Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
STEFAN ZWEIG Triumful şi destinul tragic al lui Erasm din Rotterdam STEFAN ZWEIG Triumful și destinul tragic al lui Erasm din Rotterdam Original: Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam (1934) Traducere și note de: EMERICH DEUTSCH f virtual-project.eu * BIOGRAFII ROMANȚATE eœ Editura: UNIVERS Bucureşti, 1975 Am încercat să aflu de partea cui este Erasm din Rotterdam. Și un negustor oarecare mi-a răspuns: „Erasmus est homo pro se”. (Erasm este întotdeauna de partea sa.) EPISTOLAE OBSCURUM VIRORUM, 1515 e Misiunea și sensul vieții lui Erasm r ERASM din Rotterdam, odinioară cea mai mare și cea mai strălucitoare glorie a secolului în care a trăit, nu mai este pentru omul de azi, trebuie s-o recunoaştem, decât un nume. Nenumăratele sale opere, scrise într-o limbă ce depășea graniţele dintre naţiuni, o limbă și ea dată uitării, latina umaniștilor, dorm neatinse în biblioteci; abia dacă una singură dintre aceste opere, cândva celebre în lumea întreagă, mai găsește răsunet în vremea noastră. Chiar și personalitatea sa greu de definit, apariţie luminoasă printre penumbre și contradicții, a fost mult eclipsată de figurile mai viguroase și mai impetuoase ale celorlalţi reformatori ai lumii, iar viaţa sa personală oferă puţine lucruri captivante demne de semnalat: un om care iubește liniștea și se dedică muncii fără preget își făurește rareori o biografie senzaţională. Dar chiar și fapta sa propriu-zisă este astăzi acoperită, ascunsă conștiinței contemporane, așa cum se întâmplă totdeauna cu piatra de temelie de sub o clădire gata înălţată. De aceea, trebuie să spunem de la început, cât se poate de limpede, ce anume, face ca Erasm din Rotterdam, acest mare uitat, să ne fie și astăzi, și mai ales astăzi, atât de apropiat: faptul că, dintre toţi scriitorii și creatorii Occidentului, el a fost cel dintâi care a avut o conștiință europeană, primul pacifist militant, cel mai elocvent apărător al idealului umanist, de înţelegere spirituală pe plan mondial. Destinul său tragic de a fi fost un învins în lupta pentru o alcătuire mai dreaptă, mai armonioasă, a lumii noastre spirituale îl apropie și mai mult sentimentului nostru fratern. Erasm a iubit multe lucruri care ne sunt și nouă, celor de azi, scumpe: poezia și filosofia, cărțile și operele de artă, limbile și popoarele, întreaga omenire, fără a face vreo deosebire între ele, pentru aspiraţia de a înfăptui o civilizaţie superioară. Nu a urât cu adevărat decât un singur lucru pe acest pământ: fanatismul, antiteza raţiunii. Erasm, cel mai puţin fanatic dintre oameni, chiar dacă, poate, nu cu o gândire dintre cele mai profunde, dar posedând cele mai întinse cunoștințe, având o inimă, poate, nu tocmai de o bunătate debordantă, dar plină de o bunăvoință leală, vedea răul originar al lumii în orice manifestare a intoleranței spirituale. Convingerea sa era că aproape toate conflictele dintre oameni și dintre popoare ar putea fi înlăturate fără a se recurge la forță, prin îngăduințe reciproce, de vreme ce toate intră în sfera omenescului; el socotea că orice dispută, aproape fără excepţie, ar putea fi aplanată prin bună înţelegere, dacă cei care ațâță focul și cei care exagerează situaţiile nu ar întinde prea mult coarda războinică. De aceea, Erasm combate orice fanatism, fie el pe tărâm religios, naţional sau al concepţiei despre lume, considerându-l drept elementul organic distructiv, jurat, al oricărei înţelegeri; îi urăște pe toţi încăpăţânaţii și pe toţi cei ce gândesc unilateral, fie că se înfățișează în veșmânt preoţesc, fie că poartă robă de profesor, pe gânditorii cu un orizont îngust și pe fanaticii oricărei clase sau rase care pretind tuturor o supunere oarbă în fața părerilor lor și califică cu dispreţ orice altă concepţie ca fiind erezie sau mârșăvie. Așa precum el însuși nu vrea să impună nimănui propriile sale vederi, tot astfel opune o dârză rezistenţă celor ce vor să-i impună vreun crez religios sau politic. Independenţa în gândire era pentru el un lucru de la sine înțeles; ori de câte ori afla că cineva proclamă un nou adevăr, de la amvon sau de la catedră, cu aerul că ar fi vorba de un mesaj pe care Dumnezeu i l-ar fi șoptit lui și numai lui la ureche, Erasm, acest spirit liber, vedea într-o astfel de manifestare o știrbire a diversităţii divine a lumii. De aceea, de-a lungul întregii sale vieţi, a combătut în toate domeniile, cu toată puterea inteligenţei sale sclipitoare și pătrunzătoare, pe fanaticii prezumţioși ai propriei lor obsesii - și numai în foarte rare clipe fericite se amuza pe socoteala lor. In astfel de momente de liniște, fanatismul îngust îi apărea doar ca o manifestare regretabilă a unor minţi mărginite, ca una din nenumăratele forme de „stultitia”. Ale cărei mii de variante și de prezentări au fost clasificate și satirizate de el atât de copios în lucrarea Elogiul nebuniei. Fiind un om cu un real simţ al dreptăţii și lipsit de prejudecăţi, el era capabil să-l înțeleagă și să-l compătimească chiar și pe cel mai înverșunat dușman al său. Dar în străfundul inimii a intuit de fiecare dată că fanatismul, acest spirit nefast al firii omenești, va distruge într-o bună zi universul său pașnic și viaţa sa. Căci misiunea și sensul vieţii lui Erasm însemnau punerea de acord, în spirit umanist, a contradicţiilor. A fost înzestrat de natură cu o fire conciliantă sau, așa cum spunea Goethe, care îi semăna în respingerea oricăror extreme, cu „o fire comunicativă”. Orice răsturnare prin violenţă, orice „tumultus”, orice discordie ce tulbură mulțimile sunt potrivnice, așa simţea el, esenței clare a raţiunii universale, al cărei mesager fidel și discret se considera. lar îndeosebi războiul, forma cea mai dură și violentă de rezolvare a conflictelor interne, i se părea incompatibil cu o umanitate care se călăuzește după principii etice. Forţa propriu-zisă a geniului său răbdător consta în rara artă de a atenua conflictele prin înţelegere binevoitoare, de a limpezi umbrele, de a netezi ceea ce era încâlcit, de a reînnoda firele rupte și de a apropia punctele îndepărtate între ele, dându-le un reper comun, mai elevat. lată de ce contemporanii săi, fiindu-i recunoscători, au alăturat pur și simplu acestei voințe, ce acţiona în multiple domenii pentru înţelegerea între oameni, denumirea de „erasmeană”. De partea acestui spirit „erasmean” a vrut acest singur om să câștige întreaga lume. Așa cum la el însuși se găseau întrunite toate formele pe care le poate îmbrăca spiritul creator - a fost poet, filolog, teolog și pedagog -, Erasm socotea posibilă stabilirea în tot universul a unei legături între lucruri aparent de neconciliat; niciun domeniu nu a rămas inaccesibil sau străin artei sale de a media. Pentru Erasm, nu exista nicio opoziție morală și de neîmpăcat între lisus și Socrate, între învăţătura creștină și înțelepciunea antică, între religiozitate și moralitate. În numele toleranţei, el, preotul uns, îi primea pe păgâni în împărăţia sa spirituală și îi așeza ca fraţi în același rând cu părinții bisericii; filosofia era pentru el o altă cale, tot atât de pură ca și teologia, de căutare a divinității; privirea sa se înălța către cerul creștin cu o credinţă ce nu era mai prejos decât sentimentul de recunoștință cu care privea Olimpul elin. Renașterea cu exuberanţa ei senzuală, considerată de către Calvin și ceilalți fanatici dușmană a Reformei, îi apărea lui Erasm drept sora mai liberală a acesteia. Fără domiciliu stabil în vreo ţară, dar simțindu-se la el acasă în oricare, Erasm, cel dintâi european și cetățean conștient al lumii, nu admite superioritatea nici unei naţiuni asupra alteia și, pentru că inima lui era deprinsă să preţuiască popoarele numai după exponenţii lor cei mai aleși, cei mai luminaţi, după elita lor spirituală, toate 7 popoarele i se par demne de a fi iubite. Își propune, de aceea, drept țel esenţial al vieţii tentativa nobilă de a aduna laolaltă pe toţi acești oameni de bună-credință din toate ţările, rasele și clasele, într-o mare ligă a celor cultivați. Ridicând latina, limba limbilor, la rangul unei noi forme de artă și al unui nou instrument de comunicare universală, el oferă popoarelor Europei - faptă de neuitat! -, pentru răstimpul unei ore din istoria lumii, o modalitate supranaţională, unitară, de gândire și de exprimare. Cunoștinţele sale ample privesc cu recunoștință spre trecut, iar spiritul său încrezător se îndreaptă spre viitor. In schimb, trece de fiecare dată cu vederea barbaria lumii, care, în răutatea ei neghioabă, vrea cu o ostilitate constantă să încurce planurile lui Dumnezeu; se simte atras în mod fratern numai de sfera superioară, modelatoare, creatoare, și socotește că este de datoria oricărui intelectual să lărgească și să extindă dimensiunile acestora în așa fel încât cândva să cuprindă deopotrivă întreaga umanitate într-o lumină pură ca lumina cerului. Căci aceasta a fost credința cea mai intimă (în același timp sublima, tragica eroare) a acelui umanism timpuriu: Erasm și ai săi credeau în progresul omenirii printr-o acţiune de iluminare și își puneau speranțele în capacitatea de educare a individului și a masei printr-o răspândire mai generală a culturii, a scrisului, a studiului și a cărţii. Acești primi idealiști aveau o încredere emoţionantă, aproape religioasă, în posibilitatea de a înnobila natura umană prin cultivarea perseverentă a studiului și lecturii. Doctrinar și cărturar, Erasm nu s-a îndoit niciodată că eticul poate fi perfect predat și însușit. lar rezolvarea problemei unei armonizări depline a vieţii i se părea chezășuită de umanizarea omenirii întregi, visată de el ca foarte apropiată. Un asemenea vis măreț era făcut să atragă din toate ţările, cu forța unui magnet puternic, pe cei mai buni din acea epocă. Căci unui om cu o sensibilitate morală i s-ar părea neînsemnată și deșartă propria lui existență, dacă nu s-ar mângâia cu iluzia ce-i dă aripi, că și el, ca individ, ar putea contribui întrucâtva, prin năzuinţa și fapta sa, la răspândirea principiilor etice în toată lumea. Prezentul nostru nu este decât o treaptă spre o mai înaltă perfecțiune, nu este decât pregătirea unui mod de viaţă mult superior. Cel care, printr-un nou ideal, izbutește să întărească puterea de credinţă în progresul etic al umanităţii, acela devine conducătorul generaţiei sale. Așa s-a întâmplat cu 8 Erasm. Momentul era deosebit de favorabil concepţiei sale despre unitate europeană realizată într-un spirit umanist, căci marile descoperiri și invenţii de la sfârșitul secolului, reînnoirea științelor și înflorirea artelor în timpul Renașterii, au constituit pentru întreaga Europă un fericit eveniment colectiv care trecea dincolo de graniţele fiecărei naţiuni; pentru întâia oară, după mulți ani apăsători, Occidentul era din nou însuflețit de încrederea în menirea sa; din toate ţările afluează către umanism cele mai bune elemente stimulate de un ideal. Fiecare dorește să devină cetățean, cetăţean al lumii, într-un regat al culturii; împărați și papi, principi și preoţi, artiști și oameni de stat, tineri și femei, se iau la întrecere în a se instrui întru ale artei și științelor, latina devine limba lor fraternă comună, cel dintâi esperanto al spiritului. Datorită republicii învățaţilor preconizate de Erasm, pentru prima dată de la prăbușirea civilizației romane, este din nou pe cale de formare - faptă demnă de laudă! - o cultură europeană comună, pentru prima dată țelul unui grup sudat prin idealuri frățești nu este satisfacerea vanităţii unei singure naţiuni, ci binele întregii omeniri. Această aspirație a intelectualilor de a se uni în gândire, această cerință a limbilor de a se înțelege între ele printr-o supralimbă, cea a naţiunilor de a se împăca pentru totdeauna într-un spirit universal, acest triumf al raţiunii este și triumful lui Erasm, ora sa sacră, dar scurtă și trecătoare, de glorie mondială. De ce oare - întrebarea este dureroasă - nu a putut să dăinuiască un regat atât de pur? De ce oare de fiecare dată aceleași idealuri înalte și umane de înțelegere spirituală, ideile erasmeene, dobândesc o forţă efectivă atât de redusă într-o omenire care este doar de mult conștientă de absurditatea oricărei dușmănii? Din păcate, trebuie să avem tăria de a recunoaște și mărturisi că un ideal care are drept ţintă numai bunăstarea generală nu oferă dintr-o dată satisfacţie completă mulțimilor; la firile mediocre nu acţionează numai forța dragostei, la acestea ura își cere și ea dreptul ei funest, iar egoismul individului pretinde de la orice nouă idee și un folos personal rapid. Dezmoșteniţilor le va fi totdeauna mai accesibil ceea ce le apare concret, palpabil, decât ceea ce este abstract, de aceea, în politică, va găsi cu mai multă ușurință adepţi imediaţi orice cuvânt de ordine care, în locul unui ideal, 9 proclamă o dușmănie ușor de înţeles și de manevrat, îndreptată împotriva unei alte clase, unei alte rase, unei alte religii, căci flacăra nelegiuită a fanatismului se poate aprinde cel mai lesne la focul urii. Dimpotrivă, un ideal care angajează, un ideal al tuturor naţiunilor, al întregii omeniri, așa cum este cel erasmean, este evident lipsit, din punctul de vedere al unui tineret care dorește să-și privească adversarul în faţă în spirit militant, de acel ceva ce impresionează optic; un astfel de ideal nu prezintă niciodată acea atracţie elementară pe care o are discriminarea orgolioasă ce situează, de fiecare dată, adversarul de cealaltă parte a graniţei proprii și în afara propriei comunități religioase. lată de ce vor reuși mai ușor spiritele facționiste ce canalizează nemulţumirile etern omenești într-o direcție bine determinată; umanismul însă, învăţătura erasmeană, în care nu- și găsește locul niciun fel de ură pătimașă, își îndreaptă în mod eroic strădania sa răbdătoare către un ţel îndepărtat și abia vizibil, umanismul fiind și rămânând un ideal al aristocrației spirituale până în momentul în care poporul visat, națiunea europeană, va deveni o realitate. Adepții unei viitoare înțelegeri universale, idealiști și în același timp cunoscători ai firii omenești, trebuie, prin urmare, să nu scape din vedere că opera lor este permanent ameninţată de eternele forţe iraționale ale patimii și să rămână gata de sacrificiu, conștienți că mereu se va întâmpla ca un puhoi de fanatism, ţâșnind din străfundurile instinctelor umane, să irupă și să rupă toate zăgazurile; aproape fiecărei generaţii îi este dat să treacă prin astfel de momente de regres, și datoria ei morală este să le depășească fără perturbări lăuntrice. Tragismul personal al lui Erasm constă însă în faptul că tocmai în momentul în care o idee supranaţțională strălucea pentru prima oară triumfător pe cerul Europei, el, cel mai puţin fanatic, cel mai anti-fanatic dintre oameni, a fost târât într-una din cele mai sălbatice izbucniri de pasiuni naţional-religioase ale maselor pe care o cunoaște istoria. In general, evenimentele pe care le considerăm de importanţă istorică nici nu ajung până la conştiinţa vie a poporului. În timpurile mai vechi, chiar marile valuri ale războaielor cuprindeau numai anumite populații, anumite provincii și, de obicei, în timpul conflictelor sociale sau religioase, intelectualul izbutea să se ţină de o parte de tumult, să treacă pe lângă patimile politice, fără a lua parte la ele - cel 10 mai bun exemplu fiind Goethe, care, în mijlocul viitorii războaielor napoleoniene, lucrează netulburat la opera sa. Uneori însă, foarte rar în decursul secolelor, se iscă tensiuni antagonice de o asemenea intensitate, încât întreaga lume este despicată în două ca o bucată de pânză, și această sciziune uriașă trece prin fiecare ţară, prin fiecare oraș, prin fiecare casă, prin fiecare familie, prin fiecare inimă. În asemenea situaţii, presiunea imensă a forței superioare a celor antrenați în vâltoare acționează din toate părţile asupra individului, acesta neputându-se apăra și nici salva de nebunia colectivă; o astfel de ciocnire dementă de valuri nu îngăduie nicio poziţie de izolare, niciun loc sigur. Asemenea dezbinări radicale ale omenirii se pot ivi atunci când se înfruntă probleme sociale, religioase și de orice altă natură spiritual-teoretică, dar în fond fanatismului îi este întotdeauna indiferent care este substanța inflamabilă ce dezlănţuie focul; fanatismul nu dorește decât să ardă și să mistuie, să-și descarce forța de ură acumulată, și tocmai în astfel de momente istorice apocaliptice ale demenţei colective reușește cel mai des demonul războiului să sfărâme lanțurile raţiunii și să se precipite nestăvilit și cu voluptate asupra lumii. Voința individului este complet neputincioasă în asemenea clipe cumplite de nebunie generală și de dezbinare a lumii. Zadarnic ar vrea intelectualul să se refugieze în sfera izolată a contemplării, vremurile îl împing în vâltoare, la dreapta sau la stânga, într-o parte sau în cealaltă, spre un cuvânt de ordine sau altul; în astfel de vremuri, niciunul dintre sutele de mii și milioanele de militanţi nu are nevoie de mai mult curaj, mai multă energie, mai multă fermitate morală decât omul căii de mijloc, care nu vrea să se supună nici unei gândiri unilaterale, nici unei demenţe de grup. Aici începe tragedia lui Erasm. EI, primul reformator german (de fapt singurul, căci ceilalţi au fost mai curând revoluționari decât reformatori), a încercat să înnoiască biserica catolică după legile raţiunii; dar soarta trimite împotriva lui, a intelectualului cu vederi largi, a evoluționistului, pe Luther, omul acțiunii, revoluționarul mânat în mod demonic de forțele obscure din sânul poporului german. Pumnul de fier al ţăranului doctor Martin zdrobește dintr-o lovitură ceea ce mâna fină a lui Erasm, înarmată doar cu pana, se străduia timid și delicat să înjghebeze. Lumea creștină, Europa, va fi scindată 11 pentru secole de aci înainte: catolicii împotriva protestanților, nordul împotriva sudului, germanii împotriva romanilor. Într-o asemenea clipă, unui german, unui occidental, nu-i rămâne altă cale decât să aleagă, să hotărască: să fie adept al papei sau al lui Luther, să recunoască fie puterea Vaticanului, fie învățătura evanghelică. Dar - faptă memorabilă - Erasm este singurul dintre oamenii de frunte ai epocii care refuză să se alăture uneia sau alteia dintre părţi. Nu trece de partea Bisericii și nu trece nici de partea Reformei, căci este legat de ambele: de învățătura evanghelică, pentru că el a fost primul care, din convingere, a pretins-o și a promovat-o, iar de biserica catolică, pentru că o apără ca pe ultima structură spirituală unitară a unei lumi ce se destramă. Dar, el vede exagerare la dreapta, vede exagerare la stânga, fanatism de o parte, fanatism de cealaltă și, anti-fanatic neclintit, nu vrea să slujească nici uneia, nici alteia dintre exagerări, ci numai eternei sale măsuri, dreptatea. Zadarnic se interpune ca mediator între cele două tabere - poziţie primejdioasă prin excelenţă - spre a salva din această încleștare universalul omenesc și patrimoniul cultural al lumii; cu mâinile goale, încearcă să amestece focul cu apa, să-i împace pe fanatici între ei; strădanie sortită eșecului și, de aceea, îndoit de măreaţă. La început, niciuna din părţi nu înţelege care este de fapt poziţia lui și, pentru că are vorba blândă, fiecare speră să-l poată câștiga pentru propria cauză. De îndată însă ce ambele tabere își dau seama că acest om liber nu-și pune onoarea și nu depune jurământ în slujba unei idei ce-i este străină și nu se face purtătorul de cuvânt al nici unei dogme, asupra lui se revarsă, din dreapta și din stânga, torente de ură și de batjocură. Deoarece Erasm nu vrea să adere la niciunul din partide, ajunge în opoziţie cu ambele: „Guelfii! mă consideră ghibelin?, iar ghibelinii mă socotesc guelf”. Luther, protestantul, pronunţă o grea anatemă împotriva lui Erasm, iar biserica catolică pune la index toate cărțile sale. Dar nici amenințările, nici ocările nu-l pot determina să se alăture unui partid sau celuilalt; nu/ii concedo, nu vreau să aparțin nici unei tabere, aceasta a fost deviza căreia i-a rămas fidel până la 1 Membrii unei grupări politice în Italia, în sec. XII-XV, care a sprijinit papalitatea în lupta împotriva împăraţilor germani și a ghibelinilor. 2 Membrii unei grupări politice în Italia, în sec. XII-XV, care i-a sprijinit pe împărații germani în lupta împotriva papalității și a sucirilor. 12 sfârșit, homo per se, întotdeauna el însuși, până la ultima consecință. Artistul, intelectualul în sensul erasmean al cuvântului, simte chemarea ca, în faţa oamenilor politici, în fața celor ce conduc și atrag oamenii spre o pasiune partizană, să fie omul care mediază și aplanează lucrurile, să fie omul măsurii și al căii de mijloc. El nu trebuie să adere la niciunul din fronturile ce stau faţă în faţă, ci să ia atitudine numai împotriva adversarului comun al oricărei gândiri libere, împotriva oricărui fanatism. Aceasta nu înseamnă că trebuie să stea de o parte, căci artistul este chemat să ia parte cu toate simţămintele sale la tot ce-i omenesc, el trebuie să fie deasupra taberelor, au- dessus de la mêtée, combătând în ambele tabere excesele și ura nefastă, absurdă, care este aceeași peste tot. Contemporanii și generaţiile ce au urmat au calificat într-un mod foarte simplist drept lașitate atitudinea lui Erasm, această nehotărâre a sa, ori mai bine zis, această dorinţă a sa de a nu se hotărî, și l-au ironizat pentru ezitarea sa raţională, socotindu-l slab și nestatornic. Și într-adevăr: Erasm nu a stat, ca un al doilea Winkelried, cu pieptul descoperit în faţa lumii, un astfel de eroism neînfricat nu-l caracteriza. El s-a retras prudent de o parte, mlădiindu-se într-o parte și în alta, ca o trestie, dar numai pentru a nu se lăsa frânt și pentru a se ridica apoi din nou. Profesiunea sa de credinţă, independenţa - nulii concedo - nu a arătat-o cu trufie ca pe un chivot, ci a ascuns-o sub haină, așa cum procedează un hoţ cu lanterna sa; uneori, în timpul celor mai sălbatice înfruntări ale demenţei generale, s-a ghemuit după colţuri sau a mers pe drumuri ascunse; dar - lucru esenţial - a salvat neîntinat de groaznicul uragan de ură al epocii sale tezaurul său spiritual, credinţa sa în omenire, astfel incit Spinoza, Lessing și Voltaire, precum și toţi europenii care i-au urmat, au putut să-și aprindă luminile lor de la această micuță flacără pâlpâitoare. Erasm este unicul din generaţia sa spirituală care a rămas mai fidel întregii umanităţi decât unui singur clan. A murit departe de câmpul de luptă, neaparţinând nici uneia din cele două armate, dușmănit de amândouă, a murit solitar și izolat. Solitar, dar - și acesta este lucrul hotărâtor - liber și independent. Numai că istoria este nedreaptă cu cei învinși. Ea nu-i iubește pe adepții măsurii și ai moderaţiei, pe conciliatori, pe umanitariști. Favoriţii istoriei sunt cei pătimași, cei fără simţul 13 măsurii, aventurierii nestăpâniţi ai spiritului și acţiunii: așa se face că istoria l-a uitat de o manieră aproape dispreţuitoare pe acest slujitor tăcut al omenescului. Pe fresca imensă a Reformei, figura lui Erasm se găsește în arierplan. Ceilalţi, toţi acei posedaţi de geniul și credinţa lor, își poartă destinul lor dramatic: Hus moare în vâlvătaia flăcărilor, Savonarola piere pe rug la Florenţa, Servet sfârșește în focul în care este aruncat la instigarea fanaticului Calvin. Fiecare are ora sa tragică: Thomas Munzer este schingiuit cu clești înroșiți în foc, John Knox este țintuit de galeră, în vreme ce Luther, înrădăcinat adânc în glia germană, tună și fulgeră împotriva împăratului și a imperiului, lansând lozinca sa: „Nu pot altfel”. Thomas Morus și John Fisher sunt decapitaţi, Zwingli cade ucis de un buzdugan pe câmpul de luptă de la Kappel - toţi figuri de neuitat, căliţi în fervoarea credinţei lor, extatici în suferinţa lor, măreţi prin destinul lor tragic. In urma lor însă continuă să ardă până în depărtări flacăra fatală a demenţei religioase, cetăţile pustiite de războaiele țărănești stau mărturie a unui Hristos pe care l-au înțeles greșit toţi fanaticii, fiecare în alt fel: orașele distruse, cătunele jefuite în timpul războiului de treizeci de ani, al celui de o sută de ani, aceste viziuni apocaliptice acuză în faţa cerului absurditatea oamenilor de a nu voi să cedeze. Din mijlocul acestui tumult, situată puţin în urma marilor conducători ai razboaielor religioase și vădit distanţată de ei toți, ne privește figura delicată, umbrită de o ușoară tristeţe a lui Erasm din Rotterdam. Nu este țintuit la stâlpul martiriului, mâna lui nu ţine vreo spadă, chipul său nu este crispat de vreo patimă mistuitoare. Dar ochii săi blânzi, albaștri ca azurul, eternizaţi de Holbein, privesc dincolo de toată această revărsare de pasiuni ale mulțimilor, spre epoca noastră nu mai puţin frământată. Fruntea sa este umbrită de o calmă resemnare - el cunoaște doar această veșnică „stultitia” a lumii! -, dar un surâs ușor, abia perceptibil, zâmbetul certitudinii, se schițează în jurul gurii sale. El, omul cu experiență, știe că, până la urmă, toate pasiunile sfârșesc prin a se stinge. Soarta oricărui fanatism este să cadă în exces. Rațiunea, eternă și tăcut răbdătoare, știe să aștepte și să reziste. Uneori, în timp ce ceilalți se dezlănțuie ameţiţi, ea trebuie să tacă, să fie mută. Dar vine și vremea ei, mereu revine. 14 e Privire asupra epocii Trecerea de la secolul al cincisprezecelea la cel de-al șaisprezecelea reprezintă un moment crucial pentru destinul Europei, moment care, prin îngrămădirea dramatică de evenimente, poate fi asemuit numai cu epoca noastră. Dintr-o dată, spaţiul european capătă dimensiuni mondiale; o descoperire succede celeilalte și, în decurs de numai câţiva ani, graţie temerităţii unei noi generaţii de navigatori, se recuperează ceea ce secole întregi întârziaseră să realizeze din cauza indiferenţei sau lipsei lor de curaj. Cifrele sar ca semnele unui cadran electric: în 1486, Diaz este primul european care se încumetă până la Capul Bunei Speranţe, în 1492, Columb ajunge în insulele Americii, iar în 1497, Sebastian Cabot? poposește în Labrador, atingând astfel continentul american. Un nou continent aparţine de acum înainte conștiinței rasei albe. Dar iată că Vasco da Gama, pornind pe mare, de la Zanzibar spre Calcutta, deschide drumul maritim spre Indii; în 1500, Cabral descoperă Brazilia; în sfârșit, între 1519 și 1522, Magellan întreprinde și duce la bun sfârșit acţiunea cea mai memorabilă, care încoronează tot șirul acestor fapte: cea dintâi călătorie a unui om în jurul lumii, din Spania până în Spania. În felul acesta, se recunoaște justeţea teoriei emise în 1490 de Martin Behaim despre „mărul terestru”, primul glob reprezentând pământul, luat în derâdere la apariţia lui, ca fiind o ipoteză anticreștină, opera unui descreierat. Fapta cea mai curajoasă a confirmat astfel ideea cea mai îndrăzneață. Peste noapte, balonul terestru, pe care omenirea gânditoare se mișca în cerc în spaţiul sideral ca pe o terra incognita, devine pentru ea o realitate ce poate fi cunoscută și străbătută, iar marea, până atunci doar un deșert de culoarea azurului, unduind până în depărtări mitice, devine un element al naturii ce poate fi cutreierat și măsurat, pus în slujba omenirii. Subit, cutezanţa europenilor se descătușează, nu mai există pauză, nici clipă de răgaz, în întrecerea impetuoasă pentru descoperirea cosmosului. Ori de câte ori 3 În text: Sebastian Cabot. În realitate, tatăl acestuia, Giovanni Cabot (Caboto). 4 Tinut necunoscut (lat). 15 tunurile de la Cadiz sau Lisabona salută înapoierea în patrie a unui vas de război, o mare mulţime de curioși se îndreaptă spre port pentru a afla vești despre ţări nou descoperite, pentru a admira păsări, animale și oameni nemaivăzuţi până atunci; ea privește cutremurată încărcăturile uriașe de aur și argint; vestea se răspândește în toată Europa, care, datorită curajului spiritual al rasei sale, a devenit pe neașteptate centrul dominant al întregului univers. Dar, aproape în același timp, Copernic scrutează orbitele necunoscute ale aștrilor de deasupra pământului brusc luminat și, graţie artei tiparului recent descoperite, toate aceste cunoștințe noi pătrund cu o repeziciune, de asemenea necunoscută până atunci, în orașele cele mai îndepărtate, în cătunele pierdute ale Occidentului: după secole întregi, Europa trăiește pentru prima dată o experiență colectivă fericită care îi exaltă dorul de viață. In timpul unei singure generaţii, elementele primare ale intuiţiei umane, spațiul și timpul, capătă dimensiuni și valori complet noi - numai perioada trecerii de la secolul al nouăsprezecelea la al douăzecilea, în care a avut loc, într-o succesiune tot atât de rapidă, reducerea spațiului și timpului prin telefon, radio, automobil și avion, a mai cunoscut o răsturnare asemănătoare a ritmului vieţii prin invenţii și descoperiri. O astfel de lărgire bruscă a universului exterior trebuia să aibă în mod firesc drept consecinţă o schimbare tot atât de violentă în universul psihic. Subit, fiecare individ este nevoit să gândească, să socotească, să trăiască în alte dimensiuni; dar, încă înainte de a se fi adaptat creierul la o asemenea metamorfoză aproape de neconceput, simțămintele omului au și suferit o transformare: o confuzie perplexă, provocată în parte de teamă, în parte de o încântare entuziastă, este întotdeauna cea dintâi reacţie a sufletului, atunci când își pierde brusc echilibrul, când simte că toate normele și formele, pe care se bizuia ca pe ceva ce până în acel moment se dovedise a fi de neclintit, încep să-i scape într-un mod misterios. De la o zi la alta, toate certitudinile devin îndoielnice, tot ce cu o zi înainte mai era valabil apare depășit, de parcă ar fi vechi de un mileniu; hărţile lui Ptolemeu, considerate sacrosancte și imuabile de douăzeci de generații, ajung, datorită lui Columb și Magellan, de batjocura copiilor; lucrările de geografie, astronomie, geometrie, medicină, 16 matematică, copiate și recopiate cu credinţă și admirate ca fiind infailibile, încep să fie considerate nevalabile și învechite, tot ce fusese viguros în trecut se ofilește la răsuflarea fierbinte a vremurilor noi. Se pune capăt comentariilor și controverselor fără de sfârșit, vechile autorităţi se năruie ca niște idoli, cândva veneraţi, turnurile de carton ale scolasticii se prăbușesc, orizontul se luminează. Ca urmare a altoirii organismului european cu o nouă substanță mundană, rezultă o pasiune intelectuală pentru cunoaștere și știință, ritmul vieţii se accelerează. Această ardoare imprimă o cadență impetuoasă proceselor de evoluţie ce se găseau într-un stadiu de gestație lentă, toate lucrurile existente încep să se clatine ca la un cutremur de pământ. Rânduirile moștenite din evul mediu sunt reașezate, unele urcă, altele coboară: casta cavalerilor piere, orașele înfloresc, țărănimea sărăcește, comerțul și luxul prosperă cu vigoare tropicală, alimentate de afluxul aurului de peste Ocean. Totul fermentează din ce în ce mai puternic, se conturează o profundă transformare socială, așa cum se întâmplă în zilele noastre ca urmare a iruperii tehnicii și a organizării și raţionalizării sale de asemenea prea rapide: asistăm la una din acele clipe tipice, în care omenirea este parcă întrecută de propriile sale realizări, trebuind să depună toate eforturile pentru a se ajunge din urmă pe ea însăși. Toate sectoarele rânduirii umane sunt zdruncinate de acest șoc colosal; până și acel ultim strat al domeniului psihic care de obicei rămâne neatins de furtunile vremurilor - religia - este afectat în acest moment de răscruce de veacuri și de lumi. Dogma, turnată de biserica catolică într-o formă rigidă, rezistase ca o stâncă de neclintit tuturor uraganelor, iar supunerea adâncă, plină de pioșenie, fusese simbolul evului mediu. Autoritatea stătea neclintită deasupra și comanda, în timp ce de jos omenirea își ridica privirea cu devoțiune, ascultând cuvântul sacru, fără ca cineva să cuteze să pronunţe vreo îndoială față de adevărul ecleziastic, iar acolo unde se manifesta vreo rezistenţă, biserica își arăta puterea de apărare: fulgerele anatemei frângeau spada împăraţilor și înăbușeau răsuflarea ereticilor. Această obedienţă unanimă și umilă, această credinţă feroce și oarbă faţă de biserică, unea popoare, seminţii, rase și clase, fie ele oricât de străine și de ostile între ele, într-o comunitate grandioasă: în evul mediu, oamenii din Occident 17 aveau un singur suflet, sufletul catolic. Europa se odihnea la sânul bisericii; uneori era tulburată, frământată de vise mistice, dar ea se odihnea, fiindu-i străină orice dorinţă de adevăr căpătat prin cunoaștere și știință. Acum, pentru prima oară, o neliniște prinde să răscolească sufletul occidental: de vreme ce tainele pământului pot fi sondate, de ce nu ar putea să fie pătruns și ceea ce este divin? Incetul cu încetul, câte unul din cei ce stăteau îngenuncheaţi smerit, cu ochii lăsaţi în jos, se ridică și înalță o privire întrebătoare; nu-l mai stăpânește sentimentul de umilinţă, ci curajul de a gândi și de a pune întrebări. Alături de aventurierii temerari ai mărilor necunoscute, alături de Columb, Pizarro, Magellan, se ivește o generaţie de conchistadori ai spiritului care înfruntă cu hotărâre necunoscutul. Puterea religiei, care timp de secole fusese închistată în dogme ca într-o sticlă sigilată, se pulverizează ca un eter, ieșind din conciliile ecleziastice și pătrunzând până în adâncul maselor; lumea râvnește la înnoire și la schimbare și în această ultimă sferă. Graţie încrederii în sine ieșite învingătoare din încercări grele, omul secolului al șaisprezecelea nu se mai simte ca un grăunte infim de pulbere, lipsit de voinţă, însetat de roua harului divin, ci ca centru al evenimentelor, ca deţinător al unei puteri în lume; umilinţa și obscuritatea se preschimbă subit într-un sentiment de orgoliu: beţie a puterii dată de acest sentiment, beţie pe care o denumim, în sensul cel mai plastic și nepieritor al cuvântului, Renaștere. Alături de dascălul confesional, își face apariţia, cu drepturi egale, învățătorul laic, alături de biserică ia loc știința. Și aici s-a frânt sau a fost cel puțin șubrezită o autoritate supremă, s-a sfârșit cu omenirea umilă și mută a evului mediu, începe o lume nouă care își pune întrebări și cercetează cu aceeași fervoare religioasă cu care cea dinaintea ei a crezut în biserică și s-a rugat. Setea de învățătură trece din mănăstiri în universităţi, care se înființează aproape în același timp în toate ţările Europei, devenind citadele ale cercetării libere. Acum este loc pentru poeţi, gânditori, filosofi, pentru vestitorii și descoperitorii tuturor tainelor sufletului omenesc; altele sunt tiparele în care spiritul își modelează roadele gândirii; umanismul încearcă să dea omenirii divinitatea fără a recurge la intermediul preoţilor, și iată că, la început în mod izolat, apoi susţinută de siguranța de sine a 18 maselor, se conturează marea revendicare de importanță istorică universală: Reforma. Moment grandios, o răscruce de veacuri care devine moment de cotitură al istoriei: pentru o clipă Europa are o singură inimă, un singur suflet, o singură voinţă, o singură aspirație. Ca un tot unitar, Europa, printr-o poruncă încă neînțeleasă, se simte irezistibil chemată să se transforme. Ora este deosebit de propice, în toate ţările mocnește neliniștea, în suflete teama și nerăbdarea și, peste toate, vibrează și plutește o așteptare unică, nedefinită, a cuvântului liberator, care să indice țelul; acum sau niciodată îi este dat spiritului omenesc să înnoiască lumea. 19 e Tinerete întunecată Împrejurare unică, simbolică, pentru acest geniu care aparține tuturor națiunilor, întregii lumi: Erasm nu are patrie, nu are o casă părintească propriu-zisă; s-a născut, ca să spunem așa, în vid. Numele de Erasmus Roterodamus, cu care se înfățișează faimei mondiale, nu a fost moștenit de la părinţi și strămoși, ci este un nume adoptat, limba vorbită de el tot timpul vieţii nu este olandeza maternă, ci latina cultă, învățată de el. Ziua și împrejurările nașterii sale sunt învăluite de o umbră ciudată; aproape că numai anul nașterii este cert: 1466. Erasm nu a fost defel nevinovat de această umbră așternută peste originea sa, căci nu-i plăcea să se vorbească despre ea: era un copil nelegitim, ba, și mai supărător încă, era copilul unui preot, „ex illicito et ut timet incesto damnatoque coitu genitus”5. (Ceea ce povestește atât de romantic Charles Reade despre copilăria lui Erasm, în celebrul său roman The cloister and the heart“ este, bineînţeles, născocire.) Părinţii mor de timpuriu și este ușor de înţeles de ce rudele se grăbesc să ţină departe bastardul, pe cât posibil și fără cheltuieli; din fericire, biserica este întotdeauna dispusă să atragă un băiat dotat. La nouă ani, micul Desiderius (de fapt: un nedorit) este trimis la școala confesională de la Deventer, apoi la Hertogenbosch; în 1487 intră la mănăstirea augustinilor din Steyn, nu atât din înclinaţie religioasă, cât mai ales pentru că mănăstirea posedă cea mai bună bibliotecă clasică din ţară; acolo depune el, în jurul anului 1488, legământul de călugăr. Dar de nicăieri nu rezultă că, în anii petrecuţi la mănăstire, s-ar fi străduit cu tragere de inimă să obţină laurii unei desăvârșite devoţiuni; dimpotrivă, din scrisorile sale aflăm că l-au preocupat îndeosebi artele frumoase, literatura latină și pictura. Oricum, în 1492, episcopul din Utrecht personal îl hirotonisește preot. Puţini au fost cei care l-au văzut vreodată pe Erasm, în timpul vieții sale, în veșmânt preoţesc; și trebuie să faci întotdeauna un oarecare efort ca să-ţi amintești că acest liber-cugetător, ale 5... născut nelegitim și e de temut că și dintr-o împreunare spurcată și condamnabilă (lat.). 6€ Mânăstirea și inima (engl.), roman al scriitorului englez Charles Reade (1814-1884). 20 cărui scrieri erau lipsite de idei preconcepute, a aparținut, de fapt, până în clipa morţii, tagmei clericale. Erasm stăpânea însă marea artă a vieţii de a se degaja încet și fără multă vâlvă de tot ce-l apăsa, păstrându-și, sub orice veșmânt și orice constrângere, libertatea interioară. Folosind cele mai abile pretexte, a obținut din partea a doi papi dispensa de a purta haina sacerdotală; un certificat medical îl scutește de obligaţia de a posti, iar la disciplina monahală nu s-a mai întors nici măcar pentru o zi, cu toate rugăminţile, admonestările, ba chiar amenințările superiorilor săi. In felul acesta, se dezvăluie o trăsătură esenţială, poate cea mai importantă, a caracterului său: Erasm nu vrea să fie legat de nimic și de nimeni. Nu vrea să se angajeze să slujească pentru totdeauna unui prinţ, unui anume stăpân sau chiar lui Dumnezeu; dintr-o pornire lăuntrică de independenţă, el trebuie să rămână liber, să nu fie supus nimănui. În sinea lui nu a recunoscut niciodată vreun superior, nu s-a simţit obligat nicicând faţă de vreo curte domnitoare, de vreo universitate, de vreo profesiune, de vreo mănăstire, de vreo biserică, de vreun oraș. Toată viaţa și-a apărat cu aceeași tenacitate neostentativă libertatea morală ca și pe cea spirituală. De această trăsătură esenţială a firii sale se leagă în mod organic o alta: Erasm este într-adevăr un fanatic al neatârnării, dar aceasta nu face defel din el un răzvrătit, un revoluționar. Dimpotrivă, el detestă orice conflict deschis, evită ca un tactician iscusit orice opoziţie zadarnică împotriva puterii și a deţinătorilor ei pe acest pământ. El preferă să găsească o cale de înțelegere cu ei, în loc să se răzvrătească împotriva lor; preferă să-și dobândească independenţa prin abilitate, în loc să lupte pentru obţinerea ei; nu, el nu leapădă rasa de monah augustin, care îi încorsetează sufletul, cu gestul dramatic și ostentativ al lui Luther; nu, el preferă s-o dezbrace discret, în mare taină, după ce a obţinut în secret permisiunea necesară: ca un bun discipol al compatriotului său, vulpoiul din fabula animalieră Reineke Fuchs, se strecoară îndemânatic din orice cursa ce se întinde libertăţii sale. Prea precaut pentru a deveni vreodată un erou, el obține, datorită minţii sale limpezi, care judecă cu superioritate lucidă slăbiciunile omenești, tot ce-i trebuie pentru dezvoltarea personalităţii sale; în această permanentă luptă pentru a cuceri independenţa în organizarea 21 vieții sale, el învinge nu cu armele curajului, ci cu armele psihologiei. e Dar această mare artă de a-ți făuri o viață liberă și independentă - arta cea mai anevoioasă pentru un artist! - se cere învățată. Școala vieții lui Erasm a fost aspră și a durat mult. Abia la douăzeci și șase de ani izbutește să scape din mănăstire, unde nu mai putea suporta îngustimea și mărginirea spiritului. Totuși - iată cea dintâi dovadă a abilității sale diplomatice -, el nu fuge de superiorii săi ca un călugăr care-și calcă jurământul, ci, după tratative secrete, se lasă invitat de către episcopul din Cambrai să-l însoțească în calitate de secretar pentru limba latină, în călătoria pe care episcopul proiecta s-o facă în Italia; în același an în care Columb descoperă America, prizonierul mănăstirii descoperă pentru sine viitoarea sa lume, Europa. Din fericire, episcopul își amână călătoria, astfel că Erasm are tot răgazul să guste viața în felul în care-i place; nu trebuie să citească liturghia, poate să se așeze la mese mari, îmbelșugate, să facă cunoștință cu intelectuali, să se consacre cu pasiune studiului clasicilor latini și ai bisericii și, pe lângă toate acestea, să lucreze la dialogul intitulat Ant/barbari. Acest titlu al primei sale opere ar putea, de altfel, să figureze pe copertele tuturor operelor sale. Fără să-și dea seama, Erasm a pornit marea campanie a vieţii sale împotriva ignoranței, neroziei și îngâmfării tradiționale, străduindu-se să capete maniere alese și să-și lărgească cunoștințele; din nefericire însă, episcopul din Cambrai renunţă să mai plece la Roma, și astfel acest răstimp plăcut ia pe neașteptate sfârșit, căci de un secretarius pentru limba latină nu mai este nevoie. În acest moment, ar fi fost cazul ca Erasm, călugărul împrumutat de la mănăstire, să se întoarcă disciplinat la mănăstire. Dar, odată ce băuse din dulcea otravă a libertăţii, nu vrea să mai renunțe la ea. Simulează deci o dorință irezistibilă de a atinge treptele mai înalte ale științei ecleziastice; cu toată pasiunea și energia ce i le insuflă teama de mănăstire și, totodată, cu toată arta sa psihologică recent însușită, stăruie pe lângă blajinul episcop să-l trimită la Paris cu o bursă, spre a putea obţine acolo diploma de doctor în teologie. In cele din urmă, episcopul îi dă binecuvântarea și, ceea ce este și mai important pentru Erasm, o mică pungă cu bani drept stipendiu; de aici încolo, priorul mănăstirii va aștepta zadarnic 22 întoarcerea infidelului. Va trebui să se obișnuiască să-l aștepte ani și decenii, căci Erasm și-a acordat de mult, de la sine putere, un concediu pe toată viaţa de la călugărie și de la orice altă formă de constrângere. e E drept că episcopul din Cambrai a acordat tânărului student în teologie bursa obișnuită. Această bursă este însă teribil de mică, un stipendiu de student pentru un bărbat de treizeci de ani; cu amară ironie, Erasm îl botează pe zgârcitul său protector cu epitetul de antimecena. Profund umilit, cel ce se obișnuise repede cu libertatea și fusese răsfăţat la masa episcopului, este nevoit să găsească adăpost în domus pauperum’, la colegiul, de prost renume, Montaigu, unde regulamentul ascetic și severitatea conducerii clericale nu prea îi sunt pe plac. Această închisoare a spiritului, situată în Cartierul Latin, pe colina Saint- Michel (cam pe unde este astăzi Panteonul), îl izolează cu strășnicie pe tânărul student însetat să cunoască viaţa de plăcerile lumești pe care le gustă colegii săi laici; despre șederea în această temniţă teologică a celor mai frumoși ani ai tinereţii sale Erasm vorbește ca despre o viaţă de ocnaș. El, care avea despre igienă concepţii surprinzător de moderne, trece în scrisorile sale de la o plângere la alta: că dormitoarele sunt insalubre și mult prea aproape de latrine, cu pereţii goi, reci ca gheața, doar văruiţi, încât nimeni nu ar putea să trăiască multă vreme în acest „collège vinaigre” fără să bolească și să moară. Nici hrana nu-i priește, ouăle și carnea sunt alterate, vinul oţetit, iar noaptea nu contenești să duci o bătălie fără glorie împotriva gângăniilor. „Vii de la Montaigu?”, întreabă el în bătaie de joc în ale sale Colloquia. „Fără îndoială că fruntea ta este încununată cu lauri. - Nu, cu purici.” De altfel, normele de disciplină de atunci din mănăstiri nu se dădeau înapoi de la pedepse corporale; și ceea ce un ascet fanatic ca Loyola? a fost gata să suporte resemnat, în aceeași clădire, timp de douăzeci de ani, pentru educarea voinţei sale - vergeaua și nuiaua -, repugnă unei firi nervoase și independente ca aceea a lui Erasm. Chiar și metoda de predare îi provoacă dezgust; curând începe să deteste pentru toată viaţa spiritul scolasticii cu formalismul său lipsit de viaţă, cu talmudismele și subtilităţile sale serbede; 7 Azil pentru săraci. 8 Ignaţiu de Loyola (c. 1491-1556), călugăr spaniol, adversar al Reformei. 23 artistul din el se revoltă - nu într-o formă atât de amuzantă ca mai târziu Rabelais, dar cu același dispreţ - împotriva violentării spiritului în acest pat al lui Procust. „Nimeni nu poate înțelege misterele acestei științe dacă a venit vreodată în contact cu Muzele sau cu Graţiile. Tot ce ţi-ai însușit despre bonae litterae trebuie să abandonezi aici, iar tot ce ai sorbit din izvoarele Heliconului trebuie să scuipi afară. Fac tot ce pot să nu rostesc nimic în limba latină, să nu spun nimic agreabil sau spiritual, și fac asemenea progrese în această direcţie, încât sper că mă vor recunoaște cândva ca pe unul de-al lor.” In cele din urmă, o boală îi dă mult așteptatul pretext să evadeze din această odioasă galeră a trupului și sufletului, renunțând la titlul de doctor în teologie. Este drept că, după o scurtă perioadă de întremare, Erasm se înapoiază la Paris, dar nu la „collège vinaigre", ci preferă să-și câștige existenţa dând lecţii, în calitate de pedagog și meditator, unor tineri avuţi, germani și englezi. În preot a început să încolțească independența artistului. e Dar, într-o lume încă semimedievală, nu există posibilitate de independenţă pentru un intelectual. Toate stările sunt delimitate într-o ierarhie categorică: principii laici și ai bisericii, clericii, breslele, ostașii, funcţionarii, meseriașii, ţăranii - fiecare stare constituind o grupă rigidă, bine păzită de orice intrus. În această formă de organizare a societăţii nu-și află locul intelectualul creator, învățații, artiștii liberi, muzicienii, deoarece nu au fost inventate încă onorariile care, mai târziu, vor asigura independenţa acestor oameni. Intelectualului nu-i rămâne deci altă alegere decât să slujească uneia din clasele sociale dominante: trebuie să devină ori slujitorul unui principe, ori slujitorul lui Dumnezeu. Întrucât arta nu contează în vremea aceea ca o putere de-sine-stătătoare, el trebuie să caute favorurile potentaţilor, trebuie să devină protejatul unui senior binevoitor, trebuie să cerșească, când un venit de la biserică, când o pensie, trebuie să stea umil în tovărășia vulgară a servitorimii - aceasta până în timpurile lui Mozart și Haydn. Dacă nu vrea să moară de foame, trebuie să-i lingușească pe vanitoși prin dedicaţii, să-i sperie pe fricoși prin pamflete, să-i atace pe bogătași prin jalbe. Această luptă nedemnă pentru pâinea zilnică este reluată mereu, fără răgaz și fără nicio 24 certitudine, pe lângă unul sau mai mulţi protectori. Așa au trăit zece sau douăzeci de generaţii de artiști, începând cu Walther von der Yogelweide? și până la Beethoven, primul care știe să pretindă cu fermitate și să smulgă fără menajamente de la potentati drepturile sale de artist. Oricum, pentru un spirit superior și atât de ironic ca Erasm, nu a reprezentat un sacrificiu prea mare să se facă mic, să se adapteze și să stea retras. Scrutează de timpuriu jocul amăgitor al convieţuirii sociale; nefiind o fire rebelă, acceptă fără să crâcnească legile ei în vigoare și se străduiește numai să le încalce și să le ocolească în mod cât mai șiret. Cu toate acestea, drumul lui spre izbândă este lung, anevoios, deloc de invidiat: până la vârsta de cincizeci de ani, când principii încep, la rândul lor, să-l solicite, când papii reformatorii i se adresează cu rugăminţi, când tipografii îl asaltează iar bogătașii consideră o cinste pentru ei să-i trimită acasă daruri, până atunci pâinea pe care a mâncat-o Erasm i-a fost dăruită, ba era chiar cerșită de el. Până când părul începuse să-i încărunţească a fost nevoit să se plece și să se încline: nenumăratele sale dedicaţii umile și epistole măgulitoare reprezintă o mare parte a corespondenței rămase de la el și, adunate separat, ar putea alcătui un manual de-a dreptul clasic pentru postulanţi, cu atâta admirabilă iscusinţă și artă epistolară sunt stilizate petiţiile sale. Dar, sub această lipsă de mândrie, adesea regretată, se ascunde o voință hotărâtă, teribilă, de independență. Erasm măgulește în scrisorile sale, pentru a putea fi în schimb mai sincer în operele sale. Acceptă mereu să i se dea cadouri, dar nu se lasă cumpărat de nimeni; respinge orice ar putea să-l lege pentru multă vreme de o anumită persoană. Devenit erudit de celebritate internațională, pe care zeci de universităţi ar fi dorit să-l acapareze pentru catedrele lor, el prefera să rămână simplu corector într-o tipografie, la Aldus Manutius din Veneţia, ori să devină preceptor sau însoțitor în călătorii pe lângă foarte tineri aristocrați englezi, sau să trăiască pur și simplu pe spinarea unor cunoscuți bogaţi, dar toate acestea numai atâta timp cât îi făceau plăcere și niciodată pentru multă vreme în același loc. Această voință tenace și hotărâtă de libertate, acest refuz de a fi slujitorul cuiva a făcut din Erasm un etern nomad. Peregrinează fără încetare prin toate ţările, când în Olanda, când în Anglia, când în Italia, ? Poet german (c. 1170-c. 1230), autor al unor poeme îndreptate împotriva papii. 25 Germania și Elveţia, fiind, dintre toți învățații timpului său, omul care a călătorit cel mai mult, niciodată sărac de tot, niciodată cu adevărat bogat, trăind mereu suspendat „în aer” ca Beethoven; dar firea sa îl face să preţuiască această viaţă de hoinar mai mult decât o casă și un cămin propriu. Preferă să rămână pentru un oarecare timp un mic secretar al unui episcop decât să devină el însuși episcop pentru totdeauna, pentru toată viaţa; pentru un pumn de ducați, se simte mai bine să fie consilierul ocazional al unui principe decât cancelarul său omnipotent. Acest om, în care predomina cărturarul, are o aversiune instinctivă pentru orice constrângere din afară, pentru orice carieră: adevăratul ideal de viaţă al lui Erasm a fost să lucreze în umbra puterii, departe de orice răspundere, să citească cărți bune, stând într-o odăiţă liniștită, să-și scrie lucrările, să nu fie nici stăpânul, nici supusul cuiva. De dragul acestei libertăţi spirituale merge pe multe căi întunecate, ba chiar întortocheate, toate însă ducând spre unul și același ţel lăuntric: independenţa spirituală a artei sale, a existenței sale. e Erasm descoperă abia la vârsta de treizeci de ani, în Anglia, mediul ambiant propice firii sale. Până atunci trăise în chilii monahale apăsătoare, printre oameni mărginiţi și neciopliţi. Educaţia spartană din seminarii și strânsoarea ca într-o menghină exercitată de scolastică asupra spiritului fuseseră o adevărată tortură pentru firea sa delicată, sensibilă și însetată de cunoaștere; mintea sa cu un orizont larg nu se putea dezvolta într-un asemenea cadru limitat. Dar poate că atâta uscăciune și atâta amar îi erau sortite pentru a-i provoca acea sete imensă de cunoaștere universală și de libertate, căci, supus acestei discipline, multîncercatul Erasm a învăţat să urască pentru totdeauna ca neuman tot ce este brutal și despotic. Tocmai faptul că Erasm din Rotterdam a apucat să simtă evul mediu, în mod atât de plenar și de dureros, pe propria-i piele, în propriul suflet, îl va sorti de a deveni vestitorul timpurilor noi. Un tânăr discipol, lordul Mountjoy, îl ia cu el în Anglia; acolo respiră el, pentru prima dată, cu un sentiment de nemăsurată fericire, aerul înviorător al culturii spirituale. Căci Erasm sosește în lumea anglo-saxonă într-un moment foarte prielnic. După interminabilul război al celor două roze - roza albă și roza roșie -, care sfâșiase ţara timp de decenii, Anglia se bucura din nou 26 de binefacerile păcii; căci oriunde amuţește zăngănitul armelor și cuvântul politicianismului, arta și știința se pot dezvolta mai liber. Modestul monah și pedagog descoperă pentru prima oară că există un mediu în care numai istețimea minţii și erudiția contează. Nimeni nu-i pune întrebări despre nașterea sa nelegitimă și nimeni nu-i ţine socoteala slujbelor și rugăciunilor, aici este prețuit în cele mai distinse cercuri numai ca artist, ca intelectual care vorbește o latină aleasă, care posedă o elocință amuzantă. Este bucuros să cunoască minunata ospitalitate și nobila lipsă de prejudecăţi ale englezilor, „ces grands Mylords Accorts, beaux et courtois, magnanimes et forts”, cum îi laudă Ronsard. În această ţară ia cunoștință cu un alt fel de a gândi. Deși Wyclif a fost de mult dat uitării, la Oxford mai dăinuiește o concepţie mai liberală, mai îndrăzneață, despre teologie; Erasm găsește aici profesori de limba greacă care îi deschid porțile unui nou clasicism. Cele mai strălucite minți, oamenii cei mai celebri devin protectorii și prietenii săi, până și tânărul rege Henric al VIII-lea, atunci încă prinţ, cere să-i fie prezentat tânărul preot. Pentru Erasm, va rămâne pentru totdeauna o cinste și o dovadă că atitudinea sa impune faptul că bărbații cei mai distinși ai acelei generații, ca Thomas Morus și John Fisher, au fost prietenii săi cei mai intimi, că John Colet, precum și arhiepiscopii Warham și Cranmer au devenit protectorii săi. Tânărul umanist respiră cu nesaț acest aer pătruns de flacăra culturii, folosește prilejul acestei ospitalităţi spre a-și lărgi cunoștințele în toate direcţiile, își cizelează manierele venind în contact cu nobilii, ca și cu prietenii și soțiile acestora. Conștiinţa poziţiei pe care o deține contribuie la transformarea sa rapidă - timidul, stângaciul novice devine un fel de abate, care își poartă sutana ca pe un veșmânt de gală. Erasm începe să se preocupe de garderoba lui, învaţă să călărească și să vâneze; în casele ospitaliere ale nobilimii engleze își însușește un mod de viață aristocratic, care, mai târziu, în Germania, va distona cu purtările mai aspre, mai greoaie, ale umaniștilor provinciali și va explica, în bună parte, situaţia sa privilegiată în rândul intelectualilor. Aflându-se în centrul vieţii politice și având relaţii strânse cu personalităţile 27 cele mai reprezentative ale bisericii și ale curții regale, perspicacitatea sa capătă acel orizont larg și acea universalitate pe care toată lumea le va admira mai târziu. Până și firea sa devine mai senină: „Mă întrebi”, scrie el voios unui prieten, „dacă iubesc Anglia? Ei, dacă mi-ai dat vreodată crezare, te rog să mă crezi și când îţi spun că nimic nu mi-a priit atât de mult până acum. Am găsit aici o climă plăcută și sănătoasă, multă cultură și învățătură, și aceasta nu într-o formă pedantă și banală, ci mai profundă, mai exactă și mai clasică, atât în latină cât și în greacă, așa încât, făcând abstracţie de lucrurile ce sunt de văzut în Italia, nu prea simt dorinţa de a pleca în această țară. Când îl aud vorbind pe prietenul meu Colet, am impresia că-l ascult pe Platon însuși, și oare a mai creat vreodată natura o fire atât de blândă, delicată și fericită ca aceea a lui Thomas Morus?” În Anglia s-a vindecat Erasm de evul mediu. Dar cu toată dragostea pe care o simte pentru Anglia, Erasm nu devine englez. Vindecat, eliberat, el se înapoiază ca un cosmopolit, un om de lume, personalitate liberă și universală. De aci înainte, se va atașa de orice loc din lume unde domnesc știința și cultura, civilizaţia și cartea; pentru el, nici ţările, nici fluviile, nici mările nu constituie graniţe pe glob, după cum nici stările sociale, rasele și clasele nu reprezintă bariere; el nu recunoaște decât două straturi sociale: aristocrația culturii și a spiritului ca lume superioară, vulgul și barbaria ca lume inferioară. Acolo unde domnesc cartea și cuvântul, „eloquentia et eruditio”, acolo este de aici înainte patria lui Erasm. (J Faptul că s-a limitat cu încăpățânare la cercul elitei intelectuale, la pătura - pe atunci atât de subțire - de oameni cultivați, face ca figura și opera lui Erasm să apară ca lipsite de rădăcini; autentic cetățean al lumii, el rămâne pretutindeni un simplu vizitator, un oaspete, nu asimilează nicăieri obiceiurile și caracteristicile unui popor, nu-și însușește în niciun loc vreo limbă vie. Deși a făcut nenumărate călătorii, de fapt a trecut pe lângă ceea ce constituie particularităţile esenţiale ale fiecărei țări. Italia, Franţa, Germania, Anglia se rezumă pentru el la duzina de oameni cu care poate să poarte o conversaţie rafinată, iar orașele, la bibliotecile lor; în cel mai bun caz, observă unde sunt hanurile cele mai curate, oamenii cei mai politicoși, vinurile cele mai dulci. Dar în afară de arta literelor, 28 orice altă artă este pentru el inexistentă; nu-l interesează pictura, nu-l pasionează muzica. Nici nu observă că la Roma trăiesc și creează artiști ca Leonardo, Rafael și Michelangelo, iar entuziasmul pentru artă al papilor este criticat de el drept risipă inutilă, slăbiciunea pentru fast, contrară preceptelor evanghelice. Erasm nu citește niciodată strofele lui Ariosto, în Anglia nu ia cunoștință de opera lui Chaucer, iar în Franţa nu se apropie de poezia franceză. Urechea lui este cu adevărat receptivă numai la o singură limbă, latina, și arta lui Gutenberg a fost unica Muză cu care se simte înfrățit, el, cel mai subtil tip de literat, care nu izbutește să înțeleagă sensul lumii decât prin mijlocirea literelor - /itterae. Aproape că nu-i este cu putinţă să ia contact cu realitatea decât prin intermediul cărților. A avut relații mai mult cu ele decât cu femeile. lubește cărțile pentru că sunt tăcute și lipsite de violență, inaccesibile neștiutorilor: această dragoste pentru cărţi este singurul privilegiu al intelectualilor într-o epocă ce îi lipsea de orice drept. Fiind numai în tovărășia cărţilor, acest bărbat, de altfel econom, a reușit să devină risipitor; căuta să-și procure bani făcând dedicaţii, aceasta însă numai cu scopul de a-și putea cumpăra cărţi, mereu mai multe și mai multe, clasici greci și latini. lubește cărţile nu numai de dragul cuprinsului lor, ci, ca unul dintre primii bibliofili, le adoră, cu o dragoste pur și simplu senzuală, materialitatea și geneza, le apreciază prezentarea uneori splendidă, ușor de mânuit și, în același timp, estetică. Să stea printre lucrători la Aldus în Veneţia sau la Froben în Basel, în încăperea joasă în care se găsea de obicei imprimeria, să aibă în mână colile de tipar încă umede, să așeze, cot la cot cu meșterii acestei arte, ornamentele și inițialele delicate, să urmărească cu pana ascuţită, ca un vânător ager, greșelile de tipar, sau să dea la repezeală, chiar pe foile umede, o turnură mai limpede, mai clasică, unei fraze latinești, acestea sunt cele mai fericite momente ale vieţii lui Erasm; să lucreze la cărți și pentru cărți era pentru el modalitatea cea mai firească de existență. In realitate, Erasm nu a trăit niciodată în mijlocul popoarelor și înăuntrul ţărilor, ci pe deasupra lor, într-o atmosferă rarefiată de unde putea vedea totul mai limpede, în turnul de fildeș al artistului, universitarului. Dar, din acest turn, clădit numai din cărți și muncă, privea cu sete de cunoaștere în 29 jos, ca un al doilea Linceu!%, spre a vedea și înţelege liber, lucid și drept, viaţa trăită de oameni. e Pentru acest geniu ciudat, adevărata plăcere consta în a înţelege, a înţelege din ce în ce mai bine, lucrurile. Poate că, în sensul strict al cuvântului, Erasm nu poate fi considerat o minte profundă; nu face parte dintre cei care duc raţionamentul până la ultimele consecințe, dintre marii reformatori care dăruiesc universului un nou sistem planetar spiritual; adevărurile enunțate de Erasm nu sunt de fapt decât precizări. Dar, chiar dacă nu a fost un gânditor profund, Erasm a fost totuși un spirit cu un orizont neobișnuit de larg, un om cu o judecată riguroasă, limpede, un liber-cugetător în genul lui Voltaire și al lui Lessing, un exemplu de om care știe să priceapă și să-i facă și pe alţii să priceapă, un iluminist în sensul cel mai nobil al cuvântului. Considera că menirea sa firească este să răspândească lumina și lealitatea. Respingea tot ce era încâlcit, avea o repulsie organică faţă de tot ce era confuz-mistic sau exaltat-metafizic; asemenea lui Goethe, nimic nu i se părea mai odios decât „das Nebulose". Orizontul îl ademenea, adâncurile nu: niciodată nu s- a aplecat să plivească „abisul” lui Pascal, nu a cunoscut marile zguduiri sufletești ale lui Luther, Loyola sau Dostoievski, acele crize cumplite, înrudite în mod misterios cu moartea și nebunia. Orice exagerare era străină felului său raţiocinant. Niciun alt om al evului mediu nu a fost atât de puţin superstiţios ca el. Probabil că a avut un zâmbet ușor ironic la adresa convulsiunilor și crizelor contemporanilor săi, a viziunilor infernale ale lui Savonarola, a temerii de diavol de care era cuprins Luther, a închipuirilor astrale ale unui Paracelsus; nu putea înțelege și nu putea să facă înţeles decât ceea ce era pe înțelesul tuturor. Claritatea era organic prezentă chiar în cea dintâi privire aruncată de el asupra unui lucru, și tot ceea ce lumina cu ochiul său infailibil devenea dintr-o dată deslușit și ordonat. Datorită gândirii sale cristaline ca apa și sentimentelor sale pline de comprehensiune, Erasm a devenit marele propagator de lumină în mase, critic al epocii, educator și învăţător al secolului său, dascăl nu numai pentru generaţia sa, ci și pentru cele următoare, căci toţi iluminiștii, liber-cugetătorii și enciclopediștii 19 Erou din mitologia greacă, înzestrat cu o vedere care străpungea și zidurile. Numele paznicului turnului în Faust de Goethe. 30 secolului al optsprezecelea și mulţi pedagogi ai veacului al nouăsprezecelea sunt în fond spirit din spiritul său. Numai că, în tot ce este lucid și didactic, se ascunde pericolul aplatizării filistine; și dacă tendințele de exagerare ale iluminismului din secolele al șaptesprezecelea și al optsprezecelea ne repugnă prin sofistica lor prezumţioasă, vina nu este a lui Erasm, căci aceste tendințe nu fac decât să imite metoda lui, dar le lipsește spiritul „erasmean”. Acestor minţi înguste le lipsește grăuntele de sare atică, acea superioritate suverană care face ca toate scrisorile și dialogurile maestrului lor să fie atât de captivante, atât de savuroase din punct de vedere literar. La Erasm, o dispoziţie de seninătate și ironie alterna întotdeauna cu una de gravitate de savant, el fiind destul de puternic ca să-și poată îngădui să se joace cu facultăţile sale spirituale și, posedând, înainte de toate, un umor sclipitor, dar nu răutăcios, caustic, dar nu sec, umor moștenit de Swift și apoi de Lessing, Voltaire și Shaw. Erasm este cel dintâi mare stilist al epocii moderne care știa să spună în șoaptă anumite adevăruri eretice, clipind și făcând cu ochiul; se pricepea să treacă pe sub nasul cenzurii, cu o impertinență genială și cu o îndemânare inimitabilă, chestiunile cele mai delicate; un rebel primejdios, care nu se expunea el însuși niciodată vreunui pericol, fiind apărat de roba sa de savant sau ascunzându-se la iuțeală sub mantia unei farse. Alţii, care nu spuseseră decât a zecea parte din ceea ce Erasm a cutezat să spună, au ajuns pe rug pentru că vorbiseră tare și grosolan; cărţile sale însă au fost primite cu mare cinste de papi și cardinali, de regi și duci, care le-au răsplătit cu onoruri și daruri; graţie artei sale de a îmbrăca ideile într-un înveliș literar- umanist, Erasm a introdus de fapt în mod clandestin în mănăstiri și la curțile princiare întregul material exploziv al Reformei. Cu Erasm începe - el fiind în toate deschizător de drumuri - măiestria prozei politice, cu toată gama ei mergând de la patetic la satiric, acea artă înaripată a cuvântului incendiar care, admirabil desăvârșită mai târziu de Voltaire, Heine și Nietzsche, își bate joc de toate instituţiile, laice și clericale, artă ce a fost întotdeauna mai primejdioasă pentru orânduirea existentă decât atacul deschis al celor pătimași. Prin Erasm, scriitorul devine pentru prima oară o putere europeană alături de celelalte puteri. Va rămâne pentru totdeauna un titlu de glorie pentru 31 Erasm faptul că nu a mânuit această artă pentru a destrăma și a instiga, ci exclusiv în spirit de unire și bună înțelegere între oameni. (J Erasm nu a fost de la început marele scriitor de mai târziu. Un om ca el trebuie să îmbătrânească pentru ca opera lui să ajungă să influențeze lumea. Oameni ca Pascal, Spinoza, Nietzsche pot muri tineri. Căci spiritul lor sintetic îşi găseşte desăvârşirea tocmai în formele cele mai succinte și mai închegate. Dimpotrivă, un om ca Erasm, o minte care culege, caută, comentează și concentrează, care nu-și găsește substanța în ea însăși, ci mai degrabă o colectează din viaţă, un asemenea om nu acționează prin intensitate, ci prin extensiune. Erasm era mai mult un om înzestrat decât un artist, pentru inteligența sa oricând disponibilă scrisul nu constituia decât o altă modalitate de conversaţie, necerând minţii sale mobile niciun efort deosebit. El însuși mărturisește undeva că îi este mai ușor să redacteze o carte nouă decât să citească corectura uneia vechi. Nu are nevoie să se încălzească, să se antreneze, mintea lui fiind oricum mai rapidă decât cuvântul. „Când citesc scrisul tău”, scrie Zwingli, „mi se pare că te aud vorbind și că văd statura ta mică, dar delicată, agitându-se în chipul cel mai simpatic.” Cu cât scrie mai ușor, cu atât scrisul lui este mai convingător, cu cât creează mai mult, cu atât opera lui are mai mult efect, mai mult răsunet. Prima lucrare care îi aduce faimă își datorează succesul unei întâmplări sau mai curând faptului că și-a dat seama, intuitiv, de atmosfera timpului. În decursul anilor, tânărul Erasm strânsese, în scopuri pedagogice, o culegere de citate latinești, pe care, când a găsit prilejul, le-a tipărit la Paris sub titlul de Adagia. In felul acesta a venit, fără să vrea, în întâmpinarea snobismului epocii, căci, tocmai atunci, limba latină era la modă, și orice persoană cu pretenţii de literat se considera obligată, în calitate de „om cult”, să-și împăneze scrisorile, disertaţiile sau discursurile cu citate latinești. Trebuie spus că acest abuz durează până aproape de secolul nostru. Culegerea reușită a lui Erasm îi scutește deci pe toți snobii umaniști de osteneala de a-i citi ei înșiși pe clasici. De aci înainte, cine compune o scrisoare nu mai trebuie să răsfoiască foliante întregi, ci pescuiește la repezeală o frază cu înflorituri din Adagia lui Erasm. Și, întrucât 32 snobii sunt și au fost numeroși în toate timpurile, cartea își face repede drum: o duzină de ediţii, fiecare conţinând un număr de citate aproape dublu faţă de cea precedentă, sunt tipărite în toate ţările, și dintr-o dată numele lui Erasm, copil găsit și bastard, devine celebru în toată Europa. e Un singur succes nu înseamnă nimic pentru un scriitor. Dacă însă se repetă o dată, și încă o dată, de fiece dată într-un alt domeniu, atunci el confirmă o vocaţie, dovedește prezenţa la acel artist a unui instinct deosebit. Această forță nu poate fi sporită, această artă nu poate fi învățată; Erasm nu urmărește niciodată în mod deliberat un succes, dar acesta îi apare în cale cu totul pe neașteptate și pentru el. Spre a-i ajuta pe elevii săi să înveţe mai ușor latina, scrie, în Colloquia, câteva dialoguri: și iată că iese un manual pe care îl vor citi trei generaţii. Concepe Elogiul nebuniei cu intenţia de a scrie o satiră umoristică și dezlănțuie cu această carte o revoluţie împotriva autorităţilor de tot felul. Face o nouă traducere a Bibliei din limba greacă în cea latină, însoţită de comentarii, și iată începutul unei noi teologii; scrie în decurs de câteva zile o carte destinată să aducă mângâiere unei femei evlavioase, mâhnită din cauza indiferenţei bărbatului faţă de religie, și iată că această carte devine catehismul unei noi evlavii evanghelice. Fără să țintească, nimerește totdeauna în plin. Este suficient ca un gânditor liber și fără prejudecăţi să se ocupe, fie și în treacăt, cu autoritatea sa, de un lucru, pentru ca să rezulte ceva nou pentru o lume închistată în idei depășite. Căci cine gândește în mod independent, gândește totodată cel mai bine și mai util pentru toți oamenii. 33 e Portretul „Figura lui Erasm este una dintre cele mai expresive, cu trăsături dintre cele mai definitorii din câte cunosc” spune Lavater!!, a cărui competenţă în materie de fiziognomie nu poate fi contestată de nimeni. Și tot astfel l-au văzut și marii pictori ai timpului său: un chip „definitoriu”, prevestitor al unui nou tip de om. Hans Holbein, cel mai fidel dintre portretiști, l-a zugrăvit nu mai puţin de șase ori pe marele praeceptor mundi?, la cele mai felurite vârste; Albrecht Durer l-a pictat de două ori, Quentin Matsys? o dată; niciun alt german nu posedă o iconografie atât de celebră. Să faci portretul lui Erasm, acest lumen mundi, era în același timp un omagiu public adus bărbatului universal, care reunise breslele distincte ale diverselor arte într-o unică frăție de creaţie umanistă. Pictorii proslăveau în Erasm pe protectorul lor, pe marele precursor al noii forme artistice și etice de viață; de aceea, îl înfățișau în lucrările lor cu toate însemnele acestei forțe spirituale. Așa cum războinicul este prezentat în armură, cu coif și spadă, nobilul cu stemă și deviză, episcopul cu inel și odăjdii, tot astfel apare Erasm în toate tablourile în chip de condotier cu arma recent descoperită: omul cu cartea. Toţi, fără excepţie, îl pictează înconjurat de cărți ca de o oaste, scriind sau creând: la Dürer ține în mâna stângă călimara, în dreapta pana, lângă el zac scrisori, în faţa lui maldăre de foliante. Holbein îl înfățișează o dată cu mâna sprijinită pe o carte care poartă titlul simbolic „Faptele lui Hercule” - omagiu dibaci pentru a elogia caracterul titanic al operei erasmeene; altă dată îl surprinde ţinând mâna pe creștetul zeului roman Terminus, enunţând și zămislind deci „conceptul”, „termenul”. Peste tot, în imaginea lui Erasm se accentuează, pe lângă aspectul corporal, latura „delicată, chibzuită, inteligent-temătoare” (Lavater) a atitudinii sale intelectuale, peste tot apare expresia gânditoare, cercetătoare, 11 Johann Caspar Lavater (1741-1801), filosof, teolog și poet elveţian. Inventatorul fiziognomiei. 12 Dascălul lumii (lat.). 13 Pictor și gravor flamand (c, 1466-1530). 14 Lumina lumii (lat.). 34 introspectivă, care conferă acestui chip, altminteri mai curând abstract, o aureolă incomparabilă și de neuitat. Luat în sine, strict fizic, considerat doar ca mască, ca înveliș exterior, făcând abstracţie de forța lăuntrică concentrată în privire, chipul lui Erasm nu s-ar putea numi frumos. Natura nu a fost prea generoasă cu acest om atât de înzestrat din punct de vedere intelectual, dându-i numai în mică măsură vigoare și vitalitate în adevăratul înțeles al cuvântului: un corp extrem de firav cu un cap mic, în loc de un trup solid, sănătos și rezistent. În vinele lui curgea un sânge subţire, pal și lipsit de vlagă, iar pe deasupra nervilor atât de sensibili se întindea o piele delicată, maladivă, palidă, care, pe măsură ce anii treceau, se zbârcea ca un pergament cenușiu, friabil, făcând mii de cute și de crețuri, adevărate semne runice. Întregul său trup trădează această carenţă de vitalitate; părul prea subţire și prea sărac în pigmenţi, de un blond spălăcit, cade peste tâmplele străbătute de vine albastre, mâinile anemice au transparența alabastrului, nasul prea ascuţit, cu un vârf ca de pană de gâscă, se conturează proeminent pe chipul său ca de pasăre, buzele strânse sunt prea subţiri, prea sibilinice, sugerând un glas slab, monoton, ochii par prea mici și intraţi în orbite, cu toată lumina pe care o răsfrâng, niciunde o culoare mai vie, nicăieri o formă mai plină pe acest chip ascetic, sever, de om a cărui viață a fost închinată muncii. Este greu să ţi-l închipui tânăr pe acest erudit, nu ţi-l poţi imagina călărind, înotând și făcând scrimă, glumind cu femeile sau chiar dezmierdându-le, ţinând piept furtunii, vorbind tare și râzând în hohote. Privind obrazul lui de călugăr, delicat, uscăţiv de parcă ar fi conservat, te gândești, fără să vrei, la ferestre închise, la o sobă în care arde focul, la cărți acoperite de colb, la nopţi nedormite și la zile consacrate muncii; nicio căldură, niciun curent de energie nu emană acest chip rece, și, într-adevăr, lui Erasm îi era veșnic frig; acest om plăpând, obișnuit să stea în casă, se înfofolea în veșminte cu mâneci largi, groase, îmblănite. Capul, chel de timpuriu, și-l acoperea pe orice vreme cu o beretă de catifea spre a se feri de curent. Este fața unui om ce nu trăiește în viaţă, ci în gândire, a cărui forţă nu sălășluiește în tot trupul, ci numai în bolta osoasă a cutiei craniene din spatele tâmplelor. Fără rezistență în fața realităţii, Erasm își manifestă adevărata vitalitate exclusiv în activitatea sa cerebrală. 35 Chipul lui Erasm capătă semnificaţie numai prin aureola sa de spiritualitate; iată de ce rămâne de neasemuit și de neuitat portretul făcut de Holbein, care îl înfățișează pe Erasm în cel mai sacru moment. Într-o clipă de muncă creatoare; este capodopera capodoperelor lui Holbein și, poate, și cea mai desăvârșită reprezentare picturală a unui scriitor, la care cuvântul gândit se transformă magic în ceva vizibil: scrisul. Nu se poate să nu-ţi amintești acest tablou -' căci cine dintre cei care l-au văzut ar putea să-l uite vreodată! - în care Erasm stă în fața pupitrului său, și simţi instinctiv cu toate fibrele tale: Erasm este singur. În încăpere domnește o liniște deplină, ușa din spatele bărbatului care lucrează trebuie să fie închisă, nimeni nu circulă pe acolo, nimic nu se mișcă în mica celulă, dar omul acesta adâncit în gândurile sale, parcă vrăjit în transa creaţiei, nu ar observa nimic chiar dacă s-ar întâmpla ceva în jurul său. În nemișcarea sa, dă impresia unui calm împietrit, dar, dacă priveşti mai atent, îţi dai seama că nu este vorba de calm, ci de o totală cufundare în sine, de o viaţă tainică ce se desfășoară cu totul în interiorul său. Căci ochii lui de un albastru strălucitor urmăresc cu încordată concentrare, de parcă pupilele sale ar răspândi lumină asupra cuvântului, ceea ce este scris pe hârtia albă. Pe care mâna dreaptă, mâna cea îngustă, subțire, aproape feminină, așterne literele, ascultând de o poruncă venită de sus. Buzele sunt strânse, fruntea strălucește liniștită și rece, pana pare că așază mecanic și lin runele pe foaia docilă. Și totuși, proeminența unui mușchi între sprâncene trădează efortul muncii intelectuale ce se consumă invizibil, aproape imperceptibil. Această cută minusculă ce se contractă în apropierea zonei creatoare a creierului sugerează parcă imaterial zbuciumul dureros al omului în căutarea expresiei, a cuvântului potrivit. Procesul de gândire apare astfel aproape fizic și înţelegi că, la acest om, totul este numai tensiune și încordare, iar tăcerea sa este străbătută de curenţi misterioși; în această reprezentare, momentul, altminteri imposibil de surprins, al transformării chimice a materiei cerebrale în forma concretă a scrisului ni se înfățișează grandios. Poţi privi ore întregi acest tablou, ascultându-i tăcerea vibrantă, căci Holbein a imortalizat, în simbolul lui Erasm la lucru, sacra austeritate a oricărui lucrător cu mintea, tenacitatea invizibilă proprie oricărui artist autentic. 36 Numai în acest portret se simte personalitatea lui Erasm, numai și numai aici se poate intui energia ascunsă în bietul trup pe care acest om - numai creier - îl poartă cu sine ca pe o cochilie apăsătoare și fragilă. Erasm a suferit toată viaţa din pricina sănătăţii sale precare, căci natura, zgârcită când i-a dat mușchii, a fost în schimb foarte generoasă când l-a înzestrat cu nervi. De când se știa, încă din fragedă tinerețe, a suferit din cauza sistemului său nervos, și, poate și din ipohondrie, de hipersensibilitatea organelor sale; scutul sănătăţii dăruit lui Erasm de natură era neîndestulător, găunos, astfel că mereu rămânea câte o parte a organismului neapărată și vulnerabilă. Ba nu funcţionează stomacul cum trebuie, ba îl chinuiesc durerile reumatice. Când îl supără o litiază, când simte dureri ca o strânsoare de clește provocate de gută, orice adiere de aer rece el o resimte ca pe picătură de apă rece peste un dinte cariat, scrisorile sale constituind un neîntrerupt buletin medical. Nicio climă nu-i priește întru totul, se plânge când este cald, devine melancolic când este ceaţă, detestă vântul, îi este frig la cea mai mică scădere de temperatură, dar, pe de altă parte, nu suportă căldura sobelor de teracotă, aerul viciat îi provoacă dureri de cap și greţuri. Zadarnic își acoperă permanent trupul cu blănuri și haine groase: toate acestea nefiindu-i suficiente ca s ă ajungă la temperatura normală a corpului, trebuie să bea zilnic vin de Burgundia, spre a pune puţin în mișcare sângele său leneș. Dacă se întâmplă însă ca vinul să fie un pic mai acrișor, apar imediat dureri vii în stomac. Gurmand, amator de mâncăruri bine preparate, discipol desăvârșit al lui Epicur, Erasm are o repulsie nespusă faţă de mâncăruri neigienic pregătite, căci, atunci când consumă carne alterată, stomacul său se răzvrătește, iar când simte numai mirosul de pește, are senzația că i se strânge gâtlejul. Această sensibilitate îl împinge la răsfăț, un anumit rafinament devenind pentru el o reală necesitate; Erasm nu poate purta decât stofe fine și călduroase, nu poate dormi decât într-un pat curat, pe masa lui de lucru trebuie să ardă lumânări de ceară scumpe și nu obișnuitele făclii fumegânde. De aceea, orice călătorie devine pentru el o aventură incomodă, și relatările acestui etern pribeag despre hanurile germane, pe atunci încă foarte primitive, constituie un carnet de bord unic din punct de vedere cultural-istoric și, în 37 același timp, un pomelnic amuzant de sudălmi și blesteme. Fiind la Basel, face zilnic un ocol până la locuinţa sa numai ca să evite o uliţă deosebit de rău mirositoare, căci orice miros urât, cel mai mic zgomot, murdăria, fumul și, transpusă în domeniul spiritual, orice manifestare de violență și de vacarm sunt pentru sensibilitatea sa un chin sufletesc ucigător. Cu un prilej, când niște prieteni îl duc la Roma la o coridă, Erasm declară scârbit că „nu simte nicio plăcere la astfel de jocuri sângeroase, rămășițe ale barbariei”; delicateţea sa este afectată de cea mai imperceptibilă formă de lipsă de cultură. Intr-o lume barbară, într-o epocă de totală neglijare a curăţeniei corporale, acest igienist solitar caută cu desperare aceeași curăţenie, aceeași puritate pe care el, ca artist, ca scriitor, o realizează în stilul său, în munca sa. În ceea ce privește nevoile unei vieţi civilizate, structura sa organică modernă, nervoasă, a luat-o înainte cu secole contemporanilor săi grosieri, nesimţiţi, cu nervi de fier. Dar spaima spaimelor este pentru el ciuma, care pe vremea aceea se întindea aducând moartea dintr-o ţară în alta. De îndată ce aude că molima neagră a apărut la o depărtare deo sută de mile, îl trec fiori reci, ridică imediat cortul și o ia la fugă în panică, fără să-i pese dacă împăratul are nevoie de el ca să-i ceară un sfat sau dacă i se fac cele mai îmbietoare oferte; să-și vadă trupul acoperit de lepră, de abcese sau de păduchi ar fi însemnat pentru el o înjosire faţă de sine însuși. Erasm nu a negat niciodată această teamă exagerată de orice boală și, ca pământean, nu se jenează defel să mărturisească deschis că „se cutremură numai la auzul cuvântului moarte”. Ca orice om căruia îi este dragă activitatea și care își ia munca în serios, nu vrea să cadă victimă unei întâmplări stupide, neroade, unei contagiuni prostești și, tocmai pentru că își cunoaște mai bine decât oricine șubrezenia congenitală a sănătăţii, vulnerabilitatea sa nervoasă deosebită, își păzește cu o grijă plină de precauţie micul său trup firav. Evită mesele copioase, este foarte atent la curățenie și la alimentaţie, pretinde mâncăruri bine preparate, evită tentaţiile Venerei și, mai presus de toate, se teme de Marte, zeul războiului. Pe măsură ce înaintează în vârstă și suferinţele fizice îl asaltează, felul său de viaţă se transformă într-o conștientă și permanentă bătălie de retragere, pentru a salva dramul de liniște, siguranţă și izolare de care are nevoie pentru unica sa plăcere în viaţa, munca. Numai graţie acestei 38 îngrijiri igienice, acestei resemnări în ceea ce privește plăcerile trupești, Erasm a reușit ceea ce părea neverosimil, și anume să- și târască în chip suportabil timp de șaptezeci de ani, de-a lungul celei mai sălbatice și mai haotice perioade din toate vremurile, fragilul vehicul al corpului său și să păstreze unicul lucru cu adevărat esenţial pentru existenţa sa: clarviziunea și intangibilitatea libertăţii sale lăuntrice. Cu o asemenea anxietate, cu o astfel de hipersensibilitate organică, e greu să devii erou; caracterul trebuie să oglindească în mod inevitabil un înveliș corporal atât de lipsit de rezistenţă. Este suficient să arunci o privire asupra portretului spiritual al lui Erasm, ca să-ţi dai seama că acest omuleţ atât de delicat și de plăpând era prea puţin apt să devină el, dintre toate firile neînduplecate, violente, ale Renașterii și Reformei, conducătorul de mase. „Nicăieri o trăsătură de cutezanţă agresivă”, observă Lavater vorbind de fizionomia sa, și același lucru este valabil și pentru caracterul lui Erasm. Acest om netemperamental nu este făcut pentru o luptă în adevăratul sens al cuvântului; el nu știe decât să se apere, așa cum fac unele animale mici care, în faţa primejdiei, se prefac moarte sau își schimbă culoarea; când se iscă zarvă, preferă să se retragă în găoacea sa, în camera sa de studiu; se simte realmente în siguranţă numai în spatele zidului de apărare ridicat din cărţile sale. Este aproape penibil să-l privești pe Erasm în momente decisive ale destinului, căci, de îndată ce contradicţiile se ascut, el se strecoară grabnic afară din zona primejdioasă, bate în retragere în fața oricărei decizii cu un „dacă” sau „întrucât” evaziv, oscilează între „da” și „nu”, îi derutează pe prieteni și-i contrariază pe dușmani, astfel că oricine ar fi contat pe el ca pe un aliat, s-ar fi putut considera înșelat în mod jalnic. Căci Erasm, solitar neînduplecat, nu vrea să rămână credincios nimănui decât sie însuși. Detestă instinctiv luarea hotărârilor de orice fel, considerându-le lanţuri, și probabil că, pentru nehotărârea sa, Dante, acest om care iubește cu pasiune, l-ar fi aruncat în limb printre „neutri”, așezându-l printre acei îngeri care, în lupta dintre Dumnezeu și Lucifer, nu vor nici ei să ia poziţie: „quel cattivo coro Dogli angeli che non furon rebelli 39 Ne fur fedeli a Dio, ma per se foro."!5 De oriunde se cere dăruire și angajare deplină, Erasm se retrage în fortul rece al imparţialităţii sale; nu ar fi fost nicicând dispus să-și pună capul pe butuc ca un martir pentru nicio idee și pentru nicio credinţă din lume. Erasm era mai conștient decât oricine de această slăbiciune a sa de caracter, cunoscută de contemporanii săi. Admitea deschis că trupul și sufletul său nu conţin niciun atom din acea materie din care natura plăsmuiește martiri; ca regulă de viaţă, el și-a însușit scara de valori a lui Platon, potrivit căreia dreptatea și indulgenţa sunt cele dintâi virtuți ale omului; curajul vine abia în al doilea rând. Curajul lui Erasm se manifesta cel mult prin francheţea de a nu se rușina de această lipsă de curaj (o formă de onestitate de altminteri foarte rară în toate timpurile), iar când i s-a reproșat, o dată, în mod brutal, această carenţă de bărbăţie combativă, a răspuns inteligent, cu un zâmbet de superioritate: „Dacă aș fi un mercenar elveţian, reproșul ar fi aspru. Dar eu sunt un cărturar și am nevoie de liniște pentru munca mea”. La acest om șovăielnic, singurul element constant este de fapt creierul, care lucrează neobosit, în ritm egal, asemenea unui corp distinct, în afara trupului său debil. Acest creier nu cunoaște dificultăți, oboseală, șovăieli, incertitudine; lucrează, începând din primii ani ai vieţii și până în ceasul morţii, cu aceeași energie plină de vigoare, iradiind lumină în jur. A fost un ipohondru, un om șubred în carnea și sângele său, dar un gigant în munca sa. Nu are nevoie decât de un somn de trei până la patru ore pentru corpul său mic - ah! cât de puţin abuza el de acest corp! -, în celelalte douăzeci de ore este activ fără preget, scriind, citind, discutând, colaţionând și corectând texte. Scrie când este în voiaj, scrie în trăsura ce-l zdruncină, transformă în orice odaie de han masa în pupitru de scris. A fi treaz este pentru el sinonim cu activitate scriitoricească, iar pana parcă ar fi un al șaselea deget al mâinii sale. Baricadat în spatele cărților și hârtiilor ca într-o cameră obscură, urmărește cu o curiozitate geloasă tot ce se întâmplă; nimic nu scapă privirii sale scrutătoare, niciun progres în știință, nicio descoperire, niciun 15 „De-a valma stau cu îngerii mișei/ care nici fideli Puterii creatoare/ dar nici rebeli n- au fost, ci-nchiși în ei”. Dante, Divina Comedie - Infernul, cântul IIl. Traducere de G. Coșbuc, Ed. Cartea Românească, p. 19. 40 pamflet, niciun eveniment politic; prin intermediul cărților și al scrisorilor, află tot ce se petrece în lumea largă. Faptul că această comunicare a veștilor se face aproape exclusiv prin cuvântul scris și tipărit, că această legătură cu realitatea se înfăptuiește la Erasm numai pe cale cerebrală, conferă evident operei sale o trăsătură de academism, o anumită răceală abstractă; ca și trupul, scrierile îi sunt în general lipsite de suculență și de vitalitate deplină. Este un om care percepe lumea numai cu ochiul intelectului, nu cu toate organele vii prin care pulsează sângele: și totuși această curiozitate a sa, această sete de cunoaștere îmbrățișează toate sferele. O curiozitate intelectuală mobilă ca un reflector își împrăștie lumina asupra tuturor problemelor vieţii, proiectând asupra lor un fascicul de lumină de o intensitate uniformă și necruțătoare, ca un mecanism de gândire modern, de o precizie neîntrecută și cu o rază de acțiune impresionantă. Aproape nicio arie a eforturilor depuse de contemporaneitate nu rămâne în afara razelor acestui reflector; această minte stimulatoare, care rătăcește plină de neliniște, dar ţintește întotdeauna exact, este precursoare și deschizătoare de drumuri pentru strădaniile, mai complexe, ale urmașilor. Căci Erasm posedă un instinct de-a dreptul uluitor ce funcționează ca o baghetă magică: acolo pe unde contemporanii săi au trecut fără să bănuiască ceva, el simte filoanele de aur și de argint din problemele demne de a fi explorate. Le intuiește, le adulmecă; este cel dintâi care atrage atenţia asupra lor, dar odată cu această bucurie a descoperirii s- a epuizat de obicei și interesul său lipsit de pacienţă care s-a și îndreptat spre altceva, lăsând în seama celor ce vin după el investigarea propriu-zisă a comorii, osteneala de a o dezgropa, cerne și evalua. În aceasta rezidă limita sa. Erasm (sau, mai bine zis, miraculosul său ochi cerebral) nu face decât să proiecteze lumina asupra problemelor, dar nu le rezolvă; așa cum sângelui său, corpului său, le lipsește pasiunea clocotitoare, tot astfel energiei sale creatoare îi lipsește fanatismul extrem, înverșunarea, perseverenţa ducerii lucrului până la capăt, îndârjirea caracteristică unilateralităţii: orizontul este lumea lui, nu profunzimea. lată de ce, orice apreciere a acestei figuri surprinzător de moderne și în același timp fără vârstă va fi nedreaptă, în măsura în care ţine seama numai de opera sa, nu și de ecoul ei. Căci a 41 fost o fiinţă cu multe straturi, un conglomerat de cele mai diferite vocaţii, o însumare a acestora, dar nu un tot unitar, a fost curajos, dar și temător, îndrăzneţ și totuși nehotărât în faţa loviturii de graţie, belicos în gând, dar pașnic în suflet, vanitos ca literat și foarte umil ca om, sceptic și idealist, în Erasm contopindu-se toate antitezele într-un amestec fluid. Un cărturar sârguitor ca o albină, un teolog liberal, un critic sever al timpului, un pedagog indulgent, un poet puţin searbăd și un mânuitor strălucit al artei epistolare, un satiric înverșunat și un apostol blând al umanului - toate acestea pot coexista în acest spirit universal, fără a se dușmăni sau a se strivi. Ceea cea constituit talentul talentelor sale, armonizarea contrastelor, aplanarea divergenţelor, nu a acţionat numai în viața din jurul lui, ci și în propria sa viaţă lăuntrică. Firește, dintr-o asemenea multilateralitate nu poate rezulta niciun efect unitar, și ceea ce noi ne-am obișnuit să numim substanţă erasmeană, idei erasmeene, s-a cristalizat mai adânc, mai convingător, mai mult decât la el însuși, la unii dintre urmașii săi, și asta graţie capacităţii de exprimare mai sintetică a acestora. Reforma germană și iluminismul, exegeza liberă a Bibliei și, pe de altă parte, satira lui Rabelais și a lui Swift, ideea europeană și umanismul modern - toate acestea sunt idei din ideile sale, dar nu opera sa; el este acela care a dat peste tot primul impuls, care a declanșat lanţul exploziei, dar întotdeauna mișcările astfel dezlănţuite l-au depășit. Rareori se întâmplă ca firile chemate să înţeleagă întrebările timpului să fie în același timp și cele care acţionează în vederea dezlegării lor, căci perspicacitatea paralizează forța de propulsie; așa cum spune Luther: „Rareori o operă bună este pornită din înţelepciune și prudenţă, totul trebuie să se petreacă inconștient”. Erasm a fost lumina veacului său, alții au fost însă forța motrice a acelui veac; el a luminat drumul, dar alţii au știut să pășească pe el, în timp ce el însuși, așa cum se întâmplă întotdeauna cu izvorul luminii, a rămas în umbră. Dar cel care arată căile spre nou nu este mai puţin demn de venerație decât cel care calcă cel dintâi pe căile lui; și cei care acționează nevăzuți și-au îndeplinit misiunea. 42 e Anii de maturitate Este o șansă incomparabilă în viaţa unui artist să poată găsi unei teme forma artistică în care să fie întrunite armonios toate aptitudinile cu care l-a înzestrat natura. Acest lucru i-a reușit lui Erasm în £E/ogiul nebuniei, graţie unei strălucite idei ademenitoare și pe deplin realizate; în această lucrare se găsesc laolaltă, într-un consens fratern, învățatul enciclopedic, criticul sever al epocii sale și zeflemistul satiric; în nicio altă lucrare a sa nu poate fi cunoscută și recunoscută atât de bine măiestria lui Erasm ca în aceasta, cea mai celebră, unica, de altfel, care a rezistat timpului. Și când te gândești că această săgeată înfiptă în inima epocii a fost aruncată de o mână ușoară, aproape în joacă; acest Satiricon splendid a fost scris fluent. In nu mai mult de șapte zile și de fapt numai ca să-și ușureze sufletul. Tocmai această facilitate i-a dat aripi, și o asemenea nonșalanță i-a imprimat elanul nestăvilit. Erasm trecuse atunci de patruzeci de ani, și nu numai că citise și scrisese extrem de mult, dar cu ochiul său rece și sceptic privise omenirea până în străfundurile ei. Numai că omenirea nu era defel pe placul lui. Vede cât de slabă este puterea raţiunii asupra realităţii, observă întreaga forfoteală confuză din viaţă și i se pare tare nesăbuită, este, ori încotro se uită, așa cum sună sonetele lui Shakespeare: Sătul să-l văd cerșind pe omul pur, Nemernicia-n purpur și-n huzur, Si arta sub călușe amutind; Să văd prostia - dascăl la cuminti, Și adevărul - „semn al slabei minţi”, Și Binele slujind ca rob la rele.1* Cine a fost multă vreme sărac, cum a fost el, cine a stat atât de des în umbră, cerșind la ușile potentaţilor, acela are o inimă 16 Shakespeare, Sonete, ed. a Il-a, în românește de lon Frunzetti, Ed. Tinerelului, colecția Ce/e mai frumoase poezii, 1967, p. 77. 43 plină de amărăciune, ca un burete îmbibat cu fiere, și știe ce înseamnă nedreptatea și absurditatea faptelor omenești, buzele tremurându-i uneori de mânie sau de un țipăt înăbușit. Dar prin natura sa sufletească, Erasm nu este un „seditiosus"”, un rebel, un radical: temperamentului său moderat și prudent nu i se potrivește să formuleze violent și patetic un act de acuzare. li lipsește cu desăvârșire darul de a-și face iluzii naive și amăgitoare, în sensul că tot ce este rău pe pământ ar putea fi doborât cu o simplă lovitură - și de aceea chibzuiește calm, spunându-și că nu trebuie să te pui rău cu lumea, de vreme ce tot nu poți tu singur s-o îndrepţi, căci, după cât se pare, a-i înșela pe alţii și a te înșela pe tine însuţi este ceva etern omenesc și imuabil. Omul deștept nu se plânge, cel înţelept nu se enervează: se uită cu o privire pătrunzătoare și cu un zâmbet disprețuitor la tot furnicarul nebunesc și merge mai departe neclintit pe drumul său, așa cum spune Dante: „Guarda e passa!” Se întâmplă însă uneori ca un capriciu nevinovat să destindă pentru o clipă chipul sever și resemnat al înțeleptului: atunci zâmbește, și cu acest zâmbet ironic luminează lumea. In zilele acelea (1509), drumul lui Erasm ducea peste Alpi, la înapoierea sa din Italia. Acolo a văzut biserica în plină decadenţă religioasă, pe papa luliu în postură de condotier, înconjurat de vasalii săi: episcopii, care, în loc să trăiască în sărăcie apostolică, duceau o viață de fast și risipă; a avut prilejul să vadă, în această ţară ruinată de furia războinică nelegiuită, principi luptându-se între ei ca lupii lacomi de pradă, aroganţa celor puternici, sărăcirea cumplită a poporului; i-a fost dat să privească încă o dată până în adânc abisul absurdului. Dar acum toate acestea se pierdeau în depărtare ca un nor întunecat în spatele crestelor însorite ale Alpilor; Erasm, eruditul, cărturarul, șade în șa și - fericită întâmplare! - nu cară cu el bagajul său filologic, codicele și pergamentele, de care, altminteri, curiozitatea sa de comentator nu s-ar fi putut desprinde. Aici, în aer liber, mintea i se descătușează, aici este bine dispus și devine exuberant: aici îi vine o idee cu multe tonuri și fermecătoare ca un fluture, pe care o prinde din zbor și o ia cu el din această călătorie ce i-a purtat noroc. Abia sosit în Anglia, la conacul luminos, intim, al lui Thomas Morus, aşterne pe hârtie, de fapt numai în intenţia de a înveseli 44 cercul de oameni din jur, mica lucrare hazlie, pe care o intitulează, în cinstea lui Thomas Morus, cu jocul de cuvinte Encomium moriae (în latinește Laus stultitiae, ceea ce se poate traduce mai curând prin E/ogiu/ nebuniei). În comparaţie cu operele principale ale lui Erasm, opere austere, grave, încărcate și supraîncărcate cu probleme științifice, acest mic Satiricon impertinent îţi face impresia în primul moment de ceva juvenil-jucăuș, o carte subţire, ușoară ca fulgul. Dar nici volumul și nici greutatea nu conferă perenitate operelor de artă, ci, așa cum în viața politică o singură vorbă cu miez, o glumă ucigătoare are adesea un efect mai hotărâtor decât un discurs demostenic, tot astfel, în domeniul literaturii, cărţile de format mic supraviețuiesc tomurilor voluminoase; din cele o sută optzeci de volume ale lui Voltaire nu a rezistat timpului, de fapt, decât caustica și concisa nuvelă Candide, iar din nenumăratele foliante ale prolificului Erasm numai acest rod întâmplător al unui moment de bună dispoziție, numai acest sclipitor joc al spiritului: Laus stultitiae. a Artificiul unic, și care nu poate fi repetat, al acestei opere este deghizarea genială folosită: Erasm nu ia el însuși cuvântul pentru a spune toate acele adevăruri amare pe care le adresează în gând puternicilor zilei, ci, în locul său, așază pe catedră Stultitia, Nerozia, Prostia, și o face să se laude ea însăși. În felul acesta, se produce un quiproquo amuzant. Nu știi niciodată cine are de fapt cuvântul: vorbește seriosul Erasm sau are cuvântul Nebunia în persoană, căreia trebuie să-i ierţi orice grosolănie și obrăznicie? Prin această ambiguitate, Erasm își asigură o poziţie inatacabilă cu toată cutezanţa insolenţei pe care și-o permite; propria sa părere nu poate fi sesizată și, dacă i-ar trece cuiva prin gând să-l tragă la răspundere pentru o lovitură de bici usturătoare, pentru o zeflemea caustică, mușcătoare, așa cum le împrăștie el din abundență în toate direcțiile, el se poate apăra răspunzând ironic: „Nu eu am spus- o, ci doamna Stultitia, și cine o să ia în serios vorbele măriei-sale Prostia?” În epocile de obscurantism, în timpul cenzurii și al inchiziţiei, exercitarea deghizată a criticii prin ironie și simboluri a fost dintotdeauna singura soluție pentru spiritele libere; rareori însă s-a folosit cineva cu mai multă iscusință de acest privilegiu sacru al nebunilor de a spune ce vor decât a făcut-o 45 Erasm în această satiră, care reprezintă cea dintâi, cea mai îndrăzneață și, în același timp, cea mai artistică operă a generaţiei sale. Seriozitate și glumă, știință și tachinărie veselă, adevăr și exagerare se răsucesc într-un ghem pestrit care îţi scapă mereu zglobiu din mână când vrei să-l apuci și să-l înfășori cu adevărat. Dacă facem comparaţie cu pamfletele grosolane, cu invectivele vulgare ale contemporanilor săi, putem înţelege de ce un asemenea foc de artificii orbitor, apărut în mijlocul beznei intelectuale de atunci, a constituit, timp de un secol, o desfătare și un act de descătușare. Exordiul satirei este foarte hazliu. Doamna Stultitia, în robă de erudit, dar cu tichia de bufon pe cap (așa a desenat-o Holbein), se urcă la catedră și ţine un discurs academic în care face elogiul propriei sale persoane. Cică numai ea ar fi aceea care - așa se laudă ea - împreună cu slujitoarele ei, Lingușirea și Egoismul, ţine în mână mersul lumii. „Fără mine nicio legătură, nicio unire între oameni nu ar fi agreabilă și nici de durată, și anume nici poporul nu l-ar suporta multă vreme pe domnitorul său, nici stăpânul pe servitor, nici camerista pe stăpână, nici învățătorul pe elev, nici prietenul pe prieten, nici soţia pe soț, nici gazda pe oaspete, nici călătorul pe tovarășul său de drum, pe scurt, niciun om nu l-ar răbda pe celălalt, dacă nu ar folosi, fiecare față de celălalt, când amăgirea, când lingușeala, când concesia înțeleaptă, în sfârșit, dacă totul în viață nu ar fi condimentat cu un adaos de nebunie.” Negustorul se străduiește numai pentru că supraestimează valoarea banului, poetul creează numai pentru că este „ademenit de vanitatea faimei” prin lumina înșelătoare a nemuririi, războinicul devine viteaz numai pentru că este amăgit. Un om lucid, deștept, ar fugi de orice luptă, nu ar face decât ceea ce este strict necesar pentru a-și câștiga existenţa, nu ar mișca nicicând un deget și nu și-ar încorda mintea dacă nu i-ar fi implantată această iarbă a nebuniei care-i dă setea de veșnicie. Și de aici încolo paradoxele se ţin lanţ. Numai ea, Stultitia dătătoare de iluzii, numai și numai ea dă fericirea; orice om este cu atât mai fericit, cu cât este mai orbit de pasiunea sa, cu cât trăiește mai puţin rezonabil. Căci meditaţia și frământarea întunecă sufletul; plăcerea nu rezidă defel în luciditate și deșteptăciune, ci veșnic în ameţeală, în exuberanţă, în exaltare, în nebunie; un grăunte de nebunie este necesar oricărei vieţi adevărate, iar un om 46 drept, un om clarvăzător, un om care nu este subjugat de patimi nu reprezintă în niciun caz omul normal, ci un soi de om anormal: „Numai cine este cuprins de nebunie poate fi numit cu adevărat om.” lată de ce Stultitia se laudă cu gura plină cum că ea ar fi adevăratul resort al oricărei activităţi omenești; cu o elocință seducătoare ea declară că toate virtuțile mult lăudate ale lumii, perspicacitatea și dragostea de adevăr, sinceritatea și onestitatea nu sunt făcute decât ca să amărască viața omului care le pune în practică; și pentru că, pe lângă aceasta, Stultitia este și o doamnă erudită, ea citează cu emfază în favoarea ei cuvintele lui Sofocle: „Numai trăită în neștiinţă viaţa este plăcută”. Pentru a-și întări teza punct cu punct, după metode strict academice, Stultitia, trăgând cu râvnă sfoara ei de bufon, îi aduce în față pe martorii ei. La această mare paradă, fiecare stare socială își etalează nerozia ei distinctă. Trec cu toții: oratorii limbuţi, juriștii pedanţi, filosofii care ar voi fiecare să vâre tot globul pământesc în sacul său propriu, nobilii mândri de rangul lor, oamenii avizi de bani, scolasticii și scriitorii, jucătorii și războinicii și, în sfârșit, eternii nebuni ai sentimentelor, îndrăgostiţii, fiecare dintre aceștia văzând reunite numai în persoana iubită toate plăcerile și frumusețile. Cu neasemuita sa cunoaștere a vieții, Erasm alcătuiește o galerie extraordinară a nebuniei, a neroziei omenești, astfel că marii autori de comedie, un Moliere și un Ben Jonson, nu au mai avut decât să întindă mâna spre acest spectacol de marionete pentru ca, din aceste caricaturi abia creionate, să creeze personaje adevărate. Nicio formă de manifestare a nebuniei omenești nu este cruțată, niciuna uitată, și tocmai datorită listei complete Erasm se pune la adăpost. Căci cine s-ar putea socoti ridiculizat în mod deosebit, de vreme ce nicio altă stare socială nu a scăpat mai ușor. In fine, este pentru prima oară că se poate desfășura întreaga universalitate a lui Erasm: toate forțele sale intelectuale, istețimea și știința sa, claritatea gândirii și umorul său. Scepticismul și superioritatea felului său de a vedea lumea se răsfrâng aici în sutele de scântei multicolore ale unei rachete lansate spre cer; o minte sclipitoare se realizează aici într-un joc fără cusur. In fond însă, această lucrare este pentru Erasm mai mult decât o simplă glumă; tocmai în această operă, aparent minoră, 47 se poate revela el mai plenar decât în oricare alta, căci Laus stultitiae este și o răfuială sufletească cu sine însuși. Erasm, care nu se înșela în legătură cu nimic și cu nimeni, cunoștea cauza ascunsă a acelei slăbiciuni misterioase care îl împiedica să înfăptuiască ceva cu adevărat poetic, creator, și anume faptul că simţea totul într-un fel prea raţional și prea puţin pasional, că neparticiparea sa efectivă la evenimente și situarea sa deasupra acestora îl îndepărtau de viaţa adevărată. Rațiunea este oricând și oriunde o forţă regulatoare, nu creatoare prin sine însăși; orice proces realmente productiv presupune existența unei iluzii. Fiindu-i aproape incredibil de străină orice iluzie, orice amăgire, Erasm a rămas toată viaţa un om nepatimaș, un om raţional, un mare om al dreptăţii, care nu a cunoscut niciodată cea mai mare bucurie a vieţii: dăruirea totală, sentimentul sacru de a te dedica fără rezervă. Pentru prima și singura oară putem intui, mulțumită acestei lucrări, cât a suferit Erasm în taină din pricina caracterului său rațional, a simțului său de echitate, a amabilităţii sale, a temperamentului său reținut. Și pentru că un artist creează cel mai bine atunci când dă chip unui lucru ce-i lipsește și la care râvnește, iată că și de data aceasta tocmai omul raţiunii prin excelenţă este chemat să cânte un imn vesel nebuniei, prostiei, și să dea peste nas, în modul cel mai inteligent, adoratorilor, idolatrilor inteligenţei pure. Dar nici altminteri nu trebuie să ne lăsăm înșelați ele atât de abila artă a deghizării din această carte în ce privește adevăratele ei intenţii. Acest aparent amuzant £/ogiu al nebuniei a fost, sub masca sa carnavalescă, una dintre cele mai primejdioase cărţi ale timpului; și ceea ce ne farmecă astăzi numai ca un spiritual foc de artificii a constituit în realitate o explozie care a deschis calea Reformei din Germania: Elogiul nebuniei face parte din cele mai răsunătoare pamflete scrise vreodată. Pelerinii germani se întorceau atunci nedumeriţi și plini de amărăciune de la Roma, unde papii și cardinalii duceau o viaţă de risipă și de imoralitate asemănătoare aceleia a principilor Renașterii italiene; și multe firi sincer religioase revendicau din ce în ce mai stăruitor „o reformă a bisericii de sus până jos”. Dar Roma fastului pontifical respingea orice protest, fie el cât de bine intenţionat: toți cei care cutezaseră să vorbească prea tare, cu prea multă înflăcărare, toţi au trebuit să 48 ispășească pe rug, cu călușul în gură. Exasperării pricinuite atât de abuzul comis cu negoţul de relicve, cât și de scandalul cu indulgențele nu i se putea da frâu liber decât în secret, prin versuri populare vulgare sau prin anecdote piperate; foile volante în care papa era înfățișat ca un păianjen mare, devorator, circulau clandestin din mână în mână. Erasm țintuiește acum în mod public pe zidul timpului său pomelnicul păcatelor curiei: maestru în arta ambiguităţii, el folosește marea sa iscusință, punând-o pe Stultitia să exprime tot ce era necesar și, totodată, periculos de a fi spus, pentru a da un atac decisiv anomaliilor pe tărâm religios. Și, cu toate că, în aparenţă, este vorba numai de mâna unui nebun care rotește biciul, toată lumea înţelege numaidecât intenţia critică a unor cuvinte ca: „Dacă înalții prelați, papii, vicarii lui Hristos și-ar da silință să-i semene lui prin viața pe care o duc, dacă ar îndura sărăcia îndurată de el, dacă ar purta crucea purtată de el, dacă ar împărtăși disprețul lui pentru plăcerile lumești, cine oare în lumea aceasta ar fi mai de compătimit decât ei? Câte comori ar pierde sfinţii părinţi, dacă înţelepciunea ar pune stăpânire numai o singură clipă pe cugetul lor! Locul imenselor bogății, al onorurilor divine, al dreptului de a-și împărţi atâtea funcţii și demnități, al numeroaselor dispense, al dărilor atât de felurite, al desfătărilor și plăcerilor l-ar lua nopţi de veghe, zile de post, rugăciuni și lacrimi, ore de reculegere și mii de alte cazne.” ȘI deodată Stultitia iese din rolul ei de neroadă și proclamă în fața lumii, clar și fără echivoc, cerința viitoarei Reforme: „De vreme ce învăţătura lui Hristos nu se bazează pe nimic altceva decât pe blândeţe, pe răbdare și pe dispreț faţă de plăcerile lumești, este limpede pentru oricine ce a vrut ea să înţeleagă prin aceasta. Hristos a vrut ca vicarii săi să fie instruiți cu adevărat în spiritul lui și a pretins de aceea să se renunţe nu numai la încălțăminte și desagă, dar chiar și la veșmânt, pentru a purcede complet despuiaţi la misiunea lor apostolică. Să nu poarte asupra lor decât o spadă, dar nu cea funestă, care slujește la jaf și omor, ci spada spiritului care pătrunde până în adâncul sufletului, ucigând dintr-o singură lovitură toate patimile, astfel încât, de aici înainte, să nu mai sălășluiască în inimă decât evlavia.” Pe nesimţite, gluma s-a prefăcut în seriozitate tăioasă. De sub tichia cu clopoței privește ochiul infailibil, sever, al marelui 49 moralist; Prostia a exprimat ceea ce se oprea nerostit pe buzele miilor și sutelor de mii de oameni. Necesitatea unei reforme riguroase a bisericii este înfățișată conștiinței lumii cu mai multă vigoare, cu mai multă putere de convingere, mai pe înţelesul tuturor decât în orice altă lucrare a epocii. Inainte de a se trece la construirea a ceva nou, trebuie să fie zdruncinată autoritatea lucrului existent. În toate revoluțiile spirituale, criticul și iluminatul îl preced pe înfăptuitor, pe reformator: pământul este gata pregătit să primească sămânţa numai după ce a fost afânat. e Simpla negare și critica nefecundă nu corespund însă din niciun punct de vedere formaţiei lui Erasm; când demască greșeli, o face numai pentru a pretinde îndreptarea lor, niciodată însă nu mustră din plăcerea de a face critică într-o manieră trufașă, pe un ton de superioritate. Nimic nu-i era mai străin firii sale tolerante decât un atac brutal și iconoclast contra bisericii catolice: ca umanist, Erasm nu visează o răzvrătire împotriva ordinii eclesiastice, ci o „reflorescentia”, o renaștere a convingerilor religioase, o înnoire a ideii creștine, prin întoarcerea la puritatea nazareeană de altădată. Așa cum artele și științele au cunoscut în Renaștere o reviviscență strălucită prin revenirea la modelele antice, tot astfel își punea Erasm speranţa într-o purificare a bisericii sufocate de formalism, prin regăsirea izvorului său autentic, prin reașezarea învăţăturii pe temeliile evangheliei și, în felul acesta, chiar pe cuvintele lui Hristos, „prin dezvăluirea lui Hristos, ascuns sub învăţăturile dogmatice”. Cu această dorinţă mereu repetată, Erasm - precursor și aici ca pretutindeni - pășește în fruntea Reformei. Numai că, prin natura sa, umanismul nu este niciodată revoluţionar; și chiar dacă, prin sugestiile sale, Erasm aduce Reformei bisericii cele mai importante servicii netezindu-i calea, caracterul conciliant, extrem de pașnic, îl face să dea brusc înapoi, speriat, în faţa unei schisme fățișe. Erasm nu va proceda niciodată în modul impetuos și apodictic al lui Luther, Zwingli sau Calvin, stabilind ce este și ce nu este just la biserica catolică, care sacramente sunt permise și care nepotrivite, dacă euharistia trebuie înțeleasă ca ceva substanţial sau ca un act nesubstanţial; el se mărginește numai să atragă atenţia că simpla observare a formelor exterioare nu reprezintă în sine 50 adevărata esenţă a evlaviei creștine, reala măsură a credinţei unui om fiind hotărâtă exclusiv în forul său interior. Nu adoraţia sfinţilor, nu numărul pelerinajelor și al psalmodiilor, nici scolastica teologală cu al său „ritualism iudaic” steril îl fac pe om un bun creștin, ci calităţile sale sufletești verificate, comportarea sa ca om și ca creștin. Nu cel ce adună și venerează oseminte de sfinți îi slujește cel mai bine, nici cel ce face pelerinaje la mormintele lor și aprinde mai multe lumânări, ci acela care caută să urmeze, fără să se abată, pilda lor, în viața de fiecare zi. Mai important decât îndeplinirea exactă a tuturor ritualelor și rugăciunilor, decât postul și citirea liturghiei, este o viață personală trăită în spiritul lui Hristos: „Chintesenţa religiei noastre este pacea și buna înţelegere între oameni”. Aici, ca în orice alt domeniu, Erasm se străduiește ca la tot ce este viu să-i dea valoare general omenească, în loc să-l încătușeze în formule sterile. El caută în mod conștient să elibereze creștinismul de ceea ce este numai bisericesc, legându-l de ceea ce este universal uman. lIncearcă să îmbogăţească ideea creștinismului, adăugându-i ca element fecund tot ce s-a arătat a fi desăvârșit din punct de vedere etic la alte popoare și religii și, în plin secol al mărginirii intelectuale, al fanatismului dogmatic, acest mare umanist rostește cuvintele miraculoase, deschizătoare de orizont: „Oriunde găseşti adevărul, socotește-l creștinesc”. Cu aceasta, puntea către toate epocile și spre toate zările a fost aruncată. Cel care, ca Erasm, apreciază, degajat de orice prejudecăţi, înţelepciunea, omenia și moralitatea, oriunde s-ar manifesta acestea, drept forme ale unui umanism suprem, așadar drept forme proprii creștinismului, acela, spre deosebire de monahii zeloți fanatici, nu va mai trimite în iad filosofii lumii antice („sfântul Socrate”, exclamă odată entuziasmat Erasm), ci va transpune în sfera religiei tot ce a fost nobil și măreț în trecut, „așa cum evreii, la ieșirea din Egipt, au luat cu ei obiecte din aur și argint, pentru a- și împodobi cu ele templul”. Nimic din ceea ce a reprezentat cândva o cucerire demnă de luat în seamă a moralei sau spiritului etic nu se cuvine, după concepţia religioasă erasmeană, să fie despărţit de creștinism printr-o barieră rigidă, căci, în sfera omenescului, nu există adevăruri creștinești și adevăruri păgâne, adevărul fiind, în toate formele sale, de esenţă divină. Erasm nici nu vorbește vreodată despre o 51 teologie a lui Hristos, despre o doctrină a credinţei, ci despre „filosofia lui Hristos”, adică despre o învăţătură asupra modului de viaţă: pentru el, creștinismul este o altă denumire dată pentru desemnarea unei etici de înaltă ţinută umană. Comparate cu forţa arhitectonică a exegezei catolice și cu fervoarea misticilor, aceste idei fundamentale ale lui Erasm apar, poate, oarecum plate și prea generale, dar ele sunt umane; aici, ca și în alte domenii ale cunoașterii, acțiunea lui Erasm nu este atât una de profunzime, cât mai ales de amploare, de orizont larg. Lucrarea sa Enchiridion militis Christiani („Manualul ostașului creștin”), întocmită ocazional, la dorinţa unei doamne nobile și evlavioase, ca un îndemn destinat soțului ei, devine un manual de teologie populară, iar Reforma cu postulatele ei militant-radicale va găsi în acest manual un ogor gata arat. Misiunea acestui singuratic proroc în pustiu nu este însă aceea de a provoca o viitoare luptă, ci de a potoli în ultimul ceas, prin sugestii conciliatoare, lupta ale cărei semne amenințătoare se și arătau. lată misiunea acestui om, care, într- o vreme când în concilii disputa se duce cu îndârjire în jurul unor amănunte dogmatice minore, visează la o supremă sinteză a tuturor formelor cinstite de credinţă spirituală, la un rinascimento al creștinismului care să elibereze, o dată pentru totdeauna, întreaga lume de discordie și conflicte, înălțând astfel cu adevărat credinţa în Dumnezeu la rangul de religie a omenirii. e Caracteristică pentru complexitatea talentului lui Erasm este și priceperea sa de a exprima una și aceeași idee în mai multe feluri. In £E/ogiu/ nebuniei, satiricul incoruptibil a dezvăluit abuzurile din sânul bisericii catolice, în Manualul ostașului creștin a înfățișat idealul visat de el: o religiozitate interiorizată și umanizată, accesibilă tuturor; dar, în același timp, el pune în practică teoria sa despre necesitatea dezgropării izvoarelor creștinismului, făcând, în calitate de critic, filolog și exeget, printr-o nouă traducere a evangheliilor din limba greacă în limba latină, o lucrare ce a pregătit drumul pentru traducerea Bibliei în limba germană de către Luther, fiind aproape la fel de importantă pentru timpul acela ca și aceasta din urmă. Intoarcerea la izvoarele adevăratei credințe, căutarea lor acolo unde mai ţâșnesc în puritatea lor divină, neîntinate de 52 nicio dogmă, iată ce a cerut Erasm de la noua teologie umanistă; cu instinctul său sigur pentru cerințele epocii, el atrage atenţia, cu cincisprezece ani înaintea lui Luther, asupra acestei opere de căutare pe care o consideră decisivă. In 1504 scrie: „Nu am cuvinte să spun cum mă avânt cu toate pânzele sus spre scrierile sfinţilor și cât de silă îmi este de tot ce mă abate sau chiar numai mă reţine de la studiul lor”. Viaţa lui Hristos, așa cum este povestită în evanghelii, să nu mai fie privilegiul călugărilor și al preoţilor, al oamenilor învăţaţi, ci poporul întreg să poată avea acces la ea, „ţăranul s-o citească când iese la arat cu plugul, țesătorul când şade la războiul de țesut, iar femeia să poată transmite copiilor ei acest sâmbure al întregului creștinism”. Dar înainte ca Erasm să cuteze să promoveze această mare idee a unei traduceri în limbile naționale, cărturarul își dă seama că și Vu/gata, unica traducere a Bibliei în limba latină tolerată și aprobată, a suferit de-a lungul vremii felurite deformări ce i-au întunecat sensul, devenind astfel, din punct de vedere filologic, atacabilă. Or, adevărul trebuie să fie imaculat; de aceea întreprinde Erasm uriașa muncă de migală de a traduce încă o dată Biblia în limba latină, însoţind derogările și interpretările sale mai libere de un comentariu critic exhaustiv. Această nouă traducere a Bibliei, care apare în 1516, concomitent în limbile greacă și latină, la tipografia Froben din Basel, reprezintă un nou act revoluţionar, căci face ca studiul în spirit liberal să pătrundă victorios până și în ultima dintre facultăţi, cea teologică. Dar, așa cum este tipic pentru Erasm, atunci când comite un act revoluţionar, el păstrează atât de abil aparențele, încât lovitura cea mai puternică nu provoacă indignare. Spre a preîntâmpina orice atac din partea teologilor, Erasm dedică această primă traducere liberă a Bibliei capului bisericii, papei Leon al X-lea, care, având el însuși convingeri umaniste, răspunde binevoitor printr-un breve: „Ne-am bucurat”, ba îl laudă chiar pentru zelul depus la executarea acestei lucrări sacre. Graţie firii sale lipsite de rigiditate, Erasm personal a știut întotdeauna să depășească antagonismul dintre activitatea de cercetare bisericească și cea laică, antagonism care, la toţi ceilalţi, ducea mereu la cea mai teribilă ostilitate: geniul său conciliator și arta sa de a aplana cu blândețe divergențele ieșeau biruitoare chiar și în acest domeniu de maximă tensiune. 53 Cu aceste trei cărți, Erasm a cucerit epoca sa. El a fost acela care a rostit cuvântul lămuritor în chestiunea decisivă a generaţiei sale, iar modul calm, accesibil, pe înțelesul tuturor, uman, în care expune problemele cele mai arzătoare ale epocii, îi creează infinite simpatii. Omenirea nutrește întotdeauna o profundă gratitudine acelora care consideră posibil progresul prin rațiune. Este de aceea de înțeles cât de fericit era noul secol să știe că, după toţi acei monahi agitaţi, acei fanatici certăreţi, acei zeflemiști și acei profesori scolastici pe care nu-i puteai înțelege, există, în sfârșit, în Europa, un om care prețuiește cele spirituale și cele bisericești numai după criterii umane, un suflet plin de bunăvoință faţă de întreaga omenire, un om care, în ciuda tuturor anomaliilor, crede în această lume și vrea s-o conducă spre un orizont senin. Și astfel s-a întâmplat ce se întâmplă mereu când un singur om înfruntă hotărât problema decisivă a timpului său: în jurul său se adună o colectivitate care, prin speranţa ei mută, amplifică energia creatoare a acelui om. Toată forţa, toată speranţa, toată nerăbdarea de a vedea realizate, prin științele recent apărute, o înnobilare și o elevare a umanităţii, își găsesc în fine în acest om punctul lor focal: el sau nimeni altul, așa gândesc oamenii, ar putea să descarce epoca de uriașa tensiune care s-a strâns. Numele lui Erasm, care s-a bucurat iniţial numai de o faimă literară, capătă la începutul secolului al șaisprezecelea o forță neegalată; dacă ar avea un spirit mai îndrăzneţ, ar putea s-o folosească în mod dictatorial pentru o acţiune reformatoare de importanţă istorică mondială. Dar acţiunea nu este elementul său. Erasm se pricepe numai să arunce lumină, nu și să dea formă, numai să pregătească, nu și să împlinească. Pe frontispiciul Reformei nu va străluci numele său: altul va culege ceea ce el a semănat. 54 e Grandoarea și limitele umanismului Între anii patruzeci și cincizeci ai vieţii sale, Erasm din Rotterdam atinge apogeul gloriei sale: o glorie mai mare decât a sa nu mai fusese cunoscută în Europa de sute de ani. Numele nici unui alt contemporan, nici cel al lui Dürer, Rafael, Leonardo, Paracelsus sau Michelangelo, nu este rostit în acele zile în lumea intelectuală cu o asemenea venerație, operele nici unui scriitor nu sunt răspândite în atât de numeroase ediţii, nimeni nu se bucură de un prestigiu moral sau artistic comparabil cu al său. Erasm - acest nume reprezintă, pentru începutul secolului al șaisprezecelea, însuși idealul înțeleptului, „optimum et maximum”, superlativul a ceea ce poate fi imaginat ca bun și elevat, așa cum îl laudă Melanchthon în oda sa scrisă în limba latină. Erasm este o autoritate incontestabilă în probleme științifice, poetice, laice și spirituale. Este slăvit când drept „doctor universalis”, când drept „corifeu al științei”, „iniţiator al studiilor” și „protector al teologiei oneste”, este numit „lumina lumii” sau „Pitia Occidentului”, „vir incomparabilis et doctorum phoenix"18. Niciun elogiu nu este exagerat când este vorba de el. „Erasm”, scrie Muţian, „este deasupra dimensiunii omenești. Este divin și se cuvine să fie venerat cu pioasă evlavie ca o fiinţă celestă”, iar Camerarius, un alt umanist, mărturisește: „Orice om, care nu vrea să treacă drept străin în împărăţia Muzelor, îl admiră, îl glorifică, îl preamărește. Dacă cineva reușește să obţină de la el o scrisoare, acela se bucură de o faimă imensă, considerându-se că a repurtat o izbândă strălucită. Cel care ajunge să și stea chiar de vorbă cu el, acela înseamnă că a cunoscut fericirea pe pământ.” Căci așa s-a întâmplat: a început o adevărată întrecere pentru a intra în grațiile cărturarului ieri încă necunoscut, cel care până nu de mult își câștiga cu greu existența scriind dedicaţii și jalbe și dând meditații, și care, prin lingușiri înjositoare, smulgea de la cei puternici venituri anemice; acum, cei puternici îl solicită pe el, și este, orice s-ar spune, un spectacol demn de admirat când 17 |.. cel mai bun și cel mai mare (lat.). 18 ,.. bărbat fără de seamăn și fenix al maeștrilor (lat.). 55 puterea pământească și banul sunt nevoite să se încline în faţa spiritului. Împărați și regi, prinți și duci, miniștri și învăţaţi, papi și prelați se întrec în semne de supunere, spre a-i câștiga favoarea. Împăratul Carol, stăpânul celor două lumi, îi oferă un loc în consiliul său, Henric al VIll-lea vrea să-l atragă în Anglia, Ferdinand de Austria la Viena, Francisc | la Paris, din Olanda, Brabant, Ungaria, Polonia și Portugalia vin cele mai ademenitoare propuneri, cinci universităţi își dispută cinstea de a-i oferi o catedră, trei papi îi adresează epistole respectuoase. În odaia lui se îngrămădesc darurile benevole ale unor admiratori bogaţi, pocale de aur și veselă de argint, i se trimit care întregi cu vin și cărți preţioase; toți vor să-l ademenească, toţi îl cheamă pentru ca, prin faima lui, să și-o sporească pe a lor. Erasm însă, înțelept și sceptic în același timp, acceptă politicos aceste daruri și onoruri. Permite, chiar cu o bucurie și cu o plăcere nedisimulate, să i se facă daruri, să i se aducă laude și elogii, dar nu se vinde. Se lasă slujit, dar nu acceptă să fie în slujba cuiva - el, luptătorul neclintit pentru libertatea interioară și incoruptibilitatea artistului, atribute pe care le-a considerat condiţie prealabilă oricărei acţiuni cu caracter moral. Este conștient că forța lui rezidă în el însuși și că ar fi un pas inutil, o nebunie, să peregrineze de la o curte princiară la alta, urmându-și gloria, în loc s-o așeze deasupra casei lui, de unde să strălucească ca o stea luminoasă și liniștită. De mult nu mai trebuie Erasm să plece în căutarea cuiva, căci toată lumea vine la el; prin prezenţa sa acolo, Basel devine o rezidență, un centru spiritual al lumii. Niciun principe, niciun învăţat, nicio persoană care pune preț pe prestigiu nu va mai omite ca, trecând prin Basel, să-și prezinte omagiile marelui înţelept, căci o convorbire cu Erasm este considerată unanim ca un fel de învestire drept cavaler al culturii, iar o vizită la el (așa cum va fi considerată în secolul al optsprezecelea o vizită la Voltaire și în al nouăsprezecelea, la Goethe) ca cea mai evidentă mărturie de profund respect pentru exponentul simbolic al puterii spirituale invizibile. Înalţi nobili și cunoscuţi învăţaţi vin de departe, călătorind zile întregi, spre a putea obţine un autograf al lui Erasm așternut în cartea lor de aur. Un cardinal, nepot al papei, care îl invitase de trei ori zadarnic la masă, nu se simte dezonorat, când Erasm refuză invitaţia, să-l viziteze el în odăița murdară a tipografiei lui Froben. Orice scrisoare scrisă de Erasm 56 este învelită de primitor în brocart și dezvelită ca o relicvă în prezenţa unor prieteni reverenţioși. lar o recomandare din partea maestrului deschide ca prin farmec toate ușile. Nici când un Singur om, nici Goethe și, poate, nici Voltaire, nu a întruchipat în Europa o asemenea forță dominantă numai prin simpla sa existenţă spirituală. Văzută prin prisma epocii noastre, această poziţie dominantă a lui Erasm nu este din primul moment întru totul explicabilă, nici prin opera și nici prin personalitatea sa; astăzi, noi vedem în el o minte inteligentă, un spirit umanist, multilateral și polimorf, stimulator şi interesant, dar nu un spirit captivant și revoluționar. Dar, pentru secolul său, Erasm a fost mai mult decât un fenomen literar, el a devenit și a rămas expresia simbolică a celei mai tainice aspirații intelectuale a acelui secol. Fiecare epocă ce năzuiește spre înnoire își proiectează mai întâi idealul printr-o personalitate; în tendința de a înțelege limpede el însuși propria-i esenţă, spiritul vremii își alege întotdeauna un om ca tip reprezentativ și se înflăcărează, oarecum, pentru obiectul propriului entuziasm. Pentru un scurt răstimp, aspiraţia epocii este întruchipată în mod desăvârșit în Erasm, căci „uomo universale”, omul multilateral, atotștiutor, care scrutează viitorul fără idei preconcepute, a devenit tipul ideal al noii generaţii. Epoca își celebrează în umanism propria sa cutezanţă de gândire și noua ei speranță. Pentru prima oară, forţa spirituală nouă trece înaintea celei moștenite și tradiționale; faptul că vechii reprezentanți ai puterii se supun de bunăvoie celor noi dovedește cât de puternic și de rapid s-a impus această răsturnare de valori. Devine simbolic faptul că, spre stupoarea curtenilor săi, Carol Quintul se apleacă pentru a-i ridica fiului de păstor, Tiţian, o pensulă ce-i căzuse jos, că papa, dând ascultare poruncii grosolane a lui Michelangelo, părăsește Capela Sixtină pentru a nu-l stânjeni pe maestru, că principii și episcopii se apucă dintr-o dată să adune cărți și tablouri și manuscrise, în loc de arme; în felul acesta, ei capitulează inconștient în faţa evidenţei care arată că, în Occident, a început să predomine forţa spiritului creator și că operele artistice sunt destinate să supravieţuiască edificiilor cu caracter războinic și politic ale vremii. Pentru prima oară vede Europa raţiunea sa de a fi și chemarea sa în această primordialitate a spiritului, în 57 construirea unei civilizații occidentale unitare, într-o cultură universală creatoare, care să servească lumii drept model. Această epocă și-l alege pe Erasm drept stegar al noii concepţii. Il așază în fruntea tuturor celorlalți ca pe un „antibarbarus”, ca pe adversarul oricărei rămâneri în urmă, oricăror manifestări de tradiţionalism, ca pe vestitorul unei omeniri mai elevate, mai libere și mai umane, ca pe călăuza viitorilor cetățeni ai unei comunităţi mondiale. La drept vorbind, noi cei de astăzi găsim căutarea temerară, strădania măreață, latura faustiană ale acelui secol incomparabil mai impunător întruchipate în alte tipuri mai profunde de „uomo universale”, și anume în Leonardo și Paracelsus. Dar tocmai ceea ce diminuează în definitiv dimensiunile lui Erasm, accesibilitatea scrierilor sale, stilul neîntortocheat (adesea mult prea transparent), faptul de a se mulţumi cu ceea ce era cognoscibil în timpul său, felul său de a fi îndatoritor și politicos a fost pentru vremea aceea norocul său. Epoca a făcut instinctiv o alegere justă: orice înnoire a lumii, orice răsturnare fundamentală face mai întâi o încercare cu reformatori moderați și nu cu revoluționari violenţi, și în Erasm vede epoca aceea acel simbol al raţiunii ce acţionează potolit, dar ineluctabil. În răstimpul unei clipe supreme, întreaga Europă este unită în aspiraţia mult visată spre o civilizaţie omogenă care, graţie unei singure limbi, unei unice religii, unei culturi universale, să pună capăt străvechii discordii fatale; această tentativă de neuitat va rămâne legată în mod deosebit de figura și numele lui Erasm. Căci ideile, dorinţele și visurile sale au dominat Europa pentru un ceas al istoriei; și a fost destinul lui, ca și al nostru, că această voinţă pur spirituală de unificare și pacificare definitivă a Occidentului a rămas numai un intermezzo efemer, repede uitat, în tragedia scrisă cu sânge a patriei noastre comune. e Acest imperiu al lui Erasm, care îmbrăţișa pentru prima oară - moment memorabil! - toate ţările, popoarele și limbile Europei, a însemnat o domnie blândă. Cucerit fără violență, exclusiv prin forța de propagare și de convingere a acțiunii intelectuale, umanismul detestă orice violenţă. Erasm, ales per acclamationem, nu exercită niciun fel de dictatură despotică. Legile fundamentale ale imperiului său invizibil sunt liberul consimțământ și libertatea interioară. Concepţia erasmeană 58 vrea să facă din oameni adepţii idealului ei umanist și umanitar, nu operând cu intoleranţă, cum procedaseră înainte principii și prelaţii, ci așa cum atrage o lumânare aprinsă în sfera ei de lumină vietăţile ce mișună în întuneric; această concepţie vrea să-i aducă la lumina ei pe cei încă neștiutori și pe cei ce stau deoparte, convingându-i cu răbdare. Umanismul nu are tendinţe imperialiste, nu știe ce este dușmănia și nu vrea să aibă servi. Cine nu vrea să facă parte din cercul celor aleși, să rămână în afara lui, nu-l silește nimeni, nu-l constrânge nimeni cu forța să adere la acest nou ideal; orice intoleranţă - care se naște întotdeauna dintr-o incapacitate interioară de înţelegere - îi este străină acestei doctrine a înţelegerii universale. Dar, pe de altă parte, nimănui nu i se refuză accesul în această nouă corporație spirituală. Oricine este însetat de învăţătură și de cultură poate deveni umanist, orice om, bărbat sau femeie, aparţinând oricărei stări sociale, cavaler sau preot, rege sau negustor, mirean sau călugăr, este admis în această comunitate liberă, nimănui nu i se pun întrebări cu privire la origine, rasă și clasă socială, despre apartenenţa sa la o limbă sau la o naţiune. În felul acesta, în gândirea europeană își face loc un nou concept: cel supranaţional. Limbile, care până atunci constituiseră un zid despărțitor de netrecut între oameni, nu vor mai separa popoarele; se va crea o punte între toate naţiunile prin limba comună, latina umanistă universal valabilă, și, tot astfel, idealul de patrie, într-un anume sens prea îngust și deci neîndestulător, va fi depăşit de idealul european, supranaţional. „Întreaga lume este o patrie comună”, proclamă Erasm în a sa Querela pacis și, privită de pe această treaptă dominantă a unei viziuni europene, discordia ucigătoare dintre naţiuni, dușmănia dintre englezi, germani și francezi, i se par un nonsens: „De ce ne mai despart oare toate aceste denumiri neroade, de vreme ce ne unește numele lui Hristos?” Toate aceste dezbinări înăuntrul Europei nu reprezintă pentru omul cu convingeri umaniste nimic altceva decât dezacorduri pricinuite de o insuficientă înţelegere, de o cultură mult prea redusă; dar misiunea europeanului de mâine va fi ca, în loc să se lase antrenat sentimental de pretenţiile deșarte ale principilor mărunți, ale fanaticilor sectari, ale naționaliștilor egoiști, să pună întotdeauna accentul pe ceea ce unește și leagă, să dea întâietate Europei faţă de ceea ce este naţional, ideilor general-umane faţă de cele patriotice și să 59 transforme conceptul creștinătății din acela al unei simple comunități religioase în acela al unui creștinism universal, al unei iubiri a întregii umanităţi, o iubire plină de devoțiune și umilă. Ideea erasmeană năzuiește deci mai departe decât la o simplă comunitate cosmopolită, în această idee făcându-se deja simțită o voinţă hotărâtă de a se realiza o nouă formă de unitate spirituală a Occidentului. Ce-i drept, și înainte de Erasm încercaseră unii să înfăptuiască unificarea Europei: împărații romani, Carol cel Mare, iar, mai târziu, o va face Napoleon, numai că acești autocraţi s-au străduit să strângă laolaltă popoare și state prin foc și sabie, pumnul cuceritorului zdrobind cu ciocanul violenţei regatele mai slabe spre a le lega cu lanțuri de cele mai puternice. La Erasm însă - deosebire esenţială! - Europa apare ca un concept moral, ca un deziderat pur spiritual și totalmente lipsit de veleități egoiste; cu Erasm începe acel postulat, și astăzi încă neîndeplinit, al statelor unite ale Europei sub semnul unei culturi și al unei civilizaţii comune. e Pentru Erasm, purtătorul acestei idei de înțelegere și al oricărei alteia similare, premisa firească este eliminarea violenţei și, în special, suprimarea războiului, acest „naufragiu a tot ce este bun”. Erasm poate fi socotit cel dintâi teoretician literat al pacifismului; într-o perioadă de războaie neîncetate, el scrie nu mai puţin de cinci cărţi împotriva războiului. În 1504, invitaţia adresată lui Filip cel Frumos, în 1514, cea către episcopul de Cambrai, ca, „în calitatea lor de principi creștini, să îmbrăţișeze cauza păcii din iubire pentru Hristos”; în 1515, în Adagia, publică celebrul studiu cu titlul pururea valabil: „Du/ce bellum inexpertis” („Războiul le pare frumos numai acelora care nu l-au trăit”). În 1516, în „Îndrumări pentru un principe pios și creștin”, se adresează dojenitor tânărului împărat Carol Quintul și, în sfârșit, în 1517, apare, răspândită în toate limbile și neascultată totuși de toate popoarele, a sa „Querela pacis”, „Plângerea păcii care este respinsă, alungată și strivită de toate naţiunile și popoarele Europei”. Dar încă de pe atunci, cu aproape o jumătate de mileniu înaintea epocii noastre, Erasm a știut cât de puţin se poate aștepta la recunoștință și adeziune un pacifist elocvent, a înţeles că „s-a ajuns până acolo încât cine deschide gura contra războiului este considerat bestial, nerod și necreștin”. Aceasta 60 nu-l împiedică însă ca, într-un secol în care domnea dreptul pumnului și al celei mai crude violenţe, să pornească, cu o fermitate mereu reînnoită, atacurile sale împotriva poftei de zâzanie a principilor. După părerea sa, Cicero are dreptate când spune că „o pace nedreaptă este totuși mai bună decât războiul cel mai drept”, și, militant solitar al păcii, opune războiului un întreg arsenal de argumente, din care ne-am mai putea inspira și astăzi din belșug. „Dacă animalele se atacă între ele”, se plânge el, „asta o înțeleg și le-o iert pentru că sunt neștiutoare”, dar oamenii ar trebui să admită că războiul reprezintă prin el însuși o nedreptate, căci el nu-i lovește de obicei pe acei care îl ațâtță și îl conduc, ci aproape întotdeauna întreaga povară cade pe umerii celor nevinovaţi, pe bietul popor, care nu are nimic de câștigat nici de pe urma victoriilor, nici a înfrângerilor. „Partea cea mai grea îi atinge pe cei pe care războiul nu-i privește deloc, și chiar dacă într-un război totul iese cât se poate de bine, fericirea uneia din părţi este spre paguba și nenorocirea celeilalte.” Ideea de război nu poate fi deci niciodată împăcată cu ideea de dreptate și, într-adevăr, - se întreabă el din nou -, cum ar putea fi drept un război? Pentru Erasm nu există nici în domeniul teologic, nici în cel filosofic un adevăr absolut și care să fie singurul valabil. Pentru el, adevărul are întotdeauna multe semnificaţii și multe aspecte, și tot așa și dreptatea; de aceea, „un principe nu trebuie să fie nicicând mai prudent decât atunci când este vorba să pornească un război, și nu trebuie nici să-și impună dreptatea, căci cine oare nu socotește cauza sa ca fiind cea dreaptă?” Orice drept are două fețe, toate lucrurile „sunt prezentate într-o anumită culoare, sulimenite și denaturate de către taberele interesate” și, chiar dacă cineva pretinde că este în dreptul său, acest drept nu trebuie să fie decis și nici dobândit vreodată prin forţă, căci „un război ia naștere din altul, și dintr- unul singur se nasc două”. Pentru spiritele luminate, o decizie obţinută pe calea armelor nu reprezintă niciodată o soluție etică a unui conflict; Erasm declară în mod expres că, în caz de război, intelectualii, învățații tuturor naţiunii lor nu ar trebui să rupă relaţiile lor de prietenie. Poziţia lor nu trebuie să fie niciodată aceea de a accentua printr- o părtinire zeloasă deosebirile între păreri, popoare, rase și clase, ci ei trebuie să persevereze neclintit în sfera pură a omeniei și a justiției. Misiunea lor permanentă rămâne aceea de 61 a opune „absurdităţii nelegiuite, necreștinești și bestiale a razboiului” ideea unei fraternităţi și creștinităţi universale. lată de ce reproșează Erasm, mai presus de toate, bisericii, în calitatea ei de for moral suprem, că a abandonat măreaţa idee augustină a „păcii creștine în lume” de dragul unei puteri mai mari pământești: „Teologii și predicatorii unei vieţi creștinești nu se rușinează că au fost principalii aţăâţători, incendiatori și promotori ai acelui lucru pe care Hristos l-a urât atât de tare, atât de mult”, exclamă el furios. Și mai departe: „Cum se împacă oare cârja episcopală cu paloșul, mitra episcopală cu coiful, evanghelia cu scutul? Cum se potrivește să predici și învăţătura lui Hristos și războiul, să vestești cu o singură trompetă pe Dumnezeu și pe diavol?” După părerea sa, preotul războinic „nu este altceva decât o negare absurdă a cuvântului divin, căci el renegă supremul mesaj pe care i l-a transmis stăpânul și învățătorul său când a rostit cuvintele: «Pace vouă!»” e Ori de câte ori își ridică glasul împotriva războiului, urii și mărginirii, Erasm se aprinde, dar impetuozitatea indignării nu-i tulbură niciodată limpezimea concepţiei asupra lumii. Idealist cu inima și, în același timp, sceptic cu raţiunea, Erasm era conștient de toate obstacolele ce se opuneau, în sfera realităţii, înfăptuirii „păcii creștine în lume”, unicei cerinţe a raţiunii umane. Omul care, în £/ogiu al nebuniei, descrisese toată gama manifestărilor amăgirii și absurdităţii incorigibile ale omenirii nu face parte dintre acei visători idealiști care cred că, prin verbul scris, prin cărți, predici și tratate, se poate înăbuși sau măcar adormi instinctul de violență înnăscut al firii omenești; nu se înșală în privinţa faptului că dorinţa de a fi puternic și plăcerea de a lupta dospește în sângele omenirii din timpurile canibalice, de secole și milenii, reminiscență sumbră a urii ancestrale a unei bestii umane de altădată contra altei bestii umane, și că vor mai fi necesare secole și, poate, milenii de educaţie morală și de ridicare culturală pentru a se ajunge la o completă debestializare și umanizare a speciei omenești. El știa că instinctele elementare nu se lasă domolite cu vorbe blânde și moralizatoare: Erasm acceptă barbaria din această lume ca un fapt dat și deocamdată de neînlăturat. De aceea, lupta sa propriu-zisă se dă într-o altă sferă: ca intelectual, el se poate 62 adresa întotdeauna numai intelectualilor, nu celor conduși și seduși, ci conducătorilor, principilor, preoţilor, învățaţilor, artiștilor, acelora pe care-i știa și-i făcea răspunzători de orice disensiune în lumea europeană. Gânditor perspicace, Erasm își dăduse de mult seama că instinctul violenţei nu reprezintă prin sine însuși un pericol pentru lume. Violenţa singură are respiraţia scurtă; ea lovește orbește și turbat, dar voinţa fiindu-i lipsită de ţel, iar gândirea redusă, ea se prăbușește neputincioasă după asemenea explozii bruște. Chiar acolo unde acțiunea ei este molipsitoare și afectează ca o psihoză grupe întregi, acestea devin doar niște cete nedisciplinate care se risipesc de îndată ce prima ardoare s-a stins. Niciodată în decursul istoriei, răscoalele și răzmeriţele lipsite de o conducere spirituală nu au devenit primejdioase pentru o orânduire reală; numai atunci când instinctul violenţei este în slujba unei idei sau ideea se servește de el, se nasc acele tumulti propriu-zise, revoluțiile sângeroase și distrugătoare. Numai un cuvânt de ordine transformă o ceată de oameni într-un partid, numai organizarea o preface într-o armată, numai dogma, într-o mișcare. Toate marile conflicte violente din sânul omenirii se datoresc mai puţin instinctului de violenţă condiţionat de sânge al omului, cât mai ales unei ideologii capabile să dezlănţuie un asemenea instinct, îndreptându-l împotriva unei alte părți dinainte stabilite a omenirii. Abia fanatismul, acest bastard zămislit de spirit și violență, ce vrea să impună întregului univers dictatura unei singure idei - și anume a ideii sale - drept unică formă admisă de credinţă și de viaţă, a fost cel care a scindat comunitatea omenească în prieteni și dușmani, adepţi și adversari, eroi și criminali, credincioși și eretici; recunoscând ca valabil numai propriul său sistem și admițând ca just numai propriul său adevăr, fanatismul trebuie să recurgă la forța brutală pentru a înăbuși orice alt adevăr în cadrul diversităţii de fenomene lăsate de Dumnezeu. Nu o forță oarbă a dat naștere îngrădirilor silnice ale libertăţii de gândire și de opinie, Inchiziției și cenzurii, rugului și eșafodului, ci fanatismul neînduplecat. Omul crescut în spirit umanist, omul cu mentalitate umană în sensul erasmean al cuvântului, nu trebuie, așadar, să se lege de nicio ideologie, căci, prin natura lor, toate ideile năzuiesc spre hegemonie; el nu trebuie să se lege de niciun partid, căci atunci datoria lui este să vadă, să simtă și să gândească în spirit 63 partizan. El trebuie să-și păstreze, în orice împrejurare, libertatea de gândire și de acţiune, căci fără libertate nu este posibilă dreptatea, unica idee ce trebuie să constituie idealul suprem, comun, al întregii omeniri. Să gândești în mod erasmean înseamnă, prin urmare, să gândești independent; să acţionezi în mod erasmean înseamnă să acţionezi într-un spirit de înţelegere, de conciliere. Omul de tip erasmean, cel care crede în umanitate, nu trebuie să promoveze în mediul său ceea ce îi desparte pe oameni, ci ceea ce îi apropie; el nu trebuie să-i susțină pe unilaterali în unilateralitatea lor, pe dușmănoși în dușmănia lor, ci trebuie să răspândească comprehensiunea și să netezească drumul spre înțelegere; și cu cât epoca devine mai fanatică în părtinirea ei, cu atât mai ferm trebuie să persevereze el pe o poziţie deasupra partidelor, poziție de pe care, dincolo de toate aceste rătăciri și confuzii, el vede ceea ce este comun oamenilor, rămânând apărătorul incoruptibil al libertăţii și dreptății spirituale pe pământ. De aceea, Erasm recunoaște îndreptăţirea oricărei idei, dar nu admite pretenţia vreuneia la exclusivitate. El, care s-a străduit să înţeleagă și să laude până și stultitia, nu este ostil de la început vreunei teorii sau teze, dar oricăreia dintre ele din momentul în care vrea să le violenteze pe celelalte. Umanistul, ca polihistor, iubește lumea tocmai pentru varietatea ei, și contradicţiile ei nu-l sperie. Nimic nu-i este mai străin decât să vrea să anuleze contradicţiile lumii, după metoda fanaticilor și a creatorilor de sisteme, care încearcă să aducă toate valorile la un numitor comun și toate florile la aceeași formă și culoare; tocmai acesta este semnul distinctiv al spiritului umanist: de a nu socoti poziţiile opuse drept inamiciţie și de a căuta pentru tot ceea ce este aparent inconciliabil o unitate superioară, cea omenească. Știind să împace în forul său interior elementele altminteri net antitetice, creștinismul și antichitatea, concepţia liber-cugetătoare și teologia, Renașterea și Reforma, Erasm trebuia să aibă încredere că întreaga omenire va transforma cândva diversitatea fenomenelor din lume într-o colaborare fericită, iar contradicţiile într-o armonie superioară. Această supremă înțelegere în lume, cea europeană, cea intelectuală, constituie de fapt unicul element de credință religioasă al acestui umanism, altminteri mai degrabă rece și raţionalist. Cu aceeași fervoare cu care, în acel secol întunecat, ceilalți propovăduiesc 64 credinţa lor în Dumnezeu, umanismul vestește mesajul său de credinţă în umanitate: că sensul, țelul și viitorul lumii constau în a trăi sub semnul trăsăturilor comune oamenilor și nu al celor care îi separă, pentru ca lumea să devină în felul acesta mereu mai umană, mai omenească. e Umanismul nu cunoaște decât o singură cale de educare în spirit umanitar: calea culturii. Erasm și erasmeenii sunt de părere că umanul din om poate fi sporit numai prin cultură și învăţătură, căci numai omul incult, numai ignorantul se lasă pradă, fără a șovăi, patimilor sale. Omul cultivat, omul civilizat nu ar mai fi în stare - și în aceasta rezidă tragica eroare de raționament a umaniștilor - să comită acte de violenţă brutală și dacă oamenii instruiți, cultivați și civilizaţi ar dobândi supremaţia, atunci ceea ce este haotic și bestial ar dispărea de la sine, iar războaiele și persecuțiile ar deveni anacronisme depășite. Or, supraapreciind factorul civilizator, umaniștii se înșală asupra forțelor ancestrale ale lumii instinctelor cu puterea lor indomptabilă și subapreciază, prin optimismul lor cultural, problema teribilă și aproape insolubilă a urii maselor și a marilor psihoze pasionale ale omenirii. Calculul lor este oarecum prea simplist: pentru ei nu există decât două pături, una inferioară și una Superioară, jos mulțimile necivilizate, brute, pătimașe, iar sus sfera luminoasă a celor cultivați, conștienți, umani, civilizați; și umaniștilor li se pare că, dacă ar izbuti să absoarbă o parte din ce în ce mai mare din păturile de jos, ale necultivaților, în pătura de sus a culturii, partea esenţială a misiunii lor ar fi îndeplinită. Așa cum, în Europa, au fost transformate în terenuri arabile întinderi din ce în ce mai mari de pământ necultivat, pe care înainte mișunau fiare rapace, sălbatice și periculoase, tot astfel trebuie să fie posibil și în domeniul umanului să fie defrișate treptat zonele europene ale neștiinței și cruzimii, creându-se o zonă liberă, clară și fecundă de umanitate. Așadar, umaniștii înlocuiesc concepţia religioasă prin ideea unui progres nestăvilit al omenirii. Mult înainte ca Darwin să fi făcut din ideea de progres o metodă științifică, ea devine, datorită umaniștilor, un ideal moral: pe el se întemeiază secolele al optsprezecelea și al nouăsprezecelea și, în multe privinţe, ideile erasmeene au devenit principiile fundamentale ale ordinii sociale moderne. Cu toate acestea, nimic nu ar fi mai eronat decât să vezi în 65 umanism, și mai ales în Erasm, un democrat și un precursor al liberalismului. Erasm și ai săi nu se gândesc niciun moment să acorde vreun drept cât de mic poporului, incult și minor - pentru ei, orice om fără cultură este un minor - și, deși în mod abstract ei iubesc întreaga omenire, se feresc grozav să se amestece cu vulgus profanum. Dacă privim lucrurile mai îndeaproape, constatăm că, la ei, vechea trufie a nobililor a fost doar înlocuită cu o alta nouă: înfumurarea academică - a cărei acţiune se va întinde apoi timp de trei secole -, care acordă numai latinistului, universitarului, privilegiul de a decide ce este și ce nu este drept, ce este și ce nu este moral. Umaniștii sunt tot atât de hotărâți să cârmuiască lumea în numele raţiunii pe cât de hotărâți erau principii s-o guverneze în numele forței, iar biserica în numele lui Hristos. Ei visează o oligarhie, o dominație a aristocrației culturii: numai cei mai buni, cei mai culţi, o; aristoi, ar trebui să-și asume, în sensul folosit de greci, conducerea cetății - polis -, a statului. In virtutea cunoștințelor lor superioare, a concepţiei lor mai clarvăzătoare și mai umane, ei se simt singurii chemaţi să intervină, în calitate de mediatori și conducători, în certurile dintre naţiuni, ce lor li se par fără noimă și retrograde; această ameliorare a situaţiei însă ei nu vor s-o obţină nicidecum cu sprijinul poporului, ci peste capul maselor. Prin urmare, în esenţă, umanismul nu reprezintă o renunțare la concepţia castei cavalerilor, ci o reînnoire a acesteia, într-o formă intelectuală. Ei speră să cucerească lumea folosind pana, așa cum ceilalți foloseau spada, și, inconștient, își creează, la fel ca aceia, propria lor convenție socială, care se delimitează de „barbari”, un fel de ceremonial de curte. Işi înnobilează numele, traducându-le în latină sau în greacă, spre a-și disimula originea din popor, își iau nume ca Melanchthon în loc de Schwarzerd, Mykonius în loc de Geisshusler, Olearius în loc de Oelschlăger, Chytraeus în loc de Kochhafe și Cochlaeus în loc de Dobnick; se îmbracă cu o grijă deosebită în veșminte negre largi, pentru a se deosebi chiar și la înfățișare de ceilalţi orășeni. Ei ar fi considerat degradant să scrie o carte sau o scrisoare în limba lor maternă, după cum un cavaler s-ar fi indignat, dacă i s-ar fi pretins să mărșăluiască la rând cu pedestrimea negradată, în loc să pornească în frunte, călare. In virtutea idealului cultural comun, fiecare umanist se crede obligat să adopte o conduită deosebit de aleasă în raporturile cu 66 oamenii; evită cuvintele tari și, într-o epocă de vulgaritate și duritate, consideră drept o îndatorire specială să cultive o politețe urbană. Acești aristocrați ai spiritului se străduiesc, în vorbă și în scris, în limbaj și în atitudine, să dea dovadă de distincţie în concepţiile lor și în maniera de a le exprima; astfel, o ultimă sclipire a cavalerismului muribund, ce intră în mormânt odată cu împăratul Maximilian, se reflectă în acest ordin spiritual al umaniștilor, care și-a ales drept stindard cartea în locul crucii. Și, aidoma nobilei cavalerimi copleșite de forța brutală a tunurilor ce împroșcă fier, această aleasă pleiadă idealistă va cădea demnă, dar neputincioasă, în faţa loviturii impetuoase date cu forță ţărănească de răscoala populară a lui Luther, a lui Zwingli. Tocmai ignorarea poporului, indiferența față de realitate au lipsit de la bun început imperiul erasmean de orice posibilitate de a dăinui, iar ideile sale - de orice facultate de acțiune imediată și eficientă; greșeala organică fundamentală a umaniștilor a fost că au vrut să înveţe ei poporul, de sus în jos, în loc să încerce să înțeleagă poporul și să înveţe ei de la el. Acești idealiști academici se vedeau dominând pentru că imperiul lor se întindea până departe, pentru că aveau în toate țările, la toate curţile, în toate universităţile, mănăstirile și bisericile, slujitorii, ambasadorii și trimișii lor, care raportau cu mândrie progresele în materie de eruditio și eloquentia obţinute în regiuni până atunci barbare; în fond însă acest imperiu nu cuprindea decât o pătură superioară subţire, având rădăcini slabe în viaţa reală. Atunci când scrisorile din Polonia și Boemia, din Ungaria și Portugalia îi aduceau zilnic mesaje entuziaste, când din toate ţările împărați, regi și papi îi solicitau favorurile, Erasm, închis în odăiţa sa de studiu, se putea legăna, pentru câteva momente, în iluzia că imperiul raţiunii a și fost trainic întemeiat. Numai că aceste epistole în latină îl făceau să nu observe tăcerile maselor largi de milioane de oameni și nici murmurul care vuia din ce în ce mai puternic din aceste adâncimi incomensurabile. Deoarece poporul nu constituia o prezenţă pentru umaniști, aceștia considerând că ar fi lipsit de distincţie și nedemn pentru un intelectual să caute să obţină cu orice preț bunăvoința maselor și, în general, să aibă de-a face cu cei inculţi, cu „barbarii”, umanismul a existat de fapt numai 67 pentru a happy few™ și niciodată pentru popor. Până la urmă, regatul platonic al umanităţii conceput de umaniști a rămas un regat în nori, a cărui lumină a iradiat un scurt timp peste lume, un imperiu admirabil de contemplat, o pură plăsmuire a spiritului creator, privind de sus ferice la o lume întunecată. Dar această creaţie rece și artificială nu va rezista unei adevărate furtuni - ce se și apropie, din întuneric - și va cădea pradă, fără luptă, mersului implacabil al evenimentelor. e Căci în aceasta a stat cel mai profund tragism al umanismului și cauza declinului său rapid; ideile sale erau mari, dar nu și oamenii care le propovăduiau. Acești idealiști de cabinet fac azi o impresie oarecum ridicolă, așa cum se întâmplă întotdeauna cu reformatorii pur academici ai lumii, toți suflete aride, pedanţi bine intenţionaţi, onești, puţin vanitoși, care-și poartă numele latinesc ca pe un travestiu intelectual: la ei ideile cele mai avântate apar învechite din pricina unei pedanterii didactice. Este de-a dreptul mișcătoare naivitatea profesorală a mărunţilor tovarăși de idei ai lui Erasm, asemănători întrucâtva acelor oameni cumsecade pe care îi poţi găsi și astăzi adunaţi în asociații filantropice și de reformatori ai lumii, idealiști teoretici care cred în progres ca într-o religie, visători cu ochii treji, care, stând la pupitrul lor, construiesc o lume morală și aștern pe hârtie teze despre o pace veșnică, în timp ce, în lumea reală, un război succede altuia; și chiar aceiași papi, împărați și principi, care aprobă cu entuziasm ideile erasmeene de bună înțelegere, pactizează între ei și unul contra altuia, incendiind lumea. Când se descoperă un nou manuscris al lui Cicero, clanul umaniștilor își închipuie că întregul univers ar trebui să răsune de chiote, iar la apariţia unui pamflet oricât de mic se înflăcărează și se pasionează. In schimb, ei nu știu și nici nu vor să știe ce-l frământă pe omul de pe stradă, ce forțe acţionează în sânul maselor și, deoarece rămân închiși în odăile lor, cuvântul lor bine intenţionat nu are niciun ecou în viaţa reală. Datorită acestei izolări fatale, precum și faptului că era lipsit de ardoare și de popularitate, umanismul nu a izbutit niciodată să confere o adevărată fertilitate ideilor sale, oricât de fertile ar fi fost. Optimismul admirabil ce se afla în sâmburele doctrinei lor nu era în stare să încolțească, să crească și să se dezvolte în mod 19 Minoritate fericită (engl.). 68 creator, fiindcă, printre acești pedagogi teoretici ai ideilor de umanitate, nu se găsea niciunul înzestrat cu forța naturală nealterată a acelui cuvânt care să poată pătrunde până în mase. O generaţie prea ștearsă a lăsat o idee măreaţă și sacră, timp de secole, fără roade. e Și totuși, acest moment crucial al istoriei, când norul sacru al încrederii în umanitate a învăluit continentul european în lumina sa albă și pașnică, a fost un moment nespus de frumos și, chiar dacă iluzia că popoarele au și fost împăcate și unite între ele sub semnul spiritualităţii a fost prematură, noi ar trebui să-i aducem prinosul nostru de adânc respect și gratitudine. Întotdeauna a simțit lumea nevoia de asemenea oameni care refuză să creadă că istoria nu ar fi nimic altceva decât o autorepetare oarbă și monotonă, un joc ce se reia mereu, în același fel absurd, în alte veșminte, de oameni care au în schimb credința nestrămutată că istoria înseamnă un progres din punct de vedere moral, că specia umană se înalţă, pe o scară cu trepte invizibile, de la animalitate spre divinitate, de la forţa brutală la un spirit înțelept ordonator și că treapta finală, treapta cea mai înaltă a concordiei depline, nu este departe, ba este ca și atinsă. Renașterea și umanismul au creat o asemenea clipă de optimistă încredere în lume: să privim cu dragoste această epocă și să preţuim iluzia ei fertilă. Căci atunci a căpătat pentru prima oară omul european încrederea în sine de a putea depăși toate epocile precedente și de a făuri o omenire mai elevată, mai învățată și mai înțeleaptă chiar decât Grecia și Roma. Realitatea pare să dea dreptate acestor dintâi vestitori ai optimismului european, căci nu se înfăptuiesc oare în acele zile miracole ce întrec tot ce a fost înainte? Nu s-a ivit oare un nou Zeuxis*, un nou Apelles?!, în persoana lui Dürer și a lui Leonardo, un nou Fidias în persoana lui Michelangelo? Știința nu orânduiește oare astrele și universul după legi noi și precise? Aurul ce se revarsă din noile teritorii nu creează oare o bogăţie imensă, iar această avuţie, o nouă artă? Și nu a fost oare încununată de succes vrăjitoria săvârșită de Gutenberg, de a răspândi acum înmiit peste tot pământul verbul creator și educator? Nu, nu poate să mai dureze mult, astfel se exaltează 20 Pictor grec (420-380 î.e.n.). 21 Pictor grec (sec. 4 î.e.n.). 69 Erasm și ai săi, până când omenirea, devenită conștientă, prin revărsarea atâtor talente, de forțele cu care e înzestrată, va trebui să-și dea seama de menirea sa morală, aceea de a trăi în viitor numai în condiţii de fraternitate, de a acţiona pe bază de principii etice și de a extirpa definitiv ultimele rămășițe bestiale ale naturii sale. Ca un semnal de trâmbiţă răsună deasupra lumii cuvântul lui Ulrich von Hutten: „Este o plăcere să trăiești”, iar prin crenelurile cetății erasmeene, locuitorii noii Europe, nerăbdători și încrezători în același timp, văd mijind la orizontul viitorului o dâră de lumină ce pare să vestească, în sfârșit, după o îndelungată beznă a spiritului, zorile păcii pe pământ. Dar ceea ce se ivește peste întunecata terra nu este sfânta auroră: este văpaia incendiului ce va nimici lumea lor ideală. La fel ca germanii când au ajuns în Roma, tot așa și Luther, fanaticul om de acţiune, sfărâmă cu forța de șoc irezistibilă a unei mișcări populare naţionale visul idealist și supranaţional al umaniștilor, și, încă înainte ca umanismul să fi pornit cu adevărat la realizarea operei de unire a lumii, Reforma despică în două, cu o lovitură implacabilă de ciocan, ultima formă de unitate spirituală a Europei: Ecc/esia universalis. 70 e Marele adversar Rareori se întâmplă ca cele două forțe decisive, destinul și moartea, să se apropie de om fără a-l preveni. De fiecare dată, ele trimit înainte un mesager tăcut, al cărui chip este însă acoperit, și, aproape întotdeauna, cel căruia i se adresează nu aude misterioasa chemare. Printre nenumăratele scrisori de adeziune și de venerație cu care era ticsit în acei ani pupitrul lui Erasm, se găsește și una din 11 decembrie 1516 de la Spalatin, secretarul principelui elector de Saxonia. Printre formule de admiraţie și comunicări savante, Spalatin povestește că un tânăr călugăr augustin din orașul său, care îi poartă lui Erasm o stimă deosebită, nu este de aceeași părere cu acesta în problema păcatului originar. Nu este de acord nici cu Aristotel că devii un om drept, dacă acţionezi drept, ci, în ceea ce îl privește, crede, dimpotrivă, că, numai datorită faptului că ești un om drept, ajungi în situaţia de a acţiona just: „Mai întâi trebuie să fie transformată persoana și abia după aceea urmează faptelor”. Această scrisoare reprezintă un crâmpei din istoria lumii. Căci este pentru prima oară că doctorul Martin Luther - el și nu altul este acel călugăr augustin, al cărui nume nu este indicat în scrisoarea amintită și nici nu devenise încă celebru - se adresează marelui maestru, și, lucru ciudat, obiecţia lui atinge de pe acum problema centrală, în privința căreia cei doi mari paladini ai Reformei se vor găsi faţă în faţă ca adversari. La ora aceea, firește, Erasm nu citește cu luare aminte rândurile lui Spalatin. De unde să găsească acest om atât de ocupat, atât de solicitat de întreaga lume, răgazul necesar spre a discuta serios despre theologica cu un călugăr anonim de undeva din Saxonia? Nu dă atenție celor citite, nebănuind că, în acea clipă, s-a produs o cotitură în viața lui și în lume. Până acum, el era unul singur, stăpân peste Europa și maestru al noii exegeze evanghelice; iată că s-a ivit însă marele adversar. La ușa casei sale și la inima sa a ciocănit ușor, abia perceptibil, degetul lui Martin Luther. Care nu-și spune încă numele, dar pe care lumea îl va saluta în curând ca pe succesorul și învingătorul lui Erasm. 71 Această primă întâlnire dintre Luther și Erasm în lumea spirituală nu a fost urmată, cât timp au trăit, de o întâlnire personală în spaţiul terestru; instinctiv, acești doi bărbaţi s-au evitat reciproc din cel dintâi până la cel din urmă ceas, ei, care, în nenumărate scrieri și în numeroase gravuri, au apărut chip lângă chip, nume lângă nume. Fiind slăviţi împreună ca eliberatori de sub jugul Romei, ca cei dintâi evangheliști germani onești. Istoria ne-a lipsit astfel de un mare efect dramatic: ce ocazie pierdută de a nu-i putea contempla pe acești doi mari oponenți privindu-se ochi în ochi. Stând cu frunţile faţă în față! Rareori a zămislit destinul doi oameni atât de radical opuși din punctul de vedere al caracterului și al fizicului, cum s-a întâmplat cu Erasm și Luther. În carnea și sângele lor, în normele și formele de manifestare, în ţinuta intelectuală și în atitudinea lor în viaţă, de la aspectul trupesc exterior până la ultimele fibre nervoase, cei doi aparțin unor tipuri de caracter diferite, antagonice din naștere: spiritul conciliant faţă în faţă cu fanatismul, raţiunea față în faţă cu patima, cultura faţă în față cu forţa primitivă, cosmopolitismul față în faţă cu naționalismul, evoluţia faţă în faţă cu revoluţia. Acest contrast iese vizibil la iveală chiar în fizicul lor: Luther, fiu de miner, descendent din ţărani, este sănătos până la culme, vibrând și aproape stingherit în mod primejdios de puterea sa acumulată, zăgăzuită, plin de vitalitate și bucurându-se cu o plăcere grosolană de propria-i vitalitate - „înfulec ca un boemian și trag la măsea ca un neamţț” -, o fiinţă debordantă de viață, aproape plesnind de sănătate, vigoarea și forţa primitivă a unui întreg popor adunate într-un singur temperament excesiv. Când ia cuvântul, vocea lui răsună ca o întreagă orgă, fiecare cuvânt este savuros și sărat vârtos ca pâinea ţărănească proaspătă și rumenă; simţi în vorbele lui toate elementele naturii, pământul cu mirosul și vâna sa de apă, cu umezeala de baligă și gunoaiele sale, cuvintele înflăcărate prăvălindu-se cu forța unei furtuni sălbatice și uimitoare peste țara germană. Geniul lui Luther rezidă de o mie de ori mai mult în această vehemenţă a simţurilor decât în gândirea sa; tot astfel cum vorbește în limba poporului, dar cu un adaos imens de forţă sugestivă, tot așa gândește, fără să-și dea seama, ca unul ce provine din rândul maselor, personificând voinţa acestora cu o potenţă amplificată 72 până la cel mai înalt grad al pasiunii. Persoana sa reprezintă în mod cert penetraţia în conștiința lumii a tot ce este german, a tuturor instinctelor germane protestatoare și rebele; iar în timp ce națiunea își însușește ideile sale, el se identifică cu istoria naţiunii. Forţa sa primară, elementară, o redă elementului. Dacă ne întoarcem privirea de la Luther, această făptură de lut, acest tip robust, ciolănos și sanguin, pe a cărui frunte îngustă se pot vedea amenințătoare proeminenţele arătând pe omul voluntar și amintind de coarnele lui Moise dăltuit de Michelangelo, dacă trecem deci de la acest om rubicond la omul spiritului care a fost Erasm, omul cu pielea delicată de culoarea pergamentului, slăbuț, fragil, prudent, sfios, dacă îi privim pe cei doi numai sub aspectul lor fizic, ochiul nostru își va da seama încă înaintea raţiunii că, între asemenea fiinţe antagoniste, nu va fi nicicând posibilă o amiciţie sau înțelegere durabilă. Erasm mereu bolnăvicios, tremurând continuu de frig în umbra camerei sale, totdeauna învelit în blănuri, cu o sănătate veșnic precară, în timp ce Luther se bucura de un exces, aproape dureros de stingheritor, de sănătate. Erasm are prea puţin din tot ceea ce prisosește celuilalt; această fiinţă plăpândă trebuie să-și încălzească în permanenţă sângele anemic cu vin tare de Burgundia, în timp ce - contrastele în lucrurile mărunte sunt cele mai izbitoare - Luther are nevoie zilnic de o „bere tare de Wittenberg”, spre a-și potoli seara sângele înfierbântat din arterele umflate și roșii, ca să poată avea un somn bun, adânc. Când vorbește Luther, se zguduie casa, se cutremură biserica, se clatină lumea, dar chiar și la masă, între prieteni, râde foarte zgomotos și îi face plăcere să-și facă auzit glasul viril în cântece răsunătoare, întrucât, după teologie, muzica este cea care îl atrage cel mai mult. Erasm, în schimb, vorbește încet și blând, ca un bolnav de plămâni, șlefuind și rotunjind cu iscusinţă frazele, până le aduce la poante fin cizelate, în timp ce cuvintele celuilalt se revarsă ca un puhoi și chiar pana sa gonește ca „un cal orb”. Persoana lui Luther iradiază în jurul ei o atmosferă de autoritate; prin firea sa dominatoare, el îi ţine într-un fel de obedienţă pe toți cei din jurul său, Melanchthon, Spalatin și chiar pe principi. În schimb, forţa lui Erasm se manifestă cel mai pregnant acolo unde el însuși rămâne invizibil: în scrieri, în scrisori, în cuvântul scris. El nu datorează nimic bietului său trup neglijat, ci numai spiritualităţii sale elevate, largi, universale. 73 Până și spiritualitatea celor doi derivă din două lumi de gândire complet diferite. Erasm este fără îndoială cel care vede mai departe, cel care știe mai multe și căruia nimic din viaţă nu îi este străin. Transparentă și incoloră ca lumina zilei, inteligența sa abstractă pătrunde prin toate fisurile și resorturile tainelor, luminând fiecare obiect. În ce-l privește, Luther are un orizont infinit mai îngust decât Erasm, dar este mai profund; universul său este mai limitat, incomparabil mai restrâns decât universul erasmean, dar el se pricepe să insufle fiecăreia dintre ideile, dintre convingerile sale avântul personalităţii sale. Aspiră totul, încălzindu-l cu sângele său fierbinte, fecundează fiecare idee cu forţa sa vitală, o fanatizează și, odată ce a recunoscut și admis un lucru, nu-l mai abandonează niciodată; fiecare afirmaţie a lui se îngemănează cu întreaga sa fiinţă, dobândind de la el o vigoare dinamică uriașă. Luther și Erasm au exprimat de zeci de ori aceleași gânduri, dar ceea ce, spus de Erasm, provoacă doar o ușoară reacţie spirituală la intelectuali, spus de Luther devine pe loc, graţie temperamentului său subjugător, o lozincă, un cuvânt de ordine, un strigăt de război, o chemare sugestivă, iar aceste chemări le lansează lumii parcă cu biciul, cu înverșunarea vulpilor din Bib/ie, spre a aprinde conștiința întregii omeniri. Tot ce vine de la Erasm urmărește în ultimă analiză liniștirea și împăcarea spiritului, iar tot ce vine de la Luther - încordarea maximă și zguduirea sentimentelor; de aceea, influența lui Erasm, „scepticus”, este mai puternică acolo unde el vorbește mai limpede, mai sobru, mai explicit, iar cea a lui Luther, „pater extaticus”, atunci când de pe buzele sale ies cât mai impetuos cuvinte de mânie și ură. e Un asemenea contrast, o asemenea antinomie trebuie să conducă organic la ostilitate, chiar dacă se urmărește același scop. Inițial, Luther și Erasm vor același lucru, dar temperamentul lor îl vrea în moduri atât de opuse, încât rezultă un antagonism între firile lor. Animozităţile pornesc de la Luther. Dintre toţi oamenii geniali pe care i-a purtat pământul, Luther a fost, poate, cel mai fanatic, cel mai recalcitrant, cel mai inadaptabil și cel mai belicos. Suportă în jurul său spirite aprobatoare numai spre a se servi de ele și spirite negatoare spre a-și descărca pe ele mânia și a le strivi. Pentru Erasm, 74 dimpotrivă, nonfanatismul devenise de-a dreptul o religie, iar tonul aspru, dictatorial al lui Luther - indiferent de ce spunea acesta - îl simţea ca un cuţit în inimă. Acest fel de a vorbi amenințând cu pumnul și făcând spume la gură era pur și simplu o tortură fizică pentru Erasm, care considera înţelegerea între oamenii luminaţi din toată lumea ca ţel suprem. Siguranţa de sine a lui Luther (pe care el însuși o numea certitudinea sa întru Dumnezeu) îi apărea lui Erasm ca înfumurare provocatoare și aproape ca o blasfemie în lumea noastră supusă mereu, prin forța lucrurilor, greșelilor și amăgirilor. Luther, la rândul său, nu putea, firește, să nu urască moderaţia și șovăiala lui Erasm în problemele de credinţă, refuzul său de a se hotărî, caracterul abil, concedant, instabil al unei convingeri ce niciodată nu era formulată fără echivoc; și tocmai perfecțiunea estetică, „felul meșteșugit de a vorbi”, în locul unei profesiuni de credinţă clare, îl făceau pe Luther să-și iasă din fire. Ceva din adâncul fiinţei lui Erasm era făcut să-l irite involuntar pe Luther, după cum ceva din adâncul fiinţei lui Luther trebuia să-l enerveze instinctiv pe Erasm. Este stupidă părerea potrivit căreia primii doi apostoli ai noii doctrine evanghelice, Luther și Erasm, nu s-au aliat spre a înfăptui o operă comună numai datorită unor factori exteriori și unor coincidente fortuite. Dat fiind pigmentul atât de osebit din sângele și spiritul lor, era inevitabil ca până și similitudinile dintre ei să capete un colorit diferit, căci deosebirea era organică. Ea pornea de la zona superioară a creierului, ajungând, prin canalele sângelui, la acele profunzimi pe care gândirea conștientă nu le mai poate stăpâni, la împletitura instinctelor. lată de ce, din raţiuni politice și în interesul cauzei comune, ei s-au putut cruța reciproc multă vreme, le-a fost cu putinţă să plutească câtva timp în aceeași albie, unul lângă altul, ca două trunchiuri de copac, dar, la cea dintâi cotitură și răscruce de drumuri, era fatal să se ciocnească: acest conflict de proporții istorice era inevitabil. e Era evident din capul locului că, în această luptă, nu putea să triumfe decât Luther, nu numai pentru că era un geniu mai viguros, ci și fiindcă era un combatant mai experimentat în ale luptei și mai dispus la luptă. Luther a fost și a rămas de-a lungul întregii sale vieţi o fire agresivă, un bătăuș înnăscut, războindu- se cu Dumnezeu, cu oamenii și cu diavolul. Lupta nu reprezenta 75 pentru el numai o plăcere și un mod de a-și descărca energia, ci efectiv o salvare pentru temperamentul său pletoric. Să lovească cu sete, să se certe, să insulte, să se sfădească, toate acestea au asupra lui efectul unei luări de sânge, căci numai când își iese din fire, când tună și fulgeră contra cuiva simte împlinită întreaga sa măsură de om; de aceea se aruncă cu o plăcere pătimașă în bătălie pentru orice cauză, fie ea dreaptă sau nedreaptă. „Mă trec fiori ca de moarte”, scrie prietenul său Bucer, „când mă gândesc la furia ce clocotește în acest om de îndată ce are de înfruntat un adversar”. Este incontestabil că Luther arată ca un posedat când luptă, întotdeauna cu tot trupul, plin de venin, cu ochii injectaţi, cu gura spumegândă, cu acel furor teutonicus*, de parcă ar vrea să alunge o otravă din trupul său înfierbântat. Intr-adevăr, abia după ce a lovit orbit de mânie și și-a descărcat furia, se simte ușurat: „Atunci tot sângele mi se înviorează, /ingenium?-ul mi se limpezește și ispitele se îndepărtează”. Pe câmpul de luptă, eruditul doctor theologiae devenea pe loc un simplu pedestraș: „Când vin, lovesc cu măciuca”. Cuprins de o mojicie violentă, de o furie sălbatică, apucă fără să ţină seama de nimic orice armă îi cade în mână: fie spada sclipitoare a dialecticii, fie furca de gunoi plină de injurii și noroi. Işi îndepărtează fără menajamente orice reticență și, în caz de nevoie, nu se dă înapoi nici de la neadevăruri și calomnii pentru a-l nimici pe adversar. „Pentru o cauză mai bună, de dragul bisericii, nu trebuie să te dai în lături nici de la o minciună zdravănă.” Spiritul cavaleresc este complet necunoscut acestui băiat de ţăran. Nici faţă de un adversar învins nu dă dovadă de mărinimie sau de milă, continuând să-l lovească vârtos, cu o furie oarbă, pe cel ce zace la pământ fără apărare. Jubilează când Thomas Munzer și zece mii de ţărani sunt măcelăriți în mod rușinos și se laudă cu voce tare că „sângele lor este pe capul lui”; poate să fie în culmea bucuriei pentru că „porcul” de Zwingli și Karlstadt, precum și toţi ceilalți care i s-au împotrivit cândva, pier lamentabil. Acest om plin de ură și înverșunat nu a acordat niciodată unui dușman, nici măcar după moartea acestuia, favoarea unei aprecieri echitabile. Pe amvon - o voce umană, captivantă, în casă - un bun tată de familie, ca artist și poet - expresia însăși a unei 22 Mânie teutonă (lat.). 23 Spiritul (lat.). 76 culturi superioare, Luther se transformă, de îndată ce se iscă o vrajbă, într-un diavol, posedat de o mânie imensă, pe care nu o poate stăvili niciun menajament, niciun considerent de dreptate. Din cauza acestei nevoi imperioase a firii sale, toată viața va căuta neîncetat vrajba, căci lupta i se pare a fi nu numai forma cea mai plăcută de viaţă, ci și cea mai potrivită din punct de vedere moral. „Un om, îndeosebi un creștin, trebuie să fie un războinic”, spune el, uitându-se satisfăcut în oglindă, iar într-o scrisoare târzie (1541) înalță această profesiune de credinţă până în ceruri, afirmând enigmatic: „Cert este că Dumnezeu luptă”. Erasm însă, creștin și umanist, nu cunoaște un Hristos militant și un Dumnezeu războinic. Ura și setea de răzbunare îi apar lui, aristocratului culturii, ca o reîntoarcere la primitivitate și barbarie. Orice învălmășeală, orice încăierare, orice gâlceavă îi repugnă. Conciliant din fire, sfada îi displace lui Erasm, tot atât de mult pe cât de mult îi face plăcere lui Luther; sunt caracteristice cele spuse de el cândva despre aversiunea sa pentru ceartă: „Dacă ar fi vorba să capăt o moșie mare și ar fi necesar să am pentru aceasta un proces, aș prefera să renunţ la moșie.” Fără îndoială că pentru intelectualul Erasm este o desfătare să aibă un duel de opinii cu învăţaţi de seama lui, dar în felul în care unui cavaler îi place turnirul, ca o întrecere elegantă la care un om cu purtări alese, inteligent și mlădios, își poate desfășura, în fața forului umaniștilor, iscusința în mânuirea spadei călite la focul culturii clasice. Să facă să scapere câteva scântei, să facă câteva fente rapide și impecabile, să scoată din șa pe un cunoscător mai slab al limbii latine, o asemenea întrecere cavalerească intelectuală nu-i displace lui Erasm, dar niciodată nu va putea înţelege plăcerea pe care a simte Luther când strivește și zdrobește un adversar, niciodată, în niciuna din numeroasele sale polemici, nu va renunţa la bunăcuviinţă și nu se va lăsa târât de ura „ucigașă” cu care Luther își atacă adversarii. Erasm nu este născut să fie luptător, chiar și pentru că, în ultimă analiză, el nu are o convingere rigidă pentru care să se bată; firile obiective nu sunt închistate în convingerile lor. Ele au uneori îndoieli în privinţa propriei lor păreri și sunt dispuse să ia măcar în seamă argumentele oponentului. Dar a-l lăsa pe acesta să vorbească înseamnă să-i dai un răgaz; luptă bine numai cel care se avântă 77 orbește în bătălie, cel care, ca să nu audă nimic, își trage peste urechi coiful îndărătniciei și pe care propria sa furie îl protejează în timp ce se bate ca o piele cornoasă. Călugărul extatic Luther vede în orice adversar un sol al iadului, un dușman al lui Hristos pe care este, deci, o îndatorire să-l nimicești, în timp ce umanului Erasm până și cea mai nebunească exagerare din partea adversarului îi inspiră cel mult un regret plin de compasiune. Zwingli a exprimat admirabil într-o imagine contrastul dintre caracterele celor doi rivali, comparându-l pe Luther cu Aiax, iar pe Erasm cu Odiseu. Aiax-Luther, omul curajos și războinic, născut pentru luptă, care nu se simte altundeva în elementul său; Odiseu-Erasm, azvârlit de fapt numai din întâmplare pe câmpul de bătălie și fericit când se poate înapoia acasă, în Itaca lui pașnică, în insula fericită a contemplării, trecând din lumea acţiunii în cea a spiritului, unde victoriile sau înfrângerile efemere apar deșarte faţă de prezenţa invincibilă, imuabilă, a ideilor platonice. Erasm nu era făcut pentru război, și el era conștient de acest lucru. Când acţiona contrar propriei firi, lansându-se într-un conflict, era fatal să fie învins, căci, ori de câte ori un artist, un cărturar, își depășește limitele și înfruntă omul de acţiune, omul dinamic, omul zilei, el sfârșește prin a-și diminua propria măsură. Omul spiritual nu trebuie să fie părtinitor, domeniul său fiind dreptatea, care se situează pretutindeni pe deasupra oricărei dezbinări. Erasm nu a auzit cea dintâi bătaie ușoară la ușă a lui Luther. Dar curând va trebui să-și ascută auzul, să-și întipărească în inimă acest nume nou, căci loviturile puternice, cu care necunoscutul călugăr augustin bate în cuie pe ușa bisericii de la Wittenberg cele 95 de teze ale sale, răsună peste întreaga Germanie. Foile de-abia tipărite, încă umede, circulă din mână în mână „de parcă îngerii înșiși le-ar fi mesagerii”. Peste noapte, alături de numele lui Erasm, este pronunţat de către întregul popor german și acela al lui Martin Luther, considerat reprezentantul cel mai de seamă al unei teologii creștine liberale. Cu un instinct genial, omul care va deveni tribunul poporului a atins punctul sensibil în care poporul german simţea cel mai dureros opresiunea curiei romane: comerțul cu indulgențele. Nimic nu suportă mai cu silă o naţiune decât un tribut ce îi este impus de o putere străină; faptul că în cazul 78 acesta biserica punea agenți cointeresaţi cu procente, vânzători profesioniști de indulgente, să negocieze contra plată teama ancestrală a ființei omenești și că sumele de bani stoarse de la țăranii și orășenii germani, în schimbul unor chitanţe dinainte tipărite, ieșeau peste hotare, luând drumul Romei, făcuse să se adune, de multă vreme, în toată ţara, o indignare înăbușită și deocamdată tăcută - iar Luther, cu acţiunea lui hotărâtă, nu face decât să dea foc fitilului. Nimic nu dovedește mai limpede că nu înfierarea unui abuz, ci forma acestei înfierări este decisivă din punct de vedere istoric. Atât Erasm, cât și alţi umaniști și-au revărsat ironia mușcătoare asupra indulgențelor, bilete de răscumpărare de la purgatoriu. Dar zeflemeaua și gluma, având un caracter negativ, nu fac decât să dizolve forțele existente, dar nu să adune alte forțe noi pentru o acţiune creatoare. Luther, dimpotrivă, fire dramatică, poate unica personalitate cu adevărat dramatică din istoria poporului german, înzestrat cu un instinct înnăscut ce nu poate fi învățat, se pricepe să trateze orice subiect în mod drastic, pe înţelesul tuturor; posedă din prima clipă darul genial de conducător al poporului, care are gesturi expresive și o elocvență programatică. Când rostește scurt și răspicat în tezele sale că „papa nu poate ierta niciun păcat” sau că „papa nu poate să anuleze decât o pedeapsă pe care a impus-o el însuși”, aceste cuvinte pătrund în conștiința unei întregi naţiuni ca niște fulgere, izbesc ca niște tunete, încât și cupola de la San Pietro începe să se clatine sub efectul lor. In timp ce Erasm și ai săi trezesc luarea aminte a intelectualilor prin persiflare și critici, fără să ajungă până la zonele adânci ale pasiunii maselor, Luther ajunge cu o singură lovitură până în profunzimile sentimentelor poporului. În decurs de doi ani, el devine simbolul Germaniei, tribunul tuturor dorințelor și revendicărilor naţionale opuse Romei, forța concentrată a tuturor formelor de rezistenţă. e Fără îndoială că un contemporan, plin de curiozitate și cu un auz atât de fin ca Erasm, trebuie să fi aflat foarte curând despre fapta lui Luther. În mod normal, ar fi trebuit să-l bucure că, în bătălia pentru o teologie liberală, alături de el pășește un aliat. Și, în primul moment, nici nu se aude vreun cuvânt de reproș. „Tuturor celor buni le place francheţea lui Luther”, „sigur că, până acum, Luther a fost util lumii” - pe acest ton binevoitor se 79 pronunţă Erasm faţă de prietenii săi umaniști cu privire la atitudinea lui Luther. Ce-i drept, prevăzătorul psiholog exprimă prudent o primă îndoială: „Multe lucruri au fost foarte bine criticate de Luther” și urmează, cu un ușor oftat, „păcat că nu a făcut-o cu mai multă măsură”. Acest om sensibil simte instinctiv că temperamentul focos al lui Luther este o primejdie; îl previne grabnic să se abțină de la ieșiri atât de grosolane. „Mie mi se pare că, prin modestie, se poate obţine mai mult decât prin impetuozitate. În felul acesta a supus Hristos lumea”. Așadar, nu cuvintele, nu tezele lui Luther îl neliniștesc pe Erasm. Ci numai tonul expunerii, accentul demagogic, fanatic, din tot ce scrie și face Luther. După părerea lui Erasm, asemenea chestiuni teologice delicate este mai bine să fie discutate cu voce domoală, într-un cerc de oameni învăţaţi, ţinând deoparte vulgus profanum, prin folosirea limbii latine academice. Teologia nu se zbiară pe uliţă, dând prilej cizmarilor și negustorașilor să se aprindă în discuţii vulgare asupra unor probleme atât de subtile. Pentru stilul umanistului, orice discuţie în faţa galeriei sau pentru galerie înseamnă o coborâre a nivelului confruntărilor și atrage inevitabil după sine pericolul unui tumultus, unei agitaţii, unei răzvrătiri a mulțimilor. Erasm urăște orice propagandă și orice agitaţie pentru adevăr, deoarece crede în virtuțile intrinsece ale adevărului de a continua să fermenteze singur. El este de părere că un adevăr, odată ce a fost recunoscut, este purtat în lume prin forța cuvântului, trebuind să se impună apoi pe o cale pur spirituală, fără să fie nevoie nici de asentimentul maselor, nici de formarea unui partid, ca să devină mai adevărat și mai real în esenţa sa. Erasm este de părere că intelectualul nu ar avea altceva de făcut decât să stabilească și să formuleze adevăruri și certitudini, fără a trebui să și lupte pentru ele. Prin urmare, nu din invidie, așa cum îl învinuiesc adversarii săi, ci de bună-credinţă, dintr-un sentiment de teamă, de responsabilitate ce revine elitei intelectuale, vede Erasm cu nemulţumire cum, în urma torentului de vorbe al lui Luther, se ridică, asemenea unui nor imens de praf, agitația maselor. „Numai de ar fi mai cumpătat”, se plânge Erasm fără încetare de omul nesăbuit, iar în forul său interior îl apasă presentimentul ce nu înșală că măreţul său regat spiritual al bonete litterae, al științelor și al umanității, nu va putea ţine piept unei asemenea furtuni universale. Dar, 80 Erasm și Luther nu au schimbat încă vreun cuvânt între ei, ei doi, cei mai celebri bărbaţi ai Reformei germane, continuând să păstreze tăcerea unul faţă de celălalt, iar această tăcere începe cu timpul să bată la ochi. Erasm, omul circumspect, nu are niciun temei să intre personal în relaţii cu omul cu reacţii imprevizibile; Luther, la rândul său, pe măsură ce propriile sale convingeri îl determină să se avânte în luptă, devine, văzând cu ochii, mai sceptic în privinţa scepticului. „Cele omenești preţuiesc pentru el mai mult decât cele divine”, scrie el despre Erasm, marcând astfel în mod magistral distanţa ce-i desparte: pentru Luther, lucrul cel mai important pe pământ este religia, pentru Erasm - umanitatea. e Dar în acești ani Luther nu mai este singur. Prin revendicările concepute de el numai pe tărâm spiritual, el a devenit, fără să năzuiască și poate fără să înțeleagă el singur prea bine acest lucru, exponentul celor mai felurite interese pământești, berbecele de asalt al cauzei naţionale germane, un pion important în partida de șah politică dintre papă, împărat și principii germani. Profitori ai succesului său, oameni cu totul străini și prin nimic legaţi de evanghelie, încep să roiască în jurul persoanei sale, spre a o exploata în scopurile lor proprii. Treptat se formează pe lângă acest om nucleul unei viitoare tabere, unui viitor sistem religios. Cu mult înainte ca să se fi alcătuit marea armată a protestantismului, în jurul lui Luther s-a constituit deja, potrivit geniului organizatoric al germanilor, un stat-major politic, teologic și juridic: Melanchthon, Spalatin, principi, nobili și învățați. Ambasadorii străini privesc curioși spre electoratul Saxonia, întrebându-se dacă din acest bărbat dârz nu s-ar putea ciopli o pană pe care s-o poată înfige în puternicul edificiu al imperiului: o acţiune politică bine urzită a diplomaţiei își împletește firele cu aspiraţiile pur morale ale lui Luther. Chiar cercul său intim este în căutare de aliaţi, iar Melanchthon, conștient de reacţia ce se va produce la apariţia scrierii lui Luther „Către nobilimea creștină de naţiune germană”, stăruie în mod constant ca autoritatea atât de importantă a imparţialului Erasm să fie câștigată de partea cauzei evanghelice. Până la urmă, Luther cedează și, la 28 martie 1519, se adresează pentru prima dată personal lui Erasm. 81 Caracteristic pentru genul de scrisori redactate de umaniști este nelipsita curtoazie măgulitoare, autoumilirea excesivă, de-a dreptul chinezească. De aceea, nu este ceva deosebit că Luther își începe scrisoarea preamărindu-l astfel pe Erasm: „Există oare cineva a cărui gândire să nu fie pătrunsă de ideile lui Erasm? Cine nu a învăţat de la el, cine nu este stăpânit de cugetările sale?”, că, în această epistolă, Luther se prezintă pe sine însuși ca pe un flăcău necioplit, cu mâinile nespălate, care nu a învăţat încă cum trebuie să te adresezi în scris unui om cu adevărat erudit. Dar, întrucât a auzit că Erasm ar fi aflat de numele său în urma „neînsemnatei” sale remarci făcute cu privire la indulgențe, o tăcere ce ar mai dăinui între ei doi ar putea fi interpretată greșit. „Recunoaște deci, bunule Erasm, dacă îţi este voia, și pe acest frate mai mic întru Hristos care, firește, nu este vrednic, cu neștiința lui, decât să stea într-un colțișor întunecos și căruia nu i se cuvine să fie cunoscut sub același cer și sub același soare cu tine.” Intreaga epistolă a fost scrisă numai de dragul acestei fraze. Ea conţine tot ce speră Luther de la Erasm: o scrisoare de consimţire, un cuvânt oarecare favorabil doctrinei sale (cum am spune azi: utilizabil în scopuri publicitare). Clipa este sumbră și decisivă pentru Luther, căci el a pornit un război împotriva celui mai puternic pe acest pământ, și bula papală de excomunicare este gata pregătită la Roma; ar fi important pentru cauza lui și poate hotărâtor pentru victoria acestei cauze să aibă în această luptă sprijinul moral al lui Erasm, căci acest nume se bucură de faima incoruptibilităţii. Pentru partizanii unui partid, omul situat deasupra partidelor reprezintă întotdeauna stindardul cel mai bun, cel mai important. e Dar Erasm nu este defel dispus să-și ia un angajament și cu atât mai puţin să fie chezaș pentru o datorie ce nu poate fi încă estimată. Căci a-l aproba acum deschis pe Luther înseamnă să încuviinţeze dinainte toate cărţile, scrierile și atacurile sale viitoare, să fie de acord cu un om lipsit de măsură și necumpătat, al cărui „stil violent și instigator” îl afectează dureros, până în adâncul sufletului, pe el, omul armoniei. Și apoi, în ce constă oare cauza lui Luther? Ce reprezintă ea astăzi, în anul 1519, și ce va reprezenta ea mâine? Să iei poziţie pentru un om, să te angajezi alături de el, înseamnă să renunțţi la o 82 parte din libertatea ta morală, să garantezi pentru revendicări ale căror consecinţe nu pot fi prevăzute; or, Erasm nu va admite niciodată să fie stingherit în libertatea sa. Poate că flerul bătrânului cleric simte degajându-se din scrierile lui Luther un ușor iz de erezie. Prudentul Erasm nu a socotit niciodată că a te compromite în mod inutil constituie o virtute, o forță. Astfel, în răspunsul său, se ferește cu multă grijă de un „da” sau un „nu” limpede. Mai întâi se retranșează cu iscusinţă, invocând sus și tare pretextul de a nu fi citit cum trebuie scrierile lui Luther. De fapt, după litera legii, lui Erasm îi era interzis, în calitatea sa de preot catolic, să citească fără permisiunea expresă a superiorilor săi cărţi antibisericești; omul versat în arta epistolară folosește cu extremă prudenţă această scuză, pentru a evita astfel să facă o declaraţie categorică. Mulțumește „fratelui întru Hristos”, relatează despre nemaiauzita vâlvă provocată de cărțile lui Luther la Louvain și arată cât de urât sunt atacate ele de către adversari, exprimându-și prin aceste din urmă cuvinte, în mod indirect, o anumită simpatie. Dar cu câtă măiestrie evită omul care-și iubește pătimaș independenţa orice cuvânt clar de adeziune ce l-ar putea lega și angaja! Accentuează în mod expres că nu a făcut decât să frunzărească (,„degustavi”) comentariul lui Luther despre psalmi, că, deci, nu l-a citit, și că „nădăjduiește” că acest comentariu va fi de mare folos; iată din nou o dorinţă exprimată pe ocolite, în locul unei judecăți de valoare; și, spre a se distanţa sensibil de Luther, ironizează ca stupide și rău intenţionate pretinse zvonuri, potrivit cărora el însuși ar fi colaborat la redactarea scrierilor lui Luther. În cele din urmă, Erasm se exprimă deslușit. Declară fără echivoc că nu dorește să fie atras în toată această dispută neplăcută. „Pe cât îmi este posibil, eu rămân neutru („integrum”), spre a putea promova mai bine științele ce înfloresc, și continui să cred că, printr-o rezervă înţelept păstrată, se poate obţine mai mult decât printr-o intervenţie impetuoasă.” Apoi îl mai îndeamnă stăruitor pe Luther la moderație și încheie scrisoarea cu urarea cucernică și neangajantă ca Hristos să-i dăruiască lui Luther pe zi ce trece mai mult din spiritul său. e Prin aceasta Erasm și-a conturat poziţia. Aceeași ca în polemica privitoare la Reuchlin, când a spus:. „Nu sunt un 83 reuchlinian și nu ader la partide, sunt creștin și recunosc numai creștini, nu reuchlinieni sau erasmeeni”. Este decis să nu facă niciun pas mai departe decât vrea cu adevărat. Erasm este un om temător, dar teama dă și puteri vizionare: printr-o iluminare subită, ciudată, a simţământului, ea prevede uneori, ca într-o halucinație, ceea ce se va întâmpla în viitor. Mai clarvăzător decât toți ceilalți umaniști, care îl aclamă pe Luther ca pe un mântuitor, Erasm descoperă în firea categorică, agresivă a lui Luther semnele prevestitoare ale unui „tumultus”, vede că, în loc de reformă, se va declanșa o revoluţie și nu vrea să meargă în niciun caz pe acest drum primejdios. „Cu ce aș putea să-l ajut pe Luther dacă devin tovarășul lui în pericolul la care se expune, decât doar că, în loc de un singur om, ar pieri doi... Unele lucruri el le-a expus admirabil și a pus foarte bine în gardă oamenii; aș fi fost bucuros dacă nu ar fi alterat aceste lucruri bune prin greșelile sale insuportabile. Dar, chiar dacă ar fi scris toate acestea într-o formă cucernică, eu unul nu mi-aș pune capul în pericol de dragul adevărului. Nu oricine este făcut să fie martir, și cu mâhnire trebuie să-mi exprim teama că, în cazul unei încleștări, ar trebui să urmez pilda lui Petru. Eu ascult poruncile papei și ale principilor, dacă sunt drepte, și le îndur legile rele, căci așa este mai sigur. Cred că o astfel de comportare este potrivită pentru toți oamenii de bună-credinţă, atunci când nu au nicio speranţă că împotrivirea lor poate să fie încununată de succes.” Datorită sfielii sufletești, precum și constantei sale aspirații la independenţă, Erasm este ferm hotărât să nu facă cauză comună cu nimeni, deci nici cu Luther. Acesta să meargă pe drumul lui și Erasm pe al său: ei să cadă doar la învoială că nu se vor înfrunta unul pe altul cu dușmănie. Propunerea de alianță este respinsă și se încheie un pact de neutralitate. Luther este menit să creeze drama, iar Erasm speră - speranță deșartă! - că-i va fi îngăduit să rămână numai privitor, un simplu spectator. „Dacă, așa cum reiese din ascensiunea puternică pe care o are cauza lui Luther, aceasta este voia lui Dumnezeu, care socotește, poate, că pentru corupţia acestor vremuri este necesar un chirurg atât de brutal ca el, nu este treaba mea să mă împotrivesc.” Numai că, în vremuri de frământări politice, este mai greu să rămâi în afara taberelor decât să iei atitudine, și noul partid încearcă, ceea ce îl supără foarte mult pe Erasm, să se refere la 84 el. Erasm a fost cel care a pus bazele criticii reformatoare a bisericii, critică pe care Luther a transformat-o într-un atac împotriva papalității; cum spun cu amărăciune teologii catolici, „el a așezat ouăle pe care Luther le clocește”. Ca precursor, Erasm este, cu sau fără voia lui, răspunzător până la un anumit punct de fapta lui Luther: „Ubi Erasmus innuit, illic Luther irruit”. Acolo unde el a deschis cu băgare de seamă ușa, celălalt a intrat cu forța; Erasm însuși îi mărturisește lui Zwingli: „Tot ceea ce cere Luther, am propovăduit eu însumi, dar nu atât de vehement și nu într-un limbaj ce, parcă, aleargă după expresii extreme”. Ceea ce îi desparte pe cei doi este metoda. Amândoi au pus același diagnostic: biserica este în pericol de a se destrăma pe dinăuntru din pricina formalismului său exterior. Dar, în timp ce Erasm propune o terapeutică lentă și progresivă, un tratament gradat, aplicat cu grijă, de curăţire a sângelui prin injecții saline de rațiune și satiră, Luther trece la intervenţia chirurgicală. Este limpede că Erasm, cu aversiunea sa pentru sânge, nu poate decât să respingă un procedeu comportând riscuri mortale, căci lui îi repugnă orice silnicie: „Hotărârea mea este fermă: prefer să mă las sfârtecat decât să înlesnesc discordia, îndeosebi în chestiuni de credință. Este drept că mulţi adepţi ai lui Luther se folosesc de cuvântul evanghelic: «Eu nu am venit să aduc pacea, ci spada. Dar, deși recunosc că multe lucruri ar trebui schimbate în sânul bisericii spre folosul religiei, tot ce ar duce la o revoltă de acest fel îmi displace».” Cu o fermitate ce amintește de Tolstoi, Erasm respinge orice chemare la violenţă, declarându-se mai degrabă dispus să accepte situația supărătoare existentă, decât să obţină această transformare a bisericii cu preţul unui „tumultus”, cu vărsare de sânge. În timp ce ceilalţi umaniști, fără orizont și mai optimiști, aclama acţiunea lui Luther ca și cum ar reprezenta eliberarea bisericii, salvarea Germaniei, el intuiește în această acţiune fărâmițarea acelei ecclesia universalis, prefacerea ei dintr-o biserică mondială în biserici naţionale, precum și desprinderea Germaniei din unitatea Occidentului. Presimte, mai mult cu inima decât cu raţiunea, că o asemenea separare a Germaniei și a celorlalte ţări germanice de puterea spirituală supremă a papalității nu s-ar putea înfăptui decât prin conflicte dintre cele mai sângeroase și ucigătoare. Și, deoarece războiul înseamnă pentru el regres, reîntoarcere la barbarie, la epoci de mult 85 apuse, Erasm aruncă în jos toată puterea sa pentru a evita această catastrofă extremă în rândurile creștinătății. Lui Erasm îi revine astfel, pe neașteptate, o misiune istorică ce depășește forțele sale lăuntrice: aceea ca, în mijlocul atâtor minţi înfierbântate, el singur să întruchipeze raţiunea clară și, înarmat numai cu o pană, să apere unitatea Europei, unitatea bisericii, unitatea umanităţii și a cosmopolitismului împotriva decadenţei și a distrugerii. e Erasm îşi începe misiunea de mediator, căutând să-l potolească pe Luther. Prin intermediul prietenilor, îl conjură pe acest incorigibil să nu mai scrie într-un mod atât de „instigator”, să nu mai propovăduiască evanghelia într-un fel atât de „neevanghelic”: „Aș dori ca Luther să se abțină câtva timp de la orice conflict și să susțină numai cauza evanghelică, fără a se amesteca și în alte lucruri. Ar avea mai mult de câștigat.” Și, mai întâi de toate, nu toate discuțiile trebuie purtate în mod public, iar obiectivele privind reforma bisericii nu trebuie în niciun caz zbierate în urechile unor mase agitate și gata de gâlceavă. Comparând-o cu forța agitatorică a retoricii, cât de elocvent laudă Erasm, diplomatul, cealaltă măiestrie a omului de cultură, marea artă de a tăcea la momentul oportun: „Nu totdeauna trebuie spus întregul adevăr. Depinde mult de felul cum este propovăduit adevărul.” Pentru Luther este de neînțeles o concepție potrivit căreia adevărul ar putea fi tăinuit, fie chiar și pentru un minut, de dragul unui avantaj temporal. Pentru el, care și-a mărturisit credinţa, cea mai sfântă datorie a conștiinței este de a proclama, de a striga în gura mare fiece iotă și fiece silabă a adevărului recunoscut în inima și sufletul tău, indiferent dacă aceasta va provoca război, furtună sau prăbușirea cerului. Luther nu poate și nu vrea nici în ruptul capului să înveţe arta tăcerii. În acești patru ani, buzele lui au început să rostească o limbă nouă, plină de vigoare; forțele nemăsurate ale unui întreg popor, resentimentele acestuia acumulate de-a lungul timpului se află în mâinile lui; întreaga conștiință naţională germană, nerăbdătoare să se răzvrătească împotriva a tot ce era italienesc și împărătesc, anticlericalismul, xenofobia, ardoarea vagă, confuz socială și religioasă, ce mocnea în țărănime începând din zilele ligii „Bunaschuh”, toate acestea sunt trezite 86 la viaţă prin lovitura de ciocan a lui Luther în ușile bisericii din Wittenberg; toate stările sociale, principii, ţăranii, orășenii au sentimentul că propria lor cauză, cea personală și cea a clasei lor, este binecuvântată prin evanghelie. Văzând în Luther pe omul de curaj și de acţiune, întregul popor german concentrează asupra lui toată pasiunea sa până acum risipită. Un om, în a cărui forță o naţiune întreagă își revarsă forța, la prima lui chemare, este ispitit cu ușurință să se creadă trimisul lui Dumnezeu, și iată că, după ani fără de număr, un om vorbește din nou în Germania în graiul profeților: „Dumnezeu mi-a poruncit să dau învăţătură și dreaptă judecată, ca un apostol și evanghelist ce sunt în ţara germană”. Acest om extatic are sentimentul că Dumnezeu i-a încredinţat misiunea ca, prin forța cuvântului sau, dacă nu se va putea altfel, cu spada, prin foc și cu sânge, să primenească biserica, să elibereze poporul german din mâinile „anticristului”, ale papei, ale acestui „diavol întruchipat și deghizat”. Să predici luare-aminte și prudenţă unor urechi în care răsună vuietul manifestărilor entuziaste ale poporului și porunca divină nu poate fi decât o încercare zadarnică. Foarte curând, Luther abia de mai ascultă ce scrie sau gândește Erasm, căci nu mai are nevoie de el. Cu pas ferm, necruţător, merge pe drumul său istoric. Cu aceeași insistenţă pe care a arătat-o față de Luther, Erasm se adresează, în același timp, părţii opuse, papei, episcopilor, principilor și stăpânitorilor, spre a-i reţine de la o severitate nechibzuită împotriva lui Luther. Și aici îl vede la lucru pe vechiul său dușman, fanatismul orb, prezumţios, care nu vrea să-și recunoască propriile erori. Erasm atrage atenţia că s-a procedat, poate, prea aspru prin măsura anatemei, căci, în cazul lui Luther, este vorba, orice s-ar spune, de un om absolut leal, al cărui mod de viaţă este lăudat de toată lumea. E adevărat că Luther a avut îndoieli în privinţa indulgențelor, dar și alţii, înaintea lui, s-au exprimat cu îndrăzneală în același sens. „Nu orice eroare poate fi socotită erezie”, avertizează eternul mediator, motivând fapta celui mai aprig adversar al său, Luther, care „multe lucruri a scris mai degrabă din nechibzuinţă decât cu rea intenţie”. Intr-un asemenea caz nu ar trebui să se vorbească imediat de rug și nici oricine să fie bănuit de erezie. Nu ar fi oare mai indicat ca Luther să fie avertizat și lămurit, în 87 loc să fie insultat și întărâtat? „Cel mai bun mijloc de reconciliere ar fi”, scrie Erasm cardinalului Campeggio, „dacă papa ar cere din partea fiecărei tabere o profesiune de credinţă publică. In felul acesta s-ar înlătura abuzul unei prezentări deformate a situației și s-ar atenua demenţa discursurilor și a scrierilor.” Conciliatorul stăruie iarăși și iarăși să se întrunească un conciliu, sugerează o explicaţie confidențială asupra tuturor acestor teme într-un cerc de erudiţi și clerici, spre a se ajunge la o „înţelegere demnă de spiritul creștin”. Dar Roma este tot atât de surdă pe cât este și Wittenberg la vocea raţiunii. Papa are în aceste momente alte griji: tocmai în acele zile, se stinge din viaţă, pe neașteptate, iubitul său Rafael Sanzio, acest dar divin al Renașterii făcut lumii renăscute. Cine va putea oare să termine, așa cum se cuvine, stanzele de la Vatican? Cine va duce la bun sfârșit construcţia atât de îndrăzneț concepută a bazilicii San Pietro? Pe papa din familia Medici îl interesează infinit mai mult arta, magnifica artă nepieritoare, decât meschina dispută monahală de undeva, dintr-un mic orășel de provincie saxon, și, tocmai pentru că șeful bisericii are un orizont atât de larg, nu dă atenţie acestui mărunt călugăr. În ceea ce îi privește pe cardinalii săi, trufași și înfumuraţi - nu a fost oare abia de curând ars pe rug Savonarola, iar ereticii din Spania, expulzați? -, ei cer excomunicarea lui Luther drept unică ripostă la nesupunerea sa. La ce bun să fie mai întâi ascultat, de ce să mai ai o dispută cu acest teolog-ţăran? Scrisorile de avertizare ale lui Erasm sunt puse de o parte, fără a se ţine seama de ele, cancelaria de la Roma întocmește febril bula de excomunicare și dă ordin legatului apostolic să-l înfrunte pe răzvrătitul german cu toată energia și asprimea: așadar, datorită îndărătniciei cu care este întâmpinată, de o parte și de alta, cea dintâi și deci cea mai bună posibilitate de reconciliere este ratată. (J Și totuși: în acele zile hotărâtoare - acestei scene petrecute în culise i s-a dat prea puţină atenţie - întregul destin al Reformei germane s-a aflat pentru o scurtă clipă în mâna lui Erasm. Impăratul Carol a și convocat Dieta la Worms unde, în cazul în care Luther nu se supune în ultimul moment, urmează să fie pronunţată condamnarea definitivă a cauzei lui. La ședința Dietei este invitat și suveranul lui Luther, Frederic de Saxa, care 88 pe atunci nu era încă adeptul său deschis, ci numai prietenul său. Acest om curios, care respecta cu strictețe regulile bisericești și era cel mai mare colecţionar de relicve și moaște din Germania - lucruri de care Luther se leapădă cu dispreț, socotindu-le fleacuri și lucrul dracului -, nutrea o oarecare simpatie pentru Luther, fiind mândru de bărbatul care a adus Universităţii sale din Wittenberg atâta faimă în lume. Nu îndrăznește totuși să se declare deschis de partea lui. Din prudenţă și pentru că, în forul său interior, nu este încă decis, se abţine în mod diplomatic să aibă relaţii personale cu Luther. Nu îl primește, spre a putea spune (întocmai ca Erasm) la nevoie, în chip de acoperire, că ad personam nu a avut nimic de-a face cu el. Dar, din motive politice și fiindcă l-ar putea folosi bine pe acest pion tare în partida sa de șah împotriva împăratului, și, în sfârșit, dintr-un orgoliu regionalist legat de exercitarea drepturilor sale personale de jurisdicție, acest principe a ţinut până atunci mâna sa protectoare deasupra lui Luther, lăsându-i, în ciuda anatemei papale, amvonul și catedra. Dar iată momentul când chiar și această protecţie prudentă devine un pericol. Căci, dacă, așa cum este de așteptat, Luther va fi proscris de împărat, a-l protegui mai departe poate fi interpretat ca o revoltă pe față a unui principe contra împăratului său. Or, pentru o asemenea răzvrătire deschisă, principii, abia semiprotestanţi, nu prea sunt încă dispuși. Este drept că ei știu cât de neputincios este pe plan militar împăratul lor, care are ambele mâini legate din cauza războiului cu Franța și Italia; momentul ar fi, poate, prielnic pentru sporirea propriei puteri, iar în faţa istoriei cauza evanghelică ar fi argumentul cel mai potrivit, cel mai lăudabil pentru o astfel de lovitură. Numai că Frederic, care este, în ceea ce-l privește, un om evlavios, un om al dreptăţii și legii, își pune încă întrebarea dacă acest preot și profesor al său este cu adevărat un mesager al învățăturii evanghelice autentice sau numai unul dintre nenumaărații fanatici și sectanţi. Se mai întreabă și dacă ar putea să-și asume răspunderea în faţa lui Dumnezeu și a raţiunii omenești de a continua să ocrotească acest spirit mare și totuși primejdios. Pe când se afla în această stare de spirit de incertitudine, Frederic află, în trecere prin Colonia, că Erasm poposește, de asemenea, ca oaspete în acel oraș. Prin secretarul său, Spalatin, îl invită imediat la el, căci Erasm trece încă drept cea mai înaltă 89 autoritate morală în probleme laice și teologice, se mai bucură încă de binemeritata faimă de imparţialitate absolută. Principele elector se așteaptă să primească de la Erasm sfatul cel mai nimerit în problema ce îl preocupă și îi pune deschis întrebarea dacă Luther are sau nu dreptate. Or, lui Erasm îi displac, în general, întrebări care cer un da sau un nu limpede și, cu atât mai mult, o întrebare ca aceasta, la care răspunsul lui implică o imensă răspundere. Dacă se declară de acord cu faptele și vorbele lui Luther, iar Frederic, încurajat, continuă să-l ocrotească pe Luther, acesta din urmă și, deci, și cauza Reformei germane sunt salvaţi. Dacă însă Frederic, descurajat, îl abandonează, Luther ar trebui să fugă pentru a nu fi ars pe rug. De acest da sau nu depinde în acel moment destinul unei lumi și dacă, așa cum pretindeau adversarii săi, Erasm ar fi nutrit realmente sentimente de invidie sau de dușmănie faţă de marele său partener, i s-ar fi oferit prilejul, acum ori niciodată, să se descotorosească de el pentru totdeauna. Un singur cuvânt categoric de respingere l-ar fi determinat, probabil, pe principele elector să-și retragă mâna protectoare de pe capul lui Luther. În acea zi de 5 noiembrie 1520, destinul Reformei germane și istoria lumii însăși se găseau, poate, în întregime în mâna delicată și sfioasă a lui Erasm. In această clipă, Erasm are o atitudine leală. Nu o atitudine curajoasă, nu una hotărâtă, nu una eroică, dar (și aceasta înseamnă mult) o atitudine leală. La întrebarea principelui elector dacă el vede ceva greșit sau eretic în ideile lui Luther, Erasm încearcă la început să se eschiveze cu o glumă (de fapt, evită să ia poziţie), spunând că principala vină a lui Luther ar fi aceea că s-a legat de coroana papei și de burta călugărilor. Apoi, invitat cu seriozitate să-și exprime opinia, Erasm își precizează, în douăzeci și două de fraze concise, denumite de el Axiomata, convingerea sa personală, după cea mai bună știință și conștiință a sa, cu privire la doctrina lui Luther. Unele fraze sună dezaprobator: „Luther abuzează de îngăduinţa papei”, în tezele esenţiale însă Erasm se situează cu curaj de partea celui amenințat: „Dintre toate universităţile, numai două l-au condamnat pe Luther, și nici acestea nu i-au contestat ideile. Prin urmare, este îndreptăţită cererea lui Luther care dorește o discuţie deschisă și judecători demni de încredere”. Și: „Cel mai bun lucru, chiar pentru papa, ar fi să dispună aplanarea cazului 90 de către judecători demni de respect, care să nu poată fi suspectați de părtinire. Lumea este însetată de adevărata evanghelie, și tot mersul vremii se îndreaptă într-acolo. Nu trebuie să ne împotrivim cu atâta dușmănie”. În concluzie, sfatul său este ca această chestiune delicată să fie soluţionată cu toleranță de către un conciliu public, înainte de a degenera într- un „tumultus”, tulburând liniștea lumii pentru multe secole de aci înainte. Cu aceste cuvinte (pentru care Luther l-a răsplătit cu răul) s-a produs o cotitură de mare însemnătate în favoarea Reformei. Deși oarecum mirat de anumite ambiguităţi și prudențe din expunerea lui Erasm, principele elector Frederic de Saxa face totuși întocmai ceea ce i-a propus în acea convorbire nocturnă. In ziua următoare, la 6 noiembrie, Frederic cere trimisului papei ca Luther să fie audiat în public de către judecători drepţi, neaparținând nici unuia dintre partide și nesuspectabili, iar cărţile sale să nu fie arse în prealabil. În felul acesta, Frederic protestează împotriva punctului de vedere rigid al Romei și al împăratului: protestantismul principilor germani își face auzit glasul pentru prima oară. Astfel, susținând discret Reforma, Erasm i-a dat un sprijin hotărâtor, într-un moment hotărâtor, pentru care ar fi meritat, drept recunoștință, nu să se arunce cu pietre în el, cum s-a întâmplat mai târziu. Ci să i se ridice un monument. e Urmează clipa istorică de la Worms. Orașul este înţesat de lume până pe acoperișuri. Un împărat tânăr își face intrarea solemnă, însoţit de legaţi, ambasadori, principi electori, secretari, și înconjurat de culorile strălucitoare ale veșmintelor călăreţilor și lăncierilor pedeștri. Câteva zile mai târziu, pe același drum pășește un modest călugăr, un om solitar, lovit de anatema papală, salvat de la arderea sa pe rug ca eretic doar printr-un bilet de liberă trecere, pe care îl poartă în buzunar. Și iarăși răsună și vuiesc străzile de bucurie entuziastă. Pe primul, pe împărat, l-au ales principii germani, pe al doilea l-a ales poporul german drept conducător al Germaniei. Cea dintâi confruntare se termină cu o amânare a deciziei fatale. Ideea erasmeană mai este încă vie, mai există încă o ușoară speranță în posibilitatea unei medieri. Dar, în ziua următoare, Luther pronunţă cuvintele epocale: „Aici sunt, nu pot 91 altfel”. Lumea este scindată în două: pentru prima dată de la Jan Hus încoace, un om a refuzat să se supună bisericii, declarând aceasta în faţa împăratului și a întregii curți. Curtenii adunaţi sunt cuprinși de un ușor fior, șușotesc și sunt uluiți de îndrăzneala călugărului. Jos însă, lăncierii pedeștri îl aclamă pe Luther. Bănuiesc ei oare că această împotrivire a lui Luther aduce cu sine un vânt favorabil lor? Presimt oare aceste păsări ale furtunii războiul ce se apropie, războiul iminent? Dar unde este Erasm la ora aceasta? În această clipă istorică, Erasm - și tocmai aici este vina sa tragică - a rămas, timorat, în cabinetul său de lucru. Ca prieten din tinerețe al legatului papal Aleander, cu care împărţise la Veneţia masa și patul, ca personalitate respectată de împărat și, în același timp, tovarăș de idei al evanghelicilor, numai el ar mai fi putut opri aspra hotărâre. Dar el, eternul șovăitor, se teme să ia atitudine în public și, abia când află vestea cea rea, își dă seama de ireversibilitatea momentului pierdut: „Dacă aș fi fost de faţă, aș fi făcut tot ce mi-ar fi fost posibil pentru ca această tragedie să fie evitată, procedându-se cu chibzuinţă”. Numai că momentele epocale, o dată pierdute, nu mai pot fi readuse. Cel absent poartă întotdeauna vina. În această clipă decisivă, Erasm nu și-a pus întreaga fiinţă, întreaga putere, prezența sa, în slujba convingerilor sale și, de aceea, cauza erasmeană este pierdută. In schimb, Luther a pus în joc totul, imensul său curaj și forța de neclintit a voinței sale de a învinge: iată de ce vrerea i s-a transformat în faptă. 92 e Lupta pentru independenţă Erasm crede - și cei mai mulţi împărtășesc impresia lui - că, odată cu Dieta de la Worms, cu anatema bisericii și proscrierea de către împărat, încercarea de reformă a lui Luther a fost lichidată. Nu a mai rămas decât posibilitatea unei rebeliuni propriu-zise împotriva statului și bisericii, o mișcare în genul celei a albigenzilor, a waldenzilor sau a husiţilor, rebeliune sortită probabil să fie înăbușită într-un mod tot atât de nemilos; or, dorinţa lui Erasm era ca tocmai o asemenea soluție sângeroasă să fie evitată. Visul său fusese să implanteze în biserică învățătura evanghelică prin metode reformatoare și, în acest scop, și-ar fi adus cu plăcere aportul. „Dacă Luther rămâne în cadrul bisericii catolice, mă alătur lui bucuros”, promisese el în mod public. Dar violentul Luther s-a desprins definitiv de Roma printr-o smucitură. Acum totul s-a terminat. „Tragedia lui Luther s-a sfârșit, ar fi fost mai bine să nu fi ajuns pe scena lumii”, se plânge pacifistul dezamăgit. Stinsă este scânteia doctrinei evanghelice, apusă steaua luminii spirituale, „actum est de stellula lucis evangelicae”. De acum înainte, zbirii și tunurile vor hotărî soarta cauzei lui Hristos, el, Erasm, fiind, decis să se dea la o parte de la orice conflict ce va urma, simțindu-se prea slab faţă de proporţiile acestei încercări. Recunoaște cu umilinţă că, pentru o hotărâre de o asemenea amploare și răspundere, el nu are acea credinţă profundă în Dumnezeu și în el însuși, cu care alţii se fălesc: „Zwingli și Bucer?* vor fi posedând harul divin, el, Erasm, nu este decât un om, el nu poate auzi vocea Spiritului”. Acest om de cincizeci de ani, care își dăduse seama de mult de impenetrabilitatea problemelor divine, nu se simte chemat să fie purtătorul de cuvânt în această dispută; el vrea să slujească, în tăcere și cu modestie, numai domeniul în care există o claritate eternă: știința, arta. Fuge de teologie, de politica de stat, de discordia din sânul bisericii și se retrage în camera sa de lucru, refugiindu- se în tăcerea sublimă a cărților, pentru a scăpa de necontenitele disensiuni; aici mai poate fi de folos omenirii. Așadar, înapoi în 24 Martin Bucer (1491-1551) umanist, reformator. A trăit la Strasbourg. 93 celula ta, bătrâne, și zăvorăște-ţi ferestrele împotriva timpului tău! Lasă-i să lupte pe ceilalţi, care simt în sufletele lor chemarea divină, iar tu urmează-ţi chemarea ta, mai liniștită, de a apăra adevărul în sfera mai pură a artei și a științei. „Chiar dacă moravurile corupte ale clerului roman reclamă un remediu excepţional, nu-mi revine nici mie, nu le revine nici celor de o seamă cu mine să ne arogăm misiunea de a-l tămădui. Prefer să suport situaţia actuală, decât să provoc noi tulburări care pot duce adesea la o ţintă opusă. În mod conștient nu am fost și nu voi fi niciodată instigator sau participant la o revoltă.” Erasm s-a retras din controversa ecleziastică, dedicându-se artei, științei, propriei sale opere. Este scârbit de larma și certurile dintre tabere. „Consu/o quieti meae”, nu mai dorește decât liniștea, sfântul otium” al artistului. Dar lumea parcă s-a jurat să nu-l lase în pace. Sunt vremuri în care neutralitatea este socotită drept crimă, lumea reclamă în momente de frământări politice un pro sau un contra limpede: este de partea lui Luther ori de partea papei. Orașul Louvain, în care locuiește, îi face viața imposibilă și, în timp ce întreaga Germanie a Reformei îl blamează pe Erasm drept un adept prea moderat al lui Luther, facultatea riguros catolică din acest oraș îl persecută, calificându-l un instigator al „ciumei luterane”. Studenţii, dintotdeauna detașamentul de șoc al oricărei mișcări radicale, organizează demonstraţii zgomotoase împotriva lui Erasm, îi răstoarnă catedra; în același timp, de la amvonul bisericilor din Louvain, se ţin predici împotriva lui, iar legatul papal, Aleander, trebuie să intervină cu toată autoritatea sa ca să stăvilească cel puţin insultele publice la adresa vechiului său camarad. Or, curajul nu a constituit nicicând virtutea lui Erasm; el preferă deci să fugă decât să lupte. Așa cum a fugit cândva de ciumă, așa fuge acum de ura din orașul în care lucrase ani de zile la făurirea operei sale. Bătrânul nomad își strânge în grabă puţinele lucruri și pleacă în pribegie. „Trebuie să fiu cu băgare de scamă ca să nu fiu sfâșiat, înainte de a părăsi Germania, de nemţii care sunt acum ca niște posedaţi.” Nepărtinitorul se trezește întotdeauna amestecat în conflictele cele mai înverșunate. 25 Tihna (lat.). 94 Erasm nu vrea să mai locuiască în niciun oraș pronunţat catolic și nici în unul reformat, numai un mediu neutru fiind un loc potrivit destinului său. Astfel, caută adăpost în acel etern refugiu al independenţei, Elveţia. Basel devine pentru mulţi ani orașul opțiunii sale; situat în centrul Europei, liniștit și distins, cu străzi curate, cu oameni pașnici, nepătimași, nesupus nici unui principe războinic, ci bucurându-se de o libertate democratică, acest oraș promite să ofere eruditului independent liniștea râvnită. Aici găsește o universitate și prieteni cu o înaltă cultură, care îl cunosc și îl stimează, aici găsește famuli?$, colaboratori îndatoritori care să-l ajute în opera sa, artiști, ca Holbein de pildă, și, în primul rând, pe Froben, tipograful, acest mare maestru în meseria sa, de care îl leagă de ani de zile o colaborare rodnică. Datorită zelului admiratorilor săi, i se pune la dispoziţie o casă confortabilă și, pentru prima dată, eternul hoinar pare să cunoască, în acest oraș liber și ospitalier, sentimentul de patrie. Aici poate să trăiască numai pentru idealul său spiritual, deci pentru ceea ce reprezintă, pentru el, lumea cea adevărată și reală. Numai acolo unde își poate scrie cărţile în liniște și unde acestea sunt tipărite cu grijă, numai acolo se poate simţi el bine. Basel devine locul în care și-a găsit adevărata liniște în viaţă. Veșnicul pribeag a trăit aici mai multă vreme decât oriunde, opt ani împliniţi, și, cu timpul, aceste două nume sunt asociate spre gloria amândurora; de atunci, nu te poți gândi la Erasm fără să-ţi vină în minte orașul Basel, și nici la Basel fără să te gândești la Erasm. Aici mai există și astăzi, bine conservată, casa lui Erasm, aici se mai păstrează câteva din portretele făcute de Holbein, care au eternizat chipul lui Erasm, aici a elaborat el multe din cele mai frumoase scrieri ale sale, în primul rând Ce//oquia, aceste sclipitoare dialoguri în limba latină care, destinate iniţial micului Froben ca teme de studiu, au instruit generaţii întregi în arta prozei latine. Aici termină el ediția cea mare a lucrării despre părinţii apostolici, de aici trimite în lume scrisoare după scrisoare; aici, baricadat în citadela muncii, departe de forfota lumii, creează operă după operă și, când intelectualitatea europeană simte nevoia unui conducător, ea își îndreaptă privirea spre vechiul oraș de pe Rin. Datorită lui Erasm, Basel devine în acei ani o rezidenţă spirituală a Europei. În jurul marelui învăţat se adună un șir de discipoli 26 Slujitori (lat.). 95 umaniști, ca Oecolampadius, Beatus Rhenanus și Amerbach; nicio personalitate importantă, niciun principe sau învăţat, niciun admirator al artelor frumoase nu pierde prilejul de a face o vizită de curtoazie în tipografia lui Froben și în casa „Zum Lufft”. Din Franţa, din Germania și din Italia sosesc umaniștii, spre a-l vedea la lucru pe omul venerat. În timp ce, la Wittenberg și la Zurich, precum și în toate universităţile, se aprinde disputa teologică, aici pare să se fi zidit, o dată mai mult, în liniște, un ultim refugiu pentru arte și științe. e Dar nu te amăgi, bătrâne, adevăratul tău timp a trecut, ogorul tău este pustiit. În lume se dă o luptă, o luptă pe viaţă și pe moarte, spiritul a devenit partizan, oamenii se adună în cete ostile. Omul liber, omul independent, cel care face opinie separată nu mai este tolerat. Se poartă o bătălie pe scară mondială pentru sau împotriva înnoirii evanghelice, acum nu mai are niciun rost să-ţi zăvorăști ferestrele și să te ascunzi după cărţi; acum, când Luther a scindat lumea creștină de la un capăt la altul al Europei, nu se mai poate să-ţi ascunzi capul în nisip și să continui să invoci pretextul copilăresc de a nu fi citit lucrările sale. Acum, în dreapta și în stânga face ravagii înfiorătoare cuvântul de ordine coercitiv: „Cine nu este cu noi este împotriva noastră”. Când o lume se împarte în două, sciziunea trece prin fiecare individ în parte; nu, Erasme, zadarnic te-ai retras în citadela ta; vor veni cu torțele aprinse și te vor constrânge să ieși din ea. Epoca aceasta cere o profesiune de credinţă, lumea aceasta vrea să știe de partea cui este Erasm, conducătorul ei spiritual, dacă este pentru sau contra lui Luther, dacă este pentru sau contra papei. e Începe un spectacol cutremurător. Lumea vrea cu orice preţ să târască în luptă un om obosit de luptă. „Din nefericire”, se plânge bărbatul de cincizeci și cinci de ani, „această furtună mondială m-a surprins tocmai într-un moment în care puteam să nădăjduiesc să am parte de odihna meritată după atâta muncă. De ce nu mi se îngăduie să fiu numai un simplu spectator la această tragedie, în care sunt atât de puţin potrivit să joc un rol, în timp ce atâţia alţii se reped avizi pe scenă?” Dar, în asemenea timpuri critice, faima devine o îndatorire și un blestem. O personalitate ca Erasm este mult prea expusă 96 curiozității lumii, cuvântul său este mult prea important, pentru ca partizanii dreptei și ai stângii să vrea să renunțe la autoritatea sa; conducătorii ambelor tabere îl trag și-l atrag prin toate mijloacele, spre a-l câștiga pentru cauza lor. Pentru a-l scoate din tăcerea sa „hiper-deșteaptă”, îl ademenesc cu bani și lingușiri, îl ironizează pentru că este lipsit de curaj, îl sperie cu știrea falsă că operele sale au fost interzise și arse la Roma, îi falsifică scrisorile, îi răstălmăcesc cuvintele. Intr-o asemenea clipă, adevărata valoare a unui om independent apare cu maximă claritate. Căci împărați și regi, trei papi, iar de partea cealaltă, Luther, Melanchthon, Zwingli, toţi se străduiesc să obțină un cuvânt de adeziune din partea lui Erasm. Acesta ar putea să dobândească orice bun pământesc, dacă ar vrea să adere la o tabără sau la cealaltă: el știe că ar putea să ocupe un loc „în rândul dintâi al Reformei”, dacă și-ar declara răspicat apartenenţa la Reformă, după cum tot el spune: „aș putea să obţin o episcopie dacă m-aș pronunța împotriva lui Luther”. Dar tocmai acest caracter necondiţionat și sectar al unei profesiuni de credință înspăimântă probitatea lui Erasm. El nu poate lua apărarea bisericii papale cu conștiința curată, de vreme ce ela fost primul care, în acest conflict, i-a biciuit abuzurile, cerând înnoirea ei, dar nici faţă de evanghelici nu vrea să se angajeze total, pentru că ei nu propovăduiesc ideea sa despre un Hristos al păcii, ci au devenit niște fanatici turbaţi: „Ei ţipă fără încetare: Evanghelia, evanghelia! Numai că ei înșiși vor să fie exegeţii evangheliei. Odinioară, evanghelia îi făcea pe sălbatici blânzi, pe tâlhari milostivi, pe certăreți pașnici, iar pe cei ce blestemau îi făcea să binecuvânteze. Aceștia însă, ca niște posedați, provoacă tot felul de tulburări și îi calomniază pe cei merituoși. Văd în ei niște ipocriţi, niște noi tirani, dar nicio scânteie de spirit evanghelic.” Nu, Erasm nu vrea să se declare în public adeptul nici unuia din cei doi, nici al papei, nici al lui Luther. Singura lui năzuinţă este pacea, pacea și numai pacea, izolarea și liniștea, adevărata muncă în folosul întregii umanităţi! „Consulo quieti meae”. e Dar gloria lui Erasm este prea mare, și prea nerăbdătoare este aşteptarea de a se auzi profesiunea lui de credință. Din toată lumea îi parvin din ce în ce mai multe apeluri prin care i se cere să se manifeste, să pronunțe cuvântul hotărâtor pentru el 97 și pentru toți. Cât de adânc este înrădăcinată în pătura oamenilor luminaţi încrederea în Erasm, în acest caracter nobil și incoruptibil, o dovedește chemarea zguduitoare venită din adâncul sufletului unui mare om, germanul Albrecht Durer, care l-a cunoscut pe Erasm în timpul călătoriei sale în Olanda. Când, după câteva luni, se răspândi zvonul că Luther, exponentul cauzei religioase germane, ar fi murit, Durer vede în Erasm singurul om demn de a purta mai departe stindardul sfintei cauze și, profund emoționat, se adresează în jurnalul său lui Erasm, cu cuvintele: „O, Erasme din Rotterdam, unde zăbovești? Ascultă, tu, cavaler al lui Hristos, mergi în frunte, lângă Domnul nostru Hristos, fii apărătorul dreptăţii, dobândește cununa de spini a martirilor! Nu mai ești decât un biet bătrânel, am auzit chiar din gura ta că nu-ţi mai dai decât doi ani de viaţă, în care ai mai fi bun să înfăptuiești ceva. Pune acești ani în slujba evangheliei, în slujba adevăratei credinţe creștine în Dumnezeu și apoi ridică-ţi glasul; atunci porțile iadului, Scaunul roman nu vor mai avea putere împotrivă-ţi, așa precum a spus Hristos... O, Erasme, stai de partea aceasta ca să te laud în faţa lui Dumnezeu, așa cum stă scris despre David, încât să poţi face deopotrivă și, într-adevăr, să-l poţi dobori pe Goliat.” e Așa gândeşte Dürer și, împreună cu el, întreaga națiune germană. Dar biserica catolică, în situația ei dificilă, își pune, de asemenea, toată nădejdea în Erasm, și papa, locțiitorul lui Hristos pe pământ, într-o epistolă scrisă de mâna lui, îi adresează lui Erasm o chemare aproape identică cuvânt cu cuvânt: „Infăţișează-te, vino întru sprijinul cauzei lui Dumnezeu! Folosește spre slava lui Dumnezeu însușirile tale strălucite. Gândește-te că stă în puterea ta, cu ajutorul lui Dumnezeu, ca o mare parte dintre cel ademeniţi de Luther să revină pe calea cea dreaptă, că aceia care nu s-au lepădat încă de credinţă să rămână neclintiţi, iar aceia care sunt gata să cadă să fie feriţi!” Stăpânul și capul creștinătății, episcopii săi, stăpânitorii lumii, Henric al VIll-lea al Angliei, Carol Quintul, Francisc | și Ferdinand de Austria, ducele de Burgundia și, de cealaltă parte, conducătorii Reformei, toţi stau în fața lui Erasm, presându-l și implorându-l, ca odinioară prinții homerici în faţa cortului mâniosului Ahile, pentru a-l determina să renunţe la pasivitate și să pornească la luptă. Este o scenă grandioasă; rareori s-a 98 întâmplat în cursul istorici ca potentaţii acestei lumi să depună atâtea strădanii pentru a obţine un cuvânt de adeziune din partea unui singur intelectual, rareori supremaţia puterii spirituale asupra celei pământești s-a dovedit atât de dominantă. Dar aici se dezvăluie tainica dualitate din fiinţa lui Erasm. Tuturor acestor aspiranţi la consimţământul său el nu le răspunde limpede, cu curaj: „Nu vreau”. Nu-și poate lua inima în dinţi să pronunţe tare, deslușit, cuvântul „nu”. Nu vrea să fie cu niciuna din părţi: aceasta face cinste independenţei sale interioare. Numai că, din păcate, în același timp, nu vrea nici să- și strice raporturile cu vreuna dintre părți, ceea ce diminuează meritul atitudinii sale, de altfel absolut juste. Nu îndrăznește să opună vreo rezistență deschisă acestor oameni puternici, care sunt protectorii, admiratorii și susținătorii săi, ci îi amăgește pe toți cu scuze vagi, divaghează, manevrează, tergiversează, face adevărate acrobaţii - trebuie să recurgi intenţionat la cuvintele cele mai artificiale pentru a ilustra caracterul artificial al atitudinii sale -, promite și amână, scrie cuvinte îndatoritoare fără a se obliga cu ceva, lingușește și se preface, justificând reticenţa sa când prin boală, când prin oboseală, când prin incompetenţă. Papei îi răspunde cu modestie excesivă: Cum așa? El, un om atât de neînsemnat, având o cultură submediocră, el să se încumete la o misiune atât de uriașă ca aceea de a stârpi erezia? Pe regele Angliei îl duce cu vorba de la o lună la alta, de la un an la altul, și, în același timp, în tabăra cealaltă, îi potolește pe Melanchthon și Zwingli prin scrisori pline de măguliri: găsește și inventează o sută de subterfugii, mereu altele. Dar, în spatele acestui joc viclean puţin agreabil, se ascunde o voinţă hotărâtă: „Dacă cineva nu-l poate prețui pe Erasm pentru că i se pare că este un creștin lipsit de fermitate, să creadă despre mine ce vrea. Nu pot să fiu altfel decât sunt. Dacă altul a fost înzestrat de Hristos cu daruri mai mari ale spiritului și este mai sigur de sine decât mine, să le folosească întru gloria lui Hristos. Felului meu de a gândi i se potrivește mai degrabă o cărare mai liniștită și mai sigură. Eu nu pot decât să urăsc dezbinarea și să iubesc pacea și înţelegerea, căci mi-am dat seama cât de nebuloase sunt toate treburile omenești. Știu cu cât este mai ușor să stârnești confuzia decât s-o risipești. Și, deoarece nu în toate chestiunile mă încred în propria mea judecată, prefer să mă abţin de a mă pronunţa cu toată 99 certitudinea cu privire la felul de a gândi al altuia. Dorinţa mea ar fi ca toţi să lupte laolaltă pentru triumful cauzei creștine și al unei evanghelii pașnice, și anume fără violenţă și numai cu arma adevărului și a raţiunii, ca să ajungem la o înțelegere atât în ceea ce privește demnitatea preoţilor, cât și libertatea poporului, pe care Domnul nostru lisus Hristos l-a dorit liber. Tuturor acelora care contribuie, după puterile lor, la atingerea acestui scop, Erasm li se va asocia bucuros. Dacă însă vreunul vrea să mă implice într-o situaţie confuză, nu mă va avea alături nici în calitate de conducător, nici ca tovarăș de drum.” Hotărârea lui Erasm este nestrămutată: an după an îi lasă pe împărat, pe regi, pe papi și pe reformatori, pe Luther, Melanchthon, Dürer, precum și întreaga lume de războinici să aștepte și iar să aștepte, fără ca vreunul să reușească să-i smulgă un singur cuvânt decisiv. Are un zâmbet politicos pentru fiecare, dar buzele sale nu se deschid niciodată spre a rosti ultimul cuvânt, cuvântul decisiv. e Este însă cineva care nu vrea să aștepte, un militant înfocat și nerăbdător al spiritului, ferm decis să taie acest nod gordian: Ulrich von Hutten. Acest „cavaler în luptă cu moartea și cu diavolul”, acest arhanghel Mihail al Reformei germane, îl privise pe Erasm plin de admiraţie și de încredere și de afecţiune, ca pe un tată. Devotat cu pasiune umanismului, dorinţa cea mai fierbinte a tânărului era să devină un „Alcibiade al acestui Socrate”; toată existenţa sa și-o pusese cu încredere deplină în mâinile lui Erasm. „/n summa, dacă zeii mă ocrotesc și tu te consacri gloriei Germaniei, sunt gata să renunţ la orice pentru a putea rămâne împreună cu tine.” La rândul său, Erasm, oricând sensibil la manifestări de admiraţie, îl încurajase cu toată căldura pe acest „favorit al Muzelor”, unic în felul său, îl iubea pe acest tânăr înflăcărat care lansase către cer, ca o ciocârlie de fier, strigătul de bucurie nemărginită: „O saeculum, o litterae! Juvat vivere!”, exclamaţie plină de optimism ferice: „Este o plăcere să trăieşti!” Erasm nădăjduise sincer și era gata s-o dovedească prin faptă că-l va educa pe acest discipol ca să devină un nou maestru al științei universale. Dar tânărul Hutten fu prins curând de politică, aerul închis, stătut, al învăţăturii umaniste devenindu-i cu timpul apăsător. Acest fiu de nobil își pune iar mănușa de luptă, nu mai vrea să mânuiască doar pana, 100 ci și spada, împotriva papei și clerului. Deși laureat ca poet de limbă latină, repudiază această limbă erudită străină și cheamă vremea sa la arme în slujba evangheliei germane, folosind de aci înainte numai limba germană: „Înainte scriam în latină, / Ce nu era cunoscută oricui, / Acum însă strig patriei chemarea mea”. Germania îl alungă pe acest temerar, iar la Roma vor să-l ardă pe rug ca eretic. Izgonit din propria-i casă, sărăcit și îmbătrânit înainte de vreme, ros până în măduva oaselor de oribila maladie franceză, cu trupul acoperit de ulcere, arătând ca un vânat rănit, pe jumătate sfâșiat, acest om de nici treizeci și cinci de ani se târăște cu ultimele sale puteri la Basel. Acolo trăiește marele său prieten, „fala Germaniei”, dascălul său, maestrul său, protectorul său, Erasm, a cărui faimă el o vestise, de a cărui prietenie se bucurase, ale cărui recomandații îl ajutaseră, Erasm, căruia îi datorează o bună parte din forța sa artistică, acum în declin, pe jumătate distrusă. La el caută refugiu, înaintea decăderii sale definitive, acest om împins demonic, acest naufragiat, care, prins în vârtejul valurilor tenebroase, se agaţă de ultima scândură. Dar Erasm nu-l primește în casa sa pe acest proscris. Nicicând nu s-a dezvăluit în întreaga sa goliciune regretabila lipsă de curaj din sufletul său, ca în această încercare zguduitoare. Incă de mult îi devenise neplăcută și incomodă prezența acestui etern certăreţ; încă la Louvain, când Hutten îi ceruse să declare război deschis preoţilor. Erasm i-a opus un refuz categoric: „Misiunea mea este să promovez cauza culturii”. Nu vrea să aibă de-a face cu acest fanatic, care a sacrificat poezia politicii, cu acest „Pilade? al lui Luther”, cel puţin nu în public și cu atât mai puţin în acest oraș, în care o sută de iscoade i se uită pe fereastră. Lui Erasm îi este frică de acest biet om fugărit, aproape epuizat. Teama lui este triplă: în primul rând, pentru că acest ciumat ar putea să-l roage să-l găzduiască la el - or, de nimic nu se sperie Erasm atât de mult ca de contagiune. In al doilea rând, pentru că acest „egens et omnibus rebus destitutus”, acest cerșetor despuiat de orice avere ar putea să-i rămână apoi definitiv pe cap, și, în al treilea rând, pentru că acest om, care l-a ultragiat pe papa și a instigat națiunea germană la luptă împotriva preoţimii, ar compromite propria sa imparțialitate atât de vizibil afișată. Refuză deci să primească 27 Văr şi prieten nedespărțit al lui Oreste, în mitologia greacă. 101 vizita lui Hutten la Basel, și anume în felul lui, fără să spună deschis și hotărât: „Nu vreau”, ci sub pretexte deșarte și meschine, că nu poate să-l primească într-o încăpere neîncălzită pe Hutten, care are nevoie de căldura camerei, deoarece el însuși, suferind de litiază și de colici, nu suportă mirosul emanat de sobă - un subterfugiu străveziu sau mai degrabă jalnic. In faţa ochilor întregii lumi se desfășoară un spectacol penibil. La Basel, pe atunci încă un mic oraș având în total, poate, o sută de străzi și două sau trei pieţe, unde toţi oamenii se cunosc între ei, un bolnav ce inspiră milă, Ulrich von Hutten, marele poet, tragicul soldat al lui Luther și al Reformei germane, este văzut săptămâni de-a rândul strecurându-se pe ulițe și prin hanuri și trecând tot mereu prin faţa casei în care locuiește prietenul său de altădată, cel dintâi promotor și iniţiator al aceleiași cauze evanghelice. Uneori stă în piața orașului, aruncând priviri mânioase spre ușa zăvorâtă, spre ferestrele ferecate cu grijă ale omului care, odinioară entuziasmat, îl prezentase lumii ca pe „un nou Lucian”, ca pe marele poet satiric al timpului său. lar în spatele obloanelor de la ferestre, închise fără îndurare, șade, ca un melc în scoica sa, Erasm, omuleţul bătrân și slăbuţ, care abia așteaptă ca acest vagabond turbulent și inoportun să părăsească în sfârșit orașul. Mesajele circulă pe ascuns încolo și încoace, căci Hutten mai speră ca ușa să se deschidă, ca mâna vechiului prieten să-i fie până la urmă întinsă pentru a-l ajuta în mizeria sa. Dar Erasm tace și, cu conștiința încărcată, se fereşte și se ascunde prudent în casa sa. In cele din urmă, Hutten, cel cu sângele otrăvit, pleacă din oraș și cu sufletul înveninat. Pleacă la Zurich, la Zwingli, care îl primește fără teamă. Se târăște mai departe anevoie dintr-un pat de suferinţă într-altul; nu vor mai trece decât câteva luni până ce i se va pregăti mormântul solitar pe insula Ufenau. Dar, înainte de a se prăbuși, acest cavaler sumbru, fără frică și fără prihană, își scoate pentru ultima oară spada pe jumătate frântă, spre a-l mai atinge mortal, măcar cu ciotul, pe Erasm, spre a-l atinge el, adeptul pe faţă al lui Luther, pe ultra-precautul Erasm, care nu vrea să-și mărturisească fățiș credința. Intr-un pamflet furibund - Expostulatio cum Erasmo” -, Hutten îl atacă pe prietenul și maestrul de altădată. Îl acuză în faţa întregii lumi de o sete nesăţioasă de glorie, care îl face să invidieze puterea 28 Plângere contra lui Erasm (lat.). 102 crescândă a altuia (aluzie la Luther), îl învinuiește de o lamentabilă lipsă de fermitate, ponegrește convingerile sale și strigă exasperat, ca să audă întregul pământ german, că Erasm, deși, în sinea lui de partea cauzei naţionale, cauzei luterane, - a abandonat-o și a trădat-o în mod rușinos. De pe patul de moarte îl invită pe Erasm cu cuvinte înflăcărate ca, deoarece nu are suficient curaj să apere cauza evanghelică, cel puţin s-o atace deschis, căci luteranii nu se mai tem de mult de el: „Pregătește- te, cauza este acum coaptă pentru acţiune, și este o misiune demnă de vârsta ta înaintată. Adună-ţi toate forțele și pune-le în slujba acestei opere. Vei găsi adversarii înarmaţi. Partidul luteranilor, pe care tu ai vrea să-l alungi de pe acest pământ, așteaptă lupta și o va accepta”. Dându-și seama de conflictul intim al lui Erasm cu sine însuși, Hutten îi prezice adversarului său că nu va putea face faţă unei astfel de confruntări, căci, în cugetul său, recunoaște în multe privinţe dreptatea doctrinei lui Luther. „O parte din tine se va îndrepta nu împotriva noastră, cât mai ales împotriva propriilor tale scrieri dinainte. Vei fi nevoit să-ți foloseşti știința împotriva ta însuţi și să fii elocvent contra propriei tale elocvenţe dinainte. Propriile tale opere se vor înfrunta unele pe altele.” Erasm simte numaidecât asprimea loviturii. Până acum chelălăiseră împotriva lui numai niște oameni mărunți. Din când în când, scribi înciudaţi îi găsiseră mici greșeli de traducere, superficialităţi și citate eronate; chiar și aceste înțepături de viespe inofensive îl neliniștiseră pe acest om susceptibil. Acum însă este atacat, pentru prima oară, de către un adevărat adversar, atacat, și provocat în fata întregii Germanii. În primul moment de spaimă încearcă să oprească tipărirea scrierii lui Hutten, care, deocamdată, nu circulă decât în manuscris, dar, când această încercare nu-i reușește, pune mâna supărat pe pană și ripostează cu Spongia adversus asperyines Hutteni (Ștergerea cu buretele a împroșcăturilor lui Hutten). Respinge nemilosul atac cu aceeași asprime și nu ezită nici în această bătălie îndârjită să ţintească sub centură, și anume acolo unde îl știe pe Hutten vulnerabil, rănit mortal. În patru sute douăzeci și patru de paragrafe distincte respinge fiecare acuzaţie în parte, pentru ca, în cele din urmă - Erasm este întotdeauna mare când este în joc lucrul cel mai important pentru el: independenţa sa - să facă o impresionantă și clară profesiune de credinţă: „Am 103 declarat în mod consecvent în atâtea cărți, în atâtea scrisori și în atâtea polemici, că nu vreau să fiu amestecat în niciun fel de luptă partizană. Dacă Hutten este supărat pe mine pentru că nu- | susţin pe Luther așa cum ar dori el, trebuie să spun că încă cu trei ani în urmă am spus răspicat în mod public că sunt și vreau să rămân complet străin de acest partid; ba chiar că nu numai eu însumi rămân în afara acestui partid, ci că îi îndemn și pe toţi prietenii mei să adopte aceeași linie de conduită. In această privinţă nu voi șovăi. Pentru mine, partid înseamnă să mă leg fără rezerve prin jurământ de tot ce a scris, scrie sau va scrie vreodată Luther; o asemenea dăruire de sine totală se întâlnește uneori la oameni excepţionali, eu însă am declarat pe față tuturor prietenilor mei că, în cazul în care nu m-ar putea iubi decât ca pe un luteran absolut, nu au decât să creadă despre mine ce vor. Eu iubesc libertatea, nu vreau și nu pot să slujesc nicicând unui partid.” e Tăioasa contralovitură nu l-a mai atins pe Hutten. Atunci când pamfletul furibund al lui Erasm pleacă de la tipar, Hutten, eternul combatant, se odihnește deja în pacea veșnică, iar lacul Zurich scaldă de jur împrejur cu un susur ușor mormântul său singuratic. Moartea l-a biruit pe Hutten înainte ca lovitura mortală a lui Erasm să-l fi ajuns. Dar, înainte de a muri, Hutten, marele învins, a repurtat o ultimă izbândă: a obţinut prin forță ceea ce Împărații și regii, papa și clerul nu au fost în stare să obţină cu toată autoritatea lor. Cu ironia sa mușcătoare l-a obligat pe Erasm să iasă din vizuină. Provocat în mod public și învinuit de timorare și de șovăială, Erasm a trebuit să dovedească acum că nu se teme de o polemică cu cel mai puternic dintre toți adversarii săi, cu Luther; a trebuit să dea cărţile pe faţă, a trebuit să ia atitudine. Erasm se apucă de această treabă cu inima grea; este un om bătrân care nu mai dorește altceva decât liniștea lui și nu se înșală asupra faptului că puterea cauzei luterane a crescut mult prea mult pentru ca să mai poată fi înăbușită cu pana. Ştie că nu va convinge pe nimeni, că nu va schimba și nu va îndrepta nimic. Pornește fără plăcere și fără bucurie la bătălia ce i-a fost impusă. Dar nu mai poate da înapoi. Și când, în 1524, dă în sfârșit la tipar scrierea împotriva lui Luther, răsuflă ușurat: „A/ea jacta est”, „zarurile au fost aruncate!” 104 e Marea controversă Trăncăneala în lumea literaţilor nu este o particularitate a unei anumite epoci, ci a tuturor timpurilor; și în secolul al șaisprezecelea, când intelectualii, puţini la număr, erau răspândiţi prin lume, aparent fără legături între ei, nimic nu rămâne secret înăuntrul acestui cerc restrâns de oameni totdeauna curioși să afle totul. Inainte ca Erasm să pună mâna pe pană, înainte chiar de a se ști precis dacă și când va intra el în luptă, cei din Wittenberg erau la curent cu ce se plănuia la Basel. Luther se aștepta de mult la un atac. Încă în 1522 scrisese el unui prieten că „adevărul este mai puternic decât elocvenţa, credința este superioară erudiţiei. Eu nu-l voi provoca pe Erasm și nici nu am de gând ca, în cazul în care el m-ar ataca, să ripostez imediat. Dar nici nu mi se pare indicat ca el să-și îndrepte forța elocvenţei împotriva mea... Dacă ar îndrăzni totuși s-o facă, atunci va afla că Hristos nu se teme nici de porţile iadului, nici de puterile văzduhului. Vreau să-l înfrunt pe vestitul Erasm fără să ţină seama nici de faima, nici de numele și nici de rangul său.” Această scrisoare, destinată bineînţeles să ajungă la urechile lui Erasm, conţine o ameninţare sau, mai curând, chiar un avertisment. Se simte printre rânduri că Luther, în situaţia sa dificilă, ar prefera să evite o polemică în scris; de ambele părţi încep să intervină prieteni pentru a aplana lucrurile. Atât Melanchthon cât și Zwingli încearcă, de dragul cauzei protestante, să mai stabilească o dată pacea între Basel și Wittenberg, și strădania lor pare să fie pe drumul cel bun. Dar, iată că, în mod cu totul neașteptat, Luther se decide să se adreseze el însuși direct lui Erasm. e Cât de mult s-a schimbat tonul în cei câţiva ani ce au trecut de când Luther s-a adresat „marelui om”, cu modestie cuviincioasă și chiar mai mult decât cuviincioasă, făcând o plecăciune de discipol! Conștiinţa unei poziţii de importanţă istorică mondială și sentimentul misiunii sale în Germania conferă cuvintelor lui Luther un patetism grav. Ce înseamnă un 105 adversar în plus pentru el, când se găsește în război cu papa, cu împăratul, cu toate puterile lumii? S-a săturat de acest joc ascuns. Nu mai suportă incertitudinea și pactizarea călduță. „Vorbele și discursurile neprecise, îndoielnice, șovăitoare trebuie zdravăn adunate cu mătura, zdrobite cu tăvălugul, să li se scoată numaidecât învelișul și după aceea abia trebuie tot timpul hărţuite.” Luther dorește claritate. Îi întinde pentru ultima dată mâna lui Erasm, dar această mână a și îmbrăcat mănușa de fier. Primele cuvinte sună încă politicos și reținut: „Este destulă vreme de când stau liniștit, dragul meu domn Erasm, și, dacă am așteptat ca dumneavoastră, bărbat cu mult mai de vază și mai în vârstă, să puneţi primul capăt tăcerii, după îndelungă așteptare, afecțiunea mă îndeamnă acum să fac eu primul pas, scriindu-vă. Mai întâi de toate, vă declar că nu am nimic de obiectat împotriva faptului că dumneavoastră vă situaţi pe o poziţie străină nouă, pentru ca să fiți pe placul papistașilor...” După aceea însă, indignarea ce-l macină împotriva șovăitorului izbucnește cu putere și aproape cu dispreţ. „Văzând că Domnul nu v-a dăruit încă atâta fermitate, atâta curaj și înțelegere, încât să fiți de acord cu lupta contra acestui monstru și să-l înfruntaţi, pășind încrezător alături de noi, nu vrem să vă cerem ceva ce este peste puterile mele... Aș fi preferat însă ca, făcând abstracţie de însușirile dumneavoastră, să nu vă fi amestecat în treburile noastre, căci deși aţi fi putut obține multe datorită poziţiei și elocvenței dumneavoastră, ar fi fost totuși mai bine, fiindcă nu sunteți cu tot sufletul de partea noastră, să-l fi slujit pe Dumnezeu numai în limitele tainului ce v-a fost încredințat.” Deploră slăbiciunea și rezerva lui Erasm, ca, până la urmă, să-i arunce în față cuvântul cel mai greu, și anume că, întrucât însemnătatea faptelor sale a depășit de mult țelul lui Erasm, pentru el nu mai reprezintă niciun pericol, dacă acesta i s-ar împotrivi cu toată forța și nici măcar dacă, din când în când, l-ar înțepa și l-ar blama câte puţin. Mai departe, Luther îl somează pe Erasm, pe un ton autoritar și aproape poruncitor, să se abţină de la orice discurs „caustic, retoric și abuziv” și îndeosebi, dacă altceva nu poate să facă, „să rămână simplu spectator al tragediei noastre”, fără a se asocia adversarilor săi. Să nu-l atace în scrierile sale, așa cum nici el, Luther, la rândul lui, nu are de gând să întreprindă ceva contra sa. „Ne-am împuns 106 destul unii pe alţii, acum trebuie să căutăm să nu ne devorăm și să nu ne distrugem între noi.” e Erasm, conducătorul imperiului umanist, nu primise încă de la nimeni o scrisoare atât de arogantă, și, în pofida firii sale atât de conciliante, bătrânul nu este dispus să accepte ca acelaşi om care, odinioară, îi solicitase umil protecția și sprijinul, să-l admonesteze acum de o asemenea manieră și să-l trateze de sus ca pe un flecar oarecare. „Am făcut mai mult pentru evanghelie”, răspunde el cu trufie, „decât mulţi care se fălesc acum cu evanghelia. Constat că înnoirea aceasta a generat mulţi oameni corupți și rebeli, văd cum științele frumoase dau înapoi ca racul, cum prieteniile se destramă, și mă tem că va izbucni chiar o revoltă cu vărsare de sânge. Dar nimic nu mă va putea determina să las evanghelia pradă pasiunilor omenești.” Nu uită să reamintească de câtă gratitudine și succes s-ar fi putut bucura din partea celor puternici, dacă ar fi fost dispus să ia poziţie contra lui Luther. Dar poate că, într-adevăr, s-ar putea sluji mai bine evanghelia, luând cuvântul împotriva lui Luther, decât să procedezi ca proștii care l-au susținut cu glas tare și din pricina cărora s-a ajuns să nu mai ai voie „să rămâi simplu spectator al tragediei”. Neînduplecarea lui Luther a înăsprit voinţa șovăitoare a lui Erasm: „Numai să nu se sfârșească într- adevăr tragic”, oftează el cu o sumbră presimţire. Apoi pune mâna pe singura sa armă, pe pană. e Erasm este perfect conștient ce adversar uriaș are în față; poate că, în sinea lui, își dă seama chiar de superioritatea combativă a lui Luther, care, până atunci, izbutise să doboare pe orice inamic cu furia sa nestăvilită. Dar adevărata forță a lui Erasm constă în aceea că - caz foarte rar întâlnit la un artist! - își cunoaște propriile limite. E conștient că acest turnir spiritual se va desfășura sub privirile întregii lumi a culturii; știe că toți teologii și umaniștii Europei așteaptă acest spectacol cu o nerăbdare plină de pasiune; așadar, se impune să caute o poziție inexpugnabilă. Și Erasm o alege în mod magistral, nelansându-se imprudent împotriva lui Luther și a întregii doctrine evanghelice, ci dibuind cu ochiul său de vultur un singur punct slab sau măcar vulnerabil al dogmei luterane, în care să-l atace. Alege o problemă aparent secundară, dar în 107 realitate o problemă-cheie în edificiul încă destul de șubred și nesigur al învăţăturii teologice a lui Luther. Însuși principalul interesat, Luther în persoană, se va vedea obligat a-l „lăuda și preţui mult”, spunându-i: „Dintre toți cei ce mi s-au împotrivit, numai tu ai pătruns miezul chestiunii; ai fost unicul om care a sesizat miezul întregii probleme și, în această dispută, ai luat cu putere taurul de coarne”. In locul unei poziţii ferme bazate pe convingere, Erasm, cu extraordinara sa măiestrie, a preferat să aleagă pentru acest duel terenul dialectic, alunecos, al unei probleme teologice, în care omul cu pumnul de fier nu va fi în stare să-l doboare cu totul și în care el se știe apărat și susținut din umbră de cei mai mari filosofi ai tuturor timpurilor. Problema pe care Erasm o așază în centrul controversei este eterna dilemă a oricărei teologii: întrebarea dacă voinţa omului este sau nu liberă. Potrivit doctrinei rigid augustiniene despre predestinaţie, însușită de Luther, omul rămâne veșnic prizonierul lui Dumnezeu. Nu-i este lăsat niciun dram de liber- arbitru. Orice faptă pe care o săvârșește fiind cu mult înainte cunoscută și prestabilită de Dumnezeu; voinţa omului nu poate să se sustragă și să se elibereze din această implicaţie a vinei preexistente, nici prin fapte bune - bona opera -, nici prin pocăință, numai graţiei divine fiindu-i lăsat să-l îndrumeze pe om pe drumul cel bun. O interpretare modernă ar traduce aceasta în felul următor: noi, oamenii, suntem dominați întru totul, în destinul nostru, de masa ereditară, de constelație, și în consecinţă, propria voinţă nu poate face nimic, dacă Dumnezeu din noi nu vrea - sau cum spune Goethe: „aller Wille Ist nur ein Wollen, weil wir eben sollten. Und vor dem Willen schweigt die Willkür stille..."29 Umanistul Erasm, care vede în rațiunea omenească o forță sacră, dăruită de Dumnezeu, nu poate împărtăși punctul de vedere al lui Luther. Lui Erasm, care crede neclintit că nu numai omul singular, ci întreaga omenire este capabilă, printr-o voință leală și disciplinată, să se desăvârșească, atingând o moralitate 9 JW. Goethe, Urworte. Orphisch: „orișice voinţă/E o vrere îmboldită de o trebuinţă/lar bunul plac n-are nimic de zis”. Mariana Șora: Gândirea lui Goethe în texte alese, Ed. Minerva, B.P.T., 1973, vol. Il, p. 314. 108 din ce în ce mai elevată, nu se poate să nu-i repugne în toate fibrele fiinţei sale un astfel de fatalism rigid, aproape mahomedan. Dar Erasm nu ar fi Erasm, dacă ar opune unei păreri contrarii un nu categoric și brutal; aici, ca peste tot de altfel, el respinge numai extremismul, caracterul absolut și necondiţionat al concepţiei deterministe a lui Luther. În ceea ce îl privește, declară, în maniera sa prudent-oscilantă, că „nu-i fac plăcere afirmaţiile categorice”, el personal înclinând totdeauna spre îndoială, dar, în cazuri de acest fel, se pleacă cu plăcere în faţa cuvintelor scripturii și ale bisericii. Or, în sfânta scriptură, aceste idei sunt exprimate în mod misterios, aproape de nepătruns, astfel că i se pare că ar fi primejdios să nege cu desăvârșire, atât de categoric cum o face Luther, libertatea voinţei omenești. El nu socotește nicidecum ca totalmente eronată interpretarea dată de Luther, dar este împotriva acelui „non nihil’, acelei afirmaţii potrivit căreia toate operele bune pe care un om le săvârșește nu ar putea avea nicio valoare în faţa lui Dumnezeu și, ca atare, ar fi inutile. Dacă, așa cum procedează Luther, totul ar fi atribuit numai acţiunii graţiei divine, ce sens ar mai avea atunci ca oamenii să facă fapte bune? În calitatea sa de etern mediator, el propune de aceea să i se lase omului cel puţin iluzia liberului-arbitru, ca acesta să nu dispere și să nu-l considere pe Dumnezeu crud și nedrept: „Ader la părerea acelora care atribuie câte ceva liberului-arbitru, lăsând o mare parte graţiei divine, căci nu trebuie să încercăm să evităm Scylla trufiei, pentru a ne lăsa astfel atrași de Charybda, fatalismului”. Precum se vede, chiar și într-o dispută, Erasm, omul păcii, merge până la ultima limită în întâmpinarea adversarilor săi. El le atrage atenţia și cu acest prilej că nu trebuie exagerată importanţa unor astfel de discuţii și că ar trebui să-și pună întrebarea „dacă este just ca, de dragul câtorva aserțiuni paradoxale, să răscolești întregul glob”. Realmente, dacă Luther ar fi cedat numai cu o fărâmă, dacă ar fi făcut un singur pas în întâmpinarea lui Erasm, această controversă teoretică s-ar fi putut încheia în pace și armonie. Dar Erasm așteaptă comprehensiune concesivă din partea celei mai obstinate minți a secolului, din partea unui bărbat care, de s-ar afla chiar pe rug, tot nu ar renunţa la nicio literă din crezul și convingerea sa, din partea unui fanatic înnăscut și jurat, care ar prefera să piară 109 el însuși sau să ducă întreaga lume spre pieire, decât să abdice și de la cel mai mărunt și neînsemnat paragraf al doctrinei sale. e Luther nu-i răspunde imediat lui Erasm, deși atacul îl irită până la exasperare pe acest om irascibil: „In timp ce, cu celelalte cărți, m-am şters pe... ca să mă exprim cu pudoare, această scriere a lui Erasm am citit-o până la capăt, având însă de gând s-o azvârl după aceea într-un colț”, se exprima el în felul său cam trivial. Numai că în acel an 1524, Luther era confruntat cu probleme mai importante și mai grave decât o discuție teologică. Destinul dintotdeauna al oricărui revoluționar începe să se împlinească și la el: vrând să înlocuiască vechea rânduire printr-una nouă, i se întâmplă și lui să descătușeze forțe haotice și, cu tot radicalismul său, să ajungă în pericolul de a fi luat prin surprindere, la rândul său, de elemente mai radicale. Luther ceruse libertatea cuvântului și libertatea credinţei, și iată că acum acestea sunt cerute și de alţii în folosul ideilor lor: profeţii din Zwickau, Karlstadt, Munzer, toţi acești „Visători”, cum îi numește el, se unesc și ei în numele evangheliei, răzvrătindu-se împotriva împăratului și imperiului; cuvintele folosite de Luther împotriva nobilimii și principilor se transformă la cetele de ţărani răsculați în sulițe și ghioage; în timp ce Luther nu dorise decât o revoluţie spirituală, religioasă, țărănimea asuprită revendică acum o revoluție socială și vădit comunistă. Cu Luther se repetă în acest an tragedia lui Erasm, în sensul că verbul lui generează evenimente istorice ce depășesc ceea ce dorise el însuși inițial și, tot astfel cum îl dojenise el pe Erasm pentru lipsa sa de fermitate, acum cei din liga ţăranilor răsculați, iconoclaștii și cei ce atacau mănăstirile, îl defăimează pe el, numindu-l când „noul sofist papistaș, un păgân”, „un mare nemernic”, „prietenul postum al anticristului”, când „grăsunul trufaș de la Wittenberg”. Destin erasmean: ceea ce el gândise pe plan spiritual și clerical este înţeles acum de masele largi și de către conducătorii lor și mai fanatici, așa cum spune Luther însuși, în mod „carnal”, în sens vulgar agitatoric. Eternul destin al oricărei revoluţii ca un val să-l acopere pe cel dinainte: dacă Erasm reprezintă girondinii, atunci Luther corespunde adepților lui Robespierre, iar Thomas Munzer și ai săi, celor ai lui Marat. După ce fusese conducător necontestat, se vede dintr-o dată obligat să lupte pe două fronturi, cu cei 110 moderați și cu cei aprigi, trebuind să poarte el răspunderea pentru revoluţia socială, pentru cea mai teribilă și mai sângeroasă răscoală din câte cunoscuse Germania de secole. Numele său îl poartă în inimă mulțimile de ţărani, căci numai răzvrătirea și izbânda lui împotriva împăratului și imperiului au dat acestor umili răsculați curajul de a se ridica contra conților și stăpânilor despotici. „Culegem acum roadele spiritului tău”, îi poate spune, pe drept cuvânt, Erasm. „Tu nu-i recunoști pe cei răsculați, dar ei te recunosc pe tine... Nu poți infirma părerea generală că, prin articolele și cărțile tale, mai ales prin cele scrise în limba germană, ai provocat acest dezastru.” Cumplită hotărâre, cea în faţa căreia este pus Luther: el, care provine din popor și trăiește în mijlocul acestuia și care s-a opus principilor, va trebui să renege acum țărănimea ce luptă pentru libertate, în spiritul învăţăturii sale și în numele evangheliei, sau să-i renege pe principi? Este pentru prima oară (situaţia sa a devenit peste noapte foarte asemănătoare celei a lui Erasm) că încearcă să adopte o conduită erasmeană. Îi îndeamnă pe principi să fie îngăduitori, iar pe ţărani să nu transforme „numele de creștin într-un scut al reprobabilei lor comportări ostile, necreștinești, lipsite de răbdare”. Dar - insuportabilă experiență pentru un bărbat atât de orgolios - plebea nu-i mai dă ascultare lui, ci mai curând celor ce promit mai mult, și anume lui Thomas Minzer și teologilor comuniști. În cele din urmă trebuie să ia o hotărâre, căci această răscoală nestăvilită îi compromite opera și își dă seama că această luptă socială intestină stânjenește propria sa luptă spirituală contra papalității. „Dacă aceste minţi homicide și rebele, împreună cu țăranii lor, nu și-ar fi aruncat undiţa în plasa mea, alta ar fi acum situația papalității.” Când este în joc opera și misiunea sa, Luther nu cunoaște șovăială. Revoluționar el însuși, trebuie să ia poziţie împotriva revoluției țărănești germane, și când Luther ia poziţie, el nu poate s-o facă decât ca extremist, în modul cel mai pătimaș, cel mai intolerant și mai nestăpânit. Dintre toate scrierile sale, pamfletul contra ţăranilor germani, scris în momentul în care se găsea în cea mai mare primejdie, este lucrarea cea mai teribilă și mai însetată de sânge. „Cel ce piere luptând de partea principilor”, predică el, „va fi un martir fericit, cel ce cade luptând de partea cealaltă, va ajunge în iad, de aceea, oricine poate are datoria să doboare, să sugrume, să 111 înjunghie, pe ascuns sau pe faţă, gândindu-se tot timpul că nu există ceva mai veninos, mai dăunător, mai diabolic decât un răzvrătit.” Fără menajamente, trece pentru totdeauna de partea stăpânirii contra poporului: „Măgarul așteaptă să fie bătut, iar plebea vrea să fie cârmuită cu forța”. Acest luptător furios nu va găsi nicio vorbă de blândețe sau de milă, atunci când nobilimea victorioasă se va dezlănțui cu o cruzime monstruoasă contra celor învinși în chip jalnic; acest om genial, dar lipsit de măsură, nu simte, în mânia sa, nicio compasiune pentru nenumăratele victime, printre care se găsesc mii și mii care au pornit la asaltul castelelor punându-și nădejdea în numele său și în acţiunea sa revoluționară. La urmă, când câmpiile Wurttemberg-ului sunt stropite abundent cu sânge, el mărturisește cu o aroganță înfiorătoare: „Eu, Martin Luther, am ucis toți ţăranii răsculați, căci eu sunt cel care am făcut să fie omorâți: tot sângele lor este pe grumazul meu.” Pana sa este încă îmbibată de această furie, de această teribilă capacitate de a uri, atunci când o îndreaptă împotriva lui Erasm. Poate că i-ar fi iertat lui Erasm al său excurs teologic în sine, dar primirea entuziastă de care s-a bucurat în toată lumea umanistă acea chemare la moderație îl face să turbeze de mânie. Luther nu suportă gândul că inamicii săi pot să-și intoneze acum cântecul de triumf: „Spuneţi-mi unde este marele Macabeu, unde se găsește cel care era atât de sigur pe învățătura lui?” Acum, când nu-l mai apasă problema țărănească, Luther nu vrea numai să-i răspundă lui Erasm, ci să- | nimicească complet. La o masă, în prezența prietenilor, își face cunoscută intenţia prin aceste cuvinte teribile: „Vă ordon, prin urmare, din porunca lui Dumnezeu, să fiţi dușmanii lui Erasm și să evitati cărţile sale. Vreau să scriu împotriva lui, chiar de ar fi să moară de îndată din această pricină; vreau să ucid satana cu pana” și adaugă aproape cu trufie: „așa cum l-am ucis pe Munzer, al cărui sânge este pe grumazul meu”. Dar, chiar și în furia sa, și cu atât mai mult când sângele îi clocotește mai tare în vine, Luther se dovedește a fi un mare artist, un geniu al limbii germane. El știe ce adversar de talie are de înfruntat și, conștient de responsabilitatea pe care o are, va face din lucrarea sa o operă remarcabilă; nu un mic pamflet polemic, ci o carte profundă, cuprinzătoare, presărată cu imagini și fremătătoare de pasiune, o carte care revelează, mai 112 pregnant decât majoritatea scrierilor sale, pe lângă erudiţia sa teologică, și forța sa poetică, umană. De servo arbitrio, tratatul despre servitutea voinței omenești, face parte dintre cele mai viguroase scrieri polemice ale marelui militant, iar controversa cu Erasm se înscrie printre cele mai fundamentale dispute ce au fost purtate vreodată în spaţiul de gândire german de doi bărbaţi cu firi diametral opuse, ambii însă figuri dintre cele mai marcante. Oricât de străin ar fi devenit obiectul acestei dispute pentru receptivitatea noastră de astăzi, această luptă a rămas, datorită magnificenței celor doi adversari, un eveniment spiritual al literaturii universale. e Înainte de a trece la atac, înainte de a-și fixa coiful și de a-și îndrepta lancea pentru lovitura ucigătoare, Luther mai ridică pentru o clipă, dar chiar numai pentru o clipă, spada, în semn de fugar și curtenitor salut. „Tie personal îţi port cea mai înaltă stimă și te preţuiesc ca pe nimeni altul.” Recunoaște în mod leal că Erasm „l-a tratat cu blândeţe și indulgență în toate împrejurările” și admite că, dintre toţi adversarii săi, este singurul care „a sesizat punctul nevralgic al întregii probleme”. Dar, după ce și-a impus această reverență cavalerească, Luther strânge tare pumnul, redevine grosolan, simțindu-se acum în elementul său. Spune că-i răspunde lui Erasm numai „pentru că apostolul Pavel poruncește să închizi gura celor care flecăresc fără rost”. După care începe să cadă lovitură după lovitură. Cu vigoarea plastică uluitoare ce-i este proprie, Luther izbește cu ciocanul în Erasm, arătând că „vrea întotdeauna să calce pe ouă fără să spargă vreunul, să pășească printre pahare fără să atingă vreunul”, ironizându-l că „nu vrea să afirme nimic cu tărie, și totuși pronunţă o asemenea sentinţă despre noi”, ceea ce înseamnă că „se ferește de ploaia măruntă ca să se precipite în lac”. Dezvăluie dintr-o dată contrastul dintre prudenţa abilă a lui Erasm și propria sa franchete lipsită de echivoc și rezerve. După părerea lui, Erasm „preţuiește mai mult comoditatea și tihna trupească pe care ţi le dă pacea, decât credinţa”, în timp ce el însuși este gata să-și mărturisească credinţa, „chiar dacă întreaga lume și-ar pierde nu numai liniștea, ci s-ar prăbuși cu totul și s-ar preface în ruină”. În timp ce Erasm îndeamnă în scrierea sa, în chip înțelept, la prudenţă, atrăgând atenţia asupra obscurităţii unor pasaje din Biblie, pe care nicio ființă 113 pământească nu le-ar putea tălmăci cu toată certitudinea și răspunderea, Luther îi strigă în faţă profesiunea sa de credinţă: „Fără certitudine nu există creștinism. Un creștin trebuie să fie sigur de învăţătura și de cauza creștină, altminteri nu este un creștin.” In materie de credinţă, cel ce pregetă ori este nepăsător sau are îndoieli, acela ar face mai bine să se lase pentru totdeauna de teologie. „Sfântul Duh nu este un sceptic”, tună și fulgeră Luther. „El nu a sădit în inimile noastre o iluzie vagă, ci o certitudine puternică.” Luther stăruie cu încăpățânare asupra punctului său de vedere, în sensul că omul este bun numai când îl poartă pe Dumnezeu în suflet, rău când e stăpânit de diavol, propria sa voinţă fiind numai aparentă și rămânând neputincioasă în faţa inevitabilei și imuabilei providenţe divine. Pornind de la acest motiv izolat și depășind problema particulară, încetul cu încetul se naște o antiteză mult mai importantă; pe acești doi inovatori ai religiei, date fiind temperamentele lor diferite, îi desparte ca o cumpănă de ape concepţia lor totalmente deosebită despre esenţa și menirea lui Hristos. Pentru umanistul Erasm, Hristos este vestitorul adevăratei omenii, divinul care și-a jertfit sângele spre a izbăvi lumea de vărsare de sânge și de vrajbă; Luther în schimb, soldatul lui Dumnezeu, se prevalează de cuvântul evangheliei că Hristos ar fi venit „nu pentru a aduce pacea, ci sabia”. Cine vrea să fie creștin, spune Erasm, trebuie să fie pașnic și îngăduitor în cugetul său; cine este creștin, răspunde intransigentul Luther, nu trebuie să cedeze niciodată când este vorba de cuvântul lui Dumnezeu, chiar dacă lumea toată s-ar nărui din cauza aceasta. Cuvintele pe care, cu ani în urmă, le scrisese lui Spalatin, au devenit deviza vieţii sale: „Să nu crezi cumva că această cauză ar putea fi dusă până la capăt fără zbucium, scandal și răzvrătire. Din sabie nu poţi face pană, și nici din război nu poți face pace. Cuvântul lui Dumnezeu este război, este suferinţă, este pieire, este otravă; el îi înfruntă pe fiii lui Efraim ca ursul ieșit în cale sau ca leoaica din pădure”. lată de ce Luther respinge vehement apelul lui Erasm la împăcare și înţelegere: „Renunţă la vaiete și la ţipete, niciun leac nu ajută împotriva acestei febre. Războiul este de la Dumnezeu, El l-a dezlănţuit și nu-i va pune capăt până ce nu va fi nimicit pe toţi dușmanii cuvântului său”. După părerea lui, vorbăria blândă a lui Erasm nu este altceva decât lipsa unei adevărate credinţe creștinești, 114 de aceea ar fi mai bine să stea de o parte, la lucrările sale meritorii în limba latină și în limba greacă - mai bine zis: la jucăriile sale umaniste -, și să nu se atingă cu „vorbele sale meșteșugite” de probleme ce nu pot fi rezolvate decât dintr-o adâncă încredere în Dumnezeu a unui om credincios, a unui credincios fără rezerve. Pe un ton dictatorial, Luther pretinde ca Erasm să se abţină, odată pentru totdeauna, de a se amesteca în această luptă religioasă devenită de anvergură istorico- mondială: „Dumnezeu nu a vrut și nici nu ţi-a hărăzit să fii îndeajuns de puternic pentru cauza noastră”. El, Luther, în schimb, simte chemarea și are deci și siguranţa pe care i-o dă convingerea: „Cine și ce sunt, precum și ce spirit și ce cauză m- au călăuzit ca să intru în această luptă, asta las să hotărască Dumnezeu, atotștiutorul, care cunoaște că această chestiune a mea a fost pornită și înfăptuită până acum nu din voinţa mea, ci din vrerea sa divină”. Acesta a fost actul de despărțire dintre umanism și Reforma germană. Elementul erasmean și cel luteran, raţiunea și pasiunea, religia umanitară și fanatismul dogmatic, ideea supranaţională şi cea națională, multilateralitatea și unilateralitatea, suplețea și rigiditatea se pot contopi tot atât de puţin ca focul cu apa. Ori de câte ori aceste elemente vin în contact pe pământ, ele se năpustesc cu furie unul împotriva celuilalt. e Luther nu-i va ierta niciodată lui Erasm că i s-a împotrivit în public. Acest om belicos nu admite ca un litigiu să se termine altfel decât prin nimicirea necondiționată a adversarului. În timp ce Erasm se mulțumește cu o singură ripostă, cu Hyperaspistes, scriere destul de violentă pentru firea sa conciliantă, întorcându- se apoi la studiile sale, ura lui Luther continuă să fiarbă. Nu scapă niciun prilej fără să-l copleșească cu cele mai îngrozitoare injurii pe omul care îndrăznise să-l contrazică într-un singur punct al doctrinei sale, și, după cum se plânge Erasm, ura „ucigătoare” a lui Luther nu se dă înapoi în faţa nici unei insulte: „Cine îl strivește pe Erasm omoară ploșniţă, care pute mai rău moartă decât vie”. Il definește drept „cel mai înverșunat dușman al lui Hristos”, și când i se arată un portret al lui Erasm, el îi pune în gardă pe prietenii săi, spunând că este „o creatură vicleană’ și perfidă, care și-a bătut joc și de Dumnezeu și de 115 religie”, care „născocește zi și noapte cuvinte ambigue și, când crezi că a spus mult, abia nu a spus nimic”. Stând cu prietenii la masă, răcnește la ei înfuriat: „Asta o las prin testament, și vă iau pe toţi ca martori, că eu îl socotesc pe Erasm cel mai mare dușman al lui Hristos, cum nu a mai existat altul de o mie de ani”. La sfârșit, se încumetă chiar să rostească blasfemia: „Când spun rugăciunea: Sfinţească-se numele tău, atunci eu îl blestem pe Erasm și pe toţi ereticii care hulesc și pângăresc numele lui Dumnezeu”. Insă Luther, omul mâniei, căruia în luptă sângele i se urcă la cap și ochii îi sunt injectaţi, nu este totdeauna numai războinic, ci, de dragul doctrinei și al înrâuririi acesteia, este nevoit să fie vremelnic și diplomat. Probabil că prietenii i-au atras atenţia cât de nechibzuit procedează năpustindu-se cu invective și injurii atât de nesăbuite asupra acestui om în vârstă, care se bucură de o atât de înaltă consideraţie în toată Europa. Și iată că Luther depune sabia și ia în mână ramura de măslin; un an după acea teribilă diatribă, el îi adresează „celui mai mare dușman al lui Dumnezeu”, o scrisoare aproape hazlie, în care își cere scuze „că s-a purtat cu el atât de aspru”. De data aceasta însă, Erasm este acela care respinge categoric orice împăcare. „Nu am o fire atât de puerilă”, răspunde el aspru, „ca, după ce am fost atacat cu cele mai josnice insulte, să mă las potolit cu glume ușoare sau prin măguliri exagerate... La ce au folosit atunci toate acele observaţii ironice, acele minciuni meschine cum că aș fi un ateu, un sceptic în probleme de credinţă, un blasfemator al lui Dumnezeu și mai știu eu ce... Ceea ce s-a petrecut între noi doi nu prezintă importanţă, și cu atât mai puţin pentru mine, care sunt aproape de sfârșit; ceea ce indignează însă pe orice om cumsecade, ca și pe mine însumi, este că atitudinea ta arogantă, insolentă și instigatoare distruge întreaga lume... și că, din voinţa ta, această vijelie nu duce la acea bună înțelegere pentru care am luptat eu... Controversa dintre noi doi este o chestiune particulară, dar pe mine mă îndurerează mizeria generală și confuzia incurabilă, și aceasta o datorăm numai și numai felului tău neîmblânzit de a fi, care nu se lasă îndrumat de sfetnicii buni... Ți-aș fi dorit să fii înzestrat cu un alt spirit decât cel pe care-l ai și de care ești atât de încântat; la rândul tău, poţi să-mi dorești tot ce vrei, cu excepţia felului tău de a gândi, în afară de cazul în care Dumnezeu ţi l-ar schimba”. Cu o 116 duritate neobișnuită pentru el, Erasm respinge mâna care a prefăcut în ţăndări lumea sa; nu vrea să-l mai salute, nici să-l cunoască pe omul care a distrus pacea bisericii și care a abătut asupra Germaniei și întregii lumi cel mai teribil și înspăimântător „tumultus" al spiritului. e Dar acest „tumultus” este gata dezlănţuit în lume, și nimeni nu i se mai poate sustrage, nici chiar Erasm: legea vieţii ce i-a fost rezervată de soartă este neliniștea, și ori de câte ori jinduiește după liniște, lumea se răzvrătește în jurul lui. Până și Basel, orașul pe care îl alesese drept refugiu pentru neutralitatea lui, este cuprins de febra Reformei. Mulțimea dă năvală în biserici, smulge din altare chipurile pictate și cele cioplite în lemn, spre a le arde apoi în trei maldăre mari așezate în faţa catedralei. Erasm vede îngrozit cum fanatismul, eternul său dușman, face ravagii în jurul casei sale, cu torţe și sabie. În mijlocul acestei agitaţii, lui Erasm nu-i este dată decât o slabă consolare: „Nu a curs sânge - de ar fi totdeauna așa”. Acum însă, când Basel a devenit un oraș partizan al Reformei, el, căruia îi repugnă tot ce este spirit partizan, nu mai vrea să rămână între zidurile lui. La vârsta de șaizeci de ani, spre a putea lucra în tihnă, Erasm se mută în orașul austriac mai liniștit Freiburg*, unde populaţia și autorităţile îl întâmpină cu alai sărbătoresc, oferindu-i ca locuinţă un palat împărătesc. El refuză însă această casă somptuoasă și preferă o locuinţă modestă, în apropierea mănăstirii de călugări, unde să lucreze în tihnă și să moară în pace. Istoria nu putea să nască un simbol mai grandios pentru acest om al moderaţiei, niciunde agreat, deoarece nu vrea să treacă nicăieri de partea vreunei tabere: din Louvain a trebuit să fugă pentru că orașul era prea catolic, din Basel pentru că orașul devine prea protestant. Acest spirit liber, independent, care nu se lasă încătușat de nicio dogmă și nici nu vrea să se decidă pentru vreuna din tabere, nu are nicăieri pe acest pământ un cămin, o patrie. 30 Azi în R.F.G. - Freiburg im Breisgau. 117 e Sfârșitul Erasm, ajuns acum la vârsta de șaizeci de ani, obosit, epuizat, se află la Freiburg, înconjurat din nou de cărțile sale, după ce a fugit - pentru a câta oară! - de forfota și agitația lumii. Trupul său descărnat și plăpând pare că se topește pe zi ce trece, chipul său delicat brăzdat de miile de riduri seamănă din ce în ce mai mult cu un pergament acoperit de semne mistice și runice; cel care crezuse odinioară cu pasiune în posibilitatea unei renașteri a lumii printr-o acţiune a spiritului, a unei reînnoiri a omului prin acţiunea unor sentimente omenești mai pure, devine treptat un om amar, batjocoritor și ironic. Capricios ca toţi holteii, se lamentează întruna din cauza decăderii științelor, a ostilității dușmanilor săi, a scumpetei vieţii și a bancherilor necinstiţi, a vinului prost sau oţetit. Marele dezamăgit se simte din ce în ce mai străin într-o lume ce nu vrea nicidecum să trăiască în pace și în care raţiunea este zilnic sugrumată de patimă, iar dreptatea, de violenţă. Inima lui a devenit de mult mai leneșă, nu însă și mâna, nu însă și mintea sa uimitor de limpede și de vioaie, ce răspândește, asemenea unei lămpi, un cerc de lumină constant și imaculat peste tot ce intră în câmpul vizual al spiritului său incoruptibil. O singură prietenă. Cea mai veche, cea mai bună, i-a rămas credincioasă: munca. Erasm scrie zi de zi treizeci până la patruzeci de scrisori, umple volume întregi cu transpuneri din lucrările părinților bisericii, completează ale sale Colloquia și răspândește un șir nesfârșit de scrieri cu caracter estetic și moral. Scrie și acţionează cu conștiința omului care crede în dreptul și îndatorirea raţiunii de a-și spune cuvântul nepieritor chiar și unei lumi ingrate. În forul său interior știe însă de mult că, într-un asemenea moment de nebunie colectivă, nu are niciun sens să apelezi la oameni, cerându-le mai multă omenie, știe că elevata, sublima sa concepţie despre umanism a fost învinsă. Tot ceea ce își propusese și încercase el, conciliaţie și bună înțelegere în loc de masacre pustiitoare, a eșuat din pricina îndărătniciei fanaticilor, statul său spiritual, statul său platonic situat printre statele pământești, republica sa de erudiți nu-și mai găsește loc în plin 118 câmp de luptă al unor tabere dezlănţuite. Între o religie și alta, între Roma, Zurich și Wittenberg, se duce un război înverșunat, campaniile militare trec fără întrerupere peste pământurile Germaniei, Franţei, Italiei și Spaniei ca nouri călători, numele lui Hristos a devenit strigăt de război și stindard pentru acţiuni militare. Cât de ridicol a devenit să continui să scrii tratate pentru a îndemna principii la chibzuinţă, ce absurd este să mai fii susținătorul doctrinei evanghelice, de vreme ce cei ce-l reprezintă pe Dumnezeu pe pământ propovăduiesc numele lui și folosesc cuvântul „evanghelie” ca o secure de luptă. „Toţi au pe buze aceste cinci expresii: evanghelie, cuvântul lui Dumnezeu, credinţă, Hristos și spirit, și totuși văd mulţi dintre aceștia comportându-se de parcă ar fi posedaţi de diavol.” Nu, nu mai are niciun rost ca în astfel de vremuri de surescitare politică să vrei să mai fii mediator și pacificator. Visul sublim despre un imperiu european umanist, unit din punct de vedere moral, s-a destrămat, iar cel care l-a gândit pentru omenire, Erasm însuși, nu mai e decât un bătrân. Ostenit, nimănui util, pentru că nimeni nu-i dă ascultare. Lumea trece pe lângă el: nu mai are nevoie de el. e Dar o lumânare, înainte de a se stinge, mai înalţă o dată o ultimă flacără desperată. O idee, înainte de a se lăsa înăbușită de vijelia epocii, își mai desfășoară o dată ultima picătură de energie. Într-adevăr, ideea erasmeană, ideea împăcării și a mediațiunii, mai strălucește o dată, în mod efemer, dar măreț. Carol Quintul, stăpânul celor două lumi, a luat o hotărâre importantă. Împăratul nu mai este acum băiatul nesigur de el, așa cum se prezentase la Dieta de la Worms. Dezamăgirile și experienţele l-au maturizat, iar marea victorie repurtată cu puţin înainte asupra Franţei îi dă până la urmă siguranţa și autoritatea necesare. Reîntors în Germania, el este decis să pună definitiv ordine în controversa religioasă, să restabilească încă o dată, fie și cu forța, unitatea bisericii destrămate de Luther; dar, înainte de a recurge la forţă, vrea să încerce, pe căi pașnice, potrivit vederilor lui Erasm, să realizeze un acord între biserica cea veche și noile idei, se gândește „să convoace un consiliu de oameni înţelepţi și fără prejudecăţi” care vor să asculte cu bunăvoință și să cumpănească în chip temeinic toate argumentele care ar putea duce la crearea unei biserici creștine 119 unite și înnoite. În acest scop, Carol Quintul convoacă Dieta la Augsburg. Această Dietă reprezintă unul din cele mai grave momente cruciale din istoria Germaniei și, mai mult decât atât, una din adevăratele ore astrale ale omenirii, una din acele situaţii istorice ireversibile care conţin în embrion, ca o larvă, desfășurarea secolelor viitoare. Aparent poate nu atât de dramatică ca Dieta de la Worms, cea de la Augsburg este aproape tot atât de importantă din punctul de vedere al consecinţelor istorice ale hotărârilor luate. La Augsburg, ca și la Worms, este în joc unitatea spiritual-religioasă a Occidentului. Primele zile de la Augsburg sunt neașteptat de favorabile ideii erasmeene, unei dezbateri în scop de împăcare între adversari pe teme spiritual-religioase, propagate fără încetare de către Erasm. Căci ambele puteri, biserica cea veche și biserica cea nouă, sunt afectate de o criză, fiind astfel dispuse la concesii mari. De când și-a dat seama că Reforma a cuprins, ca un incendiu într-o pădure, tot nordul Europei și că se extinde cu fiece oră ce trece, biserica catolică a pierdut mult din semeţia distantă cu care îl trata la început pe micul eretic german. Olanda, Suedia, Elveţia, Danemarca și, mai ales, Anglia, au fost câștigate pentru noua doctrină; pretutindeni, principii, întotdeauna copleșiți de dificultăţi pecuniare, descoperă cât de avantajos este pentru finanțele lor să pună mâna, în numele evangheliei, pe preţioasele bunuri ale bisericii; vechile mijloace de luptă ale Romei, excomunicarea și exorcismul, și-au pierdut de mult efectul pe care-l aveau pe timpul Canossei, de când un monah augustin a putut să dea foc, în piaţa publică, fără să fi fost pedepsit, unei bule papale de excomunicare. Cel mai crunt a fost însă lovit orgoliul papalității, de când păstrătorului cheilor sfântului Petru i-a fost dat să vadă de sus, de la castelul Sant'Angelo, cetatea eternă devastată. „// sacco di Roma” a zguduit pentru secole cutezanţța și trufia romană. Dar și pentru Luther și ai săi au urmat ore grele după entuziastele și eroicele zile de la Worms. Nici în tabăra evanghelică, lucrurile nu stau bine în ceea ce privește „dulcea concordie din sânul bisericii”. Căci, înainte chiar ca Luther să fi izbutit să dea bisericii sale o organizare închegată, au și luat ființă biserici opuse, cea a lui Zwingli și cea a lui Karlstadt, cea anglicană a lui Henric al VIII- lea, precum și secta „visătorilor” și a anabaptiștilor. Luther, el 120 însuși un fanatic de bună-credinţă, înţelege că ceea ce a urmărit el în domeniul spiritual a fost interpretat de mulţi în sens carnal și exploatat în mod cumplit în avantajul lor personal. Gustav Freytag?! a exprimat cel mai bine tragedia ultimilor ani ai reformatorului: „Cel ales de soartă să recreeze ceea ce este cu adevărat grandios, acela își distruge, în același timp, o parte a propriei sale existenţe. Și cu cât este mai conştiincios, cu atât mai adânc simte în forul său incizia pe care a făcut-o în orânduirea lumii. Aceasta este durerea tainică, este penitenţa oricărei mari idei din istorie.” Pentru prima oară, până și acest om dur și altminteri neînduplecat dă dovadă de o oarecare dorinţă de înțelegere, iar partenerii săi care, de obicei, întindeau și supra-întindeau coarda voinţei sale, chiar și principii germani, toţi au devenit mai prudenţi de când au remarcat că stăpânul și împăratul lor, Carol Quintul, are din nou mâinile libere și este bine înarmat. Poate că ar fi totuși recomandabil, se gândesc unii dintre ei, să nu te opui ca răzvrătit acestui stăpân al Europei; căci, persistând într-o atitudine rigidă, s-ar putea întâmpla să-ţi pierzi capul și pământurile. Pentru prima dată, deci, lipsește acea teribilă intransigenţă ce a domnit înainte și după aceea în conflictele religioase din Germania; această relaxare a fanatismului oferă o perspectivă imensă. Căci, dacă s-ar realiza o înțelegere în sensul ideilor lui Erasm între vechea biserică și noua doctrină, atunci Germania și, odată cu ea, lumea toată, și-ar regăsi unitatea spirituală, iar secularul război religios, civil, interstatal, cu tot cortegiul său de implicaţii - distrugerile oribile de valori culturale și materiale - ar putea fi împiedicat. Ar putea fi asigurată supremaţia morală a Germaniei în lume și ar fi evitată rușinea persecuțiilor religioase. Nu ar mai fi nevoie să se ridice ruguri, punerea la index și Inchiziția nu ar mai trebui să-și aplice barbarul lor stigmat pe libertatea spiritului, încercata Europă ar fi cruţată de infinite nenorociri. De fapt, cât de mică a mai rămas distanţa care-i separă pe adversari. Dacă aceasta ar fi depășită, venind fiecare în întâmpinarea celuilalt, atunci raţiunea, cauza umanismului, deci Erasm, ar putea triumfa încă o dată. Pentru un asemenea acord este promițătoare și împrejurarea că, acum, cauza protestantă nu mai este reprezentată de inflexibilul Luther, ci de mult mai diplomaticul Melanchthon. 31 Scriitor și publicist german (1816-1895). 121 Acest personaj excepţional de blând și generos, pe care biserica protestantă îl slăvește ca pe prietenul și ajutorul cel mai devotat al lui Luther, a fost toată viaţa - ciudat lucru - și admiratorul fidel al marelui adversar al acestuia, rămânând un statornic discipol al lui Erasm. Structurii sale sufletești, caracterizată printr-o cumpătare prudentă, îi este chiar mai apropiată interpretarea umanistă și umană, în spirit erasmean, a doctrinei evanghelice, decât formulările severe și riguroase ale lui Luther; dar prestanţa și forţa lui Luther au asupra lui un pronunţat efect sugestiv, dominator. La Wittenberg, când este în imediata vecinătate a acestuia, Melanchthon se simte complet dependent și subjugat de voinţa lui Luther, pe care îl slujește umil, cu tot zelul minţii sale clare și logice. Aici la Augsburg însă, Melanchthon, găsindu- se pentru prima oară în afara puterii hipnotice exercitate de personalitatea lui Luther, își poate, în sfârșit, manifesta nestingherit și cealaltă latură a firii sale: elementul erasmean. In aceste zile de la Augsburg, Melanchthon se declară fără rezerve pentru o atitudine conciliantă dusă până la extrem, mergând cu concesiile atât de departe, încât aproape că se află iar cu un picior în vechea biserică. „Confesiunea de la Augsburg”, elaborată de el personal, deoarece, după cum mărturisește el, Luther „nu poate să meargă atât de domol și cu atâta băgare de seamă”, nu conţine, deși formulată limpede și ingenios, niciun atac provocator la adresa bisericii catolice; pe de altă parte, în timpul dezbaterilor sunt ocolite în mod prudent, prin tăcere, importante chestiuni litigioase. Astfel, doctrina predestinaţiei, în privinţa căreia Luther se luptase cu atâta îndârjire cu Erasm, nu este discutată, după cum nu sunt dezbătute nici teze dintre cele mai delicate, ca: dreptul divin al papalității, apoi acel „character indelebilis", imposibilitatea pentru cler de a lepăda haina preoțească, numărul de șapte al sacramentelor. Din ambele părţi se fac auzite cuvinte de mediere uimitoare. Melanchthon scrie: „Noi respectăm autoritatea papei de la Roma și întreaga supunere faţă de biserică, cu condiţia ca papa de la Roma să nu ne repudieze”, în timp ce un reprezentant al Vaticanului declară semioficial că problema căsătoriei preoţilor și cea a potirului laicilor se mai pot discuta. În pofida tuturor dificultăţilor, participanţii încep să fie cuprinși de o ușoară speranţă. Și dacă, printre cei prezenţi, s-ar găsi acum acel om cu o înaltă 122 autoritate morală, un om stăpânit de o ardentă voinţă de pace și care și-ar pune în joc toată puterea elocvenței sale mediatoare, toată arta logicii sale, întreaga măiestrie a vorbirii, el însuși strâns legat de ambele tabere, de una prin simpatie, de cealaltă prin fidelitate, acela ar mai izbuti, poate, în ultimul ceas, să realizeze un acord între protestanți și catolici, salvând astfel ideea europeană. Acest om unic este Erasm, și împăratul Carol, stăpânul celor două lumi, l-a invitat în mod expres la Dietă, după ce îi solicitase sfatul, cerându-i să intervină ca mediator. lată însă că se repetă tragicul destin al lui Erasm, care face ca acestui om prevăzător, dar necutezând niciodată să iasă la vedere, să-i fie dat numai să recunoască ca nimeni altul momentele epocale și să piardă totuși momentul decisiv, din cauza slăbiciunii sale, a incurabilei sale lipse de curaj; și de data aceasta se repetă vina sa în faţa istoriei. Întocmai ca în cazul Dietei de la Worms, Erasm lipsește și de la Dieta de la Augsburg; nu se poate hotărî să-și pledeze personal convingerea și cauza. Este adevărat, scrie scrisori, chiar multe scrisori, adresate ambelor partide, scrisori foarte înțelepte, foarte calde, foarte persuasive, căutând să-i determine pe prietenii săi din ambele tabere, pe Melanchthon, de o parte, pe legatul papei, de cealaltă, să facă maximum de concesii. Numai că, în orele fatale de mare încordare, cuvântul scris nu are niciodată forța chemării înflăcărate, făcute prin viu grai; și apoi, doar și Luther trimite de la Koburg mesaj după mesaj, spre a-l face pe Melanchthon să fie mai aspru și mai inflexibil decât l-ar îndemna firea sa intimă. Până la urmă, poziţiile contradictorii devin iar rigide, pentru că mediatorul genial, mediatorul potrivit, este absent. Ideea împăcării este strivită în interminabile discuţii, ca un grăunte promiţător de roade, măcinat între două pietre de moară. Marele conciliu de la Augsburg sfâșie definitiv creștinătatea, pe care voia s-o unească, în două emisfere cu credinţe diferite; în locul păcii, deasupra lumii planează discordia. Luther trage concluzia sa dură: „Dacă va fi să izbucnească un război, n-are decât, noi am oferit și am făcut destul”. lar Erasm conchide tragic: „Dacă-ţi va fi dat să vezi ivindu-se în lume confuzii îngrozitoare, să-ți amintești că Erasm le-a prezis”. 123 Începând din acea zi în care ideea „erasmeană” suferă ultima și definitiva sa înfrângere, bătrânul de la Freiburg nu mai este decât o persoană inutilă înconjurată de cărţile sale, numai o umbră palidă a gloriei sale de odinioară. Și el e primul care își dă cel mai bine seama că un om tolerant și tăcut nu-și are locul „în această epocă zgomotoasă, mai bine zis furibundă”. La ce bun să mai târască multă vreme acest trup neputincios, bolnav de gută, într-o lume căreia i-a devenit străină orice idee de pace? Erasm este sătul de viață, deși a iubit-o atât de mult odinioară; este mișcătoare implorarea rostită de buzele sale: „De ar vrea Dumnezeu să mă cheme odată la el, scoțându-mă din această lume turbată!” Căci unde să-și mai găsească adăpost preocupările spirituale, când fanatismul tulbură inimile? Sublimul imperiu al umanismului, clădit de el, este asaltat de dușmani și pe jumătate cucerit, timpurile de „eruditio et eloquentia” au apus, oamenii nu mai dau ascultare cuvintelor sensibile, bine chibzuite ale poeziei, ci numai vorbelor aspre și pătimașe ale politicii. Gândirea este sufocată de iluzia sectară, este uniformizată în gândire luterană sau gândire papistașă, învățații nu mai luptă prin scrisori și broșuri formulate cu eleganță, ci își aruncă reciproc, ca precupeţele, insulte grosolane și vulgare, nimeni nu vrea să-l înţeleagă pe celălalt, ci fiecare vrea să-i impună celuilalt propria sa credință partizană, doctrina sa, cu forţa, ca un stigmat; și vai de cei ce vor să rămână deoparte, fideli propriului lor crez: contra celor ce vor să stea între și deasupra celor două tabere se îndreaptă o ură îndoită! Ce gol se face, într-o asemenea epocă, în jurul celui ce este atașat numai lumii spiritului! Pentru cine să mai scrii atunci, de vreme ce de atâtea înjurături și ţipete politice urechile au devenit surde la semitonurile delicate, la ironia fină și pătrunzătoare, cu cine să mai porți discuţii teologice despre învățătura lui Dumnezeu, de când această învăţătură a ajuns pe mâinile doctrinarilor și zeloţilor, care, drept ultim și optim argument al încăpăţânării lor, fac apel la soldățime, la cete de călăreţi și la tunuri? Incepe o vânătoare a celor de altă părere și a liber-cugetătorilor, o dictatură a intoleranței: sunt folosite măciuca și spada, în credinţa că, în acest fel, este slujită cauza creștinismului, și tocmai cei mai luminaţi și cei mai curajoși dintre adepţi sunt cuprinși de violența cea mai brutală. A venit „tumultul” pe care el l-a prezis; în inima sa desperată și ostenită 124 izbesc puternic vești înspăimântătoare sosite din toate ţările. La Paris a fost ars la un foc lent traducătorul și discipolul său Berquin, în Anglia au fost târâţi sub securea călăului cei mai distinși prieteni ai săi, iubiții John Fisher și Thomas Morus (fericit cel ce are forța de a fi martir pentru credinţa sa!); și Erasm geme când află vestea: „Simt de parcă aș fi murit eu însumi o dată cu ei”. Pe Zwingli, cu care corespondase adesea, adresându-și reciproc cuvinte prietenoase, l-au răpus pe câmpul de luptă de la Kappel, pe Thomas Munzer l-au omorât prin suplicii cum nici păgânii și chinezii nu ar fi putut născoci altele mai cumplite. Anabaptiștilor le smulg limba, pe predicatori îi sfâșie cu clești înroșiţi și le dau foc la stâlpul ereticilor, jefuiesc bisericile, ard cărțile, incendiază orașele. Pedestrașii lăncieri au devastat Roma, splendoarea lumii - o Doamne, ce instincte bestiale se dezlănţuie în numele Tău! Nu, în lume nu mai este loc pentru libertatea de gândire, pentru înţelegere și îngăduință, aceste idei fundamentale ale doctrinei umaniste. Artele nu pot înflori pe un teren atât de îmbibat de sânge, s-a sfârșit pentru decenii, pentru secole, poate chiar pentru totdeauna, cu vremurile unei comunități universale, până și latina, această ultimă limbă a unei Europe unite, limba inimii sale, piere: pieri deci și tu, Erasme! e Dar iată că - fatalitate a existenței sale - acest etern nomad trebuie să pornească în pribegie din nou, de data aceasta însă pentru ultima oară. La aproape șaptezeci de ani, își părăsește încă o dată, pe neașteptate, locul și casa. Este cuprins de o dorinţă cu totul inexplicabilă de a pleca din Freiburg și de a se muta în Brabant, unde a fost invitat de duce, dar în adâncul sufletului știe că altcineva îl cheamă: moartea. O neliniște misterioasă a pus stăpânire pe el, și cel ce a trăit toată viaţa ca un cosmopolit, ca un apatrid conștient, simte o nevoie temător- afectuoasă de a se afla pe pământul unde s-a născut. Trupul obosit vrea să se întoarcă acolo de unde a venit, o presimțţire îi spune că sfârșitul călătoriei este aproape. Nu mai ajunge însă la destinaţie. Intr-o mică birjă, folosită de obicei numai pentru femei, bătrânul slăbit este transportat la Basel, unde intenționează să se mai odihnească câtva timp, așteptând să se topească gheaţa ca să poată pleca, odată cu venirea primăverii, în patrie, la Brabant. Între timp, orașul Basel 125 îl reţine, aici mai găsește oarecare căldură intelectuală, aici mai trăiesc câţiva oameni care i-au rămas credincioși: fiul lui Froben, Amerbach și alţii. Ei au grijă ca bolnavul să aibă o locuinţă confortabilă și îl iau la ei; mai există și vechea tipografie, astfel că are prilejul să participe iar, fericit, la transformarea cuvântului gândit și scris în cuvânt tipărit, să respire mirosul de ulei al tiparniţei, să ţină în mână cărțile frumoase, tipărite clar, și să poarte un dialog instructiv cu ele, prietene încântător de tăcute, nespus de pașnice. Într-o liniște deplină, cu totul izolat de lume, prea obosit și lipsit de puteri pentru a mai putea părăsi patul pentru mai mult de patru sau cinci ore pe zi, Erasm trăiește această ultimă perioadă a vieţii sale într-o stare de totală răceală lăuntrică. Are sentimentul că a fost uitat și proscris, căci catolicii nu-l mai solicită, iar protestanții îl iau în derâdere. Nimeni nu mai are nevoie de el, nimeni nu-i mai cere părerea și verdictul. „Dușmanii mei se înmulţesc, iar prietenii mei se împuţinează”, se plânge deznădăjduit omul solitar, pentru care raporturile spirituale dintre oameni însemnaseră lucrul cel mai frumos și cel mai dătător de bucurii în viaţă. Dar iată: aidoma unei rândunici întârziate ce ciocănește la o fereastră ce a și fost acoperită de gheaţa iernii, mai ajunge și la el, în singurătatea sa, un cuvânt de venerație și de salut. „Tot ceea ce sunt și sunt în stare să fac îţi datorez numai ţie și, dacă nu aș recunoaște acest lucru, aș fi cel mai ingrat om al tuturor timpurilor. Salve itaque etiam, atque etiam, pater amantissime, pater decusque patriae, literarum assertor, veritatis propugnator invictissime. Te salut și încă o dată te salut, părinte iubit și fală a patriei, spirit protector al literelor, luptător neînfrânt pentru adevăr.” Numele bărbatului care scrie aceste cuvinte îl va eclipsa pe al său: este François Rabelais, care, în zorile tinerei sale glorii, salută amurgul maestrului muribund. După aceea, îi mai sosește și o altă scrisoare, o scrisoare din Roma. De data aceasta, Erasm, bătrânul de șaptezeci de ani, o deschide nerăbdător, apoi, zâmbind amar, o pune deoparte. Nu cumva își bate joc de el? Noul papă îi oferă un loc de cardinal aducător de imense venituri, tocmai lui, care, de-a lungul întregii sale vieţi, se ferise cu dispreţ, de dragul libertăţii, de toate demnităţile din lume. Refuză cu atitudine de înțelept cinstea aproape jignitoare: „Acum, ca muribund, să iau asupra mea îndatoriri pe care de-a lungul întregii mele vieţi le-am 126 respins?” Nu, trebuie să mori liber, dacă ai trăit liber! Liber și în haine civile, fără distincţii și onoruri pământești, liber ca toți singuraticii și singuratic ca toți oamenii liberi. Eterna, cea mai devotată prietenă a oricărei solitudini și cea mai bună consolatoare a ei, munca, ea rămâne însă până în ultimul ceas lângă cel bolnav. Cu trupul încovoiat de dureri, zăcând în pat, cu mâini tremurânde, Erasm scrie întruna, zi și noapte, la Comentariul despre Origene, compune eseuri și scrisori. Nu mai scrie pentru glorie și nici pentru bani, ci numai din dorinţa tainică de a trage învățăminte din spiritualizarea vieții și de a trăi mai intens prin învăţătură, din plăcerea de a aspira și de a respira știință; numai această veșnică diastolă a oricărei existențe pământene, numai acest ritm de respiraţie mai face să pulseze sângele său. Activ până în ultima clipă, numai prin labirintul sacru al muncii se poate ascunde de o lume cu care nu este de acord și pe care nu o înțelege, de o lume care nu mai vrea nici ea să-l accepte și să-l înțeleagă. In sfârșit, se apropie de patul său aducătoarea supremei împăcări. Și acum, când se apropie moartea, cea de care Erasm se temuse toată viaţa peste măsură de mult, ajuns fără puteri, el o privește liniștit și aproape recunoscător. Mintea lui mai rămâne lucidă până la despărţire, îi mai compară pe prietenii ce stau la căpătâiul său, Froben și Amerbach, cu prietenii lui lov, întreţinându-se cu ei în cea mai aleasă și mai spirituală latină. Apoi însă, în ultima clipă, când lipsa de aer îl sufocă, se întâmplă ceva ciudat: el, marele erudit umanist, care, de-a lungul întregii sale vieţi vorbise numai latinește, uită brusc această limbă atât de obișnuită și firească pentru el. Și, zbătându-se în angoasa originară a creaturii, buzele ce încep să înțepenească murmură deodată cuvintele învățate de copil în patria sa: „/ieve Goa”?. Primul și ultimul cuvânt din viaţa sa se regăsesc în același grai olandez. Și după aceea, o ultimă răsuflare, și își găsește și el ceea ce dorise din străfundul sufletului său pentru întreaga omenire: pacea. 32 O, Doamne! (Oland.). 127 e Testamentul lui Erasm În timp ce Erasm, muribund, lăsa ca moștenire spirituală generaţiilor viitoare misiunea nobilă de a lupta pentru concordia europeană, la Florența apărea una dintre cele mai de seamă și mai îndrăzneţe lucrări din istoria universală, renumitul // Principe al lui Niccolò Machiavelli. În acest manual scris cu o claritate matematică, manual al politicii de nimic îngrădită, de forță și succes, este formulat, cu precizia unui catehism, principiul cu totul opus celui erasmean. În timp ce Erasm cerea principilor și popoarelor să-și subordoneze de bunăvoie și pașnic aspiraţiile personale, egoist-imperialiste, solidarităţii fraterne a întregii omeniri, Machiavelli face din setea de putere și de forță a fiecărui principe și a fiecărei naţiuni țelul suprem și unic al gândirii și acţiunii lor. Rațiunea de stat, dezvoltarea maximă a propriei individualităţi trebuie să fie unicul scop vădit și singura țintă finală a oricărei evoluții istorice, iar înfăptuirea necondiționată a acestor țeluri, sarcina supremă în succesiunea evenimentelor istorice; pentru Machiavelli, raţiunea supremă este puterea și continua creștere a acesteia, pentru Erasm, dreptatea. Cu aceasta au fost turnate pentru toate timpurile, într-un tipar spiritual, cele două forme fundamentale, mari și eterne, ale oricărei politici din lume: politica realistă și cea idealistă, politica diplomatică și cea etică, politica de stat și cea de umanitate. Pentru Erasm, observator filosofic al lumii, politica aparţine, conform accepției lui Aristotel, a lui Platon și a lui Toma din Aquino, eticii: principele, conducătorul statului, trebuie să fie, în primul rând, slujitorul divinității, exponentul ideilor morale. Pentru Machiavelli, diplomat de profesie, versat în activitatea practică a cancelariilor de stat, politica reprezintă, dimpotrivă, o știință morală și complet de-sine-stătătoare. Ea are tot atât de puţin de-a face cu etica pe cât au de-a face cu ea astronomia sau geometria. Principele și conducătorul unui stat nu trebuie să-și facă iluzii despre umanitate, noţiune vagă și lipsită de contururi clare, ci, să se bizuie, fără niciun sentimentalism, pe oameni ca pe singurul material sensibil de care dispun, utilizând 128 pentru ei înșiși și pentru națiunea lor, cu maximă încordare psihologică, energiile și slăbiciunile oamenilor și, procedând lucid și impasibil, să aibă tot atât de puţine menajamente și îngăduință faţă de adversarii lor, ca și un jucător de șah; în schimb, trebuie să obţină pentru poporul lor, prin toate mijloacele, permise și nepermise, cât mai multe avantaje și privilegii cu putinţă. Pentru Machiavelli, puterea și extinderea puterii sunt cea mai înaltă îndatorire, iar succesul, dreptul esenţial al unui principe, al unui popor. În spaţiul concret al istoriei, a reușit să se impună, evident, concepţia lui Machiavelli ce exaltă principiul forței. Nu politica umanitară de împăcare și conciliere, nu „ideea erasmeană”, ci politica monarhică de forță, ce folosește fără șovăire orice prilej în spiritul doctrinei din „Principele”, a determinat de atunci încoace evoluţia dramatică a istoriei europene. Generaţii întregi de diplomaţi au învăţat arta lor rece din manualul de aritmetică politică a florentinului înzestrat cu o perspicacitate cruntă; graniţele dintre naţiuni au fost însemnate și mereu reînsemnate prin foc și sânge. Lipsa de înţelegere și nu buna înțelegere a făcut să erupă la suprafață energiile cele mai pasionale ale tuturor popoarelor Europei. În schimb, până acum, ideea erasmeană nu a modelat niciodată istoria și nu a avut o înrâurire vizibilă asupra destinului european: marele vis umanist despre rezolvarea contradicţiilor în spiritul dreptăţii, despre unirea mult dorită a naţiunilor sub semnul unei civilizaţii comune, a rămas o utopie neîmplinită și poate niciodată realizabilă în limitele realităţii noastre. În lumea spirituală însă, își găsesc locul toate contradicţiile: chiar și ceea ce nu apucă niciodată să se manifeste triumfător în realitate rămâne totuși, în lumea spirituală, ca o forţă dinamică, și tocmai idealurile neîmplinite se dovedesc cele mai de neînvins. O idee care nu se concretizează nu poate să fie nici înfrântă, nici dovedită falsă, o necesitate, chiar dacă este amânată, nu este mai puţin inexorabilă; dimpotrivă, numai idealurile care nu s-au uzat sau compromis prin înfăptuirea lor continuă să acţioneze în fiecare nouă generaţie ca element moral stimulator. Numai ele, idealurile încă niciodată împlinite, revin permanent. lată de ce, din punct de vedere spiritual, nu înseamnă o depreciere faptul că idealul umanist, erasmean, această primă tentativă de a realiza o înţelegere europeană, nu 129 a ajuns să fie niciodată predominant, și abia de a avut vreodată o înrâurire politică: nu stă în firea lucrurilor ca dorinţa de a fi deasupra partidelor să ducă vreodată la crearea unui partid și la atragerea majorităţii; abia dacă se poate nădăjdui ca acea formă de viaţă, cea mai desăvârșită și mai elevată, de un calm goethean, să poată deveni cândva formă și fond pentru sufletul maselor. Orice ideal umanist, bazat pe o viziune largă a lumii și pe puritatea inimii este sortit să rămână un ideal spiritual- aristocratic, hărăzit unui număr restrâns de oameni, și să fie lăsat de aceștia ca moștenire, de la un spirit la altul, de lao generaţie la alta; pe de altă parte însă, această nădejde într-un viitor destin comun al omenirii, orice vremuri ar veni, fie ele și cele mai tulburi, nu va dispărea niciodată în întregime. Ceea ce Erasm, acest bătrân înșelat în speranţele sale, dar căruia nu i se puteau lua totuși aceste speranţe, a lăsat moștenire, în plină urgie a războaielor și a învrăjbirii europene, nu era decât străvechea credinţă fierbinte a tuturor religiilor și miturilor într-o viitoare inevitabilă umanizare a omenirii, într-un triumf al raţiunii limpezi și drepte asupra pasiunilor egoiste și trecătoare. Acest ideal, trasat pentru prima dată pragmatic, cu mâna nesigură și adesea sfioasă, a însuflețit, cu speranţe mereu reînnoite, privirile a zece sau douăzeci de generaţii europene. Nimic din ceea ce a fost gândit și rostit vreodată de o minte clară și cu o adevărată forță morală nu este cu totul zadarnic; chiar dacă a fost formulat cu ezitare și numai incomplet, acest ideal constituie pentru spiritul moral un stimulent spre mereu noi enunţări. Lui Erasm, învins în viața pământească, îi rămâne gloria de a fi deschis, literar, drumul în lume ideii umanitare, acestei idei atât de simple și totuși eterne, care spune că misiunea supremă a omenirii este aceea de a deveni din ce în ce mai umană, mai morală, mai înţelegătoare. După el vine discipolul său, Montaigne, pentru care „neomenia reprezintă viciul cel mai grav”, „que je n'ay point le courage de concevoir sans horreur'*, și care transmite mai departe mesajul de înțelegere și toleranță. Spinoza pretinde „amor intellectualis” în locul pasiunilor oarbe, iar Diderot, Voltaire și Lessing, sceptici și în același timp idealiști, luptă pentru abolirea oricărei îngrădiri a convingerilor, în favoarea unei toleranţe atotințelegătoare. La Schiller apare, învăluit în avânt poetic, mesajul universalităţii, la 33 „La care nu cutez să mă gândesc fără groază” (fr.). 130 Kant, chemarea la pacea perpetuă, și tot astfel mereu până la Tolstoi, Gandhi și Rolland, spiritul de înţelegere își revendică cu puterea logicii dreptul său moral alături de dreptul pumnului impus de forță. Tot mereu răzbate credinţa într-o pacificare posibilă a omenirii tocmai în momentele de maximă învrăjbire, căci, pentru nimic în lume, omenirea nu va putea trăi și crea vreodată fără această iluzie consolatoare în progres pe tărâm moral, fără acest vis al înfăptuirii unei ultime și finale concordii. Și chiar dacă oameni deștepţi care cântăresc totul la rece vor demonstra fără întrerupere lipsa de perspectivă a ideii erasmeene și chiar dacă realitatea ar părea să le dea o dată și încă o dată dreptate, totdeauna vor fi necesari oamenii care știu să arate ceea ce apropie popoarele dincolo de ceea ce le desparte și care redeșteaptă cu încredere în inimile semenilor ideea unor vremuri viitoare de o umanitate mai elevată. În această moștenire acționează creator o mare făgăduinţă. Căci numai ceea ce înalţă spiritul până la sfera problemelor general- umane, dincolo de limitele propriului spaţiu vital, poate dărui fiecărui om puterea de a-și depăși propriile puteri. Numai după acele aspirații care trec dincolo de persoana lor și care sunt greu de împlinit își pot da seama oamenii și popoarele de adevărata și sacra lor măsură. Sfârșit virtual-project.eu 131