Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
Max Gallo NAPOLEON SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1799-1805 Max Gallo (nascut in 7 ianuarie 1932, la Nisa) este licenţiat în litere si istorie. A fost multă vreme profesor înainte de a ocupa importante funcţii politice precum aceea de secretar de stat, purtător de cuvânt al guvernului Mauroy (între anii i983-1984) sau preşedinte fondator al grupării republicane care a susţinut candidatura lui Jean Pierre Chevenement la alegerile prezidenţiale din ianuarie 2002. Dar, înainte de toate, Max Gallo este un scriitor cu o carieră prodigioasă. Operele sale de ficţiune reconstituie momente cruciale ale istoriei şi spiritul acestora. De asemenea este autorul unor interesante biografii ale unor personaje celebre precum de Gaulle, Victor Hugo sau Ludovic al XIV-lea, cărţi cu mare priză la public şi publicate în tiraje impresionante. Membru al Academiei franceze din anul 2007, recompensat cu numeroase premii şi distincţii ale statului francez, Max Gallo este şi o prezenţă activă în spaţiul cultural şi literar francez şi european. Este autorul a peste o sută de cărţi, dintre care amintim: Le Cortege des vainqueurs, 1972, La Demeure des puissants, 1983, Une affaire publique, 1989, Un homme depouvoir, 2002. Cicluri romanesti: La Baie des Anges (3 voi.), 1975-1976; La Ma- chinerie humaine (10 voi.), 1992-1998; Les Patriotes (4 voi.), 2000- 2001; Morts pour la France (3 voi.), 2003 La Editura Allfa i-au fost publicate in limba romana romanele istorice Ludovic al XIV-lea: voi. | - Regele Soare, voi. Il - lama marelui rege; Revoluția franceză: voi. | - Poporul şi Regele, voi. |! - La arme, cetățeni! Pentru Anne si Antoine Ottavi Amanta mea este puterea. Am facut prea mult pentru cucerirea ei ca să o las acum să mă subjuge sau să mă rănească, cu toate că tânjesc după ea. 4 noiembrie 1804, lui Roederer Eu nu sunt rege. Nu vreau să fiu insultat ca un rege. Mă tratați ca pe un maimutoi regal. Eu, maimutoi regal! Eu sunt un soldat ieşit din popor şi m-am ridicat prin mine însumi. Pot fi comparat eu cu Ludovic al XVI-lea? Napoleon Bonaparte, i februarie 1801 Partea întâi Nici boneta roşie, nici pantof roşu, sunt national 11 noiembrie 1799 (20 Brumar anul VIII) - 7 septembrie 1800 1 Napoleon are treizeci de ani si patru luni. Aude strigătele: „Trăiască Bonaparte! Trăiască pacea!" Se apropie de uşa cu geamuri care închide salonul rotondei, camera cea mai încăpătoare din reşedinţa sa. La capătul grădinii, dincolo de gardul viu, zăreşte micul grup care a invadat strada Victoire. Oamenii aceia îl aşteaptă de la primele ore ale dimineţii. S-au adunat după ce au aflat din ziare şi afişe că a fost ales în ajun, în 19 Brumar, unul dintre cei trei consuli provizorii ai Republicii, şi că a depus jurământul la miezul nopţii, în fata deputaţilor reuniți la Castelul Saint-Cloud. Mulțimea de gură-cască se vântură de-a lungul grilajelor care delimitează parcul, sperând să-i vadă pe Bonaparte şi pe Josephine de Beauharnais. Fac roată în jurul caleştii staționate dinaintea porţii. Caii dragonilor din escortă tropăie şi nechează. Pe nări scot aburi, care le învăluie boturile pentru ca apoi, în câteva clipe, să se confunde cu ceața. S-a lăsat frigul şi umezeala îţi pătrunde în oase - o vreme de altfel specifică anotimpului în care ne găsim, n noiembrie 1799, 20 Brumar anul VIII. Este puţin trecut de ora unsprezece. Bourrienne, secretarul, deschide uşa. Ceilalţi doi consuli provizorii, Sieyes si Roger Ducos, aşteaptă la Palatul Luxembourg, ieri, sediul Directoratului, astăzi, al Consulatului înfiinţat în cursul nopţii. Napoleon se întoarce. îşi vede chipul reflectat în oglinda de deasupra şemineului. în urmă cu douăzeci şi cinci de zile intra în acest salon, sosind din Egipt. îşi aminteşte: era în zori. Casa, goală. Josephine lipsea şi voia s-o repudieze. Şi acum iat-o aici, în tunica lungă şi diafană prin care i se ghiceşte trupul. Se sprijină cu nonşalanţă de şemineu, dichisită şi aranjată, aşa cum o vezi, de altminteri, în orice moment al zilei. O panglică de mătase bleu strânge zulufii care îi încadrează obrajii pudrati. Au trecut douăzeci şi cinci de zile. El a renunţat la divorţ, fără să uite însă ce a descoperit: că este frivolă şi adulteră, că şi-a bătut joc de el. Dar, în pregătirea acestor zile, de 18 şi 19 Brumar, i-a fost o aliata utila, eficienta, o sotie tandra si prevenitoare. Totul s-a schimbat, aşadar, în douăzeci şi cinci de zile. în dimineaţa lui t6 octombrie, dimineaţa în care s-a întors, nu era decât un general care îşi părăsise armata, abandonând-o în Egipt, un general simpatizat de populaţie, dar pe care guvernul putea să-l destituie, să-l acuze de dezertare. A riscat. leri, 10 noiembrie, la Saint-Cloud, în Palatul Orangerie, când deputaţii celor Cinci Sute s-au repezit asupra lui strigând: „In- fractorul! Moarte dictatorului! Infractorul!", pret de câteva minute a crezut că pierduse. Chiar s-a speriat. Stau mărturie urmele de pe faţa lui pământie, pe care, ferin- du-se de haita dezlantuita, amenințătoare, şi-a zgâriat-o cu unghiile, spărgându-şi furunculele, iritându-şi pecinginile, până ce i-a dat sângele. Deputaţii au lovit un grenadier care le stătea în cale. Ce spera şleahta asta de avocaţi care violaseră nu o dată Constituţia şi care acum o invocau ca pe un text sacru? leri-noapte le-a înfierat atitudinea, ura, „această ripostă săl- batică a unor asasini contra forţei menite să-i reprime". A dictat proclamația al cărei text tocmai i-l aduce Bourrienne sub formă de afişe tipărite care, din ordinul lui Fouche, în calitate de ministru eficient al Poliţiei generale, au fost lipite pe zidurile Parisului. în urmă cu douăzeci şi cinci de zile, nu era decât un general avid de putere. leri după-amiază încă, nu era decât un bărbat ameninţat. în dimineaţa aceastei zile, 20 Brumar, este unul dintre cei trei consuli provizorii ai Republicii. Unul? El trebuie să fie primul. lar asta urmează să se decidă, acum, în cursul dimineţii. lată țelul său. Se îndreaptă spre uşă. Josephine îl îmbrăţişează. El zambeste şi se desprinde de ea. Este im bărbat diferit de cel care era în urmă cu douăzeci şi cinci de zile. Victoria te pune întotdeauna pe un piedestal. Traversează grădina în pas alert cu Bourrienne alături, fără să-l ia în seamă. Vorbeşte doar pentru sine. — Un guvern nou constituit trebuie să ia ochii şi să uimească, zice el. indata ce nu mai raspandeste stralucire, se prabuseste. încep strigătele. Probabil că a fost văzut din stradă. Aude or- dinul dat de către un ofiţer: „Generalul-şef, consul al Republicii." într-adevăr, el este acela, acum. Nu se spune încă lucrurilor pe nume, dar ştie că va fi primul dintre cei trei consuli. Cine va cuteza să-i conteste întâietatea? Şi, după aceea, spre ce se va îndrepta, încotro va pomi? între- barea îl chinuie deja. Nu cunoaşte răspunsul. Se va gândi. Presimte că nu se va putea opri. Echilibml său constă în mişcarea spre înainte. Urcă în trăsură. Strigătele se intetesc. — Faima mare, zice el în momentul când vehiculul se pune în mişcare, înseamnă zgomot mare. Cu cât faci mai mult tam-tam, cu atât se aude mai departe. Legile, instituţiile, monumentele, naţiunile, toate dispar. Doar zgomotul rămâne şi reverberează în alte generaţii. Caii alearga la galop. Cu un gest, Napoleon le cere dragonilor din escortă să elibereze flancurile vehiculului. Vrea sa vada şi să fie văzut. Cuvântul „pace" se aude de la distanţă. Napoleon se apleacă peste portieră. în această zi de decadi’, zi de odihnă, străzile sunt aproape pustii. — Puterea mea, murmură Napoleon, retrăgându-se la loc, de- pinde de gloria mea, şi gloria mea, de victoriile pe care le-am câştigat. Autoritatea mea va scădea dacă n-o voi consolida cu o glorie şi mai mare şi cu victorii noi. Pe măsură ce se apropie de Sena, în suburbia Saint-Honore, trecătorii se înmulţesc. Grupuri de pierde-vară s-au strâns ciorchine în faţa afişelor pe care se poate citi, chiar şi din trăsură, anunţul cu litere negre îngroşate: PROCLAMAȚIA GENERALULUI-SEF BONAPARTE 79 Brumar, ora unsprezece seara Fouche si-a facut treaba. Trăsura intră în Piaţa Concorde, în goană. Invadata de ceata densă, piaţa aduce cu un amfiteatru abandonat, în ruină. — Cuceririle m-au făcut ceea ce sunt, continuă Napoleon. Doar cuceririle mă pot susţine. 1 Decadi, fr., cea de-a zecea şi ultima zi dintr-o decadă a lunii în Calendarul republican, zi de odihnă echivalând cu duminica. (N. tr.) 2 Napoleon se îndreaptă spre galeriile Palatului Luxembourg, însoțit de duruitul tobelor soldaților de la gardă care îi salută astfel sosirea. Este prima şedinţă a Consulatului. Cunoaşte acest palat. A venit aici ca un milog pe care toată lumea îl ignora. Dar, începând cu ziua de ieri, cel căruia îi adresa doleantele sale, Barras, nu mai este decât un om fără putere care îşi va toca - lipsit de faimă şi ignorat de toţi - bogăţia dobândită pe când se afla în fruntea statului. Acum câteva ore încă, Barras era unul dintre Directorii în faţa cărora trebuia să dai socoteală, aştep- tându-le ordinele cu nerăbdare. Acele timpuri s-au sfârşit. Intră în sala cu plafonul pictat în frescă. Sieyes şi Roger Ducos îl aşteaptă în picioare. Aceşti doi oameni împart cu el puterea. Ducos este doar un figurant, un om de paie, in schimb Sieyes lasa impresia unui ju- cator abil, un om cu idei, o figura a Revoluţiei. Cu el are de luptat. Napoleon îl priveşte atent. Sieyes îi pare bătrân, lipsit de energie. Dacă ar începe o confruntare între ei, Sieyes n-ar putea învinge. Probabil că ştie asta. Va încerca, la fel ca în ultimele douăzeci şi cinci de zile care s-au scurs, să-i întindă curse, să se folosească de armele şireteniei. Probabil crede că pe un om ca mine îl poate incuia cu argutia juristului şi cu articole din Constituţie! Sieyes încearcă uşile, verifică cu grijă dacă sunt încuiate. — Este de-a dreptul inutil sa mai discutam despre presedintie, zice Ducos asezandu-se. Vă aparţine de drept, domnule general. Napoleon se uită. 4a Reyer cas „Wefalilră insă a-şi putea controla grimasa din coltul gurii. Napoleon se aşază în fotoliul plasat în centru, apoi declară că refuză o preşedinţie permanentă. Trebuie să ştie să aştepte, să-l lase pe Sieyes să-şi dea arama pe faţă. Perioada care începe este una provizorie. Numai Constituţia ce urmează a se elabora va decide locul fiecăruia. Dacă Sieyes isi închipuie că poate să mă îngroape sub onoruri, se înşală. Sieyes s-a ridicat în picioare. Mai verifică încă o dată uşile să fie sigur că sunt încuiate. îi arată apoi o comodă lui Napoleon. — Vedeţi această frumoasă piesa de mobilier, spune el, probabil ca nu banuiti ce valoare are. în continuare, îi informează că Directorii au prevăzut ca la sfârşitul mandatului lor să-şi împartă o sumă de bani ascunsă în acea comodă. — în momentul de faţă, nu mai există Directori, zice Sieyes. lată-ne în posesia banilor. Ce facem cu ei? Omul acesta este, deci, la fel de lacom ca Barras. Cei care sunt avizi după aur doresc puterea pentru bogăţiile obţinute prin mijlocirea ei. Este suficient, prin urmare, să-i umpli de bani pentru a-i deposeda de putere, ea nefiind obiectul veritabil al pasiunii lor. — Nu cunosc nimic despre existenţa acestei sume, zice Napoleon întorcându-şi capul. Aşadar, puteţi să v-o împărţiţi, dumneavoastră şi Ducos, deoarece amândoi aţi fost Directori. însă grabiti-va, căci mâine s-ar putea să fie prea târziu. Ei deschid comoda, încep să şuşotească şi să se târguiască pentru împărţirea celor opt sute de mii de franci pe care îi numără. îl iau pe Napoleon drept arbitru. — intelegeti-va între voi, zice el. Dacă aud că faceţi scandal, va trebui să vă luaţi adio de la toată suma. Cei doi tac, uitându-se unul la celălalt. Sieyes şi-a adjudecat şase sute de mii de franci. în timp ce în casieriile guvernului nu există bani pentru plata curierilor care trebuie să ducă depesele în provincie sau generalului Championnet, comandantul-sef al Armatei Italiei! Cum se poate una ca asta? Napoleon consulta fostii ministri, frunzareste dosarele. Armata nu primeşte nici plata cuvenită, nici hrană, nici îmbrăcăminte. Conyoaca, un fete (nale-fungtiapar din timpul monarhiei, pe Gaudin, candidatul Iu Sieyes pentru postul de ministru de Finanțe. Omul pare eficient si discret: — Ai lucrat multă vreme in finante? întreabă Napoleon. — Douăzeci de ani, domnule general. — Avem nevoie de concursul dumitale, contez pe el. Haideti să depunem jurământul. Nu avem timp de pierdut. Pe durata întregii zile resimte clipă de clipă această urgenţă. Numeşte miniştrii unul după altul. Talleyrand va fi la Externe. Laplace, savantul examinator de la Academia Militară, este ministru de Interne. Dar trebuie să se ocupe de lucrul cel mai important, şi anume de lucrările comisiilor însărcinate cu elaborarea Constituţiei. Sieyes vine cu un plan inteligent prin care se instituie un post de Mare Elector pe viaţă, plasat în vârful unei piramide cuprin- zând Adunările, un Senat, un Corp legislativ, un Tribunat - de fapt, o persoană lipsită de putere, aleasă de notabilitati, ceea ce oferă aparenţa unui sufragiu universal, pe când desemnarea electorilor se face de sus, din masa celor înscrişi. Napoleon ia rapid la cunoştinţă despre proiectul lui Sieyes. Această manieră de a goli sufragiul naţional de conţinut nu-i dis- place. încrederea vine de jos, autoritatea, de sus - şi, de altfel, poporul, ce este el? Se consultă cu ideologii, aceşti cugetători care visează la un despotism luminat. îi întâlneşte la receptiile pe care le dă la Micul Luxembourg, unde s-a instalat împreună cu Josephine. îl ascultă pe unul dintre ei, pe Cabanis, care îi spune: „Clasa de jos nu trebuie să- şi mai exercite influenţa nici asupra legislaţiei, nici asupra guvernării. Totul trebuie să se facă pentru popor şi în numele poporului, dar nu în mod nemijlocit de către acesta şi nici sub dictatura lui ira- tionala." Numeste comisii cu care lucreaza direct. Apoi, intr-o seara, Roederer se apropie si îi transmite la ureche propunerea lui Sieyes. Ar accepta Napoleon sa fie acest Mare Elector pe viata? Trebuie sa ramana impasibil, sa asculte. — Va avea, continua Roederer, un venit de sase milioane si o garda de trei mii de oameni. Se va instala la Versailles si atributia sa va consta in numirea celor doi consuli. lată capcana. Trecerea pe cinie. Roarță-a6șJui çare ar accepta această funcţie fără putere. — Oare înţeleg bine ce-mi spui, Roederer? îmi propuneţi o poziţie din care să-i numesc pe toţi cei care vor avea ceva de făcut şi din care eu nu voi putea să fac nimic... Se depărtează de Roederer, ridicându-şi glasul, astfel încât să fie auzit de membrii comisiei. — Marele Elector, continuă el, va fi umbra, dar umbra descăr- nată a unui rege trândav. Cunoasteti vreun om cu un caracter atat de josnic incat sa se complaca intr-o astfel de combinatie? Eu unul n-o sa joc acest rol ridicol. Mai bine nimic, decat sa fiu ridicol. Cand Sieyes se prezintă la comisie, Napoleon îl apostrofează imediat, cu iritare: — Cum ati putut crede, cetatene Sieyes, că un om de onoare, că un om dotat şi cu oarecare capacitate în afaceri s-ar gândi vreodată să consimtă să nu fie decât un porc de îngrăşat cu câteva milioane, în castelul regal de la Versailles? — înseamnă că vreţi să fiţi rege, murmură Sieyes. Tonul lui este însă deja al unui om trist şi înfrânt. S-a dat de gol. S-a pierdut. Rămâne să-şi continue tirul, zi după zi, noapte după noapte. Napoleon inspiră, corijează, animă şedinţele de lucru şi slăbeşte rezistenţa opozanților. Convinge sau descumpaneste. îl priveşte pe Sieyes care, putin cate putin, îşi pierde interesul. Se voteaza: celor trei Adunari li se adauga un Consiliu de Stat si, in varful edificiului, este instalat un prim-consul, piatra un- ghiulara, ales pe zece ani, dominându-i pe ceilalţi doi consuli, care nu dispun d&E3t de VA Vot “Sisu tiV Abil şi ironic, Napoleon i se adresează lui Sieyes, pe un ton potolit, pentru a-i cere să propună numele celor trei consuli. Sieyes ezită, apoi rosteşte cu glas moale numele la care se aşteaptă Napoleon: Napoleon Bonaparte, Cambaceres - care a votat pentru moartea regelui, cu amânare - şi Lebrun, un apropiat al regaliştilor. Napoleon se felicită pentru această alegere. — Nici boneta rosie, nici pantof roşu, sunt national, zice el. îmi plac oamenii cinstiţi, de orice culoare. Textul Constituţiei va fi supus votului poporului. lar Napoleon îi redactează preambulul. „Cetăţeni, Revoluţia este statornicită pe principiile cu care a pornit. REVOLUŢIA S-A ÎNCHEIAT." 1799. Ne aflăm nu numai la finele anului, ci şi la sfârşitul se- colului. Napoleon are treizeci de ani. Intră în secolul al XIX-lea ca un învingător. Nu-şi aminteşte de eşecurile sale, de asalturile inutile de la Saint-Jean-d’Acre. Pentru a cuceri, i se pare de-ajuns să vrea cu obstinatie acest lucru. Oamenii care i s-au opus au avut, aşadar, prea puţină inteligenţă, prea puţină voinţă sau prea puţin curaj ? îi observă, sunt curtenitori, servili, avari. îi atribuie lui Sieyes un bun naţional, domeniul Crosnes, ca „recompensă naţională". Cambaceres? „Omul cel mai potrivit ca etalon pentru servilism." Talleyrand, până nu de mult episcop de Autun? „Ştiu că nu apar- tine Revoluţiei decât prin conduita sa imorală. lacobin si dezertor totodată din propriul ordin în Adunarea Constituantă, interesul lui nu este de natură să-l recomande." Cu privirea imobilă, Napoleon îl ascultă pe Talleyrand, care îi repetă: — Nu vreau să lucrez decât cu dumneavoastră. Nu am nici cea mai mică urmă de ambiţie deşartă. Vă vorbesc numai în interesul Franţei. Cum să nu pot domina viermuiala acestor oameni? Toţi se grăbesc să participe la receptiile pe care le dă ca prim-consul în saloanele Palatului Luxembourg. La reprezentații- le de la Operă la care asistă îi cerşesc o privire. Când rămâne singur cu Josephine, ea îi povesteşte ce se vor- beste prin saloane. Ştie despre catrenul care circulă prin Paris? El asculta. Sieyes lui Bonaparte i-a dăruit un tron Sub o ruină fastuoasă gahdind sar faZa poi pate Ti Sieyes i-a dăruit domeniul Crosnes Să i-o plătească şi să-l degradeze... Ea râde. Soţul ei ştie că se mai vorbeşte şi despre faptul că cei doi consuli, Cambaceres şi Lebrun, sunt ca cele două braţe ale fotoliului în care el stă aşezat? Ea ar vrea să-l atragă spre dormitor, dar el o părăseşte. Are nevoie să reflecteze. în cabinetul său de lucru, citeşte rapoartele poliţiei. Populaţia îi este favorabilă. într-un teatru unde unul dintre actori declamă, la adresa unui personaj din piesă: „Prin curajul lui, de moarte şi de jafuri, ne-a apărat pe toţi“, spectatorii s-au ridicat în picioare şi au aplaudat îndelung, unul strigând: „Trăiască prim-consul!“ Trebuie, cu orice preţ, să păstreze, să întreţină acest sentiment în oameni. într-o dimineaţă, pe când se întorcea exaltat oarecum de aplauzele care i-au însoţit lunga cavalcadă pe străzile Parisului, Roederer i-a spus pe un ton precaut: „Aplauzele pe care le-aţi auzit sunt nimic în comparaţie cu cele pe care le-a provocat La Fayette în 1789 şi în 1790.“ Şi, câteva luni mai târziu, La Fayette era constrâns să se exileze. întotdeauna trebuie să-ţi consolidezi o victorie. 16 ianuarie 1800. Convoacă un consiliu secret. Trebuie să vorbim despre presă, zice el. Ziarele manipulează opinia a milioane de persoane. „Ce este un ziar? Un club răspândit în toate direcţiile. Un ziar acţionează asupra abonaților săi în maniera unui orator din club asupra auditoriului său.“ La ce-ar folosi să interzică discursurile care atrag doar câteva sute de persoane, dacă lasă în circulaţie cotidienele, care influenţează de o sută de ori mai multă lume? Se impune deci închiderea ziarelor refractare. Redactorii trebuie să fie „oameni atasati". Consiliul aprobă, redactează un decret care suprima şaizeci de ziare din şaptezeci şi trei. La ieşire, îl prinde de braţ pe Bourrienne şi îi şopteşte: „Dacă slăbesc frâiele presei, n-o să rămân nici trei luni la putere!" Care ar mai fi fost, din momentul acela, sensul tuturor batali- ilor pe care avea Sa le dea? La ce-ar mai fi servit victoriile? Adesea, la receptiile de la Palatul Luxembourg sau de la Malmaison, in timp Ce yosephiie se perinds dé [aun invitat la al- tul, atenta si amabila cu fiecare in parte, fie regicid sau emigrat, ia aminte la povestile despre perioada revolutionara, realizand că a prins numai câteva episoade. Pe parcursul celor zece ani, dini789 până în 1799, a trăit cea mai mare parte în afara Franţei. Ceea ce află îi întăreşte ideea că, dacă vrea să-şi consolideze puterea, trebuie să apară ca fiind cel ce întruchipează revenirea la ordine, la siguranţă, la pace, după un deceniu de revoluţie. Când află că Washington a murit, la 14 decembrie 1799, profită de ocazie. „Vreau, îi spune lui Talleyrand, un doliu naţional de zece zile, o slujbă solemnă la Templul lui Marte (vechea Biserică a Invalizilor)." Trebuie să devină în ochii poporului său Washington al acestei tari, omul providential care îi adună pe toţi în jurul lui. lacobini? Emigrati? „Mă folosesc de toţi aceia care se încumetă să meargă cu mine... Am loc pentru francezii de toate convingerile, cu condiţia să aibă minte, forţă şi calităţi." Stie ca nu este suficient sa reprime, sa proscrie. Trebuie sa regrupeze indivizii în jurul lui şi BF seducă. li scrie generalului Jourdan. „A i fost lezat în ziua de 19 Bru- mar? lată că, în sfa ATENA FARA SII trezit, şi doresc cu înflăcărare să-l văd mereu pe învingătorul de la Fleurus pe drumul ce duce la organizare, la adevărata libertate, la fericire." Unui deputat care făcea parte dintre cei Cinci Sute, exclus după evenimentele din Brumar, îi spune: „Veniţi la mine, guver- nul meu va fi un guvern al tinereţii şi al inteligenţei." Ce simplu ar fi dacă ţara ar avea unitatea şi disciplina unei armate! Este convingerea sa. Şi talentul său, de asemenea. „Nu încape îndoială", spune el, „că simplul titlu de cetăţean francez valorează mai mult decât cel de regalist, clichist, jacobin, feuillant, decât toate aceste o mie şi una de titulaturi pe care le zămisleşte spiritul de gaşcă şi care, de zece ani, tinde să împingă națiunea într-o prăpastie din care a venit timpul, sfârşit, să fie scoasă pentru totdeauna." Ştie că Josephine primeşte zilnic rude de-ale emigratilor care vor să obţină radierea de pe lista proscrişilor. Cunoaşte demersurile pe care ea le întreprinde pe lângă miniştri. Ea ţese pentru el acea pânză care se întinde departe, la familiile Montmorency, Segur, Clermont-Tonnerre. Ar fi util, deci, să-i primească în continuare, în fiecare dimineaţă, în salonul ei. Se barfeste că ar fi regalistă? Nu contează! El ţine frâiele ţării. Si el nu se teme de criticile ,anarhistilor", ale „exclusiviştilor", aceşti iacobini intransigenti. Vremea lor a trecut, cugetă el. Franţa a cunoscut Comitetul Salvării Publice, Furioşii şi pe Robespierre. Amenințarea iacobină, chiar dacă a fost în avantajul lui să le-o mai fluture, când şi când, pe sub nas, nu este decât o sperietoare. Pericolul regalist pare a fi mai serios. Insurgentii se mai bat încă în Vendee. Promite să-i amnistieze, dacă depun armele. Dă voie să se ţină slujbele de duminică, deşi această zi a fost ştearsă din calendare, fiind înlocuită cu decadi. Ce altă tactică să aplice cu regaliştii? Desigur, va apela tot la cele pe care le-a folosit şi pentru ceilalţi oameni. Să-i seducă, să-i „cumpere" sau să-i corupă, să-i amenințe şi să-i imprastie. Când Talleyrand îl anunţă la mijlocul lui decembrie că Hyde de Neuville, un regalist ce locuieşte la Paris, şi Fortune d'Andigne, unul dintre capii răsculaților, doresc să se întâlnească cu el, de ce să nu-i primească, la urma urmei? Talleyrand îi prezintă pe cei doi, afişând o politeţe caracteristică Veciti Re MEE Rapes- Se arată amabil şi tntelegator. tn ochii lui d’Andigne si ai lui de Neuville citeste uimire. Cei doi regalisti au aspectul ingrijit al aristocratilor, pe cand el a ales, intentionat, o tinuta lejera, o tunica de culoare verzuie. Dar, in câteva minute, îşi impune ironia sa muşcătoare, cinismul. — îmi tot vorbiti despre rege, sunteţi deci regalişti? întreabă el. Se miră. Cum poţi să crezi într-un prinţ care n-a avut curajul să ia o barcă pescărească şi să ajungă la credincioşii sai care luptă pentru el? Ce valoare are un rege care nu a tras niciodată sabia din teacă? — în ceea ce mă priveşte, eu nu sunt regalist, conchide el. Se apropie de şemineu, se întoarce brusc către d'Andigne. — Ce vreţi să fiţi? General? Prefect? Voi şi ai voştri veţi fi ceea ce doriţi să fiţi. Odată nada aruncată, trebuie să aştepte. Dar aceşti doi oameni nu par tentaţi. Trebuie să-i flateze, să le spună că le înţelege lupta, că este gata să restabilească libertăţile religioase. — Şi eu vreau preoţi buni. O să-i reabilitez. Nu atât pentru voi, cât pentru mine... Aruncă o ocheada spre Hyde de Neuville. Acesta pare mai versat decât d'Andigne şi se gândeşte că poate ar fi bine să stabilească o înţelegere cu el. — Nu pentru că noi, ceilalţi nobili, am fi nu ştiu cât de religi- oşi, continuă el, dar religia este necesară pentru popor. Ei rămân tacuti. Napoleon trece la ameninţări. — Dacă nu faceţi pace, voi porni asupra voastră cu o sută de mii de oameni. O să vă incendiez oraşele, o să dau foc colibelor voastre. Se întrerupe, schimbă tonul. — A curs prea mult sânge francez de zece ani încoace. Se întoarce cu spatele. întrevederea a luat sfârşit. Acum trebuie să treacă la acţiune, deoarece cu ademenirea şi cu ameninţarea nu a reuşit. Va cere capitularea insurgenților. „Nu vor mai purta arme împotriva Franţei decât oamenii fără credinţă şi fără patrie, instrumentele perfide ale unui duşman străin." Este nevoit să-şi întărească trupele pentru a da greutate vorbelor sale. APOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ în ianuarie 1800 au loc primele capitulări. Cadoudal, unul din- tre cei mai înverşunaţi capi ai răsculaților, renunţă si el la luptă în februarie. Napoleon nu manifestă nicio bucurie, ca şi cum ar şti că, pen- tru sarcina pe care şi-a asumat-o, nu există sfârşit. Trebuie să organizeze administrarea departamentelor, să-i primească într-o dimineaţă pe bancheri, să obţină de la ei un îm- prumut de trei milioane. Trebuie să revină la conducerea armatei, să flateze generalii, să-i urmărească pe Augereau, pe Moreau mai ales, cel mai abil, cel mai glorios. Ca să-i dea de înţeles acestuia că îi revine grosul, îi scrie: „Eu sunt acum un fel de manechin care şi-a pierdut libertatea şi fericirea. Vă invidiez soarta binecuvântată: mergeţi, alături de ostaşi viteji, ca să faceţi lucruri remarcabile. Mi-aş da bucuros la schimb purpura consulară pentru un epolet de şef de brigadă." Fără îndoială că Moreau nu se va lăsa păcălit de cuvintele meşteşugite, asemenea celor adresate de vulpe corbului din fabulă. Napoleon, în cabinetul său de lucru de la parter, unde i-a pri- mit pe Flyde de Neuville şi pe d’Andigne - şi unde Fouche i-a ra- portat că există bănuiala că generalul Moreau ar întreţine relaţii cu regaliştii, poate chiar cu Georges Cadoudal încearcă o senzaţie de vid interior. Are nostalgia starii de exaltare din ajunul bataliilor, a fuziunii c e se realizează atunci între oameni, soldaţi si ofiţeri, şi a forţei de neînvins pe care ei îşi imaginează că o reprezintă în momentul când, nels ESO FAA SEERY ii få atac. Ar vrea să retrăiască acele momente. în zadar caută această emoție de cand este prim-consul, fiindcă, în guvernarea oameni- lor, în administrarea lucrurilor ce implică funcția sa publică, „fuziunea" nu este, din păcate, decât un miraj după care aleargă. Revine aşadar adesea asupra chestiunilor de ordin militar. De altfel, cine ar putea crede că pacea se va stabili fără noi victorii? „Trăiască Bonaparte! Trăiască pacea!" se strigă totuşi, la trecerea sa. Şi, de fiecare dată când aude mulțimea, Napoleon se incordeaza. Asta vor! Ca si el de altfel! Dar, fără iluzii. l-a scris regelui Prusiei, Frederic-Guillaume al Ill-lea, care nu este un duşman, reinnoind ,,urarile sincere pentru prosperitatea si gloria Maiestatii Voastre". l-a scris împăratului Austriei, Francisc al Il-lea: „Departe de orice sentiment de glorie deşartă, prima dintre dorinţele mele este de a opri vărsarea de sânge care va urma." I-a scris lui George al Ill-lea, regele Angliei: „Războiul, care de opt ani devastează primele patru ţări din lume, trebuie să fie etern? Să nu existe niciun alt mijloc de a ne intelege?... Franţa si Anglia, abuzând de puterea lor, pot încă mult timp de-acum înainte, în detrimentul tuturor popoarelor, să prelungească agonia; dar, îndrăznesc să spun, soarta tuturor naţiunilor civilizate este legată în final de un război care cuprinde întreaga omenire." Pacea! Are pe biroul său scrisorile agenţilor pe care Talleyrand şi Fouche îi intretin în diferitele tari din Europa sau în mediile spio- najului regalist din Paris. La Londra, la Viena, dorinţa lui de pace stârneşte comentarii batjocoritoare. Pitt afirmă că mijlocul cel mai sigur de a o stabili ar fi restauratia regalității la Paris. Şi a adăugat că prim-consulul este „progenitura şi campionul tuturor atrocită- tilor Revoluţiei!" Ce ar fi de făcut? Să reorganizeze armata, să creeze o armată de rezervă pe care să o poată deplasa rapid de la un front la altul şi, mai ales, să se gândească la soldat, căci de el depinde totul. Nu poţi învinge decât dacă soldatul acceptă să moară. Şi pentru asta, el trebuie să creadă în s uperiorul său, să-l vada mereu alături, să fie răsplătit atunci ef ale) AEU SE YE veffe. A Napoleon instituie decoraţii - puşti, trompete, baston de onoare - pentru grenadieri, cavaleriști, toboşari. Se înfurie cand un membru al Institutului vorbeşte în zeflemea despre aceste „nimicuri de vanitate". „Cu asemenea nimicuri se conduc oamenii", răspunde el... „Credeţi că-i veţi face pe oameni să se bată recurgând la anali- ză? Niciodată! Ea nu este bună decât pentru savant, în biroul lui. Soldatului îi trebuie glorie, decoraţii, recompense." Josephine i-a primit la masă pe cei doi grenadieri care, în 19 Brumar, la Castelul Saint-Cloud, s-au interpus între Napoleon şi deputaţii celor Cinci Sute şi l-au apărat. La încheierea prânzului, i-a pus pe deget celui care a avut uniforma sfâşiată de pumnale, grenadierul Thome, un diamant de două mii de ecul Şi l-a îmbră- tisat. lata, asta este maniera în care trebuie sa te porţi cu oamenii. Să-i recompensezi şi să-i măguleşti. Gărzile consulilor sunt echi- pate cu uniforme noi, împodobite cu fireturi şi îl au la conducere pe Murat, proaspăt căsătorit cu Caroline Bonaparte. Garda defi- lează în ziua când se proclamă rezultatele plebiscitului asupra Constituţiei - 3.011.007 cetăţeni au aprobat, faţă de 1.562 care au spus ,,Nu". Ici-colo, neparticiparea la vot a fost atât de mare, încât s-au văzut nevoiţi să umple urnele cu ,,Da". Aşa se guvernează! îi spune lui Bourrienne, care i-a comunicat aceste cifre: „Trebuie să le vorbeşti direct, asta face bine poporului." Apropiindu-se de fereastră şi privind grădina ce înconjoară Palatul Luxembourg, adaugă: „în armată, simplitatea se găseşte la ea acasă; dar, într-un mare oraş, şeful unui guvern trebuie să atragă privirile asupra lui prin toate mijloacele posibile!" Decizia lui este luată: se va instala la Tuileries. în ziua de 19 februarie 1800, cortegiul de trăsuri părăseşte Palatul Luxembourg pentru a se îndrepta spre cel de la Tuileries, repus în funcţiune. Salvele de artilerie bubuie. Trei mii de soldaţi, muzica militară şi un uriaş tambur-major jonglând cu bagheta, cavaleria, preced caleaşca consulilor trasă de şase cai albi, cadou de la împăratul Austriei cu ocazia semnarii Pacii de la Campoformio. Napoleon poartă, de data asta, un costum roşu, brodat cu fir de aur. De-a lungul intPegtrheh CASE ae AC pănă la galeriile Luvrului, o mulţime imensă strigă: „Trăiască Bonaparte!" în Piaţa Carrousel, trupele sunt aliniate. Napoleon încalecă pe cal, le trece în revistă. îşi înalţă capul. Citeşte pe unul din corpurile de gardă construite în timpul Revoluţiei: în io august 1792, în Franţa regalitatea a fost abolită şi nu va mai reveni nicicând. Face un semn că defilarea poate începe şi, când pe dinaintea lui trec regimentele ale căror drapele sunt sfâşiate, el îşi scoate pălăria şi rămâne asa, timp îndelungat. Mulțimea, înghesuită până şi pe acoperisuri, îl aplaudă. Intră apoi în Palatul Tuileries. Urcă la primul etaj. Acolo s-a decis să se instaleze, în fostele apartamente ale lui Ludovic al XVI-lea şi ale familiei sale. Josephine stă la parter. Trece prin camere, însoţit de Roederer. Sunt imense şi sinis- tre. — Domnule general, ce trist este aici, zice Roederer. — Da, la fel ca gloria. Napoleon se întoarce cu Spa o se izolează. Din nou, senzaţia de vid. IPROMPI E PSSA Mheá ate o sclipire de veselie vă- zand-o în picioare, la marginea patului. — Hai, micuță creolă, o îndeamnă el, culcă-te în patul stapa- nilor tăi. Dar Josephine nu zambeste. Vrea să vorbească. El o opreşte. Nu-i pasă de temerile ei, de îngrijorările pe care i le trezeşte amintirea regilor, nu doreşte să-i asculte presentimentele. El se află aici, la Tuileries, el care, îm o august 1792, a traversat aceste incaperi pline de o gloata isterizata. Sunt mai putin de opt ani de-atunci. A doua zi, devreme, se plimba prin galeria Dianei unde a pus să se amplaseze busturile marilor oameni pe care îi admiră cel mai mult, de la Demostene la Brutus, de la Cezar la Washington, de la Frederic al II-lea la Mirabeau. Merge cu paşi rari, oprindu- se înaintea fiecărui chip. Vede cu ochii minţii convoiul din ajun, aplauzele frenetice ale mulţimii când şi-a descoperit capul în faţa drapelelor. — Bucuria popomlui era adevărată, îi spune lui Bourrienne care îl însoţeşte. Şi, de altfel, poţi consulta marele barometru de opinie, vezi cursul rentelor: de la unsprezece franci, în 17 Brumar, la douăzeci şi unu de franci, astăzi! Aşa stând lucrurile, îi pot lăsa pe iacobini să cârcotească. Numai să nu vorbească prea tare. Reface traseul în sens invers, se opreşte în faţa bustului lui Alexandru, apoi al lui Hannibal şi, din nou, în faţa lui Cezar. — Bourrienne, zice el, faptul că sunt acum la Tuileries nu în- seamnă totul, trebuie să şi rămân aici. îşi îndreaptă privirile spre Piaţa Carrousel. Zăreşte inscripţia care celebrează ziua de io august. — Câţi nu au locuit în acest palat? murmura el. Banditi, mem- bri ai Convenţiei... întinde mâna. De acolo, de la fereastra casei fratelui lui Bourrienne, a văzut asedierea Palatului Tuileries, apoi capitularea lui Ludovic al XVI-lea. Zice: — N-au decât să vină! NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 29 3 Miezul noptii este intervalul preferat al lui Napoleon. Timpul pare să se dilate. în liniştea si întunericul ce pun stăpânire pe apartamentele salrare \rarprésia cs Maha are îl strange, de cum se luminează de ziuă, îşi slăbeşte puterea. Intră în cadă, se destinde. Mamelucul său bagă noi butuci pe foc. Are nevoie de această căldură. Pe parcursul întregii zile, tre- buie mereu să alunge senzaţia de frig care îl pătrunde. Când iese, îşi petrece înfrigurat peste piept cele două revere ale redingotei din postav gri. Poate slăbiciunea îl împiedică să lupte contra frigului. în dimi- neata asta, în biroul lui, pe când i se citeau articolele din ziarele englezeşti şi nemtesti, el clantanea din dinţi. Cele frantuzesti nu-l interesează. Uneori dictează el însuşi articolele! L-a oprit pentru un moment pe secretar şi, întorcându-se spre Bourrienne, i-a spus: — Mi-e frig. Vezi cât de cumpătat şi de suplu sunt acum. Ei bine, nu-mi iese din cap ideea că la patruzeci de ani voi deveni un mare gurmand şi că voi lua destul de mult în greutate. Prevăd că aşa se va schimba constituţia mea şi, de aceea, fac multe exerciţii. Ce vrei? Este un presentiment, nu pot evita să mi se întâmple asta. închide ochii. Apa fierbinte îl acoperă cu totul. Muschii i se relaxează rând pe rând, chiar şi acela al umărului drept care, câteodată, la mânie şi la emoţii, se contractă, înălțându-se într- un fel de spasm nervos pe care nu-l poate controla. Apa îi calmează arsurile si înţepăturile devenite atât de supărătoare, din ce în ce mai des, în timpul zilei. Câteodată e suficient să primească vreo scrisoare din străinătate, care arată încăpăţânarea lui PRESEN F AiEtritdito/SsEăUTYretin curier cu un mesaj din partea generalului Moreau care se scuză, în numele prudentei, pentru planul de atac stabilit să se desfăşoare prin Elveţia, cu scopul de a-i ocoli pe austrieci, preconizând să treacă Rinul, frontal. Dar nu trebuie, nu a venit încă momentul să-l critice sau să-l desființeze pe Moreau. Are o reputaţie prea solidă şi relaţii bune cu prea mulţi ofiţeri. Faţă de cei care dispun de putere asupra oamenilor, regula este prudenta. La sfârşitul dimineţii, după ce a citit rapoartele poliţiei, a sem- nat răspunsurile la scrisori şi a dictat directive şi instrucţiuni, trece în cabinetul topografic, rezervat hărților. Vrea să cunoască deplasarea tuturor corpurilor de armată, aprovizionarea lor. Spionii englezi şi austrieci vor presupune că armata de rezervă cartiruită la Dijon nu este decât o momeală destinată lor, pentru a-i face să creadă că se pregăteşte înfiinţarea unui nou corp de luptă. Trebuie deci să vorbească despre armata de rezervă cu emfază pentru a le întări convingerea cu privire la o acţiune de propagandă şi, în acelaşi timp, pentru a o constitui. Despre asta nu le-a spus nimic celorlalţi doi consuli, nici în Consiliul de Stat, unde a făcut o vizită. Cambaceres, căruia nu-i plac adunările, s-a temut ca nu cumva Consiliul de Stat să capete prea multă importanţă şi să devină sediul unei opoziții. Hotărât lucru, nu cunoaşte oamenii, cu toate că-i plac tinerii bine făcuţi, deşi, se pare că, ceea ce îl atrage la aceştia este mai degrabă trupul, decât mintea. Ca să îmblânzeşti oamenii, este suficient să-i lauzi. Exprimarea pare justă, nu-i aşa? „îi voi trata atât de bine pe cei pe care îi voi plasa în Consiliul de Stat, încât această diferenţiere va deveni curând obiectul ambiţiei tuturor oamenilor talentaţi care vor să parvină." Mai sunt câţiva limbuti si la Tribunat, membri ai acestei adu- nări care spun: „Dacă cineva se încumetă să vorbească, aici, despre un idol de cincisprezece zile, i-am aminti că am văzut doborât un idol de cincisprezece secole." Alţii, ca acest Benjamin Constant, evocă un „regim de oprimare şi tăcere". Napoleon iese din baie. Amintirea acestor fraze inabusite pe loc de proteste urmate de scuzele autorilor lor este suficientă să-i curme liniştea care se instalase putin cate putin în mintea lui. — Osa le rup urechile acestor avocaţi, îi zice aghiotantului în fata căruia îşi reamARst® RYLE PE VANT ERLITZ 33 Se stăpâneşte. Nu acolo trebuie să aplice metodele sale de acţiune. lese din baie. Mamelucul, ajutat de doi copii abisinieni, care servesc şi la masă, îl şterge. Va cobori la Josephine. Trebuie să-i vorbească de bani, de datoriile ei nebunesti pe care le face pentru bijuterii, podoabe, pălării, mobilier, bibelouri. Totuşi recunoaşte că soţia sa se pricepe de minune la primiri. El apreciază Malmaison-ul, reşedinţa din apropiere de Rueil, pe care aceasta a cumpărat-o şi a amenajat-o cu eleganţă. Rămâne acolo de sâmbătă, de la prânz, până luni, la prânz. La cină sunt, de regulă, peste douăzeci, şi, câteodată, peste o sută de invitaţi. Dar Josephine, după cum a aflat din rapoartele poliţiei, de la Bourrienne, din zvonuri, datorează mai mult de un milion de franci, probabil dublu! îl va însărcina pe Bourrienne să-i reducă conturile. Cu şase sute de mii de franci. Să-i amenințe pe creditori care, precis, au umflat toate facturile. Dar, acestea odată plătite, bineînţeles că Josephine o va lua de la capăt. Ea are nevoie de bani, pentru asigurarea viitorului. Ce-ar însemna, în definitiv, să fii la putere şi să nu ai bani? Puterea înseamnă şi bani. Sunt cei cinci sute de mii de franci, salariul de prim-consul. Ceilalţi doi nu dispun decât de o sută cincizeci de mii. Mai sunt banii de cheltuieli pentru „reşedinţa consulară", încă şase sute de mii de franci. Când un rând de îmbrăcăminte, haină şi pantalon, costă doar treizeci şi doi de franci, un cal trei franci, şi o zi de lucru este plătită cu unu sau doi franci, iar un general de divizie ajunge la patruzeci de mii de franci, pare enorm, dar nu poate exista egalitate între omul care comandă şi cel care se supune. Să fiu eu singurul care să nu aibă o avere, când toți s-au îmbogățit ? Lucien, numit ministru de Interne, este amestecat în atâtea traficuri, face obiectul atâtor bârfe, că va fi nevoit să-l schimbe. Joseph, membru în Consiliul de Stat, care girează fondurile fami- liale, s-a instalat în somptuosul castel şi domeniu Mortefontaine. Acolo şi-au sărbătorit mariajul Murat şi Caroline. Deţine o vilă eleganta construita de Gabriel, pe strada Rocher. Pauline si soţul ei, generalul Leclerc, locuiesc într-o reşedinţă particulară in strada Victoire. Letitia Bonaparte este înconjurată de finantisti care o sfătuiesc în SrhVihetd pessmenreter'saMe 33 Sunt familia mea. Le sunt dator, e în ordinea firească a lucrurilor. Ca sărăcia şi mizeria. Ca inteligența şi prostia. Ca dreptul de a conduce şi datoria de a te supune. Gândire de aristocrat? De ce nu? Cu condiția ca nobilimea să fie deschisă talentelor, să se acceadă la elită prin efort, curaj şi ştiinţă. Trebuie făcută fuziunea - este termenul pe care îl folosesc - între Franţa, cea de dinainte, a Vechiului Regim, si cea nouă, născută de Revoluţie. Această fuziune sunt eu, eu sunt național. 25 februarie 1800, Neuilly. în casa de la ţară a lui Talleyrand, Napoleon trece, slab, cu ochi strălucitori, printre aceşti aris- tocrati din suburbia Saint-Germain pe care fostul episcop de Autun, ministrul Relaţiilor externe, i-a adunat la o serată fastu- oasă. Laharpe, critic şi traducător, recită versuri; Garat - fost şef al Excentricilor, regalişti de modă extravagantă - cântă, în com- pania doamnei Walbonne, o artistă lirică în vogă. încăperile sunt luminate de sute de lumânări. Obiectele suflate cu aur şi argintăriile strălucesc. Napoleon recunoaşte persoane din anturajul răposatului Ludovic al XVI-lea, Barbe-Marbois, cavalerul de Coigny, La Rochefoucauld-Liancourt, şi iată-l pe abatele Bemier, care negociaza cu rebelii pentru a-i convinge sa depuna armele si sa capituleze. Sa nu se amageasca acesti regalisti! Ei sunt cei care se regru- pează în jurul puter SHON pateréPesta-eks C4re’se alătură lor! Cand Frotte, unul dintre capii razvratitilor, cade in mâinile tru- pelor generalului Brune, permisul de liberă trecere nu-i serveşte la nimic. — Mizerabilul de Frotte, scrie Napoleon. A preferat sa se lase prins, în loc să depună armele. Scrie fără pic de ezitare: „în condiţiile actuale, trebuie împuş- cat. în felul acesta, liniştea va fi consolidată în fosta Normandie." Şi, aproape în fiecare zi, sunt executaţi cinci sau şase răzvrătiți. Are nevoie de pumn de fier pentru cei ce nu vor să se supună. Cu atât mai mult cu cât Fouche îi raportează despre planuri de atentate, de răpiri pe drumul către Malmaison. Nu acesta este momentul mortii mele. Napoleon pleacă deseori, seara, singur, însoţit numai de Bourrienne, să se plimbe pe străzile Parisului, cu redingota sa cenuşie şi o pălărie rotundă îndesată pe cap. Face mici cumpă- rături, intră în vorbă cu unii şi cu alţii ca şi cum ar fi un individ neînsemnat care îl critică pe prim-consul. Se simte bine să asculte răspunsurile. într-o seară de martie, merge la Teatrul Italienilor, fără echi- paj. Se joacă Sabinele. Garda Consulară se află în dispozitiv, înarmată. Se informează despre această desfăşurare de forţe ca şi cum ar fi un simplu trecător. — Câtă tevatură pentru nimica toată, zice el cand i se răspun- de că se aşteaptă venirea prim-consulului. Nu se deconspiră decât în momentul în care cineva zice: „Omul ăsta trebuie arestat." Nu se teme pentru viaţa lui. îl primeşte, într-unul din saloanele de la Tuileries, pe Georges Cadoudal, un regalist pur-sânge, un combatant inflexibil al mişcării de insurecție. Este a doua întrevedere, dar aceasta se desfăşoară în particular, pe când prima oară l-a întâlnit în compania altor şefi vendeeni, în speranţa de a şi-i atrage de partea lui. Cadoudal? Un breton masiv, fanatic, pe care îl crede capabil să-l sugrume sau să-i /.boare creierii. El însă vrea să-l momeasca, să-l dezarmeze, să-l facă, de ce nu, general. Mai bine aşa, decât să aibă în continuare în coastă acest pumnal vendeean înfipt până la prăsele, în vreme ce ostile austriece se regruptă2ă%- PAARE reg pri fiâstZ spre Italia şi spre Rin. Cadoudal pare furios, patrulând de-a lungul şi de-a latul salo- nului. Aghiotantii au lăsat uşa întredeschisă pentru a tasni în caz de pericol. Dar de ce să se teamă de acest colos? Dresorul trebuie să fie atent la leu şi nu să tremure în faţa lui. îi va atinge toate corzile sensibile pentru a descoperi că omul face parte dintre cei avizi de putere, orbit de patimă. Un duşman înverşunat. Fie. — Priviţi greşit lucrurile, concluzionează Napoleon, şi gresiti că nu vreţi să fiţi de acord cu nicio propunere. Dar... Trebuie să-i mai lase o şansă. — Dar, reia Napoleon, dacă insistati să vă intoarceti în tara voastră, veţi merge la fel de liber cum aţi venit la Paris. Sarcina lui Fouche este să-l urmărească pe individ, să-i supra- vegheze pe aceşti regalişti, să înăbuşe comploturile pe care le urzesc cu complicitatea englezilor. Vor să mă asasineze ? Sau încearcă să facă din mine restauratorul regelui? Josephine şi fiica ei, Hortense, îi vorbesc în fiecare zi despre emigraţi, a căror listă a fost decretată pe 25 decembrie 1799. Pentru a putea intra în Franţa după această dată, trebuie să obţină radirea de pe listă. Şi Josephine continuă să-i ajute pe unii şi pe alţii în solicitările lor. — Drăcoaicele astea de femei sunt nebune! se enervează Napoleon. Suburbia Saint-Germain este cea care le suceşte min- tile. S-au transformat în îngerii păzitori ai regalistilor, dar nu-i ni- mic, nu le port pică pentru asta. într-o zi din martie 1800, Talleyrand îi înmânează o scrisoare pe care a primit-o şi, care, zice el, a ajuns în posesia sa, trecută din mână în mână. Ministrul nu dă vreun semn de indignare, afişând o indiferenţă surâzătoare. Napoleon deschide scrisoarea, o parcurge dintr-o privire. Este semnată Ludovic al XVIII-lea. Are o rabufnire de orgoliu. El este cel care ocupă Palatul Tuileries. Şi regele se află în exil. Regele cerseste. Regele il flateaza precum un curtean. „Oricare ar fi comportamentul lor aparent", scrie el, „oamenii asemeni domniei-voastre, domnule, nu inspiră niciodată neliniş- te." NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 35 Napoleon ridică capul, se uită la Talleyrand. îi cunoaşte conti- nutul? A citit-o, în ciuda sigiliilor? „Aţi acceptat o poziţie importantă şi ştiu că va este pe plac", continuă fratele lui Ludovic al XVI-lea. „Ştiţi mai bine ca oricine că trebuie tărie şi putere pentru a face fericită o mare naţiune." Dintr-o privire Napoleon citeşte frazele următoare: „Salvaţi Franţa de propriile-i furii, şi veţi împlini prima dorinţă a inimii mele; redati-i regele, şi generaţiile viitoare vă vor cinsti memoria. Veţi fi mereu prea necesar Statului ca să mă pot achita prin posturi importante de datoria mea şi a bunicului meu." Lui Napoleon îi vine să zambeasca. De ce ar ceda primul loc pentru a deveni secundul unui rege care nu dispune de alta arma decat aceea a trecutului unei dinastii detronate? îi întinde scrisoarea lui Talleyrand. Poate îi va răspunde, dar mai târziu. Momentan trebuie să pornească la război, pentru a impune pacea. 17 martie 1800. Napoleon derulează harta Italiei în cabinetul topografic, lipit de cabinetul său de lucru. îngenunchează, se întinde. Studiind fiecare detaliu, înfige, ici şi colo, pe hartă, bolduri cu cap negru sau roşu. Generalul austriac Melas şi-a instalat cartierul general la Alexandria. îl asediază pe Massena care rezistă în Genova. Napoleon urmăreşte cu degetul pe hartă o linie ce uneşte mai mul- le bolduri. Trebuie să treacă Alpii, zice el, la Grand-Saint- Bemard, cu armata de rezervă campată la Dijon, şi apoi să se bată cu Melas în câmpie. — Aici, la San Giuliano. Bourrienne se apleacă, citeşte numele unui oraş învecinat: Marengo. Dar trebuie acţionat rapid. Mereu se găseşte în criză de timp. Trebuie să profite de rezistenţa lui Massena în Genova şi de vic- toriile generalului Moreau care a reuşit, în sfârşit, mult prea pru- dent, traversarea Rinului. 5 mai 1800. Intrând în cabinetul personal, Napoleon dictează secretarului său, a cărui masă se găseşte lângă fereastră, o scrisoare către Moreau. „Voi pleca spre Geneva îndată ce telegraful mă va informa despre victoria pe care ati obținut-o contra armatei austriece: victorie, de trei ori victorie! Poziţia armatei Italiei este destul de critică: Massena izolat în Genova are hrană până în 5 sau 6 Prairial'; armata lui Melas pare considerabilă, deşi este foarte slăbită. Vă salut cu afecţiune. Bonaparte" Da ultimele ordine. Sa paraseasca Parisul inseamna sa lase li- beră exacerbarea ambitiilor. lata o nouă provocare: dacă va câştiga, puterea sa va fi consolidată. Dacă va pierde... ' A noua lună din Calendarul republican francez (20 mai - 18 iunie). (N. red.) îl cheamă pe Joseph şi îi încredinţează gestionarea tuturor fondurilor pe durata campaniei. Joseph începe o frază. Ar dori... Trebuie să-l întrerupă. Cine nu ştie ce-şi doreşte Joseph? Să fie succesorul desemnat. Ar fi prea devreme. Fouche intră la rândul său în cabinet, aminteşte de complotul englez, apoi îl tnstiinteaza despre o conspirație iacobină pe care el a demontat-o. Va fi linişte în Paris, îl asigură el. Cine le-ar putea acorda încredere acestor oameni, care au supraviețuit timp de zece ani prin abandonuri, reveniri, trădări şi lasitate? Ei nu sunt fideli decât forței victorioase. Totul depinde, o dată în plus, de armată. Deci, totul depinde de mine şi de Fortuna. în seara zilei de 5 mai, Napoleon merge la Operă. Se dă citire buletinului ce anunţă victoria lui Moreau la Stokaci. Spectatorii se ridică în picioare şi aplaudă îndelung. Napoleon părăseşte la scurt timp sala. La ora două dimineaţa, în 6 mai, se aşază în trăsura de poştă care trebuie să-l ducă la Dijon, unde îl aşteaptă armata de rezervă. 4 Drumul pare pustiu. Trăsura înaintează in mare viteză spre Sens şi Avallon. Geamul ferestrei este coborât, iar Napoleon se apleacă des în afară. îi place aerul de pădure blând şi parfumat. Frunzele, de un verde-deschis, filtrează lumina. Bourrienne şi Duroc, aşezaţi în faţa lui, au vrut să-i prezinte scrisorile pe care le avea de citit, răspunsuri care aşteptau să fie semnate şi trimise. Refuză. Primele ore de călătorie sunt pentru el un moment de reverie. Priveşte câmpurile cultivate, satele, aleile amenajate pentru călărit ce se deschid în pădurea Fontainebleau, apoi, când intră în Sens, unde vor prânzi la familia Bourrienne, se lasă cucerit de măreţia şi forţa catedralei, de frumuseţea masivă a caselor burgheze. „Frumoasa Franta", zice el. Pe durata popasului, de numai treizeci de minute, repetă: „Frumoasa Franta, ah, cu câtă plăcere o voi revedea." Pornesc apoi spre Avallon unde vor înnopta. Se vede că ziua va fi şi în continuare la fel de senină, caldă chiar. „Soarele care ne luminează acum este cel care ne-a luminat la Lodi si la Arcole", murmură el. Italia, pământul primelor lui victorii. Cum să nu facă şi mai bine lucrurile decât atunci? „Sunt patru ani, nu-i aşa, de când, cu o armată mică, am alungat din faţa mea hoarde de sarzi şi de austrieci!" Este precum Alexandru, zice el cu jumatate de gura, care dăruia totul Greciei - el dăruieşte totul Franţei. „Mort la treizeci şi trei de ani, şi ce nume a lăsat!" El a cucerit MilaBO-EoAirsOABAFiBE A BYSesteprttn-consulul, dar ce ar păstra posteritatea de la el, dacă mâine va fi învins în Italia? Atipeste odată cu lăsarea întunericului. La Avallon, unde ajung la ora şapte şi jumătate seara, extrage note din corespondenţă până spre miezul nopţii, dă ordine pentru următoarele etape, apoi pleacă în zori spre Dijon. Drumurile sunt intesate de trupe care, toate, se îndreaptă spre oraş. Soldaţii îl recunosc şi îl aclamă. La Dijon, ţine o cuvântare oştenilor. Urmează Auxonne. Se simte ca şi cum s-ar întoarce la trecutul său de locotenent- se- cund. Revin umbrele de odinioară. Vizitează comandamentul artileriei: „lată o sală unde am jucat multe partide de loto!" Atât de puţini ani sunt de atunci, şi atât de multe evenimente, pe care le resimte ca pe un vertij... Se grăbeşte să plece de acolo. Noaptea, pe măsură ce urcă spre înălțimile munţilor Jura, se face tot mai friguroasă, mai densă. Depăşeşte grupuri de soldaţi. La Morez, toate casele sunt luminate. Cum să nu-i răspundă primarului care, exact în locul unde s-a oprit trăsura, strigă: „Cetăţene prim-consul, fa-ne plăcerea sa ni te arăţi!" Un grup mic de oameni s-a adunat şi repetă: „Bonaparte, arată-te bravilor locuitori din Jura! Eşti chiar tu? Ne aduci pacea?" Le răspunde: „Da, da", şi pleacă mai departe. . tn io mai, ajunge la Geneva. Se intalneste cu Necker. Asta este deci omul care, în 1789, deţinea o parte din puterea Franţei! Napoleon îl observă, îl ascultă. Nu e decât un ideolog şi un bancher! Nimic mai mult. Cum ar fi putut astfel de oameni să salveze monarhia? Și până unde aş putea să merg eu, eu care sunt dintr-un alt aluat ? Se simte confortabil în ambițiile sale, in certitudinile sale. Odată întrevederea încheiată, îşi precizează ordinele: generalul Lannes trebuiesă înceapă escaladarea Muntelui Grand-Saint-Bemard şi să cucerească, de partea cealaltă a versantului, în valea de la Dora llaltea, Fortul Bard, apoi, pe cel de dupa el, Ivree. Sunt obligaţi să treacă muntele înainte de 15 mai. Alegerea este făcută. Rămâne acum să înfrunte provocarea vâr- | ului situat la WEP PARA PDA ASTEVA Zile încoace a nins întruna. Potecile înguste şerpuiesc de-a lungul prăpăstiilor şi al ghețarilor. Trebuie să se demonteze tunurile, iar afeturile, puse pe sănii, să lie cărate de oameni cu mâinile goale. Dar, dacă reuşeşte să treacă cu soldaţii săi, precum oastea lui Hannibal, atunci va cădea în spatele armatei generalului austriac Melas, ţinut în loc de rezistenţa din Genova, şi, după aceea, Piemontul cu Milano vor fi cucerite. Trebuie să-i scrie generalului Moreau, să-i ceară să blocheze cu cincisprezece mii de oameni celelalte trecători din Alpi. în timp ce trasează aceste linii, mâna ezită. Cât va mai accepta să depindă de un Moreau, pe care îl bănuieşte de gelozie şi de ambiguitati? Cât să mai admită că trebuie să se bizuie pe el? Un conducător are nevoie de executanti prompti şi devotați, si nu de personalităţi care îşi urmăresc propriul interes. îi scrie totuşi: „Dacă manevra se execută cu o mişcare promptă, decisă, şi dacă o faceţi cu tragere de inimă, Italia şi pacea sunt ale noastre. Poate că vă bat prea mult la cap deja. Zelul vostru pentru prosperitatea Republicii şi prietenia voastră pentru mine spun mai mult decât vorbele." în ziua de 20 mai, Napoleon se află la Martigny. Soldaţii lui Lannes, însoţiţi adesea de muzică şi de bubuit de tobe, au traversat versantul prin ceturi şi zăpezi, rupându-şi incaltarile pe gheaţă, molfăind pesmetii pe care şi i-au înşirat în ghirlande, în jurul gâtului. Dar, zice Lannes, Fortul Bard este de necucerit, fiind situat pe un pisc în mijlocul văii. Vor fi nevoiţi să-l înconjoare, deşi există riscul ca înaintarea trupelor sale să fie ameninţată cu tunurile aflate de cealaltă parte a zidului. La ora opt, cu căciula lui acoperită cu pânză cerată, în redingotă gri, pantalon şi jiletcă albe, haină albastră, Napoleon încalecă pe cal. Poartă sabie şi cravaşă, şi călăreşte până la Bourg-Saint- Pierre. O călăuză aduce catârca pe care va traversa muntele. Cerul începe să fie acoperit de nori. Catârca se catara prea încet, iar timpul este atât de măsurat. Ce se întâmplă la Paris? Cât va mai rezista Massena în Genova? Şi fortul ăsta, Bard, trebuie să-l lase în spate, amenintator? Copitele animalului au alunecat. Napoleon se înclină înspre prăpastia Dranse. Călăuza îl trage înapoi. Moartea îmi dă târcoale din nou. lată azilul, boltil Sgen aee ate fe Sii sumbre, morga unde cadavrele descărnate aşteaptă de secole înhumarea în pământ sfânt, capela şi biblioteca. Este frig. Napoleon răsfoieşte un exemplar din Titus Livius, căutând partea care face referire la traversarea Alpilor de către Hannibal. Apoi stareţul îl invită să mănânce pastramă de vită, fiartă şi sărată, tocană de oaie cu legume uscate, brânză de capră şi şvaiţer, însoţite de un vin alb, de Aosta. Dar cum să întârzie mai mult de câteva minute? Un curier aduce vestea despre rezistenţa Fortului Bard, de neînvins, zice Berthier. îl va ocoli deocamdată, va ceda el mai târziu, ca un fruct prea copt. S-a înnoptat deja. Trebuie s-o ia din nou la drum. La coborâre se lasă să alunece pe gheaţă şi pe zăpadă. Va dormi într-o claie de fân, în satul Etroubles. Peste tot în aceste văi, Napoleon se simte înconjurat de umbre ale istoriei. Se opreşte la Aosta. Vrea să viziteze arcul de triumf al lui Octavian August şi fortificațiile romane. îşi poartă paşii pe urmele cuceritorilor şi ai împăraţilor, la fel ca în Egipt. în 25 mai, galopează alături de Duroc înaintea escortei sale când, deodată, dă nas în nas cu o patrulă a cavaleriei austriece care le cere să se întoarcă din drum. Din fericire, soseşte escorta. Din nou, Fortuna m-a protejat. 2 iunie. Pune să se înhame şase cai albi la caleaşca ce trebuie să-l ducă la Milano. Dar vremea este câinoasă, plouă cu găleata, iar milanezii au dispărut de pe străzi. S-a obişnuit cu aplauze, cu triumf, iar liniştea din oraş îl irită. Se înfurie, îl cheamă pe Bourrienne. Trebuie să depăşească situaţia, să elibereze deţinuţii politici închişi de austrieci, să redea viata Republi EFSA NEEE DE LA AUSTERLITZ 45 Dictează, la ora unu dimineaţa, o depeşă pentru consuli. între realitate şi vorbe, cine va vedea diferenţa la Paris? Cuvintele do- bandesc propriul lor adevăr. „Milano“, începe el cu voce sacadată, „mi-a făcut o primire spontană şi emoţionantă." La Paris, toţi invidioşii, complotiştii, rivalii, laşii, lacomii care colcăie, supraviețuitori abili ai atâtor epoci de teroare, pândesc un semn de slăbiciune. Nu le va da nicio ocazie să spere. în timp ce dictează o scrisoare către Fouche, umblă de colo- co- lo prin marile săli ale palatului: „vă recomand încă o dată, loviți cu hotărâre primul, pe oricine ar fi el, care deviază de la linie. Este voinţa întregii naţiuni." Face o pauză. Fouche are mare nevoie să fie calmat, flatat. Omul acesta pare a fi şiret, dar tremură pentru funcţia sa, ca orice om. Se vede el însuşi ameninţat, calomniat. „Răspunsul la toate intrigile, la toate comploturile, la toate denunturile", continua Napoleon, „va fi întotdeauna acesta: timp de o lună cat am fost absent, în Paris a fost linişte. După asemenea servicii, oricine se află dincolo de orice calomnie..." Poate cu asta îl va ţine în mână pe Fouche. Cât despre popor, pentru el sunt necesare altfel de cuvinte. Napoleon este informat, de doar câteva ore, despre capitularea armatei din Egipt. „Cetăţeanul Lebrun să redacteze el însuşi un articol, pur şi simplu pentru a face Europa să simtă că dacă aş fi rămas în Egipt, această ţară i-ar fi rămas Franţei." în „afacerea egipteană", o singură veste bună, reîntoarcerea generalului Desaix. îi scrie şi lui: „V-am făgăduit întreaga stimă datorată oamenilor de talentul vostru, cu o prietenie pe care, cu inima mea destul de obosită astăzi şi cunoscând prea profund oamenii, n-o am pentru nimeni." Este adevărat, zi de zi oamenii dezamăgesc. Nu şi duşmanii încă - acest Georges Cadoudal, despre care poliția spune că organizează împreună cu vreo cincizeci de foşti cavaleri ai casei regale un complot menit să mă asasineze sau să mă răpească! „Prindeţi-l mort sau viu pe acest ticălos de Georges" dictează el. „Dacă ajunge în mâinile voastre, împuşcaţi-l după douăzeci si patru de ore...“ Georges: nu se poate astepta din partea lui decat la ura! Dar fratii lui, Joseph, Lucien, din familia Bonaparte care anticipeaza deja o HOsibifa 7 DE DURE Tey Sturt unii cu alţii. Napoleon îi flutură lui Bourrienne scrisoarea pe care tocmai a primit-o de la Joseph. Fratele mai vârstnic, în câteva fraze încur- cate, îi aminteşte că este candidat la succesiune. „Nu se poate să fi uitat ceea ce mi-ai spus nu o data...", scrie el. Da, am inima destul de obosită! Când, în seara zilei de 4 iunie, Napoleon intră la Scala din Milano, ale cărei stucaturi strălucesc în lumina candelabrelor, şi când sala se ridică şi îl aplaudă, amărăciunea lui se risipeşte. Mulțimea admirativă este un balsam. Glasurile care se îndreaptă spre el sunt o mângâiere, îl emotioneaza. O recunoaşte, la câţiva paşi în faţa corului acestei opere baroce, Fecioarele soarelui, pe tânăra cântăreaţă cu ten măsliniu, cu trăsături dure, cu pometii cam proeminenţi, dar ale cărei plete de un negru ca smoala îi acoperă umerii: Giuseppina Grassini. O întâlnise deja, în 1796, şi o îndepărtase. îşi aminteşte de pasiunea lui de atunci pentru Josephine, de orbirea lui. Vremurile s-au schimbat. Poate că Giuseppina Grassini s-a îngrăşat puţin, însă pare la fel de ofertantă, avansând spre loja unde se află Napoleon. Nu-l scapă din ochi. O ia ca pe o tara care se predă. Astăzi, absolut nimic nu l-ar putea reţine pe Napoleon. Singura măsură pe care o cunoaşte este cea a propriei dorinţe, a propriei voințe. Este ceea ce este şi ceea ce vrea să fie. La sfârşitul spectacolului, se îndreaptă cu paşi hotărâți spre lojile artiştilor. îl aplaudă, se înclină în faţa lui, îl conduc până la Giuseppina Grassini. Ea roşeşte de plăcere, îl ia de braţ. îl va urma, murmură ea, acolo unde va voi el s-o conducă. Ea i se abandonează toată noaptea. îi place s-o vadă în extaz, leşinată, recunoscătoare. Când, a doua zi dimineaţa, Berthier intră în salon, Napoleon râde de plăcere la reacţia surprinsă a generalului descoperind-o pe cântăreaţă la micul dejun. — Va cânta la Paris, zice Napoleon. Se gandeste apoi la Josephine. Va trebui ca, pe langa Giuseppina, sa mai invite şi alti cântăreţi, căci Josephine este geloasă. însă va accepta, ce altceva ar putea face? Eu sunt cel care ROLES AARETE ALA VOTER eof. Vremea când eram dependent de ea a trecut. Nu mă supun decât Fortunei. Aceasta însă pare să ezite. Un curier anunţă că, în ziua de 4 iunie, Massena a capitulat la Genova. Feldmareşalul Melas va putea deci să se îndrepte spre Lombardia. Trebuie să fie la faţa locului. Napoleon pleacă din Milano, tra- versează râul Po ca să ajungă la trupele lui Lannes, prinse deja în confruntarea cu armata austriacă a generalului Ott care se întoarce din Genova. Dar, când Napoleon ajunge pe câmpul de bătălie de la Montebello, Lannes învinsese. „Oasele trosneau în divizia mea ca grindina ce cade pe geamuri", zice Lannes. Napoleon trece printre soldaţi. Oamenii sunt extenuati, dar veseli. Victoria îi transfigurează. Trebuie să facă un semn către fiecare, să-l ciupească de ureche pe cel de colo, să-l întrebe ceva pe altul: — De când te afli la datorie? — E prima mea zi de tras cu puşca, răspunde grenadierul Coignet, care s-a remarcat. Sa fie distins cu puşca de onoare. — Hai, când vei avea la activ patru campanii, vei intra în garda mea. Acesta este modul în care se creează o legătură personală cu fiecare soldat. Să-mi surâdă oare norocul? Uite-1 pe Desaix EO pide AIG LA)! “hodate’ cu o panglică; vorbeşte despre Egipt. Orele trec. „N-am nevoie de odihnă", zice Desaix. „Orice grad îmi daţi, eu sunt mulţumit. Tot ce-mi doresc este să contribui la mărirea gloriei voastre şi a Republicii." Napoleon ascultă. Omul pare sincer. Ar putea fi chiar secundul meu. Dacă aş fi rege, l-aş face print. Are un caracter de tip antic. E dezinteresat şi entuziast. Eu nu cunosc dezinteresul. îi încredinţează comanda unei divizii. Apoi, vreme de câteva zile, stau în aşteptare. Cerul se înnorează, gata de furtună. începe să plouă în rafale violente care umflă râurile. Inamicul s-ar putea eschiva, ar putea scăpa din plasa în care este prins acum. Trebuie să ia o decizie, să trimită trupele în căutarea lui. 14 iunie, dimineaţa. La ora şapte, austriecii atacă şi se bat timp de peste şapte ore, între canale şi garduri, pe terenurile irigate. Trupele generalului Victor cedează. Unităţile se împrăştie. Napoleon aude un strigăt reverberând printre soldaţi: „Totul este pierdut!" Câmpia Marengo se acoperă de fugari. Napoleon se postează pe o ridicătură de pământ de la margi- nea drumului. îşi ţine strâns calul în frâu, răscolind pietricele cu cravaşa. Nu vede nici ghiulelele ce se rostogolesc pe drum, nici soldaţii care trec. S-a înşelat. A căutat armata austriacă, crezând că aceasta se retrage. Şi-a dispersat forţele ca s-o prindă şi Melas a atacat cu toate efectivele, treizeci de mii de oameni, o sută de tunuri. El aplică propria-mi deviză: „Ţine forţele reunite, să nu fii vul- nerabil din nicio latură... nu disloca niciodată părţi din armată: în ajunul unui atac, un batalion este decisiv pentru o zi întreagă." Napoleon cheamă un aghiotant, scrie, pe o bucată de hârtie pusă pe genunchi, un mesaj către Desaix, care probabil la această oră porneşte în direcţia Novi, depărtându-se de Marengo: „Voiam să atac inamicul. El mi-a luat-o înainte. Vino înapoi, pentru numele lui Dumnezeu, dacă mai poţi." Fortuna care mi-a surâs mă părăseşte oare? Napoleon sare pe cal. — Curaj, soldati! striga el. Sosesc rezervele. Nu va dati batuti! Sa reziste. Sa nu cis să incolteasca în el ideea că Fortuna îi zambeste strâmb. să se laseze în_primul rând al Gărzii Consulare care dă si TEONA efor Iti RARE com Ala continuă. Ici şi colo, soldaţii strigă: „Trăiască Bonaparte!", dar vede câmpia presărată cu morţi şi răniţi. O luptă inegală! Au mai rămas câteva piese de artilerie franceze. La ora trei după- amiază, bătălia este pierdută. Napoleon simte cum îl apasă privirile pline de nelinişte ale acestor ofiţeri de stat-major. Si, pe neaşteptate, un aghiotant apare în galop, strigând: „Unde îl găsesc pe prim-consul?" Vine Desaix, anunţă el. Oare Fortuna îi surâde din nou? Divizia lui Desaix, cu bateriile sale, cu calaretii săi, apare „ca o pădure ce freamătă de la vânt". Marmont adună tunurile care au mai rămas şi deschide imediat focul. Grenadierii lui Desaix sunt ascunsi în spatele tufişurilor. Totul se joacă în acest moment. Napoleon dă ordin cavaleriei lui Kellermann, aflată pe aripa stângă, să armeze. Cei şase sute de cai se avântă, făcând să se cutremure pământul. Tunurile lui Marmont trag cu bucăţi de fier. Grenadierii lui Desaix lansează o salvă, apoi pornesc la atac şi ei. Desaix cade printre nenumaratii morţi. Dar austriecii, luaţi prin surprindere pe când credeau că victoria le aparţine, se retrag sau se predau în frunte cu generalul Zach. Napoleon rămâne singur multă vreme. Șase mii de francezi au căzut pe câmpia de la Marengo. Dar victoria îi va face să intre înapoi în vizuinile lor pe toţi aceia de la Paris care aşteptau şi sperau să mor. — Domnule general, zice Bourrienne entuziast, aţi repurtat o mare victorie, sunteţi satisfăcut? Satisfăcut? Ce cuvânt ciudat. Desaix zace mort. „Ah, dacă aş fi putut să-l imbratisez după bătălie, ce frumoasă ar fi fost ziua de azi." lar Fortuna, înainte să mă copleşească, s-a arătat indecisă. Cu toate acestea, sunt satisfăcut. Această victorie este a mea. Va fi suficient să dictez povestea aşa cum ar fi trebuit să se întâmple. în 15 iunie, Napoleon aşteaptă la cartierul său general. Generalul Zach şi prinţul Lichtenstein se prezintă, respectuoşi, invinsi. El vorbeşte clar: „Hotărârile mele sunt irevocabile... Aş putea să cer mai mult - şi poziţia mea îmi dă dreptul -, dar îmi limitez pretenţiile din res RO HEME BEF ARG STS &Herălului vostru, pe care îl stimez." Armele fac legea. Armistițiul se încheie. Francezii ocupă o mare parte din Lombardia, Genova trebuie înapoiată. Poziţiile forte sunt cedate. Rămâne să se folosească de această victorie scriind consulilor, evocându-i pe aceşti grenadieri unguri şi germani care, prizonieri fiind, strigă: „Trăiască Bonaparte!", concluzionând: „Sper că poporul francez va fi mulțumit de armata sa", mărturisind: „Când îi văd suferind pe toţi aceşti oameni curajoşi, nu am decât un regret, acela de a nu fi fost rănit ca şi ei, pentru a împărţi cu ei durerea." Nimic nu este lăsat însă la voia întâmplării. Stabileşte din timp ceremonii de întoarcere pentru ca victoria de la Marengo să devină memorabilă. Garda consulară va pleca spre Paris, unde va ajunge înainte de 14 iulie. Această sărbătoare trebuie să fie sclipitoare, „un foc de artificii ar fi de efect". Trebuie, de asemenea, să facă pe modestul. Napoleon dictează o scrisoare pentru Lucien, ministrul de Interne: „Voi sosi la Paris pe neaşteptate. Dorinţa mea este să nu am niciun arc de triumf, niciun fel de ceremonie. Am o părere prea bună despre mine ca să preţuiesc astfel de lucruri mărunte. Nu cunosc alt triumf în afară de satisfacția populară." în felul acesta se cucereşte opinia publică. La Milano, a cucerit-o. Trece pe strazi in mijlocul multimii en- tuziaste. Asista la un Te Deum, la Dom. Ce ştiu „ateii din Paris" despre sentimentele popoarelor si despre modul de a MOV rngRett DE LA AUSTERLITZ Le explică preoţilor italieni, fără menajamente: — Nu poate exista societate fără morală; nu există o bună morală fără religie. Aşadar, numai religia oferă statului un sprijin ferm şi durabil. O societate fără religie este ca o corabie fără busolă: un vas în asemenea situaţie nu poate nici să respecte ruta, nici să ajungă în port. El este prim-consulul, căpitanul vasului. întrucât în maniera aceasta se conduc popoarele, asistă la Te Deum, se întâlneşte cu cardinalul Martiniana, la Verceil, şi îi spune că doreşte încheierea unui acord, un concordat, cu noul Papă, Pius al VII- lea. Dacă ,,ideologii" protestează, n-au decât! Sa asculte numai ovaţiile mulţimii care asediază hotelul Celestinilor din Lyon, unde Napoleon soseşte în 28 iunie. Se scandează: „Trăiască Bonaparte!" La Dijon, în 30 iunie, femeile din oraş presară buchete de flori în calea lui. Pe frontispiciul unui arc de triumf din Sens au conturat cuvin- tele: Veni, Vidi, Viei. Ca pentru Cezar. Desaix a pierit la Marengo. „Mergeţi şi spuneţi-i prim-consu- lului că mor cu regretul de a nu fi înfăptuit destul ca să trăiesc în posteritate", a spus el înainte de a muri. Şi Napoleon află că, în aceeaşi zi, 14 iunie, Kleber a fost asasinat la Cairo de un musul- man fanatic. Moarte pentru alții, victorie pentru mine. La două dimineaţa, în 2 iulie 1800, trăsura lui intră în curtea Palatului Tuileries. 5 Larma, întâi îndepărtată, care se amplifică apoi, aceste strigăte care îl trezesc sunt ale mulţimii venite din suburbii. Napoleon se ridică, se apropie de fereastră. Femeile se îmbul- zesc în spatele porţilor palatului. Se îmbrâncesc când acestea le sunt deschise: „Trăiască prim-consulul! Trăiască Bonaparte!", urlă ele. Bourrienne intră în cameră. De la anunţul victoriei de la Marengo, Parisul se află în sărbătoare, zice el. Trebuie să se arate. Napoleon se lasa vazut de la fereastra cabinetului sau de lucru. Strigatele se intensifică, în delir. îşi aminteşte de acele zile din 1792, din urmă cu opt ani. Era o vreme frumoasă VASHON iH ARES BE YE ALPES" ar boporul înfuriat invada Tuileries, cu arme, cu strigate de moarte. Napoleon se întoarce spre Bourrienne. — Auzi zgomotul ovatiilor? incepe el. Apoi, aproape soptit, ca si cum n-ar indrazni sa o spuna, adauga: — Este la fel de dulce pentru mine ca si glasul Josephinei. Sunt fericit si mandru ca sunt iubit de un asemenea popor. Tunul de la Invalizi incepe sa bubuie la intervale regulate, între exploziile asurzitoare, se aude muzica Gărzii Consulare care cântă în grădină şi aplauzele mulţimii acoperă deseori sunetul tobelor şi cimbalelor. Consulii, miniştrii, membrii Consiliului de Stat şi ai Institutului, delegatiile Adunărilor se perindă unii după alţii. Napoleon îi pri- veşte insistent. Sunt admirativi şi servili. Câţi dintre ei nu s-au balacit în intrigi? Câţi dintre ei nu s-au bucurat după sosirea primei corespondențe care anunţa că bătălia de la Marengo era pierdută? Dar trebuie să acopere cu un voal de ipocrizie aceste momente şi să nu se mai gândească la asta. — Cetăţeni, zice el, iată-ne din nou împreună! Ei bine, aţi fă- cut treabă bună de când v-am lăsat? — Nu atâta cât dumneavoastră, domnule general. îi ia pe unul şi pe altul de braţ, se trage de o parte, în compania lor. — Ce faceati dacă muream? întreabă el. Unii protestează. Alţii îşi mărturisesc îngrijorarea acelor ore de incertitudine când soarta bătăliei era indecisă. Se pârăsc unii pe alţii. Acela s-a gândit să-l dea afară pe Carnot, ministrul Războiului. Roederer afirmă că l-a bănuit pe Joseph Bonaparte. Ziua de 2 iulie trece astfel. Spre seară, în lumina blândă a amurgului, Napoleon priveşte de la fereastră clădirile luminate. O luminita se ridică dinspre suburbia Saint-Antoine. Au aprins focuri de tabără, de bucurie. Se dansează. Dintr-odată, după aceste focuri, devine posac. l-ar fi plăcut ca Giuseppina Grassini să fie deja la Paris. O va primi aici, într-un mic apartament de la mezanin pe care l-a pregătit pentru ea şi care se află deasupra apartamentului oficial. Şi conversaţia pe care a avut-o cu Roederer l-a iritat. Omul acesta este pretentios şi vorbeşte fără tact. „Ar fi mai multă securitate în Franţa dacă s-ar şti că aveți un moştenitor natural declarat." NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 5 O dată în plus, a pomenit de dispariţia mea. A trebuit să-i repete: „Eu nu am copii. Nu simt nevoia şi nu am interesul de-a avea copii. Nu am spirit de familie. Mostenitorul meu natural este poporul francez. Asta este copilul meu." Dar Roederer a continuat să vorbească de moştenitor, de copil, iar de copil. — Vorbe goale, a spus Napoleon. Roederer, pe acelasi calapod cu ceilalti ideologi, n-are idee despre ceea ce inseamna guvernarea. „Numai eu ştiu, din poziţia mea. Am ferma convingere ca ni- meni altcineva în Afar We SARTE CAS erT Giel XVIII-lea, fie Ludovic al XV-lea, n-ar putea să conducă în momentul acesta Franţa. Dacă mor, va fi nenorocire." Conversatia l-a urmărit însă pe parcursul întregii seri, ca un junghi sâcâitor. Dimineaţa zilei de 3 iulie a lăsat urme pe chipul lui Napoleon. Trece în revistă trupele, călare pe un cal alb, acoperit cu valtrap de velur trandafiriu, brodat cu aur. Pictorii Isabey şi Vernet şi-au instalat şevaletele. în timpul zilei, vede schiţa lui Isabey. — Eu sunt omul acesta, cu redingota decolorată, aplecat pes- te coama calului atât de bogat împodobit? Tristetea de pe chipul pământiu, ochii aceştia întunecaţi şi strălucitori, aproape arzători, sunt ai mei? Chiar las impresia de oboseală şi melancolie? — V-am redat asa cum sunteţi, cetatene prim-consul, raspun- de Isabey. Nu-i plac aceste ceremonii care se intind de-a lungul mai mul- tor zile, la care trebuie sa consimta. Sunt necesare, dar il epui- zeaza. Trebuie sa inaugureze un chei care sa poarte numele lui Desaix, sa traverseze Campul lui Marte si Esplanada de la Tuileries pe canicula din 14 iulie, cu mulţimea care rupe cordoanele, pune stăpânire pe Domul Invalizilor şi aclama. Din fericire, există un moment de încântare şi de promisiune, când o vede pe Giuseppina Grassini înaintând în naosul din Templul lui Marte. Cântă sub drapelele capturate de la inamic. Vocea ei anunţă plăcerile nopţii, când se va prezenta, după cum s-au înţeles, la portita apartamentului de la mezanin, şi când Roustam îi va deschide, o va conduce în cameră. Moment de pace. Dar, până atunci, este nevoit să asiste la banchetul de o sută de persoane de la Tuileries. Napoleon pandeste cu nerăbdare momentul toasturilor. Preşedintele Tribunatului ridică paharul pentru „filozofia si libertatea civilă!" Napoleon intervine cu voce tare, înainte ca acesta să se aşeze: „Pentru 14 iulie! Pentru poporul francez, suveranul nostru, al tuturor!" Este aclamat in forta in momentul cand paraseste sala. Giuseppina Grassini il asteapta deja, este sigur de asta. Ce ştiu ei despre mine, pe cand eu ştiu totul despre ei, ştiu că ar fi aplaudat indif PENE 0% as RESF A AUSTERLITZ 53 A doua zi dimineaţa, ca de obicei, îi ascultă pe consuli, pe membrii Consiliului de Stat, precum şi pe membrii unei comisii înfiinţate de el pentru redactarea unui cod civil. Dar se înfurie mai mereu. Ce pricep ei din nevoile ţării ? Rațiunea le este dictată mai degrabă de lăcomie. Desigur, înţelege şi acceptă dorinţa oamenilor - printre care şi a fraţilor lui! - de a căuta să se îmbogăţească. Chiar şi lui Bourrienne, pe care îl vede oră de oră în fiecare zi, numai la asta îi stă gândul. Sunt apoi pretendentii, cei care visează la un mariaj cu Hortense de Beauhamais. Duroc şi Bourrienne, de exemplu. Dar asta îl şochează. — Sunt înconjurat de ticăloşi! exclamă Napoleon. Toată lumea fură! Ce să fac? Ţară coruptă. Dintotdeauna a fost aşa. După ce un om devenea ministru, îşi construia un castel. lese în parcul de la Malmaison, face câţiva paşi, se întoarce la lucru, uitând de orele de masă, alocându-le nu mai mult de zece minute, izolându-se cu consulii, cu miniştrii, cu membrii Institutului sau cu generalii veniţi la Paris. îi observă. Aceşti ofiţeri, pe care îi cunoaşte de ani de zile, s- au schimbat. — Când ai trecut prin atâtea războaie, murmura el, vrand-ne- vrând, trebuie să te bucuri de o mică avere. Dar poporul? Poporul care s-a răzvrătit în numele egalităţii, acum zece ani abia, cum să-l faci să accepte bogăţia unora, fata de sărăcia majorităţii? Napoleon se înfurie pe clevetitori, pe ideologi, cărora nici mă- car nu le trece prin minte că se pune această chestiune. Se pierd în complimente inutile. într-o zi, la Tribunat, îi muştruluieşte. — Eu nu sunt rege, le spune el. Nu vreau să fiu insultat ca un rege. Mă trataţi ca pe un maimutoi regal! îi priveşte, personaje importante, buni de gură, ideologi, care au combătut autoritatea fără să înţeleagă că autoritatea este necesară, dacă nu pentru altceva, măcar pentru a rezista revoluțiilor. Sunt minţi confuze şi false. Ar prefera probabil să primeasca niste lectii de geometrie. — Eu, un maimutoi regal! reia el. Eu sunt un soldat ridicat din popor si m-am ridicat prin mine însumi. Ma pot compara eu cu un Ludovic al XVI-lbaP AStuiP BE TB aLa*HI Med 4/orbind în numele adevărului, dar capul meu este singurul meu sfătuitor! Dictează, imperios. Corectează. Face pe juristul. îi place mun- ca de organizare. Creează şi modelează instituţii. Aici, deschide drumuri, colo, decide crearea obligatorie a depozitelor de arhivă. Concepe Banca Franţei. între două decizii, vânează arareori vulpile din împrejurimile Malmaison-ului, dar fără pasiune. Călăreşte, visător, pierdut în gândurile lui. A restabilit deja securitatea în sudul Franţei, contra banditilor care îşi spuneau regalişti. Continuă să pacifice vestul. Trebuie să facă pace în exterior. Asta cere poporul. Rămâne Austria care, la sfârşitul lui iulie, a respins propunerile de pace, rămâne Anglia, de pe poziţii ireconciliabile. Poate că ar fi nevoie de un război. Dar, mai întâi, trebuie să păstreze ceea ce are. La întoarcerea în cabinet, îi scrie lui Massena, care comandă în Italia: „Este necesar să dăm exemple. Primul sat din Piemont care se va răzvrăti să fie lăsat pradă jafurilor şi incendierilor." Legea armelor. Dacă Ludovic al XVI-lea ar fi pus tunurile pe populaţia care in- vadase Tuileries ar fi fost şi acum rege. Dar sunt suficiente armele pentru a menţine oamenii în poziţia lor? Soldatilor, genei hb enoe A Dataa yE Ia Marengo le-am distribuit distinctii, săbii, puşti, bastoane de onoare. Pe ei i-am sărbătorit. Dar poporul? întrebarea îl urmăreşte. Ce valoare au legile, dacă instituțiile edificate de secole sunt răsturnate de un val uriaş? Trebuie să vorbim despre toate astea, dar până şi martorii sunt incapabili. Sieyes, care a trăit toate evenimentele, nu este decât un metafizician. Poate Roederer. Dialoghează cu Roederer în parcul de la Malmaison. — Societatea nu poate exista fără inegalitatea averilor, zice Napoleon. Şi inegalitatea averilor nu poate exista fără religie. îi aruncă o ocheadă lui Roederer. Este un ideolog. Nu agreează limbajul tehnic de care mă folosesc. Demonstratiile mele îi deranjează argutia ipocrită. — Când un om moare de foame alături de altul care are din belşug, continuă Napoleon, celui dintâi îi este imposibil să priceapă această diferenţă, dacă nu există o autoritate care să-i spună: „Este voia lui Dumnezeu; pe lume trebuie să existe bogaţi şi săraci; dar, pe urmă, şi pe durata eternității, împărţirea se va face altcumva." Zambeste când vede grimasa lui Roederer. îşi aminteşte de vremea când încerca să smulgă un premiu la Academia din Lyon, visând să-l imite pe Rousseau. La vremea aceea, Rousseau era unul dintre maeştrii cugetători. Oamenii se schimbă. El s-a schimbat. — Ar fi fost mai bine, pentru liniştea Franţei, murmură Napoleon, dacă Rousseau n-ar fi existat. — De ce, cetatene consul? — El este cel care a pregatit Revolutia. — Credeam ca sunteti ultimul care sa se planga de Revolutie. Napoleon face câţiva paşi. — Poate ar fi fost mai bine, pentru liniştea omenirii, ca nici Rousseau, nici eu sa nu fi existat niciodata! Dar eu sunt aici, l-am citit pe Rousseau, şi provin din Revolutie. Josephine uita lucrul acesta. îi primeşte pe emisarii contelui d'Artois sau ai lui Ludovic al XVIII-lea. Contesa de Guiche, prietenă cu contele d'Artois, invi- tată la dejun, la Malmaison, dă asigurări că Bourbonii, restaurati, ar face din NapoledfPeGRătăpifiit BF. OSRE milti din anturajul lui Napoleon încep să împărtăşească această idee a unei posibile reîntoarceri a regelui, pentru asigurarea viitorului. Bourrienne însuşi este atras. — Ce se va întâmpla cu noi, atâta vreme cât nu aveţi urmaşi? Plimbându-se cu mâinile la spate, traversând podetul ce leagă cabinetul de lucru de aleea parcului Malmaison unde îi place să se plimbe, Napoleon explică, cu un fel de lehamite, cu capul plecat. — Bourbonii, zice el, s-ar întoarce în Franţa, oricare ar fi pro- misiunile lor, manati doar de dorinţa de a-şi recuceri toate averile. Şi cei optzeci de mii de emigraţi care ar veni cu ei ar vrea acelaşi lucru. Ce s-ar alege atunci de regicizi, de oamenii care s-au pronunţat cu entuziasm în Revoluţie? Şi domeniile naţionale, un munte de tranzacţii făcute timp de doisprezece ani? Eşti capabil tu, Bourrienne, ca om, să prevezi unde s-ar ajunge cu reacţia lor? Napoleon se întoarce, cu paşi rari, în cabinetul său. — Ştiu, zice el, cât te-au necăjit femeile astea, Josephine şi Hortense. Să nu mai vorbim despre asta. Deja am luat o hotărâre. Să mă lase pe mine să actionez şi ele să tricoteze’. îi arată lui Bourrienne o scrisoare. Uite ce îi scrie din nou Ludovic al XVIII-lea. „Pierdeţi timp preţios: noi putem asigura liniştea Franţei; spun noi, pentru că am nevoie de Bonaparte pentru asta, iar el nu va putea fără mine." Napoleon îi face un semn lui Bourrienne. Azi, 7 septembrie 1800, îi va dicta răspunsul către Bourbon. „Domnule, am primit scrisoarea dumneavoastră; vă multu- mesc pentru lucrurile sincere pe care mi le spuneţi. Sa nu vă doriţi reîntoarcerea în Franţa; ar însemna să treceţi peste o sută de mii de cadavre. Sacrificati interesul personal pentru liniştea şi fericirea Franţei... Istoria va ţine cont de asta. 1 Aluzie la femeile care asistau tricotând la şedinţele Convenţiei Naţionale (i792-i795) (N.tr.) Nu sunt insensibil la nenorocirile familiei voastre. Voi contri- bui cu plăcere la dulceata si liniştea retragerii domniei-voastre. Bonaparte, NAPOLEON PRESHA AARE Hci" Partea a doua E nevoie de o religie pentru popor septembrie 1800 - iulie 1801 6 Deseori, noaptea, Napoleon evadeaza. Coboara pe o scara dosnica, impinge o portita. Si iata strada, mirosul de frunze moarte, vântul aducător de ploaie. Mai încolo, la vreo sută de metri, la lu- mina felinarelor, santinelele din Garda Consulară patrulează de-a lungul grilajelor palatului. Aici este întuneric. Tuileries arată ca o faţadă obscură pe dinaintea căreia se perindă rarii trecători. Napoleon a făcut doar câţiva paşi şi a devenit deja o siluetă anonimă care poate să se piardă în mulţime şi nimeni nu-l va recunoaşte în această haină neagră, cu pălăria rotundă îndesată până deasupra sprâncenelor. Nu are nevoie să-l privească pe Berthier care îl însoţeşte. Ghiceşte îngrijorarea, chiar teama generalului. De altfel, toţi cei care, asemeni generalului, ies în felul acesta împreună cu el, fără escortă, şi se amestecă printre cetăţeni, cunosc aceleaşi frământări. Duroc sau aghiotantii au permanent mâna încleştată pe patul pistoletului. Deşi cel vizat este el, nu se teme de moarte. Ea va alege singură momentul. El simte că nu i s-a împlinit încă sorocul. Cu toate că Parisul colcăie de comploturi. Ştie asta. Napoleon se întoarce spre Berthier, îl chestionează despre ultima conspirație descoperită. Regalistă sau iacobină? De când i-a răspuns lui Ludovic al XVIII-lea, fanaticii florii de crin nu au decât un singur tel, să-l omoare. Dacă m-aş lua dupa Fouche..., începe Napoleon, înainte ca Berthier 2 as raspunde. Potrivit ministrului Poli loturile regaliste peWEPUEOI- 2 FapPe Augrapu eana se înmulțesc. Banii englezilor curg din belşug. Dar poate să-l creadă pe Fouche? Nu este în cardasie cu iacobinii? Nu-i apara el, pentru ca se teme mai presus de orice de o reintoarcere a Bourbonilor, care l-ar face sa plateasca scump pentru trecutul lui de regicid şi de terorist? Or, „coada lui Robespierre" se mai agită încă. Napoleon nu se apără de ei: îi detestă pe aceşti oameni, fanatici şi distructivi. Nu-i înţelege. Ce speră? Măcar regaliştii au un scop clar: să-şi recupereze, cu un rege la guvernare, privilegiile şi averile. Este motivul pentru care îl duşmănesc. Ei ar trece Franţa prin foc şi sabie. O revoluţie nu se şterge. Se canalizează, se corectează. Se construiesc pe ruinele lăsate de ea „mase de granit", instituţii noi. La asta s-a înhămat el, zilnic, din zori şi până noaptea. lar motivul pentru care evadează din Tuileries este de a scăpa pentru câteva ore de munca sa istovitoare. Vrea să simtă gustul libertăţii, să privească aceste femei, dintre care unele îl ispitesc. La noapte are întâlnire cu Giuseppina Grassini. Si, ca să nu fie nevoit să stea s-o aştepte, umblă pe străzi. în curând, casa pe care a ales-o pentru artistă, pe strada Victoire, va fi pregătită. Va putea atunci să meargă la ea oricând doreşte. Nu va mai trebui să se teamă că apare Josephine, că Roustam, mamelucul, îl previne că se apropie „doamna general", că vrea să urce ca să-i facă o vizită prim-consulului. Este geloasă. S-a întors roata! Deci, Giuseppina, în casa ei din strada Victoire, va cânta doar pentru el. Vocea îi oglindeşte trupul, plină, vie, catifelată, unduioasă. îl învăluie. — Era un glob mic, infernal, zice Berthier. Trebuie să revină la problema morii care îl pandeste. La acesti iacobini care, in pamfletele lor clandestine, vor ca din sânul poporului francez sa se nasca ,,mii de Brutusi". Glorifica tiranicidul. Eu tiran? NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 63 Napoleon se intoarce catre Berthier. — A trecut aproape un an de cand guvernez, zice el, şi nu am vărsat nicio picătură de sânge. tmi vor moartea. De ce ? Ce speră ? Nu vor avea decât Yh3G9" AS Hgeré*” SATA brig va declara din nou război, câtă vreme Anglia rămâne pe poziţii. Şi vor deschide calea pentru restaurarea Bourbonilor, iu mici vrăjitori. Doar dacă nu caută un alt prim-consul, mai docil, i are săjie sub papucul lor şi să nu vrea săjie naţional, ci să facă politii a lor de partid. — Ce face generalul Moreau? întreabă Napoleon, întrerupân- du-1 din nou pe Berthier. Moreau reprezintă singurul pericol. Se află la Paris, în concediu <le odihnă. Primeşte multi generali: Brune, Augereau, Lecourbe. Se spune că se întâlneşte cu Sieyes, cu cartita, doamna de Stael, < are se vrea om politic. Dar Moreau ar putea fi şi în slujba regali ştilor. Moreau reprezintă o veritabilă ameninţare. Va trebui să-l dezarmeze, să-l ademenească sau să-l lichideze. — Un mic glob infernal, repetă Berthier. Oamenii lui Fouche, explică el, au fost alertati de o explozie ( are s-a produs în cartierul Salpetriere, la un oarecare Chevalier, fost funcţionar în Comitetul Salvării Publice. Au descoperit o maşinărie ciudată, un butoias cu cercuri de fier, plin de cuie cu cap mare, bucăţi de sticlă şi fier. Un fitil aprins provoca explozia bom- bei. în urma anchetei, au fost arestaţi zece iacobini. — îşi propuneau să arunce în aer Malmaison-ul, încheie Berthier. Napoleon rămâne tăcut. între el şi ei, duşmanii săi cu bonete sau pantofi roşii, se dă o luptă pe viaţă şi pe moarte. Ce înţeleg ei din ce vrea el? Din ceea ce încearcă să facă pentru această ţară? — Sunt singurul capabil să răspundă aşteptărilor națiunii franceze, murmură el. Singurul... Berthier pare mirat de vorbele lui. — Daca mereu ma arat pregatit de orice, sa înfrunt orice, continuă el, este pentru că înainte de a începh TENY, Aeee hielo, am prevăzut ceea ce ar putea urma. Se opreşte, îl priveşte insistent pe Berthier. — Nu vreun geniu îmi transmite subit, în taină, ce am de vorbit sau de făcut într-o împrejurare neaşteptată PAN tera Ei Heatiga °° Vreau să unesc laolaltă toți francezii. Si să nu-i las pradă nici reîntoarcerii revansarde a emigratilor, nici furiei oarbe a anarhiştilor. Pentru asta, cu ocazia serbării Republicii, în ziua de 23 septembrie, a vrut ca rămăşiţele lui Turenne să fie depuse în Domul Invalizilor. Şi a organizat un cortegiu glorios, cu resturile marelui războinic trase de patru cai albi, cu soldaţii din armata Italiei, cu vechii generali şi Garda Consulară drept escortă, trecând prin mijlocul mulţimii adunate pe cheiuri. lar, în ziua următoare, în Piaţa Victoire, a pus prima piatră a unui monument ce se va ridica în memoria lui Desaix şi a lui Kleber, „morţi în aceeaşi zi, în acelaşi sfert de ora", unul la Marengo, celălalt la Cairo. Aceşti eroi francezi trebuie să dăinuie strânşi toţi laolaltă. — Şi ce scanda mulţimea, Berthier? „Trăiască Bonaparte! Trăiască Republica!" Ei vor să distrugă această uniune asasinandu-1. — Să ne întoarcem, îi zice lui Berthier. Urcă pe scara secretă. Pe palierul de acces la apartamentul de la mezanin, distinge silueta lui Constant. — Este aici, murmură valetul. Napoleon îl concediază pe Constant cu un gest brutal, deschide uşa. Giuseppina Grassini stă întinsă pe pat. Să uităm de moarte, să uităm. Dimineaţa, zăboveşte mai mult ca de obicei la pregătirea toaletei. îşi examinează obrazul cenusiu pe care părul cu tunsoarea scurtă îl face acum si mai tras. Se uită la uniforma de colonel de gardă, aşezată pe un fotoliu, pe care a decis s-o îmbrace. Constant îl ajută să se echipeze. îi place vesta sobră de un albastru închis, cu ornamente roşii şi albastre, jiletca şi pantalonii albi, epoletii auriti, cizmele negre. Insă, pentru o clipă, îşi amiNiRoșEENdSOAMIfOTPh AA SER Esteiient de artilerie. — Cea mai frumoasă, îi şopteşte lui Bourrienne, pe care îl vede intrând. Acesta are o înfăţişare gravă. Nu te poţi lăsa cuprins de nostalgie când te afli în vârful piramidei. — Să mergem, îi zice lui Bourrienne. A fost răpit un senator, Clement de Ris. Răpitorii cer o recompensă, dar nu se ştie dacă nu urmăresc şi altceva. Poate Clement de Ris deţine documente compromiţătoare pentru unele perso- naje importante, care, pe când prim-consulul se afla în Italia, au complotat, crezandu-1 la pământ? Nici măcar nu e nevoie ca Bourrienne să pronunţe numele lui Fouche. Omul acesta palid cu ochi incercanati cunoaşte toate tainele politice. Ce vrea în definitiv? Dar Bourrienne încă n-a terminat. Câţiva iacobini au fost denuntati de unul dintre complicii lor. Pregătesc asasinarea prim-consu- lului la reprezentatia unui spectacol de operă, la Teatrul Republicii, strada Loi, în to octombrie. Cum să procedeze cu ei? Bourrienne le rosteşte numele. Printre ei, un pictor, Topino- Lebrun, un italian, Ceracchi, şi Demerville, un fost funcţionar în Comitetul Salvării Publice... Bourrienne se codeşte. Cu o mişcare a capului, Napoleon îl îndeamnă să continue. — Arena, un corsican, fratele unui deputat dintre cei Cinci Sute care, în 19 Brumar, s-a aflat printre opozantii cu pumnale. Vechea ură insulară nu se va stinge în veci. Să-i aresteze pe conjurati? Napoleon sta pe gânduri. Se impune o răsturnare de situaţie, să se servească de acest complot pentru a mobiliza opinia publică şi, poate, sa-| demaste pe Fouche. — Acest complot trebuie alimentat, zice el, si dus pana la capat. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 67 La razboi, la fel ca in politica, pentru a invinge adversarii, este necesar sa le ghicesti intentiile, să-i laşi sa se desfăşoare, să simulezi slăbiciunea sau ignoranthH RALEN PeR apoi AvPTaROMerfful ales de tine. în io octombrie, pe culoarele iluminate ale teatrului, Arena si complicii sai sunt arestați. Au asupra lor pumnale. Este suficient ca aceşti „Strigoi de septembrie", insetati de sânge, sa fie denuntati publicului, care îi blamează fiindcă îşi aminteşte de masacrele din septembrie 1792. A doua zi, la parada militară de la Caroussel, mulţimea îl aclamă pe Bonaparte mai entuziastă ca oricând. Poate acum să-şi demonstreze forţa, să-i dispretuiasca pe „aceşti nefericiti care, cu toată voinţa lor, n-aveau dreptul să comită crimele pe care le-au plănuit". Poate sa liniştească. Dar si să declare că „guvernarea Franţei, după zece ani de evenimente atât de extraordinare, este o sarcină dificilă". Şi ce dacă! „Rațiunea de a munci în folosul celui mai bun şi mai puternic popor din lume" îl motivează şi îi dă curaj. Şi tu, Fouche? Napoleon îl priveşte pe ministru, care se arată sceptic şi calm, se îndoieşte de complot. — Trebuie să aştepţi până mă vezi cu un pumnal înfipt în inimă, ca să ai dovezi? exclamă Napoleon. Sunt țintă pentru că reprezint cheia de boltă a edificiului. Mâine va fi o altă „conjurație a pumnalelor". Dacă mor? Trebuie să se gândească la asta. Să prevadă cine îl va înlocui. — Există un vid în pactul social, îi spune lui Cabanis, unul dintre senatorii care îi sunt devotați. Cabanis tace mâlc. Un om prudent. Face parte totuşi dintre cei care au pus umărul la pregătirile de la 18 Brumar. — Vidul acesta trebuie umplut, reia Napoleon. Dacă vrem să asigurăm liniştea Statului, este neapărată nevoie să existe un consul desemnat. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 67 Napoleon se postează în dreptul ferestrei cabinetului său. Vizavi, se află o oglindă mare, cu rama sculptată. — Sunt thARELEGITEARRELE eg AASEMERLTZ a Srtuturor iacobinilor, spune el. în fiecare zi viata mea este în pericol, si va fi cu atât mai mult dacă, forţat fiind să reîncep războiul, va trebui să mă pun şi în fruntea armatei. Cabanis stă nemişcat, ca şi cum un gest i-ar trăda ideile. — Care va fi, presupunând acestea, soarta Franţei, şi cum să nu mă gândesc să previn relele ce vor urma inevitabil dupa un astfel de eveniment? Moartea mea. Ca să lupte împotriva ei, regii au creat o dinastie. Si eu? 7 Napoleon umblă cu paşi mari prin cabinetul său de lucru din Tuileries. Azvarle cu piciorul o brosura pe care cu CEHROVEPNCIASARFHAPEd ea wYETARETS AunNcase pe jos. Aceasta alunecă pe pardoseală până la scaunul pe care stă aşezat Bourrienne. — Ai citit-o? întreabă Napoleon. Inutil să-i asculte răspunsul. Toți au citit cele câteva pagini. Chiar de dimineață, Josephine a intrat în cabinet. Ca de fiecare dată, silueta ei si parfumul ei l-au emoționat, dar l-au si iritat pe Napoleon. Ce vrea? Să-i reproseze din nou, cu ironie usturătoare, vizitele lui la Giuseppina Grassini? Să- | interogheze despre plăcerea pe care i-o provoacă această femeie? Nu-i place ca ea să stabilească cu el această relație echivocă, în care se spune totul. Nu aşa vrea să trăiască cu femeia lui. Respinge total comportamentul de libertin prin care iti procuri plăcere din plăcerea celuilalt, cu alţii. Detestă viciul şi perversitatea. Dar Josephine ştie să profite de tulburarea pe care i-o inspiră întotdeauna. Ea s-a aşezat, ca o felină, pe genunchii lui. L-a mangaiat pe păr, apoi i-a soptit, cu buzele lipite de urechea lui: — Te implor, Bonaparte, nu te face rege. Numai vicleanul de Lucien te împinge; nu-1 asculta. El a trimis-o la plimbare, s-a dus la toaletă şi s-a încuiat în baie mult timp, după care s-a întors în cabinetul său de lucru. llourrienne citea brosura. El i-a smuls-o înainte de a o arunca pe podea. — Ei bine, Bourrienne, ce părere ai? Bourrienn@ArszFeh - SNARBCHEO RA AltstHideZ mna şi Bourrienne ridică broşura de jos. Napoleon o ia, o răsfoieşte. Bourrienne este de acord cu aceasta Paralela între Cezar, Cromwell, Monk şi Bonaparte? A citit ce scrie acest Louis de Eontanes? „Cu un Martel, cu un Carol cel Mare, şi nu cu un Monk ;e cuvine să-l compari pe Bonaparte." Napoleon aruncă din nou broşura pe jos, plin de draci. îl ştie pe acest Fontanes, un marchiz întors din emigrație dupa 18 Brumar. Un om de litere, care scrie la Mercure de France, părând a fi, în acelaşi timp, şi un bun orator. A celebrat cu talent memoria lui Washington la Invalizi. în acea zi, Elisa Bacciocchi i-a dat de înţeles lui Napoleon că este amanta lui Fontanes, iar el a fost nevoit să accepte. Ce i-ar putea reproşa surorii sale, Elisa? Au măritat-o cu un amarat, un ofiteras corsican fără talent sau ambiţii, când ea este o femeie de caracter. L-a reîntâlnit pe Fontanes la Lucien. De când Lucien Bonaparte a rămas văduv, Elisa a intrat în viaţa mondenă a fratelui ei, ministru de Interne. Ea se ocupă de primiri, insufleteste un salon literar frecventat de La Harpe, Arnault, Roederer. Este sclipitoare în compania lui Fontanes. Lucien, împreună cu ea, are cea mai mare parte din vină, la care se adaugă, fără îndoială, şi complicitatea lui Joseph. Precis s-au gândit că ar trebui, după conspirația pumnalelor, să exprime public ideea ca Napoleon să devină rege, suveran ereditar, să fie fondatorul unei dinastii. Şi, normal, din moment ce Lucien, Joseph, Elisa, clanul Bonaparte gândeşte şi vrea lucrul acesta, Josephine îi poartă pică. lată de cea venit în dimineaţa asta să-şi pună farmecele în joc, să-i vorbească despre „vicleanul de Lucien". Se urăsc unii pe alţii. Ea se teme ca, dacă devin rege, am nevoie de un mostenitor pe care ea nu mi-l poate da. îi este frică de repudiere, de divorț. Le ofer tuturor tot ce pot şi ei se luptă ca nişte câini hămesitPOLPRW - ANELEE obr ZERE s&@ scrie: „ Urmasul lui Pericle, unde este el?... Cei de Irapu lui Nero, Caligula, Claudius i-au înlocuit la Roma pe cei mai muri dintre muritori, asasinați în mod las. Francezi! Dormiti pe marginea unei prăpăstii. “ NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 69 — Cred, domnule general, începe Bourrienne, că acest pamflet este de natură să producă cel mai mare rău în rândul opiniei publice; îmi pare inoportun, căci vă deconspiră prea devreme pla- nurile. Ce ştie el despre planurile mele? Şi ce se vorbeşte? Napoleon îl convoacă pe Fouche. îl chestionează şi se enervează auzindu-i răspunsurile. — Fratele vostru Lucien stă la originea acestui pamflet, explică Fouche. Imprimarea şi publicarea s-au făcut din ordinul său; în fine, din ministerul de Interne a ieşit si a fost expediat la toţi prefectii. Napoleon trage fum după fum. Gesturile violente, inhalatiile, mirosul acru al tabacului nu-l calmează ca de obicei, ci îl irită. — Nu mă interesează! zice el. Datoria ta, ca ministru de Interne, era să-l arestezi pe Lucien şi să-l închizi la Temple. Mai aspiră câteva prize. — Imbecilul asta nu ştie altceva decât să ma compromită, zice el. îşi aduce aminte de Lucien, de copilăria lor, precum şi de iniţiativele fratelui mai mic care, în timpul confruntărilor cu Paoli, au făcut ca mersul lucrurilor să se schimbe. Dar a mai fost ceva, de care, pentru a şterge tot cu buretele, trebuie să tina cont: curajul şi prezenţa de spirit a lui Lucien în 19 Brumar. Fără el, poate că ziua aceea s-ar fi încheiat cu un dezastru! Este fratele meu. Familia mea. Fac pentru ei ceea ce trebuie să fac. Joseph a fost desemnat să conducă negocierile cu Austria, la Luneville. Rămâne Lucien, deocamdată ministru în funcţie. Napoleon se înfurie de faţă cu Roederer. Lucien are suflet mare, dar este soi rau şi n-ai ce-i face. Nu se mai poate sa ramana ministru de Interne. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 69 Prea mult zgomot în jurul lui din cauza acestui pamflet, la care se adaugă unele afaceri în care se zice că ar fi implicat. Ar fi primit comisioane la achiziţiile de greOe® Va Se@AtHEAE WAWURERR lar trebui să păteze, în felul acesta, numele familiei Bonaparte. — Ştii ce mai spun spionii lui Fouche? Că Lucien ar fi întins o mână conspirației de la Operă, împotriva mea! Momente de tensiune, mai greu de suportat decât minutele nesigure ale unei bătălii. Napoleon îl primeşte pe Lucien ca să-l anunţe că îl demite din funcţia de ministru de Interne şi că îl numeşte ambasador al Franţei la Madrid. Odată întrevederea încheiată, trebuie să înfrunte privirile celor ce aşteaptă în salonul de la Tuileries de mai bine de două ore. Josephine stă aşezată într-un fotoliu mare. îşi ascunde bucuria. Se teme şi îl detestă pe Lucien. Numai să nu se însoare intr-o zi cu Hortense de Beauhamais si să-i dea un moştenitor lui Napoleon. Dar mai poate spera s-o mărite pe Hortense cu Louis Bonaparte, despre care Napoleon îi spune repetat că este „o partidă excelentă". Elisa Bacciocchi sta deoparte, gata să izbucnească în lacrimi, şi aruncă priviri mânioase către Hortense de Beauhamais care, aşezată lângă mama sa, nu are discretia Josephinei în a-şi manifesta bucuria. Napoleon traversează salonul. Lannes, Murat, Lecourbe, generalii aghiotantii, consilierii de stat, Chaptal, care ştie că va fi succesorul lui Lucien Bonaparte la ministerul de Interne, se ţin la distanţă. Aude râsete, se întoarce. Lucien vorbeşte relaxat cu Josephine, se apleacă spre ea, îi şopteşte la ureche. Asta este familia mea: rivalități feroce, mascate de un zâmbet. Prefer razboiul. lar acesta pare sa fie aproape; bate la granita de la Rasarit. Joseph, la LOAOVERE; 594e Bt mHE Berie pe care le-a condus, in fata lipsei de bunavointa a Austriei. Si, în spatele ei, se află banii si determinarea Angliei. Cele doua puteri nu vor accepta cuceririle Republicii decat daca vor fi invinse. Ele vor ca Franta sa revina la frontierele de dinainte de 1789. Londra Boei râeARfiepiaLA AUSTERLITZ 73 Va fi nevoit să părăsească din nou Parisul? Să se expună astfel intrigilor şi comploturilor unei capitale care va pândi veştile şi unde unii vor spera în înfrângerea lui Napoleon? 3 decembrie 1800. Ora cinci după-amiază. Napoleon, în cabinetul de lucru de la Tuileries, îi scrie cu mâna sa lui Joseph: „Dacă pornesc acum, Casa de Austria nu va uita asta. Trebuie deci, să ştiu din scrisoarea ta de răspuns dacă este pierdută orice urmă de speranţă, după cum s-ar putea înţelege din discursul pe care Pitt l-a ţinut, recent, la Londra." Napoleon începe să dea ordine pentru pregătirea etapelor de durată spre Germania. Dar, în aceeaşi zi, 3 decembrie, generalul Moreau, după ezitări, surprinde trupele austriece şi le zdrobeşte la Hohenlinden. Drumul spre Salzburg este deschis. Aproape două mii de prizonieri austrieci sunt împinşi înapoi, Viena fiind ameninţată să fie prinsă ca intr- un cleşte, căci trupele generalului Brune avan- sează în Toscana şi pot urca spre capitala Imperiului. Războiul poate fi câştigat fără mine ? Napoleon desfăşoară hărţile Germaniei pe pardoseală. | se pare că Moreau întârzie în urmărirea austriecilor şi renunţă din exces de prudenţă să-i desființeze. Dar trebuie să se abţină de la reproşuri. Moreau, cel susceptibil şi gelos, este aplaudat din toate părţile. „Nu pot să vă spun cu cât interes am urmărit manevrele voastre frumoase şi inteligente", îi scrie Napoleon. „V-aţi autodepasit în aceasta campanie. Nenorocitii ăştia de austrieci sunt foarte incapatanati: au contat pe gheaţă si pe ninsoare; nu vă cunosc îndeajuns. Vă salut cu afectiune." îmi închipui ce poate naşte victoria în sufletul lui Moreau. Un general victorios şi ambițios reprezintă intot@ESNnBrOHE E ak Wa! "Zn" pericol. Prea mulţi oameni imi vor căderea sau moartea, ca să nu se gândească la Moreau. Cum mă gândesc si eu. — Daca ar fi să mor de fierbinteala, peste trei sau patru ani, în patul meu, îi spune lui Roederer, şi, ca Sa-rFHIPOLRPAH PARKS PESKAUSTERAEZ fce un testament, aş spune natiei să se ferească de un guvern militar. l-aş spune să numească un magistrat civil. Roederer se miră. Vorbeau despre Austria şi despre victoria lui Moreau de la Hohenlinden. — în niciun caz nu este de dorit să fie pus un general în aceasta poziţie de prim-consul, continuă Napoleon. Este nevoie de un civil. Armata va asculta mai degrabă de un civil, decât de un militar. Ce sunt generalii între ei? Adversari care se invidiază, se pandesc, fiecare având impresia că este mai valoros decât ceilalţi. Şi care îşi imaginează că ar fi suficient să câştige pe câmpul de luptă ca să fie capabil şi să guverneze. — în Egipt, când s-a produs o revoltă în Cairo, toată armata voia să dau foc moscheilor, sa extermin preoţii, murmură Napoleon. Nu am ascultat nimic din toate astea. l-am pedepsit pe capii revoltei şi totul s-a liniştit. Si, la trei săptămâni după aceea, armata a fost încântată. Suspină. — Daca mor în patru sau cinci ani, treaba va fi pusă pe roate, va funcţiona. Dacă mor înainte, nu ştiu ce se va întâmpla. întinde mâna spre Roederer oprindu-1 să răspundă. — Un prim-consul militar care nu va şti să guverneze, continuă el, ar lăsa totul pe mâna locotenentilor săi. împinge cu piciorul harta Germaniei. — Moreau, zice el, nu vorbeşte niciodată decât despre guvernarea lui militară. Atâta ştie, nimic altceva. 8 24 decembrie 1800. Napoleon stă aşezat în fata şemineului din salonul de la Tuileries. Poartă uniforma albastracl pasantea rosie’ $i diba, de colonel de garda. Si-a strecurat mana dreapta in jiletcă. Bicornul îi este îndesat până peste sprâncene. Are ochii închişi. Aude zarvă. Josephine şi Hortense se apropie, însoţite de mai mulţi generali. Recunoaşte vocea lui Lannes, a lui Berthier, a lui Lauriston, şi a aghiotantului său, Rapp. Nu se clinteşte. Trebuie să meargă cu ei la Operă, unde vor asista la un oratoriu de Haydn, Creaţia. Ar prefera să rămână însă la Tuileries, să continue în singurătate, doar cu el însuşi ca unic interlocutor, conversațiile cu unii şi cu alţii, care s- au derulat pe parcursul zilei în cabinetul său de lucru. De el depinde verdictul. Deci, trebuie să analizeze, să înţeleagă, iar pentru asta are nevoie să poată ,medita" asupra războiului! Oare va accepta Anglia vreodată pacea, câtă vreme Franţa se întinde până la malul stâng al Rinului, având înglobate Belgia şi Olanda? Nu el, ci Convenţia a început această expansiune, aceste războaie pe care el le-a moştenit! Este legatarul acelor ambiţii. A schimbat eşichierul Comitetului Salvării Publice, dar partida era angajată cu mult înaintea lui! Ce ar fi de făcut? Să renunţe la aces- te teritorii este ca şi cum ar accepta ca un Bourbon să se instaleze în suburbia Saint-Antoine! Să le păstreze înseamnă război! Josephine îi şopteşte câteva cuvinte, insistă să meargă şi el la Operă. Munceşte prea mult, zice ea. Muzica îl va distra. El se ri- clică, coboară treptele. Escorta de grenadieri călări îl aşteaptă, caii tropăie nerăbdători. Napoleon se îndreaptă spre trăsura lui, îşi ridică privirea, îl vad tii RE CONE tre Bare că se clatina pe locul lui. Probabil s-a cherchelit. Napoleon se suie in trasura. Grenadierii pornesc la trap, iar trăsura îi urmează în goană, cotind apoi pe strada Saint-Nicaise. Brusc ia avânt, caii aleargă la galop. Napoleon motaie. Un grenadier călare a dat ordin unui fiacru să se dea în lături pentru ca trăsura prim-consulului să poată depăşi o căruţă, oprită în lungul străzii. O copilă ţine de frâu calul înhămat la căruţă. Cesar a dat bice îndată ce trecerea a fost degajată. Trăsura şterge cu laterala căruţa, apoi o ia la stânga, pe strada Legii. Deodată, Napoleon are impresia că se trage cu tunul în imediata lui apropiere. Pe jumătate adormit, crede că visează o scenă de luptă. Se trezeşte. Aude strigăte, zgomot de sticle, nechezaturi. Se apleacă în afară; în spatele lui pe cer se întinde o lumină roşie, sumbră. Trăsura se opreşte la capătul străzii Boucheries. Un ofiţer se apropie. Napoleon a priceput, înainte ca ofiţerul să-i explice, ca este vorba de un atentat. O căruţă a explodat la câteva minute după trecerea primu-consulului. — Daţi ordin, zice el, ca toate gărzile consulilor să fie înarmate. Au vrut deci să-l omoare. Rămâne calm şi senin. Se întoarce spre un al doilea ofiţer. — Du-te şi spune-i doamnei Bonaparte ca ne întâlnim la Operă. Apoi îi face un semn lui Cesar să pornească. Moartea l-a atins în treacăt, încă o dată, ca pentru a-i reaminti precaritatea puterii sale şi necesitatea de a nu lăsa garda jos nicicând. Cine sunt cei care au vrut să-l ucidă? Desigur complicii conspiratorilor cu pumnale, aceşti A teroristi care s-au înhăitat si au urzit cu unii generali iacobini resentimentari, aceste „mustăţi bătrâne" din campaniile Re publicii, care nu admit revenirea la aa) iv AARELE BE LA AUSTERLITZ 75 la ordine, la unirea tuturor francezilor. Si cine stie daca in spatele lor nu se afla Moreau? Coborand din trăsură în fata Operei, Napoleon vede oner AEN AEA PE LA ANSE? spre el. Deflagratia puternica s-a auzit in tot Parisul. Usile multor case au fost smulse, toate geamurile din cartier si din Tuileries au fost sparte. Se consemnează un număr de morţi, răniţi şi mutilati. O bucată de fontă i-a retezat unei femei ambii sâni. S-au descoperit resturile împrăştiate ale unei fetiţe. Aceşti terorişti trebuie zdrobiţi. Intră la Operă, deschide uşa de la lojă. — Ticăloşii, au vrut să mă arunce în aer, îi spune lui Junot. Apoi se aşază. — Aduceti-mi un libret al oratoriului, adaugă el pe un ton calm. Spectatorii sunt cu toţii în picioare, strigând: „Trăiască prim-consulul!" Ovaţiile sunt atât de puternice, încât fac să vibreze pereţii Operei. Napoleon iese la vedere de câteva ori şi, de fie- care dată când ia loc, aplauzele îl obligă să se ridice din nou. Trec minute bune până când poate să facă semn orchestrei să înceapă să cânte. Ascultă muzica preţ de câteva minute. O dată în plus, fapta duşmanilor săi îi poate servi, dacă ştie să contraatace, să profite de reacţiile emoţionale pentru a acţiona. Părăseşte Opera. Pe măsură ce se apropie de Tuileries, mulţimea se îndeseşte. îndată ce îi recunosc trăsura, îl aplaudă. în saloanele din Tuileries apropiații îl întâmpină cu căldură. îl vede pe Fouche, singur, şi faţa lui spână, impasibilă, îl irită. — Ei bine, Fouche, tot mai crezi că regaliştii poartă vina? îl nemultumeste atitudinea lui Fouche, care, rămânând calm, se tncapataneaza să pretindă că va dovedi, cât de curând, că este vorba într- adevăr de regalişti. Napoleon nu admite una ca asta. in ultima vreme, şi-a multiplicat gesturile în direcţia emigratilor. Cine sunt acesti Ceracchi, Arena, Topino-LebruM care Văii $45 BoasineZé Id Operă, cu putin timp inainte? — lacobini, repetă el, terorişti, nişte mizerabili in revoltă per- manentă, inregimentati să saboteze orice guvernare. Merge de colo-colo cu paşi repezi prin salon. Apropiatii îl aprobă. îl supără suL AR, PORER SERE 7° — Nu mă las indus în eroare, la mijloc nu sunt nici şuanii, nici emigratii, nici foştii nobili, nici foştii preoţi, tuna el. Sunt iacobini, septembrişti. înaintează spre Fouche. — Le voi da o pedeapsă exemplară... Este nervos pentru că Fouche repetă că la mijloc sunt şuanii şi că, în optzile, va aduce probe. îi întoarce spatele. Rămâne treaz o parte din noapte. Aproape toată lumea din anturajul lui l-a sfătuit să-i dea afară pe Fouche şi pe prefectul poliţiei, Dubois: ministrul fusese cândva terorist, iar prefectul nu este bun de nimic. El ezită însă. Trebuie să-i lovească pe iacobinii suspectaţi de simpatii pentru conspirația pumnalelor şi să nu se lase convins de Fouche, dar să-l lase să acţioneze. în orice caz va folosi emoția oamenilor pentru a arăta că el este zidul care-i apără de întoarcerea vremurilor ghilotinei. Căci, dacă există vreun lucru pe care francezii nu-l mai vor, ăsta este. A luat o hotărâre. Atentatul din strada Saint-Nicaise trebuie să devină o armă în mâinile sale, cu care să nimicească duşmanii şi să-i unească pe francezi în jurul lui. Când coboară în curtea Palatului Tuileries pentru a asista la marea paradă a trupelor, mulţimea îl aclamă. Ofițerii din camerele de gardă ale palatului, aşijderea. Preşedintele Tribunalului, autorităţile municipale şi departamentale vin să-l asigure de strădania lor. Urmează la rând membrii Consiliului de Stat şi ai Institutului, care îşi exprimă şi ei adeziunea. Discursurile urmează unul după altul şi jurămintele de fideli- tate se repetă. El îi observă pe aceşti oameni cu limbajul lor cizelat şi emfatic. Nu-şi face iluzii. Pentru ei, el nu reprezintă decât o pavăză utilă. Trebuie să-i stăpânească prin teama pe care le-o inspiră. „Grupul acesta de bandiți m-a atacat direct", zice el. „Nemernicii - vreo sută la număr - care au calomniat libertatea prin crimele pe care le-au comis în numele ei vor fi puşi de- acum înainte în imposibilitatea absolută de mai face vreun rău... Sunt septembristii, toţi sangvinarii rămaşi care au traversat Revolutia prin crime." Numai Fouche continua sa-si manifeste scepticismul si da asi- gurări că este vorba ies așNăți ir etyaiatăLiTz 79 | se raportează despre vorbele acestuia, seara, în salonul Josephinei, unde s-au adunat soțiile generalilor si ale persoane- lor de vază şi unde Napoleon îl ia la întrebări pe prefectul poliţiei, Dubois: „în locul vostru, mi-ar fi ruşine pentru ceea ce s- a întâmplat ieri!", apoi cu glas ceva mai ridicat, ca sa fie auzit: „Fouche are motivele lui să tacă; îi menajează pe ai lui; este clar că protejează o mână de oameni acoperiţi de sânge şi de crime abjecte! Doar a fost unul dintre şefii lor, nu? Nu ştiu eu ce-a făcut la Lyon şi la Loire? Ei bine, comportamentul lui Fouche se explică tocmai prin Loire şi Lyon." Priveşte în jurul său. Doar Josephine îl apără pe Fouche, în ideea că ministrul Poliţiei este ostil unei transformări a Consulatului în monarhie, ceea ce ar însemna necesitatea unui moştenitor şi repudierea ei ca soţie. Tuturor celorlalţi însă le tremură spinarea la amintirea Terorii. Foarte bine că-şi amintesc. Trebuie ca Franţa să se teamă de o reîntoarcere a ghilotinei. Curând, o listă cu o sută treizeci de iacobini va fi definitivată. Napoleon vorbeşte în fata Consiliului de Stat, cu un glas reti- nut, din care răzbate mânia şi determinarea. Dacă aceşti iacobini nu sunt implicaţi direct în atentatul din strada Saint- Nicaise, prea puţin contează, zice el. „Un exemplu necesar pentru a atrage clasa medie în sânul Republicii, lucru imposibil de înfăptuit câtă vreme această clasă se va vedea ameninţată de două sute de lupi turbati care nu aşteaptă decât momentul să se arunce asupra prăzii..." în timp ce vorbeşte, se uită pe rând la fiecare dintre membrii Consiliului de Stat care îl ascultă. în ochii lor, citeşte nesiguranța. Le este frică de iacobini, dar, totodată, le este frică şi să se angajeze! Laşii! „Sunt intr-atât de convins de necesitatea de a da un exemplu capital, încât sunt gata să-i aduc în fata mea pe scelerati, să-i judec şi să le semnez condamnarea", mai zice el. „De fapt, nu pentru mine vorbesc; am mai trecut şi prin alte pericole, norocul m-a ferit şi cred în el în continuare, dar acum vorbim de ordinea socială, de morala publica şi de gloria naţională." lacobinii vor fi deportaţi în insulele Seychelles. Viața socială este un război. Dacă mi se împotrivesc, fi trântesc la paniant NAPOLEON: SOARELE DE LA AUSTERLITZ 79 Ei să fie oare vinovaţi de atentatul din strada Saint-Nicaise? Fouche solicită să fie primit de către cei trei consuli. Napoleon se mişcă intr-un continuu du-te-vino, în timp ce Fouche vorbeşte cu voce egală. — Poliţia a muncit, zice el. Le-am promis o recompensă de două mii de ludovici turnătorilor. Fouche nu lasă să i se vadă privirea. Dar este suficient să-l auzi şi să-l vezi ca să-ţi dai seama că a reuşit în acţiunea sa, că va triumfa. Poliţia, explică el, plecând de la rămăşiţele ciopartite ale iepei care fusese înhămată la căruţa cu încărcătura de exploziv de pe strada Saint-Nicaise, a descoperit vânzătorul calului. Astfel a reuşit să dea de cumpărător, un oarecare Francois Carbon. L-au identificat, tot cu ajutorul resturilor, pe dogarul care cercuise butoiaşele cu pulbere. Vinovati sunt trei şuani, oameni de-ai lui Georges Cadoudal... Fouche face pauză, îl tintuieste cu privirea pe Napoleon, care continuă să facă ture prin încăpere. Ei simt, reia Fouche, regaliştii Frantois Carbon, Limoelan si Saint-Rejeant. — Acesta din urmă a fost şeful suanilor în Departamentul Ille- et-Vilaine. Franşois Carbon, zice rar Fouche, a fost arestat în 18 ianuarie, iar Saint-Rejeant, în 28. Limoelan se ascunde încă, dar i s-a luat urma. Suani, repeta Fouche. Masinaria infernala este opera unei conspiratii regaliste al carei initiator este Georges Cadoudal. — Gasiti-1 si arestati-1, doar atat soune Napoleon. S-a înşelat? Ar trebui să nu-i mai proscrie pe aceşti iacobini care n-au contribuit cu nimic la organizarea acestei „maşinării infernale" ? Dar nu sunt şi ei dintre aceia care arvrea să mă ucidă? Nu sunt şi ei tot atât de periculoşi, mai distructivi chiar, decât regaliştii? în 9 ianuarie, iacobinii compromişi în conspirația pumnalelor au fost condamnaţi la moarte, deşi complotul lor nu a avut nici măcar un început. Maşinăria infernală din strada Saint-Nicaise, în schimb, a provocat moartea a douăzeci şi două de persoane şi rănirea altor cincizeci. în noaptea de 29 spre 30 ianuarie 1801 la Tuileries se ţine un consiliu secret. Napoleon prezidează, înconjurat de ceilalţi doi consuli şi de câteva personalităţi, Portalis, Talleyrand, Roederer. Se consultă în legătură cu cererile de grațiere ale câtorva condamnaţi din lotul conspirației pumnalelor. Gratierea este respinsă în bloc şi aceştia sunt ghilotinati în 31 ianuarie. Napoleon a spus în Consiliul de Stat din 26 decembrie, vor- bind despre „răzbunarea care trebuie să fie răsunătoare pentru o crimă atât de abominabilă": — Este nevoie de sânge. 9 Napoleon se opreşte în pragul salonului unde Josephine pri- meşte invitaţi aşa cum o face seară de seară la Tuileries sau la Malmaison. O examineaza pe Laura Junot. O cunoaste de cand era copila, însă nu-i acordase atenţie celei care, pe-atunci, nu era pentru el decât fiica doamnei Pernon, o amică din Montpellier a familiei Bonaparte. Doamna Pernon îl veghease pe Charles Bonaparte pe durata agoniei acestuia, în 1785, în acel oraş. Napoleon îşi exprimase recunoştinţa în repetate rânduri şi se gândise chiar s- o ia de nevastă, cu toate că era mult mai în vârstă decât el. O priveşte pe Laura cu încântare. Este vioaie, trupul ei emană vervă şi forţă. Frumoasă? Ce înseamnă asta? Proaspătă, nefardată, oacheşă, neastâmpărată, cu talia puţin îngroşată, fiind însărcinată, dar atât de plăcută la privit, ca o plantă viguroasă şi sănătoasă. O măsoară din ochi pe Josephine. îl cuprinde disperarea şi fu- ria când o vede atât de pomădată, atât de artificială... Câteodată îi vine, fără să vrea, s-o rănească, s-o agreseze pe această femeie care îmbătrâneşte şi de care este legat încă, dar care, chiar dacă i-a oferit plăcere cândva, chiar dacă i-a fost utilă, l-a umilit şi l-a înşelat, iar acum nu poate să-i facă un copil. îşi întoarce privirea, pentru că l-a văzut. Şi nu vrea să-i ghicească gândurile. Dar ea îl cunoaşte. în parcul de la Malmaison, în urmă cu două zile, a silit-o să facă o plimbare cu caleaşca în compania Laurei Junot. Domeniul depăşeşte trei sute de hectare. A remarcat atitudinea rece a Josephinei când s-a urcat în ca- lraşcă. Dar el a poruncit vizitiului să pornească şi a sărit pe cal, ca un tinerel. La urma urmei, nici n-a împlinit încă treizeci şi doi de ani! Josephine este mai bătrână decât el, îşi dă seama de asta atât de bine acum. Se uită la Laura Junot, care stă aşezată în caleaşcă. Vioiciunea ei îl încântă şi îl agasează. Când trăsura a ajuns în faţa unui pârâu, Josephine a repetat că ea nu vrea să treacă, că îi e frică. El a luat-o pe Laura în braţe, a traversat pe jos şi i-a ordonat vizitiului să biciuiască armăsarii. Josephine a plâns. El s-a simţit nu numai vinovat, ci şi încătuşat de această femeie. De ce n-ar avea soţie o tânără ca Laura Junot? — Eşti nebună, a bombănit el, simțind ca Josephine este ge- loasa pe Laura. Ea stie ca, uneori, dis-de-dimineata, cand Laura se afla singură la Malmaison, Napoleon merge s-o întâlnească pentru plăcerea de a o vedea si de a o atinge ca un frate mai mare, jucaus, ale cărui intenţii şi gesturi se opresc la limita echivocului. — Ştii bine că urăsc de moarte accesele astea de gelozie, îi spune Josephinei. Hai, sărută-mă şi taci din gură. Eşti urâtă când plângi. Ti-am mai spus asta. Şi-a şters lacrimile, dar tot geloasă a rămas. Pe Laura Junot şi pe Giuseppina Grassini. O va alunga din Paris pe cea de-a doua, pe italiancă. Ea nu acceptă să-i aparţină doar lui, să fie obligată astfel să-l aştepte în casa amenajată de el şi unde vine în toiul nopţii, atunci când în sfârşit termină de semnat corespondenţa, de scris, de vorbit cu consulii, cu aghiotantii sau cu miniştrii. Giuseppina îi spune mereu că se plictiseşte. lar Fouche, cu acea abilitate incomparabilă care îi este proprie, cu arta de poliţist şi de preot, i-a dat de înţeles lui Napoleon nu numai că era imprudent în aceste vremuri de atentate să meargă în vizită la cântăreaţă, noaptea, însoţit doar de un servitor, dar şi că Giuseppina se consolează în compania unui violonist, unul pe nume Rode. Cu un efort a reuşit să-şi păstreze sângele rece fata de Fouche, dar ministrul s-a prins. Ce este el, de-al cui este? Omul acesta prea alunecos şi prea inteligent ca să se încreadă în el, şi totuşi, tocmai pentMPastă,- rds perisa bys" Pértrd>moment. Cat despre Grassini, ea poate sa plece! La urma urmei, nu este decat o femeie. îşi reproşează ca odinioară s-a lăsat atât de subjugat de o femeie, că s-a îndrăgostit de Josephine. Era foarte tânăr, foarte naiv. Ce ştia el despre femei şi despre puterea lui? Acum este destul să apară la Operă, într-un salon, la Tuileries, la Malmaison, sau la Cambaceres, sau la Talleyrand, la Neuilly, pentru ca ele să i se ofere. Şi de ce le-ar respinge? Ele îl doresc. Pentru ceea ce este, pentru bani, pentru glorie. lar el are nevoie de ele. După uscăciunea atmosferei din consilii, după discuţiile asupra echilibrului financiar sau a codului civil, după această vecinătate permanentă cu moartea şi cruzimea pe care o presupune puterea, ele înseamnă momentul lui de pace. Porţile sunt închise. Sfeşnicele şi lumânările umplu încăperea cu o lumină puternică. lată-le, sunt aici şi se oferă ca oraşele deschise în care nici măcar nu trebuie să rămână. Nici n-ar avea timp, de altfel. Din fericire, ele îşi dau seama. Aşteaptă un ordin. îi place supunerea lor, abandonul şi acest joc rapid în care el conduce după regulile lui. Asta nu are prea multă importanţă. El apucă. Răsplăteşte. Ele revin când şi când. Aşa, ca doamna Branchu, o cântăreaţă cu trupul generos, cu care a petrecut câteva ore. Asta contează atât de puţin... Pe scurt, uneori preferă munca, şi nu femeia. Astfel, domnişoara Duchesnois, care vine la ren- dez-vous-ul fixat de el, se dezbracă la ordinul lui Constant, valetul său personal, şi aşteaptă în pat; apoi, dimineaţa primeşte de la acelaşi valet ordinul să se îmbrace. în seara aceea, mintea îi era prea ocupată cu tot felul de probleme ca să-i mai ardă de vreo distracţie. Sau alta, domnişoara Bourgoing, actriţă şi ea, se iveşte când amantul ei oficial, bravul Chaptal, ministru de Interne, se află în birou, pentru că discuţia se prelungise. Dacă Chaptal îşi făcea vreo iluzie - şi îşi făcuse, zice-se - despre virtutea metresei sale, acum s-a deşteptat. De cum a auzit anuntandu-se numele domnişoarei Bourgoing, şi-a închis dosarele cu tafna, a părăsit biroul şi şi-a scris scrisoarea de demisie. Şi totuşi, domnişoara Bourgoing nu a fost primită! Ea nu-l iartă, AYES te opo pes teste ENEA ngece în bârfe şi confidente, femeie umilită, rănită în amorul propriu. Dar nu are parte decât o duşmănie în plus. Să fii la putere în- seamnă să înveţi să fii detestat. Napoleon intră în salon. Capetele se întorc spre el, conversa- tiile se întrerup un moment, apoi se reiau pe un ton mai discret. Se apropie de Caroline Murat. Schimbă numai câteva cuvinte cu sora lui mai mică. Ea este la fel ca fraţii săi, Lucien sau Joseph, sau ca sora sa, Pauline - nesătulă. Niciodată mulţumită de ceea ce primeşte. Ce-şi închipuie? Că tatăl lor le-a lăsat moştenire Franţa şi că ar trebui să se împartă între toţi copiii lui? Cel care a învins este el, Napoleon. Dar familia rămâne familie, legături de sânge, iar el nu poate şi nici nu vrea să-i renege. Se întoarce, o vede pe Hortense de Beauharnais care stă de vorbă cu Duroc, un aghiotant. După felul cum îi vorbeşte, se poate ghici că este îndrăgostită de ofiţer. Nu o dată a lăsat să se înţeleagă că vrea să se mărite. Dar Josephine are alte planuri. Ar vrea, cu toate că se detestă, s-o mărite cu Lucien Bonaparte, care, de când a fost numit ambasador în Spania, îşi sporeşte averea pe care începuse s-o strângă de pe când era ministru de Interne. Josephine îşi aminteşte că a vrut s-o mărite pe Hortense şi cu Louis. în felul acesta, îşi închipuie ea, cele două familii ar fi definitiv legate. lar moştenitorul lui Napoleon, deoarece pe ici, pe colo, este marea problema ce se pune, ar fi fiul Hortensei! Napoleon se depărtează. Se simte implicat în toate astea, şi, în eicelasi timp, se află atât de departe de manevrele lor mărunte, atât i le convins că destinul său îi va trasa viitorul într- un mod imprevizibil. Atunci, de ce să se lase amăgit de planurile făcute de femei? De ce să plece urechea la calomniile despre care i se raportează, care sugerează că ar avea relaţii amoroase şi cu Hortense? EI! Se îndreaptă spre colonelul Sebastiani, unul dintre aceia care, în 19 Brumar, cu soldaţii săi din Italia, a împrăştiat deputaţii celor Cinci Sute. lata-1 si pe Roederer, vorbind despre sistemul financiar. Napoleon se lasă prins în discuţie. „Nu mă deranjează absolut deloc să fiu contrazis", spune el. „Caut să mă edific. Vorbiţi cu mai mult curaj, spuneţi pe şleau ce aveţi de spus: suntem aici între noi, suntem în familie." Dar, o dată în PRE BRE COM ETROE IS CUETIE Ch jtiriştii pe seama Codului Civil, are certitudinea că sesizează miezul problemei mai rapid decât ceilalţi. Poate că aceste capete luminate uită de experienţă, de bun-simt, sau n-au citit, ca el odinioară, Codul lui Iustinian, din care poate cita parti întregi. Deodată, zice: „Este mai uşor să faci legi decât să le executi... Ar fi ca şi cand mi-ati da o sută de mii de oameni si mi-ati cere să fac din ei nişte buni soldaţi." Face câţiva paşi, se întoarce. Trebuie să şocheze, să surprindă. „Ei bine", reia el, „o să vă răspund: «Lasati-mi timp până ce jumătate dintre ei vor muri, şi restul vor fi buni.»" îi place să-şi vada interlocutorii descumpaniti, redusi la tăcere. Din ce în ce mai des, dar poate că aşa a gândit dintotdeauna, are sentimentul că rămas singurul care vede just şi departe. Că de el depinde decizia în orice chestiune. O face pentru Codul Civil, pentru noua legislaţie financiară, pentru construirea a trei poduri la Paris, unul care trebuie să dea în Grădina Plantelor, un al doilea care va lega Insula Cite de Insula Saint-Louis, ultimul, care să permită trecerea de la Luvru la Institut. De altfel, acolo unde nu hotărăsc eu, lucrurile ies prost. tn Egipt, armata, cat a mai ramas din ea, a fost infranta de batalioanele engleze debarcate. in Germania, Moreau - din ce motiv, nu se ştie - nu i-a urmărit şi distrus pe austrieci, pe care îi bătuse. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 87 De fiecare dată eu trebuie să dau impulsul de a deschide un drum care să treacă peste Simplon, sau pur şi simplu să le incit pe femei să aleagă linoul în locul muselinei, şi asta în scopul de a relansa unele manufacturi! Astfel că exerciţiul puterii nu se sfârşeşte niciodată. La ora nouă dimineaţa, Napoleon intră în sala de la Tuileries unde generalul Junot, primul aghiotant şi comandantul Parisului, îi prezintă rapoartele. Junot este înconjurat de câţiva ofiţeri. Napoleon face paşi mari, trăgând fum după fum. Generalul Mortier, comandantul primei divizii militare, explică pe un ton şovăitor ca s-au produs noi atacuri tâlhăreşti asupra diligentelor... Napoleon îl întrerupe, enervat: — Alte atacuri de diligente, alte furturi din avutul public? Si nu ştiţi ce măsuri să luaţi pentru a împiedica aceste delicte? Mortier îşi lasă capul în jos, tăcut. Napoleon continuă să meargă, vorbeşte apăsând fiecare cu- vânt. Vorbeşte tare, pentru ca toţi cei de faţă să-l audă, dar, în acelaşi timp, are impresia că este singur, prins în raţionamentul său. „Trebuie să transformam partea de sus a diligentelor în mici redute", zice el. „Parapeţii să fie din saltele înguste şi groase, în ele să fie practicate orificii şi în spatele lor să fie plasați soldaţi, buni trăgători, atâţia câţi încap. Haideţi, domnule general, ocupati-va şi grăbiţi executarea ordinelor." îl urmăreşte cu privirea pe generalul Mortier care părăseşte sala. „lubesc puterea, dar o iubesc ca un artist. O iubesc precum muzicianul vioara din care scoate sunete, acorduri şi armonie." înțeleg ei oare lucrul acesta, cei care mi se opun? Ei intervin la Tribunat. Contestă utilitatea înfiinţării tribuna- lelor speciale. Comentează. Cine sunt ei de îşi permit toate astea? „Sunt doisprezece până la cincisprezece metafizicieni, buni de azvarlit în apă. Insecte parazite pe hainele mele“, zice Napoleon către Roederer. „Să nu creadă că mă voi lăsa atacat ca Ludovic al XVI-lea. Nu voi tolera una ca asta." In definitiv, ce pot să facă, atâta timp cât poporul mă aclamă şi armata Îmi este fidelă ? Si pentru asta, PERHEEN PACE HELO ANGAS YTZ 87 Ea pare însă greu de realizat în acest început al anului 1801. Austria a fost învinsă în Germania şi în Italia. Anglia rămâne in- flexibilă, dar poate fi izolată prin pace şi prin alianţe pe continent, amenintand-o astfel şi fortand-o să accepte tratative. Napoleon îi scrie lui Joseph, care negociază la Luneville, cu domnul Cobenzl, reprezentantul Vienei. „Austria trebuie grăbită să devină rezonabilă... Fă-l pe domnul Cobenzl să simtă că poziţia sa se schimbă cu fiecare zi ce trece şi că, dacă reîncep ostilitățile, graniţele ţării mele vor ajunge la Alpii Julieni şi la Isonzo..." Asta, în ce priveşte Viena. Rămâne însă marele proiect: să reuşească o alianţă cu ţarul Petru I. Napoleon îi primeşte pe emisarii acestuia, Kolytchef şi gene- ralul Sprengportem. Trebuie să-i întâmpine cu consideraţie la Tuileries sau la Malmaison, să-i uluiască. O alianţă cu Petersburgul ar însemna o cale deschisă spre visul unei împărțiri a Imperiului Otoman între Franţa şi Rusia, eventualitatea unor expediții concertate contra Indiilor, posibilitatea de a stăpâni întreg continentul în cleştii alianţei şi de a constrânge astfel Anglia să cedeze. De a o obliga să recunoască cuceririle frantuzesti din stânga Rinului, pe care, din 1792, le recuză. Napoleon se îndreaptă spre generalul Sprengportem, pe care l-a invitat la cină la Tuileries. Trimisul ras este foarte curtat. Lângă el, se află ambasadorul Pmsiei în Franţa, marchizul de Lucchesini. Prusia poate constitui şi ea unul dintre aliaţii de pe continent. Trebuie să le ia ochii acestor diplomaţi, să-şi demonstreze bo- gatia şi puterea. Napoleon şi-a îmbrăcat costumul de prim-consul, roşu, brodat cu aur. Poartă, atârnată la centiron, o sabie bogat ornamentată. O scoate, o întinde generalului Sprengportern, îi explică că a împodobit arma cu cele mai frumoase diamante ale coroanei, diamantul de Sancy, la mâner, cel al regentului, pe gardă. Sabia trece din mână în mână, revine la Napoleon, care o atârnă la loc, cu mişcări lente. „Nu am realizat nimic fără sabie", spune el. Câteva zile mai târziu, Ludovic al XVIII-lea, care se refugiase la Sankt-Petersburg, este invitat de către ţarul Petru | sa părăsească oraşul. \faPp_faseprh poate Sap GAluitte®be Napoleon ca Austria a semnat la Luneville tratatul de pace, care reitereaza partile importante din cel de la Campoformio si confirma cedarea teritoriului din stânga Rinului către Franţa. Anvers, „acest pistol încărcat îndreptat împotriva Angliei", rămâne sub control francez. Republica Cisalpină se măreşte. Franţa poate interveni în afacerile germane. Napoleon este mostenitorul fidel al politicii revoluţionare. în sudul Europei, luând act de Tratatul de la Luneville, Spania semnează Tratatul de la Aranjuez. Madridul se angajează să intre în război cu Portugalia, aliata Angliei. în Italia, Parma si Plaisance sunt cedate Franţei. La vestea semnării Tratatului de la Luneville, Parisul în sarba- toare răsună de strigăte de bucurie. Napoleon apare la fereastra cabinetului său de lucru de la Tuileries. Vede mulţimea, comparabilă cu cea care se strânsese a doua zi după Marengo. Dă ordin fanfarelor Gărzii şi garnizoanei Parisului să cânte pe străzi pentru a anima un mare bal popular. Se smulge pentru o clipă din contemplarea acestor manifestări de ataşament, se aşază la masă şi îi scrie lui Joseph: „Mai am să-ţi spun o vorbă; națiunea este mulţumită de tratat, iar eu sunt complet satisfăcut. Multe salutări Juliei." îl cheamă la ordin pe prefectul poliţiei. Vrea ca acesta să meargă prin fiecare cartier, însoţit de primari, să proclame în faţa cetăţenilor pacea şi să citească declaraţia proaspăt redactată de el: „Francezi, o pace glorioasă a pus capăt războiului de pe continent. Frontierele voastre au revenit la limitele marcate de natura. Populatii, multa vreme despartite de voi, se alatura din nou fraţilor lor si sHOFESECEUSESRHS Minea, teritoriul şi forţa voastră. Aceste succese se datorează mai ales curajului soldaţilor noştri, dar şi reîntoarcerii fericite a Concordiei, a acestei comuniuni de sentimente şi de interese care, nu o dată, a salvat Franţa de la ruină." Rămâne singur. Pacea? O vrea. Aproape ca a obținut-o. Mai rămâne s-o impună şi Angliei. Partida ce se joacă este simplă. El are continentul european. Alianţa cu Rusia pare a fi cheia acestei pacificări continentale, care presupune o adaptare din partea Austriei, lucru realizat şi, deci, o prezenţă a Franţei în Germania şi în Italia. Va putea să ţină împreună toţi pionii? Să controleze Sudul şi Nordul eşichierului, Estul şi Vestul? Şi cât se va mai încăpăţâna Anglia? Dar acestea sunt datele. Nu stă în puterea lui să le schimbe, din moment ce Franţa o vrea, iar legatul Revoluţiei este păstrarea graniţei la stânga Rinului. Imposibil să renunţe. Este inima sacră a moştenirii. în marile saloane de la Tuileries, când delegatiile se perindă ca să-l felicite pentru pacea recent încheiată, Napoleon se întinde la discuţii cu reprezentanţii Bruxelles-ului: „Belgienii sunt francezi", spune el cu solemnitate, „aşa cum sunt normanzii, alsacienii, cei din Languedoc şi din Bourguignon... Chiar dacă inamicul şi-ar fi făcut cartierul general în suburbia Saint-Antoine, poporul francez nu ar fi cedat niciodată drepturile sale, nici n-ar fi renunţat la reunirea cu Belgia." Reprezentanţii belgieni salută cu recunoştinţă şi entuziasm. îl aplaudă pe Napoleon. Pare preocupat. Deci pacea ar fi posibilă? Se duce la castelul de la Neuilly, unde Talleyrand dă o mare recepţie în cinstea tratatului de pace. Asistenţa îl ascultă pe poetul Esmenard cum îl proslăveşte pe prim-consul. Mai mult pe el îl glorifică decât pacea. Emigratii reîntorşi din exil, ambasadorii, cele mai frumoase femei din Paris se înghesuie în jurul lui, în timp ce el trece zambitor şi distant. „De la triumf la cădere nu este decât un pas." Gândul acesta, cu care se amuză, îi revine de fiecare dată când dobândeşte un succes, când lumea îl aplaudă. Ideea că gloria MSREEPRECStBSFLE eapite Ae care dispune este precară, nu-l tulbură. O are înrădăcinată, ca o realitate pe care doar o constată, pe care nu trebuie s-o uite pentru că ştie de unde a plecat şi pe care a văzut-o. îi repetă lui Bourrienne, în ~|2 aprilie 1801, „că în cele mai importante situaţii, un lucru mărunt a decis cele mai mari evenimente". Bourrienne îi înmânează depeşele aduse la Tuileries, de poşta din Nord. Napoleon citeşte. Ţarul Petru | a fost strangulat în palatul său, în 24 martie, şi fiul său, Alexandru, probabil complice al asasinilor, a fost încoro- nat. Oficial, Petru | a murit de apoplexie. Mare bucurie în mediile ruseşti care ţin la alianţa cu Anglia. Mare sărbătoare la Londra. Napoleon a rămas împietrit în mijlocul încăperii. Mototoleşte hârtia în momentul când în cabinet intră Fouche, care a primit de la propriile surse detalii despre crimă. Petru | a fost sufocat în camera lui, cu propriul fular, şi a avut capul crăpat de mânerul unei săbii. Asasinilor le-au trebuit trei sferturi de oră ca să-l ucidă. Napoleon are o expresie de revoltă şi dezgust. — Ce! exclamă el, un împărat nu este în siguranţă nici în mij- locul gărzilor sale! Fouche începe să-i explice că Rusia este obişnuită cu astfel de fapte, dar Napoleon îl întrerupe. Vrea să rămână singur cu Bourrienne. Se învârte prin încăpere ca un leu în cuşcă. Se gândeşte la propriul destin, în acest palat. Orice ar spune Fouche, cel ce guvernează este o ţintă permanentă. N-au vrut să-l ucidă, în urmă cu doar câteva săptămâni, în strada Saint- Nicaise? C 'luar dacă tribunalul i-a condamnat la moarte pe Frantois Carbon şi pe Saint-Rejeant, nu i-au prins nici pe Limoelan, unul dintre cei Irei care au conceput „maşinăria infernală", nici pe inspiratorul lor, Georges Cadoudal. Şi unii iacobini precis continuă să-şi as- cută pumnalele. Ce să mai zică despre generali? Despre unul ca Moreau sau ca Bemadotte, invidioşi, convinşi că ar putea lua locul prim-consulului ? Şi ăsta nu ar fi cel mai mare rău. O parte din esichier îi scapă. — Eram sigur, zice Napoleon, că împreună cu ţarul o să dau o lovitură mortală puterii engleze în Indii. O lovitură de palat îmi răstoarnă toate plaWiPHeoN - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 91 Cum să nu se gândească că în spatele asasinilor ţarului se as- cund englezii, după cum tot ei sunt cei ce îi oferă fonduri şi sprijin lui Cadoudal? Londra caută cu orice preţ să saboteze pacea în Europa conti- nentală. A adresat un ultimatum ţărilor din nord care, împreună cu Danemarca, au constituit Liga Ţărilor Neutre. Anglia vrea să aibă porţile deschise pentru mărfurile sale şi îşi arogă dreptul de a-şi vizita toate navele. Pentru a impune aceste cerinţe, escadra lui Nelson a pătruns în Baltica, în scopul de a intimida Copenhaga. — Scrie, zice Napoleon către Bourrienne. Opinia publică trebuie să înţeleagă că Anglia se opune păcii, „O pace necesară în lume". Napoleon dictează câteva rânduri care trebuie publicate în Le Moniteur, „Monitorul: „Petru | a murit în noaptea de 23 spre 24 martie. Escadra en- gleză a trecut de Sund. Istoria ne va arăta raporturile ce pot exista între aceste două evenimente." Apoi repetă: „Un împărat, în mijlocul gărzilor sale." în 12 aprilie 1801, ziua când Franşois Carbon şi Saint-Rejeant, doi dintre responsabilii atentatului din strada Saint-Nicaise, sunt ghilotinati, Napoleon îi primeşte pe Monge şi pe Laplace, doi sa- vanti care sunt şi senatori. Napoleon le arata raportul politiei care prezinta detalii despre executie. în momentul urcării lor pe esafod, cei doi suani au strigat: „Trăiască Regele!" întors către Monge şi Laplace, Napoleon zice rar, ca şi cum ar gândi cu voce tare: „Poporul francez trebuie să mă suporte cu defectele mele, să găsească în mine câteva avantaje." Se întrerupe, apoi repetă cele spuse şi la Tribunat: „Sunt sol- dat, copil al Revoluţiei, ieşit din sânul poporului, defectul meu este acela de a nu putea suporta ofensele. Nu voi suporta să fiu insultat ca un rege." 10 Napoleon se priveşte în oglinda pe care i-o tine Roustam, ma- melucul. Constant, primul valet de cameră, se apropie. Pe un platou de metal aurit, îi aduce aparatul de ras englezesc, pe care îl ascute sau îl schimbă în fiecare dimineaţă, şi sapunul, tot de fabricaţie englezească. Dar Napoleon nu face ca de obicei, când apucă imediat aparatul de ras şi, din câteva mişcări ample cu lama, se rade, îndepărtând săpunul care nici nu ajunge să facă spumă. Napoleon continuă să se privească insistent. leri după-amiază, în atelierul lui David, a studiat îndelung schiţa unui tablou la care lucrează pictorul. Aceasta este deci imaginea sub care urmează să fie văzut, înfăşurat într-o manta, sub un cer înnorat, călare pe un armăsar negru care se cabrează, cu coama şi coada în vânt, şi cu soldaţi care se opintesc pe povârnişurile alpine, trăgându-şi tunurile după ei. „Bonaparte traversând Saint-Bernard“, a murmurat David pre- zentându-şi tabloul. Chipul redat de David aduce foarte puţin cu cel pe care îl vede în oglindă. Al pictorului este plin, cu pielea întinsă şi albă, cu trăsături armonioase. în dimineaţa asta, dimpotrivă, are ochii infundati în orbite, pielea de un galben-închis, bărbia prea tuguiata, obrazul supt. Dar poate că este singurul care se vede aşa? Poate că adevăratul lui chip a devenit acela pictat de David? Este văzut deja ca un erou, ca un fiu de rege? Se întoarce. Brusc, se sufocă. Totuşi, în fiecare dimineaţă îi cere lui Roustam să deschidă ferestrele. Nu suportă atmosfera închisă, mirosurile prea tari ale nopţii şi ale trupului său. — Deschide, zice către Roustam. Să respir aerul facut de Dumnezeu. Zăreşte un cer mohorât. S-a lăsat frig. Abia a trecut de ora şapte, şi soarele nu poate străpunge pătura de ceaţă cenuşie, în această dimineaţă de mai. Napoleon se bărbiereşte în câteva minute. A avut dreptate Constant că l-a convins să se radă singur. Nu suporta să stea nemiscat pe mâinile altuia. Nu contează că se rade superficial. îşi tamponează faţa cu apă de Cologne, apoi intră în baia fierbinte. încăperea este învăluită în aburi. îi place contactul dureros cu apa foarte caldă, care îi da măsura exactă a corpului şi îi calmează iritatia aproape endemică a pielii. Rămâne aşa, o bună bucată de timp. în cadă se simte cel mai uşurat. Uneori, şi în toiul nopţii se cufundă în apa caldă pentru a se destinde. Aseară, a avut parte de reproşurile Josephinei, căreia i-a mărturisit, cu răutate, şi recunoaşte lucrul acesta, că Lucien, la Madrid, a primit o propunere din partea curţii şi a prinţului Godoy de a o oferi pe infanta Isabelle, ca eventuală soţie, prim-consulului, dacă acesta s-ar decide în sfârşit să divorţeze. Josephine nu se lasă niciodată pradă mâniei, în schimb şi-a luat mutra de bocitoare. Nu-i suportă hachitele si smiorcăielile. A anuntat-o că vrea să organizeze o partidă de vânătoare, cu toate că se înnoptase. Josephine şi-a dat pe faţă în sfârşit resentimentele. — O vânătoare, dar nu judeci, Bonaparte, toate animalele noastre sunt gestante, a protestat ea. El a răspuns că va renunţa, adăugând, ca o ultimă săgeată: „Totul este prolific aici, mai puţin doamna mea.“ Cruzime? Adevăr? Cat despre mariajul spaniol negociat de Lucien - de parcă as fi de-adevaratelea un fiu de rege -, Napoleon nu-l vrea. l-a şi spus lui Volney, ieri: „Dacă ar fi cazul să mă mai însor o dată, nu mi-aş căuta o femeie Tito SCABS atata dă FN "97 Dar ce pricepe Lucien? A trebuit să se lase cumpărat, dat fiind că a acceptat politica prinţului Godoy care, în ciuda angajamentelor sale, a purtat un război ridicol cu Portugalia, o „bătaie cu portocale" care s-a încheiat rapid printr-un tratat cu Lisabona, parafat la Badajoz. Şi, potrivit lui Fouche, Lucien şi prinţul Godoy şi-ar fi împărţit treizeci de milioane de franci. lar Lucien a mai şi avut naivitatea sau curajul să solicite un portret al prim-consulului pentru a-1 oferi prinţului Godoy! Bourrienne intră în camera de baie. Cu tot aburul din jur, se instalează pentru a citi sau a scrie după dictare. Napoleon începe să-i dicteze o scrisoare pentru Lucien: „Nu voi trimite niciodată portretul meu unui om care îşi ţine predecesorul în temniţă şi care se pretează la metodele Inchiziției. Pot să mă folosesc de el, dar nu-i pot oferi decât disprețul meu." Napoleon iese din scăldătoare. Roustam îi pulverizează apă de Cologne pe tot corpul, apoi începe să-l frectioneze cu o perie: „Freacă-mă apăsat, ca pe un măgar", zice Napoleon. Trece apoi în camera de toaletă, unde îl aşteaptă Constant, prezentându-i lui Napoleon pantalonii de caşmir alb. în fiecare zi sunt patati cu dare de cerneală, deoarece Napoleon îşi şterge pana de ei, sau murdăriţi de tutunul răzuit în cantitate mare, pe care îl prizează prim-consulul. Bourrienne începe să-i citească ultimele scrisori sosite. Două sunt de la Lucien. Lucien protestează, se scuză: „Nu neg că-mi lipsesc multe lu- cruri, ştiu de multă vreme că sunt prea necopt pentru afaceri." Bourrienne se codeşte să citească în continuare, dar o face totuşi. „Vreau să mă retrag prin urmare şi să dobândesc ce-mi lip- seşte... Singura putere pe care o cunosc capabilă să mă reţină în Spania este moartea." Napoleon recunoaşte în aceste cuvinte excesele lui Lucien, dar şi energia lui, gelozia, ura faţă de Josephine când evocă „un nou torent de calomnii si de nedreptati... sunt sfâşiat în salonul vostru până la a mă acuza de viol, de asasinat premeditat, de incest". Destul! Lucien, la Madrid, s-a lăsat atras de „linguşelile de curte". Este dintre aceia pi tă FeNiri Şir eornp NE Se%4sa cumpăraţi. Pe cine pot să mă bazez cu adevărat din această familie? Familia mea! Jerome serveşte în escadra amiralului Ganteaume, care tocmai a repurtat o mică victorie in Mediterană. Dar nu este capabil să ajute restul armatei din Egipt. Si asta ne-ar trebui, din moment ce Anglia refuză să semneze pacea şi flota lui Nelson bombardează Copenhaga, să avem o marină puternică şi vitează. Dacă Jerome ar putea deveni ochiul şi brațul meu asupra oceanului! Trebuie să-l încurajez. Să-i scriu. „Aflu cu plăcere", dictează Napoleon, „că te descurci bine pe mare. Niciunde altundeva ca acolo nu aşteaptă gloria să fie cucerită. Urcă pe catarge; învaţă să studiezi diversele părţi ale vasului; pentru ca, la întoarcerea ta din această ieşire, să te văd la fel de priceput ca un bun marinar. Să nu accepti să-ţi facă altcineva treaba. Sper ca în prezent să fii numai ochi şi urechi." N-am început şi eu ca artilerist ? Şi-a îmbrăcat din nou uniforma de colonel de gardă şi, înainte de a merge în sala de raport unde îl aşteaptă generalul Junot şi alţi ofiţeri, citeşte, în biroul său, analiza ziarelor făcută de bibliotecarul său particular, Ripault, apoi a cărţilor apărute în ultima decadă. Nu vrea ca aceste ziare şi cărţi să reproducă calomniile pe care presa engleză şi pamfletarii plătiţi le răspândesc prin Europa. Este mijlocul prin care se distrug instituţiile şi încrederea datorată celor care guvernează. l-a spus-o lui Saint- Jean-d’Angely, un om devotat totuşi, „înainte de a cârti contra guvernului ar trebui ca mai întâi să te pui în locul lui...“ Apoi, aşezat la masă, în biroul lui, consultă rapoartele poli- tiei sale particulare care o dublează şi o supraveghează pe a lui | ouche. De cine poţi fi sigur? Ţarul a fost asasinat în camera lui, în mijlocul palatului. Şi propriul său fiu, Alexandru, era complice! în vârful puterii, totul pare posibil şi totul se uită. A trebuit să-l trimită pe Duroc la Sankt-Petersburg pentru a înnoda legăturile cu Alexandru | şi să înghită povestea decesului lui Petru | ca urmare a unei apoplexii! Dar eu nu sunt fiu de rege. Aşadar, mă voi apăra. la pana si îi scrie lui Fouche: „lată, cetatene ministru, nişte note pe a căror veridicitate pot conta." îi transmite lui Fouche informaţiile obţinute de el despre Georges Cadoudal Pare Sais FARES THF Raha, Şi despre cei pe care îi numeşte „sateliții lui Georges si expeditionarii săi obişnuiţi”. Trebuie să pună mâna pe ei, vii sau morţi. Se ridică. Mai trebuie să asculte şi rapoartele generalului Junot, apoi va fi terminat cu activităţile pregătitoare ale zilei în curs. După asta încep cu adevărat treburile importante! NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 99 11 Astăzi, 22 mai 1801, în această după-masă târzie, il aşteaptă pe Monseniorul Spite, Care Phstep Recort tfinfiSul Papei. Napoleon iese in parcul de la Malmaison. S-a făcut cald. Se rasuceste si îi observă, în salonul pavilionului din partea de sud, pe Talleyrand cu abatele Bemier. l-a însărcinat pe aceştia doi să negocieze cu Monseniorul Spina, sosit la Paris de mai multe luni, o înțelegere cu Papa. Dar negocierile trenează. El ştie că Talleyrand, episcop înainte de a depune jurământul pe Constituția civilă a clerului, ataşat ideii de căsătorie a preoților - si, din motive evidente, se gândeşte să se însoare -, este reticent cu privire la acest acord. Multi alții, ideologi, savanți precum Monges sau Laplace, generali care se declară ateisti şi atâția alti adepţi de ocazie ai lui Voltaire sunt ostili oricărei apropieri de Papă. Ce pricep ei din politica mea ? Pentru a pacifica si stăpâni tara, este nevoie de o revenire la religie. Le-a tot explicat, si unora, si altora. „Pe lângă o armată glori- oasă", zice el, „nu cunosc alți aliați mai buni decât oamenii care îndrumă constiintele în numele lui Dumnezeu." Va trebui să le-o spună din nou. Si în plus, să se ocupe personal de negociere, ca de fiecare dată când miza este importantă. Dar care nu este asa, cand guvernezi? Tocmai de aceea a plecat la Roma, cu instructiuni precise, diplomatul Frantois Cacault. „Trataţi-l pe Suveranul Pontif ca şi când ar avea două sute de mii de oameni!" i-a spus Napoleon. Dar nu numai când adversarul este puternic trebuie să-l menajezi sau să te pleci în faţa lui. în definitiv, Henric al Vill-lea a fondat religia anglicană. Alţi suverani sunt protestanți. lar regii Franţei erau galicani! De ce artrebui să mă înclin? Abatele Bemier vine în întâmpinarea lui. Napoleon are încre- dere în acest fost emisar al armatei vendeene, raliat din ambiţie şi realism. Bemier are alura de ţăran, dar vorbeşte cu blandetea persuasivă a unui preot şi posedă inteligenţa şi iscusinta unui iezuit. Monseniorul Spina a sosit, anunţă Bemier. Trebuie să-l pri- mească politicos şi totodată să-l deconcerteze, să-i dea de înţeles de la început că nu va ceda asupra punctelor esenţiale. Sa-i fie clar ca, daca papalitatea refuza acordul, ar putea s-o coste scump. Pentru ca va pierde Legatiile, teritoriile care tin de ea. De la primele fnaze.ebiapolean osesimeazaimelpistea din orbii Monseniorului. Trebuie să-l impresioneze si mai mult, să renunţe la limbajul fad şi disimulat al diplomaţiei romane. — Direct cu mine trebuie să vă intelegeti, zice Napoleon în timp ce se mişcă prin salon. Se opreşte când şi când ca să aspire o priză de tutun. — în mine trebuie să aveţi încredere, continuă el, şi numai eu sunt cel care vă poate salva! Vine mai aproape de arhiepiscop. — Vreti Legatiile? Vreti să scapati de tmpele franceze? Totul va depinde de raspunsul vostru la cererile mele, si in special la problema privind episcopii. Spina se ghemuieste în fotoliul lui. Se bâlbâie. Ca şi cum fiecare cuvânt pe care îl pronunţă Napoleon l-ar plesni. Acum este momentul să atace în forţă, ca la război. — M-am născut catolic şi nimic nu mi-ar bucura inima mai mult decât să restabilesc catolicismul, începe Napoleon cu voce joasă. Apoi brusc, vorbeşte pe un ton sacadat. — Dar Papa procedează de o manieră care mă îndeamnă să mă fac mai degrabă luteran sau calvinist şi să trag după mine toată Franţa. De-acum pronunţă frazele răspicat, insotindu-le cu mişcări ale mâinii. — Papa trebuie să-şi schimbe comportamentul şi să mă ascul- te! zice el. Dacă nu, voi restabili o religie oarecare, voi da poporului un cult cu clopote şi procesiuni, mă lipsesc de Sfântul Părinte şi nu va mai exista pentru mine. îi întoarce spatele arhiepiscopului, se îndreaptă spre parc şi mai zice: — Trimiteţi chiar astăzi un curier la Roma ca să-i spuneţi ce am vorbit. Este mulţumit. în momentul plecării sale de la Malmaison, Spina i-a vorbit cu blandetea unuia care se dă bătut. „în afaceri se simte nevoia unui impuls iniţial", îi spune Napoleon lui Talleyrand, „după care, acestea se derulează de la sine şi nu trebuie decât să te laşi purtat." Are convingerea ca a gasit tonul potrivit, cel al cuiva care nu se lasă impresionat de un adversar, fie el însuşi Papa de la Roma. Ştie ce vrea, un concordat care să-i dea dreptul sa numească episcopiiaroAgcorchohRa@e DErAYaSTSALITZOrsfere papalității autoritatea asupra Bisericii Frantei, dar in schimbul pierderii privilegiilor sale. Catolicismul nu ar mai fi decât religia practicată de prim-consul, iar Biserica ar renunţa la bunurile sale vândute ca bunuri naţionale. Este sigur că are în mână cele mai bune cărţi din moment ce nu se teme să le joace. Cum l-ar putea împiedica un om, chiar Papă fiind? Abatele Bernier i-a mărturisit că l-a auzit pe Spina murmurând că „prim-consulul mă face să-mi pierd busola". Foarte bine! Numai aşa poate învinge. Câteva zile mai târziu, Napoleon se întâlneşte din nou cu Monseniorul Spina în grădinile iluminate ale castelului de la Neuilly. Vi liicpiscopul vine spre el, în mijlocul invitaţilor adunaţi de | .dleyrand, pentru a sarbatori vizita tn Franta a regelui si a reginei i ii uriei, marele ducat al Toscanei pe care Napoleon a dorit să-l re- | înlozeASuraarasoateeste louis de Bourbon, ginerele regelui Spaniei. Nap5Ii&65r'Zîrteonjurat de un grup compact, se uită atent la cuplul legal. Sunt primii Bourboni care îşi fac apariţia în Franţa, de la Revoluţie încoace. Simte o satisfacţie intensă ca gazdă a urmaşilor ilustrei familii. Şi chiar dacă musafirul este Louis de Bourbon, poeţii îl tămâiază l>e prim-consul. Pentru el se cântă aceste arii italieneşti. Special pentru el s-a construit un vast decor ce reprezintă piaţa Palazzo Vecchio din Florenţa. Monseniorul Spina îl anunţă că secretarul de stat al Vaticanului, i .irdinalul Consalvi, a plecat de la Roma spre Paris, ca să încheie i icgocierea concordatului. Napoleon ascultă cu un surâs abia schiţat această veste pe care o cunoaşte deja, care îi confirmă că l-a tratat pe Spina aşa cum trebuia. Louis de Bourbon se apropie şi îi spune lui Napoleon: — Ma in somma, side. Italiano, siete nostro. „Dar, de fapt, sunteţi italian, sunteţi de-al nostru." Ce-si închipuie acest Bourbon pe care l-am făcut rege? Că am ceva in comun cu el? Eu, italian? Eu? Răspunde scurt: — Sunt francez. lubeşte Franţa. îşi aduce aminte de primii ani la Autun şi la Brienne, de felul în care se purtau cu el, de zeflemele, de accentul său, de dorinţa lui de a se întoarce în Corsica si de a fi în preajma lui Paoli, eliberatorul acestui popor. Dar nu mai are nicio amintire despre insula copilăriei sale. N- a mai rămas din ea decât familia, fraţii şi surorile, mama. Le cu- noaşte defectele. Dar s-au rupt, împreună cu el, de Corsica. Sau au fost alungaţi. lar el, printre oamenii din Franţa, printre soldaţii săi din Italia sau din Egipt, a devenit francez. Cunoaşte această ţară care nu i s-a dat, ci a cucerit-o, şi vrea s-o păstreze. în fond, el şi această naţiune nou-apărută în 1789 s-au născut laolaltă. Dar nu se mulţumeşte cu atât. Căci Franţa nu începe de la Revoluţie. Vrea ca fuziunea atâtor ani de istorie franceză să o realizeze el. Şi poate s-o facă singur, pentru că nu aparţine niciunui clan politic, pentru că vine din afară, pentru ca memoria acestei tari el a învăţat-o din cărţile de istorie. Nu regretă anii de dinainte de 1789. Dar ştie ca acest ,,dinainte" există. Şi este încă unul dintre motivele pentru care vrea pacea internă, Concordatnaeo.goantruneiepe pacificarea religioasă să stabilească definitiVOrUine4 iA societate şi în suflete. îi spune lui Bourrienne: — Am convingerea că o parte a Franţei s-ar face protestantă, mai ales dacă aş încuraja această tendinţă; dar dorinţa mea este de a sprijini şi mai mult ideea ca marea masă să rămână catolică... Meditează, gânditor. — Mă îngrijorează certurile religioase, continuă el, vrajba în familii, tulburările inevitabile. Dacă repun în drepturi religia care dintotdeauna a dominat în ţară şi care şi acum domină în inimi şi las minoritățile să-şi exercite liber cultul, sunt în armonie cu națiunea si satisfac pe toată lumea. îi arată lui Bourrienne o carte pe care i-a dat-o Elisa. Autorul, Frantois Rene de Chateaubriand, este un emigrat reîntors din exil care frecventează salonul surorii lui Napoleon. Cartea lui, Atala, exaltă geniul creştinismului. lată sentimentul acestui popor, ceea ce vrea el astăzi. Se gândeşte des la religie în această primăvară a anului 1801, pe când se derulează negocierile cu trimişii Papei. Stă mai mult la Malmaison, unde convoacă zilnic Consiliul, miniştrii. Seara, în răcoarea ce vine din parc sau din pădure, Josephine se îngrijeşte de receptii. El îi primeşte pe regele şi pe regina Etruriei. Călăreşte şi vânează, fără voia Josephinei. Se plimbă prin parc. într-una din seri, îl invită pe Thibaudeau să-l însoţească. îl apreciază pe acest vechi membru al Convenţiei, acum membru al c ionsiliului de Stat şi pe care îl numeşte în glumă „iacobinul spoil". Dar este un bun interlocutor. — Uitaţi, îi zice Napoleon, mergând încet, duminica trecută mă aflam aici, plimbându-mă în solitudine, în liniştea naturii. Sunetul clopotului din Rueil m-a izbit dintr-odată în urechi. Am lost mişcat, atât de mare este puterea primelor deprinderi şi a edu- (atiei! îi aruncă o privire lui Thibaudeau, care aprobă. — Mă gândesc, continuă Napoleon, ce impresie trebuie să producă asupra oamenilor simpli şi creduli! Se opreşte, îl prinde pe Thibaudeau de brat. — Filozofii si ideologii vostri sa explice asta! Poporul are ne- voie de o religie. Trebuie ca aceasta religie sa fie in mainile guvernului. Clerul frapacex -esterieoadus astăzi de cincizeci de episcopi emigraţi S¥°'bfStit? Pde Anglia. Influenţa lor trebuie anihilată. Pentru .ista, avem nevoie de autoritatea Papei... Porneşte iar, rămânând tăcut minute lungi, apoi murmură: — Vor spune că sunt papist. Nu sunt nimic. în Egipt eram mahomedan; voi fi catolic, pentru binele poporului. îl fixează cu privirea pe Thibaudeau. Poate să-i spună tot ce gândeşte? — Nu cred în religii, zice el. Dar ideea unui Dumnezeu...! Arată spre cer. — Cine a făcut toate astea? îl ascultă cu capul plecat pe Thibaudeau care îi argumentează (ă şi dacă ai credinţă în Dumnezeu, clerul nu este necesar. Napoleon scutură din cap. Thibaudeau să fie chiar atât de naiv? — Clerul există, zice Napoleon. Va exista atâta timp cât va exista un spirit religios în popor, şi acest spirit este inerent... Prin urmare, preoţii trebuie atraşi spre Republică. Se simte liber, dar cunoaşte forţa pe care o reprezintă prejudecățile. Trebuie luate în calcul atunci când vrei să conduci un popor. Si-a pus din nou costumul de prim-consul, rosu, brodat cu fir de aur, si poarta la sold sabia consulara batuta cu diamante, pentru a-l primi pe cardinalul Consalvi, care a ajuns în sfârşit la Paris. NAPOLEON - SOARELE DE LA îl vede înaintând A Phare salon de audienţe din Tuileries unde sunt adunaţi miniştrii şi reprezentanţii Adunărilor. Toţi sunt în ţinută de gală. Această audienţă trebuie să fie solemnă. Vine în întâmpinarea cardinalului Consalvi care îşi face apari- tia îmbrăcat în veşminte negre, borduri şi guler roşu, şi pălăria cu ciucure de cardinal a curiei romane. începe o rundă nouă şi Napoleon trebuie s-o câştige. — îl divinizez pe Papă, care este admirabil, începe el cu voce joasă, şi doresc să mă înţeleg cu el, dar n-aş putea admite schimbările pe care vi le-aţi imaginat la Roma... O să vă fie prezentat un alt proiect. Va trebui neapărat să-l semnaţi în cinci zile. Consalvi pare descumpănit. Trebuie să raporteze la Roma, spune el. — Nu se poate. Napoleon a ridicat foarte puţin tonul, dar privirea sa îl face pe cardinal să-şi plece capul. — Am motive dintre cele mai grave de a nu mai acorda nicio amânare, adaugă el. Veţi semna în cinci zile sau acordul va cădea şi voi adopta o religie naţională. Nimic nu-mi va fi mai uşor decât să reuşesc în această acţiune. A trasat planul de bătaie. E rândul lui Joseph Bonaparte să continue acum împreună cu abatele Bernier negocierea. Când se întâlneşte din nou cu Consalvi, în 2 iulie, la Malmaison, pare că se apropie de un acord. — Ştiţi, zice Napoleon surâzând, când nu te înţelegi cu bunul Dumnezeu, te înţelegi cu diavolul. Nici măcar nu ascultă protestele lui Consalvi. Nu-i bagă în seamă nervozitatea. Nu-l interesează. Planul trebuie să reuşească. Rămâne la Malmaison. Are febră. Vomită. Are dureri sporadi- ce, dar violente în coaste. Crede că trebuie să trăiască cu boala, că poate să-i stăpânească efectele. Dar are încredere în medicul lui, Corvisart. îşi întinde braţul. Corvisart îi pune vezicatoare. Pielea se inflamează. Are o senzaţie de arsură. Nu poate primi în audienta. Dar poate citi si scrie. Nu vrea sa fie sclavul corpului Sau. — Boala, zice el, este un moment oportun pentru a ma inte- lege cu preotii. NAPOLEON - SOARELE DE LA în cursul diminetiGE¥44ufe, pe când se pregăteşte sa prezi- deze sarbatoarea Concordiei si cand termină de dictat proclamatia prin care celebrează „pacea continentală", sfârşitul apropiat al „dezbinărilor religioase" şi dispariţia „disensiunilor politice", şi la sfârşitul căreia zice: „Bucuraţi-vă, francezi, bucurati-va de poziţia voastră, toate popoarele vă invidiază destinul", Joseph intră în biroul său. Are o expresie care oscilează între regret, îngrijorare şi satis- factie. Napoleon arde de nerabdare. Sa-i dea odata Joseph textul la care a ajuns cu Consalvi. îi smulge foile, le parcurge, le zvarle în şemineul în care, în pofida căldurii, a pus să se facă foc. De cea acceptat Joseph toate aceste concesii? El nu va ceda. Seara, la dineul pe care îl oferă la Tuileries, îl apostrofează pe cardinal. Se impune un ton dispretuitor, prin care să-i arate forţa şi mânia sa. — Ei bine, domnule cardinal, începe el, ati ales să rupeti rela- tiile! Fie. Nu am nevoie de Papa. Dacă Henric al VIll-lea, care nu avea nici a douăzecea parte din puterea mea, a ştiut să schimbe religia ţării sale şi să reuşească în acest proiect, eu cu atât mai mult voi şti s-o fac... Cei două sute cincizeci de invitaţi la dineu au ochii indreptati către Napoleon şi către Consalvi. Trebuie să lovească şi mai tare. — Schimbând religia în Franţa, continuă Napoleon, o voi schimba în aproape toată Europa, pretutindeni unde se întinde influenţa puterii mele. Roma îşi va da seama ce a pierdut; va plânge după aceste pierderi, dar nu se va mai putea face nimic. Napoleon se depărtează de Consalvi, adăugând cu voce tare pentru a fi auzit de toţi invitaţii: — Puteţi pleca, nu vă rămâne altceva mai bun de facut. Ati vrut să rupeti acordul, atunci aşa să fie, din moment ce asta ati vrut. Sa nu cedeze. Şi totuşi, în adâncul sufletului, simte că se naşte o întrebare. Asta să fie calea cea bună? Este înconjurat. Este rugat să mai acorde o ultimă şansă negocierii. „Ei bine", zice el către Joseph şi către Monseniorul Consalvi, „ca să vă dovedesc că nu eu sunt cel care doreşte să rupă relaţiile, sunt de aroman sonâirrpecomisarii să se reunească pentru ultima oara.*Sa*8nglizeze dacă există posibilitatea de a pune lucrurile de acord, dar dacă se despart fără să ajungă la un rezultat, ruptura este considerată definitivă şi cardinalul va putea să plece." în noaptea de 15 spre 16 iulie, la ora două dimineaţa, Concordatul este semnat. Legătura dintre regalişti şi biserică este ruptă. Preotimea va fi în mâinile puterii. Şi va putea desemna episcopii. Napoleon savurează clipa. El este pacificatorul. Şi-a impus punctele de vedere în fata tronului milenar al Papei. Cum nu au făcut-o, în toată istoria, decât câţiva suverani. De-acum înainte, el va fi unul dintre ei. Se apropie de fereastră. Plouă. Este singur. îi scrie Josephinei care, împreună cu Hortense, face o cură de ape minerale la Plombieres şi la Luxeuil. „Vremea s-a făcut atât de rea, că am rămas la Paris. Malmaison-ul pare trist fără tine. Sărbătoarea a fost frumoasă, m-a obosit puţin." Partea a treia Pacea este prima dintre nevoi si prima dintre glorii iulie 1801 - martie 1802 12 Napoleon galopeaza de mai bine de doua ore fara o tinta precisă, sărind peste pâraie şi peste garduri de nuiele, înfundându-se în codri. A recunoscut pădurea din Butard, pe care a cumpărat-o pentru a-şi extinde domeniul de la Malmaison. Când şi când, traversează terenul vreuneia dintre fermele ce se află pe domeniul său. Ţăranii se dau la o parte, surprinşi. Dar el nu se opreşte. îi place să călărească astfel, timp îndelungat, urmat doar de Roustam, ma- melucul, sau de câte un aghiotant. Este ca şi cum ar fi singur. Are nevoie de acest consum fizic. Trebuie să-şi dovedească rezistenţa şi agilitatea propriului trup. Nu poate să stea închis, zi după zi, într-unul din saloanele sau birourile lui, din care unii miniştri nu ies niciodată, trecând de la unul la altul. De altfel, ei sunt uluiti, speriaţi de-a dreptul, când află că el s-a dezlantuit într-o asemenea cursă pe câmpuri şi prin păduri. Se cuvine acest lucru din partea unui prim-consul care tocmai a negociat cu un cardinal secretar de stat al Suveranului Pontif? Dar îi surprinde şi mai mult faptul că, abia coborât de pe cal, este capabil să prezideze o şedinţă a co- mitetului care pregăteşte proiectul Codului Civil şi că îi corectează pe unii şi pe alţii, până şi pe Portalis, avocat, membra în Consiliul de Stat, om de ştiinţă şi cărturar dotat cu o memorie prodigioasă. Dacă vrei să fii primul, trebuie să fii prezent peste tot, să le arăţi celor pe care îi conduci că fac parte dintr-un sistem de gândire şi de acţiune care îi domină şi al cărui creier eşti tu. „Trebuie să fii şef peste toţi şi în toate împrejurările", zice el. Se întoarce la Malmaison. Suntem în 15 august 1801. Astăzi împlineşte treizeci şi doi de ani. A tratat de sus şi şi-a impus le- gea în faţa uneia dintre cele mai vechi case regale din Europa, a Habsburgilor de Austria, „ai, lza,fequt pe Suveranul Pontif să se plece. El, Napoleon Rosapariei 3 Sare de pe cal. Dacă ar stabili în sfârşit pacea generală în Europa - şi pentru asta trebuie să reînnoade legăturile cu Rusia noului ţar, Alexandru |, şi să semneze un tratat cu Anglia - ar pune capăt cu adevărat epocilor tulburi care, de peste zece ani, însângerează Franţa şi Europa. Intră în salon. îl vede pe Talleyrand, ministrul Relatiilor exter- ne, sprjinit de unul dintre scaune. Se zvoneste că şi-a comandat o pereche de cizme ca să călărească cu mine în ciuda infirmitatii sale. Cu un semn, Napoleon îl cheamă la el. Talleyrand se apropie, şchiopătând, dar cu alura nonsalanta şi cu o urmă de zâmbet pe faţă. Calmul şi stăpânirea de sine pe care le afişează îl irită pe Napoleon. Are chef să-l scuture pe acest bărbat impasibil, care, chiar şi atunci când se comportă servil, pare inaccesibil. N-ai de unde să-l apuci. Ce-ar putea să-i reproşeze, de altfel? Din câteva cuvinte le face pe femeile din salon să râdă. Consulii? - murmură el. Nu-i numeşte decât în latină, prin Hic', Haec?, Ho&: Hic, mas- culinul, Napoleon; Haec, femininul, Cambaceres, căruia toţi îi ştiu năravurile; Hoc, neutrul, pentru Lebrun. Talleyrand, limbă ascuţită. în timp ce se îndreaptă spre birou, Napoleon îi dă instmctiuni lui Talleyrand, care îl urmează la câţiva paşi. Noul ambasador al Rusiei, Markof, a venit de curând la Paris. — Cereti-i paşapoarte pentru Rusia, unde intentionez să tri- mit un ofiter, pe cetateanul Caulaincourt, colonel de carabinieri. 'e23 în limba latină, pronume demonstrativ: hic („acesta"), masculin, singular, haec („aceasta“), feminin, singular, hoc, neutru (,acesta", masculin, la singular, ,acestea", feminin, la plural). (N. red.) Napoleon îi face semn lui Talleyrand că poate sa se aşeze, dar acesta se mulţumeşte să se sprijine cu mâna de spătarul unui scaun. — Vreau, zice Napoleon, să-l faceţi pe Markof să înţeleagă că acest ofiter trebuie sa comunice direct cu Maiestatea Sa, împăratul Alexandru. Talleyrand incuviinteaza. Trebuie sa te tii uRisteNs.sneicigayne de persoanele din an- turaj, Sa urmaresti saver esth nemijlocit cu cel care are puterea de decizie. Atunci am certitudinea că pot să-l conving. Și mai trebuie să-i vorbesc jură ocolişuri, aşa cum am procedat cu cardinalul Consalvi. Să-i spun lui Markof, care s-a plâns în numele Rusiei că Franța ocupă Piemontul, lezânau-l astfel pe regisorul Sardiniei: „Ei bine, să vină să şi-l ia înapoi!“ Diplomatii şi suveranii nu sunt decât oameni ca toţi ceilalţi. A judecat el vreodată altcumva, chiar şi atunci când nu era decât un locotenent secund de şaisprezece ani? Probabil, dacă se gândeşte la Pascal Paoli, când îşi imagina că acesta este o personalitate ieşită din comun, superioară tuturor celorlalţi? Apoi, când a fost la Corte, l-a cunoscut mai îndeaproape şi iluziile i s-au risipit. lar de atunci a văzut mulţi oameni de toate felurile, aşa încât, la treizeci şi doi de ani, are sentimentul că nu s-ar putea ca cineva să-l mai surprindă. De foarte tânăr a condus mii de oameni la moarte. A dat ordin să se deschidă focul asupra altora. Să fie împuşcaţi. A refuzat gratierea condamnaților. îşi aminteşte de tabăra de la Jaffa, de dezordinea care domnea printre soldaţi, de femeile care se pripăşiseră pe lângă ei şi de ordinul pe care l-a dat, de a strânge în curtea infirmeriei toate acele femei care provocau indisciplină în tabără. Au fost toate duse acolo. O companie de trăgători le aştepta pregătită şi a deschis focul. La ordinul lui. Ştie că l-au considerat, pentru acea zi, „un monstru însetat de sânge, mai mult de plăcere, decât din necesitate". Nu este tulburat nici de amintirea aceasta, nici de felul cum |- au judecat ofiţerii în scrisorile pe care le-au scris şi pe care el le- a citit. Ce ştiu ei, cei care mă judecă, despre necesitatea care îl incolteste pe cel ce comandă ? „Sunt situaţii când, cheltuind oameni, economisesti sânge." Pentru toate războaiele pe care le-a purtat şi le-a câştigat, vrea acum pacea. l-o repetă lui Talleyrand. Anglia trebuie să înţeleagă ca dorinţa lui de a încheia un tratat este sinceră. — Explicaţi-le, cetatene ministru, că din poziţia în care se află Franţa, eu utilizez CUTE BNO alice în faport cu toate puterile şi că mi-am luat dreptaveghilazsăznu dau niciodată o cât de mică tentă de rea-vointa. Talleyrand aude? Napoleon ridica tonul. Talleyrand trebuie sa fixeze un termen, la fel ca in negocierea cu Papa, care nu se hotara. — Daca vor sa ne amane, sunt decis sa rup relatiile, si vreau ca totul sa se incheie pana la io Vendemiar (2 octombrie). Napoleon se apropie de Talleyrand: — Mai spuneti-le, cu trufie oarecum, ca riscă să piardă tot, precum împăratul Austriei, dacă se lacomesc la mai mult. Dar ce pot face vorbele dacă nu sunt dublate de arme, de forţă? Napoleon convoacă generalii şi prefectii: vrea ca, de la Gironde până la gurile râului Escaut, să se construiască redute, să se aducă tunuri, navele de orice capacitate să fie înarmate, să se înfiinţeze peste tot posturi de telegraf. Anglia trebuie să se teamă de o invazie şi să ştie că este neputincioasă în faţa Republicii. Flota lui Nelson a fost respinsă în două rânduri, la Boulogne, de amiralul Latouche-Treville. Exemplul lui trebuie urmat. Numai cu tunul poţi să-i înveţi minte. în n octombrie 1801, la Malmaison, un curier aduce vestea: Preliminariile de pace au fost semnate la Londra. Anglia se angajează să restituie Franţei, Spaniei şi Olandei coloniile. Malta va fi înapoiată cavalerilor Sfântului loan, iar Elba va fi sub suzeranitate franceza. Napoleon mediteaza cateva minute, cu depesa in mana. Nu se *;pune nimic despren eowredenem teritorială a Franţei pe continent; Louisiana>'S%Htd "Domingo, comerţul maritim, nici macar nu sunt mentionate. Au evitat tocmai chestiunile dificile. „Să bubuie tunul", zice Napoleon. „Diseară să se anunţe în mod solemn la Paris, cu torţe şi făclii, semnarea tratatului." Pe străzile capitalei se strigă: „Trăiască Republica! Trăiască Bonaparte!". La Londra, aghiotantul lui Napoleon, Lauriston, ve- nit sa ratifice Preliminariile, este primit cu entuziasm. Caii de la trasura lui sunt deshamati, pentru ca multimea s-o traga ea însăşi prin oraşul iluminat. Napoleon zâmbeşte văzându-l pe Talleyrand, care, venind spre el neputându-şi ascunde dezamăgirea, spune cu o voce puţin prea ascuţită că a aflat despre semnarea tratatului datorită tunului de la Invalizi. — Nu sunt eu Hic? zice Napoleon. Hic, masculin! Acest apelativ cu care Talleyrand a găsit de cuviinţă să-l numească i se potriveşte. Se simte mascul sadea. Nu se lipseşte nici de doamna Branchu, nici de domnişoara Duchesnois, nici de Josephine. Când se uită la oamenii adunaţi în jurul lui, la Consiliul de Stat, unde prezidează anumite şedinţe consacrate studierii Codului Civil, are certitudinea că, prin vigoarea minţii şi a trupului său, îi domină pe aceşti demnitari care, de altfel, depind de el. îl ascultă pe Portalis prezentându-şi raportul asupra Codului Civil. Citeşte rar, fiindcă, la cei aproape cincizeci şi cinci de ani ai săi, nu mai vede bine. Memoria şi inteligenţa îi sunt intacte, dar corpul nu ţine pasul. Am doar treizeci şi doi de ani! Recent, am ratificat Concordatul, aprobat în sfârşit la Roma de Sfântul Colegiu al cardinalilor. O cutie cu diamante în valoare de cincisprezece mii de franci i-a fost oferită cardinalului Consalvi, o alta, de opt mii de franci, Monseniorului Spina, plus douasprezece mii de franci de distri- buit la birourile secretariatului de stat. Oamenii sunt oameni. „Şi oamenii sunt ca cifrele: nu capătă valoare decât prin poziţia lor.“ Hic, masculin! Portalis se pregăteşte să vorbească despre articolul din cod consacrat căsătoriei. El este pentru menţinerea divorţului. Dar, explică mai departe, „infidelitatea femeii implică mai multă corupţie şi are efecte mai periculoase decât cea a bărbatului." Prin urmare, divorţul va fi de drept pentru bărbat, dacă soţia este adulteră, dar soţul va fi considerat vinovat numai dacă şi-a dus amanta acasă. Portalis se apleacă spre Napoleon, cerând o aprobare. Divorțul: l-a luat în calcul la reîntoarcerea sa din Egipt, fiind informat despre infidelitatile Josephinei. Astăzi, familia sa - fraţii, Joseph şi Lucien, surorile, Pauline şi chiar şi Elisa, poate şi mama lui - doreşte divorţul sau şi-l imagi- nează. Napoleon începe să răspundă, cântărindu-şi cuvintele. „Ce în- seamnă o familie destramata? Ce fac copiii care nu mai au tata? Care, de ziua lor, nu se mai pot cufunda în tmbratisarile comune ale părinţilor despartiti? Ah, să ne ferim sa încurajăm divorţul! Dintre toate modalităţile, asta ar avea consecinţele cele mai dezastruoase. Să nu punem pecetea greşelii asupra soţului care se foloseşte de ea, ci să-l deplângem ca pe un bărbat căruia i s- a întâmplat o mare nenorocire. Trebuie ca moravurile să respingă trista soluţie pe care legea nu le-a putut-o refuza soţilor." Se ridică în picioare şi zice cu glas hotărât: „Trebuie ca femeia să ştie că, ieşind de sub tutela familiei, intră sub cea a soţului." i 3 Au trecut deja doi ani de la 18 Brumar. Napoleon, in aceasta noapte de 8 spre 9 noiembrie 1801, nu doarme. Nu incearca sa-si aminteasca tot ce a realizat in acesti doi ani. Merge în biroul lui din Tuileries. Nu l-a trezit pe Roustam. Nu vrea să facă o baie fierbinte. Se aşază la masa de lucru. Reciteşte proclamația pe care a redactat-o ieri seară şi care va fi citită în dimineaţa aceasta. A scris-o, cum face de obicei, dintr-o singură trăsătură de condei: „Francezi, aveţi în sfârşit, întreagă, această pace pe care aţi meritat-o prin atât de lungi şi generoase eforturi! Lumea nu vă mai oferă decât naţiuni prietene... După gloria luptelor trebuie să facem să urmeze o glorie mai dulce pentru cetăţeni, mai puţin redutabilă pentru vecinii noştri." A spus ceea ce speră, ce doreşte poporul, dar ştie că nimic nu s-a încheiat definitiv şi, chiar dacă a trebuit ca, în câteva fraze, să proslăvească ceea ce s-a realizat, are convingerea că totul rămâne de făcut, pentru că nimic nu este sigur. Pacea? Londra a semnat Preliminariile, dar, cu fiecare zi ce trece, demonstrează că stă în gardă, cramponată de drepturile sale. Fără îndoială, nu este decât un respiro. Cu câteva zile în urmă, Fox, unul dintre marii parlamentari englezi, a venit la Paris. Au discutat, însă, la fiecare proiect, acesta s-a arătat reticent. Vizitând expoziţia de produse franceze de manufactură de la Luvru, părea îngrijorat ca un reprezentant al unei ţări comerciale care-şi vizitează un concurent. Cineva a făcut prostia ca, oferindu-i un glob pământesc prim- consulului, să declare indicând cu degetul Anglia: ce mică este tara asta! Fox s-a ofuscat. „Da“, a zis el, „pe insula aceasta mica se nasc englezii şi aici vor să moară." A luat apoi globul în braţe şi a adăugat: „în timpul vieţii lor ei umplu tot acest glob şi îl imbratiseaza cu putere." N-am putut decât să aprob. Dar clipă de clipă simt rezistența Angliei, câtă vreme pacea nu este încă parafată. Anunţul plecării la Santo Domingo a unui corp expediționar condus de generalul Leclerc şi destinat recuceririi insulei unde negrii, în frunte cu unul de-ai lor, Toussaint-Louverture, au luat puterea, îi nelinişteşte. Or, insula este colonie franceză, nerevendicată de ei. Ce-i deranjează? Faptul că Napoleon le-a scris băştinaşilor din Santo Domingo că, „indiferent de origine şi culoare", ei sunt „toţi francezi, toţi liberi şi egali în faţa lui Dumnezeu şi a Republicii" ? Se tem englezii că libertatea ar putea fi contagioasă sau, mai degrabă, că zahărul şi cafeaua din Santo Domingo le vor sparge monopolul? Sau, poate, afland ca Pauline Bonaparte va pleca, in martie, împreună cu soţul ei, Leclerc, presupun că se pregăteşte constituirea unui imperiu francez acolo, în America? Napoleon se opreşte în loc, în mijlocul biroului. Adevărul este că se gândeşte la o asemenea perspectivă. în centru s-ar afla Santo Domingo recucerită şi pacificată; la est, Martinica şi Guadelupe, la sud, Guyana; iar la nord, Louisiana. Visează preţ de câteva clipe. Trebuie să grăbească plecarea expediției. Ce camp vast i se deschide! Viitorul acesta îl cheamă. De ce s-ar întoarce să contabilizeze ce s-a făcut în doi ani? Reciteşte cele câteva fraze din proclamaţie: „Francezi, în această zi, în urmă cu doi ani, s-a pus capăt disensiunilor voastre civile şi facțiunile au fost desfiinţate!" Dar toate astea îna&onunsisoirtonnplatalacinaiate ! în cele trei Adunări se încearcă constituirea unei opoziții. în Consiliul de Stat, în Corpul legislativ, în Senat, se ridică voci care critică semnarea Concordatului! Factiuni, dar nu morţi! De câte ori n-a spus: „Marile adunări se transforma în gasti, iar gaşca naşte ură." Nimic nu se termină, niciodată. Se aşază la masa de lucru şi începe să parcurgă scrisorile sor- tate de Bourrienne. Este lăudat. Este solicitat. Este bombardat cu propuneri. Zaboveste o clipă asupra scrisorii Consiliului General al Senei care propune ridicarea unui arc de triumf în cinstea prim-consu- lului Republicii. Asta este soarta celui care conduce. în unele adunări îl hartuiesc, în altele îl tămâiază. Dar a fost vreodată altfel? Are senzaţia că dintotdeauna a fost primul. Nu-i vine să-şi amintească de viaţa de dinainte. Poate că întotdeauna s-a simţit destul de tare ca să ajungă la puterea supremă încât să uite de timpul pe care îl trăise. Nu la fel face şi acum, nu priveşte spre viitor? Răspunde Consiliului General. „Ideea de a dedica monumente oamenilor care se dovedesc utili poporului este onorabilă pentru naţiuni", scrie el. „Accept propunerea de a se ridica un monument în onoarea mea. Să fie stabilit amplasamentul, dar să lăsăm secolelor viitoare grija de a-1 construi, dacă vor confirma buna părere pe care o aveţi despre mine. Vă salut călduros." „Omul superior nu trădează nicio emoție, niciun sentiment; indiferent de împrejurare, rămâne impasibil: fie că este dezapro- bat, fie că este lăudat, el merge înainte." Câteodată însă trebuie fie să-fi ascunzi mânia, fie s-o laşi să se manifeste. Când persoanele pe care le-am plasat în Adunări sau pe care le-am tolerat când puteam să le mazilesc se ridică impotriva mea, nu pot să spun decât: „Sunt niște câini..." Napoleon nu are stare, umblă de la un capăt la altul al biroului, arunca o privire pe fereastra, distras o clipa de miscarile corpului de garda. De ce se împiedică de tribuni, de legislatori, de senatori, de consilieri de stat? NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 „Niciodată adunățiie nu au întrunit prudenţă si energie, inte- lepciune şi rigoare", murmura el. Se întoarce spre Stanislas de Girardin. Acest membru al Tribu- natului, prieten cu Joseph, îi este loial. Colegii săi reclamă însă, de câteva săptămâni, erori de procedură. Vociferează la infinit şi resping articolele Codului Civil, modalitate prin care dau de înţeles că nu-1 agreează pe prim-consul şi nici politica sa de reconciliere cu Biserica. — Mă lovesc peste tot de câinii ăştia, reia Napoleon, peste tot bagă bete în roate. Nu aşa se organizează o naţiune mare. Tribunalul este o piedică ce frânează punerea în execuţie a celor mai salutare intenţii... Abia ascultă ce spune Girardin. Ridică din umeri când acesta afirmă că, de fapt, ar fi vorba doar de o mana de opozanti. — Fără îndoială, dar văd tribuna voastră asaltată mereu de câini. Se înţeleg între ei; au şefi de haită. lar unul dintre ei poate că este Sieyes. Niciodată nu poţi fi suficient de atent la ranchiuna oamenilor şi la înverşunarea de a dăuna, de a recuceri ce au pierdut. De-abia s-a sărbătorit a doua aniversare a zilei de 18 Brumar şi iată-1 din nou pe Sieyes. Cum crede că poate învinge, în detrimentul meu, când acum doi ani a pierdut? Oamenii se înşală însă cu privire la forța şi la pozitia lor. „lar ambitiosii de rangul doi nu au avut niciodată decât idei mărunte." Napoleon i se adresează acum lui Cambaceres. De fiecare dată când se află în faţa acestui om, îl duce gândul la modul în care l-a calificat Talleyrand: Haec, feminin. Şi intr- adevăr, acest consul pomădat, parfumat, cu pielea rozalie şi cu gesturi gratioase, cu mers legănat, are ceva dintr-o femeie. Se pare că are dreptate: iubeşte tinerii, se înconjoară de ei. Dar este un jurist capabil şi devotat. Inventează soluţii care permit ocolirea obstacolelor. Are istetimea, spiritul de fineţe şi viclenia ce-i caracterizează adesea pe cei de sexul lui. El propune să nu se mai reînnoiască mandatul membrilor Tribunatului şi ai Corpului legislativ care i se opun. Si pentru asta se vor folosi de Senat care va intocmi liste de excludere. —Sa dam impresia ca ne servim de Constitutie, zice Cambaceres. Prin eax@usom sănfaceim pioelen rz 1 Napoleon strâmbă din nas. Nu agreează acest subterfugiu. Rămâne tăcut câteva clipe. — Să nu mai văd capul Meduzei arătându-se la tribunele adu- nărilor noastre, zice el. Să fie îndepărtați disidentii şi puşi în loc oameni cu scaun la cap. Voința naţiunii este ca guvernul să nu fie împiedicat să lucreze în folosul ei. Să nu mai existe opoziţie timp de douăzeci de ani. Mormăie. — Zece oameni care vorbesc fac mai mult zgomot decât zece mii care tac; iată secretul lătrătorilor de la tribună. Guvernul suveran reprezintă poporul suveran şi împotriva suveranităţii nu poate exista opoziţie. Se apropie de Cambaceres şi îl priveşte atent. Orice opoziţie are nevoie de un animator. Al doilea consul îl cunoaşte bine pe Sieyes. Va şti cum să facă să-i parvină mesajul. Căci Sieyes s-ar putea să fie tentat să numească Marii Electori. — Conduita lui Sieyes, începe Napoleon, în această circum- stanta dovedeşte perfect ca, după ce a contribuit la distrugerea tuturor constitutiilor de la 1791 încoace, vrea să încerce si cu cea de-acum. Cambaceres este atent, obrazul său neted nu exprimă nicio reacţie. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 123 — Este extraordinar, reia Napoleon pe un ton sacadat şi dur, cum de Sieyes nu-şi dă seama de absurditatea atitudinii sale. Ar trebui să aprindă o lumânare la Notre-Dame pentru că a scăpat până acum într-un mod atât de fericit şi într-o manieră nesperat. Napoleon îi întoarce spatele lui Cambaceres, priveşte de la fereastră cerul albastru de iarnă. — Dar, cu cât îmbătrânesc, zice el, cu atât observ că fiecare trebuie să-şi împlinească destinul. Unde mă conduce destinul meu? Nu are timp să se întrebe! Ştie doar că nu există decât „un secret pentru a conduce lumea, acela de a fi puternic, pentru că în forţă nu există nici eroare, nici amăgire; este adevărul gol- golut.“ Si asta se dovedeşte valabil pentru orice act, din momentul când ai decis să conduci oamenii. Când lordul Cornwallis, negociatorul englez care finalizează la Amiens tratatul de pace plecând de la Preliminariile de la Londra, vine la Paris, Napoleon vrea ca acesta să fie primit cu cea mai mare pompă. „Trebuie să le arătăm acestor bretoni infumurati", zice el, „că nu am ajuns la sapă de lemn." îl cheamă pe generalul Duroc. îl apreciază pe acest aghiotant, care îl urmează încă din Italia. Duroc a fost rănit la Saint-Jean- d'Acre. S-a întors din Egipt la bordul vasului Muiron, cu mica cohortă de oameni fideli. „îmi place caracterul lui. Este rece, sec, sever şi, în plus, Duroc nu plânge niciodată." îi face semn lui Duroc să se aşeze, îl observă. „Guvernul“, zice el, „trebuie să fie un spectacol permanent." De asta a voit desfăşurarea de forţe pentru primirea englezului Cornwallis. Dar, în primul rând, de popor trebuie să se îngrijeas- că: „Opinia publică înseamnă acea forţă invizibilă, misterioasă, WE „treia nimic nu-i rezistă: nimic nu poate fi mai schimbător, mai un piu şi mai puternic." Duroc se arată atent, sobru, aproape grav, după cum îi este felul. — Si, cu toate că este atât de capricioasă, reia Napoleon, în ıl claşi timp este vie, accesibilă, justă, de mult mai multe ori decât ne am inchipui. Citeşte pe chipul lui Duroc o undă de mirare. Oare ar fi nevoie să-i explic, dincolo de aceste generalitati, ca vreau Mj) pun capăt detoarnila donnearee do nosrestez/a3 uileries? Josephine primeşte o lume foarte pestriță, femei din trecutul ci, cele de pe vremea doamnei Tallien şi a doamnei Hamelin, toale acelea pe care opinia publică, mai mult ca sigur, le numeşte lansatoare de dulcegării goale" sau ,preotesele dezbracate". Ele şifonează imaginea prim-consulului. — Vreau, îi spune lui Duroc, să fii guvernatorul Palatului Tuileries, ajutat de patru prefecti. Vremurile se schimbă. Nu contează dacă se va spune că aceste nominalizări creează, în jurul meu, o atmosferă de curte. Și de ce nu? Am nevoie de o etichetă şi, pentru asta, Duroc trebuie să fie guvernatorul palatului. Va exista o casă militară, cu patru generali. Napoleon ezită o i lipă, apoi îi numeşte pe Lannes, Bessieres, Davout şi Soult. Vor li asistați de opt aghiotanti. Prefectii Palatului vor avea sarcini interne privind regulamentul de ceremonie şi supravegherea spectacolelor. — Va fi nevoie de doamne care s-o însoţească pe soţia prim- con- sulului, murmură el. Doamna Lannes, doamna Savary, doamna Murat şi, cu deosebire, doamne ce provin din nobilime: doamna de Remusat, doamna de Lucay. Se întrerupe, îl priveşte ironic pe Duroc. — Hortense de Beauhamais, începe el. Bârfele sordide care fac din fiica vitregă amanta lui nu-l ating. Dar, cum continuă să se răspândească, un mariaj al lui Hortense i-ar putea pune capăt. în cercul restrâns de la Tuileries se mai vorbeşte că Hortense ar fi amorezată de Duroc. Acesta însă rămâne distant. Trebuie să ştie totuşi că nu mă opun acestui mariaj, dimpotrivă. I-am spus lui Bourrienne să facă în aşa fel încât să ajungă şi la urechile ofițerului său: „îi dau cinci sute de mii de franci lui Duroc: îl numesc comandant al celei de-a 8-a divizii militare. A doua zi după căsătorie va pleca la Toulon, cu soția lui, şi vom trăi despărțiți. Nu vreau ginere cu mine în casă. “ însă Duroc nu dă niciun răspuns. Precis cunoaşte planurile Josephinei, care nu vrea pentru fiica ei decat un print sau un Bonaparte, si nicidecum un general Duroc. Napoleon are o stare de nervozitate, clatina usor din cap. Va suporta aceasbărourine- fomiliată @areteserpregateste, o altă manevră de-a Josephinei de a-1 lega si mai mult de ea. Napoleon l-a promovat pe Louis, care a fost aghiotantul lui în ltalia şi în Egipt. L-a făcut ambasador, apoi general de brigadă. Nu-l abandonează niciodată pe fratele său. Cum ar putea s-o facă, din moment ce Louis va fi soţul Hortensei, pentru care el are o afecţiune deosebită? Şi cât de greu îi va fi, vreodată, s-o rupă cu Josephine, dat fiind că cele două familii vor fi atât de strâns unite! Napoleon ia totul în calcul. Ştie şi că Louis, afectat fără dubiu de o boală venerică, are accese de depresie, închipuindu-şi, în repetate rânduri, că pe urmele lui se află câte cineva care vrea să-i pricinuiască tot felul de neplăceri. Dar este fratele meu. Şi din moment ce Duroc nu răspunde, din prudență sau din lipsă de atracţie pentru Hortense, atunci voi face cum vrea Josephine. Napoleon asistă alături de ea la semnarea contractului de căsătorie, în 3 ianuarie 1802, la Tuileries. A doua zi se duce in strada Victoire. Tarziu, la ora unsprezece din noapte, cardinalul Caprara oficiază căsătoria religioasă in ma- n Ic salon unde a fost amenajat un altar. Napoleon priveştendpeţoh îrșainte, în.tinagirtenlângă el Josephine îşi trage nasul şi suspină zgomotos. Ea ar fi dorit, cu această oca- . ic, ca mariajul civil cu Napoleon să fie binecuvântat de cardinal. Murat şi Caroline, care nu erau nici ei cununati în fata preotului, e pregătesc ca, imediat după proaspetii căsătoriţi, sa primească binecuvântarea cardinalului. Josephine încearcă să-l prindă de mână pe Napoleon. El şi-o idrage. Nu va ceda. N-are decât să plângă. Vrea să-i lase destinului său o uşă deschisă pentru o nouă uniune, cu o altă femeie, în sânul Bisericii. Sigur că există posibilitatea de a desface şi o căsătorie religioasă. Dar de ce să înmulțească dificultăţile? Desfacerea unei căsătorii civile, la o adică, ar fi foarte simplu de realizat. lese printre primii din sală. Murat se împăunează într-o uniformă sclipitoare. De data asta, lânăra pare mulţumită. Talleyrand şuşoteşte. „Caroline Murat", zice ministrul, „are capul unui Cromwell pe umeri de femeie." Ea este cea care conduce în familie, care tocmai a decis achiziţionarea unui domeniu întins, La Motte Saint-Heraye. Ea, care a cumpărat hotelul Thelusson cu cinci sute de mii de franci, care a implorat, a cerut insistent să i se acorde soţului ei suma de treizeci de mii de franci pe lună, pentru cheltuieli neprevăzute, înainte de reîntoarcerea acestuia la Milano, la postul său de comandant. Napoleon a cedat. Doar este familia lui, nu? A doua zi, la Tuileries, a prezidat marele dineu organizat în cinstea mirilor. Nici Hortense, nici Louis nu par fericiţi. Louis este visător, absent. Hortense dă impresia că nici nu-l vede, în schimb Josephine străluceşte de bucurie. După cât se vede a uitat de tristeţea din ajun şi de căsătoria religioasă ratată. Această unire dintre Hortense şi Louis reprezintă prima ei victorie importantă. Dimpotrivă, Letizia Bonaparte, fraţii şi surorile sunt abatuti. Sa fie adevărat că oamenii nu pot fi uniţi intr-o mişcare comu- na? Fuziunea factiunilor să fie imposibilă şi să trebuiască pur si simplu ca toţi, puşi faţă în faţă, chiar urându-se unii pe alţii, să se adune laolalta numai prin recunoasterea unui sef unic? Nu se poate „învinge necesitatea decât printr-o putere absolută"? Se înclină spre Joseptime gineearpanțăuste pleacă peste câteva zile la Lyon, unde are loc o Consultă compusă din delegaţi italieni. — Se vorbeşte că o să-i faci să te aleagă rege al Italiei, zice Josephine. El râde. îşi aminteşte de tragedia lui Voltaire, Oedip, pe care a citit-o demult. Recita: „Am proclamat suverani şi n-am dorit defel să fiu unul dintre ei.“ Trei zile mai târziu, în ziua de 8 ianuarie 1802, părăsind Tuileries pentru se duce la Lyon, se gândeşte încă la acel ospat de nuntă, la persoanele adunate în jurul lui, fraţi, surori, ofiţeri, demnitari. A trebuit ca, imediat după dineu, să-l dojenească pe Louis care, precum un cetăţean de rând, trimisese anunţuri de căsătorie. Când vor întelege oare cine sunt eu? Ce imi datorează? Respectul fata de situația lor, fata de numele şi titlurile pe care le poartă? Nu sunt deloc recunoscători. l-a propus lui Joseph preşedinţia Republicii Cisalpine, iar aces- ta a refuzat cu aroganță, răspunzând că nu vrea să suporte „jugu!" fratelui său şi să fie doar un „manechin politic". A pretins, pentru a accepta, ca Napoleon să retragă trupele franceze, Murat să părăsească Milano şi Piemontul să fie alipit la Republica Cisalpină. Dar ce crede acest frate mai mare al lui, că el a cucerit toate astea? Trăsura trece prin satele acoperite de zăpadă. Este ora două dimineaţa. Napoleon se hotărăşte să tragă la postul de la Lucy- le-Bois, în departamentul Cote-d'Or. Va dejuna apoi la Autun, după care va 11 mi face un popas la Chalon. în data de n, se opreşte la Tournus şi in cursul serii va ajunge la Lyon. Putin înainte de Lucy-le-Bois, observă pâlcuri de focuri aprin- se, pe marginea drumului. Când trăsura se apropie, ţăranii aleargă, strigă: „Trăiască Bonaparte!" La oprire, un mic grup de oameni s-a strâns în faţa ştafetei de poştă şi manifestă cu entuziasm. Scene similare se repeta de-a lungul intregului traseu. Oamenii ăştia chiar îl iubesc? „Ce înseamnă popularitatea? Blandete? Cine a fost mai popular, mai blajin ca nefericitul rege | udovic al XVI-lea? ŞiAPGeos-acakese de ersAeannuritz7Dar, cu toate astea, ceea ce se realizează fără popor este nelegitim." Napoleon se strânge într-un colţ al trăsurii care, din nou, s-a pornit la drum, trecând de Tournus, apropiindu-se de Lyon. în cine să aibă încredere? „Prietenia este doar o vorbă. Nu iubesc pe nimeni. Nu, nu-mi iubesc fraţii, poate pe Joseph, un pic: totuşi, dacă îl iubesc, poate fi din obişnuinţă, pentru ca este fratele meu mai mare. Duroc? A, da, pe el îl iubesc... Cât despre mine, puţin îmi pasă; ştiu foarte bine că nu am prieteni adevăraţi. Atât timp cât sunt ceea ce sunt, o să-mi fac câţi vreau eu, în aparenţă. Femeile trebuie lăsate să se smiorcăie, în treaba lor, dar eu, fără sensibilitati! Trebuie să fii tare, să ai inima de piatră; altfel, nu te amesteca nici la război, nici la conducere." Atipeste. li ianuarie 1802. La ora opt seara, ajunge la Lyon. Se apleacă în afara portierei. Oraşul este luminat. Echipajul înaintează agale pe străzile ce duc la primărie. Priveşte leul culcat, postat în vârful unui arc de triumf, pe sub care trăsura trece la pas. începe de îndată primirea delegaților italieni, care, în număr de patru sute cincizeci, constituie Consulta Republicii Cisalpine. De-a lungul zilelor, are sentimentul că schimbă soarta oame- nilor, a celor din Italia şi din Europa. Li se adresează în italiana, în biserica dezafectată unde s-a reunit Consulta. Este aplaudat. îl saluta in calitate de presedinte al Republicii Italiene. Melzi este numit vicepresedinte. | se spune „nemuritorul Bonaparte, eroul secolului". Este eli- beratorul unui popor. Se simte cuprins de o forţă uriaşă. în ziua de 25 ianuarie 1802, în piaţa Bellecour, trece în revistă trupele reîntoarse din Egipt. Vremea superbă lasă soarele să strălucească pe un cer lumi- nos. Această zi de iarnă seacă şi friguroasă rasuna de strigătele entuziaste ale mulţimii şi ale soldaţilor care îşi ridică bonetele sau căştile în vârful puştilor. Sunt printre ei mameluci, copti, sirieni şi, mai ales, acei vechi grenadieri cărora le recunoaşte chipurile, amintindu-şi chiar şi numele unora, luptători din Italia şi din Egipt, supraviețuitori de la Saint-Jean-d’Acre si de la Aboukir. Le strânge mâna. îi ciupeşte de urechi. „Cine este «mai popor» decât o armată?" Zăboveşte îndelung. Nu-i vine să se despartă de aceşti militari care îl aclamă. Ce-ar fi el fără ei? Mai nimic. 14 De cum s-a întors la Paris, in 31 ianuarie 1802, ora şase şi ju- mătate seara, Napoleon a început să citească depeşele de la Joseph, care conduce tratativele de la Amiens, cu lordul Cornwallis. Este nervos, nu reuşeşte să stea aşezat la biroul de lucru. Aceşti englezi vor intr-adevăr pacea sau fac un joc viclean pentru a lungi negocierile, ca să se întărească între timp şi să le întrerupă când vor ei? Nu mai citeşte. Voiajul de la Lyon a fost plictisitor şi mai ales obositor, drumul dintre Lyon şi Roanne fiind îmbibat de ploaie amestecată cu zăpadă. Frigul era pătrunzător în staţiile de poştă de la Roanne, Nevers, Nemours. îl cheamă pe Roustam. Vrea o baie şi mai fierbinte ca de obicei. Zăboveşte îndelung, apoi revine la birou. Dă la o parte scrisorile de la Joseph, le va citi mai târziu. Răsfoieşte un mic opuscul, cu autor necunoscut, scris de mână, pe care l-au interceptat spionii poliţiei şi care circulă prin Paris, din om în om. Se vorbeşte despre el, indică raportul care îl însoţeşte. Napoleon citeşte şi simte ca o arsură pe piele. Cine poate fi acest anonim care îşi permite să-l insulte, să-l calomnieze, să-şi intituleze cele câteva versuri La Napoleone? închide ochii, se calmează. Asta este preţul pe care trebuie să-l plătească pentru gloria şi succesul său. Citeşte: Vine străinul acesta perfid, Să se aşeze cu tupeu deasupra legilor. Cu odioasa moştenire de paricid, îşi dispută cu călăii cadavrele regilor Trădător vomitat la Zidurile Alexandriei Pentru oprobriul patriei Şi pentru doliul universului; Vasele şi porturile noastre îl acceptă pe transfug, Din partea Franţei abuzate primeşte refugiu Si Franța primeşte de la el robie. Ce păzeşte Fouche? Pamfletul în versuri este al unui regalist, fără îndoială, mem- bru al uneia dintre societăţile secrete, poate cea a philadelphilor care conspiră în continuare, care vor să-l asasineze. Se ridică în picioare. Baia şi mânia l-au revigorat. Nu mai simte oboseala calatoriei de patru zile. Trebuie sa detina controlul asupra politiei, mult mai strans decat a facut-o pana acum. „Cetăţene Fouche", începe el sa scrie. „Restabilirea păcii cu marile puteri îmi permite să mă ocup mai îndeaproape de poliţie, aşa că doresc să fiu informat despre toate, în cele mai mici amănunte, şi să conlucrăm, cel puţin o dată, dacă nu chiar de două ori pe zi, dacă va fi necesar." îşi înalţă capul, reflectează câteva momente, apoi continuă: „Orele cele mai potrivite sunt unsprezece dimineaţa şi unsprezece seara." Nu poate tolera ca texte de genul acesta să circule. Autorul să fie descoperit şi întemnițat. „Scriitorii proşti" nu trebuie lăsaţi să otrăvească opinia franceză. Prin urmare, îi va ordona lui Fouche să-şi sporească vigilenta pentru a nu lăsa să fie introduse în Franţa fituici de-ale emigratilor, dintre care cei mai mulţi sunt stabiliţi la Londra. Răscoleşte dosarele, găseşte acele pamflete unde este descris ca un ,bandit". Le reciteste ca si cum ar lua un medicament pe < .ne şi-l inoculeaza ca să se întărească. Căci în momentul cand 11 i - .c uta despre un tratat de pace cu Anglia, trebuie să ştie ce publi- i i despre el, la Londra, Ivernois sau Peltier, ambii emigraţi, unul <InwAtermavapAre@kdals Ad$meRPazrisi3 Dar nu sunt singurii. Alţii îl iau la pieptănat până în copilărie pentru a-l calomnia şi mai vârtos. „Bonaparte, zice-se, n-a cunoscut niciodată dulcea sinceritate a (opilăriei: închis, ascuns, răzbunător, reunea toate viciile comune t elor mai cruzi tirani şi, printr-o ciudată asemănare de gust cu | iomiţian, petrecea, le fel ca şi acesta, ore întregi omorând muşte, distracţie demnă de cel care avea să-şi găsească mai târziu cel mai plăcut mod de a-şi petrece timpul, exterminând oameni." Trebuie să rămână impasibil la toate scornelile lor ridicole şi demne de dispreţ, să nu urască fiinţele astea care vor să-l doboare, (are îl acuză şi că „o ciupeşte până la sânge pe Josephine, din plă- (crea de a face rau", că ar fi pus pe cineva să-l asasineze pe Desaix pe câmpul de luptă de la Marengo pentru a scăpa de un rival! „Omul care este om cu-adevărat nu uraste", repetă el. „Mânia sa şi proasta dispoziţie nu depăşesc un minut." Şi totuşi, au scris despre el tot ce poate fi mai rău. Găseşte şi un portret de-al său, publicat, de asemenea, la Londra, pe care il reciteşte: „S-a susţinut că acest mare om de stat, acest mare căpitan, acest mare filozof era duşmanul desfrâului, ferit chiar de slăbiciunile ce se pot reproşa unor oameni marcanţi. în realitate, el are două porniri care foarte rar se găsesc reunite în acelaşi om: deşi dezmatat cu femeile, este atins şi de viciul de care a fost acuzat, pe nedrept, Socrate. Cambaceres il secondează de minune în această atracţie ruşinoasă. Nu m-aş mira daca, pentru a-l imita pe Nero cu totul, s-ar însura într-o zi cu unul dintre pajii sau mamelucii săi. Lipsit de orice respect pentru decenta, i se pare că nici chiar incestul nu trebuie mascat. A trait pe fata cu cele două surori ale sale, doamnele Caroline Murat şi Pauline, soţia generalului Leclerc. Cea dintâi se lăuda la toată lumea. Se ştie bine că doamna Louis Bonaparte, fiica Josephinei, fiind lăsată grea de către Napoleon, acesta l-a forţat pe fratele său să se însoare cu ea..." Se aruncă înapoi. îl încearcă o senzaţie de dezgust pe care în- cet, incet o alunga. »,Doresc", îi scrie el lui Joseph, „să vorbiti cu lordul Cornwallis despre textul imund pe care îl găsiţi ataşat şi să-l faceţi să simtă în ce măsură contrawroeedierapitătiine ehowatenvazstate de a lăsa la Londra un emigrat să tipărească astfel de ineptii." Afară numai dacă acest dezmat de injurii reluate de către presa de la Londra, unde el este permanent tratat drept ,corupator", este dovada ca Anglia se eschivează de la semnarea tratatului de pace. îl primeşte pe Talleyrand care îi face cunoscută convingerea sa, şi anume că guvernul lui Addington vrea pacea, dar că este supus presiunilor comitetelor de negustori şi de armatori. „Credinţa publica a acestei tari nu-şi are centrul la Saint-James, ci la Bursa de la Londra", explică Talleyrand. „Ne-a transmis asta Otto, ambasadorul nostru." — O suspendare deci, asta este, murmură Napoleon. Ar fi dureros, deprimant. — Dacă lordul Cornwallis se dovedeşte de buna-credinta, con- chide Napoleon, pacea trebuie semnata pana la 19 martie. Asteapta aceasta pace. O vede incerta, si va fi fragila si daca este semnată, dar măcar i-ar permite să se dedice exclusiv administrării Franţei. Simte o nerăbdare atât de intensă încât, pe parcursul zilelor de aşteptare, ia încă şi mai multe decizii ca de obicei, inmultind iniţiativele. Se duce în Piaţa Invalizilor într-o dimineaţă. îi chestionează pe lucrători. Vrea ca piaţa să fie terminată la timp. Asistă la începerea lucrărilor de străpungere a unei străzi noi care va permite legătura dintre terasa de la Tuileries şi Piaţa Vendome. Vizitează castelul de la Saint-Cloud, care urmează să devină castel consular. în 26 martie 1802, când se întoarce din inspectiile sale, este înştiinţat că, în sfârşit, la Amiens a fost semnat Tratatul de Pace. Londra trebuie să evacueze Malta, iar Franţa porturile napoli- i.me pe care le ocupă. Nu se spune nimic în acest document despic cuceririle franceze de pe continentul european, după cum nici despre deschiderea porturilor pentru mărfurile engleze. Dar, una peste alta, avem pace, mult aşteptata pace. în 27 martie, Napoleon îi cere lui Constant un costum de mă- tase, ciorapi albi şi pantofi cu catarame de argint. Vrea să-i primească în civil pe ambasadori pentru a sărbători semnarea tratatului. — Este prima oară, din 1792 încoace, de când Franţa nu se mai află în război cuvaioneani, smmarra orăMapeteon. 33 Dar i-a pus deja ministrului Marinei o întrebare care nu-l lasă să doarmă, chiar în 27 martie 1802, ziua celebrării păcii: „Dacă am avea nefericirea ca pacea sa nu fie durabilă, care ar fi posibilităţile noastre?" Partea a patra Considerati ca datorez y poporului încă un sacrificiu: îl voi face aprilie 1802 - august 1802 15 Napoleon îi întoarce spatele lui Bourrienne si se apropie de fereastra. in aceasta zi de 3 aprilie 1802, cerul pare de un albastru diafan, aprdape are parervé LA AUSTERLITZ 1 39 Bourrienne vorbeşte cu glasul sugrumat. Cum ar putea să se justifice? A fost prins cu mâna în sac. Şi totuşi secretarul încearcă să explice că nu este amestecat în acest faliment. Abia îi ştie pe fraţii Coulon, dintre care unul s-a sinucis recent, şi care, după ce au încasat sute de mii de franci, nu au fost capabili să furnizeze echipamentele pe care trebuiau să le livreze cavaleriei. Cât a primit Bourrienne pentru această afacere? Napoleon nu vrea să-i pună întrebarea la modul acesta. îşi aminteşte de tovarăşul lui de studii de la Brienne. Este cel mai vechi prieten al lui. Prieten? S-au reîntâlnit în 1792. Au bătut străzile din Paris împreună. Sunt de aceeaşi vârstă. L-am scos din închisoare, unde îl închiseseră ca emigrat. De atunci, Bourrienne l-a urmat - Italia, Campoformio, Egipt, 18 Brumar. Nicio zi n-a trecut să nu scrie zeci de scrisori după dictare. Este confidentul Josephinei. M-a mințit pentru ea, ştiu asta. Şi s-a îmbogățit. l-am văzut în ochii de cotofana sclipirea hrapareata. Am acceptat. Dar acum este prea mult. Bourrienne continua cu justificarile. Ce de oameni pe drumul meu, in care m-am increzut si care m-au tradat. Se gândeşte la Saliceti, care l-a denunţat în 1794. Saliceti, pe care l-a iertat şi l-a îndepărtat din Paris, întâi în Corsica, apoi în Italia. îşi aminteşte de toţi cei care s-au folosit de el, Tallien, Barras. De ce ar trebui să se mire? Nu poţi avea încredere decât în tine însuţi. Bourrienne continuă să vorbească, dar cu o voce atât de surdă, atât de pierită, că nu se mai aude. în final îşi mişcă buzele fără să pronunţe vreun cuvânt. Cu un gest, Napoleon îl concediază. Să plece la Hamburg, unde va reprezenta Franţa ca însărcinat cu afaceri. Să fure în continuare, dacă poate! Dar există cineva pe care poate să conteze? lata-1 pe noul secretar, Meneval. Napoleon îl tintuieste cu pri- virea. Potrivit lui Joseph, care l-a avut pe Meneval în subordine, acest tânăr de douăzeci şi patru de ani este discret şi eficient. Napoleon îi dă dispoziţiile. Trebuie să fie disponibil în orice moment, zi şi noapte, să locuiască la Tuileries, unde îi sunt re- zervate patru cameră Stajee seared Ry Darvetrebui să stea acolo - Napoleon întinde braţul -, între apartamentul interior şi apartamentul secret. Şi nu are voie să apeleze la alte persoane care să-l ajute în munca sa. Nici secretar, nici copist. Napoleon începe imediat să-i dicteze Regulamentul privind cultul, care se va adăuga Concordatului. Aceste articole organice vor constitui o surpriză neplăcută pentru Papă, dar, la urma urmei, ele nu fac decât să reînnoade vechea tradiţie galicană a independenţei Bisericii Franţei faţă de Roma şi principiul potrivit căruia guvernul exercită controlul asupra cultelor. Eu sunt cel care va alege episcopii. Şi pentru a sărbători Concordatul, Napoleon l-a desemnat pe domnul de Boisgelin, cardinal arhiepiscop, care, în urmă cu do- uăzeci şi cinci de ani, a pronunţat jurământul de sacralizare al lui Ludovic al XVI-lea! Scrutează chipul lui Meneval, dar acesta scrie după dictare, lisle prea tânăr ca să fi fost iacobin, ca să fie şocat de această voinţă de a reînnoda lanţul timpului, de a restabili autoritatea Statului şi pacea religioasă. Unii se indignează însă. lar alții, din armată, m-ar vrea mort. li ştie, de-alde Augereau, Moreau, Bernadotte, Lannes, şi atâţia *dţi generali, „mustăţi bătrâne" din 1792, care încep să-şi târască pintenii prin Paris, deoarece acum este pace. Au căpătat obiceiul, în timpul vechilor cuceriri, să acţioneze iii capul lor. Şi, rămaşi fără ocupaţie, visează să-l sfâşie pe acela i are a fost unul de-al lor şi despre care îşi imaginează că nu ar fi diferit de ei. Vor să mă ucidă! Fouche a trebuit să admită că informațiile de care dispun sunt exacte. La un banchet al generalilor şi ofiţerilor, unul dintre ei, şeful de escadron Donnadieu, a repetat că ar trebui să mă asasineze la Notre-Dame dacă se va celebra, cum este programat, în ziua de Paşti, pe 18 aprilie 1802, un Te Deum pentru promulgarea Concordatului şi articolelor organice. Un general care fusese aghiotantul lui Augereau, Fournier-Sarlovese, s-a angajat să-l ucidă pe prim-consul în naosul catedralei. S-a lăudat că este un excelent trăgător cu pistolul. Pe cine să nu bă ni NEA- SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 39 „Eşti urmat cu adevărat de inferiori numai atunci când ei ştiu că esti inflexibil." îl concediaza cu brutalitate pe Meneval. Câteva zile mai târziu, în marele salon de la Malmaison, îi pri- meşte pe Portalis, Cambaceres, Lebrun, Roederer, la un Consiliu extraordinar. La ce bun să vorbească despre complot? Generalul Fournier- Sarlovese a fost arestat. Dar cine poate spune dacă nu există vreun succesor? Prea mulţi oameni, prea mulţi generali cu gelozii şi ambiţii tăinuite in inimă. Si le ascund în propriii ochi, sub fru- moase idei iacobine, aceste draperii pentru ipocriti, în scopul de a-şi masca pofta de a fi pe primul loc şi ranchiuna de a nu fi ştiut să ajungă acolo. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 141 — Ati remarcat, zice Roederer, că, în timp ce-şi tinea discursul cu ocazia receptiei oficiale, cardinalul Caprara tremura ca o frunză? Napoleon nu răspunde. în ajun, a constatat intr-adevăr şi el starea de anxietate a trimisului Papei, în sala de la Tuileries. Dar nu trebuie să se încreadă în preoţi. Face câţiva paşi în grădină, le zăreşte pe Josephine şi Hortense. Se poate încrede în persoanele cele mai apropiate? O iscoadă a poliţiei afirmă de altfel că Joseph -fratele meu mai mare! - refuză să stea alături de prim-consul la Te Deum-ul de la Notre-Dame, în 18 aprilie, şi că preferă să nu se amestece printre consilierii de Stat! Probabil a auzit că se pregăteşte un complot şi nu ţine să primească un glonţ sau o scânteie. Napoleon se întoarce în salon. — Prim-consulul va săruta vasul de împărtăşanie? întreabă Portalis. Napoleon se închipuie, îngenuncheat sau înclinat, punându-şi buzele pe cupa ce conţine prescura. Are o reacţie de respingere cu tot corpul. — Nu mă puneţi să fac lucruri ridicole, zice el. Nu se teme doar de şicanele şi amenințările adversarilor Con- cordatului. Chiar în Consiliul de Stat s-au auzit râsete când Portalis a citit anumite pasaje din acordul cu Papa. Dar opoziţia adunărilor a fost sugrumată graţie sfaturilor lui Cambaceres. Nu s-a mai tras la sorţi pentru reînnoirea membrilor, ci pur şi simplu au fost numiţi opozantii, şi două sute patruzeci dintre ei, aproape toţi, nu şi-au mai găsit locurile. Faptul cel mai îngrijorător i se pare însă puterea preoţilor. Dacă le cedează, s-ar găsi într-o afacere în care unul dintre parteneri, adică el, este păcălit de celălalt. Preoţii urmăresc să-şi rezerve influenţa asupra inteligenţei, a laturii nobile din om. Vor să mă reducă la a-mi exercita puterea doar asupra tru- | mii lor, adaugă Napoleon cu naduf. îşi pun deoparte sufletul si mie îmi aruncă cadavrul. îşi închipuie că el va accepta aşa ceva? Face paşi mari prin salon, oprindu-se din când în când în drep- lul uşilor cu geamuri, deschise. Priveşte drept înainte. Ştie ce tre- Imie făcut. Si, în săptămânile şi lunile ce vor urma, se va dedica ,K estei obligaţii. — Nu va exista uN SEPA Stab APIS AU eXistă un corp c | idactic cu principii fixe, zice el întorcându-se către Portalis şi că- i re celelalte personalităţi. Atâta timp cât nu se va învăţa, încă din copilărie, dacă trebuie sa fii republican sau monarhist, catolic sau .ileu, Statul nu va putea închega o naţiune. întinde mâna spre Roederer. — Roederer, zice el. îl însărcinează cu tot ce tine de instructia publica. Se întoarce apoi spre Portalis. Trebuie întâi să termine cu Concordatul, care să confirme puterea prim-consulului. Zambeste. Prim-consulul va oferi fiecăruia dintre arhiepiscopi şi episcopi, în momentul consfintirii lor, o cruce, o cârjă episco- pală, o mitră. — Cetatene Portalis, dati dispoziţiile necesare pentru ca aces- te obiecte sa fie facute la timp... Se intrerupe, zambetul i se lateste. — Si sa fie achizitionate la un pret cat mai mic. Rămâne tăcut câteva momente. îi priveşte unul după altul pe aceşti oameni ale căror veşminte vorbesc despre importanţa funcţiilor lor. Dar aici, stând în fata lui, în salonul de la Malmaison, sunt supuşi. „în ceea ce priveşte guvernul", cugetă el, „avem nevoie de băieţi buni: fără asta, piesa nu se va încheia." Se apropie de Portalis. Vrea, zice el, să se transforme în capelă camera de baie de lângă biroul său de la Tuileries. Acolo vor depune jurământul episcopii. Va fi capela prim-consulului. Si va fi sfinţită de arhiepiscopul Parisului, care va ţine, în acelaşi loc, o slujbă. Şi, mai zice el ieşind din salon, zâmbind, îl numeşte ca arhiepiscop de Paris pe Monseniorul de Belloy. Ştie bine că fostul episcop de Marsilia sub vechiul regim are nouăzeci şi doi de ani, dar va fi un pastor excelent pentru Paris. 18 aprilie 1802. Se trezeşte mai devreme ca de obicei. Vrea ca această zi de Paşte să fie o zi de glorie. Ar fi putut să se limiteze la o promulgare discretă a Concordatului. Dar, în pofida complotului generalilor, el a menţinut Te Deum-ul cu mesa pontificală, la Notre-Dame, şi cu corurile de la conservator. Pentru a marca schimbarea pe care el a realizat-o, are nevoie de fast. îşi cheamă primul valet de camera. Constant îl ajută SF SFC cSStUMUF CACHE de prim-con- sul. îi dă pantalonii de mătase albă, haina stacojie fara revere, cu guler negru, împodobită de o generoasă broderie cu palmieri de aur pe toate cusăturile, şi îi atârnă la centironul foarte îngust sabia din Egipt. Apoi, Napoleon îşi aşază pe cap o pălărie ă /a frangaise, cu panas tricolor. La ora zece şi jumătate, coboară în curtea de la Carrousel. Trebuie să înmâneze drapelele unor unităţi noi. înaintează lent. Are sentimentul că se află pe un câmp de bătălie, când, în primele momente, totul se joacă. Şi dintr-odată încep ovatiile mulţimii. „Trăiască Bonaparte!", strigă ea. „Trăiască prim-consulul!“ Ziua va fi frumoasă. A cerut să se lustruiască trăsurile de gală care i-au servit lui Ludovic al XVI-lea. Vizitiii şi lacheii vor purta livrele verzi, cu ga- loane de aur. La unsprezece şi treizeci, urcă în caleaşca trasă de şase cai albi. Josephine stă aşezată lângă el. Arată, şi chiar el vrea să fie aşa, asemeni unui cuplu de suverani. Mulțimea imensă îi aplaudă pe întreg traseul dintre Tuileries şi Notre-Dame. Complotiştii pot visa linistiti. Le cunoaşte planul de la informatorii lui: vor să-l ucidă în timpul Te Deum-ului şi să pună în mişcare armata de Vest, a lui Bernadotte - cumnatul Ini Joseph Bonaparte, soţul lui Desiree Clary, aşa sunt oamenii! -, ipre Paris. Insă Duroc şi Junot au comasat vânătorii din Garda Consulară | i Tuileries, iar unităţile pe care le-a trecut în revistă în urmă cu mai putin de o ora sunt alcătuite din oameni devotați. Intră în catedrala iluminată de sute de lumânări şi umplută până la refuz de mulţimea de personalităţi. Vede, pe părţile laterale ale naosului, uniformele de generali. îi e;pune lui Cambaceres aplecându-se spre el: — Niciodată un guvern militar nu va avea trecere în Franţa, afară numai dacă națiunea nu este abrutizată de cincizeci de ani de ignoranță; toate tentativele lor vor eşua şi autorii lor vor cădea victime. Vorbeşte fără să-l privească pe Cambaceres, s-ar putea crede că se roagă. — Eu nu guvernez ca un general, continuă el, ci pentru că națiunea crede ca am calităţile civile adecvate guvernării. Dacă nu .ir avea această Biro -SONERA LAAVAERiITSpfijinit. Ştiam ce făceam atunci când, general de armată fiind, îmi luam calitatea de membru al Institutului. Eram sigur că simt înţeles până şi de ultimul tobosar. Mesa se încheie. lese în piaţa din faţa bisericii. lată mulţimea entuziastă. Grupul de generali stă retras în spate. — Caracteristic militarilor este să vrea totul în mod despotic, reia el. Atitudinea unui civil este de a supune totul discuţiei, adevărului, raţiunii. însoţit de Duroc si de Cambaceres, se îndreaptă spre generali. Duroc îi şopteşte că generalul Moreau nu a asistat la ceremonie, că a fost văzut fumându-şi ţigara ostentativ, în momentul Te Deum-ului, pe terasa de la Tuileries, în compania câtorva ofiţeri. Nu-1 va uita pe Moreau. — Nu trebuie ca secolele de barbarie să rezoneze cu timpurile ictuale, îi spune el lui Duroc. Noi suntem treizeci de milioane de oameni reuniți în secolul luminilor, prin proprietate şi comerţ; trei sau patru sute de mii de militari sunt nimic pe lângă aceasta masă. Soldaţii înşişi nu sunt decât copiii cetăţenilor. Armata este națiunea. Generalii s-au imprastiat. Le-a fost frică să-l înfrunte. Unul dintre ei, generalul Delmas, a rămas într-o atitudine pro- vocatoare, cu braţele încrucişate, cu picioarele depărtate. Napoleon îl cunoaşte pe acest ofiţer eroic, comandant de infanterie. Ce crede despre ceremonie? îl întreabă el. — Frumoasă predică, bombăne Delmas. Nu lipsesc decât cei o sută de mii de oameni care s-au lăsat ucişi pentru abolirea a tot ce se întâmplă acum. Delmas se întoarce cu spatele şi pleacă. Lupta mea nu se va sfârşi niciodată. 16 Napoleon se înapoiază binedispus. îi cere generalului Duroc să repete ceea ce tocmai i-a spus dintr-o suflare. Duroc pare surprins, apoi, cu o voce domoală, detaliază din nou situaţia Gărzii (ionsulare însărcinate cu securitatea Palatului Tuileries. Napoleon îşi pierde răbdarea. Duroc ezită, încercând să priceapă. — Suicidul, zice Napoleon. Duroc dă din cap. într-adevăr, este a doua oară într-o lună când are loc un suicid în corpul grenadierilor. Ambele cazuri de sinu- i idere au fost „din dragoste". Grenadierul Gobain, cel de-al doilea (are s-a sinucis, era un militar foarte bun. Ce înseamnă „din dragoste" ? Napoleon pare să uite de prezenţa lui Duroc. Vorbeşte preci- pitat, ca şi cum şi-ar lămuri o problemă personală. „Josephine se teme să nu mă îndrăgostesc serios!" zice el. „Asta înseamnă că nu ştie că dragostea nu este făcută pentru mine." Se uită la Duroc, mai bine zis îl vede din nou. — Căci, ce este dragostea? reia el. O pasiune care lasă tot universul într-o parte şi nu vede, nu pune în cealaltă parte decât obiec- tul iubit. lar eu, categoric, nu sunt de natură să mă las pradă unei astfel de excluderi. Clatină din cap. — Mi-a plăcut întotdeauna analiza, zice el, şi atunci când eram îndrăgostit serios descompuneam iubirea mea, piesă cu piesă. Aspira o priza de tutun, apoi isi incruciseaza mainile la spate si schimba tonul, incepand sa dicteze: „Prim-consulul ordonă să se treacă in Ordinul de Zi al Gărzii: Un soldat trebulaiPsiăostigoAsăLsPEpAAHEJăRLO A fsrea şi tristeţea pasiunilor: pentru a suporta cu tărie durerile sufletului este nevoie de tot atât de mult curaj adevărat cât pentru a rămâne neclintit sub focul unei baterii. Sa te laşi pradă suferinţei fără a rezista, să te omori ca să i te sustragi înseamnă a-ţi părăsi câmpul de luptă înainte de a fi câş- tigat." îl concediază pe Duroc şi rămâne singur. Această primăvară a anului 1802 reprezintă un moment spe- cial din viaţa lui. Are impresia că totul este posibil şi, în acelaşi timp, că totul rămâne fragil şi se poate răsturna în câteva minute. Dincolo de viaţa sa, opera pe care a început-o poate să se scurgă printre degetele timpului ca un pumn de nisip. Ce-ar rămâne? îi convoacă pe Roederer şi pe Cambaceres. Aceştia doi sunt oameni ponderati, de ale căror sfaturi ascultă uneori şi cu care, mai ales, îşi şlefuieşte argumentele, pentru el însuşi sau înainte de a le prezenta Consiliului de Stat. Şi unul, şi celălalt au aprobat Concordatul şi actul senatului care permite ultimilor emigraţi să se întoarcă, atât timp cât nu caută să-şi recupereze bunurile. Aceşti aristocrați sunt câteodată cei mai buni susţinători ai politicii sale. în urmă cu câteva zile, Napoleon i-a arătat lui Fouche cartea pe care a dedicat-o prim-consulului un viconte de Chateaubriand. Ce poate fi mai favorabil decât o operă care exaltă Geniul creştinismului? Fouche a schiţat un zâmbet. Autorul şi editorul aşteptaseră, pentru a-şi lansa cartea, Te Deum-ul de la Notre-Dame în onoarea Concordatului, în scopul de a produce cel mai mare răsunet şi a obţine cele mai mari vânzări! Fouche! Fouche! 11 n om care nu se mulţumeşte cu vorbe goale, pe care nu-l poţi 11 M ovoia, care serveşte, dar cu condiţia să aibă şi el ceva de câştigat. Ministrul Poliţiei nu are în momentul de faţă decât o temere: .1 im cumva Adunările să-i acorde prim-consulului Consulatul pe ' i.iţ.l Aşa că bagă intrigi pentru ca ele sa se limiteze la o reînnoire i mandatului pe zece ani, asa cum prevede Constituţia. Ceea ce-l v.i duce pe Napoleon până în 1819. Fouche lasă să se înţeleagă pes- lot că ar fi peric Wa dată soar rS té des Rd Una. A îndoctrinat-o pe Josephine, care mă iscodeşte pentru el, ştiu asta, ;.i care primeşte la schimb o mică rentă lunară! Ea crede că eu nu bag de seamă toate astea. Când vorbeşte, parcă îl mul pe Fouche: „Arfi periculos să şochezi elita din armată şi oamenii 1 Ir care depinde puterea temporară a prim- consulului... Riscă să-l facă m) -ṣi piardă avantajele unei poziții atât de importante, plasânau-l fie /ir un culoar prea îngust, fie pe o pantă prea rapidă.“ Și normal că Josephine mai adaugă şi din strâmbele ei personale. ('um ar putea Bonaparte să viseze la magistratura Bourbonilor? Dar nu visează şi ea jură să-şi dea seama? Oare eu asta visez? La Malmaison, atunci când viitorul era evocat de Lucien, lălleyrand, Fontanes şi Cambaceres, ea s-a aplecat spre prim- con- Nul. — Când mă faci împărăteasa galilor? i-a şoptit ea. — Ce? Micuța Josephine, împărăteasă? a răspuns Napoleon .itât de tare că toată lumea a tăcut. „Este absurd", a adăugat el. să fie chiar absurd? Cambaceres şi Roederer îl presează să modifice Constituţia, sii obţină Consulatul pe viaţă, nu pe zece ani, cum îi sugerează Fouche. Ascultă. Se forţează să rationeze. Cum consolidezi ceea ce se mişcă? Să fixezi ceea ce se sustrage? Să opreşti sau să încetineşti această cursă a timpului care îl poartă cu ea dintotdeauna? Sentimentul de precaritate care continuă să-l obsedeze? A aflat astfel că, în cortegiul de la Notre-Dame, trăsura în care luaseră loc generalii Bernadotte, Augereau, Massena şi MacDonald se oprise la ordinul lui Bernadotte. Şi că cei patru ofiţeri ezitaseră să coboare, să se adreseze trupelor pentru a le instiga contra prim-consulului. Intuitia sa fusese bună deci, când, în naos, văzuse generalii regrupati. Este la discreţia unuia dintre aceste comploturi. — Un lucru ce poate contribui in cel mai inalt grad la securi- tatea regilor, îi spune lui Roederer, este acela de a lega la ideea de coroană pe cea de proprietate. Se zice că un rege este proprietarul tronulNAPOhEfiMtâSARS+-E BELA AŞEFREIIpA47se zice de un particular că este proprietarul tarlalei sale. Fiecare având interesul ca proprietatea lui să fie respectată, el o respectă pe cea a monarhului. Este de bun-simt, nu-i aşa? Dar ar fi bine să facă pasul? îi vede roind în jurul lui, ca nişte jefuitori de cadavre pe câm- pul de luptă, pe cei care îl împing nu numai spre Consulatul pe viaţă, ci şi să-şi desemneze succesorul. Sunt fraţii săi, Lucien şi Joseph: fiecare dintre ei afirmă că nu-l interesează moştenirea, că pentru a-i urma lui Napoleon este nevoie de un om precum Cambaceres şi, în acelaşi timp, fiecare se gândeşte la ce va urma să se întâmple, după. După moartea mea! îl primeşte pe Cambaceres, venit, o dată în plus, să susţină ideea că prim-consulul trebuie desemnat pe viaţă şi, poate, să aibă calitatea de a-şi numi succesorul. Napoleon se întoarce în birou cu capul plecat şi, ca de fiecare dată când se consultă cu el însuşi, îşi măreşte numărul prizelor de tutun. Se opreşte. îl cheamă înăuntru pe Roederer, care aştepta în anticameră. — Atât cât voi exista, zice el dintr-odata cu brutalitate, răspund de Republică, dar este adevărat: trebuie prevăzut viitorul. Cambaceres şi Roederer incuviinteaza. — Se cuvine sa asezam pe pamantul Frantei cateva blocuri de 1,1.mit, adauga Napoleon. Vrea să se creeze peste tot în departamente, licee, pentru ca învăţământul pubINAPOSIEPN -fEPPRFAZEE Lese or ce vor fi învelitoarea n.iliunii. Şi pentru cetăţenii cei mai merituosi trebuie instituit un nul in, un nou rang cavaleresc, cel al Legiunii de Onoare. — Va însemna o nouă nobilime, murmură Roederer după un moment de reflecţie. — Se va crea o opoziţie puternică în Adunări, în Corpul legis- l.itiv, adaugă Cambaceres. Napoleon se înfurie. — îl desfid, zice el, pe acela care îmi arată o republică veche sau modernă în care să nu existe decoraţii. Sunt considerate drept | leacuri, ştiu asta, mi s-a spus deja. Ei bine, am răspuns că pe oameni îi conduci tocmai cu aceste fleacuri. Gesticulează, pronunţă răspicat şi accentuat cuvintele, loveşte in pământ cu piciorul. — Nu cred că poporul francez iubeşte libertatea, egalitatea, francezii nu s-au schimbat deloc în aceşti zece ani de revoluţie: ei sunt cum erau locuitorii Galiei, mânari, cuminţi, trebuie deci să le hranesti acest sentiment. Au nevoie de distincţii. Credeţi că poţi să-i faci pe oameni să lupte folosind „analiza" ? Se plimbă tăcut, minute lungi, apoi cu o voce hotărâtă adaugă: — Credeţi că trebuie să ne bazam pe popor? El strigă fara deosebire: „Trăiască Regele! Trăiască Liga!" Este necesar deci să-i dai o direcţie şi să ai instrumentele adecvate pentru asta. — Pe bună dreptate, insistă Roederer si Cambaceres. Consu- latul pe viata ar permite indicarea cu certitudine a caii de urmat. Abia de le asculta argumentele. A facut vreodata altcumva decât a vrut el însuşi? îşi imaginează că ar putea renunţa intr-o zi, după zece ani sau chiar douăzeci de ani, la atribuţiile pe care le exercită ca prim-consul? Această haină i s-a lipit de corp, de piele. — Consideraţi că datorez poporului un nou sacrificiu? îl voi face dacă dorinţa poporului îmi comandă ceea ce sugerati voi, zice el. Roederer prezintă în curând plebiscitul care va fi supus vo- tului poporului francez, prin intermediul unor registre deschise în fiecare comună, la iniţiativa guvernului. Cetăţenii ar trebui sa răspundă la două întrebări: „Napoleon va fi consul pe viaţă?" şi „Prim-consulul va avea dreptul să-şi desemneze succesorul?" Napoleon revedeXteXtoh s@ARb FORA Odes TRAE 592 cu o trăsătură furioasă de pana, taie cu o linie fraza a doua. — N-au respectat ei testamentul lui Ludovic al XVI-lea! zice. îl vor respecta pe al meu? Face câţiva paşi, prizează sacadat, apoi adaugă: — Un om mort, oricine ar fi el, nu mai înseamnă nimic! îşi repetă această frază pe toată durata drumului ce duce la Malmaison. Nu poate să-şi imagineze ce se va întâmpla după el şi nu poate accepta ideea că fraţii lui îi vor urma sau că se vor certa între ei ca să-i ocupe locul, ba mai rău, că vor trebui să împartă puterea cu un Moreau sau cu un Bernadotte! Petrece o noapte dificilă la Malmaison şi, a doua zi dimineaţa, la ora şase, comandă manevrele celor două batalioane ale gărzii încartiruite la Rueil şi la Malmaison. lubeşte aerul tare al revarsatului de zori, pasul cadentat, ordi- nea coloanelor, geometria batalioanelor, spaţiul divizat în figuri precis conturate. în timp ce rosteşte comenzile, se gândeşte la plebiscit. îi vor acorda francezii Consulatul pe viaţă? De ce ar refuza? La Tribunat, numai Carnot a votat contra, iar în Corpul legislativ, doar trei deputaţi s-au opus plebiscitului. încheie manevrele şi îi invită pe ofiţerii din cele două batalioane să dejuneze la Malmaison. Apreciază aceste întâlniri. încă din copilărie, a cunoscut oa- menii în şi prin armată. Evocă câteva amintiri din stagiul de la Toulon, apoi din alte campanii. „Curajul nu se poate falsifica", zice el, „este o virtute care scapă ipocriziei, dar seamănă cu iubirea, are nevoie de speranţă pentru „i se hrăni." Care este speranța mea acum, când mă apropii de treizeci şi trei de ani ? Când, în toate comunele, cetățenii, cu sutele de mii, vor vota pentru sau contra consulatului pe viata? Din momentul în care s-au deschis registrele, în primării, la grefele tribunalelor şi la notari, o mulţime de persoane au venit să-şi exprime opţiunea, conform primelor rapoarte ale prefectilor. Se ridica si, inainte de a parasi masa in jurul careia ofiterii s- au i idicat şi ei în picioare, el spune: — Oricare va fi destinul meu, consul sau cetăţean, nu voi exista decât pentru măreţia sau fericirea Franţei! Seara, in sala déPepettaesiae dELAaUMâlifrăison, pe care o inaugurează cu această ocazie, asistă la reprezentatia trupei de comedianti italieni cu La Serva padrona, de Paisiello. Rade la spectacol, percepe limba italiana ca si cum ar fi a lui. A facut multe pentru a reda independenta acestei tari, dar vesti- le pe care le primeşte de la Milano arată că guvernul Republicii Cisalpine este slab. Soarta acestei tari să fie aceea de a nu însemna nimic, niciodată? Franța însă va fi mereu marea națiune. Se simte mândru că este francez, că se află în fruntea acestui popor şi a acestei naţiuni căreia i s-a dăruit şi care i-a dat totul. „Cel mai frumos titlu din lume este acela de a te naşte fran- cez", cugeta el, „un titlu dăruit de Dumnezeu, şi nimănui de pe pământ n-ar trebui să-i fie dată puterea de a-1 retrage." Eu sunt prim-consulul acestei naţiuni! A doua zi dimineaţa, Fouche cere să fie primit. Napoleon, intenţionat, îl face să aştepte. De câteva zile, dispune de rapoartele mai multor informatori. A fost intr-adevăr un complot al generalilor. Bemadotte a fost sufletul complotului. Au intenţionat să-l destituie pe Napoleon sub pretextul ca, fiind ales preşedinte al Republicii Italiene, nu mai poate exercita funcţia de prim-consul! Generalii au vrut să formeze o deputăţidApe: Anu S9AREErPieaințărreuTinsurecţia dacă el ar fi impietat asupra libertăţii. Bernadotte - Napoleon rânjeşte - le cerea complicilor săi să se mărginească să-l salte pe prim- consul şi nu să-l ucidă! Ce poate spune în plus Fouche? Si, oricare ar fi elementul agravant pe care îl aduce, trebuie să pedepsească aspru? Cu toate că Bernadotte merită să fie împuşcat? El este popular în armată, la fel ca Moreau. De ce să-şi ia riscul de a ridica armata contra puterii? Va fi suficient să-l înlăture pe Bernadotte, ca şi pe ceilalţi generali. Lannes va merge la Lisabona, Brune la Constantinopol, Macdonald la Copenhaga, Bernadotte, de ce nu, în Louisiana, sau reprezentant al Franţei în Statele Unite ale Americii? Napoleon îl cheamă pe Fouche. Ministrul Poliţiei are o mutră gravă, dar Napoleon nu întreabă nimic, aşteaptă, observându-l pe Fouche, care începe să vorbească încet. A trebuit să-l aresteze pe generalul Simon la Rennes, explică el. Acest fost şef de stat-major al lui Bernadotte expedia în toate garnizoanele pamflete, în plicuri albastre şi roşii, culorile armatei de Vest. Napoleon întinde mâna. Vrea să vadă cu ochii lui textele pe care le-a interceptat poliţia lui Fouche, îndeosebi în vehiculele ce se îndreptau în direcţia Paris. Pamfletul este intitulat: Appe/ aux Armies frangaises par leur camarade, „Apelul unui camarad către armata franceză". Conţine câteva pagini pe care Napoleon le frunzăreşte întâi rapid, apoi citeşte. „S-ar părea", scria acolo, „că generalii şi armatele care au învins în Italia, în Elveţia şi la Hohenlinden au dispărut şi s-au împrăştiat ca fumul: prim-consul, Luneville, Amiens; Amiens, Luneville, prim-consul: iată deci din ce se constituie națiunea franceză... Soldaţi, nu mai aveţi patrie, Republica nu mai există, gloria voastră este pătată, numele vostru este fără strălucire şi fără onoare!" Napoleon aruncă pamfletul pe pardoseală. — Si? întreabă el. Fouche, fara a renunta la calmul sau, raspunde ca, pe langa ge- i M ı aiul Simon, alti câţiva ofiţeri au mai fost arestaţi, în special cei doi aghiotanti ai lui Bernadotte, capitanul Foucart si locotenentul Adolphe Marbot. Apoi Fouche da asigurari ca generalul Bernadotte nu avea cu- nostinta de activităţii borehaieti RA UUUSTERLITZ 1 53 Nu-şi pleacă ochii cand Napoleon îl priveşte. — Generalul, cumnatul cetăţeanului Joseph Bonaparte..., eon- ii nuă Fouche. — Idiotul, voi pune să fie împuşcat în piaţa Caroussel, îl între- m pe Napoleon pe un ton sec. Ştie că Fouche va raporta spusele sale. Şi că îi va face să tremure. Se guvernează şi prin frica pe care o inspiri. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 53 17 Napoleon îi ordonă din priviri secretarului său să nu se miste. Nu-i place să fie d&rbvifat nvai ales Cântul 4dăză. Frazele se înlănţuie unele după altele, gândirea curge, şi iată că cineva bate la uşa biroului de lucru, cea care dă la scarita pe care se ajunge la apartamentul Josephinei. Dar Napoleon continuă să-i dicteze lui Meneval un articol pentru Le Moniteur, „Monitorul". Nu-l va semna, dar îl vor recunoaşte după modul de gândire, deoarece acest ziar, toată lumea din Franţa şi din străinătate o ştie, exprimă punctul de vedere al prim-consulului. Şi o treabă nu este bine executată decât dacă o faci cu mana ta. Or, articolul este important. Vorbeşte despre pace. Presa en- gleză îşi multiplică atacurile contra Franţei. „Toate relele, toate calamitatile care pot agita oamenii vin de la Londra", repetă de mai multe ori Napoleon. Dar Times exagerează cu „veşnic aceleaşi invective contra Franţei. Două dintre cele patru pagini plicticoase ale sale sunt folosite în fiecare zi pentru a da credibilitate unor calomnii plate. Tot ce poate imaginaţia să descrie mai josnic, mai diabolic, mai răutăcios, mizerabilul le atribuie guvernului francez, în ce scop? Cine îl plăteşte? Pe cine vrea să influenţeze? Insula Jersey este plină de tâlhari condamnaţi la moarte de tribunale. Georges Cadoudal îşi poartă nestingherit la Londra eşarfa roşie, ca recompensă a maşinăriei infernale care a distrus un cartier din Paris şi a trimis la moarte treizeci de femei, copii şi locuitori paşnici. Această protecţie specială nu ne indreptateste să credem că, «laca ar fi reusit, ar fi primit Ordinul Jartierei? Cand doua mari natiuni fac pace, o fac pentru a suscita reciproc vrajba?" Se bate cu insistenţă. Napoleon încetează sa dicteze. înainte i liiar ca Meneval să s&APRIFON,- Joseph Mend S FAtFAt în cabinetul de lucru. Evident, vrea să-i ceară ceva. Napoleon îi recunoaşte atitudinea rugătoare, mimica de fetiţă neajutorată. Nu este prost, dar, de fiecare dată, încearcă un amestec de iritare, de satisfacţie şi de jenă. Să spună repede ce vrea! Să-l lase să lucreze! Tot datoriile ei sunt motivul vizitei? Nu mai vrea să i le plătească! Sau poate îi serveşte una din surprizele ei infantile şi stupide de genul celei recente pe (are a trebuit s-o suporte? A aşezat dinaintea lui un coş acoperit cu un fular şi, cândela ridicat pânza, a descoperit un pitic oribil care se strâmba şi se contorsiona. Dar asta este Josephine, cu care, încă, îşi împarte majoritatea nopţilor! Ea zice că, în felul acesta, având un somn foarte uşor, îl va proteja de asasini. Şi, după cum citeşte în presa de la Londra, «lor care vor să-l omoare nu trebuie să le lipsească sprijinul şi banii. Halal pace! O întreabă pe Josephine pe un ton iritat ce vrea. — Doamna Grand este aici, murmură ea. Vă imploră s-o pri- miti. Cunoaste încăpăţânarea femeilor. Şi cunoaşte în amănunt situaţia acestei doamne, fiica unui marinar din Batavia, dansatoare intr-un teatru din Calcutta. A trecut dintr-un pat în altul, oprindu-se, în prezent, în cel al domnului Talleyrand. Şi ea vrea să se mărite cu ministrul, care pentru asta trebuie să obţină de la Papă, fiind fost arhiepiscop, o revenire la statutul de laic. Si, normal, îi cere cu staruinta lui Napoleon să scrie o epistolă către Papa Pius al Vll-lea în care să-i prezinte aceasta cerere de dispensă. El ezită. Tine la Talleyrand, un om sucit, dar, deseori, bun sfa- tuitor. Or, de când femeia s-a instalat în casa lui Talleyrand, în strada Bac, diplomaţii şi soțiile lor refuză să mai meargă la recepti- ile ministrului. Dilema este simplă: sau se căsătoreşte, sau pleacă de la minister. Napoleon acceptă s-o primească şi o priveşte în timp ce se apropie. Doamna Grand are deja mâinile împreunate. Nu mai are nici graţie, nici frumuseţe. îngenunchează. Plânge. îl imploră. Ce găseşte Talleyrand la ea? Femeia asta nici nu mai pare capabilă să-i facă un copil. Gândul îl răneşte. SPAN - SOARELE DE LA AUSTERLITZI 5 7 A primit o scrisoare de la Roederer prin care îl anunţă că re- zultatele plebiscitului sunt cunoscute şi că vor fi făcute publice în câteva zile. 3.568.885 de francezi au fost pentru Consulatul pe viaţă al lui Napoleon. Şi numai 8.374 au spus „Nu“. Dar Roederer a adăugat: „Ar trebui să vi se dăruiască un moştenitor natural." Napoleon a uitat de doamna Grand care continuă să plângă. — Talleyrand o să vă ia în căsătorie, zice el pe un ton aspru, totul se va aranja. Dar trebuie să-i purtaţi numele sau nu vă mai aratati la el acasă. Femeia se ridică, strălucind de bucurie. Este dorinţa ei cea mai arzătoare, spune ea. îi va scrie, aşadar, Papei? O concediază. Josephine îi mulţumeşte cu o înclinare a capu- lui. l-a cedat din nou. Şi furia pe care o simte contra ei nu ştie dacă se trage de la slăbiciunea pe care o mai are încă faţă de ea sau de la amintirea scrisorii lui Roederer. Mai târziu, în cursul serii, o regăseşte pe Josephine la Malmaison, înconjurată de o mulţime de invitaţi. Mare înghesu- ială la bufetele garnisite cu toate băuturile şi mâncărurile posibile. Napoleon savurează un pahar de Chambertin, vinul său preferat. O orchestră începe să cânte, iar Napoleon o invită pe Hortense pe ringul de dans. După câteva minute, tânăra femeie îl roagă să se oprească, este însărcinată cu Louis, explică ea, pe când el o părăseşte râzând. Femeile corsicane, zice el, muncesc până în ziua când nasc. O ciupeşte pe Hortense de obraz. Ştie, întreabă el, că a cumpărat - pentru ea şi Louis - hotelul particular al domnişoarei Dervieux, fosta metresă a contelui d'Artois ? Hortense se atârnă de gâtul lui, multumindu-i pentru cadoul regesc. Asta înseamnă să fii prim-consul, să nu întâmpini niciun ob- stacol în calea oricărei dorinţe. Să poţi, dacă vrei. După plecarea doamnei Grand, i-a scris o scrisoare Papei Pius al Vil-lea pentru a-i recomanda să-i acorde lui Talleyrand reveni- rea la statutul laic, pentru a se putea căsători. „Acest ministru", i-a scris el, „a adus servicii Bisericii şi Statului. Merită să obţină această favoare specială." Pius al Vil-lea va accepta. Aşa cum a acceptat ca Joseph Fesch, unchiul lui Corse, fratele vitreg al Letiziei Bonaparte, sa fie facut arhiepiscop de Lyon. De ce nu Joseph Fesch? Nu este mai rau decat altul! Napoleon bate dMPOBEAM EAT ea SAU VtAI 5la teatrul din Malmaison, se aşază în rândul întâi şi dă ordin să înceapă. îi place s-o vada pe Hortense, ca şi pe aghiotantii săi sau pe generali interpretând o piesă de Beaumarchais. Uită de ziua pe- trecută la Tuileries, de vestile din Santo Domingo, unde frigurile decimează trupele franceze. Arestarea lui Toussaint-Louverture n-a făcut decât să-i incite pe negri. Uită că a cedat anturajului său, care a vrut să restabilească sclavia în Guadelupe şi în Martinica, că şi acolo revolta se extinde. Aplaudă, râde cu poftă. Trebuie să uite, dar se gândeşte la Pauline şi la soţul ei, generalul Leclerc. Are sentimentul că a lăsat să i se forţeze mâna de către negociatorii de zahăr şi cafea care au „furia" de a redobândi Santo Domingo, plantațiile lor, beneficiile lor şi, prin urmare, sclavii lor. Gândul l-a purtat spre ei când, discutând cu Roederer despre un proiect al noii Constituţii, necesare din moment ce în curând va fi proclamat consul pe viaţă, a respins ideea că averea permite accederea la listele electorale formate din notabilitati. „Nu poţi să-ţi faci un titlu prin avere", a spus el. „Unul bogat poate fi, de multe ori, un neispravit, fără niciun merit!... Cine este bogat? Acaparatorul de domenii nationale, furnizorul, hotul? Cum să fondezi pe o bogăţie obţinută în felul acesta o notabilitate?" Şi colonul, ce este el? Dar el a restabilit sclavia. Se ridică în timp CéPPrértense ede bi iăâterpretă” pe Rosine, si generalul Lauriston, pe contele Almaviva, îl salută. Apoi Figaro, jucat de prefectul Didelot, înaintează în faţa scenei şi se înclină la rândul lui. Lauriston, Didelot: doi nobili din Vechiul Regim care interpre- tează o piesă de Beaumarchais pentru el, care, fiu al Revoluţiei, fost prieten al lui Robespierre, a restabilit sclavia! Lumea şi destinul meu, ce ciudate sunt! Gândul acesta nu-i dă pace. în câteva zile va împlini treizeci şi trei de ani. Cu Consulatul pe viaţă şi cu problema succesorului său - „un moştenitor natural", a scris Roederer -, vede deja mai limpede ca niciodată sfârşitul existenţei sale, de parcă, deşi destinul lui se scrie încă, îi cunoaşte finalul. Asta să fie cauza pentru care se simte iritat, nervos, cu accese de nerăbdare, ca şi cum ar vrea, repede, repede, să acţioneze, să parcurgă toată traiectoria, pentru a atinge acest capăt ce va fi înscris în textele constituţionale? în timp ce se duce la Mortefontaine, în apropiere de Senlis, la fratele său, Joseph, nu-şi poate alunga aceste idei Este încordat şi nervos. îşi va întâlni toată familia, adunată. Joseph va încerca să-şi joace rolul fratelui mai mare, in timp ce Lucien nu-şi va ascunde aversiunea faţă de Josephine. Pe măsură ce se apropie de domeniu, iritarea sa creşte. Nu mai are chef de imbratisari şi, după câteva minute petrecute în casa lui Joseph, se hotărăşte să facă o plimbare cu barca. Se anunţă furtună. Fiecare se simte stingher. După câteva lo- vituri de vâslă, barca se balansează, gata să se răstoarne; generalul Berniere, care şade lângă Napoleon, cade în apă. Se strigă. Lui Napoleon i se pare că toate presentimentele ne- clare care s-au adunat în el îşi găsesc acum explicaţia. Va muri aici, m mod stupid, nu de glonţ, nici de cuţit, ci lipsit de glorie, în apa unui heleşteu. Vede cum cerul şi apa se contopesc. Când îşi revine în fire, stă alungit pe taluz. Toate chipurile care c holbează la el sunt strambate de curiozitate. Se ridică dintr-o mişcare, îi dă la o parte pe cei care îl înconjoa- i ă, intră în casă, cere să se pună masa. Joseph, stăpânul casei, nu se grăbeşte, o ia de braţ pe Letizia Bonaparte, explică ordinea intdietatilor, mama sa va sta la dreapta lui, Josephine Bonaparte la stanga. „Soţia prim-consulului are locul de onoare", zice Napoleon. Si, pentru ca JoseP sé Prete an An aR NaBoleon o ia de brat, intra primul in sufragerie, se instaleaza in centrul mesei si îi (omandă Josephinei să se aşeze în dreapta lui. Ce-şi închipuie, că am murit deja ? Şi englezii visează la asta. Câţi dintre ambasadorii care s-au adunat în 3 august la Tuileries, la audiența diplomatică solemnă, nu împărtăşesc acelaşi gând? Sunt gata să plătească orice criminal, pe Georges Cadoudal sau pe un altul, pentru ca să-şi vadă visul împlinit. Napoleon trece printre ei, urmat de aghiotantii şi de miniştrii săi şi încardat de ceilalţi doi consuli. Se opreşte înaintea fiecărui ambasador. Toate privirile simt aţintite asupra lui. Niciun gest nu le scapă acestor diplomaţi veniţi din sânul monarhiilor sau din imperii. Niciunul dintre aceştia nu .1 acceptat de fapt transformarea Franţei. Nu numai cuceririle i se reproşează. Cu asta s-ar putea acomoda. Dar a inversat ordinea lucrurilor. Ceea ce refuză ei este recunoaşterea Revoluţiei. lata pariul meu: acela de a-iface să admită că această tara procedează după cum vrea ea, că nimeni nu va putea să se atingă de noua repartiție a bunurilor, că Vechiul Regim nu se mai întoarce niciodată, chiar dacă aristocrații revin in tara, dar ca slujitori ai noii ordini. A mea. Asta înseamnă sfidarea păcii. Va şti el s-o impună? Ce legiti- mitate - poate aceea a unui rege? - ar trebui să-şi dea sieşi pentru ca suveranii din această Europă neschimbată să admită în sfârşit existenţa Republicii? Napoleon se opreşte în faţa lui Markof, ambasadorul Rusiei. Schimbă câteva cuvinte cu acest om, despre care spionii lui îl asigură că răspândeşte prin saloane vorbe grele. Au surprins o conversaţie între el şi ambasadorul Prusiei, Lucchesini, în faţa căruia se află Napoleon acum. Markof spunea că Napoleon, dacă acceptă titlul de consul pe viaţă, nu se va mulţumi cu această demnitate, ci că va face un al doilea pas şi îşi va lua titlul de „Împărat al galilor". „Şi n-ar fi un simplu titlu", a continuat Markof, „căci, într-adevăr, le-a reunit pe toate sub dominaţia franceză." lar Lucchesini raspunsese: „Vrea să reconstituie imaginea lui Carol cel Mare, aureolat de luminile secolului nostru... Fără îndoială că nu şi-a făurit un plan fără să nu stabilească şi mome MAA Tta puter ptitate." Nici măcar el nu ştie ce țintă să-şi fixeze. Va exista un după la această nouă Constituție care va fi proclamată mâine, 4 august 1802. Documentul prevede că va fi consul pe viata, la fel ca si ceilalți doi consuli, dar el este cel care îi va desemna. Are dreptul totodată să-şi numească succesorul. Este preşedintele Senatului şi al unui Consiliu privat. Celelalte două adunări sunt deposedate de putere reală. El dispune de dreptul de grațiere. Ce este el? se întreabă privindu-i pe aceşti ambasadori şi mi- niştri. Un rege? îi lipseşte coroana şi confirmarea! M-ar accepta mai mult, ar admite mai mult Revoluţia, dacă aş avea capul încoronat cu aur şi diamante şi dacă reprezentantul lui Dumnezeu m-ar binecuvânta ? Cu prețul acesta as putea definitiv să-i fac să-şi îndoaie genunchii? Să-i fac să-şi inghita ura, să-i fac să recunoască faptul că eu, fiu al Revoluţiei, sunt egalul mai-marilor lumii? lată-i înaintând pe membrii Senatului. Ambasadorii s-au aliniat de o parte şi de alta a marii săli. Barthelemy, care a fost marchiz, apoi unul dintre Directori în 1795, declară că poporul francez l-a numit pe Napoleon Bonaparte consul pe viata si că Senatul l-a proclamat. în onoarea lui se va ridica o statuie a Păcii ţinând în mână laurii victoriei. Barthelemy cont ON c BOARFERCRE LAU BEHE: 63, Prim- consulul primeste de la francezi misiunea de a consolida instituţiile. El nu le va da niciodată altceva decât elanul gloriei şi sentimentul grandorii naţionale." Napoleon răspunde rar, apăsând fiecare cuvânt, privirea oprin- du-i-se pe fiecare chip: „Senatori, viaţa unui cetăţean aparţine patriei sale. Poporul francez vrea ca viaţa mea să-i fie consacrată în întregime lui. Mă supun voinţei poporului." Ce este el, dacă nu egalul unui rege? îşi înalţă capul, priveşte pe deasupra mulţimii de personalităţi, iar ochii i se îndreaptă spre cerul de august, uşor acoperit de nori. „Mândru", continuă el, „de a fi fost chemat la porunca celui de la care emană totul, să aduc pe acest pământ dreptatea, ordinea şi egalitatea, voi asculta sunând ultimul ceas fără regret şi fără grijă în privinţa opiniei generaţiilor viitoare." „Domnilor senatori, vă mulţumesc..." 15 august 1802. Are treizeci şi trei de ani. în această zi, în toate bisericile din Republică se sărbătoreşte ziua lui de naştere şi Consulatul pe viaţă. Dimineaţa, şi-a îmbrăcat uniforma de prim-consul şi a primit unităţile constituite la Tuileries. Trei sute de instrumentişti cântă, în timp ce consilierii de Stat, senatori, tribuni, deputaţi, miniştri, îi prezintă omagiile. La ora trei după-amiază se oficiază un Te Deum la Dame. Seamănă întru-câtva cu o încoronare. Seara, la Malmaison, dansează. lar Hortense, în a şaptea lună de sarcină, joacă după bal într-o piesă scurtă, scrisă de cetăţeanul Duval. în timp ce aplaudă, se gândeşte la mulţimea care, în Piaţa Vrndome, probabil că se distrează pe acordurile a patru orchestre dispuse în jurul unui altar cu opt fațete, pe care se poate citi textul hotărârii Senatului. Notre- A ordonat sa fie iluminate toate monumentele din Paris. Si pe turnurile de la Notre-Dame sa straluceasca leul, semnul sau zodiacal. Cine şi-ar FAPAERN NERA REd-AAH A PRLITZ 1 63 Cine îşi poate imagina ce va urma? 21 august. Se duce la Palatul Luxembourg pentru a prezida şedinţa solemnă a Senatului. Stă aşezat în caleaşca lui Ludovic al XVI-lea, trasă de opt cai albi. în dreapta şi în stânga lui, vede călărind ofiţerii din statul major şi cavalerii din garda sa. Mai departe, de-a lungul întregului traseu, de la Tuileries până la Luxembourg, trupele formează un şir de onoare. în spatele soldaţilor, mulţimea se înghesuie, dar în tăcere. El o salută. Nimeni nu răspunde. Se ridică putin de pe locul lui şi vede trăsura în care stau fraţii săi. Ei salută de asemenea. El însuşi i-a indicat lui Fouche să nu organizeze nimic regizat la trecerea sa. Dar Fouche este destul de şiret pentru a fi virat în celălalt sens. Potrivit informatorilor, ici şi colo prin Paris au fost puse placarde având inscripționată maxima: „Tăcerea popoarelor este o lecţie pentru regi." îl convoacă pe Fouche de îndată ce se reîntoarce la Tuileries. Dar ministrul Poliţiei generale se apără ca de obicei, trece de la un argument la altul. — în ciuda unirii galilor cu francii, zice el, suntem acelaşi popor pe care-l ştim; am rămas aceiaşi gali din vechime, care erau reprezentaţi ca neputând suporta nici libertatea, nici opresiunea. Ce-i cu vorbăria asta încâlcită? Fouche crede că va scăpa cu faţa curată din gafa asta prin consideraţii de ordin istoric? — Ce vreţi să spuneţi? — Ca parizienii au văzut în ultimele dispoziţii ale guvernului pierderea totală a libertăţii şi o tendinţă prea vizibilă de putere absolută. Napoleon trage din ţigară cu un soi de furie. Cunoaşte această acuzaţie de putere tiranică. Este stupidă. Guvernul actual din | ranta nu poate fi despotic, deoarece nu mai există pentru a-1 spri- [ini nici sistem feudal, nici legi mijlocitoare, nici prejudecata. Si Fouche stie bine asta. — Nu voi guverna nici şase săptămâni în acest vid de pace, i cia NapWMearondaeaE AP ets ERT Zst@panul, nu sunt decât un simu- |.icru de autoritate. Detestă zâmbetul subţire al lui Fouche, calmul său, suficiența na. — Fiți în egală măsură patern, cordial, puternic si drept, zice | buche, şi veţi recuceri cu uşurinţă ceea ce vi se pare că ați pierdut. Napoleon se depărtează, replicându-i: — Există ciudățenie şi capriciu în ceea ce se numeşte opinia publică. A ajuns în pragul uşii. — Voi sti s-o imbunez, zice el cu voce hotărâtă. Partea a cincea Poporulfrancez poate fi ucis, dar nu poate fi intimidat septembrie 1802 - decembrie 1803 18 Stau adunaţi în jurul lui, în salonul din Castelul Mortefontaine, M-şedinţa lui Joseph. Ferestrele deschise dau spre pădurea din Senlis care începe, în aceste prime zile de septembrie, să rugi- nească. Napoleon se ridică, părăseşte cercul, dar le face semn lui Lucien, )oseph, Talleyrand, Roederer, Cambaceres să continue discuţia. lese pe terasă şi se lasă învăluit de aerul blând, încărcat de mi- tesmele codrului. Nu mai aude decât sunetele vocii lui Lucien. Cu excepţia lui Talleyrand, care a rămas tăcut, toţi ceilalţi l-au desfiin- [.it pe Fouche. Ministru prea influent, iacobin mascat, om ascuns, (are cunoaşte itele tuturor conspiratiilor, adversar al Consulatului pe viaţă, piedică în calea oricărei evoluţii ulterioare. Joseph şi Lucien sunt cei care au insistat asupra ultimului punct. Napoleon s-a mulţumit să asculte. Ştie bine la ce se gândesc toţi. La ce va fi după mine! Lucien chiar a sfatuit-o pe Josephine să se ducă la Plombieres şi să urmeze prescripţiile bătrânului doctor Corvisart. „Haideţi, iirioară, dovediti-i consulului că se înşală", i-a zis el, „şi dati-ne c at de curând un mic împărat." Ar fi adăugat chiar - Josephine l-a pârât pentru ca Napoleon s-o consoleze: „Ei bine, dacă nu vreţi sau nu puteţi, trebuie ca Napoleon să aibă un copil de la altă femeie şi să-l adoptați, căci trebuie asigurată ereditatea; este în interesul vostru. Ştiţi la ce mă refer." Chiar si Elisa, sora primu-consulului, despre care Fouche sop- teste ca este devorata ,,de doi microbi, unul al dragostei si altul al ambitiei" - Elisa, care se lasa condusa de frazele pompoase ale lui Fontanes, pE ONi ARAMA AOAUSTERLGGS 68i ea pe capul Josephinei, s-o agaseze. La răspunsul acesteia, cum că făcuse deja doi copii, Elisa i-a repbcat cu vocea ei pitigaiata: — Dar, soro, pe-atunci erai tânără! lar Josephinei i-au dat lacrimile. Napoleon a intervenit: — Elisa, ar trebui să ştii că nu orice adevăr este bine să-l spui... Josephine a început să plângă cu sughituri. Napoleon biciuieşte cu cravaşa un mănunchi de flori ce încu- nunează o amforă aşezată în colţul terasei. Deseori, când se află în situaţii pe care nu poate sau nu vrea încă să le descurce, îşi varsă furia pe tot ce-i stă în cale. Ravaseste grădina, sparge un vas de porțelan. De dimineaţă s-a întâmplat chiar să-l răstoarne cu un şut pe Roustam, care se muncea să-i pună o cizmă şi pe care l-a prins pe picior greşit. Revine în salon. Roederer se întoarce spre el. Sunt unanimi, zice el. Napoleon îi anunţă doar că se întoarce la Paris. Ştia, înainte de această reuniune, că trebuie să-i retragă lui Fouche funcţia de ministru al Poliţiei generale. N-a putut accepta opoziţia împotriva consulatului pe viaţă pe care Fouche şi-a manifestat-o pe faţă. Acesta este convins şi că pericolul din partea aristocraților există încă! Să fim serioşi. Emigratii s-au întors aproape toţi şi s-au pus în slujba prim-consulului. Chiar şi Chateaubriand care visează la un post în diplomaţie! Singurul pericol îl reprezintă generalii, foşti iacobini râncezi, pe care îi orbeşte ambiția şi pizma. Ei nu înţeleg că, pentru a fi acceptaţi de regatele şi imperiile din Europa, trebuie ca „formele de guvernământ din jurul nostru să se apropie de cea pe care o avem noi sau ca instituţiile publice care ne apatin sa se armonizeze ceva mai mult cu ale lor. Există întotdeauna o respingere între vechile monarhii şi o republică nouă.“ Dacă devin rege, poate atunci vor accepta cuceririle şi transformă- 11le Revoluţiei şi ale Republicii. Napoleon îl convoacă pe Fouche la Tuileries. Nu vrea să-şi facă un duşman din el. Dar, încă o dată, calmul şi siguranţa lui Fouche II surprind şi îl irită. — Domnule Fouche, începe Napoleon, aţi servit foarte bine guvernul. Cu greu mă despart de un om cu meritele dumneavoastră. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 69 Fouche rămâne impasibil. Are acel zâmbet abia schiţat, insupor- tabil, ca şi cum n-ar fi deloc surprins de ceea ce Napoleon îl anunţă. Va face parte din Senat. Desființarea ministerului Poliției generale, mlegrat de-acum Marelui Judecător Regnier, Justiţiei deci, este impusă de noua situaţie internaţională. „Era imperios necesar să demonstrez Europei că pătrund cu lianchete în sistemul paşnic şi că mă sprijin pe dragostea france- zilor." Dar un om ca el ştie toate astea, sau nu se mulţumeşte cu vorbe goale. — V-aţi aşteptat la asta? întreabă Napoleon. Normal, Fouche încuviinţează, cere să prezinte un memoriu cu privire la situaţia politică şi la utilizarea fondurilor secrete ale ministerului său. Napoleon îl ascultă vorbind despre pericolele care există, des- pic „grupurile politice ale eunucilor care, la prima zguduitură, ar preda Statul în mâinile regaliştilor şi ale străinilor". Napoleon îl priveşte fix. Omul acesta este îndrăzneţ. Dă impre- ia de forţă. El anunţă acum că în casa de bani secretă rămân două milioane patru sute de mii de franci. — Cetăţene senator, zice Napoleon, voi fi mai generos si mai echitabil decât a fost Sieyes în privinţa bietului Roger Ducos, când şi a împărţit în faţa mea grosul sumei rămase de la Directoratul expirat. Pastrati jumătate din suma pe care mi-o predaţi - nu e prea mult ca dovadă a multumirii mele personale şi private; cealaltă jumătate va intra în casieria poliţiei mele particulare care, la sugestiile voastre avizate, va lua un nou avânt, şi în activitatea căreia vă voi ruga să-mi daţi idei cât se poate de des. Nu trebuie să-şi lase garda jos niciodată. Noul şef al Poliţiei politice, Desmarets, îl anunţă despre capturarea la Calais a unui preot, abatele David, care, tremurând de frică, a mărturisit că servea de intermediar între generalul Moreau şi generalul Pichegru, exilat în Anglia. Desmarets a socotit că ar fi bine să-i dea drumul abatelui David pentru a-l putea urmări. Vor fi spionii lui la fel de eficienti ca ai lui Fouche? Londra, ca de fiecare dată, le oferă adăpost celor mai încrân- cenati duşmani ai lui şi, fără îndoială, englezii le pun la dispozi- tie şi mijloacele de ARStEMn a ARiiretia rea Sile! 6P obsedeaza pe Napoleon: „Am făcut cu adevărat pace între noi sau nu este decât o suspendare temporară a ostilităţilor?" Cu ceva timp în urmă hotărâse că va da câte un dineu în data de 15 a fiecărei luni, la care vor fi invitaţi artişti, fabricanți, diplomaţi, astfel ca, îm 5 octombrie 1802, îi prezintă parlamentarului britanic Fox şi lordului Holland trei manufacturieri: Bruguet, Montgolfier, Touney, care au participat la Expoziţia de industrie naţională şi care au obţinut medalii de aur. Apoi, în timpul mesei festive, îl chestionează pe Fox, care este aşezat în dreapta lui. Ce vrea Anglia? întreabă el. De ce îl lasă pe contele d'Artois, fratele lui Ludovic al XVI-lea, să treacă în revistă un regiment, dacă Londra nu mai recunoaşte această monarhie, din moment ce tratează cu Franţa consulară? Fox se eschiveaza. El este im partizan al păcii, dar nu cumva este singurul? Să fie oare nevoie de un nou război, pentru ca abia atunci să înceapă pacea şi pentru ca, la fel ca orice alt cetățean al acestei țări, să mă bucur şi eu de ea? Napoleon se plimba cu barca pana la Castelul Saint-Cloud, in i mnpania Hortensei, acum in ultima luna de sarcina. Barfele pri- ' ind paternitatea lui Napoleon nu s-au stins, dimpotriva. Dar, in definitiv, nu îi convihePeePnseerss Create SSG?! 73 Napoleon o prinde de brat pe Hortense, care se deplaseaza cu dificultate pe aleile Castelului Saint-Cloud. Priveste Pavilionul < >rangerie, unde, in urma cu mai putin de trei ani, i s-a hotarat destinul. Acolo a capatat puterea. Dar la fel de bine putea sa piarda tot. A redescoperit de curând Castelul Saint-Cloud. Palatul Tuileries este prea posomorât. Acolo se află prea aproape de Josephine. Ea n a obişnuit să doarmă împreună cu el. Cât despre domeniul de la Mnlmaison, acela îi aparţine. Saint-Cloud ar putea însemna altceva, va fi „la el acasă". Chiar dacă Josephine vine şi se instalează, şi e indreptatita să facă acest lucru, Napoleon a pus să se amenajeze, mimai pentru el, un mic apartament privat, deasupra biroului său. în fiecare etapă a vieţii, este nevoie de câte un loc. Aici, la Saint- i loud, va fi reşedinţa prim-consulului pe viaţă. înaintează agale până ajunge în mijlocul galeriei lui Apollo. Zâmbeşte. De o parte şi de alta a sălii bogat decorate, simt prezente iudele, invitaţii, aghiotantii şi femeile. Ei se înclină si el îi salută cu O mişcare uşoară a capului. Ştie că în spatele lui, mult în urmă, sunt Cambaceres şi Lebrun. 1 .unbaceres îi dă mâna Josephinei. Vin apoi membrii Casei con- .1 ilare, urmaţi de valetii în livrele verzi, cu galoane aurite. Are nevoie de o etichetă pentru a evidenția puterea şi poziţia i ierarhică. Trebuie să se ştie că prim-consulul este suveranul din ţara lui, !><e picior de egalitate cu suveranii din ţările lor. De altfel, Napoleon l-a aprobat pe Talleyrand când acesta a cerni guvernului prusac să-l sondeze pe Ludovic al XVIII-lea pentru i şti dacă Bourbonii n-ar accepta să renunţe la drepturile lor în l.ivoarea lui Napoleon Bonaparte. în felul acesta, ruptura politică provocată de Revoluţie s-ar în- cheia şi ar rămâne ceea ce este esenţial, transferurile de proprietăţi, instituţiile noi, Codul Civil, camerele de comerţ, liceele. Ne găsim într-o zi de duminică. Napoleon se aşază în capelă pe locul ocupat odinioară de Ludovic al XVI-lea. în dreapta lui, şi înaintea celor doi consuli, se instalează, ca o suverană, Josephine. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 73 în această capelă este botezat copilul Hortensei, Napoleon- Charles, născut în io octombrie 1802. Napoleon îl ţine chiar el pe bebeluş deasupra cristelnitei. Poate că, prin gestul acesta, va da şi mai multă apa la moară bârfitorilor? Cu atât mai rău pentru Louis. îl priveşte pe copilaş. Ar putea fi intr-adevăr un moştenitor legitim, dacă opinia publică de asta are nevoie. Nu astfel acţionează regii, şi nu trebuie ca el să adopte o atitudine din ce în ce mai regală, pentru ca, în sfârşit, toată lumea să ştie că Revoluţia s-a terminat? Vrea să constate cum percepe poporul această evoluţie. îi ex- pediază cu o ridicare din umeri şi cu o mimica dispretuitoare pe cei care, la fel ca Lebrun de exemplu, îl sfătuiesc să nu se ducă în Normandia, regiune monarhistă, unde s-ar putea să i se facă o primire nedorită şi unde se expune riscurilor. Tocmai acolo trebuie să meargă. 29 octombrie 1802. La ora şase dimineaţa, părăseşte Saint- Cloud instalat în berlina sa de călătorie, însoţit de Josephine. Burniteaza. Cu greu distinge, în fruntea convoiului, silueta lui Moustache, curierul său, care îl însoţeşte în toate deplasările. Doreşte să-şi ia un răgaz. Este pace. Dacă începe iar războiul, va trebui din nou să dea pinteni calului, dar, pentru moment, poate să se oprească atunci când vrea el. Schimbă trăsura puţin după ce trece de Mantes, merge de-a lungul râului Eure sub un cer devenit albastru. Vrea să vadă câmpul de luptă de la Ivry. Diseară va dormi la prefectura din Evreux. A doua zi va ajunge la Louviers. Urmează Rouen, Honfleur, Dieppe, Le Havre, Beauvais. La Rouen, brusc, a încălecat pe cal şi, urmat de câţiva cavale- rişti din escortă, a călărit până către orele cinci după-amiaza. Are nevoie de aceste curse. Se opreşte pe dealurile care domină Sena. Respiră. Se simte liber, fericit. Când coboară de pe cal, se trezeşte înconjurat de mulţime. El este suveranul. în biroul de lucru care i se pregăteşte la fiecare etapă, dictează o scrisoare pentru Cambaceres, pentru ca să ştie şi ziarele din Paris. „Mi-am croit cu greu drum trecând prin mijlociri unei populaţii imense, obligat să mă opresc la fiecare pas, povesteste el. in toate satele, la usile bisericilor, preotii, cu patrafirele afara, inconjurati de puhoi de lume, cantau imnuri religioase si împrăştiau tămâie." Puteau mult şi MAPR-E AC EȘAREaIU PR IGIAUSEARHEZ,1 Gum i-a numit Fouche, să critice Concordatul! Fouche se număra şi el printre ei. Ştie el că arhiepiscopul de Tours şi-a făcut cunoscută părerea că: „Guvernul legitim este Consulatul, în egală măsură naţional şi catolic, un guvern fără de care n-am fi avut nici religie, nici patrie"? Clericii normanzi recunosc asta, ei care mă întâmpină si mă binecuvântează. Ajungând în Le Havre, găseşte oraşul iluminat. Napoleon avansează în mijlocul gloatei, cu Josephine alături. Se arată tuturor precum un rege şi o regină. Seara, deschide balul în sala mare a prefecturii. La Dieppe, vede venind spre el un bătrân, al cărui chip îi pare familiar. Este Domairon, unul dintre profesorii lui de la şcoala militară din Brienne. Deci vremurile copilăriei şi însingurării chiar au existat! Si, la amintirea lor, se simte mai puternic, invincibil. Ordonă unui aghiotant să se intereseze de situaţia lui Domairon pentru a-l ajuta, în cazul în care acesta ar avea nevoie. Să detii puterea înseamnă să răsplăteşti pe cine vrei, cum vrei. Vizitează azilurile şi manufacturile. Pe drumurile ce traversea- ză câmpurile, ţăranii opresc trasurile pentru a-l saluta. Coboara, le vorbeşte. Când pornesc din nou, sătenii îi însoțesc strigând: „Trăiască Napoleon Bonaparte! Trăiască prim-consulul!" Cine ar putea să-l puna în pericol? îl ascultă cu o jumătate de ureche pe Beugnot, prefectul din Sena-Inferioara, care evocă pretenţiile englezilor, riscul de război. Se incordeaParosO Nn iee Bg arrestin dupa fum. Cu un aer hotarat, cu vocea dura, spune: — Ma-ndoiesc încă, începe el, dar, daca Anglia mă atacă, nu stie la ce se expune, nu, nu stie... Se opreşte în loc, îşi înclină capul, cu ochii intredeschisi. — Veţi vedea cum va fi acest război, reia el. Voi face totul ca să-l evit, dar, dacă mă vor forţa, voi întoarce cu susul în jos tot ce voi găsi în faţa mea. Voi face o descindere în Anglia, voi merge la Londra şi, dacă această tentativă nu reuşeşte, voi răscoli întregul continent, voi aservi Olanda, Spania, Portugalia, Italia, voi ataca Austria si voi ajunge până la Viena ca să distrug orice fel de sprijin acordat acestei puteri odioase. Porneşte din nou spre mulţimea de invitaţi care se îngrămă- deşte, neîndrăznind să se apropie. — Vor vedea ce pot face şi ce voi face. Freamăt de pe-acum, dar mă vor cunoaşte. Ridică glasul, adresându-se tuturor, nu doar prefectului: — Pe deasupra, nu voi înceta să lucrez şi mai mult pentru a asigura prosperitatea Franţei. Comerţul, agricultura, industria vor înflori. Se opreşte în faţa invitaţilor. — Şi vom fi fericiţi, în ciuda duşmanilor noştri! exclamă el. Este fericit. Are sentimentul că nimic nu-i poate sta în cale. Nu cunoaşte oboseala. Pare că aplauzele, ovatiile, dovezile de admiraţie care îl însoțesc îi dau forte înzecite. La ora şase, aproape în fiecare dimineaţă, porneşte călare. Sare peste şanţuri şi pâraie, cutreieră păduri. Lasă în urmă escorta. Bietele animale se împleticesc de epuizare. Schimbă calul, porneşte din nou, sau primeşte notabilii, şi uimirea care li se citeşte în priviri în faţa cunoştinţelor sale precise, a energiei sale, îl stimulează şi mai mult. Câteodată, prin mulţime întrezăreşte faţa, pieptul, trupul câte unei femei şi atunci simte o undă de amărăciune. O fixează cu privirea pe tânăra femeie. Citeşte în ochii ei acceptarea, supunerea, aproape că îl îmbie. Ar vrea să poată înainta, să îndepărteze mulţimea, fiind sigur că ea ar merge cu el. Nu suportă această barieră invizibilă care îi interzice să facă precum ar vrea. Si, cand se intoarce spre Josephine care, surazatoare si gratioasa, se comportă ca o suverană, o repede. Dar ea este sotiePLE9Nn99ABFIS DRUM AUSTEALITSauft timp după reîntoarcerea din Normandia, la Paris, într-o seară de noiembrie, acceptă să meargă împreună la Teatrul Francez. Josephine a îmbrăcat o tunică de muselină roşie, dreaptă, care îi lasă pieptul şi braţele goale, după moda antică. Nu mai este frumoasă, dar încă şi-a păstrat graţia. Se joacă /figenia în Aulida. îi place tragedia. Savureaza, de asemenea, atmosfera teatrelor, freamătul specific al sălii în momentul când se instalează în lojă, ghiceşte tulburarea actorilor pentru că el se află acolo, simplu spectator. lat-o pe Clitemnestra apărând din întuneric. Fiica mea, suntem forțate să plecăm fără să ne uităm în urmă Și să salvăm fugind, gloria ta si a mea. Cea care declamă cu voce caldă este domnişoara George, sculp- lurală, umeri lati, braţe rotunde, piept generos. Se mişcă cu vioiciunea tinereţii. Pielea sa are albeata marmurei. Nu-şi mai poate dezlipi ochii de la acel trup, de la unduirile rochiei care lasă să se ghicească coapsele puternice. Rămâne împietrit. O vrea pe această femeie. Se întoarce la Tuileries îndată după sfârşitul reprezentatiei, lără să mai zăbovească, aşa cum o face câteodată. îl convoacă pe Constant, valetul de cameră, să se intereseze cine este, s-o cheme la Saint-Cloud, mâine seară. Napoleon nici nu concepe că ar putea să-l refuze. Asa sunt artistele. Dar numai ele? De când poartă cununa gloriei şi de când deţine puterea, ştie că femeile, toate femeile, pot fi cucerite. Când domnişoara George intră, a doua zi la lăsarea nopţii, în apartamentul privat din Saint-Cloud, Napoleon a aflat deja că a fost amanta lui Lucien, că primeşte bani şi omagii din partea prinţului Sapieha, un polonez. Dar asta e. Trecutul nu-l interesează. Se apropie. întotdeauna este nevoie de câteva „execuţii“, înainte ca o „cetate" să se predea. lar cea de acum trebuie să fie... totală. — Nu veţi mai purta decât lucruri primite de la mine. îi sfâşie un voal despre care crede că i-l dăruise prinţul Sapieha. Turteste un inel şi un medalion cu tocul pantofului. — Numai de la mine, repetă el. îi strecoară în corsaj un pachet gros cu bilete de bancă. Rade. Trebuie ca MB te AN OA seste Anga aceasta femeie un moment de linişte. îi place aerul ei juvenil. Fredonează împreună. Adoarme pe pieptul ei. E posibil să aibă doar şaisprezece ani? Pare că ar avea cu zece mai mult. lar el, cu zece mai puţin, murmură ea. El rade iar. Ea devine Georgina. O primeşte de două sau de trei ori la Saint-Cloud, unde rămâne din ce în ce mai des, dar şi la Tuileries. Ce contează gelozia Josephinei care uneori se aventurează pe scara privată, fiind apoi obligată să se întoarcă din drum când il vede pe Roustam ridicând braţele. El a cucerit şi dreptul la plăcerea de a fi cu femeia dorită. Vremea iubirilor lăcrămoase a trecut. într-o seară cinează la Saint-Cloud cu Josephine, Roederer şi Cambaceres. Georgina trebuie să apară la miezul nopţii. O fixează cu privirea pe soţia sa. — Cu cât îl citesc pe Voltaire, zice el, cu atât îl iubesc mai mult. Până la şaisprezece ani m-aş fi bătut pentru Rousseau cu toţi amicii lui Voltaire, astăzi aş face invers... Clatină din cap. Chiar nimeni să nu înţeleagă ce gândeşte? Că viaţa impune legea dură a realităţii. Şi că Voltaire exprimă lucrul acesta mult mai bine decât visătorul de Rousseau. — La Nouvelle Hăoise, „Noua Heloisă", continuă el, am citit-o la nouă ani. Rousseau m-a ametit. Se scoală în picioare. Josephine nici măcar nu încearcă să-l reţină. Nu mai doarme cu ea decât atunci când hotărăşte el. Din ce în ce mai rar. O va aştepta pe Georgina la el în apartament, citind în faţa focului, iar când va sosi, el va pune deoparte dosarele şi îşi va găsi pacea, dezmierdându-i trupul de un alb lăptos. A venit iarna. lubeşte aceste nopţi, aceste momente de taină, când se simte ca şi cum s-ar găsi într-o peşteră, un fel de copilărie, fredonează. Recită. Se joacă. Apoi Georgina pleacă. îşi pune uniforma de prim-consul. Rămâne la Saint-Cloud toată luna decembrie. Este palatul său. Nu se duce la Tuileries decât pentru nişte audienţe. în 5 decembrie îl primeşte pe Hawkesbury, ministrul englez, însoţit de ambasadorul Withworth. îi examinează cu atenţie pe britanici. Ar avea poftă să-i scuture puţin, dar se mulţumeşte să repete că „relaţiile dintre Franţa şi Anglia se bazează pe Tratatul de la Amiens, pe tot ce cuprinde Tratatul de la Amiens, numai pe Tratatul de la Amiens." Totuşi, nu se poate abtine să nu-i întrebe pe un ton mânios pentru ce Anglia nu a evacuat Malta, conform tratatului. Hawkesbury rămâne impasibil, apoi spune că Londra a luat act de anexarea Piemontului şi a Insulei Elba de către Franţa. ŞI de faptul că Olanda nu a fost evacuată. — Sunt chestiuni pe care Tratatul de la Amiens nu le-a abor- dat, răcneşte Napoleon. După care îşi revine, îi conduce pe ministru şi pe ambasador: — Respectam pacea, zice el, pacea completa, pentru consoli- darea Europei? Dar, pe când se reîntoarce la Saint-Cloud, în această atmosferă monotonă a lui decembrie 1802, Napoleon se îndoieşte. Poate că războiul bate din nou la uşă. Londra se bucură de moartea generalului Leclerc, la Santo Domingo, de eşecul planului de a pune stăpânire din nou pe Antilele Franceze, de imposibili- tatea de a întemeia un imperiu colonial în America. în curând va trebui să renunţe la Louisiana, pe care n-o poate ajuta dacă începe războiul. Napoleon traverseaza agale galeriile Palatului Saint-Cloud. A ordonat sa se declare un doliu de zece zile, un doliu de curte, pentru a onora moartea lui Leclerc. Aghiotantii poarta crep de doliu la brat si la sabie. Se închide în cabinetul de lucru. îi scrie Paulinei care trebuie să se întoarcă de la Santo Domingo cu rămăşiţele soţului ei: „Totul este trecător pe pământ cu excepţia opiniei pe care o lăsăm imprimată în Istorie." îl convoacă pe Meneval, îi dictează un ordin pentru ca supra- vegherea lui Toussaint-Louverture, închis în fortăreaţa de la Joux, din Jura, să fie întărită. Porunceste să i se retragă toate însemnele gradului de general pe care negrul şi le atribuise. Nu încape îndoială că omul acesta va muri departe de casă, în umezeala rece a unei fortărețe. Viaţa este implacabila şi trebuie să te supui cursului ei. Nu-1 urăşte pe Toussaint-Louverture şi nici nu-l dispretuieste pentru că este negru. Este pur şi simplu un duşman. Şi poate că Napoleon n-a avut dreptate, sau poate că generalul Leclerc a greşit, că n-a tratat cu el. Toussaint-Loverture ar fi putut fi aliatul de culoare al Franţei, contra Angliei. Dar este prea târziu. Napoleon îşi părăseşte cabinetul de lucru, trece în apartamentul privat. Georgina îl aşteaptă. Ştie ea, o întreabă el, cum l-au poreclit englezii pe el, pe Napoleon? „Mulatrul mediteraneean!" Râde, mângâind pielea albă a domnişoarei George. Josephine plânge, iar el nu suportă asta. Dar ea s-a strecurat încă o dată în biroul său. Scânceşte. Se lamentează. Se simte înşelată, trădată. Apoi, îşi varsă mânia, geloasă. El nu mai crede în sinceritatea ei şi detestă scenele acestea pe care ea crede de cuviinţă să i le facă. îi spune pe un ton rece: — Imitati-o pe Livia şi eu voi fi Augustus! Dar ea nu cunoaste istoria romana. Atunci el o priveste fix. — Oh! ce coafura dezagreabila! zice el. Ar putea sa-i reaminteasca de infidelitatile ei de pe vremea cand nu era decat un sot absent de care isi batea joc. Dar toate astea sunt atat de departe, chiar daca amintirea acestei umilinte, a dependentei sale de atunci, nu se sterge. Reprosurile se acumuleaza, neintelegerile se inmultesc, fiecare cantareste ce are de câştigat sau de pierdut daca rămân, în continuare, împreună. Josephine se teme de divorţ mai mult decât orice. Se duce la Plombieres pentru a încerca să-şi regăsească fecunditatea; un copil, nu-i aşa ca un copil ar fi singurul mijloc de a-l păstra pe Napoleon? — Cine v-a impopotonat aşa părul? adaugă el, deoarece îl sâ- câie în continuare. Ea părăseşte cabinetul de lucru. între persoane se întâmplă la fel ca între naţiuni: o chestiune de forţă si de interes, de onoare şi de glorie, de încăpățânare si de imaginaţie. Se aşază la birou. Are in faţă un exemplar din Le Moniteur, „Monitorul". A dorit să fie publicat raportul redactat de colonelul Sebastiani în timpul unui lung voiaj în Orient. Sebastiani afirmă că ar fi uşor, cu SaS@APHLAGS -GaAABADEA mescentezaască Egiptul. La citirea raportului, englezii s-au indignat. Napoleon împinge masa cu brutalitate. Națiunea asta engleză nu are tinere de minte! La fel ca Josephine. De ce nu evacuează Malta, de ce nu respectă tratatul de la Amiens şi face pe ofensata, când ea a greşit prima? Ipocrizie! Vrea să ştie ce vor de fapt aceşti englezi! Se debarasează de prudenta lui Talleyrand. Gata cu diplomaţia. Vrea să vorbească deschis, fără mască, fără fard, cu ambasadorul englez, lordul Withworth. Să vină la Tuileries, în 18 februarie 1803, seara. îl priveşte înaintând pe lordul Withworth şi îi face semn să se aşeze la una dintre extremităţile mesei mari care ocupă centrul cabinetului de lucru. Ambasadorul stă teapan. Are o fata lipsită de expresie. Poate să înțeleagă omul acesta ce vreau eu să-i spun? Si la ce foloseşte, dacă Londra s-a decis deja pentru război ? Trebuie să-i reamintesc tot ce face Anglia împotriva Franţei, împotriva mea. O pensiune pentru Georges Cadoudal! Insulte, calomnii în ziare! Primirea rezervată prinților francezi emigrați! Pe măsură ce îşi recapitulează obiecțiile, Napoleon se dezlan- tuie înfuriat. — Orice vânt care bate dinspre Anglia nu-mi aduce decât ură şi injurii, ţipă el. Acum, iată-ne ajunşi iar într-o situaţie din care este absolut necesar să ieşim. Vreti sau nu vreţi să respectaţi Tratatul de la Amiens ? Se ridică în picioare. — Dacă vreţi război, nu trebuie decât s-o spuneţi, o să ne batem cu încrâncenare, strigă el. Vreti pace? Atunci, evacuaţi Alexandria şi Malta! Se învârte de jur-împrejurul mesei. — Ce-ar zice lumea daca am lăsa să fie violat un tratat încheiat oficial cu noi? Ar zice că nu mai avem mândrie. Se opreşte, se sprijină cu mâinile de masă. — în ceea ce mă priveşte, hotărârea mea este luată, prefer să vă văd în posesia colinelor de la Montmartre decât ale Maltei! Lordul Withworth rămâne tăcut minute bune, apoi începe să- si msiruie argumentele. Omul asta nu ma intelege! Napoleon îl întrerupe. El a respectat tratatul punct cu punct, zice. Piemontul, OlayeeFoslveiaslarenaravscertaza fost mediator, toate istea nu se regăsesc în tratat. Este pe cale să acţioneze pentru o i (-organizare a Germaniei. Dar este dreptul lui. Withworth murmură: — Raportul colonelului Sebastiani... Napoleon îl opreşte din start. Nu este de demnitatea a două mari naţiuni. De altfel, poate să-l liniştească pe Withworth. Trebuie doar ca acesta să-l asculte cu atenţie. Se apleacă spre ambasador. — Nu intentionez niciun act de agresiune, zice el. Puterea mea nu este atât de mare încât să-mi permit, fără inconveniente, o agresiune nemotivată. Trebuie ca toate greşelile să fie ale voastre. Revine la poziţia iniţială. Omul ăsta aude măcar ce îi spun? — Fiind foarte tânăr încă, am ajuns la o putere, la un renume pe care mi-ar fi dificil să le mai sporesc, reia Napoleon. Credeţi, deci, că aş dori să expun vreunui risc puterea şi renumele meu, într-o luptă disperată? Pare să uite de prezenţa lui Withworth. Evocă dificultăţile tra- versării Canalului Mânecii pentru a debarca în Anglia — Această cutezanta, Mylord, concluzionează el, aceasta cutezanta atât de mare, daca mă obligaţi, sunt hotărât s-o încerc... am irecut Alpii pe timp de iarnă! Bate cu pumnul în masă. — Nepoţii voştri, până la ultimul, vor plânge cu lacrimi de sânge hotărârea pe care mă veţi forţa s-o iau. Se aşază la loc. L-a convins pe Withworth? — Purtaţi-vă cinstit cu mine, reia el, şi vă asigur de toată cor- dialitatea mea. Vedeţi ce forţă am exercita asupra lumii dacă am reuşi să apropiem naţiunile noastre... Cu marina voastră şi cu cei cinci sute de mii de oameni ai mei... Totul este posibil în interesul umanităţii şi al dublării forţei noastre, cu Franţa şi Anglia aliate... La ce foloseşte sinceritatea? Englezii nu acceptă o Franta puternică. Napoleon discută cu Talleyrand prudentul, precautul, care vrea să utilizeze în continuare negocierile. Nu se perpetuează rivalitatea începută în timpul lui Ludovic al XIV-lea ? Agravată din cauză că eu reprezint încununarea Revoluţiei. Şi pentrusAeglenng Rohe ref ză Assrtaizaunoască. Cu un Bourbon, cu greu artddea la pace, asta este sigur, dar cu mine, niciodata! lar Bourbonul sta la panda. Normal ca a respins propunerea de abdicare tn favoarea lui Napoleon. tn n martie, Talleyrand solicita sa fie primit. îi înmânează o depeşă lui Napoleon, în timp ce îi atrage atenţia că textul pe care urmează să-l citească contează prea putin - lordul Withworth l-a avertizat, nu-i asa? Napoleon parcurge în câteva secunde mesajul adresat Parla- mentului de către regele Angliei. George al Ill-lea cere garanţii pentru a-şi lua măsuri de prevedere... — Război! exclamă Napoleon. Talleyrand are altă interpretare. Lordul Withworth a repetat insistent că nu este vorba de pregătirea unor ostilitati. Napoleon vrea să-şi păstreze calmul, dar furia clocoteşte în el. Cum să stea şi să aştepte să fie pălmuit? Două nopţi la rând, nu-şi poate alunga din minte ideea că Londra îşi bate joc de el, că în final va fi război, că Anglia doreşte acest lucru, dupa un an de armistițiu. O dă afară pe domnisoara George, într-un mod aproape brutal, u cheamă înapoi prin Constant. Dar capul nu-i stă la cântat, la râs sau la iubit. A treia zi, dUMinivédLBomm arbre} ze aa desTprirrrinesa corpului di- plomatic, aşteaptă cu răbdare începerea audienței, jucându-se cu Napoleon-Charles, pruncul Hortensei. Unul dintre prefectii palatului, domnul de Remusat, anunţă că itnbasadorii au format cercul şi îl aşteaptă pe prim-consul. Sunt toţi prezenţi şi, printre ei, precizează el, se află şi lordul Withworth. Numele acesta îl primeşte ca pe o lovitură de bici. Napoleon lasă copilul, intră în sala de primire, se îndreaptă spre lordul Withworth, ignorându-i pe ceilalţi ambasadori. — Prin urmare, vreţi război! începe Napoleon. Ne-am luptat zece ani, vreţi să ne mai luptăm încă zece! Cine a avut tupeul să M.pună că Franţa se inarmeaza... Vorbeşte cu violenţă, face trimitere la conţinutul tratatelor. — Presupun ca, prin acordurile voastre, ati urmărit intimi- darea poporului francez: poporul francez poate fi ucis, Mylord, intimidat, niciodată! Aude vag cuvintele ambasadorului, care afirmă dorinţa de pace .1 Angliei. — Atunci trebuie să respectaţi tratatele! se răsteşte Napoleon. Vai de cine nu respectă tratatele! Napoleon se depărtează. Se opreşte în faţa ambasadorilor Spaniei şi Rusiei şi le spune m gura mare că englezii refuză să-şi respecte angajamentele şi că, de-acum încolo, trebuie să acopere tratatele cu o pânză de doliu. Ştie foarte bine că nu a respectat uzantele, că s-a lăsat dominat de furie, că tot corpul i-a tremurat de indignare, că n-a putut să-şi înfrâneze gesturile violente. Se întoarce înapoi, îi spune câteva cuvinte amabile lui Withworth, apoi părăseşte salonul de primire. Nu-şi regretă izbucnirea. Dimpotrivă, simte că hotărârea lui este mai fermă ca niciodată. Arde de dorinţa de a acţiona, de a merge înainte, de a sfârşi cu nesiguranța unei păci pe care celălalt nu o vrea. Zi de zi dictează ordine către generali. Toate coastele Europei trebuie închise produselor englezeşti. De asemenea, are nevoie de oameni: o lege prevede recrutarea a saizeci de mii de tineri de douazeci de ani. Pune sa se cumpere lemn de peste tot, pentru construirea unei flote. Se întâlneşte cu Fowchten campare imgysjoratz 1 85 — Voi înşivă, la fel ca noi, sunteţi un rezultat al Revoluţiei, zice Fouche. Războiul repune totul în discuţie. Napoleon se înfurie. Cum de Fouche nu vede că de aici, de sus, nu poţi stăpâni fără să cuprinzi totul? — Ar fi o lipsă de onoare. Dacă cedăm în privinţa Maltei, en- glezii vor cere Dunkerq-ul! Nu vom fi vasalii englezilor, cu atât mai rău pentru ei! Zarurile se rostogolesc. Napoleon petrece alte nopţi tihnite cu domnişoara George, într-o dimineaţă, i se aduce prima monedă de un franc, proaspăt bătută. O cântăreşte. Cele cinci grame conţin nouă zecimi argint fin. lată o arma şi una dintre ratiunile războiului. Englezii nu au nevoie de o Franta comercială şi bogată, cu monedă stabilă. Ei încalcă pacea ca să scape de un negustor rival. întoarce moneda pe revers. Dedesubtul cuvintelor Republique frangaise îşi vede efigia. Rămâne multă vreme astfel, jucându-se cu această monedă, care este o altă amprentă a sa în istorie. Are chef să plece la vânătoare în pădurile din împrejurimile Palatului Saint-Cloud. Călăreşte prin codri. Se simte bine în pro- priul trup. Războiul poate să înceapă. în ziua de i mai îl primeşte pe Talleyrand care îi prezintă o scrisoare de la Withworth. Abia se uită la ea. Jocurile sunt făcute. — Dacă nota conţine cuvântul „ultimatum", zice el, faceti-1 să simtă că acest cuvânt înseamnă război. Dacă nota nu conţine acest cuvânt, faceţi-l să-l introducă, atrageti-i atenţia că trebuie, în sfârşit, să ştie la ce să se aştepte! Nu mai poate ezita. îl ascultă pe Talleyrand care vine cu ar- gumente în favoarea unor noi negocieri. Ridică din umeri, aspiră câteva prize de tutun, cu calm. Acceptă ideile lui Talleyrand: să propună efectiv englezilor preluarea Maltei de către Rusia sau englezii să accepte ca francezii să se instaleze în golful Tarent în compensație pentru Malta. Dar el are convingerea că vor refuza. — De altfel, ţinând cont că mai devreme sau mai târziu tot va trebui să ne batem cu un popor pentru care grandoarea Franţei este insuportabila, mai bine acum decat altadata, zice el. t mai 1803. Deschide fereastra. Aceasta zi pare sa fie frumoasă. Soldaţii fac instrucţie pe aleile parcului, de jur- împrejurul casteluluiNAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 85 — Energia naţională, reia el, nu este slăbită după o pace lungă. Eu sunt tânăr, englezii greşesc, şi vor greşi şi mai mult; prefer să terminăm acum. Mai are doar câteva zile de aşteptat, câteva ultime măsuri de încheiat. îi place momentul când orizontul se luminează şi când direcţiile devin clare. îl convoacă pe domnul de Barbe-Marbois, ministrul Trezoreriei. „Hotărârea mea este luată", zice el. „Voi da Louisiana Statelor Unite." Nu poate s-o apere împotriva englezilor. „Le voi cere o sumă de bani cu care să plătesc cheltuielile de înarmare extraordinară pe care o proiectez contra Marii Britanii." Sa aşteptăm răspunsurile de la Londra, la ultimele noastre propuneri. Se distrează. îi invită pe Josephine, Hortense, Caroline şi Cambaceres să urce într-o caleaşcă pe care o va conduce personal prin parcul de la Saint-Cloud. Biciuieşte cei şase cai; care scapă de sub control, şi el se agaţă de trăsură, în timp ce aceasta se răstoarnă. Este aruncat la pământ, suferind contuzii. Imediat îl înconjoară oamenii din suită. Rămâne culcat o cli pă. Gândul îi zboară la război. La inlantuirea de evenimente im previzibile ce pot schimba mersul lucrurilor. Se ridică în picioare, interzicând orice sprifitpLESh- €at8dSéS iesuTievătă ati, pasagerii. Se înserează. O aude pe Josephine propunându-i Hortensei sil rămână la Saint-Cloud, dar fiica îi răspunde că soţul ei, Louis, i-a interzis lucrul acesta. Napoleon răcneşte, explodează de furie contra fratelui său şi, poate, contra a tot ce scapă voinţei sale, contra viitorului care, în fiecare clipă, pare a fi plin de incertitudine. în 12 mai, se află la Malmaison. S-a trezit mai devreme ca de obicei. lese în parc. Aude galopul unui curier. Un aghiotant îi adu ce o depeşă de la Talleyrand care îl anunţă că lordul Withworth şi-a luat paşapoartele şi a părăsit Parisul. Trebuie să facă popas la Chantilly, apoi va ajunge, încet, cu diligenta, la Calais. Generalul Andreossy, ambasadorul Franţei, a părăsit deja Londra şi se îndreaptă spre Douvres. La Paris este linişte, dar foarte multi gu ră-cască au pândit tacuti plecarea lordului Withworth. Războiul bate la uşă. Napoleon dă un ordin. Vrea să plece numaidecat la Paris. La Tuileries, discută cu Talleyrand, dictează o ultimă propu- nere pentru Withworth, care îi va fi trimisă ambasadorului la Chantilly. în Istorie nu se va putea spune că nu va fi încercat până în ultimul moment să evite acest război, cu toate că îl considera in- evitabil. Lordul Withworth nu a răspuns. Napoleon dă ordine. Generalul Mortier va porni spre Le Havre şi va controla coasta. Trece în revistă cei şase sute de elevi de la pritaneul din Champ-de-Mars. Seara, asistă la o reprezentaţie cu Polyeucte, la Teatrul Republicii. Atmosfera este gravă, versurile lui Corneille sunt ascultate în- tr-un soi de reculegere. | se pare că aude pentru prima oară: Virtutea cea mai fermă evită riscurile Cine se expune primejdiei singur îşi caută pieirea. îşi reprimă unda de nelinişte. Am ambiţie, dar mai nobilă şi mai frumoasă Această grandoare piere, vreau una eternă. Fiecare vers îi vorbeşte la prezent: De pier glorios, mulțumit voi pieri Aş face-o din nou dacă ar trebui. 20 mai. Se găseşte în biroul său de la Tuileries când sosesc primii curieri şi, în SAPOIGŞN 19AApELRREopAsăEtuigă depesele prin telegraf. Li anunţă că Anglia a decretat, începând cu 16 mai, fără declaraţie de război, sechestrarea navelor franceze şi olandeze şi a mărfurilor lor. Deja câţiva curieri raportează inspectarea a numeroase nave. Poate că vor captura vase cu sutele în felul acesta, şi asta pe timp de pace încă. Napoleon ordonă ca, la ora trei după-amiază, purtătorii de cu- vânt ai guvernului să anunţe în faţa celor trei Adunări violarea tratatului de pace de la Amiens. Si, ca răspuns la actul de piraterie .il englezilor, impune arestarea tuturor supuşilor britanici. Se plimbă agale de la un capăt la altul al biroului, trece în ca- mera învecinată, unde sunt derulate hărţile. După zece ani de război, Pacea de la Amiens nu va fi supravie- tuit decât un an! lar acest razboi care incepe, cat va dura oare? Se apleaca deasupra hartii regiunii Boulogne. Urmareste cu degetul coastele franceze, apoi pe cele engleze. — Din moment ce englezii vor sa ne forteze sa luam o hotara- re, zice el, o vom lua. Revine în cabinet. — în trei zile, reia el, o vreme cetoasa şi condiţii nefavorabile pot să mă facă stăpânul Londrei, al Parlamentului, al Băncii. Englezii vor plânge la sfârşitul acestui război cu lacrimi de sânge. în seara zilei de 25 mai, se duce la Teatrul Francez, unde se joacă Tartuffe. îşi petrece noaptea cu domnişoara George. Tuturor militarilor aflaţi în concediu li s-a transmis ordinul să se adune „sub flamuri". 20 Napoleon se instalează in trăsura care se pune în mişcare, hurii ucăind pe catta AAU AR eotea tti Saint-Cloud. Aproape că nu-i dă răgaz lui Meneval să-şi scoată penitele, cernelurile, să-şi pregătească foile de hârtie, si deja începe să dicteze. „Decizie. Duhamel, vechi militar, solicită să-şi păstreze o haină si o manta de la uniforma pe care vor să i-o retragă. Transmiteti colonelului general Bessieres ca să-i facă dreptate bătrânului soldat." Nu-si priveşte secretarul. Stă teapan, cu ochii larg deschişi, de parcă pe dinaintea lui s-ar derula toate scrisorile la care trebuie să tăspundă, proclamatiile pe care trebuie sa le lanseze, ordinele pe i are trebuie să le dea. îi place să-şi reverse preaplinul memoriei. Simte o plăcere fizică, dictând. Mintea i se eliberează. Vorbeşte (ursiv, ca şi cum ar citi ceea ce enunță. Schimbările de ton sunt aproape insesizabile. „Către Josephine, la Plombieres: Scrisoarea ta, dragă sotioara, mi-a dat de ştire că n-ai fost în apele tale. Corvisart mi-a zis că ar fi un semn bun, că băile îşi vor lace efectul dorit asupra ta si că te vor aduce într-o stare satisfăcă- loare. Totodată, faptul de a te şti suferindă este de natură să-mi a lingă o coardă sensibilă a inimii. Am fost ieri să văd manufacturile de la Sevres si Saint-Cloud. Multe gânduri bune pentru toți. Pentru viață. Bonaparte" Tace câteva minute. Pana lui Meneval scârțâie pe hârtie. Josephine tânjeşte după fecunditatea pierdută. Corvisart pre- tinde ca poate să-i redea ciclul. O fi reuşit? Si chiar daca asta se rezolvă, va naşte un copil? Un fiu, care ar putea fi mostenitorul? Napoleon reia. „Generalul Sebastiani să le reamintească husarilor că un soldat trebuie să fie cavalerist, infanterist, tunar, că el este acolo pentru a sti să se descurce cu toate." Se gandeste la razboi in timp ce continua sa dicteze. Nu exista decat doua cai de a invinge Anglia, sa traverseze marea si să atace Londra, sau să domine Europa în întregime si s-o închidă produselor englezeşti printr-o blocadă continentală. A ales deja prima cale. De-acum, totul nu mai este decat o chestiune de organizare, de vointa si de darzenie. Trebuie sa de- clanşeze energiile, să le directioneze într-o singură direcţie. l-a scris fiecarullAP@nAdnalSOMRELB aFtia, AURIERLBzul, Ganteaume, Latouche-Treville, şi ministrului Marinei, Decres. Trebuie să-i convingă că, în ciuda disproportiei de forte, de unu la trei în fa- voarea Angliei, care aliniază o sută douăzeci de mii de mateloti şi peste o sută douăzeci de nave, este posibil să se treacă marea cu zeci de mii de oameni, incluzându-i şi pe cei ce se află deja în drum spre Boulogne, unde se pregătesc taberele pentru a-i primi. Mai dictează să se continue construirea de vase peste tot, în Le Havre, la Cherbourg, la Toulon, la Brest, la Genes şi chiar la Paris, în cheiul Rapee, unde se vor lansa nave de transport şi bărci cu fundul plat. l-a venit ideea, discutând cu inginerul de la Marină, Sganzin, şi cu Forfait, expert în construcţia de corăbii, să conceapă o flotilă de vase mici. Aceste şalupe canoniere, vase canoniere, aceste ambar catiuni vor transporta fiecare o sută de soldaţi si tunuri. Vor putea naviga cu rame şi cu vele, în caz că vremea proastă ar imobiliza navele mari. Nu mai dictează. Are viziunea miilor de vase hartuind navele de linie engleze. Vor fi necesare peste două mii de astfel de canoniere. Va trebui să prindă pentru traversare - în fiecare sezon se întâmplă să fie - < ele două, trei zile, când marea rămâne liniştită. Chiar dacă ar fi să sacrifice o sută de ambarcaţiuni, operaţiunea ar fi posibilă. Ar putea strânge peste o sută şaizeci de mii de oameni, dintre care o sută douăzeci de mii de la Boulogne. Şi, dacă ar mai adăuga la aceste efective, deja suficiente pentru .1 reuşi, flotele de nave mari de la Toulon, Brest, Ferrol şi Texel, < apabile să ţină sub control marea, fie şi măcar trei zile, şi să ţină în loc escadra engleză, atunci reuşita va fi asigurată. Va intra în joc numai în momentul în care va avea toate cărţile în mână. „în război, nu se obţine nimic decât prin calcul", îi zice lui Meneval. „Tot ce nu este gândit în profunzime, în cel mai mic detaliu, nu produce niciun rezultat." îşi vede de drum, rezemat de spătarul banchetei. „Şi apoi", murmură el, „mai sunt şi situaţiile neprevăzute, rare lac ca planurile bune de bătaie să eşueze şi, câteodată, cele proaste să reuşească." Cand trăsura trawepseawchoAksta Vendore ordin vizitiului să încetinească, apoi să facă turul acelui loc şi să oprească pentru câteva clipe. îşi imaginează monumentul la care visează de mult, poate de când Fontanes, amantul surorii sale Flisa, îl compară încontinuu cu Carol cel Mare. Coboară din vehicul, merge până în mijlocul pieţei. Să fie cu adevărat din rasa întemeietorilor de imperii? Trecătorii s-au oprit şi îl aplaudă. Urcă din nou în trăsură şi începe să dicteze. „Se va construi la Paris, în Piaţa Vendome", dictează el, „o coloană după modelul celei ridicate la Roma în onoarea lui Traian. Coloana va fi aşezată pe un piedestal terminat în semicerc, decorat < u frunze de măslin şi susţinând statuia pedestră a lui Carol cel Mare." Intra in cabinet. Continua sa dicteze. Toate topitoriile din Republica vor lucra la foc continuu, Zi si noapte. Se plimba cu mainile la spate. Prizeaza tutun. Trebuie să dea diSpoztite¢peneRe hattiâreâ1$i transportul a patru sute de guri de foc de câmp, fără a omite artileria de asediu. Unde sunt locurile prevăzute pe şalupe? îi sâcâie pe şefii de şantier prin depeşe scurte, trimise prin curieri, la cheiurile de la Rapee şi Bercy. Trupele trebuie să facă manevre pe orice vreme, ambarcatiu- nile să iasă în larg, să înfrunte fregatele englezilor. Trebuie să se construiască fortificaţii la intrarea în Boulogne. Trebuie, trebuie, trebuie... Vrea să vadă totul cu ochii lui. Se îmbarcă pe o şalupă, la Cheiul Invalizilor, şi comandă ma- nevra în timp ce, pe maluri, mulţimea se strânge buluc, îl recu- noaşte, îl aclamă. Trece la vâsle, în aval de podul Concorde. Ar vrea să vâslească aşa până la Londra. în curând va fi în fruntea „Marii Armate" a Angliei şi vremea invaziei se apropie. îl primeşte pe Philippe de Cobenzl, vărul cancelarului Austriei, îl bănuieşte că umblă să culeagă informaţii. Viena, ca şi Berlinul, nu se gândeşte decât la războiul care stă să înceapă. Austriecii şi-au văzut redusă influenţa în Germania, de la reorganizarea de inspiraţie franceză a principatelor germane. împăratul Austriei nu va mai fi niciodată împărat al Germaniei. Eu am făcut asta. — Războaiele inevitabile sunt întotdeauna juste, începe Napoleon. Apoi, cu o voce egală, ca şi cum ceea ce urmează să-i comunice n-ar avea nido importanţă, adaugă: — Acest război va aduce în mod cert după el un război pe continent. în cazul acesta... îl observă pe Cobenzl. Individul va raporta la Viena. Lucrurile sunt clare. — în cazul acesta, reia Napoleon, va trebui să am de partea mea Austria sau Prusia. Prusia îmi va fi uşor s-o câştig, dându-i un os de ros. în Europa, numai de Austria ama ma teme. A venit rândul Vienei să decidă ce tabără va alege. Cercetează atent chipul lui Cobenzl. Austria se va hotări in funcţie de forța sau de slăbiciunea mea. Exista vreo alta ratiune? Trebuie deci să fiu puternic, de neinfrant. Şi, pentru asta, NA88tENneeesa SS Agti/5tavegheze personal fiecare detaliu. Va inspecta campamentul de la Boulogne, îşi va alege locatii- le fixe unde va locui la fiecare dintre vizitele sale. Va participa la manevrele trupelor. Vrea să le vadă îmbarcarea, apoi debarcarea. îi spune lui Duroc: „Prezenţa generalului este indispensabilă: el este creierul, este factorul esenţial al unei armate." Va porni spre Boulogne în 24 iunie 1803. A stabilit componenţa cortegiului care va vizita mai întâi oraşele din nord. Vrea un detaşament din garda consulară, aghiotanti, ministrul Marinei, Decres, cel de Interne, Chaptal, amiralul Bruix, generalii Soult, Marmont, Duroc, Moncey si Lauriston. în dimineaţa plecării, îşi alege cu grijă uniforma. Să comanzi înseamnă să fii văzut. Va purta uniforma de vânător a Ghizilor, haină verde, garnitură oranj, şi mica pălărie de fetru negru, fără ga lon, dar cu cocardă tricoloră. Intră în apartamentele Josephinei. Vrea ca ea să se arate în această călătorie precum o suverană în compania regelui. Se apropie de ea, pipăie cutele tunicii de muselină de India şi i latină din cap. îi place mai mult, zice el, să poarte altfel de veşminte, din tafta .m satin de mătase din cel care se fabrică la Lyon, şi nu tipul aces- la de tunici din țesătură englezească. N-o ascultă în timp ce ea se lasă să cadă pe o canapea, Îşi as- ( unde faţa intr-o batistă şi plânge. Nu poate renunţa la hainele ei >le muselină, la tunica ei pe care, la Paris, toate femeile o poartă. N-o vor mai purta, zice el cu brutalitate. Şi să înceteze cu smioi căiala. „Aminteşte-ţi ca nu mai ai cincisprezece ani, nici măcar trei zeci, ca să te copilăreşti în felul ăsta!“ îi dă câteva minute ca să se schimbe. Ştie că sunt în război cu Anglia şi că a hotărât să fie interzise produsele de origine englezească? Ca soţie a prim-consulului trebuie să dea exemplu. Ea s-a supus, şi-a ales o haină de tafta de culoare bleu, amplă El îi zâmbeşte, apoi se îndreaptă spre berlina de voiaj, cu cei patru cai care tropăie cu picioarele din faţă. Va putea să-şi coMTAtENMMEHE RSA AVF RTS BPegatit deja do sarele îndesate în sertarele făcute special în acest scop în berlină. Napoleon dă semnalul de plecare. Drumul este deschis de pri ma trăsură, cea de serviciu, în care s-au aşezat furierii însărcinaţi cu înlocuirea cailor de diligenta. în spatele berlinei, o a treia tră sură transportă suita prim-consulului. Cu un gest, a invitat-o pe Josephine să urce lângă el, dar ea nu va merge până la Boulogne Va trebui să rămână la Amiens. Vrea să ştie dacă în aceste oraşe din nord, Compiegne, Amiens, Montdidier, Abbeville, sfârşitul păcii a provocat vreo schimbare în opinia populaţiei. Se linişteşte rapid. Peste tot, are parte de o pri mire entuziastă. Este fericit că, începând de la Amiens, se vede din nou singui La Abbeville, dimineaţa devreme, călăreşte de-a lungul coasteloi până către ora şase. Adie un vânt răcoros, ziua se anunţă frumoasă şi marea liniştită. în larg, observă velele unui vas de croazieră en glez. Se opreşte. La capătul privirii, prin ceaţă, i se pare că distingi' țărmurile coastei engleze. La Boulogne, populaţia iese în stradă pentru a-l întâmpina, cu toate că ajunge, în 29 iunie, la ora zece seara. Traversează în fugă ca merele din casa care i-a fost rezervată, în Piaţa Godefroy-de-Bouillori. Dar nu are astâmpăr. Urcă pe terasa de unde poate zări rada portu lui, luminată de lună. Ramane acolo timp indelungat. Dincolo de diguri, pare ca vede lu orizont o linie de front. Ar vrea sa se avante, sa inceapa bătălia. Coboara, îl convoacă pe ministrul Marinei, Decres, dictează, dă ordine, Szbilaşteopieri OFile asbes wie porturilor pe care vrea să le vadă construite sau extinse. Doarme cu greu două ore şi, la ora trei şi un sfert dimineaţa, r află deja pe metereze. Muncitorii sunt la lucru. Vrea să asiste la lol ce se întâmplă. Coasta, bazinele, primele elemente ale celor trei | ui nete fortificate pe care a ales să le construiască. Sunt adunaţi la un loc stâlpi imensi care vor fi implantati în nisip, în mijlocul şenalului, si pe care se va înălța o redută, dotată 111 mai multe tunuri. Se duce pe faleza de la Odre. Aici, se vor ridica barăci, pentru ' | şi pentru amiralul Bruix, care va comanda flota, şi o alta pentru generali şi ministrul Marinei. Nu simte oboseală, ci, mai degrabă, o mare împăcare. Se află In plină acţiune. Ideile devin fapte, soldaţi, muncitori şi marinari. La ora zece, când soarele se găseşte deja sus, dă ordin să fie scoase canonierele şi şalupele înarmate pentru a face manevre sub ochii lui. La faza aceasta îşi fac apariţia două fregate britanice şi canonierele deschid focul. După ce acestea se retrag, izbucnesc oralele. lată ce le trebuie soldaţilor: luptă, victorie. Nu există un mijloc mai bun de a le insufla curaj. Când se reîntoarce la Boulogne, la ora unsprezece, edilii oraşului sunt adunaţi ca să-l întâmpine. îl vede venind spre el pe episcopul de Arras, Monsenior de la Tour d'Auvergne. Ascultă discursul feţei bisericeşti. — în această dioceză, zice cu voce pătrunsă de emoție Monseniorul d'Auvergne, episcopul vostru de Arras îşi face un titlu de glorie prin sporirea numărului de prieteni ai lui Napoleon. Ei simt in întregime preţul restabilirii religiei părinţilor lor... Napoleon nu are niciun dubiu, el conduce această tara. El co- manda „Marea Armată". — Cu ajutorul dreptăţii şi al lui Dumnezeu, reia el, războiul, oricât de nefericit ar fi el, nu va putea face niciodată ca poporul francez să se încovoaie înaintea acestui popor arogant care face o joacă din tot ce este sacru pe pământ... Ştie că îl vor urma acolo unde va vrea el să meargă. De cealaltă parte a mării. Şi mai departe. Se deplaseaza de la un oras la altul: Dunkerque, Lille, Nieuport, Ostende, Bruges, Gand, Anvers, Bruxelles, Maastricht, Liege, Namur, Mezieres, Sedan, Reims. Nu se simte istovit dupa recepții sau dupa cătăriteQalopează înnfeușreaarz mei mici escorte. Vizitează porturile, fortificațiile, bisericile şi manufacturile. Parcă se găseşte acasă în aceste ţinuturi care fac parte de- acum din Franţa. Franţa sau Imperiul său? Cuvântul îi revine deseori în minte când îi primeşte pe deputaţii bruxellezi, când, împreună cu cardinalul Caprara, care a acceptat să-i fie în companie ca şi cum ar însoţi un suveran - şi nu este aşa? evocă situaţia Bisericii din Belgia. îi place viaţa asta, de goană continuă, când încearcă o senzaţie fizică ciudată, ca şi cum ar depăşi în viteză timpul, avântându-se către propriul său viitor. La fiecare popas, lucrează, scrie, dictează. în 12 iulie, pune la punct planul de ansamblu al invadării Angliei. Se apleacă asupra hărților, verifică numărul de ambarcaţiuni plate pe care le-a co- mandat. Convoacă amiralii, miniştrii, generalii. Dacă mai avea nevoie de o dovadă în plus că el este şeful lor, o are văzându-i epuizați, dormind în picioare. Trebuie să le insufle energia lui, să-i deştepte, pe ei, la fel ca pe consilierii de Stat care, în perioada pregătirii codului civil, moţăiau în timpul dezbaterilor pe articole. De unde îi vine această forţă teribilă, această imposibilitate de a sta pe loc, această obligaţie de a merge înainte, până la sfârşit? Care sfârşit? Peste câteva zile va împlini treizeci şi patru de ani. Are aproa- pe o luna de cand a părăsit Parisul, iar când berlina se înscrie pe drumul ce duce la Castelul Saint-Cloud, în n august 1803, la sfârşitul zilei, se gândeşte la toate peisajele traversate pe care le-a devorat zi după zi, la acel „delir de admiraţie" care l-a însoţit pe tot parcursul călătoriei sale. Străbate în lung şi-n lat galeriile castelului, saloanele, îşi regăseşte cabinetul de lucru şi de îndată începe citirea ultimelor depese. Azvarle hartiile pe care le-a parcurs deja, strange pumnii, pri- zeaza tutun si mârâie. Energia ce clocoteste în el nu mai găseşte supapa de a se revărsa. Se revoltă. Amiralul Truguet îi scrie că trebuie să renunţe la orice idee de invadare a Angliei deoarece fortele marinei nu sunt inca pregatite. Dar ce naiba sunt oamenii aceştia?! Anglia a decretat înrolarea in masa a tuturor bărbaţilor de la şaptesprezece la cincizeci şi cinci de ani! Ei, englezii, ştiu că Nsrdebareomne este posiisilăz 1917 sunt gata sa facă totul pentru a se apăra. Ce asasini or fi plătit? Pe Georges Cadoudal, din nou? Citeşte, cu faţa crispată de furie, o scrisoare în care o iscoadă îi dă ca sigur faptul că mai vechea sa cunoştinţă, contele d'Artois, în compania generalilor Pichegru şi Dumouriez, a făcut o trecere {11 revistă a trupelor in Anglia. Si că Georges Cadoudal ar fi ajuns în Franţa. Ticăloşii! Nu doar pe prim-consul vor să-l omoare, ci pe fiul Revoluţiei. Ei, Pichegru, Dumouriez, pe care Revoluţia i-a făcut, luând partea unui şuan! îşi aduce aminte. Va sărbători aniversarea Revoluţiei şi, în plus, îi va acorda o pensie Charlottei Robespierre, sora lui Maximilien, în amintirea timpului petrecut la Nisa, şi pentru că, la urma urmei, Robespierre căutase în felul lui să stabilizeze cursul Revoluţiei şi .iu făcut din el un tap ispăşitor comod. Ticăloşii! Poate că Fouche are dreptate şi pericolul nu vine din partea vechilor iacobini, ci de la aceşti banditi aflaţi în solda Angliei şi a Bourbonilor. Nu m-a anunțat Desmarets, care răspunde de Poliţia secretă, de arestarea a doi oameni ai lui Georges Cadoudal, Querelle si Sol de Grisolle, al căror scop nu poate fi altul decât acela de a mă ucide? NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 99 Dar trebuie oare să dau importanță acestor bandiți în momentul când mă pregătesc pentru cel mai mare dintre războaie? îi vin în minte versurile din Cinna, piesa lui Corneille pe care o preferă şi din care recită adesea pe şoptite tirade lungi: Dacă spirite atât de josnice să mă trădeze ar vrea, Virtutea mea în nicio împrejurare nu mă va trăda. Intră repetând aceste versuri în salonul din Saint-Cloud, unde Josephine are zi de primiri. Doamna de Remusat, una dintre doamnele de companie, l-a auzit fără îndoială. „Cinnamurmură ea. Este frumoasă, îmbrăcată în taftale, roşu cu albastru. Are chef de vorbă. Zice: „Tragedia trebuie plasată dincolo de istorie, ea încălzeşte sufletul, înnobilează inima. Tragedia poate şi trebuie să creeze eroi..." Nu-i răspunde lui Cambaceres, care îi vorbeşte despre „Marea Armată", de teama ce i-o inspiră Angliei. El recită: Dacă aceasta-i soarta nobletii suverane Ca ale ei supreme binefaceri doar ură să atragă Nimic nu-i sigur pentru ea; de toți ajunge să se teamă Ce! Vrei să fii cruțat cand n-ai cruțat nimic! O priveşte insistent pe doamna de Remusat. — Nu de multă vreme mi-am explicat deznodământul din Cinna, zice el. Clementa este o virtute atât de săracă si de măruntă, când nu se sprijină deloc pe politică, încât aceea a lui Augustus, devenit dintr-odată un prinţ slab, nu-mi părea demnă să încheie această frumoasă tragedie. însă actorul Monvel, jucând odată în fata mea, a pronunţat: „Să fim prieteni, Cinna!", pe un ton atât de abil şi atât de viclean, că am priceput că această acţiune nu era decât prefăcătoria unui tiran şi am aprobat ca pe un calcul ceea ce-mi păruse pueril ca sentiment. Se depărtează cu câţiva paşi, îi priveşte unul câte unul pe invitaţii Josephinei, apoi, fixându-şi privirea pe cea din urmă, adaugă: — Aceste versuri trebuie rostite întotdeauna de o asemenea maniera incat, dintre toti cei care asculta, numai Cinna sa fie cel înşelat. Părăseşte salonul. în seara asta, s-aN6RSEFON Sather ea As MEjaR-lă Teatrul Francez, unde Talma interpretează Cinna în compania domnişoarei George. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 1 99 21 Napoleon sade pe covor, in fata semineului. Are privirea pier- duta in focul de lemne care trosnesc. Nu se uita la domnisoara George, care s-a pdStatEPan Geral OF stävar patee la foc. Şi-a învelit trupul cu un sal mare din mătase galbenă. Bate miezul noptii. Are un sentiment amestecat de ciudă şi furie. îşi repetă ce i-a spus şi Josephinei înainte de a veni în apartamentele sale, unde ştie că Georgina îl aşteaptă: „Va trebui să mă izolez de toţi, să nu mă bazez decât pe mine." Este ceea ce gândeşte dintotdeauna, de la colegiul din Autun, când tatăl său l-a lăsat singur, de la şcoala din Brienne, când era ţinta rautatilor camarazilor săi. Deci, dintotdeauna. N-ar trebui să-l mire. Şi, în acelaşi timp, ar vrea altceva. Pentru că se încăpăţânează să creadă că neamurile lui, familia, cei pentru care a făcut atât de mult, ar trebui să-l ajute, să înţeleagă ce vrea, să se supună şi ei, după cum face el însuşi, marii legi supreme a destinului si a ambiţiei. Dar, de fiecare dată, urmează deceptia. Repetă: Doamna Jouberthon! Domnişoara Paterson! Georgina se apropie de el, îi atinge umărul, dar se opreşte in- stantaneu. Nu-i suportă nici măcar atingerea. Singur. Asta este el. Doamna Jouberthon, o femeie divorțată, văduva unui agent de schimb, femeie uşoară, zice-se, şi care a devenit, fiindcă s-a măritat cu Lucien, o doamnă Bonaparte! Domnisoara Paterson, o tânără americancă din Baltimore, de (are Jerome Bonaparte, parasindu-si nava, dupa cum l-a anunţat reprezentantul Franței în Statele Unite, s-a îndrăgostit nebuneste şi intenţiYMOzză sse ieme vests tre setnt timp! Frumoasa, marea familie Bonaparte! El avea alte planuri, alte visuri pentru fraţii lui. Ei bine, va fi singur, îşi va conduce singur destinul, fără ajutor, din moment ce i se refuză, în familia sa, susţinerea proiectelor. Speră Lucien că un copil de la doamna Jouberthon va fi într-o zi urmaşul său? Şi Jerome, care nu are încă douăzeci de ani, poate să-i incredinteze lui Jerome o funcţie, cand el va fi bărbatul unei domnişoare Paterson?! Din Baltimore?! Ei chiar nu pricep că pentru a fi acceptat de către cei care conduc, aşa cum eşti, ridicat din Revoluţie, trebuie ca cel puţin să induci în eroare?! Josephine nu era virgină, nu, dar era din familia Tascher de l.a Pagerie de Beauharnais! Şi soţul ei, general, fusese ghilotinat! Fusesem conştient de asta. Este aproape rege, şi fraţii lui nici măcar nu au sesizat lucrul acesta! Cum să fondeze o dinastie cu atâtea piedici, cu asemenea or- bire din partea alor săi?! Măcar Pauline nu l-a plans prea mult pe generalul Leclerc. A primit dotă cinci sute de mii de franci şi s-a măritat cu prinţul Camille Borghese. Un nume, diamante, avere. Poate nu un bărbat în pat, dartitlul de prinţesă! Se întoarce. îi spune Georginei că i-ar plăcea s-o vadă jucând Fedra. Urca pe scara plianta, pe care i-a cerut s-o desfaca pentru a cauta operele lui Racine. Recita: Ce obiceiuri barbare, ce ură încrâncenată Nu ar putea văzăndu-te să fie imblanzita? Coboară apoi, înainte de a fi găsit volumul. îi spune că pleacă mâine la Boulogne. Scoate un pumn de bancnote din sertarul uneia dintre comode şi le strecoară, după cum are obiceiul, între sânii tinerei. O mângâie pe spate în timp ce ea părăseşte camera cu paşi domoli. Are nevoie de aerul marii, de vederea vaselor in rada de la Boulogne, de uralele soldatilor si ale marinarilor cand urca la bordul navelor, de cele saizeci de tunuri care trag in cinstea lui de pe nava amiralului Bruix, pentru ca, în sfârşit, să-i dispară amărăciunea, să nu se mai gândească nici la Lucien, nici la Jerome, şi nici la PRAU PORE HEER de condeieri, scriitoraşi de pamflete, tate de salon, scorpii cu turbane care răspândesc zvonuri. Aşa cum este această „cobe"', doamna de Stael, care se incapataneaza să-şi prelungească sederea în Franţa. A dictat, înainte de a pleca de la Paris spre Boulogne, două misive către Marele Judecător Regnier, pentru ca fiica lui Necker, „această străină intrigantă, să nu mai rămână în Franţa, unde familia sa a făcut destul rău“, şi a cărei sosire, ca a unei cobe, da, „a fost dintotdeauna un semn prevestitor de necazuri." Să fie alungată. Să fie întemnițat acest Charles Nodiercare nu conteneste cu pamfletele contra mea, şi, dacă îl întâlneşte pe coridoarele de la Sainte-Păagie, în caz că este acolo, pe marchizul de Sade, pe care l-am condamnat la temniță în martie 1801 pentru că era intolerabil modul în care o ridiculiza pe fosephine sub numele de Zoloe, unul dintre personajele sale dezmatate, să mă bârfească între ei dacă vor, dar în spatele gratiilor. Să schimb aerul. Să uit. îi place Castelul Pont-de-Briques, aflat la patru kilometri de Boulogne, unde şi-a stabilit cartierul general în apropiere de tabăra „Marii Armate". Cu greu reuşeşte să doarmă câteva ore, intr-atât este de nerăbdător să regăsească activitatea trupelor. la masa singur, se duce des la baraca de şaptezeci de metri lungime, construită pe faleza 1 In fr. „oiseau de mauvais augure" (N. tr.) Ordre. De acolo zăreşte marea, fregatele engleze care dau târcoale, şalupele canoniere. Urcă la bordul uneia dintre ele. Merge de la o navă la alta, în- tâmpinat cu salutul repetat de trei ori: „Trăiască prim-consulul! Trăiască Napoleon Bonaparte!" în timpul zilei, călăreşte pe faleze, în ciuda ploii de noiembrie, apoi de decembrie. Noaptea, participă la manevre alături de trupele sale. Asistă la imbarcari şi la debarcări în valurile ce acoperă puntile, pe întuneric. Când se întoarce în baracă, îi scrie lui Cambaceres, pentru că simte nevoia să retrăiască ce a simţit, dar şi pentru ca trebuie să le comunice celor rămaşi la Paris energia ce emană din tabăra de la Boulogne. „Sunt instalat intYO'Beracar itt Poea taBePèi şi la ţărmul oceanului", dictează el. „Văd coastele Angliei, aşa cum se vede Calvarul de la Tuileries. Se disting case şi mişcări. Este o încercare prin care vom trece atunci când vom avea curajul să încercăm. Am motive să sper că nu peste mult timp voi obţine izbânda pe care Europa o aşteaptă. Avem de răzbunat zece secole de insulte." într-o noapte furtunoasă, se duce la o şalupă amarată. Vântul bate cu putere şi plouă. Se uită la ofiţerii din jurul lui care îşi lasă ochii în jos. Vrea să se îmbarce, zice el, ca să viziteze liniile de ancorare. Sare în şalupă, se postează în centru şi, cu parâmele dezlegate, numaidecat ambarcatiunea se înclină, deviază de la direcţia de mers şi, după câteva minute, eşuează pe un banc de nisip la câteva zeci de metri de țărm. Valurile o acoperă. încasează în plin masele de apă, sfortandu-se să rămână în picioare. Marinarii se aruncă în apă şi, strângându-se unul lângă celălalt, încearcă să reziste forţei valurilor. îl duc apoi pe umeri pe Napoleon, prin apa înspumată, până la țărm. îl ovationeaza, iar aghiotantii rămaşi la sol îl privesc cu un soi de admiraţie amestecată cu teamă. Trebuie să existe un om ca el, care stârneşte uimire, care dă exemplu şi sfidează moartea. Târziu în noapte, dictează din nou câteva rânduri pentru Cambaceres: „Mi-am petrecut toată ziua în port, pe vapor si pe cal. Nu va mai spun ca am fost udat inconti- nuu. în sezonul actual, n-am mai face nimic daca nu am înfrunta apa; din fericire, în ce mă priveşte, asta îmi reuşeşte la perfectie şi nu m-am simţit nieA ANM ABFFeDE LA AUSTERLITZ 205 Ceilalţi sunt bolnavi. Printre ei, prefectul Palatului, domnul de Remusat, venit de la Boulogne şi care n-a suportat umezeala. Cum de se lasă oamenii aceştia doborati? O pofteşte în salonul de la Castelul Pont-de-Briques pe doam- na de Remusat, care a venit la căpătâiul soţului ei. O înţelege. îşi aminteşte ea de conversaţia lor despre tragedia Cinna? — Niciodată, zice el, nu m-am simţit atât de bine ca aici. Marea fierbe îngrozitor şi ploaia nu mai conteneşte, dar... îşi schimbă vocea, declamă: Sunt propriul meu stăpân şi-al universului Sunt, vreau să fiu... Cinna, nu-i aşa? Vrea s-o revadă, din moment ce se află în tabăra de la Boulogne. O invită în baraca lui. îi face plăcere s-o regăsească, după orele de călărie, după ieşirile pe mare. | se confesează. O simte fascinată. Povesteşte din campaniile lui. Ea are numai douăzeci de ani. — Timpul pe care l-am petrecut în Egipt, zice el, a fost cel mai frumos din viaţa mea, căci a fost un timp ideal... Ea îl ascultă, îl contrazice câteodată. — Stilul nu mă impresionează, spune el, nu sunt sensibil de- cât la forţa gândirii. îmi place poezia lui Ossian, pentru că iubesc vânturile şi valurile. Se apropie de ea. Nu simte, la fel precum el, pasiunea vieţii? Bineînţeles, Josephine este geloasă, dar, la urma urmei, nu a venit rândul ei? Nu ţine de natura vieţii, care face să se răstoarne lucrurile într-o revoluţie perpetuă precum în mecanica cerească, dragă Laplace? Reciteşte scrisoarea primită de la Josephine: „lată dorinţa mea, legămintele mele care se reduc la a-ţi face pe plac şi .1 te face fericit. Da, chiar vreau să te plac, să te iubesc sau, mai precis, să te ador." Odinioară, în Italia, el era cel care îi scria scrisori de genul acesta. Se întâlneşte din nou cu Josephine şi cu doamna de Remusat, braţ la braţ în sala de la Tuileries unde, în 15 ianuarie 1804, Josephine dă ceea ce numeşte ea un „mic bal". Le zambeste si uneia, si alteia, vorbind cu Portalis, Lebrun, Girardin. Din câteva fraze BALON MARA EZPE EA SPSERIM BE părerile. îi în- ghesuie ca pe un batalion de tineri recruți. Nu sunt de talia lui. Portalis apără libertatea presei? Ea ar restabili foarte curând anarhia, afirmă Napoleon. — Dacă ziarele ar putea spune tot ce vor, Portalis, nu crezi ca ar spune că Portalis a fost un bun regalist în care nu trebuie să mă încred? Că s-a arătat favorabil cauzei lor în cutare sau cutare circumstanta? Portalis tuşeşte uşor şi îşi lasă ochii în jos. — Dar am dat totul uitării, dragă Portalis. Face câţiva paşi, priveşte perechile care dansează. Se ating vechiul cu noul, aristocratul cu cel ce a fost regicid. Cambaceres este .1 lături de domnul de Remusat. — în această ţară, continuă Napoleon, elementele de anarhie sunt prezente încă. La numărul de oameni care nu au nimic se .idaugă cei care au avut mult. Nu există în cler, în mediul civil, în cel militar, în finanţe, un singur post care să nu aibă doi titulari, cel vechi şi cel nou. Vă daţi seama ce transformare spre revoluţie provoacă această stare de fapt! Face câţiva paşi, o salută cu încă un zâmbet pe doamna de Remusat. Din acest motiv, explică el, a stabilit livretul de muncă, pentru ,1 stopa aceşti ,fermenti", pentru ca patronul să ştie totul despre cel pe care îl angajează, să-i poată fi şef. — Dar partidele complotează, reia el. Ele ştiu că, atâta timp cât sunt viu, nicio tentativă nu poate reuşi. Prizează, apoi îşi încrucişează mâinile la spate. — Ţinta comploturilor lor este persoana mea, zice el. Eu sin- gur. Bourbonieni, terorişti, toţi îşi dau mâna ca să mă ucidă. Din priviri face turul sălii şi completează în timp ce se îndreaptă spre Cambaceres: — Pentru a mă apăra, mă bazez pe norocul meu, pe geniul meu şi pe gărzile mele. Traversează sala cu paşi repezi şi îl invită pe Cambaceres să-l urmeze în cabinetul de lucru. la de pe birou o scrisoare de la Demarets. Responsabilul cu Poliţia politică îi aduce la cunoştinţă că cinci „bandiţi" bourboni- eni se găsesc închişi la Temple şi îl întreabă ce hotărăşte cu privire la soarta acestor indivizi - Picot, Lebourgeois, Ploger şi, în primul rand, Desol de Grisolles şi Querelle, ultimii doi fiind din banda lui Georges CHE FGM | SOARELE DE LA AUSTERLITZ 205 Napoleon citeste scrisoarea. Vrea, zice el, ca acesti oameni sa fie deferiti de urgenta unei comisii militare. Sa fie judecati. Si condamnaţi. „Vor spune tot înainte de a fi împuşcaţi", conchide el. Apoi adaugă: — Simt aerul încărcat de pumnale. Partea a sasea Eu sunt Revoluția franceză si o voi susține ianuarie 1804 - 28 iunie 1804 22 Napoleon înaintează lent prin fata trupelor, la mai putin de un metru de primul rand de soldati. Se opreste tot la trei sau patru paşi. îl priveşte pe omul din fata lui drept în ochi. Pe acela îl re- llmoaşte. îl întreabă. Din Egipt, din Italia? Spune câteva cuvinte. Nu se grăbeşte. Se simte invulnerabil. Şi, totuşi, ar fi suficient doar unul din- iie aceştia, şi totul s-ar opri. îşi imaginează o lovitură de pumnal venită din partea unui soldat sau a unui ofiţer ieşind din rând şi iepezindu-se, cu arma ridicată. L-ar lovi chiar aici, în gât. Sau poale s-ar trage de undeva, de sus, din palat. Ar fi o ţintă perfectă, în i urtea de la Tuileries. îl zăreşte, la o fereastră apropiată de cea a cabinetului său de lucru, pe consilierul de Stat, Real. Real se teme. Real i-a sugerat să nu participe la trecerea în revistă a trupelor. Napoleon nici măcar nu i-a răspuns. Cunoştea, înainte ca Real să vorbească, din rapoarte-, din mărturiile acestui regalist, Querelle, înainte de a fi împuş- W -il - oamenii sunt aşa cum sunt -, că asmutise câinii împotriva lui. Câţi bandiți vor să-l prindă? Câţi bani s-au pus la bătaie pentru i reuşi în sfârşit să-l ucidă pe prim-consul? Toate rapoartele care sosesc de mai multe săptămâni din Anglia iilac să se gândească la asta. Georges Cadoudal, spun iscoadele, u.'iieşte la Londra pe picior mare, avându-i pe şuani în jurul lui. în inturajul contelui d'Artois şi al ducelui de Berry se vorbeşte numai despre expediţii în Franţa. Aceşti domni de Polignac, Armând şi Jules se duc si trambiteaza pretutindeni că îl vor provoca pe prim-consulul Bonaparte. Este atât de simplu, pentru Anglia sa plătească asasini, atâta timp cat îi este impiosibitosă sorin de „MaseRrArmată" şi se teme de o invazie. Dacă mor, ce rămâne din opera mea ? Fără mine, totul se poate duce la fund. Fără mine, Anglia iese victorioasă. Au nevoie de moartea mea. Trebuie să facă fata bătăliei înainte de a abandona lupta armată. Napoleon se opreşte din nou pe loc, în curtea de la Tuileries. Vântul se inteteste si devine tăios. Are obrajii roşii, iar frigul i se strecoară pe sub redingotă. îşi simte degetele amortite în manusi. Dar trebuie să reziste, ca să asiste la execuţii. Regalistul Querelle a vorbit pentru că îi era frică de moarte, pentru că tremura la gândul de a sta în faţa puştilor plutonului de execuţie. Mie nu mi-e frică decât de înfrângere. Să tremur pentru câțiva banditi ? Părăseşte agale curtea de la Tuileries. Real îi iese în întâmpinare. Are faţa scăldată în sudoare. In timp ce merge, Napoleon îl anunţă că, începând de astăzi, 29 ianuarie 1804, l-a însărcinat, „sub comanda directă a Marelui Judecător, cu pregătirea şi urmărirea tuturor afacerilor legate de pacea Republicii”. Napoleon dă la o parte cu cotul hârtiile ce se găsesc pe masa plasată în mijlocul cabinetului său de lucru. Nimic nu mai contează începând din momentul de faţă, în afară de această bătălie. Nu pentru a-şi apăra viaţa. Soarta va decide. Şi simte în el atâta forţă şi energie încât nimic nu-l tulbură. Nu vor reuşi să-l ucidă. Dar raul trebuie extirpat cu totul. Trebuie rezolvat definitiv, căci comploturile sunt o cangrenă. Deci Cadoudal, după spusele lui Querelle, a debarcat deja în Franța, se află la Paris, cu o bandă de şuani, ca să mă atace, să mă ucidă printr-o ambuscadă? Querelle trebuie să spună tot ce ştie. Să se descopere, înce- pând cu plaja de la Biville unde şuanii debarcă între Dieppe şi Le Treport, toate satele unde s-au adăpostit, complicii care i-au ajutat. — Vreau totul. Locuri, oameni, toate ramificatiile conspiratiei. Tot. Real a fost omul lui Fouche. Chiar daca acesta nu mai este ministru, rămâne umaraligi vaharospEEk Asrieaz aram ceva timp despre „atmosfera încărcată de pumnale". Trebuie să se sprijine pe Fouche. Pot conta pe el. Dar pe cine altcineva ? Murat, guvernator militar al Parisului, începând cu 15 ianuarie. Generalul Savary, comandantul jandarmeriei de elită. — Trebuie să ştiu totul în fiecare moment, îi spune Napoleon lui Real. Vânătoarea a început. Au vrut să facă din el vânatul. Vor afla pentru cine sună cornul. Este un februarie geros. Napoleon se trezeşte şi mai devreme decât de obicei şi se duce direct în cabinetul său de lucru de la Tuileries. Focul din şemineu arde încontinuu. Rămâne uneori minute în şir nemişcat, cu mâinile deasupra flăcărilor, cu privirea fixă. Rapoartele lui Real se îngrămădesc. Mesajele de la Savary se înmulţesc. Generalul s-a deplasat la faţa locului, la plaja de la Biville. Jandarmii lui s-au deghizat în ţărani sau în contrabandişti. Pe faleza denivelată printr-o falie, se suie, ajutaţi de corzi, contrabandiştii care se află astfel mai sus cu două sute sau trei sute de picioare. Relieful corespunde punct cu punct cu cel descris de Querelle în închisoarea din Temple. L-au arestat pe un oarecare Troche, ceasornicar din Eu, care a asistat - şi ajutat - la trei debarcări. A făcut pe ghidul. Nu cunoaşte numele persoanelor intrate în Franţa, dar sunt oameni de calitate, chiar şi generali. Poate confirma debarcarea lui Cadoudal. Deci Cadoudal se găseşte sigur în Franţa, deja de câteva săptămâni, ascuns la Paris. Dintr-odată, pe Napoleon îl cuprinde furia. Cum e posibil să nu-l găsească? îşi aminteşte de întâlnirea de aici, de la Tuileries, cu acest şuan cu trupul de taur, cu obrazul uriaş. îşi aminteşte de brutalitatea lui, de ura lui. îl convoacă pe Real. Ce-a mai aflat? Vrea să i se trimită ştiri de la orice nouă arestare, de la orice mărturie. Vrea ca Real sa-i prezinte zilnic rezultatele anchetei. Se calmeaza, ramane singur. Real, Murat si Savary nu vad decat o parte din acest razboi. Ei sunt, ca pe un cânmoLden sobă. executanii.caracţi şi fideli. Dar el, generalul-sef, proiecteaza si preseaza. Aceasta conspiratie este pe măsura mizelor momentului. Uriaşe. Deci, ramificatiile trebuie să ducă departe, în profunzime. Deoarece pentru Londra, care îi plăteşte pe conjurati şi îi transportă în Franţa, înseamnă să câştige războiul care stă să înceapă. Să mă ucidă ca să zdrobească energia țării. Pe cine se poate ea baza aici? Pe vechii opozanti, pe generalii invidioşi. Se gândeşte la Moreau care s-a retras la domeniul său din Grosbois, despre care rapoartele spionilor din poliţie spun că ia în râs predicile Concordatului, Legiunea de Onoare, regele prim-consul. L-a decorat, în cursul unui dineu, pe bucătarul său cu Ordinul „Cra ţiţei". Soţia lui este o creolă dintr-o familie rivală cu cea a Josephinei. A refuzat să poarte doliu la moartea generalului Leclerc. Moreau, ale cărui ambiţie şi invidie se realimentează de ani de zile, este, poate, cel ales de Londra să-i urmeze prim-con- sulului. Moreau! Alţi generali desigur, Pichegru, care se găseşte în exil, la Londra, Augereau, Bemadotte? Ei trebuie să aştepte un semnal. Şi, în cârdăşie cu ei, Boubonii care se fudulesc, vor răzbunare, restabilirea monarhiei. Napoleon atata focul. Ultima încercare înainte de adevărata bătălie. A fost arestat Picot, un servitor de-al lui Cadoudal, anunta Real. A fost arestat si Bouvet de Lozier, adjutant general al armatei Printilor, care este ofiterul principal al lui Cadoudal. A încercat să sevisipuăeidăpAaktE DREAUSHERIOgt2Feadus la viata. Vrea să vorbească. lată ce a început sa scrie: „Este un om care iese din mormântul încă deschis al umbrelor morii, care cere răzbunarea celor care prin perfidia lor l-au azvârlit pe el si partidul său în abisul unde se găsesc acum." Parcă dintr-odată frontul inamic, într-un punct, s-ar prăbuşi. Acolo trebuie să-şi arunce toate forţele. Real să-l interogheze pe Bouvet de Lozier până ce va spune tot. Tot. Un om care a văzut moartea cu ochii nu mai este acelaşi om. Aştept. 13 februarie 1804. Ora şapte dimineaţa. Apare Real având obrazul marcat de o noapte de nesomn. Napoleon se află în camera de toaletă în compania lui Constant. Se bărbiereşte. îl interoghează pe Real din priviri. Neliniştit, acesta îi aruncă o căutătură lui Constant. Napoleon pare să nu dea atenţie prezenţei valetului său de cameră. — Bouvet de Lozier..., începe Real, după care se întrerupe. — Generalii Moreau şi Pichegru..., reia el cu voce ascuţită, exaltată. Două nume care bubuie, care confirmă ceea ce presimteam. Napoleon se repede, îi astupă cu mâna gura lui Real şi îl trage după el în cabinetul de lucru, departe de Constant. Ascultă raportul. Bănuia, şi totuşi, în sinea lui, nu putea să creadă în trădarea lui Moreau. Dar mărturia lui Bouvet de Lozier este copleşitoare. Moreau s-a întâlnit cu generalul Pichegru, reîntors în Franţa pe la faleza Biville. Au avut discuţii în mai multe reprize. Pe bulevardul Madelaine, Pichegru a organizat o întâlnire între Moreau şi Cadoudal. Cei trei au stat de vorbă mai multe minute; potrivit lui Bouvet de Lozier, Cadoudal a plecat furios. Moreau şi Pichegru cu siguranţă că voiau moartea prim- consulului, dar în avantajul lor. Moreau urma să-l înlocuiască pe Napoleon, refuzând însă să-l numească pe Cadoudal al treilea consul. „înseamnă ca actionati pentru propriul vostru interes şi deloc pentru rege!" a spus Cadoudal. „Dacă este pe-aşa, atunci lovitură pentru lovitură: îl prefer, de departe, pe cel care este acum." începe o luptă în toată regula. Napoleon se indignează. Uniunea a fost pornită împotriva mea de toţi cei ce vor să ma doboare. Ei sunt dyliati apale Cult aateriastea, nimic nu s-a câştigat. Moreau este un general foarte cunoscut, victorios, iubit de soldaţi, pe care poporul îl crede republican. Câţi aliaţi o fi având? Cine - din Tribunat sau din Corpul legislativ - poate să-l urmeze? Să-l acuze atunci când Pichegru şi Cadoudal mai continuă încă, ar părea să comită o nedreptate, să apară în ochii opiniei publice ca un tiran gelos. Napoleon cugetă, cântăreşte fiecare argument. Trebuie să-l prindă pe Pichegru din moment ce se găseşte la Paris, zice el. Apoi murmura: — Ah! Real, acum înţeleg lucrurile! V-am spus deja că nu con- trolaţi decât un sfert din afacerea asta. Se apropie de Real. Mă văd nevoit să-i explic lui Real, dacă nu şi-a dat singur seama, că această conspirație, în luna februarie a anului 1804, este poate momentul cel mai grav de la 18 Brumar încoace, Clipa când cea mai mare putere comercială din lume, Anglia, îşi răspândeşte aurul asupra Franței pentru ca toţi cei care sunt împotriva mea, să mă atace, să mă ucidă? — Ei bine, Real, zice Napoleon. Nici în momentul de faţă nu ştiţi totul, dar nici nu veţi afla mai mult! Vrea să rămână singur. Are loc un război. Trebuie să exploateze greşelile adversaru- lui. Moreau, de data aceasta, s-a descoperit. Nu mai este generalul invidios, criticul ironic, soţul solidar al unei partenere nesatioase, ci un conspirator care a stat de vorbă cu asasinul Cadoudal, agentul Printilor, organizatorul complotului cu maşinăria infernală, şi, împreună cu proscrisul Pichegru, stipendiat de Londra. Având aceste probe, Moreau este condamnat. Dacă vreau, pot să-l distrug. îl am la mână. Sau îngenunchează, sau pică. în 16 februarie 1804, fa convocat în toiul nopţii pentru un Consiliu secret. Aşteaptă până ce se aşază toţi în arc de cerc, în sala de Consiliu de la Tuileries. Cambaceres şi Lebrun, ceilalţi doi consuli, stau unul lângă altul. Regnier, Marele Judecator, sade ceva mai la distanta, iar Fouche s-a instalat în partea opusă, îndepărtându-se de toţi. Zâmbeşte. Precis ştie deja, NIEOlGOResAARȘi E pFobpăbil:Rara Aat chiar inaintea mea. Trebuie să fie concis. Vorbeşte pe un ton sacadat. Conspirația este evidentă. Pichegru şi Cadoudal sunt căutaţi. Vor fi prinşi, vii sau morţi. Rămâne clica executorilor, cei care vor să mă facă să dispar, să mă ucidă. Şi ar mai fi Moreau. Tace. Aşteaptă. Cunoaste prudenta acestor oameni. Lasitatea câtorva dintre ei. — Dacă nu-l oprim pe Moreau..., începe el cu voce calmă. Se ridică în picioare. — Se va spune, strigă el, că mi-e frică de Moreau! Nu există aşa ceva. Am fost cel mai indulgent dintre oameni, dar voi fi cel mai necruţător când va fi cazul să fiu; şi o să-l lovesc pe Moreau ca pe un oarecare, pentru că se bagă în comploturi odioase prin scopul lor, ruşinoase prin cârdăşiile pe care le presupun. Ei incuviinteaza. Va da ordin deci să-l aresteze pe Moreau. îl opreşte la urmă pe Regnier. Moreau va fi judecat de tribunalul criminal al Senei, şi nu de un Consiliu de război. — Se va zice că am vrut să mă debarasez de Moreau şi să-l condamn la asasinare folosindu-mă de propriii mei oameni. O cută de amărăciune îi îngroaşă conturul gurii. îl vor acuza, oricum, că se teme de Moreau ca de un rival. Doarme puţin. în dimineaţa zilei de 15 februarie, se duce în camera Josephinei. începe să se joace cu Napoleon-Charles, fiul lui Louis şi al Hortensei. îl mângâie. Are acea luciditate puţin plictisită care urmează nopţilor fără somn. — Ştii ce-am făcut? zice el. Am dat ordin să-l aresteze pe Moreau; asta va face ceva zgomot, nu-i aşa? Nu vor pierde prilejul să spună că sunt gelos pe Moreau, că este vorba de o răzbunare şi multeN4BasalitătiRăe DgehsTătiestăb Eu, gelos pe Moreau! „Îmi datorează cea mai mare parte din gloria sa... L-am im- piedicat de nu ştiu câte ori să se compromită, l-am avertizat că ne învrăjbeau, şi el simţea la fel ca şi mine, dar, fiind slab şi orgolios, îl conduc femeile." Napoleon are o mutră dispretuitoare. Partidele l-au presat. Aghiotantul aduce o depeşă. L-au arestat pe Moreau în drum, nu departe de proprietatea sa de la Grosbois. L-au dus la Temple. Generalul a rămas calm. Napoleon mototoleşte depeşa. Moreau nu-şi imaginează acuzele ce apasă pe umerii lui, mărturiile de care dispun. Trebuie să avertizez armata, să previn calomnia. Dictează. „Către generalul Soult: Moreau a fost arestat, împreună cu alţi cincisprezece sau şai- sprezece bandiți. Ceilalţi sunt dati în urmărire. S-au descoperit cincisprezece cai şi nişte uniforme de care trebuiau să se servească pentru a mă ataca pe drumul de la Paris la Malmaison, sau de la Malmaison la Saint-Cloud, cu detaşamentul meu, care este de douăzeci de oameni, după cum ştiţi." îl convoacă pe Murat. Trebuie să ghideze mâna acestor oameni curajoşi, dar fără minte. îl flatează pe Murat, îi cere veşti de la Caroline, soţia lui, îl felicită pentru ţinuta trupelor din Paris, oraş al cărui guvernator este. Murat se umflă în pene. Trebuie, îi spune Napoleon, ca Parisul să se umple de afişe care să explice complotul şi să anunţe arestarea banditilor şi a lui Moreau. — Vreau ca Parisul să fie închis, adaugă el. Napoleon, prizând încontinuu şi aruncând din când în când câte o privire către Murat, detaliază măsurile care trebuie luate. Oricine poate intra în Paris, dar nimeni nu poate să iasă. Garda pedestră va fi plasată la porţile capitalei. Garda călare va forma patrule neîntrerupte de-a lungul zidurilor oraşului, marinarii din Gardă vor stationa pe Sena, zi şi noapte. Şi pedeapsa cu moartea pentru cine îi va ascunde pe Georges sau pe Pichegru. UN război, implaceNBALEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 219 Citeste toate rapoartele politiei. Ca sa invinga, trebuie sa vada tot, sa stie tot, sa nu-i scape nimic. S-a aşezat la birou. Are deschis in fata lui dosarul cu rapoartele din i8 februarie 1804. Se forţează să-şi păstreze calmul. Citeşte un afiş lipit în cursul nopţii. Moreau nevinovat, prietenul poporului şi părintele soldaților în fiare! Bonaparte un străin, un corsican devenit uzurpator şi un tiran! Francezi, judecați! Pe ziduri, se poate citi şi anagrama lui Bonaparte: NABOT SE TEME Se scoală în picioare. Teamă? îl apucă furiile. De Moreau? De aceşti bandiți? De Cadoudal şi de Pichegru? Pleacă din cabinet. Este ziua de primire a diplomaților. Din ra- poartele transmise de poliţie, a aflat că printre persoanele arestate se află un elveţian, ataşat al ambasadei Rusiei, pentru care domnul Markof a intervenit să fie eliberat. Se duce glonţ la ambasador, îl interpelează. — Rusia crede ca are o superioritate asupra noastră, de-şi permite să procedeze astfel? Face un pas în spate, ridicându-şi glasul. — Ne crede conduşi de femei până în punctul de a suporta asemenea lucruri? Se înşală. îi aruncă, în timp ce se depărtează: — Eu nu voi suporta nicio impertinenta din partea niciunui prinţ de pe pământ! Părăseşte apoi salonul, intră din nou în biroul său. Reia lectura rapoartelor. Se vorbeşte că vrea să refacă Comitetul Salvării Publice, că vremurile Terorii au revenit. Dă din umeri. Dacă trebuie, împotriva Prinţilor, de ce nu? „Toată lumea vorbeşte despre arestarea generalului Moreau, se spune într-unul dintre rapoarte. Toţi militarii care au servit sub comanda lui îl consideră incapabil să intre într-o conspirație, un om onest, cordial, popular, binefăcător, un general priceput; îl privesc ca pe tatăl lor si ar vărsa până la ultima picătură de sânge pentru el, în fine, această arestare este o afacere ce ţine mai mult de partid decât de justiţie..." împinge la o partăAPAONtLAOARELE DE LA AUSTERLITZ 219 Mânia i-a dispărut. Rațiunea trebuie mereu să primeze. Moreau reprezintă o forță încă în opinia publică. Dacă mi-ar accepta clementa, as putea spune ca Augustus: „Săfim prieteni, Cinna. “ îl convoacă pe Marele Judecător Regnier. Este oare omul care îi trebuie? Dacă Fouche ar fi fost acum ministrul Poliţiei, totul s- ar petrece mult mai eficient. Poate că Pichegru şi Cadoudal ar fi deja prinşi. — Mergeţi si interogaţi-l pe Moreau la închisoare, îi zice Napoleon lui Regnier. Aduceti-1 în trăsura voastră la Tuileries, să recunoască totul în faţa mea, şi voi uita tulburările produse de o gelozie care era mai degrabă a anturajului său decât a lui personal. Regnier pare uluit. M-aţi înţeles, m-ati înţeles, repetă de mai multe ori Napoleon. Apoi aşteaptă. Ceea ce contează este să-l desființeze pe Moreau şi putin îi pasă dacă va fi condamnat sau supus. Orele trec. lata-1 pe Marele Judecător reîntors. Moreau nu a cerut să-l vadă pe prim-consul, explică el. Napoleon renunţă. Moreau este un imbecil. Va cădea atunci când Pichegru şi Cadoudal vor fi prinşi. A dat ordin să-i fie anunţată imediat orice arestare. în noaptea de 26 spre 27 februarie, servitorii îl trezesc din somn. Pichegru a fost saltat din patul lui, pe strada Chabanais, numarul 9. Denuntat ca la carte pentru o suta de mii de franci, Pichegru s-a luptat minute bune înainte de a fi culcat la pământ, legat, învelit în patwiopeazeotetidui Reabshinzhis fără întârziere la Temple. Să stau să-mi amintesc de generalul Pichegru, strălucitor, plasat în vârful onorurilor, preşedinte al Consiliului celor Cinci Sute, care a fost repetitor de matematici la colegiul din Brienne şi proscris în 1797 când, în Fructidor, îl trimiteam pe Augereau să-l servească pe Barras 7! Dar nu are timp sa se gandeasca la destinul lui Pichegru. Cadoudal ramane inca liber. în orele următoare, sunt arestaţi domnii Armand şi Jules de Polignac, şi domnul Riviere. lata-i prinşi, aceşti reprezentanţi ai aristocraților pe care am încercat totuşi să mi-i apropii! lar şuanii arestați pretind în declarațiile lor ca este aşteptat un print care, după moartea mea, să reconcilieze poporul. Un prinţ? Un Bourbon? Contele d'Artois? Ducele de Berry? Cine ar mai fi? Napoleon îi spune lui Talleyrand: — Bourbonii au impresia că pot să-mi verse sângele ca pe al unora dintre cele mai ordinare animale. Dar sângele meu valorează tot atât cât al lor. Le voi înapoia teroarea pe care vor să mi-o inspire. îl iert pe Moreau pentru slăbiciunea lui şi pentru impulsul unei gelozii prostesti. Glasul i se înalţă, dur, tranşant. — Dar îl voi impusca fara milă pe primul dintre aceşti prinți care îmi va cădea în mână. Le voi arăta cu ce fel de om au de-a face. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 223 23 i martie 1804. Mijeste de ziua. Napoleon tremura de frig. A dormit foarte puțin SEENI PARE Reta semear, apoi trece din birou in camera unde sunt desfăşurate hărţile si planurile. Se uită la ele, dar se întoarce înapoi aproape instantaneu. Nu vrea, nu poate să se gândească la „invazia" din Anglia. Nu mai citeşte corespondenţa pe care i-o trimite amiralul Bruix. Mai încolo, după ce conspirația va fi strivita şi cand toate rădăcinile ei vor fi smulse, va putea din nou să se gândească la invazie, la „Marea Armată". Dar nu a venit încă timpul. Cadoudal dă târcoale cu executorii săi, „banda cea dură". Moreau tace sau neagă; Pichegru, în închisoarea de la Temple, se învârte ca un câine turbat. lar opinia publică rămâne schimbătoare, neconvinsă încă, în ciuda arestărilor, de realitatea complotului. Napoleon se reîntoarce la masa de lucru. A pus să se scoată din arhivele poliţiei documentele legate de conspirația de la Rennes, aceste diatribe redactate şi expediate prin intermediul unor ofiţeri apropiaţi generalului Bemadotte. Se întâmpla în urmă cu aproape doi ani. Zidurile din Rennes fuseseră acoperite de afişe. Găseşte rapoartele poliţiei care reproduc textele de pe aceste afişe, dintre care unele scrise de mână: Trăiască Republica! Moarte duşmanilor săi! Trăiască Moreau! Moarte prim-consulului şi partizanilor lui! Moreau! Conspirația este deci profundă, veche. Nu a reuşit încă să-i încovoaie pe aceşti câţiva ofiţeri care, de mai mulţi ani, i se opun pe ascuns, ferindu-se să atragă atenţia. îşi aduce aminte. în 1797, în jurul lui 18 Fructidor, Moreau depistase în bagajele generalului austriac Klinglin, hârtii care de- monstrau că Pichegru, de pe atunci încă, era în cârdăşie cu prinții şi cu duşmanul. Moreau nu-i trimisese aceste hârtii decât în momentul când eşecul regaliştilor de la Paris era un fapt împlinit. lată ce legătură veche. Trebuie s-o taie definitiv. îl convoacă pe Roederer. îl priveşte înaintând spre el. Roederer face parte dintre acei oameni care şi-au legat soarta de a lui. Napoleon împinge spre Roederer documentele confiscate de la Moreau. Să le analizeze. Roederer se indigpează. oum de maispaate gineva din opinia publică să-i acorde credit lui Moreau? Napoleon se duce la fereastră. — Nu mă cunosc încă, zice el cu voce surdă. Nu am făcut des- tul pentru a fi cunoscut. Roederer se miră, scutură din cap. — îi stimez pe parizieni pentru această neîncredere, reia Napoleon. Este o dovadă că nu se predau ca nişte sclavi în faţa primului venit. Priveşte din nou afară. — V-am spus mereu că voi avea nevoie de zece ani ca să-mi duc planul la îndeplinire, zice el cu voce sacadată. lată începutul. Rămâne singur. Se simte puternic. Este făcut pentru a conduce marile destine ale ţării şi singurul în stare să răspundă aşteptărilor naţiunii franceze. Nu vrea să lase Franţa pradă urii emigrației sau unor Cadoudali, Polignaci, prinți, Bourboni, nici s-o abandoneze părţii adverse. „Este omul făcut să consolideze totul." Si, pentru asta, trebuie sa reorganizeze o monarhie in jurul lui, de el, prin el. Poate ca aceasta conspiratie îi creează momentul favorabil ca să treacă la acţiuneipoLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 225 îi striveşte pe complotişti. Şi fondează o nouă dinastie. Este încordat, trupul îi vibrează cu totul. Meneval îi aduce rapoartele de curând sosite la Tuileries. Unul dintre ele anunţă arestarea lui Rusillon. Regalistul con- firmă că Georges Cadoudal se află în continuare la Paris şi că s-a întâlnit cu Moreau şi cu Pichegru. Rusillon, se precizează în ra- port, a mărturisit tot ce ştie „cu o naivitate vecină cu prostia". Si oameni ca aceştia au pretenţia să conducă națiunea, când în realitate nu sunt decât nişte intriganti stângaci, orbi, incapabili! Napoleon deschide repede un alt dosar şi dă de raportul lui Mehee de La Touche. Ştie totul despre acest agent secret, un spion emerit care a trecut dintr-o tabără în alta. Răsfoieşte cele câteva pagini. Individul se află în cele mai bune relaţii cu englezii care l-au recrutat, el, care a fost succesiv în serviciul lui Ludovic al XVI-lea şi al lui Danton, care s-a amestecat în masacrele din septembrie înainte de a da informaţii poliţiei Directoratului, apoi lui Fouche. Un nume revine în raport, „Louis-Antoine Henri de Bourbon, duce de Enghien". Acest print s-ar afla în regiunea Bad, în apro- piere de frontiera franceză, la Ettenheim. Ar întreţine constant relaţii cu regalistii din Alsacia şi cu emigratii stabiliţi la Offenburg. Un print de sânge, văr cu Ludovic al XVIII-lea, un Conde, un Bourbon. Probabil prințul aşteptat, capabil să intre cu uşurinţă în Franța, dacă reuşesc să mă omoare. Napoleon vrea să-l vadă pe Real, urgent. Să afle tot ce se poate despre ducele de Enghien, să se cerceteze de către jandarmeria generalului Moncey pentru a confirma prezenţa prinţului de sânge la Ettenheim. Poate ca, în sfârşit, se dezvăluie misterul şi ocazia de a da o mare lovitură. Napoleon îi cere lui Desmarets informaţii despre ducele de Enghien. Câteva ore mai târziu, citeşte rapoartele poliţiei. Ducele a servit ca general în armata prinților şi în armatele inamice. A fost unul dintre generalii cei mai hotarati si mai curajosi. Politia il supravegheaza deja de luni bune. Ducele de Enghien si-a intensificat contactele cu emigratii, cu sefii partidei regaliste si, mai cu seamă, cu fegtăi săi camarazi dauarmezeiatorşi în Franţa. Bunicul lui, prinţul de Conde, a negociat trădarea lui Pichegru. Napoleon îşi strânge pumnii. lată cum se descurcă itele. Cum se leagă conspirația. in mai multe rânduri, precizează notele poliţiei, ducele de Enghien a lăudat meritele militare ale generalului Moreau. Un adversar loial şi valoros, a scris el. Un prinţ de sânge. Generalul Pichegru. Generalul Moreau. Şi Cadoudal, executantul. lată cum s-a deznodat conspirația. Nerăbdarea îl face pe Napoleon febril. Ar vrea să acţioneze el însuşi. Dar ducele de Enghien a părăsit probabil Ettenheim. Zilnic, Napoleon îl tracasează pe Real. Are raportul genera- lului Moncey? Jandarmii săi l-au văzut pe ducele de Enghien la Ettenheim? în 8 martie 1804, ca în fiecare zi din aceste ultime săptămâni, Napoleon s-a trezit cu noaptea-n cap. îi bruftuluieşte pe Constant şi pe Roustam, coboară în apar- tamentele Josephinei, fără să aibă stare să rămână. Urcă din nou în cabinetul său de lucru. Ce aşteaptă de nu-i trimit încă primele depeşe? Meneval îi predă o scrisoare de la generalul Moreau pe care Napoleon o parcurge cu o mutră dispretuitoare. Moreau nu are nici curajul de a mărturisi, nici cutezanta de a-şi revendica actele, nici inteligenţa de a cere gratierea. El argumentează, îşi recunoaşte contactele cu conspiratorii şi afirmă că „mi s-a făcut o propunere, dar am refuzat-o din principiu şi am privit-o ca pe cea mai mare nebunie". — La judecată! zice Napoleon înapoindu-i scrisoarea lui Meneval. Moreau a spus suficient cât să-i arate că a minţit şi că a fost solicitat să intre într-o conspirație pe care a tăinuit-o. Gata cu Moreau. Meneval îi înmânează o scrisoare de la Talleyrand. Ministrul Relatiilor externe trebuie că ştie deja că am dispus o ancheta asupra ducelui de Enghien. „Dacă justiţia", scrie Talleyrand, „obligă in mod riguros la pe- deapsa, politica cere a pedepsi fara exceptie." Este abil TalleynanoledNdedaein: batanestekarfetsca Fouche. Doi oameni pe care pot conta numai cand sorții imi sunt favorabili. Şi îmi sunt. Real intră în cabinet, fluturând raportul sergentului Lamothe, din Jandarmeria Naţională, care s-a deplasat la Ettenheim, în 4 mar tie. „Am aflat", scrie el, „că sus-numitul duce de Enghien este încă la Ettenheim, împreună cu ex-generalul Dumouriez..." Napoleon răcneşte. Dumouriez, şi el?! Dumouriez, care a trecut la inamic în 1793/ Sunt cu toţii acolo, trădătorii, angajaţi în această conspirație de am ploare pentru a mă ucide. Urlă, se repede la Real. îl ameninţă cu pumnul. Sergentul Lamothe pomeneşte de ase menea despre prezenţa la Ettenheim a unui englez, fără îndoială Spencer Smith, însărcinat de George al Ill-lea să recruteze spioni şi trădători cu ajutorul unor sume mari de bani. — Cum?! strigă Napoleon. Şi nu-mi spuneţi nimic, nu-mi spuneţi că ducele de Enghien se află la patru leghe de graniţa mea, organizând comploturi militare?! Traversează furiosincăperoardenia Ancepătzlaaltul. — Ce sunt eu, un câine pe care poţi să-l omori pe stradă, în timp ce asasinii mei sunt fiinţe sacre? Se întoarce din nou către Real. — E un atac corp la corp! urlă el. Vor război, le dau război, voi pedepsi comploturile, capetele vinovaţilor îmi vor face dreptate! în 9 martie, spre şapte seara, Cadoudal este capturat, după o cursă de urmărire prin piaţa Maubert, din strada Quatre-Vents, cartierul Odeon. S-a apărat, a omorât un agent şi a rănit altul. Mulțimea a participat la imobilizarea lui Georges. Este închis la Temple. Partida pare aproape câştigată. Rămâne prinţul. — Nu eu i-am detronat pe Bourboni, îi zice Napoleon lui Caulaincourt. Ei nu pot să se lege decât de ai lor. în loc să-i urmăresc, să le maltratez prietenii, le-am oferit pensii şi le-am acceptat servitorii. îi arată lui Caulaincourt primul raport de la interogatoriul lui Cadoudal. Citeşte: „Cadoudal a recunoscut că s-a dat drept englez, după un pumnal găsit asupra lui. A asistat cu sânge rece la recunoaşterea cadavrului agentului pe care l-a asasinat." — Bourbonii, reia Napoleon, au răspuns gesturilor mele înar- mând asasini. Apoi adaugă, hotărât: — Sângele cere sânge. 24 Napoleon îi aude intrând în cabinet. îşi înalţă privirea o clipă şi, cu un semn, îi invită pe cei doi consuli, Cambaceres şi Lebrun, Marele Judecător Regnier, Murat şi Real, Talleyrand şi Fouche să ia loc. După care se apleacă din nou asupra mesei de lucru. De la arestarea lui Cadoudal de ieri seară, rapoartele s-au bulucit. l-a fost adus cel privind continuarea interogatoriului comandantului şuan. Napoleon nu simte dispreţ pentm acest luptător care mărturiseşte cu insolenta „că a venit la Paris ca să- | atace pe prim-consul şi că atacul trebuia să aibă loc în forță". Evident, Georges refuză să fie calificat drept asasin! Vrea să stearga amintirea masinariei infernale. El afirma ca niciodata n- a avut intenţia să-l ,asasineze". Vorbe. Napoleon continuă să citească. Ceea ce îl interesează acum este o frază scurtăanaoulttin George se piimuscenezdeclară, la fel ca ceilalţi şuani arestaţi, „că, pentru a declanşa acţiunea, aştepta venirea la Paris a unui print si că prinţul încă nu sosise". Un alt prizonier, Leridant, care conducea vehiculul cu care voia să fugă Cadoudal, a furnizat detalii şi mai precise. „De multe ori am auzit vorbindu-se“, a spus el, „că aşteptăm să vină un prinţ tânăr. Am văzut venind la Georges, la Chaillot, un bărbat tânăr de vreo treizeci de ani, foarte bine îmbrăcat, cu o figură foarte interesantă şi cu maniere distinse. M-am gândit că putea fi foarte bine prinţul despre care am auzit vorbindu-se.“ Napoleon împinge la o parte hârtiile, priveşte cu insistenţă chipurile oamenilor care s-au aşezat în semicerc, în jurul mesei. Cine-ar putea fi acest prinţ, dacă nu ducele de Enghien? A luat o hotărâre. Va da ordin să-l prindă pe prinţ la Ettenheim, în ţinutul Bad. într-o ţară străină. Dar, dacă acţiunea reuşeşte, vor fi constrânşi să o suporte. Ducele de Enghien va fi judecat. Şi condamnat. Aşa e la război. Ducele de Enghien a ales, iar Dumouriez i s-a alăturat. Ezitarea înseamnă slăbiciune sau poate însăşi pieirea lui. Napoleon vrea ca fiecare să-şi spună părerea privind momen- tul crucial în care se găsesc. Acest lucru îi va permite să-i cunoască şi pe unii, şi pe alţii, şi, chiar dacă el a luat deja o decizie, să o poată confrunta cu argumentele celor care i se opun. Cambaceres, cu faţa îmbujorată, ia primul cuvântul. — Eu cred că, dacă un personaj atât de important precum un membru din familia Bourbon ar fi în puterea voastră, rigoarea nu ar trebui să fie dusă până intr-acolo încât... — Nu vreau să-i menajez pe cei care îmi trimit asasini, i-o taie scurt Napoleon. Se apropie de Cambaceres. — Fără îndoială, zice consulul, dar, dacă îl prindem pe ducele de Enghien, cred că ar fi suficient să-l ţinem la închisoare ca os- tatic. Napoleon îl priveşte fix pe Cambaceres. — Aţi devenit foarte zgârcit cu sângele Bourbonilor, zice el taios. Cine simt acesti oameni care se tem de faptele pe care le-au săvârşit şi care îşi imaginează ca, dezicandu-se de ele, vor fi iertati? Napoleon intră inas@lanadihore Aau AusteRiaraohbinut aprobarea hotărârii sale, vrea sa dicteze neintarziat ordinele absolut necesare actiunii. L-a convocat pe generalul Berthier, ministrul de Razboi. Se intoarce. Cambaceres se gaseste in urma lui. Dintr-o mişcare a capului, Napoleon înţelege ca acesta apreciază dârzenia consulului. —Ati fost strain de crimele Revolutiei, zice Cambaceres, acum o să fiţi amestecat în ele. Cum de nu pricepe omul acesta că nu de crimă este vorba, ci de cu totul altcewa?oLEsioriaARaLE Dinseamerărza ze şir de afaceri private. — Moartea ducelui de Enghien, reia Napoleon, nu va semni- fica în ochii lumii decât o represiune justă la ceea ce se încearcă împotriva mea. Casa de Bourbon trebuie să se înveţe minte că loviturile pe care le îndreaptă asupra altora pot să se întoarcă chiar împotriva ei! Nu mai are chef de artag. Cambaceres nu vede că s-a declanşai un război? Este vorba despre mine şi despre Bourboni, dar nu vorbim de o în fruntare între două familii, ca într-o vendetă, ci de lupta dintre două Frante. — Eu trebuie să susţin Revoluţia franceză al cărei fiu sunt. îl priveşte pe Cambaceres, căruia i-a căzut faţa. — Moartea, reia Napoleon, este singurul mijloc de a forţa Casa de Bourbon să renunţe la tentativele ei abominabile... într- un sta diu avansat ca acesta, nu mai pot da înapoi. începe să caute printre hărţi, îl cheamă pe Meneval. — Ajută-mă să găsesc un plan al cursului Rinului, zice el, dând semne de nerăbdare. Bate deja miezul nopţii. Urmăreşte cu degetul malurile fiu viului, se opreşte la sate, la poduri. Când generalul Berthier, apoi generalul Caulaincourt sunt anunţaţi, îi pofteşte să intre, îi cerc lui Berthier să ia pana şi, cu vocea tensionată, începe să dicteze, atât de repede încât trebuie să repete uneori pentru ca Berthier să poată nota. — Binevoiţi, cetatene general, sa dati ordin generalului Ordener, pe care îl pun la dispoziţia voastră în acest scop, să se deplaseze în cursul nopţii, cu poştalionul, la Strasbourg. Va călători sub alt nume; îl va căuta pe generalul de divizie. „Scopul misiunii sale este să se îndrepte spre Ettenheim, să împresoare oraşul, să-l prindă pe ducele de Enghien, pe Dumouriez, pe un colonel englez şi pe toţi cei care fac parte din suita lor... Trupele să-şi ia hrană pentru patru zile şi rezervă de cartuşe... Cei doi generali se vor îngriji să domnească cea mai mare disciplina, soldatii sa nu ceara nimic de la localnici, drept pentru care le veţi da câte douăsprezece mii de franci... Veţi dispune arestarea şefului de poştă de la Kehl şi a altor inşi c are ar putea imeasroitesonfarmnaţi AUSTERLITZ 231 Pentru prima oară de la descoperirea conspirației, asta însemnând de săptămâni întregi, simte, în timp ce dictează, o uşurare înviorătoare. Este ca şi cum ar începe în sfârşit să comande ,,foc" asupra redutei principale sau să dea ordinul de atac, ca la Toulon, acum multă vreme, în fruntea trupelor sale. Actioneaza. Are certitudi- nea ca a ales cea mai huna strategie. Si, când Berthier îi prezintă ordinul ca să-l semneze, reciteşte dintr-o privire dispoziţiile pe care le-a ordonat. A prevăzut totul. O mie şaizeci şi cinci de oameni - o mică .irmată - vor participa la acţiune. Ştie însă că nu trebuie să facă economie la efective, fie şi pentru o operaţiune de genul acesta, întotdeauna este de preferat să ai posibilitatea de a zdrobi prin număr adversarul. Şi, când te angajezi într-o acţiune, ai obligaţia să fii pregătit cu totul pentru reuşită. Berthier părăseşte camera în grabă. Bun general, Berthier, fi- del şi precis. Napoleon îl aude dându-i instrucţiuni generalului Ordener, care a sosit şi el la palat. De-acum, trebuie să aibă răbdare să aştepte. Prezidează şedinţa ordinară de Consiliu. Simte încordarea lui Cambaceres şi a lui Lebrun, a lui Talleyrand, a miniştrilor. Din contră, el îşi păstrează calmul. Are încredere în angrenajul pe care | a pornit şi căruia i-a aşezat la locul lor toate rotitele. Restul nu mai e decât o chestiune de noroc. Le scrie câtorva ofiţeri, lui Soult, lui Marmont. Oamenii au ne- voie să împărtăşească sau să creadă că împărtăşesc secretele celui care îi comandă. Aşa se creează în jurul lui micul grup de oameni devotați fără de care nu există putere. „Parisul rămâne în continuare închis", îi explică el lui Soult în 12 martie, „şi aşa va fi până când aceşti tâlhari vor fi arestaţi. îţi spun numai ţie că sper să-l prind pe Dumouriez. Mizerabilul se află aproape de frontierele noastre." Se instalează la Malmaison. Parcul începe să înverzească. Se plimbă timp îndelungat, evitând să vorbească cu Josephine. Ea stă la pândă. Poate că a informat-o cineva? îşi imaginează ce simt soţia lui şi cei din anturaj, doamna de Remusat, de exemplu. A dorit ca doamnele de companie ale Josephinei sa fie din randul nobilimii, deoarece vrea sa realizeze reconcilierea francezilor. Ştie însă bine ca arestarea ducelui de Enghien va redeschide rănile, aaroeedne bourse: ke „ceustemizeze!' foarte prompt mergând mai departe, mai sus, mai repede, pentru a nu lăsa ca durerea să persiste şi să se extindă. Parcurge cu paşi mari distanţa de la cabinet până la micul pod, umblă pe alei. Câteodată iese chiar pe ploaie şi pe vânt. Face lungi plimbări călare. Poate fonda o dinastie pe cadavrul unui Bourbon? Dacă moar- tea unui prinţ dă naştere unui monarh, dacă o familie îi urmează alteia, atunci poate că rana se va închide. O dinastie. Revoluţia încoronată, aproape sanctificată. Se opreşte printre copacii bătuţi de vânt. O dinastie. Dar el nu este nici rege, nici fiu de rege. El s-a născut pe sine. Ca un împărat. 15 martie, ora opt seara. Tăifăsuieşte cu aceste doamne în salonul de la Malmaison. Aude galopul unui cal, apoi glasul curierului care sare pe pavajul din curte, în timp ce servitorii forfotesc în jur. lese. Curierul este epuizat, plin de noroi. A plecat din Strasbourg tn data de 14, la unu si jumătate. Nu s-a oprit decât pentru a schimba calul. Napoleon a luat YSHeLEONG aPAnne Atea désTangdTazaschide întreabă cum îl cheamă pe curier. Thibaud? îl felicită. Apoi, mergând spre cabinet, citeşte depeşa. îl anunţă că tru- pele au pornit în marş spre Ettenheim, sub comanda generalului Ordener. Trebuie să mai aştepte. O noapte, o zi, o noapte, o Zi. Se joacă cu fiul Hortensei. Dacă l-ar adopta pe copil, acesta ar putea fi urmaşul lui legitim; ar fi primul din noua dinastie, deoa- rece trebuie, dacă devine împărat, să prevadă succesiunea. 17 martie 1804, ora cinci după-amiază. Soseşte al doilea curier. în timp ce îi înmânează plicurile, groase de data aceasta, jan- darmul Amadour Clermont raportează că a plecat din Strasbourg în data de 15, seara, la ora nouă şi jumătate. Să se odihnească, zice Napoleon. Intră în cabinet. Nu se îndoieşte de succesul operaţiunii. Deschide plicurile, vede întâi o listă cu nume: 1. Louis Antoine Henry de Bourbon, duce de Enghien. 2. Generalul marchiz de Thumery. 3. Colonelul baron de Grienstein. 4. Locotenentul Schmidt. Parcurge filele, descoperă numele semnatarului. „Şeful Esca- dronului 38 din Jandarmeria Naţională, Chariot." Continuă lectura. „Generalul Dumouriez, despre care se vorbise că este cazat împreună cu colonelul Grienstein, nu este altul decât marchizul de Thumery. Am cerut lămuriri pentru a şti dacă Dumouriez apăruse la Ettenheim. Mi s-au dat asigurări ca nu, şi cred ca a existat supoziţia că ar fi vorba despre el doar confundându-i-se numele cu cel al generalului Thumery. Nici Dumouriez, nici Spencer Smith nu se aflau la Ettenheim, ci Thumery şi Schmidt. Napoleon dteşte din nou, rând cu rând. îşi lasă mintea să hoinărească. Ar fi dat ordin pentru aresta- rea ducelui de Enghien dacă n-ar fi fost convins de prezenţa lui Dumouriez, a cărui participare la conspirație îi confirma amploa- rea? „Ducele de Enghien m-a asigurat ca Dumouriez nu a venit la Ettenheim", scrie Chariot, ,ca ar fi posibil totodata sa fi fost însărcinat să-i adut ofAStrgetRk H CALA amaz 2éar că era sub demnitatea si rangul lui sa aiba de-a face cu astfel de oameni." Nevinovat, ducele de Enghien? Ce semnifică nevinovatia, cand esti print de sânge? Cand ai servit un strain contra patriei tale? Napoleon citeste aceste ultime randuri din mesajul lui Chariot: „Ducele de Enghien îl consideră pe Bonaparte un mare om, dar că, fiind print din familia de Bourbon, i-a jurat o ura implaca- bilă, ca şi francezilor de altfel, cu care se va lupta în toate ocaziile... Zice că regretă că nu a tras asupra mea, ceea ce i-ar fi decis soarta cu ajutorul armelor." Napoleon nu se întoarce în salonul unde se palavrageste. S-a înnoptat. Jocurile sunt făcute. Ducele de Enghien se în- dreaptă spre Paris sub escortă întărită. Va fi închis în fortul de la Vincennes. Ce soartă să-i rezerve? Legea, doar legea. Ca pentru oricare alt emigrat care ar fi ridicat arma contra Franţei. lar el a făcut-o. Va fi judecat deci de o comisie militară formată din şapte membri. Napoleon deschide uşa cu geam. Este frig în această noapte de 17 spre 18 martie 1804. Aude râsetele ce răzbat din salon. Muzicienii cântă. Dacă ducele va fi deferit acestei comisii militare, legea, cea din 28 martie 1793, 25 Brumar anul Ill, spune: ,,Moartea." în trăsura care, în dimineaţa zilei de 18 martie 1804, îl duce la Tuileries, Napoleon se întoarce spre Josephine. îşi ţine bărbia în piept şi pare necăjită. De când i-a anunţat, în cursul dimineţii, arestarea ducelui de Enghien şi intenţia de a-l trimite spre judecare în fata justiţiei, ea tace şi suspină. Trebuia să-i spună. Mai mult ca sigur că ea va vorbi în dreapta şi în stânga, incapabilă cum este să păstreze acest secret. Doreşte ca vestea să se răspândească şi, asemenea miilor de canale de confidente, să se cunoască rezultatul acţiunii sale. Pentru că el vrea să înainteze cu rapiditate. Să lovească cu putere, să inspire teamă. O prinde de brat pe Josephine. Trebuie sa asiste impreuna cu el la slujba de la Tuileries. Este Duminica Pasiunii. Nu trebuie să se afişeze astfel, morocănoasă, tristă şi preocupată. A înţeles? Ea se forţează săNAĂHABtbasiARELE DE LA AUSTERLITZ 235 în 19 martie, în zori, la Malmaison, se plimbă prin parc. Zăreşte un curier care intră în casă, ducând două sacoşe. Se grăbeşte. Sunt hirtiile recuperate din locuinţa ducelui de Enghien, de la Ettenheim. Se încuie pentru a le examina singur. Un om i se dezvăluie din aceste pagini, din aceste scrisori intime către Charlotte de Rohan. Ducele povesteşte despre vânătorile sale sau răspunde prinţului de Conde. Faţă de acest om, Napoleon nu simte nicio ură. Dar este un duşman cel ce scrie: „Domnul duce de Enghien îl roagă pe dom- nul Stuart să-i aducă la cunoştinţă suveranului său şi guvernului nerabdarea cu care aşteaptă să-i dovedească Maiestatii Sale britanice profunzimea şi sinceritatea sentimentelor, a devotamentului si recunostintei sale... si fericirea pe care ar încerca-o dacă s-ar vedea în sfârşit plasat într-un rang care să-l pună în postura de a cuceri stima suveranului, binefăcătorul său, şi a energicei şi onorabilei sale naţiuni." Un Bourbon în slujba Angliei! Care declară că vrea să rămână „în apropierea frontierelor căci, după cum vă spuneam mai devreme, moartea unui om poate aduce, în punctul unde au ajuns lucrurile, o schimbare totală". Napoleon se întrerupe din citit şi iese să se plimbe în parc. „Moartea unui om“, a scris ducele. Despre moartea mea vorbeşte, asta aşteaptă. Deci război, Jără niciun dubiu. Ei sau eu. Ei sau noi. Se întoarce în calihetrQnei SOhBEtE pă LA AUSTERLITZ 237 Ducele se laudă că poate să-i adune pe dezertori. „Numărul ar fi mare printre ostaşii armatelor Republicii", scrie el. „Ducele de Enghien a fost stimulat să se convingă de o manieră pozitivă." Un duşman care vrea să distrugă armata naţiunii. Legea contra lui, legea fără rezerve. Napoleon este necruţător. îşi ridică capul. Josephine stă în uşă, cu ochii înroşiţi. Se balbdaie. Se apropie, îi cade în genunchi. Nu-1 surprinde reacţia ei. Ea murmură: — Este un Bourbon. El o respinge cu asprime. De ce nu-şi dă seama de miza jocului în acest moment? — Femeile nu trebuie să-şi bage nasul în genul acesta de afa- ceri, zice el. Trage mai multe prize de tutun, vorbeşte fără să se uite spre ea, ca şi cum ar spune-o pentru el. — Politica cere imperios această lovitură de Stat, zice el răspicat. Obţin în felul acesta dreptul de a mă arăta clement mai târziu. Lipsa de pedeapsă ar încuraja partidele. în consecinţă, aş fi obligai să persecut, să exilez, să condamn fără încetare, să revin asupra celor întreprinse deja pentru emigraţi, să mă dau pe mâna iacobi nilor. Regaliştii m-au compromis deja, şi nu o dată, în fata revolu tionarilor. Execuţia ducelui de Enghien mă eliberează în raport cu lumea din toate taberele. Ea se ridică în picioare, insistă. — Hai, du-te, nu eşti decât un copil! spune el. Ea plânge în hohote, îi spune cu glas ascuţit: — Ei bine, Bonaparte, dacă vei lăsa ca prizonierul tău să fie ucis, vei fi ghilotinat la rândul tău, la fel ca primul meu soţ, iar de data asta îţi voi ţine companie! Se tem, toate se tem. Mama, care imi trimite, iată, o scrisoare prin care mă îndeamnă la îndurare, Caroline, sora mea, Hortense şi doamna de Remusat, care plânge şi ea. Sunt oarbe, toate ? Traversează salonul. Stau înghesuite unele într-altele, planga- cioasele. El strigă: — Ducele de Enghien conspira ca un oricare altul. Trebuie tratat ca oricare altwWPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 237 înainte de a ieşi, se întoarce. „Eu sunt Revoluţia franceză!", le spune răspicat. Trimite după generalul Savary pentru ca acesta să-i transmită lui Murat ordinele sale. Cel din urmă, guvernator al Parisului, va institui o comisie militară formată din şapte membri. Ea va fi condusă de generalul Hulin, care a participat la confruntările din 14 iulie 1789, soldate cu căderea Bastiliei. Comisia se va reuni fără întârziere la castelul de la Vincennes, unde ducele de Enghien va fi închis de îndată ce va sosi de la Strasbourg. Ea va judeca în prezenţa detinutului. l-a spus lui Savary: „Trebuie ca totul să se termine în cursul nopţii." 20 martie. Umblă singur prin parc. Execuţia va veni în urma judecății. Fără tergiversări. Opinia publică trebuie să fie impresi- onată, stupefiată, încremenită. Repetă: „Lovită ca de un fulger!" Aude un huruit de roţi pe pavaj. Ajunge în momentul când Fouche sare din trăsură. Versat, Fouche, după ce a pledat pentru arestare, vine acum să recomande prudență. Fouche este foarte abil! Mă va înțelege. — Ştiu ce va aduce aici, zice Napoleon. Astăzi voi da o mare lovitură, care se dovedeşte a fi necesară. — Veţi stârni Franţa şi Europa dacă nu administraţi dovada de necontestat că ducele a conspirat împotriva persoanei voastre la Ettenheim, răspunde Fouche. Napoleon se scutură din tot corpul. Tocmai Fouche spune asta! El, asasinul de la Lyon din vremea Terorii! El! — De ce am nevoie de dovezi? întreabă Napoleon. Nu ajunge faptul că este Bourbon, şi, dintre toţi, cel mai periculos? Se îndepărtează. Fouche se ţine după el pe alee, argumentează. — Nu mi-aţi spus de atâtea ori, zice Napoleon cu dispreţ, dumneata şi toţi ceilalţi asemeni dumitale, că voi sfârşi prin a deveni un Monk al Franţei şi prin a-i readuce pe Bourboni? Ei bine, nu va mai exista nicio cale de a da înapoi. Ce garanţie mai solida as putea oferi Revolutiei pe care ati consolidat-o cu sângele regilor? Oricum, trebuie s-o încheiem. Sunt înconjurat de comploturi. Trebuie să le inspir teroare sau voi pieri. Napoleon se îndrimegtePis pșenRAdireAsiiBrieatul când sosesc trăsurile lui Talleyrand, Cambaceres şi Lebrun, urmate de a lui Joseph Bonaparte. Orice mi-ar spune, toți la un loc, n-o să revin asupra deciziei mele. Este noaptea de 20 spre 21 martie. A rămas singur. Generalul Hulin trebuie să fi deschis deja procesul ducelui de Enghien. Napoleon se aşază, scrie câteva rânduri în atenţia lui Real. Acesta să se ducă neintarziat la Vincennes şi să-l mai interogheze o dată pe prizonier. La marginea gropii, oamenii vorbesc. Poate că asta va fi o şansă pentru ducele de Enghien? Dacă destinul o vrea, eu i-o ofer. Aşteaptă. în 21 martie 1804, ora opt dimineaţa, generalul Savary intră în salonul de la Malmaison. Pe faţa lui, Napoleon citeşte moartea ducelui. — De ce l-au judecat fara să-l aştepte pe Real? întreabă Napoleon. Real apare pe neasteptate, palid. Plicul i-a fost adus prea ta rziu. Dormea. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 241 — Bine, zice Napoleon cu un glas indiferent. Le întoarce spatele. Josephine intervine, repetă: — Ducele de Enghien a murit, ah! Ce-ai făcut? El spune cu voce puternică: — Cel puţin, vor vedea de ce suntem capabili. De-acum înain- te, sper că ne vor lăsa în pace. Le ţine piept, tuturor. — Am făcut vărsare de sânge, reia el, trebuia s-o fac, şi poate că voi mai face. Dar fără mânie, ci pur şi simplu pentru că sacrificiul ţine de combinaţiile medicinei politice. Ochii lor exprimă groaza. De ce refuză toţi să vadă cine este el? — Vor să distrugă Revoluţia, atacând-o prin persoana mea, adaugă el. Eu sunt omul de stat, eu sunt Revoluţia franceză şi o voi susţine. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 241 25 Napoleon sta în picioare, cu spatele la semineu. lubeste cal- dura, mirosul de lemn care arde. Din momentul în care a intrat în salonul de la Maharaison-sbsra_pustedvasifetaasfata şemineului, nimeni nu îndrăzneşte să se apropie de el. Josephine si doamna de Remusat jelesc. Eugene de Beauharnais are înfăţişarea gravă a unuia care deplânge pierderea cuiva foarte apropiat. Din când în când, Josephine zice cu voce tare: „Este o faptă îngrozitoare", şi se întoarce spre Napoleon. Ele şi-au exprimat dorinţa ca Savary să le povestească ultimele clipe ale ducelui de Enghien. Le-a arătat un inel, o suvita de păr pe care ducele şi-a tăiat-o în fata plutonului de execuţie, câteva rânduri scrise de el în santul castelului de la Vincennes, pe genunchi, toate destinate prinţesei de Rohan- Rochefort. Mama a promis că transmite aceste suveniruri. Poartă şi ea doliu pentru ducele de Enghien. Să stea la distanță, aceşti plangareti care se comportă ca nişte copii. Sosesc generalii, urmaţi de miniştri şi de consuli. Vorbesc tare, mult şi cu emfază, fac roată în jurul lui Napoleon, felicitandu-1 pentru acest act. îi repetă ce a spus chiar în dimineaţa aceasta tribunul Curee, un regicid, care a declarat: „Sunt încântat, Bonaparte s-a dat de partea Convenţiei." Senatorii, membrii Consiliului de Stat s-au gândit deja la turnura pe care s-o dea acestui eveniment. „Vor să-l omoare pe Bonaparte? Atunci trebuie să-l facem nemuritor." Napoleon se depărtează în compania lui Le Coulteux de Canteleu, vicepreşedintele Senatului. Acum trebuie să mă misc rapid, cugeta el. — Circumstantele în care ne-am găsit, zice Napoleon, nu erau deloc de natură a fi tratate în mod cavaleresc. Această manieră în afacerile de stat... Se uită spre canapeaua unde Josephine stă cu doamna de Remusat. — ...ar fi puerilă, concluzionează el. O vede pe Josephine ridicându-se. Nu mai plânge. Fără îndoială că vederea tuturor acestor generali, care par bucuroşi de eveniment, a facut-o să se îndoiască de temeiul lacrimilor ei. O aude zicand unora si altora, ca pentru a se scuza: — Eu sunt femeie si marturisesc ca de asta imi vine sa plang. Napoleon merge spre ea, o prinde de brat şi zice aluziv: — Trebuie cu onigeopiat- săntăsăra mumă geest eveniment. Apoi anunţă că, în aceeaşi seară, după cum era prevăzut, se va duce la Operă. Josephine îi şopteşte că se teme de reacţia spectatorilor, care ar putea să-şi manifeste dezaprobarea pentru „fapta îngrozitoare". Trebuie să aştepte. El îi strânge braţul. în seara aceasta, la Operă! Sala a aplaudat ca de obicei. lar a doua zi, în cabinetul de lucru de la Tuileries, sosesc pri- mele adrese, scrise de soldaţii din „Marea Armată" de la Boulogne. Ei aprobă execuţia ducelui de Enghien şi îi cer lui Napoleon să se proclame împărat. A venit momentul să meargă mai departe. Se duce la Consiliul de Stat. Dacă o acţiune este îndeplinită, ar fi stupid să n-o revendice. — Franţa să nu se lase înşelată, spune el, nu va avea nici pace, nici odihnă, până când ultimul individ din familia Bourbon nu va fi exterminat. L-am prins pe unul la Ettenheim... Ce drepturi ale omului pot invoca cei care au gândit asasinatul, cei care îl comandă si îl plătesc?... Si îmi vorbesc acum de azil, de violare de teritoriu! Ciudată naivitate! Se opreşte o clipă, privirea sa face turul adunării. — Cât de putin mémonosmrziceceh răspiecat.2Prin venele mele nu curge apă, curge sânge. Trebuie să inspire frică. Dar, totodată, şi să-i liniştească. — Mâna mea de fier nu se află la extremitatea braţului meu, i se confesează lui Roederer. Ea îmi iese direct din minte. Natura mi-a dăruit-o, dar numai calculul o pune în mişcare. îl conduce pe Roederer, zicând cu voce calmă: — Nu am nicidecum intenţia să revin la proscrieri în masă şi cei care se prefac a se teme nu cred deloc lucrul acesta. Gata cu teroarea. Va respecta regulile guvernării. — Nu judec decât acţiunile, nu vreau să condamn o masă de oameni. Voi pedepsi, voi lovi individual pe cei care se vor dovedi vinovaţi, dar nu voi lua măsuri generale. Dintr-odată îl cuprinde furia: — Ducele de Enghien a pus mâna pe arme contra Franţei. Ne- a declarat război. Prin moartea sa, ne-a plătit o parte din sân- gele celor două milioane de cetăţeni francezi care au pierit în acest război. Face un gest de dispreţ. — Bourbonii, zice el, nu vor vedea niciodată nimic altceva de- cât „ochiul de bou“! şi sunt sortiti la veşnice iluzii. Ah! Cu totul altfel ar fi fost dacă i-aş fi văzut, ca pe Henric al IV-lea, pe câmpul de bătălie, acoperiţi de sânge şi de praf. Nu recuceresti un regat cu o scrisoare de la Londra, semnată „Louis“. Rânjeşte. — Am de partea mea voinţa naţiunii şi o armată de cinci sute de mii de oameni. Am făcut vărsare de sânge. Nu are dreptul să fie monarh, împărat? ' Ochi de bou = nume dat ferestrelor rotunde de mici dimensiuni folosite pentru iluminarea şi aerisirea podurilor, a mansardelor sau a încăperilor de serviciu ale unui edificiu. (N. red.) — Fouche spune asta pretutindeni, murmură Roederer. Fouche? El explică, continuă Roederer, că ar fi absurd din partea oamenilor Revoluţiei să compromită totul pentru a apăra principii, în timp ce nu avem altceva de făcut decât să ne bucurăm de realitatea prezentă. Bonaparte, potrivit lui Fouche, este singurul om care de pe pozitia sa poate sa ne garanteze bunurile, demnitatea, slujbele. Fouche a redactat un raport pe care l-a supus Senatului: „Guvernarea Franţaiinebuisoerediniatăremut ziagur om care să aibă succesiunea asigurată printr-o descendență ereditara...", a scris el. „Şi Senatul trebuie să-l invite pe prim-consul «să-şi desăvârşească lucrarea, făcându-l nemuritor ca şi gloria sa»“. împărat. Napoleon repetă cuvântul. Se gândeşte de multă vreme la semnificaţia lui, poate dintotdeauna, şi iată că titlul acesta se află acum la îndemâna sa. în 28 martie, îi primeşte pe membrii Senatului. îi ascultă, cere timp de gândire. Oricum, hotărârea lui este luată, dar, la fel ca înainte de începerea unei lupte, vrea să mai chibzuiască. Se duce la Malmaison, se plimbă singur prin parc. Ereditate? Cine să-mi urmeze? Discută cu Joseph. Acesta refuză să se lase deposedat de drepturi în beneficiul descendentei sale. Si, când află că Napoleon intenţionează să-l adopte pe Napoleon-Charles, fiul Hortensei şi al lui Louis, protestează. De altfel, Hortense refuză adoptia copilului ei. Louis innebuneste de gelozie. Zvonurile care pretind că Napoleon ar fi tatăl copilului îl rănesc, îl înfurie. Adoptia, care pare să confirme bârfele, este ceva de neconceput pentru el. lată familia mea! îi va avertiza. — Voi da o lege care sa mă facă cel putin şeful familiei mele! îi strigă în faţă lui Joseph. Vremea este frumoasă, dar friguroasă. Se duce mai mereu la Saint-Cloud, se preocupă de „Marea Armată", de proiectul debarcării în Anglia. Şi, în unele nopţi, domnişoara George, adusă de Constant, se strecoară pe scara ce duce la apartamentele private ale lui Napoleon. O aşteaptă, dar nu-l mai distrează ca altădată. Ştie că povesteşte despre nopţile lor, şi atunci răreşte întâlnirile, primeşte alte actriţe şi, câteodată, pe doamna de Remusat, care face parte din cercul de la Malmaison. Poate să stea de vorbă cu ea. Aminteşte de propunerea tribunului Curee, votată de Tribunal in 30 aprilie, prin care îl proclamă pe „Napoleon Bonaparte imparat, succesorul sau fiind ales din familia sa“. „Nu ne mai este permis să mergem cu paşi inceti", a spus Curee, „timpul se gra&begtesosedelod hHiuBonaţzante se găseşte în ultimul pătrar: națiunea vrea ca o personalitate ilustră de talia lui să vegheze asupra destinului său." îşi dă seama ce înseamnă lucrul acesta? o întreabă pe doamna de Remusat. Apoi, fără să-i aştepte răspunsul, adaugă: — lubiţi monarhia, nu-i aşa? Pare să fie singura forma de gu- vernare care place francezilor. Surâde. — Cei care mi se vor adresa cu „Sire", murmura el, se vor simţi mult mai bine decât acum. Se apropie de ea. Ar putea să i se confeseze, să-i spună că s- a văzut cu cardinalul Caprara în cursul după-amiezii, pentru a-i aduce la cunoştinţă dorinţa lui de a fi hirotonisit împărat de Papa Pius al VH-lea. Ideea i-a venit de curând. Odată sfinţit de Suveranul Pontif, va fi realmente un împărat legitim. Ce-ar mai putea invoca împotriva lui suveranii care fac din religie piatra de temelie a puterii lor? — Mă gândeam, îi spune doar doamnei de Remusat, să mai păstrez Consulatul încă doi ani. Dar această conspirație a urmărit să tulbure Europa: a trebuit deci să le arăt că se înşală, atât Europei, cat si regaliştilor. Aveam de ales între o persecutie comună sau o mare lovitură. Poate ea să-şi imagineze o altă variantă decât cea pe care a fo- losit-o? NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 247 A dat o lovitura de mare forta. lata ce semnifica executia ducelui de Enghien. — l-am redus la tăcere pentru totdeauna şi pe regalişti, şi pe iacobini. Au încercat din nou să-l invinovateasca pe Napoleon când, în 6 aprilie 1804, generalul Pichegru a fost găsit mort în celula sa din temnita Temple, strangulat. Crimă de mameluc, au spus unii şi alţii, un asasinat cu scopul de a face să tacă un martor incomod care ar fi putut dezvălui unele aspecte din trecutul prim-consulului. Zvonurile au avut însă un ecou slab în rândul naţiunii. — Exista un tribunal pentru judecarea lui Pichegru, zice Napoleon, şi soldaţi pentru a-1 împuşca. Pichegru era un martor cheie împotriva lui Moreau, de ce să fi pus să-l asasineze? Se strâmbă cu dispreţ: — în viaţa mea nu am făcut niciodată ceva inutil. Pichegru s-a sinucis! Cadavrul lui să fie expus la vedere şi să se facă o anchetă publică. Şi câinii n-au decât să latre. Procesul lui Moreau şi al celorlalţi banditi va avea loc. — Dumnezeu va pedepsi pe lumea cealaltă, zice el, însă Cezar trebuie să domnească în cea de-aici. — Dar domnii de Polignac şi domnul de Riviere? întreabă doamna de Remusat. Vor fi şi ei condamnaţi, executaţi? îl imploră, îl roagă să-i ierte. — Să fie judecaţi mai întâi, zice Napoleon. lar cel care se va pronunţa asupra gratierii lor nu va mai fi prim-consul, ci împărat. 18 mai 1804. Napoleon, în uniformă, aşteaptă în marele cabi- net din Palatul Saint-Cloud. Este în picioare în centrul cercului format din consilieri de stat şi generali. în spatele lui se află aliniati miniştrii şi consulul Lebrun. A sosit clipa. îl priveşte înaintând pe Cambaceres, îl aude anunțând că, prin hotărârea Senatului, „generalul Napoleon Bonaparte este proclamat împărat al francezilor sub numele de Napoleon |“. — Sire..., începe Cambaceres cu glas răsunător. „Sire!" Deci s-a adeveritAPBSten îrșppăratpeOareseeesta/să fie momentul cel mai fericit din viaţa lui? se întreabă în timp ce Cambaceres încheie. — Pentru gloria şi pentru fericirea Republicii, Senatul îl pro- clamă din acest moment pe Napoleon împăratul francezilor. Napoleon aude bubuitul tunurilor care, în Paris, anunţă eveni- mentul, şi al cărui ecou se repercutează până aici, la Saint- Cloud. Fericit? Care este sensul acestui cuvânt? El a înfăptuit ceea ce exista deja înlăuntrul său, ce trebuia deci realizat, pentru că acel lucru era expresia energiei pe care o deţinea şi care l-a determinat să parcurgă tot acest drum. Până la aceste cuvinte, împărat, Maiestate. Are sentimentul ca totul a fost o necesitate si, in acelasi timp, ceva inevitabil in viata lui. Face un pas, rosteste cu glas tare si ferm: — Tot ce poate contribui la binele patriei este prin esenta legat de fericirea mea. înclină uşor din cap. Aceşti bărbaţi, aceste femei din jurul lui formează un cerc în centrul căruia se află el. — Accept titlul pe care îl consideraţi util pentru gloria naţiunii, continuă el. Supun aprobării poporului legea eredității. Parcurge cu privirea personalităţile reunite. — Sper ca Franţa sa nu regrete niciodată onorurile pe care le va acorda familiei mele. în orice caz, spiritul meu n-ar mai exista în posteritate în ziua când ea ar înceta să merite dragostea şi încrederea marii naţiuni. Oamenii aplaudă. Totul n-a durat decât cincisprezece minute. Vede chipul încordat, crispat, al Josephinei. Pare că se teme. îl primeşte pe Duroc, guvernatorul palatului. Vrea, zice el, o etichetă strictă. Fiecare i se va adresa celuilalt cu titlul care-i re- vine. Joseph este Mare Elector; Louis, conetabil; amândoi sunt Altete Imperiale; Cambaceres, arhicancelar; Segur, mare maestru de ceremonii. Optsprezece generali sunt numiţi maresali. — Duroc, vei fi Mare Mareşal al Palatului". La sfârşitul zilei, Napoleon intră în salon. Sunt adunaţi toţi acolo pentru dineu. înaintează. Li se adresează tuturor celor pre- zenti cu noile titluri, cu glas impersonal, ca şi cum mama Sa, fra- tii săi, surorile ar fiinfostola ferde fa depărtatiizoracum Murat sau Cambaceres. Este jocul puterii şi al vieţii. Bagatele? Cui nu-i place să se joace? O zăreşte pe Caroline Murat care îşi muşcă buzele, plânge. Elisa Bacciocchi îşi manifestă şi ea gelozia. Putin înainte de în- cheierea mesei, Caroline dispare. Se smiorcăie că nu este prinţesă. Napoleon merge spre ea, adresându-se în acelaşi timp şi Elisei. — într-adevăr, doamnelor, văzându-vă pretenţiile, s-ar crede că am primit coroana din mâinile defunctului rege, tatăl nostru, zice el. El, şi numai el, este începutul. l-o repetă şi mamei sale, doamna Mamă de-acum înainte. — Intentionez să exclud pentru moment din succesiunea mea politică, zice el, pe doi dintre fraţii mei. Lucien şi Jerome, unul pentru că a încheiat, cu toate că are caracter, o căsătorie de carnaval, celălalt pentru că şi-a permis să se însoare, fără consimţământul meu, cu o americancă. îi voi repune în drepturi când vor renunţa la nevestele lor. 1 Sintagma Mare Mareşal al Palatului desemnează o funcţie din cadrul Casei militare a împăratului, în timpul Primului Imperiu Francez. Atribuțiile sale ţineau de: ordonarea cheltuielilor Palatului, pe timp de pace sau în campanie (hrană, iluminare, încălzire, cheltuielile generate de servitori), cât şi de securitatea şi supravegherea Casei împăratului. (N. red.) Traverseaza incet salonul. La trecerea lui, apropiatii tac si se înclină. Este deja împăratul. O fixează cu privirea pe Josephine, apoi pe Louis. Și unul, şi celălalt probabil se gândesc deja la moartea mea. Nu am urmaşi, şi, dacă nu voi adopta copiii sau nepoții fraților mei, Joseph şi Louis, ei sunt cei ce mă vor urma. Dar pe cine aş putea să mă bazez ? Va rezista ceva din toate astea după mine ? A doua zi dimineaţa, în 19 mai 1804, îl aude pe Constant des- chizând uşa camerei. — Cât este ceasul? Şi vremea? întreabă el ca în fiecare dimi- neata. — Sire, este ora sapte si un timp minunat. Sire. intaia dimineata. îl ciupeşte pe Constant de ureche. — Domnul caraghios, murmură el. 26 Napoleon aşteaptă cu nerăbdare încheierea ultimului act. Nu cunoşti sfârşitul unei piese decât atunci când cortina cade după ultima replică. lar procesul generalului Moreau, al lui Cadoudal şi al complicilor săi abia a început, în această zi de 25 mai 1804. Poate să aibă încredere în judecători? Citeşte rapoartele poliţiei. Thuriot, judecătorul instructor, este sigur. A fost membru în Comitetul Salvării Publice. Dar ce să creadă despre judecătorul Lecourbe, al cărui frate, general, a fost unul dintre apropiații lui Moreau? Şi de ce simpatii se mai bucură acesta din urmă în armată? în fiecare seară, Napoleon cere să i se aducă darea de seamă asupra audierilor. Nu-i place atmosfera din sală după cum o de- scriu spionii poliţiei. Se indignează. Numeroşi ofiţeri în civil vin să-l susţină pe Moreau. Ei nu respectă consemnul ce le-a fost or- donat pentru a-i reţine în cantonamente. Băncile din faţă sunt ocupate de aristocrații sosiți din saloanele de la periferie si care bat din palme când Cadoudal sau Armând de Polignac răspund cu aroganță sau ironic întrebărilor sau, de exemplu, cand Picot, servitorul lui Georges, afirmă că a fost torturat, că i s-au strâns degetele, fiind interogat despre o muschetă. Napoleon se înfurie. Ce comedie este asta?! Când coboară în salon, îl întâmpină suspinele Josephinei şi ale doamnei de Remusat. Ele pledează cu faţa, cu mâinile, cu lacrimile lor, care pentru Polignac, care pentru Bouvet de Lozier, îi vine să le strige: „Pe mine au vrut să mă omoare!" într-o seară, îl copleşeşte furia. Generalul Lecourbe l-a ridicai în braţe, în plină şedinţă a tribunalului, pe fiul lui Moreau şi a stri gat: „Soldaţi, iata-1 pe fiul generalului vostru!" Şi militarii au luai poziţia de drepţi. Putin tupeu să fi avut Moreau, şi tribunalul ar li fost vânturat şi prizonierii liberi! Este posibil ca piesa să aibă un astfel de sfârşit?! Fouche se prezintă la Saint-Cloud, unde Napoleon aşteaptiii verdictul. De care parte înclină Fouche? Napoleon îi întinde o scrisoare, o declaraţie a lui Ludovic al XVIII-lea prin care îl denunţă pe „uzurpatorul Bonaparte". Dar nu numai atât. Citeşte, citeşte, Fouche! Ludovic al XVIII-lea condam nă toate actele ilegale comise începând de la Stările Generale din 1789. Sunt ei, adică fratele lui Ludovic al XVI-lea, care au aruncat Franţa si Europa într-o criză cumplită. Fouche rămâne impasibil ca de obicei. El exprimă ce simte şi Napoleon. Ca mulţi generali, chiar dintre cei deveniți maresali, doresc achitarea lui Moreau. Moncey zice că nu poate fi sigur nici pe reacţia jandarmeriei. — Un act de clementa ar impune mult mai mult decât execu tiile, conchide Fouche. — Să fie condamnaţi, răspunde Napoleon, şi îmi voi putea ex prima dreptul la grațiere. în seara zilei de io iunie, cade verdictul. Cadoudal, Armând de Polignac şi Riviere sunt condamnaţi la moarte. lar Moreau la doi ani de închisoare. Doi ani! Napoleon gesticulează. îl insultă pe judecătorul Lecourbe. — Judecător trădător! strigă el. Conform legii, Moreau merita pedeapsa capitală. Dar judecă torilor le-a fost frică. — Animalele acestea, zice el, îmi declară că Moreau nu poate să scape de o condamnare capitală, complicitatea sa fiind evidentă, şi uite că mi-l condamnă ca pe un hoţ de buzunare. Urla in continuare, da cu piciorul in scaune. — Ce-ati vrea sa fac cu asta? Să-l păzesc? Ar fi inca un loc de întrunire. Se abtine. îşi am MEERA de-vers OFRE ANE pe care le-a re- citat de-atâtea ori: „Sunt propriul meu stăpân si-al universului." — Să-şi vândă bunurile şi să părăsească Franţa, zice el. Ce să fac cu el la Temple? M-am săturat de el. în dimineaţa zilei de n iunie se află la lucru în cabinetul său, în compania lui Talleyrand. Ministrul îi relatează despre reacţiile marilor puteri la execuţia ducelui de Enghien. Curtea ţarului a purtat doliu la anunţul vestii. — Doliu! Napoleon impinge masa la care se găsea aşezat cu un gest violent. Alexandru, care a pus să-i sugrume tatăl cu complicitatea ambasadorului Angliei, sir Withworth, acelaşi care mai târziu, la Paris, urzea intrigi, şi pe care eu personal l-am certat în ajunul încălcării Păcii de la Amiens, Alexandru pretinde să dea lectii? Asta este lumea? Asta este lumea, în Rusia şi în Anglia ? Dacă acestea două încheie cu Prusia, care îl plânge şi ea pe prințul de sânge, o coaliţie, ei bine, o s-o zdrobim. Intră La Valette şi Napoleon aude voci şi suspine de femei. — Ce se întâmplă la soţia mea? întreabă el. — Sire, se plânge. înainte ca Napoleon să poată răspunde, Josephine pătrunde în cabinet urmată de mai multe persoane pe care ea pare să le protejeze cu ambele braţe larg deschise. O tânără drăguță se aruncă plângând la picioarele lui Napoleon, îl imploră, izbucneşte în hohote şi leşină. Doamna de Remusat intervine, îi şopteşte că este vorba de doamna de Polignac. Bătrâna doamnă de Montesson, pe care Napoleon a cunoscut-o odinioară, pe când era elev la şcoala din Brienne, face şi ea apel la clementa. Ce interes aveţi voi pentru oamenii aceştia? bombane Napoleon. O duce pe doamna de Remusat într-un colţ al camerei, în timp ce restul se strânge în jurul doamnei de Polignac care se roagă pentru iertarea soţului ei. — Partidul regalist, zice el, este plin de tineri imprudenti care o vor lua de la capăt iar şi iar, dacă nu li se administrează o lecţie usturătoare. Doamna de Polignac se apropie, sprijinită de Talleyrand. O femeie frumoasă şi înduioşătoare. — Sunt vinovaţi CA°ERN piPAti-E are iiproimtviaţa celor mai devotați slujitori ai lor fără să împartă cu ei pericolele, zice Napoleon. Face câţiva paşi. Cabinetul s-a umplut de-acum de femei, Hortense, surorile sale, Caroline şi Elisa. Le ascultă. Ele pledea ză pentru unul sau altul dintre condamnaţi, Lajolais, Bouvet de Lozier. Napoleon ezită. Nu vrea să dea dovadă de slăbiciune. Apoi, brusc, se adresează doamnei de Polignac: — Doamnă, viata mea voia s-o ia soţul dumneavoastră, aş pu tea deci să-l iert. Şi asta înseamnă sa fii Napoleon |, împăratul. Si asta înseamnă să fii nu un Bourbon, ci un om care şi-a riscat viaţa. Mai târziu, Napoleon aprobă alte gratieri, îi permite lui Moreau să părăsească Franţa, şi, din fondurile poliţiei, ordonă să i se cum pere proprietăţile, cea de la Grosbois şi hotelul din Paris. îi acordă lui Bernadotte hotelul şi lui Berthier, Grosbois. A te arăta generos înseamnă şi asta un act politic. Poate că aceşti generali vor şti să-i rămână indatorati. Cortina cade încet peste ultimul act. Mai rămâne Cadoudal. îi vine în memorie capul mare al lui Georges. El se va rostogoli în căldarea de tarate. Stâlpii ghilotinei sunt deja ridicaţi în Piaţa Greve. Acest şuan şi-a riscat viaţa. Un om curajos. Napoleon îl convoa că pe Real, consilierul de stat, să-i explice lui Georges că, dacă îşi cere iertare, i-o va acorda. în seara zilei de 25 iunie, Real vine cu răspunsul. Cadoudal refuză. E bine aşa. în 26 iunie 1804, Samson, al cărui tată i-a tăiat capul lui Ludovic al XVI-lea, îl decapitează pe Cadoudal şi pe doisprezece dintre complicii lui. Napoleon se plimbă singur în parcul de la Saint-Cloud. A citit relatarea execuției şuanului; Georges a strigat: „Trăiască regele!", ţinându-se drept pe eşafod, cu zâmbetul pe buze. lata un bărbat. lar el va servi de exemplu pentru alții care se vor ridica mereu împotriva mea. Napoleon se îndreaptă agale spre castel. îl va rechema pe Fouche. in fruntea Politiei generale a Imperiului are nevoie de un ministru de calibrul lui. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 253 Partea a saptea Ce este cuvântul ,impdrat"? Un cuvânt ca oricare altul! iulie 1804 - decembrie 1804 ad Napoleon pandeste cel mai mic zgomot. A deschis fereastra apartamentului să UAP at, Serittat Pde asia Ga SFeGului de lucru. Aerul acestei nopti de iulie 1804 este racoros, incarcat de umiditatea care vine dinspre pădurea ce înconjoară Castelul Saint-Cloud. Napoleon se duce spre usita ce dă în scara secretă care leagă cabinetul său de apartament. Nimeni nu are permisiunea să o folosească fără aprobarea lui specială. Ascultă şi îşi pierde răbdarea. De ce trebuie să se ascundă? îi poartă pică Josephinei pentru că îl obligă la meschinăriile astea care sunt nedemne de el, de titlul şi mai ales de sufletul lui. El nu poate fi constrâns. A răsturnat cu susul în jos toate ierarhiile, i-a făcut pe regi să se încovoaie, chiar şi pe Papă, care, e sigur de asta, va veni să-l ungă împărat aici, la Paris, iar acum, în acest apartament, în această noapte, el nu este decât un soţ care-şi aşteaptă amanta şi care se ascunde ca să evite scenele de gelozie ale nevestei. insuportabil! Câteodată, ca acum de exemplu, are pornirea de a ceda insis- tentelor familiei sale. Din momentul în care a fost proclamat împărat, fraţii şi su- rorile nu contenesc să-l incite la divorţ. în zadar i-a poftit să se abţină, i-a acoperit de titluri carolingiene, de pensii - şapte sute de mii de franci pentru Elisa! -, fraţii şi surorile continuă să-i repete că trebuie s-o lase pe Josephine înainte de învestire, la care ar fi scandalos s-o asocieze pe ea, care nu este capabilă nici măcar să-i dăruiască un urmaş soţului ei! Deschide uşa. Niciun foşnet discret, nicio umbră pe scarita. Se duce din nou la fereastră. Poate că Marie-Antoinette Duchâtel trece prin grădini. Dar mai trebuie să zăbovească în salonul Josephinei, să aştepte un moment prielnic pentru a se fofila. Josephine nu se lasă uşor păcălită, stă la panda. El nu suportă s-o vadă că suferă în halul ăsta. Şi totuşi, în virtutea cărei obligaţii ar trebui să renunţe la plăcerea de o noapte cu o femeie tânără? Şi, la urma urmei, de ce să nu se gândească la divorţ? Degeaba îi oferă acestei dinastii pe care o fondează toate aparențele si formele necesare, ea va rămâne fragilă şi ameninţată atâta timp cat nu va avea un moştenitor în linie directă, un fiu al lui, pe care Josephine nu i-l poate da. Are această certitudine. Şi apoi, îşi doreştearaltă fesoeiar MariaAntoinette Duchâtel, pe care o aşteaptă, abia a depăşit cu puţin douăzeci de ani. Este măritată cu un bătrân plicticos, un distins conte întemnițat în timpul Terorii şi bun director la înregistrări, care nu mai poate răspunde dorințelor soţiei sale. Și Josephine nu mai poate să-mi dea ce aştept de la ea. Marie-Antoinette are înflăcărarea vârstei sale. Şi nu pare a fi nici proastă. Nu are „coapsele vulgare" ale Georginei, din contră, are o siluetă fină. Deschide din nou uşa de la scară. Constant va trebui să inchirieze un apartament, poate pe Champs- Elysees, unde să mă pot duce când am chef şi unde să nu mai mă tem să fiu surprins, ca aici. Şi doamna Duchâtel poate fi zărită de orice servitor, sau, mai rău, de Josephine. Simte tentatia de a o rupe pe loc cu ea, în mod brutal, înainte de sacralizare. Apoi îşi revine în fire. Aude fâşâitul unei rochii, al unui picior sau umăr pe scară. Face un pas. întrezăreşte pletele blonde alo Mariei-Antoinette Duchâtel. O prinde de încheieturi, o trage spre el. Ea îşi pierde respiraţia. Se încurcă în scuze. „Sire", începe ea. El n-o ascultă. Au atât de putin timp. Ea trebuie să se reîntoarcă lângă Josephine, deoarece Napoleon a numit-o doamnă de onoare la palat. El râde. Cel putin, are această putere. Se simte tânăr şi în formă. Nici n-a împlinit treizeci şi cinci de ani şi este împăratul fran- cezilor. împărat? Vrea totul de la acest titlu. Blazoanele, costumele, fastul. îi adună pe membrii Consiliului de Stat. Zice, întorcându-se spre Cambaceres: „Domnule arhicance- lar.“ Şi Cambaceres se înclină, murmurand: ,,Sire". Fiecare detaliu trebuie stabilit cu minutiozitate, bine gândit. Le dă cuvântul tuturor consilierilor, lăsându-i să vorbească. Cambaceres doreşte să se lase albina ca simbol al Imperiului. Un altul propune leul. De ce nu cocoşul? zice al treilea. Elefantul este un simbol al puterii, murmură Portalis. Redacteaza deja decretul care stabileşte marele însemn al Imperiului: „leul tolănit, pe un fond azuriu". Napoleon taie cuvântul ,leu", îl înlocuieşte cu „acvila cu aripile desfăşurate" nA6Mita esierRoma, astear) cel Mare. lata ascendenta sa. Şi pentru armate, însemnele vor fi acvilele, ca acelea ale legiunilor şi cohortelor romane. Cât despre albină? Cambaceres, cu vocea sa blândă, reamin- teşte că s-au găsit albine din aur în mormântul lui Childeric | şi pe blazoanele mai multor regi ai Franţei din prima semintie. Cu ocazia intrării lui Ludovic al XII-lea în Genes, în 1507, continua Cambaceres, regele Franţei purta o robă pe care erau imprimate, în număr mare, albine de aur. Vulturul în zbor sau albina? Napoleon îşi dă acordul. Astfel se înscrie în descendenta su- veranilor, îi reuneşte pe toţi în dinastia sa. Şi fiecare ceremonie, fiecare costum, fiecare gest, zice el, are importanţa lui. în 13 iulie, fixează prin decret ordinea „onorurilor şi întâietăţi - lor“. Nu-i mai trebuie, îi zice arhicancelarului, acest „mărunt război al etichetei". Tranşează, fixemraLeauserkoritetemusgeneratior de divizie asupra prefectilor, creează gărzile de onoare care vor fi recrutate dintre bărbaţii tineri proveniţi din cele mai bune familii. Şi, cu pana în mână, el însuşi stabileşte că garda imperială va număra opt mii de oameni, dintre care două mii opt sute de cavalerişti. îi spune lui Berthier: „Oameni înalţi, de un metru şaptezeci cel puţin, care au cinci ani de serviciu şi au participat la două campanii vor alcătui garda." Ministrul de Război se înclină. Apoi Napoleon murmură cu o voce visătoare, privindu-l pe general: — Ce este cuvântul ,imparat"? Un cuvânt ca oricare altul! Dacă n-aş avea alt titlu în afară de acesta cu care să mă prezint în faţa posterităţii, mi s-ar râde în nas. Zambeste la vederea chipului înmărmurit al lui Berthier. îşi continuă ideea: — Pentru oameni, ca şi pentru tablouri, este nevoie de o Zi favorabilă. Ce-o fi crezând Berthier? Berthier se bâlbâie. Oamenilor le trebuie cuvinte simple, idei puternice şi clare, ceremonii strălucitoare. Napoleon îşi va juca rolul. El este împăratul. în 15 iulie 1804, duminică, ziua când se aniversează Căderea Bastiliei, pleacă de la Carrousel la amiază. în fata lui vede soldaţii aliniaţi, formând şirul, si cele patru căleşti cu Josephine, doamnele sale, printesele şi ofiţerii lor care se îndreaptă deja spre Domul Invalizilor. în dimineaţa aceasta, văzând-o pe Josephine în rochia ei de tul roz, presărată cu stele argintii, o găseşte frumoasă şi demnă. Se simte înduioşat, fericit. Ar fi atât de simplu dacă ar fi ceea ce ar trebui să fie: o tânără soţie aureolată de titlul şi de frumuseţea sa, fidelă, amabilă şi roditoare. Şi virgină! Dar ea nu a fost niciodată aşa!!! Constant şi Roustam l-au ajutat pe Napoleon să-şi îmbrace uniforma de colonel de garda. Şi-a pus pălăria neagră si, la momentul de fata, se afla in fruntea cortegiului, calarind tantos pe un armăsar alb. în urma lui se înşiră colonei, generali din gardă, înalţi funcțienoaaon céoARELa DE Goroaereițz aghiotanti şi, în încheierea plutonului, grenadieri călări. La Domul Invalizilor, mareşalul guvernator îi înmânează che- ile, apoi Napoleon, condus de clerici, merge la tronul care a fost aranjat pentru el în partea stângă a altarului. Stă în picioare întâi, cu capul descoperit, privind naosul imens, tribunele, această mulţime în uniforme ordonate pe categorii, acolo elevii Şcolii Politehnice, aici, invalizii, dincolo, ambasadorii, inaltii ofiţeri civili şi, dincoace, militarii. Se aşază. Lumea este în ordine, iar el se află în centrul ei. Cardinalul împuternicit citeşte Evanghelia, apoi, după discur- sul Marelui Cancelar al Legiunii de Onoare, Lacepede, Napoleon se ridică în picioare. Şi-a pus din nou pălăria pe cap. Ceremonia de înmânare a înaltei distincţii militare, el a vrut-o astfel, încadrată de ritualuri religioase, în Biserică. Şi, după distribuirea stelelor Legiunii de Onoare, va începe un Te Deum. Astfel, cu ocazia acestei ceremonii care celebrează ziua de 14 iulie, va fi realizată fuziunea pe care o urmăreşte, va fi exprimat sensul pe care îl dă Imperiului său. începe să vorbească cu glas puternic care răsună în imensul edificiu: — Comandanți, ofiţeri, legionari, cetăţeni şi soldaţi, zice el, jurati pe onoarea voastră să vă devotați în slujba Imperiului si pentru păstrarea teritoriului său în integralitatea sa şi pentru apărarea împăratului, a legilor Republicii şi a proprietăţilor pe care le-a consacrat; să combateti prin toate mijloacele pe care justiţia, raţiunea şi legile le confirma orice încercare care ar tinde să restabileasca regimul feudal... Face pauza, pentru ca fiecare sa priceapa. El este imparatul unei noi ordini. El riste Bleştenfărnhela ALSTHLID@PAYU a apăra ceea ce este nou şi născut la 14 iulie 1789. îşi ridică glasul, şi mai puternic. — în sfârşit, zice el, jurati să contribuiţi din toate puterile la menţinerea libertăţii şi egalităţii, bazele dintâi ale instituţiilor noastre. Jurati! Aplauzele explodează, reverberează pe sub bolți. Urmează Te Deum-ul. Se simte transformat. Ba chiar are impresia, în momentul când înmânează fiecăruia dintre marii ofiţeri, demnitarilor, deco- rațiile, că gesturile sale sunt mai lente. El este cel care consacră şi conferă gloria şi onoarea. Tunurile bubuie. La ora trei după-amiază, se întoarce cu trăsura la Tuileries. Trăsura trece direct prin grădină. Este privilegiul împăratului. încă două nopţi la Saint-Cloud. Ea revine. A văzut-o pe doamna Duchatel la Invalizi, impo- dobită din cap până în picioare în doamnă de onoare a palatului, nu departe de Josephine. Fusese surprins de gratia soţiei sale când plecaseră de la Tuileries, dar cum ar putea rivaliza cu Marie-Antoinette Duchâtel? Timpul este o groapă unde te îm- potmoleşti. lar Josephine i-a părut, cu tot fardul, cu tot roşul din obraji şi de pe buze, ştearsă, pe lângă tânăra femeie. O doreşte. Nu s-a simţit nicicând atât de sigur pe el. El este această acvilă în zbor. îi vine să pună mâna cu degetele răşchirate precum ghearele pe trupul tinerei Duchatel. Ea intră. El o strânge cu putere. O ia cu asalt. Şi nimeni să nu-l împiedice să fie ce este, să facă ce vrea. Ajunge la Boulogne pe 19 iulie 1804. Traversează oraşul. Bateriile trag nouă sute de salve de tun în cinstea lui. Fetele îi aruncă flori în timp ce trece pe sub arcurile de triumf ridicate pe fiecare stradă. în port, s-a plantat o coloană de stâlpi de cincisprezece metri înălţime de care sunt agatate inscripţii cu ameninţări la adresa Angliei care va fi lovită de „fulgere razbunatoare". Napoleon salută, dar nu zaboveste. Se suie într-o barcă, se duce în direcţia liniei de ancorare. Timpul este frumos. Da ordin ambarcatiunilor sa se pregateasca de drum. Marea, în pofida vântului puternic, nu pare agitată. Napoleon stă în partea din NARĂEEN ştii Anei PEBAUSGȚERrăc 243d pe lângă un promontoriu, observă escadra engleză care deschide focul instantaneu. îi place starea aceasta de încordare care pune stăpânire pe oameni la iminenţa războiului, care schimbă vocile, comportamentele şi crispează feţele. Se întoarce în port. Se instalează în baraca de pe faleza Odre. Prin peretele de sticlă priveşte portul şi marea. Se pune apoi pe treabă, îi scrie lui Fouche, îi cere să-l alunge din Paris pe generalul Lecourbe, care fusese de partea lui Moreau. Prea mulţi spioni, prea mulţi duşmani încă. lar el nu trebuie să se lase ametit. Chiar în Boulogne, în acest oraş transformat într-o imensă ta- bără militară, unde vinul şi banii curg în valuri, unde fetele s-au lipit ca muştele pe un bot de zahăr, cu atâţia soldaţi câţi campea- ză acolo, sunt arestaţi, aproape zilnic, spioni englezi, majoritatea emigraţi. Ei sunt condamnaţi la moarte, împuşcaţi. E război. Fouche nu trebuie să piardă din vedere lucrul acesta. Napoleon tună şi fulgeră în baracă. De parcă ar fi singurul care înţelege că trebuie să se acţioneze fără odihnă, să rămână ca un arc incordat şi să nu se destindă, să nu-i scadă vigilenta, să nu se relaxeze. Dictează o a doua scrisoare pentru Fouche. „Am citit propunerea cetăţeanului Fulton pe care mi-ati adresat- o, mult prea târziu pentru a mai produce vreo schimbare pe faţa lumii", scrie el. îşi imaginează pentru o clipă aceste nave inventate de Fulton, un american, ambarcaţiuni funcţionând fără vele, propulsate de o sursă de vapori, pe când toate celelalte vase se scufundă în mări. — Doresc să o introduceţi în studiu şi să fie examinată de o comisie pe care o veţi alcătui din toate specialităţile Institutului. Straduiti-va pentru ca această lucrare să nu dureze mai mult de opt zile. Toată noaptea şi-o petrece studiind hărţi, scriindu-i viceamiralului Latouche-Treville, care comandă la Toulon. — Dati-mi de stire unde se afla inamicul, ce face Nelson. Chib- zuiti temeinic la marea acţiune pe care o veţi executa... Vrea să transmită, să insufle determinarea sa, entuziasmul său. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 263 — între Staples, Boulogne, Wimereux şi Ambleteuse, avem o mie opt sute de şalupe canoniere, vase canoniere, bărci plate pentru douăzeci de mii de oameni şi zece mii de cai. Dacă reuşim sa detinem strâmtoarea timp de şase ore, vom fi stăpânii lumii! Această certitudine îl chinuie. Doarme prost. în zori, se află deja pe faleze, în port, la bateriile de coastă. Vremea se strică. Vântul suflă în rafale violente, nu se poate merge contra lui decât îndoit de şale. Fulgerele brăzdează orizontul. Marea este despicată şi umflată de valuri înalte, cu crestele acoperite de spumă. El avansează cu fata la vant. Acesta trebuie învins şi el. îi ordonă amiralului Bruix, care i-a venit în întâmpinare pe fa- leză, să scoată navele pentru o verificare a flotilei. Bruix îi spune că se pregăteşte de o furtună îngrozitoare. Nu vrea să-şi expună oamenii inutil. — Am dat ordine, zice Napoleon. Bruix refuză. Cum se poate să duci un război, să comanzi, dacă ordinele nu sunt executate? Bruix îl înfruntă. Napoleon strânge cravaşa, apoi o azvarle pe pământ, se întoarce spre contraamiralul Magnon, care pleacă în fugă să pregătească flotila. Nu trece mult si furtuna se dezlantuie. Napoleon priveste cum salupele sunt impinse spre coasta printre stanci. Cateva sunt zdrobite, altele rasturnate. Oamenii se îneacă. Napoleo¥hSaFeNp G04RF NaS SEALS yazi ajutor. Lupta nu se va încheia decât în zori. La întoarcere, ud pana la piele, intra în baracă. Putin mai târziu, Soult îl anunţă: cincizeci de victime. Comand o armată, un Imperiu. Duc un război. Moartea oamenilor face parte din ordinea chestiunilor militare. Amiralul Bruix a avut dreptate să refuze manevra, iar eu am avut dreptate s-o impun, pentru că am vrut-o. Se gândeşte să-i acorde lui Bruix titlul de demnitar al Ordinului Legiunii de Onoare. Amiralul mi-a rezistat. Ba chiar şi-a dus mâna la sabie cand l- am ameninţat cu cravaşa. Am nevoie de oameni ca el. Napoleon a pus să se aprindă un foc ca să se usuce. Doarme câteva zeci de minute, dar simte nevoia să se confeseze. Scrie, rupând pana pe hârtie, trasând cu greutate literele. Uneori pana se agaţă încât o aruncă pe loc şi pete groase de cerneală îi acoperă câteva litere. „Doamnă şi scumpă soţie", începe el, „de câteva zile sunt de- parte de tine, am fost tot timpul călare şi în mişcare fără ca asta să-mi afecteze întru câtva sănătatea. Cum vântul s-a întețit foarte tare în noaptea asta, una dintre ca- nonierele noastre care era în radă s-a dezlegat şi a eşuat pe stânci, la o leghe de Boulogne; am crezut că am pierdut echipamentul şi oamenii; dar am reuşit să salvăm totul. Spectacolul era grandios: salve de tun de alarmă, ţărmul îm- pânzit de focuri, marea zbuciumată care vuia, întreaga noapte între grija de a salva sau a-i vedea pierind pe aceşti nefericiti! Sufletul se zbătea între eternitate, ocean şi noapte. La cinci dimineaţa, totul s-a luminat, totul a fost salvat, iar eu m-am culcat cu senzaţia unui vis între o închipuire şi o epopee; situaţie care m-ar fi putut face să mă gândesc că sunt complet singur, dacă oboseala şi trupul ud leoarcă nu mi-ar fi dat altă nevoie decât cea a somnului. Napoleon" Nu s-au întâmplat numai astea. Dar cele scrise de el se întâmplaseră. Numai pe acestea vrea să şi le amintească. Câteva zile mai târziu, un curier de la Paris îi aduce împăratului traducerile din ziarele engleze. Toate, fără excepţie, relatează moartea a patru sute de marinari şi soldaţi ca urmare a ordinelor date de „Căpcăunul Bonaparte". înseamnă că SPRFAHSUACARTEREARAUPARSE eon jurul lui, tur- nători plătiţi, gata de orice trădare, de orice minciună pentru a-l dobori. Pitt a reuşit votarea de către Parlament a unui credit ex- traordinar, de două milioane şi jumătate de lire sterline, „pentru necesităţi continentale". Cu care să-şi plătească miile de oameni, să le cumpere ochii şi sufletele. lată cât valorează flota lui Nelson! Cum să-i facă faţă? Unindu-i strâns pe oameni în jurul meu. în 16 august 1804, face o trecere în revistă a trupelor aflate în- tr-o mică vale situată la jumătate de leghe de Boulogne, nu departe de mare, între moara Hubert şi Terlincthun. Se opreşte în dreptul noilor drapele pătrate care poartă acvile în vârful cozii lor. Pânza fâlfâie. Dâre de nori albi alunecă pe verdele colinelor, ascunzând la răstimpuri strălucirea cerului albastru. îşi ţine picioarele depărtate, ca să reziste la vânt. Va distribui ordine ale Legiunii de Onoare armatei din Boulogne. îl cheamă cu glas puternic pe fiecare promovat. Este ca o ce- remonie medievală. Desprinde fiecare decorație de pe casca lui Bayard, ţinută de un aghiotant. Aceşti oameni trebuie să-i fie credincioşi precum cavalerii de odinioară. între onoare şi banii englezilor, între fidelitate şi teamă sau interes, ei nu trebuie să ezite. Şi astfel trebuie să stea lucrurile de la un capăt al Imperiului la celălalt, în toată Europa, pentru a învinge Anglia. în aceeaşi zi, Napoleon decide să viziteze oraşele de pe malul stâng al Rinului, peste care a domnit Carol cel Mare. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 269 28 Se lasă dus. Timp de câteva minute, trupul său urmează mişcările berlinei. Mototoleşte scrisoarea pe care i-a dat-o Meneval, aşezat viaeA/EONşGOMErRRHŞeazăERrizbeea cu a lui şi secretarul îşi pleacă ochii în jos, instantaneu. Napoleon se uită pe fereastră. Trăsura traversează un peisaj vălurit, crestat de o ploaie violentă. Plouă de când au plecat din Boulogne. A plouat la Saint- Omer, în timpul inspecției diviziilor de cavalerie de rezervă. A plouat la Arras, în timpul defilării trupelor, care a durat mai multe ore. Napoleon a stat drept sub aversele de ploaie, felicitandu-1 pe generalul Junot pentru ţinuta impecabilă a trupelor. A revăzut-o pe Laure Junot, dar a schimbat cu ea numai câteva fraze. A trebuit să primească în audienţă ofiţerii, prefectul, notabilii, episcopul. A făcut faţă obligaţiilor sale pentru că el este împăratul şi pentru că un stăpân nu are voie să simtă oboseală, trebuie să uite de trupul lui. După ce a dormit putin, iata-1 din nou în berlină, pe drumul care duce de la Arras la Mons şi la Bruxelles. Poposeşte la castelul din Laeken şi porneşte din nou pentru a ajunge la Aix- la-Chapelle, oraşul lui Carol cel Mare, unde îl aşteaptă Josephine. Simte hârtia între degete. O rupe cu furie. Aşa deci, amiralul Latouche-Treville a murit la Toulon, de boală. Şi asta îl revoltă. Era unul dintre singurii amirali în care avea încredere. Cu câteva zile în urmă, îi trimisese o scrisoare din care îşi aminteşte fieca re cuvânt. „Dacă-l pacaliti pe Nelson", dictase el, „se va îndrepta spre Sicilia, în Egipt sau în Ferrol... în rest, pentru a-mi fixa ideile asupra acestei operaţiuni care are şanse de izbândă, dar a cărei reuşită oferă rezultate atât de imense, aştept planul despre care m-ati informat." Dar Latouche-Treville a murit. Aş putea muri şi eu. închide ochii. Nu vrea să întârzie asupra acestui gând. însă scrisoarea care îi anunţă dispariţia amiralului se află în pumnul lui. Poţi muri de boală, chiar dacă eşti soldat. Sau împărat. Respinge ideea. Are încredere în trupul său. Nu-l ascultă pe Corvisart. Ce ştie un medic? Şi, totuşi, câteodată, are senzaţia că trupul i se transformă. Câte o durere îi trece prin stomac sau prin abdomen. Va trebui să mănânce şi mai puţin încă, să se multumeasca cu ochiuri la capac, salata de legume, putin parmezan, şi, la unele mese, în campanie, cu un pui fript, o supă, un terci. îi indică lui MeravaleamsPadint ae Ldalăpivazae din berlină în care se află o butelie de Chambertin. Vrea să bea un pahar din vinul său preferat. Urmăreşte gesturile lui Meneval care destupă sticla. Cu o mişcare a mâinii, Napoleon îl opreşte pe secretar, îi cere să-i pună puţină apă în pahar. Nu vrea să-şi bea vinul decât îndoit. Zvârle scrisoarea pe banchetă si ia paharul pe care il goleşte dintr-o sorbitură. Poate un împărat să plece urechea la ce se petrece în acest vehicul care este trupul său? începe să dicteze o scrisoare pentru Portalis, ministrul interi- mar de Interne. „Trebuie că aveţi de-acum“, pronunţă el cu voce sacadată, „numărul de voturi pentru ereditate." Se opreşte o clipă. La acest plebiscit pentru Imperiu nu vor fi mai mult de câteva mii de opozanți. Dar nu trebuie să neglijeze nimic, pentru ca, în final, numărul de ,,Da" să fie zdrobitor. ,Adunati-le pe cele din armată si de la marina", reia el, „şi transmiteti-mi rezultatul total. Ar trebui sa fie peste trei milioane de voturi." Prefectii să acţioneze în consecinţă. El este mai întâi împăratul francezilor. Aprobarea trebuie să fie generală. Poate că asta va face ca acele puteri cu care Anglia încearcă să se alieze contra Franţei să ezite. Vorbeşte mai repede. îi scrie ministrului de Externe. Talleyrand să-ifacă cunoscută Vienei satisfacția mea pentru recunoaşterea Imperiului francez de către Austria. Şi, în consecinţă, împăratul Napoleon | îi recunoaşte regelui Austriei titlul de împărat ereditar pe care şi l-a atribuit. Din contră, Talleyrand să-i transmită ţarului regretul - Napoleon se opreşte o clipă, zice: „iritarea", repetă -, regretul că însărcinatul cu afaceri rus şi-a cerut permisul şi a părăsit Parisul. Rusia se pregăteşte să se dea de partea Angliei? Va fi nevoie sa duc război cu toată Europa pentru a fi acceptat, recunoscut? închide din nou ochii. Şi totuşi, ceea ce vreau eu este pacea. Dar pot s-o impun altfel decât prin luptă? A ajuns la Aix-la-Chapelle in 3 septembrie 1804, pe o vreme minunată. Oraşul este înflorit, iar tinere femei îi oferă buchete. Mulțimea se îngrămădeşte pe străzi la trecerea sa şi, seara, când merge la o retețstizonoreraiizată Wvctnsteg 264, într-o sala de petrecere, fațadele sunt iluminate. Ici şi colo s-au afişat portretele lui Carol cel Mare. Primeşte aplauze din toate părţile, de cum intră în sală. Prinții îl înconjoară. O zăreşte pe Josephine în compania doamnelor de onoare ale Palatului. Dar, după câteva minute, află că doamna Duchâtel nu a fost inclusă în suită în acest voiaj. Fără îndoială că Josephine bănuieşte ceva. Asta îl întristează, îl răneşte. Caută să-l supună unei fidelitati pe care el n-o vrea? Se apropie de Josephine mânios şi, brusc, îşi întretaie privirea cu a unei tinere înalte, îmbrăcate cu o rochie de mătase albastră, cu umerii goi, care îl fixează cu un amestec de supunere şi de chemare. | se ghiceşte maternitatea după sâni. îşi înclină capul în direcţia Josephinei şi se opreşte în fata tinerei femei. Sa îndrăznească să-l împiedice să vorbească şi să vadă pe cine vrea el, cum vrea el! Cine este ea? Doamna de Vaudey, răspunde tânăra, înclinân- du-se cu eleganță. NO ofte PAGE LEZ)E oA GUSTERLZZ 2ifimite vorbă în cursul serii. Se îndepărtează cu un sentiment de plenitudine. Se alătură printeselor germane care îi pun întrebări. Se va duce, răspunde el, la catedrală pentru a se închina la mormântul împăratului Carolus Magnus şi pentru a medita înaintea moaştelor conservate. Vrea să vadă sabia cu care Carol cel Mare a pacificat Europa. Poţi renunţa la luptă dacă încerci să găseşti pacea? Vrea, zice el, ca sfinţirea sa, la Paris, să amintească de măreţia acestui împărat. Căci dorinţa sa cea mai fierbinte este să facă din Europa un pământ al păcii şi al bunei administrări. îl vrea pe Carol cel Mare să-i fie „august predecesor". lese din sală, se întoarce la reşedinţă şi îi ordonă lui Constant s-o găsească pe doamna de Vaudey, doamnă de onoare a Palatului, şi s-o conducă la el, chiar în noaptea aceasta. Nu concepe că ar putea să-l refuze. Strălucea în ochii ei acea flacără pe care o sesizează de-acum în privirile multor femei, dorinţa de a fi aleasă, chemarea şi ofranda. El este împăratul. A sosit. Frumoasă, tânără, curioasă şi veselă, cu o notă de impertinenta care a constituit impulsul în relaţia lor, dar de care în acelaşi timp el se fereşte. O simte deja, chiar de la prima întrevedere, avidă, preocupată de viitorul ei, imaginandu-si noua poziţie odată cu reîntoarcerea sa la Paris. O femeie trebuie să ştie să primească fără să ceară. lar ea - el o ghiceşte - îşi oferă farmecele ca pe o momeală. Dar este nostimă... Şi, când în zori o trimite înapoi, îi promite s-o revadă, la Saint-Cloud sau la Tuileries. lese apoi în oraş, trece pe stradutele bătrânului burg. Aici domnea, deci, Carol cel Mare. Intră în catedrală. lată cripta şi relicvele împăratului. Dar sabia îl dezamăgeşte. Majoritatea pieselor rare - sceptrul, toga, globul - se găsesc la Nuremberg. Trebuie totuşi ca sacralizarea sa să aibă grandoarea unei ceremonii carolingiene. înaintează în naosul catedralei, îşi aude paşii răsunând pe sub bolți. Există vreo întreprindere mai măreaţă decât aceea de a reconstitui Imperiul lui Carol cel Mare şi de a-şi pune, cum a făcut el, pecetea asupra Europei? Nu am demonstrat deja că nimic nu-mi este imposibil? Că e de ajuns să vreau, să vreau cu obstinatie, cu pasiune, pentru a putea? Şi că FortundAPearnt) iSexRS FE PR Arad erall4s7dispune piesele de o maniera favorabila pe marele esichier al lumii? Pleaca mai departe, la Krefeld, Juliers, Cologne, Coblence, Mayence. Vizitează fortificațiile acestor oraşe. Opreste trasura pe drumul ce trece de-a lungul malului Rinului si merge pe jos timp indelungat, singur, contempland fluviul. Are acum o idee precisa despre cum trebuie sa se desfasoare ceremonia religioasa. Se va desfasura la Notre-Dame si nu la Invalizi. îi va da ordin arhitectului Fontane să degajeze spaţiul din jurul catedralei, în asa fel încât aceasta sa se înalțe într-un spaţiu deschis. Să fie demolate casele aşezate de jur împrejurul ei, să se paveze, lucrându-se şi noaptea la lumina tortelor, dacă timpul nu este suficient, strada Rivoli, piaţa Carrousel şi cheiul Senei. Trebuie ca trăsurile să parcurgă pe un teren nivelat o arteră după model roman şi nu străzi pe care ploaia le-ar putea umple de noroaie. Căci va fi în noiembrie, pentru aniversarea lui Brumar. Deci lucrările trebuie urgentate. Urcă din nou în trăsură. îşi imaginează ceremonia, Notre- Dame umplută cu douăzeci de mii de persoane. Se gândeşte la costume, la capa pe care vrea s-o poarte, la sabie şi la coroană. Ordonă să fie confecţionate, căci, la urma urmei, dacă este continuatorul lui Carol cel Mare, este, totodată, inventatorul propriului său imperiu, fiul unei revoluţii fără seamăn. Are datoria şi responsabilitatea să înnoade firul între Carol cel Mare şi el şi, din acest motiv, ţine la prezenţa Papei la Notre- Dame. La Cologne, în palatul imperial unde şi-a stabilit reşedinţa, as- cultă aclamatiile îndelungi ale mulţimii. Nu există un oraş pe care să-l traverseze şi care să nu-i facă o primire triumfală. Zaboveste câteva clipe în fata ferestrei. Piaţa nu se goleşte după ce a intrat în palat. Dar nu foloseşte la nimic să contemple prea mult această populaţie entuziastă. El are de pregătit viitorul. lar acesta va fi desenat prin ceremonia de hirotonire. îl cheamă pe Meneval şi, în această zi de 15 septembrie, începe să dicteze. „înalt Preasfintite Părinte, Efectul binefăcător pe care îl resimte morala şi caracterul po- porului meu prin restabilirea religiei crestine ma determina s-o rog pe Sanctitatea Voastră să dea o noua dovadă a interesului pe care îl poartă destinului meu şi acestei mari naţiuni într-una din împrejurările CeNARM EON footer tHe air săriallale menirii." Se duce din nou la fereastră. Mulțimea se află tot acolo, în faţa palatului imperial. îşi continuă ideea. „O rog pe Sanctitatea Voastră să vină şi să confere în cel mai înalt grad caracterul religios ceremoniei hirotonirii şi a încoro- nării primului împărat al francezilor. Această ceremonie va că- păta o nouă strălucire în condiţiile în care va fi oficiată de însăşi Sanctitatea Voastră..." îl convoacă apoi pe generalul Caffarelli, unul dintre aghiotanti. îl apreciază pe acest ofiţer, al cărui frate mai vârstnic a murit la Saint-Jean-d’Acre. El va duce scrisoarea Sfântului Părinte. Nu are grad de episcop, dupa cum cere traditia. Dar fratele lui este episcop de Saint-Brieuc, nu? Napoleon surâde, apoi, dintr-odată grav, îi spune lui Caffarelli: „Tratează-l pe Papă ca şi cum ar avea două sute de mii de oameni." A mai spus-o şi altă dată, dar vrea să repete fraza acesta. Papa înseamnă de fapt o putere care înregimentează sufletele mai bine decât o divizie cu baionetele sale, cu tot. Napoleon umblă de colo, colo, prin încăperea vastă, fără să-i privească pe Caffarelli sau pe Meneval. Nu vorbeşte pentru ei, ci ca şi cum ar vrea să-şi fixeze ideile, pentru sine. „Trebuie luat în considerare", zice el, „dacă demersul acesta pe lângă Papă este util pentru grosul naţiunii." El crede că da. „Ar fi un mijloc pi APNI SARE OH FO bla ARHTS töri", reia el. Ce vor mai putea să-mi reproşeze, din moment ce voi fi sfințit de către Papă ? „Numai prin compromiterea succesivă a tuturor autorităţilor mi-o voi asigura pe a mea." Revine la generalul Caffarelli, aspiră mai multe prize de tutun. — Adică autoritatea Revoluţiei pe care vrem s-o consolidăm, conchide el. Dar cine îi înţelege „sistemul"? Si acest mecanism pe care l-a pus în mişcare începând cu i8 Brumar, oare va funcţiona? Va fi acceptat acest Imperiu Francez căruia, prin aureola hirotonirii şi mirul pontifical, vrea să-i mascheze originea revoluţionară? A pornit din nou la drum, ajungând la Mayence. Să fie obosea- la? Trăsăturile chipului i s-au brăzdat. Află că Anglia a capturat fără declaraţie de război nave spaniole şi că la Calmar, în Suedia, fraţii lui Ludovic al XVI-lea, din îndepărtatul lor exil, l-au condamnat din nou pe Uzurpator. Eu, sortit infernului, în pofida tuturor Te Deum-urilor la care asist, în pofida binecuvântărilor episcopilor pe care le primesc în fiecare oraş de la Concordat încoace! Eu, care nu sunt acceptat, eu, împotriva căruia se aliază regii! Se uită cu o mutră dispretuitoare la prinții germani care s-au adunat în jurul lui, în marea sală iluminată din palatul Electorului. Nu le răspunde la întrebările privitoare la intenţiile sale. Le zice simplu: — Nu mai este nimic de făcut în Europa de două sute de ani încoace. Numai în Orient se mai poate înfăptui ceva la scară mare. Face o grimasă, ca pentru a-i convinge că se exprimă astfel cu scopul de a-şi disimula planurile. Dar, în timp ce se îndepărtează, se gândeşte la Egipt, la drumul pe care voise şi visase să-l deschidă spre India, precum Alexandru. Se gândise, poate, Carol cel Mare chiar la acel cuceritor? A doua zi, duminică 30 septembrie 1804, ordonă adunarea în afara zidurilor oraşului Mayence pentru patru regimente de ca- valerie din garnizoană. Deja s-a făcut frig, dar îi place acest vânt aducător de ploaie care îi biciuieşte obrajii. Si, timp de mai multe ore, conduce manevrele ca un simplu general, lansând ordine clare şi precise. Aici, pe câmpul W4PQrF9NeseeREeBtidA ABS feLuinzeâmp de bătălie, acţiunile poartă în ele răspunsurile la întrebările pe care şi le pune. înainte - nu există altă regulă -, înainte pentru a învinge! Porneşte din nou la drum. Frankenthal, Kaiserlautem, Simmem, Treves, Luxembourg, Stenay: traversează aceste oraşe, primind peste tot omagiile autorităţilor, trece în revisă trupele, examinează fortificațiile, în fine, revine pe drumul spre Paris. Soseşte la Castelul Saint-Cloud, puţin după ora unsprezece, vineri 12 octombrie 1804. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 275 S-au scurs mai bine ide doua luni de ca nd Napoleon a parasit Saint-Cloud. Traversand din nou galerille, aia PB cs s-a întors în castelul Frumoasei din Pădurea Adormită! Se înfurie. Ce fac aghiotantii? îi bruftuluieste pe Constant şi pe Roustam ca să-i aducă mai repede o uniformă, ca să lepede această ţinută plină de praful de pe drum. îl vor servi aici, în cabinetul de lucru. Va lua la dejun două ouă la capac, o bucăţică de parmezan şi un pahar de Chambertin. înfulecă în grabă. Ei cred că se guvernează trândăvind? Are deseori sentimentul că este resortul unic al acestui guvern, al acestei puteri. Se indigneaza de la citirea primelor depeşe. Cum?! Pius al VII- lea nu a trimis încă un răspuns oficial la invitaţia pe care i-a adresat-o?! înseamnă că Papa nu va porni la drum înainte de fi- nele lunii şi hirotonirea nu se va putea face la aniversarea lui 18 Brumar! Suveranul Pontif trebuie să se grăbească. Timpul îi lip- seşte permanent; trebuie să-l devorezi tu înainte să te devoreze el. Trebuie să actionezi ca şi când inamicul ar tăbări pe tine. Citeşte în grabă rapoartele lui Fouche şi ale spionilor poliţiei, în stilul lui sarcastic, Fouche raportează activităţile însărcinatului cu afaceri englez la Hamburg, un oarecare Rumbold, care îi pri- meste pe emigraţi, întreţine o reţea regalistă, plăteşte pe unii şi pe alţii. Şi tolerează aşa ceva! Este suficient să-l ridice pe Rumbold, să-l transporte la Paris, să-l facă să vorbească. îşi va deconspira u LẸ ug agentii. Oamenii de teapa lui nu sunt curajosi, iar noi suntem în război. Trebuie să luăm măsuri de influentare a Rusiei, a acestui tar care se apropie de Anglia şi căruia Londra îi plăteşte consilierii şi anturayarolena SPARtarPE tasa Rte VE AIM? lata-| pe Fouche care mă chestionează de parcă m-asfi întors din- tr-un voiaj de agrement! Fouche ascultă cu aerul său vag bănuitor şi superior. Nu agreează, zice el, o acţiune brutală contra lui Rumbold, care a obţinut acreditare pe lângă regele Prusiei. Acesta din urmă va protesta. Cât despre ţar, el va fi indignat de tentativele de influențare a Curţii sale, a anturajului său. Deci, toate astea îi par imposibile şi riscate. Napoleon îşi iese din sărite. Nu resimte nici strop de oboseală după lunga călătorie. Dar ce-i cu ei, cu aceşti somnolenti, pru- denti?! — Ce?! exclama el. Deci un veteran al Revolutiei ca dumneata a devenit intr-atat de sperios?! Prizează tutun. Se învârte în toate direcţiile pentru a se calma. — Ah! Domnule, continuă el, tocmai dumneata să avansezi ideea că un lucru este imposibil! Tocmai dumneata... Se apropie de Fouche, îl măsoară cu dispreţ din cap până-n picioare, îl obligă să-şi întoarcă privirea. — Tocmai dumneata, care de cincisprezece ani ai văzut re- alizându-se evenimente care, cu raţiunea, puteau fi considerate imposibile? împunge cu degetul spre Fouche. — Omul care l-a văzut pe Ludovic al XVI-lea aplecându-şi ca- pul sub tăişul călăului; care a văzut-o pe arhiducesa de Austria, regina Franţei, peticindu-şi lenjeria şi ciorapii în aşteptarea eşafodului; în sfârşit, cel care se vede ministru când eu sunt împăratul francezilor, un asemenea bărbat n-ar trebui să aibă niciodată pe buze cuvântul ,,imposibil"! îl priveşte fix pe Fouche, care nu este omul să se piardă. De altfel, ministrul răspunde cu un glas impertinent: -— într-adevăr, ar fi trebuit să-mi amintesc că Majestatea Voastră ne-a învăţat că „imposibil' nu este un cuvânt franțuzesc. Atunci, să mi se execute ordinele. Napoleon se linişteşte. Această zi de octombrie se anunță placuta, abia umbrita de cativa norisori care pot aduce ploaie, la noapte. Noaptea. Părăseşte Cabin@Le@t - ROARELEŞPE e Ausăsiiiapă?i, se îndreaptă spre apartamentele Josephinei. Doamnele de onoare ale Palatului sunt prezente. O observă pe doamna Duchâtel, pe doamna de Vaudey care, îndrăzneață, îi face un semn de complicitate. Surprinde privirea Josephinei. Oare ştie ceva? Are intuiţia femeilor geloase şi anxioase. Este obligată să mă accepte aşa cum sunt. îi răspunde cu un zâmbet doamnei de Vaudey şi, fără un cu- vânt, se retrage în cabinetul de lucru. Noaptea aceasta, îi zice lui Constant, o aştept pe doamna de Vaudey. Se aşază la birou. Citeşte rapid raportul de la Portalis referitor la rezultatele ple- biscitului si, la fiecare cifră citită, scoate câte o exclamatie. Totalul este de 2.962.458 de voturi, dintre care 120.302 de la armata terestră şi 16.224 de la marină. Ce înseamnă asta?! la în mână pana, taie ultimele rezultate, scrie 400.000 şi 50.000, reface adunarea şi pune totalul de 3.400.000 de voturi. Cele 2.567 cu „Nu“ rămân nemodificate. Portalis n-a priceput că numerele au numai o importanţă vizuală? Cum să-i lase pe en- glezi să creadă că a primit doar 130.000 de „Da“ de la armatele sale?! Aceşti senatori, aceşti miniştri, aceşti consilieri de stat care există tocmai pentru că el i-a făcut, nu înţeleg că puterea este întâi o chestiune de imagine? în primul rând există cuvintele. Şi apoi există armele. Astea sunt rezultatele mele, pe care Senatul le va anunța cu solemnitatea de rigoare în 6 noiembrie. Cine îşi va da seama, ca să le conteste ? Eu sunt împăratul, referendumul a fost făcut doar pentru a confirma ceea ce este. în măsura în care confirmarea este evidentă. Adevărul? Ce inseamnă adevărul? Nu sunt eu împăratul francezilor? Cugetă la zilele ce urmează. în cel mai îndepărtat cătun, in cea mai izolată vale, toţi vor trebui să ştie că eu sunt împăratul şi să se povestească în seri târzii despre ceremonia sacralizării, precum odinioară mergea vorba ca la Reims regele vindeca, la ieşirea din catedrală, bolnavii pe care îi atingea cu mâna. Vrea să vadă tot. Traseul şi componenţa cortegiului, locul fie- căruia în naosul WREOVEPNN SPARED FE AUGTilfidizaete demnitarilor. Face lista cu personalităţile care vor asista la ceremonie, şi pe cea a delegaților veniţi din întreg imperiul, şi, odată obţinută acceptarea Papei pentru data de 29 octombrie, se îngrijorează de întârzierea Suveranului Pontif, vrea să-l vadă sosit la Paris. La urma urmei, Papa este doar un om ca oricare altul. Şi care trebuie să se conformeze cerințelor mele, pentru că are şi el un interes în această afacere. îi scrie cardinalului Fesch, fratele bunicului său, ministru ple- nipotentiar la Roma, care va călători de la Roma la Paris în compania lui Pius al VII-lea. „Este imperios necesar ca Papa să-şi grăbească voiajul. O să- | mai păsuiesc până în 2 decembrie, cel mai târziu. Şi dacă, până la acea dată, Papa tot nu şi-a făcut apariţia, încoronarea va avea loc, şi voi fi obligat să las pentru altă dată hirotonirea. Nu se poate să retin la Paris, o perioadă atât de lungă, trupele care au fost chemate, deputaţii din departamente, care însumează cincizeci de mii de persoane." Ar vrea să poată conta doar pe el însuşi. Ar înlătura atunci toate obstacolele. Dar depinde de ceilalţi, cu indolenta lor, cu tncapatanarea şi chiar cu invidiile şi urile lor. Cu lăcomia lor. Deseori, scapa de ei. Calareste de unul singur, biciuit de vant şi, strângând între coapse bidiviul, îi dă pinteni cu putere. Dacă ceilalţi ar avea forţa şi docilitatea unui armăsar, guvernarea oameniksPIsPN Garter Dă HAG PAR Has 267 Gândul acesta îi revine ori de câte ori vânează în pădurile de la Saint-Cloud sau când călăreşte în fruntea suitei sale întrecând-o, încolţind vânatul pe care câinii l-au scos din vizuină. lubeşte aceste curse. Timp de câteva ore, uită de dosare, uită până şi de hirotonire, concentrat doar pe lupta dintre el şi pradă. Acest efort îi face bine. îl eliberează şi îl linişteşte. îl revigorează. La întoarcere, îl cheamă pe Roustam, comandă o baie fierbinte, apoi o aşteaptă pe femeia „convocată". Intra domna de Vaudey. Se fandoseşte, ca o cochetă. Se arată tandră, dar asta doar pentru a-i putea prezenta un memoriu în care sunt consemnate datoriile şi numele creditorilor. El plăteşte. Un raport al poliţiei îl avertizează că doamna de Vaudey joacă pe sume mari. în fond, de ce să plătească scump ceea ce găseşte din belşug pe piaţă? îi zice lui Duroc. într-o zi, un aghiotant îi aduce o scrisoare pe care o citeşte, mişcat, îngrijorat. Doamna de Vaudey vrea să se sinucidă din cauză că împăratul n-o mai primeşte. îl trimite pe Rapp s-o caute. O găseşte în mijlocul unei partide, la masa de joc, veselă şi nepăsătoare. Nimeni nu are voie să-şi bată joc de mine. Să i se retragă titlul şi să-ifie interzis să se mai arate la Saint-Cloud sau la Tuileries. De ce trebuie să jiu obligat eu, să mă complac înjleacuri derizorii pentru că vreau pur şi simplu să trăiesc după legea mea, încercând să jiu drept ? O primeşte pe Marie-Antoinette Duchâtel, atât de diferită de doamna de Vaudey, atât de afectuoasă. O copleşeşte cu cadouri, pentru că îi pare complet dezinteresată. îl acoperă cu onoruri pe domnul baron Duchâtel, pentru că este un bun director la Registru, un funcţionar eficient şi un soţ curtenitor, îngăduitor, fiindcă închide ochii. într-o noapte, pe care şi-o petrece în compania doamnei Duchâtel, aude bătând la uşa ce da spre scarita. Napoleon se ridica in picioare. Recunoaste vocea Josephinei. Marie-Antoinette Duchatel se im- bracă, îşi ascunde fata. Josephine bate cu putere în uşă. Doamna Duchatel plange. Ce-i cu farsa asta in care se afla bagat la mijloc? Deschide uşa cu brutalitate. Josephine îl jigneşte, o insultă pe Marie-Antoinette MeRIHGtePOAREIE DEtAGJEPTERETZ 26¢e drept vine nechemată? Josephine plânge şi ea, se retrage. El o urmăreşte. Nu suportă să-l ridiculizeze în felul acesta, să-i pună piedici. Divortez! urlă el în apartamentul Josephinei. Ea izbucneste în hohote. Nu are milă, din moment ce ea îl chinuieşte sub jugul geloziei. Dacă este atacat, se apără. îi va asculta, zice el, pe aceia care îl sfătuiesc să-şi ia o soţie capabilă să-i dăruiască copii. lese, mânios foc. Josephine îşi închipuie că-l va supune legilor ei de nevastă bătrână, de femeie geloasă? Se întâlneşte cu Eugene de Beauharnais. îl îndrăgeşte pe fiul Josephinei, un om drept şi curajos, dar pronunţă cu greu în fata acestuia cuvintele ,,divort", ,despagubiri". — Acum când o mare nenorocire este pe cale să se abată asupra mamei mele, nu voi accepta nimic pentru mine, zice Eugene. Napoleon îi întoarce spatele. Divorțul: ar fi just? Pleacă cu paşi mari, prizând cu gesturi sacadate şi repetate. Se gândeşte fără încetare la lucrul acesta. La botezul lui Napoleon-Louis, cel de-al doilea fiu al Hortensei şi al lui Louis, i-a auzit pe Joseph şi pe surorile sale cum o luau în râs pe Josephine. De ce se simte rănit, ca şi cum el ar fi fost cel insultat? | se raportează că Joseph declară, oriunde merge prin Paris, că el a fost desemnat succesorul lui Napoleon şi că Josephine nu va participa la slujba de hirotonire, că va fi repudiată. Cum de s-a format această mocirla în care îl forţează să se balaceasca? Ce crede Joseph? Ca are drepturi asupra mea ? in numele a ce, ce-a facut fratele meu de are astfel de pretenții? De ce Roederer, in raportul privind rezultatele plebiscitului, pe care l-a pregătit pentru Senat, îl plasează pe Joseph în acesta poziţie? Ce vrea fratele mai vârstnic? Să mă domine? Să mă înlocuiască? Crede că titlul de Mare Maestru al Marelui Orient al Franţei îi dă puterea să hotărască viitorul ? Trebuie să aflu ce ascunde. în 4 noiembrie 1804, Napoleon îl convoacă pe Roederer la Saint-Cloud. Ora unsprezece dimineaţa. Napoleon îl priveşte pe Roederer intrând. Are incred FFP ceea PrPieladypeE tii Se spune că face parte din anturajul lui Joseph. Dacă n-ar fi fost aşa, i-ar fi asigurat lui Joseph un viitor atât de măreț? — Ei bine, ce-i cu raportul ăsta? îl ia la întrebări Napoleon. Spune-mi adevărul, l-ai făcut pentru mine sau împotriva mea? Roederer protestează, îşi reafirmă devotamentul. — Dar cum se face că îl plasezi pe Joseph în aceeaşi filiatie cu mine? întreabă Napoleon. Fraţii mei nu reprezintă nimic decât prin mine. Ei sunt importanţi pentru că eu i-am făcut importanţi. Napoleon adaugă, după câţiva paşi: — Nu suport ca fraţii mei să fie puşi la egalitate cu mine în linia de rudenie. Oftează. Vorbele se impun, le pronunţă, în sfârşit. — Eu sunt drept, am fost în mod constant de când sunt la guvernare. Din spirit de dreptate n-am vrut să divorţez. Interesul meu, interesul „sistemului“ chiar, impunea să mă recăsătoresc. Dar mi-am zis: „Cum s-o alung pe această femeie cumsecade, din cauză că eu urc în ierarhie! Dacă aş fi fost aruncat într-o închisoare sau trimis în exil, ea mi-ar fi împărtăşit soarta, şi acum, pentru că devin mai puternic, eu s-o repudiez? Nu, ar fi peste puterile mele. Am inimă de om, n-am fost născut de o tigroaică. Când ea va muri, o să mă recăsătoresc şi voi putea avea copii. Dar nu vreau s-o fac nefericită." îşi lasă capul în jos, tace câteva clipe, apoi zice: — Am împărţit aceeaşi dreptate şi pentru Joseph. Continuă să străbată cabinetul de la un capăt la altul. — M-am născut în mizerie, reia el. Joseph, la fel ca mine, s-a născut în condiţii foarte modeste; eu m-am ridicat prin faptele mele; el a rămas în poziţia pe care i-a hărăzit-o locul de baştină. Se apropie de feneastră,-acată fms prausurterz castelului. — Pentru a domni în Franţa, zice el, trebuie ori să te fi născut în grandoare, să fi fost văzut încă din copilărie într-un palat cu gărzi, ori să fii un bărbat capabil să te distingi de toţi ceilalţi prin ceea ce realizezi. Vorbeşte. Nu bănuise că avea atâtea reproşuri împotriva lui Joseph, acest domn care refuză titlurile ce i se oferă. — Nu vrea să fie prinţ? Pretinde ca statul să-i acorde două mi- lioane ca sa se plimbe pe străzi in frac maro şi cu pălărie rotundă? Vocea lui Napoleon se modifică. Este artagos. — Titlurile fac parte dintr-un sistem, zice el, şi de aceea sunt necesare. Se întoarce din nou spre Roederer. — Nu-mi faci favoarea de a-mi acorda un strop de spirit şi de bun-simt? îl întreabă. De ce, explică el, a atribuit toate aceste titluri de mareşal? Pentru că generalii erau atasati principiilor republicane. Era necesar ca ei să accepte Imperiul. — S-au găsit în imposibilitatea de a-l respinge sau de a-l tolera cu rea-voinţă atunci cand au văzut că primeau ei înşişi titluri considerabile. Se depărtează de Roederer. — Ce vrea Joseph? Să se certe cu mine pentru putere? Eu sunt neclintit ca o stâncă. îl ascultă pe Roederer cum îi caută scuze lui Joseph. Joseph ar fi bolnav. Napoleon ridică din umeri. — Pe mine, puterea nu ma îmbolnăveşte, ma îngraşă. Mă simt mai bine ca niciodată... Puterea este metresa mea, am făcut prea mult pentru cucerirea ei ca să permit să mi-o fure sau să suport ca alţii să jinduiască la ea... Face o mutră amărâtă. — Joseph mi-a sărutat amanta, murmură el. Apoi se înfurie. — Senatul, Consiliul de Stat ar fi în opoziţie cu mine, dar fără să mă poată face tiran. Ca să devin tiran, nu lipseşte decât o mişcare din partea familiei mele. Sunt geloşi pe soţia mea, pe Eugene, pe Hortense, pe toti cei ce ma-nconjoara. Sotia mea este o femeie de treaba, nu le face niciun rau. Se multumeste sa faca putin pe imparateasa, sa aiba diamante, rochii frumoase, artificiile vârstei Sal@\POLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 285 Tace, ca si cand ar fi surprins de propriile afirmatii. — Daca o fac împărăteasă, o fac pentru ca aşa e drept. Eu sunt prin excelenţă un om drept. Mi se pare just ca ea să participe la grandoarea mea... Da, va fi încoronată, chiar dacă asta mă costă două sute de mii de oameni! Răcneşte. — Spre Josephine se îndreaptă încontinuu persecuțiile lor. Pentru domnul Joseph este simplu să-mi facă scene. După ce a terminat cu mine, nu face altceva decât să se ducă să vâneze la Mortefontaine şi să se distreze. Eu, după ce pleacă el, am în faţa mea ca duşman întreaga Europă. îşi ridică braţele. — Şi apoi, mi se tot vorbeşte despre moartea mea. Moartea mea! Tot timpul, despre moartea mea! O idee foarte proastă să mi se pună mereu sub ochi... Dar dacă aş muri mâine, toată familia mea ar fi de la început contra lui Joseph... Se calmează o clipă. — AŞ putea inversa acest sistem, fie că am copii sau nu. Lucrurile trebuie să funcţioneze; Cezar, Frederic n-au avut niciu- nul copii... îi dă un bobârnac amical lui Roederer. — Trebuie să fii de partea mea, să mergi cu mine. Şi-a băgat mâinile sub pulpanele hainei. Intră un aghiotant. Este ora unu după-amiză. începe liturghia. Este aşteptat împăratul. Napoleon surâde. — Sistemul, repetă el. S-a hotărât deci ca Josephine să fie încoronată împreună cu el. Este invidiată. Ei o urăsc prea mult pentru ca să nu se simtă răniţi de atacurile lor. Napoleon o apără pentru a se apăra pe el. Pentru respectul de sine. La dineu, în marea sufragerie de la Saint-Cloud, le aude pe surori şi pe nevasta lui Joseph bombanind că vor fi obligate să-i ducă trena Josephinei cu ocazia ceremoniei de hirotonire de la Notre-Dame. O vor face. Se vor supune. Eu sunt împăratul. Eu voiesc. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 285 NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 287 30 Vânează. Uneori loveşte atât de violent cu cravaşa burta calului, încât acei - UABFEZPEAA ASTABIE 25! tremură. Dar Napoleon trage de haturi, stăpâneşte animalul, îl dirijează spre codrul întunecos, nu departe de drumul spre Nemours, acolo unde, aproape zilnic de când s-a instalat la Fontainebleau, urmăreşte cerbii. Trei zile au trecut de când aşteaptă sosirea Papei. îşi îndeamnă calul la galop şi, lipit de coama lui, trece pe sub crengile cele mai joase. îi vine să urle. în fiecare dimineaţă, când citeşte corespondenţa de la prefectii care îl informează despre trecerea a patru convoaie pontificale, înjură. Papa se simte ca la el acasă, cu suita lui de o sută opt persoane şi, numai pentru anturajul său, zece trăsuri şi şaptezeci şi patru de cai. îi reproşează cardinalului Fesch că n-a ştiut cum să-l preseze pe Suveranul Pontif să pornească la drum mai din timp. Dar hotărârea lui este luată: nu va aştepta mai târziu de 2 decembrie. Parisul nici nu mai încape de atâtea delagaţii. Nervozitatea în sânul familiei sale creşte. Se ceartă de fiecare dată când se întâlnesc! Destul! Acesta este unul dintre motivele pentru care a plecat de la Saint- Cloud, instalându-se, în 22 noiembrie, în castelul de la Fontainebleau. Se plimbă prin parc, în ciuda ploii sau a brumei. Rătăceşte prin ceaţă sau străbate apartamentele conetabilului, pe care Vivant Denon, care administrează Luvrul şi care este din epoca expediției în Egipt, le-a pregătit pentru Suveranul Pontif. Napoleon se opreşte în faţa unui tablou imens reprezentând Les Filles de Bethulie marchant au-devant de David, „Fiicele din Betulia mergând în faţa lui David“. Se întoarce spre Denon. — Tablou de inspiraţie religioasă, Sire, murmură acesta din urmă cu un surâs. Napoleon părăseşte apartamentul. Nu mai suportă aşteptarea. L-a convocat pe pictorul Isabey, doreşte ca acesta să reprezinte în- tr-o serie de desene diferitele etape ale ceremoniei de hirotonire, deoarece nu poate repeta în interiorul bisericii Notre-Dame, lucrările de înfrumusețare nefiind încă terminate. Vrea un plan detaliat, ca pentru o bătălie. lar ceremonia este una dintre ele. Au înţeles asta cei care - el o ştie din rapoartele poliţiei - co- menteaza şi îl iau peste piCBOARELE DE LA AUSTERLITZ 287 în dimineaţa de 25 noiembrie, un aghiotant anunţă că Papa se apropie, că va sosi pe drumul de la Nemours. în sfârşit. Va fi o întâlnire întâmplătoare, zice Napoleon. lese din castel la amiază. A îmbrăcat costumul de vânătoare. Călăreşte. S-a facut frig şi s-a lăsat ceața. Opreste la obelisc, apoi la poligonul de tir al şcolii militare. Este salutat printr-o salvă de tun. La crucea de la Saint-Herem, marele vânător îi prezintă raportul. Căci se află la vânătoare. El este împăratul şi nu vrea să lase impresia că se supune lui Pius al VII-lea. Ei doi, Papa şi el, sunt „cele două jumătăţi ale lui Dumnezeu". Coboară de pe cal, se îndreaptă spre trăsura Suveranului Pontif care coboară la rândul său. Nu este decât un om obosit. Napoleon îl priveşte cu atenţie pret de câteva secunde, apoi il imbratiseaza şi cheamă mai în fata trăsura lui de împărat. Urcă primul, în stânga, lăsând locul din dreapta pentru Papă. Pe esplanada castelului, îl vede pe Talleyrand care iese în în- tâmpinarea Papei. Ministrul meu. Un fost episcop trecut de partea Revoluţiei şi reintors la statutul laic. Şi însurat. Totul este posibil în această epocă. S-a liniştit acum. Hirotonirea va avea loc la data fixată, în 2 decembrie. într-unul din saloane, Isabey a desfăşurat un plan al zonei Notre-Dame şi a dispus mici personaje din lemn cărora le- a pictat hainele de hârtie. Ei reprezintă invitaţii la ceremonie. Napoleon face înconjurul mesei, deplasează unele personaje. lată cum ar trebui să se poată conduce oamenii. Să-i supună unei exigente superioare. Este unul dintre motivele pentru care îi place disciplina din armată. Oamenii se supun logicii gândirii celui care îi comandă. Examinează punct cu punct detaliile ceremoniei, verifică din nou costumele, locul unora şi altora din fiecare moment al zilei, în cortegiu şi la catedrală. David va avea sarcina de a imortaliza scena pentru Istorie. Este nevoie de un tablou care sa vorbeasca imaginatiei, care sa fie reprezentarea idealizata a ceea ce urmeaza Sa aiba loc. Napoleon se innegureaza brusc. îi spune lui David că vrea ca doamna Mamă să Nigurenesintabbe ua Apekutuzmâinile la spate, se îndepărtează. Letizia Bonaparte, căpoasă, a refuzat să asiste la ceremonie. A preferat să meargă la Lucien, aflat în exil la Roma. Resimte această absenţă ca pe o durere, dovada că este imposibil să supună fiinţele, chiar şi pe cele mai apropiate, dorinţei de a le implica în toate proiectele sale. Această cugetare îl irită. La marele dineu organizat în 26 noiembrie în cea mai vastă sală din castelul de la Fontainebleau, rămâne tăcut. Papa, care stă aşezat faţă în faţă cu el, este un om mic de statură, palid la faţă, dar cu ochi pătrunzători, pe care nu şi-i coboară. Napoleon se miră că refuză, la sfârşitul dineului, să asiste la concertul oferit de Josephine. în momentul când Papa părăseşte sala, Napoleon surprinde un schimb de priviri complice între Pius al VH-lea şi Josephine. Brusc, are presimtirea că ceva îi scapă, că Josephine si Papa s-au aliat împotriva lui. încearcă să alunge această idee din minte, examinează încă o dată dispunerea cortegiului care trebuie să se deplaseze de la Tuileries la Notre-Dame. Cardinalul Fesch se apropie, începe sa şuşotească. Sanctitatea Sa, zice el, a aflat că unirea dintre Bonaparte şi Josephine nu a fost binecuvântată, că ei nu sunt deci căsătoriţi în ochii Bisericii. Şi Pius al Vil-lea nu va putea participa la ceremoniile de hirotonire în aceste condiţii, afară numai dacă se va oficia şi cununia religioasă până la data de 2 decembrie. Capcana s-a închis peste Napoleon. Furia îl copleşeşte. lată femeia pe care el a refuzat s-o pără- sească, pe care a apărat-o contra fraţilor şi surorilor. îşi strânge pumnii. S-a ferit mereu să accepte binecuvântarea căsătoriei lor. A lăsat astfel poarta deschisă pentru desfacerea acestor legături. Un mariaj civil se desface printr-un joc de scriituri. Urlă, îi împinge pe Constant şi pe Roustam când aceştia îl ajută să se dezbrace. O insultă pe Josephine. Apoi, dintr-odată, se calmează. Ce poate să facă altceva decât să cedeze? în 28 noiembrie, stă aşezat lângă Papă, în trăsura care, la ora şase şi douăzeci şi cinci de minute după-amiaza, trece de bariera Gobelinilor. Sunt aşteptaţi de o mare uriaşă de oameni care se reculeg. Unii îngenunchează când trece Suveranul Pontif. Napoleon observă aceste manifestări de pietate ale mulţimii. Aşa sunt oamenii, făcuţi pentru a se supune. Traversează Esplanada Invalizilor, podul Concorde, apoi merg de-a lungul cheiului de la Tuileries. Pretutindeni, mulţimea se buluceşte. îl priveşte cu coada ochiului pe Papă, care răspunde cu binecuvântări aclamaţiilor. Acest bărbat este o forţă. El ştie asta. Când trăsura se opreşte în curtea Palatului Tuileries, sub peris- tilul treptelor de la Pavilionul Florei, hotărârea lui Napoleon este luată: va ceda. Cununia lui cu Josephine va primi binecuvântarea cardinalului Fesh. Este necesitatea momentului. Şi trebuie să se supună. 30 noiembrie 1804. în vreme ce Papa îi primeşte pe reprezentanţii instituțiilor statului, Napoleon se duce la Josephine. Ea se află în mijlocul doamnelor de onoare ale Palatului. înveşmântată în haine de ceremonie, cu mantoul amplu de satin alb brodat cu fire de aur şi argint împletite, revărsat pe fotolii şi canapele. Napoleon îi spune pe un ton egal că în după-amiaza zilei de i decembrie, la ora patru, cardinalul Fesch va oficia căsătoria lor religioasă în apartamentele private din Tuileries. Ea face un pas pentru a se apropia de el, să-l imbratiseze. El se fereşte. Nu va fi prizonier în această cursă pe care i-o întinde. Acest mariaj se va desfăşura fără martori, deci va fi uşor de desfăcut. Uşa către viitor va fi astfel întredeschisă. El nu este omul pe care să-l încui. 31 în sfârşit, începe! Napoleon stă aşezat în Sala Tronului de la Tuileries. Este 1 decembrie 1804, ora unsprezece. Uşile se deschid, senatorii înaintează, apoi rămân nemiscati la câţiva metri de tron. Are loc prima ceremonie. Cea a unui împărat diferit de toţi ceilalţi, din moment ce Senatul vine să-i prezinte rezultatele plebiscitului şi Frantois de Neufchâteau, preşedintele Senatului, declară „victoria republicanilor al căror patriotism a fost cel mai înfocat şi cel mai circumspect, dreptul de a fi cel mai solid sprijin pentru tron“. Discursul este lung. „Sire, sunteţi cârmaciul care aduce în sfârşit corabia Republicii în port, zice în încheiere Frantois de Neufchâteau, da Sire, a Republicii." Napoleon se ridică în picioare. Mâine, va avea loc sacralizarea. Fiecare moment al ceremoniei a fost negociat cu Papa. Napoleon va îngenunchea şi va primi mirul pontifical. Dar coroana şi-o va pune singur pe cap şi tot el o va încorona pe Josephine. Suveranul pontif a acceptat. Astfel sunt reunite toate însemnele puterii, sacramentul religios şi încoronarea cu propriile mele mâini. Aşa cum astăzi, 1 decembrie, votul poporului este cel care mă consacră. — Urc pe tron, unde m-a confirmat votul unanim al Senatului, al poporului şi al armatei, zice el, cu sufletul pătruns de marele destin al acestui popor pe care, din mijlocul taberelor militare, l- am salutat primul cu numele „Cel Mare", începe Napoleon. Niciodată nu s-a simţit atât de sigur pe sine. Şi-a atins în sfârşit țelul spre care tindea. — încă din adolescenţă, continuă el, toate idealurile mele îi sunt închinate de dreptei, SOMRELE AEOR YSTESHTAPBICci, gândurile şi durerile mele nu sunt altceva astăzi decât fericirea şi durerea acestui popor. Toate chipurile îndreptate spre el se întind ca un val uriaş, cu contururi nedesluşite. — Urmaşii mei vor păstra vreme îndelungată acest tron, adaugă el. în campanii, vor fi primii soldaţi din armată care îşi vor sacrifica viaţa pentm apărarea patriei... Mai zice câteva fraze. „Urmaşii mei“: aceste cuvinte i se opresc în gât. Va avea cui să lase tot ce a cucerit şi a construit? Gândul acesta nu-l părăseşte când, în după-masa zilei de 1 decembrie, în apartamentele private, îl ascultă pe cardinalul Fesch, care oficiază cununia religioasă cu Josephine. Odată slujba încheiată, o aude pe Josephine şoptindu-i lui Fesch că doreşte un certificat care să ateste că a primit sfinţirea. Se teme deci. S-a prins de ce niciun martor nu a asistat la ce- remonie. Simte pentm ea, în faţa acestei dovezi de slăbiciune, un fior de tandrete. Zilele acestea le vom trăi impreună. Fortuna va decide asupra evenimentelor viitoare. în noaptea de 1 spre 2 decembrie, nu poate să adoarmă. De la şase seara până la miezul nopţii se succed salve de artificii trase din oră în oră. Printre explozii, aude muzica militară care defilează pe străzile Parisului. lar când se apropie de fereastră, zăreşte muncitorii care, la lumina tortelor, presară nisip în curte, şi pe terasa care se întinde de-a lungul Palatului Tuileries. Ninge şi frigul s-a întețit. 2 decembrie. Dimineaţa, se lasă îmbrăcat de Roustam şi de Constant. Costumul de velur roşu cu alb, brodat cu fir de aur, scânteiază de pietre preţioase. Merge apoi în apartamentele Josephinei. Ea este frumoasă, tânără. El ştie ca acest lucru trebuie să fie rezultatul artificiilor, al pudrei şi al rujului, în care pare a fi expertă. în rochia şi mantia de satin alb, soţia sa arată de cel mult douăzeci şi cinci de ani. Se îndreaptă amândoi spre caleasca la care sunt inhamati opt armasari impodobiti cu panase. Pajii asteapta sa sara in spatele vizitiului si in partea din spate a trasurii. Louis si Joseph vor ocupa loc pe bartAnettan iay iE deLAMepătaorposi Josephine, şi cortegiul format din douăzeci si cinci de trăsuri se pune in mişcare. Frigul intens pare să paralizeze gloata care se înghesuie în spatele cordonului format din trei şiruri de soldaţi. Napoleon încearcă să prindă privirile acestor gură-cască, în cea mai mare parte tacuti. Dar coloneii generali din garda se învârt în dreptul portierelor si, când caii o iau din loc, nu zareste decât soldaţi. în momentul cand intră în catedrală, mai întâi îl cuprinde fri- gul, care îi intepeneste gâtul, îl paralizează. Vede de o parte şi de alta a culoarului principal şi a tronului invitaţii dispuşi după rang, în tribune. îl duce gândul la micile figurine pe care Isabey le pozitionase pe plan. Această Franta ordonată, ierarhizată, eu am construit-o în mai putin de patru ani. lat-o aici, de la prefecti la membrii Institutului, de la consilierii de Stat, la exponentii armatelor. Este o piramidă al cărei vârf sunt eu. înaintează, ţinând în mâini sceptrul şi instrumentul dreptăţii. Mantia îi este purtată de cei doi prinți, Joseph şi Louis, iar cea a Josephinei, de Elisa şi Caroline. Urcând treptele, se simte tras înapoi de greutate, se clatină, îşi revine. O vede pe Josephine la fel de nesigură şi dezechilibrată, redresându-se imediat. Papa se apropie, îl imbratiseaza: — Vivat Imperator in aetemum, zice el. Napoleon abia a îngenuncheat, că se şi ridică şi, după cum era prevăzut, se încoronează singur, apoi şi pe Josephine, în timp ce Papa admiră scena. Actorul încoronării sunt eu, eu singur. Napoleon se apleacă spre fratele mai mare. — Joseph, murmură el, de ne-ar vedea tata... Este obligat să asculte predica, să îndure din nou frigul. Apoi, după slujbă, Papa se retrage şi marele preot intră în altar ca să aducă Evanghelia pe care o ţine deschisă în faţa lui Napoleon. Preşedinţii Adunărilor îi derulează textul jurământului. Va citi aceste fraze pe care el însuşi le-a compus. Ele vor răsuna pe sub bolțile catedralei, ca o expresie a Revoluţiei. Este ceea ce a vrut. Ceea ce reprezinta el. — Jur, începe cu glas puternic, să menţin integritatea teritoriului Republicii, să respect şi să fac respectate legile Concordatului şi NABeutentespARELĂ tai OY AUSERLITeS% ect şi să fac respectate egalitatea drepturilor, libertatea politică şi civilă, irevocabilitatea vânzărilor de bunuri naţionale. îşi trage suflul. Spune toate astea cu coroana pe cap, în faţa altarului, cu mâna pe Evanghelia deschisă. Revoluţia este sfinţită în felul acesta, cumpărătorii de bunuri feudale şi de bunuri ale Bisericii sunt astfel protejaţi. Eu sunt cel care a obținut lucrul acesta. — Jur să nu ridic niciun impozit, reia el, să nu stabilesc nicio taxă decât în virtutea Legii: să menţin instituţia Legiunii de onoare; să guvernez numai în spiritul interesului, al bunăstării şi al gloriei Poporului francez. în timp ce un herald proclamă: „Prea gloriosul şi prea augus- tul împărat Napoleon, împăratul francezilor, sfinţit şi înscăunat", aclamatiile se amplifică şi umplu catedrala Notre-Dame. Nimeni nu va putea învinge vreodată Franța pe care am sfințit-o aici. lese în piaţa din faţa catedralei. Din cerul acoperit încep să cadă fulgi şi noaptea se anunţă deja, în această zi atât de scurtă de 2 decembrie 1804. Este abia ora trei. Pe străzile iluminate se vede mulţimea entuziastă. Napoleon zambeste şi o ia de mână pe Josephine. Se hotărăşte să cineze en tete a tete. Vrea ca ea să-şi lase coroana pe cap. Se amuză. Râde. Merge spre doamnele de SARSăreNaFO/Pălă BG |44iAUSTERLITZ 297 — Doamnelor, pentru mine trebuie să fiţi atât de încântătoa- re, le zice el. Privirea îi alunecă pe chipurile tinere. în seara aceasta, este cu Josephine. l-o datorează. Nu uită ce a făcut pentru el, cu toate că rănile pe care i le-a provocat sunt la fel de prezente în memorie. Mâine... Cine ştie ce va fi mâine? Se gândeşte doar la faptul că are nevoie de un urmaş. în 3 şi 4 decembrie, aude salvele de artilerie, vede baloane înăl- tandu-se pe deasupra Pietei Concorde. Seara, focurile de artificii luminează cerul greu de nori. Este serbarea populară şi el lucrează. Spania va declara război Angliei, cu care se aliază Suedia. în toiul sărbătorii el trebuie să se gândească la războiul general care se prefigurează, simte asta. îl numeşte pe amiralul Villeneuve comandant al Forţelor Navale din Toulon. Va fi capabil să-l egaleze pe Latouche-Treville care a murit atât de stupid? în 5 decembrie, când, pe o ploaie torențială, se duce pe Champ- de-Mars pentru distribuirea Acvilelor, ştie că trupele care defilează pe dinaintea lui prin noroi, zăpadă, ploaie şi frig vor intra în curând în focul luptei. Unde? în Anglia sau pe pământul Europei continentale? Viitorul va decide. Dar oricare va fi locul bătăliei, nu va dura mult până ce aceşti oameni vor înfrunta primejdia. Intră în Şcoala militară căreia, odinioară, i-a fost elev. Era epoca lui Phelyppeaux, adversarul său, apărătorul de la Saint- Jean-d’Acre. Un om valoros, dar care alesese cealaltă tabără. Ofițerii cărora le predă drapelele împodobite de-acum cu acvilele cu aripi desfăcute trebuie să fie nu doar curajoşi, ci şi devotați. Atasati de persoana lui. La Tuileries, îi primeşte în biroul lui de lucru. Şambelanul, Thiard, îi introduce în cameră pe rând, după ce a dat citire numelor cu un glas de stentor, pe generalii, amiralii, coloneii care vor depune un jurământ personal în fata împăratului. El a vrut asta, o legătură directa. îi priveşte îndelung, pe fiecare în parte, pe aceşti oameni că- rora le cunoaşte acei -YRe tE VFAMLASTERSTSPabiciunile. Spune fiecăruia câteva cuvinte după depunerea jurământului. A conduce înseamnă a da sentimentul că împăratul vorbeşte şi acţionează pentru fiecare persoană în particular şi că aşteaptă de la ea un act singular. îi spune generalului Lauriston: — Amintiti-va mereu de aceste trei lucruri: reunirea forţelor, activitate şi hotărâre fermă de a muri glorios. Se îndepărtează de la masă. — Acestea sunt cele trei mari principii ale artei militare, care mi-au făcut întotdeauna norocul favorabil în toate operaţiunile mele, reia el. Priveşte spre afară şi adaugă pe un ton repezit: — Moartea nu înseamnă nimic. Dar să trăieşti învins şi fără glorie înseamnă să mori în fiecare zi. Decembrie. Ninge şi s-a făcut un frig de crapă pietrele. Dar Napoleon, atât de friguros de obicei, abia dacă ia seama la vântul îngheţat, la valurile de ninsoare. Inspecţia gărzilor naţionale venite de pe tot cuprinsul impe- riului, aceste corpuri de armată care defilează, reprezentanţii din toate instituţiile care îi declară credinţă îl fac să uite de asprimea iernii. Duminică, 16 decembrie, iese în balconul primăriei pentru serbarea pe care i-o oferă municipalitatea Parisului. Lui îi revine să declanşeze uriaşul foc de artificii. Darele lumi- noase desenează pe cer Saint-Bernard-ul care, asemeni unui vul- can, scuipă flăcări, în timp ce se profilează silueta lui Bonaparte traversând muntele. Eu am făcut toate astea. îşi aduce aminte. Atâtea provocări depăşite, şi poate că sunt foarte puţine, în comparaţie cu ce-l aşteaptă. Când îi vor răsări în faţă, va fi mai puternic. Pentru că acum este împăratul acestei naţiuni strânse în jurul lui. Câteva zile mai târziu, intră în sala de la Operă. Se află adunaţi acolo toţi mareşalii care, din banii lor, au organizat această sărbătoare în cinstea lui. Nu se mai teme de rebeliunea unora dintre ei. Sunt maresali. Acceptă deci faptul ca el este împăratul. „Sistemul“ său, dupa cum i-a spus-o şi lui Roederer, a func- tionat. Dar ce-ar face oamenii ăştia dacă într-o zi va fi învins, la pă mâ nt? NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 297 Este momentul să se gândească la asta? Deschide balul împreună cu Josephine, în mijlocul ovatiilor, în lumina scânteietoare a sutelor de lumânări. De ce n-ar putea fi şi mâine la fel de victorios ca ieri? Dansează sub privirile admirative ale perechilor care se înghesuie pe ringul de dans. Se simte atât de tânăr încă. Are treizeci şi cinci de ani. Partea a opta Capetele incoronate nu pricep nimic: nu ma tem de vechea Europa ianuarie 1805 - august 1805 32 Napoleon se uită cu coada ochiului la Marie-Antoinette Duchâtel care se PAMBS" sfiit dé bratd său, pe aleile parcului de la Malmaison. Merg umăr la umăr de mai bine de o oră, în această după-amiază dintr-o zi geroasă, dar însorită, de ianuarie 1805. Doamna Duchatel are obrajii inrositi de frig. Tremură din când în când, dar el nu-i propune să se întoarcă. Salonul este plin de invitaţi de-ai Josephinei. Precis se uită spre parc, şuşotind între ei, coborându-şi glasurile şi ochii, facându-se că nu-l observă pe Napoleon în compania acestei tinere femei pe care ei o cunosc bine şi ştiu care sunt relaţiile ei cu împăratul. Fac ce vreau eu. Josephine suspină probabil, comentează. N-are tot ce şi-a do- rit? Căsătorie religioasă, sfințire, glorie. Atunci să facă bine şi s-o accepte pe doamna Duchâtel. O strânge de braţ. îi este frig? în casă, zice el, este mai rece decât în parc, dar el vrea să-şi petreacă câteva zile acolo, să fie departe de Paris, să vâneze, să se plimbe pe sub copaci alături de ea. Şi să stea de vorbă. Ştie că el nu uită nimic? Poate să-şi imagineze ce era el în urmă cu douăzeci şi cinci de ani sau cu zece ani? Câteodată, se minunează şi el. în 1795, cu doar zece ani în urmă, era un ge- neral de brigadă necopt, care fusese închis cu câteva luni mai înainte ca susţinător al lui Robespierre. N-o face să se cutremure acest nume? Marie-Antoinette Duchâtel este prea tânără ca să fi cunoscut Teroarea. Acum zece ani, continuă el, era îndrăgostit, poate să creadă asta, de o tânără marsilieză care, astăzi, se prezintă doamna mareşal Bemadotte. Ce voi fi peste zece ani, în 1815? lese cu Marie-Antoinette Duchâtel dintre copaci şi o conduce spre aleile încălzite de soare. Lumina puternică îl orbeşte. Se întâlneşte deseori, continuă Napoleon, cu persoane pe care le-a cunoscut în vremurile acelea, de acum zece sau douăzeci de ani. Nu de mult, l-a primit cu toate onorurile pe un bătrân, mareşalul Segur, care i-a semnat în 1784, sunt douăzeci de ani de-atunci, brevetul de cadet, şi care era cât pe ce să leşine de atâta emoție atunci când l-a condus până la trepte. Dar Napoleon a reva- zut-o si pe gazda lui din Valence, ba chiar pe unii dintre profesorii de la Brienne si, bineinteles, pe marele Laplace, examinatorul sau de la scoala militara. N-am uitat nimi AOH Setar Dia reşedinţa win Toulon au fost recompensati. Amici sau rivali, timpul a şters asperitatile, rămânând doar amintirea acelor ani. Marmont este maresal. lar generalul Du Teii, care a comandat la Auxonne, a fost numit comandant-plin, la Metz. — Nu-i uit niciodată pe cei care m-au ajutat. Murmura: — Si m-au iubit. Ea nu-i cere nimic. Dar el nu este usor de pacalit. O recunoaste dupa voce, cand ti povesteste micile intrigi de salon, aducandu-i in prim-plan pe Murat si pe soţia acestuia, cu care este prietenă. îi va da lui Murat titlul de print, mare amiral. Este multumita? Ea doar zâmbeşte. Dar il va numi pe Eugene de Beauhamais arhicancelar, facan- du-1 si pe el print francez. Trebuie sa păstreze echilibrul între clanuri, să-şi întărească puterea hranind orgoliile şi de o parte, şi de cealaltă. Nu-şi face iluzii. Nici măcar în ceea ce o priveşte pe Marie-Antoinette Duchâtel. Trebuie să dea, asta se aşteaptă de la el. lar el o face, pentru ca ei să-i rămână fideli. Tot ascultând gânguritul doamnei Duchâtel, completează în minte listele cu cei pe care îi va face înalţi demnitari - sunt şase toţi - mari ofiţeri civili, şi cărora le va atribui în cadru solemn, în sala tronului, Marele Cordon al Legiunii de Onoare. în total vor fi patruzeci şi opt - îi ţine minte pe toţi - care vor primi Marile Acvile. — Ştiţi, zice el îndreptându-se spre clădirile de la Malmaison, cu titluri poţi face ce vrei din oameni. îi şopteşte doamnei Duchatel, înainte să intre în salon, că o va revedea la ea, în căsuţa din aleea Văduvelor, din Champs- Elysees, pe care i-a închiriat-o ca să se poată întâlni fără a se mai teme de o nouă vizită a Josephinei şi de scandalurile ei de nesuportat. Josephine are chipul descompus, stratul de pudră de pe bărbie i se increteste, din cauză că obrazul îi tremură de furie şi de amărăciune. El îi zâmbeşte, o provoacă. Cum de nu pricepe că dragostea nu este pentru el? Dragostea a fost lăsată pe lume pentru altfel de caractere decât al lui. Ştie bine, zice el, că politica îl absoarbe cu totul. Ea nu-şi revine. NPer es OYRELE CE pina ăRpripogarc cu doamna Duchatel, în văzul tuturor? Se simte ofensată. Ea este împărăteasa, replică el pierzându-şi răbdarea. Nu su- porta inchizitia pe care o exercită asupra lui, faptul ca îl umileşte prin spionarea continua cu care îl hărţuieşte, fumizându-le arme duşmanilor lui. Dar să fie liniştită. „Nicidecum nu vreau să-mi văd Curtea sub papucul femeilor", continuă el. „Ele i-au adus prejudicii lui Henric al IV-lea şi lui Ludovic al XIV-lea; am un rol mult mai serios decât al acestor prinți, iar francezii au devenit prea exigenti ca să-i tolereze suveranului lor relaţii pe fata şi amante oficiale." Josephine s-a potolit oarecum. Nu se va mai plânge, murmură ea. Când va veni ziua, şi nu mai este mult până atunci, zice el devenind dintr-odata vesel, o să-i ceară să-l „ajute să rupă o legătură care nu-l mai satisface deloc". Trebuie s-o calmeze pe Josephine. Şi apoi, n-a minţit când i-a spus că NU mai StI@IAPALEADEe SQeRFLE DE LA AUSTERLITZ 305 Se întoarce la Tuileries, după care merge la Saint-Cloud. Dar, câteodată, nu îşi mai dă seama în ce loc se află, pentru că repetă aceleaşi gesturi, se ocupă de aceleaşi treburi, vede aceleaşi feţe. — Sunt un animal dresat, îi zice lui Meneval înainte de a în- cepe să citească rapoartele lui Desmarets, şef al serviciilor secrete care culeg informaţii în străinătate. însă memoriile spionilor lui Fouche îl pasionează în egală mă- sură, după cum şi acelea ale cabinetelor negre, care deschid corespondenţa. Cum să guvernezi fără să cunoşti părerile, conspiratiile care se urzesc? Caci adversarii nu au depus armele. Citeşte o anagrama care circulă prin Paris: Napoleon Împăratul francezilor sau Imperiul acesta nebun n-o să prindă anul.! Descifrează aceste epigrame culese de spioni de prin cafenele, unde se repetă pe soptite: Zelul prefectului merită lăudat, Dar ce folos că zi şi noapte a măturat Pe unde trece Curtea Se vede peste tot mocirla. ' (Fr.) Napoleon Empereur desfrantais ou Ce fol Empire ne durera pas son an. (N. tr.) Napoleon le mototoleste, le arunca pe jos, le aduna din nou. Da peste textul unui afis care este expus la Carrousel, la doar cativa pasi de Tuileries: Comediantii imperiali vor juca astăzi PRIMA REPREZENTAȚIE E CU ÎMPĂRAT ÎN CIUDA LUMII urmată de Consimtamantul forţat. Spectacol dat în folosul unei familii nevoiase. Este luat în ras şi Papa Pius al VII-lea, raportează agenţii, spre marea distracţie a unor pierde-vară limonagiii strigă Pistache. Ce păzeşte Fouche? Dar prefectul de poliţie? Zvonurile, sarcasmele, pamfletele sunt o cangrenă care infectează ţara. Cum să-i lase să-şi bată joc de Suveranul Pontif, în timp ce acesta se află încă NAP PRAPIS?SOARELE DE LA AUSTERLITZ 305 Vreau, dictează Napoleon, ca prefectul de poliţie să suprave- gheze, pe durata carnavalului din februarie, toate grupurile de oameni deghizați şi să interzică defilarea pe străzi, în haine preotesti. Să se creeze un birou de poliţie însărcinat cu supravegherea ziarelor, teatrelor, tipografiilor, librăriilor. Şi să-i fie interzis oricui să reproducă articole din presa engleză. Ei sunt duşmanii nostri. Are presimţirea, încă de la debutul acestui an, 1805, că epoca sărbătoririlor s-a sfârşit. împinge cu piciorul rapoartele poliţiei care încă zac pe jos, în cabinetul său de lucru. Aceste atacuri l-au trezit, cu toate că niciodată nu s-a lăsat prins cu totul în mrejele visării. Dar este adevărat că, în aceste câteva zile de decembrie 1804, şi-a neglijat preocupările care acum îl asaltează. — Nu mai avem timp de lucruri plăcute şi frivole, zice el. Trebuie să ne ocupăm de cele grave şi serioase. Face o scurta vizita la Boulogne, inspecteaza trupele, urca la bordul catorva salupe canoniere. lama este in toi, cu vanturi reci, cu vijelii. îl ascultă pe amiralul Bruix. N-a uitat de conflictul dintre ei. Dar, Mh@OLhatsoAQde asta AUNIGp Son nu se mai încăpăţânează. Invazia din Anglia va fi amânată pentru primăvară. Şi poate că ar trebui să încerce să evite războiul. Dictează o scrisoare pentru George al Ill-lea, regele Angliei. „Nu consider că este o dezonoare dacă fac primul pas", zice el. îl fixează cu privirea pe Berthier, care stă în picioare lângă masa unde scrie Meneval. Uimirea ministrului de Război mă distrează. îşi închipuie că eu cred că regele Angliei va accepta sugestiile mele? Dar trebuie să le fac. Dacă există o şansă de inhatat, una singură, o încerc. lar dacă nu există, opinia publică va şti că eu vreau pace. „Am dovedit îndeajuns lumii", reia el, „că nu mă tem de niciu- na din posibilităţile unui război. Lumea este destul de largă pentru ca naţiunile noastre să poată trăi în ea.“ Lumea, probabil, dar Europa? Derulează hărţile, îngenunchează, înfige ace cu gămălii de culori diferite pe vastele întinderi oceanice. Aici, la Toulon, escadra lui Villeneuve. Acolo, la Cadix, cea a aliatului nostru spaniol, amiralul Gravina. lar la Brest, flota lui Ganteaume. La Rochefort, încă o escadră, cea a lui Missiessy. Se ridică în picioare. Prizează tutun, îşi duce o mână la spate, sub pulpana hainei. — Ar fi suficient..., zice el. Apoi începe să dicteze. Uneori se opreşte, cu privirea fixă, ca şi cum ar vedea escadrele defilând pe dinaintea lui. Flotele lui Villeneuve, Gravina şi Missiessy, zice el, se vor în- drepta spre Antile, în scopul de a atrage escadra engleză, apoi vor face cale întoarsă spre Europa cu viteză maximă. în acest moment, Ganteaume va ieşi din Brest şi va închide Canalul Mânecii unde vor rămâne numai câteva nave engleze, celelalte se vor fi lansat în urmărirea escadrelor franceze, în direcţia Antilelor. „Doar două zile trebuie să rezistati, Ganteaume. Nu pierdeţi din vedere marele viitor pe care îl ţineţi în mâini. Dacă nu vă lip- seşte cutezanta, succesul este sigur." „Marea Armată" de la Boulogne va trece atunci în Anglia pe şalupele canoniere şi cu bărcile. Villeneuve va porni din Toulon în data de 30 martie; Ganteaume, din BreseLfanzi SCARFEE DE LMMAGŞTERLITZ 307 lar eu voi trece Canalul înainte de 75 iunie. — lată planul naval, zice el. Dacă aş putea să comand escadrele, dacă ar fi cavaleristi si grena- dieri... Vorbeşte de fata cu generalul Lauriston care a intrat în cabinetul de lucru. — în schimb, amiralii nostri au nevoie de discernământ, zice el, să nu ia fregatele drept vase de război, şi vasele comerciale, drept flote de luptă. Strânge din dinţi. — Avem nevoie de decizii ferme în stabilirea tacticii, murmu- ră el, escadra, odată ieşită în larg, să meargă drept la ţintă, nu să rămână în porturi sau să se retragă. însă el nu stăpâneşte escadrele. Oceanele, cu vânturile lor, cu valurile puternice, sunt lipsite de logică. 19 martie. La sfârşitul zilei, Meneval îi aduce o nouă depesa transmisă prin telegraful optic de la Boulogne. Chipul lui Meneval exprimă tulburarea. Napoleon îi smulge depesa. Amiralul Bruix a murit. Napoleon paraseste cabinetul. Usile se trantesc. Boala si moartea, precum oceanul, sunt imprevizibile. Nu suporta sa fie obligat sa se supuna in fata a ceva ce nu poate controla. Este deja al doilea amiral care îi moare, ca si cum forţele navale ar fi urmărite de un blestem. Respinge ideea, repetând că sunt suficiente două zile pentru a traversa Canalul, două zile, atât. Se aşază. | se pune mâncarea pe masuta rotundă de acaju care se găseşte în salonul învecinat cu cabinetul de lucru si unde ia cina, cel mai adesea singur. | se serveşte pui sote cu tomate, dar mestecă în silă. — Pricepe odată că mă faci să mănânc prea mult, îi zice chel- nerului-şef, Dunan. Nu-mi convine. Mă incomodează. Îşi pipăie burta. Se îngraşă. Dunan îi aduce obişnuita ceaşcă de cafea, din care Napoleon soarbe pe fugă si, cum asta i se întâmplă des pentru că înghite prea repede bucatele şi băutura, are senzaţia de sufocare. Păşeşte, înceartăPsăai - hegkseasemvecpiratig, porunceşte să fie însoţit într-una din pădurile din împrejurimile Parisului unde va reuşi, sub rafalele de vânt şi de ploaie din acest martie 1805 - o primăvară rece -, să-şi elibereze trupul. Joi, 14 martie, galopează în pădurea de la Rambouillet. Vrea să vadă castelul unde a decedat Francisc |. Străbate zecile de camere, sumar mobilate, căci nu se aşteptau să vină. Deschide uşile cu geam, respiră miresmele naturii. îşi va petrece noaptea acolo, ca un ofiţer, la ţară. Toţi robotesc în jurul lui, în timp ce el se încălzeşte în faţa unui şemineu imens în care ard doi buşteni mari. lubeşte aceasta solitudine de o noapte în mijlocul agitatiei cu- rierilor şi a aghiotantilor. Poate să mediteze. Fumeaza, face câţiva paşi. Peste trei zile, trebuie să-i primească pe deputaţii italieni. Ştie de la informatori şi de la Melzi, vicepreşedintele Republicii ltaliene, că aleşii lombarzi vor să-i propună să devină regele Italiei. încă un titlu. Nu l-ar fi vrut. S-a întâlnit cu Joseph în ianuarie. l-a propus coroana Italiei. Joseph a acceptat, dar cu anumite condiţii. O dată în plus, s-a gândit la moartea mea, a vrut să-şi păstreze drepturile la succesiune în Franţa. Or, cum să nu pui în alertă puterile, dacă regele Italiei este şi împăratul francezilor ? în final, Joseph s-a răzgândit. Nu va fi rege al Italiei. Napoleon este cuprins de amărăciune. A discutat cu Louis şi cu Hortense, pentru a le propune din nou să le adopte fiul, să-l facă suveranul italienilor. Dureroasă această scenă de gelozie din partea lui Louis. Voi fi tatăl copilului, a afirmat Louis, pe care l-am alungat. Cât despre Lucien, acesta nu a vrut să divorțeze, alegând fusta în locul coroanei! lata frații mei! lar eu voi fi nevoit să devin regele Italiei. împăratul francezilor şi regele Italiei. Norocul a decis astfel. Ce nu fac eu, nimeni nu face pentru mine. Visasem o dinastie. Voiam să-mi vad fraţii în jurul meu ca suverani. Nu pot decât să-i dau un principat, Piombino, surorii mele Elisa. Cât despre urmaşii mei... Cu un gest brutal, cu călcâiul cizmei, împinge în mijlocul focu- lui unul dintre butuci. Din bucata de lemn ţâşnesc sute de scântei. în 17 martie, după cum era prevăzut, deputaţii italieni îl pro- clamă rege al Italiei. După cinci zile, ducându-se la Consiliul de Stat, ascultă indiferent ditirambii senatorilor care salută noua sa coroană. Câţi dintre ei nu gândesc, asemeni lui Fouche - acesta îndrăz- nind să i-o şi spună -, că regalitatea italiană va provoca un război pe continent? De parcă regii aveau nevoie de vreun pretext pentru a mă anihila şi a şterge Revoluţia de pe hartă! — Marea poate să-mi lipsească, dar pământul, nu, îi răspunde Napoleon lui Fouche. Cu toate că este înconjurat de miniştri şi de consilieri de Stat respectuosi, citeşte în ochii lor - poate băga mâna în foc pentru asta - că abia aşteaptă să-l vadă înfrânt, doborât. Uneori se întreabă dacă nu cumva îşi doresc acest lucru, chiar împotriva propriilor lor interese. Nu suporta reusita mea. „Capetele cu perucă nu pricep nimic", zice el, „şi regii nu au nici intuiţie, nici caracter." îi scrutează cu privirea unii după alţii, consilieri şi miniştri. Cu excepţia lui Fouche, toţi îşi înclină capul. „Nu mă tem de vechea Europa", zice el. 33 Napoleon aude mai intai o rumoare confuza pe care zgomotul roţilor, pe drumul brazdat de sleauri, o acoperă. Dar, încetul cu încetul, vocile răzbat din ce în ce mai clare şi distincte. „Trăiască împăratul!" Berlina încetineşte. Se apleacă pe fereastră. Vehiculul curierilor care se află în faţă înaintează la pas, din cauza mulţimii de ţărani insirati de o parte si de alta a şoselei. „Trăiască împăratul!" Copiii şi femeile aleargă. Le face semn cu mâna. Este prima oară de când a plecat de la Fontainebleau, unde a dormit în noaptea de î aprilie, când i se arată un entuziasm atât de mare. Cu câteva ore în urmă, la Troyes, mulţimea era mai degrabă curioasă. Părea în acelaşi timp intimidată. Le-a explicat autorităţilor că merge la Milano pentru a primi coroana de fier a regelui Italiei. Şi că va vizita principalele oraşe din acest regat, pe care el îl construise în întregime. Va trece şi prin câmpurile de bătălie de la Castiglione şi Marengo. în sala cu tavanul jos, unde era organizată recepţia, cineva a zis: „Şcoala militară din Brienne, unde, Sire..." N-a mai ascultat. Avusese certitudinea încă de când berlina se pusese în mişcare, părăsind curtea castelului de la Fontainebleau, că această călătorie spre ltalia era totodată un fel de pelerinaj în locurile primilor ani de glorie. Şi dacă Josephine insistase într- atât să-l însoţească, era tot din cauza amintirii Italiei, începutului reuşitei şi al pasiunii pe care o nutrise pentru ea un tânăr general. Pe vremea când eram gelos. Nu se gândise APĂ PAPE ‘arate Ge'aptbape de Brienne, de anii aceia de singurătate şi, deseori, atât de trişti. Acum douăzeci şi cinci de ani. Este miercuri, 3 aprilie 1805, ora două după-amiază. Le spune că merge în plimbare la Brienne, că Josephine poate să plece mai departe cu grosul convoiului până la Lyon. Şi iată cum se face că acum trăsura avansează printre sătenii care strigă: „Trăiască împăratul!" De la Troyes au fost trimişi curieri care să pregătească urmă- toarea etapă. Priveşte. Zăreşte castelul de la Brienne unde, cândva, a fost poftit, pe când era doar un copil taciturn care visa la insula natală. De pe căruțele cu boii deshamati, cârduri de femei şi copii flutură fulare. în mijlocul grupurilor ard focuri, căci frigul s-a întețit şi cerul este acoperit. | se pare că recunoaşte copacii, gardurile de nuiele, timpul acela al primelor marşuri şi manevre. îşi aminteşte fiecare detaliu şi prin faţa ochilor încep să se perinde tot felul de chipuri. lată-i cum înaintează în sala mare a castelului. Şcoala nu mai este decât un câmp de ruine, i se spune. Revoluţia, oftează ei, a trecut pe-acolo ca o vijelie. Clădirile au fost jefuite, vândute, abandonate, distruse. Stă lângă pervazul unei ferestre. Doamna de Brienne îl va conduce în camera pe care o ocupa demult, când şedea aici, ducele d'Orleans. încearcă să distingă, în întunericul care se lasă, ruinele şcolii. Va merge maine, dis-de-dimineata. Apoi zice: — Vremea Revoluţiei s-a sfârşit, în Franţa nu mai există decât un singur partid. Nu s-a luminat încă de ziuă. Dar iarna, copil fiind, era în picioare la ora aceea, în dormitorul şcolii. îi era frig, mereu îi era frig. Şi poate că frigul acela nu l-a mai părăsit niciodată. Trece printre ruinele şcolii, peste grămezile de moloz, însoţit de scutierul său, nepotul doamnei de Brienne. Aici, probabil, se gasea dormitorul. Acolo, langa gardul acela, îşi ridicase chilia unde citea, singur. în ziua aceea de groază, izbucnise un foc de artificii, explodaseră cutii MEP IUA PAR SRA ASTER dit lar elevii speriaţi, în goana lor, îi dărâmaseră refugiul pentru care îi trebuiseră luni de zile ca să-l construiască. Tace dintr-odată, încălecând pe cal. Si, înainte ca suita să se dumirească, el porneşte singur, pe drumul către Bar-sur-Aube. Merge călăuzit de memorie, de la un pâlc de copaci la o casă izolată. Sare peste garduri şi pâraie. Ziua este senină, mirosul de pământ îl îmbată. lar acest trecut pe care îl regăseşte îl tulbură şi îl exaltă. La trecerea lui, ţăranii se scoală în picioare. Citeşte pe chipu- rile lor înfricoşate şi surprinse uluiala în fata acestui călăreț care, mânându-şi calul în goană, traversează câmpurile şi se afundă în pădure. Este liber. Liber. Nimic şi nimeni nu-l poate contrazice. îşi alege singur drumul. Aude o împuşcătură. Aghiotantii îl caută, îl strigă. Mai călă- reşte puţin, apoi, încetul cu încetul, îşi potoleşte calul şi, la trap, se întoarce la castelul de la Brienne unde Caulaincourt, Canisy şi ofiţerii din suita sa se grăbesc să-l întâmpine. Sare jos de pe cal. Nu va reconstrui şcoala din Brienne. Trecutul nu serveşte de- cât la croirea viitorului. Se întoarce la Troyes şi, în 5 aprilie, porneşte din nou spre Semur, Chalon, Macon, Bourg. Nu mai trecuse de ani de zile prin aceste peisaje pe care le-a străbătut de atâtea ori. Este aclamat cu entuziasm. Muncitorii din Creusot trag cu tunul în semn de salut. La Chalon, o bătrână vine spre el. O recunoaşte. îl primise în gazdă demult, pe când era locotenent-secund în regimentul din La Fere. lată un moment emotionant. Femeia este atât de bătrână, în- cât văzând-o are impresia că i se relevă, deodată, în întregime, tot timpul care s-a scurs. Câţi ani îi mai rămân pentru a ajunge la capătul destinului său şi a desăvârşi ceea ce are încă în minte, lucruri pe care n-a făcut decât să le schiteze deocamdată? îi şopteşte lui Caulaincourt aflat în preajmă, puţin retras în spate: — Vezi, Caulaincourt, sunt om. Orice ar spune unele persoa- ne, am şi eu inimă, emoţii. Nu le dă Do HARALSSSOABRREGE othe "be '"Soitdpie pe rând, fata lui. — Dar este o inimă de suveran, continuă el. Nu mă înduioşez de lacrimile unei ducese, dar mă mişcă durerile oamenilor. Vreau să fie fericiţi, iar francezii vor fi fericiţi. Va fi belşug pretutindeni, dacă mai trăiesc zece ani. Credeţi că mie nu-mi place şi să aduc bucurii? îmi face bine să văd un chip fericit, dar sunt obligat să mă apăr de această dispoziţie naturală, căci s-ar abuza de ea. Scutură din cap de parcă ar vrea să alunge aceste idei, să încheie cu acest monolog. Nu poate să-şi consacre decât un timp foarte scurt pentru a-şi pune întrebări. Se suie în berlină, reia toate depesele care, de la plecarea din Fontainebleau, comunică numai despre mişcările escadrelor. Villeneuve, conform planului fixat, a părăsit Toulonul în 30 mar- tie, l-a ademenit pe Nelson, a ajuns în Martinica după ce a trecut pe lângă Cadix şi s-a alăturat escadrei spaniole a amiralului Gravina. „încep sa nu imi mai fac aproape nicio grijă", îi scrie viceami- ralului Decres, ministrul Marinei. Dacă ar fi imul dintre aceşti amirali, dacă ar comanda pe mare, nimic nu iAP Opata FEAA Bare este nevoit să se mulţumească a-i scrie amiralului Ganteaume, care încă mai stationeaza cu escadra la Brest: „Sper că veţi pleca la punctul de întâlnire cu peste cincizeci de nave. Aveţi în mână destinele lumii." Ganteaume va înţelege? Aceşti amirali vor fi la înălţimea ro- lului lor? îşi lasă privirea să hoinărească peste malurile Saonei. Recu- noaşte împrejurimile Lyonului, unde o va regăsi pe Josephine. De-acolo, vor pleca la Torino, unde va trebui să se întâlnească cu Papa, care a părăsit Parisul cu câteva zile înaintea împăratului. După care, Milano, încoronarea. Dictează instrucţiunile pentru viceamiralul Verhuell, care co- mandă flota batavă, apoi, aşa cum îşi propusese, adaugă: „Ceasul gloriei poate că nu va întârzia să sune; în rest, totul depinde de câteva şanse şi de câteva evenimente." Norocul, el tine haturile. Dictează în continuare, iar Meneval notează: „Doar şase ore este necesar să deţineţi controlul pe mare şi Anglia va înceta să existe." Se opreşte din dictat. Trăsura traversează piaţa Bellecour. îşi aduce aminte. Era cu trei ani în urmă. Cetăţenii din Lyon îi scri- seseră, în iunie 1802, pentru a-i cere acceptul de a da acestei pieţe, unde el trecuse în revistă trupele reîntoarse din Egipt, numele de Piaţa Bonaparte. Parcă îşi aude vocea dictându-i lui Bourrienne: „Nu va fi nicio Piaţă Bonaparte, astfel de denumiri nu trebuie să-i fie date unui om în viaţă." Dar acum este împărat. A fondat o dinastie. îşi face intrarea în palatul arhiepiscopului, în aclamatiile mulţimii de pe cheiurile Saonei. Pe el vrea să-l atingă lumea când se îndreaptă spre fundaţiile unui nou pod peste fluviu şi el este cel aşteptat să aprindă prima capsă a unui foc de artificii pentru a marca începutul lucrărilor. Şi a acceptat să fie denumite Napoleon-Vendee şi Napoleon- ville două oraşe din vest, La Roche-sur-Yon şi Pontivy, în inima a ceea ce a fost focarul rebeliunii şi cuibul şuanilor. Le vorbeşte notabililor strânşi în jurul lui, după banchetul ofe- rit de municipalitate, si care îl ascultă de parca ar pronunţa oracole. Pe deasupra acestor fete de oameni gravi, o vede pe Josephine, înconjurată de doamnele sale de onoare venite împreună cu ea. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 31 7 Vorbeşte repede, cu glasul sacadat, pentru că doreşte să se alăture acestor femei tinere, precum doamna Gazzini, o fru- moasă genoveză, pe care a remarcat-o în momentul plecării, la Fontainebleau, sau această domnişoară Guillebaud, care îşi lasă ochii în jos de fiecare dată când o priveşte. — Un stat are nevoie de principii fixe, zice el. Atât timp cât nu se va învăţa încă din copilărie că trebuie să fii republican sau monarhist, catolic sau ateu, statul nu va forma o naţiune: se va sprijini pe baze nesigure şi neclare şi va fi în mod constant expus dezordinilor şi schimbărilor. Acum, eu sunt persoana care întruchipează principiile fixe, eu sunt cel ce reprezintă partidul unic al națiunii. Trebuie să-i facă să tacă pe „savanții de duzină care n-au nicio bază pentru morala lor şi nicio idee precisa", adaugă el. Nu mai sunt vremuri ca să-l citeşti pe Rousseau sau ca sa te dai mare filozof pentru a câştiga premiul Academiei din Lyon. El a făcut-o, demult. — Prefer să-i văd pe copiii dintr-un sat pe mâinile unui călu- găr care nu ştie catehismul şi căruia eu îi cunosc principiile, decât într-ale unui astfel de semidoct..., zice el. îi înfruntă din priviri pe cei care îl ascultă. Dar aceştia îl aprobă zgomotos. — Statele nu prosperă prin ideologie, adaugă el. Păşeşte apoi spre grupul de femei şi mai completează răsucin- du-se: — Forţa armelor este principalul sprijin al statelor. Trebuie ca aceşti negustori de stofe şi mătăsuri să ştie că suntem în război şi că sabia este cea care hotărăşte. Revine spre ei. — Şi trebuie să aibă încredere, adaugă el. Or, de vreo câteva zile încoace, bancherii trebuie traşi de urechi pentru a-i face să împrumute banii necesari. Ei cred că războaiele se câştigă numai cu soldați ? Marbois, ministrul Finanţelor, se lasă prostit de acest Ouvrard, aurar care, în Olanda, se inhăitează cu cutare sau cutare bancher, el însuşi fiind în relații cu oraşul Londra. Şi dacă las lucrurile în voia lor, banca Baring - Pitt va fi cea care va decide asupra finanțelor mele. Vorbeste despre bani cateva minute. — în ceea ce maNOPRESteSATEECE NAGRE niciun ban de hârtie. Are în memorie asignatele, banii care se scurg printre degete. Ludovic al XVl-lea şi Robespierre, la cealaltă extremitate, au plătit cu capul din cauza problemelor financiare. Bancherii sunt cei care, din umbră, comandă mecanismul ghilotinei. — Vreau să pun bazele, zice el, şi să pregătesc pentru succesorii mei resurse care să le poată ţine loc de mijloace extraordinare, pe care eu am ştiut să le creez. Nu aşteaptă să fie aprobat, se îndreaptă spre împărăteasă, spre tinerele femei şi spre ofiţerii care le înconjoară. Dar cine vor fi succesorii mei, dacă mor fără să am urmaşi ? Ajunge în mijlocul femeilor. Alături de doamna Gazzini şi de domnişoara Guillebaud, mai sunt şi doamnele de onoare ale Carolinei. Ai zice că sora mea le-a ales pe aceste doamne de onoare special pentru mine. Ce speră ? Să mă despart de Josephine pentru vreuna dintre ele ? Sau poate vrea s-o rănească şi s-o umilească pe împărăteasă, să se răzbune, că nu ar fi prima dată, ori pentru că surorile mele, căci e valabil şi pentru Elisa şi Pauline, procedează la fel? Categoric, războiul este o stare naturală. Ceva mai departe stă o tânără, o fetiscana mai degrabă, dupa ţinuta sa discretă. Precis vine din Lyon, pentru că nu are acea impertinenta tipic pariziană a femeilor de la Curte sau de la Palatul Regal! NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 318 Se apropie de ea. O chestionează cu bruschete. Ea se fastaceste, se bâlbâie. Fransoise-Emilie Marie Leroy? Frumoase prenume, zice el. O provoacă: prima femeie care le poartă pentru el. în război, ca şi în dragoste - dar nu înseamnă acelaşi lucru? -, el nu este bărbatul care să stea pe loc, ci acela care trece la asalt. Josephine acceptă, ştiind că nu vreau să-i mai văd mutra desfigurata de gelozie. Este împărăteasa, nu-i de-ajuns? Și intră alături de mine în catedrala din Milano. Primeşte în în- tregime partea mea de glorie, chiar dacă această regalitate italiană îmi aparține numai mie. Napoleon îşi aşază singur pe cap coroana de rege al Italiei. Piaţa Domului este plină de o mulţime entuziastă care îl aclamă. — Dumnezeu mi-o dăruieşte, zice el punând mâna pe coroa- nă. Vai de cel care se atinge de ea. Apoi, adaugă mai încet: — Sper ca asta să fie o profeție. Câteva zile mai târziu, decide anexarea regiunilor Genova şi Liguria la Franţa. Face din Republica Lucques un principat, pe care i-l încredinţează surorii sale, prinţesa Elisa, care domneşte deja peste Piombino. Lucrurile sunt simple de îndată ce dispui de forţă şi determi- nare. Și cine m-ar putea opri ? Papa ? La Torino, Pius al VII-lea s-a arătat amabil în schimbul câtorva concesii care stabilesc în regatul Italiei un regim religios identic cu cel al Concordatului. Ar avea Anglia mijloacele necesare să se lupte cu mine aici? Dacă voi avea la dispoziţie cele şase ore necesare, Anglia va vedea sosind „pe teritoriul ei o armată de o sută de mii de oameni de elită şi caliti". Ce va mai putea întreprinde contra mea? Sa se alieze cu Rusia? Regele Angliei si tarul au incheiat un tratat pentru a forta retragerea Frantei intre granitele de la 1789 si pentru a instala la Paris un guvern care sa le convina si sa stearga urmele Revoluţiei. Cine va cuteza? „Există oameni care ma cred lipsit de fiere si de gheare! Scrieti-le, categori MAS 6th Tht Fane yranrees-rid°ma judece ast- fel!" Este sigur pe el. Regaseste campurile de batalie din prima perioada de glorie, Marengo, Castiglione. Intra in urale in aceste orase pe care le cucerise, Mantova, Verona, si pe care acum le stăpâneşte. Viziteaza Bologna, Modena, Plaisance, Genova. Face manevre cu treizeci de mii de oameni pe aceste câmpuri de bătălie de la Marengo si garnizoana din Milano defileaza pe Foro Bonaparte. lubeste peisajele, oraşele, podurile străbătute candva în frun- tea armatelor. lubeşte primăvara italiană. Călăreşte ore în şir şi se întâmplă ca, într-o singură zi, să epuizeze cinci cai. Câteodată, o amintire dureroasă îl copleşeşte. Se află sus de tot pe parapetul fortificațiilor din Verona. Priveşte oraşul ale cărui acoperişuri de ţiglă formează un lac roşu. „Bietul meu frate Louis", zice el, „chiar aici, în acest oraş şi în primele noastre campanii, a patit cel mai cumplit accident. O femeie pe care abia o cunoscuse a intrat cu forţa peste el în casă. De-atunci a rămas cu stări de agitaţie nervoasă, dependent de ambianta, şi stări care nu a putut să se vindece niciodată." lată că revin umbrele. Louis, bolnav, duşmănos, refuzând să-l lase să-i adopte fiul cel mare. Lucien? Napoleon i se confesează lui Caulaincourt, cu voce dură, cu gesturi nervoase. „Lucien preferă o femeie cu o reputaţie compromisă, zice el, care i-a dăruit un copil înainte de a se căsători cu ea, în locul onoarei numelui şi familiei sale.“ Sunt gânduri care îl rănesc în acest sfârşit călduros de iunie 1805 petrecut la Genova. Se uită la patul unde, după cum afirmă cei care îl conduc în camera sa, s-a culcat Carol Quintul. El este acest bărbat pe care lumea îl compară cu cei mai mari bărbaţi şi, totodată, cel pe care fraţii lui refuză să-l ajute. El este acest imparat fara fii. Continua pe un ton amar. Nu poate decât să se vaite, zice el, pentru marea rătăcire a lui Lucien. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 320 „Un om pe care natura l-a dăruit cu talente şi pe care un ego- ism fără egal l-a smuls din minunatul său destin şi l-a împins de- parte de calea datoriei şi a onoarei." Merge spre fereastra camerei care, din palat, domină portul Genova. Trei fregate şi două bricuri fac manevre, cu pânzele desfăşurate. Le priveşte mult timp. în urmă cu câteva ore, a fost nevoit să-şi schimbe planul de invazie a Angliei. Villeneuve nu a fost capabil să facă joncţiunea în Antile cu escadra lui Missiessy. Toate manevrele prevăzute au acumulat întârzieri, astfel că năvălirea în ţara inamică va avea loc prin urmare între 8 şi 18 august, şi nu în cursul lunii iunie. Se reazemă de fereastră, urmărind cu privirea vasele din port. Jerome le comandă. Jerome, care a acceptat să-şi lase nevasta americancă şi să revină pe calea raţiunii. Să fie singurul dintre frații mei care mi se supune? Să nu găsesc în propria-mi familie sprijinul de care am nevoie? Şi dacă nu am copii, pe cine aş putea să mă bazez ? Poate pe Eugene de Beauhamais, pe care l-a desemnat de curând vicerege al Italiei. îi spune lui Roederer: „Dacă se trage o lovitură de tun, Eugene este cel care va vedea despre ce este vorba. Dacă am de trecut peste un hop, el este cel care îmi întinde mâna." Are nădejde în acest tânăr de douăzeci şi trei de ani, demn şi curajos. Ar vrea să-l ajute în dificila sarcină de a conduce oamenii. „Supuşii nostri din Italia sunt, in mod firesc, mai prefacuti de- cât cetăţenii Franţei", îi scrie el lui Eugene. „Să nu te încrezi cu totul în nicio persoană... Vorbeşte cât mai puţin, nu eşti destul de experimentat şi educaţia dumitale nu a fost suficient de îngrijită pentru a putea să sustii o discuţie până la capăt. învaţă să asculţi... Chiar dacă eşti vicerege, nu ai decât douăzeci şi trei de ani... Arată-i naţiunii pe care o conduci toată stima pe care se cuvine s-o exprimi, având în vedere că la un moment dat vei descoperi motive s-o stimezi mai puţin. Va veni o vreme când vei recunoaşte că nu există diferenţe prea mari între un popor şi altul." Poporul? îl observă, îl ascultă pe parcursul întregului voiaj de întoarcere în Franţa, în primele zile din iulie 1805. în împrejurimile Lyonului, opreşte berlina pe un drum lateral. Mulțimea de pe câmpuri aleargă să-l vadă, desigur, să-l aplaude. Coboară din trăsură şi o ia pe jos spre micul deal din Tarare. îi alungă pe cei care vor să-l urmeze. Vrea să fie singur, să se amestece în mulţime, să vadă oameni. Nimeni nu-l recunoaşte. Urcă agale, intră în discuţie cu o bă- trână. Ce face acolo? Aşteaptă să treacă împăratul, zice ea. Stă de vorbă cu ea, pândindu-i cele mai mici reacţii. Ea este poporul care trăieşte departe de palate. — L-aţi avut pe tiranul Capet, zice el, acum îl aveţi pe tiranul Bonaparte. Ce-aţi câştigat cu asta? Se apleacă spre femeie. Pe obrazul zbarcit îi citeşte dezapro- barea. — lertati-ma, domnule, spune ea. în definitiv, este o mare di- ferenta. îşi ridică capul, zâmbeşte zeflemitor. — Pe acesta ni l-am ales, pe celălalt l-am avut că aşa ni s-a dat. îşi ridică glasul. — Unul era regele nobililor, cestălalt este al poporului, al nos- tru! Napoleon coboară panta în pas vioi. Fluieră uşor şi prizeaza tutun. — îmi place să descopar că există un mare bun-simt pe toate drumurile, îi zice lui Meneval. Apoi urcă în berlină. 34 Sa fie oare căldura apăsătoare a acestui sfârşit de iulie 1805? Sau poate încordarea aşteptării veştilor despre escadre? Cert este că, de mai multe ori pe zi, Napoleon se lasă invadat de accese de furie. îl convoacă pe Murat, care soseşte impopotonat cu panaş în uniforma sa de mare maresal şi print, de Mare Acvilă a Legiunii de onoare, de şef al cohortei a 12-a, şi care începe să-i povestească, neintrebat, despre colecţia de tablouri pe care şi-a facut-o la Palatul filysee! Şi-a găsit momentul şi locul să vorbească de picturi! Unde-i sunt trupele? Fac instrucţie? Aprovizionarea este asigurată? Murat se balbaie. Napoleon se enervează, iese în parcul castelului de la Fontainebleau, merge de-a lungul heleşteelor. Vremea este închisă, dar nu plouă şi căldura persistă sub cerul înnorat, brăzdat de fulgere puternice. Ca şi cum electricitatea trăsnetelor ar aluneca pe pielea mea. Napoleon tremură. Se întoarce în birou. Care sunt veştile? Unde simt amiralii? Ce face Ganteaume? Ce face Villeneuve? Se ştie unde se află Nelson? îi scrie lui Ganteaume: „Mari evenimente se petrec sau se vor petrece; nu irositi forţele pe care le comandati... Fiţi prudent, dar în acelaşi timp şi curajos." îi scrie lui Villeneuve: „Pentru maretul scop de a pregăti de- barcarea în Anglia, această putere care de şase secole asupreşte Franta, am putea muri cu totii fara sa regretam viata. Acestea sunt sentimentele care trebuie sa-i anime pe soldatii nostri." Aplecat deasupra mesei de lucru, examineaza situatia flotelor de o parte si de alken.sgaptazeeiegie pabustekemzave la francezi şi spanioli şi abia cintZeci şi patru la englezi! Ce mai aşteaptă amiralii ca să acţioneze? Se simte legat, prins în cursă. Căldura cleioasă i se lipeşte de piele. Curierii pornesc, cu misiunea de a călări pe deşelate, dar să ajungă la Brest, Vigo şi Cadix, fără nicio oprire. Cum să hotărască dacă nu ştie unde sunt şi ce fac escadrele? în timpul acesta, Talleyrand îi confirmă, Anglia presează Austria să intre în conflict şi Rusia este pe aceeaşi mână cu Londra. Dacă Viena se încumetă, atunci... îl primeşte pe Cambaceres şi pe ministrul Finanţelor, Barbe- Marbois. Napoleon stă în picioare în faţa ferestrei deschise. Nu suflă ni- cio adiere. Dacă şi pe ocean vremea este aceeaşi, atunci flotele nu vor mai ajunge la Boulogne. Se întoarce către Cambaceres. Arhicancelarul este îngrijorat. Barbe-Marbois pare şi mai preocupat. Bancherii dau înapoi, explică el. Ne sar la gâtlej. Se tem de o întreprindere riscantă, cum ar fi invadarea Angliei. Napoleon începe să meargă, cu mâinile la spate. — Liniştiţi-i pe oamenii cu banii, zice el cu voce înăbușită. Ce poate face împotriva lor? Ce poate face fără ei? — Faceti-i să înţeleagă, reia el, că nu va fi nimic hazardat, că este ceva sigur. Ce-şi închipuie aceşti domni, că un război se porneşte dintr-o toană? Nimic nu este gândit mai profund decât o campanie mea. — Planurile mele sunt prea frumoase, continuă el, pentru a lăsa în seama hazardului ceva ce ar putea să pună în pericol fericirea şi bunăstarea poporului meu. Fără îndoială că, în ceea ce mă priveşte, voi debarca cu armata mea, toată lumea vede necesitatea acestei acţiuni, dar... îşi ridică mâna. — Dar eu şi armata mea vom debarca numai dacă toate şansele ne sunt favorabile. Cât despre Austria, dacă nu cedează, „voi merge cu două sute de mii de oameni să-i facem o vizită de care îşi va aminti mult timp". Se întoarce însă către Cambaceres: — Dumneata zici că nu crezi în război... Intr-adevăr, ar trebui să fii nebun de-a binadearsăsonhele olari KATHALITZ Zâmbeşte: ete — în Europa nu există o armată mai bună decât cea pe care o am acum. Pleacă de la Fontainebleau şi se duce la Castelul Saint-Cloud. Trebuie să se calmeze, dar căldura este la fel de sufocantă ca la Fontainebleau. Doarme prost. îi bruftuluieşte pe Roustam şi pe Constant, are nevoie clipă de clipă de prezenţa lui Meneval. Trebuie să scrie pentru ca vorbele sale să acţioneze asupra oamenilor ca loviturile de bici. „Intraţi în Canalul Mânecii", dictează el pentru Villeneuve, „Anglia este a noastră. Rezistati pe poziţii douăzeci şi patru de ore şi totul se va termina." La apusul soarelui, arsita se mai domoleste putin. lese pentru a se pregăti pentru o lungă, prea lungă noapte. Aproape seară de seară, merge la Operă sau la teatru. Şi, câteodată, îi cheamă pe actori la Saint-Cloud. Dar cum să râdă la Femeile savante? Este frământat de întrebări. Va putea să treacă sau nu braţul acesta de mare, să înfigă drapelul tricolor pe turnul Londrei? Se apropie de actori. lubeşte mediul teatrului, femeile provo- catoare, frumoase uneori, experte aproape întotdeauna, şi atât de uşor de cucerit. Ele reuşesc să-l distreze. Talma vorbeşte cu talentul său de povestitor, care transformă o mică bârfă de alcov dintre o doamnă şi un demnitar într-un mare moment de comedie sau de tragedie. Preţ de câteva minute, totul dispare, nu rămâne decât Talma. Napoleon priveşte, ascultă, vorbeşte. — Vă obosiţi prea mult braţele, îi spune într-una din serile de iulie, după o reprezentaţie cu Moartea /ui Pompei. Conducătorii de imperii sunt mai rezervaţi în mişcări; ei ştiu că un gest înseamnă un ordin, că o privire aduce moartea, şi atunci îşi cântăresc gestul şi privirea... Nu-1 faceţi pe Cezar să vorbească precum Brutus, când unul zice că are oroare de regi, trebuie să-l credem, pe când pe celălalt, nu. Sesizati diferenţa. Doamna de Remusat se apropie. De ce se miră că-i vorbeşte astfel lui Talma? Nu este decât un comediant, zice ea, şi împăratul pare să aibă mai multă consideraţie pentru el decât pentru un ambasador sau chiar pentru un general. El rade. — Ştiţi bine că wnpbatent sokrearbte -choatemiuzar fi el, poate fi o adevărată forţă, şită eu însumi, ati văzut asta, nu-1 primesc pe Talma niciodată fără să-mi scot pălăria. Şi adaugă în şoaptă: — Există şi femei de mare talent. Doamna de Remusat se eschivează. A devenit dintr-odată fidelă?! Dar mai sunt şi doamna Duchâtel, doamna Gazzini, şi această Emilie Leroy care a venit de la Lyon la cererea lui şi pe care a măritat-o cu un domn Pellapra, un bancher foarte cooperant şi căruia îi va fi atribuită funcţia de preceptor la Finanţe în Caen, pentru a-i îmblânzi scrupulele, în caz că le-ar avea. Astfel, nopţile de iulie se mai scurtează cumva. Si apar zorii, cu rapoartele spionilor aşezate la vedere, pe biroul său. Napoleon le citeşte întotdeauna primele. în unele cafenele, relatează informatorii, lumea se miră cum ziua de 14 iulie nu a fost marcată prin nicio sărbătoare, critică anunţul ceremoniilor şi balului din 15 august, Sfântul Napoleon. îl inteapa. Oamenii discută despre iminenta unui război, despre o nouă coaliţie care va ruina Franţa. Unii afirmă că se va reveni la epoca asignatelor. îşi ascund aurul. Zvarle rapoartele pe jos. Vrea el război? Un spion da ca sigur faptul ca generalul Moreau, departe de a fi ajuns in Statele Unite asa cum se angajase in urma procesului sau, se afla in Spania si anunta solemn in fata tuturor ca se va pune în serviciul ta¥arQHEGi -CSAR EPE hte TEREK amate regaliste, va termina cu Bonaparte şi cu Revoluţia! N-ar fi fost mai bine ca judecătorii să-l condamne pe Moreau la moarte? Cine l-a iertat ? Eu. Pe cine trădează ? Pe mine şi Franța, patria sa. Şi eu ar trebui să nu răspund ? Vineri, 2 august, la ora trei dimineaţa, pe întuneric, pleacă cu berlina la Boulogne pentru a se alătura armatei sale. La schimbarea cailor, sare din berlină înainte să-i fie desfăcută treapta de coborâre, şi, cu mâinile la spate, posac, indiferent la aclamatiile grupului care de fiecare data se adună, face câţiva paşi în curte, pe dinaintea clădirilor poştei. Dă semne de nerăbdare după câteva minute doar şi aghiotantul vine în fugă să-l anunţe că bidiviii sunt inhamati. în berlină, dictează, dă ordine la Poduri şi Şosele ca drumurile care, plecând de la Paris, se bifurcă spre sud şi est, spre Torino şi Cologne, să fie reparate de urgenţă şi să se găsească în stare bună. Dacă va renunţa la invazia din Anglia, atunci trebuie să se îndrepte spre Germania pentru a zdrobi Austria, şi poate şi trupele ruse, dacă au avut timp să ajungă pe câmpul de bătălie. Este nevoit să ia în calcul şi această ipoteză. Şi asta îl irită atât de tare, încât se înfurie, dă ordin să se ardă ultimele etape, caii să fie forţaţi, chiar de-ar fi să crape. Vrea să ajungă la Castelul Pont-de- Briques, cat mai repede. Din loc în loc, la traversarea câte unei localităţi, observă un arc de triumf pe care este scris: „Drumul Angliei" şi aceste cuvinte îi amplifică mânia. îl inteapa încă atunci când soseşte la patru dimineaţa, sâmbătă 13, în curtea Castelului Pont-de- Briques. Roustam a pregătit baia fierbinte, apoi s-a postat în uşă. Dar Napoleon vrea mai întâi să-şi lanseze ordinele: inspecția tuturor trupelor mâine dimineaţă, începând cu ora zece. Doar aşa se calmează, asta aşteaptă: în fiecare zi, inspecţie. Duminică 4 august, galopeaza de la ora zece la nouăsprezece, şi, de la capul Alpech la capul Gris-Nez, pe dinaintea frontului diviziilor. Până la 13 august, nu trece o zi fără să nu-şi inspecteze oamenii şi navele. Se imbarca pe salupe, inainteaza pana la linia de ancorare. Revede hartile: debarcarea principala, cu optzeci de mii de soldati, va avea loc la Deal, la treizeci de kilometri de Douvres. Londra va fi la GOUGYAPRAF OH esee AEA ESA AUSTERLITZ 329 Da un mare dineu pentru ofiteri in baraca sa improvizata, la Odre. Vorbeşte putin, lăsându-i pe generali să-şi spună părerea despre această traversare, despre campania din Anglia, despre frumuseţile Londrei, „târfele englezoaice", despre teama şi fuga emigratilor. Se va termina cu finantatorul coaliţiilor. Pacea se va instaura, in sfarsit, cand vor fi zdrobit in vizuina sa vulpea engleza. Nu zice nimic, dar, odată banchetul încheiat, îl întreabă pe Meneval, apoi pe Monge, pe Daru, care este administratorul general al armatei şi, care, de la 1803, a organizat tabăra de la Boulogne: — Unde a dispărut Villeneuve? repetă el. Le aruncă aceste cuvinte cu un glas mânios. lese din baracă. Vântul suflă cu putere, dar cerul rămâne se- nin. Se aude zgomotul resacurilor. Marea se află aproape, la câţiva metri mai în jos. în doar câteva ore ar putea s-o traverseze. Uneori, precum în această seară, îi vine, pentru o fracțiune de secundă, să dea ordinul de îmbarcare şi să se pregătească de drum fără să mai aştepte venirea escadrelor, să se bazeze numai pe noroc. Alungă pe loc această idee. Războiul nu este un joc al hazardului. Nu-şi poate risca armata cu care, dacă se va reîntoarce, va strivi, de asta e sigur, Austria şi Rusia. Va deveni atunci stăpânul întregii Europe. lar Anglia va putea sucomba în vizuina ei. Rămâne timp îndelungat pe faleză. După ce se întoarce în ba- racă, îi spune lui Daru: — La război, la fel ca şi în politică, momentul ratat nu se mai întoarce. 13 august 1805, în zori. în Castelul Pont-de-Briques, Napoleon se află în fata hărților Germaniei. Aude galopul unui cal, apoi vocile grenadierilor de gardă, cea a aghiotantului. A sosit un curier din partea amiralului Villeneuve. Smulge scrisoarea din mâna curierului. Villeneuve s-a pus la adăpost la Fenol, în loc să navigheze cu toate pânzele întinse spre Canalul Mânecii, unde îl aştept. Napoleon aruncă depeşa pe pământ. — Chemati-1 pe NBEAUEONtPRPAELĂ DE LA AUSTERLITZ 329 în timp ce îl aşteaptă, fumează, dictează o scurtă scrisoare pentru Talleyrand. „Hotărârea mea este luată: vreau să atac Austria şi să fiu la Viena înainte de luna noiembrie pentru a-i înfrunta pe ruşi în caz că sunt prezenţi acolo. Şi mai vreau..." Rămâne tăcut câtăva vreme. Poate că jocul încă mai poate fi jucat. Poate că Austria nu va intra în război. Poate că Villeneuve îşi va învinge frica şi va sosi aici înainte de sfârşitul verii. — Şi mai vreau, reia el, şi ăsta este cuvântul potrivit, să nu existe decât un regiment austriac în Tirol. Vreau să fiu lăsat să- mi duc liniştit războiul cu Anglia. Dictează apoi scrisori către ministrul Marinei, către Villeneuve. Trebuie, dacă mai poate, să-l forţeze să se mişte. Se lasă apoi mai degrabă să cadă decât să se aşeze, în faţa mesei acoperite cu hărţi. Le parcurge cu privirea, se ridică, fumează şi, cu un semn, îi indică lui Daru că vrea să-i dicteze. Are vocea calmă, pasul măsurat, cuvintele cad cu precizie. Dă locuri, zile, efective. Pare să urmărească cu privirea marşul trupelor prin Germania. Va rostogoli, zice el, şapte torente sub ordinele lui Marmont, Bernadotte, Soult, Lannes, Ney, d’Augereau. Tinta marşurilor celor şapte armate ale sale sunt Wurtzburg, Frankfurt, Mannheim, Speyer, Karlsruhe, Strasbourg. Fixeaza etapele, numarul de kilometri de parcurs, cu 3,9 kilometri pe ora, depozitele de aprovizionare cu hrana si munitii, de constituit. Vorbeste ore in sir, ca si cum, de luni de zile, din subteranele asteptarii si incertitudinii, un dispozitiv precis se activase si tas- neste la suprafata azi, 13 august. Va răsuci armataAeha®N {ROM EES Fotre spa pătrunde în inima Germaniei. A terminat. Abia acum pare să-l vadă pe Daru care continuă să scrie, înconjurat de zeci de coli de hârtie pe care le-a umplut cu notițe. îşi joacă ultima carte? Nu vrea încă să arunce zarurile. Se pregăteşte cu atenţie pentru una sau alta dintre variante. Dacă amiralul Villeneuve apare totuşi în Canalul Mânecii: „Mai am timp, sunt stăpânul Angliei", îi scrie el lui Talleyrand. „Dacă, dimpotrivă, amiralii mei ezită, comandă prost manevrele şi nu-şi îndeplinesc misiunea, nu am alte posibilităţi decât să aştept iama pentru a trece cu flotila. Operaţiune riscantă. Aşa stând lucrurile, încep cu ce este mai urgent. Aduc două sute de mii de oameni în Germania şi douăzeci şi cinci de mii în regatul Neapolelui. înaintez spre Viena şi nu depun armele până când nu am Neapole şi Venetia, si nu voi fi întărit intr-atat statele Electorului de Bavaria ca să nu mai am a mă teme de Austria. în această manieră, Austria va fi pacificată cu siguranţă pe durata iernii. Nu mă mai întorc cu niciun chip la Paris, decât dacă îmi ating scopul. Intenţia mea este să câştig cincisprezece zile. Vreau să ajung în centml Germaniei cu două sute de mii de oameni, luându-i pe nepregătite." Aşteaptă. Plouă în fiecare zi, dar vântul abia se simte şi marea pare liniştită. în noaptea de 20 spre 21 august, stă pe faleză. îşi cheamă aghiotantii: să bată tobele, să sune trompetele, toate trupele să se îndrepte spre port şi să înceapă îmbarcarea. După câteva minute, aude în crescendo primele strigăte amestecate cu răpăitul tobelor şi sunetul trompetelor şi, îndată după ele, zgomotul trupelor în marş. Rămâne în picioare, pe faleză, până la răsăritul soarelui. Ar putea face o tentativă în lipsa flotei. Ar putea. La război, cutezanta pare a fi cel mai frumos plan al geniului. Dar aici nu cumva cutezanta este, mai degrabă, cel mai mare defect pentru un comandant suprem: betia imaginatiei, cea care duce trupele la pieire? Se întoarce în baracă cu capul plecat şi contramandeaza ordinul. NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 331 Din acest moment, hotărârea sa este luată. Ca şi cum ar fi vrut să încerce până la capăt una dintre ipoteze pentru a se verifica. Citeşte corespondenţa de la Villeneuve, pe care i-o trimite Decres, ministrul Marinei, la 22 august. Mototoleşte scrisoarea în pumn. Villeneuve s-a pus la adăpost şi rămâne pe loc. Nicio surpriză şi, totuşi, nu-şi poate stăpâni furia. Urlând, scoate din străfundurile fiinţei sale tot ce-a mocnit zile de-a rândul: — Villeneuve nu are caracterul necesar pentru a comanda o fregată! Un om lipsit de fermitate şi de curaj moral! strigă el. Scutură din cap, cu mâinile încleştate la spate, balansându-şi trupul spre înainte, ca şi cum ar vrea să se repeadă asupra cuiva. — Două vase spaniole sunt atacate, unii oameni s-au îmbol- năvit, o navă de mari dimensiuni a venit să-l pândească, vântul aduce zgomotul lui Nelson şi Villeneuve îşi schimbă planurile! Este un prost care vede dublu şi care are mai multă percepţie decât caracter. Napoleon prizează tutun si scuipă dispretuitor: — Un om lipsit de orice înclinaţie spre război. De altfel, nici nu ştie cum să-l facă! Totul a devenit foarte clar. Va sfârşi imediat cu această stare de lâncezeală, de stagnare fără perspectiva unei schimbări, în care l-a adus aşteptarea. Dam a pus la punct corespondenţa pentru toţi comandanții de armate. Curierii pleacă la destinaţii. „Îmi schimb bateriile", îi scrie Napoleon lui Talleyrand. „Ei nu se aşteaptă la rapiditatea cu care voi mobiliza cei două sute de mii de oameni ai mei. Mişcarea a început. Este vorba de a câştiga douăzeci de zile şi de a-i împiedica pe austrieci să treacă Innul pe timpul cât mă voi îndrepta spre Rin." Consultă hărţile cu un soi de înfrigurare. Nu s-a bătut nici- odată în Germania. Va demonstra că Napoleon îi este superior generalului Bonaparte. l-a încredinţat comanda armatei din Italia, lui Massena. Se gandeste la Lodi, la Arcole, la Marengo. Ce tanar era pe atunci, cat de neexperimentat încă! Acum ştie. A văYWPeLFAN HSPARE-E RSA ACER EESRE, a comandat mulţi oameni. Dictează Ordinul de Zi. „Bravi soldaţi din tabăra de la Boulogne! Nu veţi mai merge în Anglia. Banii Angliei l-au sedus pe împăratul Austriei, care a declarat război Franţei. Armata lui a trecut de linia pe care trebuia s-o respecte, Bavaria este invadată. Soldaţi, noi lauri vă aşteaptă dincolo de Rin! Să mergem să-i învingem pe duşmanii pe care i-am învins deja!" înaintează pe faleza de la Odre. Ziua se arată senină. Salupele amarate bord la bord se leagănă în port. Dincolo de Boulogne, praful se ridică dus de vânt spre interi- orul uscatului. Corpurile de armată sunt deja pe drum. Partea a noua „Soldați, sunt mulțumit I y de vol" septembrie 1805 - decembrie 1805 35 Ar vrea sa fie in fruntea trupelor in Germania, dar trebuie S8P9ratica*fttefda eo "Aba Ca se forteaza sa-si reia obiceiurile, la Malmaison sau la Castelul Saint-Cloud. Flecăreşte în salonul Josephinei. îi zâmbeşte unei june doamne care, seara, la o vorbă a lui Constant, va veni la el. Dar numai la plăceri nu-i stă capul. Trupele mărşăluiesc. Şi le imaginează pe marginile şoselelor. Ele pornesc în zori, în etape de treizeci, patruzeci de kilometri pe zi. Se opresc cinci minute la fiecare oră şi fac popas la mijlocul drumului programat. Tobosarii deschid şi închid marşul. Ar vrea să fie printre ei. Ştie că simpla lui prezenţă le-ar reda energia celor care se clatină de oboseală şi, care, uneori, se lasă să cadă. El a cunoscut toate astea în deserturile Egiptului şi Palestinei. Or, este obligatoriu ca oamenii să avanseze, în marş forţat, pentru a lua prin surprindere inamicul. Viteza, iată arma mea. Şade în faţa şemineului în care arde focul, deoarece în pădurile de la Saint-Cloud s-a lăsat umezeala. Carlotta Gazzini ciripeşte, gângureşte. N-o ascultă, dar glasul ei îl calmează. îşi roteşte în minte mecanismul pe care l-a pus la punct şi căruia i-a precizat detaliile trimițând curieri la mareşali. Daru a pus în operă planul dictat în 13 august. Trupele lui Ney, Lannes, Marmont se vor năpusti asupra flancului drept al generalului Mack care a înaintat în Bavaria cu şaizeci de mii de austrieci. Cavaleria lui Murat îl va face să creadă într-un atac frontal, in timp ce îi vor cădea în spate şi îi vor străpunge flancurile. Dar totul depinde de picioarele şi musculatura Nnfanberişbirore rea Austtaligz sau în Egipt. Şi miza este mult mai mare decât la Marengo sau la Aboukir, pentru că, dacă ar pierde, pagubele ar fi imense. Tot ce a construit, aceste blocuri de granit, noile instituţii, ar fi demolate. Asta ar vrea Londra, Viena sau Sankt-Petersburg. Cât despre Prusia, prudentă încă, ea nu va întârzia să basculeze în aceeaşi tabără. Regii şi împărații sunt împotriva mea. lar „oamenii cu argintii" mă pândesc. Rapoartele poliției, din fiecare dimineață, semnalează că lumea se înghesuie la uşile băncilor ca să schimbe bancnotele sau politele în aur. Tezaurul este gol. Victoria în război înseamnă umplerea lui. Este necesar însă ca, timp de douăzeci de zile, cât le trebuie armatelor, asemeni celor „Şapte torente", să se răspândească in teritoriul Germaniei, el să păstreze secretul planului si să rămână la Malmaison sau la Saint-Cloud, să participe la Consiliul de Stat, să-l primească pe Roederer. — în mine, zice Napoleon, coexistă doi oameni diferiți: omul rațional şi omul sentimental. Să nu credeți că nu am inima sensibilă, la fel ca alții. Ba chiar sunt un om bun la suflet. Dar, in prima mea tinereţe, m-am străduit să-mi reduc la tăcere această coardă care, acum, nu mai scoate niciun sunet. îl crede Roederer? Sau, probabil, crede că trebuie să jiu considerat dur, sever, insensibil. Si că asta, câteodată, mă scuteste să fiu astfel. Şi totuşi! la în mână o scrisoare proaspăt venită de la ministrul Marinei. Villeneuve, incapabilul, s-a retras la Cadix. N-ar merita o pedeapsa exemplara? Furia lui Napoleon explodeaza, ca si cum toată tensiuneaopencanana Eaeunnutatioriirep de mai multe săptămâni ar provoca aceste cuvinte care tasnesc precum fulgerele. — Villeneuve a intrecut masura, urla el. Nu mai exista calificativ pentru el. Villeneuve este un mizerabil care trebuie desfiintat in mod ruşinos. Lipsitide sonicapere, ni enausaia.de interes general, ar sacrifica totul ca să-şi salveze pielea! Se izolează pentru a studia hărţile Germaniei. Marchează poziţiile cele mai avansate ale trupelor în marş. Dar, de la sosirea curierilor, ele trebuie să mai fi parcurs câteva zeci de kilometri. Acolo se joacă partida, toate forţele sale trebuie să-i fie dedicate, cu toate că-i vine greu să-l uite pe Villeneuve, ocaziile pierdute care fac ca Anglia să rămână neînvinsă. Are un moment de sfârşeală, câteva minute doar, timp în care se gândeşte la obstacolele imprevizibile care i se pun de-a curmezişul şi îl împiedică să-şi realizeze proiectele marete la care a visat. Campania din Asia, sfârşită la Saint-Jean-d’Acre. Un englez era acolo. Cucerirea Angliei, imposibilă. Trebuie atunci să învingă Germania. Nu mai are de ales. Mâine va convinge Senatul să decreteze mobilizarea a şaizeci de mii de oameni, cu care va pleca să se alăture „Marii Armate". Aceasta este modalitatea de a-şi forma diviziile care să meargă acolo, căci nu a mai avut niciodată o armată atât de mare! O sută nouăzeci şi şase de mii de oameni, dintre care aproape treizeci de mii străini, italieni, belgieni, olandezi, elveţieni, sirieni, irlandezi, şi alţii, mercenari şi aderenti. Este armata Imperiului meu. A dorit ca Josephine să-l însoţească până la Strasbourg. O priveşte stând aşezată în berlină, faţă în faţă, în timp ce câmpurile defilează în ploaia persistentă a acestor ultime zile de septembrie 1805. Din cauza atmosferei reci şi umede, Josephine s-a înfofolit într-un şal generos. Dar, de cum se apropie de cate un oras, La Ferte- sous-Jouarre, Bar-le-Duc sau Nancy, se scutura, se fardeaza, isi aranjeaza parul si le zambeste notabililor canepvirosăsşiprezintenosragiits39 A fost inspirat s-o ia cu el, prezenta ei transmitandu-i o stare linistitoare. Acest război, trebuie că-şi spun cu toţii, nu va fi nici greu NAPHERON LP RAREKE PRE LAAMSTERțITZCe ea călătoreşte. Gâmenii au nevoie de speranţă şi de iluzii. Joi, 26 septembrie, la ora cinci după-amiaza, berlina se opreşte la poarta Saverne, la Strasbourg. îi întinde mana Josephinei şi înaintează în mijlocul gărzilor de onoare, către primarul care îi înmânează cheile oraşului. Mulțimea se înghesuie, aplaudă, urmează cortegiul care se îndreaptă pe străzile împodobite cu steaguri şi cu ghirlande de flori până la Palatul Rohan. Traversează camerele palatului, în timp ce Josephine zăboveşte. O aude răspunzând cu graţie, felicitandu-1 pe primar pentru primirea pe care le-a făcut-o în acest palat decorat cu fast. O lasă în urmă. N-are decât să se ocupe de strasbourghezi! Să-i măgulească şi s-o sărbătorească! Toate gândurile lui sunt la austrieci, la războiul pe care îl are de dus şi de câştigat. Nu doarme. Aude ploaia căzând. Se gândeşte la trupele care au poposit în câmp, aşteptând să pornească la drum de cu zori pentru a traversa Rinul. A convocat generalii pentru ora şase, la podul Kehl, în această zi de vineri 27 septembrie, dar el stă treaz încă de la ora patru. Roustam i-a pregătit baia fierbinte. La ora cinci, pe întuneric, înconjurat de douăzeci şi doi de vânători călări din garda imperială, de trompetist şi de ofiţerul care îi comandă, aşteaptă pe cal, la capul podului. în sfârşit, se află aici, printre soldaţi! Plouă în rafale. Tobele nu pot imprima ritm marşului, dar trupele trec şi strigă câteodată: „Trăiască împăratul!" Garda îşi face apariţia, cu căciulile sale înalte din blană de urs. Rup cadenta pentru a traversa podul. Apa li se scurge pe mustatile şi pe favoriţNAn&satiţțoAasera neta Adăligatării ale apartenenţei for la această trupă de elită care beneficiază de o soldă generoasă. Napoleon sta drept pe calul sau. Nu simte ploaia care i se prelinge pe pălăria îmbibată deja de apa, deformată, si pe redingota îngreunată. ee - SOARELE DE LA AUSTERLITZ Asa se comanda oamenii care vor muri, stand alaturi de ei. Ramane pe pod, nemiscat, ore in Sir. Trebuie să-l vadă toţi, fiecare soldat să ştie că împăratul este acolo. Şi că va conduce campania. Mai târziu, regăseşte oglinzile, covoarele şi tablourile din Palatul Rohan. într-unul din saloanele luminate cu zeci de lumânări, îl observă pe Talleyrand, căruia i-a cerut să fie prezent la Strasbourg, pe Josephine într-o rochie lungă de tafta, pe prinții electori de Bad şi Wurtemburg, pe care vrea să şi-i facă aliaţi, asemeni Bavariei, în scopul de a crea între Austria şi Franţa o barieră de state pe care le va domina. Se îndreaptă către aceşti oameni înveşmântaţi în haine de curte şi îşi vede costumul reflectat în oglinzi, botit, cu redingota şiroind de apă. îl încearcă un sentiment de mândrie. Este Imparatul-Soldat. Aparține unei alte categorii de oameni. Poate să doarmă în acest palat cu pereţii decoraţi cu tapiserii de Gobelins, pot să i se adreseze cu Maiestate sau Sire, dar el nu va fi niciodată, o ştie, egalul acestor prinți. îi domină, dar nu este unul de-ai lor. El are destinul singular al unui fondator de imperiu, apropiat de soldaţii pe care îi trece în revistă, în fiecare zi, de o parte şi de alta a Rinului, la Kehl, la arsenal sau la citadelă, arzând totodată de nerăbdare să li se alăture în Germania. „Soldaţi", proclamă el la 30 septembrie, „războiul celei de-a treia coaliţii a început... Aţi fost nevoiţi să alergati în marş forţat pentru apararea granitelor noastre. Nu vom mai face pace fara garantii. Generozitatea noastra nu va mai incurca politica noastra. Soldati, imparatul vostru este aAteltaiie SAARELE DE LA AUSTERLITZ Intra in camera Josephinei. „Voi pleca în noaptea aceasta", zice el. „Dacă austriecii îmi lasă libere anumite direcţii, va fi prapad pe capul lor." 36 i octombrie 1805. îi este frig în timp ce traversează Rinul. Plouă. îşi înfăşoară strâns pulpanele rePR Stei SPEED Breaza sună sub copitele cailor vânătorilor din gardă care escortează berlina. Napoleon tremură, respiră greu, ca si cum o greutate l-ar apăsa pe piept. Face un efort pentru a se destinde, ca să nu pateasca precum ieri seară, cu doar câteva ore Înainte de plecare, când a făcut o criză dureroasă. A lesinat in camera sa din Palatul Rohan, în fata lui Talleyrand si a domnului de Remusat, care veniseră Împreună cu el. Timp de câteva minute, a avut senzația că pereții se prabuseau, strivindu-1, că podeaua se despica să-l tnghita. O pânză i-a acoperit ochii. Când şi-a revenit în simtiri, Talleyrand si Remusat îl frectionau cu apă de Cologne. Era pe jumătate dezbrăcat. l-a respins porun- cindu-le tăcere absolută asupra acestui acces de oboseală, fără îndoială. Dar, în ciuda băilor fierbinţi în care stătuse cufundat toată noaptea, frigul nu-l părăseşte. Şi dacă nu s-ar controla, i- ar clantani dinţii. Trebuie să-şi stăpânească trupul, la fel cum ar dresa un cal naravas care se cabrează. Animalul se va supune, atât cât va fi necesar. Soseşte la Ludwigsburg şi se instalează în palatul Electorului de Wurtemberg. îi scrie în grabă câteva cuvinte Josephinei, ca s-o liniştească, pentru că precis Talleyrand a avertizat-o despre indispozitia lui din noaptea trecută, evident în scopul de a căpăta mai multă putere asupra ei prin aceasta confidenta. „Sunt la LSLE POA EA AES ALU Garfatos... Simte-te bine. Crede in toate convingerile mele. Aici este o Curte foarte onorabilă, o proaspăt căsătorită grozav de frumoasă şi în general oameni extrem de amabili, chiar şi soţia electorului, care pare foarte bună, deşi este fiica regelui Angliei." Şi-o imaginează pe Josephine aratandu-le scrisoarea doamnelor sale de onoare şi pe acestea repetându-i cuvintele. Toate astea fac parte şi ele din război, să nu laşi zvonurile să se răspândească. Și, de altfel, mi-e mai bine, mă simt bine. 4 octombrie. în sfârşit, timpul este frumos. Napoleon străbate în berlină drumurile din regiune, stânjenit de trupele în marş care îl aclamă când recunosc escorta vânătorilor din Gardă. La Stuttgart, în cursul serii, în momentul când intră în sala Teatrului Curţii, Electorul de Wiirtemberg îl conduce respectuos şi, în timp ce cortina se ridică, îl previne că acest Don Giovanni, de Mozart, va fi o încântare. Ascultă. Apoi, la reîntoarcerea la Ludwigsburg, în berlină, dictează la lumina unei lămpi cu ulei o scrisoare pentru noul ministru de Interne, Champagny: „Mă aflu aici, la curtea din Wiirtemberg şi, în timp ce mă ocup de război, am ascultat şi muzică foarte bună. Totuşi compoziţia germană mi s-a părut puţin barocă. Rezerva funcţionează? Ce se aude de conscripția din i806?“ Caci razboiul este devorator de oameni si nu poţi să-l câştigi dacă nu-i alimentezi burduhanul cu regimente proaspete. Primele lupte au început să se dea pe malul drept al Dunării, la Wertingen. Napoleon află că escadronul de cavaleristi al lui Murat a atacat, dupa ce, urmare a neintelegerilor dintre Murat si Ney, o divizie de peste treizeci de mii de austrieci puth¥EApSiSeRrgs Pie -MAHATERtĂ Z 343 Astia sunt maresalii mei, bravi si adesea ingusti la minte! Invidiosi unii pe alții. Merge pe câmpul de bătălie. Ploaia a început din nou să NABerBON THORFETE CBS GAIA BES sub rafalele reci. Dar el se găseşte alături de soldaţi, chemându-i afară din rând pe cei despre care ofiţerii îi spun că au fost cei mai buni combatanți. Acesta, de exemplu, dragonul Marcate din Regimentul 4, şi-a salvat căpitanul care, cu puţine zile în urmă, îl degradase din rangul de subofițer. Napoleon îl trage de urechi şi îi atârnă pe piept Acvila Legiunii de Onoare. Ploaia nu conteneşte. Peisajul dispare sub perdeaua de apă. Napoleon călăreşte cu escorta sa. Trăsurile din suită nu i-au ajuns din urmă. Intră în localitatea Ober-Falheim. Casele au fost jefuite, prădate, zidurile sparte de soldaţii care caută aur ascuns de săteni. Napoleon se instalează în casa parohială. Un aghiotant pregăteşte o omletă, un altul patul. îşi întinde picioarele în faţa semineului. încearcă să-şi usuce hainele. Se simte bine aici. Vestile despre confruntări sunt bune. Dunărea a fost trecută pe la Donauwerth. Davout şi Soult au intrat în Augsburg. Bernadotte şi Marmont în Miinchen. Austriecii generalului Mack s-au repliat spre Elchingen şi Ulm. Vor să-i aştepte acolo pe ruşi. Trebuie să-i nimicească, repede. Glumeste cu câţiva ofiţeri care se foiesc în jurul lui, în pres- biteriu. Nu are nici măcar vinul său de Chambertin, zice el, aici, în Europa, în vreme ce nu i-a lipsit niciodată chiar şi în mijlocul dunelor din Egipt. | se aduce un pahar cu bere. E posibil ca aici, într-o regiune atât de fertilă, băutura asta să fie atât de proastă? A doua zi, înnoptează la Burgau, nu departe de Agsburg. Victoria îi este la îndemână. O simte, ca de fiecare dată când se apropie. înaintează în acelaşi timp cu avangarda, de-a lungul Dunării, până la punc AMP AEN etree BFeAA ei Ere43 Zorii zilei de 14 octombrie. Pontonierii construiesc o pasarelă sub tirul de artilerie. Napoleon se amestecă printre primii soldaţi care se avântă. De atâtea ori d&fa eN- BeBus PEM OUP fod! luptelor, de atâtea ori, încât îi pare că nu poate fi atins. în sfârşit, grenadierii pun stăpânire pe abatia din Elchingen care domină fluviul. Napoleon îşi instalează cartierul general acolo. Se aduc răniții care se numără cu sutele. Dar austriecii au fost sfartecati în bucăţi, împinşi înapoi şi, sub tirul lui Ney si Bessiere, generalul Mack s-a baricadat în Ulm. L-a prins în cursă. Napoleon iese afară. O baterie inamică trage în escortă, caii fac salturi în lături, dar el rămâne impasibil, galopează înainte, spre înălțimile din Michelsberg, unde plaseză tunuri care deschid focul asupra Ulmului. Strânsoarea nu trebuie slăbită până ce Mack nu capitulează. Apoi, în abația din Elchingen, seara, îi scrie câteva cuvinte Josephinei. „Inamicul este ca şi înfrânt, şi-a pierdut capul, şi totul mi se arată ca o campanie frumoasă, cea mai scurtă şi cea mai strălucită din câte au existat vreodată. Eu mă simt bine; vremea însă s-a făcut urâtă. îmi schimb hai- nele de două ori pe zi din cauza ploii. Te iubesc şi te imbratisez. Napoleon" lese din abație. Ploaia rece continuă să cadă, atât de deasă încât fortificațiile oraşului Ulm unde se află generalul Mack dispar în spatele păturii cenusii de apa. Calul lui Napoleon avansează cu dificultate pe potecile de creastă, unde sunt dispuse tunurile. Napoleon coboară, îndreaptă singur un tun spre ţintă, dă ordin să se deschidă focul. Mack trebuie scos de pe poziţie, hărțuit, obligat să se predea înainte ca trupele ruseşti să-i vină în ajutor. Cand se reîntoarce la abația din Elchingen, Napoleon dârdâie în ciuda căldurii emanate de focurile din şemineurile înalte. Ofițerii îi raportează despre starea deplorabilă a trupelor. Ploaia şi foamea destramă „Marea Armată", spun ei. Le trebuie adăposturi, pâine, vin. Uniformele lor sunt numai zdrente. Napoleon ascultă fără să pară că ar auzi. Să comanzi înseamnă şi să-ţi ascunzi îngrijorarea, şi să răs- punzi neliniştii subordonatilor prin certitudini. Nu va dura mai mult de câteva ore şi Mack se va preda, afirmă el. Vom intra în Viena, Austria va fi învinsă. îi vor trebui numai câteva zile, BART? ca MRSE OS eraai lor înfrânți. Si astfel se va termina cu cea de-a treia coaliţie. îl convoacă pe generalul Segur, care urmează să trateze cu Mack. Trebuie să-l înspăimânte pe generalul austriac, să-i smulgă capitularea. Şi, până atunci, să-l potopească cu obuze. în 20 octombrie, în sfârşit, trupele austriece depun armele, fără să fi luptat măcar. Napoleon priveşte defilând pe dinaintea lui cei treizeci de mii de oameni care depun la picioarele sale armele şi drapelele, ca într-o victorie antică. Ploaia a încetat, dar el este ud şi murdar de noroi. Simte greutatea pălăriei şi a redingotei gri, mustind de apă. Stă în faţă, pe o ridicătură de pământ, dominând scena. Este împăratul învingător. Trupele sunt adunate în jurul lui şi, din când în când, se întoarce către ele. Victoria, ca de fiecare dată, a transformat epuizarea şi îndoiala intr-un fel de mândrie jovială. A redat forţele fiecărui soldat. îi va decora pe mai mulţi dintre ei. Şaizeci de mii de austrieci, douăzeci de generali prizonieri se perindă prin faţa lui. „Soldaţi“, le strigă el, „gloria aceasta se datorează încrederii voastre fără limite în împăratul vostru, răbdării voastre de a su- porta eforturile şi privatiunile de tot felul, curajului vostru." Schimbă câteva cuvinte cu generalii austrieci care s-au oprit şi îl înconjoară. Unii dintre aceşti oameni poartă semnele unor răni care sunt mărturia campaniilor pe care le-au condus impo- triva turcilor. Sunt valoroşi, experimentați, dar eu i-am învins. Pe cine n-aş putea învinge ? Seara, în abatia din Elchingen, în timp ce ploaia a început din nou, termină de dictat proclamația către „Marea Armată": „Nu ne vom opri aici: sunteţi nerăbdători să incepeti o noua campanie. Vom face ca armata rusă pe care aurul Angliei a trans- portat-o la marginile pământului sa impartaseasca aceeaşi soartă..." De fiecare dată când se opreşte din vorbit aude vaietele răniților care au fost cazaţi în abație. Totuşi, această bătălie de la Elchingen nu l-a costat prea multi oameni. Dar mâine? „Toată grija mea", dictează el, „este de a obţine victoria cu cele mai mici jertfe de sânge: soldaţii sunt copiii mei." Acest text trebui ERE Nna ae afi at Odor el. Şi, de ase- menea, publicat în Bulletin de la Grande Armie, „Buletinul Marii Armate", care trebuie să-i ajute pe soldați să cunoască nu numai intenţiile împăratului, ci şi isprăvile săvârşite de ei. Se aşază lângă şemineu. la o hârtie. Va scrie el însuşi, cu foaia pusă pe genunchii luminati de flăcări: „M-am ostenit, draga mea Josephine, mai mult decât era necesar; o săptămână întreagă, zi de zi, cu trupul înmuiat de ploaie, şi cu picioarele reci, m-a şubrezit puţin... Mi-am îndeplinit proiectul, am distrus armata austriacă doar prin marşuri... sunt mulţumit de armata mea. Nu am pierdut de- cât o mie cinci sute de oameni, dintre care două treimi uşor răniţi. Prinţul Charles a plecat spre Viena. Cred că Massena trebuie să fie la această oră la Verona... Adio, Josephina mea, multe salutări tuturor. Napoleon" 37 Ninge. Napoleon urca in berlina. Escorta de vanatori calari din garda sta pregatita in sa. Este începutul dipatarthiehe tho ta Bete Nin Elchingen. Cerul s-a înnorat. Pe drumul ce înconjoară oraşul Ulm si se pierde între colinele spre Miinchen şi, dincolo, spre Viena, această dâră neagră este „Marea Armată" care mărşăluieşte. Câteodată, se fac auzite detunături. Sunt ofiţeri care deschid focul asupra jefuitorilor, sau sunt doar soldaţi care fugăresc porci sau vite. Oamenilor le este foame. Oamenilor le este frig. Napoleon ordonă să se pornească la drum în direcţia Miinchen. Berlina se urneşte greoi, roţile se afundă în zăpadă. Se apleacă, ordonă aghiotantului să prindă viteză. O dată în plus, totul depinde de viteză. Trebuie să-l ia prin surprindere pe Kutuzov, generalul rus re- cunoscut ca un bun strateg, pe austriecii care au făcut joncțiune cu el. Si, în acelaşi timp, nu trebuie să se lase dus de val. Napoleon zăreşte pe marginile drumului soldaţi din infanteria de linie. Se târâie cu capetele plecate, în ninsoare. Aburul victoriei s-a risipit, rămâne sfârşeala. De la Boulogne, ei merg întruna şi, cu toate că n-au luptat prea mult, sunt epuizați. Trebuie să termin cu treaba asta. Să impun dușmanului bătălia în conditiile şi în momentul pe care eu le voi hotări. Ca un jucător de şah care calculează mai multe lovituri în avans şi isi atrage adversarul în capcana pregătită dinainte. în berlină, în drum spre Miinchen, cu o hartă desfăcută pe banchetă şi în ciuda luminii slabe a lămpii cu ulei şi a hârtoapelor drumului, Napoleon încearcă să conceapă această capcană. Este încă prea devreme. Partida contra ruşilor nu a început. Mai întâi va pune stăpânire pe Viena. Dar eu trebuie să prevăd ce va fi după. Vrea ca acest viitor câmp de bătălie să-i fie la fel de familiar precum i-a fost câmpul de război din Italia. Dictează o scrisoare către Cambaceres. „Astăzi conduc manevre pentru a înfrunta armata rusă care se află pe poziţii dincolo de Inn, zice el. în mai puţin de cincisprezece zile, voi avea pe cap o sută de mii de ruşi şi şaizeci de mii de austrieci fie veniţi din Italia, fie alte corpuri aflate în rezervă în monarhie. îi voi învinge, dar, probabil, asta mă va costa unele pierderi." Noroiul acopera geamurile berlinei. Distinge totusi siluetele încovoiate ale soldaţilor. Câţi dintre ei vor cădea? închide ochii. Căpcăunul, aşa mă numesc ziarele plătite de englezi. De parcă el ar doMitr6ates/Bă RE ASP SFE HPăni din ei! Dar nu-şi face iluzii! Murmură, şi Meneval se uită la el, neştiind dacă trebuie să noteze: „Cel ce nu priveşte cu ochi de piatră un câmp de bătălie va provoca uciderea oamenilor în mod inutil." A ajuns la Miinchen. în vastele săli ale palatului regal, care ocupă în întregime partea de nord a pieţei centrale, este întâmpinat de Curtea de Bavaria. Ca de fiecare data când se găseşte în compania acestor prinți străini, simte un fel de curiozitate timorată, vecină cu frica. Fiind invitat la vânătoare, acceptă să participe, apoi merge la teatru. A cerut să se dea un concert în onoarea Curţii. Talleyrand, care tocmai a sosit, s-a aşezat aproape de el şi şuşoteşte pe toată durata concertului, explicându-i că n-ar trebui să zdrobească Austria, ci, mai degrabă, să încheie o alianţă cu ea contra adevăratelor puteri inamice, Anglia, Rusia, Prusia. Talleyrand îi aduce totodată ultimele veşti din Franţa. îngrijo- rarea bancherilor rămâne la cote înalte. Banca Recamier şi banca Hervas sunt în faliment. Se tem de un război de durată şi de un rezultat incert. Banii trag şi ei la învingători, spune Napoleon. Trebuie deci să încheiem războiul cu o victorie. Talleyrand incuviinteaza, apoi îi vorbeşte de Josephine, foarte neliniştită pentru că n-a primit scrisori de la împărat. împărăteasa, pur şi simpu perfectă, a cucerit Strasbourgul, de unde aşteaptă bunăvoința lui Bonaparte. „Am aflat amănunte care mi-au dovedit afecțiunea pe care mi-o porţi, îi scrie Napoleon în aceeaşi seară. Dar este nevoie de mai multă forţă şi încredere. Te prevenisem de altfel că timp de şase zile nu-ţi voi scrie nimic. Sănătatea, destul de bună. Mă lansez contra armatei ruse. Fii veselă, distrează-te, speră că la finele lunii ne vom reintalni. Le-am oferit ieri doamnelor de la această Curte un concert. Capelmaistrul este un om de ispravă. Am vânat la o fazanerie a Electorului: după cum vezi, nu sunt chiar atât de obosit. A sosit Talleyrand." A doua zi, Napoleon părăseşte din nou palatul. Trebuie să uite baile calde, concertele, s-o porneasca la drum. Câteodată, în berlină sau chiar călare pe cal, când a decis să înainteze astfel, în mijlocul soldaţilor săi, prin zăpadă, se gândeşte că _ este Peger SOVHăaDE eare EAE 8 face, nomadă, primejdioasa si aspra. Se culca in presbiterii cu confort precar. La Lembach, trage la o mănăstire. Pe timpul nopţii s-a instalat într-o chilie îngheţată, senzaţia de frig fiind încă şi mai pregnantă decât cea de pe traseu, în furtunile de zăpadă. „Mă aflu în plin marş", îi scrie Josephinei. „Temperatura este scăzută şi pământul acoperit de zăpadă. Asta mă cam stânjeneşte. Din fericire, nu ducem lipsă de lemne; suntem tot timpul înconju rati de paduri. Eu ma simt destul de bine. Planurile mele evoluează satisfăcător; inamicii mei precis au mai multe griji decât mine. Doresc să capăt VERSHEER ROARAIE BE SSABFTERE Eti liniştită. Adio, prietena, ma duc la culcare." Dar cum să doarmă? Revede raportul pe care i l-a comunicat Savary. îl reciteşte, îşi aminteşte de acest om ciudat despre care Savary i-a vorbit deja, un cetăţean din regiunea Bad, fiu de pas- tor, fabricant de articole de fierărie, băcan, negustor de tutun, dar spion versat, multă vreme în serviciul austriecilor. Acest Schulmeister se afla cu doar câteva zile în urmă la Ulm, de partea generalului Mack. Acum a schimbat tabăra, îi face oferte lui Murat şi lui Savary, a adus informaţii despre mişcările trupelor ruse. Kutuzov ar avea intenţia să-i atragă pe francezi departe, spre est. Schulmeister s-ar fi infiltrat în statul-major austro-rus, dându-se drept ofiţer. Savary a ataşat la raportul său notele lui Schulmeister, care semnează Charles-Frederic. Spionii sunt indispensabili. Napoleon descifrează pentru a treia oară acest scris mărunt. Detaliile oferite de Schulmeister îi confirmă intuiţiile. Trebuie să stopeze retragerea inamicului înspre est. Nu este suficient, cum procedează Bernadotte sau Ney, să se bată, să intre în Salzburg, în Innsbruck, sau precum Lannes şi Murat, să ia în stăpânire podurile de peste Dunăre care vor permite încercuirea Vienei şi ocuparea celui de-al treilea oraş important al Europei. Trebuie să luptăm şi, mai ales, să învingem duşmanul, aşa cum am făcut la Ulm. Din camera generoasă unde s-a instalat în Palatul Stărilor din Linz, Napoleon zăreşte marea piaţă şi coloana înaltă a Trinității, ridicată în 1723, în memoria eliberării oraşului de ciumă şi de turci. Napoleon stă în faţa ferestrei şi îşi aminteşte cum îşi făcuse odată planul să plece la Constantinopol. Cugetă la destinul lui care l-a condus aici, la Linz, atât de aproape de Viena, unde va intra, este foarte sigur de asta, în această capitală pe care turcii au asediat-o fără succes. Se gândeşte la toate oraşele pe care le-a cucerit deja, la cele cincizeci de bătălii pe care le-a purtat. Unde-1 va duce mai departe destinul? „Eu lupt astăzi contra armatei ruse“, dictează pentru fratele său Joseph, „şi în aceste circumstanţe, nu am fost prea mulţumit de Bemadotte." Joseph trebuie să ştie că Bemadotte, cumnatul său, nu este maresalul fără CUuSUFABe RAS SME RGA a FRLITZ 353 „Bemadotte m-a făcut să pierd o zi, şi de o zi depinde soarta lumii." îmi pare tot mai des că sunt singurul care înţelege, care simte lucrul acesta. Ceilalţi, până şi cei mai buni, tărăgănează, îşi închipuie că viitorul se află în mâinile lor. Numai eu sunt cel ce poate crede asa ceva. Si eu nu cred asta. Totul rămâne nesigur. Viitorul este precum războiul. „Totul se poate schimba de la un moment la altul; un batalion decide soarta unei zile." Refuză să-l primească pe prinţul Giulay, trimisul împăratului Austriei, care vrea să-i propună un armistițiu de cincisprezece zile. Ce cred austriecii? Că mă las înşelat de tertipul lor? Cincisprezece zile! Răgazul necesar pentru ca trupele lui Kutuzov să fie pe poziţii şi să le sosească întăriri. De ce să le dau timp „când pierderea timpului este ireparabilă în război şi cand operațiunile se ratează din cauza intarzierilor"? Giulay se arată extrem de dezamăgit, explică şambelanul, contele Thiard. Giulay i-a făcut unele destainuiri, continua Thiard. Şambelanul ezită să continue. Napoleon îl încurajează. Thiard spune că Giulay s-a mirat că împăratul, care nu are copii, nu divorţează încă. De ce nu se gândeşte s-o ia în căsătorie pe arhiducesa de Austria, fiica împăratului, pe Marie-Louise? Acest mariaj s-ar putea rezolva, l-a asigurat Giulay. Napoleon s-a tras lângă şemineu. întinde mâinile deasupra flăcărilor. Arfio alianță între cele două Case, cum doreşte Talleyrand, cum s-a înfăptuit sub monarhie. Ludovic al XVI-lea se căsătorise cu Marie- Antoinette. Să fi ajuns în acest punct al destinului meu ? Să trebuiască să reiau firul istoriei de unde a fost întrerupt? Napoleon se întoarce spre Thiard: — Asta nu se poate, zice el. Se plimbă cu paşi mari prin încăperea vastă, se opreşte la rastimpuri în fata ferestrei. Ninsoarea s-a pornit din nou cu fulgi mari. — Arhiducesele i-au fost mereu fatale Franţei, continuă el. Numele austriac a displacut dintotdeauna, iar la micsorarea acestei distante n-a contribuit Marie-Antoinette. Se posteaza din nou tn fata semineului. — Amintirea sa estel tas Patan bd LS APAR LAIIZ 353 Când intră în parcul Castelului Schonbrunn, în după-amiaza zilei de 13 noiembrie 1805, se preumblă timp îndelungat, singur, pe aleile grădinii în stil franțuzesc. Viena este aici, la mai puţin de o jumătate de oră de mers, şi trupele lui Bemadotte şi ale generalului Clarke au pătruns deja, fără să întâmpine rezistenţă, capitala Imperiului fiind declarată oraş deschis. Napoleon se opreşte în faţa celor peste treizeci şi două de statui de marmură dispuse în mijlocul răzoarelor acoperite de zăpadă. Apa din marele bazin a îngheţat. Statuile lui Neptun, ale cailor de mare si ale tritonilor sunt învelite într-o pojghita lucioasă. Mergând în sus pe aleea principală, se îndreaptă spre un obe- lisc, descoperă minele romane. Cei patru vânători din escortă care au misiunea de a-l urma ori de câte ori se depărtează de berlină stau retraşi în spatele lui, ceva mai la distanţă. A ajuns în vârful unei coline, la care se accede pe sub un portic. De acolo domină întreg peisajul şi în depărtare zăreşte, prin ceata întunecată, Viena. Altădată, pe când comanda armata Italiei, visase să ajungă până aici. Şi iată că, prin căi neştiute, viaţa l-a adus aici, la Schonbrunn, Versailles-ul Habsburgilor. lar unul dintre apropiatii împăratului Austriei îi propune să se căsătorească, precum un Capet, cu arhiducesa. Cine şi-ar fi imagi/tAEEQBtEPPARELE DE LA AUSTERLITZ 355 Şi, în definitiv, de ce ar fi imposibil acest mariaj ? Nu este viaţa lui un şir de evenimente incredibile, care totuşi s-au petrecut? Nu este el împăratul? Se instalează într-una din vastele încăperi ale castelului şi, de la fereastră, observă Garda Imperială care a intrat în repaus. Dă ordin grenadierilor să-şi pregătească ţinuta de paradă, apoi, când s-a lăsat seara, pleacă numai cu escorta spre Viena. Oraşul pare liniştit, dar infanteriştii pe care îi vede au alură de învinşi. Sunt îmbrăcaţi în resturi de uniforme şi poartă atârnate de centură butelii, pâine, găini. „Marea Armată" este uzată de sutele de kilometri parcurşi. Va trebui s-o revigoreze înainte de bătălie. Reîntors la Schonbrunn, îl convoacă pe generalul Bessieres, ordonându-i să organizeze o defilare a „Marii Armate" în Viena, în zilele următoare, de îndată ce Garda va fi pregătită. Vienezii trebuie să fie impresionați de puterea şi disciplina armatei şi să uite imaginile soldaţilor în zdrente. Rămâne pe gânduri multă vreme în cameră, în timp ce Roustam trebăluieşte, apoi îi scrie Josephinei câteva rânduri: „Mă aflu la Viena de două zile; am înnoptat aici. Mâine, voi primi oficialităţile şi marile unităţi. Aproape toate trupele mele se găsesc dincolo de Dunăre, în urmărirea ruşilor. Adio, Josephina mea; de îndată ce va fi posibil, o sa te chem încoace. Multe gânduri bune pentru tine." Semnează apăsând pana într-atât încât linia ce subliniază cu- vântul Napoleon s-a transformat într-o lungă dâră, neregulată, de cerneală. Studiază hărţile regiunii care cuprinde zonele din jurul Briinn- ului şi nordul Vienei. Alternanta de platouri, lacuri, văi înguste permite o bătălie decisivă într-un spaţiu redus. Trebuie să acţioneze rapid. Trupele prusiene sunt pe drum. Regele Prusiei Frederic-Guillaume al III-lea şi regina Louise l-au primit cu pom- pă pe ţarul Alexandru |. Spionii îl informează ca, la începutul lu- nii noiembrie, în data de 3, suveranii s-au dus în timpul nopţii la Potsdam, au coborât în cavoul funerar al lui Frederic al II-lea si, la lumina tortelor, deasupra sicriului sau, i-au jurat prietenie vesnica. Ridicol. Cât valorează jurămintele suveranilor? Frederic al ll- lea şi ruşii se lupta YEPE Ntr AR 45 266% ASTE HES GNI! Cât ar dura amicitia acestor regi dacă înfrângerea ar zdrobi armata rusă? Trebuie să înving. în 16 noiembrie, Napoleon părăseşte Schonbrunn-ul. înainte de a urca în berlină, îi scrie o nouă scrisoare Josephinei. împărăteasa va trebui să plece de la Strasbourg, sa traverseze Rinul. „Ocupă-te să le faci cadouri doamnelor şi ofiţerilor care vor fi de serviciu în preajma ta. Fii politicoasă, dar primeşte toate omagiile: ţie ţi se cuvine totul şi tu nu ai altă datorie decât să te arăţi amabilă. Voi fi uşurat să te văd în momentul când treburile mele îmi vor permite. Plec cu avangarda mea. Vremea este groaznică, ninge mult; în rest, totul îmi merge bine. Adio, draga mea prietenă.“ în dimineaţa zilei de 17 noiembrie, se află la Znaim. Se plimbă prin ninsoare, priveşte peisajul care se întinde la poalele orăşelului situat pe o culme. Contele de Thiard soseşte alergând, cu sufletul la gură, bombanind. Austriecii luaţi prizonieri au raportat că englezii au doborât întreaga flotă franceză a amiralului Villeneuve, la Trafalgar, nu departe de Cadix. Confruntarea a avut loc pe 21 octombrie. Marina franceză a pierdut treisprezece nave din optsprezece. Aliata sa, marina spaniolă, nouă din cincisprezece. Englezii şi-au păstrat intacte toate navele angajate în luptă. Flota franceză nu mai există. Amiralul Villeneuve a fost făcut prizonier. Nelson a fost ucis în cursul bătăliei, la bordul navei sale, Victory. Napoleon nu pune nicio întrebare. în 2^ octombrie, a doua zi după victoria de la Ulm, lansase o proclamaţie către armată. Ca şi cum destinul voia, în aceeaşi zi, să-i indice că nu-i acordă decât puterea terestră şi că îi refuză dominaţia pe mare. Anglia, aşa cum presimtise, nu va putea fi învinsă decât pe uscat. Trebuie să înving aici. Nu vrea să zăbovească asupra acestei înfrângeri, care i-a fost anunţată chiar în momentul pregătirii bătăliei. înfrângerea s-a dus la fund de multe zile, înghițită de oceanul de timp care s-a scurs din 21 octombrie. Duca-se. Trebuie s-o uit. Ajunge la Pohrlitz, doarme la presbiteriu. A doua zi parcurge în berlină, apoi CAVPREECHTLAPARFHED EA AUFEERITeS5Merge pe jos, observa o lupta de cavalerie, nu departe de localitatea Lattein. Cunoaste sentimentul care îl încearcă, un amestec de tensiune şi de calm. Priveşte colinele, câmpia, înălțimile şi văile. îşi imaginează trupele deplasându-se de colo, colo. Zăreşte alte sate şi, seara, la Briinn, urcă pana la mica fortăreață Spielberg care domină întreaga regiune. Norii s-au lăsat deasupra colinelor. Orizontul, în direcţia sud-vest, este tivit cu o dungă mai luminoasă. Se aud salve de tun şi explozii. Ruşii şi-au oprit retragerea. Kutuzov trebuie să accepte bătălia. Trebuie să-l atragă aici, spre acest platou de la Pratzen. Napoleon desfăşoară hărţile. lar la 20 noiembrie dimineaţa, dictează un ordin scurt. „Se ordonă mareşalului Davout să se deplaseze la Austerlitz." Cu vârful unghiei, Napoleon trasează o linie sub numele aces- tui oraş situat la extremitatea sudică a câmpiei de la Pratzen. A doua zi dimineaţa, joi 21 noiembrie, se trezeşte înainte de răsăritul soarelui, odihnit şi calm. Se suie pe bidiviul său alb şi, înconjurat de escortă şi de aghiotanti, galopeaza în fruntea tuturor. Călăreşte de-a lungul văii Goldbach, traversează satele Kobelnitz, Bosenitz, urcă pe înălţimi. Adesea, merge pe jos. Acesta este locul unde vrea sa se dea batalia, pe aceste platouri, în aceste văi presărate cu lacuri. Se plimbă pe jos, mamelucul Roustam ţine calul de frâie. Napoleon se INCURRED pre ORF pEaAtĂ UATE RHE ofiţerii din bat e. escortă. — Băieți, zice el, studiati bine terenul, pentru că aici ne vom NAPOLEON - SOARELE DE LA AUSTERLITZ 359 38 în aceasta dimineata de miercuri, 27__noiembrie 1805, Napoleon asteaptgsgvirea zon Or RA Wartul fortaretei Spielberg. Vânătorii din garda aşteaptă la poalele fortificaţiei. Vrea sa fie singur în faţa acestui peisaj care apare treptat din întunecimea nopţii şi din ceturi. De câteva zile, vremea s-a schimbat. Frigul s- a întețit, dar ninsoarea şi aversele de ploaie au încetat. Pământul este îngheţat. Asta va ajuta şarjele de cavalerie care vor răsuna pe terenul dur şi uscat. Acum că ceața s-a risipit şi cerul s-a înseninat, soarele apare ca o azimă roşie la răsărit. Cunoaşte fiecare metru pătrat din acest peisaj, din acest tri- unghi uriaş, unde bătălia pe care o aşteaptă, pe care a conceput-o, se va desfăşura ca o manevră de mare amploare pe un poligon. îşi aminteşte de partidele de şah pe care se întâmpla să le joace la cafeneaua Regence, de la Palatul Regal, pe vremea cand îşi tara mizeria şi ambiția nesatisfacuta, general fără comandament, radiat dintre cadrele armatei. Câştiga sistematic, cu acea flacără a unei bucurii intense când, la mişcarea decisivă, muta pionul aparent fără importanţă care decidea soarta partidei. Priveşte. Briinn este vârful unui triunghi rectangular cu cele două laturi constituite de şoselele mărginite de copaci care se întâlnesc în unghi drept la poalele fortăreței din Spielberg. Una merge spre est, spre Olmiitz. O urmăreşte cu privirea atât cât poate, deoarece se pierde în ceaţă. La Olmiitz s-au instalat cei doi împărați, austriacul Francisc al II-lea şi rusul Alexandru |, doi jucători fără talent care vor cădea în cursa pe care le-o întinde. De câteva zile a ordonat unităţilor de cavalerie să se eschiveze de fiecare dată când apare inamicul. lar trupele lui Sault care ocupă încă Austerlitz trebuie să stea pregătite de repliere, începând de astăzi, pentru ca austriecii şi ruşii să avanseze. Al doilea drum care alcătuieşte la Brunn, cu primul, un unghi drept, este şi el mărginit de copaci. Napoleon se întoarce, îl priveşte. în capăt, Viena. Şi între drumul spre Olmiitz şi cel spre Viena baza triunghiului este formată de înălţimea de la Pratzen. Marile partide de şah sunt întotdeauna simple. Trebuie să-ţi imaginezi ce vrea adversarul. Şi trebuie să-l faci să creadă ca ceea ce vrea, ce visează, este posibil. Că ceea ce gândeşte este just. Atunci îşi pierde raţiunea. Cei doi Împărat NARSES Orte BE CA RUS TERHEZViena. Trebuie sa le intareasca convingerea, si anume ca nimic nu se poate opune voinţei lor. îşi va retrage trupele de la Austerlitz, va da înapoi. Diviziile inamice vor porni ofensiva, se vor desfăşura la poalele platoului Pratzen. Vor ataca aripa dreaptă, care, după ce va fi dat înapoi, va opune rezistenţă. lar în timpul acesta, centrul şi aripa stângă vor avansa, vor ocupa platoul Pratzen şi vor ataca flancul descoperit al inamicului. Soarele se află sus. Napoleon merge cu o mică escortă pe drumul spre Olmiitz. Lumina orbitoare îl obligă să se oprească uneori. joncţiunea va avea loc aici, pe ridicătura de teren având în centru o capelă. Urcă pe această înălţime; de aici vor porni atacurile aripii stângi, cea care îşi va schimba brusc direcţia spre baza triunghiului, venind astfel, ca o uşă care se trânteşte, să incolteasca trupele ruseşti ocupate cu înaintarea, respectiv flancul lor descoperit, asemeni cuiva care stă cu braţul în deschizătura uşii fără să-şi pună problema că aceasta s-ar putea trânti. Dă ordin să se întărească această culme şi îi aude pe vânătorii din garda spunând că locul le aminteşte de „mausoleu'", acea co- lină cu o moschee în vârf pe care o ocupaseră cu prilejul bătăliei de la Piramide. Sare în şa, porneşte în galop pe şoseaua spre Olmiitz. Din ceaţă apare încet, MINCER CHF} ba Ses ste osta cailor de la Posorsitz. Un drum mai îngust pleacă spre sud, spre oraşul Austerlitz. Totul este pregătit pentru bătălie. Se întoarce la Briinn. Zăreşte nişte cai ţinuţi de căpăstru de câţiva ofiţeri austrieci. Doi emisari ai împăratului Francisc al II-lea, Stadion şi Giulay, îl aşteaptă. îi ascultă, cu capul plecat. Trebuie să facă pe omul îngrijorat, nehotărât, înclinat spre negociere, nesigur pe trupele sale, gata să accepte un ultimatum, dar părând că din orgoliu nu vrea să cedeze. Apoi, iată-l pe emisarul regelui Prusiei, Frederic-Guillaume al III-lea, domnul de Haugwitz, care îi cere şi el, sub aparenţa unei medieri, o capitulare. Pare atât de sigur pe el! Napoleon îl ascultă cu răbdare, apoi îi spune să se ducă la Viena, la domnul de Talleyrand, ministrul Relaţiilor externe, cu care va putea începe negocierea. Haugwitz acceptă bucuros. în ochii lui, Napoleon citeşte certitudinea că va fi suficient să aştepte câteva zile pentru ca „Marea Armată" să nu mai fie decât o gloată învinsă, pusă pe fugă. Atunci îi vor dicta lui Bonaparte condiţiile impuse de ei. Napoleon însărcinează un aghiotant să-l conducă pe domnul Haugwitz la Viena trecând pe câmpul de bătălie de la Holabriinn unde a ripostat cavaleria: „Trebuie ca prusacul să vadă cu ochii lui modul în care purtăm noi războiul", murmură el. Mai rămâne să-i conving pe ruşi de slăbiciunea mea, de teama ce mă domină. îl trimite pe generalul Savary la Alexandru | pentru ca ţarul să-şi facă cunoscute pretenţiile, să-i trimită un diplomat. 28 noiembrie, seara. Napoleon galopează în întuneric şi ceaţă, iar escorta abia se ţine după el. Se întoarce la poşta de cai de la Posorsitz. în urma lui, îi aude pe Lannes şi pe Soult care se ceartă, se ameninţă, se înfruntă. Se întoarce spre ei şi se mulţumeşte să-i privească. Nu vrea să ştie nimic despre motivul disputei lor. Ce fel de oameni sunt de se comportă în felul acesta? O încăierare nu valorează nimic dacă nu angajează fiinta cu totul. Orice altceva este derizoriu. Străbate călare vâlcele şi coline, merge de-a lungul lacurilor. Acum va arunca în joc pionul de care depinde totul. Cheama un aghi6teHeN sá ASPA He eA Gil oPCorpului 4 de ar- mată, care ocupă Austerlitz, ordinul de a părăsi oraşul şi de a se retrage spre drumul către Viena. Ochiul plasei de prins păsări se va deschide. Urcă în berlină. Rontaie un copan de pui şi bea un pahar de Chambertin îndoit cu apă, apoi, învelindu-se în redingotă, adoarme. La ivirea zorilor se află deja călare pe cal. Merge către avanposturi, le depăşeşte, revine la bivuacul său care a fost instalat puţin în spatele platoului, către satul Schaplanitz. îşi arată nerabdarea. Au jucat ruşii după cum a prevăzut el, înaintând în sfârşit, golind platoul de la Pratzen şi ocupând poziţiile abandonate? îşi încleştează mâinile la spate, se repede la Savary care se întoarce din tabăra rusă şi anunţă că diviziile lui Kutuzov sunt pe drum, că au intrat în Austerlitz. Asta e. Partida a debutat aşa cum a prevăzut. Poate să i se înfăţişeze lui Dolgoruki pe care Alexandru a consimţit să i-l trimită. Napoleon porneşte. Se simte atât de sigur pe el încât i se pare că ceea ce se întâmplă este previzibil. îşi disimulează această încredere de care se lasă cuprins. Nu trebuie să fie sigur decât de el însuşi. în rest, totul poate să-ţi scape. Brusc, îi revine în minte Trafalgar. Această bătălie pe care o va angaja va şterge înfrângerea morală. Descalecă, urcă o mică pantă, călcând în picioare ierburile ude. în faţa lui, stă prinţul Dolgoruki, dispretuitor. „Filfizon impertinent", care îşi închipuie că mă are la mână. Prinţul pretinde Italia, Olanda, Belgia, pe scurt, capitularea. Trebuie să-l ascult cu îngrijorare, aproape cu umilință, pentru a-l convinge că mă tem de bătălie, că trupele mele se retrag, Jug din calea amenințării. Prinţul acesta îmi vorbeşte ca unui „boier pe care vrea să-l deporteze în SiberiaSă trăncănească! Să le transmită celor doi împărați că Napoleon a tremurat de frică in fata lui! Se întoarce la bivuac. Geniştii din Gardă au fabricat din resturi de uşi şi obloane o masă şi bănci, aşa cum se întâlnesc la chermezele din sate. Napoleon se aşază. Vorbeşte cu o detaşare jovială, apoi se instalează în trăsură şi adoarme. în 30 noiembrie, după ce a străbătut călare toate drumurile şi s-a asigurat că ruşii şi austriecii îşi continuă înaintarea, se retrage la ora patr ASPERAR Qpar ABRIT 4Aoberlina sa. Pentru ca să câştige această bătălie, fiecare soldat trebuie să cunoască miza jocului. Eu sunt împăratul francezilor şi nu unul dintre aceşti suverani care isi împing oamenii ca si cum aceştia n-ar fi decât nişte bucăți de lemn. începe să dicteze Ordinul de Zi către „Marea Armată": „Soldaţi, armata rusă se află în faţa voastră pentru a răzbuna armata austriacă. Poziţiile pe care le ocupăm sunt excelente; în timp ce ei se vor deplasa pentru a înconjura dreapta mea, îmi vor oferi flancul." Se opreşte. Vrea ca fiecare soldat să înţeleagă manevra la care participa. Astfel, „Marea Armată" va fi invincibilă. „Soldaţi“, reia el, „voi conduce eu însumi toate batalioanele, voi sta la distanţă de foc, dacă, cu vitejia voastră recunoscută, semanati dezordine şi confuzie în rândurile inamicului; dar, daca intr-un moment victoria se va afla în cumpănă, împăratul vostru se va expune primelor lovituri, căci victoria nu are voie să şovăie în această zi, mai ales unde este în joc onoarea infanteriei franceze care contează enorm pentru onoarea naţiunii." Deschide portiera berlinei. S-a înnoptat. Zilele de iarnă sunt scurte. Va avea puţine ore la dispoziţie pentru bătălie. Fiecare minut, din zori şi până seara, va conta. „Să nu rupeti rândurile", continuă el ghemuindu-se în berlină, „sub pretextul transportării răniților şi fiecare să fie pătruns de ideea că trebuie să-i învingem pe aceşti mercenari ai Angliei care sunt animați MES rq arate Ce AAWEFBUT/ată contra naţiunii noastre. Cu această victorie, campania va lua sfârşit... şi pacea pe care o voi instaura va fi demnă de poporul meu, de voi şi de mine." Sare jos, se aşază la masă, împreună cu aghiotanţii. Povesteşte campania din Egipt. Este calm. Cu toate că timpul s- a schimbat, ploaia şi grindina cad în averse prelungi, furioase. Dar vremea rea îi afectează în mod egal pe toţi. 1 decembrie 1805. Doarme în berlină, cu greu, apoi, pe întu- nericul care domneşte încă, merge, fără escortă, pe frontul mai multor regimente. Ploaia s-a oprit, dar cerul rămâne înnorat; în acelaşi timp la est dungile luminoase anunţă poate timpul frumos de mâine. Pe când trece pe dinaintea Regimentului 28 de linie, se aude o voce: „îţi promitem că mâine nu va trebui să te lupţi decât din ochi." îl trec fiori. Oamenii au priceput ordinul de zi. „într-o armată franceză", le zice aghiotantilor, „pedeapsa cea mai grea este ruşinea." în faţa brigăzii generalului Ferny, se adresează soldaţilor, îi întreabă dacă şi-au verificat cartuşele. Câţiva strigă că au baionete, alţii lansează: „Sire, n-o să fie nevoie să te expui." în cursul serii, în timp ce galopează de-a lungul lacurilor, es- cortat de cei douăzeci de vânători din gardă, apare pe neaşteptate o patrulă de cazaci. Ruşii răcnesc cu săbiile scoase, atacând escorta cu înverşunare. Aghiotantii îl salvează, îl duc cu ei şi se îndepărtează peste câmpuri în timp ce escorta le ţine piept. Coboară de pe cal, înaintează singur. Mâine va fi ziua bătăliei. Traversează cantonamentele, mergând spre bivuacul său când, brusc, un soldat aprinde o torta pentru a verifica cine trece în felul acesta printre rânduri. îl recunosc pe Napoleon: „Este aniversarea încoronării", strigă soldaţii. Nu se gândise la asta. în urmă cu un an, intra în Notre-Dame. Se îndepărtează, intră în bivuac şi, când se întoarce, vede în- treg câmpul de bătălie împânzit de puncte luminoase, câţi soldaţi atâtea făclii de paie, şi strigătele urcă: „Trăiască împăratul!" Savary vine din recunoaştere, fără suflu, plin de sudoare. Tru- pele austro-ruse continuă să avanseze. Ele înaintează fără ca măcar să-şi protejezeEPlarfeRELDăV6AbStALIEA?6a dreaptă îi va ataca mâine direct. în acel moment, Bernadotte, Garda şi Soult, întreg centrul dispozitivului vor urca la asaltul platoului de la Pratzen golit şi vor cădea, creasta fiind cucerită, peste armatele inamice. Şi, pe aripa stângă, Lannes şi Murat vor învălui dispozitivul rusesc cu totul. Ascultându-l pe Savary, Napoleon a jucat mental, o dată în plus, întreaga partidă. Victoria nu poate să-i scape. Contemplă îndelung panorama, aceste puncte de lumină în întunericul îngheţat: — lată cea mai frumoasă noapte din viata mea, zice el, dar regret la gândul că voi pierde un număr mare dintre aceşti oameni viteji. îşi lasă capul în jos. — Ei sunt cu adevărat copiii mei, murmură el. Constant îi aduce o cană cu ceai, din care soarbe încet, cerând ca Savary, Berthier, Roustam să fie şi ei serviţi. lubeşte această fraternitate din ajunul bătăliei, când fiecare ştie că mâine poate fi ultima zi a vieţii lui. Ar fi putut fi ucis de cazaci în urmă cu mai putin de o ora. Mâine, chiar dacă va sta departe de primele linii, un glonţ poate să-l ajungă. El este împăratul, dar şi el se supune riscului morţii pe care îl impune războiul. Urcă în berlină. Va dormi. în 2 decembrie 1805, când se trezeşte, primul lucru pe care îl vede este ceața. înseamnă că nu va ploua. Sare imediat pe cal şi, urmat de escortă, parcurge frontul trupelor încă adormite. La ora opt, soarele se ridică şi risipeşte tot aburul. Discul roşu uriaş urcă lent în timp ce trupele lui Soult, Davout şi Bernadotte încep asaltul asupra platoului de la Pratzen. Merge către aripa dreaptă, se pune în fruntea rezervei, urmă- reşte prin lornietă mişcările trupelor. Vede cavaleria masivă din Garda Imperială rusă în uniformele lor albe şi verzi făcute bu- căţi. Vede trupurile îngrămădindu-se cu miile. Ruşii contraatacă de mai multe ori. Trimite cavaleria Gărzii. După câteva minute, generalul Rapp, rănit, se îndreaptă spre împărat, tnsotind un pri- zonier, colonelul gărzilor ruseşti, prinţul Repnine. Platoul Pratzen este cucerit. Inamicilor austrieci şi ruşi nu le rămâne decât să moară sau să se predea. Sah şi mat, din câteva mutări. Napoleon priveste tae ROAR eE ara Ser avertireaza la sud de aripa dreapta pe lacurile tnghetate. Da ordin sa se traga in gheata, care se sparge. Se vede apa putin adanca. Nu vor fi multi înecaţi, dar artileria rusă este inghitita, iar oamenii se întorc sau mor de frig. Noaptea a venit atât de repede! Plouă şi burniteaza. Parcurge călare câmpul de luptă. Trebuie să vada tot, morţii, răniții care agonizează, grămezile întunecate de cai incalecati unii peste alţii, cu burtile sfartecate de gloanţe. Să se facă linişte în jurul lui. Vrea să audă vaietele răniților. Vrea să-i salveze. Se întoarce la bivuac, dar nu poate să adoarmă. La şase dimineaţa, urcă din nou pe cal, în întunericul încă persistent. Calareste pe drumul ce duce la Olmiitz şi unde, de o parte si de alta, zac insiruiti morţii şi răniții. Aici, Lannes şi Murat au zdrobit trupele generalului rus Bagration. Apucă pe drumul ce se ramifică spre Austelitz. Pretutindeni morţi, piese de artilerie ruse. La Austerlitz, se instalează în castelul prinţului de Kaunitz. Victoria este conformă cu cele prevăzute de el, însă nu simte ni- cio bucurie. Evenimentele s-au derulat după cum şi le-a imaginat. Dar este inghetat. Se asaza in fata semineului din marea sala de ceremonii şi îi scrie Josephinei, cu spatele la flăcări. „Am învins armata rusă şi austriacă comandate de cei doi îm- păraţi. M-am obot pieh; Sete Ere apt Ale2 seb cerul liber cu nopţi destul de răcoroase. în noaptea asta mă culc în castelul prinţului Kaunitz, unde voi dormi două sau trei ore. Armata rusă este nu doar învinsă, ci şi distrusă. Te imbratisez." încetul cu încetul, căldura îi pătrunde corpul. Oboseala se scurge din el, dar ochii îi ard, la fel precum ai numerosilor soldaţi. Vântul, frigul, cavalcadele i-au iritat. Se ridică în picioare, îşi cufundă obrazul în apa caldă, apoi, cu ochii dureroşi, începe să dicteze. Cuvintele trebuie să dea glas acestei victorii. Umblă prin marea încăpere. Se gândeşte la aceşti soldaţi care au strigat când trecea în apropierea lor că ar putea să se mulţumească să privească lupta de la distanţă. îşi aminteşte de tortele aprinse în noaptea de 1 decembrie, de strigătele de: „Trăiască împăratul!" începe să dicteze. „Soldaţi, sunt mulţumit de voi. Aţi confirmat, în ziua de la Austerlitz, tot ce aşteptam de la vitejia voastră. Aţi împodobit acvilele cu o glorie nemuritoare... Ce a scăpat armelor voastre s- a înecat în lacuri. Patruzeci de drapele, stindardele Gărzii Imperiale a Rusiei, o sută douăzeci de tunuri, douăzeci de generali, peste treizeci de mii de prizonieri, sunt rezultatul acestei zile pe veci memorabile. Soldaţi, poporul meu vă va primi cu bucurie şi va fi suficient să spuneţi: «Am fost la bătălia de la Austerlitz» pentru a vi se răspunde: «lată un viteaz.»" în dimineaţa zilei de 4 decembrie, Napoleon părăseşte castelul din Austerlitz împreună cu statul-major şi escorta. La moara din Paleny, la jumătatea distanţei dintre avanpostu- rile austriece şi franceze, coboară de pe cal şi se apropie de focul uriaş pe care l-au aprins grenadierii. îşi întinde mâinile deasupra flăcărilor. Urmează să-l primească pe împăratul Francisc al II-lea, descendentul Habsburgilor, venit să-i solicite armistițiul, după ce a fost învins. Ar vrea să fie mirat şi totuşi acest eveniment îi pare la fel de natural precum victoria de la Austerlitz. Trăsura împăratului Austriei, escortată de ofiţerii lui, soseşte, iar Napoleon înaintează, îl îmbrăţişează pe Francisc al Il-lea, con- ducându-l la distanţă de câţiva paşi de statele-majore, simțindu-se privit. Arată focul de lAviAle OM SGPRELE DE LA AUSTERLITZ 367 — Astea sunt palatele în care Maiestatea Voastră mă obligă să locuiesc de trei luni, zice el. Zâmbeşte. — Sejurul acesta v-a reuşit destul de bine, răspunde Francisc al II-lea. Nu aveţi dreptul să-mi purtaţi pica. Napoleon încearcă să convingă. Austria trebuie să-şi separe destinul de al Rusiei. în timp ce merge alături de Francisc al Il- lea, îşi aminteşte de vorbele lui Talleyrand, care-şi dorea o alianţă austriacă, de ale lui Giulay, care evoca posibilitatea unui mariaj cu arhiducesa Marie-Louise. Din moment ce a câştigat victoria, totul este posibil. A forţat uşa. îl conduce pe Francisc al lIl-lea până la trăsura acestuia, îmbră- tisandu-1 încă o data şi numindu-l „fratele meu". Nu este el, Napoleon, întemeietorul unei dinastii care a învins de curând doi împărați? Alexandru va semna şi el un armistițiu, iar regele Prusiei se va felicita că nu a mai avut timp să intre în bătălie. Ce simplu este totul, atunci cand detii puterea şi când eşti victorios. Se întoarce la Austerlitz călare. Soldaţii cu care se intersectează strigă: „Trăiască împăratul!" Prizonierii îndeasă în căruţe morţii pe care i-au adus la marginea drumului de pe câmpurile tăcute. Trebuie să-şi asume şi să asigure viitorul orfanilor acestor sol- dati şi ofiţeri căzuţi la Austerlitz. închide ochii, la fel de durerosi. Dar, la castelul prinţului Kaunitz, îi scrie Josephinei cu mâna lui: „Am încheiat un armistițiu: până în opt zile, pacea va fi reali- zată. Ruşii pleacă. Bătălia de la Austerlitz este cea mai frumoasă dintre toate pe care le-am dat: patruzeci şi cinci de drapele, peste o sută cincizeci de tunuri, stindardele gărzii ruse, douăzeci de generali, treizeci de mii de prizonieri, peste douăzeci de mii ucişi: un spectacol înfiorător! împăratul Alexandru | este disperat şi se întoarce în Rusia. M-am văzut la bivuacul meu cu împăratul Germaniei: am stat de vorbă două ore, am convenit să facem pacea foarte repede. Am trei mii de răniţi şi şapte, opt mii de morti. Ma dor ochii putin; este o afectiune curenta, nu-i mare lucru. Adio, draga prietena, doresc sa te revad. Disea ra voi Gorn Ae Pie rPOARELE DE LA AUSTERLITZ 367 Napoleon" Este 7 decembrie 1805. în 26 decembrie, Napoleon semnează la Presburg Tratatul de pace cu Austria. lar în 30 decembrie 1805, Tribunatul se reuneşte într-o atmo- sferă entuziastă. Ninge peste Paris. Dar niciun tribun nu lipseşte de la adunare. în unanimitate, Tribunatul propune, iar el acceptă, ca împăratul să fie numit Napoleon cel Mare. Cuprins PARTEA ÎNTÂI: Nici bonetă rosie, nici pantof roşu, sunt national (n noiembrie 1799-7 septembrie 1800) Capitolul 1......... NAPOLEON. - SOARELE. DE LA AUSTERDITZ Capitolul 2......... uta dadea d le cu d a 15 Capitolul Beere tre iti ela aee 30 Capitolul As cica o noa ceata oa dit o sait 33 Spa 39 Capitolul. Si ccscareects i nota oi 0 ac cae tal 50 PARTEA A DOUA: E nevoie de o religie pentru popor (septembrie 1800 - iulie 1801) Capitolul Oriri santa aa a a ui 6i Capitolul 7 atitea ina tate a aa sa la tal 68 Capitolul E sc ct tt na a oa a aa a e a 74 Co e] Lite 1] ES AER E a MORO PRI RR RI RI A RO 8i Capitolül TO. dreiit 93 Capitolul a SRI aieeaii Oe aaa aa 98 PARTEA A TREIA: Pacea este prima dintre nevoi si prima dintre glorii (iulie 1801 - martie 1802) Ei 0} ca) [Se eerie iene a renee eee m Capitolul 136 teatre aie aia i a ua 117 Capitolül IA s2s2rccrtsscmcdtuasessaiesiiatebatanaens 129 PARTEA A PATRA: Consideraţi că datorez poporului încă un sacrificiu: il voi face (aprilie 1802 - august 1802) Capitolul LSe ri ahann rerainan eE 137 Capitolul NG sac aa ete oae ei ta ei ua al 145 Capitolul Trenien aice ee Esta Ai ee Sea 154 PARTEA A CINCEA: Poporul francez poate fi ucis, dar nu poate fi intimidat (septembrie 1802 - decembrie 1803) Capitolül I8 cu se aeaaezeaee cae bea aie ce ti aaa 167 Capitölul IO ata et a i la a e olita 179 Cei 0} 10) NUI: 20 seo eee a aa uni ae eee 189 Capitolul: 27 „nise aici incapea datat aaa tă uta 200 PARTEA A ŞASEA: Eu sunt Revoluţia franceză şi o voi susţine (ianuarie 1804 - 28 iunie 1804) Capitolül: 22 iis ete a aci faci tale daia a a 2ii Capitolül 2/3 n aaa a caza aa 222 CADIOU 24 aaa ea oa tate ata d dea apetit 228 Capitolul: 25 ss ec ovală uea tnt e e aa N seuss 240 Capitolul 20 e ti esta e cea lie id dala tare iata 249 PARTEA A ŞAPTEA: Ce este cuvântul „împărat“? Un NAPPĂFANC 3 CORES RE EATAYATERLITZ (iulie 1804 - decembrie 1804) Capitolul 27 iii cotata aa ti put det pda de 257 Capitolul 28; sceneta cometa aa ata ca 268 Ca PILONI 29 sa cc2sicciia ae a BA iti 276 Capitolul SO ateateschas e el ala aeinn ii 286 Capitolul lesa cusca dietei ia eta atei ai 291 PARTEA A OPTA: Capetele încoronate nu pricep nimic: nu mă tem de vechea Europă (ianuarie 1805 - august 1805) Capitolúl 82000 atatea ae taste île aia 301 Capitolul 3.3 aaaate cinta aaa it da atei zeta al 311 Capitolul 34 tie data lata au 323 PARTEA A NOUA: ,,So/dati, sunt mulțumit de voi“ (septembrie 1805 - decembrie 1805) Capitolul is eer anca scol cl eta 337 CAPILOII. 30 seca oa aa a atena cu 342 Capitolul 37 oie ceed te ceda a eee ers 348 Capitolul 38 ceeace comoara dna bea Cta aa ee 358