Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
Ry a SSA [oa Mee putere 二 DE, a7 b) w PT PPR a ne [Ma FILME NOI legea Intarefidei Legea Antarctidei, rea- lizare cinemascop în cu- lori a studiourilor sovie- tice „A. P. Dovjenko“ din Kiev, în regia lui Timofei Levciuk. Filmul prezintă munca plină de sacrificii a unor oa- meni de știință sovietici la Polul Sud. PODUL, o producţie a studiourilor din R.F.G., în regia lui Bernhard Wicki, este un puternic rechizitoriu adresat bar- bariei fasciste care schi- lodeşte sufletele celor șapte elevi puși să „ape- ADUNAREA GENERALĂ ACIN La sfîrșitul lunii ianuarie a avut loc prima Adunare generală de lucru a Asocia- ției cineastilor din R.P.R. Consiliul provizoriu de conducere al Asociației — format din Victor Iliu — »reşedinte, Ion Popescu Gopo $ , şi Liviu Ciulei 一 vicepre- şedinţi, Mircea Drăgan 一 prim-secretar, Virgil Calo- tescu şi Gheorghe Vitanidis secretari, şi un număr de 15 membri — a prezentat Darea de seamă privind activi- tatea Asociaţiei de la întiin- țarea ei (aprilie 1963) pînă în prezent. Planul de măsuri adoptat în urma dezbaterii proiectu- lui, expus de artistul emerit Liviu Ciulei, prevede înfiin- țarea în cadrul Asociaţiei a 8 secţii: regie, dramaturgie, imagine, critică, scenografie, film de animaţie, tehnică și economie. S-a indicat organizarea în cadrul studiourilor a unor ample dezbateri privind pro- ductia de filme din 1963, regia și scenariul, problemele tehnicii cinematografice ro- minesti etc., folosirea mai intensă a materialului docu- mentar şi a filmelor de la Direcţia reţelei cinemato- grafice şi difuzării filmełs și Arhiva naţională de fius pentru informarea creatori lor, pregătirea condiţiilor pentru realizarea unui Cen- tru naţional de documentare cinematografică, organiza- rea „serilor prietenilor filmu- lui“ în principalele oraşe din țară şi alte acțiuni menite să îmbogăţească cultura ci- nematografică a spectatori- lor. ACIN va contribui la organizarea primului Festi- val național al filmului care se va desfăşura între 21 şi 28 iunie a.c. la Mamaia şi Constanța. „Această primă discuție de lucru lărgită a Asociației cineaştilor din R.P.R. — a spus în încheierea Adunării Mihnea Gheorghiu, preşe- dintele Consiliului cinema- tografiei, are loc la inceputul anului celei de-a XX-a aniversări a eliberării Romîniei şi în condițiile unui avint unanim, fără precedent, ideologic, tehnic şi economic, al cinemato- grafiei, pe ansamblul ei Răspunderea directă, spo- vită a creatorilor din cine matogralie, a tuturor cine- aştilor antrenați în producție, le solicită de-acum înainte efortul unei serioase atenţii în alegerea temelor, în pre- zentarea şi elaborarea scena- riilor, în ridicarea calificării profesionale a regizorilor și operatorilor, în adincirea specializării membrilor ech i- pei, în îmbunătăţirea indi- cilor de folosire a bazei tehnice, în sporirea produc- tivităţii materiale și a efi- cienţei ideologice, adică în realizarea unui salt calitativ multilateral şi armonios, mê- nit să situeze filmul romi- nese la nivelul artei şi tehni- cii cinematografice celei mai înaintate.” . nm a pagn Ta FILMARILA V O G PRIMA ECRANIZARE A UNUI ROMAN ISTORIC ROMINESC UCEVIŢȚA Neamul Soimărestilor O PRODUCȚIE COLOR, PE ECRAN LAT intiiul tur de manivelă la turnarea unui fm e un eveniment de o deosebită importanţă pentru cineaști. La Neamul Şoimăreştilor eveni- mentul s-a produs cu un remarcabil plus de emoție: lumea prozei istorice sadoveniene ur- mează să fie recreată, pe parcursul a jumătate de an de filmări, într-un film care-şi aștepta de mult realizatorii. Steaguri de epocă moldo- venești, turceşti, poloneze şi tătăreşti erau arborate la intrarea platoului, într-o calmă și înţeleaptă devălmăşie; armuri medievale şi un veritabil cort de război întregeau decorul sărbă- toresc. Sperăm că Neamul” Şoimăreştilor e numai începutul unei serii de ecranizări pe care cine- matografia noastră trebuie să le valorifiees „Fraţii Jderi“, „Zodia cancerului“, „Nicoară Potcoavă“ — ca să cităm numai cîteva dintre capodoperele literaturii istorice sadoveniene sînt cărţi îndrăgite de lectorii din multe mi ale lumii și transpunerea lor pe ecran trebuie întreprinsă cu toată încrederea și cu tot curajul creator. Poartă fermecată, cu însemne ale veșnicăti ~ munca stăruitoare cu actorii, minuția și limpe- zimea expresiei artistice, adăugate decupajelor regizorale inspirate, i-au adus lui Drăgan suc- cese de prestigiu. La Neamul Şoimăreştilor toate aceste calităţi, toate experienţele întreprinse pînă acum, trebuie puse în valoare cu maturi- tatea și discreţia impuse de necesitatea creării unor imagini veridice ale trecutului istoric. Încercat scenarist, Alexandru Struţeanu a realizat, colaborind fructuos cu Constantin Mitru, un text literar reușit, în stare să asigure regiei largi posibilităţi de interpretare. Distri- buţia filmului e alcătuită din nume foarte cunoscute spectatorilor de film, alături de care tinerii vor avea de susținut roluri de mare răspundere. Tudor Şoimaru — Mihai Boghiţă; Ștefan Tom- şa — Ion Bessoiu; Doamna Movilă — Dina Cocea; Magda — Ana Maria Nicolau; Stroe Orheianu — Ştefan Ciubotărașu; Simion Birno- Vă — Amza Pellea; Temir-bei — Colea Răutu; Moş Mihu — George Calboreanu; Nicoriţă ar- mdyul — George Mărutză; Lie — Dem. Rădu- ldstu; Ispas — Ernest Maftei; Ilun 一 Con- şi ale frumosului, opera lui Sadoveanr se des-ŞANTIER stântin Rauţki; Zubovski — Mircea Balaban; chide acum şi în faţa iubitorilor filmului şi întiia imagine cu care ne întîlnim este aceasta: vremea unor încleștări dramatice, vremea lui Ştefan Tomșa. Pe fundalul bătăliilor pe care domnitorul le poartă pentru a se menţine la cîrma Moldovei, atît cu dușmani din afară, dar mai ales cu boie- rimea vindută, boierimea potrivnică, se profi- lează chipurile unor oameni simpli, eroi ai poporului făurar de istorie şi, răzbătind prin toate episoadele naraţiunii, momentele de dra- goste și de pace. Tudor. Şoimaru, personajul central al romanului sadovenian, e investit cu o frumuseţe mitică, el pare coborit din vechile balade născute sub cerul romiînesc. La al treilea film pe care îl realizează singur (după Setea și Lupeni 29), Mircea Drăgan are o misiune deosebit de dificilă fiindcă, repet, e vorba de ceva inedit. Sobrietatea cu care a reconstituit tablouri de epocă în Lupeni 29, , capacitatea dea lucra cu mari mase de figuranfi, (最 ibut 一 Fory Etterle; Coreţki — Jean Lorin Florescu. În alte roluri: Elisabeta Preda, Alexandru Platon, Costache Antoniu, Florin Piersic, Matei Alexandru, Titus Lapteş, Toma Dimitriu ete. Nedespărțiţi de Mircea Drăgan, operatorul __Aurel Samson asigură și în acest film imaginea, iar Oscar Coman semnează... sunetul. Montajul: Aurelia Pleşa. Decoruri: arh. C. Simionescu. Costume: Florina Tomescu și Horia Popescu. Regizori secunzi: Alecu Croitoru şi Anastasia Anghel. Ar mai fi multe de spus despre autorii acestui film. Recuzita studiourilor de la Buftea s-a îmbogăţit cu sute de costume de epocă, execu- tate în urma unor studii îndelungate, calești, rădvane domnești, arme, corturi de război şi, bineînţeles... cai. Cooperative meșteșugărești din Suceava sau Reghin au primit comenzi ciudate. Pentru 0 vreme și-au părăsit îndeletni- cirile paşnice şi au făurit arcuri, săgeți, buzdu- HRG M z eoma ennaa naam e e IT Stilnd că a apărut de curind o nouă supe revăzută și completată a „Istoriei cinema afiei mondiale“, ne-am adresat lui Georges dou cu rugămintea să ne spună citeva cu- vinte despre felul în care şi-a îmbunătățit ediţiile mai vechi și dacă a reușit să cuprin- dă în acest ultim volum majoritatea „petelor albe“ (pentru a-l imprumuta o expresie favo- rită) pe harta cinema lei mondiale. Am profitat de acest prilej pentru a-l cere reputatulni critic cinematografic şi părerea despre filmele romineşti, despre festivalurile internaţionale şi despre stadiul actual al ci- nematografiei nceze, i = ln ce mäsurë ultimele veluute din sete. A Pda ret TRES ? 人 — Ediţia, în întregime refăcută, a „Istoriei cinematografiei mondiale“, care a apărut in septembrie 1963, nu prea mai lasă „pete albe“ (cel puţin aşa sper), harta cinematografiei mondiale. Vor- sc, atit cît îmi permite spaţiul acor- dat în volum acestui capitol, despre „cinematograiul-adevăr“, din nou despre cinematografia spaniolă, despre noi rea- lizatori italieni, despre naşterea unor noi cinematografii în Africa, Asia de sud- est și în diferite țări ale Americii Latine. În această privinţă, ediţia din 1963, în întregime actualizată, e foarte diferită de cea din 1952 sau 1954, după care s-a făcut t:aducerea în limba romînă a cărţii mele. Si voi fi foarte fericit dacă într-o bună zi s-ar putea lua în discuţie publi- carea în limba dumneavoastră a acestei noi ediţii. — Care oste metoda utilizată pentru a vă document, cum aţi selecționat materialul, după care criterii? 一 Eu mă documentez într-un fel foart: artizanal. De fapt, lucrez absolut singur Mă adresez, cam la întimplare, în lume: întreagă, pentru a încerca să obţin prin corespondenţii mei date și o documentar: pe care apoi o clasez. dint, e drept, în GEORGES SADOUL răspunde revistei „CINEMA“ asemenea momente, înecat de :mensa ma- să de imprimate pe care le aduc eu însumi de la festivaluri sau care îmi sînt trimise din străinătate. Și aproape întotdeauna după ce am terminat o nouă ediţie a „Istoriei“ şi am dat „bun de tipar“ mă apucă disperarea, pentru că am uitat să menţionez cutare sau cutare document preţios pe care-l aveam, dar pe care l-am rătăcit. Multe materiale deosebit de în- semnate le-am adus de la diferitele con- poe ale cineaştilor, care se ţin periodic n Europa sau în Asia. Ambiţia „Istoriei“ este să nu lase nici o „pată albă“ A hartă, dar, din păcate, ştirile despre Filipine sau despre Turcia — unde producția depăşeşte totuşi 100 de lung metraje pe an — sint fragmentare, aceste filme neajungind decit rar pe ecra- nele europene. Concepţia generală a cărții mele este cea pe care eu o defineam în prima ediție: studierea cinematografiei ca o artă în întregime condiţionată de industrie, economie, societate și tehnică. n ceea ce mă priveşte, cred că nu se poate judeca un film fără a-l plasa cu exactitate în contextul social în care el a fost conceput şi în situaţia istorică şi politică a ţării respective. — V-am ruga să ne spuneţi citeva cuvinte despre stadiul actual al cinematogratiei fran- cezo. — Cinematografia franceză se află în prezent într-o situație dacă nu critică, în orice caz destul de grea. Elanul noului val a mai pierdut din intensitate. Pe de altă parte, diminuarea numărului de bi- lete vindute (datorită Într-o oarecare mă- sură televiziunii), aduce după sine anu- mite dificultăți în finanţarea filmelor, Cu toate acestea, noi mai continuăm încă să realizăm opere interesante, ca de pildă Muriel de Alain Resnais, A-şi trăi viața de Jean-Luc Godard; Frumosul mai de Chris Marker, Adio Philippine de Jacques Rozier, Cléo de la 5 7 de Agnts Varda etc. Se manilestă un interes deosebit actu- almente în Franţa, în jurul „cinemato- gralului-adevăr“, formulă preluată de la Dziga Vertov, care ascunde diferite ten- dinţe divergente sau chiar contradictorii. Astfel, anumite filme se orientează spre o foarte interesantă critică socială (Fru- mosul mai de Chris Marker, Calea dru- mului prost ales de Jean Herman, citeva din filmele lui Jean Rouch, îndeosebi Eu, un negru). În ceea ce mă priveşte eu am mari speranţe legate de curentul „cinematografului-adevăr“, deşi, pînă în prezent, nici unul din aceste filme nu a obţinut un succes răsunător de public, — Cum apreciaţi dumneavoastră festivalurile internaționale din 1963 (nivelul mediu al fil- melor, judiceloszitatea cu care s-au acordat pre- miile, dezbaterile teoretice duse cu aceste ocazii ete.)? — Contrar unei păreri în mod general răspîndite, găsesc că niciodată nu vor fi prea multe festivaluri internaţionale, da- că ţinem seama că ele trebuie să fie dominate de grija de a oglindi arta filmu- lui şi nu de considerente publicitare, comerciale etc. Se realizează în prezent în lume apro- ximativ 3 000 de lung metraje în fiecare an și mai multe mii de scurt metraje cărora, din fericire, le sînt consacrate festivalurile de la Tours, Leipzig, Ober- hausen, Annecy etc... În cea mai mare parte a festivalurilor din Europa se acor- dă un loc prea restrins enormei producţii cinematografice ale Asiei sau Americii La- tine. Orice s-ar spune, eu am învăţat imens din cele mai mult de 100 de festi- valuri la care am asistat din 1945 încoace şi numai datorită lor pot întreprinde azi o istorie a cinematografiei mondiale. n ceea ce priveşte palmaresul dife- ritelor festivaluri, se fac întotdeauna mari nedreptăţi aproape în toate cazurile. lar eu nu sînt mai mulţumit de palmaresurile stabilite de către juriile din care făceam şi eu parte, decit de cele la care am putut strecura citeva sugestii de premii ca simplu ziarist. Este foarte de dorit ca să aibă loc dezbateri teoretice sau întilniri cu ocazia festivalurilor. Dar în majoritatea cazuri- lor ele sînt conduse de către participanţi destul de hărţuiţi de proiecţiile de filme la care sint obligaţi să asiste. Desigur că nu ar fi bine ca asemenea dezbateri teo- retice să se facă în plină desfăşurare a festivalurilor, dar la începutul sau sfirși- tul lor ar fi chiar indicate. 一 Care sînt ultimele filmo romineşti pe care le-aţi văzut și care osto părerea dumneavoastră despre ele? — L-am apreciat foarte mult pe Codin, o reușită datorită atit lui Colpi cît şi organizării cinematografiei romînești, teh- nicienilor și actorilor săi. Sînt un mare admirator al desenelor lui Popescu Gopo şi îl consider drept unul dintre cei mai înzestrați animatori ai generației sale, din lume. Interviu -obtinut prin corespondeniă de RODICA LIPATTI CINEMA" GEORGES SADOUL RASPUNDE REVISTEI Veamul Soimă gane și paloşe. Va trebui să prezentăm curînd, în paginile revistei, aspecte ale muncii pline de fantezie și dăruire creatoare a acestor sluji- tori anonimi ai filmului, care sînt decoratorii, costumierii ori machiorii studiourilor noas- tre. Cu Neamul Şoimăreştilor ei s-au întrecut pe sine. + Într-o convorbire avută cu Alecu Croitoru, regizor secund al filmului, cel care ne-a furni- zat cele mai multe date de șantier, am aflat că stabilirea locurilor de filmare a dat mult de lucru membrilor echipei. În cele din urmă, alegerea a căzut asupra regiunii Suceava, leagăn al unor creaţii arhitecturale care împodobesce pămîntul ţării. Voroneţul, satul în mijlocul căruia scînteiază 一 giuvaer unic — una dintre bisericile cu cea mai frumoasă pictură murală exterioară din cîte se cunosc, va fi în vremea filmărilor un veritabil Şoimărești. Încoronarea lui Alixăndrel și scenele legate de casa Movilă se vor turna la mănăstirea Suceviţa, iar în satul Arburea va fi filmată uciderea boierului Orhe- ianu. Secvenţele care se petrec în Polonia vor fi realizate la Sighișoara, iar scenele bătăliilor pe dealul Mateiașului de lingă Cimpulung-Mus- cel, cunoscut nouă din paginile romanului „Ultima noapte de dragoste — întiia noapte de război“ de Camil Petrescu. = Verdele crud al ierburilor primăverii, trun- chiurile arborilor seculari din pădurile suceve- ne, timpla aurie a vechilor lăcașuri cu vopseaua limpede și cu grinzi afumate, se vor întîlni în imagini cărora pelicula color le poate păstra „intactă, frumuseţea. * În film vor fi trei bătălii. Pentru fiecare din- tre ele regia a imaginat metode variate de fil- mare, fapt care ni se pare a fi o încercare inte- resantă de contracarare a unui fenomen curent în filmul istoric: descriptivismul caligrafic. „În anul Mintuitorului 1612, pe vremea cind înțloreau teii, singurătăţile Prutului, la cotitura care se cheamă Cornul lui Sas, vuiau de furtuna războiului“. Aşa începe romanul de pe acum legendarului Sadoveanu. În film, din bătălia de la Cornul lui Sas nu vom vedea decit sfirşi- tul. Zeci de detalii montate în treceri îulgeră- Mircea Drăgan despre „ÎNTÎIA FILĂ A UNEI CĂRŢI INTERVIU D E A U R“ Paginile sadoveniene i-au ispitit totdeauna pa cineaşti. Pe lista ecranizărilor posibile din tezaurul prozei romi- neşti figurează în planurile oricărui regizor multe ale marelui scriitor. Du Venea o moară pe Siret şi Mitrea Cocor iată că o nouă carte de Sadoveanu își aş- teaptă transpunerea pe e cran. E vorba de o lucrare je tinereţe a maestrului, Neamul Şoimăreştilor. reslilor toare vor vorbi, singure, despre luptă. Dintr-a treia bătălie vom vedea pe peliculă numai începutul: oștile stînd faţă în faţă, în așteptare. Liniştea lor de piatră anticipează însă clocotul de mai tîrziu. A două bătălie va fi realizată prin îmbinarea procedeelor de filmare și de montare a imaginilor utilizate pentru primele două. Printre sute de oșteni dușmani uciși, îmbrăcaţi în pelerine albe, ca de zăpadă, apare la sfîrșitul povestirii un călăreț înveșmîntat în roșu. El trece ca o furtună purpurie, învingător, printre uriașele petale albe ale pelerinelor celor căzuţi și învina /“* * rostește simplu şi decisiv: „Am Toate datele culese în primele zile de filmare la Neamul Şoimăreştilor ne îndreptăţesc să privim cu încredere eforturile prestigioasei echipe de cineaști căreia i-a fost încredințată realizarea acestej pelicule de însemnătate ar- tistică majoră, Gheorghe TOMOZEI Foto : 一 De ce ați ales tocmai a- cest 'oman ? M.D.: Fiindcă însumează cele mai caracteristice tră- sături ale operei lui Mihail Sadoveanu, fiindcă este ima- ginea perfectă a unui trecut eroic. În plus, datele actiu- nii, vigurosul ritm epic, succesiunea adesea neaștep- tată a unor episoade drama- tice recomandă Neamul Soi- măreştilor ca pe unul dintre cele mai „cinematografice“ texte ale prozei noastre clasice. — Idera ecianizdiii e ncud? M.D.: Nicidecum. Un ase- menea proiect exista cu mulți ani în urmă. De doi ani filmul se află — dacă se poate spune asa 一 „in lucru“, întrucit deși am fost absorbiți de munca la alte filme, noi, membrii echipei care realizează acum Neamul Soimăreștilor, n-am încetat nici o clipă să ne documentăm, să stringem date noi despre personaje, despre peisaje și să îmbună- tățim scenariul și decupa- jul regizoral. Natale DUMITRESCU — Realizarea filmului v-a pus, desigur, în fata unor probleme tehnice deosebite. M.D Cu excepția lui Tudor care se turna aproape concomitent cu prospecţiile la Neamul Şoimăreştilor, isto- ria cinematografiei noastre nu mai înregistrează un alt film istoric de amploare. A trebuit după o documen- tare stăruitoare să facem o muncă de investigaţie care le va fi de folos, sintem siguri, și altor cineaști care vor realiza filme de epocă. Părerea despra unele filme „fastuoase“, de mare montare, cu gigantice deco- ruri de carton și bătă'ii în care vopseaua „singeră“ a- bundent 一 filme produse în Occident 一 v-o cunoastem. Şi totuşi, înldnțuind episoa- de'e filmului, adesea de un dramatism (am zice sportiv) desciiind scene de luptă, veți vezista tentației de a face „şi una și alta“, adică de a încerca să realizați o ecranizare fidelă, neoco- lind însă efectele rave, „tari“ în stare să capteze atenția publicului? M.D.: În ciuda faptului că sintem foarte preocupaţi de detaliile tehnice ale fil- mului, nu ne propunem să turnăm scene cu montări formidabile, cu poante uni- ce, nu vom trimite în focul... reflectoarelor armate uriaşe. Ne preocupă în primul rind dorinţa de a face astfel ca ideile generosului text lite- rar pe care avem cinstea să-l tnsuflețim, să treacă dincolo de ecran, să ajungă la spectator. Printr-un mon- taj modern, prin alternări rapide ale planurilor-deta- liu cu planurile generale, vom puncta astfel narațiunea încît filmul să albă o ten- siune emotivă superioară, să intereseze. Turnării în chip expozitiv a unor scene ti vom prefera o tratare alertă. Neuzind de clasicele „licențe“ ale filmului is- toric, ne vom strădui să dăm tntimplărilor un aer cit mai verosimil, apropiat de înţelegerea contemporană, n film vor fi respectate tablourile epocii, dar vom decora cadrele noastre cu discreție. Nu ne-am să transformăm platoul în muzeu etnografic. Bărbile eroilor filmului — care vor fi ceva mai scurte ca în rea- litate 一 mulțimea sfeşni- celor, a lataganelor, totul va fi utilizat numai în mă- sura în care nu sugerează o atmosferă prătuită, rece, monotonă., — Deci nu vom avea 0 Cartagină autohtonă, ori vreo Elenă din Troia, ade- vărate raiuri ale inadver- tențelor istorice și ale gustu- lui indoielnic. M.D.: Vom avea un film oglindă a trecutului (cu o ramă modernă) în care cel mai dinamic personaj va fi Timpul. În plus, minuna- tele ctitorii ale domnilor moldoveni din nordul țării vor apărea pe ecran pentru a servi drept cadru autentic unor scene de răsunet istoric. 一 Nădăjduim că Neamul Şoimăreştilor se va înscrie printre cele mai valoroase creaţii cinematografice ale anu- lui, o poartă larg deschisă cunoașterii comorilor prozei sadoveniene... G.T Regizorul şi actorul american Orson Welles, cunoscut spectatorilor noștri ca interpret al rolurilor: inventatorul Fulton din Austerlitz, Washington din La Fayette și pastorul din Moby Dick. Incursiunea în cinematografia apuseană — începută în numărul trecut al revistei „CINEMA“ cu analiza creaţiei unora dintre regi- zorii italieni — poate fi continuată în diferite direcţii. Ceea ce ne propunem să relevăm și aici este receptivitatea la fenomenele con- temporaneităţii, sporirea angajării în reflectarea dramelor secolului, evidentă în operele celor mai de seamă personalităţi ale filmului. Urmărim să oferim numai cîteva exemple, alese, de astă dată, din spaţii geografice deosebite. Ceea ce înrudește filmele pe care le pro- punem dezbaterii este caracterul lor problematic și o anume cute- zan în tratare; nu e de mirare că tocmai ele au cucerit o faimă în ultimii doi ani la festivalurile internaţionale, reţinind, timp în- delungat, atenţia cronicarilor. Regizorul american Orson Welles a adaptat de curînd pentru ecran „Procesul“ lui Kafka. Ca și celelalte filme concepute de unul din spiri- tele cele mai temerare din istoria cinematografului, ultimul a susci- tat dezbateri aprinse, înscriindu-se şi el pe orbita unor preocupări bine definite. Căci regizorul ame- rican are o predilecție pentru tipu- rile shakespeariene, mistuite de o patimă intensă, ale căror drame sint expuse în forme violente, sfișietoare, romantice. O reflecţie critică asupra tragicului pe care îl produce voinţa de putere începe de la antologicul Cetăţean Kare, unde Welles descrie viața unui magnat al presei capitaliste și denunță ravagiile ambiţiei deșarte, dezastrul abdicării de la realitate,. ideal, dragoste. Care este sursa catastrofelor? Mai de mult, regi- zorul mărturisea: „Eusint cu deose- bire împotriva plutocraţiei. În dife- rite moduri critic plutocraţia ameri- cană în THE MAGNIFICENT AMBERSONS, THE LADY FROM SHANGHAI şi CITIZEN 4 CORES- FONDENŢĂ KANE“. Tentat să reconstituie faze apocaliptice de prăbușire, Orson Welles are senzația degra- dării unei civilizații, infectată și coruptă, dar în traversarea de la vechi la nou el nu vede încă decît ruinele fumegînde care-l înconjoară. La mulţi dintre eroii săi, reevalu- area trecutului este un prilej de dramă, de dezvăluire a unei în- țelegeri etice dezastruoase. Deci- zia de a înlătura cu orice risc aparențele, poate seducătoare, ale erorii, de a constata consecinţele unei ordini întemeiate pe violenţă și de a le contesta persistă în toate filmele regizorului american. Auto- mutilarea omului — arată Welles — este un rezultat al deţinerii WARSZAWA JERZY PLAZEWSKY Filmul romînesc în Polonia Problema „carierei“ pe care au făcut-o filmele rominești în Polonia prezintă aspecte cu atit mai semnificative cu cit trebuie să ținem seama că ele sint proiectate pe ecrane în condițiile unei concurențe apreciabile. La noi se proiectează anual circa 190-200 de filme, dintre care 25 la sută producții proprii celelalte reprezintă cele ma valoroase opere din lume, Primul tilm rominesc apă- coN- slina arlis- ului $Iep0cA PUNCTE INTERSECŢIE banului sau al exerciţiului puterii în orînduirea burgheză. Evoluţia regizorului cunoaște și aspecte confuze, limite ale viziunii. Admi- ratorii lui Welles au recunoscut însă efortul pe care l-a depus, de a da un sens contemporan recentei sale transpuneri după „Procesul“ lui Kafka. În optica regizorului panica eroului e determinată de presiunea unei lumi barbare în rigoarea ei mecanică (sînt înfățișate pe ecran uzine de o perfecţionare tehnică şi de un automatism al funcţionării inuman, inspirate fără discuţie de uriaşele centre industriale ameri- cane). Welles multiplică referin- tfele la realitatea actuală. Ceea ce era previziune la Kafka aici apare ccentuat: acuzaţii seamănă cu ligte deportaţi din lagărele de concentrare naziste, creierul elec- tronic descinde din mașina diabo- lică a „Coloniei penitenciare“, poliția uzează de gonia de an- chetă în maniera Gestapoului, iar eroul care pune întrebările stînje- nitoare este mai puțin resemnat în fața verdictului, mai răzvrătit decit în roman. De altfel, chiar regizorul îl admonestează, cerîn- du-i parcă mai multă vigoare, o conștiință mai activă în perceperea unui univers concentraționar de tip fascist, în refuzul acestui uni- vers. Finalul filmului este un apel la răspundere și vigilență, deoarece amenințarea de care caută ocrotire eroul se materializează într-o explo- zie atomică. Din succesiunea nu întotdeauna deslușită a imagini- lor — regizorul e atras, datorită unor vechi înclinații, de extra- vaganța unor înlănţuiri 一 se des- prinde totuși critica vehementă a unui sistem, modul de viață bur- ghez dezumanizat; labirintul obli- gaţiilor, îngrădirile între oameni, asfixia acomodărilor, travaliul ste- ril, uniformitatea umilitoare inte- lectuală și morală. Proiecţiile gi- gante de un lirism grandios, cu bogata inventivitate a detaliilor, asociaţiile plastice, jocul propor- fiilor intuit subtil, pe linia lui Eisenstein, găsesc în această temă gravă un teren de desfășurare prielnic. După ce a condamnat, iritat, spi- ritul mercantil și amestecul brutal, incompetent, al producătorilor, Or- son Welles a părăsit Statele Unite ale Americii și pribegește de apro- ape dopă-decenii prin ţările Euro- pei. LEi — i alăturăm lui Welles pe un alt exilat, pelerinul Bunuel, spa- niol refugiat în Franţa și apoi în Mexic, revenit temporar în ţara sa natală. Anii 1962—1963 au fost dominați de filmele lui Bunuel: Viridiana și Îngerul exterminator. Utilizind la modul său specific simbolurile, îmbinind tensiunea unor situaţii cu marile naivităţi, marcă a geniului, Bunuel a dat în Viridiana o replică sarcastică la adresa filistinismului religios. „Cina cea de taină“ transpusă în ospăţul macabru al cerşetorilor, etapele de „iniţiere“ la fetei, supusă patimilor sălbatice ale un- chiului evlavios, recelui calcul al vărului, fățărniciei milogilor, sînt secvenţe antologice ale cine- matografiei. Tăios și uneori de un pesimism deconcertant, Bu- nuel își bate joc de teroarea și rut în Polonia în 1051 era Răsună valea. Publicul polonez a primit cu simpatie producțiile tinerei cinematogratii despre care nu m pînă atunci nimic, Pină în prezent un număr de 22 de filme artistice rominești (fără să mal punem la soco- teală cele de scurt metraj) şi-au ocupat locul pe ecranele poloneze, lar alte trei, recent achiziționate, vor fi date în curind pe piață. Dintre cele dintii filme rezentate la nol s-au bucurat e o înaltă apreciere a criticii și a opiniei publice: Răsare soarele al lul Dinu Negreanu (850 000 de spectatori) și Mi- trea Cocor. Despre acesta din urmă, subsemnatul scria în cărticica sa intitulată „Scurtă istorie a filmului“ că „prezen- tarea soartei tinărului argat grăjdar greșește printr-o con- strucție dramaturgică ta amplă și printr-o atitudine Mustrativă față de original. Cu toate acestea, părțile de mijloc ale filmului amintesc pia stilul lor trilogia ders axim; ele dau o imagine largă asupra vieții unei țări pu cunoscute și asupra is- riel caracterului eroului, Rămîne, de pildă, în aminti- re imaginea foțelor soldați- lor și ofiţerilor care pleacă pe front, o scenă mută, con- stituind însă un mie studiu sociologic şi peer O altă scenă, aceea în care SS-iștii îi alungă pe romini din ca- mloanele lor, cuprinde 0 în- treagă conclusie istorico-ti- lozofică". Dintre filmele proiectate p crane după 1956, cea mai ună apreciere a criticii au obținut-o Setea lui Mircea Drăgan, Viaţa nu iartă a lui Mihu lulian și Marcus Mano- le, Erupția și Valurile Dună- ril ale lui Liviu Ciulei. Atunci cînd vorbim despre critica noastră de tilm trebuie să amintim că e vorba deo adevărată critică de speciali- tate, competentă, foarte exi- gentă și cu multă influență asupra spectatorului. Serlind despre Setea, Janusz Skwara subliniază că „pe Drăgan îl interesează, înainte de toate colectivitatea omenească și comportarea ei în diterite împrejurări. La început, mul- țimea de săteni este numai un observator inert și pasiv al evenimentelor, a căror însemnătate nu o înţelege cituși de puțin. Treptat însă țăranii îşi dau seama de sensul luptei și iau o poziție activă. Vedem atunci scene interesante și pline de revoltă ca aceea în care sătenii si alungă pe vechiul primar fascist sau dau o ripostă hotărită, deși tăcută, baronu- lui, care nu acceptă să i se împartă averea. Cel mai mult ne rămîne însă în amintire marșul moţilor. Îi vedem de sus, de pe munte, cum pășese îmbrăcați în cojoacele lor cenușii, ținind în mtini cuțite strălucitoare. Seamănă cu o adevărată avalangă de pietre care se revarsă de pe culmile munţilor. Prin căldura inten- să pe care o degajă, această obscurantismul Spaniei lui Franco. Ca şi Welles, Bunuel este un adver- sar al fanatismului şi al ipocriziei — teme obsesive — și recompune e ecran, fără reţinere, în diversele ui stadii, procesul cinic de per- vertire a conștiinţelor. Opere inte- resante ca vigoare critică, atît Vi- ridiana cît și Procesul se resimt însă din pricina lipsei de perspectivă; autorii filmelor n-au o concepţie consecvent clară asupra istoriei, nu găsesc forţele capabile să soluţio- neze dilemele și scepticismul pă- trunde, din nefericire, în structura îmaginilor. Pe regizorul spaniol îl preocupă relaţiile dintre ino- cenţă și cruzime, confruntarea lor, pe care se bizuie bunăoară și filmul Fecioara, vizionat pe ecra= nele noastre. Ceea ce dă un sens gan tulburărilor pe care le de- clanșează puritanismul, obtuzita- tea, rasismul Americii, este prezen- ţa fetei, mai mult străină de eveni- mente, sustrasă de propriile ei reacții biologice, de misterul trans- formării. pe care o trăieşte cu o puritate de animal tînăr. Prin prisma indiferenţei fetei nu imorale, ci în afara moralei, intim- plările de pe insulă, urmărirea sălbatică a negrului, devin mai atroce. Bunuel a întretăiat două drame, a negrului şi a fetei, dînd astfel fiecăreia, printr-o anume absorbţie reciprocă, un nou re- lief. În Viridiana, fecioara por- neşte cu un deficit al cunoştin- telor deformate, pe care le lea- pădă treptat, în probe dureroase, ca să substituie însă pînă la urmă fanatismului stupid, o existență searbădă, a plăcerilor fiziologice şi a amuzamentelor idioate. Aici e și un simbol al Spaniei siluite şi derutate. Pînă la ultimele reper- cusiuni e dusă formula alegorică în Îngerul exterminator, film care la Festivalul festivalurilor (Mexic 1962 — concurs în care sînt incluse doar producţiile premiate la între- ceri anterioare) a obţinut Marele premiu. Un grup de invitaţi din elita societăţii care participă la o reuniune, au brusc senzaţia că nu mai pot părăsi încăperea, ca şi cum viciile i-ar încarcera, le-ar interzice plecarea. Cu sentimentul că sînt prizonieri, oamenii își dezvăluie porniri și deprinderi monstruoâse, care poartă stigma- tul beneficiilor lor sociale. Primele secvenţe din Procesul lui Welles insistau voit asupra detaliilor spa- fiale (uşile camerelor, harta exactă a locuinţei), ca după aceea, prin simpla deschidere a unei porţi, să se treacă direct din apartamen- tul eroului în tribunal sau din coridoarele băncii în sălile sinis- tre cu aspect de lagăr de concen- trare. Lipsa traseelor obişnuite de circulaţie e admisă cu degajare, fără nici o uimire. Tot cu un tile simbolic se face transferul de la real la absurd în Îngerul eztermina- tor. Bunuel nu este însă cu totul impermeabil motivărilor teologice şi abstractizează uneori alegoriile, învăluind, din păcate, sensurile. Pornit din cu totul altă filieră de tradiţie cinematografică, și nu nou pătrundem într-o lume a cru- zimilor şi a violenţei (aici duse înă la ferocitate), o lume închisă, mpietrită în prejudecăţi, în false virtuţi de onoare şi eroism păstrate silnic. Tot ca la Welles sau Bunuel un om se străduie să deslușească enigma puterii și s-o spulbere prin revolta sa. Trăieşte aceeaşi senzaţie de încercuire, o presiune a unei morale ipocrite antiumane. Negreşit, stilurile regizorilor sînt deosebite. În timp ce Welles şi chiar Bunuel sînt tumultuoși, pătimaşi, intervin patetic în acfi- une, filmul lui Kobayashi evită turnura romantică, are o simpli- Cel mai recent film al lui Bunuel în curs de realizare: Jurnalul unei ca- meriste după Octave Mirbeau, avind ca protagonistă pe Jeanne Moreau. numai cinematografică, filmul ja- ponez Harakiri, care a constituit o revelaţie a Festivalului de la Cannes în 1963, readuce, credem, teme proprii lui Welles și Bunuel. Cu o reputaţie regizorală care nu egalează pe cea a corifeilor japonezi Mizoguski, Kurosawa, au- torul lui Harakiri, Kobayashi, a elaborat o operă de un nivel major, tangentă ca problematică şi explo- rare cu cele menţionate mai sus. Nu e vorba de un produs al influen- telor, ci de o similitudine de pre- ocupări, generalizate în veacul nostru. Deşi aria subiectului e fixată departe, în secolul XVII, într-o Japonie de un medievalism specific, implicaţiile contempo- rane sînt limpezi. Reluăm acum analiza filmului — comentat pe larg în publicațiile noastre — nu- mai spre a stărui asupra interfe- renfelor cu operele citate. Din fost apreciat, înainte de toate, în genul „eroismului din pentru căutările sale îndrăz- operele lui London“. neţe în domeniul exprimării cinematografice, acest lucru reţeaua de difuzare încă timp de patru ani). Un record de casă îl deține Dincolo de brazi al lui În Valurile Dunării, Ja- nus Skwara constată existen- tate a subiectului, o obiectivitate glacială, de „absenţă“ în relatare (în afară de reconstituirea biogra- fiei eroului, cu împrejurările ei cumplite, de un sentimentalism prea marcat). Cadrele sînt econo- mic întocmite, cu o geometrie ele- mentară. În timp ce în filmul lui Welles, casa avocatului, de pildă, e împînzită de nenumărate lumini; are o decorație stranie (regizorul introducînd în viziunea sa asupra panicii elementele fantasticului ba- roc), în Harakiri pereţii goi, odăile fără mobilier, spaţiul alb care împrejmuieşte adesea un singur om, pironit în mijloc, curtea rituală cu o simetrie a așezării şirurilor de lăncieri — indică aus- teritatea decorului. Cu o stăruință aproape făţişă de a accentua tonul de cronică şi indiferența faţă de efectele cinema- tografice, primele secvenţe repetă, tiimului culele romineşti au fost pri- mite în acelaşi mod de spop- i filmul tatori și de critici. De pildă lițist Secretul ci- în diferite ipostaze, dialogul între doi oameni, instalați față în față, în genunchi, respectînd un cere- monial identic de politețe. Depănarea istoriei se face cu încetineală — o răbdare și o perse- verență specifică —, dar, multele imagini ale nemişcării din intiia parte par un preludiu al dezlăn- țuirii de mai tîrziu: dansul morții, | nemaipomenita încăierare finală, in care furia, oroarea, pofta de ucidere sînt convertite într-o ar- monie stilizată a mişcărilor. 4 Sînt descrise cu o logică a neîn-` duplecării fatalele rezultate la care ajunge o civilizaţie întemeiată pe norme mutilante. Un samurai, de neînlocuit în epoci războinice, sărăcește în perioade. de pace, e sortit pieirii. Cum nu poate ieşi din circuitul castei sale, ale cărei privilegii şi obligaţii sînt legife- rate drastic, e constrins ca să nu se umilească, să opteze pentru un sfirşit eroic, să moară în faţa celor de același rang, prin harakiri. Cind cineva cutează să dezvăluie aberaţia concepţiei despre onoare pe care se clădește domnia samu- railor, acţiunea lui e considerată un sacrilegiu și perpetuarea ordinei este asigurată prin crime înfioră- toare. Cel care conduce judecata găseşte o rațiune în actele de te- roare, deși e convins de arbitrariu! lor. O ordine care cere sugrumarea adevărului şi a omeniei nu poate avea justificare — susţine patetic filmul — dînd astfel o ripostă con- temporană tuturor teoriilor de tip fascist. La un moment dat scenele torturii la care a fost supus un tînăr şi explicaţiile riguroase ale călăilor alternează cu chipul unui copil suferind. Cum spune Dosto- ievski în „Frații Karamazov“, plinsul unui copil atirn mai greu în balanţa judecății decît toate religiile. De îndată ce se dezvăluie sub- stratul acțiunilor, mitul vitejiei şi al distincţiei aristocratice dispare şi sînt date în vileag interese ori- bile. Dacă la Welles firele puterii rămîn în umbră, în Harakiri soco- telile Casei Lyi sînt scoase la lumi- na zilei gi autojustificările devin odioase. Fiindcă lămureşte cum se formează şi cum se consolidează, pe căi de loc onorabile, cultul eroi- cului, al onoarei, al sfinţeniei unei clase, cu corolarul lor de supersti- ţii, inepţii şi represiune — filmul are şi o valoare de document social. S. DAMIAN scenă ne aduce aminte de cele mai bune exemple ale ola- sicllor sovietiei“. Filmul Viaţa nu iartă 8 neconstituind însă un ţel în sine, el slujind cu succes exprimării conţinutului. De- altminteri, Viața nu iartă a tost ales pentru a îi prezentat cu ocazia inau 1 noului sediu al primului „cinemato- at al celor mal bune filme“ in Polonia (cinematograful „Gdynia“ din Lodz). Autorul prelegerii ţinute cu această ocazie a terminat cu urmă- toarele cuvinte: „Regizorii au creat un film contemporan pa construcția sa şi uimitor e matur în privința analizei psihologice şi a sintezei filo- zotice. Filmul constituie o acuzare plină de pasiune n de revoltă, este necruţător claritatea şi preciziunea sa“. În ceea ce privește filmul Erup i arid & o usen apreciat pen maginile sale deosebit de interesante, Alek- sander Jackiewicz a scos în evidenţă existenţa unor tipare ţa unei preponderenţe a for- mulei melodramatice: „Do- mină în acest film urmărirea comportării a doi bărbați,- condamnați să rămînă unu alături de celălalt, a gesturi- lor lor, a chipurilor lor, care ascund sentimente de nesigu- ranță, dușmănie, teamă. Te- ma dramatică este inclusă în coloritul local rominese — pelenu răpitor al Dunării care subliniază tumultul sen- timentelor omeneşti“. Atit Setea olt și Erupția sau Valurile Dunării su constituit obiectul unor miere festive la care au luat parte şi olneaşti romini. Cel mai mare număr de spectatori l-a întrunit în Polonia filmul Valurile Du- nării (949 000), fiind urmat de Viața nu iartă (812 xi iar apoi de Erupția (270 j şi de Setea (15 rar (acesta in urmă se va mal găsi în Miha! Iacob și Mircea Drăgan. Spectatorii au fost cuceriți — probabil 一 de peisajele bine filmate, ca şi de trumu- seţea actriţei romince Flavia Buret, foarte populară şi a- preciată în Polonia. Desigur că nu toate pell- frului al lui Lucian Bratu crl- tica îl împută spu de con- strucție, dar publicul l-a pri- mit călduros şi filmul a fost văzut de 7 spectatori. Cu bucurie unanimă a fost eg = comedia lui Gopo a furat o bombă (nu citez nici un fel de cifre în legătură cu filmul respectiv, deoarece difuzarea lul abia a început). Despre acest film am scris încă în anul 1962 la Festivalul de la Cannes că „e plin de bun gust și de originalitate, pătruns de optimism și con- stitule o bună dovadă a dezvoltării cinematografiei romînești.“ Trebule să adaug că regizorul Gopo e bine- cunoscut spectatorului polo- nez, care în filmele sale de scurt metraj Scurtă istorie şi Şapte arte vede realizările cele mal înalte ale filmului de animaţie contemporan. Ambele noastre cinemato- ili, într-un fel speecitie iiel fleoărela sînt refle- xul dezvoltării libere a celor două ţări socialiste. Orice tilm rominesc bun, curajos, original, poate să conteze întotdeauna în Polonia pe un publice recunoscător. A ne ma La ordinea zilei: SCENARIUL IULIAN MIHU: Şi totuși, specificul... Voi trece peste faptul că numele meu circulă mult prin unele intervenţii la discuție și sal voi strădul să folosesc spațiul cu mai multă grijă pentru latura concretă a chestiunii şi să combat unele prejudecăţi în legătură cu scenariul cinematografic. Deci, considerind scenariul diferit de literatură, măcar prin aceea că după el trebuie făcut direct un film., recu- noaştem necesitatea unei minime spe- cializări tn sensul unei apropleri de lim- baj. ŞI fiindcă cinematograful este legat de o anumită tehnicitate, este clar că scrierea este aceea care se cere datoare de a se modela, inversul aducind după sine (elementară logică) o schimbare a tehnicii sau o degradare, o degene- rescență a limbajului filmic. În aceasta constă punctul nevralgic al colaborării dintre scenariu şi film. De exemplu, cunosc un foarte expresiv început de scenariu care nu poate fi continuat, deoarece cel care a scris în primă fază nu poate merge spre a doua, adică nu știe să se aprople mai mult de legitatea cinematografică. Oricit ar fi de atră- gător un material literar, exprimări ca „se uită la el cu ochil crăpați* sau „ii venea să ridă, dar pe fața el nu se citea nimic“... nu pot fi întruchipate pe ecran în vecii vecilor și acestea nu sint cele mai nostime exemple. Există de asemenea racorduri, în scris atit de absurde, încit îţi închipui că des- chizind uşa unui apartament situat în Vitan cazi în Vezuviu. Nemaivor- bind de conflictul filmic, atit de di- ferit de exprimarea sa literară (această temă a conflictului care a dat și dă în continuare peri albi şi celor maitineri!). Iată de ce, citind atit de multe sce- naril și dorind la rindul meu să existe cit mai multe condele talentate, am s0- licitat o mai mare atenţie în abordarea temei scenariului de film, o activitate nu atit de ușoară, cum ar pps poate la prima vedere (vizionind, de exemplu, multe din filmele noastre...). Mulţi se întreabă totuşi de ce ne mai zbatem atit pentru crearea de scenarii, cînd a- vem o literatură atit de bogată și ne putem adresa ei. Se uită că majori- tatea filmelor noastre trebuie să fie contemporane și că proza nu dă aici un răspuns „câ mulțumitor (proză aptă pentru film)... Iar a opune cinemato- grafiei noastre întreaga literatură luată pe un plan istoric de la Enăchiţă Vă- cărescu nu este tocmai echitabil, tocmai din această cauză esenţială. Se simte deci o nevole foarte acută de scrieri directe pentru film, existentul literar fiind sau foarte departe de film sau insu- ficient pentru foamea cinematografiei de teme ale realităţii imediate. Redactorii din studioul nostru cu- nosc destul de bine tot ce se scrie şi sint la curent cu realitatea literară 6 (care le-ar aduce un beneficiu artistic obținut mai uşor), dar nu tot ce să scrie poate fi realizat ca film şi nu intot- deauna cu cel ce-au scris literatura res- pectivă. Exemplele se cunosc. Noi confundăm adesea pe scriitorul Titus Popovici cu scenaristul, în loc să subscriem lacea spus Al. Mirodan atunci cind li acorda doud talente. Noi nu cerem un Shakespeare al conflictului, un Hemingway al dialogului, un Mo- lière al umorului (dumnezeu să-i odih- nească în pace!), ci ne mulțumim cu încă cițiva Al. Ivan Ghilia care să-și sacrifice cu pasiune din timpul lor de literați pentru film. Fără asta nici un blazon nu va încălzi platourile, nu va umple albul ecranului... Mulţi se arată acum de acord cu Eugen Barbu care a spus că la un scenariu pot colabora mai mulți scriitori, dar ctfi sint aceia care vor să ducă mai departe o partitură de film lăsată la jumătatea drumului? Îi putem găsi la timpul potrivit, îndră- gostiți de cinematografie? Cu toate că încă nu este autorul unui scenariu în toată plinătatea cuvintului, Radu Cosaşu știe ce-l ala cinematograf şi se exprimă ca atare. El este pentru originalitate, atit în teorie cit și în practica filmului, deci susține o artă cinematografică și nu un surogat. Ma! există un obicei încetățenit în critica şi teoria noastră despre film, care i dă o crispare dureroasă. Ca atunci cînd cineva este ridicat în slăvi în cite- va rinduri, ca apoi să fle repudiat în trei coloane lungi, tot astfel şi obişnulin- a de a lăuda citeva filme cu adevărat oarte meritorii doar pentru a putea mai bine distruge tot restul. Această modalitate critică nu îndeamnă decit spre 0 îngustare a practicii și spre o negare a altor încercări şi reuşite care cuprind în germenele lor poate mlădi- tele unui viitor tot atit de fructuos. Prea adesea filme ca Cinci oameni la drum (suferind cu adevărat de un con- flict submediocru) sint anulate total şi nu se descoperă în ele nimic bun, ca şi într-un film ca Lumină de iulie. De ase- menea, se pot da multe alte exemple, de data aceasta foarte sigure, din filme care au răspuns unor necesități tematice de prim ordin și le-au oglindit într-un mod interesant şi original. Aş cita fil- mul despre ilegalitate S le au amin- tiri, care are o puternică autenticitate i care demonstrează că dialogul de ilm nu trebuie măsurat în metri, sau Cerul n-are gratii (bine povestit şi cu rigurozitate dramaturgică a ei şi alte filme care — cu toate că au multe lucruri neduse pină la capăt — pot constitui în discuțiile despre sce- narii stimulente în aprofundarea unor idei care să se refere și la alte domenii decit cele cuprinse în peliculele premiate la un festival sau altul, fără a știrbi cu nimic din valoarea acestora din urmă. OPINIILE UNUI CRITIC LITERAR Am citit — una după alta — șapte-opt din- tre participările de pînă acum la ați despre scenariu. pred a lost plăcută — o scriu fără intenție de compliment. Mai toate sint scrise cu vervă. Am putut, între altele, constata că Gopo Îşi mişcă ideile cu aceeași rapiditate cu care își mişcă omulețul preistorie. Și — pe lingă vervă — mai toate spun cite ceva interesant. Dar participările aparțin cea mai mare parte creatorilor de filme, scenariștilor și re- izorilor, Lucrul © firesc. Lui i se datorește să şi o altă impresie pe cară o trezeşte lectura lor în șir. Acocentele diferă, cad pe vervă — la scriitori sau pe tonul doct — la cîțiva re- gizori. Însă, destul de des, aluziile amintesc de certurile dintre părinţi, cînd își atribuie reciproc culpa pentru cusururile odraslelor. Ca neautor de scenarii şi neregizor, din punc- tul de vedere al orivisane care dorește pentru filmul romînesc un ritm mai susţinut de crea- ţie și un nivel mediu mai ridicat, cred că uti- litatea discuţiei ar creşte dacă s-ar circumscrie la cîteva puncte precise și ar renunţa la ma- niera „fiecare despre toate“. De aceea, voi rezista la ispita de a pătrunde în problemele teoretice ale scenariului care ne par adesea mai clare decît sint de fapt. O dovedesc rezul- tatele foarte diferite la care ajung cîțiva parti- cipanţi, pentru că accentuează diferit unul din cei doi termeni inseparabili — existenţa carac- terelor literare sau specificul cinematografic. Primul punct e preliminar: ecranizări sau scenarii originale? Ridicată de Eugen Barbu, problema e respinsă cu oarecare vehemenţă de Petre Sălcudeanu care, totuşi, o discută pe citeva pagini. Dar stringenţa practică a între- bării e evidentă. De răspunsul dat, explicit sau nu, depinde nu abandonarea unei direcţii sau alteia — nimeni nu cere aceasta —, ci 0 anu- mită orientare a creaţiei, preocupări diferite. Eugen Barbu își afirmă „o veche convingere: că filmele cele mai bune se fac... după opere literare“. Vechea convingere nu e însă ilustrată de fapte cinematografice. Ar fi fost și greu. Căci faptele par a arăta altceva. Nu putem spune că experienţa mi-a e cdi noastre conchide în favoarea ecranizărilor, deși proce- deul a fost copios folosit. lar dacă vom recurge la un text foarte simplu și vom lua la întîmplare zece-douăzeci de nume de prim plan din cine- matografia universală 一 Chaplin sau Eisen- stein, Clair sau De Sica — răspunsul e fără echivoc. Ecranizările au un rol firesc la înce- putul filmului, în genere, sau în formarea cine- matografiilor naționale. Drumul filmului de la distracţia de bilei la maturitate a trecut și prin etapa denumită cu involuntară ironie „film de artă“ care a ilustrat şi masacrat multe opere celebre. Acest moment din copilăria fil- mului a însemnat un stadiu pueril al ecraniză- rii, care ulterior a ajuns pretutindeni și la opere majore, Dar pentru o cinematografie matură calea aceasta nu poate fi nici unica, nici principala. De altfel, greutăţile se depla- sează. Celebrul 702 e un exemplu destul de recent care arată cum se poate face dintr-o piesă reuşită un film slab. Ar fi nedrept să dăm toată vina pe regizor și să nu observăm că, devenit autor al ecranizării, Al. Mirodan a continuat să fie foarte spiritual dramaturg și — în puţină măsură — scenarist. Lisind la o parte problemele — nici ele foarte ușoare — ale ecranizării, în discuţie rămîne ceea ce împiedică scenariul original să fie un bun punct de pornire — limba care face să vibreze clopotul creaţiei regizorale, cum îl considera metaforic H. Rohan 一 sau, mai precis, axa literară a unei sinteze între arte. Termenul îl supără pe lulian Mihu, dar mi se pare cel mai propriu. Problemele filmului nostru nu se reduc la scenariu. Ponderea specifică — pentru a ajunge şi la acest termen, atît de drag cineaștilor — a regiei e confirmată și de succese și de deficienţe. De Setea, Lupeni 29 sau Tudor. Dar şi de agi- taţia inutilă a n pici, de transplantarea cîte unui efect fără raport cu ideea filmului și 1. Fănuş NEAGU: W Vreau să precizez din tru inceput că Lumină de iulie e un film la care noi ţinem, în ciuda marilor lui lipsuri. — E singurul dintre fil- mele prezentate în 1963 a cărui acțiune se desfășoară in saltul contemporan. 一 Nu numai de asta. Au mal rămas în el unele frag- mente — e adevărat, mici — din drama care forma corpul acelei povestiri: ca- valcada, adăparea cailor, antrenarea lor.., 一 Acestea sint însă nişte po periferice. Care e n a drama! — Drama? A fost expri- mată clar de Mircea Mure- şan în revista „Cinema“. 一 Sinteţi deci de acord cu formularea care i s-a dat. S-o cităm: „În istoria omenirii a sosit momentul tragic al despărțirii oameni- lor de cai. Calul, minunatul animal de care omul și-a simţit legat destinul în tim de pace sau războl, în cursu mileniilor, animalul inteli- gent și frumos, credincios şi puternic, devine în zilele noastre anacronic, e gonit spre dispariţie de tractoare, de mașini, de avioane. Calul se duce, piere și omul işi smul- ge din suflet un etern senti- ment de afecţiune, un sen- timent devenit anacronic“. Unii cronicari şi-au expri- mat însă opinia că însăşi „problema despărțirii omu- lui de cai e anacronică, de mult depășită“... — Într-adevăr, acest lu- cru ţin neapărat să-l spun în alt număr al revistei „Cinema“, ca şi în „Contem- ranul“, un cronicar — lin Căliman —, atingind în de multe ori albul îrtiei! cu lemnul, nu cu penita, s-a lansat în afir- matii de felul acesta, pe alocuri cu abuz de injurii, Dar la. Conferinţa pe ţară a scriitorilor, prozatorul Al. Ivan Ghilia, care cunoştea scenariul, intuind probabil că vor veni unli cu obiecţii de felul celei de mai sus, a povestit o întîmplare foarte asemănătoare cu cea cu stilul său general, de coexistența procedeului sofisticat cu eroarea elementară. O discuţie 一 de pildă despre descoperire artistică și manie- rizare fn regia noastră 一 ar fi interesantă. Pentru moment, discutăm scenariul literar... E greu să nu constatăm decalajul în raport. cu dezvoltarea prozei sau dramaturgiei, genuri înrudite, dar cu care scenariul nu se confundă. Cu excepţii fericite, decalajul persistă în pro- ducția curentă care mai recurge la șabloane sau se abate uneori de la cerinţe elementare de construcție a situaţiilor și caracterelor. Cind primăvara e fierbinte sau Partea ta de vină au schițat probleme interesante și le-au pierdut pe drum îndreptind fabulaţia spre banal, în primul caz, spre enigmă și detecţiune în al doilea. În A fost prietenul meu unde scenariul a izbutit de asemenea bune momente de expresie discretă, sugestivă, mai ales în scenele dintre copil și ilegalist, motivarea, condiţie indispen- sabilă, era deficitară. Narațiunea făcută de un copil cuprindea aprecieri și observaţii nevero- simile în raport cu naratorul. Denivelările pot fi observate și din alt unghi. Să comparăm proza lui Al. Ivan Ghilia cu dialogurile scrise pentru filmul Mindrie sau li- teratura lui Paul Anghel cu scenariul la Aproa- pe de soare. Operația se poate repeta și cu scri- sul lui N. Tic în raport cu Cinci oameni la drum. Să fie o minimalizare a genului? Minimali- zarea se observă într-un singur domeniu, al comediei cinematografice. Acolo majoritatea încercărilor s-au menţinut cu hotărire în vo- devil și la înveșmîntarea cu straie noi a unor încurcături venerabile. Comparind Vacanţă la mare cu Ilie face sport e greu să descoperim din scenariul nostru, întim- plare din care el chiar cre- dea că ne-am inspirat. Aceasta e o dovadă că astfel de lucruri s-au petrecut in- tr-adevăr în anii din urmă în gospodăriile colective. Noi ne-am inspirat dintr-o inttmplare petrecută în Bă- să-și cadru ror celorlalți lor de la orașe și sate. Am fost intrebat dacă doresc să continui colabora- rea cu cinematografia. Deși am în spate trei ani de muncă pe care o consider goală, am de gind să mai scriu scenarii. Am și scris o poveste — şi tot despre tilm, ca și în viaţă, urmau Asească rezolvarea în gospodăriei, datorită comuniștilor din sat și tutu- colectiviști, Eu, de fapt, niciodată n-am ştiut cine este acest perso- naj — inginerul Anton Vi- gan — și dacă încerc să-mi rogresul ce se impune în alte sectoare ale ilmului. + alte genuri nu cred că alcătuirea de scenarii să fie apreciată ca o ocupaţie măruntă. Dimpo- trivă, se poate observa în Mindrie ori în Partea ta de vină tendinţa spre întrebările artistice mai noi. Dezlegările sînt însă bruscate și se tinde la compensarea inconsistenţelor prin momente de „pură plastică cinematografică“, prin foto- grafii impresionante — avem, lucru de seamă, operatori excelenți — ale procesului de pro- ducţie... În literatură, asemenea stăruință care maschează omul și problemele lui a fost denumită tehnicism. Reprezintă, de asemenea, o etapă depășită. Princi mA cauză a denivelării constă, cred, în faptul că scriitorul devenit scenarist e prea puţin preocupat de film, ceea ce dovedește că problemele specificului sînt greu de înlăturat, oricum le-am denumi. Scenariul e croit ca o nuvelă, roman sau piesă — după preferinţă. Fie pe parcurs, fie — mai frecvent — după discuţiile de la stadiou, scriitorul își dă seama că materialul nu încape și nu se potriveşte cu ampla lui croială. Dacă această modestă termi- nologie artizanală supără pe creatorii cu nimb, să le amintim că un mare Înaintaș care se dorea bun meșteșugar a stăruit în comparaţia scrierii literare cu fabricaţia conștiincioasă a unei pe de ghete! Urmează modificările, ruscările și uneori șablonizările. Dacă scenaristul descins din prozator sau dramaturg s-ar gîndi suficient la rostul activi- tăţii sale, la faptul că scrisul lui e o fază 一 esenţială, dar urmată de altele, destul de nu- meroase — dintr-o creaţie de echipă, ar ști de la genţi. Ei porană a satului. filmul În regiunea Galaţi, colectiviştilor, el a fost bine primit. Nu pentru că sătenii ar fi mai puţin exi- au salutat însă eforturile noastre de a ne apropia de viaţa contem- cine „joacă“. Dacă ești un regizor timid, ecranul pe tine. De aceea e marii regizori eu par văd biciuind ecranul: Aşa vreau, așa vei fi! Si Si, an pige iao; din acest miraj, ei cișt ro- — Va vogă ne vorbiji des- s pre să caute și să evite. Să caute momente pe care să le potenţeze regia, operatorul, montajul. Tăcerea care învăluie ieșirea pretorului din Setea, mișcarea maselor în contrapunct cu des- tinele individuale din Lupeni 29, efectele mo- numentale din Tudor au fost gîndite de scenarist — dar gîndite cinematografic. Să evite mai ales verbalismul. Nu există barem cu privire la cantitatea dialogului în film. Dar — fără a mai insista asupra problemei — căci „Cinema“ i-a consacrat o dezbatere — e știut că în multe filme de-ale noastre se vorbește exagerat. Artist al cuvîntului, cum amintea, mai glumeţ, mai supărat I. Băieșu, scenaristul înmulțește cuvin- tele, le face uneori să se sclipească în efecte. discutabile literar și — fără dubiu — obosi- toare și ineficace în film. f Soluția a fòst sugerată de. Eugen Barbu și de Gopo, care au vorbit de colaborare. Gopo a citat mai multe cupluri cunoscute de regizori şi scenariști. Ar fi de adăugat De Sica-Zavat- tini. E vorba însă de colaborare efectivă și permanentă, nu de o supervizare regizorală care să răstoarne scenariul terminat. O colaborare conştientă de necesitatea schimbului și con- trolului reciproc, în stare să-l facă pe scriitor să vadă cum se prelungește ciħñematografic plăsmuirea lui, iar pe regizor să înțeleagă că nu va putea compensa crăpăturile unui personaj, neverosimilul unei situații printr-un unghi inedit. Încrucişarea de florete dintre doi oa- meni evident talentați ca Eugen Mandric și Iulian Mihu arată că o astfel de colaborare nu se obține ușor. Mi se pare însă indispensabilă. Silvian IOSIFESCU străduit — scenariștii, regi- zorul și redactorul — să îmbunătăţim dialogul, să simplificăm povestirea, să clarificăm relaţiile dintre eroi etc. — Deci: îmbunătățiri, îm- bunătățiri ... și cum apreciați rezultatul? te „joacă“ răgan. Ghilia a povestit o întîmplare din Moldova, din comuna Țibucani, unde e președinte Gheorghe Mattei, Erou al Muncil Socialiste. La fel ca şi tn scenariul nos- tru inițial, primul lucru pe care l-au făcut cel din Tibu- cani cînd au înfiinţat colec- tiva a fost să trimită delegaţi în Banat și să cumpere șapte vagoane de cai — ca să albă și ei, cei care n-au avut niciodată! Bineinţeles, peste ani, gospodăria dezvoltin- du-se şi fiind deservită de un parc impresionant de tractoare şi alte mașini agri- cole, colectiviștii au trebuit să renunțe la caii în care băgaseră banii aproape de- geaba. Dar mulţi din oameni s-au opus. fiindcă ei ajun- seseră tirziu la ceea ce alţii avuseseră intotdeauna. fn- ţelegeau că trebuie să se despartă de cali care deve- niseră o povară în gospodă- rie, înțelegeau, dar nu puteau, Eu sint din părțile Brăilei și la noi, de asemenea, oame- nii tgi iubeau asa de mult caii, încît să nu fi avut cai însemna pentru ei să nu fi fost oameni. Nu vreau să fac nici un fel de absoluti- zări și nu consider că această temă trebuia tratată ca o cludăţenie. E vorba de un aspect pasaar al psiho- logiel țăranilor, care apa- re într-o lumină nouă în contextul realităţii socialis- te, semnificind transformarea conștiinței, a modului de a fi al ţăranului. — Dar în film pasiunea pentru cai nu-și dezvăluie a- semenea temi/abricaţii. — Pentru că nu mai e vorba de ea în film. Nu ne-am gindit de loc la înce- ut, nici eu, nici Vintilă rnaru, ca în film să existe 0 poveste de dragoste siro- asă, nu exista acel trio esuet, învechit și nefăcind po din corpul filmului. e parcurs însă ni s-a suge- rat, colaboratorii noștri din studio au cerut să dăm fil- mului o turnură amoroasă. Nu exista nici inginerul acela care vine din afară. Aceasta a fost o idee nefe- ricită, inspirată de cele mai roaste schițe „agricole“. e noi ne preocupau o serie de probleme din viața gos- podăriilor colective care, în amintesc de el, mi-e foarte greu și mă încurc fiindcă scenariul a avut 19 variante. Ne-am lăsat convinşi de redactorul filmului şi am tăcut ca prin scenariul nos- tru să treacă rind pe rind roblema culturii porumbu- ui, a defrișărilor, a aprovi- zilonării cu zarzavaturi a oraşelor, etcaetera. Nu vreau să spun că acestea sint pro- bleme de suprafaţă. Dimpo- trivă. Importanţa lor e evi- dentă nu numai pentru cei care cunosc satul, Dar tot atit de evidentă este greșeala colaboratorilor noștri din studiou care ne ofereau dife- rite „poveşti de la ţară“ în timp ce mie mi se părea că unii din ei dădeau prima dată ochii cu cimpia exact în zilele cind se filma Lumină de iulie, Apol a intervenit stingă- cia regiei. Amindoi scena- riștii ne-am opus din toate puterile atunci cînd regi- zorul și redactorul filmu- lui sugerau ca ţăranii să apară cu toții în costume de gabardină și mişcindu-se în interioare atit de luxoase încit te mirai cum naiba nu există pe acolo și o masă din vremea lui Ludovic al XIV-lea. Tot respectul pentru ope- ratorul Ovidiu Gologan care a încercat să salveze în imagine ceea ce se mal putea salva. Eu continui însă să aştept marele film rominesc și marele film rominesc despre ţărani. E păcat că unii nu înţeleg că filmul despre ţărani poate să stirnească interesul tuturor spectatori- țărani — pentru un film 器 care vrea să-l facă Mirel Heșiu. Sper că experienţa de pină acum se va dovedi utilă, atit scenariştilor, cît şi rezizorilor si redactorilor. Se spune că [filmul dum- neavoaslră ar [i putut să ia un premiu international. — Nu sînt de acord cu cei care așteaptă ca fiecare film să fie o operă de virtuozitate. Fără a nega caracterul inte- resant al temei enunțate de Fănuş Neagu, trebuie să fim de acord că despărţirea oamenilor de cai nu este nici pe departe problema cea mai importantă a satu- lui nostru contemporan. Noi am vrut să facem înainte de toate un film folositor, care nu numai să oglindească rocesele care au loc în sa- ul nostru, dar să și inter- vină direct și imediat în viaţă, influențindu-i cursul. 一 Socotiți că filmul şi-a a- tins scopul? - — Într-o măsură, da. Iar pentru slăbiciunile lui am fost criticaţi; noi primim această critică. Trebuie să vă spun însă că prezentind pre această apropiere. — Nu e suficient să urmă- rești viaţa din mediul despre care scrii, adică nu e destul să te documentezi în felul în care al studia la Muzeul Satului. Pentru că oti trăi multă vreme la ţară si să nu cunoşti satul mal bine decit l-ai cunoscut la Muzeul Satului, dacă Iti scapă nuanțele sufleteşti din viața oamenilor, dacă nu le pătrunzi semnificaţiile. 一 Se pare că ecrnariul lui Fănuş Neagu şi Vintilă Ornaru ojeveau în acest sens unele premise. . — Scenariul iniţial era într-adevăr mai bun, ca lite- ratură. Oamenii erau desco- periți într-un mod mai inte- resant. Dar nu erau înfă- fisatt în acţiune, stările su- fleteşti nu erau exterlorizate în așa fel încit ele să capete valoare cinematografică. Sce- nariul n-avea propriu-zis un sublect. Era puţin ilustra- tiv-poetic, în ultimă instan- tă banal. — Dar „banalitatea“ su- biectului nu-i sperie pe unii regizori de jilm. 一 Se inttmplă insă un lucru curios: citești o bucată literară, ţi se pare foarte bună şi o și vezi ca film; totuşi, transpusă pe ecran, nu-l mai regăsești valorile. — E poate vina regiei. — Există însă și unele stiluri literare pe care filmul nu le mai poate echivala. Cred, de pildă, că proza lui Şolohov „nu dă rezultate“ pe ecran. N-am reuşit încă să ne dăm seama că ecranul nu primește tot ce i se oferă și mai ales nu restituie valorile identice cu cele pe care | le încredințăm. N-aţi observat cu cltă emoție aşteaptă regizorii vizionarea materialului filmat? Nu exis- tă niciodată o garanţie că scena interpretată in fata aparatului de filmat va produce, proiectată pe ecran, aceeași impresie pe care ţi-a făcut-o în scenariul literar, în decupaj sau privind-o pe latou cu ochiul liber. Tot- Beauna ecranul sau ridică sau scade efectul scenei, — Un fel de joc al hazar- dului? — Un fel de joc — da, Numai că depinde cine pe cente în plus de calitate. Nu e un mister sau o vrăjitorie, dar sint nişte legi pe care probabil nu le-am descope- rit încă, niște nuanțe care... Dar și cel mai mari maeștri, și ei văd materialul filmat, nu din curiozitate, ci ca să vadă ce la va spune ecranul. Lumină de iulie a fost o experienţă. Acum încep să înțeleg ce ar trebui făcut. Vreau să mai realizez un film cu ţărani. Azi, la noi în sate nu se mai înjunghie tinerii la horă, viaţa ne oferă nişte stări sufleteşti mai calde, mai nuanţate, mai subtile și de aceea mult mai greu de înfățișat. De obicei spectatorilor le plac filmele intens dramatice sau foarte comice. Totul cu „foarte“: foarte dramatic, foarte spectaculos. E nor- mal ca oamenii să vrea să vadă la cinematograt ceva deosebit. 一 Din acest punct de ve- dere reprogați scenariului lui Fânus Neagu Ornaru 0 a- numită „banalitate“ > — Spectatorul vrea să fie emoţionat puternic. — Depinde cum. — Într-adevăr, viața con- temporană ne cere mult ta- lent şi pricepere in a ști cum să faci filmul şi cît de bine să întăţisezi noile aspecte ale vieții. mă — Aţi fost redactorul fil- ui de la faza de proiect? — Nu. Eu l-am preluat într-o formă avansată de la Octav Pancu-lași, în acea vreme redactor al studiou- lui. Din acel moment și pină la realizarea filmului scenariul n-a suferit modi- ficări esenţiale în ce pri- veşte subiectul, personajele și evoluția acestora. Ne-am — Despre aceasta a vorbit Gheorghe Nagy și sint de acord cu el. As vrea să adaug că greșeala noastră și deci şi a mea, ca redactor al filmului, a fost aceea că sesizind lipsurile scenariului inițial și constatind că el nu corespunde cerinţelor ce- lor mai stringente pe care în acel moment viața însăși le punea în faţa studioului — (era vorba de primul nos- tru film închinat satului colectivizat), în locsă ami- năm realizarea lui, am pro- cedat la 0 drămulre a ele- mentelor sale. Cind mai simplu ar fi fost să coman- dăm — chiar acelorași autori — un alt scenariu. Desigur că în cazul de faţă scenaristul se poate referi la lipsurile Togi și ale redacției, regizorul poate reproşa inconsistenta dra- maturgică a scenariului și capriciile turnării. Dar după ce vom termina cu toţii să ne întoarcem către cel din dreapta sau din stinga, ne vom da seama că In spatele nostru, al tuturor, se află spectatorii. Îndatoririle si răspunderile noastre faţă de ei sint egale şi în raport cu cerinţele lor nu există nici un fel de justificări pentru răminerea în urmă a filme- lor noastre în nici unul din compartimentele lor. -一 Si deci perspectiva... — În anul care s-a scurs, Consiliul Cinematografiei și creatorii din studioul „Bucu- rești“ s-au străduit să reall- zeze citeva filme de calitate inspirate din viaţa satului, În 1964 vor fi vizionate două filme despre satul de azi — Dragoste lungă de-o seară (regia: Horea Popescu, sce- narlul: Al. Ivan Ghilia) şi comedia Un suris în plină vară (regia: Geo Saizescu, scenariul: D.R. Popescu), și un al treilea despre eveni- mente petrecute la ţară în anii 1945—1946 — Comoara de la Vadul Vechi (regla: Vic- tor Iliu „scenariul: V. Em, Galan). Fără indolală că la sporirea eforturilor studio- ului în acest domeniu, expe- rienta filmului Lumină de iulie s-a dovedit și se va dovedi utilă. 7 Ci O producție a studioului „Bucureşti“. Scenariul şi re- gia: lon Popescu Gopo. ginea: Ştefan Horvath. Mu- zica: Dumitru Capoianu. Decorurile: Marcel Bogos. Su- netul: Ing. Dan Ionescu. Cu: Radu Beligan, Gr. Vasi- liu-Birlic, Eugenia Popovici, Emil Botta, Ion Manu, Marcel Anghelescu, George Demetru, Liliana Tomescu, Ştefan Tăpălagă, Irina Petrescu, Niculescu Cadet, Vio- rica Oana Popescu, Horia Șerbănescu, Ovid Teodores- cu, Dem. Savu, Florin Piersic, Jean Lorin Florescu, Tu- dorel Popa, Ileana Firea și alții. me ma CRONICA După al treilea film cu actori modalitatea de tratare a lui de- vigoarea unei înaintări impetuoase, regizat de Ion Popescu Gopo: De dragul prințesei (1960), S-a furat o bombă (1962) şi Pași spre lună (1963), nu-mi pot stăvili dorința de a revedea capodoperele realizate de acest. remarcabil creator în genul său „tradiţional“, scurt me- trajele de desen animat (Scurtă istorie, Homo Sapiens, 7 arte, Alo, Hallo 1), filme care i-au făcut cu- noscut numele pe toate meridianele. Sentimentul acesta de nostalgie izvorăște dintr-o îngrijorare le- gitimă: niciodată Gopo nu a fost mai la înălțime, mai inimitabil, mai simplu și mai original ca în „scurtele“ sale „istorii“. Artist com- plex, în filmul de desen animat Gopo e imitat, avînd asupra con- fraților săi atît din ţară, cît și din străinătate, o puternică influență (s-au și făcut auzite voci despre apariția unei așa-numite „şcoli“ a desenului animat romînesc). Con- tinuarea suitei sale de „scurte is- torii“ în desen animat, prin re- abordarea unuia și aceluiași erou, l-ar fi dus, cel mult, pe artist, spre o autopastișă, evitabilă totuşi prin- tr-un exigent control asupra sa însăși, Din fericire, știm că regi- zorul nu a renunțat definitiv la desenul animat, Investigaţiile sale pe pelicula de nouăzeci de minute, cu actori și conflicte „literare“, continuă să rămînă căutările unui artist, mai mult sau mai puţin fructuoase, izvorite din dorinţa lărgirii atît a mijloacelor sale de expresie, cît şi a cuprinderii unui şi mai amplu cerc de spectatori. În filmul cu actori, îndeosebi în S-a jurat o bombă, regizorul îşi autocataloga secvențele drept „elo- gii aduse marilor clasici ai cine- matografiei mondiale“. Gestul era pe cît de original, pe atît de in- genuu. Critica din ţară și din străi- nătate l-a afirmat sau l-a contestat, dar, ceea ce rămînea valabil, era unanim recunoscut: Gopo’ înce- puse să facă incontestabili „paşi spre... film“ și chiar dacă cocheta cu epoca cinematografului mut, convingea că are de spus ceva al său cu drept de cetăţenie în artă, demn de atenţie şi, mai ales, de încredere. Conţinutul de idei al filmului S-a furat o bombă era profund uman, contemporan și plin de acuitate publicistică, iar forța sa de convingere și de emo- tionare cu nimic mai prejos de me- sajele transmise omenirii prin Scur- tă istorie sau Homo sapiens. Însăși construcția epică a subiectului şi 8 notau justefea abordării de către Gopo a filmului „jucat“. Analizat pe baza unor astfel de considerente, mi se pare că ultimele „elogii“ pe peliculă, aduse de astă dată de Gopo înaintaşilor zborului spaţial (Pași spre lună) constituie în to- talitatea lui încă un pas făcut de regizor spre filmul artistic de lung metraj, pas care chiar dacă n-are are graţia și fragilitatea pasului de balet. Gopo nu-şi propune în acest film să facă retrospecţia mijloacelor de zbor imaginate sau realizate de om în năzuinţa sa dintotdeauna de a se înălța mai sus, ci mai mult cau- tă pretextul unor evocări spirituale, invitaţia spre meditaţie, dialogu! cu un spectator cult, sensibil, per- Irina Petrescu şi Dem. Savu if plină mitologie (Artemis și Zeus). spicace, capabil să-i vadă filmul dincolo de ecran. Ideea e îndrăz- neață, scopul e temerar, dar ne- lipsit de riscuri, Filmul, conceput ca un pregeneric la o peliculă scrisă de istorie în desfăşurarea cîtorva secole, ba chiar milenii, receptat la limita celor 90 de minute cinematografice, ne dezvăluie o latură insolită a creaţiei lui Go- po. ÎIncursiunea sa lirică în is- toria zborului e o înlănţuire de sonete și crochiuri uşor şăgal- nice, ușor nostalgice, uşor filo- zofice. Artistul şi-a propus să emo- ționeze și să convingă prin amu- zament, folosind ca modalitate de abordare a unora dintre cele mai profunde probleme care au fră- mintat geniul uman de-a lungul timpului, umorul discret, aluzia uneori nelipsită de echivoc, poanta de epigramă fără cuvinte, amintirea nelipsită de haz. Totul constituind verigi în lanţul unei ingenioase traversări a epocilor vieţii umane pe planeta noastră, cu escale scurte consumate de omul modern care își luminează calea prin istorie cu o simplă brichetă, prin grotele oame- nilor primitivi, prin templele anti- chităţii, pe Olimpul ridiculizat al zeilor prim BRenagiere sau prin ovul mediu imohizitorial, prin visele materializate ale lui Jules Verne sau prin laboratoarele de creație ale primilor artiști-ingineri, încâpind cu atelierul cutezătorului Leonardo da Vinci și terminînd cu Traian Vuia, cu Aurel Vlaicu și cu creatorii celor dintii navespa- fiale din epoca noastră. Hotroapecția se încheie însă prin- truna din acele idei strălucitoare pe care Gopo le teansleră din filmul său de desen animat, În filmul ar- Goto cu actori: O dată ajuns în lună — deocamdată plan ima- mar — eroul lui Gopo (Radu Be- igan) constată că întruchiparea visurilor lui, femeia rivnită care îl ademenea din înălțimi cosmice, mu se află pe cornul de staniol al primului satelit matura! al Terrei, Radu Beligan arbitrind un „conflict“ între G i... Cupi în ti filmărilor, Evident, Gopo este cel care oră ea a al: ut ci undeva într-o altă constelație şi mai îndepărtată în „înălțimi“. Va porni desigur spre ea... Şi de acolo mai departe şi poate încă mai departe în veşnica şi neobosita căutare care îl va face pe om stăpîn al universului. În aceasta constă mesajul filozofic major al ultimului film semnat de Gopo, idee plină de poezie care, dincolo de ilustrațiile animate cu mai multă sau mai puţină vervă, răzbate din albumul de celuloid înnobilînd pelicula talen- tatului artist. Două secvenţe mi se par excep- ţionale: secvenţa Galileo Galilei şi secvenţa Leonardo-Gioconda. Am- bele conţin cheia unei căutări artis- tice întreprinsă de Gopo în filmele lui cu actori. În prima secvenţă, realizată cu mijloacele music- hall-ului, eroii lui Gopo se exprimă în cuvinte articulate, ei comunică prin vorbe, se bucură sau urăsc prin expresii omeneşti declarate. În cea de-a doua eroii tac și sec- venţa nu pierde nimic din forţa ei comunicativă, ideile artistului a- jung la spectator fără ca eroii să le exprime prin cuvinte. Ambele mo- dalităţi sînt deplin viabile, deoarece secvențele citate au în dramatur- gie o încărcătură emoțională fi- rească, simplă, uşor de transmis. Acelaşi procedeu folosit în alte secvenţe (Califul, Mercur, Arte- mis, Cupidon, Îngerul sau Alchi- mistul) pierde din forţa emoţională, prin sărăcirea pe care exprimarea onomatopeică o aduce ideilor, reduse de scenaristul-regizor la simple ilus- traţu. În secvențele în care Radu Beli- gan are de tratat un material dra- maturgic, actorul e cuceritor, plin de farmec, senin, de o candoare co- municativă pe care numai un artist cu o amplă gamă de expresie- o poate realiza. În rest, actorul e nevoit să se limiteze la un simplu su- rîs, uneori jenat parcă de lipsa unei complexe indicaţii regizorale, alte- ori trece static pînă la stereotipie dintr-o secvenţă într-alta, fără evo- lufia firească pe care Gopo ar fi putut-o obţine de la un artist de talia lui Radu Beligan. Imaginea, semnată de Șt. Horvath, e îngrijită, deseori plină de nerv, luminoasă, fără a cădea în idilism, realistă pe cît permitea alegoria Paşilor spre lună. Muzica lui Du- mitru Capoianu .depăşeşte deseori factura ilustrativă a filmului, con- vingîndu-ne încă o dată de talentul multilateral al acestui compozitor. Un aport meritoriu în realizarea acestei fantezii cinematografice l-a avut inginerul Al. Popescu, fra- tele regizorului, creatorul filmărilor combinate, fără de care această pe- liculă ar fi fost de neimaginat. Une- ori rezolvarea tehnică a secvenţelor îl împinge pe regizor spre jocul cu aparatul de filmat, dar jocul său rămîne agreabil, amuzant şi, în ingenuitatea lui, nelipsit ,de farmec. Regizorului, pentru viitorul lui „pas spre... film“, i-aş recomanda cu căldură căutarea unui scenarist care, preluîndu-i ideile mai întot- deauna preţioase și pline de ori- ginalitate să le dea o mai adecvată substanță dramaturgică, un dialog firesc şi o expresie mai elevată, Altfel, gazetarii viitorului nu vor scrie, cum prorocea Gopo într-un interviu acordat revistei noastre, că „înainte de acest film (avea în vedere al cincilea film al său cu ac- tori) a mai realizat cîteva, printre care şi unele desene animate“, ci, poate: „Gopo a realizat cinci mari desene animate și alte cîteva, prin- tre care unele lung metraje cu ac- tori“, loan GRIGORESCU Foto: S. SMIRNEA CARNET CINEMATOGRAFIE „Generalul“ şi „locotenentul“ Ce uşor mor în nol 一 spectatori, critici, creatori ete.— emoţiile filmelor mari! Ce-i drept, au parte de o moarte eit de ară atit de i vie aer Rei cum. Nu neg că la bază e entuziasmul, un entuziasm sufocant. Pe nesimţite însă lo gituim, ele îşi pierd respi- rația și, în cele din urmă se usucă. În virtutea inerției entuziasmului (există și așa ceva: inerția entuziasmului! — gindiţi-vă bine...) con- tinuăm să ne închinăm lor, deși ele au murit; le îmbăl- sămăm — ca pe mumii —, le coborim în cripta dogmei, la care —iar nu neg— mergem deseori în pelerinaj, covieaiţi de pacate i transigenţei. Ne gindim prea puțin la ceea co înseamnă „0 emoție vie“, cum obignuim să ne exprimăm după un film mare. O emoție vie e o emo- ție care trebuie să nască la rindul ei viaţă, adică acea supremă capacitate de a capta permanent alte emoţii; o emoție deschisă; o emoție creatoare. Aşa mi s-a întîm- plat — poate şi altora — cu Buster Keaton, după ce am văzut e apără pe care-l socotesc cel mai bun film al anului. Mi-am mumiticat foarte rapid emoția, am cobo- rit-o și mai repede în criptă: tica impasibilitate a lui Keaton — nimio care să-l stea alături, nimic care să mă mal solicite. Îngenun- eheat în faţa idolului — nu mai aveam „ochi“ pentru slt- cova, pentru alte „modalităţi“, După „fața“ lui de tier 一 orice alte fizionomii mi se ăreau excesive, „tăcute“, alse. Primele secvenţe ale „Naveli“ lui Jerry Lewis le-am privit, aşadar, cu enor- vare: evident — prea multe grimase, prea mulți „ochi saşii“. Dar deodată — din clipa ridicării lui de acasă, în noaptea nunţii, pentru a ti dus la „căminul burlacilor“ — tipul m-a curentat, jocul, a căpătat interes, ca pînă la urmă să mă gări na cu cît era mal excesivi Puțin probabil ca „idolul“ Koaton să nu mi-o îl permis, dimpotrivă. Și mai pata probabil ca Jerry Lewis să nu cunoască impasibilitatea „Generalului“, dar îndă- rătnicia cu care o respinge merită toată atenţia. A 7 rs mdenţa“ lui comică (e un el de a spune, căcl în lui se relau multe din expresiile comediei clasice americane, „independența“ 0 folosesc doar ca să subliniez opoziţia la „ldol“...) nu e suficient explicată prin personalitate, ci, cred cu, prin sensibila evoluţie socială la care tre- a să reacționeze comicul. ntre „locomotiva“ lui Koa- O aali. dlsianja tere o stan n- tre stadiul maşinii cu aburi și cel prenuclear gi, încă o dată, distanța psiho-socială dintre civilizația americană încă ingenuă, naivă (ou generali care nu știu că sub mass consiliului lor de război se ascunde Un spion) şi cea re peria violent, tehnocratiza- s birocratizată (h ind o- mul pînă în patul pere 1). În fața acestei evo upil -= Lewis pe să indice prin „jo- cul“ său abuziv că impasibi- litatea unui Keaton nu mai e singura poziţie comică sau —mal exact— că ea nu trebuie absolutizată: „Nu mal pot fi impasibil, îmi vine să urlu să mă dau peste cap, să mă strimb, nu mai ştiu ce să fac mă apucă nebunia, ce vreți? Mi se impută o navă la pre- fl ei ameţitor, navă care mi s-a predat printr-o simplă stringere de mină a supe- rlorului meu. Credeţi-mă, urletul meu, grimasele mele sînt încă apr faţă de furia mea... ȘI aţi mal vrea să tiu de piatră, precum clasicii înţelepţi? Nu sînt deocam- dată clasic, nu sint înţelept, nu sint de piatră — sint om!“ Acesta ar îl — în au- sul meu 一 monologul inte- rior al „locotenentului“ care are toate șansele, după cette se aude, să ajungă „general“ în armata de prim rang a comicilor lumii. E un comio oxacerbat, exasperat, prea viu, prea proaspăt pentru a nu ne interzice —cu desă- v a epas unel mu- mificări rapide a emoției produse. Metafora Începutul şi finalul din Dolce vita pot fi conside- rate două metafore anto- logice: prima, transporta- rea unui Cristos cu elico terul deasupra vilelor bog: taşilor romani, statuia arun- eîndu-și umbra pe terasele unde miliardarele fao plajă; ultima 一 pesculrea unui monstru marin care cu un fel de ochi ciclopie priveşte pul orglac. Cele două wor Susila intregul film, ca doi piloni de granit, impo- sibil de mişcat. Ele sînt 0 sublimare pertectă şi precisă a sensului, aşa cum norii sînt metafora cea mal precisă, cea mai sublimată a respi- rației terestre. În tilm 一 mai mult decit în oricare artă, presupun 一 metatora trăieşte acest regim al „tor- mării norilor“ din răsuflarea vieţii pe pămint. Fără a cădea în „poetizare“ lăltie, — întreaga desfăşurare a vie- ţii pe pinză emană aburi mevăzuţi, din care deodată (cu elt mai neaşteptat, cu atit mai bine) se încheagă imaginea care ne ridică deasupra solului, imaginea sintetică, atotinvăluitoare, luminind mai adine deeti orice vorbă sensul din care s-a născut, aruncindu-și um- bra pină departe. Desigur sint Pelneaşti care destid metafora, alții care pur și simplu nu o doresc, dar îndrăznesc să alirm că acest caracter vizual fundamental al artei noastre cheamă chiar și pe cel mai re hp „dușmani ai metatorei“ la a atenta... Să recunoaștem că în filmele noastre asemenea mâtentate“ au fost rare şi, mai cu seamă, departe de a rămîne memorabile. Poate din pricina unei „sobrietăţi“ prea căutate, poate din alte pricini, în sfirgit... Cert este că imaginea finală din Tudor se înserle printre metatorele majore, dosăvirşite, ale ecra- nului. Fintina lingă care moare Tudor, proiectată cu clutura singuratică pe cer, e una din acele transtigurări de Leni grep) într-adevăr să te ridice deasupra solului, la înălțimea nece- sară îmbrăţişării unul destin, unui sens. cizia e maxi- mă, caracterul imparabil 一 de asemenea. Bratu și Olo- botaru au găsit poemul final cel mal exact la capătul unei epopei, oricum îmbibate de legendar, de liric — şi pină atunci, marcabilă mi s-a pire şi „pregătirea“ ei, imio nu o anunţa, urmărind tilmul, „dramele parea fără lege“; însă, impercepti- bil, un gest ai Petruţ ne obligă să simţim „o deco- lare“: casa unde se întil- neşte cu capii Eterlei, în clipa cînd simte trădarea, Tudor își desprinde rezolut terta îşi scoate haina, rămine în cămaşă —și în această autodezarmare plină de nobleţe, stidind moartea, auzim „declicul* metatorei care a început să se înalțe: urmează călecarea, gest oarecare, imediat însă încăr- cat de pulbere, căci nimeni dintre Spineni nu se împo- triveşte ! Priviri rapide între ei, poata în galop după el. Nici un fel de dialog. Tudor — singur, alb în cămaşă, pur — urmărit, ajuns. Cimpul pustiu, cerul gol — tintina Încă nu apare, dar totul și-a plerdut conturul strict realist şi plutim in- trind deplin în nori. Ca de- odată eroul să cadă și să atingem punctul culminant de unde îi putem cuprinde viața, cu înţelegerea de vra- jă a poemului închis la- conic în ciutura aceea sus- pendată între adine și cer... R. COSAŞU Rememorînd prima bobină cu care începe roiecţia Miracolului rus 一 secvența lansării ui Iurii Gagarin în Cosmos, urmată imediat de pagina de cronică ce ni-l înfăţişează pe Vladi- mir Ilici Lenin rostindu-și discursul la dezve- lirea monumentului lui Karl Marx la Moscova — mi-au răsunat în auz cuvintele marelui scriitor danez Martin Andersen Nexö: „Lumea veche s-a fălit cu faptul că a studiat soarele și planetele şi că ar fi capabilă să le măsoare greutatea KAAPRC Ym. Peumouna Dap Pat [| NA3AA UHACA BCEA tm înă la ultimul funt. Dar ea nu era in stare să rănească omenirea flămindă. Revoluția ne demonstrează că proletariatul trebuie să răs- toarne totul pentru a face ordine: el începe cu împărțirea pîinii, şi va veni și ziua cînd va zbura spre stele...“ Soții Annelie şi Andrew Thorndike şi-au propus prin realizarea ultimei lor pelicule cinematografice de amploare un scop pe cît de generos, pe atît de dificil: sarcina de a înfățișa „miracolul rus“ prin documente de necontestat, nu numai prietenilor, ci şi acelor oameni care au în privința primei ţări a socialismului idei reconcepute, celor ce încă ignoră adevărata aţă a istoriei, categorie de spectatori pentru care dezvăluirea secretului acestui „miracol“ trebuie să egaleze cu o descoperire de colosală importanţă. După opt sute de mii de kilometri străbătuți de-a lungul și de-a latul continentu- lui sovietic, după o sută de mii de metri de peliculă „turnată pe viu“, după o altă sută de mii de metri de cronică selecționată din cele mai bogate arhive cinematografice ale lumii, după descoperirea a peste patru mii de fotografii de epocă inedite și a patru sute de documente originale, cei doi regizori documentarişti s-au găsit în faţa unui material de proporţii gigantice. Le-au trebuit ani întregi de muncă pentru a selecţiona din cele 125 ore de proiecţie — cit măsura pelicula lor — numai trei ore, care să fie înfățișate publicului sub titlul Miracolul rus. Experienţa lor cinematografică de pînă acum era sumară: Un film-pamilet care îl viza pe Speidel, Aceasta nu trebuie să se mai repete, documentar-publicistic turnat în 1956, urmat un an mai tîrziu de Concediu pe insula Silt, o demascare a ex-generalului nazist Reinefarth, „călăul Varșoviei“, și recentul Sabia teutonă (1958) prezentat şi pe ecranele noastre. Pentru cei doi soţi 一 Annelie, o tînără învăţătoare 1. Soldaţi din Armata Roșie în 1918. 2. Subotnik în întreprinderile feroviare din Moscova 1919. 3. Aşa s-auclădit giganţii siderurgiei moderne: Combinatul si 人 人 de la anitogorsk. 4. Vladimir Ilici Lenin la 7 Noiembrie 1918 CRONICA din Mechlemburg, şi Andrew Thorndike, fost prizonier de război în Uniunea Sovietică, cineast — documentarist după reîntoarcerea în Germania democrată, autor al cîtorva scurt metraje de importanţă locală — Miracolul rus constituia o adevărată piatră de încercare. Au pus însă la baza filmului lor tot entuziasmul care le-a animat excepţionala idee, toată convin- gerea în adevărul lumii noi pe care ţineau s-o înfățișeze din unghiul lor, omenirii, toată ştiinţa faptului că, în artă, pentru a convinge şi a emoţiona trebuie să păstrezi în centrul preocupărilor tale omul, lupta sa pentru elibe- rare, pentru înfăptuirea unei vieți omenești, Pelicula-document Miracolul rus e zgudui- toare. Rusia prerevoluţionară, Rusia tătucului țar, strivită sub umbra monstruos alungită a tronului de pe care tuna și fulgera un biped cu statură de pigmeu, cu cap cit pidana, şi minte de copil, Rusia flămîndă și dezbrăcată, muncind în iadul schelelor petroliere din Baku, în docurile din Astrahan sau pe ogoarele fără margini, dar vlăguite, reînvie din umbre și lumini, ca un spectru cutremurător. Tătucul țar ţine jurnal intim în care scrie ce a mîncat şi cît a dormit, se fotografiază în alură monumen- tală cu familia, își filmează prietenii la scăldă- toare și ţara lui își zornăie lanţurile într-un gigantic „pohod na Sibir“ pe nesfiryitul drum al Vladimirovkăi. Revoluţia, nepotolit vulcan purificator, dărimă edificiul multisecular al Romanovilor, al moșierilor și fabricanţilor, curăţă locul și pune bazele unei lumi noi. Cele mai emoţionante momente ale acestui mare film sînt susținute de sutele de metri de peliculă din timpul revoluţiei din Octombrie și din luptele sîngeroase duse de tingra Republică sovietică împotriva armatelor intervenţioniste, Pentru prima dată într-un astfel de context ne sînt înfățișate documente cinematografice de nepreţuită valoare, cum sînt cele care au sup- prins cohortele sinistre ale intervenfionigtilor invadind pămîntul sovietic, consiliile militare ale pipe albi, statele-majore ale contra- revoluţiei, faţă în faţă cu fiinţa de neînvins, în ciuda faptului că era prost îmbrăcată, prost hrănită și prost înarmată, a Revoluţiei. E meritul de necontestat al celor doi cineaști selecfio- narea acestui material excepțional, montarea lui într-o manieră apropiată de cea a reporta- jului senzaţional de înaltă calitate, capabilă să menţină atenţia spectatorului încordată la maximum pe tot parcursul filmului. Nu cred că exagerez spunînd că vizionarea acestui film echivalează cu parcurgerea unei întregi biblioteci. Încă o dată, se dovedeşte marea forță de convingere pe care o are cea de-a at ga artă, ca și justeţea situării ei pe locul celei mai importante arte. Folosind pelicula turnată de-a lungul unei jumătăți de secol de zeci și sute de operatori cinematografici, soţii Thorndike au dat lumii o operă care îi situează printre cei mai marcanţi artişti ai documentarului contemporan. Răzvan POPOVICI 5. Amiralul contrarevoluționar Kolceak la o masă „prietenească“ cu generalul francez Janin și ofițeri prusaci, A S - PES soro n jurna de CARTEA +] creaţie La sftrgitul lui 1963, editura „Meridiane“ a făcut publicului cineamator un cadou plăcut 一 volumul „Filme, filme, filme, fil- me“ scris și ilustrat de Gopo. Este o apariţie ce trebuie salu- tată. „Filmele acestui romîn, cu numele derivat din Popescu, a ridicat Popeștii noștri, luaţi pînă deunăzi în glumă și răspăr, pînă la prestigiul mondial“ — serie în „cuvîntul înainte“ al cărții maes- trul Tudor Arghezi. Filmele lui Gopo erau primele care meritau, după ce inspiraseră adesea conde- iul criticii cinematografice inter- naționale, un „post-scriptum“ al autorului. Realizind, o dată cu versiunea romînă, traducerea căr- ţii în mai multe limbi, editura îi asigură cuvenita circulație in- ternaţională. mnările aprecia- tului nostru cineast vin să des- chidă un drum și să reamintească tipăritorilor de artă obligaţii prea adesea trecute cu vederea. Cine-l cunoaște pe Gopo, cine l-a văzut lucrînd, concepîndu-și desenele, explicind unui actor ce trebuie să facă, „înnodînd“ bobinele în cabina de montaj, îl înţelege aerobe locala ilor i. , spontan, ze de spirit, la fel ca în Katk, in rîndurile scrise, Gopo este un cău- 11 tător nemulțumit de sine, un crea- tor stăpînit de febrilitatea inspi- raţiei, un duşman neiertător al leneviei intelectuale. La fel ca în film, èl rămîne filozof, poet, umo- rist. Dar volumul „Filme, filme, fil- me, filme“ nu se adresează numai „inițiaților“. Scriind pe hîrtie și nu pe peliculă, Gopo vorbeşte pentru toți, pentru milioanele de spectatori romîni și străini care i-au vizionat operele cinematogra- fice, pentru cei care i-au pătruns gîndurile şi i-au apreciat străda- niile de a merge spre mai bine. „Cînd mi s-a propus să scriu aceste rînduri, m-am și gîndit să nu le scriu, ci să le desenez. N-am reușit. Se întimplă asta chiar și desenatorilor!“ (pag. 27). Confe- sîndu-se, Gopo a ales stilul vorbit, atopar de povestirea orală. Con- deiul i-a servit doar ca instrument de comunicare cu un public care nu era de față în momentul dez- văluirilor sale. Cartea nu s-a supus astfel nici rigorilor știin- yifice ale unui studiu arid despre animație, nici n-a alunecat pe panta curiozităților ieftine. Cu pondere și gust, cineastul ne măr- turiseşte cîteva din „tainele“ labo- ratorului său artistic. Depănind filele acestei cărţi îngrijite, ai sentimentul că răsfoieşti un jurnal de creaţie în care se îmbină pasiu- nea cu luciditatea. Gopo nu face însă numai o „Causerie“ agreabilă. Fără reto- risme de catedră, cineastul poves- teşte fapte importante, surprin- zind intimitatea procesului de creaţie. Volumul îşi cîștigă astfel certificatul necesităţii. Multe din subtitlurile cărții marchează, sin- tetic, momente-cheie ale căutări- lor artistice. Propriu-zis, aceste subtitluri nu împart volumul în tradiționalele capitole, ci, mai de- abă, în instantanee de creaţie. in lanţul unor astfel de instanta- nee se adună, rînd pe rînd, cele patru desene animate care i-au adus realizatorului popularitatea: Scurtă istorie, 7 arte, Homo sapiens, Alo! Hallo! Omuleţul l-a făcut pe Gopo să se redescopere pe sine, să devină „Gopo-Sapiens“ (cum îl numea, cu cîtăva vreme în urmă, criticul francez Michel Capdenac). Soarta omuleţului n-a fost însă de la început atît de clară. „Trebuia să mă hotărăsc: va fi istoria costu- mului sau istoria omului“ 一 notează cineastul încă în primele pagini ale cărţii. Și Gopo a ales w+«.omul care-şi croieşte după mă- sura sa costumul și universul său“. Realizatorul-scriitor îşi amin- tește nu numai frămîntările artis- tice soluționate favorabil, ci şi nereușitele. „Teatrul îl rezolva- sem schematic, mult prea schema- tie chiar pentru posibilităţile unei schiţe caricaturale“ 一 scrie Gopo. Sau, în altă parte: „N-am realizat secvenţa cu arhitectura decît par- fial —e un moment slab din film“. Pentru cei care uitaseră că fil- mul este cea mai colectivă dintre arte, Gopo vine cu o întreagă listă de „vinovați“ care au contri- buit la realizările sale (inginerul Dan Ionescu, compozitorul Dumi- tru Capoianu, veteranul desenelor animate, Constantin Popescu — tatăl său — și încă alții). Ilustrația volumului (40 de de- sene) merită ea însăși un studiu des- pre arta de caricaturist a lui Gopo. Desenele tipărite nu sînt cele din filme (unde procesul de turnare a cerut descompunerea mişcării), nu sînt simple schițe de lucru. Ele reprezintă planșe noi, ilustra- ţii de expoziţie (sau, cum le numea cu alt prilej autorul însuși „desene de sub sticlă“). Am reţinut, din multele desene realizate cu fantezie şi umor, „Bucăţică de soare“, „Furat de muzică“, „Comunicaţii pe glob“, „Să filmăm original!“, „A fi sau a nu fi" și „Idei“ Al. RACOVICEANU ea ANNEI FRANK eră e pa eT A ex => m2 Anna Frank reprezintă un mesaj de dincolo de mormînt al unei adolescente nerealizate, Succe- sul universal al „Jurnalului“ se datorește în primul rînd tocmai acestui mesaj; în America, în special, răspunde însă și nostalgiei foarte per- sistente la americanul de rind, către o lume mai pură, în care pot fi regăsite bucuriile simple şi fireşti ale copilăriei, pacea și calmul unui cămin liniștit, eliberat de obsesiile și neuras- teniile civilizației capitaliste; într-un cuvînt „Jurnalul Annei Frank“ este și o alegorie, alegoria inocenţei nimicite. Către acest sens, spre o asemenea interpretare tinde și ecranizarea lui George Stevens, care reia de fapt, cu excepţia unor episoade nein- semnate (spargerile din birourile lui Kraler, secvențele din depozit), în concepţie și în detalii, „tale-quale“, dramatizarea lui Goodrich și Hacket care a ţinut afisul ani de-a rîndul în S.U.A. și în Europa. Tehnica și spiritul în care a fost interpretat jur- nalul de către cei doi cunoscuţi textieri de pe Broadway are virtuţi evidente și George Stevens le-a conservat în întregime: nici o tentaţie psihanalitică (și cît de ispititoare ar fi părut ea în lumina unei anumite concepţii a teatrului modern), nici o încercare de dramă existenţia- listă. Micul univers al Annei Frank, aşa cum apare în filmul lui Stevens, nu este un univers claustrat, nu are nimic din acel „L'enfer c'est l'autre" din acea spirală infernală care a devenit clișeu la modă în cinematografie și literatură, cu tematica universului concentraționar. Situa- ţia atît de frecventă de „sechestraţi“ și anume de sechestraţi fără speranţă a ispitit adesea la viziunea cea mai pesimistă asupra relaţiilor umane, la teoria după care, în asemenea împre- jurări, viaţa de familie, convieţuirea îndelun- gată duc neapărat la o deteriorare ireversibilă a relaţiilor, la o ură gata oricînd să țișnească. Nimic din toate acestea în Jurnalul Annei Frank, cotidianul, pacea și demnitatea cămi- nului sînt ostentativ reabilitate, reprezintă o rază de lumină în împărăţia întunericului, și aceasta, fără a idealiza relaţiile dintre oameni: cuplul Van Dan reprezintă ceea ce poate fi mai burghez în condițiile date, iar dentistu! exprimă poate cel mai fidel teroarea și perple- xitatea Victimei caracteristice, s-ar spune în tr-un anumit fel predestinate; dincolo de trăsă: turile sale antipatice, de natura sa neurastenici şi o cruzime dictată de boală și de deznădejde regăsim abaterile unei ființe umane, omul lovit pe neașteptate şi care nu înţelege ceea ce se întîmplă, căruia nu-i rămîne o altă armă decît resemnarea. Această interpretare pe care Gusti Huber o conferă unui personaj la urma urmei secundar, oferă surpriza cea mai consistentă a filmului (pe linia jocului actoricesc). Pe un asemenea fond răsare luminoasă figura Annei Frank, interpretată magistral de Millie Perkins care, literalmente, reînvie, una după alta, toate paginile jurnalului. Probabil tocmai fap- tul că a găsit o asemenea interpretă ideală a făcut pe regizor să manifeste un respect total versiunii teatrale, neomifind absolut nimic, inclusiv sentimentalismul lui Hacket şi Goo- drich. Un asemenea respect integral a dus în fond la diminuarea efectului; fiecare secvenţă, mai bine zis scenă, emoţionantă și plină de semnificaţii în sine, perfect valabilă pe podiu- mul unui teatru, ne îndepărtează pe ecran, tot mai mult de ceea ce ar fi trebuit să fie adevărată transpunere cinematografică. Spec- tatorul cel mai aplicat desfășoară un efort de concentrare dramatică supraliniar. George Ste- Un pod părăsit adăpostește dragostea atît de zbuciumată a celor doi tineri eroi ai filmului american Jurnalul Annei Frank, Millie Perkins susține în filmul lui George Stevens rolul dramatic al Annei Frank. vens a fost pus în faţa unei dileme dificile: orice soluţie „cinematografică“, orice epicizare a jurnalului însemna o trădare, căci la urma ur- melor textul Annei Frank nu era un text lite- rar, ci viaţa însăși. Adevărul însă, ca o caracterizare a personaju- lui, putea să meargă dincolo de litera jurnalului. Căci în definitiv — aşa cum sînt ei acum în film bătrinii Frank, soţii Van Dan, Kraler, Miep etc. — nu apar nici așa cum au fost văzuţi de Anna, nici așa cum au fost în realitate, ci pe baza unui compromis: un compromis între jurnal şi dramaturgie, un compromis străin cinematografului. Cu alte cuvinte, George Ste- vens nu „ecranizează“ de fapt pînă la urmă „Jur- nalul“, ci piesa de teatru făcută după el. Ideea de plecare — că piesa de teatru respectă fidel şi spiritual și litera jurnalului —, idee justă în sine — nu constituie însă o premisă suficien- tă în sine pentru crearea unui film. Regizorul cre- de că respectînd fidel dramatizarea lui Goodrich și Hacket el respectă implicit și jurnalul Annei Frank. Dar, de fapt, ceea ce respectă în fond este o viziune dramatică, concepţia scenică asupra evenimentelor. Este — ca să spunem așa — o fidelitate mediată care deservește ori- ginalul. Ceea ce lipsește ultimei ecranizări —ca și altor ecranizări recente a unor piese de teatru „Vară şi fum“, „Omul care aduce ploaie“, „Mena- jeria. de sticlă“ — este dimensiunea timpului. Camera cinematografică explorează timpul: ceea ce apare în cinematograf ca un lucru palpabil este noțiunea duratei. Timpul devine un factor important în interesul pe care-l purtăm unui comportament... Așa cum reiese şi din jurnal, Anna Frank trăiește în podul unei case de pe o oarecare stradă din Amsterdam, 18 luni deci- sive. Intră în acest pod un copil inocent şi iese de acolo escortată de gestapou, un om gata să înfrunte moartea. „Cum“ și „de ce“-ul intim al acestui proces, filmul nu-l sugerează. Și aceasta fiindcă, de fapt, ne aflăm în faţa unei piese de teatru unde accentul este pus pe „reconstituirea atmosferei!* specifice, pe derularea cotidianului, într-un cuvînt pe însăilarea unor momente succesive care respectă unitatea teatrală de spaţiu și implicit de timp. Ceea ce impunea în fil- mul de față era în primul rînd deteatralizarea acţiunii. În cinematograf, claritatea cu care defineşte imaginea, caracterul analitic al unui decupaj, modul în care plasezi un traveling, cu care alegi un cadru ajută mai mult să su- gerezi ,„cum‘‘ și ,,pentru ce'** se petrece un eveniment decit zece pagini de scenariu. Dacă cineva s-ar opri pe scenă să fumeze o ţigară, să privească pe fereastră, să deseneze rotogoale, să privească indiferent la tablouri și apoi să intre în vorbă cu un personaj oarecare — așa cum se întîmplă într-un film al lui Anto- nioni — poate fi sigur că va juca cu săli goale. Desigur există şi o măiestrie, o tehnică a mon- tajului care salvează filmele mediocre. Însă în general, discreţiei subtextului și subtilitățilâr dialogului unor piese ecranizate tale-quale le preferăm așa-zisa retorică a cinematogratului mut. H. BRATU 13 DRAMA MISTIFICARII (Podul) Filmul se încheie cu această .laco- nică avertizare: „Întimplarea s-a pe- trecut la 27 aprilie 1945. O faptă lipsită de importanță, neconsemnată în nici un comunicat de front“. Este un final care ne duce cu gindul la -maniera stendhaliană ntru că nu- acelaşi timp deschisă o imensă fereastră spre viaţă (recitiţi ultimele două fraze din „Roşu şi negru“ sau „Mănăstirea din Parma“). Textul din finalul filmului Podul este totodată o cheie. 0 cheie pentru stilul filmului, pentru înțelegerea ati- tudinii unui cineast a cărui operă aduce din nou pe ecrane drama porului german din deceniile 3 şi 4 ale acestui secol, mistificarea nazistă. Ce s-a petrecut aşadar la 27 aprilie 1945? Dacă ar fi să judecăm după fap- tul că nici un comunicat de front n-a consemnat această intimplare, nu s-a trecut nimic deosebit. Un simplu apt divers. Elevii unei clase de liceu mobilizați în armată au fost lăsaţi de comandant să Ptr un pod lipsit de importanţă tactică, undeva în spatele frontului. Moţivul: ofițerul de urgia focului din primele linii. - Gestul are o oarecare nobleţe. Să nu uităm însă că acţiunea filmului se pereon în preajma prăbuşirii celui e-al III-lea Reich, în zilele în care ceva ce aduce cu rațiunea începe să se mge Fai capetele multor germani amețiți de demagogia nazistă. Mistificarea însă este brutal de puter- nică în sufletele adolescenților. Ei cred încă în vorbele demagogice ale dregătorilor fasciști. „Cine apără un metru de pămînt, apără Germania“—le spun fără convingere şi cu 0 oarecare ironie „oberii“ mari Si mici, iar ei cred. Pe aceşti vopi; rod al educației din hitlerjungend, nimic nu-i mai poate trezi deocamdată la o realitate cu atit mai dureroasă, cu cit nu pot, nu sint în stare să o înțeleagă. Ei vor rămine, de aceea, pe loc, apărind inutil podul, sub ploaia de gloanțe a tancu- rilor şi vor pieri în mod la fel de inu- til într-un dramatic apropiat mai mult de ridicol decit de tragic. Meritul regi- zorului Bernhard Wicki este de a fi reușit să intuiască în drama celor cîţiva rilor ve a adevărurile mari ale vieţii, aducind de fapt în faţa noastră Germania din ultimele zile de război. Se spune adesea în mod figurat că în picătura de apă trăieşte zbuciumul mărilor şi oceanelor. În filmul lui Bernhard Wicki trăieşte însă cu adevărat realitatea tulbure a finalului de act din cel de-al doilea război mondial. De la bun început, regizorul își ropune un stil asemănător documen- lui, ton pe care-l va pita pină în final. Bine realizate sînt incursiunile pe capitole in familiile copiilor care urmează să plece pe front. Uneori ri op pi aceștia par normali. Ei se pot îndrăgosti, pot să sufere, să aibă dezamăgiri sau să se bucure. Este însă numai o iluzie pe care filmul are grijă s-o risipească. Pe unul dintre ăieți îl cheamă Klaus. E tnd tit şi îi dăruieşte iubitei un ceas-brăţară. A doua zi însă va cere darul înapoi. Explicaţia: pe front e bine să ştii cu recizie ora cind porneşti la atac. ci, să nu uităm, Klaus e membru al hitlerjungend-ului şi n-o să se formali- zeze pentru „nimicuri“ cum ar fi, de pias, dezamăgirea pricinuită fetei. ilmul realizează numeroase momente de dramatism autentic. Rămine înti- părită în memoria spectatorului sec- yeoja in care o mamă îl imploră pe jandarm să-i aresteze copilul pentru În interpretarea lui Richard Burton, tînărul răzvrătit împotriva conformismului și filis- tinismului burghez din Priveşte înapoi cu mi- nie, e un erou plin de substanţă. 14 spera să-i ferească pe tinerii recruți Y \ E, K} PRIVEȘTE ÎNAPOI CU MÎNIE Vilva pe care au făcut-o acum cifiva ani în litera- tura şi filmul occidental „Young angry men“ s-a potolit. Unul dintre idolii „generaţiei amare“ pe ecran, James Dean și-a găsit sfirșitul spectaculos — ca şi eroii interpretaţi de el — într-o cursă nebu- nească de automobil; alţii s-au „cuminţit“ treptat, aliniindu-se codului de conveniențe împotriva căruia strigau în gura mare cînd erau „furioşi“. S-au căsătorit confortabil (vezi personajul arivist din Drumul spre înalta societate), şi-au asigurat urmaşii, o slujbă res- pectabilă — într-un cuvint au încetat să mai fie tineri și minioși şi plini de revoltă împotriva orînduirii. Onorabilul trai burghez i-a înghiţit pe îndelete, savu- rindu-și prada pînă mai ieri incomodă. Focul de paie a fost izolat fără urmări grave, întrucit nu inten- ționase să distrugă, ci doar să şicaneze, nu să desfiin- E sistemul, ci să-l hărțuiască în mici atacuri de mportanță locală. Piesele lui Osborne, curajoase, lucide, cu o direcție a criticii sociale mai precisă şi consecventă, s-au ridicat mult deasupra celorlalte. În film, tinărul regizor Tony Richardson l-a secondat cu mai multă ori mai puţină îndrăzneală pe.dramaturg, ascuţindu-i sau estompindu-i tăişurile. Cabotinul, realizat de el ulterior, a apărut la noi înaintea interesantei monografii a revoltei lui Jimmy Porter. Cu Priveşte înapoi cu minie, ecranizat în 1959, spectatorul face cunoștință abia astăzi, cind voga „furiosului val“ e pe cale să se stingă. Timpul a estom- pat ceea ce era poză şi frondă naivă în zgomotoasa „răzvrătire“ a tinerei generații. A păstrat în schimb miezul ei de izbucnire sinceră, autentică minie împo- triva orinduielilor mai mult decit a orînduirii bur- gheze. Unul dintre cei mai interesanți eroi pe care ni i-a dat această literatură anticonformistă modernă, Jimmy Porter, dezvoltă pe ecran în faţa noastră etapa cea mai radicală (dacă se poate spune așa), a răzvrătirii sale sociale. Dacă nu ne propunem să urmărim evoluţia lui ulterioară după terminarea fil- mului — evoluţie poate mai puţin fericită — Jimmy Porter, doctor în ştiinţele umaniste, ajuns să vindă mărunțișuri într-un sordid cartier provincial și să-și strige nobila minie în cuplete triste ridicole, ori în sunetele sfişietoare ale trompetei, trăieşte — repet, în acest moment — drama intelectualului ce refuză adaptarea cu lumea burgheză, preferind „declasarea“. Autodeclasarea. „Ce-ai vrea să fac? Hamalic literar? Să rid timp la televiziune? Priviţi-l pe Porter pe ecran, pe lordul Porter agitindu-și snob bastonul pe Downing Street! Să examinăm puţin cultul onorabilei personalități a «domnului» Porter: şi ce dacă pămintul explodează? Eu! Eu! Numai EU contez!* Ascultindu-i energica filipică împotriva individualismului biologic, împo- triva egoismului funciar al intelectualului burghez, îl crezi pe Jimmy Porter vorbind în numele singurei soluţii posibile de a ieşi din impas: solidarizarea cu cei mulți, simţul colectivității. Urmărindu-i pornirea caldă, de fraternizare cu persecutatul Kapoor, atitu- dinea energică față de autorităţile şi negustorii care-l alungă din piaţă pe indian, ascultindu-i dezaprobarea vehementță față de conservatorismul socrului colo- nialist, ironia ucigătoare la adresa aristocratului arogant ce se crede încă stăpinitor în Indii, asistind la satisfacția lui Porter faţă de sfirşitul ruşinoasei „epoci de aur“ din istoria imperiului britanic, l-ai crede pe eroul lui Osborne o conștiință activă, gata de atac. * Dar ii întilneşști privirea goală şi derutată, complet surprinsă cînd e pusă în faţa întrebării mătuşii Tanner: De fapt, ce-ţi dorești tu, Jimmy? Si răspunsul te întristează: Totul... Nimic. Acest tinăr energic, inteligent şi sensibil, care tră- iește o chinuitoare sete de a înţelege Si a fi înțeles, de a iubi şi a fi iubit, de a lua apărarea și a fi apărat, de a îndrepta lucrurile Si a fi la rindu-i îndreptat. acest intelectual care are un ideal etic evoluat, nu e capabil să întrezărească și perspectiva unui ideal social. Ştie ce nu trebuie, dar nu ştie ce trebuie și mai ales cum trebuie îndreptat răul. Se opreşte la faza negării ori, în cel mai bun caz, a aspiraţiei vagi, utopice, ca atifia eroi ai literaturii rămași la poarta realismului critic. Mai evoluat decit confrații săi întru răzvrătire, Jimmy Porter aduce față de valorosul anticonformism şi antitilistinism al artei engleze cu tradiții atit de strălucite, o notă inedită prețioasă: critica individua- lismului și aroganței de „castă spirituală“, critica însingurării intelectualului burghez. Dar „lumpen- proletarizarea“ lui voită nu e nici pe departe o soluție; ne temem că drama inadaptabilităţii lui de moment va deveni cu timpul drama unei adaptări greşite, a unei declasări în genul Cabotinului, ori — ṣi mai rău — a unei resemnări laşe, un pact de neagresiune încheiat cu lumea pe care se supărase, o capitulare în vederea tihnei călduţe, a confortului spiritual de care simte atita nevoie zbuciumatul său suflet. Ne temem de împăcarea lui din final cu soția pe care o urăște pentru conformismul, ipocrizia ei mic-bur- gheză, chiar dacă această împăcare (admirabil suge- rată în film prin două profiluri net separate ce nu se apropie deși sint alături) nu consfinteste o împăcare, ci o resemnată reluare de vieţi casnice paralele, întoc- mai ca în Toi et moi a lui Geraldy. x Ca valoare a ecranizării, Priveşte înapoi cu mânie e cert superior Cabotinului. Tony Richardson a găsit în Richard Burton un interpret de mare expresivitate care consumă drama energiei spirituale şi fizice în emoționante accese de furie neputincioasă Si erotism disperat. Dragostea mare la care aspiră Porter — refugiu al neputinței sale sociale — n-o poate smulge acestei ființe placide de lingă el (Mary Ure e insigni- fiantă și antipatică, exact cit cere textul), îmbibată de prejudecăţi şi rigori filistine. Claire Bloom dind viaţă „vacii sfinte cu suflet de iudă“ (cum o batjoco- rește Porter) e mărginită şi rea, tot în măsura impusă de text. Intervenţiile lui Osborne asupra personajelor piesei (scenariul e semnat de Neagle, dar sub îndrumarea dramaturgului) sint mat mult de formă decit de conti- nut. Nu s-a mers pe o mai mare precizare a poziţiei generale a personajelor, ci pe o definire mai complexă a caracterelor şi o despovărare de literatura abuzivă, Pe ecran rămîne încă suveran teatrul, deși Richardson are certe potențe de cineast (dovedite mai mult în acest prim film al său, decit în Cabotinul). Amintim doar două secvenţe frumos concepute cinematografic: înmormîntarea bătrinei Tanner şi împăcarea soților Porter, pe peron, în atmosfera umedă și apăsătoare. Închelem cu aprecierea lui Monthly Film bulletin despre Priveşte înapoi cu minie, apreciere la care pu- tem subscrie numai în limitele celor citeva opere vi- zionate la noi: „Din cea mai bună piesă de teatru a generaţiei sale a ieșit, plin de vigoare, cel mai bun film tinăr englez al generaţiei noastre“. ŞI ale concepţiei noastre, de data aceasta: vigoare da, dar inutil chel- tuită, în sunetele disperate ale unei trompete. Al. CRETULESCU care Mb derutați de pe podul învăluit în ceaţă fuga În derută a unită- ților decimate, se oglindește tragedia unui por dus pe drumul criminal al războiului de agresiune de către ideologii nazişti. Copiii aceștia ar fi putut să fie nor- mali. Să înveţe lu să cinte, să danseze şi, mai ales trăiască, să crească mari, să facă la rindul lor copii pentru a încheia un ciclu al naturii, nu să omoare și, la rindul lor, să fie omoriţi. Pentru pledoria sa umanistă, pentru rechizitoriul pe care-l face barbariei fasciste ce schilodeşte sufletele şi le mistifică, filmul lui Bernhard icki rămîne un dramatic document. CRONICA După interesantul rol din Richard al Ill-lea, cunoscuta actriță engleză Claire Bloom reapare pe ecranele noastre alături de Richard ~Burtpn în noul film semnat de Tony Richardson. ÎMPĂRĂȚIA OGLINZILOR STRÎMBE Ca și Meliès odinioară, Aleksandr Rou se încîntă și încîntă spectatorul cu magia aparatului de filmat, desco- peră cu frenezle o lume de basm, dînd viaţă teoriei ori fabulei eu semnificații actuale. Fantezia sa iscodește nol posi- bilități de expresie, imaginația se Inve- cinează cu aplicația tehnică, într-o admirabilă competiţie creatoare de poe- zie și virtuozitate tehnică. Ca și presti- digitatorul de la Montrtull, urmaşul lui Melias face un semn miraculos și un palat răsare dintr-o oglindă, 0 caleaşcă traversează prăpăstii ameţi- toare, și o prinţesă pertidă ne transformă într-o viperă verzule ce șuleră amenin- ător. Fermecătoarea lume a copilăriei ilmului renaşte, cu maturitate artis- tică, în epoca cineramei și a peliculei color „Todd A.0.“ şi cinematogratul- magic, cinematograful ce se descope- rise, cu uimire, pe sine, în urmă cu citeva decenii ca „artă a tehnicii“ devine în zilele zborului cosmice tehnica MERIDIANE Vă prezentăm citeva foto- gratii primite recent ‘de la Pekin din noile filme chineze. 1. Tsou Hsl-Klouen, ab- solventă a Institutului de teatru modern din Şanhai, premiul celei mal bune in- terpretări feminine (1962) la primul concurs al Premii- lor celor 100 de flori, orga- nizat de revista „Cinemato- atia populară“, într-o scenă in filmul Detaşamentul de femei. 2. Imagine din filmul Co- pacul uscat reinvie ou tinăra actriță Yeou Chia în rolul principal. 3. Portret al actorului Tsao Lian care va deține unul din rolurile or pet în filmul Oamenii ne vor urma, care se turnează în posant în studiourile chine- zeşti. 4. Tchang Liang, tînăr actor al studioului „Ba-Yi“ într-un cadru din Gemenii, în care interpretează un rol dublu. Acest film i-a adus consacrarea, © dată cu pre- miul celei mai bune interpre- tări masculine la cel de-al doilea concurs al Premiilor celor 100 de flori. Ap 3 PERIE E ai AR ERN, mai aceesibile: filmul. Adresat tuturor virstelor care-și păs- trează prospețimea şi capacitatea de visare, basmul-fabulă al regizorului sovietic, Împărăţia oglinzilor strimbe, urmăreşte rigorile clasice ale genului: povestirea simplă, desfăşurată pe citeva planuri paralele, cu punetul de suspen- sie şi conflictul ee angajează forţele binelui şi ale răului în alegorii procise, simboluri ajunse pînă la nume și chipuri apropiate animalelor pe care le reprezintă. Stetnieul Oac, brotac greol și agresiv, prințesa-viperă, tatăl- Hac întunecat ete. Cind cele două pioniere — pretextul contemporan, unghiul moral nou din care se înregis- trează basmul clasice — ajung la timp ca să salveze viața prietenului lor, pedepsindu-i duşmanii care-l închise- seră pentru că îndrăznlise că arate ade- vărul la Curtea împăratului-Minciună, cei mici bat din palme cu bucurie, lar spectatorii mari zfmbesc înduloșaţi, TPR deși ştiu precis că orice basm trebuie să se sfirşoască cu bine. „Catarsis“-ul clasic apare după. o susținută cursă cu calești și tentative de răpire a cheli închisorii; montarea planurilor nara- tive paralele constințe abilitatea de povestitor cu aparatul al regizorului sovietic. Operatorul conduce iscusit imaginea colorată, urmărind efecte dramatice prin opoziția tonurilor de gri-verzui din palatul viperei, cu rubi- niul generos din bucătăria mătuşichii istețe care ajută gemenele să fure cheia. Reuşite numere muzical-coregrafice (dansul pajilor în pădurea albastră), de pantomimă fnsuflețită (fetița în fața oglinzii şi apoi „dedublarea“ ), mişcarea caricaturizată ca și masca ori costumul perfizilor slujitori al regelui, decorul voit convenţional, toate concură la un tablou ‘dinamic și plastice ingenios. Baroc, e drept, dar impus de gen. A. M. 15 GEORGE VRI C U N CAVALER AL L-am vizitat pe maestrul Vraca acasă. „Casa“ artistului e în aceste zile castelul regilor Angliei din „Richard al III-lea“ de Shakes- peare. Marele actor nu părăsește zile întregi clădirea teatrului »C.I.Nottara“ şi atacă un rol capital al repertoriului universal cu o tine- rețe neobişnuită, cu un uimitor echilibru al mijloacelor de expre- sie şi cu o neostenită strădanie de înnoire. Eveniment memorabil pentru teatrul nos- tru, noua premieră a capodoperei în care a strălucit La- urence Olivier, va alătura afișul spec- tacolului — celui (mai vechi) vestind apariţia pe ecrane a filmului Tudor în care George Vraca a interpretat rolul boierului Brînco- veanu. Pionier al filmului romiînesc, George Vraca a jucat în multe filme de început ale cineaștilor noștri, a apărut într-unul din primele filme tur- nate după Eliberare (Viaţa in- vinge) şi după o absenţă îndelun- gată a izbutit în Tudor o creaţie excepţională (poate marele succes al carierei), făcînd dovada unor resurse artistice cu adevărat ine- puizabile și a unei uimitoare trans- figurări a textului dramatic. * Ne-am adresat maestrului, ru- gindu-l să ne vorbească despre arta sa interpretativă, despre con- diţiile succesului. George Vraca: Nu sînt adeptul „gimnasticii teoretice“ în arta in- terpretării în film. Niciodată slu- jitorii scenei sau ai ecranului n-au ajuns la împlinire numai fiindcă au știut să jongleze abil cu specu- laţii teoretice. Evident, ca în orice artă, nu trebuie neglijat stu- diul, dar, după cum am mai avut INTERVIU Trei fotografii guma diferite etape din munca lui George Vraca penele es rolului Richard prilejul s-o spun, pe mine perso- nal mă atrage în ultimă analiză tot rezultatul practic: ce au înfăp- tuit şi cum? Lucrurile complicate se pare că se pot defini cel mai lesne. Aşa stau lucrurile şi în meseria noastră. Arta interpretării? Greu de definit în cîteva cuvinte. Profesorii și re- gizorii o predau, iar studenţii şi actorii o practică, risipindu-se fre- netic, pe scenă sau pe platou: Deci... Arta actorului? Artă care cere însușirea unor adevăruri filo- zofice, artă care cere temperament, ECRANULUI: arabescuri plastice și vocale, dina- mism interior etc, etc. etc. Un arse- nal complet menit să dubleze stră- dania interpretului de a realiza, de a da viață (la început pentru sine și mai apoi pentru public) ideilor textului literar, urmărind situarea într-un context istoric real. Sper să nu sune sentențios! Am pomenit de temperament, de plastică,de dinamism. Într-adevăr... numai că (vorba lui Caragiale) mai e ceva: totul e să te prindă! — E vorba de... har? George Vraca: De ce nu? Ce te faci dacă nu tê prinde! Și mai ales, ce ne facem dacă acel care e pus să bage de seamă nu știe s-o facă? Pedagogia teatrală e uneori capitală pentru evoluţia unui ac- tor. 一 De multe ori, nechemaţii în artă caută să-și justifice căderile în film considerîndu-se, exclusiv, oameni de teatru. E din nou abor- dată problema „specificului“, a „limitelor“ ecranului etc. Care e părerea dumneavoastră? George Vraca: Voi fi din nou scurt. Că filmul nu e teatru e o poveste veche. O ştiu și copiii! Pentru film, la început n-a fost... cuvîntul. (Să nu se supere poetul scenarist-dramatic.) 一 Permiteţi-ne să preluăm ca pe o „definiţie“ cu totul fericită a scenaristului, ultimele dumnea- voastră cuvinte: „poetul scenarist- dramatic“... George Vraca: Atunci, la început, în film a fost imaginea! Oare să fie chiar așa? O fi ea pelicula su- persensibilă, dar parcă tot gîndul primează în film. De altfel, o ierarhizare a colaboratorilor unui film e nedreaptă. Toţi gîndesc (cu mijloacele lor): și scenaristul, şi regizorul, şi operatorul, şi sono- rizatorul, și luminatorul, şi (iată că era să uit) chiar şi...actorul, care, rob al cuvîntului (deşi e vorba de imagini) e tare mîndru că e mesagerul echipei de cineaști în masa de spectatori. El trebuie să-și împlinească această misiune cu sforțări de gîndire, în forme pline de armonie și graţie, spre șlefui- rea artei sale, căutînd cu fervoare tot ceea ce e proaspăt și viu. El trebuie să se situeze la altitudinea concepţiei regizorale, Să ţintim cu încredere țeluri din ce în ce mai înalte. Această sete de înălțime dă frumuseţe meseriei noastre, ne înnobilează aspiraţiile. — Ce aversiuni aveţi în materie de teatru? George Vraca: Urăsc meschinele jumătăţi de măsură în ceea ce pri- vegte munca noastră, aprecierile pripite, urăsc „onorabilul“ și „co- rectul“, calificative care nu-l pot lăsa nepăsător pe adevăratul ar- tist. — Veţi mai apărea şi în alte filme? George Vraca: Îmi doresc să mai apar pe ecran. — Nu v-a ispitit niciodată un film Eminescu? George Vraca: Visez de mult un asemenea film în care mi-ar fi plă- cut să joc. — L-ați jucat pe scenă pe Ovi- diu. În curînd se va realiza o copro- ducție romîno-italiană despre viața nefericitului poet. Vă mărturisim că v-am „văzut“ în acest film. George Vraca: Actorul Vraca ar mai sta mult de vorbă cu cititorii revistei „Cinema“. Dar, cu emoția niciodată ştearsă din suflet, ca la debut, el se aude strigat pe scenă. Peste cîteva clipe, Richard al III-lea trebuie să-și tîrască pe scenă umbra și chipul sluţit. Vom con- tinua convorbirea, pe altădată! x Regizorul rostește calm: — Începem generala! Linişte! Toate luminile pe maestrul Vraca! Şi în lumină apare, şchiopătind, Richard. E palid, are un nas uriaş şi un păr rar, roșcat, acoperindu-i obrajii supţi. E frumosul, scînteie- torul Vraca, rămas și acum un cavaler al scenei. Dar în clipa în care, într-un ris gilgiit, își dă capul pe spate, lumina descoperă, în fulgerarea unei secunde, linia delicată a buzelor și ochii emines- cieni și cu toată „strădania“ ma- chiorilor de a-l „uriţi“ maestrul ne apare cu chipul de totdeauna, Gheorghe TOMOZEI Foto: N. SVEICO CINCI RĂSPUNSURI ALE JANEI BREJCHOVA LA ÎNTREBĂRILE REVISTEI „CINEMA“ MERIDIANE | Se povesteste că Napoleon obișnuia | să le spună soldaţilor săi: „Va fi de-ajuns | să afirmaţi: Am fost la Austerlitz, pentru ca toată lumea să gindească: iată un erou!“ Se pare că aşa se va întimpla și cu londonezii care au avut ocazia să fie la Hampstead în timp re B.B. turna O idioată fermecătoare» Cind vor declara: am văzut-o pe B.B., toţi vor gindi: iată un adevărat cetă- tean britanic. Așa comentează corespondentul en- glez al revistei „Cinemonde“ „momentul istoric“ al sosirii la Londra a vedetei franceze Brigitte Bardot pentru a interpreta rolul... idioatei fermecătoare de care este îndrăgostit Tony Perkins. Şi pentru că tot cităm „fineţea“ cores- pondenţilor „Cintmonde“-ului să repro- ducem şi una din întrebările care i-au fost puse Brigittei de către un ziarist „Spiritual“ cu ocazia unei conferințe de presă de la Londra: „Semănaţi întru totul, în viață, cu eroina din film?“ (!?!) R. L. Trei imagini din filmul realizat în regia lui Edouard Molinaro după un roman de Charles Exbrayat. Jana Brejchova face parte din cate- goria actorilor de cinema care nu mai au nevoie de alte recomandaţii decit propriul lor nume. Spectatorii romîni au avut prilejul s-o admire nu de mult în Concertul mult visat. Fireşte, ne-o amintim cu plăcere și din Capcana lupilor, Înaltul principiu, Dorinţa, Ba- ronul Münchausen, * Pentru toți praghezii care au avut vreo legătură cu activitatea ciemato- grafică este limpede că a o căuta pe Jana Brejchova la locuinţa ei cu spe- ranfa de a o găsi acasă este pur şi sim- plu o himeră. Jana Brejchova face parte din categoria „celor mai ocupați" actori de film din Cehoslovacia. A interpretat zeci de roluri, şi deseori a fost solicitată să joace peste hotare Í atit în coproductii cît şi în realizările unor studiouri străi- Ana ne. Și totuşi, pentru a înde- plini dorinţa cititorilor revis- tei „Cinema“ am început căută- rile. Imaginaţi-vă bucuria noas- tră cînd, după zeci de tele- foane inutile, am auzit în re- ceptor vocea plăcută a ac- triţei: - Da, aici e Brejchova... l-am explicat că redacția revistei „Cinema'” îi solicită un scurt interviu. Tocmai se pregătea să plece la studiou- rile Barrandow. Afară, în stradă, o aştepta mașina. A rămas însă la apa- rat şi a răspuns cu plăcere și bucurie la întrebările noastre. i ați debutat în film şi în ejurări? ].8.: Am debutat în anul 1953. Re- gizorul Jiri Sequens mi-a oferit rolul 和 Împlinise 14 ani cind naziștii i-au ocupat patria. demonstrat că ne aflăm în faţa unui veritabil artist 3 à e ge piumo, Era elev de liceu cind ardea satul Lidice. Muncea în de la care avem dreptul și datoria să cerem foarte C.: D aţi realizat o serie fabrică, săpa tranșee în timp ce frontul se apropia de mult. întreagă de rsonaje: Kamila în Vina Moravia sa natală. Aceasta a fost şcoala vieţii, peri- După filmul Am e paper morții mele, avind ca (i S in OI Martir: SNA oada de maturizare, care a marcat pentru totdeauna temă eroismul oamenilor dintr-un lagăr de concentrare ui adimir mer, aria în oii generaţia lui Vojtech Jasny. nazist, Jasny trece la o problematică mult mai apro- Un poet al filmului ceh! născuţi, Jana în Capcana lupilor, Lenka în Dorinţa, Jitka în Fericirea şi altele. Pe care dintre ele le îndrăgiţi mult? J.B.: Greu de răspuns. Îmi plac toate filmele în care joc. Dar cel mai mult îmi plac rolurile care redau transfor- mări subtile de caracter. C.: Probabil că astfel de roluri oferit și teatrul. Nu doriți să încercaţi şi scena? J.B.: Scena m-a atras întotdeauna, dar fiind solicitată în permanenţă de film n-am putut să încep cu serio- zitate o activitate teatrală pe care să o pot duce la capăt. Ce r [ titi acum? Care vă sînt planurile viitor? J.B.: Zilele acestea filmez în Casa din strada Kaprova, în regia cunoscu- tului regizor german Kurt Hoffman, într-o producție a studiourilor din Re- publica Federală Germană. (Acesta este cel de-al doilea film al meu cu regizorul şi soțul meu, Kurt Hof- fman, primul fiind Castelul Gripsholm.) După terminarea acestui film voi juca rolul principal în filmul muzical Dacă o mie de clarinete. În continuare mă așteaptă un rol într-un film al lui Vojtech Jasny în care voi juca alături de Jan Werich, Cind a împlinit douăzeci de ani, Cehoslovacia era eliberată. A început să studieze filozofia şi limba rusă. A urmat apoi la Praga facultatea de film din re că Academiei de arte dramatice, secţia opera- orie, Peste trei ani publicul a văzut lucrarea sa de absol- vent — semidocumentarul Nu este mereu înnorat, despre munca grănicerilor, realizat tn çolaborare cu colegul şi prietenul său Karel Kachyha. Filmul a atras atenția asupra talentului evident al ambilor creatori. Împreună cu Karel Kachyňa, Vojtech Jasny trece după absolvirea Şcolii superioare de cinematografie la filmul documentar. Reportajul despre cel de-al II-lea Congres al Uniunii Internaţionale a Studenti- lor din Praga 1950, intitulat Pentru o viață fericită le aduce Premiul de Stat în domeniul cinematografiei. Realizează împreună încă două filme documentare care obţin un nou Premiu de Stat. Apel, cu Astăd seară se termină totul, ei îşi încearcă forţele şi în dome- niul filmului artistic. Fără a fi o realizare deosebită, filmul de aventuri interesează pentru felul în care e folosită în unele secvenţe culoarea, ca factor emoţional. Muncind alături, talentele ambilor tineri creatori se maturizează. Orientarea lor artistică se cristalizează. Prietenia durează, dar amindoi simt nevoia să creeze independent. Urmează două filme de metraj mediu (intr-unul din ele, numit Ocazie, se urmăresc proble- mele sentimentale ale tinerilor militari, Jasny foloseste ingenios camera camuflată, întocmai ca René Cle- ment în filmul Monsieur Ripoli, deși creatorul ceh nu cunoștea atunci filmul regizorului francez). Împreună cu dramaturgul Pavel Kohout scrie în acea perioadă scenariul Nopți de septembrie, o întim- plare din viaţa militarilor care aduce în discuţie probleme de etică, În anul 1959, la Festivalul internaţional al filmu- lui de la Cannes, filmul său Dorinţa — patru poves- tiri despre anotimpurile vieţii 一 Se bucură de o atenţie deosebită. Cind vorbeşte despre felul cum le-a scris, Jasny își retrăiește copilăria, dorinţa de a crea — în ultima povestire — un fel de medalion al mamei adorate. Adincimea artistică și filozofică la care a ajuns tinărul cineast trezeşte respect. Dorinţa, operă distinsă cu Premiul criticii cehoslovace de film, a pias, 0 comedie contemporană din viața satului ceh. cenariul şi dialogurile scrise de cunoscutul drama- turg Miloslav Stehlik i-au prilejuit lui Jasny un film spiritual și totodată liric: Procesiune la Maica Dom- nului. Regizorul pune aici toată dragostea sa de oameni și de viaţă, realizind un film cald, dar lipsit de sentimentalism ieftin. Trei ani lucrează la scenariul unei alte comedii, care — după ce a fost răsplătită cu Premiul special al juriului de la Cannes 1963 — va fi curind cunos- cută în toată lumea. Cind vine pisica este o fabulă modernă în care poezia se îmbină cu grotescul, cu umorul și cu minia nobilă a creatorului faţă de ipo- orizi; lașitate; un film filozofic şi poetic, fantastic şi real. Vojtech Jasny a terminat recent un scenariu inti- tulat Coşarul şi giruetele care e — după propria-i expresie — „ceva între halet şi o intimplare obișnuită din viaţă“. Filmul urmează să fie realizat cu metoda lanternei magice. Împreună cu scriitorul sovietic Ilia Ehrenburg şi cu pictorul Adolf Hoffmeister scrie în prezent un film de lung metraj în două părţi pe motivele renumi- telor povestiri „Dimki“ („Lulele“). Dacă am dori să descoperim influenţele care au stat la baza dezvoltării interesantei personalităţi artistice a lui Vojtech Jasny, am vedea că el a studiat temeinic valorile cinematografiei clasice sovietice cit şi filmele lui Charlie Chaplin, operele neorealismului şi — în general — marile filme contempârane ale cinematografiei franceze, italiene etc. „O mare influ- enţă au avut asupra mea — după cum afirmă regi- zorul — unele realizări ale cinematografiei actuale japoneze“. Cu toate acestea, creatorul ceh este foarte original, pătruns de poezia ţării sale, de un umor popular specific, în care se îmbină elementul liric cu cel satiric. Pentru a-l defini portretul în citeva trăsături, am putea spune despre el că este simplu, îngindurat, timid. lubește natura, face bucuros cunoștințe noi. Îi place să lucreze cu copiii, pentru spontaneitatea și adevărul lor. Pentru Jasny adevărul înseamnă mai mult decit frumuseţea. Cind intrebi ce înţelege prin artă, el citează intotdeauna cuvintele prietenului său mai vîirstnic, actorul Jan Werich 一 „artă însemnează să comunici cit mai bine viaţa“, 17 în jurul anului 1900. — I-a fascinat pe mulți desuetu- dinea de podevil a epocii de la 1900, de pildă pe Rene Clair. — Azi această epocă ne apare ca o carte poştală ilustrată pe care o găsim în lada bunicii; o frîntură de imagine pe care o cer- - cetăm pe faţă şi pe dos, cu ochii mari ai copilului aflat în prezenţa unei jucării necunoscute — şi nu ne displace că parfumul ce-l degajă această ilustrată din trecutul nu prea îndepărtat are miros de naf- talină. În acea perioadă, totul era incert. De abia pătrunsese electricitatea pe ici, pe colo; în- cepuse să se paveze Calea Victo- riei, scriitorii își propuneau să scoată mai multe reviste... Un amal- gam de nou şi vechi... — Dintre comicii clasici, îl soco- tiți pe vreunul dascălul dumnea- voastră ? — Max- Linder și Chaplin. Dar Linder a fost profesorul nostru, al A fi regizor este cu totul neinteresant... dacă nu vii cu calitatea ta de artist.... De vorbă cu JEAN GEORGESCU creind imagini noi și o mişcare nouă. 18 / a scrie -cu imagini JEAN GEORGESCU —regizorul a cărui ecranizare după „O noapte fur- tunoasă“ (1942) a marcat o dată în istoria cinematografiei noastre — rea- lizează în prezent un film pornind de la cîteva schițe publicate de Caragiale tuturor. Si Chaplin a învăţat de la el. — După Chaplin, însă, Maz Lin- der ne apare oarecum facil, „aris- tocratic“... — Avea și el convenţia lui, apărea totdeauna în redingotă nea- gră și cu joben. Prin ea Linder dez- mințea însă convenţionalismul epo- cii. Si eu am încercat, la începutu- rile activităţii mele în cinemato- rafie să fac ceva asemănător. fn filmul Aşa e viața, de pildă, eram bine îmbrăcat, dar flămînd, fără o leţeaie în buzunar și fumam resturile ţigărilor aruncate de tre- cători prin Cișmigiu. 一 Ați căutat mai tirziu o formu- lă proprie? i — Formulele sînt convenţionale şi, după cum aţi observat, mor repede. Prefer să am un stil. — Am urmărit în noul dumnea- voastră scenariu un adevărat micro- balet al gesturilor. — Trebuie să ştiţi că primul care a prețuit și a valorificat nuan- ţa gesturilor în film a fost Max Linder. — Mi-am însemnat indicaţiile pri- vind jocul ochilor în numai una din secvențe, în „Bubico“, și lista e impresionantă, închide ochii; des- chide ochii brusc; închide ochii ca pentru un somn adinc; deschide un ochi (stingul), cercetător pentru un moment; trăgînd îngrijorat cu ochiul la ctine: privește scena ca și cum un prezbit s-ar uita pe deasupra ochelarilor; aruncă ochii spre cer, de parc-ar zice: trăsni-v-arl; pri- vește [iz pe Bubico printre gene; privește plictisit pe Bubico; strin- gind un ochi, ca atunci cind. ne supără un sunet strident; coboară ochii; ținind ochii strinși şi capul într-o parte; holbind ochii înfrico- şat și așa mai departe. — După părerea mea aceasta este una din modalităţile cele mai sigure pentru supraviețuirea co- mediei cinematografice. Urmăririle spectaculoase, încăierările cu în- treg arsenalul de mijloace ale „co- mediei bastonadei“ trebuie înlo- cuite tocmai cu un astfel de „mi- crobalet al gesturilor“, iar natura scrierilor lui Caragiale solicită toc- mai un astfel de stil. — Întreaga suită de gesturi şi dialogul lor pare însă să vă apar- țină. 3 — Caragiale nu s-a gîndit că se va face film din operele lui. Cinematograful de-abia se contura în ultimii săi ani. Iar prin jurul lui 1900, cînd a publicat mai toate schițele, nu l-a preocupat decît puterea verbului, rareori a situa- fiei și a mișcării. E necesar să completăm narațiunea cu fapte Si detalii care nu i-au reținut poate atenția scriitorului sau au fost lăsate de el neconsemnate. A fi regizor este cu totul neinteresant atita timp cît te limitezi la un fel de monitorie şi nu vii cu cali- tatea ta de artist în slujba filmu- lui, creînd imagini noi și o mişcare nouă. Fiindcă fiecărei situaţii îi corespunde o suită obligatorie de gesturi, limbajul propriu al acestei arte, un fel de scriere arabă care — înainte de a fi interpretată de actor — trebuie să treacă prin gin- direa regizorului și să fie transcrisă de el în scenariu, în ultimă instan- ță regizorul fiind un scriitor, iar obligaţia lui — aceea de a scrie cu imagini. Nu este suficient să scrii în scenariu: personajul X pare obosit. Și punct. E necesar să determini și imaginea care exprimă oboseala. Aceasta înseamnă a trece viitoarele imagini ale filmului prin gîndirea ta. Eu mă gîndesc tot timpul cum va arăta filmul pe ecran și compun TITANIC VALS nescu, din a cărui filmo- Ne gratie reamintim Desfășu- rarea (1954) şi Pe răspun- f derea mea (1957), reali- PE ECRAN | na zează în prezent pe platon- rile de la Buftea interioare- le pentru filmul Titanic Vals. Regizorul semnează i şi scenariul, alături de au- ar fi trebuit să reușesc de la incep gesturile și alte amănunte ale miş- cării personajelor; ca atare. Nu pot să las la bunul plac al momen- tului — la filmare, cutare gest sau cutare expresie. Creaţia regi- zorală se aseamănă cu tehnica dese; nului animat. Ce face desenatorul: El „scrie“ prin desen imagine cu imagine, atribuind personăjelor lui mișcarea și mimica pe care o gin- deste el, în raport cu expresiile tipice din viaţă. — Se spune totuși despre dumnea- voastră că sinteti un intuitiv. 一 Jntuitfia poate doar să te ajute. Ea nu stă la baza a ceea ce realizezi. Eu am încercat la Paris să turnez şi un film asemănă- tor cu cele în care apăreau Stan şi Bran. Și am eșuat, fiindcă m-am înșelat asupra personalității in- terpreţilor. Dacă intuiţia ar fi totul, trebuia să reușesc de la în- ceput. Dar de abia după ce cunoşti viața și posibilităţile cinemato- grafiei poţi să intuiesti soluţii artistice. Și trebuie să studiezi într-una, oriunde te-ai afla — pe stradă, la o adunare, într-un local; cum vorbesc oamenii, ce cuvinte folosesc, gesturile celui cu care stai de vorbă, tonul și nuanțele vocilor, stingăcia unuia care nu ştie să intre sau să iasă, mă supără o ţinută nefirească și analizez ridi- colul abia perceptibil al unei ati- tudini. Observaţia, însă, nu ajunge. Regizorul Paul Căli- Regizorul trebuie să aibă printre altele capacitatea de a sesiza semni- ficaţia unui gest sau a unei atitu- dini în mișcare, memorie vizuală şi memoria tonalității sunetelor, care-i dau apoi putinţa de a materializa imaginea. Viaţa este singurul pro- fesor. Dar eu n-am să arăt nici- odată un tînăr cum iese din casă și trece peste stratul de iarbă ca să ajungă în stradă, deși așa ceva vedem des în viaţă. 一 Afirmația că aţi fi un intuitiv implică recunoașterea simțului dum- neavoastră cinematografic, dar... 一 Cînd-lucrezi nu se poate să nu ai un mesaj. Poate nu filozofezi pe marginea lui, dar fără el n-ai putea construi nimic. Nici Caragiale n-a făcut comedie filozofică; rizind, el a biciuit însă o societate, dîn- du-i în vileag moravurile; a făcut comedie de moravuri — o catego- rie care nu e de loc dezonorantă și nu cred că estetica lui a fost empirică; ca să rizi cum ridea el, îţi trebuie o perspectivă asupra omului şi asupra societăţii. Camil Petrescu îl înţelegea foarte bine cînd spunea că scriitorul i-a iubit mult pe amicii și miticii de care-și bătea joc în scrierile sale. — În două din schiţele pe care le ecranizați — „Diplomaţie“ și „Bu- bico“ — apare autorul însuși ca personaj. — Am renunțat la personajul Caragiale; nu numai pentru că era greu să găsim un actor care să-l întruchipeze fidel, dar mai ales fiindcă în aceste schiţe autorul era mai mult o prezenţă spirituală, abţinîndu-se să-și noteze reacţiile şi replicile. Noi a trebuit să con- struim un personaj care să susțină dialogul. — Siînteţi deci pentru regizorul- autor“ chiar în cazul ecranizărilor. — Un film bun nu se poate să nu poarte amprenta regizorului. Valoarea lui artistică depinde de măiestria acestuia. Cel mai indicat să îhcă filmul este însă după păre- rea mea autorul scenariului. Dar în acest caz, lui i se pretinde să fie nu numai scriitor, ci şi artist — nu actor, dar să știe să interpre- teze rolurile mai bine decît actorii — un artist complex: să fie cel mai bun actor, celmai bun decora- tor (chiar dacă nu profesează), un operator perfect, să ştie și ma- chiajul. Chiar un scriitor nu prea avertizat în ale regiei — dacă dis- pune de o echipă bună, de un ope- rator care să ştie eventual să facă singur cadrul și de asistenţi dintre cei mai buni — poate să scoată un film „potabil“. Pentru mai mult, el trebuie să ajungă să stă- pînească perfect meseria tuturor, să se exprime personal prin alţii... Oricum, îl prefer regizorului-mo- nitor. Teatrul îşi datorează . succesele forţei actorilor mari, pe cînd ci- nematograiul 一 forței realizato- rilor, deși publicul se interesează și discută numai despre actorii dintr-un film; despre regizori, au- tori sau operatori nu se vorbeşte de loc sau se vorbește foarte puţin. Dacă n-ar fi presa!... — ...Este adevărat că evitaţi ac- torii de teatru? — E o părere eronată. Cercetaţi distribuţia filmelor pe care le-am realizat. Dar nu este exclusă posi- Înainte de a fi interpretate de actori, gesturile trebuie să treacă prin gindirea regizorului. bilitatea de a găsi elemente inte- resante pentru cinema și în alte locuri decît la teatru. Uneori însă în alegerea interpreţilor nu se in- ţelege că fotogenia este un adevăr relativ. Mai toată lumea crede că a fi fotogenic înseamnă a arăta frumoasă sau frumos în fotografie sau în film. E un mare bine să fii frumoasă sau frumos. E chiar, s-ar putea zice, o situaţie în viaţă. Dar numai cu această calitate nu se poate reprezenta diversitatea tipurilor din viaţă. Deci, fotogenia s-ar referi la posibilitatea de a sugera în film personajul dorit. — Mulţi dintre actorii noștri cu reputație au debutat sub regia dum- neavoastră —de pildă, Radu Beligan. 一 Cu Beligan am lucrat tot- deauna cum nu se poate mai ușor şi mai bine. Este un mare „om de cinema“, un mare „înţelegător“ al cinematografului. După mine toc- mai de aceea a fost el atît de reu- şit şi în „Revizorul“. A făcut „ima- gine multă“ în acea piesă, adică a fost mereu prezent în rol, ofe- rindu-ne printr-un neîntrerupt lanţ de reacţii, gesturi, mimică — acea imagine continuă obligatorie în faţa aparatului” de filmat. Apoi el nu este „omul momentului“, adică nu procedează ca acei actori de teatru obișnuiți cu satisfacţiile imediate în faţa publicului şi care joacă pe platoul de filmare ca și cum ar aștepta pe loc aplauze, pozînd, preocupindu-se să fie ,fo- togenici“. Psihologia actorului de film trebuie să fie cu totul alta, asemănătoare cu a scriitorului sau pictorului, creînd în perspectiva prezentului, dar și a viitorului. 一 Precizarea încă din scenariu a tuturor gesturilor nu îngustează po- lui? — Aceste gesturi nu sînt fixate arbitrar. Fiecare din ele decurge din logica interioară a imaginii şi e „luat din viață“ — eu l-am văzut cîndva, îl studiez în prealabil, îl joc chiar, îl înlocuiesc cu altul, al actorului, fiindcă și pe acela l-am văzut undeva și ştiu că se post integra pet a de mij- oace al interpretului. Întregul rol din secvența Bubico l-am constru- it finind seama de particularită- file expresive ale lui Birlic. Am distribuit și interpreţi care nu sînt actori la Teatrul Naţional sau la Teatrul de Comedie: Mircea Crişan, despre care ştiu de mult că e un bun (deși necunoscut ca) actor de teatru, Tomazian, Radu Zaharescu și Horia Șerbănescu. Pe nici unul nu i-am luat fiindcă ar De curind s-a terminat monta- jul filmului al cărui autor, reali- zator și interpret principal este R Hossein: Moartea unui ucigaș. E po ea morții gang- sterului revenit la Marsilia pentru ainte de a. mult decit se scontase. „Dar, mărturisește Hos- sein, am putut să realizez filmul pe care mi l-am dorit, deși am cheltuit mult peste onorariul meu. Acum sint mulțumit și mă pregă- tesc să încep turnarea unui nou film intitulat probabil, Nici o orchidee pentru miss Blandish. Şi încă o mică informaţie: în Moartea unui ucigaș, eroul și complicii săi, pentru a da o lovi- tură, se ascund sub niște măști de carnaval. La început regizorul s-a gindit ca măștile să reprezinte capetele unor influenţi oameni politici, dar pină la urmă, pentru diferite motive (212) a trebuit să renunțe. În fotografiile alăturate, Robert Hossein și Marie-France Pisien, interpreţii rolurilor principale. N. L. torul piesei — Tudor Mu- provincial și tristețea mi- Spirache — Gr. Vasiliu- atesen, E H eilor tirguri pig „Bltădată Birlic şti să facă tot felul de „comicării“, — Scenariul urmăre „unde nu se intimpla ni- y i ibilită- acțiunea cunoscută din 人 mic“, cum spunea? Sado- e: Sl e ee eri gratie a ema pe-a file lor artistice și sper că vor fi | interpreți ai rolurilor lor, pînă la cele mai fine nuanţe. De aceea, eu sînt şi împotriva postsincroni- zărilor — împreunarea imaginii, filmate într-un loc cu sunetul în- registrat mai tirziu în alt loc — pentru că niciodată actorul nu va putea repeta exact nuanțele necesare ale vocii. Un film dublat 一 iar postsincronizarea nu-i decit o autodublare a actorului — este ş ca un drapel de tablă la botul i unui automobil 一 pu filțiie! Ce ărere aţi avea de Birlic, dacă -ați vedea pe scenă vorbind cu vocea lui Giugaru din culise? Ar fi o mascaradă cu haz, daru..o mascaradă! Pentru mine ar fi page lucru dacă s-ar autodubla în film! — S-ar părea că aţi şi terminat filmul. Vă mai rămine doar... să-l realizați, i — Pentru mine a avut loc şi i premiera, fiindcă lucrînd scenariul | m-am gindit în permanenţă la spectator. Y Valerian SAVA h | | vuroasa comedie care a a- veanu. Exterioarele vor fi AVocat Nercea — Ion Lu- vat atita succes în ară filmate în primăvară la Cian şi în străinătate — ne spune Cimpulung-Muscel, unde — F regizorul —, dar cuprinde y se și parea acțiunea pie- es Pita unele personaje şi situaţii seil lui Tudor Mușatescu. noi. Ne vom strădui să valo- În privinţa distribuției... Locot. Gigi Stamatescu 一 rificăm cinematografic ver- vă ofer citeva fotografii de Ion Dichiseanu va comică a piesei, grotescul la probe, Gena — Mitzura Arghezi. Foto: M. CATARGIU PLICTISEALA Realizat de Damiano Damiani după un roman de Alberto Moravia, La noia, este povestea unei tinere fete care încearcă să-și omoare plictiseala generată de o viaţă lipsită de griji. „Cecilia nu este un personaj foarte îndepărtat de noi, spune Damiani, dimpotrivă, o poţi intilni foarte des în familiile bogatei burghezii din zilele noastre. E o fată care nu vrea să sufere, se fereşte chiar de acea încor- dare intelectuală minimă care precede o hotărire. De fapt Cecilia este o creatură care trăieşte fără probleme“. 1. — Cecilia (Catherine 3 aak), pod iubitul ei orst Buchholz) și mama i Dino, rol interpretat de Bette Davis într-o secvenţă din noul film italian. şi 3. — Două scene interpretate de Catherine Spaak şi Lea Padovani. DE LA CORESPOND Peste două treimi din filmele prezentate pe ecranele sovietice provin din studiourile republicilor socialiste frățeşti, republici care, pînă nu de mult, n-au avut o cinematografie proprie. Putem afirma că, în mare măsură, nivelul general al artei cinematografice sovietice, succesul ei, se măsoară şi prin succesul studiourilor repu- blicane. Adesea, în întrecerea prie- tenească a artei cinematografice înving cei mai tineri, a căror artă s-a afirmat numai după război. În ultimii doi-trei ani au deve- nit populare la noi realizări ale Studiourilor din Ucraina, Gruzia, Lituania, Uzbekistan, Estonia: Eu, bunica, Iliko şi Ilarion, Noi doi, bărbaţii, Eroii vii, Nu ești orfan, Copiii Pamirului, Spărgătorul de gheață, Răscrucea, Telefonistele. S-ar putea continua enumerarea lor. Dorim să facem cunoscut cititori- lor romini doar trei din filmele realizate de studiourile republicane din Asia Mijlocie — care constituie debutul a trei tineri regizori. Este vorba de filmele care au ieșit învingătoare la un concurs care a avut loc în republicile Asiei Mij- locii. Două: Nu ești orfan şi Copiii Pamirului şi-au împărţit între ele premiul doi, rulînd apoi cu succes pe ecranele unionale, iar Arşiţa — lucrare de diplomă a absolven- tei VGIK-ului, Larisa Șepitko, care a primit premiul întîi — va apare în curînd pe ecrane, Am vrea să vorbim despre aceste filme nu numai pentru că ele au ieşit primele la concurs, dar şi pentru faptul că manifestă unele din trăsăturile cele mai importante ale cinematografiei sovietice con- temporane: caracterul ei multina- tional, esența ei umană, tendinţa de a aprofunda procesul vieţii, varietatea formei de naraţie. Filmul Nu ești orfan a fost reali- zat la Tașkent de regizorul Suhrat Abbas, care a absolvit recent cursurile de regie de pe lingă „Mosfilm“. Scenariul scriitorului uzbek Rahmat Haizi are la bază un fapt real: în timpul războiului fierarul Saahmed Samahmudov și soţia sa au adăpostit patrusprezece copii orfani. Acești oameni minu- nafi trăiesc astăzi la Tașkent, într-o mare familie unită. Paispre- zece fii şi fiice adoptive, cu pais- prezece caractere și temperamente diferite, Este de la sine înţeles că autorii filmului n-au repetat întoc- mai pe ecran istoria familiei Sa- mahmudov. Pentru ei era impor- tant ca, prin mijloacele artei, să redea caracterul oamenilor capa- bili de o mare dăruire, să încerce să prezinte, cum și pe ce bază se formează cea mai mică celulă a statului: familia sovietică. Aten- ţia faţă de psihologia copiilor, observarea atentă a universului spiritual al omului sovietic i-a TUL NOSTRU SPECIAL acterizează aspră. Actorii uzbeci A. Dan — în rolul fie- rarului — şi L. Sarîmsakova 一 în cel al soţiei — joacă în film cu o simplitate ce te cîștigă, iar mij- loacele artistice alese de ei cu severitate denotă un talent auten- tic. Regizorul a ştiut să obțină și de la micii interpreți atîta since- ritate şi veridicitate, încît uneori uiţi că te afli în fața ecranului. În indepirtatul Diuşambe a fost realizat Copiii Pamirului, un film original și clar ca formă: el povesteşte despre timpurile înde- părtate cînd Armata Roșie a intrat pentru prima oară în așezările din munţii Tadjikistanului şi o dată cu ea primul învăţător care a adus copiilor dorinţa de a fi feri- ciţi. El le-a povestit despre Lenin, despre o viaţă bună pentru toţi aceia care vor să muncească... Apoi, în această aşezare de munte a sosit îngrozitoarea ştire că Lenin CORES~ PONDENTĂ a murit. Învățătorul a plecat la oraș. Școala a fost închisă. Și băie- ţii cei curajoşi s-au speriat că școala nu se va mai redeschide, că învățătorul nu se va mai întoarce: doar tot ce a fost fericire pentru ei a fost legat de numele lui Lenin! lar Lenin nu mai e... Și atunci s-au hotărît, fără să știe cei mari, să plece într-o călătorie pericu- loasă. Drumurile în acele timpuri erau impracticabile, şi copiii erau cît pe ce să piară. „Asta e tot“ — cu această inscripţie se termină filmul. Povestea pare foarte simplă, dar în spatele acestui subiect atît de puţin complicat, extras de sce- narista I. Filipova din poemul scriitorului tadjik Mirşakar, apare o lume interesantă, poetică, a eroilor. Aici totul este neobișnuit. Și natura aspră de munte cu dru- murile ei periculoase, cu prăpăstiile fără fund, cu torentele repezi de munte, cu stîncile șlefuite de vînt, pline de un mister de basm. Sînt frumoşi şi neobișnuiţi oamenii din Pamir. Obiceiurile și moravu- rile lor sînt pentru primă oară zugrăvite în toată autenticitatea lor. Filmul a fost realizat aproape în întregime în exterior, în condi- ţii foarte grele de deplasare a echipei la munte. Munca grea a „cineaştilor din Tadjikistan a fost încununată de succes. RA PARAMONOVA Într-un limbaj poetic, tînărul regizor V. Motili urmărește felul cum a pătruns adevărul leninist în viața oamenilor din această așezare îndepărtată de munte și cum acest adevăr i-a condus spre viaţa nouă. Criticii au remarcat că intonafia poetică a temei leni- niste din acest film aminteşte renumita operă a lui Dziga Vertov, Trei cîntece despre Lenin. V. Motili a mers pe exprimare clară. El a găsit foarte multe rezolvări noi, folosind şi filmul de animaţie; a căutat căi de a varia construcţia ritmică a povestirii, reuşind o lucrare interesantă prin claritatea, variaţia şi prospeţimea limbajului cinematografic. Filmul Arşiţa e regizat de Larisa Șepitko la studioul „Kirghizfilm“ după povestirea „Ochiul cămilei“ de Cinghiz Aitmanov, laureat al Premiului Lenin. Creaţia acestui tînăr și talentat scriitor kirghiz este binecunoscută și dincolo de granițele Uniunii Sovietice. În Franţa a fost foarte apreciată povestirea „Djamila“. Totuşi, mulţi cineaști n-au găsit încă modalita- tea de a ecraniza cărţile lui Ait- manov, cu poezia lor care îmbină situații dramatice şi caractere pu- ternice, aparent greu de transpus în limbajul filmului. Prima care a reușit să valorifice construcţia poetică a izvorului literar a fost Larisa Șepitko, eleva lui Aleksandr Dovjenko, regizoarea filmului Ar- gija. ..Viața a făcut ca un tînăr absolvent al şcolii medii, cu o inimă deschisă pentru a face nu- mai bine, care nu şi-a pierdut încă sinceritatea copilărească, să. se întîlnească cu un tractorist: gro- solan, un om egoist. Tănărul Kemeli reprezintă minunata imagine a omului din timpul nostru, care se gîndeşte la viitor, iubește munca şi are idealuri înalte. În schimb, tractoristul Abakir trăiește numai pentru el, e dominat de dorința de acaparare, dar are faima unui bun muncitor, ştie să-și supună oamenii. lată că două fiinţe atît de deosebite s-au întîlnit într-un duel pe viaţă şi pe moarte. Și Kemeli învinge. Pentru tînăr în- cercările au fost crude; forţele adversarului păreau invincibile şi totuși Kemeli reușește. Cum s-a întîmplat? Nu poate fi povestit. Trebuie văzut filmul. Și atunci, negreșit, spectatorul va îndrăgi eroul, pe prietena lui gin- gaşă și încăpăţinată ca şi natura stepei, şi pe toţi muncitorii cin- stifi zugrăviți în film. Povestirea este pătrunsă de o autentică poezie, de dragostea faţă de oamenii care supun această natură neobişnuită, aspră, majestuoasă, în numele idealului nobil: comunismul. LA SAMARKAND SE FILMEAZĂ.. În incinta impunătorului Reghistan, la umbra fatade- lor şi minaretelor îmbrăcate în mozaic de aur și faianță turcoaz, în decorul — recon- stituit — al vechiului bazar, am asistat la filmarea cltor- va secvenţe din filmul recent intrat în producţie la studi- oul din Taşkent. În forfota gălăgioasă și pestriță a fi- guranților — negustori în caftane, femei cu şalvari şi feregele, derviși cu turbane, — printre care trecea me- reu, în pas domol, aceeași caravană, l-am descoperit în mijlocul echipei sale, ca un comandant pe cimpul de luptă, pe regizorul Latif Faiziev, realizatorul filmu- lui Ulugbec. Predecesor al lui Giorda- no Bruno şi Galileu, sacrifi- cat ca şi el pe altarul științei vestitul poet, filozof şi astro- nom Ulugbec este una din- tre cele mai interesante fi- guri ale Asiei evului mediu. Deşi mostenise domnia sta- tului dintre cele două fluvii — Sir Dariă şi Amu-Dariă — nepotul marelui Tamer- lan și-a închinat întreaga viaţă studiului bolţii cerești. Din observatorul său, pe atunci cel mal mare din lume, înzestrat cu un sextant de marmură neagră îndrep- tat pe linia meridianului — sextant care există şi astăzi 一 6l a alcătuit un catalog în care erau nume- rotate 1018 stele, fiecare cu mărimea şi coordonatele sa- le, și a calculat — acum 500 de ani! — durata anului, esind doar cu 0 oră și citeva minute. Dar șeicii, acuzindu-l că vrea să smulgă tainele lui Allah, l-au omorit. Ceea ce nu i-a impledicat să-l in- groape cu tot fastul cuvenit, la picioarele mormintului lui Tamerlan, sub cupola înaltă și albastră a mauso- leului Gur-i-Emir, Aminti- rea luli Ulugbec rămine le- gat de medresa (şcoală mu- sulmană), construită de el, unde preda astronomia și filozofia. Bineinţeles că statul ma- jor al filmului Ulugbec se află instalat într-una din chiliile medresei cu același nume. Acolo, la o mică masă de lemn, feriţi de ra- zele soarelui, încă aprinse în acest sfirsit de octombrie, am stat de vorbă cu regizo- rul Latif Faiziev. — Ce v-a determinat să faceţi un film despre Ulug- bec? „— În primul rind perso- alitatea lui, cu totul re- marcabilă. Să nu uităm că în vremea sa era socotit unul dintre cel șase mari astronomi ai lumii — aţi văzut desigur la observator avura aceea veche, ita- lană, care îl înfăţişează alături de confrații săi. ŞI apoi, complexitatea perso- najului, în sufletul căruia se ducea lupta între monarh și savant, între plăcerea de a stăpini și aceea, mult mai subtilă, de a cereeta, de a cunoaşte adevărul despre lu- me. Vreau să redau, cu toate nuanțele ei, dualitatea aceasta, pină la sftrsit cind savantul triumfă asupra au- gustului său „alter ego“, renunţind la domnie. fn al doilea rind m-a atras figura lui Ulugbec şi pe plan isto- ric; ca aport adus de el la formarea şi cristalizarea ca- racterului nostru naţional, a culturii poporului uzbec. Bineînţeles că fiecare re- gizor abordează tema istori- că prin mijloacele lui artis- tice papa 一 Nu e ușor să concen- trezi evenimentele într-un conflict dramatic care să fie în acelaşi timp unitar și dinamic. Aţi colaborat cu dramaturgul Maxud Selh- zade la elaborarea scena- riului? — Nu. Cind am văzut la teatrul „Hamza“ din Taşkent piesa lui Seihzade mi-am dat seama că ea conţine suticlente elemente pentru a ti transformată într-un bun scenariu; m-am mulţumit să-l împărtășesc autorului punctul meu de vedere. Cred că regizorul trebuie să fie „specialist“ în scenarii, fără a avea neapărat ambiția să scrie, așa cum trebuie să cunoască bine arta actorului fără a avea ambiția să joace. În schimb, trebuie să existe o strinsă colaborare pe pla- nul ideilor, o concepţie co- mună, o identitate de vederi în ceea ce priveşte persona- litatea eroilor şi finalitatea acţiunilor lor. 一 Ce aţi putea să-mi spuneţi despre distribuţia filmului și munca dumnea- voastră cu actorii? — De la profesorul meu, Sevcenko, cu care am studiat la Institutul de cine- matografie din Moscova și cu care am lucrat la filmul Taras Sevcenho, am învăţat să acord o mare importanţă muncii cu actorul în scopul unei interpretări cit mai fidele și mal convingătoare. De aceea, În perioada de pregătire a unui film lucrez cu fiecare actor în parte, căutind să descoperim Im- preună adevărul lăuntric cu- prins în acţiunile eroilor, precum şi mijloacele prin care să se redea acest adevăr, fără Iingroșări sau denaturări. În cazul filmu- lui Ulugbec, munca aceasta mi-a fost mult uşurată prin fapta: că cele două roluri principale sint deţinute de doi admirabili actori de la teatrul „Hamza“ dinfT kent: Sukur Burhanov în rolul titu- lar și Alim Hadjaev în rolul fanaticului $elc Hodja Ah- rar, care, pur și simplu, s-au identiticatceu eroii respectivi. Trebuie, de asemenea, să o mentionez pe Nasiba Kam- barova care interpretează ro- lul Firuzamei, cu multă sen- sibilitate și poezie. Sper să realizăm un film la înălţi- mea așteptărilor, un film care să permită spectatoru- lui nu numai să descifreze trecutul în lumina prezen- tului, ci să înţeleagă și pre- zentul în lumina trecutului. Două interviuri de Anda BOLDUR De vorbă cu: SARÎMSAKOVA LUTFI HANUM Am cunoscut-o pe Sartm- sakova — artistă a poporului din Uzbekistan — într-unul din foaierele teatrului ,Ali- ger Navoi“, la sfirşitul spec- tacolului oferit de artiştii ruși veniţi la Taşkent cu prilejul Decadei Culturii Ru- se. Încă stăpinite de impre- sia puternică pe care ne-o lăsase dansul Maiei Pliseţka- la în „moartea lebedei“, am pon încet pe sub platanii Atrini de pe strada Pușkin și, pe drum, am rugat-o să-mi vorbească despre viata el. 一 Nu pot să-ţi vorbesc despre mine, cea de azi, fără să 0 evoc pe micuta orfană care trăia prin anul 1900 într-un sat amărit din Fer- gana 一 & început cu un zimbet trist, actrita. La virsta la care copiii privi- legiaţi învățau alfabetul, eu am început să-mi ciștig exis- tenta brodind tibitelci și gerveţele. Mă întrebi dacă urtam parandja? Bineinţe- es. Căci așa prevedea legea nescrisă a adatului, și nici o fată sau femele n-ar fi îndrăznit să se arate fără pienas aceea grea care 0 nvălula din crestet pină în tălpi. Dar și mai nesuferit era ceacivanul, un fel de sită aspră și deasă din păr de cal, cusută în dreptul obrazului, care ne despărțea de lume ca gratiile unei închisori. Întunecată mai era viața noastră pe atunci, cu toate că trălam într-o regiune al cărei nume — Fergana 一 inseamnă „țara Ingerilor“. Uzbeca avea pe vre- mea aceea cinci stăpini: Allah, emirul, preotul mu- sulman, patronul care fi dădea de lucru (eu tncepu- sem să lucrez la o fabrică de saci de bumbac) și... băr- batul. Căci femela era proprietatea bărbatului, o simplă marfă ce putea fi vindută oricind şi oricui. Cind mă gindesc ctt de absurd, ctt de primitiv tră- iam, mă cutremur!... Apoi a venit Revoluţia și treptat toate s-au schimbat. Citeva dintre noi, mai îndrăznețe, au Început să-și lepede feregeaua și și-au arătat chipul la lumina soarelui. Pentru noi Revoluţia ftn- semnase o dublă eliberare. Prin '25 s-a înființat la Cokand un club de femei — ce lucrau nemaipomenit! — pe lingă care s-a organizat un curs de alfabetizare și un cerc dramatic. Fireşte că m-am înscris printre prime- le. De mică îmi plăcuse să recit și mai ales să Imit 一 imitam pe emirii cei tan- tosi, pe negustorii cei grasi și unsuroși, pe djighiţii cel iuți... Întimplarea a făcut ca marele nostru Hamza... — Vorbeşti de scriitorul Hamza Hakim Zadé, tnte- meletorul literaturii clasice sovietice uzbece? — Da, despre el, fie-l slă- vită amintirea. Locula nu departe de club și venea din cind în cind pe la reuniunile noastre. Odată, parcă văd şi acum, ne-am adunat ca să ascultăm expunerea unel ac- tiviste care stătuse de vorbă cu Lenin. După conferinţă a urmat un program artistic in care aveam și eu 0 mică participare. La sfirsitul spec- tacolului, Hamza, care era în sală, a venit la mine şi mi-a dat o scrisoare de re- comandaţie pentru directo- rul teatrului din Cokand. 0 săptămină mal tirziu eram angajată la Teatrul Muzical- Dramatic. Dar pe vremea aceea pentru o femele nu era atit de simplu să joace, adică să se arate pe scenă fără parandja. Îți trebuia curaj iindc& mai existau încă fanatici care considerau a- ceasta drept o sfidare, o încălcare a adatului. La Taşkent o fată tînără, Tu- pahon, fusese înjunghiată pe scenă în timp ce dansa... Un an încheiat am locuit la nişte prieteni care stăteau e lingă teatru, fiindcă mă emeam să mă întorc seara acasă. Mi se întimpla și mie să trec prin situatii grele, dar de fiece dată imi ziceam că sint membră a Comsomolului, care duce lupta pentru eliberarea fe- meii, și gindul acesta mă întărea. În 1928, majoritatea uzbecelor au renunțat defi- nitiv la parandja și atunci am început să simţim cu ade- vărat că trăim, În 1929 am debutat în film cu rolul unei ţesătoare; în 1931 am jucat tn piesa „Doi comuniști“ de Camil Iașen, apoi în „Revizorul“ și în ăsătoria“ de Gogol, în rolul Smeraldinei din „Slugă la doi stăpini“ de Goldoni, și în multe altele. În 1934 am venit la Teatrul de Operetă din Tașkent unde am jucat ani la rind în „Ghiulsara“, lar, mai tirziu, în anii răz- botului, ponts răniții aflaţi tn convalescenţă la spitalele din Tașkent, în comedia mu- zieală „Yint de libertate“. în momentul de faţă Joc în „Nurhon“, piesa muzicală a lui Camil Iasen şi în comedia „Două brățări“ de Sukur Sakdulalev. — Dintre cele 16 filme în care aţi jucat, care este cel pe care îl preferaţi? — Nu eşti orfan al regi- zorului Suhrat Abbas, un film generos și profund uman, de o mare autentici- tate, care Iti dă încredere în oameni şi în viață. 一 IJubiti mult viaţa, nu-i așa? — Da, o lubesc nespus de mult. Iar cind nu voi mai fi eu ca să o iubesc, o vor iubi-o mai departe copiii și nepoţii mel. tg A A N Foto de : Anth Quinn în rolul eschi- elai a Umbre aibe. nA i Vinind, ca în preistorie, ca să-și asi a any laaa ie Ombre albas 22 Înalta distincție „Masca de argint“, acordată în toamna anului trecut de critica italiană pen- tru contribuții de seamă la dezvoltarea artei cinematografice 一 a fost decernată actrifelor Bette Davis, Ingrid Bergman şi actorului american Anthony Quinn, drept încununare a unei activităţi rodnice. Quinn înseamnă pentru un mare număr de spectatori, cu mult mai mult decit un „cap de afiș“. Figura, stilul său de joc, sînt dintre acelea care se impun, care rămîn ca un ecou îndelungat în memorie. Personalitatea aceasta puternică, forţa co- virșitoare pe care o degajă pînă și în apariţii de întindere destul de reduse în timp (amintiţi-vă de pregnantul Gauguin din Van Gogh), întărește, spusele lui Stanislavski: nu există roluri mici sau mari. Din citeva replici 一 citeodat chiar dintr-o trecere fugară, fără text 一 Quinn dăl- tuiește cu siguranță un contur ferm, te pune în contact cu un om. Aria sa de joc se desfășoară liber și la marile temperaturi la care se făuresc diamantele. Actorul american este un fide} și suplu interpret al forţelor contradictorii care frământă caracterele puternice, intense. Aspec- tul său fizic: masivitate, forță tumultuoasă, greu de stăpinit îl destinează parcă unor eroi cu trăsături dure, tăiate în granit. Prin familia de personaje create de el, Quinn servește o temă într-adevăr universală, în care e cuprinsă gigantica luptă a omului cu propria sa natură, cu beznele spaimelor ancestrale, pen- tru a se rupe din cătușele egocentrismului, pen- tru sublimarea și depășirea Cistite pina. O luptă dusă pe un teren vulcanic, dinăuntru, explodind în ciocniri neașteptate, cutremură- toare sau, dimpotrivă, îndelung prevăzute și totuși de neînlăturat. Așa cum, în rotirea lor, culorile spectrului solar se suprapun pentru a da pînă la urmă același ton alb, în creația ma- relui interpret american personajul acesta-pro- totip, a căpătat infinite nuanţe pentru a i se reda cu fidelitate coloritul intim. Forţa primară, în încleștare cu stihiile naturii, zbătindu-se să-i prindă șireteniile, să-i evite cruzimea — trăsăturile eschimosului din Um- bre albe; forţa arogantă, prea sigură de sine a ostașului croindu-și drumul cu sabia, ostaș pentru care dominaţia a devenit un apanaj de generaţii (Antinous din Ulise), forța dinamică, capabilă poate și de a construi ceva, dar care se rotește în afara moralei, într-o sferă proprie ca în vid — a lui Benten din Ultimul tren din Gun Hill; forța devenită marfă, mijloc de existenţă, a saltimbancului din La strada, pen- tru care contactul cu oamënii reprezintă doar un minim mecanism de reflexe din rutina unui animal dresat, iar atingerea pragului conştiin- tei, o nâştere chinuitoare — iată cîteva din etapele luptei omului pentru a-și depăși limi- tele, pe care le trasează Anthony Quinn în puternica sa artă interpretativă. Pe lîngă dominantă, apar armonicele, notele de contrast, care dau complexitatea vieţii fiecăruia din aceste personaje legate între ele de firul aceleiaşi mari teme. O candoare infantilă, dezarmată și dezarman- tă, respiră din privirile încrezătoare, din curio- zitatea avidă, deschisă, a vînătorului eschimos (Umbre albe). Stingăcia în orice gest care nu ţine direct de activitatea fizică necesară asigură- rii traiului precar, de la o zi la alta, mirarea 一 fără rezerve 一 în faţa necunoscutului, spon- taneitatea reacţiilor, sînt dozate cu siguranţă de către actor; el izbutește astfel să treacă peste hotarele convenţionale spre care trage scenariul, peste portretul „bunului sălbatic“. Quinn reliefează filonul de umanitate etern valabil, explicînd refuzul instinctual eschi- mosului de a accepta codul moral al albilor nu ca pe o neputinţă de adaptare și progrese, ci ca pe o firească rezistenţă a vieţii în faţa unei aplicări mecanice a regulilor abstracte necores- punzătoare cu realităţile specifice locale. De o intensitate aproape insuportabilă este întreaga evoluţie a interpretului în rolul lui Gauguin, care se înfruntă cu Van Gogh tocmai în momentul culminant al crizei ce avea să ducă la tragica destrămare a acestui geniu contradictoriu și anxios. Gauguin, în concepţia actorului, întemâiată pe biografia, pe jurnalele şi corespondența marelui pictor, este o forță care nu-și ignoră nici o clipă latenţele elemen- tare, care se vrea ordonată pentru a putea să ordoneze lumea din jur, să o înfăţişeze într-o armonie și un echilibru nou, pe planul artei. Căutarea — pe alocuri haotică — a prietenului său, pictarea „cu sufletul la gură“, contrazice ş efortul său spre luciditate, sinte- tizat în simboluri plastice atotcuprinzătoare. Colţurozitatea aparentă este rezultatul unei încordări continue, unei „păstrări în gardă“, pentru a se feri de exploziile spre care îl tirăsc temperamentul și existenţa cînd agitată 一 ca marinar — cînd supusă calculelor și jocurilor ascunse, ca om din lumea finanţelor. Toate acestea le citeşti în privirea cu răceală de oţel a interpretului, în sarcasmul (mai mult defen- siv) cu care rostește replicile, în încetineala voită a gesturilor. Dincolo de exactitatea por- tretului fizic — realizabilă și prin virtuozități de:grimă, și printr-un mimetism oarecum exte- riof — Betorul a compus imaginea unui creator profund, pentru care forța, excesul de vitali- tate, prezintă un risc, o primejdie, cîtă vreme nu le poate canaliza în opera menită să-i limpe- zească universul lăuntric. Mai sinuos, ca un fir de sirmă suspendat deasupra ăbisului, este drumul lui Zampano 一 „iringe-tiare“ — din sensibilul film al lui Fel- lini, La strada, cheie a întregii sale creaţii. Pentru Zampano, Gelsomina (magi l in- terpretată de Giulietta Masina] este inițial simplă unealtă de lucru pentru care omul de circ, Zampano, a plătit prețul curent. Ideea că această fetişcană umilă ar putea să aibă cea Un moment dramatic din Ultimul tren din g Hill, susținut cu virtuozitate de Anthony inn. Interpretările lui inn și Kirk Douglas au ridicat valoarea nr m Ultimal tren din Gun Hill. Alături de Silvana Mangano în filmul Ulise. mai sumară personalitate proprie, să viseze, să-şi imagineze măcar alt curs al existenței decît cercul strîmt al arenei de o zi — îi este la fel de depărtată ca și cerul acoperit de miriade de stele pe care nu-l priveşte niciodată; Cînd Matto îi pune primele întrebări omenești: încotro ne îndreptăm? cărui scop îi slujeşte viaţa noastră măruntă? Zampano are reacţii de animal ameninţat, gata să se retragă în vizuina LEIPZIG 63 lui, la adăpostul unicei securităţi cunoscute: hrana asigurată pe a doua zi şi, din cînd în cînd, o femelă. Devotamentul Gelsominei îl stinghereşte, silindu-l să stabilească raporturi cu semenii săi în alți termeni decît cei ai unui schimb de servicii. După cum ironia lui Matto, filozofia acestuia, îl silesc la efortul 一 cumplit — de a se privi din afară. Linia de rezistenţă a instinctului, supusă acestui asalt din partea lumii sentimentelor, se rupe: zăgazurile cedea- ză şi Zampano, într-un acces de violenţă oarbă, îl ucide pe Matto. Instinctul a înăbușit fiorii conștiinței. Și abia după ce această materie primă aspră şi brută a forţei lui Zampano se modelează, se afinează la capătul unui lung tunel de suferință, se produce saltul. Reeditind actul curajos al vreunui strămoș din paleolitic, bruta ţișnește din propria sa magmă, înalță privirea spre infinitul înstelat și — descoperin- du-și punţile de legătură cu oamenii 一 scaldă în lacrimi noul născut: conștiința. Cu o sensibilitate de seismograt înregistrează Quinn acest cutremur lăuntric, comunicind marele adevăr că solitudinea, poate fi învinsă numai printr-o pornită de la acest simplu pas: să-ți accepţi semenii ca pe niște microcosmosuri perfect constituite, străbătînd universul cu încărcătura lor de vise, năzuinţe, regrete, universuri către care există totdeauna punți. De curînd, Anthony Quinn a terminat tur- narea filmului realizat după piesa dramaturgu- lui Direnmatt: Vizita bătrinei doamne, fiind În Van Gogh se întilnesc doi mari inter- proti și ecranului american: Anthony Quinn i Kirk Douglas. partenerul lui Ingrid Bergman, în rolul com- plex de vinovat-victimă, al negustorului. E de presupus că autenticitatea, vitalitatea, auto- ritatea scenică, „prezenţa“ lui Quinn întru- chipînd un personaj total diferit de compozi- fiile anterioare, vor ilustra din nou nesecata sa experienţă artistică și de viaţă. Eugen B. MARIAN Al VI-lea Festival internaţio- mului documentar pentru adevăr, (Porumbelul de argint) Requ- nal al filmului documentar și de pentru interpretarea dialectică a iem pentru 500 000 (Jerzy Bos- scurt = desfăşurat anul problemelor, într-un limbaj acce- sak și Waclaw Kazmierezak ge pm p a g a avut 0 amploare deosebită, > de me gr din 52 de țări au vizionat 8 de filme documen- (Polonia) care, şi 24 noiembrie sibil milioanelor de spectatori. — Polonla); Programul național Remarcăm, de asemenea, in- prezentat de R80; El se numea Timp de 9 sile, 450 tervenţia profesorului Bossak Fiodor (V. Lisandroviei — temareind că U.R.8.8); Depindem cu toţii de tare, artistice de scurt metraj şi »iné-véritéul“ sadus multe Iu- O SIrmä (Jorgen Roos- Dane- n acelaşi timp tendin 0 particularitate a festivalu: al acosțel metode fenomenele vieții fără o selecţie. worski 一 Polonia), Muzicanţii lui a constituit-o, fără îndoială, retrospectiva Joris Yvens, o: cruri interesante, a criticat în marea); Premiul ITI (Porumbelul unor adepți de bronz) Tiganii (Sandor Sára 一 e a prezenta Ungaria), Izvorul (Tadeuss Ja- nisată cu prilejul împlinirii a65 Vorbitorii au semnalat calitățile (Kotya Georgi 一 K.D.G.) de ani de la naşterea acestui plo- filmelor Miracolul rus (Annelie drow Thorndike) şi rai raiso, recentul său film prezen- şi surori, prezentat de R.D.G. tat în cadrul festivalului, a ob- în afara concursului, Juriul a premiat următoarele Titus Mesaroş), Năică (regia: I (Porumbelul Elisabeta Bostan), Grădina din nier al documentarului. Valpa- şi ținut Premiul de onoare al ju- riului. filme: Premiul Tara noastră a Eeit ur- mătoarele filme: George Geor- goon (regia Paul Barbăneagră), 000 de trepte spre cer (regia; Lund cuvintul, Joris Yvons a de aur) Frumosul mai, (Chris mper (regia H. Rabinoviei) subliniat necesitatea luptei fil- Marker — Franța); Premiul II “R dăcini (regia Mirel Illeşu ). "1 SPINCESCU Trecutul ne pare intr-o perspec- tivă mereu nouă şi — contrar aparen- pre ceea ce e tndepărtat nu se es- ompează o dată cu trecerea timpului, ci dimpotrivă, ne oferă o viziune mal amplă, mai conturată. Istoria filmului nu constitule o ex- cepție de la regula generală. Din pul- berea uitării, din cele mai înalte rafturi ale bibliotecilor se scot anuare cinema- tografice vechi la care nu s-a mal uitat nimeni de multă vreme. Cercetătorii neobosiţi și asidul, căutători de tezaure cinematografice tot mai găsesc bobine păstrate prin poduri şi pivnițe. După grijulii E ue de recondiționare se reușește se readucă uneori la viață interesante tablouri animate. Reinvie pe ecran imaginea unei lumi vechi, siluete de oameni care au murit de mult. Printre aceste relicve de arhivă se pot descoperi timide previziuni teh- nice şi artistice, care vor înflori abia după un sfert sau o jumătate de secol. Să ne întoarcem cu cincizeci de ani în urmă. Anul 1914. Cinematografia abia ciştigase în întreaga lume bătălia pentru locul său, devenind un ele- ment indispensabil vieţii milioanelor de oameni. Ramurile noil industrii se dezvoltă impetuos. te numărul de cinematografe şi de filme produse, devin tot mai intense schimburile in- ternaționale în acest sector. Dar se apropie august 1914 care răstoarnă orice rolecte, oprind dezvoltarea celei mai inere dintre arte. Cu douăzeci şi cinci de ani în urmă 一 anul 1939. Cinematografia este pretu- tindeni recunoscută ca o forță. Dar con- difiile în care acţionează nu sint dintre cele mai uşoare. Fascismul se pregă- teşte de război. Starea de neliniște șI nesiguranţă influențează în mod evi- dent nevralgica producţie cinemato- grafică. Se şuşoteşte despre o anume răs- turnare pe care ar aduce-o cu sine re- centa invenţie tehnică: televiziunea. Se REVISTA REVISTELOR FILMKRITIK Miinchen 1963: nr. 1-10 24 apropie septembrie care va zdruncina această stare de lucruri. Intervin schim- bări substanțiale, revoluționare în arta filmului. Să incercăm a schița tabloul cinema- tografiei de acum o jumătate și de acum un sfert de secol. Să ne găsim pentru o clipă în 1914 și 1939. Invităm pe ci- titorii revistei „Cinema“ la o incursiune în istoria filmului dinainte de război. IANUARIE 1914 La Paris sint geuri aspre. Iarna grea are repercusiuni nefavorabile asupra frecvenței la cinematografe. Singura excepție este „Kinoplastikon“ din stra- da Peletier unde, începînd de la orele două după-amiază pină noaptea tirziu, se îngrămădesc mase de oameni care vor vadă cea mal nouă senzaţie teh- nică. În cinematograf nu există ecran, iar aparatul nu proiectează pe scenă decit tablouri stereoscopice şi mişcă- per Dar iluzia spațialităţii pare com- pletă... Reflexul momentan al publicului din sălile cinematografelor nu-i sperie to- tuși pe antreprenorii care investesc sume importante în construcţia unor clădiri din ce în ce mai fastuoase. În inima Parisului se anunţă deschiderea a patru noi teatre, fiecare cu mal bine de o mie de locuri. La Londra, New York, Berlin şi Moscova se petrece ace- laşi lucru. S-a terminat epoca cinema- tografelor nomade, de biici, a primi- tivelor odeoane de nichel. Pe scena istoriei pășeşte majestuos, strălucind de oglinzi şi aurării, înecat în covoare mol, palatul cinematografului. în cinemat tele berlineze, incepind de la 4 ianuarie, rulează filmul Îngerașul (Engelein) în care marea tragediană apare în rolul unei fetiţe de doisprezece ani. În acelaşi timp la Stockholm trei cinematografe prezintă o dramă cu Revista lunară de cinema „Filmkri- tik“ apare sub îngrijirea unul filmolog de certă calificare, Enno Patalas. Ani- mată de pasiune pentru cinematograful de calitate (înţeles nu ca expresie a unor căutări formale, ci ca vehicul de idei şi sentimente), publicația din R.F.Q. se remareă prin vivacitatea cu care ia poziție în lupta de idel din jurul fenomenului „tilm“, aliată cu o serioasă competență și scrupulozitate protesio- nală. Ea izbutește să ofero în fiecare număr, alături de o panoramă critică a premierelor lunii, corespondențe cuprinzătoare din cîte un ceni oine- matografic de pe glob, încercări de a derini diversele şcoli cinematografice, portrete de realizatori şi — în special 一 comentarii polemice cu privire la situa- ia cinematografiei din Germania ocel- dentală. Dispunind la Hamburg și München de o bază tehnică apreciabilă şi de un număr însemnat de cineaşti, producția de filme a Republicii Federale Germane prezintă totuşi simptomele unei grave JERZY TOEPLITZ scrie pentru revista „Cinema“ istoria a FIL pomposul titlu Pe altarul dragostei de patrie, tot cu Asta Nielsen. Parte- nerul el este Waldemar Psilander. La Londra se bucură de mare succes filmul Old Curiosity Shop, adaptare după povestea lul Dickens realizată de Thomas Bentley (regizor devenit ce- lebru o dată cu transpunerea pe ecran a lui „David Copperfield“). O bună pre- să și casă ciștigă filmul suedez Inge- Holm al unui tinăr regizor tn- cepător: Victor Sjăstrom. America reprezintă în anul 1914 pen- tru majoritatea ţărilor europene un teren exotic și recunoscut din punct de vedere al filmului. Presa de specia- litate aduce ştiri foarte puţine de peste ocean. Din ele se poate deduce totuși că centrul de greutate al producţiei se deplasează din răsărit spre apus. Deși New York-ul este propriu-zis capitala filmului, California începe să turneze un număr din ce în ce mai mare de filme. La Hollywood, lingă Los Angeles, acti- vează citeva zeci de echipe de produc- ție. Filmează aici Cecil B. de Mille într-un hambar transformat în platou Soţul indienei. La 15 ianuarie apare pe ecranele americane filmul de scurt me- traj al lui Mack Sennett intitulat Cum se produc filmele, reclamă pentru Holly- wood din care poţi vedea în treacăt stu- diourile Broncho, Kay Bee, Domino, şi — mal deaproape 一 cum arată la- crize atit pe plan economie, clt şi pe plan artistic. Sub titlul „Două milioane pentru taliți“, Enno Patalas denunță, din ~ mul număr pe anul 1968 al revistei, politica de distribuire a fondului pre- mial de 8 milioane mărol. Majoritatea premiilor au fost acordate de către autoritățile de la Bonn producătorilor unor filme de calitate îndoleinică, în timp ce o sorio de scenarii care promi- teau să evadeze din mediocritate şi convenționalism fuseseră olimi din competiție, sub protexte ridicole. Era 0 dulce iluzie 一 încheie autorul — să ne inohipuim că organele care și în trecut şi-au dezvăluit poziţia reac- $lonară și incompetența artistică se vor reabilita de această dată. Dispunind de banii noștri, al contribuabililor, ele îi risipesc în zadarnice încercări de a asco- ri deficitul cinematografiei noastre alimentare. Un nou prilej de a lua atitudine faţă de politica statului în problemele pro- ducției de filme este apariția „legii Martin“ de care se ocupă un articol din boratoarele în care se construiesc de- corurile. Despre război nu se vorbeşte încă in ianuarie 1914. Luptele din Balcani, care puteau fi văzute în jurnalele de actualități, s-au terminat in mod feri- cit prin semnarea păcii de la Bucureşti, în august 1913. Rareori se întimplă ca vreo Înaltă personalitate să se intere- seze de peliculele oglindind războiul. Majestatea Sa Imperială Wilhelm al II-lea vizionează în reşedinţa sa parti- culară de la Potsdam documentarul dee n despre bătălia de la Sedan, rea- izat de colonelul Mueller pentru audi- torii şcolilor superioare militare. Două- zeci și cinci de mii de fotografii ilus- trează poziţii strategice şi mişcări de trupe în luptă. Spectatorul obişnuit care merge la cinematograf nu vrea să vadă pe ecran războale. Alte „atracții“ îl suscită in- teresul. În numărul 90 al jurnalului de actualități cinematografice Animated Film, aparţinind studiourilor „Univer- sal“, apărut pe ecran în ultima săptă- mină a lunii ianuarie, cea mal mare sen- zaţie o constituia cursa de automobile de la San Francisco. Doi regi al vitezei, Barney Oldfield şi Lincoln Beach a- ting „ameţitorul record“ de şaptezeci de kilometri pe oră. gú La 27 ianuarie al aceluiaşi an are loc conferința de la Birmingham a nr. 4/1968 al revistei. Din fonduri prelevate asupra încasărilor din oine- ma ri (3% din intrările tuturor filmelor!), statul acordă producătorilor germani 9 sumă rțlonală cu succe- sul de casă al ultimelor lor producţii. Acest mod de distribuire, care nu ţine cont de calitatea realizărilor, face din legoa Martin o mă încurajare a medioerității şi trivialităţii. Sint pre- văzute și exceptări de la acest sprijin. În lumina unor precedente arhicunos- cute, autorul e convins că „ele nu se vor aplica producţiilor cu caracter militarist și criptonazist, ci mal curind acelora care ating anumite tabu-uri sau filmelor care, lesind — chipurile — urelaţiile cu ţări prietene», ar răscoli anumite fapte din trecutul nu prea îndepărtat al ţării noastre sau al altora“. O ilustrare a politicii discriminatorii dusă de autorități față de producţiile clnematogratice care les din convenţie şi mediocritate o constituie cazul relatat într-o notă din nr. 6/1963 al revistei. Pentru a | se înmiîna premiul acordat scenariului „Casa de pe strada Crapului“, = 2 crima E a e a | J" = - T ~ » + S A În 1914Cecil B. de Mille a realizat The Squawman (Soţul indienei). Women's Imperial Health Association, în cadrul cărela ţine un discurs, în call- tate de invitat, George Bernard Shaw, lăudind cinematografia. „O singură «dată am văzut un film — a spus marele scriitor — care n-ar fi putut fi proiectat în scoală. Mai e nevole de o cenzură așa de severă? Nu văd utilitatea el, deoare- ce un mod de combatere a filmelor rele, dăunătoare, este realizarea de filme bune“, IANUARIE 1939 La 3 ianuarie intră în grevă proprie- tarii cinematografelor din centrul Pa- risului, răsucind bine cheia palatelor j A-a pus regizorului Kurt Hoffmann condiția să renunţe la intenția de a realiza acest film în coproducție cu cinematografia cohesie vask. Ar Îl fost prima dată cînd un film de producţie germană aborda toma persecuțiilor suferite de evrei în ținuturile ocupate de hitlerişti. Retuzindu-l regizoralui posibilitatea de a-și realiza filmul pe locurile unde s-au petrecut în realitate evenimentele evocate în scenariu, suto- ritățile de la Bonn încearcă să mai mențină o vreme vălul de uitare asupra lărădelegilor comise de nazişti. Redacţia revistei „Filmkritik“ își face un punct de onoare din combaterea abuzuriior cenzurei oficiale sau neoti- elale. Într-o notă din mr. 7/1968 se denunţă masacrarea filmului Aleksandr Nevski de Eisenstein care — prin supri- marea scenelor întățișind cruzimile comise de cavalerii teutoni în ținuturile ruseşti — e complet falsificat, cavalerii nimieiţi de oastea lui Nevski pe lacul Cind apărind ca nişte biete „victime“. Articolul lui Heinz Ungureit din nr. 8/1963, intitulat „Cenzură secretă?“, semnalează, de asemenea, © metodă lor. 340 de localuri încetează să mab funcționeze. Protestul are ca scop de-a sili guvernul să micşoreze impozitele. Guvernul rămine însă surd la aceste apeluri. Proprietarii cinematografelor sint nevoiţi să redeschidă sălile după 4 zile de grevă. Spre stirşitul lunii re- iau acțiunea de protest, de rindul acesta stingind reclamele de neon și cenzurind pe cont propeiu jurnalele săprăminale de actualități (tăind toate personali- tățile guvernamentale care se do- vediseră refractare cinematografiei). Victima IL n a fost ministrul de finanțe Paul Reynaud. De cealaltă parte a canalului lucru- rile nu stau mai bine. Chiar dacă cine- matografele sint pline de spectatori, foarte primejdioasă de trunchiere și falsificare a semnificației unor opere clnematogratice: tăleturi și modificări operate în dialogul filmelor străine cu prilejul dublajului în limba germană. Acestor manopere le-au căzut victime filmele a căror acțiune se petrece în timpul ocupației hitleriste în diterite țări ale Europol. Aroganţa și arbitrarul diverselor in- stanțe ale cenzurii formează obiectul articolului lul H. U it în nr.10/1968. Comisia de așa-zisă „Antocenzură vo- luntară“ a mE ppm ei de cinema- tograte din R.F.G capătă după părerea autorului o nuanță politică mereu mai accentuată. În disprețul ei faţă de publie ea nicoi nu-și dă osteneala de a arăta motivele pentru care a fost respins un film ca Cele 4 zile ale Neapolului sau a fost mutilat filmul lui De Sica Sechestrații din Altona. Serios informată, competent redac- tată, publicația germană „Filmkritik“ are o ținută onestă și combativă, Ana ROMAN studiourile sint pustii. La Pinewood 一 tăcere adincă. La Denhamn, în citeva zeci de hale ultramoderne se realizea- ză numai două filme, dintre care unul american: Adio, domnule Chips, povestea unul profesor pe care-l joacă Robert Donat. Studiourile Metro Goldwyn Mayer, stimulate de succesul Cita- delei și al filmului Un yankeu la Ox- ford, şi-au mai încercat norocul produ- cînd un film în Marea Britanie. La El- stree lucrează numai Charles Laugh- ton pregătind Jamaica Inn. Imensul otențial de producţie cinematogra- Pică rămîne nefolosit. În Italia, ritmul e, de asemenea, slab. În nou construita „Cinecittâ“, de care este așa de mindru Mussolini, te poţi juca de-a v-aţi ascunselea. Sin- gurul film reprezentativ care ia naștere aci este grandi magazzini al lui Mario Camerini, cu Vittorio de Sica în rolul rincipal, care trece curind pe primul oc în rindul actorilor italieni. Situa- ia se schimbă radical în clipa în care irma de stat E.N.I.C. a monopolizat im- portul. Patru firme americane re- nunță să-şi mal scoată produsele pe piața italiană: Paramount, Metro Gold- wyn Mayer, Twentieth SR Fox şi Warner Brothers. Ducele se bucură că o să cumpere din alte ări filmele „înlocuitoare“, dar este îndoleinic că pu- phien, va primi cu plăcere aceste achi- ziții. În cel de-al III-lea Reich, e moda filmelor cu tematică militară. Se tur- nează o cantitate impunătoare de dra- me şi comedii, farse cazone. O mare importanță acordă autoritățile fas- ciste filmelor de aviație, a căror sar- cină este de a face cunoştinţă specta- torilor cu îndeminarea şi potenţialul de luptă al lui Luftwaffe. Singura ţară care sesizează perico- lul hitlerist și avertizează asupra lui în filmele sale este Uniunea So- vietică. America abia începe să anunţe filme antihitleriste, în timp ce la Mos- cova ele rulează deja. La 5 ianuarie a apărut pe ecrane Familia Oppenheim, adaptare după o cunoscută poveste a lui. Feuchtwanger. În America mai domnește încă o atmosferă de pace. La inceputul anu- lui 1939 apar pe ecrane două succese de mult așteptate. Primul este Idiot’s Delight după piesa lui Robert Sher- wood cu Clark Gable și Norma Shearer (piesă care a stirnit — ca și filmul 一 obiecțiile lui Mussolini); al doilea succes este Jesse James în regia lui Hen- ry King cu Tyrone Power în rolul unui bandit celebru din vestul sălbatic. Tyrone Power în rolul faimosu- lui bandit american, Jesse Ja- mes, din filmul cu același nume. Într-un film de categoria B a studiou- rilor „Columbia“ cu titlul Homicide Bureau, critica atrage atenția asupra unei blonde de efect: Rita Hayworth. Luna se termină cu vizita lui Leni Riefenstahl la Paris. La clubul de pe Rive Gauche, egeria fihrerului ţine o conferință despre arta filmului, la care participă simpatizanți ai celui de-al III-lea Reich. Rămurelele de măslin şi declarațiile demagogice despre necesitatea cola- borării internaționale nu pot `totuşși să spulbere neliniştea spectatorului e n de norii negri care se adună la orizont. În săptăminalul editat de Fox, vedem lansarea crucișătorului „Seyd- litz“ la Bremen, iar „Paramount“ ara- tă pe ecran ofensiva generalului Franco în Catalonia. Manevre, mişcări de tru- pe, înflăcărate discursuri ale conducă- torilor şi gauleiterilor. Aşa începe noul an 1939 pe ecranele lumii, V. Balajss ar rot rolul lui Bertold din Familia Oppenheim. Clark Gable şi Norma Shearer sint eroii fi Pläceėrea nebunilor Scená din filmul Marile maga- zine, realizat de Mario Came- rini. Adio, domnule Chips, realizat de Sam Wood în 1939, s-a bucurat de succes şi în țara noastră. „Am pornit la Lyon plini de curiozitate și entuziasm, Ne-am întors acasă frinți de oboseală, saturați de imaginile, unele mai tremurate ca altele și stupefiați.. Am descoperit cel mai orbitor A dintre toate adevărurile: Nu există cinema-adevăr"“) Neașteptata decla- rație aparține unuia dintre numele frecvent citate în sprijinul pretin- sei şcoli sau curent 一 cum vreți să-i zicefi 一 care de cîtăva vreme face vilvă în cercul snobilor esteţi occidentali. Cu această afirmaţie își începe Louis Marcorelles în „Cahiers du Cinéma“, relatarea despre „Tirgul de adevăruri“, prin care afirmă senzaționala descope- rire fără să o argumenteze însă. lată faptele: „Bilciul“ de la Lyon desfăşurat sub semnul „Cin6- v6rit6“-ului a avut, e drept, nota sa caracteristică: tam-tam-ul cu care era anunțat. În ceea ce pri- vește exhibiţia „adevărurilor“ pro- mise, aici lucrurile s-au cam în- curcat. Teoreticienii curentului (trebuiau să existe neapărat şi aceştia pentru ca ultima modă cinematografică să capete presti- giu artistic în fața „profanilor“) au fost nevoiţi să-şi facă „mea cul- pa“, recunoscînd că numele proas- petei lor descoperiri nu e în fapt decit traducerea greșită a terme- nului „Kino-Pravda“ (ediţia fil- mată a „Pravdei“) ce definea în urmă cu cîteva decenii activitatea de pasionat publicist cinematogra- fic a sovieticului Dziga Vertov. Dar cum nu şade bine unor critici cu reputaţie să-și decline răspun- der6a într-o asemenea investiţie istorică, au fost confecționate ad- hoc niște -„tradiţii“ ale olii. S-au citat nume celebre de ,inain- taşi“: Vertov, Flaherty, Grierson, Jean Vigo, omiţindu-se însă un singur amănunt: că aceștia făceau inițial — cinstit, recunoscut 一 film documentar, etnografie sau reportaj, fără pretenţia de a se considera — orgolioși ca epigonii de azi — promotorii vreunui „nou val“ în tilmul artistic. Că neobo- sita lor activitate, spontaneitatea, imea incursiunilor cu apa- ratul de filmat în medii inedite, interesante (Flaherty cu Nanuk în 1922 și mai tîrziu cu Luana, pătrunde în lumea eschimoșilor ori a locuitorilor idilicelor insule din Pacific, încercînd să le surprin= dă şi universul intim, nu numai obiceiurile exterioare, exotismul care impresiona europeanul sătul de istorioarele banale) 一 ` au înviorat filmul artistic confec- ţionat pe platou, dindu-i un puseu de vitalitate, realism — e foarte adevărat. Dar tot atit de adevă- rat e că, în momentul cînd fostul vînător, explorator în marele Nord canadian, Robert Flaherty (care folosise aparatul ca mijloc de a imprima pe peliculă rezultatele tiinţifice ale expedițiilor sale) ncearcă să „dramatizeze“ docu- mentarul geografic (să introducă în mediul natural, plin de frustefe care constituise farmecul filmelor sale, conțlicte artificial construite), cînd—tentat să realizeze cu ajutorul metodei specifice documentarului, film artistic, el aj să hibridi- zeze ambele genuri, dînd rezultate mediocre, convenționale, neartis- tice (vezi filmul Tabu, realizat în 1931 îm cu Murnau sau Omul din — 1934). Cam așa s-au petrecut lucrurile şi cu reprezentanţii „cin€-veri- te“-ului modern. Presupusul ini- paie al „şcolii“ e şi el etnograf, ncezul Jean Rouch. Ca și Fla- herty și-a început cariera prin a consemna pe peliculă , călătoriile de studii. „Am filmat africanii, şi am făcut un film etnogratic, Eu, un negru“. Un film serios, util, reuşit în ul lui — adă noi. În Piramida umană deja 26 Ș | "Cinemalograful adevăr” ADEVARUL 2 începe să apără pretenţia etnogra- tului de a-și depăși stricta speciali- tate şi a susţine un punct de vedere asupra unei probleme de interes general: discriminarea rasială. In- - tenfia e curajoasă, cinstită; ea denotă luarea de poziţie a omului de ştiinţă care se simte chemat să-și spună cuvintul nu numai ca specialist, ci şi ca cetăţean, om de cultură, spirit progresist. În plus, etnograful modern nu se poate lipsi de cunoașterea ştiinţelor în- rudite: sociologia şi psihologia, capabile să ofere, împreună, tabloul uman şi popa complet. Prin aceasta, de nă seamă, preocu- pările savantului ating, tangen- țial, domeniile artistului. După succesele obţinute cu docu- mentarele despre Africa, Jean Rouch şi sociologul Edgar Morin se simt re e „aplice metodele cinema- lui etnografic societăţii pa- riziene“. Prin aceasta, ei căutau probabil să descopere senzaţionalul, exoticul, acolo unde europenii se așteptau mai puțin: în viaţa coti- diană a modernei metropole. tenfia — ușor teribilistă la origi- nea ei 一 nu depășește însă curiozi- tățile etnografo-sociologice. Rezul- tatul e Cronica unei veri în care însă „eroii“ anchetei — oameni în- tilniţi întimplător pe stradă 一 nu mai reacţionează în faţa obiec- tivului cu spontaneitatea și sin- ceritatea negrilor ce ignorau pute- rea aparatului de filmat. Sătui de publicitate, parizienii trec grăbiţi, refuzind să răspundă insistentei reportere ce-i opreşte, netam-nesam pe stradă, cu indiscreta întrebare „Sîrnteţi fericit?** Or, şi mai rău, alții cochetează cu obiectivul (ca frivola Marie-Lou), încercînd să atragă atenția vreunui producător de film în căutare de noi achiziţii. Am văzut această Cronică ce se . vrea mostră a noului „curent“ cu pretenţii artistice. Vă mărturisesc, m-a plictisit şi m-a iritat nespus. Dacă s-ar fi păstrat la caracterul ei de strictă anchetă sociologică, în genul reportajelor publicate de presa occidentală, aș fi privit-o de Alice MÂNOIU cu un oarecare interes încercînd să descopăr concluziile — mai mult ori mai puţin științifice — la care poate ajunge acest „expe- riment“ psihosociologic atit de la modă în sociologia burgheză. Dar veridicitatea totală pe care ne-o promit autorii (condiţia esențială a investigaţiei ştiinţifice) e curînd pinata pentru o improvizație nabilă, rudimentară, stridentă far- dare a realității. De vreme ce se simt filmați, oamenii se auto- observă, încep să „joace“, mai mult ori mai puțin conştient. „Am trăit un moment penibil — declară una din eroinele lui Rouch — cînd a trebuit să improvizez în fața obiectivului o ceartă cu logod- nicul meu. În realitate noi nu ne certăm“. Lăudindu-se că „n-are nevoie de scenariu“ etnograful îi obligă pe eroi să improvizeze situaţii artificiale. Deci tot însce- nare, dar mascată. Procedeul lui Rouch e pe cit de neştiinţific, pe atît de antiartistic. Trădezi sco- urile documentarului științific ără să poţi ajunge — e și firesc, altele sint legile conștiente ale creației — la rezultate artistice, „Cinematograful-adevăr“ greşeş- te fundamental cînd își propune să facă film artistic cu mijloacele documentarului sau ale Eur lui. El neagă furios „regulile jocului“ artei („jos scenariul, mi- zanscena! Trăiască imaginea fura- tă!“), dar trişează grosolan cînd începe să „organizeze“ (de fapt să machieze) realitatea — transfor- miîndu-i pe trecători în actori. Ce fel de adevăr poate „surprinde“ Rouch cînd aduce prostituata ita- liană în faţa obiectivului, o obligă să suporte ore întregi privirea lui indiscretă, iscoditoare, silind-o la o confesiune penibilă și inutilă, de a cărei sinceritate se îndoiește oricine. Și chiar dacă — prin absurd — s-ar putea Cata vb citeva adevăruri de la această femeie nenorocită, care e scopul moral al unei asemenea spovedanii publice? Ce-au urmărit realizatorii să demonstreze? Complexele moti- vări filozofice-sociale ale unei ast- menea destrămări individuale? Dar demonstraţia. a fost făcută de mult și la o înaltă încărcătură de idei și adevăruri umane (ca să-l nu-l amintim decit pe Fellini cu = dela ape Nopți ale Cabiriei). umai că acolo adevărul nu se năștea empiric, din înregistrarea brută, primitivă, haotică — și de aceea inexactă 一 8 realității s0- cial-umane, ci printr-o cunoaştere profundă a sufletului omenese cu abisurile şi culmile lui matur, artistic, explicate. „Şi eu am întreprins cîndva căutări ale anumitor atitudini spontane ale omului — declară ma- rele cineast italian Rossellini. A- cestea sint însă elemente supli- mentare pentru a ajunge la adevăr“ — susţine regizorul realist, acela care după război a folosit metoda filmării directe „pe viu“ a străzi- lor și cetăţenilor Paliei, în dui- torul document artistic ma, oraș deschis. „Pentru a găsi ade- vărul, trebuie să ai neapărat o pasita morală“, conchide Rossel- ini. Şi o concepție ştiinţifică despre lume și artă, adăugăm noi, de pe poziţiile celui mai consec- vent realism, mai elevat dintre toate curentele artistice anterioare ce urmăreau adevărul uman:realis- mul-socialist. Or, promotorii „cine- matografului-adevăr“ se eschivea- ză de la orice fel de verdict asupra possil lor. Ei pretind că le ățişează „doar“ dramele, iau evenimentele aşa cum sint, fără a şti unde îi vor conduce. „Fiți așa cum sînteţi“, par a spune eroi- lor lor acești apostoli ai obiectivis- mului și accidentalului în știință şi artă. „Nu-mi pasă ce veţi face de-aici încolo; eu nu vreau decit să vă surprind acum, pentru pro- pria mea distracție“. În afară de cinismul unei atare poziţii, de imoralitatea unei asemenea” ires- ponsabilități declarate — și în ulti- mă instanţă de futilitatea unui asemenea „joc de-a adevărul“ —, trebuie notată şi ipocrizia, filisti- nismul teoriei burgheze. De vreme ce tu, etnograf, documentarist sau realizator de film artistic, te așezi în spatele aparatului și de acolo selecționezi mediul, oamenii care îi prinzi în obiectiv şi apoi din miile de kilometri de peliculă înregistrată refii numai atit cit proiectezi într-o oră şi jumătate, montezi totul într-un anume fel, deci după o concepţie precisă, ce fel de obiectivizare „totală“, a- devăr „absolut“, mai poţi susţine că redai? Și de ce tu, în mai mare măsură decît alții? Numai pentru că ai coborit camera în mijlocul străzii (dar asta au făcut-o, de cînd au descoperit aparatul de filmat, toţi pionierii cinemato- grafului, începînd cu Lumière) poţi pretinde că defii monopolul realismului suprem, „adevărului ultim“ în viaţă și în artă? Dar cu această cameră poţi foarte uşor falsilica realitatea, surprinzîndu-i aspectele ei accidentale, nesemni- ficative, mincinoase, așa cum a și dovedit-o cel mai penibil „docu- ment“ al „cinâ-vâritt“-ului, calom- niosul la adresa umanităţii, civi- lizaţiei, Mondo cane. Nu metoda camerei ascunse ori luării „pe viu“ a imaginei sonore sau vizuale, nu „procedeele tehnice (oricît de perfecționate, ajunse la „microcravatele“ televiziunii ameri- cane—microfoane minuscule ascun- se în cravate —, la aparatul foarte ușor, mobil al francezului Coutant etc.) decid gradul adevărului în artă, Ci conştiinţa artistului şi înarmarea lui cu o viziune științi- fică asupra lumii. Dziga Vertov—pe care „cin€- vârite“-iştii îl invocă patetic —, milita în 1924 pentru înregistrarea directă, documentară a realităţii revoluţionare, pentru „cine-ochiul care este filmul la postul său comunist“ și nu pentru cochetarea cu realitatea numai cu scopul imixtiunii dopumentaristului în aria filmului artistic. Jean Vigo se, declara în 1930 prone un cine- matograf social cu funcții precise; un „documentar social sau mai exact un punct de vedere documen- tar“, susținînd prin aceasta o cît mai strinsă apropiere a cineastului de realitate și nu o desființare a legilor artei. Desigur, printre cei atașați pe nedrept curentului „ciné-vérité“ sint mulți documentariști, cinstiţi care nu se jenează să-şi recunoască profesiunea nobilă. Ei luptă pen- tru a demonstra posibilitățile vaste ale genului documentar şi nu a se introduce pa fraudă, pe scara de serviciu a filmului artistic, com- promifind deopotrivă ambele do- menii, la fel de viabile, ale artei cinematografice, Printre aceştia sînt americanii Drew şi Leacock, cu interesantele reportaje ar, ir rima zi de muncă a preşedintelui ennedy: Primarul sau despre cazul negrului Paul Krump Scau- nul electric; Shirley Clarke cu zguduitorul document al „azilelor de noapte“ moderne: Legătura, ori recenta incursiune în cartierul negrilor newyorkezi, Lumea rece, Rogosin cu admirabilul Pe Bovery care duce genul pe culmi îndelung rivnite. Apoi Chris Marker, repor- terul neobosit care a imprimat pe peliculă clocotul revoluţiei cuba- neze, în Cuba si, iar în Frumosul mai a realizat o interesantă inves- tigaţie în mediile pariziene. Doar că, spre deosebire de Rouch, crea- torul n-a mers la întimplare, gra- tuit, ci a urmărit o idee precisă: denunțarea individualiamului, a comodității micului burghez pari- zian retras în cochilia sa egoistă, şi iresponsabil faţă de cele mai acute probleme ale timpului său. Poziţia — din fericire diferită — a personajelor chestionate de Chris Marker asupra problemei războiu- lui din Algeria, înregistrează limpe- de pulsul unor pături diferite ale societăţii capitaliste, avertizindtot- odată, cu răspundere, asupra peri- colului declanşării unor noi războaie în cazul acestei indiferenfe crimi- nale. Este aceasta artă adevărată, militantă, utilă? Desigur, şi calita- tea acestei arte se demonstrează prin eficiență, grad de generalizare a problemelor umane. Pericolul teoriilor estetizante de- spre „cinematograful-adevăr“ nu con- stă însă în terminologie (mai mult ari mai puţin exactă), ci în intenţia camuflată aici: tendința de a despărţi arta de realitate, para- doxal, tocmai sub masca celei mai fervente căutări a „adevărului“, Dar, chiar dacă susţinătorii zeloşi ai curentului, nemaigăsind argu- mente, îi născocesc tradiţii (s-a ajuns pînă acolo încît s-a conside- rat „cin6-vârit6“ şcoala documen- taristă americană antijeni de Grier- son sau neorealismul italian), iar alţii, mai optinis, ti “prevăd perspective, un lucru e sigur: nu aotar viață unei Jantsje; Ca fapt artistic „ciné-vérité“-ul nu există, iar ca experiment cinema- togratic el nu depășește stadiul cercetărilor empirice din cadrul serviciilor tehnice ale televiziunii (035 egida cărora s-au și desfăşurat ucrările de la Lyon). „Regele e gol“, iar slujitorii lui, mai mult ori mai puţin interesaţi să ocolească realitatea, tot vor fi siliți pînă la urmă să o recunoască. Va fi probabil singurul adevăr din z oort carieră a „ciné-vérité“- u u L CORES - PONDENTĂ Francois MAURIN corespondentul nostru de la Paris de vorbă cu Mand-Max Linder MAX LINDER un model pentru CHAPLIN Una din primele glorii ale cinematografiei mondiale, Max Linder, reînvie pe ecrane. Resurecţia 1 se datorează fiicei sale, Maud-Max Linder, care a întreprins recent, cu ajutorul extraselor din opera tatălui ei, montarea unul „nou“ film reunind citeva din succesele celui care, înainte de 1014, a fost marea glorie a ecranului, servind ca model lui Chaplin Pentru publicul celor dintii săli obscure, Max era un dandy cu jachetă de culoare închisă și pantaloni în cusgi jobenul plantat cu a în l- nență pe virful capului, un chefliu zglobiu, departe de orice grijă materială gi cărula 1 se întimplau cele mai năstruşnice aventuri. Autor, regizor şi actor de tilm, Linder știa să provoace cele mai neașteptate gaguri, care, într-o înlănţulre foarte logică (în aparenţă) duceau la situa- țiile cele mal neverosimile. Omul era mie de stat şi purta, pentru a se înălța, tocuri de cauciuc., Avea părul negru ca pana corbului, faţa smeadă, ochii strălueitori, dinți albi sub o mustață foa tin conturată, lar gesturile ele- pe şi vii ca pe pe rr or, aşa cum sînt prezent pe scenele din străinătate. Nu prea folosea tortele cu Alături de Chaplin, în lmul În tovărăşia lui Max Linder. frişcă, aflate la modă. Fără a îndepărta din jocul său farsele moştenite de urma trecerii prin teatrul bulevar- dier, Max Linder ştia să scoată maximum de efect din mimica sa extrem de a... sivă, punind pentru a dată în valoare prim-planul. Intriga scenetelor sale este întotdeauna simplă şi lini- ară, titlul filmului o dez- văluie de la bun început. Max-fotograt, Max-deco- rat, Max-virtuos, Max și ina- gurarea statuii distrează pu- blicul de la Barcelona şi pină la St. Petersburg, u actorul călătoreşte în turneu. Admiratorii îi deshamă cali de la trăsură pentru a le lua locul şi a-l conduce cu miile la hotel, înghesuindu-se unii pe alții, numai pentru a-l aclama, Max Linder a fost unul din „părinții“ burlescului, Cind în 1914 Charlie Chaplin interpretează primul său rol ntru casa Keystone turnind entru a-și cîştiga em s el adoptă aparența pertectului gentleman saini Dar Cha- lin ezită multă vreme înain- do a-și alege ținuta. Cind i-a fixat definitiv persona- ul: pălărie tare, m: loară, pasti pees mari, mers egănat, baston suplu, panta- loni largi, redingotă zdren- ii, el nu a făcut altceva ecit să prela costumul unui Max Linder căzut bruse în mizerie. 1914 a fost și e pm în care Max Linder mobilizat, pleacă r tront. Cind 0 rană avă 1 readuce acasă, Charlot îl detronase de pe toate ecranele lumii. Dar tot grație asconsiunit vertiginoase a lui Chaplin, comicul francez pee să lece în Statele Unite, a at de una din firmele trustu- lul Edison-Essanay, firmă ce ţinea să se răzbune pe mărunțelul cu mustață care îndrăznise să rezilieze un contract. 0 boală gravă însă îl doboară pe Max după ce turnează două filme, și îl ţine departe de studiouri pînă la stfrgitul războiului. Populari- tatea sa supraviețulegşte totuşi încă mulți ani. El nu pierde nimic dintalentul său, dovadă filmele realizate la Holly- wood: L'ttroit mousquetaire* 1 Sapte sai de ar i cm nder sitrșește tragic în 1925 , împreună cu tinăra sa soție, în timpul unei crize demențiale de gelozie. Special pentru revista „Ol- nema“ am avut de curind o interesantă discuţie cu Maud- Max Linder. Are vreo 40 de ani şi paani ca o rană adincă regretul de a îi fost ţinută pînă la stirşitul adolescenţei, departe de amintirea tatălui, 一 În ce împrejurări l-aţi intilnit pane prima oară pe ecran Într-un cineclub din Ver- saliles. Treceam din întim- lare prin fața unui cinema- ograf care afigase unul din filmele sale. După ce m-am plimbat îndelung prin fața intrării, gindindu-mă că dacă vol descoperi vreun Max Lin- der vulgar, nu voi îndrăzni niciodată să spun că sint filca lul, m-am precipitat la casa de bilele şi i-am spus casieriței: «E tata: şi am intrat în sala în care se proiecta Ocolul lumii al lul Méliès“, Incepind din acea zi memo- rabilă, Maud-Max Linder n-a precupoțit nimio pentru a reda viață operei tatălui său. După diferite stagii prin studiouri, ocupind funcţii diverse, ea a început prin a învăța abe-ul cinematogra- fie! înainte de a efectua o lungă ucenicie la montaj. Paralel, se încăpățina să ri prea coplile filmelor lui Max Linder, dintre care multe au fost rătăcite ori mutilate sau pe şi simplu deteriorate de timp. Trebuia să găsească de asemenea şi + Joc de cuvinte: confuzie rovocată de ronunțarea dentică a cuvintelor Les trois (cei trei) y L'étroit (mărginitul) — N.R. Max Linder, unul din „părinții burlescului“ un 下 care să accepte să furnizeze fondurile nece- sare realizării filmului la care Maud visa de 10 ani. „Cred, îmi spune ea, că am vizitat. toate birourile de pe Champs-Elysées. MI se răspundea că ideea e fermecătoare și că îmi face onoare faptul că mă gindesc la tatăl meu. Mi-au fost ținute nenumărate discur- suri pentru a mă face să e pir că cinematografia nu este doar o demonstrație de pietate filială, ci mal degrabă o afacere comercială a cărei rentabilitate trebule echili- brată. Mi-era cu atit mal dezagreabil cu cit nu intre- prinsesem aceste demersuri pentru că era vorba de tatăl meu, ci pentru că aveam convingerea că trebuie făcut ceva pentru a repune în locul său un cineast de talent, o valoare uitată. Pină la urmă, cîțiva prieteni s-au declarat interesați de acţiune, iar eu am investit tot ce am avut. A fost însă dificil să string copiile semănate în cele patru vinturi, mai ales la colecţio- nari. Chiar și în cinemateci am găsit prea puține. Din L'etroit mousquetaire de pildă, n-am putut recupera decit o singură copie de 16 mm și a trebuit să intentez un proces pentru a obține dreptul de a o utiliza. Eram proprietara imaginei, dar nu şi a pelicu- lei. Timp de luni întregi, această copie unică a rămas blocată tn magaziile Pala- tului Justiției, nu fără urmări pentru calitatea el, iar recon- diționarea a fost foarte cos- tisitoare“, — Cum va arăta filmul În tovărășia lui Max Linder? „Montajul va debuta cu un prim plan al lui Charlie Chaplin, apoi aparatul de filmat se va retrage încet 1-1 vom descoperi pe Max inder fotografiat alături de Chaplin în timp ce textul prefeței lui René Clair va anunţa omagiul adus de Charlot «maestrului şi disci- polului»... Filmul va conti- nua cu fragmente din Șapte ani de ghinion şi din L'étroit mousquetaire.“ Produs, scris, realizat și interpretat de Max Linder în 1928 în S.U.A., Şapte ani de ghinion istoriseşte aventu- rile nenorocoase ale unul bogat parazit, Max, care în ajunul căsătoriei ge îngroapă viața de burlac. În zori, el se întoarce acasă cam pe două cărări. Valetul a spart o oglindă şi comandă alta, care nu a sosit încă. Cind Max se trezeşte și vroa să se radă, servitorul îl deghizează pe bucătar şi îl însărcinează „Bă Joace“ reflectarea ima- ginii, mimind gesturile stă- pinului în spatele cadrului oglinzii absente. Max îşi dă seama curind de înşelăciune, dar un apel telefonie de la logodnica sa îl îndepărtează un moment. Cind revine, oglinda nouă e la locul ei, dar crezind că-l pedepsește pe impostor, el aruncă gheata n imagine şi... sparge cris- talul. Superstițios, rămîne convins că va trăi şapte ani de ghinion. ȘI într-adevăr, necazurile încep... L'étroit mousquetaire, tur- nat un an mal înainte, este o parodie a filmului pe care Fred Niblo l-a realizat în 1921 după romanul lui Ale- xandre Dumas, cu Douglas Fairbanks. Dacă Max Linder a respectat cadrul istoric al subiectului (este singurul său film turnat în costume de epocă) simpul său de parodie a instalat un anacroniam de acord perfect cu fiecare imagine. Richelieu își adună oameni! prin telefon, bustul lui Napoleon tronează pe biroul cardinalului, un muş- chetar cu sabia la șold îmcalecă o motocicletă, doam- nele de companie ale reginei cîntă pe ascuns la trombon şi la trompetă, lar majestatea sa regina bate la mașină scrisori de dragoste către Buckingham. În hanul în care Max-d' n se bate în duel, un colţ al decorului esto din secolul XVII, lar altul reprezintă un „saloon“ ame- rican de la stfirșitul secolului XIX. Cind le vorbeşte curte- nilor, regele utilizează un megaton. Muşchetarii, la un semnal de alarmă se precipită afară din cameră și cad printr-o trapă direct în şa, exact ca pompierii americani de la începutul secolului nostru. Cît despre copeile de aur ale reginei, ele susțin pantaloni! lui Buckingham... Nu vom sftrgl niciodată să enumerăm toate gagurile lui Max Linder, care sînt, în felul lor, un condensat al risului pe ecran. „Realizind montajul, mi-a mai spus Maud-Max Linder, am încercat să mă pun în situația tatălui meu şi să imaginez ceea ce ar fi făcut el revenind în 1963 şi revă- zind pelicula pe care a tur- nat-o tn 1920—1923, pentru a o face mal modernă Si pentru a obține cit mal multe efecte din ce a mai rămas din ea“. Maud-Max Linder se gin- deşte în prezent la un nou prolect: să realizeze un see- nariu seris de tatăl ei, pe care moartea l-a împledicat să-l turneze. Titlul Cavalerul Barkas, „E aproape pus la punct, decupat în 1763 de planuri, cu toate indicaţiile de regie“. 27 Creator efervescent, multilateral, Jean Cocteau și-a impus semnătura pe opere aparținind celor mai variate forme de expresie ale artei: poezie, roman, eseu, critică de artă, teatru, grafică, pictură, sculptură, cer sigur, nici a șaptea artă nu-l putea lăsa indiferent pe C > Hotărindu-se serie şi cu „cerneala de lumină” a came- rei, el a devenit implicit cineast complet: dialoghist, scenarist, regizor și interpret. Cinematografia a fost o preocupare con- stantă care i-a luat peste 40 de ani din viaţă. Primele observaţii despre limbajul filmului le-a scris în 1917. lată citeva dintre filmele sale cele mai cunoscute la care a colaborat în calitate de regizor sau de scenarist: Singele unui poet (1930), Legenda îndrăgostiţilor(1943), Frumoa- sa și bestia (1946), Părinţii teribili (1948), Orfeu, Copiii teribili (1950), Testamen tul lui Orfeu (1960). Dialog, filmul lui Janos Hersko, urmă- repte relaţiile unui cuplu matrimonial de-a lungul a 15 ani, de la sfirșitul răz- boiului și pină in zilele noastre. Dialogul sufletesc amplu și interesant este purtat de Anita Senyen și Imre Sinkovitz, inter- prefii celor doi soți. SECVENŢE Un miecrointerviu luat în pripă regizorului francez Serge Bourguignon (despre care am Sat nu de mult man că a luat pentru Duminicile din Ville d'Avray, scar-ul '62 al celui mai bun film străin proiectat pe ecranele din S.U.A.) în legătură cu noul său film: „Voi Începe turnările în primăvară. Filmul nu se va i intitula Veneţia în octombrie, ci Să nu cedâm nimic din visele noastre. Nu mi-e teamă de titlurile lungi, mai cu seamă cind ele sint atit de frumoase ca aceste versuri de Peul-—Eluwrdr—Filmul-meu va fi poves- tea unui tinăr băscut pentru a fi fericit și căruia nu-i este frică de dragoste. Povestea va dura 20 de ani și va Începe cu un ab inaintea apariției pe lume a eroului meu..." Fotografia "poastră îl prezintă pe Serge Bour- guignon la lucru. Filmul belgian Sculptura de Frederic Geilfus a luat Marele premiu din cadrul categoriei filmelor didactice despre artă, împreună cu filmul maghiar Aranymet- szes de Gabor Takacs. Sculptura (din care reproducem o imagine) a fost apre- ciat pentru eficatitatea didactică cu care a prezentat problemele plastice funda- mentale ale sculpturii. Cale lungă reinvie ultimele zile ale războiului și problemele pe care le pune incheierea păcii soldaţilor polonezi din- tr-o divizie blindată care lupta în Olanda. Tinărul regizor Bohdan Poreba (in virstă de 29 de ani) l-a ales pe lan Machulski entru rolul complex al locotenentului odarezyk, care străbate o lungă cale sufletească, de adinci transformări, ina- inte de a se hotări să revină în patria sa distrusă de război. Yang Likouen, o tinără speranţă a cinematografiei din Republica Populară Chineză, a debutat în Cinci flori de aur, în rolul dificil al unui conducător politic. Cu totul deosebit va fi personajul Ashma căruia îi va da viață Yang Likouen în noul film muzical în culori, Ashme, care va ieși in curind din studiourile chineze și din care prezentăm o secvenţă. x , redă povestea unui colonel care este avansat general imediat pensionat pentru depășire de virstă. Găsim aici toată tristeţea unor pensionari ținuți departe de societate, aproape pro- scriși, oameni care au fost cindva activi, dinamici și pe care inacfiunea ţi inutilitatea ii impinge la disperare. Ei fac tot ce pot pentru a da un alt scop existenței. E coea ce încearcă și generalul nostru, dar nereușind, nu mai are putere decit să se sinucidă. Salvat în ultimul moment, el va înțelege că soarta îi este pecetluită și se va resemna să-și scoată zilnic nepoţeii la plimbare, ca mii de alți pensionari. Un nou Umberto D? poate. Li iile de sus, Toto in uniformă, sperind ca o dată cu avansareș, activitatea lui va continua prodigios și Toto pensionat, în căutarea unei alte ocupații care să-i dea un rost existenţei. După primul bombardament german asupra Varșoviei, pe cimpul din apropierea oras poini o fent gäah cadaveel anol Moere Sakei i te E ost viața ei? La aceste intrebări ne răspunde filmul lui Stanislaw Lenartewicz Ul- timele zile de pace (ecranizare a romanului i doamiet Hanked Pro- Mastowica). Rolul Hankăi este interpretat de Lucyna Winàicka, marea agifiță poloneză care a obținut, pentru realizarea ei din Maica loana (ngizat de sojúl ei, Jerzy K icz), premiul Academiei franceze de cineme. ri Inspirindu-se dintr-un roman — destul de anodin 一 al lui Robin Maugham regi- zorul englez Joseph Losey a realizat ii - mul Sluga, o tragedie modernă cu patru personaje, un adevărat poem despre de- gradarea raporturilor umane, care evocă întrucitva universul lui Samuel Beckett, fiind în același timp un pamflet impotriva Angliei de astăzi, inchistată in principii false. Unul din cele patru personaje, tinăra Susan. este interpretată de actrița Wendy Craig. Deși trăiește izolat în munţi, bătrinul Temnikar nu poate rămine străin fde lupta dusă de poporul său impotrivă fnsciștilor. Riscindu-și viața și sigura familiei sale, el îi ucide pe trădăt care au pornit spre ascunzătoarea parti- zanilor. (Lojze Potokar intr-o scenă dramatică din filmul iugoslav Baladă despre o trompetă și un nor). Pripţul Andrei Bolkonski, neuitatul erou tolstoian lin Rftbo? și pace”, așa cum il întrupează actorul Viaceslav Tihonov, în noua versiune cinematografică a romanului, realizată de Serghei Bondarriuk. SECVENŢE Pe Maria hell cititorii noştri e cu- nosé din filmele Gervaise și O viaţă. Ofptise inedi: Maria Schell este pro- tagonista unei comedii polițiste franceze realizate de Pierre Chenal, Asasinul se pricepe la muzică. Cunbscutul regizor Otto Preminger a țerminat de curind ecranizarea romanu- lui/lui Henry Morton Robinson, Cardi- hajul, cu actrița austriacă Romy Schnei- Hef (fotografia alăturată) în principalul Fol feminin. Dintre proiectele de viitor hfe tinerei vedete, amintim Bunul vecin, Bam, pe care-l va turna la Hollywood cu Charlton Heston ca partener. Cunoscut publicului nostru /din Sala- riul groazei și Rosemarie, Petér vèn Eyck este protagonistul ultimului film %l lui Freddie Francis, Răzbunărea. Această recentă producție a studigurilor engleze redă povestea unui om dø știință maniac și o! at, care, nereusind să un milionar, victimă a unui accid avion, o dată cu poate realiza visul o să conserve viu creierul Acbastă experiență devine foarte primejdi .. căci dominat în chip misterios de creierul con- i de puterea sini a mortului. actorul se găsește în plin mister, Film despre viața la țară, de astăzi, în Bulgaria, Calărețul, este așteptat cu interes, întrucit prile- juiește un nou pri cinematografic al tinărului re- gizor Alurkov. În rolul călărețului îl recunoaștem pe Stepan Iliev, interpretul lui Vla- dimir din Batalionul captiv. — Claudia Cardinale tur- nează la Barcelona împreună cu Rita Hayworth şi John Wayne, filmul Circul. — Luchino Visconti se pre- găteşte să înceapă „colosul coloșilor“, cum a fost defi- nit Biblia, pe care Dino de Laurentiis îl va produce în viitorii trel ani cu ajutorul mal multor regizori. Visconti va realiza povestea lui Iosif vindut de către frații săli, — Sophia Loren, după ce a fost vedeta filmului Salt în întuneric sub conducerea lui Anatole Litvak şi alături de Peter Sellers, va pleca în Israel pentru a turna un tilm în regia lui Carrol Reed și produs de Carlo Ponti. — Marcello Mastroianni a acceptat, după ce a refuzat ani de-a rîndul, să filmeze în America; este vorba de două producţii americane dintre care una va fi realizată sub conducerea compatriotu- lui său, Francesco Rossi. Popularul actor italian va fi nevoit să accepte dublarea sa : în limba engleză. + — Departamentul comer- tului american precizează într-un raport asupra situa- Hel cinematografiei franceze că a fost semnat un acord cu Franța, permițind dublarea a 140 filme în 1963 și 150 în 19604 (faţă de 100 filme dubla- te în 1962). De amintit că producția franceză a fost de 90 filme în 1962, din care doar 46 realizate fără cointe- resarea studiourilor cinema- togratice din alte țări și că 14% din reţetele cinemato- gralelor sint vărsate produc- tiel cu titlul de ajutor. Numă- rul clnematogratelor a scăzut în Franţa de la 5 806 în 1961 la 5755 în 10602, ceea ce reprezintă o pierdere de 20 000 de locuri. * Producătorul Eugène Lâpl- eler, cărula i se datorează Thérèse Desqueyroux după François Mauriac, a preluat drepturile unul alt roman celebru de Mauriac: Cuibul năpirellor. Este foarte proba- bil că-l va regiza Georges Franju care va realiza pentru același producător și ecrani- zarea operei lui Cocteau, Thomas impostorul. * Jean Marais (care a împli- nit 50 de ani în luna decem- ble 1963) nu mal poate face față propunerilor de angaja- ment. Don Bosco în regia lui Agostini, Zdrențăroșii de Christian Jaque și Fantomas de André Hunebelle (în care va juca un rol dublu: cel al lui Fantomas și al adver- sarului său Fandor), vor fi următoarele filme pe care le va turna, dacă se poate, simultan. Producătorul Jean-Pierre Kalfon progăteşte o „Toto story“ pe care o va prezenta anul viitor. „Toto este prea pea cunoscut la Paris unde, n general, filmele lui nu su avut prea mare succes“, spune Kalfon. Din cele 102 filme ale sale s-au ales trei din genuri total diferite: Cu atit mal ràn pentru noi (una din primele realizări ale lui Bolognini), Toto şi La dolce vita, o parodie după filmul lul Fellini şi Patul cu trel locuri. Vocea lul Toto va fi dublată în franceză de actorul Fernand Sardou. * O distribuție strălucitoare, din eare fac parte Michèle Morgan, Danielle Darrieux, Sandra Milo, Gaby Sylvia și Paul Meurisse, condusă cu vervă de André Hunebelle asigură, se pare, succesul comedie! satirice Doamnelor, fiţi atente! (fost Un domn bine din toate punctele de vedere, cum s-a intitulat acest film pe tot parcursul turnărilor.) Continuind seria sa de comedii, André Hune- belle a ecranizat romanul lui Ange Batlani și a reuşit o oveste distractivă dominată e interpretarea de calitate a lui Paul Meurisse, „Un domn bine sub toate aspectele“. * După ce a obținut la Veneția cupa Volpi pentru cea mal bună interpretare teminină în filmul Muriel al lui Alain Resnais, Delphi- ne Seyrig se întoarce din nou spre ceea ce a considerat întotdeuna ca locul său sacru“: teatrul. În prezent, ea poate Ti văzută alături de Jacques François în rolul Nataliei Petrova din piesa lui Turgheniev „O lună la ară“. Se pare că Delphine nearnează o Natalie de o subtilă sensibilitate, o femele îndrăgostită care-și înfruntă rivala, * Personajul octogenarel Coco Chanel, celebra proprietară a casei de modă pariziene care îl poartă numele, va fi tigura centrală a unel comedii muzicale, Alain Jay Lerner, autorul filmului de mare succes My fair Lady (cu Audrey Hepburn în rolul principal), semnează scena- riul. Doamna Chanel și-a manifestat dorința ca perso- najul ei să fie interpretat de „divina“ Greta Garbo, „Dacă nu se poate, atunci măcar (!) — cedează, cu greu, cunoscu- ta reprezentantă a model pa- rizlene 一 de Audrey Hepburn, Michèle Morgan sau Katha- rine Hepburn. Mary Pickford a rezervat o serioasă surpriză colecțio- narilor din S.U.A. dind în vileag o filmotecă personală de peste 2000 de pelicule dintre primele filme mute ale Hollywood-ului. Actriţa a donat această colecţie Muzeului cinematografie din Hollywood. $ Sean Flynn, fiul actorului american decedat acum doi ani Errol Flynn, prolectează să transpună pe ecran viața tatălui său și să interpreteze rolul principal. „Încep turnă- rile în primele luni ale anu- lui 1964, dar nu cunose încă numele partenerei melo", declară Sean. + Cu prilejul aniversării a 65 de ani de viață, DEFA l-a dedicat lui Joris Ivens un film documentar intitulat Documentarist pe cinci con- tinente, lar Walter Ulbricht, preşedintele Consiliului de Stat al Republicii Democrate Germane, l-a înmînat ordinul „Steaua pentru prietenia între popoare“, + Pînă nu demult, Nina Ur- gant, una din vedetele Teatru- luli dramatice „Pușkin“ din Leningrad, era cunoscută doar ca actriță de teatru. Remarca- bilul el debut cinematografic în filmul realizat de Igor Talankin, Intrarea în viaţă, i-a adus Însă și consacrarea de mare actriţă a ecranului, călăuzind-o cu pași siguri pe drumul celei de-a şaptea arte. Ultimul film turnat de Nina Urgant este Vi-l prezint pe Baluev. * Proprietarii cinematogra- telor din Austria au hotărit să declare o grevă de două zile, protestind împotriva impozitelor exagerate. În această țară impozitul pe cinematografe este de 2-3 ori mal mare decit în alte țări din Europa occidentală. În cadrul acţiunii de protest, fiecare cinematograf austriace a prolectat un film de scurt metraj care explică specta- torilor motivele grevel decla- rate. * Cei cinci din Fergana se intitulează filmul regizoru- lui I. Agzamov, realizat după scenariul lui N. Rojkov și A. Rahmat, în care actorii A. Ledovala, V. Sadikov și V. Kimbaroviei întătișează entuziasmul comsomoliştilor uzbeci din primele decenii ale construirii statului sovletie. * În cel mai mare pavilion al studiourilor „Mostilm“, regizorul $. Samsonov tur- ează pelicula Trei surori. n rolurile principale ale accentul film realizat pentru ecran lat vor apare Tania Malcenkov, Margarita Volo- dina și Liubov Sokolova, În p Incipalele roluri masculine Oleg StriJenov şi Vladimir Drujnikov. UN AUTOR Presa se cere bine scrisă și jurnalul cinematografic nu are cum excepta, Ce-i drept, aici letoplsetul nu se cronicăreș- te în primul rind cu pana, ci cu aparatul de luat vederi, dar este și un moment inerent cind cerneala plasează imagi- nea tn geografie, îl dă colorit istoric și, conferindu-i sens, o ajută să se explice. Atunci, în penumbra metalică a micilor camere de montaj de la Studioul „Sa- hia“ se naște comentariul „Actualităţii în imagini“. Cu ani în urmă, crainicul avea de rostit kilometri de fraze și o făcea go- nind cu sufletul la gură, nu cumva să-l scape vreo fotogramă nebinecuvin- tată de harul cuvintului. Cu timpul s-a ajuns însă și în studio la convicția personajului romanesc care afirmase că nimic nu e mal ucigător decit un om care bate Dati — şi încă în sune- tele de darabană ale marsurilor de fonotecă — comentariile au început a fi mal rezonabile. Au apărut pe generice unele nume de scriitori și ziariști oameni ageri, inventivi, cu condei, ințelegind să se ţină modeşti în urma imaginii, dar făcînd acest lucru cu pricepere și inteligenţă, cu specialita- tea publicistului care se adresează cititorului său ca de la om la om. Prin- tre ei s-a aflat — și a rămas statornic — și Eugen Mandric, aducind cu sine o “experienţă amplă de reporter, cul- tură și talent literar, umor personal. „ Cărțile Ințelepţilor zic că umorul e inerent gîndirii juste și că nimic nu te opreşte să spul adevărul rizind; cel uţin această sentinţă horaţiană bânu- esc a-l fi foarte apropiată ziaristului cinematografic despre care-l vorba aici. El privește cu degajare imaginile aduse de operatori și montate de regizor, le construieste înţelesul în fraze lapidare, localizind faptele cînd e cazul și apoi sau concomitent, Își spune părerea despre ce se vede, adresindu-se perso- najelor filmate, solicitindu-l pe specta- tori ca și cum ar sta el însuși într-un colț al sălii, subliniind printr-o meta- foră îndrăzneață un amănunt, desenind printr-o neasteptată volută semnifica- ţia generală — în așa fel încit privito- rul jurnalului are senzaţia unui dialog viu la care e angajat prieteneste de un partener nevăzut, Ca orice umorist veritabil, Eugen Mandric dispune de un ascuțit spirit de observaţie şi o remarcabilă putere asociativă. El pimai într-un chip accesibil, cult fără paradă de erudiție şi volubil fără peroraţie, Ascultind comentariile sale, oamenii din sală surid și uneori rtd în hohote; o dată am asistat, surprins, și la aplauze. Poanta e servită sec, cel mal adesea neașteptat. La colectiva care cultivă plante medici- nale, comentatorul apreciază, cu mu- calită filozofie, că „gospodarii buni ştiu Pe măsură ce dialogul nostru evo- Imează, devin mal clare acele teme de interes general pe care ne-am propus să le discutăm în rubrica de față. Una din aceste temea ne-o sugerează CANTARAGIU DORA MIN Cralova care naserie: „Admir întotăBăiina Jocul reușit al artistilor şi parcă 证 iso în acea elipă aja lor“, În Gil spirit se exprimă și CHIPE AURBE, blev în clasa XI din Oradea: „Nu merg În film, așa, In nimereală, cum fad moli pun a spun: numai că am tost ia tiim. Cind văd un film bun, el mé impresionează foarte mult, Pot să tõMiese sutloteşte alături de eroii filmum i Dar, după eo mărturisea pă „bEMoste viața“ acto- rilor de pe cotă CITILOREGA din Craiova adăuga, ca 0 /GON6luziet „AŞ dori toarte mult să pot GOPospondă DW artiști ro- mini și străini =- această m-ar ajuta să cunosc olf ial multă Amânunte din viața lor“. Se paro dedi Bă, o dată cu ieşirea din sală de cinermatograt, intere- sul cltitoarel mostre paniru viața de pe ecran a eroilor a scăzut brusc, fâcind loe interesului pentru viața particulară a actorilor, Lif urmarea „Roz redacția revistei «CINEMA». săi trimită 一 dacă do) pesti — Adresele artiştilor...“ Această rapidă substituire a eroulut- eu actorul, a preocupării pentru ideile filmului cu curiozitatea de a afla amănunte din viața interpreților, la uneori forme violente, Astfel, RODICA POP din Potroyeni ne serie că s-a ivit ntru ea „o problemă în care are nevole je un utor“, „Vă cer ajutorul“, tepetă cititoarea noastră, „vă rog să-mi comunicaţi adresa interpretului...“, Această cerere, ca și sporan de a obține satisfacție e socotită drept un 30 să scoată bani şi din piatră seacă și din izmă creată“, „Bravo, bălepi!“ 一 le strigă familiar "fotbaliștilor ieşeni care bat de zvintă o echipă sud-ameri- cană, introducind golurile în toate col- ţurile porții. „ ți văzut că merge și pi sus și gios?“ În armonia solemnă a ansamblului de tineri care fac invio- rarea matinală în tabăra studenţească de la malul mării, comentatorul stre- coară o ochiadă piezișă, șugubeaţă: „Să știți că gimnastica disciplinat e numai pentru operatorul cinemato- atic.“ ŞI imediat e confirmat de spul- erarea în veselă larmă a şirurilor, care învolburează valurile. Lingă școala nouă din cartier o besmetică ţine 0 haită uriașă de ctini. Crainicul așteap- tă ca regizorul să alterneze o vreme corul re i cu liniștea sălii studioase și, cind fi vine bine, suspină cu suspensie comică: „clinii latră, copiii învaţă...“ infierind laconic, direct, fără efecte premeditate. Dojana sarcastică la adre- sa locatarei care crește giște în balcon se dezlănţule vitriolant: „dar dacă cineva de la etajul cinci ar iubi vacile?,.. Trebuie ales între apartament și pasiune, Sint, în definitiv, şi dileme din care se iese prin evacuare.“ De altfel, după convingerea mea, comentariul la acest jurnal satiric inedit care e Casa noastră ca o floare, e parte integrantă din marea valoare cinematografică și publicistică a peliculei și a fost o excelentă idee ca autorul să şi-l citească el inig Alintat legitim de cineaștii jurna- lului și de spectatori, comentatorul se uită clteodată pe sine— în această calitate — distrindu-se şi în prelungiri, călcind legea severă a economiei cu- vintului la arta prin excelenţă de ima- ine. Se simte, clteodată, ponnera pură dar, cinematografic vorbind, impură) de a metaforiza, acoperind faptul co- mentat care, totusi, are primordialitate. Se face uneori abuz de haz bizuit pe termeni şi analogii sportive, în impre- jurări care nu s-âr preta. ŞI, fireşte, selecţia calitativă a poantelor e sus- ceptibilă incă de o rigoare sporită. În asemenea cazuri s-ar simţi nevoia unei prezenţe critice mai avizate a regizo- rilor, a unor dovezi de prietenie din partea lor, mai aspre 一 8 deci mai adevărate. Sint încă atit de puţini gazetari spirituali — să zicem, pro domo, în ublicistica cinematografică — incit iecare din el trebuie cultivat cu multă arijă. Acesta despre care e vorba a incetat să mai fie colaborator „din afară“ la creaţia jurnalului Actualitatea in imagini. E chiar unul din autorii publicaţiei 一 preţuită din ce în ce mai mult de spectatori, ŞI n-ar trebui să fie singurul autor de acest fel, Valentin SILYESTRU „act de mare optimism“. „Vă rog încă o dată și foarte insistent“, „să-mi comu- nicafi cît mal repede“... ș.a.m.d. Iar închelorea...: „Sint mindră că acest om este un cetățean al țării mele și vreau să-l cunosc“ (e vorba de un Inter- pret debutant, dintr-un film rominese recent). Întrebarea este dacă, în afara unei asemenea pasiuni (firească întrucitva) filmul respectiv a mal avut și un alt ecou în sufletul cititoarel noastre. Pro- babil că da. Din păcate însă, scrisoarea nu ne oferă în această privință nici 0 indicație. Ne-ar bucura să o aflăm intr-o serisoare viitoarea ADĂSCĂLIȚEI R. MARIN Apelovă în Glasa a X-a a Școlii dedit A D Cuza" din lași, ne spune 6ă „incă de Mică“ 4 paslonat-o filmul Cu tode oň nu Înțelegeam un film, eram satisfăcută că l-am văzut“ ne sofie sa. Bănulm că În prezent această june se bazează pe înţelegerea tilmBloe vizionate, Altfel Mu ne-am explica Padurile utmătoare: „Într-o zi m-am gindit ca după termi- Marea liceului să mă inboriu 18 Institu- ful de artă teatrală şi Ginematogratică din Bucureşti“. Din Sorikoard nu foușim să aflăm dacă doriți să deveniți regi- zoare sau actriță sau operatoare sau oate vă interesează tentrologia și limologia. Mal mult ne nedumireşte însă faptul că dumneavoastră vă justi- ficați hotărtrea de a candida la L.A.T.0, doar prin aceea că vă place să admiraţi pe ecran „Jocul plin de voloşie“ al acto- rilor. Mal spuneți că dacă cineva v-ar întreba care e artistul dumneavoastră preterat, aţi putea răspunde foarte greu şi că dumneavoastră vă plac Birlic, ca și urle Darie, Silvia Popovici ca şi Irina Petrescu, Desigur, toți aceştia sînt actori talentați, dar fiecare din el are genul și stilul său de Joc. Api încer- cat să-l ni pe paul Nu aveţi nici un tel de preterin Întocmirea unul album cuf til de actori şi eventuala cores- ponde cu „un cineast romîn“ (pe care mici nu-l numiți, fiindu-vă parcă indiferentă alegerea) nu sînt suficiente, dacă doriți să vă prezentați cu șanse de succes la examenul de la I.A.T.0. Ar bul mal întîi să vă decideţi la care dintre facultățile institutului vreți să candidați. CHIRBLENCO DUMITRU din Brăila este ŞI Blolov în clasa X și doreșto.derase- mens Bă urmeze Institutul deartă tea trală Şi cinematografică. Doinel sale sint sa mai precise: „Nu sila de ce, dar Cind merg la cinematograf și citose diferite nume în dreptul titlului de operātor, parcă mă văd la Bpătatul de luat Føderi. Acesta a dot visul meui Încă din clasa VIL doream să devig inginer, să muncesc pi Bă studis între ate“. O precizare 6 mecesară: „Me S“ do operator nu este o ocupaţie ur tăbmică. În afară de fizică, ar tro- ul să VĂ pasloneze și artele plastice, după dum ne-am aștepta să fiți deja fotogra? amator. Nici literatura n-ar trebui să vă lase indiferent. Altfel, visul dumneavoastră de a fi „în mijlo- cul ty în mijlocul regizorilor, seonariştilor“, ar putea să pară unora un mira) trecător. De asemenea, n-ar fi rău să fiți de acord cu colegul dum- neavoastră din Oradea, căruia nu i-a plăcut de loc Elena din Troia. Elevul CHIPE AUREL e și el atras de Institutul din Bul. Schitu Măgureanu nr, 8: „Nu de puţine ori m-am gindit la cariera mea — casă zic aşa — însă totdeauna am ajuns la concluzia că numai ca actor aș fi cu sufletul împă- cat... De multe ori visez roluri Imagi- nare în care Joc eu şi prin care am ajuns un actor celebru“. Nu plerdeţi 4 mult nep imaginîndu-vă că ați ajuns deja celebru. mai util să Jucaţi, nu roluri i inare, el roluri adevă- rate, împreună cu colegii dumneas voastră, in şcoală sau la o Casă cultură a tineretului, deocamdată. Pod că o și faceţi. Sorleţi-ne cum vă pregă- tiţi practie pentru realizarea visului dumneavoastră, Orice paslumbe orite via care nu se vrea un simplă Diraj al virstel, trebule să se bazeze bu noaştere Și nu se poate realiza dec n munek perseverentă. Ing.MOȚIU PRA LAN din Arnd ne serie că, inspirat dë pinia setiltorului Eugen Barbu din Warul 7 Si Fevintei „CI- NEMA“, s-a Botărit să sorie un scenariu cinematogratie despre Mihai Viteazul, după romanul „Brazdă și paloș“ de Radu Theodoru, roman pe care „încă de la prima lectură“ l-a considerat „foarte cinematografie“. Bopare tă în urma acestei decizii, studiourile noastre ar îi fost deja în poseslă scenariului dacă tovarășul Moţiu Balan n-ar ti avut, probabil in ultimi moment, o „mică nodumerire“: date e „tehnica scrierii unul senariu' f ȘI înainte de à se apuca ptoptlu-zis dă fóabá, ne cere să-l lămurim printr-o stisoâre cum stau lucrurile cu Bebastă stoică“. Dacă tovarășul Maoţiu considată tă totul este aga de simplu, ÎI stat să-l lase pe ihai Viteazul să-mal aștepte în filele eronlellor. Anul trecut pe platourile destinate desenului animat au văzut lumina zilei zece producţii noi, în cadrul cărora se distinge două direcţii deosebite, na, des frecventată, în care animatorii operează cu valori şi formule lipsite „de inedit, urmind cu grijă drumuri bine bătătorite de înaintași, mai mult sau mai puţin iluștri, alta, mai aspră, întruchipată de cițiva artişti care caută cu îndrăzneală stiluri şi mijloace capa- bile să exprime valorile noi apărute în peisajul etic al ţării noastre. Semnificativ pentru această ultimă tendință ni se pare filmul Cearta. Acţiunea acestui film, caracterizată prin simplitate și conciziune, se des- făşoară pe un panou de reclamă, unde printre sumedenia de afişe expuse se află Şi doi băieţel, desenaţi de o mină stingace. Noaptea, după. ce oraşul adoarme, băleţeii prind viaţă, întiinesc, încep să se joace, pătrund în interiorul afişelor, însufleţindu-le. Iată însă că o minge descoperită într-un colţ rezervat Pronosportului devine obiectul discordiei. Ei se ceartă, apoi se împacă. Aparent, nimic important, Figura colonialistului așa cum ne-o redă filmul Made in Africa. La cineclubul Casei de evoluţiei lui; dacă au vrut să arate că pentru a-şi cultură a studenţilor din îndeplini datoria eroul trece Capitală a avut loc o discuţie nimic deosebit. ŞI totuși, povestea este plină de idei și de sensuri. NI se pare îndeosebi! izbutită sugerarea actua- Ităţii prin intermediul panoului de afişe, Acesta prezintă, ou ajutorul Simbolurilor, multe din cuceririle re- Yoluționare specifice ultimului dece- niu. Dispunerea afişelor pe panou este făcută conform unei gradaţii logice. Mai întii un afiş al reviste! „Secolul 20“, prin intermediul căruia regizorul Sugerează epoca, apol afişul aparatului de radio „Fantezia“ și cel destinat litoralului, care precizează timpul, indicind în plus şi locul desfăşurării acţiunii. În ansamblul său, filmul este un elogiu cald și convingător adus sentimentului de prietenie. Drumul pe care Olimp Vărășteanu, regizorul tiimului, a pornit cu dol ani în urmă și a cărui primă etapă a fost Made in Africa, un izbutit pamtlet la adresa colonialismului, se dovedeşte a fi în ascendență. Printre filmele care, deşi inegale sub raportul valorii, tind totuşi spre găsirea unor modalități de expre- sie deosebite este și Electronicus (Ștefan Munteanu). Din păcate, el conține discontinuități și trădează 0 predispoziție a autorului pentr» soluţii ermeţice. Tipic pentru lipsa de îndrăzneală, pentru tendinţa de a nu evada cu nici un preţ din sfere de-acum cunoscute este Sticletele (I. Hermeneanu şi Badea Artim), Filmul este realizat după un text al lui Mihail Sadoveanu. Textul acesta reprezintă de fapt o transpunere la alte coordonate a cunoscutului mit prometeic. În timpul unei lerni grele, cind păsările erau amenințate să piară de foame și frig, sticletele se inalță spre cer cu gindul să fure 0 rază de soare. Încercarea izbutește și sticletele aduce raza pe pămint cu prețul pena- jului său, ars în decursul călătoriei. Păsările salvate de urgia iernii sacri- fică fiecare 0 pană, croindu-i astfel un veșmint nou. Generozitatea valo- pilar ețloe continute de această legendă este evidentă. Plasțioa însă rămine la nivelul unui realism fotografia, Paupertatea imaginației duce la cadre inexpresive peste care achlul specta- torului lunecă fără să le dea impop- tanță. Succesul mondial obținut de omu- leţul din Şapte arte, Sourtă istorie, Homo sapiens şi Alo, Hallo! s-a datorat faptului că po şi-a oreat un stil propriu, lucru pe care ceilalți creatori de desen animat din cinematografia noastră nu l-au izbutit încă. Acest stil nou al lui Gopo exercită, după cum este şi firesc, anumite influenţe vădite, îndeosebi în orientarea către sublecțe de sinteză. Există însă și tendințe de căutare a unor stiluri originale, eliberate de această influență atit pe planul ideilor cit și pe cel al mijloa- celor de expresie și trebuie să recu- nosten că ele se bucură de sprijin. Studioul s-a orlentat în prezent spre scriitori de valoare, ca Arghezi, Nina Cassian, Marcel Bresla8u și alţii, care să asigure scenariile necesare pro- ducției la un nivel superior celui de pină acum. La şedinţele Consiliului artistic, în afară de regizori şi dese- natori, participă scriitori, critici, pre- cum și alți colaboratori pasionaţi ai genului. Studioul mal încearcă, de asemenea, 0 împrospătare a cadrelor de desena- tori și regizori. Sperăm ca prezența pe platourile de filmare a unor cari- caturişti cunoscuți ca Neil Cobar și Matty Aslan, precum FE a unor regizori de la teatrele de păpuşi (Margareta Niculescu) va influența tn bine dez- voltarea ulterioară a acestui sector. Unii vorbesc despre filmul animat ca despre o „a opta artă“, deosebindu-l astfel total de celelalte genuri ale cine- matogratiei. Într-adevăr, în afară de faptul că în ambele cazuri materialul este transpus pe peliculă și proiectat apol pe ecrane, în desfășurarea lui intervenind montajul, nu se prea pot semnala și alte trăsături comune aces- tor două odrasle ale artei și industriei cinemato grafice, Drept urmare, în actuala fază de dezvoltare a cinema- tograliei noastre, se simte necesitatea creării unui studiou de sine stătător, care, pe lingă filmul animat să includă eventual și alte genuri scurte, cum ar fi diafilmul, filmul publicitar etc. Totodată, dacă ținem seama de faptul că sintem în fața unei arte care, datorită specificului el, este îndrăgită atit de spectatorii mici cit şi de cei mari, atunci trebuie să recunoaștem că modul în care este ea difuzată se află într-un raport invers proporţional cu cerinţele. Filmul de desen animat poate fi văzut în prezent fie în comple- tarea unul film artistic de lung metraj, sau înghesuit între filme documentare, fie la cinematograful „Doina“, în cadrul unor spectacole de dimineaţă, destinate copiilor. Găsirea unei alte modalități de vizionare ar fi deosebit de utilă. De asemenea, ar fi necesar ca instituția care se ocupă cu difuzarea filmelor să nu mai facă abstracţie de existența acestei arte şi să-l acorde aţenția cuvenită pe panourile destinate reclamei cinematografice. MIRCEA MOHOR P.S. Dacă ar fi să credem afișul scris la repezeală, cu mina, pe un colţ de birou de către un grafician anonim, improvizat și expus la loc de cinste în vitrina cinematografului „Timpuri noi" atunci Cearta ar fi un film de păpuși realizat de... Bob Călinescu. Nu s-ar putea ca pe viitor, direc- ţia cinematografului respectiv să tacă un mic efort în plus şi pe lingă nu- meroasele sarcini ce-i revin să citească genericele filmelor ce i se. încredinţează spre proiectare. Măcar așa, pentru “ conformitate! cabilă, căutată, care tră- fost de dorit să fie reală și depăşească nota generală a dează însă o dezarmantă gravă, nu întimplătoare și filmelor cu aceeași temă, sărăcie spirituală și —aș absurdă, la urma urmelor, oglindind preocupările Cu- TINEREȚEA în filmele despre TINERET pe marginea filmelor romt- ti închinate tineretului. ată citeva pasaje din referatul prezentat cu acest rilej și din unele interven- Pi la discuții: „Preocupările «omului de lingă tine», ale omului de o vîrstă cu tine se transfor- mă totdeauna în întrebări cărora trebuie să le răspunzi. Am citit cu interes în revista «Cinema» nr. 10 articolul inti- tulat «Film şi tinerețe», pe care regizorul Iullan ihu invita la 0 discuţie amplă privind înfățișarea în filmele noastre a gene- ratiel celei mai tinere“. „Realizarea în muncă este unul din scopurile princi- pale ale tinerei generaţii şi ea îşi gis te ecoul tn multe din Imele noastre, dar chiar într-un film cu cali- tăţi certe, ca A fost te- nul meu, peste această temă se trece cu oarecare uşurinţă. Există în acest film un personaj, aviatorul, veșnic obligat să facă zboruri peste p şi veşnic nepunctu- al la întiinirile cu iubita, N-am înţeles ce intenţii au avut autorii cu acest caz, pentru că ei îl contem- pă de la distan cind nduioşaţi, cind ind un optimism facil în privința peste obligaţiile pe care le are faţă de fata iubită, n-au reușit lăsînd lucrurile prea puţin analizate şi impresia de nesiguranţă in carac- terizarea personajului“. „Dacă raporturile dintre im 5-a, societății noas- re îşi relevă în filmul A fost prietenul meu semniti- catiile lor majore, mult mai slab sint ele înfăţişate in Partea ta de vină. Prezenţa secretarului de partid în a- cest film este evident nece- sară; el exprimă înţelegerea rotundă a dramei tinăru- ui erou. Ceea ce supără este tocmai apariţia sa acciden- tală şi faptul că acestui personaj nu | s-a dezvăluit e deplin personalitatea de-a ungul întregii acţiuni şi în altfel de scene decit cele în care trebuie să dea sfaturi“, „Poemul Virsta tei pe: et de la necuno: ea e către autor a virstel eroi- lor pe care el încearcă să-i caracterizeze. Tinăra Ana nu are nimic comun cu ti- nerii care se află acum la virsta facultăţii. Ea ţine adesea să se autodefin «Sint o uşuratică» (pentru că lipseşte de la cor) sau «Mi-am mintit pentru ri- ma dată pirintil —şi o face cu o nalvitate inexpli- zice — o mentalitate înapo- lată. Ce probleme o frămin- tă? Că a sărutat-o un băiat pe umăr? Si aceasta este *0 problemă» care capătă am- ploare în dramaturgia fil- mului! Relaţiile ei cu băla- tul pe care-l iubește sint vagi, inconsistente. Oare a- ceasta e dragostea?“ „Cred că e necesar ca rea- lizatorii de filme să trăiască mai mult printre tinerii pe care ti zugrăvesc. Dacă el au uitat cum e la virsta dragos- tel, să întrebe pe cel care o trălesc sau pe cel care n-au uitat-o». lulia VINCENZ studentă la Facultatea de limbă şi literatură romtnă „În cel mai recent dintre filmele închinate tineretu- lui, rs repe, per- sonajele sint la sfirşitul fil- mului la fel cum erau la început. Ele par să nu fi trăit nici o experienţă. Dacă cineva intră cu intirziere în sala de proiecţie şi îl vede pe Mihai pe șantier, ar putea să creadă că el a uns acolo pentru că s-a plictisit de facultate și a vrut să cunoască munca pro- ductivă. Mihai are t de ispășit o vină (care ar fi cum e cea din film). Proas- pătul ieşit din închisoare este luat în braţe de toată lumea și toţi au mare grijă de el şi-l ajută. Fără tndoia- lă că Mihai trebuie să-și reia locul tn societate, dar oare toată lumea este la fel de înaintată, Ia fel de convinsă din primul moment că Mihai este un om cu un fond sufletesc bun? Doar Guţă (şi el numai de dragul glu- melor) este mai neincrezător. Mihai nu trăiește nici o dramă și nu | se cere nici un efort pentru a se reincadra în viată. El este un «inger» de la început pină în final, cind, bineînţeles, va fi iubit de toţi. Nu cred că referenta a avut dreptate mirindu-se că Ana n-a spus altceva colegelor ei despre omul iubit, In afară de faptul că el a sărutat-o pe umăr. Era şi normal, fiindcă pe nimeni nu l-ar fi interesat dacă lui Mihai ti place sau nu cafeaua cu lapte“. Nicolae HRISTODORESCU stydent la Facultatea de limbă şi literatură romtnă „Am impresia că Francisc Munteanu, autorul filmului virsta » a vrut să facă un pas înainte, să rente ale tinerilor. Dar por- nind de la o idee interesantă, regizorul 0 realizează in- complet. El redă doar at- mosfera, fără a lua poziţie fată de personajele sale. Lucrurile ar fi mers bine dacă Francisc Munteanu ar îi adoptat o atitudine criti- că. E păcat că s-a oprit la jumătatea drumului. Selian SERGIU | student la Institutul de construciii „Aş dori nişte filme des- pe nol, studenții, dar fără ncurcături la telefon și fără carnavaluri, ca în Alo, ați greşit numărul, fără inversa- rea trenurilor, ca în Vucan- la mare, și fără studenti care-și petrec timpul la restaurante luxoase, ca in virsta dragostei, ci filme cu studenţi care au ginduri și sentimente, care studiază cu pasiune, cu unii care poa- te cad la examene sau eşuea- ză în dragoste—și toate acestea angajind profund in- treaga lor fiinţă preocupată mereu de definirea drumu- lui în viaţă,“ Alexandru SZABO student la Institutul de şilinje economice TRADUTTORE, TRADITORE: Ştim că, în munca lor, traducătorii de filme sint obligați să respecte o serie de norme tehnice care le impun să reducă dialogul la o anumită proporție din întinderea lul. Recunoaştem Impli- cit că trebule renunțat la o parte din replici, pentru a nu Încărca ecranul cu subtitluri. Dar ceea ce pretindem este ca traducătorul să ştie să aleagă, să păstreze în subtitluri și să nu elimine tocmai ceea ce este esențial pentru înţelegerea cit mal deplină a conținu- tului fiecărei secvenţe în parte. Adesea însă lucrurile se petrec altfel. S-ar putea oferi un şir nestirşit de exemple şi, ceea ce îngrijorează, este tocmai frecventa inadvertențelor. Luat separat un caz sau altul de trunchlere sau dena- turare a dialogului poate să nu pară frapant și numa! acumularea lor ne convinge că ne allăm în faţa unel pro- bleme demne de atenţie. Să începem totuși. În filmul Dracul și cele zece porunci, un seminarist cu ochi! trişti (Charles Aznavour) dădea întiinire unui ticălos care era vinovat de moartea sorei sale; nu știam ce anume avea să urmeze, dar din cuvin- tele lul se putea presimţi o dramă: „Te aştept la ora 3. Înainte de 3 nu sint... La 3 şi 5 n-am să mal fiu...“ Din păcate, spectatorii care nu înțelegeau perfect limba în care vorbea seminaristul n-au putut trăl emoția aşteptării încordate deoarece pe ecran nu apăruseră traduse decit patru cuvinte, plate, prozaice : „Fix la ora 8!** ȘI ar fi fost greu ca banala precizare să impresioneze pe cineva sau să se dea de bănuit că la ora 3 și 5 minute seminaristul avea să fie mort... Ceva mal tirziu, în cursul acelelaşi reprezentații, intenția îndrăzneață a re- gizorulul francez Julien Duvivier de a aminti abuzurile actuale și frecvente ale poliției din ţara lui n-a ajuns la spec- tatori. El n-au putut înţelege mare lucru din vorbele unui comisar care, întrebat de ce dă drumul unor cunoscuţi întractori, bănulţi de o spargere, răs- punde: „Nu inchid oameni nevinovaţi. AS putea dacă aş avea relaţii...“ De fapt, dialogul fusese cam aşa: Cetăţea- nul: „Cum? Le dai drumul?“ Comisarul: „Nu-i voie să ţii la arest oameni nevi- novaţi“. Cetăţeanul: (ironic) „Nu mai spune !*,.. Comisarul: „Se mai face... da, știu... r trebule să al spate...“ Traducătorul omisese tocmal cuvintele core Justiticau prezența acestor replici în dialogul filmului... Din cuvintele unui ofițer care propune o acțiune îndrăzneață: „Zici că e o nebunie? Da, de acord! Perfect de acord ! Dar războalele nu sint ciştigate de oamenii cuminţi şi așezați...“ —a leșit: „O nebunie? Numai nebunii clş- tigă războalele!“, ceea ce sună cu totul altfel. Alte exemple de traduceri inexacte a unor cuvinte sau expresii străine din filmul Misterele Parisului: În loc de „Pretutindeni foc, lacrimi, singe...“ — „Peste tot arde, urlă, singerează“. (N.B. Cinel...) În loc de: „Stai puţin, că te scot de-aici" (e vorba despre un nenorocit strivit de o trăsură): „Astep- taţi. Vă eliberez.“ În loc de: „Te aprinzi prea repede!“ (reprog tandru unel logod- nice): „Eşti o exaltată!“ Am avut parte ca spectator și de absurdități. Spicuim citeva „perle“ din subtitlurile filmului Babette pleacă la războl: Din complimentul unor mili- tari: „Ştii, Babette, nu ne mai putem lipsi de tine aici“ — a ieşit afirmaţia: „Ne eşti indispensabilă.“ Expresia fran- ceză „L” affaire est dans le sac“ (echi- valează cam cu „treaba e ca și tăcută“) s-a transformat în... „Afacerea e în sac“ — deși nu era vorba, în realitate, nici de vreo „afacere“ și cu atit mai puțin de vreun sac... Indicația „Scena e goală... Absolut nimic“ a devenit: „Scena e goală. Neantul.“ (?!) „Cer- cetările mele printre pungași și vaga- bonzi“ a dat ceva cu totul bizar: „De- mersurile mele în sînul drojdiei socie- tății“. Dol salahori parizieni mănîncă într-o clrelumă infectă și cer nişte tocătură — dar traducătorul, dind peste cuvintul „pate“, îl pune să comande (ea la „Ritz“ sau „Café de la Paix“) nişte... „pateu“, deși putea să vadă pe ecran ce anume mănîncă cel doi munel- tori, cu degetele, dintr-o strachină de 32 pămînt. ȘI, probabil, ca să închele cu un moment vesel 0 scenă dramatică, acelaşi traducător, în loc să spună: „Trebuie să ai un suflet rău, cum are Cucuveaua (N.B. 一 0 proxenetă tică- loasă) — face o afirmație absurdă din punct de vedere zoologie, dar cu efect ilariant: „Cucuveaua are un suflet de cline.* Cu foarte rare excepții, traducerea fil melor se face cu o supărătoare pad de exigență, atît în ceea ce priveşte fidell- tatea faţă do textul original, cît mai ales calitatea literară şi corectitudinea lexica- lă a subtitlurilor. Dacă paguba este pa mai mică în ceea ce priveşte xtul unor filme fără o valoare deose- bită, avem toate motivele să regretăm lipsurile din traducerea unul film ca Vară şi fum, al cărui text original pre- zintă calităţi remarcabile, demne de renumele autorului său, dramaturgul intre american Tennessee Williams. ramatismul simplu, profund omenesc, al unora din scenele acestui film este estompat sau capătă chiar unele nuanţe nedorit comice, din vina traducerii ne- inspirate. © fetiţă, viitoare cumătră elevetitoare din orăşelul de provincie, îi strigă bălețelului care s-a oprit să stea de vorbă cu Alma — fetiţă și ea, de vreo 12 ani: „Alma se cam ţine după tine, Johnny!“ Dar traducătorul găseşte cu cale să simplifice şi să scrie pe ecran: „Alma te iubeşte.“ ŞI în felul acesta, copiii își pierd copilăria... Tot aşa, in- trigat de numele îngerului de piatră care străjulește izvorul din pare, bălatul o întreabă pe Alma: „Ce-i ala eternitate?“ lar fetița îi explică, în original, cu candoare: „E ceva care ține şi ţine me- reu... cînd viața şi moartea și celelalte toate nu mai sint.“ În stilul traducăto- rului, explicaţia devine pedantă: „Ceva ce există mereu, în vreme ce viaţa și moartea, totul, e trecător.“ (N.B. Am respectat și punctuaţia subtitiului de pe ecran). Un ultim exemplu, din aceeași secvenţă: bălatul se șterge cu batista şi întreabă: „Sint curat pe obraz, acum?“ Jar fetița îl răspunde zimbind: „Da. O frumusețe!” În traducere, dialogul aces- ta a apărut modificat: „Sint curat? 一 Da. Frumos.“ ȘI parcă s-a schimbat ceva... Lăsind celor în drept cit și celor vizați în rîndurile de faţă analizarea lipsurilor și îndreptarea lor, am vrea să închelem — deocamdată — cu o în- trebare care poate fi şi o sugestie: — De ce nu s-ar bucura și traducerea unui text de film de aceeaşi exigenţă ca şi cea a unei plese de teatru, pentru care, adesea, traducătorul colaborează strîns cu un scriitor proteslonist sau cu un autor dramatic? După cit separe, tra- ducerile de filme cad în sarcina a numa! cițiva, foarte puțini și mereu aceeaşi 一 meșteșugari care au, ce e drept, oare- care experiență, dar cărora, probabil, volumul mare de traduceri și termenele de executare urgente nu le permit să dea lucrări de calitate. Filmele prolectate pe ecranele noastre trebuie să transmită spectatorilor în- tregul lor conținut și mesaj de idel, Indiferent de limba în care sînt vorbite, Acesta este rostul esențial al celei mal populare și mal accesibile arte. Mugur MARDAN S-a pregătit să devină pictor. A terminat - Acade- mia de arte frumoase și după obținerea diplomei s-a fn- scris la Institutul de teatru. Pe prima scenă a ţării unde e repartizat montează nume- roase piese clasice şi moderne, între care opere de Shakes- eare, Moliére, Giraudoux. upă război activează la Teatrul de Artă; în 1947 revine lar la Naţional, lar în 1949 1 se încredințează conducerea Teatrului Tine- retului, După aceea, „intim- larea“ îl aduce în lumea ilmului. Întrucit scrisese două scenarii, a fost intrebat dacă nu vrea să abordeze meseria de regizor de film la Studioul „Hunnia“ care se afla tocmal în reorgani- zare. Fabri răspunde afir- mativ și spre marea lui surpriză, a doua zi, e numit conducător artistic al stu- dioului. în 1952 realizează prima sa operă cinematografică, fil- mul Furtuna după nuvela scriitorului Ernd Urbán. Uvertura a fost urmată de o linie, am putea spune con- tinuă, pe calea activității sale creatoare; tn 1954 reall- zează Pentru 14 vieţi, pre- miat la Festivalul de la Ap nl, în 1955 ur- mează Căluşeii care l-a adus numeroase aprecieri la Can- nes, o dată cu consacrarea mondială ; în 1956 realizează pe baza romanului lui Fe- renc Mora Profesorul Hanni- bal (distins la arsă A 4 Vary cu Marele Premiu); În 1957 realizează Aprilie sä- galnie după nuvela lui Fe- renc Karinthy; în 1958 creea- ză filmul de mare răsunet Edes Anna, lar tn 1960 ecranizarea nuvelei „Duvâd“ În fotografia de sus: Fabri Zoltan, de 2 ori laureat al Premiului Kossuth, artist în timpul lucrului. umri en. regi regizor: Fabri Zoltan o iar aa DA „ARS POETICA“ LUI FABRI ZOLTAN de Imre Sarkadi; 1961 este anul valorosului Două re- ize în iad care a obtinut a Boston Premiul Criticii, iar la Mar del Plata a primit Diploma de onoa- re. Cea mal recentă realizare a sa este Întuneric în plină zi, În legătură cu acest ultim i începe convorbirea noas- ră: — Sint de părere că ade- văratul artist este descope- ritorul epocii sale, spune Zoltan Fabri, artist emerit, de două ori laureat al Pre- mlului Kossuth. Prin noul meu film încerc să răspund unor întrebări actuale, deși cea mal mare parte a actiu- nii se petrece în trecut. Războiul, cruzimea şi-au făcut loc cu atita violență în viața oamenilor, incit şi azi le simţim urmările. Pe de altă parte, vreau să dau glas în filmul meu și faptului că actele noastre ot avea deseori urmări mprevizibile — dar că noi purtăm răspunderea chiar și a acestor consecinţe, — La ce lucraţi acum? — Pun tn scenă o piesă la Teatrul de Comedie (pri- ma lucrare a unui tinăr scriitor încă necunoscut) şi realizez decorurile pentru „Din jale s-a-ntrupat Elec- tra“ de Eugen O'Neill la a- celaşi teatru. tauri să mai ti fap- tul că Fábri îşi realizează întotdeauna decorurile pen- tru filmele sale. Un decor de teatru semnat de el constituie întotdeauna un eveniment pentru scenogra- ftia maghiară.) — Filmul la care mă gin- desc? continuă Fábri. Acum doi ani am crezut că am găsit tema adevărată, tema cea mare. Un tinăr scriitor foarte talentat mi-a trimis nuvela sa deosebit de pasio- nantă, intitulată „A unspre- zecea poruncă“, un protest oetic plin de pasiune timpo- riva celei mal crude și inumane idei, cea a războlu- lui atomic. Din păcate, uti- lajul tehnic al Studioului „Hunnia“ nu permite turna- rea acestul film. M-am gindit la o eventuală coproducție cu unu! din studiourile dintr-o ară prietenă, dar tratativele ncepute cu studioul Barran- dow au eşuat în labirintul bi- rocraţiei. Proiectul a rămas în continuare în stadiul iniţial, — ŞI de ce nu încercaţi cu Buftea? E unul dintre studiourile cele mal modern utilate din Europa. — Tema s-ar preta pen- tru 0 coproducție romino- maghiară. M-am gindit şi eu la această posibilitate şi dacă dorinta va exista și din partea cineaştilor ro- mini, m-aş angaja cu plăcere lẹ o asemenea cola e, Convorbirea noastră con- tinuă. 一 Contemporaneltatea ar- tei cinematografice stă în primul rind în conținut şi doar în mod secundar ea se manifestă prin elemente de formă. Toţi marii artiști au runi să exprime tema — adică să se exprime pe el înşişi — la nivelul epocii lor, folosind pentru această exprimare toate mijloacele moderne, dar riguros, numal în ici id de nevoile ampase de temă. Un astfel de film este cel al lui Orson Welles Cetăţeanul Kane care pentru mine rămine plină în prezent cel mal mare eveniment cinematografic, deși au tre- cut zece ani de cind l-am rima oară. Acelaşi lucru i-a reușit lui Fellini în La Strada (cea ma! bună INTERVIU LUAT SPECIAL PENTRU REVISTA DE ISTVAN ZSUGAN, CORESPONDENTUL REVISTEI NOASTRE LA BUDAPESTA CINEMA" lucrare a regizorului italian, după părerea mea). ilmul, ca și toate cele- lalte arte e o creaţie care necesită multă intuiţie per- sonală. Este o datorie pro- fesională a fiecărui artist să cunoască lumea înconju- rătoare prin intermediul ra- tlunii şi al inimii și să dea pie apoi la tot ceea ce-l nteresează, îl preocupă. El trebuie să prezinte realitatea asemenea inventatorilor care caută, cercetează, descoperă, lar elementele realităţii se- lectate, să le prezinte apoi, cu răspundere, în contextul „intregului“. Creaţia artis- tică adevărată poate fi rea- lizat numai dintr-o pornire subiectivă, plină de pasiune 0 convingere fermă. Artistu trebuie dezvăluie realita- tea cu simţ partinic. Cred în efectul și rolul artei de a forma societatea și con- ştiinţa, dar ea poate inde- plini acest rol numai dacă are curajul inițiativei. Toţi marii artiști comunişti de la Eisenstein, Malakovsk! și pin la Şolohov s-au făcut prin operele lor precursorii epocii, pentru că au dezvă- luit realitatea prin pasiunea lor partinică. Pentru artă nu pot exista probleme „difi- cile“ ;precauțiunea dăunează. — Căutarea pasionată a adevărului, veridicitatea de mari proporții constitule după cum știm şi baza crea- tiei dumneavoastră! în ce măsură consideraţi că meto- da şcolii cinematografice care se intitulează „cinema- tograful-adevăr“ corespunde acestul scop? 一 NU este o „minune“ nouă; ea a fost noutatea lui Dziga Vertov acum a- roape o jumătate de secol. etoda şi posibilităţile ei sînt și azi mijloace de inves- tigare a realităţii prin for- ma documentaristică, crre permite creatorului să -:- cute probleme interesant. .. societăţii, nu prin tran: nerea lor cu ajutorul fictiu- nil, ci prin înregistrare: directă. improvizată, a fap- telor vieţii. Nervul acestui „Stil“ de creație constă în rimul rind în spontaneltate, n modul întimplător, dar eu nu cred că acest stil va avea o viaţă lungă în arta filmului. „Cine-veritâ-u!” are un rol social-știinţi!” şi nu artistic. Unul dir rimele filme ale lui ouch este o lucrar resantă. Am mal vă două filme ale lu care sint lăbărțate sitoare. După Dn numai unul sau do mente ale acestei metoue vor putea fi perpetuate în arta filmului. put regizorului de 82 poetica“ regizorului de ~ me Zoltân Fâbri? — Dacă mă gindesc la filmele mele de pină acum, por să spun un singur lucru: n cadrul tendinței spre veridicitate, flecare film al meu, într-un mod sau altul, este un protest împotriva Pre Călugeii, Profesorul Hannibal, Două reprize în iad şi ultimul, Întuneric în lină zi, filmele mele pre- erate, lau atitudine faţă de abuzurile indreptate împo- triva omului, g — Acelaşi scop îşi pro- pune și următorul dumnea- ea tilm? — În afara temei deja amintite, antiatomice, care va constitui tot un protest impotriva violenței războl- nice, nu mal am în prezent nici un alt scenariu nou, Baa a a Şi Răsfoiesc însemnările mele făcute astăvară in Deltă — un caiet cu coperta decolorată de soare, care m-a însoţit timp de nouă- zeci de zile prin cele mai sălbatice şi neumblate locuri, „Nouu.„tei de zile și nouăzeci „de nopţi petrecute în desișuri r de stuf, în zăloage (desişuri j de sălcii chircite care cresc $ din apă), pe plauri sau grin- - duri izolate. Cele mai multe sint notate prin citeva rin- - duri, uneori printr-un singur | cuvint: % „2 iunie — Cer acoperit... 3 iuhie 一 Plouă... 4 iunie — Zi senină cu nori frumoşi. Se filmează vulturul codalb şi piciorangii...“ 4 Cind cerul era acoperit, ne petreceam ziua pregătind filmările viitoare, constru- iam adăposturi, alegeam locurile cele mai potrivite, observam comportarea „eroi- lor“ noștri. Ploaia ne obliga ă răminem în preajma cor- ilor. Toată grija ne era tru pelicule și aparatele filmat. Nici o picătură trebuia să ajungă pină la Dar cind, în sfirșit, cerul însenina, începea vină- area de imagini — 0 vinătoare pasionantă care cere multă ingeniozitate şi, i mai ales, răbdare. Căutam í să ne apropiem de păsări în toate chipurile — pe apă, | pe sub apă, prin stufării! prin zăloage... Era un per- manent joc de-a v-aţi ascun- selea în care se putea ciștiga | sau pierde. Seara, cind ne adunam în jurul ceaunului cu tradiţio- nalul 一 „si inyariabilul — borş pescăresc, fiecare își Povestea isprăvile. — Am stat nouă ore în- tr-o salcie înaltă de gai- sprezece metri ca să filmez putul de vultur mincind din crapul ce i-a fost adus de părinţi, spunea operato- rul Ilie Cornea. 一 Am cercetat cuiburile lopătarilor... le-au prădat ciorile... N-am mai găsit nici un ou întreg, aducea trista veste moş Onofrei, ghidul expediției. Eu le împăriășşeam priete- butul de singe ţinţarilor, pindind* dintr-un desiş de trestii ieșirea din oua unui 90 de zile printre păsări peşti pui de tigănuş. Țigănuşul nostru este rudă apropiată cu ibisul egiptean. Pasăre călătoare, ţigănușul cuibă- reşte la noi, iar iarna 0 petrece pe malurile Nilului... Într-o zi am fost surprinși de furtună pe o limbă de nisip ce desparte lacurile Zmeica şi Goloviţa. Dinspre Razelm bătea un vint puter- nic şi valurile înspumate amenințau să inunde insu- lita noastră. Către seară s-a dezlănţuit și ploaia, o ploaie torențială cu rafale de vint și fulgere ce nu mai conte- neau. Întinse în grabă, corturile se clătinau în bă- taia vintului şi numai bDi- doanele de benzină puse în chip de întărituri pe lingă ţăruşi le-au făcut să reziste. Dar așa cum se intimplă vara, dimineaţa vremea s-a făcut din nou frumoasă, iar pe lac ne aștepta o surpriză: citeva sute de lebede. Nici n-am bănuit că se pot aduna atitea deodată. Le adunase furtuna și filmul nostru s-a îmbogăţit cu citeva cadre inedite. O filmare pasionantă a fost și aceea de pe lacul Lumina, unde am pătruns în adincul apelor pentru a filma peştii din Deltă. — N-o să reuşiţi să filmaţi nici un crap, susţinea cu tărie bătrinul pescar Ivan Taracan, care ne însoțea. O să-i speriaţi numai... Am pariat. Ivan Taracan a pierdut pariul. Omul-am- fibie nu i-a speriat pe crapi. Dimpotrivă, i-a atras. Ie- şeau din desisuri subacva- tice și mă înconjurau din toate părţile. Nu-mi rămi- nea decit să apăs pe butonul aparatului de filmat. Au urmat știuci, somni, șalăi... Natura Deltei ne dezvă- luia în fiecare zi noi şi noi minunăţii. Am cercetat cu aparatul de filmat apele limpezi ale ghiolurilor, ma- rile colonii de păsări, viaţa ascunsă din desişul plauri- lor... Şi așa s-au născut fil- mele Sub aripa vulturului și Delta necunoscută. Reuşi-vor aceste filme să transmită spectatorului far- mecul marei aventuri trăite de noi în Deltă? lon BOSTAN g Lebedele deasupra lacului Zmeica Regizorul Ion Bostan (stînga) se pregăteşte să pătrundă sub apă în a mec coloniei de pelicani de a Roșca Bubaraia {vyv | IE 4 Apus de soare pe Dunărea Veche Pentru a înregistra glasurile păsărilor inginerul de sunet Si- mion Zaharia folosește un micro- fon așezat în focarul unei oglin- zi parabolice. | ` | nilor cum mi-am dat tri- NI CINEMA revistă lunară de cultură cinematografică editata de Comitetul de Stat pentru Cultură și Artă. Bi Redactor-ţef: loan Grigorescu, i Macheta: Vlad Mușatescu JI Prezentarea tehnică: lon Făgărășanu $ Coperta | — foto $. Mendrea. Coperta IV 一 foto UNIFRANCE BI Redacţia și administrația: București — Bulevardul 6 Martie nr. 65 JI Abonamentele se fac la toate oficiile poștale din țară,la factorii poștali și difuzorii voluntari din întreprinderi și instituții. BI Tiparul executat la Combinatul Poligrafic „Casa Scinteii" 一 București I Exemplarul 5 lei E | 41.017 , |... Citiţi în acest număr: y ` 4 ai i GEORGES SADOUL răspunde, revistei „Cinema“ s X y | ps Ei j ` Eory rti K NEU 7 CR i N MIR Ea 20 E ÎN PLINĂ VARĂ O producţie a Studioului cinematografic „Bucureşti“ Ci UN SURIS ne Sebastian Papaiani, Florina Luican, Silvia Fulda, Dem. Rădulescu, Matei Alexandru, George Constantin, Nineta Gusti, Draga Olteanu, Catiţa Ispas Comedie în culori de Geo Saizescu FILME NOI Scenariul: Dumitru Radu Popescu 4 Imaginea: George Cornea Muzica: Radu Şerban Decoruri: Virgil Moise Scenariul: Sergio Amidei, Diego Fabbri, Brunello Rondi, Roberto Rossellini Regia: Roberto Rossellini Imaginea: Carlo Carlini Muzica: Renzo Rossellini O coproducție italo-franceză Peter Baldwin, Sergio Fantoni, Enrico Maria Salerno, Paolo Stoppa, Re 4 Cu: Leo Genn, Giovanna Ralli, Serghei Bondarciuk, Hannes Messemer, nato Salvatori VIAŢA SPORTIVĂ — producție a studiourilor en- gleze. Scenariul: David Storey (după cartea sa „This sporting lite“). Regia: Lindsay Anderson. Cu: Richard Harris, Rachel Roberts, Alan Badel, William Hartnell. YOLANTA (După opera lui P.I.Cesikov- ski). O producţie a studiourilor din Riga — 1963. Scenariul și regia: Vladimir Gorlkker. Ima- ginea: Vadim Mass. Cu partici- parea orchestrei y corului Tea- trului Mare al U.R.8.S. Dirijor: Boris Halkin. Cu: N. Rudnaia, F. Nikitin, I. Perov, Al. Beliav- ski, P. Glebov, V. Uşakova, V. Zandberg. ARIPI NEGRE Producție poloneză după ro- manul lui Julius Kaden — Ban- drowski. Seenariul: Aleksander Selbor-Rylski, Ewa și Czeslaw Petelski. Regia: Ewa și Czeslaw Petelski. Imaginea: Kurt Weber. Cu: Kazimierz Opalinski, Ozes- law Wottejko, Zdzislaw Kareze- wski, Stanislaw Niwinski, Beata Tyszkiewicz, Tadeusz Fi- jewski, Wojciech Siemion. FOTO HABER Producție maghiară. Seena- riul: Radvanyi. Dazs Szemes Mariann, Erdðdy János. Regia: Várkonyi Zoltán. Imaginea: Hildebrand István. Cu: Szakáts Miklos, Ruttkai Eva, Latinovits Zoltán, Páger Antal, Ungvári László, Csákányi László, Nagy Attila. TOTUL RĂMÎNE OAMENILOR O producţie „Lentilm“ 1963. Scenariul: S. Aleşin. Regia: G. Natanson. Imaginea: §. Iva- nov: Muzica: V. Cistiakov. Cu: N. Cerkasov, &§. Piliavskaia, Andrei Popov, E. Bistriţkala, Igor Ozerov, I. Gorbacev, G. Anisimova. VI-L PREZINT PE BALUEV 0 producție „Lentilm“. Sce- nariul şi regia: V. Komissarjev- ski. Imaginea: V. Levitin, D. Meshiev. Muzica: V. Cistiakov. Cu: I. Pereverzev, Nina Urgant, Z. Kirienko, N. Korneva, I. Kosuhin. S-A ÎNTÎMPLAT LA MILIȚIE 0 producţie „Mosfilm“ 1963. Scenariul: Izrail] Metter. Regia: Vilen Azarov. Imaginea: Mark Diatlov. Muzica: Al. Fliarkov- ski. Cu: Vsevolod Sanaev, Mark Bernes, V. Nevinnii, A. Beliav- ski, V. Dubinski. SCANO BOA 0 producţie a studiourilor ita- liene. Scenariul: Tullio Pinelli, Ugo Moretti, Renato Dall'Ara. Regia: Renato Dall'Ara. Ima- ginea: Antonio Macasoli. Muzi- ca: Roman Vlad. Cu: Jose Susa- rez, Carla Gravina, Alain Cluny, Gianfranco Penzo, Walter San- tesso, Emma Penella, José Jaspe. CELE TREI LUMI ALE LUI GULLIVER (The Three Worlds of Gulliver) Producție S.U.A. după „Că- lătoriile lui Gulliver“ de Jo- nathan Swift. Scenariul: Arthur Ross 4 Jack Sher. Regia: Jack Sher. Imaginea: Wilkie Cooper. Muzica: Bernard Herr- mann. Cu: Kerwin Mathews, June Thorburn, Jo Morrow, Lee Patterson, Gregoire Aslan, Basil Sydney, Sherri Alberoni. INCULPATUL 1040 0 producție a studiourilor ar- gentiniene. Film realizat după piesa cu același nume a lui Juan Carlos Pation. Regia: Ruben Cavallotti. Imaginea: Al- berto Etchebehere. Muzica: Juan Ehlert. Cu: Narcizo Ibanez Men- ta, Carlos Estrada, Josefa Gol- dar, Alicia Bellian, Juan Lamas, Walter Vidarte. MUGURI ÎN SOARE Producție chineză. Color. Sce- nariul și regia: Hsieh Tien, Cien Fan-cien. Imaginea: Li Wen-hua, Cien Kuo-lian. Mu- zica: Tan Ho, Tin Pin. Cu: Liu-Pei, Wan-Jen-mel, Hu- Ciun tao, Cian-Şih-pen, Sun Cin- hsiu, Lin Yuan, Ciu-Hsiao-miao, Cin Wen, Tsao Tsen-yin, Sun Fen Cin. Filmul a fost realizat cu colaborarea a numeroase an- sambluri școlare artistice. 四 iagie de ordinul strict al tehnicii specifice, al „proce- deelor“ particulare, definesc, în genere, faza absolut incipientă a oricărei arte abia pe cale de cris- talizare. Cred că cinematografia noastră a trecut, în linii mari, de această fază, izbutind să în- frunte probele, întrebările, incer- titudinile elementare pe care înce- putul i le impunea. Procedeele tehnice, „meseria“ ca atare, nici n-ar trebui să mai intre în discu- ție, necesitatea ca ele să fie adînc însușite în aşa măsură încît să ajungă să participe la structura aparent spontană a cineastului, să devină un „reflex“ al său—a- cesta este un lucru de la sine înţeles, mai prejos de ceea ce s-ar cuveni să constituie obiectul unei dezbateri purtate cu toată serio- zitatea. Citeva filme de inspira- ție contemporană, pe care le-am văzut sau revăzut de curînd (Par- tea ta de vină, A fost prietenul meu, La virsta dragostei), dau oricum sentimentul că dificultățile de tehnică elementară, legate de faza strictelor începuturi, au rămas undeva în urmă — nu cu totul, fireşte — şi că, prin eforturile tutu- ror, li s-a creat spectatorilor posi- bilitatea să se lase direct asaltaţi de imaginea ce li se prezintă, de conţinutul ei, de problematica ei. Astfel întrebarea centrală, pro- blema în jurul căreia se poate purta discuţia, ar trebui să fie formulată cam în felul următor: cît de autentică este imaginea ce ni se oferă asupra vieţii contem- DRAMAIISM SI AUTENTICITATE de Lucian RAICU porane, cît de verosimil este con- ţinutul și dacă problematica aces- tor filme este firească, reală, cît de mare rămîne încă doza de arti- ficial, de convenţional, de „fabri- cat“; în ce măsură este contempo- rană, realistă şi socialistă struc- tura, substanţa acestor filme, dacă ele răspund unor întrebări „natu- rale“ ale omului care trăieşte în societatea noastră sau, cumva, în unele cazuri inventează în sens rău, necreator, adică într-un plan simulat, fără tangențe cu ceea ce preocupă într-adevăr pe oame- nii cărora li se adresează 一 şi dacă aceștia regăsesc în film espe- riența lor, cotidianul firesc al vie- ţii lor, dacă li se transmite senza- ţia unei atari regăsiri, a unei iden- tificări. Altfel spus, este intere- sant acum de a discuta asupra condițiilor în care se realizează conținutul. Dar, pentru a fi rodnică, pen- tru a fi mereu la obiectul ei, în actualitatea ei afectivă întemeiată pe examenul concret al realită- ţilor, atare discuție nu poate neglija ceea ce am numit condiţia de realizare a conţinutului, aşa- dar gradul de verosimilitate, ade- vărul psihologic al situaţiilor şi „caracterelor“, autenticitatea lor, altfel riscăm — cel puţin deocam- dată, cu aplicaţie îndeosebi la temele actualităţii — să vorbim în gol, făcînd inutile, sterpe specu- laţii, emfatice divagaţii în jurul „problemei“ ridicate de cutare sau de cutare film, simpozioane netangente la substanţa vie a fil- mului. Pentru că e cazul, mai întîi, de a verifica măsura de con- sistență și adincime a tipurilor, situaţiilor, dialogurilor şi de a stabili dacă ele autorizează într-a- devăr — prin autenticitate şi for- ță generalizatoare, prin gradul lor de tipicitate, de corespondență cu tendinţele vieţii — desprinde- rea din cadrul concret al operei, punerea între paranteze a aspec- telor prea particulare, prea speci- fice, într-un cuvînt dacă ele îngă- duie încredințarea că trăiesc şi în afara filmului și ne pot oarecum desprinde de film, pot continua să ducă în afara sa o existenţă autonomă. Cît timp această via- bilitate n-a fost demonstrată, dis- cuţia în jurul cazului, ca atare, a lecției de viaţă ce se degajă etc. rămîne de prisos. Ca situaţia dra- matică să emane oarecum de la sine învățăminte şi soluţii în pla- nul vieţii reale, ea trebuie mai întîi să fie convingătoare, să fie autentică, să excludă orice impre- sie de artificiu, de simulare a încordării, de lucru confecţionat. Filmul La virsta dragostei, rea- lizat de Francisc Munteanu, se urmărește cu destul interes şi nu e lipsit de poezie, nici de o anu- mită ambianţă contemporană pe care scriitorul a știut să o comu- nice şi unora din cărţile sale. Filmul are meritul de a fi încercat să abordeze situaţii de viaţă mai dificile. Cuplul tinerilor îndră- gostiți e bine realizat, contri- buind la aceasta și jocul degajat, spontan, al celor doi interpreţi principali. Totuşi suportul său dra- matic este neconsistent. Există o disproporţie între faptul drama- tic şi gesticulaţia care-l însoţeşte, există în multe momente 0 încor- dare artificială a „conflictului“. Mult mai bun, sub toate aspec- tele, și în primul rînd sub acela care ne preocupă aici — al auten- ticităţii ambianţei și conflictului dezbătut — mi s-a părut Partea ta de vină (scenariul: Petre Sălcu- deanu și Francisc Munteanu, regia: Mircea Mureșan). Filmul benefi- ciază de o prezenţă regizorală bine marcată și de un interpret princi- pal aproape strălucit prin farmec personal și firescul participării — actorul Papaiani, care izbutește să dea pregnanţă și vibraţie plină de sinceritate tînărului erou al filmului -- Mihai Brad și să-l anga- jeze în viaţa de fiecare zi a şan- tierului pe care se întîmplă acţiu- nea, să facă verosimile modifică- rile intervenite în conștiința sa. Prima parte a filmului place aproape fără rezerve; de aici încolo încep să se succeadă momente deajuns de arbitrar legate şi care par uneori confecționate, adăugate pentru a spori tensiunea dramatică. Nu e foarte limpede nici formularea patetic-dramatică din titlul til- mului — și care corespunde unui întreg sector al său la fel de lipsit de claritate, de unitate în drama- tismul intenționat. Istoria cu copilul care fuge de destinul ce i-l pregăteşte viitorul tată adoptiv şi se refugiază în braţele generoase ale lui Mihai Brad, ca pentru a dovedi că acesta nu e un om rău, nu el e hoţul etc., din moment ce copiii 一 cu instinctul lor, vezi bine — i-au intuit fondul sufle- tesc și se simt grozav de bine în tovărășia şi sub protecţia lui 一 este partea cea mai slabă a fil- mului, nu o parte dramatică (așa Continuare în pag. 2 SGENARIUL Continuare din pag. 1 ut nou aud formă nouă, cores- contin epocii, şcolii, personalități artistului respectiv. a de FĂ Pe pe care o e izvorite din culariţățile | nostru, lar e et pieri ră a letale, cisto, — palide Poate Key a găs u le el și-ar exp a une! din filmele noastre care ay mela înainte ca mir pr de să fi se usca (Avalanşa, Doi băieți ca inea caldă, în de boate, Eito oarte înţelegem Sed inovator al fiecărei forme, a subiectului — să apro iri cel caracterelor și să avem curajul s Tenane şi să înțelegem la timp unde am it. i din occident au ne pai tn r yea a drept, nu au un unele ger a de por moder e Dal ivite poate în mod spontan — au dus la realizarea unor filme, amorfo sau mal n consistente ca Sub cupola albastră, Cinci oameni la drum n-au ajun platouri (Noapte Pereira a cum tratarea cu sar a ia necosităii de a avea n-are sfirșit). Este t presupune 0 soclaliste, ale ci relevă un nou mod de a povesti Te om, ¢ãutări noi în omu sasa subi lui, lărgirea ma bi care-l cuprinde ceranul, 4 uind ri ind univera si ero Acestea sint etape curse pe care trebuie să nu le negl În privința comediei, unul dintre cel mal bine oriori colegi din studiou 和 exprima chiar scum citeva roti dracu facem cu scenariul 1 Ki nu mi mal ocup de comedie 上 rig oae a urmă ai numai bătăi de Ke adevărat. Al multe, uneori prea multe bătăi de cap. Au trecut voi de cînd am terminat păreri itiei are dune n uită e unor critie că m vreme nu aş îl în îndrăznit să mă apropii Dacă în privi celorlalte nuri ale tiimututy ioul n Bucurepii” se poate mindri AeA atras pe mulți dintre şeriitorii vale pita noastră, ial fer p meria Eilh comedia tina să ráminā apanajui pe ee sau a unor no cin bl genului doar în ceea ce privește in pretarea — și care nu au suflul ne- cesar aderarii Pian ponsen A îl 1 me! nind seama de neces tea rio a a satiatace cerințele b st rapo. cre la Tinea elt KE în La tică, mai m PE a a în de Continuare în pagina 3 „Dintre, toate filmele gena de de impitatie con- fost prie- pese: g meu are cea mai Flavia mi şi irae Rebengiuc). DRAMATISM ŞI AUTENTICITATE În filmul La virsta mi ge a fost remarcat A ppm mge = ppf mt celor doi in principali“ (Ana Szeles şi Barbu Baranga). „Istoria cu copilul care fuge de destinul ce i-l pregăteşte viitorul tată iv... este partea cea mai slabă a filmului Partea ta de vină. Continuare din pag. 1 cum s-a intenționat), ci evident melodramatică. În ansamblul său (cu toate că unele peripeții au un aer confecționat) filmul rezistă cu bine examenului, are structură cinematografică. A fost prietenul meu (scenariul: Dumitru Carabăț şi Mircea Mohor, regia: Andrei Blaier), are din toate filmele noastre de inspirație con- temporană, cea mai largă deschide- re problematică, aceasta în primul rînd datorită calităților scenariu- lui. O întreagă rețea de raporturi umane — in genere bine conduse 一 se leagă treptat sub ochii noștri pentru a sublinia complexitatea realităţii însăși, problematica și re- sorturile etice superioare ale vieţii socialiste. Filmul nu e lipsit însă de vicii, uneori destul de stînjeni- toare. Interesul dramatic e uneori primejduit aici de o anumită artificialitate a ambianţei, de lipsa de autenticitate a unor situaţii (palma aplicată 一 într-un mo- ment gîndit ca fiind culminant — de bătrinul Nea Matei, tinărului doctor, pentru că acesta refuză să meargă la întîlnirea cu o fată căreia fi spusese totuşi că o iubeș- te; prea marea insistență pe epi- soadele cu cerul înstelat și cu lune- ta proiectată într-acolo ş.a.m.d»). Toate acestea ar fi putut fi evi- tate dacă regizorul dovedea o concepţie artistică mai fermă, un simț al autenticității ceva mai pronunțat, mai mult simţ artistic în alegerea și educarea interpre- ţilor. Însuşirile foarte evidente ale scenariului ar fi meritat un trata- ment mai bun. Și așa însă filmul se menţine în zona de sus a realiză- rilor noastre cinematografice pe teme contemporane. Obiecţiile care se pot aduce unora din filmele noastre trebuie, cred, situate mai ales în această perspectivă: măsura de autenti- citate a situaţiilor dramatice sau prezentate numai ca fiind drama- tice, dar într-un fel prea puţin con- vingător. Filmele mai recente meri- tă să fie privite în deosebi din acest unghi al viabilităţii lor, pentru a descoperi aspectele izbutite dar şi lucrurile false, însușirile și defi- ciențele de un ordin mai general. Lucian RAICU Pledoarie pentru un poem cinematografic de Veronica PORUMBACU pes lungul anilor, Studioul „Sahia" ne-a dă- ruit, caleidoscopic, frînturi din viaţa Deltei. l mai revăd pe Mihail Sadoveanu, străbătind pădurea de trestii, trecînd printre plauri, îmi amintesc „Nopțile Deltei“ în mijlocul vegetației luxuriante, de început de lume, pe care o despică tractoarele, imaginile din „Delta necunoscută“ — toate, strofe ale unui poem cinematografic care aşteaptă să fie scris. În primul rînd, „Dunărea noastră“: filmul ar fi, dacă vreţi, o sinteză plastică a patriei. E calea care străbate cîmpia Banatului, taie Porţile de Fier ce îngăduie — o dată cu con- templarea frumuseţilor naturii fierăstruite de mii de ani, formularea viselor celor mai îndrăzneţe, dar și mai apropiate de înfăptuire: prefacerea valu- rilor de apă în unde de energie. E calea ce-ţi evocă la picioarele podului lui Traian, naşterea acestui popor; fluviul pe malul căruia s-au ridicat în vechile oboare de grîne, porturile moderne cu noi şantiere navale, ca Olteniţa, fluviul care nu des- parte popoarele, ci le leagă prin Podul Prieteniei; este fluviul cu vărsarea cea mai grandioasă, un Nil european cu braţele despărțite și iar împreunate, inchizind în îmbrăţișare bălțile asemănătoare pădu- rilor virgine. Fluviul cu porturi industriale, exem- plificînd „pe viu“ şi arhitectura și viața socialistă, in preajma desișurilor unde se pierdeau o dată chi- nuitele drumuri ale lui Codin. E fluviul care adună —direct sau prin afluenţi — toate apele patriei, murmurul tuturor pădurilor, imaginile tuturor ținuturilor, asnintieile oraşelor, muzica șesurilor. Fluviul care împletește istoria vechilor suferinţe cu cintecul muncii libere, apa în care se oglindesc, față în față, cei mai bătrîni munți ai țării 一 mun- ţii Dobrogei — şi cele mai tinere combinate care valorifică stuful Deltei. E o lungă reţea de căi navale traversate de vapoarele tuturor popoarelor, un drum al prieteniei care ar oferi „materia brută“, unui documentar artistic de lung metraj, poate chiar a unei coproducţii a studiourilor din țările traversate de Dunăre...Un film de dimensiuni bogziene, un film care — chiar menţinindu-se în cadrul Dunării rominești—ar fi totuşi o proiecţie a istoriei noastre pe fundalul european, un prilej de meditaţie punctată în comentariu, la rostul acestui popor încercat, în viaţa continentului. Darnic prilej pentru scenarist, poemul plastic ar necesita un fluviu muzical și ar îngădui un comen- tariu, pe cît de concentrat, pe atit de incandes- cent. Plăcut şi instructiv pentru publicul nostru, ca și pentru cel de peste hotare, el ar aduce în lume un mesaj al frumuseţilor rominești şi al spiritu- lui de caldă înţelegere şi prietenie ce însuflețeşte poporul. Îl așteptăm! Florina Luican in primul ei film Un suris în plină vară. LA ORDINEA ZILEI: Continuare din pag. 2 lune pentru á urni „carui comediei“ in 106, Aurel Baranga, Sergiu Fărcă- n și foarte mulţi alţii ar pulea contri- ul cu priceperea și talentul lor la tor- marea comediei cinematogratice romi- neşti. Colegul nostru, . Mazilu, ne promite de doi 1 o comedie câre s-a rit la ina 30. Cred că. în Studioul pa sa 1 o apei carei ae de vedere 一 0 detielen e o zare, Poate că, Înainte de toate pari olucidată importan genului. În ai doilea rind, protii o grupă de creație comedie, care — în primul an — så poate un singur lung metraj și mat multe filme de scurt metraj, dar în cadrul vărela să exiate un climat de ercație propice comediei, unde să se valoritice cu timpul tot coea ce este specific genului, de la anecdota cu haz, pină la comedia filozofică, Nu se poate spune că poporul nostru nu are umor, istețime, actori de comedie, publio 11 să guste comedia. Dim- potrivă! Discuţiile de pină acum s-au mal refe- rit la ecranizări, la „filmele mari“ cu care sîntem datori publicului. Ponte că ea ra Barbu, dacă ar serie astăzi ES durile Bale privind ecranizările, după ce a pateurs un îndelungat drum de transpunere pe ecran al „Şoselei Nordu- lui", nn ar susține același lucru ca în numărul 7 din 1968 al revistei „Cinema“. Din itolul romanului care va sta la Þaza filmului, el a păstrat doar unele intenții — au fost concepuţi din now OR Er a tr 的 n pro că m o sini repli- că din scenátiu este identică cu vreuna din ip read n orice caz, drumul stră- bătut de Titus Popovici în ccranizarea Străinului“ este elocvent în acest sens. Mai mult, același Titus Popovici afirma într-o discuție că i-a fost mult maí pz să ccranizeze „Pădurea spinzuraților“ decit dacă ar îl soris un nou scenariu 一 date fiind, pe de o parte, larga popu- laritate a operei, iar pe de altă parte, necesitatea de a reliefa acele idoi care pot avea fundă rezonanță în contem- poraneltate. Totul a trebuit elaborat din nou de la primul la ultimul rind, Există şi alte exemple în munca Stu- dioului curești“ care contirmă că nici în privința ecranizărilor lucrurile nu sint atit de simple. Marin Preda și Radu Tudoran au lucrat în ultimul an la ecranizarea romanului aaa torii“ și respectiv „Dunărea revărsată“* pentru ca, în urma unel munci sincere, pasionate, după multe variante, să so afle abia la început de drum. Roma- nele nu și-au găsit în scenarii expresia “i mai reprezentativă. mi permit citeva concluzii. E bine că revista „Cinema“ a inițiat această dis e —a spart gheața. Cred că ea va folosi, în prima e » la stringerea unor legături intre regizori și scriitori. Pentru aprofundarea problemelor, pem- tru determinarea unor măsuri concrete —spaţiul acestei reviste, menită să Infor- meze în pona rind marele public, flinā a mio pentru dezbateri teoretice deci există în toate intervențiile perl- colul de a îi superficiali ssu numai de a enunța problemele) — cred că inaintea oricărei măsuri administrative, atit Uniunea Serlitorilor 一 Secţia de dra- maturgie cinomato; ică — cit și Aso- ciația Cineaștilor bule să organizeze o întiinire în care să se discute proble- mele scenariului de film, poate numal scenariul filmului de actualitate. MĂ întreb ce ne-ar împledica s-o facem. În sfirsit, trebuie stimulată publicarea mai multor lucrări de specialitate 一 traduse și originale — cunoscut fiind faptul că teoria filmului este astăzi unul din sectoarele cele mal importante în lupta ideologică. conflictul care se răzbună. de Dorel DORIAN Ne ştiu „dacă toată lumoa aro foarte multă dreptate” — cum se afirma, nu fără ironie, una din intervenții niei dacă discuția se desfăşoară sau Du... pexcelent“. Prin înseși datele ei, Continuare în pag. 4 LA ORDINEA ZILEI: Continuare din pag 3 confruntarea, mal mult rez sani grăi Sena 5 miea aş zice ma n), din- ire partizanii ecranizări- lor şi adepții scenariilor originale, elt şi contro- versa; cu san fără „speci- fio“, nu-şi propuneau, în une ură învin şi nici un tinal spectaculos. Re- rea re mt să apela eantă, ofe: prem sele unul punct vedere comun... Să nu ne slar- măm deci... Dimpotrivă: Partizani! ecranizărilor nu vor mai putea ia pentru orice ecranizare (poate niel n-au făcut-o... şi vor considera lucrarea ji ( sperăm), doar ca un punct de plecare, un depozit de fapte de viaţă și o eon- firmare a vlabilităţii unei teme..: Eora- nizarea nu va mai însemna, în acest caz, repetarea eu alte mijloace artistice a unol Incrări deja existente şi nu va mai exista nicl riscul abo ii unor teme devenite între timp inactuale... Avantajele, după cum se vede, ar com- pensa penibilul unel anumite comodi- tăți scriitoriceşti, Adepții scenariilor originale, pledind pentru o întoarcere 8 fapte (adică, din nou, spre actuali şi conştienţi de minusurile existe înă azi în reflectarea pe îleulă a realității noas- tre noil, socialiste, vor refuza pe viltor tratările simpliste (uman), Inexpresive (artistic), neinteresante (în ansamblu)... Pentru că, îm ultimă instanţă, toţi participanții la această discuţie par convinşi, cel puţin teoretic, că actuali- tatea unul film nu rezidă doar în sursa imi de inspiraţie — viața noastră de azi, nici în plasarea acțiunii în ceea ce numim „anii noştri“, cl în capacitatea sa emoţională, veridică şi — de ce nut — filozofică, de a răspunde probleme- lor stringente, reale, majore, i pi specta- torului de azi. (Și poate de aici şi Insa- tistacția, cu atit mai mare, a spectatoru- lui față de unele producții declarat e: Paler din actualitate („Lumină de iulie, Cinci oameni la drum“ ete.). Dar dacă toate aceste lucruri, așa cum se declară, nu mai sint noi pentru pioni at rar încă din prima zi a nprtlel celei „dea patra generații“ (a seenBriștilor), de unde siguranța că la capătul acostei discuţii vor rioga cel puțin în intenție, mai multe scena- ril originale, judicios denumite de actua- litate? ŞI de unde certitudinea, mai ales că rezervele de vervă şi per: pice e risipite pentru susținerea sau infirmarea „măpeciticului*“ celei de-a șaptea arte vor ridica tepe şi arataa or a Ferma co poate nu poate vos eon- stitule totuşi baza filmelor — scenariile? Radu orar e Ara în intervenția sa porta tilm a unui contact viu, nemijlocit, cu realitatea noastră socialistă („a unor filme care să-și propună să spună mai mult despre ziua de azi...*); Petre Sâlcudeanu invita i el scenariștii să reflecte — şi prin aparea filmului să influen- — realitatea înconjurătoare, ime- iata; H. Rohan pleda pentru un film care să întățişeze spectatorului efortul pasionant al anilor de construcţie și munca, munca — erou principal; lar Ion Băleșn susține, aceeași Idee amintind încercările dramatice ale unor tizi- cieni care au i TE munții Vrancei, exemplul Mariei Zi „ pregedinta unel gospodării agricole colective. Dar pentru ca acești eroi şi aceste fapte de viaţă (aceste realități — în esență) să ducă la crearea unor filme stringentă actualitate, scriitorul, regizorul sau scenaristul-regizor trebuie mal întil să descopere (să intulancă) și să recreeze (tot atit de convingător) acea confruntare pasionantă de destine, acel sîmbure de conflict în stare să grupeze organic tot ceea ce viața l-a oferit scriitorului ca experiență umană. Di- ficultatea, anticipind oarecum ideea intervenţiei, nu constă însă în neeluci- darea nu știu căzor probleme foarte savante de teorie... (discuția ne dove- deyte mal pregătiți decit s-ar îl putut crede); şi nici în necunoaşterea vieţii... fiecare din clpanți pare să deţină apte de viaţă pentru o duzină de filme). Diticultatea meae tocmai din mo- mentul generalizării în care, depăşind consemnarea reportericească de fapte Continuare în pag. 5 % me ma ŞANTIER | i 上 II = iT A VU = pi 如 学 3 CĂULULIȚA CU CUC ROȘ: Constantin Popescu, unni din veteranii desenului animat rominese, în virstă de 75 de ani, a realizat pînă acum 26 detilme în acest gen (4 în regie proprie). Dintre cele mal izbutite amintim: Hoaţa de la circ, Purcelușul în excursie şi Răjoiul Mac- Mac Ultimul său film, terminat la începutul acestui an, se intitulează Căciulița cu ciuc roşu. Filmul îmbină desenul animat cu elemente caracteristice filmului eu actori. COTIDIENE Regizorul Olimp Vărășteanu a terminat recent Cotidiene, un nou desen animat. Personajele principale ale filmului sînt doi tineri căsătoriți, Căsnicia lor se desfăşoară perfect pină în clipa în care, un buchet de flori trimis de un destinatar necunoscut se transformă în... mărul discordiei. Filmul îmbină elemente de satiră cu umorul lirie eu care Olimp Vărăşteanu ne-a obișnuit din filmele sale anterioare (Voinicelul, Cearta şi altele). DESPRE FLORI Regizorul u. Ghigorţ Iuerează în prezent, după un scenariu do Gopo, secvențele unni alt desen animat. În distribuţie: un om şi o floare. Cuplul nu este inedit. EI constituie un leit-motiv al fil- melor lu! Gopo. Rezervind regizorului Gopo cos- mosul şi Istoria, scenaristul Ion Popescu își pla- sează aroil într-un cadru domestic. Demult (rectificăm: nu prea demult...) în Cimpulung- ul Muscelului, şcolarul Muşa- tescu Tudor se întiinea pe ulițele orășelului provincial, cu bătrinul flașnetar din a cărui cutie miraculoasă se revărsa „Titanic vals“, me- lodie „sfișietoare“ de o blindă naivitate, care a făcut epocă. La baluri, reginelor“ li se împărțeau cărț poștale ilus- trate înfăţişindu-i — în ipos- taze fioros melodramatice 一 pe tnttii juni primi at ecra- nului iar tragediile „veacului suspect“ (expresia definito- rie a lul Bacovia) erau dra- pate de filele jurnalelor min- cinoase, de farsele electorale, de bilciul bizar al politicia- nismului. În oraşul de munte în care Caragiale plasase ac- tiunea „Scrisorii“ sale, cata- vencismul opera masiv, tipă- teştii se precipitau după pos- turi cu o „renumeraţie după buget“, mare, și, mișcindu-se cu anacronică vioiciune prin- tre angarale și dandanale ne- toreşti şi politice, noii amiță Dandanache își ofe- reau petreceri cu ţuică bă- trină și cu... „Titanic vals“, Imaginea grandioasei catas- trofe a pachebotului naufra- iat avea darul de a îmbu- fora obrajii doamnelor orașu- ui, molegite subit de emo- til „artistice“, ori, dimpotri- vă, „vibrind“ — masive 一 şi apelind la flacoanele cu săruri, Mai tirziu, A linia celor mai bune tradiţii ale satirei caragialeşti, Tudor Muşatescu a creat cu piesa „Titanic vals“ unul dintre cele mai valoroase texte ale drama- turglei rominești dintre cele două războale. Verva scinte- ietoare, umorul, eleganța stilistică a replicil — toate acestea, asociate unel mature capacități de reconstituire a epocii, de „conservare“ a timpului, au impus „Titanic vals“ atenției (şi prețuirii) iubitorilor de teatru. Era nedrept ca acest scrii- tor deosebit de dotat să nu fie solicitat să scrie pentru film. Sperăm că acest inceput de colaborare va aduce stu- diourilor noastre scenariul mult visat: o comedie savu- roasă, tonică și originală. Pentru început, Tudor Mușa- tescu semnează alături de re- gizorul Paul Călinescu sce- nariul literar al filmului rea- lizat după „Titanic vals“, film pentru a cărui turnare s-a apelat la tehnicieni de mare prestigiu: imaginea: Ștefan Horvath; scenografia: Ştefan Norris; sunetul: Victor Can- tuniari; machiajul: Paras- chiva Coman; director de film: Nicolae Codrescu. În mare parte actori de teatru — ca şi la alte filme — iată lista interpreţilor principali: Grigore Vasiliu- Birlic (Spi- rache) Dinu Lucian (Traian), Liviu Bădescu, (Decebal), Coca Andronescu (Miza), Mit- zura Arghezi (Gena), Silvia Fulda (Chiriachiţa), Kitty Gheorghiu- Mușatescu (Dacia), Ion Lucian (Nercea), Ion Finteșteanu (Primarul) și Florin Scărlătescu (Procopiu). * — „Am un amor de tot- deauna pentru comedie — ne-a declarat regizorul Paul Călinescu. „Titanic vals“ m-a atras în chip deosebit dar, pentru a cita oară o spun? — mi-am dorit în primul rind, un subiect contempo- ran, Din păcate, despre co- medie se vorbeşte prea O scenă „de familie“ cu Silvia Fulda, Kitty Gheor- ghiu-Mușatescu și Dinu Lucian (foto M. atargiu) În interiorul prăfuit, cu de vedete i şi Aw imieni T Apa ora pene ia gg (Mitzura Arghezi și Coca Andronescu) mult, se teoretizează excesiv şi se face Ea puţin. Nu e suficient să ai la dispoziţie un text literar de succes. A trebuit, decupind, să rezolv unele spaţii statice ale piesei, să recurg la situaţii şi perso- naje noi care să con la reliefarea cu mai pregnanţă a ideilor artăs să selectez dialogul preocupat mult ritmu ep ei cinematogi iindcă n-am intenţia namizez naraţiunea prin efecte de mont spectaculoase tălet foarfecă, prin suspen: tuite. Comedia imp disciplină, o organi cisă a episoadelor. E puteam „ciopirţi“ piesa gindu-i numai unele scrise special, dar an siderat că trebuie s pesc Într-o retortă nouă lu- mea de imagini a operei lui Muşatescu.“ În convorbirea avută cu Paul Călinescu am abordat şi problema „stilului Caragia- le“ şi măsura tn care acest stil va fi utilizat în „Titanic vals“. Potrivit concepţiei re- gizorului, comediile lui Ca- ragiale au o construcţie nu- mai a lor, unică, un umor de convenţie, metaforic, jon- nial cu date concrete e de haz absurd, ast- efectele lor scinte- hu îngăduie reeditări; le, parodii de epocă, fi „parodiate“. Pe- e timp, istorică, o- şi stigmatizată de e, nu coincide cu n care trăiesc eroli ului“, Mușatescu cul- 四 comic de o factură clasicistă, adrată tradiţiilor de ale comediei romt- și transpunerea ci- rafică trebuie între- unoscind bine dife- rențierile acestea. Evident, se urmărește rea- lizarea a ceva nou, se in- cearcă „fixarea“ pe peliculă a unei ra pline de efer- vescenţă, de culoare și spirit. Rămine de văzut în ce mă- sură Titanic vals va justifica așteptările. Se filmează o scenă de fa- milie., „Papá“ Spirache (Gr. ma pe ye citeşte „Unl- versul“ însoţindu-și lectura de clătinări din cap și ti- mide lamentări: („la uite, dom'le...*). Miza-Sarmisege- tuza (os Andronescu) e gata de întiinire. În ușă apare Gena (Mitzura Arghe- zi) care — în afară de rol — 1 se adresează lui Spirache- Birlic: — Ce tătic simpatic am! Tăticul: (privire peste „Unliversul“) — Eu totdeauna am fost un bărbat bine! Nene Căli- nică (regizorul), n-ar fi bine ca în momentul în care... i așa, între-o atmosferă cu adevărat familiară, se co- mentează scene, se caută idei, se apelează la amintiri şi „Titanicul“ navighează spre ecran... Gh. TOMOZEI LA ORDINEA ZILEI: Continuare din pag. 5 li nsabil, El devi impl Sarget ea „îmbibă“ de material, îşi pierde iimpe- zimea, ochiul critic atit n necesar, = rea latii Tael Ae ni sá | — cu so x teze pe cele ale scriitorului 六 pomni zorul înce filmul prea indi- rent al dol lea, proa obosit. Care ar fi atunci cea mal ă pe nd td Faaa şi regizori Fără Intenția de a naristul și regizorul. Pentru a da un artistic de calitate, colahorarea acestor factori trebuie să se efectueze într-un desăvirșit climat de apa să (de la prima variantă a scenari literar la copia-standard). Într-un şan- tier artistie în care serlitorul elt prosan erori vin cu idei, urmăresc evolu- majelor, dezvoltă cu atenţie arhi carti de încordare dramatică din saae parin pp un Capital scenariu literar cinematografico, RS vea nu înseamnă Se imixt ipoteca uitarea“ Peer muncii de 2 canale lal scotea de regizor. Ele pledează pentru rider sa i zator de film nu se mulţumeşte să respingă ca ice” stră- daniile cedate ci sper iz tc întimpi- narea acestora cu urm arta constructive (cărora, fără doar și poate, păr eari Ma rul le dă poem iterară definitivă), Colaborarea sconarist-regizor devine sebit de So 名 atunci cind se obține o portectă pu une de KERE ayt! artistico (mărturiseso că am simțit din plin acest lucru în legătura ntă = trată on Titus Popovici în t ul reall- zării decupajul tiimului Străinul). tele ie rage mierea gr goe eine care este de doritsă o albă ifer el taAa rist. Nu cred că cineva care merge 0 dată pe lună la cinema se poate considera pin ndrăgostit“ de cea de a şaptea artă. i nu mi-l i nez pe acest „eineva“ realizind scenarii. Dacă în opera unui serlițor tor precumpânese elementele vizua- le, atunoi această calitate trebuie man mape be cultivată. Asta înseamnă multe vizionări (mai ales din retea lasicilo 1 iol aflate beigas n Arhi ret pia națională de rave multe vizite E Mr tate la tilmările raava hark ntaj. Problema etnii ; 中 eye rin nu aul: itorul-scenari vine ţin“ el- neast, ci și Mani hiar necesar să fie A pe că serlitor. Să mă explic. În 1 filmului, la Stiinta cu actorii sau după ce s-au tras primele „dub tra meta Ar ana că dialogul acceptat la lucru devine, pe alocuri, inutilizabil (fraza se dovedește nefirească, este lipsită de seste artasiuri opeeiiieo ale. IMAMIT vorbite, abundă în Poliste, sourt, îngreunează sau face imposibilă rostirea el de către actor). MI se pare că în a- ceastă pasele regizorul nu trebuie să OK Sied aT enie pihaan iati, el s e ca neces fără a läsa să se PLACAR Meemooal italo. gu Vreau magiei exprim punctul de vedere ce priveşte rr lili serii- re 全 er 党 se mulțumesc să predea scenariul, fegkaeasca, sub ferit do film, abia Ja mierā. Socotese foarte util ni Rd în două momente: la er 个 tice Aida ama decupajului) și la tara de înc (montajul). În rest, autorul poate lăsa „trinele“ filmului numat în miinile regizorului. Termin această sumară intervenție o idee o consider deosebit de 人 În relația ace n pipi pro trodule să cs ef dă rr rii ai această încredere, un film Mal va fi dus ea În capăt cu bine, mtațiile tardive ale scenaristului ori regizorului (fiecare căutind să se ră are greşelile AURII) stat 6 Maurice Ronet şi Lena Skerla în Focul fatidic. incotro se îndreaptă A existat totuși, în ultimii ani, un reviriment în cinematografia franceză? Incontestabil că da. Majoritatea criticilor occidentali împărtă- şesc opinia că „noul val“ a dat omlomâtuirăsdacă nu de graţie, cel puţin ameţitOaeă, vechiului mod de a face filme rutinier, mercantil Se părea că produsele brevetate în Seme, tu micile perturbări sufletești, tratate întră conformis sălciu, se vor revărsa la nesfirgăti pă canalele cinematografelor franceze. Se 全 unseae。 la Pum manierism al viziunii şi al expunerii, Bă forniule extenuate şi previzibile. O pladăditate burghe= ză se întindea ca o cangrenă pe Bora. O dată cu primii reprezentanţi aienoulii Val s-a tires gistrat o surpriză de odīmifehmio adminis (pe tiv. Tineri anonimi, fătă Sprijinul ploducăto» rilor de vază, lucrînd că 4 cadă de artizanat, beneficiind de un buget Minim, MizMmd pe teme în afara celor scontate de efect, au realizat opere mai „rentâbile“ decît cele pregătite cu întreg arsenalul ştiut. S-a ivit o sursă de primenire a filmului, de stimulare a căutărilor reale ar- tistice, a sincerității de expresie 一 altădată prohibite de despotismul producătorilor şi al distribuitorilor. Pe neașteptate s-a văzut cît de compromisă este nu numai arta confecţionată, bulevardieră, stupidă a lui Delannoy, Verneuil, Decoin, dar și inerția, lipsa de relief, corecti- tudinea uniformizantă a unor regizori marcanţi de genul lui Clouzot sau Cayatte. După cele dintii semne de afirmare ale „nou- lui val“, cu o orientare socială promițătoare, cu o năzuință onestă de a sfida convenţionalis- mul burghez, s-au produs, pe parcurs, numeroase replieri, abandonuri, compromisuri degradante. Multe făgăduinţe făcute cu ocazia debuturilor nu s-au îndeplinit, multe pronosticuri răsună- toare au fost dezminţite. Nimeni nu poate tăgădui însă persistența și a unor tendinţe pozitive, care au permis cristalizarea cîtorva personalităţi, indiferent dacă ele se SD pe deplin sau numai în parte denumirii g de „noul val“. o diferemjiena cu caza a Biliţi dEBEGAS täpi ga puteg distinge astfel [o dirăăţi elaborat, mar tef lexiy i mai | i f accentul cade pe siu loapea tentative lori ip acest soi i ; E id cu vădită ina ji i 1 ta or al Sbianieloe” epocii Ma: un E Nope și Ceaţă — despre Tal naziste), regizorul francez a jesin în 1959 fil- mul de lung metraj Hiroşima, dragostea mea, care a înscris o dată în istoria cinematografiei franceze. Interesul filmului rezidă nu numai în ineditul investigației: autorul concentrează toată narațiunea în dialogul a două personaje, păstrate permanent în primul plan și se pre- ocupă de zonele difuze, socotite odinioară inacce- sibile peliculei, ale memoriei, ale dialecticii uitării şi amintirii, ale duratei psihologice, străduindu-se să găsească echivalenţe cinemato- grafice pentru transpunerea stărilor de con- ştiinţă. Ceea ce merită o atenţie deosebită este sensul ideologic, artistic pe care-l capătă sondă- rile în necunoscutul sufletesc. Resnais demon- tează anecdotica stereotipă ca să-i atribuie, din altă perspectivă, înţelesuri superioare. O actriţă franceză, sosită cu o echipă de filmare la Hiroşima, se îndrăgosteşte subit de un japo- nez și priveşte, după atifia ani de la trecerea războiului, ororile provocate de bomba atomică. Nu e o confruntare oarecare; ea are caracter de șoc. Parcă o nouă explozie dezintegrează de astă dată vechea personalitate a eroinei. Pentru întîia oară, în efortul de regrupare sufle- tească, femeia se încumetă să străpungă, re- trospectiv, negurile trecutului, să arunce o privire lucidă asupra suferințelor trăite. Reve- laţia se petrece sub tensiunea dragostei (o dra- goste ca o iniţiere, născută din înțelegerea du- rerii şi a datoriei) şi implică necontenit ideea de gravitate, de răspundere. Solemn şi tenace stăruie Resnais asupra necesităţii de a se accepta la un moment dat în viață stărimarea plato- şelor, pentru o reevaluare sinceră a drumului străbătut, pentru cunoaşterea adevărului. Des- cifrăm în multe filme contemporane Piittubirea acestei chemări spre autoanaliza Severa. in lumina marilor responsabilități care-ă inoun bá omului. in fața păcii si a_ războiului; în faţa ptei fpontin pien Vieţii și Vă dubirii. riurită Materi ți și în compoziție, în stil. Obaedăt de jocul aparente; și alesenţei po plai psiholdgie, Hesnais pătrunde, Gu Anul merui la Marienbad, iasfbgiuni incertă care nu ating straturile conștiente.) Rămine d ambigui- tate a lină luluit capitularea femeii date Um re- zultat al persuasiunii bărbatului, care o deter- inimă să ofeadă ÎN verdcitatéa unor întizăplări în fond imaginate, Său este un rezultat al brazirii, “în fine, a voinței ei de a-și Peaminti Momente pe cară conștiința le repudiază? Experienţa de O virtuozitate indisoutabilă nu deschide totuşi drumuri fructoase din pricină naturii temporale şi lipsei de consistenţă social-istorică a tipuri- lor. Pe Resnais se pare că-l încîntă prea mult metoda „arderii urmelor“, a șaradei psiholo- gice, a derutării celor care vor să descifreze mesajul inclus în fabulă. Ceea ce reprezintă o orientare inacceptabilă. În ultima sa reali- zare, Muriel, există însă un episod care se referă la atrocitățile din Algeria în timpul ocupaţiei franceze. Întrebat asupra sensurilor filmului, regizorul a subliniat că un resort esenţial constă în ura faţă de violență, o vio- lență implicată chiar în actele cotidiene. El a recunoscut că, în parte, Muriel e axat pe problemele atitudinii franceze faţă de războiul din Algeria („unul din aspectele foarte importan- te“). De altfel, ca o justificare a extensiunii realismului, Resnais afirmă, în numele creato- rilor filmului, că „noi am fost sensibili la dife- rite unde care agită astăzi lumea contemporană“. E o destăinuire prețioasă și să sperăm conclu- dentă pentru viitoarele producţii ale unui re- gizor extrem de înzestrat. În filmele lui Res- mE i prea ba Adis deține un rol covirșitor aspectul plastic i sonor: asociaţiile vizuale, simetMa coloane- or şi a fizionomiilor, arhitectura liniilor şi a “Hibiidlor, o anume incantaţie a vocii BOtOpIlOR (intonația Emmanutlei Riva, actrița UN lira pia, diăgostea mea), sugestivitatea O AGORdue mor Băpotarea unor motive (coridoablă oas: telului din Marienbad sau conturul st Pais Văzută din unghiuri diferite) etc. PĂRIBORIA DIN, Gili savant concepută nu presupuiă Mioi ideaa transparența ideii, ci mai cd, dim păcate, încifrarea ei. Din ncosm o lui Resnais descinde și valorosul film Aui Henri Colpi Absenţă îndelungată, care a mulat ŞI pe Filmál cate a făcut-o cunoscută p Agnès Var- c da (să Di Clco de la 5 la 7. cru u Corinne Marchand. enă de lu- ecranele noastre, MIM în care regăsim efortul de a Veirias le tulburi ale uitării, în sco- pul recuperari Unu om mutilat sufletește de fascişti. O”“fmelnaţie spre procese complicate psihologiceiSiiătimpină și în Țarcul lui Armand Gatti, gane 88 SVidențiază prin puternica în- credere În resursele dticei, prin violenţa ripos- tei dafi dis i hazist față de om. Ca olaltă dir în explorările tinerilor regi- zori francesi am putea releva filmele de o fac- tură mat acut documentară, de o inspiraţie mai spontană; hu pudică şi gravă ca la Res- nais, dînd chiar o impresie de improvizație şi paradox. După cîteva încercări calificate contradictoriu de cronicarii cinematografici (Cu răsuflarea tăiată, Micul soldat, O femeie este o femeie), Jean-Luc Godard obţine cu A-ţi trăi viața cel mai bun film al său. Istorisind întîm- plări din existenţa unei prostituate, Godard arată motivele sociale ale decăderii femeii și marchează cu o severitate de cronicar etapele unei tragedii. Citeva secvenţe sînt construite chiar în maniera documentarului (date statis- tice și clinice) din care reiese implacabil carac- terul industrial al prostituţiei, normele ipo- crite şi „productive“ pe care le-a instituit bur- ghezia spre a folosi la maximum situaţia in- grată a femeii. Pe Godard îl seduce însă mai mult asocierea pe care o stabilește cu marti- rajul Ioanei d'Arc și insistența asupra demni- tăţii, aproape inconștiente a eroinei sale, în trecerea prin josnicie. Întrebarea finală a fetei: „ce vină am eu?“ la care se răspunde prin focuri de revolver, mortale, dă dintr-odată dimensiunea zguduitoare a tragediei. Împărțit în douăsprezece tablouri, filmul n-are aparent rigoare, traversările, salturile sint bruşte și dezinvolte. Despre Godard s-a spus că are o stîngăcie premeditată, care dă senzația de prospeţime, de noutate. Se simte plăcerea regizorului de a „reinventa“ cinema- tograiul, de a relua totul de la zero. Dinadins este sfidată sintaxa narativă consacrată: uneori figurile sînt văzute din spate, un profil îl ascun- de total pe celălalt, minute în șir sînt rezervate întocmirii unei scrisori. Sînt intercalate, în expunerea faptelor, imagini din filmul lui Dreyer despre Ioana d'Arc, o dizertaţie asupra amorului, prezentată chiar de autorul ei, un filozof, un text din Edgar Poe, declamat,. Interferenţele nu sînt însă arbitrare, ele expri- mă o dorință de dedramatizare, brechtiană, nu răstoarnă, în ultimă instanţă, tradiţiile vala- bile și au adesea o motivare de conținut. Bunăoară textul din Poe despre portretul oval e o mărturisire și o prevestire a regizo- rului că, după ce el a absorbit viaţa din modelul inspiraţiei, ca și pictorul tabloului celebru, fata va fi hărăzită morţii. Cadrajul în care e fixată mereu eroina, cu liniile verticale și orizontale, accentuează ideea de prizonierat. Godard posedă o bogată cultură cinematografică şi un instinct al inovărilor. Apare însă Si un teribilism al efectelor, osten- tativ de multe ori. Chiar un neutralism de pro- veniență estetizantă diminuează valoarea de- monstraţiei fiindcă răceala, uscăciunea devin sinonime cu impasibilitatea în prezentarea unor momente în fond sfişietor de umilitoare ale eroinei. Godard nu conferă elementului social relieful cuvenit, fapt care se risfringe evident asupra substanţei filmului. Mai emotiv, mai poetic, François Truffaut descrie în Cele patru sute de lovituri o copilărie ultragiată. Evocarea are undeva, în subteran, un caracter de confesiune, cu o notă romantică în spiritul lui Jean Vigo. Atmosfera școlii e reconstituită cu autenticitate: murmurul ele- vilor, răbufnirile de exuberanţă, rigiditatea și de țin fariseismul criteriilor peda bur- Pentru ecranizarea piezei lui Françoise Sa- gan, Castel în Suedia, Vadim a distribuit actori cunoscuți ca: Brialy, Monica Vitti, Curd Jurgens, Jean Louis Trintignant și cîntă- reafa Françoise Hardy, pe care o vedem ală- turi de regizor. ghez. Exclamaţia de protest social din Cele patru sute de lovituri n-o mai întîlnim lafel de viguroasă în Trageţi în pianist sau Jules și Jim, filmele următoare ale lui Truffaut, interesante, dar circumscrise unei anumite tematici. Printre alte producții ale „noului val“ elogiate de cei mai mulți cronicari cităm: Focul fatidic de Louis Malle, Lola de Jacques Demy, Cléo de la 5 la 7 de Agnès Varda şi, recent, noul film al lui Gordard, Disprețul. Bilanțul nu este însă, în totalitatea lui, satisfăcător. Izbitoare sînt şi limitele, erorile comise. De la început a fost vizibilă o cumplită restringere tematică. Deşi au năruit unele eşafodaje pe care se bizuia filmul somnolent tradițional, reprezentanții „noului val“ n-au cutezat să treacă anumite hotare. Reveneau aceleași drame intime consumate în cadrul apartamentelor de lux și al cafenelelor unde se aduna elita intelectualităţii. Zidurile micului univers sînt totuși prea strîmte, ca să per- mită o respiraţie în voie. Jean-Luc Godard declara în „Cahiers du Cinema“; «Sinceritatea 7 exponenților „noului val“ constă în aceea că ei vorbesc mai degrabă despre ce cunosc decit să vorbească rău despre ce nu cunosc sau să ames- tece tot ce cunosc. Să vorbim despre muncitori? Şi eu vreau asta, dar nu-i cunosc îndeajuns.» Pe drept cuvint, în revista „Arts“ un critic (Roger Boussinot) îi reamintește lui Godard de metafora lui Stendhal despre atitudinea tipică a fiului de farmacist care sfirșeşte prin a crede că lumea e alcătuită dintr-o mulțime de farmacii. Căci nu e vorba doar de necunoaștere, ci și de o îngrijorătoare lipsă de curiozitate, au- torii complăcindu-se în ideea că se mișcă într- un perimetru îngust, sufocant. De aci o reflec- tare cu totul incompletă a societăţii franceze de azi, în coordonatele ei esenţiale, cu proble- mele ei vitale, de aci absența operelor cu un suflu grandios, prilejuit de teme mari. Sînt lacune care dau un certificat de incapacitate întotdeauna penibil pentru un curent care se pretinde inovator în artă. Dar „noul val“ are și alte păcate capitale. Anunţate ca o replică la convenţional, multe filme sfirșesc prin a aplatiza formula lor cît de cît inedită, creînd în locul unei convenţii, alta. Astfel se ajunge la o nouă stabilizare a clişeelor. Cultivarea sexualităţii și a mondeni- tății a devenit o sursă de cîştig pentru un regi- zor lansat cu vilvă, Roger Vadim. Concluziile descurajante pe care le oferă filmele lui Vadim sînt desprinse chiar de colegii săi de generaţie. Decorul preferat al unor filme de Vadim, Phi- lippe de Broca, Jacques Doniol-Valcroze sînt garsonierele ultramoderne, în care se aude su- netul sincopat al magnetoionului, pașii de dans ai actriţei, sumar înveșmîntată, gilgiitul conia- cului. Blazarea unui tineret electrizat doar de goana vitezei pe autostrăzi și de perversiu- nile sexuale este zugrăvită cu o binevoitoare complicitate. Dacă parodia cu vervă a filmului comercial a încetat, asta se explică prin aceea că anticontormismul inițial nu mai e solvabil. n urma primelor filme „eretice“, unii regizori tineri au reținut, cu chiu cu vai, atenţia pro- ducătorilor, au intrat în grațiile lor și se pot deci acum supune docili cerințelor curente. Îm- preună cu filmul frivol căruia o ramură a „no- ului val“ i-a imprimat o indecență mai apăsa- tă, e cultivat și formalismul decorativ: asocie- rile bizare, contrastul de lumini și umbre, în afara oricăror necesități de conţinut. Mai agresive sînt însă alte forme de readap- tare la decadentism. Claude Chabrol cîștigase primul round cinematografic, cu filmul Fru- mosul Serge în care exista o incisivitate critică împotriva moravurilor claselor guvernante. Mai tirziu, în celelalte filme, Chabrol s-a amuzat să compună pe ecran un fel de eseistică, în care personajele sînt pure abstracțiuni, mario- nete, acțiunea, o parabolă esoterică, stilul, dificil, ininteligibil. Acolo unde exprimarea criptică dispărea, răzbăteau la suprafaţă con- fidenţe insolente, un dispreţ faţă de aptitudinile omului simplu, un cinism desgustător. La Chabrol se observă din ce în ce mai pronunţat deliciile pe care i le procură acţiunea de murdă- rire a unor adevăruri elementare. Nici o tra- vestire nu mai e eficace, deoarece concepția unor filme s-a vădit a fi de esenţă fascistă. Scenaristul său nedespărțit, Paul Gegauff pro- clamă în „Express“: „,...inima mea speră întot- deauna că va învinge dreapta. Eu prefer forța, inteligenței“. Critica democrată, progresistă trebuie să adopte o atitudine fermă în fața acestor manifestări. Un viciu generalizat al producţiei ultimilor ani caracteristic și filmelor bune este, cum am subliniat, insuficienta determinare socială. Spre deosebire de producţiile tinerei generaţii italiene, cele franceze sînt mai difuze ca pro- blematică, mai periferice în investigaţii. Nu numai că viziunea regizorilor italieni este radi- calizată în comparaţie cu cea a componenților „noului val“, dar însăși metoda de cer- cetare are un caracter mai cuprinzător, mai o- biectivat. Dacă într-un film de Francesco Rosi, autorul e interesat de toate detaliile, ur- mărește o descriere realistă multilaterală, în- mulţește unghiurile de vedere, păstrează un ton de imparţialitate, aspiră așadar spre o perspectivă de istoric, într-un film de Godard, aparatul se rotește de pildă în jurul actriței Anna Karina — excelentă de altfel — „tentat de o realitate subiectivă, de impresiile şi neli- niştile eroinei. Este o deosebire de stil, dar şi de mentalitate, care definește orizontul preo- cupărilor. Asupra acestor disocieri între cine- matogratia franceză și italiană vom reveni în numărul viitor. S. DAMIAN 8 ALAIN RESRAIS ȘI PROFUNZIMILE REALULUI Alain Resnals erode sincer că „adevăratul nou val al olnemato- graliei franceze e cel al specta- torilor“ și de aceea a găsit curajul şi forța să continue o serie de căutări interesante începute cu documentarele ,Si statuile mor“ şi „Noapte și ceață“ pînă la filmele de mare răsunet „Hiro- șima, dragostea mea“, Anul trecut la Marienbad“ și recentul „Muriel sau vremea întoarcerii“. Depășind limbajul cinematogra- tie tradițional, el impune ca 0 reprezentare a realului, nu numai gratismul imaginii dar și conți- nutul ei, Există în acest sens 0 tiliație sigură între concepția de serlere clnematogratică a regi- zorului francez contemporan şi cea care decurge din munca lui Eisenstein la „Potemkin“, Ale- ksandr Nevski“ și în deosebi la „lvan cel Groaznic“. La Resnais accentul cade puter- nice pe reprezentarea exactă a detaliului real, pe descrierea documentară a locului și a perso- nejalor, din care țişnese liniile de forță ale operei sale, temele care-l sînt dragi și care vizează comportarea omului modern. Toate acestea tao din el un cineast angajat chiar dacă nu răspunde întrebărilor care 1 se pun, chiar dacă se fereşte să se considere un „autor“, Pentru că 一 6 ştiut 一 numai faptul de a ridica anumite probleme în anumite condiții bine determinate, în- seamnă un act de angajare... În cea mal! importantă creație a sa, Muriel, se vorbeşte cu un mare simț al răspunderii despre un fapt de o gravitate excepțională: practica torturii de către militarii francezi din Algeria și traumatismele morale “suferite de tinerii soldați care au participat la acest războl. Totul în acest film concură la 0 reflectare realistă: decorul, foto- gratia și utilizarea culorii, regia şi îndrumarea actorilor şi, evi- dent, montajul a cărui funcțiune esențială este să adune într-o viziune artistică unică, plină de forţă, elementele disparate ale realului, Cu această remarcă am început convorbirea mea cu Alain Res- nais, destinată revistei „Cinema“, R.— Am încercat, îmi spune el, o reflectare cît mai profundă a realității. Ținind seama că acți- unea se situează, cu aproximație, Imagine din filmul „Muriel“ în primele zile ale lunii noiem- brie 1962, arti fost anormal ca războiul din Algeria să lipsească, mal ales că atunci s-au petrecut evenimente care au zguduit şi vor zgudui încă multă vreme Franţa. Un scenariu despre contempora- neltate se naşte întotdeauna din atmosfera care ne înconjoară. De aceea mi se pare că Muriel nu este un film de „intenții“ el de „preocupări“. Î. 一 Ce înţelegeţi mai exact prin aceasta? R.— Un film trebuie să fie un tel de sonerie de alarmă care să-l ajute pe oameni să observe mal bine viața din jurul lor; care nu le aduce întotdeauna soluţiile pe care el ar fi în dreptsă le aştepte, dar care fi forțează să-și ascută privirea... Am urmă- rit în Muriel un fel de critică a unei „civilizații a fericirii“, Societatea noastră este astăzi pradă unor transformări latente. Mie ml se pare interesant să-l arăt nu atît pe „transformatori“, el pe cel care opun rezistenţă transtormărilor. Trăim bazați pe niște con- venţii sentimentale sau sociale care sint pe cale să se degradeze, să intre în putrefacție. Cind țacem un film, sperăm că privim această degradare în faţă, să putem accelera procesul de salu- tară transformare. Un procedeu posibil care nu e, desigur, uni- cul... Î. — Remarca mea e provocată mal ales de această dualitate prezentă peste tot în „Muriel“, între trecut și un viitor care nu apucă să fie chiar un viitor, tocmai de teama necunoscutului moral. R. — Exact; al impresia că mulţi oameni caută actualmente peste tot să „se apere de pleături“, să se strecoare între două averse. Acest prezent și acest viitor nu sint poate gindite cu destulă forță pentru a aduce bucurie, Oamenii prevăd sentimentul co- lectiv dar ei sint stăviliți de vechi obiceluri, sînt crispați şi întricoșaţi; unii presupun că nu pot acționa asupra evenimentelor şi, pentru moment, se ghemulese în găoacea lor, Ne dăm bine seama că atenția la informațiile senza- țlonale, răspindite zilnic de radio şi presă, scade, se destramă. Ca atunci cînd eşti înțepat de mil de albine... La stirşit nu mai reacți- onezi. Uneori însă, mori. Un as- pect al acestui fenomen al vieții noastre am încercat să descriu în Muriel, Î. — Bernard eroul filmului dv. face parte dintre acel, se pare, pe care nimio nu-i predis- pune la cruzime, dar el devine crud prin inhibare, azviriit in- tr-un război în care tortura era la ordinea zilei... R. — E ceea ce mă înspăimintă mai mult. Dar, oare trebuie arătat un personaj care reacțio- nează bine, ori e mai salutar să examinezi un personaj care reao- ționează prost și provoacă prin asta dorința de a face tu însuţi altfel? E coca ce ou aș numi o „elnematogratie de stimulare“, în comparaţie cu o altă cinoma- togratie, „de exaltare“, în care spectatorul este „lăsat în seama“ istoriei și scuturat în toate sonsu- rile, convins chiar uneori, că a ajuns el însuși un erou, Eu cred că, dimpotrivă, s-ar putea preco- niza — şi nu spun că Muriel reprezintă un exemplu — o eine- matogratie care să-i deschidă ochii spectatorului, contruntin- du-l cu un erou care să nu-i spună „Imită-mă“, el dimpotrivă, „ce-ai îl tăcut în locul meu?“ Î. — Mi se pare tocmai că această distanţare este sursa esențială a „răului“ intim, bolnăvielos și greu de definit, pe care=l resimți după ce al văzut Muriel. Medi- tarea individuală, grefată pe un sentiment colectiv, îmi apare alei ca primul pas spre o mare luci- ditate. R. — Da, consider că rațiunea poate fi și ea o sursă de emoție. Nu există niei un motiv să opul emoția, rațiunii! Îi regăsim în aceste cuvinte pe Alain Resnais cineastul fasci- nat deopotrivă de real, de lirie și de operă, dar care — cum declară el 一 are nevole „de multă muncă și singurătate“ ca să creeze. Tată de ce și-a ales el în inima Parisului un birou minuscul, puțin întunecat, dar unde poate savura liniştea și uneori visa, căci... „poţi împledica pisicile să doarmă sau să mănince; dar dacă le iel dreptul la visare, ele pier imediat... François MAURIN Întreaga noastră presă a con- semnat valoarea indiscutabilă a filmului Tudor, subliniind calită- file regiei sau ale interpretării, ale fotografiei sau sunetului, reuşita peliculei derivind din îmbinarea armonioasă a tuturor comparti- mentelor servite cu exigenţă artis- tică majoră şi contemporană. Vom întîrzia în rîndurile ce urmează asupra calităţilor scenariului, care rămîne după părerea mea baza ideologic-artistică a oricărui film 一 asta în pofida atitor teorii ți- nînd de „noul val“ al gîndirii cinematografice şi care tind să ruineze scenariul sau să-i reducă rolul la proporţiile unui simplu pretext. O polemică prelungită cu un asemenea punct de vedere se demonstrează inutilă: a nega im- portanța scenariului echivalează cu zvirlirea în aer a principiului epic în roman și rezultatele unui asemenea experiment sint cunos- cute. Deci, revenind, ni se pare că reușita filmului Tudor începe cu reuşita scenariului gîndit nu ca o evocare de evenimente istorice, în- săilate cronologic, ci ca o dramă cinematografică ce respectă fidel regulile dramaturgiei clasice. Mih- nea Gheorghiu s-a apropiat de fondul tematico-ideologic al eveni- mentelor înarmat cu înţelegerea marxist-leninistă a istoriei. Să ne gîndim: un film Tudor putea fi realizat şi acum treizeci de ani. Nu ne este greu să ne imaginăm cum ar fi fost prezentată mișcarea lui Tudor și a pandurilor săi atunci. Tributar viziunii istorice burgheze şi unei interpretări denaturate sau unilaterale a faptelor, scenaristul ar fi rămas robit de „pitorescul“ desfăşurării evenimentelor, ,Pi- toresc“ exterior şi de paradă, înecat în sosul unei viziuni gre- gare, gongorice şi patriotarde. Filmul de astăzi demonstrează că scenaristul a adincit momentul istoric şi că l-a înțeles în lumina înfruntărilor sociale şi de clasă. În lumina unei asemenea interpre- tări, materialul s-a înfățișat vast: veacul își clătina temeliile, țările romineşti se aflau la răscruce, contradicţiile de clasă și sociale cunoșteau un moment „ascuţit, de vîrf, starea ţărănimii era deplo- rabilă, mizeria, foametea secerau nemilos, jaful exploatatorilor nu cunoştea margini, dorul de liber- tate al milioanelor şi milioanelor de asuprifi nu mai putea fi înă- buşit. În asemenea momente mase- le își creează eroii ca pe o expresie a năzuințelor celor mai înaintate CONSTRUCŢIA DRAMATURGICĂ ÎN şi a hotăririlor de luptă. Vasti- tatea materialului înţeles și apro- fundat prin prisma învățăturii marxist-leniniste cu privire la is- torie, l-a condus pe scenarist la treapta selecției de unde faptele cronicii se convertesc în destine omenești. lar conflictele omenești, vehiculind istoria, au creat conflic- tul dramei. Se poate face oricînd o paralelă — din punct de vedere dramatur- gic, să ne înţelegem — între drama istorică Tudor şi alte exem- ple ale genului, cum ar fi bună- oară „Vlaicu Vodă“ sau „Apus de soare“. Respectul față de legile de aramă, aristotelice, ale dramei, l-au condus pe scenarist la reuşita unei dramaturgii care respinge ispita ilustrativismului sau a așa- zisei ,fresce istorice“ în spatele căreia nu o dată s-a ascuns nepu- tinta de a sintetiza o pagină de cronică într-o dramă umană. Tu- dor, fiind expresia unui conflict în care eroii îşi joacă vieţile, convinge și nu pledează, emoţio- nează și nu „explică“, și face o reală, adincă operă de educaţie patriotică, liberă de orice implica- ţie anost-didatică. Omenescul eroi- lor vine nu dintr-o „umanizare“ exterioară, excentrică faptelor po- vestite, ci din miezul fierbinte al conflictului. De aici o calitate insu- ficient relevată de presa de specia- litate: lipsa schematismului în prezentarea eroilor filmului Tudor, fie că aceștia au o partitură amplă sau una restrînsă. Filmul face — cu privire la eroi — demonstrația că schematismul se naşte atunci cînd neangrenat în conflict, ne- obligat de viață ca să-şi releve tră- săturile, eroul este pictat „din- afară“. Și în această din urmă de Aurel BARANGA ipoteză, oricìt de bogată ar fi paleta dramaturgului, rezultatele rămîn aceleași: în locul unor oameni vii iau naștere nişte fan- toşe, mai minuțios sau mai sumar conturate, dar tot fantoșe de sub veșmintele cărora iese la iveală zegrasul. Absența unui conflict adînc şi obligat — obligat în sensul ficţiunii artistice — conduce fa- tal ca o înșiruire de secvenţe fără creştere și fără punct culminant, fără deznodămiîntul artistic impus de conflict. lar o asemenea plată înșiruire de scene nu poate suscita interesul publicului oricîte „pene“ şi lovituri de teatru ar interveni pe parcurs. Dimpotrvă, „,lovitu- rile de teatru“ sînt în asemenea cazuri şi mai supărătoare fiindcă fac apel la o naivitate pe care pu- blicul nostru o refuză. Tudor fiind — cum repet — nu o evocare ilustrativă de evenimente şi nici o „frescă istorică“ — cu tot ceea ce acest termen implică negativ — ci o dramă istorică, aduce în prim planul atenţiei noastre un con- flict uman veridic, trăit de eroi veridici în condiţii veridice. La o asemenea treaptă, faptul istoric concret şi ficţiunea fac o simbioză perfectă, imaginaţia scriitorului mergînd organic în spiritul istoriei. Astfel înţelese lucrurile, nu ştiu dacă scenaristul a găsit în docu- mente episodul Tudor-Aristiţa. Sint mai degrabă înclinat să cred con- trariul. Dar cît de convingătoare apare această poveste în film, toc- mai fiindcă era cerută de conflict. În „Război şi Pace“ există o idilă asemănătoare. Întrebat dacă fap- tul s-a. întîmplat în realitate, Tolstoi a răspuns: „Nu știu, cred că nu. Dar dacă nu s-a petrecut de vină e istoria, fiindcă această dragoste trebuia să existe.“ Din- colo de aspectul butadei, se ascunde un adevăr mai profund: creatorul adevărat se demonstrează acolo unde completează artistic cu ima- ginația sa faptele vieţii. A înfă- ti$a realitatea nu înseamnă a o copia. O asemenea îndeletnicire meșteșugărească se soldează cu roade sărace, A înfățișa realitatea înseamnă a o înţelege în dialectica ei profundă. O asemenea sondă în viaţă scoate la iveală amănunte de o semnificaţie artistică superioară. Este cazul acestui episod Tudor- Aristița care, indiferent de vala- bilitatea lui istoric-concretă, îm- bogăţește viața eroului cu încă o dimensiune umană. Aşa cum se desfăşoară în film viaţa lui Tudor, drama lui Tudor, drama milioa- nelor de năpăstuiţi ai acelei vremi, nu se putea termina decit cu sacri- ficiul vieţii eroului. Dar moartea lui Tudor, adînc explicitată prin condiţiile istorice care au produs-o nu naște în spectator un sentiment deprimant, de abandonare dezar- mată. Dimpotrivă, sentimentul ge- neral este tonic, dătător de încre- dere și de speranţă. Cauza lui Tudor a fost dreaptă și peste veacuri sacrificiul său și-a aflat răscumpă- rarea. Spre acest final patetic conduce organic întreg scenariul şi în această lumină drama capătă proporţiile unei tragedii optimiste, gen propriu metodei realist-socia- liste. Lecţiile scenariului în discuţie sînt multiple. Îmbinarea fericită a unei dramaturgii clasice cu ele- mentele cinematografice moderne au dat posibilitatea creării unui film care-şi respectă în primul rînd propriile sale legi: interesant, captivant, plăcut, emoţionant. S-a văzut cu acest prilej încă un lucru: că nu există film lung. Lung este ceea ce e prost. Deși ține peste trei ore — durată excepţională în modern — Tudor n-a obosit nici o clipă. Se verifică deci încă o bu- tadă: toate genurile sint bune, în afara celui plicticos. Reuyita scenariului Tudor este nu numai 0 biruință a cinemato- grafiei, ci a întregii noastre dra- maturgii chemată să urce treptele măestriei și ale unei reale și pro- funde complexităţi artistice. — Dragostea dintre Tu- dor și Aristița (Emanoil Petruţ și Lica Gheorghiu) este integrată organic conflictului istoric. Ne ma LIMITELE GENULUI DOCUMENTAR Undeva, printre gindurile lui despre artă, Georges Bra- que consemna: „Progresul în artă nu constă în atingerea limitelor ei, ci in cunoaşterea lor mai profundă“. Se pare că acest adevăr incontesta- bil se pune cu acuitate și în faţa documentarului romi- nesc. Înțelegerea judicioasă a limitelor genului, a eficien- tei- lui politice și artistice, iată care ar trebui să fie, după părerea mea, principa- tele preocupări ale documen- taristilor nostri. Dezbaterile plenare! lărgite a Consiliului Cinematografiei, dedicată problemelor filmului docu- mentar, au reliefat succesele și eșecurile genului, totmai în lumina acestor limite spe- cifice. Cred că orişice analiză, ori cit de sumară ar fi ea,nu poate porni decit de lao în- cercare de delimitare a genu- lui, de stabilire a trăsăturilor lui specifice. Or, pentru aceasta, nu mai e nevoie să încercăm formule personale, ci doar să repetăm o definiţie stabilită încă de părinţii ge- nului, definitie acceptată pină azi, fără reticențe, de marea majoritate a realiza- torilor de film documentar. Filmul documentar reflectă fapte AUTENTICE — spre deosebire de filmul jucat sau de ficţiune care reflectă fapte VERIDICE. Cu alte cuvinte, dacă în filmul jucat tot ce se întimplă POATE FI ade- vărat, în filmul documentar totul ESTE adevărat. Dar FAPTUL AUTENTIC nu determină singur specificul genului, el trebuie să fie reprodus pe peliculă in mod AUTENTIC. Modalităţile reproducerii autentice a faptelor autentice în filmul documentar, iată una din problemele ce nece- sită încă dezbateri largi. (Am folosit deliberat formularea puţin bizară de „reproducere autentică“ tocmai pentru a sublinia că mă refer la notiu- nea fizică de reproducere foto- grafică şi nu la noţiunea filo- zotică de „reflectare“). Ar fi bine însă ca de la început să facem o precizare. Pro- blema nu rezidă într-o clasi- ficare dogmatică: ce are vole și ce nu are voie să facă fil- mul documentar. Ea este în fond mult mai complexă și ar trebui, În principal, să ne ferim de verdicte definitive. Tocmai de aceea aş vrea ca rindurile de faţă să nu fie luate decit ca un punct de vedere strict personal, și aceasta încă, — dat fiind că discutăm despre limite — în limita experienţei mele ac- tuale. Din păcate, o problemă atit de complexă cum e aceea a modalităţilor reproducerii pe peliculă a faptelor autentice se simplifică mai întotdeauna la această alternativă sche- matică: filmare directă sau filmare prin reconstituire. Or, modalităţile reproducerii autentice sint condiţionate în filmul documentar nu nu- mai de limitele tehnicii folo- site, dar — şi aceasta este cel mai important — şi de înseși limitele genului. Este un fapt îndeobște cunoscut că aparatura complicată folo- sită la filmare creează la eroii filmelor noastre — care prin înseşi limitele genului nu sint actori 一 0 psihologie specială, o reţinere justifi- cată care determină ca oa- meni autentici, cu buletin de identitate, filmaţi în si- tuaţii adevărate, să nu pară 10 de loc autentici, Ba dimpo- trivă, uneori sint atit de falși şi stingheri în compor- tare, încit pe pe ecran spectatorul însuși se simte jenat. Pentru că spectatorul, în mod intuitiv, este cel mai sever paznic al limitelor ge- nului documentar. El nu va accepta niciodată decit acele fapte care au fost surprinse sau care ar fi putut fi sur- prinse pe viu, acele fapte care prin însăşi esenţa lor sint fapte sociale care se consumă social, Mai explicit: spectatorul va crede mult mai curind în emoţiile proiectantului unei centrale electrice în momen- tul primei încercări, chiar dacă el a fost filmat prin metoda reconstituirii, decît în emoţiile unui adolescent la prima lui declaraţie de dragoste, chiar dacă ea a fost filmată pe viu, cu apa- ratul ascuns. Pentru spec- tator metoda de filmare nu are nici o importanţă. pen- tru el funcţionează in primul rind convenţia. El stie că vizionînd un film jucat, vi- zionează un SPECTACOL și acceptă ca atare o declaraţie de dragoste a unui adoles- cent, chiar dacă e prost in- terpretată. Filmul documen- tar e însă un DOCUMENT și nu spectacol și ca atare nu va crede în declaraţia de dragoste a adolescentului, oricit de autentică ar fi ea, oricit de ascuns ar fi fost a- paratul în momentul filmă- rii. (Cu un corectiv: dacă înaintea episodului în cauză ii arăţi felul în care ai filmat 一 deci tot document —, mo- dalitatea în care ai reușit să te ascunzi şi să surprinzi mo- mentul de viaţă filmat). Deci, limitele filmului do- cumentar obligă la o portre- tizare realizată nu atit prin reflectarea gindurilor și stă- rilor afective ale eroului, ci mai ales prin reflectarea gindurilor şi emoţiilor pro- prii ale autorului filmului faţă de erou. Reproducerea autentică nu trebuie să fie unscop in sine, ci doar un mijloc (ce-i drept, foarte eficient), prin care autorul își comunică senti- mentele si gindurile sale. Operind numai cu imagini autentice, fiindu-i deci in- terzisă invenţia, filmul docu- mentar se manifestă în zona esteticului doar prin selecţie şi - asociaţie. Mult discutatul curent „Ccinâ-veritt“, absolutizind valoarea autenticului. ajun- ge pînă acolo încît să con- teste artistului dreptul de a se amesteca în procesul filmării, teoretizind tocmai renunţarea la selecţie şi aso- ciație. Renunţind în fond la personalitatea artistului, me- toda „ciné-verité“ se lipsește tocmai de esenţa umană a reflectării, înlocuind-o cu reflectarea tehnică pe care o realizează aparatul de filmat și pelicula. În acest sens, consider metoda „cinâ-veri- te“ nu ca o modalitate estetică, ci doar ca o metodă tehnică de filmare. Polemi- zind cu metoda „ciné-veri- te“, Rossellini spunea într-un interviu acordat revistei fran- ceze „Cahiers du Cinema“: „Tehnica a provocat în multe cazuri înstrăinarea oameni- lor și dificultatea comunică- rii. Omul poate însă să nu se înstrăineze și să nu-și întrerupă contactul sufletesc cu semenii săi. Iată care este funcţia artistului: să învingă lucrurile, să găsească noul limbaj.“ Şi tocmai de aceea ar tre- bui ca fiecare documentarist să-și înscrie ca motto la în- ceputul fiecărui film, cuvin- tele unuia dintre întemeie- torii artei lor, John Grierson: „Cred că oglinda pe care am vrea să o punem în faţa unei societăţi dinamice, care tră- iește intens, nu este un lucru important... Mai importantă este dalta cu care trebuie modelată această societate... Aş vrea să folosesc filmul ca daltă, nu ca oglindă.“ Mirel ILIEŞIU Nota redacţiei Considerăm că problemele ridicate în articolul de mai sus mere di necesită — în cazul abordării lor concrete, cu refe- riri la filmele Studioului „A- lexandru Sahia“ — o discutie menită să aducă unele an cări în ceea ce priveşte litățile specifice de creaţie ale documentarului. PREAMBUL Pentru că revista noastră are de gind să se ocupe sis- tematice de filmul documen- tar rominene şi străin, o fn- trobare de preambul apare imediat: în ce măsură vă interesează „documentarul“? Vă place mult, foarte mult, deloc sau „aşa gi-aşa“? (Acesta din urmă fiind cel mal neliniştitor dintre răs- punsuri, ca fn dragoste.) Fără a cădea în pesimismul unuta dintre cel mal „negri“ regizori, dar dintre cel mal fascinanţi, A. Hiteheock care nu a ezitat să spună: „Cum vreți ca o femele să albă plă- cerea să vină din nou la cinema, dacă după ce şi-a spălat vasele, vede pe ecran tot o femele spălind vesela?” — şi nu e greu să înțelegem ce consecinţe dezastruoase ar avea extinderea unel ase- menea idei false și „negre“ asupra vieții documentaru- lui, artă care tocmai de fe- meia xpilind vesela nu se fereşte — fără a cădea deci într-un asemenea pesimism, nu pornim rubrica noastră nici sub faldurile unul en- tuzlasm orb. Relaţiile din- tre public și documentar — şi pe nol, fără jenă estetizan- tă, aceste relaţii ne intere- scază În deosebi — nu sint sublime. Imaginea unel mul- imi de cinefili care să „se ea în vint“, să alerge după un bilet în plus la o gală de filme documentare nu e, deocamdată, o imagine de un „realism tulburător“, cum se zice. La întrebarea — cheie, cu care debuta artico- lul acesta, tare ne e teamă că multe dintre răspunsuri ar intra în categoria pe care, în paranteză, o notăm drept cea mai neliniștitoare. De ce-ar ti neliniștitor ca documents- rul, ca gen, să vă placă „aşa l-asa“? Nu vrem să intrăm n labirintica problemă, a gustului. E un labirint cu prea multe zone de întuneric, cu coridoare prea răsucite, cu prea multe pălenjenişuri, la capătul cărora „tale şi spin- zură“ o majestate la care nol, tot de la bun început, decla- răm că nu avem de gind să ne închinăm, Lăsind metafo- ra și polemica etern iritantă („de gustibus,..“) de-o parte— trebuie spus că în numele tului se perpetuează pre- udecăţi ste prejudecăți, trecem miopi pe lingă in- finite frumuseți ale vieţii şi deci ale artei. Acceptarea et pă şi-așa“ a documentaru- lui ne nelinişteşte prin caren- ţa pe care o mărturisește 一 carența în a simţi viaţa, „dragă, nu-mi place“ ete. — a discuta despre documentar, ca şi despre ei tarta artă, devine imposi- Dar să nu tim absoluţi și să recunoaştem că există unele condiţii obiective pentru ase- menea tratare „sublectivistă“ a genului nostru. Există, în primul rînd, o problemă de psihologie a spectacolului. Documentarul — imediat pare-se după pogorirea lul Adam şi a Evel pe ear printr-o lege nescrisă a res- ponsabililor cinematografici — a fost clasat ca programare între Jurnalul de actualități şi fiimul propriu-zis. Pare o chestiune formală, dar dacă rivim mai atent (obliga- ie majoră pentru cinefiii vedem că ea are implicați foarte importante în psiholo- gia spectatorului. „Jurnalul“ este în ochii lui ziarul nece- sar, care-te-pune-la-curent, Filmul e lectura propriu- zisă, oblectivul nr. 1, cartea- care-ne-aşteaptă. Documenta- rul — ce e, ce caută? Am tradus situația în termeni literari, o mal putem echivala și în termenii celuilalt vast domeniu de sensibilitate populară, sportul. Jurnalul e „deschiderea“, meciul de ju- niori, filmul e „vedeta cu- plajului“. Documentarul e proba de intermezzo: călărie, ciclism, dirt-track, în pauza dintre „deschidere“ şi „ve- detă“. Oricum cchivalăm si- tuația, documentarul e un punet de tranzit (cine nu le cum zboară impresiile ntr-o gară?) între un specta- col de interes natural — Jur- nalul — și un altul de interes maxim — filmul. Transpor- tul acesta de interes artistic, schimbarea de dispoziţie a spectatorului se face exact în timpul, pe teritoriul celor 10—15 minute ale docu- mentarulul, ceea ce grevează hotăritor asupra forței lut de comunicare cu ochiul și decl, memoria spectatorului (mă feresc să spun „suflet“, pentru a nu fi peaa patetic.) Atit de hotăritor grevează „in- tîmplarea“ aceasta, „desti- nul“ genului, încît chiar cind documentarul e decuplat de filmele artistice (vezi ceea ce se numește „program de tilme documentare“ la „Tim- puri Nol“) și rulează de sine stătător, critica însăşi tace şi nimeni 一 fie acest ni- meni 2 spectatori la 100 — nu le ce se ascunde sub acest rmen: „program de filme documentare“. Mergem pe bulevard şi vedem: nu găsim la Căpitanul Fracasse , in- trăm la „Timpuri Noi“, poate dăm de vreo călătorie în Mozambic...“ Filmul - fic de cele mai multe ori album oarecare de ilustrate, ca, dintre cele mai recente, acele „Imagini din Atena ale unui studiou budapestan, date în deschidere la „Nava“ lul Jerry Lewis — este cea mal simpatizată dintre spe- elile genului, după statisticile personale ; în ochii celor mal mulţi, filmul geografic se confundă cu documentarul, ceea ce ml se pare Interesant niru B vier noastră psi- Rologi în timpul trans- rornjul de interes 一 de la scevențele „Actualității“ la film, de la, să zicem, culesul viilor în Moldova la Ulti- mul tren din Gun-Hill — imaginile geografice, prin ilustrativismul lor fără pro- bleme, convine cel mal bine d de relaxare pro- prie celei clipe dinaintea efortului principal, îndreptat, fireşte, spre Film; orice soli- citare estetică, complicată, vizind mal departe decit un Hustrativism normal — și documentarul vizează e asemenea solicitare — se lovește de această „pasivita- te“ spirituală dinaintea Fil- mului. Filmul. Ficțiunea. Cu F mare. De aici începe cel de al doilea lanț de „condiţii obiec- tiye“ cu care are de luptat documentarul. Există o mare prp udecată — și nu numal- ecit în sens pelorativ 一 4 ficţiunii. ua „film“, mal intens ca în orice artă, pu- bileul crede extraordinar în „poveşti“, în peripeții, în ecen ce este cu „actori“, în ceea ce „nu s-a mal văzut și nu s-a mal auzit“ — şi mai mult ca sigur are drep- tate. La cinematogratul hi- drocentralei de pe Argey am asistat la rularea Misterelor Parisului; sălița din Căpă- țineni era arhiplină, privirile seîntelau mai puternic decit bijuteriile contesei, urmărind lupta lui Jean Marais în canal, cu apa pînă la plept. lar în public erau oameni care căraseră maşini pe pante de munte cu o înclinaţie de aproape 90 de grade! Ei bine, Jean Marals ii fascina, deși ei fuseseră mai „erol“ decit tot ce inventase Eu- ène Sue. Atita nevole de icțlune există. În schimb, 4000 de trepte spre cer, pare goal, 10r", ao espre el, „le-a ut“ (apre- Clerea 人 由 全 到 人 scurtă, laconică) „i-a interesat” — dar e de netăgăduit că au pius admirabila reușită a ui Titus Mesaro cu alți ochi deeft aventurile marchi- xului parizian. Fiindcă pen- tru ei, cele 4000 de trepte erau proa adevărate, prea „trăite“ şi pron au la intimitatea munel! lor, — ca să-și poată închipul că el, cu faptele lor, pot învinge prestigiul ficţiunii. Aceasta e prejudecata antrenată de ME itda prestigioasă: se admite greu că realitatea, Nol 一 cu macaralele și flo- rile noastre, cu energia elec- trlecă şi copiii noştri 一 putem rivaliza cu acasse 1 Kirk Douglas în Vikingii, admite greu că documen- tarul „ștlințitic“ al lui Ser- CRONICĂ giu Nicolaescu, Primăvară obișnuită, una din cele mai încîntătoare producții „Sa- hia“ 一 în deschidere la Plaja, — era mal bun, mai interesant, fn esență mal emoționant decit filmul lui Lattuada. Florile (adă i 1 fantasticul balet al pr = or din Povestirile 证 Negre ale onel Barta — remiat la Veneția — film e asemenea aparent „știin- ifie“) trăiau desnădejdea, G ia amorul, bucuria, fără nimic din melodrama franco-italiană, ne duceau direct la o adincă poezie ome- nească — dar „ochiul“ p- ta Plaja, Martine Carol și Rat Vallone... Există un ochi pentru documentar 一 altul pentru Film, pentru imaginativ. Nu sintem partizanii for- mulei naliv e: măreția Invenției., Adevărul e mult mai optimist: în fiecare az i granița dintre Ficțiune şi Realitate devine tot mai suplă, realitatea tot mai insolită (recitiți-l acum e Jules Verne!), Picţiunea t mai terestră („camera liniştei” cosmonauților). Se petrece un fenomen osmotic, surprins, aproape la valoarea unei metafore, de Mirel Iieșiu în documentarul său consacrat rețelei noastre elec- troenergetice. La un moment dat, în „ ticul“ filmului, postamentul ca o gheară a unui utilaj, capătă, în sune- tele unei orgi, poezia mitnil pe o olavi „0 turbină electrică, fnvirtindu-se, se transformă într-o balerină zveltă, albă ca un vis al materiei, al tehnicii. Documentarul e chemat — ps forța cu care poate selec- a și impune reali a, stric- ta realitate — să atingă nu Ficțiunea (încercare vană), ei emoțiile Ficţiunii. Mai mult: ne poate da, probabil că primi dintre genurile fil- mului, conștiința Poeziei din fiecare gest uman constructiv — căci ce e reportajul dacă nu gest și semnificație? ȘI încă aE AAS ui acă nu c a poezie Documentarul e Artă, e Film. Acelaşi „ochi estetic“ trebuie să se deschidă asupra lui și asupra Măriei Sale Filmul. Am vrea să contri- buim la formarea acestui unie „ochi“ AT al cine- filului. Revedeţi — cu vola D.D.F.—ulul 一 Sena a tn- tilnit Parisul, Primăvară obişnuită, 4000 de trepte spre cer, slergați la noul tilm al lui Sergiu Nicolaescu, Memoria trandafirului, mai repede deelt la Șeherezada (glumesc!) 一 și să d im nat preambul prea psiholo- gle. Radu COSAŞU VIAŢA SPORTIVĂ În 1963 — anul în care „noul val“ francez, de mai-nainte obosit se des- trăma fără prea mari ecouri, — Cannes- ul aplauda This sporan life (Viaţa sportivă), producție finind de acel curent denumit „free-cinema“. Realis- mul cinematografic englez îşi dovedea cu această ocazie vigoarea, certificatul necesităţii printr-un film de observare lucidă şi critică a vieţii. Regizorul Lindsay Anderson, unul dintre stimu- latorii „cinematografului liber“, dă cu această tragedie contemporană una din adevăratele și profundele valori ale celei de-a șaptea arte. Ca mai toate filmele realizate de cei din gruparea „free-cinema“, și Viața sportivă este o ecranizare (sursa — al treilea roman al lui David Storey, scriitor care a împlinit anul trecut 30 de ani și aparține acelei ge- nerații de „angry young men“ (tineri furioși). Interesul cu care stnt investigate diferite medii din Anglia contemporană în proza sau teatrul, „tinerilor furioși“, a trecut ca o caracteristică definitorie, în producțiile noii orientării cinemato- grafice, Atmosfera şi eroul Vieţii spor- tive sint tipice pentru această literatură (deci şi pentru filmele inspirate de ea). Același oraș englez de provincie,cu simetria sa obsedantă, aceleași vieţi amare ale unor oameni care au înnă- bușit în ei tot ce este aspirație, ideal, acelaşi music-hall de simbătă seara și aceeași plictiseală de duminică dimi- neaţa. „Mirajul“ din acest orășel îl n ap emma 0 echipă de rugby (scriito- rul însuși fusese silit, pentru a urma bele-artele, să semneze un contract ca jucător profesionist de rugby). Pentru a ajunge „at the Top“ (în virf) emblema clubului este una din căile cele mai sigure. — Cu această pată finală intră perso- najul central al filmului (Frank Machin) în „viața sportivă“. Noul arivist nu mai poartă haina onorabilităţii. Socie- tatea capitalistă a zilelor noastre l-a dezbrăcat de „bunele maniere“ şi l-a făcut să se arunce, cu pumnii și cu genunchii, în lupta pentru existență. „Am întins mina și mi-am luat singur ce-am vrut“, spune undeva Frank, vrind să se explice. Dar întreg filmul i mai ales finalul demonstrează eroarea undamentală a acestui seudovic- torios. Frank Machin a găsit „virful“ în mocirla unui gazon și în brutalitatea unor oameni minjifi cu noroi (secvenţa, filmată cu încetinitorul, este remarca- bilă prin felul cum prime și dezvă- luie gindurile lui Frank). Nu şi-a „cu- cerit“ un loc aici prin energia şi forţele sale fizice (cum își imaginase la în- ceput). A fost doar cumpărat pentru o mie de lire sterline. N-a cîştigat bătă- lia cu societatea, a fost învins de ea. A rămas un suspendat, un declasat, un „maimuţoi de rugbist“ între lumea cinstită şi truditoare a minerilor din rindul căreia provenea, dar unde nu se mai putea întoarce şi lumea stăpl- nilor, pentru care nu este altceva decit marfă vie. Dragostea pentru Margaret, gazda sa, amplifică drama personajului. Frank Machin nu a fost atit de abrutizat incit să nu mai cunoască chemarea iubirii sincere, A uitat (sau n-a avut timp să-n- veţe) gingășia. Cu atit mai mult cu cit are lingă el o femeie pe care aceeași societate a îmbătrinit-o sufletește, a făcut-o să trăiască doar din trecut, din amintirile unei căsnicii destră- mate prin moartea soţului. Regizorul a ştiut să povestească cursiv și echilibrat printr-un procedeu cinematografic folosit nu de puţine ori fără artă, întoarcerea în timp flash-back-ul. În Viaţa sportivă, re- trospectivele au acea încărcătură emo- ţională care să poată duce înainte fil- mul. Ele nu sint simple episoade dis- parate, au o dinamică interioară, o semnificație care se conjugă cu linia fundamentală de dezvoltare a acțiunii. Filmind în planuri scurte şi montind ritmat flash-back-urile, regizorul le-a potentat funcţiile dramatice găsind rai cheia pentru evitarea monoto- niei. Tonul tragic, de bună calitate, anti- melodrama a fost linia pe care i-a con- dus regizorul pe cei doi principali interpreți: Richard Harris (Marele Premiu de interpretare masculină pen- tru rolul lui Frank Machin — Cannes, 1963) şi Rachel Roberts (Margaret). La Richard Harris se observă un stu- diu atent, subtil al personajului, a atitudinii pe care o are acesta în viață. Degajarea amestecată cu stingăcie, impertinența cu naivitatea, brutali- tatea cu delicateţea, iată citeva tră- sături contrare din care e definit Frank Machin, de Richard Harris. Cuplul Richard Harris — Rachel Roberts alcătuieşte una din cele mai anti- sentimentale perechi de îndrăgostiţi (în sensul evitării dulcegăriei şi a pros- tului gust). Harris a găsit în parte- nera sa o actriţă inteligentă, cu simțul nuanțelor, cu o delicateţe gravă, un gen de Simone Signoret a ecranului britanic. Al. RACOVICEANU Un cadru stie torul Richard Ci ne ma CRONICA EASTMAN COLOR Niciodată nu mi-aş fi ima- ginat „Călătoriile lui Gulli- ver“ altfel decit desenate în peniță subţire, cu o cerneală vitriolată de spiritul incisiv al marelui ironist. ŞI, în orice caz, într-o viziune acu- zată de alb-negru (nu un univers psihologic nalv di- hotomic dar cu atit mai puţin unul baroc, agresiv multicolor). Ceea ce ne oferă studiou- rile americane este o versi- une primitivă, redusă la di- mensiunile unui basm-bom- boană fondantă — destinată copiilor de Virst preşcolară (pentru că cei care au învățat să citească vor apela, de bună seamă, la sursa literară evoluată, refuzind acest al- bum de ilustraţii didacticis- te cu pretenţii de „realism“). „Amănuntele de viaţă“ cu care vor să pudreze cineastii americani fantasticul „Călă- toriilor“: orașul de baştină al lui Gulliver zugrăvit pe ecran ca un tirg pestriţ, logodnica, o fată voluntară cu apucături de precupeaţă etc., nu fac decit să compro- mită realismul critic al o- perei care-și ia drept cadru convențional, doar pentru o mai liberă vivisecţie socială, tărimuri imaginare. Cele trei lumi ale lui Gulliver (de fapt sînt două pentru că cineaștii, din motive de economie au eliminat-o pe a treia, păstrind-o totuşi în titlu) devin, pentru cunoscătorul operei lui Swift, adevărate infernuri ale ignoranței şi inculturii cu care slujitorii celei de a șaptea arte s-au apropiat de literatura clasi- că. Spiritualele replici ale lui Swift sună în gura eroi- lor — personaje naive, de operetă, cu surisuri dulcege gen reclamă pentru pasta de dinţi —, fraze repetate papagalicește, evident, goli- te de orice urmă de umor. Ridicola „localizare“: orien- talizarea costumelor lilipu- tanilor, occidentalizarea de- corurilor din Țara uriașilor, itor pentru dramatica poveste de dragoste a lui Frank (ac- arris) și a Margaretei (Rachel Roberts). în genul unui ev mediu de curte galică etc., jigneşte nu numai stilul, particula- ritatea operei literare, me- moria unui clasic, dar chiar şi bunul gust al spectatoru- lui fără en de confrun- tare a filmului cu cartea ce- lebră. Ce să mai vorbim de sarcasmul swiftian, drăcesc, umorul subtil, cerebral, care a deschis literaturii engleze anticonformiste secolul ei de aur! „Digest“-ul multicolorat în viziunea Columbiei (vizi- une care nu diferențiază ope- rete de tipul lui Tom Dege- țelul, de satira acidă în genul „Călătoriile lui Gulli- ver“) e tot atit de departe de rafinatul original lite- rar, cum e dinamismul ce- lei de a țaptea arte faţă de fotografia înţepenită „à la minut“. Swift nu are nimic cu „20 Century Fox“, „Para- mount“ sau alte case de a- acestă celebritate, fie că roducătorul îl tălmăceşte ntr-un desen animat greoi (ca acela prezentat cu doi ani în urmă pe ecranele noas- tre, dar incomparabil maiin- teligent decit recentul film), fie că îl înscenează costisitor pe vaste platouri animate de figurații tembele. Trucajele sint rudimentare şi-ţi dau nostalgia feeriilor de odini- oară ale lui Méliès. Cinema- tograful n-a progresat prea mult nici sub raport tehnic, nici artistic — îţi vine să exclami văzînd aceste „lumi“ infantile de carton. Dacă ar fi trăit marele umorist, ar fi fost tentat, desigur, să le joa- ce o farsă pigmeilor inculţi: să parodieze cu un zimbet dispreţuitor, fiecare din ten- tativele lor naive de „tăl- măcire“ cinematografică la nivelul unei cărți poştale colorate de bilci. S-ar fi adăugat probabil artei uni- versale o nouă valoare de talia „Gulliver“-ului! Dacă ar fi trăit marele umorist! Alice MĂNOIU 11 Gulliver — în versi- actorul Kerwin Mat- hews (Cele trei lumi ale lui Gulliver) Un moment de „lu: cru“ în atelierul foto- grafic al lui Haber (Foto Haber) Raisa Nedașkovskaia și Aleksandr Zbruev, din filmul regizorului Vadim Derbenev ( 1OTUL DE LA JAN MARENGO ne ma O echipă destul de nu- meroasă de cineaști germani, reprezentată prin scenariștii Maurycy Janowski, Günter Prodâhl şi regizorul Günter Reisch, localizează în chip artificios subiectul noii co- medii, undeva în Italia şi anume în localitatea turisti- că San Marengo, satirizind cu “acest prilej aspecte cu- noscute ale modului de viață occidental. Conflictul ticluit în genul jocului de copii „Hoţii și vardiştii” este repartizat de la început pe două planuri reprezentind puternice con- traste între personaje ale căror evoluții se ghicesc dintr-o dată. Tabăra hofilor este reprezentată prin teri- bilul as al spargerilor ele- gante, invincibilul Cesare, un tip înzestrat de scena- rişti cu maniere mondene rafinate, cu nebănuite cali- tăți artistice şi de seducţi- une. Acolitul acestuia re- prezintă un clișeu demodat al subalternului supus și ascultător, care în timpul spargerilor acordă o asisten- tă calificată „operaţiilor chi- rurgicale“ ale maestrului, iar în condiţiile confortabilei odihne din închisoare devine un indispensabil valet de interior. În tabăra „vardiştilor“, aflată în permanentă hărțu- ială cu adversarii care-i pă- cuplul primăvăratic și neliniștit Călătorie in Aprilie) călesc, întotdeauna, li gă- sim pe Antonio, o caricatu- ră clasică a șefului de poliţie mărginit, ambițios, răzbu- nător și veşnic înşelat de o consoartă frivol în dupli- citate amoroasă cu hoțul ga- lant și pe cei doi principali agenți secreți ai săi, al căror comic se realizează la modul simplist numai prin contras- tul fizic. Între prima ta- bără — tratată de autori cu bunăvoință şi simpatie vă- dită — şi a doua, desenată cu ironie şi sarcasm, inter- vine acțiunea-tampon a ofi- cialităţilor oraşului. În a- fara citorva momente reușite ca „operarea“ saft-ului sau dialogul hoțului cu poliţis- tul încornorat, comedia tre- ce în farsă burlescă adeseori gratuită. Scenele fluctuaţi- ilor amoroase ale lui Cesare şi Cleopatra de un gust şi un haz îndoielnice, dez- avantajează pe înzestrata ac- triță cehoslovacă Valentina Thielovâ care își dă con- cursul la această comedie. Partenerul său, Horst Drin- da realizează mai mult ca date fizice personajul. În celelalte roluri, Kurt Rackel- mann, Helga Piur, Wolf Kai- ser, Vera Oelschlegel, Willi Schrade sau Gerry Wolff fac eforturi prea vizibile să pară cit mai meridionali în tn- fățişare şi temperament. lon MIHU