Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
UNIVERSUL LIIIDAR ANUL XLVII SÂMBATĂ 12 MARTIE 1938 REDACȚIA: STI. BREZOIANU, 23 e TEL. 3.30.10 ABONAMENTE: 220 pe an 12V pe 6 luni APARE SĂPTĂMÂNAL PREȚUL 5 LEI e No.4 Romanul românesc — II — Cred că este locul și timpul să arun- căm o privire şi asupra unor defecte — de cu totul altă natură decât cele semnalate în numărul trecut — ale romanului românesc. Socotim că, avem datoria să punem tot sufletul spre a contribui la xidica- rea romanului românesc. Să căutăm să-l scăpăm de unele defecte cari pro- duc multora impresia că literatura noastră se află la un nivel scăzut, că nu se poate desvolta, fiindcă ne lip- sesc mijloacele de realizare. Cred că îndrumarea, sprijinirea romanului, în stadiul actual de desvoltare, va duce cu siguranţă la realizările pe care le aşteptăm. Avem spre pildă de observat un de- fect capital, care împiedică cu desăvâr- şire. drumul către perfecţiune. Este lipsa de orânduire, de gradaţie. Auto- rul, adesea plin de bune intenţiuni, nu ştie să distribuie în tot cuprinsul ope- rei acel mănunchiu de idei principale, cari constituiesc nota caracteristică a romanului. Când din primele file se limpezeşte tot ce autorul a gândit, în loc să se lase acţiunii întregi sarcina aceasta, intere- sul cititorului scade sau chiar dispare Dacă el ştie dela început ce gânduri şi ce păreri sunt la temelia romanului, şi le ştie nu dintr'o profesiune de credin- ță a autorului, care deobiceiu stârneşte curiozitate, dar din precipitarea unor în- tâmplări ce desleagă acţiunea fără ca ca să fi fost vreodată realmente înche- gată , ajunge neapărat la alterna- tiva dea citi scrierea din simpa- tie pentru autor, sau dea închide cartea la jumătate, cu convingerea că ştie tot ce se va întâmpla mai departe că nimic altceva decât ceea ce sa întâm- plat nu mai poate avea loc. Scriiiorii nu trebue să grăbească fără rost acţiunea, nici să ducă prea repede personagiile la puncte moarte, prin epuizarea faptelor sau ideilor, Din moment ce acţiunea unui roman oferă posibilitatea de a se întinde asu- pra unui cadru foarte elastic, nerăbda- rea scriitorului de a termina cu tot ce este important, cu tot ce poate însem- na ceva în întâmplările povestite dela început, preface o operă, oricât de “superioară în concepţie, într'una de mâna doua. Romanul care suferă astfel de zdruncinări în mersul lui se pierde în vălmăşagul atâtor romane slabe cari păcătuesc în mii de chipuri. Un singur lucru se cere. Acţiunea să fie astfel gradată, ideile şi evenimentele să fie așa fel disiri- buite încât şi ultimul cuvânt să con- țină o deslegare a problemei puse de autor la început, pentru «ca încorda- rea cititorului să fie păstrată vie până la ultima clipă. Procedând astfel, scriitorul va face întocmai ca acel cântăreţ cu voce de salon care ştie să dea impresia de vo- ce mare, utilizându-și-o inteligent, gradat. Rândurile de faţă nu sunt o lecţie ci o constatare şi — poate — un sfat. UNIVERSUL LITERAR VAN GOGH INIERPREIAREA LITERATURII CLASICE peri cu strădania creatorilor de a găsi Teatrul antic, tragedia în deosebi, e una din creațiile esenţiale, poate cea mai strălucită, a geniului artistic al E- ladei. Ea a devenito preocupare actuală pentru mine cu prilejul binevoitor ce mi l-a dat direcția Teatrului Naţiona! însărcinându-mă cu interpretarea ce- lor două tragedii de căpetenie ale poe- tului tragic Sofocle, „Regele Edip“ și „Electra“, rămas încă needitate (cea din urmă lucrare e mai veche şi a fost pusă acum la punc). Din experiență proprie știu mai toa- te greutățile și posibilităţile unei ass- menea întreprinderi. Scoala am fă- cut-o românizând marile epopei home- ice, la cari am lucrat fără preget şi poate cu o răbdare unică, timp de mai mulţi ani şi am revenit de mai multe ori în decurs de decenii. In dorinţa mea de-a ajunge la un maximum de efect printr'o realizare ritmică ce o găseam în stare să mi-o dea puterea și mijloacele de expresie ale graiului nos- tru, am refăcut (din ultima ediţie, una din cele mai luxoase din câte au apă- rut în țară) un foarte mare număr de hexametri (ritmul homeric aşa de greu adaptabil în metrica noastră). Aceleași greutăţi le-am întâmpinat și la tălmăcirea amintitelor opere dra- matice, cu un adaos ce însemna un plus de osteneală, căci de data asta am avut de transmis o foarte complicată partitură lirică intercalată în tragedie. Dar nu numai această nouă preocu- pare, ci şi în genere toată întreprin- derea ingrată a traducătorului conşti- ent și priceput e prea puţin apreciată, în toată adâncimea şi exigenţele ei, de publicul nostru, ba adeseori chiar şi de cei cari se pretind competenţi în scrutarea fenomenului artistic, Do- vadă e pletora de versiuni superliciale Despre „Experienţă” Deşi experiența în sensul ei modern, era cunoscută şi în Evul Mediu, fiind practicată de Buridan şi definită de Ro- ger Bacon, ideia de experienţă, ca izvor de cunoștință distinctă de rațiune, trece pe primul plan al interesului abia în Re- naștere, cu Galileo Galilei, fiind teoreti- zată de Francisc Bacon, 1. Interesul baconian al experienței se opune deci în special cunoaşterii deducti- ve prin rațiune şi, în acest sens, reprezintă o reacţie împotriva steriliţăţii analitice a terminismului generalizat în scolastica târzie. In acelaş sens, găsim acest termen la Locke şi Conâillac, opus ideilor înnăscute ale cartesianismului şi leibnizianismului. Caracterele experienţei, în această ac- cepție, sunt: 1) exterioritatea, 2) senzoria- litatea, 3) mediateţa, 4) obiectivitatea, 5) realitatea, 6) naturalitatea, 7) a-posterio- ritatea, Experienţa dă, în acest sens, omului priză prin simțuri asupra lumii materiale. de MIRCEA VULCĂNESCU Ea e un isvor de cunoaștere mijlocită și realistă a lumii externe, întrucât se poate cântări şi măsura. Formele ei sunt: 1) senzația, 2) observa= ţia, 3) descrierea, 4) experimentul. Forma cea mai perfectă este desigur „experi- mentul'“, încercarea sistematică, expe- riența completă, în care omul devine stăpân pe condiţiile naturale ale lucrului, adică le poate mânui, provocându-l, sau producându-l. Impotriva filosofării analitice care plea- că dela existența totală și procedează prin despicare eristică la explicarea lu- crurilor individuale, adică prin deducție încurcându-se în dificultăţile metafizice ale principiului individuaţiei, — empiris- mul pleacă dela existenţa lucrurilor indi- viduale și procedează prin inducţie, adică prin reconstituirea sintetică a lumii, lo- vindu-se în special de dificultăţile pro- blemei logice a generalizării. 2. Un al doilea sens al cuvântului expe- rienţă își face Inc în secolul al XVII-lea şi cu totul mediocre ce inundă piața noastră literară şi care, nu arareori, sunt îndrăsnețe profanări sau incon- ştiente masacrări și ale limbii româ- neşti şi ale originalelor traduse. Acest vandalism de turie iconoclastă, poate ca nicăteri pe dântue 1 noi de multă vreme, fără ca specialiștii și cei în drept să încerce măcar să-l în- irâneze sau să-i pue răgaz, înlăturând astfel primejdia ce ne ameninţă cu un dezastru cultural şi social. Problema culturală, văzută sub acest raport, trebue s'o socotim ca una care condiţionează însăși existența noastră etnică. Umanismul, studiile clasice, asi- milarea, mai mult sau mai puţin, a cul- turii antice, sunt decretate în progra- mul oficial ca o parte integrantă a complexului de cunoştinţe cerute de învățământul public. Implicit se re- cunoaște că aceste studii nu au numai un caracter de informaţie şi documen- tație istorică, ci în acelaș timp și în primul rând, de cea mai înaltă inspi- rație şi pedagogie educativă. Dar cine 'și mai închipue că progresul realizabil in școală va merge vreodată până la o astfel de edâncită posedare a limbi- lor clasice, încât să permită absolvenţi- lor libera consultare a textelor origi- naje — așa cum e cazul cu operele de artă plastică — spre a trage toate îoloasele necesare de conținut și formă, şi mai ales de acea formă superioară, care e lecţia unică şi cea mai instruc- tivă ce ne-o procură istoria universală a culturii omenești ? Indelungata noastră experiență res- pectivă nu ne îngăduie să intrezărim în privinţa asta prea mari perspeciive de ordin practic. Rămâne dar o singură putinţă de a- chiziţie pozitivă : interpretarea clasici- lor şi familiarizarea studioşilor cel gi Saba pănă t. și al VXIII-lea, prin extensiunea atitudi- nii mintale a empirismului și în dome- niul faptelor morale. Reacţionând împotriva ineismului idei- lor morale, așa cum îl găseau la un Clar- ke, Cudworth și Cumberland, — Shaites- bury, Hutcheson, Hume vorbesc de o ex- perienţă morală, rezultat a] unui simț in- tern. Paralel, fizicianul apologet Blaise Pascal, ale cărui experienţe fizice asupra vidului sunt şi azi considerate (de pildă de un Urbain) drept cele mai desăvârşite modele ale genului experimental (inqui- sitio naturae), vorbise de un „Dieu sensi- ble au coeur“. In acest al doilea sens, care încearcă să substitue experienţa ca izvor de cunoaște- re, în domeniul pe care raționalismul car- tezian îl rezervase ca domeniu specific al gândirii, ideia de experienţă suferă totuși o deformare de pe urma noului obiect. Astfel: 1) din cunoașterea exterioară devine cunoaştere internă, 2) din cunoaș- tere naturală devine cunoaștere sufle- tească și morală, 3) din cunoaștere reală devine cunoaștere ideală, 4) din cunoaş- tere a materiei devine cunoaștere a spiri- tului, 5) din cunoaştere prin simţuri a lu- mii externe, devine aprehensiune ime- diată a simțului intern. 3. Avem aşa dar, până aici, două sensuri de prof. G. MURNU puţin cu operele lor de frunte. ; Un talentat poet şi publicist, ocu- ! pându-se nu de mult, într'un foileton al unui cotidian din capitală, de bilan- țul realizărilor noastre în această di- recţie, cita abia pe Homer ca singurul autor clasic valabil în literatura ro- mână, prin versiunea dată de autorul acestor rânduri. Afirmarea nu e cu totul imparțială. Eu cred că mai sunt şi alte câteva lucrări meritorii care pot fi relevate. Un lucru însă e neindoel- nic: constatarea tristă că literatura noastră e cea mai săracă și slabă în transpuneri adecuate nu numai după clasicii antici, dar şi după cei moderni. Sărăcia aceasta însă, care e cea mai dureroasă pentru noi, nu e datorită nu- mai lipsei de talente ca și lipsei de con- rol și interes din partea statului și a publicului, ci mai cu seamă multiplelor cauze inerente unei asemenea îndeletni- ciri, Că nu e uşoară o asemenea acti- vitate, când e conștient şi scrupulos fă- culă, dovedesc faptele observate în țări mai vechi şi mai fericite ca a noastră, unde sunt și talente mai mul- te și mai bine pregătite, unde e şi mai mult interes și mai multă înțe- legere din partea cetitorilor și unde limba interpretativă e incomparabil mai aptă și desvoltată pentru a da o imagină mai apropiată sau mai desă- vârşită, de perfecţia originalelor. In fruntea lor stă Franţa, unde clasicismul antic e intensiv cultivat şi înflorește de secole, și unde totuş scrierile cla- sice — mai ales cele poetice — nau găsit încă interpreţi geniali, deopo- trivă cu acei care sunt un titlu de glo- rie al Germaniei (așa d. e. cum au fost pentru un Shakespeare sau pen- tru poetul Baudelaire, a cărui tradu- (Urmare în pagina 2-a) fundamentale și opuse despre experienţă: unul material şi unul spirituali, 1) în primul sens, ea înseamnă cunoaș- tere prin simţuri a lumii externe, a ma- teriei, a naturii întinse în spațiu; 2) în al doilea sens, ea înseamnă cu- noaşterea imediată de sine insuşi, a spi- ritului, a sufletului desfășurat în timp. Inainte de a trece mai departe se impu- ne lămurirea, cum de au putut fi numite cu un acelaş termen (experiență) două realiţăţi atât de deosebite. Lucrul are ma- re importanţă, căci permite degajarea i- deji generale de experiență și lămurirea transformărilor ulterioare ale termenu- lui. Faptul că amândouă accepţiile au luat numele de „experienţă“ şi curentele spri- jinite pe ele și-au zis „empirism' (indife- rent de faptul că acesta e naturalist sau moral), ne dovedeşte că amândouă aceste sensuri se opun, ca instrumente de cu- noaștere, împreună, față de altceva. Termenul opoziţiei este cunoașterea mijlocită prin idei, adică raţiunea, cu- voaşterea prin gândire și prin deducție. Fie că e vorba de empirismul fizic, fie că e vorba de cel moral, ele se opun împreu- nă raționalismului, adică sistemuiui care . crede în existenţa unui izvor de cunoaș- tere situat dincolo de experienţă, condi- Artă şi viaţă Im orice operă de artă mare, viața se întâmplă în cercul luminat al unui ,a- cum“, întipărit cu exactitudine mini- mală, în porțiunea sa de spațiu și timp. Nu se pot creia opere mari de artă, decât cu această condiţie a localizării și temporalităţii, şi cu cât ele caută să epuizeze cadrul fixat cu atenţie, cu atât sunt mai pline de înțeles, pentru orice loc și timp. Fiindcă, dacă o operă de artă își epuizează locul şi timpul, trăind acei „acum“, în care conținutul ei este o singură dată viu, în trecerea imfinită, de fapt ea desființează și timp și spa- țiu și participă la eternitate. Creatorii mari au știut că nu pot realiza nimic fără această reducere a personagiilor ca şi a obiectelor la clipa lor pură, în care li se concepe exts- tența cuprinsă în bucuria universală de a fi creat. Creaţiile trăesc doar în măsura în care participă la bucuria esenţială de a fi, de a exista. De a fi viu o singură dată, în opoziţie cu ne- antul. Dar această creat, bucurie de a fi E prezentă în substanțu însuflețită a o- îi perelor de artă, ; ! găsim şi în viaţa de toate zilele? mam putea oare so | Stăruința de a-i da vieții tâlc, de e id o socoti o părticică din oridnea tmuta- bilă a lumii, nu e oare de aceeaş nd- pentru opera lor cea mai înaltă semni- ficaţie umană ? 4 Să fie într'adevăr atât de goală viața “de toate zilele, pe care o ducem cu noi “ ca pe o hiană de purtare, când nu is- butim să-i găsim vre-o tălmăcire de dincolo de ea? Să nu fie vre-o cale pe unde să ne apropiem de un miez al ei, în care ea să-și afle echilibrul tai- nic, precum şi-l află opera de artă pe al său? Adică să fie în sine el însuşi primordial și pur şi să ajungă conşti- înței celei care îl ghiceşte! lată de pildă o frântură din viața pe care o regretăm mereu că nu e alta, că mare alt chip și alt nume, cănuea paradisului şi a mântuirii, O frântură din clipa aceasta, ea singură unică și ireversibilă, în veșnicie. Mă aprop!t de fragmentul acesta minuscul de viață, luminat fantastic în hotarele imense ale unei clipe şi e destul să gândesc cuprinsul vocabulei „acum“ spre a nu mai simţi nevoia să-mi caut un rea- zăm pe altceva, de dincolo de margine- le ţiinţei mele. In clipa aceasta sunt eu, o singură dată, ireversibil. „Acum“ viața nu însemnează de-: cât a fi viu, atrăi, darnua trăi în opoziţie cu cei care au murit, ci a simţi în sine bucuria de a fi creiat, de a ji- înța în opoziție cu neantul. Dar bucu- ria de a exista pur și simplu ca într'o paranteză a neantului, este ea însăşi, esențială; purcede din veșnicie şi a o simți, constitue o echilibrare lăuntrică la fel cu aceea care garantează durar ta operelor de artă. A căuta să cuprinzi spiritul vecinie al lumii și a simți bur curia de a fi creiat, îndeplinesc aceeaşi funcţie în năzuinţa de a da vieții o semnificaţie. Participarea la spirit şi participarea la bucurie însemneză o a- ceeaşi apropiere de Dumnezeu. —C.F.— a et a i a a a a ta Ra ca a a Ce Op ar ționând şi ordonând experienţa din afara ei : un izvor transcendental. Lucrurile se explică acum. Ceea ce ca- racterizează amândouă formele de empi- rism și le opune împreună raţionalismu- lui, sunt următoarele caractere: 1) Cunoașterea prin încercare directă, opusă cunoaşterii prin ceea ce ţi se trans- mite prin gând de către altul, sau cunoaș- terii a ceca ce cunoşti singur cu mintea înaințe de a-l fi încercat. (Sensul acesta e redat şi de cuvântul românesc „Încerca- re“, om încercat traducând exact ideia de om cu experienţă). 2) Preocuparea de eveniment, de fapt, de întâmplare, de prezenţă; mai mult de- cât ae înţeles, de semnificaţie, de temeiu sau de esenţă. 3) Preocuparea de concret, opusă preo- cupării de abstracții, a raţiunii discursive. 4) Caracterul de dat, opus caracterului de construcție şi de interpretare al ra- ţiunii, Toate aceste caractere ne îngăduie defi- nirea unci idei generale de experienţă, care să includă ambele sensuri preceden- te. In acest sens general, experienţa e cu- noașterea datelor concrete existente de fapt, prin încercarea directă. ar Pi i E e (Urmare în numărul viitor) UNIVERSUL LITERAR Dragoş Protopopescu: Tigrii, roman; 2 volume (Cugetarea 1938) Al. O. leodoreanu: Caiet, Cronica de față despre romanul d-lui Dragoș Protopopescu apare cu întârzi- ere. În meseria de recenzent literar, a scrie repede despre o carte însemnează a te despărți de ea tot atât de repede. Câte odată te desparţi pentru totdeau- na și fără regret. „Tigrii“ se află în librării de multe săptămâni, timp îndelungat, desigur, pentru cititul unui roman, chiar cână ești copleșit de irepidanța vieţii gazetă- rești. Dar nu îndestulător spre a-l asi- mila când acest roman e cu totul ori- ginal și spre a te pune bine la punct asupra unor modificări revoluționare pe care le încerci ca simplu cititor, în fața perspectivelor noui deschise. Până la urmă este vorba însă tot des pre o carte, iar d. Dragoş Protopopescu nu este decât un autor. Despre ce e vor- ba în romanul d-sale? Despre fapte în- tâmplate în viața politică românească acum cinci ani. Fapte cari pot fi foarte bine înfăţişate într'un volum cu drep- turi de istorie. Lucrul trebue să se facă de altminteri neapărat, fiindcă publicul o cere. O car- te cumpătată, obiectivă și chiar indife- rentă, conținând evenimentele din De- cembrie 1933. D. Dragoş Protopopescu nu face isto- rie ci... literatură. Așa vrea d-sa să cre- dem. Prin „Tigrii'* ne-ar oferi un roman original, e drept, care nu seamănă cu nici unul din câte s'au scris până acum la noi, și care, dacă n'ar sta atât de strâns legat de experienţa și talentul autorului, ar putea revoluţiona ceva în literatură. Dar cum romanul nu se poate deslipi nici de actualitatea istorică a evenimen- telor și nici de bagajul memorialistic al autorului, rămâne deocamdată o car- te de istorie și de memorii. Ca atare n'a- vem pentru ce să căutăm în ea ficţiune și eroi, ci trebue să acceptăm numai ce- eace ne oferă autorul. Adică n'o putem * prețui dacă vrem s'o preţuim, — decât pe linia intențiilor sale. Vom încerca totuşi să judecăm „Tigrii“ ca pe un ro- man. Se întâmplă să cunoaștem personal sau din auzite pe Neculai Fătu, docio- rul Albu, Jean Marie Vauban, profeso- rul Ion Zale, Ştefan Anastaz, Tata Nae; ştim că personagiile cari populau la un moment dat „Dumbrava“, în frunte cu generalul Vivi Brancovan şi însuși d. Eulampe Sibică sunt figuri existente ale vieții noastre civile sau politice. Intâmplările puse pe seama lor s'au desfăşurat aeve, cuprinse între date e- xacte şi înregistrate în procese verbale și dosare. Regula romanului cere însă ca să dea viață unei lumi fictive; personagiile să reprezinte idei încorporate. Dreptul la viaţă să și-l justifice prin adaosul de fantastic pe care îi presară romanul peste lumea reală. Orice ro- man mare purcede dintr'o mitologie: el însuși este mitul, dar hotarele și ca- litatea mitologiei din care se desprinde, sunt determinate de puterea epică a au- torului, şi mai ales de vocaţia lui de a da existență omenească ideilor și valo- rilor. Lumea plăsmuită de un romancier — dacă e genial, faptul se vede mai u- șor, — stă într'o dublă analogie. In- tâiu analogie cu epoca istorică în care trăeşte autorul, şi în al doilea rând cu o lume veșnic fictivă, care este deobi- ceiu lumea aspirațiilor noastre optime, dar ea ar putea fi şi lumea ideală în absolut. Toţi eroii sunt posibili, născo- ciți numai analogic. Acești eroi țâșnesc din imaginaţie, desigur, dar realitatea lor este garanta- tă de intuiţiile și siguranţele spiritului. Ei trăesc în măsura în care reprezin- tă un adevăr aspirat. Deaceea eroii ro- mamelor mari, sunt exemple de credin- ță şi speranţă. Rezumate ale virtuţilor noastre de depășire şi de transfigurare. In romanul „Tigrii“, d. Dragoş Proto- popescu n'a imaginat nimic; n'a plăs- muit dintr'o ficțiune; n'a dat deci în- trupare unor adevăruri prin personagii nereale, din mit şi fantastic. Ce a depă- şit d-sa și ce a transtigurat? D. Dragoş Protopopescu vrea să spue că generația dela „Dumbrava“ trăia ea însăși în mit, că fiecare personagiu pu- tea constitui un erou de mitologie, că planul pe care se desfăşurau experien- țele lor era deadreptul cel fantastic, a- dică în trupul istoriei, un plan revolu- ționar. Eroii experimentau lepădarea de sine până la completa pierdere din real; pentru crezul istoric „ei eşise cu totu din biogratia lor, își depăşise com- plet psihologia și aspiraţiile individuale, şi devenise fantome transfigurate ale " fiindcă n'are nevoe. mitului. D. Dragoș Protopopescu n'a fă- cut altceva decât să înregistreze un mi- racol, asemănător întru totul depășirii realului prin imaginaţia romanescă. Se desfășura, cu alte cuvinie, la „Dum- brava“ o viață îngerească, o uluitoare încercare divină printre oameni şi fiind- că minunea sa întâmplat într'o etapă exactă a istoriei, ea se cuvenea neapă- rat să fie transmisă memoriei noastre, Mijloacele de transmitere au fost însă greu de ales. De ficțiuni, metatore -: de toată tehnica simbolurilor, autorul nu se mai putea folosi, deoarece însăși viața experimentată acolo cra o meta- foră. D. Dragoş Protopopescu a ales calea exaltării. Romanul „Tigrii“ este o supremă e- altare, Exaltarea optimismului, a cre- dinței, a abnegaţiei. In perspectivă te- restră personaglile se acoper cu meta- fora tigrului; câmpul lor de curaj, de vitejie şi puritate, sugerează abundența vitală a junglei. Dar tigrul poate fi şi înger şi atunci jungla devine un para- dis. Aceasta ar i, pe linia sa de excesi- vitate, tema pozitivă a romanului. Linia aceasta tinde spre infinit, ca orice linie a exaltării. Totodată, paralel cu centrul său de foc, talentul d-lui Dragoş Pro- topopescu introduce în orhestrație şi modulaţii din altă gamă decât a voinţei eroice. Contrarul exaltării este pam- fletul, șarja, ironia, verva cpigramati- că; alături de cuforia entuziasmului crește plăcerea caricaturii, a bagateliză- rii şi jongleriei. Lângă misticismul preo- tului se iveşte humorul artistului lu- cid: încordarea tragică a suferinței care vrea să se întreacă pe sine, pâlpâc odată cu veselia tinereţii veșnic renăscută din substanţa ei nealterabilă ! In fața unu subiect atât de dificil și de nou, autorul trebuia să recurgă la procedee noui de expresie şi compoziţie. Procedeul este al arabescului, al vastei înfloriri pe o partitură nemăsurată. „Tigrii“ ar putea ti un esseu, ar putea fi un pamflet, dar ar putea îi şi un imn. sau o porțiune de istorie exaltată. Cum ar putea fi, pur și simplu un roman, atribuit ficţiunii. Dar mai e şi un exerciţiu al unui prodigios talent, al unui consumator superior de cultură, al unui erudit care ştic la ce [oloseşte erudiția în viaţa spirituală a unui popor. In ultimă analiză „Tigrii“ e o carte de splendid şi tineresc curaj. Curajul de a face „o licțiune' din viața prietenilor, cunoscuţilor şi a generaţiei tale, curaj de a-ţi „vecinici“ contempo- ranii. Curajul acesta naşte dintr'o ge- nerozitate care începe din momentul când autorul vede că poate „crea“. var nu e o generozitate faţă de oa- meni, ci o contribuție aderentă la o ge- neraţic și o etapă istorică. Așa cum se înfățișează „Tigrii“, din punct de ve- dere literar impune prin ceeace e ni- merit să numim „originalitatea sa isbu- tită““. Romanul va rămâne desigur spre a oglindi exaltarea epocii dar şi ca s'o învie şi s'o lacă exemplară. Pentru o carte oarecare ar fi totul, pentru roma- nul d-lui Dragoş Protopopescu, este ceva mai mult. -C. FÂNTÂNERU sțe Al. O. Teodoreanu, înşelână poate pe cei cari vedeau în el numai un om de spirit se arată a fi şi poet. Dealtfel pen- tru cei ce-l cunosc, acest lucru era ceva vechiu, fiindcă purtarea lui, oricând, flutură un aer de artist. Când a apărut însă „Caiet“-ul ce-l am acum in faţă, „Păstorel“ sa dat în vileag, S'a arătat artist şi încă de mare va- loare. Un poet care simte poeticul din afara lui şi ni-l arată așa cum îl simte. Natura are artisticul în ea, şi esențialul e să ştii să-l vezi. Al. O. Teodoreanu știe acest lucru. N'are nevoe să proecteze simțămintele lui pe ceea ce îl înconjoa- ră. El nu face din realitate ceva poetic, Și n'are nevoe fiinâcă vede pretutindeni poezie. El ve- versuri (fundaţia pentru literatură și artă „Regele Carol îl" 1938) de în afara lui ceea 'ce alţii presimt în suflet, îmbrăcând apoi senzaţiiie cu a- ceste simţiri. De aci aerul curat, limpede, veridic și artistic al poeziilor lui. i Sunt experiențe adevărate. Nimic falş, nimic artificial. Sunt bucăţi des- prinse din elementul artistic, al natu- vei, nu al sensibilităţii lui. Oare e nevoe să se imbrace o acalmie a nopţii de toamnă cu sentimente pro- prii ? Desigur câ nu ! In acest caz să ne reducem la alcătuirea unui pastel ? Ia- răş e absurd. Pentru Păstorel mai cu seamă e imposibil. Intro noapte de toamnă se poate găsi și un element de poezie acţiv care dă naştere calmului. E visul. A] cui? Al vântului. Câţă artă în această alegere grațioasă a unui vis de vânt. Un vis iluid, Un vis mai puţin pa:pabil decât al nostru, al oamenilor. Dar dece vântul care vede atâtea, care are atâța viaţă, să n'aibă şi el un vis. Artistul din Teodoreanu nu primește vântul fără vis, tără această fărămă- tură de poezie. Nu primește, nu fiindcă vrea să dea o formă poetică unei acal- mii, noaptea, toamna, ci pentrucă vân- tul trebue să aibă un vis. Și are drep- tate, Vântul poate să viseze. Ne dăm cu toţii seama. Uric:ne la tăcerea Jui, simte nostalgii, amintiri de neinfrânt.. Ce sunt acestea decât reflexele visului unui vânt. Dar ce visează? Noi ne dăm seama că visează, dar ce, numai un artist poa- te să descopere. Păstorel a descoperit, și a scris: „Noapte de Toamnă“ în Caiet. Soarele pentru el e un paing, iar un răsărit de soare : e-o paiaţă care joacă pe biserici. Și altele... Păstorel a surâs și unui ospiciu. Câtă dramă, cât dezastru e întriun ospiciu de nebuni. Totuşi Păstorel surâde, Dece ? Fiindcă el e vesel. Ne spune la începutul caietului : Voi da cu tifla în omenirea toată. Cântă. Nu vede pe nebuni ca atare, ci ca o lume aparte cu logica ei, absurdă, dar absolut riguroasă. : Nu e nimic talş când într'o poezie, în- tun vers re spune că a omorit gardia- nul și el sa îmbrăcat cu hainele lui și în versul imediat următor, afirmă că doctorii nu știu, dar gardianul e viu și el e mort. Versuri de Păstorel, versuri cari ne duc într'o viață aparte, fermecătoare, o via- ță de iluzii ale unui poet adevărat. V. CRONICA MARUNTA Vasile Băncilă Sau tipărit în broșuri aparte, două serioase studii ale d-lui Vasile Băncilă, despre „Erocraţie și padagogie“ şi „Tra- gicul lui Pârvan şi tragicul modern“. Extragem din eseul din urmă : „Tragicul nu e istoric. Durerea lui are cauze eterne, în fond totdeauna aceleași, deşi ele nu devin active decat în anume împrejurări istorice. Rămâne însă 0 bună pante din suferința modernă, care depăşeşte biologia și istoricul curent și intră în doctrină, Dar acesta nu este tragic, ci pesimism. De altfel nici nu se poate vorbi despre tragicul social. Tragicul este în totdeg- una ceva solitar. Pesimismul însă poate deveni o stare mai mult sau mui puţin socială, Pesimismul este contagios, pe câna tragicul nu se poate COomMUn.Ca, Ceea ce şi face jumătate din durerea iui. ra- gicul trebue să se creeze din nou în fie- care. El e un jel de generaţie spontanee ş: tocmai de aceea Joarte rar“. Horia Stamatu se îndepărtează 6:n ce în ce mai mult de „Memnon', spre o altă poezie, cu pro- funde rădăcini in istorie : Cana luna Va goni noaptea De pe coline, din câmpuri, Fecogrele neamului în van căuta-vor Urmele adormiților voinici, Zănele codrilor şi zânele lacurilor Se vor tângui în nopțile prea luminate Ș. pe tăramul celălat vor îndița palute Pentru primirea fericiților miri, Peniru nașterea lor din sânul vesnicei radormitri. „Acatistul“ este una din cele mai tur- burâtoare cărți de poezie, cari sau ti- păr la no, in ultima Vreme, Poate tiinacă lectorul ob-cinuit nu-i pricepe isvoarele, și-i privește frumuseţea din a- fară, ca un neinițiat. Ca și în „Memnon, Horia Stamatu a scris și ce data asta, tot pentru iniţiaţi. Mircea Eliade S'a retipărit într'o ediţie definit.vă, povestea ae dragoste „Maitreyi“ Cei cari separă această carve de celeralte roma- ne ale d-lui Mircea Eliade, se lasă iasci- nați de frumusețea ei stranie, și iși în- chipue că e o apariție unică, în cariera scriitorului. Intr'o nouă operă, care s'o depășească, nu mai cred. De apt, „Mai- treyi”' este 0 carte de luciditate şi eX- periență, ca toate ale d-lui Eliaae. Se deosibește însă de celeialte prin aceea că nimic din conținutui ei nu aparţine in- venţiei romaneşti, voinței de construcție poetică. Faptele au tost trăite aeve, de eroi cu viaţa, lor cuprinsă deantregul în ficțiune și fantastic, Transfigurările dragostei pot fi şi ——— | | 12 Martie 1938| mai vaste, în experiența, directă fie- căruia, şi istoria cunoaște trecerea spre mitologie a atâtora cari, iubindu-s, au spart condiţia lor omenească. Nimidrea, Maitreyi-ei este cu totul semnificativă pentru închegarea unui mit al iubirii. Alan rămâne în afara orbitei de moarte a dragostei, el e problematic și lucid. Ca toţi eroii romanelor d-lui Eliade. Mai viu, mai interesant, mai „reușit însă, fiindcă i s'a întâmplat ca, înainte de a fi erou de carte, să fie eroul biografiei sale, depășindu-se fără să vrea, prin fapte. iata de ce, cei cari preteiă „1sc- bel și apele Diavoluiui'“: vor trebui sa ţie seamă și de „Allan“ fiindcă doctorul este tot una cu amantul fecioarei bengale- ze adică acelaşi Mircea Eliade, Revista Fundațiilor Regale In numărul pe Martie al acestui amplu magazin de artă și cuitură, ne bucură două colaborări noui: Teodor Scorţescu şi G. Banea. Ne vom ocupa in cronica viitoare de conţinutul „tte- vistei”, mulţumindu-ne acum să repro- ducem, din ciclul de poeme ale d-iui Voiculescu, admirabila „Fecioară”: Ţie mânchin trup senin Albă râspântie adâncă Intre cerul strein Și iutul ce ne mănâncă. Ciară odihnă între Ursite Sub rotunjimile tale aduni Frageda taină a două lumi topite In limpezimea unei minuni, Sânul tău încă stă sibilin, Pândit de toată zodia zării Incă din tine se înalță iin Pura mireasmă a așteptării Aici de-ai rămâne viață întreagă, Unde se taie păcat cu slavă, Unde căi protivnice încheagă Un dulce popas, lu țărm de carne suavă. Artă și tehnică grafică In momentul de faţă, Arta şi teiinica grafică, buletinul imprimeriilor statu- lui, este cea mai frumoasă publicaţie periodică, ce se tipăreşte în România. Comparând-o cu revistele similare străine, — „„Apollo”, „The Studio”, sau chiar cu „Verve“, — stă pe o treaptă cpeală de reuşită grafică, iar în privinţa conținutului ni se pare că le intrece prin unitatea efortului spre oripinali- tatea etnică, „Arta și tehnica grajică“ aduce articole asupra problemelor sta- tornice ale realitâților artistice ro- mânești, şi faptul că colaborâriie apar- ţin celor mai buni scriitori, dovedeşte încordarea solidară a acestora, spre gă- sirea graniţelor culturii naţionale. Fe- licităm sincer, pe conducătorii revistei pentru rezultatul strălucit al râvnei lor. — cf. — INTERPRETAREA LITERATURII CLASICE cere de Ștefan Gcorge e socotită ca superioară textului francez). Dificultatea la noi o agravează, pe lângă altele, și faptul că nu avem încă o limbă literară creată şi fixată în toată plenitudinea «i multilaterală, care să poată sta, măcar aproximativ, la înălțimea limbilor clasice uimitor de bogate și sintetice. Limba noastră e în formaţie, e capabilă de amplă des- voltare și poate deveni calitativ, da- că nu cantitativ, un mare organ de cultură. E cu putinţă ca, după cum se evidențiază până astăzi, la noi — ceca ce s'a întâmplai în ţările înaintate — nu exclusiv literatura originală ne va desăvârși limbajul, în măsura cu- venită și dorită, ci și, mai ales, asi- milarea operelor geniale din toate epocile şi ţările culturale. In lupta pentru redarea formei vom îi siliți a recurge la cuvântul nostru propriu românesc, adeseori născocit de popor şi existent în popor, pe care însă nu vrem ori nu ne ostenim să-l cunoaștem sau, ce e mai de plâns, îl dispreţuim ca neestetic sau mai puţin estetic decât echivalentul străin. Argumentul acesta, ce e drept, nu e cu totul fără temeiu, dar de cele mai multe ori c âbsură, explicabil mai mult ca o prevenire a noastră față de ce-i rus- tie sau ca un rezultat al promiscuităţii noastre cu limbile eterogene. Pe lângă asta, într'o asemenea luplă de între- cere, vom fi nevoiţi a inventa sau a crea noi înşine — având în vedere totdeauna criteriul estețic — vocabulul pregnant și nccesar, dacă vrem să um- plem golurile şi să renunţăm la un provizorat de expediente, la acele îm- prumuturi directe, neologisme rebar- bative şi anemice, distonante şi inasi- milabile, care, înmulţindu-se tot mai mult, ne vor anemia şi înstrăina lim- pajul şi, cu el, şi sufletele noastre dela obârșia comună. Şcoala zadarnic va rostogoli stânca lui Sisif. Ea nu va ajunge la un re- zultat practic mulțumitor, dacă nu va avea auxiliarul indispensabil, reper- toriul interpretărilor magistrale ale clasicilor, Iată în rezumat motivele care m'au făcut să stăruiu ca să dau măcar câteva isvoade, de astădată din marea poezie dramatică elină, spre a putea servi ca atari şi școlii și scriitorilor noştri, care pot învăța de la ele mai mult de cât alții. Cu toate piedicele întâlnite la tot pasul, am găsit o mare plăcere ori de câte ori mi-a părut că nu dau greş. Am credința că pasiunea Care starue şi nu obosește, învinge stavilele şi închec isbândind. Și poate nu e nici o bucurie — platonică se înţelege — care, să o egaleze. Cu atât mai mult că la urmă, prin studiul ce-l urmă- Tești pas cu pas cucerind textul, te convingi detimtiv de valoarea reală superioară, a operei interpretate, de adâncimea şi trăinicia ei sigură, de măreţia unui monument de stii mare, de grand art. Nu uit cuvântul lui E- minescu transmis de poetul Vlahuţă (în „Noua revistă“ a lu Hașdeu) că „ce- tirea unci pagini din Sotocle calmează sulletul său sbuciumat”. De asemenea mi-aduc aminte de ceea ce mi-a spus Caragiale odinioară (când studiam la Berhn), că el „celise pe Suviocle după Shakespeare, şi că savea o admiraţie infinită pentru armonioasa arhitectură organică a celui dinţâi față de drama desaxată a unui „nebun” ca Shakes- peare. Nebunia aceasta, fireşte, nu trebue luată ad litteram. Sotocle şi Shakes- peare sunt maeştri deopotrivă de mari, eroi ai energiei expresive culminante; cel dintâi e un clasic, deci pasionat al măsurii, al echilibrului, al armoniei pe când al doilea e un geniu exorbi- tant, exploziv şi tumultos, dispreţuiior de norme şi convenţii. Pentru un tem- perament elenic ca al lui Carageale abnormitatea incomensurabilului ima- ginativ al Albionului nu putea fi decât expresia ireneziei. Ceea ce lipsește dramaturgului mo- dern şi ne întâmpină în tragedia antică (în parte şi în cea clasică franceză) e poezia lirică, stroiele şi antistrotele corale, cântările corului, interpretul ideal al publicului, element genetic moştenit dela ditirambul primitiv al mitului dionisiac, Rolul lirismului era la început co- vârşitor și nu s'a redus decât treptat dela Eschil şi Sofocle până la Euripide. Lirismul acesta, care supraviețuoşte în relativ puţinele piese antice păstrate dela cei trei mari dramaturgi, e un apogeu al inspiraţiei şi creaţiei poetice, o bogăţie de ritm, o fineţă de sensibi- litate, un flux de libertate şi elasticitate sintatică, o complexitate de structură sintetică şi de o frumuseţă eufonică ale căror electe emotive se înalță până la culmile liricii moderne cele mai a- vântate şi eterice. Dată fiind, pe lângă asta, şi neîntrecuta exuberanţă de ex- presivitate a lexicului elenic, uşor se poate înțelege sarcina copleşitoare u interpretului modern şi cu deosebire u scriitorului român, ale cărui disponibi- lități lexicale abia trec peste limitele: unei medii suportabile. Lirismul în: sine, redus la esența lui pură, fiind bazat pe calitatea specifică a verbului, e, din principiu, intransmisibil. Existu numai un singur procedeu tehnic i artistic pentru a-l transpune cu: succes, echivalentul, ceca ce nu e mai puțin ca o creaţie originală. Astiel privit, in- terpretul e un inovator de valori, și acestea pot fi uneori nu numai egale cu cele create în textul original, dar le şi pot depăși, întrucât totul e poten- țial pentru un spirit creator. O condiţie primordială trebue să fie, prin urmare, ca tălmaciul să aibă apti- tudini de artist, să fie, dacă se poute, un talent poetic congenital. Și tutuș efectul total al tragediei antice nu va fi complet redat, în toată amploarea lui, căci va lipsi muzica vocală și in- strumentală, va lipsi danţul ca și pre- gătirea publicului familiarizat cu toată ambianța vremii precum și cu tot sensul, pitorescul sau tragicul legendar al mitului uman sau divin, din care poetul își trage temele ce trateazu. Dar azi sunt mijloace destule tennice pentru a înlocui pe scenă golul acesta. In ce priveşte textul, el poate fi com- pensat întru câtva prin procedee ce rafinărie psihologică modernă, intro- duse în poezie mai ales de curentul simbolist, diversitate de tonuri, carac- teristicele lor în timbru şi durată, în- nălțime şi intensitate, care aparţin ritmului și muzicii interioare. G. MURNU 12 Martie 1938 ——— UNIVERSUL LITERAR IN CORSICA „„.Drumul dela Ajaccio la Piana a de- curs fără peripeții. Autocarul şi-a pier- dut grăbit urma pe asfaltul serpentine- lor „fără popasuri și oameni pe drum: mai n'am întâlnit unul, vreme de câteva ceasuri. Satele, câteva: crescute pe muchi de munte, din aceeaș piatră. In- colo, văgăuni împădurite cu tufe de ginestră şi brazi ; colibe de pădurari pe la cărbunăriile din vale; catâri la păs- cut scaieţi. Mediterana nu sa văzut încă. Peisajul e pitoresc, deoarece așa îl aştepţi în închipuire. Singurătate mo- notonă. Prinde a te ocupa mai mult di- băcia conducătorului din faţă. Priveşti la roţi. Inalţi ochii în văzduhul albastru: nori albi. Mai jos de ei, o albină. Dar iată şi marea aventură. Lao fântână, un om, cu brâul galben de car- tușe ,ocheşte pușca spre noi. Un bandit .: corsican! Oprim. Ţeava puștii se spriji- - nă în podul unei palme de voinic, pe care conducătorul nostru îl salută fără frică. Vorbesc în dialect. Italienește. Ji pricep. Sunt prieteni. Omul nostru îl lămureşte că zadarnic s'ar mai fi ostenit cu pușca la ochi. In autocar nu era nici o pereche de logodnici americari, care să fi plătit suplimentul prescris pentru întâlnirea cu briganzii. Şi pornim spre hotelul „Roches Rouges“ din Piana, în preajma celei :nai pitoreşti părți a coas- tei corsicane. Les Calanches: În cel mai retras colţ al insulei, tot ce a putut con- cepe eleganța franceză mai de gust. In cadrul ferestrei deschise, spânzură ba- lonul umflat al lunii, prins de firul ne- văzut al scamatoriei cosmice, În dreap- ta, stâncile roşii, întărite parcă sub o- chii mei, în cele mai bizare forme, din lava unui vulcan submarin., In stânga, pe muchea munţelui, cele câteva case ale satului Piana. Un patefon cântă în casa cu uşa deschisă, Un catâr răcneşte de vale. Apoi, liniște ca la munte. [n fa- ţa ferestrei, se întinde tăetura netedă pe orizont a Mediteranei, pe care nici atracția lunii n'o poate trânge în valuri. Vântul s'a tras în peșterile lui. Mă îndrept spre sat. Corsicanii stau de vorbă pe treptele bisericuţei lor. Sin- gurul ochi deschis cu lumină asupră-le — ceasornicul din clopotniţă — nu-i poate vedea pe ei. Cată spre un rost mai înalt: să poarte cu bine corăbiile pe mare, Și satul Piana iși are tarul jui! Femei- le cară apă, cu amfore de aramă pe cap. Mă cred tot așa de bine într'un sat din Sicilia, ori din Macedonia. Mi-am găsit un prieten. Un „intelec- tual“. Scriitorul corsican Marcaggi din Ajaccio, autor a mai multe studii asu- Pra trecutului insulei şi asupra aceluia care a făcut-o faimoasă în istoria lumii: corsicanul Napoleon Buonaparte (1). Stăm de vorbă, la rând cu umbrele de pe treptele de piatră. Mă întreţine cu patos despre piesele lui de teatru, des- pre folklorul corsican. Incepe să mă în- tereseze, mai ales când îmi vorbeşte de sufletul „insularilor“. Munteni cu su- flet viguros, de mai multe veacuri în luptă cu primejdiile şi cu încălcătorii neatârnării lor dela Fenicieni, Greci, Etrusci şi Romani, până la Gaţi, Sara- cini, ori Genovezi. Retrași prin văgău- nile munților, de dragul acestei liber- tăţi, înfrăţiţi cu fiarele. Izolarea și con- Știința reducerii la mijloace proprii, le-a îndoit energia, combativitatea, instinc- tul de acţiune şi de inițiativă, individua- lismul, semeția, mândria violenţei, or- goliul, dibăcia, dorința de afirmare prin orice mijloace „stăpânirea de sine, până la ajungerea scopului, ambiția unui su- flet pătimaș, arzător, în stare de mări- nimie, ca și de cea mai sângeroasă „vendettă“, Inrâurirea mai mult adâncită în cor- sican a rămas până azi cea romană şi italiană; evidentă prin cultul spiritului de castă, prin înjghebarea primitivă a vieţii de familie, prin graiu. Mai ales prin graiu. Imi amintesc de întâmpla- rea cu tovarășul de drum parizian, care nu se împăca cu gândul că n'aș fi cor- sican, văzând ce bine mă înţelegeam cu localnicii, cărora le vorbeam cea mai curentă italiană, Și îmi amintesc de un crâmpeiu de conversație între doi ne- gustori din Ajaccio: „Si tu ne veux pas accepter les conditions... e impossibile concludere ...l'affaire !'. Prietenul meu din Piana îmi vorbeşte acum despre „vendetta corsa“. Prin întuneric văd, cu sclipiri de oțel, cuvintele gravate pe la- ma cuțitului cumpărat drept amintire: „Che la mia ferita sia mortale“. (Rana mea să fie ucigătoare). Mă gândesc la dușmănoasa răzbunare a corsicanului Pozzo di Borgo, care, din pricina unor neînțelegeri de măruntă politică locală, l-a urmărit cu ura lui pe Napoleon toată viața, determinându-i, în parte, exila- rea la Sf. Elena, pentru a spune că pu- tea închide ochii răzbunat. lar Napoleon — încarnare a sufletului corsican şi din acest punct de vedere — în apogeul gloriei sale imperiale „nu încheiase câ- teva tratate de pace, în scopul de a pu- tea pune mâna pe dușmanul Pozzo, ve- chiul rival de casă ? Dacă lui Maurice Barres i-a plăcut să vadă în Napoleon „un maestru de e- nergie“, iar lui Stendhal reîncarnarea unui „condotier'* italian din epoca de decadenţă a Renașterii, nu este mai pu- țin adevărat că tot ce a fost sensibilitate specifică, exaltare, retorism, energie, și- retenie, pasiune a primejdiei în mani- festările sale, îl poate încadra în acea- stă precizare : Napoleon a fost corsican. Insula i-a dat nu numai zilele, dar i-a făurit sufletul, după chipul şi asemăna- rea ei. Ca toţi umilii săi concetăţeni, Napoleon a fost pus pe luptă — până la capăt — de împrejurări. Altfel, cel mai paşnic om. ,,...Dușmanii mei au avut dibăcia de a mă face să-mi irosesc viaţa pe câmpurile de bătaie ; au travestit în demon al războiului omul care nu se gândea decât la monumentul păcii“, îi mărturisea Napoleon, îndurerat, unui prieten, în preziua morții. Dar dacă Napoleon este cea mai de seamă întruchipare a sufletului corsi- can, insula e toată obsedată de amintirea lui. La Ajaccio, în seara sosirii mele, descoperită prin ulițele înguste, negu- roase, drapate cu bandiera albă a rufe- lor întinse dela fereastră la fereastră și păzită de fidelitatea câinilor însărcinaţi cu ridicarea gunoiului comestibil din fața gangurilor pustii, i-am văzut casa părintească, am silabisit cu emoție cu- vintele sculptate deasupra ușii: „„Na- poleon 1 s'a născut în această casă, la 15 August 1769“. A doua zi am cercetat-o odaie cu odaie, mobilă cu mobilă, dela leagănul neautentic, până la masa de scris a celor dintâi studii. Casă de mo- dești aristocrați provinciali, dominată de gustul îndătinatei origini florentine a Bonaparţilor. O închipui în clipa naș- terii aceluia care avea să fie ca Im- păratul lumii : tânărul său tată avea pe atunci 23 de ani (mai prins ca oricând în luptele politice locale, își terminase de câte va luni studiile în Italia). Ad- mis în Corpul Magistraturii locale, îl co- ÎN e ci de Prof. AL. MARCU vârșea mai mult ca orice pasiunea poli- tică, De curând, Francezii puseseră stă- pânire pe insulă ; în vreme ce noul năs- cut — al patrulea copil — venea pe lu- me în după amiaza zilei de 15 August 1769, soldaţii francezi, în luptă cu „re- belii“ corsicani, descopereau în odăile de jos ale casei Bonaparte, puști ascunse şi butoaie cu pulbere. Auspicii cât se poate de semnificative pentru viitoarea carieră a războinicului impărat. Mamă- sa, o italiancă dârză, destoinică, energi- că, tânără de abia 19 ani, pe punctul să nască, fugise toţuși în munți, la aflarea veştii că se apropiau Francezii. Casă grea, cu furnicar de copii mici și rude. Avere puțină la țară. In capul stradelei, Catedrala — cu in- țeriorul de cel mai tipic „Barrocco'. Lân- gă uşă, iată cristelnița de marmoră, în care a fost botezat abia după doi ani Napoleon, de un bătrân preot, rudă cu părinţii. După datină, actul de botez fu- sese ticluit în limba italiană. Trec anii: alți copii în casa Bonapar- te. Unii se nasc, alții mor. Și frământare mare, din pricina luptelor de partizani, aducătoare aminte de Italia lui Dante şi a Comunelor. Napoleon — poreclit de iovarășii de joacă „Ribulione'“ — de tovarășii de joa- că pe care i-am revăzut zdrenţăroşi, bă- tăuşi, guralivi, sorindu-se cu un câine de-acasă după ei, pe treptele Catedralei — dat la școală mai întâi la Ajaccio, mai apoi ja Autun, în Franţa, unde-și tăcea prima oară intrarea — cu tatăl său. de mână — în iarna anului 1778, Trei luni îi fuseseră de ajuns să în- vețe franţuzeşte și nu prea. Din cauza accentului corsicano-italian, orgoliul său era pus din nou la grea încercare, de iro- nia tovarășilor de studii, pentru care vii- torul Impărat era acum ,„Nabulione Bo- naparte“. lată-] elev la școala militară la Paris, străin, cu nostalgia pentru Cor- sica lui, potolită numai de izolare și lec- turi multe ; cu bani puţini de acasă. Ia- tă-l ofițer de artilerie la Valence, îm- băţat de ideile lui J. J. Rousseau, chi- nuit de setea de acțiune și afirmare, la 11 ani. ' In toamna anului 1786, în concediu la Ajaceio, de unde lipsea de șapte ani şi unde avea să-l surprindă în 1789 Ma- rea Revoluţie. Prilejul era cum nu se poate mai nimerit, pentru ca tot ce ar fi fost frământare şi energie în sufletul Imi da parsican să <a afirme însfârșit, Ales de concetăţeni locotenent-colonel al gărzii naționale, iată-l persecutân- du-şi cu vehemenţă rivalii, înfruntând comploturi și atentate, punând la cale o nefericită expediţie în Sardinia apro- piată, fugind din Ajaccio, adăpostit în munţi de ciobani, arestat și apoi liberat cu armele de partizani, proscris, împre- ună cu familia, din patrie. Și apoi, după campania din Egipt, din nou la Ajaccio, pentru câteva zile, pen- tru cea din urmă oară. | AJACCIO Aclamat de cei care-l goniseră cu câţiva ani în urmă, tânărul general nu văzuse pe cheiul portului copilăriei lui decât rudele şi prietenii de joacă, ală- turi de umila țărancă, bătrână acum, care-l] alăptase şi pentru care Napoleon a păstrat totdeauna o deosebită drago- ste. Căci în acest scurt răgaz al Vije- lioasei lui tinereți războinice, vrea să fie numai al casei, al bunelor amintiri de odinioară, al ţăranilor care coboară pe catâri din munte, să-i strângă mâna, să-i întindă o mână de ajutor la nevoie. Pe urmă consul pe viață, împărat, e- rou al lumii și stânca pustiită de vân- turi, a exilului din Sfânta Elena, Când fusese dus acolo — în toamna lui 1815 — în vârstă de abia de 46 ani, mai avea să trăiască, cu încordare de şoim rănit, numai șase ani de pătimire, de strângere a gândurilor în „Amintiri“, de mărturisire a dorințelor din urmă, de covârșitoare nostalgie pentru Corsica. Aprilie 1821. Napoleon scrie ultimele cuvinte lucide din testament: dorește să fie îngropat lângă străbuni, în Cate- drala din Ajaccio, în Corsica, dacă Pa- risul îi va proserie cadavrul, „comme il a proscrit ma personne“. 5 Mai 1821. Corsicanul murea, pără- sit, departe de munţii și marea lui, pe stânca bântuită de valurile unui ocean fără întoarcere. In seara aceleiași zile se arătase pe ce rul Mediteranei, în fața micului port din Ajaceio, o cometă. Işi luminase o clipă fosforescența siderală şi apusese după culmi, arcuindu-și căderea peste o casă părintească, Țăranii de pe treptele bisericuţei din Piana şi-au isprăvit sfatul, Am rămas singur, cu prietenul meu şi al memoriei lui Napoleon. Farul din clopotniță a descoperit pe zarea Mediteranei o lumină : un felinar de catarg. Inchipuirea vede corabia de războiu care-l duce pe tânărul general spre Franţa, depărtându-l pentru cea din ur- mă oară de acest mal. Profilul linear i se deslușește la proră. Agerimea ochilor caută să lege, cu învăluirea privirii din urmă, firul care-i va uni pentru restul zilelor su- fletul de pământul patriei corsicane. Lui Maupassant, trecând odată prin dreptul coastelor italiene, i se păruse că marea ar fi adiat de mirosul flori- lor şi al poamelor coapte, pe malul ne- văzut din apropiere. Napoleon, cu fruntea aureolată de vântul marei Piramide, pe care l-a sfi- dat în temerara-i victorie egipteană, se depărtează în noaptea aceasta defmalu- rile „Stâncilor roşii“ din Piana şi adul- rnecă prin adierea mării, boarea pămân- tului natal, pe care — după cum mărtu- risia — nu i-a fost dat s'o regăsească în nici un alt colț de lume. Lumina din larg sa stins în noapte. Privesc pe cer umbra vulcanică a stân- cilor din dreapta. Avântarea culmilor abrupte trezește în închipuire acordu- rile finale ale uverturii la „1812“ a lui 'Tschaikowsky. V. VOICULESCU, SAU FOAMEA DE CER Lucien Romier, în urma călătoriei sale prin România în 1913, a scris o carte „Le carrefour des empires morts“. In această carte despre ţara noastră, plină de o sumă de observaţii juste și intuiții adânci, vorbind şi despre în- fluenţa religici asupra sufletului popo- rului nostru, autorul spune că Româ- nul prezintă observatorului două tră- sături negative, care-l deosebesc deo- potrivă și de Ruși, şi de Greci, toți ortodocși, şi anume: ,„laversion poui: le mysticisme et l'inaptitude aux affai- res pratique“; la care se adaogă — spune autorul — o trăsătură positivă : „de sens tres developpe de la poâsie religieuse“. Acest simţ al puesiei reli- gioase, departe de a fi manifestarea u- nei conştiinţe închingate în reguli «dis- ciplinare și dogmatice, ca în catoli- cism, sau pradă moralei personale, per- manent în criză, ca în protestantism, sau exaltată mistie ca în ortodoxia slavă, ori dramatizată logic ca în dog- matismui bizantin, continuu, pândit de erezie, este mânitestarea unui idealism de esență poetică, grație căruia viața umană, cu toate vicisitudinile, precari- tăţile şi înălțările ei, capătă valenţe şi rezonanţe harice. Privită și trăită în funcție de semnificaţiile și indicaţiile ei transcendente, viața şi natura se transformă în purtătoare ale unor in- țelesuri divin-umane, Nicăeri ca în ortodoxia românească nu există mai puternic şi mai senin sentimentul cald şi odihnitor al împerecherii celor tre- cătoare cu cele harice. Dorninanţa su- tletului românesc este seninătatea (v. Mioriţa), iar în ordine religioasă sim- plitatea și firescul, ce decurg dintr'o conștiință clară şi împăcată cu ordinea și finalitatea lumii. De unde şi apa- renţa de ireligiozitate a poporului ro- mân. Poate că e ceva din seninătatea și fermitatea vechilor Geţi, cari nu se temeau decât de cer să nu cadă pei și din austeritatea şi eleganța agrestă și retrasă a nemuritorului Zamolxe. Căci fără să fie vrăjitorie şi superstiție, conștiința religioasă a românului gă- sește existenţei sensuri și funcţii mis- tice, trecând pe alături şi de turburările misticismului extatic și de problema- tica unei logomahii dogmatice. Pentru român „cele de sus cu cele de jos sau impreunat“ şi simţirea lui religioasă, asemeni celei poetice, este podoabă și vestmânt peste viața cea de toate zi- lele. Liric prin excelență, lirismul său religios, de o formă spontană şi mișcă- toare, este echivalentul unei alianțe a omului cu natura şi cu Dumnezeu. Ca în taina Sf. Euharistii, divinul cu lume- scul s'au amestecat și transformat și asemeni unui „joc măreț“ totul parti- cipă la împlinirea dramei răscumpă- rării noastre din moarte. Viaţa reli- gioasă e o strămutare din temporal în etern, făcând din elemențe, trepte şi urcușuri spre cer. lar cerul însuși nu e altceva decât transfigurarea elemen- telor şi transpunerea lor pe alt plan, îni care precaritatea și efemerul au dis- părut. Poesia d-lui V. Voiculescu este deo- sebit de sugestivă pentru ilustrarea celor de mai sus. Vom înfățișa în cele ce urmează câteva poezii din volumul „Destin“, care pot fi tot atâtea mo- mente ale sensibilităţii religioase ro- mâneşti. lată, de pildă, imaginea lui „Iisus din copilărie“ (pag. 34), aşa cum circulă ea prin satele noastre, simplă, firească, naivă şi prietenoasă : î ş : ; : : Tu ne mântuiai şi ne trimeteai iar la părinţi. Dar bătea în noi, ascuns, tainica bucurie Că toate sunt un joc măreț şi tu le birui pe toate ; ; ; ; ; Și muriam şi noi cu tine Până ce Duminică înviam iară : Tu ca să te urci la cer și să te schimbi la față, Noi să ne 'ntoarcem jinduiți la viață, La ouă, la miel, la cozonaci Și la scrânciobul aninat în copaci, E aci tot firescul tainei răscumpă- rării, eterna dramă a morții şi învierii noastre odată cu Mântuitorul. E toată simbolica religioasă a creştinismului; „jocul măreț“ al îndurării divine, în care tainica economie a salvării noas- tre se desfășoară într'o permanentă și simbolică preînchipuire. Murim și în- viem în fiecare Duminică, la Proscomi- die și pe Sf. Masă, murim și înviem în toată splendoarea tainei în marea Săp- tămână a Patimilor şi Invierii Domnu- lui. Ceea ce aduce însă un puternic aer de mireasmă ortodoxă este cadrul cu to- tul firesc al vieţii creştine, care parti- cipă la fiinţa însăşi a tainei. Este un pu- ternic simţimânt al transfigurării ele- mentelor vieţii de jos în alemente încăr- cate de har şi taină. Ceca ce dogma transubstanţializării pâinii şi vinului a- devereşte în taina Sf. Euharistii, de- vine în cuprinsul vieţii şi cugetului creștin ortodox o permanentă și omni- prezentă taină. La drama răsecumpă- rării neamului omenesc participă toată firea. Dar nu în chip figurat sau mitic, dând elementelor naturii un conținut intelectual, ci încărcându-le cu har și transfigurându-le în purtătoare reale ale Marei Taine. Impăcarea omului cu Dumnezeu prin dumnezeiasca jertfă a mielului se răsfrânge în chip ontologic şi haric într'o împăcare a omului cu viața, împăcarea în har. Faptele mă- runte ale vieţii se întregesc cu un sens mistic şi viața însăşi devine o taină reală, încărcată cu biruitoare puteri de mântuire. jată „Floriile“ (pag. 37): „Pe Domnul primăverii îl uștepta pă- mântul, „Iisus venea cu iarba. Și salciile 'n vad de ȘTEFAN CARSTOIU „Din bumbi de muguri proaspeți își descheiau vestmântul „Șon cale ploconite î-l aşterneau plo- cad“. E un lucru cunoscut că sărbătorile păgânești au fost în mare parte trans- figurate de puterea înnoitoare a creşti- nismului şi consacrate în cadrul nouei legi a misterului lui Christos. Tot în mare parte gândirea mitică a omenirii dibuise în misterele mitologiilor sale di- verse, deveni aevea în povestea vieţii lui Iisus. Născut fără stricăciune din Sf. Fe- cioară, ordinea firii este consacrată în temeiurile ei iniţiale și purificată de rezidurile protivniciilor și războiului, în care intraseră elementele creiațiunii prin coruperea naturii şi prăvălirea în păcat. lisus devine centrul întregei creațiuni răscumpărate și spre E] se adună toate ca spre izvorul păcii, Toate ascultă de puterea Lui și toate se in- tegrează misterului Lui. Nu mai exis- tă forţe contradictorii și zeități locale, ci toate se împărtășesc din marea pace pe care E] o aduce. Ceea ce caracteri- zează noua ordine a firii este partici- parea supra-firească a întregii naturi la taina Intrupării și Invierii. Nimic din elementele creiațiunii nu rămâne în afară de drama răscumpărării. Toate își găsesc un loc, un timp şi 0 vaio- rificare, un sens transcendent. Se poate spune tă în Christos întreaga creațiu- ne își regăsește armonia şi echilibrul. Cu Adam teşind pe porțile străjuite de îngerul cu sabia de foc începe istoria omenirii căzute; cu Iisus — noul Adam —- istoria este anulată și lumea reintră sub puterea harului. Tot ce se întâm- plă după lisus stă sub semnul deose- bitor al harului și capătă sens mistic, vădind drumurile mântuirii. lisus nu strică legile naturii, iar aceasta nu i se împotriveşte. De aceea îl așteaptă tot pământul ca „Domn al primăverii“. (Urmare în pag. 4-a) | TIMP DUS DEBEMUR MORTI Vezi, inima ţi-e încă în piept ca o secure: Loveşte clipa'n tâmplă şi moare mult prea greu; Un cuc bolnav de toamne, o'ngână din pădure Şi ochii în orbite se adâncesc mereu. Mai ieri jucam în braţe un cântec şi-o păpuşe Şi astăzi tinereţea am pus-o în sertar. Lumina de atuncia, acum e doar cenuşe Şi zâmbetul se pierde într'un suspin amar. Păşeam, râzând spre soare, cu braţele voinice, Ne îmbătam cu vise, cu zâmbet şi absint Și doboram tristețea cum doborâm popice, Noi nu ştiam că anii prea repede ne mint. Ne pipăim scheletul cu degete uimite: Falangele sunt parcă lungi clape de clavir, Nici nu putem să ardem scrisorile iubite Și vine bătrâneţea cu gust de cimitir. ȘTEFAN BACIU SAPTAMANA MUZICALA Filarmonica. Din atmosfera cenuşie a mocnitei stagiuni simfonice actuale, rar iluminată de câte o scânteiere, de la memorabilul ciclu Enescu încoace, sa desfăcut cu hotărîre concertul con- dus de d. Ionel Perlea, intensificat în interes artistic de pianista franceză Yvonne Lefebure și clădit pe un pro- gram bun. Muzician de serioasă structură, șef de orchestră sigur de mijloacele d-sale d. Perlea nu dă nici odată impresia fie că s'ar lupta din greu cu orchestra, fie că ar executa o gimnastică elegantă, menită succesului vizual. Mişcările d-sale sunt simple, energi- ce, precise şi dictate direct de scopuri bine definite de călăuzire a execuţiei. Toate aceste mişcări decurg la d-sa lesnicios şi firesc, cu dexteritatea nor- mală pe care o aduce practicei muzi- cale de orice fel adevărata vocaţie. Partiţiunea, pe care memoria rară a d-lui Perlea o isgonește de pe pupi- tru, nu-şi mai poate astfel interpune mappa masivă dirijorului şi orchestrei. Fără a constitui o condiție obligato- rie unei conduceri muzicale superioa- re, difijatul din memorie rămâne, în măsura în care isvorăște cu adevărat din cunoașterea adâncă a partițiunei și din identificarea cu opera, un privi- legiu artistic incontestabil şi care poa- te contribui să facă o execuţie mai vie, mai spontană, mai unitară, sub atenţia exclusivă a dirijorului. Interpretările d-lui Perlea au fost neşovăelnice și convingător consti- tuite. O suită de Haendel în primă audi- ție, cât și în linii generale, concertul de Ravel și primele două mișcări din cel de Mozart, s'au înfruptat în spe- cial din aporturile dirijorului. de Romeo Alexandrescu Proporţiile arhitectonice, destășura- rea solemnă a retoricei ample şi împo- dobitoare a lui Haendel, belșugul so- nor şi ritmic al concertului de Ravel şi desăvârşirea fermecătoare a stilului mozartian au apărut, de sigur, într'o largă măsură, ultimele două strălu- cind prin avântata colaborare a d-rei Yvonne Lef&hure, pianistă franceză de învăpăiat temperament şi splendidă şcoală tehnică. Maurice Ravel D-sa a desemnat cu vervă rafinată și superioară velocitate primul concert şi cu o iscusință tehnică, o inteligenţă ritmică şi un elan admirabile concertul de Ravel, juvaer de imaginaţie crea- toare, măestrire a sunetelor și de sen- sibilitate ascuţită și originală. „Alborada del gracioso'“ și „Bolero“- ul de Ravel, nu și-au putut divulga în aceeași măsură, prima, seducţia unei feerii picturale iar ultimul amănunţi- mile uimitoare ale treptatelor lui am- plificări, orchestra trădând oarecare lipsă de dispoziţie și pe alocuri vădită antipatie pentru diapazon. Recitalul D-rei. Yvonne Lefebure Natura muzicală bogată și persona- litatea accentuată a admirabilei pia- niste franceze Yvonne Lefebure, sau revelat intens în recitalul de pian pe care l-a dat la „Dalles“. D-șoara Yvonne Leiebure A fost cu atât mai bine venită a- ceastă a doua manifestare a d-sale la tr'însa cât de mult mai avea de spus arta d-sale sinceră şi comunicativă. Interpretarea cea mai impresionantă a fost, de sigur, aceea a preludiului şi fugei în la minor Bach-Liszt. In pro- porții de luminoasă măestrie, în valuri sonore impunătoare, construind monu- menta] preludiul şi desvoltând fuga cu artă de mare maestru, d-ra Lefebu- re şi-a covârșit auditoriul, desvăluind atât o superioară concepție muzicală cât și o autoritate pianistică rară, Totuşi ar fi păcat ca această excep- țională parte a recitalului să umbreas- că, în amintirea celor de față, celelalte interpretări ale concertistei, fiecare vi- brând de individualitate imperioasă, de porniri înflăcărate, de mărturisiri emo- tive directe, repezi, temerare, de ritm activ şi imiperios, General Lavine „eccentric“ de De- bussy, Scherzo de Chopin, „Le Tom- beau de Couperin“, de Ravel, „Doc- tor gradus“, „La fille aux cheveux de lin“ de Debussy, fiecare au reflectat un chip de a simți şi de a înţelege muzi- ca, esențialmente propriu, fără teama de a contrazice poate uneori clișeele con- venționale ale unora din execuţii, la ca- re, ascultând o pianistă de talentul şi virtuozitatea d-rei Lefebure, se poate renunţa cu entuziasm, „Jeux deau“ de Ravel, ultim bis triumfal, a fost un minunat răspuns al concertistei la sărbătorirea ce i s'a făcut, Bucureşti, cu cât sa putut afla prin- în frenetice aplauze şi rechemări. PARAGINA Dărăpănată, curtea boerească Acum stă cu geamurile sparte... Iar în odăi închise şi deşarte Au prins pereţii să se coşcovească. Când o priveşti, pustie, de departe, Un dor începen suflet să'ncolţească... Un dor de viață veche, strămoşească, De care astăzi totul ne desparte. In dosul curţii, unde-a fost livada, Au mai rămas câţiva cireși... de strajă Și'n suflet pun şi ei aceeaşi vrajă A vremilor de-acum pe veci pierdute. Iar gardurile, toate azi căzute, Fac să nu ştii pe unde-a fost ograda. TEODOR RÂŞCANU UNIVERSUL LITERAR 12 Martie 1938 CRONICA PLASIICA EXPOZIȚIILE: Incepem cronica noastră cu obligato- ria banalitate asupra descompletării ce- lebrului grup al celor patru şi asupra perseverenţei într'o tradiție de asociație a d-lor Şirato şi Tonitza. De rigoare și banală ca o politeţă, această remarcă va fi desigur făcută de majoritatea celor ce vor scrie despre expoziţia dela sala Dal- les a acestor doi artişti. Asociaţia în fața publicului a d-lor Șirato şi 'Tonitza, este o colaborare ta- cită întrucât realizează în aspectul ge- neral al expoziţiei lor un tot armonic. Tablourile expuse sunt elemente ce al- cătuesc împreună o operă completă în [.ucia Demetriade-Bătăcescu Vedere din Balcic care panoul unuia dintre artiști este complementul celuilalt. S'ar zice că are Joc un fenomen de osmoză. Luminătorul din plafonul sălii a fost obstruat pe jumătate, în lungime, în dreptul panoului d-lui Șirato, cu coale de hârtie, făcând astfel ca lumina ce cade asupra pânzelor d-sale să fie voa- lată, învâluindu-le într'o penumbră ce amplifică acel flou care le caracterizea- ză și în care sc scaldă culorile. Pictura în ulei a d-lui Șirato are acea transparenţă suavă ce aparţine acuare- lei. Peisajele dela Balcic, dintre cari rele- văm o vedere din oraș, apoi un tablou ce reprezintă o fată într'o pijama de plajă, şi mai ales glastrele cu flori, sunt atâtea armonizări într'o fluiditate fru- moasă care atenuează intensitatea culo- rilor ce evocă emaiuri translucide. Panoul d-lui Tonitza, primind lumina direct dela luminător, fără artificii ca acel de care am pomenit mai sus, animă sala expoziţiei cu atmosfera mai rece, cu suavitatea de aer liber n contrast cu suavitatea de interior a d-lui Șirato. Pânzele d-lui Tonitza au aerul, în an- samblul lor, al unui ciclu de poeme ce cântă trecerea dela iarnă la primăvară. Trei motive alternează în pânzele sale. Torsul gol al unei femei, lângă tufișuri verzi, apare în diverse pânze văzut când dela spate, când de profil ,când de trois- quarts, etc.; motive decorative de flori, și viziuni ale Balcicului, iarna s'au către începutul primăverii, tratate într'o ma- nieră ce evocă stampele japoneze. In afară de acestea din urmă, în cari domină albul, în celelalte pânze, ver- este distribuit cu multă dis- creție, dă tonu! dominant. * Pictura noastră pare, de un timp, a se anchiloza, a evolua într'un sens sterp; nu mai produce opere cari să aducă un apori de noutate, sau care să imprime un îlux proaspăt de mișcare în această evoluţie care pare a merge în virtutea inerţici. Orice evoluţie, normală, şi prin urmare şi evoluţia artei, e alcătuită, dacă nu din revoluţii, în orice caz din primeniri menite să salveze arta de a îi paralizată. Majoritatea pânzelor ce se expun nu sunt decât ceea ce se numește în limbajul pianiștilor „a face game“. S'ar zice că artiștii nu mai au nimic de spus. Rar se afirmă o personalitate Șirato-— Tonitza și Lucia Demetriade-—Bălăcescu — (Sala Dalles) care să iasă din comun. Avem impresia că artiştii nu mai au curajul să se ex- “rime și că în loc să-și cultive persona- litatea, fac concesii publicului. Aceasta este cu atât mai trist cu cât publicul no- stru este lamentabil preparat pentru pictură. (E destul să asculți reflexiile ce se fac, Duminicile dimineaţa sau în zi- lele de vernisaj: îţi vine să dai, să fugi). De aceea ne bucurăm când se deschi- de o expoziţie cum e aceea a d-nei Lucia Demetriade-Bălcescu. Arta d-sale este mult discutată și neluată în serios de un public ce preferă „serioasele“ tablouri ale d-lui Băncilă, de pildă. Artista nu Lucia Demetriade-Bălăcescu l.a Modistă face nici o concesie publicului și prac- tică o artă în care personalitatea d-sale creează valori plastice remarcabile. Arta d-nei Lucia Demetriade-Bălăce- scu e un joc de inteligență cristalizat în linia spirituală a desenului și în exube- ranţa coloristică. Artista găseşte o for- mulă nouă fauvismului. Ceea ce caracterizează arta d-sale este spiritul. Toate lucrările expuse zâmbesc inteligent și spiritual. Acestui caracter i se adaogă și un simț subtil al valorilor plastice pure. AL. PALEOLOGU V. VOICULESCU, SAU FOAMEA DE CER Pe linia aceleiași sensibilităţi poe- tico-religioase creștine, jînvestmântată în straiul cu sclipiri de basm pe care adesea numai geniul liric al limbii noastre îl poate da, ne poartă pe tărâ- muri de mistică creștină şi bucata: „Primăvara în cimitir“ (28): „„Ograda cea mai verde din sat e cimi- tirul - . . „Fiori subţiri de iarbă cutreeră țărâna „Și nervi suciţi da iroscot scot colțul înainte : „Din pragul dimineţii făcând la toţi cu mâna „S'abate primăvara întâi pe la mor- minte. „„Cetatea morţii astăzi fără strigoi și îasme, „Sub steaguri largi de soare e vrajă şi descântec „Uimiţi pășesc copiii întrun ostrov din basme „Cu verde gras și aur cu freamăte şi cântec. „Sunt furnicaţi toți morţii de-atingeri şi mişcare“, Numai cine poartă în el simţimântul creștin al comunităţii celor vii cu cei morți, permanenta comuniune a aces- tora în cadrele unei realități fantastice de gesturi și de acte prin care cu toţii participă la o existență supra-reală, lipsită 'de contigență şi precaritate, poate avea sentimentul cald că „ci- mitirul e ograda cea mai vie din sat“. Este, după credința creştină orto- doxă, o preeminenţă a vieţii în moai- te, în care cei morți, ajutaţi de rugă- ciunile și laptele bune ale celor vii, capătă un spor de speranță în mân- tuire şi chiar o ușurare a judecăților sau vămilor pe care sufletul le are de trecut până la judecata din urmă. De aceea, în tot cuprinsul vieţii de pe pământ, cimitirul, „cetatea morții, este singurul loc sub soare, unde cu adevărat suntem pătrunşi de „vrajă şi descântec“. „Ostrov din basme“, în cimitir simţim prezenţa unei lumi, în care categoriile și condiţiile vieţii noastre de aici se destramă, se to- pesc, şi din nimic se iscă o realitate de basm, cu puteri și legi care ne de- pășesc și ne uimesc. x S'ar părea şi sar putea crede că materialul religios relevat în liniile precedente poate îi circumscris în marginile unui folklor religios popular căruia poetul i-a dat vestmânt poetic. Că adică, opera poetică în cazul de față se poate reduce la simpla alege- re a unor teme și motive de inspiraţie, religioase numai prin funcţia lor iol- klorică, conștiința și sensibilitatea re- ligioasă a poetului rămânând doar asemenea apei în şteampuri, când au- rul S'adună în ochiuri lucitoare. Este însă în poezia d-lui V. Voicu- lescu un filon autentic de spiritualita- te, care nu poate îi redus la simpla conștiință estetică a poetului. Temati- ca inspiraţiei sale nu isvorăște numai din valorificarea estetică a motivelor religioase, ci vădeşte o atitudine și un stil de viaţă funciar religioase. Nu a- vem de-a face cu o conştiinţă de estet, care fură religiosului hlamida lui re- — Urmare din pagina 3-a — gală, pentru a acoperi cu ea neputinţe şi orgolii omeneşti, ci originar şi atot- cuprinzător, zace în adânc. asemeni u- nui ochiu de jar în apele imateriale și incandescente ale căruia se încheagă, după afinități şi rânduiri ascunse sti- hiile unei viziuni biblice, tezaurul unor esențe ce pururi râvnesc spre cer, „ră- șina unui suflet ce-i gata să ia toc“. (Trista minune, p. 6). Se îmbină în acest tezaur două izvoare ale simțirii. Unul vine din amintire și folklor ca a- cesta : | „Mângâetorule încununat de spiri, „Qri câte amărăciuni am înghiţit pe cale, „Mi-s stupii sufletului plini „De toată mierea amintirii tale“. (lisus din copilărie ). iar altul din condiţiile unui destin închegat din râvna şi aleanul unui spirit cuprins de nostalgia cereștilor a- vuţii pierdute. Sunt în versurile d-lui Voiculescu dominante ce te strămută, dela primele acorduri, pe un pământ sacru, și strigă în cuvintele lui glasul ce cu smerenie sapropie de rugul a- prins al „Celui ce este“. Este o des- pământenire a spiritului, care devine leit-motivul ori cărei cerești însingu- rări. O strămutare din temporal și efe- mer în singura certitudine nepieritoa- re : spiritul pur. „Descătuşat de pe muntele de clipe „Aţipesc şi visez că mă strămut“ (Aţipire, p. 14). Visiunea tărâmului sacru şi conşti- inţa purității, înțeleasă ca o condiţie a îndrăznelii spre cele pure, se vădește în poezia „Horeb lăuntric“. Nu putea fi mai plastic şi mai elegant exprimat sentimentul strămutării pe tărâmul spiritului pur, decât în imaginea lui Moisi pe muntele Horeb, când, des- culț, vorbea cu Dumnezeu în rugul a- prins : | „Atunci scoțând sandala minţii moale, „Cu sufletul desculț prin jarul dur, „Păşind în vârful gândurilor goale „Voi cuteza să calc pe spirit pur“. (Horeb lăuntric, p. 15). Este aici o ontologie a spiritului pe care numai visiunea creştină a lumii o poate da. Cerul creștin, spiritual şi aevea în imaginile noastre despre ie- rarhia creațiunii, trăeşte în poezia d-lui Voiculescu cam graiul vechilor profeţi. Iar dobândirea acestui cer este bunul suprem spre care năzuește și după care tânjește sufletul poetului, E foamea cea mai cumplită. „Murim de foamea ce nu o alină pâi- nile grele. „Avem carne ce de prea mult sânge crapă „Dar carnea și sângele nu ni se fac duh“. „Imbuibaţi cu aur, de alt dor am ge- mut : „Deschide-ne tezaurul cel mai presus de fire, „Vistiernice al Domnului temut, „Și cu orice dobânzi şi bir de nefe- vicire, ce-am pierdut. „Pune îngerimea toată să-L roage. „Spune-l că zăcăminte ne dorm sub dezastre, „Și că pentru răscumpărare, biete su- flete miloage, „Dă-ne din avuţia cerească „li dăm haraciu tot venitul vieților noastre „Şi-i punem în mâini inimile noastre, zăloage“. (Plângere către Heruvim 28). „Foamea de cer“ mi se pare a fi cea mai potrivită caracterizare a fondului permanent și ireductibil al poeziei re- ligioase, a d-lui V. Voiculescu. Vădind structura unui spirit creştin autentic, ea poartă rezonanţele spiritualităţii or- todoxe românești și poate fi conclu- dentă pentru aderenţa la religios a po- porului nostru, și calitățile originare și ireductibile ale geniului nostru poetic și religios. ŞTEFAN CÂRSTOIU CÂNTECUL NEMARGINIT Dintr'o veşnică durere, Cât tot ceru-i colb de stele, Scăpărând cu îocuri grele, Necuprins peste pustie, Peste vremea prea târzie. In talpa mormântului, Din noaptea pământului, Argint şters, sună smerit Greerile ostenit... Sună lin ca o tăcere, ADRIAN MANIU 12 Marţie 1938 = UNIVERSUL LITERAR Vlaicu întocmește aeroplanul la Cotroceni din ,,Maistorașul Aurel, ucenicul lui Dumnezeu“ Când a pășit pe câmpul Cotrocenilor în fruntea celor câteva furgoane cu bu- cățile aeroplanului, i-a eşit şi durerea în față, Era şșandramaua nouă-nouţă făcută de Valentin Bibescu peniru ae- roplanul Bleriot. Ce mai pumn dat în inimă i-a fost noutatea aceasta bietu- lului Maistoraş. O clipă na mai văzut nici hangar nici câmp, prin paianjeni- șul crescut peste ochi. Ca un îel de a- morţeală înveninată i-a răcit obrajii, pieptul şi genunchii, Dumnezeule! N'or să se mai ispră- vească odată oamenii aceştia care-i es în cale si-l tot îndepărtsază de locul cel dintâi care era adevărata lui mân- drie?... , Din împietrirea lui amară şi infrâu- tă îl trezeşte scuturarea voinică și caldă a calului de lângă dânsul. A bătut scurt din copită ca şi când i-ar porunci: „Haide odată! Acum nu ne mai pu- tem opri!“ şi opintirea plină de vână în hamuri să zmâncească din loc furuo- nul greu, seamănă leită cu Incordarea. din sufletțu: lui Vlaicu. Trec pe lângă hangarul lui Bibescu fâră să întoarcă privirea. A De altfel a avut o mângâere. Princi- pele Bibescu nu se grăbea. In şcoala de pilotaj de la Pau învățase că primăvara e o prietenă cu toane rele pentru zbu- rători. Prin urmare aștepta așezarea vremii, fără să se pripească şi fără să se întrebe dacă vor spune alţii să-i ia înainte. Fra, cum se zice, un caracter sportiv, pentrucă nu umbla după biru- ință cu orice pret. O voia dreaptă, cu temei. Dealtminteri, cu brevetul de pi- iot numărul douăzeci în buzunar, iși avea locul hotărit în lume. Deci și în țara românească unde era cel dintâi zburător cu pecete, după cum îusese cel dintâi automobilist cu pecete. Doar maşina lui purta numărul zero. Aşa privita toate, Vlaicu se așeza toc- mai la capătul protivnic. Adică acolo unde nu se putea primi decât o biru- inţă întreagă, oricât de mare ar trebui să arate sălbătăcia luptei. Din ziua aceea, poligonul de tragere din susul Cotrocenilor s'a schimbat in- tr'un câmp de bătălie nemiloasă, de pe urma căreia avea să cursă multă su- doare, avea să işte multă durere şi avea să curgă atâta sânge cât trebuia pen- truca lupta să-şi ajungă incheerea. Vlaicu a simţit-o in ziua aceea de Luni 11 Mai, când a dat cu ochii de hangarul lui Bibescu. Atunci, pentru toate câte aveau să vie, neguroase şi nesigure, biruinţe ori înfrângeri, a hotării: „O' el, o' eu!” Iar „El” nu era numai Valentin Bibescu. Era un nume care cuprindea tot: pe Bleriot şi pe Wright, pe Farman, şi pe Latham, pe Osmot și pe Cerchez, pe Goliescu, Ioan sau colo- nelul Miclescu. Era, cum s'ar zice, stafia înfrângerii. Prin urmare dusmanul de moarte al celui care nu trăește decât să învingă. Iată cum viaţa de zburătora lui Aurel Vlaicu, acea viaţă care adevărat vorbind începe din clipa când purcede montarea aeroplanului la Cotroceni, avea să se desfășure toată sub nourul care se chema Valentin Bibescu. Viaţa, aceea a început la 11 Mai. Sau, mai exact, a treia zi, când a începul iucrul în toi. Adică Miercuri 13 Mai 1910. De ziua aceea, prietenii lui buni, a- proape nu l-au mai văzut. Pleca în zori şi se întorcea în toiul nopţii, pentrucă mânca la cantină, sus în deal, dimpre- ună cu iucrătorii. N'avea vreme nici să-şi arunce ochii pe un jurnal întins pe jos, cum îi era citirea gazetelor. De aceca a fost scutit de amărăciunea să afle că, Jaques de Lesseps, piioi francez, a izbutit să treacă şi el în zbor Canalul Minecei, sau că Georges Osmont a câş- tigat o groază de bani făcând zboruri, la Brăila, la Galaţi şi la Iaşi. x Degeaba era toată tara turburată. Din fundul hangarului de la Cotroceni, Vlaicu n'o mai auzea. Alegerile din Ar- de VICTOR ION POPA dească până şi în mărunte împrejurări ale vieţii nefolosința nervurilor din a- ripele celorlalte aeroplane. Dar uneori, cei doi nu mai ajungeau la cantină. Atunci Aurel scotea din bu- zunar câţiva pitaci, îi întindea uceni- cului şi-i dedăa pinten: — „O pită de cinci, o salamă de trei- zeci de piţule şi-o ridiche de lună! Rasch, frate, că mor de foame!“ Şi asta era toată masa pentru doi oameni pentrucă n'aveau timp să mă- nânce. Mai târziu, Iosif, îngrijat că nu-l mai prinde pe nicăeri, a venit până la câmp. L-a primit cu: — „Ce ara cauţi tu aici?” — Iar când Steo i-a spus, Vlaicu n'a găsit alt răspuns decât dvax: — No! Bine. Apăi tu, frate, grăeşte şi eu lucru. Că accia aşa-i: Tu cu gura şi eu cu mâna...“ Atunci Iosif, s'a aşezat, pe-o lădiţă lângă el şi a început a-i povesti câte de toate se petrecuseră în vremea din urmă şi care credea că-l vor interesa pe Aurel. Ce-i drept, părea că toate îl interesează, Păcea de fiecare veste: — „NO! Ce vorbeşti, frate!“ Aşa a făcut când i-a spus Iosif că Academia i-a dat lui Delavrancea pre- miul Năsturel pentru „Apus de soare“. — „Năsturel! Fain! Ce vorbesti, frate!“ — „Şi l-au aies pe Iorga la Acade- mie... -— „„No! Pe Iorga! Ce vorbeşti, frate!“ -— Da... Dar a mers cam greu. Abia ia a treia alegere a izbutit să capete cincisperezece voturi... şi atunci încă a, Avionul Vlaicu II deal fusese prăpăd pentru români. Că- zuse Popa Lucaci, câzuse Iuliu Maniu; căzuseră Braniste, Goldiș, Caius Bre- diceanu şi Nicolae Ivan. In schimb, se aleseseră vânduţii: Manegra, la Ceica şi Siepescu la Oravița Română. Doar cinci români buni izbutiseră a-şi câștiga loc: Vaida Voevod, Mihaii, dr. Șerban, Ci- cio Pop şi Damian. Durerea infrângerii era, mărită încă de săvârşirea din viaţă « Protopopului Vinea, mort chiar cu căteva zile înaintea alegzrilor. Dar Viaicu era acum departe de su- ferinţele astea. E! avea lupta lui şi ace- ea era mare cât a unui neam. Sub în- tinderile Ge tablă ondulată chiuia cât îl ținea gura, stihuri făcute de dânsul cam cum ar fi: De-o găta Vlaicu gândacu... Bleriot-ul dă de dracu... Sau zorea pe Ion Ciulu la lucru, stri- gându-l de la celălalt capăt al hanga- rului: — „Insuce Ionz, însuce că ţi-oi da ciulama de pui...” Vezi bine ciulamauă ii era mâncare pe plac la cantina lui Cantili, Dar Ion ştia limpede că unari fagăduiala și alta-i ţinuta ei. Ciulama- ua se termina de obicei înainte să a- jungă cei doi la masă. Atunci Vlaicu poruncea: — „No! Apăi dacă s'o fo isprăvit ciu- lama, fă deloc, frate, aouă cataplas- me”, Ceea ce însenina două fleici. Sau: —- „Minteni să friji, nație, neşte ner- vuri, făr'numa să nu fie de la Bieriot, că nu-s de haznă”.. Asta, cum se inţe- lege, trebuia tălmăcit: „costiţe de pur- cel” şi arăta că Vlaicu ţine să dove- PASĂREA MAĂIASTRĂ Robind-o'n lanțuri după lupta'ndelungată, semeţ ai poruncit de aur colivia să-i fie — şi-ai ştiut că'n suflet niciodată mai fără margini n'o să-ţi crească bucuria. Privind prizoniera pasăre măiastră, ai desluşit cum în privirea ei umilă, sfidându-te, străbate-o flacără albastră — şi-atunci, cu ghiarele-i, te prinde-atâta milă, că'n generos elan îţi creşte răsuflarea şi hotărîrea ta-i definitivă: îi dăruieşti cu simpla-ţi bunătate zarea, s'o'ncerce iar măiastra pasăre captivă. Dar lanţu-şi scutură, ca, fără să tresalte, cu pliscul să-ţi sfâşie'n trup — şi peste-o clipă se-avântă 'n golul liniştii de brumi înalte, simionizând eternitatea din aripă. MIRCEA STREINUL INSINGURARE Seara cade deslânată adunând câmpia. Cerul toarnă melodia — puf de hesnă descântată. Grămezi de pustietăţi dăruie tăcere ; noaptea sare din unghere presărând pustietăţi. Lilieci de somn se mână printre clăi de linişti. Vântul a murit pe mirişti cun crâmpei de glas în mână. Rodul nopţii frânge stele pentru linişti — strajă... peste toate curge — mreajă — pânza gândurilor mele. DAN C. BALTEANU avut, unsprezece împotrivă!” — „Ptiuu! Unsprece!? Ce vorbești...““- — L-au ales în schimb pe Lepădatu al nostru.“ — A nost'?,.. No! Ce vor...” — „Sa deschis şi muzeul lui Simu...” a urmat Iosif, povestindu-l în amănunt cum s'a desfăşurat sărbătoarea, ce-a spus Simu, ce-a răspuns Ionel Brătia- nu, şi ce bopăţii se află in nobila clă- dire cu trup de templu antic din strada Mercur. Mai cu seamă i-a vorbit despre tablouașul lui Daumier. „Claca treia“. „după părerea mea, numai acela să fie și ar motiva înființarea muzeu- lui, — „Ce... vorbeşti... frater” Dar după ce i-a spus tot ce-a avut Ge spus și i-a povestit îndelung şi în- câlcit, povestea cu vaporul Impăratul Traian atacat la Pireu de greci, ba ia istorisit și cum a întrebat micul prin- cipe Neculai care era pe vapor: — „Dacă sau strâns oameni mulţi, de ce n'a adus poliția pompe cu apă să-i ude şi să-i alunge, ca la București. — „Așa o fo zis, dragul de el? Apăi de bună seamă prinții eştia îs faini fi- ciori, frate!“ Numai că, după o jumătate de ceas, când istovit de lucru s'a trântit jos lân- ză Iosif să se odihnească l-a întrebat în chipul ce. mai firesc: — „NO! Acu, frate Steo, spune și tu oareșce noutate!...“ — Nu ţi-am spus?“ a făcut poetul mirat și zâmbind, „Ai spus, vezi bine. D'apăi drac şiie ce-ai spus, că eu stau tot cu gându la gândacu' meu şi n'am fo” preceput ni- mic“. Din z:ua aceea, [osii nu i-a mai adus nicioaată noutăţi lui Vlaicu. Venea la câmp des, tot mai des, dar atât tot. Se uita ceasuri întregi cu ochi mari, goi, înecați în ape turburi spre zariștea depărtată a câmpului întins. Ori ghe- muit mic micuț întrun colţ, privea gâza, uriaşă care înălța aripi de mătasă inspre cer. Il minuna și il turbura pes- te măsură depăşirea asta de proporții. De-o parte el care se aplecase toată viața pe gânduri şi priveliști mici -— gâze adevărate, iar de altă parte vlăi- ianul acesta cu labe de hamal, care lăurea asemenea vietate, nouă, de mii de ori mai mare decât gângăniile cu care era înfrățită. — „Intre mine şi el, între puverea gândului meu şi puterea gândului lui, negreşit. e aceeaş deosebire. Doamnei! Cum oare trebue să se simtă un uriaş? ”) tărie de aceasta, mută, oarbă, neștiu- „are de sine ca natura însăşi? Insfâr- Sit, „geniul“ care creiază alte dimen- siuni,.. Şi pe când în mintea lui tremurau gânduri așa de ciudate şi de străvezii, Vlaicu, sănătos, fără gând, întregea cu a opta zi facerea cea de şapte zile a, lumii, și cânta pe muzică luată la în- tamplare cuvinte ca acestea, hărăzite colonelului Miciescu: Oi sbura, cu gândăcelu „Să mă vadă Colonelu' „Si din creasta cerului „Oi stupci în capul lui... AN NOU Mai singură decît frigul dintr'o peşteră, mai singură Decât mine mi-e inima. In zadar douăzeci şi patru de toamne au trecut Peste arborii ninşi de neclintirea cerului. 'Tot mai singură mi-au lăsat şi parcă fără trecut Inima, bolnavă de paşii de vaier şi viața neclintirii cerului Mama nu mai suride. Poate crede că alte lumini mă încîntă Acum. Spre mormîntul tatii au crescut uitări. Mama nu mai surîde. Imi închipuiam, odinioară, că tăcerile cîntă... Mai singură decit frigul dintr'o peşteră, mai singură Deciît mine mi-e inima. COCA FARA GO CARTEA FRANCEZA Jules Romains: Les hommes de bonne volonte XIII. Mission ă Rome — XIV. Le drapeau noir. (Ed. Flammarion, Paris) Numele lui Jules Romains se leagă, în istoria literaturii franceze moderne, de sforțările atât de interesante încer- cate pe la începutul veacului, de a în- druma spre alte orizonturi o poezie care, datorită excesului simbolist de cultivare a nuanţei, sleindu-și tot mai mult vigoa- rea substanţială eşuase, în cele din ur- mă, prin ceeace s'a numit de atunci „ca- tastrota lui Igitur“, Unanimismul a în- semnat şi o reacțiune a bunului simț, in înţelesut cartesian al cuvantului —oaată cu expresia unei anumite sensibilități poetice — impotriva a ceea ce s'ar putea cu drept cuvânt numi o erezie, culmi- nând prin acei Igitur, poem monstruos, de o perfecţie sterilă pentru că era in- controlabilă și mărturia definitivei rătă- ciri a lui Mallarme în obscuritatea nepă- trunsă a unui grai sibilin care, năzuind către expresia absolută își retezase pu- tinţa oricărei comunicări și a răsfrânge- rii în sensibilitatea celorlalți. Unanimismul, ca doctrină ilustrată mai mult decât formulată dogmatic, prin operele faimosului „groupe de lAbhbaye“ din care făceau parte împreună cu Jules Romains și Georges Chennevicre, emu- lui direct al celui dintâi, Charles Vidrac şi Georges Duhamel, întemeetorii „a= baţiei“, iși aflase justificarea și punctul de plecare într'o nouă concepţie despre rolul poetului, în care acesta avea să în- cerce a exprima nu sufletul său indivi- dual ci sutletul „unanim'“, adânc şi ne- schimbător al unor grupări omenești. Stăruința cu care accentua Malarmă, în cunoscutul vers oarecum programatic din Prose pour Des Esseintes : Nous €tions deux, je le maintieus, pusă alături de titlul primei culegeri de poeme ale lui Jules Romains, intitulată La vie unanime, sugerează numaidecât contrastul semnificativ dintre două con- cepţii diametral opuse despre rolul poe- tului. Această concepție poetică, a unani- mismului, s'a dovedit foarte rodnică, cel puţin în opera atât de variată a lui Jules Romains, care se grupează în jurul ideei centrale a „vieții unanime“, ilustrată cu deopotrivă vigoare în opere dramatice ca L'armâe dans la ville și Cromedeyre- le- Viei] sau în vastul șantier de unde se înalţă construcţia romanescă a celor pa- trusprezece volume publicate până acum, alcătuind ciclul Les hommes de bonne volontâ. Construcţie care, depar- te de a fi terminată, abia cu ultimele două volume apărute : Mission ă Rome și Le drapeau noir a întrecut jumătatea, întrucât se pare că toate vor fi două- zeci şi două sau douăzeci și patru la nu- măr, sau poate, cine ştie... Apariţia recentă a categoriei romanu- lui-fluviu e caracteristică pentru confi- gurația peisagiului epic în literatura franceză contemporană, care numără, în clipa de față, alte două cicluri notorii în curs de elaborare : Les Thibault de Ro- ger Martin du Gard şi La Chronique des Pasquier a lui Georges Duhamel, fără să mai socotim Les destinees sentimentales de Jacques Chardonne, Les Hauts-Ponts de J. Lacretelle și altele încă, încheiate sau nu. Albert Thibaudet, observa, cu prilejul trecerii în revistă și a clasifică- rii operelor cari ilustrază categoria ro- manului-fluviu — sau a romanului-ci- clu, cum îi spunea el — că autorii aces- tor opere se îndepărtează sau ezită față de ceea ce însemna odinioară „pâinea zilnică“ a romanului, adică moravurile societății contemporane, cronica la zi a vieţii sociale. Această împrejurare, în care Thibau- det vedea semnul unei crize de creație, o punea pe seama dezechilibrului provocat de nestatornicia şi nesiguranța vieţii de azi și a zilei de mâine, de unde îndemnul ieșirii din actual, din contemporaneitate. Observaţia se justifică deplin în cazul ciclului Les hommes de bonne volonte, orientat înspre trecut și al cărui ultim volum apărut se închee cu o magnifică „Prezentare a Franţei în Iulie 14“. Pentru cititorul care nu cunoaște vo- lumele precedente, a rezuma cuprinsul ultimelor două nu e de vreun folos. De altfel îmbucătăţirea excesivă şi revăr- sarea neobișnuit de îmbelșugată a cursu- lui povestirii într'o mulțime de scene și întâmplări de o însemnătate sau lipsă de însemnătate episodică, din a căror arbitrară înșiruire nu se poate încă în- trevedea făgăduiala unei tendințe de concentrare, fac aproape cu neputinţă desprinderea firului călăuzitor către o semniiicație unitară și atotcuprinză- toare. Sunt numeroase paginile cvocatoare și ilustrative pentru aspectul istoric al epocii dinaintea războiului, culminând în portretele redate cu o artă minuţioa- să, ale unor personagii de primul plan, ca Lenin, Jaures sau cardinalul Merry del Val. Misiunea confidențială a abate- lui Mionnet, venit la Roma ca să des- curce urzeala intrigilor diplomatice ţe- sute împrejurul enigmaticului cardinal Merry del Val și să informeze despre a- titudinea lui pe Manitassier și Gurau, și prin aceștia pe însuși Poincarre, însu- mează cel mai mare număr de pagini la- borioase din cuprinsul volumului XIII prelungindu-se și la începutul celui ur- mător, pe alte câteva zeci. In timp ce abatele Mionnet participă prin activita- tea lui la desfăşurarea istoriei, ziaristul Maykosen se mulţumeşte să-i înregis- treze ritmul, încercând a descifra nu atât înțelesurile imediate, ci un sens ge- neral, purtător de consecinţe mai înde- părtate. Reapare deasemeni, perechea insepa- parabililor Jallez şi Jerphanion, „rai- soneurs“ ai evenimentelor dimprejur, la care însă participarea lor activă e neîn- semnată. Nespus de prețioase, prin luciditatea pătrunzătoare a analizei, sunt paginile consacrate unor probleme de invenţie şi tehnică artistică, deși cu greu li sar pu- tea găsi valoarea de semnificaţie pentru economia generală a romanului și tot astfel, acelea în care se descriu cu minu- ție și răceală de clinică, penibilele expe- riențe sexuale ale lui Champcenais sau neliniștea mistică a soţiei sale. Totuși, cititorul care va fi urmărit răbdător fastidiosul „dute-vino“ al pus- deriei de personagii, dealungul celor şase sute de pagini arbitrar îmbucătă- ţite uneori în capitole, își va găsi cu pri- sosinţă răsplata ostenelilor în lectura ul- timului capitol, care încheie Le drapeau noir cu o viziune unanimistă a Franţei şi Europei în ajunul catastrofei războiu- lui mondial. Impresia de ceva friabil, puţin rezis- tent, datorită caracterului fragmentar al operci dispare, topindu-se în lichidita- tea stilului acestor pagini de o calitate a emoţiei care înzestrează chiar precizia analitică şi meticuloasă a tabloului cu o vibraţie lirică intensă. Poate că singurul lor cusur ar fi o prea vădită tendinţă către antologie și inten- ţia autorului de a sfârși printr'un „point d'orgue'“ care să smulgă aplauzele şi să cucerească entuziasmul unanim (nu u- nanimist). Ar însemna însă, pentru citi- torul care s'ar opri la astfel de obiecţie, să-și împuţineze singur prilejul unei bu- curii care nu trebue suspectată, mai ales atunci când i se îmbie sub vest- mântul strălucitor de prestigiu nease- muit al poeziei. MIHAI NICULESCU —— 6 UNIVERSUL LITERAR RĂSPÂNTII „In fața porţii de fier de pe bulevar- dul Ferdinand, m'am regăsit timid. Mă uitam la hainele ce abia se mai ţineau pe mine, la cutărașul de lemn vopsit cu verde, ce-mi adăpostea — așa de formă — câteva rufe murdare, la par- desiul peticit alunecându-mi ca o ceaţă murdară pe umeri şi la palatul tăiat în cele mai recente linii, odihnind somp- tuos după grilajul de oţel cromat... Doamne, prin ce bizar joc de senti- mente, păşeam acum în viața unor oa- meni, cu care nu aveam comun decât asemănarea biologică ? Ce divin pro- tectorat mă apropiase sufletelor lor?... Răvășit de asemenea gânduri, nu în- drăzneam să sun. Imi venea să las în plata Domnului şi serviciu, şi protector, şi București și tot și să fug undeva de- parte, unde să nu mai dea nimeni de D 0 D099 PAI “p Ie = mine. Dar mai la urma urmelor — îmi spuşei — de ce nu ași încerca? Doar nu venisem de capul meu. Fusesem in- vitat... Hm ! Ce ţi-e şi cu sărăcia asta! — mai putui să reflectez în ultima cli- pă şi apăsai hotărît pe butonul de por- elan... Nici o mișcare. Intr'un târziu, un Cățeluşș prinse să latre departe, în fundul grădinii. Bărbaţi şi femei, în haine de sărbă- toare, începură să umple trotuarele. Chiar tramvaele alunecau în dimineaţa aceea mai elegant, pe șinele lucioase. Mai apăsai odată pe buton. Și încă odată. — Cine-i acolo? — Mi se răspunse răstit de departe, din fundul curţii, ce porgea strâmtă și pavată din poartă, pentru a se întinde în toată voia, pie- truită mărunt, în grădina din spatele casei. Nu răspunsei. In schimb arătătorul dreptei mele, învins parcă de o nestă- vilită curiozitate, mângâie din nou bumbui de parţelan. — Ce vrei mă, disperatule ? — Imi strigă atunci o namilă de rumân, aler- gând întrun suflet spre poartă. — Bună dimineaţa, bădie! — Bună! — Aici stă dl. inginer Brădeanu ? — Aici da' nu-i acas. — Nici domnișoara Ina ? — Nici, da' ce-ai cu 'mnealor ? — Apăi — încercai eu să fiu în notă —aş avea ceva dă vorbit. — Da dă unde ești 'mneata ? — Dă la fabrică, — Ahaaa)!... —făcu el— Apăi dacă-i aşa, vinon'nuntru că boerii nu so sculat pân'amu. Intrai... In bucătărie curat şi cald. — Stai colo! Imi aprinsei neliniștit o ţigară şi mă așezai cuminte pe un scaun, în aştep- tarea celor ce trebuiau să vină... După câteva minute de tăcere, clo- poțelul soneriei se scutură nervos. — Dacă te duci înăuntru, spune boerului sau domnișoarei, că am ve- nit — rugai pe fata din casă. Prin fereastra aburită, vedeam cum soarele sărută cu raze palide, arborii brumaţii. —Cine să spun că a venit?—se iînte- reşă ea din prag. — Eu! îi răspunsei, cu privirea pier- dută pe aleele grădinii, peste care toamna ţesuse, din frunzele moarte, chilimuri în cele mai triste nuanţe ale galbenului. — Da, dar cum te chiamă pe dum- neata ? Clopoţelul soneriei hohoti argintiu, pentru a doua oară. Fără a mai aștepta să-i răspund, fata deschise grăbită ușa şi dispăru. Dintr'un colț al bucătăriei, omul de serviciu mă privea tăcut, cu niște ochi ce exprimau o îngrijorătoare ne- dumerire. — N'ai dormit asnoapte! — nimerit să mă întrebe. In acelaş timp uşa se deschise larg şi în rama ei apăru, în pijama, îngi- nerul Brădeanu. Mă ridicai automat şi îl stingherit. — A, dumneata erai? Te rog mai așteaptă puţin. — Şi îmi făcu semn să mă aşez. Peste vre-o jumătate de oră se re- întoarse. Imi întinse amical mâna și mă pofti politicos în birou, spre dis- perarea omului de serviciu, încreme- nit în picioare, lângă uşă. găsi salutai — Fiica mea, îmi spuse, mi-a vor- bit de situaţia dumitale. Felul cum i-a fost dat să te cunoască, a convins-o cât de greu o duci, și drept să-ţi spun, m'a înduioșat mult cele poves- tite despre dumneata. I-am promis a- tunci că-ţi voiu veni în ajutor pe o cale oarecare. Ea însă a ţinut morţiș să te primesc ca lucrător în fabrică. Sa gândit poate că în acest mod îţi vei putea asigura existenţa pe un timp mai lung, decât în cazul când ţi-aşi fi înmânat o anumită sumă. Ți-aşi mai putea spune, într'altă ordine de idei, că sunt pe deplin mulţumit. de dum- neata. Te-ai aşternut serios pe o mun- că pentru care nai avut o pregătire specială, contrariu credinţei mele de până acum, că intelectualul, de orice tel, nu poate activa mulțumitor în- tr'un domeniu străin pregătirii sale, — Dar, domnule inginer — în- drăsnii să-l întrerup, mai mult aşa ca să nu mă creadă un prins de pe gârlă, după cum mă înfățișau haineie, decât convins, — găsesc că greșiţi când, ge- neralizând, porniţi dea o foarte pro- blematică unitate de măsură: eu. Spun asta pentrucă mi-e greu să cred în mine, atâta timp cât sunt victima unor împrejurări, în care numai do- rința meschină de a vieţui, mă tace să mă complac. Inginerul mă măsură sever. — Te înțeleg... Aşa este 1... Credeam însă că binelacerile morale ale muncii, așa cum o cunoşti, înseamnă, în cazul dumitale și disciplinarea unor principii sociale. De alţfel să ştii că nimic mai ușor pentru un bacalaureat decât să devie şi să moară funcționar, atunci când bine înţeles are un sprijin, așa cum de bine, de rău, îl ai dumneata azi. Te anunţ că în curând vei fi ceea- ce poate dorești de muit să fii. Vom mai vorbi însă cu altă ocazie despre a- cest lucru. Acum fă-mi te rog plăcerea şi vino să-ți iei camera în primire. Complet desorientat, îl urmai fără să mai pot spune ceva. Aşi fi vrut Să-mi cer scuze, dar nu ştiam pentru ce ; ași fi vrut să-i mulţumesc, dar nu vedeam cum şi de ce. Hotărit să-mi măsor cuvintele, nu mai găseam ce să spun... Dar, în definitiv — reflectai — ce mă interesează toate acestea, când viața începe să-mi surâdă ca niciodată? Inseninat o clipă, începui să pășese mai încrezător în urma inginerului, spre noua mea locuinţă. —— Ai grijă când treci noaptea prin acest coridor — mă făcu atent ingine- rul, care scobora scara de piatră cu câ- teva trepte înaintea mea — să aprinzi lumina. E o precauţie ce ţi-o reco- mand... — Asta e camera dumitale, îmi spuse, după ce făcurăm câțiva paşi 4844 N în gangul puternic luminat de câteva becuri spânzurate ca niște cupe incan- descente, de tavanul boltit şi, după ce deschise ușa, reveni şiret : ei, ce zici? Iţi place ? Destul de spațioasă, cu două îeres- tre spre stradă, baricadate de o com- plicată înfloritură metalică, odaia ar fi mulțumit pe oricine. Patul cu așternutul curat, lavoarul din colț, nou-nouţ, garderobul de o fe- minină eleganţă, covorul îngrijit aşter- nut pe podeaua pardosită cu linoleum, cum şi biblioteca mică, îngropată. în perete, deasupra patului, arătau că lo- cuinţa fusese, nu demult, a cuiva nu lipsit de pretenții. — Aici şi-a preparat Ina toate exa- menele — mă scoase din nedumerire inginerul. Și după un timp în care rumegasem în gând o formulă de mul- țumire, îmi zise prieteneşte: acum, dacă ai ceva, poţi să-ți aduci aici. Vor- besc de bagaj — adăugă surâzând. Du- pă aceea, mă lăsă singur. ă „Respirai liniștit... Pipăii apoi fiecare obiect în parte, neîncrezător şi după ce mă încredințai că nu visez, mi-a- dusei, în fugă, cufărul din bucătărie. Așezat pe el într'un colț, cu parde- siul pe genunchi, începui să râd: în camera aceea curată şi elegantă, mă simțeam ca picat din lună. Fel de fel de gânduri mă împungeau de pretu- tindeni ca niște vite nărăvite, în cât la un moment dat m'a cuprins o oboseală dulce, îmbietoare la somn. Doamne, și cu câte mâini mă chema la odihnă pa- tul acela cu așternutul de zăpadă)... Pas de te apropie însă de el, așa pă- truns până la piele de praf și de pă- cură ! Ei, drăcia-aracului! — îmi spusei amăriît. Dacă în vechea mea locuinţă nu mă puteam odihni din cauza ploş- niţelor, aici n'am să mă pot odihni din pricina curăţeniei ! Plictisit de propria mea prezenţă, lă- sai toate aşa cum le găsisem, răsucii cu grijă de stăpân cheia în broască și ieșii în grădină. După o rătăcire de câtva timp prin- tre straturile ruginite, găsii ceea ce că- AA 4 ZA pr utam : un loc unde mă puteam odihni în linişte câteva ore. Tolănit comod într'o vatră mare de tufănele uscate, al căror miros de ci- mitir îmi da iluzia altor tărâmuri, a- dormii buștean... TEODOR SCARLAT (Din volumul „VIAŢA LA'NTÂMPLARE“ x e sub tipar la „Cartea Românească ) ZI 12 Martie 1938 ——.—— e SUFLETE FRANTE — Ce boarie ascunzi în brațe 2... Pradă ?... — Nu, copilul !.., — Copilu. tău ?.. — Da, Fiorică al meu!... Și omul cu șapca trasă pe ochi, a- dăpostit de răpâiala ploii, sub strași- na unei case de mahala, iși adânci mai nervos mâinile în fundul buzunareior, certând destinul, cu o mustrare : — Aturisită viaţă !... Lângă el, sub picăturile ce cădeau preiinse dintr'un jghiab stricat, o temee și cocoioșea copilul în niște cârpe ude, ferindu-l de pioaia unei primăveri reci. Era o noapte adâncă și rece, când două, suf.ete stinghere, ca doua scie căzute in beznă din chiotoarele bolii de cer, simțeau destinele :ngenun- chiaie şi frânte. Copilul, aproape înăbușit, scâncea trist şi ovosut, in hâţântul mâinilor uscate ale femeii cu taga palidă. — Așa vrei să-l crești ?... — Cum o da Dumnezeul... — Aruncă-l !.., — Ce ? ?... Şi spaima se intipărise pe faţa suptă a femeii, intr'un valmâșag Ge dureri istovitoare, Văzuse în necu- noscutul de alături, o răsvratire a paca- leilor ascunse in noaprea sagetalu de ploaia rece, și se cuparise mii torțat In peretele casei. Tode Marin gândea desnădăjduit ia soarta cocoiloșuiui de carne din zdren- ţe, prins în vărtejul mizeriei, odată cu mijirea primului scâncet de vietate o- meneasca, şi-și mistui revoita ascunsă : — Ptiu... a dracului viaţă... In apâsarea intunericuiui, sufletele adăposute sub strașină se pâturesc în aceeași înfrângere. Si din trei, doar două se sbat cu reciproc înțeies pentru o viaţă insutleţită de ecoul unei vorpe în singurâtatea disperată a tiecăruia. Ceialt — întiripat in viaţă — e şters în uitarea de-o ciipă a zădârniciei. — Ce-ar fi să nu mai umbli pe străzi?.. — Parcă vreau 1... dădu un răspuns lihnit femeia. Și atunci, ca un plâns aspru, sfârșit de oboseaiă, câte-va cuvinte ale lui To- de Marin intăriră speranţele : — Hai să mergem ! — Unde?... — '0m vedea |... Un trup mare, greu, de bărbat, și o umbră firavă de trup de fem>e se a- vântară în beznă, sub lovirea picâtu- rilor ţiuitoare de ploaie. Au mers în- curând turtuna neiertătoare a nesigu- vranţei, îndemnați de speranțe înflorite în sufletele pline de griji, şi au ajuns în faţa unei biserici, unde Tode Marin se opri, şi alături de el, se apri și fe- meia — Primeşti să-mi fii nevastă ?... — Taman acum ?... ingână, pierdu- tă, femeia. — Ne-om cununa acum, caşa ne-o îi soarta ! Apleacă-te ici, şi să zicem in gândul nostru: „ne luăm, Doamne, ajută-ne' cum vrei Tu. Amin“. * Delia biserică au pornit în convoi de gânduri, intrând apoi într'o casă pră- pădită din marginea oraşului, unde li- niștea, binetăcătoare se trudeşte să în- groape asuprirea. O cameră ghemuită într'un fund spart de curte, cu pereţii umezi ce adâpostesc doar o mobilă stricată şi mai mvite găuri de șobolani, primeşte sufletele obosite de lipsuri. O licărire de lumină tristă a unei lumânări aprinse, scormoni ungherele mucegăite ale camerei, răscolind liniş- tea vieţuitoarelor rozătoare. De-abia atunci Tode Marin a putut desluşi arătarea femeii : o faţă chinuită de amărăciuni și îmbătrânită de lip- suri. Femeia, ținând copilul stâns în bra- țe, tremura mută, dar totuşi prinsă în imbierea unei linişti ocrotitoare. — Pune-ţi copilul pe pat. O grămăjoară, de cârpe uda se lăsă din braţele slabe, pe patul tare, Geş- teptând foamea copilului care începu să-şi chinuiască respiraţia, într'un plâns șters, înecăcios. Tode Marin se lăsă frânt de ispilă și reînnui propunerea : Răstălmăcire sau originalitate în artă Originalitatea unei creațiuni de artă stă în puterea gândului. In zadar va învăța artistul îndemânările, meșteșu- girile, tehnica“ unei arte, lucrul său nu va fi original, adică, pe acest înţeles vulgar al cuvântului, opera de artă nu va fi gândită. Cel care a scornit calom- nia artă-joc, nu a cunoscut izvorul a- devărat al artei. Arta nu este joc, nici meșteşugită activitate, nici îndemâna- rea duhului întru materie. Căci dacă ar fi numai atât, operă de artă ar fi na- tura, natura în ea însăși fără modalită- țile artistului, Dacă totuși nu suntem încredințaţi că aria nu este joc, să ne punem simpla întrebare: natura gândește? Dacă gân- dul modelator al naturii este, artistul îl răstălmăceşte. Arta este o răstălmă- cire a gândului naturei. Toţi artiștii nu fac altceva decât să răstălmăcească na- tura, Când însă arta nu este numai o răstălmăcire, când arta este ceva mai mult decât o conformare, ce deosebim într'o operă de artă? Aici distingem arta răstălmăcitoare de arta originală. Originalitatea artei depinde de gândul ei. Deci nu ajunge artistului exercițiile cu materia sau €- xerciţiile cu unelte; aceste exerciţii pot fi Gesăvârșit executate, ele nu folosesc originalității artistice. Și iară nu folo- seşte nici sufletui larg al artistului în lucrătura exerciţiilor. Fără gând arta nu ia ființă. Iată de ce artiștii, cari se încearcă în- tr'o artă originală românească, au dato- ria de a se reculege prin controlarea cugetelor din istoria artelor de tot fe- lul. Astăzi, mai mult decât în altă zi a acestui neam, artiștii sunt datori să verifice cugetele marilor creatori de artă din trecutul omenirii şi să gândea- scă gândul fiecărei opere de artă a o- menirii. In această repetare a originali- tăților artistice străine, în împrumuta- rea gândurilor, nu a răstălmăcirilor de forme, în străduința înţelegerii noastre se statorniceşte bogăţia de creaţie nouă a unui neam și se restabilește linia de direcție divină, la care avem și noi un rost prin arta noastră. Artele românești au valoare răstălmăcitoare, pentrucă le lipseşte gândul, Fidias, un pictor egiptean, Rafael, un miniaturist medieval, Bach, un sculptor de himere pentru catedrale gotice, un trubadur, și oricare dintre artiștii cal- cinați în gândurile vremilor noui pur- ced din idee. Claritatea, simplitatea valorile eterne răsar din arta-meditaţie. Intr'una dintre ramurile artei româ- nești, în pictură, am ajuns la însemnate valori. Ce lipsește totuşi liniilor și :co- lorilor unei capodopere de Petrașcu? Astăzi Petrașcu, prin virtuozitatea pa- letei sale, este unul din marii pictori ai lumii; totuși rămâne un rest neîmpiinit în arta lui Petrașcu pentru a afirma valoarea ei veşnică. Ce anume este a- cest rest între Petraşcu și Cezanne, cu toate diferențele individuale şi istorice? Restul remarcat este clipa revoluţiona- ră a tradiţiei, clipa de naștere a unui gând într'o ramură artistică; o naştere revoluționară, însă tradițională. Ce zanne este o revoluţie în organismul tradițional al. picturii franceze. Numai o tradiţie în care s'au pus dela început - direcțiuni spirituale în armonie cu spi- ritul veșnic al omenirii, numai o astfel de tradiţie naște valori artistice eterne Un neam cu har şi cuvânt în tinerețea sa, având perspectiva cea mai prielnică spre valori de artă, având tezaurul său de gânduri, are datoria să părăsească formele străine, searbede. Culegeţi gân- duri, nu exteriorităţi, căci duhul e ace- laşi, forma vie o plămădiţi potrivit cu zăcămintele neamului! Deci, înapoi, la mişcarea inițială a unei tradiții româ- neşti, la idee! Odată în acel punct, imi- taţia dispare și toate ideile veșnicei arte se limpezesc. HAIG ACTERIAN — 1 aruncăm ? — Nuuuu... ţipă surd femeia, străpun- să de un semn râu. Și, deodată, se repe- zi la copil, îl impături in zărențe şi-l strânse la piept, dand să plece. Ar fi vrut să fugă, sa dispară, ca sa-și salveze copilul ; sa indure îirigul şi ploaia de a- iară, dar să scape. 'Tode Marin se propti în ușe, și-o opri. Ochii sui aruncau lumim de 106, mâniat că femeia nu-i :nţelege juae- cata. — De ce să trăiască ?... — se răsti o- mul care simţise și simţea destul as- pnmea vieţii. Să îndure sarăca cum o indurăm noi 2... Sa-şi deschidă ocnii în lumina asta fumurie care-ţi astupă ÎheDLUul 7... Să creasca slab și cocarat ue nemâncare, şi muscat de boală *... Asta vra tu ?... Nu-i mai bine sân tur- vesc capul acum, cu un pumn 2... — Nuuuu... străbătu spart în toate colţurile ooscure, un vuipav al femeii, ce işi COCOLOȘEa OCrotitor cupiiui la san, vo- ind par'ca să iasă prin ziuuri, ca să sca- pe de neiegiuita iure. In camera aceea aproape prăbușită de șubrezenis şi intunecata de necazuri, iupta se dădea pentru suprimarea sau salvarea unei vieţi de prunc. Două sutiete necunoscute, legănate cu puţin înainte de vise, de sperante, se ivezesc îngrozite. La lumina aceea ce- ţoasă ,îngreţoşătoare şi respingătoare a sărăciei, ele se socotesc: unul, să în- lăture dela inceput indurarea unui cal- var, altul să ocrotească strădania unei sfinte și nerăbaătoare aşteptări. — Cu cine îl ai?... — Cu bărbatu'meu ! — Unde e?.. — Ii mort. A murit de oftică! Lumina scade cao presimţire de groază, și pâlpâirea ei e ca pâlpâirea, unui sufiet muribund. Camera dospește in umbre răscruci de drumuri, și gla- surile lor, mai surde, mai împăciuitoa- re, devin chemări în spaţii adâncite. O presimţire, parcă, poruncește în- țelegere reciprocă ; și clipele se risipesc avar in văgăuni adormite. Afară ploaia a stat și straşina casei iși cădelnițează picăturiie de burtan, ca un clopoțel în văi, iluminânăd zările, In deşertul iiniștii, cele două suflete îrânte de griji și nevoi, de amărăciuni și dureri, sau apropiat împăcate de milostivirea unui destin amăgitor. Numai sufletul lui Florică primise pecetia evadării, lăsând în camera să- căcioasă, doar trupul sugrumat de strânsul disperat al femeii. TON MINCU LEHLIU TURBURAREA FIULUI RISIPITOR Ostenit de truda câmpului, Fiul ri- sipitor a ieșit în ceardacul casei. Era o seară plină de mireasma domoală a la- nurilor de orzoaică. Boii rumegau cu boturile plecate deasupra ieslei cu trifoi. Fiul risipitor și-a aprins pipa mică de pământ — ca în gravurile din car- tea de cetire — și a privit până de- partie. Trecuseră zece ani de când îşi în- jghebase așezământ aci, la poalele muntelui. Din tristețea pribegiei de altădată, îi rămăsese numai o cută adâncă deasupra sprincenelor stutoa- se şi o apă cenușie care îi scălda ochii uneori. Oamenii uitaseră povestea de multă vreme. Nevasta, copiii și argațţii erau mulțămiți, încât i se părea că osânda a trecut. Seara îl înconjura calmă. Zarzării își culcau umbrele pe răzoarele de bu- suioc. Fiul risipitor și-a trecut mâna peste irunte, ca să şteargă bruma de amintiri ce mai dăinuiau. In timpul acesta, pe scări se ivi, fru- mos, capul bălan al primului său copil. -— Hai la tata, piciule. De unde-mi vii ? Copilul a urcat scările şi și-a arătat, râzând, dinţii de lapte. Fiul risipitor şi-a luat feciorul pe genunchi şi l-a sărutat pe pletele au- rii. Pe urmă, sa uitat lung la dânsul. Copilul avea urechea şi mâna şi frun- tea exact ca ale lui. — Cu cine seamănă piciul ? — Cu tata. A vrut să zâmbească dar o mâhnire veniţă de undeva, din adânc, i-a oprit bucuria în piept. — Tu priveşti totdeauna Și bărbia ta e ca a tatii. Aici și-a continuat gândurile numai pentru el. — ţi pare bine că sameni cu tata? Copilul s'a sucit pe genunchii lui, neastâmpărat. — Cine te-a făcut pe tine să sameni cu tăticu ? Piciul a vrut să i se zmulgă din brațe, apoi a prins un ciucure dela haină și a început să se joace cu el. In pieptul Fiului risipitor se ames- tecau gândurile dându-i ghes, și na mai putut tăcea: — Sameni cu mine! Şi tu o să fugi de-acasă când îi fi mare şi o să te lo- vească și pe tine oamenii, ca pe mine! Copilul i-a sărit din braţe şi a fugit. Târziu, luna sa oglindit în ferestre, albă. Prin reţeaua de zorele şi viță a- ca tata.. gățătoare a găsit pe Fiul risipitor plângând în ceardac — cu capul în- tre palme. Nimic nu se schimbase însă. Zarză- rii, busuiocul și nucii erau la îel. C. VIRGIL GHEORGHIU 12 Martie 1938 A IUL IL IA 3 [3 (6 s% Ta RC: îp E 177 PE A 2 m) MAS /. dA ae pi > (RSA P . p : zii | ERA IF JA : e FF enovată şi amenajată, „Madame San-Gene'“ are totuși mai mult în aluatul din care e alcătuită, în mediul pe care-l evoacă, decât în pro- priu zisa-i plămădire teatrală, elemente- le care-i asigură resistenţa şi succesul. Şi mai mult succesul decât resistența. Ea intră în seria acelor piese care be- neficiază din plin, în faţa publicului, de puterea sugestivă, direct comunicată şi simplu cuceritoare, a marilor anecdote ce fac suita istoriei. Construcţie, astfel, de comodă inge- niozitate „Madame Sans-Gene“ înfăţi- șează într'un tipic prolog existenţa spă- lătoresei Catherine Hubscher, pitoresc desen de femee și zurlie şi cumsecade, „plină de draci“ şi de omenie, de bun simț şi de vulgaritate, pentruca cele trei acte să ne redea apoi câteva fragmente — subliniate cât se poate mai bine și mai la vedere — din miraculoasa și triumfătoarea ei evoluție printre noble- țele de recentă dichisire, ale curţii lui Napoleon. E adus pe scenă și Impăratul, defilea- ză toți vitejii lui generali şi toate doam- nele de onoare alături de regina Caro- lina și principesa Eliza, surorile mare- lui cuceritor, se fac văzuţi şi „iencierii“ dela ușa împărătesei, după ce firește baronul de Neipperg slujeşte cu neferi- cita lui dragoste schițării — de nelipsit din economia acestui gen de teatru — a unei intrigi amuroase cu perspective de scandal la curte... Nu sunt uitate nici amănuntele, su- gestiile de cadru, efectele obţinute din „atmosferă“. j Subiectul e stors cu îndemânare de absolut toate sucurile lui grase „să ungă inima'“, picante „să mori de râs“, îndu- ioșătoare „până la lacrimi“ — și demne în parte şi în ansamblu, de a fi gustate cu satisfacția deplină și mărturisirea so- noră a limbii isbite, scurt, cu vârful, de cerul gurii (=plescăitură). Existenţa — în sine — de superbă a- ventură, de minunat și incredibil destin, Catherine Hubscher spălătoreasa (le- genda spune că și a rufelor lui Napu- leon pe când acesta era un tânăr ofițer sărac) și viteazul ei soț Lefebre, mora- rul din Alsacia ,învălue scheletul piesei cu o prea bogată carnație anecdotică pentruca dramatizarea eroicelor şi vese- lelor lor întâmplări să nu mustească și azi în teascul lacom al curiozităţii pu- blice,. Catherine Hubscher, vivandiera de- venită ducesă de Danzig și mareşaleasă, prin titlurile acordate de împărat soţu- lui ei, furnizează pe de altă parte un e- xemplu prea savuros de inadaptare la titlul şi mediul nobiliar, de naturaleţă protestatară, de simplitate nealterată şi instinctivă demnitate, pentruca de pe urma conflictelor ei cu „furlandiselile“ etichetei imperiale să nu se obţină efec- te de comic uşor şi chiar de humor de adânc omenesc, dintre cele mai sigure. lată dece spuneam dela început, că „Madame Sans-Gene“ mai mult decât in arhitectura-i teatrală propriu zisă, CRONIC TEATRUL NAȚIONAL: „Madame Sans-gâne“ are în aluatul din care e alcătuită, ele- mentele care-i garantează pitorescul şi succesul la rampă. Traducerea d-lui Dem. Theodorescu pune însăşi problema traducerilor, pen- tru teatru, la noi unde treaba aceasta se face în deobște pe mântuială sau în cel mai bun caz după criterii străine sensului scenic. Traducerile „se dau“ ca să se „facă“. Şi gata. Ce „s'a dat“ tălmăcitorului şi ce a „făcut“ el de data aceasta ? Un text de „piesă istorică“. praf de curăţit de pe el. O hună „întoarcere pe românie'* cum Destul LOA 4 UNIVERSUL LITERAR Dă p ai A) (7 ÎNRibaea UE PATE a pi arii A R CSL m II EI 2 e RAMATICĂ de CICERONE THEODORESCU Trei acte și un prolog de Victorien Sardou și Emile Moreau. în traducerea d-lui Dem. Theodorescu zicea cronicarul, are a încerca însă şi ceva mai mult. Pe dedesuptul exactității termenilor, dincolo de fidelitatea păstrată literii, trebue — în acest caz —să vehiculeze echivalențele psihologice. Sensurile cele mai just prinse îşi spo- resc astfel — prin adâncirea în expre- sie, nu prin „forma literară“ — forţa lor de comunicare. Pe lângă acest efort personal care luminează toate compartimentele tex- tului, punându-l într'o nouă valoare, d. Dem. "Theodorescu a făcut (este impre- sia noastră) și o interesantă încercare, paralelă: acolo unde echivalenţele stă- rilor psihologice i-au îngăduit, și poate după însăși sugestia lor, d-sa a sudat tălmăcirii anumitor replici, expresii CONSIDERAȚIUNI EXTRAESTETICE IN JUDECAREA ARTEI ROMANESTI Rândurile mele despre „spirit şi te- matică în plastică“ au stârnit nedumeri- re. Mi s'a semnalat anume reflexul pe care anumite preocupări de ordin spi- ritual,anumite preocupări ce fac de obi- ceiu obiectul literaturii, îl au în plastica altor popoare, şi am fost întrebat dacă nu cumva absenţa acestor reflexe ar con stitui o deticienţă a artei românești. Evident, abil pusă, întrebarea aceasta ce merită un răspuns, mă obligă a re- veni și a depăși cadrul restrâns al arti- colului pomenit. Cercetând ecoul pe care anumite cu- rente ideologice-sociale l-au avut la cre- atorii noștri de artă, îmi găseam drep- tul să afirm că el n'a reușit decât să im- -pună o anumită tematică, un anumit re- pertoriu anecdotic, fără a spori cu nimic valoarea de artă a realizărilor făurite pe acest temeiu. Era o constatare de fapt aceasta, o con statare pe care o foloseam pentru a a- firma că spiritul unei arte naționale este generat de libertatea absolută a creato- rilor, de participarea lor primară la o structură etnică și la un moment de e- voluție. Și iată că această constatare, dublată de o alta nouă, mă angajează în subti- lităţile unei probleme foarte delicate. Se acceptă anume că adoptarea unui criteriu tematic constitue o superficială participare la efervescența unei societăți şi a unui moment, se acceptă că partici- parea astfel înțeleasă, nu poate spori va- loarea unei opere de artă, se socoate în- să că plastica nu poate rămâne străină frămâtărilor pe cari spiritul unei socie- tăți le trăeşte într'o anumită clipă. Şi socotindu-se astfel se pune între- barea mai sus enunțată: dece oare în momantul acesta în care arta tuturor țărilor poartă semnul unor transformări grave, arta românească rămâne o artă a contactului direct cu natura, dece oare marile probleme, marile frământări nu- și află ecou și la noi Să facem o precizare, ce ne va ușura răspunsul. Teoria despre artă ca o rezul- tantă a unor determinanți psihici, soci- ali și comici este veche, ea formează te- meiul întregci estetice Taine-iene. Decât chiar nici estetica Taine-iană, dogma- tica estetică Taine-iană, nu putea afirma necesitatea unui corelat între artă şi re- alităţile exterioare ei, ci se mulțumește doar să-l descopere, fără a socoti că ab- senţa lui ar constitui o scădere pentru o- pera de artă. Să subliniem deci, că reflexele preo- cupărilor spirituale și sociale există în- deobște în artă, dar că nu-i necesar ca ele să existe pentru ca arta să fie artă. Odată această subliniere făcută, apare clar că vom avea de răspuns la două în- trebări distincte, Intâia: Dece marile frământări pe ca- re sccietatea românească le resimte, n'au reflexe în artă sau nau decât foarte superficiale? A doua: Nu cumva absenţa acestor re- flexe pecetlueşte de inautenticitate arta românească? Răspunsul la prima întrebare este foarte delicat, şi în forma lui definitivă nu-l vor da decât viitorii istorici ai cul- turii româneşti. Noi ne vom mulţumi să facem o supo- ziție, ne vom mulțumi să credem că ab- sența unor ecouri de natură spirituală sau socială în artă, poate afirma mult mai ușor superficialitatea, lipsa de con sistență a frământării spirituale și soci- ale, în momentul pe care-l trăim, decât inautenticitatea artei româneşti. Pot în- drăsni să socotesc că absenţa artei din i- ureșul pe care mulţi îl cred generator de noui categorii „poate constitui o cheie pentru adânca înţelegere a realităţilor sociale. Dar cum putea să fie și altfel decât a- şa, s'ar putea ca suflul cel nou în spiritu- alitatea românească să fie autentic. Ar însemna aceasta că rămânându-i exteri- oară, arta românească a ceasului de fa- ță se pecetluește în inautenticitate, își diminuează valoarea? Hotărit nu, Arta poate constitui o redublare a fe- nomenului spiritual și social întrun a- numit moment, dar poate constitui și o compensare a lui, o anticipare. Ar fi îndrăsneţ să nege cineva, furat de ne- voia unei sistematizări, valoarea artei româneşti, fiindcă ea nu se încadrează unei categorii sau alteia. Funcție compensatorie sau funcţie re- dublatorie, sunt criterii valabile pentru teoreticienii culturii, pentru criticul o- biectiv, pentru esteticianul pur, arta nu poate fi judecată decât în elementele ei izolată de orice factor străin. Unei asemenea judecăţi supusă, arta românească rezistă și se impune. ION ZURESCU CRONICA CINEMATOGRAFICA Cinema Aro — Veninul Nu toate transpunerile pe ecran ale dramelor lui Bernstein au în-emnat suc= cese pentru filmul francez. Și aceasta, atât. din cauza subiectelor unora dintre ele, câţ și din vina repisorilor cari s'au mulțumit să facă numai teatru, pe ecran. Dar când unele din dramele bune ale lui Bernstein, încap pe mâna unor regi- sori pricepuţi, iar în rolurile principale sunt distribuiţi actori buni, atunci pu- - tem spune că spectatorii au prilejul să admire un film cât se poate de reuşit, cum e cazul celui dela Aro. Realizat de Marc Allegret, regisor care și-a mai arătat priceperea şi prin trans- punerea pe ecran a romanului „Lac aux Dame" reușind, lucru rar, să depășeas- că în film romanul care a format sce- nariul. „Veninul este cel mai bun film francez prezentat pe ecranele noastre în anul acesta, izbutina pe deplin să ne șteargă proasta impresie lăsată de „Nuits des princes“, filmul care a rulat cu o săptămână înainte tot la Aro. Venind la Aro sâ-l revedem pe Char- les Boyer, într'un film francez, am avui ocazia să admirăm o nouă vedetă fran- ceză, Michele Morgan care, in ciuda doamnei Gaby Mo'lay, actriţă ce puse.e monopol pe toate rolurile din filmele realizate după piesele lui Bernstein, va mai cunoaște, suntem siguri, multe suc- cese. Să sperăm că Americanii nu o vor răpi Francezilor și pe Michele Morgan, așa cum au făcut cu Danielle Darrieux. Și fiindcă veni vorba despre vedeta care sa lansat în Mayerling, film în care î; avea de partener tot pe Charles Boyer, trebue să precizăm că sucesul Michelei Morgan, nu se datorește frumuseţii ac- triței — cazul Danielle Darrieux — ci mai ales jocului inteligent şi — un mare pas înainte făcut de filmul francez, pentru care ani întregi, vedetele au fost Marcelle Chantal, Marie Bell și Gaby Morlay — de loc „teatral“. După cum am spus mai înainte, Mi- chele Morgan nu este frumoasă. Un riotus curios al gurii o împiedică de a fi. Tot chipul ei are ceva ciudat, care se potriveşte minunat rolului pe care-l interpretează în „Veninul“. Piura ei interesantă care ne-o reamintește pe aceea a vedeței americane Merle Oberon, o va Opri să joace roluri de comedie. Aceasta însă nu înseamnă nimic, odată ce specialitatea filmului francez este drama, iar nu comedia. Să sperâm că Francezii n'o vor pune să joace în ro9- luri de nevastă iubitoare a bârbosului Victor Francen. Prefjerăm ca în asulel de roluri să continue să se compromiţă la- crimogena Vera Korene. Filmul dela Aro ne oferă o satisfacţie: aceea de a-l asculta pe Charles Boyer, vorbind franțuzeşte, Este, credem, ac- torul cu cea mai fonogenică, voce. Aceasta însă când nu vorbeşte englezește. Dintr'un rol scurt, Jean Louis Barrault face o creaţie. Lisette Lanvin e şi în acest film corectă. Şi mai apare în „Veninul“ un tânăr — numele lui ne-a, scâpat — care se arată cu totul lipsit de talent. Acestui actor îi lipseşte chiar şi una din calită- tile actorilor francezi proşti: aceea dea se îmbrăca elegant. Inainte de a termi- na trebue să amintim o mare calitate a. filmului: sfârșitul, Eroul, după ce amanta lui moare, nu se întoarce în bra- țele soţiei, așa cum suntem siguri că lucrurile s'ar fi petrecut intr'un film american. EI lasă doar a se înțelege că dacă timpul îi va vindeca rana su- fletească, reîntoarcerea, la, soție ar fi po- sibilă. Este un sfârșit demn de fineţea, unui film francez şi care ne face să ui- tăm melodramatismul eftin al scenelor în cari soţia se arată gata de orice sa- crificii. Cinema Carlton — Aur și femei Dela acest film publicul pleacă con- vins că a asistat la o dramă. In fond, filmul dela „Carlton“ a fost un fel de dramă, o dramă: americană. Eroul, la sfârşitul filmului este omorit de un cc- tățean indignat de maşinaţiile de bursă pe care bietul om le făcea doar pentru ca să o ridice pe culmi de glorie pe îe- meia,. iubită. Şi cum eroul, Edward Arnold, e de-a- lungul filmului un om extrem de simpa- tic,publicul e foarte amărit de soarta lui. Dar totuşi trebue să recunoască publi- ul, că alt sfârșit nu era de găsit fil- mului. Şi aceasta fiindcă dacă, iidward Arnold nu murea, ar fi rămas nefericiţi tinerii filmului, Cary Grant și lrances Farmer, cari, deoarece filmul ajunsese ia un moment dat foarte melodramatic, erau dispusi să-şi sacrifice iubirea pen- tru fericirea. protectorului lor. Şi cum în filmele americane tinerii merituoşi tre- bue răsplătiți, Cary Grant, care a sufe- rit mult timp în tăcere, își va găsi fe- ricirea alături de Frances Farmer. Interpretat de aceiași actori ca și „Ispita“, „Aur şi femei“, are multe puncte comune cu acesta, Frances Far- mer e toţ o femee din pătura de jos, care se înalță graţie lui Edward Arnold. O ajută pentru rolurile acestea, figura, ei frumoasă dar din păcate vulgară. Edward Arnold, un tragedian de clasă, joacă perfect greul rol principal. Râsu-i sănătos este foarte potrivit staturii lui vânjoase. Cary Grant, destul de bine în- tvun rol de loc greu. Şi filmul, în gene- ral e acceptabil, greu de urmărit insă din cauza prea multor afaceri de bursă, din cari, trebue să recunoaştem, n'am în- țeles prea mare lucru, Lb, ——— VER CS ———. a ON = 1 e Van Y BCU Oe uE i Ad % bn) (O) 2 ZA e A ji , | 7 [1/ Ă dintr'un limbaj teatral eare e un bun câștigat al culturii noastre. Cel al lui Caragiale, Dar asta, reușind să evite, datorită unei supleţe intelectuale și unui rafina- ment avizat, confuzii sau încercări în ceea ce este, evident, specificul persona- giilor caragelești și unicitatea limbajului lor. E, ni se pare, un altoi îndrăsneţ și un preţios câștig tălmăcirii, de vreme ce a prins atât de bine. Și mai e aici un mic amănunt esen- țial, din ceca ce vrea să zică preocupare în tehnica unei traduceri teatrale, în ro- mâneşte.... Spectacolul s'a bucurat de o inter- pretare aleasă, atent strunită și pusă la punct cu repetițiile. In Catherine Hubscher, d-na Marioa- ra Zimniceanu a fost excelentă „Ma- dame Sans-Gâne“ și deopotrivă un cu- ceritor tip de omenesc, de căldură, de humor, de firesc, Intr'un interview dat înaintea premi- erii, interpreta principală spunea: „„Ma- dame Sans-Gene“ e desigur o existență mult mai complicată decât ar putea-o considera o atenţie grăbită să-i socotea- scă numai prezentarea comică. Eu o trăiesc ca pe o deslănţuită și naturală făptură epică, desprinsă cu tot croismul dar și cu toată îndărătnicia originei ei populare, din nesfârşita legendă napo- leoniană. Mulţumesc d-lui Paul I. Pru- dan, directorul apărător al artei și mun- cii actoricești corecte pentru a mă fi onorat cu o îndatorire ce, în cadrul de neobișnuită strălucire al acestei premie- re, fixează o dată în ostenelile carierei mele. Spectacolul ne-a convins că, în ade- văr, d-na Marioara Zimniceanu a găsit linia simpatic „deslănţuită și naturală“ a eroinei. Vom adăoga că, socotind dela „Fe- meea îndărătnică“ încoace, „Madame Sans-Gâne“ a însemnat în varietatea creațiilor d-nei Zimniceanu, încă o fru- moasă treaptă de artă câștigată. Vom nota deasemeni apariţiile d-ne- lor Marietta Anca şi Nora Pejow, pluti- rea de suspin ușor, în Doamna de Bu- low, a d-rei Aglae Metaxa și agreabilul trio al d-nelor Maria Voluntaru, Silvia Hodoş şi Tilda Radovici. O subţire şi sugestivă schiță de Fou- che a prezentat — cu un minunat dar de pătrundere a esenţialului — d. lon Ma- nolescu, In Napoleon, cam cromolitografiat pe alocuri, a apărut d. G. Calboreanu. Mareșalul Lefebre, păros, amorezat şi „om din popor“ a fost d. I. Ulmeni. O bună mască în baronul de Neipperg — d. C. Mitru, Un mic juvaer de fineţe comică a fă- cut din „maestrul de balet“, d. 1. Fin- teşteanu. In celelalte roluri: d-nele Kiti Gheor- ghiu, Fiii Mihalovici, Atena Demetre- scu, Lucia Cingulescu, Dina Mihalcea, Emilia Cozachievici, Ioana Ciomârtan, Lucia Georgescu și d-nii: I. Anastasiad, A. Marius, $. Stoianovici, N. Branco- mir, C. Duţulescu, Ş. Holban, M. E. Ba- labân, etc. Montarea — a d-lui Soare Z. Soare, deci fastuoasă ; aşa cum se și cade unei piese de serie lungă, desigur, dar de şerie.... - eee baba OY e Xaea n, pal fo A) âm AU doua, Le Xa o menaj, iad Cum, fuăbalza. oeaba 1» Ceva despre fantome Bâtrânele și palidele fantome cari au populat nopţile şi coșmarele strâmoşilor noştri, nu mai sunt la modă. Generaţiile senzațiilor tari, din uitima vreme, le-au scos cu totul din ctreula- ție. Existenţa lor eterică, parfumată, cu un suspect şi tradiţional miros de mu- cegai, a fost exterminată, chiar şi din cărţile de basme ale copiilor. De unde batalioane întregi de îanto- me aristocratice, terorizau pe vremuri casteje impunătoare cu zăngănitul lan- țurilor lor de oțel veritabil, astăzi săr- manele nu mai îndrăsnese să-şi facă apariția nici în cele mai modeste co- cioabe. Vă închipuiți ce-ar fi pe un biet şo- mer să primească in zilele noastre vizita nier şi ar vinde-o imediat la Moşi pen- nier şi ar vindeo- imediat la Moşi pen- tru 200 lei. Dar mai rău, nefericita fan- tomă, ar risca să fie şi arestată, şi cine ştie ce-ar păţi în caz că n'ar putea să-și dovedească cu precizie identitatea. Şi totuși, fantomele au avut epoca lor de glorie. Cine nu-și aduce aminte de statia an- tipatică și răguşită a lui Hamlet ? Cine nu sa pasionat până la frisoane după misterul „Fantomei dela Operă” şi cine n'a văzut cu emoție pe un ecran ciuruit de mahala „Vasul fantomă“ sau „Irenul fantastic“? In ultima, vreme, un singur film, de provenienţă engleză, a îndrăznit să pue UNIVERSUL LITERAR CHESTII... pentru o clipă problema elementului fantomatic în metrajul peliculei. A fost un neașteptat succes. „Fantome de vânzare“, realizat cu mult humor, în- făţișa povestea unei fantome de auten- ţic castel scoţian, care rămânând pe din afară atunci când palatul plimbărilor sale nocturne şi centenare fusese vân- dut, dărâmat şi reclădit în Statele-Unite, a fost întrebuințată de noul proprietar drept... reclamă de conserve. De atunci nici o incercare de acest gen n'a mai fost semnalată, Și totuși, cariera fantomelor diafane şi noctambule mar trebui să se incheie atât de lamentabil. In literatură mai ales, în săsmana noastră literatură în care sau încrustat 0 sumedenie de imbecili cu ramificații și de gangsteri de cursă lungă, ar mai pu- tea fi loc și pentru ceva fantome. Iată, de pildă câteva titluri cari ar pu- tea să, sugereze adevărate giuvaeruri de slovă pentru tinerii și nostalgicii noştri viitori scritori de talent: „Influența fantomelor asupra literațurii engleze din secolul X“ sau „Robespierre şi fantomele timpului său” sau în sfârşit „Fantoma lui Mihai Viteazul în fața statuii cu a- celaș nume din piața Universității”. In afară de marele succes de librărie, fantomele ar putea, pe nesimţite, să isa curaj şi să revie în mijlocul nos- Tu, Ar fi cât se poate de simpatic și mai ales practic. SINGURĂTATE SI CREAȚIE Cred că nu există poet care să exprime aceea ce se numește vrajă, mai mut și mai bine definit decât Rilke. Poemele sale scăldate in apele celei mai limpezi tristeţi, au ceva din limbajul magic, cum foarte just constată Bernard Grasset în „Rilke şi viața creatoare“ (esseul care urmează scrisorilor poetu- lui către un alt poet, tânăr, anume Franz Xaver Kappus, de care ne vom 0- cupa în articolul de faţă). Pentru Rilke orice neliniște produ- să în natură era un motiv de creaţie și când poetui Franz Kappus îi cere un sfat pentru viața sa. atat de nerodn:că şi plină de platitudini, Rilke îi răspun- de calm : „Nimeni nu poate să-ți dea un sfat sau să te-ajute, nimeni. Nu există de- cât un singur drum. Să întri în tine însuți, să cauţi motivul care te-a făcut să scrii: cercetează dacă poți rădăcinile cele mai adânci ale sufletului tău. Măr- turisește-te ție însuți: ai muri dacă ai ți oprit să scrii?“ Cred că aceste rân- duri, înseamnă mai mult decât orice tratat de poetică, decât orice desbatere asupra poesșiei şi semnilicaţiei ei. Pentru un poet împăcat eu greutatea cerului care apasă p=ste orice om, lu- crurile nu contează oricum ar fi ele. Votul depinde de ochiul cu care le cântărești sau, poate, le accepţi. Rilke a intuit vi- ziunea cea mai periectă a artei cum nici-un poet atară de Paul Valery na încercat. Iţi trebue în mare măşură ge- niu şi binecuvântarea cerului. Să igno- rezi sufletul tău, acea viaţă interioară plină de frământări neîncetate une se găsesc isvoare întregi de inspiraţie, iată ce nu putea înțelege mintea genialului poet. Este în acelaș timp, dacă vreţi, și o nesocotire a ta ca om. Ex:stă o viață atât de patetică pe care de altfel mulţi poeţi tineri dela noi o refuză cu toată voinţa, de care dispun. Viaţa interioară la aceștia a. căzut pe al doilea plan. Pe lângă toate acestea există o lume cu- noscută de foarte puţini oameni: lumea visurilor, lumea curată a amintirilor mari: „Intrebuințează pentru a te exprima lucrurile cari te înconjoară, imaginile visurilor tale, obiectele amintirilor tale. Dacă viața de toate zilele ţi se pare să- TAacă, nu 0 acuza, Acuză-te pe tine în- suți de-a nu fi îndeajuns poet pentru a chema ia tine bogățiile ei. Pentru un creator nimic nu este lipsit de bogăţie și nu există locuri pustii, îndiferente“ Rilke știa şi credea mai mult decât toţi că „o operă de artă este bună, numai atunci când s'a născut dintr'o necesi- tate“. Singurătatea este singurul mediu în care te regăsești întreg, așa cum te vrei în orele cele mai pline, locul în care conflictele tale interioare se rezolvă şi când ai în cel mai înalt grad prezenţa, dumnezeirii. Printre multe din bucuriile pe cari Dumnezeu le-a hărăzit omului, este şi această putinţă de-a participa total la singurătate. Despre singurătate nu poţi vorbi aşa UȘOT, „Un creator trebue să fie un univers întreg pentru el însuși, un regăsit în el și în partea aceasta a naturii de care s'a legat”. Dacă ești poet nu poţi renunța aşa de ușor la arta ta, după cum nu poţi renunța ia viață când ea se destă- șoară înaintea ta plină de frumuseţe și cântare. De-alţie! pentru el „operele de artă sunt de-o nemărginită tristeţe ; nimic nu le poate nedreptăți mai lesne decât critica. Singură dragostea le poate înțelege, păstra şi poate fi drepte cu ele“, Tot leit-motivul acestor admirabile și incomparab.le scrisori este „iubeşte şin- gurătatea”,; „noi suntem singurateci”, Nu cunosc mai mare pasiune ca aceasta. Ca să iubeşti singurătatea nu e numai- decât necesar să fii poet, ci să intueşti frumusețea clasică a lumii. Există, dacă vreți, în aceste scrisori un elog:u atât de subtil al singurătăţii creatoare cum n'am întâlnit până acum la nici-un poet. Rainer Maria Rilke a fost unul din a- cei oameni îimpăcaţi cu starea de pleni- tudine a singurătăţii, cu orele sacre ale adevăratei inspiraţii și mai ales cu de- stinul său poetic. A iubi singurătatea, pentru el înseamnă a creşte, a te frueti- fica în ea şi pe de-asupra tuturor lu- crurilor a creîa. „Dacă între tine şi oameni nu există nici-o legătură, încearcă să fii mai a- proape de lucruri, ele nu te vor părăsi nici-odală”, De lucrurile cari tenconjoară pentru că în ele puritatea lui Dumnezeu se descoperă continuu. De liniștea cerului spre care năzuim sau de singurătatea unui trandafir pe dâmp. Cine a văzut fotografia, castelu- lui Muzot își poate da bine seama de stările de beatitudine netulburătoare în care se complăcea liricul sihastru al Germaniei. Aici marele poet lega tri- steţile cele mai mari ale sufletului său și tot aici vorbia Rilke despre moarte cu duhul marilor singurătăţi, cerând din toată inima aproape plângând „o Doam- ne, fiecăruia dă-i moartea sa proprie”. In cimitirul dela Rarogne îşi doarme poetul singurătatea. A avut cea mai ro- mantică moarte, din cauza unui tran- dafir în care s'a înțepat, așteptând în- tr'o grădină o prietenă scumpă. A fost ultimul paradox pe care Rilke l-a trăit dela mărturisirea atât de scumpă a morţii. E DESTUL SĂ ZÂMBEȘTI “ 4" In primul rând, fantomele ancestrale, cu spiritul lor de încercată demnitate ar tace să dispară așa numiții strigoi cari le fac o concurență nepermisă la țară şi »rin mahalale, cu tot soiul de glume de prost gust. In al doilea rând, fiecare casă de oa- meni cu stare ar avea fantoma ei care ar stinge luminile uitate aprinse, ar con- trola, robinetele dela bae și in caz de incendiu sau tentativă de furt, ar da imediat alarma. In blocuri, reintroducerea fantomelor ar aduce insemnate servicii, fiecare pu- tând înlocui cu succes portarul de noapte. In plus, bietele fantome, de fericire că au fost luate iar în seamă, şi-ar schimba, radical caracterul, devenind ve- sele şi pr:etenoase. Astfel, fantoma Teatrului Naţional ar împiedica prin diferite mijloace (sunete stranii, lăsarea inopinată a cortinei, stingerea luminilor, etc.), reprezentarea, unei piese proaste, fantoma dia palatul telefoanelor ar face să nu mai cadă nu- merele greşit, să nu mai facă veşnic ocu- pat postul cu care vrei neapărat să vor- bești, ar sancţiona farsele nocturne ia telefon, etc... Probabil că însăşi fantoma Pundaţiei Carol ar părăsi la miezul nop- ţii întunecimea luzubră a sălilor goale și ar dirija circulația îm piaţa Paiatului. Din păcate însă, timpul fantomelor m'a sosit încă, GRIGORE OLIMP 10AN 12 Martie 1938 A qhimdii i um fnomat a așa, tă. Tu moi, pla eu. cu cătil | GĂRŢI STRĂINE CHARLES MORGAN Sparkenbroke Numele lui Charles Morgan, scriito- rul englez ce a pus stăpânire pe vitri- na literară a tuturor ţărilor de cultură, este indisolubil legat de romanul ce se intitulează în traducerea-i franceză, „Fontaine“. Şi este legat, nu numai pentru că volumul acesta omogen în purităţile-i de cristal, i-a definitivat un succes intrevăzut. ci mai ales fiindcă „Fontaine“ defineşte un ciclu de preo- cupări, o atitudine, o viziune asupra lu- mii şi a vieţii. Permanent solicitat către esențe, convins că arta, dragostea, moartea sunt singurele căi spre ele, turburat de profunda corespondenţă dintre aceste trei moduri de depăşire a vieţii, Char- les Morgan s'a apecat asupra tiecăru- ia, le-a experimentat pe toate laolaltă. Dacă soluţia de continuitate între artă şi aragoste a apărut încă din pri- mul să roman, dacă sentimentui morţii este permanent fiecăruia din persona- giile sale, sensul adânc şi definitiv al acestui turburător triptic îşi găseşte expresia, abia, în „Fontaine“, Cu material profund uman, „Fontai- ne'* este un răspuns la o chinuitoare în- trebare, dragostea este singura cale de depășire a vieții, de înfrângere a mor- ţii, dragostea ca posesiune în spirit este formă a absolutului. Viziunea morţii, viziunea de artă, sunt numai moduri ale ei. Sparkenbroka reia aceeași temă, în măsura în care foloseşte aceiaşi ter- meni. Accentul cade însă în altă parte. Dacă în „Fontaine“ invazia vieţii este continuă, neliniștitoare, dacă dragos- tea este singura soluţie de depăşire, singurul climat propriu marilor singu- rătăți, singurul refugiu împotriva vie- ţii, dacă moartea ea însăși este supusă legilor iubirii, în Sparkenbroke, .senti- mentul morții, viziunea ei continuă sunt apăsătoare, sunt determinante. Dragostea, arta, moartea închid și aci un triunghi, viziunea morţii este însă aceea care dă vieţii trăite în spi- rit, intensităţi frenetice. Sub semnul acesta, Sparkenbroke se desparte de seninătatea tristă, insinu- antă din „Fontaine“, Noul roman al lui Charles Morgan este un roman sinuos în ideație, am- plu în construcţie, trepidant în ritmul lui. Pagini grele, întunecate, sunt ur- mate de capitole ce par pueme închi- nate soarelui; răbufniri de viaţă pri- mară se împletesc cu gânduri ce ating lucidiţăţi de ghiată. Peste toate însă și prin toate, trece acel singular cuplu de îndrăgostiți ce defineşte omenescul ce-și caută împli- nirea, acel cuplu ce poartă in pateticul destinului său secretul permanentei şi generalei valabilității a literaturii lvi Charles Morgan. * MARIE-EDITH de BONNEUIL Bivouacs aux etoiles «Edition Plon» Reportagiu pe inepuizablia temă a răsboiului abisinian. * GERALD KELTON L'espionne des chemises brunes «Ed. de France — col. a ne pas lire la nuit» O carte de spionaj, o carte în care Intelligence Service şi Biroul german de contra spionaj, își dau întâlnirile la Monte-Carlo in iupta ior iremediabilă. O carte vie, o carte a celor dornici de sensaţional. i * ROBERT GOFFIN Charlotte, l'imperatice fantome eLes €ditions de France» Romanţare dramatică a unui episod istoric, Maximilian, împărat al Mexicului este împușcat de rebeli. Impărâteasa Char- lotte înnebunește. Enunţarea cinemato- grafică a faptelor cu câteva impietâţi jibrica, constitue un roman capti- vant. TIPOGRAFIA ZIARULUI „UNIVERSUL“ BUCUREȘTI, STR. BREZOIANU 23 Taxa poştală plătită în numerar conform aprobării dir. G-le P.T.T. Nr, 44908--938