Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOC)
Cumpără: caută cartea la librării
N ÎI a e Pe Da mana e Di D E R f 3 Y AUTORUL BESTSELLERURILOR CAMERA DE CHIHLIMBAR şı MOSTENIREA TEMPLIERILOR FAMILIEI ROMANOV STEVE BERRY PROFEŢIA FAMILIEI ROMANOV Traducere din limba engleză ALINA TUDORICĂ VL © RAO International Publishing Company, 2007 pentru versiunea în limba română 2007 ISBN 978-973-103-421-8 Steve Berry The Romanov Prophecy Ballantine Books, 2004 Steve Berry este avocat şi, deşi nu mai practică avocatura, este implicat în politica locală din Georgia. Interesul său pentru istorie l- a îndemnat spre cariera de scriitor. A debutat în 2003 cu thrillerul Camera de chihlimbar, care a devenit imediat un bestseller în Statele Unite. Următoarele sale cărţi - Profetia familiei Romanov, Al treilea secret, Moştenirea templierilor, Conexiunea Alexandria - au urcat rapid în topurile întocmite de USA Today, Publisher's Weekly, The New York Times. Mulţumiri. Din nou, câteva mulţumiri. Întâi de toate, îi mulţumesc lui Pam Ahearn, care este, în acelaşi timp, agentul şi prietena mea. M-a învăţat multe şi m-a ajutat inclusiv să aleg titlul potrivit pentru această carte. Apoi, tuturor celor de la Random House: Gina Centrello, un redactor extraordinar, care mi-a oferit şansa de a publica acest roman; lui Kim Hovey, care conduce o echipă de publicitate de nota zece, din care face parte şi Cindy Murray; lui Beck Stvan, artistul care se face „vinovat” de minunata imagine de pe copertă; Laurei Jorstad, un editor cu ochi de vultur; lui Carol Lowenstein, datorită căreia paginile arată impecabil; şi, nu în cele din urmă, celor de la departamentul de Marketing, Promovare şi Vânzări - nimic din toate acestea n-ar fi fost posibil fără efortul şi dăruirea lor. De asemenea, multe mulţumiri lui Dan Brown, care a fost extrem de amabil cu un scriitor novice, dovedind că succesul nu afectează generozitatea. Ca şi în cazul Camerei de chihlimbar, nu pot să nu-i menţionez pe Fran Downing, pe Nancy Pridgen şi pe Daiva Woodworth. Este o binecuvântare pentru orice scriitor să aibă astfel de critici. Şi, în final, mulţumesc soţiei mele, Amy şi fiicei mele, Elizabeth, alături de care am parte de o viaţă în egală măsură interesantă şi frumoasă. Pentru Amy şi Elizabeth Rusia, o ţară în care se întâmplă lucruri ce în mod normal nu se întâmplă. PETRU CEL MARE. Va veni un an negru pentru Rusia; Atunci coroana va cădea de pe fruntea regală, tronul țarilor va fi înghiţit de noroi, iar mâncarea multora va fi moartea şi sângele. MIHAIL LERMONTOV (1830). Rusia: continentul misterios şi întunecat, „o ghicitoare învăluită în mister şi ascunsă într-o enigmă”, după cum spunea Winston Churchill, depărtată, inaccesibilă străinilor, greu de înţeles chiar şi pentru nativi. Acesta este mitul, cultivat chiar de ruşi, care ar prefera ca nimeni să nu descopere cum sunt ei în realitate şi cum trăiesc ei de fapt. ROBERT KAISER, Rusia: Poporul şi Puterea (1984). Pentru toate încercările ei, pentru toate greşelile ei, povestea Rusiei la sfârşitul secolului (al douăzecilea) trebuie spusă ca o reînviere, ca o restaurare. DAVID REMNICK, Restaurarea: Lupta pentru o Nouă Rusie (1997). Repere cronologice importante din istoria Rusiei. 21 februarie 1613 - Mihail Feodorovici Romanov e proclamat ţar. 20 octombrie 1894 - Nicolae al II-lea accede la tron. 5 aprilie 1898 - Nicolae al II-lea îi oferă mamei sale Oul cu Lăcrămioare, creat de Carl Faberge. 16 decembrie 1916 - Rasputin este ucis de Felix lusupov 15 martie 1917 - Nicolae al Il-lea abdică de la tron; el şi familia lui sunt arestaţi şi luaţi prizonieri. Octombrie 1917 - Revoluţia bolşevică. Lenin preia pute- rea. 1918 - Începe războiul civil; Albii se ridică împotriva Roşilor. 17 iulie 1918 - Nicolae al II-lea, soţia lui, Alexandra, şi cei cinci copii ai lor sunt ucişi la Ecaterinburg. Aprilie 1919 - Felix lusupov fuge din Rusia. 1921 - Războiul civil din Rusia ia sfârşit; Roşii, conduşi de Lenin, triumfă. 27 septembrie 1967 - Moare Felix lusupov. Mai 1979 - Este localizat mormântul lui Nicolae al II-lea, în afara oraşului Ecaterinburg. Decembrie 1991 - Se dizolvă Uniunea Sovietică. lulie 1991 - Rămăşiţele pământeşti ale lui Nicolae al II-lea şi ale familiei sale sunt exhumate; doi dintre copiii imperiali nu sunt găsiţi în groapa comună. 1994 - Rămăşiţele pământeşti sunt identifica-te ca aparţinând familiei regale, însă cadavrele celor doi copii nu sunt nicăieri localizate. Prolog. PALATUL ALEXANDRU, RUSIA, ŢARSKOE SELO, 28 OCTOMBRIE 1916. Alexandra, Împărăteasa Marii Rusii, întoarse capul în momentul în care uşa se deschise; era prima oară după ceasuri în şir de veghe când îşi abătea privirea de la bietul copil care zăcea fără vlagă sub cearşaf. Prietenul ei se năpusti în cameră, iar ea izbucni în lacrimi. — lată-te în sfârşit, părinte Grigori, mulţumesc bunului Dumnezeu! Alexei are mare nevoie de dumneata. Rasputin se apropie de pat şi făcu semnul crucii. Cămaşa de mătase albastră şi pantalonii de catifea îi duhneau a alcool, acoperind mirosul lui obişnuit, despre care una dintre doamnele de la curte spusese că îi aminteşte de un tap. Dar Alexandrei nu-i păsase niciodată de miros. Cel puţin, nu de cel al părintelui Grigori. Trimisese gărzile să îl caute cu ore în urmă, amintindu-şi că auzise că-i plăcea să petreacă cu ţiganii din cartierele mărginaşe ale capitalei. Nu de puţine ori îşi pierdea întreaga noapte bând în compania prostituatelor. Una dintre gărzi povestea chiar cum părintele defila pe mese cu pantalonii în vine, lăudându-se cu plăcerea pe care mădularul său imens o oferă doamnelor de la Curtea Imperială. Alexandra nu dăduse crezare unor astfel de zvonuri despre prietenul ei şi poruncise ca străjerul să fie mutat cât mai departe de capitală. — Te caut de la asfinţit, zise ea încercând să îi capteze atenţia. Dar atenţia lui Rasputin era concentrată asupra băiatului. 10 Căzu în genunchi. Alexei era inconştient şi zăcea aşa de aproape un ceas. Băiatul căzuse în timp ce se juca în grădină în acea după-amiază. Durerea începuse în mai puţin de două ore. Alexandra îl privi pe Rasputin dând deoparte pătura şi studiind piciorul drept, care era vânăt şi umflat până la deformare. Copilul îşi ţinea piciorul strâns la piept. Sângele îi pulsa nebuneşte sub piele, iar hematomul ajunsese acum de dimensiunea unui mic pepene. Faţa străvezie a fiului ei era lipsită de culoare, în afara cearcănelor de sub ochi. Alexandra netezi uşor părul castaniu-deschis al copilului. Slavă Domnului că ţipetele încetaseră! Spasmele reveneau la fiecare sfert de oră, cu o regularitate morbidă. Delirase din cauza febrei mari şi nu încetase să scoată un vaiet care îi sfâşia inima. O dată îşi revenise şi implorase: — Doamne, ai milă de mine! Mamă, de ce nu mă ajuţi? întrebase. Apoi vru să ştie dacă durerea o să înceteze când o să moară. Ea nu se simţise în stare să îi spună adevărul. Doamne, ce făcuse? Era numai vina ei. Este bine cunoscut faptul că femeile transmit genetic hemofilia, fără a fi ele însele afectate. Unchiul ei, fratele şi nepoţii ei muriseră cu toţii de această boală. Dar nu crezuse niciodată că şi ea este purtătoare. Cele patru fete ale ei nu îi dăduseră nici un indiciu. Abia când apăruse binecuvântatul său fiu, în urmă cu doisprezece ani, aflase dureroasa realitate. Nici un doctor nu o avertizase în legătură cu această posibilitate. Dar întrebase vreodată? Nimeni nu părea dornic să spună ceva din proprie iniţiativă. Chiar şi întrebările directe erau deseori evitate prin răspunsuri fără nici o noimă. De aceea părintele Grigori era atât de special. Călugărul spunea tot ce avea pe suflet. Rasputin închise ochii şi se cuibări lângă băiatul suferind. Barba ţepoasă îi era plină de resturi uscate de mâncare. Purta la gât crucea de aur pe care i-o dăruise ea. O strânse 11 cu putere. Camera era luminată doar de lumânări. Îl auzea murmurând, dar nu înţelegea nici un cuvânt. Şi nu îndrăznea să spună nimic. Deşi era Impărăteasa Marii Rusii, țarina, niciodată nu îndrăznea să îl deranjeze pe părintele Grigori. Numai el putea opri sângerarea. Prin el, Dumnezeu îl proteja pe scumpul ei fiu, țareviciul. Singurul moştenitor al tronului. Viitorul ţar al Rusiei. Numai de-ar trăi! Băiatul deschise ochii. — Nu te teme, Alexei, totul e bine, şopti Rasputin. Vocea îi era blândă şi melodioasă, dar fermă. Mângâie din cap până în picioare corpul transpirat al lui Alexei. — Ţi-am alungat durerile îngrozitoare. N-o să te mai doară nimic acum. Mâine o să fii bine şi o să jucăm iar jocurile noastre vesele. Rasputin continuă să mângâie corpul băiatului. Aminteşte-ţi ce ţi-am povestit despre Siberia. E plină de păduri uriaşe şi de stepe fără sfârşit, atât de întinsă, încât nimeni nu i-a văzut marginile. Şi toată aparţine mamei şi tatălui tău şi, într-o bună zi, când vei fi sănătos, mare şi puternic, va fi a ta. Îl prinse pe băiat de mână. Într-o bună zi am să te duc să-ţi arăt Siberia. Oamenii de acolo sunt atât de diferiţi faţă de cei de aici... Alexei, trebuie să vezi cât e de maiestuoasă! Vocea îi era blândă. Ochii băiatului se însufleţiră. Viaţa se întoarse în ei la fel de repede cum îi părăsise cu numai câteva ceasuri în urmă. Dădu să se ridice pe pernă. Alexandra se îngrijoră, temându-se să nu-şi provoace o nouă rană. — Ai grijă, Alexei! Trebuie să fii atent. — Lasă-mă, mamă, trebuie să ascult. Fiul ei se întoarse către Rasputin. Mai spune-mi o poveste, părinte! Rasputin zâmbi şi îi povesti despre caii cocoşaţi, despre soldatul fără picioare şi despre călăreţul fără ochi şi despre o țarină necredincioasă care fusese preschimbată într-o rață 12 albă. Îi povesti despre florile de câmp de pe întinsele stepe siberiene, unde plantele au suflet şi vorbesc unele cu altele, iar animalele au grai şi despre cum el însuşi, pe vremea când era copil, învățase să înţeleagă şoaptele cailor din grajd. — Vezi, mamă, caii pot vorbi, ţi-am spus eu! În faţa miracolului, lacrimi îi izvorâră din ochi. — Ai dreptate, ai atâta dreptate, rosti țarina. — Şi o să-mi spui tot ce-ai auzit de la cai, da? întrebă Alexei. Rasputin zâmbi aprobator. — Mâine, o să îţi povestesc mâine mai multe. Acum trebuie să te odihneşti. Continuă să îl mângâie pe ţarevici până când acesta se cufundă din nou în somn. Rasputin se ridică. — Micuţul o să trăiască. — Cum poţi fi sigur? — Cum poţi tu să nu fii? | se citea indignarea în voce, iar ea regretă imediat că se îndoise. De nenumărate ori se gândise că propria lipsă de credinţă era cauza suferinţei lui Alexei. Dumnezeu o punea probabil la încercare prin blestemul hemofiliei, să vadă cât de puternică îi e credinţa. Rasputin ocoli patul. Ingenunche în faţa scaunului ei şi o apucă de mână. — Mamă, nu trebuie să uiţi de Dumnezeul nostru. Nu pune la îndoială puterea Lui. Numai călugărului îi era permis să i se adreseze atât de familiar. Ea era Matiuşka, Mămica, iar soţul ei, Nicolae al Il- lea, Batiuşka, Tăticul. Aşa îi vedea țărănimea - ca părinţi severi. Toţi din anturajul ei spuneau despre Rasputin că e doar un simplu ţăran. Poate că aşa şi era. Dar numai el îi putea alina lui Alexei suferinţa. Acest ţăran din Siberia, cu barba lui încâlcită, cu trupul lui urât mirositor, cu părul lung şi slinos, era trimisul Cerului. 13 — Dumnezeu refuză să-mi asculte rugile, părinte! M-a părăsit. Rasputin sări în picioare ca ars. — De ce vorbeşti în felul acesta? Rasputin îi cuprinse faţa în palme şi i-o îndreptă spre pat. Uită-te la Micuţ. Suferă îngrozitor din cauză că tu nu crezi! Nimeni, în afară de soţul ei, nu ar îndrăzni să o atingă fără să îi ceară permisiunea. Dar ea nu se împotrivi. De fapt, chiar primi gestul cu bucurie. Rasputin îi întoarse capul şi o privi adânc în ochi. Intreaga sa fiinţă părea concentrată în albastrul pal al irişilor lui. Erau de neevitat, ca flăcările fosforescente, pătrunzătoare şi în acelaşi timp mângâietoare, distanţi şi totodată privind-o cu intensitate. Puteau privi direct în sufletul ei, iar ea nu se simţise niciodată în stare să le reziste. — Matiuşka, nu trebuie să vorbeşti aşa despre Dumnezeul nostru. Micuţul are nevoie ca tu să crezi. Are nevoie ca tu să crezi în Dumnezeu. — Eu în tine cred. Rasputin îi dădu drumul. — Eu nu sunt nimic. Doar mâna prin care lucrează Domnul. Eu nu fac nimic. Arătă spre cer. El făptuieşte totul. Cu lacrimi în ochi, Alexandra se prăbuşi din scaun cuprinsă de ruşine. Părul îi era în dezordine şi faţa, odinioară frumoasă, ajunsese acum palidă şi ofilită de ani de griji. Ochii o usturau de atâta plâns. Spera să nu intre nimeni în cameră. Numai în prezenţa călugărului se putea manifesta ca mamă şi ca femeie. Incepu să plângă şi îi îmbrăţişă picioarele, lipindu-şi obrajii de straiele ce miroseau a cal şi a noroi. — Tu eşti singurul care poate să-l ajute, zise ea. Rasputin stătea în picioare fără să se mişte. Ca un trunchi de copac, i se părea ei. Copacii puteau să facă faţă celei mai aprige ierni ruseşti, pentru ca apoi să înflorească în fiecare primăvară. Acest om sfânt, pe care cu siguranţă Dumnezeu îl trimisese, era copacul ei. 14 — Mamă, asta nu rezolvă nimic. Dumnezeu vrea devoţiunea ta, nu lacrimile tale. Nu se lasă impresionat de emoţii. Cere credinţă. Acel tip de credinţă fără urmă de îndoială. Îl simţi pe Rasputin tremurând. Îşi slăbi strânsoarea şi îşi ridică privirea. Faţa lui se făcuse albă ca varul şi îşi dăduse ochii peste cap. Un tremur îi străbătu întregul corp. Picioarele i se înmuiară şi se prăbuşi pe podea. — Ce s-a întâmplat? întrebă ea. El nu răspunse. Il apucă de cămaşă şi îl scutură. — Vorbeşte-mi, părinte! Rasputin deschise încet ochii. — Văd grămezi, mormane de cadavre, văd câţiva mari duci şi sute de conți morţi. Neva o să fie înroşită de sânge. — Ce spui acolo, părinte? g — O viziune, Mamă! Am avut-o din nou. Iți dai seama că în curând o să mor într-o agonie crâncenă? Despre ce vorbea? li prinse mâinile într-ale lui şi o trase spre el. I se citea frica pe chip, dar nu pe ea o privea. Privirea îi era undeva departe, dincolo de țarină. — O să părăsesc lumea asta înainte de Anul Nou. Ţine minte, Mamă, dacă mor ucis de asasini obişnuiţi, ţarul n-are de ce să se teamă. Va rămâne stăpân al tronului fără să aibă a se teme pentru viaţa copiilor tăi. Vor domni timp de sute de ani. Dacă voi pieri însă ucis de boieri, mâinile lor vor rămâne mânjite de sângele meu timp de douăzeci şi cinci de ani. Vor părăsi Rusia. Fratele se va ridica împotriva fratelui şi se vor ucide urându-se de moarte. Apoi nu va mai fi nici un nobil în ţară. Alexandra se sperie. — Părinte, de ce vorbeşti în felul acesta? Privirea lui se fixă asupra ei. — Dacă una dintre rudele ţarului se va face vinovat de 15 moartea mea, nimeni din familia voastră nu va trăi mai mult de doi ani. Toţi vor fi ucişi de poporul rus. Teme-te pentru viaţa ta şi spune rudelor tale că am plătit cu viaţa pentru ele. — Nu are nici o noimă, părinte! — E o viziune şi am avut-o de multe ori. Noaptea e înnegrită de suferinţa care ne aşteaptă. Eu n-o să apuc s-o văd. Mi-a sosit ceasul, dar, deşi e o moarte amară, nu mă tem de ea. Începu iar să tremure. O, Doamne! Răul e atât de mare, încât Pământul se va cutremura de foamete şi de boală. Mama Rusia va muri. Alexandra îl scutură din nou. — Părinte, nu trebuie să vorbeşti astfel! Alexei are nevoie de tine! Pacea puse stăpânire pe el. — Nu trebuie să te temi, Mamă. Mai am o viziune. Salvarea. E prima oară că o am. O, e o profeție! Văd totul limpede. 16 PARTEA ÎNTÂI. Capitolul 1. MOSCOVA, ÎN PREZENT. MARŢI, 12 OCTOMBRIE. ORA 13.24. În 15 secunde, viaţa lui Miles Lord se schimbă pentru totdeauna. Mai întâi văzu sedanul. Un Volvo bleumarin, o nuanţă atât de închisă încât părea negru în soarele strălucitor al amiezii. După aceea observă roţile din faţă cotind-o la dreapta, croindu-şi drum prin traficul de pe Nikolskaia Prospekt. Apoi, geamul fumuriu din spate cobori şi imaginea deformată a clădirilor din jur care se reflectau în el fu înlocuită de ţeava unei puşti. Gloanţe explodară din armă. Se culcă la pământ. Ţipetele se înălţau în jurul lui, iar el se trânti pe podeaua unsuroasă. Trotuarul era plin de oameni care îşi făceau cumpărăturile, de turişti, de muncitori, toţi alergând în căutarea unui adăpost, în timp ce plumbul scrijelea pietrele decolorate ale clădirilor din epoca stalinistă. Lord se rostogoli şi îşi ridică privirea spre Artemie Belii, cel cu care lua prânzul. Il cunoscuse pe tânărul rus în urmă cu două zile; lucra la Ministerul de Justiţie, iar lui Lord i se 17 păruse o persoană foarte amabilă. Ca de la avocat la avocat, cinaseră împreună, apoi luaseră şi micul dejun în dimineaţa asta, vorbind despre noua Rusie şi despre marile schimbări care stăteau să se producă, entuziasmându-se că au şansa să fie martori la scrierea istoriei. Deschise gura să-l avertizeze, dar până să poată articula un sunet, pieptul lui Belîi explodă, împroşcând cu sânge şi cu bucăţi de carne geamul din faţă. Arma automată continuă să scuipe gloanţe cu un lătrat sacadat, amintindu-i de filmele cu gangsteri. Vitrina cedă, căzu pe trotuar şi se făcu praf. Corpul lui Belii se prăbuşi peste el. Din rănile deschise se înălța o duhoare de plumb. Dădu deoparte corpul neînsufleţit al rusului, făcându-şi griji din cauza valului de sânge ce i se impregna în costum şi îi picura de pe mâini. Abia dacă îl cunoştea pe Belfi. Dacă era seropozitiv? Maşina se opri cu un scrâşnet de roţi. Lord se uită în partea stângă. Uşile maşinii se deschiseră brusc şi doi oameni săriră afară, amândoi înarmaţi cu pistoale automate. Erau îmbrăcaţi în costumele albastru şi gri cu revere roşii ale miliției - adică ale poliţiei. Dar nu purtau totuşi cascheta regulamentară gri cu dungă roşie. Bărbatul de pe scaunul din faţă avea fruntea teşită, părul des şi nasul borcănat arătând ca Omul din Cromagnon. Celălalt care coborâse era îndesat, cu faţa ciupită de vărsat şi cu părul negru şi lins, pieptănat pe spate. Lord remarcă ochiul drept al bărbatului. Spaţiul dintre pupilă şi sprânceană era larg, arătând de parcă ochiul s-ar fi prăbuşit în orbită, ca şi când un ochi ar fi fost închis şi celălalt, deschis - şi fiind singura expresie de pe chipul complet inflexibil al bărbatului. Deprimatul îi spuse Cromagnonului: — Nenorocitul de ciornâi trăieşte încă. Auzise bine? Ciornâi. Adică „cioroi” în limba rusă. Fusese singurul negru care sosise în Moscova cu opt 18 săptămâni în urmă, aşa că ştiuse că asta o să fie o problemă. Işi aminti ceva ce citise cu câteva luni înainte, într-un ghid despre Rusia. „Orice persoană de culoare va stârni curiozitatea.” Ce mesaj subliminal! Cromagnonul încuviinţă dând din cap. Cei doi bărbaţi se aflau la o distanţă de treizeci de metri faţă de el, iar Lord n- avea de gând să afle ce voiau să facă. Sări în picioare şi fugi în direcţia opusă. Aruncând o privire grăbită peste umăr, văzu că indivizii se apleacă liniştiţi şi se pregătesc să tragă. In faţă se zărea o intersecţie, iar el făcu un salt într-acolo chiar în momentul în care în spatele lui se auziră focuri de armă. Gloanţele se loviră de piatră, ridicând un nor de praf în aerul răcoros. O mulţime de oameni se aruncară instinctiv la pământ. Ţâşni de pe trotuar şi ajunse în faţa unei pieţe care se întindea de-a lungul străzii cât vedeai cu ochii. — Se trage! Fugiţi! strigă el în ruseşte. O babuşka vânzătoare de păpuşi înţelese pe loc ce se întâmpla şi şontâcăi până la cea mai apropiată intrare, strângându-şi broboada în jurul feţei ofilite. Şase copii, vânzători ambulanți de ziare şi de pepsi se năpustiră într-o băcănie. Vânzătorii îşi abandonară mărfurile şi se împrăştiară precum gândacii. Apariţia mafiei nu era ceva neobişnuit. Ştia că în Moscova operează mai bine de o sută de grupări mafiote. Oameni împuşcaţi, înjunghiaţi sau aruncaţi în aer deveniseră un lucru la fel de obişnuit ca blocajele în trafic - riscul comerţului stradal. Se năpusti în aglomeraţia de pe prospekt!, unde traficul se desfăşura greoi, sugrumându-se în zona atentatului. Se auzi un claxon şi un taxi frână chiar în dreptul lui. Se opri cu mâinile însângerate pe capotă. Şoferul continua să claxoneze. Se uită în spate şi văzu doi bărbaţi înarmaţi apărând de după colţ. Mulțimea se risipi, oferindu-le o ţintă 1 Bulevard (în rusă, în orig.). 19 mai bună. Se trânti la pământ în spatele taxiului, în timp ce gloanţele loviră partea dinspre şofer. Claxonul se opri. Se ridică şi privi îngrozit faţa însângerată a şoferului cu un ochi ieşit din orbită, lipită de geamul lateral din dreapta stropit din belşug de sânge. Bărbaţii erau în spatele lui, la o distanţă de cincizeci de metri, pe cealaltă parte a bulevardului. Aruncă o privire spre magazinele din jur şi remarcă un salon de modă pentru bărbaţi, un butic cu îmbrăcăminte pentru copii şi câteva galerii de antichităţi. Căuta un loc în care să se facă nevăzut şi alese restaurantul McDonald's. Dintr-un motiv greu de explicat, arcadele aurii îi dădeau un sentiment de siguranţă. O porni grăbit într-acolo şi deschise uşile de sticlă. Câteva sute de oameni se înghesuiau la mesele înalte şi în separeuri. Erau o mulţime de oameni la coadă. Işi aminti că acesta fusese, la un moment dat, cel mai aglomerat restaurant din lume. Respira sacadat şi fiecare gură de aer era acompaniată de miros de burgeri, de cartofi prăjiţi şi de fum de ţigară. Avea mâinile şi hainele încă mânjite de sânge. Câteva femei începură să ţipe, crezând că fusese împuşcat. Clienţii se panicară şi se năpustiră spre ieşire. Se amestecă în mulţime, dar curând îşi dădu seama că era o greşeală. Merse prin sala de mese spre scările ce duceau la baie. Se desprinse din mulţimea înnebunită de spaimă şi cobori scările, câte trei odată, cu mâna dreaptă însângerată alunecându-i pe balustrada lucioasă de fier. — Daţi-vă deoparte, auzi de sus nişte voci strigând la oameni în limba rusă. Se auziră din nou împuşcături, urmate de ţipete şi de paşi grăbiţi. Ajunse la capătul scărilor şi se trezi în faţa a trei uşi închise. Una era de la toaleta femeilor, cealaltă de la cea a bărbaţilor. O deschise pe cea de-a treia şi intră într-o magazie încăpătoare, cu pereţii acoperiţi cu faianţă albă 20 strălucitoare, la fel ca şi în restul restaurantului. Într-un colţ, trei inşi erau adunaţi în jurul unei mese şi fumau. Le remarcă tricourile: faţa lui Lenin suprapusă peste M-ul auriu al siglei McDonald's. Bărbaţii se uitară la el. — Se trage! Ascundeţi-vă, zise el în rusește. Fără să rostească nici un cuvânt, cei trei se ridicară în grabă de la masă şi se îndreptară spre celălalt capăt al camerei puternic luminate. Cel care conducea grupul deschise larg uşa şi ieşiră cu toţii. Lord se opri doar o secundă să trântească uşa pe care venise şi s-o blocheze pe interior, apoi ieşi la rândul său. Ţâşni în aerul rece al amiezii şi se trezi pe o alee în spatele clădirii cu mai multe etaje la parterul căreia se afla restaurantul. Nu l-ar fi surprins să vadă în zonă ţigani sau veterani cu medalii. Fiecare colţ de stradă şi fiecare gang păreau să adăpostească o categorie socială defavorizată. Era înconjurat de clădiri cenușii, cu pietrele grosolan tăiate înnegrite şi pătate de zeci de ani de emisii necontrolate de noxe. Deseori se întrebase care era efectul acestor noxe asupra plămânilor. Incercă să se orienteze. Se afla la o sută de metri de Piaţa Roşie. Incotro era cea mai apropiată staţie de metrou? Acesta reprezenta cel mai bun mod de a scăpa. Întotdeauna se găseau poliţişti în staţii. Dar el era urmărit de poliţişti. Sau nu? Citise că mafioţii se îmbrăcau în uniforme de poliţişti. De cele mai multe ori, străzile erau pline de poliţişti - de mult prea mulţi - toţi purtând bastoane şi arme automate. Totuşi, astăzi nu văzuse nici unul. Din interiorul clădirii se auzi zgomotul înfundat al unor lovituri. Studie rapid locul din jurul său. Cineva forţa uşa pe care ieşise din magazie. Porni în fugă spre strada principală, chiar când se auzi ecoul unor focuri de armă. Ajunse pe trotuar şi o luă la dreapta, alergând cât de repede îi permitea costumul. Îşi ridică mâna, îşi desfăcu nasturele de la guler şi îşi smulse cravata de la gât. Acum putea, cel puţin, să respire. In câteva minute, bărbaţii care îl urmăreau aveau să 21 apară de după colţ. O luă spre dreapta şi sări peste un gard de lanţuri ce-i venea până la brâu. Lanţul împrejmuia una dintre numeroasele parcări din centrul Moscovei. Se opri din alergat şi începu să meargă în pas alert, aruncând în jur priviri grăbite. Parcarea era plină de maşini Lada, Ceaika şi Volga. Mai se vedeau nişte Forduri şi câteva sedanuri germane. Cele mai multe erau murdare şi cu caroseria zgâriată. Se uită în spate. Cei doi bărbaţi dăduseră colţul şi se îndreptau în fugă spre el. N Alergă spre spațiul verde din centrul parcării. In dreapta lui, gloanțele ricoşau din maşini. Se aruncă la pământ în spatele unui Mitsubishi negru şi se ascunse lângă bara din spate. Cei doi se aflau de cealaltă parte a parcării; Cromagnonul ajunsese deja lângă gard, cu arma pregătită de tragere, iar Deprimatul venea în fugă. Lord auzi motorul unei maşini. Din ţeava de eşapament începu să iasă fum şi luminile de frână se aprinseră. Era o Lada de culoarea untului, parcată de cealaltă parte a aleii principale. Maşina ieşi rapid cu spatele. Pe faţa şoferului se citea groaza. In mod sigur auzise focurile de armă şi se hotărâse să plece cât mai repede. Deprimatul sări gardul. Lord fugi din ascunzătoarea lui şi sări pe capota Ladei, prinzându-se cu mâinile de ştergătoare. Slavă Domnului că rabla asta avea ştergătoare! Ştia că majoritatea şoferilor le ţineau ascunse în torpedou de frica hoţilor. Şoferul Ladei îi aruncă o privire surprinsă, dar îşi continuă drumul spre bulevardul aglomerat. Prin geamul din spate, Lord îl văzu pe Deprimat, la cincizeci de metri distanţă, aplecându-se în poziţie de tragere, iar pe Cromagnon escaladând gardul. Işi aduse aminte de taximetrist şi se gândi că n-ar fi o idee bună să îl implice şi pe acest bărbat. Când Lada ieşi în bulevardul cu şase benzi, se rostogoli de pe capotă pe trotuar. In următoarea secundă ţâşniră şi gloanţele. Lada viră la stânga şi se îndepărtă în viteză. 22 Lord se târî până la trotuar, sperând că o denivelare a bordurii îi va bloca Deprimatului unghiul de tragere. Pământul se amestecă cu betonul atunci când gloanţele se înfipseră în el. Oamenii care aşteptau într-o staţie de autobuz fugiră care încotro. Privi la stânga. Un autobuz era la mai puţin de cincisprezece metri distanţă de el şi continua să se apropie. Autobuzul frână. Cauciucurile scârţâiră. Mirosul de noxe era aproape sufocant. Se feri din calea vehiculului chiar când acesta opri cu un scrâşnet de roţi. Autobuzul se interpunea între el şi bărbatul înarmat. Slavă Domnului că nici o maşină nu folosea banda exterioară a bulevardului! Se ridică în picioare şi tăie cele şase benzi ale şoselei. Circulaţia se desfăşura într-un singur sens, dinspre nord. Traversă în zigzag benzile, încercând să folosească autobuzul drept paravan. La jumătatea drumului, trebui să se oprească şi să aştepte să treacă o coloană de maşini. In numai câteva secunde, bărbaţii înarmaţi aveau să reuşească să ocolească autobuzul. Profită de o pauză în trafic şi trecu în fugă şi peste ultimele două benzi, sărind peste bordură pe trotuar. In faţă era un şantier. Grinzile goale, înalte cât patru etaje, se profilau pe cerul care se acoperea cu repeziciune de nori. Până acum nu văzuse alţi poliţişti în afara celor doi care se aflau pe urmele lui. Peste zgomotul străzii se suprapunea huruitul macaralelor şi al betonierelor. Dar nici un gard nu împrejmuia şantierul, cum se întâmpla în Atlanta. Se îndreptă în fugă spre şantier şi se uită în spate, la cei doi bărbaţi înarmaţi care se pregăteau să traverseze bulevardul aglomerat, în timp ce maşinile frânau brusc şi claxonau. Muncitorii îşi vedeau de treabă fără să-i acorde prea multă atenţie. Nepăsarea lor îl făcu să se întrebe oare câţi negri plini de sânge îmbrăcaţi în costum văd ei în fiecare zi străbătând şantierul. Dar totul făcea parte din noua Moscovă. Cel mai sigur mod de a nu da de belea era să stai deoparte. 23 În spate, cei doi bărbaţi înarmaţi ajunseseră pe trotuar. Erau la mai puţin de cincizeci de metri distanţă de el. In faţă, o betonieră amesteca mortar într-o cuvă de oţel, iar un muncitor cu cască de protecţie monitoriza procesul. Cuva era aşezată pe o platformă de lemn, prinsă de un cablu ce se înălța patru etaje, până pe acoperiş. Muncitorul se dădu în spate şi întregul ansamblu începu să se ridice. Lord decise că era totuna dacă se afla la înălţime sau jos, aşa că se repezi la platformă, agăţându-se de marginea de jos a acesteia. li venea greu să se ţină, din cauza crustei de beton întărit de pe suprafaţa platformei, dar gândul la Deprimat şi la amicul lui îi dădu putere. Platforma se ridică legănându-l în aer. Din cauza lipsei de echilibru, încărcătura se mişca dintr-o parte în alta, iar lanţurile scârţâiră sub greutatea prea mare, însă el reuşi să se caţăre şi să se lipească de cuvă. Greutatea suplimentară şi balansul făcură ca totul în jurul lui să fie împroşcat cu mortar. Privi în jos. Cei doi bărbaţi înarmaţi văzuseră ce făcuse. Era la o distanţă de cincisprezece metri în aer şi continua să se înalțe. Aceştia se opriră şi se pregătiră să tragă. Cântări din ochi grosimea platformei de lemn de sub el şi se uită la cuva de oţel. Nu-i mai rămăsese nimic altceva de făcut. Sări în cuvă, iar mortarul dădu pe dinafară. Când se afundă în mâzga rece, tremura din tot corpul. Focurile de armă reîncepură. Gloanţele trecură prin platforma de lemn şi scrijeliră cuva. Se scufundă în ciment şi auzi cum plumbul ricoşa de pe suprafaţa de oţel. _ Apoi, brusc, auzi sirenele. Sunetul se apropia. Impuşcăturile încetară. Precaut, privi spre bulevard şi văzu trei maşini de poliţie. Cei doi bărbaţi înarmaţi păreau să fi auzit şi ei sirenele şi se retraseră în grabă. Apoi automobilul Volvo bleumarin de la care începuse toată povestea îşi făcu apariţia din partea opusă, gonind în jos, pe bulevard. Cei doi bărbaţi o luară spre maşină, dar nu înainte de a mai trage câteva rafale. li urmări 24 cum se urcă în sfârşit în automobilul care demară în trombă. Abia atunci se ridică în genunchi şi răsuflă uşurat. 25 Capitolul 2. Lord cobori din maşina poliţiei. Era din nou pe Nikolskaia Prospekt, locul unde începuseră focurile de armă. La şantier, fusese coborât pe pământ, apoi spălat de sânge şi de mortar cu un furtun de apă. Işi pierduse haina de la costum şi cravata. Cămaşa albă şi pantalonii negri erau leoarcă şi aveau pete gri. In aerul aspru, se părea că sunt nişte comprese reci. Unul dintre muncitori îi dăduse o pătură veche de lână ce mirosea a cal, să se învelească. Era calm. Reflecta la cele întâmplate, încă nevenindu-i să creadă. Bulevardul era plin cu maşini de poliţie şi cu ambulanţe având girofarurile aprinse. O mulţime de ofiţeri în uniformă se agitau pretutindeni. Traficul fusese întrerupt. Cordoanele de poliţişti închiseseră strada în ambele capete, până la restaurantul McDonald's. Lord fu condus la un bărbat scund, lat în spate, cu ceafa groasă ca de bivol, cu perciuni roşcaţi, tunşi scurt, pe obrajii cărnoşi. Fruntea îi era străbătută de riduri adânci. Avea nasul strâmb de la o lovitură nevindecată şi tenul de un galben bolnăvicios, atât de obişnuit la ruşi. Purta un costum larg, de culoare gri-petrol şi o cămaşă neagră pe sub vesta de culoarea mangalului. Era încălţat cu o pereche de pantofi uzaţi şi murdari. — Inspector Orleg. De la militie, spuse şi îi întinse mâna. Lord remarcă petele de ficat de pe încheietura mâinii şi de pe antebraţ. — Eraţi aici când au început împuşcăturile? Inspectorul vorbea prost limba engleză, iar Lord se întrebă dacă n-ar fi mai bine să îi răspundă în limba rusă. Le-ar fi uşurat în mod sigur comunicarea. Majoritatea ruşilor credeau că americanii sunt prea aroganţi şi prea comozi să le 26 cunoască limba - mai ales americanii de culoare, despre care descoperise că erau consideraţi un fel de curiozităţi de circ. Vizitase Moscova de aproape douăsprezece ori în ultimii zece ani şi învățase că era mai bine pentru el să nu îşi etaleze cunoştinţele de limba rusă - avea astfel şansa de a asculta diverse comentarii între avocaţi şi oameni de afaceri, care se credeau protejaţi de bariera lingvistică. lar acum nu avea încredere în nimeni. Experienţa lui de până atunci cu poliţia se reducea la câteva dispute legate de parcare şi la un incident în urma căruia fusese nevoit să plătească o amendă de cincizeci de ruble pentru o aşa-zisă încălcare a unei reguli de circulaţie. Era la ordinea zilei ca poliţiştii să îi scuture de bani pe străini. „La ce te poţi aştepta din partea cuiva care câştigă o sută de ruble pe lună?”, zisese polițistul, băgând în buzunar cele cincizeci de ruble. — Cei care au tras erau poliţişti, zise Lord în engleză. Rusul dădu din cap în semn de negatie. — Se îmbracă în poliţişti. Miliția nu împuşcă oameni. — Aceştia au împuşcat. Se uită dincolo de poliţist, la cadavrul sfârtecat al lui Artemie Belîi. Tânărul rus zăcea pe trotuar cu faţa în sus, cu ochii deschişi şi cu răni roşietice încă sângerânde în piept. — Câţi oameni au fost loviți? — Piati. — Cinci? Câţi au murit dintre ei? — Cetire. — Nu păreţi îngrijorat. Patru oameni au fost împuşcaţi mortal ziua în amiaza mare în mijlocul străzii. Orleg ridică din umeri. — Nu putem face mare lucru. Acoperişul e greu de controlat. „Acoperişul” era termenul folosit în mod obişnuit în Moscova şi în cea mai mare parte a Rusiei de vest pentru mafie. Nu aflase niciodată cum luase naştere acest termen. Poate din cauză că aşa se plătea taxa de protecţie, sub 27 acoperire, sau poate era doar o metaforă pentru pătura socială cea mai înstărită a Rusiei. Membrii mafiei deţineau cele mai frumoase maşini, cele mai frumoase dachas? şi hainele cele mai bune. Nimeni nu făcea nici cel mai mic efort pentru a-şi ascunde bunăstarea. Din contră, mafia îşi afişa în mod ostentativ prosperitatea atât în faţa guvernului, cât şi în faţa oamenilor de rând. Era o clasă socială distinctă, una care se dezvoltase foarte rapid. Oamenii de afaceri considerau taxa de protecţie un fel de capital necesar pentru supravieţuire, la fel de important ca şi salariile plătite angajaţilor sau bunurile puse în vânzare. Câţiva dintre cunoscuţii lui Lord din Rusia îi mărturisiseră că atunci când domnii îmbrăcaţi în costume Armani îţi fac o vizită şi îţi spun „Bog zaveşceaet delitsia - Dumnezeu ne sfătuieşte să împărţim avutul nostru” - trebuie să fie luaţi în serios. — Vreau să ştiu de ce vă urmăreau acei oameni, zise Orleg. Lord se apropie de Belii. — De ce nu îl acoperiţi? întrebă. — Pe el nu-l deranjează. — Pe mine mă deranjează. Il cunoşteam. — Cum aşa? Işi scoase portofelul. Legitimaţia laminată care îi fusese dată cu săptămâni în urmă rezistase băii de ciment. l-o înmână lui Orleg. — Faceţi parte din Comisia Ţaristă? Mesajul implicit era: de ce un american ar trebui să fie implicat într-o problemă atât de specifică Rusiei? Lui Lord, inspectorul îi plăcea din ce în ce mai puţin. Cel mai bun mod de a-i arăta ce simţea era să îl ia peste picior. — Da, fac parte din Comisia Ţaristă. — Ce responsabilităţi aveţi? — E secret, nu pot să vă spun. 2 Locuinţe de vacanţă (în rusă, în orig.). 28 — Poate fi important pentru rezolvarea acestui caz. Încercarea lui de a fi sarcastic trecuse neobservată. — Inscrieţi-vă în comisie. Orleg arătă spre cadavru. — Şi cu ăsta ce mai e? li spuse că Artemie Belii era avocat la Ministerul de Justiţie şi lucra pentru comisie. Îl ajutase pe Lord să obţină accesul la arhivele sovietice. In plan personal, nu ştia decât că Belii era necăsătorit, că trăia într-un apartament comunal în nordul Moscovei şi că şi-ar fi dorit să poată vizita Atlanta într-o zi. Se apropie şi se uită la cadavru. Nu mai văzuse de mult un cadavru mutilat. Avusese parte de lucruri şi mai oribile în luna când servise ca rezervist în Afganistan. Se afla acolo nu ca soldat, ci pentru abilităţile sale lingvistice - ofiţer de legătură ataşat pe lângă un contingent al Departamentului de Stat trimis la faţa locului pentru a sprijini guvernul provizoriu instaurat după înlăturarea talibanilor. Firma lui de avocatură considerase că este important să aibă pe cineva în zonă. Dădea bine. Bine şi pentru viitorul lui. Dar descoperise că îşi dorea să facă mai mult decât să se ocupe de hârţoage. Aşa că dăduse o mână de ajutor la îngroparea morţilor. Afganii suferiseră pierderi enorme. Mult mai mari decât menţionaseră vreodată ziarele. Nu putea să scape de amintirea soarelui dogoritor şi a vântului violent, care accelerau procesul de descompunere a cadavrelor, făcându-le sinistra misiune şi mai dificilă. Moartea era pur şi simplu un lucru neplăcut, indiferent unde aveai de-a face cu ea. — Gloanţe explozive, zise Orleg în spatele lui. Mici când intră, mari când ies. lau multă carne cu ele. In vocea inspectorului nu se putea citi nici cea mai mică urmă de compasiune. Lord se uită din nou în ochii goi şi apoşi ai poliţistului. Orleg mirosea vag a alcool şi a mentă. Pe Lord îl deranjase remarca lui impertinentă despre cadavru. Aşa că îşi desfăcu 29 pătura în care era învelit, se aplecă şi o puse peste Belii. — Noi obişnuim să ne acoperim morţii, îi spuse lui Orleg. — Noi avem prea mulţi pe aici ca să ne mai batem capul. II surprinse cinismul lui Orleg. Acest poliţist văzuse multe la viaţa lui. Văzuse cum guvernul pierde treptat puterea şi cum ajunsese el însuşi să muncească, asemenea majorităţii ruşilor, pe simpla promisiune că va fi plătit, pe troc sau pe dolarii americani care circulau pe piaţa neagră. Cei şaptezeci de ani de comunism îşi puseseră amprenta peste tot. Bespridel, cum îi spuneau ruşii. Anarhie. De neşters, ca un tatuaj permanent, condamnând o naţiune la ruină. — Ministerul de Justiţie este o ţintă frecventă. Se implică în tot felul de lucruri fără a-şi lua vreo măsură de precauţie. Au fost atenţionaţi, zise Orleg şi se apropie de cadavru. Nu e nici primul, nici ultimul avocat ucis. Lord nu comentă. — Oare bunul nostru ţar o să ne poată rezolva toate problemele? se întrebă retoric Orleg. Lord stătea în faţa inspectorului, atât de aproape că li se atingeau vârfurile pantofilor. — Orice e mai bun decât situaţia actuală, zise Lord. Orleg îl cântări din ochi, iar Lord nu-şi dădu seama dacă polițistul era sau nu de acord cu el. — Nu mi-aţi răspuns de ce vă urmăreau oamenii aceia. Lord se gândi la ce zisese Deprimatul atunci când coborâse din maşină. „Nenorocitul de cioroi e în viaţă.” Să-i pomenească despre asta lui Orleg? Simţea că e ceva în neregulă cu inspectorul. Dar suspiciunea lui putea foarte bine să se datoreze şocului posttraumatic. Trebuia să se întoarcă la hotel şi să discute totul cu Taylor Hayes. — N-am nici cea mai vagă idee. Probabil din cauză că i-am văzut şi i-aş putea identifica. Uite cum stă treaba: mi-aţi văzut legitimaţia şi ştiţi unde să mă găsiţi. Sunt ud leoarcă, mi-e frig de mor, iar hainele care mi-au mai rămas sunt pline de sânge. Aş dori să merg să mă schimb. Credeţi că m-ar 30 putea conduce unul dintre oamenii dumneavoastră până la hotelul Volkov? i Inspectorul nu răspunse imediat. II măsură din priviri cu un calm studiat. Orleg îi înapoie legitimaţia, apoi zise: — Desigur, domnule avocat al comisiei, cum spuneţi dumneavoastră. Da, am o maşină disponibilă. 31 Capitolul 3. Lord fu condus până în faţa intrării hotelului Volkov de o maşină de patrulă a poliţiei. Uşierul îl lăsă să intre fără să-i adreseze vreun cuvânt. Cardul de acces i se stricase, dar nu era nevoie să i-l arate. Era singurul bărbat de culoare cazat acolo, prin urmare, uşor de recunoscut. Cu toate acestea, starea deplorabilă a hainelor sale îl făcuse să-i arunce o privire ciudată. Hotelul Volkov data din epoca de dinaintea revoluţiei, fiind construit la începutul anilor 1900. Era situat aproape de centrul Moscovei, la nord-vest de Kremlin şi de Piaţa Roşie, în diagonală faţă de Teatrul Balşoi. In timpul epocii sovietice, din camerele cu vedere la stradă se zăreau Muzeul Lenin şi monumentul lui Karl Marx. Amândouă dispăruseră acum. Cu ajutorul investiţiilor americane şi europene din ultimii zece ani, hotelul fusese restaurat, iar acum arăta ca în zilele sale de glorie. Vestibulul opulent şi holurile împodobite cu picturi murale şi candelabre de cristal creau o atmosferă ţaristă de fast şi opulenţă. In schimb, tablourile de pe pereţi, toate de pictori ruşi, erau, fără excepţie, de vânzare şi, la fel ca şi existenţa unui centru de afaceri, a unui centru de sănătate şi a unei piscine acoperite, conectau vechiul edificiu la noul mileniu. Se repezi direct la recepţie şi întrebă dacă Taylor Hayes era în camera sa. Recepţionerul îl informă că acesta se afla în centrul de afaceri. Cumpăni dacă să-şi schimbe mai întâi hainele, dar decise că era vorba despre o chestiune care nu suferea amânare. Străbătu holul în grabă şi îl zări pe Hayes printr-un perete de sticlă, stând în faţa unui calculator. Hayes era unul dintre cei patru membri fondatori ai firmei Pridgen & Woodworth. Firma avea aproape două sute de 32 angajaţi, fiind una dintre cele mai mari firme de avocatură din sud-estul Statelor Unite. Firme de asigurări, bănci şi corporaţii dintre cele mai mari din lume îi plăteau lunar onorarii. Birourile din centrul Atlantei dominau două etaje ale unui elegant zgârie-nori albastru. Hayes deţinea un masterat în economie şi o licenţă în drept, bucurându-se de reputaţia unui excelent avocat în domeniul economiei mondiale şi al dreptului internaţional. Fusese înzestrat cu un corp atletic impecabil, doar părul castaniu uşor încărunţit trădându-i întru câtva vârsta. Apărea în mod regulat la CNN, ca analist în probleme economice, lăsând întotdeauna o impresie puternică asupra telespectatorilor. Ochii lui albaştri-cenuşii erau semnul unei personalităţi pe care deseori Lord o percepea ca fiind o combinaţie de om de televiziune, tiran şi academician. Mentorul său apărea rar la tribunal şi încă mai rar lua parte la întâlnirile săptămânale ale celor cincizeci de avocaţi, printre care se număra şi Lord, care alcătuiau Departamentul Internaţional al firmei. Lord lucrase direct cu Hayes în câteva rânduri, când îl însoţise prin Europa şi prin Canada, ocupându-se de cercetare şi de probleme de rutină. In ultimele săptămâni însă, petrecuseră mult timp împreună, iar relaţia lor evoluase de la „domnul Hayes”, la „Taylor”. Hayes era tot timpul pe drumuri, călătorind mai mult de trei săptămâni pe lună, ocupându-se de o mare parte a clienţilor internaţionali care îşi permiteau să scoată din buzunar 450 de dolari pe oră pentru ca avocatul lor să-i viziteze în ţară. Când se angajase Lord, în urmă cu doisprezece ani, Hayes îl simpatizase imediat. După un timp, aflase că Hayes ceruse în mod expres ca Lord să fie încadrat la Departamentul Internaţional. Cu siguranţă, faptul că absolvise cu brio Facultatea de Drept a Universităţii Virginia, că făcuse un master în istoria est-europeană la Universitatea Emory şi că vorbea mai multe limbi străine constituiseră un avantaj. Hayes începuse să îl trimită pretutindeni în Europa, 33 în special în blocul ex-comunist. Pridgen & Woodworth reprezenta un vast portofoliu de clienţi care învestiseră masiv în Cehia, în Polonia, în Ungaria, în Ţările Baltice şi în Rusia. Să ai clienţi mulţumiţi însemna o şansă sigură de a urca în cadrul firmei spre poziţia de asociat şi apoi, spera el, spre cea de partener. Intr-o bună zi, avea să conducă, poate, Departamentul Internaţional. Cu condiţia să nu moară între timp, desigur. Impinse uşa de sticlă a centrului de afaceri şi intră. Hayes îşi ridică privirea de la monitor. — Ce dracu’ ai păţit? — Hai să mergem de aici. Erau vreo douăsprezece persoane în cameră. Şeful lui păru să înţeleagă şi, fără a mai rosti un cuvânt, plecară într- unul dintre barurile ce se aflau la parterul hotelului, cu o cupolă de sticlă şi cu o fântână de marmură roz în centru. În ultimele săptămâni, acesta devenise locul lor oficial de întâlnire. Se aşezară într-un separeu. Lord îi făcu semn unui ospătar şi îşi atinse gâtul, semnalându-i că doreşte votcă. De fapt, simţea nevoia să bea votcă. — Povesteşte-mi, Miles, zise Hayes. li povesti ce se întâmplase. Totul. Inclusiv ce zisese unul din cei doi bărbaţi înarmaţi şi că inspectorul Orleg credea că fusese vizat Belii şi, implicit, Ministerul de Justiţie. — Taylor, eu cred că oamenii ăia pe mine mă voiau, de fapt. Hayes dădu neîncrezător din cap. — Nu poţi fi sigur de asta. Poate te urmăreau din cauză că i-ai văzut şi i-ai putea recunoaşte, aşa că s-au decis să elimine un martor. Şi, absolut întâmplător, erai singurul tip de culoare de pe acolo. — Erau sute de oameni pe stradă. Cu ce eram eu mai altfel decât ei? 34 — Pentru că tu erai cu Belii. Inspectorul ăla de poliţie are dreptate. Poate că a fost un atac împotriva lui Belii. Probabil că l-au urmărit toată ziua, aşteptând un moment prielnic. Şi, după cum sună povestea asta, se pare că l-au şi găsit. — Nu putem fi siguri că aşa au stat lucrurile. — Miles, l-ai cunoscut pe Belîi acum două săptămâni. Nu ştii mai nimic despre el. In Rusia oamenii mor dintr-o mulţime de cauze nenaturale. Lord privi petele întunecate de pe haine şi se gândi din nou la SIDA. Ospătarul le aduse băutura. Hayes îi aruncă câteva ruble pe masă. Lord trase aer în piept şi apoi luă o înghiţitură zdravănă, lăsând alcoolul să-i calmeze nervii încordaţi. Intotdeauna îi plăcuse votca rusească. Era cu adevărat cea mai bună din lume. ă — Mă rog lui Dumnezeu să nu aibă SIDA. Incă mai port pe mine sângele lui. Puse paharul pe masă, apoi continuă: Crezi că ar trebui să părăsesc ţara? — Vrei? — La dracu', nu! Aici se naşte istoria. Nu vreau s-o şterg chiar acum. Se întâmplă ceva despre care aş putea povesti nepoților. Am fost în Rusia când s-a reinstaurat monarhia. — Atunci nu pleca. Lord mai trase o duşcă de votcă. — Dar mi-aş dori şi să apuc să-mi văd nepoţii. — Cum ai scăpat? — Am fugit mâncând pământul. Era ciudat, mă gândeam la bunicul meu şi la vânătoarea de oameni, iar asta mi-a dat puteri. Hayes nu înţelese despre ce vorbea Lord. — Sportul sudiştilor în anii 1940. lei un cioroi, îl duci în pădure, laşi câinii să-l adulmece bine, apoi îi dai un avans de treizeci de minute să poată fugi. Mai luă o gură zdravănă de votcă. Pe bunicu-meu n-au reuşit să-l prindă niciodată nenorociţii ăia. — Vrei să aranjez să ţi se asigure protecţie? 35 — Cred că ar fi o idee bună. — Mi-ar plăcea să rămâi în Moscova. Habar n-am cum o să evolueze lucrurile pe aici şi s-ar putea să am nevoie de tine. Şi Lord îşi dorea să rămână. Aşa că încercă să se convingă că Deprimatul şi Cromagnonul îl urmăriseră, de fapt, pentru că îi văzuse omorându-l pe Belii. Un martor, nimic mai mult. Asta trebuia să fie. Despre ce altceva putea fi vorba? — Mi-am lăsat toate lucrurile la arhivă. Am crezut că o să fac doar o scurtă pauză de masă. — li sun şi le spun să ţi le aducă. — Nu, mulţumesc. Fac un duş şi mă duc eu să mi le iau. Oricum, mai am de lucru. — Lucrezi la ceva anume? — Nu chiar. Incerc să pun cap la cap nişte informaţii. Te anunţ dacă iese ceva. Lucrul o să mă ajute să nu mă mai gândesc la cele întâmplate. — Dar mâine? Te simţi în stare să ţii conferinţa? Ospătarul reveni cu un nou pahar de votcă. — Cum dracu' să nu fiu! Hayes zâmbi. — Vezi, aşa te vreau! Ştiam eu că eşti al naibii de bun! 36 Capitolul 4. ORA 14.30. Hayes îşi făcu cu greu loc prin coloana de navetişti care ieşea din metrou. Peroanele, goale până nu demult, erau acum pline de mii de moscoviți, toţi îndreptându-se spre cele patru scări rulante care urcau aproape două sute de metri până la suprafaţă. Era un peisaj impresionant, însă lui îi atrase atenţia liniştea din jur. Aşa era întotdeauna. Nu se auzea nimic altceva decât sunetul paşilor şi fâşâitul hainelor. Se mai auzea câte o voce din când în când, însă cele opt milioane de oameni care intrau dimineaţa şi ieşeau seara din cel mai aglomerat sistem de transport subteran din lume alcătuiau, în ansamblu, o procesiune sumbră. Metroul era mândria lui Stalin. O vanitoasă încercare a anilor 1930 de a celebra instaurarea socialismului prin cel mai mare sistem de tuneluri realizat vreodată de mâna omului. Stațiile care împânzeau oraşul deveniseră adevărate opere de artă, cu stucaturi bogat ornamentate, cu coloane de marmură în stil neoclasic, cu candelabre sofisticate, din aur şi din sticlă. Nimeni nu se întrebase vreodată cât costase proiectul iniţial şi care erau cheltuielile de întreţinere. Preţul pentru această extravaganţă îl reprezenta un sistem de transport, devenit cu timpul indispensabil, care înghiţea miliarde de ruble anual pentru lucrările de întreţinere, dar care abia dacă aducea câteva copeici de călătorie. Elțîn şi succesorii lui încercaseră să crească preţul biletelor, dar reacţia oamenilor fusese atât de vehementă, încât se renunţase la idee. Asta era problema lor, se gândea Hayes. Prea multe măsuri populiste pentru o ţară capricioasă 37 precum Rusia. Indiferent dacă ai sau nu ai dreptate, nu ţi-e permis să fii nehotărât. Hayes era ferm convins că ruşii şi-ar fi respectat mai mult conducătorii dacă aceştia ar fi scumpit călătoria cu metroul şi apoi ar fi împuşcat pe oricine ar fi protestat în mod deschis faţă de măsura luată. Aceasta era o lecţie pe care mulţi țari şi conducători comunişti n-o înţeleseseră - în special Nicolae al II-lea şi Mihail Gorbaciov. Cobori de pe scara rulantă şi se alătură mulţimii care ieşea pe uşile înguste în aerul rece al după-amiezii. Se afla în partea de nord a Moscovei, dincolo de aglomerata şosea cu patru benzi care înconjura oraşul, numită Inelul Grădinii. Această staţie de metrou lăsată în paragină nu se număra printre cele mai de seamă realizări ale lui Stalin. Era un oval cu tavanul plat, cu geamuri sparte şi cu plăcuţe de gresie şi de faianţă lipsă. De fapt, nimic din această parte a oraşului nu şi-ar fi găsit locul în vreo broşură turistică. La intrarea în staţie erau înşiraţi bărbaţi şi femei aproape sălbăticiţi de privaţiuni, cu pielea zbârcită, cu părul încâlcit şi cu hainele îmbâcsite de murdărie, care făceau comerţ cu orice - de la obiecte de igienă până la casete piratate şi peşte uscat - în încercarea de a face rost de câteva ruble sau şi mai bine, de dolari americani. Deseori se întrebase dacă existau cumpărători pentru peştele sărat, care arăta chiar mai rău decât mirosea. Singura sursă de peşte o reprezenta râul Moscova şi, din câte ştia el despre deversarea deşeurilor în Uniunea Sovietică şi în Rusia, îşi imagina că peştele era plin de toxine. Işi încheie pardesiul şi îşi croi drum pe trotuar în jos, încercând să se încadreze în peisaj. Se schimbase de costum şi îşi pusese o pereche de pantaloni oliv, o cămaşă de velur închisă la culoare şi adidaşi negri. Orice obiect de vestimentaţie occidental îţi putea crea probleme. Ajunse la clubul spre care fusese îndrumat. Acesta se afla într-un bloc dărăpănat, lângă un magazin de pâine, o băcănie, un magazin de discuri şi o gelaterie. Nu exista nici o 38 firmă care să îi semnaleze prezenţa, în afara unui mic anunţ scris în limba rusă care îi întâmpina pe clienţi cu promisiunea unei distracţii pe cinste. Sala avea formă dreptunghiulară şi era luminată difuz. Lambriurile din lemn de nuc constituiau o nereuşită încercare de a crea atmosferă. In aerul cald plutea un fum albastru, iar în mijlocul sălii trona un labirint de lemn. Mai văzuse noutatea asta în localurile din centru, frecventate de oamenii cu bani, recent îmbogăţiţi. Acelea erau monstruozităţi clădite din marmură şi din faianţă şi scăldate în lumină de neon, aici era versiunea pentru oamenii săraci, făcută din simple scânduri luminate de becuri fluorescente fixe, care răspândeau o lumină rece. In jurul labirintului se strânseseră o mulţime de oameni. Aceştia nu erau genul care frecventează, de regulă, cluburile simandicoase cu intrarea păzită de locotenenţi înarmaţi unde se consumau somon, hering şi salată de sfeclă roşie şi unde se jucau la ruletă sau la pocher sute de dolari. Numai accesul într-un astfel de local costa 200 de ruble. Pentru oamenii de aici, în mod sigur muncitori la fabricile şi la uzinele din apropiere, suma de 200 de dolari reprezenta salariul pe şase luni. — Era şi timpul, zise Felix Orleg în ruseşte. i Hayes nu-l observase pe inspectorul de poliție. Intreaga atenție îi fusese captată de labirint. Arătă spre mulţime şi întrebă în ruseşte: — Care e punctul de atracţie? — O să vezi imediat. Se apropie şi observă că nu era o singură unitate, cum i se păruse lui la început, ci trei labirinturi separate care se întretăiau. Dintr-un capăt, trei şobolani ţâşniră prin trei uşiţe. Rozătoarele păreau că ştiu ce au de făcut şi continuau să alerge, netulburaţi de mulţimea care ţipa şi urla. Unul dintre spectatori se întinse să bată într-o latură a labirintului, însă fu imediat oprit de o matahală de bărbat cu braţe de 39 luptător, apărut de nicăieri. — Versiunea moscovită a derby-ului Kentucky, zise Orleg. — Aşa o ţin toată ziua? Şobolanii se mişcau cu agilitate prin coridoarele întortocheate. — Toată ziua. Toacă tot ce câştigă. Unul dintre şobolani ajunse la linia de finiş şi o parte a mulţimii izbucni în strigăte de bucurie. Era curios să ştie cât se putea câştiga, dar se hotărî să treacă la lucruri mai importante. — Vreau să ştiu ce s-a întâmplat azi. — Negrul a fost ca un şobolan. Foarte rapid pe străzi. — N-ar fi trebuit să apuce să fugă. Orleg sorbi o înghiţitură din băutura pe care o avea în mână. — Se pare că au ratat ţinta. Mulțimea începuse să se liniştească şi se pregătea pentru următoarea cursă. Hayes îl conduse pe Orleg spre o masă liberă dintr-un colţ mai retras. — N-o mai face pe deşteptul cu mine, Orleg! Ideea era să-l omorâţi. Cât de greu putea fi? Orleg sorbi cu nesaţ încă o gură din băutură şi zise: — Exact cum am spus, tâmpiţii au ratat ţinta. Când l-au urmărit, Lord al dumitale le-a scăpat. E foarte inventiv, mi s- a spus. M-am dat de ceasul morţii să scot toate patrulele de poliţie din zonă. Ar fi trebuit să aibă numeroase ocazii să-l lichideze. În schimb, au omorât trei cetăţeni ruşi. — Credeam că sunt profesionişti. — Nişte nenorociţi, râse Orleg. Profesionişti? Nu cred. Sunt gangsteri. Ce credeai? Mai vrei să încercăm o dată? întrebă Orleg golindu-şi paharul. — La dracu’, nu. Nu vreau să vă atingeţi nici măcar de un fir de păr de-al lui Lord. Orleg nu zise nimic, însă în ochi i se citea nemulţumirea că trebuie să asculte de ordinele unui străin. 40 — Lăsaţi-l în pace! De la început a fost o idee proastă. Lord crede că Beliîi a fost ţinta. In regulă. Să-l lăsăm să creadă asta. Nu ne permitem să ne mai pierdem timpul cu el. — Puşcaşii au zis că avocatul s-a descurcat ca un profesionist. — A fost sportiv de performanţă în colegiu. A făcut fotbal şi atletism. Insă două arme Kalaşnikov ar fi trebuit să-i poată veni de hac. Orleg se rezemă de spătar. — Poate ar trebui să te ocupi tu de afacerea asta. — Cred că aşa o să fac. Dar pentru moment asigură-te că idioţii ăia stau deoparte. Au ratat şansa. Nu mai vreau alt atac. Şi dacă nu respectă acest ordin, anunţă-i că nu o să le placă oamenii pe care şefii lor îi vor trimite în vizită pe la ei. Inspectorul dădu din cap. — Când eram copil îi vânam pe bogătani şi îi torturam. Acum suntem plătiţi să îi protejăm. Toată chestia asta îmi face scârbă, zise el scuipând pe jos. — Cine a pomenit ceva de bogaţi? — Crezi că nu ştiu ce se întâmplă? Hayes se dădu mai aproape. — Ştii un rahat, Orleg! Fă-ţi un serviciu şi nu pune prea multe întrebări. Fă ceea ce ţi se ordonă şi o să-ţi fie mai bine. — American nenorocit! Intreaga lume e dată peste cap. N- am uitat de vremurile când tremuraţi neştiind dacă o să vă dăm voie să ieşiţi din ţară. Acum suntem la cheremul vostru. — Ţine pasul cu lumea. Vremurile se schimbă. Fie ţii pasul, fie te dai deoparte. Ai vrut să fii jucător? Atunci joacă! Asta presupune să fii obedient. — Nu-ţi face tu griji în privinţa mea, avocatule. Dar cu Lord al tău ce-ai de gând să faci? — Nu-ţi bate tu capul. Mă ocup eu de el. 41 Capitolul 5. ORA 15.35. Lord se întoarse la Arhivele statului, care se aflau într-o clădire de granit întunecoasă şi mohorâtă. Aici fusese odinioară sediul Institutului de Studiere a marxism- leninismului. Acum devenise Centrul de Păstrare şi de Studiere a Documentelor de Istorie Contemporană - o dovadă în plus a pasiunii ruşilor pentru titlurile pompoase. Când venise prima oară aici, rămăsese surprins să vadă pe frontonul de la intrarea principală busturile lui Marx, Engels şi Lenin, alături de îndemnul: „TOT INAINTE SPRE VICTORIA COMUNISMULUI”. Aproape toate însemnele epocii sovietice fuseseră îndepărtate de pe străzile şi de pe clădirile din ţară şi înlocuite cu vulturul bicefal, care timp de trei sute de ani reprezentase simbolul dinastiei Romanovilor. Aflase că bustul de granit roşu era una dintre puţinele statui ale lui Lenin care scăpase nedemolată. Se liniştise după ce făcuse un duş fierbinte şi mai băuse nişte votcă. Purta un costum gri-petrol, cu dungi albe subţiri, singurul care îi mai rămăsese din cele două pe care şi le adusese din Atlanta. In următoarele două zile avea să meargă prin magazinele din Moscova să-şi mai cumpere unul, pentru că un singur costum nu era suficient pentru săptămânile pline care-l aşteptau. Inainte de căderea comunismului, arhivele fuseseră considerate prea periculoase pentru a fi deschise publicului larg, motiv pentru care nu erau accesibile decât celor mai convinşi comunişti şi, chiar şi acum, anumite domenii rămăseseră restricţionate. Lord nu putea pricepe de ce. Rafturile gemeau de documente personale - cărţi, scrisori, 42 jurnale, rapoarte guvernamentale, precum şi alte materiale nepublicate - documente inofensive, fără valoare istorică. Pentru ca lucrurile să fie şi mai complicate, nu exista nici un sistem de clasificare, ci doar o organizare aleatorie, după ani, nume sau zonă geografică, fără nici un criteriu şi care mai mult te încurca decât te ajuta în vreun fel. Ca şi cum nimeni n-ar fi dorit ca trecutul să iasă la lumină. Cu siguranţă, aceasta trebuie să fi fost explicaţia. Şi nici personalul nu părea dispus să-ţi sară în ajutor. Angajaţii de la arhive slujiseră fostul regim sovietic şi pe atunci se bucuraseră de privilegii inaccesibile moscoviţilor de rând. Deşi partidul nu mai exista, se mai păstrase o pleiadă de femei vârstnice, dintre care, credea Lord, multe îşi doreau cu ardoare întoarcerea comunismului. Tocmai din cauză că nu-l ajuta nimeni, apelase la Artemie Belii, reuşind în două zile să strângă mai multe informaţii decât în câteva săptămâni. Sala de lectură era aproape goală. Majoritatea documentelor, în special cele despre Lenin, fuseseră odinioară ferecate în spatele uşilor de oţel din subsol. Elțîn pusese capăt acestei secretomanii şi dăduse ordin să fie aduse toate materialele sus, deschizând clădirea academicienilor şi jurnaliştilor. Dar nu în totalitate. Arhivele rămăseseră în mare parte închise - aşa-numitele „Documente Protejate” - restricţionând accesul la fel ca ştampila TOP SECRET în America. Scrisorile de acreditare pe care le avea de la Comisia Ţaristă îi permiteau totuşi lui Lord să consulte nestingherit orice fel de material, indiferent de caracterul acestuia. Lord se aşeză la masa lui şi făcu efortul să se concentreze asupra hârtiilor din faţă. Sarcina lui era să fundamenteze pretenţia la tron a lui Ştefan Baklanov. Acesta era Romanov prin naştere şi era favoritul Comisiei Ţariste. Totodată, avea o sumedenie de afaceri în Occident, multe dintre ele fiind reprezentate de Pridgen & Woodworth. Aşa că Hayes îl trimisese pe Lord la Arhivele statului să se asigure că nu 43 exista nimic care ar putea ameninţa legitimitatea pretenţiei la tron a lui Baklanov. Ultimul lucru pe care şi-l doreau era să se descopere implicarea lui sau a familiei sale în vreo anchetă a statului ori să se facă undeva vreo referire că simpatizase cu nemţii în timpul celui de-al Doilea Război Mondial - orice ar fi putut determina poporul să se îndoiască de devotamentul lui şi al familiei faţă de Rusia. Cercetările îl conduseseră pe Lord la ultimul Romanov care cârmuise Rusia, Nicolae al II-lea şi la evenimentele ce avuseseră loc în Siberia, pe data de 16 iulie 1918. În ultima săptămână citise numeroase documente publicate sau secrete. Informaţiile erau contradictorii. Studiase în detaliu fiecare relatare, îndepărtase falsurile evidente şi speculaţiile, pusese cap la cap faptele pentru a scoate la lumină ceva util. Aranjate în ordine, notițele lui alcătuiau o naraţiune coerentă despre ceea ce se petrecuse în noaptea aceea fatidică din istoria Rusiei. x Nicolae se trezi cu greu dintr-un somn adânc. Peste el era aplecat un soldat. Nu i se întâmplase de prea multe ori să reuşească să doarmă, iar acum era nervos că fusese deranjat. Oricum, nu mai putea face mare lucru. El, Nicolae al II-lea, unsul lui Dumnezeu pe pământ cu un an în urmă, fusese forţat să facă un lucru de neimaginat pentru un monarh - fusese forţat să abdice. Guvernul provizoriu care-l înlocuise era compus în principal din liberalii din Duma de Stat şi din câţiva radicali socialişti. Interimatul trebuia să dureze până când se alegea o adunare constituantă, însă nemţii îi permiseseră lui Lenin să se întoarcă în ţară, sperând că va aduce cu el haosul politic. Şi tocmai aşa se întâmplase, atunci când slaba guvernare provizorie fusese înlăturată prin ceea ce gărzile numeau cu mândrie Revoluţia din Octombrie. De ce îi făcea asta kaizerul? Il ura chiar aşa de tare? Era atât de important pentru el să câştige războiul, încât să 44 merite sacrificarea unei dinastii? Aşa părea. La numai două luni după ce pusese mâna pe putere, aşa cum era de aşteptat, Lenin semnase un tratat de încetare a focului cu Germania, iar Rusia se retrăsese din război, lăsând forţele aliate fără apărare pe frontul de est, care să contracareze avansarea trupelor germane. Marea Britanie, Franţa şi Statele Unite nu erau deloc mulţumite. Inţelegea jocul periculos al lui Lenin. Promitea poporului pacea, ca să-i câştige încrederea, dar amânând implementarea ei pentru a- i împăca pe aliaţi, fără să-l ofenseze pe kaizer, adevăratul său aliat. Tratatul de la Brest-Litovsk, semnat cu cinci luni înainte, stabilea condiţii dezastruoase. Germania câştiga un sfert din teritoriul Rusiei şi aproape o treime din populaţia ei. Fusese informat că această acţiune stârnise multe resentimente. Gărzile vorbeau că toţi duşmanii bolşevicilor se aliaseră în cele din urmă sub acelaşi drapel alb, ales special pentru a contrasta cu cel roşu al comuniştilor. Albii aveau deja un număr considerabil de recruți. Erau atraşi în special ţăranii, pentru că tot nu li se dăduse pământul promis. Rusia se afla în pragul unui război civil. Erau Albii contra Roşilor. lar el era doar cetăţeanul Romanov, prizonier al bolşevicilor roşii. Regele fără regat. La început, el şi familia lui fuseseră ţinuţi prizonieri în Palatul Alexandru, în Ţarskoe Selo, nu departe de Petrograd. Apoi fuseseră mutaţi la est de Tobolsk, în Rusia Centrală, un oraş construit pe malul unui râu, plin de biserici din piatră albă de râu şi de case de lemn. Oamenii de acolo îşi manifestaseră în mod deschis loialitatea faţă de ţarul lor şi faţă de familia acestuia. Se adunau zilnic în apropierea casei în care erau ţinuţi, îşi descopereau capul şi se închinau ţarului. Nu trecea nici o zi fără să vină să le dăruiască prăjituri, lumânări şi icoane. Chiar şi gărzile, membri de onoare ai Regimentului de Gardă, erau amabile, vorbeau şi 45 jucau cărţi cu ei. Aveau voie să citească ziare şi cărţi şi chiar să primească şi să trimită scrisori. Mâncarea era bună şi se bucurau de tot confortul. Una peste alta, nu se puteau plânge de închisoarea lor. Apoi, în urmă cu şaptezeci şi opt de zile, fuseseră mutaţi din nou. De data aceasta, la Ecaterinburg, pe versantul estic al Munţilor Urali, în inima Mamei Rusia, acolo unde bolşevicii deţineau controlul. Zece mii de soldaţi ai Armatei Roşii defilau pe străzi. Populaţia locală era antiţaristă. Casa unui negustor înstărit, pe nume lpatiev, fusese rechiziţionată şi transformată în închisoare provizorie. Nicolae auzise că se numea Casa cu Intrebuinţări Speciale. Construiseră un zid înalt de lemn în jurul casei, iar la ferestre puseseră grilaje de fier, ca să nu poată fi rupte sau sparte. Scoseseră uşile de la dormitoare şi de la băi. Nicolae era forţat să audă cum familia lui era insultată şi să vadă pe pereţi poze cu comentarii răutăcioase despre soţia lui şi despre Rasputin. Cu o zi în urmă, se încăierase cu unul dintre nenorociţii aceştia impertinenţi. Garda scrisese pe peretele din dormitorul fiicelor sale: TARUL NOSTRU PE NUME NICU A CĂZUT DE PE TRON. PENTRU CA-I ERA IN PANTALONI PREA GREU ALA MICU’. Era prea de tot, se gândise Nicolae. — Cât e ceasul? îl întrebă în cele din urmă pe soldatul care stătea aplecat peste el. — Două. — Ce s-a întâmplat? — Trebuie să vă mutăm. Armata Albă se apropie de oraş. Atacul din partea lor este iminent. E periculos să rămâneţi în camerele de la etaj, dacă încep luptele pe stradă. Nicolae fu cuprins de exaltare la auzul acestei veşti. Auzise ce vorbeau gărzile între ele. Armata Albă făcuse ravagii prin Siberia, cucerind oraş după oraş şi recâştigând 46 teritoriile de la bolşevici. În ultimele zile se auziseră salvele de tun în depărtare. Acest sunet îi dăduse speranţă. Poate că generalii lui aveau să ajungă în cele din urmă la el, să readucă lucrurile pe vechiul lor făgaş. — Ridică-te şi îmbracă-te, îi zise garda. Bărbatul ieşi din cameră, iar Nicolae îşi trezi soţia. Fiul său, Alexei, dormea într-un pat în celălalt capăt al modestului dormitor. El şi Alexei îşi puseră în tăcere cămăşile lor de soldaţi, pantalonii, ghetele şi bonetele, iar Alexandra se duse în camera fiicelor lor. Din păcate, Alexei nu putea merge. Avusese o altă criză de hemofilie cu două zile în urmă, aşa că Nicolae trebui să-l ducă în braţe pe fragilul băiat de treisprezece ani până în hol. Apărură şi cele patru fiice ale sale. Fetele purtau fuste negre simple şi bluze albe. In spatele lor venea şi Împărăteasa, sprijinindu-se într-un baston. Scumpa lui rază de soare abia se mişca - sciatica de care suferea din copilărie se agravase cu trecerea timpului. Grijile permanente pe care şi le făcuse din cauza bolii lui Alexei îi şubreziseră sănătatea, îi albiseră părul odinioară castaniu şi îi şterseseră strălucirea din ochii care îl captivaseră încă de când se întâlniseră prima oară ca adolescenţi. Deseori gâfâia, iar buzele i se învineţeau. Se plângea de dureri de inimă şi de spate, însă Nicolae se întreba dacă era vorba despre o boală reală, sau doar despre efectul secundar al inimaginabilei suferinţe prin care trecea în fiecare zi, la gândul că ar putea oricând să-şi piardă fiul. — Ce s-a întâmplat, tată? întrebă Olga. Olga era primul lui copil şi avea acum douăzeci şi unu de ani. Meditativă şi inteligentă, fata semăna în multe privinţe cu mama sa, fiind mai tot timpul posacă şi îngândurată. — S-ar putea să fim salvaţi, zise Nicolae. Olga se lumină la faţă. Sora ei, Tania, cu un an mai tânără, împreună cu Maria, cu doi ani mai mică, se apropiară, cu câte o pernă în braţe. Tania era înaltă şi ţanţoşă, lidera 47 fetelor - Guvernanta, cum o numeau ele - şi fiica preferată a Alexandrei. Maria era drăguță şi fragilă - cu ochii ca argintul viu şi pusă tot timpul pe şotii. Voia să se mărite cu un soldat rus şi să aibă douăzeci de copii. Cele două fiice mijlocii ale sale auziseră ce spusese Nicolae. Le făcu semn să tacă. Anastasia, în vârstă de şaptesprezece ani, era lângă mama ei, ducându-l în braţe pe Regele Charles, un cocker spaniel pe care gărzile o lăsaseră să-l păstreze. Era scundă şi durdulie, cu reputaţia unei rebele - făcea tot timpul pe măscăriciul, cum îi ziceau surorile sale, iar el nu putuse niciodată să reziste încântătorilor ei ochi albaştri. Veniră şi ceilalţi patru captivi. Doctorul Botkin, care avea grijă de Alexei, Trupp, valetul lui Nicolae, Demidova, camerista Alexandrei şi Kharitonov, bucătarul. Şi Demidova ţinea în braţe o pernă, dar Nicolae ştia că aceasta era specială, pentru că ascundea în interior o cutie cu bijuterii. Demidova fusese instruită să nu piardă nici o clipă perna din ochi. Alexandra şi fiicele ei aveau, la rândul lor, bijuterii asupra lor, în corsete purtând cusute diamante, smaralde, rubine şi şiraguri de perle. Alexandra se apropie şchiopătând şi îl întrebă: — Ştii despre ce e vorba? — Albii sunt pe aproape. Pe faţa ei istovită se aşternu mirarea. — Crezi că e posibil? — Pe aici, vă rog! se auzi o voce familiară din capătul scărilor. Nicolae se întoarse şi îl văzu pe lurovski. Acest bărbat sosise în urmă cu douăsprezece zile cu un pluton al Poliţiei Secrete şi îi înlocuise pe fostul comandant şi pe gărzile indisciplinate formate din muncitori din fabrică. La început, schimbarea i se păruse lui Nicolae un lucru bun, dar îşi dăduse repede seama că aceşti oameni erau profesionişti. Bănuia că sunt prizonieri unguri din armata austro-ungară, 48 angajaţi de bolşevici să facă lucruri pe care ruşii refuzau să le facă. lurovski, conducătorul lor, era un om tuciuriu cu părul negru, cu barba neagră şi cu o manieră molcomă de a vorbi. Dădea ordine cu mult calm şi se aştepta să fie executate întocmai. | se spunea Taurul, iar Nicolae ajunse repede la concluzia că acestui diavol negru îi făcea plăcere să subjuge oamenii. — Trebuie să ne grăbim, zise lurovski. N-avem prea mult timp la dispoziţie. Nicolae le făcu semn celor din grupul său să tacă şi coborâră pe scara de lemn la parter. Alexei dormea profund în braţele tatălui, cu capul pe umărul său. Anastasia îi dădu drumul câinelui, care o luă la fugă. leşiră în curte şi coborâră apoi într-o pivniţă având o fereastră cu arcadă. Pereţii de ipsos erau acoperiţi de tapet murdar. In cameră nu exista nici o piesă de mobilier. — Aşteptaţi aici până sosesc maşinile, le zise lurovski. — Unde ne duceţi? întrebă Nicolae. — Departe de locul acesta, fu tot ce le zise temnicerul lor. — De ce nu e nici un scaun în cameră? Intrebă Alexandra. N-avem voie să ne aşezăm? lurovski ridică din umeri şi îi spuse unuia dintre oamenii lui să aducă două scaune. Alexandra se aşeză pe unul din ele, iar Maria puse perna pe care o avea la ea la spatele mamei sale. Pe celălalt scaun, Nicolae îl aşeză pe Alexei. Tatiana aranjă perna la spatele lui, ca să-i fie poziţia mai confortabilă. Demidova ţinea încă perna strâns la piept. In depărtare, salvele de tun se intensificară. Sunetul îi dădea lui Nicolae speranţă. lurovski le zise: — Trebuie să vă fotografiem. Unii oameni cred că aţi evadat deja. Aşa că vă rog să staţi în picioare cum vă pun eu. lurovski îi aranjă pe toţi. Când termină, fetele stăteau în spatele mamei lor, care şedea pe scaun, Nicolae stătea 49 lângă Alexei, iar ceilalţi patru care nu făceau parte din familie se aflau în spatele fostului ţar. Pe parcursul celor şase luni, li se ordonase să facă o mulţime de lucruri ciudate. lar faptul că fuseseră treziţi în miez de noapte, că erau fotografiaţi pentru ca apoi să fie duşi departe nu-i mai uimea. Când lurovski ieşi din cameră şi închise uşa, nimeni nu scoase o vorbă. După o secundă uşa se deschise din nou. Dar nu intră nici un fotograf în cameră; în schimb, năvăliră unsprezece bărbaţi. lurovski fu ultimul care intră. Incepu să citească: — Având în vedere faptul că rudele voastre îşi continuă atacurile împotriva Uniunii Sovietice, Comitetul Executiv din Urali a hotărât să vă execute. Nicolae nu prea auzea ce spunea lurovski din cauza huruitului unei maşini. Ciudat. Se uită la familia sa, apoi se uită la lurovski şi zise: — Ce este? Ce-ai spus? Faţa rusului rămase imobilă. Repetă doar sentinţa, cu acelaşi ton neutru. Apoi băgă mâna dreaptă în buzunar. In secunda următoare, Nicolae văzu arma. Un pistol Colt. lurovski apropie ţeava pistolului de tâmpla lui Nicolae. 50 Capitolul 6. De câte ori citea despre acea noapte, lui Lord i se făcea rău de la stomac. Incerca să-şi imagineze cum trebuie să se fi simţit bieţii oameni când începuseră focurile de armă. Se gândea cât de înspăimântați trebuie să fi fost. Să n-ai unde să te ascunzi. Să nu-ţi mai rămână nimic altceva de făcut decât să mori în cel mai îngrozitor fel. Se întorsese la acest eveniment din cauza celor descoperite la Documentele Protejate. In urmă cu zece zile, dăduse întâmplător peste un bilet mâzgălit pe o bucată de hârtie mototolită, cu cerneala neagră aproape ştearsă. Se afla într-un sac stacojiu cusut la gură. Pe eticheta din exterior era scris: „PRIMIT PE 10 IULIE 1925. A NU SE DESCHIDE PANA LA DATA DE 1 IANUARIE 1950”. Era imposibil de stabilit dacă instrucţiunile fuseseră respectate sau nu. Scoase din servietă o copie pe care o tradusese cu grijă. Pagina era datată 10 aprilie 1922: Problema lurovski e îngrijorătoare. Nu cred că rapoartele primite de la Ecaterinburg sunt complete, iar informaţia despre Felix lusupov confirmă acest fapt. E mare păcat că Gărzile Albilor pe care le-ai convins să vorbească n-au fost mai cooperante. Probabil că nici prea multă durere nu ne e de folos. Menţionarea numelui Kolea Maks constituie un detaliu interesant. Am mai auzit acest nume. Şi satul Starodug a mai fost amintit de doi soldaţi Albi, convinşi să vorbească prin aceleaşi metode. Sunt sigur că se întâmplă ceva, dar mă tem că sănătatea şubredă nu-mi va permite să aflu ce anume. Sunt foarte îngrijorat de ce se va alege de munca mea după ce n-o să mai fiu. Stalin este înfricoşător. Are o rigiditate care elimină orice emoție din deciziile pe care 51 le ia. Dacă preia conducerea noi noastre naţii, mă tem că visul va pieri. Mă întreb dacă a reuşit să scape de la Ecaterinburg vreun membru al familiei regale. Se pare că da. Cel puţin, aşa crede tovarăşul lusupov. Probabil că el e convins că poate oferi generaţiei viitoare pe unul dintre cei ce fuseseră condamnaţi la moarte. Poate că țarina nu era aşa de naivă cum am crezut noi. Poate că mormăielile călugărului au mai mult sens decât am fost noi tentaţi să credem. În ultimele săptămâni, gândindu-mă la Romanovi, m-am trezit că-mi vin în minte versurile unui vechi poem rusesc. „Cavalerii sunt oale şi ulcele, iar săbiile lor au ruginit. Sufletele lor sunt cu îngerii în care credem.” Şi el şi Artemie Belfi considerau că documentul fusese scris chiar de mâna lui Lenin. Nu era nimic neobişnuit. Comuniştii păstraseră mii de scrieri de-ale lui Lenin. Insă acest document nu fusese descoperit în locul în care ar fi trebuit să se afle. Lord îl găsise printre documentele ce fuseseră repatriate de nazişti după al Doilea Război Mondial. Armata invadatoare a lui Hitler nu furase de la sovietici numai opere de artă, ci şi tone de documente din arhiva statului. Arhivele din Leningrad, din Stalingrad, din Kiev şi din Moscova fuseseră complet golite. Abia după război, când Stalin îşi trimisese Comisia Extraordinară să ceară moştenirea țării, fuseseră, în cele din urmă, repatriate o mare parte din aceste dosare. Mai era totuşi un document relevant în sacul de piele stacojie. O singură foaie de hârtie, cu un chenar de flori şi frunze. Era scris în engleză, cu o caligrafie tipic feminină. 28 octombrie 1916, Dragul meu, lumina ochilor mei, singura mea iubire, înger scump, te iubesc enorm şi te port în sufletul meu zi şi noapte. Simt prin ceea ce treci şi ştiu cât de mult suferi. Dumnezeu să te aibă în pază şi să-ţi dea putere şi înţelepciune. Sunt 52 sigură că nu va uita de tine. Te va ajuta şi te va răsplăti pentru suferinţa prin care treci şi va pune capăt acestei separări care a venit într-un moment când avem nevoie unul de celălalt. Prietenul nostru tocmai a plecat. L-a salvat din nou pe copil. Mulţumesc lui lisus cel milostiv că-l avem în preajmă. A fost îngrozitor, mi s-a rupt inima privindu-l cum suferă, însă acum copilul doarme liniştit. Sunt sigură că mâine va fi bine. E o zi însorită, fără nici un nor pe cer. Acest lucru înseamnă încredere şi speranţă, deşi totul în jur e negru ca smoala, însă Dumnezeu veghează de sus: nu cunoaştem căile sale, nici cum ne ajută, dar El ne aude toate rugăciunile. Prietenul nostru este convins de asta. Trebuie să-ţi spun că, exact înainte de a pleca, prietenul nostru a avut din nou convulsii. M-am speriat foarte tare la gândul că ar putea fi bolnav. Ce s-ar face copilaşul nostru fără el? A căzut pe podea şi a început să murmure că va părăsi această lume înainte de Anul Nou şi că a văzut grămezi de cadavre, câţiva mari duci şi sute de conți. Neva se va înroşi de sânge, a zis el. Cuvintele lui m-au înspăimântat. Privind spre cer, mi-a spus că dacă va fi ucis de boieri, mâinile lor vor rămâne mânjite de sânge timp de douăzeci şi cinci de ani. Că boierii vor părăsi Rusia, că fratele se va ridica împotriva fratelui şi se vor ucide cu ură şi că nu vor mai exista nobili în Rusia. Lucru şi mai îngrijorător, a zis că, dacă o rudă a noastră îl va ucide, nimeni din familia noastră nu va trăi mai mult de doi ani. Toţi vor fi ucişi de poporul rus. Mi-a spus să mă ridic şi să scriu totul. Apoi mi-a spus să nu disper. Va urma şi salvarea. Cel care se face vinovat de fapta cea mai mârşavă îşi va da seama că a greşit. Va avea grijă ca sângele nostru să renască. Cuvintele lui erau aproape de neînțeles. La început, am crezut că alcoolul îi întunecase mintea. Spunea întruna că doar un corb şi o acvilă pot reuşi acolo unde nimeni altcineva nu poate şi că inocenţa fiarelor îi va proteja şi îi va conduce spre izbândă. A mai spus că Dumnezeu va găsi o cale prin care adevărul nu va fi pus la îndoială. M-a tulburat foarte tare când a spus că trebuie să 53 moară doisprezece ca să poată începe renaşterea. Am încercat să aflu mai multe, însă el s-a cufundat în tăcere, insistând doar ca eu să notez profeția cuvânt cu cuvânt şi să-ţi zugrăvesc şi ţie viziunea. Vorbea de parcă pericolul ar fi iminent, însă eu l-am asigurat că Tata ţine ţara sub control. El nu părea să creadă acelaşi lucru, iar cuvintele lui m-au măcinat întreaga noapte. O, scumpul meu, te îmbrăţişez strâns şi te asigur că n-o să permit nimănui să se atingă de sufletul tău! Te sărut, te sărut şi te binecuvântez. Sper să te întorci curând. Soţioara ta. Lord ştia că autoarea acestei scrisori este Alexandra, ultima țarină a Rusiei. Ţinuse un jurnal timp de zece ani. La fel ca şi soţul ei, Nicolae, ambele jurnale oferind o imagine fără precedent a vieţii de la curtea regală. După execuţie, fuseseră găsite aproape şapte sute de scrisori la Ecaterinburg. Lord citise doar fragmente din jurnale şi o mare parte din corespondenţă. Câteva cărţi recent apărute le publicaseră cuvânt cu cuvânt. Ştia că „prietenul nostru” era, de fapt, Rasputin, deoarece atât Alexandra, cât şi Nicolae bănuiau că scrisorile le sunt atent supravegheate. Din păcate, încrederea lor oarbă în Rasputin nu era împărtăşită de nimeni altcineva. — Ce adâncit în gânduri eşti, îi zise cineva în limba rusă. Lord ridică privirea. La celălalt capăt al mesei se afla un bărbat în vârstă. Avea tenul alb, ochii de un albastru spălăcit, un trunchi costeliv şi încheieturile acoperite de pistrui. Era pe jumătate chel, iar o barbă căruntă îi acoperea pielea ofilită a gâtului. Purta ochelari cu rame metalice şi papion. Lord îşi aminti că îl mai văzuse prin arhivă, fiind unul dintre puţinii oameni care păreau să muncească la fel de mult ca şi el. — De fapt, eram în anul 1916. Să citeşti lucrurile acestea e ca şi cum ai călători în timp, îi zise Lord rusului. Bărbatul zâmbi. Lord estimă că avea în jur de şaizeci de 54 ani, poate ceva mai mult. — Sunt absolut de acord. Este unul dintre motivele pentru care vin aici. Arhivele sunt o reminiscență a ceea ce a fost cândva. Lord se simţi mişcat de cuvintele acestui bărbat şi se ridică în picioare, spunând: — Mă numesc Miles Lord. — Ştiu cine sunteţi. Lord deveni brusc suspicios şi, inconştient, îşi roti privirea prin sala de lectură. Musafirul său păru să-i simtă teama. — Vă asigur, domnule Lord, că nu reprezint o ameninţare pentru dumneavoastră. Sunt doar un bătrân istoric. Nu doresc decât să stau puţin la taclale cu cineva care-mi împărtăşeşte pasiunea. Lord se relaxă. — De unde mă cunoaşteţi? Bărbatul zâmbi. — Nu sunteţi chiar preferatul femeilor care lucrează aici. Nu le place să le spună un american ce au de făcut. — Care mai e şi negru, pe deasupra. — Din nefericire, ţara asta are încă idei preconcepute în privinţa raselor. Suntem o nație cu pielea albă. Dar permisul de la comisie nu poate fi trecut cu vederea. — Dumneavoastră cine sunteţi? — Simion Paşenko, profesor de istorie la Universitatea de Stat din Moscova. Cei doi bărbaţi dădură mâna. — Unde este domnul care v-a însoţit zilele trecute? Un avocat, cred. Am schimbat cu el câteva vorbe printre teancurile de hârtii. Se gândi o clipă dacă să-l mintă, dar, în cele din urmă, decise să-i spună adevărul. ___— A fost ucis în dimineaţa aceasta pe Nikolskaia Prospekt. Intr-un schimb de focuri. 55 Bătrânul fu şocat la aflarea veştii. — Am văzut ceva la televizor mai devreme. Îngrozitor! Dădu din cap cu îngrijorare. Ţara asta o să se ducă de râpă dacă nu se iau urgent măsuri. Lord se aşeză şi îl pofti şi pe el alături. — Aţi fost şi dumneavoastră implicat? întrebă Paşenko. — Am fost de faţă. Lord se decise să păstreze tăcerea în legătură cu restul evenimentelor. Paşenko clătină din cap. — Astfel de lucruri nu ne caracterizează. Voi, occidentalii, ne credeţi, probabil, nişte barbari. — Deloc. Toate ţările trec prin astfel de perioade. Am avut-o şi noi pe-a noastră, între anii 1920-1930. — Cred totuşi că situaţia în care ne aflăm noi acum e mai mult decât dureroasă. — Ultimii ani au fost dificili pentru Rusia. A fost greu şi când exista un guvern. Elțîn şi Putin au încercat să ţină lucrurile sub control. Acum însă, când nu mai are nimeni suficientă autoritate, Rusia se află în pragul anarhiei. Paşenko încuviinţă dând din cap. — Din păcate, nu e nimic nou pentru noi. — Sunteţi academician? — Sunt istoric. Mi-am dedicat întreaga viaţă studiului Mamei Rusii. Lord zâmbi la auzul vechii denumiri. — Îmi imaginez că în anumite perioade specialitatea dumneavoastră a fost destul de ignorată. — Aşa e, din păcate! Comuniştii aveau propria versiune asupra istoriei. Lord îşi aminti ceva ce citise mai demult: „Rusia este o ţară cu un trecut imprevizibil”. — Aşadar, aţi fost profesor? — Treizeci de ani. l-am văzut pe toţi. Pe Stalin, pe Hruşciov, pe Brejnev. Fiecare dintre ei are partea lui de vină. 56 E mare păcat ce s-a întâmplat aici. Chiar şi acum ne vine greu să trecem mai departe. Oamenii încă mai stau la coadă zilnic să treacă pe lângă mormântul lui Lenin. Un măcelar ridicat la rangul de sfânt, zise Paşenko cu voce joasă. Aţi văzut florile din jurul statuii lui de afară? Lord dădu afirmativ din cap. — Dezgustător! Lord decise să aibă grijă ce vorbeşte. Deşi se aflau în epoca postcomunistă şi în curând avea să urmeze o nouă epocă ţaristă, era totuşi un american care lucra cu acreditare din partea unui guvern rus instabil. — Ceva îmi spune că, dacă mâine ar defila tancurile prin Piaţa Roşie, toţi angajaţii Arhivelor statului ar fi acolo să-i ovaţioneze pe comunişti. — Nu sunt cu nimic mai buni decât cerşetorii de pe stradă, zise Paşenko. S-au bucurat de privilegii, au păstrat secretele conducătorilor lor şi au obţinut în schimb un apartament mai bun, mai multă pâine, mai multe zile de concediu vara. Trebuie să munceşti pentru ceea ce ai, nu e acesta simbolul Americii? _ Lord nu răspunse la provocare. În schimb, întrebă: — Ce părere aveţi despre Comisia Ţaristă? — Am votat în favoarea ei. La urma urmei, ce rău ar mai putea face un ţar? Mulţi gândeau precum Paşenko. — E neobişnuit ca un american să ne vorbească limba atât de bine. Lord ridică din umeri. — Aveţi o ţară fascinantă. — De când a început să te intereseze? — Din copilărie. De când am început să citesc despre Petru cel Mare şi despre Ivan cel Groaznic. — lar acum lucrezi pentru Comisia Ţaristă. Şi eşti pe punctul de a da o mână de ajutor la naşterea istoriei. Paşenko arătă spre hârtiile de pe masă. Acestea par destul 57 de vechi. Sunt cumva din Documente Protejate? — Am dat peste ele acum două săptămâni. — Recunosc scrisul. Această scrisoare îi aparţine Alexandrei înseşi. Işi scria toate documentele şi jurnalele în engleză. Ruşii o urau pentru că era prinţesă de origine germană. Am susţinut mereu că a fost criticată pe nedrept. Alexandra a fost, categoric, o femeie neînţeleasă. Lord îi întinse foaia de hârtie, considerând că această minte rusească merita exploatată. Paşenko citi scrisoarea, iar când termină spuse: — Alexandra avea un stil foarte siropos. Asta e nimic în comparaţie cu altele. Ea şi Nicolae îşi trimiteau scrisori foarte romantice. — Mă întristează să le frunzăresc. Mă simt ca un intrus. Mai devreme citeam despre execuţie. Cred că lurovski a fost un diavol, nu un om. — Fiul lui lurovski a spus că tatăl său a regretat tot timpul crima făptuită. Dar cine poate şti? La urma urmei, timp de douăzeci de ani le-a povestit bolşevicilor despre crimele sale, mândru de ceea ce făcuse. Lord îi dădu lui Paşenko biletul. — Uitaţi-vă şi la asta. Rusul citi încet pagina, apoi spuse: — E scrisul lui Lenin. Şi stilul lui îmi e familiar. Curios! — Aşa mă gândeam şi eu. Ochii lui Paşenko se însufleţiră. — Doar nu dai crezare poveştilor despre cei doi membri ai familiei regale care au supravieţuit execuţiei de la Ecaterinburg? Lord ridică din umeri. — Nici până în ziua de azi nu s-au descoperit cadavrul lui Alexei şi al Anastasiei. lar acum dăm peste hârtia asta. Paşenko zâmbi. — Voi, americanii, sunteţi chiar conspiraţionişti! Vedeţi în orice câte o intrigă. 58 — Cu asta mă ocup în momentul de faţă. — Căutaţi documente care să susţină pretenţia la tron a lui Ştefan Baklanov, nu-i aşa? Lord fu puţin luat prin surprindere de cât de transparent era demersul său. Paşenko arătă în jur. — Din nou femeile, domnule Lord. Ele ştiu totul. Documentele pe care le solicitaţi sunt consemnate şi, credeţi-mă, ele sunt foarte atente. L-aţi întâlnit pe aşa- numitul Moştenitor Real? Lord dădu din cap că nu. — Insă bărbatul pentru care lucrez l-a întâlnit. — Baklanov nu e potrivit să conducă ţara, aşa cum nu era nici Mihail Romanov acum patru sute de ani. E prea slab. Şi, spre deosebire de Mihail, care îl avea pe tatăl său să ia decizii în locul lui, Baklanov va fi pe cont propriu, spre marea bucurie a multora. Lord îi dădu dreptate acestui academician rus. Din ceea ce citise despre Baklanov, bărbatul părea mai preocupat de reîntoarcerea la privilegiile imperiale, decât de guvernarea propriu-zisă. — Pot să vă fac o recomandare, domnule Lord? — Sigur că da. — Aţi fost la Arhivele statului din Sankt-Petersburg? Lord clătină din cap că nu. — Ar putea fi de folos să aruncaţi o privire şi pe acolo. Arhivele găzduiesc multe dintre scrierile lui Lenin. O mare parte dintre jurnalele ţarului şi ale țarinei se află acolo, ca şi corespondenţa dintre ei. Paşenko arătă spre masă. — S-ar putea să vă ajute să dezlegaţi misterul acestor două documente. Lui Lord i se păru o idee foarte bună. — Mulţumesc, s-ar putea să vă urmez sfatul. Se uită apoi la ceas. Scuzaţi-mă, vă rog, mai am ceva de citit până la 59 închidere. Dar mi-a făcut plăcere să vorbesc cu dumneavoastră. O să mai fiu pe aici şi zilele următoare. Poate mai vorbim. — Şi eu o să fiu. Dacă nu vă deranjează, cred că o să mai rămân puţin. Aş putea citi aceste documente încă o dată? — Desigur. Zece minute mai târziu, când se întoarse la locul său, Lord observă că notiţa lui Lenin şi scrisoarea Alexandrei erau pe masă, însă Simion Paşenko plecase. 60 Capitolul 7. Un BMW de culoare neagră îl luă pe Hayes din faţa hotelului Volkov. După o călătorie de cincisprezece minute prin traficul surprinzător de lejer, şoferul viră spre poarta unei curţi. Casa din spate era în stil neoclasic, construită la începutul secolului al XIX-lea, fiind atunci, ca şi acum, una dintre cele mai frumoase clădiri ale Moscovei. În timpul regimului comunist, găzduise Centrul de Literatură şi de Arte al Statului, dar, după căderea comunismului, casa fusese scoasă la licitaţie şi în cele din urmă încăpuse pe mâna unuia dintre proaspeţii îmbogăţiţi ai actualului regim. Hayes ieşi din maşină şi îi spuse şoferului să aştepte. Ca de obicei, prin curte patrulau doi bărbaţi înarmaţi cu puşti Kalaşnikov. In lumina slabă a serii de toamnă, faţada cu stucatură albastră părea gri. Trase aer în piept, amar, din cauza noxelor şi păşi hotărât pe o alee de cărămidă într-o frumoasă grădină. Intră apoi în casă pe uşa de pin care era neîncuiată. Era un interior tipic pentru o casă construită cu două sute de ani în urmă. Parterul era împărţit neregulat, avea un salon ce dădea în camera dinspre stradă şi numeroase dormitoare în spate. Mobilierul era de epocă, iar Hayes bănuia că este cel original, deşi nu-l întrebase niciodată pe proprietar. Merse printr-un labirint de coridoare până ajunse în salonul cu lambriuri unde aveau loc întrunirile. In salon se aflau patru bărbaţi, savurându-şi paharele cu băutură şi fumând trabucuri. li cunoscuse în urmă cu unan şi de atunci comunicaseră doar prin nume de cod. Hayes era cunoscut sub numele de Lincoln, iar ceilalţi patru, sub pseudonimele pe care şi le aleseseră - Stalin, Lenin, Hruşciov 61 şi Brejnev. Ideea le-a dat-o un poster care se vindea în magazinele de suvenire din Moscova. Acesta înfăţişa diverşi tari, împărătese şi conducători sovietici adunaţi în jurul unei mese, bând şi fumând şi având ca unic subiect de discuţie soarta Mamei Rusia. Bineînţeles că o astfel de întrunire nu avusese niciodată loc, însă artistul îşi imaginase cum ar fi reacţionat fiecare personalitate în parte într-un asemenea moment. Cei patru bărbaţi îşi aleseseră cu grijă etichetele, fiind conştienţi că întrunirile lor nu erau departe de cele zugrăvite în pictură şi că soarta Mamei Rusia chiar se afla în mâinile lor. Cei patru bărbaţi îl salutară pe Hayes, iar Lenin îi turnă o votcă dintr-o sticlă lăsată la rece într-o frapieră cu gheaţă. | se mai oferi şi un platou cu somon fume şi ciuperci marinate. Hayes refuză. — Mă tem că am veşti proaste, zise el în limba rusă, apoi le spuse că Miles Lord era încă în viaţă. — Mai avem o problemă, zise Brejnev. Abia azi am aflat că avocatul este african. Lui Hayes i se păru ciudată această observaţie. — Nu, nu e african. E american. Dar dacă te referi la culoarea lui, are vreo importanţă? Stalin se aplecă în faţă. In ciuda numelui pe care îl purta, părea întotdeauna vocea raţiunii. — Americanii au mari dificultăţi în a înţelege sensibilitatea rusească la ideea de destin! — Şi ce legătură are destinul cu chestiunea asta? — Povestiţi-ne despre domnul Lord, spuse Brejnev. Discuţia îl deranja pe Hayes. | se păru ciudată nonşalanţa cu care ordonaseră uciderea lui Lord fără să ştie nimic despre el. La ultima lor întrevedere, Lenin îi dăduse numărul de telefon al inspectorului Orleg şi îi spusese să aranjeze eliminarea lui Lord prin intermediul acestuia. Instrucţiunea aceasta îl neliniştise la început - un asistent atât de valoros era greu de înlocuit - dar erau lucruri prea importante în joc 62 pentru a-şi face griji în privinţa unui simplu avocat. Acum, alte întrebări. Unele dintre ele, complet deplasate. — A venit la firma mea direct de pe băncile şcolii. A făcut parte din societatea studenţilor Phi Beta Kappa de la Universitatea din Virginia. A fost întotdeauna interesat de Rusia. Are un master în studii est-europene. Bun vorbitor de limbi străine. E al naibii de greu de găsit un avocat care să ştie limba rusă! M-am gândit că e un om valoros şi nu m-am înşelat deloc. Mulţi dintre clienţii noştri se bazează pe el în totalitate. — Ceva date personale? întrebă Hruşciov. — E născut şi crescut în California de Sud, undeva în amonte. Tatăl lui a fost pastor. De felul celor ce predică renaşterea spirituală, călătorind din oraş în oraş şi vindecând oamenii. Din câte mi-a povestit Lord, el şi tatăl lui nu s-au înţeles prea bine. Miles are treizeci şi opt sau treizeci şi nouă de ani şi n-a fost niciodată căsătorit. Duce o viaţă modestă, din câte am putut observa. Este unul dintre oamenii noştri de bază. Nu mi-a făcut niciodată greutăţi. Lenin se lăsă pe spătarul scaunului. — De unde până unde interesul lui pentru Rusia? — Habar n-am! Din câte am putut să-mi dau seama, e pur şi simplu fascinat. Intotdeauna a fost. E tobă de istorie. Are biroul plin de cărţi şi de tratate. A ţinut chiar şi nişte prelegeri la vreo două universităţi din America şi la întâlnirile baroului. Acum, permiteţi-mi mie să vă pun câteva întrebări. Ce importanţă au toate acestea? Stalin se lăsă pe spătarul scaunului. — N-are într-adevăr nici o importanţă, ţinând cont de ce s- a întâmplat azi. Domnul Lord a trecut pe planul doi. Ar trebui să ne preocupe ce se va întâmpla mâine. Hayes nu voia să schimbe subiectul. — Apropo, eu n-am fost de acord cu uciderea lui Lord. V- am spus că mă ocup eu de el, indiferent care ar fi temerile voastre. 63 — Exact asta veţi face, zise Brejnev. Ne-am decis să vă lăsăm să vă ocupați chiar dumneavoastră de domnul Lord. — Mă bucur că am căzut de acord asupra acestui aspect. N-o să ne facă greutăţi. Dar tot nu mi-aţi explicat de ce a fost considerat o problemă. — Asistentul dumneavoastră şi-a băgat nasul prin documentele de la Arhivele statului. — De-asta l-am şi trimis acolo. Aşa cum mi-aţi cerut voi, ţin să vă reamintesc. Sarcina ce-i fusese încredinţată lui Lord era clară. Să găsească orice i-ar putea afecta lui Ştefan Baklanov pretenţia la tron. lar el lucrase aproape zece ore pe zi în ultimele şase săptămâni şi raportase tot ce descoperise. Hayes bănuia că un anumit lucru din ce le spusese atrăsese atenţia acestor bărbaţi. — Nu e necesar, zise Stalin, să ştiţi totul. Şi nici nu credem că v-aţi dori să aflaţi. E suficient să vă spunem că ne-am gândit că eliminarea lui Lord e cea mai eficientă metodă de a rezolva problema. Acest efort a eşuat, aşa că am considerat că e bine să facem aşa cum zici tu. Pentru moment, cel puţin. Un rânjet însoţi această afirmaţie. Lui Hayes nu îi plăcea în mod deosebit condescendenţa cu care îl tratau aceşti patru bărbaţi. Nu era un simplu curier. Era al cincilea membru al asociaţiei pe care o numea Cancelaria Secretă. Dar se decise să îşi ascundă iritarea şi să schimbe subiectul. — Presupun că s-a luat deja decizia ca ţarul să fie un monarh absolut. — Nu s-a hotărât în ceea ce priveşte puterea ţarului, zise Lenin. inţelese că anumite aspecte ale afacerii erau în esenţă ruseşti şi trebuiau hotărâte doar de către ruşi. Şi atâta timp cât aceste decizii nu puneau în pericol enorma contribuţie financiară a clienţilor săi, iar el se putea bucura de un onorariu considerabil, nici nu-l interesau. 64 — Ce influenţă exercităm asupra comisiei? — Avem nouă oameni care vor vota aşa cum le spunem noi. Cu ceilalţi ne aflăm încă în tratative. — Regulamentul cere unanimitate, zise Brejnev. — Mă întreb cum a putut să ne scape una ca asta, oftă Lenin. Unanimitatea fusese parte integrantă a hotărârii de înfiinţare a Comisiei Ţariste. Poporul fusese de acord atât cu reinstaurarea monarhiei, cât şi cu înfiinţarea comisiei, cu condiţia ca toţi cei şaptesprezece membri să voteze pentru. Un singur vot împotrivă era suficient ca întreg procesul să fie oprit. — li vom atrage şi pe ceilalţi opt de partea noastră până la votul final, spuse Stalin. — Aveţi deja oameni care fac demersuri în acest sens? întrebă Hayes. — Chiar în acest moment, continuă Stalin, luând o înghiţitură din băutura din faţa sa. Dar vom avea nevoie de fonduri suplimentare, domnule Hayes! Aceşti bărbaţi s-au dovedit greu de cumpărat. Valuta occidentală finanța aproape tot ce făcea Cancelaria Secretă, iar acest aspect îl neliniştea pe Hayes. La el ajungeau toate notele de plată, în schimb, avea o putere de decizie limitată. — Cât vă trebuie? întrebă el. — Douăzeci de milioane de dolari. Hayes încercă să-şi păstreze calmul. Această sumă se adăuga celor zece milioane pe care le dăduse cu treizeci de zile în urmă. Nu se putea abţine să nu se întrebe cât din sumă ajungea în final la membrii comisiei şi cât le rămânea persoanelor de faţă. Dar nu îndrăzni să dea glas îndoielii sale. Stalin îi înmână două ecusoane laminate. — Acestea sunt legitimaţiile comisiei. Vă vor asigura dumneavoastră şi domnului Lord accesul în Kremlin, precum 65 şi în Palatul Faţetelor. Aveţi aceleaşi privilegii ca şi membrii comisiei. Hayes era de-a dreptul impresionat. Nu se aştepta să i se permită prezenţa la lucrările comisiei. — Am considerat că ar fi bine să fiţi de faţă, zise Hruşciov zâmbind. Vor fi o mulţime de jurnalişti americani. Veţi putea să vă infiltraţi şi să ne spuneţi şi nouă care este curentul de opinie în rândul acestora. Membrii comisiei nu vă cunosc şi nu ştiu cât de implicat sunteţi în această poveste. Observațiile dumneavoastră ne vor fi de folos la următoarele întruniri. — Totodată, am decis să vă extindem aria de influenţă. — In ce sens? întrebă Hayes. — E important ca nimic să nu distragă atenţia în timpul deliberărilor. Ne vom lua toate măsurile ca sesiunile să nu se întindă prea mult, însă influenţele din exterior ar putea fi un pericol. Hayes simţise încă de la ultima lor întrunire că îi preocupa ceva pe cei patru bărbaţi. Ceva legat de ce spusese Stalin mai devreme, atunci când întrebase de Lord. „Americanii au mari dificultăţi în a înţelege sensibilitatea rusească la ideea de destin.” — Ce anume va trebui să fac? — Orice va fi considerat necesar. Deşi fiecare dintre noi are oameni în subordine care sunt gata să execute ce li se ordonă, trebuie să fim precauţi. Din păcate, spre deosebire de vechea Uniune Sovietică, noua Rusie nu ştie să-şi protejeze secretele. Rapoartele sunt făcute publice, presa e agresivă, iar influența străină este covârșitoare. Dumneavoastră, pe de altă parte, aveți credibilitate pe plan internaţional. Şi, în plus, cine v-ar putea bănui că aţi fi implicat în afaceri dubioase? Zise Stalin zâmbind viclean. — Şi ce ar trebui să fac în cazul în care ar apărea situaţii neprevăzute? Stalin scoase din buzunarul sacoului o carte de vizită. 66 — Găsiţi aici oameni gata să vă ajute. Dacă le-aţi spune să se arunce în râul Moscova şi să nu mai iasă niciodată la suprafaţă, v-ar asculta orbeşte. Vă sugerăm să vă folosiţi cu înţelepciune de loialitatea lor. 67 Capitolul 8. MIERCURI. 13 OCTOMBRIE. Lord privea zidurile stacojii ale Kremlinului prin geamul fumuriu al Mercedesului. Clopotele din turn băteau ora opt. O maşină îi ducea pe el şi pe Taylor Hayes prin Piaţa Roşie până la Kremlin. Şoferul era un rus cu părul vâlvoi, pe care Lord l-ar fi considerat un individ periculos, dacă Hayes nu s- ar fi ocupat personal de transport. Piaţa Roşie era închisă publicului. Din respect pentru comunişti, dintre care unii chiar mai făceau parte din Dumă, accesul în piaţa acoperită cu dale era restricţionat în orele în care se vizita Mausoleul lui Lenin. Gestul i se părea lui Lord ridicol, dar satisfăcea orgoliul celor ce conduseseră cândva 150 de milioane de suflete. Un ofiţer al corpului de gardă observă abţibildul portocaliu de pe parbriz şi îi permise vehiculului să intre pe Poarta Salvatorului. Se simţi emoţionat la gândul că intră în Kremlin prin această poartă. Turnul Spasskaia care se înălța în spatele său fusese construit de Ivan al III-lea, în anul 1491, cu ocazia unei masive reconstrucţii a Kremlinului, iar prin această poartă păşiseră toţi țarii şi ţarinele care urmau să fie încoronați. Astăzi funcţiona ca intrare oficială pentru Comisia Ţaristă şi pentru personalul ei. _ Era încă marcat de ce se întâmplase cu o zi înainte. Incerca să-şi alunge din minte urmărirea care se desfăşurase nu departe de acest loc. Hayes îl asigurase la micul dejun că nu risca nimic, că securitatea lui era garantată, iar el se baza pe şeful său. Avea încredere în Hayes şi îl respecta. Işi dorea cu disperare să ia parte la evenimentele care erau în plină 68 desfăşurare, însă se întreba dacă nu se comporta cumva prosteşte. Ce ar spune oare tatăl său dacă l-ar vedea acum? Reverendul Grover Lord nu dădea doi bani pe avocaţi. li plăcea să îi numească „lăcuste pe păşunile societăţii”. Tatăl său vizitase o dată Casa Albă, făcând parte dintr-un contingent de preoţi invitaţi la un eveniment oficial, atunci când preşedintele anulase o lege care prevedea ca religia să nu mai fie disciplină obligatorie în şcoală. In mai puţin de un an, avocaţii respinseseră legea ca fiind neconstituţională. „Lăcuste fără Dumnezeu”, se revoltase tatăl său din alcov. Grover Lord nu fusese de acord ca fiul său să devină avocat şi îşi manifestase nemulţumirea prin faptul că nu-i mai dăduse nici un bănuţ pentru Facultatea de Drept, deşi şi- ar fi permis să acopere cu uşurinţă întreaga sumă. Il obligase astfel pe Lord să se întreţină singur, prin împrumuturi şi prin slujbe de noapte. Obţinuse note bune şi absolvise cu brio. Işi găsise apoi un loc de muncă excelent şi avansase rapid. lar acum era martor la naşterea istoriei. „Aşa că, la dracu' cu Grover Lord”, gândi el. Maşina intră în curtea Kremlinului. Privi cu admiraţie ceea ce fusese odinioară Prezidiul Sovietului Suprem, o clădire dreptunghiulară în stil neoclasic. Steagul roşu al bolşevicilor nu mai era arborat în vârf. In schimb, un alt steag flutura în briza dimineţii, cu un vultur imperial bicefal pe el. Mai remarcă şi lipsa statuii lui Lenin, care se înălța odinioară în partea dreaptă şi îşi aminti de revolta stârnită cu prilejul îndepărtării acesteia. Ignorând nemulţumirea maselor, Elțîn ordonase ca statuia de fier să fie topită bucată cu bucată. Privi complexul arhitectonic din jurul lui. Kremlinul reprezenta materializarea pasiunii pe care o aveau ruşii pentru tot ce era mare şi impunător. Le plăcuseră întotdeauna pieţele largi care puteau adăposti lansatoare de rachete, clopotele care abia încăpeau în turnuri şi rachetele prea mari ca să poată fi controlate. Mai mare nu însemna numai mai bine, însemna ceva de-a dreptul glorios. 69 Maşina încetini şi viră la dreapta. În partea stângă se înălţau Catedrala Arhanghelului Mihail şi Catedrala Bunei Vestiri, iar în partea dreaptă - Catedrala Adormirii Maicii Domnului şi a Celor Doisprezece Apostoli. Şi acestea afişau masivitate. Fuseseră construite în timpul lui Ivan al III-lea, care devenise, datorită acestei extravagante, „cel Mare”. Lord ştia că multe capitole din istoria Rusiei se deschideau şi se închideau între aceste ziduri, ornate cu domuri aurii şi cu cruci bizantine. Le vizitase, însă nu-şi imaginase că va avea vreodată onoarea de a intra în Piaţa Catedralei într-o limuzină oficială, aducându-şi contribuţia la demersul naţional de restaurare a monarhiei. Nu era tocmai rău pentru un fiu de pastor din Carolina de Sud! — Ce rahat, zise Hayes. — Ai dreptate, zâmbi Lord. Maşina se opri. Coborâră din maşină în dimineaţa geroasă, cu cerul senin şi albastru strălucitor, lucru neobişnuit pentru o toamnă rusească. Era probabil de bun augur, se gândi Lord. Nu intrase niciodată în Palatul Faţetelor, pentru că nu era deschis publicului. Era una dintre puţinele construcţii ale Kremlinului care îşi conservase forma originală din 1491. Era ctitoria lui Ivan cel Mare, care îşi botezase capodopera după faţada de piatră sculptată în modelul diamantului. Işi încheie pardesiul şi urcă după Hayes pe Scara Roşie oficială. Varianta originală fusese distrusă de Stalin, iar aceasta de acum era o replică mai recentă, reconstruită după picturi mai vechi. De aici țarii porneau spre Catedrala Adormirii Maicii Domnului pentru ceremonia de încoronare. Şi chiar din acest loc Napoleon urmărise distrugerea Moscovei, în 1812. Se îndreptau spre Sala Mare. Până acum, Lord admirase această încăpere doar în fotografii şi, când se văzu împreună cu Hayes înăuntru, îşi spuse că nici una dintre acestea nu reuşise să îi redea întru totul frumuseţea. Ştia că are o suprafaţă de 1 640 m?, fiind cea mai mare cameră din 70 Moscova secolului al XV-lea şi având ca unic rol acela de a-i impresiona pe demnitarii străini. Astăzi, candelabrele metalice scăldau sala în lumină şi făceau să strălucească masiva coloană din centru şi bogatele picturi murale poleite cu aur, care înfăţişau scene biblice şi exemple de înţelepciune ţaristă. Lord îşi imagină cum ar fi arătat sala în 1613. Dinastia Ruirik, care cârmuise timp de şapte sute de ani - din care se evidenţiaseră Ivan cel Mare şi Ivan cel Groaznic - se stinsese. Apoi trei bărbaţi încercaseră, fără succes, să preia frâiele puterii. Urmaseră vremuri tulburi, doisprezece ani de lupte crâncene pentru putere, în care mulţi făcuseră eforturi să instaureze o nouă dinastie. In cele din urmă, boierii, sătui de haos, veniseră la Moscova - chiar între zidurile care-l înconjurau acum - şi aleseseră o nouă familie domnitoare, cea a Romanovilor. Dar Mihail, primul ţar Romanov, găsise ţara în totală anarhie. Pădurile mişunau de hoţi şi de oameni certaţi cu legea. Foametea şi bolile făceau prăpăd. Comerţul aproape că nu mai exista. Taxele rămâneau necolectate, iar vistieria statului era aproape goală. Nu era prea departe de situaţia din momentul de faţă, gândi Lord. Şaptezeci de ani de comunism echivalau cu doisprezece ani fără ţar. Preţ de o secundă, îşi imagină că este un boier care lua parte la ceremonia de alegere a ţarului, înveşmântat în haine bogate de catifea şi brocard şi purtând pălărie de samur, aşezat pe una dintre băncile de stejar de lângă peretele poleit cu aur. Ce vremuri! — De necrezut! şopti Hayes. De secole întregi amărâţii ăştia n-au fost în stare să scoată mai mult de o recoltă de grâu pe an, în schimb, au fost capabili să creeze aşa ceva! Lord era întru totul de acord. Un şir de mese aşezate în formă de U dominau un capăt al sălii. Văzu că erau şaptesprezece jilţuri şi că pe fiecare dintre ele şedea un delegat de sex masculin. Cei şaptesprezece 71 membri ai comisiei erau toţi bărbaţi. Nu avuseseră loc alegeri regionale. Doar o perioadă de treizeci de zile de selecţii, apoi un scrutin naţional, în urma căruia şaptesprezece oameni care întruniseră numărul de voturi deveniseră membrii comisiei. In esenţă, fusese o competiţie naţională, dar probabil că era cel mai eficient mod de a scoate votul comisiei în afara oricăror influenţe politice. Îl urmă pe Hayes până la un rând de scaune şi se aşeză alături de reporteri şi de alte oficialități. Fuseseră instalate camere de luat vederi, deoarece lucrările comisiei urmau să fie transmise în direct la televiziune. Un delegat, care fusese desemnat cu o zi înainte să prezideze, declară deschisă şedinţa de lucru. Bărbatul îşi drese glasul şi începu să citească o declaraţie pregătită în prealabil. — Pe 16 iulie 1918, nobilului nostru ţar, Nicolae al II-lea, precum şi tuturor celor care erau sânge din sângele lui le-a fost curmată viaţa. Datoria noastră este să îndreptăm răul produs atunci şi să readucem monarhia în fruntea acestui popor. Poporul a încredinţat prezentei comisii sarcina de a alege un nou ţar care să conducă destinele ţării. Decizia nu este prima de acest fel. Un alt grup de bărbaţi s-a reunit în această sală şi în 1613, alegând cel dintâi Romanov, adică pe Mihail. Urmaşii lui au condus acest popor până la mijlocul primei jumătăţi a secolului al XX-lea. Ne-am adunat astăzi aici pentru a îndrepta răul produs atunci. Aseară ne-am rugat alături de Adrian, patriarhul Marii Rusii. El i-a cerut lui Dumnezeu să ne vegheze şi să ne arate calea cea dreaptă în tot ce avem de înfăptuit. Voi prezida audierile pe care comisia le va conduce, într-o manieră deschisă şi echidistantă. Sunt încurajate dezbaterile, pentru că doar astfel va putea ieşi adevărul la lumină. Acum, îi rog pe toţi cei care au ceva să ne transmită să se apropie pentru a putea fi auziţi. x Lord urmări răbdător întreaga sesiune de dimineaţă. 72 Timpul se consumă cu introduceri, cu probleme parlamentare şi cu fixarea agendei de lucru. Delegații conveniră ca în ziua următoare să se facă publică lista iniţială a candidaţilor, fiecare dintre aceştia fiind nominalizat printr-un reprezentant. Se conveni asupra unei perioade de trei zile pentru alte nominalizări şi dezbateri. In cea de-a patra zi, dintre toate propunerile se vor alege trei nume. Apoi va urma o nouă rundă de dezbateri intense, pentru ca, după două zile, să se ia hotărârea definitivă. Unanimitatea era necesară doar pentru votul final, aşa cum se ceruse prin referendum. Pentru toate celelalte voturi, era suficient să se obţină jumătate plus unu. Dacă în urma acestui proces, care se derula pe parcursul a şase zile, nu se alegea nici un candidat, atunci întreaga procedură era luată de la capăt. Dar părea de la sine înţeles că, datorită încrederii pe care le- o acordase poporul, membrii comisiei îşi vor da silinţa să aleagă persoana potrivită de la prima încercare. Chiar înainte de pauza de prânz, Lord şi Hayes se retraseră din Sala Mare în Sacrul Vestibul. Hayes îl conduse spre unul dintre portalurile mai îndepărtate, unde îi aştepta şoferul cu părul vâlvoi de dimineaţă. — Miles, acesta este llia Zivon. El va fi garda ta de corp atunci când părăseşti Kremlinul. Lord îl studie pe rusul cu înfăţişare de sfinx, cu o privire de gheaţă sticlind pe faţa lipsită de expresie. Avea gâtul gros ca un bivol şi un fizic atletic, care îl făcu pe Lord să se simtă în siguranţă. — llia va avea grijă de tine. Ne-a fost recomandat cu căldură. Este fost ofiţer şi ştie cum merg treburile la el prin oraş. — ţi sunt profund recunoscător, Taylor! Mulţumesc foarte mult! Hayes zâmbi şi se uită la ceas. — E aproape ora 12.00 şi trebuie să ajungi la conferinţă. O să mă ocup eu de treburile de pe aici. Dar te asigur că voi fi 73 la hotel înainte să începi conferinţa. Hayes se întoarse apoi spre Zivon şi îi spuse: Să nu-l scapi din ochi pe tipul ăsta, aşa cum ne-am înţeles! 74 Capitolul 9. ORA 12.30. Lord intră în sala de conferinţe a hotelului Volkov. În încăperea dreptunghiulară fără geamuri se adunaseră mai bine de şaizeci de oameni, femei şi bărbaţi, îmbrăcaţi sobru, la costum. Ospătarii tocmai le serviseră băuturile. In aerul cald, ca şi în restul hotelului, se simţea un vag miros de nicotină. Ilia Zivon aştepta afară, chiar în spatele uşii duble ce conducea spre holul hotelului. Lord se simţea mai bine ştiind că rusul cel solid era prin preajmă. Lord citea îngrijorarea pe chipurile celor din faţa sa. Le cunoştea temerile. Un Washington nerăbdător îi încurajase să învestească în noua Rusie, iar tentaţia unei noi pieţe de desfacere fusese prea mare pentru a-i rezista. Dar continua instabilitate politică, amenințările zilnice venite din partea mafiei, precum şi taxa de protecţie care secătuia profiturile transformaseră o oportunitate de afaceri într-un coşmar. Cei prezenţi erau oameni de afaceri americani implicaţi în domenii dintre cele mai diverse în noua Rusie: transport, construcţii, băuturi răcoritoare, minerit, petrol, comunicaţii, IT, restaurante fast-food, industria constructoare de maşini şi sistemul bancar. Firma Pridgen & Woodworth fusese angajată să vegheze asupra interesului colectiv, toţi bazându-se pe reputaţia lui Taylor Hayes de negociator de temut, cunoscător al unor persoane care ocupau poziţii-cheie în noua Rusie. Aceasta era prima întâlnire a lui Lord cu tot grupul de investitori, dar avusese ocazia să îi cunoască personal pe cei mai mulţi dintre ei. Hayes intră în sală împreună cu el şi îl bătu uşor pe umăr, zicându-i: 75 — În regulă, Miles, fă ce ştii tu mai bine! Lord merse în faţa lor, în camera scăldată în lumină. — Bună ziua, mă numesc Miles Lord. In sală se aşternu tăcerea. — Pe mulţi dintre dumneavoastră vă cunosc deja. Pe aceia pe care n-am avut onoarea să-i întâlnesc până acum, mă bucur să-i văd aici. Domnul Taylor Hayes a considerat că o conferinţă v-ar ajuta să obţineţi nişte răspunsuri la întrebările care vă macină. Evenimentele se precipită pe aici şi s-ar putea să nu mai avem şansa să ne întâlnim în următoarele zile. — Bineînţeles că avem întrebări, se auzi vocea unei blonde durdulii, cu accent de New England. Lord ştia că era directorul Pepsico, divizia est-europeană. — Vreau să ştiu ce se întâmplă. Oamenii mei din consiliul de administraţie sunt bolnavi de îngrijorare. „Au şi de ce”, se gândi Lord. Işi păstră însă expresia neutră. — Nu mă lăsaţi nici măcar să încep? — Nu de discursuri avem nevoie noi acum. Avem nevoie de informaţii. — Pot să vă dau date brute. Venitul naţional a scăzut cu 40%. Rata inflaţiei se apropie de 150%. Rata şomajului e mică, de aproximativ 2%, însă salariile mici constituie adevărata problemă. — Am mai auzit aceste lucruri, interveni alt director, pe care Lord nu-l cunoştea. Chimiştii au ajuns să coacă pâine, inginerii lucrează la liniile de asamblare. Ziarele din Moscova sunt pline de prostii de genul ăsta. — Dar, vorba aceea, se poate şi mai rău, zise Lord. Circulă pe aici o glumă. Elțîn şi guvernele care au urmat au reuşit în douăzeci de ani ce n-au reuşit comuniştii în şaptezeci şi cinci de ani: să-i facă pe oameni să regrete comunismul. Câteva persoane din sală râseră. — Comuniştii se bucură încă de o mare susţinere, 76 continuă Lord. Ziua Marii Revoluții din Octombrie este încă marcată de demonstraţii impresionante. Mulţi deplâng vechiul regim. Fără crime, cu o rată a sărăciei scăzută, cu protecţie socială. Acest mesaj prinde foarte bine la o naţiune aflată în pragul disperării. Lord făcu o pauză. Insă cel mai groaznic scenariu ar fi apariţia unui lider fascist fanatic - care să nu fie nici comunist, nici democrat, ci doar un demagog. Cu atât mai mult, dacă ţinem cont de capacitatea nucleară a Rusiei. i Câţiva oameni din sală dădură din cap aprobator. Il ascultau, cel puțin. — Cum de s-a ajuns aici? întrebă un bărbat musculos, despre care Lord îşi amintea vag că lucrează în domeniul IT. — Nu ştim cu precizie cum de s-a ajuns în situaţia asta. Lord veni în centrul sălii şi continuă: Ruşii au fost întotdeauna sensibili la ideea de naţiune. Caracterul naţional al ruşilor nu s-a bazat niciodată pe un individ sau pe activitatea pieţei economice. E ceva mult mai spiritual, mult mai profund. — Ne-ar fi mult mai uşor dacă am reuşi să occidentalizăm ţara asta, zise cineva din public. Lord nu fusese niciodată de acord cu ideea occidentalizării Rusiei. Ţara aceasta n-ar putea fi niciodată asimilată vestului sau exclusiv estului. Era un amestec unic. Trăia cu convingerea că un bun învestitor era cel care înţelegea mândria rusească. Le explică punctul său de vedere, apoi reveni la întrebarea ce-i fusese adresată. — Guvernul rus şi-a dat în sfârşit seama că are nevoie de ceva mai presus de politică. De ceva care să-i poată uni pe toţi. Un concept care le-ar folosi în actul de guvernare. Acum optsprezece luni, când Duma de Stat a organizat un sondaj de opinie, a fost şocant ce a scos la iveală Institutul de Sondare a Opiniei Publice şi de Prospectare a Pieței. Un concept se detaşa, vădind lucrurile cu adevărat importante pentru ruşi: Dumnezeu, [arul şi Patria. Pe scurt, 77 reinstaurarea monarhiei. Vi se pare o schimbare radicală? Sigur că da. Dar, în urma referendumului, s-a constatat că o majoritate covârşitoare a oamenilor a votat pentru ea. — Cum explicaţi asta? întrebă cineva. N — Pot doar să vă expun punctul meu de vedere. In primul rând, oamenii trăiesc cu teama că ar putea renaşte comunismul. Am văzut asta cu ani în urmă, când Ziuganov, contracandidatul lui Elțîn, a fost la un pas de victorie. Dar cea mai mare parte a ruşilor nu doresc reîntoarcerea la totalitarism, fapt demonstrat şi din scrutine. Totuşi, în astfel de momente dificile, populismul reprezintă o ameninţare care pândeşte din umbră, gata oricând să atragă oamenii cu promisiuni false. Al doilea motiv e mult mai profund. Oamenii cred, pur şi simplu, că actuala formă de guvernare nu e capabilă să rezolve problemele ţării. Şi, sincer să fiu, cred că au dreptate. Uitaţi-vă la rata criminalităţii. Sunt convins că fiecare dintre dumneavoastră plăteşte taxă de protecţie uneia sau chiar mai multor organizaţii mafiote. Nu aveţi de ales. Plătiţi sau vă întoarceţi acasă între patru scânduri. Îşi aduse din nou aminte de cele întâmplate cu o zi înainte, dar nu zise nimic. Hayes îl sfătuise să nu sufle o vorbă despre asta. Oamenii pe care-i avea în faţă erau oricum suficient de îngrijoraţi, fără să se mai gândească dacă avocaţii deveniseră sau nu ţintele mafiei. — E o concepţie general răspândită că, dacă nu furi, te înşeli pe tine însuţi. Mai puţin de 20% din populaţie se deranjează să plătească taxe şi impozite. Sistemul e aproape în colaps. E uşor să înţelegi de ce oamenii cred că orice e preferabil situaţiei actuale. Dar mai există şi o anumită nostalgie când vine vorba despre ţar. — E o tâmpenie, se auzi vocea cuiva din public. Până la urmă, e doar un nenorocit de rege! Lord ştia că americanii nu vedeau cu ochi buni autocraţia. Dar amestecul de sânge slav şi tătăresc care curgea în venele rusului modern îl făceau să tânjească după o 78 conducere autocrată şi tocmai această luptă pentru supremație păstrase vitalitatea ruşilor de-a lungul secolelor. — Nostalgia e uşor de înţeles, continuă el. Adevărata poveste despre Nicolae al II-lea şi despre familia lui a fost spusă abia în ultimii zece ani. Pe întreg cuprinsul ţării domneşte sentimentul că tot ceea ce s-a întâmplat în 1918 a fost o mare nedreptate. Ruşii se simt înşelaţi de sovieticii care l-au zugrăvit pe ţar în culori atât de întunecate şi l-au transformat în întruchiparea răului. — In regulă, se va întoarce ţarul, rosti un bărbat. — Nu chiar. Aceasta e o idee prost înţeleasă pe care a răspândit-o presa. Tocmai de aceea a considerat Taylor necesară întâlnirea de faţă, zise Lord şi observă că le atrăsese atenţia. Ţarul se întoarce, în regulă, dar mai sunt două întrebări care au nevoie de răspuns: Cine anume va fi ţar? Şi câtă putere va avea acesta? — Sau aceasta, zise una dintre femeile din public. ___— Nu, acesta. Suntem siguri în privinţa acestui aspect. Incă din 1797, Rusia a hotărât ca moştenirea tronului să se facă doar pe linie masculină. Şi bănuim că legea va fi menţinută. — In regulă, mai zise cineva. Răspunde acum la cele două întrebări. — Prima este foarte uşoară. Ţarul va fi ales de Comisia Ţaristă. Ruşilor le plac comisiile. Pe vremea comunismului, cele mai multe nu făceau altceva decât să valideze hotărârile Comitetului Central Sovietic, însă această comisie nu are nimic de-a face cu guvernul, pentru că oricum guvernul e aproape inexistent. Se vor prezenta candidaţii la tron şi li se va evalua legitimitatea pretenţiei la coroană. Cel mai puternic candidat este în momentul de faţă Ştefan Baklanov. Acesta a fost crescut în spirit occidental, dar este descendentul direct al Romanovilor. lar dumneavoastră ne plătiţi să ne asigurăm că pretenţia lui la tron este îndreptăţită şi va fi recunoscută de către comisia ţaristă. 79 Taylor face lobby în favoarea acestui candidat. lar eu am petrecut ultimele săptămâni în Arhivele de stat ale Rusiei ca să verific dacă există ceva care să îi submineze pretenţia. — E surprinzător că vă lasă să vă apropiaţi aşa de mult, zise cineva din public. — Nu chiar, răspunse Lord. Nu suntem implicaţi în Comisia Ţaristă, dar acreditarea pe care o avem ar putea sugera acest lucru. Suntem aici pentru a proteja interesele dumneavoastră şi pentru a ne asigura că va fi ales Ştefan Baklanov. Precum în America, a face lobby reprezintă şi aici o formă de artă. Un bărbat din ultimul rând se ridică în picioare şi zise: — Domnule Lord, cu toţii avem nişte cariere. Vă daţi seama de implicaţiile acestei schimbări? Vorbim despre o posibilă trecere de la un sistem semi-democrat, la unul autocrat. lar acest lucru nu poate rămâne fără consecinţe asupra investiţiilor noastre. — Fii realist, Lord, zise unul dintre cei prezenţi. Doar nu crezi că idioţii ăştia au de gând să încredinţeze puterea politică unui singur om! — Se pare că exact asta intenţionează să facă. — Asta e prea de tot! exclamă altcineva din public. — S-ar putea ca dracul să nu fie chiar atât de negru, interveni Lord. Rusia e falită. Are nevoie de investitori străini. S-ar putea să vă fie mai uşor cu un autocrat decât cu mafia. Câţiva mormăiră aprobator, însă cineva întrebă: — Vrei să spui că va fi eliminată mafia? — Putem numai să sperăm. — Tu ce crezi, Taylor? întrebă altcineva. Hayes se ridică de la masa din fundul sălii şi veni în faţa lor. — Cred că tot ce v-a spus Miles este perfect adevărat. Suntem pe punctul de a deveni martorii revenirii Ţarului Marii Rusii. Şi ai reinstaurării unei monarhii absolute. — Înfricoşător, zise cineva. 80 — Nu vă faceţi griji, zise Hayes zâmbind. Ne plătiţi cu bani grei ca să vă protejăm interesele. Comisia e deschisă negocierilor. lar noi vom fi acolo şi vom face exact lucrul pentru care suntem plătiţi. Dumneavoastră trebuie doar să aveţi încredere în noi. 81 Capitolul 10. ORA 14.30. Hayes intră în micuța sală de conferinţe de la etajul şapte. Clădirea de birouri se afla în centrul Moscovei, o construcţie surprinzător de nouă, cu faţada de sticlă fumurie. Aprecia întotdeauna locațiile stabilite pentru întâlnirile lor. Binefăcătorii lui păreau să ducă o viață de huzur. Stalin stătea la o masă de formă dreptunghiulară. Dmitri lakovlev era reprezentantul mafiei ruse în Cancelaria Secretă. Trecut de patruzeci şi cinci de ani, cu un smoc de păr blond ce-i cădea peste fruntea bronzată, bărbatul inspira încredere şi respect. Pentru prima dată, cele trei sute de bande care dominau partea vestică a Rusiei căzuseră de acord asupra unui singur om care să le reprezinte interesele. Miza era prea mare ca să nu profite de situație. Grupările criminale păreau să fi înţeles secretul supraviețuirii şi erau conştienţi de beneficiile pe care le putea aduce un monarh absolut ce se bucura de sprijinul total al poporului. Sau în ce măsură îi putea afecta. Hayes bănuia că Stalin era şeful grupului. Influenţa mafiei era puternică în guvern, în economie şi în armată. Ruşii îi dăduseră chiar şi un nume: Vori v Zakone - hoţi cu acte în regulă - o descriere care-i plăcea lui Hayes. Insă ameninţarea pe care o reprezentau era cât se poate de reală, atâta timp cât te costa mai ieftin să omori decât să-ţi rezolvi disputele la tribunal. — Cum a fost sesiunea de deschidere? întrebă Stalin într-o engleză perfectă. — Aşa cum era de aşteptat, membrii comisiei s-au ocupat de probleme organizatorice. Vor începe efectiv lucrul de 82 mâine. Programul prevede şase zile de dezbateri până la votul final. Rusul păru impresionat. — Aţi spus că totul va dura mai puţin de o săptămână. — V-am asigurat că ştiu ce fac, răspunse Hayes. S-a făcut transferul? O uşoară ezitare trădă iritarea rusului. — Nu sunt obişnuit cu o abordare atât de directă. Deşi nu comentase, se vedea că nu era obişnuit cu o abordare atât de directă din partea unui străin. Hayes decise să procedeze cu mai mult tact, cu toate că şi pe el ÎI irita situaţia. — Nu voiam să vă jignesc. Numai că plata nu a fost făcută conform înţelegerii, iar eu sunt obişnuit ca angajamentele să fie onorate. Pe masă se afla o foaie de hârtie. Stalin o împinse spre Hayes. — Acesta este numărul noului cont elveţian din Zurich pe care l-aţi cerut. La aceeaşi bancă. Cele cinci milioane de dolari americani au intrat în dimineaţa aceasta. Toate plăţile sunt la zi. Hayes era mulţumit. De zece ani reprezenta mafia rusă în Statele Unite. Milioane de dolari fuseseră spălate prin instituţiile financiare nord-americane, multe sume fiind pompate spre afaceri legale în căutare de capital, cele mai multe folosite însă pentru cumpărarea de bunuri, de aur şi de obiecte de artă. Pridgen & Woodworth câştigase milioane din taxe legale, de la firmele pe care le reprezenta, toate acestea fiind posibile datorită legilor americane îngăduitoare şi încă şi mai îngăduitorului aparat birocratic. Nimeni nu ştia de unde vin banii şi până în momentul de faţă activitatea nu atrăsese atenţia autorităţilor. Hayes îşi extinsese în acest fel influenţa în cadrul firmei şi îşi atrăsese o mare parte a clienţilor străini, care optaseră să lucreze cu el pentru simplul motiv că ştia cel mai bine cum merg afacerile în noua 83 Rusie - cum să te foloseşti de frică şi de nelinişte, cum nesiguranța putea lucra în favoarea ta dacă ştiai cum să o mânuieşti. Abilitate pe care Hayes o stăpânea la perfecţie. — Povestea asta a devenit o afacere foarte profitabilă pentru dumneavoastră, zise Stalin zâmbindu-i superior. — V-am spus că n-am de gând să-mi pun viaţa în pericol. — Aşa se pare. A — Ce voia să însemne chestia aia de ieri? In legătură cu extinderea rolului meu în afacerea asta? — Exact cum v-am spus. S-ar putea să fie nevoie să rezolvăm anumite lucruri, iar dumneavoastră sunteţi mai presus de bănuieli. — Aş vrea să ştiu ce anume îmi ascundeţi. — Chiar nu e important în acest moment. N-aveţi de ce să vă îngrijoraţi, suntem doar precauţi. Hayes scoase din buzunarul de la pantaloni cartea de vizită pe care i-o dăduse Stalin cu o zi înainte. — Voi fi nevoit să dau acel telefon? Stalin râse. — Vă atrage această idee de loialitate - aceea de a avea în subordine oameni gata să se arunce în râu dacă primesc ordin? — Vreau doar să ştiu de ce anume aş avea nevoie de ei. — Să sperăm că n-o să aveţi. Acum vorbiţi-mi despre concentrarea puterii. Ce s-a discutat astăzi la lucrările comisiei în legătură cu acest aspect? Hayes se hotărî să abandoneze subiectul. — Intreaga putere se va concentra în mâinile ţarului. Dar va exista şi un consiliu de miniştri şi o Dumă de Stat cu care va lucra acesta. Stalin cântări informaţiile primite: — Se pare că noi, ruşii, suntem firi nestatornice: monarhie, republică, democraţie, comunism... nimic nu funcţionează la noi. Se opri, apoi adăugă zâmbind: Din fericire. 84 Hayes întrebă ceea ce dorea cu adevărat să afle: — Dar Ştefan Baklanov? Va coopera? — Presupun că veţi avea un răspuns la această întrebare foarte curând, zise Stalin uitându-se la ceas. 85 Capitolul 11. DOMENIUL GREEN GLADE. ORA 16.30. Hayes admiră arma, un Fox cu patul împodobit cu modele orientale şi lustruit până devenise strălucitor. Tocul armei era neted şi drept, cu partea din faţă din piele de castor şi cu patul din cauciuc tare. Verifică trăgaciul, care era ca o cutie, cu ejector automat. Ştia că preţul varia între 7 000 de dolari, pentru un model de serie şi 25 000 pentru unul de colecţie. Era o armă cu adevărat impresionantă. — E rândul dumneavoastră, zise Lenin. Hayes puse arma pe umăr şi ţinti spre cerul înnorat al după-amiezii. Fixă apoi butoiaşul cu o atingere uşoară ca o pană. — Daţi-i drumul, strigă el. Din turn fu azvârlită o ţintă. Urmări prin cătare punctul întunecat, îşi înălţă ţeava puştii şi trase. Ţinta se dezintegră în mii de bucăţi. — Sunteţi un trăgător bun, zise Hruşciov. — Sunt pasionat de vânătoare. Petrecea mai bine de nouă săptămâni pe an în expediţii în jurul lumii. Vâna caribu canadian şi gâşte, fazan asiatic şi oi sălbatice, cerb european şi vulpi, bivol african şi antilope, pe lângă rațe, căprioare, cocoşi-de-munte şi curcani sălbatici, care se găseau în mod obişnuit în pădurile din Georgia şi în munţii de vest din Carolina de Nord. Biroul lui din Atlanta era înţesat cu trofee. Ultimele două luni fuseseră atât de pline, încât nu mai avusese timp de vânătoare, aşa că îi pica foarte bine această ieşire. Plecase din Moscova imediat după întâlnirea cu Stalin. Un 86 şofer îl adusese pe un domeniu aflat la patruzeci şi cinci de kilometri sud de Moscova. Tot aici dădu peste un conac încântător, de cărămidă roşie, acoperit de iederă. Era proprietatea unui alt membru al Cancelariei Secrete, George Ostanovici, pe care Hayes îl cunoştea mai degrabă sub numele de cod Lenin. Ostanovici reprezenta armata. Era un bărbat uscăţiv, cu tenul pământiu şi cu ochii de culoarea oţelului, care te sfredeleau din spatele ochelarilor cu lentile groase. Era general, deşi nu purta niciodată uniformă, un ofiţer de linia întâi, care condusese atacul de la Groznii, la începutul războiului din Cecenia. Dar asta îl costase un plămân şi de aceea era un chin pentru el să respire. După război, îl criticase deschis pe Elțîn pentru politica lui externă şi îşi păstrase funcţia şi gradul numai pentru faptul că acesta fusese înlăturat de la putere. Ofițerii cu grad superior erau îngrijoraţi de soarta ce-i aştepta sub ţar, aşa că prezenţa armatei în orice fel de conspirație fusese considerată de o importanţă majoră şi îl trimiseseră pe Ostanovici să le reprezinte interesele. Lenin se ridică, se duse până în dreptul semnului şi se pregăti să tragă. — Trageţi! strigă rusul. O secundă mai târziu, ţinti. — Excelent! zise Hayes. Loviturile devin mai dificile acum, la apusul soarelui. Ştefan Baklanov, Moştenitorul Real al tronului, se ridică având arma pregătită. Baklanov era un bărbat scund, cu început de chelie şi cu pieptul bombat. Avea ochii verzi şi purta o barbă în stil Hemingway. Avea aproape cincizeci de ani, cu o faţă imobilă, care-l neliniştea pe Hayes. In ceea ce priveşte politica, se dovedea aproape imposibil de spus dacă un candidat era sau nu capabil să guverneze. Singurul lucru care conta era dacă părea capabil. Deşi Hayes nu se îndoia că toţi cei şaptesprezece membri ai comisiei vor fi, în cele 87 din urmă, cumpăraţi, trebuia totuşi adus în faţa lor un candidat corespunzător, care, lucrul cel mai important, trebuia să fie în stare să conducă după aceea, sau, cel puţin, să fie în stare să execute ordinele pe care le primea de la cei ce-l puseseră acolo. Baklanov se duse până la semn. Lenin şi Hruşciov se dădură înapoi. — Mi-aţi putea spune, întrebă Baklanov cu vocea sa baritonală, dacă va fi monarhie absolutistă? — Nu se poate altfel, zise Lenin. Hayes îşi desfăcu arma şi scoase cartuşele folosite. Doar cei patru bărbaţi se aflau pe terasa de cărămidă. Dumbrava de pini şi de fagi din faţa lor îmbrăcase culorile toamnei. Dincolo de un pavilion, pe o pajişte întinsă se zărea o cireadă de bivoli. — O să deţin şi comanda armatei? întrebă Baklanov. — In limitele bunului-simţ, zise Lenin. Nu mai suntem pe vremea lui Nicolae al II-lea. Din... considerente moderne. — Şi, în cazul acesta, o să am control asupra armatei? — Care este politica dumneavoastră în domeniul apărării? întrebă Lenin. — Nu ştiam că mi se permite să am iniţiative. Sarcasmul era evident, iar Hayes şi Lenin fură deranjaţi de atitudinea lui Baklanov. Acesta le remarcă iritarea. — Sunt conştient, domnule general, că dumneavoastră consideraţi că armata e subfinanţată şi că instabilitatea politică a afectat capacitatea noastră nucleară. Insă nu cred că scopul nostru este să avem o armată puternică. Comuniştii au adus această ţară în pragul falimentului din cauză că au construit bombe, în timp ce drumurile erau pline de hârtoape şi poporul suferea de foame. Menirea noastră este să satisfacem aceste nevoi elementare. Hayes ştia că nu asta voia Lenin să audă. Ofițerii din linia întâi câştigau mai puţin decât comercianții stradali. Cazărmile militare erau aproape nişte cocioabe. Aparatura 88 nu mai fusese reparată de ani de zile, iar cea mai sofisticată tehnică pe care o deţineau era de mult depăşită. — Desigur, domnule general, se vor aloca fonduri pentru a completa golurile. Avem nevoie de o armată puternică... pentru apărare. Era un semn clar că Baklanov era dispus la concesii. — Mă întreb, domnilor, proprietăţile ţarului vor fi retrocedate? Hayes se abţinu cu greu să nu zâmbească. Moştenitorul real părea să se bucure deja de privilegiile viitoare. Cuvântul țar provine din latinescul caesar, iar lui Hayes i se păru potrivită analogia. Acest bărbat ar putea deveni un excelent Cezar. Era de o aroganță ce friza prostia. Probabil că Baklanov pierduse din vedere faptul că personajele care îl sprijiniseră pe Cezar în Roma antică îşi epuizaseră în cele din urmă resursele de răbdare. — Dumneavoastră ce credeţi? întrebă Hruşciov. Hruşciov - Maxim Zubarev - era din partea guvernului. Un om vanitos şi arogant. Lord se gândea că firea sa era un fel de compensație pentru faţa de cal plină de riduri în jurul ochilor căprui, care nu-l făcea prea atrăgător. Reprezenta o mare parte a oficialităților din aparatul administrativ al Moscovei, îngrijorate de ce avea să le aştepte odată cu reinstaurarea monarhiei. Zubarev îşi dăduse seama şi o spusese în repetate rânduri, că poporul îi mai tolera pe guvernanţi numai până când Comisia Ţaristă îşi încheia misiunea. Miniştrii care sperau să supraviețuiască metamorfozei trebuiau să se adapteze rapid. De aici şi nevoia unui reprezentant într-o organizaţie care manipula în secret sistemul. Baklanov se întoarse spre Hruşciov. — Intenţionez să cer să-mi fie restituite palatele care se aflau în posesia familiei mele înainte de revoluţie. Erau proprietatea Romanovilor şi le-au fost furate. — Cum aveţi de gând să le întreţineţi? zise Lenin oftând. 89 — N-o să fie treaba mea. O să se ocupe statul de ele, bineînţeles! Dar am putea să stabilim ceva în genul monarhiei britanice. Cea mai mare parte va rămâne deschisă publicului, iar banii strânşi în urma taxei de intrare vor fi folosiţi pentru întreţinere. Insă toate proprietăţile Coroanei vor aparţine Coroanei, iar pentru restul lumii va fi accesibil doar cu taxă de intrare. Monarhia britanică strânge anual milioane în acest fel. — Mi se pare o idee bună, zise Lenin ridicând din umeri. Cu siguranţă că poporul nu-şi poate permite întreţinerea unor asemenea monstruozităţi. — Bineînţeles, zise Baklanov. Voi transforma din nou Palatul Ecaterina de la Ţarskoe Selo în reşedinţă de vară. In Moscova, voi cere controlul absolut asupra Palatului Kremlin, iar în Palatul Faţetelor îmi voi instala curtea. — Vă daţi seama cât o să vă coste o asemenea extravaganţă? întrebă Lenin. Baklanov se uită lung la el. — Poporul n-o să fie de acord ca ţarul lor să trăiască într-o cocioabă. Costurile nu mă privesc pe mine, domnilor! Pompa şi ceremonialul sunt apanajul ţarului. N Hayes îl admira pe acest bărbat pentru îndrăzneală. Il ducea cu gândul la Jimmy Walker’, care îi înfruntase pe şefii lui din Tammany Hall“ în anii 1920. Dar o asemenea mişcare se dovedise riscantă. Walker fusese nevoit să demisioneze, publicul ajunsese să-l considere un escroc, iar consiliul îl abandonase pentru că nu ascultase ordinele. Baklanov îşi odihnea patul puştii pe gheata dreaptă, perfect lustruită. Hayes profită de moment şi îi admiră costumul de lână (Savile Row, dacă nu se înşela): cămaşă de bumbac Charvet, cravată Canali şi pălărie de fetru cu pană de egretă. Dacă alte atuuri n-avea, măcar ştia să se îmbrace. 3 Primarul New Yorkului în Epoca Jazzului, 1918-1929 (n.tr.). t Organizaţie politică democrată din New York (n.tr.). 90 — Sovieticii şi-au petrecut zeci de ani încercând să convingă cât de răi erau Romanovii. Minciuni, numai minciuni, zise Baklanov. Poporul vrea monarhie cu toată pompa de rigoare. Ceva care să atragă atenţia întregii lumi. Doar fastul şi ceremonialul vor reuşi acest lucru. Vom începe cu o somptuoasă ceremonie de încoronare, apoi poporul va jura credinţă şi loialitate noului său ţar - aproximativ un milion de suflete adunate în Piaţa Roşie. După aceea, vor fi retrocedate palatele. — Unde v-aţi gândit să stabiliţi curtea? întrebă Lenin. Aveţi de gând să mutaţi capitala la Sankt-Petersburg? — Fără nici un dubiu. Comuniştii au ales Moscova. O mutare va simboliza schimbarea. — Şi veţi avea şi un alai format din duci şi din ducese? întrebă Lenin, fără să-şi ascundă dezgustul. — Bineînţeles, succesiunea trebuie păstrată. — Dar dumneavoastră vă dispreţuiţi familia, îi aminti Lenin. — Fiii mei se vor bucura de privilegiile drepturilor obţinute prin naştere. In plus, va exista o nouă clasă conducătoare. Cum altfel aş putea să-i recompensez pe cei care au făcut toate acestea posibile? Hruşciov interveni: — Unii consideră că din rândurile noilor îmbogăţiţi şi ale lumii interlope ar trebui să se aleagă o elită. Insă poporul se aşteaptă ca ţarul să elimine mafia, nu să o recompenseze. Hayes se întrebă dacă Hruşciov ar fi fost la fel de curajos cu Stalin de faţă. Stalin şi Brejnev nu fuseseră chemaţi la această întâlnire în mod intenţionat. Respectiva separare reprezentase ideea lui Hayes, un fel de scenariu polițistul bun versus polițistul rău. — Sunt de acord, zise Baklanov. O uşoară evoluţie ar fi benefică tuturor părţilor. Sunt mai interesat ca moştenitorii mei să continue dinastia Romanovilor. Baklanov avea trei fii, cu vârste cuprinse între douăzeci şi 91 patru şi treizeci şi doi de ani. Îşi urau tatăl ca om, dar le surâdea perspectiva de a deveni, cel mare, ţarevici, iar ceilalţi doi, mari duci. Soţia lui Baklanov suferea de alcoolism cronic, însă era ortodoxă, era rusoaică şi avea şi ceva sânge nobil. Îşi petrecuse ultima lună la dezalcoolizare, într-un centru de sănătate din Austria, spunându-le tuturor că renunţă la băutură pentru a deveni Impărăteasa Rusiei. — Şi pe noi ne preocupă continuarea dinastiei, zise Lenin. Fiul tău pare un tânăr rezonabil. in plus, promite să meargă pe aceeaşi linie politică. — Şi care este linia politică pe care ar trebui să o urmez? Hayes aşteptase un moment oportun pentru a interveni. — Să faceţi exact ce vă spunem noi, zise el, sătul să-l mai menajeze pe ticălosul acesta arogant. Baklanov fu vădit deranjat de cât de direct pusese Taylor problema pe tapet. Foarte bine, îşi zise Hayes, trebuia să se deprindă cu această manieră de abordare. — Nu ştiam că un american va juca un rol atât de important în această tranziţie. — Acest american vă finanţează stilul de viaţă, zise Hayes fixându-l cu privirea. Baklanov se uită la Lenin. — Aşa este? întrebă. — Nu avem de ce să ne cheltuim rublele cu dumneavoastră, veni răspunsul. lar străinii s-au oferit din proprie iniţiativă. În anii care vin, vor avea fie de pierdut, fie de câştigat. — Ne vom asigura că veţi deveni ţar, continuă Hayes. Şi că vi se va conferi puterea absolută. Va exista şi o Dumă de Stat, dar va fi la fel de lipsită de vigoare ca un taur castrat. Toate propunerile legislative vor trebui aprobate de dumneavoastră şi de consiliul de stat. Baklanov dădu din cap aprobator. — Filosofia lui Stolîpin. Fă din Dumă un apendice al statului, ca să susţină politica de guvernare, nu ca s-o 92 controleze sau să o administreze. lar monarhului dă-i suveranitate. Piotr Stolîpin fusese ultimul prim-ministru al lui Nicolae al II-lea. Un apărător atât de înflăcărat al ordinelor ţarului, încât spânzurătoarea cu care erau stinse revoltele ţăranilor se numea „cravata lui Stolîpin”, iar trenurile cu care erau deportaţi disidenţii în Siberia se numeau „caleştile lui Stolîpin”. Dar fusese asasinat de către un revoluţionar la Opera din Kiev. Sub ochii lui Nicolae al Il-lea. — Probabil că trebuie să tragem învăţăminte din soarta de care a avut parte Stolîpin, zise Hayes. Baklanov nu răspunse, dar expresia de pe faţa acoperită de barbă lăsă să se vadă că înţelesese ameninţarea. — Cum va fi ales consiliul de stat? — Jumătate ales prin vot, jumătate numit de dumneavoastră, zise Lenin. — O încercare, interveni Hayes, de a aduce un element democratic în acest proces, de dragul opiniei publice. Dar ne vom asigura să avem controlul asupra tuturor membrilor consiliului. Veţi urma ad litteram ordinele noastre în ceea ce priveşte guvernarea. Suntem conştienţi că veţi fi în centrul atenţiei. De aceea totul se va face cu cea mai mare discreţie. Dar nu se pune problema să nu ne ascultați orbeşte. — Şi dacă refuz, odată ce mantia puterii ajunge pe umerii mei? — In acest caz, veţi avea aceeaşi soartă cu a strămoşilor dumneavoastră. la să vedem. Ivan al VI-lea şi-a petrecut întreaga viaţă în închisoare. Petru al II-lea a fost omorât în bătaie. Pavel | a fost strangulat. Alexandru al II-lea a fost ucis de o bombă. Nicolae al II-lea a fost împuşcat. Voi, Romanovii, nu vă descurcaţi prea bine când vine vorba de asasinat. Se poate oricând aranja o moarte demnă de dumneavoastră. Apoi vom vedea dacă următorul Romanov va fi mai cooperant. Baklanov nu zise nimic. Doar se întoarse cu faţa spre 93 pădurea ce părea gri în lumina slabă a apusului, armă puşca şi îi făcu semn omului cu ţintele. Acesta lansă un disc în aer. Baklanov trase şi rată. — O, Doamne, zise Hruşciov. Aveţi grijă unde ţintiţi! 94 Capitolul 12. MOSCOVA. ORA 20.30. Pe Lord îl neliniştise faptul că Hayes părăsise pe neaşteptate oraşul. Se simţea mai bine atunci când îl ştia pe şeful lui prin preajmă. Era încă încordat din cauza celor întâmplate cu o zi în urmă şi, în plus, Ilia Zivon plecase să doarmă acasă, promițând că îl va aştepta a doua zi în holul hotelului, la ora şapte. Lord îşi dăduse cuvântul că nu va ieşi din cameră, dar nu-şi găsea locul, aşa că se hotărî să coboare la bar pentru a bea ceva. Ca de obicei, în capătul coridorului de la etajul trei al hotelului, o femeie trecută de prima tinereţe stătea în spatele unui aşa-zis birou de lemn - imposibil să poţi ieşi sau intra în lift fără să treci pe lângă ea. Era o dejurnaia. Altă reminiscență a epocii sovietice, când fiecare etaj era dotat cu un astfel de exemplar, aflat pe statul de plată al KGB-ului, pentru a-i monitoriza pe turiştii străini. Acum nu erau altceva decât nişte administratori cu pretenţii. — leşiţi, domnule Lord? — Doar până la bar. — Aţi fost prezent astăzi la lucrările comisiei? Nu ţinuse secretă implicarea sa în activităţile respective, intrând şi ieşind cu ecusonul comisiei prins de haina de la costum. Incuviinţă cu o mişcare a capului. — Ce ziceţi, ne vor găsi un ţar nou? — Doriţi să facă asta? — Foarte mult. Această ţară are nevoie să se întoarcă la rădăcini. Asta e problema noastră. 95 Îl făcuse curios. — Suntem o ţară mare care îşi uită repede trecutul. Ţarul, un Romanov, o să ne arate de unde venim, zise femeia cu mândrie. — Dar dacă alesul nu e un Romanov? — Atunci n-o să meargă, zise ea cu convingere. Spuneţi nici să nu se gândească măcar la alternativa asta. Poporul vrea un Romanov. Rudă de sânge cu Nicolae al II-lea. Mai pălăvrăgiră puţin şi, înainte de a se îndrepta spre lift, promise că-i va transmite mesajul. La parter, se îndreptă spre acelaşi bar în care stătuse de vorbă cu Hayes cu o zi înainte, după atac. Tocmai trecea pe lângă unul dintre restaurante, când îi ieşi în cale o figură cunoscută. Era bătrânul de la arhivă, însoţit de alte trei persoane. — Bună seara, domnule profesor Paşenko, zise Lord în ruseşte, atrăgându-i atenţia. — Domnule Lord, ce coincidenţă! Aţi venit aici să luaţi cina? — Aici sunt cazat. — Sunt cu nişte prieteni. Obişnuim să cinăm aici. Restaurantul e bunicel. Paşenko îşi prezentă însoțitorii. După un scurt schimb de replici, Lord se scuză: — Mi-a făcut plăcere să vă revăd, domnule profesor! Mă duceam să beau ceva înainte de a merge la culcare, zise el arătând în faţă, spre bar. — V-ar deranja dacă v-aş însoţi? întrebă Paşenko. Ştiţi, mi- a făcut mare plăcere să discut cu dumneavoastră. Lord ezită puţin, apoi spuse: — Dacă nu vă deranjează. Cu siguranţă, nu mi-ar strica puţină companie. Paşenko le ură prietenilor săi noapte bună şi îl însoţi pe Lord în bar. Notele unei pianine se înălţau în camera întunecată. Barul era numai pe jumătate ocupat. Se aşezară, 96 iar Lord ceru o sticlă de votcă. — V-aţi făcut nevăzut ieri, zise Lord. — Mi s-a părut că eraţi destul de ocupat şi, oricum, vă răpisem suficient de mult timp. Ospătarul sosi cu băutura, iar invitatul lui Lord plăti înainte ca el să apuce să-şi scoată portmoneul. Se gândea la ce îi spusese femeia de la etaj. — Profesore, pot să vă întreb ceva? — Desigur. — In cazul în care cei din comisie aleg pe cineva care nu e un Romanov, care credeţi că va fi efectul? Paşenko turnă în pahare. — Ar fi o greşeală. La momentul când a izbucnit revoluţia, tronul aparţinea familiei Romanov. — In mod sigur s-ar găsi destui care să susţină că Nicolae a renunţat de bunăvoie la tron, când a abdicat în 1917. — Da, cu pistolul la tâmplă, râse Paşenko. Mi-e greu să cred că ar fi capabil cineva să susţină că a renunţat de bunăvoie la putere şi la succesiunea la tron a primului său născut. — Cine credeţi că este cel mai îndreptăţit pretendent? Rusul ridică dintr-o sprânceană: — Grea întrebare! Cunoaşteţi legea succesiunii la tronul Rusiei? Lord dădu afirmativ din cap. — Împăratul Pavel a aprobat decretul în 1797. S-au stabilit cinci criterii. Orice pretendent trebuie să fie de parte bărbătească, în cazul în care există un descendent de sex masculin. Trebuie să fie de religie ortodoxă. La fel şi soţia şi mama sa. Trebuie să fie căsătorit cu o femeie de acelaşi rang, aparţinând unei familii regale. lar căsătoria să se fi încheiat doar cu permisiunea ţarului. E suficient să nu îndeplineşti unul dintre criterii şi ai ieşit din competiţie. — Ne cunoaşteţi istoria? Despre divorţ ce ştiţi? întrebă Paşenko zâmbind. 97 — Ruşii nu s-au prea sinchisit niciodată de asta. Femei divorţate s-au recăsătorit fără probleme cu reprezentanţi ai familiei regale. Mi s-a părut întotdeauna un aspect interesant. Ca şi fanatismul faţă de religia ortodoxă şi acesta de dragul intereselor politice. — Sper că înţelegeţi că nu avem nici o garanţie că această Comisie Ţaristă va ţine cont de legea succesiunii. — Cred că sunt obligaţi să o facă. Această lege n-a fost anulată decât de manifestul comunist, pe care nu-l recunoaşte nimeni. Paşenko îşi întoarse capul într-o parte. — Dar selecţia candidaţilor nu va fi făcută pe baza acestor cinci criterii? Acesta era un aspect pe care îl discutase cu Hayes. Aveau persoana potrivită; legea succesiunii la tron reprezenta problema. lar puținii Romanovi care supravieţuiseră revoluţiei nu erau de prea mare ajutor. Se împărţiseră în cinci familii diferite, dintre care doar două - Mihailovici şi Vladimirovici - aveau legături de sânge suficient de puternice pentru a le îndreptăţi pretenţia la tron. — E o dilemă, zise profesorul. Dar avem de-a face cu o situaţie mai puţin obişnuită. A fost eliminată o întreagă familie regală. E uşor de înţeles de ce lucrurile sunt atât de confuze cu privire la succesiunea la tron. Comisia va trebui să rezolve acest puzzle şi să aleagă un ţar pe care să-l accepte poporul. — Sunt îngrijorat în privinţa selecţiei. Baklanov susţine că mulţi dintre membrii familiei Vladimirovici sunt trădători. Am fost informat că intenţionează să aducă probe în sprijinul acuzațiilor, în cazul în care le va vedea numele pe lista pretendenţilor la tron. — Şi sunteţi îngrijorat în privinţa lui? — Foarte tare. — Aţi descoperit ceva care i-ar putea submina pretenţia la 98 tron? Lord dădu din cap că nu. — Nimic care să aibă legătură directă cu el. Este un Mihailovici, ruda de sânge cea mai apropiată de Nicolae al Il- lea. Bunica lui a fost Xenia, sora lui Nicolae. In 1917, după venirea la putere a bolşevicilor, au fugit din Rusia şi s-au refugiat în Danemarca. Cei şapte copii au crescut în Occident şi, prin urmare, s-au împrăştiat. Părinţii lui Baklanov au trăit în Germania şi în Franţa. A frecventat cele mai bune şcoli. Abia după moartea prematură a verilor săi a devenit succesor direct. In momentul de faţă este cel mai în vârstă succesor de sex masculin. Până acum n-am găsit nimic care să-i fie defavorabil. Asta dacă nu există cumva vreun descendent direct al lui Nicolae şi al Alexandrei, se gândi Lord. Dar era o idee mult prea fantezistă pentru a-i acorda importanţă. Sau, cel puţin, aşa păruse până ieri. Paşenko îşi ţinea paharul aproape de faţa îmbătrânită. — II cunosc pe Baklanov. Singura lui problemă ar putea fi soţia lui. Este ortodoxă cu sânge regesc în vene. Dar, desigur, nu face parte din vreo familie domnitoare. Cum ar putea fi? Au mai rămas atât de puţine! Sigur că Vladimirovicii se vor lega de acest aspect, dar, în ceea ce mă priveşte, comisia va trebui să ignore această cerinţă. Mă tem că nimeni n-o să îndeplinească acest criteriu. Şi, cu siguranţă, nici unul dintre descendenţi nu putea să ceară de la ţar permisiunea de a se căsători, din moment ce nu mai avem tar de câteva zeci de ani. Lord ajunsese el însuşi la această concluzie. — Nu cred că pe ruşi o să-i intereseze prea mult aspectul căsătoriei, continuă Paşenko. Poporul va fi interesat doar de ce vor face noul ţar şi noua țarină după ce ajung pe tron. S- ar putea ca Romanovii care au supravieţuit să fie nişte oameni mârşavi. Au reputaţia de a crea conflicte. Acest lucru nu poate fi tolerat, mai ales dacă e făcut public în comisie. 99 Amintindu-şi de biletul lui Lenin şi de scrisoarea Alexandrei, Lord consideră că e bine să vadă ce ştia Paşenko. — V-aţi mai gândit la ce v-am arătat ieri la arhivă? Bătrânul zâmbi. — Vă înțeleg îngrijorarea. Dacă există cumva un descendent direct al lui Nicolae al II-lea? Acesta ar anula orice pretenţie a celorlalţi Romanovi. Doar nu credeţi că a supravieţuit cineva masacrului de la Ecaterinburg? — Nu ştiu ce să mai cred. Dar nu, dacă rapoartele de la Ecaterinburg sunt reale, nimeni n-a supravieţuit masacrului. Totuşi, Lenin părea să pună sub semnul întrebării acurateţea rapoartelor. Mă îndoiesc că lurovski ar fi raportat Moscovei că are cu două cadavre mai puţin. — Sunt de acord. Totuşi, e aproape sigur că tocmai aşa au stat lucrurile. Scheletul lui Alexei şi cel al Anastasiei nu sunt de găsit. Lord îşi aminti de anul 1979, în care Alexandru Audonin, un geolog pensionar şi Geli Riabov, un regizor rus, au descoperit locul în care lurovski şi ajutoarele lui au îngropat familia regală asasinată. Şi-au petrecut luni de zile culegând informaţii de la rudele gărzilor şi de la comuniştii din Urali, căutând hârtii şi cărţi cenzurate. Un document scris de mână de lurovski însuşi şi pus la dispoziţie de fiul cel mare al şefului plutonului de execuţie umplea multe goluri şi oferea informaţii detaliate cu privire la locul unde au fost ascunse cadavrele. Dar contextul politic din Uniunea Sovietică îi determinase pe toţi cei care deţineau astfel de informaţii să se teamă să le dezvăluie. De căutarea cadavrelor nici nu putea fi vorba. Abia după căderea comunismului, în 1991, Audonin şi Riabov au urmat indiciile şi au exhumat cadavrele, care au fost apoi identificate prin analiza ADN- ului. Paşenko avea dreptate. Fuseseră exhumate doar nouă cadavre. Şi, deşi se cercetase cu atenţie întreaga zonă, 100 cadavrele celor doi copii mai mici ai lui Nicolae nu au fost niciodată găsite. — Poate că au fost pur şi simplu îngropate în altă parte, zise Paşenko. — Dar la ce se referea Lenin când spunea că rapoartele despre evenimentele de la Ecaterinburg nu erau exacte? — Greu de spus. Lenin a fost o personalitate complexă. Nu există nici o îndoială că el însuşi a ordonat ca întreaga familie să fie împuşcată. Documentele demonstrează clar că ordinul a venit de la Moscova şi că a fost aprobat de Lenin. Ultimul lucru pe care şi-l dorea acesta era ca Albii să-l elibereze pe ţar. Albii nu erau regalişti, însă acest gest i-ar fi unit pe oameni în jurul lor, lucru care ar fi pus capăt revoluţiei. — Ce crezi că a vrut să spună când a scris: „Informaţiile referitoare la Felix lusupov se leagă de raportul fals de la Ecaterinburg?” — Acesta este un aspect interesant. M-am gândit la asta şi la relatarea Alexandrei despre viziunea lui Rasputin. Aceasta e o informaţie nouă, domnule Lord. Imi place să cred că sunt un om citit, care cunoaşte bine istoria ţaristă, însă aceasta e prima oară când citesc ceva referitor la lusupov şi la familia regală care să dateze după 1918. Işi turnă un nou pahar de votcă şi continuă: lusupov l-a asasinat pe Rasputin. Mulţi spun că asta ar fi grăbit căderea monarhiei. Atât Nicolae, cât şi Alexandra l-au urât pe lusupov pentru ce făcuse. — Acest lucru adânceşte şi mai mult misterul. De ce ar mai fi vrut familia regală să aibă de-a face cu el? — Dacă-mi aduc bine aminte, mulţi duci şi multe ducese s- au declarat mulţumiţi de moartea călugărului. — Adevărat. De fapt, aceasta a fost, probabil, vina lui Rasputin: i-a dezbinat pe Romanovi. Pe de o parte Nicolae şi Alexandra, pe de alta, restul lumii. — Rasputin era o enigmă. Un ţăran siberian care a avut o influenţă directă asupra Ţarului Marii Rusii. Un şarlatan cu 101 puteri imperiale. — Mulţi ar susţine că nu era un şarlatan. Multe dintre profeţiile lui s-au împlinit. A zis că țareviciul n-o să moară de hemofilie şi n-a murit. A prezis că Impărăteasa Alexandra o să îşi revadă locul naşterii din Siberia şi chiar aşa a fost - ca prizonieră, în drum spre Tobolsk. A mai zis, de asemenea, că, dacă va fi ucis de o rudă a ţarului, familia regală nu va mai trăi mai mult de doi ani. lusupov s-a căsătorit cu o nepoată a ţarului, l-a ucis pe călugăr în luna decembrie a anului 1916, iar familia regală a fost măcelărită nouăsprezece luni mai târziu. Le-a nimerit destul de bine! Lord nu se lăsa impresionat de acei oameni ai bisericii care credeau că pot să comunice cu Dumnezeu. Şi tatăl lui pretindea că este un astfel de om. Mii de persoane se strângeau să-l asculte predicând şi să fie mântuiţi prin cuvântul sfânt. Bineînţeles că toate acestea erau date uitării atunci când, după câteva ore, femeile din cor veneau în camera lui. Citise că şi Rasputin seducea femeile în acelaşi fel. Alungă gândurile despre tatăl său şi zise: — Nu s-a putut dovedi că profeţiile lui Rasputin fuseseră notate când acesta era încă în viaţă. Cele mai multe au fost scrise de fiica lui, care şi-a făcut un ţel în viaţă din reabilitarea imaginii tatălui. l-am citit cartea. — S-ar putea să fie totuşi adevărate profeţiile. — Ce vreţi să spuneţi? — Alexandra spunea în însemnările sale că moartea familiei regale avea să se producă în mai puţin de doi ani. Scrisoarea era datată 28 octombrie 1916. Aşadar, cu două luni înainte de uciderea lui Rasputin. Se pare că i-a zis ceva. O profeție, cum o numea ea, pe care a notat-o. Aşa că aţi intrat în posesia unui document de importanţă istorică, domnule Lord. Nu se gândise la implicaţiile descoperirii sale, însă profesorul avea dreptate. — Intenţionaţi să mergeţi la Sankt-Petersburg? întrebă 102 Paşenko. — Nu mă gândisem să fac asta. Dar acum cred că am să mă duc. — oO decizie înţeleaptă! Datorită acreditării dumneavoastră, veţi avea acces la documente la care nici unul dintre noi n-a putut ajunge. S-ar putea să fie multe de văzut, mai ales că acum ştiţi ce să căutaţi. — Asta e marea problemă, profesore! Adevărul e că habar n-am ce anume caut. Academicianul nu păru îngrijorat. — Nu vă faceţi griji. Sunt convins că o să vă descurcaţi de minune. 103 Capitolul 13. SANKT-PETERSBURG. JOI, 14 OCTOMBRIE. ORA 12.30. Lord se instală în arhiva aflată la etajul patru al unei clădiri postrevoluţionare care avea vedere spre Nevski Prospekt”. Reuşise să rezerve două locuri la o cursă de ora 09.00 cu plecare din Moscova. Zborul, deşi fără probleme, nu fusese nici pe departe plăcut. Reducerea cheltuielilor şi lipsa personalului calificat afectaseră serviciile oferite de compania aeriană naţională a Rusiei. Dar se grăbea şi nu avea timp să parcurgă cei o mie două sute de kilometri dus- întors cu maşina sau cu trenul. llia Zivon îl aşteptase în holul hotelului Volkov la ora 07.00, aşa cum îi promisese, pregătit să înceapă o nouă zi. Rusul fusese luat prin surprindere când auzise că Lord dorea să-l ducă la aeroport şi voise să-l sune pe Taylor Hayes ca să ştie cum să procedeze. Insă Lord îl informase că Hayes nu se afla în oraş şi nu lăsase nici un număr de telefon la care să poată fi contactat. Din păcate, nu mai găsise locuri la cursa de întoarcere din acea după-amiază, aşa că fusese nevoit să cumpere două bilete la un tren de noapte care circula pe ruta Sankt-Petersburg-Moscova. Dacă Moscova era un oraş obişnuit, cu străzi murdare şi cu o arhitectură lipsită de imaginaţie, Sankt-Petersburgul, în schimb, era un oraş de basm, cu palate în stil baroc, catedrale şi canale. In timp ce restul ţării dormea sub 5 Nevski Prospekt sau Bulevardul Neva - centrul vieţii mondene din Sankt-Petersburg (n.tr.). 104 aceeaşi plicticoasă monotonie cenuşie, aici granitul roz, fațadele cu stucaturi galbene şi verzi îţi luau ochii. Işi aminti cum descrisese oraşul romancierul Nikolai Gogol: „Totul emană falsitate”. Atunci, ca şi acum, oraşul părea preocupat de el însuşi şi, pentru că marii lui arhitecţi fuseseră cu toţii italieni, avea un aer european. Fusese capitala ţării până în anul 1917, când veniseră la putere comuniştii, iar acum urma să îşi recapete importanţa de odinioară, imediat după încoronarea ţarului. Traficul de la aeroport spre partea de sud a oraşului fusese lejer pentru dimineaţa unei zile de lucru, într-un oraş cu cinci milioane de locuitori. Legitimaţia dată de comisie stârnise suspiciuni la început, dar apoi îi verificaseră telefonic identitatea la Moscova şi îi permiseseră accesul la întreaga colecție din arhivă, inclusiv la Documentele Protejate. Colecţia din Sankt-Petersburg, deşi nu foarte bogată, conţinea multe scrieri originale ale lui Nicolae şi ale Alexandrei, precum şi ale lui Lenin. Şi, exact cum spusese Simion Paşenko, erau acolo jurnalul ţarului şi jurnalul țarinei, alături de toate scrisorile ce fuseseră luate de la Ţarskoe Selo şi de la Ecaterinburg după asasinarea familiei regale. Din scrisori se desprindea imaginea a doi oameni în mod evident îndrăgostiţi. Alexandra avea flerul unui poet romantic, scrierile ei fiind presărate cu figuri de stil ce sugerau pasiunea fizică. Lord îşi petrecu două ore căutând prin cutia ei de scrisori, mai mult din dorinţa de a vedea cum îşi transmitea această femeie complexă gândurile, decât din convingerea că va descoperi ceva. După prânz, dădu peste nişte jurnale din 1916. Volumele erau legate şi înghesuite într-o cutie de carton mucegăit ce purta eticheta N & A. Nu înceta să se mire de felul cum păstrau ruşii documentele. Atât de meticuloşi atunci când creau, dar atât de nepăsători atunci când trebuiau să păstreze. Jurnalele erau aranjate în ordine cronologică, iar 105 dedicaţiile de pe copertă arătau că fuseseră, în general, cadouri de la fiicele Alexandrei. Câteva aveau svastica desenată pe copertă. | se păru destul de ciudat, dar ştia că, până să fie adoptat de Hitler, semnul folosit atât de des de Alexandra era simbolul bunăstării şi al abundenței. Căută prin câteva volume, însă nu găsi nimic altceva decât obişnuita lamentare a unei perechi de amorezi aflaţi departe unul de altul. Apoi descoperi două teancuri de scrisori. Scoase din servietă fotocopia scrisorii Alexandrei către Nicolae, datată 28 octombrie 1916. Comparând copia cu originalele, regăsi acelaşi scris de mână şi acelaşi chenar cu frunze şi cu flori. De ce tocmai această scrisoare fusese ascunsă la Moscova? Era oare o încercare a comuniştilor de a purifica istoria ţaristă? Sau doar paranoia? Dar de ce tocmai această scrisoare fusese considerată atât de importantă, încât să fie ascunsă de ochii publicului cu instrucţiuni precise de a nu fi deschisă timp de douăzeci şi cinci de ani? Un lucru era cert. Simion Paşenko avea dreptate. In mod evident intrase în posesia unui document de importanţă istorică. lşi petrecu restul după-amiezii trecând în revistă documente despre Lenin. Era aproape ora patru când îl remarcă pentru prima dată pe individ. Era scund şi slab, cu ochii neliniştiţi şi apoşi. Era îmbrăcat într-un costum bej care atârna pe el ca pe umeraş şi, dintr-un anumit motiv, lui Lord i se păru că privirea străinului poposeşte asupra lui mai mult decât s-ar cuveni. Dar Zivon stătea de pază lângă el, aşa că puse suspiciunile pe seama ultimelor evenimente şi îşi spuse că trebuie să se calmeze. In jurul orei cinci găsi în sfârşit ceva, o hârtie scrisă chiar de Lenin. Nu i-ar fi dat atenţie, dar menţionarea numelui lui lusupov îi aminti de legătura cu biletul găsit la Moscova. Felix lusupov locuieşte pe Rue Gutenburg, lângă Bois de Boulogne. Are relaţii cu numerosul grup de aristocrați ruşi 106 care au invadat Parisul. Proştii aceştia cred că revoluţia va muri şi că ei se vor întoarce în curând la funcţiile şi la averile lor. Am auzit că văduva unui nobil are valiza pregătită, fiind convinsă că va pleca acasă dintr-un moment într-altul. Agenţii mei mi-au raportat că au citit corespondenţa dintre lusupov şi Kolea Maks. E vorba despre cel puţin trei scrisori. Acest lucru mă nelinişteşte. Abia acum îmi dau seama de greşeala pe care am făcut-o atunci când m-am bazat pe comuniştii din Urali pentru îndeplinirea ordinului de execuţie. Se adună rapoarte din ce în ce mai îngrijorătoare. Am arestat deja o femeie care pretinde că este Anastasia. Ne-a atras atenţia din cauza scrisorilor pe care le trimitea regelui George al V-lea, rugându-l să o ajute să părăsească Rusia. Comitetul din Urali a raportat că două dintre fiicele ţarului sunt ascunse într-un sat uitat de lume. Le-a identificat ca fiind Maria şi Anastasia. Am trimis acolo agenţi pentru a investiga situaţia. O altă femeie a apărut în Berlin şi pretinde că este Anastasia. Informatorii au raportat că seamănă izbitor de mult cu fiica ţarului. Toate acestea sunt menite să stârnească îngrijorarea. Dacă n-aş avea îndoielile mele cu privire la cele petrecute la Ecaterinburg, aş considera aceste rapoarte nişte prostii. Dar cred că e ceva la mijloc. Ar fi trebuit să-l omorâm şi pe lusupov atunci când i-am omorât pe ceilalţi burghezi. Nenorocitul ăla arogant urzeşte ceva. Urăşte pe faţă guvernul nostru. Soţia lui are sângele Romanovilor în vene şi circulă zvonuri cu privire la restaurarea monarhiei cu lusupov ca ţar. Vise prosteşti ale unor oameni proşti! Ar trebui să înţeleagă că Mama Rusia e o cauză pierdută pentru ei. Termină de citit, dar nu se mai făcea referire la Felix lusupov. În mod evident, Lenin era îngrijorat că lurovski, cel care fusese însărcinat cu execuţia Romanovilor de la Ecaterinburg, scrisese un raport fals referitor la cele întâmplate. Fuseseră omorâţi în temniţă unsprezece oameni sau numai nouă? Sau poate doar opt? Cine ştie? Lord se gândi la cei care pretinseseră că sunt Romanovi, 107 până în 1920. Lenin făcea referire la o femeie din Berlin. Femeia se numea Anna Anderson şi era cea mai cunoscută dintre pretendenți. Numeroase filme şi cărţi prezentau în detaliu povestea ei şi, decenii la rând, se bucurase de celebritate, susţinând că este fiica ţarului până în clipa morţii sale, în anul 1984. Dar testele ADN dovediseră limpede că nu era înrudită cu familia Romanovilor. In anii 1920, mai circulase în Europa o poveste destul de convingătoare referitoare la faptul că Alexandra şi fiicele ei nu fuseseră de fapt ucise la Ecaterinburg, ci luate şi duse într-un loc secret înainte ca Nicolae şi Alexei să fie împuşcaţi. Se spunea că femeile erau ţinute în Perm, un oraş de provincie nu departe de Ecaterinburg. Lord îşi amintea de o carte, Dosarul țarului, care prezenta în detaliu evenimentele, încercând să aducă argumente în sprijinul acestei supoziţii. Dar documente descoperite mai târziu, la care autorul cărţii nu avusese acces - precum şi identificarea locului unde fuseseră îngropate cadavrele familiei regale - demonstrau clar că Alexandra împreună cu cel puţin trei dintre fiicele ei muriseră la Ecaterinburg. Totul era atât de confuz, încât cu greu îţi dădeai seama ce era adevărat şi ce - inventat. Era de acord cu Churchill. „Rusia e o ghicitoare, învăluită în mister, închisă într-o mare enigmă.” Scoase din servietă o altă copie pe care o făcuse la arhivele din Moscova. Era o declaraţie care avea ataşat un bilet dactilografiat de Lenin. Nu arătase biletul nici lui Hayes, nici lui Simion Paşenko pentru că nu i se păruse relevant. Până acum. Era un fragment dintr-o declaraţie dată de una dintre gărzile de la Ecaterinburg, datând din octombrie 1918, la trei luni după uciderea Romanovilor. Ţarul nu mai era tânăr, iar barba îi albise. Purta zilnic o cămaşă de soldat cu o centură de ofiţer, prinsă în talie cu o 108 cataramă. Avea ochii blânzi şi mi-a dat impresia că era o persoană simplă, deschisă şi comunicativă. Câteodată mi se părea că doreşte să-mi vorbească. Arăta dornic să discute cu cineva. Țarina nu era nici pe departe ca el. Avea o înfăţişare severă, aerul şi felul de a fi al unei femei mândre. Cei care îi păzeau mai discutau din când în când despre ei şi toţi ziceau că arată exact cum ar trebui să arate o țarină. Părea mai în vârstă decât ţarul. Părul îi albise pe la tâmple şi nu avea faţa unei femei tinere. Toată înverşunarea mea împotriva ţarului s-a topit după ce am stat o vreme în rândul gărzilor. A fost suficient să-i văd de câteva ori şi sentimentele mele faţă de ei s-au schimbat definitiv. Am început să simt compasiune faţă de ei. li compătimeam în calitatea lor de fiinţe umane. Am început să mă rog ca suferinţa lor să se sfârşească. Dar mi-am dat seama ce îi aştepta. Soarta le fusese pecetluită. lurovski s-a asigurat că înţelegem cu toţii sarcina pe care o aveam de împlinit. După un timp, am început să-mi spun că o să facem ceva ca să-i ajutăm să scape. Peste ce dăduse oare? Şi cum se face că nimeni nu descoperise nimic din toate acestea până acum? Poate pentru că în ultimii ani arhivele fuseseră deschise publicului. Documentele Protejate erau încă inaccesibile marii majorităţi a cercetătorilor, iar harababura în care erau păstrate documentele ruseşti făcea ca orice informaţie importantă să fie descoperită din pură întâmplare. Trebuia să se înapoieze la Moscova şi să îi raporteze lui Taylor Hayes. Era posibil ca pretenţia la tron a lui Ştefan Baklanov să fie contestată. S-ar putea să mai existe pe undeva un descendent al lui Nicolae al Il-lea, mai apropiat decât Baklanov. Ziarele care vânau senzaţionalul anunţaseră de mult că ar exista un astfel de pretendent. Se făcuse chiar şi un film de desene animate pentru copii care vorbea despre supraviețuirea prinţesei Anastasia. Dar, ca şi în cazul lui Elvis şi al lui Hoffa, relatările se bazau doar pe speculaţii şi nu pe dovezi clare. Sau nu? 109 x Hayes închise telefonul şi încercă să îşi păstreze calmul. Plecase din Moscova la Green Glade nu numai ca să se relaxeze, ci şi pentru afaceri. li lăsase vorbă lui Lord la hotel că plecase din oraş ca să rezolve nişte probleme urgente şi că el trebuia să îşi continue munca la arhivă, promiţându-i că îl va suna în acea după-amiază. In mod intenţionat nu lăsase nici o adresă. Dar lui Ilia Zivon îi dăduse ordin să nu-l scape din ochi pe Lord şi să îl informeze în legătură cu toate mişcările lui. — Era Zivon, zise el. Lord şi-a petrecut întreaga zi la arhiva din Sankt-Petersburg. — Ştiai ceva de asta? Intrebă Lenin. — Absolut nimic. Credeam că lucrează în Moscova. Zivon mi-a raportat că în dimineaţa asta a cerut să-l ducă la aeroport. Se întorc la Moscova în această seară cu Săgeata Roşie. Hruşciov era în mod evident agitat. Lucru neobişnuit pentru el, se gândi Hayes. Din cei cinci, reprezentantul guvernamental era cel care îşi păstra întotdeauna sângele rece, foarte rar ridicând glasul. Era, de asemenea, cumpătat când venea vorba de votcă, considerând că era în avantajul său să rămână treaz. Ştefan Baklanov părăsise domeniul Green Glade, fiind condus spre altă proprietate din apropiere, unde avea să rămână până la prima sa apariţie în faţa comisiei, peste două zile. Trecuse de ora 19.00, iar Hayes ar fi trebuit să fie deja în drum spre Moscova. Se pregătea de plecare când primise telefonul din Sankt-Petersburg. — Zivon s-a retras în timpul cinei şi şi-a sunat şefii. Ei i-au dat numărul de aici, zise Hayes. A mai spus, de asemenea, că Lord a vorbit ieri la arhivele din Moscova cu un bărbat pe nume Simion Paşenko. Recepţionerul hotelului l-a informat în această dimineaţă pe Zivon că Lord a fost văzut aseară bând la bar în compania unui bărbat cu aceleaşi semnalmente. 110 — Şi cum arăta? Întrebă Hruşciov. — Între cincizeci şi cinci şi şaizeci de ani. Slab. Cu ochii albaştri. Chel. Cu un început de barbă. Hayes observă schimbul de priviri între Lenin şi Hruşciov. Toată săptămâna avusese senzaţia că îi ascund ceva, iar situaţia asta începuse să-l deranjeze. — Cine este? Petru că e evident că ştiţi despre cine e vorba. — O problemă, oftă Lenin. — Mi-am dat seama. Ce-ar fi să-mi daţi mai multe detalii? — Ai auzit vreodată de Sfânta Grupare? Dădu din cap că nu. — In secolul al XIX-lea, fratele ţarului Alexandru al II-lea a înfiinţat o grupare care a devenit cunoscută sub acest nume. Teama de asasinat era foarte mare în acea perioadă. Alexandru eliberase şerbii şi nu era foarte iubit din cauza asta. Această Sfântă Grupare era un fel de glumă. Nimic altceva decât nişte aristocrați care pretindeau că vor apăra viaţa ţarului. In realitate, abia dacă puteau să se apere pe ei înşişi, iar Alexandru a murit în urma unui atac cu bombă. Paşenko este capul unei astfel de bande contemporane, care a fost înfiinţată în jurul anilor 1920, după cum am putut stabili şi care a supravieţuit până în zilele noastre. — Adică după moartea lui Nicolae al Il-lea şi a familiei sale, zise Hayes. Nu mai exista nici un ţar pe care să-l poată proteja. — Păi tocmai asta e problema, zise Lenin. Zeci de ani au circulat zvonuri că nişte descendenţi ai lui Nicolae al II-lea au supravieţuit asasinatului. — Tâmpenii! zise Hayes. Am citit şi eu despre pretendenți. Sunt nişte nebuni. Absolut toţi. — Poate că da. Cert este că Sfânta Grupare a supravieţuit. — Chestia asta are legătură cu ce a descoperit Lord la arhivă? — Foarte mare legătură, zise Lenin. lar acum că Paşenko 111 s-a întâlnit de câteva ori cu Lord, trebuie să ne ocupăm urgent de el. — Alt atac? — Cu siguranţă. Chiar în seara asta. Decise să nu îi contrazică. — Cum o să-mi trimit oamenii în Sankt-Petersburg înainte de miezul nopţii? — O să aranjăm să fie trimişi acolo cu avionul. — Imi spuneţi şi mie de ce atâta grabă? — Sincer să fiu, zise Hruşciov, detaliile nu sunt importante. E suficient să îţi spun că ar putea pune în pericol tot ce am întreprins noi până acum. Acest Lord pare un om care acţionează pe cont propriu. O persoană pe care n-o poţi controla. N-are sens să-i mai dăm altă şansă. Foloseşte-te de numărul de telefon pe care ţi l-am dat şi trimite oamenii acolo. Nu putem să-l lăsăm pe acest negrotei să se întoarcă viu la Moscova. 112 Capitolul 14. SANKT-PETERSBURG. ORA 23.30. Lord şi garda sa de corp ajunseră la gară. Peronul de beton forfotea de oameni îmbrăcaţi în haine groase, unele împodobite cu gulere de astrahan, cei mai mulţi cărând geamantane burduşite sau paporniţe. Nimeni nu părea să-i dea atenţie. lar în afară de bărbatul de la arhive, care părea să-l urmărească, nu se simţise în nici un fel ameninţat în acea zi. El şi Zivon luaseră o cină copioasă la hotelul Europa, apoi îşi petrecuse restul serii într-unul dintre barurile de acolo, ascultând un cvartet. Lord voise să se plimbe pe Nevski Prospekt, dar Zivon îl oprise, considerând că era mai bine să nu iasă noaptea pe străzi. Aşa că rămăseseră în bar şi apoi luaseră un taxi care-i adusese direct la gară. Era o seară rece, iar traficul din Piaţa Revoluţiei se desfăşura anevoios. Lord îşi imagină schimbul de focuri dintre poliţia ţaristă şi demonstranţii care porniseră revoluţia în 1917, bătălia pentru controlul asupra pieţei durând două zile. Gara din Sankt-Petersburg era o altă creaţie stalinistă, cu o grandioasă faţadă în alb şi verde, mai potrivită pentru un palat decât pentru un terminal feroviar. In prelungirea acesteia, construcţia se continua cu un terminal de trenuri rapide ce legau Sankt-Petersburgul de Moscova. Acest proiect, în valoare de miliarde de dolari, aparţinea unei firme de arhitectură din Illinois, care lucra prin intermediul unui concern britanic; arhitectul-şef fusese prezent la conferinţa de la hotelul Volkov, fiind pe bună dreptate îngrijorat de soarta afacerilor sale. 113 Lord rezervase o cuşetă cu două paturi la clasa I. Mai călătorise în câteva rânduri cu Săgeata Roşie şi îşi aminti de vremurile când cearşafurile şi saltelele erau murdare, iar compartimentele arătau execrabil. insă lucrurile se îmbunătăţiseră substanţial, acest tren fiind considerat unul dintre cele mai luxoase din Europa. Trenul plecă la timp, adică la 23.55, ceea ce însemna că aveau să ajungă în Moscova la 07.55 a doua zi dimineaţa, după ce parcurgeau opt sute de kilometri în opt ore. — Nu-mi este prea somn, îi zise el lui Zivon. Cred că mă duc la vagonul-restaurant să beau ceva. Poţi să rămâi aici, dacă doreşti. Zivon dădu afirmativ din cap şi îi spuse că i-ar prinde bine un pui de somn. Lord ieşi din compartiment şi străbătu încă două vagoane de dormit, printr-un coridor îngust de o persoană. Îl usturau ochii din cauza unei vagi dâre de fum de la samovarul ce se afla la capătul fiecărui vagon. Vagonul-restaurant era dotat cu scaune de piele şi cu ornamente din stejar. Se aşeză la o masă de la fereastră şi privi peisajul rural care defila prin faţa ochilor lui. Comandă o sticlă de pepsi pentru că stomacul lui nu simţea nevoia de votcă, deschise servieta şi se uită peste notițele pe care le luase mai devreme. Era sigur că dăduse peste ceva important şi se întreba care vor fi implicaţiile asupra pretenţiei la tron a lui Ştefan Baklanov. Erau foarte multe aspecte care trebuiau luate în consideraţie, începând cu viitorul Rusiei şi terminând cu soarta investiţiilor corporațiilor reprezentate de Pridgen & Woodworth. Nu voia să întreprindă nimic care să pună în pericol viitorul lui sau al firmei pentru care lucra. Dar nu putea scăpa nici de îndoielile care îl bântuiau. Se frecă la ochi. Dumnezeule, era rupt de oboseală! Era obişnuit să se culce târziu, însă tensiunea din ultimele săptămâni îşi spunea cuvântul. Se lăsă pe spate în fotoliul moale de piele şi bău din suc. 114 Cu siguranţă, studiile de Drept nu-l pregătiseră pentru aşa ceva. Şi nici cei doisprezece ani de când lucra la firmă nu-i erau de folos. Avocaţii ca el trebuiau să lucreze într-un birou, în tribunale şi în biblioteci, având ca unică preocupare cum să obţină un onorariu mai mare de la clienţii lor şi cum să-i impresioneze pe avocaţii cu renume asemenea lui Taylor Hayes - de astfel de oameni depindea în cele din urmă cariera sa. De aceea trebuia să le atragă atenţia. Semăna din ce în ce mai mult cu tatăl său. Mai păstra încă în minte imaginea lui Grover Lord în sicriul deschis, cu gura care strigase de atâtea ori cuvântul Domnului închisă pe veci şi cu buzele şi faţa pământii. II îmbrăcaseră cu unul dintre cele mai bune costume ale sale şi îi legaseră cravata cu o fundă, aşa cum obişnuia să o poarte bătrânul în timpul vieţii. Purta butonii de aur şi ceasul său cel scump. Se gândise atunci că respectivele bijuterii i-ar fi ajuns să-şi plătească o bună parte din studii. Aproape o mie de oameni se adunaseră să-i aducă un ultim omagiu reverendului. Mama lui îl rugase să ţină un discurs, însă Lord refuzase. Ce ar fi putut spune? Nu putea să-l numească pe părintele său şarlatan, ipocrit sau tată denaturat. Aşa că refuzase să vorbească, iar mama sa nu-l iertase nici până în ziua de azi. Chiar şi acum, relaţiile dintre ei erau pur formale. Ea era doamna Grover Lord, iar acest lucru o umplea de mândrie. Se frecă din nou la ochi, simțind că-l cuprinde somnul. Se uită în jur, la feţele celor din vagonul-restaurant care veniseră să mai bea un pahar înainte de a merge la culcare. li atrase atenţia un bărbat. Tânăr, blond, bine legat. Stătea singur la masă şi avea în faţă un pahar cu o băutură limpede, iar simpla prezenţă a acestuia îi dădu lui Lord fiori de gheaţă pe şira spinării. Reprezenta oare o ameninţare? Dar se lămuri ce era cu acel bărbat în momentul în care o femeie şi un copil se aşezară la masa lui, iar cei trei începură să 115 vorbească între ei. Işi zise că trebuie să se liniştească. Dar apoi, în secunda următoare, observă în celălalt capăt al vagonului un bărbat între două vârste trăgând de o bere, cu faţa imobilă, cu buze subţiri şi cu aceiaşi ochi apoşi şi neliniştiţi pe care-i văzuse în acea după-amiază. Era bărbatul de la arhivă, îmbrăcat în acelaşi costum bej care atârna pe el. Lord se nelinişti. Era prea mare coincidenţa. Trebuia să ajungă la Zivon, însă nu dorea să-şi arate tulburarea. Aşa că îşi goli sticla de pepsi, apoi închise cu grijă servieta. Se ridică şi aruncă pe masă câteva ruble. Spera ca mişcările sale să pară naturale, însă, în drum spre ieşire, îl văzu pe bărbat în uşa de sticlă ridicându-se şi îndreptându-se spre el. Lord împinse uşa glisantă şi ieşi grăbit din vagonul-restaurant, trântind uşa în urma lui. În timp ce intra în următorul vagon, îl văzu pe bărbat alergând după el. Rahat! Continuă să meargă şi intră în vagonul unde se afla cuşeta lui. Aruncă o privire peste umăr şi văzu că bărbatul continua să se ţină după el. Deschise uşa compartimentului. Zivon dispăruse. Trânti uşa după el. Poate că garda sa de corp era la toaletă. Alergă de-a lungul coridorului îngust şi coti apoi spre ieşirea de la celălalt capăt al vagonului. Uşa toaletei era închisă, însă n-avea aprins becul pentru OCUPAT. Dădu uşa deoparte. Toaleta era goală. Unde dracu' era Zivon? Intră în toaletă. Dar, înainte de a intra, crăpă uşa dintre cele două vagoane, ca să dea impresia că cineva tocmai trecuse spre celălalt vagon. Inchise uşa de la baie, dar nu o încuie, în aşa fel încât semnalul OCUPAT să nu atragă atenţia. Rămase în picioare nemişcat, blocând cu corpul său uşa de oţel şi respirând sacadat. Când auzi paşi apropiindu-se, trase aer în piept pregătindu-se să folosească servita pe post de armă. In celălalt capăt al vagonului, auzi cum uşa cuşetei se deschise cu un scârţâit. O secundă mai târziu, se închise la loc. Aşteptă preţ de un minut. Cum nu se mai auzea nimic, crăpă uşa toaletei. Nu era nimeni pe hol. Trânti uşa şi o 116 încuie. Era a doua oară în două zile când scăpa cu viaţă dintr-o urmărire. Aşeză servieta pe vasul de toaletă şi îşi şterse transpiraţia de pe faţă. Pe marginea chiuvetei se afla un recipient cu dezinfectant. Curăţă săpunul, apoi se spălă pe faţă şi pe mâini, cu grijă să nu înghită apă, deoarece un anunţ scris cu litere chirilice atrăgea atenţia că apa nu era potabilă. Işi şterse apoi faţa cu batista. Nu existau prosoape de hârtie la toaletă. Se uită la propriul chip reflectat în oglindă. Avea ochii obosiţi, faţa trasă şi părul netuns. Ce se întâmpla? Şi unde putea fi Zivon? Halal gardă de corp! Se spălă din nou cu apă pe faţă şi îşi clăti gura, atent din nou să nu o înghită. Ciudată ironie, îşi zise. O superputere nucleară, capabilă să arunce în aer întreaga lume de câteva sute de ori, nu-şi permitea apă potabilă în tren. Incercă să-şi vină în fire. Prin fereastra ovală, peisajul nocturn defila cu repeziciune. Din direcţia opusă veni cu viteză un alt tren, iar vagoanele acestuia se perindară prin dreptul lui minute în şir. Trase aer în piept, apucă servieta strâns la piept şi deschise uşa. Drumul era blocat de un tip înalt şi musculos, cu faţa ciupită de vărsat şi cu părul negru strălucitor prins într-o coadă la spate. Lord îl privi în ochi şi instantaneu remarcă spaţiul dintre ochiul drept şi sprânceană. Deprimatul! Lord primi un pumn în stomac. Se chirci de durere, simțind că îi rămâne aerul în gât şi că-i vine să vomite. Forţa loviturii îl proiectă în peretele exterior, izbindu-l cu capul de fereastră atât de tare, încât i se înceţoşă privirea. Se sprijini de vasul toaletei. Deprimatul intră în toaletă şi închise uşa după el. — Acum, domnule Lord, să terminăm ce-am început. Reuşi să apuce din nou servieta şi se gândi că ar putea să- | lovească cu ea în cap, însă în spaţiul acesta strâmt lovitura nu putea fi puternică. Incepu să gâfâie. În locul şocului iniţial, îl copleşi teama. li era atât de frică, încât începu să tremure din tot corpul. Lama unui cuţit străluci în mâna Deprimatului. Avea la dispoziţie doar o fracțiune de secundă. Privirea îi 117 căzu pe recipientul cu dezinfectant. Se întinse, apucă tubul şi i-l pulveriză Deprimatului în faţă. Ploaia caustică îi ajunse bărbatului în ochi făcându-l să urle de durere. Lord îl lovi cu genunchiul drept în vintre. Deprimatul se chirci de durere şi scăpă cuțitul din mână. Lord îl izbi de câteva ori cu servieta, iar Deprimatul se prăbuşi într-o parte. Lord îl mai lovi o dată şi încă o dată. Sări apoi peste corpul acestuia, deschise uşa de metal şi ţâşni pe coridor. Acolo îl aştepta Cromagnonul, pe care îl recunoscu după fruntea teşită, după părul vâlvoi şi după nasul borcănat. — Te grăbeşti undeva, domnule Lord? Lord îl lovi pe rus cu talpa pantofului în genunchiul stâng, aruncându-l la pământ. In partea dreaptă se afla un samovar argintiu aburind, cu o cană dedesubt pentru cine dorea cafea caldă. Aruncă lichidul clocotit spre Cromagnon. Bărbatul se zvârcoli de durere. Lord făcu stânga împrejur şi ţâşni spre ieşirea din capătul opus al vagonului. Il auzi pe Deprimat venindu-şi în simţiri şi strigându-l pe Cromagnon. Fugi din vagonul de dormit spre următorul vagon cât de repede îi permitea pasajul îngust, sperând că va da peste vreun conductor. Nu era nici ţipenie de om. Ţinea încă strâns servieta şi intră în următorul vagon. In spate, auzi uşa vagonului deschizându-se şi îi zări pe cei doi atacatori venind după el. Continuă să alerge, deşi ştia că era inutil. Avea să ajungă în cele din urmă la capătul trenului. Mai aruncă o privire în spate. Colţul vagonului îl proteja pentru moment. În faţă era un hol cu alte cuşete. Işi imagină că se afla tot la clasa |. Incercă uşa de lângă el. Era închisă. Mai avea la dispoziţie doar o secundă. Puse mâna pe mânerul altei cuşete şi se uită în spate. In celălalt vagon se vedeau două siluete apropiindu-se pe coridor. Chiar când începu să se zărească umărul unui bărbat, împinse în uşa de lemn. Aceasta se deschise. Se strecură înăuntru şi închise uşa. — Cine eşti? întrebă o voce feminină în limba rusă. 118 Se uită în jur. Ghemuită pe o banchetă, la mai puţin de un metru de el, se afla o femeie. Era subţire ca o patinatoare, cu părul blond până în dreptul umerilor. li plăcu faţa ei ovală, cu tenul alb ca laptele şi cu nasul în vânt. Era un amestec curios de feminitate şi de forţă masculină. Şi nu părea deloc îngrijorată. — Nu te teme, spuse el în ruseşte. Mă numesc Miles Lord şi am o mare problemă. — Asta tot nu explică de ce ai dat năvală peste mine în compartiment. — Sunt urmărit de doi bărbaţi. Se ridică în picioare şi se apropie. Era scundă, ajungându-i doar până la umăr şi purta o pereche de blugi negri, care îi veneau ca turnaţi. Peste puloverul pe gât, purta o jachetă cu umeri falşi. Răspândea un vag miros de parfum dulceag. — Eşti din mafie? întrebă ea. Lord dădu din cap că nu. — Dar cei care mă urmăresc sunt. Au omorât un om acum două zile şi acum încearcă să mă omoare şi pe mine. — Dă-te la o parte, zise ea. Se lipi de unica fereastră a compartimentului, iar ea deschise uşa, se uită pe coridor, apoi intră înapoi în compartiment. — Sunt trei bărbaţi la capătul coridorului. — Trei? — Da. Unul are coadă de cal, celălalt este masiv, cu un nas de tătar. Deprimatul şi Cromagnonul. — Al treilea este un pachet de muşchi. Cu gâtul scurt şi cu părul blond. După descriere, părea a fi Zivon. Lord întoarse situaţia pe toate părţile. — Cei trei vorbeau între ei? Dădu din cap că da. — Şi bat în toate uşile, îndreptându-se spre noi. 119 Îngrijorarea din ochii lui Lord era evidentă. — Urcă-te în compartimentul de bagaje şi nu te mişca. Nişa era suficient de largă încât să încapă două bagaje voluminoase, mai mult decât suficient pentru un om dacă-şi strângea picioarele la piept. Sări într-unul dintre compartimente şi se înghesui acolo. Femeia îi întinse apoi servieta. Chiar în acelaşi moment se auzi un ciocănit în uşă. Femeia se duse să deschidă. — Căutăm un bărbat de culoare, îmbrăcat în costum şi cu o servietă, se auzi vocea lui Zivon. — N-am văzut pe nimeni care să arate aşa, spuse ea. — Să nu ne minţi, îi zise Cromagnonul. Nu ne lăsăm duşi de nas. la spune, l-ai văzut? întrebă el cu o voce aspră. — N-am văzut pe nimeni care să arate aşa. Nu vreau să am probleme cu voi. — Imi pari cunoscută, zise Deprimatul. — Sunt Akilina Petrovna, de la Circul din Moscova. — Asta e, te-am văzut în spectacole, zise el după o scurtă pauză. — Nemaipomenit! Acum, ce-ar fi să vă continuaţi căutările în altă parte? Am nevoie de somn pentru că am spectacol mâine seară. Apoi le trânti uşa în nas. Lord auzi uşa închizându-se şi, a treia oară în două zile, răsuflă uşurat. Mai aşteptă un moment, apoi cobori. Era leoarcă de transpiraţie. Gazda lui stătea pe bancheta din faţă. — De ce vor aceşti oameni să te omoare? întrebă ea cu o voce caldă. Lord simţi din nou că femeia nu se teme de el. — Habar n-am. Sunt avocat american şi lucrez aici pe lângă Comisia Ţaristă. Până acum două zile nu credeam că ştie cineva că exist, în afară de şeful meu. Se aşeză pe banchetă. Adrenalina se domolea, în schimb fiecare muşchi îi zvâcnea. Treptat, îl cuprindea oboseala. Dar 120 tot avea o mare problemă. — Unul dintre acei bărbaţi, cel care a vorbit primul, era garda mea de corp. Se pare că sunt lucruri pe care nu le cunosc în legătură cu el. Femeia se încruntă. — Nu ţi-aş recomanda să-i ceri lui ajutorul. Cei trei păreau că lucrează împreună. — E ceva obişnuit aici, în Rusia? întrebă el. Adică, bărbaţi care năvălesc peste tine în compartiment? Bătăuşi la uşă? Mi se pare că nu eşti deloc speriată. — Ar trebui să fiu? — Nu zic că ai motive să te temi. Dumnezeu mi-e martor că nu sunt deloc periculos. Ea ridică din umeri zicând: — Nu pari periculos. De fapt, când te-am văzut, mi-am amintit de bunica mea. Lord aşteptă să-i explice ce voia să spună cu asta. — A crescut în timpul lui Hruşciov şi al lui Brejnev. Americanii obişnuiau să trimită spioni care să măsoare radioactivitatea la sol, în încercarea de a descoperi locul unde se aflau ascunse bombele. Oamenii fuseseră avertizaţi în legătură cu ei şi li se spusese să aibă grijă, pentru că sunt periculoşi. Odată, bunica s-a întâlnit în pădure cu un bărbat ciudat care culegea ciuperci. Era îmbrăcat cu haine de ţăran şi ducea cu el un coş de răchită. Fără pic de teamă, s-a dus la el şi i-a spus: „Bună ziua, domnule spion”. El s-a uitat lung la ea, dar nu a negat. In schimb, i-a zis: „Am fost instruit atât de bine, am învăţat totul despre Rusia. Cum de v-aţi dat seama că sunt spion?” „Foarte uşor”, i-a răspuns bunica mea. „Am trăit în aceste locuri toată viaţa mea, iar dumneata eşti primul negru pe care l-am văzut vreodată.” La fel şi în cazul tău, domnule Miles Lord. Eşti primul negru pe care l-am văzut vreodată în acest tren. — Bunica ta pare a fi fost o femeie cu simţ practic, zise Lord zâmbind. 121 — Chiar aşa era. Până când au ridicat-o comuniştii într-o noapte. Nu se ştie de ce o femeie de şaptezeci de ani constituia o ameninţare pentru ţară. Lord citise despre cele douăzeci de milioane de oameni măcelăriți de Stalin în numele Mamei Rusia şi despre secretarii de partid de după el, care nu fuseseră cu nimic mai buni. Care erau cuvintele lui Stalin? „Mai bine să arestăm o sută de oameni nevinovaţi, decât să riscăm să lăsăm în libertate chiar şi un singur duşman al poporului.” — Imi pare rău, zise el. — De ce? — Nu ştiu, aşa se cuvine să-ţi spun. Ce ai vrea să zic? Ce păcat că bunica ta a fost ucisă de o bandă de fanatici? — Asta erau. — De aceea m-ai ascuns? Ea ridică din umeri. — Urăsc guvernul şi mafia. Sunt unul şi acelaşi lucru. — Crezi că indivizii ăştia fac parte din mafie? — Fără îndoială. — Trebuie să găsesc un supraveghetor şi să vorbesc cu conductorul. — Ar fi o mare greşeală din partea ta, zise ea zâmbind. Toţi au un preţ în ţara asta. Dacă aceşti oameni te caută, îi vor cumpăra pe toţi din acest tren. Femeia avea dreptate. Nici poliţia nu era cu nimic mai brează. Îşi aminti de inspectorul Orleg. Îi displăcuse individul din clipa în care îl văzuse. — Ce-mi sugerezi că ar trebui să fac? — Nu-ţi sugerez nimic. Tu eşti avocatul care lucrează pentru Comisia Ţaristă. Gândeşte-te singur. Observă geanta de călătorie de pe banchetă, cu emblema Circului din Moscova brodată pe-o parte. — Le-ai zis că lucrezi la circ. E adevărat, deci. — Desigur. — Cu ce te ocupi? 122 — Spune-mi tu. Cu ce crezi că aş putea să mă ocup? — Eşti minionă, aşa că ai fi potrivită să fii acrobată. Se uită la pantofii ei sport închişi la culoare. Ai tălpile mici şi compacte şi pun pariu că ai degete lungi. Braţele îţi sunt scurte, dar musculoase. Aş zice că eşti acrobată. — Eşti bun, zise ea zâmbind. M-ai văzut vreodată în vreun spectacol? — N-am mai fost la circ de ani de zile. El se gândi ce vârstă ar putea avea. li dădea cam treizeci de ani. — Cum de ai ajuns să ne vorbeşti limba atât de bine? întrebă ea. — După mulţi ani de studiu. Apoi reveni la problemele lui din realitatea imediată. — Trebuie să ies de aici şi să te las în pace. Ai făcut destule pentru mine. — Şi unde crezi că te-ai putea duce? — O să găsesc pe undeva un compartiment liber. Apoi o să încerc să mă dau jos din tren fără să mă vadă nimeni. Ea îşi aruncă geanta de voiaj jos, între cele două banchete şi se lungi pe pat. Apoi se întinse şi stinse lumina de deasupra capului. — Culcă-te, Miles Lord! Eşti în siguranţă cu mine. N-o să se întoarcă să te caute aici. Era prea obosit ca să o mai contrazică. Şi nici n-avea motive s-o facă, pentru că avea dreptate. Aşa că îşi desfăcu cravata, îşi scoase haina de la costum, se întinse pe banchetă şi adormi. x Lord deschise ochii. Sub el, roţile încă scârţâiau pe liniile de fier. Se uită la cadranul luminos al ceasului său de mână. Dormise cinci ore. II visase pe tatăl său. Spunea parabola Fiului Neînţeles, pe care o auzise de la el de nenumărate ori. Lui Grover Lord îi plăcea să amestece politica şi religia, ţintele lui preferate 123 fiind comuniştii şi ateii, dându-l ca exemplu pe întâiul său născut. Conceptul funcţiona de minune în cazul enoriaşilor din sud, iar reverendul se pricepea să inducă teama de păcat, să treacă pe la fiecare cu cutia milei, apoi să bage în buzunar 80% din fondurile strânse, înainte de a porni spre următorul oraş. Mama lui îl apărase pe nenorocit până la capăt, ambiţionându-se să nu creadă nimic din ceea ce probabil ştia de mult. Fiind fiul cel mai mare, lui îi revenise sarcina să recupereze trupul neînsufleţit al tatălui său dintr-un motel din Alabama. Femeia cu care îşi petrecuse noaptea fusese luată de acolo încă în stare de şoc, după ce se trezise goală lângă corpul ţeapăn al reverendului Grover Lord. Abia după aceea a descoperit ceea ce bănuia de mult. Avea doi fraţi vitregi, pe care reverendul îi întreţinuse ani de zile, din banii de colectă. De ce nu îi ajunseseră cei cinci copii de acasă, doar Dumnezeu sau Grover Lord însuşi puteau şti. După toate aparențele, reverendul nu fusese prea atent la parabola adulterului şi a păcatelor cărnii. Se uită prin compartimentul cufundat în întuneric. Akilina dormea liniştită, acoperită cu o pătură albă. Abia dacă o auzea respirând din cauza ţăcănitului roţilor de tren. Intrase într-o mare încurcătură şi, indiferent câtă istorie era pe cale să se scrie, trebuia să plece naibii din Rusia. Slavă Domnului că avea paşaportul la el! A doua zi avea de gând să se urce în primul avion spre Atlanta la care găsea un loc liber. Dar acum, balansul compartimentului, ţăcănitul roţilor şi întunericul din jur îl făcură să se cufunde din nou în somn. 124 Capitolul 15. VINERI. 15 OCTOMBRIE. — Miles Lord! Deschise ochii şi o zări pe Akilina Petrovna uitându-se la el. — Ne apropiem de Moscova. — Cât e ceasul? — Puțin peste ora şapte. Dădu deoparte pătura şi se ridică în capul oaselor. Akilina se reaşeză pe marginea banchetei, la un metru distanţă. Lord îşi simţea gura de parcă ar fi mâncat lipici. Avea nevoie de un duş şi să se radă, dar nu era timp pentru aşa ceva. Trebuia, de asemenea, să ia legătura cu Taylor, însă avea o problemă, una foarte mare. lar gazda lui părea conştientă de asta. — Oamenii ăia o să te aştepte la gară. Lord îşi curăţă dinţii cu limba şi zise: — Nu ştiu. — Există o cale de scăpare. — In ce fel? — Trecem peste Garden Ring în câteva minute, iar trenul îşi va reduce viteza. E restricţie de viteză pe porţiunea respectivă. Când eram mică, puteam sări în şi din expresul de Petersburg. Era o metodă rapidă de a ajunge de acasă în centru şi invers. Nu-i surâdea în mod deosebit ideea de a sări dintr-un tren aflat în mişcare, dar nu putea risca o nouă întrevedere cu Deprimatul şi cu Cromagnonul. Trenul începu să încetinească. 125 — Ce-ţi spuneam! zise ea. — Ştii pe unde suntem acum? Se uită pe geam. — Cam la douăzeci de kilometri de gară. Te sfătuiesc să pleci cât mai repede. Se întinse după servietă şi o deschise cu un zgomot uşor. Nu era mare lucru în ea, doar cele câteva copii ale documentelor pe care le găsise la arhivele din Moscova şi din Sankt-Petersburg, precum şi alte hârtii fără importanţă. Le împături şi le îndesă în buzunarul sacoului. Se pipăi să vadă dacă are paşaportul şi portmoneul. Amândouă erau la locul lor, în buzunar. — Servieta asta mai mult o să mă încurce. Akilina i-o luă din mână. — O s-o păstrez eu. Dacă vrei să ţi-o recuperezi, vino la circ. — Mulţumesc, zise el zâmbind. S-ar putea să vin la circ, dar cu altă ocazie. Se ridică în picioare şi îşi puse sacoul. — Mă duc să verific dacă totul e în regulă pe hol, spuse ea îndreptându-se spre uşă. — Mulţumesc pentru tot ce-ai făcut pentru mine, zise el prinzând-o uşor de mână. — Cu plăcere, Miles Lord. Ai adus un element de suspans unei călătorii care e, de regulă, anostă. Se găseau aproape unul de celălalt, iar Lord savură acelaşi parfum floral pe care îl simţise cu o noapte în urmă. Akilina Petrovna era o femeie atrăgătoare, deşi avea chipul marcat de greutăţile vieţii. Propaganda sovietică proclamase odinioară că femeia comunistă era cea mai liberă dintre toate. Nici o fabrică nu mergea fără ea. Toate ramurile industriei ar fi dat cu siguranţă faliment fără contribuţia ei. insă timpul nu era blând cu aceste femei. Admirase întotdeauna frumuseţea rusoaicelor, dar le compătimea pentru felul în care le metamorfoza viaţa. Se întrebă cum va 126 arăta această femeie frumoasă peste douăzeci de ani. Se dădu în spate, iar Akilina deschise uşa de lemn şi ieşi pe coridor. După un minut, reapăru. — Haide, îi zise ea. Coridorul era liber în ambele direcţii. Se aflau aproape de capătul vagonului. În partea stângă, în spatele unui alt samovar plin cu apă fierbinte, era o uşă. În dreptul ferestrei, se derula în viteză realitatea urbană a Moscovei. Spre deosebire de trenurile din Europa şi din America, uşile nu erau blocate în timpul mersului şi nu aveau nici semnal de alarmă. Akilina trase de mâner în jos şi deschise spre interior uşa metalică. Ţăcănitul roţilor se intensifică. — Mult noroc, Miles Lord! îi zise ea înainte ca el să sară din tren. Lord se uită încă o dată în ochii ei albaştri, apoi sări pe pământul tare. Se izbi de solul rece şi apoi se rostogoli în cădere. Trecu pe lângă el şi ultimul vagon, iar după ce trenul se îndepărtă cu zgomot spre sud, în jur se lăsă o linişte apăsătoare. Aterizase pe o bucată de pământ, năpădită de buruieni, între două blocuri de apartamente cu o înfăţişare jalnică. Era bucuros că sărise la timp. Puțin mai încolo, l-ar fi aşteptat betonul. Zgomotul traficului de dimineaţă răzbătea de dincolo de clădiri, iar nările îi fură invadate de mirosul înţepător al gazelor de eşapament. Se ridică şi îşi scutură hainele. Alt costum distrus. Dar, la dracu', oricum pleca azi din Rusia. Avea nevoie de un telefon, aşa că se îndreptă spre bulevardul plin de magazine care tocmai se pregăteau să deschidă. Autobuzele opreau în staţie, apoi îşi vedeau de drum, lăsând în urmă o dâră groasă de fum. Văzu vizavi doi milițieni în uniforme gri cu albastru. Spre deosebire de Deprimat şi de Cromagnon, aceştia purtau pe cap regulamentara şapcă gri cu cozoroc roşu. Se gândi că era 127 mai bine să îi evite. Văzu un magazin alimentar la câţiva metri distanţă. Vânzătorul era un bătrâne! slab. — Aş putea da un telefon? întrebă el în ruseşte. Bărbatul îi aruncă o privire gravă şi nu răspunse. Lord scoase din buzunar zece ruble. Bătrânul luă banii şi arătă spre tejghea. Merse într-acolo, formă numărul hotelului Volkov şi îi spuse centralistei să-i facă legătura cu camera lui Taylor Hayes. Telefonul sună de douăsprezece ori, dar nu răspunse nimeni. Când centralista reveni pe fir, o rugă să-i facă legătura şi la barul hotelului. Peste două minute, Hayes era la telefon. — Miles, unde naiba eşti? — Taylor, avem o mare problemă! li povesti lui Taylor ce se întâmplase. În câteva rânduri, se uită la vânzător, întrebându-se dacă nu cumva ştia limba engleză, însă zgomotul străzii îi acoperea vocea. — Pe mine mă vor, Taylor! Nu pe Belii, nici pe nimeni altcineva, ci pe mine. — Am înţeles. Încearcă să te linişteşti. — Să mă liniştesc? Nenorocitul ăla care trebuia să-mi asigure protecţia lucrează cu ei! — Cum adică? — Vreau să spun că s-a alăturat celor doi care vor să mă omoare. — Inţeleg. — Nu, Taylor, nu înţelegi, n-ai cum să înţelegi! Nu poţi înţelege decât după ce ai fost urmărit de două gorile ale mafiei. — Miles, ascultă-mă cu atenţie. Panica nu ajută la nimic în situaţia în care te găseşti acum. Du-te la cea mai apropiată secţie de poliţie. — Rahat, nu! Nu am încredere în nimeni din gaura asta de şobolan. Toţi sunt corupți în ţara asta nenorocită! Trebuie să mă ajuţi, Taylor! Eşti singurul om în care mai am încredere. 128 — De ce te-ai dus la Sankt-Petersburg? Ţi-am spus să nu te expui. li povesti de Simion Paşenko şi îi prezentă pe scurt situaţia. — Şi avea dreptate, Taylor! Am găsit o mulţime de chestii acolo. — Afectează pretenţia la tron a lui Ştefan Baklanov? — S-ar putea. — Vrei să-mi spui că Lenin credea că doi membri ai familiei imperiale au scăpat cu viaţă de la Ecaterinburg? — In mod evident, era interesat de subiect. Sunt suficiente dovezi care să te pună pe gânduri. — Doamne, asta ne mai lipsea! — Uite ce e, probabil că nu e mare lucru. Fii serios, au trecut o sută de ani de atunci. In mod sigur ar fi ieşit ceva la lumină până în acest moment. Vânzătorul deveni atent la ce vorbeau în momentul în care Lord pronunţă numele ţarului. Lord continuă conversaţia cu voce scăzută. — Dar pe mine altceva mă preocupă în momentul de faţă şi anume, cum fac să scap viu de aici. — Unde sunt hârtiile? — Le am la mine. — Foarte bine, găseşte o staţie de metrou şi ia un tren spre Piaţa Roşie. Ne întâlnim la Mausoleul lui Lenin. — De ce nu la hotel? — S-ar putea să fie supravegheat. Să ne întâlnim în văzul lumii. Mausoleul se deschide în scurt timp. E plin de ofiţeri ai regimentului de gardă. O să fii în siguranţă acolo. E imposibil să fie toţi implicaţi. Lord devenise paranoic. Dar Hayes avea dreptate. Trebuia să-i urmeze sfatul. — Aşteaptă-mă în faţa mausoleului. Ajung imediat acolo cu o maşină. Ai înţeles? — Grăbeşte-te! 129 Capitolul 16. ORA 08.30. Staţia de metrou pe care o găsise Lord se afla în partea de nord a oraşului. Trenul era plin până la refuz cu navetişti care miroseau urât. Se ţinea de o bară metalică, simțind cum trepida trenul sub el. Bine, cel puţin, că nu era în pericol. Toţi din jurul lui arătau ca nişte animale hăituite. Ca şi el. leşi din metrou la Muzeul de Istorie şi traversă strada aglomerată, trecând prin Poarta Renaşterii. Dincolo de ea, se întindea Piaţa Roşie. Privi poarta recent construită, cea originală, datând din secolul al XVII-lea, cu turnuri albe şi cu arcade din cărămidă roşie, fiind distrusă de Stalin. | se păruse întotdeauna ciudat cât de compactă era Piaţa Roşie. În toate înregistrările comuniste, Piaţa Roşie părea fără sfârşit. In realitate avea doar o treime din lungimea unui teren de fotbal şi mai puţin de jumătate în lăţime. In partea de sud se înălţau impunătoarele ziduri de cărămidă roşie ale Kremlinului. In partea de nord se vedea magazinul GUM, masiva construcţie barocă semănând mai mult cu o gară din secolul al XIX-lea, decât cu un bastion al capitalismului. În partea de nord-est se înălța Muzeul de Istorie, cu acoperişul de ţiglă albă. Un vultur bicefal înlocuise steaua roşie de pe clădire, care fusese dată jos după căderea comunismului. În partea de sud-est se înălța Catedrala Sfântul Vasile, o adevărată explozie de turnulețe, domuri în formă de bulb de ceapă, colorate în spirală şi frontoane ascuţite. Amestecul de culori scăldat în lumina reflectoarelor, proiectat pe cerul întunecat al Moscovei, era cea mai reprezentativă imagine a oraşului. Bariere de oţel împiedicau circulaţia în piaţă. Lord ştia că perimetrul rămânea inaccesibil pietonilor până la ora 130 13.00, când se închidea Mausoleul lui Lenin. Şi văzu că Hayes avusese dreptate. Mausoleul era păzit de aproape cincizeci de milițieni în uniformă. In faţa mausoleului de granit, câţiva vizitatori stăteau deja la rând. Clădirea era ridicată pe cel mai înalt punct al pieţei, cuibărită lângă zidul Kremlinului, cu brazi argintii flancându-l de-o parte şi de alta. Ocoli bariera şi merse împreună cu un grup de turişti spre mausoleu. Se încheie la sacou ca să se protejeze de frigul de afară, gândindu-se ce bine i-ar fi prins paltonul lăsat în cuşeta din Săgeata Roşie, pe care el şi Ilia Zivon o împărţiseră pentru o perioadă atât de scurtă. Din turnul cu ceas începură să bată clopotele. Turiştii cu haine lungi şi cu aparate de fotografiat roiau în jurul mausoleului. li puteai distinge după culorile vii ale veşmintelor. Majoritatea ruşilor purtau în general gri, negru şi bleumarin. Mănugşile erau alt indiciu. Ruşii adevăraţi nu purtau mănuşi nici pe cel mai năprasnic ger. Lord merse după grup până în faţa mausoleului. Unul dintre milițieni se apropie de el. Era un tânăr cu faţa palidă, îmbrăcat într-un costum oliv şi cu o căciulă de blană pe cap. Lord observă că garda avea un rol pur ceremonial, pentru că nu purta armă. — Vă aflaţi aici pentru turul mausoleului? întrebă garda în limba rusă. Deşi îl înţelesese perfect, pretinse că nu pricepuse. Dădu din cap în semn că nu şi spuse: — Nu înţeleg, vorbiţi limba engleză? Faţa gărzii rămase imobilă. — Paşaportul, zise bărbatul în engleză. Ultimul lucru pe care şi-l dorea Lord era să atragă atenţia asupra lui. Se uită în jurul lui, încercând să-l zărească pe Hayes. — Paşaportul, zise din nou garda. O altă gardă veni spre el. Scoase din buzunar paşaportul. Coperta albastră indica 131 faptul că era cetăţean american. l-l întinse gărzii, dar, din pricina tulburării, mâna îi tremură şi îl scăpă pe jos. Se aplecă să îl ridice şi în aceeaşi secundă auzi ceva vâjâindu-i pe la urechea dreaptă şi apoi pătrunzând adânc în pieptul gărzii. Ridică privirea şi văzu un şuvoi de sânge ţâşnind dintr- o gaură din haina verde a bărbatului. Garda horcăi, îşi dădu ochii peste cap şi se prăbuşi pe trotuar. Lord privi în jur şi văzu un lunetist pe acoperişul magazinului GUM. Lunetistul îşi ridică arma şi se pregăti să tragă din nou. După ce îşi puse paşaportul în buzunar, Lord se pierdu în mulţime şi sări peste treptele de granit ale mausoleului, dând peste oameni şi trântindu-i la pământ, strigându-le în engleză şi în rusă: — Se trage! Fugiţi! Turiştii se împrăştiară. Se aruncă pe burtă exact în momentul în care un alt glonţ ricoşă din peretele de lângă el. Se prăbuşi în cădere pe podeaua de marmură neagră de la intrarea în mausoleu şi se rostogoli înăuntru chiar când un alt glonţ lovi pragul de granit roşu. Apărură încă două gărzi. — Se trage, e un lunetist pe magazinul GUM! Nici aceste gărzi nu aveau arme, dar una din ele se duse într-o cabină şi formă un număr de telefon. Lord privi spre piaţă din prag. Afară oamenii fugeau haotic în toate direcţiile. Dar nu erau în primejdie. El era ţinta. Lunetistul se afla încă pe acoperiş. Pe neaşteptate, o furgonetă Volvo apăru de pe o stradă din partea de sud a magazinului, gonind spre Catedrala Sfântul Vasile. Maşina se opri brusc şi se deschiseră două uşi. Deprimatul şi Cromagnonul coborâră şi o luară la fugă spre mausoleu. Nu putea merge decât într- un singur sens, aşa că se afundă în clădire. La baza scărilor stăteau înghesuiți oameni cărora le era prea frică să se reîntoarcă la suprafaţă. Işi făcu cu greu loc printre ei, trânti la pământ pe câţiva şi ajunse în cele din urmă la criptă. 132 Alergă pe aleea care ocolea mormântul şi aruncă grăbit o privire spre imaginea de ceară a lui Lenin. In cealaltă parte se mai aflau două gărzi. Acestea nu-i adresară nici un cuvânt. Urcă pe o scară de marmură şi ieşi pe o uşă laterală. În loc să o ia la dreapta, spre Piaţa Roşie, o luă spre stânga, fugind mâncând pământul. Aruncă o privire în spate şi văzu că lunetistul îl localizase. Lunetistul avea acum nevoie să îşi schimbe poziţia, ceea ce şi făcu. Lord se găsea acum pe spaţiul verde din spatele mausoleului. În partea stângă se afla o scară, blocată cu un lanţ, care conducea spre acoperiş. N-avea nici un sens să meargă într-acolo. Trebuia să rămână într-un loc mai puţin expus. Alergă în faţă, spre zidul Kremlinului. Când se uită peste umăr, văzu că lunetistul îşi schimbase poziţia. Lord era acum chiar în spatele mausoleului. Busturi sculptate în piatră împodobeau mormintele unor personalităţi politice, printre care se numărau Sverdlov, Brejnev, Kalinin şi Stalin. Se auziră două împuşcături. Alergă de-a lungul aleii de ciment, ascunzându-se după un trunchi de brad. Un glonţ trecu printre crengile bradului şi se înfipse în zidul Kremlinului, iar celălalt ricoşă în dalele de piatră ale mausoleului. Nu putea să o ia la dreapta, spre Muzeul de Istorie. Acea zonă era prea expusă. Dacă o lua în stânga, se putea ascunde după mausoleu. Dar lunetistul nu reprezenta o ameninţare la fel de mare precum cei doi bărbaţi pe care îi văzuse coborând din Volvo. O luă la stânga şi fugi pe o alee printre mormintele altor membri marcanţi ai partidului. Se lăsă pe vine şi merse în felul acesta, adăpostindu-se după trunchiurile brazilor. Focurile de pe acoperişul magazinului reîncepură, dinspre cealaltă latură a mausoleului. Gloanţele se înfigeau în zidul Kremlinului. Lunetistul nu putea fi un ţintaş chiar atât de slab, aşa că Lord se gândi că poate era doar o modalitate de a-l forţa să se îndrepte spre locul unde doreau ei, acolo unde îl aşteptau, probabil, Deprimatul şi Cromagnonul. Se uită peste peretele de granit, în partea 133 stângă, spre Piaţa Roşie. Deprimatul şi Cromagnonul îl localizaseră şi acum alergau spre el. Din partea de sud, sosiră în piaţă trei maşini de poliţie, cu sirenele pornite. La apariţia lor, Deprimatul şi Cromagnonul se opriră. La fel făcu şi el, adăpostindu-se în spatele unui zid. Deprimatul şi Cromagnonul se _ uitară în spate, spre acoperişul magazinului GUM. Lunetistul le făcu semn de sus, apoi dispăru. Cei doi părură să înţeleagă mesajul şi se retraseră spre Volvo. In piaţă năvăliră maşinile de poliţie cu sirenele pornite, iar una dintre ele dădu peste o barieră, răsturnând-o. Din maşină coborâră poliţişti în uniformă, cu arme în mână. Lord se uită în spate, în direcţia din care venise. Mai mulţi milițieni alergau spre el, pe cărarea paralelă cu zidul Kremlinului, cu vestoanele desfăcute şi ieşindu-le aburi din gură în aerul rece şi uscat. Toţi erau înarmaţi. N-avea unde fugi. Se ridică în picioare, cu mâinile deasupra capului. Primul poliţist care se apropie de el îl trânti la pământ şi îl ţintui acolo, implantându-i ţeava armei în ceafă. 134 Capitolul 17. ORA 11.00. Cu cătuşele la mâini, Lord fu urcat în duba poliţiei şi scos din Piaţa Roşie. Miliția nu era nici pe departe politicoasă, iar Lord îşi aminti că nu se afla în Statele Unite. Aşa că nu zise nimic şi răspunse în engleză când le spuse cum se numeşte şi că este cetăţean american. Taylor Hayes nu se vedea pe nicăieri. Din discuţiile pe care le purtau oamenii în jurul lui, înţelese că garda fusese împuşcată mortal. Mai fuseseră rănite încă două, dintre care una se afla în stare gravă. Lunetistul fugise de pe acoperiş şi i se pierduse urma. Nimeni nu remarcase furgoneta neagră şi nici pe cei doi pasageri care se urcaseră în ea. Decise să nu vorbească decât în prezenţa lui Hayes. Era sigur acum că telefoanele de la hotelul Volkov erau ascultate. Altfel n-ar fi avut de unde să ştie unde se afla el. Reieşea de aici că în povestea asta era implicată şi o facțiune a guvernului. Şi totuşi, Deprimatul şi Cromagnonul se făcuseră nevăzuţi la apariţia poliţiei. Trebuia să ia legătura cu Hayes. Şeful lui ar fi ştiut ce era de făcut. Poate că l-ar fi putut ajuta şi miliția. Avea totuşi mari îndoieli în privinţa asta. Nu mai avea încredere în ruşi. Duba o luă pe nişte străzi întortocheate şi ajunse la sediul central al poliţiei. Clădirea avea vedere spre râul Moscova, era nouă şi avea mai multe etaje. Faţă în faţă cu ea se afla fosta Casă Albă a Rusiei. Fu condus printr-un coridor întunecat, cu două şiruri de scaune de o parte şi de alta, într- un birou de la etajul trei, unde fu întâmpinat de inspectorul Felix Orleg. Rusul cel durduliu era îmbrăcat în acelaşi costum negru pe 135 care îl purtase cu trei zile în urmă, când se întâlniseră prima oară pe Nikolskaia Prospekt, lângă trupul însângerat al lui Artemie Belii. — Domnule Lord, intraţi şi luaţi loc, îi zise Orleg în engleză. In încăperea minusculă cu pereţii slinoşi nu se aflau decât un birou negru de metal, un fişet şi două scaune. Gresia de pe podea era ciobită, iar tavanul afumat. Lord înţelese de la ce, când îl văzu pe Orleg pufăind dintr-un trabuc turcesc. Il deranja fumul gros, dar, cel puţin, nicotina acoperea mirosul emanat de corpul inspectorului. Orleg ordonă să i se scoată cătuşele. Apoi uşa se închise, iar ei rămaseră singuri în cameră. — Fără constrângeri, nu-i aşa, domnule Lord? — De ce mă trataţi ca pe un criminal? Orleg stătea la birou pe un scaun şubred de stejar. Inspectorul avea cămaşa descheiată la gât, iar cravata îi atârna desfăcută în jurul gulerului îngălbenit. — E a doua oară că moare cineva când sunteţi prin preajmă. De data aceasta e vorba despre poliţişti. — N-am împuşcat pe nimeni. — Dar violenţa se ţine scai de dumneavoastră. Din ce cauză? Lord îl plăcea şi mai puţin pe inspectorul acesta căpos. Rusul avea ochii apoşi, iar pupilele i se mişcau în timp ce vorbea. | se citea disprețul în priviri. Lord se întrebă ce gânduri îi treceau ticălosului prin cap în timp ce faţa îi rămânea imobilă. Incepuse să-i bată inima cu putere. Să fi fost oare teamă? Sau doar un presentiment? — Vreau să dau un telefon, zise Lord. Orleg trase cu nesat din ţigară şi îl întrebă: — Pe cine vreţi să sunaţi? — Nu vă priveşte! Orleg zâmbi vag, aruncându-i o privire rece. — Nu ne aflăm în America, domnule Lord! Oamenii care 136 sunt în custodia poliţiei n-au drepturi. — Vreau să sun la ambasada Americii. — Sunteţi diplomat? — Lucrez pentru Comisia Ţaristă, ştiţi asta. — Şi asta vă conferă vreun privilegiu? — N-am spus asta. Dar mă aflu în această ţară cu permisiunea guvernului dumneavoastră. — A guvernului? zise Orleg râzând. Nu avem guvern. Aşteptăm întoarcerea ţarului. Nu făcuse nici cel mai mic efort să-şi mascheze sarcasmul. — Presupun că aţi votat împotriva întoarcerii ţarului. Faţa lui Orleg deveni serioasă. — Vă sfătuiesc să nu faceţi nici o presupunere. E mult mai sigur aşa. N Nu-i plăcea ce voia să sugereze Orleg. Inainte ca Lord să poată răspunde, telefonul de pe masă începu să sune. Tresări la auzul țârâitului. Orleg ridică receptorul, ţinând încă ţigara între degetele celeilalte mâini. Răspunse în ruseşte şi îi spuse persoanei de la capătul firului că poate să îi facă legătura. — Vă pot ajuta cu ceva? zise Orleg în receptor, tot în ruseşte. Orleg făcu o pauză, ascultând cu atenţie ce îi spunea interlocutorul său. — Il am pe negrotei aici, explică inspectorul. Interesul lui Lord spori brusc, dar nu făcu nici un gest prin care să arate că înţelege conversaţia. In mod evident, polițistul era convins că era protejat de bariera lingvistică. — A murit o gardă. Oamenii pe care i-aţi trimis n-au făcut nimic. V-am spus eu că situaţia se putea rezolva şi altfel. Sunt de acord. Da. Are într-adevăr noroc cu carul. După toate aparențele, persoana de la celălalt capăt al firului era sursa tuturor problemelor lui. Şi nu se înşelase în privinţa lui Orleg. Nu trebuia să aibă încredere în nenorocitul ăsta de inspector. 137 — O să-l ţin aici până sosesc oamenii dumneavoastră. De data aceasta se va face totul ca la carte. Gata cu gangsterii. O să-l omor cu mâna mea. Lord simţi fiori de gheaţă pe şira spinării. — Nu vă faceţi griji. II păzesc chiar eu. E aici, chiar în faţa mea, zise el rânjind. Nu înţelege o iotă din ce zic eu acum. Urmă o pauză, apoi Orleg sări în picioare. Privirile li se întâlniră. — Ce? strigă Orleg. Vorbeşte... Lord îşi ridică ambele picioare şi împinse masivul birou peste Orleg. Acesta căzu cu scaunul pe spate şi rămase înţepenit acolo. Lord smulse firul telefonului din perete şi fugi din cameră. Trânti uşa în urma lui, apoi merse pe holul pustiu, coborî scara sărind câte trei trepte deodată şi se îndreptă spre ieşire. Ajunse afară, în dimineaţa răcoroasă şi se pierdu în mulţimea de pe trotuar. 138 Capitolul 18. ORA 12.30. Hayes cobori din taxi la Dealul Vrăbiilor şi îi plăti şoferului cursa. Cerul amiezii era de culoarea platinei lustruite, iar soarele se străduia din răsputeri, ca printr-un geam mai, să îmblânzească vântul rece. Râul Moscova cotea brusc, formând o peninsulă pe care se afla stadionul Lujniki. În depărtare, înspre nord-est, se întrezăreau prin pâcla rece cupolele aurii şi argintii ale catedralelor Kremlinului, asemenea unor morminte învăluite în ceaţă. Exact de pe aceste dealuri, armatele ruse ţinuseră piept lui Napoleon şi lui Hitler. In anul 1917, grupări revoluţionare îşi dădeau aici întâlniri clandestine, printre copaci, departe de ochii poliţiei secrete, punând la punct detaliile iminentei înlăturări a ţarului. Acum, o nouă generaţie părea interesată exact de contrariu. In partea dreaptă se înălța deasupra copacilor Universitatea de Stat din Moscova, cu o abundență copleşitoare de turnulețe capricioase, cu aripi generos împodobite şi cu fresce elaborate. Era unul dintre zgârie-norii grandioşi ridicaţi de Stalin pentru a impresiona lumea întreagă. Aceasta era cea mai mare dintre clădirile respective, ridicată de prizonierii de război germani. li veni în minte o poveste cu un prizonier care îşi construise aripi de şindrilă şi încercase să-şi ia zborul spre casă din vârf. Eşuase, asemenea poporului său, asemenea Fuhrerului. Felix Orleg aştepta pe o bancă la umbra unor copaci. Hayes era încă furios din cauza celor întâmplate în urmă cu două ore, dar încercă să se controleze. Nu se afla în Atlanta. Nu se afla nici măcar în America. Făcea parte dintr-o echipă 139 mult mai mare. Din păcate, era, în acest moment, persoana de care depindea totul. Se aşeză pe bancă şi întrebă în ruseşte: — L-aţi găsit pe Lord? — Nu încă. A sunat? — Dumneavoastră aţi suna dacă aţi fi în locul lui? E clar că nu mai are încredere în mine. l-am spus că o să fiu acolo să-l ajut şi, când colo, se trezeşte cu ucigaşii pe cap. Acum, datorită dumneavoastră, n-o să mai aibă încredere în nimeni. Ideea era să scăpăm de problemă. In schimb, problema se plimbă nestingherită prin Moscova. — De ce e important să-l omorâm pe omul ăsta? Ne irosim degeaba energia. — Nu cred că trebuie să vă dăm vreo explicaţie, domnule Orleg. Singura consolare e că a scăpat de ucigaşii /or, nu de ai dumneavoastră sau de ai mei. O pală de vânt făcu să foşnească frunzele din copaci. Hayes purta palton de lână şi mănuşi, dar frigul tot îi pătrundea până la oase. — Aţi raportat cuiva cele întâmplate? întrebă Orleg. Hayes simţi neliniştea din vocea inspectorului. — Nu încă. O să văd ce pot face. Dar n-o să fie prea încântați. A fost chiar o prostie din partea dumneavoastră să vorbiţi cu mine la telefon în prezenţa lui. — De unde era să ştiu că vorbeşte limba rusă? Hayes se străduia să îşi păstreze calmul, dar polițistul ăsta arogant îl punea într-o situaţie delicată. Se întoarse spre Orleg şi-i zise: — Ascultă ce-ţi spun! Găseşte-l. Mă înţelegi? Găseşte-l şi omoară-l! Şi mişcă-te mai repede. Fără greşeli. Fără scuze. Termină odată cu povestea asta! Pe faţa lui Orleg se citi îndârjirea. — M-am săturat să primesc ordine de la dumneata! Hayes se ridică în picioare şi îi zise: — Spune-le asta oamenilor pentru care lucrăm amândoi. 140 Îţi trimit cu plăcere un reprezentant căruia să îi poţi înainta o plângere. Rusul înţelese mesajul. Deşi un american era superiorul său direct, în spatele lui se aflau ruşii care conduceau întreaga operaţiune. Adică aceia care ucideau oameni de afaceri, miniştri, ofiţeri de armată, cetăţeni străini. Pe oricine care ajungea să fie considerat o problemă. De exemplu, inspectori de poliţie incompetenţi. — O să-l găsesc pe blestematul ăla de negru şi o să-l omor, zise Orleg ridicându-se în picioare. Apoi s-ar putea să te omor şi pe dumneata. Hayes nu fu impresionat de bravada rusului. — la-ţi un bon de ordine, Orleg! Mai sunt o grămadă la coadă în faţa ta. x Lord se refugie într-o cafenea. După ce scăpase din sediul poliţiei, intrase în prima staţie de metrou care-i ieşise în cale, se urcase într-un tren şi schimbase de câteva ori rutele. Apoi ieşise din metrou şi se pierduse în mulţimea de la suprafaţă. Se plimbase o oră până să se convingă că nu-l urmărea nimeni. Cafeneaua era aglomerată, plină de tineri îmbrăcaţi în blugi decoloraţi şi în geci negre de piele. O aromă puternică de espresso răzbătea prin norul de nicotină ce plutea în aer. Se aşeză la o măsuţă de lângă perete şi încercă să mănânce ceva, dar îl durea stomacul din cauză că sărise peste micul dejun şi peste prânz, iar stroganoff-ul îi făcu mai mult rău decât bine. Avusese dreptate în privinţa inspectorului Orleg. Era normal ca autorităţile să fie implicate într-o oarecare măsură. Liniile telefonice de la hotelul Volkov erau cu siguranţă ascultate. Dar cu cine vorbise Orleg la telefon? Şi fusese oare informată Comisia Ţaristă în legătură cu cele întâmplate? Probabil că da. Dar cum? Probabil că susţinerea 141 lui Ştefan Baklanov de către consorțiul investitorilor străini pe care îi reprezentau el şi Hayes era văzută drept o ameninţare. Dar nu trebuia să fie secret demersul lor? Şi nu era Baklanov considerat cel mai important descendent al Romanovilor de către majoritatea ruşilor? Un sondaj de opinie recent arăta că se bucura de sprijinul a peste 50% din electorat. Acest fapt putea fi considerat o ameninţare. Mafia era cu siguranţă implicată. Deprimatul şi Cromagnonul se numărau mai mult ca sigur printre membrii ei. Ce zisese Orleg? „Gata cu gangsterii. II omor cu mâna mea.” Escrocii ăia aveau relaţii sus-puse în guvern. Politica rusească era o adevărată junglă. Alianţele se schimbau neîncetat. Nu erau loiali decât rublei. Sau, mai bine zis, dolarului. Era prea mult pentru el. Trebuia să plece din ţară cât mai repede cu putinţă. Dar cum? Slavă Domnului că mai avea încă la el paşaportul, cardurile de credit şi ceva bani lichizi. Mai avea şi informaţiile pe care le descoperise la Arhivele statului. Dar acestea nu mai prezentau importanţă în momentul de faţă. Prioritatea lui în acest moment era să rămână în viaţă. Şi să obţină ajutor. Dar ce era de făcut? Nu se putea duce la poliţie. Poate la ambasada Americii? Dar acesta ar fi primul loc pus sub supraveghere. Aşa era, fir-ar să fie! Până acum nenorociţii apăruseră în trenul de Sankt-Petersburg şi în Piaţa Roşie şi în ambele cazuri ar fi trebuit să fie singurul care ştia că se află acolo. Cu excepţia lui Hayes. Care era treaba cu el? Şeful lui era desigur îngrijorat după ce aflase cele întâmplate. Poate reuşea Hayes să-l contacteze. Avea o mulţime de cunoştinţe în guvernul rus, dar probabil nu îşi imagina că îi sunt ascultate telefoanele la hotel. Sau poate că acum ştia. Sorbi din ceaiul cald, care îi mai linişti stomacul şi se întrebă ce ar fi făcut reverendul într-o astfel de situaţie. Era ciudat că se gândea la tatăl lui, însă Grover Lord avea un talent deosebit să dea de belea. Limba lui ascuţită îi adusese 142 în mod constant probleme, însă el îşi însăila discursurile cu numele Domnului şi al lui lisus şi nu bătea niciodată în retragere. Nu. Predicile nu-i erau de prea mare ajutor acum. Insă ce anume i-ar fi de ajutor? Privi spre masa de lângă el. Doi tineri erau aplecaţi asupra unui ziar. Zări editorialul despre Comisia Ţaristă şi încercă să citească. In urma celei de-a treia zile a sesiunii iniţiale, se remarcaseră cinci nume ca posibili pretendenți la tron. Baklanov era menţionat ca fiind candidatul cel mai important, însă rude din alte două ramuri ale familiei Romanov susțineau sus şi tare că au o legătură de sânge mai puternică cu Nicolae al II-lea. Nominalizarea oficială nu urma să aibă loc decât peste două zile, aşa că se lansau ipoteze şi supoziţii în legătură cu felul în care avea să decurgă dezbaterea între diverşi pretendenți şi susţinătorii lor. În ultimele două ore, trăsese cu urechea la ce discutau oamenii de la mesele din jur. Toată lumea era în mod plăcut impresionată de maniera deschisă în care se desfăşurau lucrurile - şi, surprinzător, ruşii tineri păreau să fie de acord cu instaurarea unei monarhii moderne. Probabil că îşi auziseră bunicii vorbind despre ţar. Rusul obişnuit îşi dorea, se pare, ca națiunea să aibă țeluri măreţe. Insă Lord se întreba dacă o autocraţie mai putea fi funcţională în secolul al XXI-lea. Singura consolare, concluzionă el, o reprezenta faptul că Rusia era probabil ultima ţară de pe Pământ în care monarhia chiar ar avea şanse să funcţioneze. Însă problema lui era mult mai stringentă. Nu se putea caza la nici un hotel. Numele celor cazaţi erau zilnic comunicate de către hotelurile cu drept de funcţionare. Nu putea circula nici cu trenul, nici cu avionul - punctele de debarcare se aflau cu siguranţă sub supraveghere. Nu putea nici închiria o maşină fără să aibă permis de conducere rusesc. Nici la Volkov nu putea merge. Era pur şi simplu legat 143 de mâini şi de picioare. Trebuia să ajungă cumva la ambasada Americii. Cu siguranţă, cine asculta telefoanele de la Volkov supraveghea şi ambasada. Altcineva trebuia să ia legătura cu cei de la ambasadă, timp în care el avea să se dea la fund. Se uită din nou la ziar şi zări o reclamă. In fiecare seară, la ora 18.00, avea loc un spectacol de circ, care, după cum se spunea, avea să fie pe placul tuturor. Se uită la ceas. Ora cinci după-amiaza. Işi aminti de Akilina Petrovna. Cu părul ei blond ciufulit şi cu faţa de spiriduş. Il impresionase prin curajul şi prin răbdarea ei. De fapt, datorită ei se găsea acum în viaţă. Servieta lui era încă la ea, iar femeia îi spusese că poate să vină oricând să o ia. Aşa că, de ce nu? Se ridică de la masă, gata să plece. Dar chiar în acel moment avu o revelaţie. Era pe punctul de a apela lao femeie pentru a-l scoate din încurcătură. Exact ca tatăl lui. 144 Capitolul 19. MĂNĂSTIREA SFÂNTUL SERGIU AL SFINTEI TREIMI SERGHIEV POSAD. ORA 17.00. Hayes era la optzeci de kilometri depărtare de Moscova, în partea de nord-est, în drum spre cel mai important lăcaş de cult al Rusiei. li cunoştea istoria. Fortăreaţa de formă neregulată domina pădurile din jur încă din secolul al XIV-lea. Tătarii o asediaseră foarte curând după construirea ei şi în cele din urmă, după o sută de ani, reuşiseră să îi fure toate odoarele. În secolul al XVII-lea, polonezii încercaseră fără succes să-i dărâme zidurile. La începutul domniei sale, Petru cel Mare se refugiase aici în timpul unei revolte. lar acum era loc de pelerinaj pentru milioane de ruşi ortodocşi, la fel de important ca Vaticanul pentru catolici. Aici se afla racla cu moaştele Sfântului Sergiu, la care veneau credincioşi de pe întreg cuprinsul ţării doar ca să sărute mormântul. Ajunseră chiar în momentul în care aşezământul se închidea pentru public. Hayes cobori din maşină şi îşi strânse cordonul la palton, apoi îşi puse o pereche de mănuşi din piele neagră. Soarele apunea făcând ca domurile albastre şi aurii să arate mai puţin strălucitoare în lumina slabă a serii de toamnă. Vuietul unui vânt tăios îi amintea de focurile de artilerie. Venise şi Lenin cu el. Ceilalţi trei membri ai Cancelariei Secrete conveniseră ca doar Hayes şi Lenin să participe la discuţia preliminară. Consideraseră că patriarhul va putea aprecia mai bine dimensiunile conspirației dacă va vedea şi va auzi el însuşi că un ofiţer rus cu grad superior era dispus să-şi pună în joc reputaţia în aventura pe care o plănuiau. 145 Se uită la faţa cadaverică a lui Lenin, care îşi netezi paltonul gri de lână şi îşi legă cu îndemânare un fular maro în jurul gâtului. Abia dacă schimbaseră câteva cuvinte pe drum. Dar amândoi ştiau ce aveau de făcut. Un preot îmbrăcat într-o robă neagră şi cu o barbă deasă îi aştepta la poarta principală, în timp ce şiruri de pelerini ieşeau pe lângă el. Preotul îi conduse spre Catedrala Adormirii Maicii Domnului, între pereţii groşi de piatră. Interiorul catedralei era luminat cu lumânări, iar umbrele dansau pe iconostasul poleit cu aur, care se înălța în spatele altarului principal. In tot acest timp, slujitorii bisericii se grăbeau să închidă lăcaşul. II urmară pe preot într-o sală subterană. Li se spusese că întâlnirea va avea loc în cripta tuturor părinţilor sanctificaţi, locul în care erau îngropaţi patriarhii Bisericii Ortodoxe Ruse. Cripta era solidă, cu pereţii şi cu podeaua acoperite cu marmură gri-deschis. Un candelabru metalic arunca raze slabe de lumină pe tavanul boltit. Pietrele funerare lucrate cu mare atenţie erau decorate cu cruci aurite, cu lămpi de fier şi cu icoane pictate. Bărbatul care stătea îngenuncheat lângă mormântul din celălalt capăt al criptei avea cel puţin şaptezeci de ani şi un smoc de păr alb îi acoperea capul mic. Faţa lui roşcovană era împodobită cu o barbă încâlcită şi cu o mustață deasă ca lâna. Purta un aparat auditiv la una dintre urechi, iar pe mâinile încrucişate într-o rugăciune se vedeau pete de la ficat. Hayes îl văzuse în fotografii, însă acum era prima dată când îl întâlnea personal pe Sfinţia Sa, patriarhul Adrian, capul Bisericii Ortodoxe Ruse, cu o tradiţie de o mie de ani. Persoana care îi condusese la patriarh îi lăsă singuri, iar paşii i se auziră îndepărtându-se sus, în catedrală. Patriarhul îşi făcu semnul crucii şi se ridică în picioare. — Domnilor, frumos din partea dumneavoastră să vă deranjaţi să veniţi până aici. Vocea îi era gravă şi plină de înţelesuri. 146 Lenin spuse cine era şi îl prezentă şi pe Hayes. — Ştiu cine sunteţi, domnule general Ostanovici. Sfetnicii mei m-au povăţuit să vă ascult propunerea şi apoi să iau cea mai potrivită decizie. — Apreciem faptul că ne-aţi primit, zise Lenin. — M-am gândit că aici în criptă e locul cel mai nimerit pentru a discuta. Este locul cel mai izolat. Mama glie ne va proteja de orice ureche curioasă. Şi poate că sufletele acestor mari bărbaţi îngropaţi aici mă vor ajuta să iau decizia cea mai înţeleaptă. Hayes nu se lăsă impresionat de diatriba patriarhului. Propunerea pe care aveau să i-o prezinte nu era ceva pe care o persoană în poziţia patriarhului Adrian să-şi permită să o facă publică. Era una să te bucuri de roadele conspirației şi alta să se spună despre tine că ai participat direct la ea - mai ales în cazul unui om despre care se presupune că ar trebui să fie deasupra intereselor meschine din politică. — Mă întreb, domnilor, ce motiv aş avea să vă ascult propunerea. Odată cu sfârşitul Marii Întreruperi, biserica mea s-a bucurat de o revigorare fără precedent. Acum că nu mai sunt sovieticii, au încetat şi persecuțiile şi restricţiile. Am botezat zeci de mii de noi membri, iar bisericile sunt deschise zilnic. In curând ne vom întoarce acolo unde eram înainte de venirea comuniştilor. — Dar e vorba despre mai mult decât atât, zise Lenin. Ochii bătrânului scânteiară ca tăciunii în foc. — Tocmai asta mă intrigă. Explicaţi-mi, vă rog! — O alianţă cu noi vă va consolida poziţia după venirea ţarului. — Dar orice ţar va trebui să colaboreze cu Biserica. Aceasta va fi dorinţa poporului. — Trăim într-o nouă eră, părinte. Publicitatea negativă poate face mai mult rău decât orice politică represivă. Gândiţi-vă la asta. Poporul suferă de foame, în schimb, 147 Biserica ridică în continuare monumente poleite cu aur. Apăreţi în public înveşmântat în haine cu fir de aur, dar vă plângeţi atunci când enoriaşii nu susţin parohiile cu contribuţiile lor. Tot sprijinul de care vă bucuraţi acum poate fi serios zdruncinat de câteva scandaluri bine mediatizate. Avem oameni în organizaţia noastră care deţin controlul asupra mass-mediei - presa, radioul, televiziunea - şi se pot face multe cu această putere. — Domnule general, sunt şocat să văd că un om cu statutul dumneavoastră rosteşte astfel de ameninţări! Cuvintele erau puternice, deşi fuseseră rostite cu o voce calmă. Lenin nu păru deloc afectat de mustrarea patriarhului şi continuă: — Trăim vremuri grele, părinte. Sunt multe în joc. Ofițerii din armată nu sunt plătiţi suficient, banii nu le ajung nici să se hrănească pe ei, de întreţinut familia nici nu se pune problema. Sunt invalizi şi veterani de război care nu primesc nici măcar o pensie. Anul trecut s-au sinucis nici mai mult, nici mai puţin decât cinci sute de ofiţeri. O armată care odinioară a făcut să se cutremure lumea e acum pe cale de dispariţie. Guvernul nostru a distrus armata. Mă îndoiesc, Preasfinţia Ta, că vreo rachetă s-ar putea măcar ridica de la pământ. Această naţiune este lipsită de apărare. Noroc că nimeni n-a aflat încă. Patriarhul medită asupra celor auzite. — Tot nu văd cum ar putea biserica mea să influenţeze cursul evenimentelor. — Ţarul va avea nevoie de susţinerea totală a bisericii, zise Lenin. — Asta e de la sine înţeles. — Prin susținere totală vreau să spun: să se asigure că opinia publică este ţinută sub control. Presa va fi liberă, cel puţin, teoretic, iar oamenilor li se va permite să-şi manifeste nemulţumirea în limitele bunului-simţ. Chestiunea aceasta cu 148 întoarcerea ţarului reprezintă o rupere totală de represiunile trecutului. Biserica poate fi de mare ajutor pentru a avea o guvernare stabilă, de lungă durată. — De fapt, vreţi să spuneţi că toţi ceilalţi din tabăra dumneavoastră nu vor să rişte ca tocmai Biserica să nu fie de partea lor. Nu sunt naiv, domnule general! Ştiu că mafia face parte din grupul dumneavoastră. Ca să nu mai vorbesc despre lipitorile alea din guvern care nu sunt cu nimic mai bune. Dumneavoastră, domnule general, sunteţi un lucru, ei sunt cu totul altceva. Hayes ştia că bătrânul avea dreptate. Miniştrii din guvern făceau parte fie din mafie, fie din pătura noilor îmbogăţiţi. Compromisul şi mita erau o modalitate de guvernare. Aşa că- | întrebă: — Aţi prefera să vină comuniştii? Patriarhul se întoarse spre el şi replică: — Ce ştiu americanii despre asta? — De treizeci de ani, este îndatorirea mea să înţeleg această ţară. Reprezint un uriaş conglomerat de investitori americani. Companii cu miliarde de dolari în joc. Companii care ar putea să contribuie substanţial la bunăstarea parohiilor dumneavoastră. Un zâmbet flutură pe faţa bărboasă a bătrânului. — Americanii cred că totul se poate cumpăra. — Şi nu au dreptate? Patriarhul Adrian se apropie de unul dintre morminte, cu mâinile încrucişate şi cu spatele la musafirii săi. — O a patra Romă. — Poftim? A — O a patra Romă. Asta îmi propuneţi. In timpul lui Ivan cel Mare, Roma, unde era instalat primul papă, căzuse deja. Constantinopolul, unde era instaurat papa de la Răsărit, sucombase şi el. După asta, Ivan cel Mare a proclamat Moscova ca fiind a treia Romă. Singurul loc de pe Pământ unde puterea şi religia se uniseră într-o singură entitate 149 politică - reprezentată de el, bineînţeles. El a prezis că nu va mai exista şi o a patra Romă. Patriarhul se întoarse spre ei. Ivan cel Mare s-a căsătorit cu ultima prinţesă bizantină şi, evident, a înzestrat Rusia lui cu moştenirea ei. După ce turcii au cucerit Constantinopolul în 1453, a proclamat Moscova centrul secular al creştinismului. Foarte inteligentă mişcare. A putut astfel să se proclame capul uniunii eterne dintre Biserică şi stat, conferindu-şi măreţia universală de rege- preot şi exercitându-şi autoritatea în numele Domnului. De la Ivan încoace, toţi țarii au fost consideraţi unşii lui Dumnezeu pe pământ, iar creştinilor li s-a cerut să li se supună. O autocraţie teocrată, una care îmbina religia cu dinastia într-o moştenire imperială. A funcţionat bine timp de peste patru sute cincizeci de ani, până la Nicolae al lIl-lea, când comuniştii l-au asasinat pe ţar şi au dizolvat unitatea dintre stat şi Biserică. Putem acum vorbi despre o reunificare? — De data aceasta, Sfinţia Ta, uniunea va avea implicaţii importante, zise Lenin zâmbind. Intenţionăm să realizăm o fuziune a tuturor facţiunilor, inclusiv Biserica. Un efort comun cu scopul de a asigura supraviețuirea colectivă. Aşa cum aţi spus, oa patra Romă. — Inclusiv mafia? Lenin dădu din cap. — N-avem de ales. Are rădăcini bine înfipte. Putem doar să sperăm că se va da pe brazdă cu timpul şi că va ajunge să lucreze în folosul societăţii. — E peste putinţă. Secătuieşte poporul. Lăcomia ei e în mare parte responsabilă de situaţia dificilă în care ne aflăm. — Sunt conştient de asta, Sfinţia Ta. Dar nu avem de ales. Slavă Domnului că grupările mafiote sunt cooperante, cel puţin pentru moment. Hayes consideră că venise momentul să intervină. — Putem, de asemenea, să vă ajutăm în ceea ce priveşte PR-ul. Patriarhul ridică nedumerit din sprâncene. 150 — Nu ştiam că Biserica are astfel de probleme. — Hai să fim sinceri, Sfinţia Ta! Dacă n-aţi fi avut nici o problemă, nu ne-am fi aflat acum aici, sub cea mai importantă catedrală a Bisericii Ortodoxe din Rusia, ticluind un plan pentru manipularea monarhiei restaurate. — Continuaţi, domnule Hayes. incepuse să îi placă de patriarhul Adrian. Părea un om care îşi cunoştea foarte bine interesele. — Oamenii nu prea vin la biserică. Foarte puţini ruşi doresc să-şi vadă copiii preoţi şi chiar şi mai puţini contribuie cu bani la susţinerea parohiei. Fondurile au ajuns la un nivel critic. Vă aflaţi în pragul unui război civil. Din ceea ce ni s-a spus, se pare că mulţi preoţi şi episcopi vor ca religia ortodoxă să devină religie naţională şi să le excludă pe celelalte. Elțîn a refuzat acest lucru, respingând legea, care a fost votată ulterior într-o formă substanţial revizuită. Dar n- avea de ales. Statele Unite i-ar fi tăiat fondurile dacă ar fi început persecuția religioasă, iar Rusia are mare nevoie de bani din străinătate. Fără ajutor guvernamental, Biserica dumitale s-ar putea să se scufunde. — Nu voi nega faptul că există o scindare între ultranaţionalişti şi modernişti. Hayes rămase tăcut câteva momente, apoi continuă: — Misionarii străini vă erodează baza. Pastori de pe tot cuprinsul Americii caută să-i convertească pe ruşi. Această diversitate de religii creează probleme, nu-i aşa? E greu să-ţi ţii turma credincioasă când alţii vin să le predice altceva. — Din păcate, noi, ruşii, nu ne pricepem prea bine să alegem. — Care au fost primele alegeri democrate? întrebă Lenin. Dumnezeu i-a creat pe Adam şi pe Eva, iar apoi i-a zis lui Adam: „Acum alege-ţi o soţie”. Patriarhul zâmbi. — Dumneavoastră, părinte, aveţi nevoie de protecţia statului fără represalii. Vreţi ortodoxie, dar nu vreţi să 151 pierdeţi controlul. lar noi tocmai asta vă oferim. — Fiţi mai explicit, vă rog! Lenin îi spuse: — Sunteţi patriarh şi veţi rămâne conducătorul Bisericii. Noul ţar se va autointitula şeful Bisericii, dar nu se va amesteca în administrarea acesteia. De fapt, ţarul îi va încuraja pe oameni să redescopere ortodoxia. Romanovii au fost întotdeauna devotați credinţei lor strămoşeşti. Mai ales Nicolae al II-lea. Acest devotament este în concordanţă cu o anume filosofie naţională rusească, pe care o va expune şi noul ţar. Dumneavoastră, în schimb, veţi avea grijă ca Biserica să aibă o poziţie proţaristă şi să susţină noul guvern în toate demersurile lui. Preoţii dumneavoastră vor fi aliaţii noştri. In felul acesta, statul şi Biserica vor fi unul şi acelaşi lucru, însă masele nu vor cunoaşte aceste detalii. O a patra Romă, adaptată la realităţile momentului. Bătrânul tăcu, cântărind oferta. — Bine, domnilor. Puteţi considera că Biserica vă stă la dispoziţie. — A mers repede, zise Hayes. — Deloc. Mă gândesc la asta de când am luat legătura prima oară. Am dorit doar să am o discuţie cu dumneavoastră şi să văd ce fel de oameni sunt cei cu care voi lucra. Sunt mulţumit. Amândoi apreciară complimentul. — Dar aş vrea ca numai cu mine să discutaţi astfel de lucruri. Lenin înțelese. — Doriţi să aveţi un reprezentant care să vină la întâlnirile noastre? Rolul onorific va fi cu timpul extins. Adrian încuviinţă cu o mişcare a capului. — O să desemnez un preot. Noi doi vom fi singurii care vor şti despre acest aranjament. O să vă transmit numele persoanei respective. 152 Capitolul 20. MOSCOVA. ORA 05.40. Ploaia se opri chiar când ieşi Lord din staţia de metrou. Bulevardul Ţventnoi era umed, iar aerul devenise simţitor mai rece, o ceaţă rece învăluind întregul oraş. Purta în continuare doar sacou, făcând notă discordantă cu mulţimea compactă înfofolită în haine de lână şi de blană. Era bucuros că se lăsase noaptea. Întunericul şi ceața îi ofereau protecţie. Merse împreună cu o mulţime de oameni spre teatrul de pe trotuarul opus. Ştia că Circul din Moscova era o destinaţie turistică foarte cunoscută, spectacolele lui fiind printre cele mai căutate din lume. Se dusese şi el, cu ani în urmă şi se amuzase privind urşii dansatori şi câinii dresați. Mai erau douăzeci de minute până la începerea spectacolului. Poate că în timpul pauzelor va reuşi să strecoare un bilet în cabina Akilinei Petrovna. Dacă nu, o va căuta după spectacol. Poate că va lua ea legătura cu ambasada Americii. Poate că o să reuşească ea să intre şi să iasă din hotelul Volkov şi să ia legătura cu Taylor Hayes. Poate că avea şi un apartament în care să-l lase să stea până se linişteau apele. Teatrul era la cincizeci de metri depărtare, pe partea opusă. Tocmai se pregătea să traverseze, îndreptându-se spre casa de bilete, când auzi o voce în spatele lui strigându- i: — Stol! „Stai!” Continuă să înainteze prin mulțime. Vocea se auzi din nou: — Stoi! 153 Se uită în spate şi zări un poliţist. Bărbatul îşi făcea loc cu greu prin mulţime, privind drept înainte. Lord iuți pasul şi traversă rapid strada aglomerată, pierzându-se în mulţimea zgomotoasă de pe celălalt trotuar. Un autocar tocmai debarca pasagerii, iar Lord se alătură şirului de turişti japonezi care se îndreptau spre teatrul scăldat în lumină. Mai aruncă o privire în spate şi nu-l mai văzu pe poliţist. Poate că doar îşi imaginase că polițistul îl urmărea pe el. Insoţi zgomotosul grup, ţinându-şi capul în pământ. La casa de bilete, plăti tichetul de zece ruble şi intră grăbit, sperând că Akilina Petrovna va fi acolo. x Akilina îşi puse costumul. În vestiarul comun era obişnuitul dute-vino al artiştilor care intrau şi ieşeau. Nimeni nu-şi permitea luxul de a avea o cabină separată. Văzuse aşa ceva doar în filmele americane care descriau romanţios viaţa de circar. Era obosită, pentru că dormise puţin noaptea trecută. Călătoria de la St. Petersburg la Moscova fusese mai mult decât interesantă şi pe parcursul întregii zile se gândise la Miles Lord. li spusese adevărul. Era primul negru pe care îl văzuse vreodată în acel tren. Şi nu, nu-i fusese frică de el. Poate că teama lui o dezarmase pe ea. Lord nu se regăsea în nici una dintre tipologiile pe care şi le amintea din copilărie, când profesorii din şcolile de stat deplângeau păcatul hidos al rasei negre. Işi amintea de comentariilor referitoare la intelectul lor inferior, la sistemul imunitar slab, precum şi la totala lor incapacitate de a se guverna ei înşişi. Odinioară, americanii îi făcuseră sclavi, punct la care propagandiştii sovietici criticau capitalismul. Văzuse chiar fotografii care înfăţişau linşări, cu bărbaţi albi îmbrăcaţi în fantomatice robe albe cu glugi ascuţite, adunaţi să urmărească spectacolul. Totuşi, Miles Lord era complet diferit de ce ştia ea. Pielea lui avea culoarea ruginie a râului Voina, pe care îl văzuse 154 când vizitase satul bunicii sale. Părul castaniu era scurt şi îngrijit. Corpul îi era bine clădit şi musculos. Avea un aer oficial, dar totodată afabil, iar vocea lui guturală era greu de uitat. Păruse sincer surprins de invitaţia de a petrece noaptea la ea în compartiment, probabil din cauză că nu era obişnuit ca o femeie să fie atât de deschisă. Spera să fie un om de calitate, din moment ce-i stârnise interesul. Când coborâse din tren îi văzuse pe cei trei bărbaţi care îl urmăriseră pe Lord ieşind din gară şi urcându-se într-un Volvo de culoare închisă ce aştepta în faţa intrării. Indesase servieta lui Lord în bagajul ei şi o ducea cu ea, aşa cum promisese, sperând că va veni să şi-o recupereze. Toată ziua se gândise la Lord. Oare era teafăr? Bărbaţii nu jucaseră un rol prea important în viaţa ei în ultimii ani. Circul avea reprezentații în fiecare seară, iar în timpul verii, chiar de două ori pe noapte. Când nu se aflau în Moscova, trupa călătorea foarte mult. Vizitase aproape toată Rusia şi Europa, chiar şi New Yorkul, pentru un spectacol la Madison Square Garden. Nu era loc în viaţa ei pentru o companie masculină, în afară de o cină ocazională şi o conversaţie în timpul unei călătorii mai lungi cu trenul sau cu avionul. Avea douăzeci şi nouă de ani şi se întreba dacă se va mărita vreodată. Tatăl ei nu încetase să spere că va renunţa la spectacole şi că se va aşeza la casa ei. Urmărise însă ce se întâmplase cu prietenele care se căsătoriseră. Munceau de dimineaţă până seara în fabrică sau la magazin şi, când ajungeau acasă, se apucau de treburile gospodăreşti, toate acestea repetându-se zi de zi. Nu era nici o egalitate între femei şi bărbaţi, deşi sovieticii proclamau cu mândrie femeia rusoaică drept cea mai eliberată din lume. lar căsătoria nu aducea prea multe bucurii. Soții şi soțiile lucrau, de regulă, separat, la ore diferite, ba mergeau şi în vacanţă separat, deoarece foarte rar li se permitea celor doi soţi să îşi ia concediu în acelaşi timp. li era clar de ce una din trei căsătorii se destrăma. De ce majoritatea cuplurilor nu aveau 155 decât un copil. Nu era nici timp, nu existau nici bani pentru mai mulţi. Niciodată nu o atrăsese o astfel de viaţă. Aşa cum spunea bunica ei: „Trebuie să mănânci un car de sare cu un om ca să-l poţi cunoaşte”. Se uită în oglinda din faţa ei şi îşi umezi părul cu apă, apoi îşi strânse şuviţele umede într-un coc. Nu purta machiaj pe scenă, doar cât să dea puţină culoare chipului ei în lumina reflectoarelor. Avea pielea deschisă la culoare, aproape fără pigment, părul blond şi mogştenise ochii albaştri ai mamei sale de origine slavă. Talentul îl avea de la tatăl ei. Acesta lucrase la circ ca acrobat la trapez timp de zeci de ani. Din fericire, talentul său le adusese un apartament mai spaţios, o raţie de alimente mai mare şi o alocaţie pentru haine de calitate mai bună. Noroc că arta fusese întotdeauna un element important în propaganda comunistă. Circul, împreună cu baletul şi cu opera, erau arătate lumii întregi, pentru a se demonstra că Hollywoodul nu deţinea monopolul în materie de divertisment. In momentul de faţă, trupa reprezenta o afacere prosperă. Circul era deţinut de un concern de firme care continua să ducă spectacolul în lumea largă, diferenţa fiind acum că aveau drept scop profitul, nu propaganda. Câştiga un salariu chiar decent pentru Rusia postsovietică. Dar era conştientă că va îngroşa rândurile şomerilor din momentul în care nu-şi mai putea uimi audiența cu echilibristica ei. Acesta era motivul pentru care avea atâta grijă să se menţină în formă, supraveghindu-şi atent dieta şi respectându-şi programul de somn. Noaptea trecută fusese prima după foarte mult timp când nu dormise opt ore. li veni din nou în minte Miles Lord. Mai devreme, în apartamentul ei, deschisese servieta. Işi amintea că el luase nişte hârtii de acolo, însă spera să descopere ceva care să-i dea un indiciu despre cum era bărbatul care o fascinase. Nu găsise nimic altceva, în afară de un blocnotes nou, trei pixuri, câteva cărţi de vizită de la hotelul Volkov şi un bilet 156 de avion pe ruta Moscova-Sankt-Petersburg. Miles Lord. Avocatul american care lucra pentru Comisia Ţaristă. Poate că totuşi avea să-l revadă. x Lord privi liniştit prima parte a spectacolului. Nu-l urmăriseră milițienii înăuntru - cel puţin, nici unul în uniformă - şi spera să nu fie prin preajmă nici alţii îmbrăcaţi civil. Arena era impresionantă, un amfiteatru acoperit ridicându-se în semicerc în jurul scenei colorate. Pe băncuţele roşii tapiţate se aflau aproximativ două mii de oameni, în special turişti şi copii, înghesuiți unii într-alţii şi trăind intens evoluţia protagoniştilor. Peisajul era aproape ireal, iar acrobaţii, câinii dresați, artiştii la trapez, clovnii şi jonglerii îi distrăseseră atenţia de la situaţia în care se afla. In timpul pauzelor se decise să rămână la locul său. Cu cât se mişca mai puţin, cu atât mai bine. Stătea pe unul dintre rândurile din faţă, chiar în dreptul inelului şi spera că Akilina Petrovna îl va remarca în momentul în care îşi va face apariţia pe scenă. Se auzi gongul, iar un prezentator anunţă că a doua parte a spectacolului va începe în cinci minute. Işi aruncă din nou privirea de jur împrejurul arenei. O figură îi atrase atenţia. Individul era aşezat în ultimul rând, de cealaltă parte şi purta o geacă neagră de piele şi blugi. Era bărbatul în costumul bej pe care îl văzuse la arhivele din Sankt-Petersburg şi în tren. Se amestecase într-un grup de turişti gălăgioşi care îşi mai făceau o ultimă poză înainte de începerea spectacolului. Inima lui Lord începu să bată cu putere şi simţi un gol în stomac. Apoi îl văzu şi pe Deprimat. Diavolul intră din partea stângă, între Lord şi cealaltă problemă a lui. Avea părul negru dat cu briantină şi prins strâns într-o coadă de cal. Purta un pulover cafeniu şi pantaloni negri. Când se stinseră luminile, iar muzica anunţa a doua parte, Lord se ridică să plece. Dar sus, între cele două şiruri de 157 scaune, la mai puţin de cincisprezece metri, se afla Cromagnonul, cu un rânjet pe faţa ciupită de vărsat. Lord se aşeză la loc. N-avea unde să se ducă. Primul număr era al Akilinei Petrovna, care sări pe scenă desculţă, purtând un costum albastru mulat împodobit cu bănuţi aurii. Făcu un triplu salt în ritmul muzicii antrenante şi urcă rapid pe bârnă, începându-şi execuţia în ropote de aplauze. II cuprinse panica. Se uită în spate şi îl văzu pe Cromagnon aşezat tot în capul scărilor, dar apoi observă faţa căzută a Deprimatului, diavolul stând acum la jumătatea scărilor. Îl privea drept în faţă, cu ochii săi negri ca doi cărbuni - ochi de ţigan, gândi Lord - scăpărând de satisfacția lucrului dus până la capăt. Avea mâna dreaptă ascunsă în haină, dar şi-o scoase suficient cât să se zărească mânerul armei. Lord se întoarse spre arenă. Akilina Petrovna păşea mândră pe bârnă, cu un extraordinar simţ al echilibrului. Muzica se stingea treptat, iar ea ţinea pasul cu ritmul suav, mişcându-se cu agilitate. Se uită la ea insistent, încercând să-i atragă atenţia. Şi reuşi. Ochii lor se întâlniră pentru o clipă, iar el observă că îl recunoscuse. Apoi mai observă ceva în privirea ei. Frică? Îl recunoscuse şi pe bărbatul de lângă el? Sau doar îi citise în ochi teama care pusese stăpânire pe el? Chiar dacă femeia îşi dăduse seama de aceste lucruri, concentrarea nu-i slăbi. Continuă să lase mulţimea fără glas cu un dans lent şi atletic, sus pe o bârnă de stejar lată de zece centimetri. Făcu o piruetă sprijinindu-se într-o singură mână, apoi sări jos de pe bârnă. Mulțimea aplaudă, în timp ce arena fu invadată de clovni pe biciclete micuţe. In timp ce bârna era scoasă de pe scenă, Lord hotărî că nu mai are nici o altă şansă. Ţâşni din scaunul său direct pe scenă, chiar când unul dintre clovni trecea claxonând. Mulțimea hohoti, crezând că făcea parte din spectacol. Aruncă o privire în spate şi îi văzu 158 pe Cromagnon şi pe Deprimat, precum şi pe bărbatul din Sankt-Petersburg ridicându-se de la locurile lor. Se strecură în spatele cortinei şi dădu nas în nas cu Akilina Petrovna. — Trebuie să ies cumva de aici, îi zise în limba rusă. Il apucă de mână şi îl trase după ea în spatele scenei, trecând pe lângă două cuşti în care erau ţinuţi pudelii. — l-am văzut pe bărbaţii ăia. Se pare că încă mai ai probleme, Miles Lord! — Mie-mi spui! Trecură pe lângă mai mulţi artişti de circ care se pregăteau de zor să intre în scenă. Nimeni nu părea să le acorde atenţie. — Trebuie să mă ascund undeva, zise el. Nu pot fugi la nesfârşit. II conduse în jos, printr-un coridor plin de postere prinse în piuneze de peretele murdar. În aer plutea un miros înţepător de urină şi de blană udă. Erau uşi de o parte şi de alta a coridorului. Răsuci unul dintre mânere şi îi zise: — Intră aici! Era o debara unde se depozitau mături şi mopuri, dar avea suficient loc dacă stătea ghemuit. — Aşteaptă-mă aici, îi zise ea. inchise apoi uşa. Incercă să îşi ţină respiraţia. Se auzeau paşi trecând în ambele sensuri. Nu-i venea să creadă că i se întâmplă aşa ceva. Polițistul de afară în mod cert îl anunţase pe Felix Orleg. Deprimatul, Cromagnonul şi Orleg erau toţi mână în mână. Ce se va alege de el? Jumătate din sarcina unui avocat bun era aceea de a-i spune clientului său cât era de tâmpit. Aşa că trebuia să asculte de propriile sfaturi. Trebuia să se care dracului din Rusia! Uşa se deschise larg. In lumina de pe hol, distinse trei feţe de bărbaţi. Pe primul nu-l cunoştea, însă acesta ţinea la gâtul Deprimatului o lamă de cuţit lungă şi argintie. Celălalt era 159 bărbatul din Sankt-Petersburg. Acesta ţinea revolverul cu ţeava îndreptată direct spre el. Apoi Lord o văzu pe Akilina Petrovna. Stătea calmă lângă bărbatul cu pistol. 160 PARIEA A II-A. Capitolul 21. — Cine eşti? întrebă Lord. Bărbatul de lângă Akilina zise: — Nu avem timp de explicaţii. Trebuie să plecăm de aici cât mai repede. Dar tot nu-l convinse pe Lord. — Nu ştim câţi mai sunt aici. Nu suntem inamicii dumitale, domnule Lord! El este, zise, arătând spre Deprimat. — Greu de crezut, atâta timp cât mă ameninţi cu o armă. Bărbatul lăsă în jos revolverul. — Ai dreptate. Acum trebuie să mergem. Partenerul meu se va ocupa de acest bărbat în timp ce noi plecăm. Se uită la Akilina şi o întrebă: — Lucraţi împreună? Aceasta dădu din cap că nu. — Trebuie să mergem, domnule Lord! Lord o privi încercând să-i afle părerea. — Cred că ar fi bine să plecăm, zise ea. Se hotări să se bazeze pe intuiţia ei. A lui nu-i fusese de nici un folos în ultima vreme. — Bine. Bărbatul se întoarse către partenerul lui şi îi aruncă rapid nişte cuvinte într-un dialect pe care Lord nu-l înţelegea. 161 Deprimatul fu dus cu forţa spre o uşă de la capătul culoarului. — Pe aici, zise bărbatul. — Ea de ce trebuie să vină? zise Lord arătând spre Akilina Petrovna. Nu este implicată în nici un fel. — Mi s-a spus să o aduc şi pe ea. — Cine ţi-a spus? — Vorbim despre asta pe drum. Acum e timpul să plecăm. Se hotărî să nu se împotrivească. II însoţiră pe bărbat în noaptea rece, oprindu-se doar ca Akilina să îşi pună o pereche de pantofi şi o haină. Uşa dădea într-o alee din spatele teatrului. Văzu că Deprimatul era băgat cu forţa pe bancheta din spate a unui Ford negru, parcat în capătul aleii. Insoţitorul lor se îndreptă spre un Mercedes alb, deschise uşa din spate şi îi pofti înăuntru. Apoi se aşeză pe scaunul din faţă. Alt bărbat era deja la volan, cu motorul pornit. Plecară de la teatru. Afară începuse să plouă mărunt. — Cine eşti? întrebă din nou Lord. Bărbatul nu răspunse. li dădu, în schimb, o carte de vizită. SIMION PAŞENKO. Profesor de istorie. Universitatea de Stat din Moscova. Începea să înţeleagă. — Aşadar, întâlnirea mea cu el nu a fost întâmplătoare. — Nici vorbă! Paşenko şi-a dat seama în ce pericol vă aflaţi amândoi şi nu putea sta cu mâinile în sân. De aceea am venit la Sankt-Petersburg. Se pare că nu m-am descurcat prea bine. — Am crezut că eşti cu ceilalţi doi. Bărbatul făcu semn că nu. — Mi-am dat seama, dar profesorul m-a instruit să nu intervin decât în caz de forţă majoră. Precum acela de mai 162 devreme, la teatru. Maşina înainta prin traficul aglomerat al serii, ştergătoarele mişcându-se neputincioase înainte şi înapoi. Se îndreptau spre sud, trecând pe lângă Kremlin spre Parcul Gorki şi spre râu. Lord observă că şoferul era foarte atent la maşinile din jur şi că făcea multe ocoluri, cu scopul de a evita orice maşină care i-ar fi putut urmări. — Crezi că suntem în siguranţă? îl întrebă în şoaptă Akilina. — Sper că da. — İl cunoşti pe acest Paşenko? Dădu din cap aprobator. — Dar asta nu înseamnă nimic. E greu să ai încredere în cineva de pe aici. Persoanele de faţă sunt excluse, evident, zise el surâzând vag. Maşina se depărta de blocurile cenuşii şi de ciudăţeniile neoclasice, în care sutele clădiri de apartamente arătau doar puţin mai bine decât nişte mahalale. Ştia cât de grea era viaţa aici, cât de zgomotoasă şi de agitată. Dar nu toţi trăiau aşa. Lord văzu că intraseră pe o stradă liniştită, străjuită de copaci. Aceasta se întindea înspre nord, spre Kremlin, legând două dintre şoselele de centură. Mercedesul viră la dreapta spre o parcare luminată. Intrarea era păzită de un gardian care stătea într-o gheretă din sticlă. Blocul de apartamente de trei etaje era neobişnuit, construit nu din beton, ci acoperit cu un strat de cărămizi de culoarea mierii, cu adevărat o raritate pentru vilele ruseşti. Cele câteva maşini din parcare erau străine şi scumpe. Bărbatul din scaunul din dreapta şoferului apăsă pe un buton şi deschise uşa garajului. Şoferul băgă maşina înăuntru şi închise uşa. Fură conduşi într-un hol luminat de un candelabru de cristal. Mirosea a pin, nu a urină şi a nămol, ca în cele mai multe scări de bloc - „mirosul de pisică”, cum îl numise una dintre publicaţiile moscovite. Urcară pe o scară acoperită cu 163 un covor, până la apartamentul de la etajul trei. Bărbatul care-i însoțea ciocăni uşor în uşa albă de lemn, iar Simion Paşenko deschise şi îi invită înăuntru. Lord intră remarcând parchetul acoperit cu covoare orientale, şemineul de cărămidă şi mobilierul scandinav - obiecte considerate de lux nu numai în epoca sovietică, dar şi acum, în noua Rusie. Pereţii erau zugrăviți într-un bej plăcut, întrerupt din când în când de câte un tablou cu ramă elegantă înfăţişând peisajul sălbatic al Siberiei. In aer plutea un miros de varză fiartă şi de cartofi. — Trăiţi pe picior mare, domnule profesor! — Un dar de la tatăl meu. Spre oroarea mea, a fost un comunist devotat şi s-a bucurat de privilegiile poziţiei sale. Am moştenit dreptul de a mă bucura de acest confort şi mi s- a permis să cumpăr totul în momentul în care guvernul a început să vândă proprietăţile. Din fericire, am avut rublele necesare. Lord se duse în mijlocul încăperii şi îi zise lui Paşenko: — Vă datorăm nişte mulţumiri. — Nu e nevoie, răspunse Paşenko, dând din mână. De fapt, noi ar trebui să vă mulţumim. Lord era nedumerit, dar nu spuse nimic. Paşenko arătă spre scaunele tapiţate şi zise: — Să ne aşezăm. Cina e gata imediat. Doriţi nişte vin? Se uită la costumul Akilinei şi îi zise unuia dintre bărbaţi să-i aducă un halat de baie. Se aşezară lângă foc, iar Lord îşi dădu jos sacoul. — Aduc lemnele din dacha mea din nordul Moscovei. Deşi acest apartament are încălzire centrală, prefer focul din vatră. „O altă raritate în Rusia îşi spuse Lord. Observă de asemenea că şoferul se aşezase la fereastră şi se uita din când în când printre draperiile lăsate. Bărbatul îşi scosese haina, lăsând la vedere un pistol într-un toc prins de umăr. — Cine sunteţi dumneavoastră, domnule profesor? întrebă 164 Lord. — Sunt un rus care se bucură de ce ne rezervă viitorul. — Credeţi că am putea vorbi deschis? Am avut parte de trei zile foarte lungi, iar acum mă simt epuizat. Paşenko îşi lăsă capul în jos, scuzându-se: — Conform tuturor rapoartelor, sunt de acord cu dumneavoastră. Incidentul din Piaţa Roşie a apărut la toate emisiunile de ştiri. Curios e că nimeni n-a menţionat nimic în legătură cu dumneavoastră, însă Vitali - Paşenko arătă spre bărbatul din Sankt-Petersburg - a văzut totul. Poliţia a ajuns la timp. — Omul dumneavoastră era acolo? — A mers la Sankt-Petersburg să se asigure că nu vi se întâmplă nimic în timpul călătoriei cu trenul. Insă au intervenit cei doi domni pe care deja îi cunoaşteţi foarte bine. — Cum m-a găsit? — V-a văzut stând de vorbă cu domnişoara Petrovna şi apoi v-a văzut sărind din tren. Alt bărbat v-a urmărit după ce aţi sărit şi v-a găsit la băcănie vorbind la telefon. — Ce ştiţi despre bodyguardul meu? — Iniţial, ne-am gândit că lucrează pentru mafie. Acum suntem siguri de acest lucru. — Pot să vă întreb de ce sunt şi eu implicată? interveni Akilnina. Paşenko o privi pătrunzător. — Singură v-aţi băgat în asta, scumpă domnişoară! — Nu m-am băgat în nimic. Domnul Lord a ajuns întâmplător în compartimentul meu noaptea trecută. Nimic mai mult. Paşenko se îndreptă în scaun şi continuă: — Şi mie mi s-a părut ciudat că v-aţi implicat în povestea asta. Aşa că mi-am permis să vă verific astăzi. Avem numeroase cunoştinţe în guvern. Faţa Akilinei se înăspri. 165 — Nu sunt de acord să-mi invadaţi intimitatea! Paşenko râse scurt. — Acesta e un concept pe care noi, ruşii, nu prea îl cunoaştem, draga mea! la să vedem. V-aţi născut aici, în Moscova. Părinţii dumneavoastră au divorţat când aveaţi doisprezece ani. Pentru că nici unul din ei nu a primit aprobarea de la comunişti pentru alt apartament, au fost forţaţi să locuiască în continuare împreună. Trebuie să recunoaştem că aveau o locuinţă destul de bună, pentru că tatăl dumneavoastră era un artist apreciat de statul sovietic. Dar probabil că a fost o situaţie neplăcută. Apropo, am văzut câteva spectacole cu tatăl dumneavoastră. Era un acrobat minunat! Ea încuviinţă dând din cap. — Tatăl dumneavoastră s-a încurcat cu o femeie din România, care colabora cu circul. Tânăra a rămas însărcinată, însă s-a întors acasă cu copilul. Tatăl dumneavoastră a încercat să obţină viza pentru a pleca din ţară, însă autorităţile i-au respins cererile. Comuniştii nu le permiteau artiştilor să iasă din ţară. A încercat să fugă, însă a fost prins şi trimis într-un lagăr. Mama dumneavoastră s-a recăsătorit, însă căsătoria aceasta a fost de scurtă durată. Pentru că nu şi-a găsit un loc în care să locuiască, apartamentele fiind la mare căutare în acele vremuri, s-a văzut obligată să se mute din nou cu tatăl dumneavoastră. Autorităţile hotărâseră să-l elibereze. Aşa că, în acel apartament micuţ, cei doi şi-au dus zilele în camere separate, până când s-au stins amândoi de o moarte prematură. O dare de seamă destul de ciudată pentru o aşa- zisă republică populară, nu crezi? Akilina nu zise nimic, însă Lord văzu cât era de tulburată. — Am trăit cu bunica mea la ţară, îi zise ea lui Paşenko. În felul acesta n-a trebuit să-i văd pe ai mei chinuindu-se. Nici măcar n-am vorbit cu ei în ultimii trei ani. Au murit înverşunaţi, supăraţi şi singuri. 166 — Eraţi de faţă când au ridicat-o sovieticii pe bunica dumneavoastră? întrebă Paşenko. Dădu din cap că nu. — La vremea aceea eram la şcoala de gimnastică. Mi s-a spus că a murit de bătrâneţe. Am aflat adevărul mai târziu. — Dumneavoastră mai mult ca oricine ar trebui să fiţi un catalizator al schimbării. Orice e mai bun decât ce v-a rezervat viaţa până acum. Lord simţea compasiune faţă de femeia de lângă el. Voia să o asigure că astfel de lucruri nu se vor mai întâmpla vreodată. Dar n-ar fi fost adevărat. In schimb, întrebă: — Profesore, ştiţi ce se întâmplă? Paşenko se încruntă de îngrijorare. — Da, ştiu. Lord aşteptă să i se dea mai multe explicaţii. — Aţi auzit vreodată de Consiliul Monarhului Marii Rusii? întrebă Paşenko. Lord dădu din cap că nu. — Eu am auzit, zise Akilina. Voiau să reinstaureze monarhia. După căderea Uniunii Sovietice obişnuiau să organizeze petreceri mari. Am citit despre ele în reviste. Paşenko încuviinţă clătinând din cap. — Îmi aduc aminte. Chestii monstruoase, cu oameni costumaţi în nobili, cazaci cu căciuli tradiţionale, bărbaţi în floarea vârstei purtând uniformele Armatei Albe. Toate acestea aveau menirea de a face publicitate şi de a păstra vie în inima şi în mintea poporului imaginea ţarului. Erau consideraţi doar fanatici. Acum lucrurile stau altfel. — Mă îndoiesc că grupul ar putea fi recunoscut prin referendum, zise Akilina. — Eu unul n-aş fi atât de sigur. Comitetul e mai mult decât ceea ce pare. — Aţi putea ajunge totuşi la subiect? întrebă Lord. Brusc, pe chipul lui Paşenko nu se mai citi nici o emoție. — Domnule Lord, vă mai amintiţi de Sfânta Grupare? 167 — Un grup de nobili care îşi apărau ţarul cu preţul vieţii. Total ineficienţi şi laşi. Nici unul dintre ei nu era prin preajmă când a fost asasinat Alexandru al II-lea în anul 1881. — O grupare formată puţin mai târziu a luat aceeaşi denumire, zise Paşenko. Dar vă asigur că nu a fost deloc ineficientă. In schimb, a supravieţuit lui Lenin, lui Stalin şi celui de-al Doilea Război Mondial. De fapt, există şi acum. Divizia publică este în Comisia Ţaristă a Marii Rusii. Dar mai există şi o grupare secretă, pe care o conduc eu. Privirea lui Lord rămase pironită asupra lui Paşenko. — Şi care este scopul acestei Sfinte Grupări? — Siguranţa ţarului. — Dar nu mai există ţar din 1918. — Ba da. — Ce tot spuneţi acolo? Paşenko îşi duse degetul la buze, invitându-i să vorbească mai încet. — In scrisoarea Alexandrei şi în notiţa lui Lenin, dumneavoastră aţi găsit exact informaţia care ne lipsea. Trebuie să vă mărturisesc că, până alaltăieri, când am citit acele cuvinte, eu însumi aveam îndoielile mele. Dar acum sunt sigur. Un moştenitor a supravieţuit masacrului de la Ecaterinburg. Lord clătină din cap. — Doar nu vorbiţi serios, profesore! — Ba da. Gruparea mea s-a format imediat după acel iulie al anului 1918. Unchiul meu şi tatăl lui erau amândoi membri ai Sfintei Grupări. Eu am fost recrutat în urmă cu câteva zeci de ani şi între timp am ajuns şeful grupării. Scopul nostru este să păstrăm secretul şi să acţionăm la momentul potrivit. Dar din cauza purificării comuniste au murit mulţi membri. Pentru a fi sigur că se păstrează secretul, iniţiatorul grupării s-a asigurat că nimeni nu cunoaşte toate detaliile. Aşa că o mare parte a mesajului a dispărut, inclusiv începutul. Acum dumneata ai recuperat acel început. 168 — Ce vreţi să spuneţi? — Mai aveţi copiile? Lord scoase din buzunarul sacoului paginile împăturite şi i le întinse. Paşenko arătă spre foi. — Uitaţi aici, în notițele lui Lenin: „Problema lurovski este îngrijorătoare. Nu cred că rapoartele primite de la Ecaterinburg sunt complete, iar informaţia despre Felix lusupov confirmă acest fapt. Menţionarea numelui Kolea Maks constituie un detaliu interesant. Am mai auzit acest nume. Şi satul Starodug a mai fost amintit de doi soldaţi ai Armatei Albe convinşi să vorbească prin aceleaşi metode”. Informaţiile care ne lipseau erau numele - Kolea Maks - şi satul - Starodug. Este începutul căutării. — Ce căutare? întrebă el. — Căutarea lui Alexei şi a Anastasiei. Lord se lăsă în scaun. Era stors de oboseală, însă ce îi spunea acest bărbat îi redeşteptă interesul. Paşenko continuă: — Când cadavrele familiei Romanov au fost exhumate în 1991 şi apoi identificate, am aflat că două persoane s-ar putea să fi supravieţuit masacrului. Nici până în ziua de azi nu s-au găsit rămăşiţele pământeşti ale Anastasiei şi ale lui Alexei. — lurovski pretinde că le-ar fi ars separat, zise Lord. — Ce ai fi zis dacă ţi s-ar fi ordonat să ucizi familia imperială şi te-ai fi trezit că ai cu două cadavre mai puţin? Ai minţi, desigur! Pentru că altfel ai fi împuşcat pe motiv de incompetenţă. lurovski a raportat Moscovei ce dorea aceasta să audă. Insă există suficiente documente, scoase la lumină după căderea comuniştilor, care aruncă o umbră de îndoială asupra declaraţiei lui lurovski. Paşenko avea dreptate. Existau suficiente declaraţii ale soldaţilor Armatei Roşii şi ale altor participanţi la evenimente care atestau ideea că nu muriseră toţi membrii familiei 169 ţarului în acea noapte de iulie. Relatările variau, de la uciderea cu baioneta a marilor ducese muribunde, până la înjunghierea şi lovirea cu patul puştii a victimelor isterice. Existau nenumărate declaraţii contradictorii. Dar îşi amintea şi fragmentul din mărturia unui soldat de la Ecaterinburg, scrisă, după toate aparențele, la trei luni de la masacru. Mi-am dat însă seama ce îi aştepta. Soarta le fusese pecetluită. lurovski s-a asigurat că înţelegem cu toţii sarcina pe care o aveam de îndeplinit. După un timp, am început să- mi spun că trebuia să facem ceva ca să-i ajutăm să scape. Arătă către documente şi zise: — Mai este aici o hârtie, profesore. De la una dintre gărzi. Nu v-am arătat-o până acum. S-ar putea să vă intereseze. Paşenko o luă şi o citi. — Asta se leagă de altă declaraţie, zise Paşenko când termină de citit. O mare simpatie pentru familia regală. Multe gărzi i-au urât, le-au furat tot ce au putut, însă alţii au nutrit cu totul alte sentimente faţă de ei. Iniţiatorul s-a folosit de această simpatie. — Cine este Iniţiatorul? întrebă Akilina. — Felix lusupov. Lord era şocat. — Bărbatul care l-a ucis pe Rasputin? — Întocmai, zise Paşenko foindu-se în scaun. Tatăl şi unchiul meu mi-au spus odinioară o poveste. Ceva ce s-a întâmplat în Palatul Alexandru, în Ţarskoe Selo. Informaţia a fost transmisă prin intermediul Sfintei Grupări, chiar de la Iniţiator. Ceva ce s-a întâmplat pe 28 octombrie 1916. Lord arătă spre scrisoarea pe care o ţinea Paşenko. — E aceeaşi dată pe care o are şi epistola Alexandrei către Nicolae. _ — Exact. Alexei avusese o criză de hemofilie. Impărăteasa trimisese după Rasputin, iar acesta venise şi îi uşurase 170 copilului suferinţa. După aceea, Alexandra a avut o cădere nervoasă, iar stareţul a mustrat-o pentru că nu avea credinţă în el şi în Dumnezeu. Acela a fost momentul în care Rasputin a făcut profeția cu privire la faptul că acela care a păcătuit cel mai tare îşi va vedea greşeala şi se va asigura că sângele familiei regale se va perpetua. A mai spus şi că doar un corb şi o acvilă vor reuşi acolo unde toţi eşuează. — Şi că inocenţa fiarelor îi va proteja şi îi va călăuzi spre izbândă, completă Lord. — Scrisoarea confirmă povestea pe care am auzit-o mai demult. Cea pe care aţi găsit-o ascunsă la arhivă. — Şi totuşi, ce legătură au toate acestea cu noi? întrebă Miles. — Domnule Lord, dumneavoastră sunteţi corbul. — Din cauză că sunt negru? — Intr-o oarecare măsură. Sunteţi o raritate pentru această naţiune. Dar mai e ceva, zise Paşenko arătând către Akilina. Această frumoasă doamnă. Numele dumneavoastră înseamnă Acvilă în rusa veche. Akilina păru surprinsă. — Acum înţelegeţi de ce suntem atât de curioşi. Doar corbul şi acvila vor reuşi acolo unde nimeni altcineva nu e în stare. Corbul ia legătura cu acvila. Mi-e teamă, domnişoară, că sunteţi implicată, fie că vă place sau nu. De aceea mi-am pus oamenii să supravegheze circul. Eram sigur că o să luaţi legătura. Demersurile dumneavoastră sunt o nouă confirmare a profeţiei lui Rasputin. Lord aproape că izbucni în râs. — Rasputin era un oportunist! Un ţăran corupt care exploata suferinţa produsă de boala copilului şi sentimentul de vinovăţie al țarinei. Dacă n-ar fi fost hemofilia ţareviciului, nu şi-ar fi făcut intrarea în familia regală. — Faptul că Alexei avea crize puternice şi că Rasputin putea să le aline este o realitate. — Acum se ştie că eliberarea de emoţii poate afecta 171 sângerarea. Hipnoza e folosită de ceva vreme pentru a trata pacienţii bolnavi de hemofilie. Stresul afectează circulaţia sângelui şi rezistenţa pereţilor vasculari. Din ce-am citit, Rasputin doar îl liniştea pe băiat. Obişnuia să-i vorbească, să-i spună poveşti despre Siberia şi-i promitea că totul o să fie bine. Alexei se cufunda apoi într-un somn adânc, lucru care îi era, de asemenea, de ajutor. — Şi eu am citit aceste explicaţii. Dar rămâne valabil faptul că Rasputin avea o mare influenţă asupra ţareviciului. Avusese o viziune a propriei morţi cu câteva săptămâni înainte. Prevăzuse, de asemenea, soarta tragică a familiei regale, în cazul în care cineva de viţă nobilă îl va ucide. Dar a mai făcut şi o profeție referitoare la o resurecţie. Cea pe care a pus-o în practică Felix lusupov. Adică lucrul pe care sunteţi pe cale să-l înfăptuiţi dumneavoastră. Lord se uită la Akilina. Numele ei, precum şi legătura dintre ei doi putea fi doar o pură coincidenţă. Totuşi, despre această coincidenţă se vorbise cu zeci de ani în urmă. Numai un corb şi o acvilă vor reuşi acolo unde toţi eşuează. Ce se întâmpla? — Ştefan Baklanov nu este potrivit să conducă acest popor, zise Paşenko. E un prost înfumurat, fără abilităţi de conducător. Numai o întâmplare fericită l-a făcut eligibil. Va fi uşor de manipulat şi mă tem că va fi învestit cu putere absolută - un dar pe care Duma de Stat nu va avea de ales şi îl va confirma. Poporul vrea un ţar, nu un figurant. Paşenko îl privi fix pe Lord şi continuă: Domnule Lord, îmi dau seama că intră în atribuţiile dumneavoastră să susţineţi pretenţia la tron a lui Baklanov. Insă sper că mai există pe undeva un moştenitor al lui Nicolae al II-lea. Unde anume, n-am nici cea mai vagă idee. Doar dumneavoastră şi domnişoara Petrovna puteţi afla acest lucru. — Asta e prea de tot, profesore, zise Lord şi oftă. Un surâs înflori pe faţa bătrânului. — Reacţia dumneavoastră este perfect normală. Dar 172 înainte de a vă mai spune altceva, mă duc până la bucătărie să văd ce e cu cina. De ce nu vorbiţi între patru ochi? Aveţi o decizie de luat. — În legătură cu ce? întrebă Akilina. — În legătură cu viitorul dumneavoastră şi al Rusiei. 173 Capitolul 22. ORA 08.40. Hayes se întinse pe spate şi apucă bara de metal de deasupra capului. Impinse de zece ori bara, transpirând abundent şi simțind cum bicepşii şi umerii îl dor de la efort. Era bucuros că hotelul Volkov era dotat cu un centru de sănătate. Deşi se apropia de şaizeci de ani, nu avea de gând să se lase. Nu vedea de ce n-ar mai putea trăi încă patruzeci de ani. Şi chiar avea nevoie de acel timp. Erau atât de multe de făcut şi abia acum îşi permitea să le facă. După încoronarea lui Ştefan Baklanov, va putea să facă doar ceea ce-i plăcea. Deja se imagina într-o cabană din Alpi, într-un loc în care să se bucure de activităţile în aer liber, să vâneze, să pescuiască şi să fie stăpânul domeniului său. Gândul era irezistibil. Un argument mai mult decât suficient să-i susţină motivaţia, indiferent de sarcina pe care o avea de îndeplinit. Mai făcu o serie de exerciţii, luă un prosop şi îşi şterse fruntea de sudoare. Părăsi apoi sala de sport şi se îndreptă spre lifturi. N Unde era Lord? De ce nu-l sunase? li spusese lui Orleg că s-ar putea ca Lord să nu mai aibă încredere în el. Dar nu era sigur de asta. Era foarte probabil ca Lord să creadă că telefoanele de la hotel sunt ascultate. Lord ştia suficient de multe lucruri despre paranoia ruşilor pentru a înțelege cât de uşor le-ar fi grupărilor din guvern sau celor private să monteze nişte microfoane în telefoanele din hotel. Aşa s-ar explica de ce n-a mai avut nici o veste de la Lord de la plecarea bruscă a acestuia din biroul lui Felix Orleg. Ar fi putut totuşi suna în Atlanta pentru a aranja o întâlnire. Totuşi, verificase în urmă cu mai puţin de o oră şi fusese 174 informat că asistentul său nu telefonase. Ce încurcătură! Miles Lord devenea o problemă. leşi din lift în foaierul cu lambriuri de la etajul şase. Fiecare palier avea un salon cu ziare şi cu reviste. Două dintre fotoliile de piele erau ocupate de Brejnev şi de Stalin. Avea stabilită o întâlnire cu ei şi cu restul Cancelariei Secrete peste două ore, la o vilă din partea de sud a oraşului, aşa că fu surprins să-i vadă în acel moment acolo. — Domnilor, cărui fapt datorez această onoare? — Avem o problemă care trebuie rezolvată, zise Stalin ridicându-se. Trebuie să vorbim, iar dumneavoastră nu eraţi de găsit la telefon. — După cum vedeţi, am muncit din greu la sală. — Putem merge în camera dumneavoastră? întrebă Brejnev. O luă înainte trecând pe lângă dejurnaia, care nu-şi ridică privirea din revistă. Când ajunseră în cameră şi închiseră uşa, Brejnev spuse: — Lord a fost mai devreme localizat la circ. Oamenii noştri au încercat să-l prindă. Unul din ei a fost rănit de Lord, celălalt a fost imobilizat de oamenii care păreau să-l caute tot pe Lord. Omul nostru a trebuit să-şi ucidă adversarul ca să evadeze. — Cine a mai intervenit? — Asta e problema. E timpul să aflaţi câteva lucruri, zise Brejnev, aplecându-se în faţă. Au existat întotdeauna speculaţii cu privire la anumiţi membri ai familiei care ar fi supravieţuit condamnării la moarte din anul 1918. Miles Lord al dumneavoastră a dat peste nişte informaţii la Documentele Protejate de care noi nu aveam habar. La început ne-am gândit că problema e serioasă, dar poate fi ţinută sub control. Acum lucrurile au luat o altă întorsătură. Bărbatul cu care a luat legătura în Moscova este Simion Paşenko. Este profesor de istorie la universitate. Dar mai conduce şi un grup dedicat restaurării ţariste. 175 — Cum ar putea acest fapt ameninţa demersul nostru? întrebă Hayes. Brejnev se sprijini de spătarul scaunului, iar Hayes îl urmări cu atenţie. Vladimir Kulikov reprezenta o coaliţie de nou îmbogăţiţi, cei care ştiuseră să profite de căderea Uniunii Sovietice. Era un bărbat scund, cu faţa serioasă, arsă de soare şi bătută de vânt - ca a unui ţăran, se gândise de multe ori Hayes - cu nas acvilin, cu părul scurt, rar şi cărunt. Afişa un aer de superioritate care-i deranja deseori pe ceilalţi trei membri ai Cancelariei Secrete. Nou îmbogăţiţii nu se prea bucurau de simpatia celor din armată şi guvern. Cei mai mulţi erau membri ai fostului partid comunist, cu un păienjeniş de relaţii - oameni isteţi care manipulau un sistem haotic în folosul propriu. Nici unul dintre ei nu se spetea muncind. Şi mulţi dintre oamenii de afaceri americani pe care îi reprezenta Hayes îi finanţau. — Până în clipa morţii, zise Brejnev, Lenin a fost foarte preocupat de ce s-a întâmplat la Ecaterinburg. La rândul lui, Stalin a fost atât de îngrijorat, încât a sigilat în arhivă fiecare petic de hârtie care făcea referire la Romanovi. Apoi a omorât sau a trimis în lagărul de muncă pe oricine avea informaţii referitoare la acele evenimente. Fanatismului lui îi datorăm faptul că e atât de dificil să găseşti informaţii inedite. Stalin se temea să nu apară vreun supravieţuitor al Romanovilor, deşi nu s-a ridicat nimeni împotriva lui nici după ce a ucis douăzeci de milioane de oameni. Gruparea lui Paşenko e într-un fel legată de ideea supravieţuirii unui moştenitor. În ce fel, nu ştim. Au circulat însă zvonuri că un Romanov este ţinut ascuns până când va sosi momentul potrivit să-şi decline identitatea. — Ştim acum că doar doi dintre copii ar fi putut supravieţui, Alexei şi Anastasia, din moment ce trupurile lor n-au fost găsite. Bineînţeles că şi dacă ar fi supravieţuit asasinatului, tot ar fi morţi de mult, mai ales băiatul, care 176 suferea de hemofilie. Aşa că vorbim despre copiii şi despre nepoţii acestora, dacă există vreunul. lar aceştia ar fi descendenţi direcţi. In această eventualitate, pretenţia la tron a lui Baklanov nu ar mai avea sens. Hayes văzu că Stalin era vădit îngrijorat, însă tot nu-i venea să-şi creadă urechilor. — Este imposibil ca vreunul dintre ei să fi supravieţuit. Au fost mai întâi împuşcaţi de aproape, apoi străpunşi cu baioneta. Stalin îşi trecu mâna peste fotoliu, urmărind incrustaţiile lemnului. — Cum v-am spus şi la ultima noastră întâlnire, americanii nu pot înţelege sensibilitatea ruşilor în faţa predestinării. lată un exemplu: am văzut cu ochii mei rapoarte ale comuniştilor de la interogatoriile KGB-ului. Rasputin a prezis că sângele Romanovilor va renaşte. Se pare că ar fi spus că un corb şi un vultur vor face acest lucru posibil. Domnul Lord al dumneavoastră a găsit o scriere care confirmă profeția. Se aplecă în faţă şi continuă: Nu vi se pare că Lord ar putea fi corbul? — Pentru că e negru? Stalin ridică din umeri. — Un motiv la fel de bun ca oricare altul. Nu-i venea să creadă că un bărbat cu reputaţia lui Stalin încerca să-l convingă că un ţăran şiret de la începutul secolului al XX-lea prezisese în vreun fel renaşterea dinastiei Romanovilor. Ba, mai mult chiar, că un afro-american din Carolina de Sud era în vreun fel implicat în afacerea asta. — Se prea poate să nu înţeleg sensibilitatea dumneavoastră în faţa predestinării, dar înţeleg foarte bine ce ţine de bunul-simţ. lar chestia asta e o tâmpenie! — Simion Paşenko nu e de aceeaşi părere, replică Brejnev. A trimis oameni la circ pentru un motiv foarte clar şi pe bună dreptate. Lord a apărut acolo. Oamenii noştri au raportat că în tren se afla o acrobată, pe nume Akilina Petrovna. Chiar 177 au stat de vorbă cu ea şi n-au suspectat nimic în acel moment, însă această femeie a plecat de la circ însoţită de Lord. Au fost amândoi luaţi de acolo de oamenii lui Paşenko. De ce să se fi întâmplat toate acestea, dacă n-ar fi fost vorba decât despre o pură ficţiune? „Bună întrebare”, fu de acord Hayes, fără să zică nimic. Stalin era foarte serios. — Akilina înseamnă „acvilă” în rusa veche. Ne vorbiţi limba. Ştiaţi acest lucru? Dădu din cap că nu. — E o chestiune serioasă, zise Stalin. Sunt lucruri pe care nu le înţelegem pe deplin. Până acum câteva luni, când a avut loc referendumul, nimeni nu credea că ar fi posibilă o întoarcere a ţarului, cu atât mai puţin că aceasta va fi folosită în scopuri politice. Dar acum amândouă lucrurile sunt posibile. Trebuie să oprim ceea ce se întâmplă cât mai repede cu putinţă, până nu se transformă în ceva şi mai grav. Folosiţi numărul de telefon pe care vi l-am dat, sunaţi- vă oamenii şi găsiţi-l pe domnul Lord. — Această acţiune e în plină desfăşurare. — Incercaţi să faceţi mai mult de atât. — De ce n-o faceţi chiar dumneavoastră? — Pentru că dumneavoastră aveţi libertatea de mişcare pe care nici unul dintre noi n-o are. Dumneavoastră vă revine această îndatorire. S-ar putea să depăşească hotarele ţării noastre. — Orleg îl caută pe Lord chiar în acest moment. — Poate că un raport al poliţiei bine ticluit, cu privire la cele întâmplate în Piaţa Roşie, ar spori vigilenţa, zise Brejnev. A fost ucis un ofiţer de poliţie. Miliția ar fi nerăbdătoare să-l găsească pe autor. S-ar putea să rezolve ei problema, cu un glonţ bine plasat. 178 Capitolul 23. — Îmi pare rău de ce s-a întâmplat cu părinţii tăi, zise Lord. De când plecase Paşenko din cameră, Akilina stătea nemişcată, cu privirea în jos. — Tatăl meu şi-a dorit să fie împreună cu fiul său. intenţiona să se însoare cu mama fiului său, dar ca să emigrezi trebuia să obţii acordul părinţilor tăi - o regulă sovietică din pricina căreia mai toţi erau împiedicaţi să plece. Bunica mea şi-a dat, desigur, consimţământul, dar bunicul dispăruse încă din timpul celui de-al Doilea Război Mondial. — Tatăl tău trebuia să aibă şi consimţământul lui? Ea încuviinţă din cap. — N-a fost niciodată declarat mort. Nici unul dintre cei dispăruţi n-a fost. Era simplu. N-aveai tată, n-aveai consimţământ, n-aveai viză. Repercusiunile nu s-au lăsat aşteptate. Tata a fost dat afară de la circ şi nu i s-a permis să mai evolueze nicăieri în altă parte. Şi, din păcate, doar asta ştia să facă. — De ce nu ţi-ai vizitat părinţii în ultimii lor ani de viaţă? — Erau amândoi greu de suportat. Mama nu vedea în el decât un bărbat care a părăsit-o pentru o altă femeie care i-a născut un copil. Tata nu vedea în ea decât o femeie care l-a părăsit pentru un alt bărbat. Crucea lor era să îndure starea de fapt pentru binele colectiv. Resentimentele ei erau mai mult decât evidente acum. M-au dat în grija bunicii. La început i-am urât pentru asta, dar, pe măsură ce am crescut, pur şi simplu n-am mai suportat să fiu în preajma nici unuia din ei. O simplă răceală care a evoluat în pneumonie. Mă întreb uneori dacă voi avea parte de aceeaşi soartă. Ce o să se aleagă de mine când n-o să mă mai placă spectatorii? 179 Nu ştia ce să zică. — E greu pentru americani să înţeleagă cum era pe vremea aceea. Cum este încă, de fapt. Nu puteai locui unde doreai, nu puteai face ce doreai. Ne era pecetluit destinul de la o vârstă fragedă. Ştia la ce se referă, la raspredelenie. La repartiție. O decizie care era luată la vârsta de şaisprezece ani, referitoare la ce urma să facă o persoană pe parcursul vieţii. Doar cei cu pile puteau să aleagă. Cei fără pile luau ce rămânea. lar cei căzuţi în dizgrație luau ce li se spunea. — Copiii membrilor de partid aveau tot timpul parte de ce era mai bun, continuă ea. Au luat posturile cele mai bune din Moscova. Toţi visau să ajungă aici. — In afară de tine? — Eu am urât faptul că mă aflam la Moscova. N-aveam parte decât de nefericire aici. Dar am fost obligată să mă întorc. Ţara avea nevoie de talentul meu. — Nu ţi-a plăcut să fii acrobată? — Tu ştiai la vârsta de şaisprezece ani ce vrei să faci pentru tot restul vieţii? Tăcu, fiind cu totul de acord cu punctul ei de vedere. — Câteva dintre prietenele mele au ales să se sinucidă. Mult mai bine decât să-ţi petreci restul vieţii la Cercul Polar sau în vreun sat uitat de Dumnezeu din Siberia, făcând ceva ce dispreţuieşti. Aveam o prietenă la şcoală care dorea să devină medic. Era o elevă strălucită, însă îi lipsea legătura cu partidul ca să fie selecționată pentru universitate. Alţii, mult mai slabi decât ea, au surclasat-o. A ajuns, până la urmă, să muncească în fabrică. Se uită la el insistent. Eşti norocos, Miles Lord! Când o să fii bătrân şi bolnav, sistemul de asigurări sociale te va ajuta. Noi n-avem parte de aşa ceva. Comunismul vorbea despre extravaganţele ţarului. Dar nici ei nu erau cu nimic mai buni. incepea să înţeleagă din ce în ce mai bine nostalgia ruşilor pentru trecutul îndepărtat. 180 — Ţi-am povestit în tren despre bunica mea. A fost ridicată într-o noapte şi n-a mai văzut-o nimeni de atunci. Lucra într-un magazin de stat şi vedea cum şefii fură de pe raft şi dau apoi vina pe alţii. In cele din urmă a trimis o scrisoare la Moscova, plângându-se în legătură cu această situaţie. A fost concediată, i s-a tăiat pensia, iar cartea de muncă i-a fost ştampilată cu eticheta de „informator”. Nimeni n-o mai angaja. Aşa că a început să scrie versuri. Crima ei a fost poezia. Inclină capul într-o parte. — Ce vrei să spui? — li plăcea să scrie despre iarnă, despre foamete şi despre plânsetul copiilor. Despre cât de indiferent era guvernul faţă de oamenii obişnuiţi. Sovietul local a considerat-o o ameninţare pentru siguranţa naţională. leşea în evidenţă - o persoană ce se distingea din rândurile comunităţii. Aceasta a fost crima ei. Putea deveni un liant pentru opoziţie. Cineva care-şi putea câştiga simpatizanți. Aşa că a fost eliminată. Suntem, probabil, singura nație care şi-a executat poeţii. — Akilina, îţi înţeleg ura faţă de comunişti. Dar trebuie să fim realişti. Inainte de 1917, ţarul era un conducător destul de ineficient, căruia nu-i păsa dacă poliţia omoară sau nu civili. Au pierit sute de oameni în Duminica Sângeroasă din anul 1905, doar pentru că au protestat împotriva politicii lui. A fost un regim violent, care a făcut uz de forţă pentru a supravieţui, la fel ca şi comuniştii. — Ţarul reprezintă o legătură cu tradiţia noastră. Una care se întinde pe sute de ani. Este întruchiparea Rusiei. Lord se lăsă în scaun şi trase adânc aer în piept de câteva ori. Urmări focul din cămin şi ascultă cum trosnesc lemnele mistuite de flăcări. — Akilina, acest om vrea să ne trimită după un presupus moştenitor, despre care nu ştim sigur dacă e în viaţă. Şi toate acestea pentru că un idiot care tămăduia prin credinţă 181 a prezis acum aproape un secol că noi suntem cei aleşi. — Eu vreau să merg. Se uită lung la ea. — De ce? — De când ne-am cunoscut, am un sentiment ciudat. Ca şi cum ne-ar fi fost dat să ne întâlnim. Nu am simţit nici un fel de teamă atunci când ai intrat în compartimentul meu şi n- am pus nici un moment la îndoială decizia de a te lăsa să petreci noaptea cu mine. Ceva înlăuntrul meu mi-a spus că asta trebuie să fac. De asemenea, am ştiut că o să ne revedem. El nu era la fel de mistic cum părea această frumoasă rusoaică. — Tatăl meu a fost predicator. Călătorea din oraş în oraş minţind oamenii. li plăcea să rostească numele Domnului, dar, de fapt, nu făcea altceva decât să profite de sărăcia oamenilor şi de temerile lor. Era cel mai puţin sfânt om pe care l-am cunoscut vreodată. Şi-a înşelat soţia, copiii şi pe Dumnezeul lui. — Dar ţi-a fost tată. — A fost acolo când m-a conceput mama, dar nu mi-a fost tată. Mi-am purtat singur de grijă. Akilina arătă spre inimă. — E încă acolo. Fie că recunoşti, fie că nu. Nu, nu voia să recunoască asta. La un moment dat, cu ani în urmă, se gândise serios să-şi schimbe numele. Cedase în cele din urmă în faţa rugăminţilor mamei lui. — Cred că îţi dai seama, Akilina, că toate acestea ar putea fi inventate. — In ce scop? De zile întregi te întrebi de ce vor să te omoare. Acest profesor ţi-a oferit un răspuns. — Să se ducă ei să-l caute pe acest supravieţuitor al Romanovilor! Au acum toate informaţiile de la mine. — Rasputin a spus că doar noi vom reuşi. Scutură din cap. 182 — Doar nu crezi asta? — Nu ştiu ce să cred. Bunica mi-a spus când eram copil că mă aşteaptă lucruri bune în viaţă. Poate că avea dreptate. Nu era tocmai răspunsul pe care îl aştepta, dar şi el simţea ceva care-l făcea să meargă înainte. Merita să pornească în această căutare, chiar şi numai pentru a pleca din Moscova, departe de Deprimat şi de Cromagnon. Şi ar fi minţit dacă n-ar fi recunoscut că era fascinat de toată povestea asta. Paşenko avea dreptate. Erau prea multe coincidenţe care se produseseră în ultimele zile. Nu credea nici un moment că Grigori Rasputin chiar putea prezice viitorul, dar era intrigat de implicarea lui lusupov. Iniţiatorul, cum îl numise Paşenko cu respect. Işi aminti biografia acestuia. lusupov era un bisexual travestit care îl ucisese pe Rasputin, din convingerea că soarta întregii naţii depinde de fapta sa. Se mândrise într-un mod aproape pervers cu ce făcuse şi timp de cincizeci de ani se bucurase de faima nesăbuitei sale fapte. Era şi el un exhibiţionist ipocrit, periculos şi rău intenţionat, asemenea lui Rasputin, asemenea tatălui lui Lord. Totuşi, se pare că lusupov era implicat în ceva care îl prezenta într-o cu totul altă lumină. — Bine, Akilina. O s-o facem. De ce nu? Ce altceva am mai bun de făcut? Uşa dinspre bucătărie se deschise, iar Simion Paşenko intră în cameră, reluându-şi locul. — Tocmai am primit o veste proastă, zise bătrânul. Unul dintre asociaţii noştri, cel care l-a imobilizat pe bărbatul de la circ, n-a apărut cu prizonierul la locul stabilit. A fost găsit mort. Deprimatul scăpase. O perspectivă nu tocmai liniştitoare. — Îmi pare rău, zise Akilina. Ne-a salvat viaţa. Paşenko nu părea afectat. — Ştia la ce risc se expune atunci când s-a alăturat Sfintei Grupări. Nu e primul care moare pentru cauză. 183 Bătrânul se aşeză pe un scaun cu o privire obosită în ochi. — Şi probabil că nu e nici ultimul. — Ne-am hotărât s-o facem, zise Lord. — M-am gândit eu că o să fiţi de acord. Dar nu uitaţi ce-a zis Rasputin: „Doisprezece trebuie să moară până să se încheie căutările”. Lord nu era în mod deosebit preocupat de vreo profeție veche de o sută de ani. Se mai înşelaseră şi alţi mistici. Deprimatul şi Cromagnonul erau, în schimb, reali şi reprezentau un pericol imediat. — Cred că vă daţi seama, domnule Lord, zise Paşenko, că nu Artemie Belii, ci dumneavoastră eraţi de fapt ţinta atacului de acum patru zile din Nikolskaia Prospekt. Sunteţi urmărit. Aceşti oameni vor dori să vă oprească. — Presupun, zise Lord, că nimeni în afară de dumneavoastră nu ştie unde mergem. — Exact. Şi aşa va şi rămâne. Doar dumneavoastră, domnişoara Petrovna şi cu mine cunoaştem detaliile. — Nu chiar. Cel pentru care lucrez ştie de scrisoarea Alexandrei. Dar nu cred că ar face legătura. lar dacă ar face- o, nu cred că ar spune cuiva. — Aveţi vreun motiv să vă îndoiţi de şeful dumneavoastră? — l-am arătat materialele acum două săptămâni şi n-a zis nimic. Nu cred că le-a dat prea mare importanţă. Se foi în scaun. În regulă. Acum că am fost de acord să o facem, ce-ar fi să ne explicaţi în ce constă acel „mai mult” la care aţi făcut aluzie mai devreme. Paşenko se ridică în picioare, cuprins din nou de emoție. — Iniţiatorul a stabilit căutarea în câteva etape distincte. Dacă persoana potrivită vine la locul potrivit şi rosteşte cuvintele potrivite, va obţine informaţia necesară următoarei etape. Doar lusupov cunoştea întregul plan şi, dacă e să-i dăm crezare, nu l-a mai spus nimănui altcuiva. Ştim în acest moment că punctul de plecare este în satul Starodug. Am 184 verificat după ce am discutat acum câteva zile. Kolea Maks a fost una dintre gărzile lui Nicolae al Il-lea care s-a alăturat bolşevicilor după revoluţie. La momentul când au fost ucişi Romanovii, el era membru al partidului sovietic din Urali. La început, până să preia Moscova controlul, fiecare regiune era condusă de comuniştii locali. In acest fel, Partidul Sovietic din Urali a avut un mai mare control asupra sorții ţarului decât Kremlinul. Regiunea Uralilor era puternic antiţaristă. L-au vrut pe Nicolae mort din clipa în care a păşit la Ecaterinburg. — Cunosc acest lucru, zise Lord, care îşi aminti de tratatul de pace pe care îl semnase Lenin în luna martie a anului 1918, prin care Rusia ieşise din Primul Război Mondial. Lenin credea că scapă în acest fel de nemți. Pe naiba, aproape că a cerşit pacea! Condiţiile erau atât de umilitoare, încât unul dintre generali s-a împuşcat după ceremonia de semnare a tratatului. Apoi ambasadorul Germaniei a fost asasinat la Moscova pe 6 iulie 1918. Lenin se temea de o nouă invazie a Germaniei. Aşa că s-a gândit să-i folosească pe Romanovi drept garanţie, sperând să-l sensibilizeze pe kaizer, mai ales cu Alexandra, care era prinţesă de origine germană. g — Dar nemţii nu au vrut nici un Romanov, zise Paşenko. In acel moment, familia regală a devenit un impediment. Aşa că Partidul Sovietic din Urali a primit ordin s-o omoare. E posibil ca acest Kolea Maks să fi fost implicat. Se poate să fi fost chiar prezent la execuție. — Profesore, bărbatul e în mod cert mort, zise Akilina. Prea mulți ani au trecut de atunci. — Dar a fost obligația lui să se asigure că se transmite informația. Credem că Maks a rămas credincios jurământului său. Lord era uimit. — De ce nu vă duceţi chiar dumneavoastră acolo să-l căutaţi pe Maks? Am înţeles că până acum nu ştiaţi numele omului, dar de ce trebuie s-o facem noi? — Iniţiatorul a stabilit foarte clar că informaţia va fi 185 comunicată doar corbului şi acvilei. Chiar dacă aş merge eu sau dacă aş trimite pe altcineva, tot n-am obţine informaţia. Trebuie să respectăm profeția lui Rasputin. Călugărul a spus că doar voi veţi reuşi acolo unde toţi ceilalţi vor da greş. Trebuie să rămân, la rândul meu, credincios jurământului şi să respect ce a spus Iniţiatorul. Lord încercă să-şi amintească mai multe despre Felix lusupov. Familia lui era una dintre cele mai bogate din Rusia, iar Felix preluase frâiele abia după ce fratele său mai mare fusese ucis într-un duel. Încă de la naştere reprezentase o dezamăgire pentru familia sa. Mama lui îşi dorise o fată şi, ca să se consoleze, îi lăsase până la vârsta de cinci ani părul lung şi îl îmbrăcase în rochiţe. — Nu era lusupov fascinat de Rasputin? întrebă el. Paşenko încuviinţă dând din cap. — Unii biografi sugerează că ar fi existat chiar o legătură amoroasă între ei, una pe care Rasputin ar fi respins-o, fapt ce l-ar fi condus pe lusupov la răzbunare. Soţia lui era nepoata preferată a lui Nicolae, considerată în mod cert cea mai bună partidă din Rusia. El îi era profund loial lui Nicolae şi a considerat că e datoria lui să-l scoată pe ţar de sub influenţa nefastă a lui Rasputin. Era o idee greşită, susţinută şi de alţi nobili nemulţumiţi de poziţia călugărului la curte. — Nu l-am considerat niciodată pe lusupov prea inteligent. Mai degrabă tipul de om dornic să se supună, nu să conducă. — Acest fapt ar fi putut fi intenţionat. De fapt, credem că exact aşa s-a şi întâmplat. Paşenko făcu o pauză, apoi continuă: Acum că v-aţi asumat misiunea, vă pot spune mai multe din ce mi s-a transmis. La rândul lor, unchiul meu şi tatăl său au păstrat până la moarte un secret. E vorba despre cuvintele ce trebuie rostite următoarei persoane din lanţ, pe care o bănuiesc a fi Kolea Maks sau urmaşul lui. „Dar cel ce va răbda până la sfârşit, acela se va mântui.” Cuvintele îi amintiră imediat lui Lord de tatăl său. — Sunt din Evanghelia lui Matei. 186 Paşenko încuviinţă dând din cap. — Aceste cuvinte îţi permit accesul la a doua parte a călătoriei. — Cred că vă daţi seama că s-ar putea să ne trimiteţi după potcoave de cai morţi, zise Lord. — Nu mai cred asta. Atât Alexandra, cât şi Lenin menţionează aceeaşi informaţie. Alexandra şi-a scris epistola în 1916, descriind incidentul cu Rasputin pe care ni l-a transmis şi nouă Iniţiatorul. Şase ani mai târziu, Lenin scria ce a aflat torturând un soldat din Armata Albă. A menţionat în mod clar numele lui Maks. Fără îndoială. Trebuie să fie ceva la Starodug. Ceva ce Lenin n-a putut descoperi. După atacul pe care l-a suferit în 1922, Lenin s-a retras mai mult sau mai puţin şi şi-a pierdut zelul. In 1924 era deja mort. Patru ani mai târziu, Stalin sigila totul şi sigilat a rămas până în 1991. Afacerea Romanovilor, cum o numise Stalin. A interzis tuturor chiar şi numai să se vorbească despre familia imperială. Aşa că nimeni n-a mers pe calea lui lusupov, asta în cazul în care avea cineva idee că există vreo cale de urmat. — Din câte îmi amintesc, zise Lord, Lenin nu-l considera pe ţar ca fiind un liant pentru opoziţie. In anul 1918, Romanovii erau deja discreditaţi. Se vorbea deja de „Nicolae cel Sângeros” şi de altele. Campania de dezinformare condusă de comunişti împotriva familiei imperiale a fost un real succes. Paşenko încuviinţă cu o mişcare a capului. — Câteva dintre scrierile ţarului şi ale țarinei au fost pentru prima dată publicate în acea vreme. A fost ideea lui Lenin. Pentru ca poporul să citească şi să vadă ce indiferentă devenise familia regală. Bineînţeles că materialul publicat era trunchiat şi în mare măsură schimbat. Era în acelaşi timp un fel de a transmite un mesaj dincolo de graniţele ţării. Lenin spera că împăratul Germaniei o s-o vrea înapoi pe Alexandra. Spera probabil că dacă soarta îi atârna de un fir 187 de aţă, nemţii aveau să fie de acord cu tratatul de pace, sau poate că era văzută o garanţie în negocierile pentru predarea prizonierilor de război. Insă germanii aveau în Rusia o reţea impresionantă de spioni, în special în zona Uralului, aşa că îmi imaginez că ştiau că întreaga familie regală fusese asasinată în iulie 1918. Lenin negocia de fapt cadavrele. — Şi atunci ce e cu toate poveştile legate de supraviețuirea țarinei şi a fiicelor ei? — Alte dezinformări lansate de sovietici. Lenin nu era sigur cum ar fi privită asasinarea femeilor şi a copiilor. Moscova s-a străduit din greu să prezinte totul ca pe o execuţie dusă la îndeplinire într-o manieră eroică. De aceea, comuniştii au scornit poveşti despre femeile din familia Romanovilor care au fost luate de la Ecaterinburg şi au murit mai târziu, într-o bătălie a Armatei Albe. Lenin considera că prin dezinformare îi putea duce de nas pe nemți. De îndată ce a înţeles că nimănui nu-i păsa de nici unul dintre Romanovi, indiferent de sex sau de vârstă, a renunţat la mascaradă. — Cu toate acestea, dezinformarea a rămas. Paşenko zâmbi. — Sfânta Grupare e în mare măsură responsabilă de asta. Predecesorii mei au contribuit în mare măsură la călăuzirea pe căi greşite. O parte a planului Iniţiatorului era să-i ţină pe sovietici în ceaţă şi să le stârnească celorlalţi curiozitatea. Deşi nu sunt în întregime sigur, cred că povestea cu Anna Anderson a fost regizată de lusupov. A trimis-o să perpetueze o farsă, pe care lumea a crezut-o imediat. — Până când testele ADN au dovedit că era un fals. — Dar asta s-a întâmplat abia acum, recent. Bănuiesc că lusupov i-a dat toate detaliile de care avea nevoie. Restul s-a datorat extraordinarului ei talent de actriţă. — Totul era legat de această afacere? — Şi mult mai mult. lusupov a trăit până în anul 1967 şi s- 188 a asigurat personal că planul lui funcţionează. Dezinformarea nu s-a dorit doar ca să-i ţină pe sovietici departe de adevăr, ci şi ca Romanov să rămână în centrul atenţiei. Nimeni nu ştia cu certitudine dacă muriseră toţi, aşa că nici o altă ramură îndepărtată n-a putut să preia controlul asupra familiei. Anna Anderson şi-a jucat rolul cu atâta măiestrie, încât până şi Romanovii au jurat că este Anastasia. lusupov a fost genial. După un timp, de peste tot au început să apară pretendenți. S-au scris cărţi, s-au făcut filme, au fost procese pe tema asta. Inşelătoria a prins viaţă. — Şi toate acestea pentru a proteja adevărul? — Corect. De la moartea lui lusupov, responsabilitatea a căzut pe umerii altora, eu numărându-mă printre ei, dar, din cauza restricţiilor de călătorie impuse de sovietici, era greu să faci lucrurile bine. Poate că Dumnezeu şi-a amintit de noi şi v-a trimis pe dumneavoastră, zise Paşenko privindu-l. Mă bucur că v-aţi hotărât să faceţi asta, domnule Lord. Această nație are nevoie de ajutorul dumneavoastră. — Nu sunt sigur în ce măsură vă pot fi de folos. Bătrânul se uită la Akilina. — La fel şi de al dumneavoastră, scumpă domnişoară. Paşenko se aşeză pe scaun şi continuă: Vă mai dau acum câteva detalii. Profeţia lui Rasputin menţiona că se vor amesteca fiarele, în ce fel, nu ştiu. Şi că Dumnezeu ne va arăta o cale prin care ne va face să nu ne îndoim de adevăr. Ar putea fi vorba despre testele ADN. S-ar putea folosi pentru a verifica identitatea persoanei pe care o găsiţi. Nu mai suntem în vremea lui Lenin sau a lui lusupov. Ne putem baza pe ştiinţă. Liniştea din apartament îi calmase nervii, iar Lord era prea obosit ca să mai gândească. De asemenea, mirosul de varză şi de cartofi era îmbietor. — Sunt lihnit de foame, domnule profesor. — Desigur. Cei care v-au adus au pregătit totul, spuse Paşenko şi se întoarse spre Akilina. 189 — Cât mâncăm noi, îmi voi trimite oamenii acasă la dumneavoastră să vă aducă tot ce vă trebuie. Vă recomand să vă luaţi şi paşaportul, pentru că nu ştim unde v-ar putea duce căutările. De asemenea, îi cunoaştem pe proprietarii circului şi vom avea grijă să nu vă punem în pericol cariera. Dacă se dovedeşte că nimic din toate acestea n-a fost serios, cel puţin veţi avea un loc de muncă la care să vă întoarceţi. — Mulţumesc! — Doriţi să luăm şi lucrurile dumneavoastră, domnule Lord? — O să le dau cheia de la hotel. Să-mi aducă valiza. Aş vrea, de asemenea, să-i transmită şefului meu, Taylor Hayes, un mesaj din partea mea. — Nu v-aş recomanda să faceţi asta. Profeţia vorbeşte despre păstrarea secretului şi consider că ar trebui să respectăm asta. — Dar Taylor ne poate fi de ajutor. — N-aveţi nevoie de ajutor. A Era prea obosit să se mai contrazică cu el. In plus, Paşenko avea probabil dreptate. Cu cât ştiau mai puţini unde se duceau, cu atât mai bine. La urma urmei, îl putea suna pe Hayes mai târziu. — Puteţi să vă petreceţi noaptea aici, sunteţi în siguranţă, zise Paşenko. Vă veţi începe căutările de mâine. 190 Capitolul 24. SÂMBĂTĂ, 16 OCTOMBRIE. ORA 04.45. Lord conducea o Lada hârbuită pe o autostradă cu două benzi. Paşenko îi dăduse maşina, cu un rezervor plin de benzină şi cinci mii de dolari. Lord preferase dolari americani, nu ruble, pentru că Paşenko avusese dreptate cu o seară în urmă - nu se putea şti unde îi va duce călătoria. Încă mai credea că această aventură era o pierdere de vreme, dar se simţea înmiit mai bine acum că se afla la cinci ore depărtare de Moscova, conducând prin zona împădurită din sud-vestul Rusiei. Oamenii lui Paşenko îi aduseseră fără probleme valiza de la hotelul Volkov, iar acum era îmbrăcat în blugi şi în pulover. Era odihnit, iar un duş fierbinte şi un bărbierit făcuseră minuni. Şi Akilina arăta proaspătă. Oamenii lui Paşenko îi aduseseră hainele împreună cu paşaportul pe care îi obţinuseră viză. Pentru a le uşura călătoria, toţi membrii circului primiseră vize pe perioadă nedeterminată. Tăcuse în cea mai mare parte a călătoriei. Purta un pulover pe gât măsliniu, blugi şi o jachetă de piele întoarsă - haine pe care, explicase ea, le cumpărase din Munchen cu un an în urmă. Culorile închise şi linia clasică o prindeau foarte bine. Reverele înalte îi puneau în evidenţă umerii înguşti şi îi dădeau alura lui Annie Hall, personajul interpretat de Diane Keaton în filmul lui Woody Allen, fapt care îi plăcea lui Lord. Prin parbriz, Lord privea câmpiile întinse şi pădurile. Pământul era negru, nu roşu ca în nordul Georgiei. Regiunea era renumită pentru cultivarea cartofilor. Işi aminti amuzat o 191 anecdotă despre Petru cel Mare, care hotărâse ca ţăranii din zonă să cultive misterioasa plantă. Merele pământului, cum îi numise Petru. Dar Rusia nu cunoştea cartofii, iar ţarul nu menţionase care parte din plantă e comestibilă. Ţăranii se îmbolnăviseră când, din disperare, încercaseră să mănânce toată planta, în afară de tuberculi. Supăraţi şi dezamăgiţi, dăduseră foc la întreaga recoltă. Abia după ce cineva gustase miezul copt din tulpină îşi găsise cartoful căminul în Rusia. Drumul trecea pe lângă câteva importante centre metalurgice şi uzine de construcţia tractoarelor, întunecate şi cu aspect lugubru. Aerul era un fum amar de dioxid de carbon şi acid, iar totul în jur era acoperit de funingine. Întreaga regiune fusese odinioară un câmp de luptă. Păgânii rezistând în faţa creştinilor, prinții luptându-se pentru putere şi tătarii căutând noi tărâmuri de cucerit. Un loc unde, aşa cum spusese un scriitor, „pământul Rusiei băuse sânge rusesc”. Starodug era un oraş micuţ, iar magazinele cu coloane şi clădirile de lemn şi cărămidă îi dădeau un aer imperial. De o parte şi de alta a străzilor se aliniau mesteceni cu coaja albă. In centrul oraşului domina o biserică având trei clopotniţe, în vârf cu domuri albastre precum cerul nopţii, cu stele aurii ce sclipeau în ultimele raze ale soarelui la apus. Un sentiment de decrepitudine stăpânea locul - se vedea clar în clădirile nereparate, în asfaltul ştirb şi în spaţiile verzi lăsate de izbelişte. — Ai vreo sugestie cum am putea da de Kolea Maks? o întrebă el pe Akilina în timp ce se plimbau fără scop pe una dintre străzi. — Nu cred că va fi o problemă, zise ea arătând în faţă. Se uită prin parbrizul murdar şi văzu firma Kafe Snejinki - prăjituri, plăcinte cu carne şi îngheţată, cu specialităţile zilei afişate în faţa uşii. Localul ocupa parterul unei clădiri de cărămidă cu trei etaje, cu ramele ferestrelor conturate în 192 culori vii. Pe firmă mai scria: „losif Maks, proprietar”. — Ce ciudat, zise el. Ruşii nu menţionau cine e proprietarul. Se uită în jur la alte firme de magazine şi observă că nici una nu avea trecut numele proprietarului. Işi aminti de Nevski Prospect din Sankt-Petersburg şi de cartierul Arabat al Moscovei. Amândouă erau locuri mondene, unde sute de magazine cu preţuri uriaşe se înşirau de-o parte şi de alta a străzii pe distanţe de kilometri întregi, într-un cancan comercial. Doar foarte puţine dintre ele aveau preţurile afişate şi încă mai puţine - numele proprietarului. — Un semn din trecut, probabil, zise Akilina. Capitalismul se furişează peste noi. Chiar şi aici, în Rusia rurală, zise ea în glumă. Lord parcă Lada şi coborâră în semiîntuneric. Merse înainte, spre Kafe Snejinki. Trotuarul era gol, cu excepţia unui câine ce urmărea o mierlă speriată. Foarte puţine prăvălii erau luminate. In afara marilor oraşe, foarte rar găseai magazine deschise la sfârşit de săptămână. O altă reminiscență a perioadei bolşevice. A Cafeneaua era sărăcăcios decorată. In centru se aflau patru şiruri de mese. In galantare de sticlă erau expuse specialităţile zilei. In aer plutea un miros pătrunzător de cafea. Erau doar două mese ocupate; la una stăteau trei oameni, iar la cealaltă, unul singur. Nimeni nu păru să le acorde atenţie, iar Lord se întrebă câţi negri se întâmplă să apară din senin pe acolo. Bărbatul din spatele tejghelei era scund şi îndesat, cu părul roşu şi des, cu mustață ţepoasă şi cu o barbă pe măsură. Purta un şorţ mânjit cu tot soiul de pete, iar când se apropie, aduse cu el un miros de telemea. Işi şterse mâinile cu un prosop murdar. — Sunteţi losif Maks? întrebă Lord în limba rusă. Bărbatul se uită lung la el. — De unde sunteţi? întrebă el în ruseşte. 193 Lord se gândi să dea cât mai puţine informaţii. — Are vreo importanţă? — Are, pentru că sunteţi în magazinul meu, îmi puneţi întrebări şi vorbiţi ca un rus. — În cazul acesta, sunteţi losif Maks. Tonul vocii era aspru şi neprietenos şi se întrebă dacă era aşa din ignoranță sau din cauza prejudecăţilor. — Uitaţi ce e, domnule Maks, nu suntem aici să vă creăm probleme. Căutăm un bărbat pe nume Kolea Maks. Probabil că e mort de mult timp, dar ştiţi cumva dacă mai trăieşte vreo rudă de-a lui? Bărbatul îi privi încruntat. — Cine sunteţi? — Mă numesc Miles Lord. Ea este Akilina Petrovna. Am venit de la Moscova ca să-l căutăm pe Kolea Maks. Bărbatul cel îndesat aruncă prosopul şi îşi încrucişă mâinile la piept. — Sunt mulţi cu numele Maks pe aici. Nu cunosc pe nimeni pe care să-l cheme Kolea Maks. — A trăit pe vremea lui Stalin, dar copiii sau nepoţii lui s-ar putea să mai fie pe aici. — Eu sunt Maks din partea mamei şi n-am fost apropiat de nici unul dintre ei. — Atunci de ce purtaţi numele de familie Maks? replică Lord. Pe faţa rusului se citi tulburarea. — N-am timp de aşa ceva. Am clienţi. Akilina se apropie de tejgheaua de sticlă şi spuse: — Domnule Maks, e ceva important. Trebuie să le găsim pe rudele lui Kolea Maks. Ne puteţi spune dacă trăiesc aici? — De ce credeţi că locuiesc aici? Lord auzi paşi în spatele lui şi se întoarse chiar când un poliţist intra în cafenea, îmbrăcat în uniforma rurală a miliției şi cu o shlapa din blană albastră pe cap. Işi descheie nasturii şi îşi scoase paltonul, apoi se aşeză la o masă, făcându-i 194 semn lui losif Maks. Proprietarul înţelese şi se duse grăbit să- i prepare o cafea. Lord se apropie de tejghea. Prezenţa poliţistului îi dădea o stare de nelinişte. Cu voce scăzută, rosti în spatele lui losif Maks: — „Dar cel ce va răbda până la sfârşit, acela se va mântui.” Maks îşi întoarse capul şi spuse: — Ce înseamnă chestia asta? — Spuneţi-mi dumneavoastră. — American nebun, zise rusul dând din cap. Ţi-ai pierdut minţile? Maks se uită la Akilina şi o întrebă: De ce umbli cu negroteiul ăsta? Lord nu reacţionă în nici un fel la apelativul peiorativ. Trebuiau să plece din cafenea fără scandal. Totuşi, era ceva în privirea lui Maks care transmitea exact opusul spuselor sale. Nu avea certitudinea, dar simţea că bărbatul voia să îi transmită un mesaj pentru care nu era nici momentul, nici locul potrivit. Se hotărî să mai facă o încercare. — Plecăm, domnule Maks. Ne puteţi da vreo sugestie unde să ne petrecem noaptea? Proprietarul termină de preparat cafeaua şi se îndreptă spre masa unde se afla polițistul. Lăsă ceaşca şi se întoarse. — Încercaţi la hotelul Okatiabrski. O luaţi la stânga, apoi treceţi trei străzi, spre centrul oraşului. — Mulţumesc, zise Miles. Dar Maks nu răspunse, ci se retrase în spatele galantarelor de sticlă fără să mai rostească vreun cuvânt. Lord şi Akilina o luară drept spre ieşire, dar îl ocoliră pe polițistul care îşi sorbea cafeaua aburindă. Lord observă că bărbatul îl privea lung. Intorcându-şi capul spre tejgheaua de sticlă din celălalt capăt al camerei, Lord văzu că şi losif Maks remarcase acest lucru. x Găsiră hotelul Okatiabrski. O clădire de patru etaje, camerele de la stradă având toate nişte balcoane şubrede. 195 Podeaua holului era acoperită de un praf negru, iar aerul era greu din cauza mirosului de canalizare. Un recepţioner arţăgos îi anunţă imediat că hotelul nu acceptă străini. Akilina preluă iniţiativa şi îl anunţă că Lord era soţul ei, motiv pentru care se aştepta să fie tratat cu respect. După ce se tocmiră o vreme, le oferi o cameră la suprapreţ, iar ei o luară încet pe scări până la etajul trei. Camera era spațioasă, dar marcată de trecerea timpului, cu mobilierul desprins parcă dintr-un film din anii 1940. Singura concesie făcută vremurilor moderne o reprezenta un frigider micuţ care trepida intermitent într-un colţ. Nici baia nu arăta mai bine: nu exista nici colac, nici hârtie igienică, iar când Lord merse să se spele pe faţă, îşi dădu seama că apa rece şi apa caldă nu puteau fi combinate pentru că nu curgeau simultan. — Îmi imaginez că nu vin prea mulţi turişti pe aici, zise el, când ieşi din baie ştergându-se cu prosopul. Akilina stătea pe marginea patului. — Această regiune era interzisă în perioada comunistă. Doar acum, în ultimii ani, au început să vină şi străinii. — Îţi sunt recunoscător pentru felul în care ai vorbit cu recepţionerul. — Imi pare rău de ce ţi-a zis Maks. N-avea dreptul să-ţi vorbească în felul acesta. — Nu sunt sigur că asta a vrut să spună. Îi povesti ce văzuse în privirea rusului. — Cred că era la fel de neliniştit ca şi noi din cauză că se afla polițistul acolo. — De ce? A spus că nu ştie nimic despre Kolea Maks. — Cred că a minţit. — Eşti un corb optimist, zise ea zâmbind. — Nu ştiu ce să zic în privinţa optimismului. Dar cred că există o sămânță de adevăr în toată povestea asta. — Sper că este. Era curios. 196 — Ce ai spus seara trecută este adevărat. Ruşilor le place să-şi amintească doar partea frumoasă din perioada ţaristă. Insă tu aveai dreptate. A fost o autocraţie, represivă şi crudă. Totuşi... de data aceasta ar putea fi altfel. Un surâs îi înflori pe buze. Ce facem noi acum ar putea fi un mijloc de a-i păcăli pe sovietici încă o dată. Se credeau atât de deştepţi! Dar uite că se pare că unul dintre Romanovi a supravieţuit. Nu s-ar potrivi de minune? „Ba da”, se gândi el. — Ţi-e foame? îl întrebă Akilina. Îi era. — Cred că n-ar trebui să ne expunem prea mult. O să cobor să cumpăr ceva de la chioşcul din hol. Brânza şi pâinea arătau bine. Putem avea parte de o cină liniştită aici. — Ar fi bine, zise ea zâmbind. x Jos, Lord se duse la chioşc şi alese o pâine neagră, nişte brânză, doi cârnăciori şi două beri. Plăti cu o bancnotă de cinci dolari pe care vânzătoarea o primi cu bucurie. Se îndrepta spre scară când auzi de afară zgomotul unor maşini care se apropiau. Lumini roşii şi albastre se învârteau în întuneric proiectându-şi razele prin ferestrele de la stradă. Se uită pe geam afară şi văzu trei maşini de poliţie oprind. Ştia unde veneau. Se repezi pe scări în sus şi se năpusti în cameră. — la-ţi lucrurile! Poliţia e jos. Akilina se mişcă rapid. Işi puse geanta pe umăr şi îşi îmbrăcă jacheta. Işi apucă şi el geanta şi haina. — N-o să le ia prea mult să afle numărul camerei. — Unde mergem? Ştia că exista o singură cale: sus, la al patrulea etaj. — Vino. leşi pe uşă, apoi o închise fără zgomot. Urcară treptele de stejar slab luminate, în timp ce în 197 spatele lor se auzeau paşi tropăind. Ajunseră pe palier şi merseră în vârful picioarelor până la ultimul etaj. La etajul trei se auzea zgomot de paşi. La lumina slabă a unui bec fără abajur, Lord studie cele şapte camere. Trei camere aveau vedere spre stradă, trei în spate, iar una dintre acestea se afla chiar la capătul holului. Toate uşile erau larg deschise, ceea ce însemna că sunt libere. De jos veni ecoul ciocănitului în uşa de lemn. li făcu semn să tacă şi arătă spre ultima cameră, cea cu vedere în spatele clădirii. Akilina se îndreptă spre ea. Pe drum, Lord închise încetişor uşile de pe ambele părţi ale holului. Apoi o urmă în cameră şi încuie uşa fără să facă zgomot. Jos, zgomotele se intensificară. Camera era cufundată în întuneric, iar el nu îndrăzni să aprindă becul. Se duse la fereastră şi se uită afară. La aproximativ zece metri distanţă, era o alee plină de maşini parcate. Deschise fereastra şi îşi scoase capul în noaptea răcoroasă. Nu se zărea nici un poliţist. Probabil consideraseră că e suficientă o vizită-surpriză. In partea dreaptă a ferestrei se afla un burlan care şerpuia de pe acoperiş, până jos, pe pietre. Se îndreptă de spate şi spuse: — Suntem prinşi în capcană. Akilina trecu pe lângă el şi se aplecă în afară. Lord auzi paşi apăsaţi venind spre ei pe scară. Poliţiştii aflaseră probabil că era goală camera lor. Uşile închise ar fi trebuit să-i mai reţină pentru un timp, dar nu foarte mult. Akilina îşi luă de pe umăr geanta şi o aruncă pe fereastră jos. — Dă-mi-o şi pe ata. l-o dădu, dar o întrebă: — Ce faci? — Uită-te la mine ce fac şi fă şi tu la fel, zise ea aruncându-i geanta pe geam. leşi pe fereastră afară şi se prinse cu mâinile de pervaz. 198 Se uită la ea cum se prinde de burlan şi cum îşi contorsionează corpul, sprijinindu-se cu picioarele de cărămizile fațadei şi cu mâinile înfăşurate în jurul fierului umed. Se lăsă cu dexteritate în jos, folosindu-se de forţa picioarelor, ţinându-se şi dându-şi drumul alternativ, ajutată fiind şi de gravitație. In câteva secunde sări jos de pe zid, în stradă. Auzi pe coridor uşi care se deschideau. Nu credea că era în stare s-o imite pe Akilina, dar n-avea de ales. Peste câteva secunde camera avea să fie plină de poliţişti. leşi pe geam şi se prinse de burlan. Simţi în palme metalul rece şi alunecos din cauza umezelii, însă se prinse cu putere. Işi sprijini picioarele pe cărămizi şi începu să coboare. Îşi dădu drumul mai repede şi trecu de etajul doi. In spate, săriră bucăţi de lemn din uşa încuiată, ce părea a fi forţată. Continuă să coboare, dar îşi slăbi strânsoarea când ajunse în dreptul unei bârne. incepu să cadă chiar când apăru un cap pe geamul de deasupra. Se îmbărbătă pentru impact şi scrijeli în cădere cărămida, iar corpul îi ateriză pe ciment. Se rostogoli o dată şi se izbi de cauciucul unei maşini parcate acolo. Uitându-se în sus, văzu un poliţist cu o armă în mână. Ignoră durerea din şold şi ţâşni în picioare, apucând-o pe Akilina şi împingând-o în cealaltă parte a maşinii. Două focuri de armă răsunară în noapte. Un glonţ ricoşă pe capotă. Celălalt sfărâmă parbrizul. — Haide, vino, dar nu te ridica, zise el. Îşi apucară genţile şi se târâră înainte, ascunzându-se după maşini. O rafală de gloanţe îi însoţi, dar clădirea de patru etaje nu oferea cel mai bun unghi de tragere. Sticla se sfărâma, iar metalul scârţâia la trecerea gloanţelor. Nu mai era mult până la capătul aleii, iar ei se întrebau dacă şi acolo îi aşteptau alţi poliţişti. leşiră de pe alee. 199 Lord se uită în ambele sensuri. Magazinele de o parte şi de alta erau cufundate în întuneric. Nici un felinar pe stradă. Işi puse repede geanta pe umăr, o luă pe Akilina de mână şi traversă împreună cu ea pe cealaltă parte a străzii. O maşină apăru de după colţ. Farurile îi orbiră. Automobilul venea în viteză chiar spre ei. Incremeniră în mijlocul străzii. Frânele scârţâiră, iar cauciucurile muşcară din asfaltul umed. Automobilul opri derapând. Observă că maşina nu era a oficialităților. Nu avea girofar şi nici nu scria nimic pe ea. Faţa care se zărea prin parbriz le părea cunoscută. Era losif Maks. Rusul scoase capul pe geamul din partea şoferului şi le strigă: — Urcaţi-vă! Se urcară, iar Maks apăsă acceleraţia până la podea. — Aţi venit la ţanc, zise Lord, uitându-se pe geamul din spate. Rusul cel îndesat continuă să fie atent la drum, dar răspunse: — Kolea Maks e mort. Dar fiul său o să se întâlnească mâine cu dumneavoastră. 200 Capitolul 25. MOSCOVA. DUMINICĂ, 17 OCTOMBRIE. ORA 07.00. Hayes îşi lua micul dejun în principala sală de mese a hotelului Volkov. Hotelul oferea un bufet excelent. li plăceau în mod deosebit clătitele dulci pe care bucătarul le pregătea cu zahăr pudră şi glazură de fructe proaspete. /zvestia$ era distribuită de către chelner, aşa că se aşeză confortabil pentru a citi ştirile zilei. Un editorial prezenta o sinteză a activităţii Comisiei Ţariste din ultima săptămână. După şedinţa de deschidere de miercuri, de joi începuseră nominalizările. Numele lui Ştefan Baklanov se afla pe primul loc, fiind propus, conform înţelegerii, de către primarul Moscovei. Cancelaria Secretă se gândise că, dacă nominalizarea era făcută de o persoană pe care oamenii o respectă, i-ar da lui Ştefan Baklanov şi mai multă credibilitate, iar manevra se pare că funcţionase, pentru că reporterul de la /zvestia menţiona în editorial susţinerea de care se bucura Baklanov. Două clanuri rivale ale urmaşilor Romanovilor nominalizaseră membri mai vârstnici, susţinând o mai strânsă legătură de sânge şi prin căsătorie cu Nicolae al Il- lea. Mai apăreau încă trei nume, dar reporterul nu le dădea prea multe şanse, toţi trei fiind rude îndepărtate ale Romanovilor. Un articol dintr-un chenar din partea dreaptă a paginii atrăgea atenţia asupra faptului că, de fapt, o mulţime de ruşi ar putea avea sânge de Romanov. Laboratoare din Sankt-Petersburg, din Novosibirsk şi din Moscova se ofereau, la preţul de cincizeci de ruble, să efectueze teste de sânge şi 6 Ziar de mare circulaţie în Rusia (n.tr.). 201 să compare markerii genetici cu cei ai familiei imperiale. Se părea că mulţi oameni plătiseră taxa şi făcuseră testul. Dezbaterea iniţială între membrii comisiei în legătură cu cei nominalizați fusese aprinsă, dar Hayes ştia că era doar un simplu spectacol, din moment ce, la ultima întâlnire, paisprezece dintre cei şaptesprezece membri erau cumpăraţi. Dezbaterea fusese ideea lui. Era mai bine ca membrii să pară a fi în dezacord şi apoi să fie treptat convinşi, decât să ia o decizie rapidă. Editorialul se încheia cu menţiunea că procesul de nominalizare se va încheia a doua zi, iar marţi era programat un vot iniţial pentru a se restrânge numărul de candidaţi la trei. Urmau apoi încă două zile de dezbateri, până la votul final de joi. Totul se va termina până vinerea viitoare. Ştefan Baklanov va deveni Ştefan |, Ţarul Marii Rusii. Clienţii lui Hayes vor fi fericiţi, Cancelaria Secretă va fi mulţumită, iar el va fi cu câteva milioane de dolari mai bogat. Termină articolul mirându-se cât de mult iubesc ruşii spectacolul public. Chiar aveau o denumire pentru asta: pokazukha. Cel mai bun exemplu pe care şi-l amintea era când, cu ocazia vizitei lui Gerald Ford în anii 1970, ruta de la aeroport fusese înfrumuseţată cu brazi ce fuseseră tăiaţi din pădurile din împrejurimi şi înfipţi în zăpadă. Chelnerul îi aduse clătite aburinde şi cafea. Frunzări restul ziarului, uitându-se la titluri. Unul îi atrase în mod deosebit atenţia. ANASTASIA E VIE ŞI TRĂIEŞTE ÎMPREUNĂ CU FRATELE EI, ȚARUL. ÎI trecu un fior pe şira spinării, însă citi în continuare şi observă că articolul era de fapt recenzia unei piese care se juca de curând în Moscova: 202 Dramaturgul englez Lorna Gant s-a inspirat dintr-o carte ieftină de aventuri descoperită într-un anticariat, autoarea fiind sedusă de legendele ţesute în jurul aşa-zisei execuţii incomplete a familiei regale. „M-a fascinat povestea Anastasiei/Annei Anderson”, afirma Gant, referindu-se la cea mai cunoscută pretinsă Anastasie. Piesa sugerează că Anastasia şi fratele ei Alexei reuşiseră să scape cu viaţă de la Ecaterinburg în anul 1918. Cadavrele lor nu au fost niciodată găsite, iar speculaţiile au abundat în jurul a ceea ce s-a întâmplat cu adevărat. Seminţe fertile pentru imaginaţia dramaturgului. „E ceva în genul: Elvis trăieşte şi se află în Alaska, căsătorit cu Marilyn, zice Gant. Mesajul piesei e plin de ironie şi de umor negru.” Citi în continuare şi descoperi că piesa reprezenta mai degrabă o farsă, decât o relatare serioasă despre posibilii supraviețuitori Romanovi, autorul recenziei asemănând-o unei „întâlniri a lui Cehov cu Carol Burnett”. La final, autorul recenziei făcea recomandarea ca nimeni să nu se deranjeze să meargă la această piesă. Zgomotul unui scaun îi întrerupse lectura. Ridică privirea din ziar şi îl văzu pe Felix Orleg aşezându-se la masa lui. — Micul dejun arată bine, zise inspectorul. — Ţi-aş comanda şi ţie o porţie, dar acesta e un loc puţin cam public pentru tine, spuse el nefăcând nici cel mai mic efort pentru a-şi ascunde disprețul. Orleg trase farfuria spre el şi se întinse după o furculiţă. Hayes decise să-l lase pe nenorocit în pace. Orleg îşi turnă sirop peste clătitele subţiri şi le înfulecă pe nerăsuflate. Hayes împături ziarul şi-l puse pe masă. — Nişte cafea nu vrei? îl întrebă, cu evident sarcasm. — Mai degrabă nişte suc, bombăni rusul cu gura plină. Ezită un moment, apoi îi făcu semn chelnerului şi îi spuse să-i aducă un pahar cu suc de portocale. Orleg termină de mâncat şi se şterse la gură cu un şerveţel de pânză. 203 — Am auzit că acest hotel prepară un mic dejun minunat, dar eu abia dacă îmi permit o băutură. Buzele uscate ale inspectorului se descreţiră într-un rânjet. Nu sunt aici de dragul companiei, poţi fi sigur de asta. — Şi atunci care este scopul acestei matinale vizite de duminică? — Faptul că Lord a fost dat în urmărire a funcţionat. Poliţia l-a localizat. Hayes deveni brusc interesat. — În Starodug. La aproximativ cinci ore distanţă înspre sud. Işi aduse pe loc aminte de această denumire din materialele pe care le găsise Lord la arhivă. Lenin îl menţionase împreună cu numele Kolea Maks. Ce spusese liderul sovietic? „Satul Starodug a mai fost amintit de alţi doi soldaţi ai Armatei Albe, convinşi să vorbească prin aceleaşi metode. Sunt sigur că se întâmplă ceva.” N Acum Şi el era sigur. Prea multe coincidenţe. In mod clar, Lord era amestecat în ceva. La un moment dat, vineri noaptea, camera lui Lord fusese golită în mod misterios. Membrii Cancelariei Secrete erau desigur supăraţi, iar dacă ei aveau motive de îngrijorare şi el avea. li spuseseră să rezolve problema şi chiar asta avea de gând să facă. — Ce s-a întâmplat? întrebă el. — Lord însoţit de o femeie au fost localizaţi la un hotel. Aşteptă continuarea. Orleg părea să savureze momentul de suspans. — Lipsa de informaţii a miliției locale e compensată prin prostie. Au descins la faţa locului, dar au uitat să acopere şi spatele hotelului. Lord şi femeia au fugit pe geam. Au încercat să-l împuşte, dar a reuşit să scape. — Au aflat de ce se afla acolo? — Intreba într-un birt local de un anume Kolea Maks. Bănuielile i se confirmară. 204 — Ce ordine le-ai dat celor din teritoriu? — Le-am spus să nu facă nimic fără să le ordon eu. — Trebuie să plecăm imediat. — Aşa m-am gândit şi eu. De aceea mă aflu aici. Unde mai pui că mi-am luat şi micul dejun. Chelnerul aduse sucul de portocale. Hayes se ridică de la masă. — Dă-l pe gât. Eu trebuie să dau un telefon înainte de a pleca. 205 Capitolul 26. STARODUG. ORA 10.00. Akilina îl văzu pe Lord încetinind maşina. O ploaie rece lovea parbrizul. Seara trecută, losif Maks îi ascunsese într-o casă în partea de vest a Starodugului. Aparţinea unui alt membru al familiei Maks, care le oferise două saltele de paie în faţa vetrei. Maks se întorsese după două ore şi le explicase că în seara aceea primise vizita poliţiei, care-i pusese întrebări despre un negru şi o femeie din Rusia care îi vizitaseră localul. Le spusese exact ce se întâmplase, cu atât mai mult cu cât un ofiţer de miliţie fusese de faţă. Se pare că îl crezuseră, pentru că nu se mai întorseseră. Din fericire, nimeni nu văzuse cum îi ajutase să fugă de la Okatiabrski. Maks le dăduse o maşină, un Mercedes coupe de culoarea untului, tamponat, murdar de noroi şi cu scaunele din piele jupuite de vechi ce erau. Şi le spusese cum să ajungă la fiul lui Kolea Maks. Casa de ţară avea un singur nivel şi era construită pe platforme duble, unite printr-un strat gros de câlţi, iar acoperişul de şindrilă era înnegrit de mucegai. Un horn de piatră scotea în aerul rece o coloană groasă de fum gri. În depărtare se vedea un câmp, cu pluguri şi cu discuitoare depozitate într-un şopron. Intregul decor îi amintea Akilinei de bordeiul în care trăise odinioară bunica ei, acelaşi crâng de mesteceni albi întinzându-se într-o latură a casei. Intotdeauna considerase că toamna este o perioadă tristă a anului. Anotimpul venea pe nepregătite, apoi se transforma pe nesimţite în iarnă. 206 Prezenţa ei însemna sfârşitul pădurilor verzi şi al pajiştilor cu iarbă grasă - alte amintiri din copilărie, despre satul de lângă Urali unde crescuse şi despre şcoala unde purtau rochiţe cu şorţuleţ asortat şi funde roşii. In timpul orelor li se spunea despre cât de asupriţi fuseseră muncitorii pe vremea ţarului, cum venise Lenin şi schimbase totul, de ce e capitalismul rău şi ce aştepta ko//ektiv-ul de la membrii lui. Portretul lui Lenin era atârnat pe perete în toate sălile de clasă şi în toate casele. A te îndoi de el reprezenta un lucru rău. Liniştea se baza pe faptul că toată lumea nutrea aceleaşi idealuri. g Persoana nu conta. Insă tatăl ei fusese o persoană. Nu-şi dorise decât să trăiască în România cu noua lui soţie şi cu copilul pe care i-l făcuse aceasta. Dar ko//lektiv-ul nu era de acord cu un lucru atât de simplu. Părinților buni li se cerea să fie membri de partid. Se impunea să fie. Cei care nu aveau „idealuri revoluționare” trebuiau turnaţi. Era celebră povestea unui băiat care îşi turnase tatăl pentru că vânduse documente ţăranilor răsculați. Fiul depusese mărturie împotriva tatălui său şi fusese apoi ucis de fermieri. Apăruseră după aceea poeme şi cântece despre el şi toţi copiii erau învăţaţi să idealizeze o astfel de abnegaţie faţă de Mama Rusia. Dar pentru ce? Ce anume era de admirat în faptul că îţi trădai propria familie? — Am fost doar de două ori la ţară în Rusia, zise Lord, întrerupându-i Akilinei firul gândurilor. În ambele cazuri totul a fost regizat. Dar de data aceasta e cu totul altceva. E o altă lume. — In perioada ţaristă, satului i se spunea mir. Pace. O bună descriere, din moment ce foarte puţini îşi părăseau vreodată satul natal. Era lumea lor. Un loc unde domnea pacea. Afară, nu se mai vedea fumul de la uzina din Starodug. 207 Doar copaci viguroşi, dealuri verzi şi lanuri de grâu care, îşi imagina ea, vara erau pline de ciocârlii. Lord parcă maşina în faţa casei. Bărbatul care deschise uşa era scund şi bine legat, cu păr roşcovan şi cu o faţă rotundă şi roşie ca o sfeclă. Akilina estimă că avea în jur de şaptezeci de ani, dar dovedea o agilitate surprinzătoare în mişcări. li scană cu privirea - ca un grănicer, i se păru ei - apoi îi invită înăuntru. Casa era spațioasă, cu un singur dormitor, o bucătărie şi o sufragerie confortabilă. Mobilierul compus din piese separate alcătuia un decor practic şi util. Podeaua fusese acoperită cu scânduri late, de culoarea nisipului, cu lacul aproape în întregime luat. Nu exista curent electric. Toate camerele erau luminate cu lămpi de ulei fumegânde şi de focul din vatră. — Numele meu este Vasili Maks. Kolea a fost tatăl meu. Stăteau aşezaţi la masa din bucătărie. O sobă pe lemne încălzea o oală cu /apşa - tăiţeii de casă care-i plăceau atât de mult Akilinei. Mirosul de prăjeală era puternic; „carne de miel”, se gândi ea, amestecat cu un iz de tutun ieftin. Un colţ al casei era rezervat unei icoane cu lumânări de jur împrejur. Şi bunica ei păstrase un colţ sfânt în casă până în ziua când dispăruse. — Am pregătit prânzul, zise Maks. Sper că vă e foame. — O masă e bine-venită, zise Lord. Miroase bine. — Gătitul este una dintre puţinele plăceri care mi-au mai rămas. Maks se ridică şi se duse către sobă. Cu spatele la ei, amestecă în oala cu tăiţei care sfârâia pe foc. — Nepotul meu mi-a zis că aveţi ceva să-mi spuneţi. Lord păru să înţeleagă la ce se referă. — „Dar cel ce va răbda până la sfârşit, acela se va mântui.” Bătrânul puse lingura pe masă şi apoi se aşeză la loc. — N-am crezut că o să aud vreodată aceste cuvinte. M-am 208 gândit că sunt doar rodul imaginaţiei tatălui meu. Cu atât mai puţin că vor fi rostite de un negru. Maks se întoarse către Akilina şi zise: — Numele tău înseamnă „acvilă”, copila mea. — Aşa mi s-a spus. — Eşti o făptură adorabilă. Ea zâmbi. — Sper ca această căutare să nu-ţi pună în pericol frumuseţea. — Cum aşa? întrebă ea. Bătrânul îşi frecă nasul borcănat. — Când tatăl meu mi-a spus ce misiune mi se încredinţează, m-a avertizat că s-ar putea să mă coste viaţa. Nu l-am luat în serios niciodată... până în acest moment. — Ce ştiţi? întrebă Lord. Bătrânul oftă. — Mă gândesc deseori la ce s-a întâmplat. Tatăl meu mi-a spus că o să mă bântuie aceste imagini, dar nu l-am crezut. Aproape că îi văd cum sunt treziţi în miezul nopţii şi mânaţi jos pe scară. Sunt convinşi că Armata Albă e gata să ia în stăpânire oraşul şi că vor fi eliberaţi. lurovski, evreul cel nebun, le spune că trebuie să fie duşi în altă parte, dar că o să li se facă mai întâi o poză pentru Moscova, pentru a dovedi că sunt în viaţă. Le arată tuturor unde trebuie să stea. Dar nu li se face nici o poză. In schimb, în cameră pătrund bărbaţi înarmaţi, iar ţarului i se spune că el şi familia regală vor fi executaţi. Apoi lurovski îşi îndreaptă arma către ei. Bătrânul se opri şi dădu din cap. Să vă pregătesc prânzul. Apoi o să vă spun tot ce s-a întâmplat la Ecaterinburg în acea noapte de iulie. x lurovski apăsă pe trăgaciul pistolului Colt, iar capul lui Nicolae al Il-lea explodă într-un şuvoi de sânge. Ţarul se prăbuşi peste fiul său. Alexandra începu să-şi facă semnul crucii, când un alt bărbat înarmat deschise focul. Gloanţele o 209 atinseră pe țarină şi o aruncară jos de pe scaun. lurovski desemnase fiecărui bărbat înarmat câte o victimă şi îi instruise să ţintească spre inimă, pentru a reduce la minimum sângerarea. Dar asupra corpului lui Nicolae se năpustiră cu toţii, toţi cei unsprezece călăi hotărându-se să ţintească spre conducătorul lor odinioară divin. Soldaţii erau aranjaţi în şiruri de câte trei. Rândul al doilea şi al treilea trăgeau peste umărul celor din faţă, atât de aproape, încât cei din primul rând căpătară arsuri din cauza exploziei. Kolea Maks stătea în primul rând şi fu ars pe gât de două ori. | se spusese să o împuşte pe Olga, fata cea mare, dar nu se simţea în stare să o facă. Fusese trimis la Ecaterinburg să organizeze evadarea familiei regale, cu trei zile în urmă, dar evenimentele se precipitaseră într-un ritm fulgerător. Gărzile fuseseră chemate în biroul lui lurovski mai devreme. Comandantul le spusese: — Azi o să ucidem întreaga familie regală, împreună cu doctorul şi cu servitorii lor. Anunţaţi detaşamentul să nu se alarmeze dacă aud focuri de armă. Fuseseră aleşi unsprezece oameni, printre care se număra şi Maks. Maks avusese noroc chior să fie ales, însă venise cu recomandări foarte bune de la Comitetul din Urali, care îl descriseseră ca fiind un bărbat în care se putea avea încredere că va duce ordinele la îndeplinire, iar lurovski părea să aibă nevoie de persoane loiale în jurul său. Doi letoni spuseră că ei refuză să împuşte femei. Maks rămase surprins că nişte bărbaţi atât de violenţi aveau conştiinţă. lurovski nu avu nimic de obiectat în faţa refuzului lor şi îi înlocui cu alţi doi, care ieşiră în faţă de bunăvoie şi care nu îşi exprimară nici o rezervă. Lotul final era format din şase letoni şi din cinci ruşi, plus lurovski. Oameni trecuţi prin multe în viaţă şi care se numeau: Nikulin, Ermakov, doi Medvedev şi Pavel. Nume pe care Kolea Maks nu le va uita niciodată. Afară era parcat un camion, iar motorul lui fu turat pentru 210 a acoperi focurile de armă, care veniră ca o grindină. Fumul din ţevile puştilor învăluise locul într-o ceaţă misterioasă. Abia dacă se mai distingea ceva, era greu să spui cine împuşcă pe cine. Maks se gândi că oamenilor li se dăduse să bea zdravăn ca să le adoarmă simţurile şi doar el şi lurovski mai erau cu mintea limpede. Puţini îşi vor mai aminti detaliile, doar că trăgeau în ceva ce se mişca. El băuse cu măsură, pentru că ştia că trebuia să rămână treaz. Maks se uită la corpul Olgăi, care se zvârcolea după ce primise un glonţ în cap. Trăgătorii ţinteau spre inimile victimelor, însă se întâmpla ceva ciudat. Gloanţele ricoşau pur şi simplu din piepturile femeilor şi se împrăştiau prin cameră asemenea grindinei. Unul dintre letoni bolborosi că le proteja Dumnezeu. Altul se întrebă cu voce tare dacă era înţelept ceea ce făceau. Maks văzu cum marile ducese Tatiana şi Maria încercară să se ghemuiască într-un colţ, protejându-se cu braţele. Corpurile lor tinere fură lovite de gloanţe, unele ricoşând, altele penetrând. Doi bărbaţi se desprinseră din formaţie, se apropiară şi le împuşcară pe amândouă în cap. Valetul, bucătarul şi doctorul fură împuşcaţi pe loc, iar corpurile lor se prăbuşiră asemenea țintelor de la poligon. Camerista înnebunise. Alerga prin încăpere ţipând speriată, protejându-se cu perna. Câţiva ţintaşi îşi potriviră puştile şi traseră în pernă. Gloanţele se risipiră în toate direcţiile. Era înfiorător. Ce îi proteja pe aceşti oameni? In cele din urmă, capul femeii fu lovit de un glonţ bine ţintit şi ţipetele încetară. — Opriţi focul! strigă lurovski. In cameră se aşternu liniştea. — Impuşcăturile se vor auzi din stradă. Omorâţi-i cu baionetele. Gărzile aruncară revolverele deoparte şi apucară puştile americane Winchester, mişcându-se prin cameră. Printr-un miracol, camerista supravieţuise împuşcăturii în 211 cap. Se ridică în picioare şi începu să-şi croiască drum printre cadavrele sângerânde, bocind cu voce scăzută. Doi letoni se apropiară de ea şi îşi înfipseră pumnalele în perna pe care încă o ţinea strâns. Lamele erau tocite şi nu reuşiră să pătrundă. Işi încleştă mâinile pe una dintre baionete şi începu să ţipe ascuţit. Bărbaţii se apropiară de ea. Unul o izbi în cap cu patul armei. Femeia scoase un geamăt sfâşietor, amintindu-i lui Maks de un animal rănit. Urmară mai multe lovituri, până când geamătul se stinse. Ca şi cum ar fi exorcizat un demon, bărbaţii îşi înfipseră baionetele în corpul ei de atâtea ori, încât Maks nu mai putu ţine socoteala. Maks se apropie de ţar. Sângele îi curgea în şuvoaie groase peste cămaşa militară şi peste pantaloni. Ceilalţi le loveau cu baionetele pe cameristă şi pe una dintre ducese. Aerul era îmbâcsit de un fum înţepător, sufocant. lurovski o examina pe țarină. Maks se aplecă şi îl întoarse pe Nicolae pe-o parte. Ţareviciul era sub el, îmbrăcat ca şi tatăl său, purtând cămaşă de soldat, pantaloni, cizme şi boneta cu care Îl văzuse pe băiat de atâtea ori. Ştia că le plăcea să se îmbrace la fel. A Băiatul deschise ochii. In privire i se citea teama. Maks îi astupă gura cu mâna. Apoi îşi apropie un deget de buze făcându-i semn că trebuia să tacă. — Stai nemişcat! Fă pe mortul, zise el. Ochii băiatului se închiseră. Maks se ridică şi îşi îndreptă pistolul spre podea, chiar lângă capul băiatului şi trase. Glonţul se înfipse în scândură, iar corpul băiatului tresări. Maks trase din nou şi în cealaltă parte a capului copilului, sperând ca nimeni să nu remarce cum tresare corpul băiatului, însă toţi păreau absorbiți de măcelul din jur. Din pricina faptului că erau unsprezece victime, doisprezece călăi, iar spaţiul era strâmt şi timpul - scurt. — Mai trăia țareviciul? întrebă lurovski prin fum. 212 — Nu mai trăia, răspunse Maks. Răspunsul păru să-l mulţumească pe comandant. Ş Maks rostogoli din nou corpul lui Nicolae peste băiat. Işi ridică privirea când unul dintre letoni se îndreptă spre fata cea mai tânără a ţarului, Anastasia. Căzuse de la primele focuri de armă şi zăcea întinsă pe podea într-o baltă de sânge închegat. Fata gemea, iar Maks se întrebă dacă nu cumva o atinseseră o parte din gloanţe. Letonul tocmai ridica patul puştii să termine treaba, când fu oprit de Maks. — Lasă-mă pe mine. N-am avut până acum plăcerea. Un rânjet flutură pe faţa bărbatului, care se retrase. Maks se uită la fată. Pieptul i se bomba când respira cu greu, iar pe rochie îi şiroiau râuri de sânge, însă era greu de spus dacă îi aparţinea Anastasiei sau surorii de lângă ea. Dumnezeu să-l ierte! O lovi pe fată cu patul puştii. Orientă lovitura în aşa fel încât să o facă doar să-şi piardă cunoştinţa, fără să o omoare. — Termin eu aici, zise Maks, întorcând puşca invers pentru a pregăti baioneta. Din fericire, letonul se duse la alt cadavru, fără să riposteze. — Opriţi-vă! strigă lurovski. Camera se cufundă într-o tăcere sumbră. Gata cu carnea sfârtecată cu baionetele. Gata cu focurile de armă. Gata cu gemetele. Doar doisprezece bărbaţi stând în picioare într-un fum gros, cu lampa de deasupra capetelor luminând asemenea unui soare în timpul furtunii. — Deschideţi uşile şi lăsaţi fumul să se împrăştie, zise lurovski. Nu se mai vede nimic. Apoi verificaţi pulsul şi raportați. Maks se duse direct la Anastasia. Avea puls, slab, abia sesizabil. — Marea ducesă Anastasia. Moartă! strigă el. Celelalte gărzi raportară alte morţi. Maks se duse la 213 ţarevici şi îl dădu deoparte pe ţar. Îi luă pulsul. Bătea cu putere. Se întrebă dacă fusese atins. — Ţareviciul. Mort! — Slavă Domnului, strigă unul dintre letoni. — Trebuie să scăpăm de cadavrele de aici cât mai repede, spuse lurovski. Incăperea va trebui curățată până în zori. Comandantul se întoarse spre unul dintre ruşi şi îi zise: Du-te şi ia nişte cearşafuri de sus. Intindeţi cadavrele afară. Maks se uită cum un leton apucă o mare ducesă, greu de spus pe care dintre ele. — la priviţi! strigă el. Atenţia tuturor se îndreptă spre cadavrul însângerat al fetei. Maks se apropie şi el împreună cu ceilalţi. Veni şi lurovski. Un diamant strălucitor se întrezărea din corsetul sfâşiat. Comandantul se aplecă şi pipăi piatra. Apoi apucă o baionetă şi făcu o gaură în corset, eliberând haina de torsul neînsufleţit. Căzură pe jos alte bijuterii mânjite cu sânge. — l-au protejat pietrele, zise lurovski. Nenorociţii şi le-au cusut în căptuşeala hainelor. Câţiva dintre bărbaţi îşi dădură seama ce avere era în jurul lor şi se îndreptară spre femei. — Nu, strigă lurovski. Mai târziu! Dar trebuie să-mi daţi mie tot ce găsiţi. Aparține statului. Cel care păstrează chiar şi un nasture va fi împuşcat! Clar? Nimeni nu rosti vreun cuvânt. Bărbatul sosi cu cearşafurile. Maks ştia că lurovski dorea să scoată cadavrele cât mai repede din casă. Precizase asta mai devreme. Mai erau doar câteva ceasuri până în zori, iar Armata Albă se apropia de oraş, câştigând rapid teren. Cadavrul ţarului fu învelit primul şi apoi dus în camionul care aştepta în faţă. Una dintre ducese fu trântită pe targă. Brusc, fata sări în capul oaselor şi începu să ţipe. li cuprinse pe toţi groaza. Părea că soarta le este potrivnică. Uşile şi ferestrele casei erau acum deschise, aşa că nu se punea problema să mai 214 tragă vreun glonţ. lurovski apucă una dintre arme şi înfipse baioneta în pieptul fetei. Lama intră cu greu. Întoarse rapid arma invers şi o lovi pe fată cu patul puștii în cap. Maks auzi cum îi crapă ţeasta. lurovski înfipse lama adânc în beregata fetei şi o răsuci. Fata bolborosi ceva, se zvârcoli, cu sângele ţâşnindu-i pretutindeni, apoi rămase nemişcată. — Scoateţi vrăjitoarele astea de aici, murmură lurovski. Sunt posedate. Maks se duse la Anastasia şi o înveli într-un cearşaf. Pe hol era din nou agitaţie. O altă ducesă revenise la viaţă, iar Maks se uită afară şi văzu cum bărbaţii năvălesc asupra ei cu patul puştilor şi cu baionetele. Se folosi de agitaţie ca să se ducă la ţarevici, care zăcea încă în sângele părinţilor săi. Se aplecă spre el şi îi spuse: — Micuţule! Băiatul deschise ochii. __— Să nu scoţi nici un sunet. Trebuie să te duc la camion. Inţelegi? Băiatul dădu abia perceptibil din cap. — Dacă mişti sau scoţi vreun sunet, te înjunghie. Infăşură băiatul în cearşaf şi îl cără până afară, împreună cu Anastasia. Spera că ducesa nu se trezise din leşin. Mai spera şi că nimeni nu le va verifica pulsul. Afară descoperi că oamenii erau mult mai interesaţi de ce găseau asupra cadavrelor decât de cadavre. Ceasuri, inele, brățări, tabachere şi bijuterii. — Repet, zise lurovski. Toate vor fi returnate sau veţi fi împuşcaţi. Mai adineauri era un ceas care acum lipseşte. Mă duc să aduc ultimul cadavru. Sper să fie pus la loc până când mă întorc. Nimeni nu se îndoia de ce avea să se întâmple dacă nu era pus la loc, iar unul dintre letoni scoase ceasul din buzunar şi îl aruncă în grămadă, laolaltă cu celelalte obiecte capturate. lurovski se întoarse cu ultimul cadavru, care fu aruncat în 215 spatele camionului. Comandantul ducea o bonetă în mână. — E a ţarului, zise el, îndesând-o pe capul unuia dintre ucigaşi. Ţi se potriveşte! Ceilalţi râseră. — Au murit greu, constată unul dintre letoni. — Nu e uşor să omori oameni, zise lurovski uitându-se în camion. Întinseră o prelată peste cadavre. Dedesubt se aflau cearşafuri care să absoarbă sângele. lurovski alese patru oameni care să însoţească vehiculul, apoi urcă în cabină. Ceilalţi din plutonul de execuţie se risipiră fiecare pe la postul lui. Maks nu se număra printre cei selectaţi să meargă cu camionul, aşa că se apropie de geamul dinspre partea pasagerului. — Tovarăşe lurovski, aş putea veni şi eu? Mi-ar face plăcere să vă ajut să terminaţi treaba! lurovski îşi întoarse gâtul scurt şi-l privi. Era negru ca noaptea. Avea barbă neagră, părul negru şi o geacă de piele neagră. Tot ce putea Maks să discearnă din înfăţişarea lui era albul ochilor din privirea rece ca gheaţa. — De ce nu? Urcă-te lângă ceilalţi. Camionul ieşi din curtea casei Ipatiev prin porţile deschise. Unul dintre bărbaţi anunţă ora cu voce tare: trei dimineaţa. Trebuiau să se grăbească. Fură aduse două sticle de votcă ce trecură din mână în mână pe la toţi cei aflaţi în remorcă, alături de cadavre. Maks luă doar înghiţituri mici. Fusese trimis la Ecaterinburg să pregătească terenul pentru o evadare. Existau generali aflaţi sub fosta comandă a ţarului care îşi luau jurământul de credinţă faţă de Coroană în serios. De luni de zile circulau zvonuri cum că soarta familiei regale era pecetluită. Dar abia în ultima zi aflase Maks ce însemna de fapt acest lucru. Işi trecu privirea peste mormanul de cadavre de sub prelată. li aşezase pe băiat şi pe sora acestuia chiar în vârf, lângă mama lor. Se întreba dacă țareviciul îl recunoscuse. 216 Probabil că acest lucru îl făcuse să tacă. Camionul trecu pe lângă hipodromul de la marginea oraşului. Gonea pe lângă terenuri mlăştinoase, cariere de calcar şi mine. Dincolo de fabrica Isetsk de Sus şi peste liniile de cale ferată, drumul trecea printr-o pădure deasă. După trei kilometri, traseul se intersectă din nou cu o cale ferată. Singurele construcţii erau barăcile locuite de angajaţi ai căilor ferate, paznici care dormeau la ora aceea. Maks simţi cum se strică drumul. Camionul derapă când cauciucurile ajunseră pe pământul alunecos. Roţile din spate se împotmoliră, rotindu-se liber, iar şoferul încercă în zadar să-l scoată din mocirlă. Din capotă începu să iasă fum. Şoferul opri motorul supraîncălzit, iar lurovski cobori din cabină. Arătă spre baraca scufundată în întuneric a celor de la căile ferate, pe lângă care trecuseră şi îi spuse şoferului: — Du-te să-l trezeşti pe paznic şi adu nişte apă. Se întoarse spre remorcă şi ordonă: Aduceţi nişte lemne să putem scoate roţile din rahatul ăsta! Eu o iau înainte să-i caut pe Ermakov şi echipa lui. Doi dintre oameni dormeau deja beţi. Alţi doi săriră din remorcă şi dispărură în întuneric. Maks se prefăcu beat şi rămase în remorcă. Privi cum şoferul se îndreptă spre baracă şi bătu la uşă. lnăuntru licări o lampă, apoi uşa se deschise. Maks îl auzi pe şofer spunându-i paznicului că are nevoie de apă. Se auzeau oameni vorbind cu voce ridicată, iar Maks auzi gărzile care plecaseră în pădure strigând că găsiseră lemne. Acum trebuia să acţioneze. Se târî spre prelată şi o dădu deoparte. Un miros de plumb îi întoarse stomacul pe dos. Rostogoli corpul înfăşurat în cearşafuri al țarinei şi apucă legătura în care se afla țareviciul. — Eu sunt, Micuţule! Stai liniştit şi nu spune nimic. Băiatul murmură ceva, dar Maks nu înţelese. Cără legătura din remorcă şi o puse în pădure, la câţiva metri de 217 drum. — Să nu te mişti, şopti el. Se întoarse repede la camion şi luă şi legătura în care se afla Anastasia. O aşeză uşor pe pământ şi aranjă la loc prelata. O luă în braţe şi o aşeză în pădure, lângă fratele său. Slăbi legătura în jurul pieptului copilului şi verifică dacă fata avea puls. Slab, dar avea. Alexei se uită la el. — Ştiu că este îngrozitor. Dar trebuie să stai aici. Ai grijă de sora ta. Nu te mişca. Mă voi întoarce. Nu ştiu exact când. înţelegi? Băiatul dădu afirmativ din cap. — Îţi aminteşti de mine, nu-i aşa? Alexei dădu din nou din cap. — Atunci să ai încredere în mine. Băiatul îl strânse disperat în braţe, sfâşiindu-i inima. — Dormi acum, o să mă întorc. Maks se întoarse grăbit la camion şi se urcă în remorcă, prăbuşindu-se lat, asemenea celorlalţi doi oameni, care încă dormeau, rupţi de beţi. Auzi paşi apropiindu-se din întuneric. Gemu şi încercă să se ridice. — Scoală-te, Kolea! Avem nevoie de ajutorul tău, zise unul din cei doi, când se apropiară. Am găsit lemne la paznicul gării. Sări jos şi îi ajută pe cei doi să aşeze scânduri pe drumul noroios. Şoferul se întoarse cu o găleată de apă pentru motor. După câteva minute apăru şi lurovski. — Oamenii lui Ermakov sunt chiar în faţa noastră. Camionul porni cu ceva efort, iar scândurile îi oferiră tracţiunea de care avea nevoie. La mai puţin de o jumătate de milă dădură peste o mulţime de oameni cu făclii în mâini. Din strigătele lor, părea evident că mulţi erau beţi. Maks îl recunoscu pe Piotr Ermakov, care stătea în lumina farurilor. lurovski primise doar ordinul să execute sentinţa. Eliminarea 218 cadavrelor era responsabilitatea tovarăşului Ermakov. Era muncitor la fabrica Isetsk de Sus şi îi plăcea atât de mult să omoare, încât toţi îi ziceau Tovarăşul Mauser”. — De ce nu ni i-aţi adus vii? strigă cineva. Maks ştia ce le promisese probabil Ermakov oamenilor săi. „Fiţi buni bolşevici, iar eu o să vă las să vă faceţi de cap cu femeile sub privirea Tătucului Țar.” Perspectiva unei orgii carnale cu patru virgine era, cu siguranţă, un mobil suficient de puternic pentru a-i convinge să se ocupe de toate pregătirile necesare. Se strânseră în spatele camionului, uitându-se la prelată, cu făcliile trosnind în noapte. Unul dintre ei smulse prelata. — La dracu’, pute de trăsneşte! strigă cineva. — Putoarea regalității, zise altul. — Mutaţi cadavrele în căruţe, ordonă lurovski. Cineva bombăni nemulţumit, refuzând să atingă cadavrele murdare, dar Ermakov sări în remorcă. — Daţi nenorocitele astea de cadavre jos din camion! Mai avem doar vreo două ore până în zori şi sunt multe de făcut. Maks îşi dădu seama că Ermakov nu era omul cu care să te pui. Bărbaţii începură să manevreze legăturile însângerate şi să le pună în droşkif. Erau doar patru căruţe de lemn şi el spera că nimeni nu va sta să numere cadavrele. Doar lurovski ştia numărul exact, însă comandantul lui plecă împreună cu Ermakov în faţa camionului. Restul oamenilor veniţi din casa lpatiev erau prea beţi sau prea obosiţi să le mai pese dacă ieşeau la socoteală nouă sau unsprezece cadavre. Cearşafurile erau scoase în momentul în care aruncau fiecare cadavru în căruţă. Maks văzu că oamenii începură să caute prin buzunarele hainelor pline de sânge. Unul dintre bărbaţii din plutonul de execuţie povesti mulţimii despre ce 7 Denumirea unei arme de provenienţă germană (n.tr.). 8 Căruţe (în rusă, în orig.). 219 găsiseră mai devreme asupra cadavrelor. Apăru lurovski şi urlă la ei: — Nici să nu vă gândiţi! O să-i dezbrăcăm înainte de a-i îngropa. Dar orice găsiţi trebuie returnat, altfel, veţi fi pe loc împuşcaţi. Nimeni n-avu nimic de comentat. Pentru că erau doar patru căruţe, se luă decizia să meargă în faţă camionul cu restul de cadavre, cât de repede putea, urmat de căruţe. Maks stătea pe marginea remorcii şi privea cum înaintează căruțele, la distanţă de câţiva metri de vehicul. Ştia că la un moment dat trebuie să se oprească, să părăsească drumul şi să urce pe cărări de munte. Auzise puţin mai devreme că o mină abandonată fusese aleasă drept mormânt. Patru Fraţi, cum numise cineva acel loc. Camionul merse timp de douăzeci de minute. Apoi cauciucurile se opriră cu un scârţâit, iar lurovski sări din cabină. Se duse în spate, unde Ermakov conducea o căruţă. Comandantul se repezi la Ermakov şi-i înfipse un pistol în gât. — E un mare rahat! Bărbatul din camion zice că nu-şi dă seama care este drumul spre mină. Aţi fost cu toţii aici ieri. V-a lovit amnezia? Speraţi că o să mă plictisesc şi o să vă las cu cadavrele ca să le puteţi jefui? iți garantez că nu se va întâmpla asta! Ori găsiţi poteca, ori te omor! Comitetul din Urali mă va susţine, te asigur. Doi bărbaţi din plutonul de execuţie se ridicară în picioare şi traseră nişte focuri de armă în aer. Maks se alătură lor. — Bine, comandante, zise calm Ermakov. Nu e nevoie de violenţă, o să vă conduc eu însumi. 220 Capitolul 27. Lord văzu lacrimi în ochii lui Vasili Maks. Se întrebă de câte ori se derulaseră evenimentele în mintea bătrânului. — Tatăl meu a servit în regimentul de gardă al lui Nicolae. A fost trimis la Ţarskoe Selo, la Palatul Alexandru, unde locuia familia imperială. Copiii îl cunoşteau. Mai ales Alexei. — Cum de a ajuns la Ecaterinburg? întrebă Akilina. — A fost racolat de Felix lusupov. Era nevoie de oameni care să fie infiltraţi la Ecaterinburg. Gărzile de la palat erau preferatele bolşevicilor. Erau folosite de propagandişti pentru a-şi legitima revoluţia - pentru a arăta că până şi oamenii în care Nicolae avea cea mai mare încredere s-au întors împotriva lui. Unii chiar s-au întors, suflete slabe, temându- se să-şi piardă ce agonisiseră, dar câţiva au fost recrutaţi ca spioni, asemenea tatălui meu. li cunoştea pe mulţi dintre liderii revoluţiei, iar ei erau bucuroşi să-l aibă alături. Printr- un mare noroc, a ajuns la Ecaterinburg la timp. Printr-un şi mai mare noroc, lurovski l-a ales în plutonul de execuţie. Mâncaseră de prânz şi rămăseseră în bucătărie. — Tatăl tău pare să fi fost un om curajos, zise Lord. — Deosebit de curajos. A jurat credinţă ţarului şi şi-a respectat jurământul cu sfinţenie până la sfârşitul vieţii. Lord vru să ştie ce se întâmplase cu Alexei şi cu Anastasia. — Au supravieţuit? întrebă el. Ce s-a întâmplat? Pe buzele bătrânului flutură un zâmbet. — Ceva minunat. Dar mai întâi ceva îngrozitor. x Convoiul se îndreptă spre pădure. Drumul era aproape o urmă lăsată în noroi şi se înainta anevoios. Când camionul rămase înţepenit între copaci, lurovski hotărî să abandoneze vehiculul şi să continue drumul spre mină doar cu căruțele. 221 Cadavrele din camion fură puse pe tărgi făcute din prelată. Mina Patru Fraţi era la mai puţin de o sută de paşi, iar Maks ajută la transportarea tărgii pe care se afla cadavrul ţarului. — Aşezaţi-i pe pământ, le ordonă lurovski când ajunseră în luminiş. — Credeam că de asta mă ocup eu, zise Ermakov. — Tu te ocupi, preciză comandantul. Aprinseră un foc. Fiecare cadavru trebuia dezbrăcat, iar hainele - arse. Cu aproape treizeci de oameni beţi, scena era haotică. Insă Maks era recunoscător lui Dumnezeu pentru confuzia care masca lipsa celor două cadavre. — Diamante! strigă unul dintre bărbaţi. La auzul veştii, se adunară şi ceilalţi. — Kolea, vino cu mine, zise lurovski, făcându-şi cu greu loc prin mulţime. Oamenii erau adunaţi în jurul unui cadavru de femeie. Unul dintre oamenii lui Ermakov descoperise încă un corset plin de bijuterii. lurovski smulse diamantul din mâna bărbatului, ameninţându-l cu un pistol Colt. — Nu va fi nici un jaf aici! Primul om care fură, moare! Ucideţi-mă şi comitetul vă va pedepsi aspru. Acum faceţi ce vă spun şi dezbrăcaţi cadavrele. Daţi-mi tot ce găsiţi. — Ca să le păstrezi tu? întrebă cineva. — Nu-mi rămâne nici mie, nici vouă, ci statului. Intenţionez să returnez totul Comitetului din Urali. Acestea sunt ordinele mele. — Du-te dracului, evreule! zise cineva. În lumina slabă, Maks văzu cum lui lurovski i se aprind ochii de furie. Îl cunoştea pe acest bărbat ursuz suficient de bine şi ştia că nu-i plăcea să i se amintească de originile sale. Provenea dintr-o familie cu zece copii, tatăl său era geamgiu, iar mama, croitoreasă. Crescuse în mare sărăcie şi în lipsuri, iar după Revoluţia din 1905 devenise un membru loial al partidului. Fusese exilat la Ecaterinburg pentru activitate revoluţionară, dar după revolta din luna februarie a 222 anului precedent, fusese ales în Comitetul din Urali şi de atunci muncise cu devotament pentru partid. Nu mai era evreu. Era un comunist loial. Un bărbat care primea ordine şi în care se putea avea încredere că le va duce la îndeplinire. Se iveau zorile şi cerul începea să se lumineze deasupra plopilor. N — Puteți pleca cu toții, le strigă lurovski. In afară de cei care au venit cu mine. — Nu poţi face asta, replică Ermakov. — Plecaţi sau mă văd obligat să vă împuşc! In secunda următoare, se auzi zăngănitul armelor. Cei patru soldaţi din plutonul de execuţie reacţionaseră prompt la ordinul comandantului lor. Ceilalţi părură să înţeleagă că n-avea nici un sens să se împotrivească. Poate că erau în superioritate numerică, dar Comitetul din Urali nu ar fi permis ca o astfel de erezie să rămână nepedepsită. Maks nu fu surprins să vadă ceata de bărbaţi beţi retrăgându-se pe cărare. Când aceştia se făcură nevăzuţi, lurovski îşi îndesă pistolul la brâu. — Terminaţi de dezbrăcat cadavrele. Maks şi încă doi bărbaţi îndepliniră ordinul, în timp ce alţi doi stăteau de strajă. Cadavrele erau aproape imposibil de identificat, în afară de cel al țarinei, vârsta şi statura făcând- o să iasă în evidenţă chiar şi moartă. Lui Maks i se făcu rău uitându-se la aceşti oameni pentru care lucrase odinioară. Fură descoperite încă două corsete pline cu bijuterii. Asupra țarinei se găsi cel mai surprinzător lucru, un întreg brâu de perle cusut în căptuşeala lenjeriei intime. — Sunt doar nouă cadavre, zise deodată lurovski. Unde sunt țareviciul şi una dintre femei? Nimeni nu rosti nici un cuvânt. — Nenorociţii! Împuţiţii dracului! zise comandantul. În mod cert i-au ascuns pe undeva pe drum, gândindu-se că vor găsi ceva valoros asupra lor. Probabil că îi percheziţionează chiar 223 în acest moment. Maks răsuflă uşurat. — Ce facem acum? întrebă unul dintre oameni. lurovski răspunse fără să ezite: — Nimic. Raportăm că nouă cadavre au fost îngropate în mină, iar două au fost arse. Le căutăm când terminăm aici. Clar? Maks înţelese că nimeni dintre cei de faţă, în special lurovski, nu dorea să raporteze că lipseau două cadavre. Nici o explicaţie nu i-ar fi iertat de mânia comitetului. Tăcerea colectivă dovedi că toată lumea era de acord. Hainele însângerate fură aruncate în foc, iar cele nouă cadavre dezbrăcate zăceau acum cu faţa în jos pe un petic negru de pământ. Maks observă cum corsetele de dantelă lăsaseră imprimată în carnea fără viaţă urma legăturilor. Marile ducese purtau amulete la gât cu chipul lui Rasputin şi o rugăciune cusută de ele. Bărbaţii le smulseră şi le aruncară peste grămada de zdrenţe. Maks îşi aminti de frumuseţea acestor femei şi constată cu tristeţe că nici una nu şi-o păstrase după moarte. Unul dintre bărbaţi se aplecă şi mângâie sânii Alexandrei. Alţi doi îi urmară exemplul. — Pot să mor liniştit acum că am pus mâna pe ţâţele împărătesei, zise zeflemitor unul dintre bărbaţi, iar ceilalţi râseră împreună cu el. Maks se întoarse cu spatele şi privi cum trosneşte focul, transformând pânza în cenuşă. — Aruncaţi jos cadavrele, zise lurovski. Fiecare târî câte un cadavru spre mină şi îl aruncă peste marginea puţului. După câteva secunde de linişte, se auzi de jos un plescăit de apă. In mai puţin de un minut, dispărură toate. x Vasili Maks se opri, trase aer în piept de câteva ori, apoi bău din paharul de votcă. 224 — lurovski s-a aşezat apoi sub un copac şi a mâncat nişte ouă fierte la micul dejun, pe care le avea de la călugărițele de la mănăstire. Acestea le aduseseră cu o zi înainte pentru ţarevici, iar lurovski le spusese să împacheteze bine ouăle. Ştia exact ce urma să se întâmple. După ce şi-a umplut burta, a aruncat grenade în puț pentru ca mina să se prăbuşească. — Aţi spus că s-a întâmplat şi ceva frumos, zise Lord. — Aşa am zis, răspunse bătrânul, luând o altă înghiţitură de votcă. x Maks şi ceilalţi bărbaţi plecară de la locul înmormântării în jurul orei zece dimineaţa. Un bărbat fu lăsat de pază, iar lurovski se duse să raporteze Comitetului din Urali activitatea din timpul nopţii. Din fericire, comandantul nu le ceruse să cerceteze zona pentru a căuta celelalte două cadavre, informându-i că intenţiona să raporteze că fuseseră arse separat. Le ordonă să se întoarcă în oraş fără să atragă atenţia asupra lor. Lui Maks i se păru ciudat, ţinând cont de cât de mulţi oameni fuseseră implicaţi în evenimentele din noaptea precedentă. Era imposibil ca locul mormântului să rămână secret, mai ales din cauza frustrării şi a tentaţiei îmbogăţirii. lurovski le atrase atenţia că nu trebuie să discute cu nimeni despre cele întâmplate şi că trebuiau să raporteze că fuseseră de serviciu la casa lpatev în acea după-amiază. Maks îi lăsă pe ceilalţi patru s-o ia înainte. Le spuse că dorea să meargă pe alt drum, ca să-şi limpezească gândurile. In depărtare se auzeau salvele de tun. Camarazii lui îl avertizară că Armata Albilor era la câţiva kilometri distanţă de Ecaterinburg, însă el le spuse că nici un Alb nu şi-ar dori să dea nas în nas cu el. Maks se îndepărtă de tovarăşii lui şi hoinări vreo jumătate de oră, apoi o luă pe poteca pe care mersese camionul. La lumina zilei, Maks observă cât de deasă era pădurea, plină 225 de lăstărişuri. Dădu de baraca de la căile ferate, dar o ocoli. În schimb, se orientă şi căută locul unde fuseseră puse scândurile peste noroi. Privi în jur. Nu se vedea ţipenie de om. Se afundă în pădure. — Micuţule, eşti aici? zise el în şoaptă. Eu sunt, Micuţule! Kolea. M-am întors. Nu se auzi nici o mişcare. Se afundă şi mai mult în pădure, dând deoparte tufişurile. — Alexei, m-am întors! Arată-te! N-avem prea mult timp la dispoziţie. li răspunseră doar păsările. Se opri într-un luminiş. Pinii din jur erau bătrâni, cu zeci de ani incrustaţi în trunchiuri. Unul dintre ei se prăbuşise sub povara anilor şi zăcea într-o parte, cu rădăcinile ieşite din pământ arătând ca nişte cadavre cu mâinile şi cu picioarele smulse, imagine pe care Maks nu şi-o va putea şterge din minte niciodată. Ce ruşine! Cine erau aceşti demoni care pretindeau că acţionează în numele poporului? Cu ce era mai bun ceea ce propuneau ei pentru Rusia decât aşa-zisul rău împotriva căruia se ridicaseră? Aşa ceva nu era posibil, având în vedere începutul monstruos. Bolşevicii îşi executau prizonierii cu un glonţ în ceafă. De ce fusese nevoie de atâta barbarie aici? Poate că măcelul inocenților era doar un preambul la ceea ce avea să urmeze. Şi ce era cu secretomania asta? Dacă Nicolae al II-lea era într-adevăr duşmanul poporului, atunci de ce nu avusese loc o execuţie publică? Răspunsul era simplu: nimeni n-ar fi măcelărit femei şi copii. Era îngrozitor. Ceva trosni în spatele lui. Îşi duse mâna la brâu. Apucă pistolul şi se întoarse. Jos, în dreptul ţevii pistolului, văzu o faţă blândă, aproape angelică, faţa lui Alexei Romanov. Mama băiatului obişnuia să-l numească Micuţul şi Rază de 226 Soare. Spre el se concentra atenţia întregii familii. Era un băieţandru inteligent, afectuos şi puţin cam încăpățânat. Maks auzise la palat vorbindu-se că era distrat, că nu prea îi plăcea studiul şi că-i plăcea foarte mult să se îmbrace în costum tradiţional rusesc. Era alintat şi capricios; ordonase o dată gărzilor să mărşăluiască în mare, iar tatăl său se întreba deseori în glumă ce s-ar alege de Rusia sub Alexei cel Groaznic. Dar acum era chiar ţar. Devenise Alexei al ll-lea. Succesorul divin pe care Maks jurase să-l protejeze. Alături de Alexei se afla sora lui, care îi semăna în multe privinţe. Era cunoscută pentru încăpăţânarea şi aroganţa ei ce întreceau măsura. Avea pete de sânge pe frunte, iar rochia îi era sfâşiată. Prin fâşiile de material i se vedea corsetul. Amândoi copiii erau plini de sânge, aveau feţele murdare şi miroseau a moarte. Dar erau vii. x Lui Lord nu-i venea să creadă ce auzea, dar bătrânul vorbea cu atâta convingere, încât era imposibil să te îndoieşti de spusele lui. Doi Romanovi supravieţuiseră masacrului de la Ecaterinburg şi doar datorită curajului unui singur om. Mulţi susțineau că se întâmplase aşa, bazându-se doar pe dovezi insuficiente şi pe speculaţii. Dar iată care era de fapt adevărul. — Tatăl meu i-a luat din Ecaterinburg la căderea nopţii. La marginea oraşului îi aşteptau alţi oameni de încredere, care au ajutat la transportarea copiilor spre est. Cu cât mai departe de Moscova, cu atât mai bine. — De ce nu s-au dus la Armata Albilor? întrebă Lord. — De ce? Albii nu erau ţarişti. li urau pe Romanovi la fel de mult ca şi Roşii. Nicolae se înşela crezând că erau salvarea lui; probabil că ar fi ucis familia regală. In 1918, nimănui nu-i mai păsa de Romanovi, în afară de o mână de oameni. 227 — Aceia pentru care lucra şi tatăl tău? Maks încuviinţă cu o mişcare a capului. — Cine erau ei de fapt? — Habar n-am. Această informaţie nu mi-a fost transmisă. — Ce s-a întâmplat cu copiii? întrebă Akilina. — Tatăl meu i-a dus departe de războiul civil care a pustiit Rusia timp de încă doi ani. Dincolo de Urali, departe, în Siberia. Era uşor să-i ascundă acolo. Nimeni în afară de curtenii de la Sankt-Petersburg nu le ştia chipurile şi cei mai mulţi dintre aceştia erau morţi. Hainele vechi şi feţele murdare au fost o deghizare bună. Maks se opri şi mai luă o gură de băutură, apoi continuă: Au trăit în Siberia, cu oamenii care erau parte din plan şi, în cele din urmă, au plecat la Vladivostok. De acolo au fost duşi departe. Unde anume? Nu ştiu. Acesta este un alt capitol al călătoriei tale la care eu nu iau parte. — In ce stare se aflau când i-a găsit tatăl tău? _ — Alexei nu fusese atins de nici un glonţ. Il protejase trupul ţarului. Anastasia avea răni uşoare, care s-au vindecat repede. Amândoi purtau corsete de bijuterii. Familia cususe pietre preţioase de material pentru a se proteja de hoţi. Bani care să poată fi folosiţi mai târziu, gândeau ei. Dar acest lucru i-a salvat pe copii. — Ca şi ce a făcut tatăl tău. Maks aprobă din cap. — A fost un om bun. — Ce s-a întâmplat cu el? întrebă Akilina. — S-a întors aici şi a murit de bătrâneţe. A fost cruțat de purificări. A murit acum treizeci de ani. Lord se gândi la lakov lurovski. Şeful plutonului de execuţie nu avusese parte de o soartă atât de bună. Işi aminti că lurovski murise la douăzeci de ani după Ecaterinburg, tot în iulie, de ulcer hemoragic. Dar nu înainte de a-şi vedea fiica trimisă într-un lagăr de muncă. Bătrânul războinic al partidului încercase s-o ajute, dar nu reuşise. 228 Nimănui nu-i păsa că el era cel care-l omorâse pe ţar. Pe patul de moarte, lurovski se lamentase în legătură cu felul în care se întorsese soarta împotriva lui. Dar Lord înţelese cum de se întâmplase una ca asta. Din nou Biblia. Romani. Capitolul 12: 19. „A mea e răzbunarea. Eu voi răsplăti, zice Domnul.” — Ce facem acum? întrebă el. Maks ridică din umeri. — Această informaţie va trebui să vină de la tatăl meu. — Cum se poate aşa ceva? — Răspunsul este închis într-o cutie de metal. Nu mi-a fost permis să citesc sau să văd ce se află înăuntru. Doar să transmit mesajul persoanei care va veni şi va rosti cuvintele potrivite. Lord era confuz. — Unde este această cutie? — În ziua morţii sale, l-am îmbrăcat în uniforma gărzii imperiale şi am îngropat cutia împreună cu el. Zace de treizeci de ani pe pieptul său. Nu-i plăcu ce implica acest lucru. — Da, Corbule. Tatăl meu te aşteaptă în mormânt. 229 Capitolul 28. STARODUG. ORA 16.30. Hayes îl urmări pe Felix Orleg împingându-se în uşa de lemn. Respirația acestui rus solid se condensa în aerul rece. Pe o firmă fixată de zidul de cărămidă scria: „Kafe Snejinki - losif Maks, proprietar”. Lacătul se sparse când uşa dublă cedă cu un zgomot înăbuşit. Orleg dispăru înăuntru. Strada era goală şi toate magazinele din jur erau închise. Stalin intră după Hayes. Intunericul se lăsase de un ceas, călătoria de la Moscova la Starodug durând aproape cinci ore. Cancelaria Secretă considerase importantă prezenţa lui Stalin, deoarece mafia dovedise că este cea mai eficientă structură în probleme de acest gen, reprezentantul ei fiind acum însărcinat cu autoritate deplină să procedeze cum considera de cuviinţă. Merseseră mai întâi la casa lui losif Maks de la marginea oraşului. Poliţia locală supraveghease discret zona încă din zori şi le comunicase că Maks era acasă, dar soţia lui le spuse că acesta plecase la lucru în oraş. O lumină aprinsă în spatele cafenelei lui Maks le dăduse din nou speranţe, iar Stalin intrase în acţiune. Deprimatul şi Cromagnonul fuseseră trimişi în spatele clădirii. Hayes îşi aminti de numele pe care le dăduse Lord celor doi agresori ai săi şi consideră că li se potriveau de minune. Hayes aflase că deprimatul fusese săltat de la Circul din Moscova, sub ameninţarea cu pistolul, că îl omorâse pe cel care-l luase prizonier, un bărbat rămas încă neidentificat şi care nu părea să aibă legătură cu nici o grupare condusă 230 sau nu de Simion Paşenko. Toată povestea asta lua o întorsătură ciudată, dar seriozitatea cu care priveau ruşii totul începuse să-l neliniştească. Astfel de oameni nu-şi ies din fire prea des. Orleg apăru pe uşa ce ducea în spatele clădirii, ocolind nişte galantare de sticlă, ţinând strâns un alt bărbat cu mustață, cu părul roşu şi ţepos. Deprimatul şi Cromagnonul erau în urma lui. — Se pregătea s-o întindă pe uşa din spate, zise Orleg. Stalin arătă spre un scaun de stejar. — Aşează.-l aici. Hayes remarcă un semn discret făcut de Stalin către Deprimat şi Cromagnon, pe care amândoi părură să-l înţeleagă instantaneu. Uşa dublă era închisă, iar ferestrele erau păzite de oameni înarmaţi. In urmă cu o oră, poliţia locală fusese pusă în gardă de către Orleg, un ordin dat de un inspector din Moscova pe care miliția locală nu-şi permitea să-l ignore. Hruşciov se folosise şi el de cunoştinţele din guvern pentru a anunţa autorităţile din Starodug că în oraş se va desfăşura o operaţiune a poliţiei, legată de incidentul din Piaţa Roşie şi că nu trebuia să intervină. — Domnule Maks, începu Stalin. Aceasta este o chestiune foarte importantă. Vreau să înţelegi acest lucru. Hayes se uită la Maks, care se gândea la ceea ce i se spusese. Pe chip nu i se citi nici urmă de teamă. Stalin se apropie de scaun şi zise: N — leri au fost aici o femeie şi un bărbat. Iți aminteşti? — Am mulţi vizitatori. Lui Maks i se simţea disprețul în voce. — Sunt sigur. Dar îmi imaginez că puţini negrotei îţi frecventează birtul. Rusul cel vânjos ridică mândru capul. — Du-te dracu'! Era multă încredere în tonul bărbatului, dar Stalin nu păru 231 afectat de injurie. Făcu doar un semn, iar Deprimatul şi Cromagnonul îl trântiră pe Maks la pământ, lipindu-i faţa de podeaua de lemn. — Adu ceva cu care să ne amuzăm, zise Stalin. Deprimatul dispăru în camera din spate, în timp ce Cromagnonul menținea încă strânsoarea. Orleg fusese trimis la uşa din spate să stea de pază. Inspectorul se gândise că era important să nu fie un participant activ. Şi Hayes considerase că acesta e lucrul cel mai înţelept. S-ar putea să aibă nevoie să colaboreze cu miliția în următoarele săptămâni şi Orleg era cea mai bună sursă a lor în Moscova. Deprimatul se întoarse cu o rolă de bandă adezivă. Legă strâns încheieturile lui Maks. Cromagnonul îl ridică pe rus de la pământ şi îl trânti pe scaunul şubred de stejar. li înfăşurară bandă adezivă în jurul pieptului şi al picioarelor, legându-l zdravăn. O ultimă fâşie îi fu plasată peste gură. — Acum, domnule Maks, să îţi spun ce ştim noi, zise Stalin. Un american pe nume Miles Lord şi o rusoaică pe nume Akilina Petrovna au venit ieri la tine. Intrebau de Kolea Maks, despre care ai pretins că nu ştii nimic. Vreau să aflu cine este Kolea Maks şi de ce îl căutau Lord şi femeia. Cunoşti răspunsul la prima întrebare şi sunt sigur că-l cunoşti şi pe-al doilea. Maks scutură din cap. — O decizie nesăbuită, domnule Maks! Deprimatul rupse o fâşie din banda gri şi i-o întinse lui Stalin. Cei doi păreau că nu sunt la prima acţiune de acest fel. Stalin îşi dădu deoparte părul de pe fruntea bronzată şi se aplecă. Apăsă banda peste nasul lui Maks. — Când lipesc banda, îţi lipesc şi nările. O să-ţi mai rămână puţin aer în plămâni, dar o să-ţi ajungă numai pentru câteva momente. Te vei sufoca în câteva secunde. Ce zici de o demonstraţie? Stalin lipi strâns banda de piele. Hayes se uită cum se bombează pieptul lui Maks. Ştia că 232 banda groasă era folosită pentru izolarea ţevilor de aerisire tocmai pentru că nu lăsa aerul să treacă prin ea. Ochii rusului începură să i se umfle în cap, pe măsură ce țesuturile căutau oxigen, iar pielea căpătă cele mai variate nuanţe, oprindu-se în final la cenuşiu. Sărmanul om se zvârcolea pe scaun, încercând să respire, dar Cromagnonul îl ţinea strâns de la spate. Stalin se ridică nonşalant şi îi dezlipi banda de pe gură. Maks începu să tragă sacadat aer în piept şi, în scurt timp, îi reveni culoarea în obraji. — Te rog să îmi răspunzi la aceste două întrebări. Tot ce făcu Maks fu să tragă aer în piept. — Se vede clar că eşti un bărbat curajos, domnule Maks. De ce anume, nu-mi dau seama. Dar curajul tău e de admirat. Stalin se opri, părând să-i dea lui Maks timp să-şi revină. — Voiam să ştii că, atunci când am fost la tine acasă, încântătoarea ta soţie ne-a invitat să intrăm. Ce femeie fermecătoare! Ea ne-a spus unde eşti. Maks se schimbă la faţă. Il cuprinsese, în sfârşit, frica. — Nu-ţi fie teamă, zise Stalin. E bine. Crede că lucrăm pentru guvern şi că ne aflăm aici pentru o anchetă oficială. Nimic mai mult. Dar te asigur că această manevră funcţionează la fel şi în cazul femeilor. — Mafioţi nenorociţi! — N-are nimic de-a face cu mafia. E mult mai mult de atât şi cred că înţelegi despre ce e vorba. — Mă veţi ucide indiferent ce spun! — Dar îţi dau cuvântul meu că soţia ta nu va fi implicată, dacă-mi spui pur şi simplu ce vreau să ştiu. Rusul cel roşcovan păru să se gândească la propunere. — Mă crezi? îl întrebă calm Stalin. Maks nu răspunse. — Dacă rămâi în continuare tăcut, te asigur că o să-i trimit pe oamenii aceştia să o aducă pe soţia ta. O s-o leg şi pe ea 233 pe un scaun lângă tine şi vei privi cum se sufocă. Apoi o să te las probabil în viaţă ca să te chinuie remuşcările pentru tot restul existenţei tale. Stalin vorbi calm şi detaşat, ca şi cum ar fi negociat o afacere. Hayes era impresionat de maniera relaxată cu care răspândea suferinţă acest bărbat prezentabil, stând pe vine, îmbrăcat în blugi Armani şi într-un pulover de caşmir. — Kolea Maks e mort, zise bărbatul în cele din urmă. Fiul său, Vasili, locuieşte la aproximativ zece kilometri de oraş, pe autostradă. De ce anume îl caută Lord, nu ştiu. Vasili este fratele bunicului. Membrii familiei mele au avut întotdeauna afaceri aici în oraş şi şi-au trecut numele pe firmă. Asta ne-a cerut Vasili să facem şi am procedat în consecinţă. — Cred că minţi, domnule Maks! Faci parte din Gruparea Sfântă? Maks nu mai zise nimic. Cooperarea lui părea să aibă anumite limite. — Nu, n-ai recunoaşte asta, nu-i aşa? Face parte din jurământul tău faţă de ţar. Maks continuă să-l privească în faţă. — Intreabă-l pe Vasili. — Aşa o să fac, zise Stalin şi se ridică. Deprimatul îi lipi lui Maks banda peste gură. Rusul se răsuci în scaun, chinuindu-se să respire, dar se răsturnă cu scaunul pe podea. După un minut încetă să se mai zvârcolească. — Un bărbat bun, care-şi protejează soţia, zise Stalin, uitându-se la cadavru. Un om admirabil! — O să te ţii de cuvânt? îl întrebă Hayes. Stalin se uită la el, părând profund jignit. — Bineînţeles! Ce fel de om crezi că sunt? 234 Capitolul 29. ORA 8.40. Lord parcă în pădure chiar la marginea unui drum de ţară desfundat. O seară răcoroasă se transformase într-o noapte rece, fără lună. Nu murea de nerăbdare să dezgroape un sicriu vechi de treizeci de ani, dar nu avea de ales. Era acum convins că doi Romanovi plecaseră vii şi nevătămaţi din Ecaterinburg. Dacă reuşiseră până la urmă să fie în siguranţă şi dacă trăiseră suficient de mult încât să ajungă să aibă şi urmaşi, asta era altă poveste, dar se părea că exista o singură cale de a afla adevărul. Vasili Maks le dăduse două lopeţi şi o lanternă cu baterii slabe. li avertizase că cimitirul era în pădure, la mai bine de treizeci de kilometri de Starodug, înconjurat doar de nişte plopi groşi şi lângă o veche biserică de piatră folosită ocazional pentru înmormântări. — Cimitirul ar trebui să fie chiar în faţă, pe poteca aceasta, zise Lord în timp ce se dădeau jos din maşină. Aveau automobilul pe care i-l dăduse losif Maks în acea dimineaţă. Maks afirmase că se va întoarce înainte de căderea serii cu maşina lor. Cum nu venise până la ora şase după-amiaza, Vasili le spusese să îşi vadă de drum. li asigură că îi va explica el lui losif şi îi vor aştepta amândoi să se întoarcă. Bătrânul părea la fel de nerăbdător ca şi ei să afle secretul pe care îl păstrase tatăl său. Le mai spuse şi că trebuia să le mai dea o informaţie, dar numai după ce vor fi aflat ce ştia tatăl său. Era o altă măsură de siguranţă pe care intenţiona să o transmită nepotului său losif, bărbatul pe care îl pregătea să preia îndatorirea de păstrător al secretului după moartea lui. 235 Lord purta o jachetă şi o pereche de mănuşi de piele pe care le adusese din Atlanta, împreună cu ciorapii groşi de lână. Blugii erau singura pereche de pantaloni sport pe care îi luase cu el în Rusia. Puloverul era cumpărat din Moscova cu câteva săptămâni în urmă. Ar fi trebuit să aibă nevoie doar de costume şi de cravate, celelalte haine fiind doar pentru după-amiezile de duminică, dar evenimentele luaseră o întorsătură neprevăzută în ultimele zile. Maks le mai oferise şi ceva pentru protecţie, o puşcă cu cremene care putea fi cu uşurinţă catalogată drept antică. Dar arma era bine unsă, iar Maks le arătase cum să o încarce şi să tragă. li avertizase că umblau urşi prin pădure, mai ales în această perioadă a anului, când se pregăteau de hibernare. Lord nu ştia mare lucru despre arme, trăsese doar de două ori pe vremea când se afla în Afganistan. Nu se simţea în largul lui să poarte armă, însă se simţea şi mai rău la gândul că ar putea da peste un urs înfometat. Akilina, în schimb, îl surprinse. Puse puşca pe umăr şi trase trei gloanţe într-un copac aflat la cincizeci de metri depărtare. Cel puţin, unul din ei ştia ce face. Apucă lopeţile şi lanterna de pe bancheta din spate. Genţile lor cu haine erau tot acolo. Intenţionau să plece de îndată ce terminau aici şi îi mai făceau o scurtă vizită lui Vasili Maks. Unde aveau să se ducă nu le era clar, dar se decisese ca, dacă această călătorie se dovedea a fi o fundătură, să meargă cu maşina în sud-est până la Kiev şi de acolo să ia primul avion spre Statele Unite. Avea să-l sune pe Hayes când va fi în siguranţă, în propriul apartament din Atlanta. — Să mergem, zise el. Să terminăm odată cu treaba asta. Trunchiuri negre de copaci de înălţau ca nişte coloane, iar ramurile lor foşneau din cauza unui vânt rece care-i usca pielea. Folosi lanterna cu economie, păstrându-i bateriile pentru când se apucau de săpat. Siluetele tăcute ale pietrelor funerare se conturau în depărtare. Erau înalte, în 236 vechiul stil şi chiar şi pe întuneric se vedea că spaţiile verzi nu fuseseră întreţinute. O pojghiţă de gheaţă acoperea totul. Cerul întunecat de deasupra anunţa că s-ar putea să mai plouă. Nu erau grilaje care să delimiteze mormintele şi nici gard care să indice intrarea, cărarea ce pornea din drum pierzându-se pur şi simplu în primul şir de pietre funerare. Îşi imagină un cortegiu de oameni îndoliaţi conduşi de un preot solemn, în robă neagră, croindu-şi drum pe potecă, cu un simplu sicriu de lemn şi o groapă dreptunghiulară săpată în pământul negru în aşteptare. Lumină cu lanterna mormintele şi observă că toate erau acoperite de tufişuri. Existau şi câteva pietre funerare mai mari şi majoritatea mormintelor erau năpădite de buruieni şi de tufe de mărăcini. Lumină câteva inscripţii. Unele dintre ele se dovediră a fi foarte vechi, de acum două sute de ani. — Maks a spus că este mormântul cel mai depărtat de drum, zise el, conducând-o pe Akilina mai departe, în cimitir. Pământul din cimitir era afânat, de la ploaia care nu se oprise până la amiază. lar acest lucru i-ar putea ajuta la săpat, se gândi el. Găsiră mormântul. Citi cuvintele săpate dedesubtul numelui lui Kolea Maks. DAR CEL CE VA RĂBDA PÂNĂ LA SFÂRŞIT SE VA MÂNTUI. Akilina îşi dădu puşca jos de pe umăr. — Se pare că aceasta este calea cea bună. li dădu una dintre lopeţi şi-i spuse: — Să aflăm. Pământul se săpa uşor, era moale şi bogat în vegetaţie şi avea un miros pregnant de turbă. Vasili le spusese că sicriul de stejar era îngropat la suprafaţă. Ruşii obişnuiau să-şi îngroape astfel morţii, iar el spera ca bătrânul să aibă dreptate. Akilina săpa lângă piatra funerară, iar el la celălalt capăt. Se hotărî să sape direct în jos pentru a vedea cât de mult 237 aveau de lucrat. Cam pe la un metru, lovi ceva tare. Indepărtă pământul umed şi scoase la iveală lemnul, putrezit şi crăpat. — Mă îndoiesc că o să iasă de aici sicriul ăsta, zise el. — Ceea ce nu prevesteşte nimic bun despre starea în care se află cadavrul. Continuară să sape, scoțând straturi de ţărână, până când, după douăzeci de minute, un dreptunghi întunecat se căscă în pământ. Lumină groapa. Văzu cadavrul prin crăpăturile din sicriu. Se folosi de lopată, îndepărtă restul de scânduri şi în faţa ochilor le apăru Kolea Maks. Rusul purta uniforma gărzilor imperiale de la palat. Ici şi colo se vedeau pete de culoare în lumina slabă a lanternei. Roşu-închis, albastru-închis şi ce fusese odinioară alb deveniseră acum cenuşiu de la pământul negru. Nasturii de alamă şi o cataramă aurie supravieţuiseră, dar din pantaloni şi din haină nu rămăsese mare lucru, în afară de petice, de bucăţi de piele şi de o curea. Timpul nu fusese îndurător nici cu cadavrul. Carnea dispăruse de pe faţă şi de pe mâini. Trăsăturile nu se puteau distinge, în afara găurilor de la ochi şi de la nas, un maxilar descărnat şi dinţii încleştaţi în moarte. Aşa cum spusese fiul său, tatăl ţinea, în partea stângă, pe piept, o cutie de metal, cu rămăşiţele mâinilor încă împreunate. Lord se aşteptase să miroasă, dar nici un alt iz nu se înălța din groapă în afară de cel de pământ reavăn şi de licheni. Se folosi de lopată ca să îndepărteze ce mai rămăsese din braţe. O bucată de mânecă se sfărâmă. Doi viermi se făcură nevăzuţi de pe capacul cutiei. Akilina luă cutia şi o aşeză uşor pe pământ. Era murdară pe dinafară, dar intactă. Bronz, probabil, ca să reziste la umezeală. Observă un lacăt în partea din faţă. — E grea, zise ea. Ingenunche şi o cântări în mână. Avea dreptate. O scutură 238 în faţă şi în spate. Ceva se mişcă înăuntru. Puse cutia înapoi pe pământ şi apucă lopata. — Fereşte-te! Infipse vârful lopeţii în lacăt. Fură necesare trei lovituri ca să-l facă să cedeze. Era pe punctul de a se apleca să deschidă capacul, când întrezări un fascicul de lumină care răzbătu până la ei prin desişul copacilor. Se uită în jur şi văzu patru puncte în depărtare - farurile a două vehicule se apropiau pe drumul unde parcaseră ei. Luminile se stinseră în dreptul maşinii lor. — Stinge lanterna, zise bărbatul. Şi hai să plecăm de aici! Lăsă lopata şi luă cutia. Akilina apucă puşca. Lord se refugie înspre copaci şi se ascunse după nişte tufişuri, dincolo de mormântul deschis, dar suficient de departe pentru a nu fi reperat. Hainele i se murdăriră de la frunzele umede şi fu foarte atent să nu mişte prea tare cutia, pentru că nu ştia cât de fragil era conţinutul. Se deplasară încet în direcţia maşinii lor, făcând un ocol în jurul cimitirului, spre locul unde parcaseră automobilul. Vântul se înteţi, mişcând ritmic crengile copacilor. În depărtare licări lumina lanternelor. Lăsându-se pe vine, se opri să vadă ce se întâmplă. Patru siluete întunecate ieşiră de pe potecă şi intrară în cimitir. Trei dintre bărbaţi erau înalţi şi mergeau repede. Unul era aplecat în faţă şi se mişca anevoios. In lumina uneia dintre lanterne îl remarcă pe Deprimat. Altă lanternă scoase la iveală faţa buhăită a inspectorului Felix Orleg. Când se mai apropiară, îşi dădu seama că individul celălalt era Cromagnonul, iar ultimul, Vasili Maks. — Domnule Lord, îi strigă Orleg în limba rusă. Ştim că eşti aici. Uşurează-ne munca, te rog! — Ce este? îl întrebă Akilina în şoaptă. — Avem o problemă, rosti el. — Bărbatul acela cu lanterna era şi în tren, şopti ea. — Amândoi erau. Cel puţin, suntem înarmaţi, zise el 239 uitându-se la puşca pe care o ţinea femeia. Se uită, din tufişul din jurul pâlcului de copaci, la cele patru siluete care înaintau spre mormântul deschis, luminându-şi drumul cu cele două lanterne. — Aici a fost tatăl tău îngropat? îl auzi pe Orleg întrebând. Vasili Maks arătă spre inscripţia de pe piatra funerară luminată de o lanternă. Vântul acoperi pentru o clipă vocile şi nu auzi dacă bătrânul răspunsese sau nu. Dar îl auzi pe Orleg strigându-i în ruseşte: — Lord, dacă nu ieşi din ascunzătoare o să-l omorâm pe bătrân! Tu hotărăşti! Şi-ar fi dorit să se întoarcă să ia puşca de la Akilina şi să se năpustească în faţă, dar cei trei bărbaţi erau mai mult ca sigur înarmaţi şi cu certitudine ştiau cum să se apere. El, în schimb, era speriat de moarte că îşi pusese viaţa în joc pentru o profeție a unui şarlatan ucis acum o sută de ani. Dar până să ia vreo decizie, hotărî Vasili Maks pentru el. — Nu-ţi face griji din pricina mea, Corbule! Sunt pregătit! Maks începu să fugă de la mormântul tatălui său înapoi la maşină. Ceilalţi trei nu se mişcară, însă Lord văzu mâna Deprimatului ridicându-se, ţinând ceva ce părea a fi o armă. — Dacă mă auzi, Corbule, strigă Maks, reţine! Dealurile Ruseşti! Un foc de armă explodă în noapte, iar bătrânul se prăbuşi la pământ. Lui Lord i se tăie respiraţia şi simţi cum Akilina rămase încremenită locului. Se uitară cum Cromagnonul târăşte liniştit cadavrul spre mormânt şi îl aruncă în gaura neagră. — Trebuie să plecăm, îi şopti el. Ea nu se împotrivi. Se furişară prin pădure, de la un trunchi de copac la altul, înapoi la locul unde îşi lăsaseră maşina şi ajunseră în dreptul celor trei automobile parcate. Dinspre cimitir se auzeau paşi apropiindu-se în fugă. O singură persoană venea în viteză. 240 El şi Akilina se lăsară pe vine în frunziş chiar lângă drumul cel noroios. Apăru Deprimatul cu o lanternă în mână. Zornăiră nişte chei în întuneric, iar portbagajul uneia dintre maşini se deschise. Lord se năpusti dinspre pădure. Deprimatul auzi paşi şi înălţă capul. In aceeaşi secundă, Lord izbi ţeasta bărbatului cu cutia de metal. Deprimatul se prăbuşi la pământ. Lord se uită în jos, mulţumit că scăpase de el, apoi privi în portbagaj. La lumina slabă, întâlni privirea golită de viaţă a lui losif Maks. Ce spusese Rasputin? „Trebuie să moară doisprezece ca să poată începe renaşterea.” Maică Precistă! Incă doi muriseră. Akilina veni şi ea şi văzu cadavrul. — O, nu. Murmură ea. Amândoi? — N-avem timp pentru asta. Urcă în maşină, îi zise el dându-i cheile. Dar nu trânti uşa. Nu porni motorul decât când îţi spun eu. li dădu cutia şi luă el puşca. Cimitirul se afla pe deal, la cincizeci de metri distanţă, iar drumul era noroios şi alunecos. Nu era cel mai uşor teren pe care să mergi cu maşina, mai ales noaptea. Cromagnonul şi Orleg căutau probabil prin pădure, Deprimatul fusese trimis să aducă şi celălalt cadavru, un mormânt deschis fiind cel mai bun loc în care să fie aruncat. Lord le lăsase chiar şi două lopeţi. Peste foarte puţin timp îşi vor da seama că amicul lor lipseşte cam de mult timp. Incărcă puşca, ţinti cauciucul din spate de pe partea dreaptă şi trase. Mai armă o dată puşca şi trase şi în cauciucul din faţă al celeilalte maşini. Apoi fugi la maşina lui şi sări înăuntru. — Dă-i drumul! Acum! Akilina întoarse cheia în contact şi băgă motorul în viteză. Cauciucurile se rotiră în timpul manevrei de întoarcere pe 241 drumul îngust. Apăsă pe acceleraţie până în podea şi dispărură în întuneric. Găsiră autostrada principală şi o luară spre sud. Timp deo oră nici unul nu rosti vreun cuvânt, conştienţi de faptul că tocmai muriseră doi oameni din cauza lor. incepu să plouă. Până şi cerul părea să le împărtăşească tristeţea. — Nu-mi vine să cred că mi se întâmplă aşa ceva, zise Lord, mai mult pentru sine însuşi decât pentru Akilina. — Tot ce a spus profesorul Paşenko trebuie să fie adevărat. Nu era chiar ce-şi dorea să audă. — Trage pe dreapta. Chiar aici. Totul era pustiu în jur, doar câmpii negre şi păduri dese. Nu mai văzuseră o casă de kilometri întregi. Nici o maşină nu apăruse în spatele lor, iar din direcţia opusă trecuseră pe lângă ei doar trei. Akilina trase de volan şi călcă frâna. — Ce facem aici? El se întinse şi luă cutia de metal de pe bancheta din spate. — Incercăm să vedem dacă a meritat efortul. Puse cutia murdară în poală. Lacătul se sfărâmase de la loviturile de lopată, iar fundul era îndoit de la lovitura pe care i-o aplicase Deprimatului. Desfăcu balamaua, ridică încet capacul şi lumină cu lanterna interiorul. Primul lucru pe care-l văzu fu strălucirea aurului. Scoase lingoul, care era de dimensiunea unei tablete de ciocolată. Cei treizeci de ani de stat sub pământ nu îi afectaseră luciul. Pe partea din faţă se găseau un număr şi literele NR cu un vultur bicefal între ele. Emblema lui Nicolae al II-lea. Văzuse de nenumărate ori fotografii cu acest simbol. Lingoul era greu, avea cam jumătate de kilogram. Valora aproape 3 000 de dolari, dacă-şi aducea bine aminte preţul actual al 242 gramului de aur. — Face parte din trezoreria regală, zise el. — De unde ştii? — Uite că ştiu. Dedesubt era un săculeţ de pânză care se deteriorase. După cum se simţea la pipăit, stabili că fusese probabil catifea. În lumina slabă a lanternei, părea albastru-închis sau violet. Pipăi să vadă ce ar putea conţine. Se simţi ceva tare în interior şi ceva mai mic. li dădu Akilinei lanterna şi cu ambele mâini îndepărtă pânza putrezită. Apărură o foiţă de aur cu cuvinte gravate şi o cheie de alamă. Pe cheie era inscripţionat: B.C.C.716. Foiţa era acoperită cu litere chirilice. Citi cu voce tare: Puteţi folosi aurul. Va fi nevoie de fonduri, iar ţarul a înţeles care este datoria lui. Şi această foaie poate fi topită şi transformată în bani. Folosiţi cheia pentru a ajunge la următorul portal. Locaţia acestuia ar trebui să fie limpede în momentul de faţă. Dacă nu, atunci e normal ca drumul vostru să se oprească aici. Doar Clopotul ladului poate indica drumul. Către Corb şi Acvilă, mult noroc şi drum bun. Pentru intruşi, diavolul fie cu voi pentru totdeauna. — Dar nu ştim unde se află următorul portal, zise Akilina. — Poate că ştim. Incă îi mai răsunau în urechi cuvintele pe care le strigase Vasili Maks înainte de a muri. „Dealurile Ruseşti.” : Recapitulă ce citise de-a lungul anilor. In timpul războiului civil din Rusia, care ţinuse din 1918 până în 1920, efectivele Armatei Albe erau finanţate masiv de către investitorii americani, britanici şi japonezi. Bolşevicii erau consideraţi un mare pericol, aşa că aurul, armamentul şi alte produse erau trimise către Rusia continentală prin oraşul de frontieră Vladivostok de pe coasta Pacificului. Maks le spusese că 243 supraviețuitorii din familia Romanov fuseseră duşi spre est, departe de Armata Roşie. Cel mai estic punct era Vladivostok-ul. Mii de refugiaţi ruşi apucaseră acelaşi drum, unii fugind de Armata Roşie, alţii în căutarea unui nou început, alţii fără un motiv anume. Coasta vestică americană devenise un magnet nu numai pentru refugiaţi, dar şi pentru finanţarea Armatei Albe beligerante, care a fost în cele din urmă înfrântă de Lenin şi de Roşii. Îi răsună în minte strigătul lui Vasili Maks. North Beach se întindea la est, Nob Hill la sud. Case vechi şi frumoase, cafenele şi magazine de curiozităţi puteau fi întâlnite pe deal. Era un loc elegant într-un oraş elegant. Dar la începutul anilor 1800 reprezentase locul unde se obişnuia a fi îngropaţi negustorii ruşi de blănuri. Pe atunci, ţărmul stâncos şi terenul accidentat erau populate numai de triburile Miwok şi Ohlone. Abia după zeci de ani albii deveniseră populaţia majoritară. Legenda mormintelor dăduse locului numele ce-l purta acum. „Dealul Rusesc.” San Francisco, California. America. Acolo fuseseră Romanovii duşi. li spuse Akilinei care era părerea lui. — Are logică. Statele Unite sunt un spaţiu vast. E uşor să pierzi urma a doi adolescenţi acolo şi nimeni n-ar avea habar cine sunt. Americanii nu ştiau prea multe despre familia imperială din Rusia. Şi oricum nu i-ar fi păsat nimănui de asta. Dacă lusupov a fost atât de inteligent cum pare, atunci acesta ar fi cursul firesc al evenimentelor. Luă cheia şi se uită la inițialele gravate pe ea: B.C.C. 716. — Vrei să ştii părerea mea? Aceasta este cheia unei cutii de valori de la o bancă din San Francisco. Va trebui doar să aflăm despre ce bancă e vorba când ajungem acolo şi să sperăm că încă mai există. — E posibil? Lord ridică din umeri. — San Francisco are un district financiar vechi. Se prea 244 poate. Chiar dacă banca nu mai există, e posibil ca respectivele cutii de valori să fi fost preluate de instituţia moştenitoare. Aşa se procedează în mod obişnuit. Făcu o pauză, apoi continuă: Vasili ne-a spus că mai avea să ne dea o informaţie după ce ne întoarcem din cimitir. Pun pariu că San Francisco este următoarea oprire. — A spus că nu ştia unde au fost duşi copiii. — Nu putem şti dacă asta e adevărat. O viclenie până la găsirea cutiei. Treaba noastră este să descoperim acel Clopot al ladului, indiferent ce ar însemna acest lucru. Ridică lingoul. Din păcate, pe acesta nu-l putem folosi. E imposibil să trecem de vamă cu el. Lingouri imperiale nu se găsesc pe toate drumurile. Cred că ai dreptate, Akilina. Ce a spus profesorul Paşenko este mai mult ca sigur adevărat. Nici un ţăran nu l-ar fi păstrat fără să-l topească de mult, dacă n-ar fi fost mai preţios în forma sa originală. Kolea Maks luase povestea în serios. Aşa cum au făcut-o şi Vasili şi Iosif. Amândoi şi-au dat viaţa pentru asta. Privea în gol, cu ochii aţintiţi la noaptea de afară. Luă brusc o hotărâre. — Ştii unde ne aflăm? Ea dădu afirmativ din cap. — Aproape de graniţa cu Ucraina, aproape că am ieşit din Rusia. Această autostradă duce la Kiev. — Cât e de mers până acolo? — Patru sute de kilometri. Poate şi mai puţin. Işi aminti că, înainte de a pleca la Moscova, citise în nişte rapoarte ale Departamentului de Stat despre lipsa controalelor la graniţa dintre Rusia şi Ucraina. Se dovedise a fi prea costisitor să fie plătiţi atâţia funcţionari vamali la toate punctele de control, în condiţiile în care foarte mulţi ruşi plecau în Ucraina. Se uită prin geamul din spate. Erau la diferenţă de o oră de Deprimat, de Cromagnon şi de Felix Orleg. In faţă nu-i pândea nici un pericol. 245 — Să mergem! Putem lua un avion din Kiev. 246 Capitolul 30. MOSCOVA. LUNI, 18 OCTOMBRIE. ORA 02.00. Hayes studia feţele celor cinci adunaţi în camera lambrisată. Era aceeaşi pe care o folosiseră în ultimele şapte săptămâni. Stalin, Lenin şi Hruşciov erau acolo, împreună cu preotul pe care îl desemnase patriarhul Adrian să-l reprezinte. Era un bărbat scund, cu o barbă cârlionţată, asemenea unui burete de sârmă şi cu ochi verzi, urduroşi. Avusese suficient fler să se îmbrace într-un costum simplu cu cravată, pentru a nu-şi trăda legătura cu biserica. Preotul fusese poreclit, mai mult în bătaie de joc, Rasputin, fapt care îi displăcea în mod evident. Toţi bărbaţii fuseseră treziţi din somn şi li se comunicase că trebuiau să se întâlnească în mai puţin de o oră. Era vorba despre ceva mult prea important ca să poată fi amânat până dimineaţă. Hayes primi cu bucurie vestea că fuseseră pregătite mâncare şi băutură. Erau platouri cu peşte şi mezeluri, farfurii cu ouă fierte ornate cu icre negre şi roşii, coniac, votcă şi cafea. Le povestise în câteva minute ce se întâmplase în Starodug în ziua precedentă. Doi membri ai familiei Maks ucişi, dar nici o informaţie relevantă. Amândoi refuzaseră să spună ceva. losif Maks doar indicase drumul către Vasili, bătrânul conducându-i la mormânt. Totuşi, nu dezvăluiseră nimic, în afară de ce îi strigase bătrânul Corbului. — Mormântul îi aparţinea lui Kolea Maks. Vasili era fiul lui, zise Stalin. — Kolea a fost una dintre gărzile de la palat în timpul lui 247 Nicolae al II-lea. A trecut de partea revoluţionarilor şi se afla în Ecaterinburg când a fost executată familia imperială. Numele lui nu figurează printre cei care au făcut parte din plutonul de execuţie, dar asta nu înseamnă nimic, judecând cât de puţin exacte erau rapoartele pe vremea aceea. Niciodată nu i s-a luat vreo declaraţie. A fost înmormântat într-un fel de uniformă care nu era sovietică. Presupun că era cea a gărzilor imperiale. Brejnev se foi în scaun şi se întoarse către Hayes. — E clar că Lord al dumneavoastră avea nevoie de ceva din acel mormânt. lar acel ceva e acum la el. Hayes şi Stalin se duseseră ei înşişi la mormânt noaptea trecută, târziu, după ce se întorseseră oamenii lor şi le povestiseră cele întâmplate. Nu era nimic de găsit, iar cei doi, losif şi Vasili Maks, îşi dormeau somnul de veci alături de strămoşul lor. — Vasili Maks ne-a dus acolo doar ca să-i poată transmite mesajul lui Lord, zise Hayes. Asta e singurul motiv pentru care a fost de acord să vină cu noi. — De ce spuneţi asta? Intrebă Lenin. — E genul de om care şi-a asumat datoria. Nu ar fi indicat locul mormântului dacă n-ar fi trebuit să se afle acolo ca să-i transmită lui Lord ceva. Ştia că va muri. Voia doar să-şi încheie misiunea înainte de asta. Răbdarea lui cu asociaţii ruşi se apropia de sfârşit. — Mi-aţi putea, vă rog, spune despre ce e vorba? Mă trimiteţi prin toată ţara să omor oameni şi totuşi habar n-am de ce. Ce caută Lord şi femeia aceea? Au supravieţuit cumva Romanovi masacrului de la Ecaterinburg? — Sunt de acord cu dumneavoastră, zise Rasputin. Vreau să ştiu ce se întâmplă. Mi s-a spus că situaţia cu succesiunea este sub control. Că nu sunt probleme. Cu toate acestea, ne aflăm într-o situaţie de criză. Brejnev puse cu zgomot paharul de votcă pe o măsuţă de lângă el. 248 — De câteva decenii circulă zvonuri că nu toţi membrii familiei imperiale ar fi fost ucişi. Mari ducese şi ţarevici au apărut prin întreaga lume. După ce războiul civil s-a încheiat în anul 1920, Lenin a început să fie tot mai convins că a supravieţuit un Romanov. A aflat că Felix lusupov a salvat cel puţin unul. Nu a putut verifica informaţia, iar sănătatea şubredă nu i-a permis să adune mai multe date. Hayes se dovedi sceptic. — lusupov l-a ucis pe Rasputin. Nicolae şi Alexandra îl urau din această cauză. Ce Dumnezeu să mai facă alături de familia imperială? Hruşciov îi răspunse: — lusupov era unic în felul său. Acţiona din impuls. L-a ucis pe călugăr dintr-un impuls de moment, convins fiind că eliberează familia imperială de o influenţă nefastă. Interesant este că drept pedeapsă a fost doar exilat în centrul Rusiei, la unul dintre domeniile lui. Acest exil i-a salvat viaţa, pentru că el nu se afla prin preajmă în timpul revoltei din februarie şi a Revoluţiei din Octombrie. Mulţi Romanovi şi nobili au murit atunci. Hayes era novice în istoria Rusiei, soarta familiei regale servindu-i ca lectură în timpul unui zbor lung. Işi aminti că marele duce Mihai, fratele mai mic al lui Nicolae, fusese ucis cu şase zile înainte de Ecaterinburg. Sora Alexandrei, Serghei, vărul lui Nicolae şi patru alţi duci sfârşiseră ucişi în ziua de după şi aruncaţi în puţul unei mine din Urali. Şi mai mulţi duci şi ducese fuseseră omorâţi în următoarele luni. Până în anul 1919, familia Romanov era decimată, doar foarte puţini reuşind să fugă. Hruşciov zise: — Rasputin a prezis că, în cazul în care va fi ucis de boieri, mâinile lor vor rămâne pătate de sânge. A mai zis, de asemenea, că, dacă o rudă a familiei imperiale se va face vinovată de moartea lui, nimeni din familie nu va trăi mai mult de doi ani şi că toţi vor fi ucişi de poporul rus. Rasputin 249 a fost ucis în decembrie 1916 de soţul nepoatei regelui. Familia imperială a fost ştearsă de pe faţa pământului până în august 1918. Hayes nu fu impresionat. — N-avem nici o dovadă că aceste profeţii au existat cu adevărat. Brejnev ridică privirea şi se uită la el încruntat. — Ba avem. Scrisoarea pe care Lord al dumneavoastră a găsit-o, scrisă chiar de mâna Alexandrei, confirmă că Rasputin i-a spus țarinei profeția în octombrie 1916, cu două luni înainte de a muri. Marele fondator al naţiunii noastre - sarcasmul lui Brejnev era evident - iubitul nostru Lenin, în mod clar a considerat că problema e foarte serioasă. lar Stalin a fost suficient de impresionat cât să sigileze totul şi să-i omoare pe toţi care puteau şti ceva. Hayes nu realizase până în acest moment cât de importantă era descoperirea pe care o făcuse Lord. Lenin zise: — Guvernul provizoriu i-a oferit lui lusupov tronul în martie 1917, după abdicarea lui Nicolae şi a fratelui său, Mihai. Asta înseamnă că guvernul a considerat că familia lusupov este următoarea la succesiunea tronului. Felix era respectat pentru că-l omorâse pe Rasputin. Poporul vedea în el un salvator. Dar el a refuzat oferta. După ce comuniştii au preluat puterea, lusupov a plecat din ţară. Hruşciov continuă: — Dacă e să-l catalogăm pe lusupov în vreun fel, atunci a fost un patriot. Hitler i-a oferit postul de guvernator al Rusiei, în eventualitatea în care nemţii i-ar fi învins pe sovietici în război şi el a refuzat categoric. Comuniştii i-au oferit o slujbă de administrator al unor muzee şi el a zis pas. lubea Mama Rusia şi se pare că n-a realizat decât prea târziu că uciderea lui Rasputin a fost o greşeală. Se pare că se simţea extrem de vinovat de moartea ţarului. Aşa că a pus la punct acest plan. 250 — De unde ştiţi toate astea? întrebă Hayes. Stalin zâmbi. — Arhiva de stat le-a păstrat secretele până la căderea comunismului. E ca păpuşile matrioşka - fiecare strat dat deoparte îl dezvăluie pe următorul. Nimeni n-a vrut ca acest lucru să se întâmple, dar credem cu toţii că a sosit momentul adevărului. — Aţi bănuit încă de la început că a supravieţuit un Romanov? — N-am bănuit nimic, zise Brejnev. Ne-am temut doar că tot ceea ce a fost plănuit cu zeci de ani în urmă va fi pus în practică acum, odată cu renaşterea monarhiei. Se pare că am avut dreptate. Implicarea lui Lord nu era prevăzută, dar probabil că e mai bine că situaţia a evoluat în această direcţie. Stalin zise: — Arhivele statului sunt pline de rapoarte ale celor care au participat la execuţia de la Ecaterinburg. Dar lusupov a fost inteligent. A implicat cât de puţini oameni a fost posibil. Lenin şi poliţia secretă a lui Stalin au aflat doar detalii minore. Nimic n-a fost confirmat. Hayes sorbi din cafea şi apoi spuse: — Din câte îmi amintesc, lusupov a dus o viaţă modestă după ce a plecat din Rusia. — După exemplul ţarului şi-a repatriat cea mai mare parte a investiţiilor străine după izbucnirea Primului Război Mondial, zise Brejnev. Ceea ce înseamnă că banii lichizi şi acţiunile lui erau aici. Bolşevicii i-au luat proprietăţile, ceea ce includea şi operele de artă şi bijuteriile pe care le adunase familia lusupov. Dar Felix era mai deştept decât părea. Investise în Europa, cu precădere în Elveţia şi în Franţa. Afişa o viaţă modestă, dar a avut întotdeauna bani. Există documente care atestă că a învestit în acţiuni la căile ferate americane în anii 1920 şi că şi-a transformat investiţia în aur înainte de perioada de recesiune. Comuniştii au căutat locul 251 în care a fost îngropat aurul, dar n-au găsit nimic. Lenin se foi în scaun. — Se prea poate să se fi ocupat şi de investiţiile ţarului care au scăpat vigilenţei bolşevice. Mulţi cred că Nicolae al Il- lea ar fi ascuns milioane de ruble în bănci străine, iar până la moartea sa, la sfârşitul anilor 1960, lusupov a făcut numeroase călătorii în Statele Unite. Hayes era obosit, dar, în acelaşi timp, adrenalina îi alerga prin vene. — Şi acum ce e de făcut? — Trebuie să-i găsim pe Miles Lord şi pe femeie, zise Hruşciov. Am anunţat toate poliţiile de frontieră. Dar mi-e teamă că e cam târziu. Nu mai avem poliţie de frontieră la graniţa cu Ucraina, iar acesta era cel mai apropiat punct de ieşire din ţară. Domnule Hayes, dumneavoastră puteţi călători oricând şi oriunde doriţi. Avem nevoie de dumneavoastră să fiţi gata de plecare. In mod cert, Lord vă va contacta. Nu există nici un motiv să n-aibă încredere în dumneavoastră. Când ia legătura cu dumneavoastră, acţionaţi rapid. Cred că acum realizaţi gravitatea situaţiei. — O, da, zise el. Totul mi-e foarte limpede. 252 Capitolul 31. ATLANTA, GEORGIA. ORA 07.15. Akilina îl privi pe Lord descuind uşa apartamentului. Apoi intră după el. Dormiseră în aeroportul din Kiev sâmbătă noaptea, pentru că luaseră un avion spre Frankfurt, Germania, abia duminică dimineaţa. Toate zborurile din dimineaţa şi după-amiaza zilei de sâmbătă erau rezervate, aşa că aşteptaseră în terminal o cursă de noapte fără escală a companiei Delta Airlines până la Atlanta. Pentru cele două bilete la clasa economic, Lord plătise jumătate din banii pe care îi primise de la Simion Paşenko. Ascunseseră lingoul de aur într-o cutie de valori în Kiev, deşi puneau sub semnul întrebării cât de sigur era acolo. Akilina fusese în final de acord cu Lord: s-ar fi dovedit imposibil să iasă din ţară cu lingoul. Dormiseră amândoi în avion, dar diferenţa de fus orar îşi spunea cuvântul. În terminalul din Atlanta, Lord rezervase două locuri la zborul de la prânz spre San Francisco. Aveau nevoie să facă un duş şi să-şi schimbe hainele, aşa că în douăzeci de minute ajunseră cu taxiul la apartamentul lui Lord. Fu impresionată de apartament, care arăta mult mai bine decât al lui Simion Paşenko, dar probabil nu avea cu nimic ieşit din comun pentru un american, se gândi ea. Covoarele erau moi şi curate, iar mobila i se păru elegantă şi scumpă. In apartament era destul de rece, până când Lord ajustă termostatul de perete şi centrala termică încălzi camerele. Un sistem complet diferit de caloriferele din apartamentul ei din Moscova, care fie nu mergeau deloc, fie duduiau. Observă ordinea care domnea pretutindeni şi concluzionă că 253 nu era surprinzător. Miles Lord păruse de la început o persoană care ştia să îşi poarte singură de grijă. — Găseşti prosoape în baia de pe hol. Foloseşte-le fără probleme, îi zise el în ruseşte. Poţi folosi dormitorul acela ca să te aranjezi. Engleza ei era la un nivel acceptabil, dar destul de rudimentară. Cu greu înţelesese conversațiile de la aeroport, în special întrebările ofiţerilor vamali. Din fericire, viza ei de artist de circ îi permisese fără probleme accesul în ţară. — Mai am o baie lângă camera mea. Ne vedem în câteva minute. Femeia se bucură de moment, lăsând apa caldă să-i mângâie muşchii obosiţi. Pentru corpul ei era încă miezul nopţii. În dormitor găsi pe pat un halat pufos şi se înfăşură în el. Lord îi spusese că aveau la dispoziţie o oră până să o pornească înapoi spre aeroport pentru a prinde zborul spre vest. Îşi uscă părul cu prosopul şi îşi lăsă buclele rebele să-i cadă liber pe umeri. Apa care se auzea curgând din cealaltă încăpere îi confirmă faptul că Lord era încă sub duş. Se plimbă prin cameră şi se opri să admire fotografiile înrămate de pe perete şi pe cele aşezate pe două măsuţe de lemn. Era evident că Miles Lord provenea dintr-o familie numeroasă. Văzu câteva fotografii în care era înconjurat de femei şi de bărbaţi de diferite vârste, toţi mai tineri decât el. Părea să fie cel mai mare, o fotografie cu întreaga familie înfăţişându-l în adolescenţă, împreună cu patru fraţi şi surori, toţi apropiaţi de vârsta lui. In unele poze apărea în echipament sportiv, cu faţa acoperită de o cască şi de o mască de protecţie, purtând umeri falşi sub un tricou numerotat. Intr-o parte, izolată de celelalte, era o fotografie a tatălui său. Infăţişa un bărbat de aproximativ patruzeci de ani, cu ochi căprui vii şi adânci şi cu părul negru care se potrivea cu tenul, tuns scurt. Fruntea îi lucea de transpiraţie şi stătea în picioare în spatele unui altar, cu gura deschisă, cu dinţi strălucitori ca fildeşul şi cu 254 degetul arătător îndreptat spre cer. Purta un costum care părea să îi vină ca turnat, iar la manşetele ce ieşeau la iveală la mâinile ridicate remarcă strălucirea aurului. În colţul din dreapta jos era ceva scris cu negru. Ridică rama şi încercă să citească, dar nu se descurca prea bine cu alfabetul latin. — Zice: „Fiule, vino şi mi te alătură”. Femeia se întoarse. Lord era în prag, cu un halat de baie maro încadrându-i silueta neagră, fără papuci în picioare. Decolteul dezvăluia un piept musculos, acoperit de un păr fin şi ondulat, de culoare maro-cenuşie. — Mi-a dat această fotografie încercând să mă convingă să mă alătur congregaţiei lui. — Şi de ce n-ai făcut-o? Se apropie, răspândind un miros de parfum şi de şampon. Akilina observă că se răsese, barba de două zile ce îi acoperea gâtul şi obrajii dispărând, lăsând să se vadă tenul ciocolatiu, fără ridurile provocate de trecerea timpului şi de tragedii, atât de obişnuite în ţara ei. — Tatăl meu a înşelat-o pe mama şi ne-a lăsat fără nici un ban. N-aveam de gând să-i calc pe urme. Îşi aminti cât de pornit fusese împotriva tatălui său vineri noaptea, în apartamentul lui Simion Paşenko. — Dar mama ta? — L-a iubit. Incă îl mai iubeşte. N-a ascultat nimic din ce se spunea rău despre el. Aşa erau şi adepţii lui. Grover Lord era un sfânt pentru ei. — Nimeni nu ştia? — Nimeni nu credea. Ar fi spus pur şi simplu că e victima discriminării şi ar fi perorat de la altar cât de greu e pentru un bărbat de culoare să supravieţuiască. — Ni s-a vorbit în şcoală despre prejudecățile din ţara aceasta. Despre faptul că negrii n-au nici o şansă în societatea albilor. E adevărat? — Aşa a fost, iar unii ar spune că încă mai este aşa. Dar 255 eu nu cred asta. Nu spun că aceasta e o ţară perfectă, nici pe departe. Dar e un tărâm al oportunităţilor, dacă ştii să profiţi de ocaziile care ţi se ivesc. — Tu ai profitat, Miles Lord? — De ce faci asta? întrebă el zâmbind. Ea nu înţelese la ce se referea. — De ce îmi foloseşti numele complet? o lămuri el. — Din obişnuinţă. N-am vrut să te jignesc. — Spune-mi Miles. Şi, ca să-ţi răspund la întrebare, îmi place să cred că am profitat de fiecare ocazie care mi s-a ivit. Am studiat mult şi tot ce am obţinut vreodată a fost prin muncă cinstită. — Interesul pentru ţara mea l-ai avut de timpuriu? Miles arătă către o bibliotecă în partea opusă a camerei scăldate în lumina soarelui. — De când mă ştiu am fost fascinat de Rusia. Istoria voastră constituie o lectură extraordinară. O ţară a extremelor ca dimensiune, politică, climă. In ceea ce priveşte atitudinile. Îl privea foarte atentă în timp ce vorbea, simţindu-i emoția din glas şi urmărindu-i expresia ochilor. — Ce s-a întâmplat în anul 1917 a fost atât de trist! Ţara era pe punctul de a începe o renaştere socială. Poeți, scriitori, pictori, dramaturgi, toţi cunoşteau gloria din plin. Presa era liberă. Apoi totul s-a stins. Peste noapte. — Şi acum vrei să iei parte la renaşterea noastră, nu-i aşa? — Cine ar fi crezut că un puşti din California de Sud s-ar putea găsi în situaţia asta? zise el zâmbind. — Eşti apropiat de fraţii şi de surorile tale? Ridică din umeri. — Suntem cu toţii răspândiţi prin ţară. Prea ocupați ca să ne facem timp de vizite. — Au reuşit în viaţă? — Unul e doctor, doi sunt profesori, altul e contabil. 256 — Se pare că tatăl tău a făcut totuşi o treabă bună. — N-a făcut nimic. Mama ne-a împins pe toţi de la spate. Deşi nu ştia nimic despre Grover Lord, i se păru că înţelege. — Poate că viaţa lui a fost exemplul de care aţi avut nevoie cu toţii. — Un exemplu de care nu duceam lipsă, comentă el cu ironie amară. — Din cauza lui nu te-ai căsătorit? Se îndreptă spre una dintre ferestre şi privi afară la dimineaţa însorită. — Nu chiar. Am fost doar prea ocupat să am timp de aşa ceva. In depărtare se auzea vuietul traficului. — Nici eu nu m-am căsătorit. Voiam să-mi fac meseria. Nu e prea uşor să fii căsătorit în Rusia. Noi nu trăim în tărâmul oportunităţilor. — N-a fost nimeni special în viaţa ta? Preţ de o secundă, se gândi dacă să-i povestească despre Tusea, dar se hotări în final să păstreze tăcerea, zicând doar: — Nimeni important. — Crezi într-adevăr că revenirea ţarului este răspunsul la toate problemele ţării? Era bucuroasă că schimbase subiectul. Poate că-i simţise ezitarea din glas. — Ruşii au fost tot timpul conduşi de cineva. Dacă nu de ţar, atunci de un secretar de partid. Ce contează cine conduce, atâta timp cât guvernarea este una înţeleaptă? — Se pare că cineva vrea să pună capăt situaţiei în care suntem noi implicaţi. Probabil că văd în restaurarea monarhiei o modalitate de a prelua controlul. — Sunt la mii de kilometri depărtare acum. — Slavă Domnului! — Mă tot gândesc la cei doi Maks. Bătrânul şi nepotul său şi-au dat viaţa pentru ceva în care credeau. Se poate să fie 257 chiar atât de important? Se duse la bibliotecă şi luă de pe raft unul dintre volume. Ea observă fotografia lui Rasputin pe copertă, o fotografie înspăimântătoare, cu o faţă acoperită de barbă şi cu doi ochi pătrunzători. — S-ar putea ca acest oportunist să deţină cheia viitorului naţiei voastre. L-am considerat întotdeauna un şarlatan care a avut norocul să se afle la locul potrivit la momentul potrivit. Raftul acela e plin de cărţi despre el. Am citit despre el ani de zile şi niciodată n-am crezut că ar fi altceva decât ce a fost tatăl meu. — Şi acum? Bărbatul trase adânc aer în piept. — Nu ştiu ce să mai cred. Toată povestea asta e incredibilă. Felix lusupov a reuşit cumva să-i scoată din Rusia pe cei doi copii ai ţarului şi să-i ascundă în America. Lord arătă spre alt raft. Am câteva biografii ale lui lusupov. Dar ele nu fac portretul unui manipulator inteligent. Mai degrabă al unui cârpaci idealist care n-a fost în stare nici măcar să omoare un om cum se cuvine. Se apropie şi îi luă cartea din mână, uitându-se adânc în ochii lui Rasputin de pe copertă. — Te bântuie, chiar şi acum. — Tatăl meu obişnuia să spună că misterul divin este imposibil de descifrat. Credeam că e doar o modalitate isteaţă de a ţine credincioşii aproape - să-i faci să vrea să se întoarcă să audă mai mult. Acum sper că nu avea dreptate. Privirile li se întâlniră. — Nu e bine să-ţi urăşti tatăl. — N-am spus că-l urăsc. Dispreţuiesc ceea ce a făcut. Harababura pe care a lăsat-o în urmă. Ipocrizia. — Dar poate că, asemenea lui Rasputin, moştenirea tatălui tău reprezintă mai mult decât crezi tu. Poate tu eşti acea moştenire. Corbul. — Tu chiar crezi în toate astea, nu-i aşa? 258 În liniştea şi în căldura din apartament, ea începuse să se relaxeze. — Ştiu doar că, din momentul în care ai intrat în compartimentul meu din tren, m-am simţit diferit. E greu de explicat. Sunt o femeie care provine dintr-o familie simplă. Bunica mea a fost asasinată, iar viaţa părinţilor mei - distrusă. Am fost martoră la suferinţa oamenilor toată viaţa mea şi m-am întrebat adesea ce aş putea face ca lucrurile să se schimbe. Lord căută în buzunar şi scoase cheia de alamă pe care o găsise în cutia din mormânt. Iniţialele erau foarte clare: B.C.C. 716. — Cu condiţia ca noi să găsim Clopotul Iadului şi să ne dăm seama ce anume se deschide cu această cheie. — Sunt convinsă că le vom găsi pe amândouă. — Sunt bucuros că măcar unul din noi este optimist. 259 Capitolul 32. MOSCOVA. ORA 16.20. Hayes îl studia pe Ştefan Baklanov. Moştenitorul Real era în picioare la o masă drapată cu mătase, în faţa celor şaptesprezece membri ai Comisiei Ţariste. Marele Hol din Palatul Faţetelor era plin de spectatori şi de reprezentanţi ai presei, iar în aerul stătut plutea ceața albăstruie a fumului de ţigară pentru care membrii comisiei păreau să aibă o slăbiciune nebună. Baklanov era îmbrăcat într-un costum închis la culoare şi părea să nu fie deranjat în nici un fel nici de lungimea întrebărilor, nici de complexitatea acestora. Aceasta era ultima apariţie înainte de şedinţa de dimineaţă când se votau cei trei finalişti. Nouă persoane se înscriseseră iniţial. Trei nu aveau nici o şansă. Doi erau îndoielnici. Patru erau concurenţi serioşi din cauza legăturii de sânge şi pentru că îndeplineau condiţiile impuse de Actul Succesiunii din 1797. Runda iniţială de discuţii se centrase pe căsătoriile începând cu 1918 şi pe diluarea legăturii de sânge ce fusese odinioară puternică. Fiecăruia dintre cei nouă candidaţi li se oferise ocazia de a-şi susţine cauza în faţa comisiei şi de a răspunde întrebărilor acesteia. Hayes aranjase ca Baklanov să fie ultimul. — Mă tot gândesc la strămoşii mei, zise Baklanov la microfon, cu vocea joasă, dar puternică. In luna ianuarie a anului 1613, chiar în această încăpere, boierii s-au adunat pentru a alege un nou ţar. In patrie domnea anarhia din cauza celor doisprezece ani în care nu fusese nimeni pe tron. Acel grup a stabilit reguli foarte clare, ca şi dumneavoastră. 260 După îndelungi dezbateri şi multe încercări eşuate, au ales în unanimitate un tânăr blajin de şaisprezece ani, pe Mihail Romanov. Este interesant faptul că el a fost găsit în mănăstirea lpatiev, locul din care a început domnia Romanovilor şi că - trei sute de ani mai târziu - într-o altă casă lpatiev, Casa pentru Scopuri Speciale, dinastia Romanov şi-a încheiat domnia. Baklanov făcu o pauză, apoi continuă: Cel puţin, pentru o perioadă. — Dar n-a fost Mihail ales, interveni un membru din comisie, pentru că a fost de acord să se consulte cu boierii înainte de a lua orice decizie? De fapt, creând din Duma Boierilor un fel de adunare naţională? Acesta este şi planul dumneavoastră? Baklanov se mişcă în scaun, însă expresia de pe față îi rămase deschisă şi prietenoasă. — N-a fost acesta singurul motiv pentru care strămoşul meu a fost ales. Inainte de vot, adunarea a organizat un referendum rudimentar şi a descoperit că Mihail Romanov se bucura de susţinerea poporului. Ca şi acum, stimate membru al comisiei. Toate referendumurile naţionale au arătat că poporul mă susţine. Dar, ca să vă răspund la întrebare direct, Mihail Romanov a trăit în alte timpuri. Rusia a experimentat democraţia, iar rezultatele le putem vedea în fiecare zi. Nu suntem o naţiune obişnuită să nu aibă încredere în guvernare. Democraţia generează competiţie, iar istoria noastră nu ne-a pregătit pentru asta. La noi, poporul se aşteaptă ca guvernanţii să se implice în viaţa oamenilor. Societatea occidentală pledează exact contrariul. Această ţară n-a mai cunoscut măreţia din 1917. Imperiul nostru a fost odinioară cel mai mare de pe Pământ, însă acum existenţa noastră depinde de generozitatea altor ţări. Acest fapt îmi repugnă. Ne-am petrecut aproape optzeci de ani construind bombe şi echipând armatele, în timp ce națiunea noastră se prăbuşea. E timpul să schimbăm situaţia. Hayes ştia că Baklanov juca teatru în faţa camerelor. 261 Sesiunile erau transmise în direct în toată ţara şi în lumea întreagă - posturile CNN, CNBC, BBC şi Fox News transmiteau toate materiale către vest. Replica era aproape perfectă. Baklanov ocolise răspunsul, însă se folosise de această ocazie pentru a formula un punct de vedere global. Acest bărbat s-ar putea să nu ştie să guverneze, însă ştia al dracului de bine să aţâţe spiritele. Alt membru al comisiei întrebă: — Tatăl lui Mihail, Filaret, dacă nu mă înşală memoria, a fost cel care a condus ţara în cea mai mare parte a domniei fiului său. Mihail n-a fost altceva decât o marionetă. Va trebui să îşi facă poporul griji din punctul acesta de vedere în ceea ce vă priveşte? Vă vor controla alţii deciziile? Baklanov negă cu o mişcare a capului. — Vă asigur, stimate membru al comisiei, că nu voi avea nevoie de nimeni pentru a lua decizii. Dar asta nu înseamnă că nu voi folosi înţelepciunea consiliului de stat pentru sfaturi. Sunt în totalitate de acord că un autocrat are nevoie atât de sprijinul guvernului, cât şi de al poporului pentru a supravieţui. Incă un răspuns excelent, gândi Hayes. — Dar fiii dumneavoastră? Sunt pregătiți pentru responsabilitatea care le cade pe umeri? întrebă acelaşi membru al comisiei. Bărbatul era insistent. Era unul dintre cei trei care nu fuseseră în totalitate cumpăraţi, prețul loialității lui fiind încă negociat. Dar Hayes fusese asigurat cu câteva ore în urmă că până a doua zi unanimitatea va fi o certitudine. — Fiii mei sunt pregătiţi. Cel mai mare înţelege responsabilitatea care îi revine şi e gata să devină ţarevici. L- am pregătit pentru asta de când s-a născut. — Eraţi sigur că va avea loc restaurarea monarhiei? — Inima mi-a spus întotdeauna că, într-o zi, poporul rus va dori ca ţarul să se întoarcă. A fost smuls de lângă ei cu forţa, iar tronul i-a fost furat sub ameninţarea pistolului. Un gest 262 infam nu poate aduce onoare. Niciodată binele nu s-a născut din rău. Această nație porneşte în căutarea trecutului şi nu putem decât să sperăm şi să ne rugăm că vom învăţa din greşeli. Nimeni nu trăieşte numai pentru el însuşi. Acest lucru e cu atât mai adevărat pentru cei cu rădăcini imperiale. Tronul acestei naţii este tronul Romanovilor, iar eu sunt cel mai apropiat descendent de sex masculin al lui Nicolae al Il- lea. O mare onoare înseamnă o responsabilitate mare. Sunt pregătit să port pe umeri această povară de dragul poporului meu. Baklanov luă o gură de apă din paharul din faţa sa. Nici un membru al comisiei nu întrerupse acest moment. Puse paharul pe masă şi continuă: — Mihail Romanov a fost un ţar şovăielnic, însă eu nu fac nici un secret din faptul că îmi doresc să conduc destinele acestei naţii. Rusia este ţara mea. Cred că toate ţările au un gen, iar a noastră e în mod cert de genul feminin. lar fertilitatea noastră depinde tocmai de acest caracter feminin. Unul dintre biografii lui Faberge, deşi era englez, a spus-o cel mai bine: „Dă-i începutul, sămânţa şi va zămisli în felul ei special, dând cele mai minunate roade”. Este destinul meu să mă asigur că acele roade ajung la maturitate. Fiecare sămânță ştie când i-a venit timpul. Eu îl ştiu pe-al meu. Poporul poate să fie făcut să se teamă, dar nu să iubească. inţeleg asta. Nu îmi doresc ca Rusia să se teamă de mine. Nu-mi doresc nici o cucerire imperială sau să domin lumea. Măreţia noastră în următorii ani va veni din felul în care poporul va avea un standard de viaţă care să-i asigure sănătatea şi prosperitatea. Nu contează că putem distruge lumea de câteva ori. Ce ar trebui să conteze este să ne putem hrăni poporul, să îi vindecăm bolile, să îi oferim confortul necesar şi să asigurăm bunăstarea acestei naţiuni timp de generaţii. Cuvintele fuseseră rostite cu acel tip de emoție care transpare atât la radio, cât şi la televizor. Hayes era chiar şi 263 mai impresionat. — Nu voi spune că Nicolae al II-lea a fost fără pată. Era un autocrat încăpățânat, care a pierdut din vedere scopul urmărit. Ştim acum că soţia sa i-a întunecat judecata şi că boala fiului lor i-a făcut pe amândoi vulnerabili. Alexandra era o femeie plină de calităţi, dar avea şi slăbiciuni. S-a lăsat influenţată de Rasputin, un bărbat pe care aproape toţi l-au disprețuit ca fiind un oportunist. Istoria e un dascăl bun. Nu voi repeta greşelile lor. Această nație nu îşi permite să mai aibă parte de guvernare slabă. Străzile noastre trebuie să fie sigure, instituţiile trebuie să inspire încredere şi respect. Abia în acel moment această ţară poate merge înainte. — Se pare, domnule, că v-aţi ales deja ţar, zise cineva. Această remarcă aparținuse unui membru indignat al comisiei. — Originea mea a făcut această alegere, stimate membru al comisiei. Nu am nici un drept să decid în astfel de chestiuni. Tronul Rusiei este al familiei Romanov. lar acest fapt este de necontestat. — Dar n-a renunţat Nicolae la tron în numele lui şi al fiului său Alexei? întrebă altcineva din comisie. — A renunţat pentru el însuşi. Dar mă îndoiesc că vreun avocat ar ajunge la concluzia că avea dreptul să renunţe şi în numele lui Alexei. in luna martie a anului 1917, în momentul în care a abdicat, fiul său a devenit Alexei al II-lea. Nu avea nici un drept să îi ia fiului său tronul. Tronul este al Romanovilor, descendenţi ai lui Nicolae al II-lea, iar eu sunt cel mai apropiat descendent de sex masculin în viaţă. Hayes era încântat de felul în care îşi interpreta Baklanov rolul. Ştia exact ce şi când să spună. Işi exprima punctele de vedere în aşa fel încât să nu ofenseze pe nimeni. Ştefan | va fi un ţar excelent. Cu condiţia să urmeze ordinele primite cu aceeaşi tragere de inimă cu care dorea să le dea. 264 Capitolul 33. Lord se uită la Akilina. Se aflau într-un avion american L 1011, la o înălţime de 13 000 de metri deasupra deşertului Arizona. Plecaseră din Atlanta la 12.05 şi, datorită unui zbor de cinci ore şi a diferenţei de fus orar de trei ore, aveau să ajungă în San Francisco în jurul orei 14.00. In ultimele douăzeci şi patru de ore, Lord străbătuse trei pătrimi din lume, însă era bucuros că se afla iarăşi pe teritoriul Statelor Unite - sau deasupra lui - chiar dacă nu ştia bine ce anume vor face în California. — Intotdeauna eşti aşa de neliniştit? îl întrebă Akilina încet în limba rusă. — De obicei nu sunt. Dar aceasta nu e o situaţie obişnuită. — Vreau să-ţi spun ceva. Simti încordarea din vocea ei. — N-am fost în totalitate sinceră cu tine mai devreme... în apartament. Lord nu înţelese la ce se referea. — M-ai întrebat dacă a fost vreodată cineva special în viaţa mea, iar eu am negat. De fapt, a fost. Neliniştea i se aşternu pe faţă, iar el se simţi obligat să spună: — Nu trebuie să-mi zici nimic. — Vreau să o fac. Se lăsă pe spate în scaun. Numele lui era Tusea. L-am întâlnit la şcoala de gimnastică la care am fost trimisă după ciclul gimnazial. Nu s-a pus vreodată problema să merg la universitate. Tatăl meu a fost acrobat şi se aştepta ca eu să urmez aceeaşi carieră. Tusea era un acrobat bun, dar nu suficient de bun. După terminarea şcolii nu a mers mai departe. Dar tot voia ca noi să ne căsătorim. — Ce s-a întâmplat? 265 — Familia lui era din nord, aproape de tundra siberiană. Din moment ce nu era din Moscova, ar fi fost obligat să locuiască cu mine şi cu părinţii mei până la obţinerea unei aprobări pentru un apartament. Acest lucru presupunea ca ei să fie de acord ca noi să ne căsătorim şi ca Tusea să rămână la Moscova. Mama s-a opus. Fu surprins, aşa că întrebă: — De ce? — In vremea aceea era pornită împotriva tuturor. Tata era încă în lagărul de muncă. Il disprețuia pentru asta şi pentru că dorea să plece din ţară. Mi-a văzut fericirea din ochi şi a suprimat-o ca să îşi răzbune propria suferinţă. — De ce nu v-aţi dus să locuiţi în altă parte? — Tusea n-ar fi fost de acord. Voia să devină moscovit. Toţi care nu erau îşi doreau asta. S-a înrolat în armată fără să-mi ceară părerea. Fie făcea asta, fie era trimis în vreo fabrică pe undeva. Mi-a spus că în momentul în care va căpăta dreptul să locuiască unde dorea, se va întoarce. — Ce s-a întâmplat cu el? Ezită o clipă, apoi spuse: — A murit în Cecenia. Degeaba, din moment ce totul a rămas, în final, neschimbat. N-o s-o iert niciodată pe mama pentru asta. li simţi amărăciunea din glas. — L-ai iubit? — Atât cât poate o fată iubi. Dar ce e dragostea? Pentru mine a fost o evadare temporară din realitate. M-ai întrebat mai devreme dacă eu cred că lucrurile o să meargă mai bine odată cu venirea ţarului. Cum ar putea să meargă mai prost? Nu o contrazise. — Noi doi suntem diferiţi, zise ea. El nu înţelese. — Eu şi tatăl meu semănăm din multe puncte de vedere. Amândurora ne-a fost refuzat dreptul de a iubi datorită îngrădirilor la care am fost supuşi de către regimul din ţara 266 noastră. Tu, pe de altă parte, îţi urăşti tatăl, dar ai profitat de toate ocaziile care ţi-au ieşit în cale în ţara ta. Interesant cum poate crea viaţa astfel de extreme. Da, era interesant, îşi spuse el. Aeroportul internaţional din San Francisco era aglomerat. Amândoi aveau bagaje uşoare, ducând cu ei doar geanta de umăr pe care le-o dăduse Simion Paşenko. Dacă nu aflau nimic în două zile, Lord plănuia să se întoarcă în Atlanta şi să îl contacteze pe Taylor Hayes - şi la naiba cu Paşenko şi cu Rasputin! Fusese pe punctul să sune la birou, dar, până la urmă, decisese să n-o facă. Dorea să-şi respecte promisiunea pe care i-o făcuse lui Paşenko cât mai mult posibil, dând crezare cel puţin parţial unei profeţii pe care odinioară o considerase un fals. Trecură pe lângă banda de bagaje şi se amestecară printre ceilalţi călători care se îndreptau spre ieşire. Dincolo de peretele de sticlă, îi aştepta o după-amiază însorită pe Coasta de Vest. — Acum ce facem? îl întrebă ea în ruseşte. Nu-i răspunse. În schimb, îi atrase atenţia un afiş publicitar. — Vino, zise el apucând-o pe Akilina de mână şi conducând-o prin mulţimea compactă. Pe peretele din faţă, la celălalt capăt, dincolo de o bandă de bagaje pentru liniile americane, era o reclamă luminoasă, una dintre sutele care tapiţau pereţii terminalului. Anunţurile colorate făceau reclamă la absolut orice, de la complexe de locuinţe până la sisteme de plăţi la distanţă. Se uită la imaginea care înfăţişa o clădire în formă de templu peste care era suprapus textul publicitar: BANCA DE CREDIT ŞI COMERȚ DIN SAN FRANCISCO, O TRADIȚIE LOCALA DIN 1884. — Ce scrie? întrebă Akilina în ruseşte. 267 Îi spuse, apoi scoase cheia din buzunar, uitându-se din nou la inițialele gravate pe bronz. B.C.C. — Cred că avem o cheie de la o cutie de valori a Băncii de Credit şi Comerţ. Funcţiona în timpul domniei lui Nicolae al Il- lea. — Cum poţi fi sigur că acesta e locul? — Nu sunt. — Cum putem afla? — Bună întrebare. Avem nevoie de o poveste foarte convingătoare ca să ne permită accesul la ea. Mă îndoiesc că ne vor lăsa să valsăm prin bancă având o cheie veche de câteva decenii şi că ne vor deschide cutia. Mintea lui de avocat se puse din nou în funcţiune. — Dar cred că ştiu cum să o scoatem la capăt. x Călătoria cu taxiul de la aeroport spre oraş dură treizeci de minute. Alesese un hotel Marriott din imediata apropiere a cartierului financiar. Giganta clădire îmbrăcată în sticlă arăta ca un tonomat. Preferase să se cazeze aici nu numai pentru locaţie, ci şi pentru centrul de afaceri bine dotat de care dispunea. După ce îşi lăsară bagajele în cameră, Lord o conduse pe Akilina la parter. La unul dintre calculatoare, începu să scrie antetul Inaltei Curți de Justiţie din districtul Fulton. In ultimul an de studiu la Drept, lucrase ca funcţionar la Departamentul Testamente al unei firme şi era familiarizat cu formatul scrisorilor testamentare - documentul formal dat de o curte de executare testamentară prin care se autoriza o persoană să acţioneze în numele decedatului. Scrisese şi el câteva, dar, pentru a fi sigur, accesase internetul. Pagina de web era plină de adrese ce ofereau absolut orice, de la cele mai recente hotărâri ale curților de apel, până la modele ce puteau fi folosite pentru întocmirea celor mai obscure documente. Era un site găzduit de Universitatea Enory din Atlanta, pe care îl folosea în mod obişnuit. Acolo găsi modele 268 potrivite pentru a întocmi o scrisoare testamentară falsă. Când imprimanta tipări exemplarul, i-l arătă Akilinei. — Eşti fiica unei anume Zaneta Ludmilla. Mama ta a murit recent şi ţi-a lăsat această cheie de la cutia ei de valori. Curtea de executare testamentară din ţinutul Fulton, Georgia, te-a autorizat pe tine să fii reprezentant personal, iar eu sunt avocatul tău. Din moment ce tu nu vorbeşti engleza foarte bine, mă aflu aici să rezolv situaţia în numele tău. In calitate de reprezentant personal, trebuie să inventariezi tot ceea ce deţinea mama ta, inclusiv conţinutul acestei cutii de valori. — Exact ca în Rusia: documente false, singurul mod în care poţi obţine ceva, zise ea zâmbind. x În ciuda impresiei lăsate de anunţul publicitar, sediul Băncii de Credit şi Comerţ nu se afla într-o clădire de granit în stil neoclasic, ci într-una dintre cele mai noi construcţii de oţel, în cartierul financiar. Lord cunoştea numele clădirilor care se înălţau în jur. Centrul Embarcadero, Clădirea Russ şi, desigur, Turnul Transamerica. Predominau băncile şi companiile de asigurări, făcând ca zona să fie cunoscută sub numele de Wall Street-ul Vestului. Totodată, companiile petroliere, giganţii telecomunicaţiilor, firmele de inginerie şi marile case de modă erau foarte bine reprezentate. Aurul din California finanţase iniţial construirea districtului, dar apoi argintul din Nevada îi menţinuse poziţia în lumea financiară a Americii. Interiorul Băncii de Credit şi Comerţ era o combinaţie modernă de lemn laminat, mozaic şi sticlă. Cutiile de valori se aflau la etajul trei, iar acolo, o femeie cu păr auriu aştepta în spatele unui birou. Lord scoase cheia, scrisorile de administrare false şi legitimaţia de la baroul din Georgia. Zâmbi şi fu amabil, sperând să nu aibă parte de prea multe întrebări. Insă nelămurirea de pe faţa femeii nu era prea încurajatoare. 269 — Nu avem cutii cu astfel de numere, îi informă ea pe un ton rece. Lord arătă spre cheia pe care o ţinea în mână funcţionara băncii. — B.C.C. Aceasta este banca dumneavoastră, nu-i aşa? — Sunt inițialele noastre, fu tot ce binevoi femeia să le spună. Se hotărî să folosească un ton mai ferm: — Uitaţi care e problema, doamnă. Domnişoara Ludmilla, aici de faţă, doreşte să pună la punct situaţia financiară a mamei sale. Moartea acesteia a fost deosebit de dureroasă pentru ea. Avem motive bine întemeiate să credem că această cutie ar putea fi foarte veche. Este adevărat că banca păstrează cutiile de valori pe perioade lungi de timp? Conform publicităţii pe care v-o faceţi, această instituţie se află aici încă din anul 1884. — Domnule Lord, o să vorbesc mai rar ca să mă puteţi înţelege. Tonul ei îi plăcea din ce în ce mai puţin. — Această bancă nu are nici o cutie cu numărul 716. Sistemul nostru de numerotare este diferit. Folosim combinaţii de cifre şi litere. Intotdeauna am folosit acest sistem. Lord se întoarse către Akilina şi îi spuse în ruseşte: — N-are de gând să ne spună nimic. Zice că banca nu are nici o cutie cu numărul 716. — Ce aţi spus? întrebă femeia. Bărbatul se întoarse din nou către ea. — Îi spuneam că va trebui să-şi mai ţină în frâu durerea, pentru că nu va obţine nici un răspuns de aici. Se întoarse din nou către Akilina: Aruncă-i o privire îndurerată. N-ar strica nici dacă ai vărsa şi nişte lacrimi. — Sunt acrobată, nu actriţă! li cuprinse cu blândeţe mâinile şi îi aruncă o privire plină de înţelegere. Îşi păstră expresia pe chip în timp ce îi spuse 270 în ruseşte: — Incearcă, ne va fi de folos. Akilina se uită la funcţionara băncii şi pentru o clipă arătă cât de afectată era. — Uitaţi ce puteţi face, zise femeia, dându-i cheia înapoi lui Lord. De ce nu încercaţi la Banca de Comerţ şi Creanţe? E în a treia clădire de aici. — A funcţionat? întrebă Akilina. — Ce zice? întrebă curioasă femeia. — A dorit să-i explic ce ne-aţi spus. Se întoarse către Akilina şi îi spuse în ruseşte: Se pare că până la urmă scorpia asta are totuşi o inimă. Reveni la limba engleză şi o întrebă pe funcţionară: Ştiţi cât de veche este acea bancă? — Ca a noastră. De când lumea şi pământul. Din anii 1890. Cam aşa ceva. x Banca de Comerţ şi Creanţe era un monolit solid, cu baza de granit în stil rustic, cu exteriorul din marmură şi cu o faţadă alcătuită din coloane corintice. Contrasta cu Banca de Credit şi Comerţ şi cu ceilalţi zgârie-nori care o flancau de o parte şi de alta, geamurile-oglinzi argintii şi structurile geometrice de metal indicând o perioadă de construcţie mai recentă. Lord fu pe loc impresionat, încă de la intrare. Aspectul general şi atmosfera erau cele dintr-o bancă de modă veche. Coloane false de marmură, pietre incrustate în podea, trezorerii cu grilaje, toate reminiscenţe ale unei epoci în care gratiile decorative de fier îndeplineau funcţia pe care o au astăzi camerele high-tech de supraveghere. Fură îndrumați spre biroul care se ocupa de cutiile de valori şi care se găsea, după cum le spusese un gardian în uniformă, cu un etaj mai jos, la subsol. In birou se afla un bărbat de culoare între două vârste, cu părul încărunţit pe alocuri. Purta cravată şi vestă, iar din buzunarul de la piept îi atârna peste abdomenul uşor bombat 271 lanţul de aur al unui ceas de buzunar. Gazda lor se prezentă ca fiind Randall Maddox James, părând foarte mândru de rezonanţa numelui său format din trei apelative. Lord îi arătă lui James scrisorile testamentare şi cheia. Fără alte remarci negative sau întrebări în afara celor de rutină, James îi conduse prompt, prin holul principal, jos, într- un subsol întortocheat. Cutiile de valori ocupau câteva camere spaţioase. Fiecare dintre ele era plină de şiruri de uşi dreptunghiulare din oţel inoxidabil. Fură îndrumați spre un şir de cutii vechi, cu metalul exterior verzui fără lustru şi cu încuietorile înnegrite. — Acestea sunt cele mai vechi pe care le-a păstrat banca, zise James. Erau aici când a avut loc cutremurul din 1906. Avem doar câţiva dinozauri din aceştia. Ne întrebăm deseori când va veni cineva să ceară conţinutul. — Nu le verificaţi după un timp? întrebă el. — Nu ne permite legea. Atâta timp cât taxa de închiriere este plătită. Lord ridică cheia şi zise: — Vreţi să spuneţi că pentru această cutie se plăteşte chiria încă din anii 1920? — Întocmai. Altfel am fi declarat-o inactivă şi i-am fi spart încuietoarea. Cu siguranţă că persoana decedată pe care o reprezentaţi s-a asigurat că acest lucru nu se va întâmpla. Lord îşi reveni şi spuse: — Bineînţeles! Cine altcineva? James arătă către cutia marcată cu 716. Era la jumătatea zidului, iar uşiţa prin care se putea accesa avea lăţimea de treizeci de centimetri şi înălţimea de douăzeci şi cinci de centimetri. — Sunt în biroul meu, în cazul în care aveţi nevoie de ceva, domnule Lord. Lord aşteptă până când grilajul de metal se închise, semn că erau singuri. Apoi strecură cheia în broască. Deschise capacul şi văzu că înăuntru se afla o altă cutie. O 272 scoase afară, observând că era destul de grea şi o puse peo masă de nuc de lângă el. Inăuntru se aflau trei săculeţi de catifea, într-o stare mult mai bună decât cel pe care îl găsiseră în mormântul lui Kolea Maks. Mai era şi un ziar împăturit, din Berna, Elveţia, datat 25 septembrie 1920. Hârtia era fragilă, dar încă intactă. Pipăi uşor săculeţul mai mare şi simţi nişte contururi precise. Deschise repede săculeţul şi scoase două lingouri de aur, amândouă identice cu cel care rămăsese depozitat în aeroportul din Kiev, marcate cu inițialele NR şi cu un vultur bicefal. Luă apoi alt săculeţ, acesta fiind mai umflat, aproape rotund. Desfăcu şiretul de piele. Ce ieşi la lumină îl şocă. Oul era trandafiriu, translucid şi emailat, aşezat pe o suprafaţă lucrată în filigran, susţinut de picioruşe verzi care, la o privire mai atentă, erau de fapt frunze suprapuse, străbătute de nervuri ce păreau a fi diamante roz. Deasupra se afla o micuță coroană imperială prinsă cu două funde, presărate cu aceleaşi diamante roz şi cu rubinul. Intregul oval era împărţit în patru de linii de pietre preţioase şi de lăcrămioare din perle şi din diamante, cu frunze translucide verzi împodobite cu aur. Întregul ou nu era mai mare de doisprezece centimetri, măsurat de la picioruşe la coroană. II mai văzuse. — Acesta este un Faberge?, zise el. Este un ou imperial de Paşte. — Ştiu, zise Akilina, le-am văzut în Muzeul de Armament al Kremlinului”. — Acesta e cunoscut sub numele de Oul cu Lăcrămioare. A fost oferit, în anul 1898, văduvei împăratului, țarina Maria 9 Între 1885-1917, Peter Carl Faberge şi asistenții lui au creat pentru țarii Rusiei şi pentru colecționari particulari ouă din metale preţioase, smălţuite şi împodobite cu pietre preţioase. (n.tr.). 10 Unul dintre cele mai vechi muzee din Moscova, înfiinţat în 1808 de către Alexandru | (n.tr.). 273 Feodorovna, mama lui Nicolae al ll-lea. Avem o mică problemă, totuşi. Acest ou se afla într-o colecţie particulară. Malcom Forbes, un milionar american, a cumpărat douăsprezece ouă dintre cele cincizeci şi patru câte se ştie că ar fi existat. Colecţia lui era mai numeroasă decât cea adăpostită de Muzeul de Armament al Kremlinului. Am văzut exact acest ou într-o expoziţie din New York. Se auzi un clinchet de metal când se deschise grilajul de la celălalt capăt al camerei. Se uită peste un şir de cutii argintii şi îl văzu pe James îndreptându-se către ei. Puse repede oul la loc în săculeţ şi legă strâns şireturile de piele. Lingourile erau încă în săculeţul lor. — Totul este în regulă? întrebă bărbatul în timp ce se apropia. — Perfect, zise Miles. Aţi putea să îmi daţi o cutie de carton sau o sacoşă pentru a transporta conţinutul cutiei de valori? Bărbatul aruncă rapid o privire spre masă. — Sigur că da, domnule Lord. Banca noastră vă stă la dispoziţie. Lord era nerăbdător să examineze şi celelalte lucruri din cutie, dar se gândi că ar fi mai înţelept să părăsească mai întâi sediul băncii. Randall Maddox James era puţin cam curios pentru susceptibilitatea exagerată de care suferea Lord în ultimul timp. Dar era o reacţie normală, îşi tot spunea el, ţinând cont de evenimentele prin care trecuse în ultimele zile. După ce puse obiectele din cutia de valori într-o sacoşă de hârtie a Băncii de Comerţ şi Creanţe, se îndreptă cu Akilina spre ieşire, de unde luară un taxi spre biblioteca publică. Işi aminti cum arăta edificiul dintr-o vizită anterioară, o clădire de trei etaje, cu design neoclasic, care supravieţuise celor două cutremure, cel din 1906 şi cel din 1989. Lângă aceasta se înălța o clădire mai nouă, iar ei fură direcţionaţi într-acolo de către o femeie de la biroul de informaţii. Inainte de a-şi 274 îndrepta atenţia către obiectele din pungă, Lord căută nişte cărţi despre Faberge, inclusiv un catalog despre toate ouăle imperiale de Paşte care se cunoşteau. Intr-o sală de lectură, cu uşa încuiată, scoase obiectele din cutia de valori pe masă. Deschise apoi una dintre cărţi şi află că fuseseră create cincizeci şi şase de ouă, începând cu anul 1885, când ţarul Alexandru al III-lea îl însărcinase pe Carl Faberge să se gândească la un dar de Paşte pentru soţia lui, Impărăteasa Maria. Acea zi sfântă era sărbătoarea cea mai importantă pentru Biserica Ortodoxă Rusă, sărbătorită în mod tradiţional cu un schimb de ouă şi cu trei săruturi. Bijuteria fusese primită cu atâta bucurie, încât, de atunci, ţarul comandase în fiecare an câte un ou de Paşte. Nicolae al II-lea, fiul lui Alexandru, care se urcase pe tron în 1894, continuase tradiţia, numai că erau comandate câte două ouă, unul pentru soţia sa, Alexandra şi altul pentru mama sa. Fiecare dintre aceste creaţii unice, toate din aur emailat şi pietre preţioase, conţinea o surpriză - un jilţ de încoronare, o replică a unei corăbii regale, un tren, animale prinse în laţ sau altă miniatură mecanică. Patruzeci şi şapte dintre cele cincizeci şi şase câte fuseseră la început mai existau încă, locaţia lor fiind indicată în legenda de sub fotografii. Despre celelalte nouă nu se ştia nimic de la Revoluţia Bolşevică. Găsi o fotografie a Oului cu Lăcrămioare. Sub fotografie scria: Această minune a fost creată de maestrul Michael Perchin în atelierul Faberge. Surpriza o reprezintă portretele în miniatură ale ţarului şi ale marilor ducese Olga şi Tatiana, primii copii ai cuplului imperial. Colecţie particulară, New York. Cartea conţinea o fotografie color a oului aproape în mărime naturală. in vârf se afla un trifoi cu portrete miniaturale, iar peste el era aşezată coroana de diamante şi 275 de rubine. Ovalul în care fuseseră prinse fotografiile era din aur, cu chenar din diamante roz. Fotografia din centru îl înfăţişa pe Nicolae al Il-lea în uniformă, cu faţa acoperită de barbă, cu pieptul şi umerii foarte clar conturaţi. In partea stângă se afla Olga, prima născută, la vârsta de trei ani, cu faţa angelică încadrată de bucle blonde. in partea dreaptă era Tatiana, înfăţişată ca bebeluş, la mai puţin de un an. Pe spatele fiecărei fotografii era gravat: 5 aprilie 1898. Ridică oul din cutia de valori şi îl puse lângă fotografie. — Acestea două sunt identice. — Dar al nostru nu are fotografii, zise Akilina. Işi îndreptă din nou privirea spre carte şi citi puţin din text, aflând astfel că un mecanism făcea să apară evantaiul de fotografii. Se pare că mecanismul era activat dacă era rotit un buton format dintr-o perlă pusă pe un suport de aur. Studie oul din cutia de valori şi remarcă un buton format dintr-o perlă. Puse oul în picioare pe masă şi îl ţinu nemişcat în timp ce roti micuțul buton. Incet, coroana bătută cu diamante se ridică. Dedesubt, apăru o fotografie a lui Nicolae al II-lea, exact aceeaşi poză de pe celălalt Ou cu Lăcrămioare prezentat în carte. Apoi două ovale micuţe îşi făcură apariţia, cel din stânga înfăţişând un bărbat, iar cel din dreapta, o femeie. Butonul nu mai putu fi întors şi Lord se opri. Se uită la cele două fotografii şi recunoscu ambele chipuri. Unul era al lui Alexei, celălalt, al Anastasiei. Mai luă o carte şi o frunzări până când găsi o fotografie a copiilor familiei imperiale din 1916, înainte de a fi întemnițați. Nu se înşelase în privinţa identităţii lor, însă chipurile erau categoric mai mature şi amândoi purtau haine occidentale, țareviciul fiind într-o cămaşă din flanel, iar Anastasia, într-o bluză de culoare deschisă. In spatele fiecărui oval de aur ornat pe margine cu diamante era gravat: 5 aprilie 1920. — Sunt mai mari, zise el. Au supravieţuit. p Luă ziarul şi despături teancul îngălbenit. Ințelegea 276 germana destul de bine şi observă o ştire în partea de jos, unde fusese împăturit, probabil acesta reprezentând motivul pentru care fusese inclus în cutia de valori. Titlul articolului era: „MOARTEA BIJUTIERULUI FABERGE”. Textul reitera informaţia privitoare la moartea lui Carl Faberge, care se produsese în urmă cu o zi la hotelul Bellevue, din Lausanne. Sosise recent din Germania, unde se refugiase după ce bolşevicii preluaseră puterea în octombrie 1917. Povestea continua şi făcea referire la Casa Faberge, pe care Carl o condusese timp de patruzeci şi şapte de ani, închisă după căderea Romanovilor. Sovieticii puseseră mâna pe tot ce găsiseră acolo şi lichidaseră afacerea, deşi, pentru o scurtă perioadă de timp, existase o timidă încercare de a menţine fabrica deschisă sub numele de Comitetul Angajaţilor Companiei Faberge. Reporterul menţiona că lipsa patronajului imperial nu era singurul motiv al declinului. Primul Război Mondial secătuise resursele financiare ale majorităţii clienţilor bogaţi pentru care lucra Casa Faberge. Articolul se încheia cu observaţia că pătura socială privilegiată a Rusiei părea să fi dispărut pentru totdeauna. Fotografia care ilustra articolul îl înfăţişa pe Faberge ca pe un om ruinat. — Acest ziar se află aici pentru a dovedi că totul este autentic, zise el. Intoarse oul şi găsi marcajul cu numele celui care-l lucrase: HW. Răsfoi unul dintre volume şi găsi un pasaj referitor la numeroşii bijutieri angajaţi la Casa Faberge. Ştia că Faberge nu desena şi nu lucra nimic. El era geniul ce veghea asupra unui conglomerat care, la vârf, produsese unele dintre cele mai frumoase bijuterii create vreodată, dar, de fapt, maeştrii bijutieri erau cei care concepeau şi asamblau totul. Cartea menţiona că Mihail Perchin, şeful maeştrilor bijutieri care crease Oul cu Lăcrămioare, murise în 1903. Textul făcea referire la faptul că Henrik Wingstrom preluase frâiele manageriale, până în momentul când totul 277 se închisese, el însuşi murind în 1923, cu un an înaintea lui Faberge. În volum era prezentă şi o fotografie cu marcajul lui Henrik Wingstrom - HW - iar Lord compară imaginea cu inițialele ştanţate în partea de jos a oului. Erau identice. Văzu că Akilina ţinea în mână conţinutul celui de-al treilea săculeţ - încă o foiţă de aur gravată cu scriere chirilică. Se apropie şi o citi cu greu, dar fu totuşi capabil să traducă: Către Corb şi Acvilă: Această ţară s-a dovedit a fi raiul care pretinde că este. Sângele imperial este în siguranţă, aşteptând sosirea voastră. Ţarul domneşte, dar nu guvernează. Trebuie să remediaţi situaţia aceasta. Moştenitorii de drept vor rămâne tăcuţi până în momentul în care le treziţi spiritele. Ce le doresc despoţilor care au distrus acest popor? Radişcev a spus-o acum mai bine de o sută de ani: „Nimeni nu va fi uitat. Blestemaţi timp de sute de ani. Sânge în leagăn, cântece de slavă şi mugetul bătăliei. Înmuiaţi în sânge, o să vă prăbuşiţi în mormânt. Asiguraţi-vă că aşa se va întâmpla. F.I. — Ce este asta? zise el. Nu ne transmite nimic. Ce e cu Clopotul ladului? Ultima inscripție de la mormântul lui Maks zicea că doar Clopotul ladului ne poate indica drumul spre următorul portal. Nu se spune nimic despre Clopotul ladului. Ridică oul şi îl scutură. Solid. Nu se auzea nimic în interior. Studie cu atenţie exteriorul şi nu observă nici o linie sau deschizătură. — İn mod clar trebuia să ştim mai multe în acest moment. Paşenko a spus că o parte din secrete s-au pierdut cu timpul. Poate că mai era o etapă peste care noi am sărit, cea care ne spunea ce este Clopotul ladului. Apropie oul şi examină cele trei fotografii micuţe ce se răsfirau în vârf. — Alexei şi Alexandra au supravieţuit. Au fost aici, în această ţară. Amândoi sunt morţi de mult, dar poate că 278 descendenţii lor nu sunt. Suntem atât de aproape să-i găsim, însă tot ce avem sunt nişte bucăţi din aur şi un ou care valorează o avere. Dădu din cap: lusupov s-a străduit din greu, chiar şi numai să îl implice pe Faberge sau pe oricare altul dintre maeştrii bijutieri în crearea acestui ou. — Ce ne facem acum? întrebă Akilina. Se lăsă pe spate în scaun şi medită la întrebarea ei. Voia să-i dea o speranţă, un răspuns, dar în cele din urmă fu sincer: — N-am nici cea mai vagă idee. 279 Capitolul 34. Hayes merse grăbit spre telefonul care suna la capul patului. Tocmai se bărbierise şi îşi făcuse duş, pregătindu-se să asiste la lucrările comisiei. Era o zi de importanţă capitală, pentru că urma să se ia o decizie în privinţa celor trei candidaţi care aveau să participe la runda finală. Nu se îndoia că Baklanov va fi inclus, iar votul final în favoarea lui era doar o chestiune de timp, acum când Cancelaria Secretă confirmase seara trecută că toţi membrii comisiei fuseseră cumpăraţi. Chiar şi nenorocitul acela pisălog care îl ţinuse pe jar pe Baklanov în timpul ultimei sale apariţii. Răspunse la telefon după al patrulea apel şi recunoscu imediat în receptor vocea lui Hruşciov. — In urmă cu aproximativ o jumătate de oră am primit un telefon de la consulatul rus din San Francisco, California. Domnul Lord al dumneavoastră se află acolo însoţit de domnişoara Petrovna. Hayes fu şocat. — Ce caută acolo? — S-a dus la o bancă locală cu o cheie de la o cutie de valori. Se pare că asta a luat din mormântul lui Kolea Maks. Banca de Comerţ şi Creanţe este una dintre cele câteva instituţii monitorizate de-a lungul anilor. KGB-ul era obsedat să descopere averea ţarului. Se credea că la subsolul băncii zăceau lingouri de aur, ascunse acolo dinainte de revoluţie. De fapt, era un sâmbure de adevăr în asta, pentru că s-au găsit conturi de milioane de dolari după 1917. — Vreţi să-mi spuneţi că oamenii dumneavoastră încă mai monitorizează băncile pentru nişte bani depuşi cu aproape o sută de ani în urmă? Nu e de mirare că guvernul rus e falit! Trebuie să renunţaţi şi să vă vedeţi de drum. 280 — Chiar aşa să fie? Uitaţi ce se întâmplă: poate că nu suntem chiar aşa de proşti cum ne credeţi dumneavoastră. Ceva din ceea ce spuneţi este totuşi adevărat. După căderea comunismului, multe dintre aceste demersuri s-au dovedit imposibile din punct de vedere financiar. Dar am avut inspiraţia să reiau legătura cu foste persoane de contact în momentul în care s-a înfiinţat această asociaţie secretă. Consulatul nostru din San Francisco a menţinut o relaţie discretă cu două bănci de acolo timp de decenii. Amândouă au fost depozitare ale agenţilor ţarişti. Din fericire, una dintre sursele noastre a raportat că s-a accesat o cutie de valori, pe care o bănuiam că are legătură cu ţarul. — Ce s-a întâmplat? — Lord şi domnişoara Petrovna au apărut cu o poveste despre reprezentarea averii unei persoane decedate. Funcţionarul n-a mirosit nimic până în momentul în care Miles a scos cheia uneia dintre cele mai vechi cutii pe care le păstrează banca. Este una dintre cutiile pe care le-am supravegheat. Lord a părăsit banca ducând cu el trei săculeţi de catifea, despre care nu se ştie ce conţineau. — Ştim unde se află acum? — Domnul Lord a semnat pentru a avea acces la cutia de valori şi a lăsat şi o adresă a unui hotel. Ni s-a confirmat că Lord şi domnişoara Petrovna se află acolo. Se pare că se simte în siguranţă în America. Îşi puse mintea la contribuţie. Se uită la ceas. Puțin peste ora şapte într-o dimineaţă de marţi în Moscova însemna încă luni, ora 20.00, în California. Douăsprezece ore până ce Lord avea să înceapă o nouă zi. — Mi-a venit o idee, îi zise el lui Hruşciov. — M-am gândit eu că aşa o să fie. x Lord şi Akilina ieşiră din lift în holul hotelului Marriott; ascunseseră conţinutul cutiei de valori în seiful ce se afla în podeaua din cameră. Biblioteca publică din San Francisco 281 deschidea la ora nouă, iar el dorea să ajungă mai întâi acolo pentru a încerca să completeze golurile din puzzle-ul lor sau, cel puţin, pentru a găsi un fir pe care să-l poată urma ca să obţină nişte răspunsuri. Această căutare, care păruse la început doar un pretext de a părăsi Moscova, se dovedea interesantă. Iniţial, îşi propusese să vadă ce anume se afla la Starodug şi apoi să ia primul avion spre Georgia. Dar după cele întâmplate cu cei doi Maks şi după ce găsise în Starodug şi la bancă, realiză că era mult mai mult decât îşi imaginase el. Se hotărâse să meargă până la capăt. Habar n-avea unde ducea toată povestea aceasta. Dar căutarea devenea şi mai interesantă din cauza a ceea ce se înfiripa între el şi Akilina. Luase doar o cameră la Marriott. Dormiseră în paturi separate, dar discuţiile lor de noaptea trecută dezvăluiseră o intimitate pe care n-o mai simţise de mult timp. Se uitaseră la un film, o comedie romantică, iar el îi tradusese dialogurile. Cu comentariile lui, ei îi plăcuse filmul, iar lui îi făcuse plăcere să îl urmărească împreună. Avusese o singură relaţie serioasă în viaţă, cu o colegă de la Universitatea din Virginia, despre care aflase în final că era mult mai interesată să-şi construiască o carieră decât să învestească într-o relaţie. Il părăsise brusc după absolvire, pentru a accepta o ofertă de la o firmă din Washington DE, unde probabil că încă se mai lupta să-şi croiască drum în ierarhie spre poziţia de partener cu drepturi depline. El se mutase în Georgia şi fusese angajat de Pridgen & Woodworth, unde avusese câteva relaţii, dar nimic serios şi, oricum, nici una dintre acele femei nu fusese atât de interesantă ca Akilina Petrovna. Niciodată nu crezuse în destin - conceptul îi păruse mai potrivit pentru credincioşii care îl venerau pe tatăl său - însă ce se întâmpla acum nu putea fi pus la îndoială, nici căutarea pe care şi-o asumaseră, nici atracţia reciprocă. — Domnule Lord! 282 Numele său, pronunţat cu voce tare în holul unui hotel de lux, îl luă prin surprindere. Nimeni din San Francisco nu ştia cine este. El şi Akilina se opriră din mers şi se întoarseră. Un bărbat mărunţel şi vioi, cu părul negru şi cu mustață, se îndrepta spre ei. Purta un costum la două rânduri, cu revere mari, croit în stil european. Mergea în ritm constant, ajutat de un baston şi nu grăbi pasul în timp ce se apropia. — Sunt Filip Vitenko, de la consulatul Rusiei, zise bărbatul în engleză. Lord simţi un fior pe şira spinării. — De unde ştiaţi că mă aflu aici? — Am putea să ne aşezăm undeva? Am ceva de discutat cu dumneavoastră. N-avea de gând să meargă prea departe cu acest bărbat, aşa că arătă spre nişte scaune din apropiere. După ce se aşezară, Vitenko spuse: — Sunt la curent cu incidentul din Piaţa Roşie de vinerea trecută. — Aţi putea vorbi în limba rusă, astfel încât să vă înţeleagă şi domnişoara Petrovna? Nu vorbeşte engleza nici pe departe atât de bine ca dumneavoastră. — Desigur, zise Vitenko în ruseşte, zâmbindu-i Akilinei. Aşa cum am spus mai devreme, sunt la curent cu cele întâmplate în Piaţa Roşie vinerea trecută. A fost ucis un poliţist. A fost emis un ordin de arestare pe numele dumneavoastră de către poliția din Moscova. Se menţionează că prezenţa dumneavoastră este necesară pentru un interogatoriu. Acum era de-a dreptul îngrijorat. — Mai ştiu şi despre faptul că aţi avut o dispută cu inspectorul Felix Orleg. Imi dau seama, domnule Lord, că nu aveţi nici o legătură cu ce s-a întâmplat în Piaţa Roşie. Mai degrabă îl suspectez pe inspectorul Orleg. Am fost trimis să iau legătura cu dumneavoastră şi să vă fac să cooperaţi. 283 Lord nu era convins. — Tot nu ne-aţi spus cum ne-aţi găsit. — Ani de-a rândul, consulatul nostru a menţinut două bănci sub supraveghere. Amândouă au existat pe vremea ţarului şi au fost folosite ca depozitare de către agenţii imperiali. Se spune că Nicolae al II-lea ar fi ascuns acolo aur înainte de revoluţie. Când aţi apărut la ambele instituţii cerând accesul la o cutie de valori pe care de mult o bănuiam că are legătură cu ţarul, am fost anunţaţi imediat. — Asta ar trebui să cadă sub incidenţa legii. Nu suntem în Rusia. In această ţară există confidenţialitate bancară. Agentul nu păru perturbat. — Cunosc care sunt legile în ţara dumneavoastră. Oare acoperă şi folosirea de documente false cu scopul de a obţine accesul la o cutie de valori deţinută de o altă persoană? Inţelese ce voia să spună. — Ce doriţi de la mine? — Inspectorul Orleg se află sub observaţie de ceva timp. Are legături cu un anumit tip de organizaţie care intenţionează să influenţeze Comisia Ţaristă. Artemie Belfi, tânărul avocat împuşcat în plină stradă, a fost ucis pentru că făcea investigaţii în legătură cu Orleg şi cu această asociaţie. Din păcate, s-a întâmplat ca şi dumneavoastră să fiţi de faţă. Indivizii care l-au ucis pe Belii s-au gândit că poate v-a împărtăşit ce descoperise, ceea ce ar putea explica interesul lor faţă de dumneavoastră. Am fost informat că aţi fost urmărit la Moscova, în Piaţa Roşie. — Şi în trenul de la Sankt-Petersburg. — De asta nu ştiam. — Ce fel de organizaţie încearcă să influenţeze Comisia Ţaristă? — Asta speram să-mi spuneţi dumneavoastră. Guvernul ţării mele ştie doar că există o grupare care acţionează şi că sume mari de bani circulă dintr-o parte într-alta. Orleg are 284 legătură cu ei. Scopul lor pare a fi să se asigure că Ştefan Baklanov va fi ales ţar. Cuvintele bărbatului aveau sens, dar Lord dorea să ştie mai multe. — Suspectaţi că sunt implicaţi şi oameni de afaceri americani? Firma mea îi reprezintă pe majoritatea. — Aşa credem. De fapt, aceasta pare să fie sursa banilor lichizi. Speram că ne puteţi ajuta şi în acest sens. — Aţi vorbit cu şeful meu, Taylor Hayes? Vitenko dădu din cap în semn că nu. — Guvernul meu a încercat să îşi limiteze pe cât posibil interogatoriile, cu scopul de a păstra secretul asupra operaţiunii. Urmează să fie făcute arestări, dar mi s-a spus să vă interoghez pe dumneavoastră pentru a vedea dacă putem obţine mai multe informaţii. In plus, un reprezentant din Moscova ar dori să discute cu dumneavoastră, dacă sunteţi de acord. Lord era acum chiar îngrijorat. Nu-i plăcea ideea că o persoană din Moscova ştia unde se află. Probabil că neliniştea i se citi pe chip, pentru că Vitenko zise: — Nu aveţi nici un motiv de îngrijorare, domnule Lord. Va fi o conversaţie telefonică. Vă asigur că reprezint un guvern care e interesat de tot ce s-a întâmplat în ultimele zile. Avem nevoie de ajutorul dumneavoastră. Comisia va da votul final peste două zile. Trebuie să ştim dacă e vorba despre corupţie. Lord nu zise nimic. — Nu putem începe o nouă Rusie cu vestigiile vechiului regim. Dacă membrii comisiei sunt mituiţi, atunci probabil că însuşi Ştefan Baklanov a fost compromis. Nu putem lăsa să se întâmple aşa ceva. Îi aruncă Akilinei o privire rapidă; femeia, la rândul ei, îşi arătă îngrijorarea. Atâta timp cât agentul părea dispus să vorbească, Lord dori să afle anumite lucruri. 285 — Cum se face că guvernul dumneavoastră este încă preocupat de averea ţarului? Pare ridicol. După atâta timp! Vitenko se aşeză mai bine în scaun. — Inainte de 1917, Nicolae al II-lea a ascuns milioane din aurul imperial. Sovieticii au considerat că e de datoria lor să găsească fiecare bănuţ din acea avere. San Francisco devenise centrul sprijinului Forţelor Aliate pentru Armata Albă. Aici a fost depozitat mult aur țarist adus de la băncile din Londra şi din New York, care finanţau achiziţiile de armament. Emigranţii ruşi au venit după acest aur în San Francisco. Mulţi erau simpli refugiaţi, însă unii au venit aici cu un scop precis. Agentul stătea drept pe scaun, spatele rigid potrivindu-se cu felul lui conservator de a fi. — Consulul general din acea perioadă a declarat că este antibolşevic şi a fost implicat în mod activ în intervenţia americană în războiul civil rus. Acel bărbat a profitat în plan personal de tranzacţiile aur-pentru-arme care se desfăşurau prin intermediul băncilor locale. Comuniştii erau convinşi că o mare parte din aurul pe care îl considerau al lor se afla încă aici. Apoi mai este şi povestea cu colonelul Nicolae F. Romanov. Vocea ridicată şi tonul bărbatului anunţară că urma să spună ceva important. Vitenko scoase din buzunarul de la sacou o copie a unui articol din San Francisco Examiner, datat 16 octombrie 1919. Articolul vorbea despre sosirea unui colonel rus care avea acelaşi nume de familie cu familia imperială decedată. Se spunea că este în drum spre Washington pentru a obţine sprijinul american pentru eforturile Armatei Albe. — Sosirea lui a creat vâlvă. Consulatul de aici i-a monitorizat activitatea. De fapt, încă mai avem dosarele referitoare la acest caz. Nimeni nu ştie dacă acest bărbat era sau nu un Romanov. Cel mai probabil nu era şi se folosea de nume doar ca să atragă atenţia. A reuşit să scape de 286 supraveghere, motiv pentru care nu avem nici o informaţie despre activitatea lui de aici sau despre locul unde a dispărut. Ştim totuşi că au fost deschise nişte conturi în acea perioadă la Banca de Comerţ şi Creanţe, împreună cu patru cutii de valori, iar cea cu numărul 716, pe care aţi deschis-o ieri, era una dintre ele. incepu să înţeleagă ce urmărea bărbatul. Cam prea multe coincidenţe pentru ca lucrurile să fie rodul întâmplării. — Sunteţi amabil să-mi spuneţi ce se afla în cutie, domnule Lord? Miles nu avea suficientă încredere în agent ca să-i împărtăşească informaţiile pe care le deţinea. — Nu chiar acum. — Poate doriţi atunci să-i spuneţi reprezentantului din Moscova? Nici în legătură cu acesta nu era sigur, aşa că nu zise nimic. Vitenko păru să-i sesizeze din nou ezitarea. — Domnule Lord, am fost direct cu dumneavoastră. Nu aveţi nici un motiv să-mi puneţi la îndoială intenţiile. În mod cert înţelegeţi interesul guvernului meu faţă de cele întâmplate. — În mod cert înţelegeţi şi dumneavoastră de ce sunt atât de precaut. In ultimele zile, doar fuga m-a scăpat de la moarte. Şi, apropo, tot nu ne-aţi spus cum ne-aţi găsit. — În formularul de la bancă aţi menţionat că locuiţi la acest hotel. „Bun răspuns”, se gândi Lord. Vitenko căută în buzunar şi scoase o carte de vizită. — Vă înţeleg reținerea, domnule Lord. lată cum mă puteţi contacta. Orice taxi vă poate aduce la consulatul Rusiei. Reprezentantul din Moscova va suna în această după- amiază, la ora 14.30, ora locală. Dacă doriţi să vorbiţi cu el, vă rog să fiţi în biroul meu la acea oră. Dacă nu, n-o să vă mai deranjăm. 287 Luă cartea de vizită şi se uită îndelung la faţa agentului, neştiind ce să facă. x Akilina îl urmărea cu privirea pe Lord, care se plimba dintr- o parte într-alta a camerei de hotel. lşi petrecuseră dimineaţa la bibliotecă, citind ziare vechi, inclusiv câteva articole despre vizita la San Francisco a colonelului Nicolae F. Romanov, în toamna anului 1919. Nu era mare lucru, mai degrabă bârfe şi articole de interes social şi era evident că Lord începuse să se simtă frustrat. Verificaseră şi dacă Oul cu Lăcrămioare se afla încă într-o colecţie particulară, ceea ce nu explica deloc de ce ei găsiseră un duplicat al acestuia absolut identic, dacă nu puneau la socoteală fotografiile copiilor. După un prânz frugal pe care îl luară într-o cafenea în aer liber, se întoarseră în cameră. Lord se mai gândea încă la Filip Vitenko şi la propunerea acestuia de a se prezenta în biroul său. Akilina îl privise cu mare atenţie pe agent în timp ce vorbea cu Lord, încercând să vadă cât era de sincer, însă nu-şi putuse da seama. Femeia se uită din nou la Lord. Era un bărbat atrăgător, iar faptul că era „de culoare”, cum fusese învățată să creadă, nu însemna nimic pentru ea. Părea o persoană sinceră şi deschisă, angrenată fără voia sa în ceva extraordinar. Petrecuseră deja cinci nopţi împreună şi nici un moment nu făcuse şi nu rostise ceva indecent. Acesta era un lucru neobişnuit pentru ea, deoarece bărbaţii de la circ sau cei cu care ieşise păreau obsedaţi de sex. — Akilina. Işi îndreptă privirea spre Lord. — Unde erai cu gândul? întrebă el. Nu voia să-i mărturisească adevărul, aşa că spuse doar: — Filip Vitenko părea sincer. — Aşa e. Dar asta nu înseamnă nimic. Lord se aşeză pe marginea patului. Ţinea în mână oul 288 Faberge. — Cu siguranţă, ne lipseşte ceva. O parte a secretului s-a pierdut. Se pare că ne-am împotmolit. Ştia la ce se referă. — Ai de gând să mergi la consulat? Se uită la ea. — Nu cred că am de ales. Dacă cineva încearcă să manipuleze comisia, trebuie să-mi ofer ajutorul. — Dar nu ştii nimic. — Sunt curios să văd ce pot afla de la reprezentantul din Moscova. Informaţia ar putea fi de folos celor pentru care lucrez. Nu uita că scopul meu iniţial era să mă asigur că Ştefan Baklanov va fi ales. Trebuie să-mi fac treaba. — Atunci o să mergem împreună. — Nu. S-ar putea să risc, dar nu sunt prost. Vreau să iei toate lucrurile de aici şi să te cazezi în alt hotel. leşi prin parcare. Nu folosi holul şi intrarea principală. S-ar putea ca acest loc să fie sub supraveghere. Nu se ştie, s-ar putea să fii urmărită, aşa că ia-o pe un drum ocolit spre noul hotel. Foloseşte metroul, autobuzul, poate şi un taxi. Plimbă-te prin oraş vreo două ore. Eu o să merg la consulat la 14.30. Sună la 15.30. Foloseşte un telefon public de undeva. Dacă nu răspund sau dacă ei zic că sunt ocupat sau că am plecat deja, ascunde-te. Încearcă să ieşi cât mai puţin. — Nu-mi place chestia asta. Lord se ridică şi se îndreptă spre o măsuţă lipită de perete, pe care era aşezat săculeţul de catifea. Puse oul înăuntru. — Nici mie nu-mi place, Akilina. Dar n-avem de ales. Dacă sunt în viaţă descendenţi ai Romanovilor, guvernul Rusiei trebuie să ştie. Nu putem să ne trăim viaţa ghidându-ne doar după ce a spus Rasputin cu zeci de ani în urmă. — Dar nu ştim unde să căutăm. — Publicitatea i-ar putea scoate la lumină pe descendenţii lui Alexei şi ai Anastasiei. Testul ADN va fi de ajutor pentru a- 289 i distinge pe cei reali de cei falşi. — Ni s-a spus să ne ocupăm singuri de asta. — Suntem acvila şi corbul, nu-i aşa? Aşa că putem stabili regulile jocului. — Nu cred că putem. Am convingerea că trebuie să-i găsim pe urmaşii ţarului exact aşa cum a prezis călugărul. Lord se aplecă peste masă. — Poporul rus are nevoie de adevăr. De ce sunt onestitatea şi abordarea directă concepte atât de străine pentru voi, oameni buni? Cred că ar trebui să lăsăm guvernul vostru şi Departamentul de Stat al SUA să se ocupe de problema aceasta. Am de gând să-i spun tipului din Moscova totul. Femeii nu-i plăcea ce intenţiona Lord să facă. Prefera anonimatul, protecţia pe care ţi-o oferă un oraş cu milioane de locuitori. Dar poate că avea dreptate. Poate că trebuiau alertate autorităţile competente şi trebuia făcut ceva înainte ca, în Rusia, Comisia Ţaristă să-l aleagă pe Ştefan Baklanov sau pe oricine altcineva drept noul ţar al Rusiei. — Sarcina mea era să caut orice ar putea afecta pretenţia la tron a lui Ştefan Baklanov. Cred că lucrurile descoperite de noi categoric o afectează. Bărbatul pentru care lucrez trebuie să ştie ceea ce ştim noi. Sunt multe în joc, Akilina. — Cariera ta, poate? Lord tăcu un moment. — Poate că da. Voia să întrebe mai multe, dar decise să se abţină. Era evident că luase această hotărâre şi nu părea genul de om care să se răzgândească. Trebuia doar să aibă încredere că el ştia ce avea de făcut. __— Cum o să mă găseşti după ce pleci de la consulat? Intrebă ea. Ridică una dintre broşurile pe care le aveau în cameră. Era o reclamă colorată, având pe prima pagină fotografia unei zebre şi a unui tigru. 290 — Grădina zoologică e deschisă până la ora 19.00. Ne întâlnim acolo. La cuşca leului. Engleza ta e suficient de bună ca să poţi afla cum să ajungi. Dacă nu sunt acolo până la ora 18.00, du-te la poliţie şi spune-le totul. Cere să vorbeşti cu un reprezentant al Departamentului de Stat al SUA. Bărbatul pentru care lucrez se numeşte Taylor Hayes. Se află acum la Moscova şi lucrează pentru comisie. Spune-i reprezentantului american să ia legătura cu el. Explică-i totul. Când suni la 15.30, dacă nu vin eu însumi la telefon, să nu crezi un cuvânt din ce ţi se spune. Imaginează-ţi cel mai groaznic scenariu şi fă exact ce ţi-am spus. Ai înţeles? Nu îi plăcea ce auzise şi îi mărturisi şi lui acest lucru. — Înţeleg, zise Lord. Vitenko părea în regulă. Şi, la urma urmei, ne aflăm în San Francisco, nu la Moscova. Dar trebuie să fim realişti. Dacă această poveste este mai mult decât ce am fost lăsaţi să credem, mă îndoiesc că o să ne mai vedem vreodată. 291 Capitolul 35. ORA 14.30. Consulatul Rusiei se afla pe o stradă modernă în partea de vest a districtului financiar, nu departe de Chinatown şi de opulenţa cartierului Nob Hill}. Consulatul se afla pe colţul unei intersecţii aglomerate şi era o clădire de două etaje, din cărămidă brună-roşcată, cu un foişor în spate. Etajul de sus avea balcoane cu balustrade bogat împodobite, iar pe coama acoperişului se vedea de jur împrejur un ornament de fontă. Taxiul îl lăsă pe Lord în faţa clădirii. O ceaţă rece urca dinspre ocean, dându-i fiori reci pe şira spinării. Intrarea era flancată de doi lei de marmură. Pe zid era prinsă o plăcuţă de bronz cu înscrisul: CONSULATUL FEDERAȚIEI RUSE. Pătrunse într-un foaier cu lambriuri aurii de stejar, cu sculpturi elaborate şi podea de mozaic. O gardă în uniformă îl trimise la etajul doi, unde îl aştepta Vitenko. Vitenko îl salută cu o mişcare a capului şi îl rugă să se aşeze pe unul dintre scaunele acoperite cu brocart. — Sunt atât de fericit că v-aţi hotărât să colaboraţi cu noi, domnule Lord! Guvernul meu va fi încântat! — Trebuie să vă mărturisesc, domnule Vitenko, că nu mă simt în largul meu aici. Dar m-am gândit că trebuie să-mi fac datoria. — Le-am vorbit superiorilor mei din Moscova despre reținerea dumneavoastră, dar ei m-au asigurat că nu se vor face presiuni asupra dumneavoastră. Inţeleg foarte bine prin ce aţi trecut şi le pare rău că aţi avut parte de acele nenorociri în Rusia. Vitenko îşi căută pachetul de ţigări, cu siguranţă sursa 11 Un cartier elegant al oraşului San Francisco (n.tr.). 292 mirosului difuz, uşor înţepător din cameră. Gazda îi oferi şi lui una, însă Lord refuză. — Şi eu m-aş bucura să nu practic acest obicei atât de des. Vitenko puse capătul cu filtru într-un suport şi aprinse ţigara. In aer se înălţară rotocoale de fum gros. — Cu cine o să vorbesc? întrebă Lord. — Cu un reprezentant guvernamental din Ministerul de Justiţie. il cunoştea pe Artemie Belii. Se pregătesc mandate de arestare pentru Felix Orleg şi pentru alţi câţiva indivizi. Această persoană conduce întreaga operaţiune. Prin urmare, nu i-ar strica mai multe informaţii pentru a-i băga la răcoare pe aceşti criminali. — A fost avertizată Comisia Ţaristă? — Preşedintele ştie ce se întâmplă, dar nu va fi făcut nici un anunţ public, cred că înţelegeţi. N-ar face altceva decât să ne pericliteze investigaţiile. Situaţia politică de la noi din ţară este foarte fragilă, iar demersurile comisiei se află într- un moment critic. Incepuse să se relaxeze. Nu părea să existe nimic care să- i amenințe viaţa şi remarcă faptul că nimic din ce făcea sau spunea Vitenko nu îl neliniştea. Telefonul de pe birou se trezi la viaţă printr-un ţârâit ascuţit. Vitenko răspunse în ruseşte şi anunţă să i se facă legătura. Puse receptorul înapoi în furcă şi apăsă pe un buton de pe consolă. O voce se auzi prin difuzor. — Domnule Lord, numele meu este Maxim Zubarev. Lucrez pentru Ministerul Justiţiei din Rusia. Sper că aţi avut o zi bună. Se întrebă de unde ştia cel care sunase că el vorbeşte limba rusă, dar presupuse că Vitenko îi transmisese această informaţie. — Până acum, da, domnule Zubarev. Restul depinde de dumneata. 293 Un chicot veni din difuzor. — E miezul nopţii aici, în Moscova. Dar această chestiune are o mare importanţă. Când aţi apărut în San Francisco, am respirat uşuraţi. Ne temeam să nu vă fi omorât cei care erau pe urmele dumneavoastră. — Am înţeles că erau, de fapt, pe urmele lui Artemie. — Artemie lucra pentru mine, conducând anchete discrete. Mă simt responsabil într-o anumită măsură. Dar el a vrut să mă ajute. Nu mi-am dat seama până unde se întinde trădarea, iar acum mă doare sufletul din cauza greşelii pe care am făcut-o. Se hotărî să afle cât mai multe lucruri. — Şi comisia e coruptă? — Nu ştim sigur. Dar presupunem că da. Sperăm că nu a pătruns prea adânc corupţia şi că încă o mai putem eradica la timp. La început s-a crezut că unanimitatea va împiedica acest tip de abuz, însă acum mă tem că respectiva cerinţă nu a făcut altceva decât să ridice nivelul la care pot ajunge corupţia şi mita. — Lucrez pentru Taylor Hayes. Este un avocat american cu legături în rândul investitorilor străini din Rusia. — II cunosc pe domnul Hayes. — L-aţi putea contacta ca să-l anunţaţi unde sunt? — Bineînţeles. Dar mi-aţi putea spune de ce vă aflaţi în San Francisco şi de ce aţi deschis cutia de valori de la Banca de Comerţ şi Creanţe? Se lăsă pe spate în scaun. — Nu ştiu dacă o să mă credeţi. — De ce nu mă lăsaţi pe mine să judec asta? — li caut pe Alexei şi pe Anastasia Romanov. La celălalt capăt se lăsă o tăcere apăsătoare. Vitenko se uită la el surprins. — Aţi putea fi mai explicit, domnule Lord? se auzi vocea de la celălalt capăt. — După toate aparențele, doi dintre copiii ţarului au 294 scăpat cu viaţă de la Ecaterinburg şi au fost aduşi în Statele Unite de către Felix lusupov. Ducea la îndeplinire o profeție rostită de Rasputin în 1916. Am găsit documente la Arhiva de Stat din Moscova care susţin aceste afirmaţii. — Ce dovezi aveţi? Vru să răspundă, dar fu întrerupt de sirena unei ambulanţe care trecea pe stradă. Nu era ceva care să-i atragă atenţia în mod obişnuit, în afară de faptul că aceeaşi sirenă se auzea şi de la celălalt capăt al firului. Inţelese pe loc ce se întâmpla. Sări în picioare şi ieşi ca fulgerul din încăpere. Vitenko îl strigă pe nume. Dădu în lături uşa şi fu întâmpinat de faţa zâmbitoare a Deprimatului. În spatele lui era Felix Orleg. Deprimatul îi trase un pumn în faţă. Se întoarse împleticindu-se spre biroul lui Vitenko. Sângele îi ţâşni pe nări. Vederea i se împăienjeni. Orleg se năpusti asupra lui cu lovituri. Se prăbuşi pe parchet. Cineva zise ceva, dar el nu mai auzi cuvintele. Se luptă să nu-şi piardă cunoştinţa, dar întunericul îl învălui. 295 Capitolul 36. Lord se trezi. Era legat de acelaşi scaun pe care stătuse când vorbise cu Vitenko, cu mâinile şi cu picioarele imobilizate cu bandă adezivă şi cu o altă fâşie pusă peste gură. Il durea nasul şi avea pete de sânge pe pulover şi pe blugi. Vedea încă, dar ochiul său drept era umflat, iar imaginea celor trei bărbaţi care se aflau în faţa lui era înceţoşată. — Trezeşte-te, domnule Lord! Se uită insistent la bărbatul care vorbea. Era Orleg. Vorbea în limba rusă. — Sunt sigur că mă înţelegi. Ţi-aş sugera să-mi confirmi dacă mă auzi sau nu. Dădu uşor din cap. — Bine. Imi pare bine să te revăd, aici, în America, ţara tuturor posibilităţilor! Ce loc minunat, nu-i aşa? Deprimatul se apropie şi îi trase un pumn între picioare. De durere, i se umplură ochii de lacrimi. Banda care îi acoperea gura înăbuşi un țipăt. Horcăia cu fiecare respiraţie, în încercarea disperată de a inhala aerul pe nări. — Cioroi nenorocit! zise Deprimatul. Îşi luă avânt să mai lovească o dată, însă Orleg îi apucă braţul. — Destul. Altfel n-o să ne mai fie de nici un folos. Orleg îl împinse pe Deprimat înapoi spre birou, apoi se trase mai aproape de Lord. — Domnule Lord, acest cetăţean nu te place. In tren i-ai dat cu spray în ochi, iar apoi, în pădure, l-ai lovit în cap. Şi-ar dori foarte tare să te omoare, iar pe mine nu mă interesează câtuşi de puţin ce se întâmplă cu tine, numai că oamenii pentru care lucrez intenţionează să afle nişte informaţii de la 296 tine şi m-au autorizat să-ţi spun că viaţa îţi va fi cruţată dacă te hotărăşti să cooperezi. Lord nu crezu nici măcar o secundă aceste cuvinte. Se pare că ochii îi trădară neîncrederea. — Nu mă crezi, nu-i aşa? Excelent! E o minciună. O să mori. Sunt sigur de asta. Vreau să-ţi spun doar că poţi alege felul în care o să mori. Orleg era aproape de el şi Lord îi simţi respiraţia duhnind a alcool ieftin, amestecată cu mirosul propriului sânge. — Ai două opţiuni. Un glonţ în cap, ceea ce e rapid şi nedureros, sau asta. Orleg îi arătă o bucată de bandă adezivă ce-i atârna de un deget, pe care o desprinse, apoi o puse peste nasul spart al lui Lord. Durerea produsă îi umplu din nou ochii de lacrimi, iar subita lipsă a aerului îl nelinişti. Cu nasul şi cu gura lipite, plămânii epuizară rapid rămăşiţele de oxigen. Nu numai că nu putea inspira, dar nu putea nici expira, iar nivelul de dioxid de carbon din corp crescu fulgerător, făcându-l să-şi piardă cunoştinţa pentru câteva momente. Avea impresia că îi explodează ochii. Chiar în momentul în care simţi că se întunecă totul în jurul lui, Orleg îi smulse banda de pe nas. Respira sacadat, trăgând adânc aer în piept. Sângele îi aluneca pe gât cu fiecare respiraţie. Nu putea să scuipe, aşa că înghiţi. Continuă să respire pe nas, savurând ceea ce înainte nu luase în seamă. — A doua opţiune nu e prea plăcută, nu-i aşa? zise Orleg. L-ar fi omorât pe Felix Orleg cu propriile mâini dacă ar fi putut. Fără nici o ezitare, fără mustrări de conştiinţă. Din nou, ochii îi trădară gândurile. — Câtă ură! M-ai ucide dacă ai putea, nu-i aşa? Ce păcat că n-o să ai ocazia! După cum ziceam, o să mori. Singura problemă e dacă o să ai parte de o moarte rapidă sau de una lentă. Şi dacă Akilina Petrovna o să-ţi ţină companie. La auzul numelui ei, îşi aţinti privirea asupra lui Orleg. 297 — Mă gândeam eu că acest mic amănunt o să-ţi atragă atenţia! Filip Vitenko se apropie de Orleg. — Nu credeţi că mergeţi cam departe? Nu s-a pomenit nimic de nici o crimă când mi s-a transmis informaţia de la Moscova. Orleg se întoarse spre diplomat. — Stai jos şi tacă-ţi fleanca! — Cu cine crezi că vorbeşti? strigă Vitenko. Sunt consulul general al Rusiei. Nu-mi dă mie ordine un miliţian moscovit! — Uite că acesta îţi dă, zise Orleg făcându-i semn Deprimatului. Scoate-l pe idiotul ăsta din calea mea! Vitenko fu îmbrâncit. Diplomatul se desprinse din strânsoarea Deprimatului şi se retrase în partea din spate a camerei, zicând: — Sun la Moscova. Nu cred că aşa ceva e necesar. Ceva nu-mi miroase a bine aici. Uşa de la birou se deschise şi în cameră intră un bărbat mai în vârstă, cu o faţă lungă şi turtită şi cu ochii de culoarea alamei lustruite. Purta un costum elegant de culoare închisă. — Domnule consul Vitenko, n-o să daţi nici un telefon la Moscova. Clar? Vitenko ezită un moment, cântărindu-i cuvintele. Îi recunoscu vocea. Era bărbatul care vorbise la telefon. Vitenko se retrase într-un colţ al biroului său. Bărbatul nou-venit se apropie de Lord. — Numele meu este Maxim Zubarev. Am vorbit mai devreme la telefon. Se pare că şiretlicul pus la cale de noi n- a funcţionat. Orleg se dădu deoparte. Acest bărbat vârstnic părea să fie şeful. — Inspectorul a avut dreptate când a spus că o să mori. E mare păcat, dar n-am altă soluţie. Tot ce pot să-ţi promit e că viaţa domnişoarei Petrovna va fi cruţată. N-avem nici un motiv s-o amestecăm şi pe ea în povestea asta, cu condiţia 298 ca femeia să nu ştie nimic important şi să nu deţină nici un fel de informaţie. Bineînţeles, n-am aflat încă ce anume ştii dumneata. O să-l rog acum pe inspectorul Orleg să îţi dezlipească banda de pe gură. Bătrânul îi făcu un semn Deprimatului, care închise imediat uşa de la birou. — Dar n-are sens să te oboseşti să ţipi. Această cameră este izolată fonic. Poate că noi doi o să avem o conversaţie inteligentă. Dacă mă convingi că eşti sincer, domnişoara Petrovna nu va păţi nimic. Zubarev se retrase şi îl lăsă pe Orleg să-i smulgă lui Lord banda de pe gură. Işi mişcă falca înţepenită. — Vă e mai bine, domnule Lord? întrebă Zubarev. Nu zise nimic. Zubarev îşi trase un scaun şi se aşeză în faţa lui. — Acum spune-mi ce n-ai apucat să-mi spui la telefon. Ce dovezi ai care te-au determinat să crezi că Alexei şi Anastasia Romanov au supravieţuit? — Baklanov e omul tău, nu-i aşa? Bătrânul trase adânc aer în piept. — Nu văd de ce acest lucru ar avea vreo importanţă, dar, în speranţa că vei coopera, o să îţi fac această favoare. Da. Singurul lucru care i-ar mai putea sta în cale este apariţia unui descendent direct al lui Nicolae al II-lea. — lată scopul poveştii ăsteia! Bătrânul râse. — Scopul, domnule Lord, este stabilitatea. Restaurarea monarhiei ar putea afecta grav atât interesele mele, cât şi ale multor altor persoane. Nu era acesta scopul prezenţei tale în Moscova? — Habar n-aveam că Baklanov e o marionetă. — Este o marionetă cu consimţământul lui. lar noi suntem păpuşarii cei isteţi. Rusia va fi prosperă sub domnia lui, ca şi noi, de altfel. Zubarev îşi examină cu nonşalanţă unghiile de la mâna 299 dreaptă, apoi îl privi pe Lord. — Ştim că domnişoara Petrovna se află aici, în San Francisco. Nu mai este totuşi la hotel. Chiar în acest moment oamenii mei o caută. Dacă o găsesc până să îmi spui ce vreau să aflu, voi fi fără milă. li voi lăsa să se bucure de nurii ei în voie şi să facă apoi cu ea ce doresc. — Aici nu suntem în Rusia, zise Lord. — Aşa e. Dar va fi în Rusia când se va întâmpla acest lucru. La aeroport aşteaptă un avion care o va duce înapoi în ţară. Prezenţa ei este solicitată pentru o anchetă şi am clarificat deja acest aspect cu ofiţerii vamali. FBl-ul vostru s-a oferit chiar să ne ajute să vă găsim pe amândoi, pe Akilina şi pe tine. Cooperarea internaţională e o adevărată binecuvântare, nu-i aşa? Akilina ştia ce are de făcut. Lord spera ca ea să părăsească oraşul după ce vedea că el nu apărea la grădina zoologică. Regreta că n-avea s-o mai revadă. — N-am de gând să suflu o vorbă. Zubarev se ridică în picioare. — Bine, fie cum vrei tu. In timp ce bătrânul părăsea camera, Orleg îi lipi o altă bandă adezivă peste gură. Deprimatul se apropie rânjind. Lord spera că toate se vor termina repede, însă ştia că n-o să fie aşa. x Hayes ridică privirea când intră Maxim Zubarev în încăpere. Ascultase întregul schimb de replici dintre el şi Lord de la capătul holului, datorită unui microfon de cameră. El, Hruşciov, Deprimatul şi Orleg plecaseră din Moscova cu o noapte în urmă, la câteva ore de la primirea telefonului care îi anunţase că Lord fusese localizat. O diferenţă de fus orar de unsprezece ore îi ajutase să călătorească 14 000 de kilometri şi să ajungă în momentul când Lord servea prânzul în San Francisco. Datorită legăturilor lui Zubarev cu 300 guvernul, Orleg şi Deprimatul primiseră vize de serviciu. Ceea ce-i spusese Hruşciov lui Lord era adevărat. Se solicitase telefonic sprijinul FBl-ului şi al ofiţerilor vamali pentru a-i localiza pe Lord şi pe Akilina Petrovna, dacă era cazul, însă Hayes refuzase intervenţia americană, sperând să păstreze secretul asupra operaţiunii. Prin intermediul Departamentului de Stat, se aranjase ca Lord şi Akilina să poată pleca urgent din California spre Rusia, fără prea multe întrebări din partea biroului Imigrări de la aeroportul din San Francisco, deoarece, printr-un mandat de arestare cu acuzaţia de crimă, se obținuse sprijinul tacit al americanilor. Ideea era să acţioneze discret şi să îl împiedice pe Lord să afle ceea ce dorea. Problema lor era că în continuare nu ştiau despre ce e vorba, în afara unor afirmaţii incredibile, referitoare la faptul că undeva în Statele Unite se afla un descendent direct al lui Nicolae al II-lea. — Lord al dumneavoastră este un bărbat încăpățânat, zise Hruşciov închizând uşa. Dar ce anume îl face să fie aşa? Hruşciov se aşeză pe un scaun. — Aceasta este întrebarea zilei. Când am plecat eu, Orleg scotea două fire de la bec. Puțin curent care să-i străbată corpul s-ar putea să-i mai dezlege limba până să-l omorâm. Prin microfon, Hayes îl auzi pe Deprimat spunându-i lui Orleg să bage ştecărul în priza din perete. Timp de cincisprezece secunde, camera fu străbătută de un țipăt ascuţit. — Poate te răzgândeşti şi ne spui totuşi ce vrem să ştim, se auzi vocea lui Orleg. Nu veni nici un răspuns. Alt țipăt. De data aceasta mai prelung. Hruşciov luă o ciocolată dintr-o bombonieră de pe birou. După ce-i desfăcu foiţa aurie, o băgă în gură. — Vor continua să lungească durata de electrocutare până când îi va ceda inima. Va muri în chinuri groaznice. Tonul rusului era indiferent, însă lui Hayes nu-i părea rău 301 de Lord. Se băgase ca prostul într-o situaţie delicată, iar acţiunile sale iraționale le puneau în pericol planurile şi afacerile de milioane de dolari. Acum voia să afle totul, la fel de mult ca aceşti ruşi. Se auzi alt țipăt zguduitor. Telefonul de pe masă sună. Hayes ridică receptorul şi fu anunţat că Miles Lord era căutat la telefon. Operatorul considerase că e important şi hotărâse să vadă dacă domnul Lord putea prelua convorbirea. — Nu, zise Hayes. Domnul Lord este în acest moment într- o conferinţă. Daţi-mi legătura aici. Işi acoperi gura cu palma şi spuse: închideţi microfonul ăla. Auzi un declic, apoi o voce feminină. — Eşti bine, Miles? se interesă Akilina în limba rusă. — Domnul Lord nu poate vorbi în acest moment. M-a rugat pe mine să vorbesc cu dumneavoastră, zise el. — Unde e Miles? Cine eşti? — Trebuie să fiţi Akilina Petrovna. — De unde ştii? — Domnişoară Petrovna, e important să stăm de vorbă. — N-am nimic de spus. Făcu semn să se deschidă din nou microfonul. Se auzi imediat un țipăt. — Aţi auzit asta, domnişoară Petrovna? Era Miles Lord. În acest moment este interogat de un miliţian moscovit foarte hotărât. Aţi putea să-i curmaţi suferinţa spunându-ne unde vă aflaţi şi aşteptându-ne acolo. La celălalt capăt al firului se aşternu tăcerea. Urmă alt urlet. — Este electrocutat. Mă îndoiesc că o să-i mai reziste prea mult inima. Convorbirea se întrerupse. Hayes se uită la receptor. Urletele se opriră. — A închis, nenorocita! zise Hayes uitându-se la Hruşciov. 302 Încăpăţânaţi oameni, nu-i aşa? — Foarte. Trebuie să aflăm despre ce e vorba. Ideea lui Hayes de a-l duce de nas pe Lord fusese bună, însă nu dăduse rezultatele scontate. — Pun pariu că ăştia doi sunt mult mai coordonaţi decât credem noi. Lord a fost suficient de deştept s-o ascundă. Dar trebuie să fi existat o modalitate prin care să se întâlnească din nou în cazul în care aceasta nu era o capcană. — Mă tem că n-o mai putem găsi, rosti Zubarev cu un oftat. — N-aş spune asta, zise Hayes zâmbind. 303 Capitolul 37. Akilina se abţinea cu greu să nu plângă. Stătea lângă un telefon public, privind absentă forfota din jur. Incă îi mai răsunau în urechi ţipetele lui Lord. Ce se făcea ea acum? Lord îi interzisese categoric să contacteze poliţia. De asemenea, nu trebuia să se ducă în nici un caz la consulatul Rusiei. În schimb, trebuia să găsească un hotel, să se cazeze şi să fie la grădina zoologică la ora 18.00. Numai în cazul în care Miles nu apărea trebuia să meargă la autorităţile americane, preferabil la cineva care lucra pentru Departamentul de Stat. O durea inima. Ce spusese bărbatul acela la telefon? „Este electrocutat. Mă îndoiesc că o să-i mai reziste prea mult inima.” Cuvintele fuseseră rostite ca şi cum moartea n-ar fi însemnat nimic pentru el. Vorbea bine limba rusă, însă simţise o ciudată inflexiune în voce. Erau implicate şi autorităţile americane? Colaborau şi ei cu aceiaşi ruşi care păreau atât de dornici să afle ce făceau ea şi Lord? Ţinea încă strâns în mână receptorul, cu privirea îndreptată spre trotuar şi părea că nu observă nimic din ce se întâmplă în jurul ei, până când o mână îi atinse umărul drept. Se întoarse, iar o femeie în vârstă îi zise ceva. Singurele cuvinte pe care le înţelese fură „tu” şi „gata”. Lacrimi îi şiroiau acum din ochi. Femeia văzu că plânge şi faţa i se îmblânzi. Incercă să se adune, îşi şterse repede lacrimile şi rosti „spasiba”, sperând că femeia va înţelege că îi zice „mulţumesc” în limba rusă. Se depărtă de telefon şi se pierdu în mulţimea de pe trotuar. Se cazase deja la alt hotel cu banii pe care-i primise de la Lord. Nu ascunsese totuşi oul, lingourile şi ziarul în Ar seiful hotelului, aşa cum îi recomandase el. În schimb, le 304 ducea cu sine în geanta de voiaj în care îşi ţinuse Lord hainele de schimb. Simţea că sunt mai în siguranţă la ea decât oriunde în altă parte. Se plimbase pe străzi timp de două ore, intrând şi ieşind din cafenele şi din magazine, ca să se convingă că n-o urmărea nimeni. Era aproape sigură că nu avea pe cineva pe urme. Dar unde se afla? In mod cert, la vest de Banca de Comerţ, şi Creanţe, dincolo de districtul financiar. Zona era plină de magazine de antichităţi, galerii de artă, magazine de bijuterii, magazine de suvenire, librării şi restaurante. Colindase străzile fără un scop precis. Singurul lucru important era să ştie cum să se întoarcă la hotel, dar luase cu ea un pliant pe care se afla adresa şi putea în orice moment să i-l arate unui taximetrist. Venise în acest loc datorită unei clopotniţe pe care o zărise la câteva blocuri distanţă. Arhitectura bisericii era rusească, cu crucea aurită şi cu un dom. Designul îi amintea de ţara sa, dar se vedeau clare influenţe străine în faţada de templu grecesc, în pereţii din piatră neşlefuită şi mai ales în balustrada pe care nu o văzuse la nici o altă biserică ortodoxă. Află cum se numea de pe plăcuţa de la intrare, datorită unei traduceri care se afla sub denumirea în engleză - Catedrala Sfintei Treimi - şi trase concluzia că aceasta era o biserică ortodoxă a comunităţii ruseşti. Clădirea îi inspira siguranţă, aşa că trecu strada şi intră. Interiorul era tradiţional, sub formă de cruce, cu altarul spre răsărit. li atrase atenţia un candelabru masiv de bronz care atârna din centrul domului. Lumânările groase din sfeşnicele de bronz dădeau o lumină slabă şi scoteau un miros de ceară, care se combina cu cel de tămâie. Pretutindeni erau pictaţi sfinţi - pe pereţi, pe vitralii şi pe iconostasul care separa altarul de restul bisericii. În biserica la care mergea în copilărie, iconostasul nu era înalt, lăsând să se vadă preoţii din altar. Acesta era însă un perete solid, pe care erau zugrăvite cu auriu şi cu stacojiu imaginea lui 305 lisus Hristos şi cea a Fecioarei Maria, iar altarul se putea zări doar prin uşa deschisă. Nu văzu nici bănci, nici scaune în biserică. Se pare că oamenii de aici, asemenea celor din Rusia, se rugau în picioare. Se apropie de un altar lateral, sperând că Dumnezeu îi va arăta calea cea dreaptă. Incepu să plângă. Nu fusese niciodată o femeie slabă, dar acum gândul că Miles Lord era torturat, poate chiar omorât, se dovedea mai mult decât putea suporta. Trebuia să se ducă la poliţie, însă ceva îi spunea că nu aşa trebuia să procedeze. Guvernul nu însemna neapărat salvarea. Aceasta era o lecţie pe care o învățase de la bunica ei. Se închină şi începu să se roage, murmurând versuri pe care le ştia din copilărie. — Eşti bine, copila mea? întrebă o voce de bărbat în limba rusă. Intoarse capul şi văzu un preot între două vârste îmbrăcat în sutană neagră. Nu purta potcap ca feţele bisericeşti din Rusia, dar crucea de argint care-i atârna la gât îi amintea de copilărie. Îşi şterse repede ochii şi încercă să se stăpânească. — Vorbiţi ruseşte, îi zise ea. — M-am născut acolo. Ţi-am auzit rugăciunea. E ciudat să aud pe cineva vorbindu-mi limba atât de bine. Eşti în vizită aici? Dădu din cap afirmativ. — Care e necazul care te mâhneşte atât de tare? Vocea calmă a preotului era liniştitoare. — E vorba despre un prieten. E în mare pericol. — Poţi să-l ajuţi? — Nu ştiu cum. — Ai venit la locul potrivit să cauţi calea ce trebuie urmată, zise preotul arătând spre icoanele de pe pereţi. Nu există sfătuitor mai bun decât Domnul nostru. Bunica ei era ortodoxă practicantă şi încercase s-o obişnuiască şi pe ea să creadă în Dumnezeu. Până în acest 306 moment nu avusese nevoie de Dumnezeu. Îşi dădu seama că preotul n-ar fi înţeles ce se întâmpla şi nici nu voia să-i dea mai multe detalii, aşa că îl întrebă: — Urmăriţi ce se petrece în Rusia, părinte? — Cu mare interes. Şi eu aş fi votat pentru restaurarea monarhiei. E cel mai bun lucru pentru Rusia. — De ce spuneţi asta? — Timp de zeci de ani, sufletele compatrioţilor noştri au fost schingiuite. Biserica a fost aproape distrusă. Poate că acum Rusia îşi va întoarce din nou faţa spre biserică şi spre credinţă. Comuniştii se temeau de Dumnezeu. Era o observaţie ciudată, dar îi dădu dreptate. Orice le stătea în cale era perceput ca o ameninţare. Biserica. Un anumit gen de poezie. O femeie bătrână. — Trăiesc de mulţi ani aici. Această ţară nu e locul îngrozitor de care ni s-a vorbit în şcoală. Americanii îşi aleg preşedintele din patru în patru ani cu surle şi trâmbiţe. Dar, în acelaşi timp, îi reamintesc că este om şi că poate lua şi decizii greşite. Am învăţat că, cu cât un guvern este mai puţin mândru şi arogant, cu atât se bucură de mai mult respect. Aceasta ar fi o lecţie bună pentru noul nostru ţar. Akilina dădu din cap. Era acesta un mesaj? — Ţii la prietenul tău care e în pericol? întrebă preotul. Intrebarea o făcu atentă şi răspunse cu sinceritate: — E un om bun. — ÎI iubeşti? — Ne-am cunoscut de curând. Preotul arătă spre geanta de voiaj pe care o ținea pe umăr. — Te duci undeva? Fugi de cineva? işi dădu seama că preotul nu înţelegea şi nici n-ar fi înţeles vreodată. Lord îi spusese să nu vorbească cu nimeni, decât dacă el nu apărea la ora 18.00. Şi intenţiona să îi respecte dorinţa. — N-am unde fugi, părinte. Necazurile mele aici sunt. 307 — Mă tem că nu-ţi înţeleg situaţia. lar Sfânta Scriptură spune că, dacă orbul îl călăuzeşte pe orb, amândoi vor cădea în şanţ. — Nici eu nu o înţeleg, zise ea zâmbind. Dar am de îndeplinit o sarcină. Una care mă macină acum. — Şi are legătură cu acest bărbat despre care nu ştii sigur dacă-l iubeşti? Dădu din cap afirmativ. — Vrei să ne rugăm pentru el? Ce rău ar putea să-i facă? — l-ar fi de folos, părinte. Apoi, mi-aţi putea spune, vă rog, unde e grădina zoologică? 308 Capitolul 38. Lord deschise ochii, aşteptând ori să fie străbătut de curent, ori să i se pună o nouă bucată de bandă adezivă peste nas. Nu ştia care din variante era mai rea. Dar îşi dădu seama că nu mai era legat de scaun. Zăcea pe o pardoseală de lemn, iar legăturile fuseseră tăiate şi atârnau de braţele şi de picioarele scaunului. Nici unul dintre cei care îl torturaseră nu se afla prin preajmă, iar biroul era luminat doar de trei becuri şi de soarele palid filtrat prin pânza opacă ce acoperea ferestrele mari cât peretele. Durerea care îi străbătuse corpul fusese imensă. Orleg se amuzase schimbând punctul de contact, mai întâi pe frunte, apoi pe piept şi în final în zona inghinală. Incă îl mai dureau vintrele de la loviturile Deprimatului şi de la sârmele care îi trimiseseră curent în zona genitală. Era ca apa rece turnată peste o măsea dureroasă, suferinţă suficient de intensă, încât să-l facă să-şi piardă cunoştinţa. Dar încercase să se ţină tare, să reziste, să rămână conştient. Nu putea lăsa să-i scape nici o informaţie legată de Akilina. Miticul moştenitor al Romanovilor era una, ea, în schimb, era cu totul altceva. Se strădui să se ridice de jos, dar nu-şi simţea gamba dreaptă şi abia dacă era în stare să stea în picioare. Vedea ca prin ceaţă cifrele de pe cadranul ceasului său. Reuşi în cele din urmă să vadă că era ora 17.15. Mai avea doar patruzeci şi cinci de minute până la întâlnirea cu Akilina. Spera că n-o găsiseră. Faptul că mai trăia încă era probabil o dovadă a eşecului lor. În mod cert, când sunase la 15.30 şi văzuse că nu-i răspunde, urmase întocmai instrucţiunile pe care i le dăduse. Fusese o prostie din partea lui să aibă încredere în Filip Vitenko, gândindu-se că o distanţă de câteva mii de kilometri 309 de Moscova era suficientă pentru a fi în siguranţă. Se părea că indivizii interesaţi de ce făcea el aveau suficiente relaţii pentru a trece graniţele, ceea ce însemna implicarea unor înalţi membri ai guvernului, iar Lord luă hotărârea să nu mai aibă încredere decât în Akilina şi în Taylor Hayes. Şeful lui avea relaţii. Suficiente, poate, pentru a contracara ceea ce se întâmpla. Dar toate la timpul lor. Trebuia mai întâi să iasă din consulat. Orleg şi Deprimatul erau cu siguranţă prin apropiere, poate chiar afară, lângă uşă. Incercă să-şi aducă aminte ce se întâmplase înainte de a leşina. Tot ce-şi amintea era că îi trecuseră atâta curent prin corp, încât inima îi bătea să-i sară din piept. Îl privise pe Orleg în ochi şi văzuse că jubila. Ultimul lucru pe care şi-l amintea înainte de a cădea inconştient era că Deprimatul îl dăduse pe inspector deoparte, spunând că venise rândul lui. j Incercă din nou să se ridice de pe podea. Il apucă ameţeala. Uşa biroului se dădu în lături. Intrară Deprimatul şi Orleg. — Foarte bine, domnule Lord! Ţi-ai revenit, zise Orleg în limba rusă. N Cei doi ruşi îl ridicară de jos. In acelaşi moment camera începu să se învârtă cu el şi îl cuprinse o stare de greață. Işi dădu ochii peste cap şi crezu că o să leşine din nou, când o rafală de apă rece îl izbi peste faţă. Se simţi de parcă ar fi fost electrocutat, însă, acolo unde curentul arde, apa alină, iar ameţeala începu să-i dispară. Se uită fix la cei doi bărbaţi. Deprimatul îl susţinea de la spate în picioare. Orleg era în faţa lui cu o găleată goală în mână. — lţi mai e sete? îl întrebă inspectorul sarcastic. — Du-te dracu’! apucă el să zică. Orleg îl lovi peste falca udă cu podul palmei. Durerea loviturii îl ajută să-şi vină în fire. Avea sânge la colţul gurii şi 310 îi veni să se smulgă din strânsoare şi să-l omoare pe nenorocit. — Din păcate, zise Orleg, consulul general nu doreşte să se comită o crimă aici. Aşa că ţi-am aranjat o scurtă călătorie. Mi s-a spus că nu departe de aici se află un deşert. Un loc perfect pentru a ascunde un cadavru. Eu trăiesc într-o zonă rece. Nişte aer uscat şi cald nu mi-ar strica. Orleg se apropie şi continuă: în spatele consulatului ne aşteaptă o maşină. O să mergi într-acolo în tăcere. Nu e nimeni pe aici care să te audă strigând după ajutor, iar dacă scoţi şi cel mai mic sunet, îţi tai beregata. Eu, unul, te-aş omori aici. Chiar în momentul ăsta. Dar trebuie să respect ordinele. Ne-am înţeles? În mâna lui Orleg apăru un briceag mare, cu lama proaspăt ascuţită. Polițistul i-l dădu Deprimatului, care i-l puse lui Lord la gât cu partea neascuţită. — Te sfătuiesc să mergi încet şi drept, zise Orleg. Amenințarea nu însemnă prea mult pentru Lord. Era încă ameţit de la chinurile prin care trecuse şi abia dacă avea puterea să se ţină pe picioare. Dar încercă să-şi adune forţele pentru eventualitatea în care se ivea vreo ocazie. Deprimatul îl împinse afară din birou într-o sală de aşteptare goală. Coborâră la parter, trecând pe lângă nişte birouri goale şi întunecate. După câte putuse zări pe geam, ziua era pe sfârşite. Orleg o luă înainte şi îi conduse până în dreptul unei uşi din lemn sculptat. Descuie yala şi o deschise. Afară se auzea motorul pornit al unei maşini; văzu un sedan negru cu uşa din spate deschisă şi fumul gros ce ieşea prin ţeava de eşapament care se înălța peste capota maşinii. Inspectorul îi făcu semn Deprimatului să-l aducă pe Lord. — Stoi, se auzi o voce din spate. Opriţi-vă! Filip Vitenko se repezi spre Orleg. — Ţi-am spus, inspectore, nimeni nu se va mai atinge de acest om. 311 — Şi eu ţi-am spus, diplomatule, că treaba asta nu te priveşte. — Zubarev al vostru a plecat. Eu sunt şeful aici. Am sunat la Moscova şi mi s-a spus să acţionez cum cred de cuviinţă. Orleg îl prinse cu amândouă mâinile de haină şi-l trânti la perete. — Xaver! strigă Vitenko. Lord auzi paşi grăbiţi venind dinspre hol, apoi o namilă de om se repezi la Orleg. Lord profită de agitația creată şi îi trase Deprimatului un cot în stomac. Abdomenul îi era tare ca piatra, însă Lord reuşi să-i aplice o lovitură sub coaste. Deprimatului i se tăie respiraţia. Lord îi zbură cuțitul din mână. Matahala care sărise pe Orleg observă atacul şi se întoarse spre ei, năpustindu-se asupra rusului. Lord se repezi afară pe uşă. Vitenko se luă la bătaie cu Orleg, dându-i lui Lord ocazia să iasă în curtea interioară unde aştepta maşina. Văzu că nu era nimeni în ea, aşa că sări pe scaunul din faţă. Răsuci cheia în contact şi călcă la maximum acceleraţia. Cauciucurile scrâşniră pe _ pavaj şi maşina ţâşni înainte, iar uşa din spate se închise. In faţă se zărea o poartă de fier deschisă. Trecu prin ea în viteză. Ajuns în stradă, o luă la dreapta şi se pierdu în trafic. — Gata, zise Hayes. Deprimatul, Orleg, Vitenko şi ajutorul lui puseră capăt încăierării. Maxim Zubarev era pe hol, lângă Hayes. — Frumos spectacol, domnilor! — Acum, zise Hayes, hai să-l urmărim pe ticălos şi să vedem despre ce e vorba. 312 Capitolul 39. Lord mai făcu o dată la dreapta, apoi încetini. Se uită în oglinda retrovizoare şi văzu că nu-l urmărea nici o maşină, iar ultimul lucru de care avea acum nevoie era să atragă atenţia poliţiei. Ceasul de bord arăta 17.30. Mai avea încă o jumătate de oră să ajungă la întâlnire. Incercă să se orienteze. Grădina zoologică era în partea de sud a oraşului, nu departe de ocean şi de Universitatea de Stat din San Francisco. Lacul Merced se afla în apropiere. Mai demult, când fusese prin zonă, pescuise acolo păstrăvi. Părea să fi trecut o eternitate de atunci. Pe vremea când era un simplu asociat la o uriaşă firmă de avocatură, când nimeni în afară de secretara lui şi de avocatul coordonator nu era interesat cu ce se ocupă. Greu de crezut că toate acestea începuseră doar cu o săptămână în urmă, după un prânz fără pretenţii într-un restaurant din Moscova. Artemie Belii insistase să plătească el nota, zicând că a doua zi va fi rândul lui Lord. Acceptase, ştiind că avocaţii din Rusia câştigă într-un an mai puţin decât câştiga el în trei luni. li plăcuse de Belii, un tânăr calm şi, după toate aparențele, bine informat. Totuşi, acum nu-şi amintea decât de cadavrul lui ciuruit de gloanţe zăcând pe trotuar şi pe Orleg spunându-i că sunt prea mulţi morţi ca să se mai obosească să-i acopere. Nenorocitul! intoarse la următoarea intersecţie şi o luă spre sud, departe de podul Golden Gate, spre partea dinspre ocean a peninsulei. li fură de mare ajutor panourile care indicau drumul spre grădina zoologică, aşa că le urmări prin traficul serii. Curând ieşi din aglomeraţia zonei comerciale şi îşi continuă drumul printre dealurile liniştite şi printre copacii pădurii Sfântul Francisc. Vilele din zonă erau construite 313 departe de şosea, cele mai multe cu garduri de fier şi având fântâni arteziene în curte. Era surprins că putea conduce, însă adrenalina îi ascuţise simţurile. Muşchii îl dureau încă de la electroşocuri, respira cu greu din cauza repetatelor strangulări, dar începuse să se simtă din nou viu. „Numai de-ar fi Akilina acolo”, îşi spuse el. Ajunse la grădina zoologică şi intră într-o parcare luminată. Lăsă cheia în contact şi merse la administratorul parcării să plătească taxa, iar acesta îi spuse că se va închide în mai puţin de o oră. Partea din faţă a puloverului rămăsese udă de când îl stropise Orleg şi, în aerul răcoros al serii, lâna verde plină de sânge era asemenea unui prosop umed. Íl durea faţa de la lovituri şi cu siguranţă umflăturile îi deformaseră trăsăturile. Era, probabil, o ditamai apariţia. Merse grăbit pe aleea de ciment, luminată cu becuri de culoarea chihlimbarului. Câţiva vizitatori se învârteau prin grădină, însă cei mai mulţi se grăbeau spre ieşire. Trecu pe lângă centrul primatelor şi de habitaclul elefantului şi urmări indicatoarele spre Casa Leului. Ceasul lui arăta ora 18.00. Cerul se întuneca treptat. Numai sunetele animalelor înăbuşite de zidurile groase tulburau scena calmă. Aerul mirosea a blană de animal şi a mâncare. Intră în Casa Leului printr-o uşă dublă de sticlă. Akilina aştepta lângă un tigru care se plimba prin cuşcă. | se făcu milă de animalul lipsit de libertate - exact cum fusese el întreaga după-amiază. Pe faţa ei se citi uşurarea şi bucuria. Alergă spre el şi îl îmbrăţişă, strângându-l cu disperare la piept. Femeia tremura, iar el o cuprinse în braţe s-o liniştească. — Mă pregăteam să plec, zise Akilina. Ce s-a întâmplat? întrebă ea trecându-şi delicat mâna peste maxilarul umflat şi peste ochiul vânăt. — Orleg şi unul dintre oamenii care mă urmăreau sunt 314 aici. — Te-am auzit ţipând la telefon. li povesti de telefon şi de bărbatul cu care vorbise. — Şeful era un rus care-şi spunea Zubarev. Probabil că, în afară de Vitenko, mai sunt şi alţii la consulat care îi ajută. Dar nu cred că Vitenko e de partea lor. Numai datorită lui sunt aici. Îi povesti ce se întâmplase cu câteva minute în urmă. — Am fost atent tot drumul până aici, dar n-am fost urmărit. Remarcă geanta pe care o avea Akilina pe umăr. — Ce e asta? — N-am vrut să las astea la hotel. M-am gândit că e mai bine să le port cu mine. Se hotărî că n-are nici un sens să-i spună cât fusese de nesăbuit gestul ei. — Plecăm de aici. De îndată ce suntem în siguranţă, îl sun pe Taylor Hayes ca să-i cer ajutorul. Ce se întâmplă acum depăşeşte orice imaginaţie. — Mă bucur că eşti bine! Realiză că erau încă îmbrăţişaţi şi se dădu în spate să o privească. — E în regulă, zise ea încet. — Adică? — Poţi să mă săruţi. — De unde ştii că vreau să te sărut? — Pur şi simplu, ştiu. Işi apropie buzele de ale ei şi apoi se îndepărtă. — Asta e chiar ciudat. Din senin, una dintre felinele din cuşcă scoase un răget. — Crezi că ne aprobă? zise el surâzând. — Tu ce crezi? întrebă ea. — Cred că sunt întru totul de acord cu noi. Dar trebuie să plecăm de aici. Am venit cu una dintre maşinile lor. Probabil că nu e o idee bună să o folosim din nou. S-ar putea să o dea 315 dispărută şi să implice poliţia locală. O să luăm un taxi. Am văzut câteva parcate la intrare când am venit încoace. O să mergem la hotelul pe care l-ai găsit tu şi o să închiriem mâine-dimineaţă o maşină. Nu cred că trebuie să mai folosim aeroportul local şi autogările. li luă de pe umăr geanta şi o puse pe al său, simțind greutatea celor două lingouri de aur. O prinse de mână şi se îndreptară spre ieşirea din Casa Leului, trecând pe lângă un grup de adolescenţi care intraseră să mai arunce o ultimă privire. La o sută de metri distanţă, sub unul dintre felinarele care luminau cărarea, îi zări pe Deprimat şi pe Orleg fugind spre el. Sfântă Fecioară, cum îl găsiseră? O apucă pe Akilina şi o luară la goană în cealaltă direcţie, trecând pe lângă Casa Leului, spre o clădire care se numea CENTRUL DE STUDIERE A PRIMATELOR. Maimuţele ţipau din cuştile în aer liber. Merseră pe cărarea pavată în interiorul complexului, apoi o luară la stânga. In faţa lor văzură amenajat un colţ de natură cu copaci şi cu stânci, cu un şanţ adânc care separa un stăvilar de beton de habitatul în aer liber. Intr-un decor ce reconstituia o pădure, se plimbau liber gorilele, doi adulţi şi trei pui. Intr-o fracțiune de secundă, încă fugind, Lord observă că aleea de ciment se bifurca şi înconjura cuşca, făcând o buclă de forma unei lacrimi şi că ambele cărări începeau şi se sfârşeau în dreptul lor. În partea stângă era un zid înalt care înconjura centrul, iar în partea dreaptă se afla delimitat perimetrul ce constituia HABITATUL BOULUI MOSCAT. Vreo zece oameni urmăreau gorilele care mâncau dintr-o grămadă de fructe. — N-avem unde să ne ducem, zise el cu disperare în glas. Trebuia să facă ceva. Apoi, în partea cealaltă a zidului, văzu o poartă de fier deschisă. Privi cu atenţie animalele şi poarta. Probabil că era 316 locul unde stăteau gorilele noaptea. Poate că reuşea să ajungă acolo şi să închidă uşa înainte să devină interesate. Orice era de preferat celeilalte alternative. Orleg şi Deprimatul alergau spre ei. Lord ştia de ce era în stare sadica pereche şi se hotărî să-şi încerce norocul cu maimuţele. Prin poarta deschisă din zid zări o uşă luminată. Cineva se mişca în spatele ei. Probabil că un îngrijitor. Şi poate că era şi o ieşire. Aruncă geanta în habitatul maimuţelor. Legătura ateriză lângă o grămadă de fructe. Gorilele reacționară scoțând un strigăt, apoi se apropiară să examineze intrusul. — Haide! Sări peste gard. Ceilalţi vizitatori se uitară lung la el. Akilina îl urmă. Şanţul era lat de trei metri, iar stăvilarul, de treizeci de centimetri. Işi luă avânt şi îşi împinse corpul musculos înainte, rugându-se să cadă pe pământ în cealaltă parte. Aşa se şi întâmplă, izbind cu putere solul şi simțind o durere vie săgetându-l de-a lungul picioarelor, până sus, în şolduri. Se rostogoli, chiar în momentul în care Akilina ateriză în picioare. Deprimatul şi Orleg apărură lângă stăvilar. Lord se baza pe faptul că nu vor intra după ei şi că nu-şi vor folosi armele cu oameni în jur. Câţiva spectatori începură să strige să vină poliţia. Deprimatul urcă pe stăvilar. Se pregătea să sară, când una dintre maimuțe alergă spre marginea șanțului. Animalul se ridică pe labele din spate şi începu să urle. Bărbatul bătu în retragere. Lord se ridică rapid în picioare şi îi arătă Akilinei poarta din zid. Cealaltă gorilă adultă se deplasă spre el. După felul în care animalul masiv mergea în patru labe, zguduind pământul dur cu tălpile şi cu degetele, Lord ajunse la concluzia că era un mascul. Avea blana mătăsoasă, gri- 317 maronie, pusă în evidenţă de pielea de culoarea lignitului de pe piept, palme şi faţă, cu o coamă argintie decorându-i spatele. Animalul se ridică pe labele din spate, cu nările fremătânde, cu pieptul lat scos în faţă, dând din braţele puternice. Maimuţa scoase un răcnet, iar Lord rămase perfect nemişcat. Gorila mai mică, de un brun mai roşcat, după toate aparențele, o femelă, se apropie de Akilina şi acum se agita ameninţător în jurul ei. Lord ar fi vrut s-o poată ajuta, dar avea la rândul lui probleme. Spera să fie adevărat tot ce văzuse la Discovery Channel despre gorile. Se pare că mai mult latră decât muşcă, ameninţarea fiind menită să intimideze adversarul, suficient de tare cât să-l pună pe fugă sau, cel puţin, să-l îndepărteze. Cu coada ochiului, îi văzu pe Deprimat şi pe Orleg uitându-se la el, apoi retrăgându-se. Probabil că lumea devenise prea atentă. Lord nu numai că nu voia să dea iar ochii cu cei doi ruşi care-l urmăreau, dar nici nu dorea să fie nevoit să povestească poliţiei cele întâmplate - cel puţin, nu încă - şi mai mult ca sigur poliţia fusese chemată. Trebuia să ajungă la poartă. Insă masivul animal din faţa lui prinse să se lovească în piept cu pumnii. Femela ocupată cu Akilina începu să dea înapoi, iar Akilina profită de ocazie şi se apropie de Lord. Femela se năpusti spre Akilina, iar aceasta se feri, prinzându-se de ramura unuia dintre plopii din habitat. Se roti grațios în jurul ei, îşi luă avânt şi se prinse de o creangă de mai sus. Femela maimuţă se arătă surprinsă de salt şi începu propria ascensiune. Lord observă că faţa femelei se îmblânzise. Credea că se joacă. Ramurile copacilor din habitat se împleteau, cu siguranţă cu scopul de a reconstitui cât mai fidel mediul natural al gorilelor, însă acum îi oferea Akilinei ocazia să se ferească de animalul care o urmărea. Masculul din faţa lui Lord încetă să se lovească în piept şi se lăsă jos în patru labe. Din spate o voce şopti: 318 — Oricine aţi fi, rămâneţi nemişcat. Sunt îngrijitoarea acestui habitat. — Vă asigur că nu o să mă mişc, zise el în şoaptă. Gorila continua să-l ţină sub observaţie, cu capul înclinat într-un fel ciudat. — Sunt de partea cealaltă a zidului de piatră. Dincolo de poarta deschisă, zise vocea fără chip. Gorilele vin aici să doarmă noaptea. Dar abia după ce termină toată mâncarea. Acela este Regele Arthur. Nu e prea prietenos din fire. O să încerc să-i distrag atenţia până intraţi. — Prietena mea de acolo are şi ea probleme, zise Lord. — Mi-am dat seama. Dar o să le rezolvăm treptat. Regele Arthur se retrase, îndreptându-se acum spre geantă. Lord nu putea pleca fără ea. Se îndreptă încet spre locul unde se afla aceasta. Gorila se repezi la el şi ţipă, comandându-i parcă să rămână nemişcat. Lord o ascultă. — Nu-l provocaţi, îi zise vocea. Gorila mârâi arătându-şi caninii. Lord nu dorea să vadă cât sunt de eficienţi. Se uită la Akilina şi la maimuța femelă, care se întreceau prin copaci. Akilina nu părea a fi în pericol, fiind departe de animal, unduindu-se şi răsucindu-se în sus şi în jos, pe o ramură groasă şi apoi aterizând pe pământ. Femela vru să imite mişcarea, însă greutatea corpului o trase în jos, bălăngănindu-se în aer şi apoi prăbuşindu-se pe sol. Acum era rândul lui. Regele Arthur smuci geanta şi o scutură, încercând să vadă ce conţine. Lord se duse să apuce geanta, sperând că va fi suficient de rapid să o smulgă şi să iasă pe poartă. Numai că şi Regele Arthur era rapid. Gorila întinse un braţ şi-l prinse pe Lord de pulover. Il ţinea acum strâns, iar bărbatul încercă să se lase la pământ. Gorila nu păru dispusă să-şi slăbească strânsoare, iar puloverul i se sfâşie la piept. Regele Arthur stătea cu geanta într-o mână şi cu puloverul în cealaltă. Lord nu se mişcă. Gorila aruncă puloverul şi se întoarse la geantă. — Trebuie să veniţi aici, zise femeia. 319 — Nu fără geantă. Masculul trase de cusături şi îşi înfipse de câteva ori colții în exteriorul genţii. Pânza dură de culoare verde nu cedă şi, frustrată, gorila aruncă geanta în zidul de piatră. O luă de jos şi dădu din nou cu ea în zid. Lord se cutremură. Oul Faberge nu putea rezista la un asemenea tratament. Fără să mai stea pe gânduri, sări chiar când geanta cădea la pământ după cea de-a treia lovitură. Regele Arthur se repezi şi el, însă Lord fu mai rapid şi apucă geanta. Femela veni în fugă şi se aşeză între el şi mascul, întinzând şi ea mâna după geantă, însă Regele Arthur o trase de părul de pe ceafă, făcând-o pe gorila mai mică să ţipe. Masculul o împinse într-o parte, iar Lord profită de acest moment şi ţâşni spre poartă. Regele Arthur îi tăie calea când era la doar câţiva paşi de locul unde ar fi fost în siguranţă. Gorila cea mare stătea acum la mai puţin de doi metri de el, emanând un miros greu. Un răcnet prelung acompanie o privire intensă. Buza de sus a animalului se mişcă, dezvăluindu-i incisivii cât degetele lui Lord. Gorila întinse mâna uşor şi pipăi geanta de voiaj, mângâindu-i pânza exterioară. Lord rămase nemişcat. Masculul împunse cu degetul pieptul lui Lord. Nu suficient de tare ca să doară, ci numai cât să-i simtă pielea de sub cămaşă. Era un gest aproape uman şi pentru o clipă Lord nu se mai temu. Se uită adânc în ochii animalului şi simţi confirmarea că nu mai este în pericol. Regele Arthur îşi retrase degetul şi se dădu în spate. Femela se retrăsese şi ea după ce fusese alungată. Masculul continuă să se retragă treptat, până când drumul spre poartă fu liber. Lord se strecură înăuntru şi închise uşa după el. — Nu l-am mai văzut niciodată pe Regele Arthur reacţionând aşa, zise femeia, care încuie uşa. Este o maimuţă agresivă. Lord se uită printre barele de fier la gorila care continua să-l privească, ţinând acum din nou puloverul lui în mână. In 320 cele din urmă, animalul îşi pierdu interesul şi se întoarse la grămada de mâncare. — Acum îmi explicaţi şi mie ce făceaţi acolo? întrebă femeia. — Există vreo ieşire? — Nu vă grăbiţi aşa de tare. Aşteptăm să vină poliţia. Nu putea face asta. Nu se putea şti cât de departe mergeau legăturile celor care îi urmăreau. Prin sticla armată, Lord zări o uşă închisă care ducea spre un hol. O apucă de mână pe Akilina şi o porni într-acolo. Femeia în uniformă îl opri. — Am spus să aşteptaţi să vină poliţia. — Uite ce e, am avut o zi grea. Mă urmăresc nişte indivizi care vor să mă omoare, iar acum tocmai am reuşit să intimidez o gorilă de o sută cincizeci de kilograme. N-am chef de ceartă, dacă înţelegeţi ce vreau să spun. Ingrijitoarea ezită, apoi se dădu deoparte. — Bună alegere! Acum, unde e cheia de la uşă? Femeia scoase din buzunar un inel pe care se afla o singură cheie, o desprinse şi i-o aruncă lui Lord. După ce el şi Akilina părăsiră încăperea, Lord încuie uşa prin exterior. Găsiră repede o ieşire care dădea în spatele spaţiilor deschise publicului, spre două magazii mari, pline cu echipamente. Mai încolo se afla o parcare goală. Un anunţ atrăgea atenţia că era destinată doar angajaţilor. Ştiau că nu se puteau întoarce la intrarea principală, aşa că se îndreptară spre ocean şi spre un drum paralel cu malul. Lord voia să plece din acel loc cât mai repede posibil, aşa că se simţi uşurat când apăru un taxi. li făcu semn să oprească, se urcară în maşină, iar în zece minute se aflau deja în parcul Golden Gate. El şi Akilina intrară în parc. În faţa lor se întindea un teren de fotbal întunecat, iar în partea dreaptă se afla un mic lac. În jurul lor pământul se întindea parcă fără sfârşit, pomii şi pajiştile nefiind altceva 321 decât nişte urme fără contur. Se opriră lângă o bancă şi se aşezară. Muşchii bărbatului erau obosiţi şi se întreba cât putea să mai reziste. Akilina îi cuprinse talia cu un braţ şi îşi lăsă capul pe umărul lui. — A fost impresionant cum te-ai descurcat cu femela gorilă, zise el. Eşti o căţărătoare al naibii de bună! — Nu cred că animalul mi-ar fi făcut vreun rău. — Înţeleg ce vrei să spui. Masculul ar fi putut ataca, însă n-a făcut-o. Ba din contră, a împiedicat-o şi pe femelă. Se gândi la geanta de voiaj trântită de zid. Ridică geanta din iarba umedă. Nu se vedea nimeni în preajma lor. Aerul era rece şi el se gândi ce bine i-ar fi prins puloverul. Desfăcu fermoarul genţii. — Când Regele Arthur trântea geanta nu mă gândeam decât la ou. Luă săculeţul de catifea şi scoase oul afară din el. Trei dintre picioruşe erau rupte şi multe dintre diamante erau desprinse. Akilina îşi făcu palmele căuş sub ou pentru a prinde preţioasele rămăşiţe. Oul spart în două era deschis asemenea unui grepfrut. — E stricat, zise el. Acest obiect era nepreţuit. Ca să nu mai zic că ar putea însemna sfârşitul călătoriei noastre. Privi cu atenţie spărtura din obiectul preţios şi simţi că i se face rău de la stomac. Puse deoparte săculeţul de catifea şi, cu degetul, examină atent interiorul oului. Se afla ceva alb şi fibros. Ca un fel de ambalaj. Trase puţin şi văzu că era o pânză de bumbac, îndesată atât de bine, încât cu greu se putea scoate chiar şi numai o bucăţică. Lord continuă să cerceteze, aşteptându-se să dea la un moment dat de mecanismul care scotea afară portretele. Dădu, în schimb, de altceva. Pipăi cu vârful degetului. Cu certitudine, era ceva tare şi neted. Se dădu mai aproape de felinarul sub care se afla banca şi continuă să exploreze cu degetul. Văzu strălucind o bucată de aur. Scria ceva pe ea. Apucă marginile oului cu 322 amândouă mâinile şi desprinse cele două jumătăţi, deschizându-i coaja de aur, ca şi cum ar fi fost o rodie coaptă. 323 PARIEA A III-A. Capitolul 40. Hayes îi văzu pe Orleg şi pe Deprimat ieşind pe poarta principală a grădinii zoologice şi îndreptându-se în grabă spre maşină. El şi Hruşciov aşteptaseră răbdători în parcare în ultimele zece minute. Dispozitivul de urmărire, de dimensiunea unui nasture, pe care Hayes i-l plantase lui Lord funcţionase cum trebuie. Consulatul deţinea o cantitate considerabilă de astfel de echipamente de pe vremea Războiului Rece, când San Francisco era o zonă-cheie pentru întrunirile serviciilor secrete sovietice, în această parte a Californiei concentrată asupra industriei IT şi a apărării. ÎI lăsaseră pe Lord să fugă cu scopul de a da de urma Akilinei, deoarece Hayes credea că are asupra ei ceea ce găsiseră în mormântul lui Kolea Maks şi în caseta de valori. Faptul că îşi putuseră urmări prada din umbră le permisese să păstreze o distanţă discretă faţă de Lord, care îşi croia drum prin traficul după-amiezii. Lui Hayes i se păruse cam ciudat locul întâlnirii, dar trase concluzia că doreau probabil un spaţiu public, deşi lui nu-i surâdea ideea că ar putea avea spectatori. — Nu-mi place ce feţe au, zise Hruşciov. Nici lui Hayes nu-i plăcea, dar nu zise nimic. Era totuşi 324 mulţumit că dispozitivul de urmărire funcţiona încă. Apăsă un buton şi geamul automobilului Lincoln cobori. Orleg şi Deprimatul se opriră în faţa lui. — Au sărit în ţarcul gorilelor, zise Orleg. Am încercat să mergem după ei, dar una dintre nenorocitele alea de bestii ne-a oprit. M-am gândit că nu vrei să facem vâlvă, aşa că ne- am retras. O să-l urmărim din nou. A — Bine aţi făcut, spuse Hayes. Incă îl localizăm. Se întoarse apoi spre Zubarev şi îi zise: Mergem? Deschise uşa maşinii şi cobori în noapte. Orleg luă în braţe dispozitivul LED portabil de urmărire şi plecară cu toţii. In depărtare se auzeau nişte sirene apropiindu-se. — Cineva a chemat poliţia. Trebuie să ne mişcăm rapid, zise el. Aici nu suntem în Moscova. Poliţia pune o groază de întrebări. A Poarta principală nu era păzită, iar ei intrară în grabă. In faţa habitatului gorilelor se adunaseră o mulţime de oameni. Dispozitivul de urmărire pe care îl ducea Orleg continua să indice prezenţa lui Lord în apropiere. — Ascunde chestia aia în haină, îi zise Hayes lui Orleg, pentru că nu dorea să atragă atenţia curioşilor. Se apropiară de habitatul primatelor, iar Hayes întrebă ce se întâmpla. O femeie îi spuse că un bărbat de culoare şi o femeie albă săriseră peste şanţ, iar gorilele veniseră după ei. In cele din urmă, se strecuraseră printr-o poartă din zid şi se făcuseră nevăzuţi. Se întoarse spre Orleg şi văzu că semnalul era încă activ. Dar când îşi îndreptă privirea spre habitatul gorilelor văzu ce ţinea strâns în mână o gorilă imensă, neagră-argintie. Un pulover verde-închis. Acelaşi pulover în care fusese cusut dispozitivul de urmărire. Dădu din cap şi îşi aminti brusc ce îi prezisese Rasputin Alexandrei: „Inocenţa fiarelor îi va proteja şi îi va conduce spre izbândă”. — Puloverul lui Lord e la maimuţă, îi spuse el lui Zubarev, 325 care se apropie de stăvilar şi văzu cu propriii ochi că aşa stăteau lucrurile. ingrijorarea ce se citea pe faţa rusului dovedea că şi el îşi amintise cuvintele călugărului. — E evident că i-au protejat fiarele. Mă întreb dacă le-au arătat şi drumul. — Bună întrebare, zise Hayes. x Lord îşi trecu mâna strâns peste marginile de aur ale oului. Diamantele săriră asemenea stropilor de suc dintr-o portocală desfăcută. O legăturică aurie căzu pe iarbă. Akilina se aplecă şi o luă de jos. Un clopoțel. Acesta străluci în lumina felinarului, fiind cu siguranţă prima oară după zeci de ani că era atins de aerul proaspăt. Se apropie de lumină şi văzu că pe exteriorul clopoţelului era gravat un scris mărunt. — E scris cu litere chirilice, zise ea, ridicând clopoţelul în dreptul ochilor. — Inţelegi ce scrie? — „Acolo unde creşte copacul Prințesei, în Geneză, aşteaptă un Spin. Folosiţi cuvintele care v-au adus aici. Izbânda e aproape, dacă se pronunţă numele voastre şi dacă se formează un clopot.” Lord era sătul de ghicitori. — Asta ce mai înseamnă? Luă clopoţelul şi îl studie în detaliu. Era înalt de şapte centimetri şi jumătate şi lat de cinci. N-avea limbă în interior. judecând după greutate, părea din aur. In afară de textul gravat pe partea exterioară, nu mai exista nici un alt cuvânt sau simbol. Părea cel din urmă mesaj al lui lusupov. Se duse spre bancă şi se aşeză. Akilina veni după el. Lord se uită la oul Faberge distrus. După toate aparențele, descendenţii lui Nicolae al II-lea supravieţuiseră. In timp ce premierii comunişti conduceau poporul rus, moştenitorii tronului Romanovilor îşi duseseră viaţa neştiuţi de nimeni, 326 „unde creşte copacul Prințesei” - unde anume, numai Dumnezeu ştia. Işi dorea să-i găsească. De fapt, trebuia să-i găsească. Ştefan Baklanov nu era moştenitorul de drept al tronului Rusiei şi poate că apariţia unui descendent direct al Romanovilor ar uni poporul rus cum nimic altceva n-ar reuşi s-o facă. Dar în acest moment era prea epuizat să mai facă ceva. Iniţial, plănuise să plece din oraş noaptea aceasta, dar acum se răzgândise. — Hai să ne întoarcem la hotel şi să ne odihnim. Poate că mâine-dimineaţă totul o să ne fie mai limpede. — Putem cumpăra ceva de-ale gurii în drum spre hotel? N- am mai mâncat de la micul dejun. Lord o privi, apoi ridică mâna şi o mângâie uşor pe obraz. — Te-ai descurcat bine azi, îi zise el în ruseşte. — Mă întrebam dacă o să ne mai vedem vreodată. — Şi eu la fel. — Nu mi-a plăcut deloc gândul ăsta, zise ea, cuprinzându-i mâna într-a sa. Nici lui nu-i plăcuse. O sărută uşor pe buze, apoi o îmbrăţişă. Rămaseră aşa în întuneric, savurând momentul de linişte. Apoi Lord îndesă la loc în săculeţul de catifea ce mai rămăsese din ou, împreună cu clopoţelul. Puse pe umăr geanta de voiaj şi traversară parcul spre bulevardul din faţa lor. Zece minute mai târziu, apăru un taxi, iar Lord îi spuse şoferului numele hotelului pe care îl alesese Akilina. Stătură amândoi pe bancheta din spate în timp ce taxiul străbătea oraşul. Se gândea la cuvintele gravate pe clopoțel. Acolo unde creşte arborele Prințesei, în Geneză!?, aşteaptă un Spin. Folosiţi cuvintele care v-au adus aici. lzbânda e aproape, dacă se pronunţă numele voastre şi dacă se formează un clopot. 12 Genesis în limba engleză. 327 O altă indicație criptică - suficientă pentru a-ţi călăuzi paşii dacă ştiai ce să cauţi, dar de neînțeles pentru intruşi. Problema era că nu ştiau ce anume trebuiau să caute. Aceste cuvinte fuseseră scrise undeva după 1918, când fusese asasinată familia regală şi înainte de 1924, când murise Faberge. Poate că înţelesul lor fusese mai limpede în acele vremuri, dar timpul înceţoşase ceea ce fusese odinioară un mesaj limpede. Prin geamul murdar, privi cafenelele şi restaurantele ce defilau prin dreptul lui. Işi aminti că Akilina spusese că-i era foame şi, deşi nu dorea să apară în locuri publice prea mult timp şi lui îi era foame. Îi veni o idee. Îi spuse şoferului ce dorea; bărbatul dădu din cap în semn că înţelesese şi găsi destinaţia câteva minute mai târziu. O conduse pe Akilina într-o clădire pe care scria CYBERHOUSE, un internet cafe ca multe altele, în care se puteau consuma mâncare şi băutură. In momentul de faţă, avea nevoie şi de hrană şi de informaţie. Camera era doar pe jumătate ocupată şi avea pereţii din oţel strălucitor plini cu gravuri acoperite cu geamuri fumurii care înfăţişau peisaje locale. Intr-un colţ trona un televizor cu ecran mare, în jurul căruia erau strânşi câţiva oameni. Berile la halbă mare păreau să fie specialitatea casei, servite cu sandviciuri generoase. Se repezi la baie şi îşi stropi faţa cu apă rece, în speranţa că rănile sale vor părea mai puţin înfricoşătoare. Apoi el şi Akilina ocupară un cubicul cu calculator şi comandară ceva de mâncare, iar chelneriţa le arătă cum să folosească tastatura şi le spuse care era parola. În aşteptarea mâncării, găsi un motor de căutare şi scrise: „COPACUL PRINȚESEI”. Motorul de căutare identifică trei mii de elemente. Cele mai multe erau legate de o linie de bijuterii comercializate sub numele Colecția Copacul Prințesei. Altele se refereau la pădurile tropicale, la silvicultură, la horticultură şi la plante medicinale. Unul îi atrase totuşi atenţia prin următorul sumar: 328 Paulownia Tomentosa - Copacul Prințesei, Copacul Kari - flori violet, frumos mirositoare. Aug./sept. Accesă site-ul şi pe ecran apăru o prezentare în care se menţiona că acest copac era originar din Asia şi că fusese adus în America în anii 1830. Specia se răspândise rapid în partea de est a Statelor Unite, datorită cutiilor în care se transporta pânza cu vaporul din China. Lemnul lui era uşor şi rezistent la apă, iar japonezii îl foloseau pentru confecţionarea vaselor de orez, a tacâmurilor şi a sicrielor. Ritmul de creştere era rapid - ajungeau la maturitate între cinci şi zece ani - şi era fascinant primăvara, când se umplea de flori lunguieţe mov cu miros discret. Se menţiona că era folosit în industria de prelucrare a lemnului datorită ritmului rapid de creştere şi a costurilor mici de producţie. Era răspândit în special în Carolina de Nord, unde fusese aclimatizat de-a lungul anilor. Dar explicaţia numelui îi atrase atenţia. În text se spunea că acest copac fusese numit după prinţesa Anna Pavlovna, fiica ţarului Pavel |, care domnise în Rusia între anii 1779 şi 1801. Pavel | era stră-străbunicul lui Nicolae al II-lea. Îi spuse Akilinei ce citise. Ea fu uimită. — Poţi afla atât de multe într-un timp atât de scurt! Lord îşi dădu seama că în Rusia internetul era încă la început. Unii dintre clienţii firmei Pridgen & Woodworth lucrau din greu să conecteze Rusia la reţeaua World Wide Web. Problema era că un singur calculator costa mai mult decât câştiga un rus în doi ani. Derulă pagina în jos şi mai verifică două adrese. Nici una din cele două nu conţinea informaţii importante. Chelneriţa le aduse mâncarea şi două sticle de pepsi. Incepură să mănânce şi timp de câteva minute Lord uită de situaţia dificilă în care se aflau. Tocmai îşi termina de mâncat sandviciul, când îi mai veni o idee. Se întoarse la motorul de 329 căutare şi scrise „CAROLINA DE NORD”, găsind astfel o hartă detaliată a statului. Se concentră pe zona muntoasă şi mări imaginea. — Ce e acolo? întrebă Akilina. — Am o bănuială, zise el, cu ochii în monitor. In centrul ecranului se afla Asheville, o cruce din care porneau linii roşii şi negre în patru direcţii, semnificând autostrăzile interstatale 40 şi 26. Spre nord erau oraşe ca: Boone, Green Mountain şi Bold Creek. In partea de sud se găseau Hendersonville şi graniţa dintre Carolina de Sud şi Georgia. In partea de vest se întindeau Maggie Valley şi Tennessee, iar Charlotte se zărea înspre est. Studie autostrada Blue Ridge, din care şerpuia un drum spre nord- est, din Asheville până la graniţa cu Virginia. Oraşele aveau nume interesante: Sioux, Bay Book, Chimney Rock, Cedar Mountain. Apoi, îl văzu, chiar la nord de Asheville şi la sud de Boone, lângă Grandfather Mountain. Oraşul Genesis. Pe drumul naţional 81. Abia acum înţelese semnificaţia mesajului: „Acolo unde creşte copacul Prințesei, în Genesis, aşteaptă un Spin”. Se întoarse zâmbind către Akilina. 330 Capitolul 41. MIERCURI. 20 OCTOMBRIE. Lord şi Akilina se treziră devreme şi părăsiră hotelul. Era prima dată, după mulţi ani, când dormise cu o femeie. Nu făcuseră dragoste pentru că erau amândoi mult prea epuizați şi prea speriaţi, dar stătuseră unul în braţele celuilalt. Lord dormise iepureşte, aşteptându-i, parcă, pe Deprimat şi pe Orleg să intre peste ei în cameră dintr-un minut în altul. Se treziră chiar după răsăritul soarelui şi se duseră la o agenţie de închiriat maşini din districtul financiar. Apoi străbătură o sută cincizeci de kilometri spre Sacramento, gândindu-se că aeroportul de acolo va fi sigur. După ce se dădură jos din maşină, luară un zbor direct până în Dallas. Lord profită de timpul liber pe care-l avea la dispoziţie în avion şi citi USA Today. Un editorial prezenta în detaliu lucrările Comisiei Ţariste, care se apropiau de sfârşit. În ciuda aşteptărilor, comisia terminase interviurile şi selectase trei candidaţi pentru runda finală de dezbateri, printre care se număra şi Ştefan Baklanov. Un vot final, programat iniţial pentru a doua zi, fusese amânat pentru ziua de vineri din cauză că unul dintre membrii comisiei avusese un deces în familie. Din moment ce pentru votul final era nevoie de unanimitate, nu avuseseră altă soluţie decât să amâne cu o zi. Analiştii politici îl prezentau deja pe Baklanov drept câştigător, fiind considerat cea mai bună alegere pentru Rusia. Se citau şi cuvintele unui istoric: „Este cel mai apropiat descendent al lui Nicolae al II-lea. Cel mai Romanov dintre Romanovi”. 331 Lord se uită la telefonul aşezat într-o nişă din scaunul din faţă. Trebuia oare să contacteze pe cineva de la Departamentul de Stat sau pe Hayes pentru a le spune ce aflase? Informaţia pe care o aveau el şi Akilina ar schimba în mod evident votul comisiei. Sau, cel puţin, ar amâna orice decizie finală până la verificarea autenticităţii informaţiilor. Dar profeția spunea că el şi Akilina trebuiau să-şi împlinească misiunea fără alt ajutor. Acum trei zile ar fi considerat toate aceste lucruri nişte aiureli de beţiv ale unui ţăran dornic de putere care reuşise să se strecoare în palat şi să intre în grațiile familiei imperiale. Dar mai era şi incidentul cu gorila. Fiara. Sfărâmase oul. Şi îl împiedicase şi pe Deprimat să sară peste şanţ. „Ilnocenţa fiarelor îi va proteja şi le va arăta calea, fiind hotărâtoare în drumul spre izbândă.” Cum era posibil ca Rasputin să fi ştiut că se va întâmpla aşa ceva? Era doar o coincidenţă? Dacă era aşa, trecea dincolo de granițele probabilității. Oare chiar trăia moştenitorul tronului Rusiei undeva în America? Genesis, Carolina de Nord, cu o populaţie de 6 356 de locuitori, conform atlasului pe care îl cumpărase de la aeroport. Reşedinţa districtului Dillsboro. Un oraş micuţ într-un district micuţ, cuibărit în inima Munţilor Apalaşi. Dacă el sau ea s-ar afla acolo, acest fapt ar schimba cursul istoriei. Se întreba cum ar reacţiona poporul dacă ar auzi că doi moştenitori ai tronului au scăpat cu viaţă de la Ecaterinburg şi au fost ascunşi în America, o ţară în care întreaga naţiune rusă a fost învățată să n-aibă încredere. Se mai întreba ce fel de om era moştenitorul, un fiu sau un nepot al lui Alexei sau al Anastasiei, sau poate ai amândurora, crescut în America. Ce fel de legături ar trebui să aibă el sau ea cu pământul străbun, astfel încât să-l determine să se întoarcă pentru a conduce o ţară în plină anarhie?! Era o poveste aproape incredibilă. lar el era parte din această poveste. O parte integrantă. El şi Akilina erau Corbul 332 şi Acvila. Sarcina lor era clară. Să ducă la capăt această misiune şi să găsească Spinul. Dar nu numai ei îl căutau. Ci şi oamenii care încercau să influenţeze votul comisiei. Oameni care se folosiseră de puterea şi de banii lor pentru a controla un proces care ar fi trebuit să fie corect. Fusese oare doar o simplă minciună inventată de superiorii lui Filip Vitenko, cu scopul de a-l ademeni la consulat? Nu credea asta. Maxim Zubarev afişase o cruzime şi o aroganță care confirmaseră spusele lui Vitenko. Ştefan Baklanov fusese cumpărat. Nu era nimic altceva decât o marionetă. Şi, aşa cum recunoscuse Zubarev, ei erau păpuşarii cei isteţi. Ce altceva mai spusese Zubarev? „Singurul lucru care i-ar mai putea sta în cale este apariţia unui descendent direct al lui Nicolae al II-lea.” Dar despre care „ei” era vorba? Şi, mai ales, reuşiseră oare să-i corupă pe toţi membrii comisiei? Şi dacă era aşa, ce importanţă avea, din moment ce mersese la Moscova pentru a-l susţine pe Ştefan Baklanov? Clienţii lui doreau ca Baklanov să fie cel ales. La fel şi Taylor Hayes. Ar fi bine pentru toţi. Sau n-ar fi? După toate aparențele, chiar facțiunile care îngenuncheaseră poporul rus controlau acum viitoarea monarhie absolută. lar acesta nu era un conducător din secolul al XVIII-lea, cu tunuri şi cu puşti. Acest autocrat va avea acces la bombe nucleare suficient de mici încât să încapă într-o servietă. In mod normal, o astfel de putere n-ar trebui încredinţată niciodată unui singur om, însă ruşii asta îşi doreau. Pentru ei, ţarul era sfânt, o legătură cu Dumnezeu şi cu trecutul glorios care le-a fost inaccesibil timp de un secol. Doreau o întoarcere la trecut şi asta erau pe cale să primească. Dar le va fi oare mai bine? Sau vor cădea din lac în puț? lşi aminti altceva din ce spusese Rasputin. „Doisprezece trebuie să moară ca să poată începe renaşterea. ” Numără în minte morţii. Patru în prima zi, inclusiv Artemie Belîi. Soldatul din Piaţa Roşie. Asociatul lui Paşenko. losif şi 333 Vasili Maks. Până acum, tot ce spusese stareţul se împlinise. Asta însemna că vor mai muri încă patru? x Hayes se uită la Hruşciov, care se foia în scaun. Acest fost comunist şi fost ministru, un bărbat sus-pus şi cu relaţii la nivel înalt, era nervos. Ştia că ruşii îşi manifestau direct sentimentele. Când erau fericiţi, îi cuprindea o exuberanţă aproape înfricoşătoare. Când erau trişti, îi cuprindea disperarea. Gravitau în mod natural între aceste extreme, fiind rareori la mijloc şi înţelesese în cele două decenii de când avea de-a face cu ei că loialitatea şi încrederea reprezentau într-adevăr atributele lor esenţiale. Problema era că le trebuiau ani de zile să ajungă să aibă încredere în altcineva, cu atât mai mult dacă era vorba despre un străin. Hruşciov se manifesta ca un rus adevărat. Reacţiona ruseşte. Cu douăzeci şi patru de ore în urmă era încrezător şi sigur pe el, ştiind că va pune mâna curând pe Lord. Acum era tăcut şi absent şi abia scosese câteva cuvinte de la cele întâmplate noaptea trecută, când îşi dăduseră seama că nu-i mai puteau urmări pe Lord şi pe Akilina. Trebuia acum să explice membrilor Cancelariei Secrete de ce fusese de acord cu o manevră ce aducea mai mult a complicitate la evadare. Se aflau la etajul doi al consulatului, singuri, în biroul lui Vitenko, cu uşa încuiată. La celălalt capăt al firului erau membrii Cancelariei Secrete, toţi adunaţi în biroul casei din Moscova. Nu era nimeni mulţumit de întorsătura pe care o luaseră evenimentele, dar nici unul nu critica deschis metoda folosită. — Nu e nici o problemă, zise Lenin la telefon. Cine ar fi prevăzut că o să intervină o gorilă? — Rasputin, zise Hayes. — A, domnule Lincoln, începeţi să înţelegeţi îngrijorarea noastră, comentă Brejnev. — Incep să cred că Lord caută un urmaş al lui Alexei şi al Anastasiei. Moştenitorul tronului Romanovilor. 334 — După toate aparențele, zise Stalin, cel mai rău coşmar al nostru a devenit realitate. — Aveţi idee unde s-ar fi putut duce? întrebă Lenin. Hayes se gândise exact la acest lucru în ultimele ore. — Apartamentul lui este supravegheat de o firmă de detectivi particulari. Dacă se întoarce, îl prindem şi de data aceasta n-o să-i mai dăm drumul. — Foarte bine şi frumos, zise Brejnev. Dar dacă se duce direct la locul unde se află presupusul moştenitor? Se gândise şi la posibilitatea asta. Cunoştea oameni ai legii. FBI. Poliţia de frontieră, DEA”. Aceste contacte puteau fi folosite pentru a-l urmări pe Lord din umbră, mai ales dacă folosea cărţi de credit sau cecuri bancare pentru a-şi finanța călătoria. Ar fi putut avea acces la informaţii la care el n-ar fi ajuns niciodată. Dar aducându-i şi pe ei în horă, ar fi însemnat să se înconjoare de oameni pe care dorea să-i ţină la distanţă. Milioanele lui erau în siguranţă ascunşi la o bancă din Elveţia şi intenţiona să apuce să se bucure de ei şi de mulţi alţii, pe care îi va face în următorii ani. Apoi se va retrage din cadrul firmei şi îşi va vinde partea din afacere, adică statutul de partener, în schimbul unei sume din şapte cifre. Ceilalţi asociaţi principali îi vor cere cu siguranţă să mai lucreze câte ceva pentru ei, destul cât să nu-i dispară numele de pe firmă, lucru care îi permitea să rămână loial clientelei de care se ocupa. In schimbul unei mici sume anuale, suficiente pentru cheltuielile modeste ale unui bărbat care trăia într-un castel în Europa. Totul avea să meargă ca pe roate. li era limpede că n-avea de gând să renunţe la toate acestea. Aşa că minţi drept răspuns la întrebarea lui Brejnev. — Am deja câteva căi pe care le pot exploata. Am şi eu oamenii mei aici, precum aceia pe care mi i-aţi pus dumneavoastră la dispoziţie. 13 Drug Enforcement Administration - Administraţia Antidrog. 335 N-avusese niciodată nevoie de asemenea oameni şi nici nu ştia de unde să facă rost de ei, însă tovarăşii lui ruşi nu trebuiau să ştie asta. — Nu cred că va fi o problemă. Hruşciov îl privi în ochi. Telefonul era mut, interlocutorii lui din Moscova părând să aştepte să li se dea mai multe informaţii. — Cred că Lord o să mă contacteze, zise el. — De ce crezi asta? întrebă Hruşciov. — Nu văd de ce n-ar avea încredere în mine. Sunt şeful lui şi am persoane de contact în guvernul rus. Trebuie să mă sune, mai ales dacă descoperă ceva important. Aş fi prima persoană căreia ar vrea să-i împărtăşească secretul. Ştie că sunt în joc clienţii noştri şi că această situaţie ar influenţa negativ atât afacerile lor, cât şi cariera lui. O să mă contacteze. — Până acum n-a făcut-o, zise Lenin. — Din cauză că a fost tot timpul pe fugă şi atacat. lar pentru moment, n-are ce rezultate să-mi arate, încă mai caută. Să-i acordăm timpul necesar. Apoi mă va contacta. Sunt sigur. — Mai avem doar două zile să rezolvăm problema aceasta, zise Stalin. Din fericire, după ce Baklanov va fi pus pe tron, va fi greu să se revină asupra hotărârii, mai ales dacă opinia publică este manipulată în direcţia potrivită. Dacă apare cineva, o să prezentăm situaţia ca pe o conspirație cu scopul de a fi induşi în eroare. Nimeni n-o să ia în serios acest lucru. — Nu fi aşa de sigur, zise Hayes. Testele ADN ar putea demonstra o legătură foarte clară cu Nicolae şi cu Alexandra, acum că Romanovii au codul genetic catalogat. Sunt de acord, situaţia poate fi ţinută sub control, însă, în acest scop, avem nevoie de cadavrele moştenitorilor, nu de fiinţe vii, iar acele cadavre nu au voie să fie niciodată descoperite. Trebuie arse, pentru a se şterge definitiv amintirea lor de pe 336 faţa pământului. — Se poate aranja asta? vru Hruşciov să afle. Nu ştia exact cum o va face, dar ştia ce anume este în joc, atât pentru el, cât şi pentru ceilalţi. Aşa că îi dădu răspunsul corect: — Desigur. 337 Capitolul 42. GENESIS, CAROLINA DE NORD. ORA 16.15. Lord se uită prin parbriz şi admiră cu interes rândurile dese de copaci care se înălţau de o parte şi de alta a autostrăzii în pantă. Aveau pete gri-închis pe trunchi şi frunzele de un verde proaspăt. Vizitase zona de câteva ori în ieşirile din weekend şi recunoscuse platanii, fagii şi stejarii. Crezuse întotdeauna că arborii aceia stufoşi sunt o specie de plopi. Acum ştia că nu e aşa. — Aceia sunt copacii prinţesei, zise el, arătând spre ei. Am citit aseară că în această perioadă a anului eliberează seminţele. Un arbore e în stare să producă douăzeci de milioane de seminţe. Uşor de înţeles de ce sunt aşa de mulţi în zonă. — Ai mai trecut pe aici? întrebă Akilina. — Am fost în Asheville, pe lângă care am trecut puţin mai devreme şi prin Boone, care este puţin mai încolo, spre nord. Zona este foarte căutată iarna pentru schi, iar vara pentru frumuseţea peisajelor. — Imi aminteşte de Siberia. De locul unde trăia bunica mea. Erau şi acolo munţi şi păduri. Aerul era la fel de proaspăt ca aici. Imi plăcea foarte mult. Toamna îşi intrase în drepturi pretutindeni, piscurile şi văile erau parcă în flăcări, pictate cu roşu, cu auriu şi cu oranj, cu fuioare de ceaţă ridicându-se deasupra văilor. Numai pinii şi copacii prinţesei îşi păstraseră aceeaşi înfăţişare din timpul verii. Schimbaseră avionul în Dallas şi luaseră o cursă către Nashville. De acolo, un avion micuţ de zboruri interne plin 338 doar pe jumătate îi adusese în Asheville în urmă cu o jumătate de oră. Lord rămăsese fără bani lichizi în Nashville, aşa că fusese nevoit să apeleze la cartea de credit, o mişcare pe care spera să n-o regrete, ştiind prea bine cât de uşor pot fi urmărite operaţiunile efectuate cu cărţile de credit. Dar şi biletele de avion cumpărate puteau fi monitorizate. Tot ce îi rămânea de făcut era să spere că afirmaţia lui Maxim Zubarev şi anume că FBl-ul şi ofiţerii vamali colaborează cu ei, era doar o simplă bravadă. Nu ştia cu precizie, dar simţea că ruşii lucrau independent de orice oficialitate a Statelor Unite - poate că exista vreo colaborare periferică sau ascunsă, însă în nici un caz ceva la scară naţională, care să le permită să localizeze un avocat american şi o acrobată rusoaică. Acest lucru, se gândea el, ar necesita o explicaţie amănunţită. Şi ar fi fost prea riscant să le spună totul americanilor, înainte ca ruşii să controleze situaţia. Nu. Ruşii lucrau singuri. Pentru moment, cel puţin. Călătoria spre nord din Asheville fusese plăcută, pe autostrada Blue Ridge, apoi pe drumul naţional 81, iar în ultima parte printre dealuri sinuoase şi printre munţi puţin înalţi. Oraşul Genesis era el însuşi ca desprins din poveste, cu clădiri din cărămidă, lemn şi piatră de râu pline de galerii de artă cu un aer desuet, magazine de suvenire şi de antichităţi. De o parte şi de alta a străzii principale erau aliniate bănci umbrite de coroanele bogate ale platanilor. Într-un colţ al intersecţiei principale se afla o gelaterie, iar în celălalt, două bănci şi un magazin general. Locuinţele sociale şi cele comune, precum şi casele de vacanţă se aflau la periferie. In timp ce se plimbau prin oraş, soarele ajunsese deja la apus, transformând cerul din albastru-deschis, într-un roz-portocaliu pal, iar copacii şi piscurile munţilor îşi pierdeau conturul într-o nuanţă închisă de violet. Se întuneca devreme aici. — Aici este. Acum trebuie doar să aflăm cine sau ce este 339 acest Spin”. Se pregătea să intre într-un magazin şi să verifice în cartea de telefon, când ceva îi atrase atenţia. De zidul unei clădiri din cărămidă roşie era prinsă o plăcuţă. Tribunalul districtual era la o stradă distanţă, dincolo de o piaţă cu mulţi copaci. Cuvintele anunțau cu litere negre: BIROUL DE AVOCATURĂ MICHAEL THORN. Îi arătă Akilinei firma şi îi traduse ce scria. — Exact ca în Starodug, zise ea. Şi el se gândise la acelaşi lucru puţin mai devreme. Parcă lângă bordură, puţin mai jos de clădire. Urcară în biroul de avocatură, unde-i întâmpină o secretară care-i informă că domnul Thorn era la Curtea de Justiţie, ca să perfecteze nişte testamente şi că avea să se întoarcă în curând. Lord îi spuse secretarei că dorea să meargă imediat să discute cu Thorn, iar aceasta îi explică unde putea fi găsit. Merseră la Curtea de Justiţie a Districtului Dillsboro, care funcţiona într-o clădire de cărămidă şi piatră în stil neoclasic, cu un fronton deasupra intrării, asemenea unui templu grecesc şi cu o cupolă înaltă. O placă de bronz de lângă intrarea principală menţiona că acest edificiu fusese finalizat în 1898. Lord fusese rareori într-o astfel de instituţie, deoarece activitatea lui se limita la sălile consiliilor de administraţie şi la organizaţiile financiare din cele mai mari oraşe ale Americii sau din capitalele Europei de Est. De fapt, el nu avusese motive să apară la tribunal, deoarece Pridgen & Woodworth avea sute de avocaţi pledanţi care se ocupau de litigii. El era cel care încheia afacerile. Omul-din-spatele- scenei. Asta până acum o săptămână, când fusese aruncat chiar în mijlocul ei. II găsiră pe Michael Thorn în bibliotecă, aplecat peste un 14 Thorn în limba engleză. 340 volum uriaş. În lumina stridentă a neonului, Lord văzu că acesta era un bărbat cu început de chelie, între două vârste. Era scund şi îndesat, fără să fie gras, cu nasul subţire şi proeminent, cu pomeţii ridicaţi, cu faţa mult mai tânără decât vârsta ce-o avea. — Michael Thorn? întrebă Lord. Bărbatul ridică privirea din carte, zâmbi şi răspunse: — Chiar el! Lord se recomandă, apoi o prezentă şi pe Akilina. Nu mai era nimeni altcineva în camera fără geamuri. — Tocmai am sosit din Atlanta. Lord îi arătă legitimaţia de la barocul din Georgia şi folosi aceeaşi stratagemă de la banca din San Francisco. — O reprezint pe domnişoara Petrovna în problema unei moşteniri. — Se pare că nu vă ocupați doar cu avocatura, zise Thorn, arătând spre faţa plină de vânătăi a lui Lord. Lord prinse ideea din zbor. — Practic şi boxul amator la sfârşit de săptămână. De data asta am încasat mai multe lovituri decât am dat. Thorn zâmbi, apoi întrebă: — Cu ce vă pot ajuta, domnule Lord? — De când practicaţi avocatura aici? — De când mă ştiu, zise Thorn, cu mândrie în glas. — Oraşul este absolut minunat. E prima mea vizită aici. Cu alte cuvinte, sunteţi localnic? Thorn păru surprins. — De ce îmi puneţi atâtea întrebări, domnule Lord? Credeam că vă aflaţi aici pentru o moştenire. Cine este persoana decedată? Cu siguranţă am cunoscut-o. Lord scoase din buzunar Clopotul ladului!”. l-I dădu lui Thorn şi urmări atent reacţia acestuia. Thorn inspectă clopoţelul pe o parte şi pe alta. '5 Hell's Bell, în engleză. 341 — Impresionant. E aur? — Aşa cred. Inţelegeţi ce scrie pe el? Thorn luă o pereche de ochelari de pe masa înaltă până în dreptul pieptului şi studie atent exteriorul. — Mărunt scris, nu-i aşa? Lord nu zise nimic, dar se uită la Akilina, care îl urmărea atent pe Thorn. — Îmi pare rău, dar e scris într-o limbă străină. N-aş putea spune în care. Nu înţeleg. Din păcate, nu cunosc nici o altă limbă în afară de engleză, deşi unii susţin că nici pe aceasta n-o stăpânesc prea bine. — „Dar cel ce va răbda până la sfârşit, acela se va mântui”, zise Akilina în limba rusă. Thorn se uită la ea un moment. Lord nu putea spune cu precizie dacă era surprins, sau pur şi simplu nu înţelesese. Văzu că şi Thorn se uita la el. — Ce a spus? întrebă Thorn. — „Dar cel ce va răbda până la sfârşit, acela se va mântui”, traduse Lord. — Din Evanghelia lui Matei, zise Thorn. Dar ce sens au toate astea? — inseamnă ceva pentru dumneavoastră aceste cuvinte? întrebă Lord. Thorn îi dădu clopoţelul înapoi. — De fapt, ce doriţi, domnule Lord? — Ştiu că vi se pare ciudat, dar vreau să vă mai pun câteva întrebări. Aţi fi atât de amabil să-mi răspundeţi? Thorn îşi scoase ochelarii. — Întrebaţi-mă. — Sunt multe persoane cu numele Thorn în Genesis? — Am două surori, însă ele nu locuiesc aici. Mai sunt câteva familii cu acest nume, una chiar mare, dar nu suntem înrudiţi. — Cum i-am putea găsi? — Uitaţi-vă în cartea de telefon. Moştenirea 342 dumneavoastră este legată de vreun Thorn? — Intr-o oarecare măsură. Lord încerca să nu se uite prea atent, însă, inconştient, căuta o asemănare a lui Thorn cu Nicolae al II-lea. Ceea ce era chiar o prostie, realiză el. Singurul lucru pe care-l putea spune cu certitudine era că Thorn era mic de statură, ca şi Nicolae al II-lea; restul era pură imaginaţie. La ce se aştepta? Ca presupusul moştenitor să citească acele cuvinte şi apoi să se transforme în Ţarul Marii Rusii? Nu era un basm. Era o chestiune de viaţă şi de moarte. lar dacă vreun aşa-zis moştenitor ar fi ştiut la ce se expune şi-ar fi ţinut gura şi s-ar fi întors în bârlogul care i-a servit ani de zile drept sanctuar. Lord puse clopoţelul înapoi în buzunar. — Imi pare rău că v-am deranjat, domnule Thorn. Mă credeţi, probabil, puţin cam ciudat şi pe bună dreptate. Faţa lui Thorn deveni mai prietenoasă şi un zâmbet îi flutură pe buze. j — Deloc, domnule Lord! In mod evident, sunteţi într-un fel de misiune ce implică, printre altele şi confidenţialitatea clientului. Înţeleg acest lucru foarte bine. E în regulă. Aşa că asta ar cam fi tot. Acum aş vrea, dacă nu vă supăraţi, să termin de citit documentul, până să mă dea bibliotecara afară din clădire. Dădură mâna. — Mi-a părut bine să vă cunosc, zise Lord. — Dacă aveţi nevoie de ajutor pentru a-i identifica pe ceilalţi Thorn, biroul meu este în apropiere. Mâine voi fi toată ziua acolo. — Mulţumesc, zise Lord zâmbind. Am reţinut acest aspect. Ne-aţi putea recomanda, totuşi, un loc unde să putem petrece noaptea? — S-ar putea să fie cam greu să găsiţi cazare. Suntem în plin sezon turistic şi cele mai multe locuri sunt deja rezervate. Dar pentru că e miercuri, s-ar putea să mai fie camere libere pentru o noapte sau două. La sfârşit de 343 săptămână e o adevărată nebunie. Staţi puţin, să dau un telefon. Thorn scoase din haină un telefon celular şi formă un număr. Schimbă câteva cuvinte cu persoana de la capătul firului, apoi închise. — II cunosc pe proprietarul motelului şi mi-a spus că are locuri libere. Se numeşte Azalea Inn. Staţi puţin să vă desenez o hartă. Nu e departe de aici. x Azalea Inn era o clădire la marginea oraşului, în stil Queen Anne. Fagii dominau peisajul, iar un zid alb împrejmuia proprietatea. In pridvor se afla un rând de scaune verzi. Interiorul motelului avea un aer uşor desuet, cu scoarţe pe pereţi, cu tavane de bârne pe alocuri crăpate şi cu şeminee care funcționau cu lemne. Lord închirie o singură cameră, iar doamna în vârstă de la recepţie îl privi lung la auzul solicitării. Lord îşi aminti de reacţia funcţionarului de la Starodug care refuzase să îi dea o cameră pentru că era străin. Insă realiză că atitudinea acestei femei era diferită. Erau un cuplu format dintr-un bărbat negru şi o femeie albă. Greu de crezut că încă mai conta culoarea, dar Lord nu era atât de naiv încât să creadă că nu. — Care era problema la recepţie? întrebă Akilina după ce ajunseră în cameră. Camera de la etaj era aerisită şi luminoasă, cu flori proaspete şi cu o cuvertură pufoasă pe patul dublu. Baia era dotată cu cadă, iar o perdeluţă de dantelă acoperea ochiul de geam. — Unii de pe aici încă mai cred că rasele n-ar trebui să se amestece. Aruncă genţile de voiaj pe pat, aceleaşi pe care i le dăduse Simion Paşenko cu o eternitate în urmă. Ascunsese lingourile de aur într-o cutie de valori la aeroportul din Sacramento. Asta însemna că-l aşteptau pe drumul de 344 întoarcere trei lingouri imperiale. — Legile îi pot face pe oameni să se schimbe, zise el, dar cel mai mult e nevoie de schimbarea atitudinii. Totuşi, nu o lua în nume de rău. — Şi noi ne luptăm cu prejudecățile, zise ea ridicând din umeri. In legătură cu străinii, cu cei cu pielea de culoare închisă, cu mongolii. Toţi aceştia au de suferit. — Vor trebui să accepte şi un ţar născut şi crescut în America. Nu cred că i-a trecut vreodată cuiva aşa ceva prin cap. Se aşeză pe marginea patului. — Avocatul părea sincer. Nu ştia despre ce vorbim. Lord fu de acord. — L-am privit cu mare atenţie când studia clopoţelul şi când ai rostit acele cuvinte. — A zis că mai sunt şi alţii cu acelaşi nume de familie? Se ridică, se îndreptă spre telefon şi luă cartea de telefon de sub el. O deschise la litera T; găsi şase nume Thorn şi două Thornes. — O să vedem mâine ce e cu aceşti oameni. O să mergem să-i vizităm pe toţi, dacă va fi cazul. Poate că apelăm la ajutorul lui Thorn. S-ar putea să ne fie de folos o persoană din zonă. Se uită la Akilina. — Intre timp, hai să mâncăm ceva şi să ne odihnim. x Serviră cina la un restaurant liniştit de lângă Azalea Inn, a cărui singură calitate era că se învecina cu un parc tradiţional!€. Lord îi arătă Akilinei mâncarea tradiţională - pui prăjit în baie de ulei, cartofi piure, porumb fiert şi ceai cu gheaţă. La început se amuză că toate acestea erau neobişnuite pentru ea, dar apoi îşi aminti că nici el nu mai 16 Pumpkin patch (engl.) - un parc amenajat ca o fermă, unde mâncarea şi activităţile sunt specifice sărbătorii Halloween. (n.tr.). 345 mâncase blinii:7, borş de sfeclă sau perişoare siberiene până să ajungă în Rusia. Seara era plăcută. Era senin şi deasupra lor strălucea Calea Lactee. Categoric, nu se putea spune despre Genesis că avea viaţă de noapte - totul era închis, în afara câtorva restaurante, care rămâneau deschise şi la căderea serii. După o scurtă plimbare, se întoarseră la motel şi intrară în hol. Michael Thorn îi aştepta pe canapeaua de lângă scări. Avocatul era îmbrăcat sport, într-un pulover cafeniu şi nişte pantaloni lejeri albaştri. Se ridică în momentul în care îl zări pe Lord apropiindu-se de intrare şi îi zise calm: — Mai aveţi clopoţelul acela? f Lord îl scoase din buzunar şi i-l dădu lui Thorn. II privi apoi pe Thorn cum fixează o limbă de aur în interiorul clopoţelului şi cum îl scutură cu o mişcare uşoară a mâinii, încercând să-l facă să sune. Se auzi doar un mic zgomot înfundat, în locul clinchetului cristalin. — Aurul e prea moale, zise Thorn. Dar îmi imaginez că aveţi nevoie şi de alte dovezi pentru a-mi confirma identitatea. Lord nu zise nimic. Thorn se uită la el. — „Acolo unde creşte copacul Prințesei, în Geneză, aşteaptă un Spin. Folosiţi cuvintele care v-au adus aici. Izbânda e aproape dacă se pronunţă numele voastre şi dacă se formează un clopot.” Făcu o pauză, apoi spuse: Sunteţi Corbul şi Acvila. lar eu sunt cel pe care-l căutaţi. Thorn rostise cuvintele în şoaptă, dar într-o rusă fără cusur. 17 Plăcinte ruseşti. 346 Capitolul 43. Lord se uită la el nevenindu-i să creadă. — Am putea urca în camera dumneavoastră? întrebă Thorn. Merseră sus într-o tăcere deplină. După ce ajunseră în cameră şi încuiară uşa, Thorn spuse în limba rusă: — Nu credeam că o să văd vreodată acel clopoțel şi că o să aud acele cuvinte. Am păstrat limba clopotului timp de zeci de ani, ştiind ce trebuia să fac la momentul potrivit. Tatăl meu m-a avertizat că va veni acea zi. El a aşteptat şaizeci de ani şi nu s-a întâmplat nimic. Pe patul de moarte, mi-a spus că se va întâmpla în timpul vieţii mele. Nu l-am crezut. Lord era încă şocat. Arătă, în schimb, spre clopoțel şi întrebă: — De ce se numeşte Clopotul ladului? Thorn se apropie de fereastră şi privi afară. — E din Radişcev!*. Lord recunoscu numele. — Era menţionat şi pe o foiţă de aur de la banca din San Francisco. — lusupov îl admira mult pe Radişcev. Era un mare iubitor de poezie rusă. Unul dintre versurile lui Radişcev era: „îngerii Domnului vor anunţa triumful paradisului prin trei bătăi din Clopotul Iadului. In numele Tatălui, al Fiului şi al Sfintei Fecioare”. Inspirate versuri, nu-i aşa? Lord începea să se liniştească. După câteva momente, întrebă: — Sunteţi la curent cu ce se întâmplă acum în Rusia? De ce n-aţi ieşit la lumină? 18 Alexandr Nicolaevici Radişcev (1749-1802) reprezentant al Iluminismului din Rusia (n.tr.). 347 Thorn se întoarse spre ei. — Eu şi tatăl meu ne-am contrazis deseori în legătură cu asta. Era un imperialist convins, fidel vechii şcoli. L-a cunoscut personal pe Felix lusupov. A discutat cu el de nenumărate ori. Eu am fost întotdeauna de părere că a trecut vremea monarhiei. Că acest concept desuet nu îşi mai găseşte locul în societatea modernă. Insă el era ferm convins că sângele Romanovilor va fi reînviat. Acum acest lucru chiar se întâmplă. Cu toate acestea, mi s-a spus să nu mă arăt, să aştept să vină la mine un corb şi o acvilă care vor rosti aceste cuvinte. Orice altceva n-ar fi fost decât o capcană întinsă de duşmanii noştri. — Poporul rus vrea să vă întoarceţi, zise Akilina. — Ştefan Baklanov o să rămână foarte dezamăgit, zise Thorn. Lui Lord i se păru că această observaţie era uşor ironică. Îi povesti lui Thorn care era legătura lui cu Comisia Ţaristă şi ce se întâmplase în ultima săptămână. — Tocmai de aceea ne-a ţinut ascunşi lusupov. Lenin dorea să dispară orice rămăşiţă a Romanovilor. Voia să elimine şi cea mai mică posibilitate de restaurare a monarhiei. Abia mai târziu, când şi-a dat seama că Stalin va fi mai rău decât fusese vreun ţar, a înţeles ce greşeală făcuse omorând familia imperială. — Domnule Thorn, începu Lord. — Spuneţi-mi Mihail, vă rog! — Poate că ar fi mai potrivit Maiestatea Voastră? Thorn se încruntă. — Mi-ar veni tare greu să mă obişnuiesc cu acest titlu. — Viaţa dumneavoastră este în mare pericol. Presupun că aveţi o familie, nu? — Sunt căsătorit şi am doi băieţi la facultate. Ei nu ştiu absolut nimic. Aceasta a fost o altă condiţie asupra căreia insistase lusupov. Anonimat deplin. — Trebuie să li se spună, ca şi celor două surori despre 348 care vorbeaţi mai devreme. — Aşa mă gândeam şi eu. Deşi nu ştiu cum va reacţiona soţia mea când va auzi că a fost ridicată la rangul de țarină. Nici fiului meu mai mare nu-i va fi prea uşor. Este ţarevici acum, iar fratele său este mare duce. Lui Lord îi veneau în minte o mulţime de întrebări, însă era un lucru pe care chiar dorea să-l ştie. — Ne puteţi spune cum au reuşit Alexei şi Anastasia să ajungă în Carolina de Nord? Thorn vorbi preţ de câteva minute, spunându-le o poveste care îi dădu lui Lord fiori de gheaţă pe şira spinării. x — Totul a început în seara de 16 decembrie a anului 1916, când Felix lusupov i-a pus lui Grigori Rasputin cianură în prăjituri şi în vin. Cum otrava nu şi-a făcut efectul, lusupov l- a împuşcat în spate. Pentru că nici glonţul nu şi-a făcut treaba, l-au urmărit pe călugăr într-o curte acoperită de zăpadă şi l-au împuşcat de câteva ori. Apoi au aruncat cadavrul în râul Neva, încântați de ceea ce făcuseră. După crimă, lusupov a ajuns în plină glorie. Vedea un viitor politic care putea include chiar o schimbare de dinastie, de la Romanov, la lusupov. Zvonurile despre revoluţie împânziseră întreaga ţară. Căderea lui Nicolae al ll- lea părea doar o chestiune de timp. lusupov era deja cel mai bogat om din Rusia. Deţinea moşii întinse şi exercita o mare influenţă politică. Insă un anume Lenin era responsabil de valul de resentimente apărute împotriva puterii absolute şi nici un nobil, indiferent de nume, nu avea să supravieţuiască. Consecințele morţii lui Rasputin asupra familiei regale erau profunde. Nicolae şi Alexandra s-au izolat şi mai mult, iar țarina a început să aibă şi mai multă influenţă asupra soţului ei. Oamenii grupaţi în jurul ţarului erau total indiferenți faţă de imaginea lor publică. Vorbeau limba franceză mai bine decât limba rusă. Petreceau mai mult timp 349 în străinătate decât acasă. Erau atenţi la nume şi la ranguri, dar mai puţin la obligaţiile lor publice. Divorţurile şi căsătoriile necuviincioase au atras atenţia maselor. Toate rudele Romanovilor îl urau pe Rasputin. Nimeni nu deplângea moartea acestuia, iar unii au fost suficient de curajoşi încât să-i spună şi ţarului ce simțeau. Crima a adus mărul discordiei în casa imperială. Mari duci şi ducese vorbeau deja despre o schimbare. In cele din urmă, bolşevicii au exploatat momentul de rătăcire al familiei regale, instalând guvernul provizoriu care i-a urmat lui Nicolae al Il- lea, punând mâna pe putere, omorând în drumul lor pe toţi Romanovii care le stăteau în cale. lusupov a continuat totuşi să susţină că uciderea lui Rasputin a fost un lucru bun. Exilat de ţar la una dintre moşiile lui, ca pedeapsă pentru crimă, a avut noroc să fie departe de mişcările revoluţionare din lunile februarie şi octombrie ale anului 1917. La început, a susţinut într-o oarecare măsură schimbarea, ba chiar şi-a oferit ajutorul, dar, de îndată ce sovieticii i-au confiscat toate bunurile şi l- au ameninţat cu arestarea şi-a dat seama de greşeala pe care o făcuse. Moartea lui Rasputin survenise mult prea târziu ca să mai schimbe cursul evenimentelor. În încercarea lui nesăbuită de a mai salva ceva, lusupov dăduse, de fapt, lovitura fatală familiei imperiale. Imediat după Revoluţia din Octombrie 1917 şi după venirea la putere a lui Lenin, lusupov a decis că trebuia făcut ceva. Fiind unul dintre puţinii nobili care mai avea resurse financiare, a reuşit să adune în jurul lui un grup de foste gărzi imperiale. Sarcina lor era să elibereze familia regală şi să restaureze monarhia. Spera că faptul că se răzgândise, chiar dacă puţin cam târziu, va fi apreciat de Nicolae al II-lea şi că va fi iertat pentru uciderea lui Rasputin. lusupov a văzut în această misiune o modalitate de a-şi spăla păcatele - nu pentru că scăpase lumea de Rasputin, ci pentru întemnițarea ţarului. 350 Când familia imperială a fost luată de la Ţarskoe Selo şi dusă în Siberia la începutul anului 1918, lusupov simţea că venise momentul să acţioneze. Au existat trei tentative de eliberare, dar n-a trecut nici una de faza incipientă. Bolşevicii îi ţineau pe captivii regali sub o atentă supraveghere. A făcut demersuri pe lângă George al V-lea, regele Angliei şi vărul lui Nicolae al ll-lea, pentru ca acesta să le ofere adăpost Romanovilor. Iniţial, George a fost de acord, dar în final a cedat presiunilor care se făceau asupra lui şi a refuzat să-i primească în ţară. Abia atunci a realizat lusupov că soarta le fusese pecetluită. Şi-a amintit de profeția lui Rasputin, care spunea că dacă va pieri de mâna unui nobil cu sânge regesc, Nicolae al II-lea şi familia lui vor trăi mai puţin de doi ani. El era nobilul cu rangul cel mai înalt care nu purta numele Romanov, dar soţia lui era nepoata regelui. După toate aparențele, călugărul avusese dreptate. Insă era decis să nu cedeze în faţa sorții. l-a trimis pe Kolea Maks şi pe alţi câţiva la Ecaterinburg, cu ordinul de a salva familia regală cu orice preţ. A fost foarte încântat când a aflat că Maks reuşise să se numere printre oamenii care păzeau familia imperială. Dar a fost un adevărat miracol că Maks a fost de faţă la execuţie şi că a reuşit să-i salveze pe Alexei şi pe Anastasia, luându-i din camion pentru ca, în final, la întoarcere, să-i găsească pe amândoi teferi în pădure. Prin nu se ştie ce minune, Alexei nu fusese atins nici de gloanţe, nici de baionete. O lovitură, pe care i-o dăduse Maks însuşi în timpul execuţiei, îi spărsese Anastasiei capul, dar, altfel, fata era în stare bună, datorită corsetului de bijuterii şi de pietre preţioase care o protejase de gloanţe. Avea totuşi răni de gloanţe la un picior. Acestea s-au vindecat în cele din urmă, dar, din cauza lor, Anastasia a şchiopătat toată viaţa. Maks i-a luat pe amândoi copiii şi i-a ascuns într-un bordei 351 la vest de Ecaterinburg. Aşteptau acolo trei oameni pe care îi trimisese lusupov. Ordinele lui erau clare. „Duceţi familia în est.” Numai că nu mai exista nici o familie. Doar doi adolescenţi înspăimântați. A doua zi, imediat după execuţie, Alexei n-a rostit nici un cuvânt. Băiatul a stat nemişcat într-un colţ al bordeiului. A luat câteva înghiţituri de mâncare şi a băut nişte apă, dar altfel a rămas retras în el însuşi. Mai târziu, a povestit că faptul că a fost martor la execuţia părinţilor lui, că a văzut-o pe scumpa lui mamă înecându-se cu propriul sânge, că a văzut baionetele înfigându-se în corpul surorilor lui, i-a întunecat mintea. Se gândea doar la un singur lucru, la ceva ce îi spusese mai demult Rasputin. „Tu eşti viitorul Rusiei şi trebuie să supravieţuieşti.” II recunoscuse imediat pe Maks de pe vremea când slujea la Curtea Imperială. Rusul cel vânjos îl dusese de nenumărate ori pe ţarevici în braţe, fiind unul dintre cei însărcinaţi să-l poarte pe braţe pe moştenitor în momentele în care hemofilia îl împiedica să se mişte singur. Işi amintise de blândeţea lui Maks şi se supusese fără nici un cuvânt atunci când bărbatul îi spusese să stea liniştit. Drumul spre Vladivostok al supravieţuitorilor a durat aproape două luni. Semințele revoluţiei ajunseseră şi acolo, dar prea puţini ştiau cum arătau, de fapt, copiii Romanov. Din fericire, țareviciul n-a avut probleme de sănătate, deşi a făcut o dată o criză minoră de hemofilie. Oamenii lui lusupov aşteptau deja pe coasta rusească a Pacificului. La început, lusupov plănuise să ţină familia regală la Vladivostok până se linişteau lucrurile, dar războiul civil lua amploare, iar balanţa începea să se încline în favoarea Roşilor. Curând comuniştii aveau să preia controlul. lusupov ştia ce trebuia făcut. Ruşii emigrau la bordul navelor ce plecau spre coasta vestică a Americii, portul San Francisco fiind intrarea principală în Statele Unite. In luna decembrie a anului 1918, 352 Alexei şi Anastasia, împreună cu un bărbat rus şi cu soţia acestuia, recrutaţi special pentru această sarcină, s-au urcat la bordul unei nave care pleca spre America. Insuşi lusupov a fugit din Rusia în aprilie 1919, împreună cu soţia şi cu fetiţa de patru ani. In următorii patruzeci şi opt de ani, a călătorit prin Europa şi prin America. A scris o carte şi, periodic şi-a apărat reputaţia prin procese de calomnie, de câte ori simţea că filmele şi manuscrisele nu-l prezentau aşa cum era el de fapt. Pentru opinia publică şi-a păstrat imaginea unui rebel mândru şi arogant, susţinând că uciderea lui Rasputin fusese o măsură necesară în contextul respectiv. Nu s-a considerat vinovat pentru nici un eveniment de după şi nici de ce s-a întâmplat cu Rusia. Ce simţea el cu adevărat era o cu totul altă problemă. l-a urât pe Lenin şi, mai apoi, pe Stalin. li dorise moartea lui Rasputin pentru a-l elibera pe Nicolae al Il-lea de sub jugul german al Alexandrei, dar nu dorise nici un moment să elimine familia regală. In loc de asta, se întâmplase aşa cum profeţise Rasputin: râul Neva se înroşise de sânge nobil. Romanovii muriseră toţi, fără discriminare. Rusia se sfârşise. Se năştea Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice. x — Ce s-a întâmplat după ce Alexei şi Anastasia au ajuns în America? întrebă Lord. Thorn stătea pe canapea, în faţa ferestrei. Akilina se urcase în pat. Ascultase mută de uimire povestea lui Thorn, care le umplea golurile de informaţii. — In America se aflau două persoane trimise de lusupov să găsească un loc în care copiii să fie în siguranţă. Unul din ei s-a dus în partea de est a Statelor Unite şi a călătorit prin regiunea Munţilor Apalaşi. Ştia de copacii prinţesei, iar conexiunea i s-a părut interesantă. Drept urmare, cei doi copii au fost duşi mai întâi în Asheville, apoi spre nord, în Genesis. Au rămas în grija familiei care i-a adus în America, 353 iar numele de Thorn a fost ales pentru că era foarte comun în zonă. Au devenit Paul şi Anna Thorn, singurii copii ai lui Karel şi Ilka Thorn, un cuplu din Lituania. In acea vreme, imigranții veneau cu miile. Nimeni nu le-a acordat nici o atenţie. În Boone se afla o importantă comunitate slavă. lar în acel moment, nimeni din ţara aceasta nu ştia ceva despre familia imperială a Rusiei. — Au fost fericiţi? întrebă Akilina. — A, desigur! lusupov era un mare învestitor la bursa americană. Dividendele erau folosite pentru finanţarea mutării. Dar s-au făcut eforturi pentru a se ascunde bunăstarea. Familia Thorn a dus o viaţă simplă, iar legătura lor cu lusupov s-a făcut doar prin intermediari. Abia acum câteva zeci de ani lusupov a vorbit personal cu tata. — Cât timp au trăit? — Anastasia a murit în 1922. De pneumonie. Din nefericire, s-a întâmplat cu doar câteva săptămâni înainte de nunta ei. lusupov găsise în sfârşit un bărbat potrivit pentru ea, care îndeplinea toate criteriile, în afară de faptul că nu era de viţă nobilă. Alexei se căsătorise cu un an înainte. Avea optsprezece ani şi toată lumea se temea să nu i se înrăutăţească starea. Nu se putea face mare lucru pentru bolnavii de hemofilie în acea perioadă. A fost aranjată o căsătorie cu fiica unuia dintre oamenii care lucrau pentru lusupov. E vorba despre bunica mea, care nu avea decât şaisprezece ani în acel moment, dar îndeplinea toate criteriile pentru a deveni țarină. A fost adusă din Rusia, iar cei doi tineri au fost apoi căsătoriţi de un preot ortodox, într- o cabană nu departe de aici. — Cât timp a mai trăit Alexei? întrebă Lord. — Doar trei ani. Dar a trăit suficient pentru a-l zămisli pe tatăl meu. Copilul era sănătos. Hemofilia se transmite doar de la mamă la copil, nu şi pe linie paternă. Mai târziu, lusupov avea să spună că a fost mâna destinului şi aici. Dacă Anastasia ar fi fost cea care ar fi trăit şi ar fi dat naştere unui 354 fiu, blestemul s-ar fi perpetuat. Dar s-a încheiat odată cu moartea ei, deoarece bunica mea a fost cea care a dat naştere unui fiu. Lord fu străbătut de un ciudat val de tristeţe. Asemănător cu sentimentul pe care-l avusese atunci când îi murise tatăl. Un amestec ciudat de regret şi de uşurare, combinat cu dorul. Se strădui să scape de acest sentiment şi întrebă: — Unde sunt înmormântați? — Intr-un loc frumos, umbrit de copacii prinţesei. Vă pot duce mâine acolo. — De ce ne-aţi minţit mai devreme? întrebă Akilina. Thorn tăcu preţ de o clipă. — Pentru că mi-e teamă. Merg la Rotary Club martea şi pescuiesc sâmbăta. Oamenii au încredere în mine pentru adopţii, pentru cumpărări şi vânzări de case, pentru divorţuri, iar eu îi ajut cum îmi stă în putere. Numai că acum mi se cere să conduc o ţară. Lord se uită la bărbatul din celălalt capăt al camerei. Nu-l invidia pentru îndatorirea ce-i revenea. — Dar s-ar putea ca dumneavoastră să fiţi catalizatorul acestei naţii. Poporul devine nostalgic când vine vorba de țar. — Imi fac griji din acest punct de vedere. Străbunicul meu era un om dificil. l-am studiat biografiile în detaliu, iar istoricii n-au fost prea blânzi cu el. Au fost la fel de necruţători şi cu străbunica mea. Mă tem de lecţiile care se pot învăţa din greşeli. Chiar e pregătită Rusia pentru conducerea autocrată? — Cred că n-a renunţat niciodată la idee, zise Akilina. Privirea lui Thorn rătăcea în depărtare. — Cred că ai dreptate. Lord remarcă tonul solemn pe care-l folosise avocatul. Thorn părea să cântărească fiecare cuvânt, fiecare silabă, atent la felul în care îşi alegea vorbele. — Mă gândeam la bărbaţii care vă urmăresc, zise Thorn. 355 La soţia mea. Trebuie să mă asigur că nu va păţi nimic. Nu e vinovată de nimic din toate acestea. — A fost o căsătorie aranjată? întrebă Lord. Thorn încuviinţă cu o mişcare a capului. — Tata şi lusupov au găsit-o. Provine dintr-o familie ortodoxă cu o urmă de sânge regesc. Suficient, în situaţia actuală, pentru a satisface cerinţele oricui ar avea ceva de obiectat. Familia ei a venit aici în anii 1950 din Germania, unde se refugiaseră după revoluţia din Rusia. O iubesc foarte mult. Am avut o viaţă bună împreună. Lord mai dorea să ştie ceva. — A povestit lusupov vreodată ce s-a întâmplat cu cadavrele? losif Maks ne-a povestit până în punctul în care tatăl său i-a găsit pe Alexei şi pe Anastasia în pădure, în dimineaţa de după asasinat. Dar Kolea a plecat în aceeaşi zi... — Nu e adevărat. — Aşa ne-a spus fiul său. — A plecat, dar nu imediat ce i-a găsit pe Alexei şi pe Anastasia. S-a întors la Casa cu întrebuințări Speciale. Abia după trei zile a plecat cu copiii. — A luat şi el parte la ascunderea definitivă a cadavrelor? Thorn încuviinţă. — Am citit o mulţime de speculaţii şi aşa-zise relatări originale. V-a spus lusupov ce s-a întâmplat cu adevărat? Thorn dădu din nou din cap. — Da. Mi-a spus totul, de-a fir a păr. 356 Capitolul 44. Kolea Maks se întoarse la Ecaterinburg în jurul prânzului. Îi dusese pe Alexei şi pe Anastasia la o ascunzătoare din afara oraşului şi reuşise să se întoarcă fără a afla cineva unde fusese. Află că şi lurovski se întorsese la Ecaterinburg şi că raportase conştiincios Sovietului Regional din Urali că execuţia fusese dusă la îndeplinire. Comitetul se declară mulţumit şi fu trimisă la Moscova o notă informativă în care se prezenta în detaliu îndeplinirea ordinului. Insă oamenii pe care îi alungase lurovski de la mina Patru Fraţi cu o seară înainte, cei care erau sub conducerea lui Piotr Ermakov, povesteau oricui voia să asculte unde zac ţarul şi familia lui. Se vorbea despre cadavrele învelite în bijuterii şi despre oameni dornici să se aventureze în pădure. Toate acestea erau de aşteptat. Prea mulţi fuseseră implicaţi în ascunderea cadavrelor ca să mai speri că se va păstra secretul! Era trecut de ora prânzului când Maks se întâlni cu lurovski. Acesta, împreună cu alţi trei oameni, primiseră ordin să vină în oraş să-l ajute pe comandantul lor. — Au de gând să se întoarcă acolo, le zise lurovski. Ermakov e hotărât să câştige bătălia asta. In depărtare se auzeau salve de tun. — Albii vor fi aici în câteva zile. Poate chiar în câteva ore. Trebuie să scoatem cadavrele alea din puţul de mină. Mai ales din cauza problemei ce-o avem cu numărul lor, zise lurovski încruntat. Maks şi ceilalţi ştiau la ce se referea. Nouă cadavre, în loc de unsprezece, câte trebuiau să fie. lurovski trimise doi oameni să rechiziţioneze kerosen şi acid sulfuric de la orice comerciant care avea în stoc aşa 357 ceva. Lui Maks îi spusese să se urce în maşină, iar el şi lurovski plecară din oraş pe şoseaua ce ducea spre Moscova. După- amiaza devenise rece şi mohorâtă, după ce soarele dimineţii dispăruse în spatele unei perdele de nori plumburii. — Am auzit că la vest de aici sunt nişte mine adânci pline cu apă, zise lurovski pe drum. O să le aruncăm acolo, cu pietre legate de ele. Dar mai întâi o să aruncăm acid pe cadavre, ca să le facem de nerecunoscut. Chiar dacă ar fi găsite vreodată, tot n-ar putea şti cine sunt. Fiecare groapă din pământul ăsta ascunde un cadavru, două. Lui Maks nu-i surâdea ideea de a scoate de pe fundul minei Patru Fraţi nouă cadavre. Işi aminti că lurovski aruncase grenade în puț şi simţi că i se face părul măciucă gândindu-se la ce-l aştepta acolo. La douăzeci de kilometri de Ecaterinburg li se strică maşina. lurovski înjură motorul, apoi o porni înainte pe jos. La opt kilometri, descoperiră trei mine adânci pline cu apă. Era deja ora 20.00 când se întoarseră în oraş, iar drumul îl străbătuseră o parte pe jos, cealaltă - călare pe un cal confiscat de la un ţăran. Reveniră la mina Patru Fraţi abia pe 18 iulie, puţin după miezul nopţii, la patruzeci şi opt de ore de la odioasa crimă. Le luă câteva ore până să lumineze puţul de mină şi să se pregătească. Maks auzi cum fiecare dintre oamenii veniţi cu lurovski se ruga să nu fie el cel ales să coboare. Când totul fu pregătit, lurovski spuse: — Kolea, du-te jos şi scoate-i. Maks se gândi să se împotrivească, dar ar fi fost un semn de slăbiciune, ultimul lucru pe care dorea să-l demonstreze în faţa acestor oameni. Mai mult decât atât, lurovski avea încredere în el şi avea nevoie de această încredere în următoarele zile. Fără să spună nimic, îşi legă o frânghie în jurul taliei, iar doi oameni îl coborâră în puț. Lutul negru era uleios la pipăit. O duhoare bituminoasă amestecată cu 358 mucegai şi cu licheni umplea aerul rece. Dar mai era şi alt miros, unul mult mai înţepător şi dulceag, care-ţi întorcea stomacul pe dos. Un miros cunoscut. Cel al cărnii în descompunere. La o adâncime de şaisprezece metri, văzu o baltă la lumina lanternei. In lumina care pâlpâia, zări o mână, un picior şi partea din spate a unui cap. Le strigă să nu mai coboare frânghia. Se bălăngănea chiar deasupra bălții. — Lăsaţi-mă încet jos! le strigă el. Atinse apa cu cizma de la piciorul drept, apoi se scufundă cu totul. Apa era rece ca gheaţa. Il străbătu un fior de gheaţă când i se udară picioarele. Din fericire, apa îi venea doar până la brâu. Rămase în picioare tremurând şi strigă că nu mai era nevoie să coboare frânghia. O altă frânghie fu lăsată în jos. Ştia pentru ce era. Ridică mâna şi o prinse de capăt. Grenadele lui lurovski nu făcuseră prea mare stricăciune. Căută prin apă cel mai apropiat cadavru şi trase înspre el trupul gol. Era Nicolae. Maks se uită la cadavrul mutilat al ţarului, care avea faţa aproape de nerecunoscut. Işi aminti cum arăta în timpul vieţii. Un bărbat cu corpul zvelt, cu faţa pătrată, cu o barbă impresionantă şi cu ochi expresivi. Legă frânghia în jurul cadavrului şi le făcu semn că pot s-o ridice. Dar pământul parcă se împotrivea să dea de bunăvoie ce-i aparţinea. Apa ţâşni din corpul inert. Muşchii membrelor şi carnea cedară, iar Nicolae al II-lea se prăbuşi înapoi în apă. Apa rece îl împroşcă pe Maks, udându-i faţa şi părul. Funia fu coborâtă din nou. Inaintă cu greu spre cadavru şi, de această dată, legă nodul mai bine, trecând frânghia în jurul torsului şi strângând-o până pătrunse în carne. Fu nevoie de încă trei încercări pentru a-l ridica pe ţar din puț. Luptându-se cu greaţa, repetă procedura de încă opt ori. Calvarul dură ore întregi, frigul, întunericul şi starea de descompunere în care se aflau cadavrele făcând procesul şi 359 mai dificil. Urcase de trei ori să se încălzească la foc, pentru că îngheţase sloi din cauza apei reci ca gheaţa. Când fu ridicat pentru ultima dată, soarele era sus pe cer, iar pe iarba udă zăceau nouă cadavre. Unul dintre bărbaţi scoase o pătură pentru Maks. Lâna uscată mirosea a bou, dar îi dădea o senzaţie plăcută de căldură. — Hai să le ardem aici, zise unul dintre bărbaţi. lurovski se împotrivi. — Nu în noroiul ăsta. Mormântul ar fi foarte uşor descoperit. Trebuie să le ducem în alt loc. Aceşti demoni trebuie acoperiţi pentru totdeauna. M-am săturat să le văd feţele blestemate. Aduceţi căruțele. O să-i mutăm în altă parte. Trei căruţe de lemn şubrede fură împinse din locul de unde erau parcate maşinile. Roţile se mişcau cu greu printre bulgării de pământ lipicios. Maks stătea în picioare învelit în pătură, aşteptând alături de lurovski să fie aduse căruțele. lurovski stătea rigid, privind cadavrele umflate. — Unde ar putea fi celelalte două? — Aici sigur nu sunt, răspunse Maks. Privirea evreului solid se îndreptă spre el cu viteza şi cu precizia unui glonţ. — Mă întreb dacă acest lucru ar putea crea probleme într- o bună zi. Maks se gândi dacă nu cumva bărbatul acesta cu gâtul scurt, îmbrăcat cu haină neagră de piele, care stătea în picioare în faţa lui, nu ştia cumva mai multe decât arăta. Apoi alungă acest gând. Pentru cele două cadavre lipsă lurovski putea plăti cu viaţa. Nu i-ar fi lăsat să-i scape, dacă ar fi ştiut de copii. — Cum s-ar putea una ca asta? întrebă Maks. Sunt morţi. Nu asta e ceea ce contează? Un cadavru e doar o confirmare. Comandantul se apropie de una dintre femeile moarte. 360 — Mă tem că nu e asta ultima oară când auzim de Romanovi. Maks nu zise nimic. Comentariul nu aştepta nici un răspuns. Cele nouă cadavre fură aruncate în căruţe, câte trei în fiecare dintre ele, grămada fiind acoperită apoi de o pătură prinsă bine dedesubt. Apoi se odihniră câteva ore şi mâncară pâine neagră şi şuncă cu usturoi. Drumul era o masă compactă de noroi brăzdat de urme. Cu o zi înainte se anunţase că Albii stau ascunşi în pădure şi că patrulele Roşilor erau pe urmele acestora. Orice sătean care era găsit în zonă era împuşcat pe loc. Sperau astfel ca în urma acestui avertisment să se păstreze caracterul confidenţial al misiunii lor. După mai puţin de patru kilometri, axul uneia dintre căruţe se rupse. lurovski, care însoțea procesiunea din maşină, le ordonă să oprească. Nici celelalte căruţe nu erau într-o stare prea bună. — Staţi aici de pază, ordonă lurovski. Mă duc în oraş să aduc un camion. intunericul îi învăluise deja când se întoarse comandantul lor. După ce cadavrele fură transferate în remorcă, îşi reluară călătoria. Unul din farurile camionului nu funcţiona, iar celălalt abia dacă străpungea noaptea neagră ca un tăciune. Roţile păreau să găsească fiecare groapă de pe drumul plin de noroi. Inaintarea era şi mai anevoioasă din cauză că trebuiau puse periodic scânduri pe pământ pentru a depăşi porțiunile de drum alunecos. Din când în când, cauciucurile se împotmoleau, iar camionul trebuia împins cu eforturi enorme pentru a fi urnit din loc. Se opriră să se odihnească pentru încă o oră. 17 iulie deveni 18 iulie. Era aproape ora 05.00 când roţile se împotmoliră din nou, de data aceasta definitiv şi, în ciuda eforturilor depuse de ei, pământul nu-şi slăbi strânsoarea. lar oboseala din ultimele 361 două zile nu părea să lucreze în favoarea lor. — Camionul ăsta nu mai poate fi urnit din loc, zise în cele din urmă unul dintre bărbaţi. lurovski se uită la cer. Zorile nu erau departe. — De trei zile trăiesc lângă cadavrele acestor nobili împuţiţi. Mi-a ajuns! li ardem chiar aici. — İn drum? întrebă unul dintre bărbaţi. — Exact! Acesta este locul perfect. Drumul ăsta e o mare mocirlă. N-o să remarce nimeni săpăturile. Fură aduse lopeţile şi se săpă un mormânt comun cu o suprafaţă de aproximativ trei metri pătraţi şi adâncă de aproape doi metri. Cadavrele fură aruncate în ea, nu înainte de a fi arse cu acid sulfuric pentru a împiedica orice identificare ulterioară. Groapa fu apoi umplută cu pământ şi acoperită cu crengi şi cu scânduri de lemn. Reuşiră să scoată camionul din noroi şi trecură cu el de câteva ori peste mormântul comun pentru a bătători locul. Când terminară, nu se mai cunoştea că acolo fusese săpată o groapă. — Ne aflăm la douăzeci de kilometri de Ecaterinburg, în partea de nord-est, zise lurovski. La două sute cincizeci de metri de intersecţia şoselei cu calea ferată înspre fabrica Isetsk. Ţineţi minte acest loc. Aici se odihneşte ţarul nostru. Pentru totdeauna. x Lord văzu că Thorn era copleşit de emoție. — l-au lăsat acolo. În mocirlă. Şi acolo au zăcut până în anul 1979. În timpul săpăturilor, când au dat de scânduri, se spune că unul dintre cei care căutau rămăşiţele familiei imperiale ar fi zis: „Căutăm copite de cai morţi. Mă îndoiesc că găsim ceva dedesubt”. Dar au găsit. Nouă schelete. Intreaga mea familie. Thorn rămase cu privirea îndreptată spre covorul de pe podea. Se auzi o maşină trecând pe stradă. In cele din urmă, avocatul zise: — Am văzut fotografii cu oasele aşezate pe mesele din 362 laborator. Îmi crăpa obrazul de ruşine să le văd expuse ca pe nişte curiozităţi de muzeu. — N-au reuşit nici măcar să cadă de acord unde anume să-i înmormânteze, zise Akilina. Lord îşi aminti de controversa care durase ani de zile. Unii spuneau că familia trebuia îngropată la Ecaterinburg, unde muriseră. Alţii susțineau că trebuie dusă la Sankt-Petersburg, în Catedrala Sfinţii Petru şi Pavel, acolo unde erau înmormântați şi ceilalţi țari. Dar adevăratul motiv al polemicii nu era legat de protocol sau de respectul faţă de ţar. Oficialităţile din Ecaterinburg vedeau în familia regală o sursă de venit. La fel şi cele din Sankt-Petersburg. Şi, aşa cum spusese Thorn, în timp ce controversele continuaseră timp de opt ani, rămăşiţele pământeşti ale familiei imperiale zăcuseră pe rafturile metalice ale unui laborator siberian. In cele din urmă, o comisie guvernamentală dăduse câştig de cauză oraşului Sankt-Petersburg şi decisese că toate cele nouă schelete vor fi îngropate lângă ceilalţi Romanovi. Intreaga poveste fusese un fiasco al lui Elțîn, prin care, în încercarea de a nu ofensa pe nimeni, reuşise să irite pe toată lumea. Faţa lui Thorn se încruntă. — O mulţime de obiecte care aparținuseră bunicului meu au fost vândute de Stalin ca să facă rost de bani. Cu ani în urmă, am mers împreună cu tata la Muzeul de Arte Frumoase din Virginia şi am văzut o icoană a Sfântului Pantelimon pe care i-o dăruiseră călugării lui Alexei când fusese foarte bolnav. Era în camera sa, la Palatul Alexandru. lar recent am citit că o pereche de schiuri a lui a fost vândută la o licitaţie din New York. Nenorociţii de sovietici au urât tot ce avea legătură cu monarhia, dar s-au folosit fără remuşcări de moştenirea ei pentru a-şi finanța faptele odioase. — lusupov i-a încredinţat lui Kolea Maks prima parte a secretului în semn de mulţumire pentru ceea ce făcuse? 363 întrebă Lord. — A fost alegerea ideală şi a dus secretul cu el în mormânt. Şi fiul şi nepotul său s-au descurcat bine. Dumnezeu să-i aibă în pace. — Lumea trebuie să afle adevărul, zise Lord. Thorn trase aer în piept. — Credeţi că Rusia va accepta un ţar născut în America? — Ce contează? întrebă Akilina. Sunteţi un Romanov. Sută la sută. — Rusia e o ţară complicată, zise Thorn. — Oamenii pe dumneavoastră vă vor, accentuă ea. — Să sperăm că încrederea ta e contagioasă, spuse Thorn surâzând slab. — O să vă convingeţi singur, zise ea. Poporul o s primească cu braţele deschise. Lumea întreagă o s primească cu braţele deschise. Lord se duse către telefonul de lângă pat. — II sun pe şeful meu. Trebuie să afle asta. Votul comisiei trebuie oprit. Toţi tăcură în timp ce Lord formă numărul biroului din Atlanta al firmei Pridgen & Woodworth. Era aproape ora 19.00, dar firma lucra zi şi noapte, fără întrerupere. Un număr de secretare, asistenţi de avocaţi şi avocaţi lucrau pe timpul nopţii pentru a răspunde solicitărilor venite de la birourile şi de la clienţii din lumea largă. Operatorul îi făcu legătura cu secretara lui Hayes din tura de noapte, pe care o cunoştea foarte bine din serile când stătea peste program la birou. — Melinda, trebuie să vorbesc cu Taylor. Când sună din Rusia... — E pe linie, Miles. Mi-a spus că aşteaptă atunci când a auzit că tu eşti la telefon. — Pune-mă pe speaker. — Am apăsat deja pe buton. După câteva momente, se auzi vocea lui Hayes: 364 vă ă ă vă — Miles, unde eşti? Îi explică totul în câteva minute. Hayes ascultă în tăcere, apoi zise: — Vrei să spui că moştenitorul tronului Rusiei e acolo cu tine? — Chiar asta vreau să spun! — Fără nici o îndoială? — Nu, din punctul meu de vedere. Dar testul ADN ne va spulbera orice dubiu. — Miles. Ascultă-mă cu mare atenţie. Vreau să rămâi unde eşti. Nu părăsi oraşul. Spune-mi numele hotelului în care stai. l-I spuse. — Nu părăsi motelul. Voi fi acolo mâine după-amiază. Voi lua primul avion de la Moscova spre New York. Trebuie să avem grijă. Când ajung acolo, o să apelez la ajutorul Departamentului de Stat sau al oricui e cazul. lau legătura cu persoanele potrivite pe drum. De acum încolo mă ocup eu de asta. Ai înţeles? — Am înţeles. — Aşa sper. Sunt al dracului de deranjat că ai aşteptat atât de mult până să-mi spui şi mie! — Telefoanele nu sunt sigure. S-ar putea ca şi acesta să fie ascultat. g — Telefonul ăsta e curat. |ţi garantez eu asta. — Îmi pare rău că nu te-am informat şi pe tine, Taylor! Dar n-am avut de ales. O să-ţi explic totul când ajungi aici. — Abia aştept! Acum odihneşte-te şi vorbim mâine. 365 Capitolul 45. MARŢI, 21 OCTOMBRIE. ORA 9.40. Lord urmă indicaţiile pe care i le dădu Michael Thorn. Avocatul stătea pe bancheta din spate a jeepului Cherokee pe care îl închiriase cu o zi înainte de la aeroportul Asheville. Akilina se afla pe scaunul din dreapta şoferului. Lord şi Akilina petrecuseră o noapte agitată la Azalea Inn, amândoi fiind foarte afectaţi de ceea ce aflaseră. Lord nu avea nici o îndoială că bărbatul între două vârste, cu început de chelie şi cu ochi blânzi gri-verzui, care stătea în spatele lui, era moştenitorul tronului Rusiei. Cine altcineva ar fi ştiut cum să le răspundă? Asta pe lângă limba de aur cu care se forma clopotul. Indeplinise toate criteriile pe care le stabilise lusupov pentru a-şi dovedi identitatea. Ştiinţa putea acum da dovada indiscutabilă, prin testele ADN, pe care cu siguranţă le-ar fi cerut Comisia Ţaristă. — Întoarce acolo, Miles, zise Thorn. Ajunseseră să îşi spună pe nume seara precedentă, după o discuţie de două ore şi după telefonul lui Hayes. La micul dejun, Thorn îi întrebase dacă n-ar vrea să vadă mormintele. Lord îşi aminti de ordinul lui Hayes de a rămâne în hotel, dar se gândi că n-ar fi nici o problemă dacă ar face o scurtă excursie, aşa că merseră cu maşina câţiva kilometri la sud de Genesis, într-o încântătoare vale cu copaci cu frunze ruginii. Cerul era senin şi soarele strălucea cu putere. Era parcă un semn divin, gândea Lord, care le arăta că totul o să fie bine. Dar aşa să fi fost? Aici, în acest colţişor al Americii, cunoscut pentru 366 simplitatea appalachiană şi pentru culmile acoperite de ceaţă ale munţilor, trăia Ţarul Marii Rusii. Un avocat de provincie, educat la Universitatea Carolina de Nord, apoi la facultatea de drept de la Universitatea Duke. Toate plătite din împrumutul de studiu şi din slujbele cu jumătate de normă, care îl ajutaseră să-şi întreţină soţia şi cei doi copii. Thorn le spusese totul despre el. Erau îndreptăţiţi să ştie. Se întorsese în Genesis după terminarea studiilor şi practicase avocatura în ultimii douăzeci şi patru de ani, deschizându-şi un birou şi punând afară o firmă pe care să o vadă toţi. Acestea fuseseră indicaţiile lui lusupov. O modalitate de a marca traseul. Desigur că rusul cel ciudat nu se gândise la calculatoare, la comunicarea prin satelit şi prin internet, sau la posibilitatea de a găsi pe cineva cu o simplă apăsare de buton, într-o lume atât de mică, încât nu mai existau locuri în care să te poţi ascunde. Cu toate acestea, Kolea Maks şi tatăl lui Thorn, împreună cu Thorn însuşi, respectaseră indicaţiile pe care le primiseră de la lusupov, iar această îndârjire a lor dăduse acum roade. — Poţi parca acolo, îi zise Thorn. Lord parcă maşina cu bara de protecţie din faţă foarte aproape de trunchiul enorm al unui stejar. Un vânt uşor străbătea crengile copacilor din jur şi făcea frunzele să tremure ca într-un dans. Spre deosebire de parcela îngheţată de la Starodug, cimitirul de aici arăta impecabil. larba din jurul fiecărui mormânt era tăiată şi îngrijită, iar multe dintre ele aveau flori proaspete şi coroane. Pietrele funerare nu erau acoperite de mucegai sau de muşchi, deşi unele aveau patina timpului. O cărare pietruită se bifurca în centru şi apoi se ramifica în mai multe străduţe care duceau în toate colţurile cimitirului. — Cimitirele sunt întreţinute de societatea istorică locală. Fac o treabă excelentă. Acest loc e folosit drept cimitir de la Războiul Civil încoace. Thorn îi conduse spre un perimetru exterior din pajiştea 367 acoperită cu iarbă. La mai puţin de cincisprezece metri distanţă se înălța un pâlc de copacii prinţesei, cu crengile împodobite cu păstăi colorate. Lord se uită la pietrele funerare cu o cruce cioplită în vârf. , , ANNA THORN. | NĂSCUTĂ PE 16 IUNIE 1901 - DECEDATĂ PE 7 OCTOMBRIE 1922. 5 PAUL THORN. NASCUT PE 12 AUGUST 1904 - DECEDAT PE 26 MAI 1925. — E interesant că au folosit datele de naştere corecte, zise el. Nu crezi că a fost un gest necugetat din partea lor? — Nu chiar. Nimeni nu ştia cine sunt. Pe amândouă pietrele era scris acelaşi epitaf: DAR CEL CE VA RĂBDA PÂNĂ LA SFÂRŞIT, ACELA SE VA MÂNTUI. Lord arătă spre cuvinte. — Un ultim mesaj de la lusupov? — Intotdeauna l-am considerat potrivit. Din ce mi s-a spus, erau amândoi foarte deosebiți. Poate că dacă ar fi continuat să fie ţarevici, respectiv mare ducesă, personalităţile lor s-ar fi alterat. Dar aici erau doar Paul şi Anna. — Ea cum era? întrebă Akilina. Lui Thorn îi apăru un surâs pe buze. — S-a transformat într-o femeie minunată. Ca adolescentă, Anastasia era plinuţă şi arogantă. Dar aici a slăbit şi a devenit frumoasă, asemenea mamei sale la vârsta ei. Şchiopăta puţin şi avea cicatrice pe corp, însă faţa îi era neatinsă. Tata a ţinut să-mi povestească ce i-a spus lusupov despre ea. Thorn se opri în dreptul unei bănci de piatră şi se aşeză. În 368 depărtare, se auzea croncănitul ciorilor. — In ea îşi puseseră toţi speranţa, deşi se temeau că ar putea transmite hemofilia copiilor de parte bărbătească. Nimeni nu credea că Alexei va trăi suficient de mult pentru a se căsători şi a avea copii. Era o minune cum reuşise să scape din Ecaterinburg fără să sufere vreo criză. Aici a avut multe crize. Au găsit totuşi un doctor care avea grijă de băiat, iar Alexei învățase să aibă încredere în el aşa cum avusese odinioară în Rasputin. In final a fost răpus de o banală gripă, nu de boala sa de sânge. Rasputin a avut dreptate şi în privinţa asta. A prezis că nu hemofilia va fi cauza morţii succesorului la tron. Privirea lui Thorn era aţintită spre munţii din zare. — Tatăl meu avea un an când a murit Alexei. In schimb, bunica a trăit până prin anii 1970. A fost o femeie deosebită. — Ştia cine era Alexei? întrebă Lord. Thorn dădu afirmativ din cap. — Era rusoaică şi avea sânge nobil în vene. Familia ei fugise după venirea lui Lenin la putere. Ştia totul. Boala lui Alexei era greu de ascuns. Au petrecut doar trei ani împreună, dar n-ai fi zis asta dacă ai fi auzit-o vorbind despre el. Il iubea nespus de mult pe Alexei Nicolaievici. Akilina se apropie de pietrele funerare şi îngenunche pe iarbă în faţa lor. Lord o urmări cum îşi face semnul crucii şi cum murmură o rugăciune. li povestise despre ce se întâmplase în biserica din San Francisco, iar acum îşi dădea seama că această femeie era de fapt mai religioasă decât dorea să recunoască. Şi el fusese mişcat de scena liniştită, tulburată doar de foiala veveriţelor prin copacii prinţesei. — Vin deseori aici, zise Thorn. Arătă spre alte trei pietre funerare din spatele lor. — Tatăl meu, mama şi bunica sunt îngropaţi acolo. — De ce n-a fost bunica ta îngropată aici, împreună cu soţul ei? întrebă Akilina. — A refuzat. Sora şi fratele trebuie îngropaţi împreună, 369 zicea ea. Ei sunt de natură divină, de viţă împărătească şi se cuvine să se odihnească separat de ceilalţi. A ţinut foarte mult la această idee. x Se întoarseră spre Genesis în tăcere, iar Lord se îndreptă direct spre biroul lui Thorn. Inăuntru, pe un dulap prăfuit, văzu fotografii cu o femeie şi doi tineri. Femeia era frumoasă, cu părul şaten-închis şi cu un zâmbet cald. Fiii lui Thorn erau amândoi chipeşi, cu tenul măsliniu, cu trăsături puternice şi cu pomeţii ridicaţi, amintind de originea lor slavă. Erau Romanovi. Pe sfert. Descendenții lui Nicolae al Il- lea pe linie directă. Se întrebă cum vor reacţiona surorile lui Thorn când vor afla că au acum rang nobiliar. Luase cu el geanta de voiaj din San Francisco şi o puse pe o masă de lemn. Noaptea trecută, din cauza emoţiei, uitase să-i arate lui Thorn oul Faberge. Luă din geantă preţioasa comoară şi aşeză pe masă portretele micuţe ale celor doi copii, Alexei şi Anastasia. Thorn le studie atent. — N-am văzut niciodată cum arătau după ce au venit aici. Nu li s-a mai făcut nici o altă fotografie. Bunica mi-a povestit despre aceste fotografii. Au fost făcute la cabană, nu departe de aici. Privirea lui Lord se întoarse spre fotografiile familiei lui Thorn de pe dulap. — Dar soţia ta? — Nu i-am spus nimic aseară. O să vorbesc cu ea imediat ce soseşte şeful tău şi hotărâm ce trebuie făcut. E plecată din oraş. S-a dus la Asheville să-şi viziteze sora. Profit de ocazie pentru a mă gândi ce să-i spun. — Din ce mediu provine? — Vrei să spui, dacă e potrivită pentru a fi țarină? — E ceva de care se va ţine cont. Actul de Succesiune este încă în vigoare, iar comisia intenţionează să-l respecte întocmai. — Margaret este de religie ortodoxă, cu ceva sânge rusesc 370 în vene, tot ce se mai putea găsi acum douăzeci şi cinci de ani în Statele Unite. Tatăl meu s-a ocupat personal de aranjamente. — O faci să sune atât de impersonal! zise Akilina. — N-am avut intenţia. Dar era perfect conştient de responsabilitatea ce ne revine. Nu s-a precupeţit nici un efort pentru a se păstra continuitatea cu trecutul. — E americană? întrebă Lord. — Din Virginia. Ceea ce înseamnă că poporul rus va avea de acceptat doi americani drept ţar şi țarină. Mai era ceva ce voia să ştie. — Bărbatul care ne-a trimis aici ne-a vorbit despre averea ţarului care s-ar putea încă afla în băncile de aici. Ai cunoştinţă despre toate acestea? Thorn aşeză cu grijă fotografiile strămoşilor lui lângă rămăşiţele oului Faberge. — Mi s-a încredinţat o cheie de la o cutie de valori şi mi s- a spus unde anume să merg, când va veni momentul. Presupun că acum e timpul. Presupun că voi găsi toate informaţiile în cutia de valori. Mi s-a spus să nu încerc să deschid cutia înainte de venirea ta. Prima noastră oprire va fi la New York. — Eşti sigur că mai există cutia? — Plătesc taxa în fiecare an. — Şi pe cea din San Francisco? Thorn dădu afirmativ din cap. — Amândouă sunt plătite din conturi curente deschise cu zeci de ani în urmă, sub nume false. Nu fac un secret din faptul că am avut ceva probleme când s-a schimbat legea şi când la fiecare cont bancar trebuia trecut şi codul numeric personal!*. Dar am reuşit să mă folosesc de numele şi de codurile unor foşti clienţi decedați. Mi-era teamă de vreun proces, în rest, nu am crezut că sunt în primejdie. Până 19 În original: Social Security Number. 371 aseară. — Te asigur, Michael, ameninţarea este reală. Dar Taylor Hayes ne va asigura protecţia. O să fii în siguranţă. Doar el ştie unde ne aflăm. Poţi fi sigur de asta. x Hayes cobori din maşină şi îi mulţumi asociatului său de la Pridgen & Woodworth care îl aşteptase la aeroportul din Atlanta. Sunase înainte şi îi spusese secretarei să trimită pe cineva să-l aştepte şi, ţinând cont că avea în departament o duzină de avocaţi şi numeroşi asistenţi, sarcina nu trebuia să fie prea dificilă. Deprimatul şi Orleg călătoriseră cu el din California şi coborâseră şi ei în dimineaţa ceţoasă. Nici unul dintre ruşi nu scosese o vorbă pe drumul de la aeroport. Casa lui Hayes era o monstruozitate în stil Tudor, din piatră şi din cărămidă, construită pe un domeniu de trei hectare în nordul Atlantei. Nu era căsătorit. Divorţase cu zece ani în urmă. Din fericire, nu avusese copii. Nu dorea să împartă cu nimeni avutul său, cu atât mai puţin cu o femeie lacomă care dorea un procent respectabil din bunurile lui drept compensație pentru că-i oferise prilejul să trăiască împreună cu ea. Işi sunase din maşină menajera şi o anunţase să îi pregătească masa. Dorea să se spele, să mănânce şi să pornească apoi la drum. Avea de rezolvat o afacere în munţii din Carolina de Nord. O afacere de care depindea viitorul lui. Işi puseseră speranţa în el oameni importanţi. Oameni pe care nu dorea să-i dezamăgească. Hruşciov dorise să-l însoţească, însă Hayes se împotrivise. Era destul că avea pe cap doi ruşi vânjoşi cu tulburări de personalitate. Intră cu Deprimat şi cu Orleg printr-o poartă de fier forjat. Poteca de cărămidă era acoperită cu frunze uscate, purtate de vânt în dimineaţa umedă. Intrând în casă, observă că menajera urmase întocmai instrucţiunile primite şi pregătise 372 un prânz format din mezeluri, brânză şi pâine. În timp ce partenerii lui ruşi se îmbuibau în bucătărie, Hayes se duse în camera trofeelor şi deschise unul dintre rastelele aliniate lângă peretele acoperit cu lambriuri. Alese două puşti cu lunetă şi trei pistoale. Amândouă puştile erau echipate cu amortizoare - folosite de regulă la vânătoarea din iernile cu zăpadă abundentă, pentru a împiedica producerea de avalanşe. Desfăcu armele şi privi pe ţeavă în jos. Apoi inspectă cătarea. Totul părea în regulă. Incărcă pistoalele cu câte zece gloanţe. Toate trei erau pistoale semiautomate model Glock 17. Le cumpărase cu câţiva ani în urmă din Austria, în timpul unei excursii de vânătoare. Cu siguranţă că Orleg şi Deprimatul n-avuseseră până acum şansa de a manevra astfel de bijuterii. Luă muniţie de rezervă din dulapul aflat în celălalt capăt al camerei, apoi se întoarse în bucătărie. Ruşii nu terminaseră încă de mâncat. Observă că îşi desfăcuseră două cutii de bere. — Plecăm în mai puţin de o oră. Lăsaţi-o mai moale cu băutura. Pe aici sunt restricţii la alcool. — Cât e de departe locul ăsta în care mergem? întrebă Orleg cu gura plină. — Cam la cinci ore de mers cu maşina. Ajungem după prânz. Să vă spun cum stau lucrurile. Aici nu suntem în Moscova. Rezolvăm situaţia aşa cum vă spun eu. S-a înţeles? Nici unul din ruşi nu rosti o vorbă. — Credeţi că e cazul să sun la Moscova? Poate că o să vă fie de ajutor nişte informaţii mai detaliate comunicate prin telefon. Orleg înghiţi dumicatul din gură, apoi spuse: — Am înţeles, avocatule, du-ne acolo şi spune-ne ce avem de făcut. 373 Capitolul 46. GENESIS, CALIFORNIA DE NORD. ORA 16.25. Lord fu impresionat de locuinţa lui Thorn. Era una dintre acele încântătoare case tradiţionale, cu terenuri acoperite de pădure şi cu gazon întins. Stilul Ranch, îşi aminti el că văzuse undeva denumirea în dreptul unui plan, fiind, de regulă, din cărămidă, cu un singur etaj, cu acoperişul triunghiular şi cu hornuri. Veniseră ca să hrănească Thorn câinii. Curtea din spate a avocatului era plină de cuşti, iar Lord recunoscu imediat rasa. Masculii erau vizibil mai mari, iar culoarea celor douăsprezece animale varia de la roşcat-deschis, până la cafeniu şi negru. Aveau botul lung şi îngust şi craniul uşor bombat. Spatele era curbat, iar pieptul, mic. Erau înalţi de aproape un metru şi cântăreau în jur de cincizeci de kilograme, erau musculoşi şi aveau o blană lungă şi mătăsoasă. Erau câini de vânătoare, iar numele rasei lor, borzoi, însemna „rapid”. Lord zâmbi când văzu ce rasă de câini avea Thorn. Aceştia erau câini-lupi ruseşti pe care nobilimea îi folosea pentru a hăitui vânatul pe teren deschis. Ţarii Rusiei îi crescuseră începând cu anii 1650. Şi nici acesta nu făcuse excepţie. — lubesc aceşti câini, zise Lord îndreptându-se spre cuşti şi umplând vasele cu apă. Am citit despre ei acum câţiva ani şi, în cele din urmă, mi-am cumpărat şi eu unul. Dar sunt asemenea fulgilor de ciocolată. Nu poţi să iei doar unul. Am sfârşit prin a mă transforma în crescător de câini borzoi. — Sunt frumoşi, zise Akilina, apropiindu-se de cuşti. 374 Borzoii se uitară la ea cu ochii lor oblici şi căprui, umbriţi de gene negre. y — Şi bunica avea unul. Il găsise în pădure. Era un exemplar minunat. Thorn deschise una dintre cuşti şi umplu un bol cu mâncare uscată. Câinii nu se mişcară şi nici nu lătrară. Il urmăriră pe Thorn cu privirea în timp ce acesta turna cu un cancioc mâncarea, dar nu se îndreptară spre ea. Apoi avocatul le făcu semn cu mâna, iar câinii se repeziră spre vas. — Sunt bine dresați, zise Lord. — N-are nici un sens să ai astfel de animale, dacă nu te ascultă. Această rasă e uşor de dresat. Lord observă că scena se repetă şi în cazul celorlalte cuşti. Nu mârâi nici unul şi toţi fură obedienţi. Ingenunche în faţa unei cuşti ca să-i privească mai bine. A. — li vinzi? — Până la primăvară vor dispărea cu toţii şi o să am din nou pui. De fiecare dată îi vând pe toţi. li păstrez doar pe aceştia doi. i Lord se uită la cuşca de lângă pridvor. In ea se aflau un mascul şi o femelă, amândoi cu blana cafenie, lungă şi mătăsoasă. Cuşca lor era mai mare decât a celorlalţi şi avea un gard de lemn. — Cei mai buni dintr-o haită de acum şase ani, zise Thorn cu mândrie în glas. Se numesc Alexei şi Anastasia. Lord zâmbi. — Interesante nume le-ai găsit! — Sunt câinii mei de rasă. Şi, în acelaşi timp, sunt prietenii mei. Thorn se duse la cuşcă, desfăcu poarta şi îi chemă la el. Cele două animale se gudurară pe lângă el, arătându-şi afecțiunea. Lord se uită la gazda sa. Thorn părea să se ridice la nivelul aşteptărilor. Nu ca Ştefan Baklanov. Il auzise pe Hayes 375 vorbind despre aroganţa acestuia, manifestându-şi îngrijorarea că Baklanov era interesat mai mult de titlu decât de domnia efectivă. Michael Thorn părea exact opusul lui. Se întoarseră în casă, iar Lord îi admiră lui Thorn biblioteca. Rafturile gemeau de volume de istoria Rusiei. Erau şi câteva biografii ale unor Romanovi, multe scrise de istorici din secolul al XIX-lea. După titluri, îşi dădu seama că şi el le citise pe majoritatea. — Ai o colecţie impresionantă aici, zise el. — O să rămâi surprins peste ce minuni dai în librării, la reducere şi la anticariate. — Nu te-a întrebat nimeni de unde până unde interesul acesta pentru istoria Rusiei? Thorn dădu din cap că nu. — Sunt un membru de vază al clubului de istorie şi toată lumea îmi cunoaşte dragostea pentru istoria Rusiei. Pe unul dintre rafturi zări o carte care îi era foarte cunoscută. Il avea ca autor pe Felix lusupov: Rasputin - Influența lui malignă şi asasinarea. lusupov publicase cartea în 1927, un atac nimicitor la adresa lui Rasputin prin care încerca să-şi justifice crima. Alături se mai aflau două volume cu memoriile lui lusupov publicate în 1950. Ultima Splendoare şi în Exil. Incercări deşarte de a face rost de bani, după cum aveau să afirme câţiva biografi ai lui lusupov. Lord arătă spre raft. — Scrierile lui lusupov nu erau deloc favorabile familiei regale şi nici lui Rasputin. Dacă-mi amintesc bine, o critica în mod constant pe Alexandra. Şi când te gândeşti că toate acestea erau doar o modalitate de a-l păcăli pe Stalin, despre care ştia că îl urmăreşte foarte atent, iar el nu voia să-i atragă atenţia cu nimic. Aşa că a păstrat aparențele până la capăt. Observă şi câteva volume despre Anna Anderson, femeia care a susţinut până în clipa morţii că este Anastasia. Arătă spre carte. 376 — Pun pariu că pe acestea le găseai foarte amuzante. Thorn zâmbi. — Numele ei real era Franziska Schanzkowska. E născută în Prusia. A colindat sanatoriile până când a aflat lusupov de asemănarea ei cu Anastasia. A învăţat-o tot ce trebuia să ştie, iar ea a fost o elevă silitoare. De fapt, sunt convins că în clipa morţii ajunsese să se creadă deja Anastasia. — Am citit despre ea, zise Lord. O persoană pentru care toţi aveau numai cuvinte de laudă. Se pare că a fost o femeie excepţională. — Se potrivea perfect în peisaj, zise Thorn. Nu m-a deranjat chiar deloc. Un sunet slab al unor uşi de maşină trântindu-se se auzi de la fereastra din faţă. Thorn se aplecă în afară şi dădu puţin deoparte oblonul. A — A venit ajutorul de şerif, zise el în limba engleză. Il cunosc. Lord deveni serios, iar Thorn înţelese pe loc. Avocatul arătă spre uşa dublă care ducea spre intrarea în foaier. — Stai aici. Mă duc să văd despre ce e vorba. — Ce este? întrebă Akilina în ruseşte. — Probleme. — Când vine şeful tău? întrebă Thorn din prag. Lord se uită la ceas. — Trebuie să sosească. Trebuie neapărat să ajungem la motel. Thorn închise uşa dublă, însă Lord traversă camera şi o crăpă puţin, chiar când suna soneria. — Bună seara, domnule Thorn, zise polițistul. M-a trimis şeriful să stau de vorbă cu dumneavoastră. V-am căutat la birou, iar secretara mi-a spus că sunteţi acasă. — Care e problema, Roscoe? — V-au vizitat cumva ieri sau azi un bărbat pe nume Miles Lord şi o rusoaicăâ? — Cine este acest Miles Lord? 377 — Ce-ar fi să-mi răspundeţi mai întâi la întrebare? — Nu. N-am avut nici un vizitator. Cu atât mai puţin vizitatori ruşi. — E ciudat ce-mi spuneţi. Secretara dumneavoastră a zis că un avocat negru şi o rusoaică v-au vizitat şi aseară şi în dimineaţa asta, la dumneavoastră la birou. — Dacă ştiaţi răspunsul la întrebare, de ce v-aţi mai obosit să întrebaţi? — Imi făceam doar datoria. Sunteţi atât de amabil să-mi spuneţi de ce anume m-aţi minţit? — Care e treaba cu ăştia doi? — Moscova a emis un mandat de arestare pe numele lor. Sunt acuzaţi de uciderea unui poliţist rus. A fost împuşcat în Piaţa Roşie. — De unde ştiţi? — Mi-au spus cei doi care au venit cu mine cu maşina. Au adus şi mandatul de arestare cu ei. Lord se repezi de la uşă la fereastra din faţă a biroului. Se uită afară şi îi văzu pe Deprimat şi pe Felix Orleg coborând din jeepul poliţiei. — La dracu'! înjură el printre dinţi. Akilina fu într-o clipă lângă el şi văzu şi ea cine era afară. Cei doi ruşi se apropiau de casă. Amândoi căutară sub haină şi scoaseră pistoalele. Gloanţele săriră asemenea artificiilor. Lord ieşi ca fulgerul prin uşa dublă, chiar când corpul poliţistului se prăbuşi peste prag. Prima salvă îi fusese, se pare, destinată acestuia. Lord se repezi înainte, îl apucă pe Thorn, îl întinse la pământ şi trânti uşa de lemn după ei. Puse zăvorul chiar când alte împuşcături se auziră afară. — Nu vă ridicaţi! ţipă el. Se întinseră pe gresia de pe podea şi se târâră spre hol. Lord se uită spre poliţist. Din trei găuri îi ţâşneau şuvoaie de sânge. N-avea nici un sens să-şi mai piardă timpul cu el. — Haideţi, zise el sărind în picioare. Uşa aia n-o să-i mai 378 reţină mult timp! Fugi de-a lungul holului, spre ieşire. Thorn şi Akilina îl urmară. li auzi zgâlţâind uşa de la intrare, apoi traseră alte focuri de armă. Intră în bucătărie şi dădu uşa de perete, indicându-le lui Thorn şi Akilinei să se îndrepte spre terasă. Se auziră ecourile altor focuri de armă, iar în secunda în care ieşi după ei pe terasă auzi uşa despicându-se. Il văzu pe Thorn alergând spre prima cuşcă, cea a lui Alexei şi a Anastasiei. Îl auzi apoi pe Thorn spunându-i Akilinei să se ducă şi la celelalte cuşti şi să deschidă porţile. Thorn arătă spre intrarea în bucătărie şi le zise câinilor: — Pe ei! Atacaţi! Akilina reuşise să deschidă două cuşti, iar cei patru câini, ca şi Alexei şi Anastasia, ascultară comanda primită şi ţâşniră spre uşa din spate ce dădea spre bucătărie. in secunda în care Orleg apăru în prag, unul dintre borzoi îl lovi, iar rusul ţipă ca din gură de şarpe. Alţi trei câini intrară mârâind după primul. Se auziră imediat alte împuşcături. — Nu cred că o să stăm să vedem cine câştigă, zise Lord. Alergară spre poarta care ducea spre aleea unde era parcat jeepul închiriat şi urcară în maşină. Lord băgă cheia în contact. Din casă continuau să se audă Împuşcături. — Bieţii mei câini! zise Thorn. Lord ambală maşina şi o băgă în marşarier. leşi de pe stradă şi întoarse maşina, ajungând lângă jeepul poliţiei parcat lângă trotuar. Zări un câine alergând după ei pe stradă. — Aşteaptă! Ţipă Thorn. Lord ezită o clipă înainte de a-şi înfige piciorul în acceleraţie. Thorn deschise uşa din spate, iar câinele sări în maşină gâfâind. — Calc-o! strigă Thorn. Cauciucurile muşcară din asfalt în momentul în care jeepul ţâşni de pe loc. 379 Capitolul 47. — De ce a trebuit să-l împuşcaţi pe ajutorul de şerif? încercă Hayes să-şi păstreze calmul. Sunteţi complet idioţi? li aşteptase la sediul poliţiei, după ce convinsese autorităţile că legitimaţia lui Orleg era autentică şi după ce fabricase un fals mandat de arestare transmis prin fax de la Moscova. Hruşciov scrisese documentul în San Francisco, ca şi pe cel folosit pentru a cere ajutorul FBl-ului şi al ofiţerilor vamali. Nu mai puseseră întrebări după ce Hayes le spusese că firma sa reprezentase, în repetate rânduri, guvernul rus în cadrul negocierilor cu America. Stăteau afară în aerul rece, lângă o uşă prin care intrau şi ieşeau agenţi de poliţie. Locul era împânzit de poliţişti după cele întâmplate în urmă cu o oră. Hayes încerca să-şi păstreze firea şi să nu atragă atenţia, dar îi venea al naibii de greu. — Unde sunt armele? întrebă el în şoaptă. — Sub haine, zise Orleg. — Ce le-aţi spus că s-a întâmplat? — Că ajutorul de şerif a intrat în casă, iar apoi am auzit focuri de armă. Ne-am repezit să vedem ce se întâmplă, dar bărbatul era deja prăbuşit pe podea. l-am urmărit pe Lord şi pe femeie, dar ne-au atacat câinii. Ultimul lucru pe care l-am văzut a fost că Lord a fugit cu maşina, luându-l pe Thorn prizonier. — Şi v-au crezut? — Absolut! rânji Orleg. Hayes se întrebă pentru cât timp. — Le-aţi povestit şi despre câini? Orleg dădu afirmativ din cap. — Că i-am împuşcat? N-am avut de ales! 380 — Care a fost geniul care l-a omorât pe ajutorul de şerif? — Eu, zise Orleg cu o mândrie prostească în glas. — Şi pe câini cine i-a împuşcat? Deprimatul recunoscu că el, deoarece Orleg fusese atacat. — Erau agresivi. Işi dădu seama că trebuia să înlocuiască pistolul lui Orleg, înainte să îi vină cuiva ideea să-l ia ca probă. Nu putea să-l arunce pur şi simplu, din cauza declaraţiei lui Orleg şi cu siguranţă nu putea să-l lase prin preajmă, pentru că s-ar fi potrivit perfect cu găurile de gloanţe din cadavrul omului legii. Scoase pistolul Glock de sub haină şi-i zise lui Orleg: — Dă-mi-l pe-al tău. Făcu schimb de arme cu Orleg. — Să sperăm că nimeni nu va observa că are încărcătorul plin. Dacă da, le spui că le-ai schimbat şi că l-ai rătăcit pe cel gol în vâltoarea evenimentelor. Şeriful ieşi din clădire şi veni spre ei. Hayes se uită la bărbatul scund care se apropia. — Le-am dat de urmă. E un jeep Cherokee, iar descrierea pe care aţi făcut-o ne-a fost de folos. Orleg şi Deprimatul acceptară complimentul. Şeriful se uită la Hayes şi îl întrebă: — De ce nu ne-aţi spus că Lord e periculos? — V-am spus că e urmărit pentru crimă. — Acest poliţist avea o soţie şi patru copii. Dacă m-aş fi gândit vreun moment că acest avocat e capabil să împuşte cu sânge rece un om, aş fi trimis tot departamentul aici. — Imi dau seama că situaţia e delicată... — E prima oară în acest district când un agent este ucis. Hayes ignoră informaţia aceasta. — Sunt implicate şi autorităţile statului? — Întocmai. Işi dădu seama că, dacă ştia cum să prezinte situaţia, putea să iasă basma curată din toată povestea asta. — Domnule şerif, cred că pe inspectorul Orleg nu-l 381 deranjează dacă Lord pleacă de aici între patru scânduri. Din clădire ieşi alt agent de poliţie. — Şefu', a venit doamna Thorn. Hayes şi cei doi parteneri ai lui merseră cu şeriful în clădire. O femeie între două vârste stătea într-un birou şi plângea. O consola o altă femeie mai tânără, care era la rândul ei supărată. Hayes trase cu urechea la ce discutau cele două şi îşi dădu seama că femeia mai în vârstă era soţia lui Thorn, iar cealaltă era secretara lui. Doamna Thorn fusese plecată în Asheville aproape toată ziua şi când sosise acasă găsise maşinile de poliţie vuind în jur şi un cadavru pe care-l scotea din locuinţa ei medicul legist. Câţiva dintre borzoii soţului ei zăceau morţi în bucătărie. Un câine lipsea cu desăvârşire. Doar patru supravieţuiseră carnagiului. Cuştile acestora nu fuseseră deschise. Câinii morţi îi nelinişteau pe agenţi. „în primul rând, de ce anume au fost eliberaţi din cuşcă?” era întrebarea care-i măcina pe toţi. — Ca să-l oprească pe inspectorul Orleg, evident, zise Hayes. Lord e un tip deştept. Ştie să-şi poarte singur de grijă. La urma urmei, l-au urmărit prin toată lumea fără prea mult succes. Explicaţia avea logică, aşa că nimeni nu mai puse alte întrebări. Şeriful îşi îndreptă din nou atenţia asupra doamnei Thorn şi o asigură că nu va precupeţi nici un efort pentru a-i găsi soţul. — Trebuie să-i sun pe fiii mei, zise ea. Lui Hayes nu-i plăcu asta. Dacă această femeie era într- adevăr viitoarea țarină a Rusiei, el nu dorea să se complice şi mai tare prin implicarea ţareviciului şi a marelui duce. Lord nu putea fi lăsat să transmită ce ştia mai departe de Michael Thorn, aşa că înaintă şi se prezentă. — Doamnă Thorn, cred că trebuie să vedem cum evoluează lucrurile în următoarele ore. S-ar putea ca ele să se rezolve de la sine şi n-are sens să vă alertaţi şi copiii. — Ce căutaţi aici? întrebă ea pe un ton aspru. 382 A — Ajut guvernul Rusiei să prindă o persoană dată în urmărire. — Cum de a ajuns în casa mea o persoană dată în urmărire în Rusia? — N-am nici cea mai vagă idee. Am avut mare noroc că i- am dat de urmă aici. — De fapt, interveni şeriful, nu mi-aţi explicat cum aţi dat de Lord. Tonul bărbatului era suspicios, dar, până să poată răspunde Hayes, o femeie ofiţer se năpusti în cameră. — Şefu', am interceptat jeepul ăla. Nenorocitul a trecut chiar pe lângă Larry pe Autostrada 46, cam la patruzeci şi cinci de kilometri de oraş. x Lord trecu pe lângă nişte localnici care vindeau mere la margine de drum şi văzu maşina poliţiei. Sedanul era parcat pe banda de refugiu, iar un ofiţer vorbea cu un bărbat în salopetă de lângă un camion cu remorca descoperită. Privi în oglinda retrovizoare şi îl văzu pe poliţist repezindu-se la maşină şi pornind după ei. — Suntem urmăriţi, zise el. Akilina privi în spate. Şi Thorn se întoarse, iar câinele se uită atent în jur. Thorn îi dădu o comandă şi animalul se aşeză din nou. Lord acceleră, însă motorul era doar de şase cilindri, iar terenul accidentat îl forţa şi mai tare. Chiar şi aşa, gonea cu 75 km/h pe o autostradă îngustă, cu pădure de o parte şi de alta. In faţă, se zărea portbagajul altei maşini. Trase de volan şi depăşi chiar în momentul în care un alt vehicul venea din sensul opus. Spera că astfel polițistul o să-i piardă urma, dar, uitându-se în oglinda retrovizoare, zări un punct gri strălucitor pe contrasens, apoi reluându-şi locul pe bandă şi continuând să-l urmărească. — Jeepul ăla e mai puternic decât al nostru, zise el. O să ne prindă în curând. Ca să nu mai spun că probabil a anunţat 383 deja prin staţie la secţia de poliţie. — De ce fugim? întrebă Akilina. Avea dreptate. N-avea nici un sens să fugă de poliţist. Orleg şi Deprimatul erau în Genesis, la şaizeci de kilometri distanţă. Trebuia să se oprească şi să-i explice situaţia. Căutarea luase sfârşit. Nu mai era nevoie să se păstreze secretul. Oamenii din subordinea şerifului îl puteau probabil ajuta. incetini jeepul, apoi frână şi viră spre banda de refugiu. Polițistul coborâse deja din maşină şi folosea uşa drept scut de protecţie. — Culcat, acum! strigă polițistul. Maşinile treceau pe lângă ei în mare viteză. — Am spus: la pământ! — Uite ce e, trebuie să vorbesc cu tine. — Dacă nu eşti cu fundul în sus în trei secunde, te împuşc! Cobori şi Akilina din maşină. — La pământ, doamnă! strigă polițistul. — Nu te înţelege, zise Lord. Avem nevoie de ajutorul tău, domnule poliţist. — Unde e Thorn? Uşa din spate se deschise şi avocatul cobori din maşină. — Vino spre mine, domnule Thorn, strigă polițistul ca să acopere zgomotul traficului, cu arma încă îndreptată spre ei. — Ce se întâmplă? şopti Thorn. — Nu ştiu, zise Lord. Îl cunoşti? — Nu mi-e cunoscută faţa lui. — Domnule Thorn, vă rog să veniţi spre mine, zise ofiţerul din nou. N Lord făcu un pas. In acelaşi moment, polițistul ridică arma. Thorn se puse în faţa lui. — Culcat, domnule Thorn! Nenorocitul ăsta a omorât un polițist. La pământ! Auzise Lord bine? „A omorât un polițist”? Thorn nu făcu nici un gest. Arma continuă să se mişte, în 384 încercarea poliţistului de a găsi un unghi bun. — La pământ, strigă din nou polițistul. — Alexei. Afară, zise Thorn încet. Borzoiul auzi comanda şi sări din maşină. Ofiţerul ieşise din spatele portierei şi se apropia cu arma îndreptată spre ei. — Foarte bine, îi zise Thorn animalului. Mişcă. Sari. Animalul îşi luă avânt cu picioarele din spate, apoi porni, sfâşiind aerul cu labele, în timp ce corpul musculos se izbi de poliţist. Se prăbuşiră amândoi pe pietrişul de pe stradă, iar polițistul ţipă. Arma se descărcă de două ori în cădere. Lord se năpusti şi îi împinse într-o parte pistolul. Câinele mârâi şi se zvârcoli. In depărtare, se auziră sirenele altor maşini de poliţie. — Eu zic să plecăm de aici, spuse Thorn. Ceva nu e în regulă. A zis că ai ucis un poliţist. Lord nu aşteptă să i se spună de două ori. — De acord. Să plecăm de aici. Thorn îşi chemă câinele la maşină. Se urcară toţi, în timp ce polițistul încerca să se ridice în picioare. — N-a păţit nimic. Nu l-a muşcat. Nu i-am dat comanda asta. Lord porni maşina. x Hayes aşteptă la secţia de poliţie împreună cu Orleg şi cu Deprimat. Cu greu se abţinuse să nu se ducă şi el spre nord, cu şeriful şi cu oamenii acestuia. Pe autostrada 46 fusese zărit un jeep Cherokee argintiu, îndreptându-se spre nord, spre Tennessee. Il urmărea o maşină a poliţiei şi ultima informaţie pe care o aveau era că jeepul încetinise. Ofiţerul ceruse întăriri, dar era pregătit să rezolve situaţia singur. Tot ce putea spera Hayes era ca emoţiile să fie suficient de intense pentru ca unul dintre poliţişti să-i împuşte din greşeală. Le spusese deja că ruşii nu ţin neapărat să-l prindă viu, se mulţumeau şi cu un cadavru, aşa că poate curma cineva coşmarul cu un glonţ bine plasat. Totuşi, chiar dacă 385 Lord era ucis şi poate şi femeia, mai rămânea problema cu Michael Thorn. Poliţia se dădea de ceasul morţii să-l salveze, deşi doar Dumnezeu ştia că Lord n-avea de gând să-i facă vreun rău. Dacă într-adevăr era descendentul direct al lui Nicolae al II-lea, testele ADN ar fi spulberat orice urmă de îndoială. lar acest lucru putea reprezenta o problemă. Stătea la dispecerat, iar în faţa lui se aflau o mulţime de echipamente de comunicaţie. O femeie poliţist lucra la consolă. O voce se auzi prin microfon. — Centrala, Dillsboro Unu. Am ajuns la locul faptei. ___Era vocea şerifului, iar Hayes aşteptă să i se dea raportul. Intre timp, se apropie de Orleg, care stătea în picioare, lângă ieşire. Deprimatul era afară, fuma o ţigară. li şopti lui Orleg: — O să trebuiască să sun la Moscova. Prietenii noştri n-o să fie prea încântați. Orleg rămase nemişcat. — Noi am avut ordinele noastre. — Asta ce mai înseamnă? — Mi s-a spus să îi ucid pe femeie, pe Lord şi pe oricine mai e nevoie. Hayes se întrebă dacă-l includea şi pe el. — Ţi-ar face plăcere să mă omori, nu-i aşa, Orleg? — Mi-ar face mare plăcere. — Păi, atunci ce mai aştepţi? Inspectorul nu spuse nimic. — Pentru că mai au nevoie de mine, de-aia nu o faci. Se aşternu tăcerea. —Nu mă sperii, zise Hayes, cu faţa lipită de a inspectorului. Aminteşte-ţi. Ştiu totul. Să le spui şi celorlalţi chestia asta. Sunt doi copii care au gene de Romanov. Trebuie eliminaţi. Cei care i-au trimis pe Lord şi pe femeia aia aici vor trimite pe alţii să-i caute. Transmite-le prietenilor noştri că după moartea mea adevărul va face înconjurul lumii mai repede decât se poate rezolva această problemă. 386 Îmi pare rău că-ţi răpesc această plăcere, Orleg! — Nu-ţi exagera rolul, domnule avocat. — Nu-mi minimaliza flexibilitatea. leşi înainte de a primi vreun răspuns. Chiar în acel moment, se auzi din nou difuzorul. — Centrala. Dillsboro Unu. Suspectul a fugit cu captivul. Ofiţerul e la pământ, dar în regulă. Atacat de un câine. Urmărirea continuă. Suspectul pare să aibă un scop precis, probabil Autostrada 46. Alertaţi pe cine puteţi să-i vină în întâmpinare. Dispeceratul confirmă recepţionarea mesajului, iar Hayes răsuflă uşurat. Preţ de câteva minute, se temuse că Lord va fi prins, iar acum îşi dădu seama că acest fapt va complica şi mai mult lucrurile. El trebuia să-l prindă pe Lord şi, după toate aparențele, Lord nu avea încredere în localnici. Tâmpiţii aceştia credeau că Lord fugea şi luase cu el un ostatic. Doar el ştia că toţi trei, adică Lord, Thorn şi femeia, fugeau împreună. Şi trebuiau să iasă de pe drumul principal cât mai repede. Lord credea cu siguranţă că Orleg şi Deprimatul lucrau împreună cu şeriful, aşa că nu ar fi cerut niciodată ajutorul autorităţilor. Mai degrabă, ar căuta un loc în care să stea ascuns până când va considera că trecuse primejdia. Dar unde s-ar putea ascunde? Ă Presupunea că Lord nu cunoştea prea bine zona. Iin schimb, Michael Thorn o ştia ca pe propriile buzunare. Poate ar reuşi şi el să afle ceva. Părăsi dispeceratul şi se duse spre locul unde erau aşezate doamna Thorn şi secretara. Soţia lui Thorn stătea de vorbă cu o polițistă pe hol, aşa că merse direct la secretara avocatului şi îi zise: a.. — Imi permiteţi să vă deranjez un moment? Femeia ridică privirea. — V-am auzit spunându-i şerifului că Lord şi însoţitoarea acestuia l-au vizitat pe Thorn la birou astăzi. 387 — Aşa e. Au venit ieri. Apoi, din nou, astăzi. — Aveţi idee despre ce au vorbit? Dădu din cap că nu. — Au stat în birou, cu uşa închisă. — Toată situaţia asta e îngrozitoare. Inspectorul Orleg e foarte afectat. Unul dintre oamenii lui a fost omorât în Moscova. lar acum polițistul de aici. — Lord a zis că e avocat. Şi chiar nu arăta a criminal. — Arată vreunul? Lord era în Moscova în interes de serviciu. Nimeni nu ştie de ce l-a ucis pe poliţist. Ceva s-a întâmplat, cu siguranţă. Ca şi aici. Bărbatul trase aer în piept, îşi trecu o mână prin păr, apoi se frecă la nas. — Regiunea aceasta e atât de frumoasă! Mai ales în acest anotimp. Ce păcat că se întâmplă aşa ceva tocmai acum. Se duse la cafetieră şi îşi umplu o ceaşcă, întrebând-o şi pe secretară dacă ar vrea una, dar aceasta îl refuză. — Vin uneori aici din Atlanta ca să vânez. Inchiriez o cabană în pădure. Intotdeauna am visat să am şi eu una, dar n-am avut resursele financiare. Domnul Thorn are o cabană? Hayes se întoarse lângă secretară. — Cabana lui e absolut minunată, zise femeia. O are de generaţii întregi. — Aproape de aici? întrebă el încercând să pară dezinteresat. — Cam la o oră de mers spre nord. Deţine aproximativ o sută de hectare de pământ, inclusiv un munte. Obişnuiam să-l tachinez întrebându-l la ce-i trebuia un munte. — Ce ţi-a răspuns? — Că stă şi se uită la el. Urmăreşte cum cresc copacii. I se umeziră ochii. Femeia era în mod evident apropiată de şeful ei. Hayes luă o gură de cafea şi continuă: — Muntele ăla are şi un nume? — Windsong Ridge. Intotdeauna mi-a plăcut această denumire. 388 Hayes se ridică uşor. — Vă văd supărată şi nu vreau să vă mai deranjez cu întrebările mele. Ea îi mulţumi, iar Hayes ieşi. Orleg şi Deprimatul stăteau afară şi fumau. — Haideţi, zise el. — Unde mergem? întrebă Orleg. — Să rezolvăm problema. 389 Capitolul 48. După ce-l lăsară pe poliţist culcat la pământ, Lord abandonă rapid autostrada şi viră spre est pe un drum secundar. După câţiva kilometri, viră spre nord, mergând spre domeniul care era în proprietatea lui Thorn de aproape o sută de ani. Drumul de ţară, lung de un kilometru şi jumătate, şerpuia printre dealuri şi trecea peste două izvoare ce se rostogoleau peste stânci. Era o cabană în stil colonial, cu un singur etaj şi construită din buşteni de pin uniţi cu mortar gros. Pe verandă erau trei balansoare şi un hamac suspendat de un capăt. Şindrila de cedru de pe acoperiş părea nouă. Hornul din dale de piatră se înălța într-o parte. Thorn le spuse că aici locuiseră Alexei şi Anastasia când ajunseseră în Carolina de Nord, spre finele anului 1919. lusupov pusese să se construiască această cabană pe un teren de o sută de hectare de pădure bătrână, mărginit de un munte care fusese botezat Windsong Ridge, în urmă cu un secol. Intenţia lui fusese să le ofere moştenitorilor un loc retras în care să fie departe de oricine i-ar putea asocia cu familia regală a Rusiei. Dealurile din Appalachia constituiau locaţia perfectă, cu o climă nu foarte deosebită de cea de acasă. Acum, stând în cabană, Lord aproape că le simţea prezenţa. Soarele apusese, iar aerul se răcorise. Thorn aprinsese un foc cu buştenii sparţi aranjaţi lângă unul dintre pereţii exteriori. Interiorul avea cinci sute de metri pătraţi, peste tot se vedeau covoare groase şi mobilă din lemn. În aer plutea un miros pătrunzător de nuc şi de pin. Bucătăria era plină de conserve, aşa că mâncară chili şi fasole şi băură cola din frigider. 390 Fusese ideea lui Thorn să vină la cabană. Dacă poliţia credea că e ţinut împotriva voinţei sale, cu siguranţă nu l-ar fi căutat pe proprietăţile lui. Mai mult ca sigur că toate drumurile spre Tennessee erau supravegheate şi că fusese pus sub urmărire un jeep Cherokee, ceea ce era un motiv în plus să părăsească autostrada. — Nu e nici ţipenie de om pe o suprafaţă de kilometri întregi, le zise Thorn. Prin anii 1920 era o ascunzătoare perfectă. Lord observă că nimic din decorul cabanei nu sugera importanţa ei istorică. Dar era, fără doar şi poate, locuinţa unui iubitor de natură - pe pereţi stăteau instantanee cu păsări în înaltul cerului şi căprioare care păşteau pe pajişti. Nici urmă de trofee de vânătoare. — Nu vânez, zise Thorn. Vânez doar frumuseţile naturii cu aparatul de filmat. Lord arătă spre un tablou ce domina un perete întreg, pictat în ulei, înfăţişând un urs negru. — Bunica mea a pictat acel tablou, zise Thorn. Ca şi pe celelalte. li plăcea să picteze. A trăit aici până la sfârşitul vieţii. Alexei a murit aici, în dormitor. In acelaşi pat în care s- a născut tatăl meu. Stăteau în faţa focului. Două veioze luminau camera spațioasă. Akilina se cuibărise pe parchet, învelită într-o pătură de lână. Lord şi Thorn stăteau în două fotolii de piele. Câinele era făcut covrig într-un colţ, încălzindu-se la focul din cămin. — Am un prieten apropiat care lucrează la procuratura generală din Carolina de Nord, zise Thorn. Îl sunăm mâine. Ne poate ajuta. Am încredere în el. După o pauză, spuse: Cred că soţia mea e distrusă. Mi-aş dori să pot s-o sun. — Nu te-aş sfătui, zise Lord. — N-aş putea s-o sun nici dacă aş vrea. N-am telefon instalat aici. Am un mobil pe care-l iau cu mine când rămân peste noapte la cabană. M-am racordat la reţeaua electrică 391 abia în ultimii zece ani. Compania mi-a cerut o avere ca să tragă firele până aici. Am decis că telefonul mai poate aştepta. — Veniţi des aici tu şi soţia ta? întrebă Akilina. — De multe ori. Aici mă simt mai aproape de trecutul meu. Margaret n-a prea înţeles cum stau lucrurile, a văzut doar că acest loc mă linişteşte. Locul în care puteam fi cu mine însumi, cum spunea ea. Dacă ar şti... — O să ştie în curând, zise Lord. Borzoiul se ridică brusc, ciulind urechile şi mârâind uşor. Lord se uită la câine. Se auzi un ciocănit în uşa de la intrare. Lord sări în picioare. Nici unul din ei nu scoase un sunet. Se auzi alt ciocănit. — Miles, sunt eu, Taylor! Deschise uşa. Străbătu în grabă camera şi se uită pe unul dintre geamuri. În întuneric, nu desluşi decât silueta unui bărbat în faţa intrării. Se duse spre uşa încuiată. — Taylor? — Da’ cine crezi că e, zâna măseluţă? Deschide odată uşa asta, ce dracu'! — Eşti singur? — Cu cine aş putea fi? N Puse mâna pe zăvor şi deschise încuietoarea. In prag era Taylor Hayes, îmbrăcat într-o pereche de pantaloni kaki şi cu o jachetă groasă. — Hei, omule, sunt aşa de bucuros să te văd! — Nici pe jumătate cât mă bucur eu! Zise Hayes intrând în cabană. Dădură mâna. — Cum m-ai găsit? întrebă Lord, după ce încuie din nou uşa. — Când am ajuns în oraş am aflat de polițistul împuşcat. Se pare că sunt doi ruşi pe aici. 392 — Doi indivizi care mă urmăresc. — Aşa am auzit şi eu. Lord remarcă privirea uimită de pe faţa Akilinei. — Engleza ei nu e prea bună, Taylor. Vorbeşte ruseşte. — Dar dumneata cine eşti? o întrebă Hayes pe Akilina în limba rusă. Akilina se prezentă. — Mă bucur să vă cunosc! Să înţeleg că asociatul meu v-a târât după el prin toată lumea. — Am avut parte de o călătorie pe cinste, zise ea. Hayes se uită la Thorn. — lar dumneavoastră trebuie să fiţi motivul acestei călătorii. — Aşa se pare. Lord le făcu cunoştinţă, apoi zise: — Poate că acum reuşim să facem ceva. Taylor, poliţia locală e convinsă că am ucis un poliţist. — Sunt foarte porniţi în sensul ăsta. — Ai vorbit cu şeriful? — Am decis că e mai important să te găsesc mai întâi pe tine. Continuară să discute în următoarele patruzeci şi cinci de minute. Lord îi povesti în amănunt tot ce se întâmplase. Îi vorbi chiar şi despre oul sfărâmat şi despre mesajele lăsate pe foiţa de aur, pe care le luă din jeep şi i le arăta. li prezentă povestea lingourilor de aur şi îi spuse unde erau ascunse. li explică şi ce era cu Simion Paşenko şi cu Sfânta Grupare care păstrase secretul lui lusupov. — Aşadar, sunteţi un Romanov, îi spuse Hayes lui Thorn. — Tot nu ne-aţi spus cum ne-aţi găsit, zise Thorn. Lord remarcă suspiciunea din vocea avocatului. Hayes, în schimb, nu păru afectat de asprimea lui Thorn. — Secretara dumneavoastră mi-a dat ideea. Ea şi soţia dumneavoastră erau la secţia de poliţie. Ştiam că Miles nu v- a răpit, aşa că m-am gândit la o ascunzătoare în care aţi fi 393 putut merge. Nici un răpitor nu s-ar folosi de casa victimei. Aşa că am zis să-mi încerc norocul şi să vin până aici. — Cum se simte soţia mea? — E tulburată. — De ce nu i-aţi spus şerifului adevărul? întrebă Thorn. —E o situaţie dificilă. E vorba despre relaţiile internaţionale. Mai precis, despre viitorul Rusiei. Dacă sunteţi într-adevăr descendentul direct al lui Nicolae al II-lea, atunci tronul Rusiei vă aparţine. Nu cred că trebuie să vă mai spun că apariţia dumneavoastră va crea senzaţie. Nu vreau să-i spun astfel de lucruri unui şerif din districtul Dillsboro, Carolina de Nord. Nu mă înţelegeţi greşit, n-am nimic cu această zonă. — Nici o problemă, zise Thorn, cu vocea încă tăioasă. Ce credeţi că ar trebui să facem? Hayes se ridică şi se duse spre ferestrele care acopereau partea din faţă a casei. — Bună întrebare! zise el, uitându-se afară de după perdea. Borzoiul deveni din nou atent. Hayes deschise uşa de la intrare. Felix Orleg şi Deprimatul intrară în casă. Amândoi bărbaţii aveau arme în mână. Câinele se ridică în picioare şi începu să mârâie. Akilina scoase un țipăt. Hayes spuse: — Domnule Thorn, animalul dumneavoastră este un exemplar frumos. Mi-au plăcut întotdeauna borzoii. Nu vreau să mă văd pus în situaţia de a-i ordona unuia dintre aceşti bărbaţi să-l împuşte. Aşa că, spuneţi-i, vă rog, câinelui să iasă din casă. — Am mirosit ceva la tine din primul moment, zise Thorn. — Cred şi eu! zise Hayes şi apoi arătă spre câinele care mârâia la el. Să-l împuşc? — Alexei, pleacă, zise Thorn arătând spre uşă, iar câinele 394 se pierdu în noapte. Hayes închise uşa. — Alexei, ce nume interesant! zise. Lord era şocat. — Tu ai fost tot timpul? întrebă Miles. Hayes le făcu semn celor doi bărbaţi, care se mişcară rapid prin cameră. Orleg se aşeză în dreptul uşii dinspre bucătărie; Deprimatul, la cea care dădea spre dormitor. — Uite cum stă treaba, Miles. Nişte asociaţi de-ai mei din Moscova s-au supărat foarte tare pe tine. La dracu', te-am trimis la Arhivele statului să verifici dacă totul e în regulă cu Baklanov, iar tu te întorci cu moştenitorul tronului Rusiei! La ce te aşteptai? — Am avut încredere în tine, nenorocitule! se repezi Lord spre Hayes. Orleg îl opri, îndreptând puşca spre el. — Încrederea este un termen atât de relativ, Miles! Mai ales în Rusia. lţi fac o favoare, totuşi. Eşti un om greu de ucis. Mai eşti şi al dracului de norocos! Hayes îşi scoase pistolul de sub haină şi continuă: Stai jos, Miles. — Du-te dracu’, Taylor! Hayes trase un foc. Glonţul trecu razant pe lângă umărul drept al lui Lord. Akilina ţipă şi se năpusti spre el, când acesta se prăbuşi înapoi în scaun. — Ţi-am spus să stai jos, zise Hayes. Nu-mi place să mă repet. — Eşti bine? întrebă ea. Lord îi citi îngrijorarea pe chip. Era bine, glontul îl zgâriase doar, suficient pentru a-i da sângele şi pentru a-i provoca o durere vie. — Sunt bine. — Stai jos, domnişoară Petrovna, îi zise Hayes. — Fă ce-ţi spune! o îndemnă Lord. Femeia se retrase în scaunul ei. Hayes se apropie de şemineu. 395 — Dacă voiam să te omor, aş fi făcut-o deja până acum. Norocul tău că sunt un trăgător bun. Lord îşi ţinea mâna peste rană şi se folosi de tricoul de pe el ca să oprească sângerarea. Privirea i se opri asupra lui Michael Thorn. Avocatul era cât se poate de calm. Nu spusese nimic şi nici măcar nu clipise când trăsese Hayes focul de armă. — Tind să cred că eşti, într-adevăr, rus, îi zise Hayes lui Thorn. Aceeaşi privire în ochi. Am văzut-o de nenumărate ori acolo. Sunteţi cu toţii lipsiţi de inimă. — Eu nu sunt Ştefan Baklanov, replică Thorn, aproape în şoaptă. — Aşa mă gândeam şi eu, zise Hayes chicotind. Cred că tu chiar ai fi în stare să îi guvernezi pe idioţii ăia. E nevoie de nerv pentru asta. Cei mai buni țari au fost aşa. Prin urmare, sper că înţelegi de ce nu te pot lăsa să pleci viu de aici. — Tata mi-a spus că voi întâlni oameni ca tine. M-a avertizat, însă eu am crezut că e doar paranoic. — Cine ar fi crezut că Imperiul Sovietic va fi atât de fragil? Şi, mai ales, cine ar fi crezut că ruşii îl vor vrea înapoi pe ţar? — Felix lusupov, zise Thorn. — Punct lovit! Dar toate acestea sunt irelevante acum. Orleg! Hayes îi făcu semn inspectorului, apoi arătă spre uşă. — Luaţi-i pe dragul nostru moştenitor la tron şi pe această femeie şi faceţi ce ştiţi voi mai bine. Orleg zâmbi şi o apucă pe Akilina de braţ. Lord dădu să se ridice, însă, în aceeaşi secundă, Hayes îşi lipi ţeava pistolului de gâtul acestuia. — Stai jos, zise Hayes. Deprimatul îl smulse pe Thorn de pe scaun şi îl împinse afară, cu pistolul la tâmplă. Akilina încercă să opună rezistenţă. Orleg îşi trecu mâna pe după gâtul ei şi o trânti la pământ. Femeia se luptă o secundă, apoi îşi întoarse privirea spre cer, încercând să respire. 396 — Încetează! strigă Lord. Hayes îi împinse ţeava pistolului şi mai adânc în gât. — Spune-i să înceteze, Taylor! — Spune-i să fie fată cuminte, îl sfătui Hayes. Lord se întreba cum ar fi putut să-i spună să meargă liniştită afară, ca să fie ucisă. — Nu te mai zbate, îi zise el. Akilina încetă să se mai opună. — Nu aici, Orleg, zise Hayes. Rusul îşi slăbi strânsoarea şi Akilina se ridică în genunchi pe podea, respirând sacadat. Lord îşi dorea să alerge la ea să o ajute, dar nu putea. Orleg o apucă de păr şi o ridică în picioare. Durerea păru să o readucă la viaţă. — Ridică-te, îi zise Orleg în ruseşte. Ea se ridică cu greu în picioare, iar Orleg o împinse spre uşa din faţă. Thorn era deja acolo şi ieşi primul, urmat de Deprimat. Uşa de la intrare se închise în urma lor. — Sunt convins că-ţi place această femeie, zise Hayes, adresându-i-se din nou în limba engleză. Arma era tot lipită de el. — Ce-ţi pasă? — Nu-mi pasă. Hayes se dădu în spate, îndepărtând arma de Lord. Acesta se prăbuşi în scaun. Durerea din umăr se amplifică, dar furia pe care o simţea îi păstra reflexele în alertă. — Tu ai ordonat uciderea celor doi Maks în Starodug? — N-am avut încotro. Trebuia să ştergem urmele. — Şi Baklanov chiar e o marionetă? — Rusia e ca o virgină, Miles. Are de oferit atât de multe plăceri pe care nimeni nu le-a gustat! Dar ca să te păstrezi pe linia de plutire trebuie să joci după regulile lor, care sunt dintre cele mai dure. M-am adaptat. Crima este pentru ei un scop care scuză mijloacele. — Ce s-a întâmplat cu tine, Taylor? 397 Hayes se aşeză, cu arma ridicată. — Nu începe cu rahaturi de genul ăsta! Am făcut ce trebuia să fac. Nimeni de la firmă nu s-a plâns de banii care le-au intrat în cont. Uneori trebuie să-ţi asumi nişte riscuri pentru a te bucura de realizări importante. lar controlul asupra ţarului Rusie părea să merite efortul. De fapt, totul era perfect. Cine ar fi crezut că vreun moştenitor direct era încă în viaţă? Lord vru să se repeadă la Hayes, însă acesta îi simţi imediat ura. — Nici să nu te gândeşti, Lord! Te împuşc până să apuci să te ridici de pe scaun. — Sper să merite. — De o mie de ori mai mult decât avocatura. Se gândi să-l păcălească pe Hayes. — Cum ai de gând să rezolvi problema asta? Thorn are o familie. Asta înseamnă o mulţime de moştenitori. Şi ei ştiu totul. — Frumoasă încercare! Soţia şi copiii lui nu ştiu nimic. Problema mea se află chiar aici, zise Hayes arătând cu ţeava puştii spre Thorn. Uite ce e. Nu poţi da vina pe alţii pentru ce ai făcut tu. Ar fi trebuit să laşi povestea asta aşa cum era şi să-mi asculţi ordinele. in schimb, te-ai repezit de la Sankt- Petersburg în California şi ţi-ai băgat nasul unde nu-ţi fierbea oala. Pe Lord îl obseda o întrebare: — Ai de gând să mă ucizi? Din vocea lui nu răzbătea nici un strop de frică. Era şi el surprins de reacţia lui. — Nu. Dar cei doi de afară o vor face. M-au pus să le promit că n-o să-ţi clintesc un fir de păr. Nu te plac deloc. lar eu nu îi pot dezamăgi! — Nu mai eşti omul pe care îl ştiam. — De unde dracu’ ştii tu cum eram eu? Suntem doar 398 colegi. Nu suntem fraţi de cruce. La dracu’, cu greu putem spune că eram prieteni. Am clienţi care depind de mine, iar eu intenţionez să le ofer ceea ce doresc. Şi mie, bineînţeles, o pensie generoasă. Lord se uită spre uşa de la intrare. — Eşti îngrijorat pentru micuța ta rusoaică? Lord nu zise nimic. Ce era să mai zică? — Sunt sigur că Orleg se bucură de nurii ei... chiar în acest moment. 399 Capitolul 49. Akilina îl urmă pe bărbatul căruia Lord îi zicea Deprimatul, în timp ce se afundau în pădure. Covorul de frunze le înăbuşea zgomotul paşilor, iar luna pâlpâia printre crengile copacilor, aruncând peste pădure o strălucire lăptoasă. Aerul rece ca gheaţa îi biciuia pielea, iar puloverul şi blugii nu-i ţineau prea mult de cald. Cu ţeava unei puşti lipită de spinare, Thorn era capul de coloană. Orleg închidea şirul, mergând în spatele ei, cu o armă în mână. Mai merseră zece minute, afundându-se şi mai mult în pădure, până când ajunseră într-un luminiş. În pământ erau înfipte două lopeţi. Se pare că totul fusese cu grijă stabilit, înainte de sosirea lui Hayes la cabană. — Sapă, îi zise Orleg lui Thorn. Ca şi strămoşii tăi, o să mori în pădure şi o să fii îngropat în pământul rece. Cine ştie, poate că peste o sută de ani o să-ţi descopere şi ţie oasele pe aici. — Şi dacă refuz? întrebă Thorn calm. — O să te împuşc, apoi o să mă distrez cu ea. Privirea lui Thorn o întâlni pe cea a Akilinei. Respirația avocatului era regulată şi nu părea deloc îngrijorat. — Priveşte lucrurile în felul următor, zise Orleg. Câteva preţioase momente în plus de viaţă. Fiecare secundă contează. Oricum, e mult mai mult timp decât i s-a acordat bunicului tău. Ai noroc că nu sunt bolşevic! Thorn stătea nemişcat şi nu părea dornic să pună mâna pe lopată. Orleg aruncă într-o parte puşca şi o prinse pe Akilina de pulover. O trase spre el şi femeia începu să ţipe, dar inspectorul îi acoperi gura cu palma. — Destul! strigă Thorn. 400 Orleg se opri, dar o prinse de gât, nu ca să o sugrume, ci ca să o atenţioneze. Thorn apucă lopata şi începu să sape. Orleg îi pipăi sânul cu mâna liberă. — Rotund şi ferm. Respirația îi mirosea greu. Akilina ridică mâinile şi îi băgă degetele în ochiul stâng. Orleg se zbătu, se dădu înapoi şi îi trase o palmă zdravănă peste faţă, apoi o trânti pe pământul reavăn. Inspectorul îşi luă puşca, o încărcă şi îşi puse piciorul peste gâtul ei, ţintuindu-i capul la pământ. li introduse ţeava puştii în gură. Privirea ei se îndreptă spre Thorn. Simţi în gură gust de rugină şi de metal. Orleg apăsă ţeava şi mai mult, iar ea se luptă să nu se înece. Teama puse stăpânire pe ea. — ţi place, nenorocito? Din pădure se desprinse o siluetă neagră care se năpusti asupra lui Orleg. Polițistul căzu pe spate şi scăpă puşca din mână. In secunda următoare, Akilina îşi dădu seama ce se întâmpla. Se întorsese borzoiul. Se răsuci imediat ce patul puştii lovi pământul. — Atacă! Omoară! strigă Thorn. Capul câinelui zvâcni, în timp ce colții intrară în carne. Orleg se zvârcoli în agonie. Thorn apucă lopata şi înfipse lama în Deprimat, pe care apariţia animalului îl luase pe nepregătite. Rusul gemu când Thorn aruncă din nou lopata, nimerindu-l în stomac. Deprimatul se prăbuşi la pământ în urma celei de- a treia lovituri, de data aceasta la cap. Se zvârcoli câteva secunde, apoi rămase nemişcat. Orleg tipa încă, iar câinele atacă cu şi mai multă furie. Akilina apucă puşca. Thorn se repezi din spate. — Stai! Câinele se retrase şi îngenunche, cu respiraţia aburindă în aerul rece. Orleg se rostogoli, ţinându-se de gât. Incercă să 401 A se ridice, dar Akilina îl împuşcă în faţă. Corpul lui Orleg rămase inert. — Te simţi mai bine acum? o întrebă Thorn. — Mult mai bine, răspunse Akilina scuipând, încercând să scape de gustul de metal din gură. Thorn se duse la Deprimat şi îi verifică pulsul. — Asta e mort. Akilina se îndreptă spre câine. Acest animal îi salvase viaţa. li veniră în minte cuvintele pe care le rostiseră Lord şi Simion Paşenko. Referitoare la ceva ce spusese în urmă cu o sută de ani un aşa-zis om sfânt. „Inocenţa fiarelor îi va proteja şi le va arăta calea, fiind hotărâtoare în drumul spre izbândă.” Thorn se duse spre câine şi îi mângâie coama mătăsoasă. — Bravo, Alexei! Bravo, băiete! Borzoiul acceptă afecțiunea stăpânului şi îi întinse laba cu gheare ascuţite. Avea botul mânjit de sânge. — Trebuie să vedem ce e cu Miles, zise Akilina. Se auzi ecoul unui foc de armă, iar Lord profită de momentul când Hayes se uită pe geam pentru a răsturna cu mâna rănită suportul greu de lemn al uneia dintre veioze. Se rostogoli din scaun chiar când Hayes se întoarse şi trase. Camera era acum luminată doar de o veioză şi de focul slab din cămin. Se târî cu repeziciune pe burtă şi aruncă şi cealaltă veioză spre Hayes, sărind apoi peste canapeaua din faţa şemineului. Umărul drept îl durea din cauza efortului. Două gloanţe încercară să-l atingă prin canapea. Se întinse pe podea şi se târî spre bucătărie, reuşind să intre chiar când un alt glonţ atinse cantul uşii. Rana din umăr se deschise din nou şi începu să sângereze. lIncerca să-şi oprească hemoragia apăsând locul cu mâna şi sperând că ţinta lui Hayes va fi mai puţin precisă din cauza trecerii de la întuneric la lumină, dar era conştient că ochii acestuia se vor adapta în doar câteva momente. 402 Ajuns în bucătărie, se ridică în picioare, apoi, preţ de o secundă, îşi pierdu echilibrul din cauza durerii. Camera se învârtea în jurul lui, iar el făcu eforturi să-şi vină în fire. Inainte de a se năpusti afară, apucă un prosop de pe masă şi şi-l puse peste rana din umăr. leşi şi trânti uşa cu mâna însângerată, aşezând în dreptul ieşirii un coş de gunoi. Se avântă apoi spre pădure. __ Hayes nu ştia cu precizie dacă îl nimerise sau nu pe Lord. Incercă să numere de câte ori trăsese. Işi amintea că de patru ori, cel mult cinci. Asta însemna că mai avea încă cinci sau şase gloanţe. Ochii i se adaptară rapid la întuneric, tăciunii din vatră răspândind doar o lumină slabă. Auzi o uşă trântindu-se şi presupuse că Lord ieşise. Continuă să meargă cu pistolul în mână, intrând în bucătărie cu grijă. Vârful piciorului drept îi alunecă pe ceva ud. Se aplecă şi atinse cu degetul pata. Mirosul îi confirmă că era sânge. Se ridică şi se îndreptă spre uşa ce dădea afară. Un tomberon îi blocă ieşirea. Impinse containerul de plastic cu piciorul şi ieşi în noaptea rece. — Bine, Miles! strigă el. Se pare că e timpul să înceapă urmărirea de negri. Sper că nu eşti la fel de norocos ca şi bunicul tău! Scoase încărcătorul din pistolul Glock şi îl înlocui cu unul nou. Cu cele zece gloanţe pe care le avea acum pregătite, era gata să termine ce începuse. x Akilina auzi împuşcăturile chiar când se îndrepta cu Thorn spre cabană. Avea cu ea puşca lui Orleg. Chiar când ajunseră în faţa cabanei, Thorn îi zise să se oprească. — Să nu fim nesăbuiţi, o atenţionă el. Era impresionată de detaşarea avocatului. Calmul cu care controla situaţia o liniştea pe Akilina. Thorn intră în verandă şi se apropie de uşa închisă de la intrare. Din cabană auzi o voce de bărbat care spunea: — Bine, Miles! Se pare că e timpul să înceapă urmărirea 403 de negri. Sper că nu eşti la fel de norocos ca şi bunicul tău! Femeia se ascunse în spatele lui Thorn, cu câinele lângă ea. Thorn răsuci mânerul şi deschise uşa. In interior era beznă, în afara focului din vatră. Thorn intră şi se duse direct spre dulap. Deschise un sertar şi scoase o armă. — Haide! o chemă bărbatul. Se duse după el în bucătărie. Uşa de la ieşire era larg deschisă. Akilina îl văzu pe Alexei mirosind podeaua. Se aplecă şi văzu pete întunecate dinspre sufragerie, până la ieşire. Câinele le adulmeca. Se aplecă şi Thorn. — Cineva a fost rănit, zise el în şoaptă. Alexei, miroase! la urma! Câinele mirosi încă o dată petele. Apoi animalul îşi înălţă capul, ca şi cum le-ar fi spus că e gata. — După el! ordonă Thorn. Câinele se năpusti spre ieşire. 404 Capitolul 50. Lord auzi cuvintele lui Hayes şi îşi aminti de conversaţia pe care o purtaseră în hotelul Volkov cu nouă zile în urmă. Drace, părea atât de mult de atunci! Bunicul lui îi povestise totul despre vremea când albii îşi vărsau mânia pe negri. Un prieten al unui frate al bunicului său fusese smuls din aşternut şi spânzurat pentru că cineva îl bănuia de tâlhărie. Fără arestare, fără act de acuzare, fără proces. Deseori se întrebase de unde atâta ură. Unul dintre lucrurile pe care le făcuse tatăl său de-a lungul vieţii fusese să se asigure că nici albii, nici negrii nu îşi uită trecutul. Unii numeau asta populism. Alţii îi ziceau comemorare. Grover Lord o numea „un semn de prietenie de la reprezentantul Celui de Sus”. Acum el era cel care fugea prin munţii din Carolina, urmărit de un individ hotărât să nu-l lase să prindă răsăritul soarelui. Prosopul pe care şi-l pusese pe umăr îi fusese de ajutor, dar mişcarea continuă a braţului îi făcea rău. Nu avea nici cea mai vagă idee spre ce se îndrepta. Işi aminti că Thorn îi spusese că cea mai apropiată aşezare omenească era la kilometri distanţă. Cu Hayes, cu Deprimatul şi cu Orleg pe urmele lui, n-avea prea multe şanse să ajungă prea departe. In minte îi răsuna încă focul de armă pe care-l auzise chiar înainte de a-l ataca pe Hayes. Işi dorea să se întoarcă după Akilina şi după Thorn, dar îşi dădea seama de inutilitatea efortului său. Erau, cu siguranţă, amândoi morţi. Ar fi fost mai bine să se piardă în noapte încercând să scape, ca să poată spune lumii întregi ce aflase. Le datora asta lui Simion Paşenko, Sfintei Grupări şi, mai ales, celor care erau deja morţi. Ca, de exemplu, Iosif şi Vasili Maks. Se opri. Respira sacadat şi aburul răsuflării i se aduna sub 405 ochi. Avea gâtul uscat şi nu ştia în ce direcţie s-o apuce. Faţa şi pieptul îi erau leoarcă de sudoare. Ar fi dorit să-şi poată şterge transpiraţia, dar umărul nu ar fi făcut faţă efortului. Se simţea ameţit. Era slăbit din cauză că pierduse sânge şi nici altitudinea nu-l ajuta prea mult. Auzi un zgomot în spate. Dădu deoparte o ramură care atârna şi intră în desiş. Pământul începuse să se întărească. Solul era presărat cu pietre. Drumul începea să urce. O apucă pe acolo. Pietrişul se rostogoli sub tălpile sale, iar sunetul fu amplificat de tăcerea nopţii. In faţă se deschidea o vedere panoramică. Se opri în vârful stâncii, deasupra unui hău întunecat. Dedesubt se auzea un pârâu. Dar nu era prins în capcană. Putea s-o ia la stânga sau la dreapta, înapoi în pădure, dar decise să profite de relieful accidentat. Dacă aveau să-l găsească, i-ar fi prins bine elementul-surpriză. Nu putea să fugă la nesfârşit. Nu cu trei oameni înarmaţi pe urmele sale. In plus, nu dorea să fie doborât de gloanţe, asemenea unui animal. Voia să opună rezistenţă şi să lupte. Aşa că se căţără pe stânci până la o lespede de deasupra prăpastiei. Cerul se întindea peste ce părea a fi un hău fără fund. In acest moment, avea avantajul de a se afla într-un loc în care vedea pe oricine s-ar fi apropiat. Pipăi solul în jurul lui şi găsi trei pietre de dimensiunea unor mingi de baseball. Intinse braţul drept să vadă dacă muşchiul îi permite a să-l mişte şi decise că era în stare să arunce, dar nu prea departe. Ridică pietrele să vadă cât sunt de grele şi apoi se pregăti să înfrunte pe oricine ar putea apărea. x Hayes vânase suficiente animale ca să ştie cum să le ia urma, iar Lord fugise prin pădure fără să fie preocupat să-şi ascundă semnele trecerii. Lăsase în spate crengi rupte şi chiar urme de paşi, acolo unde pământul era reavăn. La lumina strălucitoare a lunii, traseul era uşor de refăcut. Pe lângă acestea, mai erau şi petele de sânge care apăreau cu 406 regularitate. La un moment dat, drumul se opri. Se opri şi el. Işi aruncă privirea de jur împrejur. Nu mai erau crengi care să-i indice drumul. Se uită la covorul de frunze şi văzu că nu mai existau nici pete de sânge. Ciudat. Işi pregăti arma, în cazul în care acesta era locul pe care şi-l alesese Lord drept ascunzătoare. Era sigur că la un moment dat Lord va sări la bătaie. Poate că acest moment sosise. Făcu un pas în faţă. Instinctele îi spuneau că nu e urmărit. Era pe punctul de a se întoarce, când zări o pată întunecată lângă o ferigă. Se strecură înainte, cu arma ridicată. Pământul se transforma în rocă, iar pădurea era înlocuită de colţi de stâncă răsărind din pământ, ce răspândeau umbre diforme pretutindeni în jur. Nu-i plăcea ce îl aştepta, dar continuă să meargă. Căuta indicii - urme de sânge pe stânci, poate - dar era greu să faci diferenţa între nişte pete întunecate şi umbre. incetini, înaintând tiptil, în încercarea de a face cât mai puţin zgomot. Se opri pe marginea unei stânci şi văzu că dedesubt era apă, iar la dreapta şi la stânga, copaci. In faţă se întindea un cer nesfârşit de catifea, plin de stele. N-avea acum timp de admirat peisajul. Se întoarse şi, chiar când se pregătea să intre în pădure, auzi un vâjâit sfâşiind aerul. x Akilina îl urmă pe Thorn, care ieşi din bucătărie. Observă o pată de sânge cu amprenta unei mâini şi se gândi la Lord. Borzoiul dispăruse deja, dar fluieratul uşor al lui Thorn îl aduse în fugă înapoi din pădure. — Nu se aventurează prea departe. Doar cât să ia urma şi să găsească drumul, îi şopti Thorn. Câinele se aşeză la picioarele lui, iar Thorn îl mângâie pe cap. — Găseşte, Alexei! Mergi! Animalul se făcu nevăzut printre copaci. Thorn se mişcă în aceeaşi direcţie. 407 Akilina era îngrijorată de starea lui Lord. Mai mult ca sigur fusese împuşcat. Vocea pe care o auzise mai devreme îi aparţinea lui Taylor Hayes. Lord credea probabil că ea şi Thorn erau morţi, întrucât existau şanse infime de a scăpa de doi ucigaşi profesionişti. Dar avuseseră un avantaj enorm cu câinele. Animalul era absolut remarcabil, dând dovadă de o loialitate de admirat. Şi Michael Thorn, la rândul său, era foarte ataşat de câine. Acest bărbat avea sânge regesc în vene. Poate că asta îl făcea atât de stăpân pe situaţie. O auzise în repetate rânduri pe bunica sa vorbind despre vremurile când Rusia era un imperiu. Oamenii îl venerau pe ţar pentru curajul şi pentru puterea lui. II considerau unsul lui Dumnezeu pe Pământ şi se bucurau de protecţia lui în vremurile de restrişte. El era Rusia. Poate că şi Michael Thorn înțelegea această responsabilitate. Poate că şi el simţea legătura cu trecutul suficient de puternic pentru a-l face neînfricat, indiferent de ce-i rezerva viitorul. Cu toate acestea, ei îi era teamă. Şi nu doar pentru ea, ci şi pentru Miles Lord. Thorn se opri şi fluieră uşor. Alexei apăru în câteva momente, gâfâind. Thorn îngenunche şi privi câinele în ochi. — Ai dat de urmă, nu-i aşa? Akilina nu s-ar fi mirat dacă animalul i-ar fi răspuns, dar acesta rămase aşezat pe labele din spate şi îşi trase sufletul. — Găseşte! Porneşte! A Câinele o luă la fugă, iar ei îl urmară. In depărtare, se auzi un foc de armă. x Lord aruncă piatra chiar atunci când Hayes se întoarse. Simţi că i se rupe ceva în umăr, iar durerea îl săgetă pe şira spinării în jos. Rana i se deschisese din nou. Văzu că piatra îl loveşte pe Hayes în piept şi auzi arma descărcându-se. Sări de la locul unde era ascuns şi se aruncă asupra şefului său. Cei doi bărbaţi se prăbuşiră la pământ, în timp ce o durere 408 ca un şoc electric îi străbătu umărul drept. Ignoră durerea şi îi dădu lui Hayes un pumn în faţă, însă Hayes îl împinse pe Lord cu picioarele, aruncându-l pe spate. Stâncile ascuţite îl loviră pe Lord în spinare, sporindu-i agonia. In următorul moment, Hayes era deja peste el. x Akilina începu să fugă. La fel şi Thorn. Amândoi în direcţia de unde se auzise focul de armă. Terenul devenea mai tare, iar Akilina observă că pretutindeni erau stânci. In faţă auzi doi oameni respirând sacadat şi corpuri rostogolindu-se. Aici se termina şi pădurea. In faţa lor se luptau Taylor Hayes şi Miles Lord. Femeia se opri lângă Thorn. Borzoiul se opri la rându-i, privind lupta ce se dădea la zece metri de el. — Opreşte-i, îi zise ea lui Thorn. Dar avocatul nu-şi folosi arma. x _ Lord îl văzu pe Hayes ridicându-se în picioare şi lovindu-l. In mod surprinzător, reuşi să-şi adune forţele şi îl izbi cu pumnul stâng peste maxilarul pătrat. Lovitura îl opri preţ de o secundă pe Taylor. Trebuia să ia arma care-i căzuse atacatorului din mână când el îl lovise cu piatra în piept. II lovi pe Hayes cu genunchiul şi îl împinse deoparte. Se mai rostogoli o dată, până îşi recăpătă echilibrul şi se ridică în genunchi. Se săturase de pietrele care îi răneau corpul deja în suferinţă. Işi simţea umărul sângerând. Dar n-avea de gând să se lase omorât ca o vită. Nenorocitul ăsta trebuia oprit aici şi acum. Pipăi solul negru după armă, dar aceasta parcă intrase în pământ. | se păru că zăreşte două siluete în spatele stâncii, în dreptul copacilor, dar nu îşi dădea seama cine sunt. Probabil că erau Orleg şi Deprimatul, care urmăreau lupta, gata să decidă cine va fi învingător cu un simplu foc de armă. II cuprinse pe Hayes de talie. Se prăbuşiră peste o grămadă de pietre şi ceva se rupse în corpul celuilalt, 409 probabil că o coastă. Hayes urlă de durere, dar reuşi să-şi înfigă mâinile în gâtul lui Lord şi să-l împiedice să mai respire. Miles se zvârcoli şi în acelaşi moment strânsoarea slăbi, iar Hayes îi înfipse un genunchi în plex şi lovi cu putere, împingându-l pe Lord spre marginea stâncii. Lord se pregăti la rândul lui de următoarea lovitură când îl văzu pe Hayes repezindu-se spre el, ridicându-se de la pământ şi izbind cu putere. Dar Hayes îi ghicise intenţia şi se oprise. Aşa că picioarele lui Lord atinseră doar aerul. x Akilina îl văzu pe Lord rostogolindu-se după o lovitură ratată, ridicându-se apoi în genunchi şi întorcându-se spre Hayes. 7 Thorn îngenunche lângă borzoi. Ingenunche şi ea. Animalul mârâi înfundat, cu privirea aţintită asupra scenei întunecate din faţă. Plescăi de câteva ori, iar Akilina îi zări colții ascuţiţi. — Se decide acum, zise Thorn. Vede mult mai bine decât noi în întuneric. — Foloseşte arma, îi zise ea. Thorn îşi ridică privirea. — Trebuie să ducem la îndeplinire profeția întocmai cum a fost rostită. — Nu fii nebun! Opreşte-i acum! Borzoiul făcu un pas înainte. — Foloseşte arma sau folosesc eu puşca, zise ea. Avocatul îi opri braţul. — Ai încredere. Vocea şi atitudinea lui exprimau ceva greu de explicat în cuvinte. Ea nu mai zise nimic. Thorn se întoarse din nou către câine. — Cu grijă, Alexei, cu grijă. Lord reuşi să se ridice în picioare şi să se îndepărteze de marginea stâncii. Hayes îşi oprise atacul şi părea că încearcă 410 să-şi recapete forţele. Lord se uita la şeful lui. — Haide, Miles, zise Hayes. Trebuie să terminăm odată. Doar noi doi. N-ai cum să pleci de aici decât dacă scapi de mine. Işi dădură ocol, asemenea felinelor, Lord prin partea dreaptă, printre copaci, iar Hayes venind dinspre creastă, prin stânga. Apoi Lord văzu arma. Pe stânci, la mai puţin de doi metri distanţă. Dar se pare că şi Hayes o zărise. Se repezi şi îşi încleştă mâna pe ţeava puştii, adunându-şi forţele să o ridice de jos. Intr-o secundă, Hayes era deja cu puşca în mână, cu degetul pe trăgaci şi cu ţeava îndreptată spre Lord. Akilina îl văzu pe borzoi năpustindu-se asupra celor doi. Thorn nu îi dăduse nici o comandă. Animalul acţionase din proprie iniţiativă, ştiind cumva că acesta era momentul potrivit şi simțind pe cine trebuia să atace. Probabil că animalul îi putea distinge pe cei doi bărbaţi după miros, recunoscându-l pe Lord după izul de sânge. Poate că era influenţat de spiritul lui Rasputin. Greu de spus! Hayes nu văzu animalul decât în momentul impactului, când greutatea câinelui îl împinse în spate. Lord profită de acest moment să se arunce în faţă, împingându-l pe Hayes, cu câine cu tot în prăpastie. Un țipăt sfâşie liniştea nopţii, stingându-se treptat, pe măsură ce ambele trupuri fură înghiţite de întuneric. După o secundă, auzi un zgomot înăbuşit, când carnea se izbi de stânci, însoţit de un scheunat ce-i frânse inima. Nu avu suficient curaj să se uite în prăpastie. Insă nici nu era nevoie; ştia ce se întâmplase. Din spate, se auziră paşi. Se răsuci, aşteptându-se să dea cu ochii de Orleg şi de Deprimat; în schimb, îi zări pe Akilina şi pe Thorn. Akilina veni la el şi-l strânse în braţe. 411 — Uşor, zise bărbatul, strâmbându-se din cauza durerii din umăr. Thorn se apropie de marginea prăpastiei şi privi în hău. — Păcat de câine, zise Miles. — Am iubit acest animal, spuse Thorn întorcându-se către Lord. Dar totul s-a sfârşit acum. Aşa a fost să fie. Şi în acel moment, în lumina slabă a lunii aflate în primul pătrar, pe faţa imobilă şi în ochii larg deschişi ai lui Thorn, Miles Lord văzu viitorul Rusiei. 412 Capitolul 51. MOSCOVA. DUMINICĂ, 10 APRILIE, ORA 11.00. Interiorul Catedralei Adormirii Maicii Domnului strălucea sub lumina sutelor de becuri şi de lumânări. Vastul spaţiu fusese special iluminat pentru a asigura o vizibilitate maximă camerelor de televiziune care transmiteau ceremonia în direct, în toată lumea. Lord stătea lângă altar, pe un loc mai ridicat, cu Akilina lângă el. Alături de ei erau patru şiruri de icoane împodobite cu pietre preţioase care străluceau în lumina puternică, prevestind numai lucruri bune. Două jilţuri de încoronare se aflau în centrul catedralei; unul era tronul lui Alexei, al doilea ţar Romanov. Aproape nouă mii de diamante erau incrustate în el, alături de rubine şi de perle. Era vechi de 350 de ani şi fusese exponat de muzeu în ultimul secol. Cu o zi înainte, scaunul fusese transportat de la Muzeul Armelor din Kremlin, iar Michael Thorn era acum aşezat în el. Lângă acesta, în Tronul de Fildeş, era aşezată soţia lui, Margaret. Scaunul ei fusese adus în Rusia de Sofia, mireasa bizantină a lui Ivan cel Mare, în anul 1472. Ivan fusese cel care proclamase: „Două Rome au căzut, dar a treia e acum în picioare, iar a patra nu va mai exista”. Totuşi, astăzi, într-o glorioasă dimineaţă de aprilie, se năştea o a patra Romă. O comuniune între laic şi sacru - întruchipată de ţar. Rusia era din nou condusă de Romanovi. Lui Lord îi veni în minte imaginea lui Taylor Hayes. Chiar şi acum, la şase luni de la moartea acestuia, nu se cunoştea cât de departe mersese conspirația. Existaseră zvonuri că 413 însuşi patriarhul Bisericii Ortodoxe Ruse, Adrian, făcuse parte din această conspirație. Insă şeful Bisericii negase cu înverşunare orice amestec şi nu fuseseră aduse dovezi în sprijinul acuzațiilor. Singurul complice dovedit fusese Maxim Zubarev, bărbatul care îl torturase pe Lord în San Francisco. Dar înainte ca autorităţile să-l poată ancheta, cadavrul lui fusese găsit într-o groapă lângă Moscova, cu două gloanţe în cap. Guvernul suspecta că existase o conspirație la nivel naţional, în care fusese implicată şi mafia, dar până acum nu se putuseră aduna dovezi. Pericolul care plana asupra noii monarhii era unul real, iar Lord îşi făcea griji pentru Michael Thorn. Avocatul din Carolina de Nord arătase însă un curaj remarcabil. li fascinase pe ruşi prin sinceritatea lui, chiar şi originea lui americană fusese percepută ca una de bun augur, iar liderii marilor state ale lumii răsuflau acum uşuraţi că o superputere nucleară era condusă de o persoană cu o perspectivă internaţională. Totuşi, Thorn afirmase că este un Romanov, cu sânge rusesc în vene - şi că intenţiona să restabilească influenţa Romanovilor asupra unei naţii care fusese condusă de familia sa timp de trei sute de ani. Thorn anunţase încă de la început că va numi un cabinet de miniştri care să-l asiste în actul de conducere. Il numise pe Simion Paşenko consilierul său şi îl însărcinase cu alcătuirea noului guvern. Urma, de asemenea, să fie înfiinţată o Dumă de Stat, una cu suficientă forţă decizională ca să fie o garanţie a faptului că nici un monarh nu va deţine puterea absolută. Legea şi ordinea aveau să fie la mare cinste. Rusia trebuia să se adapteze contextului internaţional. Izolarea nu mai era posibilă. lar acum acest bărbat simplu stătea pe Tronul de Diamant, alături de soţia sa, amândoi părând perfect conştienţi de responsabilitatea care le apăsa pe umeri. Catedrala era plină de înalţi demnitari din lumea întreagă. Monarhul britanic era de faţă, la fel şi preşedintele Statelor 414 Unite, împreună cu miniştri şi cu şefi de stat din majoritatea ţărilor. Fusese îndelung dezbătut aspectul dacă noul ţar va fi Mihail al Il-lea sau al Ill-lea. Fratele lui Nicolae al Il-lea se numise tot Mihail şi se pare că domnise timp de o zi, după abdicarea acestuia. Dar Comisia Ţaristă pusese capăt oricărei dezbateri când decisese că Nicolae al ll-lea renunţase la tron doar în numele propriu, nu şi al fiului său, Alexei. Prin urmare, după abdicarea lui, fiul său devenise ţar, nu fratele său. Ceea ce însemna că doar descendenţii direcţi ai lui Nicolae puteau revendica tronul. Michael Thorn, fiind singurul şi cel mai apropiat descendent pe linie directă de parte bărbătească, devenea astfel Mihail al II-lea. Prietenul lui Thorn care lucra la Procuratura Generală din Carolina de Nord fusese cel care chemase în Genesis un reprezentant al Departamentului de Stat, a doua zi după moartea lui Taylor Hayes. Se luase legătura telefonic cu ambasadorul Statelor Unite din Rusia şi acesta apăruse în faţa Comisiei Ţariste, dezvăluind descoperirea făcută la zece mii de kilometri distanţă. Votul final se amânase până la sosirea moştenitorului, care venise după trei zile, cu turle şi trâmbiţe şi având ochii întregii lumi aţintiţi asupra lui. Testele ADN confirmară că Michael Thorn era descendentul direct al lui Nicolae şi al Alexandrei. Structura lui genetică se potrivea perfect cu cea a lui Nicolae, conţinând inclusiv mutaţia pe care o remarcaseră oamenii de ştiinţă în anul 1994, când fuseseră descoperite rămăşiţele pământeşti ale lui Nicolae. Coeficientul de eroare era mai mic de unu la mie. Rasputin avusese din nou dreptate. „Dumnezeu va găsi o cale prin care adevărul nu va fi pus la îndoială.” Călugărul avusese dreptate şi cu alte prorociri. „Doisprezece trebuie să moară ca să poată începe renaşterea.” Mai întâi patru la Moscova, incluzându-l pe Artemie Belii, apoi garda din Piaţa Roşie, asociatul lui Simion 415 Paşenko din Sfânta Grupare, după aceea losif şi pe Vasili Maks, polițistul din Genesis şi, în cele din urmă, Felix Orleg, Deprimatul şi Taylor Hayes. O procesiune formată din douăsprezece cadavre, întinzându-se din Rusia până în Statele Unite. Dar mai trebuia adăugat un nume pe lista victimelor. Alexei, borzoiul de şase ani. Ingropaseră câinele în cimitir, la doar câţiva paşi de tizul lui, deoarece Thorn era încredinţat că acest animal îşi câştigase dreptul de a se odihni pe veci alături de strămoşii săi Romanovi. Lord îşi îndreptă atenţia către altar, în momentul în care Michael Thorn se ridică de pe tron. Toţi cei prezenţi în catedrală erau deja în picioare. Thorn purta o robă de mătase care îi fusese aşezată pe umeri cu două ore în urmă, în prima parte a ceremoniei de încoronare. lşi aranjă faldurile robei şi îngenunche cu grijă, în timp ce toată lumea rămase în picioare. Patriarhul Adrian se apropie de el. În liniştea care urmă, Thorn se rugă. Adrian îi unse apoi fruntea cu mir şi rosti un jurământ. Intr-un lăcaş de cult ridicat de Romanovi, protejat de aceştia şi în cele din urmă pierdut tot de aceştia, un alt Romanov purta acum mantia împărătească, cea care le fusese furată prin uneltiri şi prin crimă. Patriarhul aşeză coroana pe capul lui Thorn. După un moment de rugăciune, noul ţar se ridică şi se apropie de soţia sa, care purta, la rândul ei, o frumoasă robă de mătase. Apoi femeia îngenunche în faţa lui. Thorn îi aşeză aceeaşi coroană pe creştet, după care şi-o puse din nou pe cap. Thorn îşi conduse soţia înapoi la tron, apoi se aşeză şi el alături de ea. O procesiune de demnitari ruşi defilă prin faţa lor pentru a jura loialitate noului ţar - generali, miniştri, cei doi fii ai lui Thorn, precum şi alţi descendenţi ai Romanovilor, inclusiv Ştefan Baklanov. Aşa-zisul ţar scăpase de scandal negând orice implicare şi cerând dovezi celor care susțineau contrariul. Afirmase că nu 416 avea cunoştinţă de nici o conspirație şi că şi-ar fi dat silinţa să fie un conducător bun, în cazul în care ar fi fost ales. Lord consideră că era o mişcare foarte isteaţă. La urma urmei, cine ar fi ieşit în faţă să-l acuze pe Baklanov de trădare? Doar cei care luaseră parte la conspirație, dar era greu de crezut că vreunul dintre ei s-ar fi dat de gol. Candoarea lui fusese apreciată de conaţionalii săi, iar Baklanov se bucura în continuare de popularitate. Lord era sigur că Baklanov fusese implicat. Aşa îi spusese Maxim Zubarev. „Se învoise să fie o marionetă.” Ar fi vrut să îi arate lui Baklanov ce ştia, dar Thorn se împotrivise. Existaseră destule disensiuni. ÎI sfătui să lase lucrurile aşa cum erau. lar Lord îi dădu în cele din urmă dreptate. Dar tot se întreba dacă luase decizia corectă. = Se uită la Akilina. Privea ceremonia cu ochii în lacrimi. li cuprinse cu blândeţe mâna. Era strălucitoare într-o rochie argintie, tivită cu fir de aur. Thorn îi comandase rochia, iar ea îi fusese recunoscătoare pentru atenţie. Privirile lor se întâlniră. li întoarse atingerea printr-o strângere uşoară de mână. Văzu afecţiune şi admiraţie în ochii persoanei pe care probabil că o iubea. Nici unul din ei nu ştia ce va face în continuare. Rămăsese în Rusia pentru că Thorn dorise ca el şi Akilina să-i fie alături. Thorn îi propusese lui Lord să devină consilierul său personal. Deşi era american, reprezenta un simbol al trecutului. Era Corbul. Cel care reînviase sângele Romanovilor. În această calitate, prezenţa sa în tabloul profund rusesc era o consecinţă firească. Dar Lord nu era sigur că voia să rămână în Rusia. Firma Pridgen & Woodworth îl promovase. Devenise şeful Departamentului Internaţional. In locul lui Taylor Hayes. Ajunsese să fie preferat în detrimentul celorlalţi datorită faptului că numele său era acum cunoscut în întreaga lume. Incă se mai gândea la ofertă, însă singurul lucru care îl reţinea era Akilina. Nu dorea s-o părăsească, iar ea îşi 417 mărturisise deja dorinţa de a rămâne să lucreze pentru Thorn. Ceremonia se sfârşise, iar proaspăt încoronaţii monarhi ieşiră din biserică, purtând, aşa cum purtaseră Nicolae şi Alexandra în 1896, mantii de brocard brodate cu vulturul bicefal al Romanovilor. Lord şi Akilina îi urmară în după-amiaza rece. Domurile aurii, rotunde ca nişte bulbi de ceapă ale bisericilor din jur sclipeau în soarele strălucitor. Pe ţar şi pe țarină îi aşteptau maşinile, dar Thorn refuză să se urce. In schimb, îşi ridică mantia şi roba şi o conduse pe soţia sa pe drumul ce ducea spre zidul de nord-est al Kremlinului. Lord şi Akilina îi însoţiră, observând privirea aprinsă din ochii lui Thorn. La rândul său, Lord trase în piept cu nesaţ aerul rece şi simţi că renaşte, atât el, cât şi poporul rus. Kremlinul era din nou fortăreaţa ţarului - „cetatea poporului”, cum îl numea Thorn. La baza zidului de nord-est se afla o scară de lemn care se înălța douăzeci de metri, până la zidurile de apărare. Ţarul şi tarina urcară încet scara, iar Lord şi Akilina îi urmară. Dincolo de zid se întindea Piaţa Roşie. Locul unde se aflaseră odinioară mormântul lui Lenin şi Tribunele de Onoare era acum acoperit cu dale. Thorn ordonase ca mausoleul să fie îndepărtat. Fusese de acord să rămână cei doi brazi argintii, dar nu şi mormintele sovieticilor. Sverdlov, Brejnev, Kalinin şi mulţi alţii fuseseră exhumaţi şi îngropaţi în altă parte. Doar luri Gagarin fusese lăsat la locul lui. Primul bărbat care călătorise în spaţiu merita un loc de onoare. Urmau să îi ţină companie şi alţii. Oameni buni şi cinstiţi, care meritau tot respectul. Lord privi cum Thorn şi soţia acestuia se apropiară de o altă tribună, chiar sub creneluri, dar suficient de înaltă pentru a-i ridica deasupra zidului. Thorn îşi netezi costumul şi se întoarse. — Tatăl meu mi-a vorbit despre acest moment. De cum o 418 să mă simt. Sper că sunt demn de onoarea care mi s-a făcut. — Eşti, îi zise Lord. Akilina întinse mâinile şi îl îmbrăţişă pe Thorn. Acesta îi răspunse la gestul de afecţiune. — Mulţumesc, draga mea! In vremuri străvechi ai fi fost condamnată la moarte acum. Pentru nesăbuinţa de a-l atinge astfel pe ţar, zise Thorn, cu un zâmbet fluturându-i pe buze. Se întoarse apoi spre soţia sa şi îi spuse: Eşti pregătită? Ea dădu afirmativ din cap, însă Lord văzu neliniştea din ochii femeii. Şi cine putea s-o acuze? O nedreptate comisă cu zeci de ani în urmă trebuia acum îndreptată. Trebuia să se încheie pace cu istoria. La rândul său, Lord hotărâse să se împace cu propria conştiinţă. Se hotărâse să viziteze mormântul tatălui său la întoarcerea acasă. Era timpul să renunţe la ura faţă de Grover Lord. Akilina avusese dreptate atunci când îi spusese că moştenirea pe care i-o lăsase tatăl era mai mult decât credea. Datorită lui Grover Lord se transformase în bărbatul care era acum. Il modelase nu prin puterea exemplului, ci prin greşelile pe care acesta le comisese. Cu toate acestea, mama sa îl iubea cu ardoare. Şi aşa îl va iubi toată viaţa. Poate că venise timpul să înceteze să urască. Thorn şi soţia lui urcară trei trepte mici, care duceau spre tribuna de lemn. El şi Akilina merseră spre unul dintre creneluri. Sub zidurile Kremlinului, cât vedeai cu ochii, se întindea mulţimea. Presa anunţase că la ceremonie veniseră două milioane de oameni. Se adunaseră în Moscova de câteva zile. Pe vremea lui Nicolae încoronarea ar fi fost celebrată cu mare pompă şi cu manifestații. Dar Thorn nu dorise nimic din toate acestea. Considerase că efortul financiar ar fi fost prea mare pentru poporul său aflat în pragul falimentului. Aşa că poruncise să se înalțe doar o platformă şi să se anunţe că va sosi în faţa poporului la douăsprezece fix. Lord remarcă 419 punctualitatea ţarului în momentul în care ceasul din turn începu să bată ora exactă. Prin difuzoarele care erau răspândite în jurul Pieței Roşii, o voce rosti cuvinte care reverberau în sufletul poporului. Lord însuşi fu cuprins de entuziasm. Mişcat de un anunţ care fusese timp de secole strigătul sub care se aduna poporul rus în căutare de conducător. Două cuvinte simple, care se auzeau continuu prin difuzoare. Chiar şi el începu să le strige, cu ochii plini de lacrimi, gândindu-se la semnificaţia lor: — Trăiască ţarul! Sfârşit. 420 Nota autorului. Ideea acestui roman mi-a venit în timpul unui tur al Kremlinului. Ca şi în cazul primului meu roman, Camera de chihlimbar, am vrut ca informaţiile să fie exacte. Povestea lui Nicolae al II-lea şi a familiei sale este de-a dreptul fascinantă. In multe privinţe, adevărata poveste a morţii lor este mai impresionantă decât ficţiunea ţesută în jurul lor. Incă din 1991, de la exhumarea rămăşiţelor pământeşti ale familiei regale din groapa comună care le adăpostea, au fost dezbateri aprinse legate de identitatea celor doi copii care lipseau. Iniţial, un expert rus a examinat scheletele şi a ajuns la concluzia că Maria şi Alexei lipseau. Apoi, un alt expert american a analizat amprenta dentară şi scheletele şi a descoperit că era vorba despre Alexei şi Anastasia. Am ales- o pe Anastasia doar pentru fascinația care s-a dezvoltat în jurul numelui ei. Vă prezint în continuare alte câteva detalii: A existat, într-adevăr, o mişcare proregalistă, aşa cum am arătat în capitolul 21, dar aceasta nu a fost contemporană cu Sfânta Grupare. Aceasta a fost invenţia mea. Ruşii sunt fascinaţi de conceptul de „idee naţională” (capitolul 9), o ideologie sub care se pot aduna masele. Cea care apare în carte îmi aparţine - Dumnezeu, Ţarul şi Patria. De asemenea, ruşii par să aibă o pasiune pentru comisii, iar deciziile importante sunt luate prin sufragii naţionale. Părea perfect credibil ca un nou ţar să fie ales în acelaşi fel. Retrospectivele (capitolele 5, 26, 27, 43 şi 44) care descriu ce s-a întâmplat în timpul execuţiei Romanovilor şi imediat după aceea, inclusiv felul bizar în care călăii au scăpat de cadavre, se bazează pe fapte reale. Am încercat să pun cap la cap evenimentele, pornind de la relatările celor care au fost martori la ele. Sarcina mea n-a fost deloc 421 uşoară, din cauză că mărturiile erau contradictorii. Felul în care au supravieţuit Alexei şi Anastasia reprezintă, desigur, invenţia mea. Scrisoarea Alexandrei (capitolul 6) este fictivă, cu menţiunea că mare parte din ea a fost luată cuvânt cu cuvânt din epistolele trimise de Alexandra lui Nicolae. Relaţia lor, aşa cum reiese din corespondenţă şi nu numai, a fost una pasională. Declaraţia unei gărzi fictive de la Ecaterinburg, citată în capitolul 13, este luată dintr-o relatare adevărată. Predicţiile lui Rasputin sunt citate întocmai, în afară de partea referitoare la renaşterea Romanovilor, care este creaţia mea. Nu se poate spune cu certitudine dacă predicțiile au fost într-adevăr ale lui Rasputin, rostite în timpul vieţii, sau doar create de fiica sa după moartea acestuia. Ceea ce e sigur însă e faptul că Rasputin putea să-l ajute pe Alexei să treacă peste crizele de hemofilie, aşa cum e descris în prologul care se bazează pe relatări din vremea respectivă. Informaţiile despre Felix lusupov sunt reale, cu excepţia planului de salvare a lui Alexei şi a Anastasiei. Din păcate, spre deosebire de personajul lusupov creat de mine, care este, de fapt, un bărbat de onoare, cel real n-a fost niciodată conştient de greşeala pe care a comis-o prin asasinarea lui Rasputin şi de răul pe care l-a produs familiei regale. lakov lurovski, bolşevicul de tristă amintire care l-a ucis pe Nicolae al II-lea, este descris conform cu realitatea şi, de cele mai multe ori, îi sunt citate propriile cuvinte. Realizările lui Carl Faberge sunt toate adevărate, cu excepţia duplicatului după Oul cu Lăcrămioare. N-am putut rezista tentaţiei de a-l include în povestea mea. Acea operă de artă părea locul perfect în care se puteau ascunde fotografiile secrete ale celor doi moştenitori care supraviețuiseră carnagiului. Copacul prințesei despre care se vorbeşte în capitolele 40 422 şi 42 este des întâlnit în Carolina de Nord. Legătura cu familia regală a Rusiei este, de asemenea, reală. Incântătorii munţi Blue Ridges ar fi oferit un sanctuar perfect refugiaților din Rusia din moment ce (aşa cum menţionează Akilina în capitolul 42) zona este, în multe privinţe, asemănătoare cu unele părţi din Siberia. Borzoiul (câinele-lup rusesc), care joacă un rol atât de important în poveste (capitolele 46, 47, 49 şi 50), este o rasă de câine dinamică, iar legătura ei cu nobilimea din Rusia este reală. Aş vrea să clarific faptul că Nicolae al II-lea nu a fost un ţar binevoitor şi îngăduitor. Observațiile negative despre el pe care le face Miles Lord în capitolul 23 nu sunt departe de realitate. Dar ce s-a întâmplat cu familia regală a fost totuşi tragic. Asasinarea tuturor rudelor Romanovilor chiar a avut loc. Totul a făcut parte dintr-un efort sistematic de a eradica întregul neam al Romanovilor. De asemenea, paranoia lui Stalin faţă de Romanovi şi sigilarea tuturor documentelor care făceau referire la ei (capitolele 22, 23 şi 30) ţin de adevărul istoric. Să-ţi imaginezi o renaştere a sângelui lor dă un sens tragicei lor dispariţii. Din păcate, soarta lui Nicolae al II-lea, a soţiei lui şi a celor trei fiice nu a fost deloc romantică. Aşa cum se menţionează în capitolul 44, după ce trupurile neînsufleţite au fost exhumate în 1991, oasele Romanovilor au zăcut pe un raft dintr-un laborator mai bine de şapte ani, timp în care două oraşe - Ecaterinburg şi Sankt-Petersburg - s-au luptat pentru posesia lor. In cele din urmă, o altă comisie a votat în favoarea oraşului Sankt-Petersburg, iar membrii familiei regale au fost înmormântați alături de strămoşii lor, cu toată pompa şi ceremonia cuvenite. Au fost înmormântați împreună. Ceea ce e probabil normal, ţinând cont că toţi cei care îi cunoscuseră vorbeau despre cât erau de apropiaţi unii faţă de alţii. Şi aşa au rămas şi în mormânt. 423