Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
BESTSELLER NEW YORK TIMIDE NICOLE KORNHER-SIACE ARI CA WASP „Un bildungsroman postapocaliptic uluitor de frumos, 4. (- protan-și dulce-amărui, care transcende genul către miti” KIRKUS REVIEWS Nicole Kornher-Stace Arhivista WASP Prolog Cuţitul. Pierduse cuțitul. Era ca și moartă. Cercetă înnebunită nisipul dimprejur. Niciun cuţit. Cât de departe putea să fi căzut? Miji ochii să vadă mai departe, dar torţele mulţimii erau la distanţă prea mare ca să cadă lumina pe lamă. Înjură în șoaptă. Trecură fracțiuni întregi de secundă în timp ce ea, Wasp, de trei ani Arhivistă și groaza novicelor, încremeni de-a binelea. Probabil că erau ultimele fracțiuni de secundă care-i mai rămăseseră. Urmă o pauză, în timp ce fata cealaltă, cea de-a treia și ultima novice de anul ăsta, își dădu seama ce se întâmplase. În timp ce mulțimea începu să strige. O Arhivistă dezarmată! Din scaunul său înalt, preotul lui Catchkeep cuprinse cu privirea mulțimea și strigătele scăzură într-un murmur, arătând respectul cuvenit pentru ziua alegerii Arhivistei. Totuși, Wasp îi putea vedea cu coada ochiului pe spectatori înghesuindu-se în fața arenei, părinţii ridicându-și copiii pe umeri ca să vadă mai bine. Știa că în mulţime erau unii care făceau pariuri pe furiș: oare o să încerce să lupte neînarmată? Oare o să fugă? Oare o să rămână nemișcată și mândră și o s-o lase pe novice să-i taie beregata? Novicea se ridică în picioare clătinându-se, sângerând abundent din mai multe răni, și se mișcă la adăpostul propriului cuţit, privind-o precaut pe Wasp. Și totuși Wasp stătea acolo, cu pulsul zvâcnindu-i în răni, cu pielea scăldată de o sudoare rece. Într-un fel, era aproape o ușurare. Nu-și imaginase niciodată că o să moară ușor. Asta era un lux pe care Arhivistele nu și-l permiteau de fapt. N-ar fi fost tocmai rău să se retragă acum. În aceste ultime momente, sângerând în nisip, se gândea la ce ar fi pierdut. Nu era o listă prea lungă. În ultima clipă, reflexele preluară controlul și o târâră înapoi. Lama novicei sfâșie aerul la un deget de maxilarul ei. Șuieratul ușor al tăișului sunase înspăimântător. Fusese ţintit să-i sfâșie beregata. Noroc chior. N-avea cum să dureze. Novicea devenea încrezută acum, lovea la întâmplare, în toate direcţiile, bucurându-se din cale-afară de viziunea morții lui Wasp și a propriei sale ascensiuni la titlul de Arhivistă în locul lui Wasp - iar Wasp trebui să se arunce mult în spate după următoarea rotire a lamei. Nu suficient. Vârful cuţitului îi atinse buza. Simţi gustul sângelui. Impulsul și amețeala îi prinseră picioarele în nisip, se împletici câţiva pași și căzu. Tăcerea bruscă a mulţimii o lovi ca niște aripi. Respect pentru zeița Catchkeep, al cărei ritual era acesta, dar și respect pentru Arhivista lui Catchkeep, care avea să moară curând. In scurt timp, aveau s-o târască din nisip, citind cuvintele sacre deasupra trupului ei, în timp ce cadavrul îi era despicat ca o portocală. Carne pentru câinii de altar ai lui Catchkeep, oase măcinate pentru câmpurile cultivate, un craniu pe peretele altarului, cu o piatră verde în gură. Nisipul însângerat prin care fusese târâtă, râcâit și păstrat, ca să poarte noroc. lar Wasp avea să devină tot mai mică în ochii lor, până când nu va mai fi monstrul propriu și sacru al lui Catchkeep, însemnat de la naștere. Doar o fată cu un cuţit, nespus de fragilă, și se vor desfăta zile în șir unii pe alţii cu poveștile despre această înfrângere. Dar știa deja toate astea. Era o decizie pe care o tot lua de trei ani și de fiecare dată ajunsese la aceeași concluzie. Detesta să fie Arhivistă. Detesta să fie obligată să aleagă între a ucide novicele pentru a-și păstra rolul sacru de care se săturase așa de tare, sau a se lăsa ucisă pentru ca novicea care o ucisese să-i preia rolul după ce murea ea. Dar nu se pricepea deloc să renunţe. Folosește-ți mintea, mortăciune ce ești, își ordonă ea. Relicvă ce ești. Gândește. Se năpustise. Lama ei pătrunsese adânc, apoi se mișcase rapid peste coaste, se oprise și se răsucise. Zburase. N-o auzise căzând. Dacă s-ar uita după ea acum, novicea i-ar pune piedică și i-ar scoate maţele ca unei căprioare. Trebuia să improvizeze. Novicea ezita, nesigură. Nu degeaba fusese Wasp Arhivistă atâta vreme. Chiar și cu Wasp dezarmată, plină de sânge și doborâtă, novicea nu trebuia decât să facă o mișcare greșită și aveau să-i taie părul de pe cadavru, pentru a-l împleti în cozile multicolore ale lui Wasp, un trofeu printre multe altele. Undeva sus, cele șaisprezece stele ale constelaţiei Catchkeep scânteiau peste Wasp, cu deplină nevinovăție. Nu le băga în seamă. Așa o ţintuia aici ritualul lui Catchkeep, care-i arunca priviri ucigătoare, precise, ca și cum ar fi ochit-o prin țeava unei arme. Nu era nevoie să-i și placă. Între timp, novicea părea să fi luat o decizie. Pe jumătate împleticindu-se, pe jumătate atacând, se îndreptă către Wasp, mișcându-se ca și cum ar fi avut lanţuri la picioare și un câine turbat pe urmeleei. Ținea cuțitul strâns, cu brațul întins, co coatele înțepenite. Nicio urmă de măiestrie. Nicio urmă de graţie. Nici n-avea nevoie. Nu trebuia decât să cadă. Ca o stafie pe un bulgăre de sare, se gândi Wasp. Stupidă ca mucii. Wasp își aşteptă momentul, apoi lovi cu putere și auzi cedând ceva în piciorul novicei. Novicea ţipă și se aruncă în jos, întâi cuțitul, cu ţinta periculos de mult deviată. Wasp o prinse în cădere, cu un genunchi în coastele ei și un pumn în păr, și o ridică în genunchi. Unul dintre picioare era răsucit în afară într-un unghi periculos, dar novicea nu scoase niciun sunet. Mâna înarmată a novicei se mișcă rapid, prea repede ca mulţimea să apuce măcar să deschidă gura, iar Wasp o înșfacă de încheietură și i-o rupse. Prinse cuțitul în timp ce cădea. Apucă un pumn din părul novicei, iar fata se feri, așteptându- se să-și simtă propriul cuţit în beregată - dar Wasp nu făcu decât să șteargă lama de coada novicei, apoi luă în palmă mânerul, încă lunecos din cauza transpiraţiei de spaimă, și o privi gânditoare pe fată. În momentul ăsta ar fi trebuit s-o ucidă pe novice, păstrându- și rolul de Arhivistă necontestat încă un an. Exact asta făcuse în ultimii trei ani. Încă mai avea în fața ochilor chipul fiecărei novice pe care o ucisese. Încă se mai trezea din cauza viselor în care mureau toate din nou, se trezea venindu-i să verse și transpirată, frecându-și sângele invizibil de pe mâini. Se săturase. Era mai mult decât sătulă. Trebuia să mai existe și o altă cale. Erau așa de mulţi ochi aţintiţi asupra ei. Ai mulţimii. Ai preotului lui Catchkeep. Ai novicei. Ai lui Catchkeep însăși. Wasp îi ţinea pe ai ei aţintiţi înainte. Se întoarse și merse până la marginea nisipului și azvârli cuțitul novicei cât de departe putu în lac. Zbură în întuneric și căzu împroșcând apă. Glasuri în spatele ei, acum înfuriate la culme. Cerând vărsare de sânge, așa cum era trebuinţa lui Catchkeep și dreptul poporului. Wasp nu știa dacă ritualul se mai încheiase vreodată cu ambele fete în viață, și se părea că nici mulţimea nu știa. Ei bine, n-au decât să protesteze. Ea încetase să-i mai asculte. Novicea rămăsese unde căzuse, ţinându-se de încheietura mâinii și ţipând printre dinţi. Se ghemui ca un iepure încolțit când se apropie Wasp, dar nu încercă să fugă. Are ceva mândrie, se gândi Wasp, obișnuită să vâneze novicele prin nisip în timp ce fugeau de cuțitul ei. Wasp stătea privind în jos către novice. Se întreba dacă intrase în această luptă cu dragă inimă, vrând să devină Arhivistă, sau dacă și ea, ca și Wasp, lupta doar ca să supravieţuiască, pentru că moartea n-avea cum să nu fie cel mai mic dintre toate relele. Se întrebă ce credea novicea că avea să piardă dacă era ucisă. Dacă avea o listă mai lungă decât a ei. Wasp nu era sigură dacă să spere sau nu. Rănile novicei nu-i puneau pe loc viaţa în pericol. Dacă ajungea la moașă să o sutureze repede și să-i îndrepte piciorul și încheietura mâinii, și nu se infecta nimic prea tare, avea să scape cu viață. Wasp va fi cu siguranţă pedepsită pentru nesupunere, dar cu asta se obișnuise demult. O prinse pe novice de guler și o ridică în picioare. — Dacă vii după mine, șopti ea, o să mă ocup personal de stafia ta. Îi dădu drumul și novicea căzu ca bolovanul în nisip. Rămâi jos, îi zise Wasp în gând. Te rog, rămâi jos. Novicea rămase jos. Când mulţimea încercă să-i închidă calea lui Wasp, ea își făcu loc cu coatele. Unul dintre pariori o apucă de braț, dar îi dădu repede drumul când îi văzu ochii. — Omorâţi-o voi, atunci, se răsti la ei, știind la fel de bine ca și ei că un astfel de amestec în luptă era interzis, chiar și pentru preotul lui Catchkeep însuși, și că mai degrabă ar îngrămădi gunoaie pe altarul lui Catchkeep decât să-i facă rău unei novice. Apoi se îndepărtă pe malul lacului, fără să se uite înapoi pe plajă spre locul de unde o priveau oamenii, fără să se uite în sus la stele către locul de unde o privea Catchkeep, și merse mai departe, lăsând în urmă o dâră roșie, până când lumea din jurul ei se întunecă, iar ea se prăbuși cu fața în nisip. Capitolul unu Ca în fiecare an în zilele de după alegerea Arhivistei, rutina de refacere a lui Wasp începea în fiecare dimineaţă, chiar înainte să se trezească de tot. In definitiv, era al treilea an ca Arhivistă, al treilea an în care rămăsese în pat cel puţin o săptămână, pentru ca rănile să facă întâi crustă, apoi cicatrice. Acum deja etapele i se păreau simple ca bună ziua. Unu. Verifică bandajele. Cele mai mititele de la gât, picioare și umeri, apoi cel mare din lateral, unde intrase și rămăsese al doilea cuţit al celei de-a treia novice - până când Wasp îl trăsese afară și i-l aruncase spre cap, făcându-i praf o ureche. Și cusăturile curate care coborau de pe buza de jos până pe bărbie, și cealaltă care tăia cicatricele vechi de pe pomeţi, ajungând până la tâmplă. In primele câteva zile, asta era tot ce reușise să facă înainte s-o doboare durerea și extenuarea, și își petrecuse aceste zile lăsându-se în voia somnului tămăduitor, intrând și ieșind din coşmaruri mai puţin productive. Astăzi, toate păreau în regulă. Doi. Ridică-te în șezut. Asta îi luă mai mult decât și-ar fi dorit, și se aștepta în orice clipă să simtă lovitura și șuvoiul în josul șoldului, unde se redeschisese rana adâncă. Se temea de asta, desigur, dar și mai tare se temea de o nouă supuraţie și de febră suficient de mare să poată fierbe apă pe frunte când încerca să-și trateze singură rana proaspăt deschisă. Cu fix un an în urmă, aproape că se omorâse singură făcând exact asta, dar era destul de sigură că ar fi făcut din nou la fel. O alegere între o clipă cu cuțitul încins, o sticlă de alcool și o cârpă în care să urle, și venirea moașei nu i se prea părea o alegere. Simţi o întindere, dar nu urmă niciun șuvoi. Trei. Ridică-te în picioare. Fractura de la gleznă o făcu să tresară, dar rezistă, iar o privire aruncată la lumină spre partea laterală bandajată nu scoase la iveală nici pete de sânge, nici semne verzui de puroi. Răsuflă adânc, încleștă dinţii pentru ceea ce avea să vină și se lăsă un pic pe vârful picioarelor ca să vadă dacă o ţin. Dacă reușea să înăbușe mesajele disperate pe care le trimitea glezna către creier, o putea scoate la capăt sau se putea încăpăţâna să răzbească. — În sfârșit, șopti ea. Patru. Întoarce-te la treabă. Rănile erau diferite (și, îngrijorător, mai multe) faţă de cele de anul trecut, așa că, după cum făcea în fiecare an, Wasp improviză, revenind pas cu pas în lume. ` Cele două săptămâni petrecute în pat își spuneau cuvântul. Își simțea braţele slăbite, cumva înţepenite și ca de cauciuc în același timp, și la fel îi erau și picioarele. Când se aplecă să-și atingă degetele de la picioare, mușchii din spatele coapselor începură să protesteze chiar înainte să apuce să aibă de zis ceva rana din lateral. Ghemuitul pe oala de noapte era un chin. Așa că încercă să-și îndrepte spatele și își simţi pe loc partea laterală, ca și cum cineva împlântase acolo un cui și îl răsucea. Făcu câţiva pași, simțindu-se ca o pisică în cușcă, încercând să-și învingă durerea mergând. Își dorea să șchioapete înapoi în pat. Dormi, visează, lasă-l pe preotul lui Catchkeep să întărâte novicele una la beregata alteia până când ultima care rămâne în picioare devine Arhivistă în locul ei. Oricum, în ritmul ăsta, curând va fi înlocuită. Dar într-un colț se afla un rucsac, și acolo se aflau recipientele și cuțitul și bulgărele de sare, iar ea oricum n-ar fi scăpat niciodată. Wasp știa foarte bine că două săptămâni în pat erau deja o dovadă suficient de mare de slăbiciune, fără să mai adauge și alte zile pierdute. Știa ce trebuiau să spună acum cele douăsprezece novice supraviețuitoare despre cât îi luase să le învingă pe cele trei pe care căzuseră sorții anul ăsta și câte răni îi făcuseră. Cum Wasp nu mai e ce era. Cum la anul ea va fi cea care va avea un cuţit îndreptat către ea. Trebuia să se întâmple în cele din urmă. Întotdeauna se întâmpla așa. Nu putea împiedica ziua aceea să vină. Dar o mai putea amâna încă un pic. Așa că șchiopătă până la peretele mai îndepărtat, unde se afla pictura. Scheletul picturii era alcătuit din cuie, bătute direct în perete pentru a reproduce stelele constelaţiei Catchkeep. Și, în jurul lor, Ea fusese conturată cu vopsea neagră, toată numai dinţi și picioare, spatele Ei arcuit ca un curcubeu, surprins în plin salt peste un abis întunecat. Pe ţărmul stâncos al acestuia stătea o femeie, micuță în comparaţie cu Catchkeep, Care acoperea peretele. Tinea cu ambele mâini un recipient deschis. Din recipient se înălța spre Catchkeep un fum cenușiu, alcătuind siluete care se agățau de spinarea Ei în vreme ce Ea le ducea spre malul îndepărtat. Țărmul era neguros, greu de distins - dar verde, mai verde decât orice văzuse vreodată Wasp. Nici nu era sigură cu ce fusese zugrăvit. Cu stropi mici de culoare, același verde radia din siluetele cenușii, purtat înapoi către femeie. La picioarele ei se afla o carte, iar verdele intra acolo și o umplea de strălucire. De acolo, plutea în urma ei în firicele pentru a colora umbrele pe care le purta în spate. Pe partea ei de hău, oricum era singura culoare. Catchkeep însăși era în negru și roșu. Dacă te apropiai de Ea, puteai distinge urmele de palme, mai închise acolo unde se suprapuneau. În prima zi ca Arhivistă, o aduseseră în grabă aici, înainte să i se zvânte pe mâini sângele Arhivistei căzute, și adăugase pe pictură forma mâinii ei, care era forma mortii predecesoarei sale. Uneori se întreba unde era în pictură urma mâinii acelei Arhiviste, al cărei sânge lăsase urma asta. Uneori se întreba ce parte a lui Catchkeep va înroși sângele ei, a cui mână va fi cea care-i va da forma. Wasp n-avea nevoie să se apropie destul de aproape ca să citească vorbele zugrăvite deasupra capului lui Catchkeep, care era ca o capcană pentru urși. Le știa pe dinafară de ani de zile. În fiecare zi când ieșea să-și vadă de treabă, se oprea aici și spunea întâi cuvintele, ca fiecare Arhivistă dinaintea ei. Acum, mai mult ca niciodată, avea nevoie de ele s-o ţină în siguranţă. Își înclină capul înaintea sângelui demult uscat. „Eu sunt Arhivista. Trimisul, ambasadorul și întruparea pe pământ a lui Catchkeep. Oasele și stelele Ei sunt trupul meu; trupul și oasele mele sunt stelele Ei. A mea e gura prin care vorbește lumea moartă. Ale mele sunt mâinile care înscriu ce a lăsat în urmă lumea moartă. Ai mei sunt ochii ce stau de veghe, ca moartea lumii vechi să nu se întoarcă să ucidă lumea iar. Apără-mă, Catchkeep, până ce alta va sta în faţa Ta aici, cum stau eu aici, unde alta a stat. Apără-mă. să pot face munca Ta, până ce trupul meu va slăbi, până ce oasele mele vor slăbi, lăsând numai stelele Tale, ce lumea o vor lumina etern.” Se simţea ca o impostoare când rostea cuvintele. Eliberând-o pe ultima novice pe care ar fi trebuit s-o ucidă, scuipase pe toate ritualurile pe care le invoca acum ca să o ţină în viaţă. Dar încă își mai putea face treaba și avea să continue până când va găsi o cale să se elibereze. Părea să fie suficient pentru Catchkeep. În definitiv, Wasp pierduse șirul încercărilor ei de rebeliune împotriva preotului lui Catchkeep și de evadare, iar Catchkeep nu se scoborâse încă din ceruri ca să o ucidă. În plus, nu munca o deranja. Ci tot restul. Pe lângă asta, munca era de-a dreptul o ușurare. Ce i-ar fi putut face morții și încă nu-i făcuseră cei în viaţă? Își puse rucsacul pe umăr și înfipse cuțitul de secerat la brâu. Își trase ghetele. Dădu pe gât jumătate din conţinutul stătut al urciorului de apă și își turnă și în palmă, ca să se stropească pe faţă. Scoase bandajele, mai puţin cel mare din lateral, pe care îl putea acoperi cu bluza. Îndesă niște lipie și stafide într-un buzunar, ca să mănânce pe drum. Se opri, cu o mână pe ușă, pentru a arunca încăperii o privire plină de ură peste umăr: pat de campanie, rafturi, carpetă împletită din cârpe, mai nimic altceva. Câteva funii atârnate de usturoi sălbatic, ardei, mere, puse la uscat sau deja uscate. Câteva schimburi de îmbrăcăminte ţesută. Cutia în care se aflau însemnările ei de teren. Totul, mai puţin mâncarea, era de la Arhivistele moarte, moștenit împreună cu căsuţa. Nu știa câte Arhiviste peticiseră și cârpiseră înaintea ei hainele astea. După cum arătau, fuseseră multe. Dar Arhivistele adăugaseră însemnări de teren în cutia aceea timp de patru secole. In ele stătea toată cunoașterea pe care o adunaseră din studiile lor, mergând tot mai mult în urmă, până la momentul în care primei Arhiviste i se dăduse primul cuțit de secerat și aflase la ce folosea. Novicele nu se atingeau niciodată de însemnările de teren. Nici preotul lui Catchkeep. Erau singura linie de comunicare pentru lungul șir de Arhiviste și doar citindu-le putea învăța fiecare dintre ele cum să îndeplinească misiunea lui Catchkeep. Nu se punea problema ca vreuna dintre fostele Arhiviste să rămână în viaţă ca să le înveţe pe cele tinere. Și apoi mai erau și recipientele. Trebuie să fi fost cel puţin o sută, înghesuite pe rafturile care îmbrăcau trei dintre cei patru pereţi. Majoritatea erau oale de lut și cutii de lemn, făcute de meșteșugarii din oraș sau obţinute la schimb. Mai rare erau borcanele de sticlă, găsite în Moloz. Unele care aveau doar crăpături subțiri sau gura ciobită, unele care încă mai aveau capacele cu filet, atât de valoroase încât copiii care scotoceau în dărâmături se băteau între ei să le aducă preotului lui Catchkeep, pentru că în general valorau la schimb cât o masă bună. Nu conta că preotul lui Catchkeep lua întotdeauna masa aceea din hrana novicelor, nu se atingea niciodată de mâncarea lui. De parcă ar fi fost conștiente de privirea ei, de undeva dintre recipiente se auzi un zornăit. În timp ce privea, recipientele goale de pe un șir întreg începură să se ciocnească unele de altele, împinse ușor, ritmic, de ceva din spate. Ei bine, dacă ar fi căzut și s-ar fi spart, preotul lui Catchkeep i-ar fi pus pielea pe băț și ar fi făcut și nasturi din oasele ei, iar ea știa asta. Le dădu imediat deoparte de pe raft, apoi identifică recipientul gălăgios în spatele lor și se întinse, șuierând printre dinţi în timp ce se ridica pe vârfuri să-l dea jos. Era unul de lut roșcat, de mărimea a doi pumni strânși laolaltă, cu o știrbitură de forma unui dinte aproape de bază. Simţind că leșină, își aminti de el. Răbdarea de care dăduse dovadă lucrul dinăuntru o surprindea peste măsură. — 'Neaţa, scandalagiule, îi spuse ea și se îndepărtă strângând în braţe cu grijă recipientul, ca pe muniţia veche sau un ciubăr cu apă de ploaie, și o luă spre Dealul Execuţiei. Deschise larg ușa către toamnă și fumul de lemn de la focurile de gardă și noroiul aproape îngheţat și curentul de aer cu miros dulce și putred din vale - iar primul lucru pe care îi văzu nu erau nici focurile de gardă, nici livada și de fapt nici valea sau măcar noroiul, ci preotul lui Catchkeep, scormonind prin movilele de ofrande pe care le lăsaseră oamenii la ușa ei în timp ce dormea. In afară de ceea ce reușea ea să facă rost de una singură, aceste ofrande erau tot ce o ţinea în viaţă peste iarnă, pentru că niciun negustor nu făcea troc cu o Arhivistă și nu exista niciun acoperiș de orășean sub care să fie bine-venită o Arhivistă. Asta era legătura e; de ceapă sălbatică. Mănușile e; din piele de cal. Eșarfa ei din fibră de urzică. Piatra e; de ascuţit. Și iată-l pe el, căutând prin lucrurile ei cu mâinile alea lungi și moi și delicate care, în toată vremea lor pe pământ, n-avuseseră niciodată parte de vreo bătătură și probabil că nici măcar de o bășică. Avea cu el doi câini de altar, masivi și tăcuţi. De data asta, nu mârâiră la ea. Erau mult prea ocupați să mănânce o bucată de pâine pe care preotul lui Catchkeep le-o culesese dintre lucrurile ei. Terminând de mâncat, unul dintre ei își săltă capul, iar preotul lui Catchkeep gânguri la el și îi aruncă niște ouă și păstramă pe care le dezgropase. Câinele de altar se apucă să mănânce, cu bale la gură, iar preotul lui Catchkeep se întoarse s-o privească pe Wasp, care își forţă chipul să nu arate decât nepăsare. El ciugulea din ceva ce găsise. O pară, și încă una coaptă, după mirosul sucului pe care Wasp îl vedea curgându-i pe încheietura mâinii. li lăsă gura apă. Scuipă. N-avea să-l lase s-o scoată din sărite. Nu era decât măncare. Putea găsi în altă parte, dacă scotocea destul de bine. Până la urmă o să mai vină o căruță cu ofrande. N-o să dea dovadă de slăbiciune. O să treacă peste. Nu se lămurise ce avea să i se întâmple pentru că nu-i dădea ascultare, pentru că nu-i dădea ascultare lui Catchkeep însăși, pentru că o lăsase în viaţă pe novice. Îi era interzis să o ucidă el însuși, dar Wasp era convinsă că se gândise el la vreo cale s-o calce în picioare ca s-o pună la locul ei. Intotdeauna făcea așa. Nu-i venea în minte nici un alt motiv pentru care se afla aici. Chiar în timp ce se apropia de el, palmele îi deveniră reci și umede și avu senzaţia că i-a aruncat cineva o găleată de viermi pe sub gulerul bluzei. El zâmbi, iar senzaţia deveni și mai intensă. — O dimineaţă minunată să ai, leneșo, spuse el, aplecându-se până la înălțimea ei. Dacă stau să mă gândesc, începusem să uit faţa asta drăguță. Găsise în grămadă un fel de colier: cioburi de sticlă veche, resturi de cartușe, inele care-și pierduseră strălucirea și falange îngălbenite, toate înșirate pe tendoanele uscate la soare ale unei pisici pe care o pierduse cineva. Parcă era făcut din ce căzuse din buzunarele întoarse pe dos ale unui copil care scotocea prin Moloz. Era și un medalion micuţ cu o moară de vânt alb-albastră smălțuită pe partea din față. El îl deschise cu o unghie lipicioasă ca să i-l ţină în față, strălucitor. Un ciob de oglindă reflectă un crâmpei din chipul ei și i-l înfăţișă. O parte dintr-un ochi întunecat. O parte dintr-o sprânceană neagră. O parte dintr-o șuviţă de păr în cinci culori, nu al ei, întunecat după două săptămâni în care se tot îngrășase, căzându-i nu chiar peste ochi, nici chiar peste cele patru cicatrice lungi, mai palide și mai rozalii decât pielea ei, întinse pe toată lungimea obrazului drept, de la tâmplă până la maxilar, cu care Catchkeep însemna fiecare novice încă din uter pentru a-l împlini munca sacră... Se strâmbă la strâmbătura ei. — Bine că ești tu drăguţ, mormăi ea și dădu să treacă de el. El puse o mână pe braţul ei, iar ea se opri fără să vrea. Era o mână care voia să aducă la ascultare, așa cum îl văzuse folosind-o cu câinii de altar când o luau razna de prea mult Moloz sau prea multă sfinţenie, o mână care să aducă la ascultare pusă pe creștetul capului, în timp ce cuțitul ascuns luneca sub maxilar și... — Așa e mai bine. Acum lasă-mă să mă uit la tine. Apărătoarea lui Catchkeep. Distrugătoarea novicelor. Slăvită groază. Tonul i se schimbă, din miere în untdelemn. — O luptă lungă anul ăsta. Vindecare îndelungată. Ce-o zice oare lumea? — Nimic la care să nu pot răspunde, zise Wasp, privind ţintă drept în față, unde câinii începuseră să mârâie. Se părea că tonul ei nu le plăcea. — Astăzi, poate. Astăzi ai un chip neîndurător să le arăţi. Fără sânge. Fără bandaje. Fără locuri unde să-și înfigă picioarele ca să se cațăre pe tine. Fără locuri unde să-și înfigă mâinile cu care să te tragă în jos. Dar peste un an? Examinarea se încheie. Mâna lui era foarte aproape de rana adâncă din lateral. Își amintise de ea? Pulsul îi zvâcnea puternic în gât. Sigur că își amintea. — Dar peste o săptămână, când asta va supura și o să bolborosești pe patul moașei? Degetele lui apăsară, foarte ușor, iar ea rămase fără aer. Putea să jure că ambii câini rânjeau. — Sau peste o zi, când glezna asta, pe care ești prea mândră ca să ţi-o îndrepţi, cedează în cele din urmă și te vede toată piața șontâcăind în sus pe deal ca o bunicuţă știrbă? Își trase piciorul înapoi, ca să o lovească foarte blând în gleznă, iar Wasp văzu stele verzi. Strânse din dinţi ca să înăbușe țipătul. Preotul râse. O mângâie ușor pe cap, cum mângâie vânătorii un câine sfâșiat de urs, care făcuse tot ce putuse. Incepu să se îndepărteze. — N-ar fi păcat? — Atunci e păcat că nu ai voie să lupţi chiar tu cu mine, spuse Wasp repezit, iar când el se opri, ea regretă pe loc. Îl lăsase s-o scoată din sărite. Chiar o lua razna. — N-are rost să-mi mânjesc mâinile cu tine, spuse el. Nu trebuie decât să aștept. Și la asta mă pricep foarte bine. Pe jumătate etalare de risipă, pe jumătate dispreţ, se întoarse și aruncă spre ea cotorul perei. ă Ar fi trebuit să stea și să-l lase s-o lovească. Il pocni în aer. Preotul lui Catchkeep o privi pentru o clipă, zâmbind ca un rechin, lingându-și gânditor sucul de pe degete, în timp ce se întorcea încet câţiva pași pentru a ajunge în faţa ei. Wasp se aștepta să-i pocnească de-a binelea glezna, rupând-o de-a lungul fracturii, sau să-i deschidă rana prevestitoare de rele din lateral. Sau să-i învineţească ochiul, sau să-i spargă buza de-a lungul cusăturii. Să le ofere novicelor niște sânge proaspăt despre care să bombăne. Oare îl putea învinge într-o luptă dreaptă? Nu era sigură. Totuși, el n-ar fi luptat corect. Pe de altă parte, nici ea. Se încordă, cântărind situaţia. Dacă era rapidă, ar fi putut să-l orbească poate. Nu să-l depășească, nu așa cum era acum. Nu că ea ar fi fugit. Nu se alesese niciodată cu vreo rană în spate și n-avea să înceapă acum. Nu era decât o fereastră de cel mult câteva secunde, care se scurta, înainte ca el să obţină avantajul. Atinse cuțitul de secerat de la brâu și, dintr-odată, cuțitul lui era cu vârful la gâtul ei. O examina de sus, cu un interes academic. — Ei, ia te uită, ce te-ai aprins. Câtă încredere înspăimântătoare la cineva care nici măcar nu și-a putut termina ultima luptă. Ultima novice, a treia de anul ăsta. Pe care Wasp o dezarmase. Al cărei cuţit Wasp îl aruncase în lac. Pe care Wasp o lăsase să trăiască. Pentru o novice, sau o Arhivistă, să fie ucisă însemna să fie îndepărtată. Înghiţită de istorie. Devenită stafie. Deja celelalte novice le uitau pe cele care muriseră. Numele lor erau primul lucru care se pierdea. Aneko, se gândi Wasp. O cheamă Aneko. — Lupta aia s-a încheiat, spuse Wasp, cu vocea îngroșată, pe care trebui să și-o smulgă din gâtlej. Dacă vrei să fie căsăpite ca niște găini, du-le la măcelar. Vindecă-te bine, îi ură Wasp, oriunde și-ar fi petrecut convalescenţa. Și apoi fugi. Lasă-l pe preotul lui Catchkeep să spună tot ce vrea. De data asta, ea câștigase. — Ei bine, tocmai asta e, Wasp. Vezi tu, eu le-am dus la măcelar. Dar măcelarul și-a pierdut sângele-rece. Scutură cu tristețe din cap. Știi că bietei fete i-au trebuit patru zile până să moară din cauza rănilor, delirând de febră și sete în drum? Vestea o lovi ca un pumn în stomac. Nu știuse. Habar n- avusese. — Ce fel de milă e asta? continuă preotul lui Catchkeep, dar Wasp abia îl putea auzi peste iureșul sângelui în urechi. Tot ce putea face era să nu sară la el cu cuțitul de secerat. — Ce dovedești? Ea tot e moartă, iar oamenii spun că stafia ei va rătăci veșnic pentru că e prinsă între lumi și Catchkeep n-o poate trece dincolo. Nu se bucură nimeni, Wasp. Apoi chicoti. Mă rog. Nimeni în afară de novice. La anul, or să se lupte să cadă sorții pe ele. Ce dar le-ai oferit! Să faci totul așa de ușor! Vârful cuțitului lui pătrunse, suficient cât să dea sângele, și îl roti ușor un sfert de cerc, făcând-o pe Wasp să se ridice puţin pe vârfuri. El zâmbi. — Urăște-le, dacă asta te ajută. Urăște-mă pe mine. Urăște pe toată lumea din oraș și fiecare stafie din afara orașului. Dar ţi s- au încredinţat uneltele cu care să-ţi faci treaba, și o s-o faci. Nu ți se cere prea mult. Prinde stafii. Fă însemnări despre ele. Trimite-i-le lui Catchkeep. În schimb, ai un acoperiș sigur deasupra capului. Nu-ţi rupi spinarea în ture la fiert apa sau la săpat în grădini. Ești de neatins pentru toţi cei din orașul ăsta, care n-ar vrea decât să înfigă un cuţit în tine și să te lase pradă urșilor. E chiar așa de îngrozitor? Nu vor să facă asta decât pentru că sunt înspăimântați de ceea ce sunt, se gândi Wasp. Din cauza a ceea ce m-ati făcut să fiu. Din cauză că nu se pot descurca singuri cu stafiile. Din cauză că trebuie să-mi aducă ofrande, când n-au nimic de dat. Se urăsc pe ei înșiși pentru că au nevoie de mine. Dar spusese toate astea și înainte. Nu rezolvase nimic atunci, nu rezolva nimic nici acum. Și la fel era cu toate lucrurile pe care voia să i le spună. N-am cerut niciodată asta. N-am vrut niciodată asta. Ei bine, poate mi-am dorit odată, dar asta era cu mult timp în urmă. Nu-mi aduc aminte să fi vrut altceva decât să scap. Preotul lui Catchkeep văzu pe chipul ei toate aceste lucruri pe care nu le rostea. — Dacă nu-ţi place, spuse el, atunci, la lupta de anul viitor, nu te apăra. Până atunci, îi aparţii lui Catchkeep, și asta înseamnă că-mi aparţii mie și o să sari când îţi spun eu să sari. Recipientul din mâna ei începu să se împingă în strânsoarea ei. Privirea lui se mută de la chipul ei la recipient și înapoi. Wasp aproape reuși să nu tresară. — Faptul că încă nu I l-ai trimis este stânjenitor și pentru Ea, și pentru noi toţi, spuse el. Stafiilor nu le place să fie ţinute să aștepte, fata mea, și nici Ei nu-i place. Zâmbetul lui era blând, iertător. Ea n-avea încredere în el sub nicio formă. — Când termini, fii bună și coboară de pe dealul tău, să mănânci cu noi. Surorile tale sunt toate foarte dornice să vadă care e rezultatul convalescenţei tale. Încet, în mod deliberat, coborî cuțitul până îl aduse în câmpul vizual al lui Wasp. Nu era cuțitul lui. Avea sânge închegat pe el. Peste sânge, se uscase nisipul. ÎI găsise până la urmă cineva. — la-l, zise el, întinzând cuțitul spre ea. Ea înghiţi cu greu. — Nu-l vreau. EI îi răspunse punându-i latul lamei pe obraz, trăgându-l ușor în jos de-a lungul cicatricei, până la capătul acesteia, la gât. Lăsându-i solzi de sânge uscat pe piele. — Nu te-am întrebat. Wasp îl înșfacă, prea repede. Orice, numai să scape de el de pe faţă. Se tăie la un deget. Nu-i păsa. — Nu trebuia decât să-i tai beregata, reflectă preotul lui Catchkeep. Cu atâta sânge, ai fi zis că o să se termine mai repede. Dar ai lăsat-o să rătăcească jumătate de săptămână, urlând ca o pisică în călduri. Se ţineau copiii după ea, cu buzunarele pline de pietre pe care nu-i puteam lăsa să le arunce. Oricât de mult s-au rugat mamele lor. Scutură din cap către ea, cu părere de rău: Tot ce aveai de făcut era să te duci la ea și să termini ce începuseși. Dar nu. Sper că puiul tău de somn a fost odihnitor, Wasp. Chiar sper. Sper că ai avut vise plăcute. O bătu pe obraz și plecă, urmat de câini. Imediat ce dispăru din vedere după stânci, Wasp lăsă cuțitul să cadă, apoi își băgă două degete pe gât și vomită. Nu ieșea decât fiere. O vărsă totuși pe toată și scuipă pe pământul bătătorit unde stătuse preotul. Degeaba. Totul mirosea încă a pară. Căsuţa lui Wasp se afla pe un deal înalt, cocoţată pe un morman de bolovani ca o găină pe ouă. De acolo, poteca șerpuia tot mai jos, ieșind în vale, unde se afla o livadă străveche, care se sălbăticise demult și se transformase într-o pădure împietrită, cu merele viermănoase ca un colac de salvare în unii ani, materie primă în fiecare an, până la orășelul de scotocitori, încropit din resturi, Sweetwater, care se agăța de muchea dinspre vest. Toţi copacii erau mult înclinați într-o parte, către o stâncă lovită de trăsnet. Era crestată și înnegrită, iar vârful era de două ori mai înalt decât casa lui Wasp de pe versantul opus. Era singura creastă din întreaga vale unde oamenii nu făceau focuri de gardă. Singura a cărei piatră nu era niciodată folosită pentru construcţii, deși era compactă și avea tendința să se desfacă în plăci subţiri, iar bolovani căzuţi din ea umpleau poalele Dealului, unde se rostogoliseră sau fuseseră aruncaţi în aer cu vreun scop de cei demult dispăruţi. Acum nu îndrăznea nimeni s-o atingă, pentru că îi era consacrată lui Catchkeep, așa că era proprietatea Arhivistei. În primul ei an, Wasp dăduse peste un cuplu tânăr care trăia împreună cu un copil de o săptămână într-un fel de șopron lângă piaţă. Copilul era o chestie cenușie urlătoare, înfometată, mai mult craniu decât față, iar laptele mamei secase. N-aveau altă mâncare în afară de ce furau, n-aveau nici măcar foc. Wasp le adusese tot ce era mai bun din ultimul rând de ofrande, o oală cu miere și niște pâine și brânză și le dăduse voie să folosească piatra aceea dură și neagră ca să-și construiască un adăpost. Când aflase, preotul lui Catchkeep o biciuise aproape de moarte, și trecuse multă vreme până să mai încerce să mai ajute și pe altcineva în afară de morți. Nu mai văzuse niciodată decât în vis cuplul acela și pe copilul-craniu. Nu dăduse încă nici peste stafiile lor, dar bănuia că era doar o chestiune de timp. Se întreba dacă or să vină la ea înfometați sau înjunghiați. Numele vârfului negru - Dealul Execuţiei - era vechi. Numele se găsea în însemnările de teren, iar însemnările de teren nu minţeau. Într-o zi bună, drumul de la casa ei, prin livadă, până la poalele Dealului nu dura decât două ore. Azi nu era o zi bună. Işi croi drum pe cărare, cu picioarele trudind din greu, cu tălpile alunecând pe grohotiș. Nu-și permitea să se gândească la gleznă. Totuși, ziua era senină și nu simţise mirosul dulce și pătrunzător al focurilor de gardă. Se făcea frig. Curând, avea să trosnească pojghița de gheață formată peste bălți când se goleau colectoarele de apă. Și, curând, un foc de paie într-o vatră plină de fum și milostenia înspăimântată a oamenilor vor fi tot ce va mai sta între ea și iarnă. Și dacă murea de foame, oamenii tot ar fi primit în casă mai degrabă un câine turbat decât pe ea. Cu dealurile rămase acum în urma ei și cu preotul lui Catchkeep pe undeva printre ele, pesemne îndreptându-se către oraș, își permise să încetinească. Incă măsurându-și răsuflarea. Încă nelăsându-se să șchiopăteze. Încă fără să trădeze faptul că mușchii gambelor tremurau deja din cauza efortului. Că mâncase lipia și stafidele, dar încă mai era ameţită de foame. Că ar fi vrut să se așeze și să respire o vreme aerul curat și rece și să-l păstreze în ea până începea s-o purifice, dinăuntru înspre afară. Livada se deschidea înaintea ei și se îndreptă către ea. La primul rând de copaci, se opri să umple cu mere ce loc îi mai rămăsese în rucsac. Păstră unul să-l mănânce, scuipând viermii în timp ce mergea. Ar fi preferat să stea o vreme sub copaci. Ar fi putut fi ultima ei ocazie să facă asta înainte să vină zăpada. Dar știa că preotul lui Catchkeep avea dreptate. Niciunei stafii nu-i plăcea să fie lăsată să aștepte. Capitolul doi Wasp nu știuse niciodată cu siguranţă dacă era din cauză că le atrăgea prezența Arhivistei sau pentru că prezenţa lor le atrăgea pe Arhiviste, dar pe Dealul Execuţiei stafiile se ridicau întotdeauna dense ca florile de soare-și-lună. Insemnările de teren speculau că, din moment ce acolo avuseseră loc decesele, acolo rămâneau și stafiile, fiecare umblând în cercul ei, ca un câine legat de un lanț prea scurt ca să-i fie bine. Fiecare cu visul său (scrisese o Arhivistă de dinainte), o cădere lungă la capătul unei funii scurte, sau o secure pe grumaz, sau cel puţin șase gloanţe intrând, fierbinţi ca niște sărutări, în carne. Oricum uciseseră aici oamenii în trecut, în lumea de Dinainte. Dar mai existau și stafiile care nu se încadrau în această teorie. Stafii de copii, cu fețele vineţii ale morţii subite a sugarului. Stafii care muriseră în mod evident de boală sau de bătrâneţe. Stafii care călătoreau împreună cu cei cu care muriseră: singure, sau în perechi, sau în buchete întregi. Cete de copii înfometați. Familii. Călătorind ca orice drumetți pe orice drum, ţinându-se de mâini și aprinzând focuri în întuneric. Și nimeni nu știa de ce. Diferitele Arhiviste își adăugaseră la însemnările de teren propriile bănuieli, dar până nu prindea cineva o stafie care să poată vorbi, rămâneau doar bănuieli. Exista chiar și o listă, tocită și pătată de mâinile nenumăratelor Arhiviste, cu întrebări care trebuie puse unei stafii, în cazul în care va fi găsită vreodată o stafie care să poată răspunde. Numele exemplarului. Vârsta exemplarului. Descrierea mediului înconjurător în timpul vieţii exemplarului. Descrierea vieţii, activităţii, familiei, prietenilor, dușmanilor exemplarului. Recunoaște exemplarul alte stafii? Cum hotărăște exemplarul unde să apară în lumea vie? De unde vine când apare? Unde se duce? Câte obiecte găsite în Moloz poate identifica exemplarul? Lumea a dispărut în timpul vieţii exemplarului? Locul și felul în care a murit exemplarul. Felul în care a dispărut lumea, dacă este cunoscut, cât mai detaliat. Wasp nu era mai aproape decât predecesoarele sale să completeze vreunul dintre răspunsuri. Din câte își dădea ea seama, morții care vorbeau cu cei vii erau ceva de domeniul poveștilor. Băiatul Hoitar furișându-se jos din stele ca să-i înspăimânte pe visători și să le dea un an de insomnie, sau Rostuitoarea dându-le oamenilor sfaturi care ar fi putut, sau nu, să le aducă moartea. Dar ea era Arhivista și era treaba ei să obţină acele răspunsuri sau să moară încercând să le obţină. Netrebnică ce ești, ar fi spus preotul lui Catchkeep. Nenorocită ce ești. De ce te mai ținem? N-aduci mângâiere nimănui. Nu ești în stare nici să-ți descurci încâlceala din păr. — Mă ţineţi, bombăni Wasp, lovind crengile căzute, pentru că niciunul dintre voi nu mă poate ucide. Trecuseră mulţi ani din vremea când o înspăimânta Dealul Execuției, deși azi perspectiva de a-l urca aproape că era de- ajuns s-o facă să se întoarcă în loc și s-o trimită acasă. Incă mai putea vedea urmele vechiului drum care urca, sau urcase cândva, în serpentine până la o lespede de stâncă lată și înaltă, ca o scenă, la vreo 60-70 de metri mai sus de locul unde stătea ea. Drumul era în mare parte năruit, în cel mai bun caz o cărare, transformat în pulbere de vreo furtună sau de povara anilor, sau poate de același fulger care sfâșiase cicatricea pe chipul Dealului. Nu mai era înspăimântată. Acum nu simțea decât o înrudire cu Dealul. — Așa e, ticăloaso, spuse ea, ducându-și mâna, fără să-și dea seama, la propria cicatrice, identică, semnul lui Catchkeep. Sunt tot aici. Wasp își rupse o fâșie din mânecă și legă capacul recipientului, apoi recipientul de raniţă, și o luă în sus. Nu venea prea des aici. La început, preotul lui Catchkeep nici nu știuse că putea urca până pe lespede, credea că era descurajată de poteca năruită, ca atâtea alte Arhiviste înaintea ei, și că prefera să-și prindă stafiile în altă parte. Informaţia asta se dovedise utilă pentru ea în primul an: aici se ascunsese de câinii de altar ai lui Catchkeep, prima dată când încercase să evadeze - avusese de ales: fie aici, fie în lac, cu pietroaie în buzunare, iar lacul aproape câștigase. lar apoi câinii o încolţiseră pe lespedea de stâncă, foamea o obligase să coboare până la urmă și nu se alesese din asta decât cu o durere în călcâie când ploua, de când preotul lui Catchkeep o târâse victorios prin oraș, scuipând, zbătându-se, aproape moartă de foame, și îi zdrobise picioarele între doi bolovani. Noroc chior sau încăpățânare, se vindecase. Dar locul tindea să-i lase un gust amar în gură după asta. Totuși, era singura care, din câte știa, putea urca pe chestia asta, așa că rămânea locul ei preferat pentru încălcarea ordinelor directe. Cu toate acestea, oricât de mult i-ar fi plăcut, astăzi n-avea de gând să nu se supună. După ce făcuse în ziua alegerii Arhiviste!, experienţa îi zicea că nu s-ar fi ales cu nimic bun dacă ar fi continuat să-l mai irite acum pe preotul lui Catchkeep. Dar avusese suficient de-a face cu oamenii pe ziua de azi, iar lespedea încă mai era singurul loc unde se putea duce și să fie sigură că o să fie lăsată în pace. Până la urmă, reuși să se împleticească până sus. Aproape sparse recipientul de câteva ori și aproape că alunecă de cel puţin două ori, ceea ce probabil că i-ar fi adus moartea. Dar merită efortul, când își târî pe lespedea înaltă și neagră mușchii care urlau de durere, cu mâinile lăsând urme transpirate pe piatră, și privi în jos, știind că, dacă ar fi stat la poalele Dealului, preotul lui Catchkeep ar fi avut în ochii ei dimensiunile unui gândac și că un pietroi căzut la momentul potrivit l-ar fi putut omori. Își puse rucsacul jos. Lângă ea, recipientul încerca să se smucească din legături. Capacul se clătină și clămpăni puţin, dar rămase închis. — Ușor, ușor, îi spuse ea. De-acum nu mai durează mult. În timp ce vorbea, dezlega nodurile care ţineau recipientul prins de rucsac. Cu coada ochiului, vedea o masă albicioasă care se ţinea cât de departe de ea îi permitea suprafaţa lespedei. N-avea să se uite la ea. Nu se uită la ea. Nu încă. În schimb, continuă să vorbească, pe cât de încet și de prietenos putea, știind că stafia din recipient nu-i putea înțelege cuvintele, nesigură dacă sunetul lor blând și calm o poate măcar liniști. Eliminând răgușeala celor două săptămâni în care nu-și folosise glasul. f — Îmi pare rău că a trebuit să aștepți. Închisă acolo atâta vreme, fără să poți spera nimic altceva decât să te distrug eu când o să te las afară în cele din urmă. Nodul slăbi, iar ea se lăsă pe călcâie o clipă, imaginându-și pereții aceia netezi de lut în jurul ei, prea strâmţi ca să-și întindă brațele sau să se așeze comod. — Ei bine, dacă ajută la ceva, să știi că nu suntem chiar așa de diferite. Doar că eu trăiesc într-un recipient mai mare și când mă lasă să ies îmi oferă șansa să lupt. Dar când câștig, intru la loc. E mai bine de tine. Tu o să fii eliberată. Într-un fel sau altul. Ridică ușor capacul recipientului: Oricum, hai afară. Promit că o să fie rapid. O lăsă un moment. Nu se întâmplă nimic. Cercetă recipientul. Doar o umbră argintie, scufundată pe fund ca o ceață. Nu mai văzuse niciodată o stafie atât de slăbită. După părerea ei, n-o să fie în stare s-o scoată din recipient. Oare i-o mai putea trimite lui Catchkeep dacă era înţepenită acolo? În însemnările de teren ale predecesoarelor ei, nu scria nimic despre așa ceva, iar azi nu era momentul s-o dea în bară. Scoase carnetul din rucsac și se așeză să aștepte, răsfoind printre cele câteva însemnări de teren despre stafie pe care le scrisese în ziua când o prinsese. găsită acasă la brutar. În casa brutarului se găsise sare, își aminti ea. Sare, în ciuda interdicţiei. Cretin. Se săturase să repare greșelile tuturor tâmpiţilor. stafie-care-aruncă-lucruri. Păcătoasă, enervantă, pare să fi murit violent, a atacat-o pe nevasta brutarului, urlă așa de tare, că i-a spart timpanele brutarului. Picura argint, împroșcând stropi argintii când se aruncase cu fața de pereţi. Dormitorul brutarului n-avea să mai fie niciodată la fel. a încercat să mă atace, a trebuit s-o dobor. Ochii îi fugiră de pe foaie spre recipient, creierul ei refuzând să identifice stafia care îi strivise faţa nevestei brutarului ca pe o coajă de ou cu stafia terminată, la capătul puterilor, ca o insectă strivită, pe care o avea aici. inutilă pentru studiu, o s-o las o zi să se liniștească, apoi văd dacă pot scoate ceva de la ea. Nu i se putea distinge sexul. N-avea îmbrăcăminte. Abia dacă avea formă de persoană. Multe exemplare bune aveau tendinţa să repete momentul morţii, iar și iar, permițându-le Arhivistelor să bănuiască măcar din ce li se trăsese moartea. Nu și asta. In afară de o gură, n-avea nici măcar trăsături pe chip. Doar o pată de lumină și furie. Wasp o găsise distrugând casa brutarului, cu două zile înainte de lupta din ziua alegerii Arhivistei. Uitată în recipientul ei pe raft două săptămâni, în timp ce ea se vindeca, se calmase, sigur, dar părea cam la fel. Doar că mai mică. Mai puţin furioasă. Ca un foc aproape stins. Își vâri degetul în recipient. Înghionti stafia și degetul i se cufundă în ea până la prima încheietură. Nicio reacţie. Mai avea un pic de loc pe pagină. Işi șterse degetul pe picior și scoase un cărbune. prea slăbită acum ca să mai ia măcar formă, lăsată în recipient prea mult? nu mai poate să lupte, aproape moartă, dacă așa ceva se poate întâmpla. concluzie: stafiile slăbesc în captivitate. Reciti totul. Nu era nimic revoluţionar, dar era o observaţie pe care n-o mai văzuse niciodată până acum, iar asta trebuia să însemne ceva. Măcar avea s-o scape de o bătaie când avea să-i raporteze activitatea zilei preotului lui Catchkeep. Poate. Oricât de slăbită și imaterială devenise stafia, faptul că se afla aici, într-un loc al fantomelor, părea să-i dea un pic de putere. In timp ce stafia se învârtea și se întindea pe fundul recipientului, scoțând apendice butucănoase din propria substanţă, Wasp puse jos carnetul și începu să pregătească obiectele pentru ritualul de distrugere a unei stafii care îi dăduse deja Arhivistei toate informaţiile pe care i le putea da. În cazul ăsta, aproape nimic. Pierdere de vreme, pur și simplu. Se mișca mai repede acum. N-avea rost să fie nemiloasă, să lase stafia să-și recapete puterile doar ca s-o distrugă după aia. Nu atunci când tot ce avea de făcut era să iasă din recipient. Scoase din rucsac cremenea și o mână de frunze uscate. Urmară un flacon mic de plastic cu apă și încă unul cu lapte. Laptele se acrise demult, dar n-avea importanță. Le puse pe toate pe lespede într-un cerc aproximativ în faţa ei, apoi puse recipientul, cu stafie cu tot, în mijloc. Nu mai avea nevoie decât de sânge. Se lăsă pe vine, cât de încet îi permiteau mușchii ei slăbiţi. Ceva o săgetă în susul piciorului, de la gleznă spre coapsă, dar se controlă și aşteptă să treacă. Cuţitul de secerat era la brâu, iar la picioare avea o adâncitură erodată de piatră neagră, pătată cu maroniu roșcat. O mișcare rapidă a lamei pe vârful degetului mare și sângele începu să curgă. ÎI ţinu deasupra gropii și aşteptă până se strânse o baltă micuță, suficientă să îneci un gândac. Linia pe care o tăiase pe degetul mare întretăiase cicatrice vechi, din zilele, lunile și anii de sângerări. Nu mai avea demult locuri libere unde să taie. O hartă, se gândi Wasp, care văzuse odată așa ceva. O hartă către nicăieri. Stafia din recipient se dezmorţise puţin, adulmecând. Ceva mai departe, răsăriseră alte stafii și se așezaseră într-o grămadă. Le privea cu coada ochiului cum urmăreau sângele curgând, le privea cum o urmăreau când ridică mâna însângerată și linse sângele. Tăcerea deveni mai densă acum. O furnica pielea, iar tăcerea se agăța de ea ca ploile smolite ale primăverii și nu se ridica. N- avea nevoie să se uite ca să știe că stafiile se întindeau spre baltă și rucsacul ei cât de mult le permiteau rădăcinile, ca și cum ea era chiar Dealul Executţiei, iar ele erau livada care se înfășura la poalele acestuia. Își luă pentru o clipă privirile de la recipient, doar cât să pună la loc în rucsac carnetul și cărbunele - și când se uită din nou la el, stafia, într-un fel imposibil, se cățăra afară. Era cât mâna lui Wasp și avea o strălucire argintie mată. Avea forma unei persoane, sau forma unei persoane desenate de un copil mic. Conturul unei persoane reduse la detalii neclare - trup, brațe, picioare, cap. N-avea chip, n-avea păr, n-avea sex. Dobândi niște picioare butucănoase și se ridică legănându-și craniul supradimensionat către ea. Wasp cunoștea postura. Când va căpăta suficientă forță ca să-și facă vizibili ochii, o vor privi cu o expresie cercetătoare și stupidă de bebeluș. Dacă or să reușească măcar s-o vadă. Ce o uluia era, în primul rând, că ieșise din recipient. Bulgărele de sare era încă în cutie, în rucsac, iar sângele era la doi metri mai încolo. De unde își trăsese atâta forță? Avea două variante. Să se grăbească și să distrugă stafia înainte să se complice situaţia. Sau să aștepte și să vadă ce urma să facă. Treaba ei era s-o distrugă. Să i-o trimită lui Catchkeep, Care avea s-o ducă până la țărmul verde din depărtare. Văzuse stafia suficient de mult ca să știe că n-avea să afle nimic de la ea. Nu făcea decât să amâne inevitabilul, fără a mai pune la socoteală că era și periculos. Mai fusese nevoită să se lupte cu exemplarul ăsta și înainte și azi nu era în stare de o a doua rundă. Fuseseră Arhiviste, înaintea ei, cărora le plăcea să distrugă stafii. Se putea foarte bine să mai existe alta și după ce ea va fi murit. Wasp nu era una dintre ele. Era ceva legat de felul cum majoritatea stafiilor nu păreau să vrea niciodată să stea liniștite în timpul ritualului, ci tot încercau să se târască afară din cerc și să se ducă înapoi în locul de unde apăruseră din senin în lumea celor vii, cum se zbăteau ca peștii pe uscat să scape de legăturile de sare. În povești, toate se duceau bucuroase la Catchkeep, dar ce vedea ea nu prea putea fi considerat bucurie. Nu că ar fi avut vreo importanţă. Asta era misiunea și trebuia s-o îndeplinească. Tot ce putea face, aici, acum, cu această stafie aflată la mila ei, era să dea dovadă de această milă și să termine repede. Își scoase cuțitul de secerat. Fără să-și dea seama de apropierea lui Wasp, stafia se dădu cu un pas înapoi, se clătină puţin, vânturându-și braţele ca niște aripi, apoi începu să meargă greoi în cerc și căzu. În timp ce zăcea acolo, îi apăru gura. Spunea ceva. Wasp vâri cuțitul în teacă așa de repede, că aproape își tăie un deget. Se aruncă în genunchi și înhăţă stafia micuță. Practic n-avea greutate. Wasp se obișnuise demult cu șocul visceral fulgerător pe care-l simţea când atingea o stafie, ceva între degerătură și amețeală. Stafia își pocni faţa de cheagul de pe degetul ei, apoi făcu o încercare să lângă puţin. Și apoi încă una. Și încă una. La început, nu simţi nimic, absolut nimic, când o atinse cu limba, dar, pe măsură ce stafia se îndopa din ea, tot mai puternică, deveni conștientă de o senzaţie de râcâială, ca și cum ea ar fi fost o piele netăbăcită, iar stafia o argăsea. Mâine o să aibă o umflătură urâtă, degetul o să fie verde-purpuriu până la rădăcină, iar ea va trebui să aibă grijă să îl ascundă de preotul lui Catchkeep. N-o deranja durerea. Orice i-ar fi făcut stafiile, măcar știa cum stăteau. Nu-i făceau rău ca să obţină un avantaj, cum făceau novicele, sau pentru că voiau s-o facă să sufere, ca preotul lui Catchkeep, a cărui ură n-o înţelesese niciodată pe de-a-ntregul. Stafiile erau doar înfometate, singuratice, rătăcite. Disperate și derutate. Astea erau lucruri pe care le putea înțelege. Și aici, printre ele, era singurul loc unde se simţea în siguranță - nu pentru că niciuna nu-i făcuse vreodată rău, ci pentru că nu-i voiseră niciodată răul. Abia își dădeau seama că e acolo. Pe măsură ce bea, stafia începu să crească. Până când o puse jos, iar ea se târî pe burtă către baltă și începu să lipăie, era cât un căţel abia înțărcat. Bea și tot bea, oprindu-se doar să... arunce o privire?... peste umăr către ea, cu un chip argintiu inexpresiv, a cărui singură trăsătură era o gură mare și roșie. Când balta se golise, stafia avea înălţimea unui copil de doi ani și îi apăruseră ochii. Clipi spre ea, nici cercetător, nici în vreun alt fel. Habar n- avea ce vedea, dar, orice ar fi fost, nu pe ea o vedea. Stătea acolo, cu gura scoțând miorlăituri fără formă, într-o limbă pe care Wasp n-o știa. Wasp își ţinu răsuflarea, ascultând. lar conturul vag al stafiei deveni un pic mai clar, și sunetele se limpeziră odată cu el. Aceleași câteva silabe, reluându-se iar și iar. Suna ca un nume. Putea fi numele oricui. Al unui iubit, al unui copil, al unui prieten. Gura lui Wasp se strâmbă, cu dispreţ sau răutate. Apoi își dădu seama la ce asista și se strădui să ajungă la carnet. stafie prinsă de două săptămâni cea mai slăbită pe care am văzut-o până acum fără sare fără sânge dar merge vorbește Sublinie de trei ori vorbește, apoi încercui de două ori cuvântul. vorbește mai tare acum cu sânge în ea dar a ajuns de una singură de la o bulă de fum argintiu la cățărat afară din recipient cât ai număra până la trei și asta înainte de sânge sare altceva Sublinie de una singură. Sublinie altceva. n-ar trebui să se întâmple e o prostie să fie distrusă fără studii suplimentare Ca și cum ar fi avut vreo importanţă să cruţi ceva ce era deja mort. Era o prostie să se simtă ușurată, dar întotdeauna se întâmpla așa. Oricum trebuia s-o distrugă mai încolo, după ce termina cu... Ridică privirea, înnebunită o clipă pentru că stafia nu mai era unde o lăsase. Apoi o zări, rătăcind în spate de-a lungul lespezii, cu mâna răsucindu-se în aer ca și cum ar fi învârtit clanțe invizibile. Wasp o văzu când ajunse lângă celelalte și începu să se joace cu forma sa, întinzându-se și micșorându-se, oprindu-se când avea aproximativ înălţimea celor mai multe dintre stafiile din grup. Stătu printre ele în timp ce o mângâiau pe braţele unde apăruseră degete și pe față, unde apăruse nasul. La rândul ei, privea chipul fiecărei stafii, încă repetând silabele acelea care ar fi putut fi un nume. Ultima silabă avea o tonalitate puţin mai înaltă acum. Ca și cum ar fi pus o întrebare. Wasp se holba la ea, cu cărbunele de care uitase în mână. O stafie putea să comunice cu alte stafii? Asta era tare, foarte tare. — Hei, șopti către ea, simțindu-se ca o proastă. Desigur, stafia nu răspunse. Ştia destul de bine că n-o să răspundă. Stafiile nu pot vorbi cu oamenii, nici chiar cu Arhivistele. Avea o ladă întreagă de însemnări de teren care stăteau mărturie. Nu era decât o stafie foarte, foarte puternică și putea ataca pe cineva, dar chiar și așa tot o făcea fără să judece, ca un copil care face o criză și dă cu piciorul în podea. Încercă din nou. — Hei, tu de colo. N-o să-ţi fac nimic rău. Nimic. Nu era de mirare. Dar încă mai putea captura din nou stafia ca s-o studieze. Să vadă ce poate scoate de la ea. Să dea un rost morții ei. Cam același rost pe care îl are o scânteie pentru lemnele de foc, dar tot era mai bine decât nimic. Tocmai se întindea după recipient, când stafia găsi o fisură în zid și se micșoră și mai tare, ca să dispară înăuntru. Sări după ea, prea târziu. Wasp își lăsă capul în mâini, înjurând cât de colorat era în stare. Îi trebuiră câteva minute bune până să se liniștească, dar trebuia s-o facă. Atunci când din grămada de rahat a vieţii ei strălucea o scânteie cât de mică de speranţă, trebuia să se concentreze asupra ei. Era singura cale să mai reziste încă un an fără să-și piardă minţile. Stafia dispăruse, dar ar fi putut fi și mai rău. l-ar fi plăcut s-o mai studieze, să încerce să-și imagineze ce voia și, chiar și mai important, ce anume îi dăduse forța să vrea ceva. N-avea rost însă să-și facă griji. Își pierdea calea. Avea să-i spună preotului lui Catchkeep că a distrus stafia, așa cum ar fi trebuit, și să prindă alta ca s-o studieze. Trebuia să fie una bună, ca să-i mai treacă din furie. Dar avea și însemnările. Erau rare situaţiile în care trebuia să elibereze o stafie, dar când o făcea trebuia să spună așa: Eu sunt Arhivista. Trimisul, ambasadorul și întruparea pe pământ a lui Catchkeep. Oasele și stelele Ei sunt trupul meu; trupul și oasele mele sunt stelele Ei. Eu sunt Ea, cea care te poartă, Ea, cea care te sprijină, Ea, cea la care se întoarce tărâna ta. Ai trăit bine. Ai murit bine. Te eliberez. Nu-mi bântui calea. Ce spuse în realitate fu însă: — Treci înapoi în belea, scandalagiule. Data viitoare, găsește- ţi alt loc mai bun să bântui. Distrugerea stafiei captive fusese doar una dintre sarcinile pe care le avea pe ziua de azi. Ar fi trebuit să și prindă una. Nepoata moașei voia un copil, dar avea de suferit din pricina unui uter necooperant. Ovulul se prindea, coagula, creștea, apoi se dezlipea și se prelingea, iar tot arsenalul de șmecherii al moașei nu era de niciun ajutor. Moașa se rugase la Rostuitoare și se întorsese cu ideea că un bulgăre însuflețit ar putea avea voinţa de a se prinde în timp ce noul trup se alcătuia în jurul lui. Se dusese la preotul lui Catchkeep cu această cerere și cu ofrande pentru Catchkeep, iar preotul lui Catchkeep îi dăduse lui Wasp sarcina să-i găsească o stafie. Din câte știa Wasp, orășenii erau îngroziţi de stafii, și aveau motive serioase. Spre deosebire de Arhiviste, ei nu se aflau sub protecția lui Catchkeep, iar stafiile erau fieful lui Catchkeep. Foarte, foarte rar venea cineva să ceară un exemplar pentru uzul personal, dar se mai întâmpla. Existau și trocuri cu stafii în orașele vecine, de exemplu - poate că o dată sau de două ori pe an, preotul lui Catchkeep schimba o stafie captivă cu numai Rostuitoarea știe ce, iar odată Wasp o văzuse pe predecesoarea sa prinzând un exemplar deosebit de păcătos și târându-l legat până în grădinile orașului, ca să-i ţină departe de gard pe copiii care scotoceau prin gunoaie. Recolta se dublase în toamna aia. Dar Wasp nu era predecesoarea ei. N-avea niciun pic din genul ăla de pasiune pentru munca ei. Ca novice, Wasp fusese trimisă la casa Arhivistei cu un comision pentru preotul lui Catchkeep. Nu-și amintea despre Arhivista pe care avea s-o înlocuiască decât că lăsase urme de sare care ajungeau /a casa ei, cel puţin jumătate dintre recipientele de pe rafturile ei erau nu numai pline, ci și cu urme de sânge pe pereţii interiori și, când Wasp bătuse la ușă, tocmai își storcea sânge dintr-un deget tăiat pentru o stafie înfometată. Când Arhivista rânjise la ea, Wasp se înfiorase văzând cât de ascuţiţi îi erau dinţii. Wasp n-avea obiceiul să ţină prea mult stafiile și n-avea de gând să înceapă să le colecționeze. Avea poate cel mult trei recipiente pline în orice moment. Metoda ei era cât mai minimalistă cu putinţă. Taie, prinde, du acasă în recipient, fă însemnări, du înapoi în recipient, distruge. Nu exista niciun motiv să prelungești suferința, nici chiar pentru morţi. Când veniseră să-i ceară să priponească o stafie-sperietoare așa cum făcuse predecesoarea ei, se conformase - dar după câteva nopţi în care urletul ajunsese până pe dealul ei, se furișase în grădini și o eliberase. Când îi ceruseră să prindă alta, o făcuse. Când și aceea, și următoarele două dispăruseră, încetaseră să-i mai ceară. Așa că Wasp avea să prindă o stafie-copil pentru nepoata moașei. Habar n-avea cum intenţiona moașa să pună stafia în uterul unei femei vii sau dacă o stafie ar vrea măcar așa ceva și ce ar face o stafie în acest caz ca să-și manifeste neplăcerea dacă nu-i convenea ideea. Nu era sigură că voia să afle. Totuși, dincolo de toate îndoielile ei, era Arhivista. Avea o datorie față de oamenii ei. Urmările deciziilor acestora nu erau problema ei. Nu dacă stafia nu-și făcea de cap. Celelalte stafii încă se mai învârteau în jurul fisurii din stâncă, fără să-și dea seama de inspecția ei. Majoritatea îi ajungeau până la gleznă sau erau chiar mai scunde de atât; câteva Îi ajungeau până la genunchi sau coapse. Cea mai înaltă pe care o văzuse ajungea până la jumătatea înălţimii lespezii, dar o văzuse o singură dată. N-avea nicio idee de unde avusese putere pentru șmecheria asta. Pe atunci era novice și se ţinuse deoparte. Din fericire, sângerarea de la degetul mare se oprise. Nu că vreuna dintre stafiile din lotul ăsta ar fi părut amenințătoare în mod deosebit, dar se știa că sângele le provoca, iar lucrurile erau deja suficient de ciudate astăzi ca să mai adauge pe deasupra și o încăierare. O să-l bandajeze. Între timp, mai bine se punea în mișcare și le distrăgea, pentru orice eventualitate. Wasp scotoci în rucsac și scoase cutiuța de plastic în care se afla bulgărele de sare. O puse lângă cea mai apropiată dintre stafii, așezându-se între ea și scobitura în stâncă pătată de sânge. Stafiile se împinseră înainte, adulmecând în aer - una sau două dintre ele făcând un pas, apoi celelalte urmându-le, iar la picioarele ei izbucni o încăierare când stafiile se lăsară deasupra cutiei. Violenţa cu care le atrăgea sarea încă o mai făcea să tresară. Însemnările de teren spuneau că este din cauză că le amintea de fostul lor trup. Pentru ele, însemna sarea transpiraţiei, a lacrimilor, a sângelui. Le atrăgea pentru că le făcea să-și aducă aminte cum era când fuseseră în viaţă, le făcea să fie înfometate după tot ce pierduseră. Făcu în carnet o schiţă a stafiilor care se hrăneau, cu mintea la cea pe care o lăsase să-i scape printre degete. Felul în care se mișcau stafiile, măsurându-și cu pasul limitele, o fascina și o deprima. Încercându-și graniţele, înainte și înapoi. Regăsea în ele mult din ea însăși, așa că niciodată nu le privea prea mult. Azi erau opt singure și ceva ce părea un set neobișnuit de trei. Cu capacitatea lor de a-și schimba după voie mărimea, îi era întotdeauna greu să-și dea seama de vârsta la care muriseră, dar din felul în care o înghionteau două dintre ele pe cea de-a treia către bulgărele de sare, ferind-o de îngrămădeala celorlalte cu ceea ce probabil încă mai credeau a fi trupurile lor, bănuiala lui Wasp era că fuseseră o familie. În timp ce sarea punea stăpânire pe ele, chipurile începură să devină mai clare: întâi apărură trăsăturile, ca de lut, apoi se șlefuiră - le crescu părul, drept sau ondulat, apoi se întunecară sau luminară, pornind de la argintiul acela șters - în ochi apărură pupile și irisuri, apoi începură să pătrundă treptat culorile. Înălțimea și proporţiile începeau să se stabilizeze, să se ajusteze între ele. Era o familie, își dădu ea seama. Sau fusese. Două femei și un mascul micuț, poate de trei sau patru ani când murise. Ar fi durat săptămâni întregi până să găsească altă stafie- copil așa de mică. Și îi displăceau treburile neterminate. Ținându-și privirea pe stafiile care lipăiau, întinse pe bâjbâite mâna în spate și pipăi în jur pe stâncă după recipient, în timp ce mâna cealaltă trase cuțitul de secerat din teaca de piele de câine de la brâu. Cuţitul era lung cât antebraţul ei, forjat dintr- un metal strălucitor, cu o gardă ca de spadă și mâner înfășurat în aceeași piele de câine din care era făcută și teaca, și valora mai mult decât tot ceea ce se afla în căsuţa ei la un loc. Forma lamei era neregulată, cu plăsele mai lungi decât mânerul unui cuțit de asemenea dimensiuni, iar vârful era asimetric, ca și cum vârful original s-ar fi rupt și cel de-acum era doar ce mai rămăsese din el. Dar era o lamă rituală, nu o armă, și își făcea treaba. Când îl aduse în poziţie, soarele palid de toamnă căzu pe cele șaisprezece puncte de metal închis la culoare încrustate de-a lungul lamei: cele șase mai mari, de mărimea afinelor sălbatice; cele zece mai mici, de mărimea seminţei de trifoi. Descriau vag un cap în formă de triunghi, un maxilar ca o capcană pentru urși, un piept umflat, picioare lungi, o coadă lungă și arcuită spre spate. Cu ani în urmă, când stătea însângerată pe malul lacului, deasupra trupului care se răcea al Arhivistei anterioare, și i se înmânase această lamă, îi fusese oferită în așa fel încât în constelația de pe lamă se reflectase lumina constelaţiei care-i corespundea pe cer. Catchkeep. Cuţitul de secerat i se părea ciudat în mână acum, după două săptămâni fără el. Ciudat și totuși familiar, ca orice altă parte a ei. Făcu un pas spre stafia-copil și aceasta se întoarse. Partea asta o speria un pic. Schimbarea bruscă din ochii stafiilor când le atrăgea în cursă sarea. Expresia de pe chipul lor, de parcă se trezeau dintr-un coșmar, pentru a descoperi că monștrii îi urmaseră în paturile lor călduţe. Nu-i trebuise mult să înţeleagă că singurul monstru pe care îl vedeau era ea. Stafia-copil se întoarse înapoi la bulgărele de sare. Stafiile- părinţi nu părură s-o fi băgat de seamă. Pentru a mia oară, își aduse aminte ce o învăţaseră însemnările de teren: că, atunci când secera o stafie, cele cu care călătorise aceasta nici măcar nu știau că a dispărut, nu mai aveau minţile cu care să înţeleagă pierderea sau inimile cu care s-o simtă, nu mai mult decât simte o mână că rămâne fără o unghie tăiată. Că, în fond, stafiile erau informaţii înregistrate, care se derulau, rulau, se derulau. Treceau peste un punct și reporneau. O resursă care să fie captată și nimic mai mult. Işi dorea să știe dacă e adevărat. Cu cuțitul într-o mână, cu recipientul în cealaltă, era îngenuncheată în spatele stafiei-copil, pregătită s-o desprindă și s-o închidă, când își dădu seama: nu avea decât un singur recipient. Numai acesta, cel pe care se pregătea să-l umple cu o stafie care murise prea tânără ca să fie de vreun folos pentru însemnările de teren. N-ar fi fost prima dată când secera o stafie de la care nu prea spera să afle nimic - dar de obicei nu era prima ei zi de muncă după jumătate de lună de recuperare, nu pierduse stafia pe care ar fi trebuit s-o ia pentru studiu, și nici nu uitase să ia cu ea la vânătoare suficient de multe recipiente nenorocite. Și nici n-o prea încânta ideea să se întoarcă aici și să încerce din nou mâine. Dacă lua stafia-copil pentru nepoata moașei, s-ar fi descurcat bine cu această sarcină anume, dar altfel ar fi însemnat să se întoarcă la preotul lui Catchkeep cu mâna goală. Și nu-și dorea să se întâmple una ca asta. Dar apoi se gândi la stafia-copil și se întrebă dacă moașa avea dreptate și copilul putea să se nască din nou. Se gândi la copiii pe care-i văzuse alergându-se prin oraș și conchise că, din câte știa ea, copiilor le plăcea să fie în viaţă. Spera doar să nu se întoarcă drept o fetiță cu semnul lui Catchkeep pe obraz. Îi aruncă o privire stafiei-copil, stafiilor-părinţi. — Cât o unghie tăiată, spuse ea, fie pentru stafii, fie pentru sine, și se hotărî. O lovitură circulară rapidă cu cuțitul de secerat în jurul stafiei- copil și aceasta se micșoră iar până la înălţimea gleznei, slăbită. Gata de cules. Puse jos cuțitul, își strânse mâna pe mijlocul stafiei și trase. O dezlipi de piatră cu un sunet de buruiană smulsă din noroi și o azvârli în recipient, uitându-se oriunde, numai la chipul ei nu. Și așa se trezi privind în ochii celor două stafii-părinţi. Se întorseseră dinspre bulgărele de sare și se holbau la ea cu o privire pe care o văzuse destul de des la cei vii, dar foarte, foarte rar la vreo stafie. Conștienţă totală. Ură cumplită. O încremeni. Aceste stafii, aceste stafii micuţe și nesemnificative pe care le desconsiderase, aveau de fapt puterea să întoarcă spatele sării fără să le ceară ea. Asta sfida tot ce știa ea. — Nu, șopti Wasp, în timp ce palmele i se umeziră, iar inima începu să-i bată nebunește. Intâi, eliberase o stafie după o întemniţțare de două săptămâni, ceea ce părea să fie mai mult decât suficient să se usuce ca o frunză, dar, cumva, stafia își găsise forța să-și aducă aminte. Să caute. Să încerce să vorbească. Să comunice cu alte stafii, dacă observaţiile lui Wasp erau corecte. Și apoi, privirea din ochii stafiilor-părinţi. Care era acum și în ochii celorlalte, pentru că toate stafiile renunţaseră la sare ca să-și întoarcă la unison chipurile către ea, de parcă ar fi fost alertate de larma bruscă a răsuflării ei, de duhoarea bruscă a spaimei ei. Citise în însemnările de teren avertismente despre grupuri de stafii puternice. Una singură însemna o captură dificilă, dar ar fi fost un exemplar de primă clasă. Mai mult de una însemna bucluc. Nicio captură și, poate, o Arhivistă moartă. Se mai întâmplase și înainte. Avea o imagine destul de clară despre direcția în care se îndreptau lucrurile. Nu aceste stafii erau problema. Niciuna dintre cele de pe lespede, nici cea pe care o pierduse. Era și mai rău. Capitolul trei Puse încet recipientul jos și apucă strâns cuțitul de secerat, întrebându-se dacă o va putea apăra. Ochii cercetau lespedea în căutarea stafiei despre care știa că trebuie să fie pe acolo, pe undeva: cea care deborda de atâta forță nepăsătore, nechibzuită, încât dădea pe dinafară, emana putere - iar celelalte o absorbeau prin rădăcini, ca pe apa de ploaie. Tâmpită. Fusese tâmpită. Așa de concentrată pe comportamentul bizar al unor stafii mici, încât nu băgase de seamă perspectiva. Nici măcar nu se uitase la perspectivă. Tâmpită și neglijentă și prea obsedată de speranţă, care oricum n-o dusese nicăieri până acum. lar acum trebuia să gândească rapid dacă nu voia să fie lipită de stâncă, dimpreună cu toate însemnările alea de care fusese așa de mulţumită până acum vreo cincisprezece secunde. Îi venea să-și tragă singură un șut. Ar fi scutit stafia misterioasă de o bătaie de cap. Nu reușea s-o vadă. Chestia asta era suficient de puternică s- o strivească și s-o omoare pe loc ca pe o muscă, iar ea nu reușea s-o vadă. Cum de nu putea s-o vadă? Trebuia să fie acolo. Poate că era înțepenită pentru că nu fusese pe teren atâta vreme, dar asta nu era o explicaţie. Fără sarea care să le aducă în punctul dintre lumi, fără sângele care să le dea destulă forţă să-și arate chipurile și să vorbească, majoritatea stafiilor erau prea slăbite ca să facă mare lucru la suprafață, dar asta - oriunde o fi fost -, cu tipul ăsta de putere care radia dinspre ea, trebuia să fie uriașă, trebuia, nu știa cum, să strălucească sau să facă ceva, trebuia să sară în ochi... _ Avea mâna prea transpirată ca să ţină în siguranţă cuțitul. Il mută rapid în mâna liberă și își șterse palma umedă de picior. Pentru o clipă trecătoare, simţi cum crește în ea o dorinţă copilărească și aproape că strigă după ajutor. Dar cine ar fi putut s-o audă? Și, dacă o auzea, cine ar fi venit? Problema morţii ei era între ea și Catchkeep. Pentru oamenii din oraș, ea era doar Arhivista, fără chip, fără nume, ochii, urechile și mâinile unei zeițe. O respectau așa cum le respectaseră pe cele de dinaintea ei și o vor îngropa la fel. Și vor trage în sus altă Arhivistă după ea, care se va căţăra pe cadavrul ei. La picioarele ei, pe lespede, recipientul stafiei-copil începea să se clatine înainte și înapoi, înclinându-se și îndreptându-se. La urechile lui Wasp ajunse o tânguire slabă, ascuţită și limpede. N-ar fi trebuit să fie în stare să o audă. Tânguirea aia n-ar fi trebuit să se audă acolo niciodată. — Rahat, șopti ea, dându-se cu un pas înapoi. La auzul strigătului, stafiile-părinţi care priveau se dezlipiră cu totul de bulgărele de sare și se năpustiră spre recipient, lovind capacul. Pe recipient erau sigilii, iar mâinile lor ar fi trebuit să treacă prin ele. N-au trecut. Se auzi un clinchet melodios când capacul se rostogoli de pe lespede și dispăru, iar din recipient se ridică stafia-copil și ajunse în braţele părinţilor. O purtară între ei și, pentru prima dată în trei ani de vânat și secerat, Wasp putu vedea cu adevărat urma argintie care se prelingea, pe jumătate mucozitate de melc, pe jumătate saramură, pe care o lăsa în urmă o stafie din locul unde fusese eliberată. Wasp mai văzuse stafii puternice. Văzuse o stafie de înălțimea unui copac, o stafie mai mare decât casa ei, o stafie care apăruse din stâncă încă încununată de focul puternic care o ucisese, care se aprindea unde o atingea și îi pârlise rucsacul când sărise de acolo. Citise poveștile din însemnările de teren, poveștile moralizatoare despre Arhivistele care deveniseră prea îndrăzneţe și fuseseră găsite sub formă de grămezi de nerecunoscut, cu oasele rupte până la sarea din măduvă, având alături urme de pași argintii care se îndepărtau. Fusese pocnită în faţă de o stafie, aproape călcată în picioare de alta, dăduse peste câteva care încercaseră să-i sugă sângele de parcă ar fi venit dintr-o poveste de Dinainte. Dar nu mai văzuse niciodată așa ceva. Era ceva în spatele ei. Se răsuci, dar nu era nimic acolo. Invizibilă? se gândi înnebunită. Ele pot chiar... Stătu o clipă, cercetând lespedea cu privirea, cu inima bătând să-i spargă pieptul, ca și cum ar fi vrut să iasă cu totul de acolo. — Nimic, șopti ea. Sunetul vocii ei o calmă. Spuse mai tare: — Nu era nimic. Se întoarse iar și se simţi ridicată cu totul de pe lespede și izbită de perete. Aerul ieși din ea cu un sunet respingător. Pentru o clipă, atârnă acolo, cu mușchii și mintea prea uluite ca să lupte. Această stafie era mai puternică decât ea. Mai puternică decât preotul lui Catchkeep. Mai puternică decât câinii de altar, care erau prăsiţi să ajungă până la nouăzeci de kilograme de mușchi zdraveni, cu capete care-i ajungeau lui Wasp până la umăr. Nu reușea să-și limpezească privirea. Oare se lovise așa de rău la cap? Încă o mai ţinea ţintuită de stânca Dealului Execuţiei. Ar fi fost mai logic dacă n-ar fi fost nicio stafie, dacă ar fi urmărit-o cineva până aici, cineva din oraș care se hotărâse în cele din urmă să-și încerce norocul și să-i facă felul, poate un prieten al amărâtei ăleia de novice, care voia răzbunare, sau un prieten al uneia dintre cele de anul viitor, care voia să crească șansele cuiva. Nu se putea zice că ducea lipsă de dușmani. Dar mai erau și celelalte stafii, toate întorcându-se spre ea, pe jumătate dornice, pe jumătate îngrozite, și un fel de lumină întunecată care se ridica din stafie ca un abur, curgând tot mai departe de-a lungul stâncii, unde celelalte stafii o absorbeau tremurând, și, oricum, de când era cineva din oraș prietenul unei novice... — Vorbește, spuse stafia, cu glasul periculos de calm. Wasp rămase cu gura căscată. Dacă până acum lucrurile nu depășiseră sfera experienţei ei, cu siguranţă că acum o făcuseră. — Eu... ce... Stafia se uita fix la ea. Ea îi întoarse privirea. Rostuitoarea s-o ajute, era cât pe ce să moară și o partea minții ei se detașase și formula însemnări de teren. exemplar masculin, mort tânăr, de fapt nu mult mai bătrân ca mine. voce ciudată, răgușită, ca și cum nu e folosită prea mult. un fel de uniformă. Întunecată, cizme, n-am mai văzut-o până acum. ochi cenușii, arată furios. În general, mai e ceva, rănit? șocat? profund, nu-mi pot da seama. nu arată ca niște ochi de stafie. Stafia își îngustă ochii la ea. — Explică. Suna ca preotul lui Catchkeep când Wasp era între o tentativă eșuată de evadare și o biciuire. Dar mult, mult mai rău. Acum Sau niciodată. Lovi cu putere cu cuțitul de secerat și stafia îi dădu drumul. Wasp își strânse picioarele ca să aterizeze pe lespede rostogolindu-se și se ridică ţinând lama în sus, ciudat de dezorientată și scuturându-și capul ca să se dezmeticească. Spre satisfacția ei, haina stafiei era sfâșiată la mânecă, pe unde ieșea un pârâiaș neîntrerupt de argint. Stafia fie nu băgase de seamă, fie nu-i păsa. Mult în spatele ei, una sau două dintre celelalte stafii, pline până la refuz de lumina aceea întunecată și ciudată, explodară în scântei argintii ca o floare de buruiană uscată călcată în picioare. Celelalte se împrăștiară înapoi în stâncă. — Înapoi, strigă ea la stafie. Glasul îi tremura, dar nu și mâna în care ţinea cuțitul. — Nu te avertizez de două ori. Stafia înaintă un pas și încremeni acolo. Imaginea sa păru să se poticnească în mijlocul pasului, pâlpâind. Când vorbi din nou, tonul vocii se schimbase. — Plecăm. Chiar acum. Lui Wasp îi ajunsese. Izbucni în râs. — Pe dracu’. Stafia îi aruncă o altă privire încremenită, fără cuvinte. | se păruse că vedea aroganță pe chipul preotului lui Catchkeep. Nu era nimic, absolut nimic, în comparaţie cu asta. Calculă. Șansele ei n-arătau deloc bine. Avea bulgărele de sare și recipientul. Recipientul al cărui capac căzuse peste marginea lespezii și era acum la șaizeci de metri dedesubt, cioburi prin grohotiș. Bulgărele de sare la care nu putea ajunge decât trecând prin stafie. Chiar și cu toate uneltele la îndemână, și fără să fi fost rănită, ar fi putut oare să înlănţuie chestia asta? începea să se îndoiască extrem de tare. — Planul s-a schimbat, zise stafia. Ridică-te. Ridică-te? — Uite ce e, nu știu unde îţi închipui că ești, zise ea precaut, sau cine crezi că sunt eu, dar... Stafia mai făcu un pas. Wasp știa privirea din ochii lui. Era privirea pe care o arunca ea novicelor la acel ultim atac, înainte să cadă sub lama ei. Când stafia veni către ea, Wasp sări într-o parte, aproape rostogolindu-se de pe lespedea de piatră. Cuţitul de secerat ieși însângerat, ca și antebraţul ei. Șuieră de necaz printre dinţi și începu să se tragă deoparte, încercând să-și aducă trupul și lama între bulgărele de sare și stafie. Nu prea avea șanse, dar asta era. Se mișcau în cerc ca niște bătăuși. Nu vedea cum s-ar fi putut termina cu bine. Mai avea de făcut doar doi pași și putea să înșface fără să se uite bulgărele de sare, când stafia își scoase propria armă. Wasp se aruncă în spate pentru a ieși din raza lamei, cu mintea gonind. Stafia putea aduce cu ea lucruri de dincolo? Așa se părea, pentru că acum venea s-o atace cu o sabie și mai avea și un pistol la brâu. Era prea mult. Era mult prea mult. Și în ritmul ăsta n-avea să ajungă la bulgărele de sare, cel puţin nu fără să rămână fără vreun mădular pe drum. Asta, dacă sabia putea s-o taie. Nu era sigură. Dar știa încotro i se îndreptau bănuielile. Se mai dădu un pas în spate, ajungând lângă peretele de stâncă. Ochii îi căzură pe sângele care izvora din crestătura de pe braţ, apoi pe sângele care încă se mai afla pe cuțitul de secerat. Nu era o armă. Nu-l mai folosise niciodată ca armă. Nu mai fusese niciodată nevoită să /upte efectiv cu o stafie, cu siguranţă nu așa. lar să înjunghie stafia asta, acum, cu sângele ei pe lamă, era echivalent cu gambitul Telalului, dacă avea ocazia. Wasp își șterse lama pe mânecă - și se opri. Se gândea la stafiile alea mai neînsemnate, care explodaseră toate, și cum absorbiseră puterea răspândită de stafia asta până când se umpluseră cât să dea pe dinafară. Se gândea că și stafia asta trebuia să aibă o limită. Se întreba unde era limita. Dacă o putea atinge. Ar fi putut părea o idee proastă dacă ar fi avut altă variantă în afară de a se arunca de pe lespede sau a se ruga. Cu toate acestea, stafia ajungea cu sabia de două ori mai departe decât ea cu cuțitul de secerat, iar Wasp șovăia serios dacă să intre acum în raza sabiei, cu atât mai mult dacă să lase stafia să intre în raza ei. Totuși, trebuia să încerce. Fără niciun avertisment, se aruncă la pământ, pe sub spada stafiei, și își înfipse cuțitul însângerat prin carâmbul cizmei stafiei până când vârful lovi piatra poroasă a lespezii și rămase împlântat acolo. Probabil că se lovise la cap mai tare decât crezuse, pentru că, în timp ce cuțitul cobora, i se păru că vede ceva acolo, pentru o fracțiune de secundă, dar dispăru înainte să îl identifice, zburându-i din cap ca un pește scăpat din năvod... Stafia se înfioră când metalul sacru și sângele începură să-și facă efectul, iar ea trase cuțitul înapoi, clipind copleșită. Nu crezuse că o să funcționeze. Nu putea dura mult - cel mult câteva secunde -, iar Wasp nu voia să rămână prin preajmă să aștepte să treacă efectul, forța teribilă a stafiei să revină dezlănţuită, și să aibă de ales fie să lupte într-o bătălie pierdută, fie să fugă în josul muntelui ca un câine gonit. Ceea ce nu era absolut deloc o alegere. Dintr-o singură mișcare, înșfacă bulgărele de sare, cobori șoldul pentru a mătura picioarele stafiei, își puse un genunchi pe pieptul ei și îi îndesă sarea în gură, mărunţind-o cu podul palmei. Mai risipi niște sare și în jurul locului unde zăcea stafia. Recipient sau nu, sângele era sânge, sarea era sare, cuțitul era cuţit, iar în alte situaţii avusese și mai puţine motive de speranţă și totuși supravieţuise. — Cu sânge și sare te leg, icni ea. O să te supui. Efectul fu instantaneu. Stafia sări la ea și n-o ajunse, încătușată de aer. Wasp merse ghemuit câţiva pași, cu cuțitul pregătit, pentru cazul în care ultimul ei as din mânecă nu avusese succes. Încet-încet, pe chipul stafiei se schimbă ceva și începu s-o vadă clar pe Wasp. Se ridica până la înălțimea maximă, uitându- se la ea cum s-ar fi uitat ea la un șarpe ivit în cale, dacă n-ar fi reușit să-și dea seama dacă e unul care o s-o muște sau unul pe care îl putea mânca. Wasp își dădu seama cu uimire că, așa cum putuse dintr-odată să vadă mâzga ce se revărsa din rădăcinile tăiate ale stafiei-copil, putea vedea și cum se învolburau sarea și sângele în jurul picioarelor stafiei, duse de fluxul pe care-l iradia. Nu se zvârcoli să scape de cătușe, nu se repezi iar la ea. Stătea ca o stană de piatră, iar Wasp se dispreţui pentru că se simțea umilită de demnitatea unei chestii moarte. Era puternic, așa de puternic. Dar îl prinsese. Era al ei. Până spunea ea altceva, așa va rămâne. Când se gândi la toate întrebările fără răspuns din însemnările de teren, la ce răspunsuri ar putea culege de la acest exemplar, se simţi puţin ameţită. Și ce dacă pierduse cealaltă stafie? Putea să-și azvârle carnetul de pe lespede chiar în clipa asta și tot n-ar fi contat. Arhivistele se ridicaseră împotriva unor stafii puternice ca aceasta și fuseseră zdrobite de ele sau fugiseră. Dacă vreo Arhivistă prinsese vreodată vreuna, întâmplarea nu fusese înregistrată în însemnările de teren. După trei ani de observaţii, studiu și bănuieli, iată o stafie de la care putea afla. Nu mai trăise niciodată așa ceva. Nici măcar nu știa că era posibil. Trecuse mult timp de când văzuse ceva care să semene așa de tare cu o cale de evadare. Poate că avusese parte de o luptă îndelungată și de o vindecare și mai îndelungată, așa cum subliniase atât de îndatoritor preotul lui Catchkeep, și poate că începea să-și piardă îndemânarea, așa cum bănuise după numărul de răni pe care i le făcuse ultima serie de novice. Dar după toate astea, n- avea să le arate nicio slăbiciune. N-avea să le arate o fostă Arhivistă, descompunându-se în căsuţa ei de pe deal. Avea să le arate una dintre descoperirile cele mai importante făcute de o Arhivistă în patru sute de ani și mai bine. Avea să le arate ceva așa de mare, așa de important, încât îl va putea da la schimb pentru libertatea ei. Avea să... — Deci înțeleg că te ocupi cu vânătoarea de stafii, spunea stafia. Se uita la ea calm, cu ochi de nepătruns. Durerea și șocul pieriseră din ei, își dădu seama Wasp, pieriseră sau fuseseră înăbușite. — Minunat. Atunci m-ai putea ajuta să găsesc una. Dacă stânca Dealului însăși i-ar fi vorbit direct, n-ar fi luat-o așa de tare prin surprindere. Stafia asta putea s-o vadă, îi putea vorbi. Venise... s-o caute pe ea? Nu se putea. Nu putea fi posibil. Și totuși, stafia era aici, uitându-se atent la ea. Nu prin ea. La ea. Așteptând un răspuns. — Cred, zise ea încet, că am putea ajunge la o înțelegere. Capitolul patru Se lăsa amurgul când Wasp își căuta drumul în josul Dealului, încă sperând că nu întârziase la întâlnirea cu preotul lui Catchkeep așa de mult, încât el să o fi căutat deja acasă și să o vadă venind prin livadă, împleticindu-se de oboseală și însoțită de o stafie, legată în sare, dar fără recipient, mergând pe picioarele proprii. Traversară livada într-o tăcere care nu era chiar dușmănoasă, dar nici prietenoasă nu era, iar Wasp s-ar fi simţit mai degrabă ca și cum ar fi escortat un prizonier, cum și era cazul, dacă în purtarea stafiei ar fi fost ceva care să sugereze asta. In plus, se simțea umilită și oarecum caraghioasă, ca un cățeluş pe care stafia îl lăsase liber să mârâie la vizuinile de iepuri. Stafia nu părea să fie chiar amatoare de flecăreală, ceea ce lui Wasp îi convenea de minune. Mintea îi gonea. Stafia voia ca ea... să găsească o altă stafie? N-avea nicio idee ce să înțeleagă din asta. Acum o oră era aproape covârșită pentru că văzuse o stafie declamând spre alta silabe nearticulate care se repetau aproximativ. Aici, acum, aproape înnebunită de atâtea întrebări, ajunsese departe de situaţia aia mai simplă și de încurcăturile ei mai simple și nu se mai putea întoarce înapoi. Între timp, partea de Arhivistă a creierului ei avea probabil să se oprească din goană doar atunci când avea să se oprească și partea care controla respiraţia, sau clipitul, sau inima, sau planurile ei idioate și neverosimile care nu ţineau și aveau probabil să-i aducă moartea într-o bună zi. Această parte continua să mormăie de una singură însemnări de teren, fără să ţină cont de nimic altceva. sigur că nu pot să fac ce vrea, dar nu asta e ideea. Ideea e că stafiile nu le cer oamenilor să facă ceva, stafiile nu pot vorbi cu oamenii, stafiile categoric nu se duc să caute alte stafii, categoric nu se duc să le ceară oamenilor vii să se ocupe de comisioanele lor. Până azi n-am văzut niciodată două stafii nici măcar dând din cap una la alta, nici vorbă să... concluzie: visez. Wasp se împiedică de o piatră, lovindu-se tare la glezna care o durea. Modifică însemnarea. doare mult prea tare ca să fie vis. Cum avea să-i explice stafiei ce voia în schimbul ajutorului, și cum va reacţiona stafia când va afla, și ce avea să facă ea când va reacţiona... încă nu-și dădea seama. Dar se ocupa de asta. Totuși, părerea ei era că n-o să reacționeze bine când o să-i ceară să treacă de bunăvoie prin studiu și interogatorii. lar vorba dulce nu fusese niciodată punctul ei forte. Deocamdată, nu știa decât că n-o să scape din ochi chestia asta absurdă. Azi pierduse deja o stafie, un plan, o speranţă. N-avea să mai piardă nici moartă încă una. Din fericire, când ajunse la căsuţa ei de pe deal nu se vedea niciun semn că s-ar afla cineva acolo. Ceva legat de stafie o făcea să-și dorească să păstreze secretul. Aproape că i-ar fi fost mai ușor să se întoarcă de pe Dealul Execuţiei cu mâna goală, pentru că acum, când preotul lui Catchkeep o s-o întrebe ce a prins azi, era aproape sigură că o să mintă. Și-l imagina pe preotul lui Catchkeep rotindu-se ca un vultur în jurul stafiei, punându-i întrebări, disecând-o cu ochii lui, iar gândul o făcu să- și dorească să dea cu pumnul în perete și nu era sigură de ce. Până când ajunse la ușă, tot piciorul cu glezna rănită îi zvâcnea dureros, iar când îl punea în pământ parcă dădea cu banul: poate cedează, poate rezistă. Decisese să nu șchiopăteze și eșuase lamentabil. Se clătină pe ultima bucată a potecii lungi și își croi drum printre grămezile răvășite de ofrande de lângă ușă. Acolo se opri. Îi trecu prin minte că se afla în faţa unei alegeri. Stafiile nu intrau în casa ei decât dacă le lăsa ea. Nu era obligată s-o lase înăuntru pe aceasta. Stătea acolo, în acel moment al alegerii, punând în balanţă de o parte periculos și util de cealaltă parte. Ei bine, totul era periculos. Nu putea spune același lucru și despre utilitate. — Stai o clipă, spuse ea și se întinse cu cuțitul să taie mănunchiul de iarba-stafiei care atârna deasupra ușii. La câţiva pași mai în spate, se afla un cerc întunecat, care părea pârjolit, desenat pe stâncă, de jur-împrejurul casei. Wasp se duse apoi la acesta și se ghemui cu stângăcie, sprijinindu-se pe o singură gleznă, ca să treacă de două ori cuțitul peste linie, ca și cum ar fi tăiat o spărtură de un metru în cerc. — Mergi pe unde merg eu, spuse ea și păși peste cerc, prin spărtură, fără să atingă semnele. Stafia o privea. Pe chipul unei persoane vii, expresia lui ar fi fost întrebătoare. — Ține stafiile la distanţă, spuse Wasp. Sunt singura din oraș care are voie să aibă sare. E prea rară și prea periculoasă. Pentru stafii, locul ăsta probabil că luminează ca un foc de gardă. Când îl găsesc... Scutură din cap: Nu-i prea frumos. Făcu o pauză și adăugă: Fără supărare. Intră și începu să aprindă lămpile, presupunând că îi erau de vreun folos unei stafii. Lăsă să cadă rucsacul, se spălă pe faţă, își frecă niște săpun prin păr, își legă braţul, găsi o bluză curată cu mâneci suficient de lungi ca să acopere bandajul și rana. Dacă n-ar fi știut că preotul lui Catchkeep nu avea abilitatea să prindă stafii, ar fi jurat că i-o pusese pe asta în cale ca s-o testeze. ȘI-I închipuia înghiontind-o cu un băț în calea ei, prudent, ca și cum ar fi mușcat. Orășenii pariind: oare putea ea să riposteze și mai tare? — Nu sparge nimic, îi spuse ea și plecă. După un kilometru și jumătate, ajunse la altar. Se opri o clipă, trăgând în piept mirosul de sânge-și-cenușă-și-flori al locului, așa că până ocoli să ajungă la zona de locuit nu mai gâfâia decât un pic. Preotul lui Catchkeep deschise ușa înainte să bată ea, cu un deget ţinut semn într-o carte veche, și se uită la ea de sus și pieziș, măsurând-o dintr-o privire: de la piciorul sănătos până la unghiile cu sare întărită pe ele, la obrazul ciopărțţit, la privirea funestă. Câinii de altar veniră la ușă să se zbârlească la ea, iar preotul lui Catchkeep îi lovi peste picioare până se dădură înapoi. — O zi plină, zise el. Bănui că era o întrebare. Nu-i răspunse. El nu aminti că întârziase. Nici nu se aștepta. Nu era felul lui. Felul lui era s-o țină în așteptare până cădea ciocanul. Mersese ultimii cinci sute de metri cu mâinile înfipte în buzunare, ca să le ascundă tremurul. Dinăuntrul casei simţea miros de pâine proaspătă și un fel de tocană cu usturoi și își dădu seama dintr-odată, cu violență, că nu mai mâncase nimic de dimineață. Preotul lui Catchkeep deschise ușa mai larg și se dădu înapoi. Din fundul camerei le auzea pe novice râzând și bănui că râdeau de ea. — Intră, intră. Glasul lui era destul de blând, dar apoi îi văzu ochii. Intră. Detesta totul în camera asta: masa lungă, nișele de dormit, nu prea adânci și cu draperii, aflate de-a lungul pereţilor, camera mare a locuinţei preotului lui Catchkeep, între cea a novicelor și altar. Dacă o stafie era înregistrarea unei memorii, așa cum credeau unii, iar Wasp trăgea perdeaua de la a treia nișă pe dreapta, ar fi putut găsi propria stafie, cu ochii mari și mâinile însângerate, cu genunchii la piept și tremurând, încercând să-și scoată din cap sunetul pumnalului ei mic intrând până la plăsele în trupul unei fete, în ziua în care-și câștigase numele. lar în nișa a doua de pe aceeași parte ar fi putut fi stafia novicei Naomi, care se strecurase în nișa lui Wasp după luptă, deși risca să fie bătută pentru asta, și stătuse tăcută ținând-o de mână, fără să se plângă, deși unghiile lui Wasp se înfipseseră până dăduse sângele și fuseseră mânjite de sânge zile în șir. Și în nișa aflată aproape de cealaltă parte a camerei, stafia novicei Becca, cea care își tăiase cu propriul șiș artizanal venele mari ale coapsei în aceeași noapte, pentru că sorții o aleseseră pe Wasp, iar aceasta o ucisese pe Arhivistă înainte să aibă și celelalte novice șansa să lupte pentru același scop. Ca să nu mai pomenească de stafiile novicelor moarte în cei patru sute de ani de dinainte și ale celor care supraviețuiseră, o vreme, dar în care murise ceva oarecum mai puţin important decât o inimă care bate. Wasp nu era sigură unde dormiseră ultimele trei novice moarte: Mariska, Suzie, Aneko. Poate că s-ar fi oprit în faţa acelor draperii, ar fi așezat acolo, în gând, niște flori crescute pe marginea drumului. Nu muriseră bine. Faptul că-și bătea capul cu stafii nu făcu decât să-i aducă aminte de cea pe care o ascundea printre recipientele goale din casa ei care nu mai era goală și își controlă iute chipul, înainte să i-l poată descifra preotul lui Catchkeep. Novicele o zbughiră de pe lavițe, mormăind între ele când se apropie. Poate că era doar imaginaţia ei, dar i se păru că în glasurile lor apăruse ceva nou după ce trecuse ziua alegerii Arhivistei - dispreţ pentru relicva care-și păstrase titlul, dar încheiase lupta leșinând în nisip, bătută prea rău sau prea slabă ca să termine ce începuse. In ochii lor, devenea muritoare. Posibil de înlocuit. Posibil de ucis. Și nu mai era cale de întors. Părul ei, îngreunat de părul împletit al unei Arhiviste moarte și a opt novice moarte, se desfăcu din agrafe când se așeză la masa lungă. Căzu în jurul ei, greu ca o blană de animal, mirosul de moarte fiind mai puternic decât săpunul ei. Novicele se holbau la el, mai ales la vârfurile multicolore pe care trebuie că le recunoșteau, și se gândeau la cele trei dăți când sorții nu căzuseră pe ele. Preotul lui Catchkeep îi puse în față un bol și o servi cu mâinile lui de pe tocătorul de pâine și din cratiţă. Ea mâncă, sub greutatea privirilor novicelor. Preotul lui Catchkeep o servi, îi puse în farfurie încă o portie și se așeză de cealaltă parte a mesei, împreunându-și vârfurile degetelor. — E așa de bine să te vedem din nou printre noi, zise el. A trecut, o, mult prea mult timp. Novicele se aplecară în faţă, pândindu-i mai puţin vorbele, cât teama. — Da, zise ea. — Incepuserăm să ne temem că de data asta nu te mai întorci din cocioaba aia a ta. Le putea simţi pe novice răsuflându-i în ceafă. — Ei bine, m-am întors, spuse. — Și se pare că ai nimerit în vreun accident. În prima zi în care te-ai întors la treabă. Și preotul țâțâi, iar Wasp se pregăti pentru ceva ce nu mai veni. Ce păcat, adăugă el. Wasp, incapabilă să se gândească la o replică spirituală, nu spuse nimic. — Totdeauna ai fost tu binecuvântată cu un talent spectaculos, Wasp a noastră. Este onoarea și plăcerea noastră să sperăm că n-o să te părăsească. In jurul ei, o duzină de novice aveau pe chip același zâmbet. Le întindea cicatricele date de Catchkeep, făcând zâmbetele să pară și mai largi decât erau în realitate. Wasp își simţi instinctul de luptă trezindu-se și începând să protesteze. Îl potoli. — Da, zise ea. — Tu și cu mine, Wasp, semănăm așa de mult, spuse el, mâncând bucățele de pâine cu îmbucături micuţe ca de pasăre. Ne-am mistuit trecutul, viitorul, chiar și numele în slujba unui scop mai mare decât noi înșine. Poţi să le învinuiești pe fetele astea necoapte că își doresc să slujească așa cum slujim noi? Dacă Wasp nu se înșela, ceea ce își doreau novicele chiar mai mult de atât era să-i scoată ficatul, să-l stoarcă în nisip și să-și citească soarta în urmele de sânge pe care le-ar fi lăsat acolo. — Nu, răspunse. Preotul lui Catchkeep încuviinţă din cap cu înţelepciune, sorbind sosul de tocană dintr-o lingură adevărată. Wasp îi ură să se înece cu ea. Avea ea niște planuri cu stafia lui. — Dar treaba nu așteaptă, nu-i așa? — Nu, zise ea. — Nu ca amărâta aia de stafie, adăugă el, iar inima lui Wasp începu să bată în cușca ei așa de repede și de tare, că o lăsă fără suflare, dar el continuă: Lăsată să se chinuie așa de mult în recipientul ăla, iar ea se calmă. Deci nu știa. Nu încă. — Fără lumină, fără aer, fără sare, zise el, iar novicele scuturară din cap ca una. E bine că ai scăpat-o de chin. — Da, se arătă ea de acord. — De ce să nu le arăţi un pic de bunăvoință celor inferiori ţie, spuse el, cu glasul blând și cald și cu totul ameninţător. Spune- le cum ai făcut-o. O zădăra. Până la urmă, poate că știa că n-a distrus stafia. Poate că nu știa. Oricum, putea să cedeze sau să riposteze. Și înclina să riposteze. — Pot să-și dea seama și singure cum s-o facă, zise ea. Când o să fie treaba lor s-o facă. In jurul mesei se auzi un șuierat. Wasp se hotărî. N-au decât să vină s-o atace. Dar nu era nici momentul și nici locul pentru vărsare de sânge și toată lumea știa ce se întâmpla cu novicele care provocau înfruntări suplimentare, în cele 364 de zile nepotrivite ale anului, așa că rămaseră pe loc. Totuși, peste un an, când va veni vremea, încă își vor mai aduce aminte. lar cele care puteau, cele pe care vor cădea sorții, vor încerca totul ca s-o facă să plătească. — Dacă, o corectă preotul lui Catchkeep, zâmbind radios acum. Dacă devin Arhiviste. Dacă te pot învinge pe tine întâi, ca să se întâmple asta. Presupun că voiai să spui dacă. Ea le provocase pe ele, iar acum el o provoca pe ea. Să spună acum adevărul ar fi însemnat să caute cu lumânarea o bătaie. Ca să scape de asta, nu trebuia decât să-și deschidă gura ei încăpăţânată și să zică nu. Îi întâlni privirea. — Da, încuviinţă ea. Urmă o pauză, cât preotul lui Catchkeep se șterse la gură și își puse jos șerveţelul cu un sunet ca de floare ofilită care cade de pe tulpină. — Ah, Wasp. E așa de bine că te-ai întors. — Așa am auzit, zise ea. — La urma urmelor, tu ești cea mai înzestrată Arhivistă pe care am vazut-o vreodată. Chiar am fi pierduţi fără tine. — Mulţumesc, zise ea. Deveni prudentă. Discuţia cu el o ducea cu gândul la o plimbare pe o baltă înghețată. Gheaţa ţinea până ceda. N-aveai de unde să știi când o să se întâmple. — Ca să nu mai vorbim de amărâtele de stafii. Păi, asta pe care ai distrus-o azi, de exemplu. Unde ziceai că ai prins-o? — Acasă la brutar, răspunse ea. Novicea care stătea lângă preotul lui Catchkeep mormăi ceva și, fără să-și ia ochii de la Wasp, preotul lui Catchkeep o apucă pe fată de ceafa și o lovi cu capul de masă. In timp ce novicea se ștergea în tăcere cu mâneca la arcada spartă, el continuă să vorbească, de parcă nu s-ar fi întâmplat nimic. — In bucătăria brutarului, din câte îmi aduc aminte, zise el. Și ce căuta acolo? — Căuta sarea, spuse ea. — Crezi tu că umbla după sare. Nu, nu, nu-mi arunca privirea aia urâtă, toată lumea de la masa asta îţi respectă competenţa. Dar cred că nevasta brutarului, care s-a ales cu falca ruptă când stafia ta cea blândă i-a aruncat un scaun în cap - în cealaltă parte a casei decât era ţinută sarea, aș putea adăuga -, s-ar putea să creadă altceva. — Și ăsta e motivul pentru care oamenii nu tin sare în casă, scrâșni Wasp, cu mânia ieșind la iveală încet. De aceea există o interdicție. N-am timp să fac curat după fiecare prost care crede că e în regulă să n-o respecte. lată. li scăpase. Ripostase în faţa preotului lui Catchkeep, de față cu toate novicele. Privirile lor atente fugeau între Wasp și preotul lui Catchkeep, așteptând un dezastru. Preotul lui Catchkeep nu făcu decât să râdă, aparent încântat. Dar Wasp putea vedea cu totul altceva în ochii lui. Era doar o chestiune de timp până să afle despre stafia de acasă de la Wasp. Va trebui să se hotărască repede ce era de făcut cu ea. Diseară. Chiar acum ar fi bine. În însemnările de teren nu exista nicio îndrumare pentru situaţii de felul ăsta. Nu și-o putea scoate din cap. Chestia aia nenorocită aproape că adusese o lespede întreagă de stafii în stare de revoltă totală. /i vorbise. Cât timp așteptase acolo? Ce voia? se gândi la stafie stând pe terasă în ploaie, cu soarele și luna răsărind și apunând deasupra capului. Așteptând ca ea să-și miște fundul pe deal, ca s-o poată găsi. Ca stafia s-o poată găsi pe ea. Era îngrozitor de ciudat. — ...ne aşteptăm la lucruri măreţe din partea ta anul ăsta, spunea preotul lui Catchkeep. Nu ne dezamăgi. Vine o iarnă lungă. Ne-ar părea foarte rău să te vedem murind de foame. Și își atinse obrazul acolo unde s-ar fi aflat cele patru tăieturi lungi ale semnului sacru al lui Catchkeep dacă el ar fi fost Wasp, făcându-i apoi bezele cu aceleași degete. Dacă ea ar fi stat deasupra unui trup cald, în nisip, cu sânge picurându-i de pe cuţit în lumina stelelor, iar preotul lui Catchkeep ar fi fost altcineva, ar fi fost un salut. De la el, acum, era o făgăduială că va fi doborâtă, și încă în curând, și că o altă novice va răsări unde căzuse ea, așa cum creșteau rădăcinile de iarba-stafiei din cei morți. Era și o concediere, așa că își scutură firimiturile și ieși din sală, cu privirile atente ale novicelor sfredelindu-i ceafa. Avu nevoie de toată voinţa ca să nu trântească ușa în urma ei. Aflată iar în siguranţă afară, în frig, își evaluă pierderile. Era pe deplin conștientă că întâlnirea ar fi putut decurge mult, mult mai rău. Faptul că ieșise de-acolo întreagă era destul de înviorător. Preotul nu scosese niciun cuvânt despre stafia pe care ar fi trebuit s-o prindă pentru moașă. Niciun cuvânt ca să-i ceară socoteala despre ce făcuse pe Deal în loc de asta. Își dăduse deja seama ce făcea preotul, dar asta nu însemna că-i era mai ușor să suporte. Nu când stătea în faţa lui la masă, cu privirea lui atentă trecând direct prin ea, ca și cum ar fi văzut-o dincolo de ea pe Arhivista pe care va putea să o chinuie atunci când va fi ucisă ea și pe Arhivista de după aceasta. Până atunci, avea s-o facă să aibă bănuieli și să umble în vârful picioarelor, fără să știe peste ce nesupunere va trece cu vederea și care va aduce deznodământul zdrobitor. Cel puţin funcţiona de minune cu novicele. Detesta că funcţiona probabil la fel de bine și cu ea. Coti în jurul fațadei altarului, îndreptându-se către drum, și acolo o aștepta o novice. Din simplu reflex, mâna lui Wasp se îndreptă către cuțitul ei de secerat. N-ar fi fost prima dată când o novice nesocotea ritualul și încerca să-și ridice cota, încălcând legea lui Catchkeep. Din câte știa Wasp, ar fi fost doar a treia. Totuși, nicio precauţie nu era de prisos. Această novice era una tânără, care nu fusese încă însângerată, proaspăt venită din ce casă o adoptase până ajunsese la vârsta la care putea participa la antrenamentul de la altar. Wasp nici nu-i știa numele. Sarah? Sairy? Așa ceva. Semnul lui Catchkeep nici nu era la fel de bine definit ca al lui Wasp, cele patru dungi paralele fiind inegale, ca și cum Catchkeep ar fi tremurat când zgâriase cu ghearele Ei faţa novicei nenăscute. Novicea ţinea o pătură, zdrenţuită și moale, mai mult petice decât țesătură. — O noapte rece, zise ea, și îi aruncă pătura lui Wasp, fără să- i întâlnească privirea. Aneko era prietena mea, continuă novicea, mai încet, privind atent iarba maronie dintre picioarele ei învelite în cârpe. În fiecare noapte de când a fost trasă la sorți a avut coşmaruri despre lupta cu tine. După ce i-ai luat cuțitul, ai fi putut... ai fi putut s-o dobori. N-ai făcut-o. Poate că unele dintre noi se uită la asta și văd slăbiciune. Poate că unele dintre noi văd altceva. Ea nu mai e acum, dar eu... știi, sunt sigură că ea... Dinăuntru se auzi un zgomot, iar novicea se încordă ca o căprioară înspăimântată. — Nu m-ai văzut. Wasp ţinea pătura doar cu două degete, cu braţul aproape întins, tulburată de această bunăvoință neașteptată. — Mulţumesc, reuși ea să zică, dar novicea dispăruse deja. Se gândi să lase pătura acolo, la altar. Prefera să-i fie frig decât să fie îndatorată cuiva. Dar novicea avea dreptate. Noaptea era aspră. Și dacă ar fi lăsat pătura acolo, ca să fie găsită, probabil că novicea nu s-ar fi ales decât cu o bătaie. Wasp o aruncă pe umeri și plecă. Capitolul cinci Undeva, în timpul acelei plimbări lungi și singuratice prin oraș și apoi dincolo de el, departe de casele cu ferestre luminate, unde oamenii mâncau hrană caldă în jurul focurilor tihnite, și de casele cu ferestre întunecate, unde oamenii dormeau confortabil, către singurul punct de lumină dintre pietre, care era lumina pe care o lăsase ea să ardă, se stârni vântul și împrăștie norii de pe cer ca pe niște coji. Deodată, noaptea se profila foarte aproape. Fără să vrea, îi dădu de gândit. Desigur, era Catchkeep, cu cele șaisprezece stele ale Ei; și era Tăciuniţa, a Cărei inimă era steaua albastră care se chema Capcana-Ursului, al Cărei cap era nebuloasa care se chema Mosorul. Lângă Ea, Băiatul Hoitar își înclina capul cu respect sau perfidie în fața ciorilor și, mai jos, pe jumătate ascunsă de dealuri, ca și cum se afunda printre ele până la coapse, stătea Rostuitoarea, cu capa Ei zornăitoare de oase, cu Telalul urmând- o plecat. Și, cu totul dincolo de orizont, stătea Cel/Cea Care Scăpase, cu bărbia Lui/Ei ţinută sus, veșnic în triumf. După poziţia stelelor, fusese plecată mai mult decât avusese de gând. Drumul dintre dealuri și până jos, în oraș, îi luase aproape două ore, adăugându-se la timpul pe care-l pierduse acolo - fără vreun rost și scop pe care să-l poată desluși, în afară de acela că preotul lui Catchkeep nu pierdea niciodată vreo ocazie să încerce să-i dea peste nas în orice fel. Se întreba dacă, în cazul că ar fi lăsat-o pe moașă să-i vindece glezna rănită, preotul lui Catchkeep s-ar fi ostenit să inventeze vreun motiv s-o facă să se plimbe atâta cale în sus și în jos. Ciudat era că lumina din casa ei nu se stinsese. Dacă nu cumva se stinsese, iar stafia o aprinsese la loc, deși n-avea nevoie de lumină și nici nu părea înclinată să-i facă vreo favoare. Mai degrabă, răsturnase lampa, iar punctul luminos din depărtare era de fapt casa ei în flăcări. Wasp începu să meargă mai repede, atât cât era în stare. Își alunga durerea din minte răsuflând adânc de câte ori pășea pe glezna rănită, adulmecând după mirosul focului. În afara fumului de lemn care se ridica dinspre oraș, nu se simţea nimic. Când ajunse la răscruce - o cărare care se întindea înapoi prin orașul din spate și se înfunda undeva departe printre stânci, cealaltă care pleca spre stânga și spre dreapta și ocolea dealurile în drum spre orașe pe care ea nu le văzuse niciodată -, punctul strălucitor care era casa ei devenise clar, reducându-se la ferestre, luminate dinăuntru. Părea caldă și primitoare. Arăta ca orice altă casă. Nu coliba rece de piatră a marionetei unei zeițe, respectată, ocolită și temută - ci o casă normală, unde niște oameni normali își duc vieţile lor normale. lrealul casei o năuci și o făcu să încremenească. După o clipă, începu să meargă spre ferestrele acelea galbene, prudentă, ca și cum ar fi pândit o pradă imprevizibilă. In susul dealului se duse, pe cărarea care abia era destul de lată ca să încapă căruţa ce se rostogolea pe-acolo de două ori pe lună, încărcată cu ofrandele oamenilor. Pe lângă culoarele de rugi de muri, de care depindea supraviețuirea ei în cursul verii dacă se terminau ofrandele. Printre rugi șerpuia un zid vechi de piatră care, după moartea lumii și tot ce urmase de atunci, ajungea în unele locuri până la genunchi. Un alt fel de relicvă. Un alt fel de stafie. In cele din urmă, poteca desfundată și noroioasă coti în unghi ascuţit într-o trecătoare îngustă, unde stânca devenise roșcată și unde creșteau buruieni uscate. O urmă, trăgându-și acum glezna rănită, până într-o poieniţă aflată pe un platou înalt de piatră, cu cărarea pavată cu sticlă multicoloră recuperată, căsuta cu ferestre galbene, ghiveciul cu afinul sălbatic care făcea boboci noi în fiecare primăvară, numai pentru a fi zdrobit iar de vânt și a se răzvrăti din nou. Ușa n-avea nicio încuietoare. N-avea nevoie de așa ceva. Oamenii ar fi preferat să-și mănânce morții decât să fure de la ea. O deschise și o închise ușor în urma ei, ca și cum lumina aceea absurd de tihnită ar fi fost vie, iar ea ar fi putut s-o tulbure. Casa nu fusese incendiată. Lampa era aprinsă. În vatră ardea focul. Stafia stătea pe singurul ei scaun, înconjurată de grămezi inegale de hârtii aflate în diverse stadii de deteriorare prin foc, apă, pete neidentificate, mucegai sau descompunere nedefinită. Părea că îi citește însemnările de teren. — la-ţi cizmele de pe masa mea, îl repezi ea, și nu se prea agită nici sub privirea cu care o ţintui, nici în tăcerea care urmă când stafia reîncepu să citească. Din obișnuinţă, se trezi că o studiază. Se abţinu cu greu să nu- și scoată carnetul și să înceapă să facă schițe pe loc. Imbrăcămintea era simplă și închisă la culoare, ceva în genul unei uniforme, dar nu una pe care s-o recunoască de la vreuna dintre stafiile cu care avusese de-a face până acum. Pistolul și sabia erau prinse la centură. Stafia dădea paginile cu o precizie bine antrenată, genul de graţie de prădător încordată unde nu-și avea locul nicio mișcare inutilă. Nici persoana, nici îmbrăcămintea nu aveau nicio culoare; totul era paloare și întunecime, iar ochii erau cenușii. Faţa era ascuţită, reținută, stăpânită de un calm rece și desăvârșit. Atitudinea era cu mult mai bună decât a ei. Nu-și mișcase cizmele. În general, lui Wasp tăcerea nu i se părea stânjenitoare și nu simţea nevoia s-o umple cu palavre fără rost, dar de data asta era de nesuportat. — Nu știam că poţi să citeşti, spuse ea. Dădu înapoi înainte să termine propoziţia. Asta nu... vreau să zic... pentru că ești... știi ceva, las-o baltă, încheie ea neconvingător. Pentru că ești mort, ar fi vrut să zică de fapt. Pentru că ești o stafie. Pentru că celelalte pe care le găsesc sunt exemplare de top dacă își amintesc suficient despre ele ca să-mi dea indicii despre când și unde și cum au murit. Felul cum sunt îmbrăcate. Felul cum vorbesc, chiar dacă nu pot spune prea multe - de obicei cuvintele pe care le-au rostit când au murit, iar și iar. Și asta e mult mai mult decât obțin de la cele mai multe dintre ele. Dar nu cred că tu, orice ai fi tu, mă mai poți surprinde cu ceva. Dar se auzi spunând: — Deci, cealaltă stafie. Cea pe care vrei să te ajut s-o găsești. Peste chipul stafiei trecu ceva, care dispăru înainte să-și poată da seama ce era. Orice ar fi fost, o fascina. Reflexul ei era să încerce să readucă acea expresie, să o fixeze, să scrie despre asta în însemnările ei. Să găsească un cuţit și să-l răsucească. — Vreun prieten mort? Urmă o pauză cât stafia așeză hârtiile, punându-le jos. — O colegă. Gândindu-se la colegele ei, lui Wasp i se păru un picuţ cam greu de crezut. Probabil că i se citise pe chip, pentru că stafia adăugă: — A fost ucisă. Torturată până la moarte. De - gura i se strâmbă ușor - patronii noștri. Asta se încadra mai bine în propria ei experienţă. Totuși, ideea că stafia asta căuta - că avea ceva, pe cineva pe care merita să-l caute, după cine știe câte secole or fi trecut de când murise - o scotea din sărite și o enerva, făcând-o să izbucnească într-un fel pe care nu-l înţelegea. — Păi, poate ar fi trebuit să te gândești s-o ajuţi cât timp erau ocupați s-o tortureze. Dacă mori în felul ăla, durează foarte mult până mori. Sunt o grămadă de ocazii să fii sa/vat. Scuipă cuvântul ca și cum ar fi fost venin. E un pic cam târziu acum, adăugă. In timp ce-i ieșeau cuvintele din gură, se întreba dacă lesa de sare și sânge va rezista sau stafia o să se ridice și o s-o împuște. Dar lesa, sau altceva, rezistă, iar stafia abia o învrednici cu o căutătură. Işi făcu de lucru șchiopătând până la vatră și lăsându-se brusc în faţa ei, cu mâinile întinse spre foc. Când i se dezgheţară degetele suficient cât să le poată îndoi, trecu la încălțări. Noroiul pe jumătate îngheţat și sudoarea rece a rănii i le lipiseră de picioare și era pregătită pentru o explozie de durere când trase glezna fracturată, dar, oricât de ușoară ar fi fost tresărirea ei, nu-i scăpă stafiei. Privi în sus, iar stafia era deja lângă ea. Nici măcar n-o văzuse când se ridicase. Avea un fel de dispozitiv în mână, care nu semăna cu nimic din ce știa ea, din însemnările de teren sau din altă parte. Era un fel de cilindru metalic, cam cât degetul ei mare, acoperit pe o parte cu o peliculă neagră lucioasă. Stafia puse vârful unui deget pe peliculă și aceasta se aprinse. — Nu te mișca, spuse stafia și apăsă dispozitivul, cu lumina spre ea, pe umflătura verzuie de pe gleznă. O clipă, nu se întâmplă nimic, dar apoi dispozitivul ţărâi de două ori și scoase un bâzâit pe care Wasp mai degrabă îl simţea decât îl auzea: în stomac, scalp și dinţi. Orice îi făcea, durea mai rău decât mersul pe glezna rănită, mai rău decât momentul în care o scrântise. Asta dură destul de mult. Își mușcă buza și suportă durerea până la capăt, iar apoi, la fel de brusc cum și începuse, era gata, iar stafia își așeza tocurile cizmelor în fata ei, privindu-i cu amuzament abia ascuns tentativa de a îndura cu stoicism. Apoi, înainte ca ea să se poată trage sau măcar să scâncească, îi prinse glezna cu amândouă mâinile și o răsuci cu putere în ambele părți. N-avusese decât o fracțiune de secundă în care să-și aducă aminte cum o atacase stafia pe lespede, o fracțiune de secundă să se întindă după cuţit, o fracțiune de secundă să se pregătească pentru durerea care avea să-i zdruncine fiecare nerv din picior când fractura avea să trosnească de tot. Nu se întâmplă. Chiar în timp ce privea uluită, umflătura se decoloră și putea să jure că vedea cum se retrage inflamaţia. Între timp, dispozitivul scoase trei sunete scurte și jalnice, iar lumina scăzu și se stinse. — Gata, zise stafia și îl îndesă în buzunarul hainei, în timp ce Wasp se holba la ea. Acum ar trebui să poţi să mergi. — Ce, zise ea. Ce a... ce e... — Echipament standard, zise stafia. Ardea de nerăbdare să i-l ia. — Pot... — Nu. Nu se putu abține. — Și atunci de ce n-ai folosit chestia aia pentru... Pumnul stafiei lovi pieziș, trântind pe jos un raft cu borcane de sticlă străvechi, care se făcură zob. Wasp căscă gura îngrozită la ele. Orice avea să afle de la această stafie trebuia să fie mai mult sau mai puţin valoros pentru a compensa așa ceva. Calmul enervant al stafiei revenise deja, doar dezordinea din jur mai dovedea că reușise să-l zdruncine. — Am folosit-o. Wasp recurse la vocea de îmblânzitor a preotului lui Catchkeep, care n-o prindea deloc. — ȘI... și n-a...? — Nu vreau să discut despre asta, spuse stafia, iritată de sare. Înţelegi? Wasp știa că există momente când nu vreau să discut despre asta însemna exact invers. Cel puţin pentru ea. Mai știa și că acum nu era unul dintre momentele alea. Putea obliga stafia să vorbească. O putea mânui ca pe o marionetă și putea privi cum joacă. Poate. Dar asta era ultima soluţie. Dacă era să-i trateze pe morţi așa cum o tratau pe ea cei vii, n-ar fi fost cu nimic diferită de toate lucrurile de care încerca să scape. lar stafia îi vindecase glezna. Nu simţea că îi era chiar datoare, dar... Pe de altă parte, chiar și faptul că stătea să-și cântărească variantele însemna că lasă garda jos, iar asta era o pantă alunecoasă care n-avea cum să ducă la nimic bun. N-ar fi fost prima Arhivistă moartă care a subestimat un exemplar. Stând acolo, privind stafia cum se agită, Wasp simţi lipsa carnetului cum ar fi simţit pierderea unui membru. Categoric nu putea lăsa chestia asta să-i scape. Chiar și așa, în străfundul minţii o îmboldea ușor ceva. Avu nevoie de o clipă ca să-și dea seama că era conștiința. Trebuia să deschidă gura și să-i spună stafiei adevărul înainte să se încurce și mai rău lucrurile. Ar putea spune: Atunci, dacă ești așa de deștept și știi deja că eu vânez stafii, știi deja și cum o fac. Adică așa cum s-a făcut dintotdeauna. Nu iau urma nimănui. Noi, Arhivistele, nu facem decât să prindem ce găsim. Nu mergem să căutăm o anumită stafie. Nimeni n-a putut vreodată. Nici măcar nu cred că se poate. Nu-ti pot promite nimic. Dar n-o făcu. — In caz că n-ai observat, spuse Wasp în loc de asta, nu sunt chiar în cea mai potrivită poziție să arunc favoruri în stânga și în dreapta. Știu ce vrei de la mine. Pricep foarte clar. Incă n-am auzit ce oferi în schimb. După o clipă, stafia duse mâna la buzunar și scoase chestia cu care-i vindecase glezna lui Wasp. — Asta. Wasp privi cu jind dispozitivul, iar în minte i se ivi încet ceva uriaș, obligând-o să-și pună întrebări complicate. Oare ar reuși să-și răscumpere libertatea cu ceea ce știa stafia despre lumea de Dinainte? Oare preotul lui Catchkeep chiar o s-o elibereze? Stafia i-ar fi putut spune exact ce s-a întâmplat cu lumea, și în timpul cui, și cum să împiedice lucrurile s-o ia din nou razna. l-ar fi putut spune chiar și ce se întâmplase Cu Mult înainte, mergând în urmă tot mai mult, până la începutul timpului. Și poate nimic din toate astea n-ar fi contat. Catchkeep putea să n-o elibereze niciodată. Preotul lui Catchkeep, novicele - ca să nu mai vorbim despre orășeni, care n-ar fi acceptat să se lase păcăliţi și să rămână fără ea, cea căreia îi aduceau ofrande pentru ca stafiile care dădeau năvală și se loveau de pereţii lor să-i lase în pace. Dar acum, cu dispozitivul ăsta, nu mai depindea de ei, nu mai depindea decât de ea. Wasp n-ar mai trebui să-și câștige libertatea. N-ar mai trebui să se târguiască cu preotul lui Catchkeep. N- ar mai trebui să joace după regulile lui sau ale lui Catchkeep. Era sigură că-l putea învinge în luptă pe preotul lui Catchkeep, dacă s-ar fi ajuns la așa ceva. Nu fusese însă sigură, până acum, de capacitatea ei de a supravieţui rănilor suficient cât să se bucure de mai mult de câteva ore de libertate febrile, otrăvite de sânge. Și, când avea să fie scăpată și plecată de aici, o persoană normală, o persoană cu care oamenii puteau face afaceri, ce n- ar fi putut să obţină în schimbul chestiei ăsteia? l-ar fi asigurat ani de zile de mâncare adevărată și apă proaspătă. li putea cumpăra seminţe și compost și pământ de plante, iar ea și-ar fi putut asigura hrana în anii ce aveau să vină. Putea să cumpere căruţa pentru ofrande și s-o facă lemne de foc și să nu mai fie niciodată îndatorată pentru îngăaduința oamenilor. Wasp înghiţi în sec. Avea o grămadă de posibilităţi în cap. Aproape că trebui să se rezeme de un perete. Fii atentă, își zise ea în gând, repede, tare și furios, ca pișcătura care îţi spune că visezi. Nu cumva să-ți pui toate speranțele în soluția extremă. Apoi își dădu seama cât de prostește suna. Nu cu soluții extreme era pavată calea ei de Arhivistă? Dar și mai prostesc era faptul că nu reușea să se convingă să vorbească și să încheie târgul și nu-i plăcea motivul pe care-l bănuia. Deci poate că simțea o mai mare afinitate cu morții decât cu cei vii. Asta nu era nimic nou. Acest exemplar anume, totuși, o atacase cu o sabie. În niciun caz n-o să-și permită să se simtă prost că îl amăgește. Lasă-l să creadă că ea știe exact cum să-i găsească stafia dispărută. Wasp aprecie că stafia era moartă de câteva mii de ani. Un pic de speranţă deșartă n-avea ce să-i strice. Stafia o privea atent, cu ochii îngustaţi, ca și cum ar fi putut să vadă prin toate straturile înfățișării ei, până în oasele egoiste, mincinoase prin omisiune, care se aflau dedesubt. Își compuse o figură inexpresivă și rămase la adăpostul ei. Stai să treacă. — Te întrebi de ce sunt aici, spunea stafia. De ce am venit la tine să mă ajuţi. În definitiv, nu te cunosc. Am foarte puţine motive să am încredere în tine. Pentru prima dată, Wasp zări o sclipire vagă de încurcătură pe chipul lui. — Și totuși constat că am, un pic. — Și? zise ea. De ce? — Hai să te întreb eu asta întâi. Wasp clipi. Era interogată de o stafie. O, preotului lui Catchkeep i-ar fi plăcut. Dacă prin plăcut voia să spună probabil că ar fi biciuit-o până leșina dacă ar fi aflat. Ei bine, nu era aici. Asta încă mai era casa ei. — Bine. — Am venit la tine. Dar tu m-ai primit, știind că aveam nevoie de ajutorul tău. De ce? — Eviţi întrebarea. Nu-mi citeai însemnările de teren? Vezi ce bază de lucru îmi oferă majoritatea stafiilor. Câteva vorbe prostești, dacă au stat suficient pe sânge. Un nume. Sau nimic. Uneori pot ghici cum au murit. Dacă văd o stafie plină de găuri de gloanţe, scriu împușcată. Dacă e una în flăcări, scriu arsă. Dacă umblă de colo-colo ducându-și capul sub braţ, scriu... — Și acum cine evită întrebarea? — Nu înţelegi. Trebuia s-o fac. Trebuia să te leg. Trebuia să te aduc aici. Crezi că am ales ceva din toate astea? Lovi aerul cu dosul mâinii, cuprinzând toată camera într-un gest. Nedeslușit, își dădea seama că își tăia craca de sub picioare cu fiecare cuvânt pe care-l spunea. Dar își pierduse calmul și nu-l putea redobândi la comandă. — A trebuit să ucid oameni ca să ajung aici. Trebuie să ucidă oameni ca să rămân aici. Și o să rămân aici până or să găsească o cale să mă ucidă. Ușa pe care ies de aici duce în mormânt. Vrei să găsești o stafie? Uite aici stafii. Işi smulse o agrafa din păr, scutură șuvițele negru-castaniu- roșu-blond din el, iar încăperea se umplu cu o duhoare < mortăciune pe care și-o imaginase sau poate că nu. — Și mai sunt și altele. Își azvârli mâna către grămezile de hârtie care reprezenta munca ei de-o viaţă și munca de-o viaţă a tuturor Arhivistele dinaintea ei, chiar dacă fuseseră vieţi curmate violent. — Și acolo, afară, în întuneric? Sunt nesfârșit de multe. E ce nu te duci să-ţi alegi una? Vrei să te ajut? Ai încercat să n omori. Așa că n-ai decât... — Ăla, zise stafia netulburată, a fost un accident. — Și tu, ripostă Wasp, ești o resursă. Ca apa. Ca lemnele de foc. Ca rahatul uscat de câine, când se termină lemnele de foc. Se înfierbântase. Furia mătura totul înainte și o trăgea după ea. — În cutia aia e o listă de întrebări care a așteptat 400 de ani răspunsuri de la un exemplar ca tine. Nu trebuie să te ajut. N trebuie să fac niciun fel de înţelegere cu tine. Și cu siguranţă nu trebuie să-mi risc pielea pentru tine. Poate că o să stau în banca mea și o să-mi văd de treabă, iar tu o să stai acolo și o să-ți îndeplinești scopul. Poate facem un alt târg. Tu îmi dai mie chestia aia, iar eu nu te distrug când termin cu tine. Când văzu zâmbetul stafiei, își dori ca încrederea ei în cuțitul de secerat să fi rămas neștirbită. — Încearcă. ` N-avea de gând să insiste. li ajunsese câte dintre planurile ei mărețe se făcuseră praf. Încă o mai putea vedea pe novicea care se holba la ea din nisipul înroșit. Glasul preotului lui Catchkeep îi răsuna din nou în cap: Stii că bietei fete i-au trebuit patru zile până să moară din cauza rănilor, delirând de febră și sete în drum? Ar fi putut măcar să-i ofere novicei o moarte rapidă, curată, demnă. De câte ori încerca să îndrepte ceva, ajungea să se termine și mai rău. Gata cu asta. — Ştii ceva? Pleacă de-aici. M-am răzgândit. Wasp se ridicase, împrăștiind cu picioarele cercul de sare și sânge de la picioarele stafiei. Aruncându-se după cuțitul de secerat ca să o elibereze complet. — Poate am crezut că e altceva. Poate am crezut că ne putem ajuta unul pe celălalt. Îi venea să-și dea palme, pentru că sunase atât de prostesc. — Îţi găsesc stafia. Tu îmi dai chestia cu care mi-ai vindecat glezna, îmi dai o șansă reală să scap de aici. Ei bine, ar fi trebuit să mă fi învățat minte până acum, nu? Cum ar fi trebuit să am mai multă minte când am încercat să salvez... Vorbele îi pieriră de pe buze, nespuse. O usturau ochii. Privea țintă în podea. — Pleacă odată de aici. O clipă de spaimă când se opri, cu cuțitul în mână, și se întrebă ce o să facă stafia când o va elibera complet din legături. O s-o omoare pentru că o prinsese în laţ? O să fie furată iar de amintiri pentru o clipă, așa cum se întâmplase și pe terasă, și o s-o omoare din cauza celei cu care o confundase? Ei bine, ea și lama ei erau cât se poate de pregătite. Dacă își analiza opţiunile, să fie ucisă luptând o luptă interzisă, dar așa cum voia ea, nu era cea mai nefericită variantă. Tăcerea era nesfârșită. Apoi: — Am venit la tine, zise stafia, pentru că există o stafie pe care trebuie s-o găsesc și am nevoie de ajutorul unui vânător de stafii ca să fac asta. Pentru că morții vorbesc de bine despre tine. Găsește fata cu un cuţit la brâu și cu cicatrice pe faţă, mi- au spus. E altfel decât fetele de dinaintea ei, chiar dacă și ele purtau același cuţit și aveau aceleași cicatrice. Îi ajută pe morti când poate, chiar și când cei vii o pedepsesc pentru asta. Probabil că n-o să vrea să fie găsită. Dar merită găsită. Asta o făcu să se oprească brusc. Gândurile și sentimentele i se prefăceau în cenușă, desperecheate, incomplet alcătuite, imposibil de distins. Stinghereală: stafia știa că ea nesocotise ordinele și lăsase alte stafii să scape. Wasp reușea destul de bine să păstreze secretul. Preotul lui Catchkeep o bătuse de câte ori aflase, desigur, dar fuseseră multe dăţi când nu știuse. lar preotul lui Catchkeep stătea comod în patul lui, la un kilometru și jumătate în josul dealului, dormind somnul nevinovaţilor. Nu era aici. Mânadrie: stafiile care scăpaseră se întorseseră în lumea stafiilor datorită ei. Reușise cel puţin o mică răzvrătire proprie. Preotul lui Catchkeep nu-i putea lua asta cu biciul. Totuși, senzaţia dominantă era de stupefacţie. Celelalte stafii erau conștiente că le lăsase să scape. Știau cine era ea. Aici, la suprafaţă, avea noroc dacă unul din zece exemplare putea scoate câteva vorbe fără sens, fără să-și dea seama în vreun fel că ea le mâzgălește în carnet, de parcă vreuna dintre ele s-ar fi dovedit vreodată utilă. Dar jos, în lumea stafiilor, discutau între ele despre ea? Wasp privea pierdută, vag conștientă că rămăsese cu gura căscată. Stafia îi aruncă o privire, cu dispreţ curat. — Văd că s-au înșelat. Făcu o plecăciune în bătaie de joc și ieși, lăsând o urmă din resturile legăturilor de sare și sânge pe care ea nu le desfăcuse încă și pe care el le rupsese fără niciun efort. Se terminase. A Se terminase, iar ea nu mai avea alte idei. Incercarea ei de evadare eșuase. Incercarea de a-și câștiga eliberarea eșuase. Incercarea de a rupe cercul și de a o elibera pe novicea Aneko eșuase. Incercarea de a-și negocia scăparea eșuase. Şansa ei, oricât de mică, trecuse pe lângă ea. Lăsând în urmă ce? Un pat într-o magazie cu recipiente. Un acoperiș spart. Un cuţit vechi și o cutie cu sare. Mila înspăimântată a celor vii și atenţia fără valoare a morţilor. Toate acestea erau ale ei de drept, fie că-i plăcea, fie că nu, până mai trecea încă un an. Moment în care avea fie să ucidă ca să le păstreze, fie să fie ucisă și să lase în urmă un cadavru care să le bucure pe novice. Se imagină aruncând cuțitul în nisip. Lăsându-le s-o învingă. Alegând să moară. Işi imagină stafia ei umblând, cu un cuţit înfipt în spate, mușcată de câinii de altar, cu o piatră verde pe limbă, așa cum se cuvenea unei Arhiviste moarte. Murind din nou de rușine la fiecare pas. Dacă ar fi fost să scrie însemnările de teren despre ea, ar fi sunat așa: planuri încercate: 1000000 planuri reușite: 0 nu învață niciodată, mai bine că a fost distrusă. Privirea ei căzu asupra recipientelor sparte. Nu era vorba că se temea de moarte sau că se temea de durere. De câte ori se tăiase cu cuțitul ca să sângereze pentru a lega o stafie? Câte răni nu căpătase în luptă și scăpase teafără? Nu putea să doară mult mai rău și, chiar dacă ar fi durut, n-avea să bage de seamă prea multă vreme. Putea deja să vadă chipul preotului lui Catchkeep când avea s-o găsească pe podea, golită de sânge și cu zâmbetul pe buze. N-au decât să se bată novicele pe cuţit și pe bulgărele de sare și pe căsuţa dărăpănată. N-are decât să piară sistemul cu totul, iar stelele lui Catchkeep să se prăvălească din ceruri și să ardă tot locul. Ea terminase cu asta. Cuţitul de secerat din mână i se părea ca o prelungire a brațului. Avusese grijă de el, îl păstrase curat, lustruit și foarte, foarte ascuţit. Se tâiase cu el de nenumărate ori și se putea baza pe el să facă o tăietură curată. Așa de curată, încât, pentru câteva clipe minunate, știu că n-avea să simtă nimic. Puse lama de-a lungul venei albastre de la încheietura mâinii, trăgând aer în piept printre dinţii încleștați ca să se calmeze - și se opri. Probabil că n-o să vrea să fie găsită. Dar merită găsită. Gândul i se învârti agreabil prin cap, ca o piatră netedă. Era o oarecare noutate plăcută că acțiunile ei aveau o valoare. Nu acțiunile ei ca Arhivistă, ca marionetă a unei zeițe, ca oasele-și- stelele-trupul-Ei, ci acțiunile e;, realizate prin propria e; alegere, cu riscurile ej, îndrăzneala ei. În condiţiile astea, se simţi ridicolă și de doi bani stând acolo și renunțând. Ce făcea ea nu era deloc o soluţie. Nu putea câștiga în felul ăsta. Dacă făcea tăieturile acelea lungi pe interiorul braţelor, nu făcea decât să se dovedească prea slabă pentru a riposta. Se uită la recipiente și se gândi la eul ei de stafie râcâind pereţii unuia dintre ele, o Wasp argintie și pipernicită, prinsă de ce novice avea să-i urmeze după ce cuțitul trecea în alte mâini și sângele era curăţat de pe podea. Se gândi cum își va pleca gâtul spre bulgărele de sare, în timp ce preotul lui Catchkeep privea zâmbind. Asta o umplu de ură. Dacă alegea să ajute stafia - Wasp n-avea nicio idee clară ce ar fi însemnat asta. Dar dacă o ajungea în cele din urmă ghinionul, ar fi fost urmarea alegerilor pe care le făcuse ea însăși. N-ar fi fost degeaba. Și nu s-ar fi întâmplat aici. Și după aia? În momentul ăsta, nu era sigură. Dispoziţia ei fie revenise la încrederea șovăielnică, fie ajunsese la nivelul cel mai de jos, de unde auzise că nu poţi merge decât în sus. Nu putea spune care dintre ele. Știa deja că ambele par la fel. Oricum, pentru moment, cu dispozitivul stafiei scăparea părea aproape posibilă. Așa că poate Catchkeep avea să se întindă în jos dintre stele și s-o omoare cu o lovitură. Dar asta ar însemna că Wasp a reușit să-i scoată maţele preotului lui Catchkeep, ca unui porc ce era, și să fugă suficient de departe și de repede ca novicele să n-o prindă înaintea zeiţei lor. Și, ţinând cont de opţiuni, consideră că i se părea destul de în regulă. Dar, până una-alta, expediţia stafiei - orice avea să i se întâmple în final, asta ar fi putut ajunge să fie primul plan pe care îl începea și care chiar și funcţiona. Măcar o dată, ceva de îndreptat în loc de distrus. Ceva ce putea atârna în balanţă lângă grămada de tentative eșuate de scăpare, novice moarte, stafii distruse și ani pierduţi. Ceva ce putea să facă. Își privi mâinile, ca și cum ar fi așteptat să vadă ce vor decide ele. Își privi degetele atingând ușor cele șaisprezece stele dispuse de-a lungul lamei, își privi vârful degetului mare trecând peste tăișul lamei, își privi mâna strânsă în jurul plăselelor. Tinu o clipă cuțitul în pumn. Apoi se ridică. Stafia ședea pe prag, desenând cu un băț un fel de simbol în ţărână. Se vedea clar acolo unde îl ajungea lumina focului. — Dacă mai încerci să mă ataci, îl avertiză ea, te dobor sau mor încercând. N-am nimic de pierdut. — Nici eu, zise stafia. Nu mai am. — Atunci uite cum facem. Chestia aia cu care mi-ai vindecat glezna? Wasp arătă cu bărbia spre haina stafiei. Glasul îi tremura, dar avea de apărat o poziţie și n-avea să i-o ia nimeni. — In clipa în care găsim stafia asta a ta, chestia aia e a mea. Fără rahaturi, fără mai târziu, fără m-am răzgândit. Fără alte accidente. E a mea. Sau îţi distrug stafia în fața ta. Băţul își opri mișcarea în ţărână. — Nu ţi-aș fi oferit-o la schimb, zise stafia cu răceală, dacă n- aveam de gând să ţi-o dau. Se pare că unii dintre noi punem mai mare preţ pe cuvântul nostru decât alţii. Nu fac promisiuni deșarte. Sau - o privi - ameninţări deșarte. Wasp își trase suflarea ca să riposteze, apoi se opri. Putea fie să se bage în asta, fie să plece de aici în seara asta. N-avea timp pentru ambele. Acum, în pragul iernii, mai erau vreo douăsprezece ore până dimineaţă. Până să fie observată absenţa ei. lar braţul preotului lui Catchkeep era lung. Intinse mâna ca un jucător care încheie un pariu. — Deci ne-am înţeles? Stafia se uită o clipă la mână, apoi o strânse. Degerătură și amețeală, din nou, chiar și prin mănușă. — Bine, atunci, zise Wasp. Haide să vânăm. Capitolul șase Își strânse lucrurile așa cum le strânsese de fiecare dată când fugise: umplându-și rucsacul cu lucrurile pe care își închipuia că le-ar lua cineva cu el într-o călătorie, dacă s-ar trezi pe neașteptate că trebuie să călătorească. După ce legase stafia mai devreme, își strânsese de pe lespede echipamentul de distrus stafii. Acum scoase flaconul de lapte, carnetul și cărbunii și lăsă celelalte lucruri în rucsac, împreună cu merele care se terciuiau încet la fund. Își umplu sticla cu ultimele resturi de apă stătută din carafa și o băgă la loc în rucsac. Apoi adăugă piatra de ascuţit pentru cuțitul de secerat. Ultima ei bluză curată, făcută cocoloș. Ultimele stafide. Spre deosebire de alte dăți când fugise, un recipient. În definitiv, vâna o stafie. Chibzui o clipă, apoi își călcă pe mândrie, își înfășură pătura novicei în jurul umerilor și ieși cu rucsacul și o lampă ca să inspecteze grămezile de ofrande pe care nu le adusese încă înăuntru. Cele mai multe erau diverse resturi de vechituri recuperate, în cel mai bun caz interesante, sau mâncare devenită de fapt necomestibilă după ce stătuse afară atâtea zile. Un săculeț cu nuci negre și afine sălbatice uscate nu mirosea încă a rânced, așa că îl luă. Mai erau și o pereche de mănuși tricotate și un set nou de șireturi pentru ghete. Le îndesă pe toate în rucsac. Lumina lămpii căzu pe ceva aflat la câţiva metri mai încolo pe cărare. Cuţitul ei. Nu cuțitul de recoltat, celălalt. Cel cu care își purtase luptele de alegere a Arhivistei, cu care ucisese aproape o duzină de novice. Zăcea unde îl lăsase să cadă ieri, cu sângele lui Aneko încă brăzdând lama și pătând mânerul. Se duse cu pași apăsaţi și îl luă, apoi se întoarse cu pași mari înapoi spre casă. Strânse pumnul pe mâner, își trase brațul înapoi și înfipse lama mai mult de doi centimetri în tocul ușii. Să- | găsească acolo preotul lui Catchkeep după ce o să plece. Să o vâneze cu el veșnic. Ea n-o să mai pună mâna pe el. Pe drum spre casă, băgă de seamă un ceaun vechi plin cu lemne de foc. l-ar putea fi de folos mai târziu. Incepu să îl care înăuntru. Stând în prag, cu cuțitul chiar lângă ureche și ceaunul strâns în brațe, simţi cum trosnește în ea ceva, ca un os. Mai târziu. /-ar putea fi de folos mai târziu. Ca și cum, în străfundul ei, dincolo de toate cuvintele, știa că încercarea va eșua, așa cum eșuase tot ce încercase, iar apoi viaţa ei va continua așa cum fusese dintotdeauna, măsurând-o atât cât îi permitea lesa, zbătându-se fără rost la ambele capete ca o pasăre care se izbește de fereastră. Scoate cuțitul din tocul ușii. Şterge praful din căsuţă. Umple din nou recipientele cu morții inutili. Pentru prima dată, se afla în pragul unui lucru uriaș. Putea da înapoi, sau se putea arunca înainte. Aruncă vasul pe podea. Se izbi de un perete, dărâmând un recipient care se clătina. Recipientul căzu și se sparse, iar ea tresări. Totuși, sunetul i se păru întru totul mulțumitor. Era ca și cum ar fi băut apă rece după o zi de târât prin praf, când venea acasă cu mâna goală. Era ca fracțiunea de secundă de după trezire, când nu-și putea aduce aminte cine, unde sau ce e și nu făcea decât să plutească în derivă, un nimic în mijlocul neantului. De încercare, lovi un alt recipient de pe raftul cel mai apropiat. Se sparse. Îl simţi în toată șira spinării. Urmă restul raftului. Apoi următorul. Dintr-un perete în celălalt merse, călcând pe vârfuri printre cioburi de sticlă și lut, cu calm, trântind pe jos, metodic, fiecare recipient, în timp ce stafia stătea la masă, cu bărbia în pumnul înmănușat, și privea. Pentru o clipă, se temu că însăși Catchkeep se va materializa în căsuţă și o va ucide, dar nu apăru. Pentru altă clipă, se temu de zgomotul îngrozitor pe care îl făcea. Dar avantajul faptului că locuia ostracizată de restul orașului era că era puţin probabil să audă cineva cum pleacă, la un kilometru și jumătate în susul dealului de zgură. Stătu o clipă, să-și tragă sufletul. Orice trosnise în ea nu se sudase la loc. Depășise faza în care acţiona impulsiv și acum o făcea cu intenţie. Avea să distrugă complet tot locul. Ar fi vrut foarte tare să dea foc casei, dar știa că fumul ar fi străbătut distanţa aceea de un kilometru și jumătate și că oricine s-ar fi uitat în sus pe deal ar fi dat fuga la preotul lui Catchkeep, iar el ar fi ajuns aici cu un grup de scotocitori într-o oră pe lumină și în două ore pe întuneric. Câinii ar fi ajuns și mai repede. Făcu un compromis, îndesând cu braţul în vatră cât de multe însemnări de teren încăpeau și dându-le foc. Odată întețit focul, îl mai alimentă cu câţiva bușteni din rezerva ei, care aveau să-l întreţină cât să arunce un fum vesel pe coș câteva ore după ce ea va fi plecat. Alte câteva drumuri de la masă la vatră și fură arse toate însemnările. Wasp se dădu un pas înapoi ca să-și admire opera. Era un foc mai mare și mai prietenos decât ar fi îndrăznit să aprindă pentru ea, pentru că lemnele de foc erau așa de rare, iar iarna, așa de lungă. O mică parte din ea voia să se încolăcească pe podea în faţa lui și să doarmă. În loc de asta, scotoci sub pat, căutând un ultim lucru. Scoase haina Arhivistei, plină de praf și mirosind la fel de respingător ca în ziua când o îndesase acolo. li fusese dată împreună cu cuțitul de secerat și titlul, și avea să fie despuiată de ea împreună cu cuțitul atunci când era înlocuită. O purta rareori, pentru că detesta eticheta pe care i-o punea: prădător și parazit, pervertită și sacră, ţap ispăşitor și sfântă. Dar și pentru că uneori se trezea din coşmaruri în care haina își întindea braţele pestrițe de sub pat și o înăbușea cu un sărut din gura crescută cumva în locul unde, când o îmbrăca, se aflau omoplaţii. Răsuflarea îi mirosea a piele de câine și cheag de sânge și ghirlanda de fete moarte care o purtaseră înaintea ei, care o vor purta după. Totuși, era cea mai călduroasă haină pe care o avea. Și chiar dacă o speria cumva faptul că îi venea așa de bine, făcând-o să presupună că Arhiviste moarte de toate formele și dimensiunile se minunaseră de asta - n-avea timp pentru așa ceva. O încheie până la gât. Își potrivi rucsacul pe umeri. Glezna suportă greutatea suplimentară fără să crâcnească. Aproape că-și dorea să fie acolo ca să vadă fața preotului lui Catchkeep când își va da seama că fie luase cu ea, fie distrusese toate uneltele de Arhivistă. Cuţitul, haina, recipientele, însemnările de teren, sarea. Se îndoia că asta va întrerupe ciclul de Arhiviste cu mâini pătate de sânge și de novice moarte. Dar era sigură că o să-l încetinească. — Gata? zise stafia, așteptând la ușă. — Intotdeauna, spuse ea. Cu sau fără haină, frigul tot îi tăia răsuflarea. După numai trei pași, pierise toată căldura pe care sperase să o strângă de la focul care trosnea și să o ia cu ea. lar pe întuneric, poteca era ceva îngrozitor. Stafia de lângă ea degaja o ușoară strălucire argintie și spera să fie suficientă ca s-o ajute să nu-și frângă gâtul. _ N-avea decât o cale să afle. Işi trase gluga hainei pe cap și porni. Aveau un oarecare ritm, stafia mergând în fața ei, în diagonală, așa încât ea să poată vedea unde trebuie să pună piciorul. După anii în care fusese Arhivistă, o irita inexplicabil faptul că se baza pe o stafie, dar dacă asta avea s-o ajute să scape nevătămată, o s-o facă și o să-i mai și placă. — În cât timp or să-și dea seama că ai plecat? întrebă stafia. Wasp ridică din umeri în întuneric. — Dacă am noroc? Mâine. Novicele se trezesc devreme. Preotul lui Catchkeep doarme până târziu. El ar trebui să mă îngrijoreze. Nu se putea orienta suficient de bine ca să-și dea seama dacă mâine era ziua când urca pe deal căruţa cu ofrande. Dacă nu era mâine, oricum avea să fie curând. Stafia nu întrebă Și dacă n-ai noroc? lar ea se bucură. — Și, cum te cheamă? întrebă ea. Urmă o pauză. — Nu vreau să discut despre asta. — Nu-ţi aduci aminte. Asta o ului, ţinând cont de forţa stafiei, dar asta era. — Nu-i așa? Incă o pauză, și apoi: — MI-l amintesc pe alei. Wasp așteptă. Nu era sociabil. Colegi, se gândi. Bine. — Și cum o cheamă? — Foster, zise el. Catherine Foster. O a treia pauză. — Kit. Merseră în tăcere, încercând să-și scoată la lumină manierele anchilozate. — Pe mine mă cheamă Wasp!. — Wasp, repetă stafia. Ce fel de nume e ăsta? — Cel care mi-a fost dat, răspunse ea. Pentru că atunci când mi-a venit rândul să lupt cu Arhivista, mi-am otrăvit lama și am găurit-o ciur. Apoi am devenit Arhivistă. — Arhivistă. — Da. 1 Wasp - viespe, în limba engleză. — Tu ești o arhivistă. — Da, zise Wasp, iritată acum. Defensivă pentru ceva ce n-avea niciun interes să apere. Ceea ce nu făcea decât s-o mânie și mai tare. — De ce? — Păi. — Ce? Stafia scutură din cap. — Nimic. Altă tăcere. Erau deja în vale, în livadă, croindu-și drum printre copacii informi cu crengi lungi. Drumul care ocolea livada ar fi fost mai rapid pe întuneric, dar i-ar fi dus mult prea aproape de oraș. Chiar și în frig, cu aproape toate fructele duse peste iarnă în pivnițele din oraș, aerul mirosea a gem de mere. Stafi; de mere, se gândi Wasp. Luna se eliberase din nori, iar lui Wasp îi era mai ușor să vadă dacă se uita cineva din întâmplare. Și nici nu mai depindea de lumina stafiei pentru a vedea ceva, așa că făcu vreo câţiva pași mari ca să ajungă alături de ea și își dădu seama că Wasp - viespe, în limba engleză. trebuie să grăbească pasul ca să rămână acolo. Totuși, așa era mai ușor să vorbească. Nu că ar fi știut despre ce să vorbească. Se gândi o vreme și apoi renunţă. — Nu prea semeni cu o viespe, zise stafia în cele din urmă. Wasp încuviinţă din cap. — Din cauza aripilor, nu? zise ea. Stafia nu-i răsplăti tentativa de glumă. Și n-o prea putea acuza. — M-aș fi așteptat la cineva puţin mai... nu știu. Mlădios? Nu era un cuvânt care să facă parte din vocabularul lui Wasp. — Mai mic. Mai subţiratic. Mai puţin... Stafia schiță o formă neclară cu mâinile. Wasp, care muncise ca să-și dezvolte mușchii, o luă ca pe un compliment. O nouă tăcere. În timp ce se apropiau de Dealul Execuţiei, luna ajunsese în spatele lui, iar ei mergeau în umbra ei. Iși dădu seama că stafia nu-i spusese de fapt unde merg. Erau mai multe locuri unde putea fi sigură că or să apară stafii. Era puţul surpat din afara orașului, pajiștea cu flori de soare-și-lună în bezna de sub bolta frântă a celui mai vechi pod, și labirintul prăbușit de tuneluri albe care se întindeau ca niște rădăcini sub orașul Sweetwater, ajungând până la muntele de cărămizi, sticlă și metal contorsionat care marca unul dintre colțurile gardului din jurul grădinii și părea să se termine undeva acolo, printre celelalte rădăcini, în beznă. Şi mai erau, mereu, și stafii care se arătau doar în timpul unei furtuni sau al unui viscol, sau când luminile acelea verzui brăzdau cerut nopţii ca ploaia în fereastră, făcându-i pe oameni să spună că Băiatul Hoitar plângea și să-și încuie ușile și să aprindă lămpile. Poate pentru că găsise stafia asta pe Deal i se părea normal să se întoarcă acolo. Cel puţin de data asta, fără nicio gleznă care să încerce s- o ucidă, urcușul o să fie mai ușor. Dar stafia mergea hotărâtă, iar asta o neliniștea. Cum știa încotro să meargă? — Inapoi pe lespede? întrebă ea. Nu prea se mai întâmplă mare lucru pe-acolo după ce se lasă întunericul. E mai bine la pod. Sau, aruncă ea o privire în sus, măsurând stratul de cenușă care acoperea stelele, poate la puț. Asta e o pierdere de... — O să vezi, spuse stafia, iar ea se opri. Era cât pe ce să-i spună stafiei că nu se băga cu ochii închiși în asta, indiferent ce era, și că nu mai făcea niciun pas până nu căpăta niște detalii. li aruncă o privire, enervată, doar pentru a o vedea măsurând-o din ochi. Se simţea ca un căţel proaspăt fătat sub privirea lungă a preotului lui Catchkeep: cât de ascuţiţi or să-i fie dinţii, cât de lungi ghearele, cât de utilă o să fie înainte să eșueze. — Cât de sus poţi urca? — Destul de sus, spuse ea și, împinsă de ciudă, porni. Jumătate de oră mai târziu, ajunseră la lespede. În jos era beznă, beznă și câteva lumini îndepărtate rămase aprinse până târziu în oraș. Nici chiar de la înălţimea asta nu putea vedea dacă alte orașe aruncau alte lumini în depărtare, printre dealuri. — Am ajuns, zise ea. Avusese dreptate. Lespedea era pustie. Doar o urmă de lumină cenușie se strecura din crăpătura în stâncă. — Și acum? — Știu deja că poţi urca până aici, zise stafia. Te-am întrebat cât de sus poţi urca. — Mai sus nu mai e nimic. Doar stâncă. — Dar poţi să ajungi până acolo. — Nu-i decât stâncă. Nu sunt stafii. Nu e nimic. — Sună foarte bine, zise stafia, urcând deja. Wasp rămase în urmă, sfâșiată între sfidare și curiozitate, în cele din urmă, porni, întrebându-se dacă își poate aduce aminte drumul pe unde urcase singura dată când reușise s-o facă, ajunsese în vârf și stătuse acolo într-un vânt tăios și pustiu, așteptându-se la mai mult de atât. De la lespede în sus urcușul era mai dificil, mai abrupt, de multe ori fără nici măcar o urmă de potecă, nici măcar una surpată. Prize pentru mâini, prize pentru picioare. Uneori nici măcar atât, și dădea din mâini și din picioare, spumega de mânie și se agăța înjurând de perete, ca o căpușă pe un câine, iar stafia se întindea după ea și o trăgea în sus într-o tăcere compătimitoare. Când ajunseră în vârf, Wasp era udă fleașcă de transpiraţie în haina de Arhivistă, dar dacă și-o scotea în vântul ăla ar fi însemnat să alerge după mantia Rostuitoarei și nu se punea problema. Stătea pe bucăţica de platou de acolo, tremurând și simțindu-se ca vai de ea, impunându-și să nu se uite în jos, în timp ce stafia mai scoase ceva dintr-un alt buzunar al hainei și-l scutură, întinzându-i lui Wasp ceva ce i se păru la început o pânză de păianjen de dimensiunea plăpumii ei. — la-o, zise stafia, aruncând-o spre ea. Se aștepta s-o sfâșie vântul înainte să ajungă la ea, dar, orice ar fi fost, când o prinse văzu că era surprinzător de rezistentă. — Uite ce e, zise ea. Sunt obosită. Mi-e foame. Mi-e frig, încă nu mi-ai spus de ce naiba mă faci să-mi pierd timpul aici sus și sunt... De undeva din vale, slab, dar limpede, se auzi lătratul unui câine, iar lui Wasp îi îngheţă sângele în vene. Poate mai aproape, cu siguranţă nu mai departe, un altul preluă lătratul. — Pare că ar fi bine să ne grăbim, spuse stafia. — Să ne grăbim unde? Am mai fugit aici sus și înainte. Or să reziste mai mult ca mine. Întotdeauna... — Dă-mi aia. Wasp încă mai privea lung în josul Dealului, încordându-și auzul în tăcere pentru a aprecia cât de departe ajunsese grupul de urmăritori. Când stafia trase chestia ca o pânză de păianjen din braţele ei, îi dădu drumul. — Acum întinde-te. Asta era prea mult. — Ce? — Ascultăa-mă. N-avem prea mult timp. Nu mă cunoști. Nu mă placi. Dar preţ de cinci minute trebuie să taci și să ai încredere în mine. Wasp habar n-avea ce urma să se întâmple dacă spunea da. Dar avea o idee cât se poate de clară despre ce s-ar fi întâmplat dacă spunea nu și aștepta în schimb s-o prindă urmăritorii. O a treia variantă nu măi exista. Până când ar fi ajuns jos - dacă ar fi reușit să ajungă jos -, ar fi fost prea târziu să mai scape de preotul lui Catchkeep și de câinii lui. N-ar fi fost nici măcar în stare să-i provoace s-o ucidă pe loc. N-ar fi lăsat-o să scape așa de ușor. Se uită la stafie. Apoi privi în bezna din josul Dealului. Se întinse. — Ghemuiește-te, spuse stafia. Cât de strâns poţi. Își strânse genunchii la piept, iar stafia înfășură chestia-ca-o- pânză-de-păianjen peste ea. — Încearcă să stai liniștită. O să se simtă... puţin ciudat. În timp ce chestia se așeza peste ea, marginile i se îndoiră de la sine pe lângă corp, aderând la stâncă acolo unde o atingeau, în timp ce mijlocul se adâncea pe ici, pe colo ca să se lipească pe trupul ei. Stafia o ţinu deoparte de chipul lui Wasp, ceea ce o bucură în momentul în care își dădu seama că lucrul acela o țintuia de fapt de stâncă din trei părţi, iar a patra căuta, frenetic și tăcut, un punct de prindere. — Ce... gâfâi ea, făcând apel la toată voinţa ei să nu se zvârcolească. Dă-o deoparte! — N-au trecut încă cinci minute, spuse stafia pe un ton prietenos. Și o să fie întâi mai rău, dar după aia o să fie mai bine. Stafia avea ceva în mâna liberă. Wasp avea un motiv din două să-i displacă obiectele care apăreau acolo și era pe punctul de a începe să se zbată de-a binelea când un nou urlet ajunse sus de undeva dintre meri. Rămase nemișcată. g — Acum, putem face asta în două feluri, spunea stafia. In liniște sau altfel. Ținea în sus obiectul din mână, între degetul mare și arătător. În lumina slabă care venea din mâna lui, obiectul părea o pietricică, dar probabil că nu era, iar stafia mijea ochii la ea, ezitând. — Mai aveţi așa ceva pe aici? Pastile. Le înghiţi. Nu le mesteci. — Știu ce e o nenorocită de pastilă, se rasti Wasp. Și poţi să-ți bagi... — Asta sau ei, zise stafia. Asta e. N-a mai rămas nici o altă variantă. Wasp se uită la pastilă. În lumină, ar fi putut fi verde. — N-o să doară, zise stafia, la întrebarea ei nepusă. Te face să dormi. Asta, dădu din cap spre chestia-ca-o-pânză-de-păianjen, e un dispozitiv de acoperire. Camuflaj. În parte. Din nou privirea aceea nesigură. — Ştii... — Imi pot face singură camuflajul. — Nu, nu ca ăsta. Cu ăsta n-or să te poată găsi. O să fii în siguranță până ne întoarcem. Asta părea în neregulă, în totală neregulă. — Să ne întoarcem de unde? — De unde sunt stafiile. Wasp bolborosi: — O să mă omoare? Imediat ce-i ieșiră pe gură cuvintele, se întrebă de ce îi păsa. Apoi se întrebă de ce se întreba. — Nu nu nu. Nimic de felul ăsta. O pauză. — Nu chiar. În mâna stafiei, chestia-ca-o-pânză-de-păianjen părea să încerce pe toate căile să-i scape din strânsoare. Stafia o ţinea ferm, dar Wasp simțea marginile gâdilându-i bărbia, căutând un punct de sprijin. Auzise suficient. — Lasă-mă... Zgomotul câinilor, din nou. Voci, alăturându-se urmăririi, destul de aproape ca să le audă. — Rahat, zise Wasp. Trecu o clipă. — Dă-o încoace. Stafia lăsă pastila să-i cadă în gură. O înghiţi și aproape imediat se simţi ameţită. — Capul... — Pare ciudat. O să și fie. Și curând o să pară și mai ciudat. Pot să te las în pace sau să vorbesc cu tine. Dar oricum trebuie să te închid. Marginile încep să se oxideze imediat dacă nu sunt ancorate. Își pierd rezistenţa. Și trebuie să fie mai mult sau mai puţin ermetice. Orice o fi fost în pastilă o făcuse pe Wasp să se simtă ca și cum cineva i-ar fi desfăcut craniul și l-ar fi umplut cu lut umed, dar când auzi ermetic, începu încet-încet să se agite. — Stai, zise ea. Ce? — Ai încredere în mine, o liniști stafia, și treci peste asta. Imediat, chestia era peste ea, contopindu-se cu pielea. Așa de ușoară, aparent imaterială, că nu putu să-și dea seama de la început cât de mult i se întinsese pe faţă. Își dorea să nu urle - și urlă. Sau crezu că a urlat. Nu ieși niciun sunet. Și nu intră nicio răsuflare. Incercă să-și umple pieptul cu aer, ca și cum s-ar fi pregătit pentru un plonjon, dar plămânii i se loveau de coaste și nu cooperau. Și tot nu simţea nicio apăsare pe faţă. Nu mai avea timp. Pastila îi congestionase nasul, dar încercă oricum să filtreze aer prin nări. Primele două răsuflări le resimţi ca și cum ar fi tras aer printr-o saltea, dar a treia răsuflare o dezamăgi cu totul. Plămânii ei trăgeau întruna, dar nu se alegea cu nimic. Aruncă o privire în jur și se opri asupra stafiei. Spunea ceva, dar ea nu putea auzi. Chestia-ca-o-pânză-de-păianjen îi astupase probabil deja și urechile. Vederea periferică începea să i se întunece. Era oare marginea chestiei ăleia? Sau leșina? Stafia se întinse și îi închise delicat pleoapele cu degetele, apoi o moleșeală ușoară o năpădi irezistibil și fu orbită. Tot ce-i mai rămăsese erau bubuiturile inimii, puternice și rapide, apoi încetinind, încetinind. Era o poveste pe care o spuneau novicele, noaptea târziu, în întuneric, încercând să-și alunge una alteia somnul. Despre cineva care bate la o ușă, cu putere și repede, apoi tot mai încet, și mai încet, și prietenul lui aflat în casă, în întuneric, se teme prea tare ca să răspundă, până când bătaia s-a oprit deja. Ce găsea în prag se schimba de fiecare dată, în funcţie de povestitor. Prietenul lui, cu capul spart, cu pumnii însângeraţi pe ușă. Un monstru, mâncându-i prietenul, care are pumnii însângeraţi pe ușă. Prietenul lui, devenit monstru, ascuţindu-și ghearele însângerate pe ușă. Sau nimic. Inima lui Wasp reuși acele ultime bătăi slabe și apoi dădu rateu, aruncând-o în beznă. Povestea e greșită, se gândi ea. Până la urmă n-a răspuns nimeni. Capitolul șapte Wasp visa. Nu-i plăcea să viseze. In vis, stătea culcată pe o lespede de stâncă în vârful unui munte, într-un vânt întunecat, cu ceva apăsat pe faţă. Nu se putea mișca. Nu putea respira. Cineva spunea, iar și iar, liniștitor și încet: o să fie bine, o să fie bine. Apoi se lăsă o tăcere în care nimeni nu spunea nimic, nici măcar vântul, iar ea își dădu seama că se poate ridica, așa că se ridică. Stafia aștepta. Arăta diferit. Semnele distinctive care-l făceau să arate ca o stafie dispăruseră. Lanţurile de sare zdrobite erau căzute la picioare. Licărirea întunecată care emana din el. Felul cum pâlpâia, uneori, ca și cum lumea reală îi destrăma extremităţile și trimitea strălucirea lunii prin el înainte să-și recapete controlul. Auzi din nou câinii, și mai aproape. Peste vacarm, preotul lui Catchkeep cânta voios, dându-i un fior pe șira spinării: Wasp, oh, Wasp. O vânătoare veselă. — N-ai de ce să-ţi faci probleme din cauza lor, spuse stafia. Acum n-or să te mai găsească. Stătea cu mâinile pe umerii ei. Nu ca s-o liniștească. Scopul era s-o ţină nemișcată. Instinctiv, se scutură ca să se elibereze, se împiedică de ceva de pe jos și căzu grămadă. Cerul nopţii se clătina deasupra ei în arcuri tot mai mici în vreme ce mintea i se readapta. Nu-și amintea să mai fi fost vreodată atât de dezorientată. Chestia aia de pe jos, totuși. Avea culoarea nedefinită a stâncii de pe Deal, umbrită așa cum umbrea lumina lunii o astfel de piatră, și, chiar dacă o căuta cu atenţie, ochii ei abia o puteau distinge de lespedea pe care se afla. Totuși, nu-i putea distinge conturul sau forma. Și mai ciudată era coarda, subțire ca o geană și de culoarea fulgerului, care lega lucrul acela de pe lespede de ea. Atinse locul unde dispărea, între sânii ei. Sugrumase novice cu corzi care păreau la fel ca firul ăsta. Se dădu un pas înapoi, iar coarda se deșiră de undeva - dinăuntrul ei? dinăuntrul chestiei de pe lespede? - și o urmă. ` — Am zis să te ajut să te obișnuiești, spunea stafia. Imi dau seama că e un șoc. Și, ca și cum s-ar fi gândit mai bine: Măcar a mers. Nu eram sigur. Creierul ei era buimăcit. Un șoc? Ce se întâmplase? își amintea pastila, mult mai mică și mai rotunjită decât bulgării din ierburi ai moașei, cu un efect mai rapid și mai puternic decât tot ce șterpelise ea vreodată din spatele distileriei când nu se uita maestra fierturilor. O pastilă, și apoi visul ăla îngrozitor cu sufocare, și apoi... Incepu deodată să râdă. — Sunt stafie? Nu-și putea da seama ce anume era așa de amuzant, dar, odată ce începuse să râdă, îi era foarte greu să se mai oprească. Râsul i se răspândea peste vale, iar jos, în beznă, câinii adulmecau în continuare și preotul lui Catchkeep îi asmuțea, și niciunul dintre ei nu știa absolut nimic. — Sunt stafie! — Încă mai ai cuțitul, zise stafia. Wasp avu nevoie de un moment să distingă admiraţia din tonul lui. — Nu mă așteptam. — Îmi vine să-l înfig în tine. Să am încredere în tine. Ai spus că pastila ta și ce-o fi fost chestia aia n-or să... — Și nici n-au făcut-o. Sistemele trupului tău au fost încetinite remarcabil de mult, dar ești exact la fel de vie cum erai și acum zece minute. Și cu șanse considerabil mai mari să și rămâi așa. Stafia făcu o pauză, încercând să găsească o formulare pe care să o poată înțelege și ea. Ca un urs? larna? — Urşii sunt făcuţi să hiberneze. Eu, nu. — Și de aceea, reveni el blând, nu avem timp să stăm aici și să discutăm. Wasp se lăsă pe vine lângă ea însăși, stânjenită de haina Arhivistei. Şi aceasta ajunsese aici, împreună cu cuțitul și cu rucsacul. Bănui că aveau să fie mai degrabă o pacoste, dar le păstră. — N-am mai văzut niciodată așa ceva. Făcu o încercare și împunse cu un deget unde bănuia că îi era umărul și ridică privirea surprinsă. — E rece. — Camuflează și în spectrul infraroșu, și în spectrul vizibil. Nu contează. Mai important pentru tine e că nici câinii ăia n-or să te poată mirosi. Wasp își trecu ușor mâna peste echipamentul de disimulare pe care tot îl mai vedea ca pe o pânză de păianjen, întrebându- se cum s-ar fi desfășurat tentativele ei anterioare de evadare dacă ar fi avut chestia asta de partea ei. Intrebându-se unde ar fi fost acum dacă ar fi avut-o. iși încleștă gura ca să înăbușe râsul dement care ameninţa să izbucnească iar. Il simţea clocotindu-i în măruntaie. Sângele i se transformase în fulger. Preotul lui Catchkeep, câinii de altar, toți acolo jos, în livadă, alergând după propriile cozi. Și adulmecându-și și fundurile, poate. Le ură să le stea în gât și își mușcă limba ca să se poată abţine să nu chicotească. Uciderea micuţelor novice de doi bani ar fi trebuit s-o facă să se simtă triumfătoare. Dar nu se întâmplase niciodată. Până în clipa asta, nici măcar nu știuse cu adevărat cum era asta. — N-avem prea mult timp, zise stafia. Trebuie să mergem mai departe. Wasp își reveni rapid. — Cât timp? Stafia ridică din umeri. — Două zile, poate trei, după ce ajungi unde mergem. Dar asta înseamnă câteva săptămâni aici. Uneori chiar mai mult. — Uneori? — Cum ziceam. Trebuie să mergem. — Să mergem. Sigur. Wasp cercetă platoul de stâncă. Să mergem unde? — Ne întoarcem jos. Văzând expresia de pe chipul lui Wasp, care vorbea despre lătratul câinilor de altar și preotul lui Catchkeep alergând în urma lor, stafia o lămuri: — Pe lespedea de dedesubt. Unde mergi tu ca să - și făcu o pauză ca să întărească următorul cuvânt cu un dispreţ infinit - vânezi. Lui Wasp nu-i prea plăcu tonul vocii lui, dar ce putea face? Mersese prea departe ca să se mai întoarcă acum. Coarda din piept se desfășura pe măsură ce coborau. Stafia ajunse prima la lespede. — Acolo. Era cu fața la un perete compact de stâncă. — Unde? Cu brațele încrucișate, arătă cu bărbia. — Acolo. În perete era o crăpătură de lăţimea ghetei lui Wasp. Văzuse sute de stafii schimbându-și după voie mărimea și dispărând în ea, dar se pare că, dacă era stafie, nu însemna automat că s-a ales și cu șmecheria asta. De fapt, nici nu se putea imagina micșorându-se până ajungea cât un șobolan ca să se strecoare pe acolo. — Dacă ţi-e mai ușor, zise stafia, imaginează-ţi o ușă. Wasp se uită la crăpătura din stâncă. — Las-o baltă. Uită-te în faţă. Numai în faţă. Wasp se uită înainte. Doi metri în ambele părți, stâncă. Zeci de metri deasupra capului, stâncă. Unde se termina lespedea, pantă. Stafia făcu doi pași înainte și dispăru, apoi reapăru. — Acum tu. Wasp se gândi: Sunt stafie. O să trec direct dincolo. Păși înainte și se izbi cu faţa de perete. — Nu te gândi că stânca e imaterială. Nu e. — Mada, m-am cam prins... — Gândește-te că ești mai puternică decât stânca. Ea privi peretele cu îndoială profundă. — Sunt? — Nu știu, răspunse stafia. Tu să-mi spui. — Sunt mai puternică decât stânca, zise ea și se izbi iar cu faţa de perete. Stafia scoase un sunet exasperat. — Poate te ajută să închizi ochii. Wasp se zbârli. Totul se întâmpla mult prea repede și absolut nimic nu semăna cu ce se așteptase ea când fusese de acord. — Nu primesc ordine de la tine. — Nu. Nu primești. De ce nu te trezești singură și nu fugi înapoi la oamenii de la care primești ordine? Efectul pastilei o să se ducă în câteva zile. Așază-te comod. Și, când trecuse aproape prin perete, veni o ultimă lovitură: — Ar fi trebuit să-mi dau seama că nu ești în stare. Stafia dispăru. Wasp așteptă, dar de data asta nu se mai întoarse. — Ai nevoie de mine, strigă Wasp către locul pe unde dispăruse. O s-o găsesc pe prietena ta moartă, luată de Telal, ţii minte? Izbi în perete. În starea ei de semi-stafie, i se păru profund nesatisfăcător. — Ții minte? Nimic. Işi înăbuși panica tot mai profundă. Se duse până la perete, își apăsă mâinile pe stâncă și împinse. Simţindu-se caraghioasă, închise ochii și își tinu răsuflarea și încercă să se micșoreze pentru a încăpea prin crăpătura de la picioarele ei, așa cum văzuse multe stafii făcând. Trecură câteva minute. Nu se alese decât cu o durere de cap, ceea ce nu crezuse că ar fi posibil. Se gândi să se predea cetei de vânători. Se gândi să lase să treacă efectul pastilei, să se caţăre la loc până la trupul ei și să aștepte pe lespede să îngheţe. Se gândi să riște o evadare pe jos, pe pământ, printre vii, cu câinii de altar adulmecându-i urma. Și se gândi la ce avea să se întâmple dacă ar fi fost găsită. — Nu de data asta, zise ea, și trecu prin perete. Avu un moment de dezorientare când urzeala ființei sale se întreţesu cu urzeala stâncii, dar, înainte să-și dea seama că depășise deja punctul în care și-ar fi izbit din nou faţa de perete, trecuse deja cu totul. Stafia aștepta de cealaltă parte, într-o beznă aproape totală. Inaintea lor, se deschidea o cărare largă în stânca goală a Dealului și se arcuia ușor în jos în întuneric, presărată cu ciuperci luminiscente, sau poate insecte. Erau prea sus ca să-și dea seama. Lumina pe care o răspândeau era slabă și pâlpâitoare, mai mult umbrind decât luminând, un verde lăptos ca puroiul. Și în lumina aceea, stafia dădu din cap spre ea, în mod evident mulțumită. Îi venea să-i dea un pumn. — Asta e, zise ea. Fără alte șmecherii. Dacă ești pe punctul să mă împingi într-o grămadă de rahat, îmi spui înainte să fiu îngropată până la gât în ea. Mă convingi că e mai bine să te ajut decât să mă întorc de unde am venit. Sau plec. — Dacă ţi-aș fi spus ce trebuie să faci ca să ajungi aici, zise stafia chibzuit, ai fi venit? Nu puteam risca să rămâi în urmă. Mi s-a părut cel mai indicat mod să te conving. — Ce anume? Să mă faci să cred că nu pot face toate astea? Să urc Dealul? Să trec prin perete? Să trăiesc prin... ce o fi chestia aia... Simţi din nou senzaţia aceea, a chestiei-ca-o-pânză-de- păianjen întinzându-i-se peste nas și gură, a plămânilor revoltându-se în gol. O furnică pielea. — Și apoi să te fac să-ţi dai seama că /e poti face, zise stafia, privind-o inexpresiv. Da. Nu m-ai fi crezut pe cuvânt. Trebuia să ţi-o dovedești tu însăți. — Eu... începu Wasp, apoi se opri. Era cea mai bună tactică pentru ea, iar ea știa. Nu voia să întrebe, dar n-avea de ales. — Cum de-ai... — Îmi aduci aminte de cineva pe care l-am cunoscut, zise stafia. Demult. — Vrei să zici stafia asta a ta? întrebă Wasp. Foster? El nu spuse nimic. — Deci era... — Incăpăţânată? Privirea insistentă a stafiei trecu peste ea, în josul cărării, spre ceva ce Wasp nu putea vedea. — Extraordinar de tare. O pauză. — Trebuie să mergem mai departe. După câţiva pași, păru să-și dea seama că Wasp nu-l urma. Se opri, dar nu se întoarse. — Fără alte șmecherii, zise Wasp către spatele lui. Un moment de tăcere, apoi el dădu din cap. — Fără alte șmecherii. Wasp făcu câţiva pași spre strălucirea care se vedea mai jos și se opri. În adâncul sufletului voia să rămână în urmă și să lase stafia să străbată coridorul din faţa ei și să se ciocnească prima de orice s-ar fi aflat dincolo de curba fără vizibilitate de jos. Așa că își compuse o expresie curajoasă și merse mai departe. Coridorul era mai lung decât părea de sus și atât de abrupt, că trebui să-și îndoaie degetele de la picioare ca să nu alunece cu ghetele ei subţiri pe stâncă. Nu-și putea da seama dacă, pe măsură ce cobora, aerul era mai cald sau mai rece, mai uscat sau mai umed; doar că începură să i se adauge și alte mirosuri, mai ciudate decât stânca și toamna: mirodenii și foc înăbușit și chimicale, și un miros dulceag de putregai care-i aminti de altarul lui Catchkeep, de putreziciunea și florile lui. Jos, găsiră o ușă. Aici mirosul era și mai puternic. Pe Wasp o sâcâia ceva încă de când trecuse prin perete, iar ușa asta, imensitatea și nepotrivirea ei și, cumva, caracterul ei irevocabil aduseră gândul în prim-plan. — Dacă mor aici. Adică, nu pot muri aici. Nu? — O stafie nu poate, nu în sensul strict al cuvântului. Dar în sensul strict al cuvântului, nici tu nu ești stafie. — Deci... n-o să mor? — Deci nu sunt sigur ce o să se întâmple. Așa că fă tot ce poţi să nu afli. — Mda, zise Wasp. Mulţumesc. Faţa imobilă a stafiei și sarcasmul lui Wasp nu se ciocniră, ca niște străini trecând în noapte pe un drum întunecat. — Ai grijă cu aia, o avertiză stafia, arătând spre coarda care ieșea din pieptul lui Wasp, dispărând undeva în urma ei. Să n-o lași să se rupă. Wasp începu imediat s-o scuture, încercându-i rezistenţa. Era elastică și rezistă când o smuci puternic. — Ce o să se întâmple? — Nu știu. N-am mai văzut niciuna până acum. Bănuiesc că, dacă merge ceva prost și se rupe, n-o să-ţi mai găsești calea înapoi. Dacă merge ceva prost, se gândi Wasp. Până acum, care parte nu a mers prost? — Poate că o să rămâi blocată aici, continuă stafia. Poate că o să dispari cu totul. Cum am zis, tu nu ești stafie. Ești la mijloc. Ai putea să fii - aici făcu un gest mai elocvent decât și-ar fi dorit Wasp, deschizând unul dintre pumnii înmănușați, ca și cum ar fi împrăștiat ceva în vânt - dusă cu totul... „anulată”. — Bine, zise ea, încă foindu-se. Și dacă se întâmplă ceva cu corpul meu? Acolo sus? — larăși nu sunt sigur. Îmi închipui că o să afli când o să vezi. — Grozav, bombăni Wasp. Apoi realiză altceva. Ai zis blocată aici. Vrei să spui că mor. Devin o stafie. De-a binelea de data asta. Stafia nu zise nimic. — Poveștile nu zic nimic de felul ăsta. Aici, jos, stafiile ar trebui să fie nemuritoare. — Sunt, zise stafia. Numai că nu sunt invincibile. Wasp râse nervos. — Nu mi se pare foarte diferit de... — E ultima ta șansă să te întorci, zise stafia. N-am să te opresc. Mai sunt și alte ieșiri, mai în adânc. Dar ușa asta nue una dintre ele. lar eu nu ţi-o pot deschide. Ușa era dublă, cu ciocănele modelate dintr-un metal mat fără culoare. Erau la înălţimea ideală la care putea ajunge Wasp, aveau dimensiunea ideală ca să le poată apuca. Nu erau nici prea calde, nici prea reci la atingere. In acest spaţiu, sunetul expiraţiei lui Wasp fu mai zgomotos decât ar fi trebuit. — Chiar e adevărat? întrebă ea. Nu privise foarte des direct chipul stafiei, dar o făcu acum. — Chiar... „cred în mine, aici, jos? se gândi. — ...vorbesc despre mine aici, jos? întrebă ea. — Da, răspunse stafia. Nu. Are vreo importanță? — Nu știu, zise Wasp și bătu în ușă. Capitolul opt Preţ de un moment lung, lung de tot, nu se întâmplă nimic. Apoi, cu un sunet de spinare ruptă, ușa se desfăcu în două și începu să alunece încet spre interior, pe balamale silenţioase. Gândindu-se la ușile ciudate și la lucrurile care veneau prin ele în cântece și povești - „Căsătorii și înmormântări”, „Cursa cu obstacole a lui Catchkeep”, „Băiatul Hoitar hrănește ciorile”, „De nicăieri până la Sweetwater” -, Wasp sări în spate și rămase acolo, cu mâna încleștată pe mânerul cuţitului, răsuflând repede și superficial. Cu coada ochiului, văzu stafia stând lângă perete, cu braţele încrucișate, cu privirea compătimitoare. Asta o îngrozea cel mai rău. Prin ușă ieși ea însăși. Ea în miniatură: poate în vârstă de doi ani, poate mai puţin. De nerecunoscut, cu excepția faptului că o duceau părinţii ei și, deși crezuse că i-a uitat demult, simţi cum iese ceva la suprafață acum, când își aducea aminte. Erau îmbrăcaţi în haine de lucru subțiri și jerpelite, deși aveau zăpadă în păr. Oasele fețelor erau vizibile, iar mușchii de pe trup pieriseră. Lui Wasp nu-i scăpă că bebelușul pe care îl duceau era singurul dintre ei care părea oarecum bine hrănit. Veniră prin ușă, cu mersul ţeapăn și șovăitor al stafiilor, și se opriră în faţa vârfului cuţitului ei și a privirii ei îndurerate, fără să vadă nici una, nici alta. În spatele lor venea preotul lui Catchkeep, cu doi câini de altar care trăgeau un cărucior plin cu mâncare. Se opriră la câţiva pași în urmă, iar câinii se întinseră în hamurile lor, urmărind copilul-Wasp cu ochi scânteietori. Toţi trei, preotul lui Catchkeep și câinii de altar, arătau murdari, obosiţi de drum. Wasp se gândi la momentele, o dată sau de două ori pe an, când, dacă novicele n-aveau un sezon foarte prost din cauza luptelor sau bolilor, Catchkeep îi acorda preotului Ei o viziune a posibilelor succesoare ale Arhivistei. Preotul dispărea o săptămână, când doar ameninţarea răzbunării lui Catchkeep le ţinea pe novice la locul lor, și se întorcea cu doi sau trei copilași sacri cu cicatrice - novice în stadiu de larvă, fără niciun indiciu al sacralităţii sau osândei lor. Era foarte ciudat să vadă cum i se întâmpla chiar ei, dar nu asta era partea care o surprindea. Partea care o surprindea era căruciorul plin cu mâncare pe care îl deshăma acum preotul lui Catchkeep și părinţii-stafii care făceau în mod vădit un mare efort să nu fugă spre el. Wasp îngustă ochii. Arăta ca și cum preotul lui Catchkeep schimba mâncarea pe... După ce termină, preotul lui Catchkeep se strecură spre părinţi și se opri, formând un triunghi micuţ cu ei, în timp ce cocoloșul acum urlător care era Wasp era ţinut, evident fără tragere de inimă, în mijloc. Nu putea auzi ce spuneau, doar că preotul le adresa lor sunete de alinare, iar ei îi adresau ei sunete liniștitoare. Apoi cocoloșul care era Wasp trecu dintr-o mână într-alta, iar părinţii luară căruciorul plin cu mâncare și se întoarseră șovăitori cu el cu tot prin ușă. Preotul lui Catchkeep îi privi plecând. Era surprinzător de tânăr, poate cu zece ani mai mare decât era Wasp acum. După ce ieșiră, iar ușa se închise în urma lor, strânse bebelușul în îndoitura brațului, aplecându-l în lumină. Wasp nu-și dădu seama ce era în neregulă cu faţa ei până când preotul nu scoase cuțitul, ţinând nemișcat capul copilului, și îi crestă obrazul cu patru tăieturi lungi, care, în timp, aveau să se vindece și să se bătătorească, devenind cicatricea pe care o purta acum Wasp. Semnul lut Catchkeep. Chiar acum preotul întindea pe răni un fel de unguent negru care părea lipicios, iar sângerarea se opri. Wasp mai văzuse asta și înainte, o dată, când preotul lui Catchkeep îi băgase cuțitul între oasele mâinii, înfigându-l în perete. Rana supurase, umflându-i mâna de nu mai putea ţine cuțitul de secerat, iar el o luase deoparte, amenințând-o ca să tacă, și întinsese măzga neagră pe ambele părți ale mâinii. Intr-o oră, făcuse crustă. In trei zile, nu mai era decât o cicatrice. Dar asta era imposibil. Primul lucru pe care îl afla o novice despre ea însăși era că, pe când se afla încă în pântecele mamei, Catchkeep însăși venise la ea și îi pusese blând ghearele pe obrazul încă nenăscut. Toate novicele erau născute cu semnul, iar Wasp nu făcea excepţie. Le însemna ca alese ale lui Catchkeep, materialul brut inform nedovedit al Arhivistelor. Era baza și justificarea pentru tot ceea ce suferiseră ea și toate Arhivistele dinaintea ei în îndeplinirea sarcinilor. Era butucul unde murise viaţa pe care ar fi trebuit s-o aibă. Și, dacă își putea crede ochilor, fiecare cuvânt din aceste povești, fiecare minut din aceste vieţi, fiecare centimetru din semnul acela era o minciună. Bebelușul-Wasp se zvârcolea, plângându-și în hohote indignarea, iar preotul lui Catchkeep o săltă în brațe și îi îngână cântece duioase la urechiușă până se linişti. lar asta, în momentul acela, după aprecierea lui Wasp, oarecum peste și dincolo de toate celelalte, era de neiertat. Scăpă un sunet pe un ton pe care nu-l recunoscu și înfipse cuțitul de secerat până la plăsele în ochiul preotului lui Catchkeep. incepu să se topească dinspre lamă în afară, cântând încă, și luă copilul cu el. Cuţitul căzu zăngănind. In timp ce fața copilului se risipea în sclipiri argintii, fetița zâmbea. Wasp se lăsă greu la pământ, rămasă fără urmă de energie. — Îți arată ce ești, zise stafia încet. — Ai fi putut să mă avertizezi. — Aș fi putut. Și n-ar fi schimbat nimic. Ceva din tonul lui îi atrase atenţia. — Când ai trecut tu. Ce ţi-a arătat ţie? Faţa stafiei se întunecă. — Nimic ce nu știam dinainte. O pauză. — Ar trebui să mergem mai departe. Au mers mai departe. Dincolo de ușă, coridorul se lărgea și dădea într-o încăpere cu aspect de peșteră. O întâmpină o barieră neașteptată de sunete și mirosuri. Sunetele erau glasuri, mai multe glasuri decât auzise vreodată Wasp la un loc. Mai multe decât în cea mai aglomerată dimineaţă de târg, mai multe decât la celebrările de dinainte de vărsarea de sânge din ziua alegerii Arhivistei. Mirosurile erau stafii. Multe stafii. Intră în încăpere și fu înconjurată brusc. Aici, spre deosebire de suprafață, arătau ca niște oameni, în mărime naturală, fără argint. Aveau pigmentaţie, chipuri, îmbrăcăminte, gesturi specifice. Doar mirosul, ca și cum lăsase cineva fereastra deschisă într-o zi senină de martie, arăta ce sunt cu adevărat. Ușa din spatele ei se deschise din nou și prin ea pătrunse stafia unui bărbat bătrân, care arăta obosit. Nu se aflase în coridorul de sub Deal. — Afară, ușile care duc aici sunt diferite, zise stafia, văzând nedumerirea lui Wasp. Când dau aici, sunt aceeași ușă. Aproape imediat ce ușa se închise în spatele stafiei bărbatului în vârstă, se deschise iar pentru a o primi pe cea a unei femei între două vârste, golită de sânge și albă ca laptele, cu braţul smuls din umăr. Încă strigând fugi cuiva pe care Wasp nu-l putea vedea. În urma ei apăru un bărbat, cu trupul albastru și umflat al înecatului, îmbrăcat într-un material lucios pe care Wasp nu-l recunoscu. Apoi veniră două stafii-copii, ţinându-se de mână, care n-aveau nimic vizibil în neregulă. În trei ani ca Arhivistă, Wasp învățase că un anumit tip de moarte, în special cea violentă sau cea prematură, făcea stafia să fie marcată de ea, să fie obsedată de ea, să devină ea și să fie incapabilă să facă orice altceva în afară de a retrăi acele momente finale iar și iar, pentru totdeauna. Un anumit tip de moarte sau un anumit tip de stafie, se gândi ea acum, privindu-le pe acestea. Oricum ar fi murit fiecare dintre cele două stafii-copii, nu fuseseră singuri. Ei nu vedeau moartea. Ei vedeau altceva. Impreună, păstraseră destul de mult din ei înșiși ca să aducă aici cu ei, pentru a le lumina drumul. Lângă Wasp, și stafia ei îi privea, cu o poftă formidabilă în priviri. Wasp se întinse să-i atingă braţul, gândindu-se așa fac oamenii, dar apoi se gândi mai bine și își lăsă mâna să cadă, la jumătatea drumului spre mâneca lui. — Mergem mai departe, nu? zise ea. În mintea ei, aceste cuvinte căpătaseră deja o semnificaţie aproape ritualică, asemenea unei funii de-a lungul căreia se putea târî, trăgând-o cu ambele mâini, când toate celelalte variante eșuaseră. Cu un efort vizibil, stafia își cobori privirea, calmându-și fața până ajunse inexpresivă. — Corect, spuse. Își ridică bărbia către ceva aflat în cealaltă parte a încăperii. Acolo. Acolo era o a doua ușă, foarte asemănătoare cu prima. Pe Wasp o frapă că nu existau alte structuri în încăpere; doar stafii, și stafii, și ușa de intrare, și ușa de ieșire. Una câte una, stafiile se apropiau de această a doua ușă. Uneori se deschidea. Uneori rămânea închisă. Incepea să priceapă că jumătate dintre stafiile din încăpere, poate chiar mai multe, se învârteau fără ţintă, ocolind coada de la ușă. Alte stafii, pentru care ușa nu se deschisese, plecau din capul cozii ca să li se alăture. Wasp își frecă palmele reci și umede de mânecile hainei și păși înainte, ca să-și ocupe locul la coadă. Stafia veni cu ea. — Dacă te holbezi în pământ, n-o să găsești pe nimeni, îi zise Wasp, mai mult ca să-și scoată din minte propriile temeri. — Nu-i nimeni pe care să vreau să-l găsesc aici, îi răspunse el. Sigur, gândi Wasp. Astea sunt moarte de curând. Dara ta... — Bănuiesc că stafiile mai vechi nu vin... nu știu, nu se întorc să le întindă o mână celor noi? întrebă ea. După cum arată, le-ar cam fi de folos. Din ce văzuse Wasp la stafiile adunate în grupuri întâmplătoare, nu băgase de seamă că ar fi fost prea multă solidaritate între morţi, iar singurul motiv pentru care întrebase era că fusese târâtă aici într-o vânătoare după stafia unui cadavru de acum câteva secole, pe care n-ar fi recunoscut-o nici dacă venea și-i dădea un șut în fund. Trebuia să afle mai multe. — N-am văzut asta niciodată, zise stafia. Dar, zise după o clipă, din partea ei nu m-ar mira. — Aha, zise Wasp. In însemnările de teren mentale despre prada ei, sublinie încăpățânată. Adăugă nesocotită. Adăugă binevoitoare. Coada înaintă câţiva pași. — N-ar fi de ajutor să știu cum arăta? — Sigur, zise stafia și apoi rămase privind în gol un minut întreg, cu fruntea încreţită, fiind, după toate aparențele, ceea ce preotul lui Catchkeep numea șovăie!/nic. — Ea...E... Wasp simţi cum îi ajunge răbdarea la capăt. — Păi, asta e nemaipomenit. Tu nici măcar nu... Privirea pe care i-o aruncă stafia era ucigătoare. — Îmi amintesc. Mai ezită o vreme, cântărind ceva în minte, și în cele din urmă scoase dintr-un buzunar un pătrat de hârtie și începu să-l despăturească, acordându-i atenţia și delicatețea rezervate, din experienţă lui Wasp, pentru cele mai complicate operaţii ale unei moașe sau pentru dezamorsarea bombelor antice pentru recuperarea pieselor, făcută de bandele de recuperatori din Moloz. Wasp știa ce e hârtia veche și, dacă nu greșea, asta fusese îndoită și dezdoită de nenumărate ori, mototolită și netezită, aruncată nu numai o dată, dar recuperată mereu. Despăturită, foaia de hârtie era acoperită pe o parte cu cuvinte scrise cu o caligrafie înghesuită și furioasă, cu o pată groasă roșiatică într-un colţ. Wasp îi aruncă doar cea mai fugară dintre priviri, dar o căutătură spre faţa stafiei îi arătă, în termeni clari, că nu e cazul să întrebe. Pe cealaltă parte erau cuvinte tipărite, unele mari deasupra unei imagini, unele mai mici dedesubt. Vechimea și uzura deterioraseră hârtia, care ajunsese un fel de pâslă de-a lungul îndoiturilor, iar cuvintele se șterseseră cu totul, tipărite cu ceva mai puţin rezistent decât substanţa cu care fuseseră măzgălite cele de pe spate. Și imaginea era ștearsă și întunecată, dar în ea Wasp vedea două siluete aflate în picioare și deja recunoscuse una dintre ele. El murise probabil curând după ce fusese făcută fotografia. Faţă în faţă cu stafia, imaginea ar fi putut foarte bine să fie o oglindă. Aceeași piele palidă, același păr negru și, din cauza fotografiei alb-negru, aceiași ochi cenușii. O oglindă, până în cele mai mici detalii ale măștii detaliate a chipului. Totuși, Wasp își dădea seama că masca bărbatului viu era acolo pentru a ascunde emoţii ușor diferite de cele ale stafiei. Miji ochii la ea, intrigată. In imagine, el avea o atitudine vădită de poză, umăr la umăr cu o femeie. Amândoi aveau armele în mâini. Amândoi purtau aceeași uniformă, sau aproape aceeași. In spatele lor se vedeau niște ruine fumegând. Colegi, se gândi Wasp. Inteleg. Wasp ridică hârtia, până la câţiva centimetri de nas, și se uită chiorâș la femeie. Foster. Creștetul îi ajungea cam în dreptul ochilor bărbatului. Ochii și pielea erau mai întunecate decât ale lui, iar părul ei era tuns mai scurt. Fie datorită unghiului din care fusese făcută fotografia, fie din alt motiv, chipul ei avea o expresie aprigă, iscoditoare, care o făcea pe Wasp să se gândească la o pasăre de pradă. Avea o sprânceană ridicată, colțul gurii răsucit, ca și cum i-ar fi aruncat o provocare lui Wasp, peste secole: Găsește-mă, fetiță-cu-un-cuţit. Găsește-mă, dacă ești în stare. Wasp băgă de seamă sabia și pistolul, dar și îndemânarea cu care le ţinea Foster, iar în însemnările de teren mentale introduse /uptătoare. Văzu ochii, ageri și insolenţi, cu o umbră de tristeţe. Erau ochi de mincinos, și ochi loiali. Adăugă inteligentă. Și periculoasă. Aceste trăsături nu se îmbinau cum trebuie în mintea ei. Imaginea era suficientă să poată recunoaște stafia lui Foster într-o mulțime - probabil dar acum stătea mai prost decât înainte. Acum era curioasă. Făcu o mișcare ușoară să întoarcă hârtia pe partea scrisă, dar stafia o prinse de încheietură și îi trase hârtia din mână. Din pur spirit de împotrivire, aproape că strânse hârtia, așa încât stafia ar fi trebuit s-o rupă în două ca s-o ia. Dar orice îi făcuse stafia la încheietură, nu-și mai putea mișca degetele și imediat după aceea își dădu seama că hârtia dispăruse, iar mâna începea să-i ardă și s-o furnice, în timp ce reîncepea să circule sângele. Am meritat-o, se gândi ea, și nu spuse nimic de felul ăsta. Lângă ea, stafia fierbea la foc mic, la mila îndoielnică a unor gânduri pe care ea n-avea cum să le identifice. Dacă ar fi avut cu ce să-l deseneze, ar fi încercat. Catchkeep încă o mai stăpânea, chiar dacă era așa de departe de casă. Și asta n-avea să înceteze până nu-i punea ea capăt. Încearcă, își zise Wasp. Așa fac oamenii. — Pare... începu Wasp, apoi se trezi că se bâlbâie. Însemnările ei de teren mentale se rearanjau singure, condensându-se într-un punct, dar, dacă exista un cuvânt pentru a descrie ce găsise acolo, ea una nu-l știa. — Pare... foarte... capabilă. În ochii stafiei se aprinse ceva și fu înăbușit. Mânarie. — Era. — Este. Stafia privi în altă parte. — Păi e undeva pe aici, pe jos, zise Wasp. Era pe jumătate o întrebare. — Morţii nu pot muri, zise stafia, dar pot fi distruși. Știi și tu asta, ca toată lumea, nu? Arhivistă. Wasp se dădu efectiv un pas înapoi în faţa urii neașteptate din vocea lui. — N-am știut, începu ea, și apoi se opri, incapabilă să termine propoziţia cu vreo urmă de siguranţă în voce. Da, eliberase multe stafii, încălcând ordinele directe ale preotului lui Catchkeep. Dar aceste ordine fuseseră să le distrugă pe toate - sau cel puţin pe cele ale căror informaţii le epuizase și le transferase în însemnări. O stafie prinsă de două ori era, conform preotului lui Catchkeep, la fel de inutilă ca o latrină fără gaură. Pe de altă parte, un câmp de secerat stafii rărit nu era inutil. Cât de des se supusese? Și cât de des o făcuseră Arhivistele dinaintea ei? Simpla povară a anilor era copleșitoare. Stafia din faţa ei era mai bătrână decât întreaga ei lume și tot ce se afla în ea. Din cauza unei clipiri a ochiului bun al Rostuitoarei, nu fusese încă anihilată de ea sau de una ca ea, dacă vreuna dintre ele ar fi fost suficient de puternică s-o doboare. Fata cu un cuțit la brâu și cicatrice pe fată. Fiecare dintre ele, umbra celei de dinainte. Fiecare dintre ele la fel. Și, dacă ceea ce văzuse la ușă era adevărat, și niciuna dintre novice nu fusese marcată de la bun început de Catchkeep, și niciuna dintre ele nu era deosebită, și niciuna dintre ele nu fusese aleasă... Se minţise singură prea multă vreme. Nu era cu nimic diferită. Stătură mai departe la coadă în tăcere. În cele din urmă - după un minut, o oră, o zi - veni rândul lui Wasp. De la distanță, nu era sigură la ce trebuia să se aștepte. O parolă, poate. O încuietoare. O capcană. Ușa din faţa ei semăna mult cu cea prin care intrase, doar că nu avea ciocănel. Nici vreun mâner sau clanţă sau altceva cu care s-o poată deschide singură, dacă ar fi refuzat-o. Işi ocupă locul în fața ușii și auzi o voce în cap. Nu, se gândi ea mai târziu: nu auzi, cât mai mult simţi, și nu atât o voce, cât o constrângere. Rostește-ți numele, spunea. Ai trei încercări. — Wasp, zise Wasp. Incorect. Asta a fost una. Se enervă. — Să te ia Telalul, ciozvârtă inutilă de zgură, numele meu e Wasp. Asta a fost a doua. Își înăbuși furia înainte s-o blocheze aici, într-o cameră de așteptare pentru stafii până când Tăciuniţa ardea lumea și o elibera. Gândește. Trebuia să gândească. În spatele ei, coada începuse să murmure. Nu-i era de niciun ajutor. Ani de zile fusese Wasp. Asta era ea. Totul până în acel punct nu fusese decât pregătirea ca să ajungă acolo. Crescuse așa cum creștea orice novice: mutată de colo-colo între case, îngrijită de familiile din oraș până crescuse suficient de mare ca să-și înceapă antrenamentul, iar fiecare familie îi spusese pe numele pe care i-l alegea. Fusese botezată după o fiică moartă, o fiică fugită, o fiică pe care cineva n-o avusese niciodată. Apoi se mutase în locuinţa de la altar, cu masa ei lungă și nișele de dormit din piatră, și până atunci numele false i se șterseseră din minte dimpreună cu cel adevărat, ca o monedă veche prea mult circulată. Era așa de mult de când se gândise măcar cum i se spunea înainte, și i se făcu scârbă când își dădu seama că abia la a treia încercare în faţa ușii reușise să-și aducă aminte care nume, dincolo de cele false, era adevărat. — Isabel, șopti ea, iar ușa se deschise. Capitolul nouă Păși prin ușă - și deodată se afla într-o pădure. Nu semăna cu livada de acasă, nu semăna cu nici un alt loc unde fusese vreodată. Ea și stafia ajunseseră într-o poiană, înconjurată de copaci cum nu mai văzuse înainte și ale căror nume nu le cunoștea, mult mai înalţi și mai verzi decât copacii pe care-i știa ea. larba din poiană era presărată cu flori cât unghia ei, destul de albastre cât să-i ardă ochii. Deasupra, cerul era vinețiu și strălucitor. Era și apă undeva, suficient de aproape ca să-i simtă mirosul. larba, frunzele, chiar și norii erau nemișcați. Wasp simţi pe șira spinării furnicăturile pe care le simţea când intra, demult, în altarul lui Catchkeep. Călcând ușor, așa încât forța adormită în locul acela să nu se trezească și să o găsească acolo. Nu se auzea cântec de păsări, nici șobolani scotocind prin tufăriș. Totul era tăcut. Până când în spatele ei trosni ceva, zgomotos ca un tunet de vară. Se roti, cu cuțitul scos - dar era doar ușa, care se închidea. Panică pentru un scurt moment: coarda care o lega de trupul ei trebuie să fi fost prinsă acum în ușă. Dar trase de coardă și văzu că se desfășura din ea, aparent fără sfârșit, prinsă în ușă, dar întreagă. A Ușa se ridica în poiană, fără să se sprijine de nimic. În jurul ei creștea iarbă. Aducându-și aminte de camuflajul care-i răcea trupul, gândindu-se la pereţi invizibili, Wasp dădu ocol ușii. Poiana era neîntreruptă de jur-împrejur. Deschise ușa. Și dincolo de ea era tot poiana. Dacă își fixa privirea pe coardă, o putea zări chiar în prag, dar în momentul în care ochii se abăteau, părea să dispară, iar ea reuși să se convingă că încă o mai avea agăţată doar după ce icni și își duse mâna la piept. Oriunde se afla, Wasp era prinsă acolo. Privi spre stafie prin ușa deschisă. Părea preocupată, ţintuind pământul cu privirea, de parcă iarba și noroiul din poiană îi aminteau de ceva ce ar fi preferat să uite. Wasp își drese glasul, iar stafia își reveni. — Pe aici, zise el. Trebuie să găsim podul. Porni, iar Wasp îl urmă. Fie că pădurea nu era prea întinsă, fie ușa era chiar în margine, dar într-un minut ieșiră dintre copaci. Inaintea lor se întindea un râu, negru ca smoala și iute ca gândul, care curgea spumegând. În toată această nemișcare, un singur lucru care se mișca. Wasp nu văzu niciun pod, nicio barcă, nicio trecere de vreun fel. Apa vijelioasă nu făcea niciun zgomot. În josul ei plutea un ghem argintiu de trupuri de stafii dezmembrate, zbătându-se în tăcere, dar fără speranţă, după ce învăţaseră pe pielea lor să nu riște să înoate în râu. Nu erau prea departe de mal. — Pot să ajung până la ele, șopti Wasp și se aplecă deasupra apei cu o creangă. Când aproape ajunsese la ele, stafia o trânti pe malul râului. — Nu le poți ajuta, îi strigă în faţă. Wu poti. — A, dar te pot ajuta pe tine? ripostă Wasp, eliberându-se. Pe tine și numai pe tine? Ce convenabil. Nu-și amintea să mai fi ridicat vocea la ea stafia. Poate că reușise până la urmă să-l tulbure. Totuși, în sinea ei, știa că stafia are dreptate. N-ar fi fost de folos nimănui plutind pe râu, cu braţele rupte, cu sângele argintiu al zeilor curgându-i din cap. Și nici ei nu i-ar fi fost de prea mare folos dacă ar fi sfârșit aici, dacă și-ar fi tăiat calea înapoi către trupul aflat pe lespedea de stâncă. Totuși, nu avea de gând să recunoască nimic din toate astea în faţa unui exemplar oarecare. Și era sigură ca naiba că n-o să-l lase să-i dea ordine. Stafia îi întinse mâna s-o ajute să se ridice, dar ea nu o luă în seamă. — Și tu să nu mă împingi pe mine, ai priceput? Wasp se ridică, ținând cuțitul în mână. De data asta, ai scăpat. Dar data viitoare o să plătești. Înainte ca stafia să apuce să răspundă, un sunet umplu aerul. Un fel de urlet jeluit care se rostogolea, pe multe voci, grav, pătrunzător și răsunător în același timp. Ecoul ricoșă și se stinse, fu reluat, în altă parte, din nou. În tăcerea care se lăsase după ce se închisese ușa, sunetul neașteptat era gigantic. Mai rău, era aproape. Și mai rău, îl știa, în măduva oaselor. Vânătoarea lui Catchkeep. Uitase de ea. Trecuse așa de mult timp de când era destul de mică să fie înspăimântată de poveștile despre vânătoare spuse în jurul focului, încât nu-i trecuse prin cap că se ducea în locul unde poveștile alea erau reale și îi putea face rău cu adevărat. N-avea timp să se gândească să fugă. În povești, odată ce vânătoarea se fixa pe o ţintă, nu mai exista scăpare. N-avea timp să ghicească ce aveau să-i facă dacă vânătoarea încerca să o doboare pe ea. Dacă aveau să adulmece întâi Arhivista din ea, sau intrusul. În povești, vânătoarea o avea în frunte pe Catchkeep însăși, iar Ea avea toane și făcea ce voia Ea. Vânătoarea putea trimite stafii înapoi pe pământ sau le putea anihila pe loc - sau, mai rău, putea fi subtilă, putea frânge fără a distruge de tot și putea lăsa o stafie să încerce să-și ducă eternitatea cu ce-i mai rămânea după vânătoare. În ceea ce o privește pe Wasp, niciuna dintre acestea nu era o opțiune. Se eliberă de rucsac și îl aruncă departe, spre pădure. Spre groaza ei, vedea alte stafii croindu-și drum prin ușă și spre copaci, urmând poteca spre râu. — Înapoi! ţipă la ele, fără să știe dacă asta le-ar apropia sau le-ar îndepărta de pericol. Sperând că ea și stafia pot îndepărta vânătoarea, dându-le timp să fugă sau să se ascundă. Pe malul râului, stafia aștepta, cu sabia scoasă, cu spatele spre apă, cu ochii cercetând pădurea. Pe chipul și în ţinuta lui era ceva care îl făcea să semene mai mult cu fotografia eului său mort de pe hârtia cea veche decât cu eul de stafie pe care ajunsese să-l cunoască Wasp. Punctul de interes i se schimbase. Era în elementul lui. Ei bine, asta putea înţelege și ea. Își ocupă poziţia lângă el și scoase cuțitul. Mai târziu, asta avea s-o tulbure. lat-o pe ea, o Arhivistă, scoțând arma a/ături de cineva mai degrabă decât împotriva cuiva. Luptând spate în spate cu cineva. Știind că, dacă reușește s-o scoată la capăt, va fi în parte datorită vitezei, îndemânării și priceperii altcuiva decât ale ei. Şi dacă stafia învingea, avea să fie în parte datorită calităţilor ei. N-avea să dureze, dar în momentul ăsta, pentru prima dată în viaţa ei, Wasp avea un aliat. Era foarte, foarte ciudat. Nu era cu totul neplăcut. — După zgomot, aș zice că sunt șapte sau opt, spunea stafia. Și se apropie repede. Pe acolo. Un semn scurt cu capul, peste pădure. Acolo unde le spusese stafiilor să rămână. Să le ţină în siguranţă. Din direcţia ușii auzea deja ridicându-se ţipete subțiri. Wasp înjură, apoi cedă și o luă la fugă. Și dintre copaci explodă ceva. Prinse doar o străfulgerare scurtă - amplă, strălucitoare, urlătoare - și apoi se afla pe spate în noroi, cu o greutate pe umeri și o durere care-i străpungea pieptul acolo unde ar fi trebuit să se afle aerul. Era o poezioară pe care o spuneau copiii din Sweetwater, când erau vârâţi în pat și lămpile stinse îi lăsau singuri în întuneric. Copoii lui Catchkeep liber rătăcesc Dintre copaci ei suflete gonesc: Stafii reci ce sunteți. Până ajung și eu stafie, Nimic n-o să puteti să-mi faceți mie. N-o pregătise nici pe departe pentru ceea ce se profila asupra ei acum. Era ca un câine, dar nu un câine. Răsuflarea îi duhnea ca o infirmerie în flăcări și ochii aveau o scânteiere verde. Colţii erau mai lungi decât degetele ei. Avea o zdreanţă argintie prinsă în fălci. O zdreanţă argintie cu orbite și o gură. Țipetele încetaseră la ușa din poiană. N-avea timp. Wasp prinse cuțitul, își adună forțele și lovi. Lama pătrunse până la gardă între două coaste, iar ea icni. Probabil că avea halucinaţii. Acolo, pentru o clipă, dispăruse, își pierduse cunoștința, se întâmplase ceva... văzuse cumva o viziune a copoilor lui Catchkeep, câţiva dintre ei, apropiindu-se pe furiș de căsuţa ei cu geamurile întunecate de pe deal. Asta o călcă pe nervi. Își reveni când își scotea cuțitul. Dacă ar fi pierdut secunda aceea cu o clipă mai devreme, cu o clipă mai târziu - oricând altcândva decât în fracțiunea de secundă de după lovitură - ar fi fost moartă, cu colții înfipţi în beregată, și știa asta. Oare cuțitul sacru al lui Catchkeep avea să-l rănească pe unul dintre ai Ei? Era un pariu pe o bănuială. Dar copoiul urlă și lovi, și Wasp avu nevoie de toată forța ca să-și smucească la timp capul, iar fălcile uriașe să se închidă unde se aflase înainte faţa ei. În mod evident, copoiul nu era obișnuit să-și rateze ţinta. Se înclină pe spate, dezechilibrat, iar Wasp își ridică piciorul între ei și împinse cu toată forța. Copoiul alunecă într-o parte cu jumătate de pas. Era tot ce îi trebuia lui Wasp. Își încleștă unghiile în blana îmbibată cu mâl și își trase lama pentru o a doua lovitură chiar în momentul în care își înfigea piciorul în pântecul copoiului. Chelălăi ca orice câine lovit și se clătină înapoi spre ea mârâind, dar Wasp ieșise de sub el, ghemuită în spatele cuţitului, numărând secundele. N-avu de numărat prea multe. Copoiul se repezi din nou la ea, iar ea se năpusti cu toată greutatea și lovi repede cu cuțitul de recoltat, iar copoiul căzu greu, cu plăselele ieșind din partea moale a gâtului și cu vârful lamei în orice o fi avut pe post de creier. Wasp scoase cuțitul, în timp ce copoiul începu să se topească într-un fel de mâl, care dispăru în pământ cu un miros de liliac și un sfârâit de ouă care se prăjesc. larba se uscă pe conturul acestuia, neagră și înnămolită. Unul doborât. Și apoi văzu stafia. Nu mai văzuse niciodată în viaţa ei așa ceva. În jurul cizmelor sale se aflau cinci pete de copoi morţi și se lupta cu al șaselea. Copoiul sări la gâtul stafiei, dar sabia stafiei îi stătu în cale. Fără niciun efort vizibil, stafia păși în lături, colții căzură pe lamă, stafia păru să împingă ușor, iar partea de sus a capului copoiului se desprinse și se mistui în timp ce cădea. Restul copoiului, dus de propriul elan, se scufundă în râu. Curentul îl purtă mai departe, o piele de mâzgă neagră pe apa neagră. Un altul sări la Wasp, iar stafia, la fel de calmă, scoase pistolul pe loc și trase - iar glonțul trecu chiar pe deasupra copoiului, în timp ce cădea în noroi la picioarele lui Wasp, cu cuțitul ei aruncat în ochi. Cu aceasta, se reinstală tăcerea. — Pare să fi fost ultimul, zise ea, scoțându-și cuțitul. Işi înăbuși un fior când simţi chestia din care-l scosese: carne, umbră, mucozitate. Aproape fără să înregistreze viziunea, restul de vis, sau ce o fi fost, care urca prin cuţit, prin braţul ei, în creier: un copoi mușcând ceea ce fusese probabil o căprioară, cu faţa îngropată în măruntaiele ei. Il prinse ca pe o imagine reziduală, clipi, și dispăruse deja. _ Stafia mai cercetă o dată pădurea și puse pistolul în toc. Incă mai ţinea sabia scoasă, cu ochii aţintiţi în întunericul dintre copaci. Wasp îi aruncă o privire piezișă, simțindu-se, deodată, enervant de timidă în fața acestei noi laturi a lui, a acestei teribile eleganţe brutale pe care o văzuse doar sugerată înainte. Pentru a-și găsi ceva de făcut, își șterse cuțitul pe iarbă. Nu mergea pe cât de bine și-ar fi dorit. — Vin des pe-aici? întrebă ea, lăsându-se pe vine lângă râu ca să spele lama în apa nu prea adâncă. Copoii. Vânătoarea lui Catchkeep. — Niciodată, zise stafia. Mi-am imaginat că te urmăresc pe tine. N-avea niciun sens. Chiar și copilașii știau despre Vânătoare. Dintre copaci ei suflete gonesc... lar aici, unde umblau stafiile, era terenul lor de vânătoare. In secole petrecute aici, o stafie n- avea cum să nu bage de seamă. Fie mințea stafia, fie minţeau toate poveștile. Se gândi la cicatricele de pe obraz și se întrebă care dintre variante e adevărată. O mișcare tăcută lângă ea, când i se alătură stafia. Sabia lui n-arăta mai bine decât cuțitul ei, și stătură acolo câteva minute, fără să spună nimic, lăsând apa să-și facă treaba. — Lupţi bine, zise stafia, după o vreme. Wasp ridică din umeri. — N-am de ales. Pentru asta am fost făcută. Tăcerea își schimbă cumva textura. Wasp se întoarse. Privirea stafiei era impenetrabilă. — Și tu, adăugă ea fără să se gândească, privind în altă parte. — Pentru asta am fost făcut, zise stafia, atât de încet, încât Wasp aproape că nu auzi, iar acum fu rândul ei să privească fix. Deși malul era noroios, stafia se ridică fără probleme. — Se întunecă. Trebuie să găsim podul. — Podul, zise Wasp. Bine. Întrebările ei puteau să mai aștepte. Sări în picioare, șterse lama de mâneca hainei, o vâri în teacă. Rucsacul. Aproape că uitase de el. Era murdărit rău cu nămol, iar materialul se rosese sub pete, dezintegrându-se la atingere. Aproape nimic din ce era înăuntru nu mai putea fi recuperat. Doar bulgărele de sare, recipientul și cremenea mai puteau fi păstrate. Le băgă în buzunar. Așa cum nu se întreba cum de haina Arhivistei reușea cumva să le vină tuturor Arhivistelor, indiferent de formă și mărime, nu se gândi prea mult nici cum de buzunarele părură să se lărgească pentru a face loc cutiei cu sare și recipientului. Se hotărî, nu pentru prima dată, să ardă haina cu prima ocazie și se întrebă dacă de data asta o s-o și facă. În pădure, dincolo de locul unde-și lăsase rucsacul, vedea o grămadă de stafii zăbovind lângă ușă, cântărind siguranța cărării, mormăind între ele. Fără să se uite la ce zăcea distrus la picioarele lor. Dădu să strige la ele, apoi se gândi mai bine. Nu le putea ţine în siguranţă. Nu și dacă ea, prin simpla ei prezenţă, aducea pe capul lor vânătoarea. Cel mai bun lucru pe care-l putea face pentru ele era să plece de-acolo. Repede. Cerul se întunecase și devenise violet, aruncând umbre verde-închis. Nu vedea niciun pod. — In ce parte...? — Nu stă prea mult într-un loc. Nici eu nu știu mai mult ca tine. Wasp expiră zgomotos pe gură. — Nu știu. În sus. Porniră în susul râului. — Adică, ești sigur că e pe undeva, da? N-o să ne ducem pur și simplu direct într-o altă grămadă de chestii de-astea? — Da, sunt sigur că e pe undeva. — Ciudat. Dar și copoii sunt pe-acolo pe undeva, și mă caută pe mine, bănuiesc, iar tu nu pari nici măcar să știi cum au ajuns aici ca să... — Și dacă te găsesc, o să te descurci. Ai făcut-o deja. Wasp nu prea era obișnuită să audă vorbindu-se binevoitor despre îndemânarea ei - nu a marionetei lui Catchkeep, ci a ei. Mormăi în șoaptă ceva incoerent și deveni brusc interesată de împrejurimi. Peisajul din amonte se dovedea a fi foarte asemănător. Pădurea era acum în stânga ei și părea mai deasă aici. Ici și colo, zărea mișcare în întuneric: stafii care mergeau pe cărări neștiute printre copaci. Același cer violet deasupra, pe care apăreau acum stelele, în constelații care nu-i erau familiare. Sub picioare, mâlul de pe malul râului era roșu ca fructele de pădure și părea umed, chiar și dincolo de locul unde ajungea apa. Degaja un miros metalic. Îi zise asta stafiei. — Știu, replică el. Ne apropiem. Câteva minute mai târziu, se opri. Wasp se uită împrejur. Nu văzu ritmic. — Uite, zise stafia. — Uite ce? Stafia dădu încet din cap, arătând ceva dincolo de râu. Wasp miji ochii în întunericul aproape total. Cam o sută de metri de apă repede și un mal înceţoșat. Un drum dincolo de el. larba înaltă a unei pajiști. Lumini, mai departe: chihlimbar, safir, roșu- închis - și sus, ceva ca orașul lui Wasp, de trei ori mai înalt. — Bine, zise Wasp. Ce? — Stai aici. Unde stau eu. Stafia se dădu deoparte, făcându-i loc. Uită-te acum. Wasp stătu și se uită. Și icni. Pentru că, deodată, podul era acolo. Avea planuri și unghiuri și bolți foarte elegante. Era mat, strălucitor, negru, alb, transparent, multicolor. In afară de Dealul Execuţiei, era probabil cel mai mare lucru pe care-l văzuse Wasp pe pământ. Făcu un pas într-o parte și podul dispăru. Se întoarse la loc și podul reapăru. Incepea să înțeleagă ce împinsese masa plutitoare de stafii să înoate. Văzut de aproape, podul era făcut din nimicuri. Monede. Pietre. Cochilii. Chei. Cranii de păsări. Cioburi de sticlă. Bucăţele de plastic. Bucăţele de lemn plutitor. Arme rupte. Flori uscate. Gablonzuri. Gloanţe. Frunze. Inele. Și o mie de lucruri pe care Wasp nu le recunoștea. Unele dintre ele impecabile, altele atât de distruse, încât nu mai aveau nicio formă. Majoritatea bucăţilor nu erau mai mari decât palma ei. — İl construiesc morții, zise stafia. Din ce au în buzunare, din ce au în sicrie. Din gura și din ochii lor. Wasp se gândi la toate Arhivistele moarte, cu pietre verzi pe limbă. Cum până și cel mai sărac dintre morții din Sweetwater era îngropat cu pietricele, seminţe de păr, suveniruri de lut. Ceva. Cum orășenii credeau că e un noroc să mori la începutul verii, când puteau fi culese de pe câmp sori-și-luni și așezate pe ochii cadavrului: una galbenă, una albă. Ea venise cu puţine lucruri la ea și le pierduse deja pe cele mai multe dintre ele. Nu-i rămăseseră decât un cuţit, un recipient, o bucată de cremene și o cutie pe jumătate goală cu sare. Ghetele, îmbrăcămintea, o haină ușor tulburătoare din blană de câine, agrafa lungă și curbată care-i ţinea povara părului. Părul. Se simţi ca o proastă fie și numai pentru că se gândea la așa ceva. Se simţea ca Tăciuniţa din povești, care părea că își taie părul de câte ori pornea într-o nouă aventură. Dar era la îndemână, și ea nu prea avea altceva la care să renunțe, iar părul nu i-ar fi lipsit și nici n-avea nevoie de el. Și îi plăcea ideea să le ofere aici odihna veșnică tuturor fetelor ucise, după ce le-a purtat atâta vreme prin lumea de deasupra. Işi trase agrafa, iar părul îi căzu greu pe piept. Aproape stafie fiind, își dădea seama că n-avea cum să-i simtă mirosul, dar duhoarea morţii era la fel de puternică. Poate că era doar imaginaţia ei, dar era sigură că, tăindu-l, mirosea și mai rău. Parcă nici n-ar fi fost păr, ci un ou stricat pe care-l spargi sau un raton mort de câteva zile, peste care trece o căruţă. lar tăiatul prin claia de păr, oricât de ascuţit ar fi fost cuțitul de recoltat, îi luă mai mult decât crezuse. În timp ce tăia, îi explică stafiei cum o mare parte din părul fiecărei novice cu care se luptase și pe care o omorâse fusese tăiat, fiind împletit într-al ei. Trei pe an, trei ani la rând, mai puțin Aneko: neînvinsă. Și niște păr de la Arhivista pe care o ucisese ca să ajungă acolo. Îl lămuri cum în fiecare an, după luptă, înainte să-și fi revenit măcar de pe urma rănilor, tot părul îi era despletit, părul care-i crescuse era tăiat, iar apoi erau împletite la loc toate celelalte cozi și lipite acolo unde împletitura nu ţinea. Cum în fiecare an capul îi era tot mai greu și, dacă avea să aibă succes prea multă vreme, greutatea avea să-i provoace migrene îngrozitoare, să-i încetinească mișcările, să șteargă diferenţa dintre ea și novicele care aveau până la urmă să o doboare. — De ce? întrebă stafia. — Așa a fost dintotdeauna, zise Wasp. Apoi, dându-și seama cât de neconvingător trebuie să fi sunat răspunsul, dându-și seama că n-are un răspuns mai bun de dat, începu să taie mai repede. Părul care cădea în urma cuțitului devenea argintiu, redus la așchii fantomatice, ca împletitura de membre rupte care naviga pe râu. Ca masca din gura copoiului, care nu era defel o mască. Stafia o urmărea, fără să spună nimic, în timp ce la picioarele lui Wasp grămada de cozi și talismane creștea tot mai mult. Acum, că lupta cu copoii se încheiase, stafia revenise la starea de nepăsare precaută, pedantă și senină. Când Wasp spusese că a fost făcută pentru luptă, fusese o mică exagerare, ca să abată un compliment incomod. Dar după ce văzuse, nu-i era deloc greu să creadă că, în privinţa stafiei, chiar era adevărat. | se părea că seamănă mai puţin cu o persoană și mai mult cu o armă care merge pe propriile picioare, ieșită dintr-o poveste și intrată în lume, purtând forma unei persoane. Dar ce nevoie ar fi avut o armă de căutarea asta în care o târa și pe ea? se întrebă. Ce fel de persoană ar numi o armă prieten? O altă armă, îi veni răspunsul. Alta la fel. Toată încurcătura o făcu să se gândească la povești, la Băiatul Hoitar și la aliata-inamică a Sa, Tăciuniţa. In sute de cântece și povești, fiecare dintre ei pornea în căutarea celuilalt, dar motivele acestor căutări - să înșele, să ucidă, să salveze sau ceva între toate astea - depindeau de poveste. Singura constantă era că, de câte ori se întâlneau, ajungeau în conflicte care îi aduceau unul împotriva celuilalt. Nu era nici vina Băiatului Hoitar, nici a Tăciuniţei. Pur și simplu, asta erau Ei. lar în iarna următoare, sau în iarna de după, Se ridicau și, incapabili să facă altfel, o luau de la capăt. În poveștile fără vărsare de sânge despre stele îndepărtate, toate erau bune și frumoase. Aici, acum, o făceau să se simtă stingherită din multe motive, iar pe majoritatea nu voia să le cerceteze suficient de îndeaproape ca să le identifice. A/ta la fel o șocase deja suficient de tare ca s-o chinuie. — Tu ce-ai lăsat la pod? întrebă ea, știind deja că n-o să primească niciun răspuns. Avea nevoie de ceva, oricât de mic și de inutil, ca să-i spulbere gândurile. Dar stafia o surprinse. — O medalie, zise el, iar cuțitul îngheţă în mâna lui Wasp. Urâse foarte multe atât de multă vreme, dar ura ei pălea în faţa amărăciunii din glasul stafiei. — Medalia pe care mi-au dat-o pentru că am predat-o pe ea. Wasp înghiţi în sec. Își dădea seama că exista ceva ce ar fi trebuit spus în situaţia asta și, fiind singura de faţă, era treaba ei să-l zică, indiferent ce era. Trecu prin minte cuvinte, toate inutile, tot ce avea în cap: Sunt sigură că era destul de puternică să te ierte. Sper că a murit bine. Se spune că Telalului îi plac cel mai mult lucrurile-care-ar-fi-trebuit-făcute. Nu I le da pe ale tale. Avea de ales între a nimeri aiurea și a-și ţine gura, ceea ce nu era greu, așa că își tinu gura, iar stafia făcu la fel. Ultimele șuviţe de păr de novice aterizară pe pod. Wasp își puse cuțitul de recoltat în teacă și se depărtă de morman, scuturându-și mânecile. Simţea aerul rece pe ceafa. Se simţea așa de ușoară. Aproape dezechilibrată - se învățase cu așa de multă vreme în urmă să se miște cu greutatea aceea mare și diformă prinsă de ea, iar acum dispăruse. Aproape că își dorea să vină iar copoii, ca să vadă cât de bine putea lupta fără povară. Să vadă dacă îndemânarea ei ar fi egalat-o pe cea a stafiei. A stafiei ăsteia sau a celei dispărute, a lui Kit Foster, prinsă în hârtia decolorată, cercetând-o cu privirea. Taci din gură, se gândi ea. Concentrează-te. Își trecu o mână prin ce-i mai rămăsese din păr. Avea vreo cincizeci de lungimi diferite și stătea în toate direcţiile, dar tot ce le aparținuse morților fusese îndepărtat. Din ce-și dădea seama, ce mai rămăsese era al său. Podul se întindea înaintea ei. Porni. Capitolul zece Dincolo de pod, era o cărare care ducea prin iarba cât Wasp de înaltă. După ușa-fixată-de-nimic și podul-făcut-din-amintirile- morţilor, aproape invizibil, se aștepta la mai mult decât vedea acum: un drum de pământ, drept și îngust, bătătorit de nenumărate picioare. larba o neliniștea. Putea ascunde orice. Mai ales în întuneric, care acum era aproape deplin. Pajiștea era așa de monotonă, încât îi era aproape imposibil să-și dea seama cât merseseră, iar orașul din depărtare nu se apropia deloc. Nu întrebă dacă spre el se îndreptau. Bănui că da. Nu mai era nimic altceva de văzut. Din când în când, pe lângă ei treceau stafii, cu alte treburi. Niciuna dintre ele nu era Foster. |și ţineau capetele în jos, gurile închise, ochii feriţi, așa că și Wasp făcea la fel. O lună spânzura jos pe cer, impunătoare și portocalie. Wasp începea să obosească, sau cel puţin așa credea. Putea simţi sete? Foame? Durere de picioare? Aici, jos, avea nevoie să doarmă? — Încă un pic, zise stafia, ca și cum i-ar fi simţit gândurile. Putem să recuperăm timpul pe care l-am pierdut dimineaţă. Dimineaţă. Noapte. O lună pe cer. Pentru ea era o surpriză chiar și faptul că toate astea existau aici. Privind acum în urmă, nu-și putea da seama ce crezuse înainte, când se gândea la locul unde mergeau morții când mureau, iar Catchkeep le aducea stafiile dincolo. Un drum lung, care nu ducea nicăieri. O cameră goală în care să stea și să nu aștepte nimic. Un câmp pe care să rătăcească, așa cum trebuie să fi rătăcit și stafiile pe care le prindea ea deasupra, plecate sub ce căutare le stăpânea încă. Sau fără ţintă. Ei bine, era într-un câmp, oricum. Și totuși se trezi punându-și întrebări în minte. Cum s-o găsească pe Foster sau pe oricine altcineva aici? Unde să înceapă măcar să caute? Oare aici putea prinde stafiile cu bulgărele de sare? Ideea părea caraghioasă. Una era când stafiile pe care le prindea erau doar contururi de hârtie argintii fără chip, de mărimea unui șoarece, și alta când semănau cu oamenii obișnuiți, la fel de înalte și părând la fel de reale ca ea. Și... dacă stafia asta căutase deja sule de ani, ce naiba credea că ar putea face ea și nu încercase el deja? N-o să se bucure când o să-și dea seama că singura experienţă de vânător de stafii a lui Wasp însemna să stea prin preajmă așteptând să vină exemplarele la sarea ei. Și apoi mai erau și întrebările la care nu era sigură că vrea răspunsuri. Oare era adevărat ce îi arătase ușa - că preotul lui Catchkeep o însemnase cu mâna lui pentru a sluji? Dacă baza alegerii novicelor era o minciună, ce altceva mai era minciună? Și dacă vânătoarea lui Catchkeep nu era o caracteristică a lumii stafiilor, așa cum spuneau poveștile, atunci ea se luptase cu vânătoarea lui Catchkeep sau cu altceva? Cum o găsise? O s-o găsească din nou? Oare o să supravieţuiască dacă se întâmpla asta? — Uite, zise stafia, iar picioarele lui Wasp avură nevoie de o secundă să-și aducă aminte cum să se oprească din mers. Se opriseră în mijlocul cărării, fără nimic notabil în faţa sau în urma lor. Undeva, în depărtare, ridicându-se deasupra ierbii înalte, Wasp reuși să zărească în lumina lunii un acoperiș, un coș. Fum. — E cineva acolo, zise Wasp, dar stafia depăna deja prin iarbă spre casă. Lumina lunii îi străluci pe sabie. Mai puțin zgomotoasă decât pistolul, se gândi Wasp și, aruncând o privire în susul și în josul drumului după copoi care ar fi urmărit-o, își trase și ea lama și îl urmă. Nişte chestii micuţe și strălucitoare ciripeau și cântau la ea din iarbă, când o atingea. Nu semănau cu insectele pe care le știa ea. După cum se apropia de ușă, Wasp crezu că stafia o s-o doboare cu piciorul. Dar se opri în ultimul moment și încercă zăvorul. Nu era încuiat. Ușa se deschise spre interior, iar stafia se strecură pe lângă ea fără niciun sunet. Wasp se furișă după el, cu lama pregătită, iar ușa se închise cu un clinchet în urmă. Nu era nimeni acolo. Un foc în vatră, un pat cu un morman de plăpumi, o masă încărcată cu mâncare și băutură. Wasp, care crescuse cu povești, privea toate astea cu prudență. — Ce-i locul ăsta? — Un punct de trecere, zise stafia. Cam așa ceva. — Un ce? — iți arată unde ești. Așază un loc mic într-unul mai mare. — O hartă. — Ca un indicator pe o hartă, zise stafia. Dar și ca o ușă. ȘI uneori ca o încăpere în spatele unei uși. Uneori cu totul altceva. Traversă încăperea și se așeză: coatele pe masă, călcâiul în cizmă pe genunchi. — Voiai să te odihnești. Acum poți să te odihnești. Dincolo de ferestre nu era nimic. larba creștea direct lângă ziduri, foșnind și agitându-se la geamuri. Puteau fi oriunde. Wasp privea cu jind la pat. Părea moale. Arăta ca o capcană. — Ce rost au toate astea? Stafiile n-au nevoie să mănânce. N- au nevoie să doarmă. Făcu o pauză, nesigură, apoi: Sau au? — Tu să-mi spui. Dădu un șut scaunului de alături, făcându-l să alunece peste podea, pentru a se opri în faţa ei. Așază-te înainte să cazi din picioare. Wasp se așeză. Scaunul n-o mâncă. Nu înfășură braţe de lemn în jurul ei și n-o arse de vie. Asta măcar era ceva. Îl duse până la masă și îl așeză lângă cel al stafiei. Lângă cotul ei se afla un bol cu apă. Părea destul de sigur, iar ei îi era așa de sete. Il adulmecă, apoi sorbi din el. Avea gustul apei băute din pumni dintr-un izvor limpede în toiul verii. Goli pe nerăsuflate bolul, apoi îl puse la loc pe masă. Când se uită iar în treacăt la el, era plin. Cu greutatea din picioare și tihna focului, avea nevoie de ceva efort ca să nu înceapă să sforăie pe loc, cu capul pe masă. Dar mai erau și struguri, un coș întreg, și nu din cei sfrijiţi, stafidiți, care creșteau sălbăticiţi printre șirurile de pomi din livadă, o sută de boabe într-un pumn. Aceștia erau cât ochii ei, de culoarea râului pe care îl trecuse. Le simţea mirosul de unde stătea. Miroseau dubios. Expresia de jind de pe chipul ei era probabil evidentă, pentru că stafia luă câţiva struguri din coș, mâncă unul, ridică puţin din umeri, apoi i-i aruncă ei pe ceilalţi. Îi prinse. Îi învârti în mână. Nu otrava o îngrijora. Ci ideea de a face ceva care ar putea lăsa locul acesta să o revendice. li puse jos. — S-a întâmplat ceva ciudat azi, se auzi ea murmurând. — Nu mai spune. — Când am înjunghiat copoii. Am... am văzut niște lucruri. Suna prostește oricum ar fi spus-o. — Lucruri care nu erau acolo. Era... — Continuă. — l-am văzut în lumea cealaltă. Cea reală. Se îndreptau spre casa mea. Adulmecau ceva. Nu găsiseră încă. Stafia o privea atent, cu ochii îngustați. — Când ai înjunghiat creatura. — Copoiul, zise Wasp. Pur reflex, pură obișnuinţă, îi veni pe limbă poezioara din copilărie. O înghiţi. — Da. — Cu lama? Ea încuviinţă din cap. — Arată-mi-o. Wasp scoase lama din teacă. Lumina focului sclipi pe cele șaisprezece stele. Și, nu pentru prima dată, se gândi: șaisprezece stele în eul-de-sus al lui Catchkeep, câte una pentru fiecare an pe care îl pierduse Wasp în numele Ei. Răsuci cuțitul lung și îl prinse de vârf. Chiar când îi întindea stafiei plăselele, se mustră aspru: și de când, mă rog, îţi dai tu așa aere, hm? Stafia luă cuțitul, vădit neimpresionată. — Ești sigură că s-a întâmplat când l-ai înjunghiat. Wasp încercă să-și aducă aminte. Copoiul, lăsându-se peste ea. Brațul ei, trăgându-se înapoi să lovească. Senzaţia pe care o avusese la pătrunderea cuţitului. Viziunea ei, croindu-și drum cu bruschețea unei schimbări de decor într-un vis. — Sunt sigură. Stafia dădu din cap. Multă vreme nu spuse nimic. Apoi: — E o piesă interesantă. Pare veche. — A purtat-o prima Arhivistă, zise Wasp, simțind, cu toate acestea, un mic val de mândrie, probabil nepotrivită. Acum patru sute de ani. — Nu toți cei care luptă cu o lamă știu cum să aibă grijă de ea. Vă învaţă bine. __ Stafia răsucea cuțitul de recoltat în mâini pe toate părțile. Intrebarea pe care o puse apoi nu părea să fie întrebarea la care se gândea. — Unde a găsit-o prima Arhivistă? — A căzut din cer. Asta era prima poveste pe care o învățau novicele. Fără niciun efort din partea lui Wasp, povestea se revărsă. — Catchkeep s-a luptat cu Rostuitoarea pentru stăpânirea asupra tărâmului morţilor și a câștigat, într-un fel, dar ultima stea din vârful cozii Ei s-a slăbit și a căzut, iar primul preot al lui Catchkeep a găsit-o într-o ruină în adâncuri și i-a dat-o primei Arhiviste, care și-a dat seama că ar putea... Se opri, dezgustată de sunetul vocii ei. Ca și cum ar fi fost din nou un ţânc cu ochii căscați, visând la ziua când o să poată lupta și ucide pentru ca lama sacră să fie a ei. O făcu să se gândească din nou la nenorocitul de strugure. ÎI sparse în gură. Era delicios. — Inserțţiile astea cu metal mai închis, spunea stafia, încă cercetând cuțitul. Ce semnifică? — Eul de sus al lui Catchkeep, zise Wasp, mestecând. Stele. Stafia înclină modelul în lumină. — Imi aduc aminte de constelația asta. — Da? Am observat că stelele sunt diferite aici. Amintirea aia trebuie să fie de demult. Dar - făcu o pauză, dându-și seama ce spunea stafia -, Catchkeep tot ar trebui să fie... — Lumea îi spunea Ursa Mare. Cântări de câteva ori cuțitul lung, gânditor. Un urs. O izbi ideea că, de fapt, Catchkeep nu fusese întotdeauna Catchkeep. De unde venea Wasp, Catchkeep bea râuri întregi, mușca munţi din cer, mâna stafiile încoace și încolo între lumile viilor și morţilor. Pământul însuși era placenta primilor ei pui. Ea era începutul și, când Ea va prinde în cele din urmă soarele și-l va mânca, Ea va fi sfârșitul. Tot ce i se spusese lui Wasp de când își părăsise trupul pe lespedea aceea de stâncă nu făcuse decât s-o nedumerească și mai tare. Toată lumea ei părea o placă turnantă pe care cineva o atinsese foarte ușor și care începea, imperceptibil, dar de neoprit, să se balanseze până la fularea care avea s-o doboare. — Și cuțitul ăsta e partea principală a echipamentului tău, spunea stafia. Pentru vânat stafiile. — Le eliberează, zise Wasp, deși cuvintele i se fărâmiţau în gură, pierzându-și orice înțeles. Mai bine explica asta ieri. — Ca să le poţi prinde în cursă. — Ca să le pot tine sub observație. Stafia avea expresia cu care ea se obișnuia deja, mijind ochii în timp ce se gândea, dar o înlătura repede, ca și cum ar fi fost prinsă trădând un secret. Așa făcu și de data asta. — Nu-i o armă, zise Wasp. Este... nici nu mai știu ce este. leri credeam că știu. Azi, aș fi putut la fel de bine să secer stafii cu un cuţit de spintecat pește, dacă totul e o minciună în esenţă... Clipi. Ce faci? Stafia își scosese mănușa de pe mână, apoi trase lama de-a lungul palmei, ca să se scurgă sânge argintiu. Tinu lama acolo o clipă. Nu părea să se întâmple nimic. Stafia scoase un sunet iritat și lăsă lama. Marginile tăieturii deveniră argintii, curbându- se ca hârtia. _ Dădu să-i înapoieze cuțitul de recoltat, apoi se opri. Își strânse palma tăiată în jurul cuțţitului, cu lama în sânge, apoi îi întinse plăselele lui Wasp. Ea își încrucișă braţele. — Ce? — Vreau doar să văd ce o să se întâmple. — Și ce anume crezitu că o să se întâmple? — Ai tăiat o stafie cu cuțitul ăsta și ai văzut ceva. Da? Ce omisese ea din povestire era felul în care viziunile o lăsaseră amețită, năucită, cât pe ce să vomite. Ținea suficient de mult la demnitatea ei ca să stea pe gânduri la ideea de a vărsa pe cizmele stafiei. — De două ori, zise ea. Fără să se întindă după cuţit. — Ar putea să nu însemne nimic, zise stafia. Dacă se mai întâmplă, poate. N-o să știm până nu încercăm. Așa era. Știa că așa era. In plus, venise aici să facă o treabă, iar asta era treaba. Oricum, nu prea avea ce să verse. — Bine, zise ea. Dar e caraghios. Wasp luă mânerul - iar camera dispăru din jurul ei. Stătea într-un spaţiu între clădiri înalte dintr-un oraș care arăta așa de străin pentru ea, încât crezu că probabil visează. Stafia stătea la câţiva pași de ea. Ca și femeia din fotografie, Foster. Chiar și dacă n-ar fi purtat uniforma, sabia și pistolul, Wasp ar fi recunoscut-o fie și numai după ţinută, după înclinarea precaută a capului, după maxilarul încordat și după lumina din ochi. Aici nu erau cu mult mai mari decât Wasp, aveau cel mult vreo optsprezece ani. Aleea din spatele lor era ticsită de oameni, cât putea vedea ea cu ochii. Aceștia nu purtau uniforme. Unii erau înarmați. Majoritatea, nu. Mulţi aveau răni vizibile. Cei mai mulţi arătau ca și cum n-ar mai fi văzut un pat sau o masă caldă de câteva zile. Wasp auzea cel puţin trei copii ţipând. Foster stătea de vorbă cu doi bărbaţi și o femeie, în fața mulţimii. În timp ce vorbea, ţinea în mână un dispozitiv ca acela cu care îi vindecase stafia glezna lui Wasp, iar mulțimea trimitea răniții în față. Stafia - deși nu era stafie, nu aici, nu încă - stătea deoparte, privind strada prin ochii pe jumătate închiși. El și Foster erau înconjurați fiecare de un semicerc de copii care îi urmăreau cu ochii mari. Răbda în tăcere când îl trăgeau sfios de mânecă sau de poala hainei. Din depărtare se auzeau strigăte, explozii, rafale de arme de foc. Pământul se cutremura puţin la apropierea unui obiect masiv și lent, dar Wasp nu putea spune din ce direcţie venea. Zgomotul era monstruos. — Una din chestiile alea blestemate ne-a scos din complexul nostru, îi zicea lui Foster unul dintre bărbați. A apărut din senin. l-a luat vreo zece secunde. Cred că voia să ajungă la baricadă. Făcu un gest spre mulțime: Doar noi am mai rămas. Foster aruncă o privire către mulțime. — Șaizeci? — Șaizeci și doi, spuse o femeie. Optzeci la început. Au fost câteva zile grele. Foster încuviinţă încruntată din cap, cu dispozitivul apăsat pe genunchiul zdrobit al unui adolescent. După o clipă, aparatul ţiui de trei ori și se închise. Ea scoase un șir de blesteme, iar stafia - Wasp nu știa cum să-i spună altfel - trase din buzunar un dispozitiv identic și i-l aruncă fără să spună nimic. Foster îl prinse și se adresă celor care așteptau la coadă să fie tratați. — Dacă puteţi merge, ieșiţi din rând și aduceţi-mi pe cineva care nu poate, spuse ea. Repede. Apoi pregătiţi-vă să plecaţi naibii de aici. Cobori vocea ca să împiedice să se audă și restul cuvintelor ei. Sunteţi în locul nepotrivit, într-un moment nepotrivit, iar lucrurile sunt cât pe ce să se încingă rău unde staţi, credeţi-mă, le zise ea bărbaţilor și femeii de lângă ea. Și aveţi nevoie de îngrijiri medicale. Mai multe decât vă putem oferi noi. Dar vă putem deschide calea. Stafia ridică o sprânceană către ea. — Spitalul încă mai rezistă, din câte știu eu, le zise Foster, aruncându-i o privire greu de descifrat în timp ce vorbea. Pe chipul lui se citea clar ce credea despre ideea de a face pe medicii și paznicii, dar după o clipă își mută privirea asupra mulţimii adunate și dădu din cap. — Mâncare și pături, continuă Foster. Cea mai proastă supă pe care aţi mâncat-o vreodată, dar e suficientă. Zgomotul chestiei pe care o auzise Wasp își schimbă brusc tonalitatea și deveni mult mai puternic. Stafia își trase sabia. — Tocmai ţi-a expirat timpul. Foster nu ridică privirea. — Câte? — Destule. Mulțimea începu să freamăte, scoțând arme, adulţii mânând copiii în spate. Foster se ridică între ei și intrarea în alee, cu mâna pe mânerul sabiei, avertizându-i din priviri. — Capetele jos, zise ea. Fără eroisme. Vorbesc serios. — Mulţumesc lui Dumnezeu că v-au trimis după noi, zise unul dintre bărbaţi. Nici nu speram... Foster, ajunsă aproape în stradă, îi aruncă o privire peste umăr de parcă ar fi înghiţit un gândac. — Nu ne-au trimis, zise ea și plecă. Stafia se duse cu ea. Wasp își dădu seama că n-are de ales și îi urmă. Imediat, descoperi ce făcea zgomotul acela înfricoșător, deși habar n-avea cum se chemau. Aveau aproape formă de oameni, deși erau făcuţi în întregime din metal și erau de câteva ori mai înalţi decât un om. Erau trei, venind pe stradă în formaţie de V. Alergau pe două picioare, cu un pas alunecat ingenios, cu ţevi de armă de diametrul unui copac acolo unde ar fi trebuit să fie braţele. — Cel mai bun din trei încercări? zise Foster. — De ce-ţi baţi capul? răspunse el. Nu câștigi niciodată. Ochii ei străluciră. — Nici tu. Dintr-unul dintre brațele-armă scăpără un foc albastru. Fără nici un alt avertisment, strada explodă la picioarele lor, la câţiva pași de picioarele lui Wasp. Wasp n-ar fi fost atât de îngrozită nici dacă Telalul ar fi atârnat-o cu capul înainte deasupra burdihanului Lui. Se aruncă spre cel mai apropiat zid și se ghemui acolo, în timp ce Foster culese o bucată de moloz cât capul ei și o aruncă în josul străzii către mașinării. Era o aruncare imposibilă, dar bolovanul parcurse cei treizeci și ceva de metri și se înfipse într-unul dintre braţele-armă în fracțiunea de secundă de dinainte să tragă. Se auzi sunetul unei explozii înăbușite, apoi o explozie mai mare, mai puţin înăbușită, iar mașinăria se prăbuși în flăcări. Celelalte două avansară și, deodată, Foster ţâșnea în faţa celei căzute, aruncându-se, prinzând brațul-armă al alteia, agăţându-se de aceasta, apoi lăsându-se să cadă în stradă în timp ce a treia, care o ţintea pe ea, trase din braţul-armă. În timp ce Foster cădea, își împinse braţele, cu degetele împletite, făcând un pas către stafie, care se aruncă de pe stradă, dincolo de braţul-armă care pica, dincolo de împingerea lui Foster, suficient de sus ca să aibă o oarecare priză în susul mașinăriei, și se agăță cu o mână de ea. Cealaltă mână scoase sabia și o vâri într-o crăpătură din armura obiectului. Cineva dinăuntru ţipă și, în timp ce mașinăria cădea în genunchi, stafia ateriză ușor lângă ea. In alergare, erau mult mai rapizi decât câinii de altar în plină goană. Wasp n-avea cu ce să compare forța lor neîndoielnică și asta spunea ceva. Căscă gura. Cine sunteţi voi, oameni buni? Mai rămăsese o singură mașinărie. În timp ce stafia îi atrăgea atacul departe de oamenii înghesuiți pe alee, Foster se îndreptă spre o grămadă uriașă de moloz din stradă, care părea să fi fost un zid, dacă zidurile ar fi fost făcute din gunoaie. Ceva de acolo părea să-i fi atras privirea și, după câteva clipe, apăru cu un cablu încolăcit peste umăr. Wasp sesiză în depărtare un bâzâit scăzut care se apropia rapid prin aer. Miji ochii în soare și nu văzu nimic. Privi în jos și văzu un grup mic de oameni care ieșiseră din alee și ocupau poziţii în stradă, cu arme mici scăpărând inutil spre mașinăria care se apropia. Strigând, Foster se aruncă în stradă către ei, azvârlind cablul în timp ce alerga. Stafia se îndreptă spre el, îl ridică, își trase pistolul și îl legă de capătul cablului. Așteptă o clipă, ascultând. Azvârli capătul cu greutate al cablului în aer, în timp ce un fel de vehicul zburător vira în jurul colţului ascuns al unei clădiri, cu armele tocând strada în faţa sa. Cablul se încolăci în jurul cozii vehiculului și se prinse, smucindu-l și obligându-l să facă o întoarcere completă. Stafia se sprijini pe călcâie și trase cu putere de cablu, doborând vehiculul din aer direct în calea mașinăriei, care era acum la câţiva pași în urma lui. Vehiculul se izbi de ea și, în timp ce mașinăria se răsturnă pe spate, braţul-armă deschise focul. Rafala lovi departe, o minge de foc albastru trecând tăcut la câţiva metri de stafie, pentru a zdrobi o clădire la jumătate de cvartal mai încolo. Stafia se întoarse în stradă și i se alătură lui Foster în alee. În spatele lor, mașinăria explodă, spulberând într-o ploaie de sticlă geamurile clădirilor de pe ambele părți ale străzii. — Voiam doar să încerc să-i împiedic picioarele, zise Foster. Stătea cu spatele rezemat de un zid de la intrarea în alee, încă folosind dispozitivul vindecător pe răniții de la coadă. Folosea o singură mână, pentru că un bărbat îi bandaja umărul, unde intrase unul dintre gloanțele vehiculului zburător. Când strânse bandajul, ea tresări, apoi făcu o grimasă. — Dar merge și așa. — Or să mai vină, zise stafia. Curând. — Cei răi n-au pace, zise Foster, ridicându-se. Bine, toată lumea în picioare. O să avem un acoperiș deasupra capului până la apus, dar trebuie să faceţi exact ce spunem noi. Capitolul unsprezece Și, cu aceasta, orașul dispăru. Wasp era din nou în căbănuţă. Scaun, masă, coș, bol. Era ameţită. Avu nevoie de o clipă să-și dea seama unde se afla. Stafia o privea cum ai privi o găleată cu apă când ai luat foc. Fără a-și îngădui să spere, dar totuși cu speranţă. Wasp se crispă când o năpădi greaţa. — Cât timp am... Visat, era cât pe ce să spună, deși nu avusese niciodată un vis atât de intens, atât de ireal. Apoi își dădu seama că stafia încă mai ţinea lama cuţitului și își aminti totul. — Două sau trei secunde, zise stafia. Ce ai... începu și apoi se opri. Ea își feri bărbia, dar el o prinse, o ridică pentru a o privi în ochi, iar ea îl lăsă. Se trase, iar el îi dădu drumul. — Ai văzut ceva. Adineauri. __Era greu, cu toate salturile astea dintr-o parte într-alta. Incăperea se învârtea. Râgâi și simţi gustul fierii. Fără discuție, mașinăriile alea aveau să-i bântuie coșmarurile. li căzură ochii pe coardă. Părea mai subţire. Trebuie să fi fost un joc de lumină. — Cei răi n-au pace, murmură ea, privindu-și ţintă mâinile pentru a face încăperea să rămână nemișcată. Stafia arăta ca și cum îi dăduse o palmă. — Ai văzut-o. — Nu știu. Am văzut ceva. Wasp nu era sigură că o asculta măcar. — Ea spunea așa, zise el pentru sine. Uitasem. Se întoarse spre Wasp: Trebuie să te întorci acolo. Nu sunase a întrebare. — În niciun caz. Urechile încă îi mai ţiuiau din cauza exploziilor. — Nici gând. Urmă o pauză. Închise ochii. Avea să regrete mai târziu. — De ce? Nerăbdarea stafiei era evidentă. — Pentru că tu poţi s-o vezi, iar eu nu pot. Pentru că în ce ai văzut s-ar putea să fie vreun indiciu care să ne spună unde s-a dus. Pentru că, dacă ar fi existat orice altă posibilitate, aș fi făcut-o eu. — Dar n-are nicio noimă. Tu ai fost acolo. Te-am văzut acolo. Ce-aș fi putut vedea eu și tu... Stafia îi aruncă cea mai tăioasă privire pe care o văzuse ea vreodată. — Ştii ce înseamnă să fii mort? — Nu chiar, dar am o presimţire că ești pe cale... — Când încerci să-ţi amintești ceva ce ţi-a ieșit din minte, spuse el, și nu poţi, dar știi că, până la urmă, dacă nu te mai gândești la asta, dacă te uiţi în altă parte, o să iasă la suprafaţă și o să-ţi aduci aminte. Atâta doar că nu se întâmplă și, după o vreme, îţi dai seama că locul ăsta ţi-a smuls deja jumătate dintre lucrurile pe care le știai, iar jumătatea pe care ţi-o mai aduci aminte te face să-ţi pui întrebări despre jumătatea pe care ai pierdut-o. Și rămâi poate cu una sau două relicve de care să te agăți. Fără să-și dea seama, mâna îi trecu pe deasupra buzunarului unde era hârtia împăturită. — Până le pierzi și pe astea. Wasp își putea închipui cum era, mort de curând, cu un nor de amintiri hărțuindu-l și venind în foc continuu, ca un roi. Acele amintiri, una câte Una, amuţind, întunecându-se, lăsând țesutul decolorat al vieții cu mai multe găuri decât urzeală. Se hotărî să nu întrebe. — Dar tu știi asta deja, vânătoare de fantome, continuă el; dintr-odată, părea foarte obosit. Tu și sarea ta și carnetele tale, tu le jefuiești. Wasp nu se gândise că o să audă vreodată o stafie spunând așa de multe deodată. O făcea să se gândească la apa uitată în rezervoarele de captare, la începutul sau la sfârșitul iernii, când ploua bine. Ingheţând și topindu-se, dilatându-se și contractându-se, până când rezervorul se crăpa sub presiune și următorul dezgheţ făcea toată apa să se reverse. Și încă nu terminase. — Aici, jos, mori singur, umbli singur. Dacă nu cumva îi găsești pe cei cu care ai umblat, acolo sus, în lume, și mergi mai departe, și continui să le reamintești, iar ei să-ţi reamintească ţie, și când locul ăsta îţi smulge mintea, tragi mai tare de ea înapoi. În realitate, asta e tot ce poţi face. Altfel, sfârșești ca ăia din râu, așa de dus, încât să crezi că poţi merge pe apă. Stafia scutură ușor din cap, cu uimire sau dispreţ. Cred că trebuie să se poată mai bine de atât. — Păi, atunci sunt osândită, zise Wasp, pe jumătate în glumă, sau cel puțin așa credea. Tonul avea un optimism artificial. Cu greu și-l recunoștea. — Fără familie, fără prieteni. Colegele mele vor să mă vadă moartă. Ridică din umeri. Mă am pe mine. E suficient ca s-o scot la capăt. — N-o să fie, zise stafia. — Mda, șopti ea. Apoi, mai tare, scuturându-se de ce o năpădise: Păi, o să vedem. Dar luă cuțitul și se duse înapoi. Stătea la intersecția dintre două străzi largi, în mijlocul unui oraș. Părea o altă zonă a aceluiași oraș pe care-l văzuse și înainte. Acum, că nu mai trăgea nimic în ea, putea să se uite mai bine împrejur. După standardele lui Wasp, era foarte vechi. Străzile erau drepte și ordonate, iar clădirile, spade de sticlă și oţel, străpungeau cerut. Unele dintre clădirile cele mai mari nici măcar nu ajungeau până la pământ, ci se sprijineau pe piloni enormi de beton, astfel încât străzile să treacă pe dedesubt. În spatele unora dintre ferestre, Wasp văzu copaci, pulverizaţi cu jeturi delicate de apă, plini de fructe. În spatele uneia i se păru chiar că vede crescând porumb. Străzile purtau semnele unei încăierări recente - pete de sânge, găuri de gloanţe, strigăte și ţipete; faţada unei clădiri din apropiere fusese aruncată în aer, iar deasupra străzii atârnau paturi, covoare și conducte de apă -, dar, ca o furtună de vară, aceasta se îndepărtase, lăsând în urma ei ecouri. Wasp auzea focuri de armă, dar nu le putea localiza. Foc de arme de calibru mic, răcnete panicate, și apoi riposta unei arme mult mai mari. Wasp se gândi la monștrii aceia de metal care stăteau la pândă și se înfioră. O clipă de tăcere totală și apoi ţipătul se reluă, mai puternic și mai intens. Dintr-o stradă laterală întunecată se ridică un fum negru unsuros, mânjind pereţii pe măsură ce se înălța în aer. În mijlocul intersecţiei stătea Foster. Era puţin mai în vârstă decât în cealaltă amintire, dar nu cu mult. Cel puţin o duzină de trupuri în uniformă zăceau late la picioarele ei. Wasp nu-și putea da seama dacă respirau. Nu putea vedea nici dacă sângerau. Trei bărbaţi și două femei încă se mai aflau pe picioare, cu armele îndreptate spre ea. Purtau aceleași uniforme ca și trupurile căzute la pământ, care semănau puţin cu cea a lui Foster și a stafiei. Păreau înspăimântați. La un semnal nevăzut, deschiseră focul. lar Foster se mișcă, așa de repede că Wasp n-o putu urmări, și, în câteva clipe, trupurile lor se alăturaseră grămezii din stradă. Nu-și scosese armele. Nici măcar n-avea răsuflarea tăiată. Oriunde ar fi ajuns gloanţele, nu erau în ea. Foster oftă, privind lung grămada, ca și cum ar fi stânjenit-o. Cel puţin câteva dintre trupuri, reuși să vadă Wasp după ce miji ochii, respirau. Foster se lăsă pe vine, ca să verifice cu două degete pulsul pe gâtul unuia dintre ele și dădu din cap ușor, ca pentru sine. Se ridică, trecându-și mâinile peste picioare. Se întoarse, sări cu ușurință peste mormanul de trupuri, ateriză fără niciun sunet și o luă la fugă. lar stafia - deși nu era stafie - apăru din senin și o prinse de guler, întrerupându-i elanul și ridicând-o în aer. — Vorbește, îi zise stafia - el. Wasp încremeni, aducându-și aminte de peretele de stâncă din spatele ei, de aerul ieșindu-i din plămâni, de picioarele bălăbănindu-i-se. Deci asta e, își zise ea. Asta e momentul de care nu poti să treci. Foster lovea tare cu mâinile în încheieturile stafiei. El îi dădu drumul, iar ea ateriză ușor. — Nu e ce pare. EI își îngustă ochii la ea, dar nu se clinti. — Explică. — O să explic. Îţi promit. Dar întâi... trebuie să fac ceva. Râsul lui n-avea nicio urmă de veselie. — Dezertare? Trădare? Asta nu-i vreun joc de-al tău. Sunt oamenii noștri pe care i-ai... — Nu pune întrebări dacă nu vrei să știi răspunsurile. Oricum, sunt în regulă. Nu le-am făcut nimic rău. — Și asta are vreo importanţă? Dinspre partea mea, arăţi ca un trădător și un spion. Arăţi ca un experiment care a luat-o razna. Unde ţi-e creierul ăla costisitor? Știi ce or să-ți facă... — Nu-mi pasă ce cred ei că sunt, scuipă ea. Știu eu ce sunt ei, și asta-i și mai rău. Să-mi facă mie? Ce mi-ar putea face și încă nu mi-au făcut? Spune-mi tu. O privire rapidă peste umăr, ca și cum ar fi auzit ceva ce Wasp nu auzise. Începu să vorbească mai repezit. — Am terminat. Am terminat cu toate. Am plecat. — Eşti nebună. Or să te găsească. Ea făcu o grimasă, pe jumătate impertinentă, pe jumătate răutăcioasă. — Vino cu mine. Suna ca și cum voia s-o spună de mai multă vreme. — Și ce să facem? — Orice vrem! Pentru prima dată în viaţă, o să facem orice dracu' vrem noi. Până acum, ei au făcut toate alegerile. Să ne ia. Să ne schimbe. Să ne transforme în... nu știu ce. Monștri. Supereroi. Una sau alta. Și după aia să ne vâre în uniforme și să ne dea arme, ca toţi cei care chiar s-au înrolat să lupte, și să creadă că o să tragem încotro ne arată ei. Ei bine, acum e rândul nostru să alegem. Nu ne lasă ei să plecăm? Atunci plecăm noi. Să fim propriii noștri supereroi. Propriii noștri monștri. Oricare din ele. Niciuna. Și una, și alta. Chiar dacă fusese crescută într-o casă de fanatici profesioniști, Wasp nu văzuse niciodată pe cineva așa de însuflețit de o idee. Practic, îi strălucea în ochi. — Nu pot face absolut nimic să ne oprească dacă nu-i lăsăm noi, continuă Foster, mai încet acum. Mi-a spus cineva, odată. Acum multă vreme. Mâna i se duse la săbie. Deodată, ochii ei deveniră duri. — Plec acum. Nu vreau să mă lupt cu tine. Dar trebuie să te hotărăști de ce parte ești. El o privi fix, fără expresie. — Lasa-mă cincisprezece minute, zise Foster și lovi cu cizma cel mai apropiat trup. Ai grijă de tipii ăștia pân' se trezesc. Gândește-te. O să mă întorc. Și atunci putem lăsa toate astea - făcu un gest către trupuri, intersecție, oraș - în urmă. De tot. Chipul i se aprinsese cu o nouă pornire de speranţă. — Poţi să-ţi imaginezi măcar? — Tâmpită, zise el și își întoarse privirea. Foster râse, deși ochii ei nu râdeau, și o luă la fugă. Wasp lăsă să-i cadă cuțitul. Încăperea reveni cu o tresărire. De data asta, vomită. Podeaua absorbi totul. Stafia părea aproape pe punctul să o apuce și să înceapă să-i smulgă răspunsuri, dar, cu un efort de voinţă enorm, îi dădu bolul cu apă și o lăsă un minut. Energia nervoasă pe care o emana stafia era imensă. Era ca un cuţit aruncat care vibrează în perete. f Cum să-i spună ce văzuse? Nici măcar nu înțelegea. Incepea să bănuiască, totuși, că era băgată până peste cap. Işi drese vocea și începu să încropească în minte minciuni binevoitoare. Părea fericită. Ai făcut ce trebuia. Sunt sigură că și-a găsit liniștea. Totuși, ce îi ieși din gură fu: — Nu te-ai dus cu ea. Stafia rămase foarte nemișcată. Wasp aproape că se aștepta să sară la ea cu propriul ei cuţit, dar furia lui nu părea îndreptată împotriva ei. — Ei, asta îmi aduc aminte, zise el încet. Apoi urmă o pauză, așa de lungă, încât Wasp crezu că stafia a uitat de ea. — Nu i-am spus niciodată că aveam încredere în ea. Ce importanță are asta? se gândi Wasp, exasperată, dar își dădu seama că înțelesese deja. Cel mai mult se apropiase de încredere în relaţia cu novicele, când avea încredere că n-or să încerce s-o omoare, 364 de zile pe an. Sau cu preotul lui Catchkeep, căruia îi era interzis s-o omoare, așa că avea încredere că n-o să încerce - deși avea voie să recurgă la orice alte metode de a-i face viața mizerabilă, iar el o și făcea. Își aminti lupta cu copoii de pe malul râului, umăr la umăr cu stafia. Se întorsese cu spatele la el, iar el n-o înjunghiase pe la spate. | se părea imposibil de ciudat și imposibil de frumos, în egală măsură, să poată exista pe lume o astfel de rânduială. Înţelesese, în regulă. Probabil chiar mai bine decât și-ar fi dorit. — Bine, atunci, zise ea, pe jumătate ca să schimbe subiectul. Era un oraș. L-am văzut de două ori. Cred că era același de ambele dăţi. Erau... Vocea i se stinse, pe când încerca să adune cuvinte în forma mașinăriilor ălora imposibile. Nu-i ieși nimic. — Foster... ajuta niște oameni. Amândoi îi ajutaţi. O grămadă de oameni. Asta am văzut prima dată. Apoi a atacat alţi oameni, dar nu cred că i-a ucis. Apoi... Stafia o privea cu asprime. Wasp își deschise braţele. — Poate că dacă reuşim să mai vedem pe unde era, ne-ar ajuta să ne apropiem de locul unde se află acum. Chiar în timp ce spunea asta, nu vedea cum, deși, cu cât se gândea mai mult, cu atât mai tare începea s-o preocupe. Dacă o stafie era suficient de puternică, atunci când apărea deasupra semăna mai mult sau mai puţin cu ce fusese în timpul vieţii. In cazul ăsta, cel puţin în parte, bănuia că măsura puterii reale a unei stafii deasupra depindea de cât de puternice erau... — Amintiri, zise ea. Greaţa începuse să treacă, înghiontită la o parte de înflăcărarea precaută a planului proaspăt urzit. Era pe deplin conștientă că până acum ar fi trebuit să știe deja, dar asta era. — Tot locul ăsta e clădit din amintiri. Toate stafiile care veneau în camera aia uriașă își purtau morţile cu ele așa de clar, ca niște uniforme. Ușile care duc înăuntrul și în afara încăperii ăleia. Numele meu, trecutul meu. Și mai multe amintiri. Chiar și materialul din care e făcut podul. Poate chiar și... - se uită la tavanul cabanei, neclar în lumina lunii filtrată prin iarba înaltă, înaltă - locul ăsta. Mâncarea, patul. Toate astea av aparținut cuiva. O izbi ca un șoc. — Orașul de afară, din câmp. Este...? — Nu știu mai multe decât tine, Arhivisto, zise stafia. N-ai observat? Am putea să ieșim și să mergem spre el zile în șir și tot nu ne-am apropia mai mult. Wasp sări în picioare înainte să-și dea seama. Se gândea la toate stafiile alea care viermuiau în camera de așteptare de sub Deal, blocate acolo până își aduceau aminte numele lor. Dacă își aminteau vreodată. Și dacă nu... — Mda, dar nu înţelegi? Poate că este un alt test, și nu poți ajunge acolo pentru că e important pentru tine și nu-ți aduci aminte. Poate, chiar acum, când eu văd amintirile pe care tu nu le mai poţi vedea, poate că am găsit o portiță. El nu părea să-i împărtășească entuziasmul. De fapt, părea de-a dreptul nehotărât. Wasp trecu la abordarea directă. — Aceste amintiri pe care le văd. Se pare că le văd în bucăţi. Trebuie să umpli tu golurile. Wasp se întrebă cum ar fi reacţionat ea dacă i-ar fi pus cineva problema în felul ăsta, ceea ce o făcu să adauge: Nu poţi să ţii secrete. Trebuie să știu totul. Stafia nu zise nimic. Tăcerea sa începea s-o irite. — Uite, dacă e așa de insuportabil să fii aici, jos, de unul singur... — Nimic nu e insuportabil, sări el, prea repede, și tot nu se uita la ea, ca și cum îl prinsese cu o minciună. Dar ea nu zise nimic. Wasp era suficient de obosită ca s-o lase baltă. — Bine. Deci. O descrise pe Foster fugind, pe strada din oraș, spre o destinaţie despre care Wasp n-avea absolut nicio bănuială. — O s-o luăm de la început. Foster te-a lăsat acolo în intersecție un sfert de oră. Nu s-a întors? — A, s-a întors, scuipă stafia, privind încruntată. Nu părea să vrea să intre în detalii. În schimb, își trase la loc mănușa peste mâna însângerată, șterse lama lui Wasp și i-o dădu înapoi, apoi se ridică, își trase scaunul până la ușă, înfipse sabia în podea lângă el și se așeză. — Odihnește-te. Păzesc eu. Ea nu putea să protesteze. Orice se întâmplase cu cuțitul de recoltat, îi storsese ce brumă de energie mai avea. Risca să adoarmă în drum spre pat. — Bine. Vrei să facem de pază câte jumătate de noapte fiecare sau în schimburi? Stafia, o siluetă profilată pe roșul focului, ar fi putut fi o statuie. — Nu-ţi bate capul. — Bănuiesc că tu oricum n-ai nevoie să dormi, zise Wasp. Dădu să-și scoată ghetele, apoi se gândi mai bine. Ar fi putut fi nevoiţi să plece în grabă. Cu tristeţe, își trase sub plapumă picioarele care o dureau. — Bănuiesc că asta înseamnă că nici eu n-am nevoie. Chiar și așa, aţipea rapid. Pierduse șirul întrebărilor fără răspuns și, pentru moment, pur și simplu nu-i păsa. Strecură lama sub pernă. Exact ca acasă. Doar că perna asta era mai moale. — Nu te teme, se auzi spunând, somnoroasă. O s-o găsim. Ultimul lucru pe care și-l amintea era stafia aruncându-i o privire surprinsă. Capitolul doisprezece Când se trezi, încă mai era beznă. Acolo unde înainte iarba ajungea până la acoperiș, acum se revărsau razele lunii, luminând toată încăperea în albastru. Clipi, dezorientată. Ferestrele fuseseră acoperite când intraseră. — Era un ostatic, zise stafia; simţise cumva că Wasp era trează, deși ea era sigură că nu-și mișcase niciun mușchi. Un copil. Foster avea ordine să-l ducă la punctul de întâlnire pentru extracție, unde urma să... Îi pieri vocea, ochii se îngustară, și decise să adopte altă cale. — Unde zicea că trebuie să se ducă, ce zicea ea că avea de făcut, în ziua aia... îl lăsa să scape. Împotriva ordinelor. Neglijarea datoriei pentru a ajuta vreun idiot inutil pe care nici măcar nu-l cunoștea. Era... o tâmpenie. Era genul de tâmpenie pe care ar fi făcut-o ea. — Cum de îţi aduci aminte toate astea? întrebă Wasp. Dacă nu-ți poţi aminti nimic. Silueta stafiei rămase complet nemișcată, apoi își întoarse profilul cu aproape trei centimetri către ea. — Pot să văd străfulgerări ici și colo, răspunse el încet. Ca atunci când încerci să-ţi aduci aminte un vis. Am avut o grămadă de timp să încerc să fac legături. Să-mi amintesc acolo unde trebuie făcute legăturile... e un efort. La asta, Wasp nu mai fu așa de sigură dacă stafia chiar își dăduse seama că ea e trează înainte să înceapă să vorbească sau dacă monologul pe care îl surprinsese era o rutină pe care și-o impunea stafia, din când în când, în fiecare noapte probabil, o litanie pentru a păstra amintirile pe care se luptase să le salveze de la dispariţie. Wasp privea ţintă plapuma. În lumina albastră ciudată, modelul ca o reţea al plăpumii putea reprezenta clădiri înalte pe străzi ordonate, văzute de sus. Poate, dacă mijea ochii suficient de tare, într-una dintre intersecțiile acestea deschise la culoare ar fi putut vedea monștri ciondănindu-se. Sau supereroi, se gândi Wasp într-o doară, ca un copil care repetă papagalicește cuvinte pe care nu le știe. Una sau alta. — Eraţi într-un război. — Un război civil. Privirea pe care i-o aruncă lui Wasp n-avea probabil scopul de a o face să se simtă ca o tâmpită, dar asta reuși. — Ştii ce înseamnă? — Da, minţi Wasp. — A durat multă vreme, zise stafia. Multă vreme. — Și ea era în... Wasp bâjbâi după un cuvânt pe care-l auzise din când în când de la stafii. Stafii care, aproape invariabil, păreau să fi murit de morţi sângeroase, deși nu neapărat lipsite de demnitate. Împușcate, aruncate în aer, strigând pentru... — „unitatea ta. Acel râs cavernos pe care îl auzise Wasp și în viziunea ei. — În unitatea mea. Ea era unitatea mea. Ar fi trebuit să fim doisprezece. Nu mai ieșise nimeni altcineva de la dezvoltare. Doar ea. Și cu mine. Dezvoltare. Nu antrenament. Wasp rumegă asta. — Nu erau destul de buni ca să lupte alături de voi? — Evident că nu, pentru că tratamentul îi ucisese. O pauză. — N-au murit bine. Wasp se ridică în pat și așteptă, dar el nu mai spuse nimic. Conversaţia cu lucrul ăsta era un exerciţiu de mers în vârful picioarelor și echilibru. Orice mișcare greșită risca să-l supere sau să-l jignească și să-l cufunde iar în tăcerea aceea ursuză. N-avea să ajungă nicăieri în ritmul ăsta. Era momentul să schimbe placa. — Cine sunteți vo Stafia îi aruncă o privire lungă, apoi ridică din umeri. — Asta o să sune caraghios, dar cel mai corect lucru pe care-l pot spune ca să înţelegi este că am fost dezvoltați pentru a deveni arme. De fapt, îşi zise Wasp, asta explică multe. Undeva, în capul ei, ceva micuț se așeza în lăcașul lui. Părea hotarul unui lucru mai important. — Ai spus că avea un creier costisitor. Stafia scoase un sunet scârbit. — Și de mare ajutor i-a fost. — Stai o clipă. Incepea s-o doară capul. — S-o luăm de la început. Cineva... v-a făcut? — Da, zise stafia. Și nu. Materialul nostru genetic e uman. Și din nou pauza aceea, ca și cum ar fi căutat o formulare pe care ea s-o poată înțelege. — Este în cea mai mare parte uman. Am fost născuţi, ca și tine. Din nou ridicarea din umeri. — Ne-au luat de copii. Orfani. Tăbliţe curate. Îi spuneau Proiectul Paspartu. Strict secret. Trăiam în laboratoare. Nu vedeam pe nimeni din afară. Ne-au... li trebui un moment, alegând vădit cuvinte și renunțând la ele, în cele din urmă hotărându-se la: — „.„ne-au schimbat. Ne-au făcut mai puternici. Mai rapizi. Mai deștepţi. In antrenamentul cu arme ne-au dat întâi pistoale, ca și celorlalţi. Apoi și-au dat seama că suntem suficient de rapizi și destul de puternici ca să fim mai eficienţi în lupta de aproape cu săbii, așa că au pus să ni se facă niște săbii. Era ca o glumă proastă. Să aduci o sabie într-o luptă cu arme de foc. Dar n-a râs nimeni prea multă vreme. Wasp dădu din cap. Grămada de trupuri. Viteza uluitoare cu care se mișca Foster. Felul în care sfâșiase el copoii, ca o sclipire de fulger cu formă umană. — Una peste alta, nu suntem chiar așa de diferiţi de voi, continuă stafia, în timp ce Wasp făcu ochii mari, apoi întoarse privirea. Voi, Arhivistele. Nu-i așa? — Cred că da, zise Wasp, sau cel puţin încercă să spună. Nu ieși niciun sunet. — Voiau să facă același lucru și cu ostaticul. Era fiul... ei, al unei femei importante. În război. O femeie foarte importantă. Ar fi putut să ne ordone nouă să ne ocupăm de ea, dar voiau să trimită un mesaj. Așa că, în loc de asta, îl luaseră pe băiatul ei. Credeau că, dacă îl iau pe el și îl schimbă cum ne schimbaseră pe noi, și îl trimit înapoi la familia lui, el ar fi... Wasp înțelese. — Ar fi făcut ce voiau ei. — După ce se întâmplase cu unitatea Paspartu în timpul dezvoltării, și stabiliseră că nu se poate supraviețui în urma tratamentului, iar noi supravieţuiserăm totuși, oamenii noștri se temeau de noi. Dar le era și mai teamă să piardă războiul. Ne-au păstrat pe noi, dar Paspartu a fost desființat. Metodele erau prea costisitoare, rata de succes prea scăzută. Finanţarea a fost tăiată și n-au mai fost recrutați alţi subiecţi. Efort ultim sau nu, o rată de supravieţuire pe termen lung de patru la sută era intolerabilă. — Stai. Patru la sută? Spuneai că ar fi trebuit să fie doisprezece... — În faza finală de dezvoltare, zise stafia, cu privirea fixând ceva aflat dincolo de capul ei, au fost... Se opri pentru o clipă, zguduit de ceva nevăzut. Apoi reluă: Până la urmă, s-a dovedit că încă mai lucrau la accelerarea procesului. Credeau că ajung la un rezultat. Ostaticul avea să fie o probă de funcţionare. Ce durase ani de zile pentru a fi ajustat la noi ar fi putut dura doar câteva luni sau chiar mai puţin la el. Se pare că ideea arăta bine pe hârtie, oricum. Suficient de bine ca să ne trimită să-l aducem. — Dacă ar fi supravieţuit tratamentului, zise Wasp. — Dacă ar fi supravieţuit tratamentului. — Și nu hotăra, în schimb, să dea foc întregului Paspartu. Stafia închise ochii, ridică un deget. — N-am zis că era o idee bună. Dar nu era decizia noastră. Wasp nu comentă, așa că el continuă. — lar Foster... din câte știam noi până au venit ordinele astea, Paspartu era mort și îngropat. lar ea și-a riscat viaţa ca să-l ţină așa, spuse stafia, părând aproape nefericită. Războiul s-a încheiat curând după ce a eliberat ostaticul. A salvat o mulțime de vieți. — Ai voștri au câștigat? Un fel de zâmbet, cu un triumf chinuit în el. — Am pierdut. Sau ar trebui să spun că ei au pierdut. Au încercat să-l transforme în războiul nostru. Și n-a ţinut. lar ei nu puteau câștiga fără ajutorul nostru. Ea le-a arătat, în cele din urmă, că noi eram mai mult decât ce făcuseră ei. Dar a fost ultimul... O umbră despică albastrul ferestrei, ca un tăiș, acum era acolo și acum dispăruse. Altă stafie rătăcitoare, venită la punctul de trecere, se gândi Wasp confuz, punându-și problema să se lupte pentru pat cu oricine o fi fost. Stafia se ridică în picioare, cu sabia în mână, exact când se sparseră ambele ferestre. Wasp ridică braţul ca să-și ferească faţa de cioburile de sticlă care zburau, iar când îl cobori, în încăpere se aflau doi copoi. Trase cuțitul, gândindu-se: Ah, bun, doar doi. Gândindu-se: Cum au încăput prin ferestre? Intrebarea era cât pe ce să-și capete singură răspunsul. Un fel de ceaţă, de culoarea scânteii aprinse, a cărbunelui, se rostogolea prin ferestre și, unde se aduna în apropierea podelei, începea să se închege: trupuri, capete, picioare. Copoii nu se obosiră nici măcar să mârâie înainte să sară. Unul spre stafie, care se roti pe călcâi și îl lovi din aer, și unul spre Wasp, care aruncă plapuma peste el în timp ce sărea, apoi se dezechilibră și pe jumătate sări, pe jumătate căzu din pat. Copoiul se prăbuși, încurcat în plapumă, dădu din picioare, clănțănind spre ea o falcă aproape cât capul ei. Wasp își aminti dintr-odată fiecare clipă de groază din fiecare tentativă eșuată de evadare și înjunghie plapuma și lucrul dinăuntrul ei, iar și iar, până rămaseră ambele nemișcate și una se topi într-o mocirlă învelită în cealaltă. Fiecare lovitură aducea altă viziune, ca atunci când se luptase cu copoii pe malul râului. Văzu un câine de altar stând de pază în zăpadă, un câine de altar mâncând resturi de mâncare din mâna unei novice, un câine de altar lovit cu piciorul de un bărbat îmbrăcat ca preotul lui Catchkeep, dar pe care Wasp nu-l recunoscu. Și-l scoase din minte și se ridică în picioare la timp pentru a ajuta stafia să dea lovitura de grație altor patru copoi proaspăt întrupaţi în mijlocul încăperii. Pe neașteptate, Wasp se trezi stând spate în spate cu stafia, fiecare cu fața spre una dintre ferestrele sparte, prin care încă se mai revărsa ceața. — Tot nu crezi că vânătoarea e reală? strigă Wasp. Avea probleme cu modularea vocii. li clănţăneau prea tare dinţii. Nu mai fusese niciodată atât de obosită. — Ne aducem cu noi propriii monștri, zise stafia. Se pare că ăștia sunt ai tăi. Alţi copoi prindeau formă din ceaţă, dar ea nu stătea după ei. Tăie în masa pe jumătate formată, care nu era legată de nimic, iar inerția saltului eșuat aproape că o răsturnă. — Ochii, zise stafia în spatele ei. Așteaptă să apară ochii. Acele câteva răsuflări cât așteptă fură unul dintre cele mai grele lucruri pe care le avusese de făcut vreodată Wasp. Işi menţinu poziţia, respirând mai repede decât ar fi trebuit, pândind momentul. Erau șase copoi în faţa ei și habar n-avea câţi mai erau în spate. Încerca frenetic să-și imagineze dacă urmau să o atace toți în același timp sau va avea cel puțin o fracțiune de secundă pentru a scăpa măcar de unul. Erau aproape cât ea de înălţime și cam la fel de laţi, dar de câteva ori mai grei. Oricare trei dintre colții lor aveau la un loc lungimea cuțitului de recoltat și, până să se elibereze din ceață, colții ăia se lungeau la nesfârșit. — Nu putem rezista, șopti ea. — Trebuie, zise stafia, iar următorul copoi sări. La jumătatea distanţei spre gâtul ei, apărură și ochii. Wasp se ghemui și lovi fără milă la picioare. Copoiul scoase un lătrat, întrerupt de cuțitul lui Wasp care îi pătrunse în inimă. Din senin, îi trecu prin cap că ea și stafia stăteau aproape la fel cum stătuse el cu Foster în imaginea de pe bucata de hârtie împăturită. Zâmbetul lui Foster, ca o palmă peste faţă. Vino cu mine. Era ceva ce Wasp nu avusese niciodată cum să ceară cuiva. Să fie doi împotriva întregii lumi. lar ea se obișnuise să fie de una singură. | se părea că până și comparaţia făcută în intimitatea minţii era ceva ce ea trebuia să câștige. Își eliberă cuțitul, îl scutură ușor, îl prinse invers și lovi cu toată puterea, spintecând un gât. Trase cuțitul în jos, prelungind rana, schimbând priza înainte să-l poată lua cu el copoiul mort. Parada o lăsase mult prea expusă. Nici măcar nu-l văzu pe următorul înainte să-și închidă fălcile peste antebraţul ei. În timp ce împlânta lama în burta copoiului și-i revărsa măruntaiele pe podea, îi mulțumi în gând Celui/Celei Care Scăpase că nu era mâna cu care mânuia cuțitul. Și îi mulțumi iar Lui/Ei că dinţii copoiului se topeau și nu trebuia să găsească o cale să-i smulgă din fălci pentru a-i desprinde din brațul ei. Totuși, încă mai veneau, fără sfârșit. Izbucnirea ei de ură își pierdea intensitatea. Acum se îndrepta cu pași repezi spre extenuarea totală. — De unde vin? Stafia răspunse scuturând din cap. Sabia îi era mânjită cu mâzgă neagră până la gardă, iar el începea să arate întrucâtva iritat. Totuși, oricât de tare se lupta afurisitul, Wasp nu-l văzuse niciodată cu răsuflarea tăiată. Se întreba dacă era din cauză că era stafie sau era o trăsătură personală. Atâţia copoi. Wasp lupta acum instinctiv, ghemuindu-se și spintecând, cu mișcări largi și neglijente, ca o novice pe care căzuseră sorții, deși nu și-i dorise niciodată. Deplin conștientă că încet-încet o lăsau puterile, până aveau s-o părăsească de tot. Ușa era blocată. Ferestrele. Copoii veneau mai repede decât putea Wasp, chiar și decât putea stafia să le secere. Trezește-te, își strigă ea. Gândește. Nici nu mai putea număra copoii acum. Fiecare arăta puţin diferit, deși toţi aveau niște trăsături comune. Blana, complet neagră, mai puţin steaua cenușie dintre ochi. Urechile care erau toate ascuţite. Cozile stufoase de lup, arcuite spre spate. Tăcerea, cu excepţia acelui urlet straniu pe care-l preluau unul de la altul, semnalând apropierea de o ţintă comună. Ea. Una peste alta, semănau destul de mult cu câinii de altar de acasă. Asta era destul de logic din punctul ei de vedere, întrucât câinii de altar erau crescuţi cu grijă pentru a avea aceste trăsături, fiind omologii pământești ai vânătorii lui Catchkeep, așa cum Arhivistele erau omoloagele pământești ale lui Catchkeep însăși. Procesul implica multe încercări și erori și nenumărate rebuturi erau înecate în lac și puse în tocană, dar... Ne aducem cu noi propriii monștri. Viziunea copoilor, pândind ferestrele întunecate. Unul dintre ei i se păruse foarte familiar, iar acum își dădu seama de ce. Semăna leit cu unul dintre câinii de altar din primul ei an ca Arhivistă. Purta chiar și cicatricele pe care i le făcuse ea în cele trei evadări din care o târâse înapoi, înainte să moară de otrava pe care i-o lăsase în mâncare imediat ce reușise să se târască jos din pat. Se pare că ăștia sunt ai tăi. — Nu erau copoi, șopti ea. Spus cu voce tare, suna nebunește, dar nu avea altă idee. Când căzu următorul copoi, se aruncă și ea odată cu el. Trebuia să vadă. Un altul încercă s-o atace din spate, dar ea fentă în lateral, iar copoiul trecu peste umărul ei și ateriză cu ghearele patinând pe podea. Se întoarse brusc spre ea, derutat, furios, dar nu pentru multă vreme, pentru că sabia stafiei cobori și îi ţintui capul de podea. Lama ieși cu un sunet care o făcu pe Wasp să se gândească dezagreabil la o mușcătură dintr-o pară prea coaptă. N-avea la dispoziţie decât o secundă sau două înainte ca fiara să se transforme în mâzgă. Se uită și găsi: pe mușchiul mare de pe exteriorul coapsei, unde blana copoiului era mai scurtă, un tatuaj de aur șters. Carnea de sub el începea să se dezintegreze, dar încă îl mai distingea suficient de clar, mai ales că acum știa după ce să se uite. O săgeată și o ţintă, sub o coroană imaterială din șaisprezece stele. Vânătoarea lui Catchkeep, se gândi ea și simţi cum începe să gâlgâie în ea un râs nebunesc bizar. Il înăbuși, răsucindu-se să lovească un alt copoi, care găsise de cuviinţă să sară cu fălcile pe gâtul ei plecat. Stafia păru că auzise râsul pe care și-l înăbușise ea. — Ce? Wasp își deschidea deja drum spre vatră și masa de lângă ea. — Știu cum să-i înving, strigă ea. Apoi, ca pentru sine: Cred. Din nou către stafie: Acoperă-mă. — În regulă, zise stafia, deja făcând-o. Wasp se gândi să-și vadă de treabă cu o singură mână, păstrând cuțitul în cealaltă, acolo unde-i era locul. Dacă ar fi făcut altfel, ar fi însemnat să aibă încredere în stafie. Să-și pună viața, pentru o clipă, în mâinile lui. Timp de o secundă, cercetă stafia, care măcelărea copoi cu mai multă îndemânare și eleganţă decât ar fi putut spera ea să capete într-o viaţă de antrenamente. Scutură din cap. Înjură în sinea ei. Apoi puse cuțitul în teacă, se întoarse cu spatele la luptă și se duse la masă. Apă. Era deja acolo. Foc în vatră. Lapte, avea nevoie de lapte. Pe masă se afla o roată de brânză proaspătă. Ar fi trebuit să meargă. Sânge - aruncă o privire spre braţul unde se înfipsese colțul copoiului. Orice o fi fost în mucozitatea rămasă după ce murise îi cauterizase cea mai mare parte a rănii și lăsase în urmă câteva pete de arsură chimică, dar lângă cot, unde nu ajunsese mâăzga, încă mai ţâșnea sânge. Dacă nu era suficient, se putea oricând baza pe cuţit ca să obţină mai mult. Stropi apa într-un cerc în jurul ei și întinse brânza deasupra pe podea, tot în cerc. Pișcă rana deschisă de la braţ până se strânse suficient sânge ca să-și înmoaie degetul în el, și trasă din nou cercul. Goli coșul de struguri și îl așeză în flăcările din vatră până când se aprinse, apoi îl trase, împrăștiind scântei, peste același cerc. Podeaua începu să fumege. Ar fi trebuit să funcţioneze rapid. Întinse o mână peste marginea cercului. — Prinde-te, îi zise stafiei. Ar trebui să te pot trage înăuntru. Nu vrei să fii în afara cercului când explodează. Wasp abia îl văzu mișcându-se când avu din nou senzaţia de degerătură și ameţeală și îl prinse strâns. — Ai grijă să nu atingi cercul cu picioarele, strigă ea și trase. Stafia pâlpâi puţin când trecu peste liniile suprapuse ale cercului și, pentru o clipă îngrozitoare, Wasp fu sigură că sărise în vreo amintire, era pe punctul de a o ataca din nou, și ea trebuia să găsească o cale să o lege în limitele unui cerc cu diametrul puţin mai mare de un metru. Dar trecu fără probleme, îi dădu drumul și își ocupă locul în spatele ei fără ca ea să fie nevoită să-i spună ceva. Copoii săriră și se izbiră de marginea cercului, ca și cum ar fi lovit un zid nevăzut. Căzură înapoi mârâind, pășind nervos, aruncându-se iar și iar, până fură pârliţi de foc, însângeraţi de bariera invizibilă pe care o loviseră. i Wasp rezistă dorinței de a-și bate joc de ei. In schimb, scoase cuțitul cu mâna liberă și ridică vocea spartă pentru a se face auzită. — Eu sunt Arhivista. Trimisul, ambasadorul și avatarul lui Catchkeep pe pământ. Oasele și stelele ei sunt trupul meu; trupul și oasele mele sunt stelele Ei. Eu sunt Cea care vă poartă, Cea care vă sprijină, Cea la care se întoarce țărâna voastră. Aţi trăit bine. Aţi murit bine. Vă eliberez. Nu-mi bântuiţi calea. Îngenunche și împinse vârful cuţitului de recoltat prin cea mai apropiată margine a cercului. Focul îi pârli degetele, dar rezistă. Metalul sacru trecu prin toate cele patru cercuri pe care le desenase, până în podeaua de dedesubt, iar lumina se revărsă din cerc în toate direcţiile. Bubui în ușă, aruncă patul și masa la perete, stinse focul din vatră, ar fi spart și ferestrele dacă ar mai fi rămas sticlă în rame. Zbură scrâșnind afară prin ferestrele deschise și se duse, lăsând în urmă un miros de ozon. Întreaga încăpere păru să tremure puţin, ca aerul deasupra unui foc, și deodată copoii se stinseră - lumânări suflate de niciun vânt. Petele de moarte dispărură în podea. Și cercurile pe care le desenase Wasp dispărură la fel. Focul părăsi cercul și începu să se întindă. Luna era foarte albastră. Stafia o prinse pe Wasp în cădere. Capitolul treisprezece Wasp visa. Tot mai detesta să viseze. De data asta văzu câinii de altar. Era un amestec bizar de imagini, aruncate la grămadă. Îi vedea ca pui dându-se de-a rostogolul prin paie, încăierându-se pentru laptele mamei, dormind într-o grămadă care zvâcnea. li văzu sortaţi de preotul lui Catchkeep: cei care aveau să fie tatuaţi pentru a sluji la templu, cei care nu reușeau să treacă de selecţie. Cei păstraţi pentru templu scheunau și se zbăteau în lesele noi, luptându-se să ajungă la ceilalţi, care erau strânși laolaltă într-un sac încărcat cu pietre șlefuite. Cei din sac se zvârcoleau fericiţi, gata de joacă. Wasp văzu câini de templu adulți tatuaţi patrulând în jurul templului, făcând de gardă. Văzu un grup îndreptându-se spre deal, prin trecători înguste, furișându-se în tăcere spre casa ei. Unul dintre ei împinse ușa cu nasul și intrară pe rând, adulmecând. Un altul găsi ceva interesant pe podea. Era haina Arhivistei, încă pătată de sânge din lupta care o făcuse Arhivistă pe Wasp, aruncată cu scârbă și sfidare după ce încercase să scape prima dată. Unul câte unul, câinii de altar o adulmecară și mârâiră din gât atât de profund, că urechea lui Wasp nu înregistră sunetul, ci mai degrabă o vibraţie, o senzaţie de iritare în cap. Apoi ieșiră tiptil pe ușă și se pierdură din vedere. Visul sărea din episod în episod. Privea o încăpere lungă și întunecoasă, luminată de beculeţe de semnalizare în culori pure atât de intense, încât o dureau ochii. În mijlocul încăperii erau douăsprezece pătuţuri albe, așezate pe două rânduri, toate cu picioarele înspre interior. Wasp distingea nenumărate zgârieturi pe podea, la oarecare distanţă de ambele părți ale celor două rânduri, ca și cum, la un moment dat, în trecutul apropiat, multe alte paturi ar fi fost trase înăuntru sau afară de acolo. La căpătâiul fiecărui pat se afla un panou, neted și negru, acoperit de numere și linii strălucitoare ciudate care se mișcau în sus și în jos cu vârfuri și ondulaţii, de la stânga la dreapta ecranului. Lângă fiecare pat era un fel de cuier de metal înalt și subțire, de care atârnau o mulţime de pungi multicolore cu lichide. Din aceste pungi se încolăceau tuburi către paturi. In fiecare dintre paturi se afla câte un copil care dormea, în vârstă de șase sau șapte ani, prins de saltea cu niște curele late peste șolduri, încheieturile mâinilor și coaste. De tavan era suspendat un dispozitiv, care emitea suficientă lumină verzui- albăstruie ca să se zărească de jur-împrejur. Spre uimirea lui Wasp, cânta. Trecea printr-o buclă de trei cântece de adormit copiii, aproximate în ţiuituri tonale. Chiar și Wasp, care știa cum sună un cântec de leagăn, își dădea seama că erau cântece pentru bebeluși sau copilași mici, nu pentru copii de vârsta celor care dormeau aici. Totuși, probabil că funcţiona. Câţiva dintre copii aveau urme de lacrimi uscate pe obraji, iar Wasp văzu că unii dintre ei își mușcaseră buzele sau își roseseră unghiile până își făcuseră răni cu coajă, dar în somn arătau aproape liniștiți. După câteva momente, o femeie cu halat alb intră și făcu înconjurul zonei cu paturi, cercetând panourile. La patul unui copil se opri și oftă, apoi scoase un dispozitiv din buzunar și vorbi în el. Înainte să plece, bătu în panoul patului până deveni negru, apoi se aplecă să închidă cu degetul pleoapele copilului. Când ridică mâna, era roșie. Când trase cearșaful peste capul copilului, acesta se înmuie acolo unde se lipea, iar Wasp, cronicarul morţii, se trezi întrebându-se ce anume îl ucisese pe copil. Sub bărbia copilului, cearșaful rămânea alb. În timp ce pașii femeii se îndepărtau, o fetiţă deschise ochii. Părea că nu dormea de ceva vreme. Rămase complet nemișcată o clipă, privind ţintă în tavan. Un moment mai târziu, se încruntă, ca și cum ar fi simţit ceva ce Wasp nu putea simți, și începu să se miște în legături într-o liniște totală. După ce își eliberă încheietura unei mâini, în câteva secunde se ridică în șezut, își aruncă deoparte cearșaful și cobori din pat. Luă cu ea cuierul cu pungi cu lichid, având grijă să lase suficient joc snopului de tuburi ca să nu se smulgă din punctul de alimentare aflat la încheietura cotului. În patul de pe partea opusă era un băiat care părea să doarmă. Întinse mâna liberă să-i dea un ghiont ca să-l trezească, dar chiar înainte ca degetul ei să-i atingă umărul, el deschise ochii. Nu părea surprins s-o vadă acolo. Lui Wasp nu-i era clar dacă fata îl alesese pe băiat pentru că era cel mai aproape de ea, pentru că simţise că era singurul care se prefăcea că doarme, sau niciuna din două, sau ambele. Fără să-și spună niciun cuvânt, fata se aplecă să elibereze una dintre încheieturile băiatului. El o lăsă, dar nu făcu nicio mișcare să desfacă restul legăturilor. Se uitau unul la altul cu priviri inexpresive în lumina aceea voalată în culori submarine. — Încă unul, zise fata, scoțând limba, strângându-se de gât, dându-și ochii peste cap. Își îndreptă fața și se uită la el răbdătoare. Se aplecă: Și tu. — Încă unul, zise băiatul, repetând parodia morţii făcută de ea, chiar dacă ceva mai puţin dramatic. N-o întrebă cine fusese, iar ea nu spuse. Niciunul dintre ei nu părea prea tulburat. Wasp recunoscu lipsa de emoție de pe chipurile și din glasurile lor, chiar dacă unul dintre ei zăcea sângerând două paturi mai încolo. Erau ca niște novice micuțe, mult mai puţin familiarizați cu noţiunea de camaraderie decât cu noţiunea de moarte. — Nu tu, zise fata și se întinse să-l lovească în braț, jucăușă, serioasă. El o privi nedumerit. Ea îi aruncă o privire plină de înţeles. El prinse ideea. — Nu tu, zise băiatul și o lovi în celălalt braţ. — Nu eu, zise fata și scuipă pe podea într-o parte. — Nu eu, zise băiatul și își înălță capul să scuipe pe podea în cealaltă parte. — Niciodată, zise fata și întinse o mână în faţă, cu palma în afară. — Niciodată, zise băiatul și își întinse mâna către mâna ei, lipindu-se perfect peste ea. Apoi, odată ce jocul cu „afirmaţie și răspuns” păru să se încheie, băiatul cobori braţul, iar fata îl legă la loc, înainte să se întoarcă în pat și să refacă și ea cât de multe legături putea. Ambii copii priviră în tavan o clipă, apoi strânseră ochii și așteptară să-i ia somnul. Deasupra, ţiuitul muzical se opri, își reluă bucla, și reîncepu. Wasp se trezi cu mâna cuţitului lipicioasă de argint. Strânsese cuțitul de recoltat în somn, cu degetele pe lamă. Se ridică repede, fără să știe unde era, iar ameţeala o făcu să regrete pe loc. Se lăsă înapoi pe coate, până i se limpezi vederea. Era întinsă pe o pantă acoperită de mușchi care cobora spre fundul negru al unui iaz, în jurul căruia creșteau crini care arătau ca sângele. Dinspre apă venea o adiere, mirosind a cupru, tei și mortăciuni. Deasupra iazului atârna o salcie singuratică și îngălbenită, iar adierea îi făcea frunzele să se ciocnească unele de altele cu un clinchet. Mai de aproape, Wasp avea să descopere că nu erau deloc frunze, ci împletituri ca niște bice făcute din oscioare. Roua dimineţii îi udase spatele. Mușcătura din braț era bandajată, ca și degetele pline de bășici de la cealaltă mână. Deasupra, ghemuit pe salcie, soarele părea o gaură zdrenţuită făcută într-un cer de levănţică. Nu arunca nicio reflexie în apă. Privirea îi căzu pe coardă. Nu era o iluzie optică. Chiar arăta mai fragilă, mai subţire. Mai puţin argintie. Mai cenușie. Ce zisese stafia? Că o să fie blocată aici sau o să dispară. O să fie anulată. N-avea să mai dureze mult de-acum. Nu mai era nimic de făcut. Nu mai putea merge decât înainte. Visele. Visele care nu erau vise. Primul trebuie să fi venit de la sângele copoilor de pe lama ei, dar al doilea... — Eşti rănit, croncâni ea. Stafia era îngenuncheată lângă ea, cu sabia așezată între ei, pe mușchi. — Sunt mort. Wasp, care căuta un răspuns, simţi deodată un miros în aer, deasupra și dedesubtul duhorii care venea dinspre eleșteu. Mirosea ca un foc de gardă. Cu oarece efort, întoarse capul. Mai sus pe pantă, în spatele unei îngrămădeli de pietre albăstrui, putea vedea coșul cabanei, stând singur și gol în aer. Restul cabanei dispăruse. — Am ars-o, șopti ea, înspăimântată. Dintr-un motiv oarecare, simţi mai multă durere pentru distrugerea cabanei decât simţise la perspectiva distrugerii casei sale, deși amintirea cabanei tihnite pline de copoi sângeroși nu era cu mult mai plăcută. — O să crească la loc, spuse stafia. Așa se întâmplă întotdeauna. Apoi își îngustă ochii pătrunzători la ea, punând cap la cap deducţia lui Wasp. Ce ai văzut? — Intâi spune-mi cum ai reușit să te tai în cuțitul meu. — Păi, nu sunt sigur cum îţi închipui că ai scăpat de-acolo, zise el sec, dar ești grea. Și neîndemânatică. Și singura cale să-ți iau cuțitul din mână ar fi fost să-ţi rup degetele. Ridică din bărbie spre ea: Ce ai văzut. — M-ai scos afară? — Nu erai în stare să ieși singură. — Cum am ajuns aici? Zidul de iarbă din jurul cabanei. Apoi lumina lunii revărsându- se pe unde fusese iarba. Acum asta. Ce se întâmplase cât dormise? — Cabana... ne-a adus aici? Și-l imagină, umblând greoi prin iarba aia înaltă, cu norul de fum al coșului ridicându-se și urmărindu-l. — Nu așa cum crezi tu, zise stafia. Acum. Ce. Ai. Văzut. — Nu mare lucru, zise ea, eschivându-se. Nu înțelesese încă pe deplin ce văzuse, dar părea ceva îngropat prea adânc de prea multă vreme ca să îl dezgroape și să-l scoată la lumină după plac. — In principal era sânge de copoi. Nu cred că o să-i mai vedem. Dacă or mai fi rămas vreunii după asta. Se opri, revăzând în minte exterminarea copoilor. Măcar o dată, o idee care mersese bine și nu prost. Îi plăcea. — Oricum, am văzut de unde veneau. Am avut dreptate. Sunt stafiile câinilor de altar. Adulmecând o Arhivistă vie aici, bănuiesc. Haina, cuțitul. Ceva. Vânătoarea lui Catchkeep, chiar așa! pufni: E ca și cu cicatricele. Doar o poveste. E reală acum din cauza mea. Stafia o fixă cu privirea. — Nu sângele chestiilor ăstora ţi-a spus despre tăietura de pe mâna mea. — Apoi am văzut niște copii. Adormiţi. Wasp ridică din umeri, cu totul nevinovată. Era un... Copil mort, care sângera pe toate găurile din cap. — Un cântec. — Oh, zise stafia. Clipi, sau tresări. Op. Deodată, Wasp își dori cu disperare o schimbare de subiect. Și din cauza întregii discuţii despre viziuni, nici nu trebui să caute prea departe până să dea peste una. Se gândi la copoii care o adulmecau, o urmăreau. În definitiv, câinii de altar erau crescuţi pentru a se supune și dresați de la naștere pentru a le ţine supuse și pe Arhiviste, iar acum o Arhivistă vie apăruse printre ei, într-un loc unde nu veneau oamenii vii. Cine știe ce trebuie să fi fost în capul lor. Ce bucurie în inimile lor moarte. Poate că ar putea face și ea la fel. — Deci mă gândeam. Dacă aș... Mintea i se mișca mai repede decât gura și îi spunea că subiectul nou nu i-ar plăcea mai mult decât cel vechi, dar asta era. — Bine. Habar n-am cum citește sângele cuțitul de recoltat, dar o face. Citește sângele copoilor. Citește sângele tău. Ar putea... înghiţi în sec: Citi sângele lui Foster. Dacă l-am avea. Cercetă cu atenţie stafia, care era nemișcată ca o statuie, cu fața tot atât de ușor de citit ca și a unei statui. Haide, spune-o, își zise ea. Oricum n-o să fie mai ușor nici mai încolo. Trase adânc aer în piept și își împinse cuvintele să iasă înainte să-i vină mintea la cap. — E sânge pe hârtia aia pe care o porţi cu tine. L-am văzut când mi-ai arătat-o. Cel puţin cred că e sânge. Pare să fie sânge. Dacă e al ei... poate că-l putem folosi. Vreau să zic. Ca s-o găsim. Mi-ar putea arăta ceva amintiri în care nu ești și tu. Ceva ce tu n-ai văzut. Ceva ce nu pot afla decât de la ea. E doaro picătură mică, dar, nu știu, poate e destul. Urmă o pauză lungă, lungă de tot. Apoi stafia oftă, se întinse spre un buzunar și scoase pătrăţelul de hârtie. II despături, cu partea tipărită în sus, și îl întoarse repede. Pagina era exact cum își amintea Wasp. Cuvintele înghesuite de sus până jos, dintr-o parte într-alta. Scrisul de mână ca niște cârlige de undiţă. Ici și colo, atrăgeau atenţia din amestecătură: scrisoare, timp, luptă, Paspartu, împreună, ajutor, nimic, înțeleg. Și acolo, în colț, o pată roșu-maronie. Stafia se holba la ea, cu fălcile încleștate. — Ealei. — Bine, zise Wasp, conștientă că-și putea auzi pulsul bubuind în urechi. Nu se pricepea când era vorba să se dea mare, așa că nu fu în stare să se convingă să spună O să meargă. Categoric o să meargă. Dă-mi chestia aia și haide s-o găsim pe persoana care a scris-o. Și nu se putea gândi nici la vreo modalitate isteață să spună adevărul, care era ceva de genul /ncă habar n-am ce fac. N-am spus niciodată că aș avea. Probabil că o să distrug hârtia asta, indiferent ce o fi, degeaba. Se auzi un zgomot de rupere. — Uite, zise stafia, întinzându-i o bucăţică. Ea o luă. Era lungă și lată cât trei degete de-ale ei ținute lipite. Pata se întindea peste fragmente din câteva rânduri de text, care fuseseră rupte odată cu ea, păstrând cât mai mult sânge cu putință. „„„Nu vreau să fi murit degeaba... „cred că înţelegi... „„„distrat cât s-a putut. Ne mai vedem. Gâtul lui Wasp era, dintr-odată, foarte uscat. — Bine, făcu ea din nou. Bine. Stafia nu zise nimic, dar, deodată, Wasp nu mai rezistă. — Ai spus că a fost torturată până la moarte, se repezi ea. Asta e... — Când mai rămăseserăm doisprezece, ne-au împărţit în perechi, zise stafia încet. Nu ca să ne ajutăm unul pe altul. Ca să informăm unul despre altul. Cine se îmbolnăvea. Cine devenea periculos. După ce ea a... Vocea i se stinse. Când vorbi din nou, în glasul lui se citea o sfidare, sfidare și mândrie. — N-a mers chiar cum voiau ei. Dar, pe de altă parte, toți ceilalți mureau și nu mai conta. Totuși, tot timpul, ne-am acoperit unii pe alții, doar... salvându-ne, cu rândul, unul pe celălalt. Asta, zise el, cu ochii pe pata de sânge, a fost rândul ei. Ultima dată. Împături restul hârtiei de-a lungul îndoiturilor uzate și îl băgă în buzunar. Acum e rândul meu, spuse. Wasp se așeză, cu cuțitul de recoltat într-o mână, cu bucăţica de hârtie pătată cu sânge în cealaltă. De data asta, se așeză în așa fel încât, dacă i-ar fi scăpat iar din reflex cuțitul sau s-ar fi prăbușit din nou, și cuțitul, și ea ar fi aterizat în siguranţă pe mușchi. Avea încredere că stafia o să aibă grijă să nu cadă cuțitul sub ea. Mostra ei nu era sânge de stafie. Cel puţin, nu era la vremea când fusese vărsat. Cuţitul ar putea să nu fie în stare să-l descifreze. Wasp trase adânc aer în piept. Nu avea decât o singură cale să afle. Își propti cuțitul de recoltat într-o mână și înfășură cu grijă hârtia în jurul lui, cu sângele pe lamă. Inchise ochii și aşteptă. Nu se întâmplă nimic. Răsuflă repede: exasperare și ușurare. Ușurare? Apoi își dădu seama de unde i se trăgea. Sigur că voia s-o găsească pe Foster, să rezolve enigma, să termine înainte să-i expire timpul și să rămână blocată aici, jos, pentru totdeauna, iar Foster să fie pierdută pentru totdeauna, dar era genul de dorință pentru care ar fi trebuit să-și vândă ochii Telalului, pentru că n-avea nicio șansă să o îndeplinească de una singură. Dar să zicem că reușea. Să zicem că o găsea pe Foster. Perspectivele ei ulterioare nu erau promițătoare. S-ar fi putut lupta să se elibereze de preotul lui Catchkeep și să fugă în Moloz până găsea alt oraș mizerabil unde să se ascundă, sau, dacă nu, să moară de foame. Asta era tot ce putea spera. În același timp, totuși, preotul lui Catchkeep nu era aici. Molozul nu era aici. Orașele mizerabile nu erau aici. Lumea de deasupra, pusă alături de lumea de dedesubt, părea anostă și ștearsă, cea mai puţin reală dintre ele. Și, oricât de lipsită de speranţă știa că e căutarea asta, pentru prima dată de când își putea aminti ea, se simţea bine. — Nu merge, observă stafia. — Mda, zise Wasp. Văd și eu. Ținând hârtia pe cuţit cu o singură mână, se ridică de pe mușchiul umed. Păi, uite. Se întinse să desfacă hârtia din jurul lamei. Si cu asta, gata cu ideile care funcționează. Stânjenită și dezgustată. Dacă asta era tot ce putea face... Mâna liberă atinse pata de sânge și ea tresări. Tânguirea ascuțită a unui motor, foc de arme de calibru mic și, peste ele, vocea lui Foster. Râzând. „Ei cred că sunt destepti. Foarte bine, jucăm cum vor ei.” Tânguirea motorului își schimbă tonalitatea și i se alătură un alt sunet, pe care Wasp nu-l putea identifica. „Pornim. ” Wasp se dădu înapoi și zgomotele dispărură. Clipi și împunse iar hârtia. Vocea unui băiat, de vreo zece ani. Wasp, care văzuse camera cu douăsprezece paturi, îl recunoscu. — La ce te zgâiești acolo? — Nu mă zgâiesc, zise o fată. Wasp recunoscu și vocea ei. — Îmi puneam o dorință. Taci o clipă. — Faci des asta? Dispreț total. — Îți pui dorinţe? — Chiar îti pasă? O pauză, fie el, fie ea ridicând din umeri, pentru că apoi ea zise: — De când ne-au adus aici. Aceeași dorință, aceleași stele. O altă pauză, în care ea probabil că arăta ceva. — Acolo. Si apoi, tragi o linie printre astea două, ajungi la Steaua Nordului. M-a învătat mama. Ínainte să moară. Oamenii făceau... — Ce dorintă ti-ai pus? În vocea lui Foster se citi o grimasă, furioasă si tristă. — De parcă ti-aş spune. Și dispăru. Wasp privi de la mâna ei umezită de mușchi la pata de sânge și înapoi, apoi în sus spre stafie, cu ochii mijiţi. Cât de ușor era în stare, potrivi învelișul de hârtie pe lamă, apoi își linse vârful degetului și îl apăsă pe hârtie. — Fac pariuri pe noi, zise Foster. Părea un pic mai mare aici, cel mult treisprezece ani. Vocea era ridicată, ca și cum voia să se facă auzită, dar exista un subințeles care tot răzbătea, furie sau oroare. — Cine reușește să scape de boala asta. Cine nu. Au totul scris. Am văzut. A Glasurile altor câtiva copii, murmurând la un loc. Intrebându- se dacă să o creadă. Vrând să-și afle cotele. Unul dintre ei tușea rău. — Ei, Foster, se auzi vocea unei femei, ti s-a spus iar și iar despre aceste scorneli de... — Directorul-a pierdut o mie pe Salazar săptămâna trecută, strigă Foster, acoperind-o, iar Wasp cunoștea tăcerea care îngheță după asta. Era tăcerea care urma după ce era pomenită o moarte pe care n-aveau voie s-o plângă. — lar Sorensen, să zicem că nu e deloc fericită de tusea aia. — Catherine, zise femeia, îngrijorată, e clar că ești supărată. Esti obosită? Ti-e foame? Ai avut o zi... — Nu suntem deosebiți, tipa Foster. Nu contează ce zic ei. Martinez era deosebită. Tanaka era deosebit. Salazar era deosebită. Stiti ce suntem? Suntem doar cei care nu au murit. Wasp reveni; era îngreţoșată, zguduită, cu pulsul bubuindu-i în urechi. Privind oriunde, numai la stafie, nu. Gândindu-se la copilașul mort pe care-l văzuse mai devreme, legat în cearșafurile alea, sângerând - spera - în somn. Gândindu-se și la cei care făceau pariuri în ziua alegerii Arhivistei, cum săriseră la ea pentru că le stricase spectacolul, iar Catchkeep nu-i trăsnise. Vorbiră amândoi în același timp. — Spune-mi, zise stafia. — Apă, zise ea. Pentru o clipă, stafia păru nedumerită. — N-ai putea să fii ceva mai puţin criptică? În glasul lui, scăzut și spart, se simțea o urmă de teamă, ca și cum s-ar fi străduit să-și aducă aminte ce nu-și putea aduce aminte. — Nu, zise Wasp. Nu voiam să zic... Scoase un sunet de exasperare și începu din nou: Sângele e prea uscat. Fără apă, sunt doar voci. Apa... Cercetă bucăţica de hârtie, deja așa de veche și de uzată, care începea să se destrame unde o umezise. Se sili să întâlnească privirea stafiei și o susţinu. — Cred că o să meargă doar o dată. — Dar ești sigură că o să meargă. Wasp închise ochii și expiră. Era mult prea ușor să se pună în pielea stafiei. Era blocată aici pentru veșnicie. Era doar o chestiune de timp până când hârtia avea să fie distrusă, arma pierdută, sabia zdrobită și tot ce ar mai fi rămas era o memorie care deja făcea tot ce putea să-l trădeze. Se întrebă cum trebuie să fie să fii așa de nemilos de capabil - mai puţin acolo unde era mai multă nevoie. Imediat ce gândi asta, își dădu seama că poate stabili o relaţie personală. Putea cel puţin să-i spună adevărul. Dar nu putea da înapoi acum. Avea nevoie de dispozitiv. — Mda, zise. Sunt sigură. Stafia dădu din cap ferm. — Fă-o. Apoi privi în altă parte: Oricum, nu-i decât o hârtie veche. Am purtat-o cu mine destul de multă vreme. Wasp ar fi avut multe de spus, dar le ţinu pentru sine și o porni către iaz. Mușchiul ud de lângă dealul de stâncă abrupt era mai alunecos decât crezuse. Până ajunse jos, aproape căzu de două ori. Găsi un punct la malul apei, cât putea de departe de crinii care nu prevesteau nimic bun, aproape de o piatră potrivită. Acolo suferi un atac brusc de onestitate. — Ultima șansă să dai înapoi. Stafia își încrucișă braţele și îi răspunse cu o privire fixă. — Bine, zise Wasp. Asta e. Netezi hârtia pe piatra stropită de apa iazului și așeză cuțitul de recoltat lângă ea. Umezeala începu imediat să pătrundă în pata de sânge. Trebuia să fie atentă. Prea puţină apă, și ar fi trebuit să încerce din nou, dar știa ce risc de a distruge hârtia își asuma la fiecare încercare. Prea multă apă, și se putea dizolva. Când pata se întunecă suficient, ridică hârtia și o așeză peste lamă. Se lipi și se despică, dar umezeala o făcu să adere pe lamă și prinse fâșiile între ele, cel puţin pentru scurtul moment de care avea ea nevoie. Pentru o clipă se opri, cu mâna pentru cuţit stăruind deasupra plăselelor. Era iremediabil încleiat și murdar de sângele stafiilor câinilor a căror blană ajunsese să învelească mânerul. Trase aer în piept ca să se calmeze și îl expiră încet. — Am intrat. Capitolul paisprezece — ...fază a educaţiei voastre, zicea femeia din capătul sălii. Avea o voce răsunătoare și limpede. Pantofii se auzeau clar pe podea. Părea foarte, foarte obosită. În faţa ei, stăteau la pupitre unsprezece copii. O urmăreau din ochi, patru pași și o întoarcere. La tâmple aveau atașate fire, care intrau pe sub gulerele bluzelor. Aveau poate vreo șapte ani. — Dar înainte să începem. Cine poate să-mi spună cum funcționează o grădină? Se ridicară câteva mâini șovăielnice. — Ayres, zise femeia. Un băiat coborî mâna și vorbi. — Plantezi seminţe și le uzi. Au nevoie de pământ... și soare... — Foarte bine, Ayres. Femeia zâmbi. Plantezi mu/te seminţe, da? Câteva încuviinţări din cap. — Dar nu pot înflori toate, așa că trebuie să le rărești. Știţi ce înseamnă asta? Wasp se gândi la stafie, spunând rată de supraviețuire de patru la sută. Se gândi la marea de zgârieturi de pe podeaua din jurul celor douăsprezece pătuțuri. — Elimini răsadurile necorespunzătoare, mai slabe, pentru binele celor sănătoase, spuse femeia. Primesc mai multe substanţe nutritive, mai multă lumină. Cresc mai puternice. Mai înalte. Mai promițătoare. O grădină frumoasă. Își îndreptă spre ei toată forţa zâmbetului. Ei îi răspunseră, câţiva dintre ei, dar Wasp zări neîncredere în ochii lor. Incepu să se întrebe dacă rărirea acelor paturi era treptată sau se întâmpla dintr-odată, lăsându-i pe ocupanţii celor douăsprezece rămase să găsească o cale să doarmă într-o încăpere plină de ecouri neașteptate, ca o peșteră. — În cazul grădinilor e trist, continuă femeia, că, în ciuda eforturilor grădinarului, unele plante mor. Dar credeţi că plantele sunt triste din cauza asta? — Nu? spuse o fată. Femeia o privi, iar ea tresări. — Nu, acesta e răspunsul corect, Martinez, zise femeia. Nu le pasă. N-are cum să le pese. Nu le interesează decât propria supravieţuire. Dacă n-o fac, ar muri și ele. Acum. Din nou zâmbetul acela. — Vreau să închideți cu toţii ochii și să ascultați. — Da, doamnă director, spuseră toţi în cor. Unii ochi se închiseră imediat, dar mulţi ezitară. — Să știți că nu mă păcăliţi, rosti femeia. Închiși de tot. Și nu doar întredeschiși. Relaxaţi-vă. Ascultați. Ridică vocea liniștitoare, care suna suficient de asemănător cu glasul de îmblânzire al preotului lui Catchkeep ca s-o facă pe Wasp să se cutremure. — Voi nu sunteți doar niște copii obișnuiți. Sunteţi deosebiți. Sunteţi de neînlocuit. Când vom termina, veţi fi supereroi. V-ar plăcea? — Da, doamnă director, spuseră ei, cu mai mult sau mai puţin entuziasm. — Veţi primi misiuni importante - misiuni pe care nimeni altcineva, nici chiar soldaţii adulţi, nu le pot îndeplini. Unele dintre aceste misiuni vor fi periculoase și e posibil să vă vedeți unii pe alții având probleme. Când se întâmplă așa ceva, veți fi ca plantele despre am vorbit. Dacă vedeți pe cineva că are probleme, nu îl veţi ajuta decât dacă vi se spune. Veţi face tot ce puteți ca să rămâneţi în siguranță. Aduceţi-vă aminte că sunteți deosebiți. Nu puteți fi înlocuiţi. Mai bine să pierzi unul decât să riști doi. Spuneţi și voi. Copiii repetară. — Din nou. O făcură din nou. — Acum deschideţi ochii. li deschiseră, iar femeia ţinea un fel de tăbliță, asemănătoare cu cele pe care le văzuse Wasp deasupra paturilor copiilor. Aceasta era cât palma lui Wasp, de grosimea câtorva pagini de însemnări de teren, și cu mai multe butoane. Își trecu privirea peste pupitre. Un deget urmă privirea, bătând în aer deasupra fiecărui cap. Unde se oprea, îl îndoia ușor. Un băiat se apropie, tremurând vizibil. În capătul încăperii, femeia se aplecă în faţa lui, punându-i mâinile pe umeri și privindu-l drept în ochi. — Vreau să știi, spuse ea, că nu-mi face plăcere. Și îl apucă de un smoc de păr, îi trase capul pe spate și îl lovi cu pumnul drept în față, de cinci ori într-o clipă, înainte de a-l lăsa să cadă. Zăcea acolo, cu sângele care-i curgea din nas și din buză, din colţul ochiului. Încercă să se ridice, dar nu reuși. Opt dintre ceilalţi zece copii erau în picioare. Patru dintre ei priveau muţi, în stare de șoc, dar ceilalți patru ţipau la femeie să se oprească. Trei dintre ei fugeau spre partea din faţă a încăperii. Femeia le aruncă o privire, apăsă opt butoane de pe panou, iar cei opt copii căzură grămadă, zvârcolindu-se la pământ, agăţându-se de firele de pe capete, ţipând gâtuit. Femeia apăsă un alt buton și ceea ce li se întâmpla se opri. — Salazar și Tanaka, zise ea, zâmbindu-le celor doi copii care rămăseseră la locurile lor. Părea să răsufle destul de greu. Foarte bine. Aţi câștigat fiecare câte un biscuit. Restul... Se aplecă, îl ridică pe băiatul care se clătină pe picioare, îi scrută cu privirea pe copii, îl dobori din nou, lovindu-l cu pumnul la baza gâtului. Băiatul se rostogoli, icnind după aer. Cinci dintre cei opt copii se învăţaseră minte și rămaseră pe loc de data asta. Ceilalţi trei li se alăturară rapid. Un băiat se lovi cu capul de colţul unui pupitru în timp ce cădea pe jos. De data asta, femeia îi lăsă să zacă agitându-se o jumătate de minut întreagă. Unde loveau podeaua cu picioarele, se crăpa. Data următoare, un singur copil rămase în picioare. O fetiță. Era micuță, dar Wasp o recunoscu de la paturile albe, din camera cântătoare. Își mușcase limba, sau poate buza. Îi curgea sânge din gură. În ochii ei nu se vedea furie, ci doar hotărâre lucidă. Glasul stafiei în mintea lui Wasp: Când mai rămăseserăm doisprezece, ne-au împărțit în perechi. N-a mers chiar cum voiau ei. — Mă dezamăgești, Foster, zise femeia, cu tristețe neprefăcută, și puse ușor un deget pe buton. Foster era cu capul în jos, cu umerii împinși în faţă, ca și cum ar fi mers împotriva unui vânt puternic. Apucă să facă doi pași înainte să cadă. Cuprinsă de convulsii, vomită și se răsuci cu fața direct în vomă. Nu-i veni nimeni în ajutor. Wasp nici nu-și mai dădea seama cât timp o lăsă femeia acolo, bolborosind, incapabilă să scape. — Asta se întâmplă, le spuse femeia copiilor. Asta se întâmplă când pierzi din vedere ce este cel mai important. O deconectă pe Foster. Foster nu se mișcă. Nici băiatul. Ceilalţi copii se târâră înapoi la pupitrele lor, mișcându-se ca niște bătrâni în miniatură. Își feriră ochii de cei doi rămași pe podea. Oftatul femeii era sincer, venit din fundul sufletului. — Să zicem că asta a fost o misiune reală, zise ea. Una dintre treburile periculoase despre am discutat. Și acum, în loc de un mort - îndreptând un deget către băiat - avem doi. Doi pe care nu-i putem înlocui. Mai bine să pierdem unul decât să riscăm doi. Spuneți și voi. Mai bine să... „„„Și viziunea se poticni și apoi se relua, schimbată. Wasp era înapoi în oraș, la aceeași intersecție a străzilor largi. — Lasa-mă cincisprezece minute, zise Foster și lovi cu cizma cel mai apropiat trup. Ai grijă de tipii ăștia pân' se trezesc. Gândește-te. O să mă întorc. Și atunci putem lăsa toate astea - făcu un gest către trupuri, intersecție, oraș - în urmă. De tot. Chipul i se aprinsese cu o nouă pornire de speranţă. — Poţi să-ţi imaginezi măcar? — Tâmpită, zise el și își întoarse privirea. Foster râse, deși ochii ei nu râdeau, și o luă la fugă. Țâșni pe o stradă laterală, unde clădirile înalte de pe ambele părţi acopereau soarele. Merse până ajunse la o baricadă veche prăbușită, făcută din cărămizi cenușii mari, firme de magazine, gunoaie, saltele și carcase de vehicule cu roţi, care, deși fuseseră înnegrite de foc la un moment dat, încă mai arătau de sute de ori mai bine decât urmele ca niște fosile pe care le văzuse Wasp, câteodată, cu o viaţă în urmă, acasă. Arhivista din Wasp, cea care făcea însemnări de teren, cea care dezlega misterele istoriei, se surprinse căscând gura. Foster era ghemuită printre ruinele baricadei. Era uriașă. Se întindea pe toată lățimea aleii și probabil că, înainte să cadă, avusese câţiva metri grosime și fusese de două ori mai înaltă decât ea. Aruncă o privire rapidă în susul și în josul aleii, apoi scoase un dreptunghi mic și plat din gulerul hainei și își apăsă pe el vârful degetului. Obiectul clipi slab, scoase câteva clinchete ușoare în succesiune rapidă, dădu la iveală o elice și se ridică ușor din palma ei. Ea urmă scânteierea plutitoare slabă și semnalul de trei note repetat până în interiorul dărâmăturilor, unde notele deveniră tot mai rapide, până când obiectul se lăsă pe o grămadă de gunoi dintr-un container de plastic răsturnat. — Trezește-te-și înveselește-te, șopti ea spre grămada de gunoi, apoi îngenunche și ridică o parte din ea în braţe. În timp ce o ridica, nu mai semăna așa de tare cu un braţ de gunoi și începu să arate mai mult ca un cocon cam de dimensiunile unui copil încovrigat pe o parte. Arăta ca trupul camuflat în pânza de păianjen pe care îl lăsase Wasp în urmă în vârful Dealului Execuţiei, deși mult mai mic. Probabil cântărea cel puţin o treime din greutatea lui Foster, dar ea îl ducea cu un braţ ca și cum ar fi fost o pernă din pene. Ostaticul, se gândi Wasp. Mult în urmă, dispozitivul era cocoţat pe o amestecătură de cărămizi carbonizate și își cânta nerăbdarea. Când Foster pocni din limbă spre el, îi sări pe braţ și se cuibări înapoi în gulerul hainei. Între timp, ea se ghemuise ca să pipăie cărămizile de la nivelul solului. După o clipă, își vâri degetele sub o margine și trase. Se auzi un șuierat slab când ieși aerul din ceva, iar o parte dintre cărămizile căzute se făcură albicioase. Își flutură braţele în lateral și în mână îi apăru o altă chestie ca o pânză de păianjen. O strânse într-o palmă și o băgă în buzunar. Dedesubt era un vehicul care nu semăna cu nimic din ce văzuse Wasp vreodată, acasă sau în orașul ăsta vechi și ciudat. N-avea roţi. N-avea niciun sistem de ghidare vizibil. Era de mărimea potrivită pentru Foster, așezată, și cu ostaticul atârnat în faţa ei. Se aplecă înainte pentru a se uita ţintă într-o bandă de lumină roșie intermitentă pentru pornire, iar vehiculul se trezi la viață zbârnâind sub ea, plutind la cincisprezece centimetri deasupra străzii. Nişte lumini de poziţie apărură în jurul unui fel de dom de mărimea unei palme, pe care puse mâna, cu vârfurile degetelor potrivite în niște mici adâncituri așezate în jurul conturului acestuia. Mișcă ușor mâna, iar vehiculul se lansă în stradă într-o liniște completă, evitând resturile... „„„Wasp se afla într-o încăpere ciudată, la fel de mare și de goală ca depozitele orașului la sfârșitul unei ierni grele. De-a lungul unui perete stăteau opt copii, nemișcaţi și tăcuţi, alături de un bărbat în uniformă. Şase dintre copii erau, în mod vizibil, mai mult sau mai puţin bolnavi, pleoștiţi, cu ochii sticloși și acoperiţi de o sudoare lipicioasă, dar stăteau cât de drepţi erau în stare. Bărbatul citea de pe o tăbliță ţinută în mână. — Salazar, Foster, zise el. E rândul vostru. Două fete pășiră în faţă. Lui Wasp i se păru că ar fi recunoscut-o pe Foster chiar dacă bărbatul nu i-ar fi spus pe nume. Cealaltă, Salazar, avea pielea măslinie și smocuri de păr negru. O rană deschisă și umflată îi acoperea cea mai mare parte a unuia dintre obraji și câteva mai mici se întindeau pe aceeași parte a gâtului. Ochii îi luceau de febră. Fetele se duseră la un rastel metalic, luară săbii de lemn de antrenament și se așezară faţă în faţă în mijlocul încăperii. Wasp își aminti în mod neplăcut de duelul în nisip din ziua alegerii Arhivistei. Singurele diferențe păreau să fie că aici era vorba de copii de vreo doisprezece ani, văzuse și băieți, și fete, iar pe podea nu era sânge. Salazar stătea în spatele sabiei de antrenament, clătinându- se ușor, dar privind cu dușmănie, cu gura strânsă. Priza pe sabie era nesigură, din cauza unei excrescenţe care părea calcificată, crescută între degetele de la mâna dreaptă, aproape lipindu-le între ele în unele locuri. Se vedea că cineva încercase s-o extirpe cel puţin o dată, dar crescuse la loc. Din gât îi ieșeau zgomote ușoare, din cauza tusei pe care încerca s-o înăbușe. Foster se încrunta la Salazar, cu interes sau îngrijorare. Bărbatul în uniformă suflă în fluier, iar Salazar se aruncă asupra lui Foster. — Rapid, foarte rapid, dar nu suficient de rapid. Foster păși agil în lateral, lăsând-o pe Salazar expusă - și nu contraatacă. Salazar se împiedică, blestemând, și tusea pe care o înăbușea izbucni. Suna a tuse productivă. Dură aproape un minut. Scoase o batistă din buzunar și scuipă în ea, ţinând mâna aproape de buze și strângând imediat batista. Dar Wasp tot apucă să vadă cheaguri roșu-închis prinse în colţul gurii. Le văzu și Foster. Băgă sabia de antrenament la brâu și stătu cu mâinile ridicate, un gest pe care chiar și Wasp putea, peste secole, să-l înțeleagă. — Mia, trebuie să te duci la doctor, spuse ea blând. — Nici gând, zise Salazar. Dacă tu poţi să lupţi, pot și eu să lupt. Nu ești mai bună decât mine. Fără să-și ia ochii de la Salazar, Foster ridică vocea ca să i se adreseze bărbatului în uniformă aflat lângă perete. — Domnule, Agentul Salazar are nevoie de îngrijire medicală urgentă. Lui Wasp i se părură ciudate niște cuvinte atât de serioase spuse cu vocea unei fetițe așa de mici. Agentul. Fetele abia îi ajungeau până la umăr lui Wasp. — Daţi-i punctul. Cedez meciul. Se întoarse și ieși de pe teren. — A, nu, nu cedezi, strigă Salazar și fugi din nou după ea, agitând sabia de antrenament în sus, spre capul lui Foster, în jos, spre genunchi, împingând vârful spre gâtul și burta lui Foster. Foster evită toate loviturile. Salazar strigă în continuare, cu vocea îngroșată de furie, atacurile ei pierzându-și concentrarea și acuratețea până într-atât încât era cu trei pași în urma lui Foster și lovea cu sabia de antrenament ca și cum ar fi tăiat prin aer lemne de foc, undeva la nivelul capului. — Nici măcar nu pricepi! Uită-te la noi! Uită-te la asta! Salazar aruncă sabia de antrenament pentru a se trage deo șuviţă de păr. Se rupse ușor și îi rămase în mână. O aruncă spre Foster. — Uită-te la asta! Își ridică mâinile, pentru ca Foster să poată vedea unde îi căzuseră trei unghii, iar în locul lor se scurgea un lichid rozaliu. O cuprinse o nouă chintă de tuse și se îndoi, înecându-se, scuipând sânge, în timp ce bărbatul în uniformă începu să strige în tăblița lui după un medic. Foster alergă s-o prindă. Salazar o îmbrânci cu ultimele puteri și căzu pe spate, smucindu-se pe podea de lângă Foster, iar picioarele pe care le târa așternură o dâră negru-roșiatică. Foster o trase oricum, o trase și o ţinu în timp ce Salazar o lovea fără forţă. — Ce ești tu? spunea Salazar. Vocea ei era mai moale acum, deformată și umedă, ca și cum ar fi avut un burete ud în gât. Avea lacrimi în ochi, dar nu le lăsa să curgă. — Suntem morţi. Suntem morți cu toţii. O știm cu toții. Și atunci de ce tu ești bine? Tu și celălalt, de colo. Aruncă o privire urâtă către ceva de lângă perete. — De ce nu sunteți la fel ca noi? Sunteţi măcar umani? De ce nu vă ucide și pe voi? Respirația îi devenea tot mai sacadată, până când avu suficient aer să ţipe. — De ce nu vă omoară... A treia chintă de tuse fu și mai rea. Tusea o prinse cu colții și o zgâlțăi cum zgâlţâie câinele un şobolan, iar când medicii o puseră pe targă, avea buzele albastre din cauza lipsei de oxigen, iar ochii erau roșii din cauza capilarelor care se spărseseră în timp ce tușea. Foster stătea holbându-se la petele de pe podea din locul unde se aflase Salazar. — Nu știu, le șopti ea, cu ochii larg deschişi și cu o urmă roșie de palmă pe obraz... „Și Foster stătea la o masă. Pe ea se afla o cutie neagră destul de mică și un teanc de hârtii care semănau mult cu partea de deasupra a celei pe care o purta stafia: imagini mari, cuvinte tipărite deasupra și dedesubt. Lângă ea stăteau doi bărbaţi. Purtau costume închise la culoare. Wasp nu-i mai văzuse înainte. Foster avea încheieturile mâinilor, coatele, gleznele și genunchii încătușaţi de scaun și curele late peste piept, talie și partea de sus a coapselor. La rândul lui, scaunul era fixat în podea. — Sper că o să te răzgândești, spuse unul dintre bărbaţi. Am auzit că vouă, ăstora din Paspartu, vă reduc capacitatea receptorilor nervoși. Asta îngreunează... interogatoriul... eficient. N-am știut niciodată dacă e adevărat. Ei, bine. În fiecare zi afli câte ceva nou. — Haide, Catherine, zise celălalt. Pot să-ţi spun Catherine? Uite, îţi oferim o cale de scăpare. Acceptă. Dă-ne ceva util. Ascultă, ţi-am citit dosarul. Știm ce vă făceau în Paspartu. Lucru’ dracului. Patruzeci și patru de eșecuri, două succese. Doi supraviețuitori. Genul ăsta de lucruri, știi tu, îi apropie pe oameni. li face mai greu de despărțit. — Termină cu telenovelele, bine? zise primul bărbat. Haide s- o facem să cedeze și să plecăm de-aici. Chestia asta îmi ocupă pauza de prânz. — Taci din gură o clipă, zise al doilea. Tonul lui deveni mai stăruitor, mai înțelegător. Se așeză, ca să ajungă la nivelul ochilor ei. — Pune-te în locul nostru, Catherine. Trebuie să înţelegi că, atunci când acești doi supraviețuitori apar într-o grămadă de subordonați de-ai lor scoși din luptă, e greu de crezut că eo coincidență... O lăsă să se gândească o clipă. Dacă lucrează cu tine, o să ajungi să mori în cazul în care îl protejezi. Dar dacă e așa... și tu declari oficial asta... — L-ai cunoscut? Râse Foster cu amărăciune. Să lucreze cu mine. El m-a dat pe mâna voastră! Asta ar trebui cumva să-mi inspire sentimente așa de prietenești încât să trec prin tot circul ăsta al vostru ca să-l protejez pe el? Mi-a arătat foarte clar de partea cui e. Pufni. Bănuiesc că antrenamentul de docilitate sau cum îi ziceți voi a prins mai bine la el decât la mine, eh? Ticălosul e sută la sută incoruptibil. Credeţi că-i pasă vreun pic de... — Ar trebui să-l aducem și pe el, zise el. Să vadă ce ai ajuns. Mâinile lui Foster se încordară pe brațele scaunului. Braţele scaunului, din oţel solid, se îndoiră ca hârtia când le strânse. Când observă, slăbi strânsoarea. El râse înfundat. — Ar trebui să vezi și tu cu ochii tăi. Se ridică, scuturând din cap: Am terminat aici. De-acum tu ești șeful. Primul bărbat stătea într-un colţ, cu mânecile suflecate, cu haina aruncată peste spătarul unui scaun. Avea o mănușă lucioasă pe una dintre mâini și înfășura încet în jurul ei un lanţ care arăta ciudat, gros de două degete. Când ajunse în faţa lui Foster, răsuci încheietura mâinii, lăsând liberi câţiva metri de lanț. Apoi făcu ceva cu partea înfășurată a lanţului și toată chestia aia începu să băzâie, devenind albastră și fiind străbătută de curent electric. Foster aruncă o căutătură de la dispozitiv la el, neimpresionată, apoi întoarse ochii. Privirea îi căzu pe teancul de hârtii de pe masă. Wasp o urmări, iar ochii i se măriră când o recunoscu pe cea de deasupra. Foster se uită fix la fotografia de pe hârtie pentru o clipă și ceva îi împietri pe chip, apoi își dezlipi privirea. — Uite, ţi-am spus... Lanţul sfâșie aerul, șuierând, și o lovi pe o latură a capului, zgâlţâind-o într-o parte în scaun. Și Wasp, și Foster ţipară, o dată, și apoi își înăbușiră ţipetele - Wasp mușcându-și buza și privind fix, Foster, trăgând tremurat aer printre dinţi. — Bănuiesc că nu o reduc chiar așa de mult, zise bărbatul. Pâri la urmă, tre’ s-ajung acasă la cină. Wasp pierdu șirul loviturilor până când interveni partenerul lui. Se lăsă pe vine în faţa lui Foster, o lăsă un moment să se adune înainte să vorbească. Ea își înghiţi saliva și înălţă capul. O parte a feței era o baie de sânge de la fâșia de piele care se jupuise de pe frunte și îi atârna peste un ochi. Il privea drept cu celălalt, așa umflat cum era. Wasp văzuse odată pe cineva lovit de trăsnet. Exact așa arăta masa de arsuri de pe fața lui Foster. Dinspre ea venea un miros de carne friptă. — Eşti incredibilă, zise el, cu respect real în glas. Ştiam că așa o să fii. Ești Paspartu. Ești o mașinărie. Scoase o batistă și începu să-i tamponeze rănile supurânde de la cap. Ea scuipă un dinte spre el. — la te uită, zise el, încântat. lei drept în faţă cafteala naibii și pur și simplu nu-ți pasă. Uită-te la ea, îi spuse partenerului său. Asta-i disciplină. Căutăm puncte sensibile care nu există. Acum, se întoarse el înapoi către Foster, știi, asta m-a pus pe gânduri. Dacă aș fi în locul tău, Catherine, adică să n-am nimic pe lume care să fie al meu, dincolo de terenul clădirii ăsteia, nimic altceva decât un pat de campanie și un dulap și capacitatea evident extrem de impresionantă de a flutura o sabie extrem de scumpă... unde ar fi punctele mele sensibile? Wasp se uită la Foster și i se întoarse stomacul pe dos. Se arătase pe chipul ei doar o fracțiune de secundă, nu mai mult, dar era acolo. Wasp îl văzuse. Foster știa ce urmează și, orice ar fi fost, o speria. Văzu și bărbatul. Acum se ridică, zâmbind. — la să aruncăm o privire la mâinile astea faimoase, nu... — „pentru mine, Foster, spunea stafia. Tonul lui era cel pe care Wasp îl auzise la moașă când trebuia să calmeze câte o fată care sângera, înainte să-i sară inima de una singură din piept. — Foster. Mă auzi? Incăperea era cea unde văzuse Wasp copiii antrenându-se cu săbii de lemn. Arăta la fel, doar că sângele lui Salazar fusese curățat și, în afară de cei doi, nu se mai afla nimeni acolo. Foster se trăsese într-un colț, cu ochii larg deschişi, ţipând incoerent spre ceva ce Wasp nu putea vedea. Orice ar fi fost, era cu vreun metru și jumătate mai înalt decât Wasp, dacă se lua după unghiul în care privea Foster. Stafia îngenunche lângă ea, cu sabia peste genunchi. Erau, mai mult sau mai puţin, de vârsta lui Wasp. — Nu e real, șuiera el la Foster. E din cauza febrei. Arzi toată. Orice vezi, nu e real. În timp ce vorbea, își cresta dosul palmei stângi cu vârful sabiei, trecând cu grijă lama printre tendoane, răsuflând greu printre dinți pe măsură ce tăia mai adânc, dând la iveală, pierzând din ochi, apoi dezgropând un cip argintiu dur, de mărimea și grosimea unei unghii. Wasp privi uimită, incapabilă să priceapă cât de greu trebuie să fie pentru cineva cu o asemenea forţă ridicol de mare să facă o treabă atât de delicată. Când termină, luă mâna lui Foster. Ea nu păru să observe. — Încearcă să nu te miști, zise el, apoi îi fixă mâna de podea și începu să taie. Ea încercă să sară în picioare, împroșcând cu sânge, cu o unghie prinzându-se și jupuindu-se prea ușor. Privirea îi era țintuită pe ceva aflat în apropierea tavanului. Cu oarecare efort, el o trase în jos. Părea că are nevoie de toată forța ca s-o ţină acolo. Ochii îngustați la rana de pe spatele mâinii ei, unde Wasp putea zări o licărire argintie. El dădu deoparte sabia și continuă cu vârful degetului. Încă vorbind, deși nu folosea la nimic. — Foster, ești bolnavă. Ai halucinații. Ea se zbătu să scape de el, care era stropit de sângele ei și al lui, dar cipul fusese scos. El scotoci în buzunar, fără să se uite, căutând dispozitivul cu care vindecase glezna lui Wasp, și închise rana de pe mâna lui Foster, apoi și pe a lui. Puse ambele cipuri pe pământ și le zdrobi sub talpă, apoi își recuperă sabia. — Nu putem rămâne aici. Foster începea iar să ţipe. — Îmi pare rău, îi spuse el și îi puse mâna la baza gâtului, și totul se întunecă. Ea se trezi în altă încăpere - mică, fără ferestre, doar cu niște rafturi grele de oțel prinse în pereţi. Era mai frig, mai umed, părea mult mai adânc sub pământ. Stafia o așeza jos, încuind ușa. Luă ambele pistoale și ambele săbii și le puse pe raftul aflat cel mai sus și cel mai departe. Ea își recăpătă cunoștința și se zgâi la el, cu pielea ca hârtia și străvezie din cauza temperaturii. — Du-te de-aici, hârâi ea. Avea gâtul făcut praf. Wasp se întrebă cât timp urlase oare. — Lasă-mă. Glasul ei deveni egal, ochii, sticloși. — Mai bine să pierzi unul decât... El o scutură. — Ascultă-mă. Ascultă. Eu am scos-o la capăt cu boala, îţi aduci aminte? Și Martinez aproape a reușit. Poţi și tu. Dar ei nu pot... Foster scoase deodată un râs amar și răgușit, care-i făcu buzele uscate să sângereze. Leșinând din nou, bănui Wasp. — lar te-au trimis după mine. Să mă ţii departe de belele. Păi poți să te duci fuga înapoi și să-i spui directoarei că poate... — Nu, spuse el vehement și scutură din cap ca să-și accentueze vorbele. Nu de data asta. Nu trebuie să afle niciodată de asta. Oftă și continuă: Când ne-au făcut parteneri, mi-au arătat dosarul tău. Mi-au spus la ce să fiu atent. Ar fi trebuit să-ţi spun mai demult. Mi-au spus că ești un caz dificil. Că într-o bună zi o să creezi prea multe probleme ca să mai merite. Dacă văd că ești bolnavă... o să fie rău, Foster, rău de tot. Foster deschise gura să vorbească, apoi rămase nemișcată. Privea în jos, în poală. Işi puse o mână pe burtă, apoi o dădu deoparte și privi în palmă, cu o groază de nespus pe chip. — Ce naiba... — Foster. Foster, nu. În vocea lui înflorea panica. Încercând, și nereușind, s-o acopere. — E doar în mintea ta. Mă uit fix la tine și nu e nimic ca... Dar ea își revenise din nou, iar acum se năpustea spre el în totală tăcere, încercând să treacă de el și să ajungă la arme. El o placă, iar ea ripostă. Prima lovitură distruse o bucată din peretele din blocuri de beton și zgură. A doua desprinse rafturile de oţel din suport și le prăvăli peste amândoi. În haosul care urmă, ea se eliberă și sări după sabie. El se așeză între ea și sabie și, fără să iasă din ritm, ea sări ușor în sus și lovi cu putere cu ambele picioare în pieptul lui, răsucindu-și trupul pentru a sări în sus, spre sabie, în timp ce el cădea. El zbură în perete - dar o prinse de glezne și o trase după el. Prin zid trecură, ajungând într-o zonă de coridor întunecată și mirosind a umezeală, cu pereţii căptușiţi cu ciuperci și cu tavanul învelit în igrasie. El nu mai vorbea. Avea nevoie de toată concentrarea să încerce s-o ţină nemișcată, dar Foster nu se lăsa. Il dădu deoparte și se aruncă înapoi prin peretele spart, dar el reuși s-o prindă în ultima clipă și o azvârli jos, spărgând gresia, iar în momentul ăla ea se sătură. Sări în sus în întuneric, își trecu mâinile prin tavanul sfărâmicios, se agăță de o grindă de oțel și se împinse cu putere în picioare, lovind stafia cu ambele cizme în tâmplă. Când el se clătina în spate, ea dădu drumul grinzii, împingându-se cu agilitate înapoi, iar el se afla dedesubtul ei, trăgând-o cu mâinile de uniformă și smulgând-o din aer. După câteva minute, reuși s-o imobilizeze și s-o ţină. Ea se zvârcoli din greu, iar Wasp auzi oase rupte, deși nu putea spune dacă erau ale ei sau ale lui, și nu încetă să se zbată, darel nu-i dădu drumul. — Taci, Foster, repeta el, iar și iar, ca o litanie, taci, o să fie bine, o să fie bine. Wasp habar n-avea cât așteptase. Intensitatea luminii nu se schimbase. Chiar și prin haină, simţea pe spinare că peretele de care se rezemase era rece și umed. Din când în când, auzea pași pe undeva, răsunând tot mai jos de nivelul la care s-or fi aflat ei, dar nu veni nimeni să-i ducă de- acolo cu forța. Uitându-se la coridor, Wasp putea ghici destul de ușor motivaţia Paspartu: un atac rapid și decisiv ar fi năruit locul. Culoarele probabil că se înfundau undeva mai adânc. Ca și câinii de altar care o încolţiseră pe Wasp pe Dealul Execuţiei, aveau s-o aștepte pe Foster afară. Foster aţipea din când în când, însă stafia nu. Rămăsese treaz, ca și cum ar fi ţinut un priveghi pentru morţi, și, în timp ce ea dormea, se auzeau un ţărâit și un zbârnâit aproape continue, pe măsură ce îi vindeca rănile, întâi cu dispozitivul lui, apoi cu al ei, după ce al lui scosese trei sunete de avertizare și murise, reușind s-o vindece pe Foster numai când și dispozitivul ei era pe punctul de a muri. Alteori, Foster ţipa și încerca să se elibereze, iar stafia o convingea, sau măcar încerca, și Wasp mai auzea poate câte un os rupt sau umăr dislocat, și poate mai cădea câte un pic din tavan, iar când Foster era istovită, coridorul era mult mai aproape de momentul în care se va prăbuși cu totul, iar bucăţile de tavan sfărâmicioase, apa subterană și sporii din ciupercile strivite se așezau peste ei când se calma. În cele din urmă, Foster deschise ochii și clipi, iar febra se dusese, ea redevenind ea însăși. Evaluă situaţia dintr-o privire. — Unde... zise ea. Suna de parcă ar fi înghiţit nisip. Arăta groaznic, dar el arăta și mai rău. Dacă Wasp nu se înșela, se alesese cu cel puţin o comoţie. Încet, o ajută să se concentreze. — Hei, zise ea. Orice s-ar întâmpla aici - ochii pe tavan, ce mai rămăsese din el - deocamdată, mi-ai salvat fundul. Serios. Rămân datoare. Cât am... Avea un dispozitiv pe încheietura mâinii și își eliberă o mână ca să se uite la el. Apoi se întoarse spre stafie, uluită. — Trei zile? „„oraș. Intersecții. Trupuri așezate în cerc. Orice le făcuse Foster, încă erau inconștiente, dar respirau ușor. Ea stătea din nou în mijlocul cercului, cu sabia scoasă, cu ambele mâini pe mâner, cu vârful îndreptat spre stradă. — Trebuie să-mi rupi sabia, spunea ea. El se dădu efectiv înapoi. — Ce? Foster vorbea repede și încet, puţin mai mult decât o șoaptă. — Trebuie să mă prinzi. Ne luptăm. Tu îmi rupi sabia. Mă arestezi. Mă duci înapoi la sediu. Mă predai. — Am o idee mai bună. — E singura cale. Or să ajungă aici din clipă în clipă. N-avem timp. N-o să te târăsc și pe tine în asta. — Deci toată vorbăria despre fugă n-a fost decât atât. Vorbărie. — Bănuiesc că m-am hotărât că nu vreau să plec de una singură. Afișă un zâmbet mic, sfidător și trist. Oricum, afară suntem doar niște monștri. Dar aici, măcar... Apoi se auzi zgomotul făcut de multe cizme care se apropiau repede. Pe deasupra, un alt zgomot, pe care Wasp îl recunoscu după o clipă ca fiind vuietul vehiculului zburător cu care luase Foster ostaticul. Erau cel puţin zece. Erau aproape și se apropiau tot mai mult. Ochii lui Foster se măriră. Înjură și își puse cizma pe lamă. În mintea lui Wasp nu era nicio îndoială că Foster putea rupe sabia cu piciorul, cu mâinile goale, chiar cu dinţii dacă ar fi fost nevoie, dar părea că e dificil dintr-un motiv care n-avea nicio legătură cu forţa fizică. Îi aruncă o privire severă. — Chiar o să mă lași s-o fac singură? Zări unul dintre vehiculele plutitoare care venea în viteză spre ei pe alee și înjură din nou, mai încet și mai detaliat. Pe celelalte străzi laterale se apropiau și altele. — Prea târziu, șopti ea. Mâna i se strânse pe mâner. — Apără-te. Într-o singură mișcare, își îndreptă spinarea, își fixă bine cizma în pământ și sări la atac. El se lăsă puţin într-o parte și lama ei șuieră prin aer la jumătate de centimetru de urechea lui. El o privi de sus, cât se poate de netulburat. — Nu mă lupt cu tine, proasto. Ratarea n-o făcuse să-și piardă elanul, nu lăsase nimic expus. Nici măcar nu părea chiar o ratare. Pur și simplu, părea să se fi oprit cumva, pentru o fracțiune de secundă, în mijlocul răsucirii și apoi șfichiui înapoi. Vârful lamei trecu peste obrazul lui, ușor ca un fulg. — Atunci o să te oblig. Următorul salt veni din senin, iar el prinse lama cu o mână înmănușată, chiar deasupra gărzii. Aruncă o privire spre vehicule. Părea să le numere. Wasp nu prea putea identifica gândurile care i se luptau pe chip. Expresia i se schimba ca apa care curge peste pietre, apoi împietri și atât. In dezacord cu ea, vocea era încordată. — Fugi, zise el. Dar spre capul lui se îndrepta deja o lovitură, iar când piciorul i se ridică, ea își înclină toată partea de sus a trupului spre pământ, trase de mâner cu toată forța impulsului, apoi îi dădu drumul brusc, dezechilibrându-l pe el suficient ca să aibă o priză solidă. Nu fusese destul ca să-l doboare, dar era suficient ca să-l facă să se clatine. Îi oferi secunda de care avea nevoie. — Nu astăzi, răspunse ea încet și, când vehiculele se lăsau la sol, cu armele pregătite, se aruncă la pământ, însângerându-și faţa de pavaj. Lăsându-l pe el cu o mână care sângera, stând deasupra ei într-un cerc de trupuri cu sabia ei, în timp ce pașii care se apropiau ajunseră din urmă vehiculele și o sută de arme se îndreptară spre ei în același timp. El o ridică de un braţ, iar ea începu să tipe. — Mă predau. Nu trageţi. Sunt în viaţă. Toţi sunt în viață. Trecu o clipă până când bărbaţii și femeile în uniformă care aveau armele îndreptate spre cercul de trupuri înţeleseră scena din fața lor. Wasp observă că erau toţi îmbrăcaţi exact ca trupurile fără cunoștință. În clipa aceea de pauză, Foster începu să șoptească, abia mișcându-și buzele, așa de repede și de încet, încât Wasp, care n-avea simţurile ei îmbunătăţite, abia putea auzi, chiar și de aproape. — Îţi rămăsesem datoare trei zile, ţii minte? Se pare că acum îmi plătesc datoria. O să le spun că n-ai nimic de-a face cu asta. Apoi, dacă te hotărăști că vrei să pleci, plecăm. Dacă vrei să stai... dacă n-o dau în bară... o să poți. — M-am hotărât, zise el. Foster oftă, însă Wasp nu putea spune dacă era oftatul cuiva care scăpase de o povară grea sau se încărcase cu una nouă. — Banu. Capitolul cincisprezece Se simțea ca și cum s-a fi trezit dintr-un coșmar. Inima lui Wasp bătea să-i spargă pieptul și era toată udă de sudoare rece din cap până în picioare. Bucăţica de hârtie devenise o pastă roz în jurul lamei. Probabil că lipsise câteva ore - doar că poziţia soarelui nu se schimbase. Stafia stătea așa cum stătea și când plecase. Ea însăși era îngenuncheată pe o piatră lângă un iaz, dar absenţa frigului și a durerii în genunchi o asigura că nu stătea acolo de mai mult de un minut sau două. Nu era diferit decât faptul că acum își dăduse seama că tremura de furie. Sări în picioare, cu cuțitul în față. Wasp înţelegea acum ce înseamnă să fii diferit. Înţelegea ce înseamnă să fii un proscris, un monstru eficient, respectat și temut aproape în egală măsură. Înţelegea cum e să fii o unealtă modelată și mânuită de mâinile unor puteri care nu erau ale ei. Înţelegea cum e să n-ai nimic altceva în afară de viaţa care fusese pregătită pentru tine: fără familie, fără prieteni, fără trecut și probabil fără viitor. Așa că înțelegea, chiar dacă nu o încercase niciodată, dorinţa - nevoia - de a rămâne loial singurei persoane din lume care era exact la fel, chiar dacă asta avea să se încheie cu un dezastru: ca Băiatul Hoitar și Tăciuniţa, atrași veșnic unul de altul, veșnic antagonici, ei doi împotriva lumii. Și, deși înțelegea cu siguranță dorinţa de evadare, înțelegea și că pentru ea era destul de ușor, pentru că nu avea un Băiat Hoitar sau o Tăciuniţă ai ei, cărora să fie nevoită să le întoarcă spatele și să-i abandoneze. Ce nu înţelegea era... — Le-ai predat-o pur și simplu? După toate prin care trecuserăţi, le-ai dat-o lor, ca să... Noţiunea era prea bizară ca s-o poată înțelege și spune în același timp. Privi mirată o clipă, stupefiată. — ...Să poţi rămâne? Stafia se uită în sus la ea și, în ciuda furiei pe care o simţea, Wasp făcu un pas înapoi, aproape aterizând în iaz. Strânse mai tare cuțitul de recoltat. — Ai văzut vreodată o viespe? o întrebă el. Una vie? Încremenit în calmul acela insuportabil. Wasp voia să-i scoată blândeţea aceea studiată din ochi. — Zi ce vrei. — Numele se potrivește. Bună cu un ac. inutilă altfel. Wasp râse, de-a dreptul scoasă din fire. — Nu zău. Cobori de pe piatră. Bine atunci, spuse. Am plecat. Porni. Când făcuse zece pași la deal, stafia vorbi în urma ei. — Ce ai spus adineauri. Că am predat-o pe ea ca să pot rămâne eu. Ea se opri. — N-a fost așa, continuă el. Dar, sigur, ia-mă la rost pentru ceva despre care nu știi nimic. Puteai să stai acolo și să ţipi o mie de ani și tot nu mi-ai fi putut spune ceva ce nu mi-am spus eu deja. Calmul lui nesfârșit aproape că-i făcea capul să explodeze. Ei bine, acum știa unde să găsească lama pe care s-o răsucească. In ce rană rămăsese. Ce nu văzuse stafia. — Am fost acolo când o torturau, murmură ea. O parte din ea regretă cuvintele chiar în timp ce-i ieșeau din gură, dar o altă parte privea chipul stafiei cu o mulțumire răutăcioasă. Această parte câștigă. — Să nu îndrăznești să te uiţi la mine așa, scuipă ea. Nu ăsta-i zidul de care te-ai lovit mereu cu capul? Cel puțin, oh, nu știu, câteva sute de ani? Câteva mii? E vreme lungă să te întrebi și să-ţi imaginezi exact ce i-au făcut. Ce i-ai /ăsat să-i facă. În ea se aprinsese ceva și nu se mai putea opri. — Dacă aș... Propoziția i se stinse pe limbă, pe jumătate alcătuită. Străfulgerarea mentală pe care o avu în legătură cu ce ar fi putut fi o îngheţă. Se repezi să șteargă urmele. — Nu mă mir că nu vrea s-o găsești. Stafia avea din nou expresia aceea, de parcă ar fi stăvilit cu greu ceva uriaș și periculos care se afla în el. Wasp se gândi la el cum se lupta, cu Foster, împotriva mașinăriilor din oraș, azvârlind de pe traiectorie cine știe câte tone de metal care înaintau cu viteză, fără să facă vreun efort mai mare decât i-ar fi trebuit lui Wasp să se scobească între dinţi. Wasp se gândi ce fel de efort de voinţă trebuie să fie necesar să ţii în frâu o astfel de forţă care ar fi vrut să izbucnească. Era extrem de conștientă că singurul motiv pentru care stafia n-o redusese la o pată de unsoare pe pământ era că probabil mânia lui împotriva ei, oricât de tare încerca ea s-o ațâţe, pălea în faţa mâniei împotriva lui însuși. — N-ar fi putut s-o oprească dacă încerca să plece, zise el. Niciunul dintre noi nu-și imagina că ei ar risca să ne rănească, nu după toate eforturile pe care le-au... O pauză. — Am greșit. Eram tineri și tâmpiţi și... fuseserăm crescuţi să credem că eram deosebiți. Dacă supraviețuiam dezvoltării, trebuia să fim invincibili. Ea... noi le încălcam regulile. Era ca un fel de concurs. Cine reușește să meargă mai departe. Lui Wasp îi era destul de clar care dintre ei transformase totul în concurs și care tindea să câștige. Işi mușcă buza, dar stafia observă chicotitul pe care nu-l scosese. — Era mai bună, recunoscu el. Ripostau și ne alegeam cu o zi la izolare sau câteva mese pierdute, sau ne trimiteau afară cu furgonul de incinerat, să curățăm molozul și cadavrele de pe străzi. Se relaxase prea tare. A supraestimat grosolan grosimea gheții pe care stătea și a subestimat grosolan ce o aștepta dedesubt. A fost doar o chestiune de timp până să decidă să-i taie definitiv finanțarea. Lui Wasp îi trebui o clipă până înţelese că, după mintea stafiei, asta era o glumă. — Ei bine, până la urmă a mers prea departe. A sabotat transferul unui ostatic. Nu-i mai putea convinge nimic pe lume că nu încerca să treacă de partea cealaltă. Că nu a devenit dezertor. Tot ce voia ea era să se termine, ca să poată scăpa. Ei bănuiau că a devenit agent dublu. Și au tratat-o ca atare. Se uita fix în apa neagră a iazului. Sub suprafața apei se zbătea și se agita ceva și nu părea să fie pește. — Și totuși, nici douăzeci dintre ei nu se puteau pune cu ea. Ar fi putut să plece oricând ar fi vrut. Dar nici măcar n-a încercat. Așa că m-am gândit... m-am gândit că e în siguranţă. Trei zile, zisese. Am avut încredere în ea. Am crezut că ţine situaţia sub control. Stafia scoase un sunet disprețuitor: A ținut- o. Doar că... nu așa cum mă așteptam. Sub greutatea cuvintelor stafiei, furia lui Wasp se redusese la un foc mocnit. Fără furie, se simţea amețită și-i era greață. Foster încă mai era în mintea ei, stafia stafiei ei, râzând în ultima lumină sângerie a soarelui. Doi împotriva lumii întregi. — Nu. N-ai dreptate. Nu voia să moară. Am văzut-o acolo. Voia să trăiască. Faţa stafiei se schimonosi. Era o mânie slabă, dar adevărată. Mânie adevărată, strecurându-se din spatele măștii. Totuși, când vorbi, glasul era tot ferm ca o stâncă. — Chiar așa? Atunci explică-mi de ce a stat acolo și i-a lăsat s- o taie. Explică-mi de ce am săpat un mormânt și am băgat-o în el. Se ridică în picioare: O s-o găsim. Și, când o găsim, dacă vrea să plec, o să plec. Dar întâi trebuie să vorbesc cu ea. Ultima dată. Sigur că vrei, se gândi Wasp. Eşti stafie. Ai nevoie de răspunsuri. Ai nevoie de o incheiere. Ai nevoie de astea cum au nevoie cei vii de aer ca să respire. Crezi că e vorba doar despre tine, dar, din câte am văzut, cei mai mulţi dintre noi murim fără să avem parte de ele. Și poate că asta și e o stafie, până la urmă. Regret, pe picioare, plecat la plimbare. Dar Wasp tot nu știa cum s-o găsească. Orice o fi fost în apă încă se mai mișca. Distrată, stafia își trase sabia și o înfipse în mijlocul vârtejului. O trase afară, cu jumătatea de sus a unei bătrâne stafii zdrenţăroase înfiptă în ea, argintie și ponosită. Era imposibil de zis cât timp stătuse blocată acolo, vie, dar împotmolită, râcâind cu unghiile spre suprafață. Stafia medită multă vreme, apoi o dădu jos de pe sabie în iarbă, o tăie în bucăţi și le aruncă înapoi în apă. Puse sabia în teacă și porni spre ce era în spatele salciei. Ar fi putut fi o potecă. După câţiva pași se opri. — Sângele ei ţi-a mai dat idei despre locul unde ar putea să fie? Wasp chibzui. „„„incredibilă. Stiam că așa o să fii „mă lupt cu tine, proasto. „pierzi unul decât să riști doi. „„n-o să te târăsc și pe tine în asta. „„Sus, totul o să fie bine. „„„n-a fost decât atât. Vorbărie. „„„Cei care n-au murit. „„doar niște monștri. Dar aici, măcar Datorită sângelui lui Foster, Wasp era și mai copleșită decât înainte. Probabil că i se vedea pe chip, pentru că stafia oftă. — Nici nu credeam. Păi drumul ăsta ar putea să ne ducă mai aproape de oraș. Dacă mai e cineva care a văzut-o, cel mai probabil acolo e. Cine știe... Râse încet, sardonic și amar. Poate azi o să avem noroc. Fără să mai aștepte un răspuns, stafia o luă din nou în josul potecii, lăsând-o pe Wasp să se holbeze în pământ, rușinată. Mai fusese subestimată și înainte. Asta o ajutase să câștige nu o dată luptele. Era ceva nou să fie supraestimată și să nu fie la înălțime. Și îi plăcea chiar și mai puţin. — Așteaptă. Stafia mai făcu câţiva pași, dar încetini până se opri. — Da? — Ce s-a întâmplat cu toţi cei care au fost implicaţi în Proiectul Paspartu? Și cu cei pentru care aţi lucrat? Și cu oamenii care... Au torturat-o, se gândi. — Au interogat-o, spuse. Probabil că sunt și ei pe undeva pe aici. Dacă găsim stafiile /or, am putea... Stafia se uita la ea peste umăr, iar ei îi pieri vocea când îi văzu chipul. — Ce? — Ah, pe äia i-am găsit, zise el. Acum multă vreme. N-o să-i mai găsim. — l-ai omorât. Nu era chiar un zâmbet. — Într-un final. E Wasp închise ochii. Intrebându-se ce o să se întâmple mai întâi. O să i se rupă coarda sau o să-și dea el seama că a minţit și o să rupă înțelegerea. Nu putea face nimic în legătură cu coarda. Dar avea o șansă micuță să scape basma curată pe partea cealaltă. Să mai câștige niște timp. — Bine. Bine. Hai să mergem în orașul ăsta și să începem să batem la uși și să sperăm că ea se află în spatele uneia dintre ele, pentru că eu nu mai am idei pe care să nu le fi sabotat tu. Se năpusti în jurul eleșteului, dădu ocol salciei, evitând cozile de oase care-i aminteau prea mult de cozile din părul novicelor moarte pe care le tăiase ca ofrandă pentru pod, și se îndreptă către potecă. — Ai distrus toate căile care ne-ar fi putut duce înapoi la ea. Absolut toate căile. lar amintirile tale sunt inutile, și amintirile ei sunt inutile, iar mie o să-mi expire timpul și o să rămân blocată aici sau o să dispar în orice clipă și atunci ce-o să mă fac? Ce anume ar trebui să... Deodată, stafia era în faţa ei, privind-o cu o asemenea intensitate, încât tăcu și rămase acolo, cu gura căscată. — Mergi mai departe, îi zise. Chiar dacă asta nu te duce nicăieri. Dacă stai pe loc suficient de mult ca să te ajungă locul ăsta, te zdrobește cu totul. — Cam tot așa e și sus, bolborosi Wasp, apărându-și ochii de soare ca să se orienteze. Orice, numai să scape de privirea aia încremenită. In spate și în stânga era panta cu pietre pline de mușchi unde apăruse cabana. La dreapta, era cărarea care se abătea printr- un crâng cu pomi fructiferi. Dincolo de iaz, pământul cobora într- o serie de ridicături tot mai joase, spre o pajiște largă, cu iarbă înaltă galbenă, tăiată de un râu negru. In depărtare, Wasp distingea orașul pe care-l văzuseră în seara de dinainte. — Acolo, jos, zise ea. Pare că am putea merge pe-acolo. Nu pare prea abrupt, dar nu pot aprecia distanţa. Poate să ia o zi, dar... — Nu, zise stafia. Nu pe acolo. Wasp se întoarse cu fața. — Dar este chiar... — Incă n-ai înţeles până acum că nu așa merg lucrurile aici, jos? — Nu așa ce... Stafia se întoarse pe călcâie și porni pe potecă fără ea. Wasp aruncă o ultimă privire șovăielnică de la orașul din luncă spre cărarea care se îndrepta în direcţia opusă, apoi oftă și îl urmă. — Gândește-te cum am ajuns aici, spunea stafia. Cum am găsit podul. Aici nu mergem în linie dreaptă. Vrei să ajungi undeva, fixezi locul ăla cu colțul ochiului și acolo îl ţii. Dacă te uiţi direct la el, o să dispară. Ce căutăm acum e un alt punct de trecere. Să sperăm că ne duce mai aproape decât ultimul. — O altă cabană? întrebă Wasp, mijind ochii să vadă printre copaci. Stafia scutură din cap. — O să-l recunoaștem când îl vedem. — Totuși, cât ţi-a luat până ai înţeles toate astea? Wasp se gândi că sunetul ironic pe care-l scoase stafia nu-i era adresat ei. — Dacă aș fi înțeles toate astea, zise el, n-aş mai fi aici. Cărarea cotea ușor, îndreptându-se în sus printre șirurile de copaci. Copacii erau cam cât merii, deși fructele lor semănau mai mult cu niște afine, dacă afinele ar fi fost albe ca zăpada, cu spini cât degetul mic al lui Wasp. Oricât de puţin apetisante arătau, o făcură să-și dea seama că nu-i mai fusese foame și nu se mai simţise obosită din seara de la cabană, deși dormise puțin și mâncase și mai puţin acolo. Poate că se obișnuia cu locul ăsta. Sau poate era din cauză că firul care o lega de trupul ei se slăbea, se micșora și curând avea să se tocească de tot, lăsând-o împotmolită aici, dacă nu cumva o ducea înapoi pe Dealul Execuţiei. Alungă din minte gândul. Se făcea ora prânzului, iar ei trecuseră de luncă și ajunseseră într-o câmpie stâncoasă, uscată și pustie, când stafia se opri. Intâi, i se păru că e un morman de pietre. Văzut mai de aproape, era un puț. Un puț mare. Avea probabil vreo doi metri jumătate în diametru, iar în întunericul dinăuntru se pierdea o scară de frânghie. După cum arăta pământul împrejur, părea puţin probabil să fie vreun fel de apă pe o rază de kilometri. După piatra pe care o aruncă Wasp în groapă, nici acolo nu era apă. — Pentru că e nelalocul lui? întrebă Wasp. Așa ţi-ai dat seama? — În parte, zise stafia, sărind cu eleganţă pe buza puţului. Nu-și bătu capul cu scara. Dispăru în josul puţului, iar Wasp numără secundele până avea să-i audă cizmele atingând fundul. La 10, încă mai număra. La 12, auzi copoii. Se răsuci, trăgând cuțitul. Nu se vedeau încă, dar aveau să ajungă curând. Oare o puteau urma în puț? N-avea de unde să știe, dar, având de ales între locul ăsta și ce era jos, știa unde avea să se simtă mai în siguranţă. În timp ce mergea cu spatele spre puț, gata să arunce un picior peste margine și să caute scara cu piciorul, zări ceva, dar nu erau copoi. Trei stafii goneau la vreo treizeci de metri, ţinându-se aproape de o grămadă de pietre. Nu le putea distinge chipurile de la distanţă, dar toate trei purtau pantalonii lungi și largi, bluzele cu mâneci largi și încălţările de pânză care, cu bogăţia de țesătură prețioasă, arătau sfinţenia novicelor. Nici când se apropiară, iar cicatricele de pe chipurile lor deveniră vizibile, tot nu le recunoscu pe două dintre ele. Daro recunoscu pe cea de-a treia, aflată în faţă. Aceasta se opri și rămase sfidătoare, cu sângele uscat pătându-i cracul pantalonului acolo unde își tăiase arterele din coapse când sorții căzuseră pe Wasp și nu pe ea. — Becca, șopti ea. Un alt urlet, mai aproape de data asta, iar stafiile-novice își scoaseră fiecare cele două cuţitașe și se așezară în triunghi, spate în spate, cu lamele în afară. Acţionând împreună. Acum erau stafii, dar întâi fuseseră novice și acum acționau împreună. Wasp se simţi ca Băiatul Hoitar în Haznaua Amăgirilor Plăcute, la cât reușea să înţeleagă din locul ăsta. La naiba, chiar ca în poveste, o parte a creierului îi șoptea, tot mai tare pe măsură ce insista: cât de rău ar fi dacă ar rămâne? Măcar aici exista o amărâtă de persoană pe care putea conta. Fie ea și moartă. Chiar că erau amăgiri plăcute. Copoii trecură de o ridicătură și, deodată, erau acolo. Wasp terminase zeci de copoi la cabană, dar aici erau alţi cel puţin cincisprezece. A Câte cinci pentru fiecare novice. Aștia erau sorții Rostuitoarei, iar lui Wasp nu-i plăceau. Se uită la copoi, apoi la puț, apoi la novice. O luă la goană. lar stafia Beccăi scutură din cap. Arătă spre puț cu cuțitul ei favorit, șișul din os de balenă care-i adusese moartea. — Pleacă de aici, îi zise. Uitându-se la copoi, nu la ea. Sărind pe vârfuri de entuziasm. — Tot te mai urăsc, Arhivisto. Dar pe e; îi urăsc un picuț mai mult. Rânji. Când o să mori de-a binelea, o să te găsesc, fii sigură. Încă îmi mai ești datoare cu o bătălie. Deocamdată n-am timp pentru tine. Pe măsură ce se apropiau copoii, stafia Beccăi aruncă în aer ambele cuţitașe și le prinse, apoi o luă la fugă, cu ambele mâini înarmate împinse în spate. O urmară și celelalte două novice. Wasp o luă la fugă după ele - și se opri. Punctul de trecere prin care o luase stafia, prin puț. N-avea de unde să știe cât o să treacă până când, ca și cabana, avea să se mute fără ea. Nu mai putea aștepta. Răsuflă adânc, mai băgă în buzunar câteva pietre și își agăță picioarele de scară. Părea suficient de zdravănă. Merse în jos, o mână după alta, câteva minute. Când deschizătura se micșoră și deveni doar un punct palid de mărimea unei monede în beznă, mai aruncă o piatră. N-o auzi căzând. După alte câteva minute de coborâre, aruncă a treia piatră. Nimic. Privi în sus. Gura putțului era ca o lună plină pe un cer fără stele. Nu se schimbase. Ei bine, dacă stafia a reușit, putea și ea. Se opri o clipă să treacă în revistă amintirile pe care le văzuse, întâi în sângele stafiei, apoi în sângele lui Foster. Orașul apărea cel mai des, așa că se concentră asupra lui. Intersecţiile perfect drepte, clădirile pe piloni. În mijlocul intersecţiei, un cerc de trupuri, iar Foster în mijlocul lui. Wasp își fixă mintea pe această imagine. Dacă secunda aia, alegerea aia, era momentul de care nu putea trece stafia lui Foster, atunci ar putea fi încă acolo, captivă și așteptând. Indreptă un gând, nu chiar o rugăciune, către Cel/Cea Care Scăpase, și își dădu drumul. Capitolul șaisprezece Căzu într-un maldăr de frunze uscate. Primul lucru pe care-l făcu fu să se uite în sus, încordându-și auzul să prindă vreun indiciu despre cum se desfășura lupta de deasupra, dintre copoi și novice. Dar fundul puţului, unde se așteptase în mare măsură să aterizeze, nu mai era acolo. Nu era nici stafia. Se gândi s-o strige, dar se opri cu gura pe jumătate deschisă. Cum să-i spun? Stafie? Aici, stafie! Nu era nici pe departe așa de disperată. Și nu și le putea scoate din minte pe novice. Cl/ipirea ochiului bun al Rostuitoarei fie cu tine, Becca, se gândi ea și atinse cu degetele cicatricea de pe obraz, ridicând mâna apoi în aer. Pe urmă, pentru că știa că acum nu mai putea face nimic să le ajute, se ridică și privi în jur. Nu știa cum să-i spună locului în care se afla. Cu siguranţă nu era intersecția în care se afla Foster, ceea ce ar fi dezamăgit-o mai tare dacă ar fi fost convinsă că o să funcţioneze ideea cu navigarea între punctele de trecere pe baza amintirilor. Pe trei părți erau pereți lungi, mai înalţi ca ea, mai înalţi decât stafia, dar făcuţi din tufișuri sau copăcei cu coroane largi: unii înfloriţi, unii cu fructe, unii veșnic verzi, unii fără frunze. N-avea nicio idee ce anotimp era. Pereții își păstrau parţial forma, dar nu prea mult. Părea că cineva se ocupase cândva de ei, tunzând ramurile, dar n-o mai făcuse de ceva vreme. Pretutindeni erau frunze căzute, un strat care ajungea până la aproape cincisprezece centimetri în unele locuri, și, când le împrăștie cu piciorul, văzu dedesubt o pardoseală, cu pietre așezate într-un model simplu în care alternau nuanțele închise și deschise. Dacă ar fi găsit o spărtură printre ramurile fără frunze, ar fi putut arunca o privire. Dincolo, văzu un perete care părea făcut în parte din rugi de mur, în parte din ilice. La colţul peretelui se afla o tufă veșnic verde uriașă, care fusese tunsă în forma unui soi de animal falnic, dar care crescuse peste măsură, așa că din părţi îi ieșeau în afară membre în plus, iar din cap apendice ciudate. Era ridicat pe picioarele din spate, mai înalt decât pereţii din jur. Îi aducea aminte în parte de un urs cu coarne, în parte de Catchkeep însăși. Dar mai era ceva. Ceva ce îi stăruia în cap și ardea de nerăbdare să cerceteze mai îndeaproape. În faţa ei se deschidea o potecă, mărginită cu rugi pe partea stângă și cu flori galbene pe dreapta. In depărtare, distingea diverse obiecte prinse în rugi, deși nu-și putea da seama ce erau. O luă pe potecă înspre ele, displăcându-i că făcea așa mult zgomot cu picioarele prin frunziș și sperând că o să găsească stafia înainte s-o găsească pe ea cine știe ce. Ajunse la rugi, iar lucrurile prinse în ei erau bucăţi de stafii. Sute de bucăţi de stafii, argintii și agitându-se, prinse strâns în rugi, ca și cum cineva le agățase cu drag acolo. Trupurile din care fuseseră luate nu se vedeau nicăieri. Multe dintre bucăţi erau mâini, cu sau fără braţe atașate, și păreau s-o salute pe Wasp în timp ce trecea grăbită pe lângă ele. În zidul de flori galbene de pe cealaltă parte, apăru o spărtură joasă, în mare parte năpădită de vegetaţie, iar Wasp se aplecă prin ea. La stânga și în faţa ei, se desfăceau alte cărări. Chiar și de unde era, vedea spărturi prin pereţi. In spate, de cealaltă parte a spărturii prin care se aplecase, simţea mâinile stafiilor fluturând din degete. Se cutremură. Incercând să nu facă legătura între stafie dispărută și bucăți de stafie prinse în spini. Întrebându-se dacă avea vreo posibilitate să recunoască vreuna dintre bucăţile argintii și identice, dacă ar fi vrut să se apropie și să încerce așa ceva. Ceea ce nu voia. Mai rătăcise probabil vreo cinci minute, când auzi o bufnitură în spate. Se gândi la silueta aceea de animal cioplită dintr-un copac, crescută prea mult și devenită de nerecunoscut. Se gândi la feţele de stafii, cu adierea vântului trecându-le prin guri, astfel că arătau ca și cum ar fi fost pe punctul de a vorbi. Indiferent ce făcea zgomotul acela, nu avea să-i dea satisfacția s-o târască afară din ascunzișul din tufe, zbătându-se și țipând. Dacă o voia, trebuia să lupte ca s-o prindă. Wasp își scoase cuțitul. — Aici sunt, strigă ea. Hai să terminăm cu asta. — Și ai noroc să fii aici, veni o voce din spatele ei. De aproape. Wasp se întoarse, lovind cu cuțitul de recoltat, iar lama ei izbi lama sabiei stafiei înainte să vadă cine vorbise. — Dacă mai așteptat mult până să sari în puţul ăla, continuă stafia, cine știe unde ajungeai. — Am fost reţinută, spuse ea, luptându-se cu supărarea - dar și cu un mic val de mândrie. Făcuse stafia să-și scoată sabia ca să pareze. N-avea să stăruie asupra felului cum reușise să ajungă așa de aproape fără ca ea să bage de seamă. — Pe aici, zise stafia, aproape trecută prin spărtura din zid. Cred că am găsit ieșirea. — Mda, apropo de asta, zise ea, rămânând în urmă când stafia trecu prin spărtură. Am văzut ceva aici. Părea, nu știu. Ciudat. Ca un monstru tăiat dintr-un copac. Arătă cu degetul peste umăr: în partea aia. Stafia aruncă o privire în direcţia în care arăta ea, apoi înapoi la ea. Wasp se zbârli sub privirea lui. — Credeam că ne uităm după lucruri care par nelalocul lor, zise ea. Știa că părea să se apere. Nu-i păsa. — Ne uităm și nu ne uităm, zise stafia. Arată-mi. II conduse înapoi, ghicind de mai multe ori la cotituri, spre locul unde văzuse chestia care semăna cu un urs, sperând din tot sufletul că n-o să greșească drumul și n-or să ajungă în vreo belea adevărată. Sau, măcar, că n-o să se facă de râs. Până acum, nu simţea că s-ar fi apropiat de momentul în care să pună mâna pe dispozitivul de vindecat. Rostuitoarea știe cum, dar trebuia să mărească serios ritmul. Un minut mai târziu, stăteau la baza chestiei ăleia, privind în sus la ea. Era chiar mai înaltă decât crezuse când o văzuse de la distanță. Se ridica probabil cu un metru și jumătate deasupra capului ei. — Uite, zise Wasp. — Asta? spuse stafia. Ea încuviinţă din cap. — Nu-i nimic. Wasp întinse o mână și atinse coasta chestiei. Cumva, îi era greu să se întoarcă și să plece fără să cerceteze în continuare. Stafia îngustă ochii spre ea. — Crezi că e o ușă. — Nu știu. Am doar un... Un presentiment. Cred. — Și cum propune presentimentul ăsta să intrăm? — Nu știu. Să-l tăiem? Să ne urcăm? Poate e ceva ascuns... rahat. Se aplecă să-și ia cuțitul de recoltat, care reușise cumva să cadă din teacă și aterizase cu un bufnet ușor pe frunzele de la picioarele ursului. — Tâmpenie! zise ea, cuţitului sau ei însăși, punându-l la loc la brâu. Un moment numai bun să înceapă să iasă din teacă. Singura ei armă și singura cale de a ajunge la indiciile care ar fi putut-o duce în cele din urmă la Foster. Dacă îl pierdea aici, jos, era friptă. Wasp începu să se învârtă în jurul chestiei ca un urs, iscodind frunzele adunate în umbra ei. Aproape îi înconjurase spatele, când se opri, simțind un zvâcnet ciudat în piept. Se întoarse, iar stafia îi ţinea coarda, între degetul mare și arătător. Aproape icni. Fără îndoială, coarda se dizolva rapid. O privi fix, cutremurată. Mintea îi gonea. Schimbarea nu fusese așa de treptată cum se așteptase. Observase întâi slăbirea corzii în cabana unde citise prima oară sângele stafiei. Apoi, când zăcea pe mușchi lângă cabană. Și acum. De fiecare dată, era mai slăbită decât ultima oară, iar de data asta schimbarea era foarte clară. | se părea că s-ar fi rupt dacă ar fi suflat deasupra ei. Dar, din câte își dădea seama, nu fusese plecată decât o noapte. Până la urmă, făcu legătura. Nu numai prima dată, ci de fiecare dată observase o schimbare în structura corzii după ce citise sânge. Dacă n-ar fi fost așa de furioasă ultima dată când revenise la realitate, ar fi băgat de seamă mai repede. Vestea bună era că, dacă văzuse deja ce avea nevoie să vadă și nu mai trebuia să citească și alt sânge, avea o șansă să scape cu viaţă. Dar dacă nu... După ce-i atrase atenţia, stafia dădu drumul corzii. — După cum vezi, n-avem de pierdut toată ziua. Wasp mai cercetă o dată ursul, dar nu văzu nimic remarcabil. Nici măcar nu era sigură de ce avusese sentimentul ăsta, sau de unde venise, sau cum să-l exprime în cuvinte care să fie mai mult decât bănuiala cea mai vagă cu putinţă. Și cu siguranţă nu cum să-l pună în aplicare. Și, dintre ei doi, nu ea era cea care fusese aici, jos, navigând printre puncte de trecere, mai mult timp decât își putea imagina. — Bine, zise ea, și urmă stafia când aceasta începu să-și croiască drum direct prin pereţii labirintului spre un luminiș unde se afla o fântână de piatră singuratică. Din centrul bazinului se ridica un piedestal, care se termina cu un inel de piatră vertical cu diametrul puţin peste un metru. Orice o fi fost în mijlocul inelului căzuse sau fusese scos, lăsând dinţi crestaţi de piatră în interiorul cercului, ca sticla de pe rama unei ferestre sparte. Fără el, fântâna nu putea pulveriza apa. Apa se scurgea pe marginile piedestalului, pentru a se aduna în bazin, neagră și rece. Pe apa aceea neagră pluteau frunze galbene. Dedesubt, sclipeau monede, de argint și de aramă. Fiecare frunză avea ceva scris pe ea, multe în alfabete pe care Wasp nu le recunoscu. Luă câteva. Pe ele erau scrise nume. Fără să fie măcar sigură la ce se uita, Wasp trecu ușor cu ochii peste suprafața bazinului, căutând una pe care să scrie Foster. N-o găsi. — Mergem în sus, zise stafia, iar Wasp se ridică, privind cu îndoială piedestalul și inelul. — Asta e ușa? întrebă. — O singură cale să aflăm, zise stafia și, până să urce Wasp pe marginea bazinului, stafia era deja în vârful piedestalului. Cizmele lui nici măcar nu păreau ude. — Te urăsc, zise ea. : Stafia se ghemui, întinzând o mână. Indoi două degete în direcția ei. — Sari. Ea sări și se prinse, apoi își ridică și cealaltă mână pe marginea piedestalului și se trase în sus. — Ne vedem pe partea cealaltă, zise stafia, apoi păși prin cerc și dispăru. Wasp se opri, simțindu-se ca o proastă, bucuroasă că stafia nu era acolo să vadă ce face. Se lăsă pe burtă, întinzând cuțitul până prinse una dintre frunzele galbene de la suprafaţa apei. Orice ar fi spus vreodată, acum se ștersese. Pentru o clipă, se uită degeaba împrejur după ceva de scris, apoi își făcu o tăietură în vârful degetului - spre ușurarea ei, propriul sânge pe cuţit nu-i arătă nimic - și începu să mâzgălească, pe cât de bine putu, kit foster pe frunza udă. — Oraș, zise. Intersecţie. Trupuri în cerc. Nu i-a ucis. Voia să fugă și nu putea. Trei zile, a spus. Trebuie s-o găsesc. Se opri. Dacă înainte se simţise ca o proastă, acum se simţea mai mult decât caraghioasă. Inchise ochii. — Te rog, du-mă la ea. Dădu drumul frunzei înapoi în apă și așteptă până ajunse jos. La jumătatea drumului prin inel, simţi o împunsătură ciudată în ceafa. Pentru o clipă, fu convinsă că, dacă s-ar fi întors, ar fi văzut ursul umblând tăcut în spatele ei, cu zdrenţe de stafie prinse în gheare, de la ultima victimă pe care o ţintuise în gardul viu din rugi. Se întoarse. Desigur, nu era nimic. La început, crezu că a ajuns pe lespedea înaltă de pe Dealul Execuţiei. Aceeași stâncă neagră, același versant lung. Stafia era pe jumătate așezată, pe jumătate sprijinită de un afloriment, cu brațele încrucișate, uitându-se ţintă la un cer de culoarea argilei. Lui Wasp nu-i era clar de cât timp aștepta. Sub ei era o câmpie înzăpezită, punctată cu adâncituri și canale pline cu ceva ce părea un foc verzui. Orașul și pajiștea lui nu se vedeau nicăieri. Nici labirintul pe care-l părăsiseră sau câmpia stâncoasă unde se afla puţul sau vreun alt loc pe care să-l poată recunoaște. Așa că ideea pe care o avusese mergea pe urmele tuturor celorlalte idei pe care le scosese din mânecă înainte. Nu era nevoie s-o surprindă sau s-o dezamăgească. Sau s-o scoată din sărite. — Și acum ce, zise ea, sărim înainte și înapoi prin chestiile astea până când una dintre ele ne lasă întâmplător unde vrem noi să mergem? Așa ai încercat tu s-o găsești? — Când o să vii cu o idee mai bună, spuse stafia flegmatic, o să fiu încântat s-o ascult. Până atunci... Răbdarea lui Wasp fusese limitată de la bun început, dar după întâlnirea cu novicele, după ce stafia îi luase în derâdere eforturile, după eșecul de a ajunge la Foster, după eșecul de a obţine la schimb singurul lucru care ar fi ajutat-o să scape de preotul lui Catchkeep și, acum, asta, nervii îi erau întinși și pe punctul de a plesni. — Și aia pe care am avut-o dincolo ce a fost? Am avuto idee. — Ai avut un presentiment. — Tu n-aveai nimic mai bun. — Am scos-o la capăt. — La ce capăt? Wasp făcu un semn spre întinderea plină de nămeţi de dedesubt. Dacă e acolo jos, sper că are o haină groasă și bună, pentru că, dacă nu e complet îngropată în zăpadă, o s-o vedem. Își strânse mâinile la gură și începu să strige: Catherine Foster! Ești acolo? Ridică-te și fă cu mâna dacă mă auzi, pentru că prietenul tău aici de faţă e pe cale să mă omoare în timp ce te căutăm și chiar nu vreau să mor în locul ăsta care arată ca un canal, bine? își duse ostentativ o mână pâlnie la ureche: Nu? Nu aici, zici? Aha. Interesant. Poate că data viitoare când prietenul tău vrea să-l ajute cineva, prietenul tău o să încerce să asculte și ideile ăluia. Wasp se întoarse către stafie: Și ce-i cu stafiile alea care ţi-au zis să mă cauţi pe mine? Pare destul de prostesc să ai încredere în ele, dar nu și în persoana pe care ţi-au indicat-o. Începuse să se înveţe să descifreze tăcerile stafiei. Asta de acum o opri pe loc. — Nu ţi-a spus nicio stafie să mă cauţi pe mine, zise ea înăbușit. Nu? Trecu o clipă. — Oh, nu cred asta. Chiar ești un ticălos, știi? Tu... aș putea... Își dorea să plece. Chiar acolo, să se întoarcă și să plece, fără să mai privească înapoi. Cât de jos ajunsese, să fie minţită de un exemplar și să fie nevoită să stea acolo și să îndure, pentru că târgul lor era ultimul pai de care se putea agăța. Putea pleca, dar se terminase cu dispozitivul ăla care s-o vindece. În amintirile pe care le văzuse, cele ale stafiei și cele ale lui Foster, dispozitivele aveau energie limitată. Foster vindecând oamenii pe alee. Stafia vindecând-o pe Foster în tunelul prăbușit. De ambele dăţi, unul dintre dispozitive murise și fusese schimbat cu celălalt. De ambele dăți, Wasp nu reușise să-și dea prea bine seama cât vindecaseră înainte să scoată cele trei bipuri triste și să se stingă, așa că nu putea decât să spere orbește că ăsta avea suficientă energie rămasă ca s-o vindece de orice răni avea să-i lase următoarea și ultima evadare după... Sunetul ăla. Sunetul ăla mic și trist pe care-l făceau dispozitivele când se stingeau. Îl mai auzise și înainte. La ea acasă, în faţa focului, când i se dezumfla glezna. Timp de un moment îndelungat, simţi că nu era destul loc în ea și pentru cuvinte, și pentru furie, și se ridică tremurând din cauza efortului de a se abţine să atace stafia chiar acolo. Voise să aibă încredere în el. Avusese nevoie să aibă încredere în el. Se luptase cu toate instinctele ei care îi spuneau să nu aibă încredere în el și nu se alesese decât cu noutatea unei emoţii pe care nu mai avusese niciodată cum s-o simtă. Trădare. — Arată-mi chestia aia cu care m-ai vindecat, zise ea, cu vocea răgușită. Ştii tu. Chestia pe care ai zis că mi-o dai dacă te ajut. Ochii stafiei se îngustară ușor. Pentru o clipă, siguranţa îi pieri de pe chip și era aproape de nerecunoscut. — Nu-i nevoie, zise el, revenindu-și fără efort. E în siguranţă acolo unde e. Gândește-te ce spui. Chiar vrei să risc s-o pierd în zăpadă, doar ca să te asiguri tu că n-am pierdut-o dej... Wasp ridică mâna pe care o mușcase copoiul, pe care o bandajase stafia. — De ce nu vindeci asta? spuse ea. N-ai nevoie să fiu în cea mai bună stare dacă o să supraviețuiesc suficient cât să o vânez pe Foster pentru tine? De fapt... - își desfăcu bandajul și îl aruncă la picioarele stafiei - ... cred că se infectează. Poate ar trebui s-o faci acum. Doar ca să fim siguri. — Mai târziu, zise stafia. Suntem prea expuși aici. Nu-i nici momentul, nici locul pentru... Wasp își încrucișă brațele și se zgâi la stafie, la glasul ei total nepotrivit, la ochii ei obosiţi, și simţi cum îi piere furia, lăsând în urmă doar o certitudine rece, în care furia nu folosea la nimic, pentru că deodată știu că în viitorul ei nu mai era nimic pentru care să merite să se înfurie. — Ştii ce e cel mai rău? zise ea încet. Cel mai rău e că începeam să am încredere în tine. Mă gândeam că toate astea... căutarea asta ridicolă în care m-ai târât... era cumva mai bună decât locul de unde am venit. De parcă aici, jos, aș fi putut fi altfel, aș fi putut să nu încurc lucrurile pe care încercam să le îndrept. Bănuiesc că am greșit. Wasp se îndepărtă cu câţiva pași de stafie, apoi se răsuci și adăugă: De fapt, nu. Partea cea mai rea e că ești un nenorocit. lar eu sunt împotmolită aici cu tine. Și nu meriți nici măcar o secundă ajutorul meu. Mâna stafiei era pe mânerul spadei. Wasp nu își dădu seama de ce până nu observă cuțitul de recoltat din mâna ei. Nu era foarte sigură ce căuta acolo. Se uită la cuțit. Apoi se uită la coardă. Apoi se uită la stafie. — Adevărul este că, față de cum sunt eu obișnuită, locul ăsta nu-i chiar așa de rău. Nu sunt lihnită. Și nu trebuie să văd în fiecare zi fața tâmpită și urâtă a preotului lui Catchkeep. Nimeni nu uneltește să-mi taie beregata și să-mi pună capul pe un perete. Știi, am văzut novice moarte, care luptau împreună. Au luat cincisprezece copoi de pe mine. Sus, deasupra, ar fi încercat să mă omoare. lar eu ar fi trebuit să încerc să le omor pe ele. Poate tai coarda asta și mă duc cu ele. Poate că dispar pur și simplu. Oriunde m-aș duce, preotul lui Catchkeep n-o să fie acolo, și n-o să fii nici tu. Nu mi se pare chiar așa de rău. Gura stafiei se deschise ușor, apoi se închise. Se uita la ea. — Nu joci la cacealma. — Nici nu știi, zise ea, câtă dreptate ai. Vâri cuțitul sub coardă. Vedea prin ea pietrele întunecate de pe lamă. Înghiţi în sec. — Așteaptă, zise stafia. _ — N-am ce să aştept, spuse ea. Ințelegerea a picat. Du-te înapoi și rătăcește pe aici fără să caști ochii încă o mie de ani. A, și poţi să-ţi păstrezi și gunoiul ăla. Sper să fie o companie plăcută pentru restul eternității. Adică, privește lucrurile așa. Aveţi cel puţin un lucru în comun. Amândoi sunteţi deja terminați. Cu o clipă înainte să taie coarda, se ivi un ultim gând răzleț pentru cei pe care încercase să-i ajute și eșuase - novicea care avusese nevoie de patru zile până să moară, stafia-copil ai cărei părinţi o priviseră cu atâta ură, și toţi ceilalți. Încă unul pe listă n-ar mai fi contat. Tot avea să moară cu blestemul pe capul ei. Fie ca Telalul însuși să se înfrupte din cele-care-ar-fi-trebuit-făcute. Spera că o să se înece cu ele. Și apoi se opri. Spusese ceva. Aș fi putut să nu încurc lucrurile pe care încercam să le îndrept. Din câte văzuse în ultima vreme, blestemul ăla nu atârna doar deasupra capului ei. Era exact aceeași nenorocire care o dusese la moarte pe Foster. Chiar dacă ar fi știut că poate tăia coarda și fugi, și să și supravieţuiască, n-avea cum să plece acum. Acum era ceva personal. — Ai dreptate, spunea stafia. Făcu un pas spre ea, cu palmele întinse. Știa atitudinea asta. Sări înapoi. Stafia scutură din cap. _ — Nu încerc să te dezarmez, zise el. incerc să-ţi spun adevărul. — Nu ești mai bun decât ce am lăsat sus, scuipă Wasp. Toţi îmi spuneţi aceeași poveste ca să fac orice ziceţi voi, și râdeţi de mine pe la spate când mă las dusă. Catchkeep te-a ales, Wasp. Omoară niște novice pentru Ea, Wasp. Du-te și stai într-o colibă micuță și rece, fără prieteni. Oh, ajută-mă să-mi găsesc biata mea stafie pierdută și abandonată, Wasp, te-am căutat special pe tine. Ce? Vrei să scapi de viata ta de rahat? Am exact ce-ti trebuie să te ajute să scapi. Nu trebuie decât să mă ajuţi cu asta și e al tău. Nu știu exact când o să ajung să-ți spun că nu mai funcționează. Foarte inteligent, nu? Mda, bine, am terminat. Wasp puse cuțitul în teacă. Rămân aici, spuse. Dar nu cu tine. Rămân pentru că mi-am dat seama că vreau eu s-o găsesc. Din partea mea, putem merge pe drumuri separate. Să vedem cine ajunge primul. Porni. — Mă asculţi un minut? zise stafia. Știu că nu-mi datorezi așa ceva. Te rog. — Și eu îţi spun că nu-mi pasă, zise ea. N-am timp de așa ceva. — Îţi cer un minut. Wasp se opri. — Ai cinci secunde. — Adevărul e că nu mi-a spus nimeni chestiile alea despre tine. — Mda, m-am prins. Două secunde. — N-aș fi crezut dacă mi-ar fi spus. — Extraordinar. O secundă. — Tot ce am spus am văzut cu ochii mei. — Nu mă interesează că încerci să te pui bine cu... — Nici dacă aș vrea n-aș ști cum. E... Stafia se opri, rămasă pentru o clipă fără cuvinte. Nu îmi e ușor să învăţ să lucrez cu cineva... nou. După ce am lucrat cu... cu Foster... toată viața, înţelegi, toată viata mea... Scoase un sunet, nu chiar un râset, scurt și tăios. Evident că n-am lucrat nici cu ea pe cât de bine ar fi trebuit, altfel n-ai fi tu aici. — Evident. — N-ar fi trebuit să te mint. Îmi dau seama. N-am vrut s-o fac. Dar aveam nevoie de ajutorul tău și n-aveam nimic altceva de oferit. Dacă aș fi avut, ţi-aș fi oferit. Totul. Orice. Am încercat așa de mult timp să fac asta de unul singur și... Chipul stafiei se schimonosi și urmă o perioadă de tăcere înainte să continue. Wasp putea auzi „n-am putut”-ul pe care nu-l spusese. Nu-l presă. Nici ei nu-i plăcea să spună cuvintele alea. — Cât despre metodele tale, continuă stafia. Poate crezi că nu-mi pasă câtuși de puţin că stau și te las să-mi răsfoiești amintirile, când știu foarte bine că eu n-am să le revăd niciodată. Privirea lui era lungă și rece. — Greșești. ` — Nu încerc să-mi bag nasul, strigă Wasp. Incerc să ajut. Crezi că numai pentru tine e greu? Măcar tu ai mai făcut asta și înainte! Cam cât de ușor crezi tu că e pentru mine să învăţ să lucrez cu oricine altcineva? — Din câte am văzut la predecesoarele tale, zise stafia sec, înțeleg cât de dificil trebuie să fie. Apoi oftă și scutură foarte ușor din cap. Nu ești nici pe departe prima Arhivistă pe care am încercat s-o conving, să știi. Nici măcar nu-mi aduc aminte când a început totul. Sau de ce. Totuși, pare să fie de ceva vreme. — N-au înghiţit tot rahatul ăsta, nu? Norocul meu. — Nu asta voiam să spun. Dintre toate, tu ești prima care a fost dispusă să asculte. Să o caute. Să mă ajute. Tu ţi-ai pus viața în joc pentru doi soldaţi morţi pe care nu i-ai cunoscut niciodată. Și în schimb eu ţi-am trădat încrederea, așa cum i-am trădat și ei încrederea, și am pierdut-o. Poţi să crezi sau nu, dar, chiar dacă nu mergi mai departe, sunt recunoscător că ai fost dispusă să ajungi până aici. — Ah, zise Wasp, stânjenită. Devine prea dramatic pentru mine. Plec acum, dacă ai terminat. Cum mi-a zis cineva acum ceva vreme, n-am toată ziua la dispoziţie. Depinde de tine dacă vrei să vii. Porni. Stafia o urmă. Capitolul șaptesprezece Tropăiră o veșnicie prin câmpul înzăpezit. Trecură pe lângă lucruri care, în ochii lui Wasp, ar fi putut fi puncte de trecere. Un cort de plastic portocaliu sfâșiat de vânt. O peșteră cu ţurțuri tărcaţi cu cenușă gri. O grămadă îndepărtată de păsări întunecate care zburau în cerc și poposeau pe o grămadă nevăzută. Un iaz micuț, perfect rotund, îngheţat ca o oglindă pe care nu se așeza zăpada. Scheletul metalic al unui obiect căzut din cer și zdrobit acolo, cu nasul îngropat adânc în pământ. Merseră mai departe. Wasp începea să obosească, iar frigul era de-a dreptul absurd. Vântul șuiera în rafale care-i înțepau ochii, apoi se liniștea suficient de mult timp ca următoarea rafală s-o ia prin surprindere și s-o facă să înjure. Abia își mai simţea picioarele, urechile și mâinile îi amorțiseră demult, iar singurul lucru care dovedea că nasul mai e la locul lui era faptul că îi curgea fără oprire, ceea ce nu părea deloc corect, ţinând cont de împrejurări. Stafia mergea cu același pas măsurat și egal, fără să bage de seamă frigul. Wasp știa că ar fi încetinit dacă îi cerea, și nu-i ceru. După mulţi kilometri, se împiedică de ceva în zăpadă și căzu. Când săpă, nu găsi nimic de care ar fi putut să se împiedice. Se ridică, scuturându-se. Întinse mâna la șold și îngheţă. Cuţitul dispăruse. — Nu, șopti ea. Nu se putea. Deasupra, nu căzuse niciodată din teacă, nici măcar o dată, iar acum era a doua oară într-o singură zi, n-avea nicio noimă. Împrăștie zăpada dimprejur, aruncând-o cu brațele în sus. Nu putea spune cât de departe ajunsese sau dacă exista măcar un fund undeva. Stafia se opri și o ajută, aruncând grămezile cu piciorul, împungând cu sabia. ÎI găsiră în cele din urmă, la câţiva metri mai încolo. Nu pe drumul pe care veniseră - singur, fără urme de pași pe o rază de mai bine de un metru. Probabil la vreo trei metri de locul unde se împiedicase. Stăteau deasupra lui, privind atent în jos. — Nu se poate, zise Wasp. O furnica pielea, și nu doar din cauza frigului. Se uită la stafie, care ridică din umeri. — Mă bucur că unul dintre noi e totuși învăţat cu locul ăsta, zise ea, aplecându-se să ridice cuțitul înainte să i se mai întâmple ceva și mai ciudat, pentru că e chiar, chiar... De sub zăpadă se auzi un sunet metalic înfundat, iar Wasp se opri în mijlocul propoziției, cu gura deschisă, cu mucii îngheţându-i pe buze. Împunse puţin cu cuțitul în zăpadă. Orice era dedesubt, scoase un clinchet când îl atinse. Stafia fu lângă ea înainte s-o cheme. Schimbară o privire, apoi începură să sape. Era o ușă, așezată în pământ sub zăpadă, ca trapele care duceau în tunelurile albe de sub Sweetwater, antice și infestate cu stafii. Chiar și numai atingând-o avu o senzaţie ciudată în ceafa, ca și cum ar fi urmărit-o cineva. Așa cum simţise în labirintul de garduri vii, privind în sus la un monstru făcut din frunze. Deasupra era un disc. Curăţară zăpada și îl răsuciră. Ușa se deschise spre o lumină de același verzui ca al focurilor. Wasp, care nu era încântată de ideea unui alt salt, cercetă cu privirea în jos. Aici era doar scheletul unei scări, ruginit și scârțăitor, cu totul nepotrivit cu ușa de metal de 30 de centimetri care ducea la el. Coborâră câteva trepte și închiseră ușa în spatele lor. Wasp le cobori pe celelalte, în timp ce stafia rămase în urmă, deschizând și închizând ușa din când în când. Bătea de câteva ori, asculta, deschidea, zăpadă, închidea, aștepta puţin, repeta. Wasp profită de ocazie pentru a explora. Nu putea spune dacă încăperea era aproape insuportabil de rece sau aproape insuportabil de fierbinte. Pereţii arătau ca gheața, dar și ca focurile pe care le văzuse aprinse în zăpadă. Dârdâia și transpira în același timp. Pe toată lungimea unui perete erau scrijelite cuvinte, într-o limbă în care nu putea citi. Tunelul se întindea tot mai mult în spate, pereţii întunecându-se până deveneau de un verde închis sticlos în depărtare. În colţuri zăceau crâmpeie de stafii, ca niște gunoaie împrăștiate de vânt. Wasp făcu câţiva pași spre una dintre grămezi, iar din adâncuri se auzi ecoul unui sunet. Era ca urletul copoilor pe urma ei - și nu chiar. Era o chemare mai pătrunzătoare, venind de la ceva mai mare sau mai numeros. Suna ca sfâșierea unei pânze metalice. Putea simţi vibraţiile până în coșul pieptului. Își trase cuțitul și se grăbi înapoi spre ușă. — Hei... zise ea. — Într-un minut, spuse stafia, împingând ușa în sus și în afară. Zăpadă. Cer de plumb. Strălucire de lumină verzuie de la erupția unui put. O închise iar. — N-avem un minut. Țipătul se auzi din nou, mai aproape. Pereţii își schimbau culoarea, devenind purpurii ca o vânătaie. — Nu mai stau aici. Ușa aia se încuie pe afară și o s-o încui. Rămâi sau vii? Cu cealaltă mână pe ușă, stafia își duse un deget la buze. Ssst. Simțea, mai mult decât auzea, că se apropie ceva. Nu erau pași, nici sunet de aripi sau de alunecare. Țipătul nu se mai auzise. Wasp se gândi că, orice făcea zgomotul, putea fi chiar în fața ei, savurându-i tulburarea, răsuflându-i în ceafa, alegându- și cea mai gustoasă bucăţică, iar ea pur și simplu n-o putea vedea. instinctul de fugă aproape că-i cuprinse trupul și o azvârli în sus pe scări. — Bine. Te descurci singur. Lasă-mă să ies. La asta, oricare o fi fost sursa de lumină, pâlpâi puternic și se stinse. Deodată, cuțitul lui Wasp păru foarte mic. Stafia bătu în ușă cu încheietura degetelor. De data asta, sună diferit. O mână nevăzută se încolăci în jurul încheieturii lui Wasp, iar ea urlă. — Eu sunt, zise stafia. Ține-ţi respiraţia. Apoi deschise ușa. O izbi un zid de apă. Apa năvăli în jos pe scări, prin gura peșterii, în întuneric. Țipătul se auzi din nou, îngrozitor de aproape - apoi se îndepărtă, însoţit de un sunet pe care nu-l putea identifica, nici de gheare, nici de aripioare de pește, nici de aripi, nici de picioare, ci de toate acestea laolaltă, sau niciuna, în timp ce orice scotea sunetul acela era dus de val. Luminile rămaseră stinse. Cantitatea de apă era uluitoare. Peștera se umplea repede, iar în întuneric Wasp n-avea nicio cale să măsoare cât stătuse acolo icnind ca un pește pe uscat înainte ca nivelul apei să crească și să ajungă până la ea. Wasp își încolăci brațul de bara scării ca să rămână dreaptă în timp ce forța apei o izbea și pentru a-și ţine capul la adăpost de cascada care înainte fusese o ușă, și dădu să strige la stafie să închidă ușa. Chiar când cuvintele îi ieșeau pe gură, își dădu seama că ușa se deschisese în afară, cu toată greutatea colosală a apei asupra ei. Faptul că se deschisese o uluia. Vocea stafiei, aproape de urechea ei. — Urcăm. — Prin asta? — Asta e ușa noastră. Wasp privi apa, privi spre stafie și se încolăci și mai strâns de bară. — Nu știu să înot. — N-ai nevoie. Haide să mergem. ` Fie așa, fie se îneca. Dacă se putea îneca. Işi închipui una dintre zdrențele acelea argintii de stafie, umplându-se cu apă pe nas și pe gură până se umfla și se spărgea. Dădu drumul barei. _ — La trei, o să te ridic, zise stafia. Ține-ţi răsuflarea. Inchide ochii. N-o să-ţi placă. Wasp se gândi la forța înspăimântătoare a apei. Deși o făcu să tremure, spuse totuși: — Am putea aștepta aici până se umple încăperea și... — Nu știu cât mai rezistă ușa. Orice urmează ar putea fi mai rău și, crede-mă, poate fi mai rău. O să fiu chiar în urma ta. La trei. Wasp trase aer în piept până simţi că îi iau foc plămânii. Fii de partea cealaltă, Foster, se gândi ea. Te rog. Nu mai pot suporta mult... — Trei. Se simţi ridicată prin apă. O apăsa în jos. Se zvârcoli să treacă prin ea. Nu reuși să înainteze. O ardeau plămânii. O durea tot trupul. | se părea că apa îi jupuia carnea de pe oase. Chiar când credea că nu mai poate suporta, presiunea dispăru. Trecuse. Încă sub apă, încă în beznă, încă dând din mâini și din picioare și cu răsuflarea tăiată, cu aspiraţia vârtejului care începea s-o tragă înapoi. Strânse din dinţi, își trase picioarele sub ea și împinse spre mâlul și nisipul de dedesubt. i Era puternică, dar apa era și mai puternică. Incepea să-și piardă cunoștința. Dădu din mâini cu furie înainte, fără să avanseze. În beznă, nu putea vedea dacă era ceva pe fundul apei - lac? mare? - de care să se sprijine. Se întinse în jos să măture orbește pământul din fața ei, iar curentul îi trase picioarele de sub ea, o aruncă înapoi în jos, în convulsii acum, dorindu-și să nu respire... Deodată, sub ea, încăperea se umplu. Vârtejul se opri. Totul era nemișcat. Își adună ultimele urme de putere și împinse din nou, cât de tare putea. Nu vedea lumină deasupra. Nici măcar nu-și dădea seama dacă se îndrepta în sus. lmpinse apa cu braţele, o împinse într-o parte. Lovi cu picioarele și se înnămuoli. Pieptul stătea să-i facă implozie. Apoi mâna stafiei îi găsi încheietura în întuneric, iar ea se simţi trasă în sus cu o asemenea forţă și viteză, încât nu mai putu ţine aerul în plămâni. Explodă afară din ea, iar ea își strânse mâna liberă peste nas și gură ca să nu înghită apă. Închise ochii și așteptă să-i cedeze hotărârea. Cedă când faţa îi ajunse la suprafață. Câteva minute după aceea, nu făcu altceva decât să respire, bucurându-se de umplerea și golirea plămânilor, lovind ușor apa în timp ce stafia o trăgea spre mal. Părea să fie un fel de lac sau mare interioară, presărată cu bărci putrezite. Ca și râul pe care îl trecuseră și eleșteul cu copacul din oase, apa era neagră. — Extrage toate culorile din stafiile care mor în ea, îi răspunse stafia la întrebarea ei nepusă, iar Wasp deveni brusc foarte atentă să nu-i intre în gură nicio picătură din apa aceea. După o vreme, stafia o trase pe mal. Apa era mărginită de case fără vârstă, cangrenate cu mucegai multicolor. Păreau nelocuite. Wasp se ridică, simțind cum plaja se mișca straniu sub ea. Privi în jos și observă că era alcătuită din nenumărate obiecte care păreau pietricele late și plate făcute din metal. Culese una. Un medalion. Dacă avusese vreodată ceva gravat, se ștersese demult și ajunsese doar o pată. Il deschise cu o unghie. Balamaua era ruginită și toată partea din față căzu. înăuntru se afla un păianjen chircit peste un sâmbure de măr. Se aplecă să-l scuture în apa neagră. Păianjenul sări o dată și se scufundă. — Și acum? întrebă ea. Dar știa deja răspunsul. Oftă și arătă cu capul spre case: O să mă uit pe acolo. Se ridică. Picioarele tremurară, dar rezistară. Alese o casă și încercă ușa. Clanţa dispăruse, dar ușa cedă când împinse cu umărul, crăpându-se cu un iz jilav. înăuntru era cam întunecos, încăperea fiind luminată doar printr-o fereastră înaltă de sticlă pătată și deformată. Inaintea lui Wasp se înălța o scară largă, de fiecare parte a ei întinzându- se câte un coridor mărginit cu uși umflate. Aerul mirosea a sare. Arăta de parcă marea se ridicase și inundase locul cu ceva vreme în urmă, poate nu numai o dată. Wasp, care văzuse suficientă apă să-i ajungă toată ziua, speră că n-avea să se mai întâmple prea curând. Deschise repede ce uși putu, nu găsi nimic care să semene a punct de trecere, se întoarse și ieși din casă, pentru a căuta în următoarea. ` În cele trei case de alături nu era nimic. În următoarea, făcu vreo câțiva pași într-un hol întunecos când înlemni, cu mâna pe plăselele cuțitului. Mișcare în colțul ochiului. Mu acum, se gândi ea, cu mușchii încă tremurând din cauza lipsei de oxigen. Trase cuțitul și se întoarse. Era o oglindă. Spartă de-a latul, cu rama bătând în cenușiu- verzui, tot îi arăta cea mai clară reflectare a ei pe care o văzuse vreodată. Se cercetă atent, din cap până în picioare, și se încruntă. Wasp-din-oglindă se încruntă la ea. Fără niciun avertisment, stafia apăru lângă ea în oglindă, iar ea sări, înjurând. — Nu mai face așa! Pe când șocul trecea, începu și ea să observe ceva. Oglinda asta îi dădea aceeași senzaţie de nespus pe care o avusese când se uitase la chestia-ca-un-urs din labirint sau la trapa ascunsă în zăpadă. Dădu din cap la reflexiile lor. — Cred... arată ca și cum ar putea fi ceva. Stafia îi urmări privirea atentă în oglindă. Nu părea să-i împărtășească siguranţa. — Oglinda? Wasp dădu din cap. — Cum? — E uriașă. După standardele sale, stafia păru amuzată. — Nu-i numai asta, se repezi ea. Pare... Se gândi la puţul secat din deșertul stâncos, ursul din labirint, ușa din luminiș prin care trecuse cu multă vreme în urmă. — Nelalocul ei. Stafia ridică ușor o sprânceană. — Nelalocul ei. Voia să alunge senzaţia, dar aceasta nu se dădea dusă. În schimb, își căuta cuvintele. De data asta o nimeri. — Ca și cum ar trebui să fie o ușă. Doar că încă nu e. Ca și cum stă ceva în drum? Stafia scoase un hmm. Ridică o mână și puse mănușa pe reflexia mănușii din oglindă. Împinse ușor înainte cu vârful degetelor, iar sticla plesni, desenând o reţea în jurul lor. Își retrase mâna și se dădu deoparte, lăsându-i ei locul. Wasp își privi ţintă reflexia, aducându-și aminte cum ajunsese sub Dealul Execuţiei. Glasul stafiei îi trecu prin minte. Wu te gândi: stânca e imaterială. Nu e. Gândește-te: sunt mai puternică decât stânca. — Deschide-te, ceru ea. Lasă-mă să intru. N-o lăsă. — Mai sunt și alte case de verificat, zise stafia. N-avem timp să zăbovim aici. — Du-te tu înainte, spuse ea. O să descifrez asta. — Ar putea fi riscant să ne despărțţim. Ce s-a petrecut în labirint ar fi putut fi mult mai rău. Ai avut noroc. — Așa îmi tot spui tu. Wasp se întoarse și-l privi direct. Bine, deci tu ai căutat-o pe Foster multă vreme. Ştii cum funcţionează punctele de trecere. Eu nu știu. M-am prins. Dar dacă ar fi mers ce ai făcut tu, eu n-aș mai fi aici. M-ai adus aici ca să descifrez asta și o s-o descifrez. Dacă nu vrei să ne despărţim, atunci ajută-mă. Sau ia-ţi un scaun și stai jos. Stafia îi susţinu privirea. — Mă duc să verific ultimele câteva case, zise el în cele din urmă. La primul semn că sunt probleme, fugi afară. O să te găsesc eu. _ Wasp dădu din cap distrată, cercetând în continuare oglinda. Işi vâri degetele în spatele ramei și trase. Era fixată în perete. Strecură o unghie murdară în crăpătura lungă din mijlocul sticlei, ca și cum ar fi putut desface cele două jumătăţi ale oglinzii. Tot nimic. Nimic, iar timpul ei aici, jos, era pe sfârșite. Curând va trebui să se ducă după stafie și s-o lase s-o acopere cu zeflemeaua ei tăcută despre capul ei tâmpit și încăpățânat și să- i arate punctul de trecere pe care-l găsise în doar zece secunde. Ei bine, n-avea să se lase încă. Timp de un minut, se plimbă înainte și înapoi prin faţa oglinzii, gândindu-se. Când se răsuci, cuțitul de recoltat se înfipse adânc în spătarul unui scaun, făcând-o să se împiedice. — Ciudat, mormăi ea. Nu-și dăduse seama că era așa de aproape de vreun obiect. Mâna i se așeză pe mâner și se opri. Își mușcă limba și privi pieziș oglinda. Apoi trase lama. Vârful cuţitului de recoltat lovi oglinda ca orice vârf de lamă pe orice fel de sticlă, așa că îl puse pe palma celeilalte mâini și apăsă până ieșiră câteva picături de sânge pe lamă. Din nou, nu avu nicio viziune. Poate că lucrurile vor sta altfel când va deveni cu adevărat stafie. De-acum, n-avea să mai dureze mult. Asta-i stupid, se gândi. Stupid și disperat. Puse înapoi lama pe sticlă și de data asta lama trecu prin ea. Wasp nu se putu abţine să nu strige. În cinci secunde, stafia era acolo. Se întoarse spre el, copleșită de triumf. — Uite. Însângeră din nou vârful cuţitului și îl puse pe oglindă, chiar lângă ramă. Se cufundă exact până unde ajungea pata de sânge de pe lamă și îl trase pe toată lungimea sticlei, apoi de-a lungul părţii de jos, apoi în sus și peste marginea de sus, pentru a încheia linia unde începuse. Oglinda nu se sparse și nu căzu, așa cum aproape că se așteptase Wasp. De fapt, arăta cam la fel, cu excepţia liniei pe care o desenase ea, care licărea umed, deși nu era udă. Stafia se uita atent. — Ce ai... începu, și se opri. Expresia de pe chipul lui sugera că nu-i plăcea mai mult decât lui Wasp să fie întrecut de cineva. lar ei începea să-i placă situaţia. — Pare că, zise ea, încercând să nu lase să i se audă în glas Ti-am zis eu și făcând o treabă mizerabilă în sensul ăsta, am creat o ușă. Păși spre ea, fixându-și încă o dată în minte: intersecţie, trupuri, Foster - apoi se trase înapoi. Habar n-avea dacă mai putea deschide și altă ușă. Habar n-avea cum o deschisese pe asta. Poate un cuţit de sacrificat stafii și niște sânge nu-chiar-de- stafie puteau, dacă nu chiar să sfâșie textura acestui loc, măcar s-o agate puţin și s-o deșire. Sau poate că acolo fusese tot timpul o ușă, așteptând să fie găsită. Sau poate că locul ăsta își bătea joc de ea. Oricum, nu-și permitea să piardă ocazia. Trebuia să se asigure. Orașul apărea așa de des în amintirile stafiei și ale lui Foster, încât trebuia să fie adevărat, trebuia să fie adevărat dacă era ceva adevărat, dar poate că abordarea ei era puțin greșită. Reluă amintirea în minte, cât de clar putea. Vorbește, îi spusese stafia lui Foster. Așa cum îi spusese și lui Wasp, pe Dealul Execuţiei. Dacă asta era vreo dovadă că era momentul pe care nu-l putea depăși stafia, era... Încremeni. Dacă avea dreptate în legătură cu ceea ce făcea coarda ei să se dizolve atât de repede, era pe punctul de a porni pe o cale înspăimântătoare. Dar în ceea ce privește găsirea lui Foster, ar fi putut fi suficient. — Deci am... Vremea secretelor trecuse. Trebuia să discute deschis cu stafia. Cel puţin până la un punct. _ — Am încercat să controlez punctele de trecere. În timp ce treceam prin ele. Stafia îngustă ochii. — Să le controlezi. — Să le fac să ne ducă acolo unde vrem noi. Să mă concentrez pe... Își trecu mâna nerăbdător prin păr, înainte și înapoi. Ar fi vrut să tragă cu coada ochiului la coardă, să vadă cât se mai poate destrăma înainte s-o lase baltă, dar dacă făcea asta, risca să se piardă cu firea și atunci erau terminaţi. — Bun, deci n-a mers. Dar asta - arătă spre ușă - asta e ceva nou. Dacă am putea... Se pierdu, simțindu-se nătângă. Visând la stele. Ca și cum stelele i-ar fi adus vreodată și altceva decât nenorociri. — Amintirile pe care le văd îmi tot arată orașul ăsta, da? Foster eliberând ostaticul. Tot încerc să ajung acolo și nu reușesc. Asta-i problema. Când te-am întâlnit prima dată. Pe lespede. M-ai atacat. Wasp nu aşteptă răspunsul. Îți aduci aminte de ce? Stafia păru puţin nedumerită. — M-am pierdut. Am spus că a fost un accident. Nu văd... — M-ai atacat pentru că m-ai confundat cu Foster, zise Wasp. El îi aruncă o căutătură ucigătoare. — Și de ce aș... — Habar n-am. Dar ai făcut-o. Mi-ai spus exact ce i-ai spus lui Foster când ai prins-o că elibera ostaticul. Erai acolo, în amintirea aia, mai mult decât pe Deal, cu mine. După ce am văzut-o cu ochii mei, am știut de ce. Ala e momentul pe care nu- | poţi depăși. Și de aceea încercam să ajung acolo. Pentru majoritatea stafiilor, e momentul morții, dar... — Nu văd ce are de-a face cu... — Au fost două, zise Wasp, cu vocea înecată de entuziasm. Ai zis asta, la fel ca în amintire, și apoi ai pâ/pâit cumva, ai dispărut și apoi ai revenit. Atunci mi-ai spus... mi-ai spus că s-a schimbat planul. Mi-ai spus să mă ridic. Ai spus că plecăm. Stafia se opri o clipă, mijind ochii spre perete. — Nimic? Stafia privi în altă parte. Lui Wasp nu-i plăcea să-i aducă aminte de amintirile pierdute, dar nu-și mai putea permite să dea înapoi. — Amintirea ta despre oraș nu ne duce nicăieri. Am văzut-o și când i-am citit ei sângele, așa că am zis că merge, dar e greșit. Am crezut tot timpul că noi căutăm ușa din spate. Poate că de fapt ce căutăm e intrarea din spate înapoi. Wasp trase adânc aer în piept. Oricare ar fi cealaltă amintire, n-am văzut-o încă. Poate că nu ţi-o mai amintești. Dar e acolo. Ai spus că a fost torturată și ucisă, continuă ea cu dificultate, cu gura mai tare decât bunul-simţ, incapabilă să privească în faţă stafia când o spuse. Poate că ai încercat s-o scoţi de acolo. Ridică-te. Plecăm. Bine, dar poate că era prea târziu, ajunsese prea departe. Multe stafii... se fixează asupra morţii, a momentului exact al... În timp ce vorbea, își aminti cum stătea pe lespedea de stâncă de pe Dealul Execuţiei, bazându-se pentru a supravieţui doar pe cuţit, niște sare și o bănuială îndrăzneață. Își zise sec: și uite până unde am ajuns. Îndreptă cuțitul spre ușă. — Am văzut încăperea unde a fost torturată. Dacă a murit acolo, s-ar putea să mai fie încă acolo. Dar nu pot... Probabil că ar fi trebuit să-i spun și despre coardă, se gândi ea. Ei bine, s-ar putea să cad moartă după asta, dar poti muri și mai rău decât încercând. Singura cale de ieșire e pe aici. Luă cuțitul în mână și îl răsuci, ţinându-l cu mânerul îndreptat spre stafie. Dacă stafia observase că îi tremura mâna, nu spuse nimic. Părea inexplicabil de absorbit. — Trebuie să încerc să văd ce ai văzut tu, zise ea. Vorbea printre dinţi, spre pământ. Repeta cele câteva fraze în minte - planul s-a schimbat, ridică-te, plecăm chiar acum -, ca și cum ar fi putut să se târască de-a lungul lor, în beznă sau din beznă. — Trebuie să văd unde a murit. Se afla într-o încăpere ca o cutiuţă albă, chiar mai mică decât casa ei. Intr-un perete era încastrat un fel de raft, despre care bănuia că era un pat. Un fel de vas încastrat într-un colț, a cărui utilizare o bănui de asemenea. Ușa n-avea clanţă, iar pe ea, cam de la nivelul coastelor ei până deasupra capului, era o bucată de oglindă, a doua ca mărime pe care o văzuse ea vreodată. Foster stătea pe marginea patului-raft. Armele și uniforma fuseseră schimbate cu o salopetă simplă, iar ea semăna cu vechiul ei eu cam pe cât seamănă un morman de cenușă cu un incendiu de pădure, dar Wasp o recunoscu dintr-o privire. Arăta ca și cum pierduse de curând o luptă. Rău. Sau ca și cum pierduse o luptă demult și i se întâmplase ceva foarte rău în timpul vindecării. Toate rănile pe care văzuse că le suferise Foster în timpul interogatoriului erau aproape complet vindecate, lăsând suficiente urme cât să-i amintească de ele. Să-i aducă aminte de ultima rundă de interogatoriu până la următoarea, poate cea care avea s-o ucidă. Părul îi cădea pe lângă obraji, fără s-o îmblânzească în vreun fel. Mai puţin discrete erau ororile pe care le putea ghici Wasp pe mâinile lui Foster. Arătau ca și cum fiecare os al fiecărei mâini fusese frânt metodic, vindecat, frânt din nou și vindecat, de mai multe ori decât își putea imagina Wasp. Pe dosul ambelor mâini se vedea și o reţea de cicatrice, parcă fiecare dintre ele era un pește care fusese spintecat, iar apoi - aproape - vindecat meticulos. Propria ei voce în minte: Dacă mori în felul ăla, durează foarte mult până mori. E un pic cam târziu acum. Wasp se gândi la Foster legată de scaun la o masă, refuzând să vorbească, /a să aruncăm o privire la mâinile astea faimoase. Se gândi la dispozitivul micuț care țârâia și cu care îi vindecase stafia glezna fracturată, în căsuţa ei de pe deal, acum o veșnicie, și i se făcu rău. Se gândi la sabia lui Foster și la îndemânarea cu care o mânuia - apoi se uită iar la mâinile acelea mutilate și se simţi și mai rău. Salopeta acoperea restul trupului lui Foster, dar postura ei arăta vătămări recente. Cu ani în urmă, fusese o novice care fugise să-și caute părinţii. Când o găsiseră câinii de altar și o aduseseră înapoi, fusese târâtă în faţa novicelor strânse la un loc, ca să le servească de exemplu. Intrase, cu mâinile legate, cu capul plecat, lipsită de apărare, iar preotul lui Catchkeep le așezase pe novice într-un cerc în jurul ei și le obligase pe fiecare să lovească pe rând cu biciul, iar și iar, timp de un sfert de oră. Următorul sfert de oră fusese rândul lui. Înainte ca fata să moară în cele din urmă, după două zile, din cauza rănilor, supurând și de neatins, milogindu-se de novice s-o sufoce, stătea exact cum stătea și Foster acum. In fața ușii se auzi agitaţie. O voce, panicată, îngrozită: — Domnule... nu puteți... îmi pare rău... ordine speciale... O alta, cu un calm glacial, pe care Wasp o știa prea bine: — Le contramandez. — Domnule, cu tot respectul, nu înțelegeţi. Ordinele mele sunt clare că în niciun caz... — E târziu. De ce nu te duci să te culci? — Dar, domnule... — Am zis, iar acum avertismentul din glasul lui nu mai putea fi interpretat greșit, să te duci să te culci. — Da, domnule. Îmi cer scuze. Mulţumesc, domnule. Pașii se pierdură repede pe culoar. De la ușă, câteva bipuri și apoi un șuierat în timp ce se deschidea încuietoarea. Foster se uită la ea, se uită la stafia care intra, arătând de parcă nu mai dormise de multă vreme. La rândul ei, Foster era furioasă. — Ce dracu’ faci... El își scotea armele. Uitându-se ţintă la ușa deschisă, de parcă ar fi provocat pe cineva să între. Abia așteptând o luptă. Wasp nu văzuse niciodată în viaţă pe cineva atât de disperat să ucidă ceva. — Plecăm, zise el. Chiar acum. Wasp rămase fără suflare. — Nu ăsta era planul, zise Foster. Făcând un efort considerabil să-și păstreze vocea scăzută ca să nu se audă. Planul... — Planul s-a schimbat. Ridică-te. Foster nu se mișcă. — Ştii ce a trebuit să îndur ca să meargă toate astea? spuse. Ai măcar cea mai vagă idee? Tăcere, apoi, când el vorbi din nou, glasul lui era periculos. — Te-au rănit? Lui Wasp îi fu greu să creadă că nu vedea dovezile de pe fața și mâinile lui Foster, dar asta era. In clipa aceea își dădu seama că, oricât de calm părea el acum, era o minciună. In realitate, era peste măsură de copleșit. Ceva se schimonosi și apoi se linişti pe fața lui Foster. Orice hotărâre încerca să ia, îi trebuiră câteva secunde. In cele din urmă, se ridică în picioare. — Nu, zise, aruncându-i o privire de uimire jignită. Se îndreptă spre el, reușind să nu șchiopăteze, și îl lovi în braţ. Dacă Wasp se aștepta s-o vadă tresărind când pumnul ei distrus lovi, fu dezamăgită. — Nu eu. Dată fiind încordarea din încăpere, această tentativă de veselie părea grotescă. Stafia se zgâia la Foster, copleșită, cuprinsă de un fel de furie. — Nu tu, adăugă ea încet, dar nu se mișcă să-l atingă din nou. El scoase un sunet dispreţuitor din gât, apoi se întoarse pe călcâie și ieși cu pași mari. Când ușa se închise în urma lui, se opri. Wasp își dădu seama că ceea ce era oglindă pe dinăuntru era, pe dinafară, e fereastră spre încăpere. Stătu o clipă, complet nemișcat: cu spatele spre ușă, cu capul aplecat în jos, cu ochii închiși. Apoi se întoarse. Prin fereastră, se vedea Foster stând în mijlocul încăperii, întoarsă cu spatele la ușă. Mâna lui se întinse spre panoul de control de pe ușă și rămase deasupra lui o vreme, fără să-l activeze. Păru că e cât pe ce să spună ceva, apoi n-o făcu. Pentru o clipă, furia îl copleși și lovi în peretele din faţă, ciobind cimentul. — Tâmpită, zise el și plecă. Wasp își reveni, întinzându-se după coardă. integritatea acesteia era afectată dincolo de orice speranţă. Părea ca un firicel de sirop, cu stropi și bule, mai mult bule. Și totuși, cumva, pentru moment, încă mai rezista. Stafia se uita ţintă la ea. Nu părea să fi observat coarda. — Nu era aceeași încăpere, zise ea încet și, dacă ar fi văzut pe chipul altcuiva expresia de pe chipul stafiei, ar fi zis că e panică. Avea impresia clară că mai era ceva ce nu-i spunea. — Ca o cutie albă, cu un culoar alb în față. Părea... Părea familiară, era cât pe ce să spună, dar n-avea nicio noimă, așa că renunţă. — N-a murit acolo. Cel puţin, nu atunci. _ — Ce ai văzut, zise stafia, regăsindu-și vocea. Iși mută privirea pe ușa care licărea în perete. Poţi folosi? Wasp își ridică umerii. Simţea că și dacă ar fi strănutat doar, coarda s-ar fi destrămat. — Trebuie. Își puse mâna pe oglindă și îi făcu semn stafiei să facă la fel. Închise ochii, nesigură acum pe care amintire să se concentreze. Se gândi la Foster în cutia albă. Foster minţind stafia în legătură cu rănile. Foster în camera de tortură, privindu-i de sus pe cei care o interogau, fără să tresară, cu ochii aprinși de ceva ce Wasp nu putea numi. Se gândi du-mă la ea. Își sprijini mâna pe sticlă și împinse - iar mâna i se afundă până la încheietură. Bănuia că, dacă își pierde concentrarea, pierde orice șansă să facă lucrurile să meargă, așa că își înăbuși reflexul de a întoarce ochii spre stafie: Vez? Vezi? În loc de asta, împinse mai departe braţul. Instinctiv, se aștepta să se lovească de vreun obstacol oarecare. Partea cealaltă a peretelui, poate. Exteriorul casei. Dar mâna intrase deja până la umăr, ea întorsese capul ca să-și ferească faţa, iar vârful degetelor nu atingea nimic. Parcă se îndrepta spre ape adânci și încerca să atingă fundul cu vârful picioarelor, fără să-și lase faţa să se scufunde. Foster uitându-se la ea din poză. Găsește-mă, fetiță-cu-un- cuțit. Găsește-mă, dacă ești în stare. Convinsă că stafia o va urma, Wasp păși prin oglindă - și probabil că nu funcţionase, pentru că Foster nu se vedea nicăieri. Totuși, orașul era acolo. Capitolul optsprezece Fu frapată de cât de mare era orașul văzut de aproape. Chiar și de la oarecare distanţă, stăteau aproape în umbra lui. Fie din cauză că rătăcirile lor duraseră mai mult decât crezuse ea, fie pentru că orașul adusese cu el propriul lui cer și propriul lui timp, văzduhul era însângerat de soarele care apunea, iar milioanele de lumini ale orașului se aprindeau una câte una. Orașul arăta foarte diferit de cum păruse din partea îndepărtată a râului sau de dincolo de iazul negru. Clădirile erau mai înalte și mai ordonate. Pe fiecare zid al fiecărei clădiri era mult mai multă sticlă decât văzuse vreodată Wasp în orice alt loc. Pe fiecare dintre aceste ziduri se reflecta apusul, așa că arătau toate ca și cum ar fi fost în flăcări. Nu existau clădiri mărginașe, nu exista o ridicare treptată a acoperișurilor de la unele joase la cele înalte, nu exista o trecere de la iarbă și pământ la cărări și străduţe și la străzile mari. In oraș nu intrau niciun fel de șosele. Era pajiștea, și apoi era orașul, imaterial, înălţat ca un zid de ghimpi în faţa ei. Parcă orașul și amprenta lui de beton fuseseră decupate direct de pe o hartă oarecare, dintr-o vreme oarecare, dintr-o lume oarecare căreia îi aparținuse, și aruncate din cer pentru a ateriza aici. Totul - în afară de stricăciunile făcute de lupte, explozii și focuri de armă, și ora zilei - semăna foarte mult cu orașul pe care-l văzuse cu mâna pe cuțitul de recoltat, când citea în sângele stafiei și al lui Foster. Înspăimântător de mult. Tot locul era prevestitor de rele. Se gândi la străzile acelea largi din viziunea ei, cu fundături, tăcerea sinistră a copoilor care intrau pe fereastra cabanei. Imposibil de apărat. Trebui să facă un efort uriaș ca să pășească înainte, să se apropie de ce ar fi putut pândi printre clădirile acelea. Asta în cazul în care pășitul înainte chiar o ducea mai aproape. Dacă nu cumva avea să meargă în loc precum data trecută, prinsă de curentul nevăzut al pajiștii, în timp ce orașul rămânea la distanţă. Dacă nu se poticnea prin cine știe ce ușă nevăzută și nu era aruncată Rostuitoarea știe unde, să fie nevoită s-o ia de la început. Dar merse, iar orașul se apropie, și curând începu să observe ceva ciudat. Orașul era plin de stafii. Nici vorbă de cele câteva stafii peste care dăduseră, din când în când, în călătoria lor până aici: cu capetele plecate, ferindu-și ochii, apatice și tăcute. Aici erau mii, căţărându-se primprejur și unele peste altele într-o mulțime, făcând orașul să fiarbă ca un mușuroi de furnici stârnit cu o lovitură de picior. Și mai ciudat, deși multe își ţineau picioarele pe pământ, erau și unele care păreau să urce sau să coboare scări - chiar și unde nu erau scări. Să treacă poduri - unde nu erau poduri. Să intre pe uși - unde nu erau uși. Dacă își dădea capul pe spate și-și ferea ochii cu mâna, Wasp putea distinge vârfurile clădirilor. Printr-un fel de iluzie, păreau să se legene, iar ea fu nevoită să-și înăbușe o tresărire de spaimă că aveau să-i cadă în cap. Stafia, observându-i privirea îndreptată către cer, se uită la ea oarecum surprinsă. — ÎI vezi și tu? — Orașul? — Orașul ăsta. Uită-te la ele. Ridică bărbia spre mulţimea agitată de stafii: Ele nu văd ce vezi tu. Locul unde se află ele nu e locul unde ne aflăm noi. Wasp privi o stafie trecând drept printr-un pilon de beton care susținea o clădire cu amprenta la sol cam cât tot orașul ei. Nu apăru pe cealaltă parte. O stafie-copil stătea așezată la un metru și jumătate în aer, legănându-și picioarele peste o margine nevăzută. Un grup de trei stafii, ducând o a patra, ocoli o scară care ducea în subteran, preferând să coboare direct prin stradă. Wasp se gândi la puncte de trecere, uși care nu duceau nicăieri și aiurea, stafii străbătând orașe pe care ea nu le putea vedea. Putea rămâne aici, jos, secole de-a rândul și era sigură că tot n-ar fi înțeles absolut nimic. Stafia vorbi fără să se uite la ea. Încă privind încremenită clădirile acelea. — E la fel, totuși, nu? Ce vezi. Wasp n-avea nevoie să întrebe ce voia să spună. De aici, nu putea vedea intersecţia cu cercul de trupuri, cu Foster stând în mijloc, sau ostaticul ascuns pe alee, dar... — Mda, zise ea. Dar cum... — Ne-am întâlnit deja cu monștrii tăi, spuse stafia. În vocea lui era un fel de respect, pe care nu-l mai auzise niciodată înainte. Dar și un fel de spaimă. — Cred că ăsta e unul dintre ai mei. Merseră mai departe înainte, spre valul acela nesfârșit de clădiri și agitația continuă dintre ele. Wasp văzu soldaţi și cântăreţi ambulanți, drumeţi și sinucigași, bande și haimanale, muncitori și hoţi, în armuri și în uniforme, zorzoane și zdrențe, cizme de lucru și bocanci de luptă, șorţuri și robe, rochii cloș, costume cu cravată și pantofi lustruiţi, ca și cum toate recipientele pe care le umpluseră vreodată Arhivistele fuseseră răsturnate toate deodată aici. Niciuna dintre stafii sau niciunul dintre grupurile de stafii nu era conștient de celelalte. Când se atingeau, stafiile și grupurile de stafii treceau unele prin altele. Cu cât se apropiau mai mult de oraș, cu atât stafia își pierdea mai mult din fluiditatea inumană a mișcărilor, ca și cum ceea ce ținea sub control în el începea să forţeze ieșirea. La rândul ei, Wasp era în mare măsură pregătită să facă tot ce puteau face aici și să plece. înțelegea foarte bine că trecerea peste pragul acestui oraș putea foarte bine să fie o solicitare mai mare decât putea suporta coarda ei și, având de ales între a da iar ochii cu preotul lui Catchkeep și a fi blocată pentru totdeauna în acest loc, încă nu se hotărâse ce era mai puţin rău. Oricum, detesta să lase treburile neterminate. lar treaba asta, ca majoritatea treburilor, n-avea să se termine de una singură. Când pășiră de pe iarbă pe pavaj, toate stafiile din jurul lor dispărură. Rămaseră în faţa unui drum lung și drept, din care se ramificau alte drumuri lungi și drepte. Drumurile erau exact la fel. Majoritatea clădirilor n-aveau uși. Deasupra, norii purpurii se împleticeau pe cer. Era mai degrabă visul unui oraș, ideea unui oraș decât un oraș propriu-zis. Sau amintirea unui oraș atât de des reluată, încât detaliile începuseră să se înceţoșeze și să se șteargă, ca desenul în tuș al unui oraș, lăsat în ploaie. — E aici, zicea stafia. Aici trebuie să fie. Lui Wasp i se părea ceva în neregulă. În momentul în care încetase să se mai concentreze asupra orașului, i se arătase. Apoi se gândi la podul pe care-l trecuseră acum atât de multă vreme și se simţi ca o proastă că nu-și dăduse mai repede seama. Aici nu mergi în linie dreaptă. În pofida acestui fapt, orașul nu-i dădea sentimentul pe care-l avusese despre lucrul acela din labirint, trapa din zăpadă, oglinda din casa dărăpănată. In lipsa lui, abia dacă-l putea descrie: ca o mâncărime pe care cu greu o putea scărpina. Făcu o pauză și cântări. Nimic. — N-ai mai reușit niciodată să ajungi aici până acum? întrebă ea. Nici măcar o dată? Stafia clătină foarte ușor din cap. — Ajungeam până aproape, zise. Acum multă vreme. N-am găsit niciodată calea de intrare. Aruncă o privire pătrunzătoare de la Wasp la cuțitul de recoltat. Păru cât pe ce să spună ceva, dar nu o făcu. — Nu știu, spuse Wasp. Nu-mi place cum arată locul ăsta. Nu erau doar clădirile care o apăsau. Sau felul în care apusul reflectat în clădirile cu pereţi de sticlă colora în roșu strada din faţa ei. O furnica pielea ca și cum ar fi stat cu spatele la preotul lui Catchkeep, și nu știa de ce. Totuși, Foster ar fi putut fi acolo. „Stafiilor nu le place să fie ţinute să aștepte”, își spuse ea. Făcu un pas înainte, apoi încă unul. Și de pe o clădire din spatele ei căzu ceva, aterizând cu precizie pe strada sângerie. Wasp se răsuci, cu cuțitul scos. Ceea ce stătea în fața ei purta o haină din piele de câine slinoasă, până la genunchi. Avea obrazul brăzdat de patru cicatrice paralele, de la tâmplă până la buza de sus, care dădeau gurii un rânjet permanent. Pe cap, prins cu un ac, avea un morman de păr multicolor, împletit cu gloanțe, oase și talismane. Avea un cuţit. Un cuţit lung. Un cuţit cu șaisprezece stele întunecate încrustate pe latul lamei. Haina era despicată pe ici, pe colo cu găuri de cinci centimetri în diametru. Haina lui Wasp purta aceleași găuri, în aceleași locuri, cârpite cu propriile ei mâini tremurătoare când haina ajunsese la ea și o frecase până i se jupuiseră degetele și începuseră să sângereze, iar haina era curățată de sânge pe cât se putea, ceea ce nu era foarte mare lucru. Pe gâtul expus se vedeau și alte împunsături, iar sub tâmpla fără cicatrice era o rană adâncă, unde cuțitul lui Wasp își ratase ţinta și alunecase pe lângă orbită spre ureche. Wasp își auzea vocea în cap: Pentru că atunci când mi-a venit rândul să lupt cu Arhivista, mi-am otrăvit lama și am găurit-o ciur. Apoi am devenit Arhivistă. — Nu, zise ea. Stafia era lângă ea. — O cunoști? Wasp își încleștă dinţii ca să nu clănţăne. — Am omorât-o. Arhivista zâmbea, cu dinţii îmbinându-se ciudat acolo unde fuseseră piliţi. Își înclină capul într-o parodie de respect, prinse cuțitul de recoltat invers și o privi pe Wasp pe deasupra lui. — Salut din nou, noviceo, zise, cu vocea doar puţin distorsionată de piatra verde din gură. Permite-mi să-ţi întorc favoarea. Apoi zări stafia. Zâmbetul îi pieri de pe faţă, apoi reveni mai profund, mai prudent. Amintirile lui Wasp despre zâmbetul ăla nu erau tocmai plăcute. — larăși tu. Stafia se încordă, dar nu avansă și nici nu se obosi să răspundă. Wasp nu era obișnuită să-l vadă șovăind în faţa unei lupte. O făcea și pe ea să se poarte la fel. Poate că stafia se gândea că ar putea smulge niște răspunsuri de la Arhivista asta, care, în definitiv, ar fi putut să fi prins sau să fi distrus stafia lui Foster. Se gândi că nu era o idee lipsită de logică. Stăteau cu armele trase și așteptau. Arhivista continuă: — Nu tu ești ăla care a venit la mine să se milogească să-l ajut? Din ce știa ea, Wasp bănuia că mi/logeala era o exagerare. Totuși, dintr-un motiv oarecare, fu un fel de șoc să vadă că stafia fusese recunoscută. £ altfel decât fetele de dinaintea ei, chiar dacă și ele purtau același cuțit și aveau aceleași cicatrice. Poate că o izbi în plin, pentru prima dată, cât timp trebuie să fi căutat el. Se gândi la Arhivistele moarte, ucise de stafii pe care nu le prinsese nimeni. Se întrebă dacă stafia o fi știut ceva despre asta. Arhivista se bătu peste obrazul cu cicatrice, prefăcându-se că- și aduce aminte. — O, despre ce era vorba? Căutai o târfă moartă, nu? Bine. Presupun că ai găsit pe cineva care s-o vâneze pentru tine, zise ea, cu privirea tăioasă cercetând-o pe Wasp. Păcat pentru tine. Fata asta n-a înţeles niciodată cum să-și vadă de treabă. Wasp îi scuipă la picioare. — N-am avut prea multe probleme să te omor pe tine, minţi ea. Arhivista n-o băgă în seamă. Îi zâmbea cu blândetţe stafiei. Dinţii îi erau însângeraţi. Din cauza morții? se gândi Wasp. Sau pentru că practic scuipă săgeți? — Erai alunecos, îi spunea acum Arhivista stafiei, pe un ton prietenos. Nebun și derutat. Să nu crezi că am uitat că aproape m-ai omorât! Gânditoare, Arhivista își trecu mâna peste locul unde se îmbinau cele două jumătăţi ale gulerului, peste un nod de ţesut cicatrizat care nu era rezultatul luptei cu Wasp. N-am reușit niciodată să te prind. Nu până astăzi. Rânjetul ei îi aminti lui Wasp de copoi. — Așa. Și târfa ta măcar e aici, jos? Ai găsit-o? De fapt, ce urmărești tu, hm? Să-i mai dat un pupic? Să i-o mai tragi o dată, de dragul vremurilor de demult? Proastă idee, se gândi Wasp. Foarte, foarte... Stafia păli, pe cât se putea. Işi mută privirea în jos spre Arhivistă, cu o furie rece. Prea târziu, Wasp văzu capcana. Se întinse să prindă stafia - dar aceasta trecuse de ea, o apucase deja pe Arhivistă de o șuviţă de păr și-i dăduse capul pe spate, iar lama sabiei se afla pe gâtul ei. Într-o clipită, capul Arhivistei avea să cadă. Dacă gâtul n-avea să se frângă ca o tulpină de margaretă întâi. — Nu o să... începu stafia, apoi se opri. Arhivista zâmbea. — Nu, șopti Wasp. Gura ei continuă de unde renunțase creierul și spunea mai departe: — Nu nu nu... Sări cu cuțitul, rotindu-l în jos spre mâinile Arhivistei, înainte să poată... i Pumnul Arhivistei se ridică iute între ei, strângând ceva. Işi lipi buzele de el și suflă. leși ceva, un fel de pulbere cristalină. Mai fină decât cea pe care o folosise Wasp, dar în esenţă la fel. Sare. Capacitatea acestei Arhiviste de a lega stafiile fusese legendară cât trăise și, imediat, Wasp văzu de ce. Sarea era roșiatică datorită sângelui pe care Arhivista îl uscase în ea și lucea ici și colo, unde adăugase grăunţe de metal sacru pilite de pe cuțitul de recoltat. O suflă în faţa stafiei, particulele destul de fine reușind să-i intre în gură, în nas și în ochi, să se adâncească în pori. Cantitatea era minusculă. Era suficientă. — Te leg, îngână Arhivista. lar cuțitul lui Wasp coborî. Nu era sabie, dar tăie adânc, se înfipse în os la încheietura mâinii și aproape îl pierdu când Arhivista își smulse mâna. Stafia încremenise, pâlpâind ca o lumânare într-o cameră străbătută de curent. Arhivista nu trebui să-i desprindă mâna din părul ei și lama de la gât - stafia pâlpâi o fracțiune de secundă, iar Arhivista nu făcu decât să se dea un pas în spate, lăsându-l, când reveni, în poziţia caraghioasă de a ameninţa pe cineva nevăzut. — Păi, acum, că asta nu ne mai stă în cale, zise Arhivista, înaintând. Wasp și-o amintea foarte bine pe Arhivista aceasta. Se feri chiar înainte să vadă cuțitul mișcându-se. Fu răsplătită cu sunetul sfâșierii aerului la vreo cincisprezece centimetri deasupra capului ei, iar Arhivista se împletici jumătate de pas înainte, dezechilibrată de contactul pe care nu-l avusese. Wasp își pregăti piciorul și lovi în spatele genunchiului Arhivistei. Nu se auzi niciun trosnet și niciun țipăt. Arhivista, acum complet dezechilibrată, căzu în genunchi, dar se ridică repede, nevătămată. Bine, se gândi Wasp. Trebuie s-o fac să sângereze. Se năpusti în viteză cu cuțitul. Arhivista, părând să considere inutil braţul rănit, îl aruncă în faţă să blocheze saltul. Dar Wasp o știa mai bine pe Arhivistă. În ultima clipă, își întoarse încheietura pentru a trimite lovitura pieziș pe lângă braţul ridicat, către faţa Arhivistei, să-i străpungă ochii ca s-o orbească. În același timp, își adună toate puterile în picioare și sări. Căzură grămadă. Arhivista găsi mușcătura de copoi de pe braţul lui Wasp și își vâri degetele în ea. Wasp ţipă și o lovi peste faţă cu dosul pumnului, apoi simţi o durere aprinsă când cuțitul de recoltat al Arhivistei începu să se afunde în coastele ei. Instinctiv, se răsuci, ceea ce regretă curând, când cuțitul de recoltat deschise o rană lungă și adâncă, de la coaste până la șold. Adâncă, dar nu destul de adâncă s-o oprească. Nu încă. Işi răsuci piciorul în sus și lovi tare cu călcâiul în gura Arhivistei. Aceasta scuipă câţiva dinţi, dar altfel nu păru s-o deranjeze. Căldura neașteptată care i se scurse în gleznă lui Wasp ar fi putut fi de la gaura pe care tocmai i-o făcea în pulpă. Se gândi la stafiile acelea sfâșiate, reduse la contururi argintii, zvârcolindu-se în râu. Se întrebă cât o să mai poată îndura înainte să li se alăture. Undeva departe, stafia încă mai pâlpâia, apărând și dispărând. Wasp trebuia să se apere singură. Să se apere și pe ea, și stafia. Să facă ce veniseră să facă și să se întoarcă în trupul ei la timp ca să poată fugi. De data asta, preotul lui Catchkeep n-avea s-o ducă înapoi. Avea să scape sau să moară luptându-se să fugă. Și fie ca Telalul s-o mănânce și toate cele dacă o lăsa pe Arhivista asta moartă s-o tragă pe sfoară. Răsucindu-se și înjurând, Wasp se luptă să-și recâștige poziţia. O prinse pe Arhivistă sub ea, cu umerii ţintuiţi cu genunchii, și îndreptă cuțitul de recoltat spre gâtul ei, cu ambele mâini pe mâner. 7 Nu ezită. ÎI înfipse, apoi îl trase și îl înfipse din nou. Încă de câteva ori și ea sufla greu, iar Arhivistă zăcea nemișcată. — Asta-i a doua oară, zise Wasp și o mai împunse o dată, ca să fie sigură. Ciudat, Arhivistă nu se dizolvă în mâzgă neagră cum o făcuseră copoii, nici nu se făcu argintie ca alte stafii moarte. Zăcea acolo în stradă, inertă ca orice cadavru. Wasp își puse un braţ în pământ și se sprijini pe el, până când întunericul de la marginea vederii se duse, apoi își șterse cuțitul și îl băgă în teacă. Sângera abundent din cel puţin trei răni adânci. O durea tot trupul. La câțiva metri mai încolo, stafia se eliberă din sare. Wasp se uită în sus la el, amuzată de teama de pe chipul lui. Işi dădu seama că amuzamentul era deplasat, ţinând cont de situaţie, dar din cauza pierderii de sânge și a nervilor era incapabilă să lege vreo altă emoție de ceea ce vedea. Privi, apoi, cu o jumătate de zâmbet ciudat îngheţat pe chip, cum stafia se întinde după sabie, Arhivistă deschide ochii sub ea, stafia se estompează și apare deodată în spatele Arhivistei, lama căzând în jos pentru a-i tăia capul, în timp ce Arhivista strecoară cuțitul de recoltat între Wasp și coarda care o leagă de trupul ei și o retează. Mâna lui Wasp se duse spre coarda ruptă, simțind cum urcă încet prin ea un șoc macabru. Se simțea ca și cum ar fi călcat pe o mină veche și începea să-și dea seama de ce nu-și mai simte picioarele. Ochii i se îndreptară spre stafie. Stafia se uita la ea, în parte cum se uită un războinic la arma care l-a trădat în focul luptei. Și în parte cum se uită un războinic la un camarad căzut, pe care el, la rândul lui, l-a trădat. Celălalt capăt al corzii flutura ușor pe lama Arhivistei, peste mâneca mototolită a hainei. Coarda era ușoară ca mătasea de păianjen purtată de vânt și avea culoarea fulgerului. In locul unde căzu, deveni veștejită și sfărâmicioasă, apoi se schimbă în pulbere, dispărând cu totul din vedere. Culorile trupului Arhivistei se scurseseră și se transformaseră în argintiu, pe măsură ce trupul se prăbușea în el însuși, până ajunse să semene cu o pătură decolorată de soare aruncată în stradă. Coarda, gândi Wasp disperată. Coarda dispărea oricum. Acum sunt prinsă aici pentru totdeauna. Măcar acum o pot găsi. Pot face ceva. E mai bine așa. N-aveam ce face sus. Ce avea să se întâmple când devenea stafie? Devenise deja? Sau era pe punctul de a dispărea cu totul? Nu se simțea altfel. Ridică mâinile să le cerceteze, întorcându-le pe faţă și pe dos în lumină. _ Și apoi, de jur-împrejur, se stârni un vânt puternic. și încordă picioarele și se aplecă pentru a-i face față. Părea să vină din pământul de sub tălpile ei, ridicându-se într-un cilindru în jurul ei. Haina de Arhivistă flutura în sus ca niște aripi, cuțitul de recoltat zăngănea în teaca de la șold, picioarele și braţele erau biciuite de bucăţi de beton smulse și, dacă nu și-ar fi tăiat deja cozile, ar fi riscat să-și piardă un ochi. Stafia, în mod clar neafectată de acest vânt, îi striga ceva. Nu putea să înțeleagă. Văzând expresia de pe chipul lui, simţi cum dispare șocul și se instalează panica. Poate că așa te simţțeai când dispăreai. Sau erai anulat. Prins între lumi, ca stafia lui Aneko, plutind încolo și-ncoace, fără ca picioarele să-i atingă pământul. Sau poate că rănile ei erau prea grave ca să reziste forma de stafie și se va transforma în mâzgă neagră cum se întâmplase cu copoii, sau va fi redusă la o zdreanţă argintie, cu mâinile fluturând, cu ochii căscaţi în gol. Incercă să se calmeze. Nu reuși. — Nu te aud, strigă prin vânt. Dacă vocea ei răzbătu, cea a stafiei nu se auzi până la ea. Era de una singură. Oare putea să iasă? Se îndoia. Ceva aflat în zidul de vânt o împiedica să-l atingă direct. Işi scotoci buzunarele. Cremene, bulgăre de sare, recipient. Dintre ele, i se păru că recipientul risca cel mai puţin să-i lipsească dacă avea să se spargă, așa că îl întinse în față, apăsându-l ușor în vânt. Când abia atinse zidul, îi fu smuls din strânsoare și aruncat în lateral, cu forță și viteză. Prea repede ca să se ferească. O lovi deasupra ochiului și ea se clătină, orbită într-o parte, și căzu din nou în braţele vântului. Și totul se întunecă. Capitolul nouăsprezece O trezi un alt vânt. Era mai rece, mai tăios și mirosea a iarnă: pământ înghețat, focuri de gardă, zăpadă. O aduse direct în vremea când își părăsise căsuţa de pe deal ca să descopere că o stafie schimbase rolurile și o vâna pe ea. Atâta doar că, din câte știa ea, asta se întâmplase cu două zile în urmă. Și, după mirosul din aer, aici, acum, trecuseră multe săptămâni de atunci. Poate că se întorsese în câmpul înzăpezit unde găsise trapa. Poate că era în cu totul alt loc. Nu vedea nimic. De ce nu putea să vadă? Simțea căldura soarelui pe faţă, deci nu era din cauza întunericului. Intinse mâna spre ochi - sau cel puţin încercă. Era ceva care-i stătea în cale. Ceva ca o pătură strânsă prea tare, ceva ca un cocon, care cedă și se sfâșie când se mișcă... O, nu. A Ingheţă. Işi băgă la loc braţul, cât de încet putu. Işi forță răsuflarea să rămână superficială și lentă. Își strânse ochii cu furie, ca un copil trezit din somn de un vis, când mai sunt ore întregi până dimineaţă. Prea târziu. Chestia-ca-o-pânză-de-păianjen se destrăma în fâșii sfărâmicioase în jurul ei, fiecare bucăţică având forma părţii trupului ei după care se modelase, până la urechi, pleoape și unghii, așa cum o piele de șarpe lepădată păstrează forma șarpelui care a lăsat-o. Cu ochii închiși, simţea bucățelele care-i cădeau pe pomeţi, pe frunte, pe bărbie. Afară în natură atâta vreme, Își pierduse rezistenţa și acum semăna cu hârtia subţire grosolană pe care o făceau în oraș, din fâșii de hârtie recuperate, înmuiate, bătătorite și întinse la uscat la soare în bucăți disparate. Se ridică în șezut și căzură de pe ea, din cap până în picioare, în afară de câteva zone întinse unde sângele le prinsese de răni: pe antebraţ, pe pulpă, în lateral, rana proaspătă de deasupra ochiului. Remarcarea acesteia fusese ceea ce adusese la suprafaţă în cele din urmă groaza pe care o înăbușea. Fusese rănită grav jos, în lumea de dedesubt. Impreună cu cuțitul de recoltat și haina, rănile o însoţiseră înapoi deasupra când locul acela o scuipase afară în cele din urmă. Nu numai asta, dar rezistase săptămâni întregi fără mâncare sau apă, într- un fel de somn, iar acum, că era trează, slăbiciunea trupului era evidentă. Și era împotmolită în vârful unui munte pe care n-avea nicio speranță să-l coboare întreagă, și o aștepta o moarte sigură în cazul puţin probabil că ar fi reușit. Incepu să râdă, stins. Acum era iarnă, iarnă grea. Fusese plecată cel puţin o lună, poate mai mult. Pe frigul ăsta, preotul lui Catchkeep trebuie să fi renunţat la urmărire cu săptămâni în urmă. Dacă și-ar fi tăiat coarda ieri și ar fi terminat cu asta, n-ar fi fost așa de grav rănită, trupul nu i-ar fi fost așa de slăbit. Probabil că ar fi putut cobori și pleca fluierând. lar acum nu putea cobori și nu se putea nici întoarce. Nu mai avea pastiluţe verzi, nici pânze de păianjen de camuflaj, nici vreo cale de a-și îndesa trupul printr-un perete de stâncă. Avea un cuțit în teacă, lucrurile din buzunarele unei haine soioase și o lespede de stâncă nesigură, nu mai mare decât patul de campanie pe care dormea în casa ei de pe deal. Și asta era tot. Era blocată de-a binelea. Pentru o clipă, se gândi că poate va veni stafia și o va găsi. Nu-i trebui prea mult să respingă ideea. În definitiv, ajunseseră în orașul pe care, după cum recunoscuse chiar el, nu reușise să-l găsească de unul singur. Greu de crezut că avea să plece din locul ăla, să pună cine știe câte puncte de trecere între el și locul unde s-ar putea afla Foster, ca să vină după Wasp. Parteneriatul /or era temporar, un mijloc de a atinge un scop. Acum, că acest scop se întrezărea, rămăsese singură. Din câte își dădea seama, avea două variante. Să rămână sus, pe lespede, și să moară. Sau să încerce coborârea și, dacă reușea, să fugă din răsputeri. Poate că de data asta Cel/Cea Care Scăpase îi va zâmbi și ei și va ajunge într-un oraș unde nimeni nu-i va recunoaște cicatricele de pe obraz și cuțitul de la brâu, unde ar putea trudi ca să-și câștige un loc. Acoperiș, pat, grădină. Ar putea trăi. Cu lama sub pernă, pândind drumurile, trezindu-se din coșmaruri cu creaturi uriașe, strălucitoare și întunecate, ca niște câini, dar nu chiar câini - dar ar fi trăit. Până ar fi murit. Şi apoi ar fi ajuns exact înapoi, fără prieteni sau însoțitori, doar cu acea imensitate pustie și sumbră, fără sfârșit. Acum se putea vedea, mergând la nesfârșit către un orizont care nu se apropia deloc, sperând să întâlnească pe drumul acela fără sfârșit pe cineva a cărui viaţă se intersectase cu viaţa ei. Deja știa că nu avea cine să fie. Îi veni în minte fragmentul mâzgălit de sub pata de sânge de pe hârtia stafiei: nu vreau să fi murit degeaba. Era un sentiment pe care-l putea înțelege. Își cercetă rănile a doua oară, mai atentă. Cea de pe braţ era relativ neînsemnată. Singura împunsătură din mușchiul coapsei sângera mult, dar nu se compara nici pe departe cu tăietura adâncă și lungă din lateral, pe care nici nu avu curaj s-o examineze prea atent, temându-se de ce ar putea găsi. Era aproape la fel, deși pe cealaltă parte și mai mare, ca rana pe care o căpătase în lupta cu ultima novice cu care se bătuse, care făcuse coajă, se jupuise și se cicatrizase cât își dormise somnul ca de moarte pe lespede. Cealaltă diferenţă era că acum era teribil de slăbită și n-avea cu ce să se bandajeze ca să oprească sângerarea. Probabil că nu era nevoie decât să se ridice în picioare ca să-i iasă matele. Se cutremură. În ritmul ăsta, avea să fie moartă în câteva ore, probabil chiar mai puţin. Deodată, Wasp se trezi că are ceea ce era probabil cea mai proastă idee pe care o avusese vreodată. Dar pe bucata aia de stâncă, în vântul ăla, sângerând aproape de moarte și atât de însetată, încât simţea că risca să se facă praf și pulbere în orice moment, i se păru genială. Culese restul de fulgi ca hârtia de pe răni. Prinse și trase ce se lipise de sângele închegat și șuieră printre dinţi când curse și mai mult sânge. Pentru o clipă, o cuprinse o panică oarbă și își apăsă ambele mâini pe rana lungă, aproape plângând de durere și spaimă, cu sângele curgându-i printre degete. In cele din urmă, se linişti suficient cât să-i dea drumul. Acum, tot ce avea de făcut era să aștepte și să-și pândească momentul. Și apoi să fie rapidă, foarte rapidă. Jumătate de oră mai târziu, încă mai aștepta, și să rămână trează se dovedise mai dificil decât anticipase. Nu-și simţise niciodată mușchii atât de inutili, braţele și picioarele atât de grele, nici chiar a doua zi după o tentativă de evadare sau după ce aproape mâncase bătaie într-o încăierare cu cuțite. Fiecare răsuflare semăna tot mai mult și mai mult cu încercarea de a băga niște sfoară într-un ac. Tăietura de deasupra ochiului îi zvâcnea. Pe jumătate delirând, ar fi putut jura că simte cu adevărat cum se scurge viaţa din ea cu fiecare bătaie a inimii, care continua să pompeze, fără să-și dea seama, în mod activ și conştiincios, și îi golea sângele pe pietroaie. Aţipea, apoi se trezea cu o tresărire, de atât de multe ori, încât pierduse șirul. Își ținea mâna pe antebraţul rănit și se lovea din când în când, concentrându-se asupra durerii pentru a alunga somnul. Soarele cobori, iar aerul se răci și mai tare. Vântul fluiera prin găurile din haina Arhivistei, se strecura prin guler pe la spate, acolo unde atârnaseră înainte cozile. O vreme, o duru când dârdâia, dar nu se putea abțţine. Până la urmă, nu mai duru, dar până atunci oricum se oprise din tremurat. De fapt, nu mai simţea mai nimic. Nici durere, nici frig, nici sete sau foame. Nicio dorință de a se ridica. Nicio dorință de a face ceva. Ce ușurare, să ajungă într-un loc unde nu mai voia nimic, după ce petrecuse așa de mult timp dorindu-și atât de multe, sau mai degrabă dorindu-și foarte tare foarte puţine. Își simțea din nou pleoapele grele, și se lovi peste rana de la braţ, întâi ușor, apoi tot mai tare, adâncind degetul până ajunse la os. Dar șmecheria nu mai mergea. Oricum, n-avea să doarmă decât un minut. Un minut n-avea ce să strice. Se trezi, fără să fie sigură cât timp trecuse. Își simţea trupul ciudat, ca și cum n-ar fi fost al ei. Ca și cum era un scaun pe care ședea, sau un pat în care se trezise, gata să arunce păturile și să se ridice în picioare. Așa că se ridică. Fu surprinzător de lesne. Se simţea așa de puternică, așa de ușoară. Se uită în jos la răni - și observă coarda, subţire ca firul de păianjen, albă ca fulgerul, pornind din pieptul ei și răsucindu-se într-o parte pentru a continua în spatele său. Era conștientă că, dacă s-ar fi întors să-și vadă trupul în starea în care știa că l-a lăsat, avea să-și piardă sângele-rece. Doar coarda, mai subțire și mai fragilă decât prima, dar încă acolo, încă legând-o de trupul ei pe trei sferturi mort de pe lespede, îi dădea puterea să meargă mai departe, capabilă să-și pună toate speranţele în sfertul de trup care încă mai pompa sânge și răsufla. Cobori pe lespedea de dedesubt și stătu cu faţa spre peretele de stâncă prin care trecuse înainte. Ce nu înțelesese atunci, dar credea că înțelege acum, era că peretele de pe această lespede a Dealului Execuţiei, împreună cu celelalte locuri unde se bazau Arhivistele că or să apară stafiile din pământ ca buruienile, era ceva ca ușile-puncte de trecere de jos. Și încă nu reușise să-și scoată din cap ideea că poate ușile acelea puteau fi ghidate sau controlate în vreun fel, dacă ar fi știut cum. Fie încercase deja și eșuase - fie Foster era în oraș, iar punctul de trecere din oglindă îi dusese la ușa ei. Și nu era decât o singură cale să afle care dintre variante era corectă. Wasp își trase cuțitul de recoltat și mânji cu sânge vârful lamei, apoi îndreptă vârful spre partea stâncoasă a peretelui. Stânca se despică pentru a face loc lamei, apoi se închise în urma ei, ca nisipul ud prin care treci un băț, lăsând o dungă subțire, în spatele căreia licări o lumină verzuie. Trase lama într- un dreptunghi, trasând forma aproximativă a unei uși. Înainte să se poată răzgândi, își puse mâinile pe perete. Își fixă în minte stafia cât de limpede putea. Chipul lui și atitudinea lui și particularitățile ciudate ale mișcărilor lui, ca și cum ar fi dus o permanentă luptă interioară între graţia explozivă, distructivă pe care Wasp ajunsese să o considere calitatea lui de armă, și disciplina de fier care o ţinea în frâu. Umorul rece și furia și mai rece. Indiferenţa lui studiată când stătea cu cizmele pe tăblia mesei ei, mijind ochii la însemnările de teren... care era diferită de indiferența lui studiată când despăturea hârtia însângerată pe care o purta cu el de dinainte să moară lumea... care era diferită de indiferența lui studiată când nimicea copoii cu o ușurință extraordinară, ca s-o ţină pe ea în siguranţă - nu: când nimicea copoii alături de ea, cu ea, fiecare ţinându-l pe celălalt în siguranţă. Doi împotriva lumii, se gândi Wasp, și nu-și permise să se mai gândească încă o dată. Era arogant, egoist, irascibil, mortal, insuportabil. Era singurul simulacru de prieten, lua-l-ar Telalul, pe care îl avusese vreodată. — Du-mă la el, zise Wasp, fără să-și dea seama decât mai târziu ce fusese diferit în alegerea cuvintelor. Și împinse pentru a-și face drum prin perete. De data aceasta, peretele se împinse înapoi. Peretele se împinse înapoi, iar prin el păși stafia. Wasp căscă gura. S-ar fi așteptat mai degrabă să fie lovită de fulgerul venit dintr-un cer fără nor decât să-l vadă pe el stând acolo, în faţa ei. Stafia îi întoarse cu răceală privirea, măsurând din ochi rupturile din haină, petele de sânge, coarda. Singurul comentariu despre starea ei fu o sprânceană ușor ridicată. — Mă gândeam eu că s-ar putea să fii aici, zise el. Deșinu mă aşteptam să fii în viață. — Mai stai un pic, spuse ea. Nu mai am decât o șansă și nu știu unde să încerc. Dacă nu e în orașul ăla... dacă mă mai pot întoarce în oraș... Wasp aruncă o ultimă privire spre lespedea de sus, unde aștepta trupul ei. De data asta, fără să fie apărat de elementele naturii, de sete, de foame sau de pierderea de sânge, nu va aștepta prea mult. Drumul pe care mergea putea să fie fără sfârșit, iar coarda era așa de fragilă, așa de subțire. In unele locuri se înnegrise ca un fruct putrezit. In altele, se putea vedea prin ea. Pentru a mia oară de când începuse coborârea de pe lespedea aia, se gândi să se întoarcă. Să se lase la mila preotului lui Catchkeep. Să se ducă acasă. Să încerce iar să evadeze după ce i se vor fi vindecat rănile și își va fi recăpătat suficient forţele ca să fugă sau să lupte pentru a putea scăpa. Dacă preotul lui Catchkeep n-o zdrobea pe loc. Sau n-o arunca novicelor. Sau câinilor de altar. Să lupte? Să fugă? Era aproape moartă și se apropia de moarte cu fiecare clipă. Nu se putea măsura cu nimeni. Se gândi să se târască pas cu pas în josul Dealului Execuţiei și, cu ultimele forţe, să inventeze un discurs care l-ar putea mișca pe preotul lui Catchkeep. Se gândi să plece capul și să implore iertarea în timp ce avea să cadă biciul. Când o să fiu stafie, se gândi ea, acesta va fi momentul de care n-o să pot trece. Când o să stau și o să aleg între viața după regulile altcuiva și moartea aproape sigură în condițiile mele. Apoi își dădu seama. Nu era singura care făcuse această alegere. — N-a murit din cauza torturii, zise Wasp încet. Nu-i așa? Stafia nu spuse nimic. Avea deja cuțitul pregătit în mână. ÎI îndreptă către stafie. Stafia nu se uită la el. Stafia se uita oriunde și nicăieri, numai la cuţit nu. — Fără secrete. Trebuie să știu. Nimic. Nu-i plăcea expresia absentă de pe chipul stafiei. El avusese la dispoziţie secole întregi să cugete. Acum, Wasp se apropia de capătul răbdării. Se întinse și îl lovi tare cu dosul palmei pe faţă. Furia îl aduse înapoi. Bine, se gândi ea. Era mai bine decât lipsa totală de concentrare sau, și mai rău, concentrarea pe ceva ce el - și ea - nu mai putea desface sau îndrepta. Îi strigă în față: — Ascultă, vrei sau nu vrei s-o găsim? N-avem timp pentru... Stafia zise ceva încet. Așa de încet, că probabil că nu-l auzise bine, pentru că sunase ca și cum ar fi zis... Deodată, simţi o smucitură puternică în piept. Se uită în jos. Coarda. Își consumase toată lungimea și se înfășura spre locul de unde venea, întinzându-se până când fie va plesni, fie o va trage înapoi de unde începuse. Inapoi în trupul ei, care nu mai avea forţă decât să moară. Până la urmă, se întâmplase. Îi expirase timpul. Imediat ce își dădu seama ce se întâmpla, forța cu care era trasă deveni mai puternică, o răsuci cu totul și începu s-o ducă înapoi. Se înţepeni pe călcâie, lăsându-se pe spate pentru a face faţă presiunii, până când aproape că îi seceră picioarele de sub ea și o târî pe fund în sus pe Deal. Își sprijini picioarele și se înclină și mai tare. Fie o trăgea înapoi, fie se rupea. Oricum, era moartă. Măcar așa o să moară luptând. Coarda o smuci înainte un pas, apoi doi pași. Apoi se opri. Stafia o prinsese și o ţinea, mai puternică decât coarda. Coarda se trase înapoi, iar Wasp ţipă. Se aștepta în orice clipă să i se desprindă din piept, și cu asta gata, și avea să fie terminată. Ideea de a muri așa - nu putea spune cu mâna pe inimă așa de aproape de ce căutam, pentru că n-avea nicio certitudine, dar așa de departe de locul de unde am venit, și așa de aproape de el - o scotea din sărite. — Nu-i da drumul, se auzi spunând. — Mă vezi că-i dau drumul? replică stafia. — Am dat greș, zise Wasp, cu sinceritatea muribundului. N- am reușit s-o găsesc. N-ar fi trebuit să spun niciodată că pot. Când mi-ai cerut să găsesc o stafie, mă așteptam la... ei bine, cu siguranţă nu la asta mă așteptam. — lar eu n-am vrut niciodată să ţi se întâmple ceva rău, spuse stafia. Ți-am dat o mulţime de motive să vrei să renunţi, dar tu ai rămas. În ciuda tuturor lucrurilor, ai rămas. Pot să-ţi spun că m-am bucurat că te-am avut alături în luptă. Aproape... uitasem. O pauză. — Cred că și ea te-ar fi plăcut. — Atunci poţi să-i povestești despre mine, zise Wasp, când o găsești. Stafia fie râse, fie oftă. Wasp nu putea spune care din două. Își lăsă capul să cadă pe spate și se trezi privind ţintă cerul, unde cele șaisprezece stele ale lui Catchkeep scânteiau senin, plutind jos deasupra dealurilor. Poate că ești reală, se gândi ea, sau poate că ești o minciună inventată de oameni prea obișnuiți să trăiască de pe urma altora și să nu dea nimic în schimb. Si poate că nu ești nici una, nici alta. Dar dacă asculti, acolo, sus, târfă râioasă, află asta. Imi ești datoare. N-avea să știe niciodată dacă ceea ce se întâmplă după aceea era sau nu o coincidență. Totul încremeni. Wasp nu băgase de seamă sunetele vagi ale locului - adierea vântului, păsările de noapte încăierându-se în livadă, zgomotele activităţilor de seară, aduse din oraș, cineva râzând pe drum - până nu încetară. lar atunci, se stârni din senin aceeași pală sălbatică de vânt care o adusese înapoi în vârful Dealului Execuţiei când Arhivista îi tăiase coarda. lar prin spărtura din stâncă de dincolo de lespede veniră stafii. Erau mici, pâlpâind în faţa atacului sălbatic al vântului, dar le recunoscu. Toate erau stafii pe care preotul lui Catchkeep îi ordonase să le distrugă, iar în schimb ea le eliberase. Cea care devastase bucătăria brutarului chiar înaintea ultimei ei lupte nu era printre ele, dar le recunoscu pe celelalte. Una care o lovise și fugise când încercase s-o captureze, iar ea îi respectase suficient de mult spiritul combativ ca s-o lase să scape. Câteva care muriseră când erau bebeluși sau în copilărie, așa că erau inutile ca exemplare de studiu. Una care tot râcâise piatra din care ieșise, miorlăind iar și iar un nume, până când Wasp o eliberase, lăsând-o să-l găsească pe cel pe care-l chema. Erau zeci de stafii. Și mai era una, pe care o recunoscu imediat drept o novice, după haine și cicatrice, dar și după felul cum trăgea spre cuțit în loc de sare. Mergea puțin ciudat, ca și cum în viață avusese un picior rupt, iar urechea stângă era sfâșiată, și avea sânge în coada de cal, ca și cum cineva își ștersese cuțitul de ea. Ciudat, erau umflături în jurul multelor răni pe care le avea, ca și cum ar fi durat mai mult decât la alte novice până murise. Wasp se uită ţintă la ea, cu ochii larg deschişi, dar nu îndrăzni s-o strige pe nume, de teamă că n-avea să-i răspundă. Stafiile se adunară în jurul ei într-o mulţime care avea o ușoară strălucire argintie. Fiecare dintre ele făcea ceva complicat cu mâinile. Semăna și nu semăna cu jocurile cu aţa pe care le jucau copiii din oraș, întinzând un fir între degete în forme de căni, foișoare sau lupi. Abia când culoarea începu să pălească își dădu seama Wasp ce făceau - dar până atunci fiecare strânsese o mână de fibre din fiinţa ei și, una câte una, puţin câte puţin, începură să le împletească în coarda lui Wasp. Sus sau jos, era prima și singura dată când vedea stafii singuratice unindu-se pentru un scop comun. Se uita atent, iar stafiile se estompară încet, și coarda se lungi încet, și se înfășură, și stafiile lucrau mai repede, și pentru o clipă coarda slăbi strânsoarea. Stafia nu ezită. Îi prinse braţul și o răsuci, iar vântul îi înghiţi țipătul când simţi că îi cedează umărul, apoi trosni. Dar stafia tot nu-i dădu drumul. Îi apăsă mâna pe perete și o ţinu acolo. Wasp nu putea vedea ce făceau celelalte stafii, jos, pe lespede. Dacă nu cumva aveau să se împletească pe ele însele în coarda ei, până aveau să rămână doar mâini fără trup trăgând unele de altele, până dispăreau și ele. | se părea că sfâșierea din piept era pe punctul de a-i smulge inima. Simţi cum picioarele îi părăsesc pământul. Încă ţinându-i mâna pe perete, stafia își puse cealaltă mână peste a ei. Wasp înțelese pe loc. Prinse cuțitul de recoltat într-o strânsoare încrâncenată și ţinu vârful peste mâna ei, peste mâna stafiei și zidul din spatele lor, apoi îi mai aruncă o ultimă privire stafiei. Stafia încuviinţă din cap. Wasp dădu la rândul ei din cap și înfipse lama. Acesta fu ultimul lucru la care se gândi în timp ce trecea prin ușă. Orice îi spusese stafia foarte încet, adineauri, chiar înainte să- i expire timpul de-a binelea, iar coarda să înceapă s-o tragă înapoi spre trupul ei, probabil că auzise greșit. Pentru că sunase ca Ar fi trebuit s-o omor. Capitolul douăzeci Wasp păși într-o încăpere lungă și întunecoasă, luminată de beculețe de semnalizare în culori pure atât de intense, încât o dureau ochii. Mai văzuse locul acesta. Paturile pline de copii osândiţi dispăruseră, dar altfel părea cam la fel. Rănile o usturau îngrozitor. Braţul îi atârna inutil într-o parte. Coarda o trăgea, dar nu la fel de tare ca înainte. Iși închipuia stafiile destrămându-se pe ele însele în ea și știa că n-avea cum să aibă prea mult timp. Porni înainte, în interiorul încăperii. Pe măsură ce înainta, luminile îi ajunseră deasupra capului, așa de albe, încât văzu pete. În mijlocul podelei, unde fuseseră paturile, se afla un scaun. Pe scaun stătea Foster. Era îmbrăcată cu salopeta. Armele îi dispăruseră. Era legată de scaun, cu câte două cătușe la fiecare braţ, două la fiecare picior, cu o curea lată în jurul mijlocului. Stătea nemișcată, într-un fel care nu-i era caracteristic. Era ceva ciudat cu părul ei. Stafia stătea în faţa scaunului, în fruntea unui grup format în parte din bărbaţi și femei în halate albe și în parte din bărbaţi și femei cu arme, în uniforme. La început, Wasp crezu că armele erau îndreptate spre Foster. Nu erau. Erau îndreptate spre stafie. Wasp se apropie. Ciudăţenia cu părul lui Foster era că fusese ras pe alocuri. Unde fusese ras, avea pe cap cicatrice, unde fuseseră cauterizate niște incizii făcute cu altceva decât un cuțit. — „crezut că vrei s-o vezi, îi spunea stafiei unul dintre bărbaţii în halate albe. Acum, că e stabilă. A fost cam împrăștiată o vreme. Bătu într-un ecran aflat pe o consolă de lângă scaun. Din el porneau fire care se încolăceau spre Foster. — Am avut ceva de treabă, dar am readus-o pe linia de plutire. Adevărul este că toate astea ne-au dat ceva de furcă. Mai mult decât ar fi trebuit. N-o să-ţi vină să crezi câte sedative a trebuit să băgăm în ea doar ca s-o putem pune pe masă. Este... ei, bine, chiar e remarcabilă. Ceilalţi înclinau puţin din cap, încruntaţi, ca și cum și-ar fi amintit ceva de care voiau să uite. — Așa cum sunt sigur că știi. Nimeni n-avea privirile îndreptate spre stafie. Nimeni în afară de arme. În cele din urmă, stafia vorbi. — Ce i-aţi făcut? Bărbatul păru jignit. — Ce i-am făcut? l-am salvat viaţa. Pur și simplu nu mai putea suporta tensiunea. Devenea paranoică. Le făcea rău oamenilor. Oamenilor noștri. Știi că nu ne permitem așa ceva. Dacă nu am fi intervenit, s-ar fi... sfârșit rău. Pentru toată lumea. Dar mai ales pentru ea. Bărbatul își drese vocea. Nu-ţi face probleme, continuă el. E încă ea însăși. Încă mă mai poate ucide cu degetul mic fără niciun efort. Așa că înveselește-te. O să-ţi capeţi înapoi partenera. Imediat ce elimină medicamentele, o să fie bine mersi. Stafia se uită la Foster. Foster privi prin stafie. — Nu știe cine sunt. Bărbatul în halat alb luă una dintre tăbliţele acelea luminoase din mâna unei femei și bătu cu vârful degetelor pe ecran. — De asta nu suntem siguri. S-ar putea să revină în timp. Unele lucruri au revenit deja. Altele, încă nu, dar s-ar putea. Unele dintre ele... - făcu un semn cu mâna, mișcând-o înainte și înapoi ca o balanţă care nu se echilibrează - apar și dispar. In timp, o să ne lămurim mai bine ce și cum. Deja vedem îmbunătăţiri. Am făcut câteva teste psihologice, am testat niște abilităţi de bază de dezvoltare personală. Chiar am reușit aseară s-o ducem în simulatorul de luptă câteva minute. Lucrurile progresează. Până la urmă, o să scoatem de la păstrare și armele, și uniforma și o să fie pregătită să revină pe teren. Daro să dureze ceva. Bărbatul cercetă un dispozitiv aflat la încheietura mâinii și adăugă: Acum. E programată la terapia de reintegrare în program în cinci minute, dar, mă rog, o să facă asta de trei ori pe zi în viitorul previzibil. N-o să moară dacă lipsește câteva minute dintr-o amărâtă de sesiune. Nu pentru un vechi prieten. Se întoarse spre Foster. Brusc, tonul i se schimbă, ca și cum ar fi vorbit cu un copil. — i-ar plăcea, Kit? Probabil că nu-ţi aduci aminte de mine, dar eu îmi aduc aminte de tine și, când erai doar atâtica, neastâmpărată de nu se poate, așa îţi ziceam. Ce zici? Vrei să rămâi un pic singură cu partenerul tău? Să staţi puţin de vorbă? Să vă puneti la curent? O mângâie pe cap. Ea se uită în sus spre el, apoi din nou la stafie. Wasp nu-i putea descifra privirea. Nici pe a stafiei. — Consideră-l un cadou de bun venit, zise bărbatul. Pentru serviciile aduse. Ridică vocea către ceilalţi: în regulă, să mergem. Apoi, încet, către stafie, în timp ce restul ieșeau în șir pe ușă: Camera e supravegheată. Știu că lumea spune acum că ești un erou, dar... nu încerca să fii erou azi. Erou? se gândi Wasp, apoi își aminti. Tu ce ai lăsat la pod? întrebase ea. O medalie, răspunsese stafia. Medalia pe care mi- au dat-o pentru că am predat-o pe ea. — Nu vreau să mai trec prin toate astea încă o dată, spunea bărbatul. Dacă faci vreo prostie, s-ar putea să te împuște ca pe un câine. Să vă împuște pe amândoi. Scăpaţi de sub control. Accident tragic. Parcă văd deja titlurile. Bătu pe umăr stafia și ieși, lăsându-i singuri în încăpere pe el și pe Foster. Stafia îngenunche, ca să-i vadă mai bine chipul. — Foster, zise el. Foster. O pauză, apoi: — Kit. Ochii ei se fixară asupra lui, dar așa cum se fixează ochii cuiva pe un obiect aflat la distanţă, privit printr-o fereastră. — Nu mă cunoști, zise stafia. Nu-i așa? Foster își încreți fruntea, deformând cicatricele cauterizate. — Eu, zise ea. Părea să aibă gâtul uscat. Nu sunt sigură. Deodată, avea ceva în mână. Chiar și acum, distrusă, era atât de rapidă, încât Wasp nu-și putea da seama de unde apăruse. Acum avea mâinile goale, iar în clipa următoare ţinea o bucată de hârtie, împăturită într-un pătrat. Foster o scutură de un colţ și hârtia se despături. Pe o parte, era mult text tipărit, deasupra și dedesubtul imaginii unui bărbat și unei femei înarmaţi, stând împreună în fața unei clădiri în ruine. Pe cealaltă parte, erau o mulțime de cuvinte, scrise neciteţ, cu o caligrafie înghesuită și furioasă. Wasp ar fi recunoscut-o oriunde. Foster se uita de la imaginea de pe hârtie la stafie și înapoi. Acum păru să-și dea seama de legături și se eliberă din ele. După cum arătau, păreau să fi fost făcute din tifon. In galeria de observaţie, care se întindea pe toată lungimea încăperii, se produse oarece agitaţie. — Oh, rahat, auzi Wasp pe cineva. Apoi răsunară mulți pași greoi, alergând. Foster nu lua în seamă ce se petrecea. — Cred, zise ea, întinzând hârtia, că asta e pentru tine. Până în momentul acela, Wasp nu văzuse niciodată stafia nesigură pe ea. Întinse mâna, dar nu luă hârtia, apoi o luă. — Hei, strigă cineva de la galeria de observaţie. Lasă aia jos și îndepărtează-te de ea. E un ordin. EI îl ignoră. O pușcă trase un foc de avertisment. Stafia se lipi de perete și tot ce reprimase până atunci începu să iasă la iveală. Işi scoase propria armă, o întinse într-o parte și trase fără să-și bată capul să ochească sau măcar să se uite. Un foc spre locul de unde venise prima împușcătură, apoi încă trei spre ţinte pe care Wasp nu le putea vedea. Era orbitor de rapid și mai mult decât iute. În tăcerea care urmă, începu să citească. Scriu aici o scrisoare către cineva de care nu-mi aduc aminte. Ei bine, mi se tot spune că ideile mele erau absurde. Ce mai contează una în plus? Am luat hârtia asta de pe masa lor. Și creionul ăsta, la fel. N-am prea mult timp. Am uitat așa de multe. Ştiu asta, chiar dacă nu-mi aduc aminte ce era. Îmi spun că îmi închipui, un vis urât, gata, liniștește-te, uite aici ceva să te ajute să dormi. Dar n-au dreptate. Știu că n-au dreptate. Trebuie să spun asta inainte să uit. Pe foaia asta e o fotografie. Mă văd pe mine în ea. Pare un exemplar de ziar. Tu ești cu mine, oricine ai fi tu. Arăţi ca un Paspartu. Ca un agent operativ. Ca mine. Poate că am lucrat împreună. Ne-am pus viețile unul în mâinile celuilalt. Îţi pun acum în mâini viata mea. Dacă eram prieteni, dacă ti-a păsat vreodată de mine, la dracu’, dacă mi-ai datorat vreodată o favoare, am nevoie de ea acum. Am nevoie să mă omori. Mi-au spus că am fost bolnavă și m-au vindecat, dar nu mă simt cum trebuie. Mă pun în simulator și încă mai pot lupta și mă pot hrăni și îmi pot lega bocancii și pot scrie vorbele astea, dar nu mă simt eu însămi. Nici măcar nu știu cui scriu toate astea. Trebuie să-mi aduc aminte de tine. Mă uit la fotografia asta și știu că trebuie să-mi aduc aminte de tine. Oricum, asta vreau. Asta e tot ce vreau. Te implor să mă ajuti. Nu vreau să fi murit degeaba, dar nici să trăiesc degeaba nu vreau. Și așa pare să fie cu ce mi-au lăsat ei. Nimic. Îti cer să mă ajuti pentru că mă uit la tine în fotografia asta și ceva mă face să cred că înţelegi. Oricum, bănuiesc că acesta este un rămas- bun. Nu știu sigur, dar pun pariu că ne-am distrat cât s-a putut. Ne mai vedem. Mâinile i se încleștară. Hârtia se mototoli. Stătu acolo o clipă, cu capul în jos, cu ochii închiși. — Nu pot, zise el. Ştii că nu pot. Foster zâmbi. — Sigur că poţi. Uită-te la tine. Pun pariu că ai ucis un milion de oameni. — Nu e așa, zise el, și atunci ușa sări în lături și, prea rapid pentru ochii lui Wasp, el se afla deja acolo, pentru a întâmpina orice ar fi intrat. Se auziră împușcături, dar niciuna dintre ele nu era a lui. Nici măcar nu-și bătuse capul cu arma. O clipă mai târziu, ușa se trântea cu zgomot, iar podeaua era presărată cu trupuri. Stafia își scutură sângele de pe sabie și se întoarse înapoi spre Foster - și încremeni. Expresia de pe chipul lui nu semăna cu nimic din ce văzuse Wasp până atunci și nici nu-și dorea să mai vadă vreodată. Wasp se întoarse și privi, cu răsuflarea tăiată, ca și cum a fi primit un pumn. Foster făcuse câţiva pași în încăpere. Wasp n-o văzuse nici măcar ridicându-se de pe scaun. Expresia de pe chipul lui Foster sugera că se dusese acolo cu un scop, dar Wasp n-avea de unde să știe dacă trupurile de la picioarele ei erau cele pe care le doborâse Foster cu mâinile ei sau dacă aterizaseră acolo după ce terminase stafia cu ele. In salopeta lui Foster erau două găuri clare, mai jos de claviculă și sub coaste. Inroșite la margini. In timp ce Wasp privea, expresia lui Foster se schimbă în consternare. Işi puse o mână pe burtă și o ridică lipicioasă de sânge. Se uită la stafie. Stafia îi întoarse privirea. Ochii lui erau înspăimântători. Nu se mișcă. Părea să fi uitat cum să o facă. Foster făcu câţiva pași împleticiţi și căzu, lovindu-se cu capul de piciorul scaunului. Fără să bage de seamă. — Uite, zise ea, sau cel puţin încercă. Părea că nu mai are suflare, de parcă ar fi alergat prea repede prea multă vreme. O să-ți fie mai ușor, zise. Stafia tot nu se mișca. — Te pot vindeca. Foster rânji, apoi se cutremură. — Ești un mincinos jalnic. O să se termine curând și o știi și tu. Din răni picura sânge întunecat, care părea negru în lumină. Dinţii îi erau roșii. — Haide, nu mă face să-mi rup singură gâtul. Dacă tot trebuie s-o facă cineva, vreau să fii tu. Râsul ei era deznădăjduit. Suna cleios, ca siropul care fierbe și se transformă în gem. — Oricine ai fi tu. Se ridică, făcu câţiva pași clătinându-se în lături, și căzu. Zăcu acolo, cu răsuflarea șuierând. — Nu mă lasa așa, zise ea. Măcar lasă-mă să mor cu... cu ceva demnitate. Nepoftită, lui Wasp îi veni în minte imaginea novicei căzute Aneko, îngenunchind în nisip, așteptând un moment de durere și primind în schimb mai multe zile de durere. Nu putea suporta s- o vadă acum pe Foster așa. Wasp clipi, dar, spre deosebire de novice, pe Foster nu reuși s-o alunge. Stafia încă mai stătea ca și cum prinsese rădăcini. Șovăia, de parcă ar fi existat o linie invizibilă între el și Foster și, dacă o trecea, zgomotul acela oribil al răsuflării ei s-ar fi oprit cu totul. Stătea acolo ca un arc foarte tensionat, ca o bombă nedetonată. De la distanţa lui, vorbi, cu un glas deznădăjduit. — De ce n-ai fugit? — Urma să fug. Tot pieptul lui Foster se străduia prea tare să adune aer, iar vocea ei abia mai era o șoaptă. — M-au înșfăcat. Aveau o siringă. Ce era în ea... era nou. Nu m-am putut opune. N-am putut... n-am putut. Trei zile. Era important. Nu știu de ce. Trei zile. Trei zile. Dar ei... Ochii îi rătăciră spre stafie. În ei, Wasp aproape că văzu scânteia conștiinței retrăgându-se, ca o torță scăpată într-un puț. — E ciudat, zise Foster. Era cineva în poză cu mine. Cineva pentru care am scris o scrisoare. Pentru o clipă, am crezut că tu erai. Dar presupun că am... Tăcu. Trecu un moment lung. Stafia scăpă sabia și îngenunche în faţa ei. Avea dispozitivul în mână, cel cu care vindecase glezna lui Wasp, cu secole după ce Catherine Foster căzuse, devenise amintire, iar amintirea, la rândul ei, fusese pe jumătate îngropată sau pe jumătate pierdută. Îl așeză pe gaura de sub claviculă. Se aprinseră luminiţele, iar dispozitivul țârâi și băzâi, măsurând rana din raza lui de tratament, apoi făcu un bip de condoleanţe în timp ce ceda și se închidea. Îl redeschise imediat și îl așeză pe rana de ieșire de pe spate. Lumini, ţârâit, bip, închis. Incercă la rana din burtă. Din nou, același lucru. — Nu, zise el. Ridică-te. Tâmpito, poţi încasa mai mult de- atât, să nu îndrăznești să-i lași să te învingă, ridică-te. O scutură. Îi dădu o palmă. Ei i se scurse sânge din gură. O lăsă înapoi pe podea, strângând-o atât de tare, încât Wasp auzi trosnind oasele din umerii din Foster. — Nu așa, Kit, zicea stafia, mai încet acum. Nu așa. Îi dădu drumul și îngenunche lângă ea, cu ochii închiși, cu fața lipsită de expresie. Nu închise ochii lui Foster. Stătu acolo multă vreme înainte să vină Wasp lângă el. — Totdeauna am crezut că eu eram cel mai... mai disciplinat, îi spuse el. Fără să se uite nici la Wasp, nici la Foster, nici la altceva. — Urmam ordinele. Fie că voiam, fie că nu. Eram... - gura i se schimonosi - de încredere. Pentru oamenii cu totul nepotriviți. Se opri. Wasp se așeză, fără să îndrăznească să rupă tăcerea. — Cei mai mulţi dintre noi... alegeam calea simplă. Făceam ce ne spuneau ei, pentru că n-aveam unde să mergem în altă parte. Habar n-aveam cum să trăim în lume. N-am fi fost niciodată luaţi drept oameni, oameni adevăraţi, care trăiesc vieți normale, cu... cu... familii și case și... și câini de companie și... Îi pieri vocea, cu un mușchi încordându-i-se pe maxilar. Evident, rămas fără cuvinte. — Plecarea din locul ăsta e cel mai greu lucru pentru oricare dintre noi. Și ea era singura care voia s-o facă. Era singura dintre noi care prefera să moară încercând în felul ei decât să trăiască în felul lor. Asta era disciplina lui Foster. O pauză lungă. — Avea încredere în mine. După... după tot ce s-a întâmplat, tot mai era o parte din ea care avea încredere în mine. Și am trădat-o. Ultimul lucru pe care l-a cerut cuiva, iar eu am trădat- o. Am lăsat-o să sângereze pe podeaua unui loc de unde încercase toată viața să scape, am lăsat-o să zacă acolo, înecându-se în propriul sânge, iar eu am stat acolo și m-am uitat... — Dar tu nu voiai să moară, zise Wasp jalnic. Dându-și seama ce tâmpit suna. Dându-și seama că oricum trebuia s-o spună, să spună ceva, să spună orice, să încerce să oprească durerea și furia și rușinea din glasul stafiei, chiar dacă numai pentru o clipă. Era un glas aspru, uzat până la destrămare, ca un lucru prea des cârpit ca să mai poată fi salvat. Era un glas ca tăișul în care te arunci când nu mai vezi nicio opţiune mai bună, iar Wasp se trezi întrebându-se, deodată și pentru prima dată, cum murise stafia. — Voiai să trăiască. Dar apoi în mintea lui Wasp reveni novicea Aneko, cu o duzină de răni supurând, târându-se prin oraș cu piciorul rupt, râcâind la uși care nu se deschideau, iar dorinţa lui Wasp ca ea să trăiască valora exact cât greutatea ei în rahat. Închise ochii. — Nici măcar nu mă mai cunoștea, zise stafia încet. Toată viața noastră împreună, și ea habar n-avea cine eram. Nu pot să nu mă tot întreb - dacă i-aș fi dat un motiv să aibă încredere în mine, dacă aș fi făcut cum mi-a cerut ea și aș fi ucis-o - în fracțiunea de secundă dinainte să i se oprească mintea, și-ar fi adus aminte? Wasp înghiţi, sau cel puţin încercă s-o facă. Avea gust de ţărână în gură. — Nu știu, zise ea. Wasp luă cu blândeţe mâna lui Foster. Era un cafeniu mai închis decât mâna ei și, dincolo de sângele întins pe ea, mult mai curată. Unghiile păreau roase. Wasp n-avea decât un braţ pe care-l putea folosi, așa că îi trecu stafiei mâna lui Foster și își scoase cuțitul. Puse lama, care lucea deja de sângele ei și al stafiei, roșu și argintiu, pe palma moartă. Sângele țâșni. Wasp închise ochii. Foster se ridică din trupul ei, de pe podea. Stafia nu semăna cu cadavrul ei. Cadavrul ei purta o salopetă însângerată și avea suturi ciudate pe cap. Stafia ei era din nou în uniforma unui agent operativ Paspartu, cu o sabie și un pistol la brâu. Stafia lui Foster se duse la ușă și o încercă. Incuiată. Scoase pistolul și trase în încuietoare, dar ușa tot nu se deschidea. Nici când o împinse cu toată puterea ei imposibilă nu reuși s-o spargă. Când bătu cu pumnii în ea nu lăsă nicio urmă. Sabia nu tăie în ea. Vocea preotului lui Catchkeep, din altă viață, în mintea lui Wasp. Ce dovedești? Ea tot moartă e, iar oamenii spun că stafia ei va rătăci veșnic pentru că e prinsă între lumi și Catchkeep n-o poate trece dincolo. Și încă ceva, ceva ce spusese stafia. Aici, jos, mori singur, umbli singur. Dacă nu cumva îi găsești pe cei cu care ai umblat, acolo sus, în lume, și nu mergi mai departe, și dacă nu continui să le reamintești, iar ei să-ți reamintească ţie, și dacă, atunci când locul ăsta îti smulge mintea, nu tragi mai tare de ea înapoi. Nu voia să se gândească la celălalt lucru, pe care stafia îl spusese adineauri. Dacă avea dreptate, și dacă rănile de pe cadavrul lui Foster ar fi fost făcute de sabia lui, în loc de gloanţele Paspartu... E blocată, înţelese Wasp. A fost blocată aici tot timpul. Pentru că nu-și poate aminti că se poate duce altundeva. Sau de altcineva cu care să se ducă. Lumina căzu pe sabia lui Foster, iar Wasp, văzând-o bine pentru prima dată, fu frapată de cât de mult semăna cu cuțitul ei de recoltat. Sabia era, desigur, mult mai lungă, dar forma lamei, ca și mânerul și garda, semănau tulburător de mult. Dacă cineva lua sabia și o frângea, apoi încrusta cele șaisprezece puncte de metal contrastant pe latul lamei și învelea în piele de câine mânerul care era prea mare pentru orice cuţit, oricât de sacru ar fi fost el, ar fi fost greu să deosebești cele două arme. Wasp își îngustă ochii. — Ce nai... Până în momentul ăsta, nici măcar nu fusese sigură dacă ea și stafia trecuseră cu adevărat printr-un punct de trecere sau rătăciseră doar printr-o amintire, sau câte un pic din fiecare, dar când vorbi, aici, acum, Foster se întoarse și o văzu. Apoi văzu stafia. Tăcerea dură un minut întreg, înainte de a fi destrămată de stafie. — M-am hotărât, zise el. Foster își înclină capul ca să-l cerceteze, chipul și uniforma și ne-vocea cadaverică și bizară cu care vorbea. Părea dezorientată, de parcă stafia i se adresase într-o limbă pe care o știuse, dar o uitase în mare măsură, și încerca să pună cap la cap o traducere din cele câteva cuvinte care-i mai rămăseseră. Până la urmă, nu zise nimic. Wasp se gândi că probabil nu-și aducea aminte cum. Stafia trecu acum linia invizibilă de care se ferise. Se opri în faţa lui Foster, scoase din buzunar hârtia împăturită și i-o îndesă în mână. Apoi rămase acolo, cu pumnii strânși, privind-o cum o despăturește. Foster se uită de la stafie la fotografia de pe hârtie și înapoi. — Vino cu mine, zise stafia, așa de ușor și de încet, că Wasp ar fi putut doar să-și închipuie că-l aude. Ultimul lucru pe care-l văzu Wasp fură ochii căscaţi ai lui Foster. lar tensiunea din coardă, pe care Wasp o ignorase sau o răbdase, cedă în cele din urmă. De data asta nu mai era nici vânt, nici stafii, nici ușă. Nu era nimic. Era și nu era acolo. Nu era nicăieri. Trecu timpul. Poate o clipă, poate o zi. Un an. O viaţă. Deveni conștientă vag de niște pași care se apropiau de ea. Pași de cizme, două rânduri diferite, mergând împreună. Îi răsunau în cap. Probabil că stătea cu urechea lipită de pământ. Nu se putea ridica. Nu-și simțea picioarele. Poate din cauză că era moartă și trupul îi ajunsese deja la câinii de altar. Avea un gust ciudat în gură. Poate că era gustul pietrei verzi, care trebuia să aibă gustul înfrângerii. Pașii se opriră și se auzi un foșnet de țesătură foarte aproape de capul ei, ca și cum cineva s-ar fi ghemuit lângă ea, scotocind prin buzunarele hainei. Pentru o clipă, ceva emise două țârâituri scurte și începu să scoată un bâzâit, pe care Wasp mai mult îl simţi decât auzi: burtă, scalp și dinţi. Una câte una, rănile începură să usture, mai rău ca până atunci, ca și cum ar fi fost cauterizate până la os. Prefera să nu simtă nimic decât să simtă asta. Dură foarte multă vreme. Stăpâni durerea până la capăt - sau cel puţin încercă. Eșuă undeva, pe drum. Capitolul douăzeci și unu larna revendicase orașul lui Wasp. Zăpada se așternuse pe ramurile merilor, îngropase toate cărările de pe deal, ajungea până la genunchi în căsuţa ei abandonată, a cărei ușă fusese suflată de o furtună. In jurul altarului lui Catchkeep, novicele o dădeau deoparte din dreptul ușilor, iar câinii de altar o îngălbeneau cu urină. Stafiile pășeau fără să lase urme. Argintiu pe alb, înainte și înapoi, fără să ţină cont de forma drumurilor. Unele pășeau singure, altele în perechi sau grupuri. Unele se adunau și roiau ca albinele. Dedesubtul orașului existase o reţea de tuneluri, înainte să se prăbușească, lăsând în urmă ziduri albe încreţite ca hârtia și uși de grosimea taliei sărite din balamale. Fusese dintotdeauna un teren de vânătoare excelent pentru Arhiviste. Se spunea că acolo veneau stafiile de jos. Dar nu mai exista nicio Arhivistă care să le sacrifice și să le țină la respect, niciun cuţit și nicio haină pe care să le treacă mai departe. Arhivista care le avusese dispăruse, trupul ei nu fusese găsit niciodată, iar simbolurile titlului se pierduseră odată cu ea, undeva sub zăpadă. La primăvară, zăpada se va topi, iar în gura ei putrezită va fi pusă o piatră verde și toate lucrurile ei vor fi recuperate. Deocamdată, oamenii din oraș umblau în șir pe cărările mărginite de ziduri de zăpadă, iar stafiile treceau prin ei. Dacă ar mai fi rămas în viaţă cineva care să știe povestea, i s- ar fi părut potrivit, pentru că jos, în aceste tuneluri, bărbatul care devenise primul preot al lui Catchkeep găsise lama ruptă ce avea să devină cuțitul de recoltat, în vremea când orașul Sweetwater nu însemna mult mai mult decât câteva șoproane pe malul unui lac. O adusese acasă și i-o făcuse cadou fiicei sale. Aceasta era o fată isteaţă, cu ochi pătrunzători și o inimă curioasă, care, așa cum copiii lasă farfurioare cu lapte afară pentru pisicile vagaboande, lăsa grămăjoare de sare pentru morți. Când a descoperit puterea bizară pe care o avea lama asupra stafiilor, i-a adunat pe oamenii din oraș și le-a spus că singura cale de a afla despre lumea de Dinainte era sa acorde atenție morților și să arhiveze ce știau ei. Unii au crezut-o, unii nu. Dar după aceea, fie în bătaie de joc, fie cu respect, i-au spus Arhivistă. Curând după aceea, ea a murit tânără într-un accident care i- a sfâșiat partea dreaptă a feţei, de la tâmplă până la gură, ca și cum ar fi fost zgâriată de niște gheare uriașe. Oamenii din Sweetwater considerau deja că fata care prindea stafii era cumva închinată lui Catchkeep, al cărei domeniu erau stafiile. Felul cum a murit n-a făcut decât să consfinţească acest lucru. N-a lăsat în urma ei nimic în afară de un cuţit lung, niște sare, un carnet cu schițe de stafii și un tată care se obișnuise să trăiască din respectul și teama pe care le adusese casei sale munca fetei lui. Înainte de toate astea, totuși, în tunelurile albe, el găsise cuțitul de recoltat într-o încăpere unde cel mai întins dintre pereți era acoperit cu dulapuri imense făcute dintr-un soi de metal rezistent, gravate cu nume și numere. In total, erau douăsprezece. În ele se aflase hârtie, o grămadă, toată distrusă. Fotografii și arme și uniforme cu măsuri de copii. Dispozitive al căror scop nu-l putea ghici nimeni. Un centimetru și ceva de substanţă vâscoasă roșiatică ce păta cutii sigilate și aliniate, cam de 1,20 metri pe ceva mai puţin de 60 de centimetri, dotate cu discuri și scale, toate distruse acum. Și un dulap era cu totul gol. Dar în altul se afla lama. In altarul lui Catchkeep, ridicat deasupra celui mai îndepărtat loc unde ajungeau tunelurile, povestea era deja aproape de nerecunoscut. Tot ce mai rămăsese din ea era o lamă din subteran și o fată căreia îi fusese dată lama. O altă poveste se furișase și o eclipsase, așa cum se întâmplă cu poveștile, despre o stea care fusese desprinsă de pe cer și căzuse pe pământ sub forma unui cuţit, dar nimeni nu mai știa de unde venea partea asta. Catchkeep însăși, și toţi ceilalţi, sus, printre stele: Telalul, Tăciuniţa, Băiatul Hoitar, Rostuitoarea și Cel/Cea care Scăpase - din câte se știa, Ei erau la fel de bătrâni ca tunelurile sau chiar și mai bătrâni, când plecaseră să-și vadă de alte treburi, sub alte nume, de-a lungul unor drumuri moarte într-o lume de neștiut. Acum era dimineaţă, iar un soare trist sclipea peste gheaţa căzută peste noapte. Într-un spaţiu curăţat de zăpada veche, zece novice stăteau în cerc în jurul celor două aflate în mijloc. În spatele lor, oamenii din oraș se adunaseră, vorbind între ei, arătând cu mâna, dându-și coate, în timp ce novicele stăteau în tăcere și le priveau pe surorile lor luptându-se. Preotul lui Catchkeep ședea într-un scaun înalt, învelit și acoperit ca să nu-i fie frig, cu ochii întredeschiși în soarele de iarnă. Poate că nu mai existau cuțitul de recoltat și haina Arhivistei, dar sistemul care fusese clădit în jurul lor rezistase patru sute de ani și nu pierea ușor. Așa că fetele din cerc se atacau una pe cealaltă, cu încălțările lor subţiri alunecând în noroi. Aveau mâinile învineţite de frig. Zăpada fu împroșcată pentru prima dată cu sânge, iar în mulţime unii înjurară în barbă și își goliră pe ascuns buzunarele în favoarea vecinilor lor. Și o siluetă cu glugă, purtând o haină lungă, își făcu loc prin mulţime, prin cercul de novice, spre locul unde cele două fete, una rănită, una șchiopătând, se uitau cu ură una la alta peste cei câţiva metri ai arenei. Silueta se opri între ele, își dădu jos gluga, scoase un cuţit lung de la curea și îl aţinti spre preotul lui Catchkeep, aflat în scaunul lui confortabil. — Vino aici, zise. Coboară aici și luptă-te cu mine. Silueta avea chipul de nerecunoscut, scofâlcit și palid, și părul tuns destul de scurt în unele locuri ca să stea ridicat ca niște ţepi, și părea destul de slăbită să se prăbușească în zăpadă și să nu se mai ridice de acolo, dar ochii preotului lui Catchkeep lunecară de la haină la cuţit și se făcură mari. — Wasp? Dar ești moartă. Wasp făcu o mică reverență batjocoritoare, tresărind ușor când ce mai rămăsese din rana adâncă din lateral protestă. — Mai vedem. Novicele se holbau la ea cum s-ar fi holbat dacă ar fi coborât pe pământ dansând însăși Rostuitoarea, cu tot cu mantia de oase și burta goală. Acum se uitau la preotul lui Catchkeep, să vadă ce o să facă. Preotul lui Catchkeep le văzu privindu-l. — Wasp, Wasp a noastră, se tângui el, jucând teatru pentru mulțime. Cea mai bună și mai strălucită s-a întors. — Nici vorbă, zise ea. Ai două variante. Una e să cobori și să te aperi. A doua e să-ţi strângi lucrurile și să pleci, și să nu te mai uiţi în urmă. Preotul lui Catchkeep fluieră după câinii de altar. Nu veniră. Wasp scutură din cap. — N-au cum să te audă. Chipul preotului se înăspri. Scoase o mână de sub mantie, cu ceva scânteind între degete. Un cuţit de aruncat. Il azvârli spre capul ei. Ea înălţă cuțitul de secerat și îl opri în aer. Lumea se împrăștie din jurul ei, și novicele, și orășenii. Ingrămădindu-se prin nămeţi, înfundându-se în zăpadă până la genunchi. Wasp nu era sigură dacă le era mai teamă de cuţitele preotului lui Catchkeep decât de al ei. Se uitau la ea de parcă era ea însăși o stafie. Câteva dintre novice se năpustiră spre altar și se întoarseră imediat, înarmate. — Ai devenit mai rapidă, zise el. Dar încă nu suficient de rapidă. Wasp își desfăcu brațele. — Arată-mi. El nu făcu nimic. Ea nu făcu nimic. Nu interveni nimeni. — Cât așteptăm, se adresă ea mulţimii, să vă întreb ceva. De fapt, e un fel de ghicitoare. Poate că o putem dezlega împreună. Nu vi se pare ciudat că niciuna dintre novicele astea nu vine din familii din oraș? Nimeni dintre voi nu le recunoaște, nu-i așa? Nimeni dintre voi nu le-aţi văzut născute cu semnul lui Catchkeep. Nici măcar ele nu știu care le sunt familiile. Cine sunt ele. Cine ar fi trebuit să fie, dacă nu le-ar fi ales Catchkeep pentru misiunea sacră. Pur și simplu... au apărut... cumva. Cu hainele în spinare și cu cicatrice pe față. Cu el. Catchkeep nu poate găsi aici copii cărora să le poată încredința misiunea Ei? Aici, unde sunt păstrate obiceiurile Ei? Următorul cuţit îi trecu peste cap și se îngropă în zăpadă. O lovitură de avertisment. Nu tresări. Dacă o lovea acum, demonstra că ea are dreptate, iar ea știa că nue nici pe departe așa de prost. Bănuia că are la dispoziţie un minut sau două, în care el va încerca întâi s-o discrediteze. Știa că scăparea ei de aici depindea de reușita lui. — În ce temei ne faci să pierdem timpul aici, Wasp? Sunt sigur că e distractiv să te joci de-a trezitul din morți, dar dacă ești nerăbdătoare să te baţi, sunt aici două novice foarte bune care sunt deja încălzite. Făcu un gest spre ele. Ele se uitară una la alta, apoi la Wasp. Nu se mișcară. Ascultau. — V-aţi uitat vreunul la cicatricele astea? continuă Wasp, fără să-și ia ochii de la preotul lui Catchkeep, care păli ușor, chiar dacă nu-l părăsi stăpânirea de sine. V-aţi uitat cu adevărat? Arată a cicatrice făcute de ghearele imense ale lui Catchkeep? Sau seamănă mai mult cu ceva făcut, oh, nu știu, cu cuțitul pe obrazul unui copilaș care plânge? Majoritatea novicelor pufniră, sau își dădură ochii peste cap, sau scuipară și o blestemară, iar curând izbucniră în râs. Dar câteva începură să-și cerceteze una alteia cicatricele, o fată prinzând-o pe alta de bărbie și întorcându-i faţa spre lumină. Era aproape ca și cum s-ar fi uitat în oglindă. Una câte una, cele mai multe încetară cu râsul și li se alăturară. În definitiv, novicele cunoșteau rănile de cuţit mai bine decât oricine dintre cei de față. Incepură să mormăie între ele. — Vrei să pleci? spuse preotul lui Catchkeep. Mai tare acum, ca pentru a-i acoperi vocea, deși ea nici măcar nu vorbea. — Vrei să întorci spatele onoarei și chemării tale și să te duci să tremuri în vreo peșteră și să-ți păstrezi libertatea? N-o să te hrănească. N-o să te încălzească. Dar ţi-o ofer. Ea ta. la-o și du- te. Una dintre novice, cea care făcuse să curgă prima dată sânge în luptă, începuse să se învârtă în spatele lui Wasp, cu cuțitul în mânecă. La vorbele preotului lui Catchkeep, încremeni. — De ce să plece ea? întrebă, dar nu primi răspuns. Novicea se uită de la preotul lui Catchkeep la Wasp, la celelalte novice, care încă își mai atingeaţi obrajii una alteia și vorbeau între ele. Glasurile lor se auzeau mai tare acum. Niciuna dintre ele nu mai râdea de Wasp. Ochii novicei se făcură mari. — Încerci să scapi de ea pentru că toate aiurelile pe care le împroașcă sunt adevărate? Aproape toată lumea încetă să mai vorbească deodată. Toţi ochii erau îndreptaţi fie spre novice, fie spre preotul lui Catchkeep, fie spre Wasp. Wasp vorbi în tăcerea aproape totală. — Nu mă lupt cu tine pentru libertatea mea, spuse ea. Işi ridică bărbia spre novice, privi peste umăr fix spre cea care se furișase în spatele ei. Mă lupt cu tine pentru libertatea lor. Tăcerea era totală acum. Toată lumea se uita atent la Wasp. Ea își simțea gâtul de parcă înghiţise nisip. Işi drese vocea și continuă să vorbească. — Ele stau acolo în zdrențe, iar tu ești ferit de zăpadă într-o grămadă de pături. Ele dorm pe piatră, tu dormi într-un pat de fulgi. Mâinile lor sunt crăpate și pline de bătături și jupuite. Ale tale sunt catifelate. Oamenii din oraș te hrănesc, iar novicele capătă resturile. Nu-i de mirare că se urăsc unele pe altele. Nu-i de mirare că se luptă unele cu altele. Nu-i de mirare că se cațără unele peste altele ca să iasă din groapa care e locul ăsta. Wasp se întoarse spre novice și ridică vocea, ca să fie cât de limpede și puternică putea, ceea ce nu însemna mare lucru: Nu Catchkeep v-a ales. Pe niciuna dintre voi. Arătă spre preotul lui Catchkeep: El a făcut-o. Preotul lui Catchkeep râse forțat. — Doar n-o să staţi să ascultați toate astea, se adresă el mulţimii. Unii dintre cei din mulţime râseră și ei, pe jumătate convinși. Li se adresă lor. — Ascultaţi-mă pe mine. A înnebunit. Prea mult Moloz, prea multă iarnă. Wasp, scumpete, coboară de acolo. Nu interesează pe nimeni... — Pe mine mă interesează, spuse tare una dintre novice. Wasp recunoscu vocea. Poate că unele dintre noi se uită la asta și văd slăbiciune. Poate că unele dintre noi văd altceva. Wasp nu-i dăduse înapoi pătura. — Care-i problema? E doar o poveste. Noi suntem în regulă. Novicea îi zâmbi preotului lui Catchkeep. Doar dacă n-ai ceva de ascuns. Asta îi mai aduse lui Wasp un moment de liniște, un alt moment în care nu-i zbură niciun cuţit în beregată. Vorbi. — Poate Catchkeep e reală și poate că nu e. Nu știu. Poate cuțitul ăsta a căzut din ceruri și poate că nu. Poate că a existat un bărbat, cu multă vreme în urmă, care a crezut că poate vorbi cu stelele, și o fată cu o cicatrice pe faţă care a crezut că stelele au ales-o. Poate că a ridicat cuțitul și și-a dat seama că o ajută să audă stafiile și așa a învăţat să le asculte. Nu știu când s-a năruit sistemul. Când a devenit ceva care numește fetele novice și le asmute una împotriva alteia. Ceva în spatele căruia să se ascundă oameni ca e/. Wasp făcu un gest cu cuțitul cel lung. Ei bine, îi spuse preotului, ai terminat cu ascunsul. Te provoc. Vino și înfruntă-mă. Sau pleacă. Întâi, se gândi: Nu pleca. Mi-as dori să nu pleci. Apoi își dădu seama că de fapt nu-i mai păsa. O obosea și numai să-l privească. Unii dintre orășeni încă mai păreau nesiguri dacă s-o înșface sau s-o asculte. Lor li se adresă. — Vă curăţă el casele de stafii? Sau vă aduce stafii, când aveţi nevoie de ele? Se uită la moașă, care stătea cu mâinile pe umerii nepoată-sii. Moașa făcu un semn slab de încuviinţare din cap. Probabil că pentru cei mai mulți n-a mers, se gândi Wasp către ei. N-avea cum să se termine cu bine. — El e cel care prinde stafii și află lucruri de la ele și vorbește pentru ele? Nu. ÎI ţineţi bine hrănit și mulţumit, deși nu face nimic. Îl lăsaţi să ia pruncii și să-i crească și să-i bată, pentru a-i transforma în alti oameni care să îl ţină bine hrănit și mulţumit. Dar, pentru voi, eu sunt cea care e un monstru. Eu și stafiile de care vă apăr. Glasul lui Foster îi trecu prin minte ca o cometă. — Ei bine, dacă e să fiu un monstru, o să fiu propriul meu monstru. Arătă spre novice: Și ele la fel. Din senin, preotul lui Catchkeep aruncă încă un cuţit. Wasp era pe jumătate răsucită, cu faţa spre oameni. N-ar fi trebuit să mă întorc cu spatele la el, se gândi ea inutil. Proastă, proastă... Işi repezi brațul să pareze ce se putea din lovitură - dar lovitura nu veni. Novicea care se strecurase să o înjunghie pe la spate stătea acum în fața ei, cu cuțitul preotului lui Catchkeep vibrând în scutul improvizat de pe braţul ei. Expresia de pe chipul preotului lui Catchkeep. Lui Wasp i-ar fi plăcut s-o imortalizeze în stâncă și s-o păstreze pentru totdeauna. Işi dădu seama că și expresia de pe chipul ei era probabil asemănătoare. Novicea îl privi direct și vorbi cu vocea aspră și groasă. — Te-am întrebat dacă e adevărat. El râse din nou, forțat. — Nu fi proastă, fată, sigur că nu e. Wasp a noastră a fost întotdeauna un pic... — Și atunci, de unde venim noi? întrebă novicea care-i împrumutase lui Wasp pătura, acum multă vreme. Dacă ea minte. Spune-ne. — Și cicatricele noastre, sări alta. — Restul e destul de adevărat, spuse alta, ezitând. Noi facem toată treaba. — Și dormim pe piatră, spuse alta. — Și să nu uităm biciuirile, zise alta. — Tess a murit, adăugă alta, încet, uitându-se în jos. Pentru că a încercat să-și găsească părinţii. Privirea i se înăspri când o ridică. — El a ucis-o. Ne-a pus să-l ajutăm. O pauză. — Ea mi-a adus supă odată, când eram bolnavă. — Și el fură din ofrandele de altar pe care le lasă oamenii pentru Catchkeep, zise alta. Am văzut eu. Am văzut un bătrân înfometat care a lăsat mâncare acolo și a doua zi a căzut mort pe stradă, în timp ce ăsta le dădea mâncarea câinilor. — L-am văzut când a luat un colier pe care îl lăsase o fată, spuse alta. Ea îl lăsase și o rugase pe Catchkeep să ajute stafia surorii ei să-și găsească drumul. Spusese că asta era tot ce mai rămăsese de pe urma ei. Acum și orășenii mormăiau, cum făcuseră și novicele. Novicele, la rândul lor, strigau acum. Asta îl făcu pe preotul lui Catchkeep să se ridice în picioare, cu câte un cuţit în fiecare mână. Dar tot nu cobori. — Am vrut să te ucid de când mă știu, zise Wasp încet. Azi, eram gata să spun ceea ce tocmai am spus, să le spun novicelor că ești al meu și să te ucid. Wasp ridică din umeri. Dar mă uit la ele, iar ele se uită la tine, și nu sunt sigură că le-am văzut vreodată dorindu-și așa de tare ceva. Și, ei bine, nimeni nu le-a dat cu adevărat nimic până acum. Se întoarse spre novice, spre mâinile lor cu cuțite și ochii lor înfometați: M-am răzgândit. E al vostru. larna a trecut și a venit primăvara. Gheaţa a crăpat. Zăpada s-a topit. Din noroiul rece au răsărit frunze, apoi flori. Când drumurile au devenit accesibile, una sau două dintre novice au plecat de la altarul lui Catchkeep, decise să-și caute familiile de la care fusese luate, vieţile pe care ar fi trebuit să le aibă. Câteva au ales în schimb să pună bazele unei familii a lor. Unele s-au împrăștiat prin oraș și s-au apucat de diverse meşteşuguri: una și-a folosit privirea pătrunzătoare și stomacul rezistent să înveţe de la moașă cum să vindece; alta și-a pus spinarea și umerii puternici la dispoziţia fierarului și a învățat să schimbe fragmentele recuperate în unelte. Altele au învăţat să coacă pâine sau să deseneze hărţi sau să crească albine sau să prepare bere, sau au ocupat posturi la focurile de gardă, cu armele pregătite, cu ochii cercetând dealurile din depărtare. Și- au văzut lutul vieților lor luând încet formă în propriile mâini. Altele au rătăcit, iar unele dintre cele care au plecat s-au întors, aducând cu ele noi meserii și cunoștințe. Dintre lucrurile preotului lui Catchkeep, au împărțit între ele ce le-ar fi putut ajuta să treacă peste iernile lungi și au ars restul. Au curăţat reședința de sus până jos și au aerisit toată clădirea trei zile în șir, în caz că ar mai fi fost fete-stafii încă prinse acolo în peretii de piatră, dar n-a fost văzută plecând niciuna. Au păstrat altarul și au avut grijă ca piedestalul lui Catchkeep să nu se umple de praf și să nu fie furate ofrandele. Deocamdată, când n-o irita compania, Wasp stătea cu ele. În lipsa preotului lui Catchkeep, a Arhivistelor și a novicelor, au început să-și spună pe numele pe care și le aminteau, iar cele care nu și le mai aminteau și-au găsit altele noi. Isabel nu ajunsese niciodată înainte să le cunoască pe novice. Păruse că n-avea rost. Când era ea însăși novice, se uita la ele și nu vedea decât niște rivale. Ca Arhivistă, se uita la ele și nu-și vedea decât moartea. Acum a aflat care dintre ele cânta în șoaptă când mătura podeaua, care se pricepea la plantele tămăduitoare, care era somnambulă; care dintre ele nu învățase niciodată să citească și care voia să-și facă timp s-o învețe. Care dintre ele nu-și puteau înfrâna gustul pentru luptă și se antrenau pe câmp la lumina lunii, când nopţile erau călduroase. Și, dacă s-a uitat Catchkeep în jos și a observat neglijarea sarcinilor sau absența preotului Ei, nu s-a plâns niciodată. Când pământul s-a dezgheţat, au îngrijit livada, au perforat arţarii de zahăr ca să extragă siropul, au plecat în căutare de verdeturi sălbatice și au plantat legume, apărându-le de căprioarele care veneau să mănânce lăstarii. Vara, au cules mure sălbatice din pădure și au recoltat mai multe boabe decât puteau mânca, așa că le-au uscat pentru iarnă. Toamna, erau struguri sălbatici micuţi, prăfuiţi de fermentare, și au făcut vin, și au vânat, și au pus merele la soare să se usuce, și au dat toate astea la schimb, ca să obţină lucrurile pe care nu le puteau face sau cultiva singure. larna, nu încuiau niciodată ușa și ţineau focul duduind în vatra mare de piatră, masa suficient de mare și suficient de plină pentru oricine care rătăcea prin frig. Uneori, veneau și stafii. Isabel nu a mai întâlnit niciuna care să-i poată vorbi, dar încă mai erau cele care repetau ultimele cuvinte cu care muriseră sau un nume, iar ea le nota cu sârguinţă și respect. A început să facă schimburi pentru bucățele de hârtie și a învăţat cum să le înmoaie și să le bată ca să le facă foi. A învăţat să facă și cerneală și să cioplească un toc. A schiţat fiecare stafie pe care o vedea, și nu a recunoscut niciuna. Cuţitul de recoltat nu mai era de niciun folos acum. Ca o cheie înmânată de-a lungul secolelor, până când nimeni nu-și mai amintea la ce încuietoare folosește sau ce ușă deschide, așteptase, așa cum așteptase și Foster, să cadă în mâinile cuiva care, fără să știe ușa, era dornic, în condiţii foarte grele, să încerce s-o găsească. Se dusese până acolo și se întorsese, iar acum era doar un cuţit mare, cu un mâner uriaș și o gardă ca de sabie. Isabel scosese constelația și desfăcuse pielea de câine de pe mâner și îl păstra întotdeauna ascuţit și întotdeauna lângă ea. Din când în când, se întreba dacă o să vină cu ea când va muri, jos, în cealaltă lume, de dedesubt. Dacă va putea tăia prin țesătura acelui loc, făcând uși prin care ea nu trebuia decât să treacă pentru a ajunge acolo unde voia să meargă. Nu-și dădea voie să se gândească prea mult care ar fi fost locul acela. Într-o zi, toamna târziu, era în spatele altarului, construind o cutie de lemn pentru însemnările de teren de anul viitor, când auzi pași care se apropiau din spate. O pereche de pași se opri, apoi și cealaltă. N-avea nevoie să se întoarcă pentru a ști cine stătea acolo. — Bănuiesc că-l vrei înapoi, zise ea, atingând cuțitul de la centură. — Păstrează-l, spuse Foster, iar în glasul ei se simţea zâmbetul strâmb pe care și-l amintea Isabel. Îl am pe al meu. O pauză, pe care Isabel n-o putea descifra. — Ai mulţumirile mele. Pentru tot. Isabel dădu din cap, eschivându-se. Nu știa ce s-ar fi întâmplat dacă se întorcea. N-avea încredere în ea să riște. In spatele ei, o auzi pe Foster dându-se deoparte, auzi pașii stafiei înaintând și pe el trăgându-și sabia. — Dacă vrei să vii cu noi, zise el, o să fie rapid și fără dureri. Îți promit. Ceva i se smuci în piept, în locul unde se aflase o coardă argintie, iar Isabel se trezi rânjind. Nu i se potrivea cu chipul și cu sentimentele, dar dacă nu rânjea ar fi plâns. Clipind tare, se uită încremenită în zare, unde, chiar și de aici, putea distinge o grămadă argintie pe lespedea de jos a Dealului Execuţiei. Nenumărate stafii rătăcind, către sau dinspre orice le mâna, nestingherite de fete cu cicatrice și cuțite, care crezuseră că înțeleg lumea. De acolo, privirea îi fu atrasă în jos. Spre clădirile din jurul altarului, spre oraș, spre câmpiile pe care le desţeleniseră și le plantaseră, spre casele pe care le ridicaseră - mii de feluri în care fetele acelea întinseseră mâinile împreună și schimbaseră lumea aceea, sau se schimbaseră pe ele, până când ele și lumea ajunseseră să se potrivească bine una într-alta. — O să ţin minte, îi zise ea. Dar nu astăzi. Mulţumiri În primul și în primul rând, mulțumiri lui Ysabeau S. Wilce, îngerul păzitor al acestei cărți, fără de care aceasta ar fi avut de suferit. Sunt profund recunoscătoare Editurii Small Beer Press, pentru că a riscat cu Wasp și exemplarul ei, când toţi ceilalți mi-au spus că sunt nevandabile. Redactorul meu, Kelly Link, este cel mai atent, pătrunzător și incisiv lector cu care am avut vreodată plăcerea să lucrez. Toate părţile bune din această carte au ajuns așa cu ajutorul magiei ei; toate bucătelele plicticoase rămase sunt întru totul ale mele. De asemenea, Kate McKean de la Agenţia literară Morhaim s- a dovedit nepreţuită în scurtul timp cât am lucrat cu ea și abia aștept s-o am de partea mea ceva vreme de-acum înainte. Multumiri și primilor mei cititori, o echipă uimitoare: Mike și Anita Allen, Patty Templeton, Caitlyn Paxson, Julia Rios, Ysabeau S. Wilce, Autumn Canter, Dominik Parisien și C.S.E. Cooney. Și familia mea a intervenit cu puncte de vedere interesante și utile, așa că le mulţumesc și lui Matt, Steve și Char Kornher. Și tuturor celorlalţi care mi-au oferit pe parcurs sfaturi și sprijin sau m-au ascultat văitându-mă de scrisori de intenţie, găsirea agenților etc., inclusiv, dar nu numai, Francesca Forrest, Erik Amundsen, Jeff Vandermeer, Ellen Kushner, Amal El-Mohtar, Leah Bobet, Sally Harding și Alex Dally Macfarlane. Scuze și mulţumiri tuturor pe care i-am lăsat fără voie pe dinafară. Vă știți voi care sunteţi. Mike și Anita Allen mi-au publicat povestirea „On the Leitmotif of the Trickster Constellation în Northern Hemispheric Star Charts, Post-Apocalypse” (Despre laitmotivul constelaţiei Șmecherului în hărţile stelare ale emisferei nordice, post- apocalipsă), care, în cele din urmă, a devenit, sub altă formă, această carte. Le mulţumesc din nou, ca și lui Alex Dally Macfarlane, care a republicat-o în The Mammoth Book of SF Stories by Women. Și lui Dan Stace, care, deși n-a scris în viața lui nici măcar un singur cuvânt de ficțiune, rămâne cel mai bun în materie de brainstorming pentru cărţi. Nu înțeleg asta, dar până acum am învăţat să nu mă mai întreb. Mulţumesc, amice. arcina lui Wasp e simplă. Să vâneze stafii. Şi în fiecare an trebuie să lupte p ca să rămână Arhivistă. Singură și disperată, face o înţelegere cu statia 7 unui supersoldat. Va merge cu el in lumea lui subpământeană pentru a căuta stafia demult pierdută a partenerei sale, iar în schimb va afla mai multe decât orice Arhivistă dinaintea ei despre lumea lui preapocaliptică. Şi sunt multe lucruri de ştiut. În definitiv, Arhivistele sunt însemnate dinainte de naştere, menite să facă munca sacră a unei zeițe. Sunt alese. Sunt speciale. Sau cel puţin aşa li se spune de patru sute de ani. Arhivista Wasp se teme că nu ea este cea aleasă, că nu va supraviețui călătoriei imlumea subpământeană, că viaţa violentă de care a scăpat era poate mai bună gât locul spre care se îndreaptă. Dar nubăvistă decât o singură modalitate de a afla. Best Fiction for Young Adults 2016 us Reviews Best Teen Books of 2015 Book Riot Best of 2015 „Linerii vor empatiza cu frământările in i Waspgi ei de a înțelege o lume plină de ură şi violenţ A daia captivantă îi vor atrage chiar şi pe cititorii cei mai fezervaţi. În f A lectură obligatorie pentru fanii distopiilor, care preferă să evitefpoveştile de dragoste şi finalurile previzibile” T SCHOOL LIBRARY JOURNAL ISBN: 978-606-793-031-3 AINN E =a | x 0313) LE i DGF www.edituracorint.ro C P | 06