Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
BETTE DAVIS Frumoasă, distinsă, feminină, aşa l-a cucerit pe Gary Merrill în Totul des- pre Eva şi în viață (au fost căsătoriți mai bine de 10 ani). E ariera Bettei Davis nu seamănă de loc cu poveștile cu zine. Ea n-a fost descoperită într-un maga- .zin din Hollywood. N-a cistigat concursuri de frumusețe... Poves- tea ei este pur și simplu aceea a unui imens talent, invingind toate „obstacolele, povestea forței cura- jului şi perseverenței. Născută în orașul Lowell din Massachusets a fost botezată Ruth Elizabeth, dar prietena mamei sale — admira- toare a lui Balzac — în amintirea „Verișoarei Bette“, a supranumit-o Bette, pronume pe care avea să-l păstreze și în cariera ei artistică. La opt ani, Bette și sora ei mai mică, Barbara, au fost trimise la o şcoală din Berkshire Hills, al cărei scop esenţial era să dea tine- relor o rezistență fizică deosebită şi să le educe voința. La 16 ani, intră la Academia Cushing unde participă la repre- zentaţii teatrale organizate de şcoa- lă și unde-i vine ideea să se facă actriţă. Se înscrie la Cursurile de Artă Dramatică ale lui John Murray Anderson la New-York. Între timp jucase un rol de ingenuă în trupa teatrală a lui George Cukor. Prima sa apariţie pe scena new- yorkeză a fost în „The Earth Betwe- en“. Critica a fost excelentă pentru Bette Davis; i s-a încredinţat rimul rol feminin în „Rața săl- atică“ a lui Ibsen. În căutarea unei noi vedete pentru filmul The Man Who Played God , George Arliss o an- gajează la Warner Bross, unde va rămîne 17 ani. Împrumutată casei R.K.O. pentru a interpreta rolul dificil al lui Mildred din ecrani- zarea „Robilor“ lui Somerset Maug- ham (filmul s-a intitulat Selavie umană) alături de Leslie Howard, ea obţine primul său mare succes. Filmul următor Dangerous, îi aduce primul său Oscar, al doilea fiind acela obţinut pentru Jezebel. lat-o devenită una din primele actriţe ale ecranului şi poziţia sa nu face decit să se confirme cu Surorile, Victorie asupra nopții, Fata bătrină, Elizabeth și Esser, Scrisoarea, Totul despre Eva etc. Înainte de a turna Ce s-a întim- plat cu Baby Jane, Bette Davis interpretase rolul reginei Elisabeta a Angliei în Jones, stăpinul mărilor, pe urmă e vedeta din filmul lui Frank Capra, Miliardară pentru o zi. Cele mai recente filme: Dulce, dulce Charlotte şi Plictiseala (după Moravia, în regia lui Damiano Damiani). Are o fiică, Barbara, de19 ani, care şi-a făcut debutul cinemato- grafic într-un mic rol din Ce s-a întimplat cu Baby Jane (film care rulează pe ecrane şi a cărui cronică o puteti citi în suplimentul re- vistei noastre). Publicăm alăturat o filă din Jurnalul de platou al Bettei Davis Aşa cum apare — într-o compoziţie zguduitoare — Bette Da- vis, sub chipul acestei Shirley Temple sexagenară — Baby Jane O ZI DIN VIAŢA UNEI VEDETE Î n fiecare dimineaţă, în jurul orei șase — șase și Jumătate, cineva mă bate pe umăr încet dar hotărit, pentru a mă trezi: ora exactă depinde de distanța pină la studio și de complicațiile machiajului în filmul pe care-l turnez. După ce ajung la studio, timp de două ore îmi spăl părul, sint coafată și mi se aplică machiajul. De obicei nu am timp decit să mă imbrac pentru a putea ajunge pe platou la ora nouă, cind sînt gata să repet prima scenă a zilei. Numărul repetiţiilor depinde in întregime de regizor. Unii regizori gindesc că un număr mare de repe- tiții asigură o mai bună reușită in momentul filmării. Şi eu sint de părerea lor. În ce mă privește, găsesc că niciodată nu repeţi prea mult, deoarece interpreţii învaţă în acest timp să lucreze impreună și descoperă mici trucuri care îi fac mai naturali și mai degajaţi. După iluminarea decorului o ultimă repe- tiție pentru actori, operator și sunet şi scena e gata pentru filmare. Personalul tehnic știe cit de greu este să-ți păstrezi spontaneitatea după a treia ori a patra „dublă“ și face tot ce poate pentru ca lucrurile să meargă bine. Este o muncă de răb- dare și precuaţie. Desigur se întimplă adesea ca înșiși actorii să fie răspun- zători pentru o filmare proastă. Noi nu reușim întotdeauna să dăm acel „nu știu ce“ pe care-l dorește regizo- rul și ni se întimplă să ne bilbiim. Deznodămintul fericit al unei zile de muncă pe platoul de filmare e deter- minat de gradul de colaborare care există între regizor, tehnicieni și actori. Nici unul dintre noi nu poate lucra singur. Avem nevoie unii de alţii. O oră pentru masa de prinz, apoi ne aranjăm machiajul, pieptănătura și reincepem. Ziua de filmare se termină de obicei la șase. Cea mai mare parte dintre noi trece atunci în sala de proiecţie pentru a examina cadrele filmate cu o zi înainte. Apoi ajungem la cabine, ne demachiem, ne schimbăm și ne intoarcem acasă, pe la șapte sau opt. Dar încă nu s-a terminat totul. Mincăm, apoi ne retragem intr-un colț și învăţăm conştiincios replicile pentru a doua zi. Ora de culcare este zece și jumătate; trebuie să fim odih- nite la filmare pentru că machiajul nu e eficace pe ochii încercănaţi. Iată ziua unei „vedete“ și vă asigur că muncim din greu, în fiecare minut al acestei zile. Se vorbeşte mult la Hollywood de faimoasele întorsături ale noro- cului, dar e oare aceasta o ezpli- caţie satisfăcătoare? Nimeni în lumea aceasta nu obține nimic gratis. Norocul. te ajută mult să ajungi pe culmile cele mai inalte dar el nu te face să rămâi multă vreme acolo. Orice actriță care își atribuie cariera norocului este ori foarte modestă, ori prea puţin conștientă de va- loarea sa. 12 Profi! 从 Cu ocazia apariției 一 destul de tardive — a filmului lui Jacques Tati, Unchiul meu, pe ecranele noastre (ce păcat că nu s-a reluat la Cinematecă, pentru o mai completă in- formare a spectatorului nostru și comedia sa mai veche Vacanţele domnului Hulot), publicăm în numărul de față o prezentare a realizatorului francez. | mplicaţiile estetice şi filozofice ale comediei americane sint nemăsurate iar criticii şi teoreti- cienii de film au făcut deja disecţii minuţioase asupra „gag-ului“, asu- ra naturii și genezei comicului n cinematografia clasică. Discu- fiile deveniseră deja sterile, teore- tizările uscate luaseră locul hoho- telor care în timpul primului război mondial umpleau sălile întunecoase de cinema la apariţia lui Charlot, cînd deodată apare domnul Hulot, cu pipa şi pasul său de gumă, cu shape dl Sin ciudat strecurin- du-se scrișnind pe străduţele unui orășel de pe Coasta Atlanticului. La apariţia lui, ca un suprem oma- Sursa comediilor lui Tati este fermecătorul său personaj, domnul Hulot. giu pentru creatorul său, Buster Keaton scria: „Nu-l văd decit pe Jacques Tati... El a ştiut să creeze un rep El a reinnodat firul cu tradiţiile noastre de acum pa- truzeci de ani“. Reînnodind tradi- ţiile, Tati a revoluţionat însă co- media cinematografică. În comedia clasică eroul comic sau eroii comici evoluau de cele mai multe ori singuri într-o lume indiferentă şi serioasă. Eroul era un hipersensibil care se afla per- manent într-un antagonism, de esență tragică, cu obiectele ce-l înconjurau. Adversitatea lumii a- pare aici de cele mai multe ori prin ciocnirea om-obiect, în gag-ul clasic existind o supremație a obi- ectului. Adversitatea este mai mas- cată la Chaplin, dar devine decla- rată la Buster Keaton. Eroul comic se ciocneşte în primul rind de obiecte și apoi de oameni, de tipuri individualizate. Chiar ciocnirile lui Charlot se fac de cele mai multe ori cu personaje schemă, un fel de arhetipuri: poliţiştii, bancherii etc., etc. Există aci o schematizare a comicului pină la esenţializare, un fel de geometrizare a lui, co- micul clasic avind o structură li- neară. Lumea comică a lui Tati La Tati comicul este însă mult mai complex cu o structură ase- mănătoare picturii. Liniei i se adaugă culoarea, tabloul încercînd să redea forme şi volume. Lumea comică a lui Tati are reliet şi tona- litate. Sursa comediilor lui Tati este fermecătorul său personaj, domnul Hulot. El seamănă cu eroul lui Saint-Exupéry care a făcut un desen ciudat după ce citise 0 carte cu basme din junglă. Oamenii mari nu i-au înțeles desenul. Ca şi acesta, Hulot se încăpăținează să deseneze mereu șerpi boa înghițind elefanţi e care îi arată plini de nevinovăție uturor înțelepţilor uscați de ra- ționalism şi automatisme. Hulot este un copil mare, un „mic prinţ“ rătăcit printre oameni rezonabili. El tulbură prin prezenţa lui o lume sclerozată care şi-a pierdut puritatea și spontaneitatea copilă- riei, înecîindu-se în rigiditate și conformism. Între Hulot şi lumea înconju- rătoare adversitatea nu se mai exprimă prin intermediul obiecte- lor. Există aici o ciocnire perma- nentă, fără violenţă, eroul comic al lui Tati nefiind niciodată agresiv şi inventiv ca Charlot, cu lumea omenească anchilozată, pecetluită de automatisme şi uniformitate, lumea obiectelor fiind redată aici prin reflexul ei psihologic, prin reacţiile, prin traumele pe care le-a lăsat în multiplele individua- lităţi, tipuri umane vii care-l în- conjoară pe Hulot. Acest lucru nu se întîmplă aproape niciodată cu Charlot şi mai ales cu Malec. În afara lui Hulot, a fetei şi a copiilor, lumea „Vacanţelor“ este o lume de automatisme, o sumă ciudată de scheme individuale u- mane care se tolerează reciproc şi care este tulburată fundamental de spontaneitatea și lipsa de orice schematism a lui Hulot. Faţă de stereotip, Hulot este un inadap- tabil, un „rămas în urmă“ spre deosebire de comedia clasică unde de obicei eroul comic devansează. De aici răsturnarea raportului în- tre erou și situaţia comică; el nu atacă, nu provoacă gag-ul, ci se retrage tot timpul din faţa lui, îl evită de fiecare dată, prezența lui co A născînd însă involuntar situaţia comică. Cel care se comportă cel mai firesc uman este în fond Hu- lot, dar spontaneitatea sa este anacronică într-o lume în care au- tomatismele şi uniformitatea pro- liferează ca un neoplasm. Totdea- una efectele prezenței sale sînt mai comice decit însăși prezența erou- lui. Este cunoscută teza după care situaţia comică, gag-ul este o con- strucţie logică împinsă la extrem. În comedia clasică această con- strucţie logică era apoi îmbrăcată / E pi } ÄN A AURAN ORIN WS | | q o) mw În filmele lui Tati comicul domneşte asupra întregului spaţiu fizic real 一 arhitectură, culoare, sunet. în haina omenească a unor anumite personaje. De aci senzaţia de ela- borare mentală, de raţionalism a gag-ului în comedia clasică. La Tati, dimpotrivă, gag-ul este viu, fiind rezultat din cunoașterea lu- mii exterioare, din experienţele particulare observate sau trăite. Procesul de abstractizare are loc cu adevărat la Tati, el creîndu-şi lumea comică abstractă din ele- mente și tipuri umane concrete. Optica personajelor și efectul comic Virtuţile comicului sînt ridicate de Tati pe un plan superior. În filmul burlesc american, mişcarea este de cele mai multe ori instru- mentul comic fundamental. Risul rovine aici de cele mai multe ori in celebrul efect bergsonian „du mécanique plaqué sur du vivant“. La Tati mişcarea îşi pierde mult din importanță. În schimb, comi- cul filmelor lui Tati se extinde ne- măsurat. De multe ori el foloseşte un comic subiectiv determinat de optica unui personaj sau altul (efectul comic al bărcii închise semănînd cu un rechin este mult sporit pentru că ştim că cel care o vede astfel este un fost colonel pensionar etc., etc.). În filmele lui, comicul domnește asupra întregului spațiu fizic real — arhitectură, culoare, sunet. Fie- care din aceste elemente în care personajul este înglobat ca o parte componentă are un rol bine 和 minat în situaţia comică. Prin aceasta, comicul cinematografic care era atit de strins legat de pantomimă în filmul mut, avînd ca element cinematografic domi- nant ritmul realizat prin montaj devine universal, înglobindu-și toate cîștigurile în materie de lim- baj cinematografic ale filmului contemporan. Şi în foarte multe din ele Tati este un precursor: cineastul francez folosește resursele comice ale decorului — imobilul ultramodern al familiei Arpel sau termecătoarea casă a lui Hulot din filmul Unchiul meu, sau utilizează Hulot este un copil mare, un „mic prinț“ rătăcit printre oameni rezo- nabili. înainte de Antonioni culoarea în scopuri dramaturgice avind un efect comic în Unchiul meu 一 stofa roşie de pe gulerul hainei de casă a domnului Arpel este aceeași cu îmbrăcămintea cîinelui. Tendinţa de abstractizare a umorului se păstrează şi aici, elementele de decor avind o funcționalitate pre- cisă în desfășurarea situaţiei co- mice (ferestrele rotunde ale casei Arpel). Spaţiul comic La Tati există mai mult decit situații comice sau personaje co- mice. El creează un spaţiu comic global. (Restaurantul din Vacan- jele domnului Hulot, casa lui Arpel, casa lui Hulot etc., etc.). Universul comic nu poate fi lipsit de sunet, una din componen- tele esenţiale ale universului real. Şi dacă ne gindim la rezervele exprimate de un mare estetician al cinematografului Bela Balasz, cu privire la resursele comice ale sonorului, înţelegem marele merit al lui Tati în crearea „comediei sonore“. j Banda sonoră a filmelor lui Tati este o construcție excepționa- lă, de o rigoare şi perfecțiune uni- că. Se poate oare concepe universul familiei Arpel fără sunetul aspirato- rului,sau restaurantul din Vacanţele domnului Hulot fără pocniturile repetate ale uşii de intrare? fn- treaga filozofie a umorului său poate fi înţeleasă prin urmărirea benzii sonore. Ruptura între gest și cuvint, autonomizarea verbului prin înecarea lui în stereotipe și automatisme, temă atît de frecven- tă în teatrul absurdului, nu este oare transpusă cinematografic magistral de Tati prin asincronis- mul vădit al dialogurilor faţă de imagine? Hulot ca personaj in- vadează lumea anunțat fiind de pocniturile mașinii sale caraghioa- se. Multiplicarea lor la nesfirsit în exploziile artificiilor nu este oare o proliferare a sunetelor, care își are corespondenţa în tema proliferării obiectelor din teatrul ionescian? Mai ales că eroul lup- tind disperat să împiedice această proliferare, este într-un fel o victi- mă a ei? În realizarea acestui univers co- mic rolul unui singur personaj este evident diminuat. Filmele comice ale lui Charlot sau Malec nu pot exista în afara eroilor lor. Pe cînd Vacanţele sau Unchiul meu pot avea în orice caz o existență comică independentă de fermecă- torul domn Hulot. Pentru că în comediile sale Tati este în căutarea unui efect comic general, neapar- ținînd unui personaj privilegiat. El a căutat efectul comic oriunde împrejurul său: „Aș vrea să fac un film fără personajul Hulot, numai cu oamenii pe care îi văd, îi ob- serv, ti urmăresc pe stradă... pen- tru a dovedi că efectul comic apar- ține oricăruia dintre noi“. Avind la bază lumea reală, por- nind de la ea, este firesc ca cine- matograful comic al lui Tati să adopte un limbaj care să altereze cît mai puţin această lume reală din care se construieşte absurdul comic. De aici acea modernitate a decupajului, folosirea pe larg a montajului în cadru, a planurilor lungi cu ritm lent apropiat de ritmul realităţii. Înainte de Anto- nioni, din necesitățile comicului său, Tati a realizat în cinemato- graf o apropiere între timpul real şi timpul cinematografic. Secven- tele sale pot exprima de multe ori la limită realitatea reconstituită în durata sa reală. Estetica cinematografului mut trata în general comedia ca un capitol aparte. Tati a ridicat însă comedia cinematografică nu numai la apogeul genului, ci a așezat-o ră rea rînduri ale luptei pentru îmbogățirea limbajului cinema- tografic. Şi prin aceasta, Tati nu este numai un mare comic al ecra- nului, ci şi unul din cei mai com- plefi cineaști actuali. Radu GABREA MERIDIANE O scenă de „culise“... Bachtiary 一 Bey — Sami Frey se îndrăgosteşte de fru- moasa marchiză în chiar clipa în care o vede. ANGELICA ȘI REGELE Din pricina seniorilor atit de mari şi atit de mulţi ar trebui să spunem „noblesse oblige“. Dar cum e vorba de cinema, să zicem mai degrabă: „succesul obligă“. După triumful comercial repurtat de Angélique, mar- chiză a îngerilor, producătorul Francis Cosne și realizatorul Bernard Borderie n-aveau alt- ceva mai bun de făcut decit să pună pe şantier „Angelica nr. 3“ care va fi urmată în curind de „Angelica nr. 4“ (nr 2. a fost Încintătoarea Angelicd). Angelica şi regele este titlul numărului 3 din seria în care Michèle Mercier con- tinuă să conducă jocul. Un joc cu deosebire delicat de vreme ce de data asta frumoa- sa marchiză primește o misi- une pe lingă ambasadorul Persiei în Franța. Se pare că ideea cu „va urma“ le-a venit realizatorilor după ne- număratele scrisori primite de la admiratoarele lui Robert Hossein, partenerul Michelei Mercier. Drept care Hossein va face parte obligatoriu din distribuţia serialului. „Angélique et le Roy va musti de mai mult umor decit primele două pelicule la un loc. Iar dialogul este la mare înălțime“, afirmă cu modestie regizorul Bernard Borderie. Adăugăm că acti- unea se desfășoară in mare parte în saloanele de la Ver- sailles pe care arhitectul decorator Robert Giordani le-a reconstituit cu scrupulo- zitate în studio. Angélique — Michèle Mer- eter. O excursie prin Canada. ȘI încă una împreună cu Buster Keaton, prilejuieşte originalul scurt metraj Călătorul. O mică platformă pe roate e unicul mijloc de locomoţie cu care Keaton traver sează Canada de la Oceanul Atlantic la Oceanul Pacific. Pe această platformă se bărbiereşte, își spală rufele, îşi face ceaiul și desigur găsește cele mai ingenioase mijloace de a pune în mişcare „trenul” său. Ideea și regia acestui film publicitar canadian îi aparţin lui Gerald Potterton. O problemă de cea mai stringentă actualitate stă în centrul filmului Defa, Primăvara vine încet: aceea a raporturilor dintre un adevărat condu- cător de întreprindere de tip nou și subalternii lui. La această interesantă dezbatere iau parte Günther Simon, Rolf Hoppe, Agnes Kraus și Hans Hardt-Hardtloff. „Cred că universul copiilor, modul în care cei mici privesc lumea îi oferă artistului cea mai mare libertate în a-şi exprima ideile" 一 spune Karel Kachyna, regizorul cehoslovac care a primit în 1964 două premii internaţionale pentru Zidul înalt Poate de aceea, în noul său film Trăiască Republi- ca eroul este tot un copil. Cine s-ar fi aşteptat? Brigitte Bardot care lansase în cinematograful european moda nudului, lansează astăzi prin ultimul ei film o nouă modă de îmbră- căminte — „Viva Maria” — cum o denumesc casele de croitorie pariziene. Se pare însă că marea noutate pe care o aduce filmului acesta Bardot, este jocul unei actrițe mature. f 上 P Cum trăiește un trib de piei roșii azi? Cum se îmbină tradiţiile lui cu viața modernă? Cum se acomodează miturile, simbolurile vechi și gindirea omului contemporan? Acestea sînt întrebările pe care și le-au pus Jacques Godbout și Françoise Bujold și la care încearcă să răspundă prin poemul cinematografic, Lumea ne va lua drept sălbatici n fotografia alăturată iată un copil indian de azi, fără codițe, mocasini și pene, ci cu universalul maiou. ' ' , , Li Li ' IL] 1 + 1 i , 7 Frumoasa Gina Lollobrigida și spiritualul Alec Guinness formează o pereche de îndrăgostiţi ghi nionişti în Hotel Paradiso. O comedie plină de quiproquo-uri, în care toți se urmăresc, se ascund, se regăsesc ca într-un clasic vodevil. Scenariul se inspiră de altfel din cunoscutul vodevil „Hotelul Liberului Schimb“ alui Feydeau care l-a fermecat într-atita pe Peter Glenville încît a cumpărat drepturile de autor ale tuturor pieselor drama- turgului francez spre a le realiza în Anglia Hans-Peter Minetti, de a cărui figură şi joc inteligent ne amintim cu plăcere din filmele Rezervat pentru moarte şi Karl von Ossietzki va deţine rolul secretarului de partid Bleibtreu în filmul Urma pietrelor, ecranizat după romanul cu acelaşi titlu de Erik Neutsch. Regizorul care i-a încredinţat noul rol: Frank Beyer. „Indios“ din fotografie fac parte din tribul Fiii Ursei Mari şi sînt eroii filmului cu același nume (produs în lugoslavia de către R.D.G. în regia cehului Joseph Mach). Un film realizat după romanul de mare succes al unei femei, Liselotte Welskopf-Henrich și care atestă succesul neobosit al acestui gen cinematografic. ma PROCESUL ALB Y PROCESUL ALB, o producție a studio- ului cinematografic București. Scenariul: Eugen Barbu. Regia: lulian Mihu. Imaginea: Aurel Samson. Muzica: Anatol Vieru. Montajul: Lucia Anton. Decoruri: Liviu Popa. interpretează: lurie Darie, Marga Barbu, Gina Patrichi, George Constantin, Toma Caragiu, Gheorghiu, Gheorghe Gheorghe Lica Jean Dinică, Cozorici, Constantin, György Kovács. ramatizarea unui roman cunoscut obligă, Scrierea unui cine-roman, chiar dacă pornit de la o naraţiune ştiută, permite celui ce-și retopeşte materialul roma- nului restructurarea lui după cerințele noii grafii. Nu mai ştiu care dinsmarii regi- zori spunea că stiloul lui e camera operatorului. Eugen Barbu s-a folosit bine de acest stilou, prin interme- diul unui regizor cu știința meseriei. E o întrebare, dacă factura net cinematografică a filmului intitulat Procesul alb ar li fost la fel de nel cinematografică fără Iulian Mihu, pentru proza vie, ce pretează oricilă prețuire am la scenarizare, a acestui surprinzător viața la epician, niveluri care cunoaşte variate, în secţiune, a socie- tății româneşti dinaintea celui de-al doilea război mondial şi de astăzi. Eugen Barbu plus Iulian Mihu în- semnează experiența narate plus experienţa lim- bajului adecvat descrierii ei. „Descriere“ e un termen abuziv: filmul nu e descrip- tiv, decilintr-o infimă mă- sură. În a doua parte a fil- mului, descripţia face larg loc. sugestiei. Regizorul a imprimat întregei pelicule un ritm propriu stilului de grafie al obiecti- vului cinematografic Si a recurs la o pictogramă de tip metaforic, lapidară, slu- vieții care e jită de replică în chip egal de sugestiv. Niciodată nu s-au scris mai adecvat pagini sublime cu ajutorul înjură- turilor. Un lacheu de mi- nistru îşi permite să comen- teze că se petrec fel de fel de lucruri neobişnuite de cînd scirțiie frontul. Ministrul, enervat, contrariat în opF- niile sale oficiale prin expli- citarea celor intime şi nemăr- turisite, replică: „ — Mă-ta cretinule*!,.. Si obiectivul înregistrează sce- scîrțiie, na, cu benignă obiectivilale. Dar de “undeva țişneşte, pentru spectator, convinge- rea — dedusă din fapte constatate, și nu rezultat teze abstracte pierdută, pentru ministru, ca şi pentru toţi ai lui, cauza frontului scir- țiielnic. La Siguranţa anto- nesciană e bătut un vinzător oacheş de ziare, care strecoa- ră între foile revistei de propagandă nazistă „Signal“, doar al unei că e vindută cu tapaj reclamagist prin gări, manifeste patrio- tice. El se apără, vorbind sincer şi sperial de pumni, despre martirajul misiunii lui: „Românii vor să dai din clanță. Altfel nu nimeni foaia asta spurcată !* cumpără Ăsta e Barbu, şi e exce- lent. Este o contribuţie la formularea termenilor în care se va reconsidera cindva, de către o istorie care e şi prezentă de pe acum, procesul patriotismului din aN rY 1944, judecat de literatura noastră pină azi, cu rare excepții, încă prea geometric şi convențional. Eugen Bar- bu e un scriitor pentru care curajul de a vorbi cum ţi-e portul a fost cheia succesu- lui, Si acestui curaj din 1949 şi 1953 îi datorează Si azi succesul, sigur, al unui film ce are meritul de a spune omeneste lucruri omeneşti. Da, eroii ilegalişti din 1943 și 1944 n-au fost nici doar bronzuri, şi nici mai manechine de la fabrica de confecţii vestimentare, cum i-au făcut unii. Da, au urit din gelozie, au făcut greșeli din concupiscenţă, din lipsă de temperanţă, din dezgust de viaţa burgheză uneori, din spirit de frondă Si din orgoliu. Dar sensul eroismu- lui lor n-a fost inutilizat de aceste greşeli. Da, organele Sigurantei burgheze erau corupte. Foloseau bestii și ales . roboți, oameni limitați, dar nu erau ușor de înşelat. Trecem azi pe lingă oamenii care le-au înfruntat, ṣi ne mirăm că au neşti, ba chiar că nu joacă iwislul ori că-s nebărbieriţi uneori seara, la teatru: fil- mul ne reamintește cit res- pect merită, Barbu și Mihu erau prea tineri ca să şi-i scăderi ome- amintească, aşa ca semna- tarul rînduri. Fil- mul are 0 autenticitate de informație pe care nu mi-o explic, știind vîrsta autori- lor lui. geniul literar ce nu-i lipseşte cine- romancierului nu-şi pune cu tot dinadinsul in minte să-l aibă), o capaci- tate salutară de realităţilor. acestor Este, in (care intuire a N-am văzul încă un film românesc mai cinemalogra- fic gindit. O regie alertă, plină de idei, intrată — cum se zice — în viteză, care-a consumat efedrină nopți în şir. Şi o interpretare de zile mari. Chiar și replicile, spuse netealral in procent de 75%, reprezintă un imens progres (poate pentru că TFT actorii români, dat fiind stilul dialogului, n-au ne- voie de allă şcoală decit a vieţii, ca să vorbească de pildă despre trimiterea şefu- lui în... adrese certe!), dar asta, repet, chiar dacă mă bucură, n-are decit aspectul unui început. Mai este drum. Pe ecran lat, stiloul lui lulian Mihu scrie cu dezin- voltură scene de viaţă coti- diană admirabile, scene de dramă escamotată — dublul dialog din adăpostul anti- aerian în timpul alarmei e o găselniţă — scene de dra- mă explicită. Siguranţa şi inchizitorialele ei obiceiuri de tristă memorie — scene de dramă subințeleasă, im- plicată în replici banale, — dialogul oficial al unor oa- meni care, lucrìnd pentru 0 mare cauză comună, se urăsc personal cu dezinvol- tură și cu motiv cert („tou- jours cherchez la femme“, ceea ce e omeneşte, veridic şi nedelormat, in sensul geometrismului pozilivării cu orice preţ al eroilor) 一 teroare neretorică pereheziţiile, bombarda- mentul, localul reperat de scene de agenţi, interogaloriile — scene de epopee neidealizată, la nivelul banalului cotidian fuga lui Dumitrana, co- munistul ilegalist Lipie, prin halele uzinei, sau lui în timpul alarmei, pe unei clădiri unde-l execută agenţii fostei poliţii, postum activi, după căderea regimului lor, veaslă variată frescă a unei istorii n-a fost nici geometric limpede, nici ex- uciderea scările - loală a- care plicilă, plicticos discursivă, redat-o artistic şi neartistice mai ales, ima- ginile, multe şi de felurile (literare, plastice, dramaturgice, cinematogra- fice), din trecutul apropiat de foarte de tot, demonstrea- ză că stilul filmului romă- nese s-a apropiat substanţial de maturitatea lui, Iulian Mihu şi operatorul cu care a cum ne-au toale PITP” “CRONICA FILMULUI ROMÂNESC făcut cauză comună, pe nume Aurel Samson, ştiu să scrie. Ei ştiu să scrie fără să silabisească. Au sen- sul morfologiei şi sintaxei unei fraze, au topica expre- sivă. Distribuţia i-a servit, dialogul le-a sugerat optica, În operele literare de mare vibraţie psihică sînt incluse şi valori optice, de neînlă- turat cînd le reiei cu stilou de lentile. Cine, în trecut, ar fi îndrăznit să încerce 0 scenă ca aceea a devergonda- jului nemților în ultima lor seară de huzur, cine, scena restaurantului reperat de sticleții, înnebuniţi de a- propierea unui „nu-ṣtiu-ce“ inexorabil, în care cei 7 一 8 metri de pinză ai ecranului devin teritoriul a trei-patru acţiuni deodată: dansul funanbulesc al damei de consumație, îngrijorarea chelnerului partizan, spaima şi înverşunarea inspectorilor Siguranţei, vacarmul indi- ferent al masei de pelrecă- reti Ca să poată acţiona pe palru simultan, un ustensil uman ca regizorul, breviar de tehnici ale limba- jului respectiv, trebuia să fie ținut în miini sigure de piste un creator, identificat cu el ` Mihu are nerv Si inventivitate, are darul fu- punerii degetului pe rană şi punetului pe i, pe care-l întilnești la regizorii de vocaţie, de tip Fellini, observatori ai realităţii şi imitatori ai metodelor ei. Toată problema este să reu- şească a nu pune, în viitor, şi punctele pe iota. Căci un succes care imbală, ca aces- ta, e primejdios. De altfel, taie intrucitva putinţa de a se autoiluziona, vom mai spune şi că există incă destule momente în film care miros a „regie de dragul regiei“, şi că adeseori fiecare episod in parte e slujit cu mijloace tehnico- regizorale mai din belșug decit meritau unele din ele: cînd se ia drept etalon epi- sodul, ca şi cum nimic din ÎNSUŞI. nest al ca să i se _ mentel) se cu care filmul ce poale spune un virtuoz nu mai poale fi lăsat deo- parte, e firese să avem mij- loace eroice (ca fuga spectra- lă prin noapte, între arbori, a unei prostituate ìn rochie de bal pină la execuţia ei inerentă), puse in slujba revelării unui personaj nul, Marta, personaj mobiliant doar, de care nimeni nu se lămurește pînă la urmă de unde vine şi incotro (moral- indreaptă, dar care e excelent intruchipat de Marga Barbu. Scenele procesului în sine, cadrajele sălii de la Curtea Marţială, semănau uneori tare cu ca- drajele din La Vérité, și nici nu văd în asta un păcat: de ce să nu fi semănat, dacă erau bine făcute? Doar nu dăm brevele de inovaţie, aici, ci învăţăm o meserie șştiulă bine de alţii, Unul din meritele regiei este acela de a nu se feri de similitudini, de citate re- cognoscibile. Aparatul are mișcări de arcuş virtuoz, necerute de melodia inter- prelată. A cinta cu stil de „bel-canto“ triumfal, o operă toată numai confesii şi sur- dine, este tentaţia oricărui artist vocal cu faima făcută, Interpretarea filmului are merite care datează. În a- fară de Gheorghe Dinică (Dumitrana) şi Gyorgy Ko- vacs (colonelul) care și-au jucat fiecare vechile lor ro- luri cu măiestria deconcer- tantă, lipsită de orice falset, pe care le-o descoperi de fiecare dată cînd reapar în ele, mi s-au părut excelenți lurie Darie (Matei) și Nelly Nicolau-Ştefănescu (patroa- na hotelului din Piatra-01t), aceasta din urmă cu accen- te de o veridicitate rar întilnită. Inteligentă, sensi- bilă şi bine ţinută în pro- priile ei miîini, Gina Patri- chi în rolul ilegalistei invo- ati Tara > luntare. Dacă mulţi din actorii episoadelor ne-au de- monstrat că pol susține cu sueces roluri ingrate — Hans Krauss printre alţii — cu- plul Toma Caragiu — Geor- ge Constanlin a dat nota de mare sarcasm tragic între- gului, adus la nivelul grotes- cului de Aristide Teică. Au secondat cu simţul adecvă- rii Jean Constantin, Gheor- ghe Cozorici și Draga Oltea- nu. Totuşi, filmul, al cărui fir unitar se leagă cu ajutorul primplanului portretistic, nu-l impune pe lurie Darie ca pe un erou, fără să stăruie asupra fizionomiei lui de om modern, subliniind ceea ce are mai prețios acest por- tret: indoiala, profund uma- nă, citibilă în trāsălurile feţei, în pofida unei mimici de slaluie a nezdruneinatei increderi în finalul fericit al acţiunii. Și faţa eroului principal al filmului spune, pină la sfirşit, că victoria greu de dobindit, pentru care merita să lupţi, este rezultatul unui sir nesfirșit de îngringeri succesive ale indoielilor, ceea ce e mài eroic decit orice. lon FRUNZETTI i se pare cinstit să încep cu o mărturisire: nici măcar profesiunea nu mă împinge, alunci cind m-am instalat în scaunul specta- torului de cinema, să urmă- resc virtuțile muzicii, care însoțește imaginile filmate. Să mă ierte colegii mei muzicieni, dar acesta este adevărul curat. Simt însă că arta aceasta, nebăgală în seamă — ca atare 一 decit foarte rar (și în cazuri cu totul particulare) face parte din ansamblul mijloacelor transmite, dincolo de cuvintul rostit sau alături de el, sugestiile sale de atmosferă, de carac- ter, lirismul, buna dispo- ziţie, tensiunea etc. Reali- zaļi cum ar fi un film lipsit de fondul sonor al ilustra- ției muzicale? Poate splen- did, darar trebui să consi- derăm această lipsă- ca pe unul din efectele căutate de realizatori în vederea unui anume scop expresiv. Va fi imposibil de vorbit despre muzica lui Anatol Viera la filmul Procesul alb alitel decit în conexiunea ei cu dramaturgia și imagi- nea, Calitatea principală a contribuţiei compozitorului decurge din spirilul contem- poran al gindirii sale muzi- cale, funcţional adaptată ac- ţiunii dramatice. Esle esen- ţial ca la un film al cărui scenariu înfățișează un con- flict actual, muzica să nu fie indiferentă față de accastă actualitate, care se cere ex- primată şi într-un limbaj sonor adecvat. Este vorba de o anumită înriurire a sensibilităţii noastre, care să poarte pecelea ideilor filmului. Anatol Vieru a intuit aceasta; de altfel el despre banda sonoră a PROCESULUI nici nu ar fi fost capabil, cred, să scrie o muzică de o vîrstă incertă! Filmul se desfăşoară pe firul amintirilor retrăite de unul dintre eroii principali, Matei; prim planul în care Matei gindeşte la trecut este un fel de laitmotiv, pe care compozitorul îl subliniază şi îl reia în muzică. E o temă instrumentală pură, solitară, desprinsă de cele- lalte glasuri ale orchestrei, o personificare subtilă a mo- mentului cinematografic: Matei gîndeşte şi amintirile trezesc în conştiinţa lui eco- uri prelungite... Uneori muzica — de pil- dă în scene ca aceea de la Piatra OIL, în care vagoanele germane sint urmărite şi împiedicate să-şi continue drumul — imprimă secvenţe- lor dinamism, acumularea de tensiune de care ele au ne- apărată nevoie. Alteori, pe aceeaşi concepție functio- nală, ea atinge pragul sono- rizării, a efectului apropiat de zgomot (scena de la morgă; fuga inspectorului şef Mas- tacan în preajma eliberării). Printre geamurile unei sere comunistul Dumitrana este zărit de agenţii poliţiei; sonorității sticloase, dure însoțesc scena prevestind lupta fulgerătoare care va urma. De altfel muzica, interpretată lot de Anatol Vieru la pupitrul orchestrei simfonice a cinematografiei are şi prin aceasta forța de sugestie urmărită îndeaproa- pe în fiecare secvenţă. Conceput ca un roman cinematografic, desfăşurat într-o serie de episoade de acţiune strinsă, filmul im- pune strict compozitorului o partitură care să corespun- dă ritmului interior al des- fășurării acţiunii, deci o partitură dinamică şi nu una lirică. Poate cel mai frumos moment în care „coloana sonoră“ devine element con- stitutiv al filmului se des- făşoară în scena atacului co- mandamentului german. (A- ici cred că se cuvine a notași numele inginerului jde sunet Ciolcă). Arpegiile fremătă- toare ale primului preludiu din „Clavecinul bine tempe- ral“ de Bach — pe care un o- fiţer german anunță că îl va cînta, cu acea falsă aplecare spre lucrurile cu adevărat eterne, caracteristică anu- mitor tipuri de intelectuali fascisti 一 răsună în noapte; li se suprapune îngînarea abia desluşită a unui glas de femeie, care este sigur al cîntărejei frivole (bine distribuită Valeria Ridu- lescu) adusă de nemți întru implinirea unor aspirații mai mult „lumești“ decît artistice... Aceştia sint cei dinăuntru; nu mai e nevoie de imagini din interior fiind- că ştim, vedem ce se întimplă şi de afară. Patrioţii se in- sinucază în noaple împreună cu o altă muzică, a nopţii acesteia -hotăriloare. Şi cu o îndelungă parafrază orches- trală amplu dezvoltată du- pă preludiul de Bach, pe care continuă scena (moar- tea Martei), culminează și filmul; sensul eroic este susținut de această muzică generoasă, purtind în adincu- rile ei firul trainic Si sta- tornic al gîndirii lui Bach! Una din laturile reuşite ale filmului — îmi permit o părere personală de spec- tator — este observația vie, plastică, pregnantă, a dife- ritelor medii şi calegorii so- ciale. Or în aceste note de reportaj fugar, regizorul Lu- lian Mihu a inclus Si 0 bo- găție de muzici cu o reală forță de caracterizare. O anumită muzică uşoară de local, cu o specială nuanţă sentimentală și ieftinătate, muzică populară, cintece la modă, „șansonete“ pentru lumea bună, celebrul Lilly Marlen (Gina Petrini le cîn- tă cu mult farmec) și încă atitea sugestii care comple- tează coloana sonoră a spec- tacolului cinematografic, în- cărcînd potențialul lui de expresivitate. (O mențiune pentru scena în care muzi- cantii „suspecți“ interpre- tează un subversiv cvartet pe teme ruse de Beclhoven!) Dacă sintem cu toţii de acord că ceea ce se aude e important, atunci trebuie să ne revizuim părerile asu- pra modului in care vorbesc oamenii în anumite situaţii date: ori ceca ce mi se pare supărător, prin ostentaţie şi repetare, este faptul că în cele mai tainice convorbiri, cind se pun la cale acţiunile patriolice secrele, în locuri unde „şi pereţii au urechi“, eroii vorbesc la fel de tare și de răspicat, fără să scadă nici măcar cu o nuanţă in- tensitatea lonului! Pentru că eram la cum se vorbește, poate că există din acest punct de vedere şi o anumită nediterenţiere a limbajului pitoresc față de diferitele categorii sociale {altfel acest limbaj are autenticitate şi este excelent încrustat în unele tipuri create de actori). Intrăm în alte secloare ale discuţiei şi de aceea rubrica noastră se oprește aici. į Ada BRUMARU E en CI Ne [TA cronica filmului strain SUB ZODIA LUI BETIE DAVIS Piramide din lutars CE S-A ÎNTÎMPLAT CU BABY JANE? o nrodueție a studiourilor americane. SCENARIUL : Lukas Heller, după romanul luf Henry Farrell, REGIA : Robert Aldrich. IMAGINEA : Ernest Haller. MUZICA : Frank De Vol. INTERPRETPEAZĂ : Bette Davis, Joan Crawford, Victor Buono. nainte de a fi bun sau prost, de a-şi dezvălui frumuseți sau urițenii, virtuți sau fa- cilități profesionale, înainte de tot și de toate, filmul lui Robert Aldrich vrea să fie și este șocant. Ni se arată două bătrîne surori, una paraliza- tă, cealaltă alcoolică, două fos- te vedete care-și sfîrșesc zile- le într-o mizerie morală tota- lă, în ură şi suferinți vechi, mocnite parcă special multă vreme, pentru ca să poată izbucni cu mai multă violență sub ochii noștri. Jane Hudson, fostă copil-minune (Bette Da- vis) și Blanche Hudson, fostă vedetă răsfăţată a Hollywo- od-ului (Joan Crawford). Jane visează paradisul pierdut, glo- riaei trecută de copil-minune, Blanche visează la scurta ei ca- rieră de vedetă, curmată de un accident și sfirșită într-un scaun de paralitic. O tentativă de omor — cu ani în urmă Jane a vrut să-și omoare sora — înveninează raporturile dintre cele două femei, în- tr-un mod cu totul ciudat! Jane își urăște sora pe care a vrut s-o omoare, Blanche su- portă toate manifestările de ură ale surorii sale cu un stoi- cism care face să crească în jurul capului său, pe măsură ce se derulează filmul, o aură de martir. Blanche pare însăși iertarea și demnitatea umană păstrată pînă la capăt, Jane — decăderea, degradarea, des- compunerea. Faţă de Blanche, Jane se dedă la tot felul de a- trocități, dintre care chiar şi cea mai măruntă ar fi deajuns pentru alcătuirea unei fişe de ospiciu. Blanche suportă cu u- milință tot și ezită, pînă cînd e prea tîrziu, să-și interneze sora într-un ospiciu. În final, valorile se răstoarnă. Victima devine călău și călăul victimă. Blanche mărturisește că s-a accidentat încercînd s-o ucidă pe Jane. Trecînd dincolo de pragul existenţei sale obişnui- te, dincolo de pragu! normalu- lui, înspre regatul alb al ne- buniei, Jane mai are timp să constate că: „Asta înseamnă că toţi anii aceştia am fi putut fi foarte bune prietene. „Și dorind să sărbătorească cum- va această împăcare tardivă, se duce să cumpere îngheţată. În tot filmul ăsta negru de ură și uritenie omenească, fi- nalul este singurul strop de frumuseţe, de omenie şi puri- tate. Pe plaja plină de oameni, bătrîna Jane în rochie albă și cu părul blond aleargă ca o fe- tiță să cumpere înghețată, Descătuşată de sentimentul vinovăţiei sale, bătrîna Jane a redevenit Baby Jane, alba și vaporoasa Baby Jane, care o- prită de polițiști răspunde în- trebărilor alintat şi cu drăgă- lăşenie, cochetează cu lumea care se strînge cerc în jurul ei, ca pe timpul cînd veneacu tata pe plajă și lumea se aduna cerc în jurul copilului-minu- ne. Şi ca petimpuri, Baby Jane, cu cele două cornete de în- gheţată în mînă, începe să cîn- te și să danseze, Filmul lui Aldrich are tot fe- lul de intenții neconsumate și neîmplinite. Ar vrea parcă să fie împotriva mașinii de creat și dărîmat vedete. (Aldrich a mat făcut un asemenea film nu- mit Cuţitul cel mare). Ar mai vrea să fie un film de filozofie neagră asupra destinului nos- tru de oameni supuși degradă- rii fizice, morale etc. Ar mai vrea, în sfîrşit — poate cel mai aproape de orice presupunere — să fie dezvăluirea unui caz, devenirea clinică a unui caz de depresiune obsesivă. Dar tot ce ar vrea el să fie dispare parcă din lipsă de argumente, din neputința de a se formula, aceasta pornind din dorința de a epata cu orice preț, de a șoca. Și de fapt nu dispare, ci- se transformă într-un fel de paravan de pretext pentru de- monstrații de cruzimi şi atro- cități spectaculoase, de rău- tate și urîţenie gratuită, scene tari, scoase din filmele de groa- ză și senzație, din filmele ne- gre. Dar filmele de groază nu au decit foarte rar pretenția de a fi luate în serios. lar Robert Aldrich cere în primul rînd să fie luat în serios, Din păcate, pentru ceea ce ar fi putut deveni, Ce s-a întîmplat cu Baby Jane nu poate fi luat în serios. Nu poate fi luat în serios un film în care construc- ţia defectuoasă se vede cu o- chiul liber, în: care țesătura dramei este străvezie — toate încercările bătrînei Blanche de a comunica cu cineva din a- fară sînt surpinse în mod sis- tematic și pueril de către Ja- ne, care sosește din cursele sale exact la timp ca să inter- cepteze un mesaj sau o convor- bire telefonică. Nu se poate lua în serios un film care în- trebuințează nu fără virtuozi- tate dar gratuit, suspense-ul filmului de groază, arsenalul filmului de groază — de la torturi pînă la crimă — lim- bajul filmelor de groază: vio- lenţa, misterul, senzația tare, repulsivă, șocul. Este ca și cum vechii egipteni ar fi con- struit piramidele din lut ars... Aldrich şi-a construit filmul pe nisip. Ideile despre vinovă- ție, despre ură și degradare prin ură, despre „crimă şi pedeapsă”, despre tristețea urîtă a sfîrșitului, descompu- nerea fizică și morală, tînjirea după „paradisul pierdut“ al inocenței, alunecă toate, se degradează la rîndul lor, îşi pierd sensul şi identitatea, şi legătura dintre ele, devenind bucăți independente de uri- tenie, sadism, cruzime, elemen- te disparate aruncate într-un haos organizat arbitrar. Că ambițiile lui Robert Al- drich au fost mari nu îħcape nici-o îndoială. În faţa ochilor noștri este desfăcut un bagaj considerabil de cunoştinţe a- dunate din toate domeniile ar- tei. Rapelurile la literatură, pictură, poezie, cinematograf se trezesc neîncetat, se com- bină, se separă ca într-un ca- leidoscop. Ceva din Faulkner („Un trandafir pentru Emi- ly") este trezit de obsesia Ja- nei, de încăpăținarea ei în a păstra ceva ce i s-a refuzat de mult, în neputinţa ei de-a re- nunta la ce-a fost odată, în violența cu care se luptă cu orice mijloace, inclusiv crima, pentru acel ceva care trebuie păstrat. Ceva din expresionis- mul german se regăsește în măștile şi în jocul celor două actrițe. Masca bătrinei Jane, beată, amintindu-și cîntecul din copilărie, mască descom- pusă de timp, băutură şi rău- tate, are atmosfera unei pic- turi de Picasso. Scena de pe plajă, acea Baby Jane renăs- cută în bătrîna cu rochia mur- dară de nisip dansînd cu două cornete de îngheţată în mij- locul unui cerc de trupuri ti- nere, reclamă cu insistență o pînză suprarealistă. Ceea ce şi-a luat Aldrich din cinema- tograf este metoda Kammer- spiel-ului. Tot filmul aproape se derulează într-un interior în care obiectele devin perso- naje, eroi cel puțin la fel de principali ca și cele două fe- mei. Scaunul de paralitic în care e ţintuită Blanche, scara pe care Jane ourcă de trei ori pe zi către camera surorii sale, tava cu serviciul de masă, ca- pacul unei farfurii sub care se ascunde fie un canar, fie un şobolan mort — Joan Craw- ford are de jucat trei scene nu- mai cu acest capac în faţă 一 soneria prin care Blanche o cheamă pe Jane, telefonul la care nu poate ajunge, păpuşa „Baby Jane“ aşezată într-un fotoliu, cu surisul încremenit al gloriei şi al copilăriei pier- dute, ferestrele bucătăriei în care Jane este văzută tîrînd a- fară cadavrul femeii de servi- ciu și cadavrul în devenire al surorii sale, mașina, tot — fiecare obiect, luminat, pus în valoare, studiat, este făcut ac- tor și pus să joace. Dacă facilitățile şi uritenia filmului stau în goana lui după senzaţional și în con- strucţie deci, virtuțile sînt Pronosticuri pentru Oscar Deşi mal este vreme pînă cind se vor decerna premtile „Oscar“ totuși pronostieurite au început să curgă. Dintre privile- giaţi, se detaşează net Laurence Olivier în Othello, Sidney Poitler petec de cer, Oskar Werner în Corabia nebunilor şi Julie Christie în Darling. Dintre filme, favorite par a fi Obsedatul şi Othello. Evident, pină la data fatală, mal sînt multe benzi de vizionat... Franța candidează — deocamdată — eu patru pelleale: Pierrot cel Nebun (Jean-Luc Godard), Blindeţea vieţii la țară (François Reichenbach — categoria reportaje) Bestiaire d'amour (Gérard Calderon — categoria documentare) şi Viva Maria (Louis Malle), şi Elizabeth Hartman în Un Eşti prea Lemmon... Jack Lemmon se hrăneşte de əni de zile cu visul de a-l în pentru că într-adevăr s-a decis să facă un film detectiv, regizorul Billy Wilder a fost nevoit să-l dea un ta pe Sherlock Holmes. Plictisit de atitea insistenţe și despre faim răspuns limpede: „Cu oricine, numai cu tine nu! Tu ai duce totul de rîpă. Eşti prea Lemmon ca să poţi fi Holmes“. fără îndoială în imagine — în acea imagine studiată, com- pusă clasic cu străluciri și um- bre alternate, în evoluția a- celei imagini către un alb de zăpadă, în care bătrîna Jane îşi recapătă înfăţişarea tînără și strălucitoare, inocenţa și puritatea de început de viaţă. Virtuozitatea profesională stă în imagine. Cea artistică, în interpretarea celor două mari vedete; Joan Crawford şi Bette Davis. Mai restrînsă ca spaţiu, partitura Joanei Crawford creează performan- ta jocului pe loc. Imobilizarea într-un fotoliu a prilejuit un joc de gesturi puţine, concen- trate cel mai adesea în liniile feței, în expresia ochilor, în crispări de suferință, panică, durere, furie sau implorare, Singurul moment, în care Blan- che părăsește fotoliul pen- tru ca să coboare cu eforturi supraomenești scara, este ra- tat din pricina acelei meschine dorinți de epatare pe care Aldrich și-o manifestă de-a lungul întregului film. Scena este filmată intenţionat lung şi cu suspense-ul sosirii din clipă în clipă a Janei. Tragismul ei se topește în acea așteptare pa- nicată. Severitatea figurii Joa- nei Crawford, disperarea ho- tărîtă a mîinilor care se agaţă de balustradă, suferința în ega- lă măsură fizică şi morală la care e supus personajul, to- tul se duce pe apa sîmbetei. Spectatorul așteaptă să vadă dacă Jane o surprinde sau nu. Spectatorul se simte tentat — ca la filmele cu gangsteri — să fluiere şi să urle: mai repede că vine, grăbește-te că vinel La celălalt pol se află inter- pretarea făcută din mişcare multă, din gesturi care se fu- găresc unul pe celălalt, dintr-o agitație nervoasă alternată cu încremeniri de mască antică a janei — Bette Davis. Este o Bette Davis care, fără să vrea și fărăsă știe, sporeşte elemen- tul de şoc al filmului. O Bette Davis descompusă în multele ei fațete cu graţia alterată de timp, cu mersul — cele- brul ei mers — îngreunat ca şi trupul. O Bette Davis a- junsă la capătul măiestriei sale, o Bette Davis dezlănţuită fără rezerve, fără reţineri, ca o Furie. Jucîndu-se pe ea, cu ea, cu prea-plinul talentu- lui său şi cu noi, cu puterea noastră de acceptare. O Bette Davis care te lasă cu răsuflarea tăiată, paralizat, fascinat, ca sub privirea unui mare şi ne- milos șarpe. Bette Davis a a- tins absolutul. Mai mult, mai bine, mai complet, nu se poa- te. Și această Bette Davis me- rită să fie văzută. Trebuie să fie văzută. Oricît de scump ne-ar costa vizionarea acestui film care numai dumnezeu și cu Aldrich ar putea să spu- nă de ce a fost făcut. Emil NICOLAU 站 g y A dp în $ 4 7 T RE ai Too T ei APT apa tu d, Ap MEA IT A că. Aba E De TPI a EENE ac a AT 7 duri Fri } m ` d 7 A P ȘI E mite E A toa Foii TA ` yi Cînd zeii gramaticii Noutăţi din Cehoslovacia — Helmut Kautner va turna un Robin Hood în ritm de dans și în decorurile vechilor castele cehoslovace. — Tot la Praga se pregăteşte o altă comedie muzicală, Destry călăreşte din nou, cu ajutorul scenariştilor americani, a unor producători cehoslovaci și elvețieni, şi în studiourile care- l-au adăpostit pe Joc Limonadă. — Cit despre casa Century-Fox ea va realiza, tot pe melea- gurile Vitavei, un film știinţitico-tuntastie în cinemasecop si în culori despre un subiect de Edgar Rice Burroughs, creatorul lui Tarzan. — Jan Nemec (Diamantele nopţii) turnează Carnavalul verii, — Jaromil Jires (Primul strigăt) turnează Migdale amare iar -一 Yojtech Jasny ( Cind vine pisica) turnează Treisprezece pipe, artistice se răzbună... Autorizaţia de căsătorie, o productie a studiourilor bulgare, SCENARIUL şi REGIA: Nikola Korabov. IMAGINEA: Konstantin Djidrov. INTERPRETEAZĂ: Nadejda Randjéva, Ivan Maney, e cîte ori intru la un film bulgăresc, un automatism al speranței declanșează în memoria vizuală genericul u- nei pelicule de glorie: Voci în SUB ZODIA LUI BETTE DAVIS Arta actorului -a Vorbit în presa occi- dentală despre reapari- ţia senzațională, după o lun- gă pauză, a două vedete ilus- tre, Joan Crawford și Bette Davis, în Ce s-a întîmplat cu Boby Jane? Filmul însuși e „senzațional“ în înţelesul cel mai propriu, adică oferă sen- zații tari, suspense și violenţă. Partitura scenariului, prin mul- te locuri de un gust discutabil, este salvată şi înnobilată de jocul celor două artiste, de capacitatea lor de a crea ca- ractere umane, plauzibile, o- colind excesul și menţinîndu-se cu o deosebită virtuozitate pe muchia dincolo de care începe neverosimilul și „grand-guig- rol'-ul. Mărturisesc că, pe baza u- nor amintiri cam îndepărtate, dintr-o copilărie și adolescen- tă încă fără criterii ferme, n-am considerat-o niciodată pe Joan Crawford drept o mare actriţă. La 60 de ani, în rolul surorii infirme, ea de- monstrează astăzi o sobrie- tate de cea mai bună califat >, iar cbrazul ei lung, angulos, cu gura brutală a căpătat, prin vîrstă, o gravă și patetică frumuseţe. Marea revelaţie o constituie însă Bette Davis, dacă se mai poate vorbi de revelație în ca- zul unei personalități artistice de anvergura și multilaterali- tatea ei. Şi totuși, cu toate ne- număratele ei roluri memora- bile, cu toată forţa, inteligen- ţa și originalitatea pe care i-o cunoaștem — rolul ei în Baby Jane pare nou, surprin- zător şi totodată sintetic, o a- devărată- operă de apogeu. Ca acei scriitori care, la bă- trîneţe, realizează „cartea vie- ţii lor”, Bette Davis este, în a- cest rol, stăpîna deplină a mij- loacelor ei de expresie și po- sesoarea unei experiențe psi- hice de o excepțională adîn- cime. Personajul pe care îi creează este de o rară preg- nanţă în trăsăturile lui prin- cipale și de o rară fluiditate în nuanțele care plutesc în jurul acestor trăsături. Demonism și candoare, patologie și luci- ditate, graţie și grotesc, mas- culinitate și răsfăț de fetiţă, toate aceste contraste aparent conciliabile devin în creaţia lui Bette Davis, un caracter sudat, organic și convingător. Forţa ei de trăire este uriașă. A reuşi, la 60 de ani, să pari de 90 și, la sfîrşitul filmului, de 16, a fi un monstru decrepit pe aproape tot parcursul fil- mului și, în ultima clipă, a în- tineri pînă la vîrsta și la puri- tatea Ofeliei — nu ţine de nici un fel de miracol de machiaj. E vorba de hipnotica aptitu- dine a marilor artiști de a trăi şi de a impune rolul pe care-l trăiesc, aşa cum Sarah Bern- hardt a jucat, la o vîrstă îna- intată, „L'aiglon”. Ceea ce oferă Bette Davis în Ce s-a întîmplat cu Baby Jane? este unul din acele recitaluri de o profundă semnificație u- mană și de o înaltă virtuozita- te care — în ce mă privește — mă face să afirm că ne aflăm în fața celei mai mari artiste din istoria cinematografiei. Nina CASSIAN Un Dino Risi inedit DEPĂŞIREA, o producție a sindionrilor itallene, SCENARIUL: Dino Risi, Ettore Scola şi Ruggero Maccari, REGIA: Dino Bisi. IMAGINEA: Alfio Contini. INTERPRETEAZĂ: Vittorio Gassman, Catherine Spaak, Jean- Louis Trintignant, Claudio Gora, Linda Sini. Pentru creatia sa în acest film, actorul Vittorio Gassman a primit premiul „Nastri d'Argento“, iar Risi a obținut premiul pentru regle la Mar del Plata. pie Depășirea, Dino Risi se apropie mai mult de confrații lui francezi: poate aceasta explică entuziasmul cu care au întimpinat și fil- mul — de altminteri obișnuit ca finețe analitică pentru ci- nematografia unui Vigo sau Alain Resnais, dar surprinză- tor pentru vigoarea neorea- liştilor din Peninsulă. Nota „forte“ a concertului cinematografic se transformă într-un subtil pianissimo, pār- titura capătă nuanțe de o varietate strălucitoare. Ecua- ţia psihologică propusă de Risi surprinde, în genul poli- cier-ului modern, amintind deznodămîntul din Baby Ja- ne. Cele două date ale proble- mei par iniţial atît de lim- pezi încît suspectăm de faci- litate pe scenariști şi regizori: două caractere simplist o- puse vor căpăta treptat o aură de mister pînă la decon- certarea din final, o încercare fatală de „depășire“ a condi- tiei respective. Ca în orice exerciţiu algebric există riscul abstracției pînă la un punct. Deci mai la concret. Filmul se ocupă de Bruno și Roberto, insulă, care mi se pare, prin sobrietate, un film „englezesc“ vorbit în bulgăreşte. (Oma- giul din butadă se cuvine unei cinematografii relativ tinere, care ocupa cu această produc- ție un loc de elecțiune în seria marilor filme ale lumii.) Au urmat apoi Am fost tineri, Soare și umbră, Inspectorul și noaptea, producţii solide, inteligent construite, - diver- se, indicînd un grad de efer- vescență creatoare vrednic de admiraţie, în ciuda unor ca- rente care, ici și colo, răzbă- teau, datorită grabei sau, poa- te, exagerării experimentu- lui. Mai recentul Hoţul de piersici era înzestrat cu vir- tuți artistice lesne discerna- bile, bazat pe o trăsătură dra- matică simplă și tocmai de aceea eficientă: autorii pri- veau cu un obiectiv modern, care anula sensul melo al unei drame lirice, fine şi demoda- te, un act omenesc vechi de cînd lumea, dragostea. Și ac- tul se juca strîns, zguduitor și scurt (nu mă refer la durata în minute de proiecţie, ci la concentrarea în minute emo- tionale, artistice). Este cunoscută încîntătoarea iluzie senzorială pe care fac- torul timp o poate pune în joc (și o pune întotdeauna, de doi tineri — unul energic, vo- luntar, descurcăreț pînă la escrocherie, celălalt — stu- dentul Roberto 一 depeizat în afara universului său li- vresc — ajung să se împriete- nească într-o călătorie de două zile prin Italia. Întîlnirea lor e accidentală: Bruno își caută un însoțitor pentru week- end-ul pe care vrea să-l par- curgă într-o modernă mași nă „Aurelia-sport” şi-l găseş- te, întîmplător, pe acest stu- dios cuminte care mai întii îl amuză, apoi îl intrigă, îl derutează. Filmul sfirșește tot cu un accident care reprezintă însă, la o analiză atentă, con- cluzia cea mai firească a aces- tei curse nebunești. Studentul (Jean-Louis Trintignant) e an- trenat în viltoarea vieții agi- | Dilemă Pierrot cel Nebun al Imi Jean-Luc Godard continuă să all- | menteze atit conversațiile de salon cît și articolele de specialitate. || Acest film, pe care mulți îl consideră ca tind cel mai important | din întreaga producţie franceză pe anul 1965, a fost ales ca | subiect de disertaţie ln facultatea de filozotie a Universităţii din Lyon. Ne întrebăm însă ce s-au tăcut studenţii care n-au împlinit încă 18 ani, de vreme ce filmul le-a fost interzis din dispozi- | lunile cenzurii ? fapt) într-o operă de artă de exprimare spectaculară (spec- taculară nu spectaculoasă): o substanță artistică densă, be- neficiind de abilitatea unui meșter priceput, poate fi co- miunicată spectatorului în trei categorii de durată materială. Prin concentrarea timpului real în timp cinematografic (este cazul cel mai frecvent în producția de filme și una dintre justificările clasice ale existenței ca artă a filmului), materia activă a unei vieți de om încape în două ore de pro- iecție. Adică, să zicem 50 de ani — în 120 de minute. Dila- tarea timpului real în timp ci- nematografic este folosită mai rar ca procedeu autonom, obiceiul fiind de a utiliza pro- cedeul în anumite momente, cheie să le spunem, ale pro- ducţiilor înscrise în tipul an- terior. „Scena scării” din Cru- cişătorul Potemkin este un exemplu intrat și în manuale. În fine, conservarea timpului real în timpul cinematografic, un fel de fotografiere antropo- metrică (fără efecte de lumină şi retuş) a timpului real. Ciéo de la 5 la 7, filmul regizoarei Agnès Varda, oferă 120 de minute din viaţa eroinei, mi- nute urmărite de aparat timp de 120 de minute. Procedeu mai rar şi folosit demonstrativ cu brio de un Hitchcock numai. Cele trei procedee mențio- nate mai înainte sînt numai nişte modalităţi tehnice de tate, sterile în neputința ei, pe care o duce Bruno-aventurie- ru! (Vittorio -Gassman). Cînd e cît pe-aci să devină altul — cum crede el 一 (am trăit a- cum cele mai frumoase zile din viaţa mea”), Roberto își sfirșește autoamăgirea (și o dată cu ea viața) brusc, într-o prăpastie, avertizind parcă a- supra eșecului oricărei „de» pășiri fără vizibilitate”. Ter- menul automobilistic 一 îşi are echivalentul lui simbo- lic: evident, oamenii pot ten- ta vertiginoasa autodepășire, evadare din eul care-i stînje nește. Cu o conditie: să aibă „Vizibilitatea clară”, cum spun şoferii. Să știe sigur încotro îi duce această încercare. Riscul aventurii spirituale e- logiate de` existenţialişti e rea mare. Si șansa — minimă. În faţa deznodămîntului tra- gic provocat de uşurinţa sa, Bruno vaînţelege — poate prea tîrziu ca să se mai poată opri — ce vid imens se ascunde în spatele acestei „vieți ușoare“ pe care o proslăvește. Evident, Risi nu pledează pentru celălalt „modus vi- vendi" prudent și ingenuu,in- genuu pînă la inconștiență și ucigător de personalitate, pe care-l reprezintă Roberto. Fj- rea apatică, excesiv timidă a acestui șoarece de bibliotecă e tot atit de ridicolă (in ciuda Se? pe tă sem | „raportate la utilitatea lor : ar- tistică. Teoretic vorbind, un- „de „moderni“ am ajuns, des- act instantaneu sau aproape prin esența lui (de pildă, se- cunda declanșării unui buton sau a inflamării unui chibrit) poate fi pasionant, contem- plat și 10 minute, dacă a- ceastă durată este motivată. Și efectul emoțional se obține cînd, într-un astfel de caz, de necoincidenţă între speciile de timp, spectatorul nu simte durata reală a timpului real, ci o simte pe cea emoţională a timpului cinematografic. Regizorul bulgar Korabov, care este și scenaristul propriei opere, a recurs la un compro- mis, pare-se. A vrut o „foto- grafie” a timpului real, cre- zindu-se astfel mai aproape de cin€-vârit€ sau de reportaj. Dar a uitat că actul de artă este un act creator, așadar selectiv, selecția fiind prin- cipiul care-l desparte de actul brut, automat, al acumulării indiferente. De fapt, s-a pre- făcut că uită, deoarece ainter- venit în evenimente, le-a seriat conform intenţiilor lui, așadar s-a manifestat ca individ refle- xiv. Dar intervenţiile au fost nesemnificative: și impresia de aglomerare fortuită, ne- realistă, neadevărată, rămîne. A intervenit cu aerul că n-a fă- cut nici o intervenție. Din pă- cate, asta se vede și, mai ales, se simte în timpul sălii, spec- tatorul avînd timpul lui de percepţie, neiertător cînd se plictisește. De ce procedeul (sau combinaţia de procedee, ceea ce, la urma urmei, este cam același lucru) nu i-a reu- şit lui Nikola Korabov? eleganței cu care îl înzestrea- ză Jean-Louis Trintignant) ca și cea a frivolului cu tupeu, jalnic „circar” care e Bruno. Un super-adaptat și un anacro- nic se dovedesc pînă la urmă la fel de vulnerabili, de sin- guri și dezarmaţi în faţa vieţii. Firi excesive și Bruno, şi Ro- berto, interpretati cu aceeași fineţe și profunzime de doi mari actori: Jean-Louis Trin- tignant și Vittorio Gassman (după părerea mea de aceeaşi talie, cu toate că numai italia- nului i s-a acordat premiul „Nasturelui“) vor eşua tragic pentru că încercarea lor de a- comodare e falsă, forțată, dis- perată. Realismul psihologic (unii spun şi social) al lui Dino Risi nu oferă ieșiri, ci constată cu luciditate niște piste greșite, înregistrează fatalitatea u- nor evaziuni. Că Depășirea ar simboliza și o anume aventură în care e antrenată Italia de azi, cum interpretează unii critici francezi, că ea ar sem- nala acel „boom“ primejdios, acea „viteză a bunăstării” fără acoperire reală, balonul de săpun al așa-zisului miracol economic — rămîne de văzut, În orice caz, dacă e așa, cu atît mai binet i ri: cor tructia neunitară. Orictt cotorosiți de bătrîna regulă a celor trei unităţi clasice (de timp, de spaţiu și de acţiune), zeii gramaticii artistice se răz- bună cînd te-aștepţi mai pu- țin. Dacă mai închid ochii la ignorarea primelor două 一 unitatea de timp și cea de spa- tiu, pentru că ritmul contem- poran a stabilit între aceste două categorii filozofice și alte relații decît cele îndeob- şte cunoscute — în schimb, crima de lăse-unitate de ac- ţiune o pedepsesc necruţă- tor: condamnă la eșec, sen- tinţă fără drept de apel, Într-adevăr, Korabov a fă- cut aici două filme diferite ca stil, ca înțelegere, ca proble- matică, și le-a legat între ele printr-un fir şubred, de aţă albă aș zice, Prima poveste e o schiţă cinematografică 一 un exce- lent film virtual, dacă ar fi fost expus în 20—30 de minu- te, cel mult. Dar regizorul a crezut de cuviință că trebuie să lungească pelicula pînă la 100 de minute, adică de cinci ori mai mult decît ar fi fost nevole. Nesfirsit de lungă și, final- mente, obositoarea parte în- tii, filmată ca un reportaj la. ofiţerul stării civile, pre- zintă cortegiul uniform al pe- rechilor care se căsătoresc sperînd să-și rostuiască o por- ție de fericire. Leit-motivul a- cestei prime părţi (un bun do- curnentar, lucid şi, pe alocuri, nespus de rău cu oamenii) este răspunsul invariabil al cuplu- rilor la întrebarea pe care le-o pune ofițerul oficiant al ce- remoniei: „De ce v-aţi luat?" 一 „Pentru că ne iubim!" — „Vreţi copii?" — „Dal“. Ideea de generalizare pe care vrea să ne-o inculce regizorul a fost comunicată după cîteva ca- dre, ca de altfel și celelalte idei cheie ale secvenţei de la „căsătorii”: uniformizarea fe- ricirii înţeleasă ca o bunăstare imediată, cenușiul unei exis- tenţe cu elanuri tocite de li- nişte și de monotonie, expre- sia nediferențiată a unor ©oa- meni cu preocupări şi cu ac- tivităţi deosebite totuși, ste- reotipizarea zîmbetului, emo- tia minoră, egalizarea reacti- ilor individuale, epuizarea va- rietăţii, Această „încetinire a miș- cării” — tragică de altfel 一 îi era necesară ca să pună în valoare vitalitatea celei de-a doua părți a filmului (o re- trospecție a ofițerului stării civile, oficiantal căsătoriilor): secvența „morţii”. Cinemato- grafic, opoziţia este bună. Cei care mor luptînd pentru ideea de libertate și de fericire — comuniștii condamnați la îm- pușcare de ocupantul nazist — sînt niște nuntaşi vii, veri- tabili, încrezători în forţa vie- ţii, cu-atît mai încrezători cu cît sărbătoresc o nuntă — sim- bol al perpetuării şi al eterni- tății existenţei omenești 一 în pragul morţii, sfidînd-o. Din odaia în care preotul a slujit cununia, mirele şi cîţiva nun- doua. ări s4 reație: : pri a ; alături de j. , Juxtapunerea n ERS din „aceast filmului este o antiteză care ar fi putut fi un temei foarte bun pentru film. Pentru că a- ceastă opoziţie (care este o u- nitate artistică și dialectică) era o afirmaţie. Afirmaţie a unei vieți trăite eroic (deci justificat), care se opune ne- gaţiei indirecte din prima par- te: negare a unei formule de-_ suete, de îmbuibare cu o feri- cire meritată (dar îmbuiba- re), saț biologic în care ner- vul vital e înecat de ţesuturi adipoase. Această a doua parte 一 in- dependent judecată — ar fi un metraj mediu mai mult de- cît onorabil, realizat cu acura- tete, la un bun nivel profesio- nal, un examen în care se mai văd la studentul silitor influen- tele recentelor vizionări de clasici (sala unde se oficiază căsătoria tragică are o nudi- 一 re 一 e) oanei € să ap mul “În Sat pata i care condamnații la moarte sînt debarcați în stradă, în faţa închisorii unde va” avea loc execuţia, este poate cea ` mai realizată cinematografic: filmarea din mînă, cu ope- ratorul în „meleul” mulţimii îmbulzite, planurile uneori ne- clare, mișcate, cu „greșeli“ (voite) tehnice, lumina anapo- da dovedesc, în acest caz, o u- tilizare asimilată a cîtorva din- tre procedeele, devenite une- ori manieră, ale „cinematogra- fului-adevăr“, aici aplicate cu sagacitate. Dar, ca şi în prima parte (sau în primul „film"), şi în această a doua parte lungimi- le nepermise artistic, lungimi vizibile şi sensibile, năclăiesc şi compromit într-un fel sen- sul. E o pedală a melodramei cu care orice artist (sau aproa- pe) se naște sub talpă. Dacă învață să meargă bine, atunci y Au fost odată 9 gazetari... setare au Încerent să se grupeze ca să facă un film compus din nouă anchete diferite. Rezultatul (titlul provizoriu: Absența omului) va fi un reportaj despre Halia în decurs de 24 ore. Dacă încercarea nu va da greș, aceastii inițiativă are toate sansele să tacă șevală. Inovaţie ? Claude Chabrol a declarat: „actorii de film sînt întotdeauna ridicoli atunel cînd deelamă roluri dramatice. În viitoarele mele două filme (Linia de demarcație şi Scandalul) îl voi lasa să improvizeze pe o idee dată, Prin acest procedeu sper să-i fac să simtă o emoție reală“, Pinguinul nu zboară PINGUINUL, o producție a sivdlourilor din R, P. Polonă Peri Stefan pr pula Krzysztof Komi da, SCENARIUL și REGIA: Ay i Stefan Stawiuski, ewiez, ZIC TIN 的 让 从 和 JAZA: Andrzej Kozak, Krystyna Konarska, Zhig- niew Cybulski, Janina Kaluska—Szydlowska, Elzbieta Bicoidka. T ribulațiile „Pinguinului" — tînărul care pe parcursul cîştigării dragostei rîvnite, face saltul de la adolescență la băr- băţie, par să fie și tribulaţiile unei cinematografii care la primii pași era identificată cu un copil minune, în puberta- te cu dobîndirea unor mici nă- ravuri de creștere, iar în a- dolescență cu cele dintii dez- iluzii. ; În ultimii doi-trei ani, ci- nematografia poloneză ne-a desfătat ochiul şi sufletele cu juvenile bucurii naive, since- re dar medii, producții totuși ale unei școli care, cu zece ani în urmă, scotea absolvenţi iluștri ce-i preziceau o ma- turitate de rivnit. După Unde e generalul?, Gangsteri şi fi- lontropi şi Nevastă pentru un australian, Pinguinul ar apare ca o nouă expresie a constan- tei, ca să nu-i spunem ca o bătaie a pasului pe loc. Evi- dent, nu se poate judeca o în- treagă cinematografie după două-trei filme, considerate de însuși ansamblul cineaşti- lor ei drept poziţii de agre- ment într-un plan tematic ce se vrea prestigios. Se vorbește despre Cenușă și Faraonui, pelicule demne de bunul re- nume al „școlii poloneze“, dar pînă la apariția acestora pe e- cranele noastre, sau a mult aște ptatului Cenuşă și diamant, ne mulțumim cu Gongsteri și filantropi, cu Nevastă pen- tru un australien şi Pinguinul, Filmul regizorului Stawin- ski e o comedie agreabilă, lu- crată „curat“, cu suflet și cu multă gingășie, bucurîndu se de interpreţi a căror împros- pătătoare apariție e reconfor- tantă și, mai ales, dătătoare de noi speranțe. Pinguinul 一 ac- torul Andrzej Kozak — un Tă- -rea este și autoarea decoruri- - nal — dar în limitele demon- „locuri în demonstraţii proprii. ri în viaţă. | ; doua a a unci fiecare pass De remarcat totuși cîteva ca- lități ale imaginii: operatoa- lor. Foarte bun decorul ca- drului de la începutul retros- pecţiei: nesfîrșita sală joasă, “întunecată, cu tavan de beton și cu puține surse de lumină prin care se ajunge la locul de execuție. Expresive chipurile interpreţilor neprofesioniști din secvența „căsătoriilor”. Excesiv de teatrală inter- preta oficiantei, văduva unuia dintre condamnaţii politici. Uman, interesant, dar insufi- cient exploatat chipul maioru- lui bulgar — naș al parcul din închisoare. a Dar ambele filme (căci două - sînt) par cununate cu de-a sila sub același titlu. Autorizaţia de căsătorie este o autorizaţie pripită, acordată unei perechi nepotrivite. Romulus VULPESCU pălagă cel puţin la fel de dotat şi de atrăgător în inepuizabila lui stîngăcre ca simpaticul nos- tru actor — apare în acest fiim ca vioara unui tînăr debu- Ps tant într-un concert de exa- men pentru vioară şi orches- tră sub bagheta unui dirijor care își cunoaşte bine meseria. Distribuţia susținută profesio- strativului pentru nestînjeni- rea examenului dat de noul „candidat — cuprinde în sînul” ei și un virtuoz al ecranului po- lonez, pe Zbigniew Cybuls- ki, actor ce își întrece distanțat ay Pi partenerul lansîndu-se pe a- De remarcat printre valorile filmului, îndeosebi pentru fru- musetea ei, actrița Krystyna Konarska, care interpretează rolul Barbarei, iar printre non- “ valori — cuplul format din pă- rinții lui Adam, de o platitu- dine în interpretare rar întîl- nită. Aici trebuie scăzut ca- lificativul acordat regizorului, atit de binemeritat pentru a- curateţea majorităţii secvențe- lor în care evoluează n-o fa j nul, excelent pentru umorul fin și capacitatea transmiterii emoţiilor adolescentului, dar fără circumstanțe atenuante pentru schematismul care mar- chează prea evident partitura părinților. O menţiune pen- tru interpretul tatălui Pin- guinului — actorul Mieczys- law Milecki care, în ciuda ro- lului linear, ne oferă un pore- tret bine creionat. Pentru „autenticitate” 一 în intenţiile regizorului fără __ ghilimele — s-a recurs la nu- meroase scene filmate „pe viu“ cu ajutorul camerei as- cunse. Cu atît mai contrastan- te apar însă secvențele „cu ein Eee mW 了, pd SI a" e TARE. -a E Ses pei ntg ae f C Tr) dramaturgie“ de pe platou, - îndeosebi cele din decorul ca- selor părintești. Fără a face ornitologie, pin- guinul e pasăre, dar nu zboa- ră. Are aripi, dar pășeşte stîn- gaci, legănîndu-se grav, tac- ticos, sobru. Filmul ne demon- strează în plus că pasărea a- ceasta ciudată, comică şi în- duioşătoare, nu poate trăi de- cît în cuplu, ca inseparabilii. Pentru atingerea acestui scop, el e în stare să treacă prin apă și foc, să rabde, să sufere, să lupte. Tocmai în această demon- strație rezidă și farmecul fil- mului,. loan GRIGORESCU Frumos ca un roman ilustrat TOM JONES, o producție a studiourilor engleze, SCENARIUL: John Osborne după romanul lui Henry Fielding. REGIA: Tony Richardson. IMAGINEA: Walter Lassally. MUZICA: John Addison. INTERPRETEAZĂ: Albert Finney, Hugh Griffith, Susannah York, Joan Greenwood. FILM DISTINS CU: Oscar-ul american pe 1954 pentru: cel mai bun film al anului; cel mai bun scenariu; cea mai bună regie; cea mai bună partitură muzicală. Oscar-ul englez pe 1964 pentru: cel mai bun film englez; cel mai bun scenariu. Albert Finney a fost distins ri premiul pentru cea mai bună interpretare masculină, la Veneţia ) Ț om Jones este frumos ca un roman ilustrat. Dar mai ales este frumos așa cum ro- manele ilustrate nu-s. Căci deși tras dintr-un roman ce- lebru, Tom Jones nu e o po- veste cu poze, ci o pagină de istorie. O pagină extrem de importantă, fiindcă zugrăveș- te (Fielding e primul roman- cier realist) o Anglie în mo- mentul cînd ea tocmai începea să devină stăpîna lumii. Ni se arată şi clasa de sus, şi clasele de jos. lar eroul aparține a- mîndurora. Se zice că ipocrizia este o trăsătură specific britanică. Nu cred. Este o calitate uni- versală. Dar la englezi ea are, ce-i drept, o notă proprie. Sau mai bine zis avea. Căci azi englezii sînt ipocriţi și ei ca toată lumea, adică veșnic cu biblia în mînă şi predica pe buze, iar pe ascuns făcînd lu- crurile cele mai oprite de scripturi. Pe vremea însă a lui Fielding (autorul lui „Tom Jo- nes"), cele șapte păcate capi- tale erau practicate nu pe as- cuns, ci pe față. Întrerupte, doar, de vreo severă lecţie de morală dată altora. În acea epocă nu-i jena pe nobilii britanici o asemenea cinică contradicție. Și filmul cine- astului Richardson tocmai ne zugrăvește plastic acest pa- radox de psihologie. El ne a- rată ce temperament de stă- pîni au putut avea pe atunci englezii dacă nu se jenau să-și facă de cap în ochii tuturora, şi imediat după; să facă pe sfinţii şi pe predicatorii. No- bilul, pe lingă că era bogat, mai era și suveran pe tot ți- nutul. Nu pentru că graţie 下 一 EOAR IF ne 7 Pi IN AE SPT ae, ţa be 2 S - cesitățile mizeriei, fiecare în- tîmplare devenea o aventură, Îmi pare bine că cineastul Richardson a făcut acest film după romanul lui Fielding. De mult eram în dezacord cu Taine (marele istoriograf al literaturii engleze) care spu- nea despre Fielding, că deși cel mai aproape de realismul lui Shakespeare, nu are însă nici pic de poezie. Personaje- lor lui le lipsește fineţea 一 zice Taine — visarea, delica- tetea entuziasmul spiritual. Cred că Taine s-a înșelat. Un roman e făcut mai ales din ac- țiuni, nu din conversații și discursuri. Personajele au mai puțin ocazia să dea drumul la acele rîuri de imagini, la acele potopuri de metafore, cum fac eroii shakespearieni. Într-un roman, poezia, cînd există, se află inclusă în fapte. Și Richard- son a fost pe linia dreaptă a intenţiilor lui Fielding cînd a insistat asupra poeticelor plim- bări, jocuri, întîlniri, unde poezia se găsește deopotrivă în frumusețea primăveriloren- gleze și în delicateţea surisu- lui celor doi îndrăgostiţi. Tom Premii 一 Marele Premiu al elnematogratiei franceze a fost atribuit filmului Viva Maria de Louis Malle, Acest premiu a fost întiințat în 1934 de către Societatea de încurajare a artei şi a industriei sub egida lui Louis Lumière. — Premiul belgian Femina pentru 1965 a lost decernat lul Claude Autant-Lara pentru filmul Jurnalul unei femei în alb şi evident actriţei principale, Marie-José Nat „pentru Interpretarea foarte umană, pentru curajul și înalta semnificație a personaju- lui creat“. — Macha Meril a primit premlul Suzanne Bianchetti care recompensează în fiecare an o tînără actriță foarte talentată, B.B. figurantă te artistie — repurtat de După imensul suecos — de „monstrul sacru“ Brigitte Bar acceptat, din prietenie pr «că în noul lui film, pe generle. averii sale „se avea bine“ cu administrația, poliţia, justiţia, jandarmeria, ci pentru că el personal, era toate acestea. Ambii seniori din povestea noastră, și Squire Allworthy (tatăl adoptiv al lui Tom Jo- nes) şi Squire Western (viito- rul său socru) sînt judecători, adică singurii demnitari a- vînd dreptul să dea pedepse în comitatul respectiv. În en- glezește cuvîntul „judge“ (ju- decător) există, dar persoanei judecătorului i se zice „justi- ce“, marcînd astfel absoluta, abstracta lui identificare cu Instituția, cu Statul, cu Socie- tatea. Or, pe domnul Justice îl vedem adesea stind de vorbă cu supușii în poziţie orizonta- lă, dar nu pe pat, ci pe iarbă, cu cîte-o ţărâncă în braţe și, în această poziţie, ţinînd ce- lorlalți un logos de morală. Filmul are, desigur, multe amuzante şi întortochiate pe- ripeții. Dar nu ca în romanele foileton care, fără peripeții senzaţionale, n-ar mai avea ni- mic. Aci peripețiile sînt obli- gatorii pentru alt motiv. Via- ţa, pentru omul sărac, era pe vremea aceea o junglă plină de capcane, surprize, încurcături, unde trebuia să te aperi cu pumnul şi cu preţul vieţii. Nu din romantism, ci din ne- ntru Jean-Lme Godard, să facă... figu- asculin, feminin. B.B. va apare citeva e ea o simplă consumatoare nici măcar un singur cuvînt şi, desigur, nu va figura în schimb în Viva Maria, actrița a tr-un bar, Nu va avea de spus Jones, acest tînăr impetuos care, cum vede o fustă o și întoarce pe partea cealaltă, se poartă cu Sofia ca și cum ar fi Maica Precista. Poezia amo- rului lor este intrinsecă, nu verbală și declarativă. lar fil- mul arată bine asta. Shakespeare lua subiectele din toate ţările și epocile is- toriei. Personajele lui erau realiste și chiar „contempora- ne" graţie umanului adevăr cuprins în ele. Romanul lui Fielding e însă curată descrie- re de moravuri. Ceilalţi doi romancieri de pe atunci, Swift și Richardson nu pic- tau, adevărat fiindcă nu pic- tau complet. Richardson a- lesese, din antiteza britanică: puritanism — destrăbălare, nu- mai primul termen al antino- miei. Astfel, pe trei mii de pa- gini dulcegi și plicticoase, el ne descria oameni moralmen- te sublimi. Swift, din contra, alege celălalt termen al para- doxului și, cu invective de pam- fletar, descrie pe om ca pe cea mai abjectă și viermănoasă vietate. Merge cu brutala lui mizantropie pînă acolo încît, dezolat de jalnica înmulţire a copiilor cerșetori, propune ca, din totalul de noi-născuţi, un sfert să se păstreze pentru re- producere, iar restul să fie îngrășați şi, la vîrsta de un an, tăiaţi şi mîncaţi de persoanele distinse, făcînd astfel să creas- că şi exportul celorlalte căr- nuri.. Fielding nu cade în niciuna din aceste exagerări. Arată curioasa „conviețuire pașnică" dintre puritanism şi destră- bălare. Dar mai arată că prin- tre oameni mai există și unii de treabă. Tom Jones, lăsat de capul lui, fără lețcaie, în- zestrat cu mușchi puternici şi cu temperament ţifnos, este totuşi bunătatea personificată. lar actorul Albert Finney îl întruchipează în- chip magis- tral. Cu această ocazie, trebuie să amintesc că acest tînăr este unul din cei mai „În vogă" ac- tori din lumea occidentală. El şi cu Richard Harris (pe care l-aţi văzut în Viaţă spor- tivă) sînt succesorii britanici ai faimosului trio american: Marlon Brando, James Dean (decedat) și Newman, toţi cinci botezați „tinerii supăraţi”. Există în presa cinematogra- fică occidentală o întreagă so- ciologie a acestor „tineri re- voltați“, jumătate bluzon-ne- gru, jumătate haiduc. În Tom Jones, Finney este şi el un „angry man” verita- bil. Mai brutal desigur decit personajul din Priveşte înapoi cu minie, fiindcă vremurile erau mult mai feroce, dar fără acel rînjet de arivist fără no- roc care ne supără la Marlon Brando, James Dean, New- man şi chiar la Richard Harris. Albert Finney aparţine nobi- lei categorii Richard Burton. Tom Jones este în culori. Filmele foarte bune sînt alb şi negru. Rareori tehnicolorul nu scade valoarea artistică şi încă mai rar adaugă. lar asta, în tot cazul, dacă culorile în- sele sînt în sine frumoase. Totuși sînt cazuri cînd un film cere culoare. În Tom Jones se zugrăvește contrastul din- tre luxul clasei de sus și mi- zeria celor de jos. Frumuseţea strălucitoare a luxului recla- mă culoare, cît despre „droj- dia societății“, dacă ne mul- tumim s-o arătăm în alb și negru, cădem în imaginile voit neglijente ale așa-zisului neo- realism italian, care de mult nu mai impresionează. În schimb „drojdia“, mizeria, „funduri- le“ societăţii prezentate în cu- lori devin de o frumuseţe plas- tică enormă. Gîndiţi-vă la pic- turile lui Murillo, Goya, Zur- baran. : Special de util artisticeşte a fost tehnicolorul în secven- ta vînătorii călare, Englezii au inventat cea mai absurdă vînătoare posibilă. Vinătorul nu vînează. Vînează cîinii. Vi- nătorul e un simplu chibiţ, cu deosebire că, trebuind să treacă și să sară călare prin locuri pe unde nu se pot fo- fila decît cîinii, riscă să-și frîn- gă gîtul, spre profundul regret al jucătorilor de pocher sau de table, ai căror chibiţi nu riscă niciodată asemenea ac- cidente Cît despre vinat, el este de obicei o vulpe care şi-a trăit toată viața închisă în cuş- că și a ieşit pentru prima (şi ultima) oară de la pușcărie pentru a fi fugărită de 40 de cîini care o vor sfisia. Şi, cul- mea absurdului, vînatul, vul- pea, nu e bună de mîncare! Este deci de două ori artă pen- tru artă: vînătorul nu vînează şi vînatul nu se mănîncă. To- tul este cruzime pură şi absur- ditate absolută.Spiritualul Os- car Wilde numea aceste brita- nice vînători: „the unspea- kable in full pursuit of the uneatable“, adică „necuvîntă- torul care vînează necomes- tibilul". Toate aceste enormi- tăți fizice şi morale cîștigă să fie filmate în culori. Tom Jo- nes are deci dreptul să fie co- lorat, Singura greşeală din acest film este Lady Bellaston, o cucoană tomnatică şi libidi- noasă care pofteşte la muş- chii lui Tom, mușchi pe care îi acoperă cu cele mai luxoase haine, prevăzute cu buzunare pe care nobila doamnă le um- ple cu tot ce trebuie. Aseme- nea mici slăbiciuni erau curen- te pe atunci şi Tom care dă- dea femeilor tot ce avea, nu se jena să primească la rîn- du-i bani de la iubitele lui. Dar cu condiţia ca iubita să-şi me- rite numele, adică să nu fie o penibilă babă ca aceea din fil- mul nostru. Căci în romanul lui Fielding, zisa doamnă este o femeie foarte frumoasă, demnă de a fi admisă temporar în trupeștile intimităţi ale tî- nărului nostru vagabond. Pre- zenta însă acolo, a unei ma- troane stafidite și lubrice al- terează exactitatea portretu- lui lui Tom Jones. Este, de altfel, singurul cu- sur al acestui film fermecă- tor, DES: Elvira Popescu... +.. Vrea cu orlee preț să ridice prestigiul teatrului ei Marizuy, după eşecul cu piesa bulevardieră „Ziua broaştel țestoase“, Curajoasă, marea actriță va relua vechiul succes (peste 700 de reprezentații) „Mamma“. Numai că, suferind acut de artroză, vu fi nevoită să se sprijine într-un baston. „Ei și}, spune ca, Sarah Bernhardt n-a Jucat cu un picior de lemn?“. Urare Gregory Peck a urat spectatorilor cu ocazia noului an ca: „1966 să aducă pacea în întreaga lume, ca toate marile puteri să aplece urechea la vocea omului simplu și cinstit care vrea să trălaseă, să trăiască în sfîrşit, fără teamă“, Serial modern Se vorbeşte din ce în ce mal mult de un al treilea Fantomas în care îl vom revedea înatul și nefericitul comisar antomaticul în Juve (Louls de Funès) pia lee e (tot în zadar) pet Fantomas (Jean Marais). Scenaristul Jean Halain nu ştie prea cît se pare — decit un £ lucru: precis deocamdată — pe titlul — Fantomas se dezlănțuie. CONTRACRONICA URCÎND „COLINA“ po afirmații apărute în cronicile la Colina lui Lumet, m-au pus pe gînduri, două afirmații scrise fără efort — ca tot ce aparţine locului comun — bine înco- toșmănate în acea aparență de adevăr care-ţi poate ţine de cald ani și ani de zile și peste care ochiul lectorului trece fără să se fixeze soco- tind că așa e darul sorții, „aşa e viaţa“ şi aşa evoca- bularul critic: prima — că lagărul lui Lumet ne trimite aluziv la lagărele hitleriste, că e o parafrază de lagăr nazist. Nu e adevărat — şi dacă ar fi fost aşa, filmul nu ar fi fost atit de intere- sant și ar Ti căzut uşor în ceea ce numim elegant „dejà vu“, Lagărul lui Lumet e un lagăr englez, metodele hit- leriste — inclusiv gazarea— nu se practică, moartea unui singur om — nu a mii şi mii — provoacă crize de conşti- inţă care T eag substanța unui întreg film. Comandan- ţii nu bat, nu cravașează, deşi toți poartă cravaşă la subsu- oară — violența cutremură- toare e în adînc şi de aceea filmul e tare. Nu orice lagăr din cele pendinte de al doi- lea război mondial a fost un lagăr hillerist, slavă dom- nului! Mi s-ar putea replica desigur, că afirmaţia incri- minată are în vedere asemă- narea dintre cele două tipuri de lagăre ca mecanism al umilirii omului, ca bestia- litate a comportării — ex- terminarea în masă fiind o „altă problemă“. Aş admite această „nuanță“ — deajuns de macabră, la drept vorbind — dacă nu aş fi citit de cu- rînd. cartea uimitoare a lui Nysazli Micklos 一 „Am fost medic la Auschwitz“. Citiţi această carte, revedeţi Colina — dacă aveţi putere — şi în pofida „nuanţei“ veţi admite omeneşte că Lumet e alt- ceva. Lumet nu e Kafka Drama nu e de loc dimi- nuată dacă scriem că avem de-a face cu un lagăr englez derecalcitranţi militari — cu totul diferiţi de deţinuţii are bitrarului aberant instaurat de Hitler. Cronicara „Con- temporanului“ ne trimite 一 mai departe 一 la Kafka, fi- rește, fiindcă în secolul 20 nici un univers concenlralio- nist (alt termen care face furori) nu mai poate fi dis- :cutat fără a se invoca viziu- nea de la Praga. Încet-incet, Kafka o să devină un tic al omului cult şi „la curent“. Dar, pentru dumnezeu, oa- menii au avut suficientă fan- tezie pentru a nu reduce uni- versurile concentraționiste la imaginea celebrei „colonii enitenciare“. Lumet nu e afkian, aceasta nu-l dimi- nuează cu nimic. Lumet este un realistal terorii, un realist mai puţin subtil decit „amin- tirile din casa morţilor“ (de care e mult mai aproape, fie vorba între noi), de loc fan- tast, de loc fantastic, colina aceea — îngrozitoare, de a- cord — nu concurează cu ma- şina infernală, suprarealistă, a posedatului celebru decit dacă vrem să facem „cause- rie“. Romulus Vulpescu o spune la fel de tranşant „nici 0 legătură cu viziu- nile kafkiene...“ în cea mai exactă dintre cronicile la acest film, Antimilitarismul 一 loc comun A doua afirmaţie: Colina e un film antimilitarist. Antimilitarismul a devenit în ultimele decenii un șablon al judecăților de valoare es- tetice. Orice film, oricecarte, erice poezie în care se de- plinge sau se demască ororile războiului intră implicit în acest sac fără fund al anti- militarismului. Pe undeva, e de înţeles: în ultimele de- cenii armatele au obsedat somnul planetei noastre. Dar locul comun a devenit prea comun ca să-i facem viaţa uşoară. „Pădurea spînzura- ților“ e antimilitaristă, Bră- escu e antimilitarist, Cour- teline — idem, Hemmingway 一 tot aşa 一 ,$i noi dormim, Nastratin Hogea de 4 ori pe ecran Mulţi amatori de cinema îşi amintese poate de primul contact eu cen de-a şaptea artă a legendarului erou de folelor asiatie într-o peliculă veche de peste 20 de ani intitulată Nastratin la Buchara. În rolul principal apărea Lev Sverdlin. Al doilea Nastratin a împrumutat peste cîțiva ani trăsăturile actorului uzbek Kamraicv în filmul Năzdrăvăniile lui Nastratin, urmat curind și de o a treia povestire cinematografică dedicată tot faimosului Hogea. În prezent, în studiourile din Baku, reali zatorulsovletie Klementi Mints turnează filmul Cele 12 mor- minte ale lui Nastratin alegîndu-l pentru rolul titular pe actorul Bathir Safar-Ogly. În familie Jane Fonda va juca alături de tatăl său, Henry Fonda, în primul film regizat de Poter Fonda, fratele Janei şi fiul lui Henry. bobocule“, cum ar spune nea” lancu. Cum apare o uniformă luată în deridere, „aprecie- rea” țisneşte ca o rachetă care luminează toate tran- șeele spiritului critic, permi- țindu-ne să adormim viteji și ucizi pină laaldoileaatac. Şarjez, desigur, dar exact vorbind, antimilitarismul lui Lumet e foarte discutabil. Prin gura celui mai autori- zat erou al său, Roberts, omul cel mai sensibil și in- teligent din cusca aceea de fiare, Lumet nu cere mai mult decit crearea unor regù- lamente disciplinare noi, abolirea celor vechi ṣi depă- şite, ţinindu-se seama că oamenii sint oameni şi nu fiare. Roberis nu e nebun 一 e un sergent viteaz, pedepsit fiindcă a îndrăznit să gîn- dească în timpul unui atac, el nu se ridică impotriva atacurilor, împotriva arma- tei, împotriva disciplinei, ci vrea să dea disciplinei mi- litare o nouă omenie. Lumet nu e demagog Merg mai departe şi spun că, în obiectivele sale, fil- mul nu pune în discuţie necesitatea unor batalioane disciplinare în cadrul arma- tei. Ar fi o demagogie — și Lumet nu e demagog, obli- gindu-ne să nu fim nici noi: nici unul din „pensionari“ nu e încarcerat samavolnic, din nimic (ca domnul K, de pildă). Unul a furat, altul a băut, un al treilea a băut peste măsură, altul s-a ridi- cat împotriva superiorului — toate sînt acte culpabile în- tr-o armată aflată în război. Nimeni nu spune în film că nu trebuie să existe arma- tă și, mai ales, nimeni nu se împotriveşte acelui război. Acel război era necesar, arma- ta engleză era necesară, fiind- că dincolo de Canalul Mine- cii, dincolo de Mediterana o „ordine“ cum numai un Kaf- ka o putea întrevedea în răs- timpul unui coșmar, își înăl- ta crematoriile, spinzurăto- rile şi tunurile demente. Ar- mata fiind deci necesară, e necesară și disciplina, sînt necesare și batalioanele dis- ciplinare (căci cum spune halucinant Rebreanu în „Pă- durea“ sa: „Nu există vic- torie fără Curte Marţială“) Lumet se ridică deasupra problemelor „militare“şi dis- culă abuzul, abuzul justifi- cat chipurile — de necesitate — plasînd astfel filmul pe un teren mult mai dificil decît cel oferit de locurile comune denuntate mai sus. Necesitatea şi abuzul Căci „necesitatea“ e un cu- vînt foarte frumos, o noțiune căreia i se pot ridica şi ode frumoase, uneori valabile, dar ca orice cuvînt frumos de prea mare circulaţie, el scapă deseori spiritului critic, intră în inerția lumii şi 一 defor- mat mairepedesau mai încet, tocmai de mecanismele aces- tei inerţii — poate „acoperi“ cu girul său de cuvint fru- mos, o realitate crudă, hîdă, inumană. Cum? Cum se poate desfigura ideea dreaptă a necesității? Prin abuz. Ni- mic nu deformează și sluţeşte lucrurile, ideile, adevărul, ca „Codul decenţei hollywood-iene Asociația producătorilor americani studiază în prezent © reformă a faimosului „Cod al decente“. Esenţialul acestei reforme ar consta în a acorda mai puţină importanță conținutului imas ginii, cât felului în care realizatorul se pricepe s-o prezinte. Cu alte cuvinte—și ca să exempliticăm— „nu arătarea unul sîn dozgolit va fi condamnată, ol modul vulgar, stupid, în care acest sin ar putea fi utilizat“ (1) „Val, comentează un critic francez, eriteriile prostiei sînt încă mal nesigure decit cele ale pudoarei,..* Remember Moartea romanelerului Somerset Maugham ne aminteşte că el a lost unul din scriitorii cei mal „ecranizați“ din lume. Cităm doar cîteva din multele titluri de filme care l-au popularizat opera: Ploaia, Trecătoarea primejdioasă, Frumoasa din Pacific, Servitute umană, Insula Iurioşilor ete. . abuzul — această parşivă 0- bişnuință a inerfiei din oa- meni. Cind? Cind poate deve- ni necesitatea crudă şi bles- temată? Atunci cînd se rupe de necesitățile fireşti ale omului, de realitatea psiho- logică a individului. Armata e necesară, disciplina e ne- cesară, indisciplina — la ori- ce nivel — e necesar a fi pedepsită, pedeapsa e nece- sară — dar e necesar ca ea să meargă pînă la a lua min- carea în pas alergător? Pină la a răsturna la orice oră din zişi din noapte 一 patuldeţi- nutului? (Aleg aceste amă- nunte naive — cu bună știin- ji) Pină unde poate ajunge pedeapsa? Pînă unde e ea necesară, de unde devine inutilă şi, deci, crudă, îm- potriva omului, peste pute- rile omului? În ce punct nu mai e necesară omului? Ro- mulus Vulpescu spune foarte bine: în clipa cind pedeapsa „interzice orice iluzie asupra cîștigului moral“ obținut prin aplicarea ei. Foarte bine, dar mă întreb — şi am impresia că mă întreb o dată cu Lu- met: putem avea această iluzie? Replica cea mai vio- lentă a filmului e cea prin care călăul Williams încear- că să-l ia complice pe doctor la moartea lui Stevens, mi se pare: „Mi-ai spus căe apt pentru pedeapsă“. (Nu aud această replică — repet — la Auschwitz.) Adică doc- torul i-a permis să chinuie, deținutul era apt să fie chi- nuit oricît 一 călăul încălca omenia „acoperit“ de medi- cină! El stabilea între pe- deapsă şi știință un raport valabil, .în schimb — prin această expresie terilianlă — el răsturna raportul între pedeapsă și om. Doctorul nu era un filozof, călăul nu era un moralist, nici măcar un pedagog, el nu spunea fraze din Makarenko: „Mi-ai spus că omul acesta era recupera- bil moral!“ Nici unul nu se gîndea la „cîştigul moral“, pe primul plan, și singurul de altfel, era pedeapsa şi atita timp cît pe primul plan e ea şi numai ea 一 nu trebuie să ne facem nici o iluzie, Nimeni nu e apt pentru pedeapsă Paroxismul filmului e în dovada că nimeni nu e apt pentru pedeapsă şi, mai ales, nimeni nu e apt să pedep- sească pe altul — atita timp cit singura meserie a sufle- tului nostru este de a pedepsi sau a te lăsa pedepsit. Pe- deapsa — în mult mai mare măsură decit somnul rafiu- nii — naşte monştri, univer- sul redus la victime și călăi conţine energii monstruoase şi distrugătoare, infinit mai greu de controlat și strunit decit energia atomică. De aici finalul, în care ai im- presia că lui Roberts — cel care căuta nuanţa, acel „re- gulament mai omenos*“ 一 îi cade cerul în cap, în clipa cînd victimele ucid, într-un colţ al celulei, călăul. Iluzia lui Roberts e spulberată, cauza „regulamentelor mai drepte“ — capabilă să trium- fe prin moartea unei singure victime, „inaptă p. pe- deapsi — e total compro- misă prin uciderea călăului | Nu mai rămîne decit un sin- gur adevăr, cel rostit de Jarris: „Oamenii nu sint obișnuiți cu închisorile“, 一 sau mai exact, aş spune, oamenii nu sînt făcuţi ca să stea în închisori. Colina nu a trezit prea multe obiecţii în critica noas- tră — şi în cazul de față, cred că e bine, deşi personal... Nu, nu e important... E bine ca în faţa filmelor puternice să nu fim blazaţi, adică să fim proaspeţi la marile pro- bleme. La Paris, cronicarii au primit-o rece, suspicioşi, răi în adjective: „demagogie“ „violenţă neacoperită“, „ur- let neputincios“ — bine ins- talati in confortabile rafi- namente, Radu Popescu avea dreptate cînd spunea că une- ori cronicarii parizieni tre- buie citiți în calitate mai întti de parizieni Si apoi de critici... Radu COSAŞU * E foarte interesant de subli. niat că la cele mai recente con- grese ale criminologilor şi psiho- logilor în cod penal a devenit tot mai accentuată tendinţa de a umaniza la maximum pedeapsa 一 chiar cele mai severe pedepse — ţinîndu-se cit mai mult seama de apărarea personalităţii condanma- tului. „Le Monde“ a acordat un spaţiu larg acestei probleme, Nu-i aici un ecou al cererii lui Roberts spre o „nouă omenie“ a regulamen- telor de pedeapsă? Am malspus-0, la începutul articolului, Roberts nu era nebun! OPINII OPT $ filmelor “de la CINEMATECĂ JUMĂTATE FILM DE RĂSCRUCE SAU IMPAS? FELLINI: „Scenariul nu e decît un moment în con- Strucfia fantastică a filmului și eu înțeleg să-mi las deschise toate posibilitățile de contrazicere“, ellini în apogeu sau Fel- lini în declin? Un film de răscruce sau un film de impas? Construcţia spe- cifică a filmului Opt și ju- mătate cere interpretări pe planuri multiple. Interesant ar fi un criteriu de conţinut: ce ferment nou a năvălit în conştiinţa artistului care i-a descompus unitatea? De ce nu mai* face” regizorul un film „cu subiect“? De ce fuge de răspunderea propriilor personaje? Ce a vrut de la ele și ce nu le poate trans- mite? 7: aT Toate temele felliniene re- vin în acest vis prelung, de o ardoare chinuitoare pentru Guido, eroul principal: cir- cul, dansul, erotismul — afi- şat şi subliniat 一 moartea şi viața de apoi, scenariul viitorului film=la care lu- crează, magia,“adolescența, dialogul religios, tendința artistului spre puritate, spre „izvor“. Filmul e totuşi mai mult decit suma acestor epi- soade disparate, uneori în- şiruite arbitrare] e mai mult decit un agregat haotic, avindea liant întimplarea în- tr-o formă absurdă, abuzivă. O rațiune a acestui gen de construcţie trebuie desigur să existe. Se disting foarte uşor şi la prima vedere deru- ta — mascată de- aparenta încredere a regizorului in sine, in geniul său 一 nevoia sa de a fi admirat, înțeles şi aprobat moral și religios. Două componente atrag atenţia, la primul nivel de aproximare: motivul erotic şi cel religios. Eroul osci- lează între senzualitatea cea mai vulgară și nevoia de in- teligență pură, simbolizale, la două poluri opuse, de amanta și de soția sa. O sin- teză, inaccesibilă, a senzua- lităţii și inteligenței, a atracs ției şi purității e reprezentată de Claudia, dar aureola de mister din jurul ei e tradusă ca o lașitate: „nici ea n-ar lua viaţa de la început, și ea e ca toate celelalte fete“. Motivul religios are perma- nent comunicații cu cel ero- tic și devalorizarea credinței atrage după sine o altă con- cepție a relației amoroase. Interesant,,e faptul că în subconștientul său, puternic impregnat, de religie, eroul „ar vrea să facă pace cu ea. Pe el îl plictisesc, dilemele. „marxism sau catolicism“, eul său în căutare de univer- salitale se vrea atolcuprin- zător şi atotconeiliant, de aceea acceplă la sugestia arhiepiscopului să contemple natura și să asculte cîntecul păsărelelor în extaz. Mo- mentul desublimă comuniune, . cu natura și, panteist, cu? dumnezeu, e întrerupt însă de faimoasele picioare de femeie, grase şi ditorme, cu genunchi cărnoşi,* care Co- boară pe o potecă şi care; atrag după asine ssecvența * t Sarraghina“ una dintre cele , mai patetice ale filmului $> „Aegătura între cele două sec- ` „Yenţe este aici foarte logică “și reuşită, făcută după toate legile psihologici asociaţio- niste și chiar ale celei abi- sale. zi. A Filmul abundă în elemente psihanalitice, mai mult sau mai puţin asimilate. De „pildă, splendidul episod din casa doicii, de la ţară, scăl- darea copiilor în enormul hirdău cu vin, expresie a beţiei continue a simțurilor în care a fost crescut din prima copilărie; episodul cu mama, certurile și gelozia matrimoniale ca și, în final, dezlănţuirea liberă a tuturor dorințelor cindva schiţate şi apoi refulate în legătură cu toate femeile posibile; sînt aici filoane de psihanaliză, prea puțin rafinată, deşi susceplibilă de mare plas- ticizare. Interrelaţia religiei şi a- morului apare împinsă la extrem, pînă la atingere di- reclă. („Nu, chiar nu ştiam că Sarraghina e diavolul“, Din conflictul conştiinţei religioase cu cea erotică, dintre impulsul spre sacri- ficiu, asceză și cel spre volup- tate neinfrinată, reies mo- mentele tari dar și slăbiciu- nile filmului, Încă în La dolce pita, formele primitive sau intelectuale chiar ale re- ligiei, misticismul „rece“, comercializarea și exteriori. | conflict. Din păcate însă, | un început bun, Biblioteca cinefilului nostru are multe rafturi zarea cultului erau demas- | formula pozitivă nu e via- goale, i GL. 7 T. i F t HA cu religia era ridicat la rangul de motor al dramei cinematografice. În Opt și jumătate însă se produce un amestec ideologic peni- bil, fiindcă, deşi conflictul apare mai deschis, soluția găsită e derizorie. Deziluzio- nat de morala compasiunii, a resemnării și purității care îl apropiau de Dostoievski și care constituie rezervorul intern al filmelor sale ante- rioare, Fellini oscilează și nu adoptă nimic stabilit, ci în- cearcă o nouă soluţie bazată pe principiul toleranţei. În imaginaţia deziderati- vă a eroului, soţia se în- clină în fața amantei, ur- mează un schimb de poli- tețuri, o cvasi-admirare re- ciprocă. În casa trezirii tu- turor instinctelor, în casa doicii+de la ţară, toate fe- meile sub o anumită virstă se string într-un harem unde izbucnesc răscoale şi se sta- tornicesc reguli patriarhale, de aur, unde soţia lui repre- zintă rațiunea, munca, înțe- legerea, iar personajul ido- latrizat e el, geniul; în final, toți și toate, bărbaţi, femei şi copii se, armonizează sub bagheta magicianului-alter ego-ul *cineastului Filmul I se anulează pe sine, iar, filmul IL.se sfirşeşte! Sim- plitatea soluţiei e înduioșă- toare. Dar imposibilitatea de a mai regăsi un sens cind cel religios fusese epuizat, adoptarea unei soluţii tot atit de factice ca, și cea a” ascezei religioase, discredi- tează într-un fel însuși ateis- mul și, caracterul » angajat proclamate — uneori osten- tativ 一 în acest film. Acest ateism' apare t:confecţionat ad-hoc deocamdată din „ne- gații metafizice“, abstracte. Dacă conflictele generează în film episoadele cele mai reu- , şite (episodul*Sarraghinei Ž spînzurarea scriitorului-cri- tic al „filmului din film“, vorbăreț şi pisălog incurabil,’ sau scenele#sîncordate cu Anouk Aimée, fipind drama incompatibilității), dacă fi- gurile magicianului Sint în- conjurate de 'aureola subli- mului, amintind de transele Cabiriei hipnotizale, scenele de „armonie“ forțată nu con- ving artistic din pricina idi- lismului, optimismului ne- fundat. Performanța prezen- ` tării avatarurilor unei con- științe în plină criză a crea- fiei se pierde într-o lozincă a fraternității abstracte, pe care numai feericul imagi- nii o salvează de la ridicol. A încercat Fellini o soluţie de „morală nouă“ în filmul său? Da și nu. Da, fiindcă şi-a plasat critica pe un teren, deosebit de sensibil al rela- ” tiilor „alienate“ din socie- tatea capitalistă: iubirea ca element integrator al perso- nalităţii, ca impuls pentru creaţie, Nu, căci n-a probat în nici un fel, experimental, soluția sa. Refuzată de fie- care personaj în parte, ea rămîne o formulă de vis, un deziderat subiectiv impus doar prin mirajul baghetei de cel mai şarlatan dintre ele, E ceva în această intenție de a reforma morala tradi- ională, îngustă, falsă, in- lerantă generatoare de bune intenţii. Î O idee în stare embrionară, o întrebare veşnică și veş- nic nouă aruncată naturii umane şi universului nostru ideologic pot fi înfrumusețate pină la urmă de tonus-ul vi- tal al marelui regizor, care tratează cu suculenţă Si de- zinvoltură propria sa dezo- rientare de moment. Nu importă prea mult dacă în acest film se vorbeşte la nesfirşit, se perorează, se de- bitează şi banalităţi, totul este cuprins în autoironia felliniană proiectată generos peste tot. Simbolismul rigu- “și libertatea absolută a fan- teziei pe ansamblu, la o mai adincă reflexie, nu alterează ci dezvăluie noi potente ale personalităţii cineastului, făcînd într-adevăr din acest film mai curînd „un punct de plecare decît unul de so- sire“. Sentimentul dezorgani- zării şi maximei indeciziuni pe care, ca şi La dolce vita, ni-l lasă Optși jumătate, este atenuat de deschiderea spre un orizont etic, e drept, încă nebulos, dar prezent în viață şi care, livrat artei, poate încă străluci în viitor. l. M. CARTEA DE FILM ET Guido Aristarco: CINEMATOGRAFIA CA ARTĂ Semnătura lui Guido Aristarco face inutilă orice recoman- dare. Cronicarul pasionat de la „I/Italia libera“ și „Cinema“, fondatorul lui „Cinema Nuovo“, autorul unor excelente studii („Luchino Visconti“) ori antologii („L'arte del film“, „Il colore nel film“) e, în contextul criticii cinematografice italiene, una din personalitățile cele mai avizate şi efervescente. Storia delle teoriche del film, lucrare fundamentală a criti- cului, recompune într-un larg panoramic istoria gîndirii este- tice despre cinematograf, văzută în principalele ei contribuţii, şi cele mai semnificative, Cartea se numără printre puţinele încercări într-un domeniu prea puțin explorat şi e singura, cred, izbutită („Estetica “cinematografului” a lui Henri Agel, apărută după 1951, anul primei ediţii a Istoriei, rămîne o sim- plă lucrare de popularizare). Aristarco structurează materia cărții în cîteva mari capitole, „iniţiatorii“, „sistematizatorii“, „popularizatorii“ ete., organizare justă, cercetînd diversele con- tribuţii, ale personalităţilor şi şcolilor, cu un ochi întotdeauna lucid şi ager. Există în volum substanţiale exegeze despre Canudo, Delluc, Vertov, Balazs, Eisenstein, Arnheim, Chiarini, în care locul şi valoarea fiecărui autor sînt stabilite exact, (Poate că Epstein ar fi meritat mai multe rînduri, poate că ar fi tre- buit să se amintească şi de Haussmann.) Aristarco defineşte cu precizie coordonatele operelor critice, observă notele particulare (Kuleşov e „regizorul inginer“), descifrează cu o sigură intuiție filiaţiile (Moussinac, între alții, anticipator al lui Arnheim), urmărește evoluția unor concepte („fotogenia“, de pildă), fi- xează parametrii unei orientări. Poziţiile sînt examinate meti- culos,. accentul căzînd mai ales pe discutarea cîtorva mari probleme, vitale pentru estetica noii arte: natura limbajului, „specificul filmic“, montajul, scenariul, sonorul. În analiză, Aristarco semnalează mereucu insistență, propoziţiile critice despre natura artistică şi noutatea cinematografului ca mijloc de expresie, de la părerile lui Canudo și Luciani la demonstrația complexă a caracterului antinaturalist al cinematografului întreprinsă de Arnheim. Cinematograful, consideră Aristarco, urmîndu-l pe Balazs, dezvoltind vechile idei din prefața anto- logicei „Arta filmului“, trebuie să se integreze din plin într-o vastă sferă de cultură, în „civilizaţia secolului XX“. Nevoia revizuirii metodei critice devine imperioasă. Teoria filmului, repetă criticul, nu poate fi despărțită de principiile esteticii generale. Revine frecvent în paginile cărții denunțarea izolării sterpe, periculoase, în care se mai păstrează încă o bună parte a literaturii de specialitate „...şi de aici echivocurile derivate, cum ar fi printre altele: a considera drept unică metodă critică legi şi canoane prestabilite, a evalua filmul dintr-un punct de vedere cu totul cinematografic, adică formalist, aplicînd mai mult sau mai puţin dogmatic principii depășite (...). Teoria cine- matogratică, dacă vrem într-adevăr să vorbim despre o asemenea teorie, face parte din estetica generală şi e sortită să-i "urmeze dezvoltarea; problema constă în a vedea care estetică e cea cu adevărat valabilă“. Nu de puţine ori, Aristarco constată fali- mentul esteticii idealiste, incapabile să dea un răspuns adevărat întrebărilor fundamentale, adesea spinoase, pe care le ridică arta filmului, „insuficientă de-acum înainte pentru a satisface ea singură cerințele vieţii Si ale culturii contemporane“, O polemică înverşunată duce Aristarco cu estetismul, sub orice haină ar apărea, cu tendinţele de a despărți conținutul de formă; e negată hotărit, cu o solidă argumentaţie, aşa numita critică „a gustului“, Criticul, lector subtil al lui Gramsei, afirmă jus- * tetea și viabilitatea esteticii marxiste. Sinteză amplă și erudită, alimentată de multiple izvoare, Cinematografia ca artă mărturisește deplina familiarizare a auto- rului cu problemele de orice fel ale filmului, estetice, istorice, sociologice. Se poate recunoaște la fiecare pas rigoarea metodei, logica strînsă a înlănțuirii argumentelor, acuitatea analizei, - fineţea disociațiilor şi apropierilor, eleganța austeră a stilului. Apariţia la „Meridiane“ a cărţii lui Aristarco, în tălmăcirea lui Florian Potra, are semnificația unui act de cultură, Iniţiativa editurii nu poate fi decit aplaudată, Alegerea s-a oprit asupra unei cărţi de mare ţinută intelectuală, carte indispensabilă iubitorilor de film, bogată în înţelesuri, fertilă în sugestii, E —= pap» e a > = ETA e e Ei Saa TEG’ w eE A a rd a E a rA be in fe) E DEP r DOIN rapes m cate! conflictul sexualității bilă, şi iadul e pavat cu | rosal fiecărui episod la parte sel Y fs! Ah ha ac tt SECVENȚE Ultimul rol al lui Ingrid Bergman după Rolls- Royce-ul galben și Vizita: Moş Gerilă. Cel care o ajută să se machieze e Sir Michael Redgrave, marele actor englez cunoscut la noi din rolul doctorului în Colina lui Sidney Lumet şi partenerul lui Ingrid Bergman în piesa „O lună la țară” care se joacă la Cambridge Theater. Nu, nu e Jean Gabin — cum aţi fi tentaţi să credeți. E faimosul actor suedez Carl Gustaf în comedia Calle P, unde deține rolul inventatorului unei maşini care-l scutește pe proprietarul eide - problema parcării și a garajului: o mașină pliantă care poate încăpea într-o valiză. Efectele speciale sînt obținute cu ajutorul animației. După faimoasa producție Mary Poppins, iată un nou exemplu de pătrundere a animației în filmele artistice de lung metraj. Rd, Cei mai tineri pairi al imperiului britanic, The Beatles, sînt eroii unei comedii care nu e de mirare că are nerv și ritm. În A! A! Ajutor! „nobilul“ quatuor pe care îl puteți „admira“ este dirijat de Richard Lester, tinărul şi arhitalentatul regizor britanic care a semnat primul film despre Beatles-i, iar anul trecut a luat Marele Premiu de la Cannes pentru The Knack ($pilul), Se spune că în timpul turnării, membrii echipei tehnice au trebuit să întrerupă adesea lucrul din cauza hohotelor de ris pe care le provocau improvizaţiile actorilor și ale dinamicului regizor. Toată lumea știe că balerina Ludmila Savelieva a debutat în rolul Nataşa din Război și pace al lui Bondarciuk și a obținut o diplomă de interpretare. Ceea ce ştiu foarte puțini e că Savelieva nu a fost o revelație numai pentru public, ci și pentru colegii ei de platou. Operatorul Șelenkov (care turnează împreună cu Francisc Munteanu Tunelul și care a lucrat și la Război și pace) ne-a împărtăşit ce spunea despre ea Smoktunovski: „Nu joacă. Trăiește. E atit de naturală, încît chiar unui actor bun îi vine greu să-i dea replica”. a ie ih: ZE XE Pentru prima dată Chaplin nu va juca într-un film realizat de el. În Contesa din Hong-Kong, filmul color la care va semna scenariul, muzica și dialogurile, protagonişti vor fi Marlon Brando şi Sophia Loren. Acestei adevărate „Lady L”a ecra- nului, Sophiei Loren, iată ce omagiu îi aduce marele Chaplin: „Are o personalitate fascinantă. Dacă, în filmul meu voi putea pune în valoare umorul şi farmecul ei excepțional, publicul nu va avea decit să se felicite de alegerea mea". Vă amintiţi de reușitul tandem din Unora le place jazzul — Jack Lemmon şi Tony Curtis? Mai maturi, dar și mai amuzanţi, de data aceasta sint rivali în sport și în dragoste în Cursa cea mare. „Frumoasa” este — acum 一 Nathalie Wood. ȘECVENȚE PRIM PLAN Irina nul, luna, ziua, locul naşterii: 1941, iunie, 19, București. În 1953 se înscrie la Facultatea de fi- logie, dorind de fapt să urmeze arhitectura. În acel an — 1958 — o remarcă regizorul Savel Stiopul care doreşte s-o distribuie într-un film. I se fac probe — fotografice şi filmate — filmul nu se mai face. Peste citeva luni, Liviu Ciulei o distribuie în Valurile Dunării. În 1959 dă examen la Institutul de teatru, pe care îl absolvă în 1963. Primele patru roluri în film le joacă în timpul studenţiei. (Nu vreau să mă-nsor, Poveste sentimen- tală, Străinul, Pașispre lună). După absolvire rămîne preparatoare în Institut. De un an joacă pe scena Teatrului Mic. În spectacolul de versuri Prâvert şi, de curînd, în „Dactilografii“ şi „Cu tot soarele pe masă“. Irina Petrescu își doreşte roluri în teatru și iubește mai cu seamă teatrul. Ultimele sale roluri în film — De-aș fi Harap Alb, dar mai cu seamă personajul din filmul lui Lucian Pintilie, Duminică la ora 6, vorbesc despre o actriță foarte frumos înzestrată pentru arta ecranului. Cu o personalitate artistică solidă, stăpină a unui talent interpretativ bazat pe trăi- rea interioară exteriorizată cu discreţie și sobrietate. Ce puteţi să ne spuneţi despre: Talent — Fără el nu se pot realiza decit lucruri cuminţi şi corecte. Prefer marile aventuri Petresc o personalitate crist: artistice, profesional artistice, chiar dacă sînt stridente, şocante, poate supărătoare, chiar dacă lumea se împacă greu cu ele. Celebritate — Este o „făcă- tură“, o vrăjitorie periculoasă pen- tru caracterele sărace de duh, inofensivă pentru personalitățile autentice, pline de talent, generozi- tate, inteligenţă, personalităţi pen- tru care în fond celebritatea nu înseamnă nimic. Public — Că este mult mai deştept decit sînt dispuşi creatorii să-l creadă. Și cînd spun asta mă gîndesc la toate îngroșările, la osten- tatia cu care se explică, uneori, filmele. Primul rol în teatru — Ileana din „Noaptea e un sfetnic bun“ de Al. Mirodan. Rolul dorit femeia-comisar. Rolul iubit — Anca, din Dumi- nică la ora 6. Actorul preferat De film — Tom Courtenay. De teatru — George Constantin. Actriţa — Marlene Dietrich. Regizorul — Lucian Pintilie și Tony Richardson. Autorul — Urmuz, Alain Robbe- Grillet, Shakespeare. Dacă e vorba 一 Tot în teatru, de poezie — Nina Cassian. Muzică — Jazz. Bach. Pictură: Țuculescu... Chagall. Eva SÎRBU A” debutat în Vultur 101 Era prin 1956. În dorința de a ne introduce cit mai deplin în „pielea personaje- lor“, regizorul ne dispozițiuni drastice să um- blăm costumati tot timpul Așa se face că într-o zi de noiembrie, îmbrăcat în uni- formă de ofiţer de aviaţie, stăteam în faţa hotelului din Bacău într-o atitudine dega- jată. Vestonul nu era încheiat regulamentar, chipiul era dat pe ceafă, îmi înfipsesem 0 mină adinc în buzunarul pantalonilor, în vreme ce în cealaltă tineam flegmatic o țigară. Deodată, în faţa hote- lului, s-a oprit 0 mașină. Un general de aviaţie, sever, intr-o ținută impecabilă, a coborit pe trotuar. A dal cu ochii de mine și, din indiferent cum era, deodată s-a făcut negru la față. Eu l-am salutat. Pesemne nici salutul meu nu dăduse corespundea întrutotul regu- lamentelor, pentru că genera- lul m-a măsurat cu o privire glacială din cap pină în picioare, de vreo trei ori, apoi s-a apropiat de mine. — Numele și unitatea, a intrebat el cu o voce care nu prevestea nimic bun Ion Besoiu. Vultur 101. Generalul m-a privit piezis. Dumneata ești actor? BESOIU surprizele personajelor Da. Eu m-am liniştit, a răsuflat el uşurat și intorctn- du-mi spatele a intrat în hotel. Seara s-a întimplat să ne vadă dansind la hotel. Priveliştea l-a impresionat atit de tare, încit a doua zi dimineața a luat toate măsu- rile omeneşti cu putinţă să nu mai purtăm uniforme în afara orelor de filmare, spre disperarea regizorului care işi vedea astfel compromisă me- toda de a-i introducepe actori în diferite „piei“ străine lor. Dar filmul care mi-a prile- juit cele mai tari emoţii rămîne pin în prezent Cartie- rul veseliei unde interpretez rolul ziaristului profesionist asasinat de legionari. Filmă-. rile se apropiau de sfîrşit. Într-o zi, trecînd pe stradă, m-am întîlnit cu un cunoscut. Cind a dat cu ochii de mine s-a speriat. M-a privit înde- lung. a clătinat din cap, apoi m-a privit iar. Vasăzică trăieşti? a excla- mat el. A fost rindul meu să rămîn stupefiat. Cunoscutul mi-a explicat că in urmă cu două zile, în vreme ce trecea pe Calea Moșilor, mi-a văzut, în vitrina unui magazin de pompe funebre, fotografia lipită pe o cruce masivă de piatră Am luat numaidecit adresa magazinului, m-am aruncat într-un taxi și am dat fuga pe Calea Moșilor să văd cu ochii mei. Într-adevăr, la adresa indicată, Într-o vitrină, trona 0 cruce de piatră cu fotografia mea. Am recunos- cut crucea pe care o comandase echipa de filmare pentru secvenţa cimitirului. Am in- trat în magazin, m-am dus la responsabil și i-am soptit — Scoate dom'le porcăria aia din vitrină. Responsabilul, un tip bla- jin, nevinovat, m-a cercetat mai cu atenție, m-a recunos- cut, s-a refugiat după tejghea. Vreme de citeva clipe ne-am privit în ochi, după care el bilbiindu-se și eu scrisnind din dinţiam lămurit lucrurile. Bietul om habar n-avea cine şi pentru ce îi comandase crucea. Era convins că ea fusese destinată unui mort autentic. În mod paradoxal, Șah la rege, un film polițist în care jucam rolul unui anchetator, nu mi-a oferit nici un fel de surprize. În Camrea albă? Ce i se mai poate întîmpla unui astfel de om? Mircea MOHOR Claude RI( sau farmecul intel xistă actori-bombă, al căror debut e o ex- plozie de glorie. Exis- tă actori care se impun încetul cu încetul. Unul dintre aceștia e Claude Rich. Are 36 de ani, a terminat Conservatorul a- cum 12 ani și deși în teatru este cotat drept unul din capii generației sale, în cinema l-a devansat un Belmondo, un Delon. De vreo doi, trei ani turnează incontinuu: Mata Hari, Vf- nătoarea de bărbaţi, Arde Parisul oare?, Aurul duce- lui, Un miliard într-un biliard, Steaua fără nume. Și iată că presa franceză „l-a descoperit“ și vorbeşte uimită de Rich ca despre „nașterea unui nou farmec cinematografic”. 一 Rival al lui Belmon- do? ; — O, nul Eu nu sînt genul sportiv. Cel mult aș juca personaje sportive co- mice. Imi plac personajele ambigue, care trebuie crea- te în întregime, pline de bogăție interioară, fie că sînt poetice, fie că sînt ticăloși. Sebastian din Cas- tel în Suedia a lui Sagan, un tip cinic, disperat, sau Victor din Victor sau copiii la putere de Roger Vitrac — un mic monstru, un copil de nouă ani care a crescut prea mult și e mai matur decît părinții lui pe care-i judecă — și moare pentru că ştie prea multe. Enigmaticul șofer spion din Mata Hari sau personaje naive ca în „La crécelle", sau acum, Miro- iu. Îmi plac personajele care nu se dezvăluie din primul moment. În artă trebuie întotdeauna să sur- prinzi. — Miroiu vă convine? — Da. E un personaj cu o mie de fațete, neliniş- titor, te face să-l iubeşti și te face să zimbești. Are momente minunate de poe- zie, dar e și puțin comic prin exces de sinceritate, de entuziasm, de convin- gere. Lucrul principal la acest personaj e dozajul. — Dacă nu, ce pericol îl pîndeşte? — Să fie fad. Să aibă o falsă poezie și o falsă dră- gălășenie. E un personaj romantic care nu trebuie jucat romantic. — Adică? — Urmărind muzica cu- vintelor. A juca modern înseamnă a face ca senti- mentele să nu se resimtă în vorbe, ci în spirit, să nu joci cuvîntul, ci sensul. 一 Care e originalitatea „Stelei“? 一 jntilnirea dintre două personaje care nu sînt făcute unul pentru celă- lalt, care se iubesc, dar nu se cunosc. Și se pierd. Un balon care dimineața s-a spart. Nu stelele sînt im- portante aici, ci oameniil — Cum tratează Henri Colpi acest film? — Într-un fel viu. Ca- mera se mișcă tot timpul, n-am stat de două ori în același loc. Ritmul lui nu e rapid, dar știe foarte bine ce vrea. E foarte sensibil, foarte artist. Un amestec ciudat de subiecte pu- blice și o tratare foarte personală. Este un admira- bil tehnician. Si ceea ce îmi place mie în mod special la Colpi e că se poate discuta cu el. [i propun unele lucruri, le analizăm împreună. Îmi place să particip la tot ce se face pe platou. Cred că nu sînt un actor comod. Vreau să aflu „de ce" și „cum“. Vreau să cunosc filmul pe care îl va face regizorul. Vreau să știu cum e concertul la care îmi cînt solo-ul meu de flaut. — Ce v-a prilejuit satis- facții mai mari, teatrul sau cinematograful? 一 Pînă acum teatrul: prin personaje foarte inte- resante. Şi mulțumirea de a da viață unui erou o seară întreagă în fața pu- blicului. În teatru nu mă întreb niciodată dacă sînt bine sau nu. O simt. În cinema știu dacă o scenă e bine sau nu, dar nu știu cum e ea în raport cu cele- lalte scene. E un fel de rebus. Actorul trebuie să aibă o mare putere de stă- pînire a nervilor săi, să se privească jucînd, 一 Nu sînteţi un spon- tan? — Cred că există mai multe faze în crearea unei scene. O primă fază — a spontaneităţii. Apoi, te re- peti şi desigur devii mai fals. Şi în sfîrșit, a treia fază, în care te regăsești. Cred în spontaneitatea prin inteligență. Îmi place mult cinematograful ca modali- tate de artă. Dar cred că mi-ar place mai mult să fiu regizor. Căci în film regizorul e adevăratul crea- tor — actorul e doar in- strumentul cu ajutorul că- ruia el cîntă. — Mamoulian spunea espre Garbo că e un mi- unat Stradivarius... — Vedeţi? 一 Aveţi de gind să faceţi gie? — Poate. Dacă o să am np. Am un scenariu roape gata. Cu foarte in dialog. Cred că dia- „| nu slujește prea mult iul, În cinematograf cli- ul trebuie realizat vi- . Teatrul e o artă de ații şi dialog. Cinema- aful, o artă de impresii imagine, prin muzică. m continuat să vorbim : timp. Pe Claude Rich soți asculta ceasuri în- gi. Acest actor modern, e, într-adevăr, plin de farmec. Farmecul inteli- genței. Maria ALDEA MERIDIAN Doctorul e în primejdie Bolnavul din fotografia nr, 1 este directorul unui spital de la Hampden Cross de lingă Londra, reputația de om veș- nic întunecat, veșnic nemul- tumit, o adevărată sperlctoare pentru toți ceilalți doctori, studenți și chiar pacienți. Pentru prima oară însă s-a întimplat cu el ceva carea alarmat toată comunitatea medicală de la Hampden Cross: doctorul a fost atins de un virus pe care toată știința lumii n-a izbutit încă să-l izoleze: dragostea. Cineaștii englezi, conduși de regizorul Ralph Thomas, au izbutit totuși să-i alle o imagine pe peliculă în per- soana Sammantiiei Eggar, (foto nr. 2) cauza acestei „ne- norociri“ căreia asistentul di- rectorului caută să-i pună un diagnostic. Discuţiile purtate de excelenţii actori Dirk Bo- garde şi James Robertson Jus- tice sint foarte „științifice“, pe un ton de comedie plină de situații ilare (așa cum putem vedea în fotografia nr. 3). iau asilih | să viii Í iti f> w O încercare de a schiţa o teorie a filmului — cu toată prudenţa 一 ar putea începe prin întrebarea: cărei cerinţe speciale şi inaltera- bile a conștiinței moderne îi cores- punde filmul, ce nevoi anume satis- face el, spre deosebire de alte arte? Caracterul de „stupefiant“ pe care il îmbracă uneori vizionarea cine- matografică, mai ales pentru ado- lescenţi, împinge neapărat la ana- logii fiziologice. Pictura satisface un anumit motiv al văzului, muzica necesitatea unei ordini auditive care să traducă fluxul conștiinței 一 idei şi imagini — într-un „timp plin“, romanul nevoia de ficţiune, poezia e o artă complexă care transpune un ritm interior în limbaj. Bineînţeles, definițiile sint incomplete și defectuoase... După o ipoteză — și ea parţială și cu totul provizorie — filmul ar corespunde unei funcţii vitale, ine- rente atit copilului cît şi adultului: nevoii de visare. Visul treaz Este cel care, în grade mai mult sau mai puţin dezvoltate, duce la artă, la ştiinţă. Cel mai propice visării este tărimul etico-estetic. Conflictele de viaţă, nevoia unor relații armonioase cu semenii — nevoie fundamental umană — se rezolvă cel maiexactpentru individ, în sfera visului cu ochii deschişi, în care rațiunea e trează dar simţurile funcţionează ca și în somn, scoarța cerebrală producind imagini prin stimul interior, în afara oricăror excitaţii din afară. În somn, ca și în visul treaz, dar mai ales în acesta din urmă, omul reconstituie un trecut favorabil, o evocare desfășurată cu voluptate, alteori corectează evenimente a căror amintire îl jenează, se vede curajos unde a fost laş, reconstruiește imaginea vieţii după o normă pozitivă. Copilăria lui Ivan e un film tipic în această privință. Tot ce a distrus războiul, lumea gingășiei, a iubirii materne, a tinereţii, a naturii răzbat și se conservă in vis opunindu-se reali- tăţii descărnate a luptei. În visurile indivizilor celor mai lucizi, dra- mele însăși pot fi retrăite, cu toată zguduirea lor reală, ca pentru a extrage din ele un sens, o cheie, un răspuns oracular sau o învăţătură pentru viitor. Cele trei vise ale doctorului Born din Fragii sălbatici (Bergman) semnifică o incursiune în depozitul subconștientului, me- nită să descopere cheia fricii lui de moarte şi a înstrăinării de oameni, cheie pe care o găseşte în drama tinereţii, în relația înşelată de cele două femei pe care le-a iubit. Ultimul vis reprezintă împăcarea, armonia a două cupluri care îl depășesc ca generaţii: cuplul paren- tal, fericit în pacea duminicală — mama croșetind, tatăl pescuind și cuplul filial, fiul şi nora, la început îndepărtați, apoi reconciliaţi; e drept că aci modalitatea concretă, modernă a reîmpăcării nu ne mai e sugerată de regizor... Dar pentru bătrin e destul și atit 一 să-i știe impăcaţi. El proiectează armonia tinerei generaţii asupra celei bă- trîne și adoarme împăcat cu sine, uitind de propriile frustrări. O soluție altruistă: posibilă? impo- sibilă? Cine poate spune în afara eticianului care trebuie să fie şi medic şi psiholog. O soluţie estetic valabilă în oricare caz, un happy- end lipsit de facilitate, servit de o artă mare prin perfecta a- derenţă a imaginii la fond. Dar întreaga simbolică desfăşurare a 2n Ciociara îşi făcuse un ideal din „figlia d'oro". Dar războiul i-a distrus imaginea ei pură. Discuţii VISUL ARTA Copilăria, visurile lui Ivan se păstrează de- realității descărnate a luptei. LINE — ATOGRAFICA a lungul tranşeelor, a filmului, întilnirile succesive cu tinerii, cu mama bătrină, cu paci- enţii recunoscători, cu fantomele copilăriei şi cu procesul căsniciei — în vis 一 forţau o asemenea redem- pțiune morală. Chiar dacă nu ne satisface, putem recunoaște cu obiectivitate şi admiraţie: este şi aceasta o concepţie. Spre deo- sebire de visul în stare de somn, visul treaz și filmul îşi dau un scop lucid. Omul vrea să dezlege, să descopere, să învingă. Conștiința care se suprapune peste faptele de memorie e menită să le dea un sens, cel puţin să le înfrumuseţeze! Gara din filmul lui Lucian Pintilie Duminică la ora 6 dă exact senzaţia de vis. O aglomeraţie de destine, preocupări traduse în frinturi de mişcări, în buze tremurate şi expresii semnificative referindu-se la cine ştie ce crimpeie misterioase de existență învăluite în aburul răsuflărilor. Deasupra tuturor aces- tor fragmente smulse din virtejul excitant al plecărilor şi sosirilor, prin fereastra vagonului tulbure, trebuie să vină un sens. E un sens de contrast numai. Tinărul care pleacă e covirşit de amintirea, de groaza unei drame trăite şi neasi- milate încă, el caută să regă- sească ritmul normal. Pe lingă tinerețea exuberantă a schiorilor şi mimica fetelor, degajată, fixitatea lui de desrădăcinat face impresie, introduce spectatorul într-o zonă în care risul e interzis, pare un sacrilegiu. Care e sensul acestei gări filmate cu totul remar- cabil cu un obiectiv receptiv la fum, pulbere, lacrimă, picătură de ploaie sau sudoare, la tot ce din materie creează ambianța fizică a persona- jelor? Înclin să cred că gara nu are alt rol funcțional decit să creeze o atmosferă de contrast. Și mi se pare puţin. Ce sensuri se pot extrage dintr-o gară: febra plecărilor psiho- logice, a așteptării, a revenirii și revederilor, a halucinaţiilor chiar! E prea multă imagine şi prea insistent repetată, numai pentru a crea atmosferă. Scopul trebuie să transfigureze mijloacele. Nici în vis, persistența acelorași imagini nu depăşeşte un anumit praz. Nu se repetă decit atit cit să te înfioare, sau să te trezească. Repet că ipoteza visului e cu totul parţială. N-aş vrea să neg latura de rațiune lucidă şi de construcție în crearea scenariului. Un element de conţinut apropie cele două domenii: dorința de transfigurare a realului, inventarea unei istorii, sau atribuirea de sens unei serii aparent anodine de eve- nimente. Un element de formă: per- cepția integrală (minus palparea) a unor scene fizice, reale. Filmul, ca și visul, includ judecata psihologică, morală și estetică asupra lor. Are această ipoteză vreo valoare în afară de cea pur explicativă? Da, în măsura în care canoanele filmu- lui nu pot fi, cred, mai laxe decit cele ale visului treaz. Să pornim exemplificarea de la un film documentar: Visul cailor sălbatici — unde convenţia ralen- ti-ului transformă pelicula într-un tablou suprarealist dinamizat. Toa- tă viaţa „sufletească“ a animalelor trece pe ecran în fața noastră. Procedeul permite să se creeze două realităţi. Una „psihologică“: caii visează să fie liberi, să alerge la nesfirșit, să se scalde, să revină la starea de sălbăticie ancestrală. O alta pur estetică: în vis, imaginea devine policromă, mişcările sînt de balet, avind zborul ca funda- ment, toate ipostazele, inclusiv consumarea finală a hergheliei 1 în marea de flăcări, trecerea prin foc, devin posibile! Tot atitea situaţii estetice pe care realitatea nu le permite. Visul poate că e convenția la care se recurge cel mai des în cinematograf și, aproape, unica lui convenție. Vise celebre, inserate în film ra nesimţite sporesc dintr-odată di- mensiunea lui umană. Scena finală din Miracol la Milano, visul lui Charlot — „cocoșul“ flămind din Goana după aur, produc un efect de maximă rezonanţă. În cinematograful mut visele abundă, se abuzează de ele, sint trivializate. Teoreticienii cinematografului pur, ca Jean Epstein decretează chiar lipsa de subiect atribut oniric, drept fundament estetic al cine- matogratului: „Nu există istorisiri. N-au existat niciodată. Există nu- mai situaţii fără cap și fără coadă; Cabiria visează o iubire reală pentru care să sacrifice tot. Drama bărbatului din Strigătul lui Antonioni e drama celui care trăiește închis în pasiunea sa și nu poate rea- liza schimbarea. Există și vise dure, sublimate. Insula lui Kaneto Shindo a captat prin ritm, austeritate și concentrare... Filmul românesc Duminică la ora 6 一 o încercare de a pătrunde pe tărimul memoriei, al visului (Irina Petrescu şi Dan Nuţu). fără început, fără mijloc și fără sfîrşit“ — scria el în 1921. Nu cred că e propriu filmului să nu poves- tească nimic, dacă nu luăm „poves- tire“ în sensul unui fapt divers sau al unei fabule cu morală. Visurile obișnuite au un sens, iar cele cu ochii deschiși un sens rațional. Pro- priu unui tablou poate fi de a nu povesti nimic, şi e probabil că muzica, inclusiv cea cu program, nu-și propune ca țel nici pe departe o naraţiune. (Tabloul nu istorisește nimic, fiindcă nu are timp, iar muzica fiindcă nu poate descrie evenimente, ci cel mult poate să comenteze stările de spirit care le-au provocat.) A extrage sensul dintr-o serie de evenimente, nu este ceea ce-și propune orice ecra- nizare? Întimplări cu sens nu alcătuiesc o povestire? În visul treaz, tensiunea către sens e maxi- mă. Așa se și explică multe des- coperiri ştiinţifice, în care ratiu- nea şi subconștientul sînt fina- lizate către o descoperire. Susţin că acelaşi lucru se întimplă în film. Dacă nu se descoperă ceva pînă la stirșit,o cheie care nu poate fi redată exhaustiv în termeni pro- zaici — filmul nu e film. El împrumută forţă din tensiu- nea și interiorizarea „omului care visează“. Drama bărbatului din Strigătul lui Antonioni, un film cu impregnări neorealiste, e drama celui care trăiește închis în pasiunea sa și nu poate realiza schimbarea. În raport cu toate evenimentele care survin după despărțirea de femeia lui, omul se comportă ca un auto- mat, ca în vis. lubeşte mecanic, munceşte mecanic, umblă ca un somnambul. Fetiţa lui îi trezește atenția, dar o bruschează pentru că îl sustrage de la obsesie. Căderea din turn e ca un act aproape incon- știent de refuz final al realităţii, refuzul de a recunoaște eşecul unei pasiuni. Fellini operează din plin cu, universul dezideratelor absolut con- tradictorii cu realitatea. La el cele mai multe personaje visează. Visea- ză escrocii să-și schimbe viața, să se ocupe de artă, de familie; în mo- mentul final, „Il bidone“ căţărin- du-se pe taluzul abrupt, insingerat, visează că e iertat, că se poate integra lumii copiilor care trecpe şosea cîntind. Visează Cabiria o iubire reală, pentru care să sacri- fice tot, visează Gelsomina din La strada un univers artistic, cu muzică de îngeri, o lume bună și, lingă foc, adoarme pentru totdea- una visind probabil că Zampano s-a convertit. Visul lui Fellini e etic şi atinge conștiințele prin aureola estetică în care se îneacă ocompasi- une dostoievskiană. Există însă vise dure, sublimate, care nu-și permit evaziuni în lumea sentimentului împărtășit. Insula a captat prin ritm, austeritate și concentrare. N-a plăcut muţenia, repetarea infinită, obsedantă, care n-a flatat dezideratul facilităţii. Imaginaţia era axată pe cea mai strictă reali- tate fizică, nemiloasă, a muncii tăcute. Elementul de ideal răzbă- tea prin contrast și era greu de sesizat, Estetica reieșea din con- stringere. Adesea tehnica coșma- rului procedează la fel. Cineastul bun intuieşte pînă unde repetiţia B suferinței in coșmar e plauzibilă psihologic şi nu depășește limita Obsesia — fenomen nervos — are și ea legi. Forţa obsesională a unei imagini nu poate și nu trebuie să absoarbă tot restul conștiinței, al facultăţii de percepţie. Monotonia nu e proprie coșmarului. Sint reali- tăţi monotone, filme monotone nu au voie să fie. Coincidenţa viselor — între crea- tor și spectator 一 asigură puterea hipnotică a filmului asupra con- ştiinţelor, efectul lui de masă. Filmul ostracizează coșmarul, este ceea ce omul ar vrea să vadă cu ochii deschişi, petrecin- du-se cu el sau cu altul, lucrul de care se teme că se va petrece căci în orice film regăsești cit de parțial un „eu“, identificarea spectatorului cu unul din personaje — ca ideal, ca tendință, sau ca autocritică. Finalmente, el vrea să se petreacă ceva care să aibă forța de constrin- gere a visului (și acest lucru nu-l cerem decit în mică măsură de la alte arte). Visul se dă drept reali- tate. Ar fi interesant de analizat modalitățile prin care regizorul şi actorii Își visează opera, în ce stare de spirit imaginativă se transpun cind creează rolul memo- riei ca element fundamental în vis şi în film. Ileana MĂRCULESCU TRECUT DE ŞAPTEZECI DE ANI ȘI MEREU arl Theodor Dreyer a intrat în ziua de 3 februarie în al şapte- zeci și şaptelea an al vieţii. De cincizeci și patru de ani lucrează în cinema: primul său scenariu, reali- zat de regizorul danez Rasmus Ottesen, a fost scris în anul 1912. De atunci prin lume au trecut două războaie mondiale, s-au făcut praf şi pulbere monarhii puternice, vechi colonii şi teritorii de peste mări s-au transformat în state independente, iar avioanele primi- tive, aducind a zmeu de copil, au fost înlocuite prin reactoare care mănîncă nori. În cursul acestor cincizeci de ani s-a schimbat şi cinematograful. Dintr-o distracţie opulară, de iarmaroc,s-a trans- ormat treptat în artă, s-a îmbră- cat în penele succeselor și popula- rităţii, s-a îmbogăţit din punct de vedere tehnic (sunet, culoare, ecran lat), şi cînd părea că i se deschide o cale aşternută cu petale de tranda- firi, s-a găsit față în faţă cu un rival puternic — televiziunea. Carl Theodor Dreyer a trăit toate acestea şi nu ca un observator pasiv, nu ca spectator de filme, ci ca un creator activ al artei cinematogra- fice. Creatorul Pasiunii Ioanei D'Arc a străbătut o cale lungă de la modestele începuturi ale studioului „Nordisk“ pînă la ultima sa operă, Gertruda, din anul 1964. Dar să începem cu un mari con- cis, sumar, însă indispensabil. Nu vom vorbi aci despre probleme insesizabile și imposibil de cuprins în cifre, despre anii cind viitorul repas lucra la studiou pregătind subtitrările pentru filme mute și se ocupa cu montajul. Aceasta a fost perioada de ucenicie, după care a venit capitolul intitulat „creație independentă“. Carl Theodor Dreyer este autorul a douăzeci și două de scenarii (şi dacă punem la soco- teală Maria Stuart vindut ameri- canilor, dar nerealizat — atunci a douăzeci şi trei), regizorul a patrusprezece filme artistice și cinci filme documentare, precum şi coautorul (scenarist, inspirator, monteur) a altor cinci scurt metraje. Trebuie să mai adăugăm aici un număr mare de critici și articole despre film, dintre care cele mai bune și mai interesante au fost culese într-un volum editat la Copenhaga în 1959. În comparaţie nn Carl DR ACTIV cu rodul muncii altor regizori și avind în vedere că parcurge mai bine de jumătate de secol, bilanţul, din punct de vedere cantitativ, nu este impunător. Trebuie însă să ținem seamă că nu contează canti- tatea, ci calitatea, şi că Dreyer a fost, este şi va fi un artist care nu acceptă compromisurile. Preferă să aștepte de multe ori și zece ani realizarea unui film la care a visat, decit să execute supus și conştiin- cios comenzile comerciale. Creaţia în domeniul documentarului a tra- tat-o de fapt ca pe o plăcerea lui, fără să-i acorde vreo importanţă mai mare. Se poate spune că reali- za scurt metrajele por micile biserici din satele daneze sau despre vechile castele, numai pen- tru a nu uita, în timpul lungilor pauze din activitatea sa, cum func- tioneaz camera de filmat. FATA-N FATĂ CU TITA- NII DE IERI ȘI AZI Primul său scenariu Dreyer l-a scris în anul 1912, adică atunci cînd in îndepărtata Americă, David The EY Corespc Wark Griffith, iar în apropiata Suedie, Victor Sjöström și Mauritz Stiller își începeau cariera. Debu- tul regizoral al lui Dreyer, filmul Președintele, are loc în anul 1919, care în istoria cinematografiei este considerat anul Cabinetului Dr. Caligari. Premiera Stăpinului casei (titlul original danez Respectă-ţi soția ) are loc în anul 1935, cind lumea întreagă trăieşte mo- mentul artistic crucial al Crucișă- torului Potemkin de Serghei Eisen- stein. Vampirul sau Bizara aven- tură a lui David Grey apare pe ecran în 1932, în perioada succeselor lui René Clair. Ziua miniei a fost realizat în 1943, curind după revelaţia pe care au adus-o filmele lui Orson Welles Cetăţeanul Kane şi Ambersonii. În 1954, Cuvintul, iar zece ani mai tirziu Gertruda, mar- chează o nouă confruntare, de data asta cu creaţia lui Antonioni și Fellini, cu „noul val“ francez şi cu furioșii englezi. Oare se mai pot găsi mulți creatori de filme care în trecut s-au duelat cu Griffith, Stiller, Eisenstein, Clair şi Orson Welles, iar astăzi se măsoară cu Debutul regizoral al lui Dreyer: filmul Președintele. Kurosawa, Godard și Bergman? Oare mai sint mulți creatori ale căror opere se pot și chiar trebuie comparate cu filmele contemporane lor — filme care astăzi fără nici o rezervă sint considerate drept cla- sice ale cinematografiei mondiale? Această mare gamă de timp nu facilitează ci, dimpotrivă, îngreu- nează aprecierea în întregime a realizărilor lui Carl Theodor Dreyer. Variația tehnicilor — film mut și sonor — şi a genurilor — comedie, basm, dramă, tragedie — și chiar şi a ţărilor unde aceste filme s-au născut — Danemarca, Norvegia, Suedia, Germania și Franţa 一 toate acestea constituie un handi- cap serios nu atit pentru găsirea, ci pur și simplu pentru căutarea numitorilor comuni şi “trăsăturilor caracteristice comune. În cazul lui Dreyer este greu să vorbim despre o perioadă de încercări tinereşști care precedă creația ma- tură. Nu putem găsi multe potic- neli sau greşeli. Poate doar filmul Doi oameni (1944), dar de loc atit de sigur basmul Odată, pe vremuri (1922). Dreyer vorbește despre acest film cu multă rezervă iar biograful lui oficial — Ebbe Neergaard îi consacră citeva fraze acre, însă materialul nemontat, găsit de cu- rind, dovedește cu totul altceva. În convenţia de basm satiric, aparent străină acestui regizor, în unele secvenţe (de exemplu,tabloul curții princiare decăzute) se recu- noaşte mîna de maestru. Dacă deci din patrusprezece filme unul este indiscutabil nereușit, citeva mai slabe, iar printre celelalte există citeva capodopere ca Pasiunea Ioa- nei D'arc (1927), Ziua miniei (1943) şi Cuvintul (1955), este greu să rezistăm ispitei de a schița măcar un profil artistic al lui Dreyer. Ca sprijin în această antrepriză, în afara filmelor, ne vor veni părerile creatorului însuşi, articolele şi interviurile acordate presei. FILM PSIHOLOGIC 100% Un singur lucru este cert. Pentru toţi este arhievident că Dreyer în toată creaţia sa se ocupă în mod Carl Theodor Dreyer și operatorul său şef. consecvent de viaţa interioară a omului. Nu-l interesează descrierea evenimentelor în sine, fie ele oricit de senzaţionale, nu-l farmecă fru- museţea plastică a imaginii, tra- tată ca scop în sine; el nu-şi face un fetiş din ritmul filmului sau din efectele de montaj. Ceea ce vede spectatorul pe ecran are o însem- nătate exclusiv funcțională, îl ajută la cunoașterea și înţelegerea zonei de fenomene invizibile: ginduri şi sentimente umane. Forma este doar o cheie necesară pentru a pătrunde în regiunile conţinutului. „Drama sihologică constituie baza oricărui ilm“ — spune Carl Theodor Dreyer. Din această premiză rezultă conse- cinţe practice 一 străduința tenace şi plină de răbdare de a cunoaște adevărul despre om, fără a acorda rea multă atenţie atractivităţii ormei exterioare a filmului. Bine- înțeles aceasta nu înseamnă că regizorul neglijează problemele de formă sau că nu se ocupă de com- poziţia imaginii, de sunet și chiar de cele mai mărunte amănunte ale decorurilor sau ale costumelor. Dar toate acestea au un scop precis, constituie doar un mijloc de a exprima mai bine ceea ce este inse- sizabil pentru ochii și urechile oamenilor. Filmele lui Dreyer au o cadență lentă, nu vezi în ele o grabă inutilă şi nici „trucuri“ pen- tru crearea tensiunii. Dreyer, în filmele mute, nu evita subtitrarea şi nici astăzi nu se teme de excesul de dialog. Cuvintul — după părerea regizorului — ajută la descoperirea mobilelor de acţiune ale eroilor și la desenarea caracterelor lor. Dreyer plasează filmul lui cel mai nou Gertruda la jumătatea drumului între teatru şi cinematograful pur. Despre misticismul lui Dreyer unii vorbesc de mult fiindcă este o clasificare ușoară şi comodă. Dar cum ar putea fi mistic un realist pînă în măduva oaselor, care acordă o imensă importanţă axării drame- lor umane într-un mediu bine definit: din punct de vedere social, geografic şi istoric? Chiar și în Cuvintul aparent mistic, dar numai aparent, în care vedem scena învierii, centrul preocupării regi- zorului nu este „minunea“ ci repre- zentarea diferitelor puncte de vedere asupra credinţei. Acest film pe care Dreyer îl denumește pe bună drep- tate o dramă religioasă este una dintre cele mai interesante şi mai profunde disertaţii cinematografice asupra diferitelor atitudini morale şi filozofice. REALISM ȘI .ABSTRAC- TIE: Grija pentru cadru este în activi- tatea lui Dreyer tot atit de demnă de admirație ca și capacitatea sa de a face analize psihologice. De aceea deseori îşi realizează filmele in natură sau în interioare naturale, iar dacă construieşte decoruri în studio, le dă forma unor locuințe închise între patru pereți. Aşa a fost Stăpinul casei (1925) şi Michael (1924) şi tot aşa este şi Gertruda (1964). Este impresionantă autenticitatea mediului evreiesc din ` Rusia ţaristă a anului 1905 în filmul Insemnaţii (1921). Grija pentru cadru este de asemenea și cauza nelimitării lui numai la actori profesioniști și a folosirii oamenilor care ca exterior și inte- rior se potrivesc cu atmosfera, mediul și subiectul filmului, chiar dacă n-au nimic comun cu filmul sau cu scena ca meserie. În Gertruda, citeva roluri secundare au fost interpretate de cunoscuți poeți danezi. În sfîrşit, un amănunt mic dar de mare importanţă. Dreyer este adversarul machiajului. Fal- conetti a jucat rolul Ioanei D'Arc fără machiaj iar părul i-a fost tuns cu adevărat aproape pină la piele. Realismul şi grija pentru reve- larea vieţii interioare a omului — iată cele două lozinci fundamen- tale ale maestrului danez. Îmbi- narea lor într-un singur proces artistic a fost posibilă datorită înlocuirii realităţii obiective prin interpretarea ei subiectivă. Această operaţie creatoare care constă în ruperea de realitate pentru a o pi cu ochi proprii — o enumește Dreyer, poate semantic incorect — „abstracţie“. Totuşi spectatorul, privind pe ecran rezul- tatul acestei „abstracții“, nu trebuie să trateze această realitate, subiec- tiv transformată ca o ficţiune, ca o intenţie a autorului, ci ca o valoare binecunoscută lui, recognoscibilă, în care nu numai că poate crede, dar în care crede cu adevărat. Poate că pentru eficacitatea trans- formării este important că Dreyer se ocupă de întreg ansamblul pro- cesului creator: este autorul scena- riului, regizorul care se gîndeşte la actori, la decor, la lumină și montaj. Cu alte cuvinte este auto- rul complet al filmului. Jerzy TOEPLITZ Falconetti, fără machiaj, în rolul loanei D'Arc. Gertruda, filmul care îl confruntă pe Dreyer cu „aşii' contemporani, An- tonioni şi Fellini. COres[ CORESPONDENȚĂ DIN MOSCOVA Tatiana AMOILOVA O NOUA ANNA KARENINA A ECRANULUI leksandr Zarhi lucrează la fil- mul Anna Karenina de mult, deşi turnările sînt abia la inceput şi vor mai dura încă multă vreme. F inutil să menţionăm greutăţile şi riscurile legate de această muncă. Dificultăţile şi riscurile rezultă din însuşi romanul lui Tolstoi, din bogăția tematică, tratarea în pla- nuri multiple, eroii complecși. În sfirşit, romanul fiind atit de larg citit, a dus la diferite păreri și in- terpretări. Fiecare dintre noi citind romanul și-o înfăţişează pe Anna într-un fel anume, şi dacă acest fel de a o vedea nu corespunde cu viziunea regizorului şi a interpre- tei, filmul, oricît de strălucit şi original ar fi, va părea multora nerealizat. Pină în prezent la noi nu s-a rea- lizat o ecranizare a romanului, deoarece transpunerea pe peliculă a spectacolului MHAT nu poate fi considerată o ecranizare. Şi iată-ne în faţa primei ecrani- zări sovietice a „Annei Karenina“, in care rolul principal, spre surpri- za foarte multora, îl interpretează Tatiana Samoilova. Cred că n-am fost singurii care, aflind acest lucru şi amintindu-ne de rolurile anteri- oare ale artistei, am recititromanul, pentru a ne reimprospăta în me- morie chipul eroinei, aşa cum o descrie Tolstoi. Cind ne-am întîlnit cu Samoilova pentru a sta de vorbă despre Anna, așa cum 0 vedea ea, continuam în minte comparaţia cu eroina lui Tolstoi, găsind puncte de asemă- nare sau, dimpotrivă, întristaţi de lipsa lor, pînă cînd la un moment dat ne-am dat seama de inutilita- tea acestor încercări, şi chiar de absurditatea lor, pentru că în fond principalul era în ce măsură co- respundeau căutările artistei chi- ului interior al Annei descrise de olstoi. De aceasta, şi numai de aceasta va depinde atitudinea noas- tr faţă de Samoilova-Karenina. La început am întrebat-o (şi nu am făcut-o doar din curiozitate) dacă le-a văzut pe Greta Garbo şi Vivian Leigh. „Numai pe Vivian Leigh, a răspuns ea, darnici nu caut să văd mai mult, pentru că ar putea să mă influenţeze“. — Sophia Loren și Marina V lady, în discuțiile noastre din timpul Fes- tivalului de la Moscova, au mărtu- risit că visează la rolul Annei. Aflind că o s-o interpretați dumneavoastră s-au bucurat și s-au întristat în ace- lași timp. Înterlocutoarea noastră a tăcut. lar noi am continuat: Prin ce vă atrage Anna? — Îmi este apropiată din multe motive. Există femei fără o indi- vidualitate pronunţată, strălucirea lor se datorează luminii pe care o reflectă, nu pe care o emană. Aceas- tă categorie de femei nu mă inte- resează. Karenina, însă, este un om cu o individualitate puternică. Pentru mine, ea se situează alături de eroinele de tipul Maria Stuart sau Ioana d'Arc (mă refer la activitatea, dinamismul și voinţa lor). Îmi este apropiată personalitatea ei pregnantă, efortul de a se găsi, de a se afirma. Nu știu dacă mi-ar reuși rolul unei Maria Stuart sau loana d'Arc, după cum nu știu dacă o să izbutesc s-o redau pe Karenina, dar ea îmi este mai apro- piată și mai dragă, dacă nu de alt- ceva, pentru motivul că e rusoaică. Ştiţi, urmează Tatiana Samoilova, în romanele și piesele clasice sint personaje, care au pentru autor ro- lul pe care îl îndeplinesc instrumen- tele muzicale în mina compozito- rului. Folosindu-le cu îndeminare, el îmbogățeşte melodia, creează nuanțele dorite... — De pildă? — Ofelia și Desdemona, După părerea mea, ele nu pot fi privite desprinse din contextul piesei res- pective. Pentru Shakespeare ele reprezintă flautul sau vioara, su- netele care se împletesc cu melodia generală, dar nu au 0 valoare de sine stătătoare. Sint însă perso- naje 一 compozitori ele înşile... Karenina este chiar compozitor, autorul muzicii tragice a propriei sale vieţi... M-am gindit la acestea toate studiind romanul şi întreaga operă a lui Tolstoi. Vă amintiţi, probabil, ce a spus Flaubert des- pre eroina romanului său „Ma- dame Bovary“? „Emma 一 sînt eul“. Cred că acelaşi lucru se poate spune despre Anna. După mine, Anna este o părticică din însuşi Tolstoi, lumea ei — este lumea lui. Mai tirziu Tolstoi s-a disprețuit pentru că a scris „Anna Karenina“. După ce și-a smuls-o din suflet, a privit-o cu ochi străini. Aşa se manifesta pro- pria lui dedublare, acea dedublare caracteristică și Annei. Este impo- sibil s-o interpretezi pe Anna și să dezvălui dragostea ei, fără a în- telege toate acestea. Anna este foarte cinstită față de sine şi de alţii. Este o trăsătură a personalităţii ei. Dar trebuie re- dat şi un alt aspect al vieţii ei — acea perioadă de întunecare, cînd pentru Karenina minciuna, atit de străină firii ei, a devenit nu nu- mai simplă și firească în societate, dar şi plăcută. Trebuie luate în seamă și vorbele lui Dolly despre obiceiul Annei de a miji ochii, „de parcă i-ar miji privindu-și viaţa, ca să nu vadă chiar totul“. Anna tinde spre libertate, spre dezrobi- rea interioară, dar este nevoită să mi aduc aminte cum mă încînta în copilărie un capitol intitulat „viitorul“, dintr-o carte ce se chema „Minunile undelor“ și în care era înfățișată, pe înțelesul copiilor, dezvoltarea radioului. Capitolul res- pectiv cuprindea o anticipare știin- ţifico-fantastică a „vederii de la distanță", sau aplicarea undelor radio în transmisia imaginilor. Crime neîn- chipuite erau descoperite printr-o simplă răsucire de buton, cu ajutorul căruia poliția se punea în contact cu un teleexplorator din Sahara, și apoi informa poliția din Tumbuktu unde poate fi găsit și arestat un oarecare neguțător de sclavi. Alt paragraf era închinat prevestirii unor plăceri culinare, preconizind consumarea unor pilule vitaminizate, însoțită de o imagine apetisantă corespunzătoare ce apărea o dată cu răsucirea unui comutator. Se vorbea acolo și despre telefonul cu ecran, și îmi amintesc că mă gîndeam cît de complicată va deveni o convorbire telefonică atunci cînd va trebui să te îmbraci și să-ți controlezi ținuta înainte de a ridica receptorul. Și apoi cum naiba să chemi pe cineva la telefon noaptea? Ei bine, televiziunea e printre noi, și chiar dacă nu şi-a îndeplinit toate acele făgăduieli fantastice de atunci, ele par totuși mai puţin îndepărtate decît acum douăzeci de ani. Astăzi realizarea benzii Video deschide ima- trăiască alături de doi oameni com- plet diferiţi, care se exclud reci- proc, înșelind inevitabil pe unul din ei. Dezvăluirea tuturor etape- lor dragostei ei, atît de diferite între ele, ce poate fi mai atrăgător pentru o actriță? Această muncă ascunde un milion de posibilităţi şi ai vrea să le foloseşti pe toate, deşi îţi dai seama că nu ai reuși să le cuprinzi... Mă gindesc nein- trerupt la Anna, la firea ei. Știu, de pildă, că nu poate fi înfăţişată ca o sentimentală, pentru că senti- mentalismul nu e prea firesc la Tolstoi. Știu că e altruistă. Cel mai mult mă mișcă la Anna uimi- toarea ei dragoste faţă de oameni, preceptele ei morale, care exclud egoismul, „sentimentul binelui“ care o animă. „„„Ascultind-o pe Tatiana Sa- moilova înţelegi de ce nu a accep- tat nici un alt rol, deși perioada de pregătire a filmului este foarte lungă. O întrebăm totuși, pentru orice eventualitate: „E din pri- cina Kareninei?“* — „Desigur. Sînt plină de Karenina“. M. DOLINSKI şi S. CERTOK CORESPONDENȚĂ DIN PARIS CE SE ÎNTIMPLĂ PE PLATOURILE DIN FRANȚA? |. Criza N u este o stare nouă pentru cine- matografia franceză. Am avut o- cazia să scriem chiar în paginile re- vistei „CINEMA“ cu citeva numere în urmă, că, după ce s-a agravat în decursul anilor, situația econo- mică a cinematografiei franceze a atins o fază cu adevărat foarte cri- tică. I-am studiat mecanismul, am încercat să avansăm şi unele soluţii posibile. Griza se află însă, acum, pe primul plan al actualităţii. După numeroase examene la care a fcst supusă la începutul anului CORESPONDENȚĂ DIN NEW-YORK SA STAI ÎNTINS ÎN PAT ȘI SĂ GUȘTI FILMUL PREFERAT Filmele viitorului vor fi cumpărate ca discurile și vizionate după dorinţă ginaţiei perspective ce depăşesc visurile oricărui copil. Care este filmul dumneavoastră preferat? Cetăţeanul Kane? Casablan- ca? Pe aripile vintului? Marocco? Unde rulează — sau oare mai rulează? Problema se pune pentru toate artele, dar toate au găsit o modalitate de a se acomoda. Secretul unei bune cunoașteri și adînciri a unei arte este accesul repetat la operele ei. În muzi- că există discurile; în literatură edi- tările și reeditările ; în pictură repro- ducerile în culori; chiar în sculptură există în prezent tendința de a se procura copii acceptabile, Dar fil- mul? Și totuși este extrem de important să se găsească mijloace și căi pentru ca filmele să ajungă la dispoziția nu numai a amatorilor de vizionări repe- tate. În Statele Unite au fost închise în ultima decadă jumătate din sălile de cinematograf și sute de mici co- munități se bazează exclusiv pe tele- viziune. Aceasta ca să nu mai vorbim de accesul lor la alte arte. Nu am la îndemînă o statistică a frecventării concertelor, dar cred că raportul dintre posesorii de discuri și obișnuiţii sălilor de concert este cel mult de 1000 la |. Rezultatele sînt atît de vizibile încît au devenit un loc comun: muzica clasică sau, pentru a fi pe placul unora, să spunem muzica bună, și-a cucerit un public fără pre- cedent în ultimii douăzeci de ani. Sau să luăm exemplul cărților. Astăzi îl poţi găsi pe Aristotel în orice librărie și chiar cărțile despre film (temă cu deosebire ocolită de editori) sînt accesibile unui număr mare de cititori. Două obstacole principale au împie- dicat filmul să urmeze această ten- dință: în primul rînd, reticența stu- diourilor de a-și difuza produsul într-un mod care virtual le-ar face să CINEMA... MIINE desen de GOPO 1965, încercîndu-se o situare a ori- ginilor sale, o dibuire a cavzelor, în momentul de faţă în sferele ofi- ciale se caută remedii în limitele unei politici generale fondate pe concentrarea capitalistă. Nu trece o săptămînă fără ca această criză să nu ocupe un loc din ce în ce mai mare în primele pagini ale ziare- lor. Uneori tonul urcă şi devine pasionant, ca de pildă în edito- rialul publicaţiei „Film français“ în care se putea citi: „Ciudat destin urmăreşte cinematografia: imbătrinirea celei de-a șaptea arte este paralelă cu cea a omului piardă controlul copiilor, și în al doi- lea rînd, costul ridicat al copiilor chiar la peliculele de 16 mm, prin reducere optică, combinat cu costul ridicat al aparatelor de proiecție la domiciliu, O dată cu realizarea metodei elec- tronice de înregistrare și redare a imaginii, al cărei pionier a fost banda Video, nu mai există nici un motiv să nu se treacă la elaborarea unui pro- cedeu ieftin, prin care un film întreg să poată fi transpus pe bandă, aceasta putînd fi revizionată cu ajutorul unui dispozitiv cu bandă Video de o formă oarecare, adaptat la receptoarele de televiziune aflate la domiciliu. Imagi- naţia își ia avînt în fața unui astfel de proiect! Posibilităţile abundă și pe frontul „culturalizării la domiciliu“. Se pot instala în dormitoare „automate cu bandă de film”, astfel încît la o simplă apăsare a unui buton să poți vedea scena favorită din... orice dorești, proiectată pe perete, în culori sau în alb-negru. Mai mult, laboratoare ale magazinelor foto ar putea, pentru o sumă mică, să transfere pe bandă- film, filmele pe care ni le facem singuri. Bine ilustrat muzical „auto- matul cu bandă-film“ ar putea realiza cele mai uimitoare improvizații artis- tice, care ar lăsa cu mult în urmă toată școala de mizgăleli a picturii moderne... Oh, tehnocrația! Gideon BACHMAN septnagenară, ea manifestă toate neliniștile senilităţii, nu trăieşte decit prin remedii şi autorizează cele mai crude temeri“... Articolul se intitula Speranjă și se adresa d-lui Holleaux, noul director al Centrului naţional cinematografic. Totuși, planul de reformă al in- dustriei cinematografice, prezentat de acest Comitet național incri- minat, merită o mai mare atenţie. Proiectul de îmbunătăţire preco- Corespc Oricit ni s-ar părea de ciudat, dar e chiar... Danielle Darrieux în rolul „vizionarei” din Duminica vieţii, filmul la care lucrează în prezent nizează într-adevăr o serie de solu- ţii aduse crizei care să fie aplicabi- le, grosso modo, în trei direcții di- ferite: fiscalitate, fonduri de sus- tinere şi reformă a producţiei. Prin aceste măsuri, unele putind fi ime- diat puse în practică, mai ales în primele două direcţii, se poate asi- gura de bine de rău supraviețuirea momentană și apărarea infrastruc- turii. Consecințele mai importante însă se vor vădi în domeniul pro- ductiei unde planul de reformă riscă să accelereze procesul de con- centrare, eliminînd astfel producă- torii mici şi mijlocii care au fost, prin tradiție, în trecut, artizanii renumelui de care se bucură cine- matogralia franceză dincolo de hotarele țării. Limitind sensibil partea care revine creditului în de- vizul filmelor, mărind participa- rea financiară a producătorului prin Alte două personaje din Duminica Frangoisei Arnoul şi a lui Jean Rochefort. punerea lui sub amenințarea in- dustriilor tehnice, favorizind, în cadrul beneficiului, legea de aju- tor dată „filmelor spectacol“ în culori şi cu mare desfășurare de re- gie (scumpe prin definiție și de cele mai multe ori mediocre ca randament artistic), reforma pla- sează mica producție în inferiori- tate faţă de marile firme şi, prac- tic, o condamnă la dispariţie. Consecințele previzibile ale unei asemenea politici se impun fără greutate judecății oricui: o dimi- nuare cantitativă a producției pa- ralel cu o scădere a calității. Cu alte cuvinte, după ce a fost lăsată multă vreme în voia soartei, ne- voită să se zbată singură printre greutăți de netrecut, a fost ales de către oficialitate momentul în care cinematografia a intrat în comă, pentru a i se impune o cale de sal- vare ce, de fapt, n-ar reprezenta de- cit îngrădirea libertăţii sale de 94 Jean Herman. . A MELIE i : t f $ ag x | [i 1 în interpretarea exprimare. Nimic însă nu se petrece la întimplare. Alegind delibe- rat soluții economice capitaliste pentru a soluţiona criza pe care o traversează cinematografia fran- ceză, guvernul dovedeşte că inte- lege să urmeze pînă la capăt o po- litică elaborată pe termen lung, adică să reducă cinematografia la rolul de element distractiv şi de evaziune, în loc să-i acorde locul pe care-l merită, de imensă intre- prindere culturală. li. Şi totuși... ei turneazăl... Şi totuși, un tablou recent al'fil- melor franceze în curs de realizare la 15 octombrie 1965, lasă să trans- pară 0 ameliorare sensibilă in raport cu anul 1964 la aceeaşi epo- că: 22 de filme în loc de 13, și 17, acum doi ani. Nu se pune proble- ma de a le trece în revistă aici pe toate, și nici de a vedea în acest Li we | Yves Montand şi actrița suedeză Ingrid Thulin în noul film al lui Alain Resnais Războiul s-a terminat. fenomen un semn evident de insă- nătoșire, pentru că tot ce am spus mai înainte ajunge ca să desmintă orice optimism prematur. În rea- litate, un mare număr din aceste filme sint coproducţii dintre care multe turnate în străinătate din motive diferite: necesități de decor impuse de scenariu sau, și mai ales, nevoia de economie. Așa se face că Alain Resnais, de pildă (care nu a găsit destui bani ca să turneze Aventurile lui Harry Dickson la care ţine atit), reali- zează în studiou citeva scene din filmul său care va fi de fapt turnat la Stockholm, Războiul s-a terminat, după un scenariu al scri- itorului spaniol Jorge Semprun, (povestea unui exilat politic spa- niol în Franţa după războiul civil). Yves Montand, Ingrid Thulin şi Jean-Pierre Kérien sînt principalii interpreți. Agnès Varda, la rîndul ei, și-a ales insula Noirmoutier, nu departe de coasta bretonă, ca loc al acțiunii Creaturilor, un film al cărui sce- nariu l-a scris chiar ea cu mulți ani în urmă și pe care nici un pro- ducător n-a vrut să-l finanţeze. A fost nevoie de succesul lui Cléo de la 5 la 7 şi mai ales al Fericirii pentru ca o producătoare, ajutată de garanţia distribuirii de către o casă americană, să accepte să-și asume „riscul“. Printre numeroase- le personaje ale scenariului, vom recunoaşte și pe cele interpretate de Michel Piccoli, Catherine Deneuve, Jacques Charrier, Nino Castel- nuovo. Jean Herman, un tînăr regizor de documentare și scurt metraje, care realizează in prezent primul său lung metraj, a optat pentru un roman de Raymond Queneau (au- torul faimoasei „Zazie în metrou“), adaptat de actorul Olivier Hus- senot şi dialogat chiar de autor, ca subiect al viitorului său film: Duminica vieţii. În 1939, în preaj- ma războiului, soțul unei „ghici- toare“ se dă, din prudenţă, drept soția lui... „Vizionara“ este Da- nielle Darrieux iar celelalte roluri sînt deţinute de Françoise Arnoul, Anne Doat, Olivier Hussenot etc. Jacques Rivette, autorul exce- lentului Parisul ne aparține, boi- cotat de distribuitori, s-a apucat de un al doilea film, o adaptare a ro- manului „Călugărița“ de Denis Diderot. Francine Bergé, Anna Ka- rina, Francisco Rabal, Liselotte Pulver, Micheline Presle, Cathe- rine Diamant se înscriu la loc de frunte pe generic. Ce să mai adăugăm? De 14 săp- tămîni Robert Bresson și de 28 de săptămîni Jacques Tati turnează în cel mai mare secret — după bu- nul lor obicei 一 La intimplare, Balthasar şi, respectiv, Playtime. Așa cum se cuvine, ei sînt în ace- lași timp scenariștii'și dialoghiştii propriilor lor filme. Interprefii sînt necunoscuţi și, în mare parte, actori neprofesionişti. Cît despre celelalte filme în curs de realizare, ele nu merită să fie nici măcar menţionate în citeva rînduri. Multe aparțin categoriei de „comedii“ şi de pelicule „de aventuri“ care împînzesc de obicei cinematograful comercial. Ade- seori titlurile spun totul: Cărțile pe masă, Omul de la interpol, Dru- mul diamantelor etc. Să nu mai insistăm |! Mai bine să amintim că François Truffaut, după ce în van a căutat în Franța mijloacele de a realiza Fahrenheit 451 şi a propus mai multe proiecte de scenarii, ți- nind cont de posibilitățile de de- cor, a fost nevoit să accepte pînă la urmă să turneze la Londra cu bani anglo-saxoni şi cu producăto- rul Peter Brook. Actorul englez Terence Stamp (care deţine rolul rincipal masculin în Obsedatul ui William Wyler) va fi vedeta fil- mului. Truffaut va continua să lu- creze la Londra și la un al doilea film, Mireasa era în negru, unde o va regăsi pe interpreta sa pre- ferată din Jules et Jim, Jeanne Mo- reau. François MAURIN CENUŞ eea ce se întîmplă acum în Polo- nia, în legătură cu noul film al lui Andrzej Wajda, amintește foarte bine de atmosfera furtunoasă a discuțiilor din anii cînd pe ecran apăreau cele mai mari opere ale „șco- lii poloneze“. Ecranizarea marii epo- pei istorice Cenușă de Stefan Zerom- ski (1864—1925), realizată de Wajda, a devenit într-adevăr o puternică provocare intelectuală care a distrus liniștea, a aprins creierele, a pricinuit certuri violente, discuții pătimașe, polemici Înverșunate. Presa, televi- ziunea și radio-ul răsună de păreri variate, contradictorii, de răfuieli publicistice și dispute docte. Despre „Cenușa“ lui Zeromski și Cenușa lui Wajda vorbesc toți: criticii de film și criticii literari, cercetătorii istoriei și istoricii literaturii, cunoscătorii su- biectului şi cei absolut laici. Laudele nete la adresa regizorului se înveci- nează cu o opoziţie tot atit de netă, analizele spectaculoase ale tehnicii și ale modului de a trata subiectul CORESPONDENȚĂ DIN VARȘOVIA Maturizarea lui Rafal Olbromski (Daniel Olbrychski) se face prin dragostea pentru Helena (Pola Rak- sa) încheiată tragic. lui Wajda sau renașterea „Şcolii poloneze“ Epilogul filmului Cenușă: întinderea nesfiryiti de zăpadă, Rafal, îngheţat și orbit, vede ca prin ceață mica escortă a lui Napoleon... de către Wajda, se încrucișează cu sublinierea erorilor comise de acesta. Uneori noțiunile se amestecă com- plet, criteriile din ziua de azi se aplică la personajele epocii trecute și chiar se pune în discuţie dreptul artistului de a descifra, după maniera lui proprie, și de a interpreta opera unui scriitor. Cititorul și auditorul ar putea ușor să ajungă la demenţă, dacă ar încerca să stabilească cine dintre adversari are dreptate. El alege calea cea mai simplă — merge la cinema. Cenușa se bucură de un imens succes, În unele orașe specta- colele (proiecția durează peste patru ore) încep dimineața devreme. În decurs de o singură lună de exploa- tare s-au amortizat toate cheltuielile de -producție (peste 35 milioane zloți; costul mediu de producție al unui film este de cca 5—7 milioane). Spectatorii pleacă de la cinema, iau în mînă romanul lui Zeromski, pe care nu l-au mai recitit din timpul anilor de școală, și... DISCUȚIA | CONTINUĂ Într-un cuvint, Polonia trăiește astăzi într-o atmosferă de „dezbina re“ intelectuală. S-a întîmplat așa pentru că în romanul lui Zeromski, Wajda a găsit un material literar foarte aproape de preocupările şi de temperamentul lui. lar în scriitor — un suflet frate, un om învăluit în idei similare și servind o cauză simi- lară. Zeromski era un scriitor păti- maş, neliniștit, înfocat. Plin de con- tradicţii interioare și de amărăciune şi totodată fascinat de tot ce este polonez —de peisajul țării natale, de obiceiurile, cultura și tragediile ei — scria despre problemele politice și sociale dureroase care în istoria luptelor poloneze pentru indepen- dență se legau strîns între ele și condiționau dezbinarea poporului în toate răscoalele patriotice împotriva ocupanților, deci erau cauza înfrînge- rilor şi a suferințelor lui. El scria nu pentru „încurajarea inimilor și a spiritului“ în timpul ocupaţiei, ca Sienkiewicz, ci pentru a arăta naţiunii toate momentele din istoria ei, chiar şi pe cele tragice și nedemne de laudă, pentru ca poporul să tragă concluzii din aceste lecții. Romanul „Cenușă“ reia istoria Poloniei în perioada războaielor lui Napoleon și istoria soldaților polo- nezi care luptă sub steagurile lui Bonaparte de-a lungul și de-a latul Europei. Evenimentele au loc în mijlocul unor probleme politice și sociale complexe și al dramelor generației tinere care pleca să se înroleze în legiunile poloneze din ar- mata lui Napoleon, pentru ca sub conducerea Primului Consul să lupte pentru independența țării sale. Na- poleon întruchipa pe atunci unica alternativă a Poloniei în lupta ei cu dușmanii de moarte: Austria, Prusia și apoi Rusia. Victoriile lui Napoleon erau o mingiiere pentru infringerile militare poloneze. Succesele lui pe cîmpul de luptă prevesteau posibili- tatea renașterii unei Polonii indepen- dente. Această perspectivă a fost nu numai o iluzie — Napoleon niciodată nu a avut de gînd să realizeze visurile polonezilor, ci speculînd doar senti- mentele lor patriotice a folosit dra- gostea de țară și spiritul lor de sacri- ficiu — dar a lăsat în urmă un profund dezgust. Din ordinul împăratului tuturor francezilor, legiunile polo- neze au comis nu numai fapte eroice dar și infamante. Luptind pentru libertatea lor, înnăbușeau în sînge, alături de francezi, răscoala din Spa- nia și revolta negrilor din Haiti. Atacul ucigaș din defileul Somosierra, care a deschis armatelor napoleoniene calea către Spania, a fost o dovadă de curaj și splendid spirit de sacrificiu. Măcelărirea apărătorilor Saragossei şi asasinarea haitienilor au făcut ca sacrificiul adus pe altarul patriei să stea sub un mare semn de între- bare, să fie stropit de sîngele vărsat pentru o cauză nedreaptă. Nu se poate lupta pentru propria libertate, îngenunchind alte popoare. TRANSPUNEREA PE ECRAN Adaptarea cinematografică a „Ce- nușii“” a fost o sarcină grea. Romanul este mult prea bogat, prea complex, cu o construcție amplă plin de epi- soade incoerente dar așezindu-se ulterior într-un şir omogen, plin de splendide descrieri expresioniste, de reflecții filozofico-morale, analize a- profundate ideologico-istorice, de poezie. O adevărată panoramă a unei epoci — interesantă, controversată, cu mai multe fire conducătoare, dez- binată — descrisă cu mare măiestrie. Un roman de aventuri deci, un studiu al moravurilor, un eseu politic, o disertaţie istorică și o răfuială cu istoria — toate acestea la un loc. Wajda nu a vrut și nici nu a putut să renunţe la toate acestea. A dat deci Cenușii propriul ei echivalent cine- matografic, o reîncarnare. Nu a transpus acest roman, dar a rămas fidel spiritului lui, conținutului și ideii lui. De aceea, filmul lui Wajda este o operă excepțională — și cred că nu numai în limitele granițelor Poloniei. Nu are nimic, sau în orice caz foarte puțin comun cu marile superproducții din Vest, atît de la modă. Nu este un mare spectacol istoric — un șir de imagini bine piep- tănate, ci ò adevărată dramă artistică, în care istoria are legături puternice cu contemporaneitatea. Cenușa este un film care s-a definit mai mult prin personalitatea regizorului și a scrii- torului decît prin condiţiile exte- rioare. Bineînţeles că în film, în compara- ţie cu romanul, s-a operat o depla- sare a accentului. Wajda se referă la experiențele tragice ale polonezilor din ultimul război pentru că romanul conţine două tendințe: o operă care povestește marea deziluzie, înfrîn- gerea și suferința, și totodată drama tinerei generaţii și tragicele reversuri ale soartei Poloniei. Acest aspect al romanului l-a fascinat pe Wajda 一 este doar subiectul al aproape tuturor filmelor lui şi al întregei „școli polo- nezel" Wajda privește Cenușa cu ochii omului contemporan — prin prisma dramei poloneze din ultimul război și a Răscoalei din Varșovia. IR Drama de acum 150 de ani este privită de el în contextul a două mari teme contemporane: demascarea cruzimi- lor războiului, despuierea lui de nimbul legendei, iluziile pierdute, ironia istoriei. El a ales deci din isto- rie ceea ce era mai important : istoria țării și soarta eroilor ei. Cenușa ca film reprezintă istoria maturizării generaţiei războaielor napoleoniene, istoria visurilor, strădaniilor, sacri- ficiilor, înfrîngerilor și iluziilor ei. Filmul se compune din două părți, din considerente dramaturgice pre- zentate împreună. În prima parte, regizorul a rămas credincios roman- cierului. Ca și Zeromski, Wajda, în episoade succesive (un fel de note ale cronicii sociale și de moravuri) zugră- vește, prin eroii săi, imaginea vechii Polonii, arată felul de a trăi, obiceiu- rile, mentalitatea; apar generaţiile de veche nobilime din perioada dinainte de împărțirea Poloniei, de după pri- ma împărțire și generaţia nouă care tocmai intră în viață 一 generația napoleoniană. Această parte a filmu- lui, într-un fel senină, colorată, plină de viață, ocupă două ore, dar pe mă- sura acumulării scenelor, acestea încep să vorbească prin vastitatea lor, devin într-adevăr imaginea ţării. În cea de-a doua — intervine istoria. Filmul își schimbă caracterul, înce- tează să mai fie o cronică, devine mai epic, mai dens. Polonezii luptă acum pe două fronturi: în Spania și, la ei acasă, cu austriecii. Între două bătălii în ţară, la Raszyn și la Sandomierz, regizorul introduce Saragossa — o superbă parte a povestirii, cea mai îndrăzneață prin mesajul ei acuza- tor, nefiind egalată prin nimic în cinematografia poloneză. ŞCOALA POLONEZĂ REÎNVIE Epilogul filmului Cenușa este altu decît în romanul care trebuia să aibă o continuare. La Zeromski, eroii lui, Olbromski și Cedro, pleacă cu arma- tele lui Napoleon spre Moscova. La Wajda, vedem retragerea lor după înfrîngerea de la Berezina. Îngheţat, orbit, la capătul forțelor, Rafal Ol- bromski, ridicîndu-se din zăpadă, vede o modestă escortă a împăra- tului francezilor. Printre aceștia, se leagănă pe cal şi Krzysztof Cedro. Napoleon se strecoară prin pustiul de zăpadă ca o fantomă, tăcut și duș- mănos. Numai strigătele soldaților lui credincioși răsună ca și înainte: „Trăiască Împăratul!“ Dar nu mai sînt nici măcar soldați... De ce discuția asupra filmului lui Wajda a căpătat în Polonia un carac- ter atît de violent? Romanul lui Ze- romski este prea cunoscut, pentru ca orice descifrare a lui să nu trezească imediat controverse. Filmul lui Wajda este o operă tăioasă, fără compromi- suri în aprecierea morală și politică a evenimentelor nu întotdeauna dem- ne de laudă, și care cu toate că apar- ţin istoriei provoacă și astăzi durere, suscită controverse și acuză. Cenușă te obligă să gindești! „Școala polo- neză" revine pentru a treia oară pe ecran în cursul unui singur an, cel trecut, o dată prin Prima zi de liber- tate al lui Ford, a doua oară prin Salto al lui Konwicki, acum, și cel mai acut, cu acest film al lui Wajda. lar această revenire, în deosebi ulti- ma, a provocat ca și cu ani în urmă o mare vilvă și un ecou răsunător. Mieczyslaw WALASEK Pasiuni Cronica documen- tarului De ce să ne mulțumim cu puțin? înt destul de puține lucruri de semnalat în S legătură cu ultimele două producții prezen- tate de studioul „Sahia": Pasiuni (scenariul $i regia Jean Petrovici) și Preludii la un poem (scena- riul $i regia Mircea Popescu). Din filmul lui Jean Petrovici este de reținut ideea — intenția realizatorului de a studia cinema- tografic cîteva fapte autentice care ilustrează o atitudine umană. Pasiunile din acest film — dra- gostea pentru porumbei, plăcerea de a construi zmee, interesul pentru vechiul mecanism stricat al ceasului din catedrala Sighișoarei — în aparență fapte diverse, mici ciudățenii, lipsite de însemnă- tate ale unor oameni oarecare, constituie de fapt un excelent material pentru dezvoltârea unei teme poetice: nevoia omului de a iubi o îndeletni- cire, necesitatea de a se consuma într-o activitate, cu toată ființa. În încăpăținarea bizară a contabi- lului care înalță, de o viață întreagă, fragile cons- trucții de hîrtie în văzduh, în tenacitatea pensiona- rului crescător de porumbei sau a mecanicului SMT obsedat de reînvierea orologiului medieval se condensează și o adîncă, sinceră, aspirație spre frumos, o reală dorință de a trăi activ, pentru lucruri sau ființe pline de frumuseţe. Felicitînd regizorul pentru ideea găsită — fiecare documentar ar trebui să se nască dintr-o asemenea descoperire — ne vedem în situația de a regreta faptul că el s-a mulțumit s-o ilustreze cinemato- grafic, fără să caute un mod original şi armonios de aprofundare, plastică și sonoră, a temei atacate. Dacă i-am fi cunoscut mai bine pe cei trei eroi — și nu i-am fi privit numai, dacă am fi putut să-i urmărim îndeaproape în munca lor, fără să avem sentimentul că ei știu că sînt filmați și pozează pentru asta — așa cum se întîmplă în film — dacă cineaștii ne-ar fi îngăduit să visăm și noi, alături şi împreună cu visătorii pe care i-a ur- mărit prin poem, dacă... Aici, neîmplinirile reali- zării ţin în primul rînd de o nu prea fericită alegere a formei: tratat într-o modalitate gazetărească — printr-o sumară descriere vizuală și un comentariu foarte abundent, spiritual înflorit de Eugen Man- dric — documentarul acesta a rămas un reportaj ca multe altele, și nu a devenit poem, așa cum cereau înseși caracteristicile subiectului. Un decalaj între potențialul expresiv al temei și calitatea exprimării ei cinematografice se observă și în filmul Preludii la un poem, care încearcă să prezinte primul an din viața șantierului de la Por- file de Fier. Monumentalitatea lucrărilor, uriașul consum de energie colectivă, grandoarea schimbă- rilor aduse în înfățișarea naturii de către construc- torii hidrocentralei dunărene se constituie în mo- tive cinematografice din cele mai pasionante, pe care numita producție se mulțumește să le con- semneze, cu modestie. Fără voie ne amintim de documentarele atît de expresive, dramatice și so- bre, în același timp, inspirate din istoria nouă a Bicazului și a Argeșului... De ce să lăsăm teme, subiecte, motive de inspirație atît de bogate să treacă pe lîngă noi, abia atinse, de ce să ne multu- mim cu puțin? O problemă care s-ar cuveni să-i preocupe pe documentariști mi se pare a fi aceea a relativei „egalizări”, la un nivel superior, a întregii producţii. Studioul și-a dovedit de mai multe ori posibili- tățile creatoare mari. Și alunecările temporare în planul realizărilor „de serviciu“, din care lipsesc şi inspiraţia și expresivitatea, se pot evita, cu un efort. Ana Maria NARTI CRONICA CINEMATECII Aurora E xistă un dicţionar Larous- se al cinematografului, redactat de un decan al cri- ticii, profesorul Jean Mitry de la I.D.H.E.C. (Institut des Hautes Etudes Cinemato- graphiques). La cuvintul Au- rore găsim aceste cuvinte: „Ar trebui douăzeci de pagini pentru a face exegeza acestui film, unul din cele mai fru- moase din toată istoria cine- matografului“. Este şi nu este așa. Căci există două estetici în arta ecranului. Una, cea veche, indispensa- bilă fazei de început (atit mută cît și vorbitoare). O estetică merituoasă, ba chiar încă valabilă şi azi ca element alături de altele. Ea consistă din a evoca, instantaneu, prin imagini și cuvinte, o situaţie morală (personală sau colectivă). Arta aici este de a face pe spectator să citească tilcurile așa cum el ar înţelege, direct și imediat, sensul exprimat de literele dintr-o carte. Cea de a doua estetică nu urmăreşte să aleagă imagini și cuvinte care să exprime idei, ci care să ascundă idei; idei la care nu ne-am fi gindit la început, și care ne vin după. Idei adesea (și mai ales) cit se poate de deosebite de cele care ne veniseră întii. Idei care nu provin din capriciul spectatorului, ci izvorăsc din opera însăşi, decurgind din ea cu necesitate, fără posibili- tăți alternative. Că autorul le-a vrut, aceste „urmări“, conștient sau nu, puțin im- portă. Ele sint înfipte în operă și nu pot fi înlocuite cu altele. lar cine le desco- peră, este spectatorul. Nu- mai el. Cu oarecare dificul- tate, şi mai ales cu mare incintare。 Spectacolele noastre de ci- nematecă din luna februarie ne oferă două esantioane in- teresante din ambele estetici. Aurora lui Murnau 6 0 suc- cesiune de simboluri impe- cabile, care îşi declanşează, toate, semnificația, limpede, fără greş, instantaneu. Iar tema este dintre cele mai originale. Un tinăr fermier, zăpăcit de o femeie de la oraș, vrea să lichideze tot şi să plece cu ea, după ce iși va fi ucis propria lui soție simulind o răsturnare cu barca. Cind e să-și execute planul, ezită și renunță. Cită graţie, cîtă frumuseţe și spiritualitate răspindește Emmanuele Riva în acest film! (Hiroșima, dragostea mea) Subiectul e luat după Suder- man (Reise nach Tilsit) și-i identic, pînă aici, cu viitoa- rea „Tragedie americană“ a lui Dreiser, precum și cu multe alte povești de astfel de asasinate conjugale (v. și Monsieur Verdoux). Dar par- tea originală c că bărbatul se răzgindește, fiindcă e cu- prins nu numai de oroare și de remuşcare, ci mai ales de o incomensurabilă dorinţă de împăcare, o poftă de a aduce milioane de dovezi de dra- goste pentru aceea pe care, cu un minut înainte, voise să o omoare. Ea înțelege, se îngrozeşte și fuge în oras. El o urmăreşte și caută s-o împace. Ea rezistă, el insistă, și incet-incet, ea începe să-l creadă. Apoi îl crede de-a bi- nelea. Și, ajunși în oraș, încep să sărbătorească împă- carea. Mai mult de jumătate din film e compusă din ima- gini care zugrăvesc această reconciliere imensă, Fiecare acțiune a lor ia alură de săr- bătorire, de celebrare, de aniversare. Într-adevăr, ei sărbătoresc prima și ultima lor împăcare; ultima, fiindcă e definitivă. Mâălestria lui Murnau (scenariul e de cele- brul Carl Mayer, specialistul Kammerspiel“-ului) de a in- venta zeci și zeci de cadre "xprimind mereu altfel a- ceastă idee; apoi cantitatea mare de evenimente care nu-s peripeții de roman, ci un raleidoscop de tablouri ale aceleiaşi drame sufletești; apoi arta fotografică a lui Kari Struss care, nu pentru atunci, în 1927, dar chiar și pentru azi ne oferă aici pa- xini de adevărată antologie vperatoristică ; toate acestea fac din Sunrise un film cu totul remarcabil. Jocul cam melodramatic al lui George O'Brien gi al lui Janet Gaynor nu supără prea tare; ceea ce supără poate mai mult este lungimea montaju- imi. Fiecare cadru durează cam de 3 ori cit îi trebuie spectatorului ca să înțeleagă tileul (de altfel totdeauna interesant). Amintiţi-vă sce- na cu ridicarea bretelei de la decolteul unei cucoane. Băr- batul i-o ridică de 10 ori în loc de cel mult 3, cit ar fi ajuns ca să ne dea sentimen- tul care trebuia. Încă o dată filmul acesta este într-adevăr, cum scriu istoriografii, 0 „capodoperă“. Dar o capodo- peră așa cum filmele de azi nu tor să mai fie, şi cum nici nu mai trebuie să fie. A șaptea artă vrea acum altceva, merge spre altceva. Spre acca „cola- borare cu spectatorul“ de care vorbeam. O colaborare în care colaboratorul nu schimbă, ci întregeşte, com- pletează ideile și intenţiile colaboratorului. Filmul Hi- roshima, mon amour se numără printre rarele adevărate ca- pudopere ale acestei tendinţe noi. Care nu este doar una din tendinţele noi de astăzi, "i singura tendinţă care dă artei cinematografice azi drep- tul de a se numi mai departe, artă, Hiroşima, dragostea mea O tinără franțuzoaică, ve- nită la Hiroşima să „turneze“ intr-un film despre pace, întilnește un japonez. Unde, cum? Nu ni se spune și, de la început, înțelegem bine de ce nu are nici o importanță să știm cum au ajuns ei să se indrăgostească unui de altul nu În mod nebunesc, ci în mod absolut. În cele citeva ceasuri petrecute împreună (sint în ajunul plecării ei acasă la Paris), Își spun tot. Nu pentru că au reușit să-și povestească intreaga biogra- fie, dar pentru că genul de lucruri care și le spun și felul cum şi le spun arată limpede că nimic nu va putea rămine vreodată ascuns in- tre ei. Arta literară a Mar- gueritei Duras, măiestria cu care minuieste dialogul sint exemplare. Iar jocul artistei Emmanutle Riva este ului- tor. Că graţie, cîtă frumu- sețe şi spiritualitate răspin- deste ea aci! Tot ce face este in același timp subtil și instinctiv; cu pasiune simţit, dar perfect spontan, aproape inconştient, ca o somnambulă trează, care-şi trăiește trecu- tul și viitorul cu intensitate si un neînchipuit belsug. În istoria amorului adevărat, a amorului-contopire, opus a- morului-moşie (feudă), Hi- rogima este un moment nou şi splendid. Fata asta mai iubise o dată aṣa. Așa, adică total și atita de motivat, incit n-avea nevoie să caute motive precise. Iubise pe un soldat neamț, din timpul ocu- pației, ucis de partizani și mort în braţele ei. Pare stra- niu un asemenea amor, în atmosfera aceca de ură atroce și aşa de justificată contra ocupantului. Acum ea se va îndrăgosti fulger de un japonez, un om mie la sută străin de ea (cum o şi spune textual scenarista, Marguerite Duras). De ce? Din nevoia de a sfida? De a scandaliza? Din perversitate? Nu. Din nou intervine instinctul. Un nobil instinct de fraternizare. În fața nenorocirii imense abă- tută pe acest oraş, femeia simte că nevoia ei de amor total nu poate avea alt amant decit un japonez. Aceasta e cauza pentru care s-a îndră- gostit de un japonez. Ideea de pace, de luptă contra răz- hoiului, încolțise în sufletul ei cu cincisprezece ani înainte Victor Mc Laglen şi Margot Grahame. într-o operă trecută în toate tratatele de istorie a filmului ca un apogeu: Denunţătorul ca acest sentiment să facă obiect de congrese interna- tionale şi reuniuni mondiale. Îl exprimase, acel sentiment, așa cum i-a venit întii, așa cum îi poate veni unei ado- lescente: iubind, sufletește si trupeşte, pe un om care poartă stigmatul calității de dușman. Așa se explică de ce ea consideră că primul amor cu neamțul și cel de-al doilea cu japonezul nu-s decit unul singur, unul şi același amor. Iar el, departe de a fi gelos, este în culmea fericirii cind se vede asociat de ea, con- topit de ea, cu celălalt. Aceste gînduri și multe altele, care ar umple zeci de pagini, sint gindurile specta- torului, deduse treptat, dea- lungul vorbelor pe care, picătură cu picătură, le dis- tilează buzele acestei mari actrițe. Coeficientul de „co- laborare cu spectatorul“, a- ceastă colaborare care este magna charta a cinematogra- fului de azi și de mline, nicio- dată nu a fost așa de mare ca în acest film al lui Alain Resnais. Trubadurii diavolului Alt celebru film. Autorul e Carné titlul adevărat: Musafirii nopții (Les visi- tewrs du soir lupă scenariul lui Prévert. Este cu mult cel mai reuşit din filmele ca să zic aga medievale, gen in care avea să lucreze, cu un succes intermitent, Jean Cocteau. De data asta, supranaturalul are 0 nuanță pe care nu 0 găsim nici în filmele lui René Clair, nici în cele de gen La Belleet la Bête, deși ideea e comună tuturor a- cestora, anume că dragostea e o putere mai mare decit vrăjitoria, pe care 0 răpune relativ lesne. Dar în filmul lui Carnk mai e ceva. Lumea aceea unică în lume, care e lumea evului mediu, așa de tare credea în diavol, încit ne face și pe noi spectatorii, nu zic să credem în diavol dar să ni se pară că toţi oamenii aceia care defilează dinaintea ochilor noștri în incinta castelelor sau fn pădurile care înconjoară don- joanele — că toți acei oa- meni, dacă diavolul n-ar exista ca să se amestece în treburile lor, ne-ar părea că nu-s adevărați, că nu-s au- tentici, că nu-s locatari veri. tabili ai acestei epoci medie- vale. O asemenea ciudată ri- dicare a neadevărului la ran- gul de adevăr grație unei complicități cu culoarea lo- cală și parfumul vremii, această n'căleală consimțită este ceva delicat și delicios. Tar Arletty și Marie Déa, în rolurile lor așa de diferite, contribuie în bună parte la această vrajă. Singur Jules Berry e cam agasant, cu stilul său de neastimpăr mus- cular și cu aerul său perpetuu de a se gusta pe sine. Denunţătorul lui John Ford, cu magistrala interpretare a lui Victor Me Laglen este o altă operă trecută în toate tratatele de istorie a filmului ca o capodoperă și ca un apogeu. Este povestea unui trădător din mișcarea Sinn Fein de autonomie a Irlandei. Filmul ne arată trădarea, descoperirea trădăe torului și execuția lui (e împușcat în biserică). Opera este între altele remarcabilă prin luminozitatea scenelor de întuneric de pe străzile și din tavernele Dublinului Tată de ce este mare păcat că rinemateca dispune de o copie atit de uzată. Totuși e o catastrofă mai mică și mai pardonabilă decit nesubti- trarea Hiroşimei, film 80% bazat pe frumusețea cuvin- telor și felului în care sînt spuse. Desigur, subtitlurile nu inlocuiesc arta interpre- tării Emmanutlei Riva, dar grație suprimării traducăto- rului ele permit măcar celor ce ştiu franțuzeşte să scape de acest asasinat. Hotărit lucru, subtitrarea e totdea- una 0 soluţie. D. |. SUCHIANU TELECRONICA FILME ȘI VORBE nevoi proprii și probabil că în felul acesta dă un răspuns și întrebării dacă există o cinematogra- fie specifică pentru micul ecran... Tot practica rezolvă, în cele din urmă, chestiunile teoretice controversate. Cum ar trebui să fie aceste filme este greu de statuat din afara studiou- lui. Fără îndoială că e de dorit să aibă o anume funcționalitate în ra- port cu programele și să strălucească mai ales prin acele caracteristici pe care ne place să le identificăm în emisiunile optime: instantaneitatea imaginii, nervul ritmului, laconism, sens clar, structură compozițională stringentă, spirit. E de presupus că pe măsură ce secția de creație cinematografică de la televiziune se va dezvolta, vor lua naștere aici nu numai jurnale și documentare ci și filme distractive de scurt metraj, seriale, filme-conferință, filme-spec- tacol, filme publicitare și altele, a căror formulă nu are cum fi statorni- cită de pe acum. Normal e ca aici să nu se cheltuias- că energie și mijloace materiale pen- tru dublarea activității studiourilor cinematografice. E adevărat că para- lelismele nu pot fi definite totdeauna cu precizie (și evitate în consecință) dar așa cum n-ar avea rost deocam- dată ca televiziunea să întreprindă filme artistice de lung metraj cu actori, tot astfel e nefolositor a se realiza documentare generale de tipul celor din producția curentă a studioului „Sahia“. O peliculă de acest fel, prezentă totuși în catalogul televiziunii, T ee re face filme pentru VALEA FRUMOASEI, relevă nu numai fenomenul de repetare ci și calitatea scăzută a mimetismului — căci cei ce au făcut filmul repetă erori și nea- junsuri specifice perioadei infan- tile a studioului cinematografic res- pectiv, în special păcatul ilustrativis- mului. Se urmăreşte cursul rîului Sebeș, făcîndu-se frecvente incursiuni pe maluri, în literatură, istorie, etnografie, artă populară, morărit, păstorit, floră și faună, cu un comen- tariu torențial care potopește ima- ginile și cu imagini fumurii care revin mereu, obositor. Rîvna literaturizării e atît de aprigă, încît cînd sîntem anunțați că s-a prins pe bandă magne- tică momentul rar al boncăluitului cerbilor în pădure, crainicul se repede atît de năvalnic să se întrebe „ce-și vor fi spunînd cerbii oare?”, încît mugetul prețios este cu totul înnăbușit și animalele rag mute spre cerul vînăt, pe propoziţiuni lirice omenești. Totul e lung, leneș și flasc. Cînd scopul e definit mai precis și munca îndeplinită în perspectiva funcționalității, se obțin rezultate mai meritorii, ca în BUNĂ DIMINEAŢA, ALUMINIU I (redactor N. Holban), o relatare de valoare informativă reală asu- pra drumului acestui metal de la minereu la bara modelată. Se fil- mează cu o atenție concentrată oamenii ce supraveghează uriașele instalații automatizate, relevîndu-se mișcătoare amănunte biografice. Reu- şit e și documentarul arheologico- istoric SARMIZEGETU SA, cap de serie într-un util ciclu „Monumente“, film-conferință bine construit, scris cu emoție a evo- cării și sentiment patriotic auten- tic Si căruia nu-i lipsesc decît cîteva planuri de ansamblu ale străvechii cetăți dacice. În ambele, partea vorbită ar fi comportat, fără pagubă, prescurtări; primului i-ar fi fost utilă şi o revizui- re. Cînd un tînăr tehnician îl prezintă spectatorului pe prietenul său men- tionind „sîntem căsătoriți amîndoi”, impresia primară e de stupoare. În documentarul istoric, aparatul rătăcește prea mult prin peisaje neutre. E, în genere, de nădăjduit într-o meditație a cineaștilor de la televiziune asupra principiului efi cient al economiei în expunere. Cu simpaticul film scheci MINIATURI ÎN... OPERETĂ intrăm într-un alt regn estetic, aici furnizîndu-ni-se una din ipostazele practice în privinţa căilor de cucerire a specificităţii, Pe ecranul mare acest film sar simți străin; dar pe ecranul mic, înșiruirea spirituală 'a unor momente cîntate și dansate, montate cu trucaje și într-un decor surizător, se integrează familiar ambianţei emi- siunilor distractive. Are, ce-i drept, și temperatura umoristică scăzută a acestora și lipsa de rigoare în selecția materialului, dar creatorii (Marianti Banu şi |. Brucăr) și-au propus nu să imite ci să inventeze mijloace cinematografice pe coordonatele te- levizorului, și în asemenea condiţii chiar și izbutirea parțială e revela- torie. Exemplar însă în ce privește cerce- tarea conexă, fertilă a acestui dublu univers e filmul lui Valeriu Lazarov VORBE DE CARTON, arhitecturat pe tema cuprinderii în imagini a salonului internaţional de artă fotografică. Nu e nici documen» tar, nici film artistic, e și realitate compusă și o ficțiune atît deapropiată încît îţi dă sentimentul realului. lar senzația cea mai puternică e că asiști nu la un film ci la o emisiune pe viu, în care e propusă o tehnică personală a compoziției. cadrului. Mobilitatea aparatului e surprinzătoare. Se face un decupaj ingenios prin rapiditate și se folosește un principiu insolit de montaj, care dinamizează imaginile statice. Acest film de televiziune, putînd fi denumit astfel fără rezerve, porneşte de la o idee bogată și de la o schemă literară pauperă. Ideea bogată (regizorală) e că expoziția de fotografii reprezintă o lume, care în sala unde a fost adăpostită poate fi înțeleasă după nişte legi noi, ale ei, pozele — adică peisajele, oamenii, clădirile, animalele, mașinile, umbre- le, luminile, florile — putind intra într-un lanţ de relaţii determinate de împrejurarea nouă că expoziţia le-a făcut să-și încrucișeze destinele Regizorul și-a propus deci, inspirat, să descopere aceste relații inedite, ima- ginîndu-și că după închiderea săli: pozele prind viață 一 cam așa cum păpușile lui Hoffman din Coppelia se însuflețesc de îndată ce rămîn sin- gure, trăindu-și comediile și dramele existenţei lor tainice. Convenţia ast- fel creată, fotografiile capătă identi tate și, treptat, un portret de bătrînă pare gravat de Callot, un altul — schițat de Daumier, un nud — luminat de un amurg al lui Renoir. Oamenii prind grai și comunică, vocile acto- rilor adecvindu-se, adesea, pozelor cu precizie. Se stabilesc intersectări, convergențe și divergențe, apro- pieri și depărtări, fluxuri și refluxuri de simpatie, într-o mişcare originală, alertă, continuă. O asemenea orches- trare amplă a temei a făcut cîndva epoca de glorie a documentarului, care descoperise la date și moduri felurite — prin Flaherty, Vertov, Ivens, Grierson, Cavalcanti și mulți alții — existența unei epici intrinseci a faptului de viață, ce trebuie doar prospectată și scoasă la lumină, iar uneori recompusă cu uneltele fante- ziei, niciodată însă inventată pentrua fi aplicată silnic realității. După ce a găsit (sau regăsit) în felul său acest adevăr, Valeriu Lazarov n-a mai dove- dit și curajul de a explora în adîncime și s-a supus unei scheme comode și facile, oferite de un scenariu anodin (Radu Anagnoste), o povestioară oarecare (despre birfelile din jurul unui presupus amor a doi tineri) și a claustrat deodată investigația (ce putea fi pasionantă) într-un peri- metru mic, reducîndu-se pînă la urmă la poanta săracei anecdote. Și așa însă, cîștigul e important, căci s-a pronunțat în aceste Vorbe de carton o făgăduială de individualitate în materie de formă — tocmai în acel compartiment al televiziunii în care domină încă, printr-o indiscuta- bilă autoritate, arta cea mai dinamică în ce priveşte evoluția expresiei; filmul Valentin SILVESTRU George CALIN DDr ODY ND ESCU despre a 7-a artă Î n focul unei polemici purtată * acum aproape 30 de ani cu prile- jul prezentării filmului realizat de Reinhardt după „Visul unei nopți de vară“, un pasionat 一 Si tînăr 一 critic cinematografic, pe nume D.I. Suchianu, denunța în culmea indig- nării lipsa de înțelegere a oponen- tului său pentru însuşi obiectul în discuție 一 cinematograful. „... Şi dacă Aristarco — scria el — va mai spune — cum a mai spus-o deja — că personal consideră că cinema- tograful, nu e o artă, mizantropia d-sale profesională va justifica și astal“. Acuza aceasta niciodată respinsă de Călinescu pare confirmată de cele cîteva paradoxuri de loc măgu- litoare la Saoi artei filmului puse în circulație de semnatarul cronicii mizantropului („... filmul e o artă supusă relaţiilor de tot felul ca îmbrăcămintea și cintecul de lume, sau ca arta culinară... El nu dă o plăcere de idei ca teatrul, ci o plă- cere de senzaţii ca savarina și iubirea fizică“, Adevărul literar şi artistic din 16.11.1936), de raritatea artico- lelor publicistului Călinescu pe teme cinematografice sau de lipsa de referire a scriitorului Căli- nescu la preocupările de aceeastă natură ale eroilor săi. (Excepţie face „Cartea nunţii“; aici scri- itorul precizează că Vera sea- mănă cu Coleen Moore, ba şi cu Greta Garbo, Dora cu Dolly Haas și Lupe Velez, Lola cu Joan Crawford și Boby cu Maurice Che- valier. Boby colecționează foto- grafiile actriţelor, visează să so- sească la Berlin ă la Harry Piel, are ca ideal feminin pe Marlene Dietrich şi Anny Ondra şi îl imită pe Rudolf Valentino. Interesant e că aceşti actori apar şi în artico- lele despre cinematograf ale lui Călinescu). Şi totuşi lucrurile nu stau aşa! nn Deşi lasă uneori impresia că arne- ga cinematografului „drept de ceta- te“ în lumea artelor, Călinescu for- mulează pătrunzătoare propoziţii estetice cu privire la obiectul și particularităţile celei de a şaptea arte; atunci cînd pare străin de evoluţia fenomenului cinematogra- fic, publicistul dovedeşte o atentă urmărire a devenirii acestuia, com- petenţă şi gust în delimitările sale critice; şi deşi pare a lăsa de obicei în afara orizontului spiritual şi preocupărilor eroilor săi această „piine zilnică“ a omului secolului 20 care e filmul, scriitorul dove- deşte in practică asimilarea unor rocedee apropiate artei moderne a ilmului . În cele ce urmează vom încerca — în cadrul unui succint montaj — să prezentăm citeva dintre cele mai interesante, valabile și azi formu- lări călinesciene despre film. Să definim obiectul cinematografului „... Eroarea celor mai mulţi e de a confunda cinematograful cu tea- trul şi a-i aplica criteriile celui din urmă. Caracterul emoftiei cinema- (ge 全 nu este însă dramatic și a face critica subiectului, a concen- trării scenelor, a deznodămiîntului şi a expresiei retorice este a păşi pe teren străin... Filmul înriureşte, asemenea poemului, printr-un ritm lent, prin asociere de imagini, des- fășurată într-o succesiune de stări emotive, adică prin sugestie. Valu- rile unei mări izbite zgomotos de dig, după o scenă de zbucium nocturn, nori acoperind neguroşi luna în preajma unei tragedii, copaci goi, austeri, succedind sce- nelor de desnădejde sterilă, fără soluţie, iată de pildă comentarii și mijloace de expresie ale stărilor în cinematograf. Emoţia cinematogra” fică (...) e de natură poetică... (România literară — 2. IV. 1982). „Esenţa cinematografului... e tocmai zugrăvirea mediului moral al unui popor, elementele acestei arte fiind un realism... cotidian şi stilizarea aspirațiilor maselor [...); observaţia măruntă a vieţii formează baza de operație a cinematogra- fului. Laptele care dă în foc, maşina de călcat uitată cu fum pe un pan- talon, strigătul unui locatar în gang, dezordinea matinală a unui pat şi jurnalul puţin ieşit din cutia poştală a unui apartament, sint elementele mult mai eficace (într-un film — n.n.) decit retorica abstractă... (România literară 23. IV. 1932). Metafora ... Cinematograful foloseşte cu- rent metafora, însă în modul cel mai potrivit, fiindcă acolo orice greşeală duce la absurditate. Bună- oară un individ în prada furiei izbeşte cu pumnul în masă şi un zgomot de sticlă spartă răsună. Deodată, se înfăţişează un țărm stincos de mare în care lovesc valu- rile. Este un fel de a spune că furia omului este ca furia mării... (Principii de estetică, pag. 89). Piesa cinematografică nu e alcă- tuită dintr-un text şi o interpre- tare. Imaginea globală a lucrurilor, aceasta e piesa! (Adevărul literar şi artistic — 21. I. 1936). „„„Poezia de după război a fost mult influenţată de tehnica cine- matografică. Asociaţiile îndepăr- tate între imagini, emoţii cosmo- olite obţinute prin citare de date end ape exotice; roata locomo- tivei răsucindu-se brusc în osia sa unsuroasă, apa mării spintecată de prora vaporului, străzi între- tăiate şi suprapuse, picioare urmă- rindu-se, adică procedee dinamice de a sugera ritmul repede al epocii noastre...“ (România literară 一 2. IV. 1932). Actorul .De ce ne-am mistifica? Noi ne ducem la cinematograf pentru actori! Greşim cînd judecăm însă filmul cu măsurile teatrului și m-a mirat întotdeauna alergarea unora după filme jucate admirabil de actori de teatru... Se spune că actorul „joacă“ sau „interpretează“, dar expresiile astea mi se par nepo- trivite. Actorii nu joacă, ci trăiesc şi, mai ales, nu trebuie să pară actori... (Adevărul literar şi artistic — 16. II. 1936). Aceasta e o lege capitală după care în cinematograf un actor nu prețuiește prin cit interpretează, ci prin cit sugerează cu fizicul său, adică prin capaci- tatea sa de emisie simpatetică. România literară 一 23. IV. 1932). „„„Noi iubim un artist nu pentru că joacă bine, ci pentru că răspin- dește anumite efluvii simpatetice. Cine o admiră în chip ideal, trans- mite asupra ei toate aspiraţiile sale de ordin sentimental şi e de ajuns ca această femeie să privească în linişte, în depărtări vagi, fără dramatism, pentru ca inima noastră să bată cu emoție... (România literară — 2. IV. 1932). „„„Actorii francezi sînt actori de teatru, adică măști abstracte, dis- tinse sau şterse, care poartă tiranic pe faţa lor uniformitatea expresiei e culise. Actorii aceştia pot fi simpatici pe scenă, dar sint umbre pe ecran, fiindcă în orice haine s-ar îmbrăca, rămîn veşnic actori şi prin aceasta străini de realitatea vieţii cotidiene. În cinematograf, care trăieşte din aprobarea maselor, ce poate spune o femeie-manechin, care fie subretă, fie lucrătoare, fie fată de patron, rămîne mereu actrița cu zîmbet convențional, lipsită de sentimentalitate?... (Ro- mânia literară 一 23. IV. 1932). Natura de viață directă a filmului cere înlăturarea actorului tipi şi aducerea de fiecare dată a fiinţei cu totul necunoscute, ca şi auten- tice... (Adevărul literar și artistic — 16. II. 1936). Cind lumea se va pătrunde de esența poetică și de- coratică a cinematografului (...) atunci toţi își vor da seama că nu e cu putinţă, ca la operă, ca o ma- troană -obeză și în virstă să cînte rolul Margaretei, sub cuvint că are o voce admirabilă“... (România literară — 2. IX. 1932). Feeria cinematogra- fică, desenul animat „Echilibrul dintre spectacol şi poezie este într-adevăr foarte greu de găsit. În orice caz, disproporţia se naște acolo unde regizorul începe să se amestece în visarea noastră şi să ne-o împiedice, să ne spună adică mai mult decit trebuie. Poezia se împacă rău cu regia, de aceea, cele mai multe feerii sint pantomimice... Miraculosul nu poate fi înfăptuit în cinematograf decit într-un singur chip: pe calea desenelor animate. Acolo totul porneşte din imaginație şi libertate şi idee de natură, întocmai ca în artele plastice, nu vine să contrazică viziunea artistu- lui... (Adevărul literar şi artistic — 29. V. 1936). Da, feeria se poate realiza și în filmul fotografic, dar prin sugestii, prin fuga de contin- gent |“... (Adevărul literar și artistic — 16. IV. 1936). B., T. RIPEANU Redactor-fef: Ecaterina OPROIU tedactor artistic: Vlad Mușatescu Prezentarea tehnică: lon Făgărășanu PROC ES UL A,B O producție a studioului cinema- tografic București. Scenariul: Eugen Barbu. Regia: lulian Mihu. Imaginea: Aurel Samson. Muzica: Anatol Vieru. Montajul: Lucia Anton. De- i „coruri: Liviu Popa. Cu: lurie Darie, j „ Marga Barbu, Gina Patrichi, oN A George Constantin, Toma Ca- bi ragiu, Gheorghe Dinică, Lica | Gheorghiu, Gheorghe Cozorici, m Jean Constantin, György Kovacs. Redacția și administrația: București, Bd. Gheorghe Gheorghiu-Dej nr. 65 Abonamentele se fac la toate oficiile i -一 -一 - -一 一 一 一- === poștale din țară, la factorii poștali iparul executat la Combinatul poligrafic „Casa Scinteii" — București și difuzorii voluntari din întreprinderi și instituții, Exemplarul 5 lei aa n... 《5 A CD Cn = | 2 = œ < = | = > UJ œ > Q 2 co BD revista lunara „| clnsmatogratica SUMAR CRONICA Serbările galante — de Joan Grigorescu ...... cc... 1 La porțile pămîntului 一 de Valerian Sava .................. 3 CORESPONDENȚĂ DIN ROMA Puțin despre Pietro Germi şi mai mult despre fermitatea în păreri a actriței Virna Lisi 一 de Enrico Rossetti ............ 5 Free-Cinema și literatura „furioşilor“ 一 de Horia Bratu ...... 8 Coproductia româno-fran- FESTIVALURI ceză Serbările galante Micul Cannes — de Manuela Gheorghiu ......................| 10 marcat o calificată contr REALISM 20 buție a actorilor român Relaţii 一 personaj-obiect — de Vera Cdulin..................,,. 11 Creatori ai unei tipologii ŞANTIER diverse, György Kovacs Nimic nou, Dr. Faust 一 noul film al lui Gopo 一 de Eva Sirbu 13 Fory Etterle, Florin Va Vremea zăpezilor 一 de Al. Racoviceanu .................,., 18 pu n pis et verva 7 7 7 s nuantele stili TRECUT DE 70 DE ANI DAR MEREU ACTIV — Raoul Walsh 一 stice P celulei René pasi e i Dna A T E SE TA T T E S 20 Clair. PRIM PLAN pă a cap 10 la IPOD E OE OTE, PE NE ID Re PEET 22 CORESPONDENȚE Mihail Romm despre Fascismul obișnuit — de Mihail Dolinski şi 人 23 Interviu cu Jean-Luc Godard despre Pierrot-cel-nebun și nu numai despre el 一 de François Maurin.......... ceea... 25 Este oare filmul suedez cu adevărat erotic? —de Gideon Bachman 26 PROFIL Bătrinul şi filmul — de Ana Roman................ ce... 28 Sfintul de simbătă seara — de M. Aldea ..................,.. 30 CRONICA CINEMATECII — de D. 1. Suchianu ................ 30 SUPLIMENT CRONICA FILMULUI STRĂIN Nu-s o apă şi un pămînt (Beata) de Alice Mănoiu TE I Hlestakov in Italia (Anii clocotitori) de Atanasie Toma NA | La même Jeannette... (Fantâmas) de Gelu Ionescu ............ I Poezia și reperul realului (Fiti-înaripatul) de Nina Cassian .... II Un Cassanova britanic (Barcagiul) de Mircea Mohor ....... si II Frumoasele zăpezi de odinioară (Viscolul) . II Variaţie pe aceeași temă (Nu plinge, Petre) de Magda Mihăilescu ILI CONTRACRONICA Un cronicar foarte interesant: Publicul 一 de Radu Cosaşu .... III RAIDUL ANCHETĂ AL REVISTEI „CINEMA“ La ordinea zilei: Filmul de animație de Val. S. Deleanu..... IV TELECRONICA 4 Povestea unei emisiuni — de Valentin Silvestru PI ea VI CRONICA DOCUMENTARULUI — de Ana Maria Narti sad ARI SECVENȚE — MERIDIANE — INFORMAȚII După Procesul alb, Marga Barbu va Cunoscutul actor american Burt reapare pe ecrane în filmele La por- Lancaster, pe care l-am văzut pe tile pămîntului şi Haiducii ecranele noastre, printre altele în Trapez, Omul care aduce ploaie, Foto: A. MIHAILOPOL aie mat aaa curînd, în Procesul n ai ce 7 RI aa > 2 După o primire nu prea galantă din partea unor critici cinematogra- fici francezi, după o recenzare pli- nă de politeţe nostalgică din partea altor critici francezi, Serbările ga- lante se prezintă la confruntarea cu publicul din ţara unde acest film a fost realizat. René Clair — decanul cineaști- lor francezi poposit acum un an și jumătate întru prosperitatea Cazi- nariei de la Buftea, a construit pe locul fostei cetăţi din Harap Alb, fortăreaţa Montecalvo — avindu-l arhitect și decorator pe repntatul „ Georges Wakhevitch — şi a des- $ lănţuit un asediu vodevilesc, cu A haz și pușcoace, ca într-un joc de copii mari sau de înţelepţi-copii, încercînd să satirizeze războiul, întră manieră în care bătrinul Will SERBĂRILE GALANTE, coproducție româno-franceză, realizată de Studioul cinematografic „Bucureşti“ şi SNE Gaumont. Scenariul și regia: René Clair, membru al Academiei Franceze. Imaginea: Christian Matras. Muzica: Georges van Parys. Decoruri și costume: Georges Wakhâvitch în colaborare cu Marcel Bogos, Nely Merola. Sunetul: ing. Oscar Coman. lInterpretează: Jean- Pierre Cassel, Geneviève Casile, György Kovács, Jean Richard, Philippe Avron, Fory Etterle, Marie Dubois, Florin Vasiliu, Adela Mărculescu, Melania Cîrje, Elena Caragiu, Dem. Rădulescu. t - a făcut-o genial în „Troilus şi Cre- sida“. Parfum de dantele vechi, umor fin, o demonstrație a virtuților încă posibile ale filmului „scenic“ — toată acțiunea se petrece într-un singur decor 一 şi ceva suav, îndepărtat, din filmografia de aur a lui René Clair, cel pe care îl cunoaştem atit de bine din Marile manevre, din Frumoasele nopții Si Porte des Lilas sau din peliculele sale mai vechi rămase în istoria cinematografiei — Milionul sau Sub acoperișurile Parisului. Serbările galante, ca şi preceden- tul film al lui René Clair, Pentru tot aurul din lume, deschid o perioadă aparte în creaţia marelui regizor a cărui artă a atins culmi de rivnit în anii treizeci, Unele ecouri ale acelei strălucite perioade sînt recep- ționate şi de această ultimă peli- culă și înregistrate ca de un radar. Aceeași tendință spre simplitate (nu simplism) şi concentrare, ace- lași suris superior faţă de prostie (nu moralizator |), aceeaşi atitudine ostilă cruzimii, favorabilă spiri- tului, neînduplecată cu lipsa de firesc dar îngăduitoare cu liberti- najul frondeur al veacului împopo- tonat cu dantele... Şi, nu mai puţin, îngăduința de sine, auto- acordarea de circumstanțe atenu- ante care apare ca 0 scuză me- nită să acopere cu un suris inteligent discrepanța dintre teoria declarată şi faptul de artă co- mis. Căci, în ciuda unor demon- strații de virtuozitate,limitate la citeva gaguri, dintre care, celmai reuşit ne apare urmărirea găinii de către armata înfometată scoasă la paradă 一 sSerbările galante nu ni-l redau decit parţial pe Rene Clair. Scenariul, fără să aibă virtuţi deosebite, promitea mai mult. Con- ceptia regizorală e haslă clasicului Clair, maniera e comună filmelor sale din prima perioadă și, totnsi, ritmul suferă, iar forma e deslinată. În ciuda restringerii cimpului vizual al obiectivului la un orizont limitat între tabăra de corturi a Prințului de Beaulieu şi fortăreața de carton Montecalvo, desfăşu- rarea acţiunii apare neunitară și, în locul concentrării într-o diver- sitate limitată, apare pe alocuri monotonia. Galantul veac al XVIII-lea, ușor frivol, ușor perfid, ușor crud 一 așa cum intenţionat ne e prezentat — alternează indecis între un profil realist şi o imagine acuzat vodevi- lescă, și tocmai îmbinarea aceasta de unghiuri atit de diferite asupra epocii subminează mai mult ca orice unitatea filozofică a filmului. Între comandanții de oști care pozind în „duri“ nu pierd prileju- rile atît de frecvent oferite de regizor spre a se demonstra meschini sau fricoși, și intriga de curte care a dus la declanşarea conilic- tului, pe de o parte, şi drama ţăranului picat fără voie într-un război stupid, numai pentru că a pretins plata porcului jefuit de soldaţii din Montecalvo, și parti- tura de capă şi spadă a brigadieru- a Parodia scenelor de luptă lui Jolicoeur, pe de altă parte, se întrepun unghiuri diferite nu atit ca stil, cît ca finalitate artistică. Tribulaţiile ţăranului care, vrînd să scape de război şi să se întoarcă acasă cade dintr-o tabără într-alta, fiind pe rind urmărit, prins, con- damnat,graţiat în ultimul moment, încorporat ca soldat — pentru ca acelaşi lucru să i se întimple în tabăra adversă citeva minute mai tirziu — poate n-ar fi acoperit așa numitul spațiu filmic de 90 de minute. Şi atunci a fost creat Jolicoeur, brigadierul frenetic întruchipat de Jean-Pierre Cassel, şi predestinat lichidării conflictu- lui dintre cele două tabere prin abnegatia cu care îşi duce la bun sfîrşit riscantele sale acţiuni. Între acești doi pelegrini al căror destin pendulează la nesfirșit de la o tabără la alta, apare lumea războiu- lui de operetă, cu salve oarbe și pocnitori care, în ciuda caracte- rului lor inofensiv fac gaură în zidul de „piatră“ de doi centimetri din cetatea scenografului, lăsînd destul loc serbărilor galante pentru care cel mai copios pretext pare a fi însuşi războiul. Dar realismul, atit cît e, i-a adus regizorului și cele mai reușite situaţii comice. Tocmai datorită acestei facturi, partitura lui Philip- pe Avron (țăranul) e poate cea mai colorat”, cea mai reuşită; cea mai desn.ces, iar gagul găiniiscăpată de masacru, şi care salvează cu făptura ei firavă viaţa chinuită de inaniţie a comandanților fortăreței, urmînd parcă exemplul giştelor Capitoliului care au salvat Roma, rămîne cea mai reușită secvenţă din întregul film. În acest gag de un comic de antologie rezidă și cel maiascuţit moment satiric de pe tot cuprinsul ingenuei povestiri pacifiste sem- nate de Clair. Închipuiţi-vă o armată lihnită de foame, terorizată de cotcodăcitul unei găinușe albe tocmai în mo- mentul cînd trupele ei sînt trecute în revistă de căpetenia militară; o armată care își pierde controlul de sine şi, în timpul parăzii, por- nește în pas alergător, tropăind bezmetic în urma găinii buclucașe care nu se lasă prinsă. Schimbul de focuri între tabere, contraatacul nocturn provocat de zborul găinii peste meterezele cetăţii, şi sfîrşitul apoteotic al penatei în farfuriile de argint cu supă fierbinte, toate acestea dau gagului acea reacţie în lanţ capabilă să stea la baza unei întregi situaţii dramatice. René Clair spunea că, dacă într-un film, o singură secvenţă e de cali- tate, acel film merită să fie turnat. Evident, şi Serbările galante meritau acest lucru. Dincolo de coperţile subtile și ingenioase între care e cuprinsă acţiunea filmului, dincolo de comentariul plin de duh fin care secondează prin banda sonoră aceste coperţi, am identifi- cat citeva secvenţe de reală valoare: În atară de copiosul gag al găinii, reținem majoritatea scenelor lui Philippe Avron, jocul dezinvolt al lui Jean-Pierre Cassel, candoarea şi acuratețea în interpretare a Genevievei Casile, şi partitura de gravitate — mai curînd specifică dramei decît comediei 一 încredin- țată artistului poporului György Kovăcs. Dincolo de această prodigioasă contribuţie actoricească din partea română, la care se adaugă şi a- portul lui Fory Etterle în rolul aghiotantului mareșalului, artiștii noștri apar în Serbările galante în roluri episodice sau de figuraţie „specială“. Coproducţia poartă acest titlu mai mult datorită participării la procesul de turnare a filmului decit la concepţia sau realizarea artistică. Dar aici avem de-a face cu René Clair și marca fabricii se respectă chiar și atunci cînd solicită circumstanţe atenuante. La capitolul „coexperienţe“ mai putem trece un titlu. René Clair şi-a demonstrat printre cineaștii noştri școala, și din asta n-am avut decit de cîștigat. Contribuţia confraţilor săi de la Buftea a fost întotdeauna salutată și subliniată de reputatul regizor. Filmul Ser- bările galante n-o fi avind el vir- tuțile unui Pardaillan, nici cu Laleaua neagră n-o fi putind con- cura, dar în el românii spun co- rect „mergi“, cu excepţia lui Phi- lippe Avron — singurul care poate pronunţa „mulțumesc“ (bineînţeles, în dublaj), în schimb putem privi vreme de un minut faţada unui castel pustiu de pe Valea Loirei, și alte nouăzeci de minute buta- foria autohtonă de la Buftea. În ciuda vicisitudinilor, o peli- culă René Clair rămine (indiferent de locul pe care îl ocupă în scara ierarhică a operelor semnate de acest autor), iar faptul că ultimul său film a fost realizat în România, nu poate decit demonstra încăodată, cu sau fără certificatul criticii, intrarea cinematografiei noastre într-un circuit internaţional. loan GRIGORESCU Jean Pierre Cassel şi Ştefan Tăpălagă Geneviève Casile LA PORTILE PĂMÎNTULUI, o producţie a studioului „Bucureşti“. REGIA: Geo Saizescu. SCENARIUL: D. R. Po- pescu. IMAGINEA: George Cor- nea. MUZICA: Radu Paladi. INTERPRETEAZĂ: Geor- ge Constantin, Marga Barbu, Ilinca Tomoro- veanu, Sebastian Papaia- ni, Gheorghe Popovici- Poenaru, Dem. Rădulescu, Florina Luican, lon Sto- ian, Mitzura Arghezi. Di Merii sălbatici — realizat de debutantul Alecu Croitoru și prezentat pe ecrane în iunie anul trecut — și Camera albă — lucrare cu care documentaristul Virgil Calotescu îşi făcea în decembrie transferul în filmul cu actori, stu- dioul Bucureşti mai prezintă, în martie, un nou film de actualitate: La porțile pămîntului, de Geo Saizescu. Cu aceasta se încheie seria de filme ale căror scenarii au fost scrise în 1964. În filmografia regizorului, La porțile pămîntului e și el într-un fel un debut. Autor în 1959 al schiţei umoristice de inspirație argheziană Doi vecini şi reali- zator — după cinci ani — al comediei de actualitate Un suris în plină vară, agreată de spectatori şi premiată de revista CINEMA la Mamaia, Geo Saizescu ne pune pentru prima dată—după alţi doi ani 一 in fața unei drame psihologice. Mutaţia aceasta, deși pregătită după cum am văzut îndelung, este surprinzătoare. Ea l-a deplasat pe autor într-o zonă pentru care nu-și anunţase vocaţia şi în care ne lip- sește mai mult decît în oricare alta tradiţia și experiența. Secțiu- nile de oarecare anvergură prin societatea noastră contemporană nu se fac încă semnalate insistent în producția noastră de filme și, cu atît mai puţin, încercările de a sonda dramele psihologice ale eroi- lor contemporani. Fie că e vorba de filme despre oțelari (Mindrie, Camera albă), fie că se realizează filme cu țărani (Sărutul, Merii sălbatici), optica rămîne deocam- dată asemănătoare aceleia cu care liceenii îi privesc pe studenţi (Casa neterminată, Gaudeamus igitur), fără preocuparea de a îmbrățișa categorii sociale diverse, o tipologie umană și o problematică de interes general. Geo Saizescu e incontestabil înzestrat cu intuiţia exactă a unei tipologii sociale și naționale diver- se și caracteristice. Am reținut filmul Un suris... pentru ineditul şi farmecul eroului, îndeosebi în momentele în care comicul, cu aspect de farsă ușor grotescă, lăsa să se facă simțită o undă de tristeţe candid-nastratinesc-visă- toare. Ca în scena în care Făniţă venea la balul sătesc cu haine în- chiriate de la oraș, dar — fire sucită — refuza să danseze cu fata pentru care făcuse toate pregăti- rile. Bruscînd-o, eroul trăda per- manent o stîngăcie în raporturile cu semenii, stigmat al unor vechi deprinderi şi umilințe. Vrind să se elibereze de ele, personajul se de- taşa într-un fel de propriile gesturi, dîndu-le o cuceritoare alură comică. LA PORŢILE PAMINTULUI „şi ale actualităţ Dinela (Ilinca Tomoroveanu) şi George (George Constantin) consti- tuie virtual nucleul dramatic al filmului. Dem. Rădulescu și Sebastian Papaiani. În noul film, eroul este oarecum acelaşi, cu deosebirea că se nu- meşte George, este intelectual și evoluează în modalitatea drama- tică. Personajul e integrat acum într-o colectivitate — este respon- sabilul unui grup de geologi care caută fier în munţii Apuseni și e însurat. A rămas însă un singu- ratic. Nici lui nu-i plac reuniunile dansante la care îl poartă soţia cînd vine din munţi în București. Tip așezat, obișnuit să stea locului scor- monind pămîntul, e atent nu atit la modul cum se mişcă oamenii, cît la felul cum tac ei. „— Nu-mi place cum tac, spune el despre companionii seratelor ocazionale. — Se vede că n-au nimic să-și spună“. Regizorul nu-și creează însă răgazul să analizeze ca atare medi- ile prin care eroul trece. Nereţi- nîndu-și temperamentul prea di- namic ca să poată închega o atmo- sferă din detalii şi nuanţe, cu sus- pensuri și tăceri, el îi pune doar pe convivi să se zbinţuie caricatural. Într-un context de comedie, efectul ar fi poate mai elocvent. Pentru dramă, s-ar cere însă mai mult sau altceva. Tipologia este acum mai cuprin- zătoare. Grupul geologilor — trei băieţi și o fată — este diferențiat după virstă și caractere. George (George Constantin) este sobru și interiorizat, convins de noblețea rofesiunii sale. Romi pesteri a apaiani) posedă simțul autoiro- niei şi pozează în ge m ur rătăcit printre geologi, deşi în fond nu-i lipseşte nici lui chemarea pentru meseria aleasă. Emil (Po- povici-Poenaru) este elementul di- zolvant, blazat, dar arivist; — toţi trei gravitind în jurul Dinelei (Ilinca 'Tomoroveanu), colega lor de expediţie. Interesul pentru fată nu se ghicește însă la nici unul, în afara pornirilor momentane și pur instinctive ale lui Emil, respinse violent de Dinela și sfirşind lamen- tabil. Atracția secretă dintre Geor- ge şi Dinela, care ar constitui virtual nucleul dramatic al filmu- lui, se consumă în cele două pri- lejuri cînd bărbatul pare să-i ghi- cească în palmă firul vieții, dar nu descoperă decit urme de fier. În episoadele urbane mai apare un tenor „tipic“ (Ion Stoian) — sărac cu duhul dar impertinent și ber- bant — cu care frivola soție a lui George (Marga Barbu) își înșeală bărbatul. În scenele de munte ur- mărim şi un cioban cvazimioritic şi cvazineologistic (Dem. Rădu- lescu) — ejeto neașteptat şi provi- dential al geologilor in descope- rirea zăcămîntului de fier. În fine, mai înregistrăm o Silvie (Florina Luican), personaj de coloratură. 3 LA PORŢILE PĂMÎNTULUI TET ale actualității Tema dezbătută ar fi aceea a pasiunii, a vocației, a demnităţii umane. În registrul dramatic în care sint situate, personajele se comportă însă ca și cum ar fi trans- puse în perimetrul unei anomalii magnetice. Ele oscilează fără sim- țul măsurii şi al echilibrului etic şi estetic, între o grosolănie afişată strident și un snobism urban recent contractat. Bărbaţii se poartă cu femeile dur și expeditiv, cu gesturi şi expresii lapidare: „ — Hai, va- lea!“ sau mocnesc atemporal și incolor, insinuind pasiuni secrete de care noi ne vom da seama foarte tirziu, cînd ni se va spune. Şi în Un suris în plină vară, Sebastian Papaiani o respingea pe Florina O umanitate caldă, ilustrată în special de personajul interpretat de Ilinca Tomoroveanu. Gheorghe Popovici-Poenaru şi Se- bastian Papaiani Luican cu vorbe nu prea meșteșu- gite, dar o făcea cu durere, luin- du-şi în deridere propriul năduf și resimțind et, kaniini său. Orice detaşare a omului de datele sale primare fiind un act de civili- zaţie, personajul devenea viabil și semnificativ. Aici însă ideea s-a pierdut și n-a rămas decit inerția gestului și cuvintul secătuit de vibraţie. Romi o jigneşte pe Silvia pentru că l-a sculat din somn, Sil- via îl repede pe Romi (care „a lip- sit cînd s-a împărțit bunul simț“), Emil o dă afară pe Silvia, avînd grijă să-i spună suplimentar că n-a iubit-o niciodată; apare însă Romi care (băiat bun în antracte) îl pune la punct pe Emil în faţa fetei — și, atit unul cît și altul, deși umiliţi, primesc arbitrajul, ba fata acceptă într-un fel și propunerea de căsă- torie pe care Romi, compensatoriu, i-o face pe loc. George îl pălmuiește şi el mai tirziu pe Emil, după ce uzase însă de o presiune psihologică suficient de morocănoasă pentru ca totul să nu poată lua o alură comică — lucru care-i preocupă şi pe Emil şi Romi cind se bat în răstimpuri. George își îndeplineşte şi datoria morală de soţ, pălmuin- du-şi soţia adulterină și alungind-o, dar amantul o trimite înapoi la el, ca să se împace, ceea ce ea şi face, nu înainte de a-i striga , 一 Lasu- le“ | George o primește ceremonios în stația de autobuz din creierul munților, de unde o trimite însă îndărăt, cu prima cursă. În toată această suită de situaţii există evident o substanţă drama- tică reală. Autorii, regizorul Geo Saizescu şi scenaristul D.R. Po- pescu, caută — cum spunea Dinela despre George — „acele continente nevăzute de sub picioarele noas- tre“. Ei vor să descopere, precum geologii, metalul prețios, valorile umane autentice. Există chiar în film — un filon firav, dar există 一 o undă de umanitate caldă, ilus- trată îndeosebi de personajul in- terpretat de Ilinca Tomoroveanu. Citeva momente sînt încărcate de regizor cu presentimentul dens al dragostei care începe — cum e scena din munţi, cind Dinela bate în cutiile de metal, ca ecourile să alunge mistreţii nevăzuţi, dar vrind de fapt să scape de neliniștea pe care i-o inspiră George. Acesta e, după cum o mărturisește în comen- tariu, genul ei de bărbat preferat — solid, serios, chiar cu barbă. Aici se întrezărește adevărata temă a filmului. 办 ri sint juxta- puse firesc,dar elementul liant apare numai accidental. Delibe- rarea eroinei e în consecință numai simulată. Tot filmul este o retros- pecţie, Dinela căutînd în amintire pe autorul anonim al unei scrisori. Cadrul final, cînd fata deschide ușa și îl privește cu uimire și spe- ranţă pe cel care își anunţase vizita prin scrisoare (noi nu-i vedem faţa, dar îl bănuim a fi George), îl arată pe regizor apt să practice sugestia delicată și elocventă, a- tunci cînd este atent la mişcările ascunse ale sufletului omenesc. Ca un ecou al vervei comice a peliculelor anterioare ale lui Geo Saizescu, regăsim în acest film ritmul alert al cadrelor şi al mon- tajului, după cum e marcată ten- taftia plein-air-ului, efortul de a situa acțiunea într un peisaj româ- nesc specific, valorificat prin ima- ginea lui George Cornea. Sint calități care, alăturindu-se talen- tului şi farmecului relevat de Marga Barbu, Ilinca Tomoroveanu, George Constantin, Sebastian Pa- aiani, Dem. Rădulescu şi ceilalți interpreți, reuşesc să sugereze ceva din bogăţia continentului tematic la porţile căruia ne aflăm. Se poate spune cu certitudine că aici „e fier“. Pe cînd însă o explorare şi o exploatare intensă și pe toate orizonturile a acestui filon, pentru a scoate filmul de actualitate din stadiul încercărilor sporadice? Valerian SAYA Vira Lisi in Laleaua neagră „hobby“. Profesiunea mea adevărată e aceea de soție. Mă număr printre puținele persoane care încă se mai gîndesc la căsătorie ca la un lucru serios, şi de ce să nu o spunem, sfint. Astfel, cînd din scenariul la Castel în Suedia am înțeles că Roger Vadim (în paranteză fie spus, unul din bărbații cei mai încrezuți din cîți am cunoscut, plin de ifose ca toate persoa- nele nu prea inteligente) urma să mă silească la două sau trei strip-tease-uri, și să mă așeze goală într-un pat, etc., am rupt contractul. Pe mine mă interesează ca soțul meu, familia lui şi a mea, să nu se simtă stingherite de activi- tatea mea de actriță. În rest, dacă ne gîndim bine, ce altceva contează? O carieră cinematografică durează cîțiva ani, căsnicia durează o viață întreagă. De aceea, dacă mă vor îmbrăcată — bine; dacă nu, la fel. Mai ales dacă mi se cere să interpretez un personaj în contradicție cu principiile mele de soție și de mamă“. Cinema în loc de canasta? Cînd spunea toate aceste lucruri, Virna Lisi își reluase de curînd cariera de actriță, între- ruptă de căsătoria ei. Măritîndu-se, n-a renun- fat la prea multe: era o fată frumoasă, o frumu- sețe blondă și fină, destul de neobișnuită în cinematograful italian, dar nu realizase lucruri prea mari, nu făcuse decît un singur film mai important (Femeia zilei al lui Maselli) între o mulțime de alte filme de duzină destinate pro- vinciei, cîte o interpretare în teatru, fără succes, cîte un roman scenarizat la TV. Prin căsătorie se părea că activitatea ei de actriță s-ar fi încheiat pentru totdeauna: o căsătorie cu un antreprenor-constructor din Roma, Franco Pesci, foarte bogat, care o introduce în lumea marii burghezii, o căsătorie fericită. Cu toate acestea, la mai puțin de un an, Virna Lisi se prezenta din nou în studiourile de televiziune și în birourile producătorilor de filme. Ce anume o readusese la cinematograf? Dacă ne gîndim la una din declaraţiile ei cele mai frecvente („N-am făcut pînă acum nimic valoros din punct de vedere artistic, dar nu mă necăjesc din pricina asta. Repet, fac cinema dintr-un „hobby“), care pare că subînțelege o liniştită înlocuire a ambițiilor tinerești prin valorile familiei și ale rangului social, această întrebare riscă să rămînă fără răspuns. Un „hobby“, un divertisment, cinematograf în loc de canasta? Aceste explicații nu sînt satisfăcătoare. E mai potrivit să ascultăm ceea ce spun persoanele care o cunosc mai bine. „Virna vrea totul. Desigur, un soț, o casă, copii, avere, sînt lucruri de care e foarte atașată. Dar îi lipsea popularita- tea şi simțul ei de întrecere nu se mulțumea în concursul de eleganță sau de frumusețe cu femeile din mediul ei. Cînd zice că e timidă e sinceră, pentru că de fapt așa este. Dar dincolo de timiditate, e o femeie de fier, cu o voință și cu 0 rezistență excepționale“. Astfel, pentru a da frîu liber acestei ambiţii, s-a angajat într-un ritm de viață epuizant. Dormea cîte şase ore pe noapte, se ocupa direct de hrana copilului, alegînd felurile de mîncare şi dozind adjuvantele vitaminice, respecta obli- gațiile sociale ale soțului. Nimeni nu trebuia să fie sacrificat în tripla ei activitate de vedetă, soție și mamă: orarul ei zilnic era ritmat prin două ținute vestimentare: vizonul și şorțul de pînză cerată pentru baia fiului ei, Carlo. În vila din Seicento, pe Castelli Romani (bazin de înot, mașină Jaguar căptușită cu roşu) unde locuiește de cînd s-a măritat, fotografii şi oaspeții soțului ei s-au perindat fără să se întilnească vreodată. Să fim conseovenți, dar nici chiar pînă la capăt! A survenit apoi succesul filmului Eva de Losey, a survenit triumful cu O tragedie ameri- cană, romanul lui Dreiser, scenarizat pentru televiziune, în care Virna interpreta rolul Sandrei, personajul care în film era interpretat de Elizabeth Taylor. Apoi au chemat-o cei de la Hollywood. Făcuse nu de mult acele declaraţii despre nud, despre decență: dar Hollywoodul, cuprins în anii aceștia de un val de erotism, a obligat-o să şi le revizuiască. În filmul Cum să-ți ucizi nevasta, Virna nu prea apare îmbrăcată. Iar cînd s-a întors în Italia, n-a mai părut atît de înclinată spre subtilități. Declarase: „Acum pot să aleg rolurile care mă interesează și să le refuz pe celelalte. Actrițe dispuse să se dezbrace sint o sumedenie. În ce mă priveşte, eu joc îmbrăcată. Nici un film imoral, și nici filme cretine. Din astea am interpretat destule la începutul carierei mele“. Dar, la o adică s-a dezbrăcat Loren, s-a dezbrăcat Cardinale, s-a dezbrăcat Lollobrigida, s-a dezbrăcat Carroll Baker: de ce să se-sustragă tocmai ea? Părea că aceasta constituie o etapă obligatorie în cariera unei dive. Ea spusese nu, dar prea ținea acum la carieră. Așa se face că s-a văzut constrîn- să să apară în instanță, ca reclamată, pentru un episod din filmul Păpușile. Împreună cu ea se afla și Lollobrigida, pentru un alt episod din același film. S-a întors la Hollywood. E triumfătoare. „Să te duci o dată la Hollywood“, declară ea, „nu înseamnă sfîrșitul lumii. E vorba de un examen, de un test important pentru toată lumea, dar nu e un ţel. A te întoarce, însă, înseamnă o confirmare. Plec acum pentru a treia oară la Hollywood, ceea ce înseamnă ceva mai mult, un privilegiu acordat unui număr infim de actrițe italiene“. Cel de-al treilea film care i se încredințează în America se numește Nu cu soția mea, vă rog! — o comedie „trandafirie“ regizată de Norman Panama, unde Virna Lisi va apărea ca soră de caritate și va fi disputată de Tony Curtis și George C. Scott. „Va fi cel mai important film al seriei“, declară Virna Lisi: „casa Paramount va cheltui pentru acest film peste două miliarde de lire“. Nu e o mare actriță, chiar dacă Germi a reușit să o facă să joace bine, fiindcă e un regizor iscusit. Dar americanilor nu le prea pasă; are fizicul, are voința și hotărîrea, seriozitatea profesională care sînt de folos unei vedete, și asta contează pentru ei. Ca „hobby“, cariera ei cinematografică capătă cam prea multă greutate: poate că şi în acest sens, ideile Virneis-au mai schimbat. După aceea, după ce va termina filmul american, Virna Lisi se va întoarce în Italia. Pasqualino Festa Campanile (care a mai regizat-o o dată în O fecioară pentru principe cu Vittorio Gassman) pregăteşte un nou film pentru ea. Se numește Soția goală (1?!) Enrico ROSSETTI 7 ` LITERATURA „FURIOȘILOR“ E xistă un antagonism între cine- matograf și literatură? Repre- zintă oare postulatul specificității celei de-a 7-a arte o invitație la ruptura legăturilor între opera cine- matografică şi opera literară? O experiență descurajantă care a dus la producția masivă de teatru fil- mat, la ecranizarea în serie a capo- doperelor literare, a produs în ultimii ani o reacție violentă, de semn opus. Ridicîndu-se împotriva tutelei scenariului literar, s-a cerut pe eta cuvînt ca regizorul să fie autorul filmului, ca opera cinema- tografică să nu fie „scrisă“ cu sti- loul, ci cu aparatul de luat vederi (deci cu camera-stilou) şi s-a inven- tat chiar un termen care să exprime această realitate specifică a lim- bajului cinematografic: „'6criture cinematographique“, pe care l-am putea traduce „scrisul“ sau „scrii- tura cinematografică“. Termenul tinde să sugereze tocmai ideea că regizorul își „scrie“ filmul cu mij- loacele specifice cinematografului întocmai cum un scriitor își scrie opera literară. Ca orice teză rezo- nabilă și aceasta a format obiectul exagerărilor, pînă într-atît încît mulți critici, îndeosebi din curen- tul „noului val“ refuzau să consi- dere drept filme propriu-zise ecra- nizările după opere literare. De altfel o serie de transpuneri cine- matografice nu tocmai reușite (ecra- nizarea lui Le Chanois după „Mize- rabilii“ lui Hugo, ecranizările lui Claude Autant-Lara după romanele lui Stendhal, ecranizările lui De Sica după Moravia și Sartre) păreau să le dea dreptate. lată însă că „Free Cinema“ apare la începutul anilor șaizeci creîndo situație paradoxală: în timp ce cineaștii de pretutindeni invocînd autonomia filmului protestează cu violență contra tiraniei literatu- rizării, filmele Cinematografului- liber care se impun din primul moment printr-o „scriitură cine- matografică“ remarcabilă sînt toate 一 fără excepție — ecranizări. Și nu ecranizări după opere oarecare, care au trecut neobservate de marele public, ci ecranizări după piese de teatru și romane de mare succes, cum sînt dramele lui John Osborne și Keith Waterhouse, romanele lui Kingsley Amis, Allan Sillitoe sau John Brain; în sfîrșit, chiar după o operă clasică a literaturii engleze, celebrul „Tom Jones“ al lui Henry Fielding. „Scandalul logic“ este cu atît mai mare cu cît filmele respec- tive par într-adevăr să ducă mai departe limbajul cinematografic. Lucru recunoscut și de criticii puriști de la „Cahiers du Cinema“, ba chiar și de criticii și istoricii literari, de obicei foarte geloși de integritatea operei literare și păs- trînd o rezervă cu privire la capa- citatea imaginii cinematografice de a traduce semnificația unei opere literare: traduttore-traditore ! JOS MELONUL DIN CITY! Regizorii lui Free Cinema“ (Tony Richardson, LindsayAnderson, John Schlesinger, Karel Reisz) au găsit într-o literatură violentă și pătrun- zătoare, grotescă și plină de vitali- tate, iconoclastă și cinică, scrisă de tineri descinzind direct din suburbiile muncitorești sau din universitățile orașelor de provincie, pasiunile și coloritul unei Anglii necunoscute, Anglia de la mijlocul secolului XX, atît de deosebită de Anglia gulerului scrobit, a curselor de cai de la Epsom,a umbrelei lui Chamberlain şi a melonului obliga- toriu cu care funcţionarul londonez descinde în fiecare zi în City. Publicul a descoperit o lume fami- liară și necunoscută, așa cum con- temporanii lui Gladstone şi ai reginei Victoria descoperiseră cu un secol înainte în romanele lui Dic- kens și ale lui Thackeray barbaria jovială și sarcastică, violența și mizeria unei Anglii anticonformiste şi revoltate, atît de deosebită de clișeul puritanismului oficial. Adep- ţii lui Free Cinema s-au vrut Alergarea lui Collins re- prezintă manifestarea unui instinct irezistibil de li- bertate (Singurătatea aler- gătorului de cursă lungă). Viață sportivă 一 capodo- pera curentului. Unde există vitalitate au- tentică există și generozi- tate (Gustul mierii). într-adevăr liberi, liberi de prejude- cățile cronicii cinematografice din respectabilul „Times“, liberi de canoanele și rutina metodelor de lucru din studiourile lui John Arthur Rank. Ei au mers mult mai departe decit dramaturgii denumiți „Angry Young Men“, decît un Osborne sau un Amis, cu care dacă prezintă anumite analogii, este complet eronat de a-i identifica. Un Amis; un Osborne protestează împotriva moralei dominante, îm- potriva condiționării cetățeanului mijlociu de ideologia traiului co- mod mic-burghez. Însă revolta lor rămîne în limitele acestei morale, anticonformismul nu trece dincolo de regulile jocului care le pre- scrie viața intelectuală, fiindcă ei nici nu concep un altul. De aici disperarea, și într-un anumit sens, ambiguitatea lor. Chiar primele filme din Free Cinema Priveşte înapoi cu mânie sau Cabotinul nu depășesc aceste limite. În chip semnificativ, Tony Richardson folo- sește în aceste filme actori proemi- nenfi de la Old Vick, un Sir Lau- rence Olivier sau un Richard Bur- ton care, transpunînd roluri de mare succes pe scenă, ne oferă adevărate recitaluri actoricești: o figură impresionantă de actor ratat de music-hall, sau un tînăr furios, adevărat Hamlet modern, dar des- cinzînd din tipologia rataților. În această privință, m-aș declara în dezacord cu criticii care consideră asemenea creații drept caracteris- tice pentru Free Cinema. O POARTĂ SPRE ANGLIA POPULARĂ Acest curent cinematografic în- seamnă altceva, ceva mai mult decit ecranizări după dramaturgia „tinerilor furioși“, ceva mai mult decît reeditarea unei problematici pe care o găseam încă în piesele lui Bernard Shaw sau Oscar Wilde. Căci Free-Cinema deschide cu pu- tere o fereastră înspre Anglia popu- lară, înspre lumea muncitorească, aducind în fața reflectorului fii plini de vitalitate ai unui proleta- riat indiferent față de mitologia „societății influente“, nepăsător față de regulile jocului, față de dilemele în care se zbăteau Jimmy Porter sau „Cabotinul“. În Singurd- tatea alergătovului de cursă lungă există cîteva secvențe caracteristice pentru această lume nouă, explo- zivă şi plină de vitalitate. Ce reprezintă într-adevăr „cursa“, aler- garea pentru Collins(eroul filmului)? Manifestarea unui instinct irezis- tibil de libertate, capacitatea de a transcede — nu în sens metafizic, ci în sens fizic — limitele unei existen- te care nu-i oferă satisfacție, posi- bilitatea de a-și regăsi echilibrul într-o lume a visului și copilăriei, nu în morala încorsetată și fățar- nică a educatorilor săi. Există în această împletire de angajare și evazionism pe care o exprimă atit de succint imaginea cinematografică a acestui alergător solitar și rebel, dar solidar în bucuriile sale, există în această capacitate de rezistență care nu sucombă la tentaţiile ari- vismului sau ale snobismului filistin (căci Collins refuză premeditat să cîştige cursa care i-ar aduce gloria și chiar eliberarea din școala de corecție), refuzînd regulile jocului prescrise de director, există în acest refuz și în această capacitate de dăruire — definiția succintă a ideologiei (şi a limitelor) lui Free Cinema, Cinematograful liber. CÎȘTIGĂTORI DE CURSĂ LUNGĂ dar nu numai pe planul ideologiei ci și al tehnicii cinematografice. Aparatul de filmat urmărește timp de șapte minute mișcările corpului atletului, se deplasează cu dezin- voltură de-a lungul peisajului pe care-l vedem întocmai cum îl per- cepe alergătorul: uneori sacadat, tremurat, în unghiurile de incidență cele mai inedite, fără gradație, doar întrerupt de intervaluri în care pentru menținerea tonusului vital și pentru a uita de oboseală, eroul îşiactualizează imaginile copilăriei. intilnim în această succesiune de cadre, punctată în comentariu de trompetă, formula unei concentrări cinematografice caracteristice în- tregei „şcoli“, o libertate de con- cepție și o dezinvoltură artistică puțin întilnite în cinematografia modernă. Semnificația subtilă a filmului constă deci în sugestia că alergătorul de cursă lungă este adevăratul învingător, așa cum și regizorul a cîștigat o cursă: cursa cu tabu-urile cinematografiei tra- diționale. Dincolo de evocarea avatarurilor unui sport brutal, dincolo de evo- carea minuțioasă, aproape docu- mentară a condițiilor rugby-ului contemporan (și aceasta nu este puțin lucru), Viață sportivă este o parabolă. Eroul este prins într-un angrenaj, într-un mecanism din care nu există ieşire. Şi aici găsim acel amestec de dispreț suveran față de necunoscutele existenței deopotrivă cu sensibilitate vie pen- tru bucuriile cele mai simple. Dar eroul nu-și poate manifesta liber- tatea decit în escapadele sfidătoare în cîteva localuri ale „lumii bune“, în tovărășia unei femei care nu-l înțelege. Caracteristic este că erou- lui nu-i este teamă de ridicol, deşi demonstrațiile sale de libertate sînt cam gratuite. BILLY ȘI BOVARISMUL ENGLEZ De ridicol se acoperă Billy din filmul Billy mincinosul (care, prin- tr-o ciudată inadvertență a Difu- zării Filmelor nu a fost selectat în repertoriul cinematografic, deși piesa respectivă se joacă pe scenele noastre.) Însă ridicolul lui Billy are ceva eroic, Billy 一 un funcțio- nar umil la o întreprindere de pompe funebre — își compensează mizeriile vieții prin trăirea puternică, bovarică a unei existențe imaginare în care este rînd pe rînd generalissim, şef de stat, vedetă cinematografică, într-un cuvînt omnipotent şi admirat. Omul este slab, căci atunci cînd în viaţă i se ivește „femeia visurilor lui“, el ratează iremediabil și definitiv ocazia, fiindcă nu are curajul de a se arunca în necunoscutul vieţii londoneze și de a se desprinde din mizerabila, dar comoda sa existență. Filmul biciuieste lașitatea, dar are și o semnificație subtilă căci eva- zionismul bovaric al lui Billy este în fond o formă de rezistență, într-o redută familiară la care nu înțelege să renunţe. SĂ NU NI SE SPUNĂ CĂ E NEOSENTIMENTALISM I Ar fi eronat să credem că Free Cinema proiectează numai un uni- vers al brutalității, al violenței sau al acțiunilor virile. În Gustul mierii, Tony Richardson demon- strează că adepții curentului se pot apleca cu tot atîta căldură și efica- citate asupra oamenilor aruncați la periferia existenței, asupra firilor traumatizate, delicate, că ştie să descopere cu duioșie, frumusețea în posturile cele mai riscate, în des- tinele cele mai vitregite de soartă, în imperfecțiunile fizice cele mai strigătoare. Să nu ni se spună că acesta este un neosentimentalism ; unde există vitalitate autentică există și generozitate, şi aici — ca şi în marea literatură — tipice sînt ariy na elementare. Aceasta este de fapt şi lecția fundamentală a simbiozei dintre literatură Si cine- matografie în Free Cinema. Într-un asemenea context, cel mai recent film văzut la noi, Tom Jones nu este numai o minunată recreare a unui secol sensualist și cinic, secolul XVIII, pictat cu paleta grasă a pictorilor flamanzi şi cu creionul muiat în apa tare a unui Hoggarth, ci o parabolă a secolului XX, a secolului tuturor posibilităților. Acesta este eroul tipic al lui Free Cinema, situat la o distanță egală de închisoare și de vîrfurile ierarhiei sociale. Așa cum Tom Jones respinge avansurile aris- tocrației, într-un gest suprem de sfidare a lumii înconjurătoare, aler- gătorul de cursă lungă refuză să cîştige concursul, ascultînd de un asemănător impuls suveran de sfi- dare şi de protest, cu atît mai vio- lent în semnificația lui profundă, cu cît pare mai gratuit. Autodistru- Acesta este eroul tipic al lui Free Cine- ma situat la o distanță ega- lă de închi- soare și de virfurile ie- rarhiei socia- le (Tom Jones). Evaziunea ridicolă a lui Billy mincinosul are ceva eroic gerea tinărului furios este expresia supremă a protestului său. MAI DEPARTE DECIT LITERATURA S-ar putea reproşa lui Free Cinema o anumită lipsă de „distan- are“, identificarea excesivă cu eroii. Dar ate că tocmai în această identificare rezidă și secre- tul excepționalei diversități a miş- cării. Un Tony Richardson care nu se repetă de la un film la altul, care a știut să creeze pe ecran și noua postură a lui Laurence Olivier ca „Old Man“ şi a lui Richard Burton ca „Angry Young Man“, şi postura imperfecțiunilor fizice și sufletești în ipostazele ei cele mai riscate; un Lindsay Anderson care reușește să facă din violență și singurătate expresia generozităţii şi a solidarității umane; un John Schlesinger care l-a transformat pe Billy mimcinosul în simbolul bova- ric al năzuinței într-o lume mai bună — au demonstrat că o ase- menea mișcare nu se unilateralizea- ză, că dispune de rezerve nesecate de vitalitate. Şi poate că şi eroii ei, oricît de sceptici și de disperaţi par. Căci într-o asemenea lume lipsită de sentimentalism, în care nu are posibilă o Cabirie, lecţia undamentală este totuși optimistă. Fiindcă nu există învinşi cu pre- destinare. Dacă nu mă înșel — și constatarea mi se pare extrem de semnificativă — nici unul din eroii lui Free Cinema nu se sinucide. Cînd acceptă moartea preferă şi atunci să sfideze societatea. Libertatea și solidaritatea curen- tului Free Cinema nu se exprimă numai prin modul în care înțelege să folosească materia unei literaturi substanțiale, dar mai ales în capa- citatea de a merge mai departe. El demonstrează că cinematograful poate fi în același timp documen- tar (folosind masiv în această direcție chiar tehnica filmării di- recte) și în același timp să integreze unghiurile cele mai îndrăzneţe de luat vederi, să dezgroape în chipul cel mai eficient patosul elocvent al gros-planului mut (vezi Viaţă sportivă, care este după părerea mea, capodopera curentului), să integreze contrapunctul subtil al bandei sonore. Un curent original şi creator--acesta este Free-Cinema. Horia BRATU e FESTIVALURI e FESTIVALURI e FESTIVALURI e FESTIVALURI e MICUL CANNES „MICUL CANNES“. Aşa s-au deprins criticii şi cineaş- tii să numească Festivalul RIFJ (Rencontres interna- tionales du film pour la jeu- nesse). Dar ce sint de fapt aceste RIFJ. Rod al activi- tății entuziaste al unui grup de profesori, prieteni ai fil- mului, în 1959 se înființa la Cannes o organizație benevolă al cărei țel era promovarea unei arte cinematografice edu- cative, umaniste, care să con- tribuie eficace la formarea unui tineret conștient, capa- bil să conducă societatea de miine. Un an mai tirziu, prima ediţie a Festivalului RIFJ, la care participau 16 națiuni, consemna naşterea unei noi competiții cinemato- gratice internaționale de 0 factură puţin mai specială. Îngrijoraţi de faptul că fil- mele pentru tineret sau care pot corespunde ca tematică preocupărilor tineretului erau tot mai puţine și tindeau ade- sea să urmeze calea facilității, aducind spectatorilor un mi- nim aport pe planul afectiv sau cultural, fondatorii RIFJ au chemat în ajutor însuşi tineretul, încredințindu-i o nobilă misiune: aceea de a milita pentru un film sănătos, eliberat de violenţă, de dis- criminări de orice natură, de obsesii și prost gust, un film care din simplu spectacol fic- tiv să se transforme într-o consideraţie lucidă şi activă asupra vieţii și epocii pe care o trăim. De aceea „Micul Cannes“ nu este un simplu festival cinematografic, ci mai ales un for de intilnire al reprezen- tanților tinerilor din lumea întreagă, ce vor să apere filmul, această prețioasă, dar în același timp primejdioasă cucerire a secolului nostru, de impasurile în care e gata să se împotmolească, de perico- lele tot mal grave care îl amenință. Aici vin studenţi ai institutelor de cinematogra- fie, animatori sau membri ai cinecluburilor, tineri regi- zori, scenariști, ziarişti, teh- nicieni, pentru a discuta și pregăti căile pe care mline cea de a şaptea artă se va avinta spre noi culmi. CEA DE-A ŞASEA EDIȚIE A RIF) În miez de iarnă, ușile de cristal ale Palatului Festiva- 40 lului au devenit granița din- tre două zone opuse ca densi- tate pe metru pătrat. De o parte puținele perechi ce se plimbă agale pe Croazetă bucurindu-se de căldura soa- relui şi admirînd pe temerarii ce se aventurează să plonjeze în mare, de cealaltă for- fota continuă și agitată a celor 300 de participanţi la festival. Primul lucru care te izbește aici este lipsa totală de mon- denitate. N-ai să vezi staruri urmărite de cohorta de foto- grafi, nici neveste în toalete mirobo- lante, nici mulțimea de gură- cască şi vinători de auto- grafe, într-un cuvint fastul puțin van şi exterior, nelipsit de la orice alt festival. Libe- rat de atributul monden, RIFJ ciştigă în seriozitate și gravitate. Aceasta nu înseam- nă însă că avem de-a face cu o întîlnire cenușie, plicticoasă. E doar un festival al tinere- tului și zimbetul și veselia se fac simțite peste tot. Se spune în ultima vreme că actuala generaţie de tine- ret e blazată, egocentrică și puţin entuziastă. Ceea ce impresionează aici este toc- mai atmosfera generală de avint, entuziasm și optimism în care se desfășoară mani- festarea. Se mai spune că tinerii sînt superficiali, puţin conştiincioși. Şi totuşi, în ciuda soarelui de afară nimeni n-a „tras chiulul“, ba din contră totul se făcea cu un plus de energie şi conștiincio- zitate. Iar programul nu a fost de loc uşor. În afara celor trei proiecţii. zilnice erau de urmărit și şedinţele celor două colocvii, întruni- rile cu presa, dezbaterile publice și multe altele. Organizate cu scopul de a da participanților posibilita- tea să-și aducă aportul cit mai activ și eficient la îndru- marea cinematografului pe căi noi, colocviile avind drept temă: Responsabilițatea socială a regizorului şi Meto- dele educative de folosire a mijloacelor audio-vizuale, au prilejuit intervenții și luări producători cu- de poziții interesante, fertile schimburi de idei. În una- nimitate, vorbitorii au arătat că în momentul de față fil- mul, cu uriașa lui capacitate de influențare a maselor, nu-și poate permite să fie o artă „indiferentă“ ci trebuie angajat direct în lupta pen- tru apărarea umanității, pen- tru ridicarea ei pe o treaptă superioară. Nu numai sălile de la etaje se transformaseră în paşnice terenuri de bătaie, ci însăși sala de proiecţie. În fiecare seară, după vizionarea fil- mului, spectatorii rămineau pe locurile lor pentru a par- ticipa la dezbaterea publică organizată pe marginea fil- mului. Și trebuie spus că aceste dezbateri, care se pre- lungeau pină noaptea tirziu, participanţii uitind de obo- seală şi de oră, au fost nu 0 dată cu mult mai interesante decit conferințele de presă de la marile festivaluri. Apre- cierea publicului asupra fil- melor s-a putut cunoaște și prin buletinele de vot indi- vidual care erau distribuite fiecărui spectator la intrarea în sală. Aceste buletine au slujit la întocmirea unui refe- rendum final. Premiile RIFJ. au fost decernate de către trei jurii: unul de adulţi, unul de tineret și unul de părinţi. (Din juriul celor de 20 de ani a făcut parte și o reprezentantă română. CE FILME AM VĂZUT În 8 zile, 21 lung metraje şi 54 scurt metraje, repre- zentind în competiţie culo- rile a 30 de naţiuni. Răspun- zind țelurilor RIFJ, Comi- tetul organizatoric ne-a ofe- rit prilejul de a vedea și dis- cuta producții de calitate care — indiferent de subiect sau naționalitate 一 lansau fie- care Un apel in favoarea Uma- nităţii, a libertăţii spirituale și sociale, a frumosului și a păcii. Dintre toate, cel mai zgudultor prin actualitatea problemei ce o punea, mi s-a părut filmul lui Sidney Lu- met, (realizatorul Colinei, recent văzut pe ecranele noas= tre), Punctul limită. Mergind pe linia începută de filme ca Șapte zile în mai sau Doc- tor Strangelove, cineaştii ame- ricani avertizează din nou cu luciditate și angoasă asu- pra pericolului războiului ato. mic, de astă dată arătindu-ne cum o banală defecţiune teh- nică a unui sistem de tele- comandă poate provoca dezas- trul conflagrației mondiale. Sobrietatea aparatului de fil~ mat, senzaţia de documentar pe care o dă uneori filmul, ca și jocul de o umanitate dureroasă al lui Henry Fonda, transformă această peliculă într-o meditaţie profundă asu- pra destinelor epocii noastre, Producție DEFA, filmul lui Joachim Kunert 一 Aven- turile lui Werner Holt, tratează cel de-al doilea război mondi- al dintr-un punct de vedere inedit: acela al unui tinăr de bunăcredinţă care, crescut în spiritul hitlerist, descoperă treptat cu preţul propriilor pierderi și deziluzii, adevă- rata față a războiului şi a adevărului. Deși puțin cam lung, acest film se remarcă însă prin deosebitele calităţi ale compoziției și ale plas- ticei imaginii. De o bună primire s-a bu- curat selecția de filme so- vietice, în special două scurt metraje excelente, și un foarte Moment din Doi îndrăgostiți. Tinăra gimnastă surdo- mută se concentrează pentru a „simţi“ prin vibraţiile pianului ritmul melodiei. Fascinat de pistolul care i se pune în mină şi de uniforma pe care o va purta, Werner Holt se anga- jează, fără să se gîndească, în cea mai tragică aventură a secolului nostru: războiul. Risul acestui erou din Casa mea din Copacabana va fi înlocuit de tristețea proprie copiilor, care singuri și neajutorați, iau prea de curînd în piept viaţa și capcanele ei. interesant lung metraj, fn- trecerea, toate trei lucrări de diplomă ale unor proaspeţi regizori. Doi îndrăgostiţi de M. Boghin a fost ovaţionat îndelung pentru frumuseţea emoţionantă și delicatefea rară cu care povesteşte iubi- rea dintre un muzician și o surdomută. Comedia Căsăto- ria, a georgianului Koba- kidze, ne-a cucerit prin spon- taneitatea și prospeţimea ei și mai ales prin faptul că reu- șeşte să adapteze la zilele noastre genul de comedie mută și umor tip Malec. Cu Imtrecerea, turcmenul Man- surov ne-a dovedit că ne aflăm în faţa unui autentic și viguros talent. Mălestria cu care În această primă operă a izbutit să transpună în imagini cinematografice un poem filozofic oriental de mare profunzime şi bogăţie de idei, îl înscriu de pe acum în rindul marilor cineaști de miine. | După o serie de filme serioa- se, grave chiar, am ris cu ho- hote la lung metrajul italian de desen animat West and Soda, în care cu o fantezie inega- labilă Bruno Bozzetto reu- şește o foarte originală și comică parodie de western. Sub culorile Franţei a fost prezentat Fraternelle Amazo- nie, film destul de greu de încadrat într-o categorie anu- me, el aflindu-se la jumăta- tea drumului dintre docu- mentar şi filmul artistic. Este documentar pentru că timp de două ore ne face să trăim în comuna primitivă printre indienii de pe Amazoane, și artistic pentru măiestria cu care e filmat și montat (de Henri Colpi) materialul. Cele două jurii au acordat Marele premiu filmului sue- dez Casa mea din Copacabana. Apreciere curioasă, dar mai ales inexplicabilă, pentru că deși dotată cu incontestabile calităţi, realizarea lui Arne Sucksdorff a avut în compe- tifie rivale mai de valoare. În categoria filmelor pentru copii nu s-au acordat premii anul acesta. Concurentul ro- mân, Amintiri din copilărie, a suscitat o serie de opinii favorabile, dar și unele re- marci critice cu privire la lungimea naraţiunii sale ci- nematogratice. Bucurindu-se de un presti- giu binemeritat, RIFJ este o manifestare deosebit de fructuoasă, care deschide largi perspective atit pentru Can- nes cit și pentru celelalte festivaluri, întrunind titluri, nume și personalități cu care critica cinematografică se va întilni negreșit în palmaresu- rile anilor viitori. Manuela GHEORGHIU Scara din Odessa, surprinsă in fil- mul lui Eisenstein dintr-un unghi care o arată mai mare, mai monu- mentală ca în realitate. Într-un interesant articol apărut în Secolul XX (10/1965), Edgar Papu arăta că spiritul filmic există de mult în literatură împiedicat fiind timp îndelungat să se trans- forme din element meta îm în manifestare specifică doar din lip- sa mijloacelor tehnice. Pentru a-şi ilustra afirmaţia, autorul artico- lului găsea exemple elocvente în opere literare ale unor epoci foarte îndepărtate de a noastră. În mo- mente mai apropiate ale istoriei literare, sugestiile cinematogratice devin mult mai numeroase, dove- dind poate că, din punct de vedere tehnic, cinematograful a apărut pe fondul unei viziuni artistice care-și căuta limbajul. Sugestiile cinematografice ale lui Poe Edgar Allan Poe, care oferă atitea sugestii autorilor de filme teritiante şi cu suspense a găsit, printre mijloacele de expresie apte să comunice abisurile interioare și sihologia stărilor de tranziţie ntre inconștiență și luciditate, tehnica gros-planului. Condamna- tul la moarte din „Hruba și pen- dulul“ își amintește, în clipa cînd, Sugestii literare și cinematografice Ce forță poetică, ce rol dramatic important are trompeta Gelsominei în fil- mul lui Fellini! Ochelarii doctorului din Crucișă- torul Potemkin,care se balansează a- gifafi de odgon,sugerează pregnant catastrofa, răvăşirea tuturor obis- nuinţelor. după o lungă letargie produsă de tortură, se trezește în hruba în- tunecată în care a fost închis, de ultimele impresii ce au precedat cufundării în leșin: „Am mai putut vedea buzele judecătorilor învest- reia în negru. Mi se părea că sint albe, mai albe decit foaia de hîrtie pe care aștern aceste cuvinte, şi subţiri, caraghios de subţiri — subfiate de expresia lor intensă de asprime, de neclintită hotărire, de dispreţ pentru chinurile ome- nești. Vedeam că pe aceste buze iau naștere poruncile care pentru mine erau poruncile soartei“. Unele detalii se detașează de fundal o- prind cu o forță aproape fascinantă privirile personajului: „Am mai văzut în citeva clipe unduirea lină, aproape nesimţită a draperi- ilor negre ce învăluiau pereții încăperii. Şi atunci privirile îmi căzură pe cele şapte sfeşnice înalte de pe masă“. Ochiul condamnatu- lui, asemenea obiectivului cinema- tografic stăruie asupra feţelor și obiectelor, amplificind nemăsurat şi operind transformări ce țin de simbolica halucinaţiei şi coş- marului: „La început (sfeșnicele) au luat chipul îndurării înseși şi păreau îngeri albi și plăpinzi, ce veneau să mă mintuie, dar deodată (...) un leşin de moarte îmi năpădi sufletul în vreme ce îngereștile închipuiri se transformau în stafii fără noimă, cu frunţile în flăcări, şi văzui că din parte-le nu voi avea ajutor“!). Starea psihologică a condamnatului se transmite, așa cum se întîmplă adesea şi în film, printr-o traducere în limbaj vizual a proceselor interioare. Cine a văzut filmul lui David Lean Scur- tă intilnire îşi amintește de secvența din tren, în care femeia, tulburată de revelaţia iubirii ce-i răvășește existenţa, silită să asculte pălă- vrăgeala stupidă a unei vecine de compartiment, o vede pe aceasta 1) În românește de Ion Vinea 11 doar sub forma unei imense şi groteşti guri care se mişcă în gri- mase contorsionate. Nicodème — erou de film? Dar mă interesează în cele ce urmează doar un aspect al sugesti- ilor cinematografice oferite de 1i- teratură, și anume acela privitor la raportul om-obiect. ntr-un roman realist din veacul clasicismului („Romanul burghez“ al lui Furetitre) se află o acumu- lare de situații plină de antici- paţii pentru un anumit tip de co- mic copios exploatat de comedia cinematografică și revelator pentru un anumit upon dintre om şi obiect. Tinărul Nicodème, aspi- rant la mina frumoasei Javotte, primit cu răceală în casa acesteia, se retrage înfrint: „N-avu îndrăz- neala să-și salute la ieşire iubita... Cit despre Javotte, ea se mulțumi să-i facă o reverență mută, dar ridicîndu-se, lăsă să-i cadă din e un ghem de aţă și foarfece. icodeme se repezi numaidecit la picioarele ei ca să ridice obiec- tele pierdute. Javotte se aplecă, la rîndul ei, ca să i-o ia înainte; și ridicîndu-se, amindoi în aceeaşi clipă, frunţile lor se ciocniră cu asemenea putere, încit fiecare se alese cu un cucui. Disperat de această nenorocire, Nicodeme dădu să se retragă grabnic, dar nu luă în seamă un bufet mare și șchiop ce se afla în spate și se izbi de el atit de tare, încît trinti jos un porțelan frumos (...) în clipa aceea, mama izbucni în ocări la adresa tinărului. El ceru mii de scuze și începu să ridice cioburile ca să poată cumpăra o piesă asemă- nătoare, dar pășind grăbit pe o duşumea bine lustruită (...) piciorul îi alunecă și, cum în asemenea împrejurări, încerci să te prinzi de orice se nimereşte să-ţi fie în cale, tinărul se agăță de ciucurii şiretului care ţinea oglinda: ciu- curii se rupseră din pricina greu- tății corpului lui Nicodème, care căzu în aceeași clipă cu oglinda (...) Ruşinat ajunse la ușa încăperii, dar scos din fire cum era, o deschise cu atita putere, încît izbi o lăută şi-o făcu țăndări“ etc., etc. Această scenă, animată de un șir de reacţii în lanț, care se potenţează unele pe altele, o dată cu fiecare catas- trofă comică, acordă parcă o ini- fiativ hotăritoare obiectelor de uz casnic (foarfeci, cești de porţe- lan, oglinzi), ceea ce, în secolul clasicismului cu atracţia lui pentru generalitatea umană şi lipsa lui de interes față de amănuntul pal- pabil de viață materială, poate fi pus pe seama unei viziuni burgheze. Spectatorii de film sînt de mult obișnuiți cu capcanele comice în- tinse de obiectele de uz cotidian. Filmul mut ne-a familiarizat nu numai cu bătăliile ce folosesc drept proiectil tartele cu frişcă, ci şi cu personajul neindeminatic (fie și Charlot și, în cazul lui, animozitatea obiectelor apartinind unei lumi ostile are o Semnificatie mai adincă), personaj care se potic- negte de praguri, intră cu capul în ușă, este pocnit în cap de o cutie căzută de pe raftul zguduit de violența cu care s-a deschis ușa, etc., etc. Ceea ce cred că trebuie subliniat este că, și în calitatea de agenți comici, obiectele îşi valorifică însuşirea numai în raport cu activitatea și psihologia umană. Cutia de lucru a dădacei Într-un alt moment din istoria literaturii, în opera unor roman- cieri cu resurse lirice, între ei Dickens, obiectele pătrunse de afectivitate radiază poezie. Cutia de lucru a lui Peggotty, dădaca lui David Copperfield, cutie cu poza catedralei Sf. Pavel pe capac, capătă caracterul de simbol al unei copilării însetate de afecțiune, frustrate de dragostea părintească. Alteori, tot la Dickens, simbolica obiectelor e mai largă, mai tulbu- rătoare. Ceasornicele oprite şi pră- jitura de nuntă miîncată de șoareci din casa bătrinei şi dezamăgitei domnișoare Havisham -(Marile speranțe) sînt gindite ca simboluri ale timpului suspendat, desființat prin lipsa experiențelor de viață pentru domnișoara îmbrăcată în rochie de mireasă și claustrată în castelul ei. Filmul realizat de David Lean, după romanul lui Dickens,a găsit o metaforă specific cinematografică a timpului. De pe masa lungă pe care putrezeşte ospăţul de nuntă negustat de ni- meni, tinărul Pip smulge cu o mișcare violentă fața de masă, răsturnînd vestigiile. Aparatul de La Tati obiectele parodiază cu ascuțime un per- sonaj (amuzanta caricatură a vecinei excentrice) şi un întreg „modus vivendi" modern. Un „ospăț“ din Harap Alb, cel de la Curtea lui Verde-impărat — iro- nizează fastul scăpătat, pompa ce ascunde paupertatea. filmat prinde masa goală și lucioa- să dintr-un unghi care o alungeste nemăsurat și această perspectivă transmite sentimentul timpului re- pus în mișcare, după o lungă încre- menire. Obiectul inanimat (în cazul acesta masa cu ospăţul de nuntă) a devenit simbol cu adinci impli- caţii, așa cum scara din Odessa suprinsă în filmul lui Eisenstein dintr-un unghi care o arată mai mare, mai monumentală decit este în realitate, sugerează dimensiunile istoriei, a cărei revelaţie o au oamenii în momente paroxistice. Forţa de iradiaţie a obiectelor Aceste simboluri incluse în o- biecte sînt cuprinzătoare și lasă loc unor sugestii multiple, soli- citind astfel participarea afectivă și cerebrală a spectatorului de cine- matograf. Simbolul se poate însă suprapune întocmai ideii artistice. Lanţul din filmul lui Stanley Kra- mer este aproape o alegorie. El epuizează ideea de servitute și injustiţie, pe care o dezvoltă episoadele filmului. Există o forță de radiaţie a o- biectelor, o aură sugestivă pe care obiectivul, stăruind asupra lor, o face perceptibilă. Firește, aci sînt necesare disocieri care se impun de altfel oricărui consumator de filme. În filmul mut, aparatul de filmat se oprește asupra unui obiect pentru a arăta în ce direcţie merge gîndul personajului. Lipsa sune- tului îndeamnă spre investirea obiectului cu o sporită putere de sugestie. Procedeul se menţine de altfel în filmul sonor. Camera fixează obiectul descoperit de de- tectivul sagace la locul crimei, sugerind astfel asociația revela- toare din mintea personajului, sur- prinzind un moment intens din procesul deducţiei, soluţia între- văzută sau chiar descoperită. Alteori însă sugestia este mai complexă și mai subtilă. Ochelarii doctorului din Crucișătorul Potem- kin, care se balansează agățați de un odgon, invocă nu numai o prezență umană dispărută, dar sugerează pregnant catastrofa, ră- vășirea ireversibilă a tuturor obiş- nuințelor. Tot așa obiectele vesti- mentare ale omu aut întruchipat de Charlie Chaplin (melonul ponosit, ghetele sctlciate, bastonul) comu- nică 0 condiţie socială și niște coordonate psihologice pe care se înscriu candoarea gravă, inventivi- tatea, inepuizabilele resurse de vitalitate ale vagabondului în per- manent conflict cu forţa publică. În modalităţile amintite pină a- cum, obiectele devin un soi de comentarii poetice, afective, psi- hologice ale destinelor umane. În literatură ca și în film, semnifi- cafia le-o conferă omenescul. Robbe-Grillet instaurează domnia obiectului nud Adepții „noului val“ teoreti- zează abolirea personajului, a ca- racterului înzestrat cu nume, is- torie, comportament coherent, semnificație şi proclamă domnia obiectului nud, lipsit de sens şi forță asociativă. „În locul acestui univers al semnificaţiilor (psiholo- y sociale, m cl mei) ar tre- ui deci să construim o lume mai solidă, mai imediată. Obiectele şi gesturile trebuie să se impună în primul rind prin prezența lor şi prezența aceasta să continue apoi a domina, deasupra oricărei teorii ex- plicative care ar încerca să le in- cludă într-un sistem oarecare de Perii) a sentimentale, sociologice, freudiste, metafizice sau altele“, scrie Alain Robbe-Grillet, unul dintre teoreticienii și reprezentan- ţii „noului val“ în domeniul lite- raturii şi filmului. Robbe-Grillet pini golirea obiectelor de mis- ere, eliminarea semnificaţiilor. În literatura şi filmul tradiţional, „scaunul neocupat nu era decit o absență sau o așteptare (...) gra- tiile de la fereastră doar imposibi- litatea evadării“. Dar dorita nudi- tate a unor obiecte plasate într-o lume care n-are altă calitate decit că „este“ (...„lumea nu este nici semnificativă, nici absurdă. Este pur și simplu“), se arată a fi o hi- meră, chiar şi în literatura și fil- mul concepute sub semnul noului val. Simbolul labirintului domi- nant în literatura și filmul lui Robbe-Grillet se justifică în raport cu destinul uman (noțiune negată şi ea ca fiind perimată). El comu- nică o condiţie tragică: a soldatului înstrăinat și fără identitate, care în romanul „În labirint“ rătăcește cu o cutie de pantofi sub braț, în căutarea unei adrese uitate pe străzile unui oraş necunoscut şi ocupat de germani. Iar în film, în filmul Anul trecut la Marienbad,sim- bolul labirintului transmite angoa- sata căutare a personajului care în- cearcă o reconstituire a vieţii lui interioare, În același film, bogăția ornamentaţiei baroce, a stucului aurit „semnifică“ sentimentul ne- liniştitor al înăbuşirii umanului, agravează senzația de claustrare, În literatură ca şi în film, lucru- rile emit semnificații și mijlocesc emoții. Eugen Schileru observa într-un articol despre filmul Harap Alb că resturile ospăţului între- rupt, vasele răvășite pe masa părăsită sugerează absurditatea unei lumi pustiite, golite de oa- meni. Ca produse ale inventivităţii umane, obiectele introduse în struc- turi metaforice sau tratate simbolic, privite ca stimulente sau piedici ale activității omeneşti sugerează, cheamă, întregesc umanul. Vera CĂLIN şantier noul film al lui 60P0 42 Încă de la Harap Alb știu că Gopo pregătește un alt film. Cu titlul aproximativ exact: Nimic nou, Dr. Faust. Miine-poimfine, filmul va începe să existe. Deocamdată, în haosul de început de lume, circulă Gopo. Gopo care intră în decor cu anume intenţie și iese de acolo cu o nouă idee despre cum va arăta o anume scenă. Gopo care spune ca de obi- cei povești care, ca de obicei, nu vor ajunge toate pe peliculă. Mă persecută de la început nedumeri- rea de ce o fi ales tocmai Faust. Evident, nu este o ecranizare. Gopo nu e omul ecranizărilor. Pentru el Faust e pămîntul inspiraţiei, e un punct de ple- care înspre o poveste, cum spune el 一 știinţifico- fantastico-comică, inspirată din legendă, pentru că astăzi legendele devin realităţi. În scenariu, Faust este un profesor universitar, care se lasă con vins de un medic diabolic să se supună unei expe- rienţe faustiene, să se transfere într-un trup tînăr, în trupul asistentului său, numit bineînțeles Wag- ner, și să-și continue astfel prin fraudă, o viaţă ajunsă la capătul ei firesc În schimbul acestei tine- reți fără bătrîneţe, care se descoperă a fi la urma urmelor o scamatorie dezgustătoare, profesorul va Nimic nou, dr. Faust! şi totuşi acesta e Mefisto. furniza noi amatori de asemenea transmutări, va trebui adică să colaboreze cu dracul întru cîștigarea în masă a sufletelor omenești. Este o metodă nouă, pretinde Gopo, o metodă care ar trebui să revolu- ționeze iadul. Citit, scenariul nu smulge aplauze Si Gopo ştie asta. Se apucă să povestească, pentru că atunci cînd el povestește, filmul începe să se vadă, arată formidabil, arată nemaipomenit şi, deși ni- ciodată nu rămîne pînă la urma urmelor așa, mo- mentul în care îţi este povestit este momentul vi- zionării unui film cum ar vrea Gopo: genial. 一 Vezi — spune în fața reacției mele — cînd ai citit nu ţi-a plăcut. Acum îţi place. Eu nu i-am spus că nu mi-a plăcut. De altfel nici nu e esențial. Esenţial pentru mine continuă să fie răspunsul la întrebarea: de ce tocmai Faust? — De data asta, spune Gopo, există un răspuns. Cînd a sosit Ren€ Clair la București, m-a vizitat pe platou la Harap Alb. Atunci eu mi-am spus că am avut întîlnire cu Frumuseţea diavolului. În fața mea era idealul, artistul, artistul-academician. El are aproape 70 de ani și mi-am pus întrebarea dacă ar schimba cu mine. Este adevărat că eu sînt ceva mai plinuţ decît Gérard Philipe, dar nici el nu arată ca Michel Simon. Schimbul era echitabil. Îi ofeream tinerețea și entuziasmul meu. Nu ştiu dacă el ar fi făcut schimbul, dar eu nu l-aș fi făcut. Cînd m-a întrebat ce pregătesc, i-am răspuns: Faust. Atunci s-a uitat la mine cu o privire pe care 14 am căutat s-o redau îmcochii craiului din Harap Alb, atunci cînd Harap Alb îi propune să plece și el spre împărăţia lui Verde Împărat. Dacă-ţi amintești replica: „Tu, mă?" Și de atunci am visat Faust cu mai multă încăpăținare. Povestea pe care mi-o spune Gopo poate fi și adevărată și amuzantă, dar nu reușește să mă facă să uit că nu mi-a răspuns direct la o întrebare di- rectă: de ce Faust? Probabil că atunci cînd am să-l întreb ce părere are despre Pași spre lună, o să-mi spună de ce a făcut Faust. — Anul trecut ştiam despre Creangă o mulţime de lucruri. Anul ăsta cred că ştiu foarte mult despre Faust și, totuși, filmul pe care îl pregătesc nu prea are legătură cu Faust. Este păstrată legenda, dar astăzi toate legendele devin realități. Alchimistul Faust vroia să facă aur din nisip. Astăzi, labo ratoarele pot realiza acest metal preţios pe cale sintetică — E adevărat că Goethe preţuia aurul, dar nu cred că pentru asta a scris Faust. Faustul lui e mai mult decît un alchimist... Adrameleh şi Belzebut, trimişii lui Lucifer Inspectorul cel mare: „Lucifer nu vrea suflete — Faust dorea tinerețea fără bitrinete pentru a-și continua cercetările, spun unii. Sau pentru a face ceea ce uitase să facă în timpul vieţii sale de om de știință, spun alții... — Faustul dvs. cui dă crezare? Pauza făcută de Gopo e mare. Cînd Gopo face pauze mari, de obicei spune lucruri serioase. — Dacă nu aș fi avut ceva de spus, nu aș fi început filmul. Și ceea ce aș vrea eu să spun, este că trăim o epocă în care studiul vieții ne dezvăluie tainele naturii și că această întinerire sau viață de mai mul- te generații, ar putea fi posibilă. De exemplu am şi vrut să fac o propunere care să rezolve călătoria unui om din galaxia noastră în altă galaxie (închi- puiește-ți ce noroc avem că galaxia noastră nu e rotundă, ci elipsoidală și există astfel un punct în care poate fi părăsită mai ușor). Soluţia era așa: să zicem că azi, |2 februarie 1966, pornește o rache- tă fără nici un om la bord. Această rachetă circulă 390.975 de ani-lumină, dată la care un aparat com- bină două eprubete și se naște un om care trăiește în sputnik, educat, cu cinematograf, magnetofon și toată cultura noastră de azi, în aşa fel încît la pe pămînt, se minunează de secolul XX. cumpărate cu ghiotura. Vrea bucată cu bucată“. Mefisto: „Cum? Bucată cu bucată“?! maturitate, la 25 de ani, să poată ateriza pe o pla- netă necunoscută. — Unde va și muri singur și glorios, pentru că drum de întoarcere pentru el nu mai există. — Uite, la asta nu m-am gîndit. 一 Bine, dar ăsta nu e Faustul dvs., cel puțin după cît mi-am dat seama din scenariu. — Nu. Dar ăsta este motivul pentru care Faust îl urăște pe Wagner. Wagner are o asemenea pro- punere... Dar asta nu e în scenariu. Spune-mi, ai citit povestea aceea cu mutarea reflexelor condi- tionate la cobai? — Da, şi mă gîndeam că scenariul se trage în egală măsură de acolo și din Faust. 一 Se trage și de acolo. Ţi-am spus doar, că în zi- lele noastre, cînd știința și tehnica au ajuns atît de departe, legendele devin realități. — Spuneți-mi, o să iasă un film gen Pași spre lună? — Nu. Din păcate nu. Deși nu a fost un spectacol prea reușit. Îmi pare rău că am părăsit genul fil- melor mute. Pentru că mi se pare că eraun teren mai interesant de a vorbi cinematografic. Acum fac eforturi să mă încadrez în rîndul regizorilor care povestesc subiecte cu filmele lor. Faustul nostru va fi o istorioară, o poveste științifico-fan- tastico-comică, care are la bază, cum spuneam, le- genda. Sper să fie mai bun decît Harap Alb. Știi cum este filmul. Lucrezi la el un anca și cum ai con- strui separat piesele unui automobil. Și în ultima săptămînă îl asamblezi și vezi dacă merge sau nu merge. Primele încercări sînt îngrozitoare. Cînd văd filmul montat, totdeauna văd jumătate din ceea ce am gîndit și am crezut că fac. — Aţi spus că va fi un film ştiințifico-fantastic făcut cu mijloacele comicului. Cînd am citit sce- nariul am găsit multe elemente de film poliţist și de aventuri. — Sînt. Dinadins am făcut așa. Eu sînt desenator. Fac filme cu actori. Nu am pregătire în această direcție. Învăţ făcînd filme. Acesta este al patrulea film de lung metraj Si va fi un film știinţifico-fan- tastic comic, cu aventură și „groază“. O dată cu terminarea acestui film, cred că am experimentat toate genurile și l-aș putea face pe cel de-al cincilea film, pe care îl aştept cu atîta nerăbdare și cred că va fi cel mai bun. Sau...?! 一 Îndoiala este ceva nou la dvs. Gopo spunea în- totdeauna: va fi un film genial. Gopo spune: va fi cel mai bun... Sau? Probabil se apropie sorocul. Probabil, filmul cel mare este pe aproape. — Filmul vrea să pledeze pentru ideea că mași- nile electronice pot ajuta omul, pot calcula, împăr- ţi, ţine evidența, memoriza, însă nu pot gîndi în locul omului. Conștiința omului trebuie să rămînă liberă si nesubordonată tehnicii. — Nimic nou, Dr. Faust. — Sper să nu fie nimic vechi! Eva SÎRBU Foto: A. MIHAILOPOL În plină conferință „de lucru“ în care se înfruntă doi mari gangsteri, Jean Gabin (cu spatele la noi) şi George Raft. Pretenţiile uşuratice ale lui Lili (Mireille Darc) îl împing pe Mike (Claudio Brook) pe un drum foarte primejdios. Paulo les Diams (Jean Gabin) îl întilneşte pe şeful „sindicatului american al crimei” (George Raft). SCANDAL LA PANAMA Interpreţi: Jean Gabin, George Raft, Nadja Tiller, Mireille Darc, Claude Bras- seur... Subiectul: O înşiruire de peripeții al căror epicentru este un cunoscut patron de cabarete din Paris, Paulo les Diams. În realitate, el se ocupă cu traficul internațional de aur și de aceea este obiectul căutărilor din ce în ce mai infierbintate ale polițiilor din ţările în care operează banda sa experi- mentată. Caracterizare: Un film „clasic“ de aventuri realizat de Denys de la Patellitre (cunoscut la noi din peliculele Strada Preeriilor și Vaporul lui Emil). Paulo les Diams constată că „imperiul“ său se clatină. 15 Această fermecătoare femeie nu figurează pe genericul nici unui film — este o modestă casnică, doamna Charles Black. De ce i se pentol fotografia la această rubrică cinema- ografică? Pentru că, acum treizeci de ani era actorul-copil-minune, fetița a cărei precoci- tate, al cărei talent extraordinar au făcut să se nască legenda că ar fi o pitică: Shirle Temple. Pentru cei care n-au avut ocazia s 0 vadă, sau măcar să o revadă 一 amintim că timp de trei ani la rind, din 1935 pină în 1938, av | Temple a fost mereu pe ere loc pe lista box-otfice-ului american. jat-o în foto- afia de jos într-un film de acum aproape reizeci de ani. Hamida este numele unui puşti tunisian şi al filmului germano-tunisian care-i istori- seşte Mp şi moartea prematură. Prietenia sinceră dintre micul tunisian și Renaud, fiul stăpinului său francez, nu face decît să scoată şi mai mult în relief nedreptatea colonialis- mului a cărui jertfă va cădea. (Regia: Jean Michaud-Mailland. Hamida: Amor Aouini. Renaud: Francis Lefebvre). Comedia Omul Sandwich adună un număr impresionant de ași ai ecranului englez: Nor- man Wisdom i rolul unui pastor), Dora Bryan (mama din Gustul mierii), Diana Dors una din cele mai „sexy“ vedete), Michael entine, Bernard Cribbins etc. Dar surpriza filmului este faimosul cuplu de veterani ai musichall-ului londonez Sid şi Max Harrison care, aici, fac reclamă unor firme rivale de penati, deghizați, precum se vede, ca Omul-Urs polar și Omul-Lup. „Sunday Times“ scria că „trăsătura care caracterizează cinematograful cehoslovac este felul în care pune problemele cele mai deza- greabile“. (Alena) Anne Haywood, vinzătoare într-un magazin alimentar din Praga, caută, în discuţia cu revizorul care a constatat fraude în magazin (Rudolt Hrusinski) să acopere vina responsabilului pe care îl iubește (James Baath). 37 de grade la umbră (turnat de Jiri Weiss în Anglia) este filmul unui caz de con- ştiinţă şi se termină tragic, prin sinuciderea tinerei femei. Reneta de aur — acest titlu de basm — ascunde povestea unei vieţi ucigător de bana- le, lipsită de strălucire, de sens și ardoare. La cincizeci şi unu de ani, eroul se reîntoarce în satul tinereții sale şi-şi recapitulează viaţa ratată, în cursul căreia a fugit mereu de dra- goste, de devotament. „M-a interesat acest caz“, spune regizorul ceh Otakar Vâvra, „pen- tru că nu e un caz, un fenomen izolat. Atitu- dinea pasivă a lui Jan faţă de viață, grija de a evita conflictele și toată dezorientarea lui, vor fi înțelese de spectatorul contemporan“. În rolul principal: Karel Höger. NU-S O APĂ ȘI-UN PĂMÎNT! Beata, o producție a stu- dlourilor poloneze (STA RT-FILM). SCENARIUL: Michal Tonecki, REGIA; Anna Sokolowska. IMAGINEA: Jacek Korcelli, INTERPRETEAZĂ: Pola Raksa Renata Kossobudzka, Piotr Paw- lowski, Wieslaw Golas. Ss purtat o vreme pe e- crane, spectaculosul erou „blouson-noir" cu gest ico- noclast şi cinism specific virs- tei pubere. Am fost făcuţi knock-out — dar n-am cricnit 一 de iscusite „lovituri de cinema“, crîncene reprize de box (Cineva acolo sus mă iu- beşte) sau cascade de atroci- tăți tehnicolore (Dulcea pasăre a tinereţii). Ne odihnim acum după un sezon „furtunos“ cu alămuri și tragedii de arenă, apreciind și mai mult, prin con- trast, cîteva opere discrete, „drame de cameră“ concepute, ca scris cinematografic, în tonalități minore, dar proiec- tînd pe plan filozofic perspec- tive majore, Am în vedere, mai ales, trei recente filme poloneze: Banda (in maniera policier- ului psihologic, descoperind cu exactitate un univers ju- venil mult mai complicat şi mai diferențiat decît îl des- criau „peliculele negre“); Pin- guinul — nouă şi optimistă prospectare a psihologiei, de loc aceeași, a unei vîrste prea ades puse la unison şi Beata. Ultimul — dar nu cel mai puţin important — argument în favoarea înseninării ori- zontului pînă acum sumbru al filmelor poloneze cu tineri dezabuzați, inadaptați „fără ieşire“, în genul personajelor din scheciul lui Wajda, Dra- goste la douăzeci de ani. Pare ciudat, dar tocmai ti- neretul cinematografic încli- nat de obicei spre excese se situează în fruntea acțiunii salutare de „reechilibrare” a tabloului tematic pînă acum sumbru, unilateral. Cam de aceeași vîrstă cu eroina sa, re- gizoarea Anna Sokolowska ne oferă cu Beata o încîntătoare compensație plină de graţie şi vitalitate, care impune mai ales „prin sinceritatea şi sim- plitatea sa, prin absența orică- rei tentative de a înfrumuseţa ori uriti mediul pe care îl prezintă, acela al unei tinereţi așa-zis dificile” (cum aprecia- ză revista „Film-Polski“). Este punctul pe i care se poate pune în judecata de valoare asupra acestui film. Un film cu calități și cusururi (ţinînd fie de dramaturgia cam fi- ravă, fie de o anume stîn- găcie a regizoarei) dar cu un avantaj net față de alte filme. O analiză delicată, nuanțată, aproape pînă la efeminare 一 a psihologiei tineretului. În centrul filmului, scenariul plasează un așa-zis conflict între generații. Dar o face cam artificial, de dragul unei de- monstrații foarte discutabile: acea „prăpastie“ care ar exis- ta obligatoriu între părinți și copii, între rigorile birocra- tice ale şcolii şi sensibilitatea adolescentului. Momentele acestui pseudo- conflict pot fi bine dirijate cinematografic (ciocnirile fiicei cu mama adulteră, revolta ei împotriva resemnării tatălui cu situația echivocă, apoi sce- nele de la școală, dezgustul pe care i-l provoacă Beatei ati- tudinea lașă a dirigintei şi mă- sura prea severă luată în con- siliul pedagogic față de colega ei etc) dar ele nu scapă de acea senzație monotonă de „dâjă vu“ și — mai ales — de rezerva pe care ne-o creează genera- lizarea cam forțată a cazu- lui. Dar, important în acest film, mai important chiar decît iscusitele flash-back-uri ce re- compun cu precizie psiho- logică din diverse unghiuri subiective (cel al mamei, al dirigintei ori al colegului Bea- tei) faptele care au dus la plecarea fetei de acasă, este profilul captivant — la pro- priu şi la figurat — al aces- tei tinere, misterioase pînă la un punct ca tabloul Laurei din filmul lui Hitchcock, O fată a cărei sensibilitate deosebi- tă şi „ciudat“ comportament îl înțelegem în cele din urmă foarte bine. Beata e o fire impresionabilă, capabilă să fa- că o dramă din faptul că o co- legă a ei, victima unui seducă- tor de duzină, e dată afară din şcoală. Ea se va duce 一 dîrză — să-i ceară socoteală acestui Casanova şi să-l oblige să se însoare. Dar nu dintr-un ro- mantism întîrziat, din senti- mentalism naiv, face ea acest act curajos. Beata e o tînără modernă și lucidă, cu un pu- ternic simț al dreptății. Ace- “lași simţ de dreptate și loiali- tate o face să se îndepărteze de mama ei cînd înţelege că aceasta îşi înșeală soţul și de tatăl ei pe care nu-l mai poate respecta pentru că se compla- ce în acest compromis. La școală, indignarea Beatei nu se manifestă ca o frondă co- pilărească împotriva drasti- cei măsuri luate — chipurile — în scop educativ, ci ca o convingere față de ineficienţa măsurii, de faptul că îndepăr- tind-o definitiv din școală pe această fată, profesorii o con- damnă definitiv unei vieţi a- venturoase și mizere. Așadar, eroina noastră nu e nicidecum victima unei „pră- pastii între generații” așa cum: intenționa să ne demonstreze filmul, ci a acelei drame pe care oamenii, la orice vîrstă, o pot crea în jurul lor, atunci cînd capitulează, renunţă la sentimente și valori morale trainice. Deși la vîrsta dra- gostei, Beata nu iubeşte încă, sufletul ei caută, lucid, un om care să-i semene. Dar printre colegii superficiali și preocu- pati doar de distracţii — ceea ce nu înseamnă de loc că Beata e o fiinţă gravă și posa- că, dimpotrivă — ea nu-l găsește. Tirziu, spre finalul „escapadei“ (fuga de acasă), începe să descifreze alături de ea o prezență caldă și to- nică. Va fi aceasta dragoste, ori simplă prietenie, finalul strecoară o incertitudine poe- tică, Regizoarea sugerează, discret, că fata cea sensibilă, inteligentă și dreaptă nu e o excepție printre colegii ei de generație. Ca și „Pingui- nul“, chiar mai mult ca el,Bea- ta, o fire deschisă, integră, reușește să polarizeze în jurul ei sentimente nobile şi recon- fortante. Da, Sokolowska cea tînără i-a înţeles pe tineri: nu sînt cu toții o apă şi-un pă- minti Alice MĂNOIU HLESTAKOV ÎN ITALIA ee tai Anii clocotitori, , pro- ducție a studiourilor italiene. SCENARIUL: Amidei-Scola-Tala- rico-Maccari-Zampa. REGIA: Luigi Zampa. IMAGINEA: Carlo Carlini. INTERPREȚI: Nino Manfredi, Michèle Mereler, Gino Cervi, Salvo Randone, rintre filmele cu temă an- tifascistă văzute în ultimul timp se numără Si Anii cloco- titori realizat de Luigi Zampa. Filmul face parte dintr-o tri- logie care începe cu Anii di- ficili, se continuă cu Anii ușori, o cronică a vieţii micii burghezii siciliene în ultima decadă a guvernării mussoliniene şi se termină cu filmul de faţă. Anii clocotitori face totuși corp aparte de trilogia lui Zampa constituind o intere- santă şi creatoare adaptare a capodoperei lui Gogol, cu- noscuta comedie „Revizorul”, în realitățile italiene ale ani- eta e Au d Aha PN Cİ CRONICA FILMULUI STRĂIN ma iaun Mmo tonoti R Cu BA lor dictaturii fasciste. Zampa păstrează intactă intriga pie- sei lui Gogol, personajele sale fiind perfect asimilate admi- nistrației oligarhice fasciste. Și totuși, Zampa realizează în același timp un act creator cu care nu am prea fost obişnuiţi în alte ecranizări similare, Ridicolele personaje gogolie- ne îşi schimbă geografia, lim- ba şi îmbrăcămintea dar rămîn la fel de odioase ca în original. Autocratia țaristă e înlocuită cu cea a fasciștilor. Similitu- dinea celor două regimuri to- talitare face perfect posibilă această transformare. Zampa rămîne fidel aproape în tota- litate construcției dramatice a piesei lui Gogol, înlocuind însă fiecare episod cu unul nou, mo- dern, inspirat din realitatea italiană. Doar în ceea ce îl priveşte pe Hlestakov — în varianta italiană umil functio- nar al unei societăți de asigu- rare (Omero Battifiori) 一 regizorul italian execută o mo- dificare substanţială. Hles- takovul italian este un cetă- tean cumsecade, care îi urăş- te și disprețuiește pe fascisti, În ultimul act al filmului el nu dispare copleșit de cadouri ca în piesa lui Gogol, ci îşi ex- primă răspicat ura şi dispre- tul pentru protipendada cu cămăși brune adunată la ba- lul primarului care anunță logodna fiicei sale cu „înaltul“ demnitar roman, Zampa a găsit o sumedenie de modalități pentru a realiza o comedie de moravuri de o excelentă calitate. De la in- troducerea în film a unor frag- mente documentare din jur- nalele cinematografice ale e- pocii, care îl arată pe Mussolini gras, fără cămașă, în chip de Maciste, cutreierînd Italia în scopuri publicitare, și pînă la momente de comedie clasică, Zampa ridiculizează guverna- rea fascistă și fascismul. Foar- te reușite sînt secvențele din sala de arme a liceului în care copiii de-o șchioapă se intitu- lează ostași bravi ai ducelui, sau drumul spre aeroport de- corat cu fantomatice sate de coloni, parada festivă și alte- le. Uneori rîsul se transformă în sarcasm sau chiar durere, cum este cazul cu scena în care Omero Battifiori îi vizitează pe nefericiţii locuitori ai gro- telor din periferia orașului, Merită cu prisosință subliniate calitățile cinematografice ale acestui film care reia o piesă celebră fără a lăsa să i se vadă pe ecran origina scenică; Zam- pa i-a scos pe eroi din casta dregătorilor fascişti descope- rind pe drumurile și în peri- feria orașului situații not, de pe urma cărora filmul n-a avut ` decît de cîștigat, Distribuţia a răspuns și ea perfect inten- tiilor regizorale (Nino ;Man- fredi, Gino Cervi şi Michèle Mercier). Pentru toate aceste motive, filmul lui Zampa se impune ca unul din cele mai interesante filme văzute în această stagiune cinemato- gratică, Atanasie TOMA LA MEME JEANNETTE... Fantômas, o producţie a studiourilor franceze. REGIA: André Hunebelo, RCENARIUL: Pierre Foucaud. Jean Jalain și IMAGINEA: Marcel Grignon. MUZICA: Michel Magne. DECORURI: Paul L, Boutié. INTERPRETEAZĂ: Jean Marais, pasy do Funès, Mylèno Demon- geo Se poartă mult urmăriri= le; cu automobilul, cu bi- cicleta, cu motocicleta, cu a- vionul, cu submarinul, barca cu motor, helicopterul...Şi pro- babil că în curînd și cu rache- ta. Urmăririle motorizate du- rează zeci de minute și ele fac deliciul amatorilor de depă- şire a vitezei legale, Cavalca- dele cavalerilor și ale mușche- tarilor au rămas undeva în preistorie, nu fără a ne face, poate, să le regretăm. Dar cînd tehnica spărgătorilor şi es- crocilor internaţionali e elec- tronică.., Un detectiv fără an- trenament jiu--jitsu şi fără un „Jaguar“ nu mai face două parale. Epoca de aur a „geniu- lui“ polițist s-a dus de mult, Aproape că nu mai e timp nici de vreo intrigă, o mică intrigă amoroasă, două, trei săruturi, Păcat. Poate că în curînd se vor face filme cu fe- mei-detectiv şi ele vor fi, poate, mai sentimentale... Fantâmas-ului sau Stanislas. ului (rima e involuntară dar semnificativă) li se potrivește de minune tot un proverb francez: „la même Jeannette autrement coiffee..."; filme de serie ori „în serie“ făcînd concurență romanelor poli- tiste în fascicole, cu Jean Ma- rais, mult simpatizat şi dispo- nibil actor pentru pelicula de aventuri, Nu ne îndoim că ori- ce spectator știe cum se vor termina și, într-o bună măsu- ră, desfășura evenimentele pe care, timp de aproape două ore își propune să le urmăreas- că într-un răgaz de destindere În Fantâmas se fuge, „fără plasă de siguranţă” pe acope- rișurile Parisului (şi René Clair avea un astfel! de titlu, dar pe muzica tui se valsat). În Fantâmas, un miraculos machior îl face pe Jean Ma- rais să semene cu cine vrea, chiar cu Louis de Funâs. Asta trebuie văzut. De fapt... nu- mai asta trebuie văzut. Restul „ numai pentru... pentru ce? Pentru; Fantômas e un mare excroc care... E! fură... și a- tunci Jean Marais care e un... (căci Jean Marais e în rol dublu, triplu, cva...) şi... şi... pînă la urmă... vedeți că ştiţi? su. Aţi ştiut! Temeţi-vă (urma- re în cronica viitoare) da răz- bunarea lui... Fontâmas ! Gelu IONESCU „AEZ: OT A GRIS EP CEET TE POEZIA ŞI REPERUL REALULUI Fifi-inaripatul, å a studiourilor franceze. SCENARIUL ȘE REGIA: Alert Lamorisse, IMAGINEA: Pierre Petit şi Mau- riee Fellous- MUZICA: Jean Miehel Delaye. INTERPREVEAZĂ: Phili Avron, Mireille Nègre, Henri Lamhert, Raonl Delfosse, Martine Sarcey, Michel de Re. amorisse, autorul Balonului roşu dovedeşte prin a- ceastă nouă producție pe care O semnează de la un cob6t la altul (despre el nu se poate spune, ca despre unii regizori ai noștri că „prezența lui se face simțită din cînd în cînd“) o reală şi nu accidentală aptitudine pentru poezie. El e stăpin pe arta asociaţiilor fluide şi știe — cu rare excep- ţii — să compună gestul unic al fanteziei pe care şi-a ales-o, conform cu legile poeziei. Acest film care, firește, nu poate fi povestit, desfăşoară în fața spectatorului o suc- cesiune „din aproape în aproa- pe“ a unor situații și stări de- rivate dintr-o unică metaforă: omul cu aripi. Fifi are pasiunea ceasornice- lor, nu în calitate de hoț de bu- zunare şi nici în aceea de teh- nician; îl fascinează aceste or- ganisme minuțioase, grațioase şi feerice, combinația de ima- ginaţie și precizie, precum și ma Ne varietatea înfățişări! lor, de la fragil la somptuos, de la ele- gant la năstrușnic, Finul ceas de mînă, bonomul ceas de buzunar, solemna pendulă sau puerilul ceas cu cuc reprezintă pentru Fifi tot atitea prilejuri de contemplare încîntată, stîr- nindu-i deopotrivă tentația poeziei. El îşi manifestă senti- mentele dăruind alesei sale — o cîntăreaţă de circ — ceasor- nice, el rezolvă problema de inimă a unui ceasornicar, el îl deposedează pe colecţionarul rău la suflet de preţioasa lui colecție de ceasornice, etc. Din pricina acestei pasiuni suave şi dezinteresate, cu pu- tin timp după începerea fil- mului, lui Fifi i se plantează în omoplați o pereche de aripi, destul de primitive pentru a fi plauzibile (menite să-i serveas- că la acrobaţii de circ) şi des- tul de armonioase pentru ca zborul să poată căpăta, din cînd în cînd, măreție îngerească. Fifi zboară, avînd o greutate specifică diferită de a celor- lalți, el este mai uşor, mai pur, pe el nu-l trag la pămînt in- teresele meschine şi păcatele, Îmblînzitorul de lei, rivalul lui, încearcă să-l combată cu pro- priile lui arme. Pe cînd Fifi ti dăruieşte iubitei ceasornice dantelate, pline de farmec, celălalt pretendent îi aduce vulgare ceasuri, cu lei sculp- taţi grosolan și cu o „carose- rie" ieftină și ostentativă. „Marea bătaie” din film se poartă între ceasuri de dife- rite mărimi şi aspecte, ele zboară în capetele adversari- lor, împrumutîndu-le parcă fizionomia, ca și cum bătălia s-ar duce de fapt, între gin- găşie şi brutalitate, între ra- finament şi grosolănie. În ca- litate de om-pasăre, Fifi reu- şeşte să încurce și să descurce cîteva situații, semăntnd une- ori cu un arhanghel-călare, ră- punînd, alteori, balaurul, cuo lance formată din limba unei pendule, pedalînd pe bicicle- tă, naufragiind și odihnind apoi pe țărm ca un albatros ucis. Excelenta fantezie vizua- lă amintește uneori de Apol- linaire, alteori da „Testamentul lui Orfeu” al lui Cocteau, re- laţiile cu poezia modernă sînt subtile fără să afecteze ori- ginalitatea filmului. Păcat de final! Dacă am a- preciat faptul că pe tot par- cursul Lamorisse n-a pierdut o clipă reperul realului — a- cest raport între verosimil și fantastic, între firesc și mira- culos, constituind chiar poezia specifică a filmului 一 rezol- varea finală nu-ți sugerează ideea de revenire la „uman“ ci la „pedestru”. Într-adevăr, la sfîrşit, datorită convenţiona- lităţii şi. dulcegăriei, nu mai zboară nimeni Şi. nimic nu mai zboară. Temîndu-se poa- te de prea accentuata particu- laritate a operei lui, autorul însuși a banalizat-o încheind-o în stit de „comedie ușoară sen- timentală“”, stricind într-un fel minunatul ceasornic pe care ni-l oferise, În rolut lui Fifi, Philippe Avron e fără cusur și combină în mod ciudat farmecul lui G6- rard Philipe cu mimica lui Stan Laurel, asociaţie dintre candoare şi umor, inteligenţă și perplexitate, de un deose- bit efect. Toate celelalte tipuri sînt, de asemeni perfect alese și realizate, dovedind printre altele, capacitatea de a crea caractere a acestui autor atît de viu și imprevizibil care e Lamorisse, Nina CASSIAN UN CASSANOVA BRITANIC Barcagiul, , oanc ție a studiourilor engleze. SCENARIUL: Ray Galton și Alan Simpson. REGIA: Duncan Wood, IMAGINEA: Harry Waxman. MUZICA: Frank Cordell. INTERPRETEAZĂ: Marry H. Corbett, Hugh Grittith, Erie Sykes, Ronnie Barker, Fu lui Duncan Wood realizat după scenariul lui Ray Galton şi Alan Simpson prezintă cu exuberanţă şi cu umor, într-o comedie care pe alocuri atinge burtescul, o lume necunoscută spectatoru- lui nostru: aceea a oamenilor simpli care trăiesc de-a lungul canalelor de trafic ale Angliei. Acţiunea filmului urmează cu stricteţe itinerarul lui Hemel, un cîrmaci tînăr şi îndemînatic care transportă cu şlepurile o încărcătură de mărfuri. Ne- legat prin nimic de pămînt, alunecînd mereu de-a lungul apelor extrem de înguste, Hemel se dovedeştea fi un ade- vărat Casanova britanic, cu cîte o iubită în fiecare loc de popas. (Bineînţeles nici una din ele nu știe de existenţa ce- lorlalte.) Dar, în acest drum, Hemel, holteiul convins, care pentru nimic în lume nu ar ac- cepta să devină „om de uscat“, îndură o serie de farse pe care i le joacă neprevăzutul, po- “CRONICA FILMULUI STRĂIN menindu-se într-un complex de împrejurări din care singura ieșire este căsătoria, Realizat în genere într-o re- gie acceptabilă, fără strălu- ciri dar și fără deficienţe fla- grante, filmul vădește o bună stăpînire a meseriei, Scenariul e simplu, fără stufozităţi, construit cu rigurozitate în funcţie de eroul central și impune cîteva caractere co- mice bine conturate, Hemel, în interpretarea luf Harry H. Corbett, posedă toate datele licheluţei sentimentale, date care nu provin însă din natura lăuntrică a personajului, îr fond cumsecade, ci din felu! său de viață. În chip oarecum ciudat, (pentru echilibrul ge- neral al peliculei), decît eroul principal, ne rămîn mai vii în minte două personaje epi- sodice: doctorul Sott, în ex- cepționala interpretare a lui Derek Nimms şi marinarul (Eric Sykes) un tip ce pare că a descins din însăși peniţa lui jerome K. Jerome. Posesor al unei minuscule șalupe cu mo- tor, îmbrăcat ca un căpitan de transatlantic, înarmat cu un binoclu de mare putere, cu centuri de plută şi cam cu toa- te cîte ar fi necesare unei călă- torii în jurul pămîntului, aceas- tă izbutită parodie de „lup de mare” se comportă de-a lun- guł canalelor neverosimil de înguste, de parcă s-ar afla un- deva în mijlocul nesfirșitelor ape ale Pacificului. Comicul Barcogiului nu tin- de spre satiră, nu caută să in- firme ceva în mod deosebit El oscilează între umor subţire și grotesc, ceea ce variază agreabil acțiunea. Dar nu în- tîlnim aici acel umor pe care ne-am obişnuit să-l numim, întrucîtva impropriu, „en- glezesc”, Văzînd acest film ne vine în minte o remarcă cele- bră: aceea că englezul este suficient de inteligent să-și poată permite să-ridă de el însuși, şi destul de vanitos atunci cînd vine vorba să a- rate ce poate, ~ Mircea MOHOR FRUMOASELE ZĂPEZI DE ODINIOARĂ... . Viscolul, o producție a studioului Mosfilm. SCENARIUL ȘI RPGIA: Viadi- mir Basov, după nuvela lui Puşkin. IMAGINEA; Serghei MUZICA: Iuri Sviridov. INTERPRETEAZĂ: Valentina Titova, Gheorghi Martinlui, Oleg Vidov, Maria Pastuhuva. Vronski. F ără doar și poate, ceea ce l-a împins pe Vladimir Basov să ecranizeze schița lui Puş- kin „Viscolul“, este îinsolitul acesteia: tînăra Maria Gavri- lovna hotărăşte să se căsă- torească în taină, împotriva voinţei părinților ei. Un vis- col năprasnic îl împiedică însă pe logodnic să ajungă în seara sorocită la tocul cunu- niel, unde același viscol aruncă din întîmplare un alt bărbat. Mireasa fiind pe jumătate le- şinată (de spaimă, de prea lungă așteptare) spune „da“ Postsincron desen de Eugen TARU Ma în fața preotului pentru ca a- poi să-și dea seama că omul de lîngă ea este un străin a- muzat de faptul că fusese luat drept logodnic, Bine în- teles că acesta pleacă, pentru ca „logodnicii“ să se întilnească după cîţiva ani, în chip de în- drăgostiţi, timizi, fără să se recunoască, Nu avem de gînd să decolorăm cîtuși de puţin valorile textului puşkinian, strîngînd aici, în cîteva cuvin- te, firele povestirii propriu- zise (cînd rezumăm „Romeo și Julieta” prin „un băiat iu- bea o fată” o facem cu cel mai mare respect din lume); dar regizorul a fost atît de îmbă- tat de aerul straniu al acestei istorii, încît a uitat de inten- tiile sale mărturisite 一 acelea de a realiza o „cine-elegie a- mestecată cu un soi de poves- te de iarnă" — după cum a uitat, într-un anume fel şi de Puşkin însuși. Desigur este un drept al cineastului să nu se țină de titera cărţii (mai mult, este o datorie, căci filmul e film şi literatura e literatură), dar cît de mare este îndepăr- tarea, pînă unde şi, mai ales, cum se face ea, sînt fucruri care, inevitabil, ating zona dis- cuțiilor: motivele sînt nenu- mărate, sînt știute și nimeni nu se îndură să nu le amin- tească ori de cîte ori vine vorba de o ecranizare ; în cazul de faţă, chiar dacă nuvela lui Pușkin am pierdut-o undeva prin memoria noastră, sim- tim o paradoxală tiranie a schemei literare; o mînă a in- certitudinii i-a reţinut pe au- tori mult prea aproape de trama schiţei şi departe de spiritul ei. Oscilarea între o dubioasă „cine-elegie” și o povestire ciudată, cu eroi puri şi nefericiți, a măcinat aliajul filmului, aşternind in- tre un episod și altul lungi spaţii de tăcere și amorţeală, în care aparatul se plimbă te- neș peste pereţi și perdele, fără nici o tresărire, fără să releve amănunte în stare să sugereze cinematografic atît moleșeala și ipocrizia vieţii din conacele moșierilor Rusiei secolului al XIX-lea, cît Si in- tensitatea dramelor. O admiraţie ghicită faţă de eroină, rotirea aparatului ne- dublată psihologic în jurul ei, la care se adaugă o gravitate aspră a personajului, ne fac să privim cu indulgență la în- ceput şi cu oboseală la sfîrşit, romanțiozitatea domnişoarei grațioase a cărei carte prefe- rată este „La Nouvelle Heloi- se”, iar eroul — bineînţeles 一 Saint-Preux. Dar scriitorul îşi privise e- roina cu o uşoară ironie („Maria Gavrilovna era cres- cută cu romane franțuzeşti şi era deci îndrăgostită”). A- lungind această sugestie ca şi altele pe care Puşkin le acu- mulează în numai cîteva cu- TIn OE > 2 vinte şi nepunind nimic în lo- cul lor, autorii au lăsat filmul să -curgă greoi, cu poticniri de multe ori bolovănoase. Discreţia sentimentelor însă, marea discreție a multor romantici ruşi care nu și-au ţipat iubirea bătindu-se cu pumnii în piept, o întîlnim neatinsă pe ecran. Un abur subțire de poezie învăluie totul. Ritmurile acestei poezii sînt privirile (în special ale interpretei principale, debu- tanta Valentina Titova), cli- pirea genelor, tăcerile (nu toate), alunecarea unor miini pe clapele pianului ṣi mai ales zăpada, nesfîrşitele întinderi albe (iscusit filmate) care aici nu mai sînt „cărţi poştale ilustrate“, ci un simbol. Ori- cît am vrea să ne scuturăm de sentimentalism, este atît de frumos văzută şi filmată zăpada, în materialitatea ei senzuală, pe care cuvintul nu o poate prinde şi nici pictura, încît trebuie să ne ţinem tari ca să nu ne lăsăm covirşiţi de amintiri livreşti, de zăpezile de altădată ale lui Villon, de săniile lui Esenin, ci doar de întoarcerea în lumea copilă- rici şi a misterului. Ceea ce nu e chiar atit de rău. VARIAȚIE PE ACEEAȘI TEMĂ Nu plinge, Petre,, producție a studiourilor iugoslave, SCENARIUL: Ivan Ribic. REGIA: France Stiglie, IMAGINEA: Iyan Marineek, INTERPRETEAZĂ: Lojze Roz- man, Bert Sotlar, Zlatko Sugman. A m văzut, la vremea lor, ne- numărate filme „de război“ fără război propriu-zis, fă- ră încleştări și acte de bra- vură. « Cineaştii sînt atrași şi astăzi — şi vor fi-desigur şi de acum încolo — de nesfir- șitele prilejuri de investiga- ție psihologică pe care le as- cunde drama oamenilor smulşi brutal de la rosturile lor firești, Nu plinge, Petre, filmul re- gizorului iugoslav France Stig- loc este — în acest sens — o variaţie pe o temă bine ştiu- tă: aceea a eroismului văzut nu în dimensiunile sale neobiş- nuite, ci în eforturi și dăruiri care pot trece neobservate, care nu se înscriu în capitolul „fapte de arme” ori în acela al marilor acte de vitejie din spatele frontului. Partizanii Lavro şi Dane s-au plictisit să mineze căi ferate, tînjesc după acţiuni grozave, ar dor! să arunce în aer un pod lung, un viaduct, ori măcar un han- gar plin cu avioane. Nu de dragul gloriei în sine. Aşa văd ei adevărata încercare a pu- terilor, astfel concep dovada reală a devotamentului, Nu- mai că noua misiune ce li se încredințează nu le cere ni- mic din toate acestea; ceea ce au de îndeplinit este o datorie gingașă: trecerea a trei copii din zona periculoasă în cea eliberată. Giîndindu-şi astfel filmul, re- gizorul, împreună cu scena- ristul Ivan Ribic s-au plasat de la bun început pe un teren extrem de fragil, ameninţat să se surpe de un pericol uşor de ghicit: acela al înlocuirii demonstraţiei artistice prin- tr-o axiomă. Din moment ce partizanii au asupra lor o în- cărcătură atît de prețioasă, viața copiilor, nu se mai în- doiește nimeni de puterea lor de sacrificiu, nu pot fi suspec- taţi de îndeplinirea strict „sub ordin" a datoriei, cu gîndul la viaducte şi poduri în flăcări. Cine se pricepe mai bine decît copilu! să atingă coar- dele cele mai sensibile ale su- fletului unui matur? Filmului îi pare hărăzit un singur drum: descrierea în- deplinirii acestei misiuni di- ficile, iar spectatorului, o singură soartă, aceea de a a- sista la diverse întîmplări, mai mult sau mai puţin ris- cante ; căci se ştie: niște puști între trei şi șase ani, oricîte sfaturi și palme li s-ar da, nu pot fi nici înţelepţi și nici astimpărați ca îngerașii. Dezvăluirea, cu sinceritate, a unor rezerve umane care se cheamă căldură, înțelegere, estompează schematismul ce amenință din toate părţile filmul: descoperim pe parcurs nu doi partizani în misiune, ci doi bărbaţi de adîncă ome- nie pentru care simţul dato- riei a căpătat noi sensuri, Din păcate, autorii filmului nu au avut suficientă încredere în forța emoţionantă a acestei încercări de sondaj psihologic. Drept care au plantat situaţii artificiale, au caricaturizat a- pariţia comică a unui camarad, au îngroșat conştient, cu sus- pense-uri sui-generis peri- colele ivite în cale. E adevă- rat că uneori deslușim și aici, în aceste exagerări, o intenţie vrednică de luat în seamă, dar care nu şi-a găsit o transfi- gurare artistică pe măsură: aducerea la suprafață a unora din multele fațete ale absur- dităţii războiului care răs- toarnă, denaturează normalul, viciază cele mai delicate rela- ţii dintre semeni; căci ce-i poți răspunde unui copil care se vaită că-l dor picioarele în timp ce dușmanul se află pe undeva, prin apropiere? N-ai să-i poţi spune niciodată: „nu plinge, e război“, ci doar atit: „nu plinge, Petrel". Magda MIHĂILESCU 一 了 ICONTRACRONICA UN CRONICAR FOARTE PUBLICUL „Spectatorii nu au totdeauna dreptate. dar aceia care nu-i respectă nu au ni- ciodată dreptate“. | N -am citit 一 în vltima vreme — cronică mai inte- resantă ca aceea semnată de public la Procesul de la Nürn- berg. Sînt — ştiu — creatori cărora nu le pasă de public şi, dintr-un masochism stu- pid, ajung să vadă în orice sală goală semnul unui film genial. Cu cît „geniul“ vinde mai puţine bilete la „casă“, cu atit e mai genial. Clima- tul capodoperei ar fi răcoa- rea de cavou a sălii cu spectatori. Strigătul popu- | lar: „Aveţi un bilet în plus“ în jurul unui cinemato- graf — T e dinșii do- vada rapidă, dacă nu auto- mată, a mediocrității şi ief- tinătății artistice. Aceştia — după părerea mea — nu tre- buie primiţi la filmele lui Chaplin, la piesele acelui „mediocru“ William Sha- kespcare şi la concertele brandenburgice ale numitu- lni Bach. În cutiile poştale ale caselor lor să li se stre- zind cuvintele de aur ale u- nui i coare, seara, scrisori cuprin- bun regizor francez: dreptate, dar aceia care nu-i vespectă nu au niciodată drep- i tate“ (Jean-Paul Le Chanois). i „Spectatorii nu au totdeauna Sînt — şi asta e drept — creatorii de la polul o- pus: cei care fac din public È suveran absolut, infai- libil; pentru ci, a contrazice publicul, a-i discuta reac- | fiile punîndu-le sub semnul îndoielii — ca între oameni — e echivalent cn o crimă : de les-majestate. Dumnea- lor au cultul sălii pline, suc- cesul îi orbește pînă la pier- derea minții, deşi mintea, săraca, e aceea care ne asi- gură frumuseţea dintîi a | res noastre pe pămint: spiritul critic. Dacă nimic in ceea ce e omenesc nu ne i e străin, atunci trebuie spus imediat că nimic din ceea ce e omenesc nu poate scăpa | spiritului critic. Inclusiv succesul. Dar asta nu le tre- ce prin cap. Un film cu sală i plină e imediat un film res- pectabil, un film de succes mediu e, firește, mediocru,un film cu o accesibilitate mai dificilă — se întîmplă, cum i ! l | | INTERESANT: | | (Jean-Paul Le Chanois) s-a întîmplat cu unele sim- RA unuia, Beethoven -~ e decretat aprioric t fiindcă, sati an yi vine lumea. (Şi s-ar putea să fie, după cum s-ar putea să nu fie...) Cantitatea pu- bliculni şi calitatea artis- tică sînt puse într-un raport primitiv, constituind legea nnui regim „estetic“, dicta- torial, care secretă demagogi, ipocriți, lingușitori în fana- tismul supunerii. Şi — ca de obicei, mică răzbunare a vieții — aceşti fanatici ai succesului nu sînt geniali în arta lor, i prea mult de a zi P Fei a-l flata şi gidila.,. Acestor cre- atori ar trebui să li se pună seara, sub ușă, cuvintele lui Michelangelo Antonioni: „Nu risc (s.n.) să mă gindesc la public. Nu că nu aș ține seama de el (s.n.), dar dacă mă gândesc prea mult la el, devin fals. Cel mai mare pericol în cinema îl consti- tuie extraordinarele sale po- sibilități de a minți“. Cam tot așa 一 la doi poli i — se diferențiază atitudini- le față de public în breasla cronicarilor de specialitate. Unii socotesc spectatorii o masă largă, nediferențiată sau atit de diferențiată că ajungem tot acolo, cu gustu- rile aiurea, nede eg pg însă epiderma. Părerile lor pot fi nesocotite. Părerile lor nu sînt importante pentru ac- tul critic. Din cînd în cind, asemenea cronicari sînt „dez- amăgiţi” de public, de gus- tul lui Si atunci inventează probleme de genul: „publicul vrea distracţie la cinema sau artă?“. Şi „dezamăgiți”, con- chid: „distracție, ce să-i faci?". Cam pînă aici merge imaginația dumnealor. Dar „problema“ e la fel de sche- matică și plicticoasă ca lec- fiile despre Corneille şi Ra- cine din liceu, cînd profe- sorul meu se agita patru ore torturat de întrebarea: „cine învinge la unul, cine învin- ge la celălalt? Datoria sau pasiunea?*. Și datoria în- vingea la Corneille la fel de mecanic și fără sare, cum învinge „distracţia“ în ma- rea chestiune a cronicarului _CONTRACRONICA 8 了 < rE „dezamăgit“. Alții 一 nu mai insist 一 sînt profilați invers: publicul fi „obse- dează“ pînă la dispariția propriei personalități. Aceş- tia au însă mici circumstan- ţe atenuante: exista o vre- me cînd ruptura dintre cro- nicar și public era atit de mare, încît mulți spectatori se orientau astfel: dacă x înjură filmul, mă duc, în- seamnă că e bun, dacă îl lau- dă, mai bine stau acasă! Era perioada „cronicilor inverse“... Tuturor acestor categorii de cronicari și creatori le propun soluția democratică a publicului-cronicar, şi ca piesă convingătoare ire- futabilă, „cronica“ specta- torilor la Procesul de la Nürn- berg. Publicul nu e tiran, nici „masă“ oarbă. El nu trebuie nici zeificat, nici disprețuit. El trebuie citit ca 0 cronică, Ca o cronică a unui nume de prestigiu, o- bligatoriu de a îi citit și dis- cutat. Dacă din ura justifi- cată împotriva diletantis- mului, rerea mea n-ar risca să fie — și sper, ah cum sper să nu fie — interpretată ca o chemare la a asimila acest cronicar cu membrii secţiei de critică a ACIN-u- lui, scrie fără reticenţe că publicul e un critic ca ori- care dintre cronicarii revis- telor noastre de specialitate. Un critic plin de talent, cu o inteligență directă, cu haz mare, haz românesc, cu pa- siune la drama adevărată și slăbiciune umană la melo- drama inerentă inimii, recep- tiv şi nereceptiv, profund şi superficial, generos și in- grat, cu temperament deci cu unele capricii — ca orice om vibrant. Și tocmai fiindcă are talent în a înțelege şi a simţi, tocmai fiindcă e inte- ligent, — el se poate înșela și, mai ales, e apt pentru a fi supus discuţiei. Doar imbeci- litatea e indiscutabilă. Un public-om, iată ce ne va face să sfirșim cu critica-manda- rinat și critica-in-coada-pu- blicului. Un public-om, ia- tă cum cred că trebuie Pri- viţi spectatorii pentru a nu-i linguși sau disprețui, în am- bele cazuri ineficace. De a- ceea mi se pare atit de impor- tantă cronica „scrisă“ de a- cest cronicar la Procesul de la Nürnberg. Pentru că cra o lecţie de și pentru critică, fie şi aceea de specialitate. Conform reţetelor cmise de mandarini şi „codiști“ 一 „reţetele“ fiindu-le o pasiune comună 一 filmul lai Kra- mer („acest apărător al cau- zelor drepte...“, „acest pro- fesor care ține în fața unor săli pline cursuri de morală admirabil filmate“ — cum spune, pe bună dreptate ex- 'celentul critic francez Mi- chel Cournot în „Nouvel Ob- servateur“, fără ironie, mar- cindu-i exact minima și må- 1y xima şi conchizînd: „Bravo, domnule Kramer!“), acest „Proces“ nu avea mari șanse la cucerirea publicului: sta- tic, desfăşurat ?/, într-o sin- gură cameră — şi aceea de tribunal, unde e loc larg de - didacticism și „lecții“ la ca- re, în sală, se face de obicei alergie! — cu un dialog lung, cu prim-planuri lungi, cu „război“ și deci cu multă tristețe, cu idei în cascadă, fără răgazul unei destinderi, trei ore de idei, trei ore „fă- ră amor“, treiore „fără pum- ni“... nu trebuia să fii Pythia, ci doar să ai încredere în re- țetarul de prejudecăți asu- pra publicului, ca să presu- pui că filmul acesta nu va „merge“. Procesul de la Nürn- berza rulat însă în Bucureşti cu casa închisă. Și la „Re- publica“, şi la „Central“, pe bulevard, unde, se zice, că publicul e „bulevardier“. Un responsabil al „Republicii“ spunea unui cronicar că ce- rerea de bilete a fost mai ma- re decit la Old Shatterhand. De ce? Am văzut de donă ori filmul, mi-am permis să ci- tesc pe chipurile aflate în numbra sălii, cronica pu- licului, căci acolo, pe chip, trebuie citită întîi şi întîi cronica acestui critic: pu- blicul. Toţi erau concentrați; gravi, „bătuţi de gînduri“, aidoma codrului emines- cian. Erau ca la catedrală — sau, dacă expresia aceasta devenită cu timpul laică vi se pare totuși greşită, am să spun că erau exact ca stu- denții unui curs ţinut de Călinescu. Dacă cineva se mişca pe scaun și scaunul scîrțiia — ca-n orice cinema din capitală — se auzeau sîstituri. Dacă filmul s-ar fi întrerupt, deodată, şi pe e- cran s-ar fi anunţat că în- cepe Winnetou, explozia de mînie ar fi dărimat sala. Ce se întîmpla? Credeţi că-i fascinau vedetele? Poate — fiindcă formula lui Kramer, arta lui departe de a revolu- tiona ecranul, nu se poate „ţine“, la drept vorbind, fără mari vedete. Dar asta nu-i rău. De ce să nu alegi mari vedete pentru a susține ma- rile idei ale solidarităţii și răspunderii umane? Pe e- ecran, dreptatea, ura, dra- gostea trebuie mereu rein- ventate. Marile idei nu tră- iesc pe pinză din creditul cucerit pe hirtie, în literatură. lar un actor mediocru, mai mult decit unul prost, le poate compromite, oricit de mare e prestigiul cu care a- ceste idei vin încărcate din celelalte arte. Pe ecran, ma- rile idei și sentimente 一 dacă vor să rămînă, depă- șind simpla agitație a um- brelor — trebuie să capete chip memorabil, ochi fasci- nanţi. De aceea dreptatea va fi pentru mine 一 cum a scris publicul în cronica sa — Spencer Tracy, dreptatea o+ bosită de ticăloşiile Si fără- de-legile legiuitorilor na- ziști; dreptatea mîndră și demnă a omului care inte- lege că „nu tot ce-i logic e drept“. Erau Montgomery Clift, Marlene Dietrich, Burt Lancaster, Maximilian Schell — dar mai ales era multă dreptate în film, multă ură antifascistă, multă înțele- gere la adresa omenirii sfi- şiate de durere, — această durere care multă vreme de aici înainte va avea pentru mine chipul lui Montgome- ry Clift, a omului care într-o sală unde se judecă un frag- ment din destinul omenirii şi unde jucau macabru mi- lioane de schelete, el scotea naiv și „dement“ fotografia unei femei frumoase stri- gînd: „Mama mea nu a fost dementă !...“ Prin vedete, iată, publicul ajungea în circuitul marilor valori mo- rale, pe care le vedea, clare, distincte, pasionante, trans- us parcă în rari cami- iană „de a vedea idei“. Cro- nica lui — scrisă pe chipu- rile din sală — suna patetic şi adinc, avind ceea ce Ca- mus denumea undeva, în „Ciuma“, „curajul bunelor sentimente“, curajul senti- „mentelor frumoase, pe care a- tifia cronicari, de film sau nu, de la Gide încoace, nu iz- butesc să-l mai dezvăluie. Că după Procesul de la Nürnberg, publicul a aler- gat la Vizita Si Baby Jane fiindu-le favorabil, nu m-a dezamăgit. Publicul se în- şela, Vizita nu era de loc un film bun. Baby Jane era ne- interesant în planul artei, cădea în afara interesului ei; dar „cronicarul“ nostru —pu- blicul — ţine mult la actori. Cronicar cu personalitate și, ca atare cu unele idei fixe, — el preferă filmele de ac- tori, deocamdată, celor de autori. Îl înțeleg, fără să-l accept în acest caz — așa cum mi se întîmplă cu unele cronici ale unor confrați. Că miine, un film prost, de aventuri, s-ar putea — în- că o dată — să aibă o „cro- nică“ bună la spectatori — contrazicind admirabila de- monstrație a lui Gelu Io- nescu după care unor aseme- nea filme ar trebui să li se aplice regimul tăcerii — nu mă dezamăgește. Ca în scri- sul oricărai cronicar sînt cronici care rămîn și altele efemere. „Cronica“ publicu- lui la Old Shatterhand e efe- meră, la Procesul de la Nürn- berg sau la Tom Jones („scri- să“ în săli pline, cu chipuri încîntate, în condiţiile în ca- re „critica de specialitate“ a tăcut cu zilele...) ; aseme- nea „cronici“ rămîn, Asta-i important, asta trebuie să ne bucure, ca între oameni. Ca între oameni. Radu COSAŞU artificiali ai pămîntului, | Raidul Scurtă istorie Ion Popescu Gopo: Istoria desenului nostru animat — istorie, fiindcă există Si o preistorie — a început în 1950. Primele noastre filme de animaţie se orientau spre imitație. Personal, am făcut cam vreo 10 filme de acest fel, astăzi probabil uitate. La un moment dat, s-a ajuns insă la constatarea că oricît am încerca noi să imităm, nu vom reuși să ne depăşim modelele, care ajunseseră în genurile lor la o înaltă per- fecțiune. Nu aveam desena- tori calificaţi, aparatura necesară ca să facem un film cum e Albă ca zăpada. Şi transformat defectul în cali- tate. Am făcut ceca ce se numește Scurtă istorie. E un film în care nu se pune preţ pe culoare, pe decor, pe fru- museţea eroului. Dimpotrivă, e căutată imobilitatea figu- rii, se contează pe un mini- nu aveam atunci am mum de mijloace de expresie, imbogățindu-se în schimb conţinulul: mesajul filozofic, poezia umană supradimen- sionată la proporţii cosmice. Era anul primilor iing ù interesant că în Scurtă istorie se lansează de fapt primul sputnik — cu 6 luni înainte de a fi lansat ċel adevărat. Astăzi, privind filmul, ni se pare că el a fost realizat după lansarea primului sate- lit. Dar nu e adevărat, şi e curios că desenele corespund totuși cu ceea ce s-a ulterior. O asemenea actuali- tate prefigurată a surprins pe cei de la Cannes și ci au dat filmului premiul cel mai mare — Premiul de aur. ăcut -anchetă — În momentul de faţă, după aproape 9 ani, “am observat pentru prima dală ceva nou: realizatorii intro- duc drama în cimpul filmu- lui de animaţie. La ultimul Festival de la Annecy, japo- nezii, germanii, polonezii, iugoslavii au prezental filme dramatice, filme desenate care înfățişau durerea, poeme elegii modernizate 一 foarte: interesant făcute. — Să fie oare acesta noul drum pe care va evolua filmul de animaţie? — Eu cred că nu. Mi se pare că drama frămintă pe om, dar cred că ceea ce caută omul este comedia. S-a vor- bit foarte mult și în ţara ` noastră şi în alte ţări. Umorul românesc Eu cred că umorul nostru este foarte modern, foarte original şi gustat în lumea întreagă. Oricit s-ar eschiva Eugen Ionescu, comicul său e de concepţie românească, Literatura noastră, folclorul, plastica şi muzica noastră conţin același umor specific. De aceea cred că tocmai aici ar trebui căutată una din posibilitățile de evoluţie ale desenului animat și ale fil- mului românesc cu actori. Organizarea studioului ;de desene animate „Animafilm“ ar putea să împrospăteze filmul de desen animat... 一 Si de păpuși. De ce vă referiți numai la desenul animat cînd vorbifi despre tilmul de animaţie? — Păpuşi nici nu există la noi, și nu vor exista atilu vreme cit un picea va duce un deget la bila de lemn Descoperind ceea ce alții de mult au pierdut Era în 1957 De la această dată, s-au aşezat în mod istoric, la diferite festivaluri şi la dife- rite întilniri ale desenului animat, fel de fel de filme careutilizau teme și mijloace în direcţia deschisă de filmul nostru. Îmi pare rău că spun eu asta și că n-au spus-o criticii mai întîi. Înainte de 1957 nu se cultiva în desenul animat supradimensionarea cosmică a eroului, nu exista Vukotic, nu apăruseră ceilalţi icrele iugoslavi, unguri, cehi... — Şi astfel am ajuns în 1966... care reprezintă capul, încer- cînd să convingă spectatorul că a început să gindească, Fac adică din nou un apel la conţinut și nu la formă. În ceea ce priveşte desenul ani- mat, avem buni meseriaşi, cărora le trebuie mai multă > personalitate artistică, E cu- rios că un bun plastician nu poate fi în același timp şi un bun realizator de desene ' animate, pentru aceasta fiin- du-i necesară în plus o pro- fundă cunoaștere a modali- tăţii de expresie prin desene suprapuse. Nu-i frumos să nu-ţi lauzi colegii, dar cred că nici nu-i bine să ne amăgim noi ine, așa vam Aad în ner 6.: animație de 16 ani. joug