Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
ARLETTE GENEVE St RĂZBUNAREA Spada învingătorilor se făureşte în inima Romei Arlette Geneve RĂZBUNAREA Spada învingătorilor se făurește în inima Romei Traducerea OTILIA CARMEN SPÂNU Editura LIDER 2016 Vindicatio. El fuego del Imperio Arlette Geneve Copyright © 2013 Arlette Geneve versiune ebook: [1.0] hunyade Prolog Castrul Aracillum, anul 26 î.Hr. Așezarea fusese supusă unui puternic asediu. Locuitorii au reușit să reziste un timp, dar până la urmă s-au recunoscut învinși în fața celor cinci legiuni romane comandate de Cezar Augustus și generalii lui, printre care se număra și Caius Antisitius Vetus. Cele cinci legiuni au ridicat trei tabere amplasate de jur împrejurul așezării. Tacticile utilizate de către triburile de asturi și cantabri au constat în atacuri sporadice, fără a ataca direct forțele romane. Erau conștienți de inferioritatea lor numerică, de armamentul insuficient, ca și de vulnerabilitatea lor în câmp deschis. Buna cunoaștere a terenului abrupt și muntos le-a permis să desfășoare ofensive rapide și surprinzătoare cu ajutorul armelor de aruncat, cu ambuscade și atacuri de mare mobilitate, urmate de o repliere rapidă care provoca mari pierderi forţelor romane și liniilor lor de aprovizionare. Dar legiunile romane se încăpăţțânau să-i subjuge și de aceea au construit ziduri, palisade și tranșee, cu scopul de a zădărnici fuga locuitorilor. Luptătorii, deși au rezistat timp îndelungat, nu au putut împiedica luarea castrului și mai apoi totala lui pustiire. In timpul asediului și al atacului, fumul urca pe acoperișurile locuinţelor și întuneca aerul cu o premoniţie de moarte. Strigătele legionarilor care își fluturau spadele erau auzite de la zeci de metri distanţă, în timp ce limbile de foc continuau să lingă suprafața cărămizilor din lut și lemnul uscat. Transformau în cenușă tot ce atingeau, devorând cu lăcomie casele. Zgomotul berbecului și nechezatul cailor sporeau haosul general. Șuierau săgețile incendiare, mugea focul grecesc! pe care catapultele îl lansau constant. Se putea auzi chiar și sunetul oaselor când se rupeau, al cărnii când era tăiată de lama ascuţită din metal. Siluete omenești fugeau cu feţele pârjolite de focul răzbunător, veninul urii amestecat cu teama li se citea în ochi. Sângele colora în roșu pământul îngheţat. Cu toate acestea, locuitorii castrului continuau să opună rezistență în faţa marii puteri romane, chiar dacă unii începuseră să înţeleagă că bătălia era pierdută. Tacticile militare și numeroasa armată invadatoare se dovedeau invincibile. Dar locuitorii din Aracillum vor lăsa dovezi ale iubirii lor pentru libertate, ale dorinţei de independenţă: nu aveau să fie prizonierii nimănui. Se puteau vedea din depărtare mame ce mânuiau arma cu care vărsaseră sânge nevinovat înainte să cadă în mâinile învingătorului. Fii care, îmboldiţi de propriile rude, acționau în consecinţă și luau cu o lamă trădătoare viaţa părinţilor și a fraţilor. Războinicii, care luptaseră cu încăpățânare și curaj, se aruncau în flăcări când le vedeau pe femei luându-și viaţa după ce își uciseseră tovarășii de captivitate. Şi chiar și încercaţii luptători, văzând acel masacru fără sens, au început să se sinucidă înghițind otravă, o poţiune făcută din seminţe de tisă, pe care o pregătiseră dinainte. Majoritatea locuitorilor din Aracillum au preferat să se sinucidă decât să moară de foame sau în sclavie. Lucius Maximus Magnus, general al legiunii a Vl-a Victrix, a privit castrul distrus și apoi și-a netezit obosit părul. Trupurile fără viaţă ale hispanilor se impregnaseră în iarba verde cât vedeai cu ochii, iar culoarea inconfundabilă a sângelui acoperea pietrele de pe drum de Produs incendiar cu calităţile napalmului din zilele noastre. Odată aprins, nu mai putea fi stins decât cu urină sau cu nisip. (n. t.) parcă ar fi fost un mozaic din pământ ars. Regreta pierderea de vieţi omenești, dar, după luni de bătălii crâncene, Aracillum fusese în sfârșit cucerit, și pacea se instaura în Hispania. — O mare victorie pentru cezar, a decretat Caius Antistius Vctus. Maximus l-a privit cu o strălucire ciudată în ochi. — O mare victorie pentru Roma, a nuanţat cu o voce din care răzbătea o anume neliniște amestecată cu oboseală. În sfârșit se întorceau acasă, reveneau în grandiosul oraș Roma. PARTEA ÎNTÂI Capitolul 1 Roma strălucea mândră de victoria obţinută. Balcoanele caselor nobiliare și ale locuinţelor mai umile erau bogat împodobite cu banderole, embleme și covoare. Cetăţenii se adunau să-i ovaţioneze pe învingători și aclamau cu strigăte de victorie trecerea alaiului. Cea mai râvnită onoare militară pentru romani era triumful și se acorda numai generalului șef care dobândea o mare victorie. lar Cezar Augustus își făcea intrarea pe Câmpul lui Marte ca să primească o asemenea onoare pentru izbânda sa în Hispania. Pe jos mergeau prieteni, rude și legionarii care veneau la urmă strigând cât îi ţineau plămânii, îmbătaţi de victorie. Tunica ce îi acoperea trupul era brodată cu frunze de palmier pe margine. Tinuta era completată de o togă de purpură cu rozete din aur, o coroană de laur, pe care își câștigase dreptul s-o păstreze pentru totdeauna, și un sceptru din marmură, încoronat cu o acvilă. Armata legiunilor romane mărșăluia triumfal prin Roma. Trebuia să se aducă un mare sacrificiu în templul lui Jupiter Capitolinul, în semn de recunoștință. În felul acesta i se demonstra poporului Romei gloria dobândită, dar și bogăţia cucerită. Glorioasa paradă militară începea mai întâi cu carele cu prada de război. Prizonierii veneau după aceea. Aurul Coroanei îi urmau îndeaproape. Toţi cetățenii romani voiau a-l copleși cu atenţii pe marele învingător. Aceasta era o zi măreaţă pentru el. Armata a rămas în așteptare pe Câmpul lui Marte, fiindcă nu putea să treacă de zidurile de apărare ale cetăţii. Cezar Augustus venea într-o cvadrigă trasă de patru cai înhămaţi în șir și era însoţit de purtătorii de fascii?, care au intrat în templu ca să ofere zeilor laurii victoriei. După aceea s-a dat startul unei mari serbări pentru poporul Romei. Pe Colina Palatină, una dintre cele șapte coline ale Romei, într-o sală a palatului, se aflau doi generali de încredere ai cezarului: Caius Antistius Vetus și Lucius Maximus Magnus. Amândoi participaseră la asediu și la victoria ulterioară împotriva ultimului bastion hispan cucerit, Aracillum, și așteptau cu răbdare sosirea cezarului, pentru o sărbătorire în reședința lui particulară. Vinul aromat din cupa de argint părea și mai dulce, iar muzica ce se auzea în fundal accentua starea de euforie. Cei doi militari așteptau, unul dintre ei stând pe sella castrensis3, celălalt, în picioare. Acesta din urmă, uitându- se afară în timp ce bea vinul învingătorilor, afișa un aer senin, imagine foarte diferită de cea belicoasă din timpul bătăliilor crâncene la care participase alături de Antistius sau de cezar. Caius Antistius s-a mișcat nerăbdător în locul în care stătea așezat. Sella castrensis nu avea spătar, iar braţele îi erau joase; pentru că era pliabil, se putea transporta cu ușurință. Il foloseau frecvent magistraţii și șefii militari în campanie. Caius Antistius s-a simţit onorat că Augustus îl ceruse în onoarea lui, manifestându-și preferința faţă de el. — Sărbătoarea va dura mai multe zile. Vocea lui Antistius a sunat cu siguranţa celui care crede în sine și este mândru de ceea ce face. Maximus a întors capul ca să-l privească pe bărbatul care fusese conducător la Aracillum, dând dovadă de un neîntrecut simţ al strategiei. Era un lider militar indiscutabil, în plus, și un om bun. Fiu al unui consul al Romei, își începuse cariera politică în calitate de magistrat monetar. Maximus știa că în viitor va participa la campanii și mai glorioase. 2 Mănunchiuri de nuiele de mesteacăn, legate cu o curea, având în partea de sus o secure, purtate de ătre lictori, persoanele însărcinate cu paza îÎnalților magistrați. (n. t.) Jilț pe care șefii militari în campanie aveau dreptul să se așeze. (n.a.) 9 — Roma merită acest triumf, a spus el scurt, căci nu era omul vorbei multe, ci al acţiunilor hotărâte. Dorea să se întoarcă acasă și să-și îmbrăţișeze mama și sora. Fusese prea mult timp departe de ele, și așteptarea i se părea nesfârșită. Războiul îi istovea pe bărbaţi. Le consuma spiritul. — Ce ai de gând să faci acum, că e pace în Hispania? Vocea lui Antistius i s-a părut oarecum ciudată. Ce făcea un militar când nu mai lupta? s-a întrebat cu privirea pierdută în gol. Luptă din nou! și-a răspuns cu înflăcărare. Roma avea deschise mai multe fronturi în Britania și Germania, războiul nu se termina niciodată pentru bărbaţii ca el. Cu toate acestea, cuvintele lui au exprimat ceva foarte diferit de ceea ce gândea. — Cu permisiunea împăratului, voi relua lucrările de construcție a casei mele din colonia lulia Augusta Emeritat, a precizat el. Colonia lulia Augusta Emerita era un recent oraș roman, centru important al noii provincii hispane Lusitania. Tribul Papiria, unul dintre cele treizeci și cinci de triburi în care se înscria oricare cetățean roman ca să poată să-și exercite dreptul de vot în comiţiile pe triburi, fusese ales de către Augustus pentru înscrierea cetăţenilor romani din colonia Augusta Emerita și includea prefectura Turgalium și pe cei din colonia Augusta Firma Astigi. Orașul creat de către Augustus devenea o urbe prosperă și înfloritoare. — Îmi imaginez că cezarul are alte planuri pentru noi, a spus Antistius grăbit. Vom bea vin și, imediat după aceea, vom scoate iarăși spadele din teacă în Britania sau poate în Germania. Maximus a lăsat cupa goală pe o tavă ţinută de către un servitor. Chiar când voia să răspundă, intrarea solemnă a cezarului i-a oprit vorbele. Garda pretoriană s-a înșiruit în onoarea lui înainte ca împăratul să facă primul pas. Amândoi generalii au luat 4 Actualul oraş spaniol Merida (n.a.) 10 poziția de drepţi în faţa lui Augustus, care le-a adresat un zâmbet și a întins braţele spre ei. — Astăzi este o zi glorioasă pentru Roma. Ambele capete au schiţat un hotărât gest afirmativ. Un servitor a pus o cupă cu vin în mâna împăratului. Acesta l-a băut cu poftă. Parada îi stârnea setea. — Şi, de asemenea, pentru Cezar, a subliniat Antistius cu ochii strălucind de satisfacţie. Servitorul a umplut din nou cu vin cele trei cupe. — Să bem pentru mai multe victorii ca aceea de la Aracillum, a rostit cezarul ridicând cupa. Maximus și Antistius i-au urmat exemplul. După ce au băut până la fund, servitorul le-a mai pus vin, umplându-le cupele. Cezar Augustus s-a îndreptat către amplul foișor ce domina frumosul oraș. Garda s-a poziţionat fără să renunţe la atitudinea sa vigilentă. Cei doi generali l-au urmat, dar s-au menţinut la o anumită distanță, cum cerea protocolul, pe care Augustus îl încălca de cele mai multe ori cu oamenii săi de încredere. — Am planuri mari pentru voi, a rostit cu un aer fericit. Maximus se aștepta la așa ceva. Abia dacă se vor odihni câteva zile și din nou vor fi nevoiţi să se angajeze într-o nouă bătălie. Asta era viața de militar, și el alesese acest drum cu mult timp în urmă. Antistius s-a răsucit pe ca să-l vadă mai bine pe împărat. — Mă gândesc să-ţi încredinţez administraţia Hispaniei Citerior. Vei fi guvernator la Tarraco’. Antistius a respirat adânc la auzul veștii neașteptate, era un dar măreț. Ca militar, desemnarea sa ca guvernatorul al unei provincii romane reprezenta un privilegiu enorm pe care nu avea de gând să-l refuze. — Maximus, de tine am nevoie în Noricum. 5 ; Ă g Š Tarraco este vechiul nume al actualului oraş Tarragona (Catalonia, Spania). Această aşezare a fost ea mai veche așezare romană din peninsula Iberică (n.a.) Teritoriu al tribului ilir al noricilor, în actuala Austrie și sudul Germaniei. (n.a.) 11 — Asta e aproape de Germania, a spus cu glas stăpânit, în ciuda deziluziei pe care o simţea la gândul că nu va putea să meargă la vila sa, așa cum intenţionase. — Vreau s-o transform în provincie romană, i-a spus cezarul. O voi împărţi în Noricum Ripense la nord și Noricum Mediterranum la sud. Va fi inclusă în teritoriul diocezal Illyricum Pannoniae, alături de Panonia și Dalmația. Umerii lui Maximus s-au încordat o clipă. — Am crezut că voi putea să mă întorc în lulia Augusta Emerita ca să termin viitorul meu cămin la retragerea din armată. Cezar Augustus a mijit ochii ca să se uite la cel pe care îl considera un prieten fidel. Era un general bun, ca și Antistius, însă Maximus manifesta o anume tendinţă către compasiune. Calitate excepţională, dar care în război se dovedea contraproductivă. — Te-a obosit deja gloria? a întrebat pe un ton ridicat. Ești unul dintre cei mai buni generali ai mei, a mărturisit cu mândrie, și am nevoie de tine în această ultimă misiune. Maximus a lăsat ochii în jos, tulburat de acest compliment neașteptat. — Roma are nevoie de tine, a subliniat împăratul. Iar retragerea ta poate să mai aștepte un timp. Nu crezi, băiete? Colţurile gurii lui Maximus s-au arcuit în ceea ce părea un zâmbet, dar care nu a înflorit complet. Deși amândoi se născuseră aproape în același timp, împăratul îl trata de fiecare dată ca pe un băiat. Amândoi studiaseră la școala Apolonia, beneficiind de învăţătura mai multor maeștri precum Atenedorus și Teogenes. Când Augustus a trebuit să plece de la Apolonia spre Roma, după asasinarea unchiului său Iulius Cezar, l-au însoţit Agrippa, Mecenas și Atenedorus; acesta din urmă fusese maestrul lor în filosofie și în astrologie. 12 După perioada petrecută la școala din Apolonia, Maximus s-a înrolat în armată și, cu un efort constant, cu dăruire absolută, își câștigase gloria și onoarea nu doar a împăratului, ci și a oamenilor din subordinea sa. Era foarte iubit și respectat printre legionarii dintr-a VI-a Victrix. — Trăiesc ca să servesc Roma, a recunoscut sincer, și împăratul a făcut un gest afirmativ cu capul. — Doresc să cunosc locul acela atât de minunat despre care legionarii tăi vorbesc mereu. Antistius l-a privit cu interes în timp ce vorbea. Maximus a evocat pământul auriu pe care împăratul i-l dăruise pentru numeroasele victorii pe care le obținuse. Putea să fi ales oricare loc, dar el a optat pentru lulia Augusta Emerita. Retragerea învingătorilor, cum îl denumise chiar împăratul. — Din înaltul colinei am putut să privesc cel mai frumos apus. Este un loc care inspiră calm și liniște. Acolo totul este perfect. Din vocea lui Maximus răzbătea satisfacția. Era un loc pe care îl vizitase adeseori cât timp el și oamenii săi rămâneau în Hispania, în castrul Legio. — Trebuie să pleci în curând spre Noricum, i-a amintit împăratul. — Ce se va întâmpla cu oamenii mei? a întrebat Maximus gândindu-se la Quintus Brutus și Marius Tarquinus, oamenii săi de încredere. Legionarii legiunii a VI-a Victrix, inclusiv cei din a X-a Gemina și a IV-a Macedonica au fost primii care au colonizat colonia Caesar Augusta și au construit trecătoarea celor Cinci Orașe, cuprinzând Via Augusta și portul fluvial pe râul Hiberus. — Misiunea principală a legiunii a VI-a Victrix, pe care o comanzi și care continuă în Hispania, va fi de menţinere a ordinii, i-a spus cezarul. Mă gândesc s-o organizez în scopul oferirii de escorte și personal specializat 13 guvernatorilor și procuratorilor provinciilor Lusitania și Tarraconensis. Maximus și-a mijit ochii. Planurile cezarului îi lăsau un gust amar. Legionarii lui erau bărbaţi curajoși, hotărâți și supuși până la servitute. Dacă cezarul își ţinea cuvântul, legiunea a VI-a Victrix va sfârși integrată în alte legiuni și chiar va dispărea complet. — De bună seamă, Claudia probabil nu este prea nerăbdătoare să pleci într-o provincie atât de îndepărtată de Roma și de ea. Este o mamă foarte posesivă, i-a spus deodată Antistius lui Maximus, ca să atenueze tensiunea care creștea între prietenul lui și împărat. Maximus a ascultat cu atenţie vorbele celuilalt general. Tatăl lui, Lucius Magnus, fusese un militar foarte respectat până în ziua morții lui, o moarte care a venit pe neașteptate în timp ce dormea. S-a culcat într-o seară în Galia și nu s-a mai trezit. Claudia, mama lui, era descendentă din patricieni și acceptase cu resemnare ca singurul ei fiu să se dedice carierei armelor, și nu politicii. Din fericire, sora lui, Lucia Aurea, venise în familie ca un dar al zeilor, ca să aibă grijă de mama lor cât timp el era la război. Cezarul a așteptat cu răbdare răspunsul generalului său. Augustus, cum era cunoscut în cercul de prieteni mai intimi, îi promisese lui Maximus, de nenumărate ori, lăsarea la vatră de îndată ce se va termina o anume campanie. Dar, de fiecare dată când venea momentul să-și ţină promisiunea, apărea o nouă misiune. Şi el întârzia să-i redea libertatea. Roma nu putea să se lipsească de cei mai buni generali ai ei și cu atât mai puţin dacă erau bărbaţi ca Lucius Maximus Magnus. — Va accepta, a spus el, de vreme ce mă voi întoarce din Noricum. Și, după ce a rostit aceste cuvinte, Maximus a început să mediteze în tăcere la drumul vieţii lui, în timp ce cezarul îi dădea ordine lui Antistius. După acceptarea noii misiuni, 14 va trebui să facă demersuri pentru ca mama să se ocupe de treburile fiului până la întoarcerea acestuia. Dorea să fie terminată casa și se gândea să facă asta cu ajutorul Claudiei, chiar dacă pentru acest lucru ea va trebui să călătorească în Hispania. Maximus nu și-a putut reprima o grimasă. Claudia detesta să călătorească în afara granițelor Romei, dar el avea nevoie ca Vila Magna să fie gata când își va încheia misiunea în Noricum. — Vei pleca în curând, i-a spus pe neașteptate împăratul. Maximus s-a dezmeticit brusc din gânduri. Auzise doar ultima parte a frazei. — Până atunci, bucură-te de familia ta, l-a sfătuit grăbit. Și așa va face; până când va sosi vremea să-și pregătească oamenii pentru plecarea spre Noricum, își va dedica timpul rezolvării treburilor sale. Din momentul în care a descălecat, a auzit râsul vesel al surorii sale Aurea. Părea că familia sărbătorea ceva important, și nu s-a înșelat. Chiar la intrarea în casă era ușa în permanenţă păzită de un sclav. Rufus, sclavul lui libert, s-a ocupat de armăsar. Maximus i-a dat hăţurile cu o privire scurtă. Îl preţuia foarte mult. Sclavii puteau să-și câștige libertatea în diferite feluri. Unii puteau fi eliberaţi prin testamentele stăpânilor lor, alţii, chiar din timpul vieţii acestora. Un sclav putea să-și cumpere libertatea cu propriile economii sau cu posesiunile personale, putea chiar să posede pământuri, deși în felul acesta nu devenea în totalitate liber odată cu dobândirea noului statut de libert, ci păstra unele legături de dependenţă cu fostul stăpân. Spre surprinderea lui, Rufus alesese să rămână alături de el. Îl eliberase cu mult timp în urmă, dar el se simţea fericit în casa lui Maximus, unde era respectat și iubit de restul familiei. 15 A trecut cu pași mari de ușă, a ajuns în atriu” prin spaţiul îngust dintre fauces&. Locuinţa nu era excesiv de mare, dar avea o poziţie foarte bună în oraș. Cu toate acestea nu a fost nevoie să meargă mult, pentru că sora lui, Aurea, i-a ieșit în întâmpinare împreună cu Sane. Lor li s-au alăturat ceilalţi invitaţi și Claudia, mama lui, care a rămas în picioare în atriu neîndrăznind să vină spre el. Părea foarte schimbată. Trecerea timpului nu mai era la fel de binevoitoare cu ea ca altădată. Maximus s-a îndreptat spre ea și a îmbrăţișat-o emoţionat. Se scursese prea mult timp. — Bine ai venit, frate! Aurea s-a alăturat celor doi. Era un bărbat voinic, în braţele căruia ambele femei păreau că se pierd. L-a îmbrățișat cu căldură și pe vărul său Tiberius. — Grata!, generale. Salutul venea de la Sila Marcus, cel mai bun prieten al tatălui său. Amândoi serviseră în legiunea a VIl-a Claudia, creată de Iulius Cezar pentru invadarea Galiei. A strâns cu putere mâna pe care i-o întinsese și, de asemenea, pe cea a lui Antoninus, întâiul născut în familia Sila, și un bun prieten de pe vremea studiilor. Ambii bărbaţi și-au strâns mâinile cu o afecţiune sinceră. Iulia, soţia lui Sila, l-a salutat și ea cu înflăcărare și, când a venit rândul Aradiei, Maximus și-a încrucișat uluit braţele pe piept. Aradia, fiica mai mică a lui Sila Licinius, îl privea cu o strălucire ciudată în ochii cenușii. De mică privea totul cu o neobișnuită curiozitate și se părea că timpul nu estompase această trăsătură de caracter. — Nu se poate să fii micuța Aradia, i-a spus pe un ton peste măsură de serios. Ultima oară când te-am văzut, din câte îmi amintesc, tatăl tău încă te ţinea în braţe. 7 : A ; Vestibul sau tindă în vechile case romane (n. t.) Porțiune de coridor între uși și atriu sau curtea interioară (n.t.) 16 Fata a roșit până la rădăcina părului, dar nu și-a luat ochii de la general. Bărbatul pe care îl avea în faţă nu se schimbase câtuși de puţin. Ea și-l amintea perfect. — Sunt aceeași persoană chiar dacă nu par, a spus tulburată. Aceeași care dorește să-l vadă pe Corvus. Ai ceva împotrivă? a întrebat timidă. În ochii bărbatului se citea interesul. Corvus era armăsarul lui de război. Maximus se hotărâse să-l numească așa pentru culoarea lui neagră. — Aradia a făcut o pasiune pentru Corvus, s-a grăbit să-l lămurească Antoninus. A fost singurul motiv care a reușit s-o urnească din casa părinţilor mei din Velitrae” până la Roma. Interesul ei față de calul tău datează din copilărie, fiindcă nu încetează să vorbească întruna despre el. Te asigur că uneori ne zăpăcește cu entuziasmul ei. Asta nu era întru totul adevărat, și-a zis Aradia: ea avea și alte motive să fie prezentă, doar că nu le-a spus. Cei mai mulţi au evocat la unison aceeași amintire: intrarea glorioasă a lui Maximus în Roma, după o victorie meritată și înăbușirea unei revolte împotriva cezarului într- un mic teritoriu din Galia. Mica Aradia purta în mâini o coroană de lauri. Tatăl ei o ţinea în braţe, ca să vadă parada triumfală, dar fata i-a oferit coroana lui Corvus, nu generalului omagiat, care își oprise calul în faţa lor. Fetiţa nu putea să-și abată privirea de la impunătorul armăsar negru. Maximus a luat ofranda din mâinile ei mici și a prins-o de coama calului. Publicul adunat a ovaţionat gestul militarului, iar Corvus a purtat mândru coroana de lauri pe care familia Sila o făcuse pentru el. De atunci, Aradia a crescut obsedată de frumosul animal. Simţea faţă de el o admiraţie neobișnuită, accentuată de cuceririle glorioase ale lui Maximus. — Rufus va fi încântat să te ducă să-l vezi, a spus el cu o strâmbătură pe care toţi au luat-o drept zâmbet. 3 Actuala Velletri, localitate italiană din provincia Roma. (n.a.) 17 Fata și-a ţinut respiraţia. Frumoșii ei ochi au privit chipul ofițerului cu o intensitate zdrobitoare, dar cercetarea ei a trecut neobservată de către toţi, cu excepţia Claudiei. La scurt timp după aceea, a plecat cu pași mari în căutarea calului. — Războiul te tratează bine. Comentariul lui Antoninus a abătut privirea lui Maximus de la silueta fetei care alerga spre chipul prietenului său. Antoninus începuse să pășească pe urmele bunicului său matern în Senat. Tatăl lui, Sila, era un militar retras, dar în acele zile se bucura de serbările în onoarea împăratului, înainte să se întoarcă împreună cu familia la casa lor, aflată în afara Romei. Acolo trăiau departe de viața tumultuoasă a unui oraș atât de mare. — Roma a obţinut o mare victorie, i-a răspuns mărinimos. Claudia a luat braţul fiului său și l-a îndemnat să o urmeze în casă. — Sper că luptele s-au terminat pentru tine, i-a spus Claudia târându-l spre locul în care pregătiseră festinul. De fapt, pentru familia noastră. Fiul ei merita o mare petrecere și avea să se bucure de ea în compania rudelor și prietenilor. Mâine vor putea să vorbească despre proiectele lor. Acum era loc doar pentru fericire. 18 Capitolul 2 Claudia a făcut un pas în camera fiului său și a privit de pe coridor silueta masculină. Maximus era îmbrăcat într-o tunică scurtă roșie, culoare ce îi deosebea pe ofițeri de restul legionarilor. Stătea desculț pe plăcile reci din mozaic de pe jos și privea pe fereastră. Și-a imaginat că ceva îi acaparase întreaga atenţie. Camera lui dădea direct în peristilul!0 principal al locuinţei. Probabil nu i-a simţit prezenţa, pentru că nu s-a întors spre ea. Rufus, sclavul pe care îl eliberase, a intrat în urma ei și a pus pe o masă joasă o tavă din argint plină cu fructe și brânză, precum și un ulcior cu lapte proaspăt. Maximus l-a auzit pe servitor și când s-a întors, a văzut-o în picioare în pragul ușii. Încruntarea i-a dispărut de pe frunte văzând figura mamei, dar Claudia știa că pe fiul ei îl îngrijora ceva, și avea de gând să afle motivul. Cu o mână întinsă, el a invitat-o să se apropie și să ia loc alături de el. Ea a acceptat cu un zâmbet pe buze. Căminul abia se trezise la viaţă. Familia și musafirii erau încă în camerele lor, într-o liniște absolută. Un cocoș a cântat în acel moment anunțând zorii; Claudia a luat loc lângă fiul său, continuând să-l privească fix. — Te văd îngrijorat, i-a spus ca să-l facă să vorbească. O tăcere, surprinzătoare s-a așternut între ei după aceste cuvinte. — Îngrijorarea mea se datorează faptului că cezarul mă trimite în Noricum, a spus el brusc. 10 EI ȘI APE i ; Aaa RAR Galerie interioară sau exterioară, formată dintr-un șir de coloane sau de stâlpi, care mărginește o clădire, grădină, sală; ansamblul acestor coloane. A doua curte interioară a clădirilor romane, închisă și mărginită de porticuri și rezervată vieții familiale. (n. t.) Claudia a clipit de mai multe ori ca să înlăture neliniștea care i se strecurase în suflet. Noricum era un teritoriu din nord. — Un loc foarte îndepărtat de Roma, a remarcat ea, cu inima strânsă. Bărbatul și-a turnat un pahar cu lapte și l-a băut pe nerăsuflate. Și-a șters buzele cu degetele, cu un gest mecanic. — Împăratul dorește să-l transforme în provincie romană, a lămurit-o. Se gândește să-l împartă în Noricum Ripense la nord și Noricum Mediterranum la sud. Mama şi-a pironit ochii asupra patului răvășit, continuând să-l asculte. Maximus își pusese hainele militare frumos aranjate în cufărul de la picioarele patului. Probabil făcuse baie foarte devreme, fiindcă avea părul negru și des umed și mirosea a săpun de fin, săpunul pe care ea avea grijă să-l facă pentru el. — Am crezut că de data asta voi putea să mă întorc la Iulia Augusta Emerita ca să termin viitorul meu cămin când mă voi retrage din viața militară, a continuat Maximus. Claudia a oftat ușor auzindu-l. Hispania era prea departe de Roma, iar ea nu voia să se depărteze de fiul său. Inima i-a bătut repede o clipă. Niciodată nu și-ar fi putut imagina că împăratul îl va trimite atât de aproape de barbarii din Germania. — Am să cer să fie chemat avocatul ca să mă sfătuiască în privința împuternicirilor pe care vreau să ţi le acord. — Împuterniciri? a întrebat Claudia mirată. Maximus era capul familiei, sub controlul căruia se aflau toate bunurile și toate persoanele care aparţineau casei Lucius, inclusiv sclavi și liberți. Nici ea, nici Aurea nu puteau să ia hotărâri în privinţa proprietăţilor sau a averii familiei în absenţa lui. 20 — Vreau să-ți acord împuternicirea de a lua hotărâri în absența mea, fără să se pună mai apoi sub semnul întrebării rezultatele. — Un testament? l-a întrebat mama cu o voce pierită. Claudia avea un presentiment îngrozitor. Dacă fiul ei dorea să-i încredințeze această responsabilitate, însemna că nu avea speranţe să se întoarcă viu. Văzând îngrijorarea femeii, Maximus s-a grăbit să-i alunge îndoielile. — Vreau să continui lucrările de construcţie a casei mele din Iulia Augusta Emerita. Claudia a strâns mâinile în poală ca să-și domolească frustrarea pe care o simţea. Cuvintele fiului ei îi dovedeau că avea de gând să se stabilească într-un loc atât de îndepărtat precum Hispania. — Este nevoie ca cineva să supravegheze personal lucrările și din Roma sau Noricum, îmi este, practic, imposibil. — Dar asta înseamnă... Claudia a tăcut un moment... — Asta înseamnă că va trebui să plec în Hispania pentru un timp îndelungat. Maximus a susţinut, fără să clipească, privirea mamei sale, și aceasta și-a menţinut atitudinea fermă și hotărâtă. — Este o perioadă bună pentru a face asta, i-a spus el. Claudia a lăsat ochii în jos gândindu-se la cererea neobișnuită a fiului său. — Voi lăsa în scris că îţi cedez dreptul de a lua hotărârile pe care le crezi de cuviință în absenţa mea, a subliniat Maximus. Vei putea să iei orice decizie în numele meu. Vei avea în grija ta sigiliul familiei și documentele oficiale. — Asta este împotriva legii. — Știu, dar habar n-am cât timp voi lupta dintr-un loc într-altul până când în cele din urmă voi reuși să mă retrag din armată. Poate voi face asta peste câteva luni și mi-ar plăcea ca până atunci casa să fie terminată. 21 — S-ar putea să te întorci mai repede decât îţi imaginezi, i-a spus ea cu speranţă în glas. Perspectiva de a se duce în Hispania ca să construiască o casă pentru întâiul ei născut nu o încânta deloc, dar va pleca fără să stea pe gânduri ca să-i facă pe plac. Maximus și-a aţintit privirea asupra mamei sale, fără să clipească. Afirmația i s-a părut ironică, date fiind împrejurările. — Crearea unei provincii romane ia timp, mamă, și, aflându-se în imediata apropiere a barbarilor, devine și mai problematică. — Sunt conștientă de asta, a recunoscut ea, fără să-și ascundă neliniștea. De ce s-a gândit cezarul la tine? Ești un bărbat călit în bătălii, nu în administraţie... Claudia nu a terminat fraza. Maximus și-a zis că mama sa avea dreptate. El era un bărbat făcut pentru război, și de aceea îl trimitea Augustus în nord, ca să-i stăpânească pe barbari cât timp se puneau bazele unei noi provincii romane. — Eu și o parte dintre legionarii mei vom fi braţul care va menţine ordinea în noua provincie. Spusese o parte din oamenii lui? Claudia a crezut că nu auzise bine. — Nu te va urma legiunea a Vl-a Victrix? a întrebat nedumerită. — Legiunea a VI-a Victrix se află în Hispania, i-a răspuns el. Mă vor însoţi o trupă de soldaţi și doi dintre cei mai buni ofițeri ai mei: Quintus Brutus și Marius Tarquinus. Ne vom reuni cu unităţile auxiliare care sunt deja instalate acolo. — De ce vrea cezarul să transforme Noricum în provincie romană? — Avem provincia Recia în vest, Panonia în est Și Dalmatia în sud-est. Noricum este singura care lipsește. În plus, se învecinează cu Roma. 22 — Chiar și-așa, mă îngrijorează, a recunoscut mama sa. Mă sperie plecarea ta, fiindcă la nord de Noricum este râul Dunărea, care delimitează granița cu barbarele triburi germane. Un teritoriu foarte periculos pentru romani. — Este logic ca cezarul să vrea să-l transforme în provincie. În felul acesta, controlul lui va fi mai mare în zonă. Claudia a rămas surprinzător de tăcută. Maximus a observat-o cu atenţie în timp ce mușca dintr-un măr. Fructul i-a scârţâit între dinţi, și sunetul a smuls-o pe femeie din gândurile sale. — Cât timp vei rămâne în Roma? l-a întrebat plină de speranţă. — În cel mai bun caz, o jumătate de lună; în cel mai rău, doar până la ora șase după-amiază, i-a răspuns concis. — Atunci va trebui să profităm de putinul timp pe care îl avem la dispoziţie, i-a răspuns Claudia cu o strălucire ciudată în ochi, care l-a alertat. Maximus a lăsat cotorul fructului într-un vas din bronz și și-a dus mâna la piept cu resemnare. — Mamă, privirea asta mă face să tremur mai mult decât dacă m-as confrunta cu barbarii din nord. i Claudia a zâmbit, oftând lung în același timp. Își iubea fiul mai mult decât viaţa, iar această ultimă misiune o umplea de neliniște. — Este timpul să alegi o femeie pe care s-o iei de soţie. A sosit momentul să-mi dai o nouă fiică. Gura bărbatului s-a deschis vădind surpriza; o clipă mai târziu a clătinat din cap într-un gest elocvent. — Până când nu mă retrag din armată nu am de gând să mă căsătoresc. — M-am gândit la fiica lui Sila Marcus, a devenit o fată foarte frumoasă, i-a spus ea în continuare. Ochii lui Maximus și-a mijit ochii. Cu siguranţă mama lui avea dreptate; cu toate acestea, el nu se gândise niciodată la Sane ca la soţia lui. Simţea pentru familia Sila o 23 afecţiune specială. Antoninus și cu el erau buni prieteni încă din copilărie. Taţii lor fuseseră și ei prieteni în trecut, dar niciodată nu a privit-o pe Sane ca pe o soţie. Ochii Claudiei i-au căutat pe cei ai fiului său ca să încerce să deslușească privirea ce se ascundea dincolo de el. — Este fiica unei familii bune, după cum știi, i-a amintit ea. Nutresc o afecţiune deosebită pentru ei, și fata ar fi o tovarășă bună pentru tine. Cunoaște viața militară de vreme ce tatăl ei a fost un legionar excepţional. Maximus și-a masat piciorul drept, gol, ca și cum s-ar fi gândit la spusele mamei sale. Dar nimic nu era mai departe de realitate. Se gândea la viitorul apropiat, dar acesta nu includea o soţie. Nu era nevoie să-și complice existenţa cu o legătură la distanţă, fiindcă intuia că va petrece o perioadă lungă în Noricum. — Mă voi gândi la asta în timpul șederii mele în nord. La întoarcere vom continua această discuţie despre fiica lui Marcus. Mult timp Claudia sperase că fiica sa, Aurea, îl va lua în seamă pe Antoninus, cel mai bun prieten al lui Maximus. Avea un viitor promițător în politica Romei ca senator. Dar Aurea era o fată zburdalnică capabilă să se îndrăgostească de orice bărbat care îi spunea o vorbă frumoasă. Planurile ei de înrudire cu familia Sila s-au năruit până în momentul în care i-a atras atenţia fiica lui Marcus. Era o fată liniștită, care își iubea familia. Numai că fiul ei nu stătea mult în Roma, ca să consolideze o relaţie amoroasă, și timpul trecea foarte repede. Dacă nu ar fi îmbrățișat cariera militară, acum ar fi putut fi tatăl câtorva băieţi. Și visul ei de a-și vedea nepoţii crescând se risipea cu fiecare absenţă prelungită a lui. Claudia s-a uitat la firele argintii care se zăreau deja la tâmplele lui Maximus, ca și la ridurile de la ochi când se încrunta. Cicatricea lungă de pe gât nu îi micșora câtuși de puţin farmecul, dimpotrivă, îl accentua. Și totuși, el nu se gândea la căsătorie, ci doar la război. 24 — Minti ca să mă consolezi, i-a spus ea pe neașteptate, o văd în privirea ta. Vrei să mă liniștești și spui că vom vorbi despre asta ca să nu te plictisesc cu un pomelnic de calităţi de-ale ei, nu-i așa? — Admit că mă cunoşti foarte bine. — Sunt mama ta, Maximus, te cunosc mai bine decât tu însuţi. Claudia a făcut o pauză înainte să continue. Încă te mai gândești la fata aceea din Galia? Maximus a privit-o uimit o clipă înainte de a-i răspunde. — Eram foarte tânăr, și asta s-a întâmplat de mult. Claudia nu știa de ce, dar reacţia lui a neliniștit-o. Nu răspunsese la întrebarea ei, și asta însemna că nu o uitase. — Maximus, i-a cerut ea, promite-mi ceva. A făcut o pauză ca să-și tragă sufletul. — Pe zei că nu... Dar el nu i-a permis să continue. — Nu doresc să vorbesc despre acest lucru, i-a răspuns. Când mă întorc, vom vorbi despre fiica lui Sila Marcus. Claudia, ca fiică a unui bun politician, a știut că trebuia să schimbe subiectul și, odată cu acesta, strategia. — Sora ta, Aurea, crede că este îndrăgostită de Apolonius Carus. Chiar ea ti-ar fi vorbit despre asta dacă nu i-aș fi interzis în mod expres. Vrea să-i aprobi alegerea și să-i dai permisiunea să se mărite cu el. Maximus s-a gândit la bărbatul pe care îl alesese sora lui ca soț. Apolonius Carus făcea parte din garda pretoriană. Cezar Augustus hotărâse că formaţia pretoriană era utilă nu doar în război, ci și în politică. Şi din rândurile tuturor legiunilor din toate provinciile a recrutat garda pretoriană care servea în Roma sub ordinele împăratului însuși. — Are aprobarea ta? a întrebat. Claudia a făcut un gest de resemnare. — Ştii cum este sora ta. Totuși, familia lui Apolonius Caras este foarte influentă printre nobilime, a precizat ea. — Atunci, dacă ea este hotărâtă, are permisiunea mea să meargă mai departe, s-a declarat de acord Maximus. Dar 25 voi vorbi și cu Apolonius Caras ca să aflu care îi sunt intenţiile. Nu mi-ar plăcea să fie vorba despre o simplă toană de-a Aureei, ca în alte dăţi. — Este drept, a aprobat Claudia, și mă bucur că tratezi cu atâta înţelepciune viața sentimentală a surorii tale înainte să pleci în Noricum. — Musafirii noștri vor mai rămâne mult timp? Claudia a înţeles că fiul ei dorea să schimbe subiectul. Musafirii, precum familia Sila, erau cei mai buni prieteni pe care putea să-i aibă un roman: loiali, fideli și generoși. — Nu voiau să rateze sărbătoarea cezarului, nici ocazia să te vadă. Antoninus întreabă mereu de tine. Se interesează de reușitele tale și îţi sărbătorește triumfurile. — Dacă s-a trezit, mi-ar plăcea să stau de vorbă cu el. Nu prea mai sunt la curent cu bârfele din Roma. — O să mă duc să aflu. S-a ridicat cu grijă și i-a aruncat o privire scurtă. — Te vom aștepta în tricliniu!!. Claudia a ieșit din încăpere la fel de tăcută cum venise. 11; ` EA x EA 3 z P : ; Încăpere a casei în care se mânca și în care se aflau trei paturi așezate pe trei laturi ale mesei. (n. t) 26 Capitolul 3 Aradia a mângâiat coama calului fără nicio teamă. Blana frumoasă strălucea după ce fusese atent ţesălat. — Este o treabă de servitor, doamnă. Aradia și-a aţintit ochii frumoși asupra libertului care îl servea pe generalul Maximus când acesta era acasă. I se părea ciudat că ofiţerii lui în care avea cea mai mare încredere, Quintus Brutus și Marius Tarquinus, nu îl însoțeau, dar ea nu știa că însuși Maximus hotărâse așa. Când își vizita familia la Roma, nu admitea ca oamenii lui să stea departe de familiile lor. Le acorda aceeași permisiune pe care o obținea el de la împărat ca să se odihnească înainte de următoarea misiune. — Nu știe nimeni că sunt aici, i-a spus tânăra, și ador să stau cu Corvus. Rufus nu a privit-o în ochi, căci acest lucru era interzis. Chiar dacă fata se purta ca și cum nu ar fi fost un servitor, el nu îi răspundea la fel, fiindcă, dacă ar fi făcut-o și ar fi fost descoperit, ar fi putut să se confrunte cu o gravă problemă. — Corvus este un cal excepţional, i-a spus, dându-i în același timp animalului un pumn de ovăz proaspăt. Încă de când era mânz a crescut pe un pământ atât de sălbatic precum Hispania. Aradia l-a privit pe bărbatul care îi vorbea fără să se uite la ea. — Chiar crezi că este un pământ sălbatic? — Am auzit că în aceeași măsură, dacă nu chiar mai mult decât Germania, i-a răspuns cu convingere. Rufus auzise cu ceva timp în urmă discuţii între Maximus și oamenii lui despre dificultăţile pe care le 27 întâmpinaseră în Hispania până la obţinerea victoriei complete asupra ei. — Acest pământ îmi stârnește curiozitatea. — Ţie îţi stârnește curiozitatea orice lucru, a remarcat o voce de femeie. Aradia s-a întors și a văzut-o pe Aurea, care venea direct spre ea. Din instinct nu și-a mai plimbat mâna pe gâtul calului, care mânca liniștit. — Curiozitatea este o trăsătură a personalităţii mele pe care nu pot s-o controlez, chiar dacă încerc, i-a răspuns Aradia. Deși trebuie să recunosc că nu fac eforturi prea mari. — Te caută mama ta. Și sora ta, a informat-o Aurea cu un zâmbet sincer. Și m-am oferit s-o fac și eu, fiindcă știam prea bine unde te voi găsi. — M-am trezit foarte devreme, a recunoscut ea. Când sunt la Roma, mă trezesc neliniștită și nu știu de ce. — Este din cauza zarvei orașului, a lămurit-o Aurea. Aradia continua să privească armăsarul cu ochi strălucitori. — Sora ta, Sane, crede că ai un comportament destul de ciudat și n-aș vrea să-i dau dreptate, pentru că te apreciez foarte mult, i-a spus Aurea. Ar trebui să le zâmbești consulilor tineri, și nu bestiei ăsteia uriașe care nu este util decât la război. Aradia a făcut o strâmbătură nostimă la auzul vorbelor ei. Aurea era mult mai tânără decât Maximus. Când s-a născut, el era deja în armată, luptând împotriva galilor, iar Claudia obișnuia să spună că Aurea fusese un dar al zeilor. Aradia a oftat adânc, fiindcă i-ar fi plăcut să creadă că și ea era un dar al zeilor pentru mama ei, de fapt, pentru fraţii ei mai mari, care o tratau ca pe o fetiță, ca și cum nu ar fi crescut și nu s-ar fi maturizat între timp. — Nu mă port ciudat, pur și simplu îmi plac animalele. Mă simt bine printre ele, a spus cu căldură. 28 — Încă mai ai grijă de pisica aia nesuferită și de gâsca aia semeaţă? a întrebat-o Aurea pe un ton glumet, făcând-o să zâmbească și mai larg. — Nu uita de Ingratus, i-a amintit. Aurea a pufnit într-un fel nu prea potrivit pentru o fată educată. — Cum să uit de curcanul ăla pe care l-ai salvat ca să nu ajungă în farfuriile noastre? — Ştii? Am crescut o iapă foarte frumoasă și mi-ar plăcea să se împerecheze Corvus cu ea, dar pentru asta trebuie să-i câștig mai întâi încrederea. Aradia a întors din nou problema către armăsar. — lar asta este foarte dificil, pentru că acest superb cal e mereu în campanie. Aurea nu și-a putut masca neplăcerea. Nu se dădea în vânt după creșterea animalelor ei, dar cu Aradia nu se putea aborda un alt subiect de discuţie. Altă fată la fel de tânără ca ea și-ar fi petrecut timpul vorbind despre modă și bijuterii, nu însă și ea. Mica Aradia avea gusturi foarte neobișnuite. — Crezi că fratele tău va fi de acord să se împerecheze Corvus cu Nix? Ar fi minunat dacă el... Brusc, a amuţit, pentru că își exprimase gândurile cu voce tare. Voia să crească mânji frumoși de-ai lui Corvus! Gândul Aradiei s-a întors cu mult timp în urmă, la momentul în care vajnicul militar lua din mâinile ei coroana de lauri ca s-o pună în coama lui Corvus. Ea avea întipărită în memorie imaginea lui Maximus călare pe frumosul armăsar negru și îmbrăcat în uniforma de ofițer. Intrase în Roma ca un cuceritor și de atunci așa îl vedea. De câte ori se gândea la el, simţea cum inima îi bate mai tare în piept. Îi transpirau mâinile. I se strângea stomacul. Lumea ei se prăbușea. — Fratele meu nu petrece destul timp aici ca să ia vreo hotărâre. 29 A remarcat accentul critic al afirmației Aureei, dar s-a abținut s-o spună. — Şi nici calul lui. Mă îndoiesc că poate să se împerecheze cu Nix, așa cum ţi-ai dori. Deziluzia s-a oglindit în ochii fetei, dar a reușit s-o mascheze la timp. Dorea mai mult decât orice pe lume să crească un mânz al lui Corvus și nu avea de gând să se dea bătută până când nu obținea permisiunea lui Maximus. — Ştii că mama plănuiește o legătură între familiile noastre? În ochii Aradiei se citea surpriza. — Am tras cu urechea la o discuţie pe care a avut-o cu mătușa Flavia. — O legătură între familiile noastre? a întrebat oarecum emoțţionată. Aurea nu i-a mai răspuns, dar a ridicat ușor din umeri. Ori de câte ori se gândea la Maximus, Aradia respingea ideea că ar fi un bărbat dispus să complimenteze altă femeie în afară de ea. Îl considera un măreț general având la activ bătălii sângeroase pe care nu le pierdea niciodată. De aceea cuvintele Aureei au avut darul s-o descurajeze. — Te referi la sora mea și la Maximus, nu-i așa? a întrebat cu real interes. Era convinsă că mama Aureei se gândea la sora ei ca soție a generalului. Deodată, posibila căsătorie dintre sora sa și Maximus i s-a părut o idee nebunească. Oribilă. Cea mai rea dintre toate variantele. — Ar trebui s-o întrebi pe Sane dacă ea va fi viitoarea soţie, i-a răspuns cealaltă. — Sane nu vorbește cu mine despre lucrurile astea, a admis cu un zâmbet forțat care i-a estompat strălucirea din ochi. Sane căsătorită cu Maximus! a exclamat cu o voce ascuţită ca să-și ascundă deziluzia. — După expresia întipărită pe chipul tău, am impresia că ai aprecia mai mult dacă Sane s-ar căsători cu Corvus, și nu cu fratele meu. 30 Auzind-o, Aradia s-a abținut să facă un comentariu acid, fiindcă era adevărat! Prefera s-o vadă pe sora sa căsătorită cu Corvus mai degrabă decât cu Maximus! Cei doi bărbaţi s-au privit cu încredere și respect reciproc. Unul era îmbrăcat în haine militare: tunică scurtă roșie și avea în picioare sandale din piele cu talpă prinsă în cuie din fier. Celălalt purta pe tunica albă doi ciucuri de culoarea purpurei, ţinuta obișnuită a unui senator. Antoninus renunţase la togă, pe care o folosea doar în public, nu și în intimitate. — Voiam foarte mult să te văd, a mărturisit el cu un zâmbet larg. Maximus a luat braţul pe care i-l întindea prietenul său și l-a strâns până la cot, apoi a lovit cu putere spatele lui Antoninus. — Nu te-ai schimbat deloc, i-a spus el, fără să-i dea drumul braţului. — În schimb tu pari mult mai matur decât mi te aminteam. Maximus a mijit ochii când l-a auzit. Cuvintele prietenului său erau adevărate. Războiul înăsprea chipurile bărbaţilor și îi îmbătrânea înainte de vreme. — Prea mult timp pe pământurile Hispaniei? a întrebat Antoninus pregătindu-se să ia loc lângă Maximus. Cei doi bărbaţi s-au așezat în același timp. Servitorul a lăsat pe masă o tavă din argint cu un ulcior plin cu vin aromat. A umplut cupele și a plecat în tăcere. — Prea mult timp departe de casă, a admis gânditor. — Veștile despre isprăvile tale ajungeau de fiecare dată la Roma. Maximus a luat cupa și a băut o înghiţitură lungă. Gustul dulce l-a făcut să-și lingă involuntar buzele. — Aracillum a rezistat multe luni. Antoninus l-a ascultat pe Maximus cu multă atenţie. 31 — Împăratul și Antistius au așteptat sosirea mea și a legionarilor mei ca să participăm la ultima ofensivă asupra castrului. — Barbarii ăia n-aveau nicio șansă în faţa legiunilor Romei, a subliniat Antoninus mulțumit. Generalul a lăsat cupa pe masă și a umplut-o din nou pe cea a prietenului său. — Hispanii sunt niște oameni foarte mândri, i-a mărturisit el. — Povestește-mi cum a fost, i-a cerut senatorul. — Practic, toată Hispania era controlată deja, cu excepţia teritoriului scăldat de oceanul Citerior și care se învecinează cu muntii de la extremitatea Pyrenaeum-ului!?. Acolo locuiau două popoare foarte puternice care se opuneau cuceririi: cantabrii și asturii. Maximus a respirat adânc înainte să continue. — Când asturii au fost în cele din urmă înfrânți, oamenii mei și cu mine am pornit spre Aracillum pentru ofensiva finală. — Eşti hotărât să te stabilești în Iulia Augusta Emerita? Maximus nu a răspuns imediat, ca să-și cântărească bine cuvintele. Pentru un cetățean roman, stabilirea sa în afara protecţiei Romei părea de neconceput, dar, dacă Antoninus ar fi văzut frumosul pământ al Hispaniei, întrebarea lui n- ar mai fi avut rost. — Ştii cumva dacă Augustus a hotărât cine va fi noul guvernator al coloniei hispane Iulia Augusta Emerita? l-a întrebat la rândul său Maximus, fără să răspundă la întrebarea lui Antoninus. — Cunoști politica dusă de împărat, i-a spus acesta iute. Va numi un guvernator capabil să aibă grijă de legionarii retrași și să-i premieze. Augustus nu numai ca-i numea pe toţi șefii militari - ceea ce facilita adeziunea armatei dar era preocupat de bunăstarea legionarilor. Când erau lăsaţi la vatră, 12 Actualii munţi Pirinei (n.a.) 32 împăratul veghea la reintegrarea lor în viaţa civilă. Cu toate acestea, pământurile Romei destinate a fi împărțite veteranilor începeau să se împuţineze, motiv pentru care crease tezaurul public militar din propriile economii, și în vederea încasării anumitor impozite indirecte. Legionarul lăsat la vatră primea o recompensă economică, permițându-i să înceapă o nouă viaţă. — În senat se menţionează cu insistenţă două nume pentru postul de guvernator al luliei Augusta Emerita, a continuat Antoninus, Ticius Sempronius Lepidus și Publius Carisius. Maximus îl cunoștea pe acesta din urmă, fiindcă luptase în Hispania. Stabilirea legiunii a X-a Gemina, pe care o comanda Publius Carisius, în Petavonium, fusese esenţială, căci supraveghea rutele care comunicau cu zona din valea râului Durius și Lusitania. — Ticius Sempronius Lepidus nu este militar, a remarcat Maximus. Antoninus a clătinat din cap. — Este patrician. Unchiul lui, Marcus Sempronius Lepidus, a fost consul până la execuţia sa. Maximus a clipit scurt. Marcus Sempronius Lepidus luase parte la o rebeliune împotriva Republicii. Oamenii lui Sempronius erau peste măsură de ambiţioși și plini de sine. — Împăratul se teme că Ticius Sempronius va merge pe urmele unchiului său? — De aceea se gândește să-l trimită la lulia Augusta Emerita. O tăcere grea s-a lăsat între cei doi bărbaţi. — Să-l îndepărteze de Roma și de oamenii care i-au fost loiali unchiului său în Senat. — Mai este un lucru pe care mi-l ascunzi, i-a spus Maximus pe neașteptate. Antoninus a lăsat capul în jos, un pic tulburat. Prietenul lui îl cunoștea prea bine. 33 — Ticius Sempronius își dorește postul de cenzor. Maximus a fluierat ușor când l-a auzit. — Postul de cenzor Încununa cariera politică a unui roman. Să obţii această funcţie însemna să ajungi în categoria unuia dintre primii și cei mai importanţi oameni din Roma. Cenzorul era cel mai înalt magistrat. — Nu are sens, Augustus a desființat această magistratură, a spus Maximus. El însuși și-a atribuit, ca împărat, toate funcţiile de cenzor. Antoninus s-a uitat fix la Maximus. A umplut ambele cupe cu vin și i-a întins una. A luat-o mai mult din inerție decât conștient. — Se gândește să instituie din nou magistratura, a spus Antoninus pe un ton confidential. Maximus a mijit ochii când a înţeles. Antoninus aspira la postul de cenzor al Romei, de vreme ce magistratura era rezervată exclusiv patricienilor. Dacă se reinstituia, așa cum menţionase, el ar fi un candidat serios. — Prietene, îţi doresc mult noroc. Mulţi bărbaţi ar ucide pentru a obţine funcţia asta. Amândoi și-au golit cupele și au continuat să discute despre politica Romei și despre viitorul consulilor și al senatorilor. 34 Capitolul 4 În timpul cinei din seara aceea, Maximus a observat-o pe furiș pe Sane. Fata era într-adevăr plăcută vederii, deși i-a displăcut tendinţa ei de a acapara în permanenţă atenţia mamei sale în orice moment. A cercetat cu privirea silueta zveltă cu păr șaten, rezemată de o pernă din catifea maro, și a urmărit bustul agitat sub tunica de mătase. Trecuse prea mult timp de când nu mai fusese cu o femeie. Prostituatele nu îl atrăgeau deloc și, privind-o acum pe Sane, și-a dat seama câtă nevoie avea de o descătușare fizică. Și-a îndepărtat în grabă privirea de la femeie și atunci şi- a dat seama că mama lui îl privea fix, cu o întrebare nerostită în ochi. Maximus și-a coborât privirea încurcat, ca și cum ar fi fost surprins asupra unei abateri de adolescent. Era bărbat în toată firea, dar mama lui avea o abilitate deosebită să-l facă să se simtă uneori ca un tinerel fără experienţă. În momentul acela i-a fost foarte dor de oamenii săi. Șederea printre legionari înăsprea caracterul și comportamentul. Printre ei nu trebuia să adopte o atitudine elegantă. Şi, de câte ori se întorcea la Roma, omul primitiv din el se revolta în fata încercărilor de a-l ţine ascuns în forul său lăuntric. Detesta tăcerile prelungite și păstrarea aparenţelor, deși nu suporta râsetele false și laudele lipsite de importanţă. Din fericire, i se întâmpla doar când era în apropierea împăratului și a alaiului care îl urma în permanenţă: oameni importanţi care încercau să obţină favorurile împăratului prin laude și vorbe mieroase. — Eşti foarte gânditor, fiule. 35 Vorbele mamei lui l-au trezit brusc la realitate. Şi deodată atenţia tuturor s-a concentrat asupra lui și a tăcerii sale. — Mă gândesc la plecarea mea iminentă în Noricum, a admis evaziv. Ochii căprui ai lui Sane s-au pironit asupra lui. La fel cei ai Aradiei și ai lui Antoninus. — Este un privilegiu să aperi Roma de barbari. Comentariul Aradiei l-a făcut pe Antoninus, care tocmai își dusese paharul la buze, să tușească. Sora lui cea mică nu excela prin prudenţă, pentru că tatăl lor îi încuraja această atitudine belicoasă atât de nepotrivită la o femeie. — Dacă te-ai fi născut băiat - a spus deodată Sila Marcus dând glas gândurilor lui Antoninus - ai fi fost un excelent legionar. Cel mai bun! Aradia a zâmbit cu gura până la urechi, ceea ce a sporit mândria tatălui ei. Maximus a urmărit complicitatea dintre tată și fiică și a înţeles multe lucruri. Marcus dorise ca Antoninus să se consacre carierei militare, și nu politicii; de aceea mica Aradia era preferata lui, fiindcă preamărea viața militară, ca și el. In schimb Sane se dovedea o femeie conștientă de senzualitatea sa și o desconsidera pe Julia, tratând-o mai degrabă ca pe o servitoare nu ca o mamă. li îndeplinea orice capriciu, oricât de extravagant ar fi fost. Cum de își amintea tocmai acest lucru despre fiica mai mare a lui Sila Marcus? Pentru că mama lui, Claudia, o alesese pe ea ca posibilă soţie pentru el, și toate simţurile lui masculine erau în alertă, urmărindu-i gesturile și faptele. O evaluau. — Nu există nimic mai onorabil decât să mori pentru gloria Romei, a afirmat cu semeție Aradia. Maximus și-a abătut atenţia de la chipul lui Sane către al ei, care avea o strălucire ciudată în frumoșii ochi cenușii. Este o fetiță, și ce poate ști o fetiță despre război?, s-a întrebat el neîncetând s-o privească. 36 — Nu există nimic mai glorios decât să pieri pe un pământ pustiu și departe de tot ce iubești, i-a răspuns. Antoninus nu s-a mai uitat la sora lui cea mică și și-a aţintit privirea asupra lui Maximus. Răspunsul lui îl uimise, dar el nu știa cât de greu era pentru general să-și îngroape oamenii în îndepărtatul pământ hispan. Mulţi dintre cei care alcătuiau legiunea a Vl-a Victrix nu se vor mai întoarce niciodată la Roma. — Cei care luptă sunt conștienți că-și asumă riscul să cadă pe pământul barbarilor, a subliniat Antoninus cu ochii mijiţi. — Hispanii nu sunt barbari, a rostit Maximus cu o voce răgușită. Cel puţin, nu ca triburile din nordul Germaniei. — O diferenţă infimă, fiule, a spus Claudia pe un ton conciliant. — Se zice că este un teritoriu frumos și rodnic. Cuvintele Aradiei au atenuat tensiunea dintre cei prezenți. — Un tărâm cu cai superbi și femei frumoase. — Este un teritoriu cu văi întinse, a admis el. Cu râuri transparente și șerpuitoare în zonele de munte. Cu păduri minunate de plopi. Cu pădurici de pini, defileuri și câmpii pline de maci... Maximus a tăcut deodată, ca și cum s-ar fi gândit la cuvintele pe care le rostise. — După descrierea pe care o faci, pare cu adevărat un loc idilic, a remarcat Sane, care tăcuse până în acel moment. Deși toţi știm că nu există loc mai frumos decât Roma. Antoninus s-a întors spre sora sa, surprins de comentariul ei. Până atunci păstrase tăcerea, ca și cum nu ar fi interesat-o discuţia comesenilor. I s-a părut absentă și ursuză și nu-și explica atitudinea ei. — Ca să faci o evaluare corectă, i-a răspuns Maximus privind-o fix, ar trebui să vizitezi și alte locuri. 37 — Vrei să spui că Roma nu este cel mai civilizat loc din lumea cunoscută? Maximus a strâns buzele, pentru că întrebarea fetei ascundea o capcană. — Vrea să spună, dragă soră, a intervenit Aradia, că nu ai călătorit îndeajuns de mult ca să faci o evaluare obiectivă și că vorbele tale vădesc o necunoaștere crasă a subiectului. Maximus s-a uitat la Aradia, surprins de intervenţia ei. Sane a fixat-o cu privirea pe sora sa mai mică, oarecum furioasă. Precizarea o deranjase pentru că ea chiar era interesată să cunoască opinia generalului despre alte teritorii cucerite. Claudia a bătut de câteva ori din palme, pentru ca servitorii să ia tăvile de la masă. Maximus se închisese într-un mutism care ar fi putut fi calificat drept impertinent. Antoninus se uita cu interes la Sane. Cunoștea intenţiile mamei lui Maximus în legătură cu o posibilă unire între cele două familii. Iulia, mama lui, păstra o tăcere suspectă și el a crezut că știe ce o îngrijora. Sila Marcus s-a dus în grădină în căutarea lui Maximus. Toţi se retrăseseră să se odihnească după serbare. L-a găsit rezemat de zid și înconjurat de garduri vii, abil tăiate. Aerul mirosea a mușchi umed, a piatră încălzită de soare și s-a întrebat la ce s-o fi gândind generalul, pentru că i se părea îndepărtat, ca și cum mintea lui s-ar fi aflat tot în Hispania. — Voiam să-mi iau rămas-bun de la tine și te-am căutat peste tot, i-a spus Marcus pe un ton scăzut. Ochii lui Maximus i-au întâlnit pe cei ai lui Marcus în întunericul nopţii. Era atât de cufundat în gânduri, că nu îl auzise venind până când nu a ajuns lângă el. 38 — Nu puteam să dorm și m-am hotărât să ies un moment în grădină, a explicat pe același ton șoptit ca și Marcus. Aerul rece mă face să mă simt mai bine. — Să ne așezăm, l-a invitat Marcus cu o mână întinsă către o bancă din piatră de sub un măslin. Maximus l-a urmat cu pași lungi, fără să scoată un cuvânt. După ce s-au așezat, Marcus și-a înălțat chipul către noaptea înstelată. Avea de rezolvat o dilemă și trebuia s-o facă înainte de plecarea sa. — Dorești să-mi vorbeşti despre fiica ta Sane? Întrebarea directă a lui Maximus l-a făcut pe Marcus să ofteze adânc. — Pentru că a făcut-o deja mama de îndată ce m-am trezit. Întotdeauna fusese la fel de direct. Nu vorbea niciodată cu subînţeles, și Marcus aprecia foarte mult acest lucru. Maximus crescuse împreună cu Antoninus. Studiaseră împreună la școala Apolonia. Niciodată doi oameni nu se înţeleseseră atât de bine ca ei. — Claudia ne-a vorbit de mult timp despre interesul pe care i-l stârnește fiica noastră. Crede că este perfectă. Nu se îndoiește că va fi o soţie bună pentru tine. Maximus trebuia să fi bănuit. Mama lui acţionase pe cont propriu, cum îi era obiceiul. De când își amintea, tatăl lui, Lucius, îi acceptase firea hotărâtă și se declarase învins în faţa ei. — Nu m-am gândit niciodată la Sane în felul acesta, i-a mărturisit Maximus. Sila Marcus nu s-a simţit jignit de cuvintele generalului, dimpotrivă, i-a fost recunoscător pentru sinceritatea sa. — Mintea mea a fost ocupată cu războiul, gândurile absorbite de oamenii mei, cărora le datorez viaţa și integritatea. Marcus nu putea fi de acord cu el. Maximus era un bărbat loial și integru. Legionarii lui nu îi marcaseră caracterul, ci i-l întăriseră. Era bărbat și se purta ca atare 39 încă din adolescenţă. Va fi un soţ perfect, dar nu pentru fiica lui. Sane vorbise cu el de curând ca să-l facă să se răzgândească în privința unei posibile căsătorii între ei doi. Marcus fusese de acord să stea de vorbă cu Maximus. Acesta era preocupat de lucruri mult mai profunde și neliniștitoare, acum că pleca într-o nouă misiune. Il îngrijorau cu adevărat Claudia și Aurea. — Mi-ar fi plăcut să te văd căsătorit cu fiica mea, dar Sane nu dorește o căsătorie cu un militar. Ea însăși mi-a cerut să-ţi comunic decizia ei când i-am vorbit despre această chestiune, la scurt timp după ce Claudia a discutat cu mine. Maximus a clipit neîncrezător auzindu-l, fiindcă nu se așteptase la această dezvăluire bruscă. Sane nu dorea să se mărite cu el? Atunci de ce mama lui îi vorbise despre o căsătorie între ei doi? — Curând voi fi lăsat la vatră, a răspuns cu blândeţe, dar fără să fie conștient de dublul înţeles pe care puteau să-l aibă vorbele lui. Armata nu va fi o piedică pentru viitoarea mea soţie. Amândoi au amuţit câteva clipe, până când Marcus a rupt tăcerea. — Sunt îngrijorat pentru tine. Maximus s-a răsucit ca să privească mai atent chipul lui Marcus. Nu știa de ce făcuse o asemenea afirmaţie. — Noricum este un loc periculos, a continuat el. Buzele lui Maximus s-au arcuit într-un zâmbet dispreţuitor. Numai Noricum era un loc periculos? s-a întrebat el. În afara graniţelor Romei, pericolul era mai mult decât evident în fiecare loc. — De aceea voiam să oficializez un acord de căsătorie în numele lui Antoninus. Acum într-adevăr a rămas cu gura căscată. Nimic din atitudinea de peste zi a lui Antoninus, nici din timpul conversaţiei pe care o avuseseră nu îi dăduse de înţeles că 40 era interesat de Aurea. Maximus a simţit că se pierduse și nu știa unde. — Dacă ţi s-ar întâmpla ceva, Claudia și Aurea ar fi protejate de familia mea. În cazul în care sora ta s-ar căsători cu fiul meu. O asemenea generozitate l-a copleșit pe Maximus. — Ştiu că pot să contez pe sprijinul tău dacă mi s-ar întâmpla vreo nenorocire; totuși, Antoninus nu a pomenit nimic despre intenţiile lui, a spus Maximus pe un ton sec. Marcus a respirat adânc înainte să răspundă. — Antoninus este conștient de pericolul la care te expui de câte ori pleci din Roma. Înţelege ce aştept de la el. Este dispus să se căsătorească cu sora ta, ca să le protejeze pe ea și pe mama ta, în caz că ţi se întâmplă ceva. Maximus s-a simţit emoţionat de loialitatea manifestată de familia Sila Licinius faţă de ei. — Aurea ne-a dat întotdeauna bătăi de cap cu romantismul ei, a recunoscut generalul. Nici nu-mi mai amintesc de câte ori s-a crezut îndrăgostită; cu toate acestea, trebuie să-ţi spun că interesul ei se îndreaptă către Apolonius Carus. — Gardianul pretorian? a întrebat Marcus la rândul său. Maximus a dat aprobator din cap. — Mama este convinsă că de data acesta este vorba despre ceva serios. Fraza ieșise cu greu din gura lui Maximus. — Şi eu nu sunt omul care să-i pună la îndoială vorbele. Lui Marcus i-a părut rău să audă această știre. Unirea familiilor Lucius și Sila era o ambiţie pe care o nutrise de când el și prietenul lui au devenit taţi. In absenţa generalului avusese mai multe discuţii despre o posibilă unire între cele două familii. Numai că Sane nu voia să-și lege soarta de un bărbat devotat armatei, ca Maximus, iar el capitulase în fața sentimentelor fiicei sale. — Mi-am făcut prea multe iluzii, a admis Marcus. 41 Maximus l-a țintuit cu privirea pe cel mai bun prieten al tatălui său. — Și mama la fel. De aceea mi-a vorbit despre interesul ei pentru fiica ta, i-a mărturisit cu sinceritate. A crezut că ar fi o idee bună căsătoria noastră. — Pot să confirm fără teama că mă înșel că așa este, a răspuns Marcus gânditor. Acum câteva luni mi-a împărtășit interesul ei, doar că fiica mea și-a spus părerea în această privinţă, la fel ca și sora ta. Maximus a oftat obosit. Aurea se va căsători cu Apolonius dacă sentimentele ei sunt autentice, iar Sane nu se va căsători cu el, fiindcă este un militar de carieră. Totul fusese spus. Dar Maximus și Marcus se înșelau, întrucât Claudia nu menţionase în niciun fel numele lui Sane, pe care s-o unească prin căsătorie cu Maximus. Niciunul dintre cei doi bărbaţi nu remarcase acest mic detaliu în discuţiile pe care le avuseseră cu ea. Interesul Claudiei era îndreptat către fiica mai mică. — Aradia este o fată bună, a spus Marcus deodată. A venit în viaţa noastră pe neașteptate, când Iulia credea că nu va mai putea fi mamă. Ochii lui Marcus urmăreau fiecare expresie de pe chipul generalului. De ce îi vorbea despre mica Aradia? s-a întrebat Maximus contrariat. — Şi mamei i s-a întâmplat la fel cu Aurea, a răspuns acesta. Probabil de aceea amândouă sunt așa de bune prietene. Ca mine cu Antoninus. — Vărul tău, Tiberius Lucius, dă adesea târcoale casei noastre din Velitrae și le aduce daruri fetelor. Cred că este interesat de Aradia, fiindcă obișnuiește să glumească des cu ea. Vărul Tiberius și mica Aradia? s-a întrebat Maximus cu ochii mijiţi. — N-aș fi bănuit niciodată, a spus pe un ton ușor ridicat. Vărul meu este un bărbat bun. M-aș simţi onorat să-i dau aprobarea mea. 42 Maximus a oftat obosit; somnul îl ocolea de mult timp. — Este ceea ce ar fi vrut tatăl tău, i-a spus Marcus. Ochii lui Maximus au strălucit în noapte. — Tatăl meu nu mi-a vorbit niciodată despre preferinţele lui în legătură cu aranjarea unei căsătorii. Marcus a clătinat din cap auzindu-l. Maximus vorbea despre unirea celor două familii ca și cum ar fi fost o tranzacţie comercială, dar nu aceasta fusese intenția lui Lucius și a lui însuși cu mult timp în urmă. Amândoi bărbaţii făcuseră un pact, și Marcus trebuia să-l respecte. — l-am promis tatălui tău că voi avea grijă de voi dacă el n-ar mai fi. — Nu vreau să te jignesc, Marcus, dar sunt perfect capabil să am grijă de familia mea, i-a răspuns pe un ton sec. — Nu m-am îndoit niciodată de asta și nici n-am vrut să te supăr prin vorbele mele. Tatăl tău și cu mine am făcut un jurământ în trecut, care mă obligă în prezent. De aceea te-am abordat în noaptea asta, ca să-ţi ofer ajutorul și protecţia mea pentru familia ta. Maximus s-a gândit îndelung la vorbele rostite de către Marcus. El habar nu avea că tatăl lui se gândise să unească acele două familii prin căsătoria unuia dintre copiii lui. Ceva absolut logic și natural între prieteni care nutresc afecţiune unul faţă de celălalt. El însuși îl respecta mult pe Sila Marcus, avea încredere în Antoninus și le îndrăgea sincer pe Iulia, Sane și Aradia. — Voi vorbi cu vărul Tiberius despre ceea ce mi-ai spus. Marcus a scos un oftat profund. — Dar nu pot să-ţi promit un răspuns imediat. Pe Marcus nu-l îngrijora răspunsul. Tânărul Tiberius vizitase de nenumărate ori casa lui din Velitrae. Ştia că simţea ceva pentru fiica lui și, în faţa imposibilității unei căsătorii între Maximus și Sane, credea că unirea dintre Tiberius și Aradia era o idee excelentă. — Îţi mulţumesc, Maximus. 43 Marcus a strâns mâna generalului sperând să obţină astfel promisiunea lui. Acesta i-a răspuns, la rândul său, cu o strângere puternică. — Pe viaţa mea, dacă Tiberius și mica Aradia simt ceva unul pentru celălalt, voi fi mândru să binecuvântez unirea dintre ei. Promisiunea a rămas suspendată între cei doi bărbaţi care se priveau cu respect și admiraţie reciprocă. La scurt timp după aceea, amândoi au plecat în camerele lor, dar, înainte de a părăsi peristilul, Marcus a rămas în picioare în faţa lui Maximus, care l-a privit întrebător. — Dacă vreodată mi s-ar întâmpla ceva rău, dacă familia mea ar rămâne dintr-odată singură și fără apărare, dă-mi cuvântul tău că vei veghea la bunăstarea fiicelor și soţiei mele, indiferent ce se va fi întâmplat. Chiar dacă nenorocirea care s-ar petrece mi-ar păta numele. Jură, Maximus! Maximus nu a știut ce să spună. Marcus îi cerea un lucru care nu-i stătea în puteri. — Nu are rost să te gândești la asta, fiindcă niciodată nu ţi se va întâmpla nimic rău, i-a răspuns cu voce întretăiată. Eşti un bărbat excepţional și de aceea ai o mulțime de prieteni care te apreciază cu adevărat. Și eu mă număr printre ei. Maximus s-a gândit că, atunci când un bărbat privește cum îl privea în acel moment Sila Marcus, cuvântul devenea jurământ, iar faptele, miracole. — Spune că îmi vei apăra familia de tot și de toate dacă mi se va întâmpla o nenorocire! După o pauză lungă, Maximus a înclinat din cap. — Ai cuvântul meu că voi avea grijă de familia ta ca și cum ar fi a mea. Chipul lui Marcus s-a relaxat și cutele care îi făceau ochii mici s-au netezit până când au dispărut aproape complet. Dacă un bărbat ca Maximus făcea o asemenea promisiune, fără nicio îndoială că o va respecta. 44 Puțin înainte să se crape de ziuă, Maximus a primit un mesaj de la împărat. Trebuia să plece la Noricum. Oamenii lui erau deja pregătiţi și îl așteptau în faţa casei familiale. Maximus regreta că nu putea să-și ia rămas-bun de la mama și de la sora lui, dar amândouă dormeau liniștite, fără să bănuiască nimic. A sigilat pergamentul și i l-a dat lui Rufus, pentru ca acesta să i-l dea Claudiei de îndată ce se va trezi. Maximus și-a pus banduliera peste tunica roșie și și-a înnodat la gât batista de aceeași culoare - ca să atenueze frecarea provocată de armura segmentată pe care va trebui să și-o pună mai târziu - apoi și-a aruncat pe umeri capa militară de culoare stacojie. Pânza avea formă dreptunghiulară și a prins-o pe umăr cu o broșă metalică ce-i aparținuse tatălui său când servea în armată. A prins-o cu abilitate pe umărul stâng și a lăsat tunica să cadă pe spate. A luat coiful, dar nu și l-a pus pe cap. În mâna dreaptă ţinea spada pe care i-a dat-o Rufus. A plecat, urmat îndeaproape de servitorul său. Maximus a traversat atriul și a ieșit în curte, unde îl așteptau oamenii săi, Quintus Brutus și Marius Tarquinus, și deodată a rămas țintuit locului cu chipul răvășit. Aradia ținea hăţțurile lui Corvus, șoptindu-i la ureche ceva ininteligibil. Fiind mică de statură, trebuia să se ridice pe vârfuri ca să ajungă la urechea armăsarului. În mod surprinzător, calul era liniștit. — Aradia! a exclamat perplex. Fata s-a întors spre el cu o figură zâmbitoare. — Îmi luam rămas-bun de la Corvus, i-a explicat, continuând să mângâie spinarea animalului. Și-acum, de la tine. Maximus a mijit ochii uluit. Era foarte târziu, chiar dacă încă nu se crăpase de ziuă. De ce era Aradia trează? Ca și cum i-ar fi citit gândul, Aradia a încercat să dea o explicaţie. 45 — L-am auzit pe mesager, i-a spus ea, și m-am grăbit să ies ca să pot să-mi iau rămas-bun. — Îmi pare rău că mesagerul ţi-a tulburat somnul, a spus el brusc. Aradia a zâmbit și mai larg. — Nu m-a deranjat, fiindcă voiam să-mi iau rămas-bun de la Corvus, a repetat. Maximus a făcut câţiva pași până când a ajuns foarte aproape de fată. Aradia abia dacă îi ajungea până la piept și, când ochii lor s-au întâlnit, timpul s-a oprit în loc. Despărţirile îl indispuneau, pentru că dorea să-și amintească de familie și de prieteni fără lacrimi în ochi, fără senzaţia aceea copleșitoare de tristeţe, la gândul că ar putea fi ultima oară când îi vede. — Ca întotdeauna, arăţi magnific în uniformă, i-a spus ea cu înflăcărare. Sprâncenele lui s-au ridicat cu surprindere, și chipul Aradiei a devenit la fel de roșu ca petalele macilor. — Fortuna, frater, a adăugat cu glas timid, regretând cuvintele ei de dinainte. Maximus și-a spus că probabil Aradia cunoștea intenţiile părinţilor ei în privinţa vărului Tiberius și de aceea îl trata ca pe un membru al familiei. După un moment de ezitare, a hotărât să nu-i spună că știe. — La fel îţi doresc și eu ţie, Aradia, i-a răspuns cu amabilitate. Ea și-a scos panglica albastră din păr și a legat-o de șa. — Este culoarea arborată de iapa mea Nix când aleargă și mi-ar plăcea s-o poarte Corvus în onoarea ei. Quintus și Marius s-au uitat la el grăbiţi. Dar Maximus se bucura la vederea frumoaselor mâini ale Aradiei legând vălul transparent de șaua calului său și și-a amintit cum, în trecut, i-a oferit coroana de lauri calului. De ce îl emoționau aceste detalii? Pentru că o cunoștea de când era o fetiță. 46 — Adu-mi-l înapoi pe Corvus, i-a cerut pe un ton umil. Altfel lui Nix îi va fi foarte dor de el. O tăcere apăsătoare s-a lăsat între bărbaţii care așteptau. Lui Quintus și lui Marius li se păreau nemaipomenite tăcerea și privirea generalului lor. Fătuca îi făcea să piardă un timp preţios. — De fapt, mie mi-ar fi dor de el, a recunoscut ea tulburată și continuând să-și treacă palma caldă peste părul moale al animalului. Maximus nu putea să-și ia ochii de la fată. Părea că într- adevăr apreciază armăsarul și s-a întrebat cum era posibil. Întotdeauna fusese cu el în război și atunci intenţia fetei a devenit foarte clară în ochii lui. Voia să-l împerecheze pe Corvus cu iapa pe care o avea, Nix parcă îi spusese. I s-a părut o propunere destul de îndrăzneață, dar și foarte înduioșătoare și nu a putut s-o refuze. — Îl voi aduce înapoi pe Corvus, a răspuns cu glas hotărât. lar Nix va fi o iapă mândră când va avea mânji de la el. Aradia a înțeles din această afirmaţie că Maximus consimţea la unirea dintre cele două animale. A expulzat aerul pe care îl reţinuse în plămâni. Nu îi stătea în fire să fie impulsivă sau nerușinată, dar dorea prea mult un mânz de la Corvus ca să se dea bătută. Mult timp se gândise la posibilitatea să-i vorbească lui Maximus despre intenţiile ei, dar îi lipsise curajul. Pentru că nu putea să doarmă din cauza nerăbdării pe care o simţea, auzise sosirea mesagerului și pregătirile pentru plecarea lui. De aceea se hotărâse într-o clipă să-și ia rămas-bun de la amândoi. — Mulţumesc mult, i-a spus cu o strălucire ciudată în ochi. _ Roșeaţa o acoperea din cap până-n picioare. Își simţea inima bătând nebunește, pentru că reușise ceea ce dorea atât de mult, chiar dacă nu-și putea înăbuși tristețea provocată de plecarea lui. Într-un impuls de moment, s-a 47 îndreptat către Maximus și, când a ajuns în faţa lui, s-a ridicat pe vârfuri și l-a sărutat pe obrazul aspru. Pe general l-a tulburat sărutul neașteptat. Cu un salt agil, a încălecat pe armăsar, care a stat liniștit sub coapsele lui puternice. Aradia s-a depărtat un pas. Deodată, mâna lui i-a atins capul cu afecţiune, ca și cum ar fi fost un tată ce mângâia părul fiicei sale. — Fii bună cu Tiberius. Imediat după aceea a dat pinteni calului și a plecat la trap. Quintus Brutus și Marius Tarquinus l-au urmat cu figuri încordate. Fata i-a privit nedumerită în timp ce se îndepărtau. Credea că nu auzise bine. Îi ceruse să fie bună cu Tiberius? Nu reușea să înţeleagă. De ce oare cel mai bun general al Romei avea strălucirea aceea de tristeţe în pupile, când s-au despărţit? Nu știa, dar un sentiment neplăcut a copleșit-o. — Ar fi mai bine să vă întoarceţi în pat, doamnă. Vorbele lui Rufus au trezit-o la realitate. — Curând se va lumina de ziuă. Claudia nu a putut să-și stăpânească plânsul când a citit cuvintele pe care le scrisese Maximus pentru ea. Nu își luase rămas-bun! A făcut sul pergamentul și l-a legat cu o fundă roșie. S-a ridicat și a mers până la cufărul care se afla la picioarele patului; a deschis capacul greu și a pus înăuntru pergamentul, alături de multe altele pe care le primise când el se afla în afara Romei. S-a dus până la masa din marmură și și-a trecut degetele peste documentele în alb, care aveau semnătura și sigiliul lui. Inelul familial era în mijlocul papirusurilor. Voi face ceea ce imi ceri, fiule, și-a spus Claudia. Vila Magna a ta din Tulia Augusta Emerita va fi terminată înainte să te intorci, dar întoarce-te! Claudia și-a pus sigiliul lui Maximus în degetul inelar drept și și-a șters o lacrimă de pe obraz. Intoarce-te, fiule. 48 Capitolul 5 Marcus a auzit zgomotul făcut de intrarea intempestivă a fiicei sale mai mici și a ridicat ochii de pe hârtiile pe care le citea. Aradia s-a îndreptat către tatăl ei cu un zâmbet lingușitor. Când a ajuns la el, l-a îmbrățișat cu putere și l-a sărutat cu infinită tandrete. — Câţi dinari o să mă coste? a întrebat resemnat. Aradia nu i-a răspuns. S-a așezat lângă el și i-a arătat o spadă încovoiată cu mânerul din argint. Marcus a privit-o uluit. În clipa următoare, a luat arma în mâini. Părea o spadă romană stilizată. Lama avea lungimea unui braţ, fiecare dintre aceste arme având măsurile braţului bărbatului care o mânuia. Se fabricau pe măsură, și flexibilitatea lor era atât de mare că maeștrii armurieri le așezau pe cap îndoindu-le până când vârful și mânerul le atingeau umerii. Dacă spada revenea în poziţia inițială când i se dădea drumul brusc, era considerată o armă excelentă. Marcus s-a trezit făcând asta pe capul său ca s-o verifice. — Este o armă hispană, i-a spus fiicei lui. De foarte bună calitate. Aradia i-a adresat un zâmbet strălucitor care i-a luminat chipul tineresc. — Este un dar de la Antoninus. Marcus și-a privit cu ochii mijiţi fiica. — Cum a făcut fratele tău rost de ea? a întrebat-o. — Nu știu, tată, însă este un dar pe care îl preţuiesc foarte mult. Marcus a inspirat profund și a dat drumul aerului puţin câte puţin. Interesul fiicei lui mai mici pentru tot ce avea de-a face cu armata i se datora exclusiv lui. Dar și lui 49 Antoninus, care încuraja această pasiune neobișnuită a tinerei pentru obiectele militare. li făcuse rost de daruri atât din războiul cu Galia, cât și din cel cu Hispania. Lui Sane i-a adus o esenţă de iasomie care miroase minunat, iar mamei, niște superbe mătăsuri albastre. li va sta foarte bine îmbrăcată cu ele. — Asta înseamnă că fratele tău a venit în vizită în oraș? Aradia a clătinat din cap, apoi a luat arma din mâinile tatălui ei și a pus-o în poală. Era un dar minunat! — Antoninus se află tot la Roma, darurile le-a adus Tiberius Lucius. Va rămâne în Velitrae la noi, apoi va pleca din nou spre Roma. Marcus s-a ridicat și i-a întins mâna fiicei sale. De ce nu îl anunţase nimeni de acea vizită neașteptată? — Atunci va trebui să-i spunem bun venit lui Tiberius în căminul nostru. Aradia a lăsat spada pe masa de scris a tatălui ei. A luat mâna pe care i-o întindea și împreună au ieșit din încăpere în direcţia curții principale. — Eşti emoţionată de vizita lui Tiberius? a încercat el s-o descoasă. I se părea concludent faptul că îi vizita atât de des. Trebuie să recunosc că este un băiat destul de insistent. Dar Aradia nu s-a uitat la el; a continuat să meargă alături de tatăl ei, lăsându-se îmbrăţișată de el ca atunci când era mică. Nu renunţase la acest obicei. Era atât de emoţionată de dar că nu s-a gândit la vorbele pe care i le-a adresat. — Sane este cea emoţionată de vizita lui, a rostit deodată și fără să gândească ulterior. Marcus s-a oprit brusc și a privit-o direct în ochi. Aradia și-a ferit privirea, tulburată. — Sane este interesată de Tiberius? Ea și-a blestemat comentariul rostit pe negândite. Făcuse o greșeală de neiertat, mărturisind un secret pe care Sane dorea să-l ţină ascuns. 50 — Nu mă întreba, tată; buzele mele ar fi trebuit să fie pecetluite din cauza promisiunii pe care mi-a cerut-o Sane. Regret lipsa mea de control. Marcus s-a gândit la vorbele fiicei sale. Dacă Sane era interesată de Tiberius, nu se mai punea problema s-o promită pe Aradia băiatului. Pe toţi zeii! Se afla într-o mare încurcătură. — De când este interesată Sane de vărul lui Maximus? Aradia s-a uitat îngrijorată în altă parte. Era convinsă că Sane se va supăra foarte rău pe ea. După plecarea generalului Maximus la Noricum, Sane îi mărturisise cât de fericită era. — Ea ar trebui să spună asta, fiindcă nu se cuvine ca eu să dezvălui ceva atât de intim. Marcus a ţinut seama de cuvintele fiicei sale și a considerat conversaţia încheiată. După cină va face cercetări în această privință și va încerca să ajungă la inima fiicei sale mai mari. Acum îi părea rău că nu avusese o discuţie despre speranţele ei, nici cu cine dorea să le împărtășească. Când au ajuns în tricliniu, Tiberius avea deja o cupă cu vin de trandafiri în mână. — Adrianus a plecat pe câmp să te caute, fiindcă mi-am închipuit că nu ești aici, i-a spus Iulia. Adrianus era cel mai fidel servitor al său. Marcus găzduise la el acasă câţiva foști legionari retrași care nu aveau familie și nici dinari suficienţi ca să se stabilească undeva și să ducă o viaţă lipsită de griji. Erau prieteni care dădeau o mână de ajutor la treburile casei și primeau în schimb un salariu. Din fericire, cu Cezar Augustus totul se schimbase. Tiberius a lăsat cupa pe tava din argint și și-a salutat cu efuziune amfitrionul. Marcus i-a acceptat politicos gestul. — Toate bune la Roma? a întrebat cu interes el. După câteva momente, mai mulţi servitori au început să aducă tăvile cu mâncare. Fiecare mesean s-a instalat 51 comod pe locul său, iar glumele și râsetele nu mai conteneau. Marcus nu putea să-și ia ochii de la fiica sa cea mare. O vedea atât de relaxată și de fericită, încât s-a mirat că nu-și dăduse seama mai devreme. L-a cercetat apoi cu un ochi critic pe Tiberius. Nu semăna deloc cu vărul lui, Maximus. Era slab și avea chipul ascuţit. Părul castaniu și drept i se lipea de creștet, dar avea în privire o admiraţie pentru Sane care îl emoţiona. I-a observat gesturile, răbdarea cu care o asculta fără s-o întrerupă, și Marcus a înţeles multe lucruri. Fiica lui simţea nevoia să fie centrul atenţiei în toate privinţele. Voia un bărbat care să trăiască prin și pentru ea, iar generalul roman nu obișnuia să se plece în faţa capriciilor femeiești. Sane tânjea să fie admirată, să vadă în ochii bărbatului un devotament absolut, și Tiberius era bărbatul potrivit. Fără să-și dea seama, se purta ca un îndrăgostit perfect, ca și cum Sane ar fi fost singura lui rațiune de a exista. A mijit ochii ca să-și ascundă deziluzia. Ca tată, spera într-o căsătorie fericită pentru fiecare dintre fiicele sale și, chiar dacă Tiberius provenea dintr-o familie bună, în nici un caz nu avea prestigiul și influenţa pe care și le-ar fi dorit pentru Sane. Băiatul ar fi perfect pentru fiica mai mică, întrucât fiicele mai mari aveau obligaţia să se mărite cu romani influenţi. Mâna Aradiei așezată peste a lui l-a trezit la realitate. — O iubește, i-a spus în șoaptă. Uită-te numai cât este de fericit. Marcus a băut o înghiţitură mare de vin și și-a aţintit privirea asupra Iuliei, care se uita înduioșată la fiica sa cea mare. În încăpere se părea că se formaseră două tabere distincte: Tiberius, Sane și Iulia de o parte, iar de cealaltă, el și Aradia. — Trebuia să-mi spui, i-a reproșat Marcus. Iulia s-a uitat cu interes la soţul său. O surprinsese faptul că Marcus venise până în camera ei ca să-i 52 vorbească. Era mult timp de când, după cină, fiecare se ducea în camera sa până a doua zi la micul dejun. — M-ai fi ascultat? i-a răspuns făcându-i semn sclavei s-o pieptene în continuare. Marcus se oprise în pragul camerei. — Tiberius nu este potrivit pentru Sane, a afirmat hotărât. — Și crezi că ar fi pentru Aradia? — Fiicele mai mici se pot bucura de privilegiul de a se căsători din dragoste, în schimb, fiicele mai mari au o obligaţie de îndeplinit. Iulia a inspirat profund. Ea însăși era o fiică mezină și de aceea se căsătorise din dragoste cu un legionar, deși acest lucru i-a afectat profund viaţa de femeie măritată. — Știu că Maximus era alesul tău pentru ea, dar Sane detestă tot ce are legătură cu armata. — Vorbești în numele tău, nu al fiicei tale, s-a răstit Marcus cu amărăciune. — Tiberius este un băiat bun. O iubește și va face din ea cea mai fericită femeie din lume. Marcus a mijit ochii. O asculta vorbind în apărarea fiicei lor celei mari și s-a supărat. El fusese convins că Tiberius era interesat de Aradia! Cum se înșelase într-atât? — Am ajuns la un acord cu Maximus în legătură cu Tiberius și mezina noastră, a informat-o el debusolat. Iulia a oprit mâna sclavei și i-a făcut un semn cu capul să părăsească încăperea și să-i lase singuri. Prevedea o discuţie dură cu soțul său și nu voia să alimenteze bârfele celorlalţi servitori. — De ce ai făcut asta? l-a întrebat, și când Marcus se pregătea să-i răspundă, și-a ridicat mâna ca să-l oprească. Pentru că Tiberius are casa în vecinătatea noastră, nu-i așa? Prin căsătoria dintre ei te asigurai că o s-o ai pe Aradia aproape de tine. 53 Marcus a strâns pumnii pe lângă trup auzind-o, dar Iulia a continuat cu acuzaţiile fără să-i dea răgazul necesar pentru a răspunde. — Tu o iubești pe Aradia pentru că este fiul care ai fi vrut să fie Antoninus, dar eu o iubesc pe Sane, am îndrăgit blândeţea, feminitatea ei. Doresc s-o văd fericită și nu se va întâmpla niciodată așa ceva cu bărbatul pe care l-ai ales pentru ea. — Îi iubesc pe fiecare dintre copiii mei, i-a răspuns supărat, dar Sane are o obligaţie de îndeplinit ca fiică mai mare. La fel ca Antoninus. Iulia și-a mutat privirea de la soţul ei către ulciorul care se afla pe un piedestal. — Dacă nu te-ai fi încăpățânat s-o promiţi lui Maximus, acum ar fi avut statutul de femeie măritată, casa ar fi fost plină de copii alergând fericiţi. Dar nu, trebuia să aștepți răgazul dintre o campanie și alta ca să încerci să ajungi la un acord de căsătorie între ei, căsătorie care nu s-a oficializat datorită intervenţiei mele oportune. Marcus a făcut doi pași spre Iulia și s-a oprit în faţa ei continuând s-o privească. — Tu și idealurile tale aţi năruit speranţele pe care mi le pusesem în această unire. Era visul lui Lucius și al meu încă de pe vremea când ne ţineam copiii în braţe la nașterea lor. lulia a plescăit din limbă ca să-și înghită o replică pe care până la urmă nu s-a putut stăpâni să n-o rostească. — Maximus este mult mai în vârstă decât Sane și prea dominator. — Înţelegi ce vreau să spun, pentru că nu vorbesc pentru femei netoate. Iulia a știut că nu găsise cuvintele potrivite. Antoninus a venit pe lume la scurt timp după Maximus și când s-a născut Sane iluzia lui Marcus a prins viaţă, pentru că în sfârșit avea fiica dorită pe care să i-o promită întâiului născut al prietenului său cel mai bun. 54 — Îţi este chiar atât de greu să accepti că fiica noastră s- a îndrăgostit de un bărbat fără influenţă în senat și în armată? Marcus nu a răspuns. A continuat s-o privească dezamăgit pe Iulia. — Tiberius Lucius nu este influent, a continuat ea, dar e bărbatul care o iubește pe fiica noastră. Cel care o va face fericită. Și doar asta contează pentru o mamă. — Tiberius Lucius este un bărbat care nu are părinţi și nici aspirații. Marcus regreta acum că urmase sfaturile soţiei sale în legătură cu preferinţele lui Sane. Trebuia să fi dat dovadă de fermitate și să fi încercat să ajungă la un acord cu Maximus, dar, după ce a ascultat mai multe luni obiecțiile Iuliei, sfârșise prin a le accepta. Chiar și așa, totul se dusese de râpă. După discuţia avută cu Maximus, el își pusese speranţele în centurionul Lucretius Aquilinus care, în plus, era prieten al fiului său. Ar fi fost soţul ideal pentru Sane. Un bărbat influent, animat de dorinţa de a se afirma în rândurile armatei. — Nu mi-am spus ultimul cuvânt în această chestiune, a adăugat în cele din urmă, apoi s-a răsucit pe călcâie și a părăsit încăperea privată a soţiei sale. Când a rămas singură, lulia și-a acoperit faţa cu mâinile. Viaţa ei cu Marcus fusese plină de privaţiuni. Primii ani au fost foarte grei, întrucât el era mereu în campanie, departe de Roma. Pentru o femeie îndrăgostită ca ea, singurătatea devenise cel mai cumplit dușman și de aceea nu dorea același lucru pentru fiica sa. Când i-a pomenit de planurile tatălui ei de a o logodi cu generalul, a plâns neconsolată, fiindcă se îndrăgostise de Tiberius, bărbatul care o copleșea cu laude și o făcea să se simtă deosebită. Sane i-a explicat motivele pentru care nu dorea o căsătorie cu Lucius Maximus. Îl considera un bărbat dur, dominator și prea intransigent. Ea ar muri dacă ar trebui să părăsească Roma ca să se stabilească într-un loc îndepărtat, precum 55 Hispania. Ca femeie, Iulia o înţelegea, iar ca mamă nu voia ca fiica sa să comită aceleași greșeli pe care le făcuse ea măritându-se cu un militar. De aceea încercase să-l convingă pe Marcus, și reușise. — Mamă. Prezenţa lui Sane în cameră a făcut-o pe Iulia să ridice capul spre ea. — E totul bine? lulia a lăsat ochii în jos pentru ca Sane să nu vadă tristeţea din sufletul ei. — Tata a înţeles care sunt dorinţele mele? a întrebat nerăbdătoare. — Este foarte dezamăgit de alegerea ta. Oftatul lung al lui Sane a făcut-o pe Iulia să respire ușurată. — Dar va sfârși acceptându-l pe Tiberius ca soţ al tău. Lui Sane îi venea să plângă de bucurie. Fusese teribil de îngrijorată, pentru că știa ce se aștepta din partea ei. Și faptul că putea să-și împlinească dorința inimii cu aprobarea tatălui său reprezenta o enormă consolare. — Tiberius va trebui să aștepte un timp înainte să-i vorbească tatălui tău. Trebuie să-l lăsăm să se obișnuiască până la urmă cu ideea. Sane a alergat și a îngenuncheat la picioarele Iuliei. A îmbrăţișat-o cu putere și a sărutat-o pe obraz. — Mulţumesc! Mulţumesc, mamă! Sunt foarte fericită. Iulia și-a îmbrățișat fiica și i-a sărutat părul întunecat. — Acum trebuie să ne gândim la Aradia, pentru că tatăl tău o voia logodită cu Tiberius și din nou planurile lui s-au dus de râpă. Aradia știa că Tiberius o iubea, pentru că ea însăși îi mărturisise. — De ce nu vrea tata s-o logodească cu Lucretius Aquilinus? a întrebat Sane cu inocenţă. La ultima vizită, a lăsat să se vadă foarte clar interesul lui pentru ea. 56 lulia a continuat să sărute creștetul fiicei sale, cu o afecţiune sinceră. Lucretius Aquilinus păruse foarte interesat de Aradia, dar nu era un bărbat frumos și n-avea o fire prea comunicativă. Era un ofițer cu un post de comandă tactic și administrativ singular. Fusese ales de către împăratul însuși pentru calităţile sale de rezistenţă, cumpătare și autocontrol. — Ar fi soţia perfectă pentru un militar ca el, a continuat să spună Sane. — Aradia este încă foarte tânără, iar Lucretius Aquilinus nu e bărbatul vizat de tatăl tău pentru ea. — Asta nu este întru totul adevărat, a subliniat Sane cu tact. Tata o iubește pe Aradia mult mai mult decât pe mine și pe Antoninus. Nu ar putea să stea departe de ea cum s- ar întâmpla dacă până la urmă sora mea s-ar căsători cu un militar care ar fi plecat tot timpul în campanie, dar cu Lucretius Aquilinus este altfel, pentru că mereu se află în Roma. Iulia a admirat raționamentul fiicei sale mai mari. — Încă de la nașterea lui Antoninus, tatăl tău a dorit ca el să îmbrăţișeze cariera militară - ca și el dar fratele tău a ales să fie politician ca bunicul, și Marcus a fost foarte decepţionat. Până să se nască Aradia, armata și tot ce însemna ea a rămas departe de viaţa lui, ascuns în străfundul fiinţei lui doar ca să-mi facă mie pe plac. A venit pe lume sora ta și a trezit în Marcus tot ce credeam că uitase. Acum avea pe cineva care îi asculta amintirile din războiul împotriva Galiei, despre viaţa în tabere, despre onoarea și virtuțile unui ofițer al Romei. Aradia ascultă cu nesat poveștile tatălui tău. — Sora mea ar fi fost un magnific legionar, a admis Sane. N-am cunoscut niciodată o fată care să adore tot ce are legătură cu viaţa militară, ca ea. — Tatăl tău a știut asta din momentul în care a ţinut-o în braţe ca să-i ofere coroana de lauri generalului Maximus. Îți aduci aminte? 57 — Dar i-a oferit-o lui Corvus! a exclamat Sane uimită. — A văzut în sora ta iubirea și pasiunea pentru animalele de luptă. Îţi amintești darul lui când sora ta a încetat să mai fie o fetiță? Tatăl lor îi dăruise Aradiei o iapă frumoasă care va crește mânji magnifici ce vor deveni cai de luptă. De aceea Aradia era interesată să obţină permisiunea lui Maximus să fie Corvus tatăl unuia dintre ei. — Aradia nu iubește doar animalele de război - a recunoscut Sane are încăperile pline de articole militare în loc de mătăsuri și alifii parfumate, ca orice fată. — O parte dintre aceste lucruri vin de la Antoninus, care o copleșește cu daruri. Ştie că tatălui vostru îi face plăcere pasiunea ei, și pentru fratele tău nu există nimic mai important decât fericirea lui Sila Marcus. — Voi vorbi cu Aradia despre această conversaţie. Iulia a dat aprobator din cap. — Nu doresc ca sora mea să se simtă decepţionată. — Totuși, ţine minte că ea n-a influenţat în niciun fel preferinţele tatălui vostru. Sunt conștientă că se bucura pentru tine și pentru Tiberius; n-are rost s-o culpabilizezi pe ea. — N-o voi face, mamă, ai cuvântul meu! Sane era atât de fericită încât ar fi fost în stare să-i promită mamei sale și luna de pe cer, dacă i-ar fi cerut. Iulia era emoționată, pentru că Marcus, deși autoritar și exigent, se dovedea un tată iubitor. Suferise mai multe decepţii, pentru că dorinţa lui cea mai mare era să-l aibă pe generalul Maximus drept ginere, dar îl va accepta bucuros pe timidul și tăcutul Tiberius. La urma urmei, aparținea familiei Lucius. 58 Capitolul 6 Marcus și-a privit pătrunzător fiul. În ciuda înfățișării respectabile, îmbrăcat în ţinuta de senator, el nu putea să-l vadă decât ca pe fiul său. Ca pe băiatul care făcuse pașii necesari ca să ajungă în locul pe care și-l dorea. Luptase mult ca să dobândească acest statut și continua să avanseze fără să se uite în urmă. În acel moment îi înmâna unui gardian pretorian răspunsul la misiva pe care prefectul i-o trimisese cu câteva momente mai devreme. Când era vorba despre mesaje personale, Caius Salvius îl folosea pe unul dintre gardienii pretorieni ca să i-l încredinţeze. Era un bărbat neîncrezător din fire și acționa în consecinţă. Gardianul l-a salutat militărește pe Antoninus și a ieșit ţeapăn pe ușă însoţit de un ajutor. De la ferestre se putea auzi larma lumii și chiar nechezatul calului lui Antoninus. Potrivit obiceiului, armăsarii erau ţinuţi în grajduri. Acestea se compuneau din curţi deschise înconjurate de săli de mese, la etajul superior aflându-se dormitoarele. Casele nobiliare nu fuseseră concepute ca să adăpostească animale, dar Antoninus, care crescuse la ţară înainte de a se stabili la Roma, amenajase o zonă exterioară locuinţei la care se ajungea direct din stradă, ca să-și ţină armăsarul. Casa lui nu era la fel de mare ca a lui Maximus, dar avea o poziţie bună în oraș, foarte aproape de Colina Palatină. — Nu știu cum poţi trăi într-un loc atât de zgomotos. Antoninus și-a privit tatăl cu un zâmbet care i se oglindea doar pe buze nu și în ochi. — Asta e Roma, tată. 59 A deschis braţele formând cu ele un semicerc ca pentru a-și sublinia vorbele. — Surorilor și mamei tale le este dor de tine, a spus Marcus pe un ton stăpânit, pentru ca singurul lui fiu să nu se supere. De mai multe luni nu au vești de la tine. — Le trimit mereu daruri, i-a răspuns pe un ton sec, ca să nu mă uite. — Nu este o mustrare, i-a spus împăciuitor Marcus. Mai degrabă o atenţionare din partea unui tată care te iubește. — Funcţia mea din Senat îmi răpește cea mai mare parte a timpului și a energiilor. Marcus a observat încăperea în care se afla. Pereţii erau pictaţi cu fresce foarte frumoase, iar frizele pardoselii formau niște desene geometrice destul de complicate, dar plăcute vederii. Diversele vase și statui dădeau locuinţei o tentă de opulenţă și eleganţă. Căminul din Roma al lui Antoninus nu semăna deloc cu casa în care crescuse. — Am acceptat logodna dintre sora ta Sane și vărul lui Maximus, Tiberius Lucius. Antoninus a clipit nedumerit. Vestea îl luase complet prin surprindere. — Chiar astăzi voi oficializa alianţa cu Claudia. — Regret schimbarea pretendentului, a spus Antoninus care cunoștea dorinţa tatălui său de a o căsători pe sora lui cu fiul celui mai bun prieten. Știu cât îl admiri pe Maximus și probabil nu îţi este ușor să accepţi această schimbare de planuri. Tăcerea s-a lăsat între ei timp de câteva clipe lungi. — Nu întotdeauna poţi să obţii ceea ce îţi dorești. Antoninus a mijit ochii auzind răspunsul tatălui său. — Şi preferința surorii tale mi-a creat o problemă stringentă. Antoninus a rămas tăcut așteptând ca tatăl lui să cu explicaţiile. — Lucretius Aquilinus nu a fost prea încântat de refuzul meu la propunerea lui. 60 — l-ai comunicat lui Lucretius Aquilinus acordul tău matrimonial? l-a întrebat Antoninus perplex. — Am crezut că era o opţiune bună, știind că era vorba despre un prieten de-al tău. Antoninus a pufnit uluit. Cel mai bun prieten al lui era generalul Maximus, ceilalţi erau cunoștințe mânate de interes. — Lucretius Aquilinus nu este prietenul nimănui, doar al lui însuși, i-a răspuns Antoninus pe un ton sec. Și te previn că nu ar accepta ușor anularea acordului. Când își concentrează atenţia asupra unei prăzi, nu-i mai dă drumul, l-a avertizat. Va trebui să-l compensezi. — Îmi dau seama că va trebui să-l compensez, dar problema este că nu vrea aur sau proprietăţi în schimbul afrontului pe care i l-am adus prin refuzul meu neașteptat. Inainte să știu că sora ta se simţea atrasă de Tiberius, am început negocieri cu Lucretius Aquilinus, fiindcă întotdeauna mi-ai vorbit de bine despre el. A trebuit să-mi iau cuvântul înapoi și mi-am creat o problemă serioasă. — Adică? — Vrea ca acordul să se oficializeze. Antoninus a expirat zgomotos. Dar nu a fost surprins, căci o asemenea atitudine era proprie centurionului. — Bineînţeles că ai refuzat. Gestul afirmativ al lui Marcus a l-a făcut pe Antoninus să respire ușurat. — Mă aflu aici, pentru că am încredere în șiretenia și logica ta pentru a obţine o acordul. Nu doresc să intru într- o confruntare care n-ar face decât să te prejudicieze ca senator. — Lucretius Aquilinus nu va fi ușor de satisfăcut, i-a confirmat el. Trebuia să fi avut încredere în mine, îi cunosc pe toţi oamenii importanţi din Roma, aș putea să aleg dintre ei pe cel mai potrivit pentru fiecare dintre surorile mele. 61 — Îţi cunosc influența, a admis Marcus îndurerat, de aceea mă aflu în casa ta și îţi vorbesc despre această chestiune care a devenit o problemă pentru familie. — Voi vorbi cu Lucretius Aquilinus. Mă va asculta, chiar dacă va trebui să fac unele concesii. Marcus a mijit ochii la auzul răspunsului lui Antoninus. El nu era atât de prost încât să nu știe că fiecare favoare ce se făcea la Roma se plătea cu dobândă. — Mă voi ocupa ca surorile mele să aibă cei mai buni bărbaţi din Roma. Antoninus a oftat adânc înainte să continue: — „atâta timp cât îmi vei permite să deţin controlul asupra logodnelor lor și a înclinațiilor politice ale soţilor lor. Marcus nu era atât de prost cum credea Antoninus. Dacă îl lăsa pe el să aleagă, surorile lui vor sfârși căsătorite cu senatori bătrâni care îl vor ajuta să avanseze și să capete mai multă putere în politica Romei. Atât de mare era ambiția lui! — Tiberius este un băiat bun, a afirmat Marcus, căruia nu-i plăcea turnura pe care o luase discuţia. O iubește pe Sane și sunt convins că o va face foarte fericită. Nu pot permite ca disprețul pe care îl simţi pentru bărbaţii ce nu au ambiția de a fi cineva în politică să-ți tulbure sentimentele așa cum s-a întâmplat în cazul meu. — Nu disprețul mă face să vorbesc așa. Sora unui senator roman poate aspira la cei mai influenţi bărbaţi. Păcat că nu m-ai consultat în această chestiune. — Uiţi că te afli în fața tatălui tău, l-a admonestat Marcus. Alege-ţi cuvintele când vorbeşti despre hotărârile mele trecute, prezente și chiar viitoare! a adăugat el renunțând la atitudinea sa îngăduitoare. Nu-ţi voi permite să controlezi viața personală a surorilor tale. Vei obține succese în politică numai prin propriile tale mijloace, dar niciodată folosindu-te de ele. Am fost destul de clar? Cuvintele lui Marcus l-au deranjat profund pe Antoninus. 62 — Cel mai important lucru în viaţă este controlul, tată. Marcus nu împărtășea părerea fiului său. — Dumneata însuţi vei controla vieţile surorilor mele, chiar și după ce se vor căsători, nu-i așa? Pe Marcus l-a durut acuzaţia fiului său, deși recunoștea că avea în parte dreptate. — Dacă îl fac pe Lucretius Aquilinus să se răzgândească în privinţa intentiilor lui față de sora mea, vei face, în schimb, ceva pentru mine? Marcus l-a privit surprins. — Ştii că poţi oricând să apelezi la mine. Ești fiul meu și nu pot să-ţi refuz nimic. Antoninus a tăcut un moment cântărind cele mai potrivite cuvinte. Se confrunta cu o situaţie delicată și trebuia s-o trateze cu tact. — Vreau să cunosc numele noului cenzor al Romei. Marcus a clipit de mai multe ori fără să-și ascundă surpriza pe care i-o provocaseră cuvintele fiului său. — Sunt pe deplin conștient de marea afecţiune pe care o simte împăratul pentru dumneata. Ai servit sub comanda unchiului lui înainte să fie asasinat și mi-a declarat în repetate rânduri că nu există un legionar mai loial Romei. — Ce nume are în vedere cezarul? a întrebat Marcus. — Senatorul 'Ticius Sempronius și generalul Publius Carisius. Marcus a respirat adânc ca și cum nu i-ar mai fi ajuns aerul din încăpere. A așteptat o clipă ca pulsul să i se normalizeze. — Senatorul 'Ticius Sempronius este un bărbat foarte periculos, a spus pe un ton scăzut. — Ştiu și eu acest lucru - a afirmat Antoninus dar mă îngrijorează că Augustus apreciază alte calităţi înaintea încrederii, pentru desemnarea noului cenzor. — Nu știam că aspiri la o funcţie așa de înaltă. Cuvintele lui Marcus au sunat acuzator. 63 — Împăratul mi-a dat de înţeles că se gândea la mine pentru funcţia de cenzor sau guvernator al coloniei Iulia Augusta Emerita. Marcus a continuat să tacă, ascultându-l pe fiul său. — După cum poţi să-ţi imaginezi, nu doresc să fiu guvernator în Hispania. Viitorul meu este aici, în Roma. Marcus a închis ochii întru câtva decepţionat. Şi Antoninus, și Sane detestau să iasă în afara granițelor orașului și ar fi făcut imposibilul ca așa ceva să nu se întâmple. — S-ar putea să-l desemneze pe generalul Publius Carisius guvernator al Iuliei Augusta Emerita și pe Ticius Sempronius noul cenzor al Romei. Geamătul înăbușit al lui Antoninus l-a făcut să-l privească atent. — Nu te-ai gândit la asta? — Așa ceva nu se va întâmpla, tată. Ochii lui Antoninus scânteiau de o indignare nedisimulată. — Nu mă va ignora. — Dacă te așezi în calea senatorului Ticius Sempronius, acesta te va zdrobi literalmente. Este un bărbat ambițios, ca și restul familiei sale, și nu va sta pe gânduri să ajungă și la asasinat ca să obţină ce-și dorește. — Poate nu aspiră la funcţia de cenzor al Romei. Marcus l-a privit cu ochii mijiţi pe fiul său. Dacă prostul nu voia să ia în serios avertizarea sa, atunci va trebui să recurgă la măsurile oportune ca să-l protejeze, chiar și de propriile lui ambiţii. — Din aceste motive nu eram de acord să te dedici politicii, l-a admonestat Marcus. Antoninus și-a încordat spatele auzindu-l. — Este mult mai ușor pentru un tată să plângă moartea unui fiu căzut în bătălie decât asasinat în mod mârșav de ambiția unui politician corupt. 64 — Cuvintele dumitale nu mă vor face să renunţ la hotărârea mea. Dinţii lui Marcus au scrâșnit de neputinţă. — Şi nici nu vor reuși să mă sperie. — Atunci nu am altă opţiune decât să încerc să te protejez. După aceste vorbe, Marcus a ieșit din încăpere cu pași ușori. Claudia l-a privit pe Sila Marcus în tăcere în timp ce se plimbau prin frumosul peristil al casei nobiliare. Cu luni în urmă mâncaseră și râseseră împreună în prezenţa lui Maximus, dar, după plecarea generalului la Noricum, nu-l mai văzuse, nici pe el, nici pe încântătoarele lui surori. Chiar dacă nu o prea simpatiza pe lulia - pe care o considera o femeie prefăcută nutrea o afecţiune sinceră pentru fiicele ei, întrucât erau foarte frumoase și aveau ceva mai mult în cap decât mătăsuri și parfumuri, mai ales în cazul tinerei Aradia. Marcus și ea oficializaseră logodna dintre nepotul ei, Tiberius Lucius, și Sane. Dar el menţionase niște detalii referitoare la Antoninus care îl îngrijorau profund. Făcuse cercetări printre prieteni, atât legionari, cât și consuli retrași, și ceea ce îi spuseseră aceștia îl umpluse de o neliniște asociată cu o frică atavică. — Lasă-mă să te ajut, i-a spus cu voce calmă, ca o femeie obișnuită să abordeze chestiuni spinoase și să le soluţioneze cu succes. — Te rog doar să faci în așa fel încât să-i parvină lui Maximus mesajul pe care ţi l-am dat. Nu am încredere în nimeni altcineva în afară de tine. Mergeau cu pași mici și din când în când se opreau ca să vorbească. Claudia observase nervozitatea pe care Marcus încerca să și-o ascundă, dar felul cum își frângea mâinile îl trăda. Prietenul soțului ei părea foarte schimbat. Îmbătrânise mult în ultima vreme. 65 — Maximus m-a împuternicit să acţionez în numele lui, i- a mărturisit cu gravitate. Pot să te ajut și vreau s-o fac, a adăugat ea. Marcus a mijit ochii obosit. Nu și-ar fi imaginat niciodată la ce uși din Roma va trebui să bată în încercarea de a-l ajuta pe Antoninus, nici cât de greu îi va fi. — Mă tem pentru fiul meu, a mărturisit cu vocea întărită de emoție. E amestecat într-o intrigă de ambiţie și putere care ar putea să-i fie fatală. Claudia a luat o mână pe care Marcus și-o frângea fără milă. Acest lucru era neobișnuit între un bărbat și o femeie care nu erau legaţi prin căsătorie, dar între Claudia și Marcus exista o adevărată prietenie clădită în timp. — Vorbește cu împăratul, l-a sfătuit ea. Pe tine te va asculta, știi doar că te stimează mult. Intotdeauna și-a găsit timp pentru unul dintre cei mai buni prieteni ai unchiului său. Loialitatea ta este indiscutabilă, și el e conștient de acest lucru. Marcus și-a relaxat umerii împovăraţi. Era de mult timp departe de căminul său din Velitrae și dorea să se întoarcă mai repede; dar mai întâi trebuia să aranjeze lucrurile la Roma. — Mă îngrijorează senatorul Ticius Sempronius. Nimic nu-l va împiedica să-și atingă scopurile, a informat-o cu glas stins, ca și cum l-ar fi părăsit puterile. Claudia a inspirat și apoi a expulzat foarte încet aerul. Suspiciunile pe care i le împărtășise Sila Marcus în legătură cu senatorul o îngrijoraseră cu adevărat, dar intuia că Marcus nu-i împărtășise întregul adevăr. Dacă Maximus ar fi la Roma, ar ști ce să facă; ea putea doar să-l încurajeze și să-i adreseze cuvinte de îmbărbătare, pentru că el refuzase toate drumurile pe care i le sugerase. Cu toate acestea, a insistat din nou. — Lasă-mă să te ajut! a repetat. Dacă nu vrei s-o fac pentru tine, gândește-te măcar la fiicele tale. Pentru un moment, Marcus a fost pe punctul să accepte. 66 — Maximus nu merită să acţionăm pe la spatele lui, a spus cu o voce stinsă și cu privirea plecată. Este problema mea, Claudia, și trebuie să-i fac faţă cum consider că e mai bine. Claudia nu era de acord cu cuvintele lui Marcus. Ea dorise, chiar mai mult decât el, o relaţie între copiii lor, dar Sane îl alesese pe Tiberius și ea nu putea să se opună. Nepotul ei era un băiat excepţional și o va face foarte fericită. Era tăcut, liniștit și echilibrat. Părinţii lui muriseră înecaţi când nava cu care călătoreau s-a scufundat. — Îmi cunosc fiul și știu că ar acţiona la fel ca mine. Cuvintele Claudiei i s-au înfipt în inimă ca niște pumnale ascuţite. Marcus era conștient de pericolul care îi pândea familia, și faptul că nu știa cum să-i apere pe toţi îl afunda într-un put adânc de disperare. — În mesaj îi cer lui Maximus precauţie, acum îţi cer ţie. În ochii negri ai Claudiei se citea supărarea. Subiectul despre care vorbeau era prea grav, dar el nu-i spunea detaliile mai importante sau numele celor implicaţi, deși insistase îndelung. Cu toate acestea, presimţea că Marcus putea să înrăutățească lucrurile dacă își lua mai multe precauţii decât cele absolut necesare ca să evite un deznodământ fatal care oricum se va produce. — Îmi vorbești despre trădare, Marcus, și te-am sfătuit să-l informezi pe împărat cum stau lucrurile. Sau, dacă nu vrei să vorbești cu Augustus, discută cu senatorul Aurelius Basianus. El trebuie să știe ce se pune la cale în senat, ca să acţioneze cât mai repede. Dacă nu acţionează, asta ar presupune trădarea Romei. — Băiatul meu se află la mijloc și nu vreau să i se întâmple ceva rău din cauza ambiţiei unui om lipsit de scrupule. Am nevoie de timp ca să-l demasc pe trădător, altfel viața lui Antoninus nu va mai valora nimic. Claudia și-a descoperit capul și și-a potrivit mantia pe umeri. 67 — Pot să le protejez pe fiicele tale, Marcus. Permite-mi, Marcus. Asta ar fi vrut și soțul meu Lucius! Dacă până la urmă ți se adeveresc temerile, măcar vor fi protejate. În cele din urmă, Marcus a cedat. — Voi accepta ajutorul tău dacă îl menţinem secret, i-a cerut concis. — Îţi promit că nu voi sufla un cuvânt, l-a asigurat ea. — Dacă se întâmplă ce este mai rău - a continuat Marcus - îţi cer să le protejezi ca și cum ar fi fiicele tale. — Fiul meu ţi-a făcut această promisiune înainte să plece la Noricum, și astăzi ţi-o întăresc și eu, a afirmat Claudia. Dacă se întâmplă ceea ce te îngrijorează atât, fiicele tale vor fi protejate de către familia mea. Marcus a respirat în sfârșit ușurat. Antoninus nici nu-și imagina ce se urzea pe la spatele lui, dar trebuia să dea dovadă de șiretenie ca să demaște un trădător care făcea parte chiar din senat. Avea doar bănuieli și nicio dovadă. Dar era conștient că pe un bărbat ca senatorul Ticius Sempronius nu îl va opri nimic și nimeni. Dovedise deja acest lucru familia lui, conspirând și luând parte la o rebeliune în trecut. Existau oameni care nu învățau din greșeli, și senatorul Ticius Sempronius se număra printre ei. — Atunci, să nu mai pierdem timpul. 68 Capitolul 7 — Antoninus! Aradia a alergat repede în întâmpinarea fratelui său. Biga, trăsura cu doi cai, se afla chiar la ușa locuinţei. Centurionul care îl însoțea, precum și doi legionari și-au oprit caii în același timp. Antoninus i-a dat hăţurile sclavului care i-a ieșit în întâmpinare. S-a întors spre locul de unde venea glasul surorii lui mai mici și s-a lăsat îmbrățișat de ea. Sane și mama lui au ieșit grăbite să-l întâmpine. — Fiule! a exclamat lulia. Ce dor ne-a fost de tine! Antoninus s-a lăsat mângâiat de mama sa. — Pe Jupiter că mi-aţi făcut o mare surpriză! Antoninus s-a depărtat de ele ca să le privească mai bine. Mama lui avea cearcăne ușoare sub ochi, care l-au îngrijorat profund. În schimb, Sane părea foarte fericită și el a pus asta pe seama logodnei cu Tiberius Lucius. Aradia continua să aibă în privire strălucirea aceea ștrengărească ce îi plăcea atât de mult. — Mamă, ţi-l prezint pe Lucretius Aquilinus, escorta mea personală. Herminus Triciptinus și Postumius Tubertus sunt legionari sub comanda lui. Iulia s-a grăbit să-i salute pe bărbaţii care îl însoțeau pe fiul său. — Nu aveam de unde să știm când te vei întoarce, i-a spus femeia. Antoninus și-a plimbat privirea peste chipurile bărbaţilor înainte să facă un pas în casă, însoţit de mama sa. Centurionul și soldaţii au rămas în urmă. Surorile lui l-au urmat îndeaproape. La scurt timp după aceea, Antoninus s- a trezit cu o cupă de vin în mână. A băut însetat din ea. 69 — Când aţi ajuns la Roma? a întrebat. Iulia s-a uitat la Antoninus cu un zâmbet larg pe buze. — Am ajuns la ora nouă și, fiindcă nu te-au găsit acasă, tatăl tău s-a hotărât să viziteze familia Lucius ca să le ducă niște daruri, i-a răspuns mama luând toga fiului ei și împăturind-o cu grijă înainte s-o dea unui sclav. Doream să te vedem. — Dacă m-ati fi anunţat, m-aș fi pregătit pentru sosirea voastră. — Voiam să-ţi facem o surpriză, a spus Sane, care a luat loc lângă fratele său. Aradia a rămas în picioare, așteptând. Dar Antoninus nu a putut să dea un răspuns, pentru că centurionul și cei doi soldaţi și-au făcut intrarea în încăpere, urmaţi de un servitor care le arăta drumul. Ca mamă a amfitrionului, Iulia le-a oferit câte o cupă cu vin fiecăruia și le-a făcut semn să se așeze lângă Antoninus. Mai mulţi servitori au adus tăvi pline cu fructe. Toţi bărbaţii au refuzat invitaţia, doar Aradia a luat un măr și a mușcat cu poftă din el. — Abia aştept să aflu ultimele noutăţi despre Roma, a spus deodată Sane. Antoninus a ezitat un moment, în cele din pe urmă i-a făcut pe plac surorii sale, relatându-i cu una dintre bârfele care circulau mai frecvent în cercurile nobilimii. — Senatorul Casius Flavius s-a căsătorit cu fiica lui Laertius Viscelinus, a spus Antoninus ca să-i satisfacă lui Sane curiozitatea. — Două familii importante, a subliniat Iulia continuând să-și privească fiul. — Împăratul nu s-a arătat deloc încântat de căsătorie, pe care o consideră un act de rebeliune. — Senatorul nu este militar, ca să fie declarat rebel de către împărat, a marcat Aradia continuând să muște din măr. 70 — Din acest motiv știrea a suscitat atâta agitaţie în cercurile nobilimii. Se spune că nepoata împăratului pusese ochii pe senatorul Casius Flavius. — Asta înseamnă că acum ești singurul senator necăsătorit, a zis Aradia pe un ton glumet. Mai mult ca sigur că împăratul are pregătită o listă cu femeile potrivite pentru tine, dintre care va trebui să alegi cu multă grijă ca să nu stârnești furia imperială. Comentariul nu a amuzat-o pe lulia, dar nu și-a certat fiica. — Nu sunt singurul, a spus Antoninus, nici Ticius Sempronius nu are soţie. — Dar nu este la fel de chipeș ca tine, a subliniat Sane cu glas mieros. Antoninus a continuat să comenteze sarcastic disputele familiale și personale care apăreau între membrii senatului, în timp ce așteptau sosirea tatălui. Faptul că familia lui venise la Roma fără să-l anunţe dinainte era neliniștitor și și-a imaginat că tatăl lui aducea vești alarmante, pe care i le va împărtăși doar lui. Iulia se uita cu ochi mari la escorta personală a fiului său. Centurionul și cei doi legionari păstrau tăcerea în prezenţa lor. Păreau bărbaţi obișnuiți să nu discute un ordin. Ce se intâmplă de are fiul meu nevoie de escortă? s-a întrebat, fără să înceteze să-l privească pe Lucretius Aquilinus. Bărbatul era înalt de statură și voinic. Avea riduri în jurul ochilor și niște semne de vărsat pe obraji, iar ţinuta lui dreaptă dovedea că era un bărbat care știa să se supună ordinelor. Antoninus a privit neliniștit chipul tulburat al mamei sale. Ca soţie a unui militar în retragere, cunoștea la perfecţie viața militară și știa că un bărbat, fie el senator sau consul, nu avea escortă decât dacă viaţa îi era în pericol. Simţea nevoia s-o liniștească, s-o asigure că nu avea de ce să se teamă, dar ar minţi, și ea și-ar da seama 71 de zădărnicia încercării lui. Mama lui îl cunoștea mai bine decât oricine. Chiar dacă Antoninus avea anumite avantaje, Iulia nu l-ar întreba niciodată direct ce se întâmplă. Era o femeie care știa să își stăpânească pornirile și să-și înfrâneze curiozitatea proprie sexului frumos. Toţi au auzit zgomotul făcut de sosirea lui Sila Marcus, și Iulia a zădărnicit încercarea fiului ei de a vorbi cu tatăl său între patru ochi. — Am să mă asigur că tatăl vostru nu își pierde timpul cu servitorii. Imediat după aceea a părăsit încăperea ieșind cu pași repezi. Aradia se uita drept la centurion, care îi observa pe toţi cu ochi de acvilă. Ţinuta lui era dreaptă, controlată. Încă de la sosire se menţinuse într-o tăcere deplină. Ea l-a privit cu atenţie și fără nicio jenă. Era îmbrăcat într-o tunică scurtă de culoare albă, acoperită cu o armură ce semăna cu solzii de pește. Peste armură avea decoraţii în formă de medalie, agăţate cu fâșii din piele. Purta spada pe stânga în loc de dreapta, cum obișnuiau soldaţii simpli și o prinsese de trup cu o centură. Folosea apărători la picioare, iar pe cască îi lucea o creastă care îi străbătea lateral capul. Aradia s-a întrebat de ce nu și-o fi scos casca în casă. Picioarele îi erau încălţate în sandale cu ţinte, foarte asemănătoare celor pe care le foloseau oamenii săi. Ochii Aradiei și-a aţintit din nou privirea asupra spadei, evaluând-o. Ea ar da o avere ca să aibă o armă asemănătoare. — Nu mai există niciun colţ în Velitrae ca să colecţionezi alte arme, a spus fratele ei pe neașteptate. Antoninus îi citise gândul, pentru că o cunoștea foarte bine și știa cât admira armele. — Aquilinus, i-a spus centurionului, fii bun și împrumută- i arma ta surorii mele pentru a-și satisface curiozitatea cu privire la ea, a ordonat, dar nu pe un ton autoritar, ci 72 amabil. Aradia simte un interes deosebit pentru armele de război și caii de luptă. Pentru un moment, centurionul a clipit uimit, dar apoi a scos spada din teacă și i-a întins-o cu braţ ferm fetei. Ea a luat-o cu o reverență perfectă. — Mulţumesc, a spus cu voce emoţionată. — Într-o zi pasiunea asta nemăsurată pe care o simţi pentru arme îţi va cauza o gravă problemă. Avertizarea lui Sane a ajuns la urechi surde. Aradia era prea ocupată să examineze lama și reliefurile mânerului. — Este diferită de toate pe care le-am văzut până acum. În ochii fetei se citea o emoție indescriptibilă. Herminus Triciptinus și Postumius Tubertus, legionarii care îl însoțeau pe Lucretius Aquilinus, s-au uitat la tânără cu o curiozitate crescândă. Antoninus le-a aruncat o privire aspră pe care ei au înţeles-o perfect. Au luat iarăși poziția de drepţi și și-au aţintit privirea într-un punct oarecare din încăpere. — De ce întârzie mama atât de mult? Întrebarea lui Sane l-a făcut pe Antoninus să își comute atenţia de la legionari la Aradia, care în acel moment îi înapoia spada stăpânului ei. — De unde pot să fac rost de o armă asemănătoare? l-a întrebat ea brusc pe centurion. Antoninus și-a îngustat ochii. — Nu poţi, i-a răspuns cu oarecare bruscheţe, ca să încheie astfel subiectul. Aradia a mijit ochii suspicioasă. Tonul fratelui ei fusese cam dur, dar el îi cunoștea pasiunea pentru arme, indiferent de unde proveneau. Era mai presus de orice. — De vreme ce am o spadă hispană, pot să-mi procur și una spectaculoasă ca aceasta, a răspuns pe un ton prudent. Ultimul lucru pe care îl dorea era să-l supere pe Antoninus, pentru că datorită lui putea să obţină ceea ce admira atât de mult. 73 Antoninus a observat privirile furișe pe care i le arunca centurionul lui Sane. Numai cu prețul unor mari eforturi îl făcuse să renunţe la logodna pe care Marcus o aranjase pentru ei. El se trezise în situaţia de a avea nevoie deo escortă personală și, ca urmare a intervenţiei rapide a împăratului care s-a pronunţat pentru centurionul Lucretius Aquilinus, acesta acceptase fără întârziere, crezând că Antoninus făcuse în demersurile necesare să fie ales el dintre sute de centurioni. Statutul de escortă a unui senator roman îl determinase să renunţe la acordul matrimonial, fiindcă se simţea întreit recompensat. Chiar dacă Antoninus nu știa că el avea alte intenţii ca să-l urmeze ca o umbră zi și noapte. Iulia l-a găsit pe soţul ei înainte să străbată atriul. Cei doi servitori care îl însoțeau au rămas câteva pași în urmă, în semn de supunere. — Trebuie să vorbesc cu tine. Marcus și-a privit cu luare aminte soţia. lulia avea întipărită pe chip o expresie îngrijorată. — Aș vrea să-l salut pe fiul nostru, i-a răspuns el pe un ton scăzut. — De ce are Antoninus escortă? Întrebarea ei directă l-a țintuit locului. A inspirat adânc înainte să-i dea un răspuns. — Este senator al Romei. — Numai împăratul Augustus are escorte din garda pretoriană. Marcus nu știa ce să-i spună ca s-o liniștească. — Cezarul a hotărât așa și n-ar trebui să îi punem la îndoială motivele. Acest răspuns nu a mulțumit-o deloc pe Iulia. Intuia că soțul ei îi ascundea ceva și o deranja că nu știa ce se întâmplase. — Păstrezi cu sfinţenie un secret și mă disperă faptul că nu știu despre ce e vorba. 74 — Acum pot să-l salut și să-l îmbrăţișez pe fiul nostru? a insistat el pe un ton ridicat. — Tată! Antoninus s-a îndreptat spre Marcus și l-a îmbrățișat cu putere. Iulia s-a îngrijorat, pentru că nu știa de cât timp se afla Antoninus în spatele lor și mai ales cât auzise din reproșurile pe care i le făcuse. — Mama ta este îngrijorată, a spus pe neașteptate Marcus privind chipul răvășit al Iuliei. Antoninus a înţeles că tatăl lui dorea ca el s-o liniștească și a scornit pe loc o mică minciună. — Acum câteva zile am fost atacat de niște răufăcători într-un loc îndepărtat și întunecat din oraș; împăratul a găsit de cuviință să am escortă un timp, până când mă voi liniști. Răspunsul lui Antoninus a avut efect contrar asupra Iuliei. Ea știa că fiul ei nu mergea singur prin zonele îndepărtate ale Romei. Întotdeauna se deplasa dintr-un loc într-altul în bigă sau în lectică. Şi-a dat seama că mintea, și îngrijorarea ei a crescut. — Ce faceţi aici? Auzind întrebarea lui Sane, Antoninus a expulzat aerul pe care îl reținuse câteva clipe. Apariţia ei era mai mult decât oportună, fiindcă detesta minciuna, deși, dacă recurgea la ea ca s-o liniștească pe mama sa, merita efortul. Iulia și-a pironit privirea asupra soţului ei, care s-a întors către fiica lor. Marcus era conștient că va trebui să stea de vorbă cu ea. Dar cum să-i spui unei mame că fiul ei este în pericol? Și că acceptase să fie escortat de către bărbatul care fusese respins ca soț al fiicei lor? Era mult mai bine ca Iulia să nu știe concesiile pe care fusese nevoit să le facă Antoninus, favorurile pe care trebuise să le ceară și pentru care se îndatora în acel moment. — Antoninus, trebuie să-l salvezi pe centurionul tău de presiunile pe care le face Aradia asupra lui. Vrea să-i cumpere spada la un preţ exorbitant. 75 Exclamaţia Iuliei l-a făcut pe Marcus să respire ușurat. Nimic nu va abate atenţia unei mame decât încercarea de a amenda gustul masculin pentru arme al unei fiice. A văzut-o plecând în grabă cu pas iute și fără să se uite nicio clipă înapoi. Slavă Domnului că uitase pentru un moment de motivul pentru care îl luase la întrebări imediat ce ajunsese acasă la Antoninus. Dacă Aradia reușea să-i acapareze complet atenţia, el va putea să se ocupe de mai multe chestiuni importante în oraș fără să fie nevoit să-i dea explicaţii dureroase. 76 Capitolul 8 Abia cântaseră prima dată cocoșii când Aradia a ieșit în tăcere din casă. Şi-a pus mantia pe cap ca să-și acopere părul. Ştia încotro s-o ia ca să ajungă în forum, piaţa principală aflată în centrul orașului și în care se desfășurau majoritatea schimburilor comerciale. Pe lângă faptul că era o zonă destinată religiei și administrării justiției, reprezenta și locul în care prostituatele își ofereau serviciile. Chiar dacă ea nu vizitase niciodată această zonă din Roma, știa cum să ajungă până acolo. Trebuia să traverseze Via Sacra, care era strada principală și care începea în vârful muntelui Saturn, numit în mod obișnuit Colina Capitolină, străbătând unul dintre cele mai importante locuri cu semnificaţie religioasă. Via Sacra era strada cea mai largă din Roma. Aradia voia să ajungă în Forum cuppedinis, dedicat comerţului general cu mai multe categorii de bunuri, mai ales de lux. Îi întrebase pe sclavii liberţi ai lui Antoninus cum să ajungă în piaţa aceea. Acolo obișnuiau să se adune veterani legionari care puneau în vânzare unele dintre obiectele pe care le obţinuseră în glorioase bătălii date în Galia sau în Hispania. Ea era hotărâtă să facă rost de o spadă. Pentru că distanţa era destul de mare, decisese să se trezească în zori ca să se întoarcă acasă cel târziu la ora șase, dar acum regreta că mergea singură, neînsoţită de un servitor. Însă voia să păstreze secretul escapadei și reușea doar dacă se întorcea înainte să se trezească toţi. Abia dacă făcuse câţiva pași când și-a dat seama că era urmărită. S-a grăbit să se depărteze de insulae, acele grupuri de locuinţe umile de diferite înălțimi. Aceste construcţii simple erau destinate cetățenilor care nu-și 77 permiteau să deţină o casă în proprietate. Locuinţele erau construite din cărămidă și lut. Unele dintre ele adăposteau magazine și ateliere la nivelul inferior. La primul nivel erau locuinţele pentru muncitori. Celelalte se împărțeau în mici spaţii care, de asemenea, serveau drept locuinţe. A Aradia mergea cu pași ușori pe drumul pietruit. In tăcerea întreruptă doar de lătratul vreunui câine se auzea zgomotul pașilor ei și chiar respiraţia agitată, din cauza pulsului accelerat. S-a răsucit brusc, dar nu a văzut pe nimeni în spatele ei. Cu siguranţă i se păruse; totuși, a recunoscut ea, nu fusese o idee bună să meargă singură printr-o zonă pe care nu o cunoștea. Și-a continuat drumul fără să se oprească să vadă magazinele și atelierele amplasate în jurul unor mici grădini sau coridoare. Dintr- unul dintre ele a ieșit un câine care a speriat-o de moarte când a încercat s-o muște. Aradia a făcut cel mai prostesc lucru pe care putea să-l facă, a luat-o la fugă, urmată îndeaproape de câine, care încerca să-i smulgă mantia de pe umeri. În cele din urmă a simţit că trage de ea și i-a dat drumul continuând să alerge. Câinele a ocolit mantia și a pornit din nou după ea. A simtit dinţii ascuţiţi în gleznă și a căzut în genunchi. Zgomotul copitelor unui cal a făcut-o să înalte chipul, pe care și-l acoperise cu mâinile. Un bărbat mânuia un bici, care a atins câinele și l-a gonit. A oprit calul foarte aproape de fată și a descălecat cu agilitate. S-a aplecat și a ajutat-o să se ridice. Aradia avea genunchii juliţi și o mușcătură care sângera abundent. Necunoscutul i-a întins mantia pe care o lăsase să cadă în timp ce alerga. A zâmbit timid, blestemând durerea pe care i-o cauza rana. — Eşti nebună, fato? Vocea gravă exprima reproș. — Locul ăsta nu este cel mai indicat pentru o plimbare. Merita această mustrare. Fusese o prostie din partea ei să încerce să străbată orașul ca să facă rost de niște obiecte pe care fratele ei ar fi putut să i le procure dacă ar fi insistat un pic. 78 — Voiam să ajung în Forum cuppedinis, a spus mai speriată decât voia să admită. Bărbatul s-a uitat cu ochi critic la fată. Tunica din mătase dublu petrecută era de foarte bună calitate. Şi-a aţintit privirea asupra cocului împletit elaborat care susținea părul castaniu și a știut că aparţinea unei familii importante. — Acest for este foarte departe de centrul orașului. lar zona e foarte periculoasă pentru o fată de familie bună. Acum se simţea ca o fetiță surprinsă făcând o boacănă. Un necunoscut îi atrăsese atenţia asupra imprudenţei de care dăduse dovadă, și ea a roșit până la rădăcina părului. A lăsat ochii în jos încercând să-și recapete încrederea în sine. Trebuia să-și ceară scuze și să-și arate recunoștinţa. Dacă n-ar fi fost intervenţia oportună a unui necunoscut, acum ar fi fost la pământ, însângerată și plină de mușcături de câine. A respirat adânc și l-a privit în faţă pe necunoscut. — Tatăl meu, Sila Marcus Licinus, o să-și manifeste recunoștința pentru amabilitatea dumneavoastră. Un licăr de recunoaștere a strălucit în privirea bărbatului, dar ea nu a observat. — Ești sora senatorului Sila? a întrebat cu interes. Aradia s-a uitat la el neîncrezătoare. La auzul numelui fratelui ei rostit de buzele unui străin a simţit o împunsătură în stomac. — Îl cunoașteţi pe fratele meu? i-a răspuns cu altă întrebare. El a văzut precauţia în ochii fetei și a schiţat un început de zâmbet. — Numele meu este Ticius Sempronius. Ea auzise acest nume, dar nu reușea să-și amintească unde. — Îl cunosc pe fratele tău din senat. 79 Acum a deschis ochii uimită. Știa cine era! Bărbatul i-a întins mâna ca s-o ajute să urce pe cal, dar ea nu a acceptat-o. — Am să te însoțesc până acasă. Aradia a făcut un pas înapoi și a scos un geamăt, fiindcă nu putea să se sprijine în picior. Mușcătura câinelui îi provocase o durere cumplită. — Ești rănită? a întrebat-o el, dar ea nu îndrăznea să-și ridice tunica și să se uite la rană. Numai că nu a fost nevoie de asta. Bărbatul s-a aplecat asupra ei și i-a ridicat poalele tunicii ca să examineze piciorul rănit. — Rana trebuie tratată urgent, a avertizat-o pe un ton serios. Ea nu îndrăznea să se uite la rană. O îngrijora mai mult muștruluiala mamei ei decât toate mușcăturile din lume. Va trebui să dea multe explicaţii și niciuna nu o va convinge pe mama ei. Aceasta va lua măsurile cuvenite ca să n-o mai lase să iasă din casă mult timp. Poate până când va fi o bătrână fără păr și fără dinţi. — Vii? Vocea bărbatului a ajuns la ea ca prin ceaţă și a trezit-o imediat la realitate. El a întins din nou mâna spre ea. — Ştiu unde locuiește fratele tău, am să te duc acolo. Deodată privirea Aradiei s-a oprit asupra armăsarului alb care păștea liniștit foarte aproape de ei. Era la fel de mare ca și Corvus și s-a întrebat din ce motiv un senator al Romei ieșea să călărească la ora aceea fără escortă și fără servitori. Cu un salt agil, Ticius a urcat pe armăsar și a continuat să ţină mâna întinsă spre ea. Aradia a făcut un pas, dar nu a putut să se sprijine complet pe picior. Sângele i se scurgea pe călcâi și îi păta sandaua din piele ca și poalele tunicii albastru-deschis. Chiar dacă ar încerca, nu ar putea să ajungă pe jos acasă, așa că se vedea nevoită să accepte ajutorul unui necunoscut. A respirat din nou adânc înainte să se apropie de cal și să-i 80 întindă mâinile lui Ticius. Dintr-o singură mișcare, el a ridicat-o și a așezat-o pe genunchii lui. Aradia nu știa încotro să privească, simțindu-se foarte tulburată. Pentru prima oară se afla atât de aproape de un bărbat care nu era fratele sau tatăl ei. A încercat să fixeze cu privirea coama calului, dar nu vedea nimic dincolo de puternicele lui braţe. Era un bărbat voinic însă mâna calul cu abilitate. Ticius a dat pinteni calului și l-a strunit să meargă într-un trap ușor care o împingea încontinuu înainte și înapoi. Cât a durat drumul ea a încercat să nu se rezeme de torsul lui musculos, dar mișcarea oscilantă a împiedicat-o. Umărul ei stâng se lovea mereu de pieptul bărbatului. Din fericire, el nu putea să-i vadă chipul, care era roșu ca o rodie. Teodosius, cel mai credincios servitor al lui Antoninus, le-a ieșit în întâmpinare când a auzit copitele calului care se oprise la ușa de la intrarea principală. Pe chip i s-a oglindit surpriza văzând-o coborând de pe cal în braţele unui necunoscut. El a crezut că o va lăsa jos, dar Ticius nu i-a dat drumul niciun moment, continuând s-o ţină în braţe și l-a urmat pe servitor care mergea înainte ca să-i arate drumul. În vreme ce treceau prin atriu spre una dintre încăperi, Antoninus le-a ieșit în întâmpinare. Aradia ar fi izbucnit în râs la vederea chipului fratelui ei dacă n-ar fi știut ce va urma după aceea: o supărare teribilă. — Ce s-a întâmplat? N Aradia ar fi preferat s-o înghită pământul. In urma lui Antoninus a venit tatăl lor. Ticius Sempronius continua s-o ţină în braţele lui puternice, hotărât să nu-i dea drumul. Teodosius a dat la o parte pânza de la intrarea uneia dintre camere. — Sora voastră a avut un accident în apropiere de Forum cuppedinis. Chipul lui Marcus a pălit. — A mușcat-o un câine și abia poate să meargă. Ticius Sempronius a lăsat-o pe un divan suficient de lung și de lat. 81 — Pe Jupiter! Ce făceai în Forum cuppedinis? a întrebat Antoninus, continuând s-o cerceteze cu privirea. Apariţia lui Ticius Sempronius în casa lui îi produsese o mică emoție. Tatăl său i-a oferit bărbatului o cupă cu vin, pe care acesta a refuzat-o cu amabilitate. Teodosius a adus un coș din nuiele plin cu alifii și s-a apucat să-i curețe Aradiei rana de la picior. Niciunul nu observase că ieșise din cameră și se întorsese cât ai clipi. Marcus s-a îndreptat spre fiica lui ca să examineze mușcăturile ce începeau să capete o nuanţă purpurie. — Antoninus, du-te după medic ca să-i trateze rana surorii tale, este mult mai serioasă decât pare la prima vedere. Antoninus s-a uitat cu ochii mijiţi la tatăl său. — Eu mă voi ocupa de oaspetele nostru cât timp Teodosius curăţă rana. Impotriva voinţei lui, Antoninus a ascultat ordinul tatălui. Lucretius Aquilinus l-a însoţit, dar nu înainte de a-i arunca o privire bănuitoare senatorului Ticius Sempronius, privire ce nu i-a scăpat lui Sila Marcus, care nu știa cum s- o interpreteze. În următoarele clipe a început să îl studieze fățiș pe senatorul rival al fiului său. Nu-l cunoștea personal, dar isprăvile lui îi ajunseseră la urechi. Era un bărbat ambițios, teribil de viclean, ca toată familia lui, și de aceea nu avea încredere în el, mai ales în amabilitatea pe care o manifesta față de micuta lui. — Ce căutai în Forum cuppedinis? a întrebat Marcus cu adevărat supărat. Aradia a lăsat capul în piept ca să nu i se citească pe faţă remușcarea pe care o simţea. In timpul nopţii i se păruse foarte simplu să facă o escapadă ca să cumpere o armă și să se întoarcă acasă înainte să-și dea cineva seama. Dar nu ţinuse seama de întâmplările neprevăzute precum atacul unui câine sau ajutorul unui necunoscut. — Voiam să cumpăr o spadă ca aceea pe care o are centurionul Lucretius Aquilinus. Este magnifică, tată. 82 Marcus a deschis gura, dar a închis-o repede ca să înghită saliva groasă ce i se adunase pe cerul gurii. Fiica lui se expusese unui pericol serios din cauza acelei blestemate obsesii pentru armele de război. — Ai înnebunit? a întrebat cu glas puternic, dar măsurat. Teodosius curăța în continuare rana cu conștiinciozitate. — A fost o prostie, știu, a recunoscut spăsită, dar doream cu tot dinadinsul să am una. Ticius Sempronius s-a uitat la fată cu un interes sporit. Nicio femeie nu ar îndrăzni să se aventureze în cea mai periculoasă zonă a Romei în căutarea unei spade. Poate ar face-o pentru o tunică din mătase sau pentru parfumuri, dar nu ca să facă rost de o armă militară. Ca și cum Marcus și-a fi dat seama de prezenţa bărbatului, s-a întors spre el și l-a invitat să iasă din cameră ca să-l recompenseze. Ospitalitatea romană era bine-cunoscută, iar el nu avea de gând s-o nesocotească jignindu-l pe musafirul care avusese amabilitatea să o ajute pe impulsiva lui fiică, deși acesta era un adversar de temut. Iulia s-a înfuriat rău când a aflat de escapada Aradiei. I-a certat cu asprime pe servitori, pentru că îi permiseseră să iasă din casă fără un însoțitor, dar nu știa că niciunul nu observase plecarea ei, pentru că fata avusese grijă să iasă pe ascuns când toţi sclavii erau absorbiți de treburile lor zilnice. Marcus era tot în tablium!3 stând de vorbă cu bărbatul care o salvase. Iulia nu-i cunoștea numele, și Aradia nu s-a grăbit să i-l spună. Sosirea lui Antoninus cu medicul a oprit pomelnicul de reproșuri. Sane se distra de minune văzând situaţia neplăcută în care se pusese sora ei mai mică din cauza impulsivităţii. Antoninus le-a lăsat singure și s-a îndreptat către locul unde se afla tatăl lui împreună cu Ticius. Faptul că tocmai el era cel care o salvase pe sora 13 gi D RN i A ; Aa S Cameră situată în general pe o parte a atriului sau la intrarea în el, fiind folosită ca birou de lucru sau pentru primire și discuţii de afaceri de către stăpânul casei. (n. t.) lui s-a dovedit un ghinion. Totuși, el nu era omul care să întoarcă spatele unei provocări, iar Ticius Sempronius devenise cea mai importantă provocare din viaţa lui. Când a ajuns în încăpere, a găsit-o goală. Și-a căutat tatăl, dar nu l-a găsit. Teodosius i-a spus că plecase în grabă acasă la generalul Maximus Lucius. Antoninus a înjurat printre dinţi, acum trebuia să-și reprime curiozitatea pe care i-o provoca discuţia dintre cei doi. Dar era un bărbat răbdător. Va aștepta întoarcerea tatălui său. 84 Capitolul 9 Curia Iulia Antoninus s-a oprit pe treapta a patra a scării, ca și cum l-ar fi silit cineva. Și-a înălţat privirea spre faţada Curiei Iulia. Exteriorul edificiului era din piatră de calcar, argilă și nisip, cu acoperiș din cărămidă și cu puternice contraforturi la fiecare colţ. Partea inferioară a zidului frontal era decorată cu blocuri din marmură. O scară simplă conducea la ușile din bronz ale intrării principale. A ezitat o clipă, dar în cele din urmă a urcat ultimele trepte. Ajuns înăuntru a privit în jur ca și cum s-ar fi aflat acolo pentru prima dată. Locul i s-a părut destul de auster, chiar dacă sala principală era foarte spațioasă. Pe cele trei trepte late se aflau cinci rânduri de scaune. Toţi senatorii puteau să participe la ședințe stând comod, fără să fie înghesuiți. Pereţii erau placați în marmură pe două treimi din înălțime, dar aspectul cel mai semnificativ al clădirii în care se reunea senatul era Altarul Victoriei, în care se afla o statuie a Victoriei. Altarul fusese pus în curie de către împăratul Augustus pentru a celebra iscusința militară a Romei și, mai ales, propria lui victorie în bătălia de la Accio'?. In acel moment, consulul Caius Pompeius prezida începutul ședinței. Antoninus s-a așezat la locul care îi revenea. Ticius Sempronius s-a instalat foarte aproape de IE Bătălia de la Actium a reprezentat o bătălie decisivă între urmașii lui lulius Caesar. Aceștia erau Gaius lulius Caesar Octavian (nepotul lui Caesar) și un general al lui Caesar, Marcus Antonius. Bătălia a avut loc în apropierea insulei Levkas, la Actium în vestul Greciei pe data de 2 septembrie 31 î. Hr.. Această bătălie a marcat sfârșitul republicii romane și a începuturile Imperiului Roman. Această luptă este considerată una dintre cele mai mari bătălii navale ale antichităţii. Bătălia s-a încheiat cu victoria zdrobitoare a lui Octavian Augustus, care a profitat de victorie și a ajuns să controleze întreaga putere la Roma. 85 el. Chiar dacă ședințele nu erau publice, ușa curiei rămânea în permanenţă deschisă. Președintele a început să citească textul proiectului pe care trebuia să-l prezinte înainte de a da posibilitatea senatorilor să-și manifeste acordul sau abţinerea. Antoninus și-a aţintit privirea asupra senatorului 'Ticius Sempronius, care la începutul votării s-a așezat în partea dreaptă de îndată ce s-a încheiat discuţia. Cufundat în gânduri, nu băgase de seamă că începuse votarea. Aceasta nu se făcea nici în scris, nici prin ridicarea mâinii. Fiecare senator se ridica de la locul său și se așeza într-o parte a sălii. În funcţie de opţiunea de vot, unii se instalau în dreapta și alţii în stânga. Consulul număra persoanele poziționate în fiecare parte. Odată adoptată propunerea, aceasta devenea decret numit senatus consultum. Antoninus fusese atât de absorbit de senatorul Ticius Sempronius că nu acordase suficientă atenţie votării. Unul dintre senatorii mai în vârstă și prieten al tatălui său Sila Marcus l-a privit cu sprâncenele ridicate. — Hai, băiete, i-a spus Iulius Ulpius. Acta Senatus nu pot să aștepte. Acta Senatus erau ciornele dezbaterilor și deciziilor pe care le lua senatul de la primul consulat al împăratului Iulius Cezar. Aceste ciorne ale procedurilor se scriau, dar rareori se publicau. Pentru a înlătura aura de mister care dădea o importanţă ireală deliberărilor Senatului, Iulius Cezar a ordonat să fie copiate și incluse obligatoriu în Acta Diurna. Împăratul Augustus continuase această practică deși publicarea era interzisă. În mod normal se alegea un senator mai tânăr ca să întocmească procesul-verbal, care ulterior se păstra în arhivele imperiale și în bibliotecile publice. Cei care voiau să-l examineze aveau nevoie de un permis special al prefectului orașului. Antoninus a luat loc în partea stângă pentru a vota, în faţa senatorului Iulius Ulpius, care se așezase în partea dreaptă. După terminarea votării, Ticius Sempronius s-a 86 apropiat de el cu un zâmbet viclean pe buze. Apoi s-au declanșat o serie de evenimente la care niciunul dintre senatorii adunaţi în Curia lulia nu se așteptase. Zilele în tumultuosul oraș Roma erau istovitoare pentru Aradia. Obișnuită cu peisajul de câmpie, zgomotele și activitatea frenetică din jurul ei o oboseau în cel mai înalt grad. Sane reușise să cumpere tot ce trebuia pentru nunta ei, care urma să aibă loc peste câteva luni. Aradia nu văzuse niciodată atâtea mătăsuri și inuri. Unele erau de culori atât de ţipătoare că o orbeau. Trebuia să clipească de mai multe ori ca să-și limpezească privirea. In acel moment Sane era înfășurată într-o stofă strălucitoare de culoarea purpurei și nu știa cum s-o aranjeze pe ea. — Eşti foarte frumoasă, a spus Aradia a nu știu câta oară. După sunetul vocii, Sane a știut că sora ei era plictisită s-o tot însoțească la cumpărături, dar ei i se părea insuficient tot ce cumpăra. Voia să-și îmbrace viitoarea casă în haine superbe. Tiberius merita o mireasă spectaculoasă și așa se simţea ea. — Modelul nu-mi spune nimic, a intervenit Iulia. Aradia a mijit ochii bănuitoare. Ea nu se pricepea la croieli și materiale, de aceea, dacă va mai rămâne acolo printre mătăsuri și inuri, va începe să ţipe ca o nebună. Negustorul cel bogat continua să se strâmbe privind-o pe Sane. Iulia i-a pus fiicei sale în jurul taliei o curea argintie. — Mătasea asta nu este potrivită pentru croiala tunicii, a spus în cele din urmă. Intrarea lui 'Teodosius a reușit să capteze imediat atenţia Aradiei. Ducea în mâini un pachet înfășurat într-o pânză albă ce părea să fie un papirus. — Doamnă, un mesager a adus un dar pentru mica Aradia. Pe Iulia nu a deranjat-o purtarea familiară a servitorului. Le cunoștea pe fete de când se născuseră și le trata ca și 87 cum ar fi fost fiicele lui. Trăise și muncise în Velitrae până când Antoninus s-a hotărât să se mute la casa lui. Atunci a plecat în marele oraș cu el și tot de atunci îl servea pe fiu cu aceeași loialitate pe care o dovedise fată de tată. — Un dar? Din partea cui? a întrebat. Aradia s-a ridicat din locul unde stătea și a luat pachetul cu un zâmbet larg. Ca oricărei fete, îi plăcea foarte mult să primească daruri chiar dacă nu știa cine i le trimitea. A rupt ambalajul gros și a descoperit un obiect care i-a smuls o exclamaţie de încântare. Ţinea în mâini o teacă făcută din lemn de măslin. Era împodobită cu mai multe tăblițe din aur pe care fuseseră gravate figurile mai multor zei, printre care se numărau Jupiter și Neptun. Între tăblițe se aflau lamele mici emailate, frumos lucrate. A desfăcut-o și spada a apărut în faţa ei în toată splendoarea. Lama lată și dreaptă cu tăiș dublu avea încrustată pe ambele părți marca făurarului, în vreme ce mânerul era înfășurat în fire de argint. — Este superbă! a exclamat Sane, care se uita uimită la arma pe care o ţinea în mână Aradia. — Nu este arma unui simplu soldat, a spus Iulia cu ochii mijiţi. — Este arma unui împărat, a remarcat Aradia emoțţionată. — Nu poţi s-o accepti, a rostit Iulia fără s-o slăbească din priviri. — Mamă, darurile nu se refuză. Iulia s-a întors încruntată spre Teodosius. — Mesagerul a menţionat numele celui care a trimis darul? — Este senatorul Ticius Sempronius, doamnă. Aradia a simţit nevoia bruscă să dea drumul armei, ce părea că îi arde mâinile. Depășea puterea ei de înţelegere faptul că un străin îi dăruia un lucru absolut excepţional. — Trebuie s-o înapoiezi stăpânului său, i-a spus mama ei pe un ton sever. Este un dar prea scump. 88 Aradia a clătinat de mai multe ori din cap. În semn de refuz de mică o învăţaseră să accepte darurile oricât de ciudate ar fi fost și chiar dacă nu-i plăceau. Dar asta nu era valabil pentru arma pe care o ţinea în mâini, fiindcă era formată de ea. Dorea să nu se despartă de obiectul acela, deși în sinea ei știa că trebuie s-o facă. — Mesagerul a menţionat că senatorul a luat-o din cuppedinis special pentru fiica Domniei Voastre. Aradia și-a ţinut respirația văzând-o pe mama ei ezitând. Oricine și-ar fi dat seama că spada era excepţională. O armă de asemenea calitate nu se cumpăra dintr-o piaţă mică precum cuppedinis. — Așteptaţi-mă aici. Voi vorbi cu tatăl vostru despre această chestiune. El va hotări ce să facem cu darul. Darul a suscitat o discuţie aprigă între soţi. Marcus încerca să-i explice Iuliei că Aradia trebuia să acţioneze cu tact ca să nu provoace reacţii ostile. 'Ticius Sempronius era un senator influent și trebuia să procedeze cu multă grijă ca să nu stârnească o aversiune care ar putea să-i aducă prejudicii, doar că nu i-a împărtășit acest ultim gând. — Chiar eu voi vorbi cu senatorul ca să-i explic de ce fiica noastră nu poate să accepte un dar atât de scump. Iulia s-a uitat la soţul ei cântărind diferitele alternative și a ajuns la singura concluzie plauzibilă. — Ţi-e teamă că este interesat de ea, a murmurat Iulia. Marcus exact asta bănuia. Fiica sa cea mică trezise interesul unui bărbat foarte periculos din Roma și trebuia să acţioneze cu multă precauţie. — O să plecaţi de urgenţă la Velitrae, i-a spus el pe un ton ce nu admitea replică. Aradia n-ar fi trebuit să ne însoțească la oraș. Propriul reproș nu a scăpat atenţiei Iuliei, care a dat aprobator din cap, acceptând hotărârea lui. — Vom cumpăra ultimele lucruri de care are nevoie Sane și vom pleca imediat spre casă, a fost ea de acord. 89 — Să nu-i pomenești lui Antoninus despre dar și interzice-le fiicelor noastre să vorbească despre el. Mă voi ocupa discret de această chestiune și voi încerca să o rezolv cât mai repede. Iulia a cercetat chipul soţului ei și pentru prima dată i-a observat îngrijorarea din priviri și tensiunea din mandibulă. Rictusul din colțul gurii i-a atras în mod deosebit atenţia. — De mai multe luni te văd îngrijorat, a murmurat ea. Marcus a expulzat tot aerul din piept. Ultimul lucru pe care îl dorea era ca Iulia să-i împărtășească îngrijorarea. Femeile trebuie să trăiască la adăpost de toate greutăţile vieţii, doar că în ultimul timp nu se străduise prea tare să le menajeze. — Nu mai sunt un băiat plin de energie, i-a răspuns cu un aer serios. Sunt un tată de familie îngrijorat pentru viitorul copiilor lui. Si este adevărat, și-a spus Iulia. Marcus avea pe chip o expresie de resemnare, deși copiii lor nu le dăduseră bătăi de cap, dimpotrivă, erau cei mai responsabili și mai drăgăstoși copii pe care și i-ar fi putut dori niște părinţi. De aceea la auzul vorbelor a simţit că i se strânge stomacul. Ceva nu mergea așa de bine cum ar trebui și nu cunoștea motivul. — Aradia să nu iasă din casă decât însoţită de fratele ei sau de mine. Voi vorbi cu Teodosius să-i urmărească fiecare pas, fără ca ea să bănuiască. — Te temi că senatorul va încerca să o întâlnească după ce îi vei refuza darul? Marcus a rămas pe gânduri câteva clipe. — Nu am de gând să fiu atât de prost încât să anticipez evenimente care se petrec doar în imaginaţia mea. Răspunsul lui nu a satisfăcut-o deloc pe Iulia. — Aradia intenţionează să le viziteze pe Claudia și pe Aurea după micul dejun. 90 — Atunci o voi însoţi, a spus Marcus. Dar mai înainte voi înapoia darul stăpânului său. Iulia a strâns cu drag mâinile soțului între palmele sale. Văzându-l în starea aceea de neliniște se simţea profund îngrijorată. În Velitrae trăia departe de problemele marelui oraș și dorea, în adâncul sufletului ei, ca totul să revină la normal. — Acum sunt îngrijorată pentru tine, a mărturisit Iulia cu sinceritate. Marcus și-a spus că ceea ce dorea cel mai puţin era ca Iulia să își facă griji. Nu voia să mai adauge și alte supărări la cele deja existente. — Nu trebuie. Consider acest incident o neînțelegere regretabilă. Iulia a privit în ochii soțului ei, încercând să descopere adevărul acestor cuvinte. — Marcus, i s-a adresat ea. Bărbatul tocmai se pregătea să plece. — Îţi mulţumesc că faci eforturi ca familia noastră să trăiască în pace și armonie. Ochii lui Marcus au strălucit cu afecţiune sinceră. A luat mâinile soţiei sale și le-a sărutat cu reverență. Iubirea pasională pe care o simţise în trecut se transformase în ceva foarte profund, dar nu reciproc. Era foarte greu să fie soţia unui legionar, și pentru o femeie ca Iulia, cu atât mai mult, dar el o iubea la fel sau poate mai mult ca la început. — Sunt mândru de fiicele mele și voi face tot ce îmi stă în puteri pentru a le asigura fericirea prezentă și viitoare. Nu voi permite niciodată să le facă cineva rău. — Ştiu că așa va fi, a afirmat Iulia cu ochi strălucitori. — Tată! Vocea puternică a lui Antoninus a făcut-o pe Iulia să tresară surprinsă. Ambii părinţi l-au privit în același timp. Antoninus înainta spre ei cu pași energici. Avea ochii mijiți și bărbia încordată din cauza furiei. 91 — Lasă-ne singuri, i-a cerut Marcus Iuliei, care a făcut un gest afirmativ cu capul. După aceea îţi voi spune cea stârnit supărarea lui. Marcus s-a uitat la fiul său și i-a făcut semn să-l însoţească. L-a dus în zona cea mai îndepărtată de aceea în care se aflau surorile lui. Antoninus l-a urmat, însă pufnea ca un taur înfuriat — Încearcă să te calmezi, i-a cerut după ce a închis ușa în urma sa. — Să mă calmez? a întrebat Antoninus exasperat. Nici nu-ți imaginezi ce a dezlănțţuit furia mea. Din nefericire, Marcus înțelegea prea bine. Antoninus se întorcea de la o ședință a senatului, judecând după expresia lui furibundă trebuie să fi avut o întâlnire neplăcută cu senatorul Ticius Sempronius, bărbatul care începea să-i complice existenţa fără ca fiul lui să bănuiască până la ce punct. — Împăratul reclamă prezenţa noastră la palat, a spus pe neașteptate Antoninus. Marcus l-a privit întrebător dar a păstrat tăcerea câteva momente. — Din ce scuză? Este ceva neobișnuit, a spus precaut. Ochii lui nu încetau să privească figura fiului său care se mișca neliniștit în faţa lui, ca și cum ceva i-ar fi deranjat profund. — L-am lovit pe senatorul Ticius Sempronius, a mărturisit el. Marcus se temea de consecinţele gestului său. — Un senator al Romei nu lovește alt senator, l-a admonestat cu asprime. Cuvintele dure ale tatălui său l-au făcut să se încordeze și să strângă pumnii pe lângă trup. — A avut îndrăzneala să-mi vorbească despre sora mea. Marcus și-a îndepărtat privirea de la fiul lui când luă loc. Între timp, căuta cuvintele cele mai potrivite ca să nu-i 92 sporească mânia. Nu putea să-i spună că Aradia primise un dar chiar de la senator. Trebuia să evite o nouă înfruntare, așa că a hotărât să se orienteze în altă direcţie. — Nu acesta este adevăratul motiv, nu-i așa? l-a întrebat direct. Antoninus s-a gândit o clipă, apoi a recunoscut: — Mi-a făcut cunoscută hotărârea împăratului de a-l desemna noul cenzor al Romei. Marcus a închis ochii o clipă. Rivalitatea dintre Ticius și Antoninus se declanșase în sfârșit. — După votare m-a căutat în curie ca să mă informeze despre numire și prin cuvintele lui mi-a stârnit mânia. — Știu cât îţi doreai această numire pentru tine. Totuși, faptul că nu ai obținut-o nu este un motiv suficient ca să te iei la bătaie într-un loc public. Antoninus a clătinat din cap ascultându-și tatăl. — Nu l-am lovit pentru numirea lui, a recunoscut el. Nesăbuinţa mea nu merge până acolo. — Atunci...? a insistat Marcus. — Mi-a vorbit despre interesul pe care i l-a trezit Aradia și cât de benefic ar fi pentru mine să îl am aliat, și nu rival. A fost o insultă peste care nu am putut să trec. Marcus înţelegea reacţia viscerală a fiului său. — Trebuia să te controlezi! l-a certat. — Vorbea despre sora mea! a protestat cu energie. Marcus nu vedea la fel lucrurile. — Te provoca. Antoninus a dat dovadă de suficientă maturitate ca să admită că tatăl lui avea în parte dreptate. Multe luni își disputaseră postul de cenzor al Romei. Cuvintele schimbate în ședințele senatului deveniseră tăioase. Amândoi își aruncaseră reproșuri, acuzaţii voalate și el nu acceptase ușor desemnarea din partea împăratului Augustus. Marcus s-a gândit o clipă la afrontul suferit de fiul său. La puterea pe care o avea senatorul Ticius 93 Sempronius de a-l provoca și la reacţia lui. Altercaţia din senat avea ca singur scop să-l desconsidere în faţa cezarului. Dacă Antoninus ar bănui ce dar costisitor îi făcuse Aradiei, se va înfuria și mai tare, ceea ce trebuia să evite cu orice preţ. — Ne vom vedea cu împăratul și ne vom cere scuze. Și, de asemenea, îi vom oferi o reparaţie. Antoninus s-a uitat stupefiat la tatăl său. — În niciun caz nu voi fi de acord să suporţi consecinţele purtării mele. Sunt responsabil pentru faptele mele și voi accepta măsurile care se impun. Marcus și-a privit mâinile care îi tremurau ușor. Veniseră la Roma ca să pregătească nunta lui Sane cu Tiberius Lucius și totul degenerase într-o situaţie destul de delicată. Fiul lui pierduse postul pe care și-l dorise atât de mult. Fiica lui cea mică trezise interesul unuia dintre cei mai periculoși bărbaţi din Roma. Cum trebuia să acţioneze? — Împăratul a solicitat și prezenţa mea, i-a amintit Marcus. Este posibil să nu aibă nicio legătură cu ce s-a întâmplat în curie. Antoninus se îndoia serios. Veștile zburau cu viteza fulgerului în Roma. — Nu cunosc motivul, tată, dar sper că nu are legătură cu purtarea mea. Marcus s-a ridicat în cele din urmă și s-a îndreptat spre fiul său. — Să nu ne grăbim cu concluziile. Calmează-te și să nu scoţi un cuvânt în faţa mamei și a surorilor tale. Vom vorbi cu împăratul și apoi vom lua hotărârile care se impun. 94 Capitolul 10 Convocarea împăratului nu era altceva decât invitaţia personală la o petrecere pe care se gândise s-o dea noul cenzor al Romei. Marcus a acceptat în numele familiei sale și și-a exprimat infinita lui recunoștință față de Augustus. Petrecerea avea loc în afara palatului, unde veselia și muzica se auzeau pretutindeni. Antoninus se plimba cu mama lui, Iulia. Li s-a alăturat Claudia Lucius, în timp ce Aradia și Aurea se delectau cu o scenă de teatru care se desfășurase în apropierea uneia dintre fântâni. Sane și Tiberius se îndepărtaseră de familie ca niște îndrăgostiţi ce erau. Marcus a renunţat la gândurile lui ca să-și concentreze atenția asupra Împăratului. Augustus manifestase o preferință specială pentru el, căci în acel moment amândoi beau vin aromat și își făceau confidente într-una dintre încăperile private. Cei doi bărbaţi stătuseră de vorbă și mai demult, când Marcus încă era înrolat în armata Romei. — M-am gândit la Antoninus pentru postul de guvernator al Iuliei Augusta Emerita. Vocea împăratului avea un ton condescendent. Marcus a golit cupa de vin dintr-o înghiţitură. — Antoninus va fi deosebit de recunoscător. Cezar Augustus a remarcat în vocea lui Marcus o anume reticență. Bărbatul cu tâmple argintii trăia retras la ţară, împreună cu soţia și cele două fiice ale sale. Şi el a regretat că, după ce se retrăsese din armată, nu acceptase funcţia politică pe care i-o oferise. Era foarte abil și priceput la tratative. Răbdător și bun ascultător. Dacă i-ar fi acceptat propunerea, ar fi fost un emisar foarte valoros pentru politica Romei. Augustus l-a privit cu atenţie. 95 Chipul lui Marcus exprima disciplină, autoritate, ascetism, înţelepciune, severitate, ceea ce patriarhii romani păreau să oglindească nu doar pe chip, ci și în suflet și, de bună seamă, era ceea ce Marcus inspira în acel moment. Acesta i-a susținut privirea împăratului. Francheţea și loialitatea i-au provocat un rictus ce putea fi luat drept un zâmbet. A observat chipul celui mai important bărbat din Roma. Avea părul ondulat și blond. Ochii îi erau vii și albaștri. Avea nasul acvilin și puţin ascuţit, care îi conferea chipului său bărbătesc o seriozitate și o duritate foarte necesare unui bun conducător. Nu era înalt ca bărbaţii pe care îi comanda, dar nu cunoscuse un strateg militar mai bun, chiar mai bun decât Marcus Aurelius. — Ştiu că fiul tău dorea să fie noul cenzor al Romei. Marcus a clipit ca să-și alunge nedumerirea de pe chip la auzul cuvintelor lui. — Dar va fi mult mai de folos în Hispania. — Este o mare onoare și un enorm privilegiu pe care niciun roman nu le-ar refuza. Între cei doi s-a lăsat o scurtă tăcere. Moment de care a profitat un servitor ca să umple din nou cupele cu vin. Caius Salvius, prefectul pretoriului, îi urmărea cu atenţie. În nicio împrejurare nu-l lăsa singur pe împărat. Caius Salvius era un om de încredere absolută pentru Augustus. Își exercita munca, fără a se supune ordinelor altor șefi militari, și nu răspundea decât în faţa lui însuși. Obișnuia să se instaleze în Roma când cezarul se afla în oraș. În timpul deplasărilor lui, prefectul îl urma cu șase cohorte. Cel puţin trei dintre ele rămâneau în Roma în acea perioadă. — Iulius Ulpius mi-a împărtășit îngrijorarea sa din cauza ultimului vot al lui Antoninus în curie. Marcus s-a uitat cu ochii mijiţi la lichidul roșu din cupă. Nimic din ce se întâmpla în senat nu scăpa atenţiei împăratului. 96 — Uneori Antoninus dă dovadă de impetuozitatea proprie tinereţii. Încercarea lui Marcus de a atenua greșeala fiului său la vot nu a avut rezultatul scontat. — Foarte puţini bărbaţi la fel de tineri ca fiul tău obţin o funcţie în senat. Antoninus face munca pe care ai refuzat-o tu. Marcus a continuat să agite lichidul din cupă, alcătuind mici cercuri. El era un bărbat liniștit; îi plăcea să trăiască la ţară, înconjurat de familia sa. De aceea refuzase oferta lui Augustus. Voia să stea departe de tot ce avea de-a face cu politica Romei. — Antoninus mi-a mărturisit că în ziua aceea era puţin distrat - a admis cu sinceritate -, dar pot să vă asigur că nu se va mai întâmpla. — Așa sper, Marcus. Alt vot negativ poate să-l coste un preţ foarte ridicat la Roma. Din acest motiv refuzase el ca Antoninus să se dedice politicii. Fiecare hotărâre, fiecare vot atrăgeau după sine un risc considerabil. — Să închinăm pentru noul guvernator al Iuliei Augusta Emerita, a spus în încheiere cezarul. Aradia se rătăcise probabil, pentru că nu o găsea pe Aurea. Zadarnic străbătea fiecare colţ al frumoaselor grădini și încăperi. Pretutindeni se întâlnea cu cetăţeni care râdeau și se bucurau de petrecere, cu senatori bătrâni, cu legionari în retragere și cu unele familii de patricieni, apropiaţi ai împăratului. Luxul construcției, eleganța mobilierului făcuseră o puternică impresie asupra ei. S-a întors spre stânga după ultima coloană și s-a ciocnit de un piept tare. — Iertare... 97 Niște ochi negri și reci au cercetat-o din cap până-n picioare. Aradia s-a simţit deodată, ca și cum ar fi fost goală. Din instinct, și-a petrecut braţele în jurul trupului. — Ne vedem din nou, dar de data asta fără un câine care te urmărește. Ticius Sempronius stătea cu un umăr rezemat de coloana masivă din marmură, și de aceea ea nu îl văzuse când s-a întors. Purta o tunică strânsă în talie cu o curea din piele. Veșmântul era alb și simplu, fără latus clavus, cele două dungi purpurii care completau ţinuta senatorilor. Nu purta nici tipica togă lungă, înfășurată pe braţul stâng. Părea un patrician, nu un senator al Romei. — Eram puţin neatentă, i-a mărturisit cu o voce mică. Dintr-un motiv inexplicabil, bărbatul îi stârnea o neliniște copleșitoare. Nu-i plăcea felul în care o privea. Nici strălucirea ciudată de prădător din ochii lui întunecaţi. Aradia a făcut un pas înapoi care lui i s-a părut o dovadă de lașitate, nu de precauţie. Ticius a schițat un zâmbet sardonic observând gestul fetei. — Ai avut noroc că ai dat peste mine, și nu peste alt câine sălbatic, i-a spus cu patos, cel puţin așa i s-a părut ei. — Mulţumesc nespus pentru ajutorul acordat. Ticius s-a mai apropiat cu un pas de ea, însă de data asta nu s-a dat înapoi. Coloana îi acoperea parţial. — Dar nu ai acceptat spada de la mine. — Nu puteam s-o accept. Nu făcusem nimic ca s-o merit. — Asta ar trebui să decid eu. Brusc bărbatul și-a pus mâna pe umărul Aradiei. Contactul fierbinte a făcut-o să tresară ușor. A făcut ochii cât cepele și a încercat să se desprindă. Nu se cuvenea ca un bărbat care nu era din familie s-o atingă, simţindu-și niște libertăţi inadmisibile. — Trebuie să plec, s-a grăbit să-i spună. Dar mâna continua s-o ţină de parcă ar fi fost de fier. Ea se temea să fie nepoliticoasă sau să ridice vocea, fiindcă nu voia să atragă atenţia asupra lor. 98 — 'Ţi-e frică de mine? a întrebat-o în șoaptă. Aradia devenea din ce în ce mai agitată, fiindcă nu știa să se poarte cu un bărbat experimentat ca el. Prin atitudinea sa îi provoca o reacţie de respingere. — Trebuie să te temi de ceea ce este periculos. Spuneti- mi, domnule senator, vă consideraţi un bărbat periculos? Ticius a zâmbit larg. Tinereţea și lipsa ei de experienţă îl atrăgeau în mod deosebit. De când o întâlnise mergând singură prin oraș, a știut că era o fată aparte, îndrăzneață și hotărâtă. Un spirit care nu se frângea ușor. Ce fată întreagă la minte ar face pe jos un drum atât de lung ca să cumpere o spadă? — Mi-a părut rău că nu mi-ai acceptat darul. Aradia a observat că el evita răspunsul la întrebarea pe care i-o pusese. Și-a așezat mâna peste a lui ca să i-o îndepărteze de pe umăr, dar Ticius a profitat de ocazie ca s-o tragă și mai mult spre el. — Tata v-a explicat motivul pentru care am refuzat și v-a cerut scuze, acum acceptaţi-le și pe ale mele. Era un dar prea frumos și prea scump ca să-l accept, mai ales că venea din partea unui necunoscut. Ultima frază o rostise cu oarecare asprime. Aradia i-a susţinut privirea în timp ce încerca să-i desprindă degetele care îi imobilizau umărul. — Dă-i drumul! Vocea aspră a lui Antoninus a făcut-o să tresară. S-a răsucit pe și l-a văzut spumegând de furie, dar nu se uita la ea. Privirea îi aţintită asupra lui Ticius Sempronius. — O salutam pe sora unui cunoscut. Răspunsul sunase batjocoritor, și Aradia l-a țintuit cu privirea pe senator. Exista o provocare între ei, o tensiune palpabilă. Brusc, a devenit conștientă că ea era motivul confruntării dintre ei doi. De ce? Ce motiv ar avea Ticius Sempronius ca să-l provoace pe fratele ei? — Să mergem, Antoninus! Ne-o fi căutând tata. 99 Dar fratele ei nu s-a mișcat din loc. Nici Ticius Sempronius. — Te-am avertizat să nu te apropii de ea! Tonul lui Antoninus era tăios ca o spadă de curând ascuţită. — Insinuezi că ar trebui să controlez cine se plimbă prin grădinile împăratului și trece prin locul în care mă aflu eu? Sunt un simplu invitat care se desfată cu miresmele grădinii. Apropo, trandafirii emană un miros îmbătător. Indiferent ce cuvânt ar fi rostit Ticius, Antonius îl lua ca pe o insultă. — Ar trebui să ai grijă la anumiţi trandafiri, fiindcă spinii lor se pot dovedi mortali. — Să mergem, Antoninus! Te rog, a spus Aradia trăgându-l de braţ pe fratele ei. — Ceea ce mi-a atras în mod deosebit atenţia este un trandafir fără spini și atât de încântător că mă gândesc să-l tai și să-l iau cu mine. Antoninus a făcut un pas înainte, dar Ticius Sempronius nu și-a revizuit atitudinea și nici nu și-a retras cuvintele, care se dovediseră grosolane. — Voi lua aceste vorbe ca pe o ameninţare, a spus sentenţios Antoninus. — Nu este o ameninţare, ci o avertizare. Nimic nu-mi stă în cale. Sper să nu uiţi. Antoninus avea fălcile strânse și ochii mijiţi. — În niciun caz nu pot uita cine are sânge de trădător în vene. Insulta fusese rostită în mod deliberat. Prin aceste cuvinte, Antoninus îi demonstra un lucru pe care nu-l putea uita: familia Sempronius Lepidus era trădătoarea Romei. Unchiul lui conspirase cu altă rudă ca să declanșeze o rebeliune contra Republicii. Mai mulţi membri fuseseră executaţi. După declaraţia lui Antoninus, atmosfera s-a rarefiat, și tensiunea a atins cote maxime. 100 — Pe Jupiter că am să te fac să-ţi înghiţi vorbele! a ameninţat Ticius cu o voce dură precum granitul. — Atunci păzește-ţi gâtul, pentru că voi fi nemilos dacă te mai văd pe lângă sora mea! Amenințarea a avut efectul contrar. Ticius s-a năpustit asupra lui și l-a prins de gât cu amândouă mâinile, dar Antoninus nu s-a clintit din loc. În clipa următoare Ticius a simţit vârful ascuţit al pumnalului în coastele lui. — Îţi garantez că vei regreta gestul de a mă ameninţa! a exclamat Ticius Sempronius. — Iar eu te avertizez că te voi ucide dacă nu ţii seama de amenințările mele! a răcnit celălalt. — Antoninus! a exclamat Marcus uluit. Cei doi senatori ofereau un spectacol fără precedent în faţa unei mulțimi de patricieni. Antoninus nu observase că Aradia alergase în căutarea tatălui lor. Fusese atât de concentrat asupra oponentului lui, că nu-l auzise venind. Caius Salvius s-a băgat între ei ca să-i despartă. — Este casa împăratului! Oaza lui de pace! a tunat prefectul gărzii pretoriene. Niciun roman, fie el senator sau nu, nu scoate arma din teacă și supraviețuiește ca să povestească asta. Antoninus era îngrijorat, pentru că fapta lui ar fi putut să aducă prejudicii grave familiei. Dar Ticius Sempronius îl împinsese până în punctul în care furia nu mai putea fi controlată. Când văzuse gestul lui posesiv faţă de sora sa, mânia îi crescuse până la cote nebănuite. Acum își regreta impulsivitatea. Caius Salvius i-a luat pumnalul și a ordonat celor două gărzi pretoriene să-l însoţească. Antoninus a fost dus în afara încăperilor palatului. Augustus încă nu aflase de altercaţia care avusese loc pe domeniul lui, dar știrea va ajunge la urechile sale puţin mai târziu și asta va dezlănţui o tragedie cumplită pentru Sila Antoninus Licinus. 101 Capitolul 11 Îi plăcea să trăiască la ţară. Se simţea nespus de fericită printre animale. Pe lângă iapa Nix mai avea o gâscă sură, Apicem, care crescuse mult și o urma peste tot; un păun destul de obraznic, Ingratus, și un motan suspicios, Colossus. Iulia, mama ei, o certa adesea, pentru că aducea acasă orice animăluţ pe care îl găsea pe câmp, dar toate erau atât de adorabile! Aradia a urmat cursul râului auzind-o în urma ei pe Apicem, care încerca să-și înfigă ciocul în materialul tunicii. Sunetul pe care îl scotea era puternic, dar ea era obișnuită să-l audă și chiar să spună când era supărată sau își manifesta frica. — Nu vei reuși să mă oprești, i-a spus ca și cum ar fi putut s-o înţeleagă. Ştiu că sunt pe-aici pe-aproape. Apicem clocise mai multe ouă din care ieșiseră niște pui superbi, dar îi luase din locul în care îi așezase ea în altul, necunoscut. Aradia urma cursul râului, căci credea că era locul ales de către mama gâscă pentru a-i ascunde. — Trebuie să-i ducem în grajd, i-a spus gâștei, care reușise să-și înfigă ciocul în tunică. Dă-i drumul, i-a cerut cu glas blând când s-a oprit ca să se uite la pasărea care o urma. Ai s-o rupi. Apicem i-a întins aripile și a bătut din ele. Aradia a zâmbit cu gura până la urechi pentru că o amuza reacţia gâștei, deși părea o ameninţare. — Vreau doar să-ţi protejez puișorii. Apicem a gâgâit cu putere, și Aradia s-a lăsat să cadă la pământ împreună cu pasărea. A privit atentă gâscă întrebându-se dacă îi va permite s-o ia în braţe. Şi-a zis că ori era destul de mare, ori foarte grasă. Ciocul gros de 102 culoare portocalie a mușcat-o iarăși de tunică, de parcă ar fi vrut să-i atragă atenţia. — Sunt aproape, nu-i așa? a întrebat-o. De aceea dai spectacolul ăsta, ca să-mi abaţi atenţia de la ei. Gâsca și-a fâlfâit aripile și a mișcat din cap. — Mama îmi spune mereu că ar ieși o supă grozavă din carnea ta și sunt pe punctul de a-i demonstra dacă e așa. Aradia a înălțat capul spre cer, care era acoperit de nori. A inspirat adânc și a închis ochii o clipă. Putea să audă zgomotul apei. În drumul ei o să miroasă iarba. Momentul de pace i s-a părut unic. Când prima picătură de ploaie a căzut pe faţa ei, a deschis ochii surprinsă. Nu se aștepta să plouă atât de curând. — Să mergem, am să-ţi caut puișorii altă dată. Gâsca a urmat-o pe Aradia spre casă. Nu se îndepărtase mult, așa că a ajuns înainte să se dezlănţuie potopul. O sclavă i-a adus o pânză cu care să se șteargă, întinzându-i totodată o cupă cu hidromel cald. — A venit tata? a întrebat-o. Dar, înainte ca aceasta să-i poată răspunde, i-au atras atenţia niște strigăte furioase venind dinspre sala principală. S-a îndreptat imediat într-acolo. Glasul furios era al tatălui ei, și ea s-a întrebat ce putuse să se întâmple de se spulberase armonia familială. Când a ajuns în prag, și-a văzut tatăl încercând să-i consoleze mama, care își acoperise fața cu mâinile. A avut o premoniție ciudată, care a sufocat-o. Nu știa ce se întâmplă, dar nu părea să fie nimic bun. — Plecăm la Roma, a spus pe neașteptate Marcus. Antoninus are nevoie de noi. Niciunul dintre ei nu observase că ea stătea în prag privind scena. — Ce s-a întâmplat, tată? a întrebat cuprinsă de neliniște. N-o văzuse niciodată plângând pe mama sa. Cele mai rele presentimente ale fetei s-au accentuat și mai mult. 103 Tatăl ei a clătinat din cap ca și cum ar fi vrut să se elibereze de o grea povară. — Senatorul Ticius Sempronius a fost asasinat, i-a răspuns cu gravitate. lulia a izbucnit într-un plâns amar care i-a provocat Aradiei un fior de spaimă. — Fratele tău a fost acuzat de moartea lui. Trebuie să plecăm la Roma imediat. — Ar fi mai bine ca fiicele noastre să rămână aici, a protestat Iulia cu glas întretăiat. Marcus a clătinat din cap un nu hotărât. — N-am de gând să le pierd din ochi. Vor veni cu noi la Roma. Aradia devenise galbenă precum ceara. Fratele ei nu putea fi acuzat de asasinat și și-a amintit de incidentul petrecut în palatul împăratului. — Antoninus... Antoninus... Nu a putut să fraza. Simţea un nod în gât, care căpăta mărimea unei nuci. — Fratele tău este nevinovat! a exclamat Marcus pe un ton sever. Iulia a izbucnit din nou în plâns. Sane a apărut brusc și a privit scena fără să înţeleagă nimic. Sclavii și servitorii alergau de colo-colo prin casă pregătind iminenta plecare a stăpânilor. Aradia s-a întors și a luat-o de mână pe sora sa. — Trebuie să ne facem bagajele. — Ce s-a întâmplat? — Îţi explic imediat totul. Plecăm la Roma, a repetat. În tăcere și cu ochii plânși, cele două femei s-au pregătit pentru ce era mai rău. Când au ajuns acasă la Antoninus, chipul lui Teodosius era mai mult decât grăitor. În casă domnea o tăcere prevestitoare a unui iminent dezastru. Locul era păzit de mai multe gărzi pretoriene și Antoninus se afla închis în 104 încăperile lui private, fără să i se permită să iasă. Familia Sempronius Lepidus cerea cu insistenţă capul senatorului Sila, dar Augustus voia mai întâi să clarifice lucrurile. Roma era emoţionată. Marcus a încercat să caute sprijin printre prietenii săi, ca să salveze viaţa fiului. Moartea violentă a unui senator roman era o chestiune foarte serioasă și, oricât n-ar fi vrut să admită, toate dovezile duceau la Sila Antoninus Licinus. Marcus i-a chestionat pe oamenii care se considerau prieteni ai fiului său, precum Caius Salvius și Publius Carisius, dar fără rezultat. Discuţia pe care o avusese mai întâi cu Caius Salvius, prefectul pretoriului, fusese descurajatoare. Nu obținuse ajutor nici de la Publius Carisius, care n-avea niciun dubiu că Antoninus era într- adevăr vinovat de asasinat. Încercase să cumpere și loialitatea lui Lucretius Aquilinus - escorta personală a fiului său și a celor doi legionari, Herminus Triciptinus și Postumius Tubertus. Dar toţi credeau că Antoninus era vinovat, în afară de el. Şi-a privit fiul, care stătea cu spatele la el. Se uita pe singura fereastră a încăperii. Poziţia încovoiată a umerilor lui vedea o atitudine de înfrângere care l-a îngrijorat profund. — I-am trimis un mesaj urgent lui Maximus. Antoninus s-a întors spre tatăl lui și l-a privit cu ochii mijiţi. — Ce face mama? Nu a comentat vorbele pe care le rostise tatăl lui despre bunul său prieten, fiindcă Maximus nu va putea să facă nimic. Era foarte departe de Roma. — Este foarte îngrijorată, i-a răspuns. Surorile tale îţi trimit încurajările și dragostea lor și îți recomandă prudenţă. Te vor vedea în curând, după ce voi termina de vorbit cu tine. Antoninus a înghiţit în sec. 105 — Îmi iubesc familia, i-a spus el, și sper să nu sufere din cauza acestui incident nefericit. — Ce s-a întâmplat, Antoninus? Întrebarea tatălui trăda neliniștea lui. Antoninus a început să se plimbe prin încăpere, absorbit de gândurile sale. Marcus și-a privit cu atenţie fiul. După un moment lung, Antoninus s-a întors către tatăl său, a expulzat încet aerul din plămâni și a lăsat ochii în pământ rușinat. — Sunt suspectat de asasinat, dar îmi închipui că știi deja. Nu asta îl întrebase el. — Din câte mi-a spus împăratul, ești singurul suspect. Singurul care avea un motiv să-l omoare. Acum l-a văzut strângând buzele cu furie și întorcându- se brusc spre fereastră. — Îmi pare rău, l-a consolat Marcus cu glas emoţionat. — Nu eu l-am asasinat pe senatorul Ticius Sempronius Lepidus. Vocea lui era încărcată de amărăciune. Marcus a deschis gura, dar a închis-o la loc neputincios. N-avea nicio îndoială că fiul lui era nevinovat, dar abordase problema greșit și în grabă. — Sunt convins de asta. Altceva voiam cu întrebarea mea, dar nu m-am exprimat corect. Antoninus a continuat să se uite pe fereastră, ca și cum ceva de afară i-ar fi atras în mod deosebit atenţia. — Mă aflam foarte aproape de casa senatorului Sempronius când s-a produs asasinatul. Marcus știa, dar s-a simţit copleșit la auzul acestei mărturisiri a fiului său. — Nu am martori. Nu am nicio dovadă menită să pledeze în apărarea mea. — Nevinovăţia este cea mai bună apărare posibilă, a argumentat Marcus hotărât. l-am trimis un mesaj lui Maximus, a repetat el. 106 Marcus nu știa că cele două mesaje pe care i le trimisese lui Maximus n-aveau să ajungă niciodată la el. Antoninus s- a întors către tatăl lui cu bărbia încordată de furie. Era un bărbat mândru și nu-i plăcea să fie dator nimănui. — Împăratul se dovedește circumspect față de motivele pe care i le-am expus, a zis Antoninus îndreptându-se spre tatăl lui, care rămăsese în picioare în același loc din încăpere. — L-am angajat pe Petrus Emilius ca să se ocupe de apărarea ta. Antoninus și-a manifestat surpriza la auzul acelui nume. Fusese unul dintre cei mai buni magistrați din Roma. — Credeam că s-a retras. — Este un vechi prieten al meu. Antoninus a schițat un zâmbet sardonic. Tatăl lui era un bărbat excepţional, foarte iubit și respectat în Roma. Însuși împăratul îi făcuse niște favoruri nemeritate, pentru că ţinea la tatăl lui. Trăia pentru că era fiul lui Sila Marcus Licinus, nu pentru că ar fi meritat. — Mă va judeca senatul, tată. — Ești senator roman, e normal să fii judecat în curie. — De ce i-ai trimis mesaj lui Maximus? El nu poate să facă nimic, oricum, nu din Noricum. — Este singurul în care am încredere în aceste momente. Răspunsul lui Marcus a trezit curiozitatea lui Antoninus. — Trebuie să luăm în calcul toate variantele. — Inclusiv pe cea a condamnării mele la moarte? — Mai ales pe aceasta. Intre tată și fiu s-a lăsat o tăcere apăsătoare. Antoninus își dădea seama că împrejurările îi erau potrivnice. Il lovise pe Ticius Sempronius în curie. Îl amenințase cu moartea în palatul împăratului. Își dorea funcţia de cenzor. Marcus bănuia cine se afla în spatele asasinatului, dar nu avea cum să demonstreze. Făcuse cercetări despre posibilii dușmani pe care ar fi putut să-i aibă senatorul 107 Sempronius şi descoperise câteva nume foarte semnificative, care ar fi făcut să tremure însăși Curia Iulia. Dar abia dacă avea răgazul necesar ca să îl demaște pe adevăratul vinovat. Deși se simţea nespus de recunoscător fiindcă împăratul Augustus adoptase faţă de familia lui o atitudine mai mult decât preferenţială. Antoninus aștepta începutul judecății acasă la el, și nu într-un loc plin de asasini și delincvenţi. Va avea parte de o judecată dreaptă date fiind circumstanţele nefavorabile, dar el simțea în sinea sa că nimic nu va mai fi la fel pentru niciunul dintre ei. 108 Capitolul 12 lulia stătea în faţa fiului ei de la primul cântat al cocoșilor. Se scurseseră toate orele zilei fără ca împrejurările adverse să sufere vreo modificare. Beau în tăcere hidromel. Gărzile continuau să stea în poziţie de drept, privind în faţă; curând le va sosi schimbul. — A venit deja sora mea mai mică? a întrebat Antoninus. Erau multe zile de când nu o văzuse. Se afla acasă la Maximus, împreună cu familia acestuia. Iulia a clătinat din cap în vreme ce lua o mică înghiţitură de hidromel. Și-a șters buzele și a lăsat cupa din argint pe o tavă. alături de ulciorul gol. Un servitor a luat-o repede ca să aducă altul. — Aurea este o companie bună pentru a-i atenua îngrijorarea. Cât timp stă cu Claudia și cu Aurea, Aradia va fi departe de această suferință, de acest lent drum al soarelui. — În curând se va înnopta, a spus Antoninus în treacăt. Tinea cupa în mână, dar fără să bea din ea. Marcus nu se întorsese de la cercetările și întâlnirile sale cu vechi tovarăși. Sane stătea de vorbă în atriu cu iubitul ei. Ultima oară când îl văzuse, Tiberius Lucius se afla în vecinătatea impluvium”, sprijinit de o coloană. Sora lui tăia florile albe ale unei plante zâmbindu-i cu tandreţe. Își furau sărutări pe ascuns, străini de dezastrul care plutea deasupra lor. — Veţi rămâne mult timp în Roma? Iulia s-a gândit câteva secunde la întrebarea absurdă pe care i-o pusese fiul ei. Nu puteau să plece până când nu se va încheia procesul cu un rezultat mulțumitor. 19 Un soi de jgheab dreptunghiular, cu fund neted, destinat strângerii apei de ploaie din vestibulul caselor romane. (n. t.) 109 — Eşti pregătită pentru ce-i mai rău? Chipul femeii s-a întunecat. Cum putea Antoninus să vorbească atât de ușor despre posibila lui execuţie? Iulia s- a ridicat brusc și a îngenuncheat la picioarele fiului ei. I-a pus mâna pe genunchi și l-a privit cu ochii strălucindu-i de lacrimi. — Promite-mi că nu te vei da bătut niciodată! El a luat mâinile mamei sale și le-a dus la piept. S-a aplecat asupra ei și i-a susţinut privirea. — Spune-o! a insistat. — Nu mă voi da niciodată bătut! i-a confirmat cu glas ferm. Sosirea patriarhului familiei a coincis cu schimbarea gărzilor. Il însoțea Lucretius Aquilinus, și acest amănunt i s-a părut neobișnuit. Când Antoninus s-a uitat la cei doi legionari care își ocupau poziţiile în faţa ușii, și-a dat seama că nu îi cunoștea. Alţi patru urmau să rămână în afara încăperii. Nu erau gărzi pretoriene de-ale lui Caius Salvius și, fără să-și dea seama, s-a încruntat. În clipa următoare s-a auzit un strigăt sfâșietor de femeie și pași grăbiţi ce se apropiau de atriul casei. Instinctiv, Antoninus, Iulia și Marcus au ieșit în grabă din încăperea în care se aflau, ca să vadă ce se întâmplă. Paulus Sempronius Lepidus o ţinea pe Sane de păr, iar tânăra plângea. Cu el mai veniseră trei bărbaţi înarmați. Toţi erau rude ale senatorului asasinat. — Pe zei! Ce se întâmplă aici? a întrebat Marcus, care s- a îndreptat către fiica sa ca s-o elibereze. — L-au ucis, tată, a spus tânăra cu glas stins din cauza plânsului. I-au ucis pe Tiberius și pe toţi servitorii. Antoninus s-a îndreptat spre Paulus cu intenţia clară să-l lovească. Brusc, au apărut două gărzi care l-au împins până când a căzut în genunchi. I-au ridicat capul și i-au pus un pumnal la gât. Marcus s-a uitat înspre Lucretius Aquilinus neînţelegând ce se întâmplă. Acesta a făcut un gest cu capul către alte două gărzi pentru a-l imobiliza pe 110 tată. Iulia a alergat la fiica ei, dar, înainte să ajungă, Paulus i-a dat un pumn azvârlind-o la podea în stare de inconștiență. Marcus a strigat și a încercat să se apropie de ea, dar nu i s-a permis. Sane a ţipat, dar s-a ales cu o palmă sonoră din partea lui Paulus. — Ai crezut vreun moment că nu voi răzbuna moartea nepotului meu? s-a răstit la Antoninus cu glas încărcat de ură. — Nu l-am ucis pe Ticius Sempronius, a răspuns Antoninus cu amărăciune. De ce naiba se afla familia Sempronius în casa lui, iar Lucretius Aquilinus stătea nepăsător și se uita? s-a întrebat Antoninus. Paulus a scuipat înspre el și a tras-o pe Sane de păr și mai tare. Fata a gemut de durere. — Ai crezut vreun moment că ai să scapi de pedeapsa pe care o meriţi? Nimeni nu asasinează un Sempronius fără a plăti cu viaţa. Imediat după aceea a pălmuit-o pe Sane și a împins-o cu brutalitate către cei trei bărbaţi care îl însoțeau. Aceștia au trântit-o la pământ și i-au sfâșiat hainele până când au lăsat-o goală. Marcus a scos un țipăt îngrozitor, dându-și seama că îi vor viola fiica în faţa lui. S-a zbătut din toate puterile ca să se elibereze, dar bărbaţii care îl ţineau erau mult mai puternici. Antoninus a încercat să se elibereze și a primit o lovitură în stomac. — Depravaţilor, daţi-i drumul! a răcnit Marcus îngrozit. Nu-i faceţi rău! — Dă-i drumul surorii mele sau jur c-am să te omor! a ameninţat Antoninus, care se zbătea din răsputeri să se elibereze. Încasa lovituri ca să stea liniștit, dar el nu se supunea. — Casa mea este în doliu, dara ta va fi și mai abitir. Paulus s-a uitat la unul dintre soldaţii care îl ţineau pe Marcus și i-a făcut cu capul un semn afirmativ. Antoninus a urmărit privirea acestuia și a văzut arma pe care o scotea din teacă. Tocmai descoperise că soldaţii aduși de 111 Lucretius Aquilinus erau mercenari. Îi trădau armele care nu aveau pecetea legiunii. Erau dezertori care se vindeau celui care plătea mai mult. Situaţia se înrăutăţea de la un moment la altul! A ţipat ca să-și alerteze tatăl, zbătându-se în același timp din răsputeri. Mercenarul a scos spada din teacă și, fără niciun preambul, i-a tăiat gâtul lui Marcus. Bărbatul a căzut în genunchi cu sângele curgându-i șiroaie pe piept. Nu putuse să scoată niciun sunet. A rămas întins la pământ foarte aproape de Iulia, care își revenea încet- încet în simţiri. — Nuuuu! Strigătul lui Antoninus a răsunat în tăcerea casei sale. — Ticăloșilor! Canaliilor! i-a insultat privind trupul inert al tatălui său întins la pământ. Am să vă omor pe toţi! S-a răsucit ca un șarpe - încercând să scape din mâinile care îl imobilizau dar s-a ales cu alte lovituri. Paulus s-a îndreptat spre el cu un pumnal în mână. Soldaţii l-au ţinut mai strâns. Ajuns lângă Antoninus, i-a înfipt lama ascuţită în coaste până la plăsele, apoi a răsucit-o. Antoninus a căzut în faţă într-o contracție involuntară, dar, fiind ţinut, a rămas în picioare în faţa lui Paulus. Sângele ţâșnea în valuri din trupul lui. — N-ai să mori încă, asasinule! Mai întâi vei vedea cu ochii tău cum le violăm pe mama și pe sora ta. După ce a rostit aceste cuvinte, unul dintre bărbaţi s-a așezat în genunchi lângă Sane, i-a desfăcut picioarele și a penetrat-o cu o violenţă fără seamăn. Fata tipa de durere. Când a terminat, altul i-a luat locul. Au procedat la fel cu Iulia, care abia dacă era conștientă de ceea ce i se întâmplă. Au lăsat-o goală și au abuzat de ea unul câte unul. Chiar și mercenarii care îl ţinuseră pe tatăl lui au stat la rând ca să-i violeze sora. În ciuda rănii mortale din coaste, Antoninus se zbătea cu slabele puteri care îi mai rămăseseră, încercând să ajungă la ele. A întors capul înspre Lucretius Aquilinus. 112 — Îndurare, Lucretius! Îndurare! l-a rugat. Ajută-le! Pe zei! Fă cu mine ce dorești, dar lasă-le în pace pe ele! Paulus l-a prins de păr și l-a ţinut ca să vadă scena îngrozitoare ce se petrecea în faţa ochilor lui, în timp ce îl lovea cu cruzime. — Nu mai ești un senator al Romei, i-a șoptit la ureche. Ești un asasin care merită moartea. Mama ta era o târfă, și sora ta, la fel. Vor avea aceeași parte de moarte ca și tine. Antoninus a scos un urlet oribil zbătându-se din răsputeri. A încercat să-și elibereze braţele din strânsoarea puternică, dar nu a reușit. Rana deschisă din coaste îl durea, dar faptul că asista neputincios la suferința mamei și surorii lui depășea puterea de a suporta acea agonie. Tipa, striga, dar nu i s-a permis să ajungă la ele. — Îndurare! Ajutaţi-le! a implorat Antoninus cu o voce ce nu părea omenească. Opriţi această barbarie cumplită. Ele nu au nicio vină! Sunt nevinovate! a răcnit, scos din minti. Plângea amarnic privind cum mama și sora lui erau violate. Pe el nu-l lăsau să facă nicio mișcare. Striga, tipa plin de ură, de furie și de suferinţă, dar nu putea să le ajute. Unul dintre oamenii lui Sempronius, după ce a violat-o pe mama sa, i-a tăiat gâtul. Iulia a rămas întinsă la pământ ca o cârpă. Goală, dezonorată cu sălbăticie și moartă. Sora lui va avea curând aceeași soartă. Antoninus se zbătea ca un taur rănit de moarte. — Ajutor! I-a implorat pe cei doi soldaţi care se uitau în altă parte în timp ce avea loc masacrul. — Îndurare! Ştia că va muri. Starea lui era cea de dinaintea morții. Rana din coaste fusese făcută cu precizie, ca să se întâmple inevitabilul. Simţea o suferință de nedescris. O durere atât de adâncă, încât friza nebunia. Își privea părinţii morţi. Sora lui va fi la fel în curând, iar el nu putea să facă nimic, pentru că își trăia ultimele clipe. A închis ochii și a căzut în nesimţire. Mercenarii care îl ţineau i-au 113 dat drumul brusc. Antoninus a rămas în genunchi, cu mâinile pe coapse și cu capul pe spate, scăldat în propriul sânge. Dar setea de răzbunare a lui Paulus Sempronius nu se potolise. După ce ultimul dintre bărbaţi a violat-o pe Sane, i-a făcut un semn să-i taie gâtul. Lucretius Aquilinus l-a ţinut de braţ ca să-l împiedice. — Nu! a ordonat. Va fi vândută ca sclavă. Fetele frumoase ca Sila Sane Licinus valorau mulţi bani în haremurile turcești, și el nu avea de gând să rateze o asemenea ocazie. — Am jurat să-i ucid pe toţi membrii acestei familii, a rostit Paulus Sempronius cu vocea încărcată de ură. — Fiicele vor fi vândute ca sclave, a repetat pe un ton ce nu admitea discuţie. Este ultimul meu cuvânt. Deodată, Paulus și-a dat seama că lipsea un membru al familiei. Fusese atât de orbit de setea lui de sânge, încât nu-și dăduse seama de absenta fiicei mai mici. — Le vreau moarte! a tunat cu glas neomenesc. Dar Lucretius Aquilinus avea alte planuri. — La ordinul meu, executaţi-i! Vocea puternică a lui Lucretius Aquilinus a provocat reacţia întârziată a oamenilor lui Sempronius. După atrocitatea sexuală la care se dedaseră, erau relaxaţi de desfrâu, cu simţurile adormite, circumstanță de care a profitat Lucretius Aquilinus. Soldaţii i-au ţinut unul câte unul înainte să poată pune mâna pe arme și i-au ucis. Paulus nu a putut să facă nicio mișcare, fiindcă spada lui Lucretius era înfiptă în stomacul lui. Vârful ei ascuţit îi ieșea prin spate. — Ce...? Nu a putut să întrebarea. Trupul i-a căzut pe spate la podea. Curtea se înroșise de sângele trupurilor masacrate. Sane era aproape moartă din cauza agresiunii brutale la care fusese supusă. Lucretius Aquilinus și-a scos capa, a pus-o 114 peste trupul ei gol și a ordonat unuia dintre oamenii săi s-o ridice și s-o ducă de-acolo. — Daţi foc casei! a ordonat altuia. Restul soldaţilor l-au urmat. Niciunul nu fusese afectat de ceea ce se petrecuse. Aveau ordin să nu intervină până când nu spunea el, și niciunul nu ar fi îndrăznit să-i discute deciziile, pentru că vieţile lor depindeau de asta. Erau mercenari cruzi și se comportaseră ca atare. Rufus, sclavul libert al lui Maximus, a reușit să se ascundă când a văzut numărul mare de soldaţi care veneau la casa senatorului Antoninus. El aducea un mesaj de la stăpâna lui, Claudia. Deciseseră ca tânăra Aradia să rămână la ei mai mult timp decât se înţeleseseră. Nu știa ce l-a făcut să se oprească, dar asta i-a salvat viaţa. Totuși, în acel moment nu a știut cum să acţioneze. A continuat să observe ce se întâmplă o bună bucată de timp. Doi soldaţi stăteau de pază la ușă și, când au auzit strigăte din locuinţă, niciunul dintre ei nu a sărit în ajutor. Nu se purtau ca niște soldaţi ai Romei. Deși a știut că se întâmplă ceva grav, nu putea să intervină. Mult mai târziu i-a văzut că plecau ducând-o pe tânăra Sane, înfășurată într-o pătură roșie. Părea moartă. Când a văzut fumul care începea să iasă din toate părţile, și-a dat seama că incendiaseră casa. A așteptat cât a putut, apoi s-a furișat în locuinţă, prin posticum, ușa laterală de serviciu care dădea spre dependinţele servitorilor, fiind locul pe unde doar aceștia intrau. Când a ajuns înăuntru, a văzut îngrozit că toţi servitorii erau morți. Le fusese tăiat gâtul fără milă. A continuat să meargă, în timp ce fumul devenea tot mai gros. A tușit, dar trebuia să se asigure că nu mai era nimeni în viaţă. Când a ajuns în atriul înconjurat de un portic cu coloane, a văzut macabra scenă. Fără să se poată abtine, s-a aplecat și a vomitat cu icnituri. Ochii îi lăcrimau și îl usturau. Şi-a acoperit gura cu pătura pe care o purta pe umeri și se 115 pregătea să plece, când o mână l-a prins de gleznă, speriindu-l de moarte. — Ajutor! Era vocea senatorului Antoninus. Trăia! Rufus știa că, dacă vreunul dintre soldaţi se întorcea și îl prindea în casă, era un om mort. Abia putea să respire, dar s-a lăsat pe vine ca să-l privească atent. Fumul gros îl împiedica să-l vadă clar și a făcut singurul lucru pe care îl putea face un om cu conștiință: l-a ajutat. 116 Capitolul 13 Claudia și-a acoperit gura ca să-și stăpânească un geamăt. Privea uimită înfățișarea lui Rufus. Avea chipul și mâinile înnegrite, de parcă s-ar fi tăvălit în funingine, iar tunica îi era murdară de sânge. — Trebuie să fie vorba despre o greșeală! a exclamat îngrozită. Unde este acum? — La magus Publius. Nu puteam să-l aduc aici. Publius era un vraci nebun, pe care nimeni nu îl lua în seamă. Trăia într-o mică insulae în afara Romei, proprietate a familiei Lucius. — Cum l-ai dus până acolo? Distanţa este foarte lungă, a întrebat cu o voce pierită. Claudia nu a putut să-și reprime plânsul auzind ce îi spunea Rufus. l-a povestit de frica pe care a simtit-o la auzul strigătelor, de ezitarea provocată de flăcările care începeau să înghită toată casa și cum, mânat de un curaj nebun, reușise să-l urce pe senator pe propriul cal. Din fericire, a putut să-l ducă în partea cealaltă a orașului. Credea că vă muri pe drum, dar, când a ajuns acasă la Publius, era încă în viaţă. — Dacă te-au descoperit... Claudia nu a terminat fraza. Rufus era conștient că un sclav, fie el și libert, nu putea să încalece pe un cal ca al senatorului. Dar suferinţa pe care o simţea era mult mai mare decât prudenta. Își riscase deja viaţa intrând în casă și văzând ceea ce făcuseră soldaţii: un adevărat masacru. — Trebuie să-l văd pe Antoninus! Claudia și-a pus mantia pe umeri, dar Rufus a clătinat din cap. Era o obrăznicie fără precedent, dar în acel moment îl interesa în primul rând siguranţa stăpânei sale. 117 Pe Claudia nu a deranjat-o faptul că sclavul o privea în ochi. Dăduse dovadă de un curaj extraordinar. Rufus nu și- a dat seama că îi susținea privirea. Oroarea pe care o simțeau și unul, și celălalt era atât de mare, că regulile treceau pe locul al doilea. — Gândiţi-vă, doamnă, pot să vă urmărească. Ei știu de strânsa prietenie care leagă familiile Lucius Magnus și Sila Licinus. Este mai bine să creadă că toţi cei aflaţi în casă au murit. Dacă vreun soldat bagă de seamă că umblaţi prin oraș, ar putea să dea alarma. Rufus avea dreptate. Claudia se simţea copleșită de o suferinţă teribilă. Îi era greață, și mâinile îi tremurau. Tot ce bănuise Marcus se adeverise, și acum el era mort. La fel și lulia. — Ce vor face cu Sane? Nenorocire! Tiberius! a exclamat deodată. Claudia uitase că nepotul ei era cu Sane în acel moment. Fata îl chemase urgent ca să vorbească despre o chestiune intimă pe care Claudia nu o știa. Rufus a lăsat ochii în jos, făcând cu capul un gest de negaţie. Era primul cadavru pe care îl găsise alături de servitori. — Blestemaţii! a strigat continuând să plângă în hohote. De ce? Niște lovituri insistente în ușa de la intrare au făcut-o să tresară. Pe faţa lui Rufus se citea groaza. Îl urmăriseră! Știau ce făcuse! S-au auzit pași grăbiţi, îmbrânceli și ordine stricte. Era Lucretius Aquilinus. Herminus Triciptinus și Postumius Tubertus s-au proţăpit în faţa ei privind-o nepăsători. — O caut pe Sila Aradia Licinus. Vocea bărbatului sunase autoritar. Claudia a respirat adânc. A încercat să-și revină din sperietură, dar nu a reușit să păcălească pe nimeni. Îi tremurau prea tare mâinile. — Tânăra Aradia se odihnește, i-a răspuns liniștită. 118 Lucretius Aquilinus le-a făcut un semn celor două gărzi care îl însoțeau, și aceștia s-au supus imediat ordinului. Doi servitori le-au barat calea, dar au fost împinși cu violenţă. — Ce s-a întâmplat? a întrebat Claudia cu o voce neutră. Nu uitaţi că vă aflaţi în casa lui Lucius Magnus. — Am ordin de la prefect s-o iau cu mine pe fată. Nu mai este cetățeană romană. Tote privilegiile i-au fost anulate. — Din ce cauză? a insistat cu vocea tot mai tremurătoare. — Familia Sila Licinus l-a asasinat pe Paulus Sempronius și încă trei membri ai familiei acestuia. Claudiei i s-a pus un nod în gât. Relatarea lui Rufus era complet diferită și a știut că centurionul mintea. — Nu puteţi s-o luaţi pe Aradia. Nu voi permite. Lucretius Aquilinus a privit-o cu impertinenţă. — Fata va fi vândută ca sclavă, ca și sora ei. Rufus rămăsese cu ochii plecaţi, dar nu s-a depărtat de stăpâna sa. — Fata este soţia fiului meu, Lucius Maximus Magnus, general al Romei, comandant al legiunii a VI-a Victrix, om de încredere al împăratului Augustus. Pentru un moment, Lucretius Aquilinus a ezitat. Ochii săi oglindeau confuzia pe care i-o provocase informaţia. — Chiar doriţi să îi stârniţi furia luându-i soţia de-acasă? Lucretius știa prea bine că, dacă fata era căsătorită cu un ofițer roman, nu putea să piardă privilegiile de romană, fiindcă aparținea familiei soţului, chiar dacă tatăl, mama și fratele ei ar fi fost declaraţi asasini. Rufus a clipit uimit. Era pentru prima oară când auzea despre asta. Tânăra Aradia se căsătorise cu generalul Maximus? Pe ușă au intrat Herminus Triciptinus și Postumius Tubertus ducând-o cu forţa pe fată. Aurea îi urma îndeaproape cu inima strânsă. Niciuna dintre ele nu auzise loviturile în ușă, nici vocile ridicate. Erau fericite și trăiau 119 la adăpost de durere și îngrijorare. Marcus nu îi spusese fiicei sale cât de gravă era situaţia fratelui ei. — Ce s-a întâmplat? a întrebat Aradia foarte alarmată. Una dintre gărzile care îl escortaseră pe fratele ei o ținea cu brutalitate. Pentru prima oară, Lucretius Aquilinus și-a dat seama că nu știe ce să facă. Trebuia să verifice, întrucât putea să fie o minciună rostită cu scopul de a-i împiedica s-o ia. — Trebuie să mă asigur că este adevărat, i-a spus Claudiei. Aceasta a făcut un gest afirmativ. — Desigur, a acceptat ea, vă voi arăta consimțământul scris al tatălui lui Sila Aradia Licinus și al fiului meu, Lucius Maximus Magnus. Și, de asemenea, donationes ante nuptias care au fost înregistrate de către judecătorul Pomponius Flavius. I-a întins mâna ca să-l invite s-o însoţească în tablinum, O frumoasă încăpere care se deschidea spre atriu și în care Maximus se ocupa de afacerile familiei și păstra toate documentele importante. Lucretius s-a uitat la soldatul care o ţinea pe Aradia și i- a făcut semn să aștepte și să nu-i dea drumul. La scurt timp după aceea amândoi s-au întors, dar chipul ofițerului era și mai sever. — Voi vorbi cu prefectul despre această nouă schimbare. Claudia a făcut un gest de încuviințare cu capul. — Mă voi întoarce. Militarii au părăsit casa în grabă. Aradia abia se ţinea pe picioare după ce i s-a dat brusc drumul. Claudia s-a rezemat de o coloană și a expulzat încet aerul din plămâni. Rufus nu se mișcase din loc, iar Aurea îi privea confuză. Aradia și-a masat braţul dureros. Urmele degetelor militarului căpătau o nuanţă purpurie pe pielea albă. A privit-o în ochi pe Claudia și a așteptat o explicaţie despre ceea ce se petrecuse. Era o fată răbdătoare, senină și 120 discretă. Ştia să-și domine impulsurile, calitate pe care Claudia o aprecia în mod deosebit. — Rufus, adu-i Aradiei o infuzie calmantă. Aurea s-a uitat atentă la mama sa. Infuzia calmantă era un amestec de ierburi relaxante care contribuiau la ameliorarea stărilor nervoase extreme. Din ce cauză cerea mama ei o asemenea infuzie pentru Aradia? Era uimită, fiindcă prietena sa nu părea atât de afectată de incidentul cu gărzile încât să aibă nevoie de ea. Rufus s-a întors în scurt timp cu un vas plin de băutură fierbinte. Aradia nu a protestat, a băut-o cu înghiţituri mici. Nu era nevoie să întrebe din ce motiv trebuia să se calmeze. Expresia îndurerată de pe chipul Claudiei dovedea clar că va primi vești neplăcute. — Vino, micuţo, lasă-mă să te îmbrăţișez. Aradia a terminat de băut infuzia și i-a dat vasul lui Rufus De ce mă privește cu atâta durere?, s-a întrebat îndreptându-se spre mama lui Maximus cu pași mici, ca și cum ar fi vrut să mărească distanţa care o separa de ea. I s-a întâmplat ceva lui Antoninus, presimt. Când a fost la un pas de Claudia, femeia a luat-o de umeri și a îmbrăţișat-o strâns. Nu i-a spus nimic, pur și simplu a legănat-o ca pe un copil care are nevoie de consolare. Ochii Aradiei s-au umplut de lacrimi pe care a încercat să și le stăpânească, fiindcă se temea de ce era mai rău. După câteva momente lungi de tăcere, Claudia i-a șoptit la ureche nenorocirea care se abătuse asupra familiei ei. Aradia a încercat să se depărteze de ea, pentru că simţea nevoia să respire, dar Claudia nu i-a permis. — Plângi, micuţo, plânge-ţi durerea, căci voi plânge cu tine. Dar Aradia nu a plâns. A înălţat capul ca să se uite în ochii Claudiei, a respirat adânc și după câteva clipe a leșinat. Claudia abia a putut s-o ţină. Rufus s-a grăbit s-o ajute. Împreună au reușit s-o întindă pe un divan. Aurea 121 rămăsese ţintuită locului, pentru că nu știa ce îi spusese mama ei ca să-i provoace un leșin brusc. — Rufus, trimite un mesager la judecătorul Pomponius Flavius ca să mă primească imediat. După aceea, pregătește totul pentru călătorie. Rufus a dat din cap abia perceptibil. — Spune-le lui Iulianus și Ticiei că doresc să vorbesc cu ei. Iulianus și Ticia erau servitorii principali. Ei se ocupau de instruirea celorlalţi sclavi și le dădeau ordinele cuvenite. — Mamă, ce s-a întâmplat? a întrebat Aurea tot mai speriată. — Multe lucruri, Aurea, de aceea încerc să câștig timp. Întreaga casă s-a transformat într-un furnicar de activitate frenetică. Aradia a fost dusă într-o încăpere îndepărtată de nucleul central al locuinţei, ca să se odihnească în liniște. Leșinul se dovedise o binecuvântare, căci, în momentul în care se va trezi, se va lăsa pradă nebuniei. Claudia i-a explicat fiicei sale, fără să intre în prea multe detalii, ce se întâmplase cu familia Aradiei, dar nu i-a spus că Antoninus era încă în viaţă și ascuns. l-a cerut să rămână cu fata până când se va trezi, ca să-i acorde sprijinul său. Aurea s-a conformat fără să stea nicio clipă pe gânduri. A pus-o pe bucătăreasă să mai pregătească niște infuzie calmantă și a poruncit ca doi sclavi tineri să rămână cu ea până când se va trezi Aradia. Aurea plângea neconsolată, căci nutrea o afecţiune profundă pentru familia Sila Licinus. Se gândea la Marcus, la Iulia și la Antoninus și puterile au părăsit-o. Nu voia nici să-și imagineze cât va suferi prietena ei când își va reveni în simţiri. Ar putea să înnebunească de durere și de suferinţă. Claudia s-a întors după mult timp și a continuat pregătirile de călătorie. Aradia încă nu se trezise. Foarte 122 îngrijorată de acest lucru, a hotărât să cheme medicul, dar Aurea i-o luase înainte și acesta era deja pe drum. Rufus nu numai că organizase totul, dar și trimisese un om de încredere din casă, pe tânărul Labeonus, să afle cum se simte senatorul Antoninus și să-i dea mai multe instrucţiuni lui magus Publius ca să-l ţină ascuns, răsplătindu-l pentru asta cu mulţi arginţi. Tânărul va trece neobservat de gărzile cărora li s-ar fi poruncit să supravegheze casa lui Lucius Magnus; în plus, cunoștea la perfecție toate ungherele Romei. Acum înțelegea Claudia de ce îl aprecia atât de mult Maximus pe sclavul său libert. Era un bărbat competent, loial și foarte valoros. Fără el nu ar fi putut să facă, practic, nimic. — Rufus, l-a chemat Claudia în timp ce așteptau sosirea medicului, trebuie să pleci în Noricum și să te întâlnești cu fiul meu. Sclavul libert a privit-o uimit, fiindcă era o călătorie lungă și periculoasă. — O voi face, doamnă, i-a răspuns cu glas ferm. Ce mesaj trebuie să-i duc? Claudia și-a masat gâtul sub ceafă ca să atenueze tensiunea pe care o simţea. — Mesajul nu va fi scris și va trebui să i-l transmiţi doar lui. Este foarte important, numai lui. Dacă nu îl găsești, te întorci la Roma. Rufus a înţeles că era foarte greu de ajuns până la generalul Maximus. Va trebui să depășească multe obstacole, dar o va face! — Mamă! Își revine! a exclamat Aurea, care s-a aplecat asupra Aradiei văzând că tânăra se întorcea din locul întunecat unde se refugiase. Tinea ochii închiși, dar pupilele se mișcau sub pleoape, și buzele palide murmurau o litanie. Vindicatio! Pe zei! Vindicatio! Brusc, a deschis ochii și primul lucru pe care l- a văzut a fost chipul Aureei scăldat de lacrimi. 123 — Nu! Nu! a exclamat cu voce răgușită. Nu poate fi adevărat! Aurea și Claudia s-au aplecat asupra ei ca s-o ţină, dar fata a început să se agite pe divan de parcă acesta ar fi fost plin de scorpioni care o mușcau fără milă. — Tată, mamă! Nu poate fi adevărat! Imediat după ce i-a pomenit pe părinţii săi, Aradia a scos un țipăt înspăimântător. A încetat să se mai agite și s-a lăsat pradă deznădejdii. Mult timp după aceea, în vreme ce gemea și suspina asaltată de o durere cumplită, Claudia l-a primit pe medic. Acesta i-a dat niște prafuri pentru fată. O vor cufunda într-un somn lung și adânc. Îi vor calma nervii și, sub efectul lor, își va recăpăta seninătatea și docilitatea. Claudia i-a plătit câţiva dinari de argint pentru serviciile sale, și-a luat rămas-bun de la el și s-a întors în încăperea în care fusese închisă Aradia. Tânăra stătea în capul oaselor și, cu toate că avea chipul scăldat în lacrimi, nu mai ţipa și nu mai gemea. Fiica ei o ţinea de mână și o încuraja. Maximus, fiule, nici nu-ți imaginezi câtă nevoie am de tine!, a exclamat Claudia în sinea ei pregătindu-se să-i explice Aradiei tot ce se întâmplase cu familia ei și, de asemenea, să-i împărtășească o parte din bănuielile pe care le avusese Marcus. Aradia asculta cu atenţie, fără să-și ia privirea de la Claudia. Femeia îi vorbea despre un complot împotriva fratelui ei pe care nu reușea să-l înţeleagă întru totul. Pricepea doar că o parte din familia Sempronius fusese asasinată în casa lui Antonius. Că Sane avea să fie vândută ca sclavă și că ea însăși îi va împărtăși soarta dat fiind faptul că niciuna dintre ele nu se va mai bucura de cetăţenia romană, care le fusese anulată în momentul în care fratele ei fusese reţinut pentru asasinat, doar că nu îi spusese nimeni. — Am pregătit totul ca să pleci imediat în Hispania. 124 Vocea Claudiei ajungea la ea ca prin ceaţă. Abia dacă era conștientă de ceea ce încerca să-i explice. — Inţelegi ce-ţi spun, fetițo? Aradia își simţea inima frântă. Durerea din piept era de nesuportat. Pulsul îi bătea în tâmple, provocându-i o stare de ameţeală. — Tatăl tău bănuia că Antoninus va avea multe probleme și pentru a te proteja te-a căsătorit cu fiul meu. Aradia și-a mijit ochii nedumerită. — De aceea, nu au putut să te ia soldaţii, așa cum voiau, deși mă tem că prefectul va acţiona după bunul său plac și va obţine acordul împăratului să treacă peste acest detaliu atât de important: căsătoria ta cu un general roman. — Nu pot să plec în Hispania, trebuie să o ajut pe sora mea! a exclamat înainte să izbucnească din nou în plâns. Sane avea nevoie de ea! Și-a acoperit gura ca să-și stăpânească un icnet. Se simțea complet răvășită. — Trebuie să fac pregătiri pentru funeraliile părinţilor mei, ale fratelui meu... Vocea i s-a frânt. Din fericire, nici Claudia, nici Aradia nu știau că Sane fusese violată cu sălbăticie, căci aceasta le-ar fi provocat o durere și mai mare. — Ascultă-mă, fetiţo, i-a cerut Claudia pe un ton ferm. Am reușit să vorbesc cu judecătorul Pomponius, care este un bun prieten al soţului meu, ca s-o cumpere pe Sane. Mie nu îmi vor permite, pentru că acum tu faci parte din familie. — Mă tem pentru viaţa surorii mele, a mărturisit printre sughițuri. Trebuie s-o ajut! Nu pot să fug! — Uită-te la mine, Aradia. Cererea femeii nu admitea replică. — I-am jurat tatălui tău, Sila Marcus Licinus, că vă voi proteja pe amândouă dacă li se va întâmpla ceva lui și fratelui tău. Regret profund că nu s-a înșelat în bănuielile lui, dar mi-am dat cuvântul și am de gând să mi-l ţin. Voi face tot posibilul ca sora ta să ţi se alăture în Hispania. 125 Claudia i-a atins chipul în semn de sinceră afecţiune. — Am reușit să te salvez căsătorindu-te cu fiul meu și îmi voi consacra toate puterile salvării lui Sane, care și ea face parte din familia mea, pentru că urma să se mărite cu nepotul meu. Aradia a știut că spune adevărul și a acceptat promisiunea solemnă pe care i-o făcea, în ciuda sfâșierii sale lăuntrice, la care se adăuga dureroasa confuzie provocată de cuvintele Claudiei. Ea nu putea să fie căsătorită cu Maximus, pentru că el se afla departe de Roma, în Noricum, și și-a exprimat nedumerirea. Claudia i- a explicat ce îi determinase pe Marcus și pe ea să ia această hotărâre. — Când tatăl tău mi-a mărturisit suspiciunile lui, i-am promis un acord matrimonial. Claudia a tăcut un moment înainte să continue. — Căsătoria s-a putut încheia în absenţa fiului meu, pentru că aveam consimțământul lui scris ca s-o fac. Din acest motiv te afli în casa lui, cu Aurea și cu mine. Așaa hotărât tatăl tău. Acum Aradia înţelegea multe lucruri. — Generalul știe? a îndrăznit să întrebe cu o voce pierită. Claudia își dădea seama că trebuia să mintă și a făcut-o cu un gest nu prin cuvinte, dar nu i-au lipsit curajul și hotărârea necesare. — Am pregătit plecarea ta în Hispania. Aurea te va însoţi. Veţi merge cu o suită de doi legionari retrași pe care i-am angajat. Tatăl tău era foarte iubit și respectat de ei. Claudia a făcut o pauză scurtă. — Odată ajunși în Vila Magna vor accepta să te servească în schimbul unui salariu. Vă vor apăra cu preţul vieţii, nu am nicio îndoială în privința asta. Sunt oameni care nu au nimic în Roma, iar colonia lulia Augusta Emerita li se pare o ocazie perfectă ca să o ia de la capăt. 126 Nu mai sunt tineri și, după ce le-am spus despre nenorocirea care s-a abătut asupra lui Sila Marcus, au acceptat fără ezitare. — Ce se va întâmpla cu casa mea din Velitrae? a întrebat pe neașteptate. Claudia a respirat adânc; fata începea să se împace cu soarta. Dovedea o seninătate alarmantă, dar asta se datora prafurilor pe care i le dăduseră cu câteva clipe mai înainte. Dat fiind rezultatul excelent obţinut cu remediul, se gândea să-i dea instrucţiuni precise Aureei să i le administreze la anumite intervale în timpul lungului drum spre Hispania. Până acum totul ieșise bine, dar se temea serios de reacţia fiului său când va afla de noua lui poziţie. Asta o speria mai mult decât perspectiva de a se confrunta cu prefectul pretoriului pentru a-i spune că fiica mai mică a lui Sila Marcus părăsise Roma. Numai că Rufus nu va ajunge la timp ca să-l anunţe pe Maximus, nici să-i transmită noutăţile, pentru că, la sosirea lui în Noricum, Maximus se va afla pe drum spre Roma. 127 Capitolul 14 Antoninus a descălecat de pe calul care gâfâia și făcea spume la gură. Călărise fără oprire până când sleise complet de puteri animalul. Când în sfârșit s-a trezit din starea de inconștientă în care era cufundat, a făcut-o într-un loc ciudat și alături de un bătrân necunoscut. Bărbatul îi curăţase și cususe rana din coaste fără ca el să știe de ce o făcea și din ordinul cui. După ce s-a înzdrăvenit suficient ca să poată sta în picioare, i-a dat bărbatului care îi salvase viaţa inelul familial din aur și diamante, pe care îl moștenise de la bunicul său și cu puţinii dinari de argint pe care i-a obţinut în schimb a cumpărat un cal, ceva de mâncare și a plecat la drum spre Noricum, ca să-l caute pe singurul bărbat care putea să-l ajute să-și găsească surorile. Înainte să iasă din Roma își văzuse casa făcută scrum și s-a întrebat ce se întâmplase cu ele. Se simţea slăbit, pe punctul să leșine, pentru că abia dacă mâncase în timpul călătoriei. Drumul de la Roma în Noricum fusese istovitor și periculos, dar el intenţiona să ceară ajutorul singurului bărbat capabil să i-l dea: generalul Maximus. De la înălțimea la care se afla a putut să observe cu atenţie activitatea din tabăra romană. Ofițerii își elaborau strategia în funcţie de taberele fortificate care le adăposteau legiunile. Taberele de iarnă sau cele din timp de pace nu erau permanente și se construiau din lemn și lut ca să poată fi dărâmate cu ușurință când plecau. În schimb, dacă armata rămânea mult timp într-un loc anume, atunci tabăra se construia din piatră. Antoninus s-a gândit la felul cel mai potrivit de a intra în cortul lui Maximus, ocolind paza vigilentă. 128 Între el și soldaţi era un râu care curgea aproape paralel cu palisada; curând vor sosi carele cu butoaiele goale ca să fie umplute cu apa pe care o consumau zilnic soldaţii. El știa cum să se ascundă sub car și apoi să se deplaseze printre corturile cu mâncare și provizii până când ajungea la cel principal. Frunzișul des și pâlcurile de copaci îl vor masca. A stat nemișcat, în așteptare. Soarele începea să apună la orizont și în curând avea să vină momentul său. Lucius Maximus Magnus s-a uitat la scrisoarea care îi fusese trimisă din Roma. În ea era informat de moartea vărului său Tiberius Lucius în casa senatorului Sila Antoninus, care fusese declarat trădător al Romei pentru că îl asasinase nu doar pe senatorul Ticius Sempronius, ci și pe Paulus Semprionus și încă trei membri ai familiei lui. A clipit de mai multe ori, căci știrea i se părea greu de crezut. De ce murise Tiberius în casa lui Antoninus? În scrisoare i se dădea de înţeles că fusese asasinat de către același senator Sila, și atunci s-a simţit cuprins de furie. Ce ai făcut, Antoninus? Si mai ales, de ce? s-a întrebat. Mesajul prefectului Caius Salvius nu era prea explicit. Trebuia să se întoarcă imediat la Roma și, odată ajuns acolo, împăratul îi va explica ce se întâmplase și motivele pentru care ordonase întoarcerea sa. Era de prea multe luni departe de casă și nimic nu-i făcea o plăcere mai mare decât să se întoarcă lângă ai săi, dar din alte motive care să nu aibă nicio legătură cu moartea și nenorocirea. S-a gândit la moartea lui Tiberius. Vărul lui era un bărbat liniștit, deloc ambitios, de aceea vestea morții lui îl umpluse de nedumerire. Chiar când se pregătea să dea ordinul să fie chemaţi comandanții săi, Quintus Brutus și Marius Targuinus, ca să facă pregătirile pentru călătoria de întoarcere la Roma, o umbră înăuntrul încăperii i-a atras atenţia, și atunci o amintire vie i-a venit în minte: cea a doi copii care se jucau de-a v-aţi ascunselea și de-a păcălitul gărzii de serviciu ca să intre clandestin în 129 bucătărie. Reușiseră de cele mai multe ori, și rezultatul fusese un festin cu dulciuri din cămară. A lăsat scrisoarea pe masă și s-a răsucit într-o parte ca să vadă umbra care se îndrepta spre el. În faţa lui stătea Sila Antoninus Licinus. Chipul îi era palid și încercănat. Slăbise mult. Nu mai avea ţinuta fermă și elegantă ce îl caracterizase în trecut. Părea un om înfrânt. Părea? Era o umbră. Antoninus s-a arătat în faţa lui Maximus cu îndoiala în ochii lui negri. Îi fusese ușor să-i ocolească pe legionari ca să ajungă în cortul lui Maximus, pentru că de mic se jucase de-a v-aţi ascunselea rătăcind prin încăperile casei ca o fantomă. Şi-a atins rana din coaste, care încă nu se închisese complet. Din cauza poziţiei în care stătuse sub șaretă se deschisese ușor. Dar nu-i păsa de starea lui fizică deteriorată. În sfârșit stătea faţă în față cu bărbatul care putea să-l ajute. Nu avea sens să mai stea ascuns în Roma, fiindcă viaţa lui nu mai valora nimic. Acum înţelegea multe lucruri care îi fuseseră ascunse. Totuși, ceea ce conta în primul rând era să le găsească pe Sane și pe Aradia. Faptul că nu știa nimic despre soarta lor îl chinuia cumplit. Chiar dacă imaginea părinţilor săi uciși cu sălbăticie avea să-l urmărească toată viaţa, trebuia să afle ce se întâmplase cu ele, pentru că altfel nu ar mai fi putut trăi. Jur, mamă, nu mă voi da bătut! a exclamat în sinea lui ca și cum ar fi recitat o litanie de moarte. — Mereu am spus că aveai aptitudinile necesare pentru a deveni un magnific militar, mai degrabă decât politician. Salutul lui Maximus era cel așteptat. — Şi eu mă bucur să te văd. Amândoi bărbaţii s-au privit, unul cu îndrăzneală, celălalt circumspect. La un strigăt al lui Maximus, încăperea s-ar fi umplut de legionari fluturându-și spadele. Nu, el nu se temea de o umbră precum Antoninus. Acesta a făcut un pas în faţă, și efortul i-a smuls un geamăt de 130 durere. Era cea mai bună amintire a infamiei pe care o suferise familia lui. — Am nevoie de ajutorul tău, prietene! s-a rugat cu sufletul la gură. Traversase râuri îngheţate și păduri periculoase ca să ajungă până la Maximus și nimic nu-l va opri acum. Bărbia generalului s-a încordat atât de tare, că i-au scrâșnit dinţii. — l-au asasinat pe părinţii mei, Maximus. În prezenţa mea. N-am putut să fac nimic ca să-i ajut și nimic nu mă chinuie mai mult decât acest lucru. Tăcerea generalului i se părea înnebunitoare. — Am primit rapoarte care mă avertizează că ești un asasin, i-a spus. Se aștepta la acuzaţia gravă a lui Maximus, dar nu străbătuse distanţe atât de lungi și istovitoare ca să se lase doborât de o sentinţă pe care deja o cunoștea. — Paulus Sempronius Lepidus și trei rude ale lui l-au ucis cu sânge-rece pe tata. Au violat-o și au asasinat-o pe mama. Au violat-o în repetate rânduri pe sora mea Sane... Antoninus nu a putut să din cauza nodului din gât. A izbucnit în plâns, fără să-i pese că prietenul cel mai bun era martor la slăbiciunea lui. Nu suporta să vorbească despre ce i se întâmplase familiei lui. Era un venin coroziv în măruntaiele lui. Maximus a respirat adânc auzindu-i mărturisirile. S-a simţit profund afectat de moartea prietenilor săi atât de iubiţi. Dar prefectul Caius Salvius, bărbatul pe care el îl considera fidel Romei, nu pomenise nimic despre asta și s-a întrebat de ce. Minţea Antoninus? Şi dacă da, ce urmărea cu asta? — M-au reţinut și m-au înjunghiat, a continuat tânărul. M-au obligat să asist neputincios la dezonorarea mamei și a surorii mele. Acum... am nevoie de ajutorul tău! Maximus nu era un om de piatră. Mereu avusese încredere în Antoninus, în capacitatea lui de decizie și în loialitatea faţă de familie. Ținea în mâini o scrisoare ce cuprindea o acuzaţie gravă ce nu semăna deloc cu ceea ce- 131 i spunea el. Voia să aibă încredere, dar, înainte de toate, era un soldat fidel Romei. — Cine l-a ucis pe vărul meu, Tiberius Lucius? l-a întrebat cu un aer martial. Antoninus nu a putut să-i răspundă, pentru că nu știa. Putea să fi fost unul dintre oamenii lui Paulus Sempronius sau un mercenar angajat de către Lucretius Aquilinus. — Nu știu. Răspunsul era cel pe care îl aștepta Maximus. — I-au ucis pe toţi. Au încercat și cu mine, doar că nu au reușit. Antoninus și-a ridicat tunica și i-a arătat rana din coaste, care părea infectată. Nu primise îngrijirile necesare ca să se vindece bine. Dorinţa de a-și găsi ce îi mai rămăsese din familie anula toate celelalte lucruri din viaţa lui. — Nu știu unde se află surorile mele și ce s-a ales de ele. Din acest motiv implor ajutorul tău, trebuie să le găsesc! Și doar în tine am încredere. Maximus a respirat de mai multe ori. Partea emoţională din creierul lui îl îndemna să aibă încredere în Antoninus, dar nu putea să ignore acuzaţia care i se aducea, pentru că era prea gravă. Trebuia să-i pună altă întrebare; de răspunsul lui depindea decizia pe care o va lua. — L-ai ucis pe Ticius Sempronius Lepidus? Chipul lui Antoninus a pălit și mai mult, și el a înţeles că, dacă voia ajutorul lui Maximus, trebuia să fie complet sincer cu el. Oricât l-ar fi costat. — N-am făcut-o cu mâinile mele, dar am plătit alt om ca s-o facă. Maximus a închis ochii adânc îndurerat. Sperase că Antoninus va nega. — Permite-mi să îţi explic de ce am făcut-o, s-a grăbit să- i spună, dar era prea târziu. Generalul a ridicat mâna ca să-l oprească. Nu putea să audă de pe buzele lui mărturisirea cu privire la 132 împrejurările asasinatului pe care îl comisese împotriva unui senator al Romei. — Maximus! Nu este ce îţi imaginezi! a încercat să se apere. — Pe zei! Ce crezi că pot să-mi imaginez? s-a răstit brusc. Vei fi judecat pentru asasinat. Ai mâinile pătate de sângele familiei Sempronius. Un senator al Romei! Cum te- ai putut lăsa mânat de ambiţie? Te credeam un bărbat integru. Maximus a păstrat tăcerea o clipă, ca să-și tragă răsuflarea. Antoninus a știut că nu abordase bine problema. Dacă voia ajutorul lui Maximus, trebuia să fie sincer cu el, chiar dacă ar fi trebuit să plătească cu puţina viaţă ce îi mai rămăsese în trup. — Tata a descoperit o conspirație în curie, iar Ticius Sempronius avea un rol important în ea, i-a spus pe un ton acid. — Asta nu-ţi dă dreptul să-i iei viaţa, l-a certat Maximus pe un ton ridicat. — Știu, a admis îndurerat, și voi plăti pentru asta. Dar nu mă aflu aici ca să mă rog pentru viața mea, cica să te implor să mă ajuţi să-mi găsesc surorile. Este singurul motiv care m-a făcut să vin până în Noricum. — Regret moartea părinţilor tăi, și-a exprimat mâhnirea generalul, și Antoninus a intuit că nu îl va ajuta. Toată fiinţa i s-a înfiorat în faţa acestei posibilităţi. — Dar regret și pierderea altor vieţi în casa ta. — Oamenii lui Sempronius, ăștia pe care îi aperi, le-au violat în mod repetat pe mama și pe sora mea! a strigat cu furie nemăsurată. l-au tăiat gâtul mamei! Vocea lui Antoninus era sfâșietoare. — Şi tatei! a continuat. Dacă ar fi stat în puterea mea, i- aș fi ucis pe toţi fără milă, dar n-am fost eu, fir-ar să fie! Quintus Brutus și Marius Targquinus auziseră strigătele și au dat fuga să-l salveze pe Maximus. Amândoi stăteau în spatele pânzei albe, transparente care despărțea o 133 încăpere de alta. Maximus le-a făcut un gest cu capul, abia perceptibil, să intre. — Arestaţi-l! le-a zis. Antoninus îl privea cu ochii măriţi de groază. Maximus nu-l va ajuta, dimpotrivă, avea să-l ducă înapoi la Roma! — Ajută-mă, Maximus, ajută-mă! l-a implorat cu vocea întretăiată, cu spiritul frânt, cu sufletul mutilat. — Închideţi-l împreună cu prizonierii germani. Quintus Brutus și Marius Tarquinus l-au târât afară, dar Antoninus s-a zbătut ca un lup încolţit, în ciuda rănii sale. — Nu-mi pasă de viaţa mea, Maximus, ia-o, dar ajută-le pe surorile mele, apără-le de Lucretius Aquilinus sau jur că am să te fac să cunoști aceeași nefericire ca și mine. Vindicatio, Maximus! Vindicatio! Antoninus își ieșise din minţi, nebun de durere și plin de furie. Nu mai știa ce spunea și nici nu-i păsa. Era la un pas de demenţă. Maximus s-a întors spre bărbatul care îl privea cu ochi plini de ură. — Roma nu îi ajută pe asasini, și nici eu. După aceste cuvinte ale generalului, Antoninus a început să tipe ca un posedat. Quintus Brutus și Marius Tarquinus l-au târât afară din cort și l-au dus alături de ceilalți prizonieri, așa cum ordonase generalul. Când a rămas singur, Maximus și-a apăsat pleoapele cu degetele ca să atenueze usturimea pe care o simţea. În clipa următoare, a observat că vârfurile degetelor i se umeziseră. Regreta profund moartea inutilă a lui Marcus, a soţiei lui și soarta care le aștepta pe fiicele lor. Dar Antoninus se dovedise vinovat. Deodată, cu o furie infinită a măturat cu braţul toate sulurile și pergamentele care se aflau pe masă. Şi-a sprijinit palmele pe lemnul neted și a închis ochii înainte să respire adânc. 134 Al naibii prost, tocmai i-ai salvat viaţa! s-a certat cu asprime. Închizându-l împreună cu prizonierii germani și netrimițându-l la Roma, îi salvase viaţa. Maximus își amintea perfect promisiunea pe care i-o smulsese Sila Marcus înainte să plece la Noricum. Începuse s-o împlinească. Sper să nu mă înșel, pentru că ceva îmi spune că toate astea nu i se par suspecte, și-a spus. Intuia că ceva nu se potrivea. Sau Caius Salvius mintea, lucru ce părea puţin probabil, sau Antoninus spunea adevărul, ceea ce părea incredibil după ce recunoscuse în faţa lui că ordonase moartea senatorului Ticius Sempronius. Quintus Brutus și Marius Tarquinus s-au întors în cort la scurt timp după aceea. Erau oameni care nu puneau întrebări și se limitau să-i îndeplinească ordinele. Cu toate acestea, în ochii lor Maximus a putut să citească întrebările pe care și le puneau. — Mă întorc la Roma, a spus pe neașteptate, dar niciunul dintre cei doi comandanţi nu a rupt tăcerea. Marius, vei rămâne la comanda oamenilor până când împăratul va hotări altceva. Quintus, înregistrează-l pe senatorul Sila sub un nume german și ai grijă să nu se răspândească știrea că este prizonier în Noricum. Ofițerii făceau mereu rapoarte detaliate despre tot ce se întâmpla în tabără, rapoarte care se trimiteau periodic la Roma. Din acest motiv, Maximus voia să-l înregistreze pe Antoninus sub un nume german. În ceea ce-l privește avea de gând să facă cercetări la Roma înainte să declare că îl ținea prizonier. Trebuia să ajungă la fondul problemei. — Printre germani, nimeni nu-și va da seama cine este, i- a răspuns Quintus. — E grav? a îndrăznit să întrebe Marius. Un moment lung Maximus nu a răspuns. Cei doi comandanţi au așteptat răbdători. Știau că ar putea să se întâmple ceva teribil dacă Maximus s-ar opune ordinelor Romei. 135 — Foarte, din păcate. Senatorul Sila vorbește despre o conspirație în curie și despre asasinarea nepedepsită a doi membri ai familiei sale. Cei doi comandanţi și-au încordat umerii și s-au uitat la general cu o prudenţă excesivă. — Voi lua cu mine zece oameni. Sper să mă întorc curând la voi. — Aici, situaţia este sub control, a subliniat Marius. De când se afla în Noricum, Maximus făcuse o treabă excelentă. Nici chiar împăratul nu ar fi putut să obiecteze nimic. — Pleacă liniştit, vom avea grijă ca totul să fie în ordine şi de-acum înainte. — Îi voi lua cu mine pe Proculus și pe Iulianus, a spus Maximus. Faceți pregătirile necesare. 136 Capitolul 15 Era istovit, plin de sudoare. Nu apucase să se primenească înainte să apară în fața împăratului, dar nu conta, pentru că trebuia să vorbească urgent cu el. După mai multe luni petrecute în Nord, clima caldă din Roma îl sufoca. În graba de a pleca fără să piardă timpul, nu fusese îndeajuns de prevăzător. Purta paenula'* care i se lipea de gât și îl făcea să transpire în exces; și-a dat-o jos și a lăsat- o pe o bancă din lemn. Şi-a desfăcut batista de la gât și și-a șters sudoarea de pe frunte. Prefectul Caius Salvius și mai multe gărzi pretoriene l-au precedat pe împărat când și-a făcut intrarea maiestuoasă. Maximus a luat poziția de drepţi și l-a privit în faţă pe cel mai important bărbat al Romei. Gărzile au făcut un tur de onoare și apoi s-au poziționat în încăpere. — Arăţi splendid, i-a spus împăratul lui Maximus. Aerul din Nord îţi priește. Maximus nu era deloc de acord. Clima rece din Nord înăsprea spiritul vesel al oamenilor. Dar nu l-a contrazis pe împărat. — Călătoria a fost lungă, dar fără probleme, a răspuns cu voce neutră. — Cum merg treburile în Noricum? l-a întrebat Augustus în timp ce un servitor aducea două cupe cu vin aromat. Generalul a luat-o pe-a lui fără să stea prea mult pe gânduri. — Așa cum a dispus împăratul, i-a răspuns Maximus. A fost integrată teritoriului diocezal Illyricum Pannoniae, împreună cu Panonia și Dalmatia. Augustus a aplaudat raportul lui Maximus. 16 Tip de capă făcută din lână de calitate inferioară, de formă ovală, cu glugă, (n. t.) 137 — Am auzit că ai avut probleme cu germanii. — Câteva incursiuni și răzmeriţe pe care le-am ţinut sub control. — Bănuiam, de aceea te-am trimis pe tine la Noricum. Ești omul perfect ca să controleze orice situaţie. Așa era Maximus, și-a zis Augustus, un om simplu care în niciun caz nu aștepta laude pentru munca pe care o făcuse impecabil. — Ştiam că ești persoana potrivită ca să mențţii ordinea. Mereu ai fost. Ai o stăpânire de sine pe care nu am văzut-o la niciun alt general. — Chestorul a început imediat să-și îndeplinească funcţia, a răspuns Maximus. Locuitorii se arată mulţumiţi de numirea și de planurile împăratului. Foarte curând Noricum va deveni o provincie prosperă. Augustus a schiţat un zâmbet încrezător. Cei patru chestori erau consideraţi adjuncţi ai consulilor. Rangul lor echivala cu acela al pretorului, dar îl exercitau într-un teritoriu determinat, în acest caz provincia nouă care se crease în Noricum; în schimb funcţiile pretorului se extindeau asupra întregului teritoriu. — Într-o zi se va vorbi despre gloria Imperiului, a spus Augustus pe un ton din care răzbătea mândria. Maximus a băut o înghiţitură lungă de vin, fără să-și ia ochii de la prefect. Acesta se mișca încet, ca un prădător care își pândește prada. Augustus nu-i dădea atenţie, dar el avea toate simţurile îndreptate către Caius Salvius. — Îmi pare rău să-ţi spun, a continuat împăratul, că te- am chemat pentru a vorbi despre o chestiune destul de delicată și care te privește exclusiv. Maximus nu s-a mai uitat la prefect și și-a concentrat atenţia asupra lui Augustus. — Ai aflat deja de teribilul scandal care a izbucnit în curie din cauza celor întâmplate cu familia Sila Licinus. Maximus a păstrat tăcerea. 138 — Nu m-aș fi așteptat niciodată la așa ceva din partea lui Marcus, nici a fiului său... Împăratul a făcut o scurtă pauză. — Chiar îi apreciam pe amândoi. Moartea lui Marcus m- a îndurerat nespus. Caius Salvius s-a oprit din plimbare și a rămas în faţa lui Maximus, care nu-l scăpa din ochi pe împărat. — Sila Sane Licinus și-a pierdut cetățenia romană, a continuat. Maximus știa ce înseamnă asta. — A fost vândută ca sclavă. Acum aparține judecătorului Pomponius Flavius. Prefectul continua să-l scruteze cu atenţie. — Dar nu pot să aplic aceeași lege pentru soţia unui general al Romei. Generalul manifesta aceeași prudenţă de la începutul discuţiei. — Totuși, dragă prietene, a continuat împăratul, familia Sempronius Lepidus nu este de acord și cere o pedeapsă exemplară pentru Sila Aradia Licinus, soţia ta. Dacă Maximus ar fi băut o înghiţitură de vin în momentul acela, i-ar fi scuipat-o în faţă lui Augustus. A clipit de câteva ori ca să-și ascundă surpriza pe care i-o provocase vestea. Și-a dres glasul și a întors capul spre una dintre gărzile pretoriene, ca să-și recapete controlul. Ca om de război, ca militar antrenat, Maximus a susținut privirea scrutătoare a prefectului și a digerat știrea ca și cum ar fi băut, fără să clipească, o gură de cianură. În spatele noului său statut trebuie să se fi aflat mama lui. Şi- a amintit de împuternicirile pe care i le lăsase înainte să plece în Noricum și a închis ochii o clipă ca să nu-și exteriorizeze confuzia ce pusese stăpânire pe el. — Ce pedeapsă exemplară așteaptă familia Sempronius Lepidus? a întrebat după un moment de reflecţie. 139 Maximus regreta că nu o vizitase mai întâi pe mama sa. Claudia ar fi putut să-l pregătească pentru confruntarea cu împăratul. — Ca tu să fii cel care face dreptate în cazul lui Sila Antoninus Licinus. În sfârșit ajungeau la miezul problemei. — Unde credeţi că se află? a întrebat. Caius Salvius s-a mai apropiat cu un pas de ei, fără ca împăratul să-și dea seama. — A fugit din casa lui după ce i-a dat foc ca să șteargă urmele propriului delict, l-a lămurit prefectul. Credem că va încerca să ia legătura cu tine. Şi împăratul bănuiește același lucru. De aceea ne-am gândit că ai putea să pleci în Hispania, la soţia ta. O odihnă binemeritată după atâtea luni petrecute în Nord. — În Hispania, la soţia mea? a repetat Maximus pe un ton reţinut. — În vila ta, departe de o tabără romană, senatorul Sila se va simţi mai încrezător, a continuat Caius Salvius. Surpriza era tot mai mare. Ce indicii avea prefectul când vorbea despre posibilitatea ca Antoninus să ia legătura cu el în Hispania? Deși nu încăpea nicio îndoială că amândoi aveau dreptate, pentru că Antoninus îl căutase în Nord. — Mă îndoiesc că senatorul Sila ar face o călătorie atât de riscantă. — Te înșeli, a continuat prefectul. Va risca, pentru că nu are nimic de pierdut. — De ce presupui că va lua legătura cu mine? Maximus voia să scoată toate informaţiile pe care le deţinea Caius Salvius. A intuit că știa mai mult decât lăsau să se întrevadă vorbele lui. — Eşti căsătorit cu sora lui. Te va considera un ofițer în retragere. Te va căuta în Hispania, și acolo vei face dreptatea pe care o așteaptă familia Sempronius, a zis împăratul. 140 Maximus ar fi putut să spună că Antoninus nu se afla în Hispania și că îl ţinea el prizonier în Noricum, dar asta ar fi însemnat să piardă un avantaj pe care credea că-l are față de prefect. Era tot mai convins că existau detalii pe care nu i le împărtășeau. Când s-a uitat la Caius Salvius, i s-a părut că întrezărește un licăr de interes nemăsurat de a-l îndepărta de Roma. Trimiţându-l în Hispania se asigura că îl ţine departe. Departe, de ce? s-a întrebat circumspect. — Ce voi face în Hispania cât timp aștept ca senatorul să ia legătura cu mine? Auzind râsul prefectului, i s-a făcut pielea ca de găină. — Ce poate să facă un bărbat la el acasă, alături de frumoasa lui soție? l-a întrebat la rândul său împăratul. În plus, îi vei fi de mare ajutor guvernatorului din Iulia Augusta Emerita. — Cine mă va înlocui în Noricum? a întrebat în încercarea de a câștiga timp ca să-și cântărească alternativele. — Marcus Valerius Mesala Corvinus, a spus împăratul. Marcus era fiul senatorului și consulului Marcus Valerius Mesala. Sora lui Corvinus, Valeria, se căsătorise cu consulul Quintus Pedius, care era văr din partea mamei al împăratului. — Va trebui să pleci curând, i-a spus prefectul. Te vor însoţi Lucretius Aquilinus și Herminus Triciptinus. Maximus a refuzat, clătinând de mai multe ori din cap. — Dacă trebuie să plec în Hispania, prefer s-o fac cu legionarii în care am absolută încredere: Quintus Brutus și Marius Tarquinus. Maximus a inspirat adânc. — Lucretius Aquilinus și Herminus Triciptinus pot să-i înlocuiască pe oamenii mei din Noricum până la întoarcerea mea. Împăratul nu a avut obiecţii. Moartea senatorului Ticius și a lui Paulus Sempronius stârnise teamă și bănuieli în rândul cetăţenilor romani. El voia să termine cu favorurile 141 și condamnările din curie. lar moartea senatorului Antoninus Sila îl va ajuta să-și atingă scopul. — Oamenii tăi sunt liberi să te însoţească și să stea cu tine cât timp consideri oportun. Nu le vor fi solicitate serviciile la Roma sau în tabăra din Iulia Augusta Emerita până la întoarcerea ta. Din acest moment beneficiază de o permisie specială, ca și tine. — Îmi voi aștepta oamenii și vom pleca spre Hispania. Maximus spera că, înainte să sosească oamenii lui din Noricum, va aduna suficiente informaţii despre ceea ce se petrecuse cu adevărat în casa senatorului Sila Antoninus Licinus. Era absurd să plece în Hispania, pentru că senatorul nu se afla acolo, dar nu putea să mărturisească acest lucru. Ar fi trebuit s-o facă la început, când se prezentase în fața împăratului, dar acum era prea târziu. Dacă ar proceda astfel, ar sfârși ca prizonier al prefectului. — Mamă! Strigătul lui Maximus a răsunat în întreaga casă la sosirea sa. — Mamă! Mai mulţi servitori și sclavi îl urmau grăbiţi, dar el îi ignora. A găsit-o pe Claudia în tablinum, în același loc în care ar fi stat tatăl lui dacă ar mai fi trăit. Avea mâinile încrucișate în poală și privirea gravă. Nu i-a adresat niciun zâmbet de bun-venit, ceea ce l-a nedumerit. — Aduceţi vin și fructe! a ordonat ea unuia dintre servitori, care se afla în spatele lui Maximus. Și lăsaţi-ne singuri. Să nu ne întrerupă nimeni, oricât de importante ar fi veștile pe care le aduce. Maximus și-a dat seama că în casă nu se afla sclavul lui libert, Rufus. Era atât de nerăbdător să stea de vorbă cu mama sa, că nu observase ce servitor luase în primire calul său. Claudia și-a privit fiul cu inima strânsă. Ştia că ajunsese la Roma de la un mesager pe care îl trimisese 142 generalul. Maximus trebuia să se prezinte mai întâi în fața împăratului ca să-i dea vești despre Noricum. — Îmi închipui că s-a spus totul, i s-a adresat mama lui în timp ce unul dintre servitori lăsa pe masă o tavă cu vin, apă proaspătă și fructe. Maximus rămăsese în picioare, fără să facă un pas spre mama lui. — Sunt căsătorit cu Sila Aradia Licinus? a întrebat pe neașteptate cu glas răgușit. Claudia a întors privirea, rușinată. În cele din urmă, a dat aprobator din cap. Oftatul lui Maximus a fost clar auzit. — Aştept o explicaţie detaliată. Vocea generalului vibra cu putere. Claudia a trecut direct la fondul problemei. — Marcus descoperise o conspirație care urmărea asasinarea lui Ticius Sempronius Lepidus, a mărturisit pe neașteptate. Antoninus avusese câteva altercaţii cu senatorul, atât în curie, cât și în palatul împăratului. Aceste fapte izolate l-au transformat în candidatul ideal pentru a i se pune în cârcă moartea lui Sempronius. Maximus a întors privirea nedumerit, căci Antoninus îi mărturisise că el însuși plătise pentru asasinarea senatorului. — Marcus a venit speriat la mine. Se temea de o consecinţă ca aceea care până la urmă s-a produs, dar, înainte de asta, i-am oferit ajutorul meu, și el l-a acceptat. Maximus s-a apropiat câţiva pași de mama lui. — Sane era pe punctul să se mărite cu vărul tău, Tiberius; am crezut sincer că în felul acesta va fi protejată. — Sane era promisă lui Tiberius? a întrebat uimit, dar mama lui nu i-a răspuns, fiindcă nu știa că Sila Marcus îi ceruse permisiunea s-o logodească pe mica Aradia cu Tiberius. A hotărât să schimbe următoarea întrebare cu alta, care i s-a părut mai importantă. — Cine este asasinul lui? a întrebat eu asprime. 143 — Rufus nu l-a văzut. — Rufus? a întrebat uluit. Ce legătura avea sclavul lui libert cu toate acestea? Claudia a spulberat nedumerirea fiului său. — L-am trimis acasă la Antoninus ca să-l informeze pe Marcus că Aradia va rămâne la noi mai mult timp decât conveniserăm. Maximus și-a privit mama cu în amestec de îndoială și nedumerire. — A putut să vadă o parte din atrocitățile care s-au comis în casa senatorului. Atunci am hotărât să-l trimit în Noricum ca să te informeze despre cele întâmplate. — Rufus nu a ajuns în Nord. Maximus se temea că se întâmplase ceva grav. — Din acest motiv nu am putut să te informez despre căsătoria ta cu fiica lui Marcus. Se petrecuseră atâtea lucruri, încât unele dintre ele i se păreau de neînțeles. — Trebuia s-o ajut pe mica Aradia, fiule. Am făcut ce mi- au dictat conștiința și inima. Am folosit împuternicirile tale ca să te unesc prin căsătorie cu ea și astfel s-o pot salva. — Împuternicirile pe care ţi le-am dat nu includeau o clauză prin care urma să decizi în legătură cu o căsătorie nedorită de mine. Claudia și-a umplut plămânii cu aer. Maximus reacţiona prompt la ultimele întâmplări. — Marcus era disperat, a continuat ea. Se temea de ce este mai rău pentru familia lui și, crede-mă, rezultatul a fost mult mai tragic decât putea să-și imagineze. Maximus și-a amintit cu claritate explicaţia detaliată pe care i-o dăduse Antoninus despre asasinarea părinţilor și despre dezonorarea surorii lui de către oamenii lui Sempronius. — Senatorul Antoninus este vinovat, a spus el cu convingere. Claudia a respins categoric acuzaţia. 144 — Senatorul Sila este un bărbat foarte ambițios, dar în niciun caz nu este un asasin, l-a apărat ea. Il cunosc de când era copil. Maximus și-a înghiţit replica din respect. Mama lui nu știa că însuși Antoninus îi mărturisise că era vinovat, dar existau în toată povestea prea multe detalii pentru care nu găsea o explicaţie, cel puţin pentru moment. — Ştii ceva despre el? a pus-o la încercare. Claudia a clătinat o singură dată din cap. — Rufus a reușit să-l scoată din casă în timp ce aceasta era cuprinsă de flăcări. L-a dus acasă la magus Publius ca să-i vindece rana. Fusese înjunghiat în coaste. Mi-a spus că rana părea destul de gravă. Maximus și-a trecut neliniștit degetele prin păr. Avea două povești diferite despre aceeași întâmplare și nu știa ce să creadă. Claudia s-a ridicat în picioare și s-a îndreptat spre el. Fiul ei părea foarte obosit. Chiar și așa, ea încă mai avea multe lucruri importante să-i spună. — Ţi-am trimis soţia în Hispania. Maximus a ridicat o mână ca să oprească vorbele mamei lui, dar gestul nu a avut efectul scontat. Să ignori o realitate nu înseamnă c-o schimbi. — Mamă! a exclamat îndurerat. M-ai însurat cu o fetiţă! a răcnit apoi, incapabil să-și stăpânească supărarea. Un moment amândoi au rămas tăcuțţi. Claudia îl privea cu o duioșie infinită în timp ce Maximus îi răspundea cu o privire furioasă. — Aradia nu mai este de mult timp o fetiţă, i-a spus cu fermitate. El a ales să nu-i răspundă. Putea să înțeleagă disperarea lui Marcus și buna intenţie a amândurora în încercarea de a le proteja pe cele două fete. Totuși, mama lui depășise pragul corectitudinii prin ultima sa faptă. — Este soția perfectă pentru tine, a continuat Claudia, care nu voia să încheie discuţia. Maximus a privit-o cu un reproș nerostit. 145 — Marcus mi-a cerut permisiunea s-o mărite cu Tiberius, a informat-o el. Surpriza Claudiei a fost revelatoare. — Nu știai? Bărbatul rostise întrebarea cu o anume obrăznicie. — Ti-am vorbit despre unirea dintre familia Sila Licinus și a noastră, înainte să pleci în Nord, i-a amintit mama lui. Dar mă refeream la mica Aradia. — Mi-ai vorbit despre o posibilă unire, adevărat, dar cu Sane, a contrazis-o Maximus. Claudia încerca să-și aducă aminte cuvânt cu cuvânt discuţia pe care o avusese cu fiul ei înainte de plecarea lui în Noricum, dar în niciun caz nu pomenise numele lui Sane. Aradia era soţia perfectă, doar că el încă nu știa. — Sane era îndrăgostită de vărul tău. Se afla împreună cu el când l-au asasinat. Și-acum este sclavă și aparţine judecătorului Pomponius Flavius. Maximus și-a ațintit privirea asupra Claudiei. — Mie îmi era imposibil s-o cumpăr ca s-o protejez și am apelat la singurul om care putea să liciteze pentru ea. O fată atât de distinsă și frumoasă ca Sane ar fi putut să sfârșească într-un harem din Cartagina. Vei înţelege că nu puteam să permit asta. — l-am promis lui Marcus că voi avea grijă de familia lui dacă i se întâmplă vreo nenorocire, a mărturisit Maximus cu voce întretăiată, și am dat greș cu brio. — Eu i-am făcut aceeași promisiune, l-a informat mama lui, și nu l-am dezamăgit deloc. Maximus și-a privit mama, al cărei chip oglindea o hotărâre incredibilă. — Mica Aradia este protejată de familia noastră. Sane va fi în grija unui om bun până când vom reuși să-i redăm privilegiile în calitate de cetăţțeană romană, iar Antoninus... Claudia a păstrat tăcerea o clipă înainte să continue, ca și cum și-ar fi căutat cuvintele potrivite. 146 — Antoninus își va dovedi nevinovăția, și totul va fi la fel ca înainte de asasinarea senatorului Ticius Sempronius. Maximus era uluit. Mama lui vorbea aiurea. Nimic nu va mai fi ca înainte, pentru că Marcus și lulia fuseseră uciși. Sane devenise sclavă. Antoninus era fugar din Roma, iar el... el se trezise însurat cu o fetiță. Se pregătea să plece spre încăperile lui, căci avea nevoie de o baie înainte să continue discuţia cu mama sa. Trebuia să analizeze faptele pe toate feţele. Să le trateze cu obiectivitate ca să afle răspunsuri. Dar, înainte să iasă complet din tablinum, i s-a adresat din nou mamei sale. — Aurea a plecat în Hispania? — Am trimis-o cu Aradia și cu doi legionari în retragere, care le vor apăra cu preţul vieţii lor dacă va fi necesar. Grijilor pe care le avea li s-a mai adăugat încă una. Maximus n-a mai spus nimic. A plecat în tăcere, lăsând în urmă furie și hotărâre. Claudia s-a așezat din nou, sperând ca baia să-l liniștească pe fiul său. Apoi vor continua să vorbească despre viitor și despre măsurile pe care urmau să le ia pentru a-l ajuta pe Sila Antoninus Licinus. 147 Capitolul 16 Din ce motiv mă îndepărtează prefectul de Roma? Maximus și-a șters corpul cu șervetul, cufundat în gânduri contradictorii. Acum, mai mult ca oricând, era convins că mama lui procedase corect luând deciziile cele mai potrivite după asasinarea lui Marcus și a Iuliei. Ce-ai descoperit, Marcus? Cine voia să-l asasineze pe senatorul Ticius Sempronius? Si mai ales, din ce cauză? Întrebările se succedau încontinuu în mintea lui Maximus. El știa că Antoninus își dorea funcţia de cenzor, dar nu aflase că avusese anumite neînţelegeri cu bărbatul care obținuse în cele din urmă postul. Marcus este cheia, și-a spus, dar nu va putea să facă nimic, pentru că trebuia să plece în Hispania și să aștepte un fugar care era prizonier în Noricum. Trebuia să-l protejeze pe Antoninus, să-l ascundă de oamenii care aveau interesul să-l învinovăţească de asasinat. Este vinovat! a exclamat în sinea sa. O mărturisise în prezenţa lui. Totuși, de ce și-ar recunoaște vinovăția dacă ar vrea să-i obţină ajutorul? Oricare altul ar fi minţit ori și-ar fi susținut nevinovăția. Maximus a expulzat brusc aerul din plămâni, conștient de încurcătura cu care se confrunta și ale cărei ite nu știa cum să le descurce. Trebuia să vadă casa prietenului său, să încerce să cerceteze locul, să găsească fire pe urma cărora să caute adevărul și să-l scoată la lumină. S-a gândit și la răzbunarea pe care familia Sempronius se aștepta s-o împlinească el. Dacă ar face asta, ar provoca dușmănia eternă dintre cele două familii, iar el era căsătorit tocmai cu fiica lui Sila Marcus. 148 Mamă, ce-ai făcut? s-a întrebat abătut. Mă port ca un prieten care se îndoiește de nevinovăția lui Antoninus, s-a certat cu duritate. Mă rog, dacă el nu este nevinovat, surorile lui nu au nicio vină pentru ce s-a întâmplat. S-a gândit la mica Aradia și s-a întristat și mai mult. Trebuie să divorțez de ea, a spus hotărât. Dar o voi face când se vor clarifica lucrurile, când adevărații vinovați vor fi plătit pentru delictul lor. Nu pot s-o expun aceluiași pericol pe care mama l-a evitat. Când a intrat în tricliniu, Claudia îl aștepta. Nu-și schimbase hainele și a bănuit că era prea supărată ca să-și mai facă griji pentru ţinută. — Am să mănânc ceva ușor, căci trebuie să mă întâlnesc cu Pomponius Flavius, a anunţat-o generalul. Claudia a clipit ușor. — Vreau să știu cum se simte Sane și ce putem face pentru ea. — Şi, de asemenea, ai să-l cerţi pe Pomponius pentru că s-a lăsat atras în capcana legată de căsătoria ta. Maximus și-a zis că mama lui îl cunoștea prea bine. A tras adânc aer în piept ca să nu-i răspundă cum a crezut că merita. De mult timp se folosea de influenţa judecătorului în beneficiul propriu, căsătorindu-l pe el cu Aradia și apoi determinându-l s-o cumpere pe Sane. Despre relaţia dintre mama lui și Pomponius vor vorbi într-un viitor nu prea îndepărtat. — Trebuie să plec în Hispania după ce oamenii mei vor ajunge la Roma din Noricum, a informat-o și, când a observat licărirea de interes din ochii mamei sale, a pus capăt elucubraţiilor femeii. — Împăratul dorește să-l aștept în Hispania pe senatorul Antoninus. De îndată ce va lua legătura cu mine, va trebui să-l ucid. Ochii Claudiei s-au îngustat la gândul acestei posibilităţi. După ce fugise din acea insulae în care locuia magus 149 Publius, nimeni nu știa unde se ascunsese senatorul, nici chiar ea. — Antoninus o să vină să te caute în Hispania? De ce? Maximus a băut încet o înghiţitură de vin. El știa că Antoninus nu va veni în Hispania, dar nu putea să împărtășească nimănui această informaţie. Nici măcar mamei sale. Era preferabil ca niciunul dintre apropiații săi să nu știe unde se află senatorul Sila. — Nu pare să te îngrijoreze că trebuie să părăsesc Roma. Claudia a luat o măslină și și-a dus-o la gură. — Acolo te așteaptă soţia ta, i-a răspuns cu un zâmbet înșelător de blând. Lui Maximus nu i-a plăcut deloc frivolitatea pe care o afișa. Când și-a dat seama, Claudia și-a revizuit atitudinea. — Iartă-mă, Maximus, dar ești prea încordat; voiam doar să-ți mai atenuez îngrijorarea. — Am motive să fiu îngrijorat, a răspuns într-un târziu. Claudia și-a mușcat buza inferioară ca să-și stăpânească un protest. Maximus fusese întotdeauna un copil serios, prea sever și intransigent. Cerea mult mai mult de la el însuși decât de la oamenii de sub comanda sa. Era generalul perfect, fiul perfect, fratele perfect. Dar și bărbatul imperfect. Nu se gândea niciodată la el însuși sau la binele lui. Din acest motiv acţionase ea așa cum acţionase, pentru că dorea să fie fericit, alături de o femeie care să-l înţeleagă și să-l iubească, așa, ca mica Aradia. — Când se va termina totul, am să divorţez de ea, a spus el pe neașteptate. Claudia și-a dres glasul și l-a privit pătrunzător. — Ea se numește Aradia și este soţia ta. O fată veselă și simplă care și-a pierdut părinţii. Sora. Fratele, a repetat pe un ton sec. Nu merită s-o dispreţuiești. Nu este vinovată pentru hotărârea pe care au luat-o tatăl ei și mama ta ca s- o protejeze. 150 Maximus a interpretat vorbele Claudiei ca pe un reproș meritat. — Are dreptul cel puţin la o șansă ca să-și demonstreze valoarea. — Nu este nevoie să demonstreze nimic, mamă, pentru că hotărârea mea este definitivă. — Bine, i-a răspuns Claudia. Fă ce crezi mai potrivit. Mereu ai făcut așa, chiar dacă noi, ceilalți, am fost de altă părere. Și cu aceste cuvinte a considerat chestiunea încheiată. Maximus voia să mai adauge ceva, dar mama lui nu i-a permis. După câteva clipe totuși, s-a răzgândit brusc și nu și-a mai înghiţit replica. — Aradia a luat cu ea ordinele tale pentru terminarea restaurării Vilei Magna. Maximus a deschis ochii stupefiat. O fetiță nu se pricepea să termine o construcţie așa de mare ca Vila Magna. Mama lui depășise orice limită. Judecătorul Pomponius Flavius l-a primit în casa lui cu un zâmbet cordial. Se citea pe chipul său prietenos că se bucura să-l vadă. Maximus nu a acceptat cupa cu vin pe care i-a oferit-o. S-a uitat cu atenţie la bărbat. — Mereu am apreciat verticalitatea ta în modul de a te purta și de a acţiona, i-a spus judecătorul după ce Maximus a refuzat vinul. Mă faci să fiu mândru să mă consider prietenul tău. — Aș vrea s-o văd pe Sila Sane Licinus, a spus Maximus fără alt preambul. Chipul lui Pomponius a pălit. — Şi-a pierdut minţile, generale. Acesta a crezut că n-a înţeles corect vorbele judecătorului. — Ceea ce i-au făcut acestei fete a fost sălbatic, infam, lipsit de omenie. 151 Pomponius Flavius a păstrat tăcerea o clipă, înainte să continue. — Era mai mult moartă decât vie acolo unde au dus-o ca s-o vândă. După ce am reușit s-o găsesc și s-o cumpăr - la cererea mamei tale am adus-o acasă la mine, unde o aștepta medicul care se ocupă de familia mea. Generalul a închis ochii și și-a amintit cuvintele lui Antoninus: Oamenii lui Sempronius le-au violat de mai multe ori pe mama și pe sora mea. I-au tăiat gâtul mamei! Și tatei! Dacă mi-ar fi stat în puteri, i-as fi ucis pe toți fără milă! In locul lui Antoninus, el ar fi făcut ceva mult mai rău. — Pot s-o văd? a întrebat șovăitor. Pomponius Flavius a întins mâna dreaptă, făcându-i semn să-l urmeze. L-a condus în grădina în care stătea Sane privind în gol. Era o umbră a fetei vesele care fusese până atunci. Purta o tunică albă care o făcea să pară o nălucă. Maximus s-a îndreptat spre ea, dar judecătorul l-a oprit. — Nu este o idee bună, l-a sfătuit, dar Maximus trebuia să se asigure de starea ei. Nu permite nimănui să se apropie. Are adesea crize violente, și ţipetele ei se pot auzi până în celălalt capăt al orașului. Durerea lui Maximus atinsese cote nebănuite. — Acum aparține familiei mele. Este în responsabilitatea mea, a spus el compătimitor. — Sper că trecerea timpului și îngrijirile medicului vor reuși să-i redea seninătatea pe care o avea înainte de tragedie. Dacă o iei, există riscul să-i înrăutăţești starea mentală. Își va pierde luciditatea pentru totdeauna. Maximus s-a uitat în altă parte, gândindu-se la cuvintele lui Pomponius. El crezuse sincer că, dacă va sta împreună cu Aradia în Hispania, totul se va rezolva. Dar, văzând chipul absent al lui Sane, a înţeles mult mai bine motivul pentru care mama lui acţionase pe la spate căsătorindu-l 152 cu mica Aradia; o salvase de la un destin similar cu cel al surorii ei. — Împăratul mă trimite în Hispania, l-a informat continuând să se uite la fată. — Bănuiam, a răspuns judecătorul. Maximus l-a privit surprins. — Vor să te îndepărteze de Roma. Și el se temea de același lucru! — Ştii ceva ce eu nu știu și ar trebui? l-a întrebat nerăbdător. — Mama ta mi-a povestit despre suspiciunile lui Sila Marcus. Suspiciuni pe care nu a apucat să le demonstreze, pentru că a fost asasinat. — Atunci nu pot să plec în Hispania, a rostit Maximus pe un ton liniștit. — Este mai bine să pleci, l-a contrazis Pomponius. Ai în jurul tău oameni de încredere, care îţi sunt loiali până la moarte. Te vor informa din Roma în legătură cu orice suspiciune vor avea sau indiciu pe care îl vor descoperi. Dacă rămâi în Hispania, conspiratorii vor acţiona nestingheriţi și vor comite greșeala care îţi va permite să-i descoperi. Maximus nu era atât de sigur, deși la fel proceda și prefectul în cazul senatorului Sila. — Hispania este prea departe de Roma. — Dacă rămâi aici, vei pune în pericol nu doar viaţa ta, ci și pe cea a familiei tale. Această singură posibilitate a făcut ca stomacul lui Maximus să se strângă dureros. S-a uitat la Sane și s-a gândit că ar putea fi sora lui, Aurea. Că mama lui ar putea fi moartă, ca Iulia... — Pe cine suspecta Sila Marcus? l-a întrebat Maximus. Judecătorul a ridicat din umeri. — Informaţia asta a luat-o cu el în mormânt. Claudia a încercat să-l descoasă. I-a pus întrebări lui Marcus, dar lui îi era prea teamă ca să dezvăluie vreun nume. 153 Maximus și-a zis că poate prudenţa lui Marcus i-a salvat viața mamei lui: Claudia nu ar fi ţinut în secret o informaţie atât de importantă, ba dimpotrivă. Ar fi răscolit cerul și pământul ca să ajungă la împărat, trecându-l mai întâi prin mâinile sale pe Caius Salvius, principalul suspect de care se temea Maximus, pentru că îl vedea foarte interesat să-l îndepărteze din Roma. — Ce vei face dacă senatorul Sila ia legătura cu tine, așa cum crede prefectul? l-a întrebat Pomponius Flavius. — Voi aplica dreptatea împăratului, i-a răspuns pe un ton neutru. — Ai mare grijă. Supraveghează-ţi pașii și acţiunile, l-a sfătuit judecătorul, cu o mină gravă. Ei știu că ești un bărbat incoruptibil, loial Romei și împăratului. Nimic nu stă în calea celor ambiţioși. — Îi oprește justiţia cezarului sau justiţia vieţii, i-a răspuns Maximus. — Sila Marcus Licinus era un bărbat onorabil. Loial familiei, prietenilor și chiar împăratului. Acest lucru nu a împiedicat moartea sa, nici nenorocirea care s-a abătut asupra casei lui. — Îmi voi spori atenţia. — Mai ales în cazul mesajelor care ţi se trimit din Roma spre Hispania și viceversa. Maximus trebuia să ţeasă o reţea ca să-și protejeze corespondenţa, dar știa ce oameni să folosească pentru a nu fi interceptaţi. Avea de gând să descopere trădarea care se punea la cale și contra cui. Va aduna toate dovezile și i le va duce Împăratului Augustus pentru ca el să ia hotărârile care se impun. 154 PARTEA A DOUA Capitolul 17 Colonia Iulia Augusta Emerita Aradia a netezit marmura rece. Degetele i-au coborât încet pe coloana circulară, abia atingând gravurile frumoase. A făcut doi pași înapoi ca să examineze cu obiectivitate ansamblul arhitectonic de la intrarea în casă. Antablamentul era împărțit în trei secţiuni: arhitrava - un soi de bârnă groasă care străbătea aliniamentul celor două coloane -, friza - banda orizontală netedă cu același aspect ca și arhitrava, de care era despărțită printr-o mulură - și cornișa, care încheia un ieșind cu un chenar în formă de S, de formă concavă în partea superioară și convexă în cea inferioară. Lucrarea era superbă. Se simțea mândră că participase la ea! Edificiul principal al vilei avea două părti distincte, casa propriu-zisă și băile, cu care comunica printr-un coridor mare. Fațada principală se deschidea spre sud, cu o galerie cu porticuri încastrată în două turnuri octogonale. Ansamblul rezidenţial se termina pe faţada nordică cu două turnuri pătrate. Casa era un exemplu de construcție făcută pentru plăcerea ochiului și pentru desfătare. Se alesese cu grijă coloritul pereţilor și al postamentelor. Peristilul exterior avea mai multe coloane care susțineau un foișor, ca și un heleșteu în care înotau pești de diferite forme și culori. Aurea a lăsat în urmă peristilul exterior și a traversat atriul, decorat cu mozaicuri albe și albastre, până când a ajuns la cumnata sa. În mijlocul atriului era un heleșteu destinat strângerii apei de ploaie. A înălțat ochii spre 156 complivium, orificiul dreptunghiular din tavan pe unde intra apa de ploaie. Pe laturile atriului erau înșiruite încăperile private ale familiei. Camera principală, tablinum-ul era cea mai spațioasă şi dădea direct în exteriorul casei, deşi nu era ceva obişnuit. Atriul şi încăperile erau decorate cu picturi murale în culori vii. Aurea era foarte mulțumită de rezultat, Maximus va fi încântat de decoraţii. — Este minunată! Aradia și-a aţintit privirea asupra cumnatei sale. Fata se învârtea bucuroasă. — Mă încântă încăperile pe care mi le-ai destinat mie. Sunt ample și luminoase. Aradia a primit cu timiditate complimentele cumnatei. Nu era obișnuită cu așa ceva. — Şi mamei îi va plăcea mult, chiar dacă nu va recunoaște faţă de tine, a mai adăugat. Aradia a clătinat din cap privindu-și prietena. — Mi-era atât de teamă că n-am să mă descurc! Mi se părea o responsabilitate extrem de mare, a recunoscut umilă. — Casa era practic terminată, trebuia doar să i se dea viaţă și ai făcut asta foarte bine, a continuat Aurea. Aradia nu era pe deplin convinsă. Claudia îi explicase înainte să plece că, în calitate de soţie a lui Maximus, avea obligaţia să termine casa în care vor locui amândoi. Acum știa că fusese o șiretenie ca să-și depășească mai ușor durerea. Preocuparea de a termina casa făcuse ca suferința ucigătoare să rămână pe un plan secund, fiind nevoită să ia alte decizii care nu aveau nicio legătură cu nefericirea ei. Teama și neliniștea au fost depășite de provocarea pe care o presupunea terminarea unui proiect pe care îl începuse Maximus. — De ce o fi ales fratele meu locurile astea atât de îndepărtate din Iulia Augusta Emerita? a întrebat Aurea. 157 Aradia a privit-o perplexă. Îi fusese de-ajuns o simplă privire în jur ca să simtă că era parte a pământului pe care călca. Vila fusese construită pe o colină ușor înălţată. Un drum străjuit de plopi ducea chiar până la ușă. Iar din partea nordică a casei se putea vedea curgerea râului care șerpuia printre păduri și văi până când întâlnea orașul. — Oare n-ai văzut la fel ca mine cel mai frumos apus peste râul Anas!”? Locul ăsta respiră liniște și pace. Totul este perfect. Înţeleg de ce l-a ales fratele tău, i-a răspuns Aradia. — Acum este soţul tău, a subliniat Aurea. Aradia roșea până la rădăcina părului de câte ori auzea cuvântul soț. Şi îl auzea des din gura celor doi legionari în retragere care fuseseră aleși de către Claudia ca să le apere de necazuri pe parcursul călătoriei lungi spre Hispania. Adrianus Sabinus, cel mai în vârstă, angajase mai mulţi ţărani care erau ideali pentru munca de bucătar, cameriste și grăjdari. Se înţeleseseră că salariul pentru munca lor le va fi trimis încontinuu de la Roma. Adrianus Sabinus și Oton Arrio urmau să se ocupe de câmpuri și de angajarea mai multor țărani pentru semănat și seceriș. Totuși, cea mai importantă sarcină pe care o aveau, după ordinele generalului, transmise prin Claudia, era supravegherea și grija atât de tânăra soţie, cât și de soră. Sarcină pe care o îndeplineau bucuroși, căci salariul era destul de mare. — Totul în casă este superb, a adăugat Aurea, care era încântată de rezultat. Decoraţiunile interioare ale vilei erau austere și simple, exceptând pereţii, care fuseseră decoraţi cu picturi în tonuri blânde și care recreau diverse scene ecvestre și, de asemenea, frumoase peisaje hispane. În fiecare încăpere scaunele și paturile erau acoperite cu ţesături frumoase, în culori vii precum roșul și galbenul. În alte părţi, 17 Numele roman al râului Guadiana (n.a.) 158 predominau verdele și albul. Erau covoare, perne și draperii transparente care despărţeau o încăpere de alta. Totul fusese ales cu grijă. Mama generalului plătise o avere, iar rezultatul merita efortul. — La ce te gândești? a întrebat-o pe cumnata sa, când și- a dat seama că se uita într-un punct fix. Aradia nu se gândea; simţea o durere profundă, pentru că se afla într-un loc frumos, departe de intrigile și conspiraţiile politice care le răpiseră viaţa părinţilor ei. Sora ei fusese vândută ca sclavă, iar fratele stătea ascuns undeva ca să-și salveze viața. De copilă fusese atât de protejată, îngrijită cu atâta drag, încât acum se simţea singură și pierdută. Ochii i s-au umplut de lacrimi și n-a încercat să și le reprime. Avusese mult noroc, prea mult. Nicio ființă omenească nu merita să fie atât de norocoasă ca ea, când restul familiei era în continuare greu încercată. — Mi-e dor de Sane și de Antoninus. Plâng în fiecare zi pentru pierderea părinţilor mei și simt că niciodată nu-mi vor seca lacrimile pentru ei. Incerc să fiu puternică, dar descurajarea și nesiguranța pun stăpânire pe mine. Nu știu cum să scap de ura și de ranchiuna față de cei care i-au asasinat... I-aș ucide fără ezitare! Aurea rămăsese tăcută ascultând-o. Cât durase decorarea casei, Aradia fusese calmă și eficientă, deși o auzise plângând în fiecare noapte de când își începuseră călătoria spre Hispania. — Şi mie mi-e dor de mama și aș vrea să fie aici cu noi. — Mama ta este o femeie foarte puternică, i-a spus Aradia ștergându-și lacrimile. — Ca și tine, i-a răspuns Aurea. Dacă aș fi fost în locul tău, aș fi murit de frică. — Dar mie nu mi-e teamă de moarte, a mărturisit Aradia, ci de golul pe care îl simt în mine și care se întinde ca o umbră neagră la orizont. Imi lipsește pacea! a recunoscut cu umilinţă. 159 — Trebuie să-ţi găsești o ocupaţie, i-a zis cumnata ei cu un zâmbet vag pe buze. N-ai vrea să călărim? Aradia s-a uitat la Aurea și a remarcat entuziasmul care n-o părăsea, indiferent ce spunea. Să călărească în Roma era practic imposibil pentru două fete ca ele, dar în Hispania lucrurile stăteau altfel. Câmpiile întinse și văile reprezentau o invitaţie pe care nu o puteau refuza. — Mi-e dor de iapa mea Nix, a spus deodată plină de nostalgie. — Mama ţi-a spus că se va ocupa de toate în Velitrae, i-a amintit Aurea. Și își tine întotdeauna cuvântul. Restul timpului l-au dedicat cunoașterii teritoriului și frumoaselor locuri, în vreme ce servitorii care fuseseră angajaţi trebăluiau prin superba vilă. Niciuna dintre femei nu știa că generalul Maximus avea să sosească în curând însoţit de doi dintre cei mai buni oameni ai săi și o suită de legionari cu o misiune în minte: să aștepte până când se va descoperi trădătorul. Când Maximus a ajuns acasă, nicio persoană cunoscută nu i-a ieșit în întâmpinare. Și-a oprit calul în același timp cu Quintus Brutus și Marius Targquinus. Carele au fost duse ceva mai departe de intrarea principală, ca să nu bareze trecerea. Soldaţii care îi însoțeau nu au descălecat până când nu le-a făcut el un semn cu capul. Adrianus Sabinus, legionarul în retragere, a auzit zgomotul făcut de sosirea bărbaţilor și s-a grăbit să iasă ca să vadă cine venea în vizită la vilă. Observând uniformele militare ale lui Maximus și ale soldaţilor care îl însoțeau, a știut că stăpânul lui sosise în sfârșit. A luat poziția de drepţi în faţa lui și s-a prezentat. — Grata, generale, l-a salutat bărbatul. Numele meu este Adrianus Sabinus. Am fost angajat de mama Domniei Voastre ca apărător al soţiei și surorii Domniei Voastre. Maximus s-a uitat cu mult interes la bărbatul înalt și slab. 160 — Amândouă sunt la cumpărături în lulia Augusta Emerita, ca să procure câteva lucruri pentru casă. Bărbatul, aproape bătrân, dovedea o atitudine fermă și supusă. — Singure? a întrebat Maximus pe un ton ridicat. Bărbatul s-a grăbit să nege. — Le însoțesc Oton Arrius și câţiva sclavi hispani cu braţe puternice și limbă scurtă. Lui Maximus i-a plăcut descrierea pe care i-a făcut-o. Dintr-o singură privire își dăduse seama că îi lipseau două degete de la mâna stângă, pe care bărbatul s-a grăbit s-o ascundă de ochii lui întrebători. Acest gest i-a dovedit că avea o voinţă de fier și că nu admitea să fie compătimit. L-a impresionat chipul lui imperturbabil în vreme ce Maximus îl cerceta cu atenţie. Vila fusese astfel construită ca să-i poată adăposti nu doar pe servitori, ci și un grup numeros de soldaţi. A intrat în atriu în timp ce Quintus și Marius dădeau ordine să fie descărcate carele. Maximus a privit în jur și și-a pironit privirea asupra lararium-ului, altarul sacru al casei unde se obișnuia să se facă rugăciuni și să se aducă ofrande zeilor sau spiritelor păzitoare ale căminului. În Jararium erau două statui pe care el le cunoștea foarte bine, cea a zeului Marte și cea a zeiței Pax, ceva cu totul neobișnuit, dar nu a spus nimic. A privit cu atenţie fiecare încăpere. Casa nu semăna deloc cu ceea ce își imaginase el. Era austeră, simplă, dar foarte confortabilă. În Roma, vilele erau de obicei spectaculoase, multe dintre ele cu grădini întinse, nu doar interioare, ci și exterioare. Cu cât era mai mare prestigiul familiei, cu atât mai extravagantă devenea construcţia. De aceea, i-a plăcut lipsa de ostentaţie a casei lui. Când a ajuns la ceea ce credea că vor fi încăperile lui private, și-a mijit ochii uimit. Erau decorate cu picturi murale care evocau bătălii câștigate de Roma în Galia, 161 precum și cu diferite obiecte folosite la război: covoare de campanie și diferite spade. — lertaţi-mă, generale, i-a spus un servitor tânăr, permiteţi-mi să vă însoțesc în încăperile private ale Domniei Voastre. Maximus s-a răsucit un pic ca să se uite la băiatul care îi vorbea cu capul plecat. Spusese încăperile private ale Domniei Voastre? El crezuse că acestea erau ale lui, pentru că zona respectivă se afla foarte aproape de intrarea principală și de atriu. După un moment de ezitare, s-a hotărât să îl urmeze pe băiatul care mergea în faţa lui fără să întoarcă nicio clipă capul. L-a condus în partea cea mai îndepărtată, acolo unde se aflau peristilul cu porticuri și sălile cele mai spaţioase care alcătuiau vila. Grădina frumoasă fusese prevăzută cu un canal cu jeturi de apă, pavilioane, multe fântâni și statui ale divinităţilor și câteva pergole cu divane pentru degustarea alimentelor în aer liber. Încăperile cele mai mari și mai spaţioase dădeau tocmai în peristil și fuseseră amenajate și decorate special pentru el. — O să-i conduc pe oamenii dumneavoastră la locurile lor de odihnă. Maximus a rămas singur și, după un moment de reflecţie, și-a spus că trebuia să facă unele schimbări. Dar mai întâi se va duce în tabără ca să-i dea guvernatorului Publius Carisus niște scrisori pe care i le trimitea împăratul Augustus din Roma. La întoarcere va vorbi cu sora lui și cu Aradia ca să le ceară explicaţii pentru schimbările făcute în vilă, contrar ordinelor pe care el le transmisese prin Claudia. Dar Maximus nu s-a întors la timp ca să stea de vorbă cu ele. Întrevederea cu guvernatorul Publius Carisus durase mult mai mult decât presupusese. O parte dintre soldaţii care îl însoţiseră de la Roma s-au integrat în tabăra în care se afla legiunea a Vl-a Victrix. Legionarii pe care îi condusese în luptă contra hispanilor s-au bucurat să-l 162 vadă. Sentimentul era reciproc, pentru că în Noricum comandase soldaţi care deja se aflau în Nord. Oameni, de asemenea, loiali, deși erau apropiaţi ai generalului pe care îl înlocuise el. S-a întors la vilă foarte târziu după ce cocoșul cântase deja pentru prima dată. Înăuntru domnea liniștea. Putea să se miște cu ușurință graţie luminii împrăștiate de lumânările așezate în locuri strategice și de lămpile cu ulei din diversele încăperi. Adrianus Sabinus și Oton Arrius îl așteptau în picioare în atriu, treji și cu privirea scrutătoare. Quintus Brutus și Marius Tarquinus își urmau îndeaproape generalul. Maximus îi spusese guvernatorului că oamenii lui de încredere vor rămâne cu el la vilă și nu în tabără, împreună cu restul legionarilor. Publius Carisius nu avusese obiecţii. Toţi trei s-au oprit surprinși văzându-i pe bărbați în picioare. Maximus s-a întors către comandanții săi și le-a spus că sunt liberi să plece. Amândoi s-au îndreptat către camerele lor. Când a rămas singur cu Adrianus și cu Oton, i-a întrebat în șoaptă: — S-a întâmplat ceva grav? Cei doi s-au grăbit să nege. — Și-atunci? a insistat. — Trebuia să așteptăm întoarcerea Domniei Voastre. Răspunsul lui Adrianus Sabinus l-a făcut pe Maximus să ridice din sprâncene într-o întrebare pe care nu a formulat- O. — Soția Domniei Voastre v-a aşteptat până când a doborât-o somnul. Generalul a respirat brusc, ca și cum, pe neașteptate, încăperea s-ar fi golit de aer. Uitase complet că acum avea o soție pe care abia dacă o cunoștea și care era aproape o fetiță. — Duceţi-vă să vă odihniți, le-a ordonat Maximus. La prima oră vom vorbi despre ceea ce aştept de la voi. Cei doi legionari nu l-au contrazis pe general. Au înclinat din cap și au dispărut în direcția încăperilor servitorilor, 163 unde își aveau camerele. Maximus a continuat să meargă dându-și în acest timp capa jos. Era complet istovit. Singurul lucru pe care îl avea în minte era să pună capul jos și să-și recupereze forțele. Drumul lung de la Roma spre Hispania fusese extenuant și pe alocuri greu de suportat. Și încă mai avea unele chestiuni de discutat cu guvernatorul. Și, de asemenea, cu ofițerii care alcătuiau legiunea a VI-a Victrix. Trebuia să știe ce avea de gând să facă împăratul Augustus cu ei în viitorul apropiat. Când a intrat în cameră, și-a dat seama că Aradia stătea în fața mesei pe care se aflau niște pergamente și mai multe obiecte de uz personal. Avea obrazul rezemat de lemnul moale și mâinile încrucișate în poală. Pentru o clipă, Maximus nu s-a mișcat, ci s-a mărginit s-o privească. Purta o tunică de un verde intens și părul strâns împletit. Își dădea seama că îl așteptase până când o furase somnul. Cu grijă, s-a îndreptat spre ea și a luat-o în braţe atât de delicat că ea nu s-a trezit. Era ușoară ca un fulg, atât de mică, încât părea o fetiţă în braţele lui. A dus-o în pat șia așezat-o cu infinită duioșie pe salteaua moale. A luat învelitoarea fină și i-a acoperit trupul micut. El știa unde va putea să se odihnească în timp ce ea îi ocupa patul: în camera despre care crezuse la început că îi aparţine, înainte să descopere că încăperile lui se aflau în partea cea mai îndepărtată de intrarea în vilă. Pe Jupiter! Sunt atât de obosit încât aș putea să adorm în timp ce merg, și-a spus Maximus și, cum a ajuns în cameră, s-a lăsat să cadă pe spate în pat și a închis imediat ochii. Somnul l-a cuprins pe loc. Aradia s-a trezit cu o tresărire și cu obrajii scăldaţi în lacrimi. De la asasinarea părinţilor săi, nu mai dormea liniștită. Şi-a dus mâna la piept și și-a simţit inima bătând să-i spargă pieptul. O durea atât de mult absenţa fiinţelor iubite. Moartea lor i se părea atât de inutilă, încât, de câte ori se gândea la asta, neliniștea punea stăpânire pe ea, 164 sufocând-o. A încercat să se liniștească și a respirat profund de câteva ori. Deodată și-a dat seama că încăperea în care se afla nu era a ei, ci a lui Maximus și și-a amintit că adormise așteptându-l în fața mesei. Cum ajunsese în pat? Și-a privit corpul și a văzut că era îmbrăcată, ba chiar și încălțată cu sandalele. S-a ridicat în capul oaselor pe salteaua moale. Lumina zorilor pătrundea puţin câte puţin prin fiecare deschizătură a vilei. Curând nu va mai fi nevoie de lumânări și lămpi de ulei ca să lumineze locuinţa. Și-a masat mijlocul, pe care și-l simţea amortit. Crezând că Maximus nu venise încă acasă, a hotărât să se ducă în încăperile ei. Când soarele se va înălța pe cer, îl va căuta și va vorbi cu el. Avea atâtea lucruri să-l întrebe! Despre Sane, despre Antoninus și mai ales despre motivul care îl adusese în Hispania. Sper să nu fie vești proaste, și-a zis îngrijorată. În drumul ei s-a întâlnit cu Adrianus Sabinus, care își făcea rondul. Ea îl certase de multe ori, pentru că erau servitori mai tineri care l-ar fi putut înlocui, dar el îi răspundea că făcea munca pentru care fusese angajat și că ea dovedea o excesivă încredere și încăpățânare voind să-l împiedice. A ridicat mâna ca să-l salute și și-a continuat drumul cu pas șovăitor. A dat la o parte perdeaua din pânză transparentă, care despărţea coridorul de dependinţele sale. Maximus dormea în patul ei! Nu-și scosese decât capa, pe care o aruncase într-un colţ. Avea încă batista la gât, ca și platoșa din piele și banduliera peste tunica roșie. De asemenea, apărătorile pentru picioare și braţe. Probabil era frânt de oboseală dacă se lăsase furat de somn în felul ăsta. S-a îndreptat spre el și l-a descălţat cu mișcări ușoare. Nu s-a trezit. I-a dat jos apărătorile de la picioare și de pe braţe cu multă grijă, încet, ca să nu-i tulbure somnul. L-a acoperit cu pânza fină și l-a lăsat să se odihnească în patul ei. A stins lumânarea de pe masă și i-a 165 dat ordine exprese lui Adrianus Sabinus ca nimeni să nu-l trezească până la prânz. S-a întors apoi cu pași hotărâți în încăperile generalului. Maximus fusese tot timpul conștient de prezenţa tinerei, doar că nu a deschis ochii. A lăsat-o să creadă că dormea profund. Nu avea chef să dea explicaţii și nici să ceară socoteală în acel moment târziu al nopţii. Era istovit și a hotărât să doarmă în continuare. 166 Capitolul 18 Trebuie să fi fost mort, pentru că auzea râsul unei zeițe. Probabil era vorba despre Venus, zeița frumuseţii, care venea să-l răsplătească după o grandioasă campanie în Germania. Şi-a ridicat capul de pe pat și a cercetat confuz camera. Pentru că se afla foarte aproape de atriu, putea să audă activitatea frenetică. Nu știa ce făcea el într-o încăpere atât de mică și plină cu obiecte de uz militar. Deodată și-a amintit, Aradia adormise în camera lui, și el venise în singura despre care știa că era liberă. A auzit din nou râsul, dar și vocea unui bărbat care părea că vorbește în șoaptă. S-a ridicat și și-a căutat sandalele. Voia să facă o baie, însă mai înainte trebuia să descopere cine râdea cu atâta naturalețe și de ce. Când a dat la o parte pânza și a străbătut coridorul îndreptându-se spre atriu, a rămas cu gura căscată. Aradia ţinea în mână o spadă și ameninţa gâtul unui bărbat. Ea stătea cu spatele la el și de aceea nu i-a observat prezenţa. — N-am crezut niciodată că voi putea să te înving, i-a spus cu vocea aceea care i s-a părut muzicală. — Aţi trișat, i-a răspuns garda cu un licăr ciudat în ochi. Și mândria mea își cere revanșa. Îl văzuse în spatele ei pe general, dar nu i-a dezvăluit prezenţa. — Mereu am fost în dezavantaj clar. Luptaţi mai bine decât unii legionari pe care am avut plăcerea să-i cunosc. — Tata obișnuia să spună... a început, dar a tăcut brusc. Maximus a auzit un geamăt de autentică durere. A observat că spatele îi tremura ușor. 167 Bătrânul legionar s-a îndreptat spre ea și a luat-o de mână ca s-o consoleze. Maximus și-a mijit ochii văzând gestul drăgăstos. Bătrânii pe care îi angajase mama lui ca să le apere pe cele două femei păreau niște copoi care aveau grijă de doi căţeluși. — Aradia! Ea s-a întors brusc și și-a aţintit ochii înlăcrimaţi asupra lui. Şi-a șters lacrimile cu mâna și și-a înghiţit saliva brusc. — Îmi... îmi pare rău, nu te-am auzit venind, s-a scuzat cu voce întretăiată și privirea împăienjenită. Mi-am adus aminte de tata și de sfaturile valoroase pe care mi le dădea mereu. Ochii lui Maximus au privit-o îndurerat. În urmă cu un moment râdea fericită, iar acum abia își stăpânea lacrimile. — Voi cere să ţi se pregătească ceva de mâncare cât timp faci baie, a continuat ea. Meșterul s-a întrecut pe sine în privinţa băilor. Sunt convinsă că vei fi încântat. Fără să aștepte un răspuns, Aradia i-a dat spada lui Oton și s-a îndreptat către dependinţele servitorilor. Erau multe lucruri de făcut în vilă, și treburile trebuiau să fie duse la bun sfârșit. Oton Arrius s-a uitat cu un ochi critic la Maximus. Era îmbrăcat încă în haine militare și avea o ţinută neglijentă, de parcă trecuse peste el o haită de câini. — Este o luptă ceea ce am văzut mai devreme? a întrebat generalul cu un aer martial. Oton a luat poziţia de drepţi înainte să-i dea un răspuns. — Un simplu antrenament, generale. — Un antrenament aici, în casă? a întrebat pe un ton ușor ridicat. Bărbatul s-a arătat vizibil tulburat. — Soţia Domniei Voastre nu dorește să fie subiectul comentariilor bărbaţilor care vă slujesc, de aceea a ales să se antreneze în intimitate, iar atriul este suficient de spaţios pentru asta. 168 Oton a tras aer în piept înainte să continue: — Este ora unsprezece, majoritatea oamenilor se află afară, iar servitorii bărbaţi sunt la câmp. Terenul este foarte mare și au multă treabă de făcut. Maximus nu știa că este atât de târziu. Pierduse practic toată dimineaţa dormind. — De ce vrea să se antreneze în mânuirea spadei? Oton a rămas tăcut un moment. În lipsa lui Maximus, la insistenţele fetei de a învăţa să se apere, sfârșise prin a se da bătut. Dar acum nu mai era așa sigur că fusese o idee bună, chiar dacă fata ar fi fost cu adevărat insistentă. — Asta ar trebui s-o întrebaţi pe ea, i-a răspuns pe un ton conciliant, ca să nu-l supere prea tare pentru că eu nu știu. Dar pot să vă spun că se sperie adesea de zgomote care l-ar face până și pe un copil să râdă. E veselă, dar durerea o doboară adesea. Când se antrenează, uită de nefericirea ei și are un motiv să-și dorească puterea despre care ea crede că-i lipsește. Mi s-a părut un motiv bun ca să accept s-o antrenez. Maximus i-a dat permisiunea să se retragă, apoi s-a îndreptat către băi. Trebuia să se grăbească, pentru că avea multe întrebări să-i pună Aradiei; cea mai importantă, unde se afla sora lui și de ce voia să înveţe să mânuiască o armă atât de ascuţită. Când a ajuns în tricliniu, ea îl aștepta. Pe masă erau tăvi cu ouă, brânză și miere, dar și lapte și fructe variate. Mai erau și turtiţe de farro!* un pic sărate, care se mâncau cu brânză și măsline. Maximus și-a turnat un pahar cu apă proaspătă și a luat un măr. Apoi se va ocupa de brânză, miere și turtiţele de farro. S-a uitat la ea și i-a văzut așteptarea din ochi. Nu a vrut să-i prelungească neliniștea. — Fraţii tăi trăiesc. să Arpacaș, în lb. spaniolă (n. t.). 169 Maximus a auzit suspinul lung pe care l-a scos ea după ce i-a ascultat cuvintele. Și în ochii argintii s-au ivit multumirea, bucuria și, în cele din urmă, disperarea. — Cum se simt? l-a întrebat cu voce șovăitoare. Pentru prima oară în viaţa sa, Maximus a ezitat să fie sincer. S-a gândit să-i spună o minciună de complezenţă, dar s-a răzgândit, pentru că nu-i stătea în fire. — Sane este foarte afectată de pierderea părinţilor voştri; dar, sub îngrijirea medicului judecătorului Pomponius Flavius, se va face bine. Aradia a clipit de câteva ori, încercând să găsească dedesubturile explicației lui Maximus. — Credeam că o vei aduce la mine în Hispania, a rostit cu voce șovăitoare. Aceasta fusese și intenţia lui Maximus, până când a văzut că-și pierduse minţile. — Sane nu a fost atât de norocoasă ca tine, i-a răspuns precaut, și-a văzut părinţii murind în mod brutal. Maximus a trecut sub tăcere batjocura groaznică pe care o suferise fata din partea oamenilor lui Sempronius. — Are nevoie de timp ca să-și revină, înainte să înceapă o călătorie atât de lungă până în Hispania. — Şi Antoninus? a întrebat plină de speranţă. — Este viu și stă ascuns, i-a răspuns el. — Unde? a întrebat cu o nerăbdare nedisimulată. Maximus a păstrat această informaţie pentru el. Era mai bine ca Aradia să creadă că nu știa. — Cine poate ști, i-a spus el! Aradia a rămas tăcută și cu o strălucire ciudată în ochi. Maximus s-a hotărât să-i dea câteva vești menite să-i abată atenţia de la acest subiect. — Iapa ta Nix și restul animalelor, Apicem, Ingratus și Colossus, sunt bine. Mama se ocupă de vila părinţilor tăi din Velitrae și de sclavii și servitorii care trăiesc acolo. 170 Aradia știa că, după ce fratele ei fusese declarat asasin, trebuie să fi pierdut totul. Și în primul rând nu mai erau consideraţi cetățeni romani. — Bunurile tale îmi aparțin acum, a lămurit-o Maximus, care a intuit gândurile tinerei. — Familia Sempronius Lepidus nu a cerut o compensație? În casa lui Antoninus muriseră patru membri ai acelei familii. Dar și Marcus și Iulia. Și, dacă n-ar fi fugit, și senatorul Antoninus le-ar fi împărtășit soarta. — Prin moartea fratelui tău, se vor simţi mai mult decât recompensaţi. Aradia a respirat adânc, pentru că Maximus vorbea despre moartea lui Antoninus ca și cum ar fi fost ceva iminent. — Marcus a inclus ca parte a dotei tale casa din Velitrae și tot ce a conţine. Împăratul Augustus a respectat acest acord, și acum este a mea. — Casa îi aparţine lui Antoninus, a ripostat ca. — Nu știu din ce motiv ţi-a cedat-o tatăl tău, dar a făcut- O. Aradia se gândise mult pe parcursul călătoriei de la Roma în Hispania. Tatăl ei făcuse tot posibilul pentru a o proteja, fiindcă intuia că familia se va confrunta cu probleme serioase, pe care nu le-a împărtășit nimănui. Căsătoria cu un general roman se dovedise foarte avantajoasă pentru ea. Marcus își calculase perfect acţiunile. Dacă Sane s-ar fi măritat cu Tiberius Lucius, și ea ar fi fost apărată, numai că nenorocirea s-a abătut asupra lor înainte să se căsătorească. Tiberius fusese asasinat, și sora ei vândută ca sclavă. — Fratele meu nu a fost vinovat de moartea lui Ticius Sempronius și a membrilor familiei lui, i-a spus ea pe un ton hotărât. Maximus a păstrat tăcerea. — Ai vreun indiciu care să mă facă să cred altfel? 171 Generalul a continuat să tacă, mușcând dintr-o turtă cu brânză și miere. În cele din urmă s-a hotărât să-i dea un răspuns categoric. — Nu. Aradia simţea cârcei în stomac. Trebuia să-i pună lui Maximus o întrebare, foarte importantă, dar nu îndrăznea. Se temea de răspunsul lui. După ce a ezitat o vreme, și-a făcut curaj și până la urmă a îndrăznit să rostească întrebarea. — Crezi că fratele meu este vinovat? O tăcere lungă, întreruptă doar de respiraţiile lor, i-a provocat o stare de agitaţie. — Da. Aradia a întors capul spre altă parte a încăperii, pentru că începea să vadă ca prin ceaţă figura lui Maximus. Nu știa că se datora faptului că avea ochii înecaţi în lacrimi și, când și-a dat seama, a încercat să și le reprime. — Cine ocupă încăperile care dau direct în atriu? a întrebat el. Ea a înghiţit de câteva ori, dar nodul din gât o împiedica să respire normal. — Eu am plăcerea să mă bucur de ele. Răspunsul ei l-a nedumerit. Erau încăperi masculine, decoratiunile fiind concludente în acest sens. — Alesesem pentru mine această zonă a vilei, a informat-o Maximus. Aradia i-a răspuns fără să stea pe gânduri. — Nu sunt potrivite ca să stea în ele stăpânul casei, fiindcă sunt prea mici, i-a explicat ea. Cele pe care ţi le-am rezervat sunt mai aproape de tablinum și de tricliniul principal. Claudia mi-a explicat toate renovările la care se gândise pentru vilă. Am ţinut seama de toate recomandările ei. Așadar, mama lui își asumase anumite decizii în legătură cu construcţia, dar lucrul acesta nu l-a mirat. 172 — Par încăperile unui legionar, și nu ale unei fete, a certat-o. Dar Aradiei nu i-a păsat de tonul critic al generalului. Se gândea întruna la răspunsul pe care i-l dăduse Maximus despre vinovăția lui Antoninus. Îi apăsa inima, îi strivea curajul. — O femeie nu poate să se antreneze ca un bărbat, a spus în continuare Maximus. Trebuie să se consacre unor activităţi proprii femeilor. Aradia s-a gândit să păstreze tăcerea, dar nu a putut. Prudenta o părăsea pe măsură ce îl asculta. — Tata nu a putut să se apere, și nici mama. Mie nu mi se va întâmpla la fel. Niciodată vreun bărbat nu va reuși să mă surprindă nepregătită, ca să încerce să-mi străpungă inima sau să-mi taie gâtul, indiferent cu ce armă. Prin aceste cuvinte, Aradia îi dădea de înţeles că vor încerca s-o asasineze, iar el a privit-o cu atenţie. I-a citit frica în ochi și a încercat s-o liniștească. — În casă sunt bărbaţi care te apără zi de zi, îi plătesc pentru asta. Maximus se dovedea dur și intransigent, iar ea nu putea să-și mai stăpânească plânsul mult timp. Trebuia să plece de lângă el. — Părinţii mei au crezut că în casa lor sunt invulnerabili, că vor fi apăraţi de orice și s-au înșelat amarnic. Eu n-am să mă dovedesc atât de proastă și de încrezătoare. — Acum sunt eu aici ca să te apăr, a admis Maximus în cele din urmă. Dar, dacă aștepta un zâmbet de recunoștință din partea tinerei, s-a înșelat. — Întotdeauna, generale? Când dorm, sunt vulnerabilă. Singurătatea camerei mă face neputincioasă și nu pot să permit asta. De aceea mă antrenez, ca să fiu pregătită. — Aradia... a început el, dar ea nu a vrut să-l mai asculte. 173 Nu mai putea să-și stăpânească lacrimile mult timp și nu voia ca el s-o vadă plângând. Detesta această slăbiciune a ei. — Grata, generale. Și acum, iartă-mă, trebuie să mă ocup de lucruri pe care obișnuiesc să le facă femeile. Antoninus nu este vinovat, generalul se înșală, și-a spus cu o furie neobișnuită în timp ce hrănea găinile. Servitoarea care fusese însărcinată să facă treaba asta se uita în jos uimită, pentru că doamna nu trebuia să preia atribuţiile unei servitoare. Era mai mult decât evident că se supărase pe stăpân, dar ăsta nu era un motiv ca să facă treburile ei. Unde ești, Aurea? s-a întrebat abătută. Cumnata ei plecase foarte devreme și încă nu se întorsese, iar ea nu credea că are destulă putere să înfrunte duritatea lui Maximus. Visase că va putea face asta când vor fi împreună, dar îi dispăruse încrederea în ea însăși. Imi lipsește curajul!, s-a certat cu capul plecat. Și-a petrecut restul zilei ocupându-se de treburi domestice. Vila era atât de mare, încât o solicita la maximum. Maximus nu s-a întâlnit cu ea și a crezut că o va face la cină, dar s-a înșelat. Aradia făcuse baie și cinase în camerele ei private. El a mâncat împreună cu oamenii săi - Quintus Brutus și Marius Tarquinus dar și cu Aurea, care își petrecuse toată ziua în Iulia Augusta Emerita. Aurea a scuzat-o pe cumnata sa, adăugând că aceasta era frântă de oboseală și avea o ușoară indispoziţie. Maximus nu se îndoia că se datora discuţiei pe care o avuseseră. Fusese brutal și intolerant, dar el nu știa cum să se poarte cu fetiţele. Deși era suficient de onest ca să admită că îi datora o scuză. Se obișnuise în asemenea măsură să aibă de-a face cu bărbaţi căliţi și duri, că acum nu știa cum să se poarte și ce să spună ca s-o liniștească. 174 Capitolul 19 A auzit-o plângând din locul unde stătea în tablinum. Mai era puţin până să cânte cocoșii, și el încă nu se dusese la culcare. Trebuia să răspundă la mai multe scrisori din oraș și s-a hotărât s-o facă în ultimul moment. Vila era cufundată într-o tăcere absolută și din acest motiv plânsul se auzea clar în liniștea zorilor. Incapabil să se concentreze asupra a ceea ce făcea, Maximus s-a ridicat și a ieșit în atriu. Oton Arrius făcea de gardă ca și cum s-ar fi aflat într-o tabără militară, și nu într-o locuinţă plină de servitori, doi ofițeri și câţiva legionari care încă activau în armată. Garda absurdă l-a făcut să plescăie din limbă, dar, hotărât să nu spună nimic, și-a văzut de drum. Dacă așa voia Oton să-și câștige salariul, el nu avea să-l împiedice. Când bărbatul i-a observat prezenţa, a luat poziţia de drepţi. Maximus nu a putut să-și ascundă o strâmbătură în faţa gestului solemn al acestuia. — O chinuie suferinţa, i-a spus Oton. Maximus își dădea seama că pentru legionarul în retragere prezenţa lui în afara dependinţelor private avea un singur scop: să-și consoleze soţia. Niciunul nu cunoștea motivul căsătoriei lor, iar el, care era un om discret, nu avea de gând să alimenteze bârfele printre servitori și, cu atât mai puţin, printre oamenii săi. — Întotdeauna plânge nopţile? a întrebat. — De când am plecat din Roma, în fiecare noapte se lasă pradă plânsului și unui chin îngrozitor. Răspunsul lui Oton l-a neliniștit. A întors capul spre încăperile Aradiei, oscilând între a merge să vadă dacă avea nevoie de ceva și revenirea în tablinum ca să-și termine scrisorile. 175 — În braţele soţului ei, tristeţea va dispărea. Replica bărbatului l-a prins cu garda jos. — Are coşmaruri, dar ce fată în locul ei nu ar fi moartă de frică? Să-și piardă părinţii într-un mod atât de îngrozitor... Maximus nu i-a răspuns. A făcut câţiva pași și s-a oprit în faţa pânzei care despărțea încăperea de coridor. A dat-o la o parte înainte să intre și, când a pășit în cameră, un miros dulceag i-a asaltat nările. Lumânările erau făcute din ceară de albine și miroseau a miere. Ea stătea culcată pe o parte, dar nu era trează; avea pleoapele închise. Umerii îi tremurau ușor și a știut că asta se datora plânsului. S-a îndreptat spre pat cu intenţia s-o trezească. l-a pus mâna pe umăr și s-a speriat de moarte. Aradia a scos un țipăt atât de ascuţit și de puternic, că lui Maximus aproape i-a sărit inima din piept. Era îngrozită. Cu ochii strălucitori, dar fără să vadă nimic de fapt. — Liniștește-te, fetițo, este doar un coșmar! Aradia a suspinat și mai tare, pentru că zbuciumul din somn devenise și mai puternic după trezirea la realitate. — Sunt morţi! a strigat. Toţi sunt morţi! Quintus Brutus și Marius Targquinus și-au făcut apariţia în încăpere, cu spadele în mână. Maximus a clătinat din cap și amândoi s-au retras, înțelegând că fusese o alarmă falsă. Tânăra soţie avea pur și simplu o criză de nervi. — Sane și Antoninus nu sunt morţi, a consolat-o el. — De unde știi? Vila Magna se află foarte departe de Roma. Chipul fetei era răvășit și respira agitată. — Dacă li s-ar întâmpla ceva, eu aș fi primul care ar afla. Aradia a închis ochii. De data asta coșmarul fusese mult mai crunt. Își văzuse fratele murind. — Regret sincer că ţi-am tulburat somnul, i-a mărturisit îndurerată, redevenind stăpână pe sine. Dar nu fac faţă coșmarurilor care mă chinuie. 176 — Nu dormeam, i-a spus el, răspundeam la niște scrisori pe care mi le-a trimis guvernatorul, când te-am auzit plângând. — Atunci îţi mulțumesc că ai venit să mă scapi de coșmar. — M-ai speriat rău. Cred că niciodată nu am auzit un țipăt de femeie atât de ascuţit, a recunoscut, ca să atenueze tensiunea care i se citea pe faţă. — În vis am văzut capul fratelui meu rostogolindu-se spre mine, după ce fusese executat. — Regret cuvintele mele neinspirate, a admis el. Aradia a mijit ochii suspicioasă. La ce cuvinte se referea? _ — Nu cred că Antoninus este vinovat. Imi pare rău pentru răspunsul pe care ţi l-am dat. Inima fetei i-a tresărit atât de tare în piept, că s-a simţit ameţită. S-a ridicat iute din pat și s-a agăţat de gâtul lui Maximus cu emoția emanându-i prin toţi porii. — Nu poţi să-ţi închipui ce înseamnă cuvintele acestea pentru mine, a spus foarte mișcată. Nimic nu-l pregătise pe Maximus pentru contactul brusc dintre ei. Fiecare curbă feminină a rămas expusă privirii lui și și-a dat seama cât se înșelase în privinţa ei. Sânii care se striveau de torsul lui nu erau ai unei fetițe. Nici talia îngustă pe care a ţinut-o el sau șoldurile pline pe care le-a simţii la atingere. Fără să fie înaltă, era cu adevărat femeie. A desfăcut nodul alcătuit de braţele ei pe ceafa lui și s-a îndepărtat cu un pas. — Dormi, nu ţi se va întâmpla nimic rău, ai cuvântul meu. — Juri pe Marte? Întrebarea fetei i s-a părut un pic ciudată. Nu jura niciodată pe zeul războiului, și brusc a știut ce zeu alesese ea pentru lariul casei. Trebuia să-și fi imaginat. — Noapte bună, micuţo, i-a șoptit el când deja se întorcea să plece. 177 — Nu! a exclamat ea. Nu mă lăsa singură! Cererea i se păruse atât de neobișnuită, că Maximus a rămas țintuit locului, pe mozaicurile pardoselii. — Teama devine mai puternică atunci când sunt singură, așa că în multe nopţi prefer să rămân trează decât să las garda jos învinsă de somn. — De ce te temi, fetițo? A Frica fetei era palpabilă și foarte reală. Îl nedumerea. — L-am auzit pe Rufus povestind servitorilor ce a găsit în casa fratelui meu. Trupurile masacrate ale părinţilor mei, râul de sânge din atriu... Maximus și-a zis că Rufus ar fi trebuit să fie mai atent cu explicaţiile lui. — Era mult fum, Rufus nu a putut să vadă prea bine. El a crezut că prin aceste cuvinte o consola, dar Aradia nu putea să-și șteargă din minte imaginea mamei și a tatălui ei, zăcând pe jos cu gâturile tăiate, atât de explicită fusese descrierea lui Rufus. — Înainte să pornim la drum spre Hispania, am vizitat resturile locuinţei fratelui meu. Frumoasa casă fusese făcută scrum. Nu mai rămăseseră decât zidurile înnegrite. — Ai intrat înăuntru? Aradia a clătinat din cap de mai multe ori. — N-am avut curaj. Fusese atât de frumoasă, și nu mai rămăseseră decât resturi carbonizate. O dovadă a ceea ce avea să fie viaţa mea ulterioară. Fără ca Aradia să-și dea seama, Maximus o ducea spre pat. O ţinea de mâini, pe care le simţea reci. Când ea a atins cu coapsele tăblia din lemn, s-a lăsat pe salteaua moale. El s-a așezat lângă ea, continuând s-o privească. — Mulţumesc, generale, i-a spus pe neașteptate. Maximus era cu adevărat surprins, întrucât nu știa motivul pentru care îi mulțumea. Nu făcuse nimic ca să merite asta. — Sunt teafără și nevătămată datorită căsătoriei noastre, i-a spus ea în mod explicit. 178 — Mă bucur că ești teafără și nevătămată, a asigurat-o el. — Şi vreau să-ți spun că voi face tot ce îmi stă în putinţă ca să fiu o soţie bună. O stăpână bună pentru casă și o soră bună pentru Aurea. — Sunt convins că vei reuși, s-a declarat el de acord. — Imi vorbeşti de parcă aș fi o fetiță, a protestat ea. — Să zicem. — Glumești! Dar mă faci să mă simt bine. — Ar trebui să știi că un general al Romei nu spune niciodată vorbe în vânt. Această afirmaţie absurdă i-a smuls un zâmbet, și Maximus s-a liniștit, pentru că teama dispăruse din ochii ei. — Într-o zi n-o să-mi mai fie frică, l-a asigurat ea serioasă. — Încearcă să dormi puţin, voi rămâne lângă tine până când vei aţipi. Maximus s-a ridicat, pentru ca ea să poată să-și așeze picioarele pe pat. Le-a îndoit și a acoperit-o cu învelitoarea. — Prezenţa ta mă face să mă simt în siguranţă. O clipă mai târziu a închis ochii. Pentru că nu prea avea ce face în casă, Maximus s-a dedicat antrenamentului, plimbărilor pe coastele Hispaniei, dar și urmăririi soției lui, fără ca ea să-și dea seama. Așa a putut să vadă cât de atentă și de bună era cu servitoarele, cât de amabilă cu bărbaţii care arau câmpul și aveau grijă de animale. Probabil că Aradia nu îi avertizase că nu le era permis s-o privească în ochi, fiindcă schimba cu ei priviri zâmbitoare, situație pe care el va trebui s-o remedieze repede. Purta părul împletit în cozi, fără podoabe, și obișnuia să se îmbrace cu tunici de in, nu din mătase, detaliu care i-a atras atenţia, pentru că părea o fată de la ţară. 179 Nu mai făcuse antrenamente cu Oton, dovedind astfel că îi respecta opinia și îi asculta ordinele, dar acesta împreună cu Adrianus o urmau ca niște copoi. În ciuda efortului de a-și găsi o ocupaţie, Maximus începea să simtă că-și iese din minţi. Izolarea îi provoca o stare de nerăbdare care creștea pe zi ce trecea. Aproape că nu avea ce face, decât să răspundă unor scrisori care veneau atât de la Roma, cât și din lulia Augusta Emerita. Chiar și Quintus și Marius stăteau mai mult timp în tabără cu legionarii decât cu el, ceea ce făcea izolarea și mai greu de suportat. Aurea descoperise în Hispania ce înseamnă libertatea, astfel că petrecea cea mai mare parte a timpului în afara casei. O cunoscuse la piaţă pe fata centurionului Proximus Cassius și o vizita des. Generalul simţea că, de la sosirea lui la vilă, nimeni nu suporta să stea prea mult timp alături de el. lar timpul era un lucru de care dispunea cel mai mult, într-atât că nu știa ce să facă cu el. — Are o inimă generoasă. Lui Maximus probabil i se tociseră simţurile, pentru că nu îl auzise venind pe Adrianus Sabinus. — Prea generoasă, a răspuns sec. Și servitorii profită. Le este interzis s-o privească în ochi când le vorbește și încalcă această regulă. — Ei cunosc regula, dar nu pot s-o respecte, pentru că ea le zâmbește de fiecare dată. Altminteri se tem să n-o supere. Generalul a mijit ochii, pentru că nu știa nimic referitor la Aradia. Nu știa cum fusese viaţa ei în Velitrae, ce oameni făcuseră parte din lumea ei. — Este o femeie unică, a adăugat Adrianus. Lui Maximus i-a plăcut admiraţia care răzbătea din vorbele bărbatului. Era conștient că ea își câștigase pe deplin dragostea celor doi protectori. — Este o fetiță, l-a corectat generalul. 180 Adrianus nu putea să fie de acord. — Uitaţi-vă la Caius Marius. Caius Marius era centurion în cohorta întâi. El aducea veștile comandantului legiunii și primea ordinele pentru trupă. În acel moment îi ducea Aradiei un mesaj de la Aurea. El îi permisese, când a ajuns la vilă, să i-l înmâneze personal. — Aţi spune că bărbatul acela se uită la o fetiță? Maximus a întors capul și nu s-a mai uitat la centurion ca să-și pironească privirea asupra lui Adrianus Sabinus. Nu îi plăcuse deloc întrebarea care i se adresase. Bărbatul matur și cu corp suplu o urmărea fără încetare pe soţia lui. Avea o strălucire dintre cele mai ciudate în ochi. — Ea zâmbește la tot ce mișcă. Este în firea ei, dar el o privește într-un fel care lasă puţin loc imaginaţiei, nu-i așa? a continuat. Furia lui Maximus creștea din ce în ce mai mult. — Această nefericită afirmaţie merită o corecție fermă. — Nefericita mea afirmaţie a fost făcută cu cea mai bună intenţie, generale: să vă deschidă ochii. Să-mi deschidă ochii, de ce? s-a întrebat Maximus uluit. — Ar trebui să te dau afară chiar acum pentru obrăznicie sau, mai bine, să te trimit la galere. Adrianus Sabinus l-a privit cu oarecare prudenţă. În niciun caz nu voise să-l jignească, dar toţi bărbaţii o mâncau din ochi pe tânăra stăpână. Avusese destul timp ca să-i cunoască inima bună care trezea admiraţie pe unde mergea și, înainte de venirea lui Maximus, majoritatea bărbaţilor, fie ei servitori sau nu, îi acordau mai multă atenţie decât cea permisă. Din acest motiv, i s-a părut că cineva trebuia să-i spună și lui, ca să-și ia precauţiile necesare. Tinereţea ei ar fi putut s-o transforme într-o pradă ușoară dacă supraveghetorul nu era atent. — Aceste brațe obosite nu ar rezista să dea nicio singură dată din vâsle, dar merit mustrarea. Nu se va mai repeta. 181 Acum, cu permisiunea dumneavoastră, o să mă întorc la treburile mele. Adrianus Sabinus a plecat la fel de tăcut cum venise. Maximus a rămas cu umărul rezemat de coloană și și-a aţintit din nou privirea asupra soţiei sale, care în acel moment lua sulul de papirus și îi mulțumea centurionului. A hotărât în clipa aceea că toate mesajele care vor veni pe viitor pentru ea i le va da el personal. Il deranjase observaţia lui Adrianus, dar nu era atât de prost ca să dispreţuiască sfatul unui om care avea dublul vârstei lui și o experiență pe măsură. Mai târziu, i-a adunat pe toţi servitorii și le-a dat noi ordine. Tonul lui a fost categoric, sever, dar s-a arătat echidistant și drept. Le-a spus ce aştepta de la fiecare, cum urmează să-și desfășoare munca și că, pentru orice problemă, trebuia să vină la el. 182 Capitolul 20 Aradia era tristă. Servitorii mergeau prin casă cu capetele plecate. Ea le vorbea, dar îi răspundeau privind în altă parte. Le dădea ordine care erau îndeplinite parţial și nu știa ce să mai facă. S-a plimbat neliniștită în timp ce cumnata ei o privea cu o figură gravă. Aurea s-a uitat la tunica maro pe care o purta petrecută de două ori și la părul fără podoabe. Părea soţia unui comerciant. Erau sclave liberte care se îmbrăcau mult mai bine decât ea. — Mă ameţești fără rost. Mișcarea constantă a Aradiei o enerva. Ea s-a oprit un moment ca s-o privească în ochi. — Încerc să gândesc așa cum ar face un bărbat, cum ar face fratele tău, i-a răspuns liniștită. N Aurea stătea tolănită pe divan și mânca o prună roșie. În jurul mesei fuseseră puse trei divane în formă de semicerc, pentru ca servitorii să poată aduce ușor tăvile cu mâncare. — Şi unde vrei să ajungi cu gândirea asta bărbătească? i-a răspuns cu gura plină. — Crezi că fratele tău s-a retras din armată? a întrebat pe neașteptate. — Ar trebui să-l întrebi pe el, i-a răspuns ea, continuând să mestece fructul. — Îmi este permis să pun asemenea întrebări? Fără îndoială, întrebarea fusese rostită pe un ton destul de sarcastic. — Eşti soţia lui, a răspuns Aurea fără să se uite la ea. Aradia nu știa de ce, dar nu se simţea soţie. — Ca soţie a fratelui meu, ai dreptul să-i pui întrebări despre ce face, ce gândește și să îi ceri socoteală. 183 Aradia a clipit uluită. Ea nu avea capacitatea necesară, nici maturitatea să ceară cuiva socoteală. — Maximus este prea irascibil. Umblă prin casă de parcă ar fi supărat... Aradia a tăcut un moment, pentru că vorbele ei i s-au părut neloiale față de el și nu voia ca Aurea să-și facă o impresie greșită. — Atunci fratele meu ar trebui să meargă la o prostituată. Răspunsul Aureei a paralizat-o. _ — De ce spui că ar trebui să se ducă la o prostituată? In plus, mă îndoiesc că aici, în lulia Augusta Emerita, există asemenea femei. Aurea s-a înfruptat din altă prună. — Sunt ușor de recunoscut, i-a spus, se îmbracă altfel decât celelalte; în plus, își vopsesc părul și poartă chiar și peruci de o culoare galbenă, cam ridicolă. — Ai văzut multe ca ele pe-aici? a întrebat. Aurea s-a gândit o clipă, apoi a clătinat din cap de mai multe ori. — Trebuie să recunosc că le-am văzut la Roma. Legionarii menţionează foarte des numele Karei, un nume faimos printre ei. — De unde știi despre ce vorbesc legionarii? Şi de ce crezi că fratele tău ar avea nevoie să se ducă la Kara aia? Vocea Aradiei urcase cu câteva tonuri. — Pentru că de asta are nevoie un bărbat când nu capătă ce i se cuvine de la soţia lui. Privirea Aradiei avea o strălucire tot mai ciudată. — Ce nu capătă de la soţia lui? a insistat. — Plăcere, draga mea Aradia, plăcere. Obrajii ei s-au făcut roșii ca jarul încins. — Un bărbat are nevoie de plăcere, pentru că, dacă nu o obține, devine iritat, tensionat și chiar supărat. Exact simptomele pe care le are Maximus, și-a zis ea. — Nu știi ce spui! a exclamat rușinată. 184 — Și tu știi? a contraatacat Aurea. Aradia s-a menţinut într-o tăcere încăpățânată, pentru că discuţia lua o turnură complet diferită faţă de ce sperase ea. — Amintește-ţi că în Roma eram logodită cu un centurion, Apolonius Carus. Un bărbat cu chip frumos și mâini foarte lungi. Aurea a tăcut un moment, amintindu-și de alt băiat cu care împărtășise câte o tăvăleală în trecut. — Mi-aduc aminte de Cecilius, un admirator care m-a făcut să petrec clipe foarte plăcute. Aradia continua s-o privească intens pe cumnata sa. Nu putea să înțeleagă de ce Aurea rupsese logodna cu un bărbat ca Apolonius Carus. Era visul oricărei fete. — N-am avut niciodată vreun admirator, a admis cu oarecare dezamăgire și fără să insiste asupra chestiunii logodnei rupte, pentru că nu voia să-și supere cumnata. Aurea s-a uitat cu luare aminte la Aradia. Nu era atât de tânără ca să nu fi primit un sărut sau o mângâiere de la vreun tânăr mai îndrăzneţ. Şi, dintr-odată, s-a decis să-i explice anumite lucruri care i se păreau importante și care îi puteau fi de folos. — Vreau să-ţi spun ceva, ca să nu uiţi, a început Aurea atât de serioasă, că Aradia a privit-o nerăbdătoare. Un cetățean roman poate să întrețină cu ușurință relaţii sexuale cu soţia lui acasă, cu un bărbat în băile publice, cu o prostituată la bordel sau cu un sclav și nu va fi criticat decât dacă nu este capabil să îl ţină pe fiecare în locul care i se cuvine. Aradia a respirat brusc și a început să meargă în cerc, pentru că își simţea pielea arzând. Explicaţia cumnatei sale i se părea absurdă. Marcus, tatăl ei, nu avusese amanți sclavi. Nici nu mersese la prostituate, pentru că o iubea pe Iulia, mama ei... Fără să vrea, a ajuns la singura concluzie posibilă a explicaţiei Aureei: un bărbat și o femeie trebuie 185 să simtă unul pentru celălalt o astfel de iubire încât să nu mai dorească nimic altceva. — Ar trebui să știi că a fi soţie înseamnă un lucru fără nicio legătură cu plăcerea sexuală, a continuat Aurea. Aradia a simţit cum castelul ei de iluzii tocmai se transformase în nisip, se risipise complet dus de vânt. Ea avea o părere mult mai profundă despre relaţiile dintre un bărbat și o femeie. — De aceea trebuie să-l înţelegi pe fratele meu, i-a spus Aurea ca s-o liniștească. Aradia nu s-a oprit din mers. — Trebuie să meargă la o prostituată. — Şi de ce nu poate o soţie să-i ofere plăcerea de care are nevoie? a întrebat-o Aradia ingenuă. — Nu unui bărbat care este obișnuit să dea ordine, să facă totul cu exactitate, să facă și să desfacă lucrurile după cum are chef, i-a răspuns cumnata ei. — Căsnicia nu este o tabără militară. Și nici căminul conjugal, i-a răspuns Aradia pe un ton sec. Aurea nu a tratat intervenţia cumnatei sale cu seriozitatea care se cuvenea. — Servitorii sunt obișnuiți să primească și să îndeplinească ordine ca și legionarii. Soţiile, la fel, a încheiat, ca și cum ar fi fost o frază pe care o învățase din copilărie. — Dacă-i tratezi pe oameni cu bunătate și afecţiune, îţi răspund cu aceeași monedă. Am învăţat asta de la tata. Dacă o soţie este fericită, îi face fericiţi pe soţul ei, pe copii, pe toţi cei care o iubesc. Aradia a încercat să-și reprime supărarea provocată de faptul că Aurea făcuse un gest din umeri care i s-a părut agresiv după ce i-a ascultat vorbele. — Nu înţeleg de ce ești așa furioasă, deși recunosc că prefer să te văd așa. Fratele meu face o treabă bună iritându-te. Aurea a schiţat un zâmbet viclean. 186 — Presimt că și tu simţi nevoia să savurezi plăcerea. Aradia a pufnit nemulțumită. Putea să fie de acord cu prima afirmaţie, dar a refuzat s-o ia în considerare pe cea de-a doua. Era atât de supărată, încât coșmarurile încetaseră, dar, dacă ar afla că Maximus mergea la o prostituată... — Nu știu ce le-a spus servitorilor și de ce, a încercat să schimbe subiectul și s-o orienteze pe cumnata sa spre tema principală de la începutul discuţiei. Aradia observase o schimbare semnificativă a comportamentului servitorilor față de ea. Văzuse împiedicându-se pe oricine îi ieșea în cale. Abia dacă vorbeau despre munca lor. Erau speriaţi, temători, și ea detesta starea aceea de nesiguranţă, pentru că și pe ea o apăsa. Era conștientă de efectul ei dăunător și de faptul că- i submina încrederea în sine. — Fratele meu este iritat, fiindcă nu i se oferă plăcere... i-a amintit Aurea, și ea s-a descurajat și mai mult. Există, de asemenea, posibilitatea să nu-i convină că se află aici. Privirea Aradiei oglindea o mâhnire profundă, pentru că la același lucru se gândise și ea. Maximus se eschiva să poarte discuţii cu ele două în timpul meselor. Stătea închis în tablinum cea mai mare parte a timpului și abia dacă schimba câteva vorbe cu servitorimea. Rărise vizitele în oraș și refuzase mai multe invitaţii ale guvernatorului și ofițerilor, unii dintre ei în retragere, care locuiau cu familiile lor în oraș. — Mâine mergem în forul din Iulia Augusta Emerita. — Vrei să mergi? a întrebat-o Aradia privind-o cu interes. — Mi-ar plăcea mult să-l văd pe Astolpas. Astolpas era un negustor din Carthago Nova!”, care vindea mătăsuri, bijuterii și mărunțţișuri, în diverse tabere romane. Ea îl cunoscuse când venise în oraș și până și Aradia cumpărase de la el stofe și podoabe pentru Vila 19 Actuala Cartagena (n.a.) 187 Magna. Unele dintre lucrurile pe care le aducea erau într- adevăr frumoase. — Le voi cere lui Adrianus Sabinus și lui Oton Arrius să ne însoţească. — Ar trebui să-i ceri asta fratelui meu, i-a sugerat cumnata ei. — Maximus este un bărbat foarte ocupat, i-a răspuns Aradia fără să se gândească prea mult. — Îmi place cum îi rostești numele, i-a mărturisit Aurea. Îi dai o intonaţie foarte deosebită. Aradia a zâmbit cu gura până la urechi. Din discuţia cu cumnata ei întrevăzuse o mulțime de posibilităţi pe care nu îndrăznea să le ia în considerare. Totuși, înainte să le analizeze în profunzime, a dorit să atenueze seriozitatea ultimelor ei cuvinte. — Şi dacă îi zic generalato? Crezi că e vreo diferenţă de intonatie? Aurea a izbucnit în hohote sonore de râs. — Ce mi-ar a plăcea ca Maximus să aibă măcar jumătate din simțul umorului care te caracterizează. Generalul s-a simțit stânjenit pe tot parcursul cinei. Privirea intensă și sinceră a Aradiei îi provoca o ușoară stare de agitație. Nu-l mai privise niciodată așa, ca și cum ar fi scrutat un necunoscut pe care îl vedea pentru prima oară. Sora lui continua să se poarte ca fetele care nu au altă grijă decât să fie frumoase ca să fie curtate. Totuși, în Vila Magna nu era niciun bărbat care să merite atenţia ei. Încă nu-i trecuse supărarea provocată de frivolitatea ei. Logodna cu Apolonius Carus eșuase din cauza reticenţei surorii lui. O convinsese pe mama lor că nu era pregătită să fie soţia unui militar. Şederea îndelungată în Noricum îl privase de exercitarea autorităţii în relaţia sa, căci Claudia era prea îngăduitoare cu ea. 188 Când a venit momentul comissatio*%, Aurea și-a luat rămas-bun pretextând o ușoară indispoziţie. l-a lăsat singuri, și el s-a întrebat din ce cauză simţea că rămăsese deodată în dezavantaj. Aradia stătea culcată în stânga lui; dacă întindea mâna, putea să-i atingă părul. Purta o tunică albastră și niște panglici de aceeași culoare împletite în păr. Musșca dintr-o prună care îi păta buzele cu culoarea ei și el a simţit impulsul de a i le linge pentru a le reda culoarea originală. A tușit ca să-și limpezească vocea. Brusc, Aradia s-a ridicat în capul oaselor pe divan. — Maximus, a început ea, trebuie să-mi răspunzi la o întrebare. El a ţintuit-o cu ochii săi negri care se oglindeau în cei gri ai ei. Era o culoare care îi plăcea în mod deosebit, pentru că îi amintea de tăișul spadelor pe care le admira ea. Te-ai retras din armată? Ai de gând să te întorci la Roma? Îţi place să trăiești în Hispania? — Sunt trei întrebări, i-a spus el. Ea simţea nevoia imperioasă să știe. — Aș vrea să cunosc răspunsurile. — Nu, nu m-am retras din armată, i-a răspuns păstrându-și calmul. În privinţa celei de-a doua întrebări, da, mă gândesc să mă întorc la Roma și îmi place să trăiesc în Vila Magna. Maximus a putut să audă perfect profundul suspin pe care îl scosese ea. Era ca și cum s-ar fi așteptat la alte răspunsuri. — Mai am întrebări, i-a spus Aradia în continuare. Maximus îşi închipuia. Curiozitatea feminină era insaţiabilă. — Sper să nu fie foarte dificile. Dificile nu, doar prea personale, și-a spus ea. Aradia s-a uitat la trupul musculos aplecat în faţă. Maximus a luat 20 S Ă A a : : X x Moment al mesei destinat vinului, însoțit de alimente uşoare, dulci sau sărate, care provocau setea. (n. t.) 189 câteva măsline și le-a băgat în gură. Purta o tunică scurtă roșie, strânsă pe talie cu banduliera. Firele argintii de la tâmple îi dădeau o înfățișare solemnă, iar ridurile mici din jurul ochilor sugerau o viaţă intensă, plină de lupte și victorii. — Ai cunoscut plăcere cu un bărbat în băile publice, cu o prostituată la bordel sau cu un sclav în casă? Maximus s-a înecat cu sâmburii de măslină. A trebuit să se ridice și să bea o înghiţitură de vin ca să-și calmeze accesul de tuse. După aceea a privit-o stupefiat. Era scandalizat! Când și-a revenit suficient, a privit-o atât de lung, încât Aradia a roșit până la rădăcina părului, dar nu și-a plecat capul. l-a susţinut privirea cu hotărâre, așteptându-i răspunsul. — Nu este o informaţie pe care aș da-o unei soţii, i-a răspuns cu asprime. Răspunsul nu a satisfăcut-o deloc. — Dar unei prietene? a insistat ea. — De ce vrei să știi lucruri atât de intime despre mine? Aradia și-a spus că începuse deja să alunece, așa că putea să meargă până în fundul prăpastiei. — Pentru că eu nu am cunoscut plăcerea cu o femeie în băile publice, nici cu o prostituată, nici cu o sclavă și, lucrul cel mai important, nici nu mă interesează așa ceva. Halal răspuns mi-a dat, s-a gândit Maximus. — Te-ar deranja dacă răspunsul ar fi afirmativ? a întrebat el. S-a gândit câteva clipe la întrebarea pusă de Maximus. Ea voia răspunsuri, și le va obţine. — M-ar deranja să cauţi plăcere în altă parte, acum când suntem uniți prin căsătorie. Mărturisirea ei l-a uimit. El se gândise să divorțeze și nu știa unde îl va duce drumul pe care i-l indica ea. — Sunt conștientă că părinţii noștri ne-au căsătorit dintr-un motiv foarte îndepărtat de interesul romantic sau 190 sexual pe care ai putea să-l ai faţă de mine, a continuat ea pe un ton resemnat. Maximus nu a îndrăznit să mai bea vin, temându-se că îl va scuipa. — Dar sunt hotărâtă să fiu o soţie bună și să-ţi dăruiesc copii de care să fii mândru. Maximus se aștepta la orice, dar nu la bunăvoința aceea resemnată. — Mă surprinde acceptarea asta din partea ta, a spus întristat. Aradia l-a privit, în parte îndurerată, în parte furioasă. — Există oare un alt răspuns pe care aș putea să ţi-l dau? El era copleșit. Și-a umplut cupa cu vin aromat și l-a băut dintr-o înghiţitură. — Ești prea tânără, a spus el, de parcă ar fi rostit o sentinţă. — Nu pot să schimb acest lucru, a recunoscut cu umilință, dar o să învăţ să fiu o soţie bună. Regret că nu sunt o femeie frumoasă ca Aurea, nici atât de strălucitoare ca mama ta, dar sunt onestă și am fost crescută să fiu loială familiei, mai presus de orice. — Inclusiv de cezar? a întrebat interesat. — Inclusiv de cezar, i-a răspuns ea. Maximus fusese atât de preocupat de conspirația care dusese la moartea vărului său, a lui Sila Marcus și a Iuliei, că nu avusese timp să hotărască ce va face cu Aradia când totul se va rezolva. — Nu am nici cea mai mică îndoială că poţi să fii așa cum spui. Dar întrebarea este, vrei să fii? Pentru că eu nu sunt un băiat necopt și binevoitor. Nu-mi place să pierd timpul cu lingușeli și galanterii. — Nu te-aș face niciodată să pierzi timpul cu nimicuri, a răspuns ea cu convingere. — Atunci să ne acordăm un răgaz ca să ne gândim înainte să hotărâm ceva. 191 — Dar eu n-am nevoie să mă gândesc, pentru că știu ce vreau, a afirmat cu tărie. Am știut mereu... Aceste vorbe au rămas neterminate, și Maximus s-a întrebat de ce. — Atunci ești o fată norocoasă. — O soţie norocoasă, l-a corectat. Maximus i-a adresat un zâmbet de recunoștință. Era foarte rapidă în oferirea răspunsurilor. — O soție norocoasă, dar obraznică, a adăugat el. Aradia simţea că ajunseseră la un punct intermediar de înţelegere. — Totuşi, trebuie să te avertizez în privinţa unui lucru. Maximus i s-a părut adorabilă în atitudinea aceea solemnă. Era o fată cu idei foarte clare și cu un scop pe care avea de gând să îl atingă, indiferent de preţ. Dacă descopăr ca îţi cauţi plăcerea cu Kara, nu numai că voi divorța, dar am să-ţi smulg inima din piept și-am s-o dau oamenilor tăi s-o mănânce. Aradia a bătut din palme o dată ca să-i cheme pe servitori să strângă tăvile cu mâncare de pe masă. Când aceștia au venit cu toţii, și-a luat rămas-bun de la Maximus și a plecat în camera sa. El a rămas cu cupa de vin la jumătatea drumului către gură. A pus mâna pe ulciorul cu vin aromat înainte să-l ia servitorul. Discuţia avută cu mica lui soţie îi lăsase o senzaţie euforică, lucru ce nu i se mai întâmplase de mult timp. Pe Jupiter că habar n-am cine este acea Kara, dar am de gând să aflu. Şi-a umplut din nou cupa, gândindu-se la cuvintele Aradiei, la amenințările și avertizările ei. Dacă n- ar fi atât de puțin probabil, aș crede că este geloasă, și-a spus. Dar ca să fie geloasă trebuia să simtă ceva foarte profund pentru cineva și se îndoia serios că fata cu care se căsătorise simţea pentru el altceva decât recunoștință și afecțiune fraternă. Văd lupi acolo unde nu sunt. 192 Capitolul 21 Întâlnirea pe care Maximus o avea cu Quintus Brutus și cu Marius Tarquinus îi lăsa un gust amar în gură. Deși trecuse ceva vreme de când se afla în Iulia Augusta Emerita, nu primise încă niciun raport semnificativ din Roma. Nicio informaţie despre comploturi sau conspirații care l-ar fi determinat să se întoarcă în grabă. Simţea că șederea lui în Hispania era inutilă și o pierdere de timp. Obosise să aștepte, să nu facă nimic. In Noricum ţinea un om închis sub un nume fals și știa că, dacă lucrul ăsta s-ar fi aflat, ar fi avut mari probleme. — Nu sunt mișcări ciudate în casa prefectului Caius Salvius, i-a spus Quintus Brutus pe un ton măsurat ca să nu-l irite și mai mult. Maximus și-a netezit cu nerăbdare părul întunecat. — Şi nici împăratul Augustus nu a făcut noi numiri de senatori sau în alte funcții, a subliniat Marius Tarquinus. — Ar trebui predat, l-a sfătuit Quintus. Senatorul Sila trebuie să plătească preţul delictului său. Maximus s-a îndepărtat de masa pe care se aflau mai multe suluri de papirus desfăcute. În nordul Hispaniei, un grup de rebeli asturi care se formase recent făcuse incursiuni în tabăra de la Lucus Augusti?!, și el trebuia să se ocupe imediat de acest lucru. — Am devenit complice ascunzându-l, a răspuns generalul. — Tot mai credeţi că este nevinovat? Marius Tarquinus îi adresase întrebarea pe un ton inchizitorial. — Pentru ce s-a întâmplat în casa lui, da. al Actualul oraș spaniol Lugo. (n.a.). 193 Atât Quintus, cât și Marius au păstrat o tăcere lungă. — Simt că se va întâmpla ceva grav și nu pot să fac nimic în această privință, pentru că nu știu despre ce este vorba și, în plus, mă aflu departe de Roma. — Uneori nu vedem ceea ce sare în ochi. Cuvintele lui Marius l-au făcut pe Maximus să se uite cu ochii mijiți la oamenii săi. — Este încă devreme, a intervenit Quintus ca să alunge încordarea din încăpere. Apele pot reveni în albia lor. — Ceea ce mă îngrijorează, a continuat Maximus, este relaţia care s-a înfiripat brusc între prefectul Caius Salvius și senatorul Aurelius Basianus. — Nu fac schimb de mesaje, a subliniat Quintus. Maximus știa. Avea oameni care supravegheau fiecare pas pe care îl făceau prefectul și senatorul și nu obținuse niciun rezultat satisfăcător. — Ar trebui luată în considerare posibilitatea să nu existe nicio conspirație împotriva cezarului. Maximus s-a uitat cu atenţie la Marius. — Şi nici contra curiei. Această posibilitate era total exclusă. — Sila Marcus era un bărbat integru, loial Romei. Moartea lui nu s-a datorat unei combinaţii de circumstanţe imprevizibile și inevitabile, a spus Maximus. Descoperise ceva foarte important și am de gând să aflu despre ce era vorba, indiferent cât timp îmi va lua. Quintus și Marius au dat aprobator din cap. — Menţinerea mea departe de Roma este cel mai concludent indiciu că se întâmplă ceva grav. Cuvintele lui Maximus erau la obiect. — Ce aveţi de gând să faceţi cu rebeliunea din Lucus Augusti? a întrebat Marius Tarquinus. Tabăra se aflase în grija lui Caius Antistius, dar generalul fusese numit guvernator al Hispaniei Citerior. Din Tarraco îi trimisese o scrisoare cu instrucţiuni precise. 194 Avea altă scrisoare de la guvernatorul Publius Carisius cu aceleași instrucțiuni. — Guvernatorul Publius Carisius așteaptă un raport în legătură cu scrisoarea trimisă din Tarraco, l-a informat Quintus, care fusese însărcinat să-i ducă sulurile de papirus. Maximus a pufnit ușor neliniștit. Doi guvernatori puternici încercau să rezolve aceeași problemă și făceau ca proporţiile acesteia să crească în mod considerabil. Revolta din Lucus Augusti nu îl îngrijora. In trecut se descurcase în situaţii cu mult mai complicate și mai dificile. — [I-l voi da personal, a răspuns scurt. Şi îi voi explica măsurile pe care am de gând să le iau și când am prevăzut să plec. Maximus rostise ultimele cuvinte dând de înţeles că întrevederea se încheiase. — Generale. Vocea lui Quintus l-a făcut pe Maximus să ridice privirea de pe scrisori către el. — Doriţi să le însoțim pe soţia și pe sora Domniei Voastre când vor vizita forul? Maximus l-a privit mirat, pentru că întrebarea părea neobișnuită. — Adrianus Sabinus și Olon Arrius se ocupă de paza lor, i-a informat el. — Este nevoie de o protecţie mai fermă, i-a răspuns Quintus. Bătrânii ăia doi cu greu pot să ţină spada în mână fără să cadă pe spate. — Există vreun motiv pe care ar trebui să-l cunosc înainte de a le permite celor mai buni doi oameni ai mei să le însoțească pe soţia și pe sora mea în lulia Augusta Emerita? Întrebarea fusese rostită pe un ton periculos. Quintus a lăsat ochii în jos, tulburat. Marius s-a uitat în altă parte, îngrijorat de expresia întipărită pe faţa generalului. 195 — Îngrijorarea mea este provocată de comportamentul familiar al ambelor femei față de Luam, un negustor hispan care nu inspiră prea multă încredere printre ai săi. Maximus a oftat ușor auzind explicaţia lui Quintus. Acesta era un bărbat care avea instinctul foarte dezvoltat în judecarea oamenilor, de aceea nu i-a disprețuit vorbele. — Spuneti-mi ce vă preocupă. Amândoi ofițerii au luat poziţia de drepţi, ca și cum, în loc să le ceară explicaţii în legătură cu suspiciunile lor, le- ar fi cerut să se pregătească de atac. Maximus era tot mai intrigat. — Luam este un negustor din Carthago Nova care vinde mătăsuri, bijuterii și alte lucruri în taberele romane. Obișnuiește să se plângă la tavernă că în zona asta soldaţii au puţini bani de cheltuit, pentru că prăzile de război sunt rare. — Şi-atunci...?, i-a încurajat să continue. — Marius și cu mine ne temem că încearcă s-o răpească pe sora Domniei Voastre, ca să ceară după aceea o răscumpărare. Lui Maximus i se părea nemaipomenită temerea lor. — Ceilalţi negustori din lulia Augusta Emerita cunosc generozitatea soţiei Domniei Voastre și cât de încrezătoare este când vă însoțește sora în preumblările ei. — Nu poţi să-l suspectezi pe orice negustor care vine în oraș, s-a grăbit să spună Maximus. Quintus și-a relaxat umerii și l-a privit în faţă pe general. — Am făcut cercetări despre el și am descoperit că în Carthago Nova a răpit-o pe fata consulului Cecilius Iulianus. — Şi hispanul încă trăieşte? a întrebat uimit. — Fata s-a declarat îndrăgostită de el şi i-a obținut iertarea din partea tatălui ei. Maximus a Închis ochii o clipă. 196 — Sora Domniei Voastre manifesta un interes deosebit pentru el, a subliniat Marius, care păstrase tăcerea până în acel moment. De aceea suntem bănuitori. Maximus și-a încrucișat braţele pe piept, rezemându-și șoldul de masa lungă din lemn. Ultimul lucru de care avea nevoie erau și alte complicaţii, și femeiești pe deasupra. S- a uitat la Quintus și a văzut limpede cât de îngrijorat era și a regretat profund că unei femei ca sora lui nu îi trezise interesul un bărbat excepţional ca el. Aurea dovedise întotdeauna o predilecție pentru băieţii lași. — Mă veţi însoţi în for și ca să mă conving de purtarea Aureei. Voi înlesni o întâlnire cu ea, fără să bănuiască, pentru a nu-i da timp să pregătească o scuză valabilă. Quintus și Marius au dat afirmativ din cap. Urmărirea lor s-a dovedit foarte simplă. Aradia purta o capă cu glugă albastră, care îi acoperea părul. Aurea o ţinea de braţ strecurându-se printre tarabe. Maximus vedea zâmbetele pe care bărbaţii le adresau, și trupul i s-a încordat de furie. Le observa parțial ascuns după o tarabă cu uleiuri parfumate. Ca să abată atenţia de la ei, Marius Targquinus a cumpărat câteva flacoane, pe care negustorul le-a înfășurat în săculeţi din pânză. — Ăsta e hispanul? a întrebat cu un aer martial. Dar nu s-a uitat la Quintus Brutus ca să vadă gestul lui de confirmare. Din poziția în care se afla, puţin mai departe, putea să observe atitudinea galantă a bărbatului. — Acela este Luam din Carlhago Nova. Maximus bănuia. Nu uita ușor un nume. Aurea cocheta cu nerușinare cu el, dar hispanul nu-și lua ochii de la Aradia. A scrutat cu atenţie tarabele și pe oamenii veniţi din diverse locuri din Hispania ca să-și vândă mărfurile. — Nu-i văd pe Adrianus Sabinus și pe Oton Arrius. Quintus Brutus și-a dres vocea stânjenit. — De obicei așteaptă în tavernă. Acolo cumpără vinul pe care apoi îl duc la Vila Magna. 197 Maximus a hotărât să planteze viță-de-vie ca să nu mai fie nevoie să cumpere vin de nicăieri. — Îl aduc din Corduba, a subliniat Quintus. — De unde știi toate astea? a întrebat Maximus cu ochii scăpărând de furie. I se părea nemaipomenit că femeile umblau singure printre tarabe, fără escorta celor doi protectori. — Îmi pare rău pentru tonul meu, Quintus, dar mă exasperează că nu îmi ascultă ordinele. — Două fete romane sunt de obicei un subiect interesant de discuţie printre bărbaţii din tabără. Maximus l-a privit fix, și Quintus a știut că generalul clocotea de furie. — Chiar dacă e vorba despre soţia și sora mea? a întrebat uimit. Dar Quintus nu a răspuns, pentru că Maximus nu se mai uita la el. Își concentrase atenţia asupra bărbatului care o ţinea de mână pe Aradia ca să-i pună o brățară. — Ea nu-l provoacă, i-a spus Marius. E prea inocentă, așa că hispanul profită. — Știu, a răspuns scurt Maximus. Şi mă întreb de ce o face, știind că este o femeie căsătorită. Marius Tarquinus fusese mereu sincer cu generalul său, dar în acel moment a ezitat să-i spună ce gândea. Quintus Brutus nu a fost atât de respectuos, nici nu s-a gândit de două ori. — Este extraordinară, generale, i-a zis el pe neașteptate. Şi de obicei bărbaţii observă asta. Maximus s-a întors spre el cu o strălucire periculoasă în pupile. Totuși, Quintus nu și-a retras vorbele. — Este o fetiță, cum poate să nu fie extraordinară? a afirmat el. Marius Targuinus și Quintus Brutus și-au dres glasul stânjeniţi. 198 — Cu riscul de a fi biciuit pentru sinceritatea mea, voi spune că acești hispani nu privesc o fetiţă, ci o tânără care li se pare un pic exotică. Maximus și-a încleștat maxilarul. Şi Adrianus Sabinus îi spusese același lucru despre Aradia. A întors capul spre locul în care se găsea ea și a continuat s-o cerceteze cu luate aminte. Hispanul Luam insista în privinţa bijuteriei pe care în acel moment o proba Aurea. Marius spusese că Aradia era o tânără exotică? Nu se înșela. Brusc, gluga i-a căzut pe spate, dar nu în mod accidental. Hispanul voia ca ea să probeze o coroniţă din argint. Fata refuza pe un ton vehement și încerca timid să-l împiedice. În lumina soarelui, părul Aradiei strălucea ca monedele din aur vechi. Chiar dacă stătea cu spatele și nu putea să-i vadă chipul, știa că era îmbujorat, că obrajii palizi căpătaseră o frumoasă tentă roz, iar ochii îi străluceau ca argintul topit. A făcut hotărât un pas înainte, dar mâna lui Marius l-a oprit. — Ea nu are nicio vină, generale. — Dar sora mea, da, a răspuns pe un ton dur precum granitul. Aurea se uita cu un real interes la brățară, chiar dacă preţul pe care îl cerea hispanul i s-a părut exorbitant. Luam era un negustor insistent și se uita cu prea mult interes la cumnata ei, ceea ce începea s-o deranjeze. — Nu vreau și nici nu-mi trebuie o coroană, a spus aceasta îndepărtându-se de hispanul care voia să i-o așeze pe cap. Vreau doar o stofă de culoare albastră. Aradia o văzuse cu ocazia unei vizite anterioare și s-a gândit că ar putea să-i facă din ea o tunică nouă lui Maximus. Dar hispanul insista prea mult cu bijuteriile, și ea începea să se enerveze. A auzit geamătul Aureei și, când a privit-o, i-a văzut surpriza și teama întipărite pe faţă. A întors instinctiv capul spre stânga și a tresărit la vederea lui Maximus. Cei doi oameni de încredere ai lui 199 mergeau cu un pas în urmă. Lumea se dădea la o parte din calea celor trei bărbaţi. Chipul lui Maximus exprima o furie cumplită. Aradia a făcut un pas spre cumnata sa, fără să și dea seama. Maximus era îmbrăcat în uniforma de general și lumea se îndepărta din calea lui cu capul plecat. Capa militară de culoare grena atingea pământul la fiecare pas pe care îl făcea. În bandulieră purta spada și pumnalul. Părea chiar ameninţător Aradia și-a înghiţit brusc saliva, căci privirea soțului ei nu prevestea nimic bun. Când a ajuns lângă ele, s-a întors spre hispan cu o avertizare clară în ochii lui negri. Luam a lăsat imediat privirea în jos. — Maximus, ce... ce... surpriză! s-a bâlbâit Aurea. — Oamenii mei vor plăti lucrurile pe care le-au cumpărat soţia și sora mea. Vocea lui avea o intonaţie atât de amenințătoare, că restul negustorilor au tăcut când l-au auzit. — Nu va fi nevoie, generale, consideraţi-le un dar. Maximus a mijit ochii ascultându-l pe hispan. Era de statură medie și avea o constituţie slabă. În niciun caz nu ar fi fost un adversar pentru Quintus sau Marius, cu atât mai puţin pentru el. — Femeile romane nu primesc daruri de la sclavi! s-a răstit cu duritate. — Nu sunt sclav, generale, l-a informat pe un ton scăzut și respectuos. — Dacă te mai văd în Iulia Augusta Emerita... Luam înţelesese foarte bine mesajul. Își va păstra viaţa dacă nu se va mai întoarce în for. Maximus i-a făcut semn lui Marius să-i dea câţiva dinari pentru bijuteriile pe care le vânduse celor două femei. A luat-o de cot pe Aradia și a silit-o să meargă repede. — Maximus, ce se întâmplă? a întrebat ea, uimită de purtarea lui. De ce ești așa de supărat? — Pentru că mi s-a părut nepotrivit comportamentul unei soții și al unei surori. 200 Ea nu înţelegea. A întors capul ca să vadă unde era cumnata sa. Marius și Quintus o escortau. — Nu făceam nimic nepotrivit, a protestat ea. Cumpăram niște stofă din care voiam să cos o tunică. — A fost o prostie să vă aventuraţi singure în for, fără protecţia lui Oton și a lui Adrianus. Aradia și-a zis că în for nu erau numai ele, ci și câteva soții de ofiţeri și chiar fiica unui consul. De ce credea Maximus că era o prostie? — Hispanii ne cunosc. Am venit de mai multe ori ca să cumpărăm lucruri pentru casă, nu era niciun pericol pentru noi. Dar Maximus nu i-a răspuns. A împins-o în trăsura pe care o conducea chiar el și care se afla într-o zonă mai depărtată de drumul principal spre for. S-au întors acasă în tăcere și, odată ajunși, i-a cerut să rămână în camera ei până la noi ordine. 201 Capitolul 22 Aradia se plimba foarte nervoasă. Auzea strigătele Aureei și întrebările pe care i le punea fratele ei, care rămâneau fără răspuns. I se părea nemaipomenit că o vizită în forul din lulia Augusta Emerita îi declanșase o asemenea furie. Gândește-te, Aradia, gândește-te cum ar proceda generalul, și-a spus străbătând camera cu pași mari. Nu știa dacă Adrianus și Oton se întorseseră sau nu la vilă. În clipa următoare, a auzit zgomotul unor pași rapizi, îndreptându-se spre locul unde se afla ea și făcând-o să-și țină respirația. Maximus a apărut brusc și a acoperit complet intrarea. Era atât de puternic și de musculos, încât orice încăpere părea mai mică atunci când intra el. Își dăduse jos capa și platoșa și, de asemenea, apărătorile de la picioare și braţe, dar înfățișarea lui continua s-o intimideze. — Vorbește-mi despre hispanul Luam, i-a cerut deodată cu glas reţinut. Ochii Aradiei au clipit exprimând uimirea. — Vinde bijuterii, ulcioare și mătăsuri. Vine în fiecare luni, dar nu întotdeauna ocupă același loc în for. Câteodată își pune taraba lângă tavernă, alteori, aproape de postul de pază. Maximus făcuse doi pași și intrase în cameră. Instinctiv Aradia s-a dat înapoi trei pași, fără să-și dea seama că acţiona astfel din precauţie. — Ştiai că sora mea manifestă un interes excesiv pentru el? 202 Aradia a deschis gura surprinsă, dar a închis-o la loc. Habar n-avea că Aurea era interesată de un negustor hispan. — Este un bărbat jovial și vesel, a răspuns, pentru că nu știa ce să spună. Cred că și-a făcut o impresie greșită. Maximus continua să înainteze, iar ea să dea înapoi până când s-a împiedicat de marginea patului și a căzut în fund pe salteaua moale. S-a ridicat iute, și generalul a luat-o de braţ. — Era dreptul meu să-l ucid pe hispanul ăla. Aș fi ucis un om din vina voastră! Obrajii Aradiei au pălit îngrozitor. — Niciun bărbat, și cu atât mai puţin dacă este hispan, nu poate să atingă o fată romană și să trăiască pentru a povesti despre asta. Ești conștientă de temeritatea ta permițându-i acest lucru? Ea a închis ochii, pentru că vorbele lui Maximus erau adevărate. Dacă ar fi fost în Roma, atitudinea unui negustor ca Luam ar fi fost considerată scandaloasă și ar fi căpătat o pedeapsă meritată, dar în Hispania domnea o libertate atât de mare, că uitaseră de normele cele mai elementare de pudoare, reţinere și obedienţă. — Nu se va mai întâmpla, i-a spus întristată. — N-ai să mai pleci de-acasă, a anunţat-o Maximus. — Şi Aurea? a întrebat îngrijorată. Aradia era obișnuită să nu iasă în oraș, dar cumnata ei nu va rezista să stea închisă după ce gustase libertatea de a pleca și veni după bunul plac și fără ca nimeni s-o împiedice. — Aurea se va întoarce curând la Roma. Ea și-a înghiţit saliva abundentă ce i se adunase pe cerul gurii. — Este fericită aici cu noi și, dacă pleacă, îmi va fi foarte dor de ea, s-a lamentat Aradia. Vorbele femeii i-au dezlănţuit furia; a strâns pumnii pe lângă trup ca să și-o reprime. Pentru mulţi ofiţeri, viaţa 203 unui hispan valora mai puţin decât cea a unui animal, dar el gândea și se purta altfel. Și detesta să ia viaţa cuiva pentru o cochetărie femeiască premeditată, ca aceea de care sora lui obișnuia să facă paradă adesea. Hispanul va primi ceea ce merită, ca să se înveţe minte, iar Aurea, ca să nu uite. Acum venea partea cea mai dificilă: corecţia pentru soţia lui. — Trebuie să înveţi un lucru foarte important pe care nu-l vei uita ușor. Vocea răgușită a lui Maximus a alertat-o. Avea o strălucire ciudată în ochi și a strâns buzele până ce le-a redus la o linie lipsită de culoare. Era chiar supărat, și ei îi părea sincer rău. — Voi accepta pedeapsa și nu voi protesta, l-a informat pe un ton șovăitor. Maximus a fost pe punctul să înjure, pentru că ea se aștepta la niște lovituri de bici, poate la o palmă. Dar el avea în minte o pedeapsă exemplară, pe care i-o va administra pe termen lung. A luat-o de umeri și a apropiat- o încet de el. Aradia ţinea ochii larg deschiși, pentru că nu știa ce fel de pedeapsă va primi. El a aplecat capul spre ea și a sărutat-o pe gură cu patimă. A strâns în braţe trupul tânăr și i-a strivit sânii de torsul lui musculos până când i-a provocat o anume stânjeneală. Surprinderea femeii a luat locul precauţiei. Maximus a împins-o spre spate și a culcat-o pe pat, continuând s-o sărute. A mușcat buzele moi, în timp ce cu o mână Îi mângâia bustul pe sub tunică. Ea a gemut sub greutatea lui, dar el a continuat concentrat fiind asupra lecţiei pe care voia să i-o dea. — Când îl inciţi la desfrâu pe un bărbat, acesta este rezultatul pe care îl obţii. I-a prins mâinile deasupra capului și i-a ridicat tunica până în talie. A mângâiat grosolan interiorul coapselor satinate și pântecele alb. Ea a vrut să protesteze, dar el nu 204 i-a permis. A pus iarăși stăpânire pe gura ei și i-a înghiţit implorarea sau ruga, nu avea de unde să știe, dar nici nu i- a păsat. Aradia nu mai putea să respire. Maximus îi strivea trupul cu corpul lui și o săruta într-un fel care îi tăia răsuflarea și o împiedica să gândească limpede. Era pe deplin conștientă de degetele care o atingeau fără tandreţe. Ea era naivă, dar nu într-atât încât să nu știe că atingerea intimă dintre ei nu se datora dorinţei, ci supărării. A întors capul, pentru ca el să n-o mai sărute și astfel să poată respira. Mâna lui îi găsise sexul și îl atingea într-un fel care i s-a părut grosolan, lipsit de delicateţe. A simţit nevoia să plângă și nu și-a reprimat-o. Învăţase lecţia: dacă avea un comportament ușuratic faţă de un bărbat, acesta ar putea fi rezultatul pe care l-ar obţine. Maximus și-a oprit mâna când lacrimile ei i-au udat obrazul. Dar ea era atât de încăpăţânată și de orgolioasă, că nu i-a cerut să pună capăt atacului. El s-a ridicat din pat sprijinindu-și mâinile pe saltea. Ea privea într-un punct fix din cameră, neîndrăznind să se uite la el. A făcut un efort supraomenesc să nu o mai sărute, căci corecţia se transformase într-o chinuitoare nevoie fizică. De atâta timp nu mai fusese cu o femeie, încât durerea de nesuportat pe care o simţea în vintre creștea, biciuindu-l fără milă. A respirat adânc de mai multe ori ca să-și normalizeze pulsul și bătăile inimii. Aradia și-a lăsat tunica în jos, continuând să plângă. Se simțea martirizată, dar în niciun caz pentru ce credea Maximus, ci fiindcă, fără să vrea, pusese în pericol viaţa unui om care își câștiga pâinea făcând negoţ. Lecţia fusese dură, dar necesară. Maximus stătea în picioare în fața ei cu mâinile în șolduri. Dacă Aradia ar fi fost o femeie mai experimentată, ar fi putut să înţeleagă și să se regăsească în haosul emoţional pe care i-l provocase. În inocenţa ei, se gândea 205 doar la consecinţele unei viitoare atitudini lipsite de responsabilitate și maturitate. — Nu... nu se va mai repeta, a spus cu voce întretăiată. Maximus a ridicat mâna dreaptă și a lăsat-o suspendată în aer; era aceeași mână pe care o pusese pe pieptul ei. A strâns degetele ușor, ca și cum ar fi avut între ele sânul ei umflat. Respira întretăiat și își simțea membrul inflamat până în pragul durerii fizice. A înjurat în sinea lui și s-a pregătit să plece. — Maximus! a exclamat ea, stând în faţa lui. Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat în for și îți mulțumesc că mi-ai arătat cât de mult greșeam prin purtarea mea ușuratică. Nu se va mai întâmpla, a repetat. Maximus a respirat de câteva ori, încercând să-și vină în fire. Fusese gata să facă dragoste cu ea și se rușina din cauza lipsei sale de stăpânire. S-a răsucit pe călcâie și a ieșit din încăpere cu pași grăbiţi. Restul zilei s-a antrenat cu mai mulţi oameni de-ai săi într-un fel sălbatic, de parcă ar fi simţit nevoia să-și consume energia pe care o adunase în el. La sfârșitul luptei avea un umăr rănit și un ochi vânăt, căci oamenii lui nu umblau cu mănuși când se antrenau. Maximus era încă unul dintre ei, așa îi învățase și de aceea îl răniseră fizic, dar îi lăsaseră orgoliul neatins. La cină, femeile nefiind de față, a băut mai mult vin decât obișnuia. Alături de el erau Quintus și Marius, care acceptaseră invitaţia de a-l însoţi, fiindcă vedeau că se poartă ciudat și nu voiau să-l lase singur. Erau conștienți că bătaia pe care o primise se datora fetei pe care o luase de soţie. De la căsătoria generalului cu acea tânără, totul se schimbase. Vedeau clar că Maximus nu se mai putea concentra. Era mai încordat decât de obicei și sperau că lucrurile se vor schimba în curând. Aradia s-a trezit cu obrajii uzi și inima bătând să-i spargă pieptul. Coșmarurile reveniseră cu brutalitate. Închidea 206 ochii și vedea chipul palid al tatălui său și gâtul tăiat astfel încât capul îi cădea pe spate. Și-a pus palma pe piept încercând să se liniștească, dar i-a fost imposibil, pentru că era moartă de frică. A înghiţit saliva amară și a clipit de mai multe ori ca să-și înlăture lacrimile. Avea cămașa umedă de transpiratie, și singurătatea din jur o înfiora. S-a uitat la umbrele care se năpusteau peste ea și s-a acoperit cu învelitoarea de noapte. După câteva momente, teama era intactă în ea și creștea atât de mult, încât risca să se sufoce. Fără să se gândească de două ori, și-a pus picioarele pe mozaicurile reci de pe dușumea. A căutat o mantie, ca să-și acopere umerii, dar cu lumânările stinse nu vedea nimic. Hotărâtă, a ieșit din cameră și a mers pe coridor spre peristil, spre încăperile lui Maximus. Prezența bărbatului îi conferea o liniște și o seninătate care îi erau la fel de indispensabile ca respiraţia. Simţea nevoia să se hrănească din forţa lui, ca să-și reprime teama ce o copleșea. A străbătut atriul, fără să facă vreun zgomot. Toţi din casă dormeau, și ei îi era rușine că se lăsa dominată de frică. Și în camerele lui Maximus domnea întunericul, dar, spre deosebire de ale ei, cele ale generalului aveau o fereastră deschisă direct spre peristil. A dat la o parte pânza fină care acoperea intrarea și a pătruns în încăpere fără să ezite niciun moment. Nimic nu a făcut-o să se oprească sau să se întoarcă și, când a ajuns la Maximus, care dormea culcat pe spate, și-a dat seama că rămăsese dezvelit. Era gol, cu excepţia pânzei care îi acoperea sexul, dar, speriată cum era, detaliul ăsta nu a deranjat-o, nici nu a incomodat-o. S-a cățărat în pat pe partea cealaltă, fără a- l] trezi. A luat cu grijă învelitoarea și s-a acoperit și pe ea, și pe el. Şi-a lipit pieptul de trupul musculos și, simţindu-i căldura, a închis ochii cu o imensă ușurare. Maximus respira regulat, chiar dacă răsuflarea îi era dulceagă, de parcă ar fi băut prea mult vin dulce. Cu toate acestea, era atât de plăcut să poată închide ochii fără teama că s-ar 207 putea întâmpla ceva îngrozitor, încât s-a lăsat pradă somnului aproape imediat. Lui Maximus îi era foarte cald și simţea în partea stângă o atingere fină, ca și cum ar fi dormit lângă o pisică. A respirat adânc ca să atenueze greutatea din cap din pricina vinului. De foarte mult timp nu se mai lăsase dominat de mânie și, din cauza lipsei de control, ispășea o pedeapsă meritată. A încercat să-și miște braţul, dar ceva greu îl împiedica. Asemenea unui militar încercat, și-a analizat simţurile ca să-și clarifice ideile. Alături de el se afla un trup de femeie și, judecând după mireasma care îi ajungea la nas, era vorba despre mica Aradia. A întors capul ca s-o privească și a văzut-o ghemuită lângă el și cu obrazul pe pieptul lui. Părul lung era risipit pe burta lui. Acum înţelegea ce îi provocase atâta căldură. Tunica fină de dormit i se înfășurase în jurul picioarelor și i se ridicase până la șolduri. În ciuda întunericului, îmbrăcămintea albă era clar vizibilă. Ce făcea ea în patul lui? Când se hotărâse să se culce lângă el? Maximus a încercat să-și scoată braţul, și ea s-a mișcat neliniștită. A auzit-o gemând în somn și atunci a știut ce se întâmplase. Prin atacul lui, o speriase atât de tare, că îi reveniseră coșmarurile care o chinuiseră. A regretat că o trezise din somn. Aradia s-a prins de Maximus de parcă ar fi fost scândura de salvare în mijlocul unei mări agitate de furtună. A ridicat un picior și l-a lăsat să se odihnească peste pântecele bărbatului. Maximus nu a putut să-și reprime o puternică erecţie. Totuși, era bărbat, nu un băiat, și a încercat să se controleze. A respirat adânc de mai multe ori, a închis ochii și a cuprins-o cu braţele pe după umeri ca s-o tragă și mai aproape de el. Mult timp după aceea, l-a cuprins din nou somnul. 208 Capitolul 23 Aradia s-a trezit caldă, liniștită și cu o senzaţie de ușurare că nu se află pe marginea unei prăpăstii. Sub palma mâinii simţea bătăile inimii lui Maximus. A mișcat încet degetele și i-a simţit părul moale de pe piept. Niciunul dintre ei nu era acoperit cu învelitoarea, deși ea o întinsese peste amândoi. Lumina zorilor se strecura pe fereastră și ea a început să-l cerceteze pe bărbatul care continua să doarmă. Chipul îi era senin, și ridurile de la ochi păreau mult mai puţin adânci. Și-a sprijinit ușor obrazul de sfârcul lui și a inhalat mireasma pielii. Îi plăcea foarte mult mirosul lui, pentru că îl asocia cu forţa și cu hotărârea. Sub imperiul unui impuls de nestăvilit, a început să coboare mâna spre pântece, unde părul întunecat încorona și ascundea cavitatea în care se afla ombilicul. A lăsat-o să se odihnească acolo, mângâind cu inelarul și arătătorul buclele mici și înfășurându-le în jurul lor. A auzit un oftat mai adânc și a mișcat ușor capul ca să- l vadă mai bine. Așa gol, părea un zeu, zeul Marte al războiului. Visase atâta timp să fie așa cu el! Îmbrăţișată și protejată de braţele lui totul era lipsit de importanţă. Il admira de copilă, îl iubea din adolescenţă. Și acum, că devenise femeie, sentimentele pe care i le inspira nu se diminuaseră câtuși de puţin, dimpotrivă, erau mult mai trainice și mai profunde. Dar el continua s-o vadă ca pe o fetiță și ea era disperată, fiindcă nu știa cum să-i demonstreze cât greșea. Îl iubea cu disperare, așa cum îl iubește o femeie pe bărbatul care devine toată lumea ei. Pentru un moment, Aradia a simţit remușcări cumplite, pentru că era căsătorită cu Maximus din cauza nenorocirii care se abătuse asupra familiei ei. Dacă ar fi putut să 209 aleagă... dar nu mai putea. Părinţii ei erau morti. Sora ei fusese vândută ca sclavă, iar fratele ajunsese un fugar din Roma. Și-a reprimat un geamăt, căci gândul la familia ei îi făcea inima să sângereze de durere. Era o rană pe care nici timpul, nici distanţa nu puteau s-o vindece. Maximus s-a mișcat neliniștit, și ea a ridicat mâna ca să-i mângâie obrazul aspru, ca și cum ar fi vrut să-l liniștească. Era un gest pe care îl văzuse adesea la mama ei, indiferent că-l făcea faţă de tatăl, de fratele ei sau de altcineva. Și-a amintit primul sărut al lui Maximus, și pântecele i s- a contractat cu un spasm. Mult timp tânjise să-l primească din afecţiune, și nu ca pedeapsă. Deși ea nu avea experienţă, știa de la Aurea că întâlnirile dintre un bărbat și o femeie puteau fi foarte satisfăcătoare, mai ales când exista un sentiment profund de dragoste. Ea îl iubea și dorea ca el să-i răspundă la fel și s-o vadă într-adevăr cum i-ar plăcea ei: ca pe singura femeie cu care ar putea să-și împartă existenţa. Probabil a oftat mai tare decât de obicei, pentru că Maximus a îmbrăţișat-o și mai strâns. Chiar și în somn o proteja. Căldura lui îi producea o imensă plăcere. A zâmbit, pentru că era o visătoare, dar și-a spus că nu făcea niciun rău continuând să-și alimenteze iluziile. A închis ochii mulțumită. Maximus a simţit în somn căldura femeii, oftatul adânc, și trupul lui musculos a prins viaţă. Işi simţea pielea arzându-i de nevoie, pântecele încordat de dorinţă și mâna sa dreaptă au hotărât să-și urmeze impulsul. A mângâiat umărul ei, porțiunea de piele pe care nu o acoperea tunica. Cu dosul degetelor arătător și mijlociu i-a atins sfârcul delicat, care s-a întărit imediat. O clipă mai târziu, a întors capul ca să-i găsească gura. Capul ei era perfect așezat la baza gâtului lui. Şi-a aplecat bărbia și a pus stăpânire pe ea cu infinită blândeţe. A mușcat ușor interiorul buzei. I-a înfășurat limba de a lui și a inițiat-o într-un dans foarte erotic. Gustul ei era ambrozie pură, caldă și dulce, delicată 210 și tandră. Maximus s-a întors pe partea stângă, iar cu palma sprijinită de spatele ei, a tras-o spre el și a ţinut-o cu un genunchi așezat peste coapsele albe. Aradia a rămas pe spate în timp ce era devorată de gura lui lacomă. Explora interiorul obrajilor, ca și cum ar fi vrut să găsească o comoară. Între timp, mâna lui puternică făcea o magie cu trupul ei, provocându-i o dorinţă incontrolabilă. A crezut că se transformă în foc și se topește pe salteaua moale. Abia daca era conștientă că el îi desfăcea șireturile care îi ţineau tunica pe umeri. Când a reușit, a aruncat veșmântul la o parte pe pat. Ea a rămas goală sub trupul bărbatului. Părul de pe pieptul lui o gâdila pe burtă și atunci și-a dat seama că el se lăsase în jos pentru ca gura să-i fie aproape de sânii ei. A luat un sfârc între dinţi și l-a mușcat cu infinită tandreţe. Aradia a gemut de plăcerea care a învăluit-o. Simţea că îi arde toată pielea. Ar fi trebuit să-i fie rușine, dar trupul ei cerea mai mult. Era atât de plăcută senzaţia gurii umede a bărbatului pe sfârcul ei, că nu și-a dat seama că degetele jucăușe își croiau drum înlăuntrul ei. Când a simţit degetul în ea, a gemut și și-a arcuit spatele, scuturată de un spasm. Și-a mușcat buza de jos ca să nu ţipe. Era a doua oară când o atingea într-un fel atât de intim, dar de data asta degetele lui Maximus nu căutau s-o pedepsească, ci să-i ofere cea mai mare plăcere posibilă. Respira accelerat. Pulsul îi bătea nebunește în tâmple și o senzaţie necunoscută, dar foarte plăcută, născută în pântece, căpăta o dimensiune enormă. — Maximus! a exclamat cu voce răgușită. Cred că mor. El nu i-a răspuns. Nu i-a mai torturat sânul ca s-o sărute din nou cu o pasiune nedisimulată. Ea a simţit că își scoate lenjeria intimă și îi desparte coapsele cu genunchii. S-a așezat între picioarele ei și a penetrat-o încet și cu grijă. Chiar și așa, trupul ei s-a încordat și unghiile i s-au înfipt în spatele lui, provocându-i o rană lungă, dar puţin adâncă. El a rămas nemișcat, pentru ca pântecele ei să se obișnuiască să-l aibă înăuntru. A auzit-o oftând și relaxând membrele; 211 atunci a început o mișcare lentă și calculată, străduindu-se să-i facă un rău cât mai mic posibil. A pus din nou stăpânire pe gura ei ca s-o facă să uite palpitaţiile dureroase pe care le simţea în măruntaie și a început cu limba un dans care semăna cu mișcarea membrului său. Degetele lui Maximus au ciupit sfârcul tare. Mâna cuprindea complet sânul și îl mângâia în voie, de parcă ar fi încercat să-i verifice textura și fermitatea. A făcut la fel cu celălalt și, când a auzit-o gemând, a știut că plăcerea pe care o simțea era mai intensă decât durerea pe care i-o provoca frecarea membrului său în ea. Se simţea gata să explodeze, era atât de delicios de strâmtă că nu va putea să mai împingă mult timp fără să se elibereze complet. A răbdat și a continuat să împingă tot mai rapid și mai puternic. — Nu știu ce mi se întâmplă! a exclamat ea când el nu i- a mai asediat gura, ci și-a sprijinit mâinile pe saltea și și-a înălţat torsul, continuând să se miște peste ea fără să se oprească o clipă. Cred că am să explodez. Aradia simţea că se înalţă și nu putea să se sprijine de nimic. Era atât de fierbinte, de parcă ar fi aruncat-o pe cărbuni încinși. Şi-a ţinut respiraţia înainte să scoată un țipăt ascuţit și puternic pe care Maximus l-a înăbușit cu un sărut. A împins, a împins mai tare, până când el însuși s-a încordat complet și a explodat în mii de bucăţi. S-a lăsat să cadă istovit peste ea, complet satisfăcut. Ochii Aradiei s-au umplut de lacrimi. Acum mai mult ca oricând îl iubea pe Maximus din tot sufletul. Era bărbatul vieţii ei, raţiunea pentru care mai trăia. Se simţea euforică și foarte recunoscătoare pentru ceea ce tocmai împărțiseră. Maximus a așteptat un timp până să iasă din ea și să se rostogolească într-o parte, rămânând trântit pe spate. Işi simţea inima ieșindu-i din piept, pulsul accelerat și dorinţa satisfăcută. A auzit-o suspinând și s-a răsucit ca s-o privească. Ea i-a întors privirea cu un licăr care i-a provocat o tresărire în piept. 212 — Te iubesc, Maximus, acum și mereu, i-a mărturisit în șoaptă. Adoptase felul de a vorbi al persoanelor celor mai apropiate de el: mama și sora lui. Cuvintele ei l-au tulburat. Aștepta reproșuri, plângeri, dar nu această binevoitoare satisfacție a unei femei care își atinse scopul. — Eşti recunoscătoare, de aceea vorbeşti așa, i-a răspuns el respirând adânc ca să-și normalizeze pulsul. Şi eu sunt recunoscător și pe deplin satisfăcut. Se simţea ca și cum ar fi purtat o bătălie în Germania și ar fi rămas sleit de puteri. Ea se gândea să-i arate că nu vorbea despre recunoștință, ci despre ceva mult mai profund și etern. — De ani întregi te iubesc în tăcere, a recunoscut pe un ton ce nu admitea replică. Te-am iubit din tot sufletul și am suferit crezând că iubirea mea pentru tine nu va fi niciodată împărtășită. Maximus s-a rezemat într-un cot ca s-o vadă mai bine. Ochii mari și cenușii îl priveau drăgăstoși. Cu un licăr de admiraţie care îl luase prin surprindere. Spusese ani? Dar abia dacă era o copilă. Și-a făcut reproșuri; trupul gol care se odihnea lângă el nu era al unei fetițe, ci al unei femei care se trezea la viaţă. — Sorbeam însetată orice informaţie pe care o avea fratele meu despre victoriile tale, cele care ajungeau mereu în curie. Și muream încă puţin de câte ori plecai la o nouă bătălie departe de Roma. — Cum poţi să mă iubeşti? Intrebarea, plină de uimire, i-a străpuns inima Aradiei de parcă ar fi fost un pumnal otrăvit. — Nu ești decât o copilă. Nu o credea! Şi continua să vadă în ea o fetiţă. — Sunt femeie, Maximus, chiar dacă sunt mică la trup. Sunt mai tânără, este adevărat, dar pentru asta nu te iubesc mai puţin, dimpotrivă, reprezinţi ceea ce admir și doresc mai mult pe lumea asta. 213 Maximus a clipit uimit. Era pentru prima oară când o fa... o femeie recunoștea că e îndrăgostită de el și era ceva neobișnuit și complet nou. O împunsătură de remușcare a avut efectul unei lovituri de bici. Nu făcuse nimic ca să merite o asemenea afecţiune. — Aș putea să-ţi fiu tată, i-a spus mâhnit. Aradia s-a rezemat la rândul său într-un cot ca să-l privească mai bine. Goliciunea ei o rușina, dar nu avea să se acopere, pentru că el nu făcea niciun gest în acest sens. Dacă el se simţea bine să stea gol în faţa ei, pe zeul Marte că și ea va face la fel, chiar dacă în sinea ei murea de rușine. — Ai să fii tatăl copiilor mei, i-a răspuns pe un ton atât de categoric, încât l-a lăsat mut, incapabil să spună ceva. Ai să fii bărbatul care mă iubește așa cum doresc să fiu iubită și, drept recompensă, am de gând să te fac cel mai fericit bărbat din toată lumea cunoscută. Pentru o clipă, niciunul dintre ei nu s-a mișcat. Niciunul nu și-a ferit privirea și nu a întors capul. În cele din urmă, Maximus a apucat marginea învelitorii, a tras-o în sus și a acoperit amândouă trupurile până în brâu. Ea a luat-o șia tras-o până și-a acoperit frumoșii sâni. Gestul ei de pudoare i-a provocat un mic zâmbet. — Spune-mi măcar că vei încerca să mă iubești, l-a rugat pe un ton șovăitor. Spune-mi, Maximus, i-a cerut fără să-și ascundă emoția. — Simt afecţiune pentru tine, a recunoscut cu voce răgușită. De când te-am văzut pentru prima oară în braţele lui Marcus, tatăl tău. Aradia a plescăit din limbă, pentru că aștepta alt răspuns, diferit de acesta. — Nu afecţiune îmi doresc de la tine, ci ceva mult mai profund și mai trainic. Maximus simţea că îl copleșesc sentimentele. Tocmai făcuse dragoste cu o fecioară care îl asigura că va fi stăpâna vieţii lui. El, care era un om al războiului, stătea 214 culcat alături de o Venus seducătoare care îl provoca să-i dea un răspuns ferm. — Eu n-aș mai aștepta mult, a sfătuit-o ascunzând în vorbele lui o avertizare pe care ea a luat-o în serios. Dar Aradia nu ajunsese atât de departe ca să se lase pradă descurajării și disperării. — Te-am așteptat toată viaţa, nu mă deranjează să continui s-o fac. — Eşti o fată foarte încăpăţânată, a remarcat el cu o umbră de umor. — Sunt o soţie foarte încăpăţânată, a spus cu un zâmbet timid. Și mă încântă ce mă faci să simt când mă săruţi, când mă atingi... Maximus a respirat adânc ca să se stăpânească. Fiecare cuvânt al ei era o provocare pentru el. — Gura ta vorbește cu o experienţă pe care trupul nu o are, i-a spus cu seriozitate. Nu ai experienţă sexuală, dar te porţi în prezenţa mea ca și cum ai avea. Maximus o certa, și ea își merita soarta. Aradia și-a pus toată sinceritatea în cuvinte. — Dorinţa de a-ţi face pe plac e mai mare decât rușinea pe care mi-o provoacă faptul că mă vezi goală. Mult timp am dorit să dorm cu tine, să mă îmbrăţișezi. Nu mă certa pentru fericirea pe care o simt văzându-mi visul împlinit. Maximus a mijit ochii gândindu-se la vorbele ei, dar ea nu-i dădea răgaz. — Strânge-mă în braţe! Și el i-a îndeplinit dorința. 215 Capitolul 24 Când Aradia s-a trezit din nou, Maximus nu se mai afla lângă ea. A căutat tunica de dormit și a văzut-o căzută lângă pat A luat-o cu degete tremurătoare și și-a pus-o grăbită. Şi-a legat șireturile pe umeri și, când a lăsat materialul în jos pe corp, a văzut sângele uscat de pe partea interioară a coapselor. Şi pe saltea era o pată mare. O roșeaţă intensă a acoperit-o din cap până în picioare. Când s-a mișcat, a simţit între picioare o ușoară jenă și usturime care i-a smuls un zâmbet satisfăcut, pentru că acum într-adevăr se simţea soţia generalului Maximus. S-a ridicat din pat cu părul ciufulit, obrajii îmbujoraţi și cu simţurile satisfăcute. _ A ieșit în peristil și l-a străbătut cu pași mari. În drumul ei s-a întâlnit cu Adrianus Sabinus care, văzând-o în tunica de noapte, s-a întors cu spatele ca să-i menajeze pudoarea. Ea era atât de disperată să-și întâlnească soţul, că nu se îngrijise să se îmbrace înainte să iasă din încăpere. — Unde este soţul meu? a întrebat cu nerăbdătoare. — Generalul a plecat la Iulia Augusta Emerita. A primit un mesaj de la guvernatorul Publius Carisius care l-a chemat urgent. Aradia a oftat decepţionată. I-a mulţumit lui Adrianus și și-a continuat drumul până în camerele ei. O servitoare i-a ieșit în întâmpinare, și ea i-a făcut semn s-o însoțească. Voia să se îmhbăieze și să se facă frumoasă în așteptarea întoarcerii lui Maximus acasă. A căutat cea mai bună tunică pe care o avea și niște panglici de aceeași culoare ca să și le prindă în păr. După ce a găsit ce voia, s-a îndreptat spre băi cu pas hotărât, însoţită de servitoare. 216 Rezervase o zonă foarte întinsă din vilă ca s-o dedice băilor. Acest spaţiu fusese creat pentru a adăposti două bazine de formă dreptunghiulară situate faţă în faţă, unul pentru apă rece și celălalt pentru apă caldă. Constructorul le făcuse să pară că apăruseră în mod natural. Mai era și o sală pentru masajele cu ulei, unde se afla cuptorul care ținea caldă apa unuia dintre bazine. După această sală urma o altă încăpere foarte plăcută, deși nu prea somptuoasă, care servea drept vestiar. Când Aradia a ajuns în Hispania și a văzut frumoasa construcție, a înţeles de ce Maximus amplasase Vila Magna aproape de albia râului: nu voia să se lipsească de plăcerea de a avea băi private și la fel de funcţionale ca acelea care se puteau întâlni în Roma. S-a adresat servitoarei cu un zâmbet larg pe buze. — Anunţ-o pe ornatrix care o servește pe cumnata mea Aurea să vină să se ocupe de mine de data asta. Vreau să mă fac inimoasă pentru soţul meu. O ornatrix era o sclavă specializată în îngrijirea personală. Era singura care avea acces în budoar, unde se aflau toate ustensilele necesare pentru înfrumusețarea unei femei. În plus, știa cum să prepare și să păstreze creme, parfumuri și pomezi. Aurea o adusese de la Roma pentru îngrijirea ei personală. Servitoarea s-a grăbit să îndeplinească ordinul. Aradia și-a dat jos tunica și a intrat, treaptă cu treaptă, în bazinul cu apă caldă. A scos un oftat de încântare când s-a simţit îmbrăţișată de apă. O clipă mai târziu s-a scufundat complet, până când i s-a acoperit și ultimul fir de păr. Ea știa că, dacă voia fie bine machiată și pieptănată, era nevoie de mult timp și, chiar dacă nu o interesase niciodată înfățișarea ei, în ziua aceea voia să se gătească pentru Maximus. Împreună cu omatrix a Aureei veneau încă două servitoare cu diverse borcane, flacoane și vase din alabastru ce conţineau pomezi și farduri. În alt coș erau 217 spatule, pensule, clești, piepteni din os și ace de păr. Una dintre servitoare a început să pregătească cenușa fierbinte din coajă de nucă pentru epilare. Aradia s-a lăsat dichisită, conștientă de plăcuta impresie pe care i-o va face lui Maximus când o va vedea. Activităţii desfășurate în baie de către servitoare i s-a alăturat și cumnata Aurea, care stătuse închisă în camerele ei după discuţia avută cu Maximus. Și-a dat jos tunica în vreme ce o servitoare îi desfăcea cocul. — Aurea, mă bucur nespus că te-ai hotărât să stai cu mine, i-a zis Aradia, care în acel moment avea părul plin de spumă; una dintre servitoare o masa ușor pe pielea capului. — Nu știu ce ţi-a făcut fratele meu, dar sunt uimită, i-a răspuns cumnata ei. — De ce spui asta? a întrebat-o curioasă. — Mi se pare ceva neobișnuit să te văd pierzându-ţi timpul cu înfrumusețarea corpului. Nu demult ai fi dat de mâncare bestiilor și ai fi alergat pe câmp după insecte. Aradia a izbucnit într-un hohot de râs melodios. Animalele ei nu erau bestii, dar nu și-a contrazis cumnata, care avea dreptate într-o oarecare măsură. Își dedicase viaţa pe de o parte visării la un bărbat excepţional și pe de — Am simţit dintr-odată nevoia să mă fac frumoasă pentru el, a admis rușinată și cu glasul încărcat de emotie. Vreau să văd admiraţie în ochii lui când mă va privi. Aurea a intrat în apă alături de ea în timp ce-i vorbea. O servitoare a urmat-o ca să-i îndeplinească poruncile. — Fără îndoială, această schimbare de atitudine trebuie să fie opera irascibilului meu frate. Presupun că te-a satisfăcut în asemenea măsură, că ai uitat tot ce făceam înainte să se întâmple asta. Nu uitase toate aventurile pe care le împărtășiseră după sosirea lor în Hispania. Dar Maximus devenise prioritatea 218 ei, pe lângă dorinţa de a se reuni cu sora și fratele ei într- un viitor nu foarte îndepărtat. — Îl iubesc atât de mult, Aurea! a exclamat copleșită de emoție. Sunt atât de fericită alături de el! — S-ar zice că erecta phallus al fratelui meu te-a făcut așa de fericită. Faţa Aradiei a devenit la fel de roșie ca petalele unui mac la auzul cuvintelor cumnatei sale. S-a uitat la ea pe jumătate ofensată, pe jumătate amuzată. Cum putea să abordeze atât de direct chestiuni intime? — Nu vorbi așa, că mă faci să-mi fie rușine, i-a reproșat încurcată. Servitoarele își vedeau de treburile lor. — Nu mai ești o fată neștiutoare ca să roșești din cauza asta, i-a spus Aurea. — Încetezi vreodată să mai fii o fată neștiutoare? a întrebat tânăra cu o undă de nesiguranţă în glas. — Eu nu mai sunt de mult timp, i-a replicat Aurea cu ochii mijiți. Vrei să știi cine a fost primul meu iubit? — Câţi iubiţi ai avut? a întrebat-o perplexă. — Nu destui, i-a răspuns cumnata cu nerușinare. — Aurea! a exclamat Aradia scandalizată. Aceasta și-a dat capul pe spate pentru ca servitoarea să-i clătească părul. — Sila Antoninus Licinus a fost primul meu iubit, dar trebuie să recunosc că experiența cu el m-a decepţionat întrucâtva. Aradia a privit-o perplexă. — O vreme am crezut că sunt îndrăgostită de fratele tău. — Nu m-aș fi gândit niciodată, a mărturisit năucită. O idilă între Antoninus și cumnata ei n-avea nicio logică pentru ea. — Cum ai fi putut să te gândești? Erai o fetiţă. Aradia a rămas tăcută, gândindu-se la cuvintele cumnatei. 219 — Dar în apărarea fratelui tău trebuie să spun că obișnuiesc să mă îndrăgostesc cu prea multă ușurință. După el au urmat alţii și de aceea până la urmă i-am frânt inima. — Nu vreau să știu mai mult, i-a zis Aradia, care s-a întors pentru ca Aurea să nu-i vadă licărul de mâhnire din ochii ei cenușii. Nu suporta ca cineva să-i rănească familia. — Dacă e să fiu sinceră cu mine însămi, trebuie să recunosc că a fost singura inimă pe care mi-a părut rău că am frânt-o. — Eu n-am să-i frâng inima fratelui tău, a spus Aradia cu o mândrie nedisimulată în voce. Aurea a izbucnit într-un hohot de râs cinic. — Ador ingenuitatea ta, i-a spus brusc. Dar depășește cu mult presupunerile tale. Această afirmaţie chiar a deranjat-o. — Știu că sunt insignifiantă, nu era nevoie să îmi amintești, i-a reproșat cu durere în glas. Aurea și-a regretat vorbele. Cumnata ei era fericită, iar ea, supărată pe fratele ei, pentru că manifesta duritate și intransigentă, ca întotdeauna. — Nu asta am vrut să spun, a adăugat repede. Aradia s-a întors către cumnata ei și a înfruntat-o cu o privire îndurerată. — Dar ce-ai vrut să spui? Pentru că m-ai rănit cu vorbele tale, indiferent dacă ai făcut-o în mod deliberat sau nu. — Voiam să spun că fratele meu este un bărbat experimentat, cu o sexualitate dezvoltată. Va trebui să fii foarte isteaţă ca să nu se plictisească de o virgină ingenuă. — Îţi amintesc ca nu mai sunt virgină, a subliniat Aradia. — Dar îţi lipsește experienţa ca să mentii interesul unui bărbat ca Maximus. — El nu este un bărbat ca toţi ceilalţi, a asigurat-o convinsă de ceea ce spunea. 220 — De unde știi? a întrebat-o Aurea pe tonul acela sarcastic care o scotea din sărite uneori. Nu ai cunoscut alţi bărbaţi, ca să afirmi așa ceva. — Pur și simplu, știu, a răspuns cu încăpățânare. Aurea știa că Aradia avea nevoie de niște sfaturi. — Un bărbat de vârsta și cu experienţa lui are nevoie de o femeie pricepută în arta amorului. Cu iniţiativă proprie și care să fie dispusă să se joace și să-i facă pe plac în toate privinţele. Aradia a respirat anevoie auzind-o. Se simţea afectată de discuţia pe care o avea cu cumnata ei, dar era suficient de cinstită ca să admită că aceasta avea dreptate. Era complet neexperimentată în amor și dacă ar ignora acest lucru n-ar schimba nimic, dimpotrivă, ar putea să înrăutățească situaţia. — Atunci trebuie să mă ajuţi, a spus în cele din urmă, ca să devin femeia de care are nevoie fratele tău și care, după cum ai subliniat cu atâta amabilitate, eu nu sunt. Aurea a privit-o cu un zâmbet condescendent. Nutrea o afecţiune profundă pentru cumnata ei și nu putea permite ca fratele său să profite de ea sau s-o ignore, cum făcuse cu mama lor, Claudia sau chiar cu ea însăși, atâta timp. Rațiunea de a fi a lui Maximus o reprezenta războiul. Restul era lipsit de importanţă pentru el. — Trebuie să-l înnebunești de dorinţă, a afirmat pe un ton hotărât. Aradia și-a uscat părul și a așteptat să termine și cumnata ei ca să iasă împreună din baie. — Betisa, i-a spus aceasta sclavei sale particulare, adu flaconul de rhodinium. Pe pielea cumnatei mele își va etala întreaga aromă și o va face să strălucească. Aradia s-a uitat la Aurea cu o imensă recunoștință, pentru că ea nu avea parfumuri. Colecţiona arme, obiecte de război, dar în niciun caz parfumuri. — Favoritul mamei mele era crocimus. 221 A închis ochii amintindu-și de ea, ca și cum i-ar fi fost alături și ar fi putut să-i simtă parfumul. Crocimus era un parfum în formula căruia intrau șofran, smirnă, floare de lemn-câinesc, pipirig, laudanum și stirax. Dar numai femeile cele mai bogate și mai influente din Roma puteau să-și permită rhodinium, preparat pe bază de trandafiri. O livră de parfum putea să coste salariul unui bărbat pe douăsprezece luni. O mică avere pe care ea nu o avea. — De ce vrei să mă ajuţi? a întrebat-o pe neașteptate. — Pentru că vreau să mă răzbun pe fratele meu, a recunoscut cealaltă, fără să manifeste vreo remușcare pentru cuvintele ei. Mi-ar plăcea să-l văd înnebunit de dorință. Să nu poată să gândească, nici să vorbească. Ba chiar să fie chinuit de gelozie. Aradia a clipit uluită. Fără îndoială, cumnata ei își pierduse minţile. Maximus s-a uitat cu atenţie la guvernatorul Publius Carisius înainte să-și aplece privirea pe scrisoarea pe care o ţinea în mână. A citit-o din nou fără ca surpriza să i se șteargă de pe chip. Senatorul Fabius Emilianus fusese asasinat la Roma. — Pe cine suspectează împăratul? — Pe senatorul Sila Antonimus Licinus. Maximus a fost pe punctul să înjure, dar s-a abținut. Antoninus nu putuse să-l asasineze pe senatorul Fabius Emilianus, pentru că îl ţinea el prizonier în Noricum. În momentul acela s-a bucurat că-și urmase instinctul. Scrisoarea împăratului Augustus pe care o ţinea în mână era o dovadă concludentă că exista o conspirație pentru subminarea puterii în curie. Cei doi senatori asasinați erau cunoscuţi pentru opiniile lor extreme, pentru atitudinea intransigentă la vot. — Trebuie să mă întorc la Roma, a spus generalul pe neașteptate. 222 Guvernatorul a clătinat dezaprobator din cap. Văzându-l, Maximus a strâns din fălci până i-au scrâșnit dinţii. Pierdea un timp valoros în Hispania. — Trebuie să te ocupi de atacurile succesive din tabăra de la Lucus Augusti. După ce o să ţin sub control rebeliunea din Nord, te vei întoarce în Iulia Augusta Emerita ca să primești noi ordine. — Ce ordine? — A venit un vapor în Carthago Nova din Tingis. Cei mai mulţi sunt legionari care în curând se vor retrage din armată. Va trebui să-i repartizezi în tabere până când își vor fi îndeplinit datoria faţă de Roma. Maximus a mijit ochii. Venirea navelor din Tingis în Carthago Nova era absolut normală. Roma menținea comerțul deschis cu alte provincii romane. — Eşti expert în evaluarea caracterului uman; în plus, legionarii au încredere în tine. Lui Maximus explicaţia i se părea absurdă. Existau în Iulia Augusta Emerita centurioni capabili să se ocupe de reintegrarea legionarilor în diverse tabere, inclusiv unul dintre oameni lui ar putea să se ocupe de asta. — Vor rămâne toţi în Hispania? a întrebat și, văzând figura indiferentă a guvernatorului, a insistat. Poate să treacă prea mult timp până la întoarcerea mea de la Lucus Augusti. Publius Carisius a schiţat un zâmbet sarcastic. — Tu însuţi ai spus că va fi ușor să controlezi rebeliunea din Nord. Era adevărat, dar lui nu-i plăcea să lase nimic la voia întâmplării. — Îi voi trimite la Carthago Nova pe Quintus Brutus și pe Marius Tarquinus. Ei se vor ocupa de verificarea încărcăturii vaporului. Guvernatorul s-a opus din nou. — Vom aștepta întoarcerea ta ca să ne ocupăm de asta, a afirmat Publius, considerând subiectul încheiat. 223 Aranjează-ţi treburile și pregătește-te de călătorie. Într-o săptămână vei pleca. — Nu va fi nevoie să aștept o săptămână ca să plec, pot s-o fac imediat, a răspuns el. — Aştept o scrisoare din Tarraco. După ce o primesc, vei pleca. Lui Maximus nu i-a rămas altceva de făcut decât să se supună ordinelor. După un moment de tăcere, a făcut cu capul un gest afirmativ și a ieșit din încăpere cu un aer marțial. S-a întâlnit cu oamenii lui imediat după ce a ieșit din cortul în care se aflau dependinţele guvernatorului. Quintus și Marius îl așteptau pe calea pretoriană. Maximus a luat hăţurile lui Corvus de la un centurion și a încălecat cu multă agilitate, s-a uitat spre oamenii săi și aceștia l-au înţeles fără să rostească niciun cuvânt. A dat pinteni calului și a ieșit pe poarta pretoriană. Oamenii lui l-au urmat îndeaproape. Era atât de furios, atât de scos din minţi, că nu putea să mai rămână în tabără. Dacă înainte avea îndoieli, acum era pe deplin convins că îl ţineau în mod deliberat în afara Romei. De ce vor să mă îndepărteze?, s-a întrebat. Ce-ai descoperit, Marcus, de te-au asasinat? A continuat să galopeze, dar nu și-a mânat calul către Vila Magna, ci spre Iulia Augusta Emerita. Voia să obţină informaţii la tavernă. Ştia că acolo obișnuiau să se adune unii tribuni... și el spera să afle răspunsuri de la ei. Se simţea profund dezgustat. Încercarea sa de a smulge informaţii de la anumiţi tribuni la tavernă eșuase. Dar aflase totuși un nume: Kara și era convins că ar putea să-i fie util, pentru că, după cum i se spusese, guvernatorul Publius Carisius obișnuia s-o viziteze adesea. Curios lucru, era același nume pe care îl menţionase Aradia și, amintindu-și asta, buzele i s-au arcuit într-un zâmbet. A vorbit îndelung și pe îndelete cu oamenii săi și le-a dat instrucţiuni precise. Imediat după ce a descălecat în fața 224 porţii vilei, Quintus Brutus și Marius Targuinus s-au oprit în faţa lui; așa că Maximus nu a avut de ales decât să facă același lucru și să-i privească. — Nu trebuie să plecaţi singur în Nord, i-a spus Quintus deodată. Maximus s-a uitat cu severitate la bărbatul cu ten brun și ochi negri. Luptaseră împreună atâta timp, că se cunoșteau perfect unul pe altul. — Trebuie să te duci în Noricum și să vezi dacă senatorul Sila Antoninus se mai află printre prizonierii germani. Este absolut necesar să rămână acolo până când voi putea demonstra că nu el l-a asasinat pe senatorul Fabius Emilianus. — Nu există nimeni atât de grijuliu ca mine când vine vorba de ascunderea prizonierilor și de întocmirea registrelor. I-am dat ordine precise lui Plautius Decimus și știu că a respectat fiecare recomandare pe care i-am făcut- O. Era adevărat. Quintus Brutus era un bărbat instruit. Cel mai bun în materie de numere și nume. Registrele oficiale ale taberelor erau foarte greu de controlat, pentru că în mod normal includeau o mie de oameni, de aceea iscusința lui îl făcuse indispensabil. Dar Quintus uitase că el nu mai era în Noricum ca să-și continue exercitarea controlului în privința registrelor, chiar dacă lăsase în loc un centurion de absolută încredere. — Vreau să vă însoțesc în Nord, i-a spus Marius Tarquinus. Maximus a clătinat din cap de mai multe ori în semn de refuz. — ie îţi încredinţez siguranța casei mele. Era o responsabilitate enormă, dar și un mare privilegiu, pentru că un general roman nu și-ar lăsa familia în seama unui om în care nu ar avea deplină încredere. — Îl bănuiesc pe guvernator și mă tem că va profita de absenţa mea ca să pună ceva la cale. 225 — Publius Carisius nu reprezintă o ameninţare, a afirmat Marius. Și Maximus ar fi vrut să creadă asta, numai că omul de încredere al guvernatorului, Petronius Lucanus, îi stârnea mari suspiciuni. Dar și-a spus că nu era obiectiv. De când îi povestise Sila Antoninus ce se întâmplase cu familia lui, nu mai avea încredere în nimeni. — Ar trebui să vă luaţi și soţia, i-a sugerat Quintus. Eu o voi escorta pe sora Domniei Voastre, împreună cu un număr important de soldaţi și o voi lăsa la întoarcere la mama Domniei Voastre, înainte de plecarea spre Noricum. Ideea nu era chiar absurdă, pentru că Maximus se hotărâse deja s-o ducă pe Aurea înapoi la Roma, decizie pe care i-o comunicase înainte lui Quintus. Prin plecarea lui se ivea o șansă unică. Aurea avea nevoie de supraveghere. Iar el va angaja două gărzi ca s-o păzească de îndată ce se va afla din nou în Roma. S-a terminat cu escapadele și cu libertatea folosită în mod arbitrar. — Adrianus Sabinus și Oton Arrius ar putea să rămână să păzească vila și restul servitorilor și sclavilor, a sugerat Marius. Maximus l-a contrazis. — Nu este o idee bună s-o iau pe Aradia în Nord. Mi-ar îngreuna drumul și atingerea scopurilor, a spus gânditor. — Dar astfel aţi putea să controlaţi situaţia mult mai bine decât dacă o lăsaţi aici, a continuat Quintus. Marius poate să fie mai util pe drum decât dacă îl lăsaţi la vilă ca s-o supravegheze. Maximus s-a gândit la sugestia lui Quintus. Rămânerea Aradiei la vilă era cea mai bună opţiune, dar atunci ar fi trebuit să se lipsească de cel mai bun om al său, în absenţa lui Quintus... Înclina serios s-o ia cu el în Nord. — Lăsaţi-mi timp să reflectez, le-a zis amândurora. Odihniţi-vă, vorbim mâine-dimineaţă. Servitorii s-au ocupat de cei trei armăsari, în vreme ce ei intrau în vilă îndreptându-se spre camerele lor. Domnea o 226 tăcere absolută, se auzeau doar trosnetul focului pe la colțuri și pașii ușori ai lui Adrianus Sabinus care se învârtea în jurul atriului. Maximus s-a decis să-l ignore. Adrianus și Oton erau doi bătrâni încăpăţânaţi, care nu acceptau sfaturi, nici nu renunţau prea ușor la ideile lor. Adrianus a luat poziţia de drepţi când l-a văzut pe general, și acesta i-a întors salutul. Înainte să ajungă în camera sa, Maximus își desfăcuse curelele care îi ţineau platoșa și apărătorile de pe braţe. Când a dat la o parte pânza care acoperea intrarea, un miros puternic de trandafiri i-a invadat nările. Erau mai multe lumânări aprinse strategic prin încăpere, care îi dădeau o ușoară strălucire galbenă. Aradia era culcată pe- o parte în pat. El nu știa că îl așteptase degeaba, pentru că fusese plecat toată ziua. _ La început stătuse în tablinum, apoi în peristil. In cele din urmă, în încăperea în care împărtășiseră cea mai minunată experienţă din viaţa sa. O vedea altfel și nu a știut să spună din ce motiv. Era îmbrăcată într-o tunică de un rosu-închis, și culoarea intensă făcea ca pielea ei să pară și mai albă. Își strânsese părul des într-un coc elaborat, împletit cu niște panglici de aceeași culoare roșie. Maximus a lăsat platoșa, apărătorile și capa pe un taburet din lemn. S-a rezemat de perete și a privit-o. Adormită părea și mai tânără, dar pasiunea care deborda din trupul acela mic dezminţea impresia de fragilitate pe care o dădea. Numai gândul la împreunarea lor îi producea o zvâcnire în piept, o arsură în măruntaie care i s-a părut neobișnuită. Cu grijă, și-a scos și restul hainelor, continuând s-o privească, simțind cum membrul i se umple de sânge în faţa imaginii ei seducătoare. Ar rezista s-o iubesc din nou? Eu aș rezista? s-a întrebat cu o anume neliniște. Era conștient că virginele aveau nevoie de un timp ca să se refacă, și el avea intenţia să i-l ofere. Când a ajuns în dreptul ei, a descălţat-o și i-a ridicat picioarele pe pat. 227 Aradia nu s-a trezit, pentru că dormea adânc. Maximus i-a desfăcut panglicile care susțineau unele bucle. Chipul ei era relaxat. Genele dese aproape îi atingeau obrajii și s-a întrebat cum de nu-și dăduse seama cât era de frumoasă. A dat la o parte învelitoarea și s-a culcat alături de ea, s-a învelit și pe el, și pe ea și a închis ochii. A îmbrăţișat-o strâns și a tras-o la pieptul lui. Nu se obișnuia ca un roman să doarmă în același pat cu soţia lui, dar nu voia s-o ia în braţe și s-o ducă până în camera ei, pentru că ar fi putut să se trezească și atunci l-ar fi asaltat cu o mulţime de întrebări, dar și de reproșuri, iar el nu voia decât să pună capul jos și să se odihnească. După câteva clipe, ea și-a rezemat capul de gâtul lui ca și cum ar fi fost creat cu acest scop. A oftat lung și a continuat să doarmă liniștită, dar Maximus nu putea să doarmă. Se tot gândea la întâmplările din Roma, încercând să înţeleagă și respingând anumite variante. li trecea în revistă pe senatorii ce alcătuiau curia, ca să încerce să afle care dintre ei ar fi avut de câștigat prin asasinarea celor care se dovedeau mai liberali și mai extremiști în opiniile lor. Trebuia să se întoarcă la Roma, dar era nevoit să rămână în Hispania, din ordinul împăratului Augustus. Şi acţiunile îi erau controlate de către guvernatorul Publius Carisius. Ce-mi scapă? De ce pe tine, Marcus? Ce-ai descoperit? Brusc, Aradia s-a foit neliniștită. Ca și cum gândurile lui i-ar fi bântuit somnul. A simţit căldura buzelor ei pe gâtul lui, mâna fină mângâindu-i stomacul plat, și dorinţa l-a cuprins cum e cuprinsă iasca de flăcări. — Am adormit așteptându-te. Vocea blândă și catifelată i-a gâdilat auzul. — Dormi mai departe, a sfătuit-o el. În curând se va crăpa de ziuă. — Te simt încordat. — A fost o zi foarte lungă, a admis el. — Îmi pare rău, l-a consolat ea. 228 Aradia era conștientă de enorma responsabilitate pe care o avea soțul ei. Era un general al Romei. — Nu e vina ta, a asigurat-o el. — Odihnește-te, i-a spus ea în șoaptă, dar Maximus nu i- a răspuns. Te iubesc acum și mereu, Maximus, a mărturisit lipită de gâtul lui. A închis ochii cu o senzaţie plăcută la auzul declaraţiei de dragoste. li plăcea foarte mult că-i spunea asta, că îl aștepta în camera lui, pentru că îl făcea să se simtă iubit, dorit. A oftat și s-a lăsat pradă somnului. 229 Capitolul 25 Discuţia aprinsă dintre Maximus și Aurea a întristat-o pe Aradia. Stătea pe o bancă de piatră din peristil. Adrianus Sabinus și Oton Arrius o priveau fix într-o tăcere deplină. Quintus Brutus și Marius Tarquinus se plimbau prin atriu așteptând ieșirea lui Maximus din camera surorii lui. Chipurile lor exprimau stinghereala provocată de faptul că asistau la cearta dintre ei. Aradia și-a încrucișat mâinile în poală neștiind ce să facă. — Este o femeie încăpăţânată, a spus pe neașteptate Adrianus. Are nevoie de o corecție și este mai bine să i-o administreze un bărbat care ţine la ea. Oton s-a uitat cu ochii mijiţi la Adrianus. — Cumnata mea, a răspuns Aradia, nu dorește să părăsească Hispania. Îi înțeleg supărarea și împotrivirea. — Ar trebui să fie căsătorită, a afirmat Oton pe un ton grav. Aradia și-a zis că omul avea dreptate. Când o femeie se obișnuiește să hotărască de una singură, nu acceptă ușor ca un bărbat s-o facă în locul ei, chiar dacă acest bărbat îi este frate. S-a auzit un țipăt ascuţit și apoi s-a lăsat tăcerea. Aradia a auzit pașii fermi ai lui Maximus care se îndreptau către locul unde se afla ea. Când l-a văzut, și-a dat seama cât era de supărat. Respira agitat și strângea pumnii pe lângă Corp. — Trebuie să te pregătești. Mă vei însoţi în tabăra din Lucus Augusti. Inima Aradiei a tresărit în piept. Maximus o lua cu el. — Vom pleca la prima oră. 230 Apoi s-a întors și s-a îndreptat către oamenii lui. A schimbat câteva cuvinte cu ei, și toți trei au ieșit în grabă din vilă. Într-un târziu Aradia și-a ridicat ochii spre cei doi bărbaţi care o priveau curioși. — Nu este înțelept ca un general să-și ia soţia într-o tabără. Adrianus Sabinus își exprimase gândurile cu voce tare. — Asta pentru că nu are încredere în tine, i-a răspuns Oton făcând o strâmbătură. Nu te vede în stare s-o aperi în lipsa lui. — Îmi închipui că a hotărât așa, deoarece crede că va sta mult timp departe de Iulia Augusta Emerita, a răspuns ea asaltată de gânduri contradictorii. Aradia era foarte bucuroasă că îl însoțea pe Maximus. Reprezintă dovada incontestabilă că nu putea să stea despărţit de ea. Inima i s-a umplut de o imensă gratitudine, dar și de o încredere euforică. Nu mai făcuseră dragoste, deși ea dorea acest lucru mai presus de orice. Îmbrăţișările și sărutările soțului ei îi împlineau cele mai mari așteptări de femeie îndrăgostită. Toţi trei au auzit zgomotul de ulcioare sparte. Aurea își descărca furia pe decoraţiunile din încăpere. Aradia s-a ridicat ca să se ducă să-i vorbească și să încerce s-o liniștească. Adrianus Sabinus i-a făcut un gest dezaprobator cu capul, dar ea l-a ignorat. — O femeie furioasă, a început el, face și spune de obicei lucruri pe care apoi le regretă, dar nu mai poate schimba nimic. — Ştiu, a admis Aradia, dar este de datoria mea s-o consolez. Este sora soțului meu. Fata s-a îndreptat spre încăperile cumnatei sale și, când a trecut pragul, ochii i-au scânteiat exprimând uimirea. Totul era un dezastru. — Aurea! a exclamat înainte să vină spre ea cu mâinile întinse ca s-o îmbrăţișeze. Cealaltă nu i-a permis. 231 — Afară! i-a zis fără menajamente. N Aradia s-a uitat la ea cu adâncă durere. li înțelegea nemulțumirea și dezamăgirea, pentru că trebuia să plece din Hispania, dar Aurea nu se purtase în așa fel încât Maximus să poată avea încredere în ea. — Înţeleg că ești supărată, i-a spus cu blândețe, şi de aceea vreau să-ţi fiu alături. Ochii Aureei răneau ca niște pumnale. A privit-o atât de intens, că Aradia s-a simţit cuprinsă de agitaţie. — N-am nevoie de consolare și cu atât mai puţin venind de la tine! s-a răstit cu amărăciune. Aradia își dădea seama că Aurea avea motive să fie îndurerată, îi plăcea libertatea pe care o avea în Hispania și de care, odată întoarsă la Roma, nu se va mai bucura. — După un timp vei putea să te întorci, a încurajat-o cu un zâmbet. Aurea a privit-o cu o neplăcere nedisimulată. — Crezi că voi dori s-o fac? — Îţi place Iulia Augusta Emerita, sigur că te vei întoarce! Cumnata ei s-a întors brusc cu spatele la ea. Aradia nu a luat-o în seamă, pentru că îi părea foarte rău pentru ea. — Nu Iulia Augusta Emerita îmi place. Aradia nu a înţeles în primul moment cuvintele cumnatei sale, nici tăcerea ce a urmat. De aceea s-a uitat la spatele femeii și la tensiunea din umerii ei încordaţi. Lăsa impresia că încerca să-și stăpânească plânsul. — Atunci ce anume a provocat atitudinea asta sfidătoare? Aurea continua să tacă, privind un punct fix din cameră. — Nu te supăra pe Maximus, i-a spus pe un ton conciliator. Cuvintele Aradiei au făcut-o să se întoarcă rapid spre ea. Ochii întunecaţi o priveau cu o intensitate copleșitoare. 232 — Fratele meu este o fiinţă lipsită de sentimente, rece și distantă. Crede că trebuie să-l ascult de parcă aș fi unul dintre legionarii lui. — Dorește ce este mai bun pentru tine, l-a apărat Aradia. — Cel mai bun lucru pentru mine ar fi să plec la Carthago Nova, i-a spus brusc Aurea. Aradia a clipit confuză, credea că Aurea era supărată pentru că trebuia să plece din Iulia Augusta Emerita, dar se înșelase. — E din cauza hispanului, nu-i așa? Luam este cel care dezlănţuie această furie în tine și revolta asta împotriva fratelui tău. Aurea a ridicat bărbia și a privit-o cu o insolenţă prost disimulată. — Maximus încearcă să te apere! a rostit pe un ton hotărât. — Eşti o proastă. Mereu ai fost. — Nu merit vorbele tale și nici fratele tău această atitudine a agresivă. — Ingenuitatea ta mă exasperează. — Nu este un defect să fii reținută în vorbe și responsabilă în purtări. — Reţinută și responsabilă? a întrebat Aurea cu glas ascuţit. Ti-a folosit ca să-l păstrezi pe fratele meu în patul tău? Aradia a făcut un pas înapoi, ca și cum inconștient s-ar fi pregătit să primească o lovitură. Reţinerea și responsabilitatea ta nu l-au împiedicat să caute plăcerea la o femeie adevărată: Kara. Chipul Aradiei și-a schimbat culoarea. — Nu știai? — Cum aș fi putut să știu? Mai mult, tu de unde știi? — Dacă un legionar caută favorurile unei prostituate nu suscită comentarii printre ceilalți, dar un general al Romei recent căsătorit care o caută stârnește bârfe și pariuri în 233 rândurile trupei. Kara trebuie să fie o amantă excepţională dacă o încearcă toţi, inclusiv puternicul Lucius Maximus Magnus. Aradia și-a dus mâna la gură ca să-și reprime un geamăt de durere. — Vrei să știi cum ţi se spune printre oamenii lui? Aradia a clătinat din cap, pentru că, dacă era adevărat, prefera să nu știe. Dar cumnata ei nu s-a dovedit îngăduitoare față de ea. Era rănită și ataca precum o lupoaică, fără să-i pese cine era persoana care se afla în faţa sa. — Se referă la tine ca la casus belii și fac pariuri despre momentul când se va dezlănțui războiul dintre soţie și amantă. — Minti! — Te-am avertizat că fratele meu avea nevoie de o femeie pricepută în arta amorului, îți amintești? Deși trebuie să recunosc că nu credeam să caute atât de repede o prostituată. Nici măcar nu a lăsat să se răcească așternuturile din patul tău înainte să se vâre în altul! — Ajunge! a exclamat Aradia. Ești supărată pe el și de aceea încerci să-l denigrezi. Dar nu vei reuși, pentru că-l iubesc din tot sufletul. — Cum poţi să fii atât de îngrozitor de proastă? s-a răstit Aurea trecându-și mâinile prin părul ciufulit. Regreta că fusese atât de explicită faţă de cumnata sa, dar nu putea să permită să-l idolatrizeze în continuare pe fratele ei când fusese înșelată de el imediat după ce o dezvirginase. Alt bărbat ar fi avut un pic de consideraţie și ar fi așteptat o vreme înainte să-și caute o amantă. — N-ai să mă faci să mă supăr pe tine, i-a spus Aradia cu o voce pierită și cu ochii plini de lacrimi. Eşti furioasă, și asta te face să spui lucruri pe care nu le crezi. — Verifică! a incitat-o cu un zâmbet sarcastic. Ştii unde a plecat? a întrebat-o cu o voce ascuţită. Chiar acum 234 probabil este cu ea, zvârcolindu-se între coapsele ei hispane. Comentariul acesta fusese ca o lovitură în stomac. — Toti în Iulia Augusta Emerita îi cunosc adresa. Nu-ţi va fi greu să dai de ea. — N-am de gând să cad în capcana vorbelor tale, i-a răspuns Aradia. Nu sunt vinovată că fratele tău te trimite departe de Hispania pentru că nu ai știut să-ţi controlezi impulsurile și frivolitatea. — Fă-o! Convinge-te! a incitat-o din nou. Pentru că, dacă n-o faci, nu vei mai putea să dormi niciodată liniștită și, pe zei, știu despre ce vorbesc! Aradia a părăsit în grabă încăperea. Adrianus și Oton o așteptau taciturni în atriu. Auziseră discuţia pe care o purtaseră cele două femei. — Însoţiţi-mă în oraș. Trebuie să mă conving de ceva. Niciunul dintre cei doi bărbaţi nu a avut obiecţii. S-au limitat să se supună și să pregătească lectica și servitorii care o vor purta, dar Aradia a refuzat să meargă cu ea. Voia să treacă neobservată, dar tolănită în lectică nu ar fi reușit. — Voi călări împreună cu voi. Pe chipul lui Adrianus se citea impresia pe care i-o produsese afirmaţia: spaimă. — O femeie nu trebuie să călărească la fel ca bărbaţii, pentru că nu este corect, i-a spus. Dacă faceţi asta, veţi alimenta zvonurile care vor compromite bunul nume al generalului. Aradia s-a uitat la ei cu ochii mijiţi. — Atunci pregătiţi trăsura soţului meu. Cei doi bărbaţi au rămas nemișcaţi privind-o. — Ascultaţi-mă! s-a răstit. In caz contrar voi merge singură până în lulia Augusta Emerita și zeii să aibă milă de voi dacă mi se întâmplă ceva pe drum. După câteva momente, Oton mâna perechea de cai strunindu-i cu pricepere, în timp ce ea se ţinea de 235 marginea trăsurii ca să nu-și piardă echilibrul și să cadă pe spate. Adrianus îi urma îndeaproape călare pe un cal care trebuie să fi avut aceeași vârstă ca și el, căci gâfâia ca și cum nu ar fi fost obișnuit cu mișcarea. Când au ajuns la zidul de apărare al orașului, Aradia i-a cerut lui Oton să se informeze despre locul unde trăia prostituata Kara. Nu a fost greu să obţină informaţia de la unul dintre legionarii care făcea de pază într-unul dintre posturile de veghe. Adrianus a certat-o din priviri, dar ea trebuia să se încredinţeze că Aurea minţea. Maximus nu putea s-o înșele, pentru că o iubea. Era universul ei, motivul pentru care încă respira. A așteptat o vreme în faţa locuinţei. Adrianus o informase că Marius și Quintus așteptau într-o tavernă în care li se serveau legionarilor băuturi fermentate. Aradia era tot mai nerăbdătoare, frângându-și mâinile din cauza neliniștii. — Este posibil să nu fie generalul cel care va ieși pe ușa aia, a avertizat-o. Vocea lui Adrianus a deranjat-o ca și cum ar fi scârţțâit strident în auzul ei. Oton păzea trăsura și caii în afara zidurilor, la dorința ei expresă. Trăsura soţului ei era ușor de recunoscut și ea dorea să treacă neobservată. — Pe zei, sper să fie așa, a răspuns cu glas chinuit. Aradia se simțea neloială față de Maximus pentru că-l spiona. Dar, orbită de dragoste, nu putea suporta sentimentul sfâșietor provocat de mărturisirea cumnatei sale. Gelozia o devora! O cufunda într-un vârtej de simțăminte agresive. Nu mai cunoscuse niciodată ceva așa de distructiv, doar când a aflat de asasinarea părinţilor ei. Chiparosul înalt reușea s-o ascundă aproape complet. Era un șir întreg în faţa unui grup de case din apropierea unui mic pod. Locuinţa pe care o spiona avea ușa de la intrare vopsită în galben, ca și cum ar fi fost o chemare. Adrianus stătea vigilent în spatele tinerei. 236 Timpul a trecut foarte încet, cu o încetineală care a înnebunit-o, dar în sfârșit ușa masivă din lemn s-a deschis și toate speranţele i s-au năruit ca și cum ar fi fost devorate de focul grecesc. Maximus a trecut pragul. Tinea coiful între braţ și piept. Avea înfățișarea serioasă și buzele strânse într-o linie, ceea ce i-a provocat un tremur în genunchi. A rămas în picioare observând fiecare gest al soțului ei, fără ca acesta să vadă privirea întrebătoare a unei fete căreia îi fierbea sângele de supărare. A auzit clar tusea lui Adrianus Sabinus la spatele ei, zvâcnetul lent în urechi când totul în jur a fost învăluit în tăcere. Nu putea să înghită. Nu putea să se miște. De aceea continua să stea în picioare în faţa casei, neștiind ce să facă. Când, în mod involuntar, a făcut primul pas înainte, Adrianus a oprit-o punându-i mâna pe umăr. Ea s-a întors spre el și l-a privit ca și cum nu l-ar fi văzut. Se simţea de parcă ar fi îmbătrânit mai mulţi ani într-o clipă. — Trebuie să ne întoarcem, i-a ordonat mai mult decât i- a sugerat. Înfăţișarea fetei îi dădea de înţeles că era pe punctul să facă un lucru nesăbuit. Aradia simţea că îi ardea pielea. O furnicătură constantă îi cauza un rău profund în inimă. — Vreau să vorbesc cu ea. Așteaptă-mă aici. Adrianus a refuzat dând hotărât din cap. Nu putea permite ca fata să facă o prostie minoră ce ar putea să genereze un rău major. — Nu este neobișnuit ca un bărbat precum soţul Domniei Voastre să aibă o amantă, mulţi alţii au mai multe. Aradia știa, dar asta nu o durea mai puţin. Şi a blestemat-o pe cumnata sa pentru că îi alungase ignoranţa fericită în care trăia. — Ştii cu ce supranume sunt cunoscută printre legionari? a întrebat brusc și, văzând roșeaţa intensă a obrazului păzitorului ei, Aradia a știut că aflase de porecla pe care i-o puseseră. Casus belii, și fac pariuri despre 237 momentul precis când soţia o va înfrunta pe amantă. Nu pot să-i dezamăgesc. — Nu e corect. O nobilă romană nu trebuie să se umilească în faţa unei prostituate. Aradia nu putea să fie de acord. Acum simţea nevoia imperioasă s-o cunoască. Să vadă cu ochii ei cum era, cum vorbea și cum trăia. Nici Adrianus, nici generalul însuși nu ar putea s-o împiedice. — Nu știm dacă este singură în casă. Bărbatul a încercat prin vorbele lui s-o facă să se răzgândească. — Nu mi se va întâmpla nimic rău, deoarece mereu sunt pregătită pentru ceva neprevăzut. Aradia i-a arătat sabia cu vârf încovoiat pe care o avea prinsă la brâu și care era complet ascunsă de capa albastră. — A fost un dar de la fratele meu și de atunci nu mă despart de ea când plec de-acasă. Dacă prin vorbele ei voia să-l liniștească, s-a înșelat amarnic. Adrianus se temea de o reacţie viscerală a femeii, provocată de gelozie. În plus, era foarte bună în mânuirea unei arme. Trebuia s-o împiedice s-o folosească împotriva amantei generalului și toată povestea să degenereze într- un mare scandal. Dar nu putea s-o oprească să intre în casă. Datoria lui era s-o apere de pericole, iar o prostituată nu reprezenta niciun risc. S-a hotărât să se supună dispoziţiei tinerei. — Atunci, dacă sunteţi hotărâtă, vă voi însoți. Aradia a făcut un gest de refuz, destul de elocvent. — Vreau să-i pun câteva întrebări intime și nu doresc s-o audă decât urechile mele. — Nu am de gând să vă pierd din ochi, a rostit pe un ton apăsat. Aradia a respirat exasperată, dar a cedat. — Bine, dar vei sta departe de hispană și de mine, pentru că vreau să vorbesc între patru ochi cu ea. 238 Adrianus și-a zis că era o concesie foarte mică, drept care a dat hotărât din cap în semn de încuviinţare și a condus-o cu pas ferm. 239 Capitolul 26 Distanţa care o despărţea de locuinţă i s-a părut cea mai lungă din câte parcursese până atunci. La durerea sfâșietoare pe care o simţea ca soţie trădată se adăuga nesiguranța înfruntării cu un soi de femeie cum niciodată nu ar putea aspira să fie. Nici măcar dacă și-ar da toată silinţa. Fiecare pas pe care îl făcea către amanta lui Maximus era ca o fâșie de piele smulsă chiar de pe inimă. Sângera pe dinăuntru, dar era hotărâtă. Adrianus a deschis ușa de la intrare. Locuinţa era situată în partea superioară. În faţa lor se deschidea o scară îngustă și foarte abruptă. Pereţii din lut erau grosolan lucraţi și murdari, dar ea s-a sprijinit pe ei ca să poată urca. Când au ajuns pe micul palier, o ușă vopsită tot în galben îi bara trecerea. Adrianus a bătut de câteva ori cu pumnul până când s-a deschis. Aradia nu era pregătită să vadă cu ochii ei frumuseţea debordantă a femeii care a apărut în faţa sa. Îndeosebi părul negru ca pana corbului și gura cu buze roșii i-au atras complet atenţia. In plus, avea un bust generos și niște șolduri voluptuoase. Când a terminat de studiat trupul femeii, și-a aţintit privirea pătrunzătoare asupra chipului măsliniu. Femeia a lăsat privirea în jos și a ţinut-o așa când și-a dat seama cine era fata care venise la ușa ei. Toţi în lulia Augusta Emerita o cunoșteau pe tânăra soţie a generalului Lucius Maximus Magnus. — Este o onoare să vă primesc în casa mea. Vocea caldă și frumoasă a făcut-o pe Aradia să tresalte dureros. Prostituata știa cine era ea, astfel că s-a simţit în dezavantaj. A rămas, așadar, în alertă. 240 — Doream să te cunosc, i-a spus în cele din urmă pe un ton neutru. Femeia a făcut un pas înapoi și a deschis larg ușa. Ea și Adrianus au intrat. Aradia s-a uitat la însoţitorul ei și, înainte să spună ceva, acesta a clătinat din cap în semn de refuz, anticipându-i vorbele. Adrianus nu avea de gând s-o lase singură cu niciun chip. — Ce dorește să știe o femeie romană despre o hispană? Întrebarea femeii fusese rostită pe un ton precaut. Ea a simţit că prostituatei îi era frică de ea, și acest lucru a nedumerit-o. O clipă mai târziu a închis ochii, înțelegând. Femeia se temea că va ordona să fie ucisă... Hispanii nu aveau drepturi. Erau servitori și sclavi, prăzi de război. — Soţul meu te vizitează de mult timp? Confuzia a licărit în pupilele Karei auzind întrebarea fetei. Imediat a făcut un gest de negatie cu capul. — Vizitele lui sunt de obicei scurte, a răspuns hispana fără s-o privească. Continua să stea cu privirea plecată și într-o atitudine supusă. Aradia s-a întors spre Adrianus și l-a implorat din priviri să le lase singure. Bărbatul a cedat până la urmă. A făcut drumul înapoi și a lăsat întredeschisă ușa de pe palier, ca să le ofere o oarecare intimitate. Chiar dacă putea să audă discuţia celor două femei, pusese o barieră între ele și el: ușa. Aradia a privit curioasă încăperea. Locuinţa nu semăna deloc cu luxoasele case din Roma. În încăperea principală se afla o carpetă ruptă. Podeaua era acoperită cu rogojini, iar mobila i s-a părut veche și deteriorată. — Poţi să mă privești în ochi, i-a cerut Karei. Femeia a făcut un pas înapoi și a negat vehement. — Nu este permis. Fata a făcut câţiva pași în jurul ei, măsurând-o din priviri. Era foarte frumoasă, într-atât încât putea să 241 înţeleagă interesul pe care îl stârnea printre legionari, inclusiv soţului ei. — Am hotărât să te cumpăr, i-a spus pe neașteptate. Kara a ridicat privirea și s-a uitat la ea în primul moment stupefiată. Apoi și-a plecat-o înspăimântată de greșeala pe care o făcuse. Dacă o cumpăra, însemna că dobândea dreptul s-o vândă ca sclavă și chiar să ordone moartea ei. Cu siguranţă, vizitele generalului stârniseră ura soţiei. Dar ea era nevinovată. __— Nu fac nimic rău, nici nu provoc vreo nenorocire. Incerc să câștig câţiva dinari pentru a-mi asigura subzistența. Nu îi aleg pe bărbaţii care mă vizitează, și când vin, nu pot să-i resping. Ea știa lucrul acesta. O prostituată hispană nu putea să refuze un roman, pentru că atunci viaţa ei nu ar mai fi valorat nimic. Oricum nu valora nimic! — Vreau să mă servești doar pe mine, a afirmat hotărâtă. Kara ar fi vrut să se uite la fata romană; totuși, nu putea s-o facă. I se părea nemaipomenit să vină la ea acasă și să-i pună întrebările cele mai ciudate pe care le auzise vreodată. Dorea s-o cumpere? Ca s-o servească numai pe ea? De ce? O înșelase prima impresie, pentru că nu părea supărată, nici dornică să-i ia viaţa. — Sunt în oraș femei care ar fi încântate să vă ofere serviciile lor și o vor face mult mai bine decât mine, pentru că eu nu cunosc deloc obligaţiile unei servitoare. Știu doar să le fac pe plac bărbaţilor, fac asta din momentul în care nu am mai fost o fetiță... Aradia a întrerupt-o. — Sunt o stăpână ușor de satisfăcut, i-a spus pe neașteptate, și doresc să mă înveţi să-i fac pe plac soţului meu. Kara a făcut a doua greșeală privind-o din nou fix cu gura căscată, dar acum nu a mai lăsat ochii în jos. O privea atât de atent, încât a uitat de regulile stabilite între romani 242 și hispani. Fata își menținea o atitudine fermă în faţa ei, și privirea ei pătrunzătoare i-a provocat un fior. A observat cenușiul intens al ochilor ei și buzele perfecte de culoare roz. Abia îi distingea culoarea părului, pentru că îl avea acoperit cu capa albastră. I s-a părut micuță, slabă, dar cu o voință puternică. Era de-ajuns să o priveşti ca să constati asta. — Îi voi plăti guvernatorului preţul pe care îl va stabili pentru tine, a afirmat ea. Kara a închis ochii un moment și a respirat adânc. Dar, înainte să-i poată răspunde, un plâns de copil le-a făcut pe cele două femei să-și întoarcă feţele către locul îndepărtat de unde se auzea sunetul înăbușit. — Este Nunn, fiica mea, a lămurit-o Kara vizibil incomodată. Micuța a ieșit clătinându-se din încăperea mică. Mama ei a luat-o în braţe și a legănat-o cu tandreţe. Aradia le privea în tăcere punându-și o mulţime de întrebări. Kara a desfăcut nodul de la șiretul ce ţinea tunica pe umăr, a scos un sân și a băgat sfârcul întunecat în gurița copilului. Fetița a început să sugă cu lăcomie. Vederea sânilor plini de lapte ai hispanei i-a provocat Aradiei un nod în gât. Tot ce simţise cu câteva momente mai înainte, când l-a văzut pe Maximus ieșind din locuinţă, s-a diluat ca vinul când este amestecat cu apă. li binedispunea Kara pe bărbaţii pe care îi primea, în prezenţa fiicei sale? Oare soţului ei i se părea excitant să guste acei sâni plini de primul aliment al vieţii? Hotărârea de a o cumpăra a devenit și mai puternică. — În casa mea, fiica ta va fi în siguranţă. Va învăţa o meserie și viața ei va fi mult mai ușoară. Kara a mijit ochii auzind-o pe femeia romană. Tinereţea ei i-a stârnit interesul; hotărârea ei, neliniște. — Dacă doriţi să ne cumpăraţi, nu pot și nu vreau să fac nimic ca să evit asta, i-a răspuns Kara cu glas întretăiat. 243 Stătea tot în picioare, hrănind-o pe micuță, și Aradia a hotărât să stabilească niște reguli. — În casa și în prezenţa mea nu vei putea avea relaţii sexuale cu soțul meu; de fapt, cu niciun bărbat apropiat de-al casei. Este un ordin strict și, dacă nu-l respecţi, rezultatul va fi moartea, a avertizat-o. Kara s-a uitat la ea pe cât de uimită, pe atât de precaută. — N-am servit niciodată o femeie romană, a mărturisit. Acest detaliu nu a îngrijorat-o pe Aradia, care urmărea s- o ţină departe de soţul ei pe femeie și tentaţia pe care o reprezenta ea pentru el. În vilă, alături de restul servitoarelor, va trece neobservată. O va ţine ocupată cu zeci de treburi în încăperile ei private și departe de încăperile bărbaţilor. — De ce doriţi să cumpăraţi o servitoare ca mine? a întrebat-o hispana curioasă. Femeile romane căutau ca servitoare particulare femei mult mai experimentate decât ea. Mai docile și de familie mai bună. Ea era o orfană care nu avea nimic. Nu-i păsa nimănui de ea, doar legionarilor dornici să trăiască un moment de plăcere între coapsele ei. — Sunt foarte îndrăgostită de soţul meu, a mărturisit Aradia. Vreau să fiu singura femeie din patul lui și, ca să reușesc asta, trebuie să învăţ cum să-i fac pe plac în toate privinţele. Doresc să fiu instruită de o expertă. Kara a mijit ochii tot mai surprinsă. Ea cunoștea multe femei romane căsătorite cu centurioni sau legionari, cărora nu le păsa deloc că aceștia aveau relaţii sexuale cu femei ca ea. Nu se amestecau niciodată, de aceea era uimită ascultând-o. — Bărbaţii sunt dornici să experimenteze plăceri extreme. O delectare pe care în niciun caz nu ar obține-o cu soțiile lor. Aradia a privit-o cu oarecare reticență. — Ce fel de plăceri? a întrebat nedumerită. — Asta aţi venit să căutaţi? Informaţii despre plăceri? 244 Nu doar informaţii, și-a spus Aradia, ci și s-o ia sub protecţia ei ca s-o controleze. Era convinsă că, dacă reușea să înveţe tacticile amoroase ale unei prostituate, Maximus nu va căuta plăcere în alte paturi în afară de al ei. Și, ca să reușească, era dispusă la orice, inclusiv să se folosească de micuță pentru ca mama să accepte de bunăvoie să vină cu ca. — Fetița asta merită să crească într-o ambianţă decentă, departe de depravare și exces. Kara a înţeles perfect cuvintele femeii romane. — Dacă rămâne aici, de îndată ce nu va mai fi o fetiţă, va deveni obiectul plăcerii altor bărbaţi. Asta dorești pentru ea? Hispana a înghiţit saliva de câteva ori. Fata exprimase prin cuvinte cea mai mare teamă a ei: că fiica îi va urma pașii ca prostituată într-o tabără romană. — Mi-e teamă ca nu cumva preţul meu să fie prea ridicat, a afirmat precaută. Aradia a respirat adânc. Când s-a hotărât să bată la ușa femeii, nu știa ce se va petrece între ele. Nici măcar nu se gândise la posibilitatea de a o cumpăra, dar, când a văzut- o, haosul a pus stăpânire pe mintea ei, iar inima a fost aceea care a luat decizia. — Dacă preţul tău este ridicat, atunci aştept de la tine servicii pe măsură. Maximus s-a uitat la scrisoarea venită de la Roma strângând papirusul în pumn. Mama lui îl informa că Sila Sane Licinus era însărcinată și că încercase să-și pună capăt vieţii. Starea ei nu se îmbunătăţise; dimpotrivă, demenţa i se accentuase. A închis ochii îndurerat, pentru că știa ce suferinţă îi va provoca soției lui când îi va spune de nenorocirea care din nou se abătea asupra familiei ei. Ca să-i acorde un răgaz, se hotărâse să amâne plecarea spre Nord. Quintus se dusese la Roma cu un grup de cincizeci de oameni. Cu ei se afla și sora generalului, 245 Aurea, care refuzase să-și ia rămas-bun de la fratele său. El făcea ceea ce credea că era corect și avea încredere că indicaţiile pe care i le transmitea Claudiei vor fi pe deplin respectate. Adrianus Sabinus a tușit în spatele pânzei care acoperea golul de la intrarea în tablinum, atrăgându-i atenţia. A ridicat ochii de pe papirus și i-a ordonat să intre. Bărbatul a salutat militărește și a rămas într-o atitudine rigidă. — Intuiesc că vrei să-mi dai vești neplăcute și, pe Jupiter!, am primit deja câteva, a spus Maximus. — Trebuie să vă informez despre datoria pe care o aveţi la guvernatorul Publius Carisius. Sprâncenele lui Maximus s-au înălțat într-un arc perfect. — Soţia Domniei Voastre a cumpărat o servitoare cu o sută de dinari de argint. Generalul a pufnit uluit. Nicio sclavă nu valora preţul acela exagerat! — Aradia a cumpărat o sclavă? Adrianus Sabinus a negat cu un gest al capului. — Ea preferă termenul de servitoare, pentru că i-a dat hispanei o anume libertate pe care încă nu reușesc s-o înţeleg, a precizat el. Adrianus se referea la faptul că femeia avea permisiunea s-o privească în ochi. În plus, ocupa niște încăperi private foarte aproape de cele ale stăpânei sale. Maximus nu și-a ascuns surpriza provocată de cuvintele lui Adrianus. Vila Magna nu mai avea nevoie de servitori și, cu toate că nu avea de gând să discute despre noua achiziţie a soţiei lui, privirea neliniștită a gardianului, ca și cantitatea mare de monede din argint pe care le datora guvernatorului l-au făcut bănuitor. — Ce dorești să-mi comunici? l-a întrebat pe un ton milităros. Adrianus s-a foit neliniștit. Cum să-i spui unui bărbat că soţia i-a cumpărat amanta? Se simțea chiar stânjenit și, pentru prima oară în viaţă, i-a lipsit curajul. In plus, i se 246 învălmășeau cuvintele în minte provocând un haos atât de mare, că nu putea să se exprime corect. — Soţia Domniei Voastre a aflat de recenta vizită pe care aţi făcut-o hispanei Kara. Maximus nu s-a clintit din loc. A rămas complet nemișcat și a continuat să-l privească pe bărbatul care îi apăra tânăra soţie în deplasările ei. — Continuă, l-a îndemnat. Adrianus a tușit încurcat. — Sora Domniei Voastre și cu ea s-au certat rău după ce aţi plecat, a spus în continuare soldatul în retragere. Aurea i-a povestit despre întâlnirile pe care le aveaţi cu prostituata hispană numită Kara. Maximus nu-și putea ascunde surpriza. De unde obținuse sora lui această informaţie? El era foarte grijuliu să-și acopere pașii, dar, hotărât lucru, nu reușise. — De ce ai simţit nevoia să mă avertizezi? — Pentru că soţia Domniei Voastre a promis că o va pedepsi cu moartea dacă se întâlnește cu Domnia Voastră în casă. Și mă tem că va fi în stare să-și ducă la bun sfârșit ameninţarea. Generalul nu rămăsese doar perplex, ci era și pe punctul să izbucnească în râs, pentru că el nu avea relaţii sexuale cu prostituata. O vizita doar ca să obţină unele date despre guvernatorul Publius Carisius și câţiva centurioni care deţineau mai multe informaţii confidenţiale decât s-ar cuveni. Prin ultima încercare obținuse un rezultat. — Soţia Domniei Voastre are o inimă generoasă. Faptele ei izvorăsc de dorinţa de a vă fi pe plac în toate, a continuat Adrianus nervos. Maximus și-a zis că discuţia devenea tot mai interesantă. — Soţia mea mi-a cumpărat amanta, ca să-mi facă pe plac în toate, dar fără să-mi permită să mă bucur de ea, pentru că în acest caz va pune să fie executată. Adrianus și-a zis că se exprimase greșit. S-a uitat în ochii generalului și nu a observat în ei decât un licăr ciudat, 247 care scăpa înţelegerii lui, pentru că situaţia pe care încerca să i-o explice era destul de spinoasă. — Soţia Domniei Voastre dorește să înveţe să vă facă pe plac în... Adrianus nu știa pe care picior să-și lase greutatea corpului; cu mâna dreaptă mototolea mantia pe umeri. — Vă iubește foarte mult și va face orice ca să n-o uitaţi în braţele altei femei, a încheiat în cele din urmă. Totul era clar pentru Maximus. — Spune-mi cum a decurs întâlnirea dintre ele, i-a cerut pe un ton sec care contrasta cu umorul ce i se citea în privire. Adrianus i-a povestit de supărarea, tristeţea și hotărârea care puseseră stăpânire pe ea după ce avusese discuţia cu cumnata ei. Despre interesul de a o cunoaște pe hispană și a vorbi cu ea. l-a povestit și despre teama și nesiguranța pe care le simţise fata înainte să se întâlnească cu hispana. Despre ceea ce găsise în casă și despre atitudinea magnifică pe care o manifestase când se hotărâse s-o cumpere și s-o aducă acasă. — O stimezi mult, nu-i așa? Adrianus a tușit încurcat. — Seamănă cu o fiică pe care am pierdut-o când luptam în Galia, i-a răspuns după câteva momente de ezitare. Pierderea soţiei nu a fost atât de grea ca aceea a fiicei mele Lucilla. Era lumina ochilor mei. Maximus trebuia să fi bănuit. Afecţiunea pe care o observase adesea la Adrianus față de Aradia mergea dincolo de datorie, de câștigarea unui salariu. — Îmi pare rău pentru pierderea ta, i-a spus cu sinceritate. — Soția Domniei Voastre are inimă bună, iar faptele ei izvorăsc adesea din convingerea că face ce este corect. Maximus s-a rezemat de masa din lemn pe care se aflau mai multe pergamente. Avea chipul serios. Inima bună a soţiei lui îl costase deloc neînsemnata sumă de o sută de 248 dinari de argint. Va trebui să ajungă la un acord cu Publius Carisius, pentru că nu era dispus să fie escrocat de către guvernatorul din lulia Augusta Emerita. — Poţi să te retragi, i-a spus lui Adrianus, care s-a grăbit să îndeplinească ordinul. Când tăcerea a cuprins din nou tablinum-ul, Maximus și- a încrucișat braţele pe piept, gândindu-se la cuvintele bărbatului care o apăra pe soţia lui cu o înflăcărare copleșitoare. Chiar dacă Aradia credea că se întâlnește cu o amantă, nu-i pomenise nimic despre asta. Firea nu i se înăsprise, nici nu simţise vreo mustrare în faptele sau vorbele ei. Tânăra cu care se căsătorise reușea să-l uimească încă o dată. Altă femeie ar fi plătit nu ca să cumpere o hispană, ci ca să scape de ea. Și inima lui Maximus s-a umplut de un sentiment nemaicunoscut: mândria de soţ. Îmi întoarce lumea pe dos și nu pot să jac nimic ca să împiedic asta, și-a spus. Ce voi face dacă mi se lipește de inimă, cum mă tem că se va întâmpla până la urmă? Aradia nu se purta ca femeile pe care le cunoștea el. In faţa unei situații neașteptate, acționa într-un mod complet străin de rațiune sau logică, de pildă, cerându-i apărătorului ei s-o înveţe să lupte ca să scape de coșmaruri sau cumpărând o amantă în loc să plătească pentru trimiterea ei departe, poate într-un harem din Carthago. Maximus se gândea mereu la ea. Chiar dacă stătea departe din proprie voinţă, acum descoperea că Aradia voia să-l ţină legat de patul ei cumpărându-le pe femeile care ar putea să-l intereseze, printre ele și pe hispana care îi dădea informaţii cruciale, pe care, la rândul ei, le obținea de la bărbaţii care o plăteau pentru serviciile ei. Drăguțo, trebuie să înveți o lecţie importantă ca să înţelegi de ce un bărbat ca mine rezistă tentatiei reprezentate de patul tău. Cu această hotărâre, a ieșit din tablinum îndreptându-se spre peristil și preocupat de elaborarea unei strategii care să se dovedească eficace. Gândul la plăcerea pe care o va 249 obţine din aplicarea ei i-a smuls un zâmbet larg ce i-a încurajat spiritul și i-a ușurat inima. Plecarea în Nord împreună cu ea părea de bun augur. Aradia nici nu-și închipuia ce-o așteaptă. Așadar, vrei să-mi faci pe plac în toate, mică vrăjitoare. Pe zeul tău Marte că vei obține ce dorești! 250 Capitolul 27 Aradia peria drăgăstoasă părul fetiţei pe care o ţinea în poală. Kara cosea cu ace din os o tunică de culoare stacojie. Mama și fiica se instalaseră în apropierea încăperilor stăpânei, departe de zona mai spațioasă a vilei. Și, chiar dacă îi era dor de cumnata Aurea, compania hispanei reușea să-i umple zilele. Nu știa discuţia dintre protectorul și soţul ei cu privire la sclava atât de neobișnuită pe care o cumpărase. Trăia neștiutoare și de aceea era fericită și încrezătoare. Nu-l vedea pe Maximus în timpul cinelor, pentru că rămânea până târziu în tabără, pentru a-i alege pe oamenii care urmau să-i însoţească în Nord. În plus, trebuia să facă pregătiri. Kara s-a uitat pe furiș la femeia care acum îi era stăpână și a oftat cu recunoștință. Vila Magna i se părea o construcţie splendidă și toţi servitorii erau harnici și foarte respectuoși cu ea, ca și cu micuța Nunn. Toţi știau că fusese prostituată. Cu toate acestea, în prezenţa ei nu vorbeau în șoaptă, nici nu o tratau cu dispreţ. O iubeau și o respectau pe stăpâna lor și demonstrau asta prin fapte. Niciodată nu ar fi îndrăznit s-o jignească. Era foarte fericită că fusese cumpărată tocmai de ea. — Este o fetiță foarte frumoasă. Aradia a mișcat ușor genunchii ca s-o legene pe micuță în timp ce o pieptăna. — Şi foarte cuminte, a răspuns Kara rupând aţa groasă cu dinții. Haina era unită pe umeri și pe laturi. 251 — Veţi fi foarte frumoasă îmbrăcată cu tunica aceasta, doamnă, a spus hispana ridicându-se și dându-i frumoasa haină pe care o cususe. Aradia a lăsat copila jos și a luat haina în mâini studiind moliciunea materialului. — A ieșit superb! a mulţumit ea cu sinceritate. Fusese o adevărată surpriză să descopere cât de bine cosea Kara și cât de mult bun gust avea în alegerea croielii. Văzându-se în picioare pe podea, micuța Nunn a ieșit cu pași șovăitori din încăperea în care se aflau, dar niciuna dintre femei nu a oprit-o. Mereu era prin preajmă vreun servitor care o găsea și avea grijă de ea. — Aș vrea s-o probaţi, ca să văd cum vă vine. La sugestia Karei, Aradia a încuviinţat cu un zâmbet. Şi- a dat jos mantia care îi acoperea umerii. Hispana a ajutat-o desfăcându-i șireturile de pe umeri ca să-i scoată tunica ieftină pe care o purta. Kara nu reușea să înţeleagă de ce o femeie cu poziţia ei și în calitate de soție a unui general al Romei se îmbrăca într-un mod atât de sărăcăcios. Din fericire, cumpărase din forul orașului mai multe materiale foarte frumoase. lar ea era încântată să le coasă și să poată s-o îmbrace așa cum merita. — Decolteul este un pic cam jos, a fost Aradia de părere în timp ce Kara îi potrivea tunica pe corp. — Ar fi jos pentru un bust ca al meu, dar la Domnia Voastră vine tocmai bine. Aveţi o siluetă foarte suplă. Aradia a privit-o surprinsă, pentru că alături de Kara ea părea lancea unui legionar. — Sunt prea slabă, a admis cu oarecare mâhnire. Kara a negat clătinând de mai multe ori din cap în semn de negaţie. — Înfăţișarea Domniei Voastre este foarte frumoasă și aveţi un caracter foarte plăcut. Gesturile dovedesc că sunteţi o persoană de încredere, iar zâmbetul exprimă optimism. Niciun bărbat nu ar putea să treacă pe lângă Domnia Voastră fără să observe aceste lucruri și să le 252 admire. Frumuseţea interioară este net superioară celei exterioare, și Domnia Voastră aveţi în acest trup mic o frumuseţe strălucitoare. Aradia și-a spus că nu ar deranja-o dacă ar trezi aceste sentimente unui bărbat anume: soţul ei. — Cuvintele tale mă măgulesc, chiar dacă nu sunt întru totul adevărate și de aceea îţi mulţumesc sincer. Kara a hotărât să nu înceapă cu stăpâna ei o discuţie despre aprecierea pe care o avea pentru ea. Era prea modestă, deși provenea dintr-o familie nobilă. — Ar trebui să purtaţi părul liber, a sfătuit-o. — Sunt o femeie măritată! a protestat Aradia ușor scandalizată. — Părul Domniei Voastre pare o perdea de aur, a continuat Kara și, fără să stea pe gânduri, a început să desfacă cocul strâns. Aveţi un onduleu natural foarte frumos și grosimea potrivită ca să fie moale la pipăit. Dacă l-aţi purta liber, soțul Domniei Voastre nu ar putea rezista impulsului de a-l atinge ca să vadă dacă este la fel de mătăsos cum pare. Aradia a privit-o cu mult interes. Gândul la posibilitatea ca Maximus să-i mângâie părul i-a stârnit un fior de plăcere. Ornatrix a cumnatei ei se limitase s-o înfrumuseţeze în tăcere, fără să-i dea sfaturile înțelepte pe care le primea de la Kara. — Tânjesc ca soţul meu să mă dorească, a admis rușinată, dar nu știu cum să fac ca să vină în patul meu. — Atunci ar trebui să vă duceţi Domnia Voastră într-al lui. Cuvintele hispanei au lăsat-o cu gura căscată și au făcut- o să roșească. — Ultima oară când a venit la mine, pur și simplu m-a îmbrățișat până când am adormit din nou, a admis pe un ton scăzut. — N-ar trebui să-mi dezvăluiţi aceste chestiuni intime, a sfătuit-o Kara jenată. 253 Aradia nu era deloc de acord. Kara se afla în Vila Magna tocmai ca s-o instruiască, s-o înveţe toate trucurile pe care putea să le folosească pentru a-l atrage pe Maximus în patul ei. Pomenind despre părul lăsat liber, îi demonstrase că nu se înșelase deloc. — Dacă mă duc în patul soțului meu, ce trebuie să fac ca să-i trezesc dorința? | Kara s-a uitat fix la ea. li acceptase ordinul de a-i privi chipul când se aflau în intimitate. I se părea atât de tânără și de vulnerabilă, încât a scos un oftat și i s-a adresat cu indulgență. — Mângâiaţi-i pântecele în cercuri lente și coborâţi mâna până când atingeţi ușor membrul care va fi în repaus, dar care se va trezi rapid la viaţă. Obrajii Aradiei ardeau ca niște și cărbuni încinși. — Pot să-i fac rău dacă mângâierile mele sunt prea încărcate de dorinţă? Kara a înţeles lupta pe care o dădea fata cu dorinţele ei juvenile. Se afla în plenitudinea sexualităţii sale și soţul ei părea că nu-și dăduse seama de asta. Stăpâna ei era un diamant brut. — Am să vă arăt cum trebuie să faceţi, dar pentru asta am nevoie de un obiect, i-a spus Kara pe un ton hotărât. Mă duc să caut ceva care să ne ajute să exersam. În faţa Aradiei se deschideau o infinitate de posibilităţi. — Până atunci eu mă duc s-o caut pe micuța Nunn. Pe urmă am s-o duc la Alexandra, ca să stea cu ea cât timp noi vom continua discuţia. Alexandra era fiica mai mică a bucătăresei și o adora pe micuță. Cele două femei au pornit în direcții opuse. A fost foarte distractiv s-o caute pe micuța Nunn. Era ca un căţeluș, ca animăluţele pe care le crescuse cu dragoste în casa din Velitrae. Amintirea a tot ceea ce pierduse a făcut-o să se oprească, și bucuria i s-a risipit din suflet. Încă nu trecuse peste moartea părinților și nenorocirea 254 fraţilor ei. Și-a pus mâna pe burtă ca să-și reprime un geamăt, dar, înainte să dea drumul primei lacrimi, râsul micuţei care se juca în atriu cu frunzele unei plante a făcut-o să-și revină. — Aici erai! a exclamat cu o voce atât de blândă, încât micuța a privit-o ţintă și fără teamă cu ochii ei mici. Am venit să te duc la Alexandra, vrei? Aradia i-a întins mâna, dar micuța a ignorat-o. A atins cu degețelele tunica și a tras de ea în jos. — Îţi place? Și mie. Mama ta coase extraordinar și sunt foarte norocoasă că pot să profit de strădania ei. S-a lăsat pe vine în faţa fetiţei. Micuța i-a zâmbit și mai larg. A — Eşti foarte frumoasă și dulce. Imi topești inima doar cu o privire. Aradia a întins braţele către trupșorul mic. — Vii cu mine? a insistat. Fetița a acceptat în cele din urmă. S-a prins de gâtul ei și i-a inspirat mirosul, cum făcea adesea cu propria mamă. Aradia nu a putut să reziste impulsului de a o îmbrăţișa strâns înainte să se ridice cu ea în braţe. Vorbind și râzând, s-au îndreptat către dependinţele servitorilor, unde spera s-o găsească pe Alexandra. Maximus observase scena de pe coridorul care despărțea atriul de tablinum. Vocea Aradiei îl făcuse să se oprească. S-a întors spre ea, crezând în primul moment că îi vorbea lui, dar se înșelase. Nu o observase pe fetiță până când nu a auzit glasul catifelat. Vederea ei, îmbrăcată în tunica stacojie și cu părul lăsat liber pe spate îl amuţise pentru un moment. Veșmântul era prea seducător și i se lipea de trup ca o a doua piele. Sângele i-a năvălit în inimă, care a început să-i bată cu putere. Dorea s-o caute și s-o întrebe de ce se îmbrăcase așa și ce o făcuse să-și lase părul liber. Voia s-o întrebe cine era fetiţa care îi acapara toată atenţia și faţă de care se purta cu atâta afecţiune. 255 Firar să fie, încep să-mi pierd controlul!, s-a admonestat. Trebuia să-și stăpânească emoţiile, dar și acţiunile, și ea nu îl ajuta. Aradia nu este vinovată de haosul pe care mi-l provoacă simpla ei prezență, a admis cu sinceritate. Și-a dres glasul ca să înghită saliva ce i se adunase pe cerul gurii și a traversat peristilul în direcţia încăperilor lui. Trebuia să participe la o ultimă întâlnire cu guvernatorul, dar și-a zis că putea să mai aștepte. Voia să facă unele cercetări printre servitori în legătură cu schimbările pe care le observase în ultimul timp la soţia sa. În seara aceea Aradia și Maximus au cinat singuri, pentru că Aurea nu mai era acasă, iar Marius Targquinus se afla în tabăra din lulia Augusta Emerita. Ea stătea surprinzător de gânditoare și nu-și schimbase hainele. Purta încă tunica stacojie și părul lăsat liber. O panglică de aceeași culoare îi înconjura fruntea și se termina la ceafă într-un șiret elaborat. Buclele ușoare se odihneau pe braţul tapiţat al divanului și, fără să-și dea seama, el a luat una dintre ele între degete. Acest gest i-a trezit interesul Aradiei, care a întors capul spre el și l-a privit cu deferenţă. — Voiam să-ţi atrag atenţia, i-a spus el, căci în timpul cinei te-am văzut absentă și îndepărtată, corpul tău era lângă mine, dar mintea în altă parte. Aradia a mijit ochii. Într-adevăr, gândurile ei erau îndreptate către discuţia pe care o avusese cu Kara. Noua ei maestră o instruia în arta amorului și exersase cu o legumă pe care o furase de la bucătărie și pe care o obligase s-o mângâie ca și cum ar fi fost membrul unui bărbat. A învăţat-o s-o facă încet, de sus în jos, cu infinită blândeţe, conștientă de asprimea pielii și grosimea ei. Zâmbetul păcătos i-a luminat chipul. Ea nu se credea capabilă să-l atingă și să-l mângâie așa pe Maximus, deși dorea. Eşti altfel. Ochii lui erau aţintiţi asupra chipului vesel al femeii. Aradia i-a susţinut privirea cu o strălucire 256 care i-a provocat un spasm în stomac. Ochii i-au coborât apoi pe decolteul ei și pe sânii umflaţi pe care materialul mătăsos îi scotea în evidență. Nu purta pe sub tunică mamillare, fâșia de țesătură fină care proteja bustul. Din acest motiv, scandalosul material desena perfect areolele și sfârcurile care le încoronau. A simţit deodată o biciuire între picioare, care l-a năucit. Dorinţa l-a cuprins pe neașteptate. Aradia a luat o prună uscată și a mușcat din ea fără să observe starea emoţională pe care i-o crease. Mirosea delicios și se mișca cu o graţie înnăscută, chiar dacă nu era conștientă de asta. Maximus știa că trebuia să- i vorbească despre sora ei, dar refuza s-o facă. Nu voia să rupă precara pace pe care o vedea în ochii ei frumoși. De mai mult timp nu o mai auzise plângând nopţile, ca și cum ar fi trecut în sfârșit peste nenorocirea care se abătuse asupra familiei sale prin moartea părinţilor. N-am de ce să- i spun, cel puțin nu deocamdată, s-a încurajat Maximus. Pot s-o fac după ce ne întoarcem din Nord, și ea va fi mai liniștită în Vila Magna. — Paznicii de pe zid mi-au spus că te-au văzut în for. Aradia s-a înecat cu pruna. A tușit puternic și și-a dres glasul. Maximus a pus vin aromat într-o cupă și i-a dat-o. Când a luat-o, s-a aplecat prea mult, iar decolteul tunicii s- a desfăcut, scoțând la iveală un sân perfect, pe care el l-a devorat din priviri. — Am fost la prăvălia lui Indultes. Este hispanul care vinde stofe foarte fine. Voiam să-i cumpăr Aureei un suffibulum?? înainte să plece la Roma. I-a plăcut mult unul foarte asemănător pe care îl vindea Luam în for. — Doar vestalele Romei poartă suffibulum, a argumentat el. — Oricum, a continuat ea, și femeile nobile din Roma pot să-l poarte. Este mult mai ușor decât mantia de acoperit capul și nu este așa de călduros în zilele însorite. 22 z i . A Voal alb, mai mult lat decât lung, ce acoperea capul vestalelor care oficiau anumite ceremonii religioase, ca acelea de tip sacrificial. (n. t.). 257 Maximus a privit-o atent, fiindcă știa că minţea. Aradia fusese în oraș ca s-o viziteze pe hispana pe care ulterior o cumpărase; dar nu i-a spus că știa secretul pe care ea credea că-l ascunde. — Indultes ţi-a vândut materialul cu care ești îmbrăcată? Întrebarea bărbatului a neliniștit-o. Aradia nu era obișnuită să mintă, dar nu putea să-i spună de ce se dusese în oraș. — L-am cumpărat de la Luam mai demult și am cumpărat și altul de culoare gri. Aurea a insistat. A spus că îmi va scoate în evidentă culoarea ochilor. Maximus i-a pus degetul pe bărbie și i-a înălţat capul. Amândoi stăteau lungiţi, și umerii aproape că li se atingeau. Putea s-o miroasă, s-o atingă. — Ochii tăi îmi amintesc de argintul topit, când este modelat pentru baterea unei monede. Ai putea să omori un bărbat cu strălucirea lor. Aradia a făcut ochii mari, pentru că Maximus nu-i spusese niciodată ceva atât de frumos. A simţit cum inima ei începe un dans nebun, pe care, deși a încercat să-l domolească, nu a putut. — Cuvintele tale mă fac să rămân fără respiraţie, a recunoscut ea cu încrederea cuiva care nu cunoaște pericolul, nici nu-l așteaptă. — Eşti foarte frumoasă, draga mea. Bună și simplă. Sunt gata să mă opresc din respirat și, dacă o fac, voi leșina, și-a zis Aradia. Lucrurile pe care i le spunea Maximus erau ca niște mângâieri pentru inima ei îndrăgostită, suflare de viață în plămâni. Degetul lui a desenat o linie descendentă din bărbie și s-a oprit la baza gâtului. Ea și-a ţinut respiraţia, iar el a continuat să coboare până în dreptul sânilor. — Atât de discretă, de sinceră și de fidelă... Obrajii Aradiei au căpătat culoarea sângelui, de parcă ar fi ciupit-o. Nu fusese sinceră cu el, și faptul că îi atribuise această calitate a făcut-o să se rușineze. 258 Maximus a observat încordarea ei când i-a auzit cuvintele și a admirat curajul cu care îi susţinea privirea. — Mă iubeşti, Maximus? l-a întrebat ea după un moment. El a încetat s-o mai mângâie și a luat cupa cu vin ca s-o ducă la buze, dar, înainte să bea, i-a răspuns concis. — Întotdeauna mi-ai fost dragă, micuță Aradia. Răspunsul bărbatului a fost neașteptat. Ea s-a așezat în capul oaselor și a lăsat picioarele să-i atârne. El stătea tot întins, continuând s-o privească. — Ai face dragoste cu mine, dacă ţi-aș cere? O tăcere grea s-a lăsat între ei. El nu a clipit. Ea a rezistat impulsului de a întoarce privirea, deși simţea tentaţia să o facă. — Da. Răspunsul lui Maximus a făcut-o să coboare pleoapele pentru ca el să nu observe profunda deziluzie care o cuprinsese după ce el rostise cuvintele. Aradia a respirat de mai multe ori ca să-și potolească bătăile inimii. Prin laudele lui, îi preamărise sentimentele, iar prin ultima acceptare, le condusese în infern, locul pe care i-l descrisese odinioară Antoninus pe când studia scrierile grecești. — Ai să-mi ceri? Întrebarea bărbatului i-a scrijelit auzul. Ea voia s-o iubească fără să trebuiască să-i ceară, același lucru fără să considere asta o datorie ingrată și deranjantă. Avea mândria ei, demnitatea ei de femeie îndrăgostită, care nu dorea să fie tratată cu afecţiune, ci cu dragoste. Esti o naivă, şi-a zis zbuciumată. Ar trebui să fie de ajuns pentru tine, a continuat cu capul plecat. Dar nu era! — Nu, i-a răspuns în cele din urmă, după o lungă pauză. Poţi să te odihnești liniștit, că nu-ţi voi tulbura pacea cerându-ţi ceva ce nu dorești, cel puţin nu atât de mult ca mine. 259 Aradia a făcut o mică săritură și s-a ridicat în picioare. Cu o bătaie din palme i-a chemat pe servitori ca să strângă resturile cinei, s-a despărţit de soţul ei cu un sărut pe obraz și a plecat la fel de discret pe cât de tăcut rămăsese Maximus după răspunsul soţiei sale. Urma de parfum feminin a persistat un timp în jurul lui. El s-a ridicat privind golul prin care dispăruse Aradia. O supărase și nu știa de ce. Oare nu răspunsese afirmativ la propunerea ei? Și de ce îl lăsase singur și cu senzaţia că îi scăpase ceva important din discuţia pe care o avuseseră? Sunt gata să aflu, și-a spus înainte de a părăsi tricliniul pentru a porni în căutarea irezistibilei sale soţii. 260 Capitolul 28 Aradia tocmai își scotea tunica stacojie și o lăsa să cadă. Servitoarea i-a tras pe cap haina scurtă pe care o folosea când dormea, exact în momentul în care Maximus își făcea intrarea în cameră. Vederea trupului gol de femeie l-a țintuit locului. Ea s-a întors iute și, observându-i prezenţa, a roșit până la rădăcina părului. — Lasă-ne singuri, a ordonat el. Stăpâna ta nu va avea nevoie de tine în seara asta. Servitoarea a luat tunica stacojie și a dispărut rapid de- acolo. — Ma... Maximus, s-a bâlbâit complet uluită să-l vadă în încăperile ei private. S-a întâmplat ceva? El a schițat un zâmbet viclean pe care ea, din cauza tinereţii, și a lipsei de experienţă nu l-a înţeles. — Nu ne-am terminat discuţia de după cină. — Dis... discuţia. Aradia își simțea limba ca de cârpă udă. La rândul său, tunica scurtă cu care era Îmbrăcată o făcea să se simtă goală în fața lui Maximus, care o devora din priviri. Ceva cu totul neaşteptat pentru ea. — Mi-ai pus o întrebare, îți amintești? Cum ar putea să uite? Răspunsul pe care îl primise o făcuse să se prăbușească și să se izbească de dura realitate. — Acum este rândul meu să te întreb. Ochii tinerei soţii au mijit bănuitori. — Nu este nevoie, i-a răspuns liniștită. Scutește-mă de neplăcerea pe care mi-o va provoca întrebarea pe care vrei să mi-o pui, te rog. 261 Maximus se apropia foarte încet de ea, însă Aradia nu se dădea înapoi, dovedind astfel un curaj asemănător celui al multor bărbaţi pe care el îi admira. — Dacă ţi-aș cere, m-ai lăsa să fac din nou dragoste cu tine? a întrebat el. Aradiei îi tremurau genunchii atât de tare, încât s-a temut că se va prăbuși. Maximus și-a scos centura care îi ținea tunica scurtă și roșie pe talie. Materialul a rămas liber în jurul mușchilor lui puternici. — Te refugiezi într-o tăcere foarte suspectă, pe care aș putea s-o interpretez ca pe un refuz. — Te-ar deranja dacă aș refuza? l-a întrebat, la rândul său, cu o voce mică. Ceea ce dorea mai mult pe lume era să-și recupereze părinţii. Ca viaţa ei să fie din nou cum era înainte, când se bucura de prezenţa fraţilor săi și ca Maximus s-o iubească din tot sufletul, așa cum ea îl iubea pe el. — Te doresc, micuță Aradia, deși nu știu ce vrajă mi-ai făcut de nu pot să mă gândesc la altceva decât să te posed. M-ai drogat cu passum-ul?3 pe care l-am băut în seara asta? Ea a respirat brusc. Sinceritatea zdrobitoare a soţului ei a avut efectul unui foc pârjolitor care a suit rapid de la pântece până în gât. — Mă întreb în fiecare noapte de ce nu vii în patul meu după ce m-ai iubit prima dată. Declaraţia ei a relaxat umerii lui Maximus. — Vrei să știi? Ea s-a grăbit să nege. Totuși, Maximus a continuat implacabil. — Din remușcare, i-a răspuns el. Tinereţea ta mi se pare un zid de netrecut. Aradia a deschis gura și a închis-o brusc. Răspunsul acesta o prinsese cu garda jos. 23 Ă - x S : Fe fiii pat Passum era un vin tare și dulce făcut din fructe uscate. Mulţi romani îl beau, convinși că era un afrodiziac. (n.a.). 262 — Te-am ţinut în braţe când erai o fetiță, te-am văzut crescând, dar, chiar și-așa, continuam să te văd ca pe o fetiță, și nu ca pe o femeie. Felul lui de a vorbi la trecut i-a dat speranţe inimii ei pline de iubire. — Şi acum? l-a întrebat cu un interes nemăsurat pe care nu s-a obosit să-l ascundă. — Acum nu, a răspuns Maximus cu emoție în glas. Nu, de când am avut sub trupul meu pe cel atât de seducător al tău. Nu, de când am gustat nectarul dulce al buzelor tale și am mângâiat pielea caldă de pe pântece, înainte să intru în interiorul său satinat și să te umplu cu sămânţa mea. Aradia a fost trasă cu putere spre el. — Aș putea să-ţi fiu tată, dar, pe Jupiter, nu-mi mai pasă! Sărutul îndelung așteptat a fost așa cum își imaginase ea în cele mai tainice visuri: dulce, tandru și în același timp sălbatic de pasional. Mâna lui Maximus a ţinut-o de ceafă și a forțat-o să deschidă gura ca să-l poată primi cu totul. Sărutul nu a fost timid, cum se aștepta ea. Nu o mângâia ca un îndrăgostit care are tot timpul ca să-și câștige iubita. Sărutul era ca un foc primitiv, atât de pasional, că Aradia s-a simţit pierdută. Maximus a băgat limba în gura ei, explorând toate ungherele, mângâind fiecare cotlon, ușor, căutând să dezlănţuie febra în tot trupul ei. Când sărutul a încetat, el s-a oprit fără să miște niciun mușchi. A ţinut-o într-o îmbrăţișare și a continuat s-o privească în ochi. Ea a avut senzaţia că era înghițită de adâncurile insondabile ale ochilor lui negri. El a aplecat din nou capul în întâmpinarea gurii ei. Aradia și-a ţinut respiraţia, așteptând un sărut fierbinte și răvășitor, dar a fost surprinsă când soţul ei abia i-a atins buzele și, preţ de o clipă, eternă, a sărutat-o cu infinită blândeţe, ca și cum într-adevăr însemna totul pentru el. Aradiei i s-a părut emoţionant gestul lui. Voia un sărut pasional. Simţea că gura ei era făcută doar pentru el. Maximus i-a dus deodată mâna la inima lui. 263 — Atinge-mă. Simte-mă. A ascultat supusă. Cu palmele deschise a început o explorare a perfectei simetrii a torsului masculin. L-a mângâiat, l-a străbătut încet, aproape cu reverență, simțind sub degete pielea caldă acoperită de tunică. Când l-a simţit înfiorându-se sub mângâierile ei, a înălţat ochii și l-a privit. O căldură incredibilă iradia din ochii lui și imediat i-a simţit mâna pe ceafă ca să-i dea un sărut care a ametit-o. El îi permisese să-l atingă. lar ea nu putea să înceteze să facă asta, chiar dacă îmbrăcămintea o împiedica s-o facă așa cum voia. Ca și cum el i-ar fi citit gândul, s-a depărtat și și-a scos tunica. A urmat lenjeria intimă. Maximus a rămas gol în faţa Aradiei, care îl devora din priviri. Tunica scurtă a tinerei avut aceeași soartă. Atunci simţul ei tactil s-a exacerbat până la o limită nebănuită. Simţea mâinile lui care parcă o ardeau. S-a prins de mijlocul lui ca și cum de asta i-ar fi depins viaţa. Maximus a ţinut-o în braţe și a dus-o până la pat unde a întins-o cu multă blândeţe. O clipă mai târziu, a început s-o acopere de sărutări. Aradia a simţit că sfârcurile i se întăreau și că stomacul i se încorda de așteptare. Ela depus un sărut pe sânul ei drept și după aceea totul s-a redus la extaz pur pentru ea. Maximus dezlănțuise în ea o furtună, pe care nu știa cum s-o oprească. Şi-a arcuit spatele, parcă aruncându-și sfârcurile roz spre gura lui, în timp ce îi simțea degetele mângâind-o în locurile cele mai intime, astfel încât pielea i-a luat foc. A mușcat ușor un sfârc și a excitat-o într-atât, încât a desfăcut picioarele, pentru ca să-i înlesnească accesul spre interiorul ei. Năucită de dorința pe care i-o stârnea, l-a ţinut de cap în timp ce el îi sugea unul dintre sfârcuri și continua să mângâie perla roz, care devenise foarte sensibilă la atingerea lui. Maximus a simţit momentul în care climaxul o străbătea pe soţia lui în valuri. S-a așezat repede peste ea, sprijinindu-se în braţe ca să n-o strivească cu greutatea 264 lui. Aradia și-a așezat mâinile pe umerii lui, neîncetând să-l privească. Voia să închidă ochii și să se abandoneze plăcerii sublime pe care o simţise, dar el nu i-a dat voie. A început s-o penetreze încetul cu încetul, cu infinită tandreţe. Era atât de mare, încât a simţit că trupul i se umple dincolo de capacitatea sa, dar această senzaţie nu a durat prea mult. Foarte curând a descoperit că trupul ei era în stare să suporte impresionanta lui erecţie. De aceea Maximus îi dăruise mai întâi ei plăcere, ca să fie relaxată. Când a început să se miște în ea, Aradia a gemut din nou, dar el nu a mai sărutat-o. Voia să vadă chipul ei când va ajunge iarăși pe culmile plăcerii. În braţele soţului ei și mirată de propria pasiune furtunoasă, a început să-și împingă șoldurile spre el, și astfel a găsit ritmul care i-a învăluit într-un dans sălbatic căruia i s-au dăruit fără opreliști. Amândoi respirau la unison, el reușind cu gemetele sale s-o elibereze complet de inhibiţii. Și-au hrănit frenezia până când totul a explodat în jurul lor. Aradia se simţea istovită. — Trezește-te, a scuturat-o Maximus cu blândeţe, dar cu insistenţă. A sosit momentul să-ţi reiei antrenamentul. Ea a deschis pleoapele uimită. Întunericul acoperea fiecare colţ al încăperii. — Antrenamentul? a întrebat surprinsă. — E bine pentru tine să știi să te aperi și cine poate să te învețe asta mai bine decât mine. Va fi o muncă grea, dar vei învăţa repede. Aradia nu-și revenea din uimire. Cu câteva momente mai înainte, se abandonase iubirii după minunata experienţă împărtășită cu el, iar acum voia să ia spada și să înceapă să lovească prin aer cu lama ei. — Îi vom trezi pe Adrianus și pe Oton, dar și pe ceilalţi servitori, care nu sunt obligaţi să se scoale înainte de vreme, a protestat șovăitoare. 265 Maximus a schiţat un zâmbet sincer, pe care ea l-a luat ca pe o prevestire rea. — Pune-ţi pe sub tunică un mamillare, pentru că nu vreau să mă distragă sânii tăi adorabili. Mâna lui a mângâiat unul dintre ei. Aradia a încercat să îl asculte. Dar, adormită cum era, nu și-a pus veșmântul despre care pomenise el, ci doar tunica de noapte. Continuând să nu fie conștientă de ce se întâmplă, l-a urmat pe Maximus spre băi și s-a mirat. Se vor lupta în apă? — Aici vom putea să exersăm fără să-i trezim pe protectorii tăi, i-a spus fără ca ea să întrebe nimic. Apoi i-a dat o spadă pe care Aradia a luat-o fără să știe ce să facă cu ea. Încă nu se dezmeticise bine din somn. O lovitură cu latul lamei la fund a trezit-o brusc. — Ridic-o deasupra capului în poziţie de atac și nu lovi decât dacă te confrunţi cu o acţiune ofensivă clară. După câteva momente, Aradia avea fesele roșii de câte avertismente îi dăduse Maximus. Ea nu nimerise nici măcar o lovitură. — Menţine-te în gardă! i-a ordonat cu voce fermă. Acum atacă! Dar ea nu s-a sinchisit să ridice arma ca să se apere de noua lovitură dată fundului ei. S-a masat cu o mână, privindu-l supărată. — Nu sunt pregătită să răspund niciunui atac. Maximus a lăsat spada, care a căzut la pământ cu zgomot. Ea l-a imitat. — Crezi că pericolul va veni când vei fi pregătită și că te va anunţa? Aradia a strâns buzele, fiindcă o trezise pentru ceea ce ea considera un capriciu. — Este un fel de pedeapsă pentru că te-am aţâţat să faci dragoste cu mine? Cu pasiunea mea, am trezit bestia legionară care trăiește în tine? Maximus a mijit ochii ca s-o privească atent. 266 — Vrei să te întorci în pat? Aradia a făcut cu vehemenţă un gest afirmativ. Gândul că-și va rezema trupul de salteaua moale o făcea să ofteze de plăcere. — Nu pot să mă gândesc la altceva, i-a răspuns nerăbdătoare. Maximus a trecut la alt tip de acţiune. A luat-o de umeri și a aplecat capul spre gura ei. Sărutul intens și vorace a sleit-o de puteri. Aradia s-a agăţat de gâtul lui și i-a oferit buzele, pentru ca el să le guste în voie. Și a gemut când limba aspră și caldă s-a desfătat explorându-i buza inferioară în timp ce-i mângâia bustul până când i-a simţit sfârcul întărindu-se. Mâinile ei au trecut la acţiune. I-a ridicat tunica scurtă și a desfăcut șiretul de la subligar”+, care a căzut la pământ alături de spade. Aradia i-a luat membrul în mâini și l-a apropiat de pântecele ei ca să-i simtă forța. Atingerea i s-a părut foarte moale și a început să-l mângâie așa cum o învățase Kara, de sus în jos, fără să apese prea mult. Maximus a luat-o în braţe și i-a potrivit picioarele în jurul șoldurilor lui. A rezemat-o de peretele rece al încăperii, continuând s-o devoreze cu sărutări ameţitoare. Ea a gemut când a fost penetrată cu violenţă. Mișcările lui succesive reușeau să-i smulgă mici strigăte de plăcere. — Eşti trează? i-a șoptit la ureche. Sau vrei să te întorci în pat? Aradia nu putea să răspundă, pentru că era invadată de zeci de senzaţii, una mai plăcută decât cealaltă. Valurile intense au început în vintre și au urcat până în stomac în spirale haotice. Climaxul intens a venit fără veste, iar Maximus a trebuit s-o sărute ca s-o împiedice să ţipe și să trezească toată casa. Ea gâfâia tare, respira întretăiat, și el a avut nevoie de un moment ca să se recupereze după orgasmul puternic. 24 Un fel de chiloți care se purtau pe vremea romanilor. (n. t.) 267 A lăsat-o pe podea cu infinită blândeţe și s-a depărtat de ea încet. A luat spadele de jos și i-a întins-o din nou pe-a ei. Chipul Aradiei oglindea o nedumerire absolută. Nu avea putere nici să stea în picioare. Cum ar fi putut să ţină arma fără să cadă la pământ, istovită de plăcerea pe care o trăise cu câteva clipe mai devreme? — Nu poate fi adevărat! a exclamat stupefiată. — Nu mai ești adormită, nu-i așa? Acum, în poziţie de atac, i-a spus cu un aer marțial. Și Maximus i-a dat cea mai mare bătaie din viaţa ei, împreună cu plăcerea cea mai absolută. Când soarele s-a ivit la orizont, el mai făcuse încă de două ori dragoste cu ea și îi lăsase fesele roșii și foarte sensibile, ca și interiorul coapselor. Aradia era sătulă de sex și în același timp lovită în amorul propriu. Soţul ei nu era un bărbat normal. Cum putea să facă dragoste cu ea și după câteva clipe s-o atace ca pe un dușman? Ea a încercat să evite loviturile apărându-se, dar toropeala și căldura pe care le simţea în trup de câte ori o iubea o făceau neîndemânatică și greoaie și a presupus că nu va putea să stea în fund o săptămână. Dar reuşise s-o trezească de tot, chiar dacă antrenamentul se dovedise ucigător. O durea spatele. Simţea cârcei în braţe, dar avea sufletul satisfăcut de dorință o împărtășită. Merita fiecare atenţionare dată la fund când lăsa garda jos, pentru că premiul de consolare fusese magnific. 268 Capitolul 29 În cele din urmă Maximus nu a luat-o cu el în nordul Hispaniei, în tabăra de la Lucus Augusti. Decepţia fusese atât de mare, că o năpădiseră tristeţea și melancolia. Generalul făcuse dragoste cu ea de câteva ori în noaptea aceea magică, dar plecase când ea, istovită și învinsă de iubire, nu simţise momentul în care el părăsea încăperea. Marius Targuinus devenise gardianul ei, alături de cei doi legionari în retragere, Adrianus Sabinus și Oton Arrio, care o urmau tăcuțţi în timp ce Aradia încerca să alunge imensa deziluzie care pusese stăpânire pe ea. Timpul se scurgea fără vești de la Maximus, și Aradia s-a dedicat cu fervoare treburilor casei. S-au semănat câmpurile pentru următoarea recoltă. S-au plantat viță-de- vie și câţiva măslini aduși special de la Roma de către general. Aradia nu mai călărise și nu mai vizitase lulia Augusta Emerita. Toată atenţia ei era concentrată pe așteptarea întoarcerii soțului ei și pe transformarea căminului lor în cel mai plăcut și mai confortabil loc din lume. Vila Magna oferea o pace desăvârșită. Cea mai bună și mai potrivită odihnă pentru un războinic. Kara îi cususe mai multe tunici atât de frumoase, că ar fi smuls nu doar un singur oftat de invidie, dacă s-ar fi plimbat îmbrăcată cu ele prin splendida Romă. Era fericită că le avea gata pentru întoarcerea lui Maximus. Voia să fie frumoasă și strălucitoare pentru el, numai pentru el. A oftat în bătaia vântului, privind cel mai frumos apus de soare din viaţa ei. Soarele, de o intensă culoare portocalie, se despărţea de ea ascunzându-se dincolo de orizont. S-a uitat la cursul sinuos al râului. Razele de soare eclipsau 269 totul, și ceața de aburi care se ridica din apă plutea ca un văl cenușiu-pal peste Iulia Augusta Emerita, dându-i un aer de mister și măreție. De pe colină putea să vadă zidul înalt și activitatea care se desfășura în interiorul acestuia. În cele din urmă, soarele s-a ascuns complet după munţii verzi, și ea s-a hotărât să se întoarcă în casă. Adrianus Sabinus, care stătea în picioare în spatele ei, i-a dat mâna ca s-o ajute să se ridice de pe scaun. Aradia i-a mulțumit cu un zâmbet. — Nu ai fost căsătorit niciodată? Intrebarea l-a surprins pe bărbat, pentru că el mereu fusese discret când venea vorba despre problemele lui personale. A răspuns, totuși. — Soţia și fiica mea au murit cu mult timp, în urmă, pe vremea când luptam în Galia sub comanda generalului Marcus Antonius. Aradia nu se așteptase la confesiunea aceasta făcută în mod spontan. — Atunci, amândoi am pierdut o parte importantă din vieţile noastre. Protectorul a confirmat în tăcere vorbele tinerei. — Scade vreodată durerea provocată de pierdere? — Niciodată! a exclamat cu un glas care i-a spus mai mult decât putea să-și imagineze. În ochii lui, Aradia putea să vadă o suferinţă infinită. — Vorbește-mi despre ele, i-a cerut în șoaptă. Va fi o onoare să le cunosc prin tine. Adrianus Sabinus nu era obișnuit să vorbească despre femeile care însemnaseră totul pentru el, dar îi și prevestiseră nefericire absolută. — Vă voi povesti despre bătălia de la Alesia”. Aradia a înţeles că nu voia să vorbească despre femeile pe care le pierduse și i-a respectat dorinţa. 29 ia A A A 7 K A x $ Bătălia de la Alesia a avut loc în septembrie 52 î.Hr., între o armată galică condusă de Vercingetorix pe de-o parte și armata romană condusă de Iulius Cezar. 270 — Vă cunosc pasiunea pentru bătăliile câștigate de Roma, și aceea a fost o înfruntare teribilă, a continuat legionarul cu glas ferm. Tabăra noastră se afla în regiunea tribului gal al mandubilor. Voiam să cucerim fortăreaţa din Alesia. Şi, ca să reușim, au intrat în luptă armatele Romei, pe care le comanda Iulius Cezar. | — Tata îmi vorbea des despre el. Il admira foarte mult. — Iulius Cezar a fost un bărbat extraordinar. Un strateg cum altul Roma nu va mai cunoaște. Adrianus a păstrat tăcerea o clipă, înainte să continue explicaţia, în timp ce amândoi mergeau pe drumul spre casă. — Graţie cavaleriei pe care o comanda generalul Marcus Antonius și legiunilor conduse de comandanții lui, Titus Labienus și Caius Trebonius, am obţinut o mare victorie. În vocea bărbatului răzbătea mândria. Aradia l-a privit înduioșată, pentru că îi amintea de înflăcărarea tatălui său când îi vorbea despre cuceririle Romei în luptele purtate împotriva altor popoare. — Tata mi-a povestit că Vercingétorix, fiul liderului gal Cetilo, aparţinea unuia dintre triburile cele mai puternice din Galia centrală și că a reușit să unească majoritatea triburilor galice, oferindu-se să alunge armata Romei de pe teritoriul lor. O promisiune greu de îndeplinit, dar care nu l-a speriat. — S-ar zice că-l admirati, i-a reproșat el. Aradia a clătinat din cap, în semn de negaţie, dar nu într-un fel convingător. — Admir pe oricine luptă pentru ceea ce crede și pentru cei pe care îi iubește, s-a apărat tânăra. — Dar Vercingétorix a pierdut bătălia. A căzut prizonier, însă nu a fost executat. I s-a arătat o indulgență nemeritată. Ea nu era de acord cu vorbele lui Adrianus Sabinus. Orice cetăţean care lupta pentru viaţa sa și a familiei sale merita clemenţă și iertare. 271 — Uneori simt că indulgenţa nu este una dintre cele mai mari virtuţi ale noastre. Sau crezi că mă înșel? Adrianus Sabinus a privit-o perplex. Ea s-a grăbit să-și continue relatarea: — Tata mi-a povestit despre unele orori care s-au comis împotriva popoarelor supuse. Sila Marcus era un legionar curajos, dar cu o inimă generoasă. — Am pierdut mulţi oameni în Galia - a corectat-o el ca și aici, în Hispania. Mulţi legionari nu se vor mai întoarce niciodată la familiile lor. Poate că nici garnizoana pe care o comandă generalul Lucius Maximus Magnus nu se va mai întoarce din Nord. Dacă Adrianus voise s-o sperie, reușise. Gândul la moartea lui Maximus a făcut ca neliniștea să-i înnegureze chipul. Ea își făcea griji pentru lucruri lipsite de importanţă, în timp ce Maximus lupta ca să instaureze pacea și ordinea în Hispania. Remușcările au năpădit-o într-atât, încât și-a reprimat cu greu un geamăt dureros. — N-aș mai suporta încă o moarte în familia mea, aș înnebuni, i-a răspuns cu capul plecat. Adrianus Sabinus a regretat cuvintele rostite, dar nu și le-a retras. — Maximus este un general magnific, a asigurat-o el. Inteligent și înţelept. Își studiază adversarii și ştie cum să lupte contra lor cu preţul unor pierderi infime. Ar fi fost o onoare să lupt sub comanda lui. Aradia și-a înălţat capul și l-a privit cu ochi strălucitori. — De aceea ai acceptat să fii apărătorul meu? În semn de admiraţie faţă de el? l-a întrebat, știind răspunsul pe care i-l va da. — Am acceptat, pentru că îmi amintești de Lucilla, fiica mea. Acum chiar că o luase prin surprindere. Aradia s-a oprit și l-a privit cu o întrebare în ochi, sperând că-și va continua explicaţia. Dar Adrianus n-a mai adăugat nimic. 272 S-au întors în casă în tăcere. Fiecare cu gândurile sale. Când au ajuns în frumoasa grădină care preceda intrarea în vilă, s-au pomenit cu neașteptata vizită a centurionului Caius Marius, care îi aducea o scrisoare expediată de urgenţă din Roma. Îi era adresată. I-o trimitea Lucia Aurea și, când a luat-o, degetele i-au tremurat ușor. Dacă erau vești din Roma, nu puteau fi bune. Centurionul și-a luat rămas-bun de la Adrianus Sabinus și de la ea și a pornit înapoi spre Iulia Augusta Emerita. Când a citit misiva pe care i-o trimisese cumnata ei, Aradia a crezut că o să moară de durere. Nu îi explicase nimeni cu adevărat ce i se întâmplase surorii ei după atacul violent asupra părinţilor și fratelui lor. Aurea nu omisese niciun detaliu în legătură cu asta. I-a povestit cu lux de amănunte ce se petrecuse în casa senatorului Sila Antoninus. Când a aflat, a simţit că suferinţa îi taie răsuflarea. A plâns, a gemut și s-a frânt în două din cauza durerii care a cuprins-o și pe care nu putea s-o controleze. Sane, Sane, ce ti-au făcut? De ce?, s-a întrebat plină de neliniște și de furie neputincioasă. Maximus, de ce nu mi-ai spus? Aveam dreptul să știu!, și-a zis înecată de plâns. li ascunseseră adevărul și, în timp ce încerca să se calmeze pentru a-și liniști spiritul, a blestemat iar și iar până când a rămas fără puteri. Kara a încercat s-o consoleze, dar durerea Aradiei nu putea fi alinată. Toţi cei din casă o priveau tulburaţi, pentru că nu știau ce să facă în faţa nefericirii stăpânei lor. Adrianus Sabinus a preluat controlul și s-a ocupat ca fiecare să-și îndeplinească prompt obligaţiile. Aradia nu a mâncat nimic în seara aceea. Nici când s-a făcut dimineaţă și nici pe parcursul zilei următoare. Tăcerea se instalase pretutindeni, iar Adrianus și Oton sufereau, pentru că nu puteau s-o ajute să depășească durerea care o încerca. O îndrăgiseră foarte mult și își făcuseră griji pentru ea. 273 Într-un târziu, Aradia i-a adunat în tablinum pe Marius, pe Adrianus și pe Oton și i-a informat despre decizia pe care o luase. — Trebuie să mă întâlnesc cu guvernatorul Publius Carisius, le-a spus celor trei, care o priveau circumspecți. Mă întorc la Roma. Marius Tarquinus a clătinat din cap de mai multe ori în semn de negatie. — Trebuie să-l așteptăm pe general, a rostit. Aradia și-a mușcat interiorul obrazului, pentru că abia putea să-și stăpânească lacrimile. Sora ei avea nevoie de ea și nu putea să aștepte întoarcerea lui Maximus, fiindcă nu știa când se va întâmpla asta. Taberele militare puteau să dureze mai multe luni, iar ea nu avea timp, pentru că Sane se zbătea între viaţă și moarte, după cum îi spusese Aurea. — Trebuie să fac pregătirile pentru călătorie, iar pentru asta e nevoie să vorbesc cu guvernatorul, a insistat. Trebuie să-i dau un mesaj pe care ar urma să i-l trimită lui Maximus, în Lucus Augusti, și în care îi voi explica motivul plecării mele atât de intempestive. — Vă înţeleg durerea, i-a spus Marius, dar nu este o idee bună să plecaţi acum la Roma. Vom întârzia o jumătate de lună până când vom ajunge, și în Nord timpul va fi neprielnic. Marius 'Targquinus se gândea la munţii înalţi pe care trebuia să-i ocolească. — Tocmai de aceea vreau să vorbesc cu guvernatorul. Vom merge la Roma pe mare. Adrianus Sabinus și Oton Arrius și-au spus că ideea ei era bună dacă se hotărau să se întoarcă totuși la Roma. — Trebuie să-l așteptăm pe Maximus, a repetat Marius categoric. Aradia era hotărâtă. Sora ei avea nevoie de ea. Trebuia să se ducă la ea și s-o ajute. Și nu putea să-l aștepte pe 274 Maximus, pentru că nu știa când se va întoarce în Iulia Augusta Emerita. — Nu veţi putea să mă împiedicaţi să plec și de aceea vă ofer posibilitatea să mă însoţiţi. Aradia s-a răsucit pe călcâie și s-a îndreptat către încăperile ei. Kara deja începuse pregătirile pentru lunga călătorie. Marius, Adrianus și Oton au rămas să discute detaliile călătoriei și au tras la sorți cine rămâne acasă și cine o însoțește pe stăpâna lor la Roma. Cortul lui Maximus era situat pe drumul principal al taberei din Lucus Augusti. Când un mesager trimis de către Publius Carisius a ajuns la el, generalul examina niște desene prost făcute ale zonei muntoase de la nord de Caesaraugusta?6. Mesagerul îi aducea o scrisoare urgentă de la guvernatorul Iuliei Augusta Emerita. A desfăcut șnurul roșu și a întins pergamentul. Altul mai mic și cu altă caligrafie i-a atras atenţia, dar a optat pentru cel mare. Scrisul clar al guvernatorului Publius Carisius s-a ivit sub ochii lui întunecaţi. Veștile pe care le conţinea l-au făcut să ofteze. În mesaj îi spunea că îi trimite încă unul, de la soţia lui. A lăsat pergamentul pe masa lungă și a citit apoi misiva de la Aradia. Cu fiecare rând scris de ea, fruntea i s-a încruntat și mai tare. Aurea nu avea dreptul să-i spună ce se întâmplase cu Sane, nici să-i descrie fiecare detaliu al atacului sălbatic și consecinţele acestuia. Nu știa de ce făcuse asta, ce urmărea. Poate doar să le complice relaţia. Acum regreta că nu îi spusese el însuși atunci când fusese acasă, dar era prea târziu. Maximus își dăduse seama că, dacă ar fi luat-o cu el în Nord, ea i-ar fi creat doar neajunsuri. Un militar antrenat ca el nu putea să își piardă vremea cu probleme personale și, după ce a recunoscut că o dorea mai presus de orice, a 20 Actualul oraș spaniol Zaragoza. (n.a.). 275 știut că prezenţa ei l-ar fi făcut să lase garda jos și să nu acorde atenţia cuvenită misiunii pe care o avea de îndeplinii. O neglijenţă ar fi putut să-l coste viaţa. Mesagerul aștepta răbdător în timp ce el făcea supoziţii. După o clipă lungă, și-a dres glasul. — Nu-i voi trimite răspuns în scris guvernatorului, pentru că voi merge la Iulia Augusta Emerita ca să i-l dau personal. Doi centurioni stăteau de pază la intrarea în cort, iar tribunul Verus Cassius îl privea cercetător. — Găsiţi potrivit să vă întoarceţi atât de curând la Iulia Augusta Emerita, generale? Întrebarea tribunului l-a făcut pe Maximus să-și ridice ochii de pe scrisoare. _ — Am îndeplinit misiunea pe care am avut-o aici. Il voi lua cu mine pe rebelul Ultinus, pentru ca să decidă guvernatorul în privinţa lui. Ultinus era liderul rezistenţei hispane care atacase diverse garnizoane din tabăra din Lucus Augusti înainte de sosirea lui Maximus. Fusese foarte simplu să-l facă prizonier, dar și laborios, pentru că grupul de rebeli se deplasa cu ușurință în munţi. li luase un timp, dar în cele din urmă îl arestase împreună cu hispanii care îl urmau. Climatul de normalitate se instituise din nou în tabără, și prezența lui nu mai era necesară pentru menţinerea ordinii. Generalul s-a adresat unuia dintre centurionii care păzeau intrarea în cort, cerând ca Vetus Fabius să facă pregătirile necesare pentru plecarea imediată. Centurionul s-a grăbit să îndeplinească ordinul generalului. Tribunul și mesagerul au părăsit cortul în tăcere. Maximus a rămas cu ochii aţintiți asupra scrisorii pe care o primise de la Aradia. Frumosul scris al femeii fusese semnat cu fermitate și, chiar dacă ar fi trebuit să se simtă furios pentru decizia ei de a pleca la Roma fără să-i spună 276 sau să aștepte indicaţiile lui, îi oferise ocazia de a se întoarce. Nici prefectul Caius Salvius și nici însuși împăratul Cezar Augustus nu ar fi putut să formuleze vreo obiecție cu privire la întoarcerea sa. Sora lui voise să-i facă un rău care se transformase în bine, de vreme ce Aradia răspunsese într-un fel neașteptat, cum îi era obiceiul. Astfel avea în sfârșit o scuză ca să se întoarcă la Roma și să-și continue cercetările în legătură cu moartea lui Sila Marcus. Guvernatorul îl informase și el în scrisoare că soţia lui era însoţită de către comandantul Marius Tarquinus pe drumul de întoarcere la Roma și că el însuși le pusese la dispoziţie o corabie ca să plece din portul Carthago Nova. Aradia avea un avantaj destul de mare în faţa lui, dar el știa să se miște cu ușurință. Maximus și-a dat seama că nerăbdarea pe care o simţea creștea alarmant și, ca să-și grăbească plecarea, a împărțit ordinele corespunzătoare și a delegat responsabilităţi printre oamenii pe care îi comanda. Avea să piardă un timp preţios mergând mai întâi la Iulia Augusta Emerita, dar trebuia să-i înmâneze guvernatorului toate rapoartele și registrele realizate de la sosirea sa în tabăra de la Lucus Augusti și, de asemenea, să i-l predea lui pe liderul rezistenţei hispane, ca să hotărască ce face cu el. Apoi se va întoarce la Roma. 277 Capitolul 30 Aradia își simţea inima bătându-i în tâmple și un nod în gât, care o împiedica să înghită normal. Și-a privit sora, iar spaima a pus din nou stăpânire pe ea. Avea în față o umbră străvezie a ceea ce fusese Sane cu luni în urmă. Era foarte slabă - doar piele și os, dar cea mai brutală schimbare se putea vedea pe chipul ei pământiu și în ochii opaci. Nimic la ea nu mai amintea de fata frumoasă care râdea și se bucura de viaţă în Velitrae. S-a întors spre zid ca să dea frâu liber durerii pe care o simţea, fără s-o vadă nimeni. Trebuia să se liniștească, să fie puternică și hotărâtă dacă voia s-o ajute. Era conștientă că nu îi va fi ușor. Medicul considera neindicată o întâlnire între ele, dar ea depășise multe alte obstacole înainte de a se afla în picioare la câţiva pași de sora sa. Era a treia ei vizită de când ajunsese la Roma. Până atunci se mărginise doar s-o observe, să-și reprime neliniștea și disperarea pe care le simţea, întrucât nu putea să facă nimic pentru ea. li relatase prin ce trecuse după ce fusese cumpărată de către judecător și o lămurise în privinţa îngrijirilor medicale. Deși acum era mai calmă, tot nu permitea să se apropie cineva de ea sau s-o atingă. Sane era sora ei și avea nevoie de ea. Și-a șters ochii cu dosul palmei și s-a uitat la Marius Tarquinus, care îi făcea un gest de încurajare, în timp ce se îndepărta de ea și se îndrepta împreună cu judecătorul Pomponius Flavius către tablinum. Amândoi analizau în detaliu mesajele pe care trebuia să i le transmită urgent generalului Maximus, în legătură cu schimbările pe care le observase judecătorul la anumiţi senatori romani. 278 Aradia a respirat adânc și s-a dus spre sora ei, care stătea cu spatele la ea, pe o bancă din piatră. În stânga avea statuia eroului grec Ahile. Pomponius Flavius era probabil iubitor al culturii elenistice, pentru că în peristil observase mai multe statui de zei greci, printre care Apolo, Artemis și Poseidon. Nu s-a mai uitat la statui și a mers încet, cu pași împiedicaţi. Simţea o adâncă remușcare că scăpase nevătămată din atacul suportat de familia sa în casa lui Antoninus și o apăsa toată suferinţa pe care o înduraseră. Trebuie să înfrunt situaţia sau voi pierde puținul curaj pe care îl am, și-a spus încercând să se încurajeze. A ajuns la bancă și s-a oprit în faţa surorii ei. Văzându-i chipul umflat din cauza loviturilor, și-a reprimat un geamăt. Nu putea să se obișnuiască s-o vadă așa, să fie conștientă de pedeapsa fizică pe care și-o administra zilnic. Și-a dres glasul ca să poată vorbi și a privit-o direct în ochi. — Iat-o pe cea mai frumoasă fată din toată Roma! a rostit cu glas tremurător, sperând să-i atragă atenţia. În trecut, aceste cuvinte reușeau să-i smulgă un zâmbet larg. — Surioara mea superbă. Contrar a ceea ce spera, Sane nu s-a uitat la ea, ca odinioară. Continua să privească într-un punct fix la dreapta. Fata a expulzat aerul din piept puţin câte puţin înainte să se lase pe vine în faţa lui Sane. La recomandarea medicului, nu a atins-o, deși simţea nevoia imperioasă s-o facă. Medicul îi spusese că, atunci când cineva încerca s-o atingă, Sane suferea un violent atac de surescitare nervoasă. Aradia s-a uitat la rănile grave de pe braţe și la dungile purpurii care înconjurau frumosul ei gât. Își făcuse atâta rău ei înseși, încât era de mirare că nu reușise să-și ia viaţa. — Am venit să te iau înapoi în casa noastră din Velitrae. 279 Aceste cuvinte au trezit atenţia lui Sane. Pentru o clipă, a privit-o ca și cum abia acum ar fi recunoscut-o și imediat după aceea a început să se legene și să murmure niște fraze pe care ea nu le înţelegea. Aradia nu a mai putut să- și stăpânească plânsul. A încercat, dar a fost peste puterile ei. Și-a privit mâinile, care îi tremurau violent. Își iubea sora și o durea profund s-o vadă în starea aceea. Unde ești, Antoninus? Dacă ai ști câtă nevoie avem de tine! şi-a zis în sinea ei, pentru că nu găsea puterea să nu o îmbrăţișeze. — Vino cu mine, Sane, a îndemnat-o cu glas dulce după ce și-a recăpătat stăpânirea de sine. I-a întins mâna și a ţinut-o în fața ei, încercând să-și păstreze zâmbetul afectuos și dispoziţia veselă. — Te iubesc, surioară, vino cu mine. Sane a încetat să se mai legene și a privit-o timp de o clipă efemeră. Nu i-a luat mâna, nici nu s-a ridicat ca s-o urmeze. Aradia avea multă grijă ce vorbește. Nu voia să-i provoace din nou surorii ei coșmaruri printr-o frază nepotrivită. A avut senzaţia că Sane simţea nevoia ca ea să se comporte ca și când nimic nu s-ar fi întâmplat. Ca și cum timpul cât fuseseră despărțite nu ar fi trecut. Brusc, s- a gândit la Kura și la micuța Nunn, care așteptau împreună cu servitorii stăpânului casei. Ea se încăpăţânase să le aducă la Roma și acum, în drum spic Velitrae, le ceruse să o aștepte în dependinţele sclavilor. Aradia a simţit un impuls și s-a lăsat călăuzită de intuiţie. Cum de nu m-am gândit mai devreme! — Am o surpriză pentru tine, S-a ridicat iute și a pornit cu pași energici în căutarea Karei. Când a ajuns în încăperea în care stătea cu micuța Nunn în braţe, aceasta zâmbea cu gura până la urechi. I-a cerut bucătăresei să facă o infuzie calmantă și s-a aplecat spre fetiță, care a ridicat mânuţele ca s-o ia în braţe. A lipit-o de ea, legănând-o drăgăstos. — Ai face ceva pentru mine, micuță Nunn? a întrebat-o cu voce blândă. 280 Fetiţa a privit-o cu ochii săi mari și vioi. — Vreau să te joci într-un loc în care am să te duc chiar acum. Sane detesta animalele pe care le creștea ea, dar nu rezistase niciodată râsului unui copil. Era în firea ei. Avea un instinct matern foarte dezvoltat. Luni întregi, nici bărbat, nici femeie nu reușiseră să-i atragă atenţia, nici măcar medicul cu îngrijirile lui. De aceea presimţea că va reuși cu Nunn. Fetiţa a făcut un gest afirmativ cu căpșorul. — Atunci vino cu mine ca să mergem la ea. Aradia voia s-o ducă pe sora sa la Velitrae și pentru asta trebuia să fie calmă și senină. Știa cum să procedeze sau măcar cum să încerce s-o determine să bea infuzia calmantă de bunăvoie. Sclava care se ocupa de prepararea alimentelor în casă terminase de făcut infuzia; a pus o mare cantitate de miere în ea și a vărsat lichidul fierbinte într-o ceașcă de lut înainte să i-o dea. Aradia a mers cu micuța de o mână și cu ceașca în cealaltă. Când a ajuns în locul în care stătea sora ei, infuzia devenise călduţă. — O vezi pe femeia aceea atât de frumoasă? a întrebat-o arătându-i-o pe Sane cu capul. Fetița a dat afirmativ din cap. — Ei bine, o să ne jucăm cu ea. Micuța Nunn a luat vorbele ei la propriu, a alergat și s-a oprit în faţa lui Sane cu un frumos și dulce zâmbet de copil. l-a pus mânuţele pe genunchi și, spre surpriza Aradiei, Sane nu a îndepărtat-o și nici nu a ţipat. A lăsat privirea în jos și și-a aţintit-o asupra trupșorului care se apleca la stânga și la dreapta ca să vadă dacă ochii femeii o urmăreau. Dă, Doamne, să funcţioneze! Pe toți zeii, să aibă efect! Cum îi era obiceiul, Nunn s-a căţărat neîndemânatică pe banca din piatră și, după ce a reușit să ridice un picioruș și apoi pe celălalt, a continuat până când a ajuns lângă sora ei, a luat-o de gât și i s-a așezat în poală. Instinctiv, Sane a ţinut-o în braţe ca să nu cadă. Aradiei i-a venit să plângă din nou, pentru că șiretlicul funcţionase. 281 Adulții nu izbutiseră s-o facă să reacționeze, dar farmecul natural al unei fetițe reușise. Ea s-a așezat la o distanţă prudentă, a băut o înghiţitură din infuzie și după aceea a lăsat ceașca la câţiva centimetri de Sane. Câteva clipe mai târziu, aceasta a luat-o fără niciun cuvânt și și-a dus-o la buze. Micuța Nunn a încercat să bea din ceașcă, dar ea nu i-a dat voie. — E fierbinte, i-a spus în cele din urmă, și ai putea să te arzi. Preţ de un moment, Aradia a fost incapabilă să reacționeze în vreun fel. În nenumărate ocazii în trecut, Sane ar fi făcut la fel. Bea infuziile pe care bucătăreasa le făcea pentru Aradia. Anumite reacţii erau înnăscute și din fericire fatalitatea nu le ștergea. — E a mea? a întrebat-o. Nu mi-o amintesc. Fără îndoială se referea la micuță, și Aradia a înţeles că sora ei nu era conștientă de timpul care trecuse, nici de ceea ce se petrecuse în jurul ei după atac. Credea că micuța Nunn era a ei? Poate că era mai bine așa. Inima unei femei umblă pe cărări atât de dificile și de întortocheate ca să supravieţuiască... — Acum aparţine amândurora, i-a răspuns cu voce blândă ca să n-o sperie. Nu-i așa că este o fetiță adorabilă? Mâna lui Sane a mângâiat părul copilei înainte să termine de băut infuzia. — Am fost bolnavă? a întrebat-o pe neașteptate. Aradia i-a răspuns afirmativ. — De aceea vreau să te iau cu mine la Velitrae, i-a spus cu oarecare ezitare. — Unde este Tiberius Lucius? N-a mai venit de mult timp. Aradia a aplecat capul o clipă. Sora sa se refugiase în uitare și ea nu știa ce să-i spună. A hotărât s-o mintă, crezând că era cel mai bine pentru ea; măcar până când își va reveni complet. Trebuie să reusesti. Trebuie să poți s-o recuperezi pe Sane și tot ce a fost în trecut, s-a încurajat. Făcuse un pas important: nu 282 o respinsese. Nunn continua să încerce să bea ce mai rămăsese din infuzie; Sane a îndepărtat ceașca de gurița copilei. — Cum o cheamă? — Nunn, i-a răspuns ca. — Nu este un nume roman, a remarcat sora mai mare. — Nu, este hispan, dar e foarte frumos, a răspuns cealaltă pe un ton scăzut. Sane a întors capul ca să se uite cu atenţie la sora sa. — Lui Tiberius nu-i va plăcea, i-a reproșat Sane. Aradia a încercat să conducă discuţia fără să comită vreo greșeală. — Când se întorc tata și mama? Nu mai vreau să-i aștept aici, a zis Sane pe neașteptate. — Așa crezi? Că se vor întoarce curând? a întrebat Aradia, la rândul său, fără să-i întărească, dar nici să-i dezmintă temerile. — De mult nu mai știu nimic de ei, a răspuns în cele din urmă. Și locul ăsta este îngrozitor; e plin de oameni pe care nu-i cunosc. — Va mai trece un timp până se vor întoarce, a afirmat cu convingere dând vocii o siguranță de necontestat. De aceea ne-a lăsat în grijă casa din Velitrae. Sane a început să miște genunchii ca s-o legene pe micuță, care a tipat de bucurie. — Antoninus se va ocupa de supravegherea servitorilor, a spus continuând s-o privească pe Nunn. Știi doar că se supun mai ușor ordinelor unui bărbat decât ale unei femei. — Mama ne-a instruit foarte bine, i-a spus Aradia cu o jumătate de zâmbet. — Tu nu ai dat niciodată atenţie problemelor legate de servitori. Ești un dezastru în conducerea sclavilor, pentru că nu ai suficientă autoritate. Îi tratezi ca pe niște egali, și atitudinea asta este nepotrivită. Sane tocmai spusese un adevăr incontestabil. Dintre ele două, Sane era cea mai potrivită să se ocupe de o casă atât 283 de mare ca aceea din Velitrae, deși nici ea nu se descurcase prea rău în Iulia Augusta Emerita. — Dar sunt cea mai bună dintre noi la vânătoarea de iepuri. Micuța Nunn a râs la comentariul Aradiei. Aceasta s-a uitat la Sane și a văzut că era relaxată. Nu se mai încrunta și nu-și mai ţinea umerii încordaţi. Să mergem, surioară, a îndemnat-o. E timpul să ne întoarcem acasă. Claudia și Aurea au făcut o vizită la Velitrae după câteva zile. Amândouă stăteau lângă Aradia privindu-le uimite pe Sane și pe micuța Nunn, aflate de cealaltă parte a peristilului, lângă fântână. — Mi se pare incredibilă schimbarea care s-a produs cu ea, a recunoscut Claudia sorbind dintr-o cupă cu vin de trandafiri. Aradia și-a privit soacra cu ochii mijiţi. — N-ar fi trebuit să stea niciodată despărțită de familia ei, a afirmat pe un ton categoric. Era convinsă că, dacă ar fi fost de la început lângă sora ei, Sane s-ar fi recuperat mult mai repede. Claudia și-a aţintit privirea asupra ei, deranjată de comentariu. — Fiul meu și cu mine am făcut ceea ce era corect. Am crezut de cuviință să urmăm sfaturile medicului. Aradia nu voia să înceapă o discuţie aprinsă despre ce era sau nu corect. Fusese pe nedrept despărțită de sora sa, lipsind-o de dragostea și îngrijirile pe care numai cei care iubesc pot să le dea. Chiar și-așa, nu i-a reproșat și a dat dovadă de discreţie și răbdare. Aurea era tăcută, detaliu care a alertat-o pe Aradia, pentru că nu îi stătea în fire. — A fost foarte inteligent s-o folosești pe fetiţa aia, a spus Claudia pe un ton neutru. — Instinctul de protejare la o mamă este foarte puternic, a răspuns Aradia pe un ton sec. Crede că micuța Nunn este fiica ei, și acesta este un motiv foarte puternic să iasă din 284 uitarea în care se închisese ca să fugă de barbaria pe care o suferise pe nedrept. Claudia continua să bea înghiţituri mici din cupa cu vin, continuând să se uite spre locul unde se găsea Sane. — Uneori reușești să mă iei prin surprindere, a recunoscut Claudia pe un ton scăzut. Cum era să-mi închipui că o copilă atât de mică va reuși în scurt timp s-o scoată pe Sane din abisul de nebunie în care se afla. Aradia nu i-a răspuns. Sane se închisese în sine, pentru că rămăsese singură după brutalul atac pe care îl suferise. Dacă ar fi fost cu ea, totul ar fi decurs altfel. — Trebuie să mă ajutaţi să-i găsesc copilul, a spus pe neașteptate. Aurea s-a uitat uimită la cumnata sa; Claudia, cu scepticism. — Nu este o idee bună, a remarcat Aurea, intervenind pentru prima oară. Aradia a privit-o îndurerată. Graţie mesajului pe care i-l trimisese, cunoștea necazurile prin care trecuse sora sa. Toţi tăcuseră ca niște lași, cu excepţia ei. De aceea s-a întrebat de ce se hotărâse să-i spună adevărul și de ce acum refuza s-o ajute. — Judecătorul Pomponius Flavius nu avea dreptul să-l vândă, a argumentat Aradia cu bărbia încordată de furie. Claudia voia să încheie subiectul o dată pentru totdeauna. — Îţi amintesc că Sane se numără printre sclavii lui și a făcut ce era mai bine pentru ea, date fiind circumstanţele. Sora ta, bolnavă cum era, nu putea să se ocupe de el. Iar medicul s-a străduit s-o menajeze. Încearcă prin toate mijloacele să nu-i agraveze starea mentală. Explicaţia Claudiei a făcut-o pe Aradia să mijească ochii. — Dar acum este aici, iar circumstanţele s-au schimbat simţitor, a afirmat cu curaj. 285 — E târziu, micuţo. Acceptă ceea ce s-a întâmplat și lasă lucrurile așa cum sunt. Este mai bine pentru Sane și pentru noi toţi. Aradia era în total dezacord și l-a exprimat prin niște cuvinte care i s-au părut prea dure soacrei ei. — Nu contează dacă mă ajutaţi sau nu, pentru că am de gând să răscolesc Roma în căutarea lui. — Atunci va fi o căutare inutilă, a afirmat Claudia pe un ton categoric. Ambele fete s-au uitat la ea; una cu un interes neobișnuit, cealaltă cu o imensă durere. Atitudinea rece a mamei lui Maximus i s-a părut iraţională. — Spune-i, Aurea, spune-i! a exclamat Aradia. Cumnata ei s-a încăpățânat să păstreze tăcerea. Claudia s-a uitat la fiica sa cu o întrebare în priviri. — Nu știu la ce te referi, a răspuns Aurea, care se simţea stânjenită de cercetarea mamei. Îi destăinuise un secret cumnatei sale într-un moment de slăbiciune, și acum regreta din suflet. Aradia și-a aţintit asupra cumnatei sale ochii ca niște pumnale. I se părea nemaipomenit că păstra tăcerea într-un moment atât de crucial pentru ea, pentru Sane. — Spune-i mamei tale că nepotul meu, vândut ca sclav, s-ar putea să fie fiul lui Tiberius Lucius. Spune-i! 286 Capitolul 31 Când a ajuns în sfârșit la Roma, Maximus se simţea istovit. Călărise cu o nerăbdare care nu-l caracterizase niciodată până atunci. Voia să știe dacă Aradia ajunsese cu bine, unde era și ce făcuse în absenţa lui. Trebuia să stea de vorbă cu servitorul libert Rufus, dar avea să o facă mai târziu, după ce urma să discute cu mama lui. În plus, trebuia să meargă la o întâlnire cu împăratul, la ora unsprezece, cu judecătorul Pomponius Flavius, la ora trei, și cu Quintus Brutus, a doua zi dimineaţă. Claudia l-a primit cu braţele deschise. I-a ieșit în întâmpinare din atriu. Maximus și-a sărutat mama cu infinită dragoste și i-a arătat respectul pe care un fiu ascultător îl datorează mamei sale. — Unde este soţia mea? a întrebat nerăbdător. De ce nu mă întâmpină? Claudia l-a îmbrățișat cu putere. Nu îl văzuse de prea multe luni. — Soţia ta este la Velitrae, unde se îngrijește de sora sa. Oftatul de ușurare al lui Maximus a luat-o prin surprindere pe mamă. Amândoi mergeau îmbrăţișaţi spre tablinum. — Medicul i-a dat voie? a întrebat cu real interes. — Mica Aradia este prea insistentă și tenace. Nu s-a oprit până când nu a avut permisiunea lui s-o ducă la casa lor de la ţară. Claudia a pus sub tăcere contribuţia micuței Nunn. Maximus şi-a trecut degetele prin părul creţ, exteriorizându-și enorma oboseală. 287 — La început m-am mirat că s-a întors singură, a îndrăznit Claudia să spună, fără să-și ia ochii de la fiul ei. După aceea Marius Tarquinus mi-a explicat totul. — Eram în misiune în tabăra din Lucus Augusti, a informat-o Maximus, care s-a așezat un moment în faţa mamei sale. Femeia rămăsese tot în picioare. — Mi-a fost imposibil s-o însoțesc. — Ar trebui să te odihnești o vreme, fiule, pari epuizat. — Trebuie să mă văd cu împăratul Augustus. li aduc niște scrisori din Hispania. — Împăratul poate să aștepte, l-a sfătuit ea, corpul tău nu. Ar trebui să-ţi recapeţi forţele. Maximus tăgăduia cu un gest al capului în timp ce lua cupa cu apa proaspătă pe care i-o servea Rufus. Făcea atât de puţin zgomot, că nici el, nici mama lui nu i-au auzit venind. Nu și-a dat scama că era acolo până când nu i-a întins cupa. A luat-o și a băut-o dintr-o înghiţitură. — Am multe întrebări să-ţi pun. Din vocea Claudiei răzbătea nerăbdarea. — Iar eu am multe răspunsuri să-ţi dau, dar aș vrea să vorbesc mai întâi cu Rufus. Claudia nu s-a supărat că fiul ei îi cerea să plece. Maximus nu-și văzuse sclavul libert de când acesta plecase spre Noricum în căutarea lui și știa câtă nevoie avea să-i pună întrebări. Ei i-ar fi plăcut să le asculte, dar fiul său nu i-ar fi dat voie. — Voi cere să ţi se pregătească baia, a invocat Claudia scuza perfectă ca să-i lase singuri. Maximus și-a umplut din nou cupa cu apă proaspătă șia băut-o ceva mai încet. — Păreţi epuizat. Vorbele lui Rufus l-au făcut pe general să scoată un oftat lung și adânc. — S-au întâmplat multe lucruri de când am plecat în Nord, în Noricum. 288 — Când am ajuns acolo, plecaserăţi deja înapoi la Roma. A fost imposibil să vă transmit informaţiile mele sau să vă alertez în legătură cu ceea ce veţi găsi aici. Maximus i-a dat cupa goală. Rufus a lăsat-o pe o tavă din argint pe care o ţinea încă în mâini. S-a răsucit și a pus-o pe masa de scris a generalului. — Ce s-a întâmplat, Rufus? Ce-ai văzut în casa senatorului Sila Antoninus? — Am reușit să mă ascund la timp când am văzut numărul mare de soldaţi care intrau în casă. Eu îi duceam un mesaj lui Sila Marcus din partea mamei Domniei Voastre, Claudia. Tânăra Aradia urma să rămână aici mai mult timp decât se stabilise la început. Rufus a păstrat tăcerea un moment, ca și cum i-ar fi fost greu să articuleze cuvintele. — Nu știu ce m-a făcut să mă opresc, dar îmi închipui că asta mi-a salvat viaţa. Mi-era frică și nu știam ce să fac; de aceea am continuat să privesc mult timp. Doi soldaţi stăteau de pază la ușă și, când s-au auzit strigăte înăuntrul casei, niciunul dintre ei nu a reacționat. Nu erau aceiași care îl supravegheaseră înainte pe senator, nici nu se purtau ca niște soldaţi ai Romei. Maximus bănuia deja asta. — Am știut că se întâmpla ceva grav, dar nu puteam să intervin, așa că am stat în continuare ascuns. Mult timp după aceea, câţiva dintre bărbaţi au ieșit din casă; unul dintre ei o ducea pe umăr pe tânăra Sane, pe care o înfășurase într-o pătură roșie. Am crezut că era moartă. Rufus a tras aer în piept. — După ce au plecat toţi, am văzut că ieșea fum din casă. Am așteptat cât am putut, ca să nu fiu prins la intrarea în locuință. Când am pășit înăuntru, am văzut că toţi servitorii erau morţi, inclusiv vărul Domniei Voastre, Tiberius Lucius. Am căutat supraviețuitori, dar nu supravieţuise nimeni. Când am ajuns în peristil, priveliștea ce se așternea în fața ochilor m-a paralizat. Sila Marcus și 289 soţia lui zăceau morţi. Fuseseră decapitaţi. Fumul devenea tot mai dens și, când am dat să plec, senatorul Antoninus mi-a atins piciorul și mi-a cerut ajutor. Am crezut că murise când i-am văzut rana din coaste și aparenta imobilitate. Rufus îi spusese același lucru ca și mama lui. — Ai recunoscut pe careva dintre soldaţi? l-a întrebat pe un ton foarte scăzut. Servitorul a făcut un gest aprobator. — Pe centurionul Lucretius Aquilinus, pe Herminius Triciptinus și pe Postumius Tubertus, dar pe ceilalţi nu-i cunoșteam. — De ce nu au împiedicat masacrul? a întrebat Maximus cu voce tare, fără să-și dea seama. Pentru cine lucrează Lucretius Aquilinus? Ce îmi scapă? Maximus și-a dat scama că Rufus nu îi spusese mamei lui numele gardienilor prezenţi la asasinarea lui Sila Marcus și a soţiei acestuia, detaliu pentru care îi era extrem de recunoscător. — Dacă îi permiteţi acestui servitor să vă dea un sfat, vorbiţi cu tatăl centurionului Lucretius Aquilinus, i-a sugerat Rufus. Aţi putea afla această informaţie de la el. Maximus l-a privit cu interes. — Centurionul Lucretius Aquilinus este orfan de tată, a afirmat pe un ton categoric. Rufus a clătinat din cap în semn de negaţie. — Este fiul bastard al senatorului Iulius Ulpius. Maximus a clipit uluit. — Poţi să dovedești această afirmaţie? — Noi, servitorii, trebuie să fim muţi, dar surzi nu suntem. — Cum ai obținut o asemenea informaţie? Cum de nu se știe în curie? Maximus îi punea lui Rufus întrebările ca și cum și le-ar fi adresat lui însuși. Încerca să găsească răspunsuri valabile. 290 — Vizitează adesea casa tatălui său din apropiere de via Sacra. Știu asta, pentru că acolo locuiește și lucrează femeia care sper să-mi devină soţie. La ora nouă o aștept ca să mergem în for, și atunci îl văd pe Lucretius Aquilinus intrând în casa senatorului Iulius Ulpius. Centurionul nu mă cunoaște, de aceea nu dă atenţie unui servitor care stă cu capul plecat. Un fior l-a străbătut pe Maximus în faţa opţiunilor care i se ofereau. Niciunul dintre oamenii lui nu putuse să obţină o informaţie utilă și fusese de-ajuns o discuţie cu Rufus, ca să întrevadă mai multe posibilități. Lucretius era fiul bastard al senatorului Iulius Ulpius? Trebuia să cerceteze mai mult, dar acesta era un fir pe care îl putea urma. Avusese informaţia atât de aproape, că acum i se părea absurd ca în tot acest timp se aflase departe, fără să poată să facă nimic. Era foarte semnificativ că Iulius Ulpius ascundea relaţia cu fiul său bastard, doar dacă nu voia să- și acopere spatele. A intuit că trebuia să cerceteze chestiunea cu mai multă atenţie. — Voi face o baie înainte să mă prezint în faţa împăratului, a spus Maximus. Rufus a plecat capul supus. — O să vă pregătesc ţinuta, generale. — Rămâi în alertă și informează-mă imediat dacă afli ceva neobișnuit din casa senatorului Ulpius. Rufus a făcut un gest afirmativ și s-a retras. Întâlnirea cu împăratul fusese scurtă. Augustus era ocupat cu construirea unui nou for și îl lăsase repede să plece, după ce îi dăduse scrisorile pe care le adusese din Hispania și rapoartele despre misiunea pe care o îndeplinise în Lucus Augusti. Stabilise că se vor întâlni peste câteva zile ca să-i vorbească mai pe larg despre Iulia Augusta Emerita și despre guvernatorul Publius Carisius. Maximus s-a simţit ușurat, pentru că întrevederea se 291 încheiase atât de repede, fiindcă avea mai multă libertate de mișcare ca să-și cercetările. Pentru următoarea vizită s-a îndreptat spre casa judecătorului Pomponius Flavius, în celălalt capăt al orașului. După ce s-a întâlnit cu el, a vrut să-i vorbească medicului care o îngrijise pe tânăra Sane. — Nu mi-aș fi imaginat niciodată cât de benefică putea fi prezenţa surorii ei, Sila Aradia. A trebuit să văd ca să cred. Maximus nu a fost surprins. Aradia era o femeie excepţională. Îi părea rău din cauza chestiunilor prioritare pe care trebuia să le rezolve în Roma înainte să se întâlnească cu ea în Velitrae, dar dorea să facă toate aranjamentele necesare. Era un bărbat cu obiceiuri înrădăcinate, care fusese antrenat să facă diferenţa între priorități majore înainte de a lua o decizie. — Chiar am crezut că, ţinând-o la distanţă, îi voi face bine, dar m-am înșelat. Scuza sinceră a judecătorului a fost acceptată de către Maximus, care nu a dat importanţă subiectului. — Eu am greșit lăsând-o la Roma, departe de singura persoană care o cunoștea și care știa cum să ajungă la inima ei de femeie ca s-o ajute, a recunoscut Maximus pe un ton neutru. — Dar esenţial este că începe să se recupereze, a afirmat Pomponius, respirând ușurat. Recunosc că am fost tentat să mă căsătoresc cu fata ca să-o protejez. Sila Marcus nu merita ca familia lui să păţească așa ceva. Il apreciam foarte mult, cu adevărat. De aceea m-am ocupat îndeaproape de fiica lui și m-am grăbit s-o cumpăr înainte să fie trimisă într-un loc îndepărtat. Maximus s-a uitat surprins la judecător. Chiar se gândise să o ia de soţie pe fiica mai mare a lui Silas Marcus? — Dacă te-ai fi căsătorit cu ea, mama ti-ar fi scos ochii. 292 Pomponius Flavius l-a privit pe general vizibil tulburat, din cauza ultimului său comentariu. Avea un aer confuz, dar imediat s-a făcut la fel de roșu ca o rodie. — De ce spui... de ce crezi...? Judecătorul a fost incapabil să continue. Maximus s-a amuzat văzând fâstâceala bărbatului care îl cunoștea de copil. — Credeai că nu știu de relaţia voastră? Maximus nu voia să-l facă să se simtă prost, dar nu a putut să-și ţină gura. — Mama nu este atât de grijulie pe cât crede. Văzând chipul desfigurat al lui Pomponius, și-a dat seama că trebuia să-l liniștească. — Nu ai de ce să-ţi faci griji, pentru că mă voi purta și de-acum încolo astfel că acest lucru va rămâne strict secret. — O iubesc de mult timp pe mama ta, Maximus. O tăcere neașteptată s-a lăsat între cei doi bărbați. Maximus și-a zis că el era cel mai puţin indicat să-i ceară socoteală mamei sale în privinţa relaţiilor ei amoroase. Și indubitabil Pomponius Flavius era un om bun care o făcea fericită. — Vorbește-mi despre senatorul Iulius Ulpius, i-a cerut pe neașteptate. Pomponius Flavius s-a gândit o clipă. — Este un om cu idei conservatoare. Maximus bănuia acest lucru. — A fost un fidel apărător al Republicii și al lui Iulius Cezar. — Crezi că ar fi putut să sprijine conspirația care s-a sfârșit cu asasinarea acestuia? Judecătorul s-a uitat în stânga și în dreapta ca să se asigure că erau într-adevăr singuri în peristil. Când s-a hotărât să vorbească, a făcut-o cu o voce atât de joasă, că Maximus abia îl auzea. 293 — Sub guvernarea lui Iulius Cezar, Republica a cunoscut o scurtă perioadă de mare prosperitate, dar unii senatori l- au văzut pe cezar ca pe un tiran care dorea să restaureze monarhia. Pentru a înlătura amenințarea pe care o reprezenta, un grup de senatori alcătuit din câţiva dintre oamenii lui de încredere, ca Marcus lunius Brutus, Caius Casius Longinus și foști locotenenţi, printre care Gaius Trebonius și Decimus Brutus, au pus la cale o conspirație cu scopul de a-l deposeda de putere. Conspirația a atins punctul culminant la jumătatea lunii martie, când asediatorii l-au asasinat în senat. Moartea lui a dus la izbucnirea altui război în care partizanii regimului cezarului, Marc Antonius, Cezar Augustus și Marcus Emilius Lepidus i-au înfrânt în dubla bătălie de la Filipos?” pe asasinii lui, conduși de către Brutus și Casius. Pomponius a tras adânc aer în piept înainte să continue. — La terminarea conflictului, Octavian, Antonius și Lepidus au format al Doilea Triumvirat și și-au împărţit teritoriile Republicii, deși, odată îndepărtat Lepidus, s-au înfruntat din nou în bătălia navală de la Accio, unde Augustus, moștenitorul cezarului, l-a învins pe Marc Antonius. — Cunosc în detaliu ce s-a întâmplat. Tatăl meu servea sub comanda lui Marc Antonius când a fost asasinat împăratul lulius Cezar. Pomponius Flavius l-a privit insistent înainte să continue. — Mai mulţi senatori din curie sunt încă fideli împăratului asasinat și le-ar plăcea ca anumite lucruri să fie la fel ca înainte de instaurarea Imperiului. — Iulius Ulpius este unul dintre ei? Judecătorul a dat din cap afirmativ. — Este cel mai conservator dintre toţi, a răspuns prompt. 2r Bătălia de la Filippi a avut loc în 2 etape, pe 3 octombrie și apoi pe 23 octombrie 42 î.Hr.. Filippi era un oraş antic din Tracia, mai târziu colonie romană în provincia Macedonia, la 120 km nord-est de Salonic (Grecia), în apropiere de actualul oraş Kavala. — Ştiai că centurionul Lucretius Aquilinus este fiul lui bastard? Din nou a înclinat din cap. — Este o informaţie care nu a circulat. Cum a putut să ajungă până la tine? Maximus nu i-a răspuns, pentru că era asaltat de gânduri. Conspirația contra senatorilor devenea tot mai puternică. — Eliminarea din curie a senatorilor mai liberali, presiunea asupra deciziilor împăratului ar fi mai mult decât evidente. Augustus ar fi controlat îndeaproape, cu mai puţine posibilităţi să-și impună propunerile. Maximus își exprimase gândurile cu voce tare. — Este o conspirație greu de dovedit, l-a avertizat Pomponius Flavius. — Dar nu imposibil, a răspuns concis. Cei trei - Sila Marcus, Ticius Sempronius și Fabius Emilianus - erau senatori ai Romei și singurii cu idei liberale. — Eu l-aș include în acest grup și pe senatorul Titus Gelius Lurius, a subliniat Pomponius continuând să-l privească în ochi pe Maximus. A fost cel care a influenţat votul senatorilor în ultima sesiune a curiei înainte să aibă loc asasinarea lui Ticius Sempronius. Acţiunea lui a dezlănțuit furia anumitor conservatori și altercaţia ulterioară care a avut loc acolo. — Ce se vota în curie? a întrebat Maximus. Judecătorul a clipit de câteva ori. Discuţia pe care o purtau era foarte importantă. — Realizarea unei hărţi a Imperiului și un recensământ al întregii populaţii care să includă noile provincii. Maximus a respirat brusc. Împăratul avea în vedere un proiect foarte ambițios. — Cezar Augustus s-a opus jefuirii provinciilor, spre deosebire de ceilalți senatori conservatori care le consideră o mare avere pentru Imperiu, a răspuns Pomponius. Senatorii Sila Antoninus, Ticius Sempronius, 295 Fabius Emilianus și Titus Gelius s-au situat de partea împăratului, susținând progresul provinciilor. Senatorii conservatori se opun acestui lucru, deoarece cred că Roma investește prea mulţi bani în construirea de drumuri, canale de irigaţii și apeducte în teritoriile cucerite, care vor sfârși prin a epuiza bogăţia Romei. — De ce nu mi-ai spus nimic despre asta înainte să plec în Hispania? Ti-am cerut sfat și îndrumare, i-a reproșat Maximus. — A trebuit să fac propriile mele cercetări în această privinţă și, când am obţinut informaţia, plecaseși deja la Iulia Augusta Emerita, i-a răspuns Pomponius. Sosirea medicului i-a împiedicat să conversaţia. Dar Maximus aflase care era motivul asasinării celor trei senatori. Acum trebuia să vină cu dovezi în faţa împăratului, dar nu știa cum ar putea să-l demaște pe Iulius Ulpius. Augustus avea încredere în ansamblul senatorilor, dar trebuia să facă ceva pentru a restabili buna reputaţie a lui Sila Marcus. li promisese pe când trăia și s-a bucurat că era atât de aproape să reușească. 296 Capitolul 32 Maximus a descălecat de pe Corvus, urmat de cei doi legionari care îl însoțeau. In absenţa lui Quintus Brutus și a lui Marius Targquinus, aceștia îi serveau drept escortă și îl urmau oriunde. Servitorii de la vilă au venit în grabă să se ocupe de el și de oamenii lui. Caii au fost duși în grajd ca să fie ţesălaţi și să li se dea o porţie consistentă de ovăz. Generalul și-a scos coiful de pe cap și apărătorile din piele de pe braţe, ca și paludamentum-ui?5 de pe umeri. Unul dintre servitori l-a ajutat să desfacă șireturile care îi ţineau armura pe corp. Simţindu-se eliberat, generalul și-a destins umerii. — Maximus! Auzind vocea Aradiei, s-a întors spre atriu ca s-o privească. — Nu știam că ai ajuns la Roma. Fata s-a agăţat de gâtul soţului ei, nepăsându-i de prezenţa celor doi legionari și a servitorilor care ţineau în mâini vesmintele lui militare. Aradia i-a căutat gura și l-a sărutat cu patimă. Maximus a acceptat sărutul pe care și-l dorea și el. Era pentru prima oară când primea o dovadă de afecţiune în public, deși ea nu avea de unde să știe. A tinut-o de mijloc și a ridicat-o fără dificultate ca s-o tragă spre el și s-o îmbrăţișeze cu putere. — Pe Marte! Ce dor mi-a fost de tine! a exclamat ea, continuând să stea lipită de el. Cei doi legionari au stat de pază la ușă destul de stânjeniţi din cauza scenei familiale care se desfășura în faţa ochilor lor. 8 Capă folosită de către comandanții militari și, mai rar, de către trupele lor; era în general de culoare stacojie, de formă dreptunghiulară, se prindea pe umeri, de regulă pe cel drept, cu o broșă metalică și cădea pe spate până la pulpe. (n. t.). 297 — Sunt grozav de supărat pe tine, a spus cu asprime, dar cu un licăr în privire care îi dezminţea tonul. — Am primit de la Aurea o scrisoare în care mi-a relatat tot ce i s-a întâmplat lui Sane în absenţa mea. Fără ca ea să-și dea seama, Maximus a dus-o spre tablinum, ca să stea de vorbă între patru ochi. Cei doi legionari au rămas în apropierea intrării, așteptând ordinele generalului. — Trebuia să-ţi fi spus totul în Vila Magna, a început Maximus, dar nu voiam să-ţi tulbur liniștea pe care cu greu o dobândiseși. — Aveam dreptul să știu. — N-ai fi putut să schimbi nimic. — Este sora mea, Maximus. li datorez loialitate, ca și lui Antoninus. — Sufereai mult din cauza pierderii părinţilor tăi, ar fi fost o cruzime din partea mea să nu încerc să-ți alin suferinţa. Sau cel puţin să ţi-o mai micșorez. Medicul a crezut că sora ta își va reveni curând, dar s-a înșelat. Am greșit și eu ascultându-i sfatul de a o lăsa la Roma, departe de tine. Fără veste, Aradia a pus din nou stăpânire pe gura soțului ei într-un sărut atât de lung, că l-a lăsat fără suflare. — Te eliberez de starea de apăsare care te macină, i-a spus după o clipă, când i-a permis să-și tragă sufletul. Pentru că te iubesc și pentru că știu că ai acţionat gândindu-te la binele meu. Grija ta faţă de mine mă bucură. — Trebuie să-ţi spun și alte lucruri și mă tem că nu-ţi va plăcea să le auzi. — Întâi sărută-mă și apoi supără-mă, l-a zorit ea. Pentru că întotdeauna e timp pentru veștile rele. Maximus a prins-o de mijloc și s-a aplecat spre ea. Aradia a rămas imobilizată între trupul soțului ei și masa care se afla în centrul tablinum-ului, cu ultimele papirusuri 298 pe care le cercetase tatăl ei înainte să fie asasinat. Dar ea nu putea să se gândească decât la sărutările soțului ei, la puternica lui îmbrăţișare, care o contopea cu el, și la mâna nerăbdătoare care i se băgase pe sub decolteul tunicii căutându-i sânul. Nu își pusese mamillare dar avea pieptul atât de ferm, că nu era nevoie. Geamătul lui, când a atins pielea fină, a făcut-o să închidă ochii extaziată. Maximus a împins-o spre spate și cu mâna dreaptă i-a prins piciorul și i l-a ridicat până pe șoldul lui. Marginea din lemn a mesei i se înfigea în fese, dar ea nu a protestat. Simţea o nevoie atât de mare să i se dăruiască, încât nu i-a păsat de locul unde se aflau. El și-a dat deoparte haina de corp ca să-și elibereze membrul și, când a reușit, i-a ridicat tunica până la brâu și i-a smuls pânza fină ce îi acoperea pubisul; cu un singur gest a intrat în ea gemând sonor. La una dintre mișcări, Aradia a reușit să se culce peste papirusurile și diversele suluri, care au căzut cu zgomot când ea le-a măturat cu mâinile. A întredeschis buzele și a închis ochii, simțind marea plăcere pe care o încerca dăruindu-se complet soțului ei. Niciunul dintre ei nu putuse să aștepte, nici nu-și propusese. Nu conta decât enorma dorinţă pe care o simțeau amândoi și pe care trebuia să și-o satisfacă, altfel ar fi explodat în zeci de bucăţi, peste măsură de nesatisfăcuţi. Maximus a pus din nou stăpânire pe buzele ei și nu le-a mai dat drumul. Erau moi, ispititoare; le-a supt și le-a mușcat atât de tare, încât a auzit-o gemând extaziată. Într-o ultimă mișcare profundă și lentă s-a încordat și și-a dat drumul înlăuntrul ei în timp ce-i sorbea exclamaţia de plăcere sublimă. Orgasmul puternic i-a lăsat satisfăcuţi și fără puteri. La scurt timp după aceea, Maximus și-a recăpătat controlul. li rupsese frumoasa tunică, iar materialul era complet șifonat în jurul mijlocului ei îngust. Coapsele lungi și albe l-au tentat din nou, dar a rezistat. Rufăria de corp a amândurora era aruncată pe jos; dar niciunul nu s-a aplecat s-o ia de acolo. Continuau să se 299 privească fix, fără să clipească, sorbindu-se din ochi când Maximus a sărutat-o și mai pasional decât înainte. — Te-am dorit atât de mult! i-a mărturisit cu glas gutural. Abia am făcut dragoste cu tine pe o masă și nu mi se pare de-ajuns. Aradia i-a înlănţuit gâtul cu braţele și și-a odihnit obrazul pe tunica roșie care acoperea pieptul puternic al soțului ei. Putea să-i audă bătăile inimii, să-i simtă forţa mușchilor din braţele care o înconjurau. Era atât de plăcut să stea așa alături de el! N — Iubeşte-mă de câte ori vrei! Intotdeauna voi fi dispusă să te primesc, pentru că și eu doresc același lucru. Eşti iubirea vieţii mele. Rațiunea mea de a fi, i-a spus ea pe un ton atât de solemn, încât lui Maximus i-a tresăltat pieptul. — Chiar dacă ţi se pare incredibil, și eu te iubesc, mică Aradia, a recunoscut în cele din urmă, obosit să se mai ascundă. Atât de mult, că nu mă mai recunosc. Mărturisirea bărbatului a umplut-o de bucurie și i-a făcut pulsul s-o ia razna. Era minunat să i se împărtășească sentimentele. Maximus nu putea să spună când se transformase afecțiunea faţă de ea într-o dorinţă profundă și copleșitoare. Ar fi fost în stare să ucidă pentru ea. Ar fi putut să înnebunească dacă Aradia nu l-ar mai iubi. Numai marele control pe care învățase să și-l exerseze ca legionar îl împiedica să facă dragoste cu ea din nou. — Trebuie să-mi schimb hainele, i-a spus el, și să nu mă mai gândesc la trupul tău adorabil. Aradia l-a sărutat pe vârful nasului cu un zâmbet. — Urmează-mă, dragul meu soţ. Voi fi încântată să-ţi arăt încăperile tale și să mă bucur de prezenţa ta în ele. Maximus s-a hotărât s-o urmeze docil, fără să-i dea drumul. Era o necesitate pentru el să menţină contactul, s- o atingă, să-i simtă pielea sub buricele degetelor. Ea nici nu-și imagina ce bestie trezise prin iubirea ei, pentru că nevoia era insaţiabilă. Timp de mulţi ani controlul fusese axa principală a existenţei lui. Dar, de când se 300 căsătoriseră, totul trecuse pe locul al doilea. Întoarcerea acasă avea o semnificaţie nouă, pentru că ea se afla acolo. Continua s-o observe pe Sane de la distanţă. Fata se juca împreună cu o fetiţă în apa celei mai mari fântâni care împodobea peristilul vilei lui Sila Marcus. Aradia stătea lângă el, lipită de șoldul lui; îi despărțea doar pânza fină care îi acoperea corpul musculos. Maximus își schimbase hainele. Înlocuise uniforma militară cu o tunică mai comodă. El continua să fie uimit de agerimea minţii soţiei lui. Adusese o parte din hainele lui de la Roma și le aranjase în încăperile pe care urma să le ocupe acum în vilă, chiar lângă dependinţele ei. — Ce ţi-a spus sora mea în mesajul pe care ţi l-a trimis în Hispania? Maximus urmărea din ochi mișcările micuţei Nunn și a recunoscut-o ca fiind fetiţa cu care se juca Aradia în Vila Magna. — M-a informat despre ceea ce s-a întâmplat cu adevărat în casa fratelui meu. Despre sarcina neașteptată și despre infecția gravă pe care a suferit-o după nașterea complicată. Maximus a tras adânc aer în piept. El nu cunoștea deznodământul tragediei lui Sane. — După ce am aflat adevărul, nu am putut să mai rămân în Hispania. Trebuia s-o ajut, chiar dacă asta ar fi dezlănțuit furia soţului meu, pentru că-l părăsisem. Maximus și-a petrecut braţul pe după umerii ei și a tras- o spre el ca s-o liniștească. — M-a îngrijorat cu adevărat hotărârea ta de a pleca fără să mă anunti. Totuși, ţi-am înţeles durerea și de aceea am acceptat decizia ta de a te îmbarca spre Roma, târându-l după tine pe unul dintre cei mai buni oameni ai mei. Bărbatul nu părea supărat. — Maximus, a început Aradia, am nevoie de ajutorul tău. 301 A privit-o cu atenţie. — Vreau să-l găsesc pe copilul pe care l-a născut sora mea. El a vrut s-o întrerupă, dar ea nu l-a lăsat. — Judecătorul Pomponius Flavius l-a vândut ca sclav. — Este procedura obișnuită într-o situaţie extremă, i-a spus el. — Sora mea nu este o situaţie extremă, l-a contrazis cu o voce hotărâtă, dar calmă. Este mama unui copil care i-a fost luat și trebuie să-l găsesc. — Acel copil este rodul unei dezonorări, a argumentat Maximus. O amintire constantă a tragediei ei. Pentru a-l convinge pe Maximus, Aradia i-a explicat de ce îi cerea ajutorul și de ce credea altceva decât el. — Cred că Sane era însărcinată înainte de atacul acelor sălbatici, i-a mărturisit mâhnită. Nepotul meu ar putea să fie fiul lui Tiberius Lucius, vărul tău. Maximus era un om obișnuit să analizeze cu atenţie toate detaliile și, auzind-o, a știut că Aradia nu ar fi făcut o asemenea afirmaţie dacă nu ar fi avut dovezi care s-o susțină. — De ce bănuiești asta? — Sane i-a mărturisit surorii tale că ciclul îi întârziase. Era așa de speriată, că nu a putut să mai tacă și a recunoscut acest lucru faţă de ea. În seara când a fost violată, îl chemase pe vărul tău ca să-i spună, dar nu a apucat s-o mai facă, pentru că el a fost asasinat. Generalul a închis ochii îndurerat. De ce păstrase Aurea pentru ea o asemenea informaţie? — Este o posibilitate, dar poate fi și o greșeală, a afirmat cu convingere. Aradia a negat, clătinând de mai multe ori din cap. — Nu este o greșeală, Maximus. O cunosc pe sora mea și știu că s-a dăruit lui Tiberius din iubire. Era foarte îndrăgostită de el și faptul că și-au împărtășit iubirea 302 reciprocă este ceva obișnuit între doi oameni care plănuiesc să se căsătorească. Generalul a privit-o cu atenţie. — Eu m-aș fi dăruit ţie fără să stau pe gânduri. Pentru că te iubesc și pentru că așa se exprimă sentimentele celor care se iubesc din inimă. Maximus nu se îndoia de afirmaţia ei, pentru că Aradia își dovedise sentimentele în nenumărate ocazii. — Sane a crezut la început că micuța Nunn este fiica sa. În ochii lui Maximus a apărut un licăr de uimire. — A fost instrumentul necesar ca s-o scap din abisul în care se prăbușise, a continuat ea neobosită. Sunt convinsă că sora mea știe că fiul pe care l-a născut este rodul iubirii pe care o simţea pentru Tiberius Lucius, și nu al monștrilor care au torturat-o și ne-au ucis părinţii. — Şi dacă te înșeli, micuţo? a întrebat-o atât de serios, că Aradia a lăsat ochii în jos tulburată. — Copilul este și va rămâne fiul surorii mele, de aceea vreau să-l recuperez, a încheiat cu o voce mică. Maximus a privit-o atât de intens, încât ea a hotărât să nu dea dovadă de lașitate fugind de privirea lui. — Mă îngrijorează că este dominată de o dorinţă care mai târziu s-ar putea să se întoarcă împotriva ta, i-a răspuns el. Dar, dacă eu sunt cel care se înșală, nu mi-aș ierta-o. Ea a știut că o va ajuta. Chiar și așa, a insistat, ca să nu mai existe nicio îndoială. — Am făcut mai multe tentative de când am venit la Roma, dar judecătorul Pomponius Flavius nu ţine seama de rugămintea mea. l-am cerut chiar prefectului favoarea unei întâlniri cu împăratul, ca să-i exprim dorinţa și voinţa mea de a regăsi un membru al familiei. Dar n-am obţinut nicio favoare de la prefectul Caius Salvius. Mi-a ignorat complet rugămintea și nu mai știu ce să fac și la cine să apelez. Vocea Aradiei s-a frânt un moment. 303 — Ajută-mă, Maximus! Pe tine nu te vor refuza. Ajută-mă să-mi găsesc nepotul. Maximus a cântărit cu atenţie argumentele pro și contra. Dacă într-adevăr copilul era fiul lui Tiberius Lucius, avea obligaţia să-l protejeze și să-l aducă la mama lui. Deși rareori se recuperau copiii care erau vânduți ca sclavi, pentru că mulţi dintre ei ajungeau în provincii îndepărtate și la cetăţeni romani anonimi. — Imaginează-ți pentru un moment că reușim să dăm de copil; ce se va întâmpla dacă Sane până la urmă îl respinge? Dacă nu dorește să-l aibă alături de ea, pentru că îi amintește de cea mai rea zi din existenta sa? Era o posibilitate, și-a spus Aradia, deși era convinsă că bebelușul era singurul lucru de care Sane avea nevoie ca să-și revină complet. Își revenise din nebunie graţie micuţei Nunn. Ea avea un presentiment foarte puternic, o convingere fermă că micuțul era fiul lui Tiberius Lucius. Cu toate acestea, s-a hotărât să se dovedească pragmatică. — Dacă s-ar întâmpla așa cum spui tu, atunci l-aș crește eu cu dragoste și devotament, pentru că el nu este vinovat de ceea ce s-a întâmplat. Face parte din fiinţa surorii mele și trebuie să stea cu noi, cu familia lui. Maximus a admirat principiile Aradiei, bunătatea care o făcea atât de minunată. — Mâine-dimineaţă la ora nouă am o întâlnire cu Pomponius Flavius și mai târziu cu împăratul Augustus. Voi face cercetări în legătură cu copilul și voi încerca să-l găsesc. Dar nu pot să-ţi promit că voi reuși. Aradiei i-a venit să plângă. De la sosirea sa din Hispania încercase, fără succes, să-l găsească. Atunci când credea că o ușă i se deschide, altele mai importante i se închideau. Era foarte reconfortant să treacă pe umerii lui Maximus greutatea acestei sarcini. L-a iubit cu și mai multă intensitate, cu un devotament deplin care urma să dureze în timp. A rămas în braţele lui, infinit de recunoscătoare. 304 Generalul își dăduse cuvântul și, de când descoperise conspirația contra deciziilor împăratului Augustus, nu a încetat căutările. A cercetat fără răgaz ca să ajungă la fondul chestiunii și să zădărnicească uneltirile unei părţi din curie. Se afla foarte aproape de final. O presimţea. 305 Capitolul 33 Maximus și Quintus au venit de la Roma la ora trei după- amiază. Amândoi stăteau în tablinum-ul din vila lui Sila Marcus din Velitrae, când Marius Tarquinus li s-a alăturat după câteva momente. Generalul le împărtășise deja suspiciunile lui în privința conspirației din curie, iar ei i le întăriseră ca urmare a cercetărilor pe care le făcuseră. — Cum a murit? l-a întrebat Maximus pe Quintus Brutus, care tocmai îi adusese vestea morții legionarului Postumius Tubertus, unul dintre militarii care îi însoţiseră pe Lucretius Aquilinus în casa senatorului Sila Antoninus când avuseseră loc asasinatele. — A fost călcat de un carpentum?” când ieșea dintr-o tavernă. Hainele lui erau îmbibate cu vin. Unii martori spun că nu se ţinea pe picioare. Maximus a cântărit informaţia pe care i-o furnizase Quintus, cu o grimasă de neîncredere. Moartea neașteptată a legionarului i se părea foarte suspectă, întrucât era o oră neobișnuită pentru ca un soldat să-și părăsească postul și să bea vin ca și cum ar fi fost lăsat la vatră. — Ce știi de Herminius Triciptinus? Herminius 'Triciptinus era, alături de centurionul Lucretius Aquilinus, singurul care știa ce se întâmplase cu adevărat în noaptea asasinării lui Sila Marcus și a soţiei acestuia. — Este considerat dezertor, i-a răspuns Marius Tarquinus, care urmase indicaţiile lui Maximus de a face cercetări în privinţa lui. 29 SAR i A a Aa Mijloc de transport cu acoperiș susținut de patru stâlpi, uneori bogat împodobiţi, tras de catâri. (n. t.). 306 Generalul și-a zis că era foarte convenabil ca singurii bărbaţii care ar fi putut să spună ce s-a întâmplat cu adevărat în casa senatorului Sila să moară, respectiv să dispară. S-a uitat cu atenţie la Marius. — Ţi-ar lua mult timp să-l găsești? l-a întrebat cu privirea pironită în ochii întunecaţi ai bărbatului. Marius 'Tarquinus era cel mai indicat ca să caute un dezertor. Se număra printre cei mai buni urmăritori pe care îi avea Roma, de aceea nu se lipsea niciodată de el când i se încredința o misiune. Avea însușirea de a anticipa evenimentele. În Noricum fusese însărcinat să ia urma și să găsească un barbar german care conducea o incursiune. Acesta se ascunsese în munţii germani cu convingerea că nu îi vor da de urmă, dar se înșelase. — Dacă este în afara Romei, da, a recunoscut Marius, fără să ezite o clipă. Dar, în cazul în care mă voi ocupa de căutarea lui, mi-ar plăcea să-l iau cu mine pe Verus Marcus. Verus Marcus era un legionar tânăr care, ca și Marius Targquinus, dovedise niște calităţi foarte deosebite. In plus, învățase să se exprime cu ușurință în limba noilor provincii. — Găsirea lui este cea mai mare grijă a mea în acest moment, i-a răspuns Maximus. — Totuși, a adăugat Marius, ar trebui să vă îngrijoreze siguranţa senatorului Titus Gelius Lurius. Sunt convins că va fi o piesă-cheie în acţiunea asta conspirativă, a încheiat după o clipă. Maximus bănuia că era mai mult decât un complice. De aceea, dacă se hotăra să-i asigure o escortă personală senatorului menită să-l apere, și-ar fi dezvăluit intenţiile faţă de conspiratori, care și-ar fi dat seama că au fost descoperiţi. A cântărit și înlăturat mai multe opţiuni. După o clipă și-a fixat atenţia asupra lui Quintus Brutus. — Ce face senatorul Sila Antoninus? 307 — Este de nerecunoscut, i-a răspuns. Printre germani pare unul de-al lor. — Ai putut să vorbeşti cu el fără să trezești suspiciuni? l- a întrebat generalul cu o anume neliniște. Quintus Brutus a dat afirmativ din cap. Maximus a respirat ușurat. Dacă Antoninus și-ar fi dat de gol prezenţa printre cei care îi păzeau pe prizonieri, i-ar fi creat o mare problemă. — Ştie că îl reţineţi în Noricum pentru un motiv important. Este conștient că încercaţi să-l ajutaţi și de aceea păstrează tăcerea și nu intră în conflict cu germanii care se bat zilnic. _ — Când o să-ţi spun, va trebui să-l aduci la Roma. Împăratul o să vrea să-l interogheze, și Antoninus va trebui să dea multe explicaţii despre ce s-a întâmplat în noaptea aceea. — Așa voi face, i-a răspuns ferm. — Maximus! s-a auzit vocea Aradiei, clară și tristă. Cei trei bărbaţi au ridicat capetele. Claudia, Aurea și Aradia stăteau în prag. De ce nu anunţase niciun servitor sosirea femeilor? De când se aflau acolo? Aradia avea chipul palid și el a știut că auzise tot în legătură cu fratele ei. A văzut-o răsucindu-se pe călcâie și înaintând în tăcere. Mama și sora lui nu au urmat-o. nefiind hotărâte dacă să intre în tablinum. — Scuză-ne, fiule, pentru întrerupere, dar nu știam că ești în casă. Maximus a scos un oftat adânc. Niciun servitor nu anunţase sosirea lui? I se părea nemaipomenit, dar nu ciudat, pentru că ora trei după-amiază era destul de neobișnuită pentru ca el să fie acasă împreună cu Quintus și cu Marius. — Termin într-o clipă, i-a spus Claudiei pe un ton sever, și după aceea vin la voi. 308 Maximus simţea nevoia imperioasă să îi vorbească Aradiei, dar trebuia să ia decizii importante și nu putea să le amâne. — Sora ta și cu mine te așteptăm în tricliniu. Apoi amândouă au plecat. Aradia a închis ochii ca să-și reprime senzaţia de acreală pe care o simţea în gât și presiunea din tâmple. Maximus știuse unde se afla fratele ei și nu-i spusese. Era copleșită de o furie neputincioasă. li ascunsese de prea multe ori informaţii importante pentru ea. Nu are încredere în mine. De aceea nu-mi spune nimic în legătură cu ceea ce mă interesează cu adevărat, și-a spus întristată. Mi-a ascuns ce i s-a întâmplat lui Sane, marea suferință și singurătatea pe care le-a îndurat. Aș fi putut s-o ajut, dar m-a ținut la distanță. De ce, de ce? Întrebările fierbeau amestecate în capul ei. Era îndurerată, pentru că ea avea încredere în el. Nu i-ar fi ascuns niciodată nimic în legătură cu sentimentele sau faptele ei. Antoninus este în viață. A știut de la inceput unde se află și nu mi-a spus nimic ca să-mi aline durerea și nelinistea. De ce m-a mintit? Aradia a găsit un motiv plauzibil. Poate Maximus încerca s-o protejeze să nu sufere mai mult decât era nevoie din cauza veștilor rele. Dar și-a spus și că, dacă soţul ei ar iubi- o necondiţionat, i-ar fi împărtășit tot ce știa despre fratele ei, în ciuda durerii pe care i-ar fi provocat-o. Nu pot să gândesc, mă rănesc prea tare faptele lui, a recunoscut cu capul plecat. O bună parte din zi, Aradia a stat departe de vilă. Cunoștea multe locuri în care să se ascundă și să se gândească cum să depășească deziluzia pe care o simţea. Îl iubea, fusese sinceră cu el, îi făcuse cele mai intime mărturisiri, dar el nu îi răspunsese la fel. Cum se câștigă inima unui general al Romei? s-a întrebat cu o supărare, pe care nu a mai încercat să și-o reprime. Trebuia să-și exprime furia, să se elibereze de ea înainte să dea ochii cu 309 el, pentru că nu voia să adopte în prezenţa lui o atitudine acuzatoare. N S-a întors acasă foarte târziu. Işi neglijase soacra și cumnata, dar nu avea chef să le distreze cu poveşti când sora ei suferea, iar fratele se afla undeva departe, chinuindu-se ca un animal rănit și fără apărare. Când s-a întors acasă, Maximus plecase la Roma. De ce mă deranjează atâta că nu m-a așteptat? Sunt convinsă că are treburi mai importante decât să-i ajute pe Antoninus sau să-l găsească pe fiul surorii mele. In schimb, eu rămân aici, suferind că nu m-a așteptat și nici nu se gândește să-mi împărtășească informații care ar putea să mă îndurereze și mai mult. Aradia era necruțătoare cu ea însăși. Sunt o egoistă, pentru că vreau să fiu centrul lumii lui. Cea mai importantă în viața lui, a continuat să se autoflageleze fără milă. Dar trebuie să învăţ să fiu o soție bună fără să pun întrebări. Restul zilei și-a petrecut-o luând decizii. Adoptând o atitudine radicală și încercând să elimine din caracterul său orice asprime care ar fi contribuit la depărtarea de soțul ei. Dacă Maximus se aștepta să se poarte ca un legionar, pe zei că o va face. A căutat-o pe Kara ca s-o ajute să facă primul pas care va reuși s-o schimbe așa cum hotărâse. A scotocit în cufărul în care ţinea hainele militare ale lui Maximus și le-a scos pe acelea care a crezut că îi vor fi de folos pentru scopul ei. Kara a clătinat din cap, dar ea nu i-a dat atenţie, pentru că era hotărâtă. Mult timp după aceea l-a așteptat trează pe soţul ei până când a doborât-o din nou somnul. A trezit-o un murmur slab, nu foarte departe de locul unde se afla. Hotărâse să-l aștepte pe Maximus în tablinum, stând în faţa pergamentelor și diverselor articole pe care le folosise tatăl ei când încă mai trăia. În spatele pânzei fine care acoperea golul ce dădea direct în atriu, a auzit vocea Karei urmată de cea a soţului ei. 310 Inima i-a bătut mai tare, și-a simţit pulsul în tâmple și mintea i-a devenit un ghem de lână. De ce se întâlnea soțul ei cu servitoarea în zori? Ce îi ascundeau ei doi? Și, lucru și mai neliniștitor, ce își spuneau în șoaptă, pentru ca nimeni să nu-i audă? A mers încet, a dat puţin la o parte pânza și s-a uitat la perechea care era foarte apropiată. Ea tinea mâna pe braţul lui, iar Maximus aplecase capul ca s-o audă mai bine. Astfel evitau ca servitoarea să ridice vocea și să-i trezească pe ceilalți care dormeau în casă. Totul s-a acoperit de un văl negru pentru Aradia, care a văzut în postura amândurora o dovadă evidentă a intimităţii lor. Îi interzisese în mod expres Karei! Și furia s- a aprins instantaneu în pieptul ei. A văzut stupefiată gestul afirmativ pe care îl făcea Maximus și zâmbetul femeii conștiente de satisfacția bărbatului. Kara a plecat o clipă mai târziu, și soţul ei a rămas în picioare în atriu, fără să facă niciun pas într-o direcţie sau alta. Părea că se gândește la un lucru important, cântărind o decizie sau alta, iar ea nu a mai putut să aștepte ca să se confrunte cu el. Ce simţise când auzise din gura lui că o minţise în legătură cu fratele ei nu semăna deloc cu simțămintele ei din acel moment. O furie oarbă și nesănătoasă, o dorinţă distructivă de răzbunare. Maximus era epuizat. De mai multe zile nu se odihnise și, în plus, nu culesese roadele eforturilor lui. Marius nu se întorsese încă de la Roma, iar Quintus îi urmărea pașii senatorului Iulius Ulpius, încercând să găsească și alte dovezi ca să-l aducă în faţa împăratului. Sunetul unor pași l-a făcut să se răsucească puţin și, când a văzut-o în faţa lui pe Aradia nemișcată, pe chip i s-a oglindit surpriza. A privit uimit ţinuta femeii, care i-a smuls un zâmbet. Era îmbrăcată ca un legionar; mă rog, nu tocmai ca un legionar, pentru că strâmtase una dintre tunicile lui roșii, pentru a o adapta la trupul ei mic. In picioare avea niște sandale destul de asemănătoare celor pe care le purta el. 311 În mâna dreaptă ţinea o spadă, care l-a făcut să mijească ochii, pentru că avea o atitudine belicoasă. — Stai de pază în lipsa mea? Intrebarea lui, rostită pe un ton glumeţ, a făcut ca buzele Aradiei să se strângă până s-au redus la o linie fină. — Te așteptam, i-a răspuns cu maxilarul încordat. Te-am avertizat în lulia Augusta Emerita că, dacă voi descoperi că îți cauţi plăcerea cu o prostituată, nu numai că voi divorța, dar îţi voi smulge inima și, în plus, o voi da oamenilor tăi s- o mănânce. Maximus și-a amintit discuţia avută cu luni în urmă în Hispania. — De ce? l-a întrebat cu o voce pierită. — Nu este nici momentul și nici locul ca să avem acest tip de discuţii, i-a răspuns el, care era mai mult nedumerit decât supărat văzând-o atât de înfuriată. — De ce, Maximus? a întrebat din nou. — Crezi că am avut o întâlnire amoroasă cu o prostituată? — Nu cu orice prostituată, ci cu Kara, și chiar sub acoperișul meu, i-a replicat supărată. El a oftat și s-a îndreptat direct spre încăperile lui. Atriul nu era locul potrivit pentru a avea o discuţie generată de gelozie. Aradia a observat că își dădea jos capa care îi acoperea umerii, ca și apărătorile din piele de pe braţe. O ignora, fără să-i răspundă. Nu s-a gândit la ce a făcut în continuare. Maximus ajunsese deja în peristil când a simţit lovitura cu spada pe spatele său. S-a întors din instinct și a văzut că o ţinea în faţa lui într-o atitudine amenințătoare. — Să nu-mi mai întorci spatele! s-a răstit Aradia furioasă. — Sunt obosit și nu doresc să am o discuţie absurdă într- un loc nepotrivit, a certat-o el cu o privire în care i se citea efortul de a se stăpâni. Aradia și-a reprimat un geamăt, pentru că el nu negase acuzaţia pe care i-o adusese în urmă cu câteva momente. 312 — Astăzi n-am să permit să mă ignori, nici să mă lași singură cu gândurile mele, pentru că mă simt prea rănită ca să îndur asta, i-a spus pe un ton tăios. — Te porţi ca o fetiţă, a acuzat-o el. Câţiva servitori veniseră în peristil când au auzit cearta lor, dar gestul brusc al Aradiei i-a făcut să se întoarcă în tăcere în camerele lor. — E convenabil pentru tine să mă acuzi că mă port ca o fetiță ca să nu-mi dai explicaţii pentru faptele tale. Maximus s-a hotărât să-și continue drumul până în încăperile lui. Ea s-a simţit profund ofensată că o ignora cu asemenea cruzime. Fierbea de gelozie. Murea de dorinţă să-l îmbrăţișeze și să șteargă, prin sărutările ei, pe cele pe care ar fi putut să le primească de la alta. Cu toate acestea, a făcut contrariul. Cu tăișul spadei pe care o ţinea în mână a atins pielea de pe braţul lui până când a marcat- o cu o linie fină ce căpăta o nuanţă purpurie. Maximus s-a oprit brusc și s-a întors din nou spre ea. Aceasta abia dacă îi provocase o zgârietură, dar i-a captat pe deplin atenţia. — Te-am avertizat să nu-mi întorci spatele! i-a spus Aradia, care nu-și mai controla nici tonul vocii și nici acţiunile. — Nu m-ai întrebat în ce fel încerc să-i salvez viaţa lui Antoninus. Nici despre cercetările pe care le fac ca să-l găsesc pe fiul lui Sane. În schimb, ai stat trează ca să mă provoci cu o scenă stupidă de gelozie la care nu vreau să fiu părtaș. Nu ai înţeles? Vorbele bărbatului erau adevărate. Dar ea nu-și controla valul de deziluzie care îi storcea orice speranţă din inimă. Nu o interesa nimic în afară de faptul că o înșelase cu Kara, tocmai cu femeia pe care ea o cumpărase ca să evite situaţia în care se aflau. — Mă rănește să cauţi la alta ceea ce eu sunt dispusă să- ți dau. 313 Maximus refuza să intre în jocul geloziei pe care ea îl organizase special pentru el. Chiar și-așa, ochii femeii oglindeau o autentică furtună. — Cândva mi-ai dat o lecţie importantă, acum vreau să-ţi întorc favoarea. Maximus nu s-a așteptat la atacul ei, dar a eschivat cu ușurință și fără să scoată arma din teacă diversele încercări pe care le făcea Aradia ca să-l rănească. În privirea ei se citea setea de sânge. Ea nu a nimerit nici măcar o singură lovitură, el le ocolea cu prea multă ușurință. — Eşti nebună, femeie! i-a reproșat cu glas ce devenea dur precum granitul. — Da, sunt nebună de gelozie, a recunoscut. De iubire neîmpărtășită. Și numai tu ești de vină, i-a răspuns copleșită de furie. Apără-te, generalato. Cuvântul insultător i-a provocat lui Maximus o grimasă de amuzament. Cu un gest rapid al mantiei lui roșii, i-a imobilizat spada și dintr-o mișcare a tras-o spre el. Aradia a rămas lipită de trupul lui, gâfâind din cauza efortului zadarnic pe care îl făcuse. — Dacă ai fi fost bărbat, acum ai fi zăcut în nesimţire pe jos. Aradia nu a clipit, nici nu și-a ferit privirea. Respiraţiile lor se amestecau, atât de aproape le erau gurile. — Dacă aș fi fost bărbat, i-a răspuns cu ochii plini de lacrimi, nu aș simţi acest chin din iubire pentru tine. O iubire care mă macină, mă epuizează și mă cufundă în cel mai negru abis. Vorbele ei l-au dezarmat. — Nu ţi-am dat motive să te îndoiești de fidelitatea mea, i-a mărturisit el. Aradia a aruncat spada - care s-a rostogolit de câteva ori cu un sunet metalic destul de neplăcut apoi s-a agăţat de gâtul soțului ei și i-a căutat buzele cu un sărut flămând și feroce, care l-a luat complet pe nepregătite. A ţinut-o și 314 mai strâns la pieptul lui. Răsuflarea ei îl îmbăta. Mirosul ei îi paraliza simţurile cu totul și dorința s-a aprins în el, grabnică și biciuitoare. — Dacă nu te-aș iubi la modul acesta absolut și complet, chiar acum ai avea pumnalul înfipt în coaste. El și-a dat seama că ea îl ameninţa cu un pumnal. Putea să simtă vârful lui ascuţit în coaste. Cu toate acestea, a zâmbit. — Va trebui să trăiesc de-acum încolo cu grija de a-mi păstra viața mea? Aradia a respirat adânc înainte să-i răspundă. Trecuse de graniţele înţelepciunii în momentul în care a vrut să verse sângele soţului ei. — Doar dacă te uiţi la altă femeie în afară de mine, i-a răspuns umilă, dar hotărâtă. Dacă o dorești pe alta. Dacă pleci din patul meu ca să te duci în altul. Maximus a strâns-o cu putere la piept. — Ce pot să fac cu tine, generalato? li întorsese insulta rostită de ea cu câteva momente mai devreme, dar în vocea bărbatului cuvântul suna îmbătător. Fiecare silabă care își lua zborul de pe buzele lui Maximus ajungea la ea ca o gură de aer, indispensabil ca să trăiască. — Iubește-mă, Maximus. Doar iubește-mă, nu vreau altceva. Gurile lor s-au contopit într-un sărut pârjolitor. Niciunul nu cerea mai mult decât dădea, dimpotrivă. Se ofereau reciproc, într-un fel sincer și complet. Aradia a pierdut noţiunea timpului. Uitase teribila ofensă pe care crezuse că i-o adusese el. In braţele lui uita până și să respire. 315 Capitolul 34 Stătea goală în mijlocul patului. Învelitoarea fină abia îi acoperea o parte din trup și el avea o vedere completă a spatelui și feselor ei. O privea cu un aer gânditor. Cearta pe care o începuse se sfârșise cu o dăruire totală din partea ei. Aradia nu simţea nici cea mai mică pudoare când era vorba să-și demonstreze sentimentele cele mai ascunse. I se oferea cu o candoare și o simplitate care îl uimeau. Era atât de generoasă în dragoste! Totuși, gelozia ei reprezenta ceva nou pentru el. Maximus era obișnuit să aibă de-a face cu situaţii periculoase, să analizeze acţiuni provocate de teamă sau de lașitate; dar cu ea nimic nu avea sens. El acţiona călăuzit de norme de conduită învăţate de foarte tânăr. Fiecare acţiune era analizată cu conștiinciozitate înainte de a fi realizată, nimic nu scăpa controlului său. Dar ea, ea era un torent de sentimente pe care nu le stăpânea și pe care le revărsa pretutindeni. Aradia s-a mișcat neliniștită și l-a căutat printre așternuturile reci. S-a ridicat un pic și s-a întors spre el clipind ca să-și alunge somnul. — Ce se-ntâmplă? a întrebat cu voce răgușită. Maximus nu s-a ridicat, și ea a întins mâna cu o invitaţie. — Pur și simplu m-am trezit, a spus el cu un oftat. Aradia s-a târât până la marginea patului și și-a lăsat picioarele să-i atârne. Apoi s-a ridicat și s-a îndreptat spre soțul său complet goală și fără să-i pese de asta. — Aș vrea să șterg de pe chipul tău umbrele îngrijorării, a spus ea umilă, și nu cunosc decât un mijloc prin care să te fac să uiţi de ea. 316 Maximus nu și-a putut reprima o grimasă sarcastică auzind-o. Ea se referea, evident, la sex. Datorită tinereţii, credea că totul se putea rezolva cu o tăvăleală bună. — Există mai multe mijloace, a recunoscut el pe un ton glumeţ, dar trebuie să admit că ăsta la care te gândești este de obicei destul de eficace și de convingător. Aradia ajunsese lângă soţul ei; el continua să stea nemișcat. S-a lăsat pe vine alături de el și l-a privit în ochi cu o pasiune nemărginită. — Îmi pare rău pentru purtarea mea de mai devreme, a recunoscut îndurerată. — Ştiu că-ţi pare rău, i-a spus Maximus pe un ton scăzut. — Şi îmi va părea de multe alte ori în viitor, pentru că nu știu să mă controlez când e vorba de tine. Maximus i-a mângâiat faţa. — Dacă ai avea încredere în mine, n-ar trebui să-ţi faci griji pentru lucrurile astea. — Şi eu vreau să crezi în mine! Să îţi faci visuri cu mine! i-a răspuns la rândul ei complet mâhnită. — O fac deja, mică Aradia, a răspuns Maximus într-o șoaptă. De la căsătoria noastră, mereu am avut încredere în tine. Vorbele lui au făcut-o să-și lase capul într-o parte și să-l sprijine pe coapsele lui tari. Mâna lui Maximus i-a mângâiat părul moale într-un gest de tandrete infinită, ca unei fetiţe. — Şi de ce te simt uneori îndepărtat? Rece în fața dovezilor mele de iubire? Maximus și-a zis că acum trebuia să dea cea mai dificilă explicaţie dintre toate. Cea care va pune bazele relaţiei lor în viitor. — Pentru un bărbat ca mine, încrederea, loialitatea și fidelitatea sunt calităţi indispensabile, mult mai importante decât dorinţa fizică. Aradia și-a ridicat capul ca să-l privească uimită. 317 — Plăcerea carnală nu înseamnă același lucru pentru amândoi. — Vrei să spui că nu mă dorești? a întrebat neliniștită. Aradia simţea că îi cade în cap castelul de iluzii pe care și-l construise. — Vreau să spun că aștept de la tine mult mai mult decât ceasuri pătimașe în pat, de fiecare dată când ne întâlnim. Aradia era incapabilă să înțeleagă. Aurea și Kara îi spuseseră lucruri foarte diferite despre nevoile unui bărbat ca Maximus. Nu mai știa de cine să ţină seamă și ce să creadă. — Nu-ţi place când faci dragoste cu mine? a întrebat profund îndurerată. Maximus s-a trezit că nu știe ce să-i spună unei femei despre iubire și despre relaţia fizică dintre ei doi. S-a gândit un moment la cele mai potrivite cuvinte, care să aibă cel mai bun efect. — Aradia, tinereţea atrage după sine o dorinţă sălbatică. Nimic nu pare mai important decât satisfacerea dorinţei fizice. Totul este călăuzit de asta. Ea îl privea cu ochi strălucitori. — A trecut mult timp, prea mult, de când dorința incontrolabilă nu-mi mai domină impulsurile. lar asta nu înseamnă că te doresc mai puţin, ci că te doresc în alt fel. — În ce fel? a întrebat ea foarte interesată. Maximus i-a zâmbit. Putea să citească în ochii ei haosul pe care i-l provocau cuvintele lui. — Mult mai matur, mai prudent și mai înţelept. Aradia analiza vorbele pe care le rostea el, fără să ajungă la un rezultat concludent. — Sunt fericit și doar dacă te ţin în braţe sau te privesc cum mergi, cum zâmbești... Inima ei a început să galopeze. — Mă iubești, Maximus? Așa cum te iubesc eu pe tine? Generalul a negat cu un gest al capului, și Aradia și-a reţinut un geamăt de deziluzie. 318 — Tu mă iubești într-un fel nebunesc, fără control; eu te iubesc pe tine într-un fel mult mai reflexiv, mai înțelept și mai echilibrat. — Vrei să spui prin asta că nu simţi nevoia să cauţi plăcere în braţele alteia? — Chiar n-ai înțeles nimic din ce ţi-am explicat? — M-au făcut să cred că poţi să înnebunești un bărbat folosind dorinţa și plăcerea. Maximus a mijit ochii când a auzit-o. — Îmi închipui ce minte luminată ţi-a spus asemenea prostii despre bărbaţi. Mă rog, despre unii bărbaţi, s-a corectat el. Aradia s-a făcut mică auzindu-i tonul. I se părea sec și autoritar. — Aurea m-a sfătuit în scurt timp după ce am ajuns în Hispania în legătură cu felul în care trebuie să te tratez în intimitate. lar pe Kara am cumpărat-o ca să mă instruiască în arta amorului cu singurul scop de a te satisface pe deplin. Lui Maximus i-a venit să înjure. Îl înfuria că sora lui se amestecase în treburile lui personale. — Sora mea și servitoarea ta sunt persoanele cel mai puţin indicate să te sfătuiască în această privinţă. Mai ales când amândouă sunt experte în materie de cereri excesive din partea bărbaţilor și se depun de bunăvoie desfrâului și lascivităţii. Aradia nu putea fi de acord cu el. — Aurea a făcut-o cu bune intenţii, a apărat-o. — Sora mea întotdeauna s-a arătat imprudentă și temerară, urmărind și hărțuind oricare bărbat i-a ieșit în cale. Este dominată de desfrâu. — Maximus...! a exclamat Aradia uimită de tonul lui agresiv. — lar servitoarea ta este o prostituată gata să le satisfacă bărbaţilor toate excesele în schimbul unor dinari. Cum ai putut să-i ceri sfatul? 319 — Voiam să te fac fericit, a spus ea cu o voce abia auzită. — Am nevoie de foarte puţin ca să fiu fericit! i-a răspuns cu ochii mijiţi și dinţii încleștaţi. Nu doresc decât loialitatea soţiei mele și liniște în casă. Mâna Aradiei a alunecat pe interiorul coapsei lui într-o mângâiere lentă și premeditată. — Încerci să mă provoci? a acuzat-o deodată simțindu-se mângâiat de ea. Aradia și-a oprit mâna din urcușul ei spre zona lui inghinală. Maximus nu purta nimic pe sub tunica scurtă, și ei i s-a părut foarte erotic. li provoca ameteli. — Pot să reușesc? — Eşti nesătulă. — Nici nu-ți închipui în câte nopţi am dorit să repetăm ce am făcut în Vila Magna, când ne-am antrenat în luptă și în iubire până când am căzut sleiți de puteri. Maximus își amintea foarte bine de asta. A avut nevoie de câteva zile ca să se recupereze după efortul făcut. — Voiam să-ţi arăt de ce un bărbat trebuie să-și controleze instinctele când se află în apropierea pericolului, i-a explicat el. Contactul sexual repetat epuizează simţurile. Moleșește spiritul și provoacă o lentoare a răspunsurilor fizice și mentale, care poate duce la moarte. — Nu te aflai în pericol, i-a reproșat ea cu o strâmbătură seducătoare. — Pentru mine, tu ești cel mai mare pericol care există, a recunoscut el cu emotie în glas. Şi ai să mă termini. Aradia a schiţat un zâmbet larg. — Promit să nu te mai hărțuiesc cu dorința mea fizică atunci când te afli sub ameninţarea morţii. Maximus a izbucnit într-un hohot de râs, care a răsunat în tăcerea dimineţii într-un fel cam scandalos. — Nu vrei să știi ce îmi spunea servitoarea ta hispană când am venit acasă și tu ne-ai surprins în timp ce stăteau de vorbă? a întrebat deodată. 320 Mâna Aradiei se odihnea pe genunchiul lui gol. Renunţase să-i mai mângâie părțile intime. — Am încredere în tine, Maximus. Am înţeles că m-ai fi informat despre asta. Aradia înţelesese că nu era înţelept să tragă concluzii pripite, fără să aștepte cu răbdare răspunsul. Maximus a zăbăvit o clipă înainte de a-și continua explicaţia. I se părea nemaipomenit că ea îi acceptase tăcerea premeditată. În cele din urmă, a fost de acord să-i împărtășească motivul pentru care fusese abordat de către servitoare. — Vrea să se întoarcă în Hispania cu fiica ei și nu îndrăznește să-ţi spună. De aceea a așteptat întoarcerea mea. Vrea să intervin pe lângă tine, gândind că sunt singurul care poate să-ți înmoaie inima. Și e adevărat, şi-a zis Aradia. Pentru el ar fi capabilă de orice. — Este convinsă că depinzi prea mult de părerile ei cu privire la bărbaţi. Obrajii Aradiei au devenit stacojii. O ardeau de rușine și de umilinţă. — Te deranjează că îmi inspiri această dorinţă intensă și nebunească pentru tine? — Sunt bărbat, Aradia. Dorinţa pe care o trezesc în tine îmi măgulește ego-ul și îmi accentuează virilitatea, dar nu m-aș prevala niciodată de asta. — Aș simţi această dorinţă pentru alt bărbat decât tine? — Vrei să trăiești ca să-mi dăruiești copii? Inima Aradiei a tresărit în piept, conștientă fiind de privirea caldă pe care i-o adresase el împreună cu întrebarea inchizitorială. — Era doar un gând rostit cu voce tare, s-a justificat ea încurcată. Maximus a luat-o de umeri și s-a aplecat până când fruntea lui i-a atins-o pe a ei. Nu-i plăcuse deloc că ea se întreba dacă ar obţine aceeași plăcere cu alt bărbat. Era a 321 lui pentru totdeauna și trebuia să-i demonstreze foarte clar acest lucru. — Trebuie să te avertizez în legătură cu ceva. Ei i-au sunat cunoscute aceste cuvinte. — Dacă descopăr că îţi cauţi plăcerea cu alt bărbat, nu numai că voi divorța, dar îţi voi smulge și inima și o voi da cailor din legiunea a VI-a Victrix ca s-o mănânce. Aradiei îi venea să plângă de fericire. Maximus tocmai îi făcuse cea mai frumoasă declaraţie de dragoste din câte primise de la el. — Atunci va trebui să mă satisfaci ca să nu mă tenteze un alt bărbat. Maximus a luat vorbele ei foarte în serios. A mijit ochii, și pupilele i-au strălucit ca o lamă tăioasă. — Îmi pare rău să constat că soţia mea se poartă ca o femeie proastă. Insulta nu a jignit-o deloc, întrucât era nespus de fericită că în sfârșit îi stârnise gelozia. — Ai mult mai multă experienţă decât mine, i-a spus ea cu un zâmbet viclean care nu l-a pus în alertă. Până când voi învăţa să te iubesc mult mai reflexiv, mai înţelept și mai echilibrat, va trebui să tolerezi să te iubesc nebunește și fără control. Într-un cuvânt, ca o nesătulă. Maximus a izbucnit din nou în râs. Soţia lui era obraznică, temerară, dar absolut încântătoare. Când a simţit mâna ei în jurul organelor lui genitale, a tresărit pe neașteptate. A dat drumul brusc aerului și a inspirat cu întreruperi. A văzut-o aplecându-se spre el încet. A simţit răsuflarea ei caldă în jurul membrului său... A prins-o de cap și i l-a ridicat ca să o îndepărteze de părțile lui intime. — Ce faci? a întrebat-o prostește. — Te sărut, i-a explicat ea uimită de reacţia lui viscerală. Am crezut că-ţi face plăcere să-mi simţi răsuflarea, limba... — Nu am nevoie de asta, Aradia, serios, i-a explicat șovăitor. Sărutările tale le doresc pe gură, nu pe sex. 322 Aradia s-a așezat jos, incapabilă să înțeleagă. Și Aurea, și Kara fuseseră explicite în această privinţă. Niciun bărbat nu ar refuza să fie dezmierdat astfel. — Nu înţeleg de ce te simţi jignit de interesul meu în a-ţi face plăcere. Aradia era foarte încurcată. Maximus și-a încordat spatele lăsându-și tunica în jos și acoperindu-și părţile intime. Membrul lui atinsese dublul mărimii și începea să îl doară de nevoia pe care o simţea de a o penetra. — Crezi că am să permit ca buzele care îmi vor săruta copiii să atingă măcar vârful... vârful...? Maximus nu a terminat fraza, s-a aplecat spre ea și i-a trecut degetul inelar peste buza de sus. — Această carne pură nu se va apropia de alt loc decât obrazul moale de pe chipurile lor, de fineţea pielii de pe frunţile lor. Ea se topea auzindu-l vorbind. — Am crezut că ţi-ar plăcea să te sărut. — Îmi plac la nebunie sărutările tale, i-a răspuns limpede. — Unde? — Aici, i-a spus el arătându-i obrazul. Aradia s-a ridicat și s-a așezat în genunchi în faţa lui. Cum Maximus stătea aplecat spre ea, putea să-l atingă cu multă ușurință. I-a mângâiat ușor obrazul aspru. — Aici. Maximus i-a arătat cu degetul fruntea. Ea a depus iarăși un sărut blând abia perceptibil. — Aici. Când el i-a arătat bărbia, nu a putut să-și reţină zâmbetul. — Şi aici. Maximus și-a pus mâna lată pe piept, lângă inimă. Aradia l-a îmbrățișat cu putere și i-a sărutat sfârcul, chiar în locul unde îi bătea inima. După un moment de tăcere absolută, ea a șoptit pe un ton oarecum amuzat. 323 — Ei bine, trebuie să-ți spun că eu nu am prejudecățile tale și că mă încântă să mă săruţi acolo de unde se vor hrăni copiii noștri. Maximus a tras-o spre el și a așezat-o pe genunchii lui. Ea era goală, iar el, îmbrăcat doar cu tunica. Mâinile ei au prins marginea acesteia și au tras-o până când i-a ridicat-o în jurul taliei. Membrul lui umflat îi mângâia ombilicul, aplecându-se ușor spre stânga. Aradia s-a sprijinit pe călcâie și s-a așezat mai bine. A alunecat ușor până l-a înghiţit de tot și a rămas așezată pe coapsele lui. Îl simţea fremătând în pântecele ei. Maximus și-a ţinut respiraţia. Ea a gemut de plăcere, dar a stat nemișcată ca să savureze momentul și să-l prelungească mai mult timp. — Te iubesc, mică Aradia, i-a spus el într-un murmur abia perceptibil. — Şi eu pe tine, gen... generale, i-a răspuns cu un glas întretăiat. Aradia a început un dans lent. Rotindu-se ușor, mai întâi spre stânga și apoi spre dreapta, conducându-l pe culmile plăcerii, unde numai ea știa să-l ducă. 324 Capitolul 35 Cezar Augustus îl privea cu ochii mijiţi pe Maximus. Prefectul Caius Salvius se menținea la o distanţă prudentă, din dorința expresă a împăratului, care îi acordase generalului favoarea unei audienţe private. Maximus îi vorbea despre conspirația pe care o descoperise în curie și despre omul care o conducea. De asemenea, despre ordinele pe care le dăduse pentru supravegherea senatorului Titus Gelius și despre căutarea legionarului Herminius Tricipitinus de către un om de încredere de-al lui. — Mă surprinde că nu bănuiaţi, i-a spus pe neașteptate împăratului. Maximus strânsese cercul în jurul senatorului Iulius Ulpius. Augustus a început să se plimbe cu capul plecat și mâinile încrucișate la spate. Generalul s-a uitat la prefect, care i-a susținut cu insolenţă privirea, dar nu a reușit să-l sperie. Pașii împăratului s-au oprit brusc. — Este o acuzaţie gravă. Cine o va sprijini? l-a întrebat cu voce hotărâtă. — Senatorul Sila Antoninus și legionarul Herminius Triciptinus. Augustus l-a privit, în parte uimit, în parte sceptic. — Așadar, senatorul Sila Antoninus a luat până la urmă legătura cu tine în Hispania, a spus împăratul. Maximus a clătinat din cap de câteva ori în semn de negaţie. — L-am ţinut prizonier în Noricum de când a venit să-mi ceară ajutorul. A scăpat de la moarte printr-un noroc. Am știut ce trebuia să fac în timp ce încercam să ajung la fondul acestei probleme. 325 Augustus se uita insistent la Maximus. — De la început am bănuit că se întâmpla ceva ciudat în curie. Maximus a tras aer în piept înainte să-și explicaţia. — Regret profund indisciplina de care am dat dovadă și voi accepta pedeapsa pe care o merit pentru neascultarea ordinelor Domniei Voastre. — Senatorul Sila Antoninus ţi-a cerut ajutorul ca să-i salvezi viaţa? a întrebat Augustus foarte interesat de răspuns. — A cerut ajutor pentru surorile lui. Maximus a început să-i relateze ororile pe care le îndurase Sane din partea celor din familia Sempronius, ca și asasinarea sălbatică a lui Marcus și a Iuliei. — Au încercat să-l ucidă și pe senatorul Antoninus, iar soția mea a scăpat de atacul lor brutal, pentru că se afla acasă la mine, împreună cu mama mea. Maximus nu a omis niciun amănunt. l-a împărtășit lui Augustus toate detaliile pe care le descoperise. — Într-o clipă am hotărât că, dacă voiam să ajung la fondul a ceea ce se petrecea, trebuia să mă îngrijesc să-l ascund pe senatorul Antoninus de urmăritorii lui. De aceea am hotărât să-l ţin prizonier în Noricum, departe de Roma. — Ai încălcat un ordin expres al împăratului, l-a acuzat Caius Salvius intervenind pentru prima oară în discuţie. Și asta se numește trădare! Mâna ridicată l-a împiedicat pe Maximus să răspundă. — Dacă senatorul Sila Antoninus ar fi murit, s-ar fi comis o teribilă nedreptate. Cu greu am fi putut să descoperim adevărul acestei conspirații. — Nu trebuie să înlăturăm posibilitatea să fi urzit această minciună în legătură cu conspirația ca să-și salveze viaţa și să obţină ajutorul unui om cu resurse, a subliniat prefectul. Maximus a strâns coiful cu putere în mână ca să-și controleze impulsul pe care îl simţea de a-l lovi. Muriseră 326 mai multe ființe nevinovate. lar pe Caius Salvius îl îngrijora ordinul pe care îl ignorase el. De aceea nu a putut să-și rețină replica, dar nu a adresat-o prefectului, ci împăratului, pe care a continuat să-l privească. — Fără sprijinul senatorilor Sila Antoninus, Ticius Sempronius, Fabius Emilianus și Titus Gelius, cum ați putea să mergeţi înainte cu reformele pentru noile provincii? Augustus i-a aruncat o privire pătrunzătoare lui Maximus, cântărind fiecare cuvânt pe care i-l spunea. — Ce se vota în curie înainte să se petreacă asasinatele? Caius Salvius a înaintat un pas spre Maximus și împărat. Augustus păstra tăcerea, ascultând vorbele generalului său. — Am să vă spun eu: realizarea unei hărți a Imperiului și a unui recensământ al întregii populații, incluzând noile provincii. Augustus a expulzat aerul din plămâni, înțelegând în sfârşit. Senatorii mai conservatori se opuneau planurilor, deoarece noi consideram provinciile o formă de a obține aur pentru a îmbogăţi Imperiul. — Mereu m-am întrebat de ce senatorul Iulius Ulpius se opunea la fiecare votare, antrenând după el un mare număr de senatori, a recunoscut Împăratul. — Senatorii Sila Antoninus, Ticius Sempronius, Fabius Emilianus şi Titus Gelius au fost de partea Domniei Voastre, nu-i așa? Şi ei erau de acord cu îmbunătățirea situației noilor provincii fără spolierea lor completă. — Mai mulți senatori cred că Roma investeşte prea mulți ași30 din aur pentru construirea de drumuri, de canale de irigație și de apeducte în teritoriile cucerite. Sunt convinși că aceste lucruri vor sfârși prin a risipi bogăţia Romei. Dar eu sunt de altă părere, a spus împăratul. Generalul l-a privit fără să clipească. 30 Monedă romană. (n. t.). 327 — Iar Iulius Ulpius este unul dintre acești senatori, nu-i așa? a întrebat el pe un ton inchizitorial. S-a gândit la o modalitate prin care să vă controleze deciziile, a continuat impasibil, și pentru asta trebuia să elimine ajutorul pe care îl primeaţi. Să vă lase singur în fața conservatorilor. — Ai putut să vorbeşti cu legionarul Herminius Triciptinus? l-a întrebat inflexibil împăratul. Maximus a afirmat hotărât. — Şi, de asemenea, cu Sila Antoninus și cu senatorul Titus Gelius. Amândoi mi-au confirmat bănuielile. Augustus a respirat adânc. — Legionarul Herminius Triciptinus o să vă aducă dovezi cu privire la conspirația devenită realitate. Împăratul a început să se plimbe din nou prin faţa generalului, ca și cum acest lucru l-ar fi ajutat să ia o hotărâre. — Centurionul Lucretius Aquilinus i-a plătit cincizeci de monede din argint. Banii mânjiţi cu sânge proveneau din vistieria senatorului Iulius Ulpius. Augustus a mijit ochii. Il cunoștea pe senatorul în chestiune și părerea acestuia cu privire la tot ce însemna o schimbare în politica Romei. Avusese conspirația sub nasul lui! — De ce s-a folosit Lucretius Aquilinus de familia Sempronius Lepidus ca să-i asasineze pe Sila Marcus și pe soţia acestuia? Maximus i-a răspuns prompt. — Lucretius Aquilinus avea nevoie de un mobil care să stea în picioare. Rivalitatea manifestă dintre cei doi senatori a fost motivul pe care l-a invocat ca să-și apere tatăl, pe Iulius Ulpius, de cercetările care urmau să fie iniţiate în urma asasinatelor. Toţi l-au bănuit pe senatorul Sila Antoninus, fără să se îndoiască de nimic, fără să-și pună întrebări. Lucretius Aqulinus fusese desemnat apărătorul senatorului și știa ce se întâmplase anterior 328 între Ticius Sempronius și Sila Antoninus, atât în curie, cât și aici, în palat. Totul se potrivea perfect. Augustus s-a întristat pentru soarta familiei Sila. — Am să convoc curia, a rostit el îndurerat. Asigură-te că senatorii Sila Antoninus și Titus Gelius își menţin declaraţiile. A tras aer în piept înainte să continue. — Ai grijă să nu i se întâmple nimic legionarului Herminius Triciptinus până când începe procesul. Siguranţa vieţii sale e în mâinile tale. — Pot să mă ocup eu de protecţia legionarului, a spus prefectul Caius Salvius. Augustus l-a privit cu ochii mijiţi. — Dacă aș fi avut încredere în judecata ta, de mult Sila Antoninus ar fi fost pe nedrept executat, iar un conspirator ar continua să ţeasă intrigi pe la spatele meu. Acuzaţia a atârnat deasupra capului prefectului ca o spadă ascuţită. — Este dorinţa mea să-l arestez pe centurionul Lucretius Aquilinus, s-a oferit Maximus. Augustus a refuzat clătinând din cap. — Prefectul se va ocupa de arestarea și de reținerea sub pază a centurionului până când va avea loc procesul tatălui lui, Iulius Ulpius, a hotărât împăratul. Maximus a acceptat decizia fără o vorbă. Garda pretoriană era însărcinată să apere și să urmărească sau să-i aresteze și să-i supravegheze pe acei senatori și nobili din Roma care trădau Imperiul. Augustus a pus capăt întrevederii. Totuși, Maximus trebuia să mai vorbească despre o ultimă chestiune. — Trebuie să fac un drum la Tarraco. Împăratul l-a privit uimit. Maximus nu putea să plece din Roma. — Am fost informat că nepotul soţiei mele a fost cumpărat de către consulul Elius Quintus Vocelinus, care 329 locuiește acolo împreună cu soţia sa Drusila și cu părinţii ei. Cercetările pe care le făcuse Maximus în căutarea fiului lui Sane dăduseră roade. Era un mare inconvenient că fusese cumpărat de către un consul din Tarraco, dar el era hotărât să-l recupereze, chiar daca ar fi fost nevoit să meargă personal să-l ia. — După ce se va dovedi nevinovăția senatorului Sila Antoninus, sper că își va recăpăta cetăţenia romană, la fel ca și Sane, sora lui. Așa este drept. Augustus ar fi putut ordona să fie biciuit pentru acele vorbe insolente, dar Maximus făcuse o treabă excepţională. Graţie lui, niște nevinovaţi vor ocupa din nou locul ce li se cuvenea în societatea Romei. Așa că a încuviinţat cu un gest abia perceptibil. — Vor fi din nou cetăţeni romani, a spus împăratul pe un ton marţial. Sunt conștient că s-a comis o eroare impardonabilă cu familia Sila, de aceea sunt dispus s-o corectez. Augustus s-a uitat la prefect aproape fără să clipească înainte să-i dea un ordin irevocabil. — Ocupă-te să-l aduci teafăr și nevătămat pe copil și să i- l dai lui Sila Sane Licinus. Apoi a ieșit pe ușă cu capul sus și umerii drepți. Lucius Maximus și Caius Salvius s-au privit și s-au înţeles fără să rostească vreun cuvânt. După un moment de tăcere, prefectul i s-a adresat lui Maximus ca să-i ceară informaţii despre copil. Generalul i-a spus tot ce știa. Când Caius Salvius se pregătea să dea ordinele corespunzătoare la două gărzi pretoriene, Maximus l-a întrerupt. — Aș vrea ca unul dintre oamenii mei de încredere să conducă grupul care va pleca spre Hispania. Marius Tarquinus va fi de mare ajutor printre oamenii tăi. Prefectul a mijit ochii. — Înţelege-mi îngrijorarea în privința acestei chestiuni. Mă voi simţi mult mai liniștit știind că un om de încredere 330 de-al meu face parte din grupul celor care vor merge în Hispania. Caius Salvius nu s-a opus propunerii. — Il voi informa pe Octavianus Aulus lunus că omul tău îl va însoţi la Tarraco. Maximus a respirat profund ușurat. Augustus reacţionase faţă de conspirație cum numai un împărat ar fi putut s-o facă: cu fermitate și echilibru. Curând, totul va fi rezolvat și membrii familiei Sila vor putea s-o ia de la capăt în calitate de cetăţeni romani. În zilele următoare, evenimentele s-au precipitat. Centurionul Lucretius Aquilinus dispăruse fără urmă din Roma. Gărzile pretoriene însărcinate să-l prindă îi pierduseră urma în casa senatorului Iulius Ulpius. Prefectul Caius Salvius a mobilizat un număr impresionant de gărzi ca să-l prindă. Au măturat orașul, câmpurile și toate împrejurimile. S-au trimis oameni care au încercat să-i dea de urmă. Când a aflat de dispariția centurionului, Maximus a fost realmente îngrijorat. A participat din plin la căutare, dar fără succes. Roma era un oraș prea mare și centurionul reușise să fugă înainte să fie arestat. Când s-a hotărât să se întoarcă la Velitrae ca să-și informeze soţia de eșecul suferit, Aradia nu i-a ieșit în întâmpinare, cum avea obiceiul. Şi niciun sclav. A legat hăţurile lui Corvus de un copac care străjuia faţada principală a vilei. Totul era neobișnuit de tăcut, detaliu care l-a mirat, pentru că de obicei casa fierbea de activitate la ora aceea: patru a după-amiezii. Maximus s-a mustrat că nu îl așteptase pe Quintus Brutus ca să îl însoţească. Nu luase în seamă nici sugestia prefectului de a lua cu el câteva gărzi pretoriene, dar crezuse sincer că nu era nevoie. Cu toate acestea, în acel moment se îndoia de hotărârea pripită pe care o luase. Unde erau toţi? Simţurile i s-au ascuţit și s-au pus în alertă. Şi-a scos coiful de pe cap, punându-l între piept și antebraţ. A pus mâna pe 331 mânerul spadei pe care o purta la brâu. A străbătut atriul în direcţia tricliniului, dar liniștea inimii i s-a risipit brusc văzând cine se afla în încăpere alături de Aradia: Lucretius Aquilinus. De ce niciun servitor nu venise ca să-l anunţe? De teamă! Cu siguranţă îi amenințase cu moartea. Toate simţurile i s-au ascuţit și a regretat profund că se întorsese singur la vilă. Se pusese în dezavantaj. A rămas nemișcat în prag, fără a se putea hotări să intre. Pe masă erau alimente, și soţia lui stătea în picioare foarte aproape de centurion. De ce nu se mișca? Ochii ei exprimau o avertizare pe care el nu a ignorat-o; a înţeles că centurionul nu era singur în vilă. Probabil avea mercenari ascunși pe la colțuri. — Grata, generale! Vorbele de bun venit sunaseră ca o sentință la moarte. Maximus a rămas în picioare, fără să pășească înainte. — Ce faci în Velitrae? l-a întrebat pe un ton ameninţător. Centurionul a luat cupa cu vin și a dus-o la buze. Aradia continua să stea nemișcată, ca și cum ar fi fost paralizată. — Îl caut pe senatorul Sila Antoninus, a răspuns Lucretius Aquilinus batjocoritor. Știu că se ascunde aici. Mulţi legionari plecaseră spre frontierele Romei încercând să-l ajungă din urmă pe centurion. Orașul fusese măturat de la un capăt la altul; nimeni nu s-ar fi gândit că se ascunde în Velitrae, în casa bărbatului pe care îl asasinase. — Trebuie să-ţi spun că senatorul nu se află aici, în Velitrae, cum ţi-ai închipuit, a răspuns cu ochii mijiţi, ci în Noricum, păzit de oamenii mei. O tăcere adâncă s-a lăsat între cei doi bărbaţi. — Așa că te întreb din nou: ce faci aici? — O vizită de curtoazie? a întrebat, la rândul său, cu o strâmbătură de dispreţ. — Ca aceea pe care i-ai făcut-o senatorului Sila Antoninus în Roma? 332 Lucretius Aquilinus a râs cu o poftă care i-a stârnit fiori în ceafa Aradiei. Sosise la vilă cu un mesaj de la senatorul Iulius Ulpius pentru Maximus. lar ea, care nu știa nimic, nu a bănuit intenţiile rele cu care venea, până în momentul când a întrebat-o insistent unde era fratele ei. N-a apucat să-i dea răspunsul, pentru că tocmai venise acasă Maximus. Lucretius a scos o armă pe care a împuns-o în coastele Aradiei, în semn de ameninţare. Ea a înţeles că trebuia să stea liniștită și să nu-l alerteze pe soţul ei, altfel va sfârși cu pumnalul înfipt până în plăsele. — Nu eu l-am asasinat pe Sila Marcus și nici pe soţia lui, a spus centurionul cu ochii scânteind de ură. Rudele senatorului Ticius Sempronius au făcut-o. Aradia a înghiţit cu greu saliva. li era scârbă să stea lângă bărbatul care permisese asasinarea părinţilor ei. De ce nu o avertizase Maximus în legătură cu el? Încercând să o protejeze, ţinând-o în ignoranță, o expusese la un pericol mai mare, pentru că deschisese ușa căminului ei unui asasin. — Foarte convenabil pentru tine. Ei nu pot să se apere, fiindcă sunt morţi din cauza ta, i-a replicat Maximus. Lucretius a zâmbit batjocoritor. — Dar trebuie să te avertizez că nu vei pleca viu din Velitrae. Lucretius a continuat să bea vin ca și cum vorbele generalului ar fi fost rostite în vânt. Maximus a făcut un pas înainte și atunci și-a dat seama de prezenţa celor trei mercenari care se aflau în spatele lui. Nu s-a întors și nu a făcut nicio mișcare bruscă. Trebuia să câștige timp și să se apropie cât mai mult posibil de soţia sa ca s-o apere. — Eşti singur în casă, i-a amintit Lucretius. Quintus Brutus este încă în Roma căutându-mă, iar Marius Tarquinus este în Tarraco. Aici nu sunt decât servitoare care nu vor veni în ajutorul tău, pentru că sunt moarte de frică. Au înţeles ce le așteaptă dacă îndrăznesc să apară 333 aici. Oamenii mei au avut grijă să le explice foarte clar acest lucru. Maximus a mai făcut un pas în faţă. După el au intrat mercenarii, care s-au poziţionat în locuri strategice din încăpere, într-o atitudine amenințătoare: doi la intrare și altul foarte aproape de el. — Crezi că mă sperie amenințările tale? Din întrebarea lui Maximus răzbătea mânia. — Vei avea parte de aceeași milă pe care ai dovedit-o tu cu Marcus și cu lulia. Nu vei ieși viu din Velitrae, a rostit cu un aer marţial. Aradia a inspirat profund auzind provocarea generalului. Erau în dezavantaj, pentru că în vilă nu se afla niciun legionar ca să-i ajute. Majoritatea servitorilor bărbaţi nu se întorseseră încă de la aratul câmpului. Și a îngrijorat-o la maximum liniștea pe care a observat-o la soţul ei și felul insolent în care îi susținea privirea centurionului. Ea nu se pricepea la strategii masculine, dar la atitudini periculoase, da. Și Maximus emana pericol pur. — Niciunul dintre noi doi nu va ieși viu din acest loc, a spus Lucretius Aquilinus, care continua să ţină vârful ascuţit al pumnalului în coastele Aradiei. Maximus a putut să vadă strălucirea armei și și-a încordat bărbia ca să-și stăpânească furia oarbă care l-a cuprins. Avea de gând să-i smulgă inima din piept. Dar soţia lui era destul de liniștită în ciuda circumstanțelor și el a iubit-o și mai mult. Dacă îi făcea rău, nu doar inima i-o va smulge lui Lucretius, ci și viscerele lui mizerabile. Generalul avea nevoie de o diversiune ca să se apropie și mai mult de centurion. Trebuia s-o îndepărteze pe Aradia de arma ascuţită cu care era ameninţată. Timpul părea să se scurgă foarte încet. Aradia știa că va muri, într-un fel groaznic și fără milă, la fel ca tatăl Marcus și ca mama lulia. Trebuia să acţioneze, să facă ceva, pentru că oricum avea să moară. 334 Intrarea intempestivă a micuţei Nunn a reușit să capteze o clipă atenţia celor care păzeau intrarea și chiar pe a lui Lucretius Aquilinus. Fetița alerga spre Aradia strigând-o și având braţele întinse. Ea știa că Sane trebuie să fie în apropiere, pentru că nu se despărțea niciodată de micuță, și s-a temut pentru sora ei. Dacă intra în încăpere și îl vedea pe centurion și pe mercenarii lui, ar fi putut să sufere un atac de panică și exista riscul ca nebunia să pună iarăși stăpânire pe ea. Se scursese așa de puţin timp de când se refăcuse! Când și-a dat seama că vârful ascuţit al pumnalului se îndepărtase un pic de trupul ei, și-a ridicat piciorul drept și l-a azvârlit cu putere spre centurion. Pe bărbat l-a luat prin surprindere atacul. S-a aplecat în faţă, din inerție, ca să ridice piciorul lovit, iar Aradia a dat capul cu putere pe spate și l-a lovit chiar în frunte, provocându-i o rană la sprânceană și o ameţeală de moment, de care a profitat imediat Maximus. În clipa aceea scurtă, a luat un cuţit de pe masă și l-a înfipt direct în inimă. Centurionul a căzut la pământ cu zgomot, trăgând după el o parte din vasele pline cu mâncare. Maximus a rămas cu cuțitul plin de sânge în mână. Atacul împotriva celor doi mercenari a fost atât de rapid, că Aradia abia a putut să-l vadă. Ei nu-și scoseseră încă spadele din teacă atunci când Maximus i-a tăiat gâtul unuia și i-a dat un pumn celuilalt, lăsându-l inconștient. A auzit clar trosnetul osului din bărbie când s-a rupt. Mai rămânea unul, cel care se afla cel mai aproape de intrarea în tricliniu și, spre surprinderea lor, l-au văzut căzând în genunchi. Sane îl străpunsese cu sabia hispană pe care i-o dăruise Antoninus Aradiei cu mult timp în urmă. I-o înfipsese în spate până în plăsele. A scos-o și apoi a lovit cu ea în capul mercenarului de mai multe ori. Era scoasă din minţi, clocotind de furie și ură. Își descărca frica pe bărbatul care era deja mort, dar ea părea să nu-și dea seama. 335 Aradia a luat-o pe Nunn și a îmbrăţișat-o cu putere. A tinut-o pe micuță pe umărul ei cu o mână, ca s-o împiedice să vadă masacrul din jur. Maximus a reușit să-i ia sabia din mână lui Sane, care a început să plângă și să blesteme. În ochii ei se vedea un licăr periculos de nebunie pe care Aradia a crezut-o ireversibilă. În cele din urmă, Sane s-a uitat la sora sa înghițind anevoie. Aradia i-a făcut un semn afirmativ cu capul. — Vindicatio, Aradia! Vindicatio! Lacrimile eliberatoare curgeau pe obrajii ei. Sane probabil i-a recunoscut pe Lucretius Aquilinus și pe ceilalți bărbaţi care asediaseră casa lui Antoninus în noaptea în care le asasinaseră părinţii. Maximus i-a luat din braţe fetița, ca s-o liniștească pe Sane. Micuța nu a protestat. Aradia a parcurs distanţa care o despărțea de sora sa și a dus-o în peristil ca s-o liniștească până când urma să vină ajutorul de care aveau nevoie. Tricliniul era plin de sânge, de trupuri moarte. Din fericire, Maximus urma să se ocupe de tot în timp ce ea făcea singurul lucru pe care putea să-l facă: să plângă împreună cu Sane și să-și revină din spaima care o cuprinsese când crezuse că vor muri la fel de neputincioși ca și părinţii lor. — Mă jucam cu fetiţa chiar aici când am auzit zgomotul făcut de sosirea acelor bărbaţi, a început Sane cu voce tremurătoare. Ne-am ascuns, pentru că le recunoscusem vocile, i-a mai spus cu glas întretăiat. Tremura ca o frunză bătută de un vânt furios. — Mi-era teamă, fiindcă știam că te vor răni cum mi-au făcut mie și nu puteam să îndur asta. Aradia o mângâia în continuare pe sora ei pe cap, plângând și suspinând împreună cu ea. — Mi-au făcut mult rău. Şi, în timp ce mă loveau, am văzut cum îi tăiau gâtul tatei, cum o violau pe mama... Aradia nu găsea cuvintele potrivite ca s-o consoleze pe sora sa. Îi relata oroarea care pusese stăpânire pe ea, fără a putea să facă ceva. 336 — A trecut totul, draga mea surioară. Nu vor mai putea să ne facă rău. Sunt morti! Şi Sane s-a eliberat de marea tragedie a vieţii sale. Tot ce s-a întâmplat în noaptea aceea înspăimântătoare. A scuipat tot veninul care o chinuia de atunci. Aradia o asculta tăcută, plină de o profundă durere. Nimeni nu merita să trăiască o oroare ca aceea prin care trecuse sora ei. Dar totul se terminase. 337 Capitolul 36 Augustus se hotărâse să dea o mare petrecere, iar Roma era în fierbere. Aradia și Sane beau mulsum?! împreună cu Aurea și Claudia, schimbând confidenţe și bârfe despre multe patriciene. Ambele surori stăteau aplecate peste balustrada mare din marmură a casei lui Maximus. Sane fusese rezervată în prezenţa altor persoane, însă de astă dată a acceptat cu naturaleţe s-o însoţească pe Aradia, cu toate că dorea să se întoarcă în Velitrae. Niciuna dintre ele nu a mai vorbit despre ce se întâmplase în noaptea în care fuseseră uciși părinţii lor. Sane scăpase în sfârșit de spaima teribilă pe care o trăise. Deși foarte încet, redevenea fata încrezătoare de odinioară. Vestea morții lui Lucretius Aquilinus și a mercenarilor în Velitrae zburase și înfierbântase străzile Romei, ca un foc. Senatorul lulius Ulpius fusese judecat și condamnat foarte rapid, înainte ca restul senatorilor să poată să-și revină după întâmplările petrecute în curie. Împăratul Augustus făcuse epurări și ordonase arestarea câtorva senatori care își manifestaseră sprijinul necondiţionat faţă de bătrânul Ulpius. Totul revenea la normal. Cu excepţia absenței lui Marcus și a Iuliei, care continua să provoace un gol imens în inimile fiicelor lor. — A mai rămas un pic de mulsum și pentru mine? Sane și Aradia au rămas fără grai. Vocea lui Antoninus le-a făcut pe cele patru femei să nu mai privească străzile Romei ca să-și aţintească asupra siluetei masculine care 31 i , PEA N A Un fel de vin de pe vremea romanilor, făcut din must și miere puse la fermentat împreună. (n. t.). 338 era însoţită de Maximus. Nici Sane, nici Aradia nu s-au mișcat din loc. Rămăseseră ca paralizate la vederea fratelui lor. Antoninus era de nerecunoscut! Mult mai slab, dar viu! Aradia a fost prima care a alergat să se arunce în braţele lui. Nu a putut să-și stăpânească plânsul când s-a simţit îmbrăţișată de el. Trecuseră prea multe luni fără el, fără să știe dacă era viu sau mort. Timid, a înaintat și Sane și, când a fost aproape, Antoninus a îmbrăţișat-o împreună cu Aradia. inea în braţe singura familie care îi mai rămăsese. — Pe zei! Ce dor mi-a fost de voi! Maximus a rămas deoparte. Mama lui l-a privit cu o strălucire în ochi, pe care el a înţeles-o foarte bine. Îndeplinise promisiunea pe care i-o făcuse lui Sila Marcus cu mult timp în urmă. Aurea a făcut un gest puţin obișnuit la ea. Le-a oferit fratelui ei și lui Antoninus câte o cupă cu mulsum. Maximus a luat-o pe a lui fără s-o privească, dar, când i-a dat-o lui Antoninus, ea l-a privit atât de intens și de tulburător, că l-a făcut să roșească până la rădăcina părului. Aurea avusese mereu această putere asupra lui, încă de când erau copii. — Mă bucur atât de mult să te văd! a exclamat Aradia, care nu putea să se desprindă din braţele fratelui iubit. Mi te închipuiam înconjurat de barbari, de sălbatici și mă înfioram de teamă pentru tine, a recunoscut într-o șoaptă. Antoninus a trecut peste cuvintele surorii lui. — Ce faci, draga mea? a întrebat-o pe Sane, ridicându-i bărbia ca s-o privească în ochi. Era foarte schimbată. — Nu mai ţip nopţile, a recunoscut tânăra lăsând capul în jos și sprijinindu-și fruntea de pieptul fratelui său. — Nu vrea s-o sperie pe micuța Nunn, a răspuns Aradia. Pentru ea își manifestă curajul. Puterea voinţei. — Cine este micuța Nunn? a întrebat Antoninus cu voce stăpânită. 339 El știa de sarcina surorii lui, de nașterea dificilă și de faptul că fiul ei fusese vândut ca sclav. li părea așa de rău pentru ea! Maximus nu trecuse sub tăcere niciun amănunt și cu fiecare dezvăluire el se afunda și mai mult în neliniște și în disperare. Pe drumul de întoarcere la Roma îl pusese la curent cu toate. — Nunn este fetița Karei, a răspuns Sane cu o voce mică. A venit cu Aradia din Hispania. Antoninus și-a pironit privirea asupra Aradiei, dar nu a eliberat din îmbrăţișare trupul fragil al lui Sane. — Micuța Nunn îţi va fura inima, l-a avertizat Aradia pe fratele său pe un ton mieros. Toţi te așteaptă nerăbdători în Velitrae. Antoninus a simţit o împunsătură în piept. Era cât se poate de dureros să se întoarcă în căminul părinţilor lui fără ei. Avea coşmaruri nopţile - la fel ca Sane doar că nu putea să recunoască acest lucru, pentru că faţă de ele trebuia să se arate puternic. Niciodată nu va putea să uite noaptea aceea blestemată. Oroarea pe care o văzuse în ochii lor nu va fi ușor de depășit, dar spera că timpul va reuși să-i micșoreze în parte suferința. — Aici se află un soţ neglijat, a spus pe neașteptate Maximus, care observase starea de disconfort a lui Antoninus și a vrut să-l ajute. Aradia s-a eliberat din îmbrăţișarea fratelui ei și s-a îndreptat spre general cu un zâmbet strălucitor în ochi și o promisiune de iubire pe buze. Maximus s-a îndepărtat puţin de ceilalţi, pentru ca ea să- i spună bun-venit așa cum fără îndoială merita. Dacă au băgat de seamă ce făceau, nu i-a păsat. Voia să-și îmbrăţișeze și să-și sărute soţia. Ţinuse să plece el însuși în Noricum ca să-l aducă pe Antoninus înapoi. Zilele pe care le petrecuse departe de soţia lui i se păruseră o eternitate. Claudia și Aurea au hotărât să le ofere un timp celor patru ca să-și vorbească, fără să fie stânjeniţi de prezenţa lor. 340 — Voi cere să se pregătească ceva răcoritor, le-a spus Claudia, conștientă că niciunul dintre ei nu o asculta. Aurea și-a urmat mama cu un zâmbet șiret pe chip. — Ce faci? a întrebat-o Antoninus pe Sane pe un ton scăzut, crezând că nu îi va răspunde, dar se înșelase. Fata făcea eforturi teribile ca să-și revină, să fie din nou aceeași femeie de dinainte de atac. — Mă lupt să nu cad pradă disperării. Speranţa este singurul lucru care mă ţine pe picioare. Auzind-o, Antoninus a respirat adânc. — Ştii că voi scotoci fiecare loc până când am să-l găsesc. Sane a hohotit și a încercat să-și reprime un geamăt dureros. Prin acele vorbe, Antonius îi dovedea că știa totul despre ea și s-a hotărât să fie sinceră cu el. — Eram însărcinată când a avut loc asasinarea tatei și-a mamei, a admis într-o șoaptă. Maximus și Aradia se depărtaseră destul de mult de ei și nu puteau să audă ce-și spun, dar nici nu-i interesa. — Îl chemasem pe Tiberius Lucius ca să-i dau vestea despre starea mea, dar n-am mai putut. Antoninus a îmbrăţișat-o și mai strâns. — Au intrat în casă și, fără să spună un cuvânt, i-au tăiat gâtul. Mi-au astupat gura ca să nu ţip și pe drumul până în camera în care erai ţinut închis, tăiau capetele tuturor servitorilor care le ieșeau în cale. Și-acum mă înfior când văd sânge... — Îmi pare atât de rău pentru suferinţa pe care ţi-au cauzat-o, au consolat-o vorbele lui Antoninus, dar pe toţi zeii că îl voi găsi pe micuțul tău! i-a promis din nou. — Trebuie să-l am cu mine, a spus îndurerată. Doar el mi-a mai rămas de la Tiberius. Îl iubeam așa de mult! Sane a hohotit și mai tare, cuprinsă de o durere indescriptibilă. 341 — Ne vom întoarce în Velitrae, acasă la noi, a spus Antoninus, provocându-i lui Sane o mare surpriză. — Dar senatul... A păstrat tăcerea un moment. — Împăratul ne-a înapoiat privilegiile de cetăţeni romani, a continuat. Inclusiv locul tău în curie. Antoninus a clătinat din cap în semn de negaţie. Se întâmplaseră prea multe lucruri ca să se mai întoarcă în același punct de plecare. — Trebuie să mă ocup de treburile tatei, și casa noastră din Velitrae nu poate să stea neîngrijită, lucru care se va întâmpla dacă rămân în Roma și în curie. — Antoninus! a exclamat Sane uluită. Fratele ei trăia prin și pentru funcţia de senator, nu putea să și-l închipuie altfel. — Politica Romei a fost cel mai important lucru pentru tine. lar pentru ea, iubirea lui Tiberius, dar totul se schimbase, și-a zis Antoninus. — Și ambiția mea politică aproape mi-a ucis familia! a argumentat cu vocea încărcată de tristețe, de durere și de suferință. Acum trebuie să am grijă de voi. Intrarea intempestivă a Claudiei, anunțându-i pe Marius Tarquinus și pe Octavianus Aulus lunus, a captat atenţia tuturor. Sane nu știa că Maximus își trimisese omul de încredere la Tarraco să-i recupereze fiul. Două gărzi pretoriene au rămas de pază la ușa de la intrare. Alte două îi urmau îndeaproape pe Marius și pe Octavianus. Maximus s-a îndreptat spre el și l-a strâns în braţe pe prietenul și tovarășul său de luptă. — Mă bucur că te-ai întors teafăr și nevătămat! Marius Tarquinus i-a răspuns la salutul de bun-venit. Antoninus, Aradia și Claudia urmăreau cu interes schimbul de cuvinte dintre cei doi bărbaţi. Octavianus rămăsese mai deoparte privind totul cu curiozitate. Toţi au văzut că Maximus făcea un semn de încuviințare cu capul, 342 și Marius Tarquinus a ieșit din cameră. După câteva clipe a revenit cu ceva în braţe. S-a îndreptat spre Sane, căreia îi pierise culoarea din obraji. Ceea ce se mișca în braţele comandantului insufla speranţă în toate inimile celor care priveau scena. Aradia și-a dus o mână la piept și pe cealaltă la gură ca să-și stăpânească un geamăt. Antoninus și-a ţinut respiraţia. Maximus s-a apropiat de Aradia și i-a trecut braţul pe după umeri simţind-o că tremura. — Maximus, ce... ce... Din pricina emoţiei nu a putut să continue. — Marius mi-a spus că ar vrea să i-l dea el însuși pe micuţ. A prins drag de el în timpul călătoriei. — Este... este... a încercat să întrebe, dar nu-și găsea cuvintele. — Este fiul surorii tale. Comandantul s-a oprit la un pas de Sane. Fata nu înceta să se uite la ghemotocul care se mișca în braţele bărbatului. Părea că este un căţeluș neliniștit. După câteva clipe de tăcere, a întins braţele ca să i-l dea, dar Sane era ca paralizată. Nu a fost în stare să facă niciun gest. Octavianus urmărea scena cu atenţie. — Este neliniștit din cauza călătoriei lungi, a spus pe neașteptate. În braţele mamei sale se va liniști. Sane și-a pironit privirea asupra militarului puternic care stătea nemișcat în fata ei. A ezitat un moment înainte să ia în braţe ghemotocul agitat. A dat la o parte pânza care acoperea căpșorul mic și, văzând chipul copilului, a izbucnit în plâns. Niciunul nu a știut ce să facă sau să spună ca s-o consoleze. Claudia, care stătuse mai la distanţă, s-a îndreptat spre ea și i-a pus mâna pe spate ca s-o conducă. — Vino cu mine, drăguţo, i-a spus cu glas dulce. Aveţi nevoie de un moment de singurătate. Afară este doica și îmi închipui că o să vrei să vorbești cu ea. 343 Sane a urmat-o în tăcere, neputând să-și ia ochii de la trupșorul pe care îl ţinea în braţe. Antoninus se simțea copleșit. S-a uitat la Marius Targquinus, care a urmărit cu privirea plecarea lui Sane împreună cu micuțul. — A fost greu să-l recuperezi? a întrebat nerăbdător să i se satisfacă curiozitatea. — M-am ghidat după registrele pe care mi le-a pus la dispoziţie judecătorul Pomponius Flavius. Consulul care l-a cumpărat este foarte cunoscut în Tarraco. Mi-a fost ușor să dau de copil, dar nu și să-l iau de la femeia care îl cumpărase, a răspuns. — Trebuie să fi fost complicat să călătorești cu un copil atât de mic. Mă bucur că te-ai întors. Vocea puternică a lui Maximus a răsunat în încăpere. A înaintat către Marius, care se afla foarte aproape de Antoninus. — S-a bucurat de dragostea familiei? a întrebat Aradia ca să-și liniștească conștiința. — Soţia consulului Elius Quintus Vocelinus voia să-l adopte pentru că nu are copii. A fost foarte greu să o despart de copil. Aradia putea să-și închipuie acest lucru. Dacă o cetățeană romană voia să adopte un sclav cumpărat însemna că îl iubea cu adevărat. Nepotul ei avusese parte de dragoste și tandreţe. S-a bucurat enorm pentru sora sa, deși a simţit o oarecare compasiune pentru femeia care îl pierduse. — Care sunt ordinele pentru mine? a întrebat Marius, care nu-și scosese capa și nici coiful de pe cap. — Ne întoarcem în Hispania, a răspuns Maximus. Numai dacă împăratul nu dispune altfel, a continuat. Cu el nu știe niciodată. Aradia s-a simţit cuprinsă de o puternică emoție. Tot ce- și dorea era să se întoarcă la Vila Magna. Deși o întrista să- i lase pe fraţii ei în Velitrae. li va fi foarte dor de ei, dar ea 344 și Maximus își construiseră căminul pe frumosul pământ hispan. Intrarea Aureei în cameră i-a făcut pe bărbaţi să-și îndrepte privirile spre ea. — Vă rog să veniţi cu mine. S-a pregătit o băutură răcoritoare ca să vă recăpătaţi forțele înainte de prânz. Maximus și-a luat soţia de mijloc și a condus-o spre tricliniul principal. Ceilalţi i-au urmat îndeaproape. Roma continua să petreacă. lar familia Sila Licinus va putea s-o ia de la capăt, în pofida pierderilor suferite. Erau din nou cetăţeni de vază ai Romei. Epilog Iulia Augusta Emerita Maximus citea cu un zâmbet pe buze scrisoarea trimisă din Roma. Multe lucruri se întâmplaseră de când el și Aradia se întorseseră în Hispania. A auzit râsete de copii în peristil și s-a hotărât să iasă din tablinum în întâmpinarea acestora. Avea încă sulul de papirus în mână. Nunn îl urmărea pe micul Lucius, care ţipa și râdea încercând să nu fie prins. Fiica generalului, Iulia și fratele ei geamăn Maximus treceau în acele momente prin atriu îndreptându-se spre el. Nu știa ce aveau în mâini, dar, după strălucirea din ochii lor, a presupus că nu putea să fie nimic bun. Au trecut pe lângă el șușotind și râzând. — Unde este mama voastră? i-a întrebat. Nunn și Lucius s-au oprit când l-au auzit. S-au întors spre el și l-au privit surprinși. — S-a dus de la ora nouă în forul din Iulia Augusta Emerita, i-a răspuns tânărul Maximus, care s-a oprit la un pas de tatăl său. — A plecat singură? s-a interesat generalul. 345 Lucius Maximus Marcus, care era o copie fidelă a tatălui său, a clătinat din cap de mai multe ori, în semn de negaţie. — Este însoţită de Adrianus Sabinus și de Oton Arrio, ca întotdeauna. Și Livia este cu ea. Vrea să cumpere niște stofe ca să-și facă tunici noi pentru Saturnalii“?, a răspuns Iulia. Maximus, care stătea rezemat de o coloană, s-a încruntat surprins. Nu îi stătea în obicei Aradiei să se ducă în forul orașului fără să-i spună și de aceea s-a hotărât să plece după ea. — Aveţi grijă de fratele vostru mai mic până mă întorc. Copiii au încuviinţat cu un gest din cap în timp ce el pleca în grabă căutarea soției și fiicei celei mari. În drum spre for, Maximus se gândea la schimbarea petrecută în viaţa lui după ce se căsătorise cu Aradia. La scurt timp după ce s-au întors în Vila Magna, Aradia a descoperit că era însărcinată, și nașterea Luciei Livia l-a făcut să debordeze de mândrie. După ea au venit gemenii Lucius Maximus și Lucia Iulia. Și, în sfârșit, micul Lucius Magnus, care devenise regele casei. Viaţa lui se scurgea în mod fericit și plăcut. Legiunea a VI-a Victrix era condusă de către alt general, și mulţi dintre oamenii pe care îi comandase el se reintegraseră în alte legiuni. Marius Targquinus se afla tot la Roma, la ordinele prefectului, iar Quintus Brutus era încă activ în Britania. Ca general în retragere, Maximus era fericit, deși tânjea puţin după viaţa dură din tabere și după antrenamentul constant de dinainte de bătălie. A trecut de zidurile orașului și a îndreptat biga spre postul de observaţie cel mai apropiat. A oprit caii în preajma unei taverne, unde un băiat va avea grijă de ei până la întoarcerea lui. Maximus i-a dat câţiva dinari și a plecat spre diversele tarabe din for. Le-a văzut imediat. 32; sa A Ă 2 ; x RS Pies Sărbătoare în onoarea zeului Saturn, celebrată pe 25 decembrie, zi ce coincidea cu solstițiul de iarnă. (n. t.). 346 Fetele lui purtau un voal în diferite nuanţe de albastru, care le acoperea părul lung. Privindu-le din spate, îi era imposibil să o distingă pe soţie de fiică. Amândouă aveau aceeași statură și o constituţie similară, doar culoarea părului era diferită. Livia îl avea negru, ca al lui. La fiecare pas pe care îl făcea, oameni îl salutau ca atunci când era general al Romei. Unele obiceiuri nu dispăreau cu ușurință. Doi legionari care o priveau cu real interes pe fiica lui l-au salutat militărește când a trecut pe lângă ei. Privirea pe care le-a adresat-o era atât de severă că amândoi s-au întors rapid și și-au continuat veghea în tăcere. I-a căutat prin mulţimea din for pe cei doi gardieni - Adrianus Sabinus și Oton Arrius dar nu i-a văzut pe nicăieri și și-a închipuit că or fi bând vin aromat în vreo tavernă. Ca și cum i-ar fi simţit prezenţa, Aradia s-a întors brusc spre el, în vreme ce Maximus continua să meargă în întâmpinarea ei. l-a adresat unul dintre acele zâmbete care-i topeau inima. l-a spus ceva la ureche Liviei, care s-a întors și ea spre tatăl său, plăcut surprinsă. Era ciudat că Maximus venea după ele în for și o clipă s-a gândit că s-o fi întâmplat ceva rău acasă. — Vrei să cumperi vreun fleac din Carthago Nova? a întrebat-o Maximus pe Aradia când a ajuns lângă ea. I-a trecut braţul pe după umeri într-un gest posesiv. — Mi se pare neobișnuit să te văd în for, tată, i-a spus fiica lui. Generalul s-a uitat la ceilalți bărbaţi care se aflau strânși acolo și a observat că toţi priveau cu interes frumosul chip al fiicei sale. A regretat că se retrăsese din armată, pentru că acum nu putea ordona să fie biciuiți cei mai mulţi dintre ei pentru insolenţă. — Am primit niște scrisori de la Roma, le-a răspuns. Cele două femei au plecat de lângă tarabă și au mers împreună cu Maximus, ca și cum ar fi făcut o plimbare. 347 — Antoninus vrea să ne viziteze în curând în Iulia Augusta Emerita, le-a înștiințat îndreptându-se spre taverna unde obișnuiau să aștepte Adrianus Sabinus și Oton Arrius. Livia a rămas puțin în urmă, pentru că o tarabă cu diverse esențe îi atrăsese atenția. Maximus și Aradia au aşteptat-o ceva mai în spate. — Este totul în ordine la Roma? s-a interesat Aradia. Maximus i-a făcut un semn afirmativ cu capul. — Pe moment am crezut că sunt probleme acasă. — Forul este un loc periculos. Aradia l-a privit uimită. Dar după o clipă a zâmbit cu gura până la urechi. — Periculos pentru cine? a întrebat încercând să-și rețină un hohot de râs. Maximus și ea și-au îndreptat privirea către fiica lor, care se oprise la o tarabă cu săpunuri parfumate. Era evident că Livia capta atenţia tuturor bărbaţilor din jurul ei. — Îmi vine s-o încui în casă, a spus supărat. — Este o fată foarte frumoasă, a recunoscut Aradia, căreia i se părea neobișnuită atitudinea lui Maximus faţă de prima lor născută. Nu ar fi drept să stea închisă, pentru că tatăl ei nu suportă să atragă atenţia altor bărbaţi. — Tu atragi atenţia mult mai mult decât ea, i-a reproșat Maximus, care și-a aţintit privirea asupra soției sale. — Ce-ai aflat din scrisorile pe care le-ai primit de la Roma? a încercat Aradia să-i abată atenţia lui Maximus spre un subiect mai neutru. — Că sora ta a născut încă un băiat viguros. Buzele Aradiei s-au arcuit într-un zâmbet larg. Nu și-ar fi putut închipui niciodată că drumul făcut de Marius Targquinus ca să-l găsească pe nepotul ei va culmina cu o poveste de iubire între el și Sane. Amândoi trăiau fericiţi în Roma și erau părinţii a cinci băieţi. — Şi Anoninus? a întrebat nerăbdătoare. 348 — S-a întors în curie și a devenit unul dintre senatorii de încredere ai împăratului. Răspunsul bărbatului a pogorât asupra ei o pace absolută totală. Familia Sila suferise o oroare inimaginabilă, dar fusese binecuvântată cu vârf și-ndesat. — Sora ta trebuie să fie foarte mândră de el, de vreme ce acum este un bărbat important și influent. În cele din urmă, Aurea reușise să cucerească inima lui Antoninus, ca în trecut. După mai multe certuri și supărări între ei, al căror ecou se răspândise în întreaga Roma, se căsătoriseră și locuiau împreună cu Claudia, foarte aproape de palatul împăratului Augustus. — Atâta fericire nu e de bun augur, a spus ea pe neașteptate. Dar Maximus nu o asculta. Avea ochii aţintiţi asupra unui centurion care se îndrepta către fiica lui cu intenţia de a-i atrage atenţia. Când a făcut un pas înainte, Aradia l- a ţinut de braţ. — Dacă o face, am să-l omor! a spus el pe un ton care a înfiorat-o pe soţia lui. — Așteaptă și vei vedea, l-a sfătuit ea. După câteva clipe, Adrianus Sabinus și Oton Arrius au apărut ca din pământ, s-au proţăpit în spatele Liviei și au intuit intenţiile centurionului, împiedicându-l să se mai apropie de ea. Maximus și-a relaxat mușchii imediat. — Nu știam unde se ascundeau ăștia doi copoi vicleni. Aradia a zâmbit mulţumită. — Nu se îndepărtează niciodată prea mult de noi sau de fiica noastră. Îi poartă de grijă și nu o pierd din ochi. — Le plătesc un salariu pentru asta, a spus Maximus fără să-și îndepărteze privirea. Ar trebui să ne întoarcem la Roma. — Crezi că acolo va fi mai în siguranță? — Livia nu va fi în siguranţă nicăieri, a admis el. Este prea frumoasă. 349 — Fiica noastră va fi mereu în siguranţă aproape de tată, de mama ei și de toate persoanele care o iubesc. În cele din urmă Maximus a fost de acord. — Mi-ar plăcea să mă plimb cu tine pe malul râului. Aradia a zâmbit fericită. 1 se părea minunat să se plimbe cu soțul ei pe malurile râului. O încânta! Ca și lucrurile pe care le făceau într-un loc ferit și pe care doar ei îl cunoșteau. Cu atâţia copii în casă, era imposibil să aibă un moment de intimitate. — Ai adus doi cai? Maximus a clătinat din cap în semn de negatie. — Nu contează, ne vom întoarce pe jos. — Ce facem cu Livia? a întrebat generalul, care nu îndrăznea s-o lase singură. — Fiica noastră va fi bine păzită de Adrianus Sabinus și de Oton Arrius, nu trebuie să-ţi faci griji. Maximus a luat-o de mijloc pe soţia sa și a condus-o spre ieșirea din oraș. Au lăsat în urmă forul și au pornit spre râu. În perioada aceea a anului era realmente spectaculos. — Generalato, a început Maximus, ţi-am spus cât de mult te iubesc? — La prima oră a dimineţii, de mai multe ori, i-a răspuns pe deplin fericită. — Nu vreau să uiţi. — Ar fi imposibil. Au continuat să meargă și să-și facă mărturisiri. Oricine i-ar fi văzut nu ar fi putut decât să zâmbească în fața imaginii de îndrăgostiţi pe care o etalau. Aradia și Maximus erau făcuţi unul pentru celălalt. 350