Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOC)
Cumpără: caută cartea la librării
$ N > A E Wy "At + x | PAT L Y Grizzly JAMES OLIVER CURWOOD GRIZZLY STĂPÂNUL MUNŢILOR Istorisire din ţinuturile sălbatice V20 În româneşte de: LIDIA CUCU-SADOVEANU şi CRISTINA MICUŞAN EDITURA TINERETULUI. 1965. CÂTEVA CUVINTE DESPRE AUTOR. ]. O. Curwood, jurnalist şi scriitor american, autorul cărţii de faţă, este puţin cunoscut la noi în ţară. De aceea, ne-am gândit să punem la îndemâna cititorului câteva date, foarte pe scurt, despre viaţa şi opera lui. S-a născut în iunie 1879 în orăşelul Owosso din Michigan (S.U.A.). Părinţii săi aveau aici un magazin de încălţăminte. Ruinându-se, ei cumpără o mică fermă în Ohio, într-o regiune izolată şi aridă, unde îşi câştigă existenţa muncind din greu. Curwood şi-a petrecut aici cea mai mare parte a copilăriei, anii cei mai frumoşi - spune el. In hoinărelile sale prin împrejurimi, a învăţat să iubească natura sălbatică, care a trezit în el de timpuriu setea de aventură şi de necunoscut. Va fi contribuit la asta, mărturiseşte scriitorul şi faptul că bunica sa dinspre mamă era o adevărată piele-roşie, din tribul Mohawk. La 13 ani se întoarce la Owosso şi, cu ajutorul surorii sale Amy, se înscrie la colegiul din acest oraş. Mai târziu se reîntoarce aici şi tatăl său, deschizând un atelier de cizmărie. In această perioadă se vădesc şi primele sale înclinări spre activitatea literară. Sora lui îl încurajează şi-l prezintă scriitorului Fred Janette, care îl îndeamnă să persevereze şi-l îndrumă cu multă bunăvoință, îl atrage însă, ca şi mai înainte, viaţa în aer liber şi sportul. Pe malurile râului Shiawassee, care traversează Owosso, se iniţiază în tainele pescuitului şi vânătorii. Colinda zile şi săptămâni ţinutul, în pirogă sau pe jos, dormind sub cerul liber, punând capcane, pescuind, vagabondând fără ţel, singur sau în tovărăşia bătrânului indian Joe care trăia în acele locuri izolat de lume. Cunoaşte viaţa animalelor pădurii şi râurilor şi le îndrăgeşte. Şcoala, la Owosso, a urmat-o cu întreruperi. Era mereu atras de mirajul depărtărilor, de farmecul vieţii de hoinar. Adeseori a muncit ca să-şi câştige existenţa, ca salahor, pompier sau vânzător ambulant de leacuri populare prin târguri. A continuat însă stăruitor să scrie, folosind ca material cele văzute sau auzite în peregrinările sale. Sfătuit să nu-şi neglijeze studiile, pentru că o cultură solidă era necesară formaţiei lui ca scriitor, reuşeşte cu un efort deosebit să-şi ia diploma de la 3 şcoala secundară din Owosso şi se înscrie la universitatea din Michigan. Ca să se poată întreţine, colaborează la diferite ziare şi reviste. După doi ani, oferindu-i-se un post de reporter la News Tribune din Detroit, părăseşte universitatea. A desfăşurat, ca gazetar, o activitate deosebit de intensă între anii 1900-1907. Paralel, colaborează la numeroase reviste literare, publicând articole şi nuvele care îl fac cunoscut şi apreciat. In 1908 apar primele sale romane: The courage of Captain Plum (Curajul căpitanului Plum) şi The Wolf Hunters (vânătorii de lupi), care s-au bucurat de succes. Având existenţa asigurată, părăseşte gazetăria pentru a se consacra exclusiv literaturii. Se stabileşte lângă Owosso, pe malurile râului Shiawassee, în locurile care îi erau atât de dragi. Călătoreşte mult, ca şi mai înainte şi îndeosebi se simte atras de lumea de basm a tinuturilor din nordul Canadei. Guvernul canadian îi oferă mijloacele de a străbate aceste regiuni puţin cunoscute, pentru a scrie despre ele. Cutreieră astfel imensele singurătăţi din jurul golfului Hudson, pe jos, călare sau cu piroga pe râurile Athabaska şi Mackenzie. An de an apoi s-a reîntors aici, pătrunzând tot mai adânc în ţinuturile sălbatice din nord. Cunoaşte astfel viaţa aspră, dar plină de farmec a vânătorilor şi băştinaşilor indieni, nu ca un călător, ci ca un om al acestor locuri. Aici au trăit, au suferit şi au murit mulţi din eroii cărţilor lui, oameni şi animale. J. O. Curwood a avut o existenţă frământată. Dotat însă cu o tenacitate şi o putere de muncă excepţională, a învins toate greutăţile, realizându-şi până la urmă visul din copilărie, acela de a deveni un scriitor cunoscut. Moartea l-a surprins în plină activitate creatoare, la 13 august 1927, la Owosso. A scris mult. Socotind numai lucrările mai importante, au rămas de la el peste treizeci de volume. Deşi diferite, povestirile lui înfăţişează, aproape în totalitate, locurile, oamenii, viaţa din Nordul îndepărtat al Canadei, pe care a cunoscut-o trăind acolo ani de zile şi pe care a iubit-o cu pasiune. Cele mai numeroase sunt romanele de aventuri. O acţiune captivantă, într-un decor de basm, face ca acestea să fie citite cu plăcere. In toată opera lui, descrierile de natură au un loc important, scriitorul căutând să redea farmecul neasemuit al acestor locuri. Pădurile nesfârşite de brad, întinsele câmpii îngheţate, adevărate ţinuturi ale tăcerii, splendoarea aurorei boreale sunt admirabil 4 descrise. Personajele sale îmbrăţişează rând pe rând toate aspectele vieţii aspre din acele locuri: indieni, eschimoşi, metişi, vânători, trapperi, căutători de aur sau aventurieri atraşi de mirajul unei îmbogăţiri rapide. Un loc aparte îl ocupă câinele, credinciosul şi adeseori singurul tovarăş al omului în Nordul îndepărtat. A cunoscut îndeaproape viaţa animalelor, le-a iubit şi a scris despre ele. Prima sa carte despre animale este Kazan, povestea plină de peripeții a unui câine-lup. Kazan are multe asemănări cu Colț alb al lui Jack London, pe care Curwood l-a admirat şi care de altfel a exercitat o influenţă considerabilă asupra întregii sale opere. Alte povestiri despre câini sunt: Baree son of Kazan (Baree, fiul lui Kazan) şi Swift Lightning (lute ca fulgerul). Nomads of the North (Nomazii Nordului) înfăţişează prietenia duioasă dintre un urs şi un câine, crescuţi de mici împreună, iar The Grizzly king (Grizzly, stăpânul munților) întâmplări din viaţa urşilor. A mai scris romane istorice şi documentare despre Canada. Foarte interesante sunt cărţile cu caracter autobiografic şi în special Son of the Forests (Fiul pădurilor), în care, povestind cum a muncit, cum a trăit şi a scris, exprimă limpede concepţiile sale despre viaţă. Idealul său era sănătatea morală şi fizică. De aceea, personajele sale sunt oameni curajoşi, cinstiţi şi optimişti. „Cred, spune el, că popularitatea romanelor mele se datoreşte caracterului lor pe deplin cinstit” (Fiul pădurilor), socotind că misiunea scriitorului este de a face pe om mai bun.” Curwood a iubit munca şi a glorificat-o. El o consideră nu numai ca o necesitate a existenţei, ci, mai mult, ca singurul izvor al bucuriei de a trăi, al fericirii. Povestirea de faţă, „Grizzly, stăpânul munților”, a fost scrisă în 1916. Pornind de la întâmplări văzute şi trăite, scriitorul înfăţişează prietenia emoţionantă şi duioasă dintre un grizzly şi un pui de urs, cu gândul şi speranţa, aşa cum spune el însuşi în prefaţă, de a stârni în noi înţelegerea şi dragostea pentru animale. Acţiunea se desfăşoară viu, plină de peripeții neaşteptate, în cadrul grandios al Munţilor Stâncoşi canadieni. Suntem convinşi că cititorii vor admira, ca şi noi, pe Thor, uriaşul grizzly şi-l vor iubi pe Muskwa, ursuleţul, citind cu plăcere şi interes povestea prieteniei lor. LIDIA CUCU-SADOVEANU. PREFAŢĂ. Închin cititorilor această a doua carte a mea despre ţinuturile sălbatice cu o mărturisire şi, în acelaşi timp, cu o speranţă. Cu mărturisirea celui care, ani de-a rândul, a vânat şi a împuşcat, până când a înţeles că munţii şi pădurile îţi pot oferi o plăcere cu mult mai adâncă şi mai deplină decât să ucizi vietăţile naturii - şi cu speranţa că cele ce am scris vor face şi pe alţii să simtă şi să înţeleagă că adevărata emoție a vânătorii nu constă în a ucide, ci în a lăsa să trăiască. Nu e mai puţin adevărat însă că, pe întinderile mari şi sălbatice, omul este adesea silit să omoare ca să trăiască; corpului îi trebuie carne - şi carne înseamnă viaţă. Dar să omori din nevoia de a-ţi procura hrana nu-i totuna cu setea de sânge, nu e acelaşi lucru cu pornirea care odinioară, în munţii din Columbia Britanică, m-a îndemnat să ucid, în mai puţin de două ore, patru urşi grizzly. Am distrus atunci creaţia a aproape o sută douăzeci de ani de viaţă, în tot atâtea minute. Şi aceasta nu a fost decât una din nenumăratele situaţii în care astăzi îmi dau seama că am fost pe drept cuvânt un ucigaş, căci să omori doar pentru plăcerea de a ucide nu poate fi numit altfel decât crimă. Veţi înţelege deci motivul pentru care mi-am închinat cărţile despre animalele sălbatice dorinţei de a repara greşelile săvârşite în trecut. Şi, din acelaşi motiv, am urmărit în filele lor nu efectele romantice, ci autenticul, fidelitatea strictă faţă de real. Nu mi-a fost de altminteri greu să procedez astfel, căci atât în existenţa oamenilor, cât şi în viaţa sălbăticiunilor întâlneşti deopotrivă umorul, pateticul şi tragicul. Plină de fapte nebănuit de interesante şi întâmplări variate, lumea lor ţi se dezvăluie nespus de bogată - o sursă inepuizabilă de inspiraţie, care depăşeşte şi face inutilă imaginaţia. In Kazan, am căutat să înfăţişez cititorului tabloid anilor de experienţă pe care i-am trăit printre câinii de sanie din Nordul sălbatic. In Grizzly, faptele şi adevărul despre viaţa animalelor sălbatice despre care am scris le-am înfăţişat întocmai aşa cum le-am văzut şi cunoscut eu însumi. Micul Muskwa mi-a fost tovarăş de drum prin Munţii Stâncoşi canadieni în tot timpul acelei veri şi 6 toamne. Pipoonaskoos însă a rămas acolo, în ţinutul munţilor Firepan, înmormântat după obiceiul albilor, cu o lespede la căpătâi. Morți sunt şi cei doi pui de grizzly pe care i-am scos din bârlog în Athabaska. Dar Thor e sigur că mai trăieşte încă, deoarece domeniul lui se întinde peste un ţinut neumblat de vânători şi pentru că, atunci când, odată, s-a întâlnit cu ei fără posibilitate de scăpare... aceştia nu l-au împuşcat. Mă voi reîntoarce încă o dată anul acesta (în iulie 1916) în ţara lui Thor şi Muskwa. Pe marele grizzly cred că l-aş cunoaşte dintr-o mie dacă l-aş revedea - era un uriaş în toată puterea cuvântului. Fără îndoială însă că Muskwa s-a schimbat mult în acest răstimp - acum trebuie să fie un adevărat urs. Şi totuşi, sunt sigur că el m-ar recunoaşte dacă întâmplarea ne-ar aduce vreodată faţă-n faţă. Imi place să cred că n-a uitat gustul zahărului, serile în care se cuibărea să doarmă strâns lângă mine, vânătorile în care plecam alături după rădăcini şi zmeură şi trântele cu care ne veseleam atâta când rămâneam în tabără. Poate că totuşi nu m-a iertat încă pentru ziua aceea când l-am părăsit aşa, pe neaşteptate, lăsându-l liber, dar singur, în mijlocul munţilor. JAMES OLIVER CURWOOD. Owosso, Michigan. 5 mai 1916. Capitolul I. De câteva minute, tăcut şi nemişcat ca o imensă stâncă roşiatică, Thor privea nesfârşita întindere a domeniului său. Nu vedea departe; asemenea tuturor urşilor grizzly, avea ochii mici şi prea îndepărtați unul de altul ca să poată privi bine. La distanţa de o jumătate de milă putea distinge o căprioară sau o oaie de munte; mai departe însă, lumea devenea pentru el o mare taină, însorită sau întunecată ca noaptea, prin care hoinărea mai mult condus de auz şi de miros. Acum stătea încremenit, adulmecând depărtarea. Din vale urca, pătrunzându-i în nări, un iz ciudat, pe care nu-şi amintea să-l mai fi simţit vreodată şi care îl neliniştea. Incerca zadarnic, cu mintea lui greoaie de animal, să înţeleagă ce este. Nu era 7 miros de caribu! - doar omorâse atâţia; nu era nici de căprioară sau oaie, nici mirosul marmotelor leneşe şi grase ce se soreau tolănite pe stânci, din care mâncase cu sutele. Era un miros ciudat, care nici nu-l mânia, nici nu-l înfricoşa. li stârnea doar curiozitatea şi totuşi nu cobora în vale să vadă ce este - prudenţa îl oprea. Chiar dacă Thor ar fi putut să vadă limpede la o distanţă deo milă? sau două, ochii lui l-ar fi lămurit mai puţin decât mirosul adus de vânt din fundul văii. Se oprise la marginea unui mic platou ce se afla cam la o milă deasupra văii, sub trecătoarea abruptă pe unde venise în după- amiaza aceea. Platoul, cam cât un pogon de mare, semăna foarte bine cu un găvan ce se întindea de-a lungul povârnişului înverzit al muntelui. Era acoperit cu iarbă deasă şi mătăsoasă, presărată cu flori: toporaşi, pe alocuri nu-mă-uita, zambile sălbatice şi steluțe de munte; în mijloc, se lăţea o baltă de noroi, în care Thor venea adeseori să-şi răcorească labele zdrelite de stânci. Spre răsărit, apus şi miazănoapte se desfăşura priveliştea măreaţă şi sălbatică a Munţilor Stâncoşi canadieni, a căror asprime era îmblânzită de lumina aurie a după-amiezii de iunie. Din adâncul văii, din râpele dintre piscuri şi din jgheaburile ce şerpuiau în stâncă până sus, către regiunea zăpezilor, urca un murmur leneş şi monoton. Era cântecul apei. Plutea în aer născut din râuri şi pâraie, din izvoarele zăpezilor eterne, învecinate cu norii şi nu se mai domolea niciodată. Văzduhul era plin de miresme dulci. lunie şi iulie - sfârşitul primăverii şi începutul verii - se întâlneau acum în munţii din nord. Pământul clocotea de viaţă. Primele flori împestriţau povârnişurile însorite cu pete roşii, albe şi purpurii şi tot ce era vieţuitoare fremăta de cântec - grăsunii ţânci ai pământului, pe stâncile lor, hârciogii mici şi împopoţonaţi, în faţa vizuinelor, bărzăunii cei mari, zumzăind din floare în floare, uliii, plutind în vale şi vulturii, deasupra piscurilor. Chiar şi Thor cânta în felul lui, pe când se bălăcea în noroi, mormăind înăbuşit din piept. Nu era de fapt nici mormăit, nici muget sau mârâit, ci un sunet pe care-l scotea când se simţea mulţumit: era cântecul lui. Şi acum, deodată, o cauză neînţeleasă îi tulbura pacea acestei 1 O specie de ren american. (n.t.). 2 Unitate de măsură. O milă terestră = 1.609,31 m. (n.t.). 8 zile minunate. Nemişcat, adulmeca adierea vântului. Era nedumerit, neliniştit, fără a fi totuşi îngrijorat. Era tot aşa de sensibil la acest miros nou şi ciudat, ca limba unui copil la prima atingere a unei picături de whisky. În cele din urmă, un mormăit profund şi ameninţător, asemenea unui tunet îndepărtat, i-a izbucnit din piept. Se ştia stăpân absolut pe domeniile sale şi acum, încetul cu încetul, mintea lui greoaie îi spunea că nu trebuie să existe miros pe care să nu-l înţeleagă şi peste care să nu fie suveran. S-a înălţat încetişor, desfăşurându-şi corpul lung de nouă picioare: şi s-a aşezat pe labele de dinapoi ca un câine dresat, cu labele mari de dinainte atârnându-i îngreuiate de noroi. De zece ani de când hălăduia în munţii aceştia nu simţise un asemenea miros. Se hotărî să-l înfrunte. Stătu nemişcat în aşteptarea lui, simțind cum devine tot mai puternic şi mai apropiat. Nu încercă să se ascundă. Dârz şi neînfricoşat, îl aştepta. Era un uriaş, iar blana lui de iunie căpătase, în lumina soarelui, o lucire brun-aurie. Labele de dinainte erau groase aproape cât un om, cu gheare ca nişte pumnale, lungi de cinci degete şi jumătate, ce făceau ca urmele lăsate în noroi să aibă mai mult de cincisprezece degete lungime de la un cap la altul. Era gras, puternic şi blana-i strălucea. Ochii, nu mai mari decât o nucă, erau mult depărtaţi unul de altul, iar cei doi canini de sus, ascuţiţi ca nişte stilete, atingeau lungimea degetului cel mare al unui om. Intre fălcile lui puternice putea să sfărâme cu uşurinţă gâtul oricărui caribu. Thor nu cunoştea încă oamenii şi nu se înrăise. Ca toţi urşii grizzly, nu ucidea din plăcerea de a ucide. Dintr-o turmă de caribu îşi alegea doar unul, pe care-l mânca apoi până la ultimul os. Era un domnitor paşnic, care cunoştea o singură lege: „Lăsaţi- mă-n pace!” Şi atitudinea lui impunea respectarea acestei legi, în timp ce, aşezat pe labele-i de dinapoi, adulmeca mirosul nou şi ciudat. In puterea lui de neînfrânt, în singurătatea şi măreţia lui, ursul acesta formidabil era asemenea munţilor, fără seamăn în văi şi în înaltul cerului. 3 Măsură englezească. Un picior reprezintă aproximativ 0,30 m (engl. foot). (n.t.). 9 Făcea parte din ei şi, împreună cu ei, străbătuse timpurile, căci istoria rasei lui începea şi avea să sfârşească printre munţii cărora le aparţinea şi cu care se asemăna. Până în ziua aceea nu-şi amintea să fi fost ceva care să se împotrivească forţei şi dreptului său, în afara semenilor lui, cu care adeseori se lupta în trântă dreaptă, pe viaţă şi pe moarte. Era gata să înfrunte pe oricine i-ar fi contestat stăpânirea asupra domeniilor pe care le considera ca ale sale. Până în ziua în care avea să fie învins, el rămânea atotstăpânitor, judecător şi despot, după plac. Stăpânise dintotdeauna văile bogate şi dealurile înverzite. Era suveran absolut al tuturor vieţuitoarelor din jurul lui. Işi dobândise dreptul acesta în mod deschis, fără viclenie sau trădare. Urât şi temut, el nu ura pe nimeni şi nu cunoştea frica. Era cinstit. lată de ce aştepta fără teamă şi făţiş vietatea stranie pe care o simţea venind din adâncul văii. Aşa cum stătea pe picioarele de dinapoi, adulmecând aerul cu nasul său brun, ceva în el se întorcea spre generaţiile trecute. Niciodată nu simţise un asemenea miros şi totuşi nu i se părea cu totul nou. Nu putea să-l fixeze şi să-l recunoască, dar îşi dădea seama că era ceva care îl ameninţa. Timp de zece minute a stat ca o stană de piatră; apoi, vântul schimbându-şi direcţia, mirosul a devenit mai slab şi s-a pierdut încetul cu încetul. Thor şi-a ridicat urechile pleoştite şi a întors domol capul, prinzând dintr-o privire povârnişul înverzit şi câmpia unde se afla. A uitat apoi de mirosul ciudat adulmecând aerul parfumat care nu-i mai păstra nici o urmă. S-a lăsat din nou în patru labe şi s-a apucat să vâneze hârciogi. Preocuparea lui părea comică. Thor cântărea o mie de pfunzi, iar un hârciog de munte nu e mai lung de şase degete şi cântăreşte doar şase uncii“. Totuşi, îşi pierdea ore întregi scormonind cu frenezie, ca să înghită într-o clipă, ca pe o pilulă, micul hârciog gras. Era pentru el o adevărată bonne bouche, delicatesa apetisantă în căutarea căreia îşi petrecea o treime din scormonelile lui în timpul primăverii şi al verii. A descoperit o gaură care-i convenea şi a început să scormonească pământul ca un dulău uriaş în căutarea unui şobolan. De acolo, de pe culmea povârnişului şi-a mai ridicat capul o t Unitate de măsură pentru greutăţi, o uncie echivalând cu cea 31,10 gr (engl. ounce). (n.t.). 10 dată sau de două ori în cursul următoarei jumătăţi de oră, adulmecând, dar n-a mai simţit mirosul neobişnuit pe care i-l adusese vântul din vale. Capitolul II. O milă mai jos, în fundul văii, la ieşirea din pădure, Jim Langdon şi-a oprit calul şi s-a uitat o clipă în depărtare. Apoi, plescăind din limbă de plăcere şi-a săltat piciorul drept peste şa, rezemându-şi genunchiul de oblânc şi a aşteptat. Două-trei sute de metri înapoia lui, ascuns încă de brazi, Otto se necăjea cu „Mârţoaga” - o iapă de povară foarte încăpăţânată. Langdon chicotea amuzat ascultând vociferările celuilalt, care îşi ameninţa iapa cu cele mai cumplite pedepse, de la înjunghiatul pe loc şi până la sfârşitul ceva mai omenos pe care i- | promitea: să-i sfarme capul cu ciomagul. Lui Langdon îi plăcea grozav vocabularul colorat de care se folosea Otto când îşi ameninţa caii blânzi şi nepăsători. Ştia că dacă „Mârţoagei” i-ar fi venit gust să se tăvălească cu încărcătură cu tot, voinicul şi bunul Bruce s-ar fi învârtit în jurul ei continuându-şi amenințările sângeroase, fără să-i facă nici un rău. Unul după altul, cei şase cai ai caravanei apărură din pădure; la urmă de tot venea călare munteanul. Stătea ghemuit în şa - atitudine pe care o căpătase de ani de zile cutreierând munţii; şi pe urmă, la înălţimea lui de şase picioare şi două degete, îi venea greu să-şi aşeze elegant în şa, pe spinarea unui biet cayuse5, grămada de carne şi oase. De cum se apropiară, Langdon descăleca şi privi încă o dată de-a lungul văii. Barba blondă şi aspră nu reuşea să-i ascundă pielea bronzată de săptămânile petrecute în munţi. Işi desfăcu cămaşa la piept, descoperindu-şi gâtul pârlit de soare şi vânt. Ochii săi pătrunzători, de un cenuşiu-albăstrui, cercetau ţinutul care i se desfăşura în faţă, cu bucuria puternică a vânătorului şi aventurierului. Avea treizeci şi cinci de ani, din care o bună parte şi-i petrecuse în regiunile sălbatice, iar restul, descriind cele văzute. Tovarăşul lui era mai tânăr cu cinci ani, în schimb îl întrecea 5 Căluţ indian de munte, asemănător cu un ponei, (n.t.). 11 cu şase degete în înălţime, dacă acest fapt ar putea fi considerat un avantaj. Dar Bruce era de altă părere: — Să fie al naibii, că nu mai termin odată cu crescutul - spunea el adesea. Se apropie călare de Jim, înălțându-se în şa. Cu un gest, Langdon îi arătă priveliştea din faţă. — Ai văzut vreodată ceva mai frumos? — Minunat ţinut - încuviinţă Bruce - şi grozav loc de popas, Jim. Cred că mişună de caribu şi urşi prin părţile astea şi noi avem mare nevoie de carne proaspătă. la fă bine şi dă-mi un foc! Se obişnuiseră să-şi aprindă pipele de la acelaşi chibrit, ori de câte ori era posibil. Indepliniră şi acum acest ritual, cercetând împrejurimile, în timp ce Bruce scotea cu voluptate primele rotocoale de fum aromat, Langdon îi arătă cu capul pădurea din care ieşiseră. — Straşnic loc pentru cortul nostru! Lemne uscate, apă curgătoare şi cetină pentru paturi cum n-am mai întâlnit de-o săptămână! Putem să împiedicăm caii şi să le dăm drumul în poieniţa pe care am lăsat-o în urmă cu un sfert de milă. Se uită la ceas: E abia trei. Am putea merge mai departe. Da' ce-ai spune dac-am face un popas de-o zi, două, să vedem cam ce-i pe-aici. — Ideea nu-i rea - răspunse Bruce. Vorbind, se rezemă cu spatele de o stâncă şi-şi sprijini de genunchi o lunetă de aramă - o vechitură din timpul războiului civil - în timp ce Langdon scotea de la oblâncul şeii un binoclu cumpărat de la Paris. impreună, umăr lângă umăr, rezemaţi de stâncă, cercetară cu atenţie povârnişurile abrupte şi pantele înverzite ale munţilor din faţă. Se aflau în ţara Marelui Vânat, într-o regiune pe care Langdon o numea „Necunoscutul”. După câte ştiau ei, nici un alt alb nu mai călcase vreodată pe acolo. Era un ţinut închis între lanţuri de munţi prăpăstioşi, prin care le trebuise douăzeci de zile de trudă şi năduşeală ca să străbată o sută de mile. Chiar în după-amiaza aceea trecuseră peste creasta Marelui Divide, care despică cerul de la nord la sud şi acum, prin lentilele lor, priveau primele povârnişuri înverzite şi piscurile minunate ale munţilor Firepan. Spre extremul nord - şi ei călătoriseră tot timpul spre nord - se afla râul Skeena; la apus şi miazăzi, lanţul de munţi Babine, 12 întretăiat de râuri; la răsărit, dincolo de Divide, se întindea masivul împădurit Driftwood şi mult mai departe, lanţul Ominica şi cu afluenții râului Finley. Părăsiseră civilizaţia la 10 mai şi acum era 30 iunie. Privind prin binoclu, Langdon avea sentimentul că în sfârşit şi- a văzut visul cu ochii. După aproape două luni de eforturi, ajunseseră în locuri necălcate de picior omenesc, unde nu se aflau nici vânători, nici exploratori. Valea se desfăşura promițătoare în faţa lor şi, cercetându-i misterele şi minunile, inima lui se umplea de o bucurie adâncă, pe care numai oameni ca Langdon sunt în stare s-o înţeleagă. Pentru Bruce Otto, prietenul şi tovarăşul său, cu care mai fusese de cinci ori în ţinuturile nordice, toţi munţii şi toate văile se asemănau. Se născuse în mijlocul lor, acolo-şi trăise viaţa şi acolo probabil avea să şi moară. Bruce îl trezi din visare cu un ghiont: - Văd trei capete de caribu pe un povârniş, cam la o milă şi jumătate în susul văii - spuse el, fără să-şi ia luneta de la ochi. — Şi eu, o căprioară cu puiul ei, pe stâncile acelea negricioase ale primului munte din dreapta - replică Langdon - ... şi... drace! Cum se uită la ea căpriorul acela de pe ţancul de deasupra stâncilor! Are o barbă lungă de un cot. Bruce, pun rămăşag că am descoperit aici un adevărat paradis! — Cam aşa se pare - încuviinţă Bruce, strângându-şi picioarele lungi, ca să-şi sprijine mai bine luneta. Dacă aici nu-i ţara caprelor şi a urşilor, înseamnă că am făcut cea mai proastă presupunere din viaţa mea. A Vreo cinci minute rămaseră tăcuţi, privind. In spatele lor, caii păşteau iarba deasă şi grasă. Clipocitul apelor le susura în urechi şi valea părea că doarme într-o mare de lumină. Privind-o, Langdon o asemănă cu o pisică uriaşă, dormitând fericită la soare şi torcând încetişor. In timp ce Langdon cerceta cu atenţie căpriorul-santinelă de pe stâncă, Otto spuse foarte liniştit: — Zăresc un grizzly mare cât o casă. Calmul imperturbabil nu-l părăsea pe Bruce decât atunci când avea de-a face cu caii. Vorbea de lucruri extraordinare cu un ton obişnuit, ca şi cum ar fi vorbit despre un buchet de toporaşi. Langdon sări ca ars: — Unde? Se aplecă să privească în direcţia lunetei, cu nervii deodată 13 încordaţi de emoție. — Vezi povârnişul acela de pe a doua coamă, imediat după râpă, acolo jos? îl întrebă Bruce în timp ce continua să privească prin lunetă. Stă pe jumătate ridicat şi încearcă să scoată un hârciog din vizuină. Langdon îşi îndreptă binoclul asupra povârnişului şi, o clipă mai târziu, scoase o exclamaţie de uimire. — L-ai văzut? — İl văd ca şi cum ar fi la patru metri de mine - răspunse Langdon. Să ştii că-i cel mai mare grizzly din Munţii Stâncoşi! — Dacă nu-i el, e frate-său geamăn - râse înfundat călăuza, fără să i se clintească un muşchi de pe obraz. Are mai mult de opt picioare, Jimmy. Şi... In acest moment psihologic se opri şi scoase din buzunar o enormă bucată de tutun negru, din care muşcă zdravăn, fără să- şi ia ochii de la lunetă. — ... Şi... mai află că vântul ne e favorabil, aşa că nici habar n- are de noi! Se ridică încet, desfăşurându-şi trupul nesfârşit de lung, în timp ce Langdon se şi afla în picioare. In asemenea ocazii era între ei o înţelegere tacită, care făcea inutilă orice vorbă. Duseră caii înapoi la marginea pădurii, îi priponiră, scoaseră carabinele din tocurile de piele şi le încărcară, având grijă să introducă al şaselea cartuş în ţeava armei. Apoi, vreo două minute au studiat cu ochiul liber povârnişul şi împrejurimile. — Am putea să ne strecurăm până aproape de el prin râpă - sugeră Langdon. Bruce aprobă. — Cred că sunt cam trei sute de yarzi până acolo. Da, e cel mai bun lucru pe care-l avem de făcut. S-ar putea să ne simtă dacă urcăm de-a dreptul spre el. Ce păcat că nu-i cu două ore mai devreme! — Atunci ne-am fi putut căţăra pe munte şi-i cădeam în spate de sus - completă Langdon râzând. Bruce, tu eşti omul cel mai nebun de pe faţa pământului când e vorba de urcat munţii. Te-ai sui pe piscurile cele mai înalte ca să-mpuşti o capră, chiar dac-ai putea face acelaşi lucru şi din vale, fără nici un efort. Slavă Domnului că e târziu! Punem noi mâna pe el şi prin râpă. — Poate... - spuse Bruce şi amândoi o porniră la drum. € Unitate de măsură englezească, echivalentă cu cca. 0,91 m. (n.t.). 14 O apucară drept, fără să se ascundă, prin pajiştea verde şi înflorită din faţa lor. Cât timp se aflau la mai mult de o jumătate de milă de ursul grizzly, nu era nici un pericol să fie zăriţi. De altfel, vântul se schimbase şi le bătea din faţă. Un timp au mers iute, dar încetiniră pasul pe măsură ce se apropiau de povârniş. Un dâmb uriaş le-a ascuns ursul o bună bucată de vreme. In zece minute au ajuns la râpă. Era o crăpătură îngustă, abruptă şi stâncoasă, săpată în munte, de-a lungul sutelor de ani, de torentele primăverii ce coborau din vârfurile înzăpezite. Aici se opriră, cercetând cu atenţie. Uriaşul grizzly era, poate, cam la şase sute de yarzi deasupra povârnişului şi cam la trei sute de cel mai apropiat punct până la care urca râpa. De data aceasta Bruce vorbi în şoaptă: — Urcă, Jimmy şi stai la pândă. Ursul nu poate face decât una din două sau una din trei, în cazul că nu-l nimereşti, ci doar îl răneşti: sau se ia după tine, sau o şterge prin trecătoare; dacă nu, coboară sigur în vale pe drumul ăsta. Nu-l putem împiedica să fugă prin trecătoare. Dacă te atacă, dă-ţi drumul în jos prin râpă. Oricum i-o iei înainte. Bănuiesc însă că va veni pe drumul ăsta dacă nu-l dai gata. Aşa că eu îl aştept aici. Mult noroc, Jimmy! Se duse să se ascundă după o stâncă, de unde putea să supravegheze ursul, iar Langdon începu căţăratul, cu băgare de seamă, pe pietrele lustruite de ape ale râpei. Capitolul III. Dintre toate vieţuitoarele care trăiau în această vale adormită, Thor era cel mai ocupat. S-ar fi putut spune chiar că era un urs cu multă personalitate. Ca şi unii oameni, se culca foarte devreme, începea să moţăie din octombrie, iar în noiembrie cădea într-un somn adânc, din care nu se trezea decât în aprilie, cu aproape zece zile mai târziu decât toţi ceilalţi urşi. Era un mare somnoros, dar când se trezea, era treaz de-a binelea. În aprilie mai picotea adesea, încălzindu-se la soare pe câte o stâncă; dar de la începutul lui iunie şi până la mijlocul lui septembrie, dormea dus cam patru ceasuri la fiecare douăsprezece ore. 15 Era tocmai foarte ocupat când Langdon începu urcuşul râpei. Reuşise să prindă un hârciog bătrân şi burtos ca un popă, pe care-l înfulecă într-o clipă, iar acum dorea să-şi sfârşească gustarea zilei cu râme grase şi furnici cu gust iute, pe care le găsea întorcând pietrele cu laba. In căutarea acestor delicatese, Thor se folosea de laba dreaptă ca să răstoarne bolovanii. Nouăzeci şi nouă la sută din urşi, ba poate chiar o sută nouăzeci şi nouă din două sute, sunt stângaci. Thor însă era dreptaci. In felul acesta era avantajat în luptă, la pescuit şi vânătoare, deoarece laba dreaptă a unui grizzly este mult mai lungă decât cea stângă, atât de lungă, încât ar fi mers cu siguranţă în cerc dacă şi-ar fi pierdut al şaselea simţ - acela al orientării. Tot căutând pe ici pe colo, Thor înainta către râpă. Capul lui imens se bălăbănea la câţiva centimetri de pământ. Pe distanţe mici, vederea lui era de o ascuţime şi o limpezime microscopică, iar nervii mirosului aveau o sensibilitate aşa de mare, încât ar fi putut uşor să prindă una dintre furnicile uriaşe de pe stâncă, chiar cu ochii închişi. Alegea de preferinţă pietrele late, pe care le întorcea dintr-o mişcare, cu dreapta lui formidabilă, cu gheare lungi, tot atât de dibace ca o mână omenească. De cum ridica piatra, adulmeca scurt, lingea o dată, de două ori, cu limba lui lată şi fierbinte şi trecea la alta. Făcea treaba asta cu o deosebită seriozitate, ca un elefant care ar fi căutat alune ascunse într-o claie de fân. Nu o făcea însă din joacă, ci natura orânduise astfel lucrurile. lar cum pentru Thor timpul nu avea atâta importanţă, de-a lungul verii nu făcea altceva decât să înghită sute de mii de furnici, râme dulci şi grase, insecte zemoase de tot felul, fără să mai punem la socoteală nenumăraţii hârciogi şi mititeii iepuraşi de stâncă. Toate aceste lucruri mici, la un loc, adăugau la rezerva uriaşă de grăsime necesară pentru a-l ţine în viaţă în timpul lungului somn de iarnă. lată pentru ce natura îi înzestrase ochii mici, de culoare verde- brun, cu o precizie aproape microscopică la distanţe scurte, slăbindu-i în schimb vederea pentru tot ce se afla la o depărtare mai mare de o mie de yarzi. In clipa în care tocmai se apucase să răstoarne o altă piatră, Thor se opri brusc. Un minut rămase nemişcat, apoi întoarse încet capul, apropiindu-şi nasul de pământ. Simţise urma vagă a unui miros deosebit de plăcut. Era aşa de 16 slabă, încât i-a fost frică să se mişte, ca să n-o piardă. A rămas neclintit, ca să vadă dacă nu se înşelase. Apoi îşi mişcă umerii enormi şi cobori, adulmecând, doi yarzi în josul povârnişului, legănându-şi uşor capul în dreapta şi-n stânga. Mirosul deveni mai puternic; cu alţi doi yarzi mai jos, îl simţi foarte tare, venind de sub un bolovan. „Bolovanul” era de fapt o stâncă în toată puterea cuvântului, ce putea să cântărească aproximativ două sute de pfunzi. Thor o dădu la o parte cu laba dreaptă ca şi cum ar fi fost o pietricică; deodată, cu ţipete ascuţite şi indignate, un iepuraş de stâncă, golaş ca un şoarece, o zbughi tocmai la timp de sub laba stângă a ursului, care se izbi de pământ cu o forţă ce-ar fi zdrobit grumazul oricărui caribu. Pe Thor nu-l atrăsese însă mirosul iepuraşului, ci doar proviziile lui îngrămădite sub piatră: câteva alune de pământ, cam o jumătate de kilogram, aşezate cu grijă într-o scobitură căptuşită cu muşchi. Nu erau de fapt alune. De mărimea unor cireşe, semănau la aspect mai mult cu nişte cartofi mici. Erau dulci, bogate în amidon şi foarte hrănitoare. Thor le mâncă cu poftă, mormăind adânc de plăcere. Apoi îşi reluă cercetările. Nu l-a auzit pe Langdon, care se apropia din ce în ce mai mult de gura râpii; nici nu l-a simţit, căci vântul îi era potrivnic. Uitase cu desăvârşire mirosul care-l tulburase şi-l iritase cu o oră mai înainte. Era fericit şi bine dispus, aşa gras, învelit în blana lui strălucitoare. Numai ursul slab şi jigărit este arţăgos şi caută gâlceavă, iar un vânător adevărat ţi-l recunoaşte de la prima ochire. Arată ca un elefant înfuriat. Continuând să-şi caute hrana, Thor se apropia tot mai mult de râpă. Era cam la o sută cincizeci de yarzi de ea, când un zgomot neaşteptat îl făcu să se oprească deodată şi să-şi încordeze atenţia. In efortul de a escalada marginea râpei, Langdon desprinsese din întâmplare o bucată de stâncă şi aceasta, prăvălindu-se cu zgomot în hăul râpei, antrenase după ea, cu vuiet mare, altele şi altele - o adevărată avalanşă. La gura văii, şase sute de metri mai jos, Bruce trase o înjurătură printre dinţi. Il văzuse pe Thor oprindu-se şi, cu toată distanţa la care se afla, era hotărât să tragă în cazul când ursul ar fi fugit prin trecătoare. Vreo treizeci de secunde, Thor rămase încremenit, apoi, încet şi prevăzător, se îndreptă spre râpă. 17 Langdon, gâfâind şi blestemându-şi în gând ghinionul, se căznea să ajungă în vârf, de care nu-l mai despărţeau decât vreo zece picioare. Îl auzi pe Bruce urlând ceva, dar n-a înţeles despre ce era vorba. Se agăța din răsputeri cu picioarele şi cu mâinile de rădăcini şi pământ, ca să urce cât mai repede cu putinţă ultimii trei-patru yarzi. Ajunsese aproape de vârf, când, oprindu-se o clipă să-şi tragă sufletul, ridică ochii. Tresări şi inima începu să-i bată cu putere. Zece secunde n-a fost în stare să facă nici o mişcare. Chiar deasupra lui apăruseră un cap de monstru şi nişte umeri enormi. Thor îl privea cu gura deschisă, arătându-şi colții lungi cât degetele, iar în ochi îi ardea o lumină verde-roşiatică. Era prima lui întâlnire cu omul. De îndată ce-şi umplu plămânii cu mirosul cald al lui Langdon, se întoarse brusc şi se îndepărtă ca de ciumă. g Cu puşca în bandulieră, Langdon nu putuse să tragă. Intr-o supremă sforţare, urcă ultimii metri până sus. Pământ şi pietre alunecau sub el. Incă un minut şi ieşi din râpă. Thor, la vreo sută de yarzi în faţa lui, se grăbea spre trecătoare; semăna cu o minge uriaşă rostogolindu-se pe pietre. De la poalele râpei se auzi detunătura seacă a puştii lui Otto. Langdon se lăsă pe vine, îşi ridică genunchiul stâng ca să-şi sprijine cotul şi, de la distanţa de o sută cincizeci de yarzi, trase. Uneori se întâmplă ca o oră, o clipă, să schimbe soarta cuiva. Cele zece secunde care au urmat după prima împuşcătură trasă din gura văii au fost de ajuns ca s-o schimbe pe a lui Thor. Adulmecase mirosul omului şi îl văzuse. Acum îl simţea. Era ca şi cum unul din fulgerele pe care le văzuse adesea brăzdând cerul întunecat i-ar fi pătruns în carne ca un cuţit înroşit în foc. Şi, o dată cu prima senzaţie de durere arzătoare, îi vui în urechi bubuitul repetat al carabinelor. Urcase povârnişul când glonţul, lovindu-l în umăr, după ce-şi turti vârful de pielea lui groasă, îi pătrunse în trup rănindu-l adânc, fără să-i atingă însă osul. Asta s-a întâmplat la vreo două sute de yarzi de râpă; cam la trei sute, simţi din nou muşcătura focului; de data asta, în coastă. Nici una din ele n-a reuşit să-i clatine însă trupul uriaş; nici douăzeci nu l-ar fi omorât. Cu toate acestea, la al doilea glonţ se opri brusc şi se întoarse cu un urlet de mânie, asemănător cu mugetul unui taur furios, un răcnet puternic, de furie, care s-ar fi putut auzi la un sfert de milă în vale. 18 Bruce îl auzi pe când risca un al şaselea glonţ, de la o distanţă de şapte sute de yarzi, în timp ce Langdon îşi încărca arma. Vreme de cincisprezece secunde, urlând ameninţător, Thor i-a provocat la luptă, sfidând deschis duşmanul pe care nu-l mai vedea. La a şaptea împuşcătură a lui Langdon, un bici de foc îi arse spatele. O frică ciudată îl cuprinse brusc în faţa acestor fulgerături cu care nu putea să lupte şi se grăbi spre intrarea trecătorii. L-au mai urmărit o vreme bubuiturile de puşcă, ca nişte tunete, dar nu l-au mai ajuns. Cu greu, începu să coboare în cealaltă vale. Ştia că e rănit, dar nu putea înţelege în ce fel. Numai o dată, în timpul coborârii, s-a oprit câteva clipe şi o baltă mică de sânge apăru pe pământ. Lângă laba stângă. O mirosi bănuitor şi nedumerit, apoi porni din nou la drum spre răsărit. Puţin mai târziu, simţi iar în aer miros proaspăt de om. Îl aducea vântul. Acum, cu toate că dorea să se oprească, să-şi oblojească rana, o luă din loc şi mai iute, căci învățase un lucru pe care nu avea să-l mai uite niciodată: omul şi durerea lui veniseră împreună. Ajuns în fundul văii, intră în pădurea deasă din apropierea pârâului de-a lungul căruia mersese poate de sute de ori. Albia lui lega între ele cele două părţi ale domeniului său. Din instinct venea aici, ori de câte ori era rănit sau bolnav, ori când se pregătea de hibernare. Avea un motiv bine întemeiat pentru care proceda astfel: era născut în desişul de nepătruns, aproape de izvorul pârâului şi copilărise printre tufişurile de coacăze sălbatice şi mure, printre pajiştile roşii de kinnikinic?. Ajunsese acasă. Aici, întotdeauna voia să fie singur. Era unica parte a ținutului în care nu tolera pe nimeni. Dădea însă voie urşilor cafenii sau grizzly să umble pe povârnişurile întinse şi însorite ale domeniului său atâta timp cât se îndepărtau la apropierea lui. li lăsa să-şi caute hrana, să doarmă la soare, să trăiască în pace şi linişte, cu condiţia să-i respecte întâietatea. Nu-i alunga decât atunci când era nevoie să le aducă aminte că el este marele stăpân al munţilor şi atunci aveau loc lupte crâncene. Totdeauna după o încăierare, Thor revenea în această vale şi urca pe pârâu în sus, ca să-şi vindece rănile. Acum, mergea încet şi cu greu. Simţea o durere grozavă în umăr. Din când în când, laba i se îndoia de durere şi se poticnea. De câteva ori a intrat până la umăr în bulboane, lăsând să-i 7 Plantă pitică, cu fructe roşii, mici. (n.t.). 19 curgă apa rece peste răni, care, încetul cu încetul, încetară să mai sângereze. In schimb, durerea se înteţi. In asemenea împrejurări, Thor simţea o nevoie teribilă să se tăvălească într-o băltoacă de noroi şi acesta era al doilea motiv pentru care venea aici ori de câte ori era rănit. Balta asta de noroi era doctorul lui. Soarele tocmai se lăsase spre asfinţit când, în sfârşit, ajunse la ea; avea fălcile întredeschise şi capul enorm îi atârna greu. Pierduse mult sânge. Era vlăguit şi umărul îi ardea de durere; îi venea să-l sfâşie cu dinţii, ca să smulgă din el focul ce-l mistuia. Balta de noroi, lată de vreo treizeci de picioare şi cam tot atât de adâncă la mijloc, îl aştepta cu mâlul ei galben, răcoros şi plăcut. Thor se cufundă în el până la subsuori, lăsându-se încetişor pe partea rănită. Mâlul îi ungea rana ca un balsam binefăcător. Scoase un lung suspin de uşurare şi rămase aşa multă vreme, în patul lui de noroi. g Soarele asfințise de mult. intunericul se lăsase greu, aducând lucirea minunată a stelelor în înaltul cerului, dar Thor stătea tot acolo, încercând să-şi tămăduiască prima rană făcută de om. Capitolul IV. La marginea pădurii de brazi, Langdon şi Otto îşi fumau pipele lângă focul aproape stins. Aerul nopţii era pătrunzător şi rece la acele înălţimi ale munţilor. Bruce se sculă să mai arunce un braţ de vreascuri peste cărbunii aproape stinşi, apoi se lungi din nou cu capul şi cu umerii rezemaţi confortabil de trunchiul unui copac şi, pentru a nu ştiu câta oară, îl pufni râsul. — Râzi? Trăsnite-ar să te trăsnească! mormăi Langdon. Ţi-am mai spus doar că l-am atins de două ori, Bruce. Precis de două ori; unde mai pui că eram şi într-o poziţie a dracului de proastă! — Mai ales atunci când ursul îţi rânjea deasupra capului - i-o întoarse Bruce, pe care-l amuza grozav ghinionul tovarăşului său. Pe cuvântul meu, Jimmy, la distanţa aceea aproape că l-ai fi putut da gata şi c-o piatră! — Aveam doar carabina în bandulieră - îi explică Langdon pentru a douăzecea oară. — Nu cred că e locul cel mai potrivit pentru puşcă, când te duci la o vânătoare de grizzly - cugetă Bruce. 20 — i-am mai spus că râpa era a dracului de prăpăstioasă, că a trebuit să mă agăţ cu mâinile şi cu picioarele de tot ce întâlneam în cale, iar dac-ar fi fost şi mai abruptă, ar fi trebuit să mă ţin cu dinţii! Se ridică puţin, scutură cenuşa din pipă şi o umplu cu tutun proaspăt. Sunt convins, Bruce, că este cel mai mare urs grizzly din Munţii Stâncoşi. — Ar fi fost un covor straşnic pentru bârlogul tău, Jimmy, bineînţeles dacă n-ai fi ţinut puşca în bandulieră. — Şi-o să-l am cu orice preţ - spuse Langdon. De altfel, m-am hotărât: rămânem aici şi nu mă las până nu pun mâna pe el, chiar dacă pentru asta. O să ne pierdem toată vara. Nu l-aş da nici pentru zece urşi. Pariez că are cel puţin nouă picioare- înălţime; avea un cap cât o baniţă şi părul de pe umeri, lung mai bine de patru degete. La urma urmei, nu-mi pare prea rău că nu l-am împuşcat. Acum, că e lovit, va fi prevăzător. O să fie o plăcere vânarea lui. — Aşa cred şi eu - încuviinţă Bruce - mai ales dacă ai norocul să dai de el în cursul săptămânii viitoare, cât e încă înnebunit de durere de pe urma rănilor; să te ferească Dumnezeu, Jimmy, să mai ai şi atunci puşca în bandulieră! — Ce-ai spune, Bruce, dacă ne-am aşeza tabăra aici? — Mm... da. Locul e cât se poate de potrivit; avem carne proaspătă din belşug, păşune bună pentru cai şi apă curgătoare. După o clipă, adăugă: A fost lovit destul de rău. Sângera tare când a ajuns pe creastă. La lumina focului, Langdon se apucă să-şi curețe arma. — Nu crezi c-ar putea s-o şteargă, să părăsească eventual ţinutul? Bruce mormăi cu dispreţ: — S-o şteargă, să fugă? Poate, dac-ar fi un urs negru; dar ăsta- i un grizzly, stăpânul ținutului. Poate are să ocolească valea câtva timp; poţi fi sigur însă că nu va pleca niciodată. Să ştii de la mine un lucru: cu cât răneşti mai rău un grizzly, cu atât devine mai îndârjit, iar dacă te ţii de el, îl întăriţi într-atâta, încât e în stare să lupte până cade mort. Dacă-l vrei însă cu tot dinadinsul, o să punem mâna pe el fără nici o îndoială. — İl vreau - răspunse Langdon cu hotărâre. Pun prinsoare că bate toate recordurile de mărime. Ţin neapărat să pun mâna pe el, Bruce; doresc asta din tot sufletul! Crezi că putem să-i dăm de urmă mâine dimineaţă? Bruce clătină din cap. 21 — Să-i dăm de urmă nu e mare lucru; greutatea o să fie să-l vânăm. Un grizzly, când e rănit, îşi schimbă mereu locul. Nu-şi părăseşte domeniul, dar nici nu se mai arată în locuri deschise, ca mai înainte. De altfel, Metoosin trebuie să sosească cu câinii în trei-patru zile şi când o să punem haita la treabă, atunci să vezi distracţie! Langdon privi spre foc prin ţeava lustruită a carabinei şi zise îngândurat: — Nu-mi vine a crede că Metoosin va putea să ne ajungă mai devreme de o săptămână. Drumul pe care l-am făcut e foarte greu şi terenul teribil de accidentat. — Ascultă-mă pe mine! Bătrânul indian ne va ţine urma chiar dacă am merge numai pe stânci - spuse Bruce cu convingere. Aşadar, va fi sigur aici peste trei zile, numai să-şi poată stăpâni câinii să nu înnebunească alergând după arici. Ei şi când vor fi aici - se sculă, întinzându-şi trupul deşirat - când vor fi aici, atunci să te ţii vânătoare! Munţii ăştia sunt atât de plini de urşi, că o să rămânem fără câini în mai puţin de-o săptămână, pun rămăşag! Langdon închise carabina cu un zgomot sec. — Nu vreau decât un singur urs, pe ăsta - zise el, făcându-se că n-a auzit ultimele cuvinte ale lui Bruce - şi presimt că mâine o să punem mâna pe el. Tu te pricepi într-adevăr foarte bine la urşi, dar eu, unul, socot că e prea greu rănit ca s-ajungă departe. işi pregătiră în preajma focului două culcuşuri de cetină şi Langdon, urmând exemplul tovarăşului său, se înfăşură în pături Şi se culcă. Fusese o zi grea, aşa că adormi buştean imediat ce puse capul jos. Mai dormea când, la ivirea zorilor, Bruce se deşteptă. Fără să-l trezească pe Langdon, îşi trase cizmele şi pleca prin iarba plină de rouă, în căutarea cailor, cam la un sfert de milă înapoi. După câtăva vreme se întoarse, trăgând după el „Mârţoaga” şi caii de călărie. Langdon se sculase între timp şi, făcând focul, îşi amintea ca în atâtea rânduri că, datorită unei dimineţi ca aceea, dezamăgise pe medici şi înşelase moartea. Exact cu opt ani în urmă, venise pentru prima oară în Nord, slăbănog şi c-un plămân bolnav. — Poţi să te duci, tinere, dacă vrei - îi spusese unul din doctori - dar te duci la moarte sigură. 22 Şi s-a dus. Acum era sănătos tun şi zdravăn ca un stejar. Primele raze ale soarelui scăldau în aur şi purpură crestele munţilor. În răcoarea dimineţii, inspira adânc în piept aerul încărcat de parfumul florilor şi mirosul sănătos de răşină. Bucuria de a trăi în aer liber îl făcea de obicei mai expansiv decât pe tovarăşul său. li venea să chiuie, să cânte, să fluiere. În dimineaţa asta însă stătea tăcut, înfrigurat de aşteptarea vânătorii. In timp ce Otto înşeua caii, Langdon prepara turta de ovăz. Devenise expert în coptul a ceea ce: numea el „pâinea sălbaticului” şi metoda lui avea dublul avantaj de a evita risipa de alimente şi pierderea de timp. Desfăcu un sac cu făină, scobi o adâncitură în ea şi o umplu cu două cești de apă şi jumătate de cană de grăsime de caribu. La toate acestea adăugă o jumătate de lingură de praf de copt şi puţină sare, cât ai lua cu două degete, după care începu s-o frământe. In mai puţin de cinci minute, turtele de ovăz erau gata şi puse la copt pe foc. O jumătate de oră mai târziu şi cotletele de oaie erau fripte, cartofii prăjiţi, iar pâinea bine rumenită. Spre răsărit, soarele îşi arăta tocmai faţa când cei doi o porniră la drum. Au străbătut valea călare, iar când au ajuns la povârniş, descălecară şi porniră pe jos, cu caii mergând ascultători în urma lor. Nu le-a fost greu să dea de urma ursului. Pe locul unde Thor se oprise ca să-şi înfrunte duşmanii, au dat peste o pată mare de sânge. Au mers după dâră până în vârful stâncii. In vreo trei rânduri, coborând în valea cealaltă, au găsit mici bălți de sânge îmbibate în pământ sau scurse pe stâncă, marcând locurile unde se oprise ursul. Traversară pădurea de brad şi ajunseră la pârâu. Aici s-au oprit să examineze urmele labelor bine imprimate pe nisipul negru. Bruce holbă ochii, iar Langdon scoase o exclamaţie de uimire. Fără altă vorbă, luă din buzunar un metru flexibil şi îngenunche lângă una din urme. — Cincisprezece degete şi un sfert! anunţă el, gâfâind de emoție. — la mai măsoară una - spuse Bruce. — Cincisprezece şi... jumătate! Bruce privi în sus, spre trecătoare. 23 — Cea mai mare urmă pe care am văzut-o vreodată n-avea decât paisprezece şi jumătate! vorbi el cu admiraţie şi consternare în voce. Ursul care o lăsase a fost împuşcat la Athabaska; trecea drept cel mai mare grizzly vânat vreodată în Columbia Britanică. Dar ăsta îl întrece, Jimmy! Merseră mai departe şi, din nou, la marginea primei bălți unde Thor îşi îmbăiase rănile, îi măsurăm urmele. Mărimea era mereu aceeaşi, doar petele de sânge se mai răriseră. Se făcuseră ceasurile zece şi jumătate când cei doi ajunseră la balta de nămol în care zăcuse Thor. — A fost foarte greu rănit - spuse în şoaptă Bruce. A stat aici aproape toată noaptea. Mânaţi de acelaşi gând, priviră înainte. O jumătate de milă în faţa lor, în adâncul munţilor din ce în ce mai abrupți, valea se pierdea sugrumată într-un fel de trecătoare adâncă şi întunecoasă. — Da, a fost foarte greu rănit - repetă Bruce, continuând să cerceteze împrejurimile. Poate ar fi mai bine să priponim caii şi să ne continuăm drumul pe jos. S-ar putea să fie pe-aici, pe aproape. Legară caii de copaci şi uşurară „Mârţoaga” de povară. Apoi, cu armele pregătite, numai ochi şi urechi, pătrunseră cu prudenţă în tăcerea şi întunericul trecătorii. Capitolul V. Thor a străbătut trecătoarea în zori. Era cam înţepenit după baia de noroi, dar rana nu-l mai ardea aşa tare şi durerea se mai potolise. Incă-l mai supăra, dar nu ca în ajun. De fapt, nu-l durea atât umărul, cât mai ales se simţea rău. Era bolnav şi, dac-ar fi fost om, ar fi stat întins în pat, cu termometrul sub limbă şi cu doctorul lângă el, luându-i pulsul. Acum urca încet şi ostenit. El, vânătorul neobosit în căutarea hranei, nu se mai gândea la ea; nu-i era foame şi nici n-avea chef să mănânce. Cu limba fierbinte, lipăia ades apa rece a pârâului şi încă mai des întorcea capul înapoi, adulmecând vântul. Ştia că mirosul omului, tunetul ciudat şi fulgerul pe care nu şi-l putea explica îl amenințau din urmă. Toată noaptea stătuse de veghe şi acum înainta cu multă băgare de seamă. Thor n-ar fi ştiut să spună ce leac anume e bun pentru câte o 24 suferinţă şi nu se pricepea de fel la botanică, totuşi natura, creându-l, hotărâse ca el să fie propriul său medic. Aşa cum pisica, când e bolnavă, caută iarba-mâţei şi Thor îşi căuta anumite leacuri ori de câte ori se simţea rău. Nu tot ce e amar e chinină; totuşi, leacurile lui erau îndeobşte plantele amare. Urcând prin trecătoare, cu nasul în pământ, adulmeca în stânga şi-n dreapta în hăţişurile şi în tufişurile dese din jurul lui. Aşa, ajunse într-un luminiş înverzit, acoperit cu kinnikinic, o plantă pitică cu fructe roşii, mici cât boabele de mazăre. Incă nu se copseseră; verzi şi amare ca fierea, conţineau un tonic astringent numit uva ursi. Thor se opri şi mâncă din ele câteva. Mai încolo, găsi pomuşoare. Creşteau pe crengile unor arbuşti asemănători coacăzului, dar cu fructele ceva mai mari şi tot amare, care începuseră tocmai să dea în pârg. Indienii le mănâncă întotdeauna când au febră. Thor înghiţi cam o gură plină, apoi îşi urmă drumul, adulmecând copacii. In sfârşit găsi ceea ce căuta: un pin din trunchiul căruia se prelingeau, pe alocuri, picături de răşină. Rar urs să treacă pe lângă un pin acoperit cu răşină şi să nu se oprească, căci pentru el acesta e cel mai bun întăritor. Thor linse picăturile proaspete, absorbind în felul acesta nu numai terebentină, ci, într-un anumit fel, indirect, întreaga farmacie de leacuri care se găseşte în ea. Când a ajuns, în sfârşit, la capătul trecătorii, pântecele îi devenise un adevărat depozit de doctorii, peste care a mai înghiţit şi o cantitate apreciabilă de ace de brad. După cum un câine, când e bolnav, mănâncă iarbă, un urs mănâncă, dacă găseşte, ace de brad, dar nu face niciodată acest lucru când e sănătos; doar atunci când se pregăteşte pentru lungul somn de iarnă îşi mai înfundă o dată bine stomacul şi intestinele cu ele. Soarele încă nu răsărise când Thor a atins capătul trecătorii şi s-a oprit câteva clipe la intrarea scundă o unei peşteri care pătrundea adânc în munte. Ce amintire îi trezeau aceste locuri e greu de spus. Un lucru însă era sigur: din toată lumea, aşa cum o cunoştea el, aici era acasă. Peştera, înaltă de patru picioare şi încă o dată pe atât de largă, era foarte adâncă şi aşternută cu nisip alb, moale. Cândva, de mult, fusese străbătută de un pârâu care secase, 3 În româneşte cunoscut sub denumirea „strugurii-ursului”. (n.t.). 25 lăsând în urmă un culcuş confortabil pe timp de iarnă, pentru un urs adormit, ferindu-l de temperatura care uneori scade până la cincizeci de grade sub zero. Cu zece ani în urmă, mama lui Thor se instalase aici ca să-şi facă somnul de iarnă, iar când, la ivirea primăverii, ieşise legănându-se, trei ursuleţi se clătinau cu mers nesigur în urma ei. Unul din ei fusese Thor. Nu vedea încă şi abia dacă avea câteva fire de păr, căci unui ursuleţ grizzly i se deschid ochii şi părul începe să-i crească aproape în acelaşi timp ca la puiul de om. De-atunci, Thor hibernase de opt ori în culcuşul lui din peşteră. Ar fi dorit să intre, ar fi vrut să se culce acolo, în fundul grotei şi să stea aşa până îi va trece răul. Două-trei minute a ezitat, mirosind cu părere de rău gura peşterii. Adierea vântului ce venea dinspre trecătoare îi spunea însă că trebuie să meargă mai departe. g Spre apus, se înălța un povârniş care ducea drept. In vârful crestei şi Thor a apucat-o în sus pe el. Când ajunse în vârf, soarele răsărise de mult. S-a oprit să se odihnească, privind în jos, spre cealaltă jumătate a domeniului său. Era o vale şi mai frumoasă decât aceea prin care călăriseră Bruce şi Langdon cu câteva ore mai înainte. Avea peste două mile lărgime de la o culme la alta şi, în lungul ei, se desfăşurau, într-o privelişte largă, nuanţe de auriu, verde şi negru. Văzută de pe culmea pe care se afla Thor, valea apărea ca un parc imens. Povârnişurile înverzite se întindeau până aproape de crestele munţilor, iar cam la jumătatea lor, acolo unde se sfârşeau codrii, se iveau ici şi colo, ca semănate de mâna omului, crânguri de brazi şi pini răspândite pe tot cuprinsul poienelor. Unele din ele nu erau mai mari decât tufişurile decorative din parcurile oraşelor; altele însă se întindeau cât vedeai cu ochii. La poalele povârnişurilor se contura liziera îngustă şi neîntreruptă a pădurilor, între ele, larg deschisă, valea îşi desfăşura luncile înverzite şi uşor ondulate, împestriţate când de purpuriul loziei şi al salviei-de-munte, când de verdele tufişurilor de măceş şi al crângurilor. In fundul văii se rostogolea subţirel un pârâu. Thor a coborât vreo patru sute de yarzi spre nord, de-a lungul povârnişului înverzit, trecând dintr-o pădurice într-alta cam la două sute de yarzi mai sus de marginea pădurii. Pe aceste înălţimi, la jumătatea drumului dintre luncile din vale şi primele 26 stânci pleşuve ale piscurilor, venea adesea să-şi caute micul vânat. La ora aceea a dimineţii, grăsunii hârciogi se soreau pe stânci. Şuieratul lor lung şi timid, plăcut auzului, se contopea cu murmurul apelor într-o cadență armonioasă. Din când în când, câte unul, cu un fluierat ascuţit, anunţa primejdia şi, făcându-se mic, se lipea de stâncă, aşteptând trecerea ursului. Atunci, pentru câteva clipe, şuieratul lor nu mai tulbura murmurul dulce al văii. N Lui Thor însă nu-i ardea de vânătoare. Intâlnise de două ori în cale arici, una din mâncărurile lui preferate şi totuşi trecuse mai departe, fără să-i bage în seamă. Simţise mirosul cald şi proaspăt de caribu ieşind dintr-un tufiş, dar nu s-a oprit să cerceteze locui; nu l-a stârnit nici mirosul de bursuc care ajungea până la el dintr- o crăpătură îngustă şi întunecoasă a stâncii. Două ore a mers fără întrerupere, mereu spre nord, de-a lungul povârnişului, înainte de a cobori prin pădure, în vale, la pârâu. Noroiul care-i acoperea rana începuse să se întărească. A intrat în apa adâncă până la umeri şi a stat aşa câteva minute în bătaia valurilor, care i-au spălat aproape tot lutul de pe rană. A pornit-o din nou în susul pârâului şi a mers încă vreo două ore, bând mereu apă ca să-şi potolească setea. Şi, în sfârşit, după şase ore de umblet, s-a oprit în loc: un fior plăcut îl străbătuse până în creştet - fructele de kinnikinic, pomuşoarele, răşina, acele de pin şi de brad împreună cu apa multă pe care o băuse, amestecate toate laolaltă în stomac, îşi făcuseră efectul. Se simţea acum nespus de bine, atât de bine, încât, pentru prima oară, s-a întors în loc şi-a mârâit ameninţător înapoi, spre duşmanii nevăzuţi. II mai durea încă umărul, însă răul îi trecuse. Câtva timp a stat nemişcat, mârâind din când în când şi mormăitul furios care-i clocotea în piept avea. Acum o semnificaţie nouă. Până noaptea trecută nu ştiuse cu adevărat ce este ura. Luptase cu mulţi urşi, dar furia luptei nu înseamnă neapărat ură. Izbucneşte ca o flacără şi trece tot atât de iute; nu lasă urme care să roadă. Işi lingea rănile făcute de ghearele duşmanului mai degrabă mulţumit decât mâniat. Sentimentul care se ivise însă acum era cu totul altul. O ură feroce şi nepotolită se născuse în el împotriva lucrului care-l rănise şi-i provocase durere; ura mirosul omului, ura ciudatul 27 animal cu faţa albă pe care-l zărise căţărându-se pe marginea râpei şi ura lui cuprindea tot ce era în legătură cu acea fiinţă. Era o ură izvorâtă din instinct, pe care experienţa căpătată o trezise brutal din amorţire. Fără să fi văzut sau simţit vreodată omul, ştia că-i este duşman de moarte, că trebuie să se teamă de el mai mult decât de orice sălbăticiune a munţilor. Era în stare să atace fără frică pe cel mai uriaş dintre semenii lui, să ţină piept cu îndrăzneală oricărei haite feroce de lupi şi să înfrunte fără să dea măcar un pas înapoi inundația şi focul. Dar în faţa omului era nevoit să fugă! Trebuia să se ascundă! Trebuia mereu să se păzească, oriunde ar fi fost - atât pe crestele munţilor, cât şi în câmpie - cu toată fiinţa şi cu toate simţurile încordate! Numai natura ar fi putut să-i explice de ce, din instinct, simţea acest lucru; înţelesese dintr-o dată că fiinţa nouă, piticul care pătrunsese în lumea lui, era mai de temut decât oricare alt duşman pe care îl cunoscuse vreodată. li vorbea despre om, din negura vremurilor, experienţa neamului său; despre omul primelor timpuri, omul cu măciuca, despre omul cu sulița întărită în foc, despre omul cu săgeata şi despre cel care pune capcane, în sfârşit, despre omul cu puşca. Această fiinţă fusese dintotdeauna singurul şi unicul lui stăpân. Natura întipărise bine în el acest lucru, de-a lungul şirului de sute sau poate de mii de generaţii. Şi acum, pentru prima oară în viaţă, această parte adormită a instinctului său se redeşteptase dintr-o dată şi înţelegea. Ura omul şi avea să urască de-acum înainte tot ceea ce-i purta mirosul. Dar, o dată cu ura, se născuse în el, pentru prima dată şi un alt sentiment: frica! Dacă omul n-ar fi adus, odinioară, moartea în rândul semenilor lui, lumea nu l-ar fi cunoscut niciodată sub denumirea de cumplitul ursus horribilis. Cum înainta de-a lungul pârâului, cu capul plecat, Thor adulmeca uşurel ici şi colo, fără să-şi încetinească pasul. In mers, partea de dinapoi a trupului i se ridica şi cobora într-o legănare caracteristică tuturor urşilor şi mai cu seamă urşilor grizzly. Pietrişul scârţâia sub apăsarea paşilor greoi, iar ghearele lungi îi cădeau cu zgomot apăsat pe pietre - clic-clic-clic - ... şi înapoia lui, urmele labelor se rânduiau enorme şi adânci în nisipul fin şi umed. Valea în care pătrundea acum avea pentru Thor o semnificaţie deosebită. Incetinind pasul, se oprea din când în când şi 28 adulmeca aerul. Nu era monogam, dar de câţiva ani, la vremea împerecherii, venea în această minunată luncă dintre munţi, ca să-şi întâlnească perechea, pe Iskwao. O găsea totdeauna în iulie aşteptându-l, minată de puterea instinctului matern. Era o splendidă ursoaică grizzly, care venea tocmai dinspre soare- apune, din alţi munţi, ascultând chemarea dragostei. Mare şi puternică, cu o blană brună-aurie de toată frumuseţea, îi dăruia lui Thor cei mai frumoşi ursuleţi grizzly din lanţul Munţilor Stâncoşi. Iskwao se reîntorcea în munţii ei, iar puii vedeau aici pentru prima oară lumina zilei; creşteau, trăiau şi se luptau departe, în văile şi pe povârnişurile dinspre apus. Dacă Thor şi-a alungat vreodată odraslele de pe domeniul lui de vânătoare sau i-a bătut în lupte, a făcut-o fără să ştie şi să-i cunoască, căci aşa hotărâse Natura. Ca mai toţi celibatarii bătrâni, Thor nu iubea copiii. Suporta prezenţa unui ursuleţ tot atât de puţin ca un burlac arţăgos prezenţa unui ţânc; nu era însă aşa de fioros cum părea şi nu ucisese niciodată vreun pui de urs. Se mărginea doar să-l chelfănească zdravăn ori de câte ori îndrăznea să se apropie de el, dar avea grijă să-l muştruluiască numai cu perniţa netedă şi moale a labei, atât cât să-l dea de-a dura peste cap ca peo minge pufoasă. Era singura lui manifestare de nemulţumire când vreo ursoaică străină, cu puii ei, îi încălca ţinutul. Altfel, era un urs chiar amabil şi politicos. Niciodată nu alungase şi nu atacase pe nici una, oricât de rea şi nesuferită ar fi fost; ba chiar nici atunci când o găsea mâncându-i din pradă. Se mărginea doar să tragă puilor ei o săpuneală zdravănă şi atât. E bine, oricum, să ştiţi toate acestea, ca să înţelegeţi tulburarea care l-a cuprins pe Thor când, deodată, ocolind nişte stânci ce-i stăteau în cale, îi veni în nări, de foarte aproape, un miros călduţ. Se opri, întoarse capul şi blestemă în felul lui, cu un mormăit scurt şi ursuz. La câţiva paşi de el, un pui de urs se târa cu burta pe nisip, gudurându-se şi tremurând de mama focului, ca un căţeluş înspăimântat, care nu ştie încă dacă cel ce se apropie îi e prieten sau duşman. Ursuleţul n-avea mai mult de trei luni, deci, oricum, o vârstă mult prea fragedă ca să hoinărească singur, fără maică-sa. Avea un botişor cafeniu, mic şi ascuţit, dar pata albă de pe piept arăta că face parte din neamul urşilor negri; nu era, aşadar, un grizzly. Se străduia din răsputeri să spună în felul lui: „M-am pierdut, m-am rătăcit, mi-e foame şi mi-a intrat un ghimpe de arici în labă...”, dar Thor mârâi 29 din nou ameninţător, căutând cu ochii în toate părţile ursoaica. Nu se vedea nicăieri şi nu-i simţea nici mirosul; întoarse iar capul spre pui. Muskwa - aşa cum i-ar fi spus indienii - se apropia câte puţin de el, târându-se pe burtă. La a doua ochire a lui Thor, tremură şi mai tare, rostogolindu-se cu încă o jumătate de pas mai aproape de uriaşul grizzly. Un avertisment înăbuşit ieşi din pieptul ursului. Părea că spune destul de limpede: — Nu te apropia, sau îţi ard una de te dau de-a dura! Muskwa a înţeles. Stătu ca mort, cu nasul, labele şi burta lipite de pământ. Thor mai privi încă o dată în jur şi când şi-a întors din nou privirile, ursuleţul era la numai trei picioare de el, făcut una cu nisipul şi scheunând încetişor. Thor ridică puţin laba dreaptă: — Un pas mai mult şi te cârpesc! mormăi el. Muskwa se gudura şi tremura. Işi lingea botul cu limba mică şi roşie, pe jumătate înfricoşat, pe jumătate cerşind îndurare şi, cu toată laba ridicată a lui Thor, s-a apropiat, târându-se încă şase degete. Ursul îşi înăbuşi un mormăit şi, indispus, lăsă să-i cadă laba grea înapoi pe nisip. Pentru a treia oară privi în jur, adulmecând aerul şi mârâind. Un flăcău tomnatic şi arţăgos l-ar fi înţeles foarte bine: — Unde dracu' o fi maică-sa? părea să spună. Atunci se întâmplă ceva neaşteptat. Muskwa se furişase pe nesimţite lângă laba rănită a lui Thor. Ridicându-se puţin, a simţit în nări mirosul rănii proaspete. A atins-o delicat cu limba-i moale şi catifelată şi, deodată, o senzaţie de uşurare deosebit de plăcută îl învălui pe marele grizzly. Stătu câtva timp nemişcat şi tăcut, în timp ce ursuleţul îi lingea rana. Apoi, aplecându-şi capul mare, adulmecă ghemul pufos care venise atât de încrezător spre el. Micul orfan scânci încetişor. Thor mormăi iarăşi, dar acum glasul lui domol nu mai avea nimic ameninţător. Mângâie cu limba lui mare şi caldă faţa ursuleţului. — Hai cu mine - părea a-i spune şi îşi reluă drumul spre nord. In urma lui, tropăind mărunt şi nesigur, venea orfanul ursuleţ cafeniu, cu mutrişoara mică şi ascuţită. 30 Capitolul VI. Pârâul de-a lungul căruia mergea Thor era un afluent al Badinei şi curgea aproape în linie dreaptă spre Skeena. Pe măsură ce înainta în susul apei, ţinutul se înălța, devenind tot mai accidentat. Marele grizzly străbătuse cam şapte-opt mile de la vârful cumpenei apelor, unde dăduse peste Muskwa şi pantele începuseră să-şi schimbe înfăţişarea. Printre coastele stâncoase şi abrupte, presărate de mase enorme de stânci, între râpile înguste şi întunecoase şi povârnişurile prăpăstioase care se întindeau până hăt-departe, pârâul devenea din ce în ce mai zgomotos şi cursul lui tot mai greu de urmat. Thor pătrunsese acum într-una din fortărețele lui - o regiune în care, la nevoie, avea la îndemână mii de ascunzători dac-ar fi dorit. Era un ţinut sălbatic şi frământat, unde vânatul mare se găsea din belşug şi unde mirosul omului nu-l putea ajunge niciodată. Trecuse cam o jumătate de oră de la întâlnirea cu Muskwa. Pornise la drum fără grabă, cu pas greoi şi apăsat. Părea că uitase cu totul de prezenţa ursuleţului. Totuşi, îl auzea şi-i simţea mirosul. Muskwa se căznea să-l urmeze; trupul lui mic şi grăsun, cu lăbuţe scurte, nu era obişnuit cu drumuri aşa de lungi şi anevoioase; cu toate acestea păşea curajos şi doar de două ori în cursul acestei jumătăţi de oră a scâncit de prea mare obidă; întâi, când s-a rostogolit din vârful unei stânci în apa râului şi apoi, când a călcat prea apăsat pe ghimpele de arici pe care-l avea înfipt în labă. In cele din urmă, Thor a părăsit malul pârâului şi a început să urce o râpă adâncă, până când a dat de un luminiş, ca un fel de mic platou, aşezat la jumătatea unui povârniş întins. Aici s-a oprit în preajma unei stânci bătute de soare şi împresurată de iarbă. Poate că prietenia nevinovată pe care i-o arătase Muskwa, uşurarea resimţită când îi linsese rana - într-un moment psihologic - şi stăruința de a-l urma, toate la un loc au făcut să vibreze ceva în inima lui aspră de sălbăticiune; aşa, că, după ce a adulmecat cercetător în jur, s-a întins liniştit lângă stâncă. Abia atunci ursuleţul, ajuns la capătul puterilor, a îndrăznit şi el să se culce. Era aşa de istovit, încât într-o clipă a adormit buştean. De vreo două ori în cursul după-amiezii, Thor simţise arsura foamei, o foame din acelea care nu poate fi potolită cu furnici sau râme şi nici chiar cu hârciogi. Aşadar, leacurile îşi 31 făcuseră efectul; dar poate îl mâna şi gândul că micul Muskwa trebuie să fie lihnit de foame; oricum, nu-i mai dădu răgaz ursuleţului să se odihnească, ci se hotărî să o pornească mai departe. Era cam pe la ora trei, ceas când, în zilele de vară, peste văile munţilor din nord coboară liniştea şi toropeala. Hârciogii şuieraseră până osteniseră şi acum leneveau la soare, pe stânci; vulturii pluteau aşa de sus deasupra piscurilor, încât păreau nişte puncte negre în albastrul cerului; uliii, sătui de pradă, dispăruseră în pădure, iar caprele şi oile sălbatice se odihneau acolo sus, pe tancurile lor, aproape de linia cerului. Şi dacă, din întâmplare, s-ar fi aflat vreun rumegător prin apropiere, până şi acela era acum. Sătul şi picotea. Vânătorii din munţi ştiu că acum este momentul cel mai prielnic pentru cercetarea povârnişurilor şi luminişurilor, când pot da peste urşii însetaţi de carne, porniţi după pradă. Thor cunoştea şi el această taină a vânătorii. Din instinct ştia că poate umbla fără teama de a fi zărit sau simţit, pentru că toate animalele erau sătule şi dormeau. Acum putea să descopere vânatul şi să-l încolţească. Câteodată se întâmpla să omoare o capră sau un caribu chiar în plină zi, căci pe distanţe mici alerga mai iute decât capra sau oaia şi aproape tot atât de repede ca un caribu; dar de obicei îşi ucidea vânatul spre apusul soarelui sau când începea să se lase întunericul. Se ridică greoi de lângă stâncă şi zgomotul îl deşteptă pe Muskwa. Ursuleţul se sculă, clipi somnoros spre Thor, apoi spre soare şi se scutură aşa de tare, încât căzu jos. Thor aruncă o privire cam acră spre ghemuleţul cenuşiu din faţa lui. Foamea îi dădea junghiuri şi simţea o poftă teribilă să mănânce carne, carne multă, roşie şi zemoasă, întocmai ca un om flămând care tânjeşte după o fleică şi n-are de mâncare decât pesmeciori şi maioneză. Se întreba cu nedumerire cum va putea să vâneze un caribu cu ursuleţul ăsta aproape mort de foame şi curios nevoie-mare, care se ţinea scai de el. Muskwa părea să-i fi înţeles gândul. O luă la goană înainte, apoi, după câţiva metri, se opri şi privi îndărăt obraznic, cu urechiuşele ciulite. Avea aerul unui copil care vrea să-i arate tatălui că este capabil să meargă la prima lui vânătoare de iepuri. 32 Thor îşi săltă cu un zgomot surd trupul greoi şi dintr-o săritură îl ajunse; o lovitură bruscă a labei drepte şi ursuleţul se văzu trimis, rostogolindu-se de-a dura, la câţiva metri în spatele lui. Era un fel de a-l certa care spunea limpede: — Acolo-i locul tău, dacă vrei să mergi la vânătoare cu mine! După care a pornit-o încetişor, cu ochii, urechile şi nările încordate. A coborât până la vreo sută de yarzi deasupra pârâului. Acum nu mai căuta drumurile uşoare, ci cerceta locurile accidentate şi prăpăstioase. Inainta încet, în zigzag, înconjurând cu atenţie stâncile, adulmecând fiecare râpă şi scotocind tufişurile şi locurile din preajma copacilor doborâţi de vânt. Urca până aproape de stâncile pleşuve ale piscurilor, ca apoi să coboare iar pe nisipul şi pietrişul prundului. Vântul îi aducea în nări felurite mirosuri; nici unul însă nu era atât de atrăgător ca să-l ademenească şi să-l oprească locului. O dată l-a ajuns miros de capră dinspre stâncile înalte, dar nu-i plăcea să vâneze pe stânci; altă dată a simţit mirosul de oaie sălbatică, iar mai târziu, în cursul după-amiezii, a zărit un berbec care-l privea de pe un tanc, la o sută de picioare deasupra capului. Ceva mai la vale, adulmecând aerul, a simţit urmă de arici şi încă mult mai des pe cea de caribu. Prin partea locului erau şi alţi urşi, dar mai ales negri sau bruni, care aveau obiceiul să cutreiere de-a lungul pârâului; o singură dată doar a simţit mirosul altui grizzly şi atunci a mârâit supărat. De două ceasuri de când părăsiseră locul de odihnă, Thor nu-i dăduse nici o atenţie lui Muskwa, pe care foamea şi oboseala îl chinuiau tot mai mult, pe măsură ce trecea vremea. Nici un copil n-ar fi fost în stare să dea dovadă de mai mult curaj decât el. De multe ori, în locurile accidentate, se poticnea şi cădea, iar acolo unde Thor trecea peste stânci numai cu un singur pas, el trebuia să lupte cu desperare ca să-şi facă drum. În trei rânduri, la trecerea pârâului, bietul Muskwa a fost gata-gata să se înece. În plus îl mai durea şi laba, era plin de lovituri, zdrobit, rupt de oboseală şi ud leoarcă; dar nu se lăsa. Uneori era foarte aproape de Thor, alteori trebuia s-o ia la goană ca să-l ajungă din urmă. Când, spre apusul soarelui, Thor a dat peste vânatul dorit, sărmanul Muskwa era istovit cu desăvârşire. Şi apoi nici nu înţelegea de ce Thor se trântise deodată, lipindu-şi trupul mare şi greoi de o stâncă, la marginea unei fânețe mărăcinoase, de unde 33 se putea privi în jos spre o vâlcea. li venea să scâncească, dar nu îndrăznea: îi era frică. Niciodată, în scurta lui viaţă, n-o dorise pe maică-sa alături ca acum. Nu pricepea de ce l-a părăsit printre stânci şi nu s-a mai întors. Langdon şi Bruce aveau să descopere tragedia ceva mai târziu. Muskwa nu se dumerea de ce nu mai vine ursoaica să-l alăpteze, doar se făcuse ora de culcare şi ar fi trebuit să sugă. Era născut în martie şi, după legea ursoaicelor, puii mai trebuiau alăptaţi încă o lună. Ghemotocul acesta cafeniu era ceea ce Metoosin, indianul, ar fi numit un munookow, adică ceva foarte mic şi crud încă. Fiind urs, nu se născuse la fel ca toate celelalte animale. Mamă-sa, ca orice ursoaică din regiunile îngheţate, îl adusese pe lume în bârlogul ei, cu mult timp înainte de a-şi fi terminat hibernarea. Îl născuse în timpul somnului de iarnă. Şase săptămâni, cât timp nu deschisese încă ochii şi era golaş, îl alăptase, cu toate că ea nici nu mânca, nici nu bea apă şi nu ieşise încă la lumina zilei. Când s-au sfârşit cele şase săptămâni, a părăsit împreună cu el bârlogul, ca să-şi caute, pentru prima oară, hrana. Trecuseră de atunci încă şase săptămâni şi el ar fi trebuit să cântărească la vremea asta cam douăzeci de pfunzi. Dar acum, lihnit de foame şi de sete cum nu mai fusese niciodată în viaţa lui, cântărea desigur cu mult mai puţin. La vreo trei sute de yarzi mai jos de locul unde stătea acum Thor, se întindea o pădurice de pini mică şi deasă, la marginea unui lac cât un degetar, a cărui apă şerpuia strecurându-se către celălalt capăt al vâlcelei. Acolo, în pădurice, se afla un caribu sau poate chiar mai mulţi. Thor ştia asta sigur de parcă i-ar fi văzut. Pentru el, wenipow, mirosul copitatelor „culcate”, era tot aşa de deosebit de nechisoo, mirosul celor care „pasc”, ca ziua de noapte. Primul pluteşte imperceptibil în aer, ca adierea parfumului din hainele şi părul unei femei care trece; celălalt se lasă greu şi cald spre pământ, ca mirosul unei sticle sparte de colonie. Chiar şi Muskwa, care se furişase în spatele lui Thor şi se culcase alături, îi simţea mirosul. Vreo zece minute bune, Thor a stat nemişcat. Cerceta cu ochii vâlceaua, malul lacului şi marginea pădurii. Adulmeca spre partea de unde venea mirosul, stabilindu-i locul tot aşa de precis 34 ca acul unei busole. Trebuia să stea neclintit, deoarece se aflau foarte aproape de limita spaţiului de unde puteau fi simţiţi. In munţi, în asemenea locuri cum era vâlceaua aceea, curenţii formează adesea vârtejuri, iar dacă Thor s-ar fi aflat cu cincizeci de yarzi mai sus de locul unde sta ghemuit, renul, cu mirosul lui fin, i-ar fi simţit imediat prezenţa. Cu urechiuşele ciulite înainte, cu o licărire de înţelegere în ochi, Muskwa lua acum prima lecţie de pândă a vânatului. Thor, ghemuit la pământ, se târa pe burtă, înaintând încetişor şi fără zgomot spre pârâu. Gulerul de blană din jurul gâtului i se zbârlise ca spinarea unui câine întărâtat. Muskwa îl urma târâş. Ursul continuă să înainteze ocolit cam încă o sută de yarzi şi din când în când se oprea să adulmece în direcţia pădurii. In cele din urmă păru mulţumit. Vântul îi sufla drept în faţă, aducându-i adieri îmbietoare. O porni furişându-se, lipit de stâncă, cu paşi mici şi cu muşchii încordaţi, gata de atac. In două minute ajunse la marginea păduricii de pini. Unde se opri iar. Un trosnet de crengi rupte ajunse până la el. Renii caribu se sculaseră în picioare, dar nu dădeau semne de nelinişte. Se duceau să se adape şi să pască. Thor se strecură tiptil în direcţia zgomotului, într-o clipă a fost în umbra păduricii; se opri şi, ascuns de frunziş, supraveghea lacul şi pajiştea din faţă. Intâi a apărut un uriaş caribu mascul, cu coarnele crescute numai pe jumătate şi încă acoperite de puf. În urma lui venea unul tânăr, cam de vreo doi ani; era gras şi blana- i catifelată lucea în lumina apusului. Vreo câteva minute, taurul caribu cercetă atent locul, căutând să prindă cu ochii, urechile şi nările vreun semn de primejdie. Cel tânăr, mai puţin bănuitor, rupea liniştit iarbă. Lăsându-şi coarnele pe spate, taurul o porni încet spre lac, pentru adăpatul de seară. Tânărul îl urmă. In momentul acela, Thor ieşi încetişor din ascunzătoare şi, de acolo, de la cincizeci de picioare depărtare de renul cel tânăr, îşi strânse într-o clipă corpul uriaş şi, cu o zvâcnire, sări. Străbătuse ca un bolid jumătate de distanţă, când în sfârşit animalele l-au auzit. Ţâşniră din loc ca o săgeată, dar prea târziu. Thor se şi repezise cu iuţeala vântului, căzând în spinarea celui mai tânăr; se lăsă apoi puţin pe o parte şi, parcă fără efort, îl dobori la pământ. Urmărirea se terminase. Puternica lui labă dreaptă se înfipse în umărul animalului şi, în 35 timp ce se rostogoleau la pământ, îi apucă botul cu stânga, de parc-ar fi fost o mână omenească. Aşa cum proceda totdeauna în asemenea împrejurări, Thor se lăsă să cadă sub caribu şi, îndoindu-şi puţin o labă de dinapoi, îi spintecă burta cu ghearele. În acelaşi timp, încleştându-l, îi zdrobi coastele ca pe nişte surcele. In sfârşit se ridică, privi în jur şi se scutură cu un răcnet, care ar fi putut să însemne tot atât de bine un strigăt de triumf sau o invitaţie la masă pentru Muskwa. Ursuleţul n-a mai aşteptat altă poftire. Pentru: prima oară simţea gustul cărnii şi mirosul sângelui. Amândouă veniseră în momentul cel mai potrivit al vieţii lui, tot aşa cum i se întâmplase şi lui Thor cu ani în urmă. Nu toţi urşii grizzly omoară vânat mare, ba chiar numai foarte puţini dintre ei. Cei mai mulţi sunt, în general, vegetarieni. Se hrănesc cu animale mici ca: hârciogi, marmote şi arici. Numai întâmplarea face dintr-un grizzly vânător de caribu, capre, oi sălbatice, cerbi sau chiar elani. Thor era unul dintre aceştia şi, ca el, urma să fie şi Muskwa, cu toate că era un urs negru, fără nici. Un fel de înrudire cu ursus horribilis. Timp de o oră, cei doi s-au ospătat nu cu lăcomia câinelui înfometat, ci pe îndelete şi cu plăcere, aşa cum gustă un cunoscător o mâncare aleasă. Muskwa, întins pe burtă aproape între labele uriaşe ale lui Thor, lipăia sângele şi mârâia ca un motănel care ţine în dinţi o bucată de carne. Thor, ca totdeauna, îşi alegea mai întâi delicatesele, deşi leacurile îi goliseră burta de parc-ar fi fost o odaie fără mobilă. Trăgea întinzând bucăţile de grăsime din jurul rinichiului şi maţelor şi le mesteca cu ochii închişi pe jumătate. Ultimele luciri ale soarelui se stingeau pe crestele munţilor şi întunericul începu să cadă repede. Se înnoptase când, într-un târziu, se saturară. Micuţul Muskwa devenise acum tot atât de lat pe cât era de lung. Păstrător din fire, Thor nu risipea niciodată hrana. De aceea, când era sătul, nu-l mai interesa vânatul. Dacă în acel moment bătrânul caribu i-ar fi venit la îndemână, probabil că l-ar fi cruțat. Avea mâncare de ajuns şi acum se gândea unde ar putea s-o ascundă mai bine. Se înapoie în păduricea de pini, dar ursuleţul, îndopat până la refuz, nici nu se urni să-l urmeze. Ştia că Thor n- are să lase aşa resturile ospăţului. Şi într-adevăr, zece minute 36 mai târziu, Thor se întoarse, apucă de ceafă, între fălcile-i puternice, leşul caribu-ului şi-l târî spre pădurice, aşa cum ar târî un câine o bucată de slănină de vreo zece pfunzi. Renul cântărea însă vreo patru sute de pfunzi, dar chiar dac-ar fi cântărit opt sute sau o mie, Thor nu s-ar fi lăsat şi tot l-ar fi târât în ascunziş, doar că l-ar fi tras, mergând de-a-ndărătelea. Aici, în marginea pădurii, descoperise o groapă în care vâri leşul. II acoperi cu crengi, buşteni, ace de pin şi putregai. Nu se ridică pe labele de dinapoi şi nu-şi lăsă „semnul” pe scoarţa unui copac ca avertisment pentru alţi urşi. Adulmecă puţin în jur, apoi ieşi din pădure. De data aceasta, Muskwa porni după el. Îi venea cam greu să meargă, umflat cum era de atâta mâncare. Stelele umpluseră tot cerul şi, la lumina lor, Thor începu urcuşul de-a lungul unei coaste prăpăstioase, care ducea până în vârful muntelui. Au urcat fără oprire cu mult mai sus decât fusese vreodată Muskwa. Au trecut peste un petic de zăpadă şi au ajuns într-un loc unde părea că un vulcan sfârtecase măruntaiele pământului. Cu mari sforţări ar fi putut un om să răzbească acolo, în locurile unde Thor l-a dus pe Muskwa. Intr-un târziu, s-au oprit. Se aflau pe o brână îngustă, sub un perete înalt de piatră. Dedesubt se căsca un haos de stânci prăvălite şi, departe, foarte departe, se întrezărea valea, ca o prăpastie neagră şi fără fund. Thor se culcă greoi şi, pentru prima oară de când fusese rănit în valea cealaltă şi-a aşezat capul între labele lui mari, scoțând un oftat adânc de uşurare. Muskwa s-a ghemuit, lipindu-se strâns de corpul lui Thor. Amândoi s-au cufundat în somnul adânc şi liniştit al sătulului. Deasupra, stelele străluceau puternic, iar luna se înălța încet, scăldând în lumina ei argintie piscurile şi valea. Capitolul VII. În după-amiaza zilei în care Thor părăsise balta de noroi, Langdon şi Bruce au coborât în valea dinspre apus, traversând coama muntelui. Se făcuse ora două, când, în sfârşit, Bruce s-a înapoiat după cei trei cai, lăsându-l pe Langdon sus, în vârful crestei, să cerceteze cu binoclul împrejurimile. După întoarcerea călăuzei, au pornit-o de-a lungul pârâului, cutreierând timp de vreo două ceasuri locurile pe care mai înainte le străbătuse ursul. 37 Când s-au oprit să poposească peste noapte, erau încă la o depărtare de două, poate chiar trei mile de locul unde Thor îl întâlnise pe Muskwa. Nu găsiseră încă urmele lui pe nisipul din prundul pârâului, dar Bruce era sigur că în curând vor da peste ele. Ştia, de altfel, că ursul o luase de-a lungul povârnişului. — Când ai să pleci din ţinuturile astea şi ai să te apuci să scrii despre urşi, să nu îndrugi tâmpenii ca cei mai mulţi din breasla ta, Jimmy - spuse Bruce, pe când stăteau liniştiţi şi-şi fumau pipele, seara, după cină. Acum doi ani am luat cu mine pe timp de vreo lună un naturalist. A fost aşa de încântat de tot ce-a văzut, încât mi-a promis c-o să-mi trimită o grămadă de cărţi despre urşi şi alte sălbăticiuni şi-ntr-adevăr, mi-a trimis. La început, când le-am citit, să fiu al naibii dacă nu m-a pufnit râsul: da’ pe urmă mi-am ieşit aşa de rău din fire, încât le-am zvârlit pe toate-n foc. Urşii au fără îndoială curiozităţile lor şi poţi să spui o groază de lucruri interesante despre ei, fără să faci pe nebunul cu tot dinadinsul, înşirând baliverne. Pariez c-aşa-i! Langdon aprobă din cap. — Ani de zile trebuie să hăituieşti şi să omori ca să ajungi să descoperi adevărata plăcere a vânatului mare - zise el încetişor, privind în foc. Şi când, în sfârşit, ai ajuns să o cunoşti şi te absoarbe cu trup şi. Suflet, observi cu uimire că în definitiv fiorul emoţiei adevărate nu este să omori, ci, dimpotrivă, să laşi să trăiască. Uite, eu, deşi vreau să pun mâna pe acest grizzly, ş-o să pun, căci nu părăsesc munţii până nu-l împuşc, totuşi azi, când aş fi putut omori doi urşi, n-am tras măcar un foc. Cred, Bruce, că încep să deprind adevărata artă şi plăcere a vânătorii şi când vânezi aşa cum trebuie, înveţi multe lucruri. Nu-ţi fă griji! In tot ce-o să scriu eu, va fi vorba numai de întâmplările petrecute aievea. Se întoarse brusc, privindu-l drept în ochi. Şi ce fel de prostii ai citit, mă rog, în cărţile acelea? Bruce scoase un nor de fum din pipă, rămase o clipă pe gânduri, apoi răspunse: — Ce m-a scos ăl mai rău din sărite e că deştepţii ăştia s-au apucat să scrie că urşii ar avea „semnele” lor. Auzi prostie! După spusele lor, ursul se ridică în două picioare, face un semn pe trunchiul unui copac şi, din momentul acela, tot ţinutul din jur e al lui, până când vine unul mai mare şi-l snopeşte în bătaie. Mi- aduc aminte că într-o carte se vorbea chiar de un grizzly care, după ce a tras un buştean sub un copac, s-a suit pe el şi şi-a pus semnul mai sus decât toţi ceilalţi. la închipuie-ţi aşa ceva! 38 Adevărul e că nici un urs nu lasă urme care să aibă vreo semnificaţie. Am văzut urşi grizzly muşcând şi zgâriind coaja copacilor, aşa cum fac pisicile, iar vara, când năpârlesc şi-i mănâncă pielea, ridicându-se şi frecându-se de trunchiurile copacilor. Asta o fac ca să se scarpine şi nu ca să-şi lase cartea de vizită, pentru ceilalţi. Caribu-ul, elanul şi cerbul procedează la fel când trebuie să-şi lepede puful de pe coarne. Şi tot scriitorii ăştia mai cred că fiecare grizzly îşi are ţinutul lui propriu; nici vorbă de aşa ceva! Am văzut şi câte opt grizzly în plină putere, căutându-şi hrana laolaltă, pe acelaşi povârniş. Cred că şi tu-ţi mai aminteşti cum am împuşcat acum doi ani patru grizzly într-o văiugă nu mai lungă de o milă. Din când în când apare, e drept, printre grizzly, câte un „şef” ca amicul pe care-l urmărim, dar nici chiar ăsta nu-şi are domeniul lui personal, ba aş pune rămăşag că sunt poate şi peste douăzeci de alţi urşi în văile astea două. Naturalistul cu pricina n-ar fi putut însă deosebi urma lăsată de un grizzly de aceea a unui urs negru şi să fiu al naibii dacă avea măcar habar ce-i acela un urs brun! Işi scoase pipa din gură şi scuipă cu dispreţ în foc. Langdon ştia că prietenul lui n-a terminat încă şi că abia acum se stârnise cu adevărat la vorbă. Pentru el erau cele mai plăcute ceasuri acestea în care tăcutul Bruce se mânia şi începea să vorbească. — Urs brun, auzi! mormăi el. Inchipuie-ţi, Jimmy, credea că există urşi bruni! lar când i-am spus că nici gând de aşa ceva şi că, de fapt, ursul brun de care citeşte el prin cărţi este în realitate sau un urs negru sau un grizzly cu blana de culoare cafenie, mi-a râs în nas, mie, care m-am născut şi am crescut printre urşi! Mai târziu, când i-am vorbit de culoarea urşilor, aproape că-i ieşiseră ochii din cap. Era sigur că-mi bat joc de el. Mi-am dat seama pe urmă că asta trebuie să fi fost pricina pentru care mi-a trimis cărţile. Probabil a vrut să-mi dovedească că el avusese dreptate. Ascultă, Jimmy, nu există animal pe lume care să aibă o variaţie de culori atât de mare ca ursul. Am văzut urşi negri - albi ca zăpada şi grizzly tot atât de tuciurii ca orice urs negru! Am văzut urşi negri şi grizzly cu blana brună, aurie sau chiar aproape galbeni. Sunt tot atât de feluriţi la culoare după cum sunt la fire şi la felul de a se hrăni. Mă bate gândul că mai toţi naturaliştii ăştia, îndată ce au dat cu ochii de un grizzly, se şi apucă să scrie despre întreg neamul lor, ca şi cum toţi ar semăna leit cu cel văzut de ei. Asta nu-i de loc cinstit faţă de urşii grizzly. Să mă ia dracu dacă este! Şi nu-i o singură carte în 39 care să nu se spună de grizzly că ar fi cel mai fioros mâncător de oameni, când de fapt el nu atacă omul decât atunci când se vede încolţit. Altminteri, e curios ca un copil şi foarte blând din fire, bine-nţeles dacă nu te apuci; să-l stârneşti. Cea mai mare parte din ei sunt vegetarieni, dar am văzut urşi grizzly doborând capre, oi sălbatice sau caribu; am văzut alţii care-şi căutau hrana alături de aceleaşi animale, fără măcar să le atingă. Sunt fiinţe curioase şi se pot spune o mulţime de lucruri interesante despre ei, fără să te faci caraghios cu tot dinadinsul. Bruce scutură cenuşa din pipă, părând să-şi sublinieze astfel ultimele cuvinte. In timp ce-o umplea din nou cu tutun proaspăt, Langdon zise: — Fii sigur că amicul nostru e învăţat cu vânatul şi cu carnea! — Eh, nu-i chiar aşa de sigur - răspunse Bruce. Mărimea nu e întotdeauna un indiciu. Odată am văzut un grizzly nu mai mare decât un câine, doborând vânat. Aici în munţi, sute de animale mor iarna de frig, iar când vine primăvara, urşii le mănâncă leşurile; cu toate astea nu atacă animalele. E adevărat că unii grizzly se nasc vânători, dar alţii devin absolut din întâmplare. Acela care a ucis o dată, fără îndoială că va continua să ucidă. Intr-o bună zi, pe când mă aflam pe coasta unui munte, am văzut o capră alergând drept pe sub nasul unui grizzly. Ursul stătea liniştit, dar capra s-a speriat aşa de rău, încât a dat buzna peste el; bine-nţeles c-a omorât-o. Vreo zece minute a rămas grozav de nedumerit de cele întâmplate şi a trebuit să mai treacă o altă jumătate de oră, în care timp a tot mirosit leşul cald, urmă să se hotărască să-l sfâşie. Probabil că pentru prima oară simţea gustul cărnii proaspete. Pe ursul ăla nu l-am omorât şi, dacă mai trăieşte, sunt convins că din ziua aceea s-a învăţat la vânat mare. — Nu pot crede că mărimea nu contează - spuse Langdon Un urs mâncător de carne trebuie să fie mult mai mare şi mai puternic decât unul vegetarian. — Ei, iată una din curiozităţile despre care ai putea să scrii - îl întrerupse Bruce, chicotind scurt, în felul lui ciudat. De ce oare un urs se îngraşă aşa de tare în septembrie, că de-abia mai poate merge, deşi nu se hrăneşte decât cu fructe, furnici şi râme? Tu te-ai îngraşă mâncând coacăze sălbatice? Şi de ce creşte aşa de repede în timpul celor patru sau cinci luni de iarnă, cât stă în bârlog ca mort, fără să mănânce şi să bea? Şi de ce vreme de o lună sau chiar două ursoaica îşi alăptează puii, în 40 timp ce s-ar putea spune că încă doarme? Când puii se nasc, ea abia dacă şi-a făcut două treimi din somn. Şi iarăşi, de ce îi sunt puii atât de mici? Naturalistul meu râdea de credeam c-are să plesnească când i-am spus că un pui de grizzly, la naştere, nu e mai mare decât un pisoi. — Naturalistul tău era desigur unul dintre smintiţii aceia care sunt convinşi că ştiu tot; de altfel, nici nu e de condamnat - spuse Langdon. Cu patru sau cinci ani în urmă, nici eu n-aş fi putut crede una ca asta. M-am convins abia în Athabaska, când am scos din bârlog puii aceia de urs. Unul cântărea unsprezece uncii, iar celălalt nouă. lţi mai aminteşti? — Cum să nu, Jimmy, n-aveau nici o săptămână, iar ursoaica cântărea doar opt sute de pfunzi. Câtva timp pufăiră tăcuţi din pipă. — Aproape de necrezut - reluă convorbirea Langdon - şi totuşi e adevărat. Nu e un capriciu al naturii, Bruce, ci mai degrabă un semn de înţelepciune. Dacă ursuleţii ar fi, comparativ, tot atât de mari cât pisoii faţă de pisică, atunci ursoaica nu i-ar putea hrăni cele câteva săptămâni cât nu bea şi nu mănâncă. Totuşi, stând şi judecând aşa, nu pot înţelege un lucru: de ce puii unui urs negru obişnuit, care e cam de două ori mai mic decât un grizzly, sunt la naştere mai mari decât ai acestuia? Cum naiba vine asta? Bruce îl întrerupse râzând îngăduitor: — E foarte uşor de înţeles, Jimmy. lţi aminteşti că anul trecut culegeam fragi în vale, iar două ore mai târziu, sus pe munte, aruncam cu bulgări de zăpadă? Vezi bine că, cu cât te urci spre vârful muntelui, se face tot mai frig. Nu-i aşa? Uite, acum, în prima zi a lui iulie, ai putea să degeri zdravăn sus pe unul din piscurile alea. Un grizzly hibernează la mari înălţimi, Jimmy, pe când ursul negru îşi alege bârlogul cu mult mai jos, în vale. Când zăpada ajunge adâncă de aproape patru picioare pe înălțimile unde se adăposteşte peste iarnă un grizzly, ursul negru încă-şi caută hrana în lungul văilor şi în desişul pădurilor de la poale. Asta-i pricina pentru care îşi începe somnul cu o săptămână sau două mai târziu decât un grizzly, iar primăvara se trezeşte tot cu o săptămână sau două mai devreme decât el; de aceea e mai gras când îşi începe hibernarea şi mult mai puţin slăbit când iese primăvara din vizuină. In felul ăsta, ursoaica are mai multe rezerve pentru pui. Asta-i, după mine, explicaţia. — Nici nu cred să existe alta mai bună. Eşti straşnic, Bruce! exclamă Langdon entuziasmat. Ai pus punctul pe i; niciodată nu 41 mi-ar fi trecut prin cap una ca asta! — Sunt o mulţime de lucruri care nu-ţi trec prin cap până când nu te loveşti de ele - spuse cu simplitate munteanul. Intocmai cum spuneai şi tu mai înainte, plăcerea vânătorii începe atunci când ai înţeles că a vâna nu înseamnă totdeauna a ucide, ci a lăsa să trăiască. Odată, am stat la pândă şapte ceasuri pe un vârf de munte, privind jocul unei turme de oi sălbatice; ei bine, mi-a plăcut mai mult să mă uit la ele decât să le împuşc. Bruce se ridică în picioare şi se întinse, aşa cum făcea totdeauna după masă, când se pregătea de culcare. — Mâine o să fie o zi frumoasă - anunţă el căscând. Priveşte cât de albă e zăpada sus pe piscuri. — Bruce... — Ce-i? — Oare cât o fi cântărind ursul nostru? — O mie două sute de pfunzi, ba poate chiar ceva mai mult. N- am avut plăcerea să-l privesc atât de aproape ca tine, Jimmy; de- aş fi avut, de mult îi era pielea pusă la uscat. — Trebuie să fie şi foarte tânăr, nu? — Cred că are între opt şi doisprezece ani, după felul cum urca povârnişul. Un urs bătrân nu s-ar fi căţărat aşa uşor. — Îmi închipui că ai întâlnit şi urşi bătrâni, Bruce, nu? — Ba încă atât de bătrâni, că unii ar fi avut nevoie de cârje - răspunse Bruce, în timp ce-şi scotea cizmele. Am împuşcat chiar şi urşi care-şi pierduseră toţi dinţii de bătrâneţe. — Ce vârstă să fi avut? — Treizeci sau treizeci şi cinci, poate chiar patruzeci de ani. Noapte bună, Jimmy. — Noapte bună, Bruce. Câteva ore mai târziu, Langdon s-a trezit sub un ropot de ploaie care-l sili să sară din pături şi să-l strige pe Bruce. Nu-şi instalaseră cortul, aşa că, după câteva clipe, l-a auzit pe acesta ocărind şi blestemându-şi prostia. Noaptea, neagră ca păcura, era săgetată din când în când de fulgere ce brăzdau cerul şi de ecoul munţilor, care rostogolea prelung bubuitul adânc al tunetului. Langdon era deja în picioare. La lumina unui fulger îl zări pe Bruce învelit încă în pături, cu părul ud atârnând în şuviţe pe faţa-i prelungă şi uscăţivă, şiroind de apă. Privindu-l, Langdon izbucni în râs. — Mâine o să fie o zi frumoasă, ai? îl zeflemisi el, repetând 42 cuvintele pe care Bruce le spusese la culcare. la priveşte cât de albă e zăpada sus, pe piscuri! Care a fost răspunsul lui Bruce nu se poate şti: l-a înghiţit bubuitul tunetului. La lumina unui fulger, Langdon a fugit să se adăpostească sub un brad mare şi stufos. A stat acolo ghemuit vreo zece minute, până când ploaia a trecut tot aşa de repede după cum venise. Tunetul s-a rostogolit spre miazăzi, ducând cu el lumina albăstruie şi rece a fulgerelor. În întuneric, îl auzi pe Bruce bâjbâind prin apropiere. Un chibrit scapără şi Langdon îşi zări tovarăşul uitându-se la ceas. — Aproape trei - spuse el. Plăcut duş, nu? — Mă cam aşteptam la asta - răspunse Langdon, făcând pe indiferentul. Ştii, Bruce, ori de câte ori zăpada e aşa de albă sus pe piscuri... — la mai tacă-ţi gura şi hai mai bine să facem focul. Noroc că ne-a tăiat capul să acoperim cel puţin mâncarea cu păturile. Eşti muiat rău? Langdon îşi storcea părul. Se simţea ca un şoarece murat. — Nu prea... Am stat sub un brad; de altfel, am presimţit ce- are să se întâmple când mi-ai atras atenţia cât de albă e zăpada pe piscuri... — Nu poţi să uiţi naibii odată de zăpada aia? se stropşi la el Bruce. Apoi îl auzi rupând crengi uscate şi pline de răşină, de sub un brad. Se duse să-l ajute şi în curând focul îşi înălța limbile în întuneric. În lumina flăcărilor şi-au privit amuzaţi chipurile. Bruce rânjea mulţumit sub claia de păr ud care îi acoperea faţa: — Dormeam buştean când a-nceput să toarne - explică el. Mi se părea c-am căzut într-un lac şi m-am deşteptat încercând să înot. În munţii din nordul Columbiei Britanice, o ploaie timpurie de iulie, pe la ceasurile trei dimineaţa, nu e prea caldă, aşa că mai bine de o oră Langdon şi Bruce au stat lângă foc, uscându-şi hainele şi păturile. Se făcuse ora cinci când s-au aşezat să-şi ia gustarea de dimineaţă, iar pe la şase călăreau deja în susul văii, urmaţi de calul de povară. După furtuna din timpul nopţii, dimineaţa strălucea însorită şi clară, iar Bruce a avut în sfârşit satisfacția să-i amintească lui Langdon că prezicerea lui din ajun se adeverise. Caii mergeau la pas prin iarba înaltă şi deasă din care se 43 scuturau picături de apă; valea clocotea de murmurul pâraielor umflate, iar pe vârfurile munţilor zăpada se topise peste noapte aproape jumătate. Langdon avea impresia că şi florile crescuseră mai înalte, mai frumoase. Aerul răcoros şi înmiresmat al dimineţii umplea valea şi peste toată firea se revărsa strălucirea soarelui, ca o mare caldă şi aurie. Şi-au continuat drumul în susul râului, aplecându-se din şa ca să examineze fiecare petic de nisip pe lângă care treceau, în căutarea urmelor. Nu făcuseră nici un sfert demnă când deodată Bruce scoase o exclamaţie şi se opri. Arătă spre un petic rotund de nisip în care rămăsese imprimată urma uriaşă a labei lui Thor. Langdon descăleca şi o măsură. — El e! strigă cu o tresărire de emoție în voce. Bruce, oare n- ar fi mai bine să continuăm drumul fără cai? Munteanul clătină din cap. Totuşi, înainte de a-şi da cu părerea, descăleca şi cercetă prin lunetă, cu multă atenţie, coastele munţilor din faţă. Langdon privi şi el prin binoclu, dar nu descoperi nimic. — E încă în fundul văii, probabil la vreo trei-patru mile înaintea noastră - îl lămuri Bruce. Eu zic să mai mergem călare vreo două mile, până dăm de-un loc bun de priponit caii. Intre timp se mai usucă tufişurile şi iarba. Le-a fost destul de uşor să se ţină pe urmele lui Thor, căci ursul înaintase drept de-a lungul pârâului. La vreo trei-patru sute de yarzi de stâncile lângă care uriaşul grizzly dăduse peste ursuleţ, se afla un pâlc de pini în inima unei poieniţe cu iarbă deasă. Acolo, vânătorii descălecară şi-şi priponiră caii. Douăzeci de minute mai târziu, umblând cu multă fereală, au ajuns la nisipul fin şi moale unde Thor şi Muskwa făcuseră cunoştinţă. Ploaia puternică ştersese paşii ursuleţului; rămăseseră însă, săpate adânc în nisip, urmele marelui grizzly. Dinţii călăuzei luciră într-un zâmbet când îl privi pe Langdon. — Nu-i prea departe - şopti el. Nu m-aş mira să-şi fi petrecut noaptea pe-aici, pe-aproape şi acum să umble adulmecând undeva, înaintea noastră. Işi muie un deget în gură şi-l ridică deasupra capului, ca să vadă de unde bate vântul. Dădu mulţumit din cap. — Am face mai bine să urcăm sus, pe povârniş - spuse el. Au mers mai departe, ocolind stâncile cu puştile gata pregătite şi s-au îndreptat spre o râpă pe unde li se părea că povârnişul e mai uşor de urcat. Când au ajuns la marginea ei, s-au oprit din nou. Au remarcat că fundul râpei era acoperit cu nisip pe care se 44 puteau observa clar urmele altui urs. Bruce se lăsă pe genunchi. — Incă-un grizzly - spuse Langdon. — Da’ de unde, e un urs negru - îl lămuri Bruce. Jimmy, de- atâtea ori ţi-am spus şi tot nu-ţi intră odată în cap, care este diferenţa dintre un urs negru şi un grizzly! Tu nu vezi că asta e laba de dinapoi şi călcâiul e rotund? Dac-ar fi un grizzly, ar lăsa o urmă ascuţită. Asta e prea lată şi butucănoasă pentru un grizzly, iar ghearele sunt mult prea lungi faţă de talpă. E clar ca lumina zilei că-i vorba de un urs negru. — Şi merge în aceeaşi direcţie cu noi. Haidem! se hotărî Langdon. La două sute de yarzi mai sus, ursul părăsise râpa şi urcase coasta muntelui. In iarba deasă, ca şi pe pietrele primului pisc al povârnişului, Langdon şi Bruce îi pierdură repede urma, dar pe vânători nu-i mai interesa acum asta. De la înălţimea la care se aflau, li se deschidea o privelişte minunată în jos, peste vale. Bruce nu-şi mai dezlipea ochii de la albia pârâului. Ştia că acolo vor da peste grizzly şi nu-l mai preocupa acum nimic altceva. În schimb, Langdon era foarte atent la fiecare mişcare din jurul lor; oricare stâncă sau tufiş de mărăcini putea să ascundă ceva. Cerceta cu privirea încordată crestele, piscurile şi potecile. In felul acesta descoperi ceva care-l făcu să-şi apuce brusc tovarăşul de braţ şi să-l trântească jos, la pământ, lângă el. — Priveşte! şopti el, arătând cu mâna. Aşa culcat cum stătea, Bruce privi în direcţia indicată, cu ochii măriţi de uimire. Cam la treizeci de picioare mai sus, se înălța o stâncă pătrată din dosul căreia se vedea ieşind jumătatea din spate a unui urs negru. Era o matahală, a cărei blană stufoasă strălucea puternic în bătaia soarelui. O frântură de secundă, Bruce privi atent ursul, apoi începu să râdă. — Doarme, doarme dus, Jimmy! Vrei să vezi ceva de tot hazul? Puse jos puşca, îşi scoase cuțitul de vânătoare şi, râzând pe înfundate, îi încercă vârful. — Dacă n-ai văzut niciodată un urs fugind mâncând pământul, ai să vezi acum. Stai aici şi nu te mişca! incepu să se târască încetişor şi fără zgomot în sus, spre stâncă. Langdon îşi ţinea răsuflarea la gândul celor ce aveau să 45 se întâmple. In timp ce suia, Bruce îşi întoarse de două ori capul spre Langdon şi pe buze îi flutura un zâmbet drăcesc. Fără îndoială că, dintr-un moment într-altul, avea să pornească o foarte ciudată goană a ursului spre vârfurile Munţilor Stâncoşi. Spectacolul care se pregătea şi în mijlocul căruia se contura statura deşirată şi uscăţivă a lui Bruce, târându-se pe brânci în sus ca un şarpe, îi păru lui Langdon nespus de caraghios. In sfârşit, Bruce ajunse la stâncă. Lama lungă a cuţitului sclipi o clipă în bătaia soarelui, apoi cobori ca un fulger, înfigându-şi adânc oţelul în partea de dinapoi a ursului. Ce-a urmat în secunda următoare, Langdon n-avea să uite niciodată. Ursul nu s-a mişcat. Bruce, foarte nedumerit, mai împlântă o dată cuțitul, dar ursul rămase tot neclintit. Lunganul încremenise ca o stană de piatră lângă stâncă şi, cu gura căscată de uimire, îşi întoarse capul spre Langdon. — Ce dracu' o mai fi şi asta? se miră el, ridicându-se încet în picioare. Va să zică nu doarme; e mort! Langdon sui într-o fugă până la el şi amândoi ocoliră stâncă. Bruce ţinea încă în mână cuțitul, în timp ce, cu sprâncenele încruntate şi c-o expresie ciudată, de nedumerire, pe faţă, privea tăcut la ursul mort. — N-am mai pomenit una ca asta - spuse el, vârându-şi încet cuțitul în teacă. E o ursoaică şi, după cât se vede, avea pui. — Cred că umbla după hârciogi şi scormonea pe sub bolovani - adăugă Langdon - când stâncă s-a prăbuşit şi i-a zdrobit capul. Bruce dădu afirmativ din cap. — N-am mai pomenit una ca asta - repetă el. M-am întrebat de multe ori cum se face că stâncile sub care sapă urşii nu se prăvălesc peste ei, dar niciodată n-am văzut aşa ceva. Oare unde i-or fi puişorii? Bieţii de ei! se aplecă, examinând ţâţele ursoaicei. Avea un pui sau cel mult doi, nu mai mari de trei luni - spuse el, ridicându-se. — Şi-o să moară de foame? — Probabil. Dacă a fost numai unul, a avut atâta lapte încât nu mai trebuia să-şi caute singur de mâncare. Ursuleţii seamănă foarte mult cu copiii. Pot fi înţărcaţi devreme sau, dimpotrivă, pot să sugă până se fac mari. Numai că iată ce se întâmplă când o ştergi de-acasă şi copiii rămân singuri - filosofă Bruce. Jimmy, dacă te căsătoreşti, vezi ca nevastă-ta să nu facă treburi de- astea. Copiii pot să ardă sau să-şi frângă gâtul dacă sunt lăsaţi 46 de capul lor. Părăsi locul, îndreptându-se spre creasta povârnişului de unde plecaseră. Langdon venea la un pas în urmă, străduindu-se să înţeleagă ce s-a putut întâmplă cu puiul de urs. In vremea asta, micul Muskwa, dormind încă acolo sus, ghemuit în blana lui Thor, îşi vedea în somn mama, care rămăsese zdrobită sub stâncă şi, visând-o, scâncea încetişor. Capitolul VIII. Brâna pe care Thor şi Muskwa îşi făcuseră culcuşul începea să se încălzească sub razele soarelui de dimineaţă. La o vreme, pătruns de dogoare, Thor se trezi, se întinse zdravăn, dar rămase tot culcat, lenevind. După cele petrecute în ajun, întâi durerea cumplită din rană, apoi leacurile şi la urmă ospăţul bogat din vale, se simţea acum grozav de bine mângâiat de atâta revărsare de lumină şi căldură; nu se grăbea să plece. O bună bucată de vreme privi lung şi cu multă curiozitate la Muskwa. Noaptea fusese răcoroasă şi ursuleţul se cuibărise la căldură între labele lui enorme; dormea dus, suspinând în vis, aşa cum fac copiii. Şi iată că Thor a făcut un lucru cu totul neobişnuit pentru el; ceva ce nu i se mai întâmplase niciodată până atunci. A adulmecat uşurel ghemotocul mic şi pufos dintre labe şi, cu limba lui mare şi roşie, i-a lins binişor faţa. La mângâierea aceasta atât de familiară, Muskwa, visându-se, poate, lângă mama lui, se ghemui şi mai aproape. După cum odinioară copiii de albi, prin naivitatea şi drăgălăşenia lor, au îmblânzit inima sălbaticilor care voiau să-i omoare, aşa şi Muskwa a adus schimbări ciudate în viaţa şi convingerile lui Thor. Uriaşul grizzly era încă grozav de nedumerit. Simţea cum i se frânge aversiunea inexplicabilă de până acum faţă de toţi ursuleţii, ba, chiar mai mult, simţea cum începe să-şi schimbe obiceiurile căpătate de-a lungul celor zece ani de singurătate, încetul cu încetul îşi da seama că tovărăşia lui Muskwa era, de fapt, ceva nou şi foarte plăcut. O dată cu apariţia omului în viaţa lui, se strecurase într-însul un sentiment nou, o emoție nouă sau - cine ştie - poate numai scânteia lor. Când n-ai duşmani şi nu înfrunţi pericole, nu poţi să înţelegi pe 47 deplin ce înseamnă prietenia şi poate că Thor, care dădea piept acum pentru întâia oară cu duşmani adevăraţi, cu o primejdie adevărată, începea s-o înţeleagă. Se apropia şi perioada împerecherii, iar Muskwa păstra încă mirosul mamei lui. In timp ce ursuleţul visa dus, mângâiat de căldura soarelui, Thor se simţi cuprins de o mare mulţumire. Privi valea care strălucea înrourată de ploaia din timpul nopţii şi nu văzu nimic care să-i tulbure liniştea. Adulmecă aerul încărcat de parfumul florilor, de mireasma brazilor şi a ierbii fragede. Incepu să-şi lingă rănile şi, mişcându-se, îl trezi pe Muskwa. Ursuleţul înălţă capul. Orbit de soare, clipi de câteva ori, apoi îşi frecă somnoros cu lăbuţa mutrişoara tuciurie şi se sculă. Ca toţi copiii, era din nou gata să zburde, cu tot chinul şi oboseala din ziua precedentă. In timp ce Thor lenevea privind în vale, Muskwa s-a apucat să scormonească prin crăpăturile peretelui de stâncă şi din când în când se rostogolea de-a berbeleacul pe pietrele brânei. Thor îşi întoarse domol privirile spre ursuleţ şi se uită plin de curiozitate la giumbuşlucurile şi tumbele caraghioase ale lui Muskwa. Se ridică greoi, scuturându-se; vreo câteva minute, adulmecă vântul ce sufla din vale, nemişcat ca o stană de piatră. Muskwa alergă spre el, se opri şi îşi ciuli urechiuşele. Ochii lui vioi şi iscoditori se plimbau de la Thor la spaţiul însorit din jur şi înapoi spre el, ca şi cum l-ar fi întrebat ce avea să urmeze. Ca răspuns la privirea nedumerită a lui Muskwa, ursul o porni în jos, spre vale. Ursuleţul venea după el cu paşi mărunți şi zorii, întocmai ca în ajun. Se simţea de două ori mai mare şi mai puternic decât cu o zi în urmă şi nici măcar o dată nu a mai scâncit după laptele mamei. Thor îi făcuse repede educaţia: îl învățase să mănânce carne. Micuţul ştia că acum se vor întoarce la locul unde ospătaseră în noaptea trecută. Coborâseră până la jumătate coasta, când Thor adulmecă un miros care îi smulse din piept un muget adânc de mânie. Se opri o clipă, zbârlindu-şi ameninţător gulerul des de blană din jurul gâtului. Mirosul venea din direcţia ascunzătorii în care îşi lăsase prada; era ceva ce nu putea tolera şi tocmai în locul acela! Simţise puternic în aer prezenţa altui urs. De obicei, asta nu-l supăra şi nu l-ar fi aţâţat nici de astă dată, dacă ar fi fost vorba de o ursoaică. Dar nu: era miros de urs, pe care vântul îl aducea dinspre râpa ce pornea drept în jos, spre păduricea de pini unde ascunsese leşul caribu-ului. 48 Thor nu mai şovăi nici o clipă. Mormăind, începu să coboare cu asemenea iuţeală, încât Muskwa abia izbuti să se ţină după el. Nu s-au mai oprit până la marginea platoului de deasupra lacului şi păduricii. Muskwa gâfâia cu limba scoasă. Işi ciuli urechiuşele, privind înainte şi, deodată, toţi muşchii trupuşorului i se încordară. La şaptezeci şi cinci de yarzi mai jos, cineva le prăda ascunzătoarea. Hoţul era un uriaş urs negru. Straşnic tâlhari! Avea poate cu vreo trei sute de pfunzi mai puţin decât Thor, în schimb era aproape tot atât de înalt, iar în soare blana lui avea lucirea catifelată a nisipului. Era cel mai mare şi mai cutezător urs care pătrunsese vreodată pe domeniile lui Thor. Scosese leşul renului din ascunzătoare şi tocmai se ospăta de zor când Thor şi Muskwa l-au surprins asupra faptului. Ursuleţul se uită întrebător la Thor. — Şi acum ce ne facem? părea că spune. Ne-a şterpelit mâncarea! Incetişor şi cu băgare de seamă, Thor începu coborâşul. Nu mai părea grăbit. La marginea pajiştii, cam la o distanţă de treizeci-patruzeci de yarzi de intrus, se opri din nou. In comportarea marelui grizzly nu se putea vedea nimic ameninţător. Doar gulerul din jurul gâtului i se zburlise cumplit de tare, aşa cum Muskwa nu-l mai văzuse încă. Ursul negru se opri din mâncat şi ridică capul; câteva clipe s- au privit fix unul pe celălalt. Thor bălăbănindu-şi încetişor capul uriaş într-o parte şi-n alta, cu mişcarea unui pendul, cel negru încremenit, în nemişcare, ca un sfinx. Muskwa se oprise prudent la patru sau cinci paşi distanţă în spatele lui Thor. Inţelegea, cu mintea lui necoaptă, că dintr-o clipă în alta trebuia să se întâmple ceva; şi cu o pornire copilărească era gata să-şi pună coada între picioare şi s-o ia la sănătoasa, împreună cu Thor sau, de nu să lupte vitejeşte alături de el. Privea nedumerit şi uimit la mişcarea ritmică pe care o făcea Thor cu capul. Era un semn pe care toate vietăţile îl înţeleg, însuşi omul a învăţat să-l cunoască: „Fereşte-te de grizzly-ul care-şi clatină capul!” Aceasta e prima poruncă pentru vânător. Marele urs negru ar fi trebuit s-o ştie şi, la fel ca toţi urşii de pe domeniile lui Thor, să dea înapoi, să se întoarcă şi să fugă. Thor îi lăsase destul timp pentru asta. Numai că el venea pentru prima dată aici în vale; în plus, se simţea temut şi puternic; nu fusese niciodată înfrânt până acuma de vreun semen al său. Era, ca şi Thor, stăpân fără rival în ţinuturile 49 lui. Aşa că nu se clinti din loc, ba chiar ceva mai mult: a fost primul care a provocat, mormăind ameninţător. Thor porni spre el cu mers domol şi apăsat. Muskwa mai făcu câţiva paşi, cam până la jumătatea drumului, apoi se aşeză jos, cu burta lipită de pământ. Când a fost numai la zece picioare de duşman, Thor se opri. Acum capul i se mişca cu mai mare iuţeală înainte şi-napoi, iar dintre fălcile întredeschise îi izbucni un muget adânc, ca un tunet. Ursul cel negru îşi arătă colții şi Muskwa începu să scâncească. Pas cu pas, Thor înainta cu tot corpul lui uriaş aplecat înainte, cu fălcile căscate atârnând aproape de pământ. li mai despărţea doar un yard, când amândoi se opriră, stând neclintiţi vreo câteva secunde în aşteptare, ca doi oameni învrăjbiţi de ură, care încearcă să se străpungă cu tăişul privirii. Muskwa gemu încetişor, tremurând ca apucat de friguri. Thor îi auzi scâncetul. Ce-a urmat, s-a petrecut cu atâta iuţeală, încât ursuleţul a amuţit de groază, cu burta lipită de pământ, încremenit ca o stană de piatră. Cu o scrâşnire surdă, asemenea unui răcnet răguşit de mânie, aşa cum nu pot scoate decât urşii grizzly, Thor se aruncă asupra duşmanului său negru. Acesta se ridică puţin, doar atât cât ar fi trebuit ca să se poată trânti cu uşurinţă pe spate de îndată ce amândoi vor ajunge piept la piept. Thor era însă un luptător mult prea încercat ca să se lase prins în cursă. Ştia că lovitura pe care ar fi primit-o de la laba dindărăt a adversarului i-ar fi spintecat numaidecât burta. Evitând-o, Thor îşi înfipse aprig cei patru colţi lungi şi puternici în umărul adversarului şi, în acelaşi timp, îi dădu o lovitură teribilă cu laba stângă. Din cauza scormonitului în căutarea hranei, Thor avea ghearele tocite; la cel negru însă, obişnuit cu căţăratul în copaci, erau ascuţite ca nişte pumnale şi întocmai ca ele se înfipseră adânc în umărul rănit al lui Thor, făcând să-i ţâşnească din nou sângele. Cu un muget ce înfiora pădurea, uriaşul grizzly se trase îndărăt, ridicându-se în toată înălţimea lui de nouă picioare. Până adineauri îi dăduse doar un avertisment ursului negru şi l-ar fi lăsat să se retragă chiar şi după prima încăierare. Acum însă începea lupta pe viaţă şi pe moarte! Hoţul nu numai că-i devastase ascunzătoarea, dar, lucrul cel mai rău, îi deschisese 50 rana făcută de om. Dacă cu câteva clipe în urmă luptase doar pentru legea şi dreptul său, fără duşmănie şi fără dorinţa de-a omori, de data aceasta însă devenise înspăimântător la vedere, aşa cum stătea cu gura larg deschisă, măsurând aproape opt degete de la o falcă la alta, cu buzele răsfrânte ce lăsau să i se vadă dinţii strălucitori de albi, cu gingiile roşii, iar muşchii din jurul nărilor umflaţi ca nişte frânghii. Intre sprâncene i se săpase o cută adâncă ca o lovitură de secure, ochii injectaţi de vine sângerii luceau fioros, iar din pupilele negre-verzui, micşorate de ură, ţâşneau flăcări. Dacă în secunda aceea un om i-ar fi apărut înainte, n-ar fi fost nici o îndoială că din această întâlnire doar unul singur avea să supravieţuiască. Thor n-avea obiceiul să lupte stând în două picioare, îşi aşteptă deci adversarul, aşa, vreo cinci-şase secunde, iar când acesta făcu primul pas înainte, se lăsă din nou să cadă iute în patru labe. Ursul negru îl întâmpină la jumătatea drumului. Muskwa încremeni, lipit una cu pământul, îngrozit, cu ochii ţintă la ceea ce avea să vină. A fost o luptă cum numai munţii şi jungla pot să vadă; valea întreagă se cutremura de răcnetele lor. Cele două fiare se înşfăcară cu labele puternice de dinainte, într-o încleştare aproape omenească, în timp ce se sfârtecau cu dinţii şi cu labele de dinapoi. Vreo două minute rămaseră strâns îmbrăţişaţi, rostogolindu-se unul peste celălalt de câteva ori. Ursul negru îl sfâşia fără milă cu ghearele, în timp ce Thor se lupta mai mult cu dinţii, ajutat de formidabila sa labă dreaptă. In rostogolire, se silea să rămână, pe cât posibil, deasupra adversarului, aşa cum făcuse când spintecase burta caribu-ului. De nenumărate ori îşi înfipse colții adânc în carnea duşmanului, dar celălalt, mai iute, îi sfâşiase aproape de tot umărul drept cu dinţii. Deodată se încleştară de fălci. Muskwa auzi ciocnirea şi scrâşnirea dinţilor, apoi pârâitul oribil al osului rupt - şi ursul negru fu aruncat la pământ, ca şi cum i s- ar fi frânt gâtul. In aceeaşi clipă, teribilul grizzly îl apucă de beregată. Chiar şi aşa ursul negru continua să lupte. Gura căscată, din care năpădea sângele, îi atârna însă fără putere, căci Thor îl strângea de gâtlej cu fălci de oţel. Muskwa se sculă tremurând încă, cuprins de o emoție nouă şi ciudată. Ceea ce se întâmplă acum nu mai era o joacă, aşa cum 51 văzuse la mama lui, ci pentru prima oară privea o luptă adevărată. Fiorul ei îi înfierbântase sângele şi inimioara începu să-i bată iute. Cu un mârâit subţire! şi caraghios, se azvârli în luptă. Incercă zadarnic să-şi înfigă dinţişorii când în părul des, când în pielea tare din coapsa ursului negru. Trăgea ici-colo, ce apuca şi mârâia ameninţător. Proptit bine pe lăbuţele de dinainte, cu gura plină de păr, smulgea de blană, cuprins deodată de o furie oarbă, inexplicabilă. Dintr-o mişcare, ursul negru se răsuci pe spate şi, cu laba de dinapoi, îl sfâşie pe Thor de-a lungul pântecului. Lovitura fusese aşa de puternică, încât ar fi spintecat dintr-o dată burta unui caribu sau a unui cerb, omorându-l pe loc. Lui Thor îi lăsă doar o rană adâncă şi roşie, lungă de trei picioare. Inainte de a-şi putea repeta lovitura, marele grizzly se dădu la o parte cu iuţeala fulgerului şi talpa ursului îl atinse în plin pe Muskwa, azvârlindu-l, ca din praştie, la vreo douăzeci de picioare. Izbitura nu l-a rănit, dar îl lăsă lat la pământ, complet năucit. In aceeaşi clipă, Thor slobozi din strânsoare gâtul duşmanului şi se azvârli într-o parte, la vreo două-trei picioare de urs. Sângele îi curgea şiroaie din răni. Umerii, pieptul şi gâtul ursului negru erau năclăite de sânge şi bucăţi mari de carne îi atârnau sfârtecate. Incercă să se ridice, dar Thor se năpusti din nou asupra lui şi-l apucă, de data aceasta fără putinţă de scăpare. Intr-o încleştare de moarte, îi cuprinse cu fălcile partea de deasupra nasului. S-a mai auzit o pârâitură îngrozitoare şi apoi totul se sfârşi. Ursul negru îşi dădea ultima suflare. Nu mai era în stare să opună nici o rezistenţă, dar Thor nu avea cum să ştie lucrul acesta; continuă să-l sfâşie cu ghearele labelor de dinapoi, să-l rupă şi să-l lovească încă o bună bucată de vreme după ce acesta murise. Când în cele din urmă s-a oprit, priveliştea locului de luptă era înfiorătoare. Pământul răscolit şi înroşit de sânge se acoperise cu fâşii mari de blană şi bucăţi de carne, iar învinsul zăcea cu pântecele despicat de la un capăt la altul. Pe coasta muntelui, la o depărtare de două mile, Langdon şi Bruce, rezemaţi de-o stâncă, albi la faţă ca varul şi abia trăgându-şi sufletul de emotie şi încordare, urmăriseră lupta prin binoclu. De la distanţa aceea fuseseră martorii îngrozitorului spectacol. Pe ursuleţ însă nu l-au putut vedea. In timp ce Thor, gâfâind şi sângerând, stătea deasupra 52 duşmanului neînsufleţit, Langdon lăsă să-i cadă binoclul. — Sfinte Dumnezeule! şopti el. Bruce sări în picioare. — Haidem! Strigă el. Ursul negru e mort! Dacă ne grăbim, putem pune mâna pe grizzly-ul nostru! Acolo jos, pe pajişte, Muskwa alergă spre Thor cu o bucată de blană neagră în gură, caldă încă. Şi Thor, aplecându-şi capul mare şi însângerat, îl linse, mângâindu-i mutrişoara tuciurie. Ursuleţul îşi făcuse dovada curajului; poate că Thor văzuse şi înţelesese. Capitolul IX. După lupta cea mare, cei doi nu s-au mai atins de rămăşiţele caribu-ului. Thor nu se simţea în stare să mănânce, iar Muskwa, de atâta încordare şi emoție, n-ar fi putut înghiţi nici măcar o bucăţică. Continua să muşte din bucata de blană neagră, mârâind şi mormăind în legea lui, ca şi cum în el rămăsese nădejdea să termine ceea ce începuse celălalt. Câtva timp, marele grizzly rămase cu capul plecat, în vreme ce bălți de sânge se adunau sub el. Stătea cu faţa întoarsă spre vale, răcorit de adierea subţire a unui firicel de vânt. Sufla atât de slab, încât cu greu s-ar fi putut spune de unde vine. Născut în adâncul râpelor, suia în vârtejuri, înteţindu-se peste coame şi vârfuri de stâncă, iar din când în când câte-o boare slabă aluneca jos, în lungul văii, pierzându-se ca un fior în cetina deasă a crângului de pini şi brazi. Cu una din aceste adieri veni abia simţit, dar îngrozitor, mirosul de om! Aşa cum stătea îndreptat cu faţa spre răsărit, Thor îşi reveni brusc, cu un răbufnit de mânie, din amorţeala în care căzuse. Muşchii i se încordară şi, înălţând capul, adulmecă aerul. Ursuleţul, care încetase să se mai lupte zadarnic cu bucata de blană, se opri şi-şi ridică botul în vânt. Cald şi pătrunzător, simţi în nări mirosul omului. Langdon şi Bruce, alergând, transpiraseră, iar mirosul omului transpirat e mai puternic şi se împrăştie cu iuţeală la mari depărtări. O furie nouă îl cuprinse pe Thor. Pentru a doua oară simţea căldura trupului de om năduşit de efortul urmăririi într-un moment când era rănit şi sângera. Il asociase deja, în mintea lui, 53 cu durerea şi acum sentimentul acesta se întipărea în el adânc şi puternic. Intoarse capul spre leşul sfârtecat şi mirii arătându-şi colții, cu un ton ameninţător, în direcţia din care bătea vântul. Deşi rănit, nu se gândea să fugă. Dacă în clipa aceea Bruce şi Langdon s-ar fi ivit deasupra crestei, Thor i-ar fi atacat cu o ferocitate pe care cu greu glonţul ar mai fi putut s-o oprească, ferocitate care a făcut faima cumplită a neamului său. Dar adierea a trecut şi totul se potoli. Numai murmurul apelor umplea valea. Tolăniţi pe stânci, hârciogii fluierau încetişor, iar în câmpia smălțuită cu flori, potârnichile se chemau una pe alta, luându-şi zborul în stoluri albe. Toate acestea l-au liniştit încetul cu încetul pe Thor, aşa cum mângâierea blândă a unei femei domoleşte mânia bărbatului. A mai continuat totuşi vreo câteva minute să mormăie şi să mârâie, încercând zadarnic să prindă din nou mirosul. Supărarea i s-a stins treptat şi, în cele din urmă, se sculă şi, urmat de Muskwa, o porni spre râpa acoperită cu stânci şi şisturi argiloase, pe unde coborâseră împreună cu puţin mai înainte. Urcând, nu mai puteau fi văzuţi din vale şi cum rănile pe care le căpătase în lupta cu ursul nu sângeraseră ca cele făcute de glonţ, ci se închiseseră repede, n-au lăsat pe pământ pete care să-i trădeze trecerea. Când au ieşit din râpă, au dat peste o îngrămădire haotică de stânci, cam pe la jumătatea coastei muntelui. Aici erau şi mai bine ascunşi vederii dinspre vale. S-au oprit şi au băut apă dintr- o băltoacă ivită din topirea zăpezilor de pe piscuri, apoi şi-au continuat drumul. Au trecut, fără să se oprească, pe brâna unde dormiseră cu o noapte înainte. De data aceasta însă Muskwa nu s-a mai simţit aşa de obosit când ajunseră la ea. Două zile fuseseră de ajuns ca să producă o schimbare surprinzătoare în ursuleţul acesta de o şchioapă. Nu mai arăta aşa de rotofei; se făcuse mai vânjos şi mult mai puternic. Se călise şi, sub tutela energică a lui Thor, se transformase repede, dintr-un mormoloc neştiutor, într-un adevărat pui de urs. Se cunoştea că Thor mai trecuse cândva pe-aici, căci avea pasul sigur al celui care ştie încotro merge. Continuă să urce până când drumul păru că se termină în faţa unui perete prăpăstios de stâncă; se îndreptă fără să şovăie spre o crăpătură nu mai mare decât corpul lui şi, trecând prin ea, îl scoase pe Muskwa de partea cealaltă, pe cel mai sălbatic şi mai aspru 54 povârniş pe care ursuleţul îl văzuse vreodată. Semăna cu o imensă carieră de piatră, ce pătrundea adânc în inima pădurii, iar în sus se înălța până aproape de crestele munţilor. Lui Muskwa i se păru de-a dreptul cu neputinţă să-şi croiască drum prin îngrămădirea aceea haotică de stânci. Văzându-l pe Thor căţărat pe primele blocuri de piatră, ursuleţul se opri şi începu să scâncească. De când plecase la drum, era pentru prima oară că-l părăsea curajul; cum marele grizzly nu dădea nici o atenţie gemetelor lui, îl apucă groaza şi începu să tipe după ajutor din toate puterile, căutând cu desperare o cale printre stânci. Thor îşi continuă netulburat drumul încă vreo treizeci de yarzi, după care se opri, privi în jur şi aşteptă. Asta i-a mai dat puţin curaj ursuleţului. Se agăţă de stânci cum putu, cu ghearele, cu bărbia, cu dinţii, sforţându-se din răsputeri să înainteze. După vreo zece minute, frânt de oboseală, îl ajunse pe Thor şi, deodată, îi dispăru toată spaima. Thor stătea acum pe o potecă lată cam de optsprezece degete, netedă, solidă şi bine bătătorită. Era cu totul neobişnuită şi ciudată o astfel de potecă în locuri atât de sălbatice. Ai fi putut crede că o armată întreagă de lucrători, veniţi să sfărâme cu ciocanele tone de gresie şi şisturi, au umplut golurile dintre stânci cu pietriş, croind o cale dreaptă şi îngustă, tare ca cimentul. Dar nu ciocanele făcuseră cărarea, ci copitele a sute sau poate mii de generaţii de oi sălbatice, care o străbătuseră, tăind drept peste munte. Era drumul cornutelor. Poate că primele dintre ele au însemnat drumul cu mult înaintea descoperirii Americii de către Columb şi au trecut, probabil, mulţi ani până când turmele au reuşit să bătătorească cu copitele un drum aşa de neted printre stânci. Thor folosea întotdeauna poteca pentru a trece dintr-o vale în alta şi poate mai des decât el treceau pe aici nenumărate alte vietăţi ale munţilor. In timp ce aştepta ca Muskwa să-şi tragă puţin sufletul, auzi un zgomot neaşteptat şi ciudat, ca un gâlgâit de râs, ce venea din susul povârnişului, cam la o distanţă de patruzeci-cincizeci de picioare. Şi iată că, de după o stâncă enormă, apăru un respectabil porc spinos. După legile Nordului, nici unui om nu-i e îngăduit să-l ucidă, căci el e „prietenul celui rătăcit” în munţi. Prospectorul sau vânătorul mort de foame pot oricând, la nevoie, să-l găsească şi să-l mănânce în lipsă de altceva. E aşa de încrezător şi inofensiv, încât şi un copil îl poate omori. 55 Porcul spinos este optimistul ținuturilor sălbatice, cel mai fericit, cel mai vesel şi cel mai blând animal care-a existat vreodată. Vorbeşte de unul singur, flecăreşte şi chicoteşte fără întrerupere, iar când merge, pare o imensă pernă de ace pusă în mişcare. Habar n-are de ceea ce se petrece în jurul lui, de parc- ar umbla dormind. Şi acum, în timp ce înainta spre Thor şi Muskwa cu un aer mulţumit, vorbea vesel cu el însuşi, chicotind din când în când şi gungurind ca un copil. Era enorm de gras şi păşea încetişor, legănându-şi într-o parte şi-n alta ţepii de pe coadă şi de pe şolduri, care făceau clic! clic! pe pietre. Mergea cu capul plecat, privind numai locul pe unde înainta. Era aşa de absorbit de conversaţia lui, încât nu-l zări pe Thor decât atunci când ajunse la cinci picioare de el. Intr-o clipă se făcu ghem şi începu să vocifereze supărat. Apoi tăcu chitic, pândind cu ochişorii lui mici şi roşii pe uriaşul grizzly. Thor nici gând n-avea să-l omoare, dar cum cărarea era tare îngustă şi nu voia să-şi întrerupă drumul, făcu încet un pas înainte, apoi încă unul. Atunci Porky se întoarse iute cu spatele la el, pregătindu-se să-l plesnească cu coada lui puternică, plină de tepi; Thor, care mai avusese de-a face în repetate rânduri cu porci spinoşi, se opri şovăind. Muskwa privea scena cuprins de mirare. Mai avea, încă ceva de învăţat, căci de unde să ştie el că spinul care-i intrase în labă din întâmplare era al unui porc spinos! Văzându-l pe Thor pus în grea încurcătură, dădu îndărăt, gata s-o ia la goană în caz de primejdie. Thor mai înainta un pas. Atunci Porky făcu deodată ciac! ciac! ciac! - cel mai grozav zgomot pe care era capabil să-l scoată - şi porni de-a-ndărătelea spre Thor, izbind atât de puternic aerul cu coada lui lată şi groasă, încât ghimpii ar fi putut intra de-un sfert de deget în trunchiul unui copac. Văzând că lovitura i-a dat greş, se făcu iar ghem, numai că Thor îl ocolise, păşind peste stâncă, unde s-a oprit să-l aştepte pe Muskwa. Grăsunul Porky, foarte mulţumit de victoria obţinută, se desfăcu iar, îşi lăsă ţepii în jos şi înainta spre Muskwa, chicotind plin de voie bună. instinctiv, ursuleţul se trase cât putu mai mult spre marginea cărării şi, tot înghesuindu-se, căzu puţin la vale de pe marginea potecii. Când, în sfârşit, cu mari eforturi, s-a căznit să se urce din 56 nou pe cărare, Porky era deja la vreo patru-cinci paşi dincolo de el, văzându-şi liniştit de drum, absorbit, cu totul de veselia lui. Grăsunul scăpase de o mare primejdie, dar aventura nu era încă terminată pentru el. De-abia se depărtase puţin când, de după o stâncă mare, se ivi un bursuc, ademenit de mirosul plăcut şi proaspăt al mâncării lui favorite: porcul spinos. Banditul ăsta nemernic al munţilor era de trei ori mai mare decât Muskwa, tot numai muşchi, oase, gheare şi dinţi ascuţiţi. Avea o pată albă pe nas şi pe frunte, picioarele scurte şi groase, coada stufoasă, iar ghearele labelor de dinainte aproape tot atât de lungi ca ale unui urs. Thor îl opri din avânt cu un mormăit ameninţător, aşa că bursucul făcu repede stânga-mprejur, temându-şi pielea. Intre timp, Porky îşi continua liniştit şi fără grabă drumul, cu mersul lui domol şi legănat, căutându-şi hrana, vorbind singur şi cântând în legea lui. Uitase cu desăvârşire de primejdia prin care trecuse cu câteva minute mai înainte şi habar n-avea că Thor îl salvase de la o moarte tot atât de sigură ca şi când l-ar fi înghiţit o prăpastie de o mie de picioare adâncime. Thor şi Muskwa porniră mai departe pe poteca întortocheată, urcând până aproape de vârful muntelui. Se aflau acum la vreo trei sferturi de milă deasupra albiei pârâului. In unele locuri, creasta muntelui, de-a lungul căreia şerpuia poteca, se făcea atât de îngustă, încât puteau privi în jos în amândouă Văile. De acolo de sus, Muskwa le vedea pe toate cufundate într-o ceaţă verde-aurie: adâncimile fără sfârşit, pădurea ce se-ntindea de-a lungul râului ca o linie neagră şi crângurile de pini şi cedri de pe povârnişurile îndepărtate, care semănau cu nişte tufişuri de mărăcini sau iarba-bivolului. Vântul sufla cu putere, biciuindu-l înverşunat. De câteva ori a simţit sub tălpile picioarelor fiorul rece şi neplăcut al zăpezii şi, în două rânduri, o pasăre uriaşă, pe care n-o mai văzuse niciodată până atunci - un vultur - a părut că se năpusteşte asupra lui. Ba a doua oară s-a lăsat atât de aproape, încât a putut să-i audă chiar fâlfâitul aripilor, să-i zărească capul mare şi fioros şi ghearele desfăcute, gata să apuce. Thor s-a răsucit spre vultur, mârâind ameninţător. Dacă Muskwa ar fi fost singur, nu mai încape îndoială că vulturul l-ar fi apucat cu gheare ucigaşe şi l-ar fi dus cu el în înălţimi. Dar aşa, când s-a rotit a treia oară, era mult mai jos de locul unde se aflau ei. Coborâse spre vale, să caute altă pradă. 57 Thor şi Muskwa au simţit şi ei mirosul vânatului şi s-au oprit. La vreo sută de yarzi în josul pantei, pe o ieşitură a povârnişului abrupt şi stâncos, acoperită cu petice de iarbă moale şi deasă, se încălzea la soare o turmă de oi. Să tot fi fost vreo douăzeci-treizeci, cele mai multe dintre ele cu puii lor. Mai la o parte, spre marginea de răsărit, trei berbeci mari şi bătrâni stăteau de pază lungiţi pe un petic de zăpadă. Cu aripile uriaşe, de aproape şase picioare lungime, larg desfăcute, ca două evantaie imense, vulturul le dădea târcoale plutind fără zgomot, ca o pană purtată de suflarea vântului. Nici oile şi nici berbecii nu-i simţiră prezenţa deasupra lor. Mieii stăteau mai toţi pe lângă mamele lor, doar vreo doi-trei mai zburdalnici se zbenguiau pe povârniş, sărind şi alergând. Ochii cruzi ai vulturului s-au aţintit asupra lor. Se depărta brusc, cam la o bătaie de puşcă, zburând împotriva vântului, apoi, cu o legănare graţioasă, se întoarse şi, cum venea odată cu vântul, cu aripile nemişcate, se lăsă fulgerător în jos, năpustindu- se ca un trăsnet asupra mieilor. Părea c-a venit şi a trecut asemenea unei umbre uriaşe; doar un behăit înfricoşat ca un strigăt de moarte i-a însemnat trecerea şi acolo unde până mai înainte se jucaseră trei mieluşei, acum nu mai rămăseseră decât doi. Intr-o clipă, o panică extraordinară cuprinse văgăuna. Oile fugeau neliniştite în toate părţile, behăind. Cei trei berbeci săriră în sus şi rămaseră nemişcaţi ca trei bucăţi de stâncă. Capetele lor înălțate scrutau adâncurile şi piscurile de teama unei noi primejdii şi iată că unul din ei îl zări pe Thor. Un behăit puternic, pe care vânătorul l-ar fi putut auzi la o distanţă de aproape o milă, dădu alarma şi berbecele o luă la goană spre vale, urmat imediat de o avalanşă de copite ce răsunară ca un duruit pe stâncă abruptă şi prăpăstioasă a muntelui. Pietre şi bolovani se prăvăleau rostogolindu-se într-un şuvoi năvalnic, care creştea pe măsură ce turma se pierdea în adâncul văii, stârnind în urmă un vuiet prelung. Toate acestea erau nespus de interesante pentru Muskwa, care ar mai fi stat acolo să privească, cu ochii măriţi, la ceea ce avea să se întâmple, dacă Thor n-ar fi pornit-o din nou la drum. Şi iarăşi au mai mers o vreme, până ce cărarea începu să coboare spre partea de sus a văii, de unde Thor fusese alungat de primele împuşcături ale lui Langdon. Se aflau acum cam la şase sau opt mile spre nord de pădurea în care cei doi vânători 58 îşi fixaseră tabăra. Odată ajuns aici, Thor a luat-o spre afluenții inferiori ai râului Skeena şi, după o oră de drum, a atins din nou coastele înverzite, lăsând sus, în urma lui, stâncile golaşe şi vârfurile cenuşii. Valea caldă şi primitoare în care coborau i s-a părut lui Muskwa un crâmpei de rai faţă de stâncile pleşuve şi aspre, pustiite de vântul rece şi tăios ăl înălțimilor, străjuite de monstrul cu aripi enorme, în ochii căruia văzuse lucirea fioroasă a morţii. Ursuleţul îşi dădea acum instinctiv seama că Thor urmărea ceva. Nu mai umbla de ici-colo, hoinărind, ci o porni de-a curmezişul povârnişului drept spre miazănoapte, cu capul aplecat în jos. Işi vedea serios de drum şi nici busola cea mai fină n-ar fi putut arăta o linie mai dreaptă care să ducă atât de direct spre apele Skeenei. Părea extrem de preocupat şi Muskwa, care se ţinea curajos după el, se întreba când oare avea de gând să se oprească. Ceva mai frumos şi mai încântător în lumea asta largă nu putea fi pentru un grizzly şi un ursuleţ cu mutrişoara smolită, ca minunatele coaste însorite pe care Thor părea atât de grăbit să le părăsească. Capitolul X. Datorită lui Langdon, Thor şi Muskwa au scăpat de o altă primejdie de moarte în ziua când avusese loc lupta celor doi urşi. La trei minute după ce vânătorii, gâfâind şi transpiraţi, ajunseseră la locul bătăliei, Bruce se arătă nerăbdător să plece în urmărirea lui Thor. Ştia că enormul grizzly nu putea fi departe şi că, probabil, o luase pe munte în sus. În plus, descoperise urmele ursului pe pietrişul râpei, cam tocmai la vremea în care Thor şi Muskwa puneau piciorul pe poteca cornutelor. Langdon nu s-a lăsat convins de argumentele lui Bruce în ce priveşte urmărirea ursului. Mişcat până în adâncul sufletului de ceea ce văzuse şi vedea acum în jurul lui, vânătorul naturalist a refuzat să părăsească locul răscolit şi însângerat unde marele grizzly se bătuse cu ursul negru pe viaţă şi pe moarte. — Chiar dacă n-aş mai avea ocazia să trag măcar un singur foc de puşcă în tot timpul drumului şi tot n-aş sta la îndoială să merg cinci mii de mile ca să văd un asemenea spectacol - spuse el. Merită să reflectezi şi să cercetezi mai îndeaproape la ceea ce 59 s-a întâmplat, Bruce. Pe grizzly nu ni-l fură nimeni, pe când priveliştea din faţa noastră va dispărea în câteva ore şi aş dori mult să ştiu cum şi de ce s-au încăierat. Neobosit, a străbătut câmpul de bătaie, cercetând pământul răscolit, petele mari şi întunecate de sânge, bucăţile de blană sfâşiate şi rănile teribile de pe corpul ursului mort. Pe Bruce îl interesa însă mai mult leşul caribu-ului, aşa că vreo jumătate de oră s-a ocupat doar de el; apoi l-a chemat pe Langdon la marginea crângului de pini. — Ai vrut să ştii din ce s-au luat? Ei bine, Jimmy, eu am aflat misterul - zise el. Zicând acestea, a intrat în pădure, urmat de Langdon şi, ajuns la ascunzătoare, s-a oprit, arătându-i o groapă pătată de sânge, în care Thor îşi dosise prada. — Ai avut dreptate, Jimmy, ursul nostru e într-adevăr carnivor. Noaptea trecută a omorât, uite colo, pe pajişte, un caribu. E sigur că l-a omorât el şi nu ursul negru, căci urmele de la marginea pădurii sunt de grizzly. Vino să-ţi arăt unde s-a năpustit asupra victimei. Au ieşit din pădure şi Bruce l-a dus pe Langdon la locul unde Thor doborâse animalul. Bucăţi mari de carne şi pete de sânge arătau locul în care Thor şi Muskwa mâncaseră. — După ce-a înfulecat cât i-a trebuit, a ascuns leşul în pădure - explică Bruce - iar azi-dimineaţă, când ursul negru a trecut pe- aici, a adulmecat mirosul cărnii şi i-a jefuit ascunzătoarea. Numai că grizzly-ul nostru, venind să-şi ia gustarea de dimineaţă, l-a prins asupra faptului. Ce-a urmat apoi, ai văzut. Asta-i tot. — Şi crezi c-o să se reîntoarcă? îl întrebă Langdon. — Ferita sfântul! Nu s-ar mai atinge de resturile astea chiar de-ar fi să crape de foame. O să se păzească de locul ăsta ca de dracu! Lăsându-l pe Langdon să mediteze singur pe câmpul de bătălie, Bruce o luă pe urmele lui Thor. Adăpostit în umbra pădurii, Langdon a rămas mai bine de-o oră cufundat în însemnările lui, ridicându-se din când în când să stabilească un fapt nou. Sau să verifice altele descoperite mai înainte. Intre timp, munteanul îşi croia drum, pas cu pas, în susul râpei. Thor nu lăsase urme de sânge, dar acolo unde alţii n-ar fi văzut nimic, el a găsit semnele trecerii lui. Când s-a întors la locul în care Langdon îşi completa notele, faţa îi radia de mulţumire. 60 — A trecut peste munte - anunţă el fără multă vorbă. Cam pe la amiază, au ajuns la îngrămădirea haotică de stânci şi înaintară pe poteca cornutelor, până la locul unde Thor şi Muskwa priviseră întâmplarea cu vulturul. S-au oprit să mănânce, apoi au cercetat atent valea, prin binoclu. Bruce a stat tăcut o bună bucată de vreme, după care, luându-şi luneta de la ochi, s-a întors spre Langdon: — Acu' cred că m-am lămurit care-i domeniul amicului nostru: hălăduieşte prin aceste două văi. Noi ne-am fixat tabăra cam prea departe spre sud. Uite, vezi pădurea ceea? Acolo ar trebui să ne mutăm. Ce-ar fi să ne-ntoarcem îndărăt prin trecătoare, să luăm caii şi să ne stabilim acolo sus? — Şi să lăsăm, adică, ursul pe mâine? Bruce încuviinţă din cap. — Nu ne putem lua după el, iar caii să-i lăsăm legaţi tocmai jos, în fundul văii. Langdon îşi vâri binoclul în toc şi se ridică în picioare. Deodată, muşchii i se crispară. — Ce-a fost asta? — N-am auzit nimic - spuse Bruce. O clipă au rămas alături, ascultând cu atenţia încordată. O rafală de vânt şuieră pe lângă ei, stingându-se în depărtare. — Ascultă! şopti Langdon, cu vocea deodată schimbată, de emoție. — Câinii! strigă Bruce. — Da, câinii! Se aplecară înainte, ascultând vântul, cu auzul încordat şi respiraţia oprită. Vag de tot, ajungea până la ei, de jos, din adâncul pădurii, lătratul îndepărtat al câinilor. Capitolul XI. În vale sosise Metoosin şi-i căuta. Thor se găsea în starea aceea deosebită pe care indienii o numesc pimootao, adică, în mintea lui de sălbăticiune, era limpede, aşa după cum doi şi cu doi fac patru, că trebuie să meargă spre nord şi numai spre nord. Cam pe când Langdon şi Bruce, sus pe creastă, ascultau atenţi lătratul îndepărtat al câinilor, bietul Muskwa era cuprins de o neagră desperare. In tot timpul drumului alergase după Thor fără 61 o clipă de odihnă. La o oră după ce părăsiseră poteca cornutelor, au ajuns, urcând panta văii, tocmai la cumpăna apelor, de unde un pârâu se desparte pornind spre sud, către regiunea lacului Tacla, iar celălalt spre nord, către Babine, un afluent al râului Skeena. De aici au coborât repede la vale, spre ţinuturi mai joase, unde ursuleţul a dat pentru întâia dată de mlaştini şi pe- alocuri de o iarbă atât de înaltă şi deasă, încât nu mai era chip să-l poată vedea pe Thor; îl auzea doar cum îşi croia drum undeva, în faţa lui. Râul Babine, de-a lungul căruia înaintau, se lăţea şi se adâncea din ce în ce. Acum erau nevoiţi să ocolească bălți întunecate şi parcă încremenite, care i se părură lui Muskwa nemăsurat de adânci. Şi numai datorită lor ursuleţul avu parte pentru prima oară de puţin răgaz ca să mai răsufle, căci Thor se tot oprea adulmecând când ici, când colo. Căuta ceva, un lucru pe care părea că nu-l găseşte şi de fiecare dată, când porneau din nou la drum, Muskwa simţea că îl părăsesc de tot puterile. Se aflau la vreo şapte mile spre nord de locul unde Bruce şi Langdon cercetau valea prin binoclu când, în sfârşit, au ajuns la marginea unui lac. Până acum, Muskwa văzuse numai bălți limpezi şi însorite, aşa că lacul i s-a părut mohorât şi neprietenos, străjuit de pădurea care cobora până la malurile lui, făcându-l să pară, în unele locuri, aproape negru. Păsări ciudate ţipau în stuful des, iar în aer plutea un miros nou şi neobişnuit, ceva care-i stârnea bietului Muskwa o foame nebună şi-l făcea să-şi lingă buzele. Vreo două minute, Thor s-a oprit adulmecând. Mirosea a peşte. Incetişor şi cu băgare de seamă, a luat-o pe marginea lacului, până a dat de gura unui pârâu nu mai lat de douăzeci de picioare, dar liniştit, adânc şi întunecat. A suit pe pârâu în sus, cam vreo sută de yarzi, până a ajuns într-un loc unde câţiva copaci prăbuşiţi de-a curmezişul râului formau un fel de zăgaz, în care apa era acoperită cu o spumă verde. Thor ştia ce se ascunde sub ea. A trecut foarte liniştit peste trunchiurile prăvălite şi, pe la mijloc, se opri. Cu laba dreaptă a îndepărtat uşurel spuma, dând la iveală un ochi limpede de apă. Cu ochii lui mici şi strălucitori, Muskwa îl observa atent de pe mal. Işi dădea seama că Thor căuta ceva de mâncare, dar cum avea s-o scoată din apă, asta nu înţelegea şi privea foarte nedumerit. Intins pe burtă, cu capul şi laba dreaptă mult peste zăgaz, 62 Thor o vâri încet şi cu multă atenţie în apa destul de adâncă, lăsând-o să atârne aşa, nemişcată. Vedea clar până în fundul râului. Câtva timp nu zări nimic altceva decât prundişul apei, nişte crengi şi capătul unei rădăcini; apoi o umbră lungă şi subţire lunecă uşurel pe sub el: era un păstrăv lung de cincisprezece degete. Cum se mişca la o prea mare adâncime, ursul n-a încercat să-l prindă. A continuat să aştepte cu răbdare şi iată că răbdarea i-a fost aproape imediat răsplătită. Un alt păstrăv frumos, cu pete roşii, se ivi de sub spumă. Cu o iuţeală neaşteptată, care-l făcu pe ursuleţ să scâncească de spaimă, laba uriaşă a lui Thor azvârili în sus o coloană de apă înaltă de douăsprezece picioare şi, în acelaşi timp, peştele căzu cu zgomot pe mal, la mai puţin de trei picioare de ursuleţ. intr-a clipă, acesta se aruncă asupra păstrăvului care se zbătea, înfigându-şi în el dinţişorii ascuţiţi. Thor se ridicase de la locul lui, dar, văzând că Muskwa înhăţase peştele şi-a reluat poziţia de mai înainte. Ursuleţul nici nu-şi omorâse încă bine victima când o a doua coloană de apă ţâşni în sus şi un alt păstrăv zbură spre mal. De data aceasta însă, Thor venea fuga după el, căci era mort de foame. A fost un ospăț straşnic în după-amiaza aceea, pe malul plin de umbră şi răcoare al pârâului. De cinci ori Thor a mai scos peşti de sub spuma verde a apei, dar ursuleţul se săturase din plin cu primul păstrăv şi n-ar mai fi putut înghiţi o bucăţică în plus, pentru nimic în lume. S-au odihnit câteva ceasuri la răcoare, în preajma zăgazului. Dar de astă dată Muskwa n-a mai dormit dus ca de obicei. incepuse să înţeleagă că viaţa îi impunea şi lui o responsabilitate personală. Işi ciulea mereu urechiuşele la cel mai mic zgomot şi ştia exact de câte ori Thor a mişcat sau a oftat în somn. După adevăratul maraton pe care-l făcuse în ziua aceea, ţinându-se după Thor, se simţea tare obosit şi îngrijorat. li era frică să nu-şi piardă prietenul acesta puternic, care-i procura hrana şi care-l adoptase. S-a hotărât aşadar să nu-i ofere nici un prilej ca să-l părăsească la un moment dat, pe negândite. Lui Thor, însă, nici prin gând nu-i trecea să se lepede de micuțul lui tovarăş pe care, de fapt, începuse să-l iubească. Nu numai pofta de peşte sau frica de duşmani l-au adus pe Thor în ţinuturile joase ale afluenților Babinei, ci şi faptul că de vreo săptămână simţea crescând în el o nelinişte care se înteţise mult în ultimele două zile de luptă şi fugă. O dorinţă ciudată şi 63 nesatisfăcută îl cuprinsese şi, în timp ce Muskwa picotea în culcuşul lui dintre tufişuri, Thor a rămas cu urechile încordate, încercând să prindă anumite zgomote şi adulmecând mereu aerul. Işi dorea perechea. Era puskoowepesim - „luna împerecherii” - şi, ca totdeauna, pe la sfârşitul lui iunie, Thor îşi căuta ursoaica, ce venea la el din munţii dinspre apus. Grizzly-ul îşi avea obiceiurile lui bine stabilite; totdeauna făcea acest ocol, pătrunzând apoi din nou în cealaltă vale, cu mult mai jos, spre Babine. In drum, se hrănea doar cu peşte şi, cu cât mânca mai mult, cu atât răspândea un miros mai puternic. Se prea poate ca Thor să fi descoperit că izul de păstrăv auriu îl făcea mai atrăgător pentru iubita lui. In orice caz, mânca peşte din gros şi mirosea cumplit. Cu două ore înainte de apusul soarelui, Thor s-a sculat, s-a întins alene şi a mai scos trei peşti din apă. Muskwa a mâncat doar capul unuia, lăsând restul pentru Thor. Au pornit-o iar la drum. Ursuleţul pătrundea acum tot mai mult într-o lume cu desăvârşire nouă pentru el. Nu mai auzea nici unul din zgomotele cu care era obişnuit. Murmurul apelor din văile de sus dispăruse şi, o dată cu el, marmotele, potârnichile şi hârciogii dolofani ce alergau de colo până colo. Apa lacului stătea încremenită, întunecată şi adâncă, cu ochiuri negre ce se ascundeau sub rădăcinile copacilor, unde soarele nu pătrundea niciodată. Pădurea cobora deasă până jos în lac, îmbrăţişându-l. Nu mai erau nici stânci pe care să te caţeri, ci doar trunchiuri de arbori putreziţi şi moi, copaci doborâţi de vânt şi tufişuri izolate. Până şi aerul era altfel. Totul părea încremenit. Uneori călcau pe un covor minunat de muşchi moale, în care Thor se afunda până la genunchi. Pădurea, învăluită de o întunecime ciudată, părea plină de umbre misterioase şi în văzduh plutea un miros greu de putregai. Thor îşi încetini pasul. Tăcerea, întunericul şi aerul înăbuşitor îl făceau să fie prudent. Inainta încet, stând din când în când să privească în jur şi să asculte. Adulmeca marginile băltoacelor ascunse sub rădăcini şi la orice zgomot nou se oprea cu capul plecat şi urechile ciulite. De câteva ori, Muskwa a văzut umbre uriaşe plutind prin întuneric. Erau bufniţe mari şi cenuşii, care iarna se fac albe ca zăpada. Intr-un rând, pe când aproape se întunecase, au dat de un animal fioros, cu ochi holbaţi, ce străluceau ciudat în întuneric. Cu salturi elastice şi suple, se făcu nevăzut într-o clipă la vederea uriaşului grizzly. Fusese un râs. 64 Nu se înserase bine, când amândoi au pătruns încetişor şi fără grabă într-un luminiş. Aici, Muskwa a dat mai întâi de malul unui pârâu şi, ceva mai încolo, de un heleşteu întins. Peste tot plutea un miros cald de vietate. Nu era miros de peşte şi totuşi se înălța din heleşteul în mijlocul căruia se aflau trei sau patru movile rotunde, asemenea unor întărituri tencuite cu nămol. De câte ori venea prin partea aceasta a văii, Thor nu uita să viziteze colonia de castori şi, câteodată, se mai servea la dejun sau la cină cu câte unul mai tânăr şi grăsuţ. Acum însă nu-i era foame şi se grăbea. S-a oprit totuşi pentru câteva minute, în întuneric, pe marginea heleşteului. : Castorii îşi începuseră lucrul de noapte. In scurt timp şi micul Muskwa a priceput semnificaţia dărelor sclipitoare ce brăzdau ca fulgerul suprafaţa apei. Vedea acum câte un cap întunecat şi turtit la extremitatea fiecăreia din ele; începeau din marginea cea mai îndepărtată a heleşteului şi se îndreptau spre o barieră lungă şi joasă, ce închidea apa la o sută de yarzi spre răsărit. Thor nu ştiuse până acum de existenţa barierei, dar, cunoscând bine obiceiurile castorilor şi-a dat seama că prietenii săi inginerii - cu carnea cărora se mai delecta din când în când - îşi lărgeau domeniul, construind un dig. Stând şi privind, au văzut doi lucrători grăsuni ce împingeau în lac un trunchi lung de patru picioare, care căzu în apă plescăind puternic. Apoi, unul din ei a navigat pe el spre locul construcţiei, în timp ce tovarăşul său s-a dus la altă treabă. Ceva mai târziu s- a auzit o trosnitură în pădure, tocmai în partea cealaltă a heleşteului, unde un castor reuşise să doboare un copac. Thora luat-o spre zăgaz. Aproape în aceeaşi clipă, în mijlocul lacului a răsunat o pocnitură formidabilă, după care a urmat iar un plescăit puternic. Un castor, dintre cei mai bătrâni, îl zărise pe grizzly şi, cu partea lată a cozii, dăduse - ca avertisment pentru ai săi - o lovitură teribilă pe suprafaţa apei, care a vuit ca o detunătură de puşcă în liniştea serii. Din toate părţile s-a auzit îndată zgomotul făcut de castorii ce săreau în apă, scufundându- se. Lacul s-a acoperit de valurile făcute de graba cu care cei douăzeci de lucrători ce-şi întrerupseseră lucrul se băgau acum speriaţi sub apă, înotând spre adăpostul întăriturilor de crengi tencuite cu nămol, din mijlocul lacului. Muskwa era atât de absorbit de spectacolul acestei forfoteli, încât aproape a uitat să se mai ţină după Thor. L-a ajuns din urmă în dreptul stăvilarului, unde l-a găsit inspectând noua 65 construcţie şi încercându-i rezistenţa cu greutatea lui. Cum stăvilarul părea destul de solid, s-au încumetat pe acest pod, parcă anume făcut pentru ei, spre locurile mai înalte de pe partea cealaltă. Câteva sute de yarzi mai încolo, Thor a dat de o potecă de caribu, bine bătătorită. Mergând pe ea, au ocolit într-o jumătate de oră capătul heleşteului şi au ajuns la un pârâu ce izvora din lac, curgând spre nord. Bietul ursuleţ era tare obosit. In fiecare clipă se uita la Thor, nădăjduind să-l vadă odată oprindu-se, căci moţăiala din după- amiaza aceea nu-i odihnise picioarele şi nici nu-i luase durerea din perniţele moi ale lăbuţelor. Se săturase şi-i era lehamite de atâta umblet. Dac-ar fi fost după dorinţa lui, o lună încheiată nu s-ar mai fi urnit din loc nici măcar un pas. De fapt, nu umblatul i se părea anevoios, ci faptul că trebuia să se ţină de Thor, care, cu mersul lui grăbit, îl silea să alerge după el fără încetare, ca un ţânc dolofan de patru ani agăţat cu desperare de mâna unui bărbat voinic, cu pasul lung şi zorit. Bietul Muskwa n-avea însă nici măcar de ce să se agate. Lăbuţele îi erau numai o rană, îşi zgâriase vârful umed al nasului prin desişuri şi prin iarba tăioasă din mlaştini, iar şalele îl dureau îngrozitor. Simţea că nu-l mai ţin picioarele, totuşi continua să meargă cu energia desperării şi cum, la un moment dat, pe prundul pârâului au dat de nisip şi pietriş, mersul i s-a părut mai puţin anevoios. Pe cer, stelele au apărut argintii şi strălucitoare. Thor era pornit, se vede, pe kuppatipsk pimootao, cum ar fi spus un vânător indian, adică avea de gând s-o ţină aşa, hoinărind fără oprire, toată noaptea. Nu se ştie ce s-ar fi întâmplat cu Muskwa, dacă spiritele tunetului, ale ploii şi ale fulgerului nu s-ar fi vorbit să-i îngăduie puţină odihnă. Incă vreo oră cât mai străluciră stelele, Thor a continuat să umble aşa, ca un nebun, în vreme ce bietul ursuleţ abia se mai târa, şchiopătând de toate patru labele. Apoi se auzi pe neaşteptate un tunet înfundat dinspre apus. Bubuitul lui creştea cu repeziciune, venind dinspre ţinuturile calde ale Pacificului. Thor deveni neliniştit şi adulmecă aerul. Dâre palide de lumină începură să brăzdeze întunericul ce acoperea totul ca o perdea imensă. Stelele se stinseră. O clipă se auzi şuieratul sinistru al vântului, apoi totul s-a înecat în ropotul ploii. Thor descoperise o stâncă înclinată şi scobită, sub care s-a grăbit să se adăpostească, împreună cu Muskwa, încă înainte de începerea furtunii. Se pornise un adevărat potop. Părea că o 66 bună parte din Oceanul Pacific s-ar fi golit dintr-o dată, prăvălindu-se asupra lor. In mai puţin de o jumătate de oră, pârâul de-a lungul căruia veniseră deveni un adevărat torent. Fulgerele, trăsnetele şi tunetele l-au îngrozit peste măsură pe micul Muskwa. Îl mai zărea pe Thor numai din când în când, la lumina orbitoare a fulgerelor, apoi totul se cufunda din nou într- un întuneric de păcură. Vârfurile munţilor păreau gata să se prăbuşească în vale, iar pământul se cutremura, zguduindu-se din temelii. De frică, ursuleţul s-a strâns mereu mai aproape de Thor ca, în cele din urmă, să i se ghemuiască cu totul între labele de dinainte, pe jumătate îngropat în părul lung de pe pieptul uriaşului grizzly. Thor nu era de loc impresionat de convulsiile acestea zgomotoase ale naturii. II interesa numai un singur lucru: să nui se ude blana, căci nu-i plăcea să se scalde decât pe soare, având la îndemână o stâncă bine încălzită, pe care să se poată întinde. După ce potopul s-a mai domolit, ploaia a continuat să cadă molcom încă o bună bucată de vreme. Zgomotul ei îl legăna acum plăcut pe Muskwa, care se simţea fericit aşa, la adăpostul stâncii, ghemuit lângă Thor şi adormi într-o clipită. Ursul a rămas încă multă vreme treaz, moţăind când şi când. Neastâmpărul din el nu-l lăsa să adoarmă. Indată după miezul nopţii, ploaia s-a oprit, dar cum întunericul era de nepătruns, iar pârâul se revărsase peste maluri, Thor a rămas liniştit în culcuşul lui şi ursuleţului i-a fost dat să doarmă împărăteşte. Se făcuse ziuă când, în sfârşit, Thor, mişcându-se, îl trezi pe Muskwa şi amândoi ieşiră din adăpost. Ursuleţul se simţea mai întremat decât în noaptea trecută, totuşi era cam înţepenit şi îl mai dureau încă picioarele. Thor îşi continuă drumul de-a lungul pârâului. Pe aici, terenul era mai neted, cu multe porţiuni joase acoperite, ici-colo, cu petice mlăştinoase, unde creştea din belşug iarbă bogată şi fragedă, alături de rădăcini de tot felul şi mai ales de crini sălbatici, cu tulpina subţire şi lungă, după care Thor se da în vânt. Cum, totuşi, un grizzly nu se putea sătura numai cu astfel de delicatese vegetale, pentru care i-ar fi trebuit oricum prea mult timp, socoti că n-are vreme de pierdut. De câte ori iubea, Thor devenea un îndrăgostit plin de ardoare; numai că asta i se întâmpla doar câteva zile pe an şi 67 atunci îşi schimba complet felul de trai. Cât timp îl stăpânea dragostea, uita că singurul lui ţel şi preocupare în viaţă era să mănânce şi să se îngraşe şi, o bună bucată de timp, nu mai trăia, cum făcea de obicei, ca să mănânce, ci mânca doar cât să trăiască. Din cauza aceasta, bietul Muskwa umbla aproape lihnit de foame de la o masă la alta. Dar iată că pe la începutul după- amiezii au dat peste o băltoacă lată de douăsprezece picioare şi plină de păstrăvi, pe lângă care Thor n-a mai fost în stare să treacă indiferent. Peştii, care nu reuşiseră să ajungă până la lac şi aşteptaseră prea multă vreme după perioada ploilor pentru a mai putea cobori în apele adânci ale Babinei şi Skeenei, se refugiaseră în băltoaca aceasta adâncă de vreo două picioare, la un capăt, iar la celălalt, numai de câteva degete, în care li se pregătea sfârşitul. După ce a chibzuit puţin, uriaşul grizzly s-a vârât pe unde era băltoaca mai adâncă; de sus, de pe mal, Muskwa zări păstrăvii strălucitori ţâşnind speriaţi spre partea unde era apa scăzută. Thor înainta încetişor. Când a ajuns la o adâncime de numai opt degete, peştii, cuprinşi de panică, au încercat să se refugieze înapoi la adâncime; atunci Thor se apucă să lovească în dreapta şi-n stânga cu laba, aruncând în sus coloane mari de apă. Prima, mai că l-a dat peste cap pe Muskwa şi, o dată cu ea, a căzut pe mal un păstrăv mare de doi pfunzi. Ursuleţul l-a prins iute, l-a tras deoparte şi s-a apucat să-l mănânce. Apa băltoacei deveni în scurt timp aşa de agitată din cauza loviturilor, încât peştii îşi pierdură complet capul şi fugeau zăpăciţi de la un capăt la altul, aruncându-se de-a dreptul în laba lui Thor, care azvârli astfel pe mal o duzină de păstrăvi. Erau atât de absorbiți, Muskwa cu peştele lui, iar Thor cu pescuitul, încât nici unul n-a băgat de seamă sosirea unui musafir. Amândoi l-au zărit cam în acelaşi timp şi, vreo treizeci de secunde, au rămas încremeniţi de uimire: ursuleţul cu peştele în gură, iar Thor în mijlocul băltoacei. Musafirul era un grizzly. Liniştit şi cu un aer firesc, de parcă el ar fi pescuit, s-a apucat să mănânce din peştele prins. Nu se mai pomenise în ţara urşilor o astfel de jignire de moarte şi o sfidare mai neruşinată. Până şi Muskwa şi-a dat seama de asta şi i-a aruncat lui Thor o privire întrebătoare: probabil avea să urmeze o luptă teribilă şi, în aşteptarea ei îşi lingea de mai înainte botişorul. 68 Thor ieşi fără grabă din apă. Ajuns la mal, se opri şi cei doi grizzly se priviră lung unul pe celălalt. Noul venit continuă să ronţăie tacticos din peşte, dar, ciudat! Nici unul din ei nu mormăia, ameninţător şi nu dădea vreun semn de duşmănie; ba, mai mult chiar, spre marea mirare a lui Muskwa, Thor se apucă şi el să înfulece peşte, la câţiva paşi de musafirul nepoftit. Poate că omul este, într-adevăr, cea mai frumoasă creaţie a naturii, dar, în ceea ce priveşte respectul, datorat bătrâneţii, nu e cu nimic mai bun, ba uneori chiar cu mult mai puţin bun ca un grizzly. Pentru nimic în lume Thor n-ar fi jefuit un urs bătrân, nu s-ar fi bătut cu el şi nu l-ar fi alungat de la propria lui mâncare, lucru cu care, din nefericire, nu se pot mândri toți oamenii. Intr-adevăr, musafirul era bătrân şi bolnav. Avea aproape aceeaşi înălțime ca Thor, dar era aşa de împovărat de ani, încât pieptul îi arăta de două ori mai îngust, iar gâtul şi capul, caraghios de subţiri. A Indienii au o denumire specială pentru un astfel de urs. Il numesc Kuyas Wapusk, adică este aşa de bătrân, încât nu mai are mult de trăit. Când îl întâlnesc prin păduri, îl lasă să treacă nevătămat, iar ceilalţi urşi şi ei îl îngăduie, fără să se supere dacă le ia din mâncare atunci când trece din întâmplare pe lângă ei; numai omul alb îl omoară. Bătrânul grizzly era mort de foame. Nu mai avea gheare, părul i se subţiase şi pe alocuri căzuse de tot, lăsând să i se vadă pielea. Pentru mestecat, nu-i mai rămăseseră decât gingiile tari şi roşii. Dacă mai apuca toamna, avea să hiberneze pentru ultima oară. Poate că moartea urma să-l ajungă chiar mai degrabă. In acest caz, Kuyas Wapusk avea s-o presimtă; se va târî din vreme în vreo grotă ascunsă sau într-o crăpătură adâncă de stâncă, ca să-şi dea acolo ultima suflare. Probabil că aşa se întâmplă, pentru că, atât cât ştiau Langdon şi Bruce, nici un om n-a găsit vreodată în Munţii Stâncoşi scheletul sau leşul unui grizzly mort de moarte naturală. Thor, uriaşul fugărit, rănit şi hăituit de om, părea să înţeleagă că acesta era, poate, ultimul prânz adevărat al lui Kuyas Wapusk pe pământ: era prea bătrân ca să mai poată pescui singur, prea bătrân ca să vâneze şi mult prea bătrân ca să mai poată dezgropa chiar şi fragezii bulbi de crini sălbatici. L-a lăsat să ospăteze liniştit până la ultimul peşte, apoi s-a depărtat, pornind din nou la drum, cu Muskwa după el. 69 Capitolul XII. Aproape două ore fără oprire, Thor l-a târât pe Muskwa după el pe drumuri obositoare, tot mai departe spre nord. Străbătuseră cam douăzeci de mile de la poteca cornutelor, dar pentru ursuleţul cu mutrişoara tuciurie ele însemnau cât un ocol în jurul lumii. In mod obişnuit, nu s-ar fi încumetat, la o astfel de călătorie decât abia la vârsta de doi, ba poate chiar trei ani. Cât timp au străbătut valea, Thor nu şi-a pierdut măcar o dată vremea hoinărind pe povârnişuri, ci a luat-o drept de-a lungul pârâului, pe unde era mai uşor de mers. Cu vreo trei-patru mile mai la vale de băltoaca unde îl lăsaseră pe ursul cel bătrân şi-a. Schimbat brusc drumul. O porni direct spre apus şi, puţin mai târziu, începură să urce din nou pe munte. Vreun sfert de milă au suit pe o coastă lungă şi înverzită, care i-a dus, din fericire pentru picioarele obosite ale lui Muskwa, la o trecătoare netedă şi dreaptă. Traversând-o, au ajuns fără multă greutate pe povârnişurile altei văi. Era chiar valea unde, cu douăzeci de mile mai spre sud, Thor omorâse ursul negru. Din momentul în care marele grizzly şi-a aruncat privirea spre hotarele din nordul domeniului său, o schimbare vizibilă s-a produs în felul lui de a se purta. Graba i-a pierit ca prin farmec. După ce-a privit în vale, adulmecând aerul vreo cincisprezece minute, a început să coboare încetişor şi când a ajuns la pajiştile înverzite din fundul văii, unde se afla pârâul, s-a întors din nou cu faţa în direcţia vântului, care bătea dinspre sud-vest. Acesta însă nu-i aducea mirosul mult aşteptat şi dorit al ursoaicei lui. instinctul, mai tare decât raţiunea, îi spunea că este sau, în orice caz, trebuie să fie pe aproape. Nici prin gând nu-i trecea că i s-ar fi putut întâmpla vreun accident, că ar fi bolnavă sau că au omorât-o vânătorii. De aici pornea totdeauna s-o caute şi, mai curând sau mai târziu, o găsea. li cunoştea bine mirosul şi acum cerceta fundul văii, mergând dintr-o parte în alta aşa fel, încât să nu-i poată pierde urma. Când tânjea bolnav de dragoste, Thor semăna într-o oarecare măsură cu omul, adică, ca să zicem aşa, se prostea de-a binelea. Nimic nu-l mai interesa, îşi uitase până şi obiceiurile, aşa de bine înrădăcinate şi statornicite cum sunt veşnice stelele pe cer. Renunţase la toate, chiar şi la mâncare, aşa că hârciogii şi 70 marmotele se puteau plimba în voia lor peste tot, fără teamă. Febra aşteptării îl făcea neobosit. Rătăcea zi şi noapte fără răgaz, în căutarea iubitei. Era, aşadar, foarte firesc să uite aproape cu desăvârşire şi de micul Muskwa. Cel puţin de zece ori până la apusul soarelui a trecut pârâul de pe un mal pe altul, iar ursuleţul, scârbit de atâta umblet şi gata să se lase păgubaş, abia de se mai târa după Thor. Frânt de oboseală şi mai mult mort de frică, se arunca după el în apa adâncă, înotând, înghițind apă şi zbătându-se de mai-mai să se înece. lar când uriaşul grizzly porni să străbată pentru a zecea sau a douăsprezecea oară pârâul, Muskwa, revoltat, se încăpăţână şi nu vru să-l mai urmeze şi-şi continuă singur drumul de-a lungul malului pe care se afla. La scurtă vreme după aceea, Thor făcu iar cale-ntoarsă. Şi iată că, imediat după apusul soarelui, s-a petrecut ceva cu totul neaşteptat. O pală de vânt a pornit uşurel spre răsărit, aducând de pe povârnişurile de la vreo jumătate de milă spre apus un miros care-l făcu pe Thor să se oprească o clipă în drum, nemişcat; apoi o ţâşni din loc într-o fugă nebună. Se pare că din toate creaturile cu patru picioare, ursul este cea mai caraghioasă când o ia la goană. Muskwa, surprins, porni glonţ după el, grăbindu-se din răsputeri să-l ajungă, dar cu fiecare nouă săritură distanţa dintre ei se mărea şi poate l-ar fi pierdut cu totul din vedere, dacă Thor nu s-ar fi oprit la poalele primei pante, căutând iar să se orienteze. Muskwa abia l-a putut zări cum o lua din nou în sus pe coastă. Cu un scheunat desperat strigă după el să-l aştepte măcar un pic şi goana reîncepu. Două sau trei sute de yarzi mai sus pe coasta muntelui, povârnişul se adâncea ca o văgăună şi aici, adulmecând în toate părţile şi cercetând aerul întocmai cum făcuse şi Thor ceva mai înainte, se afla frumoasa lui ursoaică de dincolo de munţi. Adusese cu ea pe ultimul născut din puii ei de acum. Un an. De cum a văzut-o, Thor s-a oprit şi, de la distanţa aceea de vreo cincizeci de yarzi, o privi. Iskwao, „femeia lui”, îl urmărea cu ochii. Apoi începu o adevărată curte, în felul urşilor. Parcă dintr-o dată toată graba, nerăbdarea şi dorinţa de a-şi întâlni ursoaica îl părăsiseră pe Thor, iar dacă Iskwao fusese până atunci cuprinsă de acelaşi dor, acum părea cu totul indiferentă. Flegmatic, Thor privi o vreme în jur, ca şi cum n-ar fi avut alt lucru mai bun de făcut, în timp ce Muskwa, profitând de 71 acest răgaz, îl ajunse şi se aşeză hotărât lângă el. Aştepta să înceapă o nouă bătălie. Netulburată, Iskwao răsturnă cu laba o piatră lată şi se apucă să lingă tacticos râme şi furnici, ca şi cum Thor ar fi fost la o mie de mile depărtare de gândurile ei. Acesta, nevrând să se lase mai prejos în privinţa nepăsării, smulse preocupat un smoc de iarbă şi-l înghiţi. Iskwao făcu un pas, apoi încă unul şi, cu acelaşi aer firesc, Thor făcu la fel, dar, ca din pură întâmplare, paşii îi aduceau din ce în ce mai aproape unul de altul. Muskwa era uluit; nu mai puţin părea să fie şi celălalt ursuleţ, ceva mai mare decât el. Şedeau amândoi poponeţ, ca doi căţei, unul aproape de trei ori mai mare ca celălalt, întrebându-se ce avea să se întâmple. După alte cinci minute, Thor şi Iskwao ajunseră în sfârşit la câţiva paşi unul de altul şi foarte ceremonioşi, îşi frecară nasurile. Şi iată că tocmai atunci îi trăsni prin minte ursuleţului de un an să se apropie de ei. Era la vârsta la care indienii îi dau un nume mult prea lung pentru el: Pipoonaskoos, adică „ţâncul”. Plin de îndrăzneală, se îndreptă hotărât spre cei doi grizzly. Totuşi, câteva clipe, Thor păru că nu-l observă, apoi îşi întinse cu iuţeală laba dreaptă, cât era de lungă şi-i dădu un dos de palmă bietului Pipoonaskoos de-l zvârli în sus, trimiţându-l de-a dura aproape de Muskwa. Maică-sa nici nu luă în seamă felul în care i-a fost alungată odrasla şi continuă, plină de dragoste, să-şi frece nasul de al lui Thor. Crezând că toate acestea erau doar preliminariile unei noi bătălii îngrozitoare, Muskwa porni cu iuţeală în întâmpinarea ursuleţului şi, cu un mârâit de sfidare, se aruncă cu toată puterea asupra lui. Pipoonaskoos era „băiatul mamei”, un alintat; ca mulţi alţi pui de urs, la vârsta de aproape doi ani continua să se ţină după maică-sa, în loc să se descurce singur. Supsese până la cinci luni, iar acum maică-sa continua să-l îndoape cu tot felul de bunătăţi; strălucea de umflat şi gras ce se făcuse şi era moale ca o cârpă. Arăta, cu alte cuvinte, ca un „domnişor” al munţilor. Pe Muskwa, în schimb, întâmplările din ultimele zile îl făcuseră grozav de aţos şi, cu toate că era de trei ori mai mic decât Pipoonaskoos, ba în plus îl mai dureau rău şalele şi picioarele, se năpusti glonţ, asupra lui. Zăpăcit încă de lovitura primită şi văzând atacul acesta neaşteptat, Pipoonaskoos începu să strige după ajutor, ca din 72 gură de şarpe. Nu se luptase până acum niciodată şi, de frică, căzu pe spate, rostogolindu-se când pe o parte, când pe alta, dând din. Picioare, zgâriind şi ţipând ori de câte ori dinţii lui Muskwa, ascuţiţi ca nişte ace, îi sfredeleau pielea moale. La un moment dat, Muskwa îl apucă, din întâmplare, de nas, muşcându-l adânc. Dacă a mai fost cumva până atunci un pic de curaj în domnişorul Pipoonaskoos, apoi de data asta muşcătura l- a dat gata. Răcnea cât îl ţinea gura, înştiinţând-o pe maică-sa că era pe cale să fie omorât, în timp ce Muskwa se ţinea agăţat de el din toate puterile. Nici de data asta Iskwao nu luă în seamă strigătele lui desperate, ci continua să-şi frece nasul de al lui Thor. In cele din urmă, Pipoonaskoos reuşi totuşi să-şi elibereze botişorul însângerat şi, văzându-se ca prin minune scăpat de Muskwa - numai datorită greutăţii lui mai mari - a apucat-o la sănătoasa, cu, frica morţii în oase. Dar Muskwa nu s-a lăsat. A pornit vitejeşte după el, gonindu-l în jurul văgăunii; cu toate că avea picioarele mai scurte, aproape izbutise să-l ajungă, când Pipoonaskoos, aruncând o privire înspăimântată în urmă, se izbi de o stâncă, rămânând lat jos. lute, Muskwa s-a aruncat asupra lui. Cine ştie cât ar fi continuat să-l muşte şi să mârâie în pornirea lui cumplită, dacă n-ar fi zărit, din întâmplare, pe Thor şi pe Iskwao dispărând încetişor după creasta povârnişului, în vale. Uitându-şi de luptă, rămase încremenit de mirare; aşadar Thor, în loc să-l facă bucăţi pe urs, plecase cu el! Pipoonaskoos se ridicase între timp de jos şi-i privea. Nedumerit, Muskwa s-a uitat la Pipoonaskoos şi Pipoonaskoos la Muskwa, apoi ursuleţul cu mutrişoara tuciurie şi-a lins o dată botişorul, ca şi cum n-ar fi ştiut ce să aleagă: plăcerea de a-l bate pe Pipoonaskoos sau datoria de a-l urma pe Thor. Celălalt nu-i dădu însă răgaz şi, gemând plângăreţ, o porni şontâc după maică-sa. Urmară ore pline de peripeții pentru cei doi pui de urs, rămaşi de capul lor; toată noaptea, Thor şi Iskwao au stat singuri în desişurile de sălcii şi pini de pe malul pârâului. Pipoonaskoos mai încercă o dată în zorii zilei să se strecoare până la mama lui, dar Thor i-a făcut vânt cu laba, aruncându-l drept în mijlocul pârâului. Această a doua dovadă evidentă de nemulţumire a lui Thor l-a făcut pe Muskwa să înţeleagă că cei mari n-aveau chef de tovărăşia lor şi rezultatul acestei concluzii a fost că între el şi Pipoonaskoos au încetat pentru moment ostilitățile, dar nu prudenţa şi bănuiala. 73 Cum nici în ziua următoare Thor şi Iskwao n-au dat semne de viaţă, Muskwa, de cum s-a luminat un pic de ziuă şi-a luat inima- n dinţi şi s-a aventurat singur prin împrejurimi, în căutarea hranei. li plăcea iarba fragedă, dar nu-l sătura. De câteva ori l-a văzut pe Pipoonaskoos tot scurmând pământul moale de la marginea pârâului. Alungându-l de la gaura abia începută, ca să vadă şi el ce era acolo, a mai scormonit un pic şi a dat la iveală un bulb alb şi fraged, care i s-a părut mai dulce şi mai bun decât orice pe lume, mai gustos chiar decât peştele. Era frumoasa- primăverii”, care a rămas, de altfel, pentru el, cea mai aleasă delicatesă din toate câte avea să înveţe, cu timpul, să mănânce. Doar una singură s-ar mai fi putut compara cu ea şi anume limba-viperei. Cum creşteau din abundență pe acolo, Muskwa a scormonit cu atâta râvnă în căutarea lor, încât, după ce-a mâncat pe săturate, nu-şi mai simţea lăbuţele de durere. Şi iată că, încă o dată, tot din pricina lui Thor, s-a încins între Muskwa şi Pipoonaskoos o nouă bătălie. Către sfârşitul după-amiezii, pe când urşii cei mari se odihneau alături într-un desiş, Thor, fără nici un motiv aparent şi-a căscat fălcile uriaşe şi-a dat drumul unui sunet surd şi prelung, foarte asemănător cu acela pe care-l scosese când a omorât ursul negru. Iskwao îşi ridică la rândul ei capul şi-i ţinu isonul; în ciuda urletelor înfiorătoare, amândoi păreau foarte bine dispuşi şi mulţumiţi. Pentru care motiv, în timpul împerecherii, urşii se complac într-un astfel de duet care îţi îngheaţă sângele în vine, e un mister pe care doar ei singuri ar putea să-l explice. Auzind cumplitul concert, Muskwa, aflat la marginea desişului şi-a închipuit că sosise clipa mult aşteptată în care, în sfârşit, Thor zvânta în bătaie pe mama lui Pipoonaskoos. Fără să mai aştepte, porni în căutarea „domnişorului”. Nefericitul ursulet tocmai atunci apăruse furişându-se de după un tufiş. Ţâşnind ca o săgeată, Muskwa se repezi asupra lui şi Pipoonaskoos, până să se dumerească, se trezi dat de-a dura cât era de dolofan şi grăsuliu. Câteva minute s-au îmbrâncit, s-au muşcat şi s-au zgâriat unul pe altul; la drept vorbind, doar Muskwa muşca şi zgâria, iar Pipoonaskoos îşi folosea timpul şi puterile ţipând cât îl ţinea gura după ajutor. In cele din urmă, reuşind să scape, a luat- o la goană. Fără cruţare, Muskwa l-a fugărit prin tufişuri până la ° Claetonia Virginica - plantă din America de Nord cu flori albe sau violete, (n.t.). 74 râu şi iar înapoi pe povârniş, în sus şi-n jos, până când, obosit peste măsură, a trebuit să se culce pe burtă, ca să-şi tragă sufletul. În momentul acela l-a văzut pe Thor ieşind din desiş. Era singur şi, pentru prima oară după douăzeci şi patru de ore, a părut că observă prezenţa lui Muskwa. Adulmecă scurt vântul în susul şi-n josul văii, apoi se întoarse şi porni drept spre povârnişurile ce se înălţau în depărtare, dincotro veniseră în după-amiaza precedentă. Muskwa era tare mulţumit, dar nedumerit. Ar fi vrut să se bage şi el în desiş, să mârâie şi să tragă de blana ursului care cu siguranţă zăcea acolo mort, iar la urmă să-şi încheie socotelile şi cu Pipoonaskoos. O clipă-două a stat nehotărât, apoi a luat-o la goană să-l ajungă pe Thor. Puțin după plecarea lor, Iskwao a ieşit din desiş, a adulmecat vântul, întocmai cum făcuse Thor şi a pornit în direcţia opusă, urmată de Pipoonaskoos. Mergea încet şi hotărât în sus, spre soare apune. Astfel a luat sfârşit dragostea lui Thor şi prima bătălie a lui Muskwa. Din nou împreună, se întorceau spre răsărit, ca să înfrunte primejdia cea mai groaznică care a pândit vreodată sălbăticiunile munţilor, primejdia nemiloasă şi fără cruţare ce aducea moartea. Capitolul XIII. În prima noapte după despărţirea de Iskwao şi Pipoonaskoos, marele grizzly şi ursuleţul cu mutrişoara tuciurie au hoinărit fără gând de somn pe sub lumina stelelor strălucitoare. De data aceasta însă Thor n-a umblat după carne. S-a căţărat pe o coastă prăpăstioasă, a coborât povârnişul unei văgăuni şi, într-o vâlcea pitită la poalele muntelui, a dat peste o pajişte înverzită, plină de limba-viperei. Tulpina lor subţire, acoperită de frunze ca ale crinului şi împodobită doar cu un singur ciorchine de flori a câte cinci petale, ascunde o rădăcină în formă de bulb, cu gust plăcut şi dulce; Thor şi-a petrecut toată noaptea în căutarea lor, scormonind şi mâncând. Muskwa însă se îndopase mai înainte, după pofta inimii, cu rădăcini de frumoasa-primăverii, aşa că nu-i mai era foame şi cum în cursul zilei se odihnise destul - dacă nu punem la socoteală bătălia - a simţit deodată că noaptea aceea, 75 cu stelele ei strălucitoare, era nespus de frumoasă. Luna a răsărit, pe la ora zece, aşa de mare, de roşie şi de frumoasă, încât Muskwa a rămas uluit, căci n-o mai văzuse în felul acesta în scurta lui viaţă. Părea că se rostogoleşte peste piscuri şi lumina ei se revărsa ca un incendiu peste Munţii Stâncoşi, într-o văpaie feerică. Vâlceaua, care avea vreo zece acri de pajişte bogată, părea luminată ca ziua. Lacul de la poalele muntelui sclipea ca argintul, iar râuleţul care-l hrănea cu zăpezile topite ale înălțimilor curgea în cascade ce păreau, în lumina lunii, şiraguri de diamante. Poiana era presărată pe alocuri cu crânguri de pini şi brazi aşezate parcă acolo înadins, de mâna omului, ca să-i sporească frumuseţea. Mai într-o parte, pe o lungime de aproape o milă, se înălța o coastă îngustă şi înverzită, la capătul căreia, nevăzută de cei doi urşi, se odihnea, furată de somn, o turmă de oi sălbatice. Muskwa hoinărea pe ici, pe colo, ţinându-se mereu în apropierea, lui Thor. Cerceta desişurile cu umbră întunecată ale brazilor şi pinilor de pe marginea lacului; a dat astfel de o baltă cu nămol moale şi răcoros - o adevărată desfătare - ce venea ca un leac pentru picioarele lui rănite. De vreo douăzeci de ori s-a tot bălăcit în nămol, în cursul acelei nopţi. Chiar şi după ivirea zorilor, Thor nu s-a îndurat să părăsească vâlceaua. Soarele ajunsese aproape de amiază şi el încă mai rătăcea de-a lungul pajiştii şi. Pe marginea lacului, scormonind ici-colo, după rădăcini şi mâncând iarbă fragedă. La drept vorbind, asta nu-i displăcea de loc lui Muskwa; putea astfel să-şi ia gustarea de dimineaţă cu bulbi dulci şi tineri de limba-viperei. Era însă nedumerit de un lucru: de ce nu intră Thor în lac, să mai scoată nişte păstrăvi? Avea încă de învăţat că nu în toate apele se află peşte. Aşadar, s-a hotărât să pescuiască singur şi când, după multă trudă, a reuşit să prindă un fel de rădaşcă neagră de apă, cu coaja tare, o pereche de cleşti ca acele l-au apucat de nas şi l-au făcut să ţipe de durere. Pe la ora zece, cum câmpia însorită devenise un cuptor prea încins pentru blana deasă a ursului, Thor a cercetat stâncile din apropierea cascadei până a descoperit un loc răcoros ca beciurile de odinioară. Era o peşteră mică, ai cărei pereţi de stâncă se înnegriseră şi se umeziseră de atâtea şiroaie de apă câte s-au strecurat în ea de sus, din zăpezile piscurilor. Asta era tocmai ce- i plăcea mai mult lui Thor în timpul unei zile toride de iulie. Pentru Muskwa însă, locul era prea întunecat şi posomorât şi, 76 fără îndoială, mai puţin plăcut decât lumina soarelui. A stat ce-a stat şi, în cele din urmă, l-a lăsat pe Thor în gheţăria lui, iar el a plecat să exploreze marginile amăgitoare ale stâncilor. La început, totul a mers bine, până când, la un moment dat, i- a venit să se caţere pe o stâncă înclinată de culoare verzuie, peste care curgea un strat subţirel de apă. Tot prelingându-se aşa de secole, făcuse stâncă netedă ca suprafaţa unei perle lustruite şi lunecoasă ca gheaţa. Până să se dumerească bine, pământul a început să-i fugă de sub tălpi şi simţi cum, fără voia lui, o porneşte la vale din ce în ce mai iute, spre lacul ce se afla la o sută de picioare mai jos. Se rostogolea când pe stânci, când prin băltoace, zvârlit ca o minge de cauciuc peşte micile cascade ale pârâului. | se tăiase răsuflarea, nu mai vedea nimic şi era năucit de apă şi lovituri, iar viteza, în loc să scadă, sporea pe măsură ce aluneca la vale. Tot ce izbutise să facă la începutul acestei călătorii vertiginoase a fost să scoată câteva strigăte de groază, care l-au deşteptat pe Thor. Ursuleţul se apropia ca un bolid de locul unde apa, venind dinspre creste, se vărsa în lac într-o cascadă înaltă de vreo zece picioare. De aici, Muskwa a fost azvârlit cât colo într-o clipă, ca de pe o trambulină şi, izbind cu zgomot suprafaţa apei, dispare ca un bolovan în adâncul negru şi rece care-l sufoca. „Colacul de salvare” cu care-l înzestrase natura, sub forma unui strat gros de grăsime, l-a adus însă din nou la suprafaţă. Desperat, începu să dea din toate patru labele, încercând pentru prima oară să înoate; în cele din urmă, reuşi să iasă la mal, dar abia îl mai ţineau picioarele de oboseală şi emoție. Mai gâfâia încă, foarte înspăimântat, când Thor cobori de pe stânci, venind lângă el. Muskwa primise o bătaie zdravănă de la mama lui când îi intrase în labă ghimpele de porc spinos şi, ori de câte ori i se întâmpla ceva, îi ardea câte o labă-două, căci, după ea, bătaia era cel mai straşnic leac. Fără îndoială că şi acum i-ar fi aplicat aceeaşi mustrare, ca singura metodă educativă cunoscută şi folosită de mamele ursoaice. Thor s-a mărginit numai să-l miroasă şi, văzând că nu i s-a întâmplat nimic, s-a apucat să caute bulbi de limba-viperei. Nu-şi terminase încă bine treaba, când s-a oprit deodată şi-a rămas neclintit, ca o stană de piatră. Muskwa s-a sculat şi el de jos, s-a scuturat şi şi-a ciulit urechile. Un zgomot nou se auzea undeva, departe. Cu o mişcare înceată şi elegantă, marele grizzly s-a ridicat pe 77 picioarele de dinapoi în toată înălţimea lui şi, întors spre nord, ascultă cu auzul încordat şi nările fremătând. Nu putea prinde nici un miros, dar auzea. De dincolo de colinele peste care veniseră urca spre el, abia simţit, un sunet nou, pe care nu-l mai: auzise până acum. Era lătratul câinilor. Vreo câteva minute, Thor a stat pe picioarele de dinapoi ca împietrit; numai muşchii nasului îi tremurau, fremătând. Acolo, în văgăuna aceea de sub munte, chiar şi sunetul străbătea cu greu. S-a lăsat iute pe labe şi a apucat-o spre miazăzi, către coasta înverzită pe coama căreia dormise în cursul nopţii turma de oi. Muskwa s-a grăbit să-l urmeze. La vreo sută de yarzi mai sus, Thor s-a oprit din nou şi s-a întors cu faţa spre nord, înălțându-se iară în două picioare. Muskwa a făcut la fel. O adiere bruscă a vântului din vale le-a adus, de data asta limpede, lătratul câinilor. Copoii!% dresați ai lui Langdon le luaseră urma şi, de la mai puţin de o jumătate de milă distanţă, lătrau întărâtaţi, anunţându-şi stăpânii că prada era aproape. Langdon şi Bruce tresăriră de bucurie, în timp ce sus, pe coamă, Thor se înfiora. instinctul îi spunea din nou că un duşman îi încălca ţinutul. Nu- i era frică, dar simţea că trebuie să fugă. Incepu să urce muntele până ce ajunse într-un loc sălbatic şi prăpăstios, unde s-a oprit. Acum era hotărât să aştepte primejdia care se apropia cu iuţeala vântului. O auzea urcând colina care ascundea vederea spre vâlcea. Creasta ei se înălța până în dreptul ochilor lui Thor, lăsându-l să vadă, pentru o clipă, silueta singuratică a căpeteniei de haită profilându-se pe cer. Imediat, la vreo treizeci de secunde, se iviră şi ceilalţi şi cu toţii, nemişcaţi în vârful colinei, priviră o vreme în jos, către vâlceaua de la poale, adulmecându-i mirosul puternic ce umplea aerul. Neclintit, Thor şi-a observat atent duşmanii şi, din adâncul pieptului, îi izbucni un mormăit surd şi ameninţător. Până când haita n-a năvălit spre văgăună, aducând cu ea lătratul asurzitor, marele grizzly nu s-a hotărât să bată în retragere. Nu fugea şi nu-i era frică. Pleca pur şi simplu, pentru că aşa trebuia - să plece! Nu căuta ceartă şi nu dorea nici măcar să-şi apere stăpânirea asupra câmpiei şi a lacului de la poale; mai existau doar atâtea alte poieni şi lacuri. Din fire, nu era bătăios şi nu-i plăcea să se ia la harţă. 10 În text, airedales, rasă de câini asemănătoare cu copoii, (n.t.). 78 Era însă oricând gata să-şi înfrunte duşmanul şi, mergând, mormăia ameninţător, în timp ce în el creştea o mânie întunecată. Dispăru printre stânci, sui o brână, cu Muskwa furişându-se după el, se caţără pe un povârniş abrupt şi se strecură printre masive de piatră mari aproape cât casa. Niciodată însă n-a apucat prin locuri pe unde Muskwa nu l-ar fi putut urma cu uşurinţă. La un moment dat, sărind de pe brână pe o stâncă de gresie mult înclinată în afară şi văzând că Muskwa nu se poate căţăra, cobori îndată şi căută alt drum. Lătratul câinilor se auzea acum înfundat, jos în vâlcea. Încetul cu încetul, începu să urce repede, ca purtat de aripi şi Thor îşi dădu seama că haita suia panta înverzită. Se opri o clipă şi adulmecă; de data aceasta vântul îi umplu nările cu mirosul puternic al câinilor, făcând să i se crispeze toţi muşchii corpului şi strecurându-i în vine un foc nimicitor. O dată cu el, simţise mirosul omului. O porni din nou la drum şi, de data asta, sui ceva mai repede. Auzea acum lătratul sălbatic, de bucurie, al câinilor la o depărtare de cel mult o sută de yarzi de la luminişul din mijlocul învălmăşelii haotice de stânci în care ajunsese. Spre partea dinspre munţi se înălța, perpendicular şi abrupt, un perete de stâncă, iar de partea cealaltă, la câţiva metri distanţă, se căsca o prăpastie adâncă de aproape o sută de picioare. Din faţă, drumul era închis de un bloc uriaş de piatră căzut din coasta muntelui, ce lăsase o trecere îngustă doar atât cât să poată încăpea trupul lui Thor. Uriaşul grizzly l-a dus pe Muskwa până aproape de trecătoare, apoi se întoarse brusc, punându-l pe ursuleţ la adăpost în spatele lui. În faţa unei astfel de primejdii, o ursoaică l-ar fi ascuns pe Muskwa într-o văgăună a peretelui de stâncă, dar Thor n-a procedat aşa. Aştepta acum să înfrunte duşmanul ce se apropia, ridicat pe labele de dinapoi, în toată înălţimea lui. La vreo douăzeci de picioare distanţă de el, drumul pe care venise se încolăcea în jurul unui masiv proeminent al peretelui abrupt de stâncă şi Thor îl tintea cu ochii injectaţi şi înspăimântători, urmărind capcana pe care le-o întinsese urmăritorilor. Câinii se apropiau, lătrând din toate puterile. Străbătuseră, alergând umăr lângă umăr, cei cincizeci de yarzi, de partea 79 cealaltă a masivului şi, o clipă mai târziu, căpetenia haitei năvăli în arena unde îi aştepta Thor. Grosul cetei îl urma aşa de aproape, încât primii câini au fost striviţi pe loc, înainte de a se mai putea opri la timp. Mugind înfiorător, Thor se năpustise peste ei. Cu uriaşa lui labă dreaptă lovea încoace şi-ncolo, zvârlindu-i ca din praştie în toate părţile. Privind, Muskwa avea impresia că măturase într-o clipire jumătate din ceată. Zdrobise între fălci, cu o singură muşcătură, spinarea celui mai apropiat câine, iar următorului îi smulse capul dintr-o lovitură. Apoi se azvârli printre ei şi, mai înainte ca cei rămaşi în viaţă să-şi poată reveni din panică, înşfacă pe unul şi îl trimise zburând peste marginea prăpăstiei, până la stâncile ce se înălţau la o sută de picioare mai jos. Totul s-a petrecut în mai puţin de o jumătate de minut şi, în acest răstimp, cei nouă câini rămaşi în viaţă s-au împrăştiat care încotro. Cu toate acestea, copoii lui Langdon nu s-au dat bătuţi. Se trăgeau cu toţii dintr-o rasă de adevăraţi luptători, iar Bruce şi Metoosin îi dresaseră în aşa chip, încât i-ar fi putut ţine spânzurați de urechi, fără ca vreunul din ei să icnească măcar. Soarta tragică a celor trei i-a înspăimântat tot aşa de puţin cum nu l-a înfricoşat pe Thor urmărirea lor. lute ca fulgerul, îl încercuiră din nou, rămânând proptiţi pe labele din faţă, gata să sară în lături sau înapoi dacă uriaşul grizzly i-ar fi atacat pe neaşteptate, în timp ce, cu un lătrat grăbit şi îndârijit, îşi anunțau stăpânii că prada este încolţită. Aceasta era, de altminteri, îndatorirea lor, adică să aţâţe şi să obosească vânatul, să-i întârzie fuga şi să-l ţină cât mai mult pe loc, pentru ca, la sosirea lor, vânătorii să sfârşească lupta doborându-l cu un glonţ. Intre urs şi câini, înfruntarea era cruntă, dar dreaptă, iar omul venea să-i pună capăt mişeleşte, cu puşca. Dacă copoii îşi aveau şiretlicurile lor, nici Thor nu era mai prejos. În timp ce câinii, după trei sau patru atacuri zadarnice, reuşiseră să scape fiind cu mult mai iuți, Thor se retrăgea încetişor spre stâncă uriaşă lângă care se ghemuise Muskwa, lăsându-şi duşmanii să înainteze treptat. Auzind lătratul din ce în ce mai îndârjit al câinilor şi văzând neputinţa lui Thor de a-i alunga sau sfâşia în bucăţi, Muskwa s-a speriat aşa de rău, că a luat-o deodată la sănătoasa, alegându-şi un ascunziş mai de nădejde în crăpăturile stâncii din spatele lui. 80 Între timp, Thor se tot dădea mereu înapoi, iar când a atins stâncă cu şoldurile lui uriaşe, întoarse capul, căutându-l cu privirea pe ursuleţ. Muskwa însă nu se vedea nicăieri. Se mai uită după el de vreo două ori şi, crezând că ursuleţul plecase, continuă să bată în retragere, până când bloca crăpătura îngustă pe care o păstra ca o portiţă de scăpare. Câinii lătrau acum ca ieşiţi din minţi, cu părul de pe spinare zbârlit drept ca peria şi mârâiau făcând spume la gură, descoperindu-şi colții până la gingiile roşii. Se apropiară strâns de Thor, provocându-l să se oprească şi să-i atace sau să încerce să-i prindă şi, în frenezia lor, lăsară în spate un loc liber de mai bine de zece yarzi. Aşa cum făcuse cu câteva zile mai înainte, când vânase caribu-ul, Thor măsură distanţa şi, fără să-i avertizeze cu vreun mormăit, se aruncă asupra duşmanilor aşa de fulgerător, încât îi sili aproape să zboare în lături, ca să-şi salveze vieţile. Nu se opri să le facă faţă, ci o luă drept spre proeminenţa din masivul de stâncă, unde observase că poteca era îngustă de numai cinci picioare. În drum, îl prinse pe cel mai aproape dintre câini, îl trânti la pământ şi, zdrobindu-l sub labă, se apucă să-l rupă în bucăţi. Urletele lui sfâşietoare de agonie se auziră până la Bruce şi Langdon, care, gâfâind şi rupţi de oboseală, se grăbeau să urce panta dinspre văgăună. Thor se lăsase pe burtă în cărarea strâmtă şi, în timp ce lătratul câinilor se dezlănţuia cu o nouă furie, continuă să-şi sfâşie victima, umplând locul de păr, sânge şi măruntaie. Apoi se ridică de jos şi încă o dată îl căută cu ochii pe Muskwa. Ursuleţul se ghemuise ca o minge, tremurând din tot trupul, la două picioare adâncime, într-o crăpătură. Poate Thor şi-a închipuit că fugise pe munte în sus, căci, fără să mai piardă vremea, părăsi grăbit câmpul de luptă. Adulmecase vântul plin de mirosul puternic de năduşeală al lui Bruce şi Langdon. Timp de vreo zece minute, Thor nu le mai dădu nici o atenţie celor opt câini care se ţineau lătrând de călcâiele lui. Din când în când se mai oprea, legănându-şi capul. Numai că, pe măsură ce se retrăgea, copoii deveneau tot mai îndrăzneţi şi, la un moment dat, unul dintre ei îşi făcu vânt înainte peste ceilalţi şi-şi înfipse colții în piciorul lui Thor. Asta a întrecut măsura. Mugind, Thor se întoarse furios vreo cincizeci de yarzi înapoi, de-a lungul potecii, în urmărirea haitei, întârziindu-şi astfel cu cinci minute preţioase 81 drumul spre vârful muntelui. Dacă vântul ar fi bătut din altă direcţie, poate că ceata de câini ar fi izbutit să-l oprească, stârnindu-l la luptă, dar cum suflarea lui îl înştiinţa de fiecare dată de înaintarea lui Langdon şi Bruce, aducându-i mereu mai aproape mirosul cald al corpurilor lor, marele grizzly nu se lăsă abătut din drum şi, suind, avea grijă să ţină direcţia în aşa fel, ca vântul să-i fie mereu favorabil. Putea ajunge în vârful muntelui mai uşor şi mai repede luând-o pieptiş pe scurtătură, dar numai atât timp cât vântul îi sufla în faţă se simţea în siguranţă. Vânătorii ar fi putut totuşi, cu un efort, să-i înşele mirosul, ocolindu-l şi tăindu-i brusc drumul. Intr-o jumătate de oră, atinse ultimele creste stâncoase ale masivului, de unde mai avea de străbătut până la culmea muntelui încă vreo două-trei sute de yarzi, pe teren descoperit. Părăsi, aşadar, adăpostul stâncilor şi o luă la goană atât de repede, încât câinii rămaseră dintr-o dată mult în urma lui. Două- trei minute, silueta lui se detaşă limpede pe fondul arid al muntelui; câteva clipe, se profila minunat pe un petic de zăpadă imaculată, unde nici o stâncă sau tufă nu-l mai ascundeau de ochii vânătorilor din vale, apoi dispăru cu totul vederii. De la o distanţă de cinci sute de yarzi, Bruce şi Langdon au început să tragă şi Thor auzi chiar deasupra capului ţiuitul plângător al primului glonţ, apoi, imediat, bubuitul armei. Un al doilea aruncă în aer zăpada la cinci yarzi în faţa lui. Sări fulgerător spre dreapta, expunându-se în felul acesta din profil. Mai auzi o a treia împuşcătură - apoi nimic. In timp ce ecoul detunăturilor se pierdea printre stânci şi piscuri, primi dintr-o dată o lovitură la baza craniului, cinci degete înapoia urechii drepte. Parcă-l izbise o măciucă căzută din înaltul cerului, prăbuşindu-l la pământ ca pe un buştean. Din fericire însă, glonţul a ricoşat. N-a curs decât puţin sânge, dar pe moment Thor a rămas complet năucit, ca un om când primeşte pe neaşteptate o directă în bărbie. Inainte de a se putea ridica, câinii se şi aruncaseră asupra lui, apucându-l din toate părţile, care de gâtlej, care de ceafă. Mugind fioros, Thor sări în picioare şi, scuturându-i de pe el, reuşi să se elibereze. Lovea sălbatic în dreapta şi-n stânga, iar Langdon şi Bruce îi auzeau urletul, în timp ce, cu degetul pe trăgaciul puştilor, aşteptau să-i vadă pe câini îndepărtându-se îndeajuns de urs ca să-i poată da lovitura finală. Yard cu yard, Thor îşi croia drum în sus, mârâind spre haita 82 furioasă. Înfrunta hotărât mirosul omului, tunetul misterios, fulgerătura care-l arsese şi moartea însăşi. Cinci sute de yarzi mai la vale, Langdon, văzându-l cum se depărtează, înjura cu desperare câinii care se ţineau prea aproape de urs şi nu-l lăsau să tragă. Până la linia orizontului, haita însetată de sânge, acoperi retragerea lui Thor, servindu-i drept pavăză. Apoi câini şi urs dispărură după creastă. O vreme, s-au mai auzit lătrăturile, apoi zgomotul s-a îndepărtat tot mai mult, pe măsură ce uriaşul grizzly îi trăgea după el, departe de ameninţarea omului, pe un drum lung şi periculos, din care multora le era, sortit să nu se mai întoarcă. Capitolul XIV. De acolo, din ascunzătoarea unde se pitise, Muskwa a auzit ultimele ecouri ale bătăliei dintre stânci. Se refugiase într-o crăpătură, în formă de V, a peretelui abrupt de piatră, vârându- se în ea cât putuse mai adânc. L-a văzut pe Thor trecând prin faţa ascunzătorii, după ce omorâse al patrulea câine şi i-a auzit clinchetul ghearelor pe masivul de stâncă pe când se retrăgea pe potecă, în sus. În cele din urmă şi-a dat seama că marele grizzly plecase cu duşmanii pe urmele lui. Totuşi, îi era frică încă să iasă. Urmăritorii aceştia misterioşi, care urcaseră din vale, îl înspăimântaseră de moarte. Nici o clipă nu-i fusese frică de Pipoonaskoos. Chiar ursul cel negru şi mare pe care-l omorâse Thor nu l-a înspăimântat atât ca străinii aceştia cu buze roşii şi colţi albi. Aşa că a rămas în ascunzătoarea lui, ghemuit cât mai în fund, întocmai ca o încărcătură în ţeava unei puşti'!. Urmărea încă lătratul câinilor, când alte zgomote mai apropiate l-au făcut să tresară din nou de spaimă. De după stâncă ce făcea un pinten în peretele muntelui, se iviră, alergând, Langdon şi Bruce. La vederea câinilor morţi, se opriră şi Langdon, care se afla la vreo douăzeci de picioare de Muskwa, scoase o exclamaţie de oroare. Era pentru prima oară că ursuleţul auzea voci omeneşti şi pentru prima oară mirosul transpiraţiei lor îi umplea nările. Impietrit de groază, abia mai îndrăznea să răsufle, cu ochii ţintă 11 E vorba de puştile vechi, ce se încărcau pe la gura ţevii, (n.t.). 83 la unul din vânătorii care apăruseră tocmai atunci în faţa crăpăturii. Vedea pentru prima dată omul. Incă o clipă şi oamenii dispărură. Ceva mai târziu, Muskwa a auzit împuşcături, apoi lătratul din ce în ce mai îndepărtat al câinilor, iar în cele din urmă totul se linişti. Era cam pe la ora trei, moment al zilei când în munţi firea se odihneşte şi o pace desăvârşită se aşterne pretutindeni. Multă vreme, Muskwa nu s-a clintit din loc, ci a stat ascultând cu atenţia încordată. Nu se mai auzea nimic, dar acum o altă îngrijorare se strecura în el. Se temea să nu-l piardă pe Thor şi, cu fiecare clipă care trecea, trăgea nădejde că are să-l vadă întorcându-se. Aproape un ceas a mai rămas ca lipit de stâncă, până când, un cip-cip-cip îl trezi din amorţeală. De după peretele abrupt de piatră îşi făcuse apariţia un iepuraş de stâncă, micuţ şi vărgat, care se apucă să cerceteze cu prudenţă unul din câinii morţi. Asta-i mai dădu ceva curaj ursuleţului. Ciulindu-şi puţin urechiuşele gemu încetişor, cerând, parcă, înţelegerea şi prietenia micii creaturi de lângă el, în momentele acelea îngrozitoare de singurătate şi spaimă. Incet-încet, se strecură, târându-se, afară din ascunzătoare şi, în fine, căpşorul lui mic, rotund şi păros apăru într-un târziu din crăpătură, privind cercetător în jur. Cum văzu că pe potecă nu era nimeni, se hotărî să se îndrepte spre iepuraş, dar acesta, cu un țipăt ascuţit de spaimă, o zbughi înapoi în ascunziş, lăsându-l din nou pe Muskwa singur, cu grijile lui. Ursuleţul stătu câteva clipe nehotărât, adulmecând aerul încărcat de mirosul sângelui, al omului şi al lui Thor, apoi o porni hotărât pe munte, în sus. Ştia că Thor o luase într-acolo şi-n mintea şi sufletul lui - dacă le avea - nu mai exista acum decât o singură dorinţă: să-şi regăsească prietenul cel puternic, care îl ocrotea. Groaza că poate l-a pierdut pentru totdeauna l-a făcut să uite de frica câinilor şi de oameni, pe care atât de puţin îi cunoscuse în scurta lui viaţă. N-avea nevoie de ochi ca să găsească urma lui Thor. O simţea caldă în nări şi, fără să mai zăbovească, porni să urce muntele în zigzag, cât putu mai repede. Pe alocuri, înaintarea era extrem de anevoioasă pentru nişte picioruşe ca ale lui; mergea totuşi cu îndrăzneală înainte, încurajat de mirosul proaspăt al urmelor lui Thor, care-i dădea speranţe. După o oră, reuşi să ajungă la locul dezgolit care ducea în sus, prin brâul de zăpadă, către piscuri, dar abia pe la ceasurile patru 84 începu să urce ultimii trei sute de yarzi care-l mai despărţeau de vârful muntelui, îşi închipuia că acolo sus avea să-l găsească pe Thor şi, în nerăbdarea lui, cuprins de frică, continua să geamă încetişor de unul singur, înfigându-şi cu nădejde ghearele micuţe în pietrişul coastei. Indată ce a luat hotărârea să pornească la drum, a mers într- una, fără să se mai uite măcar o dată în sus, spre vârf. Ar fi trebuit pentru asta să se oprească din urcuş şi să întoarcă capul, povârnişul fiind foarte abrupt. Aşadar, Muskwa nu i-a văzut pe Langdon şi Bruce trecând creasta, pe când se afla cam la jumătatea drumului şi nici n-a putut să-i simtă, căci vântul potrivnic bătea spre ei în loc să sufle în jos. Astfel, fără să-şi dea seama de prezenţa lor, a ajuns la brâul de zăpadă. A adulmecat bucuros urmele uriaşe ale lui Thor şi s-a ţinut după ele. Deasupra lui, Bruce şi Langdon îl aşteptau ghemuiţi la pământ, cu puştile alături. Amândoi îşi scoseseră cămăşile groase de flanelă şi le ţineau pregătite, gata în mână şi de îndată ce Muskwa ajunse cam la douăzeci de yarzi de ei, s-au aruncat asupra lui ca o avalanşă. Doar când s-a trezit cu Bruce lângă el şi-a dat seama ursuleţul că e cazul s-o ia la sănătoasa. A văzut şi-a simţit primejdia abia în ultima fracțiune de secundă şi, în clipa în care Bruce s-a aruncat asupra lui, cu cămaşa întinsă ca o plasă, sări scurt, ferindu-se într-o parte. Bruce căzu lat, cu faţa în jos, strângând la piept o cămaşă plină de zăpadă, în care crezuse c-a prins ursuleţul, iar cum Langdon se repezise şi el aproape în acelaşi timp, s-a încurcat în picioarele lungi ale prietenului său şi s-a rostogolit, venind de-a dura pe panta înzăpezită. In vremea asta, Muskwa o zbughi în jos pe munte cât îl ţineau picioruşele lui scurte. In mai puţin de o secundă, Bruce era din nou pe urmele lui, ajutat de Langdon, care venea în fugă la zece paşi mai înapoi. Deodată, Muskwa coti atât de brusc, încât Bruce, care venea cu mare repeziciune la vale, nu s-a mai putut opri decât la vreo treizeci-patruzeci de paşi mai jos de el şi atunci numai după ce lunganul de muntean s-a trântit jos cât era de lung, proptindu-şi zdravăn, în pământul moale, călcâiele, mâinile, coatele şi umerii. Langdon însă reuşise să-şi schimbe direcţia la timp şi-l urmărea acum pe ursuleţ îndeaproape. Văzând că Muskwa încearcă să cotească din nou, se aruncă cu faţa la pământ şi cu 85 cămaşa întinsă; când s-a ridicat, obrajii îi erau numai zgârieturi şi scuipa de mama focului, limpezindu-şi gura de noroi şi pietriş. Din nenorocire pentru Muskwa, a doua cotitură l-a adus drept între picioarele lui Bruce şi, înainte ca să-l poată evita cu o întoarcere, s-a trezit învăluit dintr-o dată într-un întuneric care-l sufoca, în timp ce deasupra lui răsuna un chiot drăcesc şi triumfător: — L-am prins! strigă Bruce. In cămaşa care-l acoperea, Muskwa zgâria, muşca şi mârâia, dându-i serios de furcă lui Bruce, până când Langdon sosi cu cea de-a doua cămaşă. Il înfăşură la iuţeală ca pe un papoose”, cu picioarele şi trupul legate atât de strâns, încât nu mai putea face nici o mişcare. Numai capul, singura parte care se mai vedea din el şi care se mai bucura de oarecare libertate, îi rămăsese descoperit. Avea o înfăţişare aşa de înspăimântată şi arăta atât de caraghios încât, un minut sau două, Langdon şi Bruce, uitându-şi dezamăgirea şi paguba din ziua aceea, râseră cu hohote. După aceea s-au aşezat jos, de o parte şi de alta a lui Muskwa şi, umplându-şi pipele cu tutun, le-au aprins. Bietul ursuleţ nu se simţea în stare nici măcar să protesteze. — Grozavi vânători mai suntem şi noi! zise Langdon. Am plecat după un grizzly şi ne-am ales cu ăsta! Privi cercetător spre pachetul de cârpe şi noduri. Dintre legături, Muskwa îl fixa cu atâta atenţie şi seriozitate, încât Langdon rămase pentru un moment mut de uimire; apoi, scoţându-şi încetişor pipa din gură, a întins mâna. — Hai, micuţule, puiule - îl dezmierdă el cu blândeţe. Muskwa îşi ciuli urechiuşele. Ochii îi străluceau ca sticla. Mai la o parte, Bruce zâmbea drăceşte, aşteptând cu satisfacţie deznodământul pe care-l cunoştea dinainte. — Aşa-i că tu nu muşti, mititelule?... Tu eşti un puişor blând şi drăguţ, da, da şi ştii că nu vrem să-ţi facem nici un râu... In clipa următoare, un țipăt sălbatic făcu să răsune munţii, căci dinţişorii lui Muskwa, ascuţiţi ca acele, se înfipseseră în degetele lui Langdon. Urletele de veselie ale lui Bruce ar fi fost în stare să înspăimânte vânatul şi la o distanţă de o milă în jur. — Ptiu, drace împieliţat! icni Langdon, apoi, sugându-şi degetul rănit, se porni să râdă alături de Bruce. Al dracului mai e, 12 Copil mic de indian din America de Nord. (n.t.). 86 nici n-ai fi zis că-i aşa de fioros - adăugă el. O să-l botez Balaurul, Bruce. Pe cinstea mea că un pui de urs ca ăsta mi-am dorit eu de când am venit prima oară în munţi. O să-l iau cu mine acasă. Aşa-i că are o mutră nostimă? Muskwa întoarse capul, singura parte mobilă, din trupul lui înfăşat ţeapăn, ca o mumie şi-l cercetă pe Bruce. Langdon se sculase în picioare şi privea înapoi, spre creste. Faţa îi devenise împietrită şi aspră. — Patru câini - zise el, ca şi cum ar fi vorbit cu sine însuşi. Trei acolo, în vale şi unul sus, pe creastă. Tăcu un timp, apoi adăugă: Nu mai înţeleg nimic; doar câinii ăştia au încolţit în vânătorile noastre cincizeci de urşi şi niciodată n-am pierdut vreunul. Bruce îl legă pe Muskwa cu o curea de piele, făcându-şi un fel de mâner de care să-l poată duce pe ursuleţ ca pe o găleată de apă sau ca pe o bucată de şuncă. Se ridică de jos, cu Muskwa atârnând la capătul legăturii. — Am alergat după un carnivor şi un urs grizzly învăţat la carne este ce poate fi mai rău pe faţa pământului când se luptă sau este încolţit. Câinii n-au să reuşească niciodată să-l ţină în loc, Jimmy, iar dacă nu se întunecă mai repede, o să-i pierdem pe toţi. Numai căderea nopţii o să-i poată hotărî săi înceteze urmărirea, dacă, bineînţeles, până atunci mai rămâne vreunul în viaţă. Desigur, vulpoiul ăsta bătrân ne-a simţit şi aş putea pune rămăşag că ştie ce l-a doborât la pământ aici, în zăpadă. Acum merge întins şi nu cred c-o să dăm peste el decât la vreo treizeci de mile de aici. După ce Langdon a adus puştile, au pornit-o amândoi spre vale, cu Muskwa spânzurând de cureaua lui Bruce. Pe platforma de stâncă pătată de sânge, unde Thor se răzbunase pe câinii care-l încolţiseră, Langdon s-a oprit şi s-a aplecat asupra ogarului decapitat de grizzly. — E Biscuit - zise el - şi noi care credeam că e cel mai fricos dintre toţi! Uite-i acolo pe Jane şi Tober, iar bătrânul Fritz zace sus pe creastă! Trei din cei mai buni câini pe care-i aveam! Bruce, care cerceta valea, îi arătă cu degetul ceva, dincolo de stânci. — Mai e încă unul, azvârlit acolo - şopti el emoţionat. Jimmy, ăsta-i al cincilea! Pumnii lui Langdon se strânseră când privi peste marginea prăpastiei şi un geamăn înăbuşit îi zgudui pieptul. Bruce tăcea impresionat, căci îi înţelegea durerea. 87 De acolo, de unde se aflau, se putea observa bine pata neagră de pe pieptul câinelui care zăcea zdrobit pe stânci, la o sută de picioare sub ei; şi numai unul singur din toată ceata - favoritul lui Langdon - avea un asemenea semn. — E Dixie - murmură el. Pentru prima oară simţi cum îl cuprinde un val de mânie şi, când îşi întoarse capul de la priveliştea aceea grozavă, faţa îi era albă ca varul. — Acum, Bruce, am destule motive ca să mă răfuiesc cu blestematul acesta de grizzly - adăugă el. Nici trăgându-mă cu cai sălbatici nu o să mă poţi urni de aici până nu-l omor. Dacă e nevoie, stau şi până la iarnă. Jur c-am să-l omor, dacă n-o să fugă din locurile astea! — Nici gând de aşa ceva - zise Bruce cu convingere, pornind cu Muskwa în jos, pe potecă. Năucit, ursuleţul nici nu încercase măcar până acum să se revolte, socotind pierdută orice nădejde de scăpare. Se străduise la un moment dat, încordându-şi toţi muşchii corpului, să mişte un picior sau o labă, dar se văzu înfăşat mai strâns ca însăşi mumia lui Ramses. Încetul cu încetul, îi veni însă în minte că şi dinţii i-ar putea fi de vreun folos când, bălăbănindu-se încolo şi- ncoace, s-ar întâmpla să atingă cu botul piciorul duşmanului. A aşteptat, aşadar, momentul potrivit şi acesta s-a ivit când Bruce, coborând de pe o stâncă, a făcut un pas mai mare. O secundă numai, corpul lui Muskwa s-a sprijinit pe suprafaţa ei şi, cât ai clipi, ursuleţul îşi înfipse colții adânc şi zdravăn în piciorul lunganului. Urletul lui Langdon, care tulburase liniştea singurătăţilor la o milă depărtare în jur, n-a fost nimic pe lângă cel scos de Bruce, când a simţit muşcătura. Fusese aproape o dată şi jumătate mai sălbatic, iar după părerea bietului Muskwa, căruia îi îngheţase sângele în vine de groază, cu mult mai teribil chiar decât lătratul câinilor. Cuprins de spaimă, a dat drumul piciorului la iuţeală, dar a rămas uluit de mirare. Bipezii aceştia ciudaţi nu încercau în nici un fel să se răzbune. Cel pe care-l muşcase sărea acum într-un picior în sus şi-n jos, cu mişcări caraghioase, în timp ce tovarăşul lui, stând jos pe-o piatră, se legăna înainte şi-napoi, ţinându-se cu mâinile de pântece şi scoțând un hohot ciudat şi zgomotos din gura larg deschisă până la urechi. După o vreme, primul s-a oprit din sărit şi s-a pornit să scoată aceleaşi sunete curioase. 88 Muskwa nu ştia ce e acela râsul, dar s-a convins de un lucru: sau aceşti monştri nu îndrăznesc să se lupte cu el, sau sunt făpturi paşnice, care nu-i vor răul. Cei doi vânători însă se dovediră mai prudenţi după această întâmplare şi, când au ajuns în vale, l-au agăţat între ei de ţeava unei puşti şi numai aşa au pornit-o mai departe. Aproape se întunecase când s-au oprit într-un crâng de pini, luminat de flăcările roşii ale unui foc, primul pe care îl vedea Muskwa. A dat cu ochii pentru prima dată şi de cai - nişte monştri înspăimântători la vedere, mai mari chiar decât Thor. Un al treilea om, Metoosin, indianul, le ieşi în întâmpinare şi Muskwa a fost trecut în mâinile lui. Apoi l-au trântit pe o parte şi, la lumina flăcărilor orbitoare, unul din cei care-l prinseseră l-a strâns de amândouă urechile, de-i ţiui auzul, în timp ce celălalt îi lega o curea în jurul gâtului, în chip de zgardă. Prin inelul ei au trecut o frânghie groasă, al cărei capăt l-au legat de un copac. În timpul acestei operaţii, Muskwa se opintea din răsputeri, străduindu-se să muşte şi să protesteze, iar când s-a văzut eliberat şi din strânsoarea cămăşilor, buimăcit şi abia ţinându-se pe picioare şi-a arătat totuşi colții mici şi a mârâit cât mai fioros. Dar, spre marea lui mirare, nici această demonstraţie nu a avut alt efect asupra ciudatei adunări decât să-i facă pe toţi trei, chiar şi pe indian, să deschidă gurile, scoțând împreună acel zgomot puternic şi de neînțeles pe care-l mai auzise când îşi înfipsese colții în piciorul lui Bruce, acolo sus, pe coasta muntelui. Toate astea au stârnit în capul micuţului Muskwa o mare nedumerire. Era năucit. Capitolul XV. Muskwa răsuflă, în sfârşit, uşurat când văzu că cei trei oameni au plecat de lângă el şi s-au apucat să trebăluiască pe lângă foc. Închipuindu-şi că i se oferise un prilej de scăpare, începu să tragă şi să smucească de capătul frânghiei aşa de tare, de mai-mai să se stranguleze. In cele din urmă, desperat, se lăsă păgubaş şi, ghemuindu-se la rădăcina pinului, examina cu atenţie tabăra fixată la treizeci de picioare distanţă de foc. Bruce se spăla pe mâini într-un lighean de pânză, în timp ce, alături, Langdon îşi ştergea faţa cu un prosop. Ceva mai încolo, în genunchi, Metoosin ţinea deasupra, jeraticului o frigare mare, în 89 care sfârâiau nişte cotlete groase de caribu, răspândind cel mai plăcut miros din câte gâdilaseră vreodată nasul lui Muskwa şi tot aerul din jur părea încărcat de mireasma lor ademenitoare. Isprăvindu-şi de şters faţa, Langdon deschise o cutie de lapte condensat îndulcit şi, vărsând lichidul alb într-o tigăiţă, se îndreptă cu ea spre Muskwa. Ursuleţul, după ce încercase zadarnic o scăpare prin fugă trăgând de frânghie până când îl duru gâtul, căuta acum salvarea în sus şi, dintr-o mişcare, fu în vârful copacului, lăsându-l pe Langdon mut de uimire. De acolo începu să mârâie şi să scuipe spre omul de jos, care-i aşezase liniştit tigăiţa cu lapte atât de aproape de trunchi, încât cu greu s-ar fi putut să nu cadă în ea la coborâre. Apoi, multă vreme, vânătorii nu i-au mai dat nici o atenţie, îi vedea mâncând şi-i auzea vorbind, în timp ce puneau la cale o altă „campanie” împotriva lui Thor. — După cele ce s-au întâmplat astăzi, nu ne mai rămâne decât să încercăm să-l prindem prin vicleşug - declară Bruce. Cu urmăritul s-a isprăvit, Jimmy. Ne putem ţine după el aşa până la judecata de apoi şi totdeauna o să-şi dea seama unde ne aflăm. Se opri un moment, ascultând. E curios că nu se întorc câinii - zise el. Mă întreb... Ridică ochii spre Langdon. — Imposibil! exclamă acesta, citindu-i întrebarea din privire. Bruce, doar nu-ţi închipui că ursul a fost în stare să-i omoare pe toţi! — Eu am văzut mulţi grizzly - replică liniştit munteanul - dar până acum n-am dat încă de nici unul atât de şiret ca ăsta, Jimmy. A atras în cursă haita, ademenind-o pe platforma dintre stânci şi tot prin vicleşug a omorât şi câinele acela sus, pe creastă. E în stare să-i ducă pe toţi în vreun cotlon şi... Dădu din umeri cu înţeles. Langdon trase din nou cu urechea. — Dac-ar mai fi rămas vreunul în viaţă când s-a înserat, trebuia să fie acum de mult aici - zise el. Imi pare rău, îmi pare tare rău că n-am lăsat câinii acasă! Bruce râse strâmb: — Asta-i soarta războiului, Jimmy. Doar nu te duci la vânătoare de grizzly cu o ceată de căţeluşi, aşa că, mai curând sau mai târziu, tot trebuia să te aştepţi să pierzi pe unii din ei. De fapt, ne-am ales greşit ursul, asta e; ne-a bătut. — Ce spui? 90 — Da, ne-a bătut şi am făcut o mare prostie că ne-am folosit de câini. Dacă mai ţii încă cu tot dinadinsul să-l ai, lasă atunci să- | vânăm aşa cum ştiu eu! Langdon încuviinţă. — Şi care ţi-e planul? — Mai întâi, când vânezi un grizzly, trebuie să mai dai încolo metodele cavalereşti - începu Bruce - şi asta mai ales când ai de-a face cu unul care omoară. Asta, de acum şi până când va hiberna, o să ne adulmece mirosul din orice direcţie. Te întrebi cum? Foarte simplu: va face mereu ocoluri. Pot pune rămăşag că, dacă pământul ar fi acoperit de zăpadă, ai vedea cum la fiecare şase mile se întoarce două înapoi; făcând aşa, poate adulmeca mirosul oricui l-ar urmări. Umblă în special noaptea, iar ziua îşi caută loc de odihnă sus la înălţime, printre stânci. Dacă mai ai chef să tragi cu puşca, nu-s decât două lucruri de făcut şi cel mai bun dintre ele e totuşi să plecăm şi să căutăm alţi urşi. — Pentru nimic în lume, Bruce! Aşa că mai bine spune odată cum crezi că putem pune mina pe el. Munteanul tăcu un timp, înainte de a răspunde. — Acum ne-am lămurit destul de bine asupra ținutului în care trăieşte - zise el. Incepe de la prima trecătoare peste care am venit şi se termină cam prin locul pe unde am pătruns în valea asta. În total, vreo douăzeci şi cinci de mile. Ursul însă nu va ajunge nici până la munţii dinspre apusul văii acesteia şi nici până la cei din răsăritul celeilalte văi, ci va continua cu îndărătnicie să se învârtească în cerc, atâta timp cât ne va simţi pe urmele lui. Fără îndoială că acum e de partea cealaltă a muntelui şi se îndreaptă spre miazăzi. Noi o să rămânem pe loc vreo câteva zile, apoi îl pornim pe Metoosin prin valea cealaltă, cu câinii, dacă a mai rămas vreunul şi, în acelaşi timp, o luam şi noi spre sud, prin valea asta. Unul din noi va ţine pantele, iar celălalt fundul văii; vom merge însă foarte încet. Ai înţeles? Ursul n-o să-şi părăsească de bună voie domeniul, aşa că Metoosin trebuie cu orice preţ să-l aducă spre noi. Il lăsăm pe el să-l hăituiască, iar noi stăm la pândă; nu se poate ca ursul, trecând pe aici, măcar unul să n-aibă vreme să tragă. — Planul pare bun - încuviinţă Langdon. De altfel, mi-am cam nenorocit genunchiul şi mi-ar conveni să stau câteva zile să-l îngrijesc. Nu-şi termină bine vorba când, deodată, sforăitul speriat al unui cal ce păştea în poiană şi zornăitul lanţului cu care era 91 priponit i-au făcut pe amândoi să sară în picioare. — Utim - şopti Metoosin, arătându-şi faţa smeadă în bătaia focului. — Ai dreptate, câinii - zise Bruce şi şuieră încetişor. Se auzi o mişcare în tufişurile din apropiere, apoi imediat doi câini apărură în lumina flăcărilor. Se strecurară aproape târându- se pe burtă şi pe când se culcau la picioarele vânătorilor, un al treilea şi un al patrulea li se alăturară. Nu mai era haita care plecase dimineaţă; cu coastele supte şi blana pleoştită, arătau morţi de oboseală şi ştiau că fuseseră învinşi. Agresivitatea le dispăruse şi arătau ca bătuţi. Un al cincilea apăru, şchiopătând, din beznă, târându-şi laba ruptă. Unul din ceilalţi avea capul şi gâtul roşii de sânge, dar toţi stăteau umiliţi, pe burtă, parcă în aşteptarea pedepsei. „Am dat greş - spunea atitudinea lor. Suntem înfrânți şi doar atâţia am mai rămas din câţi am fost.” Muţi, Bruce şi Langdon se uitau la ei. Ascultau întunericul, aşteptând. Nici un altul însă nu s-a mai arătat. Se priviră tăcuţi. — Au pierit, aşadar, încă doi - zise Langdon. Bruce se sculă să caute curelele câinilor în bagajele care stăteau grămadă. Sus, în copac, Muskwa tremura tot. Numai la câţiva paşi de el revedea hoarda cu colţi albi care-l fugărise pe Thor şi-l silise pe el să se refugieze în crăpătura stâncii. De oameni nu-i mai era chiar aşa de frică, căci nu încercaseră să-i facă nici un rău. Nu-l mai treceau fiori şi nici nu mai mârâia când vreunul din ei îi trecea prin apropiere. Cu câinii însă era altceva. Aceşti monştri se luptaseră cu Thor şi probabil că-l învinseseră, deoarece marele grizzly fugise. Pomul de care fusese legat Muskwa era, de fapt, un copăcel nu prea înalt, aşa că acolo, în furca dintre cele două crengi în care se aşezase ca-ntr-o şa, ursuleţul se afla la o distanţă de cel mult cinci picioare de pământ. Din cauza asta, când Metoosin trecu cu unul din câini pe lângă el, copoiul îl zări şi, dintr-un salt, smulgând cureaua din mâna indianului, ajunse până aproape de Muskwa. Se pregătea să sară din nou când, înfuriat, Langdon se repezi strigând. Prinse câinele de zgardă şi, după ce-i trase un toc de bătaie cu capătul curelei, îl trase după el. Acum Muskwa nu mai înţelegea chiar nimic.. Va să zică, omul îl salvase. Bătuse monstrul cu gura roşie şi colţi albi şi-i dusese pe toţi ceilalţi cât mai departe, legându-i bine cu frânghii. 92 La întoarcere, Langdon se opri lângă copac şi-i vorbi, iar ursuleţul a îngăduit ca mâna omului să se apropie până la şase degete de el şi n-a încercat să-l muşte. Apoi, pe neaşteptate, l-a cuprins o înfiorare ciudată. In timp ce-şi întorsese puţin capul, Langdon îi pusese cu îndrăzneală mâna pe spate, mângâindu-i blana; atingerea nu i-a făcut nici un rău! Nicicând mama lui nu-l atinsese cu laba atât de blând! In cele zece minute cât a stat lângă el, Langdon l-a mângâiat de câteva ori, iar dacă la început Muskwa şi-a arătat totuşi colții, fără să-l mârâie, încetul cu încetul n-a mai făcut nici asta. In cele din urmă, Langdon s-a dus să-i aducă o bucată de carne crudă de caribu şi i-a pus-o sub nas. Văzând însă că Muskwa, în ciuda mirosului, se dă îndărăt, i-o lăsă lângă tigaie, la rădăcina copacului şi se întoarse lângă Bruce, care fuma. — În două zile o să-mi mănânce din palmă - zise el. Peste puţin timp, în tabără s-a aşternut liniştea. Langdon, Bruce şi indianul, înfăşuraţi în pături, adormiseră de mult. Focul păli încetul cu încetul, doar un singur buştean ardea mocnit, scăpărând câte o scânteie singuratică. O bufniţă strigă tânguitor din adâncul pădurii. Murmurul văii şi al înălțimilor umplea pacea nopţii, străjuită de pâlpâirea îndepărtată a stelelor... Undeva departe, Muskwa auzi o stâncă prăvălindu-se în vale de pe coasta muntelui. Acum nu mai avea de ce să-i fie frică. Totul, în afară de el, era cuprins de amorţirea somnului. Cu multă băgare de seamă începu să coboare din copac. Cum se văzu aproape de pământ, îşi dădu brusc drumul, căzând pe jumătate în tigăiţa cu lapte condensat, din care stropi mari îi săriră pe faţă. Fără să-şi dea seama, scoase limba şi-şi linse botul. Substanţa dulce şi lipicioasă de pe faţă l-a umplut deodată de o plăcere cu totul neaşteptată şi s-a tot lins aşa vreun sfert de ceas. Apoi, ca şi cum i se relevase secretul acestei ambrozii delicioase, îşi fixă cu lăcomie ochişorii asupra tigăiţei. Se apropie de ea cu multă băgare de seamă, luându-şi adevărate măsuri strategice. La început, îi dădu doar târcoale mari de o parte şi de alta, cu toţi muşchii încordaţi, gata să sară cu iuţeală înapoi, dacă lucrul acela necunoscut s-ar fi năpustit asupra lui. Atinse uşurel cu botul mâncarea delicioasă şi groasă ca smântâna şi din clipa aceea nu şi-a mai ridicat capul din tigăiţă până când n-a lins totul până la ultimul strop. Laptele condensat a fost factorul principal al îmblânzirii lui 93 Muskwa. Era tocmai veriga care lipsea şi care lega unele lucruri în căpşorul lui ager. Acum ştia că aceeaşi mână care-l mângâiase atât de blând aşezase şi mâncarea asta minunată şi ciudată la rădăcina copacului şi că tot aceeaşi mână îi oferise şi carnea de caribu. De ea nu s-a atins, în schimb a lins interiorul tigăii până când a strălucit ca oglinda în lumina stelelor. Cu tot laptele însă, dorea grozav să scape, dar de data aceasta eforturile lui n-au mai fost chiar aşa de furioase şi necugetate ca mai înainte. Experienţa îl învățase că era zadarnic să sară şi să tragă de capătul frânghiei. Se apucă, aşadar, s-o roadă şi poate că, dac-ar fi ros-o tot în acelaşi loc şi-ar fi recăpătat libertatea chiar înainte de ivirea zorilor. Din păcate însă, fălcile-i oboseau cumplit de repede şi când, după o scurtă odihnă, o lua de la cap, nimerea aproape totdeauna în alt loc al frânghiei. Pe la miezul nopţii ajunse să-l doară atât de rău gingiile, încât renunţă cu totul să mai facă vreo încercare. Ghemuit lângă copac, gata să se caţere pe el la cel mai mic semnal de alarmă şi fără să mai închidă ochii măcar o singură dată în timpul nopţii, ursuleţul aşteptă ivirea dimineţii. Nu-i mai era aşa de frică cum îi fusese cu o zi înainte, dar se simţea singur şi părăsit. li lipsea Thor şi de dorul lui gemea încet, neştiut de nimeni, nici chiar de oamenii care se odihneau la o mică distanţă; şi poate că nu l-ar fi auzit chiar dac-ar fi fost treji. Până şi pe Pipoonaskoos l-ar fi primit cu bucurie dacă s-ar fi. Ivit în clipa aceea. De cum se făcu ziuă, Metoosin se sculă primul din aşternut şi făcu focul ca de obicei. Intre timp se treziră şi ceilalţi doi, iar Langdon, după ce se| îmbrăcă, se grăbi să-i facă o vizită lui Muskwa. Găsind tigăiţa strălucind de curăţenie, se întoarse s-o arate şi celorlalţi, radiind de bucurie. Căţărat în furca copacului, Muskwa se lăsă din nou mângâiat de Langdon, care scoase, apoi, dintr-o traistă de piele de vacă, o altă cutie şi o deschise chiar sub nasul lui Muskwa. Acesta putu astfel să-l vadă turnând în tigaie lichidul alb şi cremos. Cum isprăvi, i-o întinse aşa de aproape ursuleţului, încât laptele îi mânji botul. Simţindu-i din nou gustul, Muskwa nu se mai putu stăpâni şi, în mai puţin de cinci minute, era deja cu capul vârât până la urechi în tigaia ţinută de Langdon. Dar când Bruce se apropie să vadă şi el ce se petrece, ursuleţul îşi arătă colții, mârâind. — Urşii se îmblânzesc mai repede decât câinii, Jimmy - îi dădu 94 lămurire Bruce ceva mai târziu, pe când îşi luau masa de dimineaţă. Ai să vezi că în câteva zile o să se ţină după tine peste tot, ca un căţeluş. — Zău dacă n-am şi început să-l iubesc pe micuțul ăsta! mărturisi Langdon. la mai spune-mi o dată cum era povestea aceea cu urşii lui Jameson? — Care? Jameson din districtul Kootenay? întrebă Bruce. Apoi ăsta a fost un adevărat pustnic. Nu cobora din munţi decât cel mult de două ori pe an şi atunci doar ca să-şi mai facă rost de ceva alimente. Imblânzise nişte urşi grizzly. Ani de zile a avut unul mare cât amicul pe care-l urmărim. Îl prinsese de mic şi când l-am văzut eu cântărea, cred, vreo mie de pfunzi. Se ţinea de Jameson oriunde se ducea, aşa, ca un câine. Il lua cu el chiar la vânătoare şi dormeau împreună lângă acelaşi foc. Jameson ăsta iubea urşii. Niciodată n-a omorât vreunul. Langdon căzu pe gânduri. — Şi eu încep să-i iubesc, Bruce. Nu ştiu exact de ce, dare ceva în ei care te face să-i îndrăgeşti. După ce vom pune mâna pe acest ucigaş de câini pe care-l urmărim, sunt hotărât să nu mai împuşc mulţi, ba poate chiar nici unul. Imi vine aproape să cred că ăsta va fi ultimul. Deodată strânse pumnii şi adăugă furios: Şi când te gândeşti că nu este nici o provincie în toată Canada... ba nici chiar în America de Nord, în care să existe restricţii sau să fie oprită din timp în timp vânătoarea de urşi! E o ruşine, Bruce! Li s-a pus eticheta de animale nefolositoare şi acum pot fi exterminați oricând. li poţi scoate chiar din vizuina lor, cu pui cu tot şi... naiba să mă ia... am fost în stare să dau şi eu o mână de ajutor la o asemenea faptă! Suntem nişte fiare, Bruce. Uneori mă gândesc că e o crimă pentru un om să poarte puşcă. Cu toate astea, după cum vezi, continui să ucid. — Asta ne e înnăscut în sânge - râse Bruce fără înţelegere. — Şi asta ni se trage din pornirile animalice ale făpturii noastre - cugetă Langdon. La urma urmei, nici măcar de noi înşine nu avem înţelegere şi milă, de vreme ce permitem ca generaţii întregi să moară în războaie. Hei! Da’ ce naiba a păţit ursuleţul? Muskwa căzuse, între timp, din furcă de partea cealaltă a copacului şi acum se bălăbănea spânzurat, ca victima de frânghia călăului. Dintr-o săritură, Langdon a fost lângă el, l-a apucat fără frică cu mâinile goale şi l-a trecut înapoi peste creangă, aşezându-l jos pe pământ. De data aceasta, Muskwa n- 95 a mai încercat să-l muşte, ba nici măcar n-a mărâit. In restul zilei, Bruce şi Metoosin lipsiră din tabără, mergând spre apus, în cercetarea locurilor de peste munte. Langdon a rămas singur, să-şi caute de genunchiul zdrelit în ziua precedentă şi îşi petrecu aproape tot timpul în tovărăşia lui Muskwa. Pe la prânz, a mai deschis o cutie de sirop şi s-a amuzat văzându-l pe ursuleţ cum se ţinea după el în jurul copacului. Trăgea de capătul frânghiei şi se străduia să ajungă la farfuria cu care Langdon îl momea tot mai de departe. Dacă s-ar fi aşezat jos, fără îndoială că Muskwa i s-ar fi urcat şi pe genunchi, numai să ajungă la sirop. La vârsta lui, încrederea şi afecțiunea se câştigă uşor şi, întocmai ca puiului de om, ursuleţului îi place laptele, îi plac dulciurile şi-i place să se ghemuiască, alintându-se, lângă orice fiinţă care-i bună cu el. Este cea mai drăgălaşă făptură cu patru picioare - rotundă, moale, pufoasă şi aşa de nostimă, încât împrăştie buna dispoziţie la toţi cei din jur. De altfel, chiar şi Langdon s-a putut convinge de acest fapt, căci de mai multe ori în cursul zilei a râs până i-au dat lacrimile. Il amuza mai ales să-l vadă pe Muskwa cum se căznea să i se caţere pe picior ca să ajungă la farfuria cu sirop. Ursuleţul devenise nebun după licoarea asta dulce. Nu-şi amintea ca maică-sa să-i fi dat vreodată ceva asemănător, iar cât priveşte pe Thor, el nu făcuse niciodată rost de ceva mai bun decât peştele. Târziu, către sfârşitul după-amiezii, Langdon dezlegă frânghia lui Muskwa şi porni cu el la plimbare, spre pârâu. Luase însă şi farfuria cu sirop şi, la fiecare câţiva yarzi, se oprea, lăsându-l pe ursuleţ să guste din conţinutul ei. După ce-a făcut aşa vreo jumătate de oră, dădu la urmă drumul frânghiei şi o porni înapoi spre tabără. Şi iată că Muskwa l-a urmat! A fost un adevărat triumf şi în privirea lui Langdon sclipi un fior de plăcere, pe care viaţa în mijlocul naturii nu i-l mai oferise niciodată până acum. Se făcuse târziu când Metoosin apăru din nou în tabără, mirat că Bruce nu venise încă. Mai trecu o oră, în care timp se apucaseră să facă focul şi să mănânce, când se ivi şi Bruce, ducând în spate ceva ce se legăna. Trecând pe lângă Muskwa, care se ascunsese în dosul copacului, zvârli povara şi se apropie de foc. — O piele cum e catifeaua şi ceva carne pentru câini - zise el. L-am împuşcat cu pistolul. 96 Apoi se aşeză jos şi începu să mănânce. Puțin mai târziu, Muskwa se apropie cu prudenţă de corpul care zăcea grămădit la câţiva paşi de el. II mirosi şi un fior ciudat îl străbătu. Gemu încetişor, vârându-şi nasul în blana moale, caldă încă. Şi-o bună bucată de vreme rămase neclintit şi tăcut. Ceea ce adusese Bruce în tabără şi zvârlise la rădăcina copacului era leşul micuţului Pipoonaskoos! 97 Capitolul XVI. În noaptea aceea, Muskwa simţi şi mai mult cum îl apasă singurătatea. Bruce şi Metoosin se culcaseră devreme, frânţi de oboseală după urcuşul anevoios al muntelui, iar Langdon făcu întocmai, lăsându-l pe Pipoonaskoos acolo unde-l aruncase lunganul. După descoperirea care făcuse să-i bată inima aşa de tare, Muskwa a rămas nemişcat în loc. Nu ştia ce-i moartea şi nu-i cunoştea încă chipul. Pe Pipoonaskoos îl simţea atât de cald şi de moale... desigur că în curând avea să se scoale, numai că de data asta era hotărât să nu-l mai necăjească şi să nu se mai lupte cu el. Liniştea se aşternuse din nou peste fire şi stelele împânziseră cerul deasupra ultimelor pâlpâiri ale focului, dar Pipoonaskoos rămase tot aşa de neclintit. Uşurel, Muskwa îl mirosi şi-l trase de părul moale ca mătasea, gemând încetişor de parcă i-ar fi spus: — ţi făgăduiesc, Pipoonaskoos, că nu mă mai bat cu tine, numai scoală-te şi hai să fim prieteni! Pipoonaskoos însă nu s-a mişcat. In cele din urmă, Muskwa pierdu nădejdea să-l mai poată trezi. Rămase scâncind multă vreme lângă micul şi grăsuţul lui duşman din pajiştea cea verde, ca şi cum i-ar fi cerut iertare pentru cât rău îi făcuse, fugărindu-l. Se cuibări lângă el şi adormi. A doua zi dimineaţa, sculându-se primul, Langdon s-a dus să vadă ce face ursuleţul. Dar n-a ajuns bine lângă el, când s-a oprit încremenit. Un minut a stat aşa, simțind cum i se ridică un nod în gât. Muskwa şi Pipoonaskoos dormeau ghemuiţi unul în altul, de parcă amândoi ar fi fost vii şi, ca din întâmplare, o lăbuţă a ursuleţului mort îl îmbrăţişase pe Muskwa. Tăcut, Langdon se întoarse şi, aproape imediat, reveni împreună cu Bruce, încă somnoros şi frecându-se la ochi. Acesta privi şi el scena fără să spună nimic, apoi se uitară unul la altul. — Carne pentru câini - şopti Langdon; l-ai adus, aşadar, aici, ca să-l dai la câini, Bruce! Munteanul n-a răspuns... şi în ceasurile care urmară n-au mai schimbat nici o vorbă. Şi Pipoonaskoos, în loc să fie jupuit şi dat câinilor, a fost dus de Metoosin şi aşezat într-o groapă pe care a acoperit-o cu nisip 98 şi pietre, jos, lângă pârâu. Atâta doar au mai putut face Langdon şi Bruce pentru bietul Pipoonaskoos. In ziua aceea, Metoosin şi Bruce au trecut iar muntele. Lunganul adusese în ajun bucăţi de cuarţ în care se găseau urme sigure de aur şi acum se reîntorceau cu cele necesare pentru prospectat. Rămas singur în tabără, Langdon continuă să-i facă educaţia lui Muskwa. De câteva ori l-a adus şi lângă câini, iar când aceştia se porneau să mârâie trăgând de curele, îi bătea cu biciul până ce, cu mintea lor ageră, au priceput că, deşi Muskwa era urs, nu aveau voie să-i facă nici un rău. După-amiază, i-a scos frânghia şi l-a lăsat liber şi când a fost să-l lege din nou, l-a prins fără nici o greutate. Bruce şi indianul au explorat valea dinspre apus timp de încă două zile, convingându-se, în cele din urmă, că ceea ce găsiseră erau doar bucăţi izolate, aduse de ape, din care în nici un caz n- ar fi putut să se îmbogăţească. Cam în a patra noapte se lăsase un frig cumplit şi cerul se acoperise de nori groşi. Langdon îl luă pe Muskwa să doarmă cu el. Se aştepta la oarecari dificultăţi, dar ursuleţul stătu liniştit ca o pisicuţă şi, după ce s-a cuibărit bine, nu s-a mai mişcat până dimineaţa. O parte din noapte, Langdon a dormit cu mâna trecută peste trupul moale şi cald al lui Muskwa. După părerea lui Bruce, sosise momentul să pornească în urmărirea lui Thor, dar cum pe Langdon îl durea încă genunchiul destul de tare, îşi schimbară planul. Langdon n-ar fi fost acum cu nici un chip în stare să meargă pe jos mai mult de un sfert de milă fără oprire, iar de continuat vânătoarea călare nici nu putea fi vorba, deoarece poziţia pe care trebuia s-o ia în şa îi provoca dureri cumplite. — Ce-o să fie dacă mai întârziem câteva zile! îl consolă Bruce. Nici o pagubă. Dacă îl lăsăm în pace mai mult timp, va fi cu atât mai puţin prudent. Următoarele trei zile nu s-au scurs însă fără folos şi plăcere pentru Langdon. Invăţă de la Muskwa o seamă de lucruri despre urşi şi mai ales despre puii lor, pe care altfel nu le-ar fi ştiut poate niciodată şi-şi îmbogăţi carnetul cu alte nenumărate însemnări. Cum câinii fuseseră legaţi într-un crâng, la vreo trei sute de yarzi depărtare de tabără, reuşi încetul cu încetul să-l lase pe 99 ursuleţ complet liber. Muskwa nu încercă să fugă şi-şi dădu seama foarte repede că, atât Bruce, cât şi Metoosin îi erau prieteni. Totuşi, singurul om după care se ţinea era tot Langdon. In zorii celei de-a opta zi de la hăituirea lui Thor, Bruce şi Metoosin au pornit călare, urmaţi de câini, către valea dinspre răsărit. Indianul trebuia să aibă un avans de douăzeci şi patru de ore. Bruce urma să se întoarcă la tabără în aceeaşi după-amiază, după cum plănuise, ca a doua zi, împreună cu Langdon, să înceapă vânătoarea din susul văii. Era o dimineaţă minunată şi liniştită, înfiorată din când în când de o adiere răcoroasă ce venea dinspre nord-est. Pe la ora nouă, Langdon îl legă pe Muskwa de copac, puse şaua pe cal şi o porni călare pe vale, în jos. N-avea de gând să vâneze. Dorea doar să guste iar bucuria simplă de a călări şi respira cu faţa în bătaia vântului, contemplând măreţia munţilor. După ce merse vreo patru mile spre nord, dădu de un povârniş întins şi puţin înclinat, care ducea spre apus, peste munte. Curios să vadă ce va găsi în valea cealaltă şi cum genunchiul nu-l mai durea, a luat-o în sus, mergând în zigzag cam o jumătate de oră, până ce ajunse aproape de vârf. II mai despărţea de el doar o pantă atât de abruptă, încât descăleca şi continuă drumul pe jos. Sus, pe culme, îl aştepta o pajişte întinsă, mărginită în părţi de pereţi goi de stâncă ce păreau despicaţi din imensitatea muntelui. Pajiştea se termina brusc la vreun sfert de milă în faţa lui, coborând în pantă spre valea unde dorea să ajungă, iar cam pe la jumătatea distanţei, Langdon dădu de o depresiune ascunsă vederii. La marginea ei, se trânti repede la pământ şi rămase câteva clipe nemişcat, ca o stană de piatră. Apoi, încetişor, îşi ridică capul. În faţă, la vreo sută de yarzi, o turmă de capre se adunase în jurul unui ochi de apă. Erau mai mult de treizeci, majoritatea mame cu iezii lor, iar printre ele doar doi ţapi. Langdon rămase acolo cam jumătate de oră nemişcat, observându-le. La un moment dat, văzu cum o capră se îndreaptă spre coasta muntelui cu doi iezi după ea, apoi încă una şi înțelegând că întreaga ceată se pregăteşte de plecare, sări în picioare şi alergă cât putu de repede spre ele. La apariţia lui neaşteptată, capre, tapi şi iezi au rămas încremeniţi pe loc. Stăteau ca paralizate, neştiind ce să facă, uitându-se ţintă la Langdon care, între timp, parcursese deja jumătate din distanţă. Apoi, părând că şi-au revenit dintr-o dată din uimire, o porniră într-o goană nebună, cuprinse de panică, spre coasta muntelui celui mai apropiat. 100 Zgomotul copitelor răsuna pe muchia povârnişului şi încă vreo jumătate de oră Langdon mai auzi bubuitul surd al pietrelor ce se desprindeau de sus, din munte, sub paşii lor grăbiţi, apoi din nou le zări, dispărând, ca nişte puncte albe, la orizont. Porni mai departe şi, după puţin timp, cuprinse cu privirea toată valea cealaltă. Doar spre miazăzi vederea îi era mărginită de umărul unei stânci din apropiere, ce ieşea mult în afară. Cum nu era prea înaltă, se hotărî să se caţere pe ea şi aproape ajunsese în vârf când, împiedicându-se de o piatră, căzu scăpând puşca din mână, care se izbi cu putere de stâncă. Dacă Langdon n-a păţit mare lucru, ci s-a ales doar cu o durere uşoară la genunchiul rănit, puşca însă se stricase. li sfărâmase patul chiar lângă încărcător şi când a încercat s-o apuce cu mâna, s-a frânt în două. Totuşi, întâmplarea nu l-a supărat prea tare şi nici nu l-a indispus, cum s-ar fi putut întâmpla într-o altfel de împrejurare, deoarece mai avea în echipament încă două de rezervă. Işi continuă urcuşul până dădu peste o brână largă şi netedă, care înconjura pintenul de gresie al muntelui şi se termina la vreo sută de picioare mai încolo, în faţa unui perete vertical de stâncă. Din locul unde se afla, i se deschidea o vedere minunată asupra întregului ţinut, în toată întinderea lui către sud, de-a lungul celor două lanţuri de munţi. Se aşeză jos, îşi scoase pipa şi, trăgând din ea, rămase în contemplarea încântătoarei privelişti, bucurându-se de câteva clipe de odihnă. Vedea prin binoclu întinsele ţinuturi ce până la mari distanţe păreau necălcate de picior omenesc. O ceată de caribu înainta încet de-a curmezişul văii către pantele înverzite dinspre apus, la o jumătate de milă depărtare. Aripile potârnichilor luceau în lumina soarelui, iar după un timp zări o turmă de oi păscând pe o coastă înverzită, cam la o distanţă de două mile. Se întreba câte văi tot aşa de frumoase se mai ascundeau în cuprinsul imens al munţilor canadieni, întinşi pe o distanţă de trei sute de mile de la mare până în prerie şi pe o mie de mile de la nord la sud. Se gândea la sutele sau poate miile de văi ce tăinuiau fiecare o întreagă lume - o lume cu viaţa ei proprie, cu lacurile, cu râurile şi pădurile ei, cu bucuriile şi tragediile ei. Acelaşi murmur dulce şi aceeaşi lumină blânda a soarelui le umplea deopotrivă şi totuşi cât de diferite erau fiecare una de alta! Alţi urşi rătăceau pe povârnişurile pe care abia le zărea cu 101 ochiul liber, departe, spre apus şi miazănoapte. Era o împărăție nouă şi misterioasă, care se cufunda în adâncul munţilor, promițătoare şi tainică, iar Langdon o privea cuprins de încântare. Era încredinţat că, pentru el, aceste văi n-aveau să îmbătrânească niciodată; că toată viaţa are să le colinde, rătăcind dintr-una în alta, fiecare dezvăluindu-i un farmec nou, secrete ce aşteptau să fie cunoscute şi o viaţă proprie, din care puteai învăţa atâtea. | se păreau aproape de nepătruns, enigmatice ca viaţa însăşi, ascunzându-şi comorile, murmurând mereu acelaşi cântec de-a lungul veacurilor, dând naştere la mii de vieţi şi cerând altele în schimb. Privind încântat la frumuseţea din jur, scăldată în lumina bogată a soarelui, se tot întreba care a putut fi oare istoria acestui loc şi în câte volume s-ar cuprinde, dacă văii i-ar fi fost dat să poată povesti. Intâi, i-ar fi şoptit despre zbuciumul pământului ce se năştea, despre lupta crâncenă a oceanelor cu uscatul, de acea vreme ciudată când întuneric nu exista, ci numai veşnica lumină; când monştri fantastici şi înspăimântători stăpâneau malurile râului la care acum se adăpau blânzii caribu, iar arătări cu aripi uriaşe, jumătate păsări, jumătate fiare, brăzdau cerul unde vedea acum planând un vultur. l-ar mai fi povestit, apoi, despre marea schimbare, despre clipa teribilă când pământul s-a aplecat pe axa lui şi s-a făcut noapte, când lumea tropicelor a fost acoperită de gheţuri şi alte făpturi s-au ivit în locul celor de odinioară. Apoi, gândi Langdon, a mai trecut încă foarte multă vreme până când primul urs a venit să înlocuiască mamutul, mastodontul şi alte asemenea fiare monstruoase. Acel urs dintâi a fost străbunul uriaşului grizzly de acum, pe care el şi Bruce plănuiseră să-l ucidă în ziua următoare. Adânc cufundat în gândurile sale, Langdon n-a auzit zgomotul din spatele lui. La un moment dat însă, ceva îl făcu să tresară. Avea, parcă, senzaţia ciudată că unul din monştrii pe care închipuirea lui şi-i plăsmuise ar fi răsuflat adânc, chiar lângă el. Se întoarse încet şi, în clipa următoare, simţi cum inima i se opreşte în loc, făcând să-i îngheţe sângele în vine. Cam la cincisprezece picioare în spatele lui, tăindu-i drumul, cu fălcile enorme deschise şi mişcându-şi domol capul dintr-o parte într-alta, stătea Thor, stăpânul munţilor, privindu-şi fix duşmanul prins în cursă. 102 instinctiv, Langdon strânse pentru o clipă în mâini carabina sfărâmată şi înţelese că este pierdut. Capitolul XVII. Un sunet nearticulat şi gâtuit, care nu mai avea nimic omenesc, a fost tot ce a putut ieşi de pe buzele lui Langdon când întâlni privirea fixă a uriaşului grizzly, iar cele câteva secunde care au urmat i s-au părut o veşnicie. Îl fulgeră gândul că nu mai putea face acum nimic, dar absolut nimic. Nici măcar nu putea fugi, căci în spate se ridica, de nepătruns, ca un zid, peretele de stâncă. Să caute scăpare în partea văii? Şi asta era cu neputinţă, căci l-ar fi înghiţit prăpastia adâncă de mai bine de o sută de picioare. Se afla, aşadar, faţă în faţă cu moartea, o moarte tot atât de îngrozitoare ca aceea care se abătuse asupra câinilor. Totuşi, în aceste clipe de groază, Langdon nu şi-a pierdut cumpătul. A avut încă tăria să observe roşeaţa teribilă din ochii încărcaţi de răzbunare ai ursului şi, de-a lungul spatelui, cicatricea pe care i-o brăzdase unul din gloanţe. Văzu şi locul fără păr pe unde altul pătrunsese în umăr şi, privind toate acestea, îi venea să creadă că Thor îl urmărise dinadins, se ţinuse anume după el pe brână, ca să-l înghesuie aici, unde să-i poată plăti din plin pentru tot ceea ce pătimise. Marele grizzly făcu un pas înainte, apoi, cu o mişcare înceată şi graţioasă, se ridică în toată înălţimea lui. Chiar şi în împrejurarea aceea teribilă, Langdon rămase copleşit de frumuseţea lui plină de măreție. Neclintit, se uita ţintă la Thor, întrebându-se ce-i mai rămânea oare de făcut, în clipa când fiara se va arunca asupra lui. Să sară în prăpastie? Era o şansă de unu la mie să mai scape cu viaţă. Şi poate că totuşi, în cădere, îl va ajuta norocul să dea de o platformă sau un colţ de stâncă de care să se poată agăța. Dar ce se întâmplase cu Thor? Deodată, aşa, pe neaşteptate, dăduse peste om! Făptura care- | hăituise, care-l rănise şi care era acum atât de aproape, încât ar fi putut doar să-ntindă laba şi s-o zdrobească! Cât de slabă, de palidă şi neînsemnată îi apărea acum! Unde îi era trăsnetul acela cumplit? Unde, fulgerul arzător? Şi de ce nu scotea acum nici un sunet? Până şi un câine ar fi avut mai mult curaj să-l înfrunte; şi-ar fi 103 arătat măcar colții, ar fi mârâit, ar fi luptat pentru viaţa lui. Dar făptura asta, omul, nu făcea nimic. O mare îndoială pătrunse încetul cu încetul în capul greoi al lui Thor. Oare chiar fiinţa asta neînsemnată, inofensivă şi îngrozită îl rănise pe el? Adulmeca mirosul omului din plin. Şi totuşi, de data asta, deşi-l simţea, nu i se întâmpla nimic. Cu mişcări încete şi elegante, Thor se lăsă din nou pe labe şi, neclintit, continuă să-şi privească duşmanul. Dacă Langdon ar fi făcut cea mai mică mişcare, ar fi fost, fără îndoială, pierdut. Dar Thor nu era un ucigaş. Mai aşteptă câteva clipe vreo lovitură sau un semn de ameninţare, însă nimic nu se întâmpla. Foarte nedumerit, atinse pământul cu nasul şi Langdon putu să vadă cum se spulbera praful sub răsuflarea lui puternică. Vreo treizeci de secunde lungi şi apăsătoare, ursul şi omul se priviră fix unul pe celălalt. Apoi, încet, foarte încet şi parcă stând la îndoială, Thor se întoarse. Mai mormăi o dată, arătându-şi puţin colții, dar, hotărât, nu găsea nici un motiv de luptă. Vedea că piticul cu faţa palidă, ghemuit de groază lângă stâncă, nu dădea nici un semn că ar vrea să-l înfrunte. Ştia că nu-i rămăsese nici scăpare prin fugă, deoarece retragerea îi era blocată de peretele muntelui. Poate, dacă ar fi existat o potecă, soarta lui Langdon ar fi fost, fără îndoială, alta, aşa însă Thor dispăru fără grabă în direcţia din care venise, cu capul atârnând greu şi ghearele lungi făcând clic- clic pe pietre, ca nişte castaniete de fildeş. Abia atunci îi veni lui Langdon inima la loc şi îndrăzni să răsufle din nou. Scoase un oftat adânc, ca un suspin, se ridică, dar îşi simţi picioarele moi, ca paralizate. Mai aşteptă un minut, două, trei, apoi se furişă cu băgare de seamă până la cotul brânei pe unde dispăruse Thor. Pe stânci nu se mai vedea nimic. Se îndreptă spre trecătoare, iscodind locul cu privirea şi ascultând. In tot acest răstimp, ţinu strâns în mână puşca ruptă. Când, în sfârşit, ajunse la marginea câmpiei, se aruncă repede la pământ, adăpostindu-se după o stâncă mare. La vreo trei sute de yarzi în faţa lui, Thor păşea domol peste creasta văgăunii, care dădea în valea dinspre răsărit. Langdon nu s-a clintit din loc până când nu l-a văzut pe urs ivindu-se iară pe marginea cealaltă a văgăunii şi, după câteva clipe, dispărând cu totul. Ajuns pe povârnişul unde-şi priponise calul, îl găsi aşa cum îl 104 lăsase. Thor era acum departe, dar Langdon nu se simţi complet în siguranţă decât după ce s-a suit în şa. Abia atunci a râs cu un râs nervos, nefiresc de vesel şi, cercetând cu atenţie valea, îşi umplu din nou pipa cu tutun proaspăt. — Urs puternic şi generos ca un zeu! murmură el, regăsindu-şi pentru prima oară glasul, în care fremăta o emoție extraordinară. Tu, fiară sălbatică, să ai mai multă inimă decât omul?! Apoi adăugă, abia şoptit: Dacă eu te-aş fi prins aşa, la strâmtoare, te- aş fi ucis! Dar nu... tu m-ai avut în mână şi totuşi mi-ai dăruit viaţa! În timp ce călărea spre tabără, îşi dădea seama că ziua aceea desăvârşise marea schimbare pe care o simţise născându-se în el. Stătuse faţă în faţă cu stăpânul munţilor; văzuse moartea cu ochii şi, în ultima clipă, făptura cu patru picioare pe care o hăituise şi-o rănise se arătase mărinimoasă. Ştia că Bruce n-are să înţeleagă; că nu putea să înţeleagă, dar pentru el, ziua aceasta, ceasul acesta aveau o semnificaţie deosebită, pe care n-o va uita toată viaţa. Ştia că pentru nimic în lume nu va mai încerca, de acum înainte, să-l omoare pe Thor sau pe alţi semeni ai lui. Ajuns în tabără, îşi pregăti ceva demâncare şi, în vreme ce-şi potolea foamea în tovărăşia lui Muskwa, făcea planuri noi pentru zilele şi săptămânile viitoare. Îl va trimite imediat pe Bruce după Metoosin şi cu asta să se termine odată pentru totdeauna cu urmărirea marelui grizzly. Vor pleca spre Skeena şi poate chiar până la malurile Yukonului, iar pe la începutul lui septembrie o vor porni spre răsărit, prin ţinutul renilor, întorcându-se din nou la civilizaţie prin partea dinspre câmpia Munţilor Stâncoşi. Pe Muskwa îl vor lua cu ei. Intorşi în oraşe, printre oameni, amândoi vor deveni buni prieteni, în momentul acela nu-şi dădea însă seama ce-ar fi însemnat asta pentru Muskwa. Pe la ora două, când era mai cufundat în planurile lui, gândindu-se la drumurile noi şi necunoscute pe care avea să le străbată prin ţinuturile Nordului, un zgomot îl trezi din visare, tulburându-l. Întâi, nu-i dăduse prea mare atenţie, părându-i-se o parte din murmurul molcom al văii, dar cum, treptat, zgomotul deveni tot mai puternic, se ridică în cele din urmă de lângă copacul de care stătea rezemat şi ieşi din pădure ca să-l poată auzi mai bine. Muskwa se luă după el, iar când Langdon se opri, ursuleţul cu mutrişoara smolită făcu la fel, ciulindu-şi atent urechile şi 105 întorcându-şi capul spre nord. Zgomotul venea dintr-acolo. După câteva clipe de ascultare, Langdon îşi dădu seama despre ce este vorba; credea, totuşi, că-l înşeală auzul. Nu putea să fie lătratul câinilor! Dacă nu Bruce, în orice caz Metoosin se afla în momentul acela undeva departe, spre sud, iar munteanul era, desigur, în drum spre tabără. In scurt timp, zgomotul deveni tot mai distinct şi, în cele din urmă, Langdon îşi dădu seama că nu s-a înşelat, într-adevăr, câinii veneau pe vale, în sus. Se întâmplase ceva care-i determinase pe Bruce şi Metoosin s-o ia spre nord, în loc să meargă spre sud. Lătratul sălbatic şi îndârijit al haitei dovedea că dăduseră din nou peste urma proaspătă a vânatului. Tresări deodată, cuprins de înfiorare. Nu exista decât o singură făptură în toată întinderea văii după care Bruce şi-ar fi asmuţit câinii; şi aceasta era marele grizzly. Mai stătu o clipă ascultând, apoi, fără să mai piardă vremea, se întoarse iute la tabără şi, după ce-l legă pe Muskwa de un copac, luă în grabă puşca, puse din nou şaua pe cal şi, cinci minute mai târziu, călărea cu repeziciune spre munte, către locul unde, cu puţin mai înainte, Thor îi dăruise viaţa. Capitolul XVIII. Thor a auzit haita încă de la o milă depărtare. Avea, totuşi, două motive pentru care nu mai voia să fugă, ca acum câteva zile. Mai întâi, de câini îi păsa tot atât de puţin ca de bursucii şi hârciogii care fluierau la el de pe stânci. Numai gura era de ei. Il tulburase însă întotdeauna ceea ce venea în urma lor. Dariată că astăzi se întâlnise faţă în faţă cu făptura care adusese în văile lui mirosul acela ciudat, iar ea nu mai încercase să-i facă vreun rău şi el se depărtase, renunțând s-o ucidă. Mai era însă şi alt motiv - mergea s-o întâlnească pe Iskwao. Se vede că omul nu este singurul animal care-şi riscă viaţa din dragoste. După ce omorâse ultimul câine în amurgul acelei zile cumplite când fusese urmărit de-a lungul muntelui, Thor se comportase exact aşa cum bănuise Bruce. In loc să-şi continue drumul către sud, făcu un ocol mare spre nord şi, în a treia noapte de la încăierarea în care-l pierduse pe Muskwa, o regăsise pe Iskwao. In aceeaşi seară, la căderea nopţii, murise Pipoonaskoos. Thor auzise pocnetul ascuţit al pistolului automat ăl lui Bruce. Şi toată noaptea aceea, până târziu în seara următoare, a rămas 106 împreună cu Iskwao, apoi a părăsit-o din nou. Acum, pornind s-o caute pentru a treia oară, dăduse peste Langdon în înfundătura de pe brână. Nu simţise încă mirosul ursoaicei când îl ajunse din urmă primul lătrat de câine. Mergea spre sud, apropiindu-se, fără să ştie, de tabăra vânătorilor. Se ţinea mereu pe povârnişurile înalte, întretăiate de mici depresiuni şi pajişti, în care se vedeau, ici şi colo, blocuri mari de stânci, crăpături adânci şi îngrămădiri haotice, de granit. Păstra mereu vântul în faţă, ca să nu scape, cumva, mirosul ursoaicei, dacă s-ar fi apropiat de ea şi din cauza asta auzea lătratul câinilor, dar fără să le simtă năduşeala şi fără să adulmece apropierea celor doi oameni călare, înapoia lor. In altă împrejurare, ar fi folosit tactica obişnuită, încercând, prin ocoluri, să aibă mereu în faţă vântul şi primejdia. Grăbit însă cum era să-şi găsească ursoaica, lăsase de astă dată prudenţa la o parte şi cum haita ajunsese cam la o jumătate de milă depărtare de el, Thor se opri brusc, adulmecă aerul şi o porni repede spre o râpă mică. Cum Iskwao tocmai apărea dintr-acolo alergând, Thor cobori puţin spre ea, ca s-o întâmpine, în timp ce lătratul fioros al câinilor se auzea din ce în ce mai puternic. Ursoaica se opri numai o clipă, îşi frecă nasul de al lui Thor, mirosindu-l, apoi o luă înainte, cu urechile lăsate pe spate, cu privirea întunecată, mormăind ameninţător. În urma ei venea Thor, cuprins de mânie. Înţelesese că Iskwao fugea de câini şi din nou, în timp ce se căţăra după ea tot mai sus pe munte, simţea cum o furie teribilă pune stăpânire pe el. Intr-o astfel de împrejurare, Thor se înrăia îngrozitor. Dacă în încăierarea de săptămână trecută, cu câinii, luptase aprig împotriva celor care-l încolţiseră, acum devenise un adevărat demon, crunt şi fără milă în faţa primejdiei care-i ameninţa ursoaica. Rămase din ce în ce mai mult în urma ei şi, din când în când, se întorcea, arătându-şi colții strălucitori sub buzele răsfrânte, sfidându-şi duşmanii cu glas mânios şi cumplit, ca un bubuit înăbuşit de tunet. Când Thor ieşi din râpă, apărând în umbra muntelui, Iskwao dispăruse de mult printre stânci, urcând sus, spre creste. Ajunsese tocmai la o depărtare de cel mult trei sute de yarzi de vârf, la o îngrămădire sălbatică de bolovani învălmăşiţi, căzuţi din înaltul muntelui. Thor privi în sus. Iskwao nu se mai vedea. Din locul în care se afla, putea să facă, fără teamă, faţă luptei. 107 Câinii se auzeau acum foarte aproape. Urcau marginea râpei, lătrând îndârjit. Thor se întoarse, aşteptându-i. La o jumătate de milă spre sud, privind prin binoclu, Langdon îl zări pe Thor aproape în aceeaşi clipă în care câinii apăruseră din râpă. Suise jumătate din munte călare, iar acolo descălecase şi se căţărase spre vârf, pe o potecă bine bătătorită, cam la aceeaşi înălţime cu locul unde se afla marele grizzly. Putea cuprinde, prin binoclu, întreaga vale, pe întindere de mile. Nu i-a trebuit mult ca să-i descopere pe Bruce şi pe indian, tocmai când descălecau, dispărând în fugă în susul râpei. Îşi îndreptă din nou atenţia spre Thor. Haita îl încolţise şi Langdon îşi dădu imediat seama că în locul acela deschis ursul n- avea cum să se apere de câini, n-ar mai fi putut să-i omoare. Apoi văzu mişcându-se ceva printre stâncile de deasupra lui Thor şi o exclamaţie de uimire şi de înţelegere îi scăpa de pe buze, urmărind-o cu privirea pe Iskwao, care urca, fără să se uite înapoi, spre creasta colţuroasă a muntelui. Pricepu imediat că al doilea urs era o femelă. Uriaşul grizzly, tovarăşul ei, se oprise să lupte, apărându-i viaţa şi nu mai era nici o nădejde de scăpare, dacă haita reuşea să-l ţină pe loc câteva minute, până la sosirea lui Bruce şi Metoosin. Vârându-şi iute binoclul în toc, Langdon o apucă la goană de-a lungul potecii. Cam două sute de yarzi a înaintat relativ uşor, până când poteca s-a despărţit într-o mulţime de cărărui pe povârnişul de şist moale şi alunecos; a pierdut vreo cinci minute ca să străbată cei cincizeci de yarzi care l-au scos iar pe o cărare bătătorită. Alerga gâfâind şi, după alte cinci minute, Thor şi câinii dispărură după colţul cel mare al unei stânci. Trecând de ea, a mai alergat încă puţin şi s-a oprit brusc. O râpă mare şi adâncă îi tăia trecerea, oprindu-l la o distanţă de cinci sute de yarzi de locul unde Thor, cu spatele întors spre stânci, făcea faţă haitei îndârjite. Langdon privea căznindu-se să-şi potolească respiraţia precipitată, ca să poată striga în clipa în care Bruce şi Metoosin aveau să apară din râpă. Işi dădu însă repede seama că cei doi, chiar dacă i-ar fi auzit glasul, tot n-ar fi înţeles despre ce e vorba. Bruce n-ar fi putut ghici cu nici un chip că el doreşte să cruţe tocmai viaţa ursului pe care îl urmăreau de mai bine de două săptămâni. Thor reuşise să împingă câinii cam douăzeci de yarzi înapoi, spre râpă, când Langdon se trânti iute jos, după o stâncă. Nu mai rămânea decât o singură cale ca să-l salveze, dacă nu, totul era 108 prea târziu. Ţinti spre haita care se retrăsese câţiva paşi pe povârniş, în jos. N-avea decât un singur gând: să-şi sacrifice câinii, ca să-l salveze pe Thor. Şi marele grizzly îi cruţase viaţa în aceeaşi zi! Fără să ezite, apăsă pe trăgaci. Distanţa era mare şi primul glonţ ridică un nor de praf la cincizeci de picioare în faţa câinilor. Trase din nou, dar tot nu nimeri. A treia oară însă, detunătura fu urmată de un chelălăit ascuţit de durere, pe care Langdon nu-l auzi. Unul din câini se rostogoli de-a dura pe povârniş, în jos. Zgomotul împuşcăturilor nu reuşi să-l clintească pe Thor din loc, dar când văzu pe unul din duşmani zvârcolindu-se şi rostogolindu-se la vale, se întoarse încetişor şi-o porni spre adăpostul stâncilor. Au urmat a patra, apoi a cincea împuşcătură. La cea din urmă, lătratul câinilor se îndepărtă spre râpă; unul din ei şchiopăta, târându-şi laba de dinainte, sfărâmată. Langdon se sui pe stâncă de care-şi rezemase carabina şi cercetă creasta muntelui; Iskwao ajunsese în vârf; s-a oprit pentru o clipă, a privit în jos şi a dispărut. Thor nu se mai vedea, ascuns de stâncile şi sfărâmăturile de gresie. Suia, probabil, pe urmele ei. La scurt timp, Bruce şi Metoosin apărură din râpă. De unde se aflau, puteau să tragă uşor până sus pe creastă, aşa că Langdon începu deodată să strige agitat, făcând semne cu mâinile, arătând spre vale, în jos. Nedându-şi seama de şiretlic şi cu toate că lătratul îndărjit al câinilor se auzea dinspre stâncile pe unde plecase Thor, cei doi crezură, după semnele lui Langdon, că ursul a fugit spre vale. O porniră într-acolo fără să se oprească şi o sută de yarzi mai jos aşteptară noi indicaţii. In picioare, sus pe stâncă, Langdon le arăta creasta. Formidabilul grizzly apăruse tocmai în momentul acela. Se opri doar o clipă, aşa cum făcuse şi Iskwao şi privi pentru ultima oară omul. Apoi se întoarse încet, dispărând printre stânci, în timp ce Langdon îl petrecea cu privirea, agitându-şi cu mâna pălăria şi strigându-i bucuros: — Noroc, bătrâne, mult noroc! Capitolul XIX. În seara aceea, în timp ce Langdon şi Bruce îşi făceau noi planuri, Metoosin stătea mai la o parte, fumând într-o tăcere îndărătnică. Din când în când, se uita pe furiş, cu mirare, la 109 Langdon, de parcă nu-i venea să creadă nici acum ce se întâmplase în după-amiaza aceea. Multă vreme, de acum încolo, n-avea să uite să povestească copiilor, nepoților şi prietenilor din triburile nomade cum a vânat, odată, împreună cu un alb care şi- a împuşcat propriii câini, ca să salveze viaţa unui grizzly. Pentru el, Langdon nu mai era cel de odinioară, devenise un keskwao? şi indianul ştia că nu se va mai duce niciodată să vâneze cu albul acesta. Înţelesese că Marele Spirit i-a tulburat minţile şi i-a luat inima, ca s-o dea ursului grizzly. Gândind la asta, îl cerceta din când în când cu atenţie, pe deasupra pipei. Bănuiala i-a fost întărită când îi văzu pe Bruce şi Langdon făcând o cuşcă dintr-un coş de piele; va să zică, ursuleţul avea să-i însoţească tot lungul drumului! Pentru Metoosin nu mai era acum nici o îndoială. Langdon devenise foarte ciudat; probabil că se ţicnise şi, pentru un indian, acest fel de ciudăţenie nu prevestea nimic bun. A doua zi, la răsăritul soarelui, bagajele erau gata pentru lunga călătorie spre ţinuturile nordice. Bruce şi Langdon deschiseră drumul, apucând pe povârniş în sus, peste cumpăna apelor, către valea unde se întâlniseră pentru prima dată cu Thor. Caravana se înşira pitoresc în urma lor, cu Metoosin încheind coloana şi cu Muskwa călătorind confortabil în coşul de piele. Langdon se simţea mulţumit şi fericit. — A fost cea mai frumoasă vânătoare din viaţa mea - mărturisi el lui Bruce; nu-mi va părea rău niciodată că l-am lăsat în viaţă. — Dumneata eşti şeful - îi răspunse Bruce, cam nepoliticos. Dac-ar fi fost după mine, de mult i-ar fi atârnat blana pe spatele iepei. Dincolo, la linia ferată, orice turist s-ar fi grăbit să dea pe ea o sută de dolari, cel puţin. — Se poate, dar pentru mine, viu, valorează mii de dolari - replică Langdon. După răspunsul acesta, care-l lăsă cu totul nedumerit pe Bruce, se întoarse să vadă cum îi mergea lui Muskwa. Bietul ursuleţ se rostogolea în coşul lui, aruncat de colo până colo, ca un călăreț ageamiu pe spatele unui elefant. După ce s-a uitat la Muskwa câteva minute, a revenit din nou lângă Bruce şi, în ceasurile care au urmat, a mai venit la ursuleţ de nenumărate ori. De fiecare dată însă, când se întorcea lângă Bruce, rămânea tăcut, ca şi cum îl frământa ceva. 13 În limba, indiană: nebun, (n.t.). 110 Se făcuse ora nouă când au ajuns, în sfârşit, la capătul văii lui Thor. Drept în faţă se ridica un munte şi, ocolindu-l, pârâul de-a lungul căruia mergeau făcea brusc un cot spre apus, pătrunzând într-o trecătoare îngustă. Spre răsărit însă, povârnişul se desfăşura ondulat şi înverzit, până în cealaltă vale, spre Driftwood. Cum caii puteau sui mai uşor pe aici, Bruce se hotărî să meargă pe drumul acesta. Pe la jumătatea urcuşului, se opriră şi lăsară caii să mai răsufle. In închisoarea lui de piele, Muskwa gemea, parcă rugător, dar Langdon, deşi îl auzea, părea că nu-i dă nici o atenţie. Privea stăruitor înapoi, în valea pe care o străbătuseră. Cât era de frumoasă şi strălucitoare în lumina soarelui de dimineaţă! Se uita la piscurile înalte, la poalele cărora se afla lacul rece şi întunecat în care pescuise Thor. Pe întindere de mile, povârnişurile apăreau ca brâie de catifea verde şi, din inima lor, mai ajungea până la el ultima rezonanţă a murmurului melodios din lumea uriaşului grizzly. Dintr-o dată, se simţi cuprins de-o înfiorare stranie; avea impresia că aude plutind în aer un fel de imn, un imn pe care valea îl înălța bucuriei de a-l vedea plecat şi că toate rămâneau aşa cum fuseseră înainte de venirea lui. Dar le lăsa el într-adevăr toate aşa cum le găsise? Şi nu distingea, oare, în muzica munţilor, un accent de tristeţe, de mâhnire şi de rugă? Când, din nou lângă el, Muskwa gemu încetişor, Langdon se întoarse spre Bruce: — M-am decis - zise el şi în cuvintele lui vibra hotărârea. Toată dimineaţa m-am frământat să-mi limpezesc gândurile. Acum totul e clar. După ce caii se odihnesc, tu şi Metoosin plecaţi înainte; eu mă întorc în vale, să dau drumul ursuleţului, într-un loc de unde să poată uşor regăsi drumul spre casă. Fără să mai aştepte răspuns sau comentarii, pe care, de altfel, Bruce nici nu se gândea să le facă, Langdon îl luă pe Muskwa în braţe şi o porni înapoi, spre sud. Aproape de marginea de jos a văii, dădu de o câmpie largă, presărată cu desişuri de brad şi sălcii, peste care plutea mireasma dulce a florilor. Descăleca şi se aşeză pe iarbă, cu ursuleţul lângă el; scoase din buzunar o punguţă de hârtie, din care îi dădu să mănânce zahăr, pentru ultima oară. Simţind năsucul moale al lui Muskwa atingându-i podul palmei, un nod i se urcă în gât şi când, la urmă, s-a ridicat de jos şi-a încălecat, ochii îi erau umezi. A încercat să zâmbească. Poate că avea o fire slabă, îl iubea pe Muskwa şi ştia 111 că lasă în urmă, în valea minunată a munţilor, mai mult decât un prieten. — Rămâi cu bine, mititelule - spuse el cu voce înăbuşită - rămâi cu bine, zmeuţule! Poate că într-o zi o să mă-ntorc să te văd. Ai să fii atunci un urs mare şi fioros, dar n-am să te împuşc niciodată, niciodată... Dădu pinteni calului şi porni repede spre nord. După trei sute de yarzi, întoarse capul şi privi înapoi. Muskwa se luase după el, dar rămăsese mult în urmă. Din depărtare, Langdon îi mai făcu o dată semn cu mâna. — Rămâi cu bine! strigă cu vocea gâtuită. Rămâi cu bine! O jumătate de oră mai târziu, de pe vârful povârnişului, Langdon cercetă valea prin binoclu. Departe, în întinsul zării, se vedea un punct negru - era ursuleţul, care se oprise, aşteptându- | cu răbdare şi încredere să se întoarcă. Incercând din nou să râdă, dar fără să reuşească, Langdon trecu dincolo de cumpăna apelor şi dispăru pentru totdeauna din viaţa lui Muskwa. Capitolul XX. Muskwa a mai mers ce-a mai mers pe urmele lui Langdon, cam o jumătate de milă. La început a alergat, apoi, din ce în ce şi-a încetinit fuga, iar în cele din urmă s-a aşezat cuminte pe labele de dinapoi, privind depărtarea. Dacă Langdon ar fi mers pe jos, ursuleţul s-ar fi ţinut după el până când ar fi căzut, frânt de oboseală. Inchisoarea în care îl ţinuseră nu-i plăcuse de loc; îl zgâlţâise şi-l aruncase de colo până colo, ba, de câteva ori, calul se scuturase aşa de tare, de i s-a părut că se cutremură pământul. Acum scăpase de cuşcă, dar, o dată cu ea, plecase şi Langdon. A mai stat câtva timp şi a aşteptat, gemând cu părere de rău, dar de mişcat nu s-a mişcat din loc. Era sigur că prietenul pe care începuse să-l iubească se va reîntoarce. Până acum, întotdeauna venise înapoi la el. Fără să se depărteze prea mult de drumul pe care trecuse caravana, începu să caute frumoasa- primăverii şi limba-viperei. Tot restul zilei, ursuleţul a hoinărit prin câmpia înflorită de la poalele muntelui; se simţea tare bine acolo, în lumina razelor de soare, căutând rădăcini şi bulbi care-i plăceau atât de mult. A scormonit cât a scormonit, iar când s-a săturat bine, a mai tras şi 112 un pui de somn, după-masă; dar când soarele a început să coboare spre apus şi umbra posomorâtă a munţilor a întunecat valea, l-a cuprins frica. Nu era decât un puişor de urs şi, pentru prima dată din noaptea aceea îngrozitoare, când îi murise mama, rămăsese iar singur. Thor îi înlocuise mama şi mai târziu Langdon luase locul lui Thor, astfel încât nu simţise niciodată până acum singurătatea apăsătoare a întunericului. Se furişă sub un tufiş de mărăcini, lângă drum şi continuă să aştepte, să asculte şi să adulmece, nădăjduind încă. S-au ivit şi stelele, limpezi şi strălucitoare, dar de data aceasta farmecul lor n-a fost destul de puternic ca să-l atragă. Abia în zori a îndrăznit din nou să iasă, cu precauţie, din adăpostul de mărăcini. Soarele i-a dat curaj şi încredere, aşa că şi-a reluat iar hoinăreala prin vale. Mirosul lăsat de cai se simţea acum tot mai slab, până când, în cele din urmă, a dispărut cu totul. In ziua aceea a mâncat puţină iarbă şi câteva rădăcini de limba-viperei, iar când noaptea s-a lăsat din nou, l-a găsit pe povârnişul văii în care se aflau Thor şi Iskwao. Frânt de oboseală şi înfometat, a adormit ghem într-o scorbură de copac. Multe zile şi nopţi a rămas singur, rătăcind prin valea aceea imensă. A trecut pe lângă balta unde el şi Thor se întâlniseră cu ursul cel bătrân şi a adulmecat înfometat oasele de peşte; a colindat pe malul lacului întunecat şi adânc şi a zărit fâlfâind umbre în întunecimea pădurii; a urcat stăvilarul castorilor, rămânând să doarmă două nopţi lângă buştenii de unde Thor azvârlise pe mal primul peşte. Aproape uitase de Langdon şi gândul lui se întorcea din ce în ce mai des la Thor şi la mama lui. li era dor de ei şi le simţea tare mult lipsa. li dorea mai mult decât dorise vreodată tovărăşia omului, deoarece se trezea în el, din nou, cu repeziciune, făptura sălbăticiei. Inceputul lui august l-a găsit la râpa din vale, hotărât să urce coasta unde Thor auzise pentru prima dată tunetul armei şi simţise muşcătura ascuţită a carabinei omului alb. Crescuse repede în timpul celor două săptămâni cât a rătăcit, străbătând mile, cu stomacul mai mult gol. Acum nu-i mai era frică de întuneric. A străbătut defileul îngust şi întunecat, care se afla mai sus de balta de nămol şi cum nu-i rămânea alt drum de ales, a urcat până în vârful trecătorii, pe unde se retrăsese Thor, urmărit de 113 Langdon şi Bruce. La picioarele lui se întindea cealaltă vale - ajunsese acasă. Fără îndoială că Muskwa n-a recunoscut-o. N-a văzut şi n-a adulmecat nimic familiar, dar cum era atât de frumoasă, de îmbelşugată şi însorită, nu s-a grăbit să plece. A găsit aici adevărate grădini de frumoasa-primăverii şi limba-viperei şi tot aici a ucis pentru prima oară. Aproape că s-a împiedicat de un pui de marmotă, cam cât o veveriţă roşie, dar înainte ca micuța făptură să poată fugi, a şi înhăţat-o. A fost o masă straşnică. Abia după o săptămână a ajuns pe valea pârâului aflat la poalele povârnişului unde murise mamă-sa. Dac-ar fi urcat, i-ar fi găsit oasele bine curățate de sălbăticiuni. A mai trecut o săptămână până ce a dat de poieniţa unde Thor omorâse caribu- ul şi ursul cel negru şi abia acum Muskwa şi-a dat seama că se întorsese acasă. Două zile a rătăcit în preajma locului unde fusese ospăţul şi teribila bătălie. Cu răbdare şi încredere, îl aştepta pe Thor. Din când în când, pleca prin împrejurimi să-şi caute de mâncare. Dar în fiecare după-amiază, când umbrele munţilor începeau să se alungească spre vale, se întorcea în păduricea unde el şi uriaşul grizzly îşi ascunseseră prada şi-i jefuise tâlharul de urs negru. Intr-o zi, pe când căuta rădăcini, s-a îndepărtat mai mult ca de obicei. Era la o mare distanţă de locul unde îşi stabilise aşezarea şi adulmeca un colţ de stâncă, când o umbră imensă s-a întins deodată peste el. intorcând capul, a rămas încremenit; inima-i bătea să-i sară din piept, cum nu i se mai întâmplase niciodată până atunci. La o mică distanţă de el, nemişcat şi privindu-l ţintă, stătea Thor! Cu un scâncet de bucurie, gudurându-se ca un căţeluş, Muskwa alergă spre el. Thor şi-a înclinat capul uriaş şi-a îngropat nasul în blana ursuleţului şi au rămas amândoi, aşa, nemişcaţi. Pe urmă, ca şi cum nu l-ar fi pierdut niciodată pe Muskwa, Thor o porni la drum şi-n urma lui venea, fericit, ursuleţul cu mutrişoara tuciurie. Au urmat multe zile de călătorii minunate şi ospeţe grozave; marele grizzly l-a dus pe Muskwa printr-o mulţime de locuri noi din cele două văi şi în munţii care le mărgineau. Au pescuit şi au vânat caribu şi pe zi ce trecea ursuleţul devenea din ce în ce mai voinic şi mai greu, aşa că pe la jumătatea lui septembrie ajunsese cât un dulău de mare. A venit, după asta, rândul fructelor de pădure. Thor cunoştea 114 mai bine ca nimeni locurile din văi pe unde să le caute. Întâi au mâncat zmeură sălbatică, apoi mure şi după ele - delicioasele coacăze negre, pe care le căutau în adâncurile răcoroase ale pădurilor. Erau mari cât cireşele şi aproape tot atât de dulci ca zahărul pe care, cândva, Langdon i-l dăduse lui Muskwa. Din toate fructele, coacăzele acestea îi plăceau ursuleţului cel mai mult. Creşteau în ciorchini deşi şi bogaţi, pe arbuşti fără frunze, aşa că putea să culeagă uşor şi să mănânce un sfert de kilogram în cinci minute. Apoi a venit şi vremea când fructele au dispărut. Era târziu, în octombrie. Nopțile deveniseră tot mai reci şi zile întregi soarele nu se mai arăta pe cerul posomorât şi încărcat de nori. Sus, pe piscuri, zăpada se aşternea tot mai groasă şi nu se mai topea ca alte daţi. Ba începuse să ningă şi în vale. La început, covorul alb de nea, care i-a îngheţat lui Muskwa picioarele, s-a topit repede, dar vânturi aspre au coborât din miazănoapte şi, în locul murmurului dulce al văii din timpul verii, se auzeau acuma gemetele nopţii şi strigăte ascuţite se ridicau din pădurea ai cărei copaci scârţâiau jalnic. Muskwa avea impresia că întreaga lume se transformă, în zilele acelea friguroase şi întunecate se întreba pentru ce, oare, Thor rămânea pe colinele bătute de vânturi, când valea le oferea un adăpost atât de bun! Dac-ar fi putut să-i explice, Thor i-ar fi răspuns că iarna era foarte aproape şi că numai pe aceste înălţimi se mai putea găsi ceva de mâncare. În văi nu mai erau fructe, iar rădăcinile şi iarba nu erau de ajuns de hrănitoare pentru corpurile lor. Nu-şi mai puteau pierde vremea căutând furnici şi râme, iar peştii se retrăseseră de mult în adâncurile apelor. Acum, când caribu-ul avea un miros tot atât de ascuţit ca vulpea şi se întrecea cu vântul la fugă, doar pe povârnişuri reuşeau să mai găsească câte un hârciog sau o marmotă, atât cât să nu moară de foame. Neobosit, Thor scormonea în căutarea lor şi Muskwa îl ajuta cât îl ţineau puterile. Se întâmplă, uneori, să răstoarne vagoane de pământ până să dea de culcuşul cald, de iarnă, al unei familii din marmote sau, alte daţi, scormoneau ore întregi ca să prindă doi-trei hârciogi mici cât nişte veveriţe roşii, dar graşi şi gustoşi. Au dus-o aşa până în ultimele zile ale lui octombrie. Apoi zăpada, vânturile îngheţate şi furtunile înverşunate din nord s-au dezlănţuit cu toată puterea. Bălţile şi lacurile au început să îngheţe, dar Thor n-a coborât în vale. A rămas tot sus pe 115 povârnişuri, unde Muskwa tremura noaptea de frig, întrebându- se dacă soarele se va mai ivi vreodată dintre nori. Intr-o zi, pe la mijlocul lui noiembrie, pe când tocmai scormoneau după nişte marmote, Thor s-a oprit deodată şi, cu un aer foarte preocupat, a pornit spre miazăzi. Nu s-a mai oprit decât la vreo zece mile de defileul cu balta de noroi unde, de iute ce merseseră, au ajuns chiar în aceeaşi după-amiază, înainte de apusul soarelui. Următoarele două zile, Thor a devenit foarte ciudat. Părea indiferent la orice şi, cu toate că nu se găsea nimic de mâncare pe acolo, rătăcea printre stânci, adulmecând, ascultând şi purtându-se în aşa fel, încât Muskwa nu mai ştia ce să creadă. In ziua a doua, după-amiază, Thor s-a oprit într-un crâng de pini şi s-a apucat să mănânce acele căzute pe jos, într- un covor gros. Muskwa mânca şi el, deşi nu-i păreau de loc gustoase; ceva însă îl îndemna să-l imite pe Thor. Le prindea cu limba şi le înghiţea, fără să-şi dea seama că aceasta era ultima pregătire pe care natura o orânduise în vederea lungului somn de iarnă. Aproape de ora patru, au ajuns în faţa peşterii adânci în care se născuse marele grizzly. Aici, ursul s-a oprit din nou şi a adulmecat vântul din toate părţile... Inserarea se lăsa încetul cu încetul. Deasupra defileului urla jalnic furtuna. Rafale îngheţate de vânt coborau peste înălțimile munţilor, din cerul negru şi încărcat de zăpadă. Au stat o clipă în gura peşterii, apoi au intrat: întâi Thor şi pe urmă Muskwa; cu cât înaintau, pătrunzând tot mai adânc prin întunericul ca păcura, aerul se făcea tot mai cald, tot mai cald, iar tânguirile vântului se stingeau în depărtare, până când nu s-a mai auzit decât un murmur. Vreo jumătate de oră, Thor s-a pregătit, aranjându-se cât mai bine pentru somn, apoi Muskwa s- a ghemuit lângă el. li era cald şi se simţea foarte bine. Noaptea întreagă, furtuna a urlat dezlănţuită, aducând nori grei de zăpadă. Veneau peste defileu în perdele grele, ce se îngrămădeau deasupra lui, ca o ceaţă groasă, îngropând sub troiene totul. A doua zi dimineaţă nu se mai vedea nici intrarea peşterii, nici stâncile, nici negrul şi ruginiul copacilor şi arbuștilor. Totul era alb şi încremenit. Din vale, nici un murmur nu mai suia spre înălţimi. Acolo, în adâncul peşterii, Muskwa se mai frământa încă neliniştit. Apoi Thor a suspinat adânc şi amândoi au căzut într-un somn lung şi profund. Şi, cine ştie, poate că şi visau... 116 Sfârşit. Cuprins CÂTEVA CUVINTE DESPRE AUTOR... nenea 3 PREA A neea iea eei aa 0 alta aa aa ei 6 Capitolül aie ani ab baia ss lila drd 3 oala TA ENE are d aaa 7 Cåpitolul Il scoica tota a tie adn e tie alte DIE DI e at 11 Apoc ap LH ÎN MRI PRE RR NERO RAD RI RR III 15 Capitolul IV see eine eat dedat eco e eE iaaii 20 Capitolul V sat deea Dero pat at it a a 3 oi ia td 24 Capitolül Vis ac icter eee taieri pedale iasi lalea d iat 30 cina pute) [oi IM VAI IRRD RIA PIE RIAA E O RR a RIN E RIN INI A RENI 37 Capitolul VA [1 AERO ANR GRI DOR DR RR RE PR IRA Sr EU IRI RER 46 (Sei DIO NI ÎL IX igo ora e eat act tă a n Ea NEE 52 Capitolul X seceta bee de ennes aaa AEE EEEE ia re Beer i rail a de aia 58 Gapitolül Xp BERE PRRRROREE PERIE DID DR RIN ARE RICE IRI PERIOIEE E aai 60 Capitolul Xil cete beep a acte o oaia ta asi ei tata tinar ENa 69 SELO XI carea dea ine i aaa se Dire pă a aa ROE EANNA 74 Capitolul XIV -arremasse RI PRR SR IRI INI IEI RR NI SINE RN 82 (= ai a. NA IMP, 97 ANRE ICE RENI ROD O RR PRI NONE IRINA 88 Capitolul XVI see eee oil la na a aleea aan n ada 96 Capitolul DEV Ul ee ae aeaec Sa oa iasi Eo tobe Seeds oaie 101 Capitolul XVI saci ei pi oaie is ai ei cea ea ea ad dia 104 Capitolul XIX ei iti seo tă si a ai ant ca a a 0 da 107 CAI LON XX iiuae tetauaee aie Grace asa ditai pala es 110 CUDTINS meeen RIND IRAN RP RIP IRI E IRENE PRINDE CRIN 114 117 JAMES OLIVER CURWOCD | Grizzly, A STĂPINUL MUNŢILOR _) A istorisire | din ţinuturile < săibatice | În româneşte de LIDIA CUCU-SADOYE ANU < și 4 CRISTINA MICUSAN NA ANS EDITURA TINERETULUI T 118