un amortizor potrivit pentru ţeava armei ei, Heckler & Koch 45. Până la ora cinci, lucrând în baie, cu o mască chirurgicală pe faţă și mănuși de nitril, obţinu o cantitate de cloroform din reacţia acetonei cu clorura de var, care era pudra de albit. Umplu un tub de spray de 170 de grame cumpărat de la magazinul de produse de înfrumusețare, îl puse deoparte și curăţă mizeria. Când ieși afară, soarele de după-amiază târzie acoperea întinderea suburbană cu o lumină neplăcută. Aerul cald mirosea a gaze de eșapament care fuseseră curățate de convertori catalitici în compuși inofensivi, dar, cu toate acestea, stricau aerul cu mirosul lor neplăcut. Într-un restaurant vizavi de motel, se bucură de un filet mignon la cină, spunându-și de mai multe ori că nu era ultima masă din viaţa ei. 6. Mai devreme, în acea zi, cu puțin timp înainte de ora patru, după fusul orar estic, șeful secției, Nathan Silverman, era în biroul lui de la Academia din Quantico când primi un telefon de atenţionare de la agentul special responsabil de biroul regiunii Los Angeles. Acesta îl informă că SAC avea să-i trimită un raport privitor la un incident din ziua precedentă, din Santa Monica, în care fusese implicată ori o impostoare care se dăduse drept agenta specială Jane Hawk de la Grupul de Răspuns pentru Incidente Critice ori chiar pe agenta specială Jane Hawk. Incidentul era ciudat, spuneau cei de la SAC, dar părea să nu implice altă infracțiune decât posibila folosire a identității falsificate a unui agent FBI. Cum biroul lui regional era cel mai ocupat din ţară, nu avea timp de irosit pentru ceva atât de VP - 153 mărunt. Cele cinci Unităţi de Analiză Comportamentală oferiseră un ajutor considerabil biroului din L.A. la ultimele cazuri cunoscute, iar SAC îi respecta pe Silverman și pe oamenii lui. Raportul avea să fie terminat și transmis până la ora nouă, după fusul orar estic. La 7:30, în acea seară, Silverman se așeză ca să ia cina cu soția lui, Rishona, cu care era căsătorit de treizeci de ani, în casa lor de la marginea Alexandriei, la patruzeci de kilometri de Quantico. Stătură la colțurile mesei din sufragerie. Copiii terminaseră facultatea, erau plecaţi de acasă și independenți. El și Rishona ar fi putut mânca în bucătărie, fără atât tam-tam, dar ea insistase să o facă în atmosfera mai elegantă a sufrageriei. Când gătea, ceea ce se întâmpla în majoritatea serilor, transforma cina într-un eveniment, folosind porțelanuri bune, argintărie veritabilă și cristaluri, șervețele de damasc ţinute în inele din colecţia ei și lumina lumânărilor. Se gândi că era unul dintre cei mai norocoși bărbaţi pentru că soţia lui era și frumoasă, și cea mai bună prietenă a lui cu care putea împărtăși totul și se putea baza pe discreţia ei. La o salată Caesar cu lăptucă excepţional de proaspătă, urmată de fileuri groase de pește-spadă, el îi povesti ce se întâmplase peste zi. După atentatul terorist din Philadelphia, de luni, Direcţia de Asistenţă în Investigaţii și Operaţiuni și Unităţile de Analiză Comportamentală 1 și 5 - toate din Grupul de Răspuns la Incidentele Critice - fuseseră copleșite de cereri de asistenţă și acea seară de joi era prima seară în care ajungea acasă înainte de ora opt. Avea multe de spus, dar, inevitabil, Jane și telefonul de la biroul regional din Los Angeles fură subiectele principale ale conversaţiei. Cu cei mai buni oameni ai lui Nathan Silverman reușea să aibă atât o relaţie profesională disciplinată, cât și una socială, lucru neobișnuit în Birou. Rishona o cunoștea bine pe Jane și îi considera pe ea și pe Nick ca parte din familia lor extinsă. Plânsese pentru Nick, dar și pentru Jane, și întreba adesea de ea. — N-am urmărit-o pentru legitimaţie, spuse Nathan. Am crezut că o cunoșteam destul de bine ca să fiu sigur că se va întoarce la muncă în două luni, chiar și în șase săptămâni. VP - 154 — Nu are inima de piatră, îl dojeni Rishona. — Nu, dar are inimă de leoaică. Nimic nu o face să dea înapoi pentru mult timp. Poate-ţi amintești că a sunat acum două luni, când m-a surprins după ce a completat o cerere de prelungire a concediului. — Da, voia să călătorească cu Travis prin ţară. Ar putea fi bine pentru micuţ. L-a adorat pe Nick. — Ei bine, mi-a dat un număr nou la care o pot contacta, dar mi-a spus că spera să o las în pace o vreme. Aveam și numărul ei de acasă și cel de mobil, așa că am presupus că era de la un smartphone nou. Avea același cod de zonă. Făcu o pauză, ca să savureze peștele-spadă, dar soţia lui, cunoscând bine felul în care folosea tăcerile ca să-și facă poveștile mai dramatice -, îi plăcea să facă chiar și cele mai banale știri distractive pentru ea - își pierdu răbdarea după cinci secunde. — Nate, nu face din asta o scenă shakespeareană. Ce e cu telefonul? — Ei bine, i-am acordat timpul liber de care avea nevoie. Dar, când am aflat asta de la biroul din L.A., era să o sun. Nu știu de ce, chiar nu știu, dar, în loc să fac asta, am cerut unui tânăr geniul al computerelor să-mi localizeze telefonul, doar ca o favoare personală, nu o chestiune de Birou. Până la urmă, nu e vorba de nicio crimă. Se pare că numărul nu e de la un smartphone. E de la un telefon ieftin. — Unul de unică folosință? — Cumpărat de la Walmartul din Alexandria și activat în ziua în care am vorbit ultima dată cu ea. Nu a folosit niciun minut din el. Fără să fie anunţată nici de fulger, nici de tunet, începu brusc o ploaie grea care făcu zgomot în noapte și bătu ritmic în acoperiș, așa că atât el, cât și Rishona, se uitară surprinși spre acoperiș. — Acum o să vedem dacă rezistă reparația la streașină, spuse ea. — Și când va rezista, vei vedea că am economisit patru sute de dolari. — Sincer, sper asta, dragul meu. Nici nu-ţi dai seama cât sufăr pentru tine când te faci de rușine din cauza unei catastrofe după reparaţiile pe care le faci singur. VP - 155 — Catastrofă nu e un cuvânt cam dur? — Mă gândeam la toaleta pentru oaspeţi. După ce tăcu o vreme, el zise. — Cuvântul dezastru e mai potrivit pentru a o descrie. — Ai dreptate. Exagerez. A fost doar un dezastru. De ce ar cumpăra Jane un telefon de unică folosinţă ca să o suni? — Nu știu de ce, chiar nu știu, dar, în drum spre casă, am făcut un ocol până în Springfield ca să trec pe la ea. Nu maie acolo. — Ce nu mai e? — Springfieldul e acolo, dar casa nu mai e. A fost dărâmată. Pe gardul construcţiei e atașat planul arhitectului pentru cum va arăta noua locuinţă și scrie CASA CHEN. Nu au început lucrul la ea, nu e niciun echipaj de construcție pe șantier. Fără îndoială, încă trebuie să obţină toate permisele. Voi vorbi mâine cu cineva. Rishona era întruchiparea scepticismului. — Jane nu ar vinde casa și nu s-ar muta fără să-ţi dea adresa ei din prezent. E o încălcare a regulilor. Casa familiei Silverman era o construcție rezistentă, cu zidărie frumoasă și bine legată dar, cumva, furtuna care începuse brusc împinse un curent puternic de aer în sufragerie. In paharele de cristal, flăcările netede și stabile se lungiră și fluturară ca limbile de șarpe. — Ar fi o încălcare a regulilor și dacă și-ar schimba numele în Chen și nu ne-ar spune, zise Nathan. Și orice vești mi-ar veni de la Los Angeles... nu vor fi bune, Rishona. — Nate, Jane e ultimul dintre toți oamenii pe care îi cunosc care ar putea deveni rău. In afară de tine. — Nu asta vreau să spun, zise Nathan în timp ce ploaia grea cădea mai tare, iar economisirea celor patru sute de dolari părea tot mai puţin înţeleaptă cu fiecare minut care trecea. Deși probabil mă înșel, cred că a dat de o belea pe care nu și-a făcut- o cu mâna ei, dar e atât de mare, că nu poate să-mi spună nici măcar mie despre ce e vorba. VP - 156 7. Sherman Oaks avea un procentaj mai mare de cetăţeni care aveau peste șaizeci și cinci de ani decât majoritatea comunităţilor din zona Los Angeles. Numărul mediu de persoane în fiecare gospodărie - două - era printre cele mai mici din California de Sud. În general, era un oraș liniștit, mai ales pe străzile cu case scumpe de pe dealuri. Casa impunătoare era făcută din cărămidă, cu ferestre încadrate cu piatră și frontoane. Doi lei mândri de piatră flancau treptele din faţă, de parcă ar fi fost o bibliotecă sau un tribunal, chiar dacă cel care locuia în ea nu era interesat de biblioteci și se credea prea deștept ca să stea vreodată într-un tribunal, în faţa unui judecător. Nişte felinare joase flancau cărarea din faţă. O lampă de trăsură agăţată lângă ușă arunca o lumină primitoare pe pridvor. Ferestrele de la parter erau luminate, dar la etaj era întuneric. Cu doi ani mai devreme, la vârsta de cincizeci și patru și cincizeci și trei de ani, Richard și Berniece Branwick, care încă dețineau proprietatea, se pensionaseră mai devreme și se mutaseră în Scottsdale, Arizona. Munciseră din greu, dar primiseră în schimb o vacanţă prelungită la soare, datorită singurului lor fiu, Robert, care avea mare succes în profesia aleasă de el. Jane parcă vizavi de casă și cu două numere mai sus, pe deal. Folosi binoclul ca să vadă casa mai de aproape și studie locul pentru o vreme. Nimeni nu era staționat în fața casei. Nu era o zonă în care prezenţa forțelor de securitate era ceva obișnuit. Dacă vecinii ar fi văzut un bărbat pândind în întuneric, ar fi chemat poliţia. Departamentul de Poliţie din Los Angeles servea Sherman Oaks din Secţia Van Nuys de pe bulevardul Sylmar; nu ar fi ignorat o asemenea raportare din acest cartier. Oricum, Robert Branwick nu crezuse că avea nevoie de dispozitive de securitate aici, cu excepţia sistemului de alarmă standard pentru casă, pentru a speria hoţii. Dacă el ar fi bănuit că ea știa adresa și numele lui, nu ar fi fost acolo. Nu în acel moment. Niciodată. VP - 157 Ar fi putut fi singur acasă, deși probabil nu era. Singurătatea îi neliniștea pe cei ca el. Risca să se gândească la el însuși în singurătate. Cu două numere mai sus, pe deal, era o casă la care nu se vedea nici cea mai mică lumină în ferestre. Era evident că locuitorii erau plecaţi departe sau doar la o ieșire de seară. După ce își puse mănușile negre cu argintiu, Jane traversă strada și merse în spatele casei întunecate, fiind atentă să nu apară vreun câine. Dincolo de terasă era o curte mare. Niște ziduri care ofereau intimitate separau proprietăţile care o flancau, dar nu era niciun gard la capătul peluzei, unde se ridica o pădurice la marginea unei râpe puţin adânci. Copacii de culoarea cernelii, argintaţi de lumina lunii, arătau ca o pădure desenată de un artist cu pasiune pentru straniu, cu ace de gravură, pe o placă din ceară neagră. Prima proprietate de la vale avea un zid împrejurul ei, din blocuri de beton învelit în stuc. Cu o mică lanternă, își găsi drumul între stuc și copaci, pe lângă o poartă de scânduri și până la zidul din spatele casei lui Branwick, unde stinse lanterna. Acolo, nicio poartă nu îi permitea intrarea, dar zidul avea o înălţime de doar doi metri și era ușor să se urce pe el. Când ajunse în vârf, stătu pe calota de beton turnat, timp de un minut, studiind curtea învăluită în noapte și piscina unde rămășițele lunii pluteau pe undele apei negre. Sări pe peluză. Înconjură piscina. Lumina palidă din fereastră se întindea pe terasa acoperită și, prin acele geamuri, Jane văzu o bucătărie și o zonă de luat micul dejun în capătul vestic al casei. Nu era nimeni acolo. În capătul estic era o cameră de zi. Dincolo de două uși glisante din sticlă, cu spatele la terasă, stătea un cuplu pe o canapea demontabilă, mare și gri, cei doi uitându-se la o scenă cu urmăriri de mașini la un televizor cu ecran plat montat în perete. Zgomotul motoarelor performante și muzica ritmică se auzeau prin ferestre. Jane se aventură până la ușa bucătăriei și încercă să o deschidă. Era încuiată. Filmul se auzea foarte tare, dar, în planul deschis al parterului casei, bucătăria era prea aproape de oamenii din camera de zi. VP - 158 Dacă s-ar fi încheiat urmărirea mașinilor și ar fi urmat un moment de tăcere exact când ea ar fi apăsat trăgaciul pistolului de descuiat yale LockAid, atunci pocnetul arcului și clinchetul pieselor din încuietoare le-ar fi atras atenţia. Merse în partea de vest a casei. La mijlocul acelui zid lung era o singură ușă cu geamuri în faţa unei grădini ornamentale, unde erau două scaune din fier forjat care flancau un bazin și o fântână arteziană cu piedestal care nu funcţiona în acel moment. Nicio lampă nu lumina camera de dincolo de ușă, dar o ușă interioară permitea intrarea unei lumini slabe din hol. Camera părea să fie un birou: se vedea umbra unui birou, rafturi de cărţi, un fotoliu. Jane băgă pistolul în toc. Aprinzând lanterna pentru scurt timp, descoperi o încuietoare cu broască, șurub și cu un zăvor cilindric în șild. Mai devreme, își legase arma de descuiere a yalelor de curea cu un șiret. li vâri vârful subţire în gaura cheii. Când apăsă pe trăgaci, arcul întins împinse vârful în sus, aruncând niște ace din calea lui. Apăsă pe trăgaci de patru ori, înainte să deschidă încuietoarea. Scoţând pistolul, intră în casă. Închise ușa în urma ei. Văzu un birou. Computerul era pe birou. In loc de cărți, pe rafturi erau figurine scumpe din colecţia Războiul stelelor. Din spatele casei se auzi scârţâitul cauciucurilor, motoarele mașinilor care mergeau cu viteză, focurile de armă și muzica făcută să insiste pe emoție, chiar dacă imaginile și povestea nu ofereau niciuna. Se strecură în holul puternic luminat, ezită, apoi se îndreptă spre partea din faţă a casei pentru o cercetare rapidă. Din hol, văzu sufrageria într-o parte și camera de zi în cealaltă, amândouă luminate de o lampă, confortabile și goale. Intorcându-se de-a lungul holului, ajunse în pragul ușii bucătăriei chiar când o tânără blondă veni din camera de zi și deschise frigiderul, fără să-și dea seama că era un intrus în casă. Fata era îmbrăcată seducător, în pantalonași strâmţi de mătase și o bluziţă cu dantelă care îi lăsa talia dezgolită. Jane băgă arma în toc, luă flaconul de spray cu cloroform, intră în bucătăria mare și se mișcă pe lângă arcada care oferea o vedere clară a camerei de zi, contând pe film ca să-l distragă VP - 159 în continuare pe tip. Norocul îi ajută câteodată pe cei îndrăzneţi. Păși în spatele fetei care căuta în frigider și încerca să aleagă dintre cinci sucuri. Inainte ca blonda să ia o doză de suc în mână și să o scape, Jane spuse încet: — Pepsi. Speriată, fata se întoarse cu faţa la primul jet din flaconul de spray. Cloroformul cu gust dulce udă rujul roșu al fetei și vârful limbii, apoi îi ajunse până în nări. Făcu ochii mari, dar îi dădu peste cap înainte să poată tipa. Jane puse un braţ în jurul ei și o tinu sprijinită de frigider pentru a o împiedica să cadă cu zgomot pe podea, puse flaconul de spray pe tejghea și o întinse pe fata inconștientă pe plăcile de ceramică din podea. Cloroformul era foarte volatil. Deja se evaporase de pe buzele blondei. Urmele lui mai luceau doar în jurul marginilor nărilor ei. Cel pe care îl inhalase ar fi ţinut-o inconștientă câteva minute. Poate destul de mult, poate nu. Jane rupse două prosoape de hârtie din distribuitorul din apropiere. Le împături, le stropi ușor pe o parte cu cloroform și le puse cu partea ușor umezită pe fața fetei. Masca improvizată flutura ușor la fiecare expiraţie. Jane o privi destul cât să fie sigură că nu avea nicio problemă de respiraţie. Apoi puse flaconul cu spray într-un buzunar interior al jachetei, scoase pistolul și se întoarse la arcada dintre bucătărie și camera de zi. Bărbatul încă stătea pe canapeaua gri demontabilă, cu picioarele pe o măsuță de cafea, captivat. La televizor, un tip pe motocicletă urmărea alt tip pe motocicletă pe o autostradă, șerpuind printre numeroasele vehicule care circulau cu viteză, într-o scenă ce putea fi scrisă de cineva cu creier de piţigoi, dar trebuia realizată de un geniu dement. Cacofonia acoperi sunetele făcute de ea când se învârti prin spatele lui. Când unul din motociclişti căzu de pe o stâncă, iar celălalt se opri la marginea prăpastiei, cu roţile motocicletei scârțâind, muzica bombastică se auzi tot mai încet pentru a accentua lunga cădere spre moarte. Jane spuse: — Bobby, ai niște Oreo? Cu siguranţă, vocea ei nu era identică cu cea a blondei anesteziate de pe podeaua din bucătărie, dar reacţionă la VP - 160 întrebarea ei doar cu un gest nerăbdător al mâinii și spuse: — Da, da, zise în timp ce privea cum motociclistul care căzuse scăpase de o moarte sigură când ceea ce păruse a fi un rucsac se dovedise a fi, de fapt, o parașută care îi salvase viaţa. li lovi ușor capul cu ţeava armei, iar el spuse: — Ce naiba! apoi se întoarse, o văzu, sări de pe canapea și era să cadă pe măsuta de cafea. — Ai încercat să mă omori în parc. După aia m-ai păcălit cu ultimul paragraf despre Shenneck. „Bordel ciudat” și nimic altceva. Am câteva întrebări. Dacă minţi sau eviți răspunsul - primești un glonţ în cap. Ai înţeles, Robert? Jimmy? Oricine-ai fi. 8. În camera de zi, filmul ajunsese de la cascadorii la romantism. Scena de sex avea mai puţine efecte de sunet decât scena urmăririi, iar muzica se auzea mai încet. În bucătărie, păpuşa adultă Kewpie, care fusese la un moment dat Jimmy Radburn, dar fusese întotdeauna Robert Branwick, stătea pe un scaun, cu mâinile de android, fără păr și netede precum cauciucul, îndoite pe masă. Faţa sa netedă, ca de bebeluș, era palidă din cauza fricii, dar ochii lui cenușii licăreau ca doi pioleţi. Jane înșurubase amortizorul pe pistol. Așa cum intenţionase, amortizorul îl intimida la fel ca arma. Înţelese că ameninţarea ei era serioasă. Pe masă erau un pix și un carneţel pe care Jane le luase de pe tejgheaua de sub telefonul montat în perete. Jane stătea acum între el și blondă, care respira superficial sub masca din prosoape de hârtie. — Bordelul lui Shenneck are un site? — E pe dark web. Ca afacerea pe care tocmai am închis-o. Doar că e atât de bine ascuns, că a noastră pare un Walmart prin comparaţie. Adresa web nu e înregistrată în mod oficial, e agăţătoare. — Ce înseamnă asta? — Se agaţă de sistemul domeniu, dot org, dar nu o vede nicio persoană care se ocupă de sistem. Numele site-ului e format VP - 161 dintr-o serie lungă de litere și numere alese la întâmplare și niciun motor de căutare nu te poate duce acolo. Sunt sute de milioane de combinaţii posibile. Să tastezi o adresă atât de lungă din întâmplare e aproape imposibil. Ai avea nevoie de secole întregi, chiar și cu un program automat de căutare. Pe scurt, nu poţi ajunge acolo dacă nu ai adresa. Cred că prietenii le-o spun altor prieteni. — Jimmy Bob, cum ai ajuns tu acolo? — Poate că unul dintre clienţii mei nu și-a protejat cum trebuia agenda cu adrese. — Când ai spart conturile cuiva pentru tipul ăsta, i le-ai spart și pe ale lui. — Am avut amândoi ceva de câștigat. Blonda sforăi în somn și prosoapele de hârtie fluturară peste faţa ei. — Știi adresa? — E formată din patruzeci și patru de litere și numere alese la întâmplare. E foarte urâtă. Nu pot memora așa ceva. Aproape nimeni nu poate. — O ai în dosarele tale de la Vinyl. — Dar nu am acces la ele acum. Am închis afacerea aia. Nu mai ţii minte? — Ai fost pe site-ul ăsta ascuns? — Da. — Spune-mi ce e pe el. — Îţi arată un ecran negru. Apoi numele Aspasia. — Scrie-l. Și nu mă face să pierd timpul cu tine. Scriind numele în carneţel, tipul zise: — Am căutat sensul numelui. A fost amanta unui primar din Atena sau cam așa ceva, cu vreo patru sute de ani înainte de Hristos. După aceea, apar pe ecran patru limbi din care să alegi. E o operaţiune mondială. În engleză, primești promisiunea - „fete frumoase. Supuse total. Nicio dorinţă nu e extremă”. — Sună ca bordelul tău de vis, Jimmy Bob. — Mai scrie ceva care e prea sinistru - „fete incapabile de nesupunere. Secretul permanent e asigurat”. — Adică... după ce o folosești, ei o ucid? — Am spus că e prea sinistru. Nu sunt atât de josnic cum mă crezi. După asta urmează taxa de membru. E o sumă foarte mare. E ca și cum ai intra într-un club ultraexclusivist. Trei sute VP - 162 de mii de dolari. — La naiba. — Nu fac locul imposibil de găsit doar ca să facă o farsă. Tipul a cărui adresă am spart-o își putea permite asta de o sută de ori. — De unde știi că Bertold Shenneck e implicat în asta? — Tipul care avea adresa e un investitor la Shenneck Technology. Are numerele de la birou, de acasă, de pe telefonul mobil și tot felul de numere alternative de telefon ale lui Shenneck. Nu a trecut Aspasia sub Aspasia. A trecut-o sub „locul de joacă al lui Shenneck”. — Scrie-mi numele tipului. — Mă lovești sub centură acum. — Nu încă. Dar mi-ar plăcea să o fac. Scrie-l. Încruntându-se, îi scrise numele. — William Sterling Overton. E avocat, un adevărat artist, câștigă procese uriașe. Locuiește mai mult în Beverly Hills. A fost căsătorit de două ori cu actriţe sexy. Se întâlnește cu supermodele. Dacă mai are nevoie și de Aspasia, atunci e atât de plin de testosteron, că ai putea să-l storci din el ca apa din burete. — Jimmy Bob, și tu ai milioane de dolari. Sigur nu te-ai înscris și tu? — Eu nu plătesc pentru sex. — Asta nu poate fi adevărat. — Eu nu mai plătesc pentru sex. Oricum, nu fac parte din gaşca acestor băieţi. — Cum plătește taxa un membru nou? Nu pare ceva de care ar vrea să fie legat orice bogătan pervers prin documente. — Pe ecran scrie: „anonimatul asigurat. Urmărirea plăţii e imposibilă”. Pe lângă asta, oamenii ca Overton au conturi străine, corporaţii pe hârtie. — Chiar n-ai aflat detaliile plăţii? Fii sincer cu mine acum. Holbându-se la ţeava armei în loc să se uite la Jane, spuse: — Înainte să aranjeze plata, te întreabă cine ești și cine te-a recomandat. Aș fi putut folosi numele lui Overton ca fiind cel care m-a recomandat, dar m-am gândit că ei primesc recomandarea înainte să-i suni tu. Dacă pretinzi că ai o recomandare pe care ei nu au primit-o, te pui rău cu niște oameni superrăi. VP - 163 — Eşti un hacker genial, spuse Jane. Poţi să intri anonim. — Poate nu și cu oamenii ăștia. Poate faci un ultim pas și ei au un dragon cu limbă lungă care ajunge până unde ești tu și te mănâncă. Pentru că, atunci când am încercat să intru pe site după o zi, nu mi-a mai apărut nici numele Aspasia. Pe primul ecran scria doar „mori”, apoi s-a făcut negru și a rămas așa. Nu am mai intrat niciodată pe acel site. — Așadar, nu ai o adresă fizică a bordelului. — Trebuie să fii membru ca să o cunoști. De undeva, din casă, se auzi cum cineva trase apa la toaletă. Sunetul era înăbușit, dar inconfundabil, și probabil venea dintr-o toaletă din holul de la parter, spre care era deschisă și ușa din bucătărie. Cineva câștigase războiul cu constipaţia după o ședere lungă și plăcută cu o revistă în față. Branwick îi azvârli pixul în față, se ridică în picioare, apucă scaunul ca să îl arunce spre ea, gândindu-se că putea să o nimerească și strigă: — KIPP, ARE ARMA! OMOAR-O PE SCORPIE! Nu ar fi putut ucide altă ființă umană dacă nu ar fi crezut în existenţa răului, dacă nu l-ar fi întâlnit până atunci, dacă nu ar fi fost antrenată să acţioneze din reflex în circumstanţe disperate. Dar ea cunoștea răul, reacţionă și îl împușcă în cap de aproape. Tipul îndoi genunchii și în timp ce Jane înconjură capătul mesei ca să vadă holul, corpul lui căzu pe spate în sângele împroșcat pe podeaua din spatele lui. 9. Jane era pe prag, ţinând pistolul cu ambele mâini în timp ce privea holul din faţa ei. La mijlocul acelui pasaj îngust era o ușă deschisă care fusese închisă până atunci. Era la stânga. Vizavi de biroul prin care intrase în casă. Era ușa băii mici. Kipp, oricine ar fi fost el, ar fi putut traversa holul și intra în birou și, de acolo, ar fi putut merge mai departe în camera de zi sau în sufragerie. Sau ar fi putut fi în baie, încercând să o prostească. Holurile erau galerii de tragere aproape la fel de nepotrivite ca scările. Și trebuia să verifice toate pragurile ușilor. VP - 164 Era mai bine să plece pe ușa terasei, era cea mai apropiată ieșire. Nu mai avea nicio treabă acolo. Confruntarea nu era necesară. Se retrase din hol și aruncă o privire în stânga, spre canapeaua gri și televizor. Dacă ar fi fost o altă cale din faţa casei până în camera de zi, ar fi venit la ea pe acolo. Auzi zgomotul făcut de niște picioare care alergau deasupra ei. Kipp urcase la etaj. Acum se întorcea. Se întorcea evident dornic de luptă. Zgomotul se schimbă brusc, sună a gol: cobora sărind pe scările din faţă. Trebuia să fi urcat acolo pentru o armă. Se întorcea cu ea, fără să-i pese de riscuri. Ar fi putut să fugă din casă, dar alerga spre ea de parcă ar fi fost un taur furios, iar ea agita o capă roșie. Jane se apropie de masă, înșfacă foaia de sus de pe carneţel și o vări într-un buzunar al blugilor. Il auzi tot mai tare, acum pe holul de la parter. Jane se întoarse spre ușa din spate. Zgomotul unei puști zgudui casa. Nenumărate alice zburară în bucătărie, răspândirea lor fiind limitată de tocul ușii, din care săriră așchii. O ploaie de plumb sparse panourile de sticlă ale vitrinelor de sus, lovi zgomotos blaturile din granit și zăngăni pe hota din oţel inoxidabil de deasupra plitei. Nu ar fi putut ajunge la timp până la ușa din spate. Bărbatul era acolo, îl auzi înjurând, părea nebun de furie. Ar fi intrat în bucătărie trăgând. Jane se aruncă la podea, unde între ea și ușa din hol se afla masa. leșirea era în stânga și în spatele ei. În dreapta ei era mortul, cu trăsăturile schimonosite și părând a fi trase ca deo gaură neagră spre rana din locul în care fusese nasul lui cândva. Uitându-se pe sub masă, printre picioare de scaune care nu îi permiteau să ţintească cu precizie, văzu o pereche de adidași bărbătești scumpi, albi cu negru, trecând peste prag și, în aceeași clipă, se auzi zgomotul împușcăturilor. Arma era automată, pentru că îl auzi când puse următoarele gloanţe în încărcător, probabil o pușcă cu ţeavă scurtă, de calibru .12, pentru apărarea casei. Ecoul celei de-a treia împușcături încă se auzea prin cameră și răsuna în urechile ei când el trase a treia oară, lovind o zonă a bucătăriei, toate cele trei cartușe despicând aerul la înălţimea pieptului, sfărâmând sau găurind VP - 165 tot ce nu putea respinge alicele. Pe jumătate surdă pentru o vreme, văzu picioarele în încălțăminte la modă întorcându-se spre camera de zi. Când el nu trase imediat, ea știu - sau crezu că știe - că pușca de calibru .12 avea un încărcător cu trei cartușe. Jane se ridică în picioare. Tipul era cât un munte. Trebuie să fi fost cel pe care îl văzuse urmărind-o pe bulevardul Ocean pe Nona, care mergea pe patinele cu rotile. Stătea cu spatele lui lat la ea, încercând să-și dea seama sub ce mobilă din camera de zi se ascunsese și gândindu-se că verificase bine bucătăria. Nu era un tip antrenat la Quantico, învățase să folosească arma din filme proaste. Scotea gloanţele de rezervă dintr-un buzunar al blugilor. Din spate, l-ar fi putut împușca în inimă, dacă i-ar fi stat în caracter. Dar merse cu spatele spre ieșire și, chiar dacă păși peste alice și alte resturi, auzul uriașului era momentan compromis, la fel ca și al ei, pentru că muzica tare se auzea din nou din televizor. Scăpă un cartuș și, în loc să încarce arma cu celălalt din mâna lui, se aplecă pentru a-l ridica, poate pentru că era încet la minte sau poate pentru că era atât de mare, că nimeni nu-i dăduse vreodată un motiv să creadă că era la fel de vulnerabil ca orice copil născut din femeie. Jane nu-și făcu nicio iluzie că el nu și-ar da seama când ea ar fi deschis ușa. Auzea din ce în ce mai bine și asta i se întâmpla și lui. El luă de jos cartușul căzut, iar ea trase de două ori în tavanul de deasupra lui, spărgând un corp de iluminat încastrat. Sticla și scânteile dintr-un fir căzură pe el, dar auzi și împușcăturile, pentru că niciun amortizor nu e perfect. Matahala se feri, se întoarse pe jumătate și o văzu, iar ochii lui străluciră ca niște felinare din cauza urii demente. În acel moment de agitaţie, nu se întrebă de ce ea trăsese în tavan în loc să tragă în el. Incă nu avea niciun cartuș în armă, dar se credea ţinta ei, așa că fugi greoi spre camera de zi și puse niște dulapuri de bucătărie între ei. Jane trase din nou, de două ori, în acele dulapuri, arma ei despicând lemnul de parcă și fost de balsa, iar tigăile și oalele dinăuntru zăngăniră. Apoi ieși pe terasă, gâfâi și inspiră adânc aerul rece, expiră VP - 166 aerul cald și fugi spre partea de vest a casei, la adăpostul întunericului. Dacă matahala s-ar fi gândit să își încarce arma cu un singur cartuș și să fugă repede după ea, nu ar fi avut nicio remușcare dacă ar fi împușcat-o în spate. Și dacă primul foc nu ar fi ucis-o, ar fi doborât-o și ar fi sângerat, iar el ar fi avut timp să încarce arma cu alt cartuș și să termine cu ea. Când trecu pe lângă cele două scaune, pe lângă fântână și pe lângă ușa cu geamuri prin care intrase în biroul din casă, pe la jumătatea unei laturi a casei, i se păru că simte ceva pe ceafă. De parcă punctul roșu al unui laser garanta traiectoria unui glonţ care să-i rupă spinarea și să-i sfâșie trunchiul cerebral. Dar bineînţeles că tipul avea o armă automată care nu avea nevoie de laser și oricum nu avea cum să simtă dacă era atinsă deo rază de laser. Tot antrenamentul cuiva, la Quantico sau oriunde altundeva, nu putea îmblânzi imaginaţia în timpul unei crize. Ajunse în fața casei. Bâjbâi pentru un moment în care rămase fără răsuflare la zăvorul unei porţi din fier forjat. Deschise poarta împingând-o cu umărul. Se uită în spate și nu văzu pe nimeni. Se uită spre ușa din faţa casei. El nu era acolo. Focurile de armă, chiar și cele din interiorul casei, s-ar fi auzit destul de tare pentru a-i trezi pe vecini din faţa televizoarelor și calculatoarelor lor. Dacă se întâmpla să fie cineva la fereastră atunci, Jane nu ar fi trebuit să fie văzută fugind după ce ieșise pe peluza din faţa casei, unde felinarele de pe cărare și becurile stradale împrăștiau destulă lumină ca un martor să poată observa unele detalii ale înfățișării suspectului. Detașă amortizorul, îl băgă în buzunar și vâri pistolul în toc. Umblă cu grijă pe peluză și urcă dealul mergând pe trotuar, pe sub copacii care foșneau deasupra ei, prin umbrele frunzelor care tremurau pe trotuarul luminat de felinare. Traversă strada până la Fordul ei Escape, se așeză la volan, închise portiera și luă binoclul cu care studiase casa mai devreme. Dacă matahala nu-l văzuse pe Robert Branwick zăcând mort după masa din bucătărie când dăduse buzna prima dată în încăpere, atunci îl găsise deja până în acel moment. Dacă nu era prost, își dăduse seama că atacul cu pistolul lui fusese cel puţin imprudent și că trebuia să dispară din acel loc cu viteza luminii. Bineînţeles, ușa garajului din capătul estic al casei se ridică și VP - 167 un Cadillac Escalade negru ieși afară. Jane privi Cadillacul când ajunse la poalele aleii înclinate, unde lumina unui bec stradal îl dezvălui pe cowbovul cu armă automată din spatele volanului. Se așteptă ca el să meargă la vale, spre blocuri. Poate se temea că putea da de niște polițiști care răspundeau la un raport despre niște focuri de armă, pentru că viră spre vârful dealului. Puse binoclul la o parte și se lăsă în jos, până când ochii ei ajunseră doar puţin deasupra părţii de jos a geamului lateral. Când trecu Escaladeul, blonda de pe scaunul pasagerului își sufla nasul într-un șerveţel Kleenex, fiind probabil amețită și suferind efectele cloroformului. Probabil scăpase de toate gloanţele care fuseseră trase în sus în timp ce ea era întinsă pe podea. Jane aşteptă până nu mai văzu Cadillacul, înainte să pornească Fordul, să aprindă farurile și să urce dealul. Auzi niște sirene în depărtare dar, când privi în oglinda retrovizoare, nu văzu semnalizatoare rotative împrăștiind lumină roșie în noapte. 10. Nathan Silverman era la computerul din biroul lui de acasă atunci când primi raportul de la Los Angeles, la ora 9:10. Cariera în poliţie îl făcea să aprecieze ciudățenia vieţii și fiinţele umane imprevizibile. Majoritatea criminalilor erau la fel de previzibili ca răsăritul soarelui, parțial din cauza lipsei lor de imaginaţie. Dar, destul de des, cei care păreau cei mai inocenți și blânzi oameni erau capabili de crime șocante pe care nimeni nu le-ar fi putut prezice. De asemenea, în momente de criză, oamenii obișnuiți, chiar dacă nu erau pregătiţi pentru luptă, dădeau dovadă de un curaj egal cu legendarele acte de vitejie de pe toate câmpurile de bătălie din istorie. Acel aspect mai bun al umanităţii îl împiedica pe Silverman să alunece pe panta unui cinism incurabil. Se așteptase ca Jane să fie vitează, să acţioneze întotdeauna cu onoare și curaj. Și totuși, nu avea nicio dovadă că ea procedase altcumva. Dar evenimentele din hotelul Santa Monica erau mai mult decât supărătoare. De ce pretinsese că era într-o VP - 168 misiune de supraveghere ca parte dintr-o operaţiune a Biroului, când ea era în concediu? Cine era femeia pe patine cu rotile și ce fusese în acele două serviete? Atașate de scurtul raport erau fotografii, imagini din filmarea făcută de camerele de supraveghere din holul hotelului. Calitatea imaginilor nu era grozavă - dar era destul de bună ca el să o identifice pe Jane Hawk, chiar dacă ea își tunsese și vopsise părul. Intrigat, Silverman trimise un e-mail la SAC din biroul din Los Angeles, cerând orice videoclip legat de acest incident de la celelalte camere ale hotelului. Pe lângă asta, dacă parcul de vizavi era echipat cu camere de supraveghere sau dacă existau camere de supraveghere ale traficului în zonă, el trebuia să știe dacă surprinseseră activitatea care o făcuse pe patinatoare să traverseze în grabă bulevardul Ocean, așa cum descrisese portarul-valet. Ploaia torențială care începuse la cină continuă neîntreruptă, chiar dacă acum era mai puţin amenințătoare, cât solemnă, ca tobele și copitele cailor la un cortegiu funerar. i Silverman selectă cea mai clară poză a lui Jane. li încadră fața și o mări cât tot ecranul. Claritatea se diminuă, dar folosi un program care dubla pixelii în mod repetat până când faţa ei apăru în detaliu. Văzu hotărârea din forma gurii ei, din fălcile ei încleștate. Îi observă și anxietatea. Poate al treilea lucru pe care îl văzu era doar în imaginaţia lui și era inspirat de afecțiunea și admiraţia pe care o simțea pentru ea, dar i se păru că vedea disperare în privirea chinuită a cuiva care era vânat și auzea câinii de vânătoare care lătrau și se apropiau. 11. În timp ce conducea din Sherman Oaks până la motelul din Tarzana, Jane se gândi la fiecare mișcare pe care o făcuse în casa lui Branwick. Purtase mănuși. Nu lăsase amprente. Văzuse un sistem de alarmă, o tastatură lângă ușă. Dar nicio cameră de supraveghere vizibilă. Doar alarmele de bază ale ușii și ferestrei. VP - 169 Cele cinci gloanțe pe care le trăsese ar fi fost recuperate de echipa CSI. În orice moment convenabil, ar fi trebuit să demonteze pistolul și să scape de piesele lui, dar nu înainte de a obţine un înlocuitor. Când ajunse din nou în motelul din Tarzana, își luă gheață și o doză de Cola de la automat. În camera ei, cu ușa încuiată pentru noapte, scoase o trusă de întreţinere dintr-o servietă și se ocupă de pistol. Pentru că trăsese puţine gloanțe în ultimele trei zile, arma nu avea nevoie de curățare, dar, având în vedere ce-i făcuse un glonț fiului lui Richard și al lui Berniece Branwick, Jane simţi nevoia să o curețe. În timp ce lucra la pistolul ei Heckler & Koch, își permise să se gândească la Jimmy Bob, la ce se întâmplase cu el, la inevitabilul situației după ce el îi aruncase pixul în față, ridicase scaunul ca să-l arunce în ea și strigase către matahală să o ucidă. În timpul carierei ei, participase la zece anchete ale criminalilor în serie. Opt fuseseră soluționate. Cinci cazuri se încheiaseră cu arestări care nu implicaseră niciun act de violenţă. În al șaselea, un agent din echipă împușcase un tip care omorâse băieți. Al șaptelea caz era cel al lui J.J. Crutchfield, colecționarul de ochi, pe care Jane îl împușcase în picior. In al optulea caz, fusese într-un loc îngust, într-o fermă pustie - un agent fusese ucis -, urmărită de doi violatori sociopatți și parteneri în crimă; ea îi omorâse pe amândoi. Fără regrete. Fără să simtă vreo vină. Dar nu putea uita că până și cei mai răi oameni strigau către Dumnezeu sau mamele lor și plângeau ca niște copii când gloanțele le rupeau bucăţi din carne. Robert Branwick era al treilea om pe care îl omorâse, un nemernic, un infractor motivat de lăcomie și de gustul puterii. Dar era și un om cu trecut, crescut de niște părinţi iubitori care îl priviseră cu afecţiune, recunoscători pentru darul lor de pensionare anticipată pentru că habar n-aveau cum făcea el bani. Nu era vina lui că avea un fizic respingător și, chiar dacă pretindea într-un mod ridicol că era un Casanova ca să compenseze asta, nu era singurul bărbat care exagera când se credea fermecător pentru femei. Uciderea pentru autoapărare nu era crimă. Jane nu avea nicio remușcare pentru că îl doborâse pe hacker, dar, pentru a-și păstra umanitatea, trebuia VP - 170 să i-o recunoască pe alui. Munca de investigaţie în poliţie și cea de soldat erau două lumi diferite. În război, adesea oamenii se ucid de la o distanţă atât de mare, că nu văd niciodată fețele celor care îi vor morți și țările lor ruinate și, dacă în lupta de aproape le zăresc feţele, nu știu nimic despre ei. Investigarea unui om, studierea lui pentru ca apoi să fie ucis, chiar și pentru a salva vieți nevinovate sau în legitimă apărare, necesita un puternic sentiment al datoriei... și garanta momente de îndoială. Nu se îndoia de corectitudinea celor făcute, dar uneori i se părea că nu înțelegea pe deplin de ce avea capacitatea de a face așa ceva. Robert Branwick fusese crescut de niște oameni care respectau legea. Tatăl lui Jane își ucisese soția. Ce conta mai mult: ereditatea sau mediul? Când își permitea să mediteze la asta, credea că fuseseră două motive pentru care renunţțase la o carieră în muzică pentru una în poliţie: pentru a-l respinge pe tatăl ei și pentru a-și ispăși lașitatea copilărească din primele săptămâni și luni după ce uciderea mamei ei fusese declarată sinucidere. Dar, dacă din cauza naturii, era mai mult o moștenitoare a lui Cain decât a lui Abel, atunci era necesar să ia în considerare și faptul că ar fi putut să-și aleagă cariera ca o cale de a legitima violenţa de care era capabilă. În puţinele dăţi în care abordase acest subiect cu Nick, el spusese: — Da, viaţa e complicată, dar, dacă n-ar fi complicată, ar fi un montagne russe pe șine drepte. Nu ar merita să te plimbi cu el. Și, da, nu ne cunoaștem niciodată în totalitate pe noi înșine, dar asta înseamnă că suntem destul de misterioși ca să fim interesaţi unul de altul. Dacă ne-am cunoaște pe deplin în lumea asta, ce rost ar mai avea să mai fim aici? După ce termină de curăţat pistolul, puse deoparte trusa de întreţinere. Scoase cinci cartușe din rezerva ei de muniţie și le apăsă în încărcătorul pe jumătate gol. Amestecă votca și Cola cu gheaţa. Se așeză pe pat. Porni televizorul. Erau știrile de ultimă oră. Doi nebuni dintr-un restaurant din Miami tăiaseră oamenii cu o macetă și îi înjunghiaseră cu cuțite. VP - 171 Răniseră cinci și omorâseră trei. Ar fi omorât mai mulţi dacă nu ar fi fost doborâţi de un client și de un poliţist înarmat aflat acolo în timpul lui liber. Jane căută pe toate canalele un film vechi, alb-negru, făcut într-o epocă a inocenței. Ar fi preferat unul muzical, cu o poveste de dragoste banală, deloc ironică sau modernă. Nu găsi niciunul. Opri televizorul și porni radioul cu ceas de pe noptieră. Găsi un post care risca să transmită melodii vechi din anii '50, chiar dacă puţini oameni în viață își mai aminteau acel deceniu. Era o emisiune numită „Ora lui Presley și Platters”. Platters doar cântară notele de început de la „Twilight Time”, ceea ce Îi conveni. Își puse o pernă în poală. Netezi foaia mototolită din carnețelul pe care Jimmy scrisese la ordinul ei și o puse pe pernă. În timp ce sorbea Cola cu votcă, Jane studie numele de pe hârtie. Aspasia, un bordel numit după amanta unui om de stat din Atena antică. William Sterling Overton, un avocat foarte tare, specializat în daune. Își puse întrebări despre fetele frumoase care erau supuse total, care erau incapabile de nesupunere, care ar fi satisfăcut și dorinţele extreme și a căror tăcere permanentă era asigurată. Își aminti videoclipul cu șoarecii de laborator care se mișcau ca soldaţii într-un regiment. Gândurile ei erau mai reci decât gheaţa din paharul ei. Ar fi fost greu să ajungă la miliardarul David James Michael. Bertold Shenneck ar fi putut fi mai vulnerabil, dar tot era dificil să ajungă la el. Dimineaţa avea să-l caute pe William Sterling Overton. Momentan, părea o ţintă mai ușoară. Spera că avocatul putea fi convins să-i dezvăluie adresa locului de joacă al lui Shenneck, Aspasia. Spera că nu avea să facă vreo prostie și să nu-i dea de ales decât să îl ucidă. Chiar dacă încă nu făcuse cercetări despre el și chiar dacă nu era mai puţin uman decât ea, Jane bănui că, dacă ar fi fost nevoită să-l omoare, nu ar fi avut niciun motiv de remușcare. VP - 172 12. Vineri dimineața, la ora nouă, în biroul ei din Springfield Town Center, Gladys Chang folosi o pernă pentru a sta într-o poziţie corectă la birou. Nathan Silverman stătea într-unul din cele două scaune pentru clienţi, zâmbind prea mult pentru un agent FBI care făcea anchete serioase. Stia că zâmbea prea mult, dar nu-și putea menţine o expresie serioasă pentru că îi plăcea să se uite la femeie și să o asculte. Doamna Chang, în vârstă de treizeci și ceva de ani, o chinezoaică-americancă la a doua generaţie, era îmbrăcată cu stil, mignonă, foarte energică - poate ar fi avut doar un metru și cincizeci de centimetri dacă s-ar fi descălţat de pantofii cu toc înalt -, avea trăsături delicate, părul negru ca abanosul și o voce melodioasă. Insistă să i se spună Glad. Silverman era foarte fermecat de ea și, chiar dacă aprecierea lui nu avea o componentă erotică - ei bine, una nu prea mare -, se simțea ușor vinovat pentru că, de fapt, era un bărbat cu o căsnicie fericită. — O, spuse doamna Chang, casa doamnei Hawk s-a vândut cât ai zice pește, a fost în aceeași zi în care a fost publicat anunţul unui dezvoltator care construiește la risc. O afacere foarte tristă. Mie mi-a luat mai mult timp să mă hotărăsc ce instalație pentru alimentarea păsărilor Colibri să aleg pentru terasa mea. Nathan, îţi plac păsările Colibri? — Da, spuse el. Sunt destul de drăguțe, nu-i așa? — Sunt minunate! Aripile lor irizate! Și sunt foarte harnice. Dintre numeroase specii, în Virginia o vedem mai des pe cea cu gâtul roșu. Ştii că varietatea cu gâtul roșu migrează din America de Sud și zboară non-stop opt sute de kilometri peste Golful Mexic? — Opt sute de kilometri non-stop. Impresionant. — Își fac cuiburile din plante, puf și pânze de păianjen. Pânze de păianjen! Își puse mâna pe piept de parcă gândul de a construi cu ceva atât de delicat ca pânza de păianjen o lăsa fără răsuflare. Și își decorează cuiburile cu licheni. Le decorează! Cât de drăguţe pot fi! — Sunt încântătoare. Doamnă Chang... Ea ridică o mână ca VP - 173 să-l corecteze. Îmi pare rău, spuse el. Glad. Mai devreme ai spus... „O afacere foarte tristă”. Nu e bine că s-a vândut casa lui Jane atât de repede? — Nu la preţul acela. Absurd de mic. M-a întristat. Nu-i păsa atât de mult de preț, ci de cât de repede puteam s-o vând și biata fată n-a vrut să asculte vocea raţiunii. — Poate n-a mai suportat să locuiască acolo... după ce s-a- ntâmplat cu soțul ei. Doamna Chang strânse palma dreaptă și se bătu cu pumnul de trei ori în dreptul inimii. — Cât de îngrozitor. L-am cunoscut puţin. Le-am vândut casa. A fost un bărbat foarte drăguţ. Ştiam despre sinuciderea lui, bineînţeles. Știu tot ce se întâmplă în cartierele în care vând case. Dar înainte să vină la mine, ea a locuit acolo două luni după ce s-a-ntâmplat asta. Nathan, pot să-ţi spun ceva? Dar să nu crezi că mă laud. Mă pricep să citesc gândurile oamenilor. Nu am multe talente, dar îl am pe acesta. Și îţi spun sincer, sunt sigură că nu jalea a făcut-o să vândă casa aceea atât de repede. A făcut-o de frică. — Jane nu e genul de om care să se sperie, spuse el. Nu ușor, oricum. — Fricoșii nu devin agenţi FBI. Bineînţeles. Dar nu se temea pentru ea. Se temea pentru puiuţțul ei, pentru băiețelul ei. Ce băiețel drăguţ! Îl ţinea aproape, nu voia să-l scape din ochi. — Ti-a spus că se temea pentru el? — Nu. N-a trebuit s-o facă. Era la fel de clar ca și cum ar fi fost tipărit pe un panou publicitar. Când se apropia un necunoscut de băiatul ei, doamna Hawk se încorda. O dată sau de două ori, am crezut că s-ar putea să scoată arma. Nathan se aplecă înainte pe scaunul lui. — Crezi că avea o armă ascunsă? — E agentă FBI. De ce nu ar avea o armă? Am zărit-o o dată. Se apleca peste birou. Sacoul îi era descheiat și atârna deschis și, din întâmplare, am văzut tocul și mânerul armei în partea stângă. Mai puţin pentru doamna Chang și mai mult pentru el însuși, Silverman spuse: — Dar cine ar vrea să-i facă rău lui Travis? Agenta imobiliară se aplecă peste birou și arătă spre el, împingându-și degetul arătător către el. VP - 174 — Asta e o întrebare pentru FBl-ul tău, Nathan. FBl-ul tău ar trebui să investigheze exact acest lucru. Ce persoană oribilă ar vrea să rănească acel puișor frumos? Du-te și află. Găsește persoana aia oribilă și închide-o. 13. Vineri dimineața, în camera ei de hotel, Jane petrecu două ore studiind mai multe rapoarte de autopsie. Găsi trei cazuri în care medicii legiști făcuseră trepanaţii pe craniile decedaţilor și le examinaseră creierele. Unul dintre ei era în Chicago. Partea raportului care era despre materia cenușie a mortului era parţial cenzurată. Jumătate din cuvinte fuseseră înnegrite electronic. Rapoartele autopsiilor erau documente publice. Aceste dosare electronice erau documentele originale. Dacă un tribunal comanda eliberarea dosarelor unui solicitant, autorităţile puteau încerca să cenzureze copiile în limitele legii. Dar nu era legal să modifice originalele. În al doilea caz, care implica autopsia unei femei din Dallas, examinarea creierului era unul dintre articolele numerotate în cuprins. Dar acea secţiune a raportului dispăruse. A treia persoană decedată, Benedetta Jane Ashcroft, murise de mâna ei într-un hotel din Century City. Medicul legist din L.A., Dr. Emily Jo Rossman, examinase creierul și făcuse observaţii detaliate, unele raportate într-un limbaj prea tehnic pentru a fi înţeles pe deplin de Jane. În raport se făcea referire la niște fotografii cu creierul. Dosarul nu conţinea asemenea fotografii. 14. La 9:15, în drumul ei spre treburile acelei zile, Jane se opri la recepție pentru a plăti cu bani gheaţă pentru încă o noapte. Recepţionera avea nouăsprezece sau douăzeci de ani. Avea părul negru tuns în toate direcţiile și niște cercei argintii în formă de păianjeni care atârnau. Avea o insignă prinsă cu acul VP - 175 de cămașă, prin care putea fi identificată drept CHLOE. Preocupată de ceva ce făcea pe smartphone, Chloe îl puse deoparte fără tragere de inimă. Jane văzu o poză a actorului Trai Byers pe ecranul acestuia. După ce plăti, îi spuse: — Ai una dintre acele aplicaţii de urmărire a celebrităților? Star Spotter sau Just Spotted, ceva de genul ăsta? — Ceva mai tare. Tot timpul apare ceva mai tare, cam o dată la șase luni. — Poţi să-mi faci o favoare? Vreau să aflu dacă un tip faimos de care sunt interesată e în L.A. sau altundeva. — Sigur. Spune-mi numele lui. — William Sterling Overton. Îi spuse numele pe litere. — În ce film joacă? — E avocat. Dar a fost însurat cu actriţe și se întâlnește cu supermodele, așa că eu cred că face parte din gașca vedetelor. După vreo zece secunde, Chloe spuse: — Da, e drăguţ. Dar trebuie să-ți spun, e cam bătrân pentru tine. Chloe îi arătă ecranul, iar Jane văzu un bărbat care semăna cu actorul Rob Lowe, dar arăta mai dur. Apăsând din nou pe telefon, Chloe spuse: — Are patruzeci și patru de ani. — E bătrân, spuse Jane. Dar drăguţ. Și bogat. — Cel mai bine e că e bogat, spuse Chloe. Dacă e bogat, înseamnă că e mereu tânăr, nu-i așa? Da, e în oraș. Are o rezervare de prânz, la ora unu, la Alla Moda. E un local super scump. Se uită la îmbrăcămintea lui Jane. Ar fi bine să te schimbi dacă vrei să intri acolo și să ajungi la el. — Așa o să fac, spuse Jane. Ai dreptate. — Mai stilată, mai sexy, o sfătui Chloe. 15. În drum spre librăria din Woodland Hills, Jane trecu pe lângă un liceu unde erau adunate șase sau opt mașini de poliţie. Poliţiști în uniformă erau aliniaţi pe trotuar, majoritatea în perechi, de parcă s-ar fi așteptat să se întâmple ceva mai rău VP - 176 decât se întâmplase deja. Grupuri de elevi se învârteau pe treptele de sus ale școlii, privind poliţia. Doi adolescenți încătușaţi stăteau pe treptele de jos, vorbind unul cu altul, și râdeau în acel moment. La doisprezece metri de comedianţi, un mort zăcea pe trotuar. Scena era foarte nouă, nimeni nu acoperise cadavrul, chiar dacă un poliţist lua o pătură din portbagajul unei mașini de patrulare. Victima avea părul cărunt. Poate era un profesor. Sau doar cineva care trecuse pe acolo la momentul nepotrivit. Nu cu mult timp în urmă, 90% din toate omuciderile erau comise de oameni care își cunoșteau victimele. Acum, până la 30% implicau oameni care nu se cunoșteau. Cândva o infracţiune cu caracter intim, omuciderea devenea la fel de întâmplătoare ca moartea prin lovitura unui trăsnet. Ajunse la biblioteca din Woodland Hills fără niciun alt incident tulburător. Fu recunoscătoare pentru momentele lipsite de evenimente. La o staţie din nișa în care erau calculatoarele, îl căută pe Google pe William Sterling Overton. Nu se grăbi. Oamenii care o căutau nu l-ar fi inclus pe avocat pe o listă de atenţionare cu nume, cuvinte, expresii și site-uri cu care ar fi identificat-o când accesa internetul dintr-o bibliotecă. Prima dată aflase despre legătura lui îngrozitoare cu „locul de joacă al lui Shenneck” - prin urmare, cu Shenneck - pentru că Jimmy Bob își folosise expertiza infracţională împotriva clienţilor lui la fel de mult ca pentru ei, dar cei care conspirau cu Shenneck nu ar fi avut de unde să știe asta. _ În jumătate de oră, găsi tot ce avea nevoie. În cincisprezece minute, află și informaţiile de bază despre doctorita Emily Rossman, medicul legist din L.A. al cărui raport de autopsie i se păru relevant. În cele din urmă, îl căută pe Google pe Dougal Trahern, un nume pe care și-l amintise, în sfârșit, în acea dimineaţă, după ce încercase să și-l amintească de luni, de când fusese în San Diego. Interesant. În timpul petrecut de ea în bibliotecă, ceva se schimbase de-a lungul dimineţii. Oceanul, îndepărtat și nevăzut în partea de sud, crease o ceaţă înaltă, care era împinsă spre continent de VP - 177 curgerea apei spre uscat. Cerul de deasupra munţilor Santa Monica se vedea alb. Inălțimile îndepărtate, cu stânci și tufișuri, se dizolvau de parcă ceața era un solvent universal. Strecurându-se prin trecătoarele acelor munţi, ceața poate nu ar fi ajuns până la ea, dar împingea înaintea ei o briză răcoroasă care avea un miros slab și metalic pe care nu îl putu identifica. Dintr-un motiv necunoscut, în timp ce inspiră acel miros ușor astringent și se holbă spre sud, la cerul alb, se întrebă dacă totul era în ordine acasă la David și Jessica, dacă ciobăneștii germani rămăseseră atenţi pentru a simţi pericolul și dacă Travis încă era în siguranţă. 16. Conform articolelor pline de laude din revistele Vanity Fair și GQ, casa din Beverly Hills era doar una dintre cele cinci locuințe deținute de William Overton. Avocatul mai avea un apartament în Manhattan, altul în Dallas, o casă cu teren de golf în Rancho Mirage și un apartament de lux într-o clădire înaltă și strălucitoare din San Francisco. Casa din Beverly Hills era locuinţa lui principală. Jane ar fi putut folosi registrul de adrese al orașului pentru a o afla pe a ei; dar văzu numărul străzii într-o fotografie a casei dintr-un articol de ziar. Google Earth îi oferi o imagine prin satelit a proprietății. Street View îi oferi o scanare de 360 de grade a întregului cvartal. Ajunse acolo la 2:30 după-amiaza cu un plan. După ce aflase despre Overton de la Chloe, Jane citise un articol dintr-o revistă în care scria că cina de vineri la Alla Moda - în italiană însemna „la modă” - era sfântă pentru el, era masa lui preferată din toată săptămâna, o lua împreună cu bucătarul- șef, care era coproprietar al restaurantului împreună cu el, și acea cină de două ore marca începutul weekendului lui. Conta pe faptul că el își menținea obiceiurile. Casa în stil modern, cu două etaje și detalii în formă de trepte la ușa de la intrare și la marginile acoperișului, fusese prezentată într-un articol din Los Angeles Times. Această casă VP - 178 de burlac avea „doar” 2 133 de metri pătraţi, într-o zonă în care casele aveau adesea 4 500 de metri pătraţi sau erau mai mari. Având în vedere mărimea casei și reputaţia de Don Juan a lui Overton, nu credea că avea nevoie sau voia un ajutor. O menajeră cu normă întreagă ar fi putut asigura curăţenia locuinței. Probabil trebuia să fie liberă în weekend, când stăpânul casei venea acasă de la cina lui sacră, care ar fi putut fi între orele 3:30 și 5. După ce parcă după colţ, Jane merse înapoi până la acel loc, cărând o geantă mare. Merse pe o cărare pavată cu calcar și apăsă pe sonerie. Când nu răspunse nimeni, sună din nou și din nou. Înfipt într-un par dintr-un strat de flori din apropiere, un indicator de 30 de centimetri pătraţi, cu litere negre și roșii, anunţa: PROTEJAT DE VIGILANTE EAGLE, INC. RASPUNS ARMAT IMEDIAT. Cele mai multe dintre companiile care asigurau siguranţa caselor foloseau aceeași staţie centrală la care erau raportate prima dată toate intrările prin efracţie. Conform protocolului, staţia centrală chema poliţia dacă semnalul nu era considerat o alarmă falsă. O companie care își trimitea propriii ofiţeri înarmaţi, care puteau ajunge acolo cu mult timp înaintea polițiștilor, era o alternativă scumpă care îi descuraja pe cei care voiau să jefuiască. Așa cum îi arătase Google, casa lui Overton era ascunsă de proprietăţile învecinate de ziduri care îi asigurau intimitatea, lângă care fuseseră plantate rânduri de Ficus Nitida - copaci cu frunze dese, tunși ca să formeze garduri înalte. Vecinii nu o puteau vedea pe Jane la ușa din faţă. Nu o putură vedea nici când merse pe lângă casă, până la curtea mare, care era ascunsă din trei părți. Incadrată cu plăci de sticlă albastră, piscina era sclipitoare, îngustă și lungă de vreo treizeci de metri. In capătul cel mai apropiat de ea era un SPA pentru opt persoane. O terasă enormă era pavată cu calcar. La un capăt al ei se VP - 179 afla o bucătărie de vară. Erau destule scaune și șezlonguri din lemn de tec, cu perne albastre pe ele, pentru ca douăzeci de oameni cel puţin să poată sta pe ele. O punte de la etaj, tot cu mobilă din tec, umbrea jumătate din spaţiul de jos. Casa era o stațiune în miniatură. Tufișurile și florile erau foarte bine îngrijite. Statuile ultramoderne nu semănau cu nimic, erau doar forme. Totul era neted, lucios și de bun-gust. Oamenii frumoși s-ar fi simţit că acasă dacă ar fost invitaţi acolo, dar puţini ar fi fost frumoși și pe dinăuntru. Conform site-urilor de bârfe, Overton era, momentan, între două relaţii. Dacă bârfitorii puteau fi crezuţi, atunci nicio moștenitoare bogată, niciun model, supermodel sau actriță nu locuia cu el. Pentru că Jane nu avea cum să intre până nu venea Overton ca să dezactiveze alarma, se așeză pe un scaun de lângă colţul casei care se învecina cu garajul. Mai devreme, în bibliotecă, folosind un cod de acces al poliţiei la registrele DMV din Sacramento, află că două vehicule erau înregistrate pe numele lui Overton la adresa lui din Beverly Hills - un Bentley alb și un Ferrari roșu - și unul pe firma lui de avocatură, un Tesla negru. Dacă în ziua aceea conducea vehiculul electric, ea nu ar fi fost alertată de venirea lui până când nu auzea zgomotul făcut de ușa garajului care începea să se ridice. Ceaţa de pe coastă nu ajunsese în Beverly Hills. Ziua rămăsese caldă. Briza ușoară și răcoroasă mirosea a iasomie. Jane așteptă. Așteptarea putea fi mai stresantă ca acțiunea, chiar și când în acţiune era implicat un uriaș nervos și nemilos cu o armă automată. La ora 3:30, scoase pistolul de descuiat yale LockAid din geanta ei mare și îl puse în poală. Vâri mâinile în mănușile din mătase neagră cu cusături decorative argintii. După douăzeci de minute, liniștea averii discrete fu întreruptă de zgomotul banilor făcut de motorul de 12 cilindri al unei legende italiene a curselor de mașini. În faţa casei, anvelopele scârțâiră pe asfalt când Ferrariul viră prea brusc și prea rapid din stradă până pe alee. Cu pistolul de descuiat yale într-o mână și cu geanta în cealaltă, Jane se ridică repede de pe scaunul de pe terasă. VP - 180 Merse spre ușa bucătăriei, puse geanta jos și introduse vârful subţire al pistolului LockAid în gaura cheii. Voia să nu se mai audă zgomotul deschizătorului automat până când Overton intra în casă. Când se ridică ușa garajului, un ton ascuţit de avertizare răsună prin locuinţă. In funcţie de cum era programat sistemul de alarmă, Overton avea un minut - cel mult două - ca să introducă un cod de dezarmare în tastatura montată pe peretele de lângă ușa interioară care făcea legătura dintre garaj și casă. Dacă nu introducea un cod sau dacă introducea un alt cod, care semnaliza că era în pericol, Vigilant Eagle ar fi trimis gardieni înarmaţi, poate și un câine, iar poliția locală ar fi fost pe urmele lor. Până când Ferrariul intră în garaj și motorul lui răgușit fu oprit, toate piesele din încuietoare fuseră date la o parte, iar mânerul rotund fu răsucit ușor. Jane își ridică geanta, aruncă pistolul LockAid în ea și intră în casă. În timp ce alarma răsună prin locuinţă, ea închise și încuie ușa. Huruitul înăbușit al roților care mergeau pe șine se auzi din garajul învecinat când ușa secționată cobori. Trecu grăbită prin bucătăria spațioasă, printr-o ușă batantă și ajunse în holul de la parter. Erau uși în stânga și în dreapta. Sufrageria era în stânga. Nu. In dreapta era o sală de gimnastică plină de aparate. Trei pereţi aveau oglinzi din podea până în tavan. Nu avea unde să se ascundă fără ca el să-i vadă reflexia în clipa în care deschidea ușa. Nu. După alarmă se auziră tonurile digitale ale codului de dezarmare când Overton introduse numerele în tastatura din garaj. O toaletă. Nu. Ar fi putut fi prima lui oprire. Auzi un zgomot slab. Ușa dintre garaj și casă se închidea. O debara. Produse de curăţenie, un aspirator. Da. Inchise ușa, puse geanta jos, scoase pistolul și așteptă în întuneric. VP - 181 17. La tribunal îl cheamă domnul Overton, altundeva se numește, de obicei, Bill sau William dar, pentru prietenii lui cei mai apropiaţi - și în mintea lui - e Sterling. Acea săptămână îi adusese o victorie legală: încheierea unui proces colectiv care avea să îl îmbogăţească mai mult, făcând firma de avocatură care îi purta numele mai temută decât era și, într-o oarecare măsură, avea să aducă beneficii și clienţilor lui. Prânzul lui relaxant cu Andre fusese, ca de obicei, satisfăcător, atât la partea culinară, cât și în privința companiei. Pentru un maestru culinar care insista ca toate ingredientele să fie pure, Andre avea un simț al umorului delicios de impur. In bucătărie, Sterling merge la panoul de lângă ușa din spate, care controlează toate sistemele din casă. Apasă pe ecranul de securitate. Nu intenţionează să-și petreacă ce mai rămăsese din după-amiază afară, așa că apasă pe tasta pe care scrie H, care activează senzorii de perimetru la uși și ferestre, dar nu și detectoarele interioare de mișcare. Vocea înregistrată a sistemului declară într-un fel robotic: — Ilnarmat pentru casă. Sterling are chef să sărbătorească. Apasă pe sistemul de muzică pentru toată casa și alege SALSA din lista de redare. Ritmul irezistibil reverberează prin casă, iar Sterling se mișcă pe ritmul muzicii în timp ce merge până la frigider și își ia o sticlă de Perrier. Preferă muzica instrumentală în locul altor forme de muzică pentru că, oricât de bun ar fi compozitorul, inevitabil, jumătate din versuri sunt prostii sentimentale care îl enervează. Dar ascultă melodii cântate în limbi pe care nu le vorbește, pentru că nu poate fi enervat de cuvinte pe care nu le înţelege. Cărând sticla de Perrier, împinge ușa batantă și cântă un duet cu cântăreţul în spaniolă, în timp ce își croiește drumul spre holul de la parter. A învățat versurile fonetic și le imită fără să aibă habar ce spune. Urcând scările în pas de samba, Sterling e amuzat de gândul că judecătorii în fața cărora apăruse ar fi uimiţi dacă ar vedea partea lui jucăușă, așa cum ar fi și avocaţii inculpaţilor pe care îi măcelărise cu strategii de proces ascuţite precum cuţitele VP - 182 măcelarului. E un tigru nemilos în sala de judecată, așa cum e și cu femeile care i se supun, singura diferenţă fiind că femeilor le place duritatea lui, iar avocaţilor apărării nu le place. Dormitorul lui de 130 de metri pătraţi e o capodoperă modernă, inspirat de locuinţa cândva deţinută de actrița mexicană Dolores del Rio, o construcție clasică din 1929, care încă mai rezista într-o fundătură din canionul Santa Monica. Fusese fascinat de Hollywood din copilărie. Ar fi fost actor, un protagonist, dacă nu ar fi fost atras de lege. E vrăjit de puterea legii și de felurile infinite prin care sistemul poate fi manipulat pentru a obţine orice își dorește. In garderoba lui mare se îmbracă cu un tricou polo, albastru cu detalii roșii, de la Gucci, și pantaloni albaștri de la Officine Generale, dar rămâne desculţ în lumea lui privată. Mai târziu, ar vrea să facă duș și să petreacă o seară lungă și intensă la Aspasia, făcând ceea ce știe mai bine. Când iese din dressing, cântând încet salsa, i se pare că Aspasia a venit la el. Se trezește față în față cu o fată remarcabilă, cu părul negru ca anilina și ochii atât de albaștri, că arată ca și cum ar putea fierbe apa la fel ca flăcările de gaz. Ține un flacon de spray, de parcă ar vrea ca el să încerce un nou parfum bărbătesc de la Armani sau Givenchy. Pentru o clipă, e înmărmurit de mirare. Apoi face un pas în spate și e surprins din nou când ea îi pulverizează spray-ul pe partea de jos a feței. Ceva cu gust dulce, dar cu un miros ușor de înălbitor, îl învăluie brusc în întuneric. 18. Sterling visează că se îneacă și, la început, e ușurat când se trezește. Salsa înviorează momentul, chiar dacă el nu merge niciodată la culcare pe o muzică atât de festivă. Vederea îi e încețoșată, un gust de chimicale îl face să se strâmbe și, pentru o clipă, nu-și poate da seama dacă stă în picioare, e așezat sau e întins. Clipește, vederea i se limpezește, se risipește și o parte din ceața din mintea lui, dar doar o parte. Zace pe spate, pe podeaua din baia lui, dintre toate locurile, lângă preţioasa lui VP - 183 cadă veche din perioada Deco. Când încearcă să se miște, își dă seama că e legat, încheieturile mâinilor sunt legate una de alta cu un cablu tare din plastic. Al doilea cablu ajunge de la primul la al treilea, iar al treilea e legat de un picior al căzii, care se sprijină pe niște bile strânse de ghearele nemiloase ale unor labe stilizate de leu. Și gleznele lui sunt legate la fel una de cealaltă, cu mai multe cabluri înnodate, de ţeava de scurgere din oțel inoxidabil a chiuvetei din baie. Bazinul chiuvetei e sculptat din cuarț exotic de culoarea chihlimbarului și pare să plutească, deși, de fapt, e susţinut de țevi groase de doi centimetri, ascunse cu pricepere, care îl fixează de o grindă din oțel roșu din perete. Teava de scurgere și două ţevi de circulaţie a apei din oțel inoxidabil fac două arcuri paralele perfecte din partea de jos a vasului de cuarț și dispar în peretele acoperit cu granit. De multă vreme fusese mândru de modelul elegant și neconvențional al chiuvetei. Când i se mai limpezește mintea, descoperă că e întins pe hainele lui, dar nu le poartă. Tricoul lui polo de la Gucci a fost tăiat de pe el. La fel, și minunații lui pantaloni confortabili de la Officine Generale au fost tăiaţi pe fiecare crac și pe betelie, materialul fiind întins de fiecare parte a lui; iar bucata dintre picioare i-a fost tăiată de tot. Era o garderobă de top în valoare de 1 250 de dolari. S-ar fi înfuriat dacă, în starea lui semiconștientă, nu s-ar fi bucurat că arăta bine în chiloţii gri cu betelie neagră de la Dolce & Gabbana, cu dotarea frumos prezentată într-un săculeț confortabil. Cineva oprește muzica salsa. Sterling își mai vine în simţiri când intră fata din dormitor. Faţa ei e pe cât de inexpresivă, pe atât de frumoasă. Se înalță deasupra lui ca o zeiță. Se lasă în genunchi lângă el și își pune mâna ei stângă, învelită cu o mănușă neagră și sexy, pe pieptul lui musculos. Mâna îi alunecă încet pe abdomenul lui. In ciuda faptului că e legat, nu se simte în pericol. Dar apoi ea arată foarfeca din mâna stângă și mișcă lamele - le deschide, le închide - la fel de inexpresivă ca un manechin, cu ochii albaștri atât de strălucitori, că par iluminaţi din interior. Cu o voce la fel de monotonă ca expresia ei, ea spune: — Oare ce-aș mai putea tăia? VP - 184 Acum Sterling e treaz. 19. Ochii lui Overton erau verzi precum cucuta și aveau striații violet foarte fine. Jane nu mai văzuse niciodată o privire mai otrăvită. Dar veninul din ochii lui era condimentat cu frică, și asta era bine. De obicei, narcisiștii erau lași fără coloană vertebrală, dar unii dintre ei aveau o părere atât de bună despre ei înșiși, că se credeau de neatins. Chiar și într-o asemenea situație îngrozitoare, cei mai nebuni dintre ei ar putea fi incapabili să-și imagineze că ar muri. Ea avea nevoie ca acest avocat să-și imagineze că va muri. Ceea ce ar fi putut să i se întâmple. Overton își adună toată bravura din tribunal. — Ai făcut o mare greșeală și ai foarte puţin timp să îndrepţi lucrurile. — Am prins bărbatul greșit? întrebă ea. — Fată, ai prins bărbatul greșit într-o mie de feluri. — Nu te cheamă William Overton? — Ştii că așa mă cheamă și știi că nu la asta mă refeream. — Acel William Overton pe care prietenii cei mai apropiaţi îl numesc Sterling? El făcu ochii mari. — Pe care dintre cunoscuţii mei îl cunoști? Acel fapt fusese divulgat într-o revistă. Ce ciudat că aceia care adorau lumina reflectoarelor puteau dezvălui detalii personale pentru ca un jurnalist să le facă favoruri și uitau mai târziu ce spuseseră. — Ai angajat o firmă de hackeri pe dark web. Poate ca să furi niște secrete comerciale ale vreunei corporaţii ca să o ameninţi că-i distrugi afacerea și să faci o înțelegere înainte de proces. Ceva de genul ăsta, nu-i așa? El nu spuse nimic. — Nu l-ai întâlnit niciodată, nu l-ai văzut niciodată pe nemernicul pe care l-ai angajat. Folosea numele Jimmy. — Vorbești prostii. Acţionezi pe baza unor informaţii false. VP - 185 — În timp ce Jimmy spărgea conturi pentru tine, ţi-a spart și ție conturile și ţi-a aflat unul dintre cele mai bine păstrate secrete. In sala de judecată, îmbrăcat, nelegat, ar fi avut o privire indiferentă. Dar, în aceste împrejurări, i se păru mai dificil să rămână indiferent. Toate secretele îi înotară ca rechinii prin minte și, fără îndoială, erau atât de multe, că nu putu ghici care dintre ele o motivase să intre prin efracție în sanctitatea casei lui. — Vrei bani ca să taci? Asta e tot? — Bani pentru tăcere e o expresie urâtă. Sugerează șantajul. — Dacă ai ști ceva despre mine, ceea ce nu e adevărat, dar dacă ai ști ceva, atunci ești nebună de legat că procedezi așa. Ea nu avea să-l menţioneze pe prietenul lui apropiat, Bertold Shenneck, sau implanturile cerebrale nanorobotice. Ace/ secret era prea mare și întunecat, iar el ar fi știut că nu mai avea niciun viitor dacă era expus. El trebuia să continue să creadă că avea o speranţă, oricât de mică era. — Jimmy spune că faci parte dintr-un club foarte tare. — Ce club? Sunt doar în câteva cluburi locale. E vorba doar despre niște afaceri deștepte, îmi creez niște legături. Tare nu e cuvântul potrivit pentru ele. Dacă nu cumva crezi că golful, discuțiile despre golf și chelnerii cu sacouri albe sunt cea ma; tare modă. — Clubul ăsta e un fel de bordel ciudat pentru bogătași. — Bordel? Crezi că eu am nevoie să plătesc curve? Du-te naibii. Cu tot cu Jimmy al tău. Nu cunosc niciun Jimmy. — Dar Jimmy știe lucrul ăsta despre tine. Costă trei sute de mii de dolari ca să intri acolo. Te miști prin cercuri exclusiviste. — Asta e o fantezie stupidă inventată de Jimmy. Din câte știu, nu există un asemenea loc. — Ce cumperi cu trei sute de mii și care sunt tarifele? Ești un tip cu valoare doar pentru banii tăi. Ce primești în club? Fete frumoase și supuse? Nicio dorinţă nu e extremă? Sterling, ce dorinţe extreme ai tu? Ea observase un semnal la el: de câte ori spunea un adevăr pe care ar fi vrut ca ea să nu-l știe, clipea cu ochiul drept, doar cel drept. — Locului i se spune Aspasia, zise ea. Probabil cei ca tine cred că, dacă l-au numit după amanta unui om de stat ca Pericle din VP - 186 Grecia antică, l-au transformat într-un stabiliment elegant. Ridică foarfeca și o mișcă. Tai-tai. Sterling, continuă să mă minți și să mă ia naiba dacă nu te tai un pic. El ignoră foarfecă și o privi în ochi, dar acea privire lungă și gânditoare nu era o provocare adolescentină. O măsura, la fel cum îi măsura și pe juraţii din sala de judecată. Când vorbi, fu clar că hotărâse că era mai periculos să facă pe nevinovatul. Dar încă nu îi oferi satisfacția de a-i arăta toată frica pe care și-o reprima. Clătină din cap, zâmbi și se prefăcu că simțea admiraţia unui prădător față de alt prădător. — Eşti diferită. — Da? Ce sunt, Sterling? — Să fiu al naibii dacă ştiu. Uite ce e, hai să terminăm cu prostiile. Da, Aspasia e reală. Nu e un bordel aşa cum spui. E ceva nou. — Nou, în ce fel? — Nu trebuie să știi. Eu nu vând informații aici. Doar încerc să-mi salvez pielea. Ai putea să mă faci de rușine în public. Ai putea să-mi strici afacerea. Să mă șantajezi. Ai venit aici pentru bani. — Chiar crezi că e vorba despre asta? întrebă ea. — Întotdeauna e vorba despre asta. Ai venit aici pentru bani, eu îi am, așa că hai să facem înţelegerea. — Sterling, nu pot să merg la bancă cu un cec de șantaj. Nu am conturi în Insulele Cayman ca să-mi virezi banii acolo. — Vorbesc de bani gheață. Am spus să terminăm cu prostiile. Amândoi, bine? Ştii că vorbesc despre bani gheaţă. — Câţi? — Câţi vrei? — Ai un seif în casă, aici? — Da. — Ai cel puţin o sută de mii în el? — Da. — Atunci o să iau tot ce e în el. Care-i combinaţia? — Nu are niciuna. Cheia încuietorii e un identificator biologic. — Care - amprenta ta de la degetul mare? — Vrei să-mi tai degetul și să-l ţii în faţa aparatului de identificare? Nu e așa ușor. Ai nevoie de mine. Viu. După ce mor, o să rămână încuiat pe veci. — Bine. Oricum nu intenţionez să te omor decât dacă nu-mi VP - 187 dai de ales. Trase de cablurile din plastic care îl ţineau legat de cadă. — Atunci, hai s-o facem. Hai să terminăm cu asta. — Nu acum, spuse Jane. După ce merg până acolo și mă întorc. Overton păru uimit. — Unde să mergi? — La Aspasia. Speriat și neputând să ascundă asta, el spuse: — Nu poţi să mergi acolo. Nu poţi intra. Doar membrii pot intra în cluburile alea. — Cluburile? Câte cluburi Aspasia sunt? Păru rușinat că oferise o informaţie esenţială. Era prea târziu. — Patru. În Los Angeles, San Francisco, New York și Washington. Jane părea să fi deschis ceva care părea a fi cutia Pandorei. — Jimmy spune că atunci când ajungi pe site-ul de pe internetul ascuns, ţi se oferă opt limbi pentru încheierea înțelegerii. Așa că există membri în toată lumea, nu-i așa? Oligarhi cu dorinţe extreme. În loc să răspundă la presupunerea ei, el repetă: — Doar membrii pot intra. — Tu ești un membru. Spune-mi cum funcţionează. Cum e paza? — Nu asta e ideea. Nu există pază. Nu aceea la care te gândești. Dar tu nu ești în locul meu. — Aspasia folosește un software de recunoaștere faciala? întrebă ea. — Da. — Ai spus că am terminat cu prostiile. — E adevărat. — Tipi faimoși și superbogaţi își pun feţele la dosar într-un loc ca acela? Sterling, nu-ţi bate joc de mine. M-am săturat. Ti-am spus că te omor doar dacă nu-mi dai de ales. Ce crezi că faci? Nu-mi dai de ales, asta faci. Singurul fel în care poate funcţiona Aspasia e fără camere de filmat și fără să ceară și să ofere nume. Ca să nu aibă cum să dovedească nimeni că ai fost acolo vreodată. Overton încuviinţă, se gândi la altă minciună, dar se hotărî să nu riște să o exprime în cuvinte. VP - 188 — Tu și oamenii ca tine aţi creat locurile astea. Trebuie să credeţi că puteţi intra și ieși din ele la fel de anonimi ca fantomele. Voia să discute, să convingă, să conteste, dar niciun juriu nu aștepta să fie convins și niciun judecător nu ar fi decis în favoarea lui. Era doar Jane, care nu avea niciun rol în sala de judecată. Probabil era doar călăul lui. Frustrarea lui era atât de mare, că pumnii îi erau încleștaţi în legăturile de cablu, mușchii gâtului îi erau încordaţi, pulsul lui rapid era vizibil pe tâmple, iar fața îi era roșie mai mult din cauza furiei decât a fricii. — La naiba, cățea proastă și încăpăţânată, nu poţi să mergi acolo, nu poţi intra. Banii pe care-i vrei sunt aici și mai am mulți. Nu există nimic pentru tine la Aspasia! Aplecându-se peste el, ea îi șopti o minciună: — E sora mea. El înțelese imediat la ce se referea și fu năucit. Furia lui dispăru. — Nu am nimic de-a face cu asta. — Cu ce? — Cu procurarea fetelor. — A fetelor frumoase și supuse? întrebă ea. — Nu am nimic de-a face cu asta. — Dar poate ai folosit-o. Poate ai fost crud cu ea? — Nu. Nu eu. Eu nu sunt așa. Și orice-aș fi făcut - atunci nu te cunoșteam pe tine. Absurditatea apărării lui îi provocă lui Jane un râs răutăcios. Îl ciupi de obraz cum ar ciupi o bunică un băieţel care ar fermeca- O. — Ce drăguţ ești, Sterling. Nu mă cunoșteai atunci. Şi, bineînţeles, acum că suntem prieteni, o vei trata pe sora mea ca pe o prințesă. In sfârșit, el nu-și mai putu ascunde frica pe cale de a se transforma repede într-o groază de-abia stăpânită. | se făcu pielea bronzată de găină pe corpul lui tonifiat, dar nu pentru că se făcuse frig în baie. — Poate că nici nu e în sediul din L.A. — Sediu? Ce cuvânt respectabil pentru un loc atât de hidos și de corupt. Sterling, o să merg acolo. O să-mi spui cum să intru și tot ce trebuie să știu. Apoi o să mă-ntorc aici cu sora mea, vom VP - 189 deschide seiful și te vom lăsa nevătămat ca să te gândești cât de fragilă e viața. — Nu înţelegi. — Ce nu înţeleg? El tremură și spuse doar: — Doamne, Dumnezeule. — La ce Dumnezeu te rogi, Sterling? Strecură o lamă a foarfecii între coapsa lui goală și materialul chilotului. incepu să taie pânza. — Bine, așteaptă, oprește-te. Poţi să intri și să ieși din locul ăla. Ea se opri din tăiat. — Cum? — Nu există camere de supraveghere. Nu există alarme. Singura pază e asigurată de doi bărbați. — Înarmaţi? — Da. Dar vei introduce parola mea la poartă și la ușa din faţă și, pentru că e parolă de membru, nu te vor vedea. — Nu mă vor vedea? Voi deveni invizibilă? — Practic, da. Inspiră adânc, expiră și o privi în ochi ca să pară sincer. Ei nu văd membrii. — Vrei să cred că băieţii ăia duri și înarmaţi sunt orbi? — Nu. Nu sunt orbi. Era palid, îl treceau fiori reci, dar transpira, și zăcea ca un bebeluș prea mare în scutecul moale și gri de designer, pe a cărui betelie scria DOLCE & GABBANA. Dar nu văd membrii pentru că... pentru că sunt... Dacă-ţi explic, dacă mai spun mai mult de un cuvânt, mai bine mă omori acum. Dacă nu o faci tu, o s-o facă alții. Ea analiză ce îi spusese el. — Mai mult de un cuvânt, îl cită ea. Așadar, poţi să-mi mai spui un cuvânt și poate nu vei fi omorât de oamenii tăi? El închise ochii. După o perioadă de tăcere, clătină din cap. Jane îl cită încă o dată. — Nu văd membrii pentru că sunt - ce? — Programaţi, spuse el, fără să deschidă ochii. VP - 190 20. — Programaţi, spune Sterling și nu îndrăznește să se uite la cum stă ea deasupra lui pentru că îi va spune că vorbește prostii sau va vrea să știe mai mult. Cine nu ar vrea să știe mai mult? Dar trădarea lui Bertold Shenneck, a lui David James Michael și a celorlalţi ar însemna moartea lui sigură. Nu doar moartea lui. Ruinarea și moartea lui. Nu avea nicio șansă să scape de dovezile statului, să negocieze și să-i trădeze pentru a i se permite să continue să trăiască în lux, nu după ce tăcuseră cu toţii. Fusese o afacere de genul totul sau nimic de la început. Intrase în ea cunoscând mizele. După ce scorpia rămâne tăcută o vreme, Sterling deschide ochii și o găsește așteptând să-l privească în ochi. Se întreabă cum poate să fie o față atât de strâmbată de dispreţ, dar să rămână atât de frumoasă și cum niște ochi atât de albaștri, strălucitori și atrăgători pot fi atât de nemiloși. Apropiind lamele foarfecii, ea spune: — N-o să mai scot nicio informaţie de la tine. Cred că doar cu tortură aș obţine mai multe, dar nu am chef să te ating și doar așa pot să o fac. Așa că uite ce-o să se-ntâmple. Imi vei da adresa Aspasiei și parola ta de membru. Eu o să merg cu Bentleyul tău acolo. Când mă întorc, o să deschidem seiful și o să iau ce vreau. — Și eu? — Asta depinde de tine. — Dacă se-ntâmplă ceva? Dacă nu te mai întorci? — Când o să ratezi întâlnirile de luni, cineva o să vină să te caute. Probabil n-o să mori de sete până atunci. Se ridică în picioare și smulge un prosop de pe un suport. Taie o treime din el cu foarfeca, aruncă restul și rulează partea mai mare într-un ghem bine strâns. Pentru Sterling, a devenit mai mult decât o femeie, s-a ridicat la un statut misterios pentru că are putere de viaţă și de moarte asupra lui, așa cum nimeni n-a mai avut până atunci; e o fiinţă în carne și oase, dar misterioasă, înspăimântătoare și imposibil de cunoscut. O privește cu groază, fiecare acţiune a ei i se pare enigmatică și o posibilă pregătire pentru o lovitură mortală. Întinzând porţiunea de prosop rulat, ea spune: VP-191 — O să-ţi bag ăsta în gură, apoi o să ţi-l lipesc cu scotch. Dacă încerci să mă muști, o să-ți scot toţi dinţii și dup-aia ţi-o bag în gură. Mă crezi? — Da. — Mai întâi spune-mi unde găsesc cheile de la Bentley și de la casă. Și adresa Aspasiei, și ce trebuie să fac când ajung acolo. EI îi spune fără să ezite. — Acum spune-mi codul pentru dezarmarea alarmei casei. — Nouă, șase, nouă, patru, asterisc. — Dacă ăsta e codul de criză care dezarmează alarma, dar îi și alertează că ești în pericol, dacă cheamă ajutoare, uite ce-o să se-ntâmple. După ce închid alarma perimetrului pe care ai pornit-o când ai venit acasă, nu voi pleca pur și simplu ca să îi las să te elibereze. O să stau aici cinci-zece minute ca să văd dacă vin trupele înarmate de la Vigilante Eagle sau de la poliţie. Dacă vin, o să te împușc în față. Acum... vrei să-mi dai alt cod de dezarmare? De-abia își recunoaște propria voce când zice: — Nouă, șase, nouă, cinci, asterisc. — E o cifră diferită. Nouă, șase, nouă, cinci - nu patru. Așa e acum? — Da. Ingenunchează din nou lângă bărbat, el deschide gura, iar ea îi bagă prosopul rulat în ea. Din geanta ei mare, scoate un sul de scotch lat. Nu e o geantă; e sacul unei vrăjitoare blestemate. Taie cu foarfeca o bucată de scotch și lipește călușul pe gura lui. Il înfășoară de două ori în jurul capului cu o bucată mai lungă de scotch ca să ţină în loc bucata mai scurtă. Merge la panoul Crestron din dormitor. Tonurile răsună în timp ce ea introduce codul, iar vocea înregistrată spune: — Zona de control e dezarmată. Când se întoarce, scoate un pistol de sub geacă. Stă deasupra lui, cu brațul întins, arma în mână, iar vârful ţevii la vreo treizeci de centimetri de faţa lui. l-a dat deja codul de la seif. Ştie că nu va veni nicio trupă înarmată. Cu toate astea, fie că durează cinci sau zece minute, acea așteptare e cea mai lungă oră din viața lui. VP - 192 PARTEA IV DUȘMANUL ASCUNS 1. În Virginia, Nathan Silverman rămase cu o oră mai mult ca de obicei în biroul lui ca să revadă videoclipul editat și compilat din parcul Palisades din Santa Monica și de la hotel, pe care îl primise din L.A. în acea după-amiază. Camerele de supraveghere ale hotelului erau limitate la câteva spații interioare publice, dar videoclipul era de înaltă definiție. Jane e la intrarea în hol, cu spatele la cameră. Deschide ușa. Amazoana intră pe patine, cărând două serviete și își croiește drumul direct către lift. Jane blochează ușile de la intrare cu un lanț cu lacăt. Apoi se alătură patinatoarei lângă lift. Intră în cabina liftului. les din lift și merg în garaj. Patinatoarea îşi duce patinele. Jane cară o pungă de gunoi. Cele două femei urcă în fugă pe o rampă. Trebuie să fi avut o mașină pe alee sau pe undeva prin apropiere. Temându-se că va fi acuzată de violarea intimităţii publicului, conducerea hotelului nu montase o cameră de supraveghere pe alee. Nici camerele de supraveghere ale autorităţilor nu acopereau zona aceea. Era imposibil de aflat unde merseseră Jane și patinatoarea după acel punct. Videoclipul din parc și montajul camerelor de supraveghere ale traficului proveneau de la camere de filmat mai vechi și mai ieftine, cu lentile acoperite de praf. Calitatea imaginilor era proastă. Videoclipul trebuia mărit considerabil și cu răbdare ca să aibă o șansă de a identifica diferitele personaje. Dar un lucru era clar dincolo de orice îndoială: Jane aranjase un fel de schimb în parc și se temuse de o capcană. judecând după numărul de oameni asociaţi cu bărbatul care căra servietele și balonul metalic - HAPPY, HAPPY avusese dreptate când se așteptase să fie trasă pe sfoară. VP - 193 Silverman nu atribuise încă un număr de caz acestor anchete. La început, el ar fi fost agentul special care se ocupa de ele. Nici nu alertase directorul de posibilitatea ca un agent să fi încălcat legea. Nimic nu era mai rău. Biroul trebuia să fie dur cu orice individ care se folosea de numele lui, dar încălca legile pe care jurase să le respecte. Dacă acuzaţia era depusă și se dovedea falsă după aceea, reputaţia lui Jane tot ar fi fost pătată pentru totdeauna de simpla acuzaţie, iar viaţa ei, deja greu încercată de pierderea lui Nick, ar fi fost distrusă. Auzi vocea lui Gladys Chang în minte: „Nu se temea pentru ea. Se temea pentru puiul ei drag, pentru băieţelul ei”. Asta se întâmplase vineri. Investigaţiile crimelor continuau 24 de ore din 24, 7 zile din 7, dar, în cazurile în care nu erau în pericol vieţi omenești și nu era o problemă de siguranţă națională, Biroul lucra mai puţin sâmbăta și duminica. Nathan putea justifica amânarea cazului lui Jane până luni. Dar, ceea ce făcu în următoarele șaptezeci și două de ore, ar fi putut să-i pecetluiască soarta în timp ce el își făcea griji pentru a ei. El și Rishona aveau rezervări pentru cină la un restaurant preferat din Falls Church. El voia să-i împărtășească toate gândurile despre ce măsuri voia să ia pentru această problemă. Până la urmă, dacă tot avea să facă un drum lung de unul singur, mai bine o lua și pe Rishona cu el. Dacă cineva încă nu avea intenţia să-i pună beţe-n roate, sigur s-ar fi găsit cineva până săptămâna viitoare. Când cineva acționa din principiu și din compasiune, mai devreme sau mai târziu cineva îi punea beţe-n roate. Conduse până acasă într-un trafic mai puţin aglomerat decât se aștepta. Era o vreme de primăvară timpurie. Amurgul avea o nuanţă albastră magică, la fel ca în tablourile lui Maxfield Parrish. Stelele păreau să se nască în fiecare clipă în timp ce apăreau una după alta pe cerul care se întuneca. Și noaptea trecută, streașina pe care o reparase nu se prăbușise în furtună. Poate că soarta era de partea lui atunci și merita să riște să facă un drum lung de unul singur. VP - 194 2. Chiar dacă banii nu puteau cumpăra fericirea, conducerea unui Bentley calma o minte agitată. Ora de vârf din marele L.A. dura cel puţin cât patru ore, iar statul care construise cele mai mari autostrăzi din naţiune ajunsese ultimul la calitatea drumurilor. În Bentleyul lui Overton, carosabilul prost îngrijit părea aproape ireal datorită unui sistem de suspensie care absorbea toate șocurile. Atunci Jane se gândi la problema lui Overton. Nu fusese corupt de bogăţie. Fusese corupt de ce alesese să facă cu bogăţia lui. In primul rând, se izolase de experiența umană obișnuită, apoi se crezuse superior maselor de oameni, apoi se eliberase de toate constrângerile, nu doar de cele morale, ci și de cele ale tradiţiei, apoi se simţise justificat să renunțe la conștiința lui, ca la un artefact inutil al minţilor primitive și superstițioase. Se transformase într-un cancer al comunităţii omenești. Deși plimbarea relaxantă în Bentley îi mai calmă agitația, nu îi diminuă indignarea care părea să se transforme într-o mânie rece și dură. Localul Aspasia se afla într-o zonă cu teren neînregistrat, învecinată cu San Marino, o comunitate frumoasă, plină de case mari și vechi, și domenii învecinate cu Pasadena. GPS-ul Bentleyului vorbea cu Jane pe același ton fără inflexiuni care ar fi ajutat-o să-și găsească drumul până la o librărie sau o biserică. Conform celor spuse de Overton, sediu/ - cât de profund dispreţuia evitarea realității reprezentate de acel cuvânt - era într-o vilă reconstruită pe un teren puţin mai mare de un hectar. Vocea GPS-ului o sfătui să întoarcă la stânga, pe o stradă suburbană liniștită, și opri pe o alee, iar razele farurilor se întinseră pe două porți de fier, înalte de trei metri și grele din cauza razelor decorative și a volutelor lucrate. Nu se vedea nimic din casa sau din terenurile de dincolo de proprietate. Porţile stăteau între secțiuni de ziduri din piatră stivuită, înalte de trei metri, înfrumuseţate cu iederă și încoronate cu stâlpi din fier cu vârfuri ca de suliță. Pe cutia poștală nu era niciun nume, doar numărul de stradă. VP-195 Când Jane cobori geamul ca să se uite la interfon, nu văzu nicio lentilă de pază. Părea că, așa cum îi promisese Overton, porțile nu aveau nicio cameră de supraveghere. Folosindu-se de tastatura supradimensionată a interfonului, introduse cele patru cifre ale numărului de membru urmate de parola lui - VIDAR -, care era numele zeului scandinav ce supraviețuia Ragnarokului, războiul care aducea sfârșitul tuturor lucrurilor și al tuturor celorlalţi zei. Când porţile imense începură să se retragă, se întrebă dacă toţi acei proști nebuni după putere se botezaseră cu numele unor zei păgâni. Își scoase pistolul Heckler & Koch, înșurubă amortizorul de sunet pe el și puse arma pe scaunul pasagerului, ca să poată ajunge ușor la ea. Luând în considerare circumstanţele lui Overton când îl interogase și suferința pe care el avea s-o îndure dacă ea nu se întorcea, Jane nu credea că el o înșelase. Cândva ar fi crezut că povestea cu paznicii programaţi să nu o vadă ar fi fost o minciună absurdă, cea mai pură fantezie, dar își aminti de șoarecii înregimentaţi din videoclipul lui Shenneck. Înaintea ei nu era doar o proprietate pe care trebuia s-o cerceteze și doar o investigaţie pe care trebuia să o facă. Înaintea ei era ceva nou, îngrozitor și încă necunoscut în ciuda tuturor lucrurilor pe care le aflase. O cuprinse teama și ezită să înainteze. Dar nu avea alt loc în care să se ducă. Pentru oricine nu o cunoștea bine, povestea ei ar fi putut părea delirul unui paranoic. lar prietenii care ar fi crezut-o, chiar dacă ar fi putut s- o ajute, ar fi plătit cu vieţile lor dacă ar fi făcut-o. Overton știa mai multe decât îi spusese, dar nu avea să-i spună mai mult de bunăvoie. Nu avea sânge rece să-l tortureze, să scoată informaţiile de la el cu cleștele sau cu lamele. Băgă mâna în buzunarul gecii și scoase ovalul argintiu în care era încastrat profilul unei femei, cioplit în steatit. Jumătatea ruptă a unui medalion cu camee. Auzi vocea lui Travis din memorie. „Am știut imediat că aduce noroc”. Plimbă degetul mare pe portretul din steatit, puse talismanul în palmă și îl strânse în pumn. După un moment, băgă cameea în buzunar și conduse printre porţi, așteptându-se să lupte la ieșire. VP - 196 3, Borisovich are un apartament cu trei camere și o baie privată la parterul vilei. E foarte confortabil. Primește tot ce are nevoie. E fericit. Are o viaţă fără stres. Volodin are un apartament propriu la parter. Și Volodin primește tot ce are nevoie. E fericit. Și el are o viaţă tară stres. Borisovich și Volodin sunt ocupați cu un joc de cărți la masa din sufrageria lui Borisovich. Sunt jucători competitivi, chiar dacă nu joacă pentru bani. Nu au nevoie de bani. Petrec mult timp cu jocurile. Tot felul de jocuri de cărți. ȘI jocuri de table. Șah. Mahjong. Foarte multe jocuri. În sala comună de jocuri, joacă adesea biliard, darts sau shuffleboard. Și au o alee de bowling cu dispozitiv automat care aranjează popicele. Membrii Aspasiei nu folosesc niciodată sala de jocuri. E pentru Borisovich, Volodin și pentru fete. Angajatorii lor sunt grijulii și generoși. Borisovich se simte norocos pentru că a fost angajat să facă slujba asta. Ştie că și Volodin se simte la fel de norocos. Și recunoscător. Angajatorii lor sunt grijulii. Și generoși. Dimineaţa, între nouă și unsprezece, când membrii nu sunt primiţi, Borisovich și Volodin își aleg fiecare câte o fată să-i servească. În prezent, sunt opt fete în reședință. Sunt fete foarte frumoase. Și supuse. Borisovich și Volodin pot face orice cu fetele - dar nu au voie să le rănească. Borisovich și Volodin nu sunt membri. Cu această ocazie, joacă gin rummy. Fiecare din ei are un pahar de Coca-Cola. Cândva, au fost mari beţivani. Acum niciunul nu mai pune gura pe alcool. Nu au nevoie. Viaţa tristă e cu mult în urma lor. Nu se gândesc la ea. De- abia și-o mai amintesc. Acum sunt fericiţi. Borisovich nu vorbește mult în timp ce joacă. Nici Volodin. Când vorbesc, conversaţia lor e mai mult despre jocuri, fete sau ce mănâncă la cină. Pentru majoritatea oamenilor, conversaţia înseamnă mai mult plângeri și îngrijorare. Borisovich și Volodin nu au de ce să se VP - 197 plângă sau să se îngrijoreze. Nu părăsesc proprietatea. Chinurile vieţii din lumea de dincolo de acele ziduri nu-i mai afectează. Lângă fiecare bărbat e un pistol Wilson Combat Tactical Elite 45 echipat cu amortizor de sunet. În cele zece luni de când funcţiona acel sediu, au fost nevoiţi să omoare doar doi intruși care intraseră împreună pe terenurile proprietăţii, în aceeași noapte, și să scape de cadavrele lor. Se simţiseră bine când îi omorâseră. Fusese o schimbare de ritm. Când pune jos un set întreg de cărți asortate, câștigând puncte bonus, Borisovich aude vocea feminină plăcută a crainicei oficiale: — Un membru a fost lăsat să intre la poartă. Crainica nu e o persoană. E un sistem mecanizat de monitorizare foarte important pentru Aspasia. Volodin primește și el mesajul. Se încordează și înclină capul de parcă cuvintele i-ar veni prin urechi, ceea ce nu se întâmplă. Cei doi bărbați nu au ce să facă. Nu au nicio autoritate - și niciun interes - pentru membri. Volodin înregistrează scorul. Borisovich începe să amestece cărțile. 4. Dincolo de porţi, aleea lungă trecea printre colonadele palmierilor Phoenix luminaţi de sus, coroanele lor masive care cădeau ca niște cascade formând un acoperiș peste două cărări pavate cu pietre. Această abordare spectaculoasă o făcu pe Jane să se aștepte ca, la capăt, să se afle un hotel uriaș sau un palat plin de ornamente. De fapt, chiar apăru ceva asemănător cu un palat: o vilă enormă în stil spaniol. Sub acoperișul cu ţigle semicilindrice, zidurile de stuc texturat erau ori de un auriu pal, ori lumina perfect amplasată le făcea să pară vopsite cu acea nuanţă. O balustradă impunătoare încadra terasa generoasă din faţa intrării cu arcadă romană. Overton îi spusese să conducă pe lângă casă, până lao VP - 198 clădire secundară, dar impunătoare, cu zece garaje. Una dintre uși se deschise automat pentru a primi Bentleyul. Jane ezită să parcheze în garaj de teamă că, după ce ușa s-ar fi închis, nu ar fi putut s-o deschidă și să găsească mașina în caz de urgenţă. Dar, presupunând că mergea ceva prost în această aventură, poarta de la intrare ar fi fost o problemă mai mare decât garajul; nu ar fi putut conduce prin acea barieră. Dacă ar fi avut ghinion, probabil ar fi trebuit să evadeze pe jos și să sară peste gardul domeniului. Overton îi spusese că, pe vreme bună sau rea, un membru al clubului putea folosi un pasaj subteran dintre garaj și casă. În circumstanţele lui Jane, o asemenea rută părea o capcană mortală. Când ieși din garaj, ușa segmentată cobori în urma ei. Purta un pistol fără să-l ascundă, deși îl ţinea în jos, într-o parte, iar ţeava alungită a amortizorului îi ajungea până la mijlocul gambei. Aici, în zonele mai blânde ale văii, liniștea nopţii era aproape destul de profundă ca să sugereze că mulţimea de orașe care erau în fiecare punct cardinal fuseseră, în mare parte, depopulate. Din lună părea să iasă un fum ca dintr-un potir cu venin care se evapora. Urcă trei trepte de pe alee, între secţiunile balustradei, până pe terasa din faţă. Ușa solidă din lemn era încadrată de arcada romană, care era flancată de coloane. Deasupra arcadei și a spaţiului de deasupra ei, capitelurile susțineau o arhitravă, deasupra arhitravei era o friză gofrată, iar deasupra frizei era o cornișă pe care stăteau doi conchistadori în mărime naturală, sculptați în piatră, fiecare purtând un scut și o lance. De-a lungul fațadei casei, lumina încălzea ferestrele cu rame de bronz și făcea panourile de sticlă teșite să arate ca niște nestemate. Așa cum stătea printre palmieri, casa părea scoasă dintr-un basm, dar, în ciuda frumuseţii ei și a aurei magice, Jane se gândi la Palatul bântuit al lui Poe și la mulţimea hidoasă din el. Nicio cameră de supraveghere nu era îndreptată spre prag, dar lângă ușă era o tastatură asemănătoare cu aceea care îi permisese accesul pe poarta principală. lIntroduse din nou VP - 199 numărul de membru al lui Overton și numele Vidar. Zăvoarele unei încuietori electronice se retraseră, iar ușa se deschise ca să dezvăluie un hol adânc cu o podea elegantă placată cu două feluri de marmură - neagră cu vinișoare aurii și albă cu vinișoare negre. Cu pistolul lângă ea, Jane păși înăuntru. Ușa automată se închise în urma ei, iar zăvoarele încuietorii o închiseră în casă. 5. Cu o voce pe care nicio ureche nu o poate detecta, crainica declară: — Un membru a fost lăsat să intre în casă. Borisovich se ocupă de cărți. — Va mai fi altă aruncare? se întreabă Volodin. — Va fi sau nu va fi, spune Borisovich. — Până acum, n-au fost niciodată două într-o zi. Sau cel puţin, nu din câte îmi amintesc. — N-au fost niciodată două într-o lună. Aruncările sunt rare. — Sunt rare, încuviinţează Volodin. — Sunt foarte rare. Volodin își cercetează cărțile. — Chiar vrei să mai joci gin rummy? — Nu mă deranjează. — Am putea scoate setul de șah. — Îmi convin ambele. — Și mie, spune Volodin. — Rămânem la gin rummy? întreabă Borisovich. Volodin încuviinţează. — Pentru o vreme. De ce nu? — De ce nu? încuviinţează Borisovich. 6. Dincolo de foaier, holul principal se înălța șase metri până la un tavan casetat, iar podeaua avea plăci de calcar. Casa era VP - 200 construită în formă de U, înconjurând trei părţi dintr-o curte care putea fi văzută printre coloanele de calcar, prin ferestre cu rame de bronz care se întindeau din podea până în tavan. Spaţiul de afară era luminat de felinare vechi și, în centrul lui, era o piscină de mărimea unui lac care strălucea, albastră și sclipitoare, ca un safir imens, din care se ridicau curenți ondulaţi de aburi ca niște spirite doritoare. Era o liniște supranaturală în casă și în jurul ei, o liniște mai profundă decât auzise Jane vreodată. Pe hol, statui mari de bronz stăteau pe piedestaluri, iar pe servantele elegante erau perechi asortate de vaze mari Satsuma. Dacă Aspasia era ce pretindea, fusese evitat orice clișeu de decor de bordel. O atmosferă de bun-gust rafinat și stil elegant permitea membrilor să își satisfacă dorinţele extreme în timp ce își imaginau că erau superiori oamenilor obișnuiți care locuiau în țări sărace, mergeau la universităţi proaste sau la niciuna. De la Overton știa că parterul avea apartamente pentru paznici, camere de relaxare, o bucătărie și alte spaţii. Dar adevăratul scop al locului putea fi descoperit doar la etaj, unde fiecare fată avea propriul apartament. Două scări mari se întindeau dincolo de hol, una în dreapta, care urca până în aripa de est, alta în stânga, care urca până la aripa de vest. Aveau trepte de calcar și balustrade complicate din bronz. Pereţii acoperiți cu marmură de lângă fiecare scară aveau nișe în care stăteau figurine extravagante ale zeițelor Greciei și Romei antice: Venus, Afrodita, Proserpina, Ceres... Jane stătu în liniște la baza scărilor, uitându-se la locul tăcut de mai sus, și simţi că acest bordel elaborat era, de fapt, un mausoleu, unde visurile și sperantele veneau ca să fie îngropate. Nu dori să meargă mai departe. Se gândi la șoarecii de laborator care făceau paradă înghesuiți și se întrebă dacă, aflând mai multe despre Shenneck și conspiratorii lui, avea să descopere ceva atât de monstruos, că i-ar fi fost greu să vadă viitorul dincolo de acea informaţie. Existase corupţie în fiecare civilizaţie din negura timpurilor. Dacă era o corupţie a inimii, cultura se putea însănătoși doar cu mari eforturi. Dacă era o corupţie a minţii, era mai greu să simtă calea spre vindecare, pentru că inima era înșelătoare. Dacă și mintea, și inima erau atinse de boală - ce se întâmpla atunci? VP - 201 În cele din urmă, Jane nu avu de ales. Urcă scările. Holul de la etaj era lat de cel puţin trei metri și jumătate și era la fel de somptuos decorat ca spațiul de la parter. Conform lui Overton, erau zece apartamente la etaj - cinci în aripa de est, cinci în cea de vest. Lângă fiecare ușă, într-o ramă ornamentată cu foiţă de aur, atârna portretul fetei care ocupa apartamentul dincolo de el. Portretul era o fotografie procesată de calculator ca să arate ca un tablou în ulei de bună calitate, iar spaţiul din ramă era un mare ecran plat, nu o pânză. In eventualitatea în care fata era, momentan, cu un membru al clubului sau nu era disponibilă din vreun alt motiv, ecranul era gol, de parcă un hoţ de obiecte de artă ar fi tăiat pânza din ramă. In această aripă a casei lipseau două portrete din rame. Dacă erau satisfăcute niște dorințe extreme în acele momente, niciun sunet de plăcere sau de durere nu răzbătea din niciun apartament până în hol. Se opri în faţa portretului unei frumuseți euroasiatice răpitoare care poza pe un scaun chinezesc cu spătar din lemn de trandafir sculptat într-un mod elaborat și reprezentând niște dragoni în conflict. Fata purta o pijama din mătase roșie cu un model în formă de garoafă albă într-o parte. Peste sânul ei drept, floarea înflorea și se ofilea rapid, vărsând petale albe ca zăpada pe o parte a bluzei și de-a lungul unui crac al pantalonului de mătase. Jane întoarse clanţa rotundă, iar ușa se dovedi a fi automatizată, deschizându-se cu de la sine putere. Avea nu mai puţin de zece centimetri grosime. Trebuie să fi avut o greutate formidabilă, ceea ce făcea ca automatizarea ei să fie necesară. Intră într-un hol decorat cu gust în stilul Shanghai Deco, cu lemn de culoarea mierii și cu detalii de abanos, altfel restrâns la o paletă de nuanţe de argintiu și albastru safir. Când ușa se închise încet în urma ei, se auzi un scurt zgomot de aspirație, de parcă s-ar fi închis ermetic. Jane nu se simţi ca și cum ieșise dintr-un hol și intrase într-o cameră, ci de parcă intrase într-o navă din altă lume și avea să aibă o întâlnire cu ceva atât de ciudat, că viaţa ei nu avea să mai fie la fel ca înainte. VP - 202 7. Dincolo de hol era o cameră de zi în care o văzu pe fata din portret, care purta o pijama roșie cu o crizantemă ofilită și stătea pe scaunul cu dragoni. Jane crezuse că frumusetea femeii fusese idealizată de computer atunci când stilizase fotografia și o transformase într- un fals tablou pictat în ulei. Dar se dovedi a fi cel puţin la fel de frumoasă și poate chiar mai uimitoare decât o putea reda tabloul, la cei douăzeci și ceva de ani ai ei. Zâmbi, se ridică de pe scaun și rămase în picioare, nu cu atitudinea îndrăzneață și seducătoare a unei prostituate, nici măcar cu aerul cultivat și elegant al unei curtezane, ci cu braţele pe lângă corp și cu capul ușor înclinat, cu aripi din păr negru precum cerneala, lung până la umeri, încadrându-i faţa delicată, aproape cum ar sta un copil bine-crescut care speră să fie lăudat de părinţi. Ochii ei negri priveau direct, dar cu timiditate, iar când vorbi, vocea ei păru cu zece ani mai tânără decât ea și mai degrabă sinceră decât exersată. — Bună seara. Mă bucur că mă poți vizita. Fata văzuse pistolul pe care Jane îl ţinea lângă ea, dar nu arătă niciun semn de teamă și nici cel mai mic interes, de parcă nu era treaba ei să judece și nici măcar să întrebe ce aducea un vizitator în acel apartament. — Pot să-ţi aduc un cocktail? Poate ceai sau cafea? — Nu, spuse Jane. Nu, mulţumesc. Cum te cheamă? Fata înclină capul și zâmbetul ei deveni mai dulce. — Cum ţi-ar plăcea să mă cheme? — Așa cum te cheamă în realitate. Vocile lor erau înăbușite, nu doar pentru că vorbeau încet, ci și pentru că pereţii păreau să absoarbă sunetele, de parcă ar fi fost acoperiţi cu un material izolant fonic asemănător cu cel din cabinele de transmisiune radiofonică. Fata clătină din cap. — Poţi să-mi spui LuLing. Oricare ar fi fost numele ei, nu era LuLing. Eu cum ar trebui să-ţi spun? — Ce nume ţi-ar plăcea să am? — Pot să-ţi spun Phoebe? — De ce Phoebe? se întrebă Jane. VP - 203 — În greacă, înseamnă /uminoasă și strălucitoare, spuse LuLing și lăsă capul în jos cu timiditate. Phoebe, ţi-ar plăcea să asculți niște muzică? Mergând pe lângă ea spre cea mai apropiată fereastră, Jane spuse: — Nu încă. Mai întâi... am putea să vorbim puţin? — Da, mi-ar plăcea să facem asta, spuse LuLing. Jane lovi ușor geamul cu degetul. Fereastra părea să fie foarte groasă, cu cel puţin trei panouri de sticlă. — Vrei să stai cu mine pe canapea? întrebă LuLing. Fata se așeză cu picioarele îndoite sub ea și cu un braţ întins cu graţie de-a lungul spătarului canapelei. Jane se așeză la aproape un metru de LuLing și puse pistolul pe perna de lângă ea, nu între ele. — Mă bucur foarte mult când mă vizitează o doamnă, spuse LuLing. Jane se întrebase dacă clubul accepta doar membri de sex masculin, dar era evident că nu era cazul. — Cred că nu se întâmplă des. — Nu destul de des. Distracţia fetelor e ceva special. Ești destul de frumușică, Phoebe. — Nu așa ca tine. — Eşti la fel de modestă pe cât ești de frumușică. — LuLing, ești de multă vreme... aici? Zâmbetul fetei nu încremeni, dar fu temperat de mirare. — Aici nu există timp. Nu avem ceasuri. Am ieșit din lume, din timp. E foarte frumos aici. — Dar trebuie să știi cât timp a trecut. O lună? Trei luni? — Nu trebuie să vorbim despre timp. Timpul e dușmanul tuturor lucrurilor bune. — Te gândești să pleci vreodată din locul ăsta? întrebă Jane. LuLing ridică din sprâncene. — De ce-aș vrea să plec? Ce e dincolo în afară de urâțenie, singurătate și groază? Conversaţia femeii nu părea falsă, dar se simţea o condiționare în fiecare gest și răspuns al ei. Oricât de naturală părea cu vocea ei de adolescentă, oricât de sinceră părea fiecare expresie a ei, era ceva ireal la ea care o făcea să pară aproape extraterestră. VP - 204 8. Când Borisovich pune jos o mână de cărţi cu un total mai mic decât zece, încheind jocul în acest fel, crainica raportă o întrebare nepotrivită pe care un membru o pusese unei fete. Crainica nu spiona conversațiile din apartamentele de la etaj, dar primea de la fete acele întrebări și expresii care fuseseră considerate potenţiale încălcări de protocol. În acest caz: „te gândești să pleci din locul ăsta vreodată?” După ce primi același raport, Volodin ridică privirea din cărți și întâlni privirea lui Borisovich. Borisovich ridică din umeri. Din când în când, membrii spun lucruri care sunt problematice, deși niciunul nu a provocat vreun incident grav. Cel mai enervant lucru care se întâmplă e când, în rare ocazii, trebuie să facă o eliminare. În rest, e ușor pentru ei. El și Volodin primesc tot ce au nevoie. Sunt fericiţi. Angajaţii lor sunt grijulii și generoși. Viaţa tristă e cu mult în urma lor. Nu se gândesc la ea. De-abia își amintesc despre ea. Nu doresc să-și amintească, așa că nu o fac. Volodin începe să amestece cărțile. 9. În ciuda frumuseţii excepţionale a lui LuLing și a aparentei stăpâniri de sine, vulnerabilitatea ei a devenit pentru Jane aproape la fel de vizibilă ca pijamaua ei roșie din mătase. Această fată e rătăcită și singură, dar neagă asta. Sau poate că starea ei mentală e mai îngrozitoare decât simpla negare. Poate că delirează, e incapabilă să-și recunoască starea și să-și exprime adevăratele sentimente. — LuLing, cum îţi petreci timpul când nu ai vizitatori? — Sunt responsabilă pentru curăţenia apartamentului meu, dar asta nu e greu. Primesc tot ce am nevoie. Angajatorii mei sunt generoși. — Eşti plătită? LuLing dădu din cap, zâmbind. VP - 205 — Sunt plătită cu bunătate, cu tot ce am nevoie, scap de urâţenia lumii. — Nu există urâţenie aici, la Aspasia. — Nu există, încuviinţă LuLing. Nu există deloc. E cel mai frumos loc. — Şi ce faci când nu te ocupi de curăţenie? — Îmi prepar singură mâncarea, de care mă bucur foarte mult. Foarte mult. Primesc tot ce am nevoie și cunosc o mie și una de reţete. Dintr-odată, se lumină la faţă și bătu din palme de parcă era încântată de perspectiva de a găti pentru musafira ei. — Phoebe, pot să-ţi fac o cină minunată? — Poate mai târziu. — O, bine. Bine. Bine. Îţi va plăcea cum gătesc. — Faci curăţenie și gătești. Ce altceva mai faci - când nu ai niciun vizitator? — Fac mișcare. Ador să fac mișcare. Avem o sală de gimnastică foarte bine echipată la parter. Am o rutină precisă de exerciţii fizice. Una diferită pentru fiecare zi a săptămânii. Trebuie să-mi menţin sănătatea și aspectul fizic plăcut. Am o rutină precisă de exerciţii fizice și o dietă precisă și le urmez cu precizie. Nu mă abat. Sunt foarte bună la asta. Jane închise ochii și respiră încet și adânc. Interogase criminali în serie cu privire la cele mai crude dorinţe ale lor și la metodele lor de ucidere, dar acea conversaţie o chinuia mai mult ca oricare dintre acele interogatorii. Nu putea să se abţină să nu-și imagineze șoarecii înregimentaţi din videoclip. Nu-și putea izgoni din minte imaginea lui Nick scăldat în sângele scos cu propriul lui cuţit Ka- Bar. Destinele lui Nick, ale șoarecilor și al fetei erau determinate de aplicarea sinistră a unei tehnologii puternice despre care avea doar o bănuială, în cei mai vagi termeni; și chiar dacă oamenii din spatele acestei scheme, acestei conspirații, acestei noi cartografii a iadului, aveau scopuri pe care ea le înțelegea foarte bine, aveau și intenţii pe care nu le înţelegea deloc - de pildă, de ce provocaseră acele sinucideri? — Ti-ar plăcea să bei un cocktail acum? întrebă LuLing. Jane deschise ochii și dădu din cap. — Le cunoști pe celelalte fete de-aici? — O, da, sunt prietenele mele. Sunt prietene minunate. VP - 206 Facem sport împreună. Uneori distrăm un vizitator împreună. — Cum le cheamă? — Pe fete? — Da. Cum le cheamă? — Cum ai vrea să le cheme? întrebă LuLing. — Nu știi numele lor? întrebă Jane. Nu știi cine sunt și de unde vin, nu-i așa? — Bineînţeles că le cunosc. Sunt prietenele mele. Prietene bune. Prietene minunate. Facem sport împreună. — LuLing, voi râdeţi împreună? Niște linii se formară pe faţa aceea înainte netedă și perfectă, dar erau ca niște unde pe un lac făcute de o piatră aruncată, se formară și începură să dispară chiar în timp ce se formau, dispărând de tot până ea vorbi: — Phoebe, nu înţeleg la ce te referi. — Plângetți împreună? Fata o privi ca și cum ar fi înţeles ceva. Mătasea roșie foșni pe tapiseria canapelei când se apropie de Jane. Puse o mână pe coapsa musafirei ei. — Phoebe, ţi-ar plăcea să mă faci să plâng? Există frumusețe în durere, chiar și mai mare în umilire. Nu există decât frumusețe în Aspasia, nimic urât, și sunt toată a ta. Tu mă posezi. Exista urâciune în acel palat întunecat al frumuseții, iar Jane se ridică de pe canapea, tremurând de scârbă, îngrețoșată. — Nu te posed. Nimeni nu te posedă. 10. Crainica primește de la fată o declaraţie problematică de la membrul vizitator și o transmite lui Borisovich și lui Volodin: „nu te posed. Nimeni nu te posedă”. Bărbaţii pun cărţile deoparte. Se gândesc la pistoalele Wilson Combat 45 de pe masă, dar nu le ridică. — E doar un membru, spune Volodin. — N-a avut loc nicio intrare nepermisă, spune Borisovich, pentru că nu s-a declanșat nicio alarmă. Violenţa nu e folosită niciodată împotriva unui membru. VP - 207 Rareori, un membru se îndrăgostește atât de tare de o anume fată, că își dorește să o aibă doar lângă el, dincolo de pereţii Aspasiei. Așa ceva nu poate fi permis. Membrul trebuie convins să nu facă nicio imprudenţă. Alţi doi membri, care sunt disponibili, trebuie să vină, să-l sfătuiască și să-i schimbe ideile. Până acum, acest membru nu pare să fi spus sau făcut destul ca să ajungă în punctul în care e nevoie de o intervenţie. Crainica va lua acea decizie conform programului ei. 11. Când Jane se ridică de pe canapea, LuLing se ridică și ea și puse o mână pe umărul ei de parcă ar fi vrut să o consoleze. — Phoebe, aici nu se întâmplă nimic greșit. Tu ai dorințele tale, iar eu le am pe ale mele - asta e tot. Ochii fetei erau tulburători, dar nu pentru că o priveau pe Jane cu atâta îndrăzneală, nici pentru că privirea ei era fixă și superficială ca a unei păpuși cu ochi de sticlă, ceea ce nu era. Ochii lui LuLing erau lacuri lucioase și întunecate, iar privirea ei era adâncă, la fel ca misterul oricărei ființe umane. Dar adâncimea aceea era diferită, pentru că nu părea plină de viaţă, ca a altor ochi, și nici nu adăpostea nenumărate speranţe, ambiţii și temeri care înotau ca peștii. În schimb, cu toată adâncimea lor, erau niște ochi goi care ofereau o priveliște a unui abis oceanic unde presiunea era prea puternică, formele de viaţă erau rare, iar liniștea lucrurilor scufundate era rareori tulburată. Jane spuse: — LuLing, tu ai dorinţe? Ai? O timiditate copilărească o cuprinse din nou pe fată. Vocea ei blândă deveni și mai blândă. — Da, am dorinţe. Dorinţele mele sunt dorinţele tale. Să fiu utilă și să fiu folosită - aceste lucruri mă împlinesc. Indepărtându-se de mâna de pe umărul ei, Jane ridică pistolul de pe canapea. La fel ca mai devreme, fata nu arătă niciun semn de îngrijorare față de armă. Poate ar fi încasat și un glonț cu zâmbetul pe buze. Până la urmă, nimic din ce se întâmpla în VP - 208 Aspasia nu putea fi rău și fiecare faptă rea pe care o comitea un membru era considerată o faptă bună. — Trebuie să plec acum, spuse Jane și se îndreptă spre ușă. — Te-am dezamăgit? Jane se opri, se întoarse și o privi pe LuLing cu o tristeţe pe care nu o mai cunoscuse până atunci, o tristeţe amestecată cu frustrare, furie, groază, credinţă și necredinţă. Nu era doar o fată care fusese spălată pe creier de un cult ce o lipsise de libertate; asta nu era doar o spălare pe creier; era ca și cum i-ar fi răzuit mintea până când rămăseseră din ea doar câteva firicele rupte, apoi acele firicele fuseseră împletite ca să formeze ceva nou. Jane nu știa cu cine - sau cu ce - vorbea, cu o părticică din acea fată care fusese cândva complet vie sau doar cu corpul acelei fete operat de un software străin. — Nu, LuLing, nu m-ai dezamăgit. Nu ai putea dezamăgi un membru al clubului. Faţa ei perfectă și radioasă se lumină de un zâmbet. — O, bine. Bine, bine. Sper că te vei întoarce. Aș putea găti o cină perfectă pentru tine. Știu o mie și una de reţete. Nu mi-ar plăcea nimic mai mult decât să te fac fericită. Dacă i s-ar fi părut că în adâncul acelei fete exista o fărâmă de conștiință întemniţată care striga după ajutor și nu putea fi auzită departe, deasupra prăpastiei, Jane ar fi scos-o din Aspasia. Dar la cine s-o ducă, la ce, unde? Ca să fie identificată după amprente sau altcumva, să se întoarcă la o familie pe care nu o mai cunoștea și care nu ar mai fi recunoscut acea fată nouă făcută din firicelele fragile care mai rămăseseră din cine fusese ea cândva? Nicio consiliere psihologică nu i-ar fi putut reda identitatea. Dacă un chirurg i-ar fi făcut o trepanaţie și ar fi găsit o reţea nanorobotică întreţesută în creierul ei, nu ar fi știut cum s-o îndepărteze și, probabil, ea nici nu ar fi supravieţuit extirpării acesteia. — Nu mi-ar plăcea nimic mai mult decât să te fac fericită, repetă LuLing. Se așeză încă o dată pe canapea. Zâmbind, netezi cu o mână materialul pe care stătuse vizitatoarea ei. Il netezi și îl tot netezi. Jane se întrebă... Când fata nu făcea curățenie în apartament, ceea ce nu i-ar fi luat mult timp, când nu gătea, când nu făcea exerciţii fizice și când nu era posedată de vreun vizitator, cât de des stătea holbându-se în gol, singură, tăcută și nemișcată, de VP - 209 parcă ar fi fost o păpușă abandonată de un copil care lăsase lucrurile copilărești în urmă și nu o mai iubea? Jane simţi clanţa rotundă rece ca gheața în mâna ei. Răspunzând la atingerea ei, ușa se deschise singură, ea ieși în hol, iar ușa se închise în urma ei. Holul părea mai rece decât fusese înainte, iar ea tremură și nu se mai ţinu bine pe picioare. Se rezemă de perete și respiră încet și adânc. Pistolul era foarte greu în mâna ei. 12. Crainica nu mai raportează abateri noi ale membrului care e cu fata cu numărul șase. Borisovich și Volodin așteaptă să vadă cum va evolua situaţia, pierzându-și pentru moment interesul pentru cărțile de joc. Pentru că nu se mai întâmplă nimic imediat, Volodin spune: — S-a întunecat. Putem să continuăm acum cu eliminarea. — Ar fi bine s-o facem, e de acord Borisovich. Se ridică de la masă, își ia pistolul și îl pune în tocul echipamentului agăţat pe umăr. Volodin face la fel. Niciunul din bărbaţi nu poartă sacou, armele lor sunt descoperite. Nu se așteaptă la o întâlnire cu un membru acolo unde se duc. Pleacă împreună din apartamentul lui Borisovich. 13. Jane luă în considerare ideea de a alege alt portret, de a deschide altă ușă și de a vorbi cu altă fată. Dar nu ar fi aflat altceva decât adevărul dureros pe care deja îl știa. Conversaţia ar fi fost la fel de tulburătoare și deprimantă precum cea dintre ea și LuLing. Sexul era un adevăr al Aspasiei, dar nu era adevărul. Adevărul cel mai mare era puterea brută, dominarea, umilirea și cruzimea. Aceste întâlniri sexuale nu implicau nicio iubire, nici cea mai mică afecţiune și, cu siguranţă, nu implicau procreaţia. VP - 210 Fetele erau deosebit de frumoase, așa cum era casa, ca vizitatorii care coborau la acest nivel de depravare să se prefacă faţă de ei înșiși și de ceilalţi că exista frumuseţe în barbaria lor nemiloasă și că puterea lor absolută îi făcea și pe ei frumoși, în loc de josnici și demonici. Doar o dată în viaţa ei se simţise Jane atât de speriată și de neputincioasă - și asta se întâmplase cu mult timp în urmă. Dacă nu ajungea nicăieri discutând cu alte fete reduse la starea lui LuLing, atunci putea afla ceva util la parter. Scările din spatele casei erau în apropiere. Erau mărginite de pereţi pe ambele părţi, o galerie de trageri perfectă, dar merse la ele și cobori cât de repede îndrăzni. Scările erau una dintre provocările pe care fusese învățată să le întâmpine la Academie, în Hogan Valley, un orășel cu clădiri din cărămidă și lemn, cu tribunal, bancă, farmacie, cinematograf, bar, motel, parcare funcţională și mai multe, cel mai bine conceput și autentic construit centru realist de antrenament din lume. Nimeni nu locuia cu adevărat în Hogan's Alley. Toţi criminalii lui erau actori oferiţi de o agenţie. În timp ce cobora pe scările din spate, Jane simţi că tot antrenamentul ei în orașul fals Hogan's Alley o pregătise special pentru Aspasia, care era, în felul ei, o scenă, unde locuiau fete și paznici, dar nimeni nu trăia cu adevărat. În timpul celor șaisprezece săptămâni petrecute la Quantico, trecuse din când în când prin Hogan's Alley când nu se juca niciun scenariu, când nimeni nu umbla pe străzi. Deși nu era superstițioasă, locul i se păruse câteodată bântuit și îi dăduse senzația că era la sfârșitul lumii, când toate așezările umane erau abandonate, iar inima ei era ultima care mai bătea pe pământ. Până când ajunse la baza scărilor din spate, fu copleșită din nou de sentimentul de sfârșit de lume, de data asta, pentru un motiv mai bun. În Aspasia, cea mai întunecată dorinţă a umanităţii - să aibă putere absolută, să controleze, să comande, să supună, să elimine toate vocile dezacordului și ale disidenţței -, Își găsise expresia deplină. Tehnologia care o făcuse pe LuLing să fie fericită că era folosită, că stătea și aștepta să fie rănită și umilită, era tehnologia unor stăpâni de stup care ar fi ordonat lumea după ideea lor de utopie și, ordonând-o astfel, ar fi distrus-o. VP - 211 Aripa de vest a parterului rămăsese goală, holul lung îngustându-se spre scările din faţă și foaier, micșorându-se în faţa ei, de parcă s-ar fi lungit cu fiecare pas pe care îl făcea. Deschise una dintre perechile de uși din stânga, găsi întrerupătorul și văzu o sală de gimnastică echipată cu aparate de ridicat greutăţi, benzi de alergare, biciclete... Se gândi că prima ușă din dreapta trebuia să fie a bucătăriei, dar găsi o cameră ciudată, fără ferestre, unde becurile fluorescente de deasupra fuseseră lăsate aprinse. Podeaua era acoperită cu plăci albe de ceramică. Pereţii erau albi. In centrul spaţiului era o masă cu un piedestal acoperit cu plăci ca acelea de pe podea și cu blatul de oțel inoxidabil. Părea sala unei nave spațiale dintr-un film știinţifico-fantastic. Întinsă pe masă, era o fată goală. 14. De la distanţă, fata de pe masă părea să doarmă, dar această iluzie dispăru când Jane făcu câţiva pași în cameră. Ochii albaștri ca zambila ai moartei erau larg deschiși de parcă fusese șocată de ultimul lucru pe care îl văzuse. Urmele din jurul gâtului ei grațios erau dovada unei strangulări violente, deși cravata, eșarfa sau bucata de frânghie cu care fusese comisă fapta nu era prin apropiere. Sângele de pe bărbia ei cursese din limba pe care și-o mușcase în chinurile morţii și care îi rămăsese prinsă între dinţi. În viaţă, această blondă fusese la fel de frumoasă ca LuLing, fața ei fusese perfectă, corpul ei fusese sculptat de Eros însuși. Ca și în cazul lui LuLing, când era vorba de aspectul fizic, Jane nu s-ar fi putut compara cu această fată. Dar se gândi: „aș fi putut fi în locul ei, sunt în locul ei. Voi fi în locul ei mâine, săptămâna viitoare sau peste o lună, pentru că nu am cum să înving oameni cu o asemenea putere”. Acea cameră era legată de alta. Ușa dintre cele două camere era pe jumătate deschisă. Dacă ar fi fost o persoană care să fugă de probleme, în loc să se arunce în faţa lor, ar fi fugit. Dar dacă ar fi fugit, s-ar fi dezonorat și ar fi dezamăgit-o mai mult pe mama ei, pe care o VP - 212 dezamăgise în urmă cu nouăsprezece ani. Trăia într-o lume care nu răsplătea fuga. De câte ori fugea de ceva, inevitabil fugea către ceva asemănător. Merse la ușa pe jumătate deschisă. O împinse ca s-o deschidă mai tare. Trecu pragul. În faţa ei era un cuptor cu gaz super eficient care nu avea niciun rol în încălzirea casei. Producătorul îl etichetase cu numele de SISTEMUL DE INCINERARE POWER-PAK III. De obicei se găsea doar în morgi. Auzi vocea lui LuLing din memorie: „Phoebe, ţi-ar plăcea să mă faci să plâng? Există frumuseţe și în durere”. Jane știuse că asta trebuia să se întâmple într-un loc care servea pentru exercitarea puterii absolute și a tuturor actelor depravate care o însoțeau. Știuse, dar își reprimase acea cunoștință. Când era un David împotriva unui Goliat, nu voia să se gândească prea mult la mărimea adversarului, la violența de care era capabil sau la gustul lui pentru cruzime. Crima în timpul actului sexual nu se putea întâmpla prea des, pentru că ar fi trebuit să caute tot timpul fete, să le fure sau să le procure în vreun alt fel și să le programeze. Dar, dacă asta nu se întâmpla des, însemna că anticipaseră că se va întâmpla totuși din când în când și se pregătiseră să se ocupe de câte un cadavru incomod, aparent fără mai multe mustrări de conștiință decât simţiseră naziștii sau Stalin când omorâseră milioane de oameni. Se simţi mică stând în fața sistemului de incinerare. Se simţi ca un copil. Înăuntrul sistemului Power-Pak Ill, gazul scăpa de sub presiune; iar flăcările pârâiau în timpul arderii. Sistemul de incinerare fusese preîncălzit pentru treaba care îl aștepta. După ce înţelese asta, Jane se retrase în prima cameră și începu să meargă spre ușă. Doi bărbaţi intrară din hol. 15. Păreau oameni solizi și brutali și purtau echipamente pe umăr, adaptate să acomodeze - și să elibereze repede - pistoale echipate cu amortizoare. VP - 213 Jane purta pistolul Heckler & Koch. Nu trebui să-l scoată. Fără să facă un efort conștient de a-l scoate, se trezi că îl ţinea cu ambele mâini și cu brațele întinse. Niciunul din bărbaţi nu reacţionă la gestul ei. Parcă ar fi fost făcută din sticla cea mai transparentă. Când se apropiară de fata moartă, care zăcea ca amintirea unui coșmar pe tabla de oțel, cel mai solid dintre ei spuse: — Trebuie să fie întuneric ca să facem asta. — S-a întunecat de ceva vreme, spuse celălalt. De două ore. — Trebuie să fie întuneric din cauza fumului. — Nimeni nu va vedea niciun fum. Sistemul de-abia produce un fum vizibil. Prezenţa cadavrului, faptul că era acolo, nu părea să-i afecteze deloc. — E un sistem bun. Îmi place sistemul ăsta. Dar produce puţin fum. — E un sistem foarte bun. Oricum, e deja noapte. Pentru un moment, Jane crezu că se jucau cu mintea ei, că aveau să scoată brusc armele și să se întoarcă spre ea. Dar apoi își aminti cuvintele lui Overton: „ei nu văd membrii pentru că sunt programatţi”. Crezând ce-i spusese William Overton, îndrăznise să meargă acolo. Dar, până când nu experimentase această formă de invizibilitate pasivă, nu putuse să-și imagineze cum ar putea funcţiona. Ochii lor nu erau orbi față de ea. Imaginea camerei transmisă de-a lungul nervilor lor optici până la creierele lor o includea și pe Jane, la fel cum o includea pe fata moartă de pe masă. Dar un fel de program de filtrare o ștergea din interpretarea imaginii de către creierele lor. Folosise numărul de membru al lui Overton și parola lui la poartă și, din nou, la ușa din faţă și, pentru că nicio alarmă nu sunase ca să anunţe că perimetrul casei fusese încălcat, acei paznici credeau că singurii oameni din casă erau fetele și membrii care veniseră acolo să le folosească. Ceea ce vedeau cu ochii era adevărat, dar ceea ce înțelegeau creierele lor era o minciună. Pentru că membrii Aspasiei nu voiau ca fețele lor să fie înregistrate niciunde în asociere cu această afacere, exista un defect în programul de securitate, iar acest defect îi salva viața lui Jane. VP - 214 Era tehnologie, dar efectul ei era magic, o magie neagră și blestemată în care ea nu avea încredere. În timp ce ţinu pistolul îndreptat spre cei doi bărbaţi, merse cu spatele, îndepărtându- se de ei, convinsă că dacă s-ar fi mișcat cu îndrăzneală pe lângă ei, în direcţia ușii holului, ar fi rupt vraja sub care erau ei. Se retrase în colț. Bărbatul mai înalt, de cel puţin un metru și nouăzeci și cinci de centimetri, ieși pe ușă și merse spre crematoriu. Celălalt rămase la masa de oţel, holbându-se la fata goală și moartă. Dacă și-ar fi ridicat capul, s-ar fi uitat direct la colțul în care stătea Jane. Apoi se încruntă. Până să se încrunte, trăsăturile lui fuseseră atât de calme, că Jane se întrebă dacă îi trecea vreun gând prin minte. Încruntându-se, ridică privirea și întoarse capul dintr-o parte într-alta, scrutând camera. Poate era doar în imaginaţia ei, dar i se păru că privirea lui se opri pentru o clipă chiar pe spaţiul pe care îl ocupa ea. Încă încruntându-se, el înclină capul. Jane își ţinu respiraţia. Dacă programul nu-i permitea s-o vadă, atunci nu i-ar fi permis nici s-o audă. Cu toate astea, nu respiră în acel moment. Oasele feţei lui era grele, de parcă fuseseră forjate într-un mod grosolan, și nu născute din unirea bărbatului cu femeia, iar fruntea lui era ca o stâncă de sub care ochii lui priveau lumea cu suspiciune. În cele din urmă, se uită din nou în jos, la fata moartă, dar fără emoție, ca și cum ar fi privit la o masă goală. Împingând o targă din oţel inoxidabil în faţa lui, primul bărbat se întoarse din camera în care era crematoriul. Când puse targa lângă masă, se uită la blonda goală și spuse: — Numărul patru. — Numărul patru, încuviinţă bărbatul mai scund. — Trebuie să facem curat în cameră. — Să o pregătim pentru noua numărul patru, confirmă bărbatul mai scund. Printre specialiștii în informatică exista un cuvânt pentru oamenii care credeau că erau în afara reţelei, dar nu erau. Cuvântul era „proști”. Doar o foarte mică parte dintre cei care credeau că erau în afara rețelei - inclusiv cei dedicați pregătirii pentru sfârșitul lumii - chiar erau în afara ei. Despre cei care VP - 215 chiar nu puteau fi urmăriţi, ca Jane, dar puteau, prin diferite mijloace, să folosească internetul fără să fie detectaţi, se spunea că erau „în zona invizibilă”. Fusese în zona invizibilă ascuns de două luni și, în acel moment, era în zona invizibilă de două ori, imposibil de urmărit cu toată tehnologia modernă, dar și cu cele cinci simţuri ale acelor paznici, și putea să se miște liberă. — Hai s-o ardem, spuse cel mai înalt. — S-o ardem, fu de acord cel mai scund. O mutară pe blondă de pe masă pe targă de parcă ar fi mânuit niște saci de gunoi, de parcă ea era un nimic și niciodată nu fusese cineva. Asta era încă o barbarie, o mârșăvie de neiertat, iar Jane i-ar fi împușcat pentru nepăsarea cu care o tratau pe fată. Dar, în felul lor, și ei erau victime, și nu putea dovedi că fuseseră cruzi și răi înainte să fie supuși implanturilor pe creier, așa că nu avea suficiente dovezi ca să-i condamne la moarte. Oricum, erau ca niște morţi vii. Când cei doi bărbaţi împinseră targa prin ușa deschisă, pentru a introduce cadavrul în Sistemul de Incinerare Power Pak III, Jane se îndepărtă de ei și ieși din cameră. Când ajunse din nou în holul de la parter, merse repede spre ușa din faţă. Când trecu pe lângă scări, ridică privirea spre nișele în care stăteau Venus și Afrodita, din marmură albă și supradimensionate. Poate era din cauza felului în care erau luminate sau poate dispoziția sumbră a lui Jane îi afecta percepţia, dar nu mai arătau ca niște zeițe păgâne, glorioase și înspăimântătoare ca înainte, ci doar înspăimântătoare, ca niște fiinţe care conduceau ceremoniile de pe un altar aztec pe care se scoteau inimi din copii vii. La ușa din față, pentru a i se permite să iasă, introduse numărul de membru al lui Overton și parola în altă tastatură. Intârzierea de câteva secunde i se păru insuportabilă. Luna nu putea reprezenta o ameninţare, dar atârna pe cerul nopții de parcă ar fi fost oul unui dragon din care ar fi putut ieși o bestie ca să distrugă lumea. La garaj, ar fi trebuit să introducă aceleași date pe altă tastatură, dar contrar așteptărilor ei, ușa segmentată se ridică și dezvălui Bentleyul. VP - 216 Palmierii Phoenix acopereau aleea cu un baldachin și, în tunelul acela de trunchiuri și frunze, niște faruri se apropiară de ea pe aleea de întoarcere. Fu pregătită să accelereze și chiar să lovească acel vehicul dacă acesta ar fi mers pe ambele alei ca să-i blocheze drumul, dar un Maserati cu geamuri fumurii trecu pe lângă ea fără niciun incident. Nicio tastatură nu o mai aștepta pe această parte a porții. Cele două mari panouri din fier se dădură la o parte automat când ea se apropie și îi permiseră ieșirea. Conduse Bentleyul într-o lume care îi era infinit mai dragă de când mersese la Aspasia, o lume care era în primejdie sub bolta cerului plin de stele strălucitoare și oarbe. 16. Ar fi trebuit să parcheze Bentleyul pe altă stradă și să meargă pe lângă casa lui William Overton din capătul cel mai îndepărtat al străzii și ar fi trebuit să facă o cercetare înainte să intre în casă, în caz că el se dezlegase sau primise vreun ajutor. In schimb, ea conduse direct în centrul garajului în care erau cele trei mașini, parcând între Ferrariul roșu și Tesla neagră, și apăsă pe telecomandă ca ușa garajului să coboare în urma ei. La ușa care făcea legătura dintre garaj și casă introduse codul de dezarmare în tastatură, folosi cheia casei avocatului și intră cu pistolul în mâna dreaptă. Frigul îi intrase în oase de la Aspasia, iar radiatorul mașinii nu o încălzise. Oricâţi fiori reci o treceau, la nivel emoţional, simţea că fierbea. Indignarea, care e întotdeauna controlată, făcuse loc furiei, care ameninţa să o facă să depășească limitele prudenței și discreţiei. Voia ca vinovaţii să plătească. Voia ca ei să plătească cu tot ce aveau, cu fiecare dolar și strop de sânge, voia să-i facă să-și piardă aroganţa, mândria, senzaţia de superioritate și snobismul. Teama ei se transformase în groază, se temea nu doar pentru ea și pentru Travis, ci și pentru toți oamenii și toate lucrurile dragi, pentru prietenii și ţara ei, pentru viitorul libertăţii și demnităţii inimii umane. Overton zăcea în baia principală, unde îl lăsase, încătușat de țeava de scurgere a chiuvetei și de piciorul căzii vechi. Cel puțin VP - 217 o parte din timpul în care ea fusese plecată, el se chinuise să se elibereze. Din gleznele lui foarte julite curgea un ser sângeriu, pentru că ori încercase să rupă cablul tare sau să desfacă fermoarul din plastic, care se închidea într-o singură direcţie și putea să strângă cablul mai tare, dar niciodată să-l desfacă. Sau, în ignoranţa lui totală faţă de felul în care erau construite instalaţiile sanitare, poate crezuse că era posibil să smulgă țeava de scurgere din perete, chiar dacă tot ce reușise să facă era să crape învelișul de marmură. Încercase din greu să-și bage umărul drept și genunchiul drept pe sub cada de baie și să o ridice de pe podea destul ca să scoată cablul înnodat în jurul unuia dintre picioarele ei groase. Dar marea cadă de baie din fontă smălțuită cântărea cel puţin jumătate de tonă, poate era chiar și cu vreo o sută de kilograme mai grea; oricum, ţevile de scurgere a apei o fixau mai bine de perete și podea. Reușise doar să-și julească genunchiul și să-și învineţească umărul. Cu părul lung, drept și ud, cu corpul sclipind din cauza transpiraţiei din cap până-n picioare, cu chiloţii Dolce & Gabbana murdari de sudoare sau poate și de altceva, se dovedise nepriceput la evadări. Când Jane intră pe ușa băii, Overton tresări, uitându-se la ea cu o expresie care exprima atâta frică abjectă, că în urmă cu patru luni în urmă ar fi simţit milă pentru el. Dar nu mai era acea femeie; poate nu mai avea să fie acea femeie niciodată. Pe lângă asta, faţa lui era strâmbată de la fel de multă ură pură. Tresări când se apropie de el cu foarfeca. Tăie banda adezivă încolăcită în jurul capului și nu îi păsă dacă trase de părul lui până îl duru. Îl lăsă să-și folosească limba ca să împingă bucata de prosop afară din gură. Îi veni să vomite și se sufocă, dar în cele din urmă o scoase. Jane spusese că trebuia să-și elibereze sora mai mică din Aspasia, iar Overton știuse în ce stare avea să-și găsească sora, schimbată pentru totdeauna și fără nicio speranţă de eliberare. Trebuia să creadă că era ca și mort și că moartea lui nu avea să fie ușoară. Uitându-se în jos, la el, spuse: — Frumos loc. — Ce? — Aspasia e un loc frumos. El nu spuse nimic. VP - 218 — Nu crezi că-i un loc frumos? Când el iar nu spuse nimic, îl împinse cu vârful pantofului. El spuse: — Cred că da. — Ce crezi? — Că e un loc frumos. — E un loc foarte frumos, Sterling. Oho. Adică nu s-a scutit nicio cheltuială pentru a-l face să arate respectabil. Din nou, el nu spuse nimic. — Ai avut dreptate în legătură cu paznicii. S-au prefăcut că nu m-au văzut. Sterling, cum funcţionează asta? Cum de se prefac atât de bine? — Ti-am spuse tot ce știu. — Mi-ai spus tot ce ai îndrăznit să-mi spui. Asta e altceva. Întoarse faţa de la ea. Nu-l mai împinse de data asta. Așteptă. Tăcerea deveni insuportabilă pentru el. Tot ferindu-și faţa, spuse: — Ai găsit-o? — Pe cine să găsesc? — Ştii pe cine. — Nu cred că știu. — De ce-mi faci asta? — Pe cine trebuia să găsesc? — Încerci să mă faci să spun ceva ca să ai motiv să mă împuști. — Ce idee ciudată. — Asta faci, insistă el. — Sterling, nu am nevoie de nicio scuză ca să te împușc. Deja am o grămadă de motive bune ca să te împușc. — Nu am nicio legătură cu Aspasia. — Eşti un membru - Vidar, zeul zeilor, cel care supraviețuiește Ragnarokului. — Asta e tot ce sunt. Un membru. Nu am construit eu locul acela. — A, vechea scuză, apărarea cu un eu-am-construit- Auschwitz-ul-doar-am-lucrat-la-camera-de-gazare. — Du-te dracului. — Sunt sigură că tu poți să-mi arăţi direcţia. — Ești o scorpie încrezută. VP - 219 — Dacă nu o să mai fii prost, o să supraviețuiești. Dar dacă prostia e o parte atât de mare din caracterul tău, atunci poate că nu ești în stare să te salvezi. — Mă vrei mort. Așa că termină cu asta. — Apropo de morți, am găsit o fată moartă în Aspasia. El tremură, zăcând în sudoarea și în sângele proprii. Ea spuse: — O blondă, frumoasă și goală, întinsă pe o masă din oțel. A fost strangulată, poate chiar în momentul în care vreunul dintre colegii tăi membri ai clubului a ajuns la culmea plăcerii. — Of, la naiba, spuse el, pierzându-și vocea. La naiba, la naiba, la naiba. — l-am privit când se pregăteau să-i arunce trupul nenorocit în crematoriu ca să îl ardă. El începu să își plângă de milă. — Fă-o. Ea tăcu din nou multă vreme, înainte să spună: — Nu era sora mea. Nu am nicio soră. A fost o minciună. Jane aproape îl auzi cum căuta să scoată, din întunericul lui interior, o fărâmă de speranţă aproape stinsă. — Mincinoșii sunt primii care cred minciunile celorlalţi, spuse ea. El întoarse capul ca să se uite la ea. Ochii lui erau plini de lacrimi. Gura lui era moale ca a unui copil mic. Jane spuse: — Trebuia să înțeleg ce e Aspasia înainte să merg după Shenneck. Era mai greu să-i citească în ochi din cauza lacrimilor și poate că el își dăduse seama de asta, pentru că spuse: — Shenneck? Cine-i Shenneck? — Poate că ești prost în ultimul hal. Crezi că singurul lucru pe care l-a aflat Jimmy de la tine a fost adresa Aspasiei de pe internetul ascuns? Ești prieten cu Bertold Shenneck. Oare prieten e cuvântul potrivit? Oamenii ca tine și ca Shenneck sunt capabili de prietenie? — Avem... avem interese asemănătoare. — Da, probabil asta e mai aproape de adevăr. E ca loialitatea instinctivă pe care prădătorii o au unii faţă de alţii. Și ești un investitor în Far Horizons. El închise ochii. Încerca să-și dea seama dacă ameninţarea VP - 220 imediată reprezentată de ea sau Shenneck însemna cea mai sigură cale spre moarte. — Ai făcut pipi pe tine? întrebă ea. Fără să deschidă ochii, el spuse: — Nu. — Eu simt miros de urină și nu vine de la mine. Cu ochii încă închiși, el spuse: — Ce vrei de la el, de la Shenneck? — Să scot la iveală ce face el. Să-l distrug. Să-l opresc. Să-l omor. — Doar tu ești împotriva /u;? Tu și mai cine? — Nu contează cine mai e cu mine. Eu sunt anchetatoarea. Nu tu. El deschise ochii. — Nu știu atât de multe cât poate crezi tu că știu. — Hai să aflăm. Ea merse în dormitor, el o întrebă nervos unde mergea, iar ea se întoarse cu un scaun cu spătar drept. Se așeză pe scaun, se uită la el și clătină capul. — Da, ai făcut pipi pe tine. Spune-mi, cum sunt instalate implanturile cerebrale nanotehnologice care le controlează pe fete? Nu chirurgical. El ezită, dar apoi renunță. — Prin injecții. Mecanismul de control e făcut din mii de părți, fiecare din doar câteva molecule. Migrează până la creier și se asamblează singur într-o structură complexă. — Și bariera hematoencefalică nu le oprește? — Nu. Nu știu de ce. Nu sunt om de știință. E doar o parte a... geniului lui Shenneck. Bariera hematoencefalică e un mecanism biologic complex care permite substanţelor vitale din sânge să penetreze pereţii vaselor capilare din creier și să intre în țesutul cranian fără să lase să pătrundă substanțele dăunătoare. — Cum știu toate aceste părticele, toate mașinăriile astea făcute din câteva molecule, să se asambleze singure când ajung în creier? — Sunt programate într-un fel. Dar nu chiar de Shenneck. E vorba de un model exact. Toate părţile sunt proiectate perfect ca să se potrivească unele cu altele ca o serie lungă de piese de puzzle sau ca niște lacăte și chei și, dacă fiecare piesă are doar VP - 221 un loc în care poate să se potrivească în marea structură, atunci, inevitabil, prin mișcarea browniană, se vor lega cum trebuie. — Progres prin mișcare haotică, spuse ea. Ca mersul unui beţiv. — Da. Shenneck spune că asta se întâmplă în natură tot timpul. — Ribozomi, spuse ea, amintindu-și exemplul cu șoarecii din videoclipul lui Shenneck. Ribozomii sunt particule în formă de mănuși care se găsesc în numere mari în citoplasma fiecărei celule umane. Sunt locurile unde se produc proteinele. Fiecare ribozom are mai mult de cincizeci de componente diferite. Dacă toate aceste părţi ar fi separate, apoi amestecate bine într-un lichid în care ar fi suspendate, atunci mișcarea browniană - provocată de întâlnirea cu moleculele din mediul în care sunt suspendate - le- ar face să se ciocnească unele de altele până când toate cele cincizeci și ceva de părţi s-ar asambla în ribozomi întregi. Dacă miile de părți din mecanismul de control al lui Shenneck erau fiecare proiectate perfect ca să se potrivească într-un singur loc din structura mai mare, atunci forțele naturii le-ar fi asigurat conectarea în creier. La fiecare nivel, de la cel subatomic la formarea galaxiilor, natura creează de obicei structuri complexe, pentru că perfecțiunea modelelor ei operaţionale face ca anumite construcții să fie inevitabile. — După ce un mecanism de control se asamblează în creierul uneia dintre fetele astea nenorocite, spuse Jane, se mai poate desface în vreun fel ca ea să fie din nou ce a fost? Intrebarea îl stresă în mod clar pe Overton și își dădu seama că ea îl judeca, iar asta îl sperie. — Shenneck l-a construit așa. Eu n-am avut nimic de-a face cu felul în care le-a făcut. — Bravo ţie. — Ar fi trebuit să existe... nu știu, nu e cuvântul potrivit, dar ar fi trebuit să existe un antidot. De parcă un model mai elegant ar fi făcut monstrul lui Frankenstein mai puţin monstruos, iar pe creatorul lui, un erou. — Atunci nu există nicio cale de a-l desface? întrebă ea. — Nu. Mecanismul de control distruge personalitatea existentă și șterge amintirile care au contribuit la formarea ei. VP - 222 Rezultatul e un nou nivel de... să-i spunem conștiință. Shenneck era foarte sigur că... Fără să-și dea seama, el își mușcă buza de jos, rupând cheagul fragil care începuse să vindece crăpătura, iar sângele proaspăt ieși din ea. — Continuă, Sterling. E ziua în care faci o prezentare la școală. Mai ţii minte cum trebuia să facem prezentări în clasele primare? Câștigă-ţi steluța aurie și bifa de lucrat-bine-în-echipă pe carnetul de note. Spune-mi de ce era Shenneck foarte sigur. — E sigur că proiectul nu poate permite nicio cale de rebeliune. — Așadar, ești înrobit pentru totdeauna. Era clar că lui Overton nu-i plăcea cuvântul înrobit, de parcă putea fi folosit altul, dar după ce ezită, spuse: — Da. Dar ei nu-și văd starea așa cum o faci tu. Ei sunt mulțumiți. Mai mult decât mulţumiţi. Sunt fericiţi. Jane își plimbă limba prin gură și clătină din cap cu un aer de înţelepciune, de parcă i-ar fi luat în considerare argumentul când, de fapt, își reprima dorinţa de a-l împușca. — Ti-am găsit smartphone-ul în dulap. Trebuie să ai numerele lui Shenneck pe apelare rapidă. Dă-mi parola ta, spune-mi cum aflu tot ce ai pe telefon. Speriat, el spuse: — Nu-l poţi suna. — Ba pot. Știu să folosesc un telefon. — Va ști că ai numerele lui de la mine. — De parcă asta e grija ta cea mai mare. — Eşti un gunoi de om. — Billy, îţi place să ai doi ochi? — N-ai putea să torturezi pe nimeni. — Asta am spus înainte să văd Aspasia. Acum apreciez măsurile extreme. De care ochi nu mai ai nevoie? El îi dădu parola. Ea merse în dormitor, butonă pe telefon, ajunse la agenda lui și căută prin ea. Era destul de bine. Inchise telefonul. Când ajunse din nou în baie, îi spuse: — Bine. Înţeleg Aspasia. Nişte oameni bolnavi și suciţi rămân adolescenţi egoiști toată viaţa. Ceilalţi oameni nu sunt reali pentru ei. Știi la ce mă refer? Bineînţeles că știi. Dar de ce există celălalt proiect al lui Shenneck? VP - 223 Overton făcu pe prostul. — Ce proiect? — Care e intenţia din spatele provocării a mii de sinucideri în plus în fiecare an? De ce programează oameni să se sinucidă, uneori să omoare și alţi oameni, apoi să se sinucidă? De ce și-a injectat doctorul Shenneck mecanismul de control care se asamblează singur în soțul meu și l-a făcut să se sinucidă? 17. Poate că un bronz natural ar fi rezistat mai mult, dar bronzul de solar al lui William Overton părea să reacționeze chimic la transpiraţia lui și la feromonii de groază pe care corpul lui îi producea în abundență. Strălucirea lui de băiat de pe plajă căpătă o patină cenușie, așa cum cuprul capătă, în timp, una verzuie. Overton crezuse că avea să fie omorât din cauza unei surori, dar când se dovedise că sora nu exista, crezuse că putea spera să fie grațiat. Dar cea care îl capturase avea un soţ. lar soţul acela era mort. — Billy? spuse ea. Groaza lui era evidentă. Închise ochii din nou, de parcă nu ar fi suportat să se vadă în starea în care era. — De unde știi despre asta? — Despre sinuciderile programate? Billy, nu contează de unde știu. Tot ce contează e că știu și am nevoie de răspunsuri. — Pentru numele lui Dumnezeu, cine ești tu? Ea se gândi la întrebarea lui și se hotărî să-i răspundă. — Hai să vorbim despre filme. Vrei să vorbim despre filme? — Ceva nu e în regulă cu tine. Ce nu e în regulă cu tine? — Doar fă-mi pe plac, Billy. Întotdeauna, lucrul cel mai înţelept e să-mi faci pe plac. Probabil ai văzut filmul acela vechi, Butch Cassidy și Sundance Kia. — Cu Newman și Redford. — Exact. Sunt urmăriţi de o poteră care nu vrea să renunțe. La un moment dat, se uită pe un teren întins și văd că încă mai sunt urmăriți și nu le vine să creadă încăpăţânarea acelei potere. Butch îi spune lui Sundance - sau Sundance lui Butch, VP - 224 nu-mi mai amintesc, dar îi spune: „Cine sunt tipii ăia?” O spune ca și cum ei ar fi niște fiinţe supranaturale sau personificarea sorții. Vezi tu, Billy, tot ce trebuie să știi e că eu sunt ca tipii ăia. Când Overton deschise ochii și se mișcă incomod în cătușele lui din plastic, păru să fi acceptat, în sfârșit, cooperarea totală. — Nici Shenneck, nici eu, nimeni nu intenţionează ca 90% din populaţie să ajungă programată ca fetele de la Aspasia. Nici măcar 50%. Asta nu e o lume în care ar vrea să trăiască cineva. — Așadar, până și Shenneck are limite morale? Sau e doar o problemă practică? Poate e imposibil să producă miliarde de injecții care să înrobească toţi oamenii, cu excepţia elitei. El continuă, chiar dacă îi era greu. — Există oameni, în toate profesiile, care au o influență mai mare asupra societății decât ar trebui. — Ce fel de oameni? — Cei care împing cultura în direcția greșită. — Și care ar fi direcția asta, Billy? — Oricine cunoaște istoria destul de bine poate vedea care sunt direcţiile greșite. E foarte simplu. Conectându-se cu fanatismul lui, se trezi capabil să vorbească pe un ton sfidător chiar și când zăcea în mizerie. lIdentifică pe cei care au potenţialul de a împinge civilizaţia la limită, diminuează-le influenţa... — Omorându-i, spuse ea. El îi ignoră întreruperea. — Și nu va fi necesar să folosești tehnologia lui Bertold pe mase mari de oameni. Va fi mai puţină moarte, nu mai multă, mai puţină sărăcie și mai puţină anxietate dacă reușim să-i împiedicăm pe cei care au cele mai multe șanse să distrugă ţara cu politici proaste. Nu-și putea ascunde în întregime entuziasmul. Putea fi un investitor în Far Horizons pentru profit, dar fusese îndoctrinat. — Nick, spuse ea, așa se numea soțul meu. Tie nu-ţi pasă cum îl chema, dar mie îmi pasă. Nick făcea parte din Corpul de Armată al Marinei. Era colonel la treizeci și doi de ani. A fost premiat cu decorația Crucea Marinei. N-ai cum să știi ce e aia, dar e ceva important. A fost un om bun, un soț iubitor și un tată foarte bun. _ — Stai, stai, stai, spuse Overton. Incă era capabil de reacții arogante. O uimi. Nu da vina pe mine. Nu ai niciun drept să dai VP - 225 vina pe mine. Nu eu hotărăsc cine ajunge pe listă. — Ce listă? — Lista Hamlet. Ca piesa. Dacă cineva l-ar fi omorât pe Hamlet în primul act, multe personaje ar fi rămas în viaţă până la sfârșitul piesei. — Tu vorbeşti serios, așa înţelegi totul, ești specialist în Shakespeare acum? Din cauza frustrării, el trase de cablurile înnodate care îi țineau încheieturile mâinilor legate de cada de baie. — N-am citit piesa aia blestemată. Shenneck îi zice lista lui Hamlet. Eu nu am nimic de-a face cu ea. Ti-am mai spus, nu eu hotărăsc cine ajunge pe listă. — Cine hotărăşte? — Nimeni. Computerul hotărăște. Modelul computerizat. Jane își simţi pulsul în tâmple. — Cine a scris acel model computerizat? Creezi un model ca să obţii ce vrei. lar modelului trebuie să i se dea nume de candidaţi din care să aleagă. Cine e nemernicul care introduce acele nume? — Nu știu. — Ești investitor. — Dar nu lucrez în laboratorul ăla blestemat! Jane inspiră adânc. Degetul arătător îi alunecă pe trăgaciul pistolului Heckler & Koch. Îl mută înapoi pe piedica trăgaciului. — Unul dintre oamenii de pe lista Hamlet era Eileen Root din Chicago. Lucra într-o organizaţie nonprofit, ajuta oamenii cu handicap grav. Ce crezi că ar fi făcut ca să devină un pericol pentru civilizație? — Nu știu. De unde să știu? Nu eu aleg numele pentru listă. — Unul dintre ei era poet. S-a aruncat în fața unui metrou. Alta era un copil-minune, o absolventă de douăzeci de ani, lucra la un doctorat în cosmologie. Cosmologie! Ce ar fi putut face oricare dintre ei ca să fie un pericol pentru civilizaţie? — Nu mă asculți. — Ba te ascult. Sunt numai ochi și urechi, Billy. Ce-ar fi putut face? — Nu știu. Modelul computerizat știe. Ea se ridică de pe scaun, îl împinse înapoi în dormitor și se aplecă deasupra lui. — Câţi oameni sunt pe lista Hamlet? VP - 226 — Dacă-ţi spun, n-o să-ți placă. — Încearcă-mă. Câţi trebuie să fie uciși? — Nu te controlezi. Eşti prea nervoasă. — Încearcă-mă! — Bine, bine. Oricum, Shenneck spune că nu sunt uciși. Sunt eliminaţi. Nicio turmă nu rămâne sănătoasă dacă cei mai slabi indivizi din ea nu sunt eliminaţi din când în când. — Nu vreau să te omor, spuse Jane, dar se referea la faptul că încă nu voia să-l omoare. Cât de mulţi oameni sunt pe listă? El închise ochii ca să nu vadă ţeava armei. — Modelul computerizat spune că, într-o ţară cât a noastră, eliminarea a două sute zece mii de oameni din fiecare generaţie va asigura stabilitatea. Trebui să înghită un reflux de acid, înainte să poată spune: — Cum definești o generaţie? — Eu nu definesc nimic. Modelul computerizat o definește ca douăzeci și cinci de ani. — Așadar, opt mii patru sute pe an. — Cam așa. ÎI lovi în șold. Îl lovi în coaste. Ar fi putut să-l lovească până obosea, dar se îndepărtă de el, merse în dormitor, lovi scaunul cu spătar drept și îl trânti în dulap. 18. Jane luă foarfeca din geantă, apoi se întoarse în baie cu ea și cu pistolul. Overton se întoarse pe o parte cât putu de bine, încercând să- și apere organele penibile de ea. — Ce-i acum, ce vrei să faci? ÎI convinsese că era capabilă să comită cele mai crude și macabre crime. Poate se convinsese și pe ea. — Mai trebuie să aflu ceva. — Ce? — Ajunge cu prostia ta. Am timp doar de răspunsuri directe. — Atunci, întreabă-mă. — Cât de greu ar fi să ajung la Shenneck? — La ce te referi când spui „să ajung”? VP - 227 — Să-l pun într-o situaţie ca asta, să-l fac să vorbească. — Aproape imposibil. — Nimic nu-i imposibil. Uită-te unde ești. — Eu sunt cu câteva trepte mai jos în lanţul trofic față de Shenneck. Cu mine a fost ușor. Cu el n-o să mai fie la fel. Dacă scap de-aici, nici cu mine n-o să-ţi mai fie ușor. Ea mișcă foarfeca. Sunetul lamelor îl sperie mai tare. — Shenneck Technology din Menlo Park? — Laboratoarele au mai multe niveluri de securitate electronică. Cititoare de amprente digitale. Cititoare de retine. Paznici înarmaţi. Camere de supraveghere peste tot. — Dar casa lui din Palo Alto? — Ai văzut-o vreodată? — Poate am văzut-o. Dar spune-mi tu despre ea. El îi răspunse la fiecare întrebare pe care i-o puse despre casă și, dacă nu mințea, acel loc avea măsuri de securitate înspăimântătoare. Ea spuse: — Am auzit că are o casă de vacanţă în Valea Napa. — Da. li spune Ferma Gee Zee. Gee Zee de la Ground Zero. — Ce nesimţit încrezut. — li place să facă glumițe, atâta tot, spuse Overton, luându-i un pic apărarea lui Shenneck. Petrece cam două săptămâni acolo în fiecare lună. Acum e acolo. Poate lucra de acolo la fel de ușor ca din laboratoare. Are acces la computerele din laborator de acolo. — E mai vulnerabil acolo? Râsul lui Overton era amar, trist. — Dacă poţi să treci de toţi coioţii și de „rayshaws”, oamenii controlaţi, atunci e vulnerabil. Dar nu poţi trece de ei. Dacă te-ai fi dus acolo prima dată, ai fi murit, iar eu n-aș fi fost în situaţia asta. — Spune-mi despre coioţi și despre ceilalți. — „Rayshaws”, oamenii controlaţi. Se bucură cu răutate când descrise dificultatea unui atac asupra Fermei Gee Zee, de parcă ar fi acceptat ideea morţii lui și se putea bucura doar de siguranţa că și ea putea muri în scurt timp. Când înţelese amplasarea fermei și simţi că Overton nu-i ascunse nimic, ea spuse: — O să-ţi tai legătura de la picioare. Dacă încerci să mă VP - 228 lovești, te-mpușc în coaie. Ai înțeles? Prefăcându-se indiferent, el spuse: — Faci ce vrei. — Exact. Tăie legătura de plastic cu foarfeca. — Se aplică aceleași reguli, spuse ea. Îi tăie cablul care îl ținea legat de piciorul căzii, dar îi lăsă încheieturile mâinilor legate. leși cu spatele din baie, puse foarfeca deoparte și rămase dincolo de pragul ușii, privindu-l cum încerca să se ridice pe mâini și în genunchi. Mușchii îl dureau pentru că îi chinuise în eforturile lui de a se elibera. Îi trebui un minut să se târască până la chiuveta luxoasă din cuarț chihlimbariu, să o apuce și să se ridice în picioare. Spasmele vizibile ale mușchilor din coapsele și gambele lui nu puteau fi false. Nu își exageră agonia ţipând, ci încleștă fălcile și își înăbuși gemetele, respirând greu, ca un cal obosit, de parcă ar fi vrut să-și expire durerea, și încă se credea destul de macho ca să vrea să ascundă de ea slăbiciunea lui din urma chinului. Merse pe lângă pereţii camerei în loc să o traverseze, cu picioarele încă tremurânde, sprijinindu-se de chiuvetă, apoi de bara dușului, de un suport de prosoape și de clanța ușii. Jane merse cu spatele mai departe, până în camera de zi. Nu ținea pistolul cu ambele mâini pentru că nu i se mai părea periculos și voia ca el să știe asta. Mintea lui era ca un câmp acoperit cu cenușă, își pierduse aproape toată speranţa. Dar erau cărbuni încinși de furie pe sub câmpul de cenușă și orice indiciu că ea încă îl respecta ca adversar i-ar fi hrănit mânaria și ar fi ațâțat flăcările de pe acei cărbuni. Când trecu de pragul ușii, el declară: — Trebuie să stau jos un minut, apoi merse clătinându-se spre pat. Ea îi spuse: — Dacă vrei să stai acolo pentru pistolul Smith & Wesson din sertarul noptierei, să știi că nu mai e acolo. li arătă scaunul cu spătar drept pe care îl aruncase în dulap, dar care era acum în mijlocul camerei. Ai putea sta acolo până te simţi mai bine. — Suge-mi-o, scorpie. — Asta vrei? — Suge-mi-o. VP - 229 — Ce prostii de adolescent. Ar trebui să te-auzi. — Mă aud foarte bine. — Nu chiar. Probabil nu te-ai auzit niciodată. — Ești o păsărică cu o armă, atât ești. — ȘI tu ce ești? — Nu trebuie să stau niciunde. — Atunci arată-mi seiful, durule. — E în dressing. Ea spuse: — Probabil după oglindă. — Le știi pe toate, nu-i așa? — Nu chiar pe toate. Dressingul era mare, poate lat de cinci metri și lung de șase. Hainele de pe umerașe erau ascunse în spatele ușilor, restul erau în sertare de diferite mărimi. În centrul camerei era o băncuţă tapiţată pe care putea sta ca să se încalțe cu șosete și pantofi. Pe peretele din spate, o oglindă lungă era încrustată între dulapuri. Îl lăsă să se apropie de oglindă înainte să intre în dressing, în spatele lui. El o privi în oglindă și o văzu strângându-și pistolul cu ambele mâini. — O să mă împuști în spate? — E o opţiune. — Pentru o femeie. — Asta ar trebui să mă supere? — Dacă mor, mori și tu. — Aici o să spui că ai prieteni care nu se vor opri până nu mă vor găsi și-mi vor tăia capul? — Stai să vezi. — Billy, tu nu ai prieteni adevăraţi. — Oglindă, oglinjoară. Oglinda alunecă într-o parte, dispărând în spatele unul dulap învecinat ca un răspuns evident la cele două cuvinte și poate la timbrul specific al vocii lui. Stătea în faţa unui panou curat din oțel inoxidabil. Se aplecă înainte, punându-și ochiul drept în fața unei lentile rotunde din sticlă încorporată în panou. Modelul retinei fiecărei persoane e unic, la fel ca al amprentelor. Jane auzi câteva încuietori retrăgându-se, iar panoul de oţel VP - 230 se ridică repede până în tavan, făcând un zgomot pneumatic. — Uite-ţi banii, mai mulţi bani decât ai văzut vreodată. Corpul lui îi blocă vederea conținutului seifului. — Cinci sute de mii de dolari. Băgă mâna în seif, poate ca să ridice o grămadă de bani. — Nu, spuse ea. incepu să se întoarcă spre stânga lui, punându-și mâinile legate în fața corpului. Crezu că era rapid. Presupuse că ea avea să se gândească la jumătate de milion de dolari. Ea îi spuse nu, dar el tot o făcu și fu mult mai încet decât crezuse că ar fi fost, iar atunci când primul ei glonţ îl lovi în partea stângă, sub braţ, el trase din reflex în ușa unui dulap, aflată la mai puţin de jumătate din arcul de 180 de grade pe care își imaginase că îl completase. In timpul instrucției cu armele de foc de la Academie, după ce lucrase cu sârguinţă săptămâni întregi ca să își mărească puterea mâinii, Jane putuse să apese pe trăgaci de nouăzeci și șase de ori într-un minut cu mâna dreaptă, folosind un revolver pentru antrenament, ceea ce depășise cerinţele standard ale instructorului. In lupta directă, o mână slabă putea ajunge repede o mână moartă. Impușcătura ei sigură, la mai puţin de o secundă după prima, schimbă forma capului lui Overton, îi opri instantaneu intrigile neîntrerupte și îl trânti la podea. 19. Arma folosită de Overton era un pistol Sig Sauer P226 X6 personalizat, cu un încărcător de nouăsprezece gloanțe. Răsunase în interiorul dressingului. Chiar și cu amortizor, pistolul lui Jane se auzi mai tare decât într-un spaţiu mai mare sau afară. Dar era sigură că niciuna dintre cele trei împușcături nu atrăsese atenţia nimănui dincolo de pereţii acelei case bine construite. Având în vedere cât de mulţi dușmani își făcuse și firea asociaţilor lui, avocatul probabil își ascunsese pistoale prin toată locuinţa, ca să ajungă ușor oricând la o armă. Seiful era un depozit de arme în miniatură, având un pistol de calibru .12, două revolvere și încă un pistol pe lângă cel cu care sperase să VP - 231 o omoare. Pistolul pe care alesese să nu îl folosească era un Colt 45 ACP. Numele gravat al unuia dintre cele mai bune magazine specializate din ţară o intrigă imediat. Era evident că arma fusese complet refăcută și, printre îmbunătățiri, avea vizor de noapte Heinie. Avea și amortizor. Dacă pistolul ar fi fost folosit la o crimă, Overton ar fi scăpat de el. Putea să fi găsit înlocuitorul pentru pistolul ei Heckler & Koch, care era deja legat de două crime. Omorâse în legitimă apărare, deci niciuna nu era o crimă adevărată, dar chiar dacă totul s-ar fi terminat mai bine decât se aștepta ea, nu avea de gând să-și petreacă a zecea parte din restul vieţii ei într-o sală de judecată, dând explicaţii. Găsi o geantă mare din piele, cu fermoar, în colecţia lui Overton de bagaje scumpe. Puse Coltul și amortizorul în ea. Adăugă două cutii de muniţie. Și smartphone-ul lui. Overton minţise în legătură cu jumătatea de milion. Seiful conţinea doar o sută douăzeci de mii. Douăsprezece teancuri legate de câte zece mii fiecare. Puse banii în geanta mare. Observase mai devreme că singurele camere de supraveghere din casă erau la parter și pe holurile de la etaj. Fiecare dintre ele era montată în tavan, în spatele unei bule din plastic. Aveau capacitate de vedere pe timp de noapte. Crezuse că aparatul de înregistrare putea fi în seif. Nu era. Nu era niciunde în dulapul principal. După o căutare de cincisprezece minute în locurile în care ar fi putut fi, folosi cheile lui Overton, deschise o ușă încuiată din garaj, găsi o debara și aparatul de înregistrat într-un dulap. Din aparat, scoase un disc care salva imagini timp de treizeci de zile înainte să înregistreze peste ele. Îl puse în geanta cu banii și arma. Înainte să intre în casă pentru prima dată, mai devreme în acea zi, își pusese mănușile negre cu cusătură argintie. Pentru că nu și le dăduse jos niciodată, nu avea cum să fi lăsat amprente. Nu băuse din niciun pahar, nu vărsase nicio picătură de sânge, nu lăsase nimic care să le ofere o ocazie de a o identifica ușor după ADN-ul ei. Inevitabil, pierduse câteva fire de păr prin casă. Dar echipa de criminaliști trebuia să le găsească, ceea ce nu era atât de ușor VP - 232 cum părea la televizor. Era să meargă înapoi prin casă pentru a stinge becurile, ca să nu stea aprinse tot weekendul și să facă pe cineva curios, suspicios. Nu putu să o facă. Se miră că nu putea să o facă. Morţii nu se ridică și nu încep să umble din nou. Nu credea în fantome. Dar nu putea să o facă. Lăsă becurile aprinse. Plecă pe ușa din spate și încuie cu cheile lui Overton. Aruncă cheile în geanta mare și o închise cu fermoarul. Mersul pe străzile rezidenţiale din Beverly Hills, în timpul nopții, era văzut de poliţia locală ca un semn sigur de activitate infracțională, mai ales dacă suspectul purta o geantă mai mare decât o poșetă plic. Trebuia să meargă până la capătul străzii și după colţ, unde lăsase Fordul Escape. Dacă atrăgea atenţia cetăţenilor model ai orașului, ar fi încurcat-o, pentru că nu ar fi împușcat un polițist. Când Jane ieși de pe aleea lui Overton și merse pe trotuarul public, luna o privi ca un ochi lăptos și acuzator care nu clipea. Ajunse la Ford fără niciun incident. Conduse înapoi până la Valea San Fernando, unde avea să-și petreacă a doua noapte în ultima cameră de motel și avea să se mute de-acolo dimineaţa. A doua zi avea să înceapă cu doctorita Emily Jo Rossman, medicul legist din L.A. care examinase creierul Benedettei Ashcroft, femeia care se sinucisese într-un hotel din Century City. În raportul autopsiei, oferit de Robert Branwick, alias Jimmy Radburn, se făcea referire la fotografii, dar acestea nu erau în dosar. Jane nu știa unde avea să meargă după ce termina cu Dr. Rossman. Mai devreme sau mai târziu, trebuia să facă ceva în legătură cu Bertold Shenneck. Dar să îl atace pe proprietatea lui de douăzeci și opt de hectare din Valea Napa părea o treabă pentru o echipă de pușcași marini, nu pentru o femeie singură. Avea o jumătate de idee, o idee nebunească și riscantă, bazată pe o bănuială. Dar ajunsese la un punct de criză în investigaţie. Nu avea cum să se întoarcă și era la o limită. Dacă cineva descoperea cadavrul lui Overton luni, asociaţii lui din Far Horizons ar fi putut presupune că moartea i se trăsese de lao afacere necinstită fără legătură cu ei, dar era posibil să fie mai atenţi decât erau deja. Cu o stâncă în faţă și fără drum de întoarcere, ideile nebunești și riscante aveau farmecul lor, pentru că erau singurele idei pe care le avea. VP - 233 20. În Valea San Fernando, luna arăta ca un ochi în gluga neagră a nopţii. Era traficul de vineri seara, șoferii se înghesuiau pentru orice avantaj. Atacul din Philadelphia din urmă cu nici cinci zile fusese uitat, în timp ce toţi se grăbeau spre bucuriile weekendului înainte să rămână fără nicio bucurie. Jane se opri la Pizza & More ca să-și ia mâncare la pachet. Două sandvișuri Submarin și o porţie de salată cu ardei. La ușa camerei de motel din Tarzana puse jos geanta mare cu comorile care o incriminau și punga cu mâncare la pachet. Scoase cheia dintr-un buzunar al gecii și se gândi brusc: „E înăuntru și mă așteaptă”. Cel din această scurtă fantezie a ei era matahala din parcul Palisades, același tip care trăsese cu un pistol în bucătăria casei lui Branwick cu o noapte în urmă. Nu ar fi putut să o urmărească până în acel loc. Teama ei nu își avea originea nici în intuiţie, nici în instinctul pur. Evenimentele serii îi întinseseră nervii la maximum. Se gândi să scoată pistolul, dar nu o făcu, nu putu să o facă. Dacă începea să urmeze protocolul armelor pentru o ameninţare care era evident falsă, atunci ar fi fost asaltată de nenumărate sperietori din imaginaţia ei. Limita de care avea nevoie ar fi dispărut până când, într-o zi, ar fi confundat o ameninţare reală cu încă o fantomă. Descuie ușa. Băgă mâna în cameră. Apăsă pe întrerupătorul din perete. Nu o aștepta nimeni în dormitor. Ridică geanta mare și punga cu mâncare la pachet, intră în cameră și închise ușa împingând-o cu șoldul. Puse jos geanta mare și apăsă pe zăvor. După ce puse mâncarea pe măsuţă, merse la baie, deschise ușa și aprinse becul. Nu era nimeni. Se întoarse în dormitor cu un pahar, îl puse pe masă, apoi deschise ușa dulapului. Singurele lucruri de acolo erau valizele și punga de gunoi plină de rapoarte de autopsie. — Mai bine te-ai uita și sub pat, își spuse supărată când își scoase mănușile, dar nu-și permise să se uite. Merse afară, la automatul din apropiere, pentru a-și umple VP - 234 găleata cu gheaţă și a-și lua două doze de Cola. Când se întoarse în camera ei, nu mai verifică baia și dulapul din nou. Cola și votcă cu gheaţă. Luă o înghiţitură. Adăugă niște Cola. Merse în baie, se spălă pe mâini, le uscă, se holbă la imaginea ei din oglindă și i se păru că arăta fundamental diferită într-un fel, deși nu putea spune care era diferenţa. În dormitor, în timp ce stătea la masă, ţinu în mână, pentru o vreme, jumătatea de medalion, ovalul argintiu cu cameea din steatit. Apoi o puse pe masă, lângă băutura ei. Rupse punga de mâncare la pachet și o folosi drept șervet de masă. Scoase carnea, brânza și restul umpluturii dintr-un sandviș și le îndesă în celălalt sandviș, apoi aruncă chifla goală. Avea o furculiţă din plastic pentru recipientul cu salată. Nu ascultă muzică. În acele momente, i se păru că muzica ar fi ascuns alte sunete pe care trebuia să le audă. Mai târziu, când stătu întinsă pe spate, în pat, cu pistolul Heckler & Koch sub perna de lângă ea, se gândi la cum omorâse doi criminali în aproape șapte ani ca agent special al FBI, cum omorâse încă doi doar în ultimele două zile și se întrebă cine avea să fie după un an sau a doua zi. Se gândi la LuLing, la acei ochi negri, adânci ca oceanul, în care ori nu înota nimic, ori înotau prea puţine forme de viaţă. Când dormi, visă că era goală, întinsă pe o tablă de oţel inoxidabil, vie, dar fără să poată să se miște. Cei doi bărbaţi pe care îi omorâse recent apărură așa cum fuseseră în viață. Cu mare solemnitate, împinseră tabla de oţel spre intrarea plină de flăcări a unui crematoriu. Chiar dacă era paralizată, putu să vorbească și, cu vocea lui LuLing, spuse: — Nimic nu mi-ar plăcea mai mult decât să vă fac fericiţi. Cei doi bărbaţi se uitară, în jos, la ea, își deschiseră gurile ca să vorbească, dar în loc de cuvinte, din gurile lor ieșiră niște șoareci albi care roiau ca albinele. 21. Vineri, la ora zece seara, Bertold Shenneck împinge un cărucior de bucătărie pe terasa casei lui din Valea Napa. VP - 235 Aerul rece e atât de clar, că cerul e plin de nenumărate stele care sunt rareori văzute deasupra orașelor, dacă sunt văzute vreodată. Luna plutește foarte sus. Lumina ei, la mâna a doua, de la soare, bântuie valea întunecată și pictează cu o strălucire ectoplasmică pe crestele munților din vest. Pe cele două rafturi ale căruciorului de bucătărie sunt ligheane care conţin pui cruzi, cumpăraţi în acea după-amiază, de către unul dintre oamenii controlaţi, de la supermarketul din oraș. Shenneck cară un lighean în curte. Pune puii pe iarbă, la distanțe regulate. Carnea albă sclipește în lumina lunii. Coioţii nu sunt prezenţi, deocamdată. Acestea sunt orele lor de vânătoare. Umblă după pradă pe pajiști și în păduri, singuri sau în haite mici, urmărind rozătoare, iepuri și alte prăzi. Din al doilea lighean, Shenneck scoate păsările jumulite și le împarte la fel ca primul grup. Există dovezi, dar nu foarte clare, că animalele pe care le controlează sunt vânători mai puţin eficienţi decât fuseseră înainte de implanturile cerebrale. Până când poate studia problema mai mult și poate aduna mai multe date, i se pare util să le suplimenteze dieta în acest fel. In ultima lună au avut loc două incidente pe care Shenneck nu vrea să le vadă repetându-se. Coiotul, Canis latrans, e un prădător fioros, dar nu se numără printre puţinele specii care își mănâncă semenii. Dar de două ori, chiar în acea curte, când Inga și Bertold dormeau, un coiot îl atacase pe altul, îl omorâse și mâncase părți din el. Ar fi crezut că o pumă făcuse aceste fapte, dar camera de supraveghere dezvăluise tulburătorul adevăr. Shenneck presupune că diminuarea abilității coioţilor de a urmări și prinde prada lor obișnuită îi făcuse pe unii atât de înfometați, încât să atace pe alţii din specia lor. Dar se gândește și la alte aspecte ciudate ale acestor incidente care ar putea da naștere altei teorii. Pentru că poate urmări fiecare individ injectat cu un implant nanotehnologic care se asamblează singur, știe că ceilalți doisprezece sunt încă vii și în mișcare. Cei doi care fuseseră victimele altor coioţi sunt cei uciși pe peluza lui. De ce acolo, și nu în sălbăticie? VP - 236 Bunului doctor i se pare că acele crime au o calitate ritualică, de parcă coioţii ar fi făcut un fel de declarație. Bineînţeles, asta nu e posibil, pentru că niște fiare cu o inteligenţă atât de mică nu au nici capacitatea de a îndeplini ritualuri și nici dorinţa de a declara ceva. Totuși... Shenneck împinge căruciorul în bucătărie și stinge luminile din curtea din spatele casei. Lasă ligheanele ca să le curețe unul dintre oamenii controlaţi a doua zi, dimineaţa, și urcă la etaj, să se culce. Doarme bine și adânc, dar nu visează. Convingerea lui, formată după ce a chibzuit îndelung pe această temă, este că oamenii visează din două motive principale. Primul e că sunt frustraţi și tulburaţi în viaţa de zi cu zi, iar consecința e că toată furia și temerile lor iau forma coșmarurilor când sunt inconștienţi. Al doilea motiv e că, dacă visele sunt plăcute, e evident că tânjesc după o experiență perfectă pe care nu pot spera să o poată avea în viață, așa că o visează. Shenneck visează rar, pentru că are putere absolută asupra lumii lui și nu e niciodată frustrat sau tulburat. Cât privește experienţa perfectă, intenţionează să creeze utopia visată de omenire de multă vreme, dar niciodată realizată, și să trăiască în perfecțiunea creată de el. VP - 237 PARTEA V MECANISMUL DE CONTROL 1. Doctorita Emily Jo Rossman, fost medic legist, lucra ca tehnician veterinar în spitalul pentru animale al surorii sale. Jane așteptă în timp ce angajaţii veniră la muncă, sâmbăta, la ora șapte dimineața. O recunoscu pe doctorita Rossman din poza de pe Facebook: avea faţa pistruiată, părul roșcat tuns scurt și bretonul lung aproape până la ochi. Femeia părea mai tânără decât cei treizeci și opt de aniaiei și avea o atitudine băieţească. Ochii căprui-verzui erau plini de viață, zâmbea des, era greu de crezut că își dorise vreodată o carieră la morgă. Când i se arătă legitimatia lui Jane de la FBI, Emily răspunse de parcă ar fi trăit pe vremea lui Norman Rockwell, când încrederea în guvern fusese binemeritată. — Sora mea e liberă azi. Putem folosi biroul ei. Pe pereţii biroului nu erau atârnate portretele cu animale la care se aștepta Jane, ci copii ale unor opere de artă mai degrabă moderne - decât rafinate - ale lui Kandinsky, forme de amibe decorate elaborat. Jane bănui că nu ar fi avut multe în comun cu sora ei absentă. In loc să stea în spatele biroului, Emily luă unul din cele două scaune pentru clienţi și îl poziționă spre cel pe care stătea Jane. — Sper că știu despre ce e vorba, chiar sper că știu. — Despre ce credeţi că e vorba? — Despre Benedetta Ashcroft. — S-a sinucis într-un apartament de hotel, în iulie anul trecut, spuse Jane. Lovind cu partea laterală a pumnului de două ori în braţul scaunului ei, Emily spuse: — Da. Era și timpul să ia cineva asta în serios. Nu a fost ce părea. VP - 238 — Dar raportul autopsiei dumneavoastră nu a confirmat sinuciderea? — O doză masivă de antidepresive triciclice - Desipramine. Cu votcă. O combinaţie letală. A înghiţit peste patruzeci de capsule de o sută de miligrame. Îţi trebuie hotărâre pentru așa ceva. Și încă treizeci și șase de capsule erau pe noptieră. — Sunt mai multe decât se dau pe o reţetă. Le păstra? — Nu. În niciun caz. Emily își dădu la o parte bretonul des de pe frunte, care căzu imediat la loc. Nu avea reţetă. Pastilele nu erau în sticluţe de la farmacie. Doar într-o pungă Ziploc de pe noptieră. — Le-a cumpărat de pe stradă, spuse Jane. Emily dădu negativ din cap, cu hotărâre. — Benedetta n-ar fi știut cum să le cumpere de pe stradă. Era mormonă. Nu bea. Nu se droga. Avea douăzeci și șapte de ani și un soț devotat. Doi copii. Îngrijea copii cu handicap grav și îşi iubea meseria. Jane se gândi la Eileen Root din Chicago, care fusese susținătoare a persoanelor cu dizabilităţi. In noua lume a lui Shenneck, proiectată de un model computerizat, era evident că nu mai era loc pentru paraplegici, tetraplegici, orbi, surzi și infirmi de toate felurile. — Doamnă doctor Rossman, e adevărat că în absenţa unei traume craniene severe, dacă e prezentă altă cauză evidentă a morții, biroul de medicină legală nu face o examinare a creierului? Emily se aplecă în faţă și vorbi mai repede, de parcă și-ar fi apărat procedurile de autopsie. — Am avut un caz în care un tânăr a căzut de pe o scară, de la șapte metri. A murit pe loc. Nicio fractură craniană, nicio contuzie, nicio rană a craniului. Dar, la examinarea creierului, am descoperit răni difuze ale axonilor. Mici hemoragii perivasculare în trunchiul cerebral. Moartea a fost provocată de accelerarea și decelerarea bruscă a capului, nu de fractura de impact. — Bine. Dar în cazul acela, nicio rană anatomică nu susţinea determinarea unei traume accidentale făcute de un corp contondent. Așa că a trebuit să vă uitaţi la creier. Dar la Benedetta Ashcroft cauza morţii era evidentă. lar camerele de supraveghere de pe coridoarele hotelului au dovedit că nimeni VP - 239 n-a intrat în camera ei până când menajera nu i-a găsit corpul a doua zi. Gura lui Emily se strânse într-o linie subţire și severă, apoi spuse: — Familiei nu i-a venit să creadă că ea s-a sinucis. Pur și simplu, nu le-a venit să creadă. S-au întrebat dacă sinuciderea ei putea fi explicată de o tumoare pe creier. — Biroul de medicină legală face autopsii mai detaliate decât cer protocoalele dacă familia insistă? — Era o vreme când făcea. Acum nu mai face. Ezită, ţinându- și mâinile în poală în timp ce se încrunta la ele de parcă nu ar fi recunoscut că erau ale ei. Varianta oficială e că m-am săturat de medicina legală și am renunţat. Dacă nu-mi dădeam demisia, aș fi fost concediată. — Pentru ce motive? — Eu sunt mătușa Benedettei Ashcroft. Ar fi trebuit să refuz efectuarea autopsiei. Dar am aranjat într-un mod agresiv să mi se atribuie mie și nu am dezvăluit relația mea cu ea. — E un delict minor. Sau doar un motiv de concediere justificată. Privirea lui Emily era directă și fermă ca raza unui laser. — Familia era șocată. Trebuia să știe. Acea femeie minunată, întotdeauna fericită, acea mamă devotată s-a sinucis într-o cameră de hotel... O tumoare pe creier ar fi explicat totul. — Familia ar fi putut plăti pentru o autopsie privată după ce biroul de medicină legală ar fi terminat cu cadavrul. Emily clătină din cap, dar nu își luă privirea de la Jane. — Asta ar fi durat mult timp - câteva zile, o săptămână sau mai mult. Soțul ei, sora ei, mama și tatăl ei o jeleau din greu, sufereau foarte mult. Am făcut ce-am făcut și aș face-o din nou... dar, Doamne, îmi doresc să n-o fi făcut. Asta era. Dacă mai avea vreo îndoială că ceva nou și îngrozitor intrase în lume, ceea ce Emily văzuse când deschisese craniul nepoatei ei avea să alunge orice urmă de scepticism. — N-am înțeles complet partea asta din raportul autopsiei dumneavoastră, spuse Jane. Oricum, anumite expresii și chiar propoziţii au fost cenzurate. Medicul legist inspiră adânc. — Când m-am uitat la partea din faţă a creierului, la cele două emisfere ale creierului, doar pentru o clipă, mi s-a părut că mă VP - 240 uitam la o tumoare gliomatosis cerebri, un cancer foarte periculos, care nu produce o tumoare localizată. Se întinde ca pânza de păianjen prin cei patru lobi ai creierului. — Dar nu era gliomatosis cerebri. Contactul vizual susținut de Jane îi sugeră lui Emily că deja știa informaţia pe care avea să i-o dezvăluie. — Doamne, dar dumneavoastră știți. Dumneavoastră știți... ce-am găsit. — Poate. Spuneţi-mi. — Nu era ceva organic. Nu era haosul provocat de cancer. Mă uitam la ceva geometric, la niște circuite proiectate într-un fel complicat... era un sistem, un aparat. Nu știu cum să-l numesc. Se întindea ca o plasă prin toţi cei patru lobi, dispărea în diferite șanțuri, acele fisuri din materia cenușie care sunt între formele pliate ale circumvoluţiunilor. Nu avea o masă mare, avea o structură aproape iluzorie, chiar dacă era o concentraţie mai mare în corpul calos. Uitându-mă la el, am simţit... am știut că n-am văzut niciodată nimic atât de rău. Ce era? Ce era lucrul acela? — | se zice mecanism de control, spuse Jane. Emily întrerupse contactul vizual, se uită la mâinile ei, care se strânseră în pumni. Tremura. — Cine? De ce? Pentru numele lui Dumnezeu, cum? În loc să răspundă la acele întrebări, Jane spuse: — Aţi filmat autopsia. — Da. Dar nu am prins chestia aia blestemată atât cât aș fi vrut. La puţin timp după ce am deschis craniul, poate ca o reacţie la contactul cu aerul, nu știu, chestia asta - mecanismul de control, cum îi ziceți - a început să se destrame. — Cum s-a destrămat? Emily ridică privirea de la mâinile ei, după ce păli atât de tare, că pistruii ei păreau mai strălucitori ca înainte. — Părea că se evapora, se dizolva. Nu. Era mai mult ca... atunci când anumite săruri absorb umiditatea din aer și se lichefiază. Jane nu se așteptase la asta și simţi din nou că avea de-a face cu forţe atât de viclene și puternice, încât ar fi putut fi supranaturale. — A lăsat ceva în urmă? — Da. Ceva subțire și aproape transparent. Am trimis o VP - 241 mostră la laborator. Nu mi s-a spus niciodată dacă au analizat-o. — V-aţi completat raportul în aceeași zi. — Da. — N-aţi fost singură în timpul autopsiei. — A fost și un asistent, Charlie Weems. A fost îngrozit. E fan al filmelor știinţifico-fantastice. A crezut că a văzut semnele unei invazii extraterestre. La naiba, și eu am crezut asta. — El a confirmat raportul dumneavoastră? — La început. Dar i-am spus că Benedetta era nepoata mea. Și, destul de repede... după câteva ore, nu m-a mai susţinut. — Când aţi fost forțată să demisionaţi? — A doua zi. A trebuit să plec cu salariu compensatoriu sau să fiu concediată. Nu prea am avut de ales. — Unde e Charlie Weems acum? _ — A fost promovat. A primit slujba mea. Așa s-a-ntâmplat. |și mișcă mâinile de parcă pumnii ei fuseseră atât de încleștaţi că îi amorțiseră degetele. Așadar, FBl-ul se ocupă de asta acum, nu-i așa? Chiar de asta? — Da, dar nu oficial. E o investigaţie secretă. Trebuie să vă cer să nu spuneţi nimănui despre discuţia asta. Puteţi să înțelegeţi de ce. — Oamenii s-ar panica, toţi ar crede că sunt controlaţi, fie că sunt sau nu. — Exact. Aţi spus ceva surorii Benedettei, soțului sau părinţilor ei? Emily clătină din cap. — Nu. Era ceva prea nebunesc, prea... îngrozitor. La început, am spus că testele erau în desfășurare. Apoi am zis că avea o tumoare pe creier. — S-au întrebat de ce aţi renunţat la slujba dumneavoastră? — Le-am spus că am petrecut prea mult timp cu morții. Nimeni nu înţelege de ce cineva ar accepta o asemenea slujbă și toată lumea înțelege când cineva renunţă la ea. — Dar dumneavoastră cum v-a fost? Aţi trăit cu asta pe conștiință opt luni. — Nu obișnuiam să mă stresez pentru nimic. Acum mă stresez pentru orice. Dar nu mai visez atât de mult despre chestia asta ca la început. Se uită la copiile după picturile lui Kandinsky - la formele colorate, energice și fără sens. Se întâmplă atât de multe lucruri, lumea se mișcă atât de repede, VP - 242 că te trezești că accepţi lucruri care cândva ţi-ar fi frânt inima și te-ar fi înnebunit. E ca și cum viaţa ar fi fost un carusel, iar acum e un montagne russe de mare viteză. Întoarse privirea din nou spre Jane. Trăiesc știind ce-am văzut. Ce altceva mai pot să fac? Dar, în adâncul inimii, sunt îngrozită. — Și eu sunt. Cu toţii suntem, spuse Jane, sugerând că o mulțime de agenți căutau adevărul, acea minciună fiind singura consolare pe care i-o putea oferi. 2. În ciuda schimbării fusului orar, dimineaţa încă era pe la jumătate când avionul lui Nathan Silverman ateriză la aeroportul Austin International și el își primi mașina închiriată și plecă din oraș pe autostrada U.S. 290. Când urcă pe autostradă, pe Platoul Edwards, văzu mai mult cerul decât pământul, iar câmpurile Texasului care se lăsau pe toate părțile, deși întinse, i se părură imateriale. Lucrase în multe weekenduri de-a lungul carierei lui în cadrul Biroului. Dar niciodată până atunci nu își dedicase o sâmbătă unei investigaţii care încă nu avea un număr de caz sau un dosar deschis. Asta era și prima dată când plătea din buzunarul propriu pentru bilete de avion și alte cheltuieli, cu puţine speranțe de rambursare. Nici măcar nu se deranjase să afle dacă vreunul dintre avioanele Gulfstream V ale Biroului era programat pentru un zbor spre Texas, cu vreun loc gol disponibil. Avioanele Gulfstream se foloseau, în principal, pentru operaţiuni contra terorismului și armelor de distrugere în masă. Ar fi putut fi necesare pentru călătorii legate de investigația atacului din Philadelphia. Oricum, procurorul general avea autoritate peste FBI și ultimii trei își comandaseră adesea avioanele Gulfstream pentru călătoriile personale, fie că asta era etic sau nu. Printr-o rută sau alta, având încredere în vocea blândă a GPS- ului, ajunse la o alee privată. Niște stâlpi mici de piatră susțineau un cadru de fier care se arcuia deasupra și încorpora litere care formau cuvântul HAWK. De acolo, GPS-ul nu mai avu VP - 243 niciun sfat pentru el. Flancat de gardurile fermei, înclinat din loc în loc de un stejar, asfaltul fusese turnat pe pământul gol și se întindea tare ș peticit pentru că vremea îl găurise și îi făcuse margini noi când se fărâmiţase de-a lungul timpului. Pășuni cu iarbă verde și deasă se întindeau peste tot prin jur. În stânga pășteau niște vite cu pete maronii și albe. În dreapta erau oi. Casa de șindrilă albă, cu etaj, umbrită de stejari bătrâni, era departe de hambarul uriaș de la sud și de grajdurile umbrite de copaci de la nord. Pe zona de parcare acoperită cu pietriș se aflau un camion Ford 550 și o furgonetă lambrisată. Lăsă mașina închiriată lângă ele, urcă pe treptele prispei din faţa casei și apăsă pe sonerie. Ziua era călduţă și liniștită, dar dădea senzaţia că liniștea nu avea să dureze prea mult. Îi întâlnise pe Claire și Ancel Hawk, părinţii lui Nicholas, când Nick și Jane se căsătoriseră în Virginia, cu aproape șapte ani în urmă. Nu credea că vreunul din ei își mai amintea de el. Ea răspunse la ușă. Avea cincizeci și ceva de ani, era înaltă, îngrijită și frumoasă, cu părul cărunt tuns scurt, purta cizme, blugi și o bluză albă. — Domnule Silverman, sunteţi departe de Quantico. — Doamnă Hawk, mă mir că mă mai recunoașteți. — Am crezut că veţi suna sau veți trimite pe cineva. Dar aţ apărut chiar dumneavoastră la ușa noastră. Eu sunt mai mirată decât dumneavoastră. — Îmi pare foarte rău pentru Nick. Sincere condoleante... Ea ridică o mână pentru a-l opri. — Nu vorbesc mult despre asta. Poate nu voi vorbi niciodată. Oricum, n-aţi venit până aici doar ca să ne împărtășiţi durerea. Intraţi, vă rog. ÎI conduse prin casa întunecată și liniștită, până la bucătărie, unde registre și chitanţe acopereau aproape toată masa. — Mă ocup de contabilitate, o muncă pe care o urăsc foarte tare. Dacă nu termin azi, o să urlu de nervi. Mai bine vorbiţi cu Ancel, dar acum e la grajd, cu veterinarul. Șchiopătează unul dintre caii lui preferaţi. — De fapt, doamnă Hawk, aș dori să vorbesc și cu dumneavoastră. VP - 244 Ea zâmbi. — Cu toate numerele care mi se-nvârt prin cap, nu sunt în stare de o conversaţie. Vă rog să-l așteptați pe Ancel pe prispa din spate, nu va dura mult. Pot să v-aduc ceva de băut - suc, apă, ceai? Oricât era de amabilă, era și circumspectă în prezenţa lui. Silverman spuse: — AȘ dori ceai, dacă nu vă deranjez prea tare. Ea îi dădu o sticlă din frigider, îl conduse pe prispă și îl lăsă pe un balansoar, cu ceaiul și bănuielile lui. După zece minute, Ancel Hawk ieși din bucătărie, veni pe prispă, iar Silverman se ridică, întrebându-se de ce se mira că fermierul purta o pălărie de cowboy. Își strânseră mâinile, iar Silverman întrebă: — Ce mai face calul? În timp ce se așezară, Ancel spuse: — Are sinovită în articulaţia copitei, în partea din față a piciorului drept. Am descoperit-o la timp, nu s-a infectat. Donner e un cal bun, dar bătrân. Am trecut prin multe împreună. Fermierul era un om solid, cu mâini puternice și bătătorite. Faţa îi era îmbătrânită de vânt și soare. — E frumos locul ăsta, spuse Silverman. — Chiar e, încuviință Ancel, și e tot al nostru. Dar n-aţi venit aici ca să vorbim despre imobiliare. — N-am venit aici în calitate oficială, deși s-ar putea să fac asta, depinde de ce se va-ntâmpla. Îmi fac griji pentru Jane și mă-ntreb ce pune la cale. Holbându-se la curte și la câmpurile dincolo de ea, în așa fel încât Silverman îi vedea doar profilul, Ancel spuse: — Orice-ar pune la cale, e lucrul corect și îl va face. Doar o cunoașteţi. După ce tăcu o vreme, Silverman spuse: — V-a lăsat băiatul aici? — Nu, domnule, n-a făcut asta. Va trebui să mă credeţi pe cuvânt pentru că ăsta e adevărul. — Am înţeles că se teme pentru siguranţa lui. — Dacă se teme, probabil are un motiv serios. — De ce-ar fi băiatul în pericol? Din cauza cui? — Domnule Silverman, toţi suntem în pericol în lumea asta. Nu e un loc prea pașnic. VP - 245 — Domnule Hawk, nu o pot acoperi dacă încalcă legea. — Nici nu ar vrea s-o faceţi. Silverman puse sticla cu ceai pe jumătate golită pe podeaua prispei, lângă scaun. — Sunt prietenul ei, nu dușmanul ei. — S-ar putea. Eu n-am de unde să știu. — Nu pot s-o ajut dacă nu știu de ce fel de ajutor are nevoie. — Sunt sigur că, dacă ar fi crezut că o puteți ajuta, ar fi luat legătura cu dumneavoastră. — A fost un incident în California. E implicată în ceva. — Nu știu ce se-ntâmplă în California. Dumneavoastră știți mai multe, domnule Silverman. Eu ar trebui să vă /scodesc. — Of, texanii ăștia, spuse Silverman, frustrat. — Aţi avut de-a face cu noi, nu-i așa? — De câteva ori. — Atunci aţi fost pregătit pentru puţină dezamăgire aici. Silverman se ridică de pe scaun. Merse la balustrada prispei și se uită dincolo de curte, deasupra întinderii drepte a pășunii, spre un orizont atât de îndepărtat, de parcă ar fi fost la mare. Era născut și crescut la oraș, iar spaţiile mari și deschise îl nelinișteau. | se păru că gravitația nu avea puterea maximă acolo, iar el, casa și tot ce nu avea rădăcini în pământ ar fi putut pluti departe, pe cerul imens și atotcuprinzător. Cu spatele la Ancel Hawk, spuse: — Mama ei e moartă. E înstrăinată de tatăl ei. Dacă nu apelează la dumneavoastră, nu are pe nimeni. — Credeţi-mă, asta ne îngrijorează și pe mine, și pe Claire. O iubim pe fata aia de parcă ar fi fiica noastră, spuse fermierul. — Ei bine, atunci? — Nu va veni la noi pentru că simte că ne va pune în pericol. Poate acesta nu e același motiv pentru care nu vine la dumneavoastră. Silverman se întoarse cu spatele la priveliștea înspăimântătoare și cu fața spre gazda lui. — Vreţi să spuneţi că nu are încredere în Birou? Ochii lui Ancel Hawk aveau culoarea cenușie a ploii pe cedrul bătrân. — Staţi jos puţin, vă rog. Silverman se întoarse pe balansoar. Niciunul din ei nu se legănă. Greierii cântau în liniște, dar nu prea se mai auzea VP - 246 altceva. După o vreme, Silverman spuse: — Vă gândiţi să cooperaţi cu mine? — Mă gândesc, domnule Silverman, așa că lăsaţi-mă să mă gândesc. Jane vă respectă. Asta e singurul motiv pentru care mai sunteţi aici. Cu ţipete de agitaţie, câțiva ţicleni apărură în aer de parcă ar fi fost azvârliţi din altă lume, coborâră repede pe lângă prispă și dispărură în cuiburile și scorburile din marele stejar din colțul nord-vestic al casei, de parcă s-ar fi refugiat de schimbarea vremii care avea să vină. În cele din urmă, fermierul spuse: — Nick nu s-a sinucis. — Dar Jane l-a găsit și medicul legist... Fermierul îl întrerupse. — Rata sinuciderilor a început să urce anul trecut, acum e mai mare cu 20%. — Fluctuează, ca rata crimelor. — Nu fluctuează. Nu coboară. Doar urcă în fiecare lună. Și mor oameni ca Nick al nostru, oameni care nu au niciun motiv să se sinucidă. Încruntându-se, Silverman zise: — O sinucidere e o sinucidere. — Nu și dacă oamenii sunt împinși să facă asta cumva. Jane a început să cerceteze, să sape adânc așa cum face ea de obicei. Așa că au intrat în casa ei și au ameninţat-o că o să-l violeze și o să-l omoare pe Travis dacă nu renunţă. Șocat să audă asemenea teorie paranoică a conspirației de la fermierul raţional, Silverman spuse: — Ei? Cine sunt ei? — Nu asta trebuie să afle ea? — Scuzaţi-mă, dar dacă cineva nu are gânduri sinucigașe, nimeni nu are cum să-l facă... — Jane minte doar alţi mincinoși, iar eu nu sunt unul dintre ei. — Nu mă îndoiesc de sinceritatea dumneavoastră. — Nu vă supăraţi, domnule Silverman, dar nu-mi pasă ce credeţi dumneavoastră despre mine. Fermierul se ridică în picioare. V-am spus ce-am putut. Acum, ori cercetaţi asta, ori nu. Ridicându-se, Silverman spuse: VP - 247 — Dacă știți cum să o contactaţi pe Jane... — Nu știm. Adevărul e că nu are încredere în toată lumea de la Biroul dumneavoastră. Poate și dumneavoastră ar trebui să faceţi la fel. Nu contează dacă oamenii dumneavoastră vin după mine și după Clare cu toţi agenţii, toţi avocaţii și toţi dracii din iad. Nu mai aveţi ce afla de-aici. Acum, v-aș fi recunoscător dacă ați ocoli casa la plecare în loc să treceţi prin ea. Ancel Hawk închise ușa bucătăriei în urma lui. În timp ce cobora treptele prispei și ocolea casă, Silverman încercă să își dea seama unde greșise și cum îl supărase pe fermierul a cărui graţie și comportare firească îl făceau, de obicei, să fie foarte politicos. Își dădu seama că ceea ce îl supărase pe Ancel Hawk nu fusese faptul că se îndoise de sinceritatea lui, ci că Silverman păruse să se îndoiască de povestea nurorii lui. „Îndoiește-te de mine și mai putem vorbi, dar dacă te îndoiești de Jane, am terminat cu tine”, spunea fermierul. Când ajunse în faţa casei, dintr-un cer albastru ca zorelele, rafale bruște și puternice de vânt cald părură să sufle lumina soarelui pe lângă el și peste pășunile luminoase, făcându-le să tremure. Iluzia pornea de la umbrele pâlpâitoare ale stejarilor cu frunze tremurătoare și zgomotoase și de la mare înălțime, de la o grămadă de nori Cirus care, loviți de curenţi mai înalţi, pulsau ca un stroboscop. Uitându-se peste terenul întins, Silverman își dori să nu fi fost în acel loc singuratic și străin, ci înapoi în Alexandria, cu Rishona și cu orașele aglomerate din jurul lor. 3, Jane conducea grăbită spre sud pe autostrada interstatală 405, recunoscătoare pentru traficul aerisit, și nu avea nimic în afară de jumătatea de idee care îi venise cu o noapte înainte, acea idee nebunească și riscantă bazată pe o bănuială. Incercă să pună acel plan neglijent într-o lumină mai bună, spunându-și că nu acţiona pe baza unei bănuieli, că era o intuiţie fină inspirată de memoria ei excepţională care nu o lăsa să uite nici cele mai ciudate lucruri după ce le cerceta. Dar nu se pricepea VP - 248 la autoiluzionare. Nu putea nega că se grăbea spre San Diego din pură disperare. Dintre lucrurile pe care le aflase de la doctorita Emily Jo Rossman, descoperirea care o tulbură cel mai mult nu era imaginea rețelei de control întinsă prin creierul Benedettei Ashcroft, ci imaginea ei lichefiindu-se în câteva clipe, lăsând puţine dovezi că existase, în afara imaginilor surprinse de camerele de vederi de la autopsie. Dar, în acele zile, când fotografiile digitale puteau fi modificate ușor, puţini oameni mai credeau în vechiul aforism: „O imagine face cât o mie de cuvinte”. Orice fel de probă, poate doar cu excepţia ADN-ului, putea fi falsificată. Pentru a deștepta publicul, toţi scepticii din lume ar fi trebuit să fie prezenţi la o autopsie, când ar fi fost îndepărtată partea de sus a craniului și, pentru aproximativ un minut, adevărul despre implanturile lui Shenneck ar fi fost dezvăluit. Era o epocă bizară, o vreme ciudată în care mulţi oameni credeau fiecare declarație manipulatoare bazată pe pseudoștiință, îngrozindu-se de scenarii ale sfârșitului lumii de o varietate infinită, dar negau adevărurile cele mai raţionale care li se prezentau luminate în faţa lor. Chiar dacă mecanismul de control care o făcuse pe Benedetta Ashcroft să se sinucidă ar fi fost arătat câtorva milioane de oameni, poate că majoritatea ar fi întors spatele adevărului și ar fi preferat teama mai confortabilă că civilizaţia ar fi putut fi distrusă de o iminentă invazie extraterestră. Jane fusese optimistă toată viața. Dar, după evenimentele din ultimele douăzeci și patru de ore, își făcea griji că poate se grăbea spre uitare, că singurul lucru care o aștepta în San Diego era dezamăgirea, un perete gol de care s-ar fi izbit cu viteză maximă. In San Juan Capistrano, înainte de a trece pe autostrada interstatală nr. 5, găsi un magazin Mailbox Plus de unde își cumpără două plicuri mari cu bule, un sul de bandă adezivă și o cariocă neagră Sharpie. Într-un colț părăsit al parcării, puse treizeci de mii de dolari din banii lui William Overton - trei teancuri de bancnote de câte o sută de dolari - în primul plic și treizeci de mii într-al doilea. Plicurile erau autoadezive, dar pentru mai multă siguranţă lipi bandă adezivă peste clape. Cu carioca Sharpie, scrise DORIS VP - 249 MCCLANE pe primul plic, apoi adresa. Doris era sora căsătorită a lui Clare, mătușa lui Nick, și locuia la douăzeci și cinci de kilometri de ferma familiei Hawk. Jane scrise adresa lui Gavin și a Jessicăi Washington pe al doilea plic; dacă putea avea încredere în ei ca să aibă grijă de copilul ei, atunci putea avea încredere să le dea și niște bani. Când luase o sumă considerabilă de bani de la niște răufăcători din New Mexico, le trimisese lui Doris și soţilor Washington un colet cu bani pentru a-l păstra pentru când mai avea nevoie de ei. Nici atunci nu inclusese un bilet cu explicații. Ar fi identificat expeditorul după faptul că adresa de returnare de pe fiecare plic era aceeași ca a destinatarului, iar numele expeditorului de deasupra era, pe amândouă plicurile, doar Scooter, numele unui câine foarte iubit de care Nick nu se despărțise timp de unsprezece ani din copilăria lui. Jane se întoarse la magazinul poștal și plăti ca să trimită ambele plicuri cu prioritate. Păstrase șaizeci de mii de dolari din banii lui Overton pentru cheltuielile operaţiunii. Speră să-i fie de folos. Când alesese să se oprească în San Juan Capistrano în loc de orice alt oraș, intenţionase să trimită doar un plic, acela pentru Doris McClane, și să le livreze personal lui Gavin și lui Jessie ceilalţi treizeci de mii de dolari, pentru că ar fi făcut un drum de doar o oră, spre interiorul continentului, până la ei. Dar nu îndrăzni să meargă acolo în starea sufletească în care era. Oricât de optimistă fusese până atunci, era aproape convinsă că putea fi ultima ei șansă de a-și vedea copilul și de a- i spune că îl iubea. Dorinţa de a merge la el era copleșitoare. Dar Travis era un băiat sensibil, la fel de intuitiv în felul lui cum era ea în felul ei. l-ar fi ghicit frica și ar fi știut de ce venise, iar ea l-ar fi lăsat mai tulburat decât înainte de vizita ei. Stătu în mașina ei, în parcare, strângând cameea din steatit și plimbându-și degetul mare pe profilul cioplit, așa cum trebuia să fi făcut și Travis când se gândise la ea la fel cum și ea se gândea la el. Nu plângea ușor, dar pentru o clipă văzu lumea prin ceaţă. Când i se uscară ochii, băgă cameea în buzunar, porni motorul și urmă indicaţiile despre drumul până la bibliotecă pe care le primise de la vânzătoarea din magazinul poștal. Când ajunse în faţa unui computer, înarmată cu adresa pe care o aflase de la William Overton, folosi Google Earth ca să studieze VP - 250 rapid ferma lui Shenneck din Valea Napa, mai ales căsuţa de lângă poarta de intrare și zona din jurul casei principale. De la bibliotecă, merse cu mașina spre sud, pe autostrada interstatală nr. 5, hotărâtă să ajungă în San Diego înainte de prânz. Poate nu o aștepta nimic acolo, dar nu avea unde să se ducă. 4. Pentru că făcuse un drum lung pentru o discuţie scurtă, Nathan Silverman se întoarse în aeroportul Austin International cu doar câteva ore înainte de zborul lui spre D.C. Ocupând un loc lângă poarta de unde avea să se îmbarce mai târziu, reîncepu să citească din /n grădina bestiilor de Erik Larson, adevărata poveste a unei familii americane din Berlin în timpul venirii la putere a lui Hitler. În scurt timp, fu din nou captivat de ea. La început, nu-și dădu seama că i se vorbea. — Tu ești? O, Doamne, tu ești. Presupuse că întrebarea îi era adresată cuiva care stătea lângă el. Nathan? Nathan Silverman? Pentru o clipă, fața pe care o văzu deasupra lui păru a unui străin. Apoi îl recunoscu pe Booth Hendrickson. Booth fusese agent special al Biroului mai bine de un deceniu, timp în care absolvise Facultatea de Drept, după care trecuse de la FBI la Departamentul de Justiţie cu vreo trei sau patru ani mai devreme. — Nu, nu, nu te deranja să te ridici, spuse Booth, așezându-se lângă Silverman. Austin nu e capătul lumii, dar lumea e mică dacă doi câini bătrâni de la Quantico se întâlnesc în capitala statului cu o singură stea. Booth Hendrickson avea graţia practicată cu sârguinţă a unui dansator prost, dar pasionat, aerul unui nobil din New England, dar care se născuse și crescuse în Florida, și chipul unui șoim, chiar dacă era tuns și bărbierit ca să arate ca un leu. Ca agent, purtase costume croite la comandă și pantofi care costau cât o rată la ipotecă și încă se îmbrăca la fel. Chiar dacă li se intersectaseră drumurile de multe ori, nu lucraseră des la același caz. Silverman își aminti că nu-i prea VP - 251 plăcea de acel om. — Booth, arăţi bine. Se pare că-ţi merge bine la justiţie. — Locul e un taifun de ambiţie - sau, mai bine spus, o hazna. În orice caz, înot destul de bine în ea. Râse încet la propria autoironie. Bineînţeles, mai facem și ceva bine. Intotdeauna facem, orice-ar fi. — Ce te-aduce pe-aici? îl întrebă Nathan. — Am fost în avionul care tocmai a aterizat și te-am văzut când am coborât pe scări. Trebuie să mă duc să-mi iau bagajul, dacă nu e blocat undeva pe Coasta de Est. Sunt în vacanţă, întâi aici, după aceea la San Antonio. Ce mai face Rishona? Sper că e bine. — Foarte bine, mulțumesc. Dar soţia ta? întrebă Silverman, neputând să-și amintească numele ei. — Am divorţat. Nu, nu mă compătimi. Eu am intentat divorţul. Slavă Domnului că n-am avut copii. Ce mai fac copiii tăi, Jared, Lisbeth și Chaya? Silverman fu un pic surprins că Booth își amintea numele lor. Acesta memora asiduu asemenea lucruri pentru a-și flata mai târziu cunoștințele valoroase, ca Silverman, sugerând că asemenea informaţii i se păreau interesante și memorabile. — Toţi au terminat facultatea. Lisbeth a absolvit anul trecut. — Toţi sunt teferi, sănătoși și cuceresc lumea? — Teferi, sănătoși și, mai bine, angajați. Booth râse mai mult decât trebuia. — Nathan, ești un om norocos. — La fel îmi spun și eu în fiecare seară și imediat ce mă trezesc în fiecare dimineaţă. Booth lovi ușor volumul de Erik Larson pe care îl ţinea Silverman. — Grozavă carte. Am citit-o acum câţiva ani. Te pune pe gânduri. — Da, așa e. — Te pune pe gânduri, repetă Booth. Aruncă o privire la ceasul lui și se ridică repede în picioare. Trebuie să fug. Am o săptămână liberă. Îi întinse mâna dreaptă, își strânseră mâinile, iar Booth i-o strânse cu o secundă sau două mai mult decât ar fi trebuit. — Eşti un om norocos, repetă el și plecă. Silverman îl privi pe Booth Hendrickson amestecându-se VP - 252 printre călători în aglomeraţie și făcându-se tot mai mic în terminal. Nu începu să recitească imediat cartea lui Larson. Un bărbat ca Booth Hendrickson mergea în vacanţă cu costum de trei piese și cravata? Nu-l mai văzuse pe Booth de vreo trei ani. Nu credea că l-ar fi recunoscut de la distanţă, așa cum îl zărise Booth. Dacă nu cumva avea memoria unui supercomputer, ceea ce nu era cazul, era remarcabil că își amintise numele copiilor lui. Înţelegea de ce își amintise de Rishona. Booth o întâlnise o dată sau de două ori. Dar nu-i întâlnise niciodată pe copii. Jared, Lisbeth și Chaya. Numele lor îi ieșiseră din gură de parcă le auzise cu doar o oră înainte. Lui Silverman i se păru că, atunci când Booth le pronunțase numele, privirea lui fusese mai aspră și vocea lui avusese alt ton. Vorbise cu o solemnitate subtilă. Poate că atât de mulţi ani petrecuţi în Birou îl făcuseră pe Silverman prea suspicios. Sau poate paranoia lui Ancel Hawk era un pic contagioasă. — Toţi sunt teferi, sănătoși și cuceresc lumea? Majoritatea oamenilor ar fi întrebat dacă erau sănătoși și fericiţi copiii lui. Era foarte ciudat să întrebe cineva dacă sunt teferi. Auzi vocea lui Booth din memorie: „Te pune pe gânduri. Te pune pe gânduri”. Silverman se uită la cartea pe care o ţinea în mâini. Îl întrebase pe Booth ce îl adusese în Austin, dar Booth nu îl întrebase același lucru. De parcă deja ar fi știut ce făcea Silverman acolo. 5, Cantina pentru săraci despre care îi spusese și la care intenţiona să contribuie cu cei patruzeci de dolari pe care îi dăduse Jane se dovedi a fi la doar o stradă depărtare de biblioteca din San Diego, unde îl văzuse pentru prima dată în urmă cu cinci zile. Bibliotecara îi oferi indicații. Activitatea se desfășura într-o clădire care fusese cândva VP - 253 deținută de clubul unei frăţii. Literele din numele clubului fuseseră înlăturate de pe fațada de calcar, dar urmele lor rămăseseră pe piatra înnegrită de timp. Un semn nou și simplu identifica locul ca ROȘU, ALB, ALBASTRU ȘI CINA. Ca să nu înţeleagă cineva greșit că nu se servea decât cina, un rând explicativ promitea trei mese sățioase pe zi. Interiorul părea neschimbat din zilele în care un ordin al unei frăţii deținuse acel loc. Barul încă era acolo, dar nu mai era folosit. Sala de mese era pavată cu plăci de mozaic. Un ring de dans din lemn, nefolosit de multă vreme, era în faţa unei scene ridicate pentru orchestră. Fără îndoială că în trecut mese rotunde fuseseră înconjurate de scaune tapisate, elegante. Dar acum mobila era formată din scaune pliabile și mese dreptunghiulare fără feţe de masă. Servirea prânzului începea la 11:30. La 11:50, deja treizeci sau patruzeci de oameni mâncau sau așteptau la coadă în cantină. Majoritatea erau bărbaţi cu feţe cenușii, alcoolici tremurători distruși de băutură. Opt femei stăteau singure sau în perechi și chiar dacă unele dintre ele păreau să fi băut o sticlă sau două, celelalte păreau doar triste, obosite și extenuate. Prânzul era mexican. Arome de ceapă, ardei, coriandru, lămâi verzi și tortilla din porumb umpleau aerul. Jane merse la capătul cozii, dar nu își luă o tavă. Când ajunse la prima persoană care servea masa - Charlene -, conform insignei cu numele ei, spuse: — E un bărbat care vine aici să mănânce. Vreau să știu dacă a fost pe-aici în ultimul timp. Tinea în mână vechea poză de ziar pe care și-o printase în biblioteca din Woodland Hills în dimineaţa de vineri. Îl cheamă Dougal Trahern. Nu prea mai seamănă cu cel din poză. Charlene declară: — Doamne, dar nu mai arată deloc așa acum. Tipul ăsta a căzut de foarte sus și se vede. li atrase atenţia femeii care servea lângă ea, ca să vadă și ea poza pe care o ţinea Jane. Rosa, uită-te la asta. Rosa dădu din cap din cauza unui amestec de spaimă și mirare. — Dacă tipul din poza asta ar fi făcut reclame la televizor, ar fi putut să vândă unei fete orice, de la parfum până la crochete VP - 254 din pește. De câte autobuze trebuie să fie călcat un om ca să se schimbe așa? — Ai treabă cu Dougal? întrebă Charlene. — Da. Dacă poţi să-mi dai orice indiciu despre el, ţi-aș fi recunoscătoare. — Te așteaptă? — Ne-am întâlnit o dată, pentru scurt timp. Dar nu, nu mă așteaptă. — Bine. Dacă te-ar fi așteptat, ar fi șters-o pe ușa din spate când ar fi trebuit să vii. Charlene puse jos polonicul. Hai cu mine, dragă. Te duc la el. — E aici? — Ar fi bine să fie dacă noi suntem. Jane o urmă pe Charlene în bucătăria plină a restaurantului și, de acolo, în ceea ce părea a fi biroul directorului cantinei, unde se aflau un calculator, un birou și rafturi pline de cărţi de bucate. Dintr-un motiv necunoscut, cele două geamuri erau vopsite cu negru, oferind camerei o atmosferă subterană. În spatele biroului stătea omul ursuz de la bibliotecă, cu părul mai încâlcit decât și-l amintea și cu barba neagră zbârlită brăzdată de o șuviţă albă ca un fulger. Când Jane și Charlene intrară în cameră, Trahern ridică privirea de la munca lui, cu faţa amenințătoare ca un nor Cumulus înainte de furtună. — Domnișoara asta frumoasă are treabă cu tine, spuse Charlene. — Scoate-o de-aici, bombăni Trahern, de parcă i-ar fi fost întreruptă hibernarea la mijlocul iernii. Charlene se supără sau doar se prefăcu. — Sunt bucătăreasă, nu hamal să car ce vrei oriunde-mi spui. Deja gătesc și muncesc la coadă. Vrei să plece de-aici, o iei și-o scoţi tu afară. Când ieși din cameră, Charlene îi făcu un semn cu ochiul lui Jane. Trahern se încruntă cu toată puterea la singura persoană enervantă din încăpere. — Ai venit să-ţi iei înapoi cei patruzeci de dolari? — Ce? Nu. Bineînţeles că nu. — Atunci pentru ce? Mai e mult până la Ziua Recunoștinței. Fără să înţeleagă, ea spuse: — Ziua Recunoștinței? VP - 255 — Fiecare blestemat de politician și fiecare vedetă vrea să lucreze la coadă de Ziua Recunoștinței, când vin jurnaliștii să facă poze. — Eu nu sunt nici politician și nici vedetă. — Atunci de ce naiba arăţi ca o vedetă? — Nu știam asta. Frustrată de ostilitatea inutilă a bărbatului, Jane puse fotografia lui Trahern, tuns și bărbierit, pe birou. Ce s- a-ntâmplat cu tipul ăsta? Trahern întoarse fotografia în așa fel încât imaginea lui de când era mai tânăr să nu fie cu faţa spre el, ci spre Jane. — A devenit mai înțelept. — Și acum ce face - plănuiește meniul la o cantină? — Și tu ce faci - salvezi bebeluși din clădiri care ard? — DDT - tatuajul. Sunt inițialele și porecla ta, pentru că omorai tipii răi cum omoară DDT-ul ţânţarii. Am citit despre asta acum câţiva ani. Mi-a luat o vreme să-mi amintesc. Nerăbdarea lui se transformă în teamă. Aruncă o privire la ușa deschisă dintre birou și bucătărie. Jane spuse: — Ai fost premiat cu Crucea de Serviciu Deosebit, care e chiar sub Medalia de Onoare. In mare pericol, ai salvat... — Mai încet, bombăni el. Ce-i cu tine de dai buzna aici și vorbești despre lucruri din astea? Jane merse la ușă și o închise. Niciun scaun nu era pregătit pentru un vizitator, dar unul pliant era rezemat de perete. ÎI desfăcu și spuse: — Sper că nu te deranjează dacă mă așez. Apoi se așeză. Regreţi acele lucruri pe care le-ai făcut? Ți-e rușine de ele? Bărbatul arăta ca Dumnezeul furios din Vechiul Testament, gata să arunce o pedeapsă binemeritată pe pământ. — Doamnă, s-ar putea să-ţi fie greu să înţelegi. Dar în război faci ce trebuie, orice-ar fi, și dacă scapi cu viaţă, știi cât de ușor ai fi greșit, așa că e foarte urât să te lauzi cu asta. Doar ticăloșii fac asta. Eu nu am Facebook. Nu am Twitter. Nu am Instagram. Nu vorbesc despre trecut și mă enervează că ţi-ai amintit chestia aia veche cu DDT-ul și ai găsit poza aia veche de ziar. În timpul unei tăceri lungi, întâlni privirea aprigă a lui Trahern, apoi spuse ușurată: — Poate că, până la urmă, nu ești un om de rahat. — Parerea ta ar trebui sa conteze pentru mine? Nici nu știu VP - 256 cum te cheamă. Ai un nume sau ești doar un spiriduș anonim care se bagă în vieţile oamenilor și le strică cheful? Jane cotrobăi prin geantă, scoase un elastic cu un mănunchi de cinci permise de conducere falsificate și le întinse pe biroul lui. — Am multe nume, dar niciunul dintre ele nu e adevărat. Adevăratul meu nume e Jane Hawk. Sunt în concediu de la FBI, deși s-ar putea să mă fi suspendat sau concediat până acum. Işi aruncă legitimaţia de la FBI pe birou. Soţul meu, Nick, a fost un pușcaș marin decorat, a primit multe medalii importante, inclusiv Crucea Marinei. A ajuns colonel la treizeci și doi de ani. L-au omorât și au încercat să facă să pară o sinucidere. M-au ameninţat că-mi vor viola și omori băiatul de cinci ani dacă nu renunţ la investigaţii. L-am ascuns. O să mă omoare dacă mă găsesc. Am omorât unul dintre ei. Știu unde să-l găsesc pe tipul care e cel mai mare ticălos dintre toţi, dar nu pot ajunge singură la el și nu pot apela la nicio persoană pe care o cunosc, pentru că ei atât așteaptă. Am nevoie de cineva cu abilităţile tale, dacă le mai ai. La abilităţi mă refer. El o privi cum ridică permisele falsificate și legitimaţia de la FBI, apoi cum le puse înapoi în geantă. După aceea spuse: — De ce mi-ar păsa? Eu n-am fost pușcaș marin, am fost militar. Ea se holbă la el, rămânând fără glas. El zise: — Liniștește-te. E doar o glumă. — N-am știut că ești în stare să faci glume. — E prima după multă vreme. Se uită la una dintre ferestrele înnegrite, de parcă ar fi putut vedea prin panoul opac o priveliște care îl tulbura. Dacă vii la mine, înseamnă că ești disperată sau nebună. — Recunosc că sunt disperată. — Nu pot să fac nimic pentru tine. — Ba poţi dacă vrei. — Războaiele mele s-au terminat de mult. — Toate războaiele sunt unul singur. Și nu se mai termină. — Nu mai sunt omul care eram atunci. — Orice om care a câștigat Crucea pentru Serviciu Deosebit va fi întotdeauna același om, undeva, în sinea lui. EI îi întâlni privirea. VP - 257 — Asta-i o prostie. — Poate pentru un militar nesimtit, dar nu și pentru văduva unui pușcaș marin. După ce tăcu o vreme, el spuse: — Intotdeauna ești așa? — Cum aș putea să fiu altcumva? 6. Cea mai neagră și mai bună cafea pe care o gustase Jane vreodată o ajută să suporte următoarea oră și jumătate. Dougal Derwent Trahern nu se mai purta chiar ca un urs înțepat de albine, așa cum o făcuse când intrase pentru prima dată în biroul lui sărăcăcios. Direct, aspru, adesea obraznic, murmurând când nu bombănea, privirea lui era ca o lamă chirurgicală de oțel și avea o tehnică de interogare dură ca la Quantico. Își luă notițe, se întoarse la probleme despre care deja discutaseră, ca să vadă dacă ea se contrazicea singură și o chinui cu povestea ei de parcă ar fi fost convins că ea era criminalul în serie, și nu cei pe care ea îi vâna. Citi raportul autopsiei făcute de Emily Rossman și ascultă relatarea lui Jane despre ce îi spusese medicul legist la spitalul veterinar. Se uită peste umărul lui Trahern în timp ce el folosi smartphone-ul lui Overton - și adresa web de patruzeci de litere și cifre pe care Jane o găsise - pentru a intra pe dark web și a vedea mesajele pe care Aspasia le prezenta unui vizitator. Ea nu mai văzuse asta înainte și o trecură fiorii când descrierea experienţei făcute de Jimmy Radburn se dovedise a fi exactă. După ce ajunse la ecranul care promitea fete frumoase incapabile de nesupunere și a căror tăcere permanentă era asigurată, Trahern spuse o înjurătură neaoșă. — Lumea e plină de zombi, spuse el. Sunt doar scârboși și ciudați, în loc de morţi vii, dar sunt mai mulţi decât noi. Jane se întoarse pe scaunul ei pliant. — Ce facem acum? Trahern închise telefonul lui Overton. — Mergi puţin în sala de mese. Trebuie să vorbesc cu niște oameni. VP - 258 — Ce oameni? — Ai prezentat cazul destul de convingător. Nu o să te dau de gol. — Ce oameni? repetă ea. Dacă faci o greșeală și vorbești cu cine nu trebuie, sunt terminată. Mă faci praf. Și pe băiatul meu. — Poate arăt ca un nebun, dar nu sunt. Ori ai încredere în mine, ori nu. Dacă n-ai încredere în mine, pleacă și o să uităm unul de altul. Ea se holbă la el, iar el făcu la fel. După ce tăcu o vreme, ea spuse: — Afurisit și dur mai ești. — Ce vrei - pe cineva care rupe piatra de moară sau pe cineva care e strivit de ea? Ea se ridică în picioare, dar nu se mișcă spre ușă. — Am o mare întrebare. Vineri, la bibliotecă, te uitai la pornografie. — Nu pentru plăcere. Sunt un cetățean activist. — Asta ţi se pare o scuză reală? — Uite ce e, lucrez cu diferite grupuri îngrijorate din oraș. Încercăm să îndreptăm lucrurile unde putem. Ne-a luat o vreme să blocăm site-urile obscene din biblioteci ca să nu ajungă copiii la ele. Din când în când, un bibliotecar sau altcineva hotărăște că e o problemă de libertate de exprimare și ia capacul de pe canal. Mi s-a spus că tabăra lor se ţine iar de rele. A trebuit să verific personal. Azi am pus capacul din nou și copiii sunt în siguranţă. Jane își aminti cum privise el pornografia de pe ecranul computerului, cu o combinaţie de plictiseală și mirare, nu cu un interes lasciv. Și trecuse repede la videoclipuri cu câini. — Bine, spuse ea. Mă bucur că am întrebat. — Vrei să mă întrebi și dacă am făcut baie azi-dimineaţă? — Știu că ai făcut. Când m-am uitat peste umărul tău, am simțit mirosul șamponului. 7. În timpul acelei ore și jumătate petrecute în biroul lui Trahern, agitația de la prânz trecu. Doi bărbaţi, cinci femei și trei copii VP - 259 terminau de mâncat la mesele lungi. Pentru o clipă, când copiii se uitară la Jane, toţi părură să aibă chipul lui Travis. Charlene, Rosa și alte două femei curățau tejgheaua de servire a cantinei. Când Jane se apropie de ele, Charlene spuse: — Doamne, Rosa, uită-te la asta. Nici măcar nu i-a pârlit sprâncenele. — Și se pare că mai are toţi dinţii în gură, spuse Rosa. — Mărâie, dar nu mușcă. De când e aici? întrebă Jane — De când a cumpărat clădirea. De când, Rosa? De cinci ani? — Aproape șase. „De când a cumpărat clădirea”. Acele cinci cuvinte o făcură pe Jane să înţeleagă situaţia altfel. — O fată ca tine, spuse Charlene, nu poate căuta o slujbă într- un loc ca ăsta. Vrei să faci voluntariat? — Nu avem niciodată destui voluntari, spuse Rosa. — De fapt, spuse Jane, încerc să-l conving pe e/să se ofere voluntar pentru ceva. — O va face, orice-ar fi, o asigură Charlene. Bigfoot al nostru nu știe să spună nu. S-a băgat în toate, de la nevoile veteranilor, la adăposturile de animale care nu eutanasiază, până la Jucării pentru Prichindei. — Programe după școală pentru copii, burse, adăugă Rosa. — işi petrece atât de mult timp împărţindu-și banii, spuse Charlene, că nu știu când mai are timp să facă alţii. — Incă ceva, zise Rosa și se uită cu subiînţeles la colega ei. — Dacă se face palid câteodată, asudă și nu mai pare a fi el însuși timp de un minut, nu-l băga în seamă, zise Charlene. — E bolnav? întrebă Jane. — Nu, nu, nu. E doar o amintire urâtă, poate dintr-un război de-al lui. Își revine repede. Nu înseamnă nimic, copilă. Charlene și Rosa închiseră subiectul și se întoarseră la munca lor. 8. Când Jane se întoarse de la toaleta femeilor, Charlene îi făcu semn să vină până la tejghea. — Șefu' mi-a spus: „Trimite-o pe domnișoara la mine”. Nu te VP - 260 supăra, copilă, dacă ţi-a uitat numele. Are multe pe cap și-și amintește numele tuturor după o vreme. Apropo, cum te cheamă? — Alice Liddell, spuse Jane. — Sper să ne mai vedem, Alice. Mai ţii minte cum să ajungi la biroul lui? — Da. Mulţumesc. În biroul lui Trahern, Jane închise ușa și îl privi pe bărbatul aplecat deasupra mesei lui de lucru, care purta haine de vagabond și barba parcă însemnată de un fulger. Respectul ei pentru ce făcuse el în trecut era umbrit de bănuială, de teama că ţara era afectată de o epidemie de corupţie. Se gândi la David James Michael, care era văzut de publicul larg ca un filantrop generos, o acoperire ce îi permitea să îl susțină pe Shenneck și să folosească fetele la Aspasia. Dintr-odată, putu să vadă hainele lui Trahern ca o costumație, iar părul lui ciufulit și barba de Moise, ca niște părți ale unei imagini meșteșugite. — Vasăzică, ești bogat, nu-i așa? zise Jane. El ridică sprâncenele nepensate care erau la fel de groase ca niște mustăți. — Mă acuzi că sunt bogat? — Depinde cum ai făcut banii. Ţi-ai petrecut doisprezece ani în armată, care nu e cunoscută pentru salarii foarte mari. Trahern privi aburul ce se ridica din cafeaua lui. Luă cana, suflă în cafea și o sorbi cu grijă. Poate încerca să-și controleze nervii, ceea ce nu reușise înainte. Sau poate trăgea de timp ca să vină cu o minciună convingătoare. — Când am plecat din armată, spuse el, mă aștepta o moștenire de la tata, care a murit cu un an mai devreme. — Cum a făcut e/banii? Faţa lui Trahern se strâmbă ca un stejar noduros. — Cineva care are necazuri atât de mari ca tine nu ar trebui să ceară ajutor și după aceea să arunce cu pietre cu amândouă mâinile. Indignarea arogantă nu era un răspuns. — In caz că ai uitat, spuse ea, viaţa mea tocmai a fost dată peste cap de niște bogătași care cred că pot poseda pe oricine vor și că pot omori pe orice om pe care nu-l posedă. — Să consideri că toţi bogaţii sunt răi e o dovadă de bigotism pur. VP - 261 Știa foarte bine că acuzaţia de bigotism era o tehnică populară de a închide gura unui adversar care nu era bigot, așa cum nici ea nu era o girafă albastră și pentru a-l face să se îndoiască și a-l induce în eroare, în timp ce sugera superioritatea morală a acuzatorului. Oricare ar fi fost motivaţia lui Trahern, bună sau rea, ea nu avea de gând să se lase manipulată. — Îţi petreci timpul liber cu o grămadă de oameni bogaţi? Mi se pare că ei își petrec timpul doar cu cei la fel de bogaţi ca ei, și nu cu altcineva. El se ridică de pe scaun și, de la înălțimea lui de aproximativ un metru și nouăzeci și cinci de centimetri, cu pieptul arcuit ca un butoi de vin de două sute de litri și cu fața roșie de supărare, spuse: — Îmi petrec timpul cu milionari și săraci, cu sfinţi și păcătoşi, și cu oricine vreau. Acum, ce-ar fi să stai jos? — Aștept un răspuns. — Ce răspuns? — Cum a câștigat tatăl tău averea pe care ţi-a lăsat-o? Trahern scoase un sunet asemănător cu cel făcut de un câine care scutura un șarpe de grădină până la moarte. Apoi răspunse: — Tata a fost un bun consilier de investiţii. Nu a făcut o avere mare. Avea câteva sute de mii când mi-a lăsat averea. Tocmai am plecat din armată, în 2000, la începutul mileniului, când tu erai o copilă cu muci la nas și două codițe. Erau ocazii atunci. Am luat trei sute de mii și am dovedit că eram un investitor mai bun decât tata. Ea rămase în picioare. — Chiar așa? În ce-ai investit? El își flutură mâinile mari în aer și dădu ochii peste cap. — În droguri! Arme! Cuţite mari și îngrozitoare! O companie care făcea uniforme naziste! _ Inspiră adânc încă o dată și pufni ca înainte. Incă supărat, dar cu o voce cât de cât normală, spuse: — În septembrie 2001, când nemernicii ăia au doborât World Trade Center, toată lumea a renunţat panicată la acţiuni. Eu le- am cumpărat din piaţă cu tot ce-am avut. In 2008, 2009, când a fost criză economică, am cumpărat acțiuni și imobiliare la greu. Vezi modelul? Întotdeauna e bine să pariezi pe America. VP - 262 — Te-ai îmbogăţit fiindcă ai pariat pe America? — Și încă merge pentru mine. Jane se duse până la scaunul pliant și se așeză, nu încă relaxată în preajma lui, dar convinsă că indignarea lui era sinceră, nu prefăcută. — Te-am călcat pe nervi destul de tare, dar nu o să-mi cer scuze că te-am întrebat. E viaţa mea și a băiatului meu în joc. Trebuie să știu dacă ești cine pari a fi. Sinceritatea e un lucru rar în ziua de azi. El se așeză din nou în spatele biroului. — Cred că funcţionează de ambele părţi. Am sunat pe cineva care l-ar fi putut cunoaște pe soţul tău. Relaxează-te. Dă-mi o șansă. Bine. Tipul ăsta, dacă ar muri de foame pe o insulă pustie și ar avea doar un câine, mai degrabă și-ar mânca braţul decât să muște din potaie. Se pare că l-a cunoscut într-adevăr pe Nick al tău și a vorbit despre el cam cum ar vorbi papa despre pruncul lisus. Tipul ăsta nu te-a întâlnit niciodată, dar a luptat alături de soțul tău, și mi-a spus că Nick nu s-ar fi însurat cu o nebună sau o aiurită în niciun caz, oricât de bine ar fi arătat. 9. De pe Google Earth, Dougal Trahern printase vederi din satelit, de diferite mărimi, ale câtorva zone importante ale fermei de treizeci de hectare din Valea Napa a lui Shenneck. Teancul de foi era mai gros de un centimetru și era prins cu o agrafă. Jane stătea la biroul lui Trahern, studiind fotografiile, când omul solid se întoarse cu o geantă plină pe care o puse pe podea, lângă ușa biroului. — Ai dreptate, spuse ea. Nu vom putea intra cu metoda mea. — Dar vom putea intra cu a mea. — Care e metoda ta? — O să-ţi spun pe drum ca să nu pierdem timpul. — Unde mergem? — In Los Angeles. Ca să vedem un tip. — Ce tip? — Ori ai încredere în mine, ori n-ai. VP - 263 — Am și n-am în același timp. În zilele astea, mai am doar opt oameni în toată lumea în care am încredere totală - de-asta încă n-am murit. — Ai și n-ai. Poate asta e destul de bine deocamdată. Dar va trebui să te hotărăști în curând. Ești înarmată? Ea dădu la o parte geaca pentru a dezvălui echipamentul și pistolul. — Nu am autorizaţie pentru că sunt în concediu de la Birou. Dar n-o să ajung în iad pentru că am încălcat legile privind regimul armelor. Trahern avea o geacă largă și neagră, din nailon matlasat, pe care o purtase când îl văzuse prima dată la bibliotecă. Nu era închisă cu fermoarul, iar el își întinse ambele părți ale gecii, dezvăluind un echipament dublu cu pistoale puse la dreapta și la stânga lui. — Dacă ai relaţii bune și o reputaţie de filantrop, poţi să ai permis pentru două arme. — Chiar ai nevoie de ele la întâlnirile de la Jucării pentru Prichindei? — De obicei port doar una. Cunosc preoţi, profesori și pensionare care merg înarmaţi oriunde. În timp ce vorbi, se uită spre ferestrele înnegrite, întâi la prima, apoi la cealaltă. — De ce-ai vopsit ferestrele? întrebă Jane. — Nu-mi place să am o fereastră în spate, de unde toată lumea poate să se uite la mine. — Jaluzelele nu funcționează? Draperiile? — Nu sunt destul de bune. Mai bine le vopsesc cu negru. Asta- i singura metodă sigură. Își ridică geanta. Ar fi bine să mergem acum. În timp ce îl privi pe Trahern cum deschidea ușa și pleca din biroul lui, Jane se întrebă dacă, apelând la acel om, își crescuse șansele de a ajunge la Shenneck sau eșecul era garantat. 10. Când Jane porni motorul, Trahern își aruncă geanta în partea din spate a Fordului Escape. Urcă pe locul din dreapta șoferului VP - 264 și închise portiera, ţinând fotografiile făcute din satelit în poală. În interiorul mașinii părea nu doar mai mare decât înainte, ci și mai ciudat, pentru că stătea acolo în bocanci cu șireturi, pantaloni de camuflaj, tricou negru și geacă neagră lucioasă din nailon. Avea patruzeci și opt de ani, dar, în ciuda mărimii și a vârstei, uneori părea copilăros. Alteori, când ea se uita la el, iar el nu-și dădea seama că era observat, părea confuz. — La ce te uiţi? bombăni el. — Eşti sigur că înţelegi în ce te bagi? — Încălcarea proprietăţii, spargere și intrare prin efracţie, privare ilegală de libertate, atac, răpire, omucidere. — M-ai întâlnit doar acum câteva ore. — Ești convingătoare. Am văzut site-ul Aspasiei. Am încredere în tine. Nu porni mașina. — Atât îţi trebuie ca să te bagi în chestia asta - încrederea în mine? — E mai mult decât atât. Am așteptat asta aproape toată viața. Am motivele mele. Și nu mă întreba care sunt, pentru că sunt motivele mele. Nu poţi să faci asta singură, n-ai unde să mergi și ai mare noroc că ţi-am spus da. Hai să plecăm odată. 11. De la jumătatea dimineţii, norii navigau dinspre nord, ca o armată de galioane cenușii care își ridicau pânzele ca să acopere bolta înaltă și albastră de la începutul zilei. La 2:30 după-amiaza, partea de jos a cerului, acoperită de nori de culoarea plumbului, sugera posibilitatea ploii, dar nu o promitea. Vântul care împingea norii era la mare altitudine, în timp ce, la nivelul solului, orașul rămânea nemișcat, cu numeroșii lui copaci netulburaţi, cu steagurile, fanioanele, afişele și tendele nemișcate. Orașul părea să aștepte ceva, dar nu ceva bun, pentru că era încremenit în așteptarea lui tensionată. Pe autostradă, în timp ce mergeau spre nord, spre autostrada interstatală nr. 5, Trahern spuse: — Am vorbit prea mult. Hai să tăcem o vreme. — Bine. VP - 265 — Am nevoie de liniște. Ca să gândesc. Jane nu mai zise nimic. El închise ochii și stătu acolo, mare, îmbrăcat ciudat, zbârlit și, probabil, imposibil de înţeles. În timp ce conducea, Jane îi arunca o privire din când în când și oscilă între a fi consolată de prezenţa lui și a fi deranjată de el. Într-o tăcere mutuală, doar cu zgomotul ritmic al motorului și bâzâitul cauciucurilor, merseră aproximativ patruzeci de kilometri pe autostrada l-5 și treceau pe Oceanside când, cu ochii încă închiși, Trahern spuse, îmbufnat ca un urs: — Nu am niciun interes romantic pentru tine. — Nici eu, răspunse ea, uimită că el simţea că era necesar să deschidă subiectul. Voia să fie sigur că ideea lui fusese înțeleasă. — Sunt destul de bătrân ca să-ţi fiu tată. Și, pe lângă asta, nu mă mai interesează chestiile alea. — Am rămas văduvă de curând, îi aminti ea. Nici pe mine nu mă mai interesează chestiile alea și nici n-o să mă intereseze în viitorul apropiat. — Nu că nu ai fi atrăgătoare. Eşti destul de atrăgătoare. — Înţeleg. — Bine. Mă bucur că am lămurit asta. Acum, hai să mai tăcem o vreme. În ciuda cerului cenușiu, a mării cenușii din vest, a dealurilor întunecate, acoperite de tufișuri din est, și a posibilelor evenimente nefericite care aveau să urmeze, un mic zâmbet apăru pe fața lui Jane. Nu rezistă mult timp. Cumva, un zâmbet părea periculos atunci, o provocare a sorții pe care aceasta nu avea s-o ignore. 12. După ce își anulă zborul de întoarcere la aeroportul Reagan International din Washington, Nathan Silverman își rezervă o călătorie cu un zbor direct din Austin până în San Francisco și, de acolo, un zbor de o oră până în Los Angeles. Dacă Booth Hendrickson, în numele procurorului general sau al oricui din Departamentul de Justiţie, îi transmisese într-adevăr un mesaj VP - 266 de a înceta și de a renunța, efectul asupra lui Silverman era opusul a ceea ce intenţionase. La 2:50, în după-amiaza de sâmbătă, în aeroportul San Francisco International, în timp ce stătea lângă poarta la care trebuia, așteptând chemarea de îmbarcare pentru zbor, primi un e-mail de la biroul teritorial din L.A. Îmbunătăţirea calităţii videoclipului din parc și procesul recunoașterii faciale determinaseră că bărbatul care cărase cele două valize, cu un balon metalic legat de încheietura mâinii, era Robert Frances Branwick, alias Jimmy Radburn, care deţinea un magazin de discuri de colecţie numit Vinyl, care era de fapt o acoperire pentru operaţiuni de infracțiune cibernetică. FBI-ul supraveghease electronic afacerea lui Radburn, adunând date despre lista clienţilor lui ca pregătire pentru o serie de arestări masive. Specimenul musculos care fusese oprit la intrarea hotelului de lanţul cu lacăt era Norman Kipp Garner. Diferite agenţii de poliţie erau interesate de el întrucât credeau că transporta bani murdari care veneau de la diferite regimuri totalitare pentru investiții în afaceri ilegale în Statele Unite, deși nu existau probe suficiente pentru a fi acuzat. Când Silverman auzi anunțul de îmbarcare și se ridică în picioare, nu-și putu imagina nimic în acele serviete care să nu o incrimineze pe Jane, având în vedere sursa lor. Depinzând de ce se întâmpla în Los Angeles, nu mai putea întârzia mult înainte să o raporteze la director și să deschidă o investigaţie oficiala. Se abţinea ca să nu facă asta atunci doar pentru că credea în ea și pentru că, așa cum îi spusese socrul ei, jucători necunoscuţi ameninţaseră că-i vor omori copilul. Declaraţia lui Ancel Hawk conform căreia tânărul Travis era o ţintă devenise mai credibilă după întâlnirea lui cu Booth Hendrickson. 13. Pe autostrada interstatală 405, când Jane se apropie de Long Beach, începură să se formeze blocaje în trafic, unul după altul. Chiar și pe banda de transport în comun erau opriri. Recurse la genul de condus care o enerva când îl făceau alţii, schimbând VP - 267 benzile frecvent ca să ocolească grămezile de vehicule blocate, și merse șerpuit ca să profite de fiecare bucată de asfalt liber pe care putea înainta măcar o sută de metri. Era împinsă de gândul la cadavrul lui Overton, care zăcea în dressingul lui uriaș de noaptea trecută. La început, își spusese că nu avea să fie găsit până luni. Dar acum își imagina o grămadă de scenarii în care o întâlnire ratată din weekend ar fi motivat un prieten să devină destul de îngrijorat ca să-l viziteze acasă. Vestea morţii avocatului nu ar fi fost transmisă neapărat imediat celorlalți membri ai adunării lui de depravaţi, dar, dacă ar fi fost, Shenneck ar fi avut mai multă grijă cu siguranţa lui. De pe locul pasagerului, în ultima oră, Dougal Trahern studiase fotografiile din satelit ale fermei Gee Zee. Din când în când, murmura pentru sine, dar nu vorbi cu Jane până când nu trecură prin Inglewood. — la-o pe autostrada 10, spre vest, până la ACP și, după aceea, spre nord. După puţin timp, Jane viră pe Autostrada Coastei Pacificului. Trecu din nou pe lângă parcul Palisades, unde, miercuri, Nona, pe rotile, îl lovise pe Jimmy Radburn și îi smulsese cele două serviete, chiar dacă, de data asta, era pe partea oceanului, iar parcul Palisades se ridica în dreapta ei. — Încotro? întrebă ea. Trahern îi spuse o adresă din Malibu și, în sfârșit, îi prezentă o versiune scurtă a modului de a trece de forțele de securitate de la ferma Gee Zee. Chiar dacă nu plănuia să-l piloteze personal, ea se așteptase la partea cu elicopterul. Fusese pilot de elicopter în Forţele Speciale, iar acesta era unul dintre motivele pentru care apelase la el. Dar cealaltă parte a planului părea nerealistă. Nu-i spuse asta imediat. Îi datora o atenţie respectuoasă. Însă începu să-și facă griji că, în ciuda eroismului lui din armată, a geniului lui de investitor și a abilităţilor lui de administrare evidente la cantina săracilor pe care o înființase, problemele lui psihice îl făceau un strateg nu tocmai ideal. VP - 268 14. Nathan Silverman parcă mașina închiriată de la aeroport la o stradă distanţă de Vinyl, plăti la aparatul din parcare și merse până la magazinul de discuri. Mai era aproape o oră până la apus, dar cerul cenușiu ca metalul din care e făcută o armă acoperea soarele atât de eficient, că Valea San Francisco era cuprinsă de un amurg grăbit. Un agent de la ușa din faţa magazinului Vinyl verifică actul de identitate al lui Silverman înainte de a-i permite să intre. — Domnule, acțiunea e la etaj. Posterele vechi și înrămate de pe pereți și cutiile cu discuri de colecţie rămăseseră la fel. Camera din spate conţinea aceleași obiecte de inventar. Auzi voci la etaj. Când ajunse acolo, găsi piese de mobilier abandonate și o masă plină cu gustări. Dar nu mai era niciun computer, scaner sau alt echipament folosit în afacerea cu internetul ascuns care se desfășurase acolo, nici măcar un prelungitor sau o legătură de cabluri. Acolo erau prezenţi John Harrow, SAC al biroului din L.A., pe care îl cunoștea, și alţi doi agenți pe care nu-i știa. Harrow, cu părul cărunt tuns foarte scurt, cu ţinuta dreaptă și costumul bine călcat, era, în mod clar, un fost militar. Ca șef de secţie al Grupului de Răspuns la Incidente Critice, Silverman supraveghea, printre altele, cele cinci Unităţi de Analiză Comportamentală. Unitatea 2, care se ocupa de infracțiunile cibernetice și problemele legate de acestea, îl sfătuise pe Harrow în cazul lui Robert Branwick, alias Jimmy Radburn, aproape tot anul. — E o cameră falsă de supraveghere a traficului, spuse Harrow, care urmărește intrarea din faţă. Conversaţiile telefonice și de alte feluri au fost înregistrate pentru examinarea lor mai târziu. Cu tot ce se-ntâmplă în zilele astea, nu avem destul personal pentru supraveghere continuă, dar facem verificări regulate. N-am crezut niciodată că vor pleca de-aici fără să discute. l-am fi prins la timp dacă i-am fi verificat. Pe Silverman îl cuprinse tristețea. — Așadar, au plecat repede și discret. VP - 269 — Da. De parcă ar fi descoperit că-i urmăream și eram gata să-i arestăm. Așteptă o secundă, apoi spuse: Nathan, ai un agent răzvrătit? Silverman observă că Harrow folosise intenţionat cuvântul a; în loc de avem. |n acele zile, Biroul era, așa cum fusese întotdeauna, o frăţie loială - cu excepţia cazurilor în care nu mai era așa. In loc să-i răspundă, el spuse: — Mândria lui Branwick e la fel de mare ca inteligenţa lui. E convins că și-a ascuns bine identitatea, că doar Kipp Garner știe că numele lui adevărat nu e Radburn. — Da. Dacă nu cumva... cineva i-a spus altceva. — L-ai prins? — Nu încă. Acum o oră am pus pază la casa lui din Sherman Oaks. Mergem după toți șobolanii până se împrăștie, ca să nu s- o avertizeze unul pe celălalt. — Mergi cu echipa SWAT acasă la Branwick? — Da. Acolo e premiul cel mare și, probabil, tot acolo vom întâmpina o ripostă dură. Toţi tipii din echipa de hackeri care a lucrat aici sunt niște lași. Imediat ce-o să vadă o insignă, o să se ia la întrecere ca să se vândă unul pe altul. Se uită la ceasul lui. Intrăm după ce se face întuneric. Echipa noastră e pe drum acum. — Merg și eu acolo, spuse Silverman. — Dacă Branwick știe că îi cunoaștem numele adevărat, dacă a fugit, atunci ai un agent răzvrătit. — John, nu e atât de simplu, spuse Silverman și speră că nu avea să trebuiască să-și înghită cuvintele, măcar nu la câteva ore după ce le spusese. 15. Vila din Malibu se întindea pe aproape un hectar, dar nu arăta ca o casă dintr-un ansamblu rezidenţial. Lui Jane i se păru greu să-i estimeze mărimea de dincolo de zidul din piatră stivuită al domeniului. Paznicul din căsuţa de lângă poartă purta pantaloni gri, cămașă albă și sacou maro. Croiala hainei îi permitea să VP - 270 ascundă o armă. Domnul Trahern și musafira lui erau așteptați. În urma lor, poarta solidă din cupru acoperit cu patină verzuie se închise pe aleea din cuarţit. Terenul era întins și tropical, împodobit cu palmieri Phoenix, palmieri regali, palmieri pe care ea nu-i putu recunoaște și tot felul de ferigi. Erau flori peste tot. Peluza era netedă ca un teren de golf. Casa era o minune din stuc alb, sticlă și lemn de tec, curbată la fiecare colţ, cu balcoane dramatice sprijinite pe grinzi. Ea parcă pe aleea circulară și spuse: — lar începem. — Ai mai fost aici? întrebă Trahern. — Nu. lar începem cu oamenii bogaţi. De ce sunt atât de mulți? — O să-ţi placă ăsta. E un băiat din San Diego. Donează foarte mult la fiecare cauză bună pe care i-o prezint... — Jumătate dintre filantropii lumii sunt niște infractori care fac escrocherii. — Donează foarte mult pentru fiecare cauză bună pe care i-o prezint, repetă Trahern, și niciodată nu se folosește de asta pentru publicitate. Merse cu el până la ușa din față. Aceasta fu deschisă de un bărbat cu pantofi albi, pantaloni albi și o cămașă hawaiiană de bun-gust, fără alte decoraţiuni în afară de contururile palmierilor cusute cu aţă în cea mai deschisă nuanţă de albastru. Jane îl confundă cu proprietarul, dar era un majordom îmbrăcat în haine obișnuite. — Domnul vă așteaptă în garaj. Vă duc la el. — E în ordine, Henry, spuse Trahern. Știu drumul. În acele camere mari cu mobilă lucioasă și modernă, accesorizată cu antichităţi și opere de artă africane, Dougal Trahern, care se mișca greoi, arăta și mai nelalocul lui decât în modestul Ford Escape parcat pe marea alee. Dar părea să se simtă ca acasă. Trecură pe lângă un perete din sticlă dincolo de care se întindea o priveliște a mării care-ţi lua respiraţia, cenușie sub cerul de aceeași culoare, cu falange de valuri cu spumă albă mărșăluind spre țărm. Coborâră cu liftul până într-un garaj subteran pavat cu calcar, în care se afla o colecţie de peste douăzeci de mașini. VP - 271 Proprietarul era acolo, spre mirarea lui Jane. Era unul dintre cei mai faimoși actori ai vremii lui. Era înalt, chipeș și negru. Zâmbetul lui de cuceritor topise inimi din lumea întreagă. El și Trahern se îmbrăţișară și, după ce fu prezentată, actorul luă mâinile lui Jane într-ale lui. — Orice prieten de-al lui Dougal e... foarte suspect! Dar nu e cazul dumneavoastră. Ce agenţie vă reprezintă? Trahern îi explică repede: — Se referă la agenţiile de talente. Apoi îi spuse actorului: Jane nu e în branșă. Acum ai putea spune că e un fel de detectiv particular. — Am jucat rolul unui detectiv particular de mai multe ori, spuse vedeta, și a trebuit să angajez câţiva, dar niciunul nu avea impactul dumneavoastră, domnișoară Hawk. Gurkha RPV Civilian Edition era parcat în mijlocul garajului, sub niște becuri mici. Părea la fel de formidabil ca vehiculele înarmate tactice, SUV-urile blindate și vehiculele poliţiei pentru scopuri speciale pe care Terradyne, producătorul lor canadian, le vindea în lumea întreagă. Era înalt de peste doi metri și jumătate, lung de mai bine de șase metri, cu un ampatament de aproximativ trei sute cincizeci și cinci de centimetri. Gurkha stătea pe anvelope mari și rezistente. Singura diferenţă evidentă dintre el și versiunea militară era lipsa suporturilor pentru arme. Arăta ca un Transformer care tocmai începea să se schimbe dintr-un vehicul obișnuit într-un robot uriaș. Actorul zâmbi cu afecțiunea unui colecționar pasionat atunci când spuse: — Motor turbo diesel V8 cu 6,7 litri. Trei sute de cai-putere. Greutatea totală a acestei frumuseți, cu toate opţiunile și toate rezervoarele de o sută cincizeci de litri, e de vreo opt mii de kilograme, dar se conduce ușor, vă oferă toată viteza de care aveți nevoie și, cât timp o să fiți în ea, o să fiți în siguranță dacă nu cumva plănuiţi să atacați un tanc. Trahern îi înmână un plic vedetei. — Un cec de patru sute cincizeci de mii de dolari. Am nevoie să-mi semnezi certificatul de titular. Mirat, actorul spuse: — Dougal, încă nu înţeleg ce vrei. — Ce e de înţeles? spuse Dougal, dregându-și glasul. Nu pot VP - 272 aștepta luni întregi până-mi livrează Terradyne una. lar tu vei fi plecat câteva luni la locaţiile celor două filme... care, apropo, n- au nicio șansă de a-ţi aduce încă un Oscar. Poţi să-ți comanzi altă Gurkha și o s-o ai când te întorci acasă. — Dar poţi s-o împrumuți pe gratis. — Nu e bine așa, spuse Trahern, încruntându-se și clătinând din capul păros și bărbos. Aș putea avea necazuri cu ea, aşa că e mai bine să mi-o vinzi decât să mi-o împrumuţi. Nu cu îngrijorare, ci cu interesul unui aventurier înnăscut, actorul spuse: — Necazuri? Ce fel de necazuri? — De toate felurile, îi răspunse Trahern, cu o expresie dură și fruntea încruntată de parcă ar fi fost un prezicător priceput care nu putea vedea decât posibilitatea unui viitor sumbru. Atât am de spus. Trebuie să ai un motiv plauzibil de refuz. Dacă nu cumva te-ai răzgândit, nu mai vrei să faci asta și îţi lași vechiul prieten în fundul gol. Actorul făcu o faţă de parcă ar fi spus „Doamne ferește”. — M-ar bate Dumnezeu. Ai grijă de ea, căpitane. Trahern spuse: — Dacă facem ce trebuie să facem și îţi aducem Gurkha înapoi, poţi s-o cumperi de la mine fără costul altor reparaţii, dacă vrei, sau poţi doar s-o păstrezi, cum vrei. Dar ne așteaptă o noapte lungă pe drum. Oricât de mult mi-ar plăcea să mai ascult una dintre poveștile tale interminabile de la Hollywood, am nevoie de titlul de proprietate. Actorul îi zâmbi lui Jane. — Nu-i așa că-i o figură? — E o figură, încuviinţă ea. — Cred că știi în ce te bagi cu el. — Cred că știu. 16. Când strada lungă și înclinată fu verificată de la o intersecție la cealaltă, mașinile Biroului opriră pe cele două alei, blocând traficul la ambele capete ale străzii pe care era casa lui Branwick. VP - 273 Vecinii din vale ai lui Branwick nu erau acasă. Vecinii din cealaltă parte fuseseră scoși în liniște din casa lor în timpul nopții și escortaţi până la o distanță sigură de orice posibilă acțiune. Mai la deal și vizavi de casa-ţintă, stateau Silverman și agentul special Harrow, privind din umbra de sub copacii de pe stradă și de după o dubă Roto-Rooter, care era, de fapt, un vehicul sub acoperire împrumutat de la Agenţia Antidrog. În partea din spate a dubei, așteptau șase membri ai echipei SWAT, care erau îmbrăcaţi cu armuri pentru impact dur și așteptau ordinul de a pleca. Noaptea fusese liniștită. O briză ușoară venea din vest, agitând copacii într-o conspirație a șoaptelor. În casa-ţintă, becurile erau aprinse în aproape toate camerele de la parter și în câteva de la etaj. Draperiile erau date la o parte, iar camerele păreau goale. La început, doi agenţi se apropiară de casa lui Branwick îmbrăcaţi în haine obișnuite, dar cu veste Kevlar ușoare pe sub cămăși. Nu aveau nimic care să le protejeze capetele. Înfăţișarea lor nu-i dădea de gol că erau polițiști. Unul din ei urcă cele patru trepte dintre leii din piatră și se îndreptă spre o parte a zidului dintre ușa din faţă și o fereastră. Al doilea bărbat merse în partea de est a casei, intră pe o poartă din fier și dispăru în spatele casei. În timp ce stătea lângă fereastră, agentul din faţă apăsă pe geam o ventuză cu diametrul de cinci centimetri care avea în mijloc un microfon foarte sensibil care recepționa sunetele de pe o suprafaţă largă. Fixat de cureaua lui, un procesor audio de mărimea unui pachet de ţigări era programat să identifice și să elimine zgomotele ritmice ale ventilatoarelor din baie, ale motoarelor frigiderelor și aparatelor, ca vocile și sunetele neregulate ale activităţilor umane să fie mai ușor de identificat. Purta o cască într-o ureche, ca să audă ceea ce procesorul considera relevant. Dispozitivul de ascultare transmitea și unui receptor îndepărtat care, în acest caz, era smartphone-ul lui Silverman. El și Harrow ascultară aproximativ două minute. Liniştea era totală, de parcă, dacă ar fi fost oameni în acea casă, ar fi trebuit să fie criogenaţi. Agentul care dispăruse de-a lungul părții estice a casei apăru VP - 274 din nou pe poarta din fier. Se ghemui lângă un gard viu, aproape invizibil în hainele lui negre. După o clipă, telefonul lui Harrow vibră. Ascultă, le dădu ordin să se întoarcă și încheie convorbirea. Îi spuse lui Silverman: — Când s-a uitat pe fereastră, a văzut un cadavru pe podeaua din bucătărie. Harrow merse în spatele dubei și ordonă echipei SWAT să plece, să intre în casa lui Branwick și să cerceteze camerele. Era o zi a descoperirilor, fiecare mai importantă decât cea dinaintea ei, iar greutatea lor părea să se adune într-o profeție pe care Nathan Silverman nu voia să o creadă. Chiar dacă Jane era între ciocan și nicovală, nu din vina ei, iar fiul ei era în pericol, chiar dacă motivele ei puteau fi pure, era încurcată într- o reţea foarte periculoasă. Din disperare, oamenii făceau lucruri pe care legea nu le putea ierta indiferent de circumstanțe. O plăcea, o înțelegea, avea încredere în ea... dar imaginea pe care și-o făcuse despre ea începuse să se roadă un pic pe la margini. 17. Jane era la volanul vehiculului Gurkha RPV, conducând grăbită spre nord pe autostrada l-5, cu transmisia automată de șase viteze foarte bună și zgomotul de pe drum mai slab decât se așteptase datorită armurii izolatoare. Cu Pădurea Naţională Las Padres în stânga și Pădurea Naţională Angeles în dreapta, conduse Gurkha până sus, în munţii Tehachapi, cu doar câteva orășele mărunte în fața lor - câteva mii de suflete acolo, câteva sute dincolo -, în rest, o întunecime întinsă sub un cer acoperit de nori în care luna și stelele erau îngropate. Fordul Escape o aștepta în Malibu, parcat în garajul actorului, de unde avea să-l recupereze dacă supravieţuia. Trahern era pe locul pasagerului și părea mai mic decât în Ford. Arăta mai puţin comic și mai ameninţător prin asocierea cu acel vehicul în stil militar. De fapt, arăta ca un revoluţionar periculos hotărât să arunce în aer bănci și burse de valori. Chiar dacă murmura pentru sine din când în când, nu începu nicio conversație. Ajunseră la câţiva kilometri de Trecătoarea Tejon când Jane VP - 275 spuse: — Ţi-a luat cecul, ţi-a dat titlul de proprietate și nici măcar nu vrea să știe dac-ai putea face ceva care s-ar putea să-l lege de vreo problemă și să-i afecteze reputaţia? — Da, știu. — Ți-am pus o întrebare. — Pentru ce? — De ce-ar face asta? — Ne știm de multă vreme. — Ei bine, asta explică totul. — Bine. — Eram sarcastică. El scoase o batistă dintr-un buzunar, tuși, scuipă flegma în batistă și o ascunse. Ea spuse: — Mă-nvârt în cerc cu tine. — Toată lumea face la fel. — De ce-ar face asta fără să-ți pună întrebări? — Nu te lași, nu-i așa? — Trebuie să te înţeleg. — Nimeni nu poate înțelege pe nimeni, mormăi el. Pe scurt, tipul a minţit în legătură cu vârsta lui ca să intre în armată la șaisprezece ani. A servit patru ani, trei în Forţele Speciale. Am trecut prin niște rahaturi împreună. — Prin război? — Era ca un război. Ei nu i-au zis așa. — Prin ce rahaturi ați trecut împreună? Fii mai exact. — N-ai auzit asta niciodată. — Ce n-am auzit? — El crede că i-am salvat viaţa. — De ce crede asta? — Am ucis câţiva oameni care încercau să-l omoare și câţiva tipi de la operaţiuni speciale. — Câţi? — Doisprezece, poate paisprezece. — Și ai primit Crucea pentru Serviciu Deosebit. — Nu. Aia a fost pentru altceva. Acum vrei să mai taci o vreme? — Tac. Traversară Trecătoarea Tejon de la o mie două sute cincizeci VP - 276 de metri și începură să coboare în Valea San Joaquin, pe mii de km? pe care fusese cândva cel mai productiv teren agricol din lume. Pe ambele părți ale autostrăzii, terenuri nesfârșite cu pământ plat se întindeau întunecoase până la munţii din depărtare care stăteau fără lumina lunii și parcă doar pe jumătate reali, ca niște vârfuri mistice de-abia întrezărite într-o viziune. Din loc în loc, în acea imensitate, licăreau luminile izolate ale caselor din ferme, dar erau și grupuri sclipitoare care marcau orășele cu nume ca Pumpkin Center, Dustin Acres și Buttonwillow. Jane se întrebă dacă, în acel tărâm bucolic, erau oameni care trăiau în pace și comuniune, neatinși de stresul și anxietatea din lumea modernă. Și dacă existau asemenea oameni... zilele lor erau numărate? 18. În ciuda rănii grave de la faţă și a primelor efecte ale descompunerii, mortul de pe podea putea fi recunoscut ca Robert Branwick, cunoscut și ca Jimmy Radburn. In portofelul lui, scos din buzunarul de la șold fără sa se schimbe poziția cadavrului, era un permis de conducere care confirma identificarea vizuală. Dulapurile din bucătărie fuseseră grav deteriorate de loviturile gloanţelor. Pentru că ricoșaseră pe suprafețe dure, alicele erau împrăștiate pe podea. — Branwick nu are o armă, spuse Harrow. — Poate a avut și i-a luat-o criminalul, sugeră Silverman. — Nu mi se pare că a fost așa. Silverman trebui să fie de acord cu el. — Dacă Branwick ar fi avut o pușcă și s-ar fi luptat cu cineva cu pistol, atunci încă ar fi fost în viață și altcineva ar fi zăcut înţepenit pe podea. Trei părți din videoclip reveniră în memoria lui Silverman: cea în care acel bărbat, încă viu, căra două serviete prin parc... cea în care femeia pe role îi luase cele două bagaje... și cea în care patinatoarea și Jane fugeau din garajul hotelului după ce goliseră conţinutul servietelor într-o pungă de gunoi. VP - 277 Poate și Harrow își amintea același videoclip când spuse: — Impușcat de aproape în faţă, pare să nu fi avut o armă. Dacă i se găsesc resturi de praf de pușcă pe mâini, o să admit că avea o armă. Dacă nu, înseamnă că a fost, practic, executat. — Nu neapărat. Dar hai să așteptăm raportul laboratorului. Echipa SWAT plecase. Intră alt agent din hol. — Poliţia din L.A. și duba criminaliștilor vin în cinci minute. Când agentul se retrase, Harrow îi spuse lui Silverman: — Soţul lui Hawk s-a sinucis. — Așa e. — Ea e în concediu. — A fost. — Acum nu mai e? Dacă lucra la ceva în jurisdicția mea, de ce n-am fost anunţat? — John, mai scutește-mă. O să fac tot ce trebuie mâine. Sunt unele informaţii pe care tu nu le ai și eu încă încerc să le pun cap la cap. — Ceea ce am eu e toată operaţiunea de la Vinyl dispărută sub paza mea și un mort care era în centrul ei. — Ințeleg. Dar ai lista clienţilor de la Vinyl pe care ţi-ai făcut-o de luni întregi. Acum putem să-i prindem pe cei mai răi dintre ei. — Fără Branwick care să depună mărturie. — O să-i facem pe ceilalţi șobolani să depună mărturie. — Vreau să spun că există consecinţe pentru întârziere. — Există consecințe pentru întârziere, fu Silverman de acord, dar există consecinţe și pentru acţiunile pripite, întotdeauna există consecinţe. Se uită la ceasul lui pe care scria 11:05 PM, pentru că încă funcționa după fusul orar de pe Coasta de Est. Simţea că avea nisip în ochi. Era obosit. Nu mai avea ce face acolo. Trebuia să se cazeze la un hotel, să mănânce ceva și să se gândească la evenimentele zilei ca să își dea seama dacă, în retrospectivă, aveau aceleași implicaţii sinistre care păreau să le aibă atunci când i se întâmplaseră. 19. Jane voia să conducă mai repede, dar se temea că ar fi putut VP - 278 fi oprită de vreo patrulă de poliţie. Vehiculul blindat ar fi atras atenția polițiștilor. Trahern - ca un bolșevic uriaș, aruncător de bombe, care călătorise în timp - nu semăna deloc cu un om care putea plăti aproape jumătate de milion de dolari pentru o mașină. Dacă un poliţist le-ar fi cerut să coboare din mașină, probabil ar fi descoperit că ascundeau arme. Dacă ar fi fost arestată, Jane nu ar mai fi putut face nimic decât să aștepte ca dușmanii ei să o găsească. Acea Gurkha oferea toate facilităţile unui Sedan de lux, inclusiv un sistem audio de primă clasă. Dar Jane respectă preferința lui Trahern pentru o tăcere mohorâtă. După mai bine de trei sute douăzeci de kilometri dintr-o călătorie despre care GPS-ul spusese că avea să fie de aproape opt sute de kilometri, ieșiră de pe autostrada interstatală și opriră la o benzinărie. Cu o carte de credit de-a lui Trahern, umplură rezervorul primar de combustibil, care era aproape gol. Jane cumpără patru sandvișuri cu carne de curcan și șuncă și două sticle de Cola de jumătate de litru. Trahern trecu la volan. Mâncă și conduse în același timp. Când termină, opri pentru ca ea să poată conduce din nou. Jane crezu că el intenţiona să tragă un pui de somn pe scaunul pasagerului. Dar rămase treaz, holbându-se la autostradă, chiar dacă privirea lui era fixă, ca a unui om care își indusese singur o transă. A Jane era obosită. O durea spatele. O durea fundul. Intr-o zi interminabilă, condusese din L.A. până în San Diego, apoi din San Diego mai departe, aproape zece ore pe drum, de dimineața. Incă nu era somnoroasă, dar oboseala mentală o însoțea pe cea fizică. O conversaţie animată ar fi ajutat-o să rămână atentă, dar Trahern nu era un povestitor cu o grămadă de anecdote amuzante în repertoriu. La o sută de kilometri după benzinărie, începu o ploaie grea în noapte. Torenţii care curgeau pe drum încetineau roțile. Jane nu știa dacă tracţiunea integrală ar fi ajutat-o în caz că mașina ar fi alunecat, dar trecu în acel mod de conducere. În compania lui Trahern, fiecare kilometru al acelei călătorii fusese ciudat. Dar totul devenea mai ciudat, de-a dreptul straniu. Rafalele de vânt care veneau din toate direcțiile dădeau apei forma unor fantome cu aripi albe care se agitau pe autostradă, iar lumea de dincolo de acel mare vehicul blindat VP - 279 părea să se topească, până când rămase doar întunericul, cu excepţia unei porțiuni scurte de asfalt care se putea întinde în gol. Trahern întrerupse lunga tăcere pentru a spune: — Probabil crezi că războiul m-a făcut așa cum sunt, dar nu e adevărat. Jane înțelese că, dacă el avea nevoie să spună ceva, mai degrabă i-ar fi spus dacă ea nu ar fi vorbit. Era mai degrabă adâncit în gândurile lui decât atent la ce vorbea cu ea în timp ce se holba la parbriz, unde ștergătoarele îndepărtau ploaia, dar nu puteau aduce înapoi lumea spălată dincolo de marginile autostrăzii. — De fapt, spuse Trahern, armata a fost cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat. M-a făcut să simt că aveam o valoare și că puteam să fac ceva util. M-am simţit inutil foarte multă vreme. Stopurile unui camion se iviră în apropiere, iar Jane urmă camionul, încetinind de la șaptezeci la cincizeci. Trahern spuse: — Când aveam zece ani, a trebuit să ascult cum sora mea era omorâtă. 20. După ce căutase o cameră în ultimul minut, înainte de a lua avionul din Austin, mai devreme, în aceeași zi, Nathan Silverman avusese puţine alegeri. Multe dintre hotelurile din jurul LAX și din partea de vest a Los Angelesului aveau toate camerele rezervate. Cu doar câteva opţiuni de calitate, cheltui o grămadă de bani pe un apartament mic - salon, dormitor, baie cu marmură scumpă - dintr-un hotel din Beverly Hills. După ce se înregistră la recepţie și fu condus în apartamentul lui la ora nouă - miezul nopţii după fusul lui orar -, liniștea, confortul și răsfățul, ca o farfurie cu fructe proaspete, păreau să fi meritat toți banii. Chiar dacă intenţionase să se întoarcă acasă, în Virginia, până la căderea nopţii, de-a lungul anilor petrecuţi lucrând pentru Birou învățase să călătorească echipat cu articole de igienă și un VP - 280 rând de haine de rezervă pentru orice eventualitate. Meniul pentru serviciul în cameră era divers și, la fel ca în toate călătoriile, preferă o masă în apartamentul lui decât să cineze singur la restaurant. Până când făcu duș, se îmbrăcă în halatul oferit gratuit de hotel și deschise o bere din barul apartamentului, îi fu adusă și cina. În mod evident începător la slujba lui, tânărul ospătar acoperi neîndemânatic masa rotundă pentru cină cu o față de masă albă, o mică vază cu flori, tacâmuri și șerveţele. La fel de neîndemânatic mută mâncarea de pe căruciorul pentru serviciul în cameră. Era politicos și bine intenţionat, cerându-și scuze pentru greșelile lui, iar Silverman îi dădu un bacșiș prea generos, ca un fel de a-i spune: „Nu-ţi face griji, toţi sunt începători la vârsta ta”. Fileul mignon și garnitura fură perfecte. La desert avu afine cu frișcă și căpșuni. Cafeaua excelentă era într-un termos care o păstra fierbinte. Se trezi la patru dimineaţa, după o zi lungă și stresantă. Dar, oricât era de obosit, nu credea că ar fi putut dormi bine. Işi făcea prea multe griji. Avea prea multe întrebări fără răspuns. După ce își turnă a doua ceașcă de cafea din termos, dar înainte să soarbă din ea, se trezi de-a binelea și își dădu seama că adormise pe scaun. Oboseala lui Silverman era profundă, până-n măduva oaselor. Trebui să facă un efort conștient ca să se ridice în picioare. Podeaua se înclină, de parcă hotelul ar fi fost un vapor pe mare. Nu mai știu unde era dormitorul. Dar apoi îl găsi. La fel, și patul. Așteptările lui cu privire la insomnie se dovediră nefondate. Visă o câmpie imensă și liniștită din Texas, plată până în orizontul îndepărtat, cu iarba sălbatică înaltă până la genunchii lui și nemișcată, cu excepţia locurilor în care o mișca el când fugea. Soarele arzător era chiar deasupra lui, nemișcat, așa că, deși fugea kilometri întregi, nu avea nicio umbră. Chiar dacă nu vedea niciun urmăritor, la picioarele lui sau în depărtare, se simțea urmărit. Se temea de întinderea cerului fără nori și credea că ceva dincolo de existenţa umană avea să coboare din el ca să-l prindă, să-l castreze și să-i scoată măruntaiele. Se închise o ușă, era un sunet inconfundabil. Silverman se opri, se întoarse pe loc, la 360°, dar nu exista nicio construcţie pe acea VP - 281 câmpie infinită, niciun loc cu uși. Un bărbat îi pronunţă numele - „Nathan? Mă auzi, Nathan?” -, dar el rămase singur, complet singur. Soarele. Cerul. larba. Fugi. 21. Ploaia zăngănea ca o salvă de alice pe parbrizul antiglonţ. — O chema Justine Carter, spuse Dougal Trahern, pentru că tatăl ei a fost primul soţ al mamei mele. Justine. Sora mea după mamă. Avea patru ani când m-am născut eu. Am trăit alături de ea toată viaţa, până când... Tăcu un minut, de parcă, până la urmă, ar fi hotărât să nu-și împărtășească suferinţa. Jane bănui că el nu vorbise despre asta de mulţi ani, poate de când se întâmplase. Informaţiile despre sora lui moartă nu puteau fi aflate de pe internet pentru că numele de familie al surorii lui nu putea fi legat ușor de al lui și pentru că avusese doar zece ani când se întâmplase crima, iar atunci erau niște vremuri în care copiii erau protejaţi riguros prin lege de curiozitatea mass-mediei. — Justine, continuă el, era inteligentă, bună și foarte amuzantă. În ciuda diferenţei de patru ani dintre noi, eram apropiaţi, am fost întotdeauna apropiaţi de când mă știu. Nici gemenii nu pot fi mai apropiaţi. Vocea lui se schimbă. Asprimea făcu loc blândeţii, dar era o blândeţe amestecată cu jale. Când Jane se uită la el, văzu că faţa lui era la fel de palidă ca șuvița albă care îi strălucea prin barbă. Picături mici de sudoare îi împodobeau fruntea. Privea fix autostrada, care în acel moment nu-l ducea în viitor, ci departe în trecut. — Aveam zece ani. Ea avea paisprezece. Era sâmbătă. Tatăl nostru... tatăl meu, tatăl ei vitreg... era plecat într-o călătorie de afaceri. Mama noastră era plecată și ea, în vizită la o prietenă bolnavă. Eu și Justine eram acasă. A sunat soneria. Era un tip care arăta normal. L-am văzut prin vizor, era un bărbat care livra flori. Trandafiri. Un tip care arăta normal, cu niște trandafiri. Știam că nu trebuie să deschidem ușa unui străin. Noi știam. Eu știam. Am deschis ușa. El a spus: „Hei, puștiule, am VP - 282 adus florile astea pentru o fată pe nume Justine”. Îmi întinde trandafirii. Eu îi iau și îmi dă un pumn în faţă pe lângă ei. Apoi intră în casă. Închide ușa după el. Eu sunt pe podea, cu trandafirii împrăștiați în jurul meu. Se lasă în jos și mă pocnește iar în faţă. N-am nicio șansă să o avertizez pe Justine. Leșin. Pentru... o vreme, sunt leșinat. După vizita lor la casa din Malibu a actorului, Jane îi spusese lui Trahern că avea nevoie să-l înțeleagă. El îi spusese că nimeni nu putea să înţeleagă pe nimeni. Poate că erau vremuri când era mai bine să nu înțeleagă nimic. — Când mă trezesc, continuă Trahern, cu o voce mai înceată, sunt legat cu bandă adezivă. Nu pot să mă mișc deloc. Am dureri. Faţa mi-e umflată. Îmi lipsesc câţiva dinţi. Am sânge în gură. Aud voci. La început nu le înțeleg. Vederea mi-e înceţoșată. Clipesc ca să mi-o limpezesc. Şiruri de sudoare curg pe fața albă precum creta a lui Trahern, probabil amestecate cu lacrimi. Pe coapsele lui, mâinile i se strângeau în pumni, se deschideau, se încleștau, iar se deschideau, de parcă ar fi strâns ceva de care să se sprijine. — Sunt pe podeaua din... camera lui Justine. După ce a bătut- o și pe ea, m-a cărat și pe mine până acolo. În dormitorul ei. Acum... îi face ceva. Groaza care îi strâmbă faţa contrazicea vocea lui calmă. Ea îl imploră să se oprească. El nu o face. Ea plânge. Îl imploră. Dar el nu se oprește. Vede că m-am trezit. Imi spune să privesc. Nu. Nu o să fac asta. Imi ţin ochii strâns închiși. Nu mă pot mișca să o ajut. Banda adezivă. Nu mă pot mișca. Mâinile îmi sunt amorţite. Picioarele îmi sunt amorțite. Banda adezivă. Nu pot să mă mișc, dar tot aud. Nu pot să surzesc. Continuă... o oră. Mai mult. Mi-e rău din cauza fricii și a furiei... și mă urăsc. Apoi șopti. Vreau să mor. Jane nu mai putu nici să se uite în treacăt la el, ca să vadă profunzimea suferinţei lui, pentru care trecerea timpului și toate realizările lui nu putuseră oferi nicio alinare. Se concentră la autostradă, la ploaia torențială și la asfaltul lucios. Putea suporta autostrada murdară și ploaia. — Vreau să mor. Dar el o ucide pe ea. A terminat cu ea. Așa că... o aruncă, pur și simplu. O face... o face... cu un cutit. Vocea omului solid se auzi tot mai încet, din șoaptă deveni murmur, dar fiecare cuvânt se auzea foarte clar. — Trece o vreme. Apoi el spune: „Puștiule, uită-te la asta”. VP - 283 Nu. Nu o să mă uit. El spune: „Tu urmezi. Uită-te să vezi”. Până la urmă, Jane nu mai făcu faţă ploii și autostrăzii. Trebui să intre pe banda de refugiu și să oprească. Se lăsă pe spate, în scaunul ei și, cu ochii închiși, ascultă nebunia și ploaia. Trahern continuă cu o voce mai tare decât o șoaptă. — N-o aud pe mama când vine acasă. Nici el n-o aude. Tata ține o armă în biroul lui de la parter. Mama intră în cameră. Il împușcă pe criminal. O dată. Îl împușcă o dată. Ridică un prespapier de pe biroul lui Justine. ÎI aruncă pe fereastră. Tipă. Mama ţipă. Ține arma îndreptată spre el și ţipă. Nu doar după ajutor. Țipă pentru că nu poate face altceva. Țipă până răgușește, până când vine poliţia și după aceea. Nu trage în el de două ori. Nu îl omoară. Nu știu de ce nu o face. Nu știu de ce n-a putut s-o facă. Trahern deschise portiera pasagerului și ieși afară, în noapte. Rămase în ploaie, holbându-se la valea întunecată. Jane așteptă. Nu putea să facă nimic, decât să aștepte. După o vreme, Trahern se întoarse, închise portiera, și stătu ud leoarcă, cu apa picurând de pe el. Și-ar fi exprimat părerea de rău, dar toate cuvintele la care se putea gândi nu erau doar nepotrivite, ci și jignitoare din cauza nepotrivirii lor. Bărbatul spuse: — Mama noastră era o persoană blândă, nu era dură deloc. Nu a mai fost la fel după aceea. A fost distrusă. Goală pe dinăuntru. După cinci ani, a murit. Avea patruzeci și unu de ani. l-a pornit un cheag de sânge de undeva și i-a ajuns în creier. Cred că asta și-a dorit. Cred că așa ceva e posibil. Ucigașul era Emory Wayne Udell. A văzut-o pe Justine întorcându-se de la școală într-o zi. A urmărit-o o săptămână, a supravegheat casă, așteptând. Încă mai trăiește. E condamnat la închisoare pe viaţă, dar mai trăiește, ceea ce nu e corect. Și eu mai trăiesc. Încă sunt viu. Jane spuse: — Mă bucur că ești. Nu își dorea aprobarea ei. Rămase pe loc, tăcut, până când ea porni Gurkha și se întoarseră pe autostradă. Apoi spuse: — De ce anumiţi oameni - foarte mulţi - au nevoia asta dea controla pe alţii, de a le spune ce să facă, de a-i folosi dacă pot și de a-i distruge pe cei care nu se lasă folosiți? VP - 284 Ea simţi că întrebarea nu era retorică și că i-ar fi păsat de ce avea să-i zică. — De ce au existat Hitler, Stalin, Emory Wayne Udell? Nu știu. Să fie de vină o influenţă demonică sau doar creierele lor defecte? Până la urmă, contează de ce? Poate că singurul lucru care contează e că unii dintre noi nu ne lăsăm învinși de ei, că îi înfruntăm pe cei ca Emory Udell, William Overton și Bertold Shenneck, ca să-i oprim până nu fac tot ce visează. Ploaia se mai opri la nord de Stockton. După trei kilometri, se opri de tot. Chiar dacă trecuse o oră de când vorbise unul dintre ei, Dougal spuse: — Dacă eu aș fi avut arma, aș fi tras de două ori. Aș fi golit încărcătorul în el. L-aș fi omorât. Jane spuse: — Și eu aș fi făcut la fel. În Sacramento, trecură de pe autostrada interstatală 5 spre vest, pe l-8. După o oră, ajunseră la periferia orașului Napa, la 1:40 dimineaţa, duminica. Un motel întins avea un indicator cu neon care promitea CAMERE LIBERE. Pentru ca Gurkha să nu fie filmată de camerele de supraveghere, Jane parcă mai departe cu o stradă. Pentru că imaginea lui Dougal ar fi putut să-l sperie pe recepţionerul de noapte, el rămase în vehicul în timp ce Jane merse la biroul de recepție. Folosind bani gheaţă și un permis de conducere fals, semnă în registru cu numele de Rachel Harrington, rezervând două camere pentru ea, un soț imaginar și doi copii imaginari. Pe formularul de înregistrare, își identifică vehiculul ca un Ford Explorer și inventă un număr de înmatriculare. Recepţionerul de noapte avea părul alb și un breton de călugăr. — Aveţi animale de companie? — Nu. Niciunul. — Aveţi voie cu animale în aripa de nord. — Am avut un câine, dar a murit nu demult. — Îmi pare rău. Întotdeauna e greu pentru copii să piardă unul. — Și pentru tatăl lor, și pentru mine a fost greu, spuse ea. — Ce rasă era - câinele? VP - 285 — Golden Retriever. l-am spus Scootie. — Golden Retrieverii sunt câini minunati. — Sunt, încuviinţă ea. Sunt cei mai buni. Lăsară Gurkha mai departe cu o stradă și merseră la motel cu bagajele. Dougal își cără geanta până la ușa lui și o valiză până la ușa ei. Ea cără a doua valiză și geanta din piele cu cei șaizeci de mii de dolari. El spuse: — Tot ce-am zis pe drum... — Rămâne pe drum, îl asigură ea. — Bine. El începu să meargă spre camera lui, dar se întoarse iar spre ea. O să spun ceva, iar tu nu o să răspunzi. — Bine. — Cineva e foarte norocos că te are ca fiică. El intră în camera lui, iar ea, în camera ei. Mai târziu, în timp ce stătea întinsă pe pat, în întuneric, cu pistolul sub perna de lângă ea, se gândi la tatăl ei și la cum o transformase el în cine era, deși nu prin exemplul personal. Dormi adânc timp de câteva ore, dar somnul ei nu fu cel al îngerilor sublimi în inocenţa lor. 22. Nathan Silverman se trezi cu o durere de cap și cu o amărăciune în gură, un gust de oțet amestecat cu cenușă. Pentru o clipă, nu știu unde era. Apoi își aminti de Austin, San Francisco, Los Angeles, Robert Branwick împușcat în cap și de hotel. O scurtă ameţeală îl cuprinse când se ridică și își dădu picioarele jos din pat. Purta un maiou și pantaloni scurți. Halatul luxos oferit de hotel zăcea grămadă pe podea, iar el stătu încruntându-se la el, incapabil să-și amintească momentul când se dezbrăcase de el. „Nathan? Mă auzi, Nathan?” Speriat, cercetă camera, dar vocea era interioară, și-o amintea de... undeva. Menajera din schimbul de noapte aranjase patul înainte ca Silverman să se cazeze, dar el adormise pe pătură și pe VP - 286 cearșaful de deasupra, în loc să se bage sub ele. Ceasul de pe noptieră arăta că era ora 8:16 dimineaţa. Lumina de dimineaţă intra pe ferestre. Trebuia să se fi culcat pe la 10:30 seara, după cină. Nouă ore și jumătate? In cele mai bune nopţi dormea șapte ore, iar, de obicei, doar șase. Becurile din cameră străluceau. Le lăsase aprinse pe parcursul nopţii. Se simţi ca un desfrânat, murdar, de parcă ar fi băut prea mult, ceea ce făcea rar, sau de parcă fusese cu o prostituată, ceea ce nu i se întâmplase niciodată. În camera de zi a apartamentului, văzu sticla goală în care fusese singura bere pe care o băuse. Apoi farfuria goală în care fusese cina. După aceea, o ceașcă plină de cafea rece. Scăpase șerveţelul pe podea. La ușa dinspre hol, găsi zăvorul așa cum trebuia să fie. Se întrebă de ce crezuse că putea fi descuiat. Lanţul de siguranță atârna, dar nu folosise niciodată acele lanţuri, pentru că știa că erau subțiri și ușor de rupt și erau oferite de hoteluri, în principal, pentru scopuri psihologice, pentru a-i asigura pe oaspeți că erau de două ori mai bine protejați. Luă o sticlă mică de Pepsi din frigiderul minibarului, răsuci capacul și își spălă gustul amar din gură. În baie, când stătea la toaletă, se miră când văzu că urina lui era neobișnuit de închisă la culoare. Se întrebă ce fel de mâncare îi produsese un astfel de efect. La chiuvetă, în timp ce se spăla pe mâini, văzu o mică vânătaie roșiatică pe cotul drept. In mijloc, avea un punct mai închis la culoare, ca o înțepătură de ac. Direct deasupra venei. De parcă o asistentă i-ar fi luat sânge, deși așa ceva nu se întâmplase în ultima vreme. Crezu că era o înţepătură de insectă, întâmplător, chiar pe venă. Se cercetă pentru alte înțepături, dar nu mai avea niciuna. Întotdeauna avea aspirină în trusa de igienă. Luă două cu Pepsi și speră că nu îl durea capul din cauza sinuzitei, pentru că aspirina nu-l ajuta prea mult la acele dureri. După un duș lung și cald, se simţi mai bine, mai mult ca el însuși. Când se uscă și își luă o pereche nouă de pantaloni scurți, începu să se gândească la rezervarea unui zbor de întoarcere în Virginia. Sună telefonul. Fiecare cameră avea un telefon, iar cel din VP - 287 baie era montat în perete. — Alo? Booth Hendrickson spuse: — Bună dimineaţa, Nathan. Aș fi vrut să fi reacţionat altfel la ce ţi-am spus în aeroportul din Austin. — Booth? De unde-ai aflat unde stau? Booth Hendrickson făcu o sugestie neobișnuită. — Da, bine, îi răspunse Silverman, și îl ascultă câteva minute. Apoi închise. Se simţi slăbit. Șocat de ce i se spusese, se așeză pe podeaua băii, cu spatele rezemat de zid. Șocul făcu repede loc tristefții amestecate cu consternarea din cauza faptului că Jane îi trădase încrederea atât de profund. Suferea pentru că se înșelase foarte tare în privinţa ei, atât ca agent, cât și ca persoană. Până la urmă, se ridică în picioare. În timp ce își pieptăna părul umed în faţa oglinzii din baie, văzu reflexia telefonului de pe peretele opus, de lângă suportul de prosoape. Se întoarse ca să se holbeze la el, mirat. Avu o senzaţie ciudată că telefonul avea să sune și că avea să fie Randolph Kohl, directorul Securităţii Naţionale, care suna din nou. Așteptă, dar bineînțeles că nu sună. Nu avusese niciodată o presimţire care să se adeverească; așa că nu se adeveri nici aceasta. Kohl sunase cu doar câteva minute mai devreme, când Silverman își luase o pereche nouă de pantaloni scurţi și se gândise la rezervarea zborului de întoarcere în Virginia. Având în vedere veștile îngrozitoare despre Jane pe care i le dăduse directorul Securităţii Naţionale, cu siguranţă nu mai putea exista nimic de adăugat pe lista ei de infracţiuni. După ce termină cu pieptănatul, porni aparatul electric de bărbierit și începu să se bărbierească, privindu-și ochii din oglindă. Treptat, tristeţea lui se transformă în furie, avea resentimente pentru că Jane îl luase de prost timp de șapte ani. Chiar dacă era duminică, Silverman avea o muncă ce nu putea fi amânată. Trebuia să facă ceva în legătură cu Jane Hawk. Ea trecuse de partea celor răi. Se cufunaase în întuneric. Era o pată pe obrazul Biroului. Trebuia s-o oprească. După ce se îmbrăcă, dar înainte de a-și lua geaca, scoase echipamentul de umăr din sertarul noptierei, îl aranjă și vârî pistolul scurt Smith & Weston în toc. VP - 288 În sertar mai era o armă. Nu el o pusese acolo. Nu o mai văzuse niciodată până atunci. Era într-un toc Blackhawk, de purtat înclinat în spate, cu clame ajustabile pentru curea. Intrigat, scoase tocul din sertar și arma din toc. Era un pistol 45 ACP Kimber Raptor Ill. Avea o țeavă de aproape opt centimetri. Avea cam jumătate de kilogram, era făcut pentru a fi ușor de purtat ascuns. Oricât de ciudată era existenţa armei, mai ciudat era faptul că acceptă repede necesitatea ei, prinse repede tocul de curea și vâri pistolul în el. Un gând i se tot repeta în minte: „Randolph Kohl vrea ca eu să am a doua armă”. Kohl nu era în Birou, nu avea nicio autoritate asupra lui Silverman, iar purtarea unei arme care nu era înregistrată corespunzător ca armă de serviciu încălca regulile FBl-ului, dar, dintr-un motiv necunoscut, asta nu mai conta. La un minut după găsirea pistolului, Silverman era deja obișnuit cu el, și nu mai era îngrijorat sau curios. Își luă geaca, se uită la imaginea lui din oglinda înaltă de pe spatele ușii dulapului și își dădu seama că arma era imposibil de detectat. VP - 289 PARTEA VI ULTIMA ZI BUNĂ 1. După ce adormi, cu puțin înainte de ora 2:00, Jane se trezi dintr-un coşmar, la 6:10. Nu dormise destul încât să fie odihnită pentru ce o aştepta, dar nu avea să mai doarmă niciun minut atunci. Făcu duș, se îmbrăcă și se așeză în fotoliu cu un pix, un carneţel și smartphone-ul lui William Overton. După ce-l lăsase pe avocat mort în dulapul lui, vineri noaptea, fusese prea obosită fizic și emoţional ca să se ocupe de telefon când se întorsese la motelul din Tarzana și, de când se trezise sâmbătă dimineaţa, fusese tot pe fugă. Folosind parola oferită de Overton, îi accesă agenda și căută prin ea, notându-și nume și numere de telefon. Recunoscu unele nume, jucători puternici în sistemul legal, în politică, mass-media, finanţe, divertisment, arte, sport și modă. Probabil nu toţi erau membri ai Aspasiei, dar cel puţin câţiva dintre ei erau. David James Michael, miliardarul din Silicon Valley, era printre ei și, bineînțeles, și Bertold Shenneck. Colecţia de nume și numere era prea mică pentru un bărbat cu o viaţă atât de complexă precum cea a lui Overton, ceea ce probabil însemna că aceia erau oamenii pe care îi credea mai importanţi și că își păstra alt Rolodex digital pe undeva. Sub titlul LOCUL DE JOACA AL LUI SHENNECK, pe lângă adresa de web cu patruzeci de litere și cifre pe care o aflase mai înainte, mai erau patru adrese stradale din Washington, New York, San Francisco. Adresa din L.A. era cea a clubului Aspasia pe care îl vizitase. Când termină de transcris conţinutul agendei lui, consultă numerele lui Bertold Shenneck. Erau două înregistrări pentru locuința omului de știință din Palo Alto: cea principală și una intitulată CLIVE CARSTAIRS, MAJORDOMUL CASEI. Sună la al VP - 290 doilea număr. Bărbatul care răspunse avea un accent britanic. Informat de fereastra care arăta identitatea apelantului de pe telefonul lui, el spuse: — Bună dimineaţa, domnule Overton. — Domnule Carstairs? întrebă ea. — Da, eu sunt. — O, domnule Carstairs, eu sunt Leslie Granger, asistenta personală a domnului Overton. N-am mai vorbit până acum. — Bună dimineaţa, domnişoară Granger. Mă bucur să vă cunosc. Sper că nu i s-a întâmplat nimic rău domnișoarei Nolan. La începutul agendei lui Overton, programat pentru apelare rapidă, era numele Connie Nolan. — O, nu, Doamne fereşte. Connie e bine. Eu sunt începătoare la slujba asta, sunt asistenta asistentei personale. Dacă domnul Overton va fi și mai ocupat, probabil, peste puţin timp, voi avea și eu o asistentă. Problema e că domnul Overton vrea să-i trimit un pachet doctorului Shenneck. Crede că doctorul e în Palo Alto, dar vrea să-i confirm asta. — Bine aţi făcut, spuse Carstairs. Doctorul și doamna Shenneck vor fi la ferma din Valea Napa până joi. — Aha! Atunci o să am grijă să ajungă direct acolo. Overton ar fi putut minţi. Confirmarea locului în care se afla Shenneck însemna că ea și Dougal puteau da o fugă până la el mai târziu, în aceeași zi. Carstairs întrebă: — Ar trebui să-l anunţ pe domnul Shenneck că urmează să primească un pachet? — O, vai. Nu știu. Nu pot să comunic cu șeful meu acum. Staţi să mă gândesc. Hmmm. Știţi ceva? E un cadou special pentru doctorul și doamna Shenneck. Știu că domnul Overton a cheltuit o mică avere pe el. Cred că i-ar plăcea să le facă o surpriză. — Atunci n-am să spun nimic. — Mulţumesc, domnule Carstairs. Mi-aţi fost de mare ajutor. După ce închise telefonul, Jane îl duse în baie, îl puse pe podeaua cu plăci de faianţă și îl sparse călcându-l în picioare. La 8:20, cu telefonul stricat în mână, ieși afară în dimineaţa răcoroasă și înnorată. În crengile înfrunzite ale arbuștilor de frăguţe cu scoarță roșie care îmblânzeau modelul arhitectural al motelului, păsări nevăzute cu glasuri neplăcute păreau supărate VP - 291 din cauza felului în care ziua se desfășurase până atunci. În faţa restaurantului asociat cu motelul, aruncă telefonul lui Overton într-un coș de gunoi cu partea de sus în formă de cupolă și capac cu balamale. Intră în restaurant, cumpără o gogoașă, o cafea mare și un exemplar din The New York Times. Când ajunse din nou în camera ei, mâncă gogoașa, bău cafeaua și răsfoi ziarul Times ca să vadă cât de haotică mai devenise lumea de când citise ultima dată un ziar, cu o săptămână în urmă. 2. Furia e o emoție violentă, care îndeamnă la răzbunare. Caracterul lui Nathan Silverman îl făcea să nu poată suporta furia pentru mult timp. În cazul acesta, se liniști repede și se transformă într-o indignare îndreptăţită și o dezamăgire pătrunzătoare. După ce se îmbrăcă, folosi telefonul din dormitorul hotelului pentru a suna la numărul disponibil non-stop al lui John Harrow, agentul special responsabil de biroul zonal din Los Angeles. Când Harrow îi răspunse, Silverman spuse: — John, o să-l anunţ pe director, avem un agent din secţia mea care a încălcat legea, evident, în subordinea ta. E vorba despre Jane Hawk. — Îmi pare rău să aud asta, dar cred că ești prudent. Trebuie să ne întâlnim ca să stabilim cum procedăm. — Trebuie să ne mișcăm mai repede. Ea e responsabilitatea mea, așa că sper că o să lucrezi cu mine ca să începem treaba asta. — Bineînţeles, Nathan. — la-i fotografia de identificare de la Birou, de când avea părul lung și blond. Pune-o alături de cea din Santa Monica, în care apare cu părul șaten, mai scurt. Trimite-le la fiecare birou cu anunţul adecvat pentru o persoană căutată. — Căutată pentru ce? — Pentru folosirea ilegală a legitimaţiei FBl-ului, pentru că s-a dat drept un agent, pentru afaceri ilegale, distrugerea unui vehicul zburător, atacul asupra unui agent federal și crimă. VP - 292 — La naiba, Nathan, ce informaţii ai primit de aseară până acum? — M-a sunat Randolph Kohl. El știe totul despre ea. — Kohl de la Securitatea Naţională? Spune-mi că nu o să-ți calce pe urme la fiecare pas căutătorii ăia de glorie. — Am fost asigurat că ne vor acorda curtoazia profesională de a ne permite să ne prindem viţelul rătăcit. — Despre ce-i vorba? întrebă Harrow. Ce pune la cale de implică securitatea naţională? — Deocamdată e secret. O să... o să..., Silverman tremură din cauza îndoielii și a confuziei, dar îi trecu repede. O să-ţi dau detaliile imediat ce Booth îmi spune că pot s-o fac. — Booth? Cine-i Booth? Silverman se încruntă. — Voiam să spun Kohl. Imediat ce Randolph Kohl îmi spune că pot împărtăși informaţiile, o să ţi le dau. — De obicei, ne ocupăm de asta în secret, în familie, cât de mult timp putem. — Asta e o chestiune extraordinară. Și introduce-o în CNIPC. Centrul Naţional de Informare Privind Criminalitatea avea să-i pună numele și fața înaintea întregii comunităţi a justiţiei penale, de la secţiile de poliţie ale orașelor mari până la cele ale orașelor mici. — Adică pe lista mandatelor excepţionale? întrebă Harrow. — Da. — Avem un mandat? — Un judecător va emite unul momentan. 3, Dougal Trahern așteptă până la ora zece ca să sune la camera de motel a lui Jane. După ce obţinu permisiunea ei, veni în camera ei ca să discute cu ea. — AȘ putea muri azi, spuse el. — Amândoi am putea muri. — Nu vreau să mor în felul ăsta. Întrebându-se dacă voia să se retragă după ce ajunsese atât de departe, ea spuse: VP - 293 — În ce fel? Arătă spre reflexia lui de om cât un munte din ușa cu oglindă a dulapului. — În felul ăsta. Îi înmână o listă de cumpărături și cardul lui de credit. Ai putea să iei lucrurile astea pentru mine? După ce citi lista, ea spuse: — De ce nu vii cu mine? — Nu știu. M-am trezit simţindu-mă... — Cum te-ai simţit? El se încruntă. — Rușinat. Bine? — De ce ţi-e rușine? El arătă din nou spre reflexia lui. — Vrei să te duci să-mi aduci lucrurile alea sau o să mă descoși ca pe un suspect? — Relaxează-te, domnule Yeti. — La naiba, te-ai molipsit de la Charlene. — E o femeie bună. Am nevoie de o oră. Dar ești sigur în legătură cu asta? — La naiba, da. M-am săturat să fiu așa. Te aştept în camera mea. — Lasă semnul cu „nu deranjaţi” pe ușă, ca să nu sperii menajera. Ea îi înapoie cardul de credit. Am bani gheaţă. El păru supărat. — N-ar trebui să platești pentru lucrurile mele. — Tu ai plătit aproape jumătate de milion pentru mașină ca să ajungem aici. Când se întoarse de la cumpărături, începu cu părul lui. Cumpărase o pânză mare pentru pictori, pe care o întinse pe podeaua din camera lui. El puse un scaun pe pânză, se așeză pe el și folosi două prosoape de baie pentru a-și acoperi hainele ca la bărbier. Jane cumpărase și o foarfecă de tuns și un pieptăn cu dinţi de oțel. — Va ieși mult mai prost decât o tunsoare profesională. — Fiecare femeie de pionier a tuns părul familiei ei și toți au trecut prin asta. Apucă-te de tuns. Începu prin a stabili care noduri nu puteau fi pieptănate. Le tăie fără milă. Folosind informațiile despre ferma Gee Zee pe care Jane le VP - 294 aflase de la Overton și pozele făcute cu satelitul pe care Dougal le printase, plănuiră cum să ajungă la fermă, cum să intre în casă și să iasă vii de acolo. Dar nu discutaseră alte probleme importante. În timp ce ea îl tundea, el spuse: — Ce-ai putea să afli de la Shenneck ca să fie razia asta un succes? — Nu putem intra direct în laboratoarele lui din Menlo Park. Dar, când lucrează de la fermă, are acces prin computer la cercetările lui și la alte fișiere din Menlo Park. Vreau să descarce fişele de lucru pentru nanoimplanturi, fiecare repetare a modelului din prima zi până în punctul în care pot fi injectate și se pot asambla singure. — Asta ar fi de ajuns pentru a-l opri? — Poate. Dar vreau mai mult. Overton mi-a spus că Shenneck prinde și transformă coioţi la fermă și, așa cum ţi-am spus, trebuie să aibă flacoane cu soluția injectabilă. Miile de părți infinitezimale ale mecanismului de control sunt păstrate plutind într-un lichid răcit. Sunt proiectate în așa fel încât să nu se poată asambla singure până nu ajung într-un mediu în care temperatura nu e de cel puţin treizeci și cinci de grade Celsius, susținută timp de cel puţin o oră. Dougal spuse: — Într-un animal viu. În timp ce o cantitate tot mai mare de păr tuns începu să cadă de pe capul lui Dougal, Jane spuse: — Părţile nanotehnologice ale mecanismului de control sunt influențate de creier, mai precis de concentrațiile de hormoni produse în hipotalamus. Până când trec din pereţii capilarelor în țesutul cerebral, au stat într-un mediu cald destul ca să înceapă să se asambleze. O să iau cât de multe flacoane găsesc. Preferabil de fiecare fel - din cele care reduc fetele din Aspasia la un nivel scăzut de conștiință, din cele care programează oamenii pentru sinucidere și crimă, de oricâte feluri sunt. Trebuie să fie analizate de autorităţi... dacă o să găsesc vreodată o autoritate în care să am încredere. — Cât timp va dura să obţinem toate astea? — Nu mult, după ce începe să coopereze. — Şi dacă n-o să facă asta? Cum îl obligi? — ÎI sperii până nu mai știe de el, spuse ea. VP - 295 — Dacă nu funcţionează nici asta? — Depinde de cât de multă durere poate să suporte. — Vorbim despre tortură? Își dădu seama că el îi privea imaginea din oglinda de pe ușa dulapului. — Vorbim despre viitorul libertăţii? îi răspunse ea. Vrem să împiedicăm înrobirea a milioane de oameni și moartea altor milioane? Shenneck e Emory Wayne Udell la scară largă. Numele criminalului surorii lui îl supără evident pe Dougal. — Nu spun că tortura nu e niciodată justificabilă. Doar mă întreb... ești sigură că ești capabilă de așa ceva? Întâlnind privirea lui din oglindă, ea spuse: — A fost o vreme când n-aș fi fost capabilă. Dar apoi am mers la Aspasia. Ca să opresc oroarea aceea... aș putea face aproape orice. 4. De la telefonul din camera de zi a apartamentului lui, Silverman sună la biroul de recepţie și își asigură cazarea pentru încă o noapte, de data asta, folosindu-și cardul de credit de la Birou. intuiţia îi spunea că, orice conținuseră acele serviete, oricare ar fi fost motivele lui Jane pentru a se ocupa de Vinyl și de Robert Branwick, treaba ei nu se încheiase când Branwick zăcuse mort pe podeaua bucătăriei lui. Probabil, ea încă mai era în Valea San Francisco sau măcar undeva în zona Los Angelesului. Silverman voia să fie acolo când femeia urmărită ieșea la suprafaţă. Când era să plece pentru un mic dejun târziu sau un prânz mai devreme, îi sună smartphone-ul. Era John Harrow. — Îţi amintești că noaptea trecută, în Sherman Oaks, în bucătăria casei, erau un pix pe podea și un carnețel pe masă? — Am vazut carneţelul, nu și pixul. — Laboratorul a găsit urme de scris pe prima pagină a carnețelului. Se pare că Branwick a scris. A apăsat tare cu pixul, așa cum face omul când e ameninţat. — Cu o armă la cap. VP - 296 — Da. Pagina pe care a scris nu poate fi găsită, poate a fost luată de persoana pentru care a scris. Laboratorul folosise lumină oblică pentru a vizualiza cuvintele apăsate pe carneţel, le fotografiase și mărise imaginea fotografiată. — Primul, spuse Harrow, e un cuvânt sau un nume - Aspasia. Îl pronunţă pe litere. Sub el e un alt nume - William Sterling Overton. — De ce mi se pare cunoscut? — E un avocat foarte bun, un adevărat artist, genul care se crede stăpânul universului. Se pare că e pe lista noastră de oameni care au făcut afaceri cu Branwick când el era Jimmy Radburn. Am avut un caz împotriva lui înainte de evenimentul ăsta. Avem destul ca să obţinem un mandat de căutare, ceea ce facem acum, pentru că situaţia de la Vinyl a devenit critică. Ce să vezi, judecătorul care ni-l dă îl semnează în biserică. Bineînţeles, e duminică, dar știai că judecătorii merg la biserică? — Am auzit zvonuri despre câțiva. — Overton locuiește în Beverly Hills. Tu ești deja acolo, iar eu sunt pe drum. Ne întâlnim la hotelul tău? — Te aștept în faţa hotelului, spuse Silverman. 5. După ce Jane tăie cât de mult putu din părul lui Dougal, se retrase în camera ei, în timp ce el scăpă de barbă folosind aparatul de ras electric pe care ea îl cumpărase. În timp ce îl așteptă, studie fotografiile de pe Google Earth ale fermei Gee Zee, căutând o greșeală în planul lor. După o vreme, Dougal sună ca să-i spună că avea să bată la ușa ei și ar fi preferat să nu fie împușcat. Când intră în cameră, părul lui arăta ca o versiune acceptabilă a tunsorii în toate părțile pe care o avusese recepţionera Chloe vineri dimineaţa, când Jane îi ceruse să verifice pe Star Spotter sau pe Just Spotted dacă William Overton era în oraș. Nimeni nu i-ar fi cerut lui Dougal numele frizerului lui, dar în acea epocă în care toate stilurile imaginabile erau la modă, nu ar fi atras atenţia. VP - 297 Pantalonii de camuflaj dispăruseră. Își luase niște blugi din geantă. În loc de cămașa din flanelă în carouri, purta un pulover albastru strâns pe gât. Încă era încălţat cu bocancii cu șireturi, buni de dat un șut în fund cuiva, și purta geaca neagră și lucioasă, matlasată, din nailon, ca să-și ascundă echipamentul de umăr cu două tocuri de arme, dar nu mai arăta ca un ciudat care ar fi făcut oamenii să-l filmeze cu telefonul și să-l posteze pe YouTube. — Frumos, spuse ea. Ești un fel de John Wayne punkist. Într-adevăr, fără barbă arăta cu cel puţin un deceniu mai bătrân decât patruzeci și opt de ani și părea trist. Zâmbi când auzi complimentul ei, dar faţa nu i se înveseli, de fapt, chiar zâmbetul lui părea trist. Aproape patruzeci de ani de jale și de durere lucraseră în carne și oase și un singur zâmbet - poate nici zece mii - nu putea șterge melancolia gravată pe chipul lui. — Nu mă aburi, spuse Dougal. Arăt de parcă aș fi fost cusut pe bucăţi în laborator și adus la viață de un fulger. Hai să plecăm de-aici și să luăm prânzul. După aceea mergem să vorbim cu un om despre elicopter. 6. În timp ce stătea în fața hotelului, așteptându-l pe Harrow, Nathan Silverman nu se înțelegea pe el însuși. Se tot gândea la ce îi spusese Ancel Hawk în Texas: „Așa că au venit în casa ei și au ameninţat-o că îl vor viola și omori pe Travis dacă ea nu renunţă”. Asta confirma afirmaţia lui Gladys Chang conform căreia Jane voia să vândă casa repede, sub valoarea ei, pentru că se temea pentru viaţa fiului ei. Apoi era ameninţarea sugerată din discuţia cu Booth Hendrickson în aeroportul din Austin. Până în urmă cu puţin timp, Silverman rămăsese convins că, oricare era situaţia ei, Jane trebuia să fie o victimă, nu o agresoare. Cum putuse un telefon de la Randolph Kohl de la Departamentul de Securitate Naţională să-l facă să accepte că Jane era vinovată de o serie de crime? Într-adevăr, Kohl avea o reputaţie bună. Dar Silverman nu-și schimba părerea despre nimeni pe baza unor informaţii la mâna a doua, neverificate. VP - 298 Însă îl sunase imediat pe John Harrow și pusese în mișcare mașinăria nemiloasă a Biroului împotriva lui Jane. De ce? Mai era și faptul tulburător că nu-și amintea cu ce detaliu își susținuse Kohl acuzațiile împotriva femeii. În timp ce mașinile din trafic treceau în viteză pe lângă el pe bulevardul Wilshire, pe Silverman îl apucă greaţa. Era dezorientat, de parcă ar fi ieșit din hotel așteptându-se să vadă alt oraș care era la mii de kilometri depărtare de Beverly Hills. Puse mâna pe un stâlp de iluminat din apropiere ca să se poată ține pe picioare. Simţise ceva asemănător în Texas, când stătuse pe prispa casei familiei Hawk, uitându-se la întinderea enormă de iarbă sălbatică de sub cerul atât de mare, că părea că lumea avea să se-ntoarcă cu susul în jos și el avea să cadă, de pe pământ, în cer. Atunci avusese un motiv pentru ce simţise: priveliștea necunoscută și atât de vastă, că îl făcu să înțeleagă cât de mic era el în schema tuturor lucrurilor. Dar, în cazul acesta, era în elementul lui, orașul era în jurul lui, auzea băzâitul traficului. Suferinţa lui părea să nu aibă nicio cauză exterioară. Greaţa și dezorientarea îi trecură repede. Lăsă mâna mai jos pe stâlpul de iluminat. Poate că nu ar fi trebuit să dea atât de multă crezare afirmațiilor lui Gladys Chang conform cărora Jane se temea pentru fiul ei. Până la urmă, agenta imobiliară era o străină pentru el. Fusese fermecat de ea; dar nu avea niciun motiv să creadă că era o bună observatoare a oamenilor. lar Ancel Hawk nu era doar un străin pentru Silverman, ci aproape un extraterestru, strigând cum o făcea pe câmpii, într-o lume foarte diferită de Washington, Alexandria și Quantico. Pe lângă asta, Ancel știa doar ce îi spusese Jane. Nu putea să-i verifice povestea. O minţise pe directoarea hotelului din Santa Monica, pretinzând că era o agentă care lucra la un caz și sigur îi minţise și pe Branwick și echipa lui, pentru că minciuna și înșelăciunea erau valorile lor. Așa că, dacă-i minţea pe unii, nu exista niciun motiv de a crede că nu-i mințea pe toţi, chiar și pe socrul ei și pe Silverman, la fel de ușor ca pe directoarea hotelului. indignarea pe care o simţise mai devreme și dezamăgirea profundă din cauza lui Jane se adunară în el încă o dată, mai VP - 299 tăioase și mai acide, înrăutăţindu-i starea de spirit și umbrindu-i fiecare amintire cu ea. John Harrow opri un Sedan de la Birou lângă bordură. Silverman urcă pe locul pasagerului și închise portiera. — Ramos și Hubbert ne vor aștepta în casă cu mandatul. Silverman îi cunoștea pe Ramos și pe Hubbert. — Bine. Dacă l-a forţat pe Branwick să-i dea numele lui Overton sub ameninţarea cu arma, atunci ar fi bine să ne așteptăm la ce e mai rău. Harrow păru surprins. — Ai ajuns la concluzia că ea a fost acasă la Branwick? — Sper că mă înșel, spuse Silverman. Dar mă-ndoiesc. 7. Silverman mai fusese în acel cartier, de mai multe ori, dar i se păru diferit atunci. Casele erau mari, peluzele erau foarte întinse. Copacii uriași se întindeau deasupra străzii. În unele curţi, copacii Jacaranda începeau să înflorească, iar bobocii albaștri păreau o cascadă printre crengi, ca niște artificii împietrite în mijlocul spectacolului. Dacă ar fi fost o zi însorită, efectul ar fi fost orbitor. Dar, în lumina sumbră a cerului cenușiu și înnorat, frumoasa stradă avea o înfățișare funerară, de parcă toate acestea - inclusiv cultura care le produsese - erau la amurgul lor, de parcă ceva nou și îngrozitor ar fi putut să se ridice în acel loc, iar într-o zi, chiar și când soarele ar fi strălucit, priveliștea ar fi arătat cenușie și mohorâtă. Parcară în faţa casei lui Overton. În câteva minute, Ramos și Hubbert ajunseră cu un mandat în care era specificat că percheziţia era esenţială pentru apărarea unor vieţi nevinovate de o ameninţare iminentă. Ofițerii care aduseseră mandatul nu aveau niciun motiv să presupună că pe un cetățean cu statutul lui Overton îl putea paște un pericol fizic foarte grav, indiferent ce afacere ilegală și urâtă ar fi făcut cu Robert Branwick. Era un avocat de succes, a cărui armă era sistemul, pe care îl folosea împotriva sistemului VP - 300 și nu avea nevoie să recurgă la violenţă. Prezenţa unei echipe SWAT nu fusese considerată necesară. După ce Harrow apăsă pe sonerie de mai multe ori și nu-i răspunse nimeni, Ramos și Hubbert înconjurară casă, căutând o dovadă că cineva era în locuinţă, dar nu găsiră niciuna. Trecură de zăvorul ușii din faţă cu un pistol de descuiat yale. Când Harrow deschise ușa, alarma din casă nu sună, sugerând că cineva trebuia să fie acasă. Harrow anunţă cu voce tare că erau de la FBI și că aveau un mandat de căutare urgent. Nu îi răspunse nimeni. Becurile erau aprinse prin toată casa. In acea zi înnorată era nevoie de lămpi, dar iluminarea aceea era potrivită pentru o casă în timpul nopții. Liniștea părea să fie mai mult o substanţă decât o stare, era atât de grea, că înăbușea zgomotele făcute de agenții care verificau parterul, având grijă să nu atingă nimic. Ramos rămase la baza scării, pe când ceilalţi trei urcară. Până când Silverman îi urmă pe Harrow și pe Hubbert la etaj, liniștea deveni mai grea. Experienţa și intuiţia - și poate că și simţirea inconștientă a unui miros neplăcut subtil - îl anunţară că trebuia să fie liniștea morţii care înfășura casa modernă ieșind din gura cu fălci deschise a unui om care nu mai putea tipa. Când intrară în dormitorul principal, mirosul urât nu mai fu subtil. Nişte haine tăiate, niște cabluri legate și câteva picături și pete de sânge pe podeaua din calcar a băii alăturate nu erau semne bune în ce-l privea pe William Overton. În dressingul încălzit de becurile din tavan care ardeau de multă vreme, mirosul urât deveni o putoare. Scurgându-se pe un covor care trebuia să fi costat mai mult de două sute de dolari pe metru pătrat, cadavrul ar fi putut fi al lui Overton; dar identitatea lui trebuia să fie stabilită de medicul legist. judecând după gradul de putrefacție - partea de jos a abdomenului decolorată și verzuie, capul, gâtul și umerii mai puţin decoloraţi, fața umflată și aspectul marmorat -, victima, îmbrăcată doar cu chiloţi, era moartă de mai bine de treizeci și șase de ore. Dacă Robert Branwick fusese omorât joi seara, așa cum sugera starea cadavrului /u;, atunci Overton fusese ucis cam la douăzeci și patru de ore după aceea. VP - 301 Se retraseră în holul de la etaj, unde Harrow sună la poliția din Beverly Hills pentru a raporta o omucidere. Silverman spuse: — Camerele de supraveghere din holuri. — Da. Trebuie să găsim aparatul de înregistrat. — Atunci vom afla că ea a făcut-o, spuse Silverman și se miră că nu spusese: „Atunci vom afla dacă ea a făcut-o”. Siguranţa lui putea fi intuiţie, dar o simţea cu mult mai intens. O simţea ca pe o convingere religioasă, de parcă răutatea lui Jane era dogma centrală a unei noi religii pe care o primise complet formată de o revelaţie divină. Cândva, se gândise la ea cu admiraţie și afecţiune. Dar acum, în mintea lui, ea avea o aură întunecată, iar pe chipul ei era o răutate pe care nu o recunoscuse înainte. Auzi o voce, o voce interioară, dar care nu era a lui, iar vocea aceea o numi pentru el: „Mama minciunilor”. 8. Valley Air vindea, închiria, repara și ţinea în garaj elicoptere, servind corporaţii și indivizi înstăriți. Compania opera și un elicopter de ambulanţă, având contract cu mai multe spitale din ținuturile Napa și Sonoma, și efectua serviciul de stropire a recoltelor. Coproprietarul Valley Air, Ronnie Fuentes, îi aștepta în biroul din față, chiar dacă era duminică. Deși avea aproape treizeci de ani, avea stăpânirea de sine a unui om mai în vârstă și manierele unui secol trecut. — Domnule sergent, exclamă Fuentes când îl văzu pe Dougal prima dată, ce aranjat sunteţi! Vreţi să vă înrolați din nou, domnule? — La naiba, copile, întotdeauna voi fi prea sălbatic pentru armata din ziua de zi. Când Dougal o prezentă pe Jane ca prietena și asociata lui, Fuentes se înclină ușor și îi întinse mâna. — Prietenia e sfântă pentru sergentul Trahern, așa cum e Dumnezeu pentru un preot bun. Așa că e o adevărată onoare să vă cunosc. In loc să decoreze pereţii cu imagini ale aeronavelor cu care VP - 302 se ocupa compania, conducerea hotărâse să atârne opere mari de artă militară colorată - mitraliere de elicopter, transportatoare de trupe și unităţi de evacuare - înfățișate sub bătaia armei în circumstanţe haotice și tulburătoare. — Așadar, părinţii tăi sunt într-o croazieră în Caraibe? spuse Dougal. — Da, domnule. Pentru a treizeci și cincea aniversare a căsătoriei. N-aţi auzit că mama l-a convins să ia lecţii de dans timp de un an înaintea călătoriei? — Quito Fuentes pe ringul de dans. Se pare că a venit sfârșitul lumii. — A fost prima dată când a încercat să se apere folosindu-se de milă, spuse Ronnie. A pretins că era o cruzime să-i spui unui om cu un singur braţ că poate să danseze. — Poate să danseze break dance. — Se descurcă bine, domnule. Ar trebui să-i vedeţi la vals, cha-cha, foxtrot. Îi zâmbi lui Jane. Chiar dacă tata nu l-ar lăsa niciodată pe bătrânul sergent de aici să-l vadă făcând ceea ce el numește „pași de filfizon”. După câteva minute, când trecură la afaceri, Dougal spuse: — Dacă nu-mi dai ce vreau, nimic nu se schimbă între noi. Înţelegi? — Valley Air își îndeplinește tot timpul sloganul. Ronnie Fuentes cântă o variaţie a versurilor unui cântec vechi de-al lui Joe Cocker, „Te ridicăm până unde e locul tău”, în timp ce Dougal se prefăcu că îl durea ceva. Fuentes nu-i refuză nimic lui Dougal, chiar dacă se tocmiră la preţ, Fuentes insistând că nu avea să-l coste nimic, iar Dougal insistând că avea să-l coste foarte mult. 9. În locuinţa lui Overton, agenţii FBI sfătuiră și supravegheară poliția din Beverly Hills, iar polițiștii își afirmară autoritatea în liniște. Respectul exagerat pe care îl arătau unii faţă de ceilalţi nu putea ascunde frustrarea care înțepenea gâtul fiecărui om din casă. jurisdicţia era neclară. Overton făcuse obiectul cercetării FBI- VP - 303 ului, dar nu fusese adusă nicio acuzaţie împotriva lui. Din perspectiva poliţiei din Beverly Hills, totul era, nici mai mult, nici mai puţin, decât uciderea unui cetățean. lar Biroul nu se implica în cazuri de crimă decât dacă făptașul opera dincolo de granițele statului sau omora un ofiţer federal. Silverman simţi că era mai bine să le permită polițiștilor locali să acționeze sub supravegherea tăcută a Biroului, în interesul grăbirii căutării de probe și, poate, a unui indiciu despre locul în care Jane mersese după aceea. Chiar dacă era convins că ea îi omorâse pe Branwick și pe Overton, încă avea puţine probe acceptabile ca să-și susțină convingerea. De asemenea, îi lipsea o teorie a motivelor și a intenţiilor ei viitoare. Silverman se tot gândea la telefonul lui Randolph Kohl, după care o etichetase pe Jane ca infractoare și chiar mai rău. li spusese lui John Harrow că un mandat pentru arestarea ei avea să fie emis de un judecător la cererea Securităţii Naţionale, unul legat de chestiuni de siguranţă naţională. Dar, când încercă să- și amintească ce-i mai spusese Kohl, memoria lui, cândva ca un palat cu multe camere bine iluminate, părea să se fi prăbușit și să fi ajuns cât un apartament întunecos. Din cauza memoriei lui neclare și a unei neobișnuite anxietăți trecătoare, Silverman crezu că ceva trebuia să fie în neregulă cu el. Dar, de fiecare dată când începea să se îndoiască, era împins înainte de un val de încredere în sine atât de puternic, că părea indus chimic. Schimbările bruște de dispoziţie îl deranjau. Ramos își dădu seama că încă nu se găsise un telefon mobil. Având în vedere natura vieţii profesionale și personale a lui William Overton, avocatul ar fi avut o legătură cu telefonul lui aproape la fel de apropiată precum cea dintre un fetus și mama lui. Zonele iniţiale de interes pentru investigatori fuseseră dressingul unde zăcea mortul, baia unde victima fusese legată pentru o vreme și dormitorul. Toate sertarele fuseseră deschise cu grijă, conţinutul fusese inspectat vizual, dar lăsat neatins ca să nu fie compromise probele înainte de a veni unitatea de criminaliști. Nu era niciun telefon. — Dacă a intrat în casă pe ușa care face legătura cu garajul, spuse Ramos, atunci poate a lăsat telefonul în bucătărie. — Sau l-a uitat în mașină, sugeră Harrow. VP - 304 Lăsându-l pe Hubbert în dormitorul principal, Silverman îi însoţi pe Harrow și pe Ramos până la parter, unde căutarea telefonului lui Overton nu dădu roade. Cei trei ajunseră pe terasa din spatele casei, cercetară SPA-ul și piscina imensă și verificară scaunele și mesele, în caz că Overton petrecuse puţin timp acolo când ajunsese acasă. Nu găsiră niciun telefon. — L-a luat ea, ghici Harrow. Voia ceva din el. — Dacă l-a avut de vineri seara, spuse Silverman, atunci a găsit ce avea nevoie și a aruncat telefonul până acum. — Poate că nu, spuse Ramos. Poate că și-a dat seama că nimeni nu-l va găsi pe Overton până luni, așa că a avuttimp. — Putem spera, încuviinţă Harrow. lar dosarul cazului pe care l-am făcut pentru Branwick include numele și numerele de telefon ale clienţilor lui, inclusiv Overton. Dacă Securitatea Naţională caută un mandat pentru arestarea ei, atunci poate, cu puţin ajutor, vom afla locaţia curentă a telefonului lui Overton. Dacă îl mai are, o prindem. Mai devreme, găsiseră aparatul de înregistrat al camerei de supraveghere ascuns într-un dulap din garaj. Jane scosese discul și, odată cu el, luase și dovada prezenţei ei în casă. Silverman se aștepta ca ea să fie la fel de atentă cu telefonul decedatului, dar era nevoie de o cerere de cooperare urgentă între agenţii pentru această chestiune. 10. Pentru că eliberase camera de la motel înainte să meargă la Valley Air, Jane își lăsă valizele și geanta cu rapoartele autopsiilor la Ronnie Fuentes. Tot la el lăsă și geanta mare care conţinea șaizeci de mii de dolari. Nu trebuiau să fie încurcaţi de nimic acolo unde mergeau, iar banii le-ar fi distras atenţia în mod special. Dougal își încredință geanta lui Fuentes, după ce scoase din ea o pușcă Mossberg, cu mâner ca de pistol, ţeavă scurtă, acționată cu pompă, de calibru .12 și cu două cutii de gloante. Puse arma și muniţia în partea din spate a vehiculului Gurkha. În timp ce conducea mai departe de Valley Air, Jane spuse: VP - 305 — Quito, tatăl lui Ronnie - a servit sub comanda ta în Forțele Speciale? — Nu. Eu am servit sub comanda lui. A fost locotenentul meu pentru o vreme. — ȘI i-ai salvat viața. — Uită de asta. Nu contează. — Bine, dar ai făcut-o. — Nu-mi zice că sunt un erou, bombăni el. Quito mi-a salvat viaţa de două ori înainte de asta. Încă-i sunt dator cu o viaţă. 11. Silverman sună la Agenţia de Securitate Naţională în timp ce umbla pe lângă piscina lungă de treizeci de metri a lui Overton. Vântul împrăștiase petale roșii de Bougainvillea pe apa cenușie ca pielea de șopârlă, de unde reflexia lui distorsionată îi urmărea, ca o fantomă, fiecare pas. Organizațiile nonmilitare care se ocupau de terorism și securitate naţională - CIA, NSA, Siguranţa Naţională și FBl-ul - se invidiau de multă vreme unele pe altele și evitau să coopereze prea mult ca să nu-și cedeze parțial autoritatea. Îngrozitoarele atacuri teroriste din Europa și America de Sud din anul precedent, combinate cu cei patru sute de morţi din Seattle crescuseră dorința diferitelor agenţii de a lucra împreună. Ca șef de secţie al Grupului de Răspuns la Incidente Critice din cadrul FBI, Silverman își sună omologul din Agenţia de Securitate Națională, Maurice Moomaw, pentru a-i cere determinarea urgentă a locației smartphone-ului lui William Overton, pentru care putu să-i ofere numărul. — Nicio problemă, spuse Moomaw. Ca plată, va trebui doar să-mi transferi cea mai bună persoană a ta de la Resurse Umane și șaizeci de milioane de dolari. Prefăcându-se amuzat de umorul birocratic, Silverman spuse: — Facem reduceri de personal la FBI și mi-au mai rămas doar trei dolari în bugetul pe anul ăsta. — Atunci o să mă mulţumesc cu recunoștința ta eternă, spuse Moomaw. Pe curând, Nate. VP - 306 La capătul piscinei, Silverman se opri și se uită la casă. Harrow și Ramos stăteau pe scaunele de pe terasă. Chiar dacă era înnorat, Harrow purta ochelari de soare. Ramos fuma o țigară. Lui Silverman i se păru că ceva din acea scenă era foarte sinistru, dar nu-și putea explica de ce. Anxietatea lui inexplicabilă, fără legătură cu Jane, se intensifică. Simţi furnicături pe ceafă. În acele momente, Maurice Moomavw ar fi contactat pe cineva de la Centrul de Date din Utah, construit de Agenţia de Securitate Naţională și terminat în 2014, o clădire cu o suprafaţă mai mare de nouăzeci de mii de metri pătraţi. Printre alte lucruri, Centrul de Date era însărcinat cu receptarea aeriană a fiecărui apel telefonic și mesaj, cât și a altor transmisiuni digitale, și stocarea lor pentru analizarea megadatelor. NSA nu asculta conversațiile telefonice și nu citea mesajele, dar avea capacitatea de a scana exabiţii de date în căutarea cuvintelor- cheie care puteau indica activităţi teroriste și de a analiza semnalele de origine străină pentru a deduce intenţiile dușmanilor naţiunii. La fel ca fiecare mașină cu GPS, fiecare smartphone conţinea un dispozitiv de localizare care emitea un identificator unic, care putea fi urmărit prin satelit la fel de ușor cum telefonul putea trimite și primi apeluri, indiferent dacă era pornit sau închis. Chiar dacă Jane aflase tot ce dorise din telefonul lui Overton și îl aruncase, le-ar fi fost de folos să știe unde fusese când îi aruncase. La unsprezece minute după ce Maurice Moomaw îi închisese telefonul, acesta îl sună. — Telefonul e pe teritoriul unui motel din suburbiile zonei Napa, în California. Îi oferi lui Silverman adresa exactă. 12. Erau în drum spre ferma lui Shenneck. Cu mulțimea nebună a Los Angelesului rămasă cu mult în urma lor, îndepărtându-se repede de farmecul elegant și rustic al văii Napa, Jane se simţea VP - 307 de parcă ar fi condus în afara realităţii - sau cel puţin a realităţii așa cum o cunoscuse până atunci -, într-o fantezie, într-un regat în care acoliţii întunericului conduceau, se făceau vrăji despre care nu se putea vorbi, iar morţii vii își slujeau stăpânii vii. Drumul de țară cu două sensuri se ridica pe coline, cu renumita vale cu podgorii în stânga lui. In dreapta erau păduri întinse de stejari obișnuiți, stejari de plută și pruni, cu rogoz auriu sub ei. Când se apropiară de o cărare de lângă drumul de asfalt, Dougal spuse: — Intoarce la stânga aici. — Ești sigur? Agită teancul de poze făcute de satelit în poala lui. — Le-am memorat pe toate. Asta e drumul bun. Ea viră pe cărarea îngustă. Anvelopele grele ale vehiculului Gurkha ridicau pietrele, care se loveau cu zgomot de șasiu. — Se numește Singularitate, spuse Dougal. — Ce-i aia? — Punctul în care inteligenţa umană și cea a computerelor se vor uni cu ajutorul nanotehnologiei, când oamenii și mașinăriile se vor combina în următorul pas al evoluţiei. S-au scris multe cărți despre asta. — Singularitate. Sună frumos. — Se spune că va fi o utopie, că inteligența umană asistată de cea artificială ne va face de o mie de ori mai deștepţi, că nanoroboţii care vor fi cu miile în interiorul nostru ne vor curăța constant plăcile de pe artere, ne vor monitoriza organele și vor vindeca rănile, vom trăi sute de ani, poate chiar o veșnicie. — Cine spune lucrurile astea? — Mulţi oameni deștepţi. — Aha. — Mai deștepţi decât mine. Au identificat cincisprezece obiecții împotriva nanotehnologiei și le-au respins pe toate. Unii critici cred că nu e posibilă, că e o risipă de resurse. Alţii spun că e periculoasă, că nanoroboţii ar putea să se înmulțească și să consume toată biomasa de pe planetă în câteva săptămâni. Ea spuse: — In videoclipul lui Shenneck, cel cu șoarecii, se vorbește despre nanoroboți care nu se înmulţesc. — Oamenii deștepţi au răspunsuri convingătoare pentru VP - 308 criticii lor. Jane întrebă: — Intr-una dintre acele cincisprezece obiecţii... se spune cumva că există o tendinţă spre rău în fiinţele umane? Explică și cum vor garanta că o tehnologie atât de puternică nu va fi folosită în scopuri rele? — Nu, nu există așa ceva în cele cincisprezece obiecţii. — Aha. — Par să creadă că oamenii inteligenţi fac mai puţine lucruri rele. — Aha. Pentru o vreme, trecură prin pădurea tot mai deasă, copacii fiind tot mai apropiați unii de alţii. Norii lăsau ziua fără lumina soarelui, iar copacii de deasupra cărării făceau nu umbră, ci întuneric. Căprioarele cutreierau acele coline, iar ea încetini pentru ele. Dacă un vehicul obișnuit ar fi lovit un cerb sau chiar o căprioară cu o viteză mare, animalul ar fi putut fi omorât, dar Gurkha blindată ar fi putut merge înainte, chiar peste animal, fără vreo pagubă importantă. Nu redusese viteza pentru că își făcea griji pentru Gurkha. Deja muriseră doi oameni, chiar dacă fuseseră niște reptile veninoase în formă umană și, cu siguranţă, mai aveau să moară câţiva, poate chiar și ea. Nu voia să se dea jos din mașină și să împuște din milă o căprioară rănită. Avea o convingere ciudată că un asemenea moment i-ar fi rănit sentimentele mai mult ca orice. Dougal spuse: — Incă un kilometru și jumătate și pădurea o să facă loc câmpului deschis și dealurilor. După încă un kilometru și jumătate, o să-ntorci spre vest. Ea îi aruncă o privire. Părea mai bătrân decât era, rănit și chinuit, dar dur, pregătit și calm. Simţi că el nu se temea și că îi plăcea așteptarea, pentru că îi apărea din când în când un zâmbet lipsit de veselie pe faţă, ca rânjetul unui lup. — Chiar ai așteptat așa ceva. El o privi cu ochii lui cenușii, străvezii și sălbatici, iar ea își imagină că, în luptă, avea să fie brutal fără să fie crud, ucigând repede fără să ezite, pentru că știa că exista o diferență profundă între ucidere și crima cu sânge rece. VP - 309 — Cantina pentru săraci, programele după școală, scoaterea pornografiei din biblioteci - toate trebuie făcute, dar astea sunt doar niște urmări, nu sunt cauze. Am chef să mă ocup de niște cauze. 13. După ce aflase de la Maurice Moomaw că telefonul furat al lui Overton era pe terenul unui motel din Napa, Silverman sunase ca să comande un avion privat de la o companie de chartere care funcționa în afara aeroportului Van Nuys, de care se folosise pentru altă problemă cu un an în urmă. Ar fi putut fi luat la rost pentru cheltuieli, mai ales din cauza suprataxei pentru rezervarea târzie, dar dacă prindea un agent răzvrătit, costurile nu ar mai fi reprezentat o problemă. Folosind o sirenă cu ventuză pe Sedanul nemarcat și punând- o să sune încontinuu, John Harrow îi conduse pe Silverman și pe Ramos din Beverly Hills până la Van Nuys, pe bulevardul Santa Monica și pe autostrada Hollywood, aproximativ treizeci și opt de kilometri prin traficul îngrozitor al după-amiezii de duminică, în treizeci și unu de minute, în ciuda faptului că fuseseră blocați o vreme din cauza unui accident în care erau implicate trei vehicule. Avionul Citation Excel, de mărime mijlocie, cu opt locuri, fu pregătit chiar când sosiră cei trei, dar, deși copilotul era la bord, trebuiră să aștepte paisprezece minute ca un pilot de serviciu să ajungă acolo. Ajunseră în aer la mai puţin de o oră după ce primiseră vestea de la NSA cu privire la locaţia telefonului lui Overton. Deja patru agenţi din biroul teritorial al FBl-ului din Sacramento se apropiau de motel ca să-l supravegheze. Slujba lui Silverman consta mai mult în întâlniri de administrare și politici birocratice plictisitoare decât timp petrecut pe teren. De obicei, se simțea energizat și încurajat când ieșea din birou ca să fie în mijlocul acțiunii. Dar, când întinderea suburbană a văii San Fernando rămase jos, tot mai departe de ei, anxietatea i se agravă. Chiar dacă fiecare acțiune pe care o executase până atunci era ceea ce VP - 310 trebuia să facă, ceea ce era necesar să facă, simţea... simţea că nu se putea controla, de parcă ar fi alunecat tot mai repede pe o pantă. Cu o zi în urmă, în Texas, câmpia întinsă îl făcuse să simtă că ar fi putut să plutească pe cerul atotcuprinzător. Acel sentiment se întoarse pe măsură ce avionul urca. Părea să se simtă mai ușor cu fiecare minut. Aștepta ca gravitația să-i dea drumul, ca avionul să găurească atmosfera pământului și să plutească spre eternitate, iar motoarele să nu-i mai funcţioneze în vidul spaţial. — Eşti bine? îl întrebă John Harrow de pe scaunul lui de dincolo de culoar. — Ce? O, da. Sunt bine. Tocmai mi-am dat seama că am uitat s-o sun pe soţia mea în dimineaţa asta. Și seara trecută. — Ar fi bine să inventezi o scuză în timpul zborului, îl sfătui Harrow. Și să nu te întorci acasă fără ceva scump. — O, Rishona nu-i așa. E înțelegătoare cât e ziua de lungă. — Eşti un bărbat norocos, Nathan. — La fel îmi spun și eu în fiecare seară și când mă trezesc dimineaţa, îi spuse Silverman, chiar dacă i se părură vorbe goale. Începuse să se simtă ca un jucător la ruletă care nu nimerea niciodată culoarea corectă, indiferent că paria pe roșu sau pe negru. 14. Ajunseră la capătul cărării, iar pădurea făcu loc dealurilor cu pajiști, așa cum îi promisese Dougal. Cu tracţiune integrală, Gurkha se descurcă bine pe acel teritoriu și, după un kilometru și jumătate, ajunseră la un pârâu, care fusese și el vizibil pe pozele de pe Google Earth. Era secat aproape tot anul, dar atunci apa curgea printre pietrele netezite de vreme. De acolo, Jane viră spre vest și conduse până când Dougal îi spuse să se oprească pe la jumătatea unei pante în timp ce o urcau. leșiră împreună din Gurkha și urcară pe jos, pe o pajiște acoperită cu tot felul de ierburi și împodobită cu boboci de crini. lepurii care se ospătau cu iarbă-dulce ţopăiră mai departe de ei sau se ridicară pe picioarele din spate ca să-i vadă cum treceau. VP - 311 Greierii cântau, iar fluturii cu aripi portocalii și margini subţiri și negre își luară zborul. Aproape de vârf, Jane și Dougal continuară să meargă aplecaţi, în loc să meargă drepţi, apoi se târâră pe vârf. La nouăzeci de metri sub ei era casa principală a fermei Gee Zee, mare și joasă, o structură ultramodernă întinsă, din sticlă și oţel, cu pereți de susţinere gri-închis din granit, netezi în unele locuri, în relief în alte părți. Pe jumătate ascunși de iarba sălbatică și micșoraţi de distanţă, Jane și Dougal aveau fiecare câte un binoclu cu lentile care nu reflectau lumina, ca să nu fie daţi de gol. Ea cercetă casa pe care o văzuse până atunci doar sub forma unor acoperișuri și a unor platforme întinse în pozele de pe Google Earth. O alee lungă de asfalt se întindea la sud-vest de casa principală, până la drumul îndepărtat de ţară. La capătul aleii private era casa de lângă poartă, locuinţa originală de dinainte ca familia Shenneck să cumpere terenul: era o casă în stil victorian, cu etaj și puţină tâmplărie decorativă. Conform celor spuse de Overton, șase „rayshaws” locuiau în casa de lângă poartă. Aceștia se ocupau de curăţenia și întreţinerea întregii proprietăţi, dar funcţia lor cea mai importantă era asigurarea securităţii. Erau bărbaţi care, la fel ca fetele din Aspasia, fuseseră reduși la un nivel inferior de conștiință, simţul lor de sine fusese mult diminuat și erau supuși complet stăpânilor lor, Bertold Shenneck și soţia lui. Erau programati. Nu era o fermă funcțională. Nu găzduia animale, prin urmare, nu fusese niciodată îngrădită. Detectoare combinate de căldură şi mişcare erau instalate pe cele aproape treizeci de hectare, aranjate ca să sune alarma doar când un intrus era mai înalt de un metru și producea o semnătură a căldurii corporale care sugera o greutate brută de patruzeci și cinci de kilograme sau mai mult. Asta prevenea alarme fals pozitive declanșate de coioţi și alte creaturi care nu se încadrau în profilul intrusului deși, din când în când, o căprioară declanșa o alertă și îi făcea pe oamenii „rayshaws” bine înarmaţi să cerceteze. In timp ce stătea întins lângă Jane, pe creastă, privind proprietatea de jos cu binoclul, Dougal spuse: — Așadar, personajul din roman se numea Raymond Shaw. VP - 312 — Din Candidatul manciurian. Da. S-a făcut și un film după carte. — N-am citit cartea, n-am văzut filmul. — Shaw e prizonier de război în Coreea. E spălat pe creier de comuniști și trimis înapoi în Statele Unite ca să asasineze oameni politici. Nu știe ce i s-a făcut. Când e activat, ucide, apoi uită de crimă. — Așadar, mecanismul de control se instalează într-unul dintre tipii ăștia, îi șterge aproape toate amintirile, aproape toată personalitatea, îl programează să ucidă, iar Shenneck îl numește un „rayshaw”. Ce nemernic sucit. Nu e doar pervers și diabolic. E un rahat de om. Amintindu-și cum îl apărase Overton pe Shenneck pentru că își numise ferma Gee Zee, Ground Zero, Jane îi spuse: — Îi place să facă glumiţe. Și, conform lui Overton, astea erau cartea preferată și filmul preferat ale lui Shenneck de când avea paisprezece ani. Nu s-a identificat nici cu eroul, nici cu Raymond Shaw. Doar spălătorii de creiere l-au inspirat cu adevărat. 15. După o oră de zbor, avionul Citation Excel cobori printre nori, până pe pista de decolare a aeroportului regiunii Napa. Silverman nu se simţi deloc ușurat că ajunse din nou pe pământ. Executarea misiunii care îl aștepta putea să-l golească de energie la fel ca altitudinea mare a cerului palid prin care veniseră spre nord. Pe măsură ce urmele se vedeau tot mai bine și prada părea tot mai aproape, ar fi trebuit să se simtă tot mai mulțumit și entuziasmat, dar nu era așa. Trebuia s-o găsească pe Jane Hawk, și avea să facă asta. Dar nu s-ar fi bucurat să o aresteze. Având în vedere că acuzaţiile împotriva ei aveau să includă și crima, ar fi putut să se împotrivească. Cândva el crezuse că era imposibil ca ea să îndrepte vreodată arma contra lui, dar acum o credea în stare de orice. Se temea că ea ar fi creat o situaţie în care el ar fi trebuit să folosească violenţa împotriva ei și că ar fi trebuit să împuște fata pe care, în alte împrejurări, ar fi putut s-o iubească la fel ca pe o fiică. VP - 313 Când cobori din avion și merse pe asfalt cu Harrow și Ramos, spre mașina care îi aștepta și spre șoferul de la biroul regional din Sacramento, Silverman ajunse la o hotărâre rece care îl surprinse la început și i se împotrivi. Dar, până când ajunseră în mașină și fură conduși spre motelul unde fusese găsit telefonul lui Overton, se resemnă în faţa necesităţii de a răspunde rezistenței lui Jane cu forță letală dacă se ajungea la așa ceva. Până la urmă, ea îl trădase. Dacă, în ultimul moment, ea ar fi ales să se sinucidă folosindu-se de mâna unui poliţist, el i-ar fi făcut pe plac și nu ar fi fost chinuit de remușcări. Ea nu mai era persoana pe care o cunoscuse. Devenise o străină, un pericol pentru societate, o ameninţare pentru cei nevinovaţi. Dacă el ar fi trebuit să apese pe trăgaci și s-o doboare, ar fi făcut-o fără să ezite. Asta era slujba lui. Și nu fusese niciodată una ușoară. 16. Dacă planeta era vie, cum credeau unii, și dacă Terra era mama umanităţii, atunci era o mamă cu inimă de gheaţă, pentru că pământul era rece sub Jane în timp ce stătea întinsă în iarbă, pe creasta dealului, iar pământul îngheţat îi fura căldura din carne și oase. Ziua era blândă, iarna se transforma în primăvară, dar norii cenușii ca zincul îi dădeau fiori, iar imaginea văzută prin binoclu a casei lui Shenneck tremura ca un miraj, în timp ce Jane tremura și ea. — Vezi ceva? o întrebă Dougal. — Nu. Înainte de a lansa un atac, trebuiau să fie siguri că Bertold și Inga Shenneck erau în casă. Nimic nu se mișca pe cele treizeci de hectare de teren, cu excepţia ierbii și a copacilor agitaţi de o briză ușoară. Timp de câteva minute lungi, totul păru o scenă de după sfârșitul civilizaţiei, când unele dintre construcţiile umanităţii ar fi rămas, dar nu și umanitatea. Apoi... apăru o siluetă dincolo de un zid de sticlă. La început, păru lipsită de substanţă și neconvingătoare, ca o umbră bântuind printr-o casă părăsită de cei vii. Apoi se apropie de ferestrele a ceea ce părea o cameră de zi și se văzu că era o VP - 314 femeie înaltă și suplă, îmbrăcată cu bluză albă și pantaloni albi, având mișcările și postura unui model pe podium. — La primul etaj, în stânga, spuse Jane. — O văd, spuse Dougal. El unde e? Femeia dispăru în spatele granitului... și apăru din nou în bucătărie. — Dacă ea e acolo, spuse Jane, putem presupune că și ele. — Dacă dăm buzna acolo și el nu e? N-o să mai avem a doua șansă. — Am un telefon de unică folosinţă. Știu numărul de telefon al casei. Dacă răspunde el, închid și intrăm repede. — Dacă răspunde ea? — Atunci sunt tot Leslie Granger, asistenta lui Connie, asistenta personală a domnului Overton, și am o întrebare pentru domnul Shenneck. — Oricum, dacă bănuiesc ceva, vor fi avertizaţi cu un minut înainte, se îngrijoră Dougal. 17. Biroul motelului era plin de broșuri menite să ducă turiștii din Valea Napa spre numeroasele ei atracţii, multe dintre ele podgorii. Arăta curat, mirosea a curat, era bine luminat, era un loc simplu, dar vesel. Tio Barrera, directorul general, era în tura lui de receptioner atunci. Când văzu legitimaţiile de la FBI, fruntea lui tânără se încruntă și pulsul i se văzu pe tâmpla dreaptă. Îi arătă lui Silverman registrul motelului, care indica doar un oaspete din ultimele douăzeci și patru de ore care plătise cu bani gheață pentru o cameră. Numele acelui oaspete era Rachel Harrington. Se presupunea că locuia în Fort Wayne, Indiana. Prezentase un permis de conducere de Indiana pentru identificare, iar recepţionerul din tura de noapte confirmase numărul de înmatriculare și adresa de pe el. Luase două camere. — Două? spuse John Harrow. Călătorea cu cineva? — Acum mai e în clădirea asta? întrebă Silverman, chiar dacă ea plătise doar pentru o noapte. VP - 315 Barrera își verifică sertarul cu chei. — Nu. Am două chei aici pentru cele două camere. — Călătorea cu cineva? repetă Harrow. Barrera nu știa. Phil Olney, recepţionerul din schimbul de noapte, locuia în apropiere. Directorul îl chemă printr-un apel telefonic. Olney, un infirmier pensionat care își suplimenta pensia cu slujba de la motel, ajunse în mai puţin de cinci minute. Bretonul lui alb era atât de zbârlit, de parcă fusese curentat de apelul telefonic al lui Barrera. Când Silverman îi arătă o poză cu Jane cu părul șaten și mai scurt, Olney spuse: — Da, ea e. O doamnă foarte drăguță. — De ce a cerut două camere? întrebă Silverman. — Pentru soțul ei și pentru copii. Harrow spuse: — l-aţi văzut pe soț și pe copii? — Nu. Erau în mașină. Consultând registrul, Silverman spuse: — Avea un Ford Explorer. — Exact. Silverman citi cu voce tare numărul de înmatriculare pe care ea îl declarase. Chiar dacă, fără îndoială, era la fel de fals ca adresa ei din Fort Wayne, agentul special Ramos și-l notă în carnețelul spiralat de buzunar pe care îl purta. — Aţi văzut Explorerul? îl întrebă Harrow pe Phil Olney. — Nu, domnule, dar era o doamnă drăguță, n-ar fi minţit. Avea o voce puţin gâtuită când vorbea despre Goldenul ei. — Despre ce? — Despre Golden Retrieverul ei. Scootie. A murit nu demult. Silverman îl întrebă pe Barrera: — S-a făcut curat în camerele acelea? — Da, bineînțeles. Acum câteva ore. — A găsit camerista vreun smartphone sau vreun telefon mobil într-una din acele camere? Barrera păru surprins. — Nu. Dar e ciudat... altă cameristă a găsit un iPhone în coșul de gunoi al restaurantului de lângă noi. — Unde e? — Telefonul? A fost spart. VP - 316 — Dar unde e, domnule Barrera? — Cred că e tot la ea. La cameristă. 18. Văzută prin fereastra largă de deasupra chiuvetei, îmbrăcată în haine albe, cu părul blond-deschis, adunat deasupra capului și prins cu agrafe, Inga Shenneck arăta prea divină pentru munca din bucătărie. Chiar și cu capacitatea puternică de mărire a binoclului, Jane tot nu-și dădu seama ce făcea femeia. Poate spăla niște legume sau fructe. — La parter, în stânga, spuse Dougal. Jane îi ascultă sfatul. Văzu altă siluetă care trecu după peretele din uși de sticlă dintre terasa din spate și camera de zi. Aproape sigur era un bărbat. Dar era prea departe de geamuri pentru a fi identificat. Era Shenneck sau unul dintre oamenii „rayshaws”? Dispăru în spatele zidului de granit, apoi apăru din nou în bucătărie. O îmbrăţișă pe Inga din spate, îi strânse sânii cu mâinile, apoi își ascunse fața după gâtul ei. Ea lăsă capul pe spate ca să-i permită accesul la o parte mai mare din gâtul ei. După ce o sărută pe gât, el înălţă capul. Era Bertold Shenneck. 19. Pilar Vega, de aproape treizeci de ani, drăguță și sigură pe ea, nu era rușinată de slujba ei, de uniforma ei de menajeră sau de faptul că era o persoană de care FBl-ul era interesat. Crezu că veniseră după ea când curăța camera cu nr. 36, după o plecare târzie, pentru că o confundaseră cu o imigrantă ilegală. — Întotdeauna am fost rezidentă legală, spuse ea cu mândrie. De un an, sunt cetățeană. — Domnișoară Vega, nu ne interesează statutul dumneavoastră de imigrantă, spuse Silverman. — Am aceleași drepturi ca dumneavoastră. Nu-mi pot fi luate. VP - 317 Dacă șeful ei, Tio Barrera, nu ar fi fost prezent ca să o liniștească pe femeie, Silverman și Harrow ar fi avut nevoie de și mai mult timp ca să-i alunge îndoielile pe care le avea cu privire la motivele lor. — Ne interesează telefonul pe care l-aţi găsit în coșul de gunoi azi-dimineaţă, spuse Silverman. — Nu l-am furat, spuse Pilar Vega, ofensată de acuzaţia imaginară și ridicându-și capul sfidător, cu bărbia în sus și ochii sclipindu-i provocator. Eu nu fur niciodată. Frustrat, dar conștient că răbdarea avea să dea roade mai repede decât intimidarea, Silverman spuse: — Nu mă îndoiesc de sinceritatea dumneavoastră, domnişoară Vega. Nu mă îndoiesc deloc. Lui Tio Barrera îi trebui mai mult timp ca s-o calmeze pe femeie de data asta. În cele din urmă, păru să creadă că o vedeau ca pe o sursă de informații importante, nu ca pe o țintă. — Am venit devreme la muncă. Stăteam în mașină, în fata restaurantului. Beam cafea. O femeie a aruncat ceva în coșul de gunoi. Părea un telefon mobil. Apoi a intrat în restaurant. Silverman îi arătă fotografia. — Da, ea era. A ieșit cu o cafea mare și ceva într-o pungă. După ce-a plecat, m-am uitat în coșul de gunoi. Am văzut că a aruncat un telefon. — Înţeleg că mai aveţi telefonul, spuse Silverman. — E stricat. — Da, dar îl mai aveţi? — Ea l-a aruncat. Acum e al meu. — Dar, dacă e stricat... — Poate fi reparat. Cunosc pe cineva care repară telefoane. — Domnișoară Vega, spuse Harrow, telefonul are legătură cu o infracţiune. — Ce infracțiune? — Crimă. — Cine-a fost omorât? — Nu avem permisiunea de a spune asta. Dar trebuie să luăm telefonul. — Femeia care l-a aruncat nu arată ca o criminală. — Așa e, fu de acord Silverman, nu arată. Telefonul e o probă, domnișoară Vega. Fără tragere de inimă, Pilar Vega scoase telefonul dintr-un VP - 318 buzunar al uniformei și îl predă. Carcasa avea adâncituri și era ușor strâmbată, dar ecranul nu părea distrus. Când încercă să-l pornească, o rază de lumină cenușie trecu din partea de sus până în cea de jos a ecranului, doar o dată, dar nu apăru nicio imagine pe ecran. — S-a scurs bateria, spuse Harrow. — Nu mai e bun ca telefon, spuse Silverman, dar e evident că dispozitivul de localizare încă transmite. Chiar atunci îi sună telefonul. Îi înmână lui Harrow iPhone-ul lui Overton și răspunse la telefon. — Silverman. — Nathan, joacă-te de-a manciurianul cu mine. — Da, bine. — Sunt Randolph Kohl de la Siguranţa Naţională. Eşti singur ca să putem vorbi? Vocea era a lui Booth Hendrickson de la Departamentul de Justiţie și, chiar dacă Silverman știa că era vocea lui Booth, nu a lui Kohl, se auzi spunându-i, ca și cum ar fi fost departe de el însuși: — Așteptaţi o clipă. Lui Harrow îi spuse: E de la Siguranța Naţională. Trebuie să vorbesc singur cu el. Merse în baie, închise ușa și lăsă apa să curgă în chiuvetă ca să îi acopere vocea de cei din camera alăturată. Spuse: — Da, domnule Kohl, zăpăcit de faptul că se juca în felul acesta cu Booth. — Nathan, dă-mi ultimele informații. Ai aflat unde ar putea fi Jane Hawk? — Ne apropiem de ea. A omorât un om pe nume William Overton, din Beverly Hills, în casa lui, evident, vineri noaptea. — Overton? Sterling Overton, avocatul? — Da. William Sterling Overton. — La naiba. Cum de l-a găsit scorpia aia proastă pe Overton? — Cu ajutorul lui Robert Branwick, zis și Jimmy Radburn. — Nu știu cine e tipul ăla, spuse Booth Hendrickson. De ce nu știu cine e? — A fost un antreprenor al dark webului. Noi l-am urmărit, dar el nu știa. L-am lăsat să-și facă de cap ca să vedem la ce pești ne ducea. Overton l-a angajat ca să spioneze pe cineva, dar Branwick l-a spionat și pe Overton. Chiar vorbesc cu domnul Kohl sau cu tine, Booth? VP - 319 După ce tăcu o vreme, Booth spuse: — Nathan, joacă-te de-a manciurianul cu mine. — Da, bine. Randolph Kohl spuse: — Nathan, cine sunt eu? — Cine ești? spuse Nathan, nedumerit că șeful Sigurantei Naţionale îl întreba așa ceva. Ești Randolph Kohl. — Ai spus că te apropii de ea. Cum? — Am găsit motelul în care a stat noaptea trecută. Suntem în el acum. A adus telefonul lui Overton aici, a aflat ce-a vrut din el și l-a aruncat la gunoi. Kohl spuse: — Crezi că el i-a dat parola? — În starea în care era, da. L-a stors. — Unde-i motelul ăsta? — Lângă Napa. — La naiba! Se duce la Shenneck. — La cine? Kohl îi dădu o adresă de pe un drum rural. — Acolo se duce. Du-te și tu repede acolo, Nathan. Omoar-o. Omoar-o. Trebuie să dau un telefon. Booth închise telefonul. Kohl. Kohl închise telefonul. Se auzi un zgomot. Ca și cum ceva se apropia repede de Silverman. Nu. Era doar apa din chiuvetă. Închise robinetul. Încă simtea că ceva venea repede spre el. 20. În timp ce Bertold toarnă două pahare de Pinot Grigio și le duce până la tejgheaua de lângă chiuveta din bucătărie, telefonul montat în peretele din apropiere sună. Sunase și cu vreo câteva minute mai devreme; dar nu are chef de întreruperi. La fel ca mai înainte, îl lasă pe mesageria vocală. Inga se uită la paharul ei cu vin și zâmbește, dar continuă să curețe cartofii. Cu paharul lui de vin, Bertold stă și o privește. Mâinile ei elegante ating tuberculii într-un fel care i se pare erotic. De obicei, unul dintre oamenii „rayshaws” programat să știe o VP - 320 mie și una de rețete pregătește prânzul și cina pentru soții Shenneck când aceștia se află în casa din fermă. Dar, în timpul acestei vizite, Inga devenise convinsă că oamenii „rayshaws” nu-și mențineau igiena personală la standardele cerute și că acela care gătea nu se spăla pe mâini atât de des cât ar fi trebuit și se atingea în moduri necurate în timpul datoriilor lui culinare. Prin urmare, insistase să prepare ea mesele, până când Bertold putea studia problema și găsi o rezolvare pentru ea. Bertold nu e convins că oamenii „rayshaws” sunt, așa cum spune Inga, „pe cale să devină niște animale murdare”. Crede că ea observase doar două sau trei mici aberaţii în comportamentul lor, din cauza cărora își imagina că avea să se întâmple o catastrofă. Insistenţa cu care își îndreptățește concluzia și cicăleala ei în legătură cu problema asta sunt enervante. Telefonul din perete sună încă o dată. Chiar dacă numărul nu e trecut în cartea de telefoane, fuseseră deranjaţi în ultimul timp de apeluri automate făcute de vânzători de orice, de la locuinţe cu drept de utilizare sezonieră la fripturi organice. Din nou, lasă ca apelul să fie preluat de mesageria vocală. De multă vreme, de când studiase istoria, credea că un bărbat care caută să ajungă la culmile puterii are mai multe șanse să își realizeze ambițiile cu o soţie la fel de ambițioasă și necruțătoare lângă el. Oricât de genial e bărbatul, perechea care îi este alături în drumul lui spre conducere aduce în această afacere o intuiţie și o viclenie feminină care nu trebuie subestimate. Și un mare avantaj e că Inga, pe lângă setea ei nepotolită pentru mai multă avere și putere, e minunată și, în întregime, atrăgătoare. Bineînțeles, dezavantajul unei astfel de soţii este că e hotărâtă să aibă propriile plăceri și satisfacţii, pentru care el are nevoie de timp și energie - și vrea să împartă cu el puterea câștigată. Uneori se gândește că o fată din Aspasia poate fi programată să fie neobosită, necruțătoare, să-și ajute soțul să ajungă în Olimp, dar să îi rămână supusă complet, ca să nu trebuiască să-i facă pe plac pentru asemenea griji imaginare cum ar fi oamenii „rayshaws” care nu se spală pe mâini destul de des. VP - 321 În timp ce o privește decojind cartofii, ceea ce, dintr-un motiv necunoscut, i se pare mai puţin erotic decât felul în care i-a spălat, aude un zgomot puternic și se uită la cerul de dincolo de fereastră. La început, sună ca unul dintre elicopterele utilitare care zboară jos și transportă emigranţi din Silicon Valley la casele lor de vacanţă din tărâmul vinului și al trandafirilor. Telefonul montat în perete sună și iar sună. Bertold smulge nerăbdător receptorul din furcă. — Ar fi bine să nu fie vreun vânzător. — Vine la tine, spune Booth Hendrickson, bunul lor prieten din Departamentul de Justiţie. Intâi, cuvintele lui îl zăpăcesc, apoi încep să aibă sens pe măsură ce Bertold își dă seama că zgomotul de afară nu are ritmul care despică aerul al unei elice. — Scorpia aia de Hawk, îi explică Booth. Vine acum. — Ce naiba-i asta? întreabă Inga. Atenţia lui Bertold e atrasă de la cer la pământ, la ceva care se mișcă pe pajiștea lungă și înclinată din spatele casei lui. Gonind spre ei, prin muștarul sălbatic și prin iarbă, și speriind stoluri de fluturi, e o blestemăţie care pare să fie pe jumătate SUV și pe jumătate tanc. Scapă telefonul din mână, în timp ce Inga scapă cartoful și cuțitul, pentru că se pare că mașina blindată ar putea trece prin fereastră și prin zid, împingând chiuveta și dulapurile în ei pentru a-i zdrobi. Soții Shenneck nu cunosc lupta dreaptă și, pentru un moment crucial, își pierd raţiunea din cauza panicii. El pășește spre dreapta, iar ea spre stânga, se lovesc unul de altul și se dezechilibrează, pentru că se pare că în orice direcţie ar fugi, se îndreaptă spre distrugerea iminentă, în loc să scape de ea. Acest atac brusc și ciudat îi paralizează, iar obiectul care se năpustește asupra lor li se pare mai puţin un vehicul și mai mult un instrument al mâniei divine, aruncat din cer, de a cărui judecată nu pot scăpa. După o clipă, mașina virează mai departe de bucătărie; sare peste cele câteva trepte joase dintre peluză și terasă, sparge peretele de sticlă, zguduie toată casa și intră în camera de zi într-o ploaie sclipitoare de cioburi de sticlă, ca un fel de Leviatan din adâncuri care se împotmolește în spuma sclipitoare a mării, chiar dacă nu zace neajutorat. Monstrul blindat ar fi prăbuşit podeaua până în pivniţă, dacă ar fi existat o pivniţă, dar casa VP - 322 era construită pe o placă. În schimb, înaintează cu viteză, dând la o parte orice mobilă care nu se sparge sub roţile lui speciale, apoi virează spre zona pentru micul dejun și bucătărie, iar podeaua liberă e aproape la fel de spațioasă ca o bandă de transport public. Casa are o cameră de siguranţă, cu uși secrete și pereți din plăci de oțel, cu aer propriu și rezervă de curent, unde Bertold și Inga ar putea aștepta în siguranţă o invazie, dar aceasta are doar două intrări, prima în camera de zi și a doua în dormitorul principal. Nu pot ajunge la niciuna din ele, pentru că vehiculul masiv intră zgomotos în zona de luat micul dejun, făcând bucăţi două scaune Palecek, și oprește, iar motorul lui merge în gol făcând un zgomot precum gâfâitul unui zeu-panteră dintr-un mit congolez. Portiera pentru pasagerul din faţă se deschide brusc și iese un bărbat înalt cu o pușcă cu mâner ca de pistol. Are un chip potrivit pentru filmele în alb și negru, înăsprit de experienţe tragice, iar ochii lui cenușii îi privesc tăios pe soţii Shenneck, așa că ei se ţin foarte strâns unul pe celălalt, așa cum n-au mai făcut-o niciodată până atunci. Dar femeia care iese de după portiera șoferului îl face pe Bertold să se gândească serios la moartea lui pentru prima dată. Pentru o clipă, crede că trebuie să fie o fată din Aspasia, cu intelectul şi personalitatea redate de vreun defect al mecanismului ei de control, pentru că îl privește cu niște ochi albaștri care strălucesc din cauza amintirii suferinţei și ard de dorinţa de răzbunare. Dar apoi își amintește cuvintele lui Booth, pe care nu le receptase pe deplin în mijlocul haosului - „scorpia aia de Hawk vine acum” -, iar el știe că în fața lui stă forța neînduplecată care, timp de două luni, scăpase de legiuni tot mai mari de căutători, cea a cărui soț ar fi avut o carieră postmilitară în politică, dacă modelul computerizat nu l-ar fi identificat ca un individ problematic, și cea care își ascunsese cu succes copilul de aceleași legiuni. Ține un pistol cu ambele mâini, cu braţele drepte întinse în faţa ei în timp ce se apropie de el, iar lui i se pare că va muri acolo înainte ca oamenii „rayshaws” să vină din casa de lângă poartă. — Dacă nu m-ai pus pe lista Hamlet, să știi că ar fi trebuit s-o faci. Pentru că tu sigur ești pe lista mea, spune ea. VP - 323 21. Sub un cer întunecat și înnorat, două mașini Sedan goneau spre est, pe drumul de ţară, într-un teritoriu în care vecinii erau puţini și departe unul de altul. Alunecară în viraje bruște pe aleea privată și frânară brusc în faţa unei porți de fermă care era făcută din ţevi cu diametrul de opt centimetri. Silverman, Harrow și Ramos ieșiră din prima mașină, lăsându- și șoferul, un agent din Sacramento, în spatele volanului. În al doilea Sedan erau încă trei bărbaţi din biroul teritorial din Sacramento. Departe, în spatele proprietăţii și mai la deal, sub nori de furtună care păreau să se rostogolească înspre ea ca într-o avalanșă, era o casă mare și ultramodernă, cu terase sprijinite pe bârne, cu vedere la vale, de parcă ar fi fost o corabie fantastică din sticlă adusă acolo de vreun potop. Lângă poartă era o modestă casă victoriană. Inainte ca Silverman să poată apăsa pe sonerie, ușa din faţă a casei din apropiere se deschise și doi bărbaţi ieșiră pe prispă. Arătau la fel: înalţi, solizi, proaspăt rași, cu feţe inexpresive, cu ochii la fel de atenţi precum cei ai dobermanilor dresați să protejeze și să apere, înrudiţi cu genul de musculoși răi care pot fi văzuţi câteodată lângă anumite celebrități din lumea spectacolului cărora li se urcă la cap averea și faima obținute peste noapte. Unul din bărbaţi veni pe cărare, până la poartă, în timp ce al doilea rămase pe prispă. Silverman își arătă insigna de la FBI. — Trebuie să-l vedem pe doctorul Shenneck imediat. — Nu sunteţi pe lista de intrare. — Cine sunteţi? întrebă Harrow. În loc să-și dea numele, bărbatul spuse: — Paznicii. Privirea paznicului era directă, chiar curajoasă, dar Silverman nu observă nicio emoție în ea și nici pe faţa lui, nici suspiciunea necesară în slujba aceea, nici măcar ostilitatea latentă care îi motiva pe unii oameni să își găsească o slujbă care le putea oferi, din când în când, o scuză ca să fie violenți. — Sunaţi-vă șeful, spuse Harrow. Trebuie să-l vedem imediat, VP - 324 e o chestiune de viaţă și de moarte. De viața și moartea /ui. De undeva, de dincolo de casa principală, se auzi zgomotul unui motor care gonea. Atât paznicul care vorbise cu Silverman, cât și cel de pe prispă se uitară în direcția zgomotului. Un tunet și ecourile lui acoperiră zgomotul motorului, dar după ce nu se mai auzi tunetul, zgomotul vehiculului nevăzut putu fi auzit din nou. Pe lângă mărimea și comportamentul lor, ceva dificil de observat la acei paznici îi atrase atenţia lui Silverman. Înfăţișarea lor formidabilă și felul lor direct de a fi păreau doar o mască, iar statutul lor de paznici părea mai mult un rol decât adevărul. De departe, zgomotul motorului, la început ca un mârâit, se auzi ca un urlet, și al treilea bărbat, asemănător cu primii doi, ieși pe ușa deschisă din față, apoi pe prispă. Se uită la deal, spre casa principală, apoi la Harrow și la Silverman, într-un fel mecanic. Brusc, Silverman intui că masca fiecărui bărbat era mai puţin un văl și mai mult o spoială, că în spatele măștii nu era alt om, ci un gol. Ştia asta pentru că se vedea pe el însuși în ei, așa cum fusese de câteva ori în acea zi ciudată: în hotelul din Beverly Hills, când se trezise confuz, când găsise a doua armă - Kimber Raptor 45 Il - în sertarul noptierei, când simţise greață și dezorientare în timp ce stătea în faţa hotelului ca să-l aștepte pe John Harrow, când o voce interioară o numise pe Jane „Mama Minciunilor”, când avionul decolase din aeroportul Van Nuys și gravitația păruse să-l părăsească. De câteva ori, în acea zi, se simţise pierdut, iar acei paznici arătau așa cum se simţise el, arătau pierduţi sub spoiala de grijă, datorie și competenţă. Se gândi la înţepătura din vena de pe partea interioară a cotului, pe care o ignorase și o crezuse o înţepătură de insectă, la Randolph Kohl care vorbise cu vocea lui Booth Hendrickson și la cum uitase de două ori să o sune pe Rishona, deși inimile lor erau sincronizate. Intuiţia îi spuse că, deși părea imposibil, era sigur că acei paznici erau oameni goi pe dinăuntru, că erau forme fără fond, umbre fără culoare, şi că, într-o anumită măsură, devenea și el ca ei. Dacă el putea fi golit, dacă el putea deveni cineva care nu fusese niciodată până atunci, înseamnă că orice se putea întâmpla. De fapt, imposibilul avea să se întâmple acolo, atunci și în viitor. Recunoscând orice oroare avea să se VP - 325 desfășoare, el se îndepărtă de poarta fermei și de paznici. — Ce s-a-ntâmplat? întrebă Ramos. — Nathan? zise și John Harrow. In timp ce Silverman se dădea în spate, între Sedan și poartă, zgomotul motorului din apropierea casei principale se termină cu o lovitură colosală și cu sunetele inconfundabile făcute de bucăți uriașe de sticlă care se spărgeau. In timp ce fulgerele pulsau după nori ca lămpile unei corăbii enorme care trecea pe cer, John Harrow sări pe poarta joasă și strigă la cel mai apropiat paznic al lui Shenneck să lase mașinile să intre. Dar când un tunet puternic goni fulgerul, iar Harrow alergă pe alee spre casa principală, cei doi bărbaţi de pe prispă scoaseră pistoalele de sub geci și îl împușcară în spate. 22. Jane, împreună cu Dougal, poate fugind de trecut, poate sperând să-l îndrepte, aventurându-se într-un viitor mai întunecat decât cele mai întunecate zile ale istoriei, își auzi inima bătând tare și o ignoră, simţi gustul acid al fricii și înghiţi în sec. Pe cioburile sparte și sfărâmicioase din peretele de sticlă și pe lemnul scaunelor rupte, care trosnea tare, mânat cu arma pe scări, până la etajul doi, Bertold Shenneck înainta cu picioarele slăbite și tremurând ca un gândac-de-bălegar fără exoschelet. Incercând să schimbe lumea și s-o conducă prin crime în masă și sclavie, păruse să acţioneze cu mult curaj când, cu un mare risc personal, încălcase legi și distrusese două mii de ani de consens filosofic cu privire la valoarea egală a fiecărei vieți umane. Dar ceea ce păruse a fi curaj se dovedi lipsă de rațiune și exces de vanitate, o credinţă prea puternică în geniul și superioritatea lui - nu era deloc curaj, ci acţiunile pripite ale unui narcisist ordinar, incapabil să-și imagineze că ar putea da greș. Invadarea casei lui și vederea de aproape a unei ţevi de armă fuseseră tot ce era necesar pentru a-l reduce de la un rege-leu la un șoarece-ţăran care tremura. Pe de altă parte, călcând pe sticlă în timp ce urca scările, deloc îngrijorată că putea fi împușcată în spate, Inga Shenneck VP - 326 părea netulburată de această răsturnare de situaţie, iar încrederea ei în ea însăși părea să crească cu fiecare obstacol. — Nu știți cu cine vă puneţi, nu știți în ce iad vă băgați. Dacă mai faceţi un pas, veţi ajunge într-o cameră la subsol, într-o lume plină de durere, distruși bucată cu bucată. E o prostie, o idioțenie, veți plăti pentru asta, vă veţi ruga să muriţi. Istoria va călca pe gunoaie ca voi. Noi suntem viitorul, noi vom rescrie istoria, iar voi nu veţi mai exista, amândoi sunteţi niște gunoaie umane inutile. La etaj, Dougal trase un bufet de pe hol mai departe de perete, blocă palierul cu el și își ocupă poziţia din spatele mobilei. Oamenii „rayshaws” ar fi trebuit să fie deja acolo. Ameninţându-i cu arma, Jane îi grăbi pe soţii Shenneck până în biroul lui Shenneck. Când ajunseră acolo, îi ordonă să se așeze la biroul lui și să deschidă calculatorul. Arătă spre un scaun de la margine și îi spuse Ingăi: — Du-te acolo, la colţ. Stai jos, cu faţa la perete, cu spatele la cameră. Gura femeii se strâmbă într-un rânjet respingător, de ură pură, care contrazicea impresia de lumină angelică dată de hainele ei complet albe. Prinse scaunul de partea de sus a spatarului, cu o intenţie la fel de evidentă ca și cum și-ar fi anunţat-o. — Trebuie să învârți scaunul ca să-l arunci, o avertiză Jane, așa că vei ajunge în iad până-ţi zboară din mâini. — După ce-o să mori, o să mă piş pe cadavrul tău, îi promise Inga. Jane îi răspunse cu un dispreţ amuzat: — Ce gură murdară ai. Treci la colț, Barbie rea. Când Inga se așeză pe scaun, cu spatele la cameră, iar tunetul cutremură cerul încă o dată prin zgomotul furtunii iminente, se auzi și o salvă de împușcături din depărtare. Oare în cine trăgeau oamenii „rayshaws”? 23. Când Harrow căzu în faţă, în șuvoiul de sânge din rănile de ieșire ale gloanțelor din pieptul lui, un stol de ciori zbură din VP - 327 copacii din apropiere, condamnând cu ţipete răgușite pe cei care le tulburaseră liniștea, iar aripile lor negre acoperiră cerul cenușiu. Ramos și cel mai apropiat paznic scoaseră armele simultan. Ramos trase mai repede și mai bine în faţa de manechin a asasinului fără emoţii și supravieţui unei ratări a acestuia ca urmare a reflexului morții. Cu primul Sedan al Biroului între el și casă, Silverman văzu cum ucigașii lui Harrow săriră de pe prispă și urcară dealul, îndreptându-se spre locuinţa principală, în timp ce încă doi paznici apărură lângă casa victoriană, unul cu o pușcă, altul cu o mitralieră Uzi. Silverman se aruncă la pământ, adăpostindu-se în spatele mașinii chiar atunci când șoferul, recunoscându-și profunda vulnerabilitate, merse în marșarier cu Sedanul, pentru că uitase de vehiculul din spatele lui sau pentru că presupuse că și celălalt șofer avea să se retragă repede dintr-o situaţie periculoasă. Barele de protecţie se ciocniră, farurile se sparseră. Silverman zăcea întins pe pământ în spatele primului Sedan când începură să tragă paznicii cu mitraliera Uzi și cu pușca. Geamurile mașinilor fură sparte. Metalul pocni când fu găurit de gloanţe. Sticla securizată se crăpă. Cauciucurile pocniră. Bărbaţii urlară de durere, dar doar pentru scurt timp. Se trezi sub Sedan fără să-și amintească momentul în care se ascunsese acolo și cu faţa întoarsă spre casă. Ramos căzu în fața lui, fără o parte din cap, uitându-se la locul de refugiu al lui Silverman cu ochii daţi peste cap, în întregime albi și fantomatici în orbitele lor, ca spiritele oamenilor primitivi care zăboveau în peșterile în care trăiseră în secolele trecute. Chiar dacă o parte din bărbatul care fusese cândva rămăsese undeva în adâncul lui, Silverman nu se implică în schimbul de focuri. Simţul onoarei, cândva foarte puternic, nu-i mai cerea să acţioneze cu autoritate morală, iar conștientizarea, cândva clară, a loialității lui era, în cel mai bun caz, confuză. Se regăsise în oamenii goi pe dinăuntru care păzeau ferma. Golul lor fu, la început, îngrozitor, apoi i se păru atrăgător într-un sens rău, ca un abis spiritual, dar și ca o ușurare, pentru că nu ar mai fi trebuit să ia decizii și să se chinuiască să facă ce era corect. Când gloanțele zburară nebunește, apoi încetară, el rămase sub Sedan. În el, o voce slabă îi șoptea că trebuia să facă un singur lucru, că trebuia să se ocupe doar de cea care trădase ţara, VP - 328 Biroul și pe el. Nu era nicio ambiguitate morală. Nu avea nevoie de niciun raţionament complicat pentru a evalua situaţia. Trebuia să îndeplinească doar o misiune, apoi ar fi scăpat de îndoială, ar fi scăpat de frica de o viață, de presimţiri rele, de remușcări. O misiune. „Omoar-o. Omoar-o. Omoar-o”. Picăturile și mirosul de benzină îl făcură să iasă de sub Sedan înainte ca acesta să ia foc. Liniștea de după conflictul sângeros era atât de profundă, că ferma ar fi putut fi o dioramă improvizată și închisă într-o cutie de sticlă. Dacă înainte adiase vreo briză, atunci ciorile o luaseră cu ele pe aripile lor. După aceea, un tunet lovi ziua ca un baros, iar ploaia începu să cadă din nori. Şoferul mașinii din față zăcea mort în spatele volanului, la fel și cel din a doua mașină. Ceilalţi doi agenţi din Sacramento, aflaţi în Sedanul din spate, ieșiseră vii din mașină și destul de repede ca să atace echipa de paznici ai lui Shenneck, dar și ei fuseseră doborâţi. Oamenii goi pe dinăuntru pe care Silverman îi văzuse cu pușca și cu mitraliera Uzi erau acum hoituri care așteptau întoarcerea păsărilor, la fel cum era și cel împușcat de Ramos. Dintre cei șase agenţi care veniseră la ferma Gee Zee, doar Silverman supraviețuise. Măcelul nu-l înfurie și nici nu-l impresionă cum ar fi făcut-o cândva. Era doar un lucru care se întâmplase. Nu avea rost să se gândească la el. Stătu în ploaie, așteptând să-și dea seama ce avea să facă în continuare. La aproximativ cincizeci de metri dincolo de poarta fermei, alt paznic alerga pe aleea lungă, spre casa principală, fără să știe că cineva rămăsese viu în urma lui. Căra ceea ce părea a fi încă o mitralieră Uzi. În timp ce Silverman îl privea pe paznic dispărând în ploaia argintie, îi sună telefonul. Răspunse, ascultă și spuse: — Da, bine. 24. O porţiune a holului de la etaj era o galerie deschisă spre camera de zi și foaierul de dedesubt. Un șir de scări separat, cu VP - 329 balustrade pe ambele părți, făcea legătura între cele două niveluri, permițându-i lui Dougal Trahern o vedere clară a oricui s-ar fi apropiat de trepte. În spatele bufetului care bloca palierul, Dougal avea două pistoale și o pușcă cu trei gloanțe în încărcător. Credea că era bine poziţionat și bine înarmat, dar schimbul de focuri pe care îl auzise din direcţia casei de lângă poartă îl îngrijoră. Ploaia se auzea ca o sâsâială continuă, de parcă mii de oameni șopteau, ceea ce îl împiedica să audă zgomotele pe care le-ar fi făcut oamenii „rayshaws” în timp ce se apropiau. Chiar și într-o după-amiază mohorâtă, în această casă cu multe ferestre intrase destulă lumină și nicio lampă nu fusese aprinsă la parter, în afară de cea din bucătărie. Dar furtuna acoperea lumea cu perdele din mărgele și un semiîntuneric înspăimântător se infiltra în camerele deschise, ascunzând lucrurile și distorsionându-le. Pentru o clipă, sub el, o lampă în formă de clopot, care era pe podea în spatele unui scaun, păru a fi un om cu cască. Pe măsură ce colțurile se întunecau, îi era ușor să creadă că forțe amenințătoare se ghemuiau în ele, așteptând să se repeadă în forță pe scări. De fapt, oamenii „rayshaws” nu trebuiau să-l depășească numeric cu mult ca să-l atace eficient, pentru că nu se temeau mai mult decât un regiment de mașini care nu puteau muri și erau incapabile de a simţi durere. Încă nu înţelegea că ei s-ar fi sacrificat într-o misiune sinucigașă, ca niște samurai. Începu când fulgerul trecu printre niște pliuri asemănătoare celor cerebrale ale norilor adunaţi și lumină camerele de la parter și cerul de deasupra scărilor. Din acea pulsaţie luminoasă apăru un „rayshaw” în foaier, de parcă s-ar fi materializat într-o pentagramă, un bărbat înalt cu o armă. Se uită în sus, la Dougal, care se ridică deasupra bufetului doar ca să observe activitatea de jos. Omul înarmat se îndreptă direct spre scări, de parcă ar fi cerut un glonț, o îndrăzneală care îl făcu pe Dougal să ezite, ca nu cumva să se lase încurajat să se ridice prea repede și să fie o țintă mai sigură pentru al doilea om înarmat. VP - 330 25. După ce Bertold Shenneck a deraiat de la calea lui spre putere, a fost dat la o parte și utopia i-a fost luată, acum trăiește un moment în care geniul nu mai contează, în care nici banii și nici relaţiile nu mai contează, când știința nu-i poate salva, când nu-și mai poate permite să fie mândru. Arma e la șaizeci de centimetri de capul lui. Degetul ei e pe trăgaci. Femeia îi spusese că, dacă nu-l poate ruina, supune oprobriului public și trimite la închisoare, atunci are să-l omoare în așa fel încât să aibă cât mai mult de suferit. Nu se îndoiește de sinceritatea ei. Această femeie e dincolo de experienţa lui, necunoscută ca o ființă din altă galaxie, dar singurul lucru care îl înțelege despre ea este că are puterea îngrozitoare de a-l omori și e gata să se folosească de ea fără să ezite. Groaza care îl cuprinde e ceva nou pentru el, e o teamă care îl reduce la condiţia unui animal condus de un singur lucru - instinctul de supraviețuire. În timp ce ea îi spune ce așteaptă ca el să găsească din dosarele lui de proiect și să copieze pe stick- urile USB aduse de ea, când se gândește îngrozit la cât timp ar dura asta, timp în care arma ar fi îndreptată spre capul lui, nu îndrăznește să-i ascundă că ceea ce vrea e deja disponibil pe niște dosare de rezervă copiate pe stick-uri USB, ascunse într-un seif din casă. In orice clipă trebuie să sosească oamenii „rayshaws” și, când ea își va da seama că ei o pot împiedica să obţină ce vrea, cu siguranţă îl va ucide pe Bertold. — E munca mea de o viaţă, explică el cu o voce care pare prea subţire și tremurândă ca să fie a lui, așa că am dosare de rezervă nu doar aici, ci și în celelalte locaţii sigure. In timp ce face această destăinuire, Inga încearcă să-l facă să tacă de pe scaunul ei din colţ, spunându-i că e prost și alte lucruri mai rele. Când Inga se înfurie, nimeni nu poate produce un torent mai mare de cuvinte cu mai multă înflăcărare. Dar insistența ei răutăcioasă doar o înfurie pe văduva Hawk, care-i spune: — Taci, scorpie! N-am nevoie de tine așa cum am nevoie de el. Mai degrabă ţi-aș zbura creierii decât să mai aud un cuvânt de la tine. VP - 331 Ocazional, Bertold își dorise să folosească o variantă a acelei ameninţări contra miresei lui, dar gândul la posibilele consecinţe îl împiedicase. Chiar și în groaza lui, simte puţină satisfacţie că Inga, chiar dacă rămâne la fel de nărăvașă ca un șarpe-cu- clopoței prins într-un laţ, nu mai spune niciun cuvânt. Văduva Hawk întreabă despre flacoanele care conţin diferite feluri de mecanisme de control. Dacă îi ia dosarele de proiect, ar lua și probe din produsul final. — Sunt în congelatoarele din bucătărie, pe raftul de sus, spune Bertold. Ascuns în spatele unei biblioteci late de aproape doi metri și înalte până în tavan, seiful are o încuietoare cu program de recunoaștere a vocii, care răspunde la două comenzi. In timp ce fulgerul strălucește și face să tremure rapid umbrele din cameră, Bertold spune: — „Lucrurile sunt așa cum cred eu că sunt”, și rafturile se deschid, dezvăluind un panou din oțel inoxidabil, „iar eu spun că sunt pe chitara mea albastră”, și panoul se ridică repede până în tavan. 26. Ploaia care cădea drept răpăia pe acoperiș și pe lucarne, un bâzâit funebru, în timp ce omul „rayshaw” urca repede, mergând din stânga în dreapta și din dreapta în stânga, atât cât putea să facă o ocolire sinuoasă pe scară. Ucigașul nu ar fi putut trage cu precizie în timp ce urca clătinându-se în felul acesta; dar era ciudat că nu trăgea deloc, că venea ca și cum nu avea nicio intenţie de a cuceri, ci intenţia de a muri. Dougal se ridică din spatele bufetului, trase cu pușca, reculul lovindu-i oasele din umăr. Omul care urca fu lovit în piept și în abdomen. Scăpă pistolul și căzu în genunchi fără să ţipe, de parcă n-ar fi fost lovit, ci ar fi fost un pocăit cuprins de o nevoie bruscă de a îngenunchea și a se ruga. Imediat, într-un fel incredibil, se ridică cu greu în picioare și continuă să meargă, dar cu mai puţină energie, pe lângă curba interioară a scării și ţinându-se de balustradă. Poate că purta o vestă ușoară antiglonţ pe sub haine, destul de bună VP - 332 ca să-l apere de alice, sau poate nu simţea frica și durerea. Ridicându-se deasupra bufetului, Dougal trase încă o dată, iar atacatorul fu aruncat pe spate, fără cap, iar corpul lui se rostogoli pe trepte ca o sperietoare de ciori din paie luată de vânt de pe beţele în formă de cruce și suflată până la distrugere. Acoperit de primul atacator urcase al doilea, de data asta fără să se deranjeze cu ocolirea. Stând în curba exterioară a scării, după ce trecuse de cadavrul care se prăbușise, ar fi putut să tragă câteva gloanţe în timp ce se mișca, pentru a se acoperi și sperând să aibă mai multă precizie, dar nu deschise focul. Dougal se ridică pe măsură ce se apropia cel care voia să-l omoare, iar al treilea glonţ din încărcătorul cu trei gloanţe avu un impact atât de puternic, încât cel împușcat nu mai îngenunche și nu se mai ridică, ci căzu repede, pentru ultima dată. In ecoul zgomotului făcut de pușcă, se auzi și răpăitul unei arme automate. Al treilea bărbat, pentru care primii doi îi distrăseseră atenţia lui Dougal, apăru din semiîntunericul camerei de zi, mânuind un Uzi, și trase în balustradă, în bufetul folosit pe post de baricadă și în Dougal, care căzu pe podea, văzând alb în faţa ochilor de durere, în timp ce tot ce era în jurul lui dispăru, apoi doar un punct luminos în întuneric, în timp ce se auzi spunând numele surorii lui moarte: — Justine? 27. Așa cum le ordonase Jane, soţii Shenneck rămaseră pe scaunele lor, în timp ce ea merse să deschidă seiful și găsi cutia din plastic transparent care conţinea șase stick-uri USB în compartimente etichetate. Crezu că găsise ce îi trebuia, pentru că i se păru foarte puţin probabil ca omul de știință să fi etichetat stick-uri USB goale, așteptând ca ea să-i invadeze casa și să o păcălească. Pe lângă asta, acest om care își dorea să creeze o nouă lume, care părea făcut din piatră și oțel când plănuise moartea a mii de oameni, dovedise că nu avea coloană vertebrală în toiul acţiunii. VP - 333 Seiful conţinea și teancuri de bani, precum cel al lui Overton din Beverly Hills, cutii numismatice din plastic care conțineau câteva sute de monede din aur de o uncie și aparatul de înregistrat care stoca filmările făcute de camerele de supraveghere din casă. Ignoră banii și monedele, dar confiscă discul din aparatul de înregistrat. Cuvintele pe care Shenneck le folosise pentru ca sistemul de recunoaștere a vocii să deschidă seiful i se păruseră a fi versuri, dar nu voia să-i dea nemernicului nici măcar satisfacția de a întreba despre așa ceva. Pe lângă faptul că era un criminal în masă care se folosea de o telecomandă, încă era ca un adolescent căruia îi plăceau glumele și joculeţele, și își imagina că s-ar fi mândrit când i-ar fi explicat de ce alesese poemul și poetul. În timp ce vâra stick-urile și discul în buzunarul gecii, zgomotul unei împușcături făcu să nu se mai audă ploaia pentru o clipă, apoi se auzi altă împușcătură, apoi a treia, urmată de răpăitul unei arme automate. Shenneck strigă speriat, iar soţia lui alunecă de pe scaun ca să se ghemuiască în spatele lui, în colţ. Jane se grăbi până la ușa ce dădea spre hol, care era deschisă. Când schimbul de focuri încetă, ea se ghemui și se uită spre dreapta, unde Dougal era întins pe palier, nemișcat, ca un om care avea nevoie de un sicriu. Işi putea permite să simtă doar puţină tristețe, încă nu furie. Se retrase în birou și se dădu într-o parte a ușii deschise, stând cu spatele la perete. Scoase un telefon de unică folosinţă dintr- un buzunar interior al gecii. Tastă numărul pe care îl memorase. Apăsă pe TRIMITE. Așteptând la Valley Air, Ronnie Fuentes răspunse: — Eu sunt. Jane vorbi încet. — Vreme rea. Se auzi încă o împușcătură. — Nu e vânt. Pot s-o fac, spuse Ronnie. — A fost împușcat. — E mort? — Nu știu. — Vin în maximum șase minute. Încheiară convorbirea. VP - 334 Se întrebă dacă ultima împușcătură fusese a unui om „rayshaw” care îi dăduse lovitura de graţie lui Dougal. Băgă telefonul în buzunar. Incă stând cu spatele la perete, ţinu arma cu ambele mâini și cu ţeava spre tavan, așteptând ce avea să urmeze. Bertold Shenneck se holbă la ea. Ințelegând sensul cuvintelor lui Jane din conversaţia telefonică, Inga Shenneck se ridică în picioare la colț. — Acum ești singură. — Pune-ţi fundul înapoi pe scaun, șopti Jane furioasă. Inga făcu ce i se spuse, dar stătu cu faţa la cameră în loc de la perete, și cu un zâmbet subţire ca lama curbată a unui cuțit Mezzaluna. 28. Trecu prin ploaie, apoi înaintă din camera de zi vandalizată până în partea din faţă a casei, cu ochi de mort și necruţător ca o victimă înecată ridicată dintr-un mormânt de apă și hotărâtă să se răzbune într-un fel supranatural. Nathan Silverman își lăsase pistolul de serviciu în toc și scoase pistolul nedetectabil Kimber 45 de la curea. Se opri în spatele omului gol pe dinăuntru care mânuia mitraliera Uzi și, chiar atunci, carabina automată trase ultimul glonț. Omul gol pe dinăuntru lăsă arma în jos, scoase încărcătorul gol și stătu holbându-se la vârful scărilor în timp ce scoase un încărcător nou de sub geacă. Il împinse în Uzi și puse primul glonț în el. Silverman îl împușcă în ceafă. Apoi îl ocoli pe omul înarmat, lăsând mitraliera Uzi pe podea. Îi rămaseră șapte gloanţe cu care să îndeplinească misiunea pe care Booth Kohl - Randolph Hendrickson, Booth Hendrickson, Randolph Kohl - i-o dăduse când îi sunase telefonul cu doar câteva minute mai devreme, în timp ce stătuse printre morţii de la poarta din față. Se făcu liniște, cu excepţia răpăitului ploii. Casa părea scufundată și sub mare presiune, de parcă era un submarin care depășise limita maximă de adâncime pentru care fusese proiectat. Lumina intra, apoasă și cenușie, pe ferestre, iar VP - 335 umbrele păreau să se unduiască precum frunzele de varec agitate de niște curenţi lenți. In timp ce urcă scările, Silverman simți că aerul devenea tot mai greu cu fiecare inhalare. 29. Jane era în biroul lui Shenneck, cu spatele la perete și cu ușa deschisă în dreapta ei. Geniul stătea la biroul lui, cu fața acoperită de mâini, ca un copil care crede că monstrul care iese din dulap nu se va atinge de el atât timp cât nu se uită la el. Inga era în colț și privea totul cu un interes sălbatic, cu coama ei de păr auriu-deschis, ca a unei zeițe pe jumătate umană și pe jumătate leoaică dintr-un templu din piatră. _ Fulgerele și tunetele păreau să fi trecut. In afară de bătăile rapide ale inimii lui Jane, singurele sunete care se auzeau erau cele ale ploii care răpăia pe acoperiș. Se auzi o voce de pe hol. — FBI! FBI! S-a terminat acum. Jane? Jane Hawk? Ești aici? Ești bine? La aproape cinci mii de kilometri distanţă de Quantico, după patru luni de la viaţa pe care o lăsase în urmă, îl auzi pe Nathan Silverman, se simţi ușurată și se îndepărtă de zid. Apoi se avertiză singură că, în toiul acţiunii, raţiunea trebuie să domine emoția, și făcu un pas înapoi, lipindu-se încă o dată de perete. Nathan apăru în cadrul ușii și se uită la ea, iar ea își dădu seama că nu-l mai văzuse niciodată atât de serios, cenușiu la față și cu buzele strânse. — Toţi sunt morţi, îi spuse el. Oamenii goi pe dinăuntru și agenţii care au venit cu mine. Toţi sunt morţi. Tu ești bine? Avea un pistol cu ţeavă de opt centimetri, nu o armă de serviciu obișnuită, și îl ţinea într-o parte, îndreptat spre podea. Intră în cameră trecând pe lângă ea. — Bertold Shenneck? Inga Shenneck? Întorcându-se în scaunul lui de birou, omul de știință făcu greșeala de a-și lua mâinile de pe față, iar Nathan îl ucise cu un singur glonț. Inga sări în picioare, trântind scaunul care o ţinea la colț, iar Nathan avu nevoie de două gloanţe ca s-o doboare. VP - 336 În ciuda situaţiei disperate, nu exista niciun protocol al Biroului care să permită uciderea suspecţilor neînarmaţi. În timp ce Jane ridică pistolul ei Heckler & Koch, Nathan se întoarse ţinându-și pistolul cu ambele mâini și stătură faţă-n faţă, la mai puţin de doi metri unul de celălalt. Șapte ani de respect, admiraţie și prietenie îi împiedicau degetul să apese pe trăgaci, chiar dacă singurul care avea o șansă de a supravieţui era cel care trăgea primul. Ploaia cădea grăbită, răsuna prin toată casa, secundele treceau, apoi trecu jumătate de minut, până când momentul și acel bărbat deveniră insuportabil de ciudaţi pentru ea. — Nu mai era nevoie de ei, spuse el. Ea așteptă ca el să-i explice. După o tăcere mai scurtă, Nathan zise: — Există alți oameni care pot continua munca lui Shenneck. Alţii mai puţin exuberanţi și mai de încredere. Fără îndoială, el era Nathan Silverman, șeful ei de secţie, originalul, nu o dublură. Era soţul Rishonei, avea un fiu și două fiice, Jane îl cunoștea bine. Dar ajunse la concluzia că se vânduse, că trecuse de partea celor răi... dacă nu cumva i se întâmplase ceva mai rău. — Ce mai face Jared? întrebă ea de fiul lui. Faţa lui rămase inexpresivă și nu îi răspunse. — Ce mai face Chaya? Încă-i mai place arhitectura peisagistică? Are un mare talent pentru ea. Ochii lui erau la fel de negri ca ţeava pistolului. Priveau ațintiţi la ochii ei în ceva mai mult decât o luptă din priviri. — Lisbeth? întrebă Jane. Ea și Paul au stabilit o dată a nunții? Gura lui se mișcă, încercând să-i exprime gândurile, dar nu scoase niciun sunet, de parcă ar fi vorbit dacă n-ar fi știut că venise într-un loc în care cuvintele nu mai puteau îndrepta trecutul sau forma viitorul. Dar încă îi căuta privirea de parcă ar fi pierdut ceva ce ar fi putut regăsi în ea. — Băiatul meu... băiatul meu și al lui Nick, băiatul nostru are cinci ani, spuse ea chinuindu-se să-și menţină vocea, dar pierzând-o în luptă. Îţi mai amintești de Travis? Își dorește un ponei. Micul meu cowboy. ` Arma lui se îndepărtă de ea. |n afară de zgomotul împușcăturii, auzi țiuitul glonțului la câțiva centimetri de urechea ei stângă și crăpătura zidului uscat când fu găurit. Era VP - 337 să-l împuște atunci, dar se abţinu doar pentru că era clar că el ratase intenţionat. Trase din nou, tot la câţiva centimetri mai departe de ţintă și un pic mai sus, dar apoi ţeava pistolului cobori și se îndreptă spre ea, până când o privi un singur ochi, clipind a moarte. Orice devenise, mecanismul lui de control era diferit de cel care îi comandase lui Nick să se sinucidă. Acea cale de scăpare nu îi era permisă lui Silverman. În cele din urmă, pe faţa lui rigidă apăru o expresie, se strâmbă din cauza chinului, ochii lui deveniră lacuri de jale și spuse un cuvânt. Acel cuvânt era un nume, iar acel nume era Rishona. | se frânse inima când făcu ce trebuia să facă, ceea ce el îi cerea să facă pentru că nu o putea realiza el singur. Dacă un asemenea gest plin de ură putea fi un act de iubire, atunci ar fi fost un act de iubire din partea ei să îl elibereze din iadul sclaviei ca să nu mai fie folosit pentru a face treburile murdare ale unor oameni care nu meritau nici să-i pronunţe numele. În clipa dintre mișcare și act, ea văzu pe faţa lui înțelegere și ușurare pentru că ea îi oferea ce își dorea. Cu un cost îngrozitor pentru ea însăși, îl împușcă de două ori și, când el căzu pe podea, îl împușcă a treia oară, pentru a fi sigură, dincolo de orice îndoială, că reţeaua care se întinsese în creierul lui și țesătorul care o întindea nu îl mai puteau stăpâni nici măcar o clipă. Printre strigătele ei disperate de durere, auzi elicopterul apropiindu-se. 30. Pe palier, în spatele bufetului crăpat de gloanţe, Dougal Trahern zăcea inconștient, sângerând. Pulsul lui era prea rapid și prea slab, dar era încă viu. Jane împinse bufetul într-o parte și cobori grăbită pe scări, printre morții ciuruiți de gloanţe, fără să-și permită să se gândească pe ce călca în coborârea ei frenetică. Descuie ușa de la intrare, o trânti când o deschise și ieși afară când elicopterul cobori dinspre sud-vest, cu elicea mișcându-se repede în ploaie și cu ștergătoarele dând la o parte cantităţi VP - 338 mari de apă de pe carlinga din sticlă întărită. Aeronava de mărime medie, cu două motoare, ar fi putut transporta nouă pasageri dacă interiorul nu i-ar fi fost modificat pentru serviciul de ambulanţă aeriană pentru care Valley Air făcuse contracte cu vreo câteva spitale din zonă. Dacă ploaia ar fi fost însoţită de un vânt puternic, elicopterul ar fi rămas la sol, chiar dacă l-ar fi pilotat Ronnie Fuentes, care era hotărât să facă orice era nevoie pentru sergentul preferat al tatălui lui. Dacă nici Jane și nici Dougal nu ar fi fost răniţi grav în timpul raziei, elicopterul nu ar fi fost chemat la fermă. Ateriză, nu doar cu Ronnie la bord, ci și cu sora lui mai mare, Nona, pilot și fost medic în armată, care îi era parteneră de afaceri la Valley Air. Dougal era un tip solid. Pentru a-l stabiliza, a-l scoate din casă și a-l duce până la elicopter, Jane trebui să-i ajute pe Nona și pe Ronnie. Dacă fraţii Fuentes fură șocați de carnajul din casă, niciunul nu arătă asta, mergând printre morţi ca printre niște piese de mobilier nelalocul lor. Când Dougal fu îmbarcat, iar Nona îl îngrijea, ea se uită prin ușa deschisă la Jane, care stătea în ploaie. — S-a dus totul naibii? — Nu. Am făcut ce trebuia să facem. — Poate e mai bine să nu știu despre ce e vorba. — Mai bine nu știi. — Tu ești bine, fată? — O să fiu. Mă rog la Dumnezeu să fie și Dougal. Cele două motoare poriră unul după altul, elicea porni zgomotoasă, iar Nona închise ușa. Jane se dădu mai în spate ca să vadă decolarea elicopterului. Nu puteau să-l ducă pe Dougal la un spital unde, mai devreme sau mai târziu, s-ar fi făcut legătura dintre el și încăierarea sângeroasă de la ferma Gee Zee. Ar fi riscat ca el să fie acuzat de crimă. Mai rău, ar fi atras atenţia lui David James Michael, miliardarul care îl finanţase pe Shenneck și poate finanta și pe alţii care participau la aceeași misiune. Din Valley Air, Dougal avea să fie transportat acasă la Nona, unde ea spera să-l menţină într-o stare stabilă până când cel mai apropiat doctor discret și de încredere, Porter Walkins, ar fi venit cu mașina din Santa Rosa, de la aproape optzeci de kilometri. Walkins, un medic militar care se retrăsese din armată VP - 339 ca să-și facă un cabinet particular, primise informaţii despre grupele sangvine ale lui Jane și Dougal; și putea obţine, în scurt timp, fără să atragă atenţia, destul sânge pentru o transfuzie importantă. Jane stătu în ploaie în timp ce ambulanţa aeriană agită iarba de pe peluză și se ridică spre cer, întrebându-se cum de alunecase lumea atât de departe în întuneric. Atât de departe că erau oameni ca Fuentes și Porter Walkins - cândva încrezători în lege și sperând în restaurarea ei completă -, care recunoșteau această nouă realitate amenințătoare și participau la un fel de mișcare de rezistență ascunsă atunci când erau chemați. Când elicopterul acceleră spre sud-vest, Jane se întoarse grăbită în casă. 31. Când ajunse în camera de zi, luă mitraliera Uzi. Verifică încărcătorul și îl găsi plin. Era o armă radicală, dar așa erau și vremurile. Deși speră să nu aibă nevoie de acea armă, o păstră. Luă o pernă decorativă de pe una dintre canapele, deschise fermoarul feţei de pernă și scoase umplutura de burete. Merse la etaj, întorcându-se în biroul geniului mort, chiar dacă ar fi vrut să meargă direct la Gurkha și să se întoarcă pe drumul pe care condusese până la fermă. Dar, în această lume nouă, rareori își permitea să facă ce voia în loc să facă ce trebuia. Nu se uită la cele trei cadavre, ci își croi calea direct spre seiful deschis, unde umplu faţa de pernă goală cu teancuri legate de bancnote de o sută de dolari. Aruncă și câteva monede de aur în geanta improvizată. Era într-un război și războaiele erau al naibii de scumpe. La parter, când intră în bucătărie, descoperi că fusese invadată de coioţi. 32. Veri ai lupilor, coioții ar fi fost frumoși în sălbăticie, destul de VP - 340 asemănători câinilor ca să placă ochiului. Dar, în timp ce umblau după pradă în bucătărie, pășind precauţi printre cioburile de sticlă, slabi și zdrenţăroși cu blana lor udă leoarcă, cu ochii care le străluceau în întunericul furtunii, cercetând totul cu nările umflate și limbile care le atârnau afară din guri, arătau ca niște monștri eliberați din iad pentru bătălia Armaghedonului. Când o zăriră, buzele lor negre se dădură la o parte și dezveliră dinţii care puteau rupe oasele ca să ajungă la măduvă și o întâmpinară cu voci care erau pe jumătate mârâituri amenințătoare și pe jumătate un fel de tors în așteptarea ca foamea lor să fie astâmpărată. Aruncă faţa de pernă decorativă, luă mitraliera Uzi cu ambele mâini și trase câteva gloanţe mai departe de Gurkha. Omori intenţionat doar un coiot și speră că ceilalţi aveau să fie destul de înţelepţi ca să recunoască o putere superioară și destul de speriaţi de focurile de armă ca să fugă de ea. Dar ei fugiră călcându-se în picioare unii pe alţii - cinci, șase, șapte - până în camera de zi, apoi afară prin deschizătura unde fusese un perete de sticlă. Când ea și Dougal ieșiseră din vehiculul înarmat ca să se confrunte cu soţii Shenneck, lăsaseră portierele deschise. Ridică fața de pernă, merse pe lângă partea pasagerului, puse banii pe banchetă și închise portiera. De afară, din curte, se auzea cum coioţii erau într-o luptă feroce cu ceva sau cineva, așa că privi precaută arcada camerei de zi în timp ce merse spre partea șoferului. Când deschise portiera din spate ca să pună mitraliera înăuntru, se trezi faţă-n faţă cu o bestie care zăbovise acolo după ce invadase vehiculul. Ridică mitraliera, nu ca să tragă, ci ca s-o folosească pe post de bâtă, iar coiotul sări la ea, nu ca s-o atace, ci, în groaza lui, ca să fugă pe lângă ea și să scape. Impactul cu animalul o trânti pe spate și îi auzi dinţii clănţănind pe ţeava armei, îi simţi ghearele picioarelor pe haină, mirosul blănii murdare, al moscului înţepător și al respirației acrite de sânge, apoi sări de pe ea și alergă mai departe. Șocată și gâfâind, întrebându-se dacă fusese un moment supranatural și dacă ferma Ground Zero avea să fie locul morții ei, voi să plece repede de acolo. Dar trebuia să găsească flacoanele care conţineau mecanismele de control. Erau în al doilea congelator, pe raftul VP - 341 de sus, acolo unde îi spusese Shenneck că vor fi. Erau șaisprezece flacoane mari, păstrate într-un recipient căptușit cu material spumos, iar fiecare era etichetat cu grijă. Trebuia să le ţină la rece. ` Lupta furioasă din curte continuă. Işi imagină cum coioții se luptau cu un urs grizzly, chiar dacă nu mai existau urși grizzly în California. Cum putea să ţină flacoanele la rece? Shenneck ar fi trebuit să le ţină la rece când le adusese de la laboratorul din Menlo Park. Poate într-o ladă frigorifică cu polistiren expandat, o ladă frigorifică de picnic sau ceva de genul acesta. Atentă să observe dacă animalele care se luptau afară s-ar fi întors, găsi lada frigorifică în cămară, o umplu cu gheaţă și așeză cu grijă flacoanele în ea. Puse lada frigorifică și mitraliera Uzi în partea din spate a vehiculului Gurkha, trânti portiera din spate, se așeză la volan, trânti și portiera din faţă, porni motorul și ieși cu spatele din bucătărie. Lovi mobila distrusă cu SUV-ul ca un tanc și ieși din casă, pe terasă, apoi în curte. Nu era niciun urs grizzly. Coioţii se atacau unii pe alţii în ploaie. Doi dintre ei se hrăneau cu unul de- al lor pe care îl omorâseră. Dacă toată lumea nu înnebunise, atunci cel puţin acea parte, acea proprietate unde viaţa trebuia să fie o vacantă, cu siguranţă era cuprinsă de nebunie, căci prădătorii îi mâncau pe ai lor, iar natura era coruptă de oamenii care locuiseră cândva acolo, așa cum și oamenii fuseseră corupți. Conduse dincolo de peluză, prin iarba sălbatică, și urcă pe panta lungă, până în vârful dealului de unde ea și Dougal studiaseră casa cu binoclurile. Acolo frână și se uită înapoi. Coioţii nu o urmăriseră; se războiau între ei. Atunci observă sângele de pe mâna ei dreaptă. Nu simţise acea zgârietură. Dar acum o simţea. Era lungă de vreo cinci centimetri și superficială și își imagină că putuse fi făcută doar de către coiot, când o zgâriase în grabă cu gheara lui. Se holbă la rană multă vreme, în liniște. Deocamdată, nu avea ce să-i facă. Era superficială. Sângera foarte puţin. Nu era o rană gravă. De pe telefonul de unică folosinţă, îl sună încă o dată pe Ronnie Fuentes. Elicopterul aterizase la Valley Air. Erau în Range VP - 342 Roverul Nonei, cu Dougal, chiar atunci parcau în garajul Nonei. — Sună-l pe doctorul Walkins, spuse Jane. Dacă n-a plecat din Santa Roșa, dacă mai ia sânge pentru Dougal, spune-i să aducă și un set complet de vaccinuri antirabice. — Sergentul a fost mușcat? De ce? — Nu Dougal. Eu. Și e doar o zgărietură. După ce găsi drumul de întoarcere prin pajiști și păduri, până la un drum pavat, ieși din mașină și puse înapoi plăcuţele de înmatriculare pe care ea și Dougal le dăduseră jos în drumul spre fermă. Ploaia se sfârși când își încheie sarcina, iar ziua care era pe sfârșite ajunse la amurg mai devreme, sub norii storși. Când intră pe drumul de ţară și aprinse farurile, i se păru că auzi un țipăt ascuțit. Când cobori geamul, văzu lumina sirenelor în aerul curat. Crezu că știa încotro se îndreptau, dar nu își făcu griji, pentru că ea avea să meargă în altă direcţie. 33. Valley Air, cu hangarele și pistele de aterizare, era mai puţin aglomerată duminica decât în alte zile și mai puţin aglomerată într-o duminică ploioasă decât în alte duminici, liniștită ca un mausoleu în umezeala și întunericul adânc al unei asemenea nopți. În baia de lângă biroul lui Ronnie Fuentes, doctorul Porter Walkins privea cum Jane își spăla cu blândeţe, dar meticulos, zgârietura de pe mână. Chiar dacă o curăţase mai înainte, Walkins insistă să o facă din nou, sub supravegherea lui, la început cu apă și săpun, apoi cu soluţie de iod povidonă. Într-o jachetă sport peticită la coate, o cămașă cu dungi subțiri, papion făcut de mână și pantaloni susținuți de bretele, purtând niște ochelari de citit cu jumătăţi de lentile, lăsaţi în jos pe nas ca să se poată uita pe deasupra lor, Walkins semăna mai mult cu un profesor de poezie din facultăţile anilor '60 decât cu un doctor. — Ar trebui să fiți cu Dougal, spuse ea. — E într-o stare stabilă. E conștient. Va supravieţui. A pierdut mult sânge. Dar nu i-a fost atins niciun organ. Nona se poate VP - 343 descurca până mă întorc la el. Bine. E destul de curată. Tamponaţi până se usucă. Cu o seringă hipodermică, îi administră imunoglobulină împotriva rabiei, infiltrându-i o mare parte din ea în jurul rănii de pe mână și folosind ce rămăsese pentru o injecție intramusculară în partea de sus a acelui braţ. — Acum vă fac altă injecție. Un vaccin cu celule diploide umane. De data asta, în celălalt braţ. Vaccinul i se păru fierbinte când se împrăștie în mușchiul ei deltoid. — Trebuie să repetaţi vaccinul. E esenţial. Trebuie să-l mai faceţi de trei ori. Miercuri. Duminica viitoare. Și în următoarea duminică după aceea. Aș prefera să vi le administrez eu. — Nu se poate, domnule doctor. Am prea multe de făcut și prea puţin timp să le fac. Va trebui să mi le injectez singură. — Asta nu e recomandabil. — Știu cum s-o fac. — Deja am plecat din Santa Rosa. Apoi m-a sunat Ronnie în legătură cu asta. Am luat tratamentul ăsta de la un medic de- aici. Vaccinul e aproape de data de expirare. — Dar eu nu sunt, spuse ea. — Toţi suntem, doamnă Hawk. Ne vedem miercuri. Pentru un vaccin nou. — Nu aveţi cum să vă-nţelegeţi cu mine, domnule doctor Walkins. Apreciez riscul pe care vi-l asumaţi. Dar sunt încăpăţânată. Mă voi injecta singură cu ce aveți. El îi oferi o pungă Ziploc ce conţinea trei fiole de vaccin și trei seringi hipodermice în ambalaje sterile. În timp ce punea un tampon de tifon peste rana de pe mâna ei, el îi spuse: — Cunoașteţi simptomele turbării? — Pun pariu că mi le-aţi scris pe undeva. — Aveţi o listă cu ele împreună cu vaccinul. — Poate nici măcar nu sunt infectată. ` — Nu contează. Dar să vă faceţi injecțiile acelea. Işi luă geanta de medic. Mi s-a spus că nu am cum să greşesc cu niciun prieten de-al domnului Trahern. — Sper că e adevărat și în cazul meu, domnule doctor. Pot să vă întreb... — Ce? VP - 344 — De ce riscaţi să munciti în secret? — Mă uit și eu la știri, doamnă Hawk. — Asta e suficient, spuse ea. Când Walkins plecă, Jane își luă geaca și merse la Ronnie, în biroul alăturat unde, pe pereţi, elicopterele militare zburau într- un război etern. El îi oferi o sticlă de bere. Ea luă o înghiţitură lungă și rece. — Dougal a întrebat de tine imediat ce s-a trezit. — Mi-a spus o dată că cineva e binecuvântat că mă are ca fiică. Spune-i că aș fi fost mândră să fiu fiica lui. Ronnie o ajută să-și care valizele, geanta cu rapoartele autopsiilor și geanta din piele care conţinea șaizeci de mii de dolari. Încărcară totul în Gurkha. In timp ce conduse mai departe, se uită în oglinda retrovizoare. El o privi până când ajunse la capătul drumului către Valley Air și viră într-o parte în care nu mai putea fi văzută. 34. La prima benzinărie de pe autostrada interstatală nr. 5 făcu plinul și își cumpără un sandviş cu carne de curcan și brânză și o sticlă de Cola. Stând în Gurkha, demontă pistolul Heckler & Koch 45, cu care îi omorâse pe Robert Branwick, pe William Overton și pe omul drag care fusese cândva Nathan Silverman. Incărcă pistolul Colt 45 pe care îl luase din seiful lui Overton în noaptea de vineri, care avea să fie de-acum înainte arma ei de serviciu. Trebuia să găsească un loc sigur pentru trageri și să tragă de câteva sute de ori ca să înţeleagă cum funcţiona arma. Conduse spre sud, prin întinsa și singuratica Vale San Joaquin, amintindu-și de Dougal, în tăcerea lui ursuză dinainte de confesiune, când merseseră spre nord, cu mai puţin de douăzeci și patru de ore înainte, înainte să audă numele surorii lui, Justine. La fiecare optzeci de kilometri, oprea pe marginea drumului și, când nu era trafic, arunca o piesă a pistolului demontat pe câmp, o dată și într-un lac. La ultima dintre aceste opriri, descoperi că lăsase cerul VP - 345 acoperit de nori în urma ei. Valea largă era încoronată cu stele, iar luna strălucea în partea de vest, promițând lumina de a doua zi. Aerul nopţii de o claritate cristalină purta luminile îndepărtate ale fermelor micilor comunităţi în care oamenii duceau vieți pe care cei de la putere le considerau plictisitoare, dacă nu cumva chiar mizerabile. Toate i se păreau măreţțe dincolo de capacitatea ei de descriere, minunate și pline de potențial, toate era preţioase și merita să-și dea viaţa pentru ele. După miezul nopţii, nu departe de Buttonwillow, ieși de pe autostrada interstatală, opri la altă benzinărie, parcă, cumpără gheață proaspătă pentru lada frigorifică, apoi adormi pe bancheta din spate, în siguranță, în spatele geamurilor fumurii. Adormi cu cameea din steatit în mână și încă o mai ţinea în pumn după câteva ore, când se trezi în lumina dimineţii. Nu știa dacă se întâmplase datorită protecţiei cameei, dar, chiar dacă ar fi trebuit să aibă o mie de coșmaruri, niciunul nu îi deranjase somnul. 35. În garajul lui imens din Malibu, actorul o ajută să-și mute toate bagajele din Gurkha în Fordul Escape. — Am crezut că o să încaseze multe gloanţe, dar n-a fost lovită de niciunul, spuse ea. Bine că am avut geamuri antiglonţ! Chiar dacă mitraliera Uzi i se păru o curiozitate sau mai interesantă decât valizele, nu făcu niciun comentariu despre ea. Se bucură să afle că bătrânul sergent era în viaţă și probabil avea să-i vândă înapoi SUV-ul blindat, dar nu întrebă după ce fel de rană care îi pusese în pericol viața își revenea Dougal. Când Jane fu gata de plecare, actorul spuse: — Înainte să plecaţi, am să vă arăt ceva și trebuie să întâlniți pe cineva. — Am un program încărcat, zise ea. _ — Faceţi-mi pe plac, doamnă Hawk. Imi sunteţi datoare să-mi faceţi un pic pe plac. Jane nu putea să contrazică acea afirmaţie și îl însoţi într-o sală privată de cinema cu douăzeci și patru de locuri, o copie elaborată a unei săli de cinema în stil art deco. Ea nu se așeză, VP - 346 ci stătu în întunericul opulent, în timp ce el îi arătă o înregistrare din știrile de dimineaţă, mărită cât tot ecranul. Se văzu pe ea însăși cu părul lung și blond, apoi cum arăta atunci și auzi cum era etichetată drept agent FBI răzvrătit, o proscrisă nemiloasă acuzată pentru infracțiuni îngrozitoare, suspectată de comiterea a doua crime. Când Nathan Silverman intrase în biroul lui Shenneck din Valea Napa, ea știuse că avea să se întâmple așa ceva. Se gândise la mijloacele prin care putea să rămână în libertate destul cât să ajungă la David James Michael. Nu o surprinse nimic din știre, cu excepţia faptului că nu se făcea nicio referire la un eveniment violent petrecut la o fermă din Valea Napa. Poate credeau că, dacă ar face o legătură între moartea lui Bertold Shenneck și ea, ar fi trezit mass-media adormită care ar fi făcut legătura între Shenneck și Far Horizons, între Far Horizons și David James Michael cu miliardele lui, până când, în cele din urmă, cineva s-ar fi uitat din nou la povestea aparent inofensivă despre șoarecii înregimentați și ar fi observat potenţialul ei mai sinistru decât valoarea pe care implanturile craniene le-ar fi avut pentru creșterea animalelor. Când știrea se termină și becurile se aprinseră din nou în sala de cinema, ea îi spuse actorului: — Da, bineînţeles că trebuia să văd asta. Acum vă rog să-mi spuneţi că persoana pe care trebuie s-o întâlnesc nu o să mă aresteze. El o privi cu seriozitatea solemnă pe care o putea folosi într- un rol de procuror, consilier înţelept sau supererou. — Nu aţi terminat ce aveaţi de făcut, nu-i așa? — Așa e. — Și nu plecaţi în Mexic. — Nu plec. — Se pare că vă urmăresc toţi tipii buni din lume, dar nu sunt ei cei buni, nu-i așa? — Așa e. — Aveţi idee ce șanse aveţi? — Aproape de zero. O privi lung și fix, iar ea nu se feri de privirea lui și, în cele din urmă, îi spuse: — Trebuie s-o întâlniți pe sora mea. VP - 347 26. Sora starului de cinema, Cressida, deţinea un lanţ de magazine de cosmetice și o linie de produse cosmetice de succes, dar pretindea râzând că nu avea nicio legătură cu legea, cu excepţia faptului că, pentru o scurtă perioadă din tinerețea ei, fusese de partea greșită a ei. Într-o baie de oaspeţi, cu o mulţime de chimicale și ceea ce numea „aparate de calitate industrială”, scoase vopseaua șatenă din părul lui Jane, îi coloră pletele blonde cu o nuanţă de roșcat și îi făcu destule bucle ca să păcălească ochii că era altă femeie. Mai târziu, în garaj, lângă Fordul Escape, actorul îi oferi lui Jane o pereche de ochelari cu rame groase. — Am o vedere perfectă, spuse ea. — Și o s-o aveţi și după ce vi-i puneţi. E recuzită de film, au doar sticlă transparentă în loc de lentile. Cumpăraţi-vă diferite pălării și purtaţi-le. Nu umblaţi tot timpul cu geacă și blugi, faceţi-vă o garderobă variată. Gândiţi-vă la diferite personaje, la roluri pe care le puteţi juca, și costumaţi-vă pentru fiecare. E nevoie doar de lucruri mici, ca ochelarii, ca să-i împiedice pe oameni să vă recunoască drept Bonnie a lui Clyde pe care o văd la știri. Îi oferi o carte de vizită cu numărul lui de telefon mobil. Pot să vă ofer doar sfaturi de amator. Am jucat rolul unui agent FBI răzvrătit, dar n-am fost niciodată unul. Aveţi bani? — Da. — Destui? — Mai mult decât destui. — Înțelegeţi că vă puteţi întoarce oricând aici? Jane înțelegea foarte bine că oamenii nu știau tot timpul de ce făceau lucrurile pe care le făceau și că până și atunci când cunoșteau adevăratele motive, se mințeau adesea în legătură cu ele. Cu toate astea, trebui să întrebe: — De ce faceţi asta? Aveţi foarte multe de pierdut, de ce riscaţi? — Pentru bătrânul meu sergent. — Doar pentru el? — Nu. Nu doar pentru el. — Atunci, pentru ce? VP - 348 — După ce-ai jucat rolul omului bun care apare la momentul potrivit în multe filme, vine o vreme când ori trebuie să încerci să-ţi sincronizezi viaţa reală cu fantezia - sau să recunoști că ești unul dintre cei mai mari mincinoși care au trăit vreodată. În cele din urmă, îi arătă faimosul lui zâmbet fatal. De data asta, văzu în el și puţină tristeţe și înţelese de ce zâmbetul lui fermecase milioane de admiratoare, dar frânsese și un milion de inimi. 37. Opri în parcarea unui supermarket din Santa Monica, unde sună cu un telefon de unică folosinţă la numărul neînregistrat al tatălui ei. Îi răspunse mesageria vocală, așa cum se aștepta. Nu mai vorbise cu el de multă vreme și îi lăsă un mesaj pe care era sigură că îl va transmite repede autorităţilor. — Îmi pare rău că toată publicitatea asta negativă îţi afectează vânzările biletelor pentru turneu. Dar asta e cea mai mică dintre grijile tale. Amândoi știm adevărul despre ce s-a- ntâmplat acum multă vreme și amândoi știm că, în puţinul timp care mi-a mai rămas, nu am nimic mai important de făcut decât să te fac să suporţi consecințele acelei nopţi direct acasă la tine. Uneori, singurul mod de a face adevărata ta pradă să se simtă în siguranţă era o indicație greșită, ca aceasta. Aruncă telefonul printre gratiile unui canal de scurgere. 38. Din nou pe drum, cu alt telefon de unică folosinţă, îi sună pe Gavin și Jess Washington, ca să-i anunţe că venea spre ei, dar și ca să-i avertizeze că nu avea timp să-i viziteze. Viaţa ei era o alunecare cu sania pe o mie șase sute de kilometri, o cursă la vale atât de periculoasă și de abruptă, că vedetele olimpice ale curselor cu sania s-ar fi rugat să iasă din competiţie. Nu voia să-l dezamăgească pe Travis cu o vizită de o oră, care avea să-l facă să-și dorească mai mult o reuniune permanentă. La mult timp după lăsarea întunericului, Jane parcă la capătul VP - 349 aleii lor lungi, unde nu putea fi văzută din casă din cauza trunchiurilor stejarilor de California. La 9:40, Gavin veni la mașină ca să-i spună că băiatul dormea tun. Se întoarse cu ea în casă, unde Jess îi aștepta într-unul dintre balansoarele de pe prispă, cu câinii la picioarele ei. Jane intră singură în casă. La fel ca înainte, băiatul dormea la lumina lămpii. Era foarte inocent, în vremuri extrem de corupte. Era foarte mic și vulnerabil într-o lume dură, condusă de folosirea agresivă a forţei. De la concepţia lui până la naștere, ea nu își imaginase niciodată că, până când el avea să împlinească cinci ani, lumea în care îl adusese avea să devină atât de întunecată. Copiii erau așa cum ar fi trebuit să fie lumea, erau lumina ei. Dar, pentru fiecare lumină, părea să existe cineva hotărât să o stingă. Se spune că, dacă cineva rănește un copil, e mai bine pentru acel om să i se lege o piatră de moară de gât și să fie înecat în adâncul mării. În ciuda faptului că fusese înăsprită de misiunea care o aștepta, Jane încă mai avea capacitatea de a fi blândă, încă mai avea o rezervă de iubire de dăruit când avea ocazia, o nevoie imperioasă de a fi mama acelui copil și a tuturor copiilor, în numele lui. Despărțirea de el îi umplea inima de jale. In ciuda morții, fiecare zi care se încheia cu șansa de a-l vedea pe acel băiat era o zi bună. Spera că nu era ultima zi. Dar, orice avea să se întâmple, ar fi înfruntat ameninţarea, pentru că, deși nu alesese ea asta, era datoria ei să atârne pietre de moară de gâturile blestemaţilor. VP - 350 SDMA WWIZBIĂ virtual-project.eu AS VP - 351