Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
TERRY PRATCHETT SERIA LUMEA DISC IMAGINI MIŞCĂTOARE » a MEN IOR aa ER iF è TERRY PRATCHETT IMAGINI MIŞCĂTOARE Traducere din limba engleză CEZAR OCTAVIAN TABARCEA Terry Pratchett este unul dintre cei mai cunoscuţi scriitori contemporani. Trăieşte în spatele unei tastaturi în comitatul Wiltshire din Anglia şi spune că nu crede că o viaţă are omul, pentru că lui i se pare că trăieşte trei vieţi în acelaşi timp. A fost numit Ofiţer al Imperiului Britanic în 1988. Imagini mişcătoare este volumul zece din seria de mare succes Lumea Disc. Aş vrea să le mulţumesc tuturor acelor oameni minunaţi care au făcut posibilă această carte. Și ție. Și ție. Şi ţie... Nota traducătorului Lumea Disc, aşa cum se spune chiar în această carte, este în acelaşi timp lume şi „oglindă a lumilor”. Prin aceste cuvinte, autorul îşi defineşte cum nu se poate mai bine impresionanta construcţie parodică în care se reflectă, deformate, mituri, motive, culturi şi subculturi, precum şi viaţa de zi cu zi, aşa cum o cunoaştem azi. lar această reflexie se realizează, cu precădere, prin limbaj. Multe dintre metaforele şi jocurile de cuvinte cu care autorul îşi pigmentează textul cer, de la cititor, un efort de decriptare şi interpretare a aluziilor, mai mult sau mai puţin evidente. Romanul de faţă este unul dintre cele mai încărcate cu astfel de aluzii; fiind dedicat celei mai populare arte a zilelor noastre, arta cinematografică, el se construieşte în mare măsură din referiri la momente emblematice ale acesteia, de la epopeile marelui ecran, Pe Aripile Vântului sau Casablanca, până la Fălci sau desenele animate cu Tom şi Jerry. Întâlnind astfel de jocuri de cuvinte, am avut de ales între o traducere indiferentă, care riscă să-şi piardă esenţa, şi una mult prea fidelă originalului, care poate să contravină firescului limbii române. În cele din urmă, am decis să las cititorilor plăcerea de a descoperi ce se ascunde în spatele cuvintelor, cu credinţa că acei credincioşi ai Lumii Disc au un bagaj suficient de cunoştinţe despre cultura populară pentru a izbuti să le decripteze aşa cum se cuvine. Este o invitaţie şi, în egală măsură, o provocare. Mi se pare, totuşi, important să elucidez una dintre temele recurente ale romanelor lui Terry Pratchett, a cărei origine ar putea fi mai greu de înţeles pentru cititorul român. Este vorba de creaturile coşmareşti din Dimensiunile Donjonale, monştri diformi, tentaculari, polimorfi, care ameninţă permanent să invadeze Lumea Disc, acolo unde realitatea se subţiază îndeajuns de mult. Aşa cum o dovedeşte o aluzie de la sfârşitul acestui roman, sursa de inspiraţie pentru aceştia a fost lumea creată de H.P. Lovecraft, poate cel mai cunoscut autor de romane fantastice de groază, şi cu precădere de al său Cthulhu, încarnarea răului, monstrul absolut. Aşa se explică deci, de ce un personaj al cărţii foloseşte, pentru a denumi şi defini peştera în care monştrii se pregătesc să pătrundă, termenul Cthinema, pe care l-am păstrat ca atare în text. Tot de acolo sunt inspirate şi nume precum cel al tomului vrăjitoresc Necrotelicomnicon şi, în genere, tot ceea ce are legătură cu aceste creaturi. Nu pot decât să sper că am avut îndeajuns de multă inspiraţie şi zel pentru a oferi o variantă cât mai expresivă a acestui text, unul dintre cele mai vii şi pline de vervă pe care am avut plăcerea de a le întâlni. Cezar Octavian Tabarcea Priviţi cu atenţie... Acesta este spaţiul cosmic. Uneori, i se spune ultima frontieră. (Numai că, fireşte, o ultimă frontieră nu poate exista, pentru că, atunci, ce-ar mai fi dincolo de ea? Nu ultima, aşadar, însă, fără discuţie, penultima.) Şi iată cum, peste perdeaua de stele, se întinde o nebuloasă uriaşă, întunecată, în mijlocul căreia se întrevede o sclipire gigantică, roşie, precum furia pătimaşă a unui zeu... lar apoi ne dăm seama că sclipirea este de fapt un ochi mare cât toate zilele; ea dispare, pentru o clipă, îndărătul unei pleoape, apoi nebuloasa mişcă dintr-o înotătoare şi Marele A'Tuin, testoasa stelară, îşi continuă plutirea lentă prin vid. Pe spatele său se află patru elefanţi uriaşi, iar pe umerii acestora, înconjurată de ape, sclipind în razele minusculului soare care o orbitează, rotindu-se maiestuos împrejurul munţilor îngheţatului Centru se află Lumea Disc: lume şi oglindă a lumilor. Aproape ireală. Realitatea nu este digitală - nu se bazează pe O şi 1 -,ci analogică, gradată. Cu alte cuvinte, realitatea este o calitate a lucrurilor precum, să zicem, greutatea. De pildă, unii oameni sunt mai reali ca alţii. S-a estimat că pe o planetă oarecare se află numai vreo cinci sute de oameni întru totul reali - pe care jocul hazardului îi obligă să se tot întâlnească. Lumea Disc este la limită. Cu doar un strop de irealitate în plus, n-ar mai putea exista. Totuşi, este îndeajuns de reală ca să aibă necazuri dintre cele mai mari. La vreo treizeci de mile de Ankh-Morpork, în sens Rotaţional, se află un colţ de pământ bătut de valuri, acoperit de alge şi dune de nisip, tocmai în locul în care Marea Circulară se întâlneşte cu Oceanul Bordurii. Dealul în sine se vedea de departe. Nu era prea înalt, dar zăcea în mijlocul dunelor precum o corabie răsturnată sau o balenă foarte ghinionistă, acoperit de arbori şi tufişuri pitice. Pe acolo, ploaia nu cădea niciodată, decât atunci când, efectiv, nu mai avea de ales. Cu toate că, peste dunele dimprejur, vântul sufla fără încetare, creasta joasă a dealului era ca o oază de linişte permanentă, aproape răsunătoare. De sute de ani, pe acolo nu se schimbase decât dispunerea firişoarelor de nisip. Asta până acum. Pe întinderea plajei curbate se afla o colibă prăpădită, clădită din lemnele aduse de mare. Mă rog, a spune că fusese „clădită” este o insultă grozavă la adresa tuturor acelor meşteri pricepuţi care, de-a lungul secolelor, se îndeletniciseră cu ridicarea unor astfel de colibe prin felurite colţuri ale lumii. Dacă lemnele ar fi fost lăsate aşa cum le îngrămădise marea, poate că ar fi ieşit o treabă mai bună. Înăuntru, tocmai murise un bătrân. — Oh, zise el, deschizând ochii şi privind împrejur; trecuseră vreo zece ani de când nu mai reuşise să desluşească aşa bine contururile lucrurilor din colibă. Apoi îşi cobori... dacă nu picioarele, măcar amintirile picioarelor de pe salteaua din iarbă de mare şi se ridică. Apoi ieşi afară, la aerul curat al dimineţii. Constată, cu interes, că, deşi era mort, avea încă pe el o imagine străvezie a străvechii sale robe de ceremonie. Era pătată şi zdrenţuită, dar tot se mai putea observa că fusese cândva din catifea roşu-închis, cu fireturi de aur. Asta însemna, se gândi, fie că hainele mureau odată cu tine, fie că, din obişnuinţă, te îmbrăcai mental de câte ori te ridicai din pat. Tot din obişnuinţă, se îndreptă către grămada de vreascuri de lângă colibă. Incercă să adune câteva bețe, dar, vai, degetele îi alunecară drept prin ele. Înjură. De-abia atunci observă o siluetă care şedea lângă mal, privind marea. Se sprijinea într-o coasă. Roba neagră îi flutura în vânt. Omul dădu să o pornească, şchiopătat, în direcţia respectivă, apoi îşi aminti că era mort şi grăbi pasul. Nu mai făcuse paşi atât de mari de vreo zece ani, dar, ce să vezi, îşi amintea. De-abia străbătuse jumătate din distanţă, când silueta întunecată îi vorbi. — DECCAN RIBOBE. — Eu sunt. — ULTIMUL STRĂJER AL PORŢII. — Mda, pesemne. Moarte şovăi. — PĂI, ORI EŞTI, ORI NU EŞTI, zise. Deccan îşi scărpină nasul, mirându-se la început că pe sine însuşi se putea atinge, apoi gândindu-se că era firesc. Altfel, trupul i s-ar fi făcut bucățele. — Teoretic, spuse, Străjerii trebuie unşi de către Marile Preotese care n-au mai existat de mii de ani. Vezi dumneata, eu am învăţat ce trebuie făcut de la moş Trento, care a locuit aici înaintea mea. Într-o bună zi, îl aud: „Deccan, pare-mi-se că-s pe moarte, aşa că de-acum trebuie să faci tu treaba, că, dacă nu mai rămâne aicea nimeni care să-şi amintească aşa cum se cuvine, o să înceapă totul de la capăt şi ştii ce-nseamnă asta”. Ce să zic, n-a fost rău, dar nicio învestinţă chiar ca la carte. Părerea mea. Şi se uită în sus, către creasta nisipoasă a dealului. — Era numai el şi cu mine, zise. Apoi numai eu, să-mi amintesc de Holy Wood. Iar acum... Şi îşi duse mâna la gură. — Vă-lee-leeu, făcu. — MDA, zise Moarte. S-ar putea spune că pe chipul lui Deccan Ribobe trecu o urmă de panică, dar ar fi greşit - de vreme ce, în clipa aceea, chipul său se afla la ceva depărtare, cu un rânjet împietrit pe faţă, de parcă, în cele din urmă, pricepuse şi el poanta. Un lucru, însă e sigur: spiritul său se înspăimântă profund. — Uite, vezi dumneata cum vine, rosti în grabă, pe-aici nu trece nimeni în afară de pescarii din golful de-alături, care lasă peştele şi pleacă pe dată, din pricină de superstiții, iar io n-am putut să plec să-mi găsesc, cum ar veni, un ucenic, pen'că trebuia să păzesc focul şi să cânt imnurile, şi... — DA. — ... Groaznică răspundere, să fii singurul în stare de o anumită muncă... — DA, zise Moarte. — Mada, fireşte, dumneata ştii cum vine treaba... — DA. — ... Adică, înţelegi, speram să naufragieze şi pe-aicea careva sau, mai ştiu eu, să vină să caute comori, ca să pot să le explic ce-mi povestise şi mie moş Trento, să-i învăţ imnurile şi să aranjez totul înainte să mor... — AŞA, ŞI? — Păi, pesemne că n-am nicio şansă să... cum ar veni... — NU. — Mda, bănuiam, spuse disperat Deccan, apoi se uită la valurile care se spărgeau de țărm. Acolo jos, acum mii de ani, era un oraş. Adică, acolo, sub apă. Când e furtună, se aud vechile clopote răsunând pe dedesubt. — ŞTIU. — În nopţile cu vânt, obişnuiam să şed la mal, să ascult, şi parcă-i vedeam pe morţii ăia din străfunduri cum trag clopotele. — IAR ACUM TREBUIE SĂ PLECĂM. — Moş Trento zicea că e ceva sub deal care-i poate face pe oameni să o ia razna. Care le vâră în cap tot felul de idei ciudate, făcu Deccan, fără nicio tragere de inimă. — DE-ASTA ERA NEVOIE DE IMNURI, zise Moarte, apoi pocni din degete. Pe dată, un cal care încerca să pască firele de iarbă răspândite, ici şi colo, printre dune, se lăsă păgubaş şi veni către ei. Deccan rămase uimit să-i vadă urmele copitelor în nisip. S-ar fi aşteptat să vadă scântei sau măcar dâre de piatră topită. — Dacă se poate, începu el, spune-mi şi mie ce urmează. Moarte îi comunică. — Mda, bănuiam, spuse Deccan, posomorât. Pe coasta dealului, focul care arsese toată noaptea se prăbuşi într-un vârtej de cenuşă. Rămaseră, totuşi, câţiva tăciuni care încă mai pâlpâiau. În curând, aveau să se stingă şi ei. Se stinseră şi ei. Vreme de o zi întreagă, nu se întâmplă nimic. Apoi, într-o scobitură mică, de la poalele dealului mohorât, câteva grăunţe de nisip alunecară din loc, lăsând în urma lor o găurică. Ceva ieşi la lumină. Ceva nevăzut. Ceva plin de voioşie, de egoism şi de minunăţii. Ceva imaterial ca o idee - căci tocmai asta era. O idee scăpată din laţ. Era bătrână, bătrână de tot - niciun calendar imaginat de Om nu-i putea cuprinde vârsta. Avea tot felul de amintiri şi dorinţe. Işi amintea de viaţa de demult, din universul acela, dar şi din altele. Avea nevoie de oameni. Se înălţă către stele, preschimbându-şi forma, răsucindu-se ca o pală de fum. La orizont se vedeau lumini. li plăceau luminile. Le privi câteva clipe, apoi, ca o săgeată nevăzută, se întinse către oraş şi o porni iute la drum. Şi acţiunile hotărâte îi plăceau... Şi trecură câteva săptămâni. Se zice că toate drumurile duc în Ankh-Morpork, cel mai mare dintre oraşele Lumii Disc. Sau, cel puţin, se zice că se zice că toate drumurile duc în Ankh-Morpork. Şi e fals. De fapt, toate drumurile pleacă din Ankh-Morpork, numai că, uneori, oamenii le străbat în direcţia greşită. Poeţii au încercat să descrie oraşul - dar s-au lăsat demult păgubaşi. De-acum, cei mai isteţi dintre ei încearcă să-l scuze. Mda, spun ei, o fi puturos, o fi prea înghesuit, o fi aducând cu Iadul - dacă focurile de-acolo ar fi stinse, şi o cireadă de vaci cu probleme digestive ar bântui prin preajmă vreun an de zile -, dar trebuie să recunoaşteţi că e plin de viaţă. Viaţă în stare pură, agitată, mereu în mişcare. Ceea ce-i adevărat - chiar dacă o spun poeţii. Dar oamenii care nu sunt poeţi spun: „Şi ce dacă?” Şi saltelele sunt pline de viaţă, în general, dar nu stă nimeni să le închine ode. Cei care locuiesc în oraş îl urăsc de moarte şi, dacă trebuie cumva să se mute, din pricina afacerilor sau plecând după aventuri, sau, cel mai adesea, din pricina vreunei legi de curând intrate în vigoare, de-abia aşteaptă să se întoarcă, pentru a se putea bucura de voluptatea de a-şi uri din răsputeri traiul. Îşi lipesc, la spatele căruţelor, petice de hârtie pe care scrie: „Ankh-Morpork - Urăşte-l sau ia-ţi tălpăşiţa”. L-au poreclit Marele Wahooni - e un fruct!. Din când în când, vreun conducător al oraşului pune să se construiască un zid, de jur împrejur, chipurile pentru ca duşmanii să nu poată pătrunde. Însă Ankh-Morpork nu se teme de duşmani. De fapt, îi primeşte cu bucurie - numai să fie duşmani cu buzunarele pline?. A scăpat cu bine de potopuri, incendii, invazii, revoluţii şi dragoni. Ei, da, uneori din întâmplare - dar tot a scăpat. Spiritul voios, sută-n sută mercantil, al oraşului l-a ferit de absolut orice primejdie... Până acum. Bu-um. Explozia pulveriză ferestrele, uşa şi mare parte din coş. Aşa ceva era un lucru normal pe Strada Alchimiştilor. Oamenii care locuiau acolo preferau exploziile, care erau uşor de identificat şi se isprăveau repede, faţă de valurile de mirosuri puturoase care te învăluiau pe neaşteptate. Exploziile făceau parte din decor - atât cât mai era. lar asta fusese foarte izbutită - chiar şi după standardele înalte ale cunoscătorilor din vecinătate. În mijlocul trâmbelor de fum negru se zărea - lucru mare! - o sclipire de un roşu intens. 1 Un fruct care crește numai în anumite părţi din Howondaland - tărâmul păgân. E lung de douăzeci de picioare, plin de ţepi de culoarea cerii din ureche, și miroase ca un furnicar care-a înghiţit o furnică stricată rău. ? Că veni vorba, faimoasa publicaţie editată de Breasla Neguţătorilor, numită La bună venită în Ankh-Morporku, Orașulu celor o Mie de Surprize, conţine, de la o vreme încoace, o secțiune întreagă intitulată „Deci, cine-mi ești mătăluță? Aha, un invadatori barbari” în care se pot găsi recomandări despre viața de noapte, despre tot felul de chilipiruri din bazar și, sub titlul „Unde se ospătează liftele”, o listă a restaurantelor de unde se poate cumpăra plăcintă cu lapte de iapă și carne de iac, cât de cât decentă. Și mulţi au fost vandalii cu coifuri ascuţite pe cap care s-au întors îndărăt la iurtele lor îngheţate, întrebându-se de ce păreau să aibă mult mai puţini bani decât la plecare, și la ce ie-o fi trebuit un covor prost ţesut, o sticlă de un litru cu vin acru și un măgăruș mov de cârpă, cu o pălărie de paie pe cap. Bucăţile de cărămidă aproape topite erau mai moi decât de obicei. Una peste alta, explozia era de-a dreptul impresionantă. Bu-um. La vreo două minute după aceea, o siluetă se strecură cu greu prin gaura unde fusese, cândva, uşa. Omul nu mai avea păr, iar hainele, câte-i mai rămăseseră, erau în flăcări. Se îndreptă, clătinându-se, către micul grup de privitori care admira prăpădul şi, cu totul întâmplător, îşi lăsă mâna murdară de funingine pe umărul unui vânzător de plăcinte cu carne şi chifle cu cârnaţi în ele, numit Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler, care avea un talent - aproape miraculos - de a apărea oriunde era rost de ceva clienţi. — Imi trebe’, spuse omul cu un glas visător, pierdut, un cuvânt. Imi stă pe limbă. — Arsură? încercă Beregată, apoi îşi recapătă înzestrările de comerciant şi adăugă, întinzându-i o cutie cu plăcinte plină cu atât de multe resturi organice reciclate, încât ar fi fost de mirare să nu conţină şi forme primordiale de viaţă: După aşa păţanie, ce-ţi trebuie dumitale este o îmbucătură de plăcintă caldă... — Nununu. Nu arsură. E vorba aia de-o spui când descoperi ceva, şi ieşi în stradă urlând, rosti, cu glas nerăbdător, silueta fumegândă. E o vorbă specială, adăugă, încreţindu-şi fruntea neagră de cenuşă. Mulțimea, convingându-se, cu oarece dezamăgire, că exploziile se terminaseră, se adună în jurul lor. Discuţia promitea să devină la fel de interesantă. — Mdea, aşa-i, zise un bărbat mai în vârstă, privind triumfător în jur, în timp ce-şi îndesa pipa. leşi afară în fugă, urlând: „Foc! Foc!” — Nu-i asta... — Sau „Ajutor!” sau... — Nu, are dreptate, zise o femeie cu un coş cu peşte pe cap. E o vorbă specială. E străină. — Da, da, interveni vecinul ei. O vorbă specială, într-o limbă străină, pentru oamenii care-au descoperit ceva. A inventat-o un prăpădit din ăla de cine ştie unde, în baie... — Păi, io unul, zise bărbatul cu pipa, aprinzându-şi-o de la pălăria alchimistului, care ardea mocnit, nu pricep de ce oamenii din oraşu' ăsta s-o pornească pă străzi, urlând vorbe păgâne, numai fincă au făcut o baie. Şi ia uitaţi-vă la ăsta. Ce, ăsta a făcut baie? Nu că nu i-ar prinde bine, nu zic, dar de făcut n-a făcut. La ce să se-apuce să zbiere vorbe pe străineşte? Noi n-avem vorbe bune de zbierat, sau ce? — Cum ar fi? întrebă Lua-Mi-aş Singur Beregata. — Păi... spuse, ezitant, fumătorul... ceva gen... „Hei, am descoperit ceva!” sau... „Ura!”... — Nu, nu, eu mă gândeam la un prăpădit de prin Tsort, pare- mi-se, care tocmai era în baie când i-a venit o idee pentru nu ştiu ce şi a fugit în stradă, urlând. — Urlând ce? — Habar n-am. „Daţi-mi un prosop!” ce ştiu eu? — Să vedeţi ce-ar mai fi urlat dacă încerca aşa ceva prin părţile noastre, spuse, vesel, Beregată. Şi-acum, doamnelor, domnilor, am aici nişte chifle cu cârnaţi în ele care o să vă facă să... — Evrika, spuse cel de culoarea funinginei, clătinându-se pe picioare. — Ce-i cu asta? întrebă Beregată. — Păi, ăsta-i cuvântul. Evrika, răspunse bărbatul cu faţa neagră, rânjind neliniştit. Înseamnă „Am găsit-o”. — Ce-ai găsit? făcu Beregată. — Păi, ideea. Aveam şi produsul, dar s-a dus. Octo-celu-loză. Super material! O aveam în mână, dar am apropiat-o prea mult de foc, răspunse celălalt, cu glasul năucit al celor aflaţi pe pragul comoţiei cerebrale. Asta-i foarte important! Să nu cumva să uit. Nu trebuie lăsată să se încingă. E foarte important. E un fapt tare important şi tre’ să-l scriu undeva. Apoi se îndepărtă clătinându-se, printre ruinele fumegânde. Dibbler privi în urma lui. — Ce-o mai fi fost şi asta? spuse, apoi scutură din umeri şi ridică glasul: Plăcinte cu carne! Chifle dulci şi moi! Cu cârnaţi fierbinţi, atât de proaspeţi că porcul nici n-a observat că i-au dispărut! Vârtejul sclipitor al ideii ieşite de sub coasta dealului observase toate acestea. Alchimistul nici măcar nu ştia de existenţa sa. Nu ştia decât că, în ziua aceea, fusese neobişnuit de inventiv. Iar acum, ideea observase mintea vânzătorului de plăcinte. Cunoştea genul acela de minţi şi le iubea. O minte care putea scoate la vânzare plăcintele acelea de coşmar putea să vândă şi vise. Aşa că se năpusti. Pe coasta unui deal din depărtare, adierea vântului spulberă cenuşa rece. Ceva mai jos, într-o crăpătură din fundul unei văgăuni ascunse între două pietre, unde un tufiş pitic de ienupăr se zbătea să supravieţuiască, firişoare minuscule de nisip începură să curgă. Bu-um. Un nor de tencuială fină se prăvăli peste biroul lui Mustram Ridcully, noul Arhicancelar al Universităţii Nevăzute, tocmai când el încerca să înfigă în cârlig o muscă foarte greu de mânuit. Bărbatul aruncă o privire pe fereastra fumurie. Peste centrul Morporkului se înălța un nor de fum. — Trezorieer! În câteva clipe, sosi şi Trezorierul, cu sufletul la gură. Zgomotele puternice îl întorceau mereu pe dos. — Alchimiştii sunt de vină, Domnule, gâfâi el. — E a treia oară într-o săptămână. Lua-i-ar toţi dracii de vânzători de artificii, bombăni Arhicancelarul. — Aşa-i, Domnule, din păcate aveţi dreptate, zise Trezorierul. — Da’ ce naiba fac acolo? — Zău că nu ştiu, Domnule, răspunse Trezorierul, trăgându- şi suflul. Alchimia nu m-a pasionat niciodată. E mult prea... prea... — Periculoasă, spuse hotărât Arhicancelarul. Niciuna, nici două, amestecă tot felul de chestii şi p'ormă, numai ce-i auzi: „Hei, oare ce s-o-ntâmpla dacă adăugăm şi o picătură din asta galbenă?” După care, gata, rămân două săptămâni fără sprâncene. — Eu aş fi spus nepractică, făcu Trezorierul. De ce or fi încercând să rezolve lucrurile pe calea asta atât de dificilă, când au la dispoziţie magia de zi cu zi, care este extraordinar de simplă?! — Parcă voiau să spargă piatra filosofului, sau ceva, zise Arhicancelarul. După mine, numai prostii. Bun, am plecat. În timp ce el dădea să iasă, Trezorierul scoase la iveală într-o clipă un teanc de hârtii şi începu să gesticuleze cu ele. — Până să plecaţi, domnule Arhicancelar, făcu el, cu deznădejde, poate aţi fi aşa de bun să-mi semnaţi câteva... — Mai târziu, omule, se răsti Arhicancelarul. Acum tre' să mă duc să vorbesc cu cineva despre un cal, nu? — Poftim? — Aşa. Şi uşa se închise. Trezorierul se uită la ea şi oftă. De-a lungul anilor, Universitatea Nevăzută cunoscuse fel de fel de Arhicancelari. Mai mari, mai mici, mai vicleni, uşor dementi, nebuni de legat - veneau, îşi făceau datoria (uneori nu apucau să reziste nici măcar până li se finisa portretul oficial care trebuia atârnat în Sala Mare), apoi mureau. În lumea magiei, vrăjitorii cu funcţii de conducere aveau tot atâtea şanse la o angajare pe perioadă nedeterminată ca şi un dansator de step într-un câmp plin de mine antipersonal. Cu toate astea, dinspre partea Trezorierului, era totuna. Ei da, din când în când se mai schimbau numele, dar lucrul cel mai important era că exista întotdeauna un Arhicancelar, a cărui treabă de căpătâi, în viziunea Trezorierului, era să semneze felurite hârtii, preferabil fără să le şi citească. Ăsta noul, însă, nu era aşa. De pildă - nu era mai niciodată de găsit. Se întorcea în Universitate numai pentru a-şi schimba hainele pline de noroi. Şi mai şi ţipa la cei din jur. In general, la Trezorier. Şi totuşi, la momentul respectiv, păruse o idee bună să aleagă Arhicancelar pe unul care nu mai pusese piciorul în Universitate de patruzeci de ani. În ultima vreme avuseseră loc atât de multe lupte între feluritele ordine vrăjitoreşti încât, o dată în viaţă, vrăjitorii din funcţiile de conducere căzuseră de acord că Universitatea avea nevoie de o perioadă de stabilitate, ca să aibă şi ei răgazul să-şi vadă în linişte, vreme de câteva luni, de intrigi şi comploturi. Scotociseră prin arhive şi dăduseră peste numele lui Ridcully cel Brun care, după ce devenise mag de Nivelul al Şaptelea la incredibila vârstă de douăzeci şi şapte de ani, plecase de la Universitate ca să-şi administreze moşiile moştenite, aflate undeva într-un fund de lume. Părea candidatul ideal. — Ăsta-i omul, spuseseră cu toţii. Sânge nou. Aer proaspăt. Un vrăjitor de la ţară. Să ne întoarcem la vechile taine, la rădăcinile magiei. Un tip jovial cu pipă şi ochi sclipitori. Genul de om care ştie să recunoască ierburile, care-străbate-codrii-înfrăţit-cu-toate-animalele şi aşa mai departe. Pesemne că mai şi doarme sub cerul liber. Nu ne-am mira să aflăm că înțelege graiul vântului. Putem pune rămăşag că ştie pe nume toţi străvechii copaci. Şi să nu uităm, vorbeşte cu păsările. Aşa că fusese trimis un sol. lar Ridcully cel Brun oftase, trăsese câteva înjurături, îşi găsise toiagul în grădina din spate, unde îl folosise ca suport pentru o sperietoare de păsări, şi o pornise la drum. — lar dacă e vreo problemă, mai spuseseră vrăjitorii, în intimitatea propriilor cugetări, unul d-ăsta care vorbeşte cu copacii n-ar trebui să fie prea greu de eliminat. Apoi omul sosise - şi iată că se dovedise că Ridcully cel Brun vorbea într-adevăr cu păsările. De fapt, striga la ele. Şi, în general, striga cam aşa: — 'Ţi-am tras-o, nemernico! Şi fiarele pământului, şi păsările cerului îl cunoşteau pe Ridcully cel Brun - şi-ncă cum: ajunseseră să se priceapă atât de bine să facă legături, încât pe o rază de aproximativ douăzeci de mile împrejurul mogşiilor sale nu făceau decât s-o ia la fugă, să se ascundă sau, dacă situaţia era disperată, să sară la beregată de îndată ce zăreau în depărtare o pălărie ţuguiată. Nu trecuseră mai mult de douăsprezece ore de când sosise, şi Ridcully îşi instalase deja cârdul de dragoni de vânătoare în cămară, trăsese cu arbaleta sa fioroasă în corbii stabiliţi în străvechiul Turn al Farmecelor, băuse o duzină de sticle cu vin roşu, apoi se culcase pe la două dimineaţa, cântând un cântec în care se regăseau cuvinte pe care vrăjitorii mai în vârstă şi uituci trebuiseră să le caute în dicţionar. Şi se trezise la cinci, ca să plece la vânătoare de rațe, în mlaştinile estuarului. După care se întorsese, plângându-se în stânga şi în dreapta că prin împrejurimi nu era niciun râu bun pentru pescuitul de păstrăvi - în râul Ankh oricum nu puteai pescui: dacă voiai să scufunzi cârligul, trebuia să-l îndeşi cu călcâiul. Şi avea obiceiul să ceară bere la micul dejun. Şi spunea bancuri. Pe de altă parte, se gândi Trezorierul, măcar nu-şi băga nasul în administrarea Universităţii. Lui Ridcully cel Brun nici măcar nu-i trecea prin cap să-şi exercite atribuţiile de conducător, decât, eventual, într-un alai de vânătoare. Lucrurile în care nu puteai trage cu săgețile, pe care nu le puteai fugări în goana calului sau prinde în cârlig erau, în opinia sa, cam fără rost. : Bere la micul dejun! Trezorierul se înfioră. În genere, vrăjitorii nu funcționau bine decât de la amiază încolo, iar micul dejun în Sala Mare se desfăşura într-o linişte aproape totală, întreruptă doar de o tuse spartă, de paşii furişaţi ai slujitorilor şi, din când în când, de câte un geamăt. Oamenii care strigau în gura mare să li se aducă rinichi, sângerete şi bere erau ceva absolut nemaivăzut. Singurul care nu se înfricoşase de purtările nou-venitului era bătrânul Windle Poons, care avea o sută treizeci de ani, era surd şi, chiar dacă era expert în străvechile scrieri magice, avea nevoie mereu de cineva care să-l ţină la curent şi să-i explice treburile legate de viaţa de zi cu zi. Izbutise să reţină că noul Arhicancelar era un individ dintr-ăla care ciripea-în-rând-cu- păsările. Până să-şi dea seama că situaţia se schimbase, avea să mai treacă vreo săptămână, iar între timp se străduia să converseze, politicos, bazându-se pe puţinul pe care-l mai ştia despre Natură şi alte cele. De pildă: — Pesemne că, ăăă, e o mare schimbare pentru dumneata, mm, să dormi într-un pat adevărat şi nu, ăăă, sub cerul liber, nu? Sau: — Chestiile astea, mm, se cheamă cuțite şi furculiţe. Sau: — Mm, ce crezi, ăăă, treaba asta verde de deasupra oului o fi pătrunjel, mm? Numai că, de vreme ce noul Arhicancelar nu era niciodată prea atent la ce i se spunea în timp ce mânca, iar Poons nu observa niciodată că nu i se răspunde, se înțelegeau de minune. Oricum, Trezorierul avea altele pe cap. De pildă, Alchimiştii. Nu puteai avea încredere în ei. Erau prea serioşi. Bu-um. Încă o explozie, apoi gata. Trecură zile în şir fără să se audă nici măcar una mică. Oraşul se linişti - ceea ce era o mare prostie. Ceea ce-i scăpase Trezorierului era faptul că lipsa exploziilor nu însemna că Alchimiştii puseseră capăt vechilor lor îndeletniciri, însemna, doar, că începuseră s-o facă aşa cum trebuia. Era miezul nopţii. Valurile se spărgeau cu zgomot de mal şi străluceau fosforescent în noapte. Însă împrejurul străvechiului deal, era o tăcere atât de profundă de parcă, pentru a pătrunde acolo, sunetele ar fi trebuit să străbată mai multe straturi de catifea. De-acum, gaura din nisip se mărise binişor. Dacă ai fi putut să-ţi lipeşti urechea de ea, ţi s-ar fi părut că auzi aplauze. Era tot miezul nopţii. Luna plină plutea peste fumurile şi duhorile din Ankh-Morpork, fericită că între acestea şi ea se aflau mai multe mii de mile de cer. Sediul Breslei Alchimiştilor era o clădire nouă. Aşa era mereu. În ultimii doi ani, fusese demolată prin explozii şi apoi reconstruită de patru ori - ultima dată, din proiect fuseseră eliminate sala de şedinţe şi cea pentru demonstraţii, în speranţa că lucrurile aveau să se îmbunătăţească. În noaptea aceea, mai multe siluete învăluite în mantii pătrunseră înăuntru, parcă pe furiş. După câteva minute, luminile de la o fereastră aflată la ultimul etaj se micşorară, apoi se stinseră de tot. Sau aproape. Acolo sus se întâmpla ceva. O licărire tremurătoare, ciudată, se reflectă în fereastră vreme de câteva clipe. De îndată, se auziră urale înfundate. Apoi un alt zgomot. De data asta, însă, nu o explozie, ci un soi de tors mecanic, straniu, precum cel scos de o pisică fericită aflată pe fundul unui cazan de tinichea. Făcea clicaclicaclicaclicaclica... clic. O tinu aşa câteva minute, pe fundalul uralelor. Apoi, un glas spuse: — That's all folks’. — Cum adică asta-i tot? Care... asta? întrebă, în dimineaţa următoare, Patricianul din Ankh-Morpork. Bărbatul din faţa lui tremura de spaimă. — Nu ştiu, înălţime, zise. Nu m-au lăsat să intru. M-au pus să aştept la uşă, înălţime. Nervos, îşi frământă palmele. Privirea Patricianului îl pironise în loc. Era extrem de potrivită, printre altele, pentru a-i face pe oameni să continue să vorbească, chiar şi după ce aveau impresia că au terminat. Câţi spioni avea în oraş, numai Patricianul însuşi ştia. Cel de- acum era angajat al Breslei Alchimiştilor. Cândva, avusese ghinionul să fie chemat în faţa Patricianului, acuzat de vagabondaj premeditat, şi alesese din proprie iniţiativă să devină spiont. — Mai mult nu ştiu, înălţime, se smiorcăi el. N-am auzit decât clincănitul ăla şi am văzut un soi de sclipire pe sub uşă. După care au spus că lumina zilei de prin părţile astea nu era potrivită. — Poftim? Cum adică nu era potrivită? — Păi... nu ştiu, să trăiţi, că mai multe nu au spus. Cică ar trebui să meargă undeva unde e lumină mai bună. A, şi mi-au spus să mă duc să le aduc ceva de mâncare. Patricianul căscă. Ghiduşiile astea ale alchimiştilor aveau în ele ceva incredibil de plictisitor. — Ca să vezi, zise. — Numai că nu trecuse decât un sfert de oră de când luaseră cina, izbucni slujitorul. — Poate că îndeletnicirea asta a lor face foame, răspunse Patricianul. — Da, iar bucătăria se închisese deja, aşa că a trebuit să merg să cumpăr o tavă cu chifle cu cârnaţi fierbinţi în ele, de la Beregată Dibbler. — Ca să vezi, făcu Patricianul, coborându-şi privirea către hârtiile de pe birou. Îţi mulţumesc. Poţi pleca. 3 „Asta-i tot, oameni buni.” (n.tr.) 4 Alternativa fiind să aleagă din proprie iniţiativă să fie aruncat în puţul cu scorpioni. — Şi ştiţi ceva, înălţime? Le-au plăcut! Chiar le-au plăcut! Faptul în sine că Alchimiştii aveau o Breaslă era surprinzător. Vrăjitorii erau la fel de puţin înclinați către ideea de a colabora, însă erau, de asemenea, de la natură, competitivi şi aveau un mare respect pentru ierarhii, aşa că aveau nevoie de organizare. La ce bun să fii vrăjitor de Rangul al Şaptelea, dacă nu existau celelalte şase ranguri pe care să le priveşti de sus, şi al optulea către care să aspiri? Era nevoie de alţi vrăjitori, pe care să-i poţi uri şi dispreţui. Pe de altă parte, fiecare alchimist era pe cont propriu. Lucrau prin camere întunecoase sau pivnițe tăinuite, căutând fără încetare potul cel mare - Piatra Filosofală, Elixirul Vieţii Veşnice. În general, erau oameni slabi, cu ochii roşii, cu bărbi care nu erau, de fapt, bărbi, ci mai degrabă smocuri de păr care se-nghesuiau unele-ntr-altele pentru a se putea apăra mai bine. Mulţi alchimişti aveau acea înfăţişare distantă, de pe altă lume, pe care o dobândeşti dacă îţi petreci prea mult timp pe lângă mercurul care dă în clocot. Şi nu se poate spune că alchimiştii se urau între ei. De multe ori, nici nu se băgau în seamă sau se confundau reciproc cu o morsă. Astfel că minuscula lor Breaslă, demnă de dispreţ, nu aspirase niciodată să dobândească puterea pe care o avea, să spunem, Breasla Tâlharilor sau cea a Asasinilor. În schimb, se dedicase misiunii de a ajuta văduvele şi familiile acelor alchimişti care avuseseră, de pildă, o atitudine mult prea relaxată atunci când umblau cu cianură de potasiu sau obţinuseră, prin distilare, nişte ciuperci interesante, le înghiţiseră şi apoi săriseră de pe acoperişuri pentru a se prinde în horele zânelor, însă nu erau foarte multe văduve şi orfani - lucru firesc, de vreme ce alchimiştilor le venea greu să aibă relaţii prea îndelungate cu alţi oameni. In general, dacă izbuteau să se însoare, o făceau numai ca să aibă pe cineva să le ţină eprubetele. Una peste alta, singurul talent pe care şi-l descoperiseră alchimiştii din Ankh-Morpork era să transforme aurul în ceva mai puţin aur. Până acum... Acum, când erau plini de entuziasm şi de nervozitate, precum cei care-au descoperit, din senin, o sumă foarte mare de bani în contul personal şi nu ştiu dacă să spună cuiva sau, pur şi simplu, să ia banii şi să dispară. — Vrăjitorilor n-o să le convină, spuse unul dintre ei - un bărbat slăbănog şi timid pe nume Lully. O să spună că-i magie. Ştiţi ce tare se băşică dacă au impresia că vreunul care nu e vrăjitor face farmece. — Dar nu-i vorba nicidecum de magie, zise Thomas Silverfish, preşedintele Breslei. — Păi, impii... — Asta nu-i magie. E vorba doar de nişte creaturi supranaturale dintre cele mai obişnuite. — Dar salamandrele? — Forme de viaţă cu totul şi cu totul normale. Nu-i nimic în neregulă cu ele. — O fi, o fi. Dar ei o să spună că-i magie. Ştii cum fac! Ceilalţi alchimişti încuviinţară posomorâţi. — Sunt nişte reacţionari, făcu Sendivoge, secretarul Breselei. Nişte thaumocraţi ordinari. La fel şi celelalte Bresle. Ce ştiu ei despre progres? Ce le pasă? Puteau inventa aşa ceva de mulţi ani încoace, dar au făcut-o? Nici vorbă! Gândiţi-vă numai că putem face vieţile oamenilor mult mai... mult mai bune, ce mai. Posibilităţile sunt enorme! — İn educaţie, zise Silverfish. — În istorie, zise Lully. — Ca să nu mai vorbim de divertisment, spuse şi Peavie, trezorierul Breslei, un bărbat micuţ şi nervos - cam cum erau toţi alchimiştii, din pricina faptului că nu se ştia niciodată ce- avea să se întâmple cu lichidul care clocotea în alambicul de testare. — Ei, da, normal. Şi ceva divertisment, recunoscu Silverfish. — Gândiţi-vă, numai, începu Peaves, la marile drame istorice. Imaginaţi-vă! Aduni câţiva actori care să le joace, numai o dată, apoi lumea din toate colţurile Discului poate să-i vadă de câte ori pofteşte. Şi ce economie la cheltuieli, de asta nici nu mai vorbesc, adăugă. — Dar totul făcut cu gust, zise Silverfish. Ne revine marea responsabilitate de a veghea să nu se întâmple nimic care să fie, în vreun fel... ei, ştiţi voi, grosolan, sfârşi el, cu glasul tremurat. — Au să ne oprească, spuse mohorât Lully. li ştiu eu pe vrăjitori. — Am cugetat şi eu la asta, zise Silverfish. Oricum, aici lumina e foarte proastă. Am stabilit asta. Avem nevoie de cer senin. Şi va trebui să mergem undeva departe. Cred că ştiu un loc numai bun. — Ştiţi, nici nu-mi vine să cred că facem asta, interveni Peavie. Acum o lună era doar o idee nebunească. Iar acum totul e pus la punct! Ca printr-o vrajă! Dar fără să fie, cu adevărat, magie, dacă înţelegeţi ce vreau să zic, se grăbi să adauge. — Nu-i doar iluzie, ci o iluzie adevărată, făcu Lully. — Nu ştiu dacă s-a gândit cineva, zise Peavie, dar ar putea să ne-aducă şi ceva bani. Ei? — Dar asta nu contează, zise Silverfish. — Nu, nu, sigur că nu, îngână Peavie, apoi trase cu ochiul la ceilalţi. Să ne mai uităm o dată? spuse, cu glas şovăielnic. Pot să învârt eu manivela, nu mă deranjează. Şi, şi... ce mai, ştiu că n- am prea contribuit la proiectul ăsta, dar până la urmă am găsit şi eu ceva. Uitaţi. Scoase din buzunarul robei o pungă mare şi o lăsă pe masă. Se răsturnă şi din ea căzură câteva grăunţe albe pufoase, umflate, de formă neregulată. Alchimiştii se uitară lung. — Ce-i asta? întrebă Lully. — Păi, făcu stânjenit Peavie, ce trebuie să faci este să iei nişte boabe de porumb şi să le pui, să zicem, într-un alambic mărimea 3, cu ceva ulei de gătit, înţelegeţi, apoi pui un capac sau ceva deasupra şi, dacă le încălzeşti, fac bum. Nu cine ştie ce bum, să ne-nţelegem. Şi după ce s-au oprit din pocnit, scoţi capacul şi boabele s-au transformat în... chestii d-astea. Trase cu ochiul la chipurile nedumerite ale celorlalţi. — Sunt de mâncare, mormăi, pe un ton de scuză. Dacă pui unt şi sare pe ele, au gust de unt sărat. Silverfish întinse mâna pătată de acizi şi alese cu mare grijă o bucăţică pufoasă, apoi o mestecă gânditor. — Nu prea ştiu ce mi-a venit, făcu Peavie, roşind. Mi-a trecut prin cap că aşa trebuia să fie. Silverfish continua să mestece. — Au gust de carton, spuse, după o vreme. — Iertare, făcu Peavie, încercând să adune restul grămezii îndărăt în pungă, dar Silverfish îl atinse uşor pe braţ. — Totuşi, zise, alegând altă bucăţică, au ceva special, nu-i aşa? Ceva ce pare... să se potrivească. Cum ai zis că se cheamă? — Nu i-am dat, propriu-zis, un nume, zise Peavie. Doar grăunţe explodate. — Ce ciudat! Parcă nu te poţi opri din mâncat, zise Silverfish, luând încă una. Tot mai vrei şi mai vrei. Grăunţe explodate? Ei, fie. Oricum... domnilor, haideţi să mai învârtim o dată manivela. Lully începu să strângă la loc pelicula înăuntrul lanternei non-magice. — Spuneai că ştii un loc unde putem să punem cu adevărat proiectul pe roate, fără ca vrăjitorii să ne facă necazuri? întrebă. Silverfish luă un pumn de grăunţe explodate. i — E undeva pe coastă, spuse. Un loc drăguţ şi însorit. În zilele noastre, nimeni nu mai trece pe-acolo. E doar o pădure bătrână şi bătută de vânturi, un templu şi nişte dune de nisip. — Un templu? Zeii se băşică rău dacă... începu Peavie. — Uite ce-i, îl întrerupse Silverfish, zona a fost părăsită de secole. Nu-i nimic acolo. Nici oameni, nici zei, nimic. Doar mult soare şi pământul care ne aşteaptă. Asta-i şansa noastră, băieţi. Vrăji n-avem voie să facem, aur nu putem, nici măcar traiul de zi cu zi nu ni-l putem câştiga, aşa că haideţi să facem imagini mişcătoare. Să scriem istoria! Alchimiştii se lăsară pe spate, părând ceva mai veseli. — Mdea, zise Lully. — Da, aşa-i, făcu Peavie. — În cinstea imaginilor mişcătoare, zise Sendivoge, ridicând pumnul plin de grăunţe explodate. De unde-ai auzit de locul ăsta? — Păi, am... începu Silverfish, apoi se opri, nedumerit. De fapt, habar n-am, zise în cele din urmă. Parcă nu reuşesc să-mi... amintesc. Pesemne că am auzit cândva de el, apoi am uitat şi, brusc, mi-am adus aminte. Se mai întâmplă, ştiţi şi voi. — Da, zise Lully. Cam cum am păţit eu cu pelicula. Parcă îmi aduceam aminte cum trebuie făcut. Mintea asta îţi joacă nişte feste... — Mdea. — Mdea. — E o idee căreia i-a venit timpul, înţelegeţi voi? — Mdea. — Mdea. — Asta tre’ să fie. Peste masă se lăsă o tăcere oarecum îngrijorată. Era zgomotul minţilor care încercau cu frenezie să pună degetele lor mentale pe ceva care le neliniştea. Văzduhul părea să sclipească. — Cum se numeşte locul ăsta? întrebă în cele din urmă Lully. — Nu ştiu cum îi zicea în trecut, răspunse Silverfish, lăsându- se pe spate şi trăgând grăunţele explodate spre el. Dar acum i se spune Holy Wood, Crângul Sfânt. — Holy Wood, făcu Lully. Sună... familiar. Căzură pe gânduri. Tăcerea se lăsă la loc. O rupse Sendivoge. — Ei, fie, zise el voios. Holy Wood, sosim! — Mdea, spuse Silverfish, scuturând din cap, de parcă voia să disloce un gând care-l tulbura. Ce chestie ciudată! Am aşa... o senzaţie... că într-acolo ne-am tot îndreptat... dintotdeauna. La mai multe mii de mile sub picioarele lui, Marele A'Tuin, testoasa cosmică, plutea visător prin noaptea înstelată. Realitatea este o curbă. Dar nu asta-i problema. Problema e că nu există atât de multă realitate pe cât ar trebui. Conform unora dintre cele mai mistice texte de pe rafturile bibliotecii Universităţii Nevăzute - cel mai de frunte colegiu pentru magie şi ospeţe sardanapalice de pe Disc, a cărui colecţie de cărţi este atât de extinsă încât face să se distorsioneze spaţiul şi timpul - cel puţin nouă zecimi din toată cantitatea de realitate creată vreodată se găseşte în afara multiversului. Şi cum, prin definiţie, multiversul include absolut tot ce este ceva, asta creează oarece tensiune. Dincolo de hotarele universurilor se află realităţile în stare crudă, ceea ce, cândva, ar fi putut să fie, ceea ce încă s-ar putea produce, ceea ce n-a ajuns niciodată să existe, precum şi ideile nedomesticite. Totul se creează şi se distruge neîncetat, într-un vârtej haotic, precum elementele dintr-o supernovă care tocmai clocoteşte. Numai din când în când, acolo unde pereţii lumilor s-au cam şubrezit, toate acestea pot pătrunde înăuntrul lor. Iar realitatea începe să se scurgă în afară. Efectul produs este aidoma unuia dintre acele gheizere fierbinţi, de la fundul mării, împrejurul cărora ciudatele făpturi submarine găsesc îndeajuns de multă căldură şi hrană pentru a- şi crea o minusculă oază de viaţă, într-un mediu în care aceasta nu ar trebui să existe nicicum. Ideea Crângului Sfânt se strecură, nevinovată şi veselă, în hotarele Lumii Disc. Iar realitatea începu să se scurgă în afară. Şi nu scăpă nici măcar o clipă nedetectată. Căci în afară există Creaturi care au o atare abilitate de a adulmeca moleculele de realitate, încât, prin comparaţie, treaba cu rechinii care simt picăturile de sânge amestecate cu apa oceanelor este ceva de-a dreptul banal. Şi Creaturile începură să se adune. Printre dune se strecura o furtună. Când ajunseră însă în dreptul deluşorului, norii parcă se curbară, încercând să-l ocolească. Numai câteva picături de ploaie atinseră pământul pârjolit, iar rafalele furioase se transformară în adieri uşoare. Adierile împrăştiară nisipul peste rămăşiţele unui foc demult stins. Ceva mai jos, pe coasta dealului, o piatră micuță se desprinse de la locul său, de lângă o gaură care ajunsese îndeajuns de mare pentru, să spunem, un viezure, şi se rostogoli până la poale. În mare grabă, trecu o lună - nu avea niciun chef să zăbovească. Trezorierul bătu respectuos la uşa Arhicancelarului, apoi o deschise. Săgeata slobozită dintr-o arbaletă îi pironi pălăria de o bârnă. Arhicancelarul cobori arbaleta şi se uită urât la el. — Fir-a a naibii de treabă, ce-ţi veni să faci asta? întrebă. Puteai provoca un accident. Trezorierul n-ar fi ajuns ce era - sau, mai degrabă, ce fusese cu zece secunde înainte, adică un om calm şi sigur pe sine, şi nu ce era acum, adică un om aflat pe punctul să sufere un uşor infarct - fără remarcabila înzestrare de a-şi reveni repede din tulburările neprevăzute. Işi desprinse cu grijă pălăria de pe ţinta desenată cu creta pe lemnul străvechi. — N-are nimic, zise, cu un glas atât de calm încât era limpede că făcuse un mare efort. Nici nu se vede gaura. Dar, Domnule... ăăă... de ce trăgeaţi în uşă? — Păi, gândeşte, omule! Afară-i întuneric şi blestemaţii ăştia de pereţi sunt din piatră. Doar nu te-aştepţi să trag în pereţi, nu, fir-ar a naibii de treabă? — Aha, zise Trezorierul. Uşa asta are vreo cinci sute de ani, să ştiţi, adăugă, cu o foarte fină şi respectuoasă nuanţă de reproş. — Aşa şi arată, spuse franc Arhicancelarul. Uită-te la ea - mare şi neagră, fir-ar a naibii. Iti spun eu ce lipseşte de- aicea, omule. Ne-ar trebui mai puţină piatră, mai puţin lemn şi ceva mai multă voioşie. Nişte trofee de vânătoare, de pildă, măcar unul sau două. — Mă ocup imediat, minţi Trezorierul fără să clipească, apoi îşi aminti de teancul de hârtii pe care-l avea sub braţ. Intre timp, Domnule, poate aveţi amabilitatea să... — Bravo, bravo, făcu Arhicancelarul, îndesându-şi pe cap pălăria ţuguiată. Acuma tre’ să mă duc să văd ce-mi mai fac dragonii. Unul era bolnav. Sărmanul animal n-a mai pus gura pe smoală de câteva zile. — Am nevoie de semnătura dumneavoastră pe unul sau două docu... începu în grabă Trezorierul. — Treaba asta mă scoate din sărite, răspunse Arhicancelarul, făcându-i semn să plece. Şi-aşa e prea multă hârţogăraie pe aici. Şi, că veni vorba, adăugă, uitându-se la Trezorier de parcă tocmai şi-ar fi amintit ceva. Azi-dimineaţă am văzut o chestie ciudată. Era o maimuţă în clădire. Se plimba de colo-colo ca la ea acasă. — Ah, da, spuse vesel Trezorierul. Bibliotecarul, pesemne. — Are un animal de casă, sau cum? — Nu, n-aţi înţeles, domnule Arhicancelar, făcu Trezorierul, la fel de voios. Era chiar Bibliotecarul. Arhicancelarul îl privi lung. Zâmbetul Trezorierului începu să se strâmbe. — Bibliotecarul e o maimuţă? După ceva vreme, adică după ce Trezorierul izbuti să-i explice cum stăteau lucrurile, Arhicancelarul spuse: — Deci, dac-am înţeles eu bine, insul ăsta s-a preschimbat în maimuţă din pricina unei vrăji? — Da, a fost un accident în Bibliotecă. O explozie de natură magică. Nici una, nici două, s-a transformat în urangutan. Şi nu care cumva să-i spuneţi maimuţă, Domnule. E o primată. — Mare diferenţă, ce să zic! — Aparent chiar este. Dacă-i spuneţi maimuţă, devine foarte violent. — Sper că nu-şi arată dosul, nu? — Nu, Domnule, făcu Trezorierul, închizând ochii şi înfiorându-se. Aceia care fac treaba asta sunt babuinii. — Aha, răspunse Arhicancelarul, căzând pe gânduri. D-ăştia nu avem pe-aici, să-nţeleg? — Nu, Domnule. E numai Bibliotecarul. — Aşa ceva e de neacceptat. Ascultă bine ce-ţi spun. N-am să îngădui ca o fiară d-asta păroasă să umble pe-aici ca şi cum ar fi stăpân, spuse ferm Arhicancelarul. Fă-i vânt. — Vai de mine, nu se poate! E cel mai bun Bibliotecar pe care l-am avut. Ca să nu mai vorbim de salariul pe care i-l oferim... — Ce vrei să spui cu asta? — ÎI plătim în arahide, răspunse prompt Trezorierul, în plus, e singurul care înţelege cum funcţionează, de fapt, Biblioteca. — Atunci faceţi-l om la loc. Ce viaţă-i asta, să fii maimuţă? — Primată, Domnule. Şi mi-e teamă că, pentru el, e preferabil. — Păi, de unde ştii? întrebă, bănuitor, Arhicancelarul. Că doar nu vorbeşte, nu? Trezorierul şovăi. Ăsta era necazul cu Bibliotecarul. Cu toţii se obişnuiseră cu el, astfel încât aproape nici nu-şi mai aminteau de vremurile în care Biblioteca nu fusese condusă de un urangutan cu colții galbeni şi înzestrat cu puterea a trei bărbaţi. Dacă o situaţie anormală se prelungeşte îndeajuns de mult, devine normală. Problema era că, atunci când trebuia să-i explici unei terţe persoane, totul sună bizar. Trezorierul tuşi nervos. — Spune „uuk”, Domnule, răspunse. — Şi asta ce vrea să-nsemne? — „Nu”. — Şi-atunci „da”, cum spune? Exact de asta se temea Trezorierul. — „Uuk”, domnule Arhicancelar. — Ai făcut exact la fel ca şi prima dată! — A, nu, nu, nicidecum. Vă rog să mă credeţi că sunt tonuri diferite. Adică, vreau să spun că la un moment dat te obişnuieşti şi... începu Trezorierul, apoi ridică din umeri. Ce mai tura-vura, Domnule, noi am ajuns să pricepem tot ce vrea să ne spună. — Măcar el se menţine apt, spuse răutăcios Arhicancelarul. Nu ca voi, ceilalţi. Am intrat azi-dimineaţă în Sala Mare şi am găsit-o plină de inşi care dormeau şi sforăiau! — Conducerea, probabil, Domnule, zise Trezorierul. Cu toate că eu unul aş spune că sunt cu toţii foarte apti. — Apti? Decanul arată ca un om care-a-nghiţit un pat! — Păi, Domnule, răspunse Trezorierul zâmbind cu indulgență, cuvântul „apt”, aşa cum îl înţeleg eu, înseamnă potrivit pentru un anume scop. Şi aş spune că trupul Decanului este, fără discuţie, potrivit pentru misiunea de a şedea într-un jilţ cât e ziua de lungă şi de a îngurgita mari cantităţi de hrană. Şi îşi îngădui un zâmbet fugar. Arhicancelarul îi aruncă o privire de om de modă veche. Atât de veche, că ar fi putut fi privirea unui amonit. — Asta-i o glumă? întrebă, pe tonul bănuitor al unuia care n- ar putea înţelege cu adevărat expresia „simţ al umorului”, nici dacă i s-ar explica vreme de o oră încheiată, făcându-i-se şi o schemă. — O simplă observație, Domnule, răspunse precaut Trezorierul. Arhicancelarul scutură din cap. — Nu suport glumele. Nu-i suport pe ăi care tot încearcă să fie nostimi. Aşa se-ntâmplă dacă petreci prea puţin timp afară, la aer curat. Pune-l pe Decan să alerge vreo douăzeci de mile, şi va fi un cu totul alt om. — Fireşte, făcu Trezorierul. Va fi mort. — Sănătos. — Poate. Dar mort - cu siguranţă. Iritat, Arhicancelarul răsfoi hârtiile de pe biroul său. — Neglijenţă, mormăi. Pe unde te întorci, numai asta vezi. Totul se duce de râpă. Oamenii nu fac decât să doarmă sau să se transforme în maimuțe. Când eram eu student, nici cu gândul nu gândeam să ne facem maimuțe. Ce spuneai că vrei? mai întrebă, privindu-l nervos pe celălalt. — Poftim? făcu Trezorierul, luat pe nepregătite. — Parcă spuneai că vrei ceva de la mine, nu? Imi cereai să fac nu ştiu ce. Pesemne pentru că eu sunt singurul ins de pe-aici care nu doarme dus şi nu se urcă în copaci să chicotească toată dimineaţa, adăugă Arhicancelarul. — Am senzaţia că asta o fac gibonii, Domnule Arhicancelar. — Ce? Ce? Haide, omule, încearcă să vorbeşti desluşit. Trezorierul se forţă să se adune. Nu înţelegea deloc de ce trebuia să fie tratat aşa. — De fapt, voiam să vă vorbesc despre un student, Domnule, spuse el cu răceală. — Student? lătră Arhicancelarul. — Da, Domnule. Ştiţi dumneavoastră, sunt băieţii ăia mai slăbuţi şi traşi la faţă. Asta pentru că aici e o universitate, da? Nu putem scăpa de ei, sunt ca şobolanii... — Credeam că avem oameni plătiţi să aibă de-a face cu ei. — Personalul didactic, da. Dar, uneori... Domnule Arhicancelar, mi-aş permite să vă rog să vă uitaţi puţin la aceste rezultate de la examene... Era miezul nopţii. Nu acelaşi miez de noapte ca mai înainte, dar unul foarte asemănător. Moş Tom, clopotul fără limbă din clopotniţa Universităţii tocmai bătuse de douăsprezece ori, într- o tăcere răsunătoare. Norii negri îşi storceau ultimele picături de ploaie pe deasupra oraşului. Ankh-Morpork zăcea sub lumina umedă a celor câtorva stele, cum nu se poate mai real. Ponder Sitbbons, student într-ale vrăjitoriei, lăsă cartea jos şi se frecă pe faţă. _ — Aşa, spuse. Întreabă-mă ce vrei tu. Haide. Orice vrei. Victor Tuglebend, şi el student într-ale vrăjitoriei, îşi luă exemplarul ferfeniţit din Necrotelicomnicon-ul pentru uzul studenţilor. Include experimente practice, şi dădu paginile la întâmplare. Era întins pe patul lui Ponder. Sau, cel puţin, umerii săi se aflau acolo. Trupul i se întindea în susul peretelui. Este o poziţie absolut firească pentru un student care se relaxează. — OK, zise. Aşa. OK. Care, aşa... care este numele monstrului provenit dintr-o altă dimensiune, al cărui strigăt specific este „Cevreicevreicevreicevreice”? — Yob Soddoth, răspunse prompt Ponder. — Dap. Şi cum procedează monstrul Tshup Aklathep, Drăceasca Broască Râioasă Stelară cu o Mie de Mormoloci, pentru a-şi ucide victimele prin tortură? — Păi... stai aşa, stai aşa, nu-mi spune... le pironeşte la pământ şi le arată poze cu copiii săi, până ce le implodează creierii. — Dap. Eu n-am înţeles niciodată cum vine asta, zise Victor, frunzărind paginile. Pesemne că după ce spui de o mie de ori „Da, are exact ochii dumitale”, oricum îţi vine să te sinucizi. — Ce multe ştii, Victor! spuse cu admiraţie Ponder. Mă mir că eşti încă student. — Ei, da, zise Victor. Păi... n-am prea avut noroc la examene, ce să zic. — Hai, mai departe, făcu Ponder. Mai întreabă-mă ceva. Victor deschise din nou cartea. O clipă, se lăsă tăcerea. Apoi, tânărul spuse: — Unde-i Holy Wood? Ponder închise ochii şi se bătu cu pumnul în frunte. — Stai aşa, stai aşa, nu-mi spune, nu-mi spune... Cum adică unde-i Holy Wood? întrebă aspru, deschizând ochii la loc. Nu ţin minte să fie acolo ceva despre asta. Victor se uită lung la pagină tipărită. Nu era nimic despre Holy Wood. — Puteam să jur că am auzit... cred că am luat-o razna, îşi sfârşi el vorba, stânjenit. Pesemne că e din cauza învățatului. — Mda. Ce chin! Dar merită, ca să ajungi vrăjitor. — Da, zise Victor. De-abia aştept. Ponder închise cartea. — S-a oprit ploaia. Hai să sărim zidul, făcu. Merităm o duşcă. — Dar numai una, îi răspunse Victor, ameninţându-l cu degetul. Să nu ne îmbătăm. Mâine e licenţa. Trebuie să avem mintea limpede! — Uff, făcu Ponder. Fireşte, e foarte important să fii treaz când dai un examen. Pe neînţelegerea acestui simplu fapt s-au fondat multe şi meritorii cariere în industriile de curățat străzile, adunat gunoaiele sau cântat la chitară în metrou. Însă Victor avea un motiv special pentru a fi sobru. Dacă făcea vreo greşeală, poate trecea. Răposatul său unchi îi lăsase moştenire o mică avere, cu condiţia să nu devină vrăjitor. Nu-şi dăduse seama de asta atunci când îşi întocmise testamentul, dar o făcuse. Avusese impresia că-şi ajută nepotul să termine o facultate, însă Victor Tugelbend era un tânăr foarte isteţ, în felul său neconvențional, astfel că se gândise aşa: „Care sunt avantajele şi dezavantajele poziţiei de vrăjitor? Pe de o parte, te bucuri de un anumit prestigiu. Pe de alta, te găseşti adesea în situaţii periculoase şi eşti, aproape întotdeauna, în primejdia de a fi ucis de un tovarăş într-ale magiei”. Pe Victor, perspectiva de a fi un foarte respectat cadavru nu-l atrăgea. In altă ordine de idei... Care sunt avantajele şi dezavantajele poziţiei de student vrăjitor? Pe de o parte, ai destul de mult timp liber, te bucuri de o oarecare îngăduinţă când vine vorba de băut bere şi cântat cântece licenţioase, nimeni nu încearcă să te omoare - decât aşa, la modul general, cu totul obişnuit pentru cetăţenii din Ankh-Morpork - şi, mulţumită moştenirii, mai ai şi mijloacele pentru a duce un trai modest, dar confortabil. Fireşte, pe de altă parte, nu te bucuri de cine ştie ce prestigiu, dar măcar eşti conştient de acest lucru, fiind în viaţă. Astfel că Victor îşi dedicase o însemnată parte a resurselor sale de energie mai întâi studiului testamentului, apoi al regulilor de evaluare - destul de învechite - aplicate la Universitatea Nevăzută precum şi al tuturor testelor din ultimii cincizeci de ani. Nota minimă la licenţă era 88. Să pici era uşor. Orice idiot putea s-o facă. Dar unchiul lui Victor nu fusese un prost. Una dintre condiţiile din testament era că izvorul de bani avea să sece la fel de uşor ca o dâră de scuipat pe o sobă încinsă, dacă Victor obținea vreodată mai puţin de 80. Într-un fel, unchiul dobândise ceea ce voia. Puţini studenţi învăţaseră la fel de mult ca Victor. Se spunea că, atunci când venea vorba de cunoştinţe în domeniul magiei, acesta se putea măsura cu unii dintre vrăjitorii cei mai de seamă. Işi petrecea ore întregi într-un jilt confortabil din Bibliotecă, citind vechile manuscrise. Cerceta în amănunt modul în care să-şi formuleze răspunsurile şi tehnicile de examinare. Audia prelegerile până ce le învăţa pe dinafară. Una peste alta, personalul didactic îl consideră cel mai isteţ şi, fără discuţie, cel mai zelos student pe care-l avuseseră de zeci de ani. Iar la fiecare sesiune de licenţă, cu multă grijă şi precizie, obținea nota 84. Era de-a dreptul supranatural. Arhicancelarul ajunse la ultima pagină. În cele din urmă, spuse: A — Aha, înţeleg. Îţi pare rău pentru flăcăul ăsta, nu? — Am impresia că nu v-aţi dat seama unde voiam să ajung, zise Trezorierul. — Mi se pare evident, răspunse Arhicancelarul. Mereu pică la mustață. Oricum, continuă, alegând o hârtie din teanc, zice aicea că acum trei ani a trecut. A luat 91. — Da, Domnule. Dar a făcut contestaţie. — Poftim? A făcut contestaţie după ce-a trecut? — A spus că, pesemne, examinatorii nu au observat că greşise alotropii octironului, la întrebarea a şasea şi că, dacă îi întrecea nemeritat pe colegii săi mai pricepuţi şi mai merituoşi, remuşcările l-ar fi bântuit câte zile mai avea de trăit. Dacă observati, la următoarele două examene a luat numai 82 şi 83. — De ce oare? — După părerea noastră, Domnule, n-a vrut să rişte nimic. Arhicancelarul începu să bată darabana în birou. — Nu accept aşa ceva, făcu. Cum adică? Un ţâşti-bâşti din ăsta care s-a specializat în a fi aproape-vrăjitor şi ne face pe noi de... de... cum naiba se zice că ne face? — Exact asta-i şi părerea mea, susură încântat Trezorierul. — Ar trebui să-l facem de băşcălie, zise cu fermitate Arhicancelarul. — Nicidecum, Domnule, se împotrivi Trezorierul. „A face pe cineva de băşcălie” ar însemna să-l criticăm şi să ne batem joc de el. — Aha, perfect. Păi, hai, făcu Arhicancelarul. — Nu, nu, Domnule, zise Trezorierul răbdător. El ne face pe noi de băşcălie, aşa că noi îl facem să-şi ia tălpăşiţa. — Aşa. Să ne facem că plouă. Sau cum s-o mai fi zicând, adăugă Arhicancelarul, văzând cum celălalt îşi dădea ochii peste cap. Să înţeleg că vrei să-l zbor, da? Păi, trimite-l mâine- dimineaţă la mine şi... — Nu, Domnule. Aşa nu se poate. — Cum nu se poate? Nu suntem noi ăia care decidem aici? — Ba da, dar cu Domnişorul 'Tugelbend trebuie procedat cu mare, mare grijă. E expert în regulamente. Aşadar, mă gândisem că la examenul de licenţă de mâine să-i strecurăm testul ăsta... Arhicancelarul luă hârtia şi o citi în tăcere, mişcând uşor din buze. — Doar o întrebare. — Da. Ori trece, ori pică. Să-l vedem cum face să mai ia 84 şi de data asta. Dintr-un anumit punct de vedere, pe care dascălii săi, spre marea lor iritare, nu izbuteau să-l definească, Victor Tugelbend era şi omul cel mai leneş care trăise vreodată pe pământ. Şi nu la modul simplist, banal. Lenea obişnuită se caracteriza, pur şi simplu, prin lipsa efortului. Victor trecuse de asta, încă de multă vreme. Străbătuse hotarele inactivităţii de zi cu zi, de la un capăt la celălalt, şi ajunsese dincolo. Investea mai multă energie în a fugi de muncă decât investeau cei mai mulţi oameni care-şi câştigau traiul cu sudoarea frunţii. Nu-şi dorise niciodată să devină vrăjitor. De fapt, nu-şi dorise niciodată mare lucru, decât, eventual, să fie lăsat în pace şi să nu vină nimeni să-l trezească înainte de prânz. Când era copil, oamenii îl tot întrebau: „Şi tu ce vrei să te faci când vei fi mare, micuţule?” iar el răspundea: „Nu ştiu. Dumneavoastră ce-mi propuneţi?” O vreme, izbutise să scape. Dar numai până la un punct, căci niciodată nu e suficient să fii ceea ce eşti. Totdeauna trebuie să trudeşti să devii altcineva. Încercase şi el. O lungă vreme încercase să-şi dorească să devină fierar, pentru că asta i se părea ceva interesant şi romantic. Dar era trudă la mijloc şi trebuia să aibă de-a face cu bucăţi grele de metal. Apoi încercase să-şi dorească să devină asasin - o meserie aventuroasă, fascinantă şi romantică. Dar şi aici era muncă grea şi, dacă o făceai până la capăt, la un moment dat trebuia să mai şi omori pe câte unul. Apoi încercase să-şi dorească să fie actor, o viaţă romantică, plină de patimă şi zbucium, dar asta însemna să se îmbrace în nădragi strâmţi şi prăfuiţi, să locuiască în mansarde înghesuite, şi, spre marea lui mirare, să muncească din greu. Se lăsase trimis la Universitate pentru că era mai uşor decât să se opună. Din fire, era un om zâmbăreţ. Avea un rânjet uşor uimit, care le dădea celor din jur impresia că era ceva mai deştept ca ei când, de fapt, nu făcea, în general, decât să se chinuie să înţeleagă ceea ce tocmai se vorbise. Şi avea şi o mustăcioară subţire care, dintr-un anumit unghi, îl făcea să pară un tip relaxat şi sigur pe el, iar din altul - să pară că tocmai băuse o cană cu ciocolată foarte groasă. Era foarte mândru de mustaţa lui. Atunci când cineva ajungea vrăjitor, se aştepta de la el să nu se mai bărbierească şi să-şi lase o barbă ca un tufiş de grozamă. Vrăjitorii cu funcţiile cele mai înalte păreau în stare să-şi absoarbă hrana din aer, prin mustăţi, precum balenele. De-acum se făcuse unu şi jumătate, iar Victor venea agale dinspre Toba Peticită, cârciuma cea mai constant ordinară din toate cele din oraş. Victor Tugelbend lăsa mereu impresia că merge agale, chiar şi atunci când alerga. Era, de asemenea, treaz trezuleţ şi, în consecinţă, oarecum surprins să se trezească în Piaţa Lunilor Sfărâmate, având în vedere că ţinta lui era o alee îngustă aflată în spatele Universităţii, unde se găsea o bucată de zid cu câteva cărămizi căzute, în anumite poziţii propice, cu ajutorul cărora, de sute şi sute de ani, studenţii vrăjitori ocoliseră - sau, mai bine zis, săriseră peste - regulamentele de ordine interioară ale Universităţii Nevăzute. Piaţa în care se afla acum nu era deloc în drum. Victor se întoarse pe călcâie, gata s-o pornească agale înapoi de unde venise, apoi se opri. Se întâmpla ceva neaşteptat. În general, în piaţa respectivă se afla fie vreun povestitor de stradă, fie nişte muzicanti, fie vreun mic întreprinzător care căuta cumpărători pentru bunurile aflate în surplus în Ankh- Morpork precum, să spunem, Turnul Farmecelor sau Podul de Alamă. Acum însă, nu se vedeau decât nişte oameni care ridicau un ecran mare, precum un cearşaf alb întins între nişte pari. Victor se grăbi către ei. — Ce faceţi? întrebă politicos. — Va avea loc un spectacol. — Aha, teatru, spuse Victor fără prea mare interes şi o porni din nou prin bezna umedă, dar se opri deodată, auzind un glas care venea din spaţiul întunecos dintre două clădiri. — Ajutor, spuse glasul, foarte încet. — Mai bine dă-o încoace, da? răsună un alt glas. Victor se apropie şi îşi miji ochii, încercând să vadă prin întuneric. — Hei, hei! încercă el. E totul în ordine? Urmă o pauză, apoi un glas înfundat rosti: — O cauţi cu lumânarea, băiete. „Are un cuţit, se gândi Victor. O să mă atace cu un cuţit. Asta înseamnă că fie am să mă trezesc înjunghiat, fie va trebui s-o iau la fugă. Ce risipă de energie!” Cei care n-au cugetat cu atenţie la faptele povestite până acum au rămas, poate, cu ideea că Victor Tugelbend era un tip gras şi mototol. De fapt, era, fără îndoială, cel mai înzestrat atlet din Universitate. Dacă ar fi fost nevoit să-şi târâie straturile de grăsime după el, ar fi irosit mult prea mult efort, aşa că avea mare grijă să se menţină în formă, pentru că era mult mai uşor să faci ce-aveai de făcut, folosindu-te de nişte muşchi bine lucraţi, decât împovărat de şunci. Astfel că acum îşi roti palma prin aer şi nu doar că-l atinse cu dosul ei pe tâlhar, ci îl săltă în aer şi îl azvârli cât colo. Apoi se uită în jur după fosta victimă, care tot nu se dezlipise de zid. — Sper că nu sunteţi rănit, zise. — Nu te mişca! — Nici n-aveam de gând, spuse Victor. Silueta se apropie printre umbre. Sub un braţ ducea un pachet. Palmele şi le ţinea în faţă, într-un gest ciudat - degetele mari şi arătătoarele erau întinse în unghi drept şi unite două câte două, astfel încât omuleţul părea să-l privească printr-un cadru, cu ochi mici şi vicleni, ca de nevăstuică. „Pesemne că se fereşte de Deochi, se gândi Victor. Cu roba aia cu atâtea simboluri pe ea, aduce a vrăjitor.” — Uluitor! spuse bărbatul, privindu-l printre degete, cu ochii mijiţi. Intoarce puţin capul, te rog. Minunat! Păcat de nas, dar cred că putem rezolva într-un fel. Apoi se apropie şi încercă să-l ia pe Victor pe după umeri cu un braţ. — Ce noroc pe dumneata că m-ai întâlnit, spuse. — Chiar aşa? făcu Victor, care se gândea că era fix invers. — Eşti exact genul pe care-l caut. — Îmi pare rău, răspunse Victor. Credeam că eraţi pe punctul să fiţi tâlhărit. — Căuta ăsta, zise bărbatul, mângâindu-şi pachetul de sub braţ care răsună înfundat, ca un gong. Dar nu i-ar fi folosit la nimic. — Deci nu-i nimic de valoare acolo, înţelese Victor. — Ba da. Ceva nepreţuit. — Păi... atunci e bine, făcu Victor. Bărbatul, care tot încerca să-l cuprindă cu braţul pe după ambii umeri - foarte laţi - se lăsă păgubaş şi se mulţumi cu unul singur. — Mulţi vor fi, însă, dezamăgiţi, spuse. Acum, ia ascultă. Ai o siluetă numai bună. Un profil perfect. Ce zici, băiete, ţi-ar plăcea să intri în industria imaginilor mişcătoare? — Păi, făcu Victor, nu. Nu cred. Omul îl privi cu gura căscată. — Ai auzit bine, da? întrebă. Industria imaginilor mişcătoare. — Da. — Toată lumea vrea să intre în industria asta. — Nu, mulţumesc, răspunse Victor, politicos. Sunt convins că slujba merită, dar mie, pur şi simplu, nu-mi sună prea interesant. — Vorbim de imaginile mişcătoare! — Da, rosti cu blândeţe Victor. Am auzit. Omul clătină din cap. — Ei... zise, asta da, întâlnire. De săptămâni întregi n-am vorbit decât cu oameni care umblau cu limba scoasă să intre în industria imaginilor mişcătoare. Credeam că numai d-ăştia există pe lume. De cum te-am văzut, m-am gândit: pentru ce-a făcut în noaptea asta, o să vrea să-i dau o slujbă în industria imaginilor mişcătoare. — Mulţumesc oricum, zise Victor. Dar nu cred că mi s-ar potrivi. — Atunci înseamnă că-ţi sunt dator, făcu omuleţul, apoi se scotoci în buzunar şi scoase un cartonaş. Victor îl luă şi citi: Thomas Silverfish Specialist în Kinematografie Interesantă şi Instructivă Una sau Două Role din Material aproape niciodată exploziv Nr. 1, Holy Wood — Asta dacă te răzgândeşti cumva, zise bărbatul. În Holy Wood, mă cunoaşte toată lumea. — Mulţumesc, îngână Victor, holbându-se la cartonaş. Ăăă... sunteţi cumva vrăjitor? Silverfish îl privi urât. — Cum de ţi-a trecut prin cap aşa ceva? se răsti. — Păi, patrafirul ăsta, simbolurile magice... — Simboluri magice? Uită-te mai bine, băiete! Astea nu-s simbolurile simpliste ale unui sistem de credinţe învechit şi caraghios! Sunt emblemele unei ştiinţe a luminilor, al cărei răsărit tocmai... răsare, mă rog! Simboluri magice! sfârşi el, pe un ton de profund dispreţ. Şi nu-i patrafir, e robă, adăugă. Victor trase cu ochiul la mulţimea de stele, coarne de lună şi altele asemenea. In ochii lui, emblemele ştiinţei luminilor, al cărei răsărit tocmai răsărea arătau exact ca simbolurile simpliste ale unui sistem de credinţe învechit şi caraghios, numai că, pesemne, nu era momentul potrivit s-o spună cu voce tare. — Scuze, repetă. N-am văzut bine. — Sunt alchimist, rosti Silverfish, doar o idee mai calm. — Aha, dintre cei care preschimbă plumbul în aur şi altele, zise Victor. — Nu plumbul, băiete. Lumina. Cu plumbul nu merge, însă lumina... — Chiar aşa? întrebă politicos Victor, în timp ce Silverfish tocmai aşeza un trepied în mijlocul pieţei. Împrejurul lor începea să se adune o mulţime de oameni. Asta se întâmpla cu mare uşurinţă în Ankh-Morpork. În oraş, locuiau unii dintre cei mai pricepuţi spectatori din univers. Puteau urmări orice, mai ales dacă exista posibilitatea ca vreunul s-o încaseze într-un fel amuzant. — De ce nu stai să vezi spectacolul? întrebă Silverfish, apoi se îndepărtă. Un alchimist. Ei, toată lumea ştia că alchimiştii erau puţin nebuni, se gândi Victor. Nimic mai firesc. Cine ar fi crezut că erau oameni pe lume dornici să-şi petreacă timpul mişcând imagini. Mai ales că, dinspre partea lui, cele mai multe păreau să fie exact la locul potrivit. — Chifle cu cârnaţi în ele! Luaţi-le cât sunt calde! tună un glas la urechea lui; Victor se întoarse. — A, domnul Beregată, bine v-am găsit, zise. — Seară bună, flăcău. Un cârnat numai bun? Victor trase cu ochiul la cilindrii unsuroşi de pe tava pe care Beregată o purta atârnată de gât. Miroseau frumos. Aşa era mereu. Apoi muşcai din ei şi învăţai, încă o dată, că Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler ştia să folosească până şi acele bucățele din corpul unui animal pe care acesta nici nu era conştient că le avea, mai ales de când ajunsese la concluzia că oamenii puteau mânca orice, numai să fie suficientă ceapă prăjită şi muştar pe deasupra. — Preţuri studenţeşti, şopti conspirativ Dibbler. Cinşpe' bani, şi e ca şi cum mi-aş lua singur beregata. Apoi ridică uşor capacul tigăii, lăsând să se împrăştie un nor de abur. Aroma picantă a cepei prăjite îşi făcu nelegiuitul efect. — Fie, daţi-mi unul, atunci, spuse prudent Victor, Dibbler pescui un cârnat din tigaie şi-l înfipse într-o chiflă, cu mişcările experte ale unei broaşte care culege o muscă din aer. — N-ai să prinzi tu ceasul în care să-ţi pară rău că i-ai încercat, spuse voios. Victor ronţăi un pic de ceapă. Cu asta nu avea ce să păţească. — Ce-i acolo? întrebă, arătând cu degetul mare către ecranul care flutura în vânt. — Ceva spectacol, zise Dibbler, apoi urlă: Cârnaţi fierbinţi! Sunt extraordinari! Din câte aud, e ultima modă în marile oraşe, adăugă, regăsindu-şi tonul şoptit şi conspirativ. Un soi de imagini care se mişcă. Au încercat să pună totul la punct, înainte să vină în Ankh-Morpork. Se uitară amândoi cum Silverfish şi doi tovarăşi de-ai săi se foiau ca nişte cunoscători pe lângă o cutie aşezată pe trepied. Aceasta avea un orificiu circular la un capăt, pe care, dintr- odată, se revărsă un fascicul de lumină care făcu ecranul să strălucească. Mulțimea ovaţiona, deşi cam fără tragere de inimă. — Ah, zise Victor, înţeleg. Asta-i tot? Jocuri de umbre şi nimic mai mult? Şi unchiu-meu făcea asta, ca să mă distreze. Ştiţi? Îţi mişti cumva mâinile în raza de lumină, iar umbrele alcătuiesc un soi de imagine. — Ah. Da, răspunse Dibbler, cam nesigur pe sine. „Elefantul cel masiv”, sau „Vulturul pleşuv”. Şi bunicul meu ştia să le facă. — Unchiului meu nu prea-i ieşea decât „Iepurele schilod”, zise Victor. Nu era foarte priceput. De cele mai multe ori, totul era de-a dreptul jenant. Noi şedeam adunaţi împrejur şi ne tot chinuiam să ghicim diverse chestii precum „Ariciul tulburat” sau „Hermelina turbată”, iar el pleca să se culce, nervos, pentru că de fapt încercase să ni-l imite pe „Lordul Henry Skipps şi Oamenii săi, luptându-se cu troiii, în bătălia pentru Pseudopolis”. Ce-o fi aşa special în jocul ăsta de umbre, eu nu înţeleg. — Din câte am aflat, nu e chiar aşa, spuse Dibbler. Ceva mai devreme, i-am vândut o Specialitate Extra unuia dintre ei, iar el mi-a spus că totul constă într-un şir de imagini care se scurg foarte repede. Multe, multe imagini lipite laolaltă şi apoi proiectate unele după altele. Foarte, foarte repede, din câte mi- a spus. — Nu cred că se poate, îl corectă Victor. Dacă se scurg prea repede, cum le mai vezi? — Păi, cică tot secretul e să nu le vezi cum se scurg, răspunse Dibbler. Trebuie să le vezi pe toate deodată, sau cam aşa ceva. — Atunci ar fi tulburi, se împotrivi Victor. Nu l-aţi întrebat despre asta? — Păi, nu, recunoscu vânzătorul. Chiar atunci a trebuit să plece. Mi-a zis că se simţea puţin cam rău. Victor trase gânditor cu ochiul la rămăşiţele de chiflă şi cârnat. Tocmai atunci îşi dădu seama că era privit, la rândul său. Cobori ochii. La picioarele sale se afla un câine. Era mic, cu picioarele strâmbe, ciolănos. La culoare era mai ales cenuşiu, dar avea câteva petice maro, albe sau negre, prin diverse locuri, şi se uită foarte fix. Aşa o privire pătrunzătoare, Victor nu mai întâlnise niciodată. Nu era amenințătoare sau agresivă. Doar foarte lentă şi foarte scrutătoare, ca şi cum câinele s-ar fi străduit să memoreze totul, pentru a putea, mai târziu, să dea raportul autorităţilor în drept. Odată ce se asigură că-i atrăsese atenţia, îşi îndreptă privirea către cârnat. Simţindu-se prost pentru că fusese atât de crud cu un sărman animal lipsit de darul vorbirii, Victor lăsă cârnatul să-i cadă. Câinele îl prinse şi-l înghiţi dintr-o singură mişcare, dozându-şi cu grijă efortul. De-acum, în piaţă începuseră să apară mai mulţi oameni. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler se îndepărtase şi acum tocmai se îmbogăţea pe spezele unora prea beţi pentru a-şi mai putea împiedica firea optimistă să înfrângă rezistența experienţei de viaţă. Oricum, cei care cumpărau de mâncare la unu dimineaţa, după o noapte de petrecere, aveau să se simtă, în scurtă vreme, foarte rău, aşa că, la urma urmei, de ce să nu facă şi un pic de paradă cu asta? Încet-încet, Victor se trezi înconjurat de un mare număr de persoane. Şi nu erau numai oameni. La câţiva paşi de el, recunoscu silueta uriaşă a lui Detritus, un trol bătrân, foarte cunoscut studenţilor, datorită faptului că-şi găsea mereu un loc de muncă acolo unde era nevoie de cineva care să dea afară clienţii rămaşi fără bani. Trolul îl observă şi încercă să-i facă semn cu ochiul - până la urmă, clipi din ambele pleoape, căci Detritus nu se prea pricepea la chestii complicate. În general, lumea era de părere că, dacă el ar fi putut învăţa să scrie şi să citească îndeajuns de bine pentru a participa la un test de inteligenţă, s-ar fi dovedit, până la urmă, o idee mai nătâng decât un scaun. Silverfish luă un megafon. — Doamnelor şi domnilor, spuse, în noaptea asta veţi avea privilegiul să fiţi martori la un moment crucial din istoria Secolului... Apoi lăsă megafonul jos şi Victor îl auzi conversând, într-o şoaptă înfrigurată, cu un asistent. — Ce secol este? Ştii sigur? Apoi ridică la loc megafonul şi continuă, pe acelaşi ton de un optimism debordant. — ... Secolului Vulpii Zburătoare! Nici mai mult, nici mai puţin, decât naşterea industriei Imaginilor Mişcătoare! Imagini care se mişcă, fără magie! Se întrerupse, aşteptând aplauzele, dar acestea nu se revărsară. Mulțimea nu făcea decât să-l privească. Pentru a dobândi aplauze de la publicul din Ankh-Morpork, nu era suficient să-ţi închei toate propoziţiile cu semne de exclamare. Uşor dezamăgit, alchimistul continuă: — Nu credeţi până nu vedeţi, după cum se spune! Dar, doamnelor şi domnilor, în noaptea asta N-o Să Vă Credeţi Ochilor! Sunteţi pe punctul de a fi martori la Triumful Ştiinţelor Naturale! Un Miracol al Epocii Noastre! O Mare Descoperire, nu, îndrăznesc să spun o Invenţie care va Zgudui Universul! — Sper să fie ceva mai OK decât mizeria aia de cârnat, măcar, spuse un glas de undeva de la genunchiul lui Victor. — ... Mecanismele Naturii sunt înjugate pentru a crea Iluzii! Iluzii, doamnelor şi domnilor, produse fără ajutorul magiei. Victor îşi cobori privirea, dar nu-l văzu decât pe câinele cel prăpădit, care se scărpina plin de zel. Acesta ridică încet privirea şi spuse: — Ham? — ... Un imens Potenţial Educativ! Artistic! Istoric! Vă mulţumesc, doamnelor şi domnilor, dar ţineţi cont că încă N-aţi Văzut Nimic! Vorbitorul se întrerupse din nou, nădăjduind în ceva aplauze. — Chiar aşa, zise un om din primele rânduri. N-am văzut nimic. — Mdea, făcu o femeie de lângă el. N-ai de gând să nu-i mai dai cu gura şi să treci la spectacolul de umbre? — Zău aşa, se răsti o altă femeie. Fă „Iepurele schilod”. Copiilor mei le place cel mai mult. Victor îşi mută privirea în altă parte, o vreme, pentru a nu-i da câinelui de bănuit, apoi se întoarse brusc şi se uită lung la el. Câinele stătea liniştit, privind mulţimea, aparent fără să-i bage în seamă câtuşi de puţin. Nedumerit, Victor încercă să-şi curețe urechea cu un deget. Pesemne că-l înşelase ecoul, sau cine ştie ce. Nu era vorba de faptul că auzise „ham” - cu toate că nici asta nu era prea firesc, de vreme ce majoritatea câinilor din univers nu fac niciodată „ham”, ci scot zgomote mult mai complicate, precum „hoam-hoam” sau „ha-uuu”. Problema era că nu fusese un lătrat. Câinele spusese pur şi simplu „ham”. Scutură din cap şi îşi întoarse privirea către Silverfish, care tocmai cobora de pe scenă, făcând semn unuia dintre asistenţi să înceapă să răsucească o manivelă aflată pe o latură a cutiei. Se auzi un zgomot metalic, care se transformă în curând într-un clincănit ritmic. Pe ecran începură să danseze umbre tulburi, iar apoi... Apoi Victor nu izbuti să-şi mai amintească mare lucru, în afară de un glas aflat undeva, lângă genunchiul său, care spuse: — Putea să fie şi mai rău, nenea. Puteam să fi spus: „Miau”. Holy Wood visează... Şi acum suntem opt ore mai târziu. Pradă unei mahmureli groaznice, Ponder Stibbons se uită plin de vinovăţie la banca goală de lângă el. De obicei, Victor nu lipsea de la examene pentru că, spunea el, îi plăceau provocările. — Pregătiţi-vă să întoarceţi foile, spuse supraveghetorul de la capătul sălii; şaizeci de piepturi ale celor şaizeci de vrăjitori aspiranţi se strânseră într-o tensiune de nepovestit. Ponder începu să se joace nervos cu stiloul său norocos. Vrăjitorul de pe podium întoarse o clepsidră. — Puteţi începe, zise. Unii dintre studenţi mai plini de ei îşi ridicară foile pocnind din degete. Ponder începu pe dată să-i urască. Dădu să-şi ia călimara, dar mai întâi, din pricina nervozităţii, o rată, apoi o răsturnă. Un mic văl negru se revărsă peste foaia sa de testare. Un val de panică şi ruşine aproape ia fel de dens i se revărsă în suflet. Dădu să şteargă cerneală cu poala robei, dar nu făcu decât s-o întindă mai bine. Broscuţa pe care-o avea pe bancă pentru a-i purta noroc căzu la podea, luată de val. Roşu de jenă, scăldat în cerneală neagră, ridică privirea umilă şi imploratoare către vrăjitorul care-i supraveghea, apoi făcu un semn din cap către banca goală de lângă el. Vrăjitorul încuviinţă. Recunoscător, Ponder se trase pe celălalt loc, aşteptă ca inima să nu-i mai bubuie în piept apoi, cu foarte multă grijă, întoarse foaia aflată pe pupitru. După zece secunde, simțind că-şi pierdea minţile, o întoarse iarăşi, pentru a verifica dacă nu cumva fusese o greşeală şi restul întrebărilor se aflau, până la urmă, pe partea care fusese în sus. În jurul său răsuna tăcerea intensă a cincizeci şi nouă de minţi care mai aveau puţin şi cedau sub povara concentrării. Ponder întoarse iarăşi hârtia. Poate că era, într-adevăr, o greşeală. Dar nu... uite pecetea Universităţii, semnătura Arhicancelarului şi tot restul. Deci poate era un test special. Poate că era urmărit, chiar în clipa aceea... Trase pe furiş cu ochiul în jur. Ceilalţi studenţi păreau cufundaţi în lucru. Poate că, până la urmă, era doar o greşeală. Da. Cu cât se gândea mai mult, cu atât părea mai logic. Pesemne că Arhicancelarul semnase hârtiile, iar apoi, pe când funcţionarii copiau testele, unul dintre ei trecuse de prima şi cea mai importantă întrebare, apoi fusese chemat undeva sau cine ştie ce, nimeni nu observase şi aşa foaia ajunsese pe pupitrul lui Victor. Numai că el nu era acolo, iar Ponder se aşezase în locul său, ceea ce însemna, conchise el într-un acces subit de pietate, că zeii hotărâseră că foaia norocoasă să-i parvină. La urma urmelor, nu era vina sa că se întâmplase aşa ceva. Mai mult - pesemne că ar fi comis un sacrilegiu, sau ceva asemănător, dacă ar fi lăsat să-i scape ocazia. Testele predate trebuiau acceptate ca atare. Nu degeaba colegul de cameră al lui Ponder fusese unul dintre cei mai mari experţi în domeniul procedurilor de examinare. Mai învățase şi el câte ceva. Privi iarăşi întrebarea. „Cum vă numiţi?” Apoi răspunse. După o vreme, sublinie ce scrisese, de mai multe ori, folosindu-se de rigla sa norocoasă. După încă o vreme, pentru a-şi demonstra bunăvoința, scrise deasupra: „Răspunsulu la întrebarea Unu este:” După încă zece minute, completă cu: „Şi deci acesta mi-i numele”, pe rândul următor, şi sublinie totul. li trecu prin cap că sărmanului Victor avea să-i pară rău că ratase ocazia. Oare unde era? XXX Nu exista încă un drum pe care să se ajungă în Holy Wood. Toţi cei care doreau s-o facă o apucau pe drumul de căruţe către Quirm şi apoi, într-un punct oarecare din decorul sărăcăcios, coteau şi o luau către dunele de nisip. Pe ambele părţi ale drumului se vedeau tufişuri de levănţică sălbatică şi rozmarin. Nu se auzea decât bâzâitul albinelor şi cântecul îndepărtat al unei ciocârlii, care nu făcea decât să intensifice liniştea. Victor Tugelbend ieşi de pe drum în locul în care terasamentul fusese dărâmat şi împrăştiat de trecerea multor căruţe şi, din câte se vedea, a şi mai multor picioare. li mai rămâneau încă nişte mile bune de mers, aşa că-i dădu înainte. Undeva, în străfundurile minţii, o voce slabă îi tot repeta lucruri precum: „Unde sunt? De ce fac asta?” pe când o altă parte din el ştia că, la urma urmei, nimic nu-l silea să continue. Precum acele victime ale hipnozei care ştiu că, de fapt, nu sunt hipnotizate şi că se pot trezi când poftesc, dar uite că, întâmplător, n-au chef să se trezească, şi el îngădui picioarelor să meargă de la sine. Nu era sigur de ce. Ştia, numai, că acolo exista ceva la care trebuia să ia parte. Ceva care, poate, nu avea să se mai repete niciodată. Undeva în urmă, dar apropiindu-se repede, era Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler, care încerca să călărească. Nu era prea înzestrat şi din când în când mai cădea, iată de ce nu-l întrecuse încă pe Victor. Şi mai era un motiv: înainte de a părăsi oraşul, se oprise să-şi vândă afacerea cu cârnaţi unui pitic căruia nu-i venea să creadă cât fusese de norocos (impresie ce avea să se schimbe radical odată ce încerca să şi vândă câţiva cârnaţi). Ceva îl ademenea din depărtare. Un glas de sirenă. La mare distanţă în urma sa, târâindu-se prin nisip, era Detritus, trolul. E greu de precizat cu certitudine la ce se gândea - aşa cum e greu de precizat ce-i trece prin cap unui porumbel călător. Pur şi simplu, ştia că locul în care trebuia să fie nu era cel în care se afla la momentul acela. Şi, în cele din urmă, încă şi mai în urmă pe drum, se afla o căruţă cu coviltir, trasă de opt cai, care transporta lemne către Holy Wood. Vizitiului nu-i trecea mare lucru prin cap, cu toate că era oarecum mirat de un incident care avusese loc tocmai când ieşea din Ankh-Morpork, la puţină vreme înainte de răsărit. Un glas care răsuna din umbre strigase: „In numele Străjii oraşului, opreşte!” iar el se supusese. Dar nu se mai întâmplase nimic, aşa că se uitase împrejur - dar nu era nimeni. Căruţa trecu huruind mai departe, dezvăluind ochiului unui eventual privitor înzestrat cu multă imaginaţie siluetă micuță a lui Gaspode, Câinele Minune care încerca să se aşeze cât mai confortabil printre scândurile din spate. Şi el mergea în Holy Wood. Şi nici el nu ştia de ce. Dar era hotărât să afle. În acei ani, ultimii din Secolul Vulpii Zburătoare, nimeni n-ar fi crezut că viaţa cotidiană a Lumii Disc era supravegheată îndeaproape, cu multă nerăbdare, de anumite minţi mai cuprinzătoare decât a Omului sau, în orice caz, mult mai perverse. Totul era cântărit şi cercetat, aşa cum un om care n-a mai mâncat de trei zile cercetează înfrigurat meniul Tot-ce-poţi- băga-la-burdihan-pentru-un-dolar, afişat la intrarea localului numit La Harga. Casa Coastelor... Sau, de fapt... pesemne că majoritatea vrâăjitorilor ar fi crezut, dacă le-ar fi explicat cineva. Şi Bibliotecarul, cu siguranţă. Dar şi doamna Marietta Cosmopilite, domiciliată la numărul 3 pe strada Quirm, în Ankh-Morpork, ar fi crezut-o. Numai că ea credea şi că lumea era rotundă, că, dacă-şi îndesa un căţel de usturoi în sertarul cu lenjerie putea îndepărta vampirii, că era bine să mai şi râzi din când în când, că toţi oamenii erau de treabă dacă ştiai cum să-i iei şi că trei pitici scârboşi trăgeau cu ochiul la ea în fiecare noapte, când se dezbrăca?. Holy Wood!... . Nu era încă mare lucru. Doar un deluşor la malul mării, dincolo de care se găseau mai multe dune de nisip. Era genul acela de loc frumos care nu-i defel frumos decât dacă poţi să pleci după ce-l admiri în treacăt, ducându-te undeva unde ai la dispoziţie băi cu apă fierbinte şi băuturi la gheaţă. Dacă este să rămâi acolo mai multă vreme, devine un chin. Cu toate acestea, răsărise acolo şi un orăşel... dacă putea fi numit aşa. Oriunde cineva descărcase din căruţă o grămadă de lemne, răsărise câte o colibă - toate rudimentare, de parcă cei care le construiseră aveau lucruri mult mai importante de făcut şi nu voiau să piardă timpul. Erau numai nişte cutii din scânduri. În spate. În faţă era cu totul altfel. Dacă voiai să înţelegi ce se întâmplase la Holy Wood, spusese Victor mulţi ani mai târziu, trebuia mai întâi să-i înţelegi clădirile. Poftim. Uite o cutie aşezată pe nisip. Avea un acoperiş prăpădit, dar asta nu conta, căci în Holy Wood nu ploua niciodată. Pereţii aveau crăpături astupate cu cârpe. Ferestrele erau numai nişte găuri - sticla era mult prea fragilă pentru a fi adusă cu căruţa din Ankh-Morpork. Iar faţada, văzută din spate, era pur şi simplu un panou mare de lemn, prins cu cârlige şi frânghii. Din faţă, însă, era un model de arhitectură extravagantă, barocă, împodobită cu frize, sculpturi, picturi şi alte ornamente. În Ankh-Morpork, oamenii de bun-simţ îşi construiau case > Aici avea dreptate, dar numai din întâmplare. simple, ca să nu atragă atenţia, şi păstrau podoabele pentru a le expune înăuntru. Dar în Holy Wood, casele se purtau pe dos. Ameţit, Victor străbătu ceea ce trecea acolo drept stradă mare. În orele mici ale dimineţii se trezise printre dune. De ce? Se hotărâse să vină în Holy Wood, dar de ce? Nu izbutea să-şi amintească. Nu-şi mai amintea decât că, la momentul respectiv, i se păruse că era singurul lucru care-i mai rămânea de făcut. Şi asta din multe motive, care mai de care mai întemeiate. Oare de ce nu-şi mai amintea niciunul? Nu că mintea sa ar fi avut răgazul să-şi amintească ceva. Era prea ocupată să conştientizeze că-i era foarte foame şi că murea de sete. Scotocindu-se prin buzunare, adunase uriaşa sumă de şapte bănuţi, cu care nu putea cumpăra nici măcar un castron de supă, darmite o masă bună. Numai că de asta avea nevoie. După o masă bună, lucrurile aveau să arate cu totul altfel. Işi croi drum prin mulţime. Cei mai mulţi oameni din jurul său păreau a fi tâmplari, dar erau şi alţii care duceau cu ei damigene sau cutii misterioase. Cu toţii mergeau foarte repede şi hotărâți, grăbindu-se la cine ştie ce treburi importante. Numai el nu. Se fâţâi în sus şi în jos pe strada improvizată, holbându-se la case, simțindu-se ca o lăcustă rătăcită într-un muşuroi de furnici. Unde mai pui că, din câte vedea... — Hei! Uită-te pe unde mergi! Victor se lovi de un zid. Când îşi recăpătă echilibrul, observă că persoana de care se izbise se îndepărtase deja prin mulţime. Se uită o clipă în zare, apoi o luă, disperat, la fugă după ea. — Hei, spuse. Scuze! Iertare! Domnişoară? Fata se opri, nerăbdătoare, aşteptându-l să se apropie. — Ce-i? făcu. Era ceva mai scundă decât el. Silueta nu i-o putea aprecia, de vreme ce era învăluită aproape în întregime într-o rochie caraghios de împopoţonată - cu toate că nici măcar rochia nu era atât de extravagantă precum peruca blondă, buclată. La faţă era albă din cauza machiajului, cu excepţia ochilor care erau înconjurați de cercuri foarte negre. Una peste alta, aducea cu un abajur care n-a mai dormit bine de câteva nopţi încoace. — Ce-i? repetă fata. Grăbeşte-te! În cinci minute reîncep să turneze! — Aăă... Ea se înmuie un pic. — Nu, nu-mi spune. Tocmai ai ajuns aici. Totul e nou. Nu ştii ce să faci. 'Ţi-e foame. N-ai niciun ban. Aşa-i? — Da. De unde ştii? — Cu toţii încep aşa. Şi-acum, pesemne că vrei să-ţi faci un rost în clicuri, nu? — Clicuri? Fata îşi dădu ochii peste cap. — Imaginile mişcătoare! — Oh... „Dar chiar asta vreau, se gândi Victor. N-o ştiam, dar asta vreau. Da. De-asta am venit încoace. Cum de nu m-am gândit?” — Da, răspunse. Da, asta vreau să fac. Vreau să... âăâ... să- mi fac un rost. Cum procedez? — În general, trebuie să aştepţi o veşnicie. Până când eşti observat, făcu fata, cântărindu-l din cap până-n picioare cu un dispreţ pe care nici nu se obosea să-l ascundă. De ce nu te-apuci de tâmplărie? În Holy Wood e mereu nevoie de măcelari pricepuţi de copaci. Apoi se întoarse pe călcâie şi dispăru într-o mulţime de oameni ocupați. — Păi, mulţumesc, strigă Victor după ea. Mulţumesc. Sper să ţi se vindece ochii, adăugă, ridicând glasul. Apoi începu să se joace cu mărunţişul pe care-l avea în buzunar. Una peste alta, tâmplăria nici nu intra în discuţie. Părea o muncă grea. Încercase, cândva, dar lemnul şi cu el căzuseră în scurtă vreme la învoială: Victor se angaja să nu-l atingă, lemnul - să nu se sfărâme. Ideea de a aştepta o veşnicie îl atrăgea întru câtva, numai că pentru asta avea nevoie de bani. Pe neaşteptate, dădu de un cartonaş pe care uitase că-l avea în buzunar. Îl scoase şi-l privi. Cartea de vizită a lui Silverfish. Până la urmă, se dovedi că la adresa Holy Wood, nr. 1 se găseau două barăci înconjurate de un gard înalt. La poartă era un şir de persoane - troli, pitici şi oameni. Păreau să fie acolo de mult; de fapt, unii dintre ei se pricepeau atât de bine să arate abătuţi şi obosiţi, rămânând totuşi în picioare, încât pesemne că evoluaseră direct din oamenii preistorici specializaţi în statul la cozi. La poartă se afla un bărbat masiv şi voluminos, care-i privea pe ceilalţi cu înfăţişarea mulţumită şi suficientă a tuturor celor care se bucură de o astfel de meschină autoritate, de pretutindeni. — Scuzaţi-mă, începu Victor. — Domnu' Silverfish nu mai angajează pe nimeni în dimineaţa asta, spuse bărbatul din colţul gurii. Aşa că, valea! — Dar mi-a spus că, dacă ajung vreodată pe aici... — Nu ţi-am zis să-ţi iei tălpăşiţa, amice? — Ba da, dar... Uşiţa tăiată în gard se crăpă uşor. Apăru un chip micuţ. — Avem nevoie de-un trol şi vreo doi oameni, spuse. Pentru o zi, plata obişnuită. Apoi uşa se închise la loc. Bărbatul cel masiv se ridică şi-şi duse mâinile pline de cicatrice pâlnie la gură. — Aşa, nespălaţilor! strigă. Aţi auzit ce-a zis. Işi plimbă privirea prin coada de oameni, cu aerul experimentat al unui crescător de vite. — Tu, tu şi tu, zise, arătând cu degetul. — Scuze, interveni Victor, îndatoritor, cred că domnul acela era, de fapt, primul la... Se trezi îmbrâncit. Cei trei norocoşi se înghesuiră să intre. Lui Victor i se păru că observă sclipirea unor monede care treceau dintr-o mână într-alta. Apoi portarul îşi întoarse chipul roşu şi mânios către el. — Tu, făcu, la capătul cozii! Şi acolo să rămâi. Victor îl privi lung. Apoi privi poarta. Apoi şirul de indivizi abătuţi. — Păi, nu, răspunse. Nici prin cap nu-mi trece. Dar mulţumesc, oricum. — Atunci, cară-te! Victor îi zâmbi prietenos, apoi se duse până la capătul gardului şi se luă după el. Până la urmă, ajunse într-o alee îngustă. Scotoci o vreme printre gunoaiele care se găseau, bineînţeles, acolo, până ce găsi o bucată de hârtie veche. Apoi îşi suflecă mânecile. Şi numai după aceea se apucă să cerceteze cu grijă gardul, până ce dădu de două scânduri care nu erau bine prinse în cuie, printre care, cu un mic efort, se strecură. _ Ajunse într-un loc plin de lemne şi de mormane de pânză. Imprejur, nu se vedea nimeni. Păşind hotărât, cu gândul că niciun bărbat cu mânecile suflecate, care se plimbă în felul acesta, cu o bucată de hârtie în mână, nu este vreodată oprit din drum, o porni de-a curmezişul minunatului tărâm al Kinematografiei Interesante şi Instructive. Erau acolo clădiri pictate pe dosul altor clădiri. Erau copaci care numai din faţă arătau aşa, din spate fiind numai o adunătură de vreascuri. Şi mai era o perpetuă agitaţie, cu toate că, din câte văzu Victor, nimeni nu făcea, cu adevărat, ceva. Observă un bărbat cu o mantie lungă şi neagră, joben şi o mustață deasă ca o bidinea, care lega o fată de un copac. Nimeni nu părea dornic să-l oprească, deşi fata se zbătea. De fapt, alţi doi bărbaţi stăteau şi-l priveau fără interes, şi mai era încă unul care învârtea la manivela unei cutii fixate pe un trepied. Fata întinse braţul, într-un gest de implorare, apoi începu să deschidă şi să închidă gura, fără să scoată vreun sunet. Unul dintre privitori se ridică, scotoci printr-un vraf de cartoane pe care le avea cu el, alese unul şi-l ridică în faţa cutiei. Cu litere albe pe fond negru era scris: „Nu! Nu!”. Apoi plecă. Ticălosul îşi răsuci mustăţile. Celălalt se întoarse, cu un alt carton. De data aceasta, textul era: „Hohoho! Mândră- mi eşti, frumoaso!” Celălalt privitor, care nici nu se ridicase în picioare, luă un megafon. — E bine, e bine, spuse. OK, cinci minute pauză, apoi toată lumea înapoi pentru marea scenă a luptei. Ticălosul dezlegă fata şi plecară amândoi. Bărbatul care învârtea la manivelă se opri, îşi aprinse o ţigară, apoi deschise capacul cutiei. — Aţi prins totul, da? întrebă. Drept răspuns, se auzi un cor de chiţăituri. Victor se apropie şi-l bătu pe umăr pe bărbatul cu megafonul. — Mesaj urgent pentru domnul Silverfish, spuse. — E în birou, uite acolo, zise celălalt, arătând cu degetul peste umăr, fără să se întoarcă. — Mulţumesc. Prima baracă în care îşi băgă nasul nu conţinea decât un şir de cuşti mici, care se pierdeau în întuneric. Nişte făpturi misterioase se izbeau de barele cuştilor şi chiţăiau la el. Se grăbi să închidă uşa. În baraca următoare îl găsi pe Silverfish, care stătea în faţa unui birou plin de bucăţi de sticlă şi mormane de hârtii. Acesta nici măcar nu se întoarse. — Las-o acolo, spuse el, neatent. — Sunt eu, Domnule Silverfish, zise Victor. Alchimistul se întoarse şi-l privi ametit, ca şi cum ar fi fost vina lui Victor că numele său nu însemna nimic. — Da? — Am venit pentru slujbă, făcu tânărul. Vă amintiţi? — Ce slujbă, ce să-mi amintesc? se răsti Silverfish. Cum naiba ai intrat aici? — Mi-am croit drum în industria imaginilor mişcătoare, răspunse Victor. Dar nu vă îngrijoraţi, cu un ciocan şi câteva cuie se rezolvă totul. Pe chipul lui Silverfish trecu o urmă de panică. Victor scoase cartea de vizită şi o flutură prin aer într-un gest, spera el, încurajator. — În Ankh-Morpork? făcu. Acum două nopţi? Cineva vă ameninţa... — Oh, da, spuse Silverfish cu glas stins; îşi amintise. Tu eşti flăcăul care mi-a dat atunci ceva ajutor. — Şi mi-aţi spus să trec să vă văd, dacă-mi venea cheful să mişc imagini, zise Victor. Pe atunci nu-mi venise, dar acum da. Şi îi zâmbi larg, cu toate că prin minte îi treceau următoarele: „Acum are să-ncerce să găsească o cale de scăpare. li pare rău de ce mi-a oferit. O să mă trimită îndărăt la coadă”. — Ei, fireşte, spuse Silverfish, o mulţime de oameni, care mai de care mai talentaţi, vor să pătrundă în industria imaginilor mişcătoare. Dintr-o zi într-alta vom avea şi sunet. Ascultă. Eşti tâmplar? Ai ceva experienţă în materie de alchimie? Ai lucrat vreodată cu impi? Te pricepi cât de cât să lucrezi cu mâinile? — Nu, recunoscu Victor. — Cânţi? — Putin. În baie. Dar nu foarte bine, admise tânărul. — Ştii să dansezi? — Nu. — Săbii. Ştii să te lupţi cu sabia? — Un pic, zise Victor, amintindu-şi că, din când în când, se mai prostea aşa prin sala de gimnastică - numai că nu se luptase niciodată cu adevărat împotriva unei alte persoane, căci vrăjitorii, în general, urăsc exerciţiile fizice şi singurul locatar al Universităţii care mai dădea pe acolo era Bibliotecarul - care nu folosea decât frânghiile şi inelele. Însă Victor inventase o metodă cu totul şi cu totul a lui, foarte energică, pe care o exersase în faţa oglinzii, iar aceasta nu izbutise să-l înfrângă niciodată. — Înţeleg, făcu Silverfish mohorât. De cântat, nu cânţi. De dansat, nu dansezi. Cu sabia, te pricepi un pic. — Dar v-am salvat viaţa de două ori, zise Victor. — De două ori? se răsti celălalt. — Da, răspunse tânărul, apoi inspiră adânc - era riscant ce voia el să facă. Atunci, spuse, şi acum. Urmă un lung moment de tăcere, apoi alchimistul spuse: — Nu cred că era nevoie de aşa ceva. — Îmi pare rău, domnule Silverfish, se rugă Victor. Zău că nu-mi stă în fire, dar mi-aţi promis, am venit pe jos atâta drum şi n-am nici un ban, mi-e foame şi am să fac orice mi-aţi cere. Absolut orice. Vă rog! Silverfish îl privi neîncrezător. — Chiar şi actorie? întrebă. — Poftim? — Adică să te plimbi de colo-colo, prefăcându-te că faci diverse lucruri, îi explică îndatoritor celălalt. — Da! — Mare păcat, zău aşa, de un băiat isteţ şi bine educat ca tine, spuse Silverfish. Cu ce te ocupi? — Studiez. Ca să devin vră... începu Victor, apoi îşi aminti de antipatia alchimistului la adresa vrăjitorilor şi se corectă. Funcţionar. — Vrăfuncţionar? făcu Silverfish. — Dar nu ştiu dacă am să mă pricep la actorie, totuşi, mărturisi Victor. — Ei, nu-ţi face griji, îi răspunse celălalt, părând surprins. E foarte greu să fii un actor prost, în industria imaginilor mişcătoare. Apoi se scotoci în buzunar şi scoase o monedă de un dolar. — Poftim, spuse. Du-te şi mănâncă ceva. Ce mai aştepţi? întrebă, cântărindu-l pe Victor din cap până-n picioare. — Păi, răspunse acesta, speram să-mi explicaţi şi mie ce se întâmplă pe aici. — Cum adică? — Acum două nopţi am vizionat... clicul dumneavoastră, zise tânărul, mândru, în sinea sa, pentru că-şi amintise cuvântul, acolo în oraş şi, dintr-odată, m-a cuprins nesaţul de a ajunge şi eu aici. Nu mi s-a mai întâmplat până acum să-mi doresc cu adevărat ceva. Silverfish rânji, uşurat. — A, despre asta vorbeai, spuse. Locul ăsta e vrăjit, pur şi simplu. Dar nu-i vorba de magie de-a vrăjitorilor, se grăbi să adauge. Aia-i numai superstiție şi hocus-pocus. Nu. Asta-i magie pentru omul de rând. Mintea îţi dă în clocot, la gândul atâtor posibilităţi. In orice caz, mie aşa mi s-a-ntâmplat. — Mda, încuviinţă Victor, cam nesigur pe sine. Dar cum funcţionează totul? Silverfish se lumină la faţă. ___— Vrei să ştii asta? Vrei să ştii cum se face? Mă bucur mult. inţelegi tu, cei mai mulţi oameni sunt, pentru mine, o dezamăgire. Le arăţi ceva miraculos, precum cutia cu imagini, şi nu fac decât să se mire. Niciodată nu întreabă cum funcţionează. Domnule Bird! strigă deodată alchimistul. După o vreme, o uşă din capătul îndepărtat al barăcii se deschise şi apăru un bărbat, cu o cutie cu imagini atârnată de gât. La brâu avea felurite unelte. Mâinile îi erau pătate de acizi şi nu avea sprâncene, ceea ce - după cum avea să afle Victor mai târziu - era un semn sigur că-şi petrecuse multă vreme lucrând cu octo-celuloza. Mai avea şi o şapcă, pe care o purta cu cozorocul la spate. — Dânsul este Meşterul Bird, spuse Silverfish, care nu-şi mai încăpea în piele de mândrie. Tehnicianul-şef. Meştere, el este Victor. O să fie actor. — Aha, făcu Meşterul, privindu-l pe tânăr ca un măcelar care examinează un animal tocmai înjunghiat. Nu mai spune! — Şi vrea să afle cum funcţionează totul! făcu Silverfish. Meşterul îi aruncă lui Victor încă o privire, la fel de morocănoasă şi dispreţuitoare ca şi prima. — Cu sârmă, spuse el sumbru. Totul funcţionează datorită sârmei. Dac-ai şti cum se strică lucrurile pe aici, ai fi de-a dreptul uimit. Nu ştiu ce s-ar face fără mine şi balotul meu de sârmă. Din cutia pe care-o purta la gât începu brusc o larmă de glasuri. Meşterul o lovi cu palma. — la mai isprăviţi. Ce v-a apucat? făcu, apoi se uită spre Victor. Dacă nu-s lăsaţi să-şi facă treaba aşa cum s-au obişnuit, devin nervoşi, spuse. — Ce-ai acolo? întrebă Victor. — Cred şi eu că vrei să afli, răspunse Meşterul, făcându-i cu ochiul lui Silverfish. Victor îşi aminti de cuştile din baraca în care intrase ceva mai devreme. — După zgomote, s-ar zice că sunt nişte simpli drăcuşori. Meşterul îi aruncă o privire binevoitoare, ca şi cum ar fi fost un câine prostănac, care tocmai a făcut o şmecherie neaşteptată. — Mda, aşa-i, recunoscu. — Şi cum faci să-i ţii acolo? întrebă Victor. Meşterul rânji larg. — Faină invenţie, sârma asta, spuse. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler era unul dintre puţinii oameni înzestrați cu talentul de a gândi în linii drepte. Cei mai mulţi oameni gândesc în curbe şi zigzaguri. De exemplu, încep cu o idee precum: „Mă întreb ce-aş putea să fac ca să devin foarte bogat”, apoi o apucă pe o cale ocolită şi încâlcită, trecând prin etape precum: „Mă întreb ce-avem la cină” şi „Mă întreb care dintre cunoscuţii mei îmi poate împrumuta cinci dolari”. În schimb, Beregată era în stare să identifice gândul aflat la celălalt capăt al traseului - în cazul de faţă „Sunt foarte bogat” - apoi să tragă o linie între cele două şi să se ţină după ea, încet şi cu răbdare, până ce ajungea dintr-un punct în celălalt. Nu că ar fi funcţionat. Din câte aflase el, exista întotdeauna un clenci - mic, dar absolut crucial. In genere, era vorba de o bizară îndârjire a celor din jur de a nu cumpăra lucrurile pe care le avea el de vânzare. Însă, acum, economiile sale de-o viaţă întreagă se aflau într-o pungă de piele pe care şi-o îndesase sub surtuc. Petrecuse o zi în Holy Wood. li cântărise haotica organizare, atâta cât era, cu ochiul său de neguţător încercat. Nu părea să fie loc pentru el nicăieri, dar asta nu era o problemă. La vârf, se găsea mereu câte un prilej. După o zi întreagă în care adunase informaţii şi observase atent mersul lucrurilor, ajunsese la sediul Kinematografiei Interesante şi Instructive. Acum se afla la celălalt capăt al străzii, privind totul. Privi coada. Îl privi pe omul de la poartă. Se hotărî. O porni agale de-a lungul cozii. Minte avea suficientă - asta ştia. Íi lipseau însă muşchii. Trebuia să găsească el, pe undeva prin preajmă... — Bună ziua, Domnu' Dibbler. Capul plat, braţele groase, buza de jos care se curba în afară, glasul răguşit care trăda un coeficient de inteligenţă de mărimea unei alune. Pune-le pe toate laolaltă şi obţii... — Sunt eu, Detritus, zise trolul. Ca să vezi, unde ne-ntâlnim... Şi pe chip i se aşternu un zâmbet, ca o crăpătură care se întinde pe suportul de piatră al unui pod. — Salutare, Detritus. Lucrezi în filme? întrebă Dibbler. — Nu s-ar prea putea spune că lucrez, răspunse Detritus, sfios. Dibbler îl privi în tăcere. În genere, pumnii ciobiţi ai trolului reprezentau ultimul cuvânt în orice bătaie de stradă. — Cum se poate aşa ceva? spuse. E jenant! Nu ţi-ar plăcea să lucrezi pentru mine, Detritus? întrebă, scoţându-şi punga cu bani şi numărând cinci dolari. Plin de respect, trolul îşi duse palmă la fruntea proeminentă. — Cum să nu, Domnu' Dibbler, făcu. — Hai încoace! Şi Dibbler se apropie din nou de capătul cozii. Omul de la poartă întinse braţul să-l oprească. — IÎncotro mergi aşa hotărât, amice? întrebă. — Am o întâlnire cu domnul Silverfish, zise Dibbler. — Şi ştie şi el asta? ripostă portarul pe un ton care lăsa să se-nţeleagă că el unul n-ar crede nici dacă ar vedea scris în cer. — Încă nu, spuse Dibbler. — Ei, amice, în cazul ăsta n-ai decât să... — Detritus? — Da, Domnu' Dibbler? — Dă-i una ăstuia. — Cum spuneţi, Domnu' Dibbler. Şi braţul lui Detritus se roti 180 de grade prin aer. La capătul său aştepta uitarea. Portarul se trezi ridicat de la pământ şi proiectat prin uşă. Se prăbuşi la douăzeci de picioare mai departe, pe nişte surcele. Oamenii de la coadă izbucniră în urale. Dibbler îl privi, mulţumit, pe trol. Detritus nu purta pe el decât o bucată de pânză murdară, cu care să acopere ceea ce trolii considerau că trebuia ascuns vederii. — Foarte bine, Detritus. — Cum spuneţi, Domnu' Dibbler. — Numai că va trebui să-ţi găsim un costum, zise Dibbler. Acum te rog să păzeşti poarta. Nu lăsa pe nimeni să intre. — Cum spuneţi, Domnu' Dibbler. Două minute mai târziu, un câine mic, cenuşiu, trecu în pas săltat printre picioarele scurte şi strâmbe ale trolului şi sări peste rămăşiţele porţii, dar Detritus nu luă nicio măsură, pentru că, aşa cum ştia oricine, câinii nu contau. — Domnul Silverfish? încercă Dibbler. Alchimistul, care tocmai traversa cu multă grijă studioul, cărând o cutie cu peliculă proaspătă, şovăi la vederea acestui individ ciolănos care se îndrepta către el ca o nevăstuică întoarsă după o lungă absenţă. Pe chipul lui Dibbler se vedea acea expresie pe care o are şi făptura lunguiaţă, subţire şi albă, ce tocmai trece înot de recifuri şi pătrunde în apele calde şi puţin adânci ale golfuleţului unde se joacă copilaşii. — Da? făcu Silverfish. Cine eşti dumneata? Cum ai intrat... — Dibbler mă cheamă, răspunse celălalt. Dar aş prefera să- mi spuneţi Beregată. Prinse mâna moale a alchimistului, apoi îi puse cealaltă mână pe umăr şi se apropie, scuturându-l cu forţă de braţ. Rezultatul acestui gest de maximă prietenie era că, dacă Silverfish încerca să se tragă înapoi, avea să-şi disloce singur braţul. — Aş vrea să ştiţi, continuă Dibbler, că suntem cu toţii încântați să aflăm ce faceţi aici, dumneavoastră şi tovarăşii dumneavoastră. Silverfish îşi privi neputincios mâna, captivă în lanţurile prieteniei, şi surâse slab. — Şi cine eşti dumneata...? încercă. — Toate astea... făcu Dibbler, dându-i drumul la umăr pentru o clipă, cât să poată arăta către harababura neîncetată din jurul lor. Sunt absolut... fantastice! O minunăţie! Şi ultima producţie... oare cum se chema? — „Tămbălău la prăvălie”, răspunse Silverfish. E cea în care tâlharul fură cârnaţii şi vânzătorul îl aleargă? — Da, zise Dibbler şi zâmbetul îi îngheţă pe chip, dar numai pentru câteva clipe, înainte să redevină sincer şi deschis. Da. Asta era. O minunăţie. O capodoperă. O metaforă minunat ilustrată! — Ne-a costat aproape douăzeci de dolari, să ştii dumneata, spuse Silverfish, reţinut, dar mândru. Şi încă patruzeci de centi cârnaţii, fireşte. — Uluitor! zise Dibbler. Şi pesemne că a fost urmărită de sute de oameni, nu? — Mii, făcu Silverfish. De-acum, zâmbetul lui Beregată devenise imposibil de descris prin analogii. Dacă se mai lăţea puţin, era în pericol să-i desprindă calota craniană. — Mii? întrebă. Chiar aşa? Atât de mulţi? Şi, fireşte că fiecare plăteşte... cât? — A, pe moment nu cerem decât atât cât poate fiecare să dea, veni răspunsul. Doar să ne amortizăm costurile, câtă vreme suntem încă în stadiu experimental, înţelegi dumneata. Dacă nu te superi, continuă Silverfish, lăsând ochii în jos, ai putea să-mi dai drumul la mână? Dibbler îi urmări privirea. — Fireşte! spuse şi-i lăsă braţul, dar acesta continuă să se scuture o vreme, de la sine, din pricina contracţiilor musculare reziduale. Dibbler rămase câteva clipe tăcut. Arăta ca un om aflat în comuniune cu o divinitate din adâncurile sufletului său. Apoi spuse: — Ştii, Thomas - pot să-ţi spun Thomas? - Când am vizionat capodopera m-am gândit: Dibbler, în spatele acestei opere se află un artist, un creator... — ... Dar de unde ştii că mă cheamă... — ... Un creator, aşa m-am gândit, care ar trebui să fie liber să-şi asculte muzele, în loc să fie împovărat cu toate mărunţişurile administrative. Am dreptate? — Păi... e adevărat că toată hârţogăria e puţin cam... — Intocmai, făcu Dibbler. Şi mi-am zis: Dibbler, ar trebui să te duci acolo chiar acum şi să-ţi oferi serviciile. Înţelegi dumneata. Administraţia. Să-ţi iau povara de pe umeri. Să-ţi îngădui să mergi înainte cu ceea ce ştii să faci. Am dreptate, Tom? — Păi, păi, păi... da, fireşte, e adevărat că punctul meu forte este mai ales... — Exact! Exact! spuse Dibbler. Tom, primesc! Silverfish îl privea cu ochi nedumeriţi. — Aăă, spuse. Dibbler îi trase un pumn prietenesc în umăr. — Nu trebuie decât să-mi arăţi hârtiile, după care tu poţi să pleci şi să faci ceea ce ştii atât de bine să faci. — Ăăă... bine, zise Silverfish. Dibbler îl apucă de ambele braţe şi-l electrocută cu zâmbetul său de o mie de waţi, sută la sută onest. — E o zi mare pentru mine, îi spuse cu glas răguşit. Nici nu ştii cât înseamnă. Pot să-ţi spun, cu toată sinceritatea, că este cea mai fericită zi din viaţa mea. Să nu uiţi asta, Tommy! Crede- mă! Un chicotit slab întrerupse liniştea solemnă care se lăsase. Dibbler îşi roti încet privirea împrejur. Nu era nimeni în afară de ei şi de o jăvruţă cenuşie care şedea culcată la umbra unei grămezi de lemne. Îi observă expresia şi-şi lăsă capul pe o parte. — Haam? făcu. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler căută în jur ceva cu care să arunce, apoi, în scurtă vreme, îşi dădu seama că aşa ceva nu cadra cu personajul pe care-l interpreta şi se întoarse către prizonierul său. — Ştii, îi spuse cu multă onestitate, am avut mare noroc că te-am întâlnit. Prânzul la local îl costase pe Victor un dolar şi încă nişte cenți. Consta într-un castron de supă. Totul costa mult, îi spusese vânzătorul, pentru că trebuia adus de departe. Împrejurul lor nu existau ferme şi, oricum, cine ar fi stat să-şi piardă vremea cu muncile câmpului, când putea face filme? După-masă, Victor se duse să-l caute pe Meşter, pentru a da o probă. Din câte se dovedi, nu a avut de făcut altceva decât să stea nemişcat un minut, în timp ce tehnicianul îl privea fix pe deasupra unei cutii cu imagini. După ce trecu timpul necesar, Meşterul spuse: — Aşa. Băiete, eşti formidabil. — Dar n-am făcut nimic, obiectă Victor. Mi-ai spus doar să nu mă mişc. — Exact. Ai perfectă dreptate. De asta avem nevoie - de oameni care ştiu să stea nemişcaţi, îi spuse Meşterul. Aici nu-i vorba de cine ştie ce interpretări, ca la teatru. — Dar nu mi-ai spus ce fac drăcuşorii acolo, în cutie, zise Victor. — Ei, uite ce fac, răspunse Meşterul, desfăcând cele câteva cârlige. Un şir de ochi minusculi şi răuvoitori se aţinti asupra lui Victor, fixându-l cu ură. Aştia şase, îi explică Meşterul, arătând cu degetul, dar cu mare grijă, pentru a se feri de gheare, se uită prin găurica din capătul cutiei şi pictează ceea ce văd. E musai să fie şase, înţelegi? Doi pictează, patru suflă, ca să se usuce. Pentru că totul trebuie să fie gata repede, să poată trece la imaginea următoare. Pricepi? De câte ori se răsuceşte manivela, bucata asta de membrană transparentă se trage în sus, pentru a face loc următoarei imagini. Şi răsuci manivela. Se auzi clicaclicaclic, iar impii gemură. — De ce-au făcut asta? întrebă Victor. — Aha, i se răspunse, păi pentru că odată cu manivela se mişcă şi rotiţa asta pe care stau bicele. Numai aşa îi poţi face să muncească îndeajuns de repede. În general, impii sunt nişte putori. Totul stă în acţiune şi reacțiune, înţelegi? Cu cât învârţi mai repede de manivelă, pelicula se mişcă mai iute şi ei trebuie să picteze într-un ritm mai alert. Trebuie găsită viteza potrivită. Învârtitul la manivelă e o treabă foarte importantă. — Dar nu e cam... ce mai tura-vura, nu e cam crud? Meşterul păru surprins. — Ah, nu. Nu, nicidecum. La fiecare jumătate de oră am pauză. Aşa-s regulamentele Breslei. Apoi se îndepărtă câţiva paşi şi-i arătă lui Victor o altă cutie, desfăcută în partea din spate. De astă dată, tânărul văzu o cuşcă plină de şopârle greoaie, care-l priviră cu ochi posomorâţi, clipind. — Soluţia asta nu ne mulţumeşte total, spuse Meşterul, dar mai mult de-atât n-am putut face. Inţelegi tu, salamandrele au obiceiul de a sta toată ziua întinse la soare, în deşert, absorbind lumina. Dacă ceva le sperie, o elimină pe dată. Un mecanism de auto-apărare, parcă aşa se cheamă. Deci, pe măsură ce pelicula curge, iar oblonul ăsta de aici se mişcă înainte şi înapoi, lumina trece prin film şi prin lentilele astea, şi apoi ajunge pe ecran. Una peste alta, e foarte simplu. — Dar cum faci să le sperii? se interesă Victor. — Vezi mânerul ăsta? — Aha. Victor pipăi gânditor cutia cu imagini. — Ei, toate bune şi frumoase, zise. Deci ai la dispoziţie o mulţime de imagini minuscule. Şi le mişti repede, una după alta. Ar trebui să se tulbure totul, dar uite că nu. Cum aşa? 5 — Aaa, zise Meşterul făcând un gest conspirativ. Asta-i secretul Breslei, să ştii. Trece numai de la inițiat la inițiat, adăugă el, mândru. Victor îl străpunse cu privirea. — Păi, credeam că n-au trecut decât câteva luni de când oamenii au început să facă filme, spuse. Meşterul avu decenţa să pară jenat. — Ei, fie, pe moment le explicăm tuturor celor care vor să înveţe meserie, recunoscu. Dar mai lasă-ne câţiva ani şi ai să vezi ce mai taină o să scoatem din asta. Hei, ia mâna! Victor, care tocmai întindea braţul către un morman de cutii de pe banchetă, se trase vinovat îndărăt. — Acolo-i peliculă, să ştii, zise Meşterul, dându-l uşor la o parte. Trebuie să fii foarte atent cu ea. Nu poate fi lăsată să se încingă, pentru că-i făcută din octo-celuloză, şi nici şocurile puternice nu-i prind bine. — De ce, ce i se întâmplă? întrebă Victor, fără să-şi ia ochii de la cutii. — Cine ştie? N-a scăpat nimeni cu viaţă, ca să ne spună, făcu Meşterul, apoi îi privi chipul şi rânji. Dar nu-ți face griji. Mătăluţă ai să fii în faţa cutiei cu imagini. — Doar că nu ştiu deloc să joc, zise Victor. — Să faci ce ţi se spune ştii? — Păi... da. Aşa cred. Pesemne că da. — Păi, numai de asta ai nevoie, băiete. Numai de asta, şi de ceva muşchi. leşiră în arşiţa soarelui şi se îndreptară către baraca lui Silverfish. Pe care o găsiră ocupată. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler făcea cunoştinţă cu lumea filmului. — M-am gândit, spuse Dibbler, la ceva de soiul ăsta. Fii atent! Şi ridică un carton pe care stătea scris, cu litere tremurate: După spectacolu, Ci-ar Fii să Treceţ Pe La Harga, Cassa Cuastelor, Pentru cele mai Bune Delicateţen! — Ce-s alea delicateţen? întrebă Victor. — E pe străineşte, făcu Dibbler şi se încruntă la el; faptul că-l întâlnise acolo nu făcea parte din plan - sperase să-l prindă pe Silverfish de unul singur. Înseamnă mâncare, adăugă. Silverfish se uită lung la carton. — Şi ce să facem cu ăsta? zise. — Păi, ce-ar fi, începu Dibbler, cu multă grijă, să-l ţinem aşa, în sus, la sfârşitul filmului? — Şi pentru ce, mă rog? — Pentru că unul ca Sham Harga o să ne plătească o groa... adică destul de mulţi bani, spuse Dibbler. Cu toţii se holbară la carton. — Am mâncat acolo, spuse Victor. N-aş spune că e cel mai bun local. Nu e cel mai bun. Nu e nici pe departe cel mai bun. De fapt, unul care să fie mai departe de a fi „cel mai bun” nici nu găseşti, adăugă, după ce se gândi un pic. — Asta nu contează, spuse aspru Dibbler. N-are importanţă. — Dar, făcu Silverfish, dacă ne-apucăm să spunem că la Casa Coastelor e localul cel mai bun din oraş, ce-au să zică celelalte restaurante? Dibbler se aplecă peste masă către el. — Au să zică: „Cum de nu ne-am gândit noi primii?” Şi se aşeză la loc. Silverfish îl privi cu ochi mari şi nedumeriţi. — Mai explică-mi o dată, rogu-te, rosti. — Ceilalţi o să vrea să facă exact acelaşi lucru! zise Dibbler. — Aha, pricep, interveni Victor. Au să ne ceară să le facem şi lor cartoane pe care să scrie ceva de genul: „De fapt, nu la Harga e locul cel mai bun, ci la noi!” — Cam aşa, cam aşa, se răsti Dibbler, privindu-l urât. Poate mai lucrăm la formulări, dar ideea asta e. — Dar, dar... încercă Silverfish care se chinuia din răsputeri să nu piardă firul discuţiei, asta n-o să-i convină lui Harga, nu? Dacă ne plăteşte să spunem că la el e cel mai bine, iar apoi noi luăm bani şi de la alţii ca să spunem altceva, precis că ne va... — ... Plăti mai mult, completă Dibbler, ca s-o mai spunem o dată, dar cu litere mai mari. Ceilalţi se uitară lung la el. — Chiar crezi că o să meargă? întrebă Silverfish. — Da, răspunse sec Dibbler. Ascultă-i pe vânzătorii de pe stradă. Nimeni nu strigă: „Portocale prospeţimea a doua, doar puţin storcoşite, la preţuri rezonabile!”, nu-i aşa? Nicidecum. Strigă: „Hai la portocale, neamule, portocale minunate!”, că doar aşa se fac afacerile. Se aplecă din nou pe deasupra biroului. — După părerea mea, zise, cam de asta avem şi noi nevoie pe aici. — Aşa s-ar spune, răspunse cu glasul pierit Silverfish. — Iar cu banii obţinuţi, făcu Dibbler, cu un glas precum o rangă înfiptă în crăpăturile realităţii înconjurătoare, poţi continua să-ţi îmbunătăţeşti operele de artă. — Adevărat, spuse Silverfish, înveselindu-se un pic. De pildă, am putea căuta o cale să punem şi sunet... Dar Dibbler nu-l asculta. In loc de asta, arătă către un teanc de cartoane sprijinite de un perete. — Ce-s alea? întrebă. — Aha, zise Silverfish. Păi, a fost ideea mea. M-am gândit că ar fi... o afacere - şi rosti cuvântul cu atâta plăcere de parcă ar fi fost o podoabă dintre cele mai alese - să le povestim oamenilor despre celelalte pelicule la care lucrăm. Dibbler luă un carton şi-l ridică pentru a-l cerceta. lată ce spunea: Săptămuna Viitoare v-ă vom Przenta Pelias şi Melisande Trajedie Romantikă în Două Role. Mulţumim frumos. — Aha, spuse Dibbler, sec. — Ce, nu e bine? întrebă Silverfish, de-acum de-a dreptul deznădâjduit. Păi, le spune tot ce trebuie să ştie, nu? — Îmi dai voie? Şi Dibbler luă o bucată de cretă de pe birou. Foarte concentrat, scrijeli o vreme pe dosul cartonului, apoi îl întoarse. Acum spunea: Zeii şi oameniii Spus-au că n-avea să fiie, dar lei Nau vrut Să Asculte! Pelias şi Melisande, Povestea unei Iubiri Interzise! O devastatoare Hepopee a Passiunii care străbate Spatul şi Timmpul! Vă v-a şoka! În film - 1 000 dă elefanţi! Victor şi Silverfish citiră cu grijă, aşa cum cineva citeşte un meniu scris într-o limbă pe care n-o cunoaşte. Într-adevăr, nici ei nu cunoşteau această limbă care - şi asta era încă şi mai rău - era chiar a lor. — Măi, măi, făcu Silverfish. Ce să zic... Nu ştiu dacă a fost cu adevărat interzisă. Aăă... e doar o bucată de istorie. Credeam că-i poate ajuta pe copii şi aşa mai departe. Să înveţe istoria. Cei doi nu s-au întâlnit niciodată, de fapt, şi de-asta a fost tragic. E o poveste foarte tristă, mai zise, cu ochii ţintă la carton. Cu toate că, trebuie să recunosc, textul dumitale are ceva... Aăă... dar de elefanţi nu-mi amintesc nimic, continuă, părând stânjenit, de parcă era vina lui. Am stat acolo toată după-amiaza cât l-am filmat, şi nu-mi amintesc să fi apărut vreodată o mie de elefanţi. Dacă erau, n-aveau cum să-mi scape, nu? Dibbler privea în gol. Descoperise că, dacă-şi punea mintea la contribuţie, de cine ştie unde îi veneau nişte idei foarte clare despre ceea ce trebuia să apară în filme. O mie de elefanţi păreau numai buni, pentru început. — Deci, fără elefanţi? spuse. — Păi... aşa aş zice. — Dar dansatoare sunt? — Păi... nu. — Ceva urmăriri palpitante, oameni stând spânzurați de buza unei stânci cu o mână? — Cred că, la un moment dat, avem o scenă cu un balcon, răspunse Silverfish, înseninându-se un pic. — Aşa? Şi nu e nimeni care să stea atârnat cu o mână de el? — Nu cred, spuse alchimistul. Pare-mi-se că Melisande se apleacă peste el. — Da, bine, bine, dar oare publicul va sta cu răsuflarea tăiată, întrebându-se dacă nu cumva o să cadă? — Eu speram să urmărească discursul lui Pelias, se încăpăţână Silverfish. A trebuit să folosim cinci cartoane. Scrise mărunt. Dibbler oftă. — Cred că ştiu ce vrea publicul, spuse. Oricum ar fi, nu vrea să fie silit să citească o sumedenie de cuvinte scrise mărunt! Vrea spectacol! — Deci mărimea literelor e de vină? întrebă Victor, sarcastic. — Publicul vrea dansatoare! Vrea fiori! Elefanţi! Oameni care cad de pe acoperiş! Publicul vrea să viseze! Lumea e plină de mărunţei cu visuri măreţe! — Adică pitici, gnomi şi alţii ca ei? făcu Victor. — Nu! — Dacă nu te superi, domnule Dibbler, zise Silverfish, cu ce te ocupi dumneata? — Vând marfă, răspunse Dibbler. — Mai ales cârnaţi, completă Victor. — Orice marfă, îl corectă Dibbler cu asprime. Mă mulţumesc cu cârnaţi atunci când afacerile celelalte nu merg prea bine. — Şi vrei să spui că vânzarea cârnaţilor te-a făcut să crezi că poţi îmbunătăţi industria imaginilor mişcătoare? se ascuţi Silverfish. Oricine poate vinde cârnaţi! Nu-i aşa, Victor? — Păi... începu acesta, gândindu-se că nimeni pe lume nu putea vinde carnaţii lui Dibbler, în afară de acesta însuşi. — Poftim, făcu Silverfish. — Treaba este, spuse Victor, că domnul Dibbler le poate vinde cârnaţi chiar şi celor care-au mai cumpărat şi altădată de la dânsul. — Chiar aşa! exclamă Dibbler, zâmbindu-i. — Iar un om care poate convinge pe cineva să mai cumpere o dată carnatii aceia de la el poate vinde orice, sfârşi tânărul. A doua zi dimineaţă, vremea era frumoasă şi senină, precum se întâmpla mereu în Holy Wood, aşa că se apucară de „Ciudatele şi Interesantele Peripeţii ale lui Cohen Barbarulu”. Dibbler le spuse că lucrase toată seara la scenariu. Titlul, însă, îi aparţinea lui Silverfish. Cu toate că Dibbler îl asigurase că acest Cohen Barbarul era, practic, un personaj real şi cu un mare potenţial educativ, Silverfish se opusese din toate puterile ca filmul să se numească „Văioaga Însângerată”. Victor primi un soi de punguţă de piele, care se dovedi a fi costumul. Se schimbă în spatele unor stânci. Primi şi o sabie mare, dar boantă. — Aşa, făcu Dibbler, care şedea într-un scaun de pânză, uite ce ai de făcut: te lupti cu trolii, dai năvală şi dezlegi fata de pe parul ăla, te lupţi cu ceilalţi troli, apoi dai fuga în spatele stâncii de-acolo. Eu aşa văd lucrurile. Tu ce spui, Tommy? — Păi, eu... începu Silverfish. — A, perfect, zise Dibbler. Deci e OK. Da, Victor? — Aţi pomenit de troli. Care troli? întrebă tânărul. Cele două stânci se ridicară în picioare. — Nu-dzi face probleme, domnu', spuse stânca cea mai apropiată. Io şi gu amigu' Galena ştim ce-avem dă făcut. — Troli! exclamă Victor, trăgându-se înapoi. — Egzact, zise Galena, fluturând prin aer o ghioagă în care era înfipt un cui. — Dar... Dar... începu Victor. — Da, gare-i treaba? întrebă celălalt trol. Victor ar fi vrut să se exprime în felul următor: sunteţi troli, sunteţi nişte stânci însufleţite şi fioroase, care trăiesc în munţi şi omoară călătorii luaţi pe nepregătite, folosindu-se de nişte ghioage uriaşe cam ca aia pe care-o văd acum, iar când s-a vorbit de troli m-am gândit că se referă la oameni obişnuiţi îmbrăcaţi în, nu ştiu, ceva pânză de sac vopsită cenuşiu sau cam aşa. — Ah, ce bine, rosti el cu glas slab. Ăăă... — Şi nu gare gumva să pleci urechea la poveştile gare spun gă noi mângăm oameni, zise Galena. Sunt doar bârve. Ia gândejte-te. Suntem făcuţi din piatră. De ce să mângăm oameni...? — Să-i înghidzim, interveni celălalt trol. Asta se dzice, gă-i înghidzim. — Mdea. De ce să-i înghidzim? Osgioarele le zguipăm întotdeauna. Şi, origum, am renunţat la asta demult, adăugă în grabă Galena. Nu gă am fi făgut-o vreodată. Îl înghionti prieteneşte pe Victor, aproape fracturându-i o coastă. — Aici e bine, îi spuse, confidenţial. Avem trei dolari pe dzi, plus unul bonfigaţie, pentru gă lugrăm pe lumină. — Pe motiv gă, aldfel, ne-am transvorma în stânci până la găderea nopdzii, ceea ce-i o pagoste, zise tovarăşul său. — Mdea, ji unde mai pui gă lumea trage gu pujga în tine sau te folozejte pentru a abrinde ghibriturile... — İn blus, în gontragtul nostru dzice gă primim cingi cendzi pe dzi dagă ne aducem propria ghioagă. — Ce-ar fi să începem... încercă Silverfish. — De ce sunt numai doi troii? se plânse Dibbler. Nu-i mare eroism să te lupţi cu doi troli. Am cerut douăzeci, dacă nu mă- nşel. — Mie-mi convine cu doi, strigă Victor. — Ia ascultă, domnule Dibbler, zise Silverfish, ştiu că vrei să fii de ajutor, dar fă şi dumneata o socoteală... Silverfish şi Dibbler începură să se certe. Meşterul, care trebuia să dea la manivelă, oftă şi plecă să dea de mâncare şi apă impilor, care începuseră să se plângă. Victor se sprijini în sabie. — Înţeleg că aveţi experienţă în meseria asta, nu? le spuse trolilor. _ — Mdea, răspunse Galena. Muldă. In Răzgumpărarea redzelui, am jugat pe un trol gare ze năpuztea la oameni şi le dădea cu bâta-n gap. lar în Pădurea Îndunecată, am jugat pe un trol gare alerga gădre oameni ză le dea cu bâta-n gap. Iar... iar în Mundele tainelor am jugat pe un trol gare se năpuzdea la oameni ji-i zdrivea în picioare. M-am gam manieridzat şi nu brea rendează. — Şi tu faci aceleaşi chestii? îl întrebă Victor pe celălalt trol. — A, nu. Morraine e un mare zbecialist, nu-i aja? răspunse Galena. Cel mai bun dă pă piadză... — Şi în ce te-ai specializat? — Zdânci. Victor rămase cu gura căscată. — Asta din gauză gă are atâtea riduri, continuă Galena. Şi nu face doar zdânci. Ar trebui să-l vedzi în rol de monolit prăbujit. Ţi-ar plăcea. Haide, Morry, ia arată-i domnului insgripţia ta. — Neah, nu aguma, rânji stânjenit Morraine. — Mă gândeam să-mi zghimb numele pentru gât mai fag filme, continuă Galena. Să aleg ceva mai elegant şi zovizti-gat. Mă gândeam la „Flint”$. Ce dzici? îl întrebă pe Victor, aruncându-i o privire îngrijorată - cel puţin în măsura în care un chip care părea sculptat în granit, de o pereche de ghete cu vârfuri de oţel, putea exprima această emotie. — Păi, sună foarte bine. — M-am gândit gă e mai dinamig, zise viitorul Flint. Spre marea sa mirare, Victor se auzi spunând: — Sau Rock”. Rock e un nume frumos. Trolul se uită lung la el, mişcându-şi buzele, fără să scoată vreun sunet, încercând să-şi dea seama cum suna. — Băăăi, făcu. Nici nu mă gândisem. Rock. Imi place. Gu un nume ga ăsta, o să merit mai mult de trei dolari pe dzi, nu gredeţi? — Putem începe? făcu Dibbler, aspru. Dacă acest clic va avea succes, poate că o să ne permitem mai mulţi troli, dar asta nu se va întâmpla dacă depăşim bugetul. Aşadar, trebuie să terminăm până la prânz. Bun, deci, Morry şi Galena... — Rock, îl corectă Rock. — Ei, nu, zău. Bine, deci voi doi vă năpustiţi să-l atacați pe Victor. OK. Aşa... dă-i drumul... Meşterul începu să învârtă de manivelă. Se auzi un clincănit uşor, iar demonii începură să geamă. Victor rămase pe loc, arătând îndatoritor şi vigilent. — Asta înseamnă că trebuie să treci la treabă, îi explică, răbdător, Silverfish. Trolii se vor năpusti din spatele stâncilor, iar tu te vei apăra cu mult curaj. — Dar nu ştiu cum să mă lupt cu trolii! se văicări Victor. — Uite ce-i, spuse recent botezatul Rock. Dumneata pareadză, iar noi o s-avem gridjă ză nu te lovim. Se făcu lumină. — Adică totul e o prefăcătorie? spuse Victor. 6 „Cremene” (n.tr.) 7 „Stâncă” (n.tr.) Trolii schimbară între ei o privire scurtă, care totuşi izbuti să exprime următoarele: te şi miri, nu-i aşa, că lighioanele de soiul ăstuia conduc, aparent, lumea! — Mdea, zise Rock. Egzact. Nu-i pe bune. — N-avem voie ză te omorâm, îl asigură Morraine. — Ghiar aşa, spuse Rock. Doar nu grezi gă am face-o. — Dagă se întâmplă, nu mai primim niciun ban, făcu Morraine, posomorât. Afară, Aceia se adunară împrejurul găurii din tesutul realităţii, mijindu-şi organele care semănau pe undeva cu ochii, pentru a prinde lumina şi căldura. Erau destul de mulţi de- acum. Cândva, pe acolo fusese o cale. A spune că ei îşi aminteau ar fi greşit, pentru că nu erau înzestrați cu ceva atât de sofisticat precum memoria. De-abia ce se putea spune că aveau cap. Dar instinctele şi emoţiile nu le lipseau. Căutau o cale să pătrundă. Şi o găsiseră. A şasea oară, le ieşi chiar bine. Principala problemă se dovedi entuziasmul cu care trolii se loveau unul pe altul, loveau pământul, văzduhul şi, destul de des, pe ei înşişi. Până la urmă, Victor se concentră asupra ghioagelor care fluturau pe lângă el, încercând să le lovească. Dibbler părea mulţumit de rezultat. Meşterul, însă, nu. — S-au mişcat prea mult, spuse. De cele mai multe ori, erau afară din imagine. — E vorba de o luptă, zise Silverfish. — Da, dar nu pot muta cutia, se împotrivi tehnicianul. Impii ar cădea din picioare. — Nu poţi să-i legi cu ceva? întrebă Dibbler. — Păi... făcu Meşterul, scărpinându-şi bărbia, cred c-aş putea să le bat cuie în tălpi. — Una peste alta, acum merge, zise Silverfish. Să trecem la scena în care salvezi fata. Unde-i fata? I-am spus foarte clar să poftească încoace. De ce n-a venit? De ce nu mă ascultă nimeni? Meşterul îşi luă mucul de ţigară din colţul gurii. — Filmează dincolo de deal, le explică. Indrăznețul, cică. — Dar ăla trebuia să fie gata de ieri! se jelui Silverfish. — Le-a explodat pelicula, veni răspunsul. — Fir-ar să fie! Mă rog, putem face lupta următoare, în schimb. Pentru asta, nu avem nevoie de ea, zise morocănos Silverfish. Aşa, atenţie toată lumea! Facem scena în care Victor se luptă cu înfricoşătorul Balgrog. — Ce-i aia Balgrog? întrebă Victor. O mână prietenoasă, dar grea, i se lăsă pe umăr. — E un monstru legendar, fioroz, dar în ezenţă e Morry vobzit în verde ji cu nijte aripi, zise Rock. Mă duc ză-l ajut ză ze vobzeazgă. Şi plecă, târâindu-şi picioarele. Pe moment, nimeni nu părea să aibă nevoie de Victor, aşa că el înfipse sabia cea caraghioasă în nisip şi se îndepărtă, căutând un pic de umbră, pe sub nişte măslini pirpirii. Erau şi stânci pe acolo - le lovi uşor. Nu păreau a fi însufleţite. Se afla într-un soi de văioagă - un loc de-a dreptul relaxant, după standardele arşiţei din Holy Wood. Se simţea chiar şi o adiere, suflând de cine ştie unde. Sprijinindu-se cu spatele de stânci, Victor simţi un curent de aer rece venind dinspre ele. „Pesemne că acolo, jos, e plin de peşteri”, se gândi. Undeva, departe, la Universitatea Nevăzută, într-un coridor răcoros şi cu multe coloane, un aparăţel căruia nimeni nu-i dăduse atenţie de ani de zile începu să facă zgomot. Deci, acesta era Holy Wood. Pe ecran arătase cu totul altfel. Din câte i se părea acum, industria imaginilor mişcătoare presupunea lungi perioade de aşteptare şi, dacă auzise bine, tot felul de încurcături legate de timp. Diverse lucruri se întâmplau înaintea celor după care se întâmplaseră de fapt. Monstrul era doar Morry, pictat în verde şi cu aripi la spate. Nu era nimic real. Ce era mai ciudat, era că asta îl atrăgea. — M-am săturat, spuse un glas lângă el. Victor îşi ridică privirea. Din cealaltă parte, se apropiase o fată. Din pricina grabei, era roşie la faţă - pe sub straturile de machiaj, iar părul îi cădea în ochi, într-o cascadă de bucle caraghioase. Purta o rochie care, deşi croită pe măsura ei, era, evident, destinată unei persoane cu zece ani mai tinere şi căreia îi plăcea la nebunie dantela. Era şi foarte atrăgătoare, cu toate că asta nu se observă din prima. — Şi ştii ce ţi se răspunde dacă te plângi? întrebă, fără să i se adreseze cu adevărat lui Victor - el reprezenta numai o pereche de urechi disponibile. — Nici prin cap nu-mi trece, răspunse el, politicos. — Cică: „Alţii de-abia aşteaptă să aibă ocazia să pătrundă în industria imaginilor mişcătoare”. Asta-ţi răspund. Fata se sprijini de un copac noduros şi-şi făcu vânt cu pălăria de paie. — Şi e mult prea cald, se plânse. Iar acum trebuie să mă duc să filmez o mizerie de-o singură bobină pentru Silverfish, care habar n-are de meserie. Şi, pesemne, cu vreun puştan căruia-i miroase gura, cu părul plin de fân şi fruntea lată ca tăblia mesei. — Şi sunt şi troli, făcu încet Victor. — Of, pe zei. Doar nu Morry şi Galena? — Ba da. Dar Galena îşi zice Rock, mai nou. — Parcă se hotărâse pentru Flint. — Rock îi place mai mult. Din spatele stâncilor, răsună bocetul lui Silverfish care se întreba unde dispăruse toată lumea, tocmai când avea nevoie de ei. Fata îşi dădu ochii peste cap. — Zei din ceruri, pentru asta ratez eu prânzul? — Poţi să-l mănânci de pe fruntea mea, spuse Victor, ridicându-se. Avu satisfacția să-i simtă în ceafă privirea scrutătoare, în timp ce se duse să-şi ia sabia şi o flutură de câteva ori prin aer, cu ceva mai multă forţă decât era, de fapt, nevoie. — Tu eşti tipul de pe stradă, nu? îl întrebă ea. — Chiar aşa. Tu eşti fata care se ducea să turneze, zise Victor. S-a terminat sindrofia? Ea îl privi curioasă. i — Cum de ţi-ai găsit o slujbă atât de repede? În general, trebuie să aştepţi săptămâni întregi până se iveşte ocazia. — Dintotdeauna am spus că ocaziile se găsesc acolo unde le cauţi, făcu Victor. — Dar, cum...? Însă Victor se îndepărtase deja, păşind trufaş şi nonşalant. Ea se luă după el, strâmbându-se ca un copil mic. — Aha, spuse sarcastic Silverfish. Ei, nu pot să cred. Cu toţii sunt la locurile lor. Ei, foarte bine. Începem cu momentul în care el o găseşte pe ea legată de par. Ce ai de făcut, îi explică lui Victor, este s-o dezlegi, apoi s-o tragi mai la o parte şi să te lupţi cu Balgrogul, iar tu - arătă spre fată - tu... tu... tu ţine-te după el şi ai grijă să arăţi cât mai... salvată cu putinţă, OK? — La asta mă pricep, răspunse ea, resemnată. — Nu, nu, nu, făcu Dibbler, ducându-şi mâinile la cap. Iar asta? — Păi, nu asta voiai? întrebă Silverfish. Lupte şi alte cele? — Dar mai trebuie ceva! zise Dibbler. — Cum ar fi? ripostă Silverfish. — Păi, nu ştiu. Bum bum şi poc poc. Palpitaţii. Şi ceva şugu- şugu. — Adică zgomote ciudate? Dar nu ştim cum să obţinem sunetul. — Cu toţii fac clicuri despre oameni care aleargă de colo- colo, se luptă şi cad la pământ, zise Dibbler. Ar trebui să mai fie ceva. M-am uitat la ce faceţi voi aici şi să ştii că mie unuia toate mi se par identice. — Şi mie, unuia, toţi cârnaţii mi se par identici, se răsti Silverfish. — Aşa şi trebuie! Asta aşteaptă clienţii! — Şi eu le dau tot ceea ce aşteaptă, zise Silverfish. Oamenilor le place să tot urmărească lucrurile la care se aşteaptă. Lupte, urmăriri, chestii de-astea... — Iertare, dom’ Silverfish, rosti tehnicianul, încercând să se facă auzit pe deasupra vacarmului mânios al demonilor. — Da? se răsti Dibbler. — Iertare, domnu' Dibbler, dar trebuie să-i hrănesc într-un sfert de oră. Dibbler gemu. De câte ori îşi amintea de cele câteva minute care urmaseră, Victor se simţea tulburat. Aşa se întâmplă mereu. Momentele care-ţi schimbă viaţa sunt cele care apar pe neaşteptate, precum cel în care mori. Avusese loc o altă bătălie cosmetizată - de asta, cel puţin, îşi amintea - în cursul căreia îl înfruntase pe Morry, înarmat cu un bici care ar fi putut fi de-a dreptul înfricoşător dacă trolul nu şi l-ar fi tot înfăşurat împrejurul propriilor picioare. Iar după ce monstruosul Balgrog fusese înfrânt şi se târâse afară din cadru, gemând groaznic şi încercând, cu o mână, să-şi ţină aripile să nu cadă, Victor se întorsese şi tăiase frânghiile care-o ţineau pe fată legată de par. După care ar fi trebuit s-o tragă repede spre dreapta, când... începuseră şoaptele. Nu erau chiar cuvinte, ci mai degrabă ceva ce stă la temelia lor, ceva ce-i pătrundea prin urechi şi se ducea drept în jos, prin măduva spinării, fără să se mai ostenească să facă o escală în creier. Se uită lung în ochii fetei şi se întrebă dacă auzea şi ea acelaşi lucru. p Undeva, departe, cineva vorbea. Il auzi pe Silverfish spunând: — Haide, grăbeşte-te, ce te holbezi aşa la ea? Meşterul spunea: — Dacă ratează o masă, se poate isca o adevărată răscoală... Şi Dibbler, care vorbea cu un glas şuierat, ca un cuţit aruncat prin aer: — Să nu cumva să te opreşti. Dă acolo la manivelă. Vederea periferică i se înceţoşă, iar în ceața aceea apărură siluete care se preschimbară şi se topiră înainte să apuce să le cerceteze. Neajutorat ca o muscă prinsă într-o revărsare de ambră, la fel de stăpân pe destinul său ca un balon de săpun în mijlocul unui uragan, Victor se aplecă şi-o sărută pe fată. Dincolo de zbârnâitul din urechi, erau alte şi alte discuţii. — De ce face asta? l-am spus eu să facă asta? Nu i-a spus nimeni să facă asta! — ... Şi după aia tre’ să le strâng gunoiul şi să ştiţi de la mine că nu-i nicio... — Învârte! Învârte manivela! strigă Dibbler. — Acum de ce-arată aşa? — Băăăi! — Dacă te opreşti, îţi făgăduiesc că zbori din oraşul ăsta imediat! Invârte manivela! — Uite care-i treaba, domle, se întâmplă să fac parte din Breaslă... — Nu te opri! Nu te opri! Victor ieşi la suprafaţă. Şoaptele încetară, iar în locul lor începu să răsune zgomotul valurilor care se spărgeau de țărm. Se întorsese în lumea reală, fierbinte şi aspră, cu soarele proţăpit pe cer ca o medalie primită pentru aşa o zi reuşită. Fata inspiră adânc. — Aoleu, îmi pare tare, tare rău, îngăimă Victor, dându-se înapoi. Zău că nu ştiu ce s-a-ntâmplat... Dibbler ţopăia de bucurie. — Asta e, asta e! urlă. Cât îţi trebuie ca să-l finisezi? — Păi, cum spuneam, trebuie să hrănesc impii, să le fac curat... — Bine, bine, aşa o să am şi eu ceva timp să pun să se deseneze afişele, zise Dibbler. — Am pregătit deja unele, spuse cu răceală Silverfish. — Sunt convins, sunt convins, spuse entuziasmat Dibbler. Şi sunt convins că textul este ceva de genul: „Clicul aciesta s-ar putia dovedi dea dreptu Interesant pt. Dvs.!” — Şi care-i problema? se răsti Silverfish. Oricum e un slogan mai bun decât: „Cârnaţi fierbinţi”! — Ţi-am mai spus, când vinzi cârnaţi, nu stai ca prostul aşteptând ca lumea să poftească la ei, te duci în mijlocul mulţimii şi îi faci să se înfometeze. Şi pui muştar deasupra - exact ce-a făcut băiatul ăsta aici. Cu o mână, înşfăcă umărul lui Silverfish, iar pe cealaltă începu s-o fluture prin aer. — Nu înţelegi? făcu, apoi şovăi - în minte i se revărsau idei ciudate, mai repede decât le putea procesa; se simţea ametit din pricina entuziasmului şi a tuturor posibilităţilor. Paloşul Iubirii, aşa o să-i spunem! N-o să-i dăm numele unui moşneag ramolit care probabil c-a şi murit. Paloşul Iubirii! Da! O epopee tumultuoasă a Dorinţelor şi a... a... a găsim-noi-ceva Pure, sub Arşiţa Aprigă a unui Continent în Chinuri! Pasiune! Farmec! Trei Role care vă vor Vrăji! Fiorii Luptelor pe Viaţă şi pe Moarte cu Monştri Înspăimântători! Veţi urla de groază când o mie de elefanţi... — N-are decât o rolă, se încăpăţână Silverfish. — Mai filmează două în după-amiaza asta! strigă răguşit Dibbler, dându-şi ochii peste cap. Nu trebuie decât încă nişte lupte şi ceva monştri! — Iar elefanţi chiar n-avem de unde lua, se răsti Silverfish. Rock ridică un braţ uşor crăpat. — Da? făcu alchimistul. — Dagă avedzi ceva vobzea cenujie şi maderial pentru ureghi, Morry ji gu mine pudem să... — Nimeni n-a mai făcut un clic de trei role, cugetă Meşterul. Mi se pare cam complicat. De pildă, ar însemna să dureze aproape zece minute. Dar, dacă facem bobinele mai mari... mai spuse el, gânditor. Silverfish ştia că fusese pus la colţ. — Uite ce-i, începu. Victor lăsă ochii în jos, uitându-se la fată. Nimeni nu-i băga în seamă. — Ăăă, îndrăzni el, pare-mi-se că nici nu m-am prezentat... — Nu că asta te-ar fi stânjenit vreun pic, zise ea. — În mod normal, n-aş face niciodată aşa ceva. Pesemne că eram... bolnav. Sau ceva. — Ah, minunat! Şi, adică, asta ar trebui să mă facă să mă simt mai bine? — Ce-ar fi să mergem la umbră? Aici e foarte cald. — Adineauri, ochii ţi s-au... tulburat. — Serios? — Arătau foarte ciudat. — Aşa mă şi simţeam. — Ştiu. E numai din pricina acestui loc. Te face să te schimbi. Ştii o treabă? continuă ea, aşezându-se pe nisip. Există tot felul de reguli pentru impi şi celelalte creaturi, că nu trebuie să se obosească, trebuie să primească de mâncare şi mai ştiu eu ce, dar de noi nu-i pasă nimănui. Până şi trolii sunt trataţi mai bine. — Pesemne că, dacă am fi şi noi aşa înalţi şi masivi... făcu Victor. — Mă cheamă Theda Withel, dar prietenii îmi spun Ginger, zise ea. J — Pe mine - Victor Tugelbend. Aăă... dar prietenii îmi spun Victor, spuse el. — E primul tău clic, aşa-i? — De unde ţi-ai dat seama? — Păi, după cum arătai, s-ar fi zis că te distrai de minune. — Oricum, e mai bine decât să munceşti, nu crezi? — Ai răbdare. Să vedem ce-o să mai spui după ce ajungi să ai atâta experienţă câtă am eu, zise fata, cu amărăciune. — De când eşti aici? — Aproape de la început. De cinci săptămâni. — Văleu! Totul s-a-ntâmplat atât de repede! — E de-a dreptul minunat, spuse Ginger, sec. — Mda, aşa s-ar spune. Auzi, oare avem voie să mergem să mâncăm? întrebă Victor. — Nu. Din clipă în clipă au să urle după noi, i se răspunse. Victor dădu din cap. Una peste alta, întreaga viaţă şi-o petrecuse într-un chip de-a dreptul mulţumitor, făcând numai ceea ce poftea, cu hotărâre, dar fără să supere pe nimeni. Nu vedea de ce să nu continue la fel şi în Holy Wood. — Atunci n-au decât să urle, zise. Vreau ceva de mâncare şi ceva rece de băut. Cred că mi s-a urcat soarele la cap. — Păi, există o cantină, dar... făcu Ginger, cam nesigură pe sine. — Perfect. Arată-mi drumul. — Ştii ce uşor sunt concediaţi actorii? — Poftim? Şi cum rămâne cu cea de-a treia rolă? — „Sunt o groază de oameni care de-abia aşteaptă să pătrundă în industria imaginilor mişcătoare”, cică... — Minunat! Asta înseamnă că au întreaga după-amiază la dispoziţie să găsească doi care seamănă leit cu noi. Şi trecu cu paşi sprinteni pe lângă Morry, care încerca şi el să se adăpostească la umbra unei stânci. — Dacă ne caută cineva, îi spuse, să ştiţi că ne-am dus la masă. — Gum, agum? zise trolul. — Da, răspunse ferm Victor şi plecă mai departe. Undeva, în spate, îi zări pe Dibbler şi pe Silverfish care se certau aprig, întrerupţi, din când în când, de Meşter, care vorbea pe tonul relaxat al unuia care avea să primească şase dolari pentru ziua de lucru, indiferent de rezultat. — ... O să-i spunem epopee. Oamenii o să vorbească la nesfârşit despre asta. — Da, povestind cum am dat faliment! — Uite ce-i, ştiu de unde putem face rost de nişte panouri colorate, aproape pe gratis... — ... Mă gândeam, poate dac-aş lua nişte sârmă şi aş lega cutia pe nişte roţi, ca să se poată mişca de colo-colo... — O să se spună: „la uite la Silverfish, un adevărat artizan al imaginilor mişcătoare, care a avut îndrăzneala să le dea oamenilor ceea ce voiau. Un om care - cum e vorba aia? - a trecut dincolo de limite...” — ... Şi, poate, dacă folosim un par şi un scripete, putem apropia cutia de... — Poftim? Crezi că aşa au să spună? — Ai încredere în mine, Tommy. — Păi... bine. Bine. Dar fără elefanţi. Să fie foarte, foarte limpede. Fără elefanţi. — Mi se pare bizar, zise Arhicancelarul. Arată ca nişte elefanţi de ceramică. Parcă ziceai că-i o maşină! — Un fel de... un fel de mecanism, mai degrabă, spuse şovăielnic Trezorierul şi o împinse uşor; unii dintre elefanții de ceramică se clătinară. L-a construit Riktor Ingeniosul, cred. Înainte să vin eu aici. Obiectul arăta ca o oală mare şi bogat împodobită, cam de înălţimea unui om înalt cât un cazan supra-dimensionat. De jur împrejurul său erau opt elefanţi de ceramică, atârnaţi pe lanţuri scurte de aramă. Unul dintre ei se bălăngănea înainte şi înapoi, după ce Trezorierul îl atinsese. Arhicancelarul trase cu ochiul înăuntru. — Ce-o fi cu toate mânerele şi foalele astea? se întrebă, scârbit. Trezorierul se întoarse către menajera Universităţii. — Ei, doamnă Whitlow, deci, ce s-a petrecut exact? Doamna Whitlow, o fiinţă uriaşă, de culoare roz şi strânsă în corset, îşi mângâie peruca roşcată şi o înghionti pe firava cameristă care gravita în jurul ei ca o barcă de salvare. — Ksandra, povesteşte-i Inălţimii Sale, porunci. — Păi, domnule, uitaţi cum a fost, tocmai ştergeam praful... — Mtocmai performa curăţenia, spuse îndatoritoare doamna Whitlow care, atunci când discuta cu superiorii săi, conştientă că făceau parte din clase sociale diferite, avea o ingeniozitate lingvistică atât de mare încât depăşea cu mult intenţiile naturii. — ... Apoi, ăsta a început să scoată un zgomot... — Maşinăraia mscotea mzgomote, zise doamna Whitlow. Aşa că fata a venit şi mi-a spus, înălţime, aşa cum îi ordonanţasem. — Ce fel de zgomote, Ksandra, întrebă Trezorierul, cât putea mai blând. — Păi, domnule, era un fel de... începu fata, apoi strânse pleoapele şi continuă: vuum... vuum... vuum... vuum... vumvumvum VUUUM VUUUM - ping, domnule. — Ping, spuse solemn Trezorierul. — Da, domnule. — Mping, repetă doamna Whitlow. — Şi atunci m-a scuipat, domnule, zise Ksandra. — A expectorat, o corectă doamna Whitlow. — Din câte înţeleg, unul dintre elefanţi a scuipat o biluţă de plumb, Domnule, zise Trezorierul. De-aici - „ping”. — Ăsta le-a pus capac, pe zei, făcu Arhicancelarul. Nu tolerez oalele care îmbăloşează oamenii. Doamna Whitlow tresări nervos. — De ce-o fi făcut-o? adăugă Ridcully. — Zău că nu ştiu, Domnule. M-am gândit că poate ştiţi dumneavoastră. Cred că Riktor a conferenţiat aici pe când eraţi student. Doamna Whitlow e foarte îngrijorată, adăugă Trezorierul, pe un ton care dădea de înţeles că, atunci când doamna Whitlow era îngrijorată, ar fi fost o neghiobie din partea oricărui Arhicancelar să nu plece urechea. E îngrijorată că personalul ar putea fi afectat de vrăji. Arhicancelarul bătu uşor cu degetele în oală. 5 — E cumva vorba de bătrânul Riktor „Unitate”? Ala o fi? — Aparent, da, Domnule. — Nebun de legat. Credea că totul se poate măsura. Nu doar lungimile sau greutatea, sau altele de soiul ăsta, ci absolut tot. „Dacă există, trebuie să-l poți măsura.” Aşa spunea, făcu Ridcully, cu privirea pierdută în gol, amintindu-și. Făcea tot felul de maşini bizare. Credea că poți măsura adevărul, frumuseţea, visele şi altele asemenea. Deci asta-i una dintre jucăriile lui, da? Oare ce măsoară? — Eu opinez, zise doamna Whitlow, că ar trebui dusă undeva unde să nu vătămeze pe nimeni, dacă binevoiți să agreati. — Da, da, da, fireşte, se grăbi Trezorierul - ştiind cât era de greu să găsească slujnice noi la Universitatea Nevăzută. — La gunoi, spuse Arhicancelarul. — Vai, nu, domnule, se îngrozi Trezorierul. Aici, la noi, nimic nu se aruncă. Unde mai pui că este, probabil, ceva de valoare. — Hmmm, făcu Ridcully. De valoare? — Un artefact de mare importanță istorică, Domnule. — Atunci cărăbăneşte-l în biroul meu. Ți-am zis că locul ăla are nevoie de ceva decoraţii. Aşa, o să am despre ce vorbi cu lumea care vine să mă vadă. Bun, acum tre’ să plec. Mă întâlnesc cu unul să-i dau un grifon la dresat. Ziua bună, doamnelor... — Ăăă, domnule Arhicancelar, dacă sunteţi bun, am ceva de semnat... începu Trezorierul, dar se trezi că se adresa unei uşi închise. Nimeni n-o întrebă pe Ksandra care dintre elefanţi scuipase biluţa şi, oricum, şi dacă aflau direcţia, aceasta n-ar fi însemnat nimic pentru ei. În după-amiaza aceea, doi slujitori ridicară singurul entograf* funcţional din univers şi-l mutară în biroul Arhicancelarului. Nimeni nu găsise soluţia pentru a adăuga sunet imaginilor mişcătoare, însă exista un zgomot asociat îndeaproape cu aşezările din Holy Wood. Era zgomotul cuielor care se înfigeau în lemn. Holy Wood dăduse în clocot. Peste noapte apăreau case noi, străzi noi, cartiere noi. Iar în zonele în care ucenicii alchimişti, educați în grabă, nu se familiarizaseră suficient cu părţile mai delicate ale procesului de fabricaţie a octo-celulozei, acestea dispăreau încă şi mai repede. Nu că asta ar fi contat prea mult. De-abia apuca fumul să se risipească, şi cineva se apuca din nou de construit. Holy Wood se dezvolta prin fisiune. Nu aveai nevoie decât de un angajat cu mână sigură, nefumător, care ştia să descifreze scrierea alchimică, de unul care să-nvârtă la manivelă, o ceată de drăcuşori şi mult soare. Ah, şi de câţiva oameni - dar ăştia se găseau peste tot. Dacă nu te pricepeai nici să îngrijeşti de impi, nici să amesteci chimicale, nici să învârţi în ritm constant la manivelă, te puteai ocupa cu priponitul cailor sau te puteai angaja chelner la local, căutând să-ţi făureşti un chip cât mai interesant şi nădăjduind. lar dacă nu mergea absolut nimic altceva, te angajai să dai cu ciocanul. Şir după şir de clădiri improvizate înconjurau dealul. Scândurile lor începuseră deja să se fărâme şi să se albească din pricina soarelui neiertător. Dar deja era nevoie urgentă de mai multe. Căci Holy Wood îi chema pe toţi la el. Cu fiecare zi, soseau alţii. Nu veneau pentru a fi grăjdari, chelneri sau tâmplari amatori. Veneau să facă filme. Şi habar nu aveau de ce. După cum ştia foarte bine Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler, atunci când cel puţin doi oameni se adună laolaltă, apare şi altul care încearcă să le vândă un cârnat cam dubios, într-o chiflă. Acum că Dibbler avea altă îndeletnicire, răsăriseră alţii care să se ocupe de asta. 8 În traducere literală „inscriptor de fiinţare” - mecanism pentru detectarea și măsurarea fisurilor din țesutul realităţii. Unul dintre ei era Nodar Borgle din Klatch, a cărui baracă uriaşă şi plină de ecouri nu era atât un restaurant cât o uzină de hrănire. La un capăt erau marmite gigantice, aburinde. În rest, erau numai mese, împrejurul cărora şedeau - Victor rămase uimit - troli, oameni şi pitici. Şi câţiva gnomi. Şi poate şi câţiva elfi - neamul cel mai retras dintre toate cele de pe Disc. Şi multe alte creaturi, despre care Victor nădăjduia că erau troli deghizați, căci, dacă nu erau, însemna că toată lumea avea mari necazuri. Cu toţii mâncau şi lucrul cel mai ieşit din comun era că nu se mâncau între ei. — Iei o farfurie, te aşezi la coadă şi plăteşti la sfârşit, zise Ginger. Se cheamă „fă-ţi-o singur”. — Plăteşti înainte să mănânci? Şi dacă-i oribilă? — Vezi că ai înţeles? făcu mohorâtă Ginger. Victor ridică din urmeri şi se aplecă spre piticul din spatele tejghelei cu prânzul. — Aş vrea... — Numa’ tocană avem, zise piticul. — Ce fel de tocană? — Nu există decât un fel. D-aia-i tocană, se răsti piticul. Tocana-i tocană. — Voiam să întreb ce conţine, zise Victor. — Dacă trebuie să întrebi înseamnă că nu-ţi e încă foame cu adevărat, spuse Ginger. Două porţii de tocană, Fruntkin. Victor se uită lung la terciul maro-cenuşiu care îi fusese trântit în farfurie. Cocoloaşe ciudate, aduse la suprafaţă de misterioşi curenţi de convecţie, se bălăbăniră o clipă apoi se scufundară la loc - poate, dacă avea noroc, pentru totdeauna. Borgle învățase meserie la şcoala lui Dibbler. — Tocană sau valea, băiete, rânji bucătarul. Juma' de dolar. Ieftin ca braga. Victor plăti, cam fără tragere de inimă, apoi se uită după Ginger. — Hai aici, zise ea, aşezându-se la o masă lungă. Salut, Picior-de-Trăsnet. Salut, Breccia, cum îţi merge? El e Vic. E nou. Salut, Sniddin, nici nu te văzusem. Victor se trezi înghesuit între Ginger şi un trol de munte, îmbrăcat cu ceva ce părea a fi o cămaşă de zale, dar care se dovedi una marca Holy Wood, adică sârmă împletită stângaci şi vopsită în argintiu. Ginger începu să discute însufleţită cu un gnom minuscul şi un pitic care purta jumătate de costum de urs, făcându-l să se simtă oarecum izolat. Trolul îi făcu un semn din cap, apoi se strâmbă în direcţia farfuriei din care mânca. — Asta cică-i ponce, zise. Nici măcar n-au curăţat-o de lavă. Şi nici nu se simte nisipul. Victor se uită lung la porţia trolului. — Nu ştiam că trolii mănâncă pietre, se scăpă el. — Păi, de ce nu? — Dar nu din asta sunteţi făcuţi? — Ba da. Dar voi sunteţi făcuţi din carne. Şi nu asta mâncaţi? — Bine zis, făcu Victor, uitându-se la propria farfurie. — Facem un clic pentru Silverfish, zise Ginger, întorcându- se. Şi cică vor să-l facă de trei role. Toţi cei prezenţi murmurară cu interes. Victor scoase cu mare grijă din farfurie ceva galben şi tremurător, şi-l puse deoparte. — Ia spuneţi-mi, întrebă, gânditor, aţi simţit vreodată, în timp ce filmati... adică aţi avut vreo...? Şovăi. Cu toţii îl priveau. — Aţi simţit vreodată că parcă era altcineva în locul vostru, care juca? Altfel nu ştiu cum s-o spun. Comesenii se relaxară. — Aşa-i la Holy Wood, zise trolul. La un moment dat, te farmecă. Din cauză dă atâta creativitate care pluteşte-n aer. — Dar criza ta a fost destul de serioasă, totuşi, zise Ginger. — Se-ntâmplă mereu, spuse şi piticul, gânditor. Dar e numai din pricină de Holy Wood. Săptămâna trecută, lucram cu băieţii la Poveştile din cavernă şi numai ce ne-am trezit cântând cu toţii. Aşa, pur şi simplu. Ne-a venit la toţi în minte un cântec. Ce ziceţi de asta? — Ce cântec? întrebă Ginger. — Habar n-am. li spunem pur şi simplu cântecelul cu Hai-ho. Astea erau versurile. „Hai-ho, hai-ho. Hai-ho, hai-ho.” — Pentru mine, aşa-s toate cântecele piticeşti, tună trolul. Când ajunseră îndărăt la locul de filmare, trecuse de ora două. Meşterul îşi desfăcuse cutia şi îi curăța de zor fundul cu o lopăţică. Dibbler dormea în scaunul său de pânză, cu o batistă aşternută peste faţă. Dar Silverfish era treaz. — Unde-aţi fost? zbieră. — Mi-era foame, zise Victor. — Şi aşa o să-ţi fie şi de-acum înainte, băiete, pentru că... Dibbler ridică un colţ al batistei. — Hai să începem, mormăi. — Dar asta-i intolerabil! Auzi, să-ţi spună actorii că... — Termină filmul, apoi dă-i afară, spuse Dibbler. — Exact! făcu Silverfish, ameninţându-i pe Victor şi Ginger cu un deget tremurător. N-o să mai lucraţi niciodată în oraşul ăsta! Cumva, izbutiră să treacă şi de după-amiază. Dibbler îi sili să-i aducă un cal şi-l înjură pe Meşter, pentru că încă nu izbutise să facă un sistem de mişcat cutia. Drăcugşorii începură să se plângă. Aşa că puseră calul să stea cu botul la cutie, iar Victor, urcat în şa, se săltă de mai multe ori în sus şi în jos. După cum spunea Dibbler, pentru imaginile mişcătoare era suficient. După aceea, cu foarte puţină tragere de inimă, Silverfish le plăti fiecăruia câte doi dolari şi-i alungă. — O să le povestească tuturor celorlalţi alchimişti, zise mohorâtă Ginger. Cu toţii lucrează mână în mână. — Observ că noi primim numai doi dolari. Trolii primesc trei, spuse Victor. De ce oare? — Pentru că nu sunt prea mulţi troli care să vrea să facă asta, zise Ginger. lar un meşter priceput poate lua şi şase sau şapte dolari pe zi. Actorii nu sunt importanţi. Mă descurcam bine, spuse deodată, întorcându-se şi uitându-se urât la el. Nu spectaculos, dar bine. Aveam chiar mult de lucru. Oamenii mă considerau de ispravă. Imi construiam o carieră... — Nu poţi să-şi construieşti o carieră în Holy Wood, zise Victor. E ca şi cum ţi-ai clădi o casă într-o mlaştină. Nimic nu-i real. — Dar îmi plăcea! Şi acum ai apărut tu şi ai stricat totul! Şi probabil că va trebui să mă-ntorc în sătucul meu oribil, de care pesemne nici n-ai auzit în viaţa ta! Indărăt la coada vacii, fir-ar a dracului! Mulţumesc foarte mult. De câte ori am să ridic privirea în fundul Joianei, am să-mi amintesc de tine. Şi plecă furioasă înspre oraş, lăsându-l pe Victor cu trolii. După o vreme, Rock îşi drese vocea. — Ai unde zta? întrebă. — Nu prea cred, răspunse Victor, cu glasul slab. — Origum nu e loc bentru todzi, zise Morry. — Mă gândeam să dorm pe plajă, făcu Victor. La urma urmelor, e destul de cald. Cred că mi-ar prinde bine ceva odihnă. Noapte bună. Şi plecă în direcţia respectivă. Soarele apunea, iar briza mării făcuse un pic de răcoare. Împrejurul dealului întunecat, luminile din Holy Wood se aprindeau. Holy Wood nu se relaxa decât pe întuneric. Atunci când materia primă este lumina zilei, nu-ţi permiţi s-o iroseşti. Pe plajă era destul de plăcut. Nu multă lume trecea pe-acolo. Lemnele aduse de mare, sfărâmate şi acoperite cu o crustă de sare, nu erau bune pentru construcţii. Se înşirau, albe, chiar la marginea apei. Victor adună câte îi trebuiau ca să facă un foc, apoi se lăsă pe spate şi urmări cum valurile se spărgeau de țărm. De pe vârful dunei alăturate, ascuns în spatele unui smoc de iarbă uscată, Gaspode Câinele Minune îl privea gânditor. Miezul nopţii trecuse de două ceasuri. De-acum, ideea îi stăpânea pe toţi. Se revărsa voioasă de pe deal, umplând lumea cu sclipirile ei. Holy Wood visează... Visează pentru toţi ceilalţi. În bezna sufocantă a unei colibe improvizate, Ginger Withel visa covoare roşii şi mulţimi de oameni care-o aclamau. Şi o gură de aerisire, acoperită cu grilaj. În vis, se tot întorcea la gura aceea, unde un vârtej de aer cald îi ridica fusta... În bezna aproape la fel de sufocantă a unei colibe uşor mai scumpe, Silverfish, artizanul imaginilor mişcătoare, visa mulţimi care-l aclamau şi pe cineva care-i dădea un premiu pentru cel mai bun clic făcut vreodată. Era o ditamai statuia. Afară, printre dune, Rock şi Morry moţăiau iepureşte, căci trolii sunt, prin firea lor, creaturi nocturne. Dormind aşa, pe întuneric, simțeau cum instinctele vechi de cât lumea se atrofiau. Visau munţi. Jos, pe plajă, la lumina stelelor, Victor visa cai în galop, robe largi, corăbii de pirați, dueluri, candelabre... În vârful dunei vecine, Gaspode Câinele Minune dormea cu un ochi deschis şi visa lupi. Numai Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler nu visa, pentru că nu dormea. Drumul până în Ankh-Morpork fusese lung, mai ales că el prefera să vândă cai, nu să-i călărească, dar până la urmă ajunsese. Ploile care ocoleau cu mare grijă Holy Wood nu aveau nicio reţinere faţă de Ankh-Morpork, aşa că acolo turna cu găleata. Totuşi, asta nu afecta cu nimic viaţa de noapte a oraşului. Doar că o făcea un pic mai jilavă. În Ankh-Morpork puteai cumpăra orice, chiar şi în miez de noapte, iar Dibbler avea o groază de lucruri de cumpărat. Trebuia să pună să i se picteze nişte afişe. Avea nevoie de varii lucruri. Cele mai multe erau mecanisme pe care fusese nevoit să le inventeze pe drum, iar acum trebuia să le explice, cu lux de amănunte, altor persoane. Şi trebuia s-o facă repede. Atunci când descălecă, în sfârşit, în lumina cenuşie a zorilor, ploaia era ca o cortină groasă. Canalizarea dăduse pe dinafară. Pe acoperişuri, scârboşii gargui vomitau experţi în capul trecătorilor, cu toate că, fiind acum cam cinci dimineaţa, foiala de oameni se mai rărise un pic. Beregată trase adânc în piept aerul gros al oraşului. Aer adevărat. Aer mai real decât în Ankh-Morpork nu se găsea cu uşurinţă. Doar respirându-l, îţi dădeai seama că alţii făcuseră şi ei acelaşi lucru, vreme de mii de ani. Pentru prima dată după mai multe zile, îşi simţi capul limpede. Asta era ciudăţenia în Holy Wood. Când erai acolo, totul părea firesc, de parcă viaţa numai în asta consta, dar după ce te îndepărtai şi priveai îndărăt, era ca şi cum te-ai fi holbat la un balon sclipitor de săpun, de parcă, în Holy Wood, erai altă persoană. Ei, Holy Wood era Holy Wood, Ankh era Ankh, iar Ankh era un loc de nădejde, un adevărat scut - în opinia lui Beregată - împotriva tuturor ciudăţeniilor de Holy Wood. O porni prin băltoace, ascultând ploaia. După o vreme observă, pentru prima dată în viaţă, că aceasta avea un anumit ritm. Ciudat. Puteai să trăieşti o viaţă în oraş, dar numai după ce plecai pentru un timp şi te întorceai, observai că modul în care ploaia cădea de pe acoperişuri avea un ritm particular: PAM-pa- pa-pam, papam-papam PAM PAM... Câteva minute mai târziu, Sergentul Colon şi Caporalul Nobbs, din Straja de noapte, tocmai împărțeau prieteneşte o ţigară, la adăpostul unui intrând, îndeletnicindu-se cu treaba la care Straja se pricepea cel mai bine, adică să stea la căldurică şi să se ferească de necazuri. Numai ei observară silueta înnebunită care venea dănţuind în josul străzii inundate, făcând piruete printre băltoace, apucându-se de un burlan pentru a lua colţul dintr-o săritură şi bătând voioasă din călcâie, înainte să dispară în depărtare. Sergentul Colon îi trecu tovarăşului său mucul umezit. — Nu era cumva bătrânul Beregată Dibbler? spuse, după o vreme. — Ba da, zise Nobby. — Părea foarte fericit, nu? — Cred că şi-a ieşit din minţi. Părerea mea, făcu Nobby. Să alerge aşa, cântând în ploaie... Vuum... vuum... Arhicancelarul, care tocmai îşi aducea la zi carneţelul de notițe despre împerecherea dragonilor savurând un pahar după cină, în faţa focului, ridică ochii. „.. VUuum... Vuum... vuum... — Pe zei! exclamă Ridcully şi se apropie de oală, care se clătina pe loc, de parcă era cutremur. Arhicancelarul o privi fascinat. „.. vuum... vumvumvumVUUM. Apoi se opri din clătinat şi se făcu linişte. — Ciudat, zise Arhicancelarul. Tare ciudat, ce naiba? Ping. Carafa cu coniac, aflată în celălalt capăt al camerei, se sfărâmă. Ridcully cel Brun inspiră adânc. — 'Trezorieeer! Victor se trezi din pricina unor musculiţe. Era deja cald. Se anunţa încă o zi frumoasă. Intră în apă câţiva paşi, pentru a se spăla şi a-şi limpezi minţile. Aşadar... încă mai avea cei doi dolari de ieri, plus un pumn de monede. Putea să-şi permită să mai rămână o vreme, mai ales dacă dormea pe plajă. Iar tocana de la Borgle, deşi, la drept vorbind, era mâncare, era destul de ieftină - cu toate că, dacă se gândea bine, mâncând acolo risca să dea peste Ginger, ceea ce ar fi fost jenant. Mai făcu un pas şi se scufundă. Până atunci, nu mai înotase niciodată în mare. Se ridică la suprafaţă, pe jumătate mort, călcând furios apa. Plaja era la o foarte mică distanţă. Se linişti, îşi dădu un răgaz pentru a-şi trage răsuflarea, apoi înotă relaxat de-a lungul malului. Apa era limpede ca un cristal. Se vedea şi fundul, care se prăvălea abrupt într-un abis albastru în mijlocul căruia, printre numeroasele bancuri de peşti, se puteau desluşi contururile unor stânci paralelipipedice împrăştiate pe nisip. Victor încercă să se scufunde, chinuindu-se să rămână sub apă până ce începură să-l doară urechile. Un homar uriaş, cel mai mare pe care-l văzuse vreodată, îşi flutură mustăţile către el, de la adăpostul unei stânci, apoi se pierdu în adâncuri, clănţănind din cleşti. Victor ieşi iarăşi la suprafaţă, respirând greu, şi se îndreptă către plajă. Una peste alta, dacă nu izbuteai să pătrunzi în industria imaginilor mişcătoare, aici era suficient de lucru pentru un pescar. Asta era sigur. Se putea trăi şi din adunatul lucrurilor aduse de mare. Erau suficiente vreascuri uscate, pe la marginea dunelor, pentru a întreţine mai mulţi ani de zile focurile din Ankh-Morpork. În Holy Wood, nimănui nici măcar nu-i trecea prin cap să aprindă un foc, decât pentru gătit sau pentru stat la discuţii. Dar iată că, aici, cineva tocmai asta făcuse. leşind la mal, Victor îşi dădu seama că lemnele aflate ceva mai încolo de el, pe plajă, nu fuseseră îngrămădite la întâmplare, ci, din câte se părea, conform unui anumit plan, în mai multe mormane ordonate. Şi mai departe se aflau pietre dispuse astfel încât să alcătuiască o vatră grosolană. Era astupată cu nisip. Poate că mai trăise şi altcineva pe plajă, aşteptându-şi marea şansă în industria imaginilor mişcătoare. Dacă stăteai să te gândeşti, şi scândurile aflate în spatele pietrelor pe jumătate îngropate în nisip păreau adunate cu bună ştiinţă. Dacă priveai dinspre mare, ţi-ai fi putut imagina, cu puţină bunăvoință, că acele câteva scânduri alcătuiseră, cândva, o uşă arcuită. Poate că încă mai era cineva acolo. Şi poate avea şi ceva de băut. Era, într-adevăr, acolo. Dar nu mai avusese nevoie de apă de mai multe luni. Era opt dimineaţa. O bătaie răsunătoare în uşă îl trezi pe Bezam Planter, proprietarul stabilimentului numit Odium, una dintre multele săli destinate imaginilor mişcătoare, care apăruseră precum ciupercile în Ankh-Morpork. Avusese o noapte proastă. Oamenilor din oraş le plăcea noutatea. Necazul e că plăcerile lor nu durau foarte mult. Stabilimentul făcuse bani frumoşi vreme de o săptămână, stătuse pe linia de plutire în săptămâna următoare, iar acum agoniza. La ultimul spectacol din noaptea precedentă, singurii clienţi fuseseră un pitic surd şi un urangutan, care-şi adusese alunele cu el. Pentru a-şi scoate banii, Bezam se bizuia pe vânzarea alunelor şi a grăunţelor explodate, aşa că acum nu era prea bine dispus. Deschise uşa şi privi lung, cu ochii mijiţi. N — E închis pân’ la două, zise. Atunci e matineul. Intoarce-te atunci. Sunt locuri peste tot. Şi trânti uşa, care se lovi de gheata lui Beregată Dibbler, se întoarse şi-l lovi drept în nas. — Am venit în legătură cu spectacolul extraordinar cu Paloşul Iubirii, zise Beregată. — Spectacol extraordinar? Care spectacol extraordinar? — Cel despre care tocmai urmează să-ţi povestesc, făcu Beregată. — N-avem niciun spectacol extraordinar, cu niciun paloş îndrăgostit. La noi rulează Pasionantele... — Domnu' Dibbler a zis că rulează Paloşul Iubirii, tună o voce. Beregată se sprijini de uşă. Lângă el se afla o stâncă. Arăta de parcă aruncase cineva în ea cu bile de oţel, vreme de treizeci de ani. Stânca se îndoi de mijloc şi se aplecă spre Bezam. Acesta îl recunoscu pe Detritus. Cu toţii îl cunoşteau pe Detritus. Nu era un trol pe care să-l poţi uita. — Dar nici măcar n-am auzit... începu Bezam. Beregată scoase din haină o cutie mare de tinichea şi rânji. — Domnu' Dibbler mi-a dat voie să lipesc câteva pe pereţi, spuse mândru Detritus. Bezam desfăcu afişul. Culorile te făceau să plângi. Era un portret al unei femei - care, cu puţină bunăvoință, ar fi putut fi Ginger - purtând o bluză mult prea mică pentru ea, şi strâmbându-se bosumflată, şi al unui bărbat - Victor - care tocmai se pregătea s-o ia pe un umăr, în timp ce, cu braţul celălalt, se lupta cu o adunătură de monştri. Pe fundal, vulcani care începuseră să erupă, dragoni care brăzdau cerul şi oraşe care ardeau. — „Pelicula care N-A-U Pututo Interzice!” citi şovăielnic Bezam. „O Aventură Pătimajă, desfăşurată în timpul Naşterii unui Nou Cotinent! Un bărbat ş-o femeie azvârliţi unu în braţele celuilalt, în Vârtegiul unei Lumi Nebunne! ÎN ROLURILE PRINCIPALE, Stauri: **Delores De Syn** „Femeia” şi **Victor Maraschino** „Cohen Barbarul”!!! Rulează în curând, la o sală din apropiere!!!” Citi din nou textul. — Cine-i Stauri? Dar Dolores de Syn? întrebă el, bănuitor. — Staruri, nu stauri, zise Beregată. De-asta le-am pus steluțe în dreptul numelor, înţelegi? Se zice, continuă el, aplecându-se mai aproape şi coborându-şi vocea într-o şoaptă ascuţită, că don'şoara asta ar fi fiica unui pirat din Klatch şi a prinţesei pe care acesta a luat-o prizonieră, iar tipul e fiul... e fiul... unui vrăjitor excomunicat şi al unei dansatoare nesăbuite de flamenco. — Măi să fie! făcu Bezam, impresionat fără voia lui. Dibbler îşi îngădui să se bată mental pe spate, în semn de felicitare. Şi lui îi plăcuse. — Cred că ar trebui să începi spectacolele cam într-o oră, spuse. — Aşa dimineaţă? se împotrivi Bezam. Clicul pe care-l obținuse pentru ziua respectivă era Pasionantele aventuri ale unui Olar, şi tocmai asta îl îngrijora. Propunerea lui Dibbler părea mult mai bună. — Da, zise Beregată. Pentru că au să vrea să-l vadă mulţi oameni. _ — Nu ştiu ce să zic, făcu Bezam. În ultima vreme, unele săli o duc prost. — Pe ăsta au să vrea să-l vadă, spuse Beregată. Ai încredere în mine. Te-am minţit eu vreodată? — Păi, răspunse Bezam, scărpinându-se în creştet, luna trecută mi-ai vândut o chiflă cu cârnat în ea şi ai spus... — Vorbeam la figurat, se răsti Beregată. — Mdea, făcu Detritus. — Oh, se pleoşti Bezam. Nu ştiu cum vine asta cu figuratul. — Aşa, zise Beregată, rânjind ca un bostan carnivor. Tu deschide, apoi n-ai decât să stai în fund şi să-ţi numeri banii. — Ah, bun, spuse Bezam, cu glasul slab. — Iar acum, făcu Beregată, punându-i prieteneşte braţul pe după umeri, să vorbim despre procente. — Ce-s alea? — Ia un trabuc, zise Beregată. Victor mergea încet pe strada principală, încă fără nume, din Holy Wood. Avea nisip sub unghii. Nu era convins că făcuse bine ce făcuse. Pesemne că bărbatul fusese unul dintre cei care trăiau din vânzarea lucrurilor găsite pe plajă. Într-o seară, se culcase şi nu se mai trezise. Totuşi, haina roşie era ceva neobişnuit pentru un asemenea om. Era greu de precizat de când murise. Arşiţa şi aerul sărat îl conservaseră bine - pesemne că aşa arătase şi cât era în viaţă, recte ca un mort. După cum arăta coliba, pe plaja aceea se găseau din când în când lucruri ciudate. Lui Victor îi trecuse mai întâi prin cap să spună cuiva ce descoperise, dar apoi se gândise că, după toate probabilitățile, nimeni din Holy Wood nu avea să fie interesat. Pesemne că existase o singură persoană pe lume căreia îi păsa dacă bătrânul mai trăia sau murise - şi acea persoană aflase prima tristele veşti. Victor îngropase cadavrul în nisip, la câţiva paşi de colibă. Tot mergând aşa, zări localul lui Borgle şi se hotări să rişte şi să ia micul dejun acolo, mai ales că avea nevoie de un loc în care să şadă, pentru a citi cartea. Era genul de lucru pe care nu prea te-aşteptai să-l găseşti pe o plajă, într-o colibă din vreascuri, cu mâna unui mort încleştată pe el. Pe copertă stătea scris: Cartia Filmului. Pe prima pagină, cu litere rotunde şi ordonate, de om nu prea obişnuit cu scrisul, erau următoarele cuvinte: „Aciasta este Hronica Străjerilor de la ParaMountain, coppiată dă mini Deccan, din prcină Kă celei vechi a încieput să-i Zboare paginile”. Victor întoarse cu mare grijă paginile înţepenite. Păreau pline de însemnări, aproape identice. Nu erau datate, dar asta nici nu conta, de vreme ce fiecare zi aducea foarte mult cu cele dinaintea ei. „Sculat din pat. Mers la toaletă. Făcut focul, rostit Spectacolul de la Matineu. Mâncat mic dejun. Adunat llemne. Făcut focul. Căutat pe dial. Rostit Incantaţia de seară. Cinat. Rostit Incantaţia de Noaptea Târziu. Mers la tualetă. Culcat. Sculat din pat. Mers la toaletă. Făcut focul, rostit Spectacolul de la Matineu. Mâncat mic dejun. Sosit Crullet, pescarul din Jowser Cove, cu 2 crapi f. frumoşi. Adunat Imne. Celebrat ritoalul Incantaţiei dă Siară, făcut focul. Dereticat. Cinat. Rostit Incantaţia de Nuaptea Trâziu. Culcat. Sculat la Miejul Nopţii, mers la toaletă, uitat la foc, dar nu era Nevoie de lemne.” Cu coada ochiului, Victor o zări pe chelneriţă. — Aş vrea un ou fiert, spuse. — Numai tocană avem. Tocană de peşte. Ridică ochii şi întâlni privirea înflăcărată a lui Ginger. — Nu ştiam că eşti chelneriţă, zise. — Nici eu, până ieri, ripostă fata, prefăcându-se că ştergea solniţa de praf. Norocul meu că fata care venea dimineţile să lucreze pentru Borgle a prins şansa de a juca în noul clic pe care-l fac cei de la Alchimiştii şi Compania, nu? Cine ştie, continuă, ridicând din umeri, dacă am baftă până la capăt, poate prind şi tura de după-amiază. — Uite ce-i, n-am vrut să... n — Tocană avem şi-atât. Vrei, bine, nu vrei, iarăşi bine. În dimineaţa asta am avut deja trei clienţi care au făcut şi una, şi alta. — Vreau. Uite, n-o să-ţi vină să crezi, dar am găsit cartea asta în mâinile... — N-am voie să stau la taclale cu clienţii. N-o fi asta cea mai bună slujbă din oraş, dar n-am de gând s-o pierd iarăşi, din cauza ta, se răsti Ginger. Tocană de peşte, da? — A. Bine. lartă-mă. Victor începu să răsfoiască paginile la întâmplare. Descoperi că predecesorul lui Deccan fusese un anume Tento, care, la rândul său, recita incantaţiile de trei ori pe zi şi primea, din când în când, în dar peşte, şi mergea şi el la toaletă, numai că fie nu o făcea atât de des ca Deccan, fie nu considera necesar s- o consemneze de fiecare dată. Inainte de el, cântăreţul fusese un anume Meggelin. Pe plajă locuise, peste ani, un lung şir de oameni, iar şi mai departe în timp erau chiar mai mulţi deodată. Încă şi mai departe, notițele din carte aveau un caracter mai oficial. Erau greu de înţeles şi păreau scrise codat, rânduri, rânduri de imagini micuţe şi complicate... Cineva îi trânti pe masă un castron cu supă primordială. — Ascultă, începu Victor, la ce oră termini... — Niciodată, răspunse Ginger. — Mă întrebam numai dacă nu cumva ştii unde... — Nu. Victor se holbă la fiertura de culoarea mâlului. Aparent, Borgle se ghida după principiul că, dacă se găseşte în apă, e peşte. În castron se vedea ceva de culoare mov. Cu cel puţin zece picioare. i Totuşi, mâncă tot. Îl costă treizeci de centi. Apoi, dat fiind că Ginger se încăpăţâna să nu-l bage în seamă, trebăluind dincolo de tejghea cu spatele la el, ca un far, astfel încât ori de câte ori încerca să-i atragă atenția, nu-i vedea decât ceafa, fără ca ea să fi făcut vreo mişcare observabilă, Victor plecă să-şi caute altă slujbă. Până acum, nu muncise nici măcar o clipă pentru a-şi câştiga existenţa. Dinspre partea lui, slujbele erau numai pentru ceilalţi. Bezam Planter potrivi mai bine tava la gâtul soţiei sale. — OK, zise. Ai totul? — Grăunţele explodate s-au înmuiat, răspunse femeia. Şi n- am cum să păstrez cârnaţii calzi. — O să fie întuneric, iubito, n-o să observe nimeni. Poftim, zise Bezam, după ce ajustă cureaua şi se trase cu un pas în spate. Ştii ce ai de făcut. La jumate, am să opresc filmul şi am să ridic cartonul cu „Ce-ar fi să-Nercaţi ceva Beuturi Răcoritoare şi Grăunţe Explodate?” apoi tu intri pe acolo şi cobori pe interval. Şi mai cred că ar trebui să nu mai foloseşti torţa, ca să-i duci pe oameni la locurile lor. Ai stârnit deja o groază de incendii. — Dar numai aşa pot vedea pe întuneric, făcu ea. — Bine, bine, numai că astă-noapte a trebuit să-i dau piticului ăluia banii înapoi. Ştii că barba e un subiect delicat pentru ei. Uite ce e, scumpo, o să-ţi dau o salamandră într-o cuşcă. Au stat de azi-dimineaţă pe acoperiş, cred că sunt gata. Aşa şi erau. Dihaniile zăceau pe podeaua cuştii, în letargie. Trupurile lor vibrau încet, absorbind lumina. Bezam alese şase dintre cele mai coapte, cobori cu greu îndărăt în camera de proiecţie şi le îndesă în cutia potrivită. Rulă filmul lui Beregată Dibbler pe o bobină, apoi trase cu ochiul în întunericul sălii. Eh, asta e. Ce-ar fi să vadă dacă apăruse cineva? Căscând, se apropie de uşa din faţă. Se întinse şi trase siguranţa de sus. Se aplecă şi o trase şi pe cea de jos. Deschise uşile. — Bine, bine, mormăi. Şi-acum o să vedeţi... Apoi se trezi în camera de proiecţie. Doamna Planter, disperată, îi făcea vânt cu şorţul. — Ce s-a-ntâmplat? şopti Betam, încercând să nu se mai gândească la picioarele care tropăiau peste el. — E plin! îngăimă ea. Şi alţii sunt încă la coadă, afară. Stradă e blocată! Numai din cauza afişelor ălora scârboase. Bezam se ridică, destul de nesigur, dar plin de zel. — Femeie, taci din gură, mişcă-te la bucătărie şi mai pune nişte grăunţe la explodat! Apoi vino încoace să mă ajuţi să pictez alte anunţuri! Dacă sunt atâţia dispuşi să dea cinci bănuţi, o să scoată din buzunar şi zece! Îşi suflecă mânecile şi apucă manivela. În primul rând şedea Bibliotecarul, cu o pungă cu alune în poală. După câteva minute, se opri din mestecat şi rămase cu gura căscată la imaginile tremurătoare. — Aveţi nevoie să vă ţin calul, domnule? Doamnă? — Nu! Până la amiază, Victor câştigase doi bănuţi. Nu că oamenii n- ar fi avut cai care să trebuiască priponiţi... doar că se părea că voiau să o facă alţii, nu el. În cele din urmă, un omuleţ zbârcit se apropie de el cu paşi mărunți, venind din josul străzii cu patru cai după el. Victor îl tot urmărea de câteva ore bune. Crezuse că lumea n-avea să-i ofere ofilitului omuleţ nici măcar un zâmbet, darmite un cal să-l priponească, însă, spre marea lui uimire, nu era aşa. Omul făcuse un dever destul de bun, în timp ce înfăţişarea lui Victor - umeri largi, profil arătos, faţă onestă - se vădea a fi un mare dezavantaj în industria priponitului. — Eşti nou, aşa-i? întrebă micuțul. — Da, zise Victor. — A, mi-am dat seama. Aşteptai să prinzi marea şansă în industria imaginilor mişcătoare, nu? mai spuse celălalt şi-i zâmbi încurajator. — Nu. De fapt, la un moment dat chiar o prinsesem, răspunse tânărul. — Păi şi-atunci? — Am scăpat-o la loc, ridică Victor din umeri. — A, nu mai spune... Aşadomnu', mulţamdomnu', zeii- săvapere, ziuabunădomnu'... făcu omuleţul, în timp ce lua încă un căpăstru. — Nu cumva ai nevoie de-un ajutor? îl întrebă Victor, privindu-l cu invidie. Bezam Planter se uita lung la grămada de monede din faţa lui. Beregată Dibbler veni mai aproape şi, după câteva clipe, grămada se micşoră, dar rămase, totuşi, o grămadă mai mare decât văzuse Bezam vreodată cu ochii săi - treaz fiind. — La fiecare sfert de oră îl mai punem o dată! şuieră Bezam. A trebuit să-mi angajez un băiat să învârtă la manivelă. Habar n- am ce să fac cu atâţia bani. Beregată îl bătu pe umăr. — Cumpără un loc mai mare, îi spuse. — M-am gândit la asta, făcu Bezam. Da... Ceva aşa, mai şmecher, cu coloane la intrare. Iar fiică-mea Calliope se pricepe bine la orgă, ar putea să acompanieze spectacolul. Şi ar trebui să fie peste tot vopsea aurie şi bucățele răsucite... Ochii i se împăienjeniră. Ideea dăduse peste o altă minte. Holy Wood visează... ... Ar putea foarte bine să fie un palat, precum miraculosul Roxie din Klatch. Sau templul cel mai bogat care-a existat vreodată, în care sclavele tinere şi frumoase să vândă grăunţe explodate şi alune, iar el, Bezam Planter, să se plimbe ca pe moşia lui, îmbrăcat într-o haină de catifea roşie cu fireturi de aur... — Hmmm? îngână el, cu fruntea scăldată în sudoare. — Ziceam că plec, făcu Beregată. In industria imaginilor mişcătoare trebuie să te mişti repede, să ştii. — Doamna Planter cică să mai faceţi filme cu tânărul ăsta, zise Bezam. Tot oraşul vorbeşte despre el. Cică mai multe cucoane au leşinat când s-a holbat el aşa, cu ochii ăia... Nevastă- mea l-a văzut de cinci ori, adăugă, devenind, dintr-odată, bănuitor. Şi fata aia! Uau! — Nu-ţi face griji, zise relaxat Beregată. Sunt sub contro... Brusc, pe chip îi apăru o expresie de nesiguranţă. — Pe curând, spuse el abrupt şi se grăbi să plece. Bezam rămase singur şi privi în jur, la pereţii plini de pânze de păianjen ai sălii sale. Imaginaţia sa înfierbântată aşezase deja palmieri, în ghivece, prin toate colţurile, podoabe aurite şi îngeraşi grăsulii. Sub tălpile sale scrâşneau coji de alune şi grăunţe explodate. „Trebuie să pun pe cineva să curețe până la următorul spectacol, se gândi. Pesemne că maimuţoiul ăla iar o să fie primul la coadă.” Apoi, privirea i se îndreptă către afişul pentru Paloşul Iubirii. De-a dreptul uimitor. Elefanţi şi vulcane nu prea apăruseră, iar monştrii fuseseră de fapt nişte troli cu felurite bucățele lipite pe ei, dar când venise momentul acelui prim-plan... ce mai... toţi bărbaţii oftaseră, toate femeile oftaseră şi ele... Ca o vrajă. Privi portretele lui Victor şi Ginger, şi rânji. „Oare ce-or face ăştia acum, se gândi. Pesemne că băga-n ei la caviar, pe farfurii aurite, stând tolăniţi pe perne de catifea. Pun rămăşag.” — Zici c-ai intrat în el până la genunchi, băiete, zise omul cu caii. — Teamă mi-e că nu prea am prins hangul acestei meserii, zise Victor. — A, păi ca meserie-i grea, măi băiete, răspunse omul. Tre' să-nveţi să linguşeşti atât cât trebuie şi să faci poante maliţioase-dar-nu-chiar-neruşinate, de om crescut cu frâu-n mână. Vezi tu, clienţii nu vrea numa’ să le ţii calu’. Vrea să trăiască o hexperienţă de neuitat. — Zău? — Vrea să-ntâlnească un tip amuzant, care să le dea fo' două replici hazoase, spuse micuțul. Nu-i vorba doar de ţinut frâie. Victor începu să-şi dea seama. — E un spectacol! zise. Omul crescut cu frâu-n mână îşi duse un deget la nasul ca o căpşună. — Chiar aşa! făcu. Peste tot în Holy Wood ardeau torţe. Victor se strecură prin mulţimea de oameni de pe stradă mare. Fiecare bar, fiecare cârciumă, fiecare prăvălie aveau uşile deschise larg. Printre toate acestea, era un du-te vino neîntrerupt. Victor încercă să ţopăie de câteva ori, ca să caute prin marea de chipuri. Se simţea singur, pierdut şi înfometat. Avea nevoie de cineva cu care să vorbească, iar ea nu era acolo. — Vigtor! Se răsuci pe călcâie. Rock se năpusti asupra lui ca o avalanşă. — Vigtor! Amice! Şi un pumn mare şi greu cât o piatră de temelie îl lovi jucăuş în umăr. — Ei, salut, spuse Victor cu glasul slab. Păi... cum merge, Rock? — Minunat! Minunat! Mâine facem Brimejdia din Valea Trolilor! — Mă bucur mult pentru tine, zise Victor. — Du ejti omul meu norogos! tună Rock. Rock! Ce nume! Hai ză bei ceva! Victor acceptă. Nici nu prea avea de ales, căci Rock îl luă de braţ şi, croindu-şi drum prin mulţime ca un spărgător de gheaţă, mai îl conduse, mai îl târî către uşa cea mai apropiată, care avea o firmă luminată de o strălucire albastră. In genere, oamenii din Ankh-Morpork ştiau să citească în troleză - nu era o limbă prea dificilă. Runele de formă ascuţită spuneau: „Albastru de liasic”. Era un bar de troli. Singura lumină dinăuntru era strălucirea focului din furnalul aflat în spatele lespezii care servea drept tejghea. Aceasta lăsa să se vadă trei siluete de troli care cântau la ceva... ceva instrument de percuție, în orice caz, dar Victor nu-şi dădea seama ce era, căci nivelul decibelilor ajunsese în zona în care sunetul devine o forţă concretă, care-i făcea globii oculari să vibreze. Tavanul nu se vedea din pricina fumului. — Ce iei? tună Rock. — Nu e musai să beau metal topit, da? strigă Victor, ridicând glasul şi ascuţindu-se cât putea de mult, pentru a fi auzit. — Avem or'ce băutură dă oameni! strigă femela trol din spatele tejghelei. i Trebuia să fie femelă. Nu încăpea îndoială. Intr-o oarecare măsură, arăta precum statuile zeițelor fertilităţii, pe care oamenii cavernelor obişnuiau să le sculpteze cu mii de ani în urmă. În cea mai mare măsură, însă, arăta ca un deluşor. — Suntem foarte cosmopolitani. — Atunci o să iau o bere. — Ji bentru mine, Ruby, flori-dă-zulf cu zvărmături! adăugă Rock. Victor profită de ocazie să vadă ce mai era prin bar, mai ales că ochii i se obişnuiseră cu penumbra, iar timpanele, spre marea sa fericire, îi amorţiseră. Observă grupuri-grupuri de troli aşezaţi pe la mesele lungi. Printre ei, din loc în loc, câte un pitic - ceea ce era destul de ciudat. În mod normal, piticii şi trolii se detestau precum... precum piticii şi trolii, ce mai. În munţii lor natali, starea de urgenţă domnea permanent. Chiar că lucrurile erau altfel la Holy Wood. — Pot să-ţi spun ceva, numai pentru urechile noastre? urlă Victor în urechea ascuţită a lui Rock. — Sigur! făcu acesta, lăsându-şi pe masă băutura, în care se afla o umbreluţă din hârtie mov, care începuse să se pârlească din pricina fierbinţelii. — Ai văzut-o pe Ginger? O ştii? Ginger? — Lugrează la Borgle! — Numai dimineaţa! De-acolo vin! Unde se duce când nu lucrează? — Da cine poade ză jtie unde... Dintr-odată, comunitatea învăluită de fum tăcu. Un trol luă o piatră, nu foarte mare, şi începu s-o lovească încet-încet, creând un ritm lent, obsedant, care se lipea de pereţi ca fumul. lar dintr-un nor de ceaţă ieşi brusc Ruby, ca o corabie cu toate pânzele sus, purtând la gât un boa caraghios. Era precum deriva continentală, înzestrată cu ceva curbe. Începu să cânte. Trolii o ascultau respectuoşi. După o vreme, Victor auzi un suspin. Obrajii lui Rock erau scăldaţi în lacrimi. — Despre ce vorbeşte cântecul? şopti tânărul, iar Rock se aplecă spre el. — E veghi... din folglorul trolilor, zise. Despre Amber ji Jasper. Erau... şovăi el, fluturându-şi braţele... erau brieteni. Brieteni... buni? — Mda, înţeleg, spuse Victor. — Ji îndr-o bună dzi, Amber îi duce trolului ei cina în pejteră ji acolo-l găzejte... - Rock îşi flutură iarăşi braţele, cu mişcări nu foarte precise, dar extrem de sugestive - gu altă duamnă trol. Ji ze duce agasa, îji ia ghioaga, se-ndoarce ji-l omoară-n bădaie, drozc, drozc, drozc. Găci el trol i-a fozt ji-a tratat-o prozt. l-un gândec foarte romantic. Victor se uita cu gura căscată. Ruby cobori legănându-se de pe scena minusculă şi pluti printre clienţi, ca un munte pitic pe un cărucior cu patru roţi. „Nu poate avea mai puţin de două tone în greutate, se gândi tânărul. Dacă mi se aşază pe genunchi, au să mă adune de pe jos ca pe un covor.” Ruby îi şopti ceva unui trol din public. — Ce-a spus? întrebă Victor, auzind sala zguduită de un hohot de râs. — E un joc dă guvinde, făcu Rock, scărpinându-şi nasul. Voarte greu dă dradus. În ezenţă, e gam aja: „Ai gumva în buzunar Legendarul Zgeptru al lui Magma, Regele Mundelui, Brăbădul Dujmanilor cu Miile, ba ghiar cu Dzecile dă Mii, Stăbânul Râului de Aur, Domnul Podurilor, Cel ce Zălăzluiejte în Adânguri, Zpaima Duduror... - ajuns aici, rămase fără aer şi se văzu nevoit să inspire adânc - ... sau doar de buguri gă mă vezi? — Nu m-am prins, zise Victor, căzând pe gânduri. — Poade nu dradug io bine, răspunse Rock, luând o gură de sulf topit. Aud că Alghimijtii ji Gombania gaută agtori bendru... — Rock, e ceva foarte ciudat cu oraşul ăsta, zise Victor, insistent. Nu simţi? — Gum ciudat? — Păi, nu ştiu, parcă totul... clocoteşte. Nimeni nu se poartă cum ar trebui. Ştiai că aici a fost cândva un mare oraş? Acolo unde acum e marea. Un oraş imens. Şi a dispărut, pur şi simplu. Rock îşi frecă nasul, gânditor. Arăta ca primul toporaş ieşit din mâinile Omului de Neanderthal. — Şi-apoi, uită-te cum se poartă cu toţii! exclamă Victor. Ca şi cum ei şi dorinţele lor sunt lucrul cel mai important din lume... — Mă îndreb... începu Rock. — Da? — Mă îndreb dagă meridă să-mi dai o bugădzigă din nas? Jtie văru-meu Breccia un biedrar gare l-a ajutat gu ureghile. Ce dzici? Victor îl privi lung, cu ochii tulburi. — Mă gândezc aja: be de-o barte, e brea mare. Be de alta, e un adevărat nas dă trol, nu? Adigă, ji dagă o să arăt mai bine, boate gă în induzstria azta nu drebuie degât să arăţi gât ză boate dă trol. Uide, Morry ji-a dat gu buţin ciment, ji aguma are o faţă dă ţi-e ji frigă să-l vezi la colţ dă zdradă dubă ce să lasă noabtea. Ce dzici? Ţin la bărerea ta, că ejti om gu idei. Şi-i dărui lui Victor un zâmbet larg, de silicon. Trecu o vreme, apoi Victor îi răspunse: — Ai un nas super, Rock. Tu şi cu el puteţi ajunge departe. Rock rânji larg şi mai trase o duşcă de sulf. Scoase din pocal un beţişor de oţel şi supse stratul de ametist care se depusese acolo. — Ghiar grezi... începu, apoi îşi dădu seama că vorbea în gol. Victor dispăruse. — Nu ştiu nimic despre nimeni, spuse omul cu caii, privind pieziş silueta uriaşă a lui Detritus. Dibbler îşi mozoli capătul trabucului. Drumul din Ankh până în Holy Wood fusese destul de neplăcut, chiar şi cu noua sa caleaşcă şi, în plus, pierduse masa de prânz. — Un băiat înalt, cam tăntălău, cu mustăcioară. Lucra pentru dumneata, nu? întrebă. — Oricum, cedă celălalt, n-ar fi putut ajunge departe în meseria asta. Nu ştie să se detaşeze. Cred că s-a dus să mănânce. Victor şedea cu spatele lipit de zid, într-o alee întunecată, şi încerca să cugete. Îşi aminti de o zi îndepărtată, din copilăria sa, când stătuse prea mult la soare. Apoi, se simţise cam cum se simţea şi acum. Pe nisipul bătătorit de la picioarele sale se auzi un fâsâit. Cineva îi aşezase în faţă o pălărie. Victor o privi lung. Apoi, necunoscutul începu să cânte la muzicuţă. Nu prea se pricepea. Cele mai multe note erau greşite, iar cele corecte sunau spart. Era şi o melodie pe-acolo, pe undeva, aşa cum într-un tocător pentru hamburgeri există şi un pic de carne adevărată de vacă. Victor oftă şi se scotoci în buzunar, căutând nişte bănuţi pe care-i aruncă în pălărie. — Da, da, zise. Minunat. Acum pleacă. Tocmai atunci, simţi un miros ciudat. Era greu de definit, dar putea proveni, de pildă, de la un covor foarte vechi şi uşor umed, din camera copiilor. Ridică ochii. — Ham, ham, în paştele măssii, zise Gaspode Câinele Minune. În seara aceea, angajatul lui Borgle se hotărâse să încerce o salată, cu toate că regiunea cea mai apropiată în care creşteau zarzavaturi se afla la vreo treizeci de mile depărtare. — Ce-i asta? întrebă un trol, ridicând la vedere ceva moale şi maroniu. — 'Ţelină? se hazardă Fruntkin, şeful de sală, uitându-se mai de aproape. Mdea, ţelină. — Da-i aproape neagră. — Tocmai, tocmai. Ţelina coaptă tre’ să fie aproape neagră, spuse repede Fruntkin. Altfel nu-i bună de cules, adăugă. — Ar trebui să fie verde. — Nooo... Alea-s tomatele, făcu Fruntkin. — Bun, bun, dar zeama asta ce-i? întrebă un om de la coadă. Fruntkin se înălţă cât era de lung. — Aia-i maionaiză, zise. Io am făcut-o. Din carte, adăugă el, cu mândrie. — Mda, pesemne că da, zise omul, amestecând cu furculiţa. E limpede că ouăle, uleiul şi oţetul n-au avut niciun amestec aici, nu? — Specialitatea casei, zise Fruntkin. — Ah, clar, clar, spuse omul. Numai că tocmai ce s-a pus să- mi distrugă salata. Nervos, Fruntkin luă polonicul. — Uite ce-i, începu. — Gata, s-a rezolvat, zise prospectivul client. Melcii au format un perimetru de apărare. La uşă se produse o busculadă, apoi Detritus veni legănat printre clienţi. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler se ţinea după el, cu paşi mici. Trolul îmbrânci la o parte oamenii din coadă, uitându-se urât la Fruntkin. — Domnu' Dibbler vrea să-ţi vorbească, spuse, apoi se întinse peste tejghea, îl luă pe pitic de bluzonul pătat de mâncare şi începu să-l legene în faţa lui Beregată. — L-a văzut cineva pe Victor Tugelbend? întrebă acesta. Sau pe fata aia, Ginger? Funtkin deschise gura să înjure, apoi se gândi mai bine. — Băiatul a fost aici acum juma’ de oră, chiţăi el. Iar Ginger vine să lucreze dimineaţa. Dar nu ştiu unde stă. — Şi Victor unde s-a dus? întrebă Beregată, apoi scoase o pungă din buzunar; aceasta clincăni; ochii lui Fruntkin se îndreptară către ea, ca pilitura de fier atrasă de un magnet. — Nu ştiu, domnu' Beregată, îngăimă. Când a văzut că ea nu era aici, a plecat. — Aşa, făcu Beregată. Ei, dacă-l vezi, spune-i că-l caut şi că am să fac din el o stea, bine? — O stea. Perfect, spuse piticul. Beregată băgă mâna în pungă şi scoase o monedă de zece dolari. — Şi vreau o masă pentru mai târziu, adăugă. — O masă. Perfect, scheună Fruntkin. — Un grătar şi nişte crevete, să zicem, spuse Beregată. Cu garnitură de legume de sezon, apoi ceva căpşuni şi frişcă. Fruntkin căscă gura la el. — Păi... începu. Detritus îi dădu un ghiont, făcându-l să se bălăngăne înainte şi înapoi. — lar io, zise, am să iau... ăăă... o bucată de bazalt măturat, cu nişte cremene proaspătă alături. In regulă? — Păi... da, zise Fruntkin. — Lasă-l jos, Detritus, nu-l mai ţine în suspensie. Dar cu blândeţe, făcu Beregată şi se uită în jur la chipurile fascinate ale celorlalţi. Nu uitaţi, îl caut pe Victor Tugelbend. Am să fac din el o stea. Dacă-l vedeţi, să-i spuneţi. A, Fruntkin, grătarul îl vreau în sânge. Şi o porni cu paşi mari spre uşă. După ce ieşi, se iscă o discuţie animată. — Să facă din el o stea? Ce nevoie are de stele? — Nu ştiam că se poate aşa ceva... Credeam că stelele sunt, ştiţi voi, lipite pe cer... — Din câte am înţeles, ideea era să facă din omul ăla o stea, chiar aşa, în sine. — Ei, cum să faci o stea dintr-un om? — Habar n-am. Pesemne că-l striveşti până se face mic, mic de tot, şi apoi explodează într-un nor de hidrogen... — Vai de mine şi de mine! — Aşa-i. Trolul ăla e ceva de speriat, nu credeţi? Victor se uită cu atenţie la câine. Era cu neputinţă să-i fi vorbit. Pesemne că i se păruse. Dar asta spusese şi înainte, nu? — Mă întreb cum te cheamă, zise el, mângâind animalul pe cap. — Gaspode, răspunse Gaspode. Braţul lui Victor încremeni la jumătatea mişcării. — Doi bani, spuse obosit câinele. Sunt singurul câine din lume care cântă la muzicuţă, ce mama mă-sii, şi tu-mi dai doi bănuţi? A „E de la soare, se gândi Victor. N-am purtat pălărie. În câteva clipe am să mă trezesc printre cearşafuri reci.” — Păi, n-ai cântat prea bine, n-am recunoscut melodia, zise, schimonosindu-şi chipul într-un rânjet sinistru. — Nu asta e ideea: e să recunoşti melodia, ce naiba? făcu Gaspode, aşezându-se cu greu la pământ şi începând să se scarpine la ureche cu piciorul din spate. Sunt câine. Ideea ar fi să rămâi cu gura căscată, în paştele mă-sii, că izbutesc să fac mizeria asta să guiţe. „Cum să formulez? se întrebă Victor. Să zic aşa: scuză-mă, s- ar zice că vorb... Nu, nu cred că-i bine.” — Ăăă, începu el, hei, eşti tare vorbăreţ pentru un... nu. — Puricii ăştia mă omoară, zise Gaspode, schimbând piciorul şi urechea. — Vai de mine... — Şi trolii la fel. Nu-i sufăr deloc. Au un miros aiurea. Stânci ambulante, ce paştele mă-sii. Încerci să-i muşti şi, niciuna, nici două, rămâi fără canini. Nu-i normal. „Că veni vorba de normalitate, n-am putut să nu observ că...” — Şi deşertul ăsta, fir-ar al naibii, zise Gaspode. „Eşti un câine vorbitor.” — Pesemne că te întrebi, zise Gaspode, întorcându-şi din nou privirea pătrunzătoare către Victor, cum se face că pot vorbi. — Nici prin cap nu mi-a trecut, zise Victor. — Nici mie, spuse Gaspode, până acum vreo două săptămâni, în viaţa mea n-am spus nicio vorbă, fir-ar a naibii de treabă. Lucram pentru unul din oraş. Făceam şmecherii şi alte cele. Duceam o minge pe nas. Mergeam în două picioare. Săream printr-un cerc. După care mă plimbam printre oameni cu pălăria-n dinţi. Ştii tu. Industria divertismentului. Şi într-o bună zi, o cucoană mă mângâie pe cap şi cică: „Uuu, ce câine drăguţ, zici că înţelege tot ce spun”, iar io mă gândesc aşa: „Hă. Hă, tanti, nici măcar nu mă mai străduiesc”, după care, ce să vezi? Imi dau seama că am şi rostit cuvintele. Aşa că am luat pălăria şi m-am cărăbănit repejor, cât încă nu apucase nimeni să-şi revină. — Dar de ce? întrebă Victor. Gaspode îşi dădu ochii peste cap. — Păi, zi şi tu, acuma, ce viaţă crezi că poate avea un câine vorbitor autentic? Trebuia să-mi ţin gura asta proastă! — Dar cu mine vorbeşti, spuse Victor, iar câinele îl privi pieziş. — Mdea, dar încearcă tu să spui cuiva şi ai să vezi ce păţeşti, făcu. Oricum, tu eşti OK. Ai moaca aia, te-am citit de la depărtare. — Ce naiba vrei să spui? întrebă Victor. — Nu-i aşa că ai senzaţia că parcă nu mai eşti tu? zise câinele. Că parcă e altul care gândeşte pentru tine? — Vai şi-amar de mine! — Asta-ţi dă o moacă hăituită, zise Gaspode, luând pălăria în gură. Doi bănuţi, îngână el printre dinţi. Bun, ştiu că n-am cum să-i cheltuiesc, dar orişicât... doi bănuţi? Apoi ridică din umeri pe câineşte. — Cum adică, o moacă hăituită? întrebă Victor. — Aşa aveţi cu toţii. Mulţi veniţi, puţini aleşi, sau cum s-o mai fi zicând. — Ce moacă? — Ca şi cum aţi fost chemaţi aici şi nu ştiţi de ce, zise Gaspode, încercând să se scarpine iarăşi. Te-am văzut făcând-o pe Cohen Barbarul. — Aăă... şi cum ţi s-a părut? întrebă Victor. — Păi, câtă vreme nu află şi moş Cohen, n-are ce rău să ţi se- ntâmple. — Cât a trecut de când a fost aici, asta am întrebat! urlă Dibbler. Pe scena minusculă, Ruby scârţâia un cântec, cu un glas precum o corabie aflată pradă ceţurilor şi buclucurilor. — Grooooovvwonnogghrhhooooo?... — De-abia ce-a blegat! tună Rock. Mă lăzaţi odadă ză azgult gântegul? ? SUBTITLURI: „Yarăji m-am îndrăgostit (în traducere ad litteram, am simţit plăcutul fior de a fi lovită în creștet cu o piatră de Chonondrite, zeul trol al dragostei)”. Notă: Chonondrite nu trebuie confundat cu Gigalit, zeul trol care le dă acestora înţelepciunea, lovindu-i în creștet cu o piatră, nici cu Silicar, zeul trol care le aduce noroc lovindu-i în creștet cu o piatră, nici cu Monolit, eroul popular care a furat pentru prima oară zeilor taina pietrelor. — Oowoowgrhhffrghooooo!... Lua-Mi-aş Singur Beregata îl înghionti pe Detritus, care tocmai îşi oblojea fisurile de pe dosul palmei, privind spectacolul cu gura căscată. Până atunci, viaţa bătrânului trol fusese foarte simplă - oamenii îl plăteau, el bătea alţi oameni. De-acum, însă, se complicase - Ruby îi făcuse cu ochiul. Sufletul încercat al lui Detritus era acum agitat de emoţii bizare şi noi. — ... Groooowooohoofoooooo!l... — Haide, se răsti Beregată. Detritus se ridică stângaci, cu o ultimă privire plină de dor către scenă. —... Ooooogoooomoo. OOhhhooo!?. Ruby îi făcu o bezea, iar Detritus roşi, precum malachitul de- abia scos din carieră. Ţinându-se după Gaspode, Victor ieşi de pe alee şi străbătu labirintul întunecat de tufişuri uscate şi buruieni aflat dincolo de oraş. — Sunt convins că e ceva în neregulă cu locul ăsta, mormăi câinele. — E altfel, zise Victor. Dar cum adică, în neregulă? Gaspode îl privi urât, de parcă-i venea să scuipe. — Uită-te la mine, de pildă, continuă, fără să bage în seamă întreruperea. Câine. N-am visat în viaţa mea nimic altceva decât că fugăresc felurite făpturi. Şi că fac sex, fireşte. Şi-acuma, brusc, încep să visez. În culori. M-am speriat de moarte, fir-ar a naibii de treabă. Nu mai văzusem culori înainte, pricepi? Câinii văd în alb-negru, după cum bănuiesc că ştii, fiind aşa un cititor pasionat. Şi crede-mă pe cuvânt, roşul e un mare şoc. Ai impresia că mănânci un os alb cu ceva fărâmiţe cenuşii pe el şi bum! Te trezeşti că, de fapt, bagi în tine o chestie scârboasă, roşu cu violet. — Şi ce fel de lucruri visezi? întrebă Victor. — E de-a dreptul jenant, tu-i mama mă-sii, făcu Gaspode. Uite. De pildă am un vis în care apa s-a revărsat peste un pod, şi io tre' să alerg să dau alarma prin lătrat, da? Şi altul în care o 10 SUBTITLURI: „Cum să face că-s neagră la chip?” 11 SUBTITLURI: „Ce măsuri să iau acușa?” 12 SUBTITLURI: „... N-am ce-i face. Ei, bună seara, frumosule”. casă e în flăcări, iar io mă duc să scot afară nişte copii. Sau altul cu nişte copii pierduţi în peşteră, iar io tre' să-i găsesc şi să conduc echipa de salvare până la ei. Io, care nu suport copiii. Zilele astea, parcă nu mai pot să-nchid un ochi fără să mă trezesc că salvez oameni, prind tâlhari sau mai ştiu io ce. Ce naiba? Am şapte ani, uită-te cât sunt de jigărit, bolnav, am purici ceva dă groază. Ce treabă-i asta, să mă transform într-un erou de câte ori adorm? — Vai de mine! Ce interesantă-i viaţa, zise Victor, când o vezi din punctul de vedere al celuilalt, nu? Gaspode îşi dădu ochii galbeni şi urduroşi peste cap. — Aăă... şi acuma unde mergem? întrebă Victor. — Mergem să vedem nişte tipi din Holy Wood, îi răspunse câinele. Fincă' aici să-ntâmplă ceva ciudat. — Sus, pe deal? Ce caută oamenii ăştia acolo? — Da’ nu-s oameni, zise Gaspode. Pe coasta deluşorului din Holy Wood ardea un foc. îl aprinsese Victor, pentru că aşa... aşa parcă se simţea un pic mai bine. Pentru că era ceva tipic pentru om, iar el simţea nevoia să- şi reamintească, prin orice mijloace, că era om şi, probabil, în toate minţile. Nu era din pricina discuţiei cu câinele. Oamenii vorbeau adesea cu câinii lor. La fel şi cu pisica. Şi poate chiar cu iepurele, însă conversaţia cu şoarecele şi cu răţoiul era adevărata bomboană de pe colivă. — Şi crezi că noi asta ne doream? Să vorbim? se răsti iepurele. Zi şi tu. Acu’ sunt un simplu iepure, foarte mulţumit de viaţă, după care, într-o clipă, hop-ţop, încep să gândesc. Şi, ascultă la mine, ăsta-i un mare dezavantaj, dacă vrei să fii fericit ca iepure, pentru că lucrurile de care ai nevoie sunt iarba şi sexul, nu gânduri precum „La urma urmei, care-i sensul vieţii?” — Da, da’ măcar tu mănânci iarbă, sublinie Gaspode. Şi măcar iarba nu-ţi vorbeşte. Când eşti flămând, ultimul lucru de care ai nevoie e o dilemă morală, să-mi bag picioarele! — Adică, tu ai probleme? făcu pisica, de parcă-i citise gândurile. Io numa’ peşşte mai pot să mănânc. Pui laba pe şină, începe să urle: „Ajutor”! Şe părere-ţi făşi? Se lăsă liniştea. Cu toţii se uitau la Victor. Şi şoarecele. Şi răţoiul. Răţoiul părea şi mai războinic decât ceilalţi. Pesemne că auzise despre sosul cu portocale. — Dap. Uită-te şi la noi, zise şoarecele. Io, cu ăsta după mine, explică, arătând motanul care şedea ameninţător lângă el, prin bucătărie. Fugi încolo, fugi încoace, chiţ chiţ, panică. Şi niciuna, nici două, aud un sfârâit şi-mi vine-n minte o tigaie. Pricepi? Habar n-aveam ce era şi mă trezesc c-o iau de coadă şi, când apare el pă după colţ, poc. P-ormă, el se bălăbăne de colo- colo şi cică: „Ce m-a lovit?” şi io de colo: „Io!” Şi uite-aşa ne dăm seama că am început să vorbim. — Să conşeptualizăm, zise motanul - era negru, cu labe albe, urechile ca nişte ţinte de mitralieră şi botul plin de cicatrice, ca unul care şi-a trăit deja din plin opt vieţi din nouă. — Aşa, spune-i tu, amice, făcu şoarecele. — Spune-i ce-aţi făcut după aia, zise Gaspode. — Am venit încoaşe, spuse motanul. — Din Ankh-Morpork? întrebă Victor. — Da. — Sunt aproape treij' de mile! — Aşa-i şi crede-mă, făcu motanul, e greu să găseşti ocazii când eşti din neamul pisişesc. — Vezi? făcu Gaspode. Se întâmplă iarăşi şi iarăşi. Tot felul de fiinţe vin către Holy Wood. Nici nu ştiu de ce, doar că trebuie să ajungă aici. Şi se poartă altfel decât în mod obişnuit, crede- mă că i-am urmărit. Să-ntâmplă ceva ciudat. Răţoiul măcăni. Erau şi nişte cuvinte pe acolo pe undeva, dar atât de pocite, din cauză că laringele şi ciocul nu funcționau bine împreună, încât Victor nu izbuti să înţeleagă nimic. Animalele, în schimb, ascultară cu multă înţelegere. — What's up, Duck”? întrebă iepurele. — Rața zice, traduse Gaspode, că e o treabă asemănătoare cu migraţia. Aceeaşi senzaţie, din câte a spus. — Da? Eu n-am avut cine ştie ce drum de făcut, interveni iepurele. Oricum locuiam aici, printre dune, oftă el. De trei ani fericiţi şi patru zile de rahat, adăugă. Lui Victor îi veni o idee. — Deci ştii de bătrânul de pe plajă, nu? — De cine? A, de ăla... da. Ştiu. Venea mereu încoace. — Ce fel de om era? întrebă Victor. — Uite ce-i, amice, până acu' patru zile, vocabularul meu cuprindea două verbe şi-un substantiv. Ce părere crezi că 15 „Care-i treaba, rață?” (n. Tr.) puteam să-mi fac? Nu ştiu decât că ne lăsa în pace. Pesemne că- I consideram o stâncă ambulantă sau ceva asemănător. Victor se gândi la cartea pe care-o purta în buzunar. Incantaţii şi focuri. Ce fel de om se îndeletnicea cu aşa ceva? — Nu ştiu ce se-ntâmplă, spuse, dar mi-ar plăcea să aflu. Că veni vorba, voi n-aveţi nume? Mă simt aiurea să vorbesc cu persoane anonime. — Numai eu am, zise Gaspode. Fincă-s câine. M-au botezat după celebrul Gaspode, ştii? — Cândva, un puşti mi-a spus Pisi, zise motanul, cam confuz. — Credeam că aveţi nume în propria voastră limbă de taină, făcu Victor. Ştiţi voi, ceva gen „Gheară Aspră” sau... sau „Moarte-iute”, sau... Şi le zâmbi încurajator. Ceilalţi îl priviră lung, cu ochii goi. — E mare cititor, le explică Gaspode. Vezi tu, treaba-i aşa, adăugă, scărpinându-se cu furie. În genere, animalele nu se obosesc să aibă nume. Ştim cine suntem, nu? — Cu toate că, cinstit să fiu, îmi place „Moarte-iute”, zise şoarecele. — După capul meu, ăsta-i nume de pisică, spuse Victor, începând să transpire. Şoriceii au nume mai simple, mai simpatice, precum... precum „Chiţ”. — Chiţ? făcu şoarecele, cu răceală-n glas; iepurele rânji. — Cât despre iepuri, îngână Victor, am crezut dintotdeauna că au nume ca... Urechilă. Sau Bocănilă. Rânjetul de pe chipul iepurelui se topi. Acesta zvâcni din urechi. — Uite ce-i, amice... începu. — Ştiţi, zise voios Gaspode, încercând să reînvie discuţia, aud că există o legendă cum că primii doi oameni din lume au botezat toate animalele. Te pune pe gânduri, nu? Ca să-şi mascheze jena, Victor scoase cartea. Incantaţii şi focuri. De trei ori pe zi. — Şi bătrânul ăsta... începu el. — Ce-i tot dai cu el? întrebă iepurele. Nu făcea decât să se urce pe deal şi să scoată zgomote de mai multe ori pe zi. Precis ca un... ca un... încercă el, apoi şovăi. Venea mereu în acelaşi timp. De mai multe ori pe zi. — De trei ori. Trei spectacole. Ca un soi de teatru? făcu Victor, urmărind textul cu degetul. — Noi nu ştim să numărăm până la trei, răspunse iepurele, acru. La noi e aşa: unu... mulţi. De multe ori pe zi. Auzi, Bocănilă, sfârşi el, uitându-se urât la Victor, cu un dispreţ suveran în glas. — Şi alţi oameni veneau să-i aducă peşte, zise tânărul. Dar pe-aici pe-aproape nu locuieşte nimeni. Pesemne că veneau de la mai multe mile distanţă. Făceau atâta drum pe apă ca să-i aducă peşte. De parcă nu voia să mănânce peştii de-aici, din golf. Deşi e plin de ei. Când am înotat, am văzut nişte homari incredibili. — Şi pe ei cum i-ai botezat? zise Bocănilă, care nu era genul de iepure prea iertător. Cleştanu'...? — Da, ce-ar fi să lămurim asta chiar aici, pe loc? chiţăi şoarecele. Acasă, eram şoarece de ordinul întâi. Cel mai tare din toată casa. Vreau un nume potrivit, băiete! Dacă se găseşte cineva să-mi zică „Scârţişor” sau mai ştiu eu cum, adăugă, uitându-se la Victor, îi sparg faţa cu tigaia, e limpede? Răţoiul se puse pe măcănit. — Stai încet, zise Gaspode. Uite, rața spune că toate astea sunt legate între ele. Oameni, troli şi alte neamuri care vin încoace. Animale care prind deodată grai. Rața cică, pesemne, cauza e pe undeva pe-aici. — De unde ştie o rață toate astea? întrebă Victor. — Uite ce-i, amice, zise iepurele, încearcă şi tu să zbori peste mare. Şi dacă izbuteşti măcar continentul corect să-l identifici, atunci poţi să te iei de rațe. — Oh, făcu Victor, deci e vorba de simţurile alea misterioase ale animalelor? Cu toţii îl priviră pieziş. — Oricum, zise Gaspode, treaba asta trebuie să-nceteze. Voi, oamenii, n-aveţi decât să cugetaţi şi să cântăriţi, şi să vorbiti. Sunteţi obişnuiţi. Dar ideea e că trebuie să descopere cineva motivul pentru toate astea... Continuară să-i privească pieziş. — Păi, spuse Victor, nu foarte sigur pe el, poate ne ajută cartea. La început, e scrisă într-un soi de limbă veche. Eu unul nu... începu, apoi se opri; vrăjitorii nu erau bine-veniţi în Holy Wood, aşa că, pesemne, nu era o idee bună să pomenească de Universitate sau de poziţia, chiar nesemnificativă, pe care o deținuse acolo. Adică, îşi reluă firul vorbelor, alegându-le cu grijă, cred că ştiu pe cineva în Ankh-Morpork care-ar putea s-o ştie. Tot un animal. O primată. — Cum stă cu simţurile misterioase? întrebă Gaspode. — A, minunat, răspunse Victor. — Păi. Atunci... zise iepurele. — Staţi aşa, făcu Gaspode. Vine cineva. Pe coasta dealului se vedea un felinar. Rața se înălţă stângace în aer şi dispăru. Ceilalţi se pierdură printre umbre. Rămase numai câinele. — Tu nu te ascunzi? şuieră Victor. — Ham? zise Gaspode, ridicând dintr-o sprânceană. Felinarul se plimba de colo-colo printre tufişuri, ca un licurici. Din când în când se oprea puţin, apoi o apuca în cu totul altă direcţie. Ardea foarte puternic. — Ce-i? întrebă Victor. — Om, făcu Gaspode, adulmecând. Femelă. S-a dat cu un parfum ieftin. Să cheamă... începu, încreţindu-şi iarăşi nasul, Obiectul Pasiunii. Lenjerie curată, fără apret, continuă, adulmecând din nou. Pantofi vechi. O tonă de machiaj de la studiouri. A fost la Borgle şi a mâncat... tocană, sfârşi, cu un aer expert. Dar nu o porţie prea mare. — Pesemne că poţi să-mi spui şi cât e de înaltă, nu? făcu Victor. — După miros, cam unu cincizeci, cinzeşcinci, ghici Gaspode. — Ei, hai lasă-mă! — Pune-te zece minute în pielea mea, apoi mai vorbeşte! Victor înăbuşi focul şi cobori panta. Când ajunse în apropierea felinarului, acesta se opri în loc. O clipă, reuşi să zărească o siluetă de femeie care-şi strângea şalul pe lângă trup cu o mână şi ţinea felinarul sus, deasupra capului. Apoi, lumina se stinse atât de repede încât lăsă în urmă pete albastre şi violete care-i dănţuiau în faţa ochilor. În spatele celor doi, apăru o altă siluetă, ca un petic de umbră încă şi mai neagră decât împrejurimile. Femeia spuse; — Ce faci în... ce-i cu mine... cum ai intrat... unde... Apoi, ca şi cum ar fi înţeles, în cele din urmă, situaţia, întrebă, schimbând tonul, cu un glas mult mai familiar: — Ce faci aici? — Ginger? întrebă Victor. — Da. Victor se opri. Oare ce trebuia spus în astfel de împrejurări? — Ăăă, încercă, e frumos seara pe aicea, nu? Fata se uită urât la Gaspode. — Ăsta-i câinele ăla scârbos care bântuia prin studiouri, nu? zise. Nu suport câinii mici. — Hău, hău, făcu Gaspode. Ginger se uită lung la el. Victor aproape că putea să-i citească gândurile: „A zis: «Hău, hau». Şi e câine, şi ăsta-i zgomot de câine, nu?” — Eu una prefer pisicile, făcu fata, cam tulburată. — Aşa? Aşa? se auzi un glas de undeva de jos. Poate te speli şi tu cu salivă, sau ce? — Ce-a fost asta? Victor se trase înapoi, fluturându-şi frenetic braţele. — Nu te lua de mine! Nu eu am spus-o! — Aha, pesemne că a fost câinele atunci, nu? întrebă ea. — Cine, eu? făcu Gaspode. Ginger îngheţă. Ochii ei se răsuciră în sus, apoi în jos, către Gaspode care-şi scărpina o ureche, cu un calm suveran. — Ha-uuu? spuse el. — Câinele vorbeşte... începu Ginger, întinzând un deget tremurător către el. — Ştiu, zise Victor. Înseamnă că te place. Apoi privi peste umărul ei. Pe deal se apropia altă sursă de lumină. — Ai adus pe cineva cu tine? întrebă. — Eu? făcu Ginger, întorcându-se. Lumina se apropie. Se auzi trosnetul unor crenguţe uscate, apoi Dibbler apăru lângă el, urmat de Detritus, care aducea cu o umbră de-a dreptul fioroasă. — Aha! făcu Beregată. Porumbeii surprinşi în flagrant, da? — Cine? întrebă Victor, căscând gura la el. — Cine? făcu şi Ginger. — V-am căutat peste tot, zise Dibbler. Cineva mi-a zis că v-a văzut venind încoace. Foarte romantic! Ne-ar folosi şi la muncă, aşa ceva. Dă bine pe afişe. Aşa, zise, luându-i de umeri. Haideţi! — Unde? întrebă Victor. — Acasă. Mâine, la prima oră, filmăm, spuse Dibbler. — Dar domnul Silverfish a zis că n-am să mai găsesc de lucru nicăieri în oraşul ăsta, începu Victor. Dibbler deschise gura şi, doar pentru o clipă, şovăi. — Ah! Da. Dar eu am să-ţi mai dau o şansă, zise, vorbind pe un ton încurcat, cu totul neobişnuit pentru el. Da. O şansă. Sunteţi amândoi tineri. Încăpăţânaţi. Am fost şi eu ca voi, cândva. Şi m-am gândit: Dibbler, chiar dacă-ţi iei singur beregata, dă-le o şansă. Vă mai tăiem din salariu, însă, evident. Un dolar pe zi. Cum sună? Victor văzu speranţa înmugurind pe chipul lui Ginger. Deschise gura. — Cinşpe' dolari, zise un glas; nu era al lui. Victor închise gura. — Ce? făcu Dibbler. Victor deschise iarăşi gura. — Cinşpe' dolari. Dup-o săptămână, mai vorbim. Cinşpe' dolari sau nu batem palma. Victor închise gura la loc, simțind că-i venea să leşine. Dibbler îi flutură un deget pe sub nas, apoi şovăi. — Îmi place, spuse, după o vreme. Ştii să te tocmeşti. OK, trei dolari. — Cinşpe'. — Cinci, dar nu mai mult, băiete. Sunt mii de oameni pe aici care-ar sări în sus de bucurie să li se ofere aşa ceva. — Ziceţi-mi două nume, domnule Dibbler. Beregată trase cu ochiul la Detritus, care era cufundat în visare, cu gândul la Ruby, apoi se uită lung la Ginger. — OK, zise. Zece. Fiindcă-mi place de voi. Dar asta-i ca şi cum mi-aş lua singur beregata. — S-a făcut. Beregată întinse mâna. Victor şi-o privi lung pe a sa, de parcă o vedea pentru prima dată, apoi o apucă pe-a celuilalt. — Şi-acum hai înapoi, zise Dibbler. Avem multe de pus la punct. Şi porni cu paşi mari, printre copaci. Victor şi Ginger se luară după el, în stare de şoc. — Eşti nebun? şuieră fata. Ce te-ai lăsat aşa greu? Puteam să pierdem totul! — N-am spus nimic! Credeam că eşti tu! zise Victor. — Minţi! spuse Ginger. Privirile li se întâlniră, apoi coborâră încet, către pământ. — Ham, ham, spuse Gaspode, Câinele Minune. — Ce-i asta? întrebă Dibbler, întorcându-se. — A, nimic. Doar câinele ăsta care se ţine după noi, zise în grabă Victor. Il cheamă Gaspode. Ca pe faimosul Gaspode, Ştiţi... — Face şmecherii, spuse Ginger, pe un ton sumbru. — Câine de circ? făcu Dibbler, aplecându-se şi mângâindu-l pe capul alungit. — Mârr, mârr! — Dac-aţi şti ce poate face, aţi rămâne cu gura căscată, zise Victor. — ... Căscată, îi tinu Ginger isonul. — Da-i tare urât, totuşi, zise Dibbler, privindu-l lung şi intens pe Gaspode - dar asta era ca şi cum ar fi provocat un miriapod la un concurs de şuturi în fund, căci Gaspode avea o privire care putea face de ruşine până şi-o oglindă. Dibbler părea frământat de un gând. Ia ascultă... luaţi-l cu voi, dimineaţă. Oamenii vor să mai şi râdă. — A, cu el au să se prăpădească. Au să moară de râs, zise Victor. În timp ce se îndepărtau, Victor auzi un glas înfundat, în urma lui. — 'Ţi-o coc eu pentru asta. Oricum, îmi datorezi un dolar. — Pentru ce? — Taxa de impresariat, zise Gaspode, Câinele Minune. Stelele străluceau peste Holy Wood. Erau sfere uriaşe de hidrogen, încinse la milioane de grade, atât de fierbinţi încât nici nu puteau să ardă. Multe dintre ele aveau să se umile înainte să moară, apoi să se strângă, devenind nişte piticanii invidioase, de care numai astronomii cei mai romantici aveau să- şi amintească. Intre timp, străluceau - datorită unor metamorfoze pe care nici măcar alchimiştii nu le puteau înţelege, transformând materiile cele mai banale în lumină pură. Peste Ankh-Morpork ploua. Aşa, pur şi simplu. Conducerea Universităţii se adunase împrejurul vasului cu elefanţi. Acesta fusese dus la loc în coridor, la porunca fermă a lui Ridcully. — ÎL ţin minte pe Riktor, zise Decanul. Un slăbănog. Cam obsedat. Dar deştept. — Hehehe, făcu Windle Poons, din străvechiul său scaun cu rotile. Ţin minte numărătorul de şoareci. Auzi, număra şoareci... — Vasul în sine e de fapt... începu Trezorierul, apoi spuse: Cum adică număra şoareci? Ca un fel de capcană, sau cum? — Ah, nu, nu avea nimic special. Era doar un aparat cu arc, îl întorceai şi el stătea pur şi simplu pe masă şi zuruia, numărând toţi şoarecii din clădire, mmm, şi apoi apăreau nişte rotiţe cu numere pe ele. — De ce? — Mmm? Păi, ştiu eu? Poate voia doar să afle câţi şoareci mai erau. Trezorierul ridică din umeri. — Vasul ăsta, făcu el, uitându-se mai îndeaproape, e de fapt foarte vechi. E un Ming. Şi privi în jur, de parcă aştepta un semnal. — De ce-i zice aşa? întrebă Arhicancelarul, la tanc. Trezorierul lovi uşor vasul, care făcu „ming”. — Şi toate cele de soiul ăsta scuipă grăunţe de plumb, adică? zise Ridcully. — Nu, Domnule, numai că Riktor l-a folosit ca să-şi amplaseze maşinăria asta... sau cum să-i zic. Aparatul ăsta de măsurat... cine ştie ce... „.. Vumm... — Hopa! S-a clătinat, făcu Decanul. ... Vumm... vumm... Cuprinşi de o panică subită, vrăjitorii se priviră. — Ce se-ntâmplă? Ce se-ntâmplă? întrebă Windle Poons. De ce nu-mi spune nimeni, mmm, ce se-ntâmplă? ... Vumm... vumm... — Fugiţi! propuse Decanul. — Încotro? se înfioră Trezorierul. ... Vumm... VUUMMM... — Sunt om bătrân şi vă ordon să-mi spuneţi ce se... Apoi, linişte. — Capu” la cutie! strigă Arhicancelarul. Ping! Din stâlpul din spatele lui zbură o sfărâmătură. Ridcully ridică fruntea. — Pe zei, începu el, am scăpat u... Ping! A doua biluţă îi zbură vârful pălăriei. Vreme de câteva minute, vrăjitorii rămaseră întinşi la podea, tremurând. După un timp, se auzi glasul înfundat al Decanului: — Ce ziceţi, asta o fi fost tot? Arhicancelarul ridică ochii. Chipul său, întotdeauna roşu, era acum incadescent. — Trezorieer! — Domnule? — Ăsta zic şi eu tir! Victor se întoarse pe o parte. — Critrba? făcu. — A bătut de şase, domnu' Dibbler cică jos din pat, zise Detritus, luând aşternuturile cu o mână şi trăgându-le pe podea. — Şase? Dar e noapte încă, gemu Victor. — O să fie o zi lungă, zice domnu' Dibbler, spuse trolul. Cică tre’ să fiţi pe platou la şi jumate. Şi aşa o să fie. Victor îşi trase pantalonii. — Dar micul dejun sper că am voie să-l iau, da? întrebă sarcastic. — Domnu' Dibbler cică s-a ocupat el dă asta, răspunse Detritus. De sub pat se auzi un gâfâit. Apăru Gaspode, învăluit într-un nor cu aromă de preş. Începu scărpinatul de dimineaţă. — Ce mama... făcu, apoi îl zări pe trol şi se corectă: Ham, ham. _ — Ooo, un căţeluş. Imi plac căţeluşii, spuse Detritus. — Uuf, uuf. — Fără garnitură, adăugă trolul, însă nu izbuti să-şi găsească tonul ameninţător pe care l-ar fi dorit - mintea îi era ocupată cu viziunea lui Ruby, învăluită în eşarfa sa de pene şi zece metri pătraţi de catifea roşie. Gaspode îşi scărpină, ameninţător, urechea. — Grrr, spuse el în surdină. Pe un ton scăzut şi ameninţător, adăugă, după ce Detritus plecase. Când ajunse Victor, panta deja forfotea de lume. Apăruseră şi vreo două corturi. Era acolo cineva care ţinea o cămilă. Intr- un copac, mai multe colivii cu impi se zgâlţâiau şi se bălăngăneau. În mijlocul agitaţiei, erau Dibbler şi Silverfish care se certau, braţul lui Dibbler înconjurând umărul alchimistului. — Clar, făcu un glas de la nivelul genunchilor lui Victor. Vreun sărman amărât o s-o păţească, înseamnă. — Ar fi un pas înainte pentru tine, Tom! spunea Dibbler. Ia zi, câtă lume în Holy Wood se poate mândri cu titlul de Vicepreşedinte executiv? — Da, dar compania e a mea! se jelui Silverfish. — Exact, exact, zise Dibbler. Asta şi înseamnă vicepreşedinte executiv! — Zău? — Te-am minţit eu vreodată? — Păi, începu Silverfish, căzând pe gânduri, ieri ai spus... — Era la modul metaforic, spuse Dibbler. — Ah, da? La modul metaforic? Atunci, ce să zic, nu. — Ei, vezi? Aşa. Unde-i artistul ăla? făcu Dibbler, răsucindu- se pe călcâie, lăsând impresia că alchimistul tocmai fusese pus pe pauză. Un bărbat cu o mapă sub braţ apăru în grabă. — Da, domnu' Dibbler, aici sunt. Beregată scoase o hârtie din buzunar. — Vreau să fie gata afişele până diseară. Pricepi? făcu el, ameninţător. Uite! Asta-i numele cheului. — Umbrele Dăssertului, citi artistul, apoi căzu pe gânduri - era mult prea educat pentru nevoile celor din Holy Wood. Deci e despre mâncare? întrebă. Numai că Dibbler nu-l asculta, ci se apropiase de Victor. — Victor! exclamă. Puiule! — Şi-a prins urechile rău de tot, spuse încet Gaspode. Mai rău decât toţi ceilalţi, după părerea mea. — Cum adică? De unde-ţi dai seama? şuieră Victor. — În parte, din pricină că dă semne subtile pă care tu nu pari să fii în stare să le recunoşti, zise Gaspode, şi în parte, pentru că, pă bune, să poartă ca un idiot. — Ce bine-mi pare să te văd! exclamă Dibbler, entuziast, cu o sclipire nebunească în ochi; îl luă pe Victor pe după umăr cu braţul şi îl conduse, aproape împingându-l, către corturi. O să fie un film mare! — Ah, ce bine, făcu tânărul, cu voce slabă. — Tu îl joci pe şeful bandiţilor, zise Dibbler, numa’ că-i vorba de un tip de ispravă, blând cu femeile şi-aşa mai departe. Dai iama într-un sat, răpeşti o sclavă, numa’ că te uiţi în ochii ei, înţelegi, şi ţi se aprind călcâiele după ea. P-ormă vine un atac, sute de oameni călare pe elefanţi dau năvală... — Cămile, spuse un tânăr slăbănog din spatele lui. Pe cămile. — Am cerut elefanţi! — Dar ai primit cămile. — Ei, fie cămile, fie elefanţi... spuse nepăsător Dibbler. Tot exotice sunt, nu? Şi... — Şi nu e decât una, zise tânărul. — Una ce? — O cămilă. N-am găsit decât una, spuse tânărul. — Dar sunt aicea zeci de oameni cu cearşafuri în cap care aşteaptă cămile, strigă Dibbler, fluturându-şi braţele prin aer. Multe şi multe cămile, da? — N-avem decât una, fiindcă atâta există în Holy Wood. Am avut noroc că un individ din Klatch a venit încoace călare pe ea, răspunse tânărul. — Trebuia să trimiţi să ne mai aducă, se răsti Dibbler. — Dar domnul Silverfish mi-a interzis. Dibbler mârâi. — Poate, dacă se mişcă mult prin cadru, o să pară că-s mai multe, spuse optimist tânărul. — Ce-ar fi să facem aşa: trecem cu cămila prin faţa cutiei cu imagini, punem meşterul de la manivelă să oprească demonii, o ducem înapoi, punem alt călăreț pe ea, pornim cutia şi trecem din nou? întrebă Victor. Oare o să meargă? Dibbler îl privi cu gura căscată. — Ce v-am zis?! exclamă el, cu ochii spre cer. Băiatul e genial! Aşa putem avea o sută de cămile la preţ de una, nu? — Totuşi, asta înseamnă că tâlharii deşertului călăresc în şir indian, zise tânărul. Nu s-ar putea spune că dau năvală, înţelegi. — Sigur, sigur că nu, spuse Dibbler, nepăsător. Nicio problemă. Scriem un carton, cum că şeful spune... spune... Da, continuă, după câteva clipe de gândire. Spune aşa: „Urmaţi-mă în şir indian, bwanas, ca să-i păcălim pe ticăloşii duşmani”. Merge? Apoi făcu un semn din cap către Victor. — Asta-i nepotul meu, Soll. V-aţi cunoscut? zise. Băiat isteţ. Aproape că a fost la şcoală şi mai ştiu eu ce. Ieri l-am adus. E Vicepreşedinte însărcinat cu filmările. Soll şi Victor se salutară. — Dar nu cred că „bwanas” e un cuvânt potrivit, unchiule, zise Soll. — E din Klatch, nu? făcu Dibbler. — Da, teoretic, dar cred că nu e din partea care ne trebuie nouă. Poate „effendi” sau ceva asemănător... — Câtă vreme e străin, merge, zise Dibbler pe un ton care dădea de înţeles că discuţia se încheiase, apoi îl bătu din nou pe Victor pe spate. Aşa, băiete, pune-ţi costumul. O sută de cămile! chicoti el. Ce minte! — Scuze, domnule Dibbler, spuse artistul cu afişele, care se fâţâia prin jurul său, stingherit. Partea asta de aici n-o înţeleg... — Ce parte? se răsti Beregată, smulgându-i hârtia din mână. — Unde o descrieţi pe domnişoara Desyn... — Păi, ce mare greutate? zise Dibbler. Scopul este să evocăm parfumul exotic, atrăgător, dar străin al iubirilor din Klatch, tărâmul piramidelor, da? Aşa că, evident, trebuie să folosim simbolul unui continent misterios şi necunoscut. Chiar trebuie să vă explic totul ca unor copii? — Da, dar eu ştiam... începu artistul. — Tu pune mâna şi fă ce ţi-am zis! — Are chipul, citi artistul de pe hârtie, unui Sfinc. — Aşa, zise Dibbler. Vezi că ai înţeles? — Dar nu e cumva Sfinx? — Ei, poftim, făcu Dibbler, luând iarăşi cerurile ca martori şi privindu-l urât. Că doar n-are două chipuri, nu? Sfinc la singular, Sfincs la plural! Haide, la treabă! Vreau ca afişele alea să ajungă în oraş mâine la prima oră. Artistul îi aruncă lui Victor o privire chinuită, pe care acesta ajunsese s-o recunoască. O vedea pe chipurile tuturor celor care petreceau mai multă vreme în preajma lui Dibbler. — Cum spuneţi, domnule Dibbler, făcu bărbatul. — Aşa. Tu de ce nu te-ai schimbat? se răsti Dibbler, întorcându-se către Victor. Acesta se strecură la iuţeală într-un cort. O doamnă micuţă!, în vârstă, cu o siluetă ca o pâine crescută în casă, îl ajută să îmbrace un costum făcut, după toate aparențele, din cearşafuri vopsite stângaci în negru - cu toate că, la standardele de viaţă 14 Doamna Marietta Cosmopilite, fostă cusătoreasă în Ankh-Morpork, pe care visurile o aduseseră în Holy Wood. Acolo, ea a descoperit că talentul de a mânui acul cu aţă era la mare căutare. Cândva, cârpea ciorapi la gura sobei, acum tricota armuri false pentru troli și era în stare să producă în două clipite o pereche de șalvari numai buni de purtat în harem. din Holy Wood, puteau fi pur şi simplu nişte cearşafuri oarecare, de-abia strânse de pe un pat. Apoi, doamna îi oferi o sabie curbată. — De ce-i îndoită? întrebă el. — Cred că aşa trebuie, drăguță, spuse ea, cam stingherită. — Eu credeam că săbiile trebuie să fie drepte, făcu Victor; de afară se auzi glasul lui Dibbler care întreba cerurile de ce era toată lumea atât de proastă. — Poate că aşa sunt la început, apoi se îndoaie din pricina uzurii, zise bătrânica, mângâindu-l pe mână. Se întâmplă cu multe alte lucruri, adăugă, şi-i zâmbi larg. Dacă ai terminat, drăguță, mă duc s-o ajut şi pe duduia, nu cumva să tragă vreun pitic cu ochiul la ea. Apoi ieşi cu pas legănat din cort. De alături, se auzi un clincănit metalic şi glasul lui Ginger care se plângea de ceva. Victor flutură sabia prin aer de vreo câteva ori, de încercare. Gaspode îl privea cu capul într-o parte. — Şi ce-ar trebui să fii tu acum? întrebă, în cele din urmă. — Şeful unei trupe de tâlhari din deşert, cică, zise Victor. Romantic şi năvalnic. — Şi unde năvăleşti? — Nicăieri în mod special, doar năvalnic aşa, din principiu. Gaspode, cum adică Dibbler şi-a prins urechile? — Priveşte-i ochii, rosti câinele, rozându-şi o labă. Sunt mai groaznici chiar şi decât ai tăi. — Ai mei? Ce-i cu ochii mei? Detritus îşi băgă capul prin pânza care acoperea intrarea. — Domnu' Dibbler zice să vii imediat, spuse. — Ochii? insistă Victor. E vreo problemă cu ochii mei? — Haam. — Domnu' Dibbler zice... începu Detritus. — Bine, bine, vin! Victor ieşi din cort în acelaşi timp cu Ginger, care ieşea dintr-al ei. Văzând-o, închise ochii. — Aoleu, scuze, îngână tânărul. Mă duc la loc să aştept până te îmbraci. — Sunt îmbrăcată. — Domnu' Dibbler spune... zise Detritus din spatele lor. — Haide, făcu Ginger, apucându-l pe Victor de braţ. Să nu-i facem să ne-aştepte. — Dar eşti... eşti... încercă el. Lăsând ochii în jos - ceea ce nu-l ajută prea mult. [i se vede buricul prin diamant, izbuti să rostească, în cele din urmă. — Cu asta m-am obişnuit, zise Ginger, ridicând din umeri, în încercarea de a face toate podoabele să se aşeze la locurile lor. Farfuriuţele astea două, însă, mă încurcă. Uite, aşa, îmi dau seama cât trebuie să sufere sărmanele fete din harem. — Şi nu te deranjează ideea că oamenii au să te vadă aşa? spuse uimit Victor. — De ce să mă deranjeze? Aici facem clicuri - doar nu-i ceva real. Oricum, nu cred c-ai vrea să ştii ce trebuie să facă alte fete. Şi încă pentru bani mai puţini decât cei zece dolari ai noştri. — Nouă, o corectă Gaspode, care încă se mai ţinea după ei. — Aşa, haideţi încoace, oameni buni, strigă Dibbler printr-o portavoce. Fiii Deşertului, aicea, vă rog. Sclavele... unde sunt sclavele? Aşa. Meşterii? — N-am văzut niciodată atâţia oameni într-un clic, şopti Ginger. Pesemne că-i costă peste o sută de dolari! Victor trase cu ochiul la Fiii Deşertului. După cum arătau, pesemne că Dibbler trecuse pe la Borgle şi-i racolase pe primii douăzeci de clienţi de lângă uşă, fără să-şi mai pună problema dacă erau potriviţi pentru rol. Apoi, îi înzestrase pe toţi cu ceea ce, în viziunea sa, trebuia să fie un văl de purtat pe cap. Erau Fii ai Deşertului din spiţă de troli - Rock îl văzu şi-i făcu un semn cu mâna, Fii ai Deşertului din spiţă de pitici, precum şi, îndesându- se la capătul şirului, un Fiu micuţ, păros, scărpinându-se cu furie, căruia vălul îi cădea până mai jos de labe. — ... Pui mâna pe ea, frumuseţea ei te farmecă, apoi o arunci pe oblânc, auzi Victor, ca de la mare depărtare, glasul lui Dibbler. Disperat, încercă să-şi reamintească instrucţiunile, pe care, parcă, le primise. — Pe ce? întrebă. — Uite aici, pe şa, şuieră Ginger. — Aha. — Apoi te pierzi în noapte, cu toţi Fiii pe urme, cântând imnul captivant al tâlharilor. — Pe care n-o să-l audă nimeni, spuse îndatoritor Soll. Dar dacă deschideţi şi închideţi gura, asta o să ne ajute să creăm, ştiţi voi, hambi-hanţa. — Dar nu e noapte, zise Ginger. Uite ce soare e! Dibbler o privi lung. Dădu să rostească ceva, de vreo două ori, se lăsă păgubaş, apoi, într-un târziu, urlă: — Soll! — Noaptea nu putem filma, unchiule, spuse în grabă nepotul. Demonii n-ar mai avea cum să vadă. Dar ce-ar fi să facem un carton pe care scrie: „Noaptea”, pentru începutul scenei, pentru ca să... — Dar asta nu mai e vraja imaginilor mişcătoare! se răsti Dibbler. E o aiureală. — Iertare, făcu Victor. Nu vă supăraţi, dar nu cred că are mare importanţă. Impii pot picta cerul negru, cu ceva stele pe el, nu? O clipă, se lăsă tăcerea. Apoi Dibbler îl privi pe Meşter. — Pot sau nu pot? întrebă. — Neah, zise celălalt. E şi-aşa destul dă greu să-i facem să picteze ce văd, darmite ce nu văd. Dibbler îşi frecă nasul. — Sunt dispus să negociez, spuse. — Nu înţelegeţi cum stă chestia, domnu’ Dibbler, ridică Meşterul din umeri. Ce să facă ei cu banii? l-ar înghiţi pe dată. Dacă începem să le spunem să picteze ceea ce nu se vede, intrăm în tot soiul de... — Poate că nu e soare, doar o lună plină, foarte puternică. Ce ziceţi? încercă Ginger. — Bine gândit, încuviinţă Dibbler. Facem un carton pe care scrie ce-i zice Victor lui Ginger. Ceva cam aşa: „Ce tare străluceşte luna în seara asta, bwana!” — Ceva cam aşa, spuse cu diplomaţie Soll. Venise amiaza. Dealul din Holy Wood sclipea în soare, ca o lamă de gumă cu aromă de şampanie, pe jumătate mestecată. Tehnicienii învârteau la manivele, figuranţii dădeau năvală, cu mult entuziasm, încoace şi încolo, Dibbler urla la toţi, iar imaginea a trei pitici, patru oameni, doi troli şi un câine, călărind, pe rând, o cămilă şi urlând înfricoşaţi la ea să se oprească, îşi aducea contribuţia la scrierea istoriei artei cinematografice. În cele din urmă, îi veni şi lui Victor rândul să-i fie prezentat cămilei. Aceasta clipi, cu genele sale lungi, părând să mestece săpun. Şedea la pământ, cu picioarele adunate sub ea, şi arăta ca o cămilă care avusese o zi lungă şi grea, şi nu mai era dispusă să înghită nicio porcărie de la nimeni. Lovise, deja, cu copita trei oameni. — Cum îi spune? întrebă, cu mare grijă, tânărul. — li spunem Fiu-de-Căţea-lnimă-Spurcată, răspunse noul Vicepreşedinte însărcinat cu cămilele. — Nu pare un nume adevărat. — Pentru o cămilă, e numai bun, spuse pornit celălalt. — Şi care-i problema să fii fiu de căţea? făcu un glas din spatele său. Şi eu sunt fiu de căţea. Şi taică-meu era fiu de căţea, împuţitule, cămeşoi jegos ce eşti! Angajatul îi zâmbi nervos lui Victor, apoi se întoarse. În spatele său nu era nimeni. Lăsă ochii în jos. — Ham ham, zise Gaspode, fluturându-şi aşa-zisa coadă. — N-ai auzit nimic? întrebă, tulburat, îngrijitorul. — Nu, răspunse Victor, apoi se aplecă la urechea cămilei şi, în caz că avea de-a face cu un animal special, de Holy Wood, şopti: Uite, eu nu-ţi port niciun gând rău, OK? Fiu-de-Căţea-lInimă-Spurcată îşi flutură o ureche, groasă cât un covor!. — Cum să fac să călăresc? întrebă Victor. — Când vrei să mergi înainte, o înjuri şi o loveşti cu băţul, iar când vrei să te opreşti, o înjuri şi o loveşti şi mai zdravăn cu băţul. — Şi dacă vreau s-o fac la stânga? — Aaa, cu asta trecem deja la nivelul avansat. Cel mai bine e să cobori şi s-o întorci manual. — Hai, la treabă! tună Dibbler prin portavoce. Călăreşti până la cort, sari de pe cămilă, te lupţi cu uriaşii eunuci, dai năvală în cort, tragi fata afară, sus pe cămilă şi o porneşti în goană. Ai priceput? Ce zici, poţi s-o faci? — Ce eunuci uriaşi? întrebă Victor, în timp ce cămila tocmai se ridica. Unul dintre uriaşii eunuci ridică, timid, un braţ. — Zalut. Zunt eu, Morry, zise. — A, salut Morry. — Zalut, Vic. — Ji eu, Rock, zise al doilea eunuc uriaş. 15 Cămilele sunt mult prea deștepte pentru a recunoaște că nu sunt lipsite de inteligenţă. — Salut, Rock. — Zalut, Vic. — La locurile voastre, vă rog, zise Dibbler. Ince... ce s-a- ntâmplat, Rock? — Băăii, domnu” Dibbler, mă îndrebam: ce modivadzie am eu în scena azta? — Motivaţie? — Da. Ăăă... aj vrea ză jtiu, îndzelegedzi? zise Rock. — Aha. Ce-ar fi să zicem aşa: dacă nu-ţi iese bine, te concediez. — Berfegt, domnu' Dibbler, rânji Rock. — OK, făcu Dibbler. Pe locuri, fiţi gata... dă-i la manivelă! Fiu-de-Căţea-lnimă-Spurcată se întoarse stângaci, cu picioarele fluturându-i în unghiuri ciudate, dar tipice pentru o cămilă, apoi o apucă într-un trap încurcat. Manivela se învârtea... Văzduhul licări. Iar Victor se trezi. Era ca şi cum te-ai fi înălţat încet, dintr-un nor roz, sau te-ai fi dezmeticit dintr-un vis minunat care, oricât de mult te-ai chinui să-l reţii, ţi se scurge din minte, odată cu ivirea zorilor, lăsând în urmă o groaznică senzaţie de lipsă, astfel încât îţi dai seamă pe dată că nimic, dar nimic din toate lucrurile de care vei avea parte în ziua aceea nu va fi nici pe jumătate atât de plăcut ca visul respectiv. Victor clipi. Imaginile pieriră. Işi dădu seama că-l dureau muşchii, ca şi când tocmai ar fi făcut ceva exerciţii fizice. — Ce s-a-ntâmplat? îngăimă, apoi privi în jos. Uau! În locul unde, până nu demult, fusese gâtul cămilei, zări acum o fesă aproape dezgolită. Era mult mai bine aşa. — De ce mă aflu pe cămilă? făcu Ginger, cu răceală-n glas. — Habar n-am. Te-am luat cu forţa? Ea se lăsă cu picioarele pe nisip şi încercă să-şi aranjeze costumul. În acel moment, deveniră amândoi conştienţi că erau urmăriţi. Dibbler. Nepotul lui. Meşterul. Figuranţii. Diverşii vicepreşedinţi şi ceilalţi oameni care, după toate probabilitățile, prind viaţă automat în preajma locurilor în care se creează imagini mişcătoare!$. Gaspode, Câinele minune. 16 Unii dintre ei, cu câte un clipboard în mână. Şi cu toţii - minus câinele, care chicotea - se holbau cu gura căscată. Mâna Meşterului încă mai învârtea la manivelă. Lăsă ochii în jos, de parcă vedea ceva cu totul nou lipit de corpul său, apoi se opri. Şi Dibbler păru să-şi revină din transa aceea bizară. — Ooo-hoo, făcu el. Fir-aş al naibii. — Magie, şopti Soll. Adevărată magie. Dibbler îl înghionti pe tehnician. — Ai prins totul, da? întrebă. — Ce să prindă? izbucniră Ginger şi Victor laolaltă. Apoi, Victor îl observă pe Morry aşezat pe nisip. Avea o bucată, destul de mare, lipsă din braţ. Rock tocmai îl ajuta, bandajându-l cu un fel de ciment, cu ajutorul unei mistrii. Trolul îi observă chipul şi- i rânji slab. — Da cin’ te grezi, Gohen Barbarul? zise. — Ghiar aja, interveni Rock. Ce de-a abugat să-i zpui gum i-ai zpus? Ji îngă ceva: dagă ai de gând ză mai faci jmegherii gu zabia, noi o ză cerem bonus un dolar, bentru gazuri de Zvărâmare. Sabia lui Victor era şi ea ciobită în câteva locuri, însă el nu-şi dădea seama, nici în ruptul capului, cum ajunsese aşa. — Măi, încercă disperat, eu nu înţeleg nimic. Nu ştiu să fi zis ceva cuiva. Am început filmările? — Acu' stau liniştită în cort, după care, niciuna, nici două, văd în faţa ochilor numai cămila, spuse şi Ginger, mofluză. Cer prea mult dacă vreau şi eu să aflu ce se-ntâmplă? Numai că nu părea să-i asculte nimeni. — De ce nu găsim o cale să punem sunet? făcu Dibbler. Replicile au fost al naibii de bune. N-am înţeles nimic, dar ştiu ce-nseamnă replici bune când le-aud. — Papagali, spuse sec Meşterul. Verzii de Howondaiand. Minunate păsări. Au o memorie de elefant. Luăm vreo două duzini, de felurite mărimi, şi facem un întreg ansamblu de... Apoi se cufundară într-o discuţie tehnică. Victor se lăsă să alunece de pe spinarea cămilei, apoi trecu pe sub botul acesteia ca s-ajungă la Ginger. — Ascultă, îi spuse, cu insistenţă, a fost ca data trecută - dar încă şi mai rău. Ca un fel de vis. Ala a început să învârtă de manivelă, şi parcă m-aş fi cufundat într-un vis. — Bine, dar de fapt ce-am făcut? întrebă ea. — Ce-aţi făgut? zise Rock. El a venit în galob bână la gort, a zărit din ja, z-a năpuztit la noi ga o vijelie... — ... Dzobăind be zdânci ji râzând... completă Morry. — Da, ji i-a zis lu’ Morry: „De-am zbart, Negru Digălos”, spuse Rock. Dubă gare i-a draz una drebt în bradz, aboi a zvâjiat bânza gortului... — Doduji, mijcările au fozt foarde elegande, spuse cu admiraţie Morry. Gam exagerate, dar elegande. — Dar eu nu ştiu să... începu Victor. — ... Iar du jedeai agolo, îndinsă, lung-roasă doadă, continuă Rock. Ji du ai luad-o în bradze, iar ea a zis... — Lung-roasă? făcu Ginger, cu voce slabă. — Languroasă, zise Victor. Cred că asta vrea să spună. — ... Ea a zis: „Be viadza mea, e Hodzul din... Hodzul din...” şovăi Rock. Babadag. Bargă. — Bagădadă, îl corectă Morry, frecându-şi braţul. — Da-da, ji apoi ea cigă: „Ejti în mare brimejdie, gă dadăl meu a jurat ză te omoare”, ji tu cigă: „Dar agum, drandafirul meu drag, bod ză-dzi dezvălui gă sund de fabt Umbra Dejertului...” — Ce înseamnă languroasă? întrebă, bănuitoare, Ginger. — B-ormă Vigtor cigă: „Hai gu mine în zbor gătre bavilionul meu...” zău gam aja ceva, ji pe urmă adzi făgut aia... aia... ce fag oamenii gu buzele. — Am început să fluierăm? zise Victor, cu o deznădăjduită speranţă în glas. — Nu, ailaldă. Ga un dob gare iese dindr-o zdiglă, spuse Rock. — Ne-am sărutat, rosti Ginger, cu răceală. — Da. Eu nu mă briceb, făcu Rock, dar a dzinud, bargă, dezdul dă muld. O adevărată... jdidzi voi, bubăceală. — Eu unul mă aşteptam s-arunce cineva cu apă pe voi, spuse un glas liniştit, de sorginte canină, din spatele lui Victor, care încercă să tragă un şut în direcţia respectivă, dar în zadar. — Dubă gare, de-ai urgat iar be gămilă, ai draz-o ji be ea zuz, iar Domnu' Dibbler a urlad: „Zdob, zdob, ce dragu' să-ndâmblă, de ce nu-mi zbune nimeni ce să-ndâmplă aici?” ji aboi ai zis ji tu la fel: „Ce z-a-ndâmblat?” sfârşi Rock. — Demuld n-am mai văzut aja măiezdrie gu zabia, spuse Morry. — Oh, spuse Victor. Ei, mulţumesc. — Ji doade urledele alea: „Ha-ha!” ji „Dzine-aici, gâine!” Foarde brovezionizte, adăugă trolul. — Înţeleg, spuse Victor, apoi se întinse şi o luă pe Ginger de braţ. Trebuie să discutăm ceva, şuieră. Intre patru ochi. In spatele cortului. — Doar nu crezi că mă poţi convinge să merg cine ştie unde cu tine... începu ea. — Ascultă, nu-i momentul să începi să te porţi ca o... O mână grea se lăsă pe umărul lui Victor, care se întoarse şi văzu lumea eclipsată de silueta lui Detritus. — Domnu' Dibbler cică să nu plece nimeni, spuse acesta. Toată lumea rămâne pe loc până zice domnu' Dibbler. — Mare pacoste mai eşti, ştiai? făcu Victor, iar Detritus îi aruncă un zâmbet larg, sclipitor”. — Domnu' Dibbler cică pot să fiu vicepreşedinte, spuse el cu mândrie. — Şi de ce-ai să te ocupi? întrebă Victor. — De vicepreşedinţi, veni răspunsul. Gaspode, Câinele Minune, scoase un mârâit din fundul gâtului. Cămila, care privea visătoare cerul, se trase un pic mai la o parte apoi, pe neaşteptate, îl lovi pe trol cu copita drept în spate. Detritus ţipă. Gaspode aruncă împrejur o privire în care se citea o nevinovată mulţumire de sine. — Haide, spuse sumbru Victor. Până nu găseşte ceva cu care să dea în cămilă. Se aşezară, împreună, la umbra cortului. — Vreau doar să-ţi spun, începu Ginger, cu răceală, că n-am încercat niciodată-n viaţa mea să arăt languroasă. — Poate ar fi meritat, spuse Victor, cu gândurile aiurea. — Ce? — Scuze. Uite, e ceva aici care ne face să ne purtăm aşa. Eu nu ştiu să mă lupt cu sabia. De când mă ştiu, n-am făcut decât s- o flutur încoace şi-ncolo. Tu ce-ai simţit? — Ştii cum e când auzi pe cineva vorbind, şi-ţi dai seama că visai cu ochii deschişi? — De parcă viaţa ta e undeva departe, şi în locul ei a apărut altceva... Cufundaţi în gânduri, tăcură amândoi. 17 Trolii au dinţi de diamant. — Crezi că are de-a face cu Holy Wood? întrebă apoi fata. Victor încuviinţă. Apoi se aruncă într-o parte şi căzu peste Gaspode, care-i privea fix de ceva timp. — Auu, făcu acesta. — Ia ascultă, îi şuieră Victor la ureche. Gata cu indiciile. Ce- ai observat la noi? Dacă nu spui, te dau la Detritus. Cu un borcan de muştar alături. Câinele i se zvârcoli în braţe. — Sau putem să-ţi punem botniţă, propuse Ginger. — Da’ nu-s câine rău! se jelui Gaspode, scurmând cu labele în nisip. — Un câine vorbitor mi se pare destul de primejdios, oricum, zise Victor. — Chiar foarte, spuse Ginger. Niciodată nu ştii ce-o să-i iasă pe gură. — Vedeţi? Vedeţi? zise trist Gaspode. Ştiam că o să am numai necazuri, dacă află cineva că pot vorbi. Aşa ceva n-ar trebui să i se întâmple nici unui câine. — Vrei să-ţi repet ce te-aşteaptă? întrebă Victor. — Ei, bine, bine. Oricum, degeaba vă spun, mormăi Gaspode. Victor îi dădu drumul, iar câinele se ridică şi se scutură de nisip. — Tot n-o să-nţelegeţi, mârâi. Un alt câine m-ar înţelege, voi n-aveţi cum. Ţine de experienţa fiecărei specii, da? Precum sărutul. Voi ştiţi ce-i aia, eu nu. Nu-i ceva tipic câinesc. Apoi observă privirea aspră a lui Victor şi se grăbi mai departe: — Voi doi arătaţi de parcă ăsta-i locul potrivit pentru voi, făcu, apoi îi privi lung. Ei, vedeţi, vedeţi? V-am şi zis că n-o să- nţelegeţi. E ceva ce ţine de... teritoriu, da? Toate semnele arată că vă găsiţi în locul cel mai nimerit pentru voi. Aproape toţi ceilalţi sunt străini de aici, dar nu şi voi. Ăăă, ca de exemplu, trebe’ c-aţi observat că unii câini vă latră când ajungeţi într-un loc nou? Nu e doar mirosul, noi suntem dotați cu un simţ uimitor al mutaţiei. Ştiţi că unii oameni nu se simt bine, când văd un tablou atârnat strâmb? La noi e cam la fel, doar că mult mai rău. Cât despre voi... parcă singurul loc din lume în care ar trebui să fiţi este acesta, adăugă Gaspode, apoi iarăşi îi privi şi începu să se scarpine plin de entuziasm la o ureche. Ei, ce naiba, făcu. Necazul e că pot să explic pe Câineşte, dar voi nu ştiţi s- ascultați decât în Omenească. — Pare o chestie mistică, zise Ginger. — Spuneai ceva de ochi, rosti şi Victor. — Da, păi... te-ai uitat să vezi ce fel de ochi ai? Şi dumneata de asemenea, duduie, o înghionti Gaspode pe Ginger. — Nu fi prost, zise Victor, cum să mă uit ce fel de ochi am? Gaspode ridică din umeri. — Atunci uitaţi-vă fiecare-n ochii celuilalt, le propuse. Din instinct, cei doi se întoarseră să se privească. Urmă un lung moment de tăcere, pe care Gaspode îl folosi pentru a urina zgomotos pe un stâlp de susţinere a cortului. În cele din urmă, Victor spuse: — Uau. — Şi ai mei sunt la fel? făcu Ginger. — Da. Nu doare? — Păi, tu ce zici? — Ei, acum aţi înţeles, zise Gaspode. Când daţi cu ochii de Dibbler, uitaţi-vă şi la el. Dar uitaţi-vă bine. Victor se frecă la ochi. Începuseră să-i lăcrimeze. — Ca şi cum Holy Wood ne-a chemat aici, şi-acum se foloseşte de noi şi ne-a... ne-a... — ... însemnat, spuse cu amărăciune Ginger. Asta a făcut. — Da, dar, ăăă... arată foarte bine, de fapt, spuse galant Victor. Parcă sclipesc, aşa. Pe nisip se întinse o umbră. — Aha, aici eraţi, spuse Dibbler, apoi îi luă de umeri, după ce se ridicară, şi-i strânse într-un soi de îmbrăţişare. Voi, tinerii, mereu vă furişaţi undeva, singuri, le spuse pe un ton secretos. Frumos. Frumos. Foarte romantic. Dar avem un clic de turnat şi o groază de oameni care v-aşteaptă, aşa că la treabă. — Ei, aţi observat? şopti foarte încet Gaspode. Când ştiai după ce să te uiţi, nu aveai cum să nu vezi, în ochii lui Dibbler, drept în mijlocul fiecăruia, sclipea câte-o minusculă steluţă aurie. În inima marelui continent negru, Klatch, văzduhul era greu şi împovărat de apropierea musonului. Printre trestiile de pe malul râului leneş, cu unde maronii, orăcăiau broaşte uriaşe!t. Întinşi pe câte-un petic de noroi, moţăiau crocodilii. Natura îşi ţinea răsuflarea. 18 Numai că acest cadru a fost, până la urmă, tăiat la montaj. În colivia de porumbei a lui Azhural N'choate, neguţător de animale de povară, se produse, brusc, agitaţie. Bărbatul, care tocmai picotea, se trezi şi se duse să vadă ce era. Cele câteva antilope răpciugoase, din specia ameţitelor, care căscau, somnoroase din pricina căldurii, în ţarcurile largi din spatele colibei, ridicară alarmate capetele, când N'choate cobori treptele verandei dintr-o săritură şi se năpusti spre ele. Apoi ocoli ţarcurile zebrelor şi sări pe ajutorul său, M'Bu, care făcea, liniştit, curăţenie la struţi. — Câţi... începu el, apoi se opri să gâfâie. M'Bu, care avea doisprezece ani, lăsă lopata jos şi-l bătu zdravăn pe spate. — Câţi... încercă iarăşi N'Choate. — Iar ai exagerat cu munca, şefu'? întrebă, îngrijorat, M'Bu. — Câţi elefanţi avem? — Tocmai am terminat cu ei, răspunse M'Bu. Sunt trei. — Eşti sigur? — Da, şefu', spuse, calm, M'Bu. Cu elefanții nu-i greu să fii sigur. Azhural se ghemui în praful roşu şi începu să scrijelească frenetic, cu un băț. — Moş Muluccai trebuie că mai are şi el vreo şase, mormăi. Şi Tazikel ţine şi el, de obicei, cam douăzeci, iar oamenii din deltă pot să aibă până la... — Vrea cineva elefanţi, şefu'? — ... Acolo-s cinşpe', din câte-mi spunea, şi mai e şi cârdul ăla mare al tăietorilor de lemne, probabil că-i dau ieftin, să zicem încă două duzini... — Cineva vrea mulţi elefanţi, şefu'? — ... îmi spunea că mai e un cârd pe drumul spre T'etse, ăştia n-ar trebui să reprezinte nicio problemă, şi mai sunt şi toate văile din drumul spre... M'Bu se rezemă de gard şi aşteptă. — Una peste alta, vreo două sute, plus minus zece, spuse Azhural, aruncând băţul. Nici pe departe câţi îmi trebuie mie. — Nu-i aşa simplu să spui plus minus zece elefanţi, şefu', spuse ferm M'Bu, care ştia bine că numărătoarea de elefanţi e o treabă de precizie; se mai întâmpla ca un bărbat să nu ştie câte neveste avea, dar cu elefanții era cu totul altceva - nu era loc de incertitudini. — Agentul nostru din Klatch are comandă de, făcu Azhural şi înghiţi în sec, o mie de elefanţi. O mie! Şi cât mai repede! Banii la livrare. Într-un loc pe nume Ankh-Morpork, continuă el, lăsând să-i cadă hârtia din mână, deznădăjduit. Ar fi fost frumos să o putem onora. M'Bu se scărpină în creştet şi trase cu ochiul la norii negri care se adunau peste muntele F'twangi. In scurtă vreme, savana uscată avea să răsune de ropotul ploilor. Apoi se întinse şi luă băţul. — Ce faci? întrebă Azhural. — Desenez o hartă, şefu', zise M'Bu. Azhural scutură din cap. — Nu merită osteneala, băiete. Până în Ankh sunt vreo trei mii de mile, cred. M-am lăsat dus de visare. Prea multe mile, prea puţini elefanţi. — Putem s-o luăm peste câmpie, şefu', zise M'Bu. La câmpie sunt o groază de elefanţi. Trimitem veşti înainte, şi putem aduna o sumedenie pe drum, nu-i nicio greutate. Sunt aproape peste tot, fir-ar ei să fie. — Nu, ar trebui să ocolim pe coastă, spuse neguţătorul, trăgând o linie şerpuită pe nisip. Şi asta pentru că, ia uite, aici e junglă - şi lovi uşor într-un punct de pe pământul pârjolit - şi aici la fel - lovi din nou, provocându-i o comoţie uşoară unei lăcuste care tocmai ieşea, şi care, debordând de optimism, confundase prima lovitură cu începutul ploilor -, iar în junglă nu sunt drumuri. M'Bu luă băţul şi trase o linie dreaptă de-a curmezişul junglei. — Unde sunt o mie de elefanţi, şefu', nu-i nevoie de drumuri. Azhural căzu pe gânduri, apoi luă băţul şi trasă o linie în zigzag alături de junglă. — Dar aici sunt Munţii Soarelui, zise. Foarte înalţi, plini de hăuri. Şi fără poduri. M'Bu luă băţul, arătă jungla şi rânji. — Dar ştiu eu un loc cu o groază de copaci de-abia scoşi din rădăcini, şefu'. — Da? Ei, OK, băiete, dar lemnul trebuie cărat în munţi. — Se întâmplă să ştiu şi că o mie de elefanţi zdraveni tocmai se îndreaptă încolo, şefu'. Şi M'Bu rânji din nou. Cei din tribul său aveau obiceiul să-şi ascută toţi dinţii, ca pe nişte pumnale!?. Îi dădu băţul şefului, care rămăsese împietrit, deschizând din când în când gura, ca un peşte. — Pe cele şapte luni ale lui Nasreem, şuieră, în cele din urmă, Azhural. Putem s-o facem, ştii? Aşa, nu sunt decât vreo treişpe' sau paişpe' mii de mile. Poate şi mai puţin. Da. Chiar putem s-o facem. — Da, şefu'. — Dintotdeauna am vrut să fac ceva măreț în viaţa asta a mea. Ceva care să rămână, spuse Azhural. Înţelegi tu, un struţ colo, o girafă dincolo, nu e cine ştie ce. Nimeni nu te ţine minte pentru asta. Chiar putem s-o facem, nu? mai zise, uitându-se lung la orizontul cenuşiu cu mov. — Sigur, şefu'. — Drept peste munţi! — Sigur, şefu'. Dacă te uitai bine, observai şi o dungă albă, la marginea petelor cenuşii. — Munţii-s destul de înalţi, spuse Azhural, cu o undă de îndoială în glas. — Ce se urcă, se şi coboară, spuse înţelept M'Bu. — Asta-i adevărat, zise Azhural. Deci, în medie, putem spune că-i drum drept. Şi privi iarăşi munţii. — O mie de elefanţi, mormăi. Ştii tu, băiete, când s-a construit Mormântul Regelui Leonid din Ephebe, s-au folosit o sută de elefanţi să care pietrele? Şi, din câte ne spune istoria, alţi două sute au fost folosiţi pentru a construi palatul Rhoxie, din Klatch. În depărtare bubui tunetul. — O mie de elefanţi, repetă Azhural. O mie de elefanţi. Mă întreb pentru ce-i vor! Pentru Victor, restul zilei trecu ca într-o transă. Mai un galop, mai o luptă, apoi rearanjarea timpului. Asta, Victor încă n-o înţelegea bine. Reieşea că filmul putea fi tăiat şi apoi lipit, pentru ca lucrurile să se petreacă în ordinea corectă. Iar unele 19 Și nu din cine știe ce motive religioase. Doar că le plăcea efectul, când rânjeau. nu se mai petreceau defel. Îl văzu pe artist scriind pe un carton: „In Palatul Regelui, Un Cias mai Târziu”. Aşadar, o oră dispăruse, pur şi simplu. Fireşte, Victor ştia că aceasta nu fusese efectiv îndepărtată din viaţa sa, ca printr-o operaţie chirurgicală. Era ceva ce se întâmpla frecvent în cărţi. Şi pe scenă. Văzuse cândva spectacolul unei trupe de actori ambulanti, care săreau ca prin vrajă de la „Un câmp de luptă din Tsort” la „Fortăreaţa din Ephebe, în aceiaşi nuapte”, printr-o simplă coborâre a cortinei din pânză de sac, urmată de mai multe bocăneli înăbuşite şi ceva blesteme ieşite din gura celor care schimbau decorul. Dar aici era altceva. Turnai ceva, apoi, la zece minute, începea altă scenă care se întâmpla în ziua precedentă, şi în altă parte, pentru că Dibbler închiriase corturi pentru ambele scene şi nu voia să plătească mai mult decât strictul necesar. Pentru asta, trebuia să încerci să uiţi de toate în afară de Clipa de Faţă, şi era destul de greu, dacă stăteai mereu în aşteptarea acelei senzaţii evanescente... Care nu mai veni. Tocmai terminaseră o scenă cam răsuflată de luptă, când Dibbler îi anunţă că filmul era gata. — Dar sfârşitul? întrebă Ginger. — L-am făcut azi-dimineaţă, spuse Soll. — Oh! Începu o zarvă: demonii fuseseră eliberaţi din cutie şi acum se aşezaseră, bălăngănindu-şi picioruşele, pe marginea capacului, poştind o ţigară minusculă. Figuranţii se aşezaseră la coadă să-şi ia banii. Cămila îl lovi cu copita pe Vicepreşedintele însărcinat cu cămilele. Tehnicienii rulară pelicula pe uriaşele bobine şi plecară la tăiat, lipit şi ce alte treburi misterioase mai aveau după căderea nopţii. Doamna Cosmopilite, Vicepreşedinte însărcinat cu garderoba, adună costumele şi plecă, poate pentru a le pune la loc pe paturi. O bucată de pânză de sac, cam jerpelită, încetă să mai reprezinte dunele deşertului Marele Nef, şi redeveni o bucată, cam jerpelită, de pânză de sac. Lui Victor îi trecu prin cap că şi cu el se petrecea ceva de soiul ăsta. Câte unul, câte doi, făuritorii imaginilor mişcătoare plecară, râzând, glumind şi înţelegându-se să se întâlnească ceva mai târziu, la Borgle. Ginger şi Victor rămaseră singuri, într-un cerc pustiu care se tot lărgea. — Aşa m-am simţit prima dată când circul a plecat din satul meu, spuse fata. — Domnul Dibbler zicea că mâine facem altul, zise Victor. Din câte-l cunosc, nu m-ar mira. Şi, oricum, avem zece dolari fiecare. Minus ce-i datorăm lui Gaspode, adăugă, cu conştiinciozitate. Hai, fruntea sus, îi spuse fetei, rânjindu-i prosteşte. Faci ceva ce ţi-ai dorit dintotdeauna. — Nu fi tâmpit. Până acum vreo două luni, nici măcar nu ştiam despre asta. Nici nu exista aşa ceva. O apucară în pas de plimbare către oraş. — Dar ce voiai să te faci? îndrăzni Victor. — Nu ştiu, ridică Ginger din umeri. Ştiu doar că nu voiam să ajung lăptăreasă. Şi la el acasă existaseră lăptărese. Victor încercă să-şi amintească măcar ceva despre ele. — Mie asta mi s-a părut dintotdeauna o meserie interesantă, spuse el, cu gândurile aiurea. Smântânitul oalelor... aer proaspăt... — E mereu frig şi umezeală, şi tocmai când ai terminat, scârba de vacă răstoarnă găleata. Nu-mi povesti tu mie despre muls. Sau despre păstorit. Sau despre crescut gâşte. Vai. Ce-mi mai uram ferma! — Oh! — Unde mai pui că se aşteptau de la mine să mă mărit cu văru-meu, de îndată ce împlineam cinşpe' ani. — Dar e voie? — Oh, da. Pe-acolo, toţi verii se căsătoresc între ei. — De ce? întrebă Victor. — Pesemne că, aşa, nu mai trebuie să te îngrijorezi că n-ai ce face sâmbătă noaptea. — Oh! — Dar tu, zise Ginger, exprimând îndeajuns de mult dispreţ cât pentru o frază întreagă, cu numai aceste două sunete, ce voiai să te faci? — De fapt, nu prea voiam nimic, recunoscu Victor. Totul părea interesant, până ce treceai efectiv la treabă - după care, descopereai că era, pur şi simplu, o slujbă. Pun pariu că până şi cei de soiul lui Cohen Barbarul se trezesc dimineaţa gândindu- se: „O, nu, altă zi în care am de sfărâmat sub tălpile sandalelor mele tronurile împodobite cu nestemate ale puternicilor lumii!” — Cu asta se ocupă el? întrebă Ginger, părând, în ciuda ei, interesată. — Aşa spun poveştile. — De ce? — Habar n-am. Pesemne că trebuie s-o facă şi pe asta cineva. Ginger se aplecă şi luă un pumn de nisip pe care-l lăsă să i se scurgă printre degete. În urmă, rămaseră câteva cochilii albe, minuscule. — Mi-aduc aminte când a venit circul, spuse. Aveam zece ani. Era acolo o fată în colanţi dungaţi care mergea pe sârmă. Putea să facă şi salturi pe spate, acolo, sus. Toată lumea o aclama şi o aplauda. Pe mine nu mă lăsau nici să mă caţăr în copaci, dar pe ea o aclamau. Atunci m-am hotărât. — Aha, zise Victor, încercând să înţeleagă procesul. Te-ai hotărât să devii cineva? — Nu fi caraghios. Atunci m-am hotărât că vreau să fiu mult mai mult decât „cineva”. M-am hotărât, râse ea, aruncând cochiliile înspre soarele care apunea, să fiu cea mai celebră femeie din lume, de care toată lumea să se îndrăgostească, şi să trăiesc veşnic. — E bine când ştii precis ce vrei, spuse diplomat Victor. — Ştii care-i cea mai mare tragedie cu putinţă? făcu Ginger, fără să-i acorde nici cea mai mică atenţie. Ca oamenii să nu afle niciodată ce vor să facă sau la ce sunt buni. Toţi fiii care devin fierari, pentru că asta au fost şi taţii lor. Toţi cei care-ar putea fi flautişti talentaţi, dar îmbătrânesc şi mor fără să fi văzut măcar un instrument muzical în toată viaţa lor, aşa că se fac agricultori proşti. Oamenii înzestrați cu talente pe care nu ajung să le descopere. Ce să mai zic de cei care nici nu se nasc într-o vârstă care să le îngăduie să se dezvolte... continuă ea, inspirând adânc. Toţi cei care nu ajung niciodată să afle ce pot cu adevărat să devină. Toate ocaziile irosite. Ei bine, ocazia mea se numeşte Holy Wood, înţelegi? Asta-i momentul pentru mine! — Da, încuviinţă Victor. Magie pentru oamenii obişnuiţi, aşa i-a spus Silverfish. Un bărbat învârte o manivelă, şi viaţa ta se schimbă... — Şi nu doar a mea, continuă Ginger. E o ocazie pentru noi toţi, pentru cei care nu sunt vrăjitori, regi sau eroi. Holy Wood e ca un cazan mare cu tocană, care dă în clocot, dar de data asta, la suprafaţă ies alte bucăţi decât cele obişnuite. Dintr-odată, oamenii au multe lucruri noi la dispoziţie. Ştii că femeile nu au voie să urce pe scenă, la teatru? Dar la Holy Wood au. Şi trolii găsesc slujbe unde nu li se mai cere să ia pe cineva la bătaie. Iar tehnicienii... ia zi, ce-au făcut ăştia înainte să existe manivele? Făcu un gest vag în direcţia în care, la mare depărtare, sclipeau luminile din Ankh-Morpork. — Acum încearcă să găsească o cale să pună şi sunet, zise, iar acolo, departe, se află oameni care vor deveni nemaipomenit de pricepuţi la făcut... la făcut imagini zgomotoase. N-o ştiu nici ei, măcar, dar sunt acolo, îi simt. Sunt acolo. Ochii îi sclipeau cu luciri aurii. „O fi doar amurgul, se gândi Victor, dar...” — Pentru că există Holy Wood, sute de oameni au să afle ce vor de fapt să fie, zise Ginger. Şi alte mii şi mii au şansa să uite de ei pentru un ceas. Lumea asta mare se cutremură din temelii! — Tocmai, spuse Victor, şi asta mă nelinişteşte. E ca şi cum fiecare dintre noi este pus la locul care-i revine. Tu crezi că noi ne folosim de Holy Wood, dar de fapt e invers. Holy Wood se foloseşte de noi, de noi toţi. — Cum? De ce? — Nu ştiu, dar... — Uită-te la vrăjitori, de pildă, mai spuse Ginger, tremurând de indignare. Crezi că magia lor a făcut vreodată ceva bun pentru oamenii de rând? — Păi, din câte ştiu, ea ţine lumea laolaltă... începu Victor. — Tare se mai pricep să scoată foc din te miri ce, dar o franzelă ştiu să coacă, oare? făcu Ginger, care, evident, nu se afla în dispoziția potrivită pentru a pleca urechea la argumentele altuia. — Ştiu, dar n-o pot face să dureze... răspunse, neajutorat, Victor. — Cum adică? — Ceva real, precum o franzelă, conţine multă... cum să zic... presupun că poţi să-i spui energie, zise Victor. Şi pentru a crea atâta energie e nevoie de multă putere. Numai un vrăjitor foarte iscusit poate face o franzelă care să existe cu adevărat în această lume, pentru mai mult de o fracțiune de secundă. Dar nu asta e importanţa magiei, înţelegi tu, se grăbi să adauge, pentru că lumea asta este... — Cui îi pasă? îl întrerupse Ginger. Oamenii din Holy Wood fac lucruri cu adevărat bune pentru ceilalţi. Asta-i farmecul ecranului argintiu. — Ce ţi-a venit? Astă-noapte... — Astă-noapte a trecut, spuse iritată Ginger. Nu înţelegi? Noi doi putem ajunge undeva. Putem deveni cineva. Şi asta numai aici, la Holy Wood. Lumea e la... — ... Picioarele noastre, completă Victor. Fata făcu un gest dispreţuitor. — Dacă aşa vrei să-i spui, fie. Eu mă gândeam că e la- ndemâna noastră. — Aşa? Eu mă gândeam că e la picioare... — 'Trezorieeer! „La vârsta mea, n-ar trebui să fiu nevoit să alerg aşa, se gândi Trezorierul, grăbindu-se pe coridor, ca răspuns la mugetul Arhicancelarului. Şi, la urma urmelor, ce l-o fi interesând atâta oala aia? Fir-ar a naibii de oală!” — Viin, Domnule! ciripi el. Biroul Arhicancelarului era plin de documente străvechi. La moartea unui vrăjitor, toate hârtiile îi erau depozitate într-una din aripile mai retrase ale Bibliotecii. Rafturi întregi de documente care mucegăiau încet, domeniul favorit al feluritor gândaci şi al putrefacţiei, se întindeau pe distanţe nebănuite. Toată lumea spunea, de câte ori prindea ocazia, că era acolo o bogăţie de materiale, numai bune de cercetat, numai să se găsească cineva cu suficient timp la dispoziţie. Trezorierul era nervos. Bibliotecarul nu era de găsit nicăieri. De ceva vreme încoace, urangutanul parcă lipsea mereu, aşa că trebuise să umble chiar el prin toată mizeria aia acumulată. — Cred că astea-s ultimele, Domnule Arhicancelar, spuse, răsturnând un potop de hârtii prăfuite pe birou. Din ele se ridică un nor de molii. Ridcully începu să-şi fluture braţele, încercând să le alunge. — Hârtii, hârtii, hârtii, mormăi. Câte naibii or fi cu toatele, ei? — Păi... 23 813, Domnule, zise Trezorierul. Le ţinea socoteala. — Poftim, zise Arhicancelarul. „Socotitorul de Stele”... „Indicator de reverență, de folosit în clădirile cu scop Ecleziastic”... „Măsurătorul de Mlaştini”... Măsurător de mlaştini! Era nebun ăsta! — Avea o minte foarte ordonată, obiectă Trezorierul. — E acelaşi lucru. — Dar oare, Domnule, contează chiar atât de mult oala aia? încercă Trezorierul. — Naiba s-o ia! A tras cu bile în mine, replică Ridcully. De două ori! — Sunt convins că nu era ceva... intenţionat... — Vreau să văd cum e făcută, omule! Gândeşte-te că ar putea fi bună pentru ceva sporturi. Trezorierul încercă să-şi imagineze. — Dar nu prea cred că Riktor să fi văzut în ea o armă de atac, făcu, deznădăjduit. — Cui îi pasă ce-a văzut el? Unde-ai dus-o acum? — Am pus nişte slujitori să aducă saci cu nisip şi să-i rânduiască împrejur. — Bună idee. E... ... Vuum... Vuum... Dinspre coridor, venea un sunet înfundat. Cei doi vrăjitori se priviră cu subînţeles. ... Vuum... vuumVUM. Trezorierul îşi tinu răsuflarea. Ping! Ping... Ping! Arhicancelarul trase cu ochiul la clepsidra de pe policioară. — A început să scuipe la fiecare cinci minute, zise. — Şi de trei ori, făcu Trezorierul. Trebuie să mai trimit după saci. Scotoci printr-un teanc de hârtii. Un cuvânt îi atrase atenţia. Realitate. Trase cu ochiul la pagina plină ochi. Scrisul era foarte mic, înghesuit şi hotărât. Cineva-i spusese că asta era din pricină că Riktor Ingeniosul suferea de hiper-retenţie anală - expresie al cărei înţeles Trezorierul nu-l cunoştea şi spera să nu-l afle niciodată. Un alt cuvânt: Măsurătoare. Privirea Trezorierul se îndreptă spre susul paginii, îmbrăţişând titlul subliniat: Observaţii despre Măsurarea cu Precizie a Realităţii. Era şi o diagramă acolo. Trezorierul o privi lung. — Ai găsit ceva? întrebă Arhicancelarul, fără să îşi ridice privirea. — Nimic important, răspunse celălalt, îndesându-şi hârtia în mânecă. Jos, sub ei, valurile se spărgeau de țărm (... iar, în străfunduri, homarii se târâiau de-a-ndoaselea în lungul străzilor largi, scufundate). Victor mai puse un lemn pe foc. Acesta se aprinse, arzând cu flăcări albastre, de la sare. — N-o înţeleg, spuse. Ieri era foarte normală, astăzi parcă i s- a urcat totul la cap. — Căţelele astea! spuse, cu compasiune, Gaspode. — Ei, n-aş merge chiar aşa departe, zise Victor. Doar că a fost foarte distantă. — Stresantă! îl îngână Gaspode. — V-am spus, raţiunea strică viaţa sexuală, zise Nu-cumva- să-mi-spuneţi-Bocănilă. lepurii n-au asemenea necazuri. Ai prins-o, ai pus-o, ai şters-o şi cu asta-basta. — De şe nu înşerşi să-i oferi un şoareşe? zise motanul. Nu dintre şei de faţă, fireşte, adăugă, cu un aer vinovat, încercând să se ferească de privirile lui Orice-dar-nu-Chiţ. — Nici viaţa mea socială nu se poate spune că s-ar fi îmbunătăţit, de când cu inteligenţa, spuse amar Bocănilă. Acum o săptămână era perfect. Acum, dintr-odată, eu vreau să fac conversaţie, iar ele stau şi mă privesc galeş, adulmecând. Mă fac să mă simt ca un cretin. Se auzi un măcănit sugrumat. — Rața cică te-ai ocupat de carte? traduse Gaspode. — M-am uitat prin ea în pauza de prânz, răspunse Victor. Un alt măcănit nervos. — Rața cică bine, bine, dar ce măsuri ai luat? zise Gaspode. — Uite ce-i, nu pot să mă duc aşa, fain frumos, până în Ankh- Morpork, se răsti Victor. E departe! Şi-aşa filmăm toată ziua. — Cere o zi liberă, zise Bocănilă. — Nimeni nu cere zile libere în Holy Wood, spuse Victor. Şi, mulţumesc frumos, dar am mai fost o dată concediat. — După care te-a angajat din nou, pe bani mai mulţi, făcu Gaspode. Hm! Ciudată chestie! Spune-i că ai o zi liberă prevăzută în contract, propuse, scărpinându-şi o ureche. — Dar n-am contract, ştii bine. Muncesc, primesc bani. E simplu. i — Da, făcu Gaspode. Da. Da? Contract verbal. E simplu. Imi place asta. Către sfârşitul nopţii, trolul Detritus se foia nervos printre umbre, lângă uşa din spate a barului Albastru de liasic. Toată ziua, trupul său fusese sfâşiat de senzaţii ciudate. De câte ori închidea ochii, nu vedea decât o siluetă ca un deluşor. Trebuia să recunoască. Se îndrăgostise. E drept, petrecuse mulţi ani în Ankh-Morpork, bătându-i pe alţii pentru bani. Da, fusese o viaţă singuratică, abrutizantă. Şi pustie. Se resemnase cu ideea de a deveni un burlac bătrân şi iată că, dintr-odată, Holy Wood îi oferea o şansă la care nici nu îndrăznise să viseze. În copilărie, fusese educat cu stricteţe şi îşi amintea vag predica pe care i-o ţinuse tatăl său pe când era încă un tânăr trol. Dacă vezi o fată care-ţi place, nu dai năvală peste ea aşa, pur şi simplu. Lucrurile trebuie rezolvate cum se cuvine. Căutase pe plajă până găsise o piatră. Dar nu oarecare. Căutase cu grijă şi găsise una mare, şlefuită de apă, cu vinişoare roz şi albe. Fetelor le plăceau pietrele de soiul ăsta. lar acum aştepta, timid, ca ea să-şi termine tura. Încercă să-şi imagineze ce avea să-i spună. Asta nu-l învățase nimeni. Şi nu se putea spune că era un trol prea deştept, precum Rock sau Morry, care se pricepeau la vorbe. Una peste alta, nu avusese niciodată nevoie de un adevărat vocabular. Posomorât, lovi cu piciorul în nisip. Ce şanse avea, cu aşa o doamnă deşteaptă ca ea? Se auzi zgomotul unor paşi grei, apoi uşa se deschise şi obiectul dorințelor sale apăru în noapte, şi inspiră adânc - provocându-i lui Detritus o senzaţie precum cea a unui cub de gheaţă plimbat pe gât. El aruncă o privire panicată către piatră. Parcă nu mai părea suficient de mare, dacă te uitai şi la ea, cât era. Dar poate că mărimea nu conta chiar atât de mult. Ei, asta era. Cică prima dată nu se uită niciodată... Ridică braţul, cu piatră cu tot, şi o pocni drept între ochi. Apoi, totul începu să meargă prost. Tradiţia spunea că fata, de îndată ce-şi revenea din ameţeală - şi numai dacă piatra era de bună calitate - trebuia să cedeze pe dată propunerilor trolului său, de pildă să se lase invitată la o bucată bună de om, la lumina lumânărilor, cu toate că asta nu prea se mai făcea, mai ales dacă exista o şansă să fii prins. Oricum, fata nu trebuia să-l privească pieziş şi să-i tragă una după ureche, de-i sună apa în cap. — Trol prost! strigă ea, în timp ce Detritus se împleticea în jurul ei. La ce-ai făcut asta? Crezi că io sunt o fată necioplită de- abia coborâtă dă pă munte? La ce n-o faci cum trebe’? — Dar, dar, începu Detritus, înspăimântat de mânia ei, nu poci să cer dă la tată îngăduinţa să te pocnesc, că nu ştiu unde stă... Ruby se îndreptă de spate, cu trufie. — Toate astea-s dă modă veche şi grosolane, pufni. Nu mai sunt moderne. Eu nu pun ochii pă orice trol, adăugă, dacă nu ştie cum merg lucrurile. Cu piatra în frunte-i romantic, nu zic, dar tot mai bun e-un diamant, continuă cu un glas din ce în ce mai nesigur, pe măsura ce fraza căpăta formă; şovăi - nici măcar ei nu-i sună bine. Iar Detritus rămase complet năucit. — Ce? Adică să-mi scot un dinte? făcu. — Bine, bine, nu diamante, cedă Ruby. Dar acu’ tre’ s-o faci modern. O fată trebe’ făr... Detritus se însenină. — Păi, stai niţel... începu. — FărMECATĂ, nu fărâmată, spuse Ruby, scoasă din răbdări. Trebe’ să... să... să... Se opri. Nu era deloc sigură de ce trebuia făcut, de fapt. Dar petrecuse câteva săptămâni în Holy Wood şi acolo, una peste alta, totul se transformă. În Holy Wood, intrase într-o vastă reţea subterană de femele din diverse specii, a cărei existenţă nici măcar n-o bănuise vreodată, şi învăţa repede. Vorbise pe larg cu nişte fete din neamul omenesc, foarte îndatoritoare. Şi cu nişte fete de-ale piticilor. Pe zei, până şi piticii se pricepeau mai bine să curteze?”. Cât despre oameni... era de-a dreptul uluitor. Dar o femeie trol, ce putea aştepta de la soartă? O lovitură rapidă în frunte, şi-apoi o viaţă întreagă în care să se ocupe de prins şi gătit ceea ce-i aducea soţul seara, când se întorcea în peşteră. Dar, gata. Dacă ea, Ruby, se întorcea vreodată acasă, trolii de munte aveau să fie confruntaţi cu cel mai mare cataclism din existenţa lor, de la ultima ciocnire a continentelor. Intre timp, 20 Toţi piticii au bărbi și poartă multe veșminte, unele peste altele. La ei, în genere, a face curte înseamnă a afla, prin niște metode delicate și complexe, ce sex are celălalt pitic. avea să-şi pună singură viaţa în ordine. Aşa că îşi flutură braţul, într-un gest vag. — Trebe’ să cânţi la fereastra fetei, zise, şi să-i dăruieşti oograah. — Oograah? — Da. Dar nişte oograah care arată bine”. Detritus se scărpină în creştet. — De ce? întrebă. O clipă, Ruby simţi că intră în panică. Nici ea nu înţelegea câtuşi de puţin de ce un asemenea cadou, constând într-un mănunchi de plante care nu se puteau mânca, era atât de important, dar nu avea de gând s-o recunoască. — N-aş fi crezut că există lucruri pe care să nu le ştii, răspunse ea, usturător. Dar, cu Detritus, sarcasmul era o pierdere de timp. Ca şi multe alte lucruri. — Aşa, făcu el. Nu-s aşa grosolan cum crezi tu, adăugă. Pot să fiu şi io la modă. Aşteaptă şi-ai să vezi. Împrejurimile răsunau de zgomotul ciocanelor şi al cuielor. Clădirile se întindeau în spate, dinspre strada principală, rămasă fără nume, către dune. In Holy Wood, nimeni nu era proprietar; dacă găseai vreun petic liber de teren, te apucai pe dată de construit. De-acum, Dibbler avea două birouri - unul în care tipa la alţii şi altul, ceva mai mare, imediat alături de primul, în care alţii ţipau între ei. Soll ţipa la tehnicieni. Tehnicienii la alchimişti. Demonii se fâţâiau peste tot, se înecau în cănile de cafea şi ţipau şi ei unii la alţii. La fel şi un cuplu de papagali verzi, aduşi acolo pentru experimente. Oameni îmbrăcaţi în bucăţi desperecheate de costume intrau şi începeau să ţipe. Silverfish tipa pentru că nu izbutea să-şi dea seama de ce avea doar un birou de lucru în cameră mai mare, deşi studiourile erau ale lui. A Gaspode şedea liniştit lângă uşa care dădea în biroul mic. În ultimele cinci minute, dobândise: un şut, nu foarte entuziast, un 21 Trolii au 5 400 de cuvinte pentru pietre și unul singur pentru vegetaţie. „Oograah” poate însemna orice, de la licheni până la arborii sequoia. În opinia lor, dacă tot nu se mănâncă, la ce să mai strici cuvintele? biscuit muiat şi o mângâiere pe cap. Din punct de vedere câinesc, se putea spune că era pe plus. Acum, încerca să asculte toate discuţiile în acelaşi timp. Era teribil de instructiv. De pildă, unii dintre cei care intrau şi urlau cărau cu ei saci cu bani... — Ce vrei? Ţipătul veni din biroul mic, Gaspode îşi ciuli cealaltă ureche. — O zi liberă. Nu vrei să lucrezi? — E vorba doar de o zi, domnule Dibbler. — Doar nu-ţi trece prin cap că o să plătesc oamenii să stea degeaba, nu? Nu-s făcut din bani, să ştii. Nici măcar nu avem profit, încă. Mai bine-mi duci arbaleta la tâmplă şi ai terminat. Gaspode privi sacii din faţa lui Soll, care nu mai prididea cu adunările, şi ridică, cinic, dintr-o sprânceană. Înăuntru, se lăsă tăcerea. „Vai, nu, se gândi Gaspode. Puştiul cretin şi-a uitat replicile.” — Dar nu vreau bani, domnule Dibbler. Dibbler se linişti. — Nu vrei bani? — Nu, domnule Dibbler. — Dar slujba o vrei înapoi, când te întorci, bănuiesc? făcu sarcastic Beregată. Gaspode se încordă. Fusese nevoie de mult antrenament pentru ca Victor să se poată considera pregătit. — Păi, aşa nădăjduiesc, domnule Dibbler. Dar mă gândeam să trec să văd şi ce au să-mi ofere Alchimiştii şi Compania. Se auzi un sunet, precum spătarul unui scaun izbit de perete. Gaspode rânji crud. În faţa lui Soll apăru alt sac de bani. — Alchimiştii şi Compania! — Păi, se aude că fac progrese cu imaginile zgomotoase, domnule Dibbler, spuse calm Victor. — Dar sunt nişte diletanţi! Şi escroci pe deasupra! Gaspode se încruntă. Nu _ izbutise să meargă cu antrenamentul până în acest punct. — Păi, domnule Dibbler, asta-i de-a dreptul o uşurare. — Cum aşa? — Ar fi fost groaznic să fie escroci profesionişti. Gaspode încuviinţă. Drăguţ. Drăguţ. Se auzi zgomotul unor paşi care înconjurau în grabă biroul. Apoi, Dibbler vorbi din nou, cu un glas pe care-l puteai aduna în borcane, pentru a-l vinde cu zece dolari bucata. — Victor! Vic! Nu-i aşa că m-am purtat cu tine ca un adevărat unchi? „Păi, da, se gândi Gaspode. Aşa se poartă cu majoritatea celor de-aici. Şi asta pentru că-i sunt nepoti.” Nu mai ascultă restul discuţiei, din două motive - mai întâi, pentru că era sigur că Victor avea să-şi obţină ziua liberă, pesemne şi cu bani, dar mai ales pentru că în cameră apăruse un alt câine. Era mare şi avea blană lucioasă. Sclipea ca mierea. Gaspode recunoscu în el un dulău de vânătoare pur-sânge, din Munţii Vârfu Berbecului. Când nou-venitul se aşeză lângă el, era ca şi cum un frumos iaht de curse, nou-nouţ, ar fi acostat lângă o barjă de transportat cărbuni. Îl auzi pe Soll spunând: — Aha, deci ăsta-i ultimul proiect ai Unchiului, da? Cum îi zice? — Laddie, zise îngrijitorul. — Cât a costat? — Şaizeci de dolari. — Pentru un câine? Cred că ne-am greşit cariera. — Ştie tot soiul de şmecherii, din câte mi-a spus crescătorul. Şi e isteţ de nu se poate, cică. Exact ce căuta domnu’ Dibbler. — Bine, leagă-l acolo. lar dacă javra ailaltă se dă la el, scoate-o de-aici în şuturi. Gaspode îl privi lung şi scrutător pe Soll. Apoi, când celălalt îşi îndreptă atenţia în altă parte, se apropie de nou-venit, îl privi din creştet până în tălpi şi-i spuse în surdină, din colţul gurii: — Ce faci aici? Câinele îi aruncă o privire de trufaşă nedumerire. — Adică eşti al cuiva sau ce? făcu Gaspode. Câinele scoase un scâncet slab. Gaspode încercă să-l ia în Câineasca comună, o combinaţie de scâncete şi gâfâieli. — Alo? începu. E cineva acasă? Câinele dădu nesigur din coadă. — Haleala-i groaznică pe-aici, zise Gaspode. Câinele îşi ridică botul cu pedigri. — Ce loc îi ăsta? spuse. — Aici e Holy Wood, îi explică liniştit Gaspode. Şi eu sunt Gaspode. M-au botezat după celebrul Gaspode, să ştii. Dacă vrei să afli ceva, n-ai decât să... — Şi-atâţia două-labe pe-aici. Dăă... Ce loc îi ăsta? Gaspode se uită la el cu gura căscată. Tocmai atunci, uşa lui Dibbler se deschise. Victor ieşi, înecându-se, la un capăt al unui trabuc. — Superb, superb, zise Dibbler, care venea în urma lui. Ştiam eu că ne putem înţelege. Ai grijă, băiete, nu-l irosi, nu-l irosi. Costă un dolar cutia. A, văd că ţi-ai adus şi căţeluşul. — Ham, spuse Gaspode, nervos. Celălalt câine lătră scurt şi se ridică, alert şi supus până în vârful unghiilor. — Aha, zise Dibbler, văd că a sosit şi Câinele Minune. Pseudo-coada lui Gaspode flutură o dată, de două ori... apoi, adevărul îşi croi drum în mintea sa. Se uită urât la celălalt câine, deschise gura să vorbească, se opri la timp şi izbuti să scoată doar un: — Hau-hau? — Ideea mi-a venit deunăzi, când ţi-am văzut câinele, zise Dibbler. M-am gândit că oamenilor le plac animalele. Mie unuia îmi plac câinii. Şi dau şi bine. Salvează vieţi, cei mai buni prieteni ai omului, chestii de-astea. Victor trase cu ochiul la furia de pe chipul lui Gaspode. — Şi Gaspode e foarte isteţ, spuse. — Mdea, păi ce să zici şi tu, făcu Dibbler. Dar uită-te la ei. Pe de-o parte, un animai inteligent, ascultător, frumos, pe de altă parte, un ghem de praf atins de mahmureală. Nici nu se poate face-o comparaţie, am dreptate? Câinele Minune scoase un lătrat scurt şi ascuţit. — Ce loc îi ăsta? Bravo ţie, Laddie! Gaspode îşi dădu ochii peste cap. — Vezi, vezi? spuse Dibbler. Dă-i un nume potrivit şi, cu un pic de dresaj, se va naşte o stea. Mi-a părut bine să te văd, continuă, bătându-l prieteneşte pe Victor pe spate. Vino când vrei, dar nu prea des, trebuie să luăm şi prânzul împreună cândva, şi-acum la revedere. Soll! — Vin acum, Unchiule! Brusc, Victor rămase singur - numai cu cei doi câini şi încăperea plină de oameni. Îşi scoase trabucul din gură, scuipă pe capătul aprins şi-l ascunse cu grijă în spatele unui ghiveci cu o plantă în el. — S-a fătat o stea, spuse un glas slab şi ironic din spatele sau. — Ce-a zis? Ce loc îi ăsta? — Degeaba te iei de mine, zise Victor. N-am avut nimic de-a face cu asta. — Numai uită-te puţin. Ce-i aici, Idiotenburg sau ce? chicoti Gaspode. — Bravo Laddie! — Haide, zise Victor. Trebuie să fiu pe platou în cinci minute. Gaspode se luă după el, mormăind pe înfundate. Victor prinse, pe ici, pe colo, câteva cuvinte: „preş împuţit”, „cel mai bun prieten ai omului” şi „băga-mi-aş picioarele în el de câine minune”. Până la urmă, se sătură. — Eşti pur şi simplu gelos, spuse. — Ce, pe un căţelandru supradimensionat, cu un coeficient de inteligenţă cu o singură cifră? râse Gaspode. — Şi cu blană lucitoare, nasul rece şi, pesemne, un pedigri lung cât braţul tău. Cât braţul meu, se corectă Victor. — Pedigri? Pedigri? Ce-i ăla pedigri? Strămoşi, atât şi nimic mai mult. Am avut şi eu tată, să ştii. Şi doi bunici. Şi patru străbunici. Şi unde mai pui că mulţi dintre ei erau unul şi- acelaşi! Aşa că să nu-mi spui că n-am şi io pedigri, zise Gaspode, apoi se opri şi ridică un picior să împroaşte noua firmă pe care scria: „Casa de Imagini Mişcătoare a Secolului Vulpii Zburătoare”. _ Şi asta îl năucise pe Thomas Silverfish. În dimineaţa aceea, venind la muncă, descoperise că firma cu „Filme Interesante şi Instructive” dispăruse, înlocuită de acel panou uriaş. Acum şedea la biroul său cu capul în mâini, încercând să se convingă că fusese ideea lui. — Eu sunt cel chemat de Holy Wood, mormăi Gaspode, cu auto-compătimire în glas. Am venit până aici, după care ei l-au ales pe ăsta mare şi păros. Pesemne că o să-l pună să muncească pentru un castron de carne pe zi. — Ce să zic, poate n-ai fost chemat în Holy Wood pe post de câine minune, zise Victor. Poate că are altceva de gând cu tine. „E caraghios, se gândi. De ce vorbim aşa despre locul ăsta? Un loc n-are minte. Nu poate chema oamenii la el... decât dacă luăm în calcul şi factori precum dorul de casă. Dar n-are cum să- ţi fie dor de un loc în care n-ai mai fost, asta e limpede. Şi pe aici n-au mai fost oameni de mii de ani.” Gaspode pufni înspre un perete. — I-ai spus lui Dibbler tot ce te-am învăţat? întrebă. — Da. A fost foarte tulburat când i-am spus că am să trec pe la Alchimiştii şi Compania. Gaspode chicoti. — Şi i-ai zis cum ţi-am spus? Că un contract verbal nu face nici cât hârtia pe care-i tipărit? — Da, şi-a răspuns că nu înţelege la ce mă refer. Dar mi-a dat un trabuc. Şi-a promis că Ginger şi cu mine vom merge în curând în Ankh-Morpork, pe banii lui. Cică are în minte un film de-a dreptul măreț. — Despre ce? întrebă bănuitor Gaspode. — N-a spus. — Uite care-i treaba, puştiule, zise Gaspode. Dibbler face avere. Am numărat. Pe biroul lui Soll erau cinci mii două sute şaptezeci şi trei de dolari şi cincizeci şi doi de cenți. Câştigaţi de tine. Mă rog, şi de Ginger. — Vai de mine! — Aşa că vreau să mai înveţi nişte cuvinte, zise Gaspode. Crezi că poţi? — Sper că da. — Pro-cen-te din brut, făcu câinele. Ia zi, crezi că ţii minte? — Pro-cen-te din brut, repetă Victor. — Bravo! — Ce-nseamnă? — Nu-ţi bate tu capul, zise Gaspode. Trebuie doar să spui că asta vrei, bine? La momentul potrivit. — Şi când o să vină momentul potrivit? Gaspode rânji cu cruzime. — A, cred că cel mai bine ar fi după ce Dibbler tocmai a luat ceva mâncare-n gură. Dealul fremăta ca un muşuroi de furnici, în plină activitate. Pe coasta dinspre mare, Studiourile Pinul turnau A/ Treilea Gnom. La Microlitic, un studio condus aproape numai de pitici, se lucra din greu la Căutătorii de auru din 1457, care avea să fie urmat de Goana după auru. La Băşica Umflată, se apucaseră de Copanul. lar la Borgle era plin. — Facem unul, nu ştiu cum îi zice, despre mersul până la un vrăjitor. Ceva cu o bodegă din cărămizi galbene, spuse un bărbat care purta jumătate de costum de leu, către tovarăşul său de coadă. — Dar credeam că-n Holy Wood nu-i voie cu vrăjitori. — A, ăsta al nostru e OK. Nu-i prea priceput. — Şi care-i noutatea? Sunetul! Asta era problema! Peste tot, prin Holy Wood, alchimiştii trudeau, urlând la papagali, rugându-se de păsările mynah, asamblând mecanisme complicate din sticlă pentru a captura sunetul şi a-l stoca în siguranţă, până venea momentul să-i dea drumul. Sporadicelor explozii provocate de octo- celuloză li se adăugau, acum, suspinele epuizate sau strigătele furibunde, atunci când un papagal mânios confunda un deget nepăzit cu o alună. Papagalii nu dăduseră randamentul scontat. Era adevărat că puteau reţine ce auzeau şi puteau, într-un anume fel, să repete, însă nu aveai cum să-i opreşti şi aveau obiceiul de a insera alte sunete pe care le auziseră din întâmplare sau, bănuia Dibbler, le aflaseră de la tehnicienii răuvoitori. Astfel, scurtele dialoguri romantice erau, adesea, întrerupte de strigăte precum: „Craaa! Susfustiţa!” iar Dibbler spunea tuturor că nu avea de gând să facă astfel de filme, cel puţin deocamdată. Sunetul! Se spunea că acela care avea să-l obţină primul avea să stăpânească Holy Wood. De-acum, publicul se bătea să intre la clicuri, dar publicul era infidel. Culoarea era altceva - se putea rezolva rapid, cu o rasă de impi care să poată picta îndeajuns de repede. Sunetul era adevărata noutate. Între timp, se căutau alte inovaţii. Studiourile piticilor renunţaseră la obiceiul răspândit al cartoanelor cu replici inserate între scene, şi inventaseră subtitlurile, care funcționau perfect, câtă vreme actorii nu uitau că nu trebuia să vină prea aproape, ca să nu dărâme literele. Dar, câtă vreme sunetul lipsea, ecranul trebuia umplut dintr- un capăt în celălalt cu un festin pentru ochi. În Holy Wood, zgomotul ciocanelor nu înceta niciodată, dar acum răsuna de două ori mai puternic... In Holy Wood, se reclădeau oraşele lumii. Începutul îl făcuseră cei de la Alchimiştii şi Compania, cu o replică de unu la zece, din lemn şi pânză, a Marii Piramide din Tsort. În scurtă vreme, în curţi înfloriră străzi întregi din Ankh- Morpork, palate din Pseudopolis, castele din ţinuturile de la Centru. Se întâmpla şi ca străzile să fie pictate pe dosul palatelor, aşadar, între prinți şi ţărani nu se afla decât un strat de pânză vopsită. Victor îşi petrecu restul dimineţii muncind la un clic scurt, de o rolă. Ginger aproape că nu-i vorbi, nici măcar după sărutul obligatoriu, care punea capăt scenei în care o salvă de făptura pe care o întruchipa Morry în ziua respectivă. Vraja pe care-o tesea Holy Wood în minţile lor nu funcţiona, în ziua aceea, aşa că Victor se bucură să scape mai repede. După ce termină, se plimbă prin curte, ca să-l vadă pe Laddie, Câinele Minune, la treabă. Urmărind silueta graţioasă care se năpustea ca o săgeată peste obstacole, apucându-l pe dresor de braţul bine protejat, se gândi că nu încăpea îndoială - acela era un câine pe care Natura părea să-l fi făurit special pentru imaginile mişcătoare. Până şi lătratul său era fotogenic. — Dar ştii ce zice? rosti un glas morocănos de lângă el - era Gaspode, imaginea vie a deznădejdii cu labe strâmbe. — Nu. Ce? întrebă Victor. — Io Laddie. Io băiat bun. Bravo, Laddie, zise Gaspode. Nu-ţi vine să verşi? — Ei, toate bune şi frumoase, dar tu poţi să sari peste aşa o movilă? făcu Victor. — Mare deşteptăciune, ce să zic, spuse Gaspode. Parcă nu pot s-o ocolesc. Acum ce fac? — li dau masa, presupun. — Aia numesc ei masă? Victor îl urmări pe Gaspode cum se apropia şi trăgea cu ochiul în castronul celuilalt. Laddie îl privi pieziş. Gaspode lătră încet. Laddie scânci. Gaspode lătră iarăşi. Discuţia tinu o bună bucată de timp, numai în schelălăieli. Apoi, Gaspode se întoarse şi se aşeză lângă Victor. — Fii atent, spuse. Laddie luă castronul în dinţi şi-l răsturnă. — Numai mizerii, zise Gaspode. Rămăşiţe şi maţe. Ceva ce n- aş da nici la câine - şi gândeşte-te că asta sunt şi eu. — L-ai făcut să-şi arunce mâncarea? făcu Victor, îngrozit. — Tare ascultător, puştiul, zise trufaş Gaspode. — Ce lucru oribil! — Ah, nicidecum. I-am dat şi nişte sfaturi. Laddie lătră cu subînţeles către oamenii adunaţi în jurul său. Victor îi auzi bombănind. — Dacă dulăul nu papă, răsună glasul lui Detritus, rămâne flămând. — Nu fi prost! Domnul Dibbler zice că valorează mai mult decât noi toţi! — Poate n-o fi obişnuit. Uitaţi-vă ce mai baştan de câine, iar chestiile alea-s cam scârboase, nu? — Papa dă câine! Asta tre’ să mănânce! — Bine, bine, dar o fi şi pentru câinii minune? Cu ce se hrănesc câinii minune? — Domnul Dibbler o să-l hrănească cu bucăţi din tine, dacă apar necazuri. — OK, OK. Detritus, du-te la Borgle şi vezi ce are. Dar nu ce dă la clienţii obişnuiţi, ai grijă. — Păi, exact asta dă la clienţii obişnuiţi. — Şi eu ce spuneam? Cinci minute mai târziu, Detritus se întoarse, cu o bucată de vreo patru kilograme de carne macră, pe care o trânti în castronul câinelui. Toţi dresorii se uitară la Laddie. Acesta ridică dintr-o sprânceană către Gaspode, care făcu un semn, aproape imperceptibil, de încuviinţare. Câinele cel mare puse un picior pe halcă de carne, luă celălalt capăt în gură şi smulse o bucată, apoi se apropie şi o lăsă, cu mult respect, în faţa lui Gaspode, care-i aruncă o privire lungă şi scrutătoare. — Nu ştiu, nu ştiu, făcu, în cele din urmă. Ce zici, Victor, aduce asta a zece la sută? — l-ai negociat cina? — Zece la sută e foarte cinstit, spuse Gaspode, cu gura plină. Părerea mea. Foarte cinstit, ţinând cont de toate împrejurările. — Ştii ceva? Chiar eşti fiu de căţea, zise Victor. — Şi mă mândresc cu asta, răspunse, hăpăind, Gaspode, apoi înghiţi şi ultimul dumicat. Acum ce facem? — Cică să mă culc devreme. Mâine în zori plecăm în Ankh, spuse Victor, cam îndoit. — Tot n-ai făcut nimic cu cartea? — Nu. — Dă-mi să mă uit şi eu, atunci. — Ştii să citeşti? — Habar n-am. N-am încercat. Victor privi în jur. Nimeni nu le dădea atenţie. Aşa era mereu. După ce manivela se oprea, nimănui nu-i mai păsa de actori - era ca şi cum ar fi devenit, temporar, invizibili. Se aşeză pe o grămadă de lemne, deschise cartea la întâmplare, pe la început, şi o puse sub ochiul critic al lui Gaspode. În cele din urmă, câinele spuse: — Sunt tot felul de semne aici. — Asta înseamnă scriere, oftă Victor. — Cum adică, toate imaginile astea micuţe? se chiori Gaspode. — Aşa erau vechile scrieri. Oamenii desenau imagini micuţe, care să reprezinte idei. — Deci... dacă una apare foarte des, înseamnă că-i o idee importantă? — Ce? Păi, da. Presupun că da. — Ca mortul ăsta. Victor nu înţelegea nimic. — Mortul de pe plajă? — Nu, ăsta din carte. Vezi? Peste tot, apare mortul. Victor îl privi curios, apoi întoarse cartea şi se uită şi el. — Unde? Nu văd niciun mort. Gaspode pufni. — Uită-te mai bine, e peste tot pe pagină, spuse. Arată exact ca un mormânt dintr-un templu vechi, sau mai ştiu eu de unde. Ştii ce zic? Deasupra, pe capac, e aşezată statuia mortului, cu braţele pe piept, ţinând o sabie. Un nobil mort. — Vai de mine! Ai dreptate! Chiar că aduce a... mort... — Pesemne că textul spune ce tip grozav era când era în viaţă, spuse expert Gaspode. Ştii tu. „Răpus-a duşmani cu miile” şi aşa mai departe. Pesemne că o fi lăsat o groază dă bani la preoţi să spună rugăciuni, să aprindă lumânări, să omoare capre şi altele. Se făcea deseori asta. Tipi care toată viaţa nu făceau decât să petreacă, să curvăsărească şi nici nu le păsa, cum s- apropia Bătrânul cu Coasa şi începea s-o ascută, ţop şi ei - deveneau credincioşi, dădeau saci de bani la preoţi să le tragă o spălare rapidă pă suflet şi să le povestească la zei ce oameni dă treabă erau ei de fapt. — Gaspode? întrebă încet Victor. — Ce-i? — Eşti un câine de stradă. De unde ştii toate astea? — Păi, află că nu-s doar un chip frumos, ci mult mai mult. — Nu eşti nici pe departe un chip frumos, Gaspode. Căţelul ridică din umeri. — Am ştiut dintotdeauna să-mi ţin ochii deschişi şi urechile ciulite. Dac-ai şti câte afli când eşti câine, ai rămâne cu gura căscată. Fireşte, p-atunci nu ştiam ce-nseamnă. Acum ştiu. Victor se uită iar la carte. Era acolo o imagine care, dacă o priveai cu ochii pe jumătate închişi, aducea foarte bine cu statuia unui cavaler, cu braţele odihnindu-i-se pe sabie. — Poate nici n-o fi vorba de-un om, spuse. Scrierea pictografică nu e simplă. Totul depinde de context, înţelegi? Se chinui să-şi aducă aminte de unele cărţi pe care le văzuse. — De pildă, în agateană, dacă pui alături semnele pentru „femeie” şi „sclav”, îţi iese de fapt „soţie”. Privi pagina mai îndeaproape. Mortul - sau adormitul, sau bărbatul care stătea sprijinit în sabie, căci figura era atât de stilizată încât era greu să-ţi dai seama - părea să apară de multe ori însoţit de o altă imagine. Victor arătă cu degetul şirul de pictograme. — Vezi? spuse. Poate că omul ăsta e numai o parte din cuvânt. Uite. E mereu la dreapta acestei imagini care aduce... aduce cu o poartă, sau ceva. Deci ar putea fi... îndrăzni el după ce ezită un pic, port-arul. Intoarse puţin cartea. — O fi vreun rege din vechime, zise Gaspode. Poate că- nseamnă ceva aşa: „Omul cu sabie e întemnițat”. Sau: „Grijă mare! În spatele uşii e un Om cu sabie!” Dă fapt, poate fi orice. Victor examină iarăşi cartea. — Ciudat, spuse. Nu pare mort. Doar că... nu e viu. Aşteaptă să învie? Un om cu sabie, în aşteptare? Se uită foarte de aproape la imagine. Nu avea trăsături, dar chipul tot îi era, pe undeva, vag cunoscut. — Ştii, spuse, e leit Unchiu-meu Osric... XXX Clicaclicaclica. Clic. Pelicula se opri. Izbucni un ropot de aplauze, urmat de o năvală de paşi şi o salvă de pungi goale de grăunţe explodate, pe care nişte binevoitori le umflau cu aer, şi-apoi le spărgeau. Chiar în primul rând de scaune din sala Odium se afla Bibliotecarul, care se uita fix la ecranul rămas gol. In după- amiaza aceea, urmărise deja de patru ori Umbra Dessertului, pentru că un urangutan de vreo 150 de kilograme are un ceva al lui, care-i descurajează pe cei din jur să încerce să-l dea afară, în pauza dintre spectacole. La picioarele sale se adunase un troian de coji de alune şi pungi de hârtie mototolite. Bibliotecarul era îndrăgostit de clicuri. li mergeau drept la suflet. Ba chiar se apucase şi el să scrie o poveste, despre care credea că putea sta la baza unui clic foarte bun”. Toţi cei cărora le-o arătase îi spuseseră că era minunată, adesea înainte de-a o citi, A Însă clicul pe care tocmai îl văzuse îl îngrijora. Il urmărise de patru ori, şi tot nu se liniştise. Se ridică stângaci de pe cele trei locuri pe care le ocupa şi se duse, ajutându-se cu braţele, în sus pe interval, până în cămăruţa în care Bezam tocmai derula pelicula. Acesta, auzind uşa, privi spre el. — leşi imed... începu, apoi rânji cu disperare şi spuse: Ziua bună, domnule. Un clic minunat, nu? Acuşi îl punem din nou şi... ce naiba faci? N-ai voie! Bibliotecarul smulse uriaşa bobină de pe aparatul de proiecţie şi începu să şi-o petreacă printre degetele moi, tinând- o în lumină. Bezam dădu să i-o ia, alegându-se cu o palmă în piept care-l făcu să cadă ca un bolovan pe podea. Rotocoale voluminoase de peliculă i se revărsară în creştet. Îngrozit, îl urmări pe urangutan care mârâi, apucă o bucată de peliculă cu ambele mâini şi apoi, din două muşcături, o decupă. Apoi, Bibliotecarul îl adună de pe jos, îl scutură de praf, îl mângâie pe creştet, îi trânti o grămadă de peliculă în braţele neajutorate şi ieşi repede, cu câteva cadre atârnându-i dintr-o labă. Bezam rămase cu gura căscată în urma lui, neştiind ce să facă. — De-acum, să nu te mai prind pe aici! strigă, după ce trecuse îndeajuns de mult timp pentru ca urangutanul să nu-l mai poată auzi. Apoi privi capetele retezate ale peliculei. Nu era ceva neobişnuit ca un clic să conţină pauze. De multe ori, Bezam se văzuse silit să intervină chiar în timpul spectacolului, tăind şi lipind în grabă mare, în timp ce publicul huiduia şi bătea voios din picioare, şi arunca entuziast în ecran cu alune, pumnale şi securi cu două tăişuri. 22 Era despre o gorilă, părăsită încă de la naștere într-un mare oraș, unde ajunge să fie crescută de oameni. Lăsă pelicula să se desfăşoare pe podea şi se întinse după foarfeci şi clei. În cele din urmă, descoperi - după ce examinase cele două capete la lumina unui felinar - că Bibliotecarul nu-i luase o parte prea interesantă. Măcar atât. Dar era ciudat. L-ar fi văzut în stare să fure partea în care fata îşi arăta pieptul într- un mod care era chiar la limita ultimă a decenţei, sau o scenă de luptă. Dar rezulta că urangutanul nu dorise decât o bucată în care Fiii erau înfăţişaţi coborând în galop din fortăreaţa lor din vârf de munte, în şir, pe cămile identice. — La ce i-o fi trebuit asta? bombăni Bezam, scoțând capacul de la borcanul cu clei. Nu-s decât stânci de văzut acolo. Victor şi Gaspode se aflau printre dunele de nisip de lângă plajă. — Acolo e căsuţa, zise Victor, arătând cu degetul, şi dacă te uiţi bine, ai să vezi un soi de cărare, care duce drept spre deal. Dar sus sunt numai copaci bătrâni. Gaspode întoarse capul şi privi golful Holy Wood. — Ce ciudat că-i aşa rotund, spuse. — Şi eu m-am gândit, recunoscu Victor. — Am auzi că a existat cândva un oraş atât de ticăloşit, încât zeii l-au preschimbat într-o băltoacă de sticlă topită, spuse Gaspode, fără nicio legătură. Şi singura persoană care a asistat la incident a fost transformată în stâlp de sare ziua, şi borcan de parmezan noaptea. — Aoleu! Dar ce făcuseră oamenii ăia? — Habar n-am, dar pesemne nu mare lucru. Zeii se enervează uşor. — Io băiat bun! Bravo, Laddie! Câinele veni în fugă peste dune, ca o cometă cu păr auriu, se opri brusc în faţa lui Gaspode, apoi începu să ţopăie entuziast împrejur, hămăind scurt. — A fugit şi acum vrea să mă joc cu el, spuse deznădăjduit Gaspode. E caraghios, nu crezi? Laddie, fă pe mortul! Ascultător, Laddie se culcă pe spate, cu picioarele în aer. — Vezi? Inţelege tot ce-i spun, mormăi Gaspode. — Te place, zise Victor. — Of, pufni cățelul. Cum să realizeze şi câinii ceva pe lumea asta, dacă ajung să-i venereze pe oameni numai pentru că au primit de mâncare? Ce-o fi vrând să fac cu chestia asta? Laddie adusese un băț pe care-l aşezase în faţa celuilalt, privindu-l nerăbdător. — Vrea să i-l arunci, zise Victor. — De ce? — Ca să ţi-l poată aduce înapoi. — Ce nu înţeleg eu, spuse Gaspode, în timp ce Victor lua băţul şi-l arunca, iar Laddie pleca în goană după el, este cum se face că descindem din lupi. Păi, lupii sunt, în genere, destul de isteţi, nu? Vicleni, hotărâți şi mai ştiu eu cum. Că doar se zice că brăzdează întinderea necunoscută a tundrei cu labele lor cenuşii, continuă, privind cu jind munţii din depărtare. Şi-apoi, brusc, la vreo două generaţii mai târziu, iată-l pe Cuţi Căţeluşul, aici de faţă, cu nasul lui rece, ochii limpezi, blană lucioasă şi creier de hering ametit. — Şi pe tine, pe de altă parte, spuse Victor. Laddie se întoarse în goană, într-un vârtej de nisip, şi lăsă băţul jilav în faţa lui. Victor îl luă şi-l aruncă iarăşi. Laddie o luă la fugă, mai-mai să leşine de atâta lătrat entuziast. — Ei, da, zise Gaspode, plimbându-se de colo-colo, cu trufie, pe picioarele sale strâmbe. Numai că eu pot să-mi port singur de grijă. În lumea asta, toţi câinii se mănâncă între ei. Crezi că Tâmpi Jăvruţa ar rezista vreun pic în Ankh-Morpork, fie şi cinci minute? Dacă pune măcar o labă pe anumite străzi, cât ai zice peşte, nu mai rămân din el decât trei perechi de mănuşi şi un meniu cu cartofi prăjiţi, numărul 27, la prima tavernă non-stop cu specific de Klatch din apropiere. Victor aruncă iarăşi băţul. — Spune-mi, cine era celebrul Gaspode după care ai fost botezat? — N-ai auzit niciodată de el? — Nu. — Era celebru peste tot. — Era un câine? j — Da. A trăit acum mulţi ani. În Ankh era un moş care-a dat colțul şi care făcea parte dintr-o sectă dintr-ălea în care trebuie să te îngroape, şi asta s-a şi întâmplat, iar bătrânul lui câine... — ... Pe nume Gaspode? — Da, bătrânul lui câine, care-i fusese singurul tovarăş, s-a culcat pe mormânt după ce l-au îngropat şi a urlat, şi a urlat vreo două săptămâni. Mârâia la toţi care se-apropiau. Şi p-ormă a murit. Victor, care tocmai se pregătea să arunce iarăşi băţul, se opri. — Ce trist! spuse. Apoi aruncă. Laddie o rupse la fugă şi dispăru într-un desiş de copaci jigăriţi de pe coasta dealului. — Da. Toată lumea spune că asta arată dragostea nevinovată şi fără de moarte a câinelui pentru stăpân, spuse Gaspode, scuipând cuvintele de parcă erau cenuşă. — Dar tu nu prea crezi, să înţeleg? — Nu tocmai. Cred că orice câine ar sta şi-ar urla, dacă i-ai prins coada sub piatra de mormânt, ce mama măssii, zise Gaspode. Se auzi un lătrat ca o rafală de mitralieră. — Nu te îngrijora. Pesemne c-a găsit o stâncă primejdioasă, sau mai ştiu eu ce, zise Gaspode. De fapt, o găsise pe Ginger. Bibliotecarul străbătea hotărât labirintul bibliotecii Universităţii Nevăzute. Coborî pe scările care duceau la rafturile de maximă securitate. Aproape toate cărțile din Bibliotecă, magice fiind, erau cu mult mai periculoase decât cele obişnuite. Multe erau legate cu lanțuri de raft, ca să nu se mai vânture peste tot. Dar la etajele de jos... ... Acolo erau ţinute cărţile ticăloase, cărțile ale căror purtări sau conţinut cereau să aibă la dispoziţie un raft întreg, sau chiar o încăpere. Cărţile canibale, cărţi care, dacă ar fi fost lăsate la un loc cu tovarăşele lor mai puţin viguroase, ar fi fost găsite în dimineaţa următoare într-o grămadă de cenuşă fumegândă, arătând binişor mai voluminoase şi mai trufaşe. Cărţi din care numai cuprinsul ar fi fost îndeajuns pentru a transforma mintea omului de rând într-o bucată de brânză cenuşie. Cărţi care nu erau doar cărţi, ci cărţi vrăjite. Se vorbeşte mult despre magie. Oamenii discută pe unde apucă despre armoniile mistice şi echilibrul cosmic, şi unicorni. Pe lângă adevărata magie, toate astea sunt ceea ce este o marionetă pe lângă Compania de Teatru a Reginei. Magia cea adevărată este mâna care ţine fierăstrăul, este scânteia aruncată în butoiul cu pulbere, gaura de vierme care te duce drept în miezul unei stele, sabia de flăcări care arde din vârf până-n plasele. Decât să te pui cu ea, mai bine jonglezi cu torţe aprinse într-un puț de smoală. Mai bine te întinzi la pământ în calea unui cârd de o mie de elefanţi. Cel puţin, aşa spun vrăjitorii - şi tocmai de-asta cer atâţia bani pentru a recurge la ea, lua-o-ar naiba! Însă acolo jos, în tunelurile întunecoase, nu te mai puteai ascunde în spatele unor amulete, robe împodobite cu stele şi pălării ţuguiate. Acolo, ori ştiai, ori nu ştiai. Şi, dacă nu ştiai, ăla erai. Din spatele uşilor ferecate cu bare groase pe lângă care trecea Bibliotecarul, se auzeau felurite zgomote. O dată sau de două ori, ceva masiv se aruncă în uşă, făcând-o să tremure din balamale. Se auzeau şi urlete. Urangutanul se opri în faţa unei arcade, protejate de o uşă făcută nu din lemn, ci din piatră şi astfel concepută încât să poată fi cu uşurinţă deschisă din afară, dar să reziste la mari presiuni pe dinăuntru. Rămase o clipă pe gânduri, apoi băgă laba într-o mică scobitură şi scoase de acolo o mască din fier şi sticlă fumurie, pe care şi-o puse pe cap, precum şi o pereche de mănuşi groase din piele, cu plasă de oţel. Mai era acolo şi o torţă făcută din cârpe înmuiate în petrol, pe care o aprinse de la alta care ardea în coridor. În capătul scobiturii era şi o cheie de alamă. Bibliotecarul o luă, apoi inspiră adânc. Fiecare Carte Fermecată are particularităţile sale. Cea numită Octavo era aspră şi poruncitoare. Enciclopedia Glumelor la Limită se ţinea numai de poante mortale. Bucuria Sexului Tantric trebuia ţinută în apă cu gheaţă. Bibliotecarul le cunoştea pe toate şi ştia cum să se poarte cu ele. Dar cea de acolo era diferită. In genere, oamenii vedeau numai copii la a zecea sau a douăsprezecea mână după ea, la fel de asemănătoare cu originalul precum se asemăna o explozie cu, să zicem, tabloul în care era înfăţişată. Cartea de acolo se îmbibase de spurcăciunea pură, cenuşie, a subiectului pe care-l trata. Numele său era încrustat în piatră, deasupra arcadei, ca nu cumva oamenii şi urangutanii să-l uite. NECROTELICOMNICON Bibliotecarul introduse cheia în broască şi înălţă zeilor o rugăciune. — Uuk, spuse el, cu reverență în glas. Guuk. Uşa se deschise. În bezna dinăuntru, un lanţ clincăni uşor. — Răsuflă, spuse Victor; Laddie ţopăia împrejurul lor, lătrând furios. — Poate ar trebui să-i desfaci hainele, sau ceva, zise Gaspode. Mă gândeam şi eu, adăugă. Nu te mai uita aşa urât! Sunt câine, ce ştiu eu? — Pare nevătămată, dar... uită-te la palmele ei, zise Victor. Ce naiba încerca să facă? — Să deschidă uşa aia, răspunse Gaspode. — Care uşă? — Aia de-acolo. O parte a dealului se prăbuşise. Din nisip ieşeau blocuri uriaşe de piatră. Erau rămăşiţele unor străvechi coloane, ieşind la suprafaţă ca nişte dinţi curăţaţi cu fluor. Între două dintre ele se găsea o arcadă, de trei ori mai înaltă ca Victor, astupată cu două uşi de culoare cenuşiu-deschis, fie din piatră, fie din lemn care se întărise ca piatra, odată cu trecerea timpului. Una din ele era întredeschisă, dar fusese împiedicată să se deschidă mai larg de troienele de nisip adunate în faţa ei. În nisip se vedeau brazde adânci, săpate în grabă mare. Ginger încercase s-o mişte cu mâinile goale. — Ce prostie, pe căldura asta, spuse Victor, cu minţile aiurea; privi dinspre uşă către mare, apoi lăsă ochii în jos, la Gaspode. Laddie se căţără pe mormanul de nisip şi începu să latre din toate puterile la deschizătura dintre uşi. — De ce face asta? întrebă Victor, neliniştindu-se brusc. Uite, toată blana i s-a zbârlit. Ce zici, nu cumva are o premoniţie dintr-alea misterioase, cum păţesc animalele, când simt răul? — E un tăntălău. Părerea mea, zise Gaspode. Laddie, taci din gură! Laddie schelălăi şi se îndepărtă de uşă, îşi pierdu echilibrul pe nisip şi se rostogoli pe pantă. Sări în picioare şi începu iarăşi să latre, dar nu mai era un lătrat obişnuit, ci unul adevărat, de tipul „uite-pisica”. Victor se aplecă şi atinse uşa. Era foarte rece, în ciuda căldurii permanente din Holy Wood, şi parcă, undeva în străfunduri, vibra uşor. li pipăi suprafaţa. Era aspră, ca şi cum acolo ar fi fost cândva o incrustaţie, pe care trecerea timpului o făcuse să se şteargă. — O uşă ca asta, spuse Gaspode din spatele lui, o uşă ca asta, dacă vrei părerea mea, o uşă ca asta, o uşă ca asta - răsuflă adânc - tăinuie. — Hmm? Ce? Ce tăinuie? — Nu trebuie să tăinuiască nimic, zise Gaspode. Simpla senzaţie de tăinuială e îndeajuns, ascultă-mă pe mine. — Pesemne că era ceva important. Aduce a templu, spuse Victor. De ce-o fi vrut s-o deschidă? — Pământul se deschide şi ţop, apare o uşă misterioasă, spuse Gaspode clătinând din cap. Ce vrei mai tainic de-atât? Hai să mergem undeva departe şi să ne gândim bine, bine, ce zici? Ginger gemu. Victor se lăsă pe vine lângă ea. — Ce-a zis? — Habar n-am, făcu Gaspode. — Parcă am auzit „Vreau să fiu lingură”, nu? — O tâmpenie. Cred că a bătut-o soarele în cap, spuse, expert, Gaspode. — S-ar putea. E foarte fierbinte, recunoscu Victor, luând-o în braţe şi împleticindu-se uşor din pricina greutăţii. Haide, izbuti să rostească. S-o ducem în oraş. În curând se face noapte. Privi în jur, către copacii schilodiţi. Uşa se afla într-un soi de văioagă unde, aparent, era îndeajuns de multă umezeală pentru ca vegetaţia să fie mai puţin uscată decât în rest. — Ştii, locul ăsta îmi pare cunoscut, zise Victor. Aici am turnat primul clic. Aici am cunoscut-o. — Foarte romantic, spuse Gaspode din depărtare, grăbindu- se să plece, cu Laddie ţopăind vesel împrejur. Dacă iese vreo scârboşenie pe uşa aia, puteţi să-i spuneţi Monstrul Nostru Special. — Hei, aşteaptă! — Atunci grăbeşte-te. — De ce-o fi vrut să fie lingură, oare? — Habar n-am... După plecarea lor, liniştea se revărsă la loc în văioagă. Ceva mai târziu, apuse soarele. Ultimele raze atinseră uşa, punând în evidenţă incrustaţiile aproape şterse. Cu puţină imaginaţie, acolo se distingea silueta unui bărbat. Cu o sabie. Cu un zgomot foarte, foarte slab, nisipul se scurgea de lângă uşă, pic cu pic. Până la miezul nopţii, aceasta se mai deschisese încă puţin. Holy Wood visa. Visa că se trezeşte. Ruby stinse focurile sub marmite, aşeză băncile pe mese şi se pregăti să închidă barul. Dar, chiar înainte să stingă ultima lampă, se opri o clipă în faţa oglinzii. Avea s-o aştepte şi în seara aceea. Ca în fiecare seară. Fusese şi înăuntru, rânjind pentru sine. Punea ceva la cale. Ruby ascultase de sfaturile unor fete care făceau filme şi, pe lângă eşarfa de pene, mai investise şi într-o pălărie cu boruri largi, cu un soi de oograah - parcă cireşe se numeau - pe ea. Fusese asigurată că efectul era dărâmător. Necazul, trebuia s-o recunoască, era că avea de-a face cu un trol foarte macho. De milioane de ani, femelele trol fuseseră atrase în mod firesc de masculii clădiţi precum un monolit cu un măr în vârf. Instinctele trădătoare ale lui Ruby îi trimiteau fel de fel de mesaje pe şira spinării, şoptindu-i viclene şi insistente că picioarele strâmbe şi colții alungiţi reprezentau tot ce-şi putea dori pe lumea asta o fată trol de la perechea sa. Fireşte, trolii ca Rock şi Morry erau mult mai moderni şi în stare de tot felul de lucruri - precum să folosească furculiţa şi cuțitul, de pildă - dar Detritus avea în el ceva... reconfortant. Poate că era modul în care dosul palmelor sale se freca atât de dinamic de sol. Şi, dincolo de toate, Ruby era convinsă că era mai isteţ decât părea. Şi insistența lui oarbă, de neoprit, o fascina, într-o oarecare măsură. Tot instinctele erau de vină - inteligenţa nu fusese niciodată o trăsătură esenţială pentru supraviețuirea speciei lor. În plus, Ruby trebuia să recunoască un lucru: oricât s-ar fi străduit cu eşarfele de pene şi pălăriile sofisticate, se apropia de 140 de ani şi sărea cam cu 200 de kilograme de greutatea ideală. Măcar dacă i-ar fi venit şi lui nişte idei. Sau măcar una. Poate machiajul de care-i vorbiseră fetele merita încercat. Ruby oftă, stinse lampa, deschise uşa şi păşi drept în mijlocul unui labirint de rădăcini. Toată strada era blocată de un arbore uriaş. Pesemne că-l târâse după el cale de mai multe mile. Crengile care mai rămăseseră se iţeau de prin ferestre sau se fluturau melancolice în aer. Drept în mijloc era Detritus, stând mândru în echilibru pe trunchi, cu chipul sfâşiat într-un rânjet larg, cu braţele desfăcute larg în lături. — Taa-daa! făcu. Ruby oftă adânc. Amorul era lucru greu, pentru un trol. Bibliotecarul sili pagina să se deschidă, apoi o prinse cu lanţul. Cartea dădu să-l muşte. Avea un caracter aidoma conţinutului - era ticăloasă şi vicleană. Vorbea despre lucruri interzise. Mă rog, nu chiar interzise. Nimeni nu ajunsese să le interzică efectiv, pentru că, dincolo de toate, pentru asta trebuia să ajungi să le cunoşti, or asta era interzis. Dar conţinea, fără discuţie, genul de informaţii pe care, odată ce le dobândeai, îţi doreai să n-o fi făcut”. Legenda spunea că orice muritor care citea mai mult de câteva rânduri din varianta originală murea cu minţile rătăcite. Şi era, fără îndoială, adevărat. Tot legenda spunea că erau în carte ilustraţii care i-ar fi înmuiat creierul până şi unui om tare din fire. Şi asta era, probabil, adevărat. Legenda îi dădea înainte, spunând că simplul act de a deschide Necrotelicomniconul te putea lăsa fără pielea de pe mână şi antebraţ. Nimeni nu ştia dacă şi asta era adevărat, dar suna 23 Necrotelicomniconul fusese scris de un necroroant din Klatch, cunoscut drept Achmed Nebunul, cu toate că el prefera să fie numit Achmed Câteo-dată-Mă-Cam-Doare-Capul. Se zice că ar fi scris cartea într-o zi, după ce băuse prea mult din ciudata cafea de Klatch, care nu doar că te trezește, ci te poartă dincolo de hotarele treziei, astfel că ajungi să zărești adevărata faţă a universului, în spatele acelor nori călduţi ai amăgirii de sine pe care formele de viaţă înzestrate cu inteligenţă îi generează, ca să nu o ia razna de tot. Despre viaţa lui dinainte de acest eveniment nu se știu prea multe, dat fiind că pagina intitulată „Despre Autor” a ars, cu de la sine putere, la scurtă vreme după moartea sa. Cu toate acestea, o secţiune intitulată „Alte Lucrări de Același Autor” arată că precedenta sa lucrare publicată fusese: Cartea de Povești Distractive cu Pisici a lui Achmed Căteodată-Mă- Cam-Doare-Capul, ceea ce ar putea explica multe. îndeajuns de groaznic pentru a fi, şi nimeni n-avea de gând să experimenteze. Legenda avea multe de spus despre Necrotelicomnicon, de fapt, dar absolut nimic de spus despre urangutani care, dinspre partea ei, puteau să rupă cartea în bucăţi şi s-o mănânce coaptă. Bibliotecarul nu păţise mare lucru după ce o consultase: doar o vagă durere de cap şi o eczemă uşoară - dar asta nu însemna că trebuia să rişte. Işi potrivi vizorul din sticlă fumurie şi urmări cu degetul învelit în piele neagră Indexul; atinse de deget, cuvintele de pe pagină se zbârliră şi încercară să-l muşte. Din când în când, Bibliotecarul ridica bucata de peliculă la lumina tremurătoare a torţei. Pe stânci erau scrijelite nişte desene. Vântul şi nisipul le făcuseră să pălească, dar nu încăpea îndoială că erau acolo. Şi Bibliotecarul le văzuse deja, în altă parte. Găsi referinţa pe care-o căuta şi, după o luptă scurtă în care se văzu nevoit să amenințe Necrotelicomniconul cu torţa, sili cartea să întoarcă paginile. Veni mai aproape. Mare om şi Achmed Câteodată-Mă-Mai-Doare-Capul ăsta! „+... Şi, se dzice că, pe dealul acela, se găsi o Uşă care ducea afară din Lume, iar oamenii din oraş se uitară să vadă Ce era Dincolo, fără să ştie că între universuri îi aştepta Groaza...” Degetul Bibliotecarului se plimbă de la dreapta la stânga peste pictograme, apoi sări la următorul paragraf. Lume. Iar într-o noapte se petrecură fel de fel de Nebunii, iar Haosul se înscăună şi Oraşul se scufundă în Mare, şi toţi se făcură una cu peştii şi homarii, în afară de puţinii care apucaseră să fugă...” Urangutanul îşi scoase buza în afară şi se uită în josul paginii. „... Un Războinic Daurit care sili Bestiile să se retragă şi salvă Lumea, şi spuse Unde e Poarta, Acolo sunt şi Eu, Sunt cel născut din Holy Wood, spre paza Sălbaticei Idei. lar oamenii spuseră Ce e de făcut pentru a distruge pe vecie Poarta, iar el le spuse Asta nu e cu Putinţă, căci Poarta nu cunoaşte Moarte, dar Eu am s-o străjuiesc spre binele vostru. lar ei, că doar nu erau născuţi Ieri, temându-se mai mult de Medic decât de Boală, îi spuseră Ce-ai să ceri de la Noi, ca s-o Străjuieşti. Iar el crescu până ce ajunse cât un copac şi spuse Numai să vă Amintiţi de Mine, că Nu Dorm. De trei ori pe zi să v-amintiţi de Holy Wood, căci altfel Oraşele Lumii vor tremura şi se vor Frânge, şi-l veţi vedea pe Cel mai mare dintre Toate arzând în flăcări. Şi cu asta Războinicul Daurit îşi luă sabia de aur şi pătrunse în Deal şi rămase lângă Poartă, pentru vecie. Iar oamenii îşi spuseră între ei Ce bizar, e leit Unchiu-meu Osbert...” Bibliotecarul dădu pagina. „... Dar erau printre ei, oameni şi animale laolaltă, cei atinşi de farmecul din Holy Wood. Acesta străbate Generaţiile ca un străvechi blestem, până ce preoţii nu-şi vor mai Aminti şi Cel Daurit va adormi. Şi-atunci, Lumea să se ferească...” Bibliotecarul lăsă cartea să se închidă, cu zgomot. Legenda era răspândită - o mai citise cel puţin o dată, sau cel puţin cea mai mare parte din ea, din cărţi mai puţin primejdioase decât aceea. In toate oraşele de pe Câmpia Sto circulau variante. Cândva, în ceţurile preistoriei, existase un oraş, mai mare decât Ankh-Morpork - dacă aşa ceva era cu putinţă. lar locuitorii comiseseră ceva, un soi de crimă de nepovestit, nu doar împotriva Umanității sau zeilor, ci de-a dreptul împotriva alcătuirii universului, ceva atât de groaznic încât oraşul se scufundase în mare, într-o noapte cu furtună. Numai câţiva oameni scăpaseră cu viaţă, pentru a le transmite neamurilor barbare din colţurile mai puţin progresiste ale Discului toate artele şi meşteşugurile civilizaţiei, precum camăta şi macrameul. Nimeni nu luase povestea în serios. Era, pur şi simplu, unul dintre acele mituri tip „Dacă mai faci, ai să orbeşti”, pe care civilizațiile obişnuiesc să le transmită din tată în fiu. La urma urmelor, Ankh-Morpork era, în genere, considerat drept un oraş ticăloşit până în măduva oaselor şi nu părea să-şi fi atras niciun fel de răzbunare supranaturală, cu toate că era cu putinţă ca aceasta să se fi petrecut fără s-o fi observat nimeni. După legendă, oraşul fără nume se aflase undeva, foarte departe, şi existase cu multă vreme în urmă. Nimeni nu ştia unde, şi nici măcar dacă existase cu adevărat. Bibliotecarul privi iarăşi simbolurile. Îi erau foarte cunoscute. Se găseau peste tot, încrustate pe ruinele din Holy Wood. Azhural stătea pe culmea unui deluşor, uitându-se la marea de elefanţi care fremăta sub el. Ici, colo, o căruţă de provizii se legăna printre trupurile cenuşii, prăfuite, ca o barcă fără cârmă. O milă pătrată de savană fusese transformată într-o întindere de noroi, fără iarbă - cu toate că, după miros, avea să devină peticul cel mai înverzit de pe Disc, după căderea ploilor. Neguţătorul îşi şterse ochii cu un colţ al robei. Trei sute şaizeci şi trei! Cine-ar fi crezut? Aerul răsuna năprasnic de trâmbiţările ascuţite ale celor trei sute şaizeci şi trei de elefanţi. lar, cu cetele de vânători şi mesageri trimise deja înaintea lor, aveau să se adune mulţi alţii. Cel puţin, aşa spunea M'Bu. Iar el, Azhural, n-avea de gând să-l contrazică. Ciudată treabă! Vreme de mai mulţi ani de zile îl considerase pe M'Bu un soi de zâmbet pe două picioare. Făcea treabă bună cu peria şi lopata, dar nu s-ar fi putut numi un mare înfăptuitor. Apoi, pe neaşteptate, cineva comandase o mie de elefanţi, iar băiatul ridicase capul, în ochi i se aprinsese o sclipire, şi cu toţii observaseră că sub rânjetul acela se ascundea un kilo- pachidermatolist iscusit, gata să răspundă chemării. Ciudat! Cunoşteai o persoană de o viaţă întreagă, şi tot nu-ți dădeai seama că zeii o aduseseră pe această lume ca să mişte dintr-un loc într-altul o mie de elefanţi. Azhural nu avea fii. Se hotărâse deja să-i lase totul asistentului său. Bine, în momentul respectiv, nu avea decât trei sute şaizeci şi trei de elefanţi şi, hahaha, un schelet de mamut, dar intenţia conta. M'Bu se apropie de el cu paşi mărunți şi cu un clipboard strâns la subsuoară. — Totu-i gata, şefu', spuse. Aşteptăm OK-ul. Azhural îşi îndreptă umerii, privi împrejur, peste câmpia fremătândă, baobabii din depărtare, munţii roşiatici. Da. Munţii. Munţii îl preocupau. li pomenise de ei şi lui M'Bu, care răspunsese: „Podurile alea, şefu', le trecem când ajungem la ele”, iar când Azhural obiectase că, de fapt, podurile nu existau, băiatul îl privise ferm în ochi şi-i spusese: „Întâi le facem, p- ormă le trecem”. Departe, dincolo de munţi, era Marea Circulară, Ankh- Morpork şi locul acela numit Holy Wood. Locuri îndepărtate, cu nume ciudate. Peste savană adia un vânt, aducând cu el şoapte slabe, chiar şi acolo. Azhural ridică bastonul. — Până în Ankh-Morpork sunt cincisprezece mii de mile, spuse. Avem trei sute şaizeci şi trei de elefanţi, cincizeci de căruţe cu provizii, musonul stă să înceapă, şi noi purtăm pe ochi... pe ochi... nişte chestii ca de sticlă, doar că negre... Ajuns aici, se opri, încreţindu-şi fruntea. Parcă îşi ascultase propriul glas, fără să priceapă ce zicea. Aerul părea să sclipească, îl văzu pe M'Bu care se holba la el. Ridică din umeri. — Să mergem, spuse. M'Bu îşi duse mâinile pâlnie la gură. Nu închisese un ochi toată noaptea, plănuind. — Detaşamentul Albastru, bilong Unchiul N'gru - înainte! strigă. Detaşamentul Galben, bilong Tuşa Googool - înainte! Detaşamentul verde, bilong Văr de-al doilea Ikck - înainte... Un ceas după aceea, savana de la poalele deluşorului era pustie, cu excepţia unui miliard de muşte şi a unui gândac de bălegar care nu-şi putea crede ochilor de fericire. Ceva făcu „plic” în praful roşu, săpând un mic crater. Apoi iarăşi şi iarăşi. Un trăsnet despică trunchiul unui baobab din apropiere Incepură ploile. Pe Victor începuse să-l doară spatele. Pe hârtie, fetele salvate şi duse în braţe de cavalerii lor dădeau bine, dar, după prima sută de yarzi, apăreau şi dezavantajele. — Ai idee unde stă? spuse. Şi dacă e pe-aproape? — Habar n-am, răspunse Gaspode. — Cândva mi-a zis că sub ea este o prăvălie de haine, zise Victor. — Înseamnă că e pe aleea aia de lângă Borgie, replică Gaspode. Cei doi câini îl conduseră pe felurite alei, apoi o apucară în sus, pe o scară cam şubredă. Poate că mirosul îi condusese către locuinţa lui Ginger - Victor n-avea de gând să se pună cu misterioasele simţuri animale, aşa că urcă şi el pe scara din spate, furişându-se cât putea mai încet. Avea o vagă idee că astfel de locuri erau adesea infestate cu prădători din specia Proprietăreselor - ramura Comună, zisă şi Foarte Suspicioasă -, iar el avea, şi aşa, destule probleme. Împinse uşa, folosindu-se de picioarele lui Ginger. Camera era mică, joasă şi plină de mobile din acelea prăpădite, la mâna a doua, care se întâlnesc peste tot în multivers, în camerele închiriate. Cel puţin aşa fusese la început. Acum, era mobilată cu Ginger. Păstrase toate afişele. Chiar şi cele de la început, pe care numele ei apărea cu litere foarte mici, în rolul „Unei fete”. Erau prinse în piuneze pe pereţi. Chipul lui Ginger - şi al lui însuşi - se holba la Victor din toate unghiurile. La un capăt al micuţei încăperi era o oglindă mare, cu două lumânări pe jumătate consumate. Cu mare grijă, Victor lăsă fata pe patul îngust, apoi privi foarte atent în jur. Al şaselea simţ al său - împreună cu al şaptelea şi al optulea - intrase în alertă. Se afla într-un loc fermecat. — E ca un soi de templu, spuse. Un templu închinat... ei. — Mi s-a făcut pielea de găină, zise Gaspode. Victor se holbă în jur. Chiar dacă izbutise, cu mari eforturi, să nu dobândească niciodată pălăria ţuguiată şi toiagul, instinctele vrăjitoreşti tot i se dezvoltaseră. Brusc, îi apărură în faţa ochilor oraşul scufundat, caracatiţele care pluteau hotărâte printre arcadele inundate şi homarii care supravegheau străzile. — Destinului nu-i place când oamenii ocupă mai mult spaţiu decât ar trebui. Toată lumea ştie. „Am să fiu cea mai celebră femeie din toată lumea, se gândi Victor. Aşa a spus.” Clătină din cap. — Nu, nu, spuse cu glas tare. Există o altă explicaţie: îi plac afişele. E pur şi simplu vanitoasă. Dar nu părea credibil, nici măcar pentru el. Camera aproape vibra de... ... De ce oare? Nu mai simţise niciodată aşa ceva. Era un soi de putere acolo, evident. Ceva care-i mângâia ademenitor simţurile. Nu era chiar magie - cel puţin nu cea cu care era el obişnuit -, dar era ceva care părea aidoma ei, fără ca, de fapt, să fie, precum zahărul şi sarea, care aveau aceeaşi formă şi culoare, dar... Ambiţia nu era ceva magic. Era o putere, da, dar nu de natură magică. Sau, oare...? Magia nu era grea - iată secretul pe care întregul edificiu baroc al vrăjitoriei fusese menit să-l străjuiască. Orice om înzestrat cu puţină inteligenţă şi îndeajuns de multă stăruinţă putea face vrăji. lată de ce vrăjitorii inventaseră atâtea ritualuri şi toată afacerea cu pălăriile ţuguiate. Şmecheria era să scapi cu bine, după ce făceai vrăji. Căci specia umană putea fi comparată cu un lan de grâu, iar cei care foloseau magia erau nişte spice care creşteau ceva mai înalte - nu mult, dar suficient pentru a ieşi în evidenţă. Aceştia atrăgeau atenţia zeilor, precum şi - Victor şovăi - a Altor făpturi. Din afara lumii. În general, oamenii care foloseau magia fără să ştie ce făceau aveau parte de un sfârşit neplăcut. Uneori sfârşeau împrăştiaţi prin toată camera. Se gândi la Ginger, aşa cum o văzuse pe plajă. „Vreau să fiu cea mai celebră femeie din întreaga lume.” Poate că asta era noutatea, dacă se gândea bine. Nu era ca pofta de aur, de putere, de avuţii - lucruri banale, care făceau de multă vreme parte din universul umanităţii. Era doar o poftă de a fi tu însuţi, cât mai mare cu putinţă. Nu era o poftă de ceva concret, ci poftă de a fi. Clătină din cap. Se afla într-o cămăruţă dintr-o clădire prăpădită dintr-un oraş care era aproape la fel de (i)real precum... precum... precum, de pildă, grosimea unui clic. Nu era locul potrivit pentru asemenea gânduri. Lucrul cel mai important era să nu uite că Holy Wood nu era, câtuşi de puţin, un loc adevărat. _ Se uită iarăşi lung la afişe. „In viaţă ai o singură şansă, îi spusese ea. Trăieşti vreo şaptezeci de ani şi, dacă ai noroc, primeşti o şansă. Să ne gândim la toţi schiorii talentaţi care se nasc în deşert. La toţi fierarii de geniu care s-au născut cu sute de ani înainte să fi fost inventat calul. La toate înzestrările rămase nefolosite. La toate şansele irosite.” „Ce noroc, se gândi el, mohorât, că s-a-ntâmplat să apuc aceste vremuri.” Ginger se foi în somn. Măcar răsufla ceva mai regulat. — Haide, spuse Gaspode. Nu se cuvine să fii singur în budoarul unei domnişoare. — Dar nu sunt singur, spuse Victor. E şi ea cu mine. — Tocmai, făcu Gaspode. — Ham, adăugă şi Laddie, loial. — Ştii, spuse Victor, urmându-i pe câinii care coborau, încep să cred că aici e ceva în neregulă. Se întâmplă ceva şi nu ştiu ce. De ce încerca să intre în încăperea de sub deal? — Pesemne că-i în cârdăşie cu Puterile de Taină, zise Gaspode. — Oraşul, dealul, cartea şi toate cele, continuă Victor, fără să-l ia în seamă. Ar fi uşor de explicat, dacă aş înţelege ce le leagă. Apoi ieşi în lumina soarelui la amurg, printre toate sclipirile şi zgomotele din Holy Wood. — Mâine, pe zi, o să urcăm acolo şi o să cercetăm locul aşa cum se cuvine, spuse. — Nici vorbă, zise Gaspode. Din pricină că mâine mergem în Ankh-Morpork, ai uitat? — Mergem? făcu Victor. Ginger şi cu mine, poate. Dar tu? — Merge şi Laddie, zise Gaspode. Iar eu... — Bravo, Laddie! — Da, da, bine. I-am auzit pe dresori vorbind. Aşa că trebuie să fiu şi eu acolo, să am grijă să nu intre în vreun bucluc, înţelegi cum vine treaba. — Ei, căscă Victor, eu mă duc să mă culc. Probabil că va trebui să ne trezim devreme. Gaspode privi nevinovat în susul şi în josul aleii. Undeva, o uşă se deschise şi se auzi râsul unui betiv. — lo mă gândeam să facem câţiva paşi înainte de culcare, zise. Ca să-i arăt lui Laddie... — Laddie, bravo, Laddie! — ... împrejurimile şi restul. Victor nu părea prea convins. — Dar nu întârzia prea mult, spuse. Ceilalţi au să se- ngrijoreze. — Da, bine, bine, făcu Gaspode. Noapte bună. Apoi se aşeză şi-l privi plecând. — Hm, spuse, într-o şoaptă puturoasă, vezi să nu se- ngrijoreze cineva de mine. Se uită urât la Laddie, care sări ascultător în picioare. — Aşa, căţelică, zise, e vremea să-ţi începi ucenicia. Lecţia unu, Cum să Ciupeşti Băutură pe Gratis în baruri. Norocul tău, adăugă, că m-ai întâlnit. Două siluete canine se împleticiră pe stradă în miez de noapte. — Şuntem nijte mieluşei, urla Gaspode, care nu mai şştiu dă ei... Ham! Ham! Ham! Şuntem mieii rătăcişi, care... care... care... Apoi se pleoşti şi se scărpină la ureche sau, măcar, în locul în care parcă, cine ştie, i se afla urechea. Laba din spate îi tremura nesigură prin aer. Laddie îl privi cu milă. Mare mirare, dar seara ieşise minunat. Până atunci, Gaspode obținuse de băut pe gratis nefăcând altceva decât să se aşeze şi să se uite lung la oameni, până ce aceştia începeau să se simtă prost şi-i turnau ceva bere într-o farfuriuţă, sperând că avea s-o bea şi să plece. Era un proces lent şi plicticos, dar dădea rezultate. Laddie, însă... Laddie făcea şmecherii. Laddie ştia să bea din sticlă. Laddie ştia să indice, prin lătrat, câte degete ridica omul. Şi Gaspode ştia, fireşte, numai că nu-i trecuse niciodată prin cap că o asemenea îndeletnicire putea fi răsplătită. Laddie ştia să depisteze tinerele femei care erau scoase în oraş de cine ştie ce porc cu gânduri mari, să-şi lase capul în poala lor şi să le arunce priviri atât de intense, încât porcul ajungea să-i cumpere o farfuriuţă de bere şi o punguţă de biscuiţi în formă de peştişori, doar pentru a-şi impresiona potenţiala iubită. Gaspode nu izbutise niciodată s-o facă, pentru că 1. Avea picioarele prea scurte şi 2. Oricum nu obținea nimic altceva decât zbierete. Aşa că se mulţumise să şadă întins sub masă, privindu-l pe celălalt, mai întâi uimit şi dezaprobator, apoi uimit, dezaprobator şi din ce în ce mai ameţit, căci Laddie era foarte generos cu berea pe care-o primea. lar acum că fuseseră amândoi azvârliţi afară, Gaspode hotărî că venise momentul pentru o prelegere despre ce însemna cu adevărat să fii câine. — Nişiodată să nu te ulime... uşilemi... umileşti în faţa la oameni, zise. li dezamăjeşşti pă toţi. Dacă unv’ ca tine să bucură atâta când vede un om, n-o să ne mai şşcuturăm niciodată de lanşurile sclaviei care ne încătuşşează de ei. Am fost scârbit, dar absolut scârbit, dă-mi voie, când te-ai apucat să faşi pe mortul cu labele-n sus. — Ham. — Nu eşşti decât un câine de pază al imperialismului omenesc, îl dojeni Gaspode cu asprime. Laddie îşi acoperi botul cu labele din faţă. Gaspode încercă să se ridice, se împiedică şi se lăsă să cadă la loc. După o vreme, două lacrimi uriaşe i se scurseră pe bot. — Fireşşşte, spuse, io n-am avut nişi o şansă în viaşă, ştii? făcu, izbutind apoi să se ridice pe toate cele patru picioare. Adică, uită-te cum a-nceput totul. Am fost aruncat în râu, într-un sac. Un sac, prişepi? Sărmanul căţeluş dăşchide ochii să privească uimit lumea şea mare, ştii tu cum vine, şi top! E în sac. Vreme dă două săptămâni am crezut că maică-mea-i-o cărămidă. — Haam, făcu Laddie, cu simpatie, dar fără să-l înţeleagă. — Norocu' meu că m-au ajvârlit tocma' în Ankh, continuă Gaspode. În orişe alt râu, m-aş fi înecat şi aş fi ajuns în raiu’ căţelesc. Aud că şică, când mori, vine un câine mare şi negru şi zişe că ţi-a bătut şesul... şişul... şiasul. Cu ochii în gol, căzând pe gânduri, adăugă: Da' în Ankh nu te poţi îneca. Najpa râu, Ankhu'! — Ham. — Aşa seva, nişi un câine n-ar trebui să păţească, zise Gaspode. La figurat, fireşşte. — Ham. Cu ochii înceţoşaţi, Gaspode privi chipul atent, vesel şi absolut nătâng al lui Laddie. — Ce paşştele mă-sii, că tu nu-nţeleji nimic din ce-ţi spun, nu? mormăi. — Ham, ham, spuse Laddie, cerşind mângâiere. — Ferişitule, oftă Gaspode. La celălalt capăt al aleii se auzi o hărmălaie de glasuri, apoi unul care rosti, cu evidentă uşurare: — Uite-l acolo! Laddie, aici băiatule! — Omul! mârâi Gaspode. Nu eşşti obligat să te duşi. — Bravo, Laddie! Bravo, Laddie, bravo! lătră celălalt, apropiindu-se ascultător, deşi cam nesigur pe picioare. — Te-am căutat peste tot! mormăi un dresor, ridicând băţul. — Nu-l lovi! spuse celălalt. Ai să strici totul. Trase cu ochiul pe alee şi întâlni, din partea opusă, privirea fixă a lui Gaspode. — Uite şi javra aia de care nu mai scăpăm, spuse. Când îl văd, mă trec căldurile. — Dă cu ceva în ea, propuse celălalt. Dresorul se aplecă şi ridică o piatră, dar, când se ridică la loc, aleea era pustie. Beat sau treaz, în anumite împrejurări Gaspode avea reflexe ireproşabile. — Vezi? făcu dresorul, uitându-se urât în umbre, parcă-mi citeşte gândurile. — Cine, potaia aia? făcu tovarăşul său. Nu-ţi mai face griji. Mai bine hai să-i punem ăstuia lesă şi să-l ducem înapoi până nu află domnul Dibbler. Ascultător, Laddie se lăsă dus îndărăt la Veacul Vulpii Zburătoare şi, legat cu un lanţ, în cuşca sa. Situaţia nu-i prea plăcea, dar era greu să fie sigur de asta, în labirintul de îndatoriri, obligaţii şi umbre de emoţii din care era alcătuită ceea ce, în lipsă de un cuvânt mai potrivit, trebuia numită mintea sa. Trase de câteva ori de lanţ, pentru a-l pune la încercare, apoi se întinse pe jos, aşteptând să vadă ce-avea să urmeze. După o vreme, un glas răguşit de dincolo de gard spuse: — Aş putea să-ţi trimit un os cu o pilă în el, dar n-ai face decât s-o înghiţi. Laddie ridică botul. — Bravo, Laddie! Bravo, Gaspode! — Şşş, şşş! Măcar ar trebui să te lase să vezi un avocat, zise Gaspode. Lanţurile astea contravin drepturilor omului. — Ham. — Oricum, te-am răzbunat. M-am ţinut după scârbosu' ăla pân-acasă şi i-am stropit toată uşa din faţă. — Ham. Gaspode oftă şi se îndepărtă. Din când în când, în străfundurile minţii sale, se întreba dacă, la urma urmelor, ar fi fost chiar aşa de rău să aparţină şi el cuiva. Nu doar să fie al lor, să-l lege cine ştie unde, ci să le aparţină cu adevărat, să fie fericit că-i vede, să le aducă papucii în dinţi şi să se stingă de dor când mureau etc. Lui Laddie chiar îi plăceau astfel de lucruri - deşi, nu era atât vorba de „plăcere”, cât de un soi de instinct. Posomorât, Gaspode se întrebă dacă nu cumva asta însemna, cu adevărat, să fii câine, şi mârâi pe înfundate. Dacă era pe-aşa, el unul îşi băga picioarele. Pentru că a fi un adevărat câine nu avea nimic de-a face cu papucii, plimbările şi dorul de stăpân - era sigur de asta. A fi câine însemna să fii un dur, să nu depinzi de nimeni şi să fii rău. Da. Gaspode auzise cândva că toţi câinii se puteau împerechea între ei, ajungând, chiar, până la strămoşii lupi. Aşadar, se putea spune că în fiecare câine, undeva în străfunduri, se ascundea un lup. Puteai face dintr-un lup un câine, dar nu puteai da afară lupul din el. Iar când îţi cădea blana şi puricii se trezeau la viaţă, şi porneau să se ospăteze, acesta era singurul gând care te mai putea consola. Gaspode se întrebă cum se proceda pentru a te împerechea cu o lupoaică, şi ce ţi se putea întâmpla după. Mă rog, nu că ar fi contat. Ceea ce conta, însă, era că adevărații câini nu erau cei care înnebuneau de plăcere, de câte ori un om le adresa vreun cuvânt. Da. Mârâi la un morman de gunoi, parcă provocându-l să-şi exprime şi el părerea. Mormanul fremătă, iar un chip felin cu un peşte răposat în dinţi se holbă la el. Gaspode tocmai se pregătea să latre, cam fără chef, numai de dragul tradiţiilor, când celălalt scuipă peştele şi-i vorbi: — Salut, Gaspode. — A, salut, motane, se linişti Gaspode. Nu te supăra, n-am ştiut că eşti tu. — Şe mă seacă peşştii, zise motanul, dar măcar ăşştia nu vorbesc. Mormanul de gunoi fremătă iarăşi, iar Chiţ, şoarecele, ieşi la suprafaţă. — Da’ ce faceţi aicea? întrebă Gaspode. Parcă spuneaţi că eraţi mai în siguranţă pe deal. — Ş-a terminat, zise motanul. Parcă bântuie tot felu' de chestii p-acolo. — Păi, şi? se încruntă a dojană Gaspode. Pentru un motan, asta ar trebui să fie ideal. — Mdea, dar nu şi când din blană-ncep să-ţi sară scântei aurii, pământul se clatină tot timpul şi mai auzi şi voşi, zise motanul. Devine de-a dreptu' paranormal. — Aşa că am plecat cu toţii, zise Chiţ. Bocănilă şi rața s-au ascuns printre dune. De pe gard cobori o altă pisică - mare, tărcată şi lipsită de binecuvântata inteligenţă tip Holy Wood. Văzând un şoarece care şedea atât de liniştit în prezenţa unui semen de-al său, se uită lung. — Trimite-o la plimbare, făcu Chiţ, înghiontind motanul, care se uită urât la nou-venit. — Hai, cărelu', spuse. Hai, hai, valea. Să mor io’, e de-a dreptu' umilitor. — Nu doar pentru tine, zise Gaspode, în timp ce pisica străină pleca, scuturând din cap. Dacă mă văd câinii din oraşul ăsta stând la taclale cu o pisică, s-a zis cu reputaţia mea. — Ne gândiserăm, făcu motanul, stânjenit, trăgând cu ochiul la Chiţ, dacă n-ar fi bine să ne resemnăm şi să vedem dacă... dacă... dacă... — Dacă nu ne putem găsi şi noi un loc în industria imaginilor mişcătoare, spuse Chiţ. Ce crezi? — Împreună? zise Gaspode, iar ei încuviinţară. Nici vorbă, le spuse. Cine credeţi voi că ar fi dispus să plătească pentru a vedea şoareci şi pisici fugărindu-se? Nici de câini nu le pasă, decât dacă îi văd ţinându-se numai după oameni, aşa că sunt absolut convins că un şoarece şi o pisică n-au să le spună nimic. Ascuitaţi-mă pe mine, că ştiu cum stă treaba. — Păi, atunci ar fi cazul ca omul ăla al tău să facă ce-o face ca să putem pleca acasă, se răsti şoarecele. Să nu mai stea cu mâinile în sân. Nu-i bun de nimic. — E îndrăgostit, spuse Gaspode. Situaţia-i tare nasoală. — Da, şştiu, spuse cu compasiune motanul. Toată lumea aruncă-n tine cu bocanşi vechi. — Bocanci? făcu şoarecele. — Eu asta păţeam când mă-ndrăgosteam, spuse motanul nostalgic. — Pentru oameni e altfel, interveni Gaspode, cam nesigur. Ei n-au treabă atâta cu găleţile cu apă sau cu bocancii, cât cu... ăăă... florile şi certurile, şi alte cele. — lam văzut eu p-ăştia doi, spuse Chiţ. Ea îl crede un dobitoc. — Tocmai, adăugă Gaspode. Aşa-i iubirea. — Eu prefer bocanşii, spuse motanul, ridicând din umeri. Măcar aşa, ştii cum stai. Spiritul sclipitor se revărsă din Holy Wood către lume. Cândva, fusese un pârâiaş, acum era un torent care gâlgâia prin venele oamenilor şi chiar ale animalelor. De câte ori tehnicienii învârteau la manivelă, era şi el acolo. De câte ori tâmplarii bocăneau cu ciocanele lor, o făceau pentru Holy Wood. Era peste tot, în tocana de la Borgle, în nisip, în văzduh... Creştea. Şi era pe cale să înflorească. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler - care, de la o vreme, prefera să i se spună LMSB - se ridică în capul oaselor, în pat, şi rămase cu ochii în gol, pierduţi în întuneric. În mintea sa, un oraş ardea. Cu gesturi febrile, se întinse după chibrituri, izbuti să aprindă lumânarea şi, în cele din urmă, găsi o pană, numai că nu avea hârtie. Şi totuşi, le poruncise tuturor să aibă grijă să fie ceva hârtie în dormitorul său, în caz că-i venea vreo idee în somn - căci atunci era momentul cel mai propice. Măcar avea pană şi cerneală... Prin faţa ochilor săi pluteau imagini. Dacă nu le prindea, aveau să dispară pentru totdeauna... Înşfăcă pana şi începu să scrie pe cearşafuri. Un Bărbat şi o Femeie pârjoliţi de Amor într-un Oraş Sfâşiat de Război Şivil! Pana scârţâia şi împroşca cearşafurile aspre de in. Da! Da! Asta era! O să le-arate el tuturor. La gunoi cu piramidele caraghioase din gips şi palatele de doi bani! Asta era adevăratul clic! Viitorii istorici care aveau să scrie despre Holy Wood îl vor arăta şi vor spune: lată Clicul Clicurilor! Troli! Lupte! Iubiri! Bărbaţi cu mustăcioară! Aventurieri! Şi o femeie care se luptă să-şi păstreze... Dibbler şovăi... preţioasa ceva-acolo, ne mai gândim noi, în vârtegiul unei lumi nebune! Pana fremăta şi sfâşia pânza, în goana sa. Frate contra frate! Femei în rochii cu crinolină, pălmuindu-i pe bărbaţi! Puterea unei dinastii, fărâmată! Un oraş care arde! Nu de pasiune, a se nota, ci de foc! Poate chiar... İşi muşcă buza. Da. Asta era momentul! Da! O mie de elefanţi! (Ceva mai târziu, Soll Dibbler avea să spună: — Uite ce-i, Unchiule, războiul civil din Ankh-Morpork e o idee nemaipomenită. E minunat. Eveniment istoric de prim rang, e minunat. Numai că niciun istoric n-a pomenit nici măcar o dată de elefanţi. — A fost ditamai războiul, avea să obiecteze Dibbler. Le-o mai fi scăpat câte ceva. — Poate, dar nu o mie de elefanţi. Părerea mea. — Cine conduce studioul ăsta? — Dac-o iei aşa... — Ascultă, avea să spună Dibbler. N-or fi avut ei o mie de elefanţi, dar noi o s-avem, căci o mie de elefanţi sună mai adevărat. OK?) Încet-încet, cearşaful se umplu cu rezultatul entuziasmului lui Dibbler. Ajunse la capăt şi continuă pe scândurile patului. Pe zei, asta era adevărata artă! Gata cu luptele de doi bani. Aveau să fie acolo aproape toţi tehnicienii din Holy Wood! Se lăsă pe spate gâfâind, epuizat, dar fericit. Avea totul în minte. Practic, clicul era gata. li mai trebuia doar titlul. Ceva care să sune bine. Ceva ce oamenii aveau să ţină minte. Ceva... se scărpină cu pana pe bărbie... ceva ce sugera că viaţa oamenilor de rând este ca o mână de praf prinsă în furtunile istoriei. Furtuni, asta era! Minunat simbol, furtuna. Tunete. Trăsnete. Ploaie. Vânt. Vântul! Da! Se târâi îndărăt la capătul cearşafului şi scrise, cu mare grijă: PRADĂ RAFALELOR. Victor se foia în patul îngust, încercând să adoarmă. Prin mintea sa amorţită se învârtejeau imagini. Curse de care, corăbii de pirați şi altele pe care nu le putea deosebi, iar în mijlocul acestui uragan o făptură care urca pe un turn. Ceva uriaş, înfricoşător, care sfida lumea cu rânjetul său. Şi altcineva care ţipa... Se ridică în capul oaselor, scăldat în sudoare. După câteva minute, se dădu jos din pat şi merse la fereastră. Înălţându-se dincolo de luminile oraşului, dealul Holy Wood se desluşea întunecat şi sumbru în lumina slabă a zorilor. Se anunţa încă o zi frumoasă. Visele de Holy Wood se scurgeau pe străzi, în valuri aurii uriaşe, invizibile. Şi Altceva sosi împreună cu ele. Ceva ce niciodată, niciodată nu visa. Ceva ce nici nu adormea vreodată. Ginger cobori din pat şi privi şi ea dealul, cu toate că, probabil, nu-l văzu. Mişcându-se ca o oarbă într-o încăpere cunoscută, se apropie cu paşi mici de uşă, cobori treptele şi ieşi afară, în noapte. Un câine micuţ, un motan şi un şoarece o urmăreau dintre umbre, în timp ce ea străbătea tăcută aleea, îndreptându-se spre deal. — l-aţi văzut ochii? făcu Gaspode. — Sclipeau, zise motanul. Ce scârboşşenie! — Se duce pe deal, continuă câinele. Asta nu-mi place. — Şi ce dacă? zise Chiţ. E tot timpul pe-acolo. Se duce în fiecare noapte şi se învârte peste tot, cu o mutră tragică. — Poftim? — În fiecare noapte. Credeam că e din pricina poveştii ăsteia cu amorul. — Dar ceva nu-i în regulă, se vede din cum se mişcă... spuse disperat Gaspode. Nici nu poţi spune că păşeşte, mai degrabă se târâie. Ca şi cum ar fi atrasă de o voce tăinuită, nu aşa se spune? — Mie nu mi se pare, zise Chiţ. După capul meu, toţi care merg în două picioare se târâie. — Dar uită-te ce faţă are! Clar, e ceva în neregulă cu ea. — Fireşte că-i ceva în neregulă cu ea. E om, spuse Chiţ. Gaspode se gândi la ce-i rămânea de făcut. Nu mare lucru. Putea, fireşte, să se ducă după Victor şi să-l aducă acolo, dar se hotări să n-o facă. Prea aducea cu stilul entuziast şi prostesc al lui Laddie. De parcă un câine care adulmecă o taină nu avea nimic altceva de făcut decât să găsească un om s-o desluşească. Aşa că se apropie în fugă de Ginger şi apucă strâns în dinţii poala cămăşii sale de noapte. Ea, însă, merse mai departe, târâindu-l în urma sa. Motanul râse - cu puţin prea mult sarcasm, după părerea lui Gaspode. — Hai, scularea, don'şoară, mârâi el, dându-i drumul la cămaşă; Ginger merse mai departe. — Vezi? făcu motanul. Dă-le un deget opozabil şşi, mamă, mamă, ce speciali şe mai cred. — Mă duc după ea, se hotărî Gaspode. O fată singură, noaptea, poate s-o păţească. — Aşşa-ş toţi câinii, îi zise motanul lui Chiţ. Umblă cu limba scoasă după oameni. Ştai şă vezi şe urmează: o zgardă de diamant şi un castron cu numele şău pe el, pot şă pun pariu! — Dacă ţi s-a urât cu blana pe care-o ai, pisoiaş, te rezolv eu imediat, se răsti Gaspode, arătându-şi colții cariaţi. — Cum îşi permişi şă vorbeşşti aşşa? făcu motanul, ridicându-şi cu trufie botul. Hai, Chiş! Şă ne găşim o grămadă de gunoi unde nu şunt atâtea mijerii. Şi-i întoarseră spatele. Gaspode se încruntă. — Felină proastă! strigă în urma lor. Apoi o apucă pe urmele lui Ginger, simțindu-se foarte nemulţumit de sine însuşi. „Dacă aş fi lup, ceea ce, la urma urmelor, sunt, se gândi, ar trebui să-mi casc fălcile şi aşa mai departe. O fată care se plimbă singură ar fi în mare primejdie cu mine. Aş putea s-o atac, aş putea s-o atac în orice clipă, doar că prefer să nu. Şi, în orice caz, nimeni nu poate spune că mă aflu aici ca s-o păzesc. Ştiu că Victor aşa mi-a spus, dar eu nu sunt genul de câine care face ce-i spun oamenii. Să-i văd eu pe oamenii ăia în stare să-mi dea mie ordine. Le-aş rupe beregata, uite-aşa. Ha! Dar, dacă i s-ar întâmpla ceva ăsteia, ălălalt şi-ar pierde minţile şi, pesemne, ar uita să mă hrănească. Nu că un câine ca mine are nevoie de oameni pentru a-şi găsi hrana, câtă vreme aş putea să mă pierd în pădure, pe urmele renilor, să le sar în spate şi să le sfâşii beregăţile, dar e tare bine să primeşti totul pe o tipsie.” Ginger mergea destul de repede. Gaspode alerga cu limba scoasă, încercând să n-o piardă din ochi. Îl durea capul. Până la urmă, îşi îngădui să privească împrejur de câteva ori, cu ochii mijiţi, ca să vadă dacă nu cumva îl urmărea vreun alt câine. Dacă dădea de vreunul, se gândi, putea să se prefacă, să lase să creadă că o urmărea. De fapt, asta şi făcea. Da. Necazul era că nu fusese niciodată prea rezistent, şi acum îi venea destul de greu să ţină pasul. Putea să aibă şi ea decenţa să mai încetinească. Ginger începu să urce dealul. Gaspode se gândi să latre tare, iar dacă, după aceea, cineva avea să-i reamintească de asta, putea să pretindă că dorise s-o sperie. Necazul era că de-abia mai putea răsufla - nu putea scoate decât, cel mult, un ameninţător gâfâit. Ginger trecu de o înălţime şi dispăru în văioaga dintre copaci. Gaspode o urmă, împleticindu-se, apoi se îndreptă, deschise gura să scoată un scâncet de avertizare, şi aproape că-şi înghiţi limba. Uşa se mai deschisese puţin. Chiar sub privirile lui, un morman de nisip se prăvăli la vale. Începu să audă glasuri. Rosteau ceva, dar parcă nu cuvinte, ci schelete de cuvinte, sensuri fără niciun fel de mască. I se învârtejeau în capul alungit ca nişte țânțari cerşetori, implorând, linguşind şi... — Era cel mai celebru câine din lume. Avea blană frumos pieptănată, mare şi cârlionţată, o siluetă zveltă şi dinţi albi şi puternici. În faţa lui apărură tot felul de tăvi, încărcate nu cu organele multicolore şi misterioase cu care era obişnuit, ci cu fleici de un roşu-închis. Într-un castron cu numele său pe el era apă limpede - nu, bere. Miresme ademenitoare lăsau să se- nţeleagă că mai multe căţele de familie bună de-abia aşteptau să-l cunoască, după ce avea să termine masa. Mii de oameni îl considerau minunat. Avea o zgardă pe care stătea scris numele său şi... Nu, asta sigur nu era bine. Fără zgardă. Dacă acceptai zgarda, ce putea să urmeze? Poate vreo jucărie cu muzicuţă, nici mai mult, nici mai puţin. Vârtejul de imagini se tulbură şi dispăru, dar apoi... — Ceata de lupi plutea printre copacii întunecaţi, acoperiţi de zăpadă, ţinându-se după el, cu boturile căscate. Picioarele lungi înghiţeau distanţele. Oamenii care fugeau pe sanie nu aveau nicio şansă; unul căzu în lături, când o tălpică se lovi de o crenguţă, şi rămase întins pe zăpadă, urlând, în timp ce Gaspode şi lupii săi se năpustiră... „Nu, nu era nici asta corect, se gândi Gaspode, nefericit. De fapt, oamenii nu erau de mâncare. Numai zeii puteau şti cât de tare te scoteau din sărite, dar, una peste alta, nu puteai să-i mănânci.” Amestecul instinctelor ameninţa să-i scurtcircuiteze mintea schizoidă de câine. Scârbite, glasurile îl lăsară în pace şi îşi îndreptară atenţia către Ginger care, cu multă aplicaţie, încerca să mai dea la o parte nişte nisip. Unul dintre puricii lui Gaspode îl ciupi aspru. Pesemne că se visa cel mai mare purice din lume. Din instinct, ridică piciorul pentru a se scărpina, şi vraja se rupse. Clipi. — Fir-ar a naibii de treabă, scânci el. Deci asta se întâmplă cu oamenii! Oare pe ea ce-o fac să viseze? Părul de pe spate i se zbârli. Aici nu era nevoie de niciun fel de instincte misterioase. Instinctele comune, de zi cu zi, erau îndeajuns pentru a-l face să se îngrozească. De cealaltă parte a uşii se afla ceva oribil. Iar Ginger încerca să-i dea drumul. Trebuia s-o trezească. Putea s-o muşte, dar nu era o idee bună, căci dinţii lui nu mai erau ce fuseseră. Pesemne că nici lătratul nu l-ar fi ajutat mai mult. Rămânea o singură posibilitate... Nisipul tremura sub picioarele sale; poate că visa şi el cum era să fie iarăşi stâncă. Arborii piperniciţi care împrejmuiau văioaga erau cufundaţi în reverii de sequoia. Până şi aerul care se învălătucea împrejurul capului alungit al lui Gaspode se mişca lent, deşi cine naiba ar putea să ştie ce visează aerul? Gaspode se apropie în grabă de Ginger şi-şi lipi nasul de piciorul ei. În univers există multe moduri oribile de a te trezi - precum hărmălaia gloatei care-ţi dărâmă uşa din faţă, zgomotul sirenelor de pompieri sau conştiinţa că dimineaţa de luni, care vineri seară părea atât de îndepărtată în timp, a şi sosit. La drept vorbind, senzaţia nasului umed al unui câine nu poate fi numită cea mai groaznică dintre toate, însă conţine şi ea un sâmbure de teroare pe care profesioniştii spaimei şi proprietarii de câini de peste tot au ajuns să-l cunoască, umplându-se de fiori. E ca şi cum cineva ţi-ar lipi cu mult drag de piele o bucată de ficat dezgheţat. Ginger clipi. Sclipirea din ochi i se stinse. Lăsă capul în jos, iar expresia de groază de pe chipul său se transformă în uimire şi apoi, când îl văzu pe Gaspode care-i rânjea sinistru, redeveni spaimă, dar de un tip mult mai banal. — Sal'tare, spuse afectuos Gaspode. Ea se trase înapoi, ridicând braţele ca să se apere. Printre degete i se scurseră fire de nisip. Năucită, se uită la ele, apoi îndărăt către Gaspode. — Pe zei, e oribil, spuse. Ce se-ntâmplă? De ce sunt aici? Oh, nu, făcu, ducând palma la gură, iarăşi? Rămase o vreme cu ochii aţintiţi asupra lui, apoi se uită urât către arcadă, se întoarse, îşi suflecă poalele cămăşii de noapte şi o porni în grabă îndărăt, către oraş, prin ceţurile dimineţii. Gaspode se repezi după ea, conştient de mânia care plutea în aer şi încercând, disperat, să ajungă cât mai departe de uşă cu putinţă. „E ceva groaznic acolo, îşi spuse. Pesemne nişte chestii cu tentacule care-ţi smulg capul.” Hai să ne gândim puţin: când găseşti o uşă misterioasă, îngropată pe coasta unui vechi deal, şi de-acolo iese ceva, e limpede că n-o să fie mulţumit să te vadă. Fo' Făptură Spurcată la care Omul nici n-ar trebui să cugete vreodată, şi nici câinele aici de faţă nu vrea s-o facă. Nu putea şi ea să... Mârâind, se îndreptă către oraş. În urma lui, uşa se mai mişcă încă puţin. Holy Wood se trezise cu mult înaintea lui Victor, iar zgomotul ciocanelor de la Veacul Vulpii Zburătoare se auzea din depărtare. La poartă, era un şir de căruţe cu lemne. Victor se trezi îmbrâncit şi dat la o parte de un grup grăbit de zidari şi tâmplari. Inăuntru, cete întregi de muncitori se agitau împrejurul lui Silverfish, care se certa cu LMSB Dibbler. Victor ajunse lângă ei tocmai când Silverfish spunea, pe un ton năucit: — Întregul oraş? — Zonele mărginaşe poţi să le omiţi, zise Dibbler. Dar vreau tot centrul. Palatul, Universitatea, Breslele, tot ceea ce-l face să fie un adevărat oraş, pricepi? Trebuie să fie aşa cum trebuie. Era roşu la faţă. În spatele său se înălța silueta lui Detritus care, foarte răbdător, ţinea deasupra capului ceea ce părea a fi un pat. Părea un chelner cu o tavă. Detritus avea într-o mână aşternuturile. Apoi, Victor îşi dădu seama că scrisul se întindea nu doar pe cearşafuri, ci pe întreg patul. — Dar costurile... protestă Silverfish. — O să scoatem noi banii de undeva, răspunse calm Dibbler. Celălalt n-ar fi putut arăta mai îngrozit nici dacă Dibbler ar fi purtat o rochie. Încercă să se adune. — Ei, dacă eşti hotărât, Beregată! — Sunt! — Păi, dacă stau bine să mă gândesc, poate putem amortiza preţul decorului, dacă-l folosim în mai multe clicuri, sau poate chiar să-l închiriem... — Ce vorbeşti acolo? făcu Dibbler. E construit special pentru Pradă Rafalelor! — Da, da, fireşte, încercă să-l mângâie Silverfish. Dar, după aia, putem... — După aia? După aia n-o să mai fie nimic! N-ai citit scenariul? Detritus, arată-i scenariul! Îndatoritor, Detritus lăsă patul jos, între ei. — Asta-i patul pe care dormi, Beregată. — Pat, scenariu, care-i diferenţa? Uite aici... chiar deasupra încrustaţiilor... Silverfish începu să citească. Se lăsă liniştea. Trecu destul de multă vreme, căci alchimistul nu era obişnuit să citească lucruri care nu erau puse pe coloane, cu totalul dedesubt. In cele din urmă, spuse: — Ai de gând să-i dai... să-i dai... — E un eveniment istoric. Nu te pui cu istoria, spuse trufaş Dibbler. În timpul războiului civil, oraşul a ars - toată lumea ştie asta. Silverfish se înfoie. — O fi ars, dar eu nu eram atunci acolo, să găsesc sponsorizări! E o risipă nemaivăzută! — Facem noi cumva rost de bani, spuse calm Dibbler. — Într-un cuvânt, im-posibil. — Astea-s două cuvinte, replică Dibbler. — Nu pot lucra la aşa ceva, zise Silverfish, fără să-l bage în seamă. Am încercat să-ţi înţeleg punctul de vedere, nu-i aşa? Dar tu încerci să transformi imaginile mişcătoare în... în... în vise. Eu n-am intenţionat niciodată să ajungem aici! Pe mine să nu mai contezi! — Perfect, zise Dibbler şi se uită la trol. Domnul Silverfish tocmai pleca, adăugă. Detritus încuviinţă, apoi încet, dar ferm, îl ridică pe Silverfish de guler. Acesta se albi. — Nu poţi scăpa aşa uşor de mine, încercă el. — Pariem? — N-o să mai existe alchimist în Holy Wood care să lucreze pentru tine! O să iau cu mine şi tehnicienii! Eşti terminat! — Ascultă! După clicul ăsta, toţi oamenii de-aici au să vină să-mi ceară o slujbă! Detritus, dă-l pe vagabondul ăsta afară! — Sigur, Domnu’ Dibbler, tună trolul, strângându-l pe Silverfish de guler. — Ne mai întâlnim noi... megaloman viclean şi ticălos! Dibbler îşi scoase trabucul din colţul gurii. — DOMNULE megaloman! Că doar nu ne batem pe burtă, spuse. Apoi puse trabucul la loc şi-i făcu un semn elocvent trolului care, cu blândeţe, dar cu multă hotărâre, îl luă pe Silverfish şi de un picior. — Dacă pui mâna pe mine, n-ai să mai găseşti de lucru pe nicăieri în oraşul ăsta! strigă alchimistul. — Dar am de lucru, domnu' Silverfish, zise liniştit Detritus, ducându-l spre poartă. Sunt Vicepreşedinte însărcinat cu Dat Afară Oamenii Care-l Supără pe Domnu' Dibbler! — Atunci va trebui să-ţi iei un ajutor! se răsti Silverfish. — Am un nepot care caută să-şi facă o carieră, zise trolul. La revedere. — Aşa, făcu Dibbler, frecându-şi palmele cu mişcări bruşte. Soll! Acesta apăru din spatele unei mese pliante încărcate cu hărţi rulate şi luă un creion în gură. — Da, Unchiule? — Cât o să dureze? — Cam patru zile, Unchiule. — E prea mult. Mai angajează oameni. Vreau să fie gata mâine, bine? — Dar, Unchiule... — Altfel zbori, zise Dibbler. Soll părea înspăimântat. — Dar îţi sunt nepot, Unchiule, se împotrivi el. Nu poţi să-ţi dai afară nepoţii. Dibbler privi împrejur şi păru să-l observe pe Victor pentru prima oară. — Aha, Victor. Tu te pricepi la vorbe, zise. Pot să-mi dau afară un nepot? — Păi, nu prea cred. Cred că trebuie dezmoşteniţi sau ceva asemănător, îngăimă Victor. Dar... — Aşa! Aşa! strigă Dibbler. Bravo! Ştiam eu că există o vorbă de soiul ăsta. Dezmoştenit. Ai auzit, Soll? — Da, Unchiule, spuse abătut acesta. Mă duc să văd dacă mai găsesc tâmplari, bine? — Bravo! Soll se îndepărtă, după ce-i aruncase lui Victor o privire uimită şi îngrozită. Dibbler începu să dojenească un grup de tehnicieni, aruncând în ei cu instrucţiuni ca o fântână arteziană. — Înţeleg, deci, că nu mai merge nimeni azi în Ankh- Morpork, spuse un glas de lângă genunchiul lui Victor. — Mda. Chiar că-i ambițios, azi, zise Victor. Parcă nici n-ar fi el. Gaspode se scărpină la ureche. — Am ceva să-ţi zic. Oare ce era? A, da, mi-am amintit. Gagica ta e agentă a puterilor diavoleşti. În noaptea aia când am găsit-o pe deal, pesemne că se pregătea să se facă una cu răul. Ce zici de asta, e? Şi rânji. Era destul de mulţumit de modul în care adusese vorba. — Ce drăguţ, spuse Victor, distrat; se vedea cu ochiul liber că Dibbler se purta şi mai ciudat decât de obicei - era prea mult chiar şi pentru Holy Wood. — Da, zise Gaspode, cam iritat de reacţie. Nu m-ar mira să aflu că dănţuieşte la vreme de noapte cu spiritele care bântuie lumea de dincolo. — Bravo, zise Victor. În mod normal, în Holy Wood, nu se ardea nimic. Totul era pus bine şi vopsit pe cealaltă parte. În ciuda voinţei sale, începu să devină interesat. — ... Mii de figuranti, spunea Dibbler, nu ştiu de unde-i luaţi, îi angajăm pe toţi din Holy Wood dacă trebuie, da? Şi vreau... — li ajută să-şi îndeplinească ticăloasele planuri de a se- nstăpâni asupra lumii. Părerea mea, zise Gaspode. — Chiar aşa? făcu Victor. Dibbler începuse să discute cu doi ucenici alchimişti. Se chinui să audă ce se spunea. Douăzeci de role? Dar nimeni nu visase vreodată să treacă de cinci. — Da, şi sapă pentru a-i trezi din somnul lor de veci şi a semăna haosul, aşa s-ar zice, continuă Gaspode. Pesemne că-i ajutată de pisici, ascultă ce-ţi... 7 — Taci un pic, bine? se răsti Victor. Incerc să ascult ce spun ăia. — Vai, iertăciune, încercam şi io să salvez lumea, mormăi câinele. Să nu vii să-mi plângi mie dacă te trezeşti cu făpturi scârbavnice din vremuri imemoriale încep să-ţi facă semne pe sub pat. — Ce tot spui acolo? întrebă Victor. — A, nimic, nimic... Dibbler îşi ridică privirea, văzu chipul mirat al lui Victor şi-i făcu semn cu mâna. — Hei, băiete! Hai încoace! Ia ghici: am un super-rol pentru tine, sau n-am? — Păi, nu ştiu! Aveţi? întrebă Victor, făcându-şi loc prin mulţime. — Păi, asta am spus! — Nu, aţi întrebat dacă... începu Victor, dar se lăsă păgubaş. — Şi unde-i duduia Ginger, dacă-mi dai voie să-ntreb? făcu Dibbler. Iar întârzie? — ... Pesemne că nu s-a putut trezi... mormăi un glas morocănos, pe care nimeni nu-l băgă în seamă, de undeva din marea de picioare... pesemne că-i greu tare... să te amesteci în treburi oculte... — Soll, trimite pe cineva după ea. — Da, Unchiule. — ... La ce să te-aştepţi, oamenii cărora le plac pisicile sunt în stare de orice, ce încredere poţi avea... — Şi găseşte pe cineva să transcrie patul. — Da, Unchiule. — ... Dar nimeni nu te-ascultă. Noo. Pun pariu că, dac-aş avea blană lucioasă şi-aş ţopăi de colo-colo, lătrând, atunci m-ar asculta... Dibbler deschise gura, apoi se încruntă şi ridică braţul. — De unde vine bombănitul ăsta? întrebă. — ... Pesemne că am salvat lumea-ntreagă, ar trebui să-mi facă ş-o statue, dar nu, nu, asta nu-i de dumneavoastră, Domnu' Gaspode, că nu sunteţi dumneavoastră persoana potrivită, deci... Jelania se întrerupse. Mulțimea se trase la o parte, dând la iveală un câine mic, cenuşiu şi cu picioare strâmbe, care-l privi impasibil pe Dibbler. — Ham? făcu el, nevinovat. În Holy Wood, totul se mişca repede, dar munca la Pradă Rafalelor progresa cu iuţeala fulgerului. Toate celelalte proiecte ale companiei fuseseră stopate. La fel ca multe altele dintre cele din oraş, căci Dibbler plătea figuranţii şi tehnicienii dublu faţă de ceilalţi angajatori. Iar printre dune se înălţă un soi de Ankh-Morpork. Dacă s-ar fi dus pe furiş să filmeze în oraş, riscând mânia vrăjitorilor, şi- apoi i-ar fi strecurat unui vagabond o mână de dolari să pună şi foc, ar fi fost mai ieftin - dacă stăteai s-asculţi plângerile lui Soll. Dar Dibbler nu era de acord. — Mai presus de orice, declară el, nu ar da bine pe peliculă. — Dar, Unchiule, vorbim aici de adevăratul Ankh-Morpork, zise Soll. Ar arăta exact aşa cum trebuie. Cum adică să nu dea bine? — Ankh-Morpork nu arată aşa de autentic, să ştii, spuse gânditor Dibbler. — Cum poţi să spui aşa o prostie? se răsti Soll, forțând la maximum elasticitatea legăturilor de rudenie. E acolo unde trebuie să fie! Este chiar oraşul despre care e vorba! Fireşte că-i autentic! Mai autentic de-atât nu se poate! Asta-i definiţia autenticităţii! Dibbler îşi scoase trabucul din gură. — Nu, nu-i aşa, spuse. Ai să vezi. Ginger apăru pe la prânz, aşa de palidă la faţă încât nici măcar Dibbler nu ţipă la ea, şi tot uitându-se urât către Gaspode, care încerca s-o evite. Cât despre Dibbler, el avea oricum altele pe cap. Era în biroul său, explicând Intriga. Care era, de fapt, foarte simplă, urmând povestea clasică despre Un Băiat şi o Fată, o Fată şi Alt Băiat, O Iubire Pierdută, numai că, de data asta, era la mijloc şi un război civil. Originile Războiului Civil din Ankh-Morpork (3 Grunie 432, ora 8.32 p. m. - 4 Grunie 432, ora 10. 45 a. m.) au reprezentat dintotdeauna un subiect de dispute încinse în rândul istoricilor. Există două mari teorii: 1. Oamenii de rând, scoşi din fire de impozitele mult prea mari promovate de un rege încă şi mai idiot decât precedenţii, se hotărâseră că venise vremea să elimine conceptul învechit de monarhie, înlocuindu-l pe stăpânitor, din câte a reieşit ulterior, cu o dinastie de despoţi care au menţinut pragul impozitelor, având însă bunul-simţ să nu pretindă că zeii înşişi le dăduseră acest drept şi, astfel, făcându-i pe toţi ceilalţi să se simtă mult mai bine SAU 2. Un bărbat care juca „Bagă-l la apă pe dom’ Ceapă” într-o cârciumă îl acuzase pe altul că avea în mână mai mulţi aşi decât ar fi trebuit, se scoseseră cuţitele, apoi unul îl lovise pe altul cu o banchetă în cap, apoi altcineva înjunghiase pe altcineva, începuseră să zboare săgețile, unul se agăţase de candelabru, o secure aruncată pe alături lovise pe cineva de pe stradă, fusese chemată Straja, cineva dăduse foc la cârciumă, altul lovise o groază de oameni cu o masă, apoi cu toţii îşi pierduseră cumpătul şi începuseră să se lupte. Oricum, din toate acestea ieşise un război civil - motiv de mândrie pentru orice civilizaţie ajunsă la maturitate??. — Uite cum văd eu lucrurile, zise Dibbler. O fată de familie bună trăieşte singură într-o casă mare, da, iar tânărul ei pleacă să lupte de partea rebelilor, ea îl întâlneşte pe altul, încep să sară scântei... — Adică explodează, sau cum? întrebă Victor. — Adică se îndrăgostesc, spuse cu răceală Ginger. — Aşa ceva, încuviinţă Dibbler. Privirile li se-ntâlnesc într-o încăpere plină de lume. Ea e singură, nu-i are alături decât pe slujitori şi, să vedem, da, poate şi un câine de salon... — Laddie? făcu Ginger. — Mdea. Şi, fireşte, ea e dispusă să facă orice pentru a salva mina familiei, aşa că flirtează într-o oarecare măsură cu amândoi, adică bărbaţii, nu câinele, apoi unul este ucis în război şi celălalt o părăseşte, dar totul e în regulă pentru că ea e tare de fire. Ce credeţi? întrebă Dibbler, lăsându-se pe spătarul scaunului. Cei din jur se priviră tulburaţi. Se lăsă o tăcere stânjenită. — Sună minunat, Unchiule, zise Soll, care avusese îndeajuns de multe probleme pentru o zi. — Foarte pretenţios din punct de vedere tehnic, spuse Meşterul. Restul echipei izbucni într-un cor de osanale uşurate. — Ştiu şi eu...? făcu încet Victor. Ochii tuturor se întoarseră către el, aşa cum spectatorii aşezaţi pe buza puţului cu lei îl urmăresc pe primul condamnat care apare, îmbrâncit din spate, pe poarta de fier. Victor continuă: — Adică asta-i tot? Nu pare, cum să zic, prea complicat, pentru un clic atât de lung. Nişte oameni care se îndrăgostesc în timpul războiului civil... nu prea văd cum să scoţi cine ştie ce mare chestie de-aici. 24 Mai presus de orice, acesta le oferă fraţilor un pretext ceva mai bun ca altele pentru a se lupta între ei, faţă de cele obișnuite, precum „ce-a zis nevastă-sa despre Mami la înmormântarea Mătușii Vera”. Tăcerea febrilă se înscăună din nou. Câţiva oameni care şedeau lângă Victor se traseră un pic mai departe. Dibbler se uita fix la el. De undeva, de sub scaun, Victor auzi un glas şoptit: — ... Mda, mda, fireşte, pentru Laddie se găseşte mereu câte un rol... ce-are el şi n-am io, asta aş vrea să aflu... Dibbler nu-şi lua ochii de la Victor. În cele din urmă, spuse: — Ai dreptate! Ai dreptate! Victor are dreptate! De ce n-a mai observat nimeni? — Exact asta voiam şi eu să spun, Unchiule, se grăbi Soll. Trebuie să-i dăm ceva mai multă consistenţă. Dibbler îşi flutură trabucul prin aer, cu un gest neglijent. — O să găsim şi alte chestii, odată ce trecem la treabă. Nu-i o mare problemă. De pildă... de pildă... ce-aţi zice de o cursă de care? Aşa ceva place tuturor. E palpitantă. Oare o să cadă, oare au să-i sară roţile? Da. O cursă de care. — Am, ăăă, am citit câte ceva despre Războiul Civil, spuse cu mare grijă Soll, şi nu cred că se pomeneşte nimic despre... — Despre faptul că pe atunci NU existau curse de care, nu-i aşa? zise Dibbler, cu un glas moale ca săpunul în care se ascundea, amenințătoare, o lamă de ras. Soll se pleoşti. — Dacă pui problema aşa, Unchiule, ai dreptate, spuse. — Şi... începu Dibbler, căzând pe gânduri... poate băgăm şi... un ditamai rechinul? Până şi el părea uşor surprins de idee. Soll îl privi deznădăjduit pe Victor. — Sunt aproape sigur că rechinii n-au luptat în Războiul Civil, zise acesta. — Chiar aşa? — Ar fi observat cineva dacă erau acolo, zise Victor. — Ar fi fost striviţi sub picioarele elefanților, bombăni Soll. — Ei, da, zise Dibbler, era doar o propunere. Nici nu ştiu ce mi-a venit, de fapt. Rămase o vreme cu privirea în gol, apoi scutură scurt din cap. „Un rechin, se gândi Victor. Gândurile tale înoată fericite, ca nişte peştişori aurii, apoi apa se învolburează şi, de cine ştie unde, apare o idee ca un rechin uriaş. Ca şi cum altcineva ar gândi pentru noi.” — Pur şi simplu nu ştii să te porţi, îi spuse Victor lui Gaspode, când rămaseră singuri. Te-am auzit. Ai mormăit tot timpul acolo, sub scaun. — N-oi şti eu să mă port, dar măcar nu umblu cu limba scoasă după o fată care cheamă înspăimântătoarele Făpturi ale Nopţii în lume, ripostă câinele. — Măcar atât, făcu Victor, apoi îi pică fisa: Ce vrei să spui? — Aha! Acum ştii să mai şi asculţi. Gagică-ta... — Nu-i gagica mea! — Gagică-ta prospectivă, se corectă Gaspode, pleacă în fiecare noapte să încerce să deschidă uşa aia de pe deal. A încercat şi astă-noapte, după ce-ai plecat tu. Eu am văzut-o şi am oprit-o, adăugă, sfidător. Nu că m-aş aştepta să am parte de vreo recunoştinţă, fireşte. Dar acolo e ceva oribil, iar ea vrea să- i dea drumu'. Nu mă miră că dimineaţa întârzie şi e mereu obosită, dacă-şi petrece noaptea săpând. — De unde ştii că e ceva oribil? întrebă fără vlagă Victor. — S-o luăm aşa, făcu Gaspode. Dacă ceva e ferecat într-o peşteră, sub un deal, îndărătul unor uşi mari, asta nu înseamnă că oamenii vor să-l vadă ieşind în fiecare noapte să spele vasele, nu? Sigur, continuă el milos, nu zic că ea ştie ce face. Pesemne că duşmanii au pus stăpânire pe mintea ei slabă, de femeie iubitoare de pisici, şi-acum o sucesc după bunul lor plac. — Ce prostii poţi să spui uneori, zise Victor - deşi cu un glas care nici măcar lui nu i se părea prea convingător. — Poftim, întreab-o, spuse câinele, plin de el. — Am s-o-ntreb! — Aşa să faci! „Dar oare cum să procedez? se întrebă Victor, în timp ce ieşeau afară, la soare. Imi cer iertare, domnişoară, dar câinele meu spune că... nu. Auzi, Ginger, înţeleg că te duci să... nu. Hei, Ginuţa, cum se face că ăsta te-a văzut... nu.” Poate că trebuia doar să înceapă o discuţie şi să aştepte să vină vorba de la sine de scârboşeniile din Lumea de Dincolo. Dar, până una, alta, trebuia să aibă răbdare până se termina cearta. Era vorba de al Treilea rol important din Pradă rafalelor. Fireşte, Victor era eroul năvalnic, dar periculos, pentru rolul feminin singura opţiune era Ginger, dar cel de-al doilea erou - plicticos, dar loial - le punea ceva probleme. Victor nu mai văzuse niciodată pe cineva bătând din picior de furie. Crezuse că aşa ceva se întâmpla numai în cărţi. Însă Ginger tocmai asta făcea. — Pentru că aş arăta ca o tâmpită, de-aia! strigă ea. Soll, care se simţea ca un paratrăsnet într-o zi ploioasă, îşi flutură frenetic braţele. — Dar e numai bun pentru rol! spuse. E nevoie de cineva tare... — Tare? Sigur că-i tare! E făcut din piatră! zbieră Ginger. O fi având armură şi mustață falsă, dar tot trol rămâne! Rock, care se înălța ca un monolit în spatele lor, îşi drese glasul cu zgomot. — Zguze, spuse, ce-ar fi ză derminăm gu remarcele aztea elementalizte? Venise rândul fetei să-şi fluture braţele. — N-am nimic cu trolii, spuse. Cel puţin câtă vreme sunt troli. Dar cum puteţi să-mi cereţi să joc o scenă romantică împreună cu... cu... cu unul cu faţa ca o faleză? — Uide ce-i, zise Rock, ridicând glasul ca un tenisman care se pregăteşte să servească, vrei ză dzici gă, dagă abar troli gare znobezg oamenii cu ghioagele, e dodul bine, dar dagă abar troli care au zentimente galde, pregum moladecii dă oameni, nu mai e bine? — Nu asta vrea să spună, interveni disperat Soll. Nici vorbă... — Dagă mă dai gu gudzitul, oare nu-mi gurge sânge? făcu Rock. — Nu, nu-ţi curge, zise Soll, dar... — Mda. Dar mi-ar gurge. Dag-aş avea sânge, mi-ar gurge peste tot... — Şi încă ceva, zise un pitic, înghiontindu-l pe Soll în genunchi. În scenariu scrie că fata are o mină plină de pitici fericiţi, care râd şi cântă, da? — Oh, da, spuse Soll. Fericit să scape de problema cu trolii. Şi ce-i cu asta? — E cam repetitiv, nu? zise piticul. De parcă pitici înseamnă automat mineri. Nu văd de ce trebuie să fim manierizaţi în halul ăsta. — Dar cei mai mulţi pitici sunt mineri, încercă disperat Soll. — Ei, or fi, dar asta nu înseamnă că-s fericiţi, spuse alt pitic. Şi nici nu cântă tot timpul. — Chiar aşa, zise al treilea. Pentru siguranţă, pricepi? Dacă tot cânţi aşa, poate să-ţi cadă în cap tot tavanul. — lar în apropiere de Ankh-Morpork nu sunt mine, spuse unul - care putea fi cel care deschisese discuţia, cu toate că lui Soll toţi i se păreau identici. Toată lumea ştie. Solul nu se potriveşte. Dacă ne vede cineva săpând după diamante în apropiere de Ankh-Morpork, o să ne facem de râsul curcilor. — N-aj zbune gă am o faţă dă faleză, tună Rock, căruia, din când în când, îi trebuia ceva timp să înţeleagă. E gam zbârcidă. Dar nu-i ga o faleză. — Treaba e, spuse unul dintre pitici, că nu înţelegem de ce oamenii obţin toate rolurile bune, iar noi numai din cele minuscule. Soll râse voios, precum un om pus la colţ care speră că va izbuti să însenineze atmosfera cu o glumă. — Aha, spuse, păi asta e din cauză că voi... — Da? făcură piticii la unison. — Aaa, îngână Soll, apoi încercă să schimbe brusc subiectul. Vedeţi voi, toată treaba - din câte înţeleg - este că Ginger ar face orice prostie, numai să-şi păstreze conacul şi mina, şi... — Nu începem odată? zise Meşterul. Într-un ceas tre’ să le fac curat la impi. — Aha, briceb, zise Rock. Deci io zunt orice broztie, da? — Minele nu pot fi păstrate, spuse un pitic. Minele te păstrează pe tine. Tu scoţi comorile la iveală. Nu le bagi înăuntru. Asta-i tot şpilul cu minele. — Păi, poate că asta e secată, zise repede Soll. Oricum, ea... — Păi, atunci, n-o mai păstrezi, spuse alt pitic, pe tonul unuia care e pe cale să înceapă o lungă explicaţie. O abandonezi, întărind-o cu bârne acolo unde e cazul, şi începi să sapi pe direcţia filonului principal... — Cu mare atenţie la porțiunile instabile şi la pante, adăugă altul. — Cu mare atenţie la porțiunile instabile şi la pante, fireşte, apoi... — Şi la aglomerările cristaline. — Fireşte, apoi... — Dacă nu cumva vrei doar să treci dincolo, evident. — Fireşte, dar... — Nu îndzeleg, începu Rock, gum de faţa mea boate vi azemănată cu... Mere TĂCEŢI! zbieră Soll. Toată lumea să tacă din gură! TACEŢI DIN GURA! Următorul care deschide gura va zbura din oraşul ăsta pentru totdeauna. Pricepeţi? E LIMPEDE? Bun. Tuşi, apoi continuă pe un ton ceva mai firesc: — Aşa. Vreau să înţeleagă toată lumea că aici e vorba de un clic Palpitant, Răvăşitor şi Romantic, despre lupta unei femei pentru a-şi salva... Se uită ce scria pe clipboard, apoi continuă curajos: — ... Tot ce are mai presus, în Vârtegiul unei Lumi Nebune. Aşa că nu mai vreau necazuri de la nimeni. Un pitic ridică încurcat mâna. — Scuze? — Da? făcu Soll. — Cum se face că toate clicurile domnului Dibbler se petrec în Vârtegiul unei Lumi Nebune? Soll strânse din pleoape. — Pentru că domnul Dibbler are mult spirit de observaţie, mârâi el. Dibbler avusese dreptate. Noul oraş era ca un distilat al celui vechi. Aleile înguste erau încă şi mai înguste, clădirile înalte erau şi mai înalte. Garguii erau şi mai fioroşi, acoperişurile - mai ascuţite. Uriaşul Turn al Farmecelor de la Universitatea Nevăzută aici era şi mai înalt, şi mai fragil, chiar dacă, la urma urmelor, era numai pe sfert cât cel original. Universitatea însăşi era şi mai barocă, împodobită cu şi mai multe creneluri. Palatul Patricianului avea mai multe coloane. Tâmplarii forfoteau în sus şi în jos, de-a lungul şi de-a latul unei construcţii care, odată terminată, avea să facă din marele oraş un Ankh-Morpork de mâna a doua - cu excepţia faptului că palatele cele adevărate nu erau, în general, pictate pe pânze întinse pe scânduri, şi împroşcate, cu mare grijă, cu mizerie. Clădirile din Ankh- Morpork erau silite să se murdărească de unele singure. Una peste alta, oraşul din Holy Wood părea mult mai Ankh- Morpork decât fusese vreodată acesta din urmă. Înainte ca Victor să prindă prilejul să-i vorbească, Ginger se trezise luată pe sus şi azvârlită în cortul-garderobă. Apoi începură să filmeze, şi era deja prea târziu. Conducerea Vulpii Zburătoare (de câtva timp, pe firmă apăruse încă o propoziţie, cu litere un pic mai mici decât numele studiourilor: „La noi sunt mai multe stele decât pe cer."%) considera că un clic trebuie produs într-un timp aproape de zece ori mai lung decât cel necesar pentru a fi urmărit - dar nu mai mult. Însă cu Pradă rafalelor era altă poveste. Conţinea lupte. Scene de noapte, pe care impii le pictau frenetic, la lumina torţelor. Piticii munceau veseli într-o mină care nu existase şi nu avea să mai existe nicăieri după aceea, în care lingouri artificiale, mari cât nişte găini, erau înfipte în pereţi de gips; şi, de vreme ce Soll le poruncise să-şi mişte buzele, cu toţii cântau o versiune ceva mai îndrăzneață a cântecului cu Hai-ho, care devenise foarte la modă în rândul populaţiei piticeşti din Holy Wood. Poate că Soll ştia cum se potriveau laolaltă toate bucăţile. Victor însă, nu. Învăţase deja că era preferabil nici măcar să nu încerce să urmărească povestea din clicurile pe care le făcea şi, oricum, Soll filma nu doar de la coadă la cap, ci şi de la stânga la dreapta. Era un adevărat haos, exact ca în viaţa reală. Când prinse, în cele din urmă, prilejul să discute cu Ginger, se treziră urmăriţi de doi tehnicieni şi de toţi ceilalţi figuranţi care, pentru moment, erau liberi. — Aşa, oameni buni, zise Soll. Am ajuns la scena de pe la sfârşit, în care Victor o întâlneşte pe Ginger, după toate cele prin care au trecut amândoi, iar pe carton o să apară... începu el, apoi se uită lung la dreptunghiul mare şi negru care-i fusese înmânat... o să apară că spune: „Cinstit vorbind, scumpo, aş da orice pentru un... platou cu coaste de porc... de prima mână... în sosul curry... special... de la Harga...” Glasul i se stinse. Când izbuti să răsufle, era ca o balenă care iese la suprafaţă. — Cine a scris ASTA? Un artist ridică mâna, cu mare grijă. — Aşa mi-a spus domnu' Dibbler, făcu el repede. Soll frunzări grămada în care erau adunate cele mai multe dintre dialogurile din film. Buzele i se subţiară. Făcu semn unuia dintre oamenii cu clipboarduri şi spuse: — Vrei, te rog, să dai o fugă până în birou şi să-l rogi pe Unchiul să vină încoace, dacă are timp? Apoi scoase un carton din grămadă şi citi: 25 49 873, conform Socotitorului Celest cu mecanism de ceas, inventat de Riktor Ingeniosul. — „Mi-e dor de vechea mină, dar pentru o farfurie cu mâncare ca la mama-acasă, mă duc de fiecare dată la Casa... Harga...” Da, înţeleg. Alese altul, la întâmplare. — Aha, observ că ultimele cuvinte ale unui soldat regalist rănit sunt: „Ce n-aş da acum pentru un platou de 1 dolar, Mănânci-Până-Nu-Mai-Poţi, special de la Harga... Casa... Coastelor... Of, Mamă!” — Mi se pare foarte mişcător, spuse Dibbler, din spatele său. Ochii tuturor au să se umezească, ai să vezi. — Unchiule, începu Soll. Dibbler ridică mâinile. — Ţi-am zis că fac eu rost de bani de undeva, zise, iar Sham Harga ne-a ajutat cu mâncarea pentru scena picnicului. — Ai spus că n-ai să te amesteci în scenariu! — Dar nu m-am amestecat, protestă hotărât Dibbler. Nu văd cum poţi să spui aşa ceva. L-am mai periat pe ici, pe colo. Cred că aşa e un pic mai bun. Unde mai pui că meniul de un dolar, Bagi-Până-Crăpi, e la mare preţ, mai nou. — Dar clicul se petrece acum sute de ani! zbieră Soll. — Pă-ăi, zise Dibbler, poate că un personaj ar putea să rostească ceva de genul: „Mă întreb dacă mâncarea de la Harga, Casa Coastelor, va fi la fel de bună şi peste sute de ani...” — Dar astea nu mai sunt imagini mişcătoare! E negustorie curată! — Sper şi eu, zise Dibbler. Dacă nu e, am încurcat-o. — Uite ce-i, începu Soll, ameninţător. Ginger se întoarse către Victor. — Putem merge undeva să discutăm? îi spuse încet. Fără câine, adăugă, cu glasul ei de fiecare zi. Orice-ar fi, fără câine. — Vrei să vorbeşti cu mine? făcu Victor. — Păi, demult n-am mai avut ocazia, nu? — Exact. Sigur. Gaspode, stai aici. Bravo, bravo căţeluşule, spuse Victor, cu un fior de nevinovată mulţumire la vederea expresiei scârbite care apăru pe chipul lui Gaspode. În urma lor, cearta, tipică pentru Holy Wood, ajunsese la apogeu. Soll şi LMSB se priveau ameninţător, urlând, în mijlocul unui cerc de privitori amuzaţi şi interesaţi. — Nu mă obligă nimeni să înghit aşa ceva! Pot să-mi dau demisia! — Nu, nu poţi! Eşti nepotul meu! Nu poţi să-ţi dai demisia din funcţia de nepot! Ginger şi Victor se aşezară pe treptele unui conac din pânză şi lemn. Nimeni nu le tulbura intimitatea, căci nimănui nu avea cum să-i pese de ei, în vreme ce, la numai câţiva paşi, se desfăşura o ceartă atât de atractivă. — Ăăă, începu Ginger, învârtindu-şi degetele, ale căror unghii - Victor nu se putu împiedica să observe - erau zdrenţuite. Ăăă, făcu ea din nou - chipul său era o imagine vie a neliniştii, palid, cu tot machiajul: „nu e o frumuseţe, se trezi Victor gândind, dar bărbaţii pot avea mari necazuri, dacă se lasă pradă farmecului ei”. Ăăă, păi, nu ştiu cum să spun, zise ea în cele din urmă, dar m-a observat cumva cineva mergând în somn? — Sus, pe deal? întrebă Victor. Ea îşi întoarse capul, iute ca un şarpe. — Ştii? De unde ştii? M-ai urmărit? se răsti; era din nou ea însăşi, pătimaşă, veninoasă şi agresivă până la limita paranoicului. — Ieri după-amiază, Laddie te-a găsit... adormită, spuse Victor, trăgându-se înapoi. — Peste zi? — Da. — E mai rău decât credeam, şopti Ginger, ducându-şi mâna la gură. Din ce în ce mai rău! Ştii când ne-am întâlnit pe deal? Chiar înainte să ne găsească Dibbler şi să creadă că... ştii tu... roşi ea. Nici măcar nu ţin minte cum am ajuns acolo! — Iar astă-noapte te-ai întors, zise Victor. — Ţi-a spus câinele, nu? întrebă ea, sec. — Da. Scuze. — Se întâmplă în fiecare noapte, de la o vreme, gemu Ginger. O ştiu, pentru că, şi dacă ajung să mă culc, e nisip peste tot şi am unghiile sfărâmate. Mă duc în fiecare noapte, şi nu ştiu de ce! — Încerci să deschizi uşa, spuse Victor. E acolo o uşă mare şi veche, într-un loc în care dealul s-a prăbuşit, şi... — Da, am văzut-o, dar de ce? — Păi, s-ar putea să ştiu eu, zise prudent Victor. — S-aud! — Păi... ai auzit de o făptură numită genius loci? — Nu, făcu ea, gânditoare. E o şmecherie, nu? — E un fel de „spirit al locului”. Poate dobândi puteri destul de mari, dacă este venerat, iubit sau detestat pentru mai multă vreme. Şi mă întreb dacă nu cumva spiritul locului poate să le vorbească oamenilor. Şi animalelor. Adică, Holy Wood e un loc ciudat, nu crezi? Aici, lumea se poartă altfel. In restul lumii, lucrurile cele mai importante sunt zeii şi banii, sau vitele. Aici, lucrul cel mai important este să fii important. — Da? îl încurajă ea - care începuse să-l asculte cu cea mai mare atenţie. Până acum nu pare prea groaznic. — Ajungem şi la partea aia. — Oh! Victor înghiţi în sec. Creierul îi fierbea ca o ciorbă. Informaţii pe jumătate uitate ieşiră o clipă la suprafaţă, ispititoare, apoi se cufundară la loc. Poveştile seci şi bătrâne ale dascălilor seci şi bătrâni din sălile mari şi bătrâne de curs deveniseră, dintr- odată, preţioase. Se chinui disperat să şi le amintească. — Nu sunt... spuse el răguşit, apoi îşi drese vocea. Nu sunt totuşi sigur că-i aşa, izbuti să rostească. Spiritul acestui loc e venit din altă parte. E cu putinţă. Ai auzit de idei cărora le-a venit vremea? — Da. — Ei, astea-s cele domestice. Dar există şi altele. Idei atât de pline de energie încât nu mai aşteaptă nici măcar să le vină vremea. Idei sălbatice. Evadate. Şi necazul e că, dacă dai peste aşa ceva, se produce o gaură... li privi chipul, politicos, dar complet nedumerit. Diverse analogii se înălţară la suprafaţa minţii sale, precum crutoanele înmuiate. Imaginează-ţi că toate lumile care au existat vreodată sunt, într-un fel oarecare, îndesate laolaltă ca un sandvici... un pachet de cărţi de joc... o carte... un cearşaf împăturit... şi, dacă totul e organizat cum trebuie, diverse lucruri se pot deplasa prin, şi nu de-a lungul... dar, dacă deschizi o poartă între lumi, te ameninţă mari primejdii, ca de pildă... Ca de pildă... Ca de pildă... Ca de pildă ce? Amintirea ieşi deasupra, ca o bucată de tentacul cu aspect ciudat, pe care-o descoperi tocmai când credeai că n-ai ce să păţeşti dacă mănânci paella. — S-ar prea putea ca şi altceva să încerce să intre pe aceeaşi cale, se hazardă el. În mijlocul, ăăă, în mijlocul nimicului dintre cevauri există creaturi pe care, una peste alta, aş prefera să nu ţi le descriu. — Ai făcut-o deja, spuse Ginger, cu încordare în glas. — Şi, ăăă, în genere, astea sunt foarte dornice să pătrundă în lumile adevărate, şi poate că, cine ştie cum, iau legătura cu tine în timp ce dormi şi... Aici renunţă. Nu mai putea suporta să-i vadă chipul. — S-ar putea să nu fie nicidecum aşa, adăugă în grabă. — Trebuie să mă împiedici să deschid uşa, şopti ea. Poate că sunt una dintre Ei. j — Oh, nu cred, zise degajat Victor. In genere, Ei au mult prea multe brațe, din câte-mi amintesc. — Am încercat să pun piuneze pe podea ca să mă trezesc, zise Ginger. — Sună groaznic. N-a mers? — Nu. Dimineaţa, le-am găsit pe toate la loc în pungă. Pesemne că le-am adunat. — Ăsta ar putea fi un semn bun, spuse Victor, cugetând. — De ce? — Dacă ai fi chemată de, ăăă, de nişte făpturi răuvoitoare, nu cred că le-ar păsa prea mult în ce calci. — Scârbos! — Şi chiar habar n-ai de ce se întâmplă toate astea, deci? întrebă Victor. — Nu! Dar visez mereu acelaşi lucru. Hei, făcu ea, mijindu-şi ochii, de unde ştii aşa de multe? — Păi... mi-a povestit cândva un vrăjitor, răspunse Victor. — Nu eşti şi tu vrăjitor? — Eu? Nuuu... nicidecum. Nu există vrăjitori în Holy Wood. Şi visul? — A, e prea ciudat, n-are ce să însemne. Oricum, de mică am început să-l visez. Începe cu un munte, numai că, vezi tu, nu e un munte normal, pentru că... Umbra lui Detritus se aşternu peste ei. — Tânăru' domn Dibbler cică să începem iarăşi filmarea, tună el. — Vii la noapte la mine? şuieră Ginger. — Păi, da, sigur, dar poate proprietăresei tale n-o să-i placă... începu Victor. — A, doamna Cosmopilite e foarte tolerantă, zise Ginger. — Chiar aşa? — O să creadă că facem sex, pur şi simplu, zise Ginger. — Aha, spuse, răguşit, Victor. Deci e-n regulă. — Tânărului domn Dibbler nu-i place s-aştepte, zise Detritus. — Of, mai taci din gură, făcu Ginger, apoi se ridică şi-şi scutură rochia de praf. Detritus clipi. Nu era obişnuit ca oamenii să-i spună să tacă. Pe frunte îi apărură câteva riduri de expresie. Se întoarse şi încercă să pară ameninţător, de data asta în ochii lui Victor. — Tânărului domn Dibbler nu-i place... — Of, mai cară-te, se răsti Victor şi porni după fată. Detritus rămase singur şi strânse din pleoape, chinuindu-se să gândească. Fireşte, din când în când, oamenii îi mai spuneau şi: „Cară-te” sau: „Taci din gură”, dar glasurile le tremurau întotdeauna sub povara chinului de a mima curajul, aşa că, fireşte, el le răspundea de fiecare dată: „Hă, hă, hă” şi-i pocnea. Dar nu i se mai întâmplase până atunci ca să-i vorbească cineva de parcă, orice s-ar fi întâmplat, nu le păsa nici cât negru sub unghie. Umerii săi masivi se pleoştiră. Poate că nu-i făcea bine să stea atâta după Ruby. Soll stătea lângă artistul care scria cartoanele. Când Victor şi Ginger se apropiară, îşi ridică privirea. — Aşa, spuse, toată lumea la locurile lor. Trecem direct la scena balului. Părea foarte mulţumit de sine însuşi. — Aţi rezolvat-o cu replicile? întrebă Victor. — Foarte uşor, spuse mândru Soll, apoi trase cu ochiul la soare. Am pierdut o grămadă de timp, aşa că hai să nu mai tândălim. — Ciudat că l-ai făcut pe LMSB să cedeze aşa, zise Victor. — Dar nu avea niciun argument. S-a dus îndărăt în birou, să- şi plângă de milă, pesemne, comentă trufaş Soll. OK, hai, cu toţii... Artistul care scria îl trase de mânecă. — Domnu' Soll, mă întrebam... oare ce vreţi să pun în loc în scena cea mare, acum că Victor nu mai pomeneşte de coaste? — Nu mă bate la cap, omule! — Dar, dacă mi-aţi da măcar o idee... Cu multă hotărâre, Soll îi desfăcu degetele care-i strângeau mâneca. — Cinstit vorbind, spuse, puţin îmi pasă. Apoi se îndreptă cu paşi mari spre locul de filmare. Artistul rămase singur. Luă pensulă. Buzele i se mişcau neauzit, repetând cuvintele. Apoi, spuse: — Hmmm... E bună, e bună. Banana N'Vectif, cel mai dibaci vânător din marile câmpii aurite din Klatch, îşi ţinea răsuflarea în timp ce introducea, cu mare grijă, ultima piesă la locul său. Ploaia răpăia pe acoperişul colibei. Gata. Asta era. Nu mai făcuse niciodată aşa ceva, dar ştia că nu greşise. La vremea sa, construise capcane pentru tot felul de animale, de la zebră la tharga... şi cu ce se alesese? Însă, chiar în ziua precedentă, pe când ducea un transport de piei la N'kouf, auzise un neguţător spunând că, dacă se găsea cineva care să perfecţioneze cursa de şoareci, lumea avea să-l ţină minte în vecii vecilor. Gândindu-se la asta, Banana nu închisese un ochi toată noaptea. Apoi, chiar la revărsatul zorilor, se apucase de treabă: scrijelise o schemă pe perete, cu un băț, şi pornise să construiască. Cât fusese în oraş, profitase de ocazie pentru a examina câteva capcane de şoareci şi constatase că, fără discuţie, mai era de lucru la ele. Nu fuseseră construite de vânători. Acum apucă o crenguţă şi o împinse uşor înăuntrul celei făurite de el. Plici. Perfect. Nu-i mai rămânea decât s-o ducă la N'kouf şi să vadă dacă neguţătorul... Ploaia răpăia foarte puternic. De fapt, aducea mai mult cu... Când se trezi, Banana zăcea printre ruinele colibei sale, într- o fâşie de noroi, lată de jumătate de milă. Se uită, cu ochii tulburi, la ce mai rămăsese din locuinţa sa. Se uită la cicatricea maronie care se întindea de-a lungul câmpiei, cât vedea cu ochii. Se uită la norul negru, noroios, care se distingea, parcă, la un capăt al acesteia. Apoi, privi în jos. Capcana perfecționată era, de-acum, o schemă în două dimensiuni, destul de reuşită, întipărită în mijlocul unei urme enorme. — Habar n-aveam că funcţiona atât de bine, spuse Banana. Cărţile de istorie consemnează că bătălia hotărâtoare care-a pus capăt Războiului Civil din Ankh-Morpork s-a purtat între două mici grupuri de oameni, storşi de puteri, într-o mlaştină, la primele ore ale dimineţii. Cu toate că una din părţi a pretins că ieşise victorioasă, practic bătălia s-a încheiat cu scorul general de 0 (pentru oameni) la 1000 (pentru corbi), aşa cum se întâmplă de cele mai multe ori în război. Amândoi Dibblerii erau, însă, de acord că, dacă ar fi fost ei la conducere, nimeni n-ar fi putut scăpa basma curată cu aşa un război de mâna a şaptea. Era strigător la cer că unii avuseseră îngăduinţa de a pune în scenă unul dintre evenimentele cruciale ale istoriei oraşului, fără mii de oameni, cămile, tranşee, arme de asediu, cai şi flamuri. — Şi unde mai pui că erau şi în ceaţă, zise Meşterul. La luminozitate nu s-au gândit? Cercetă viitorul câmp de luptă, cu palma streaşină la frunte pentru a se apăra de soare. Aveau să fie unsprezece tehnicieni care să filmeze din toate unghiurile cu putinţă. Unul după altul îi făcură semn că totul era pregătit. Meşterul bătu uşor în cutia pe care-o avea în faţă. — Gata, băieţi? zise. Drept răspuns izbucni un cor de chiţăituri. — Aşa vă vreau, făcu Meşterul. Dacă vă iese bine, primiţi o şopârlă în plus la ceai. Apucă manivela cu o mână şi o portavoce cu cealaltă. — Noi suntem gata, domnu' Dibbler! strigă. LMSB încuviinţă dând din cap şi tocmai dădea să ridice braţul, în chip de semn, când Soll se repezi şi-l apucă de umăr. Nepotul se uita lung şi insistent la şirurile ordonate de călăreţi. — Doar o clipă, îi spuse liniştit, apoi îşi duse mâinile pâlnie la gură. Hei, tu de colo! Al cinşpelea cavaler din rând! Da, da, tu! Vrei să-ţi desfăşori flamura, dacă eşti drăguţ? Mulţumesc! Acum, te rog frumos, du-te şi vorbeşte cu doamna Cosmopilile să-ţi dea una nouă. Mulţumesc. Soll se întoarse către unchiul său şi ridică din sprâncene. — E... e un blazon, spuse iute acesta. — Două coaste încrucişate pe un câmp de salată? făcu Soll. — Păi, cavalerii ăştia din vechime numai la mâncare se gândeau... — Şi mi-a plăcut şi deviza, zise Soll. „Adevăraţii Cavaleri mănâncă la Harga, Casa Coastelor”. Mă întreb, dacă am avea sunet, ce strigăt de luptă ar fi scos ăla? — Eşti sânge din sângele meu, făcu Dibbler, clătinând din cap. Cum poţi să-mi faci asta? — Tocmai pentru că sunt sânge din sângele tău, răspunse Soll. Dibbler se însenină. Fireşte, dacă puneai problema aşa, nu mai părea un lucru atât de rău. Suntem în Holy Wood. Ca să treacă timpul mai repede, nu trebuie decât să filmezi un ceas ale cărui limbi se mişcă la iuţeală... La Universitatea Nevăzută, entograful a început deja să scuipe de şapte ori pe minut. Către sfârşitul după-amiezii, dădură foc oraşului Ankh- Morpork. Oraşul cel adevărat arsese de mai multe ori, de-a lungul anilor - drept răzbunare, din neglijenţă, din invidie sau, pur şi simplu, pentru a se încasa o asigurare. Cele mai multe dintre clădirile mari, de piatră, care făceau din Ankh-Morpork un oraş, şi nu o simplă aglomerare de cocioabe, scăpaseră neatinse şi mulți’ erau de părere că un incendiu zdravăn, cam la o sută de ani o dată, era esenţial pentru sănătatea publică, de vreme ce făcea să se împuţineze şobolanii, gândacii, puricii şi, fireşte, oamenii care nu erau îndeajuns de bogaţi pentru a locui în case de piatră. Celebrul incendiu petrecut în vremea Războiului Civil se distingea numai prin faptul că fusese stârnit de ambele facţiuni învrăjbite, în acelaşi timp, pentru ca oraşul să nu cadă în mâinile duşmanilor. În alte privinţe, conform cărţilor de istorie, nu fusese cine ştie ce. În vara aceea, apele râului Ankh crescuseră destul de mult, iar oraşul era, în cea mai mare parte, prea jilav ca să ardă. De data asta, totul ieşi mult mai bine. Flăcările se înălţau la cer. Fiind vorba de Holy Wood, ardea totul, pentru că singura deosebire dintre casele de piatră şi cele de lemn era ceea ce era pictat pe pânză. Ardea şi reproducerea 26 Cel puţin aceia care locuiau în case de piatră. în două dimensiuni a Universităţii Nevăzute. Ardea şi Palatul, fără spate, al Patricianului. Până şi modelul la scară al Turnului Farmecelor scuipa flăcări ca o lumânare de seu. Dibbler privea îngrijorat. După o vreme, Soll, care stătea în spatele lui, întrebă: — Aştepţi ceva, Unchiule? — Poftim? A, nu. Sper că Meşterul e atent să prindă Turnul, atâta tot, zise Dibbler. E un adevărat simbol al oraşului. — Sigur că e, făcu Soll. Foarte important. Atât de important, de fapt, încât am trimis nişte băieţi la prânz să verifice dacă totul era în regulă acolo. — Chiar aşa? îngăimă Dibbler, prins cu mâţa-n sac. — Da. Şi ştii ce-au găsit? Au descoperit că cineva bătuse în cuie nişte artificii, pe latura din afară. Multe, multe artificii, toate cu fitile. Şi bine că le-au găsit, pentru că, dacă s-ar fi aprins, ar fi stricat imaginea, şi ştii bine că nu putem reface nimic. A, şi încă ceva: cică păreau aranjate să alcătuiască litere, adăugă Soll. — Şi ce ar fi urmat să scrie? — Nici nu mi-a trecut prin cap să-i întreb, zise Soll. Nici nu mi-a trecut prin cap. Îşi îndesă mâinile în buzunare şi începu să fluiere încet. După o vreme, se uită pieziş la unchiul său. — „Cele mai fierbinţi coaste din oraş”, bombăni. Zău aşa... Dibbler părea bosumflat. — Ar fi fost o glumă bună, oricum, spuse. — Uite ce-i, Unchiule, chestia asta trebuie să înceteze, spuse Soll. Gata cu şmecheriile astea negustoreşti, bine? — Of, bine, bine. — Promiţi? — Am zis „bine”, ce mai vrei? încuviinţă Dibbler. — Parcă nu-i de ajuns, Unchiule. — Promit solemn să nu mă mai amestec în clic, spuse serios Dibbler. Îţi sunt unchi. Suntem rude. Nu-ţi ajunge? — Ba da. OK. După ce focul se stinse, adunară nişte tăciuni pentru un grătar, sărbătorind sfârşitul zilei de lucru, la lumina stelelor. Cortina de catifea a nopţii se lasă peste colivia cu papagali numită şi Holy Wood. În nopţile calde ca aceasta, mulţi oameni îşi văd de treburile lor tainice. Un cuplu de tineri care se plimbau mână în mână printre dune erau cât pe ce să moară de spaimă, când un trol uriaş sări la ei din spatele unei stânci, fluturându-şi braţele prin aer şi zbierând: „Baaau!” — V-am speriat, nu-i aşa? spuse, nerăbdător, Detritus. Albi la faţă, cei doi făcură semn că da. — Ce uşurare, făcu trolul, apoi îi mângâie pe creştet, făcându-i să se adâncească uşor în nisip. Mulţumesc frumos. Vă rămân dator. Vă doresc o noapte frumoasă, adăugă el, pe un ton jalnic. Îi privi îndepărtându-se, mână-n mână, apoi izbucni în lacrimi. În baraca tehnicienilor, LMSB Dibbler îl privea gânditor pe Meşter, care se apucase de lipit materialul din ziua aceea. Meşterul se simţea de-a dreptul fericit; Dibbler nu se arătase niciodată până atunci interesat de latura tehnică a întregii afaceri. Poate că tocmai din acest motiv se arăta Meşterul ceva mai generos cu secretele Breslei, care fuseseră transmise, pe orizontală, din generaţie în aceeaşi generaţie. — De ce seamănă toate între ele? întrebă Dibbler, în timp ce tehnicianul rula pelicula pe bobină. După capul meu, asta-i pierdere de timp şi de bani. — Dar nu-s identice, zise Meşterul. Fiecare e un pic altfel, vedeţi? Aşa că oamenii care urmăresc văd o mulţime de imagini, cu foarte mici deosebiri între ele, scurgându-se foarte repede, şi ochii lor au impresia că văd ceva mişcându-se. — Deci totul e doar o şmecherie, făcu uimit Dibbler, scoţându-şi trabucul din gură. — Da, chiar aşa, chicoti tehnicianul şi se întinse către borcanul cu clei. Dibbler îl privea fascinat. — Credeam că e un soi de magie, spuse el, uşor dezamăgit. Iar acum îmi spui că totul e doar un joc de Uniţi-Punctele? — Cam aşa. Vedeţi dumneavoastră... nimeni nu vede, de fapt, o singură imagine. Oamenii le văd pe toate la un loc, vedeţi? — Hei, m-am pierdut. După „vedeţi”, n-am mai înţeles nimic. — Fiecare imagine se adaugă la efectul global. Lumea nu vede - scuze! - o imagine în sine, ci doar efectul global, provocat de mulţimea de imagini care le trece, foarte repede, prin faţa ochilor. — Chiar aşa? Foarte interesant, spuse Dibbler. Foarte, foarte interesant. Scutură scrumul înspre demoni. Unul dintre ei îl prinse şi-l înghiţi. — Deci, ce s-ar întâmpla, adăugă el, pe un ton plin de subînţelesuri, dacă o singură imagine ar fi diferită de celelalte? — Să vedeţi ce chestie, zise Meşterul, chiar s-a-ntâmplat aşa ceva. Mai deunăzi, când puneam cap la cap Dincolo de Valea Trolilor, unul dintre băieţi a lipit acolo, din greşeală, o imagine din Goana după Aurui... una singură. Toată dimineaţa nu ne-am putut gândi decât la aur, fără să ştim de ce. Parcă ni se urcase la cap, cu toate că, de fapt, ochii nu înregistraseră nimic. Fireşte, când ne-am dat seama, i-am tras vreo două băiatului, dar dacă nu derulam pelicula foarte, foarte încet, n-am fi observat. Luă iarăşi pensula, apropie două bucăţi de peliculă şi le lipi. După o vreme, observă că, în spatele său, se făcuse tăcere. — Aţi păţit ceva, Domnu' Dibbler? întrebă. — Poftim? Oh, zise Dibbler, cufundat în gânduri. Deci o singură imagine a avut aşa un efect? — Da, da. S-a-ntâmplat ceva, domnu' Dibbler? — Nu, Meştere, nicidecum. Totul e minunat, răspunse Beregată, frecându-şi palmele. Tu şi cu mine... trebuie să discutăm puţin. Pentru că, vreau să-ţi spun o treabă, adăugă, punându-şi prieteneşte mâna pe umărul celuilalt, cred că astăzi e ziua ta norocoasă. Altundeva, pe o alee, Gaspode şedea culcat, bombănind pe înfundate: N — Ha. Stai, cică. Imi dă ordine. Şi de ce, mă rog? Numai pentru că gagică-sii îi miroase urât cu un câine în cameră. Deci, uite-mă, cel mai bun prieten al omului, stând în ploaie - dacă ar ploua, vreau să zic. Poate că nu plouă, da' dacă plouă, aş fi fost deja ud pâr’ la piele. Ar trebui să mă ridic şi să plec. Ar merita- o. Şi aş prea putea s-o fac. Oricând poftesc. Nu sunt obligat să stau aici. Sper că nu crede cineva că stau aici pentru că aşa mi s-a spus. Să-l văd io pă omul ăla care să-mi dea mie porunci. Stau aici fincă aşa poftesc. Da! Apoi scânci un pic şi se pierdu printre umbre, unde se putea ascunde mai bine. În camera de deasupra, Victor stătea cu faţa la perete. Era umilitor. De parcă nu fusese îndeajuns că se întâlnise pe scări cu doamna Cosmopilite, care-i rânjise larg, cu bunăvoință, făcându-i şi un gest sugestiv şi energic, cu coatele, pe care, după părerea lui, micuţele doamne în vârstă n-ar fi trebuit să-l cunoască. În spatele lui se auzeau clinchete şi, din când în când, câte un foşnet. Ginger se pregătea să se culce. — De fapt, e foarte drăguță, zise aceasta. Ieri mi-a spus că a fost căsătorită de patru ori. — Şi cu oasele ce-a făcut? întrebă Victor. — Nu te înţeleg, pufni fata. Ei, gata, poţi să te întorci. M-am băgat în pat. Victor se relaxă şi se întoarse. Ginger îşi trăsese cuvertura până sub bărbie şi o ţinea strâns, ca o garnizoană asediată, în spatele baricadelor. — Trebuie să-mi promiţi că, dacă se întâmplă ceva, n-ai să încerci să profiti de situaţie, zise ea. — Promit, oftă Victor. — Trebuie să mă gândesc la cariera mea, înţelegi. — Da, înţeleg, spuse Victor, aşezându-se lângă lampă şi scoţându-şi cartea din buzunar. — Nu vreau să par nerecunoscătoare sau mai ştiu eu cum, continuă Ginger. Victor frunzări paginile îngălbenite, căutând unde rămăsese. Din câte reieşea, zeci de oameni îşi petrecuseră vieţile în apropierea dealului din Holy Wood, fără să aibă vreo altă îndeletnicire decât paza focurilor şi incantaţiile rostite de trei ori pe zi. De ce? — Ce citeşti? întrebă Ginger, după o vreme. — O carte veche pe care-am găsit-o, răspunse el, pe scurt. E despre Holy Wood. — Oh! — Mai bine te culci, zise Victor, răsucindu-se ca să poată descifra scrisul înghesuit în lumina slabă a lămpii. O auzi căscând. — Nu ţi-am terminat povestirea visului, nu? spuse fata. — Parcă nu, răspunse Victor, pe un ton politicos, dar descurajant - din câte nădăjduia. — Începe, de fiecare dată, cu un munte... — Ştii ce? Poate chiar ar trebui să taci... — ... înconjurat de stele. Pe cer, înţelegi, însă una cade şi nici măcar nu e o stea, e o femeie care ridică deasupra capului o torţă... Încet, Victor dădu paginile până la începutul cărţii. — Aşa? spuse, cu voce scăzută. — Şi tot încearcă să-mi spună ceva, ceva ce nu izbutesc să înţeleg. Parcă e vorba de cineva care trebuie trezit, apoi se văd multe lumini şi se aude un răget - ca de leu sau de tigru, înţelegi? Apoi mă trezesc. Degetul lui Victor se plimbă lent pe conturul muntelui luminat de stele. — Probabil că e doar un vis, spuse. Şi nu înseamnă nimic. Fireşte, dealul Holy Wood nu avea nicio creastă ascuţită. Dar poate că avusese, cândva, pe vremea în care în locul golfului se afla un oraş. Vai şi amar! Pesemne că cineva - sau ceva - chiar avusese un dinte împotriva locurilor acelora. — Nu cumva îţi mai aminteşti şi altceva despre visul ăla? întrebă, cu o nepăsare prefăcută. Nu i se răspunse. Se furişă spre pat. Ginger adormise. Victor se întoarse la scaunul său, care promitea să devină extrem de lipsit de confort în mai puţin de o jumătate de oră, şi făcu lampa mai mică. Ceva din străfundul dealului. Acela era pericolul. Mai exista încă unul, ceva mai presant - se simţea şi el somnoros. Cufundat în întuneric, începu să se frământe. Nici măcar nu ştia ce să facă pentru a trezi un somnambul. Parcă îşi amintea că se zicea că este extrem de periculos. Erau tot felul de poveşti despre oameni care visau că sunt executaţi şi apoi, când cineva îi atingea pe umăr pentru a-i trezi, le cădeau capetele de pe umeri. Rămânea, însă, neclar de unde ştiau cei din jur ce visase mortul. Poate că fantoma sa se întorsese, se aşezase la capul patului şi începuse să se plângă. Îşi schimbă poziţia, iar scaunul scoase un scârţâit alarmant. Poate, dacă întindea piciorul uite aşa, putea să-l aşeze pe pat, şi atunci, chiar dacă adormea, ea nu mai avea cum să treacă fără să-l trezească. Era de-a dreptul ciudat. Vreme de mai multe săptămâni o luase în braţe, zi de zi, apărând-o curajos de feluriţii monştri încarnaţi de Morry, sărutând-o şi pierzându-se în amurg, pentru a trăi pe vecie fericit, dacă nu de-a dreptul extaziat, alături de ea. Pesemne că nimănui dintre cei care urmăriseră clicurile nu i- ar fi venit să creadă că, acum, acelaşi Victor îşi petrecea noaptea în camera ei, pe un scaun făcut din aşchii. Nici măcar lui însuşi nu-i prea venea să creadă, deşi era acolo. În clicuri nu se întâmplau astfel de lucruri. Clicurile erau despre Iubire în Vârtegiul unei Lumi Nebune. Dacă ar fi fost într-un clic, n-ar fi stat pe întuneric într-un scaun tare. Ar fi... mă rog, una peste alta, n-ar fi stat pe întuneric într-un scaun tare. În nici un caz. Trezorierul încuie uşa biroului. Era musai, câtă vreme Arhicancelarul părea să creadă că era singurul om de pe lume căruia nu i se cerea să bată la uşă înainte de a intra. Măcar bine că nenorocitul părea să-şi fi pierdut interesul pentru entograf. Sau cum se numea ciudăţenia aia a lui Riktor. Trezorierul petrecuse o zi îngrozitoare, încercând să vadă de treburile Universităţii în timp ce gândul că hârtia era ascunsă în camera sa nu-i dădea pace. O scoase de sub covor, făcu lampa mai mare şi începu să citească. Nu se pricepea defel la chestii mecanice. Era primul în stare s-o recunoască, aşa că sări repede peste paragrafele în care era vorba de pivoti, penduluri cu octiron şi foale care comprimau aerul. Astfel, ajunse iarăşi la locul în care se spunea: „Dacă, aşadar, fisurile din țesutul realităţii provoacă unde care se întind în jurul epicentrului, pendulul se va legăna, va face aerul să se comprime în foalele corespunzătoare, iar elefantul ornamental cel mai apropiat de epicentru va elibera o biluţă de plumb într-o cană. Astfel, direcţia în care se află fisura...” ... Vumm... vumm... „„„„. Poate fi aproximată prin observarea numărului de proiectile...” ... Vumm... vummVUMMVUMM. Trezorierul se trezi că-şi ţinea răsuflarea. „... Şi a forţei cu care sunt aruncate. În cazul unor fisuri grave...” Ping. „„.. Se prea poate să fie mai mult de două...” Ping. „..„. Aruncate la 5, 10 centimetri...” Ping. ps. ÎN cursul...” Ping. pe. Unei...” Ping. „+... Singure...” Ping. pes Luni.” Ping. Gaspode se trezi şi se ridică iute într-o postură, nădăjduia el, alertă. Cineva strigă, dar cu multă politeţe, ca şi cum ar fi cerut ajutor, dar numai dacă nu era prea mare deranjul. O apucă în sus pe scări. Uşa era întredeschisă. O împinse cu fruntea. Victor zăcea pe spate, în scaun, legat fedeleş. Gaspode se aşeză şi-l privi lung, în caz că avea să facă vreo şmecherie interesantă. — Ei, suntem bine? zise, după o vreme. — Nu sta de lemn Tănase, deşteptule! Desfă nodurile, zise Victor. — Oi fi eu... dăştept... da' legat nu-s, răspunse, calm, Gaspode. Te-a luat pe nepregătite, să înţeleg? — Pesemne că am aţipit o clipă, spuse Victor. — Doar atâta cât să apuce ea să se ridice, să rupă un cearşaf şi să te lege de scaun, făcu câinele. — Da, bine, bine, să lăsăm. Nu poţi să le rozi sau ceva? — Cu dinţii mei? Aş putea să aduc pe cineva, însă, spuse Gaspode şi rânji. — Păi... nu cred că-i o idee prea bună... — Nu-ţi face griji, vin imediat, zise Gaspode şi plecă în pas săltat. — Ar putea fi greu de explicat... strigă Victor după el, dar câinele coborâse deja scările şi se strecură prin labirintul de curţi şi alei, până ce ajunse la gardul din spate al Studiourilor Vulpii Zburătoare. Se apropie de gard. De dincolo, se auzi clincănitul slab al unui lanţ. — Laddie? şopti răguşit Gaspode. I se răspunse cu un lătrat încântat: — Bravo, Laddie! — Mada, făcu Gaspode. Mda. Oftă. Oare fusese şi el aşa, cândva? Dacă da, slavă cerului că nu era conştient. — Bravo mie! — Sigur, sigur. Laddie, taci, mormăi Gaspode, apoi îşi forţă trupul înţepenit şi se strecură pe sub gard. Când ieşi, Laddie îl linse pe faţă. — Sunt prea bătrân pentru şmecherii de-astea, mormăi, apoi se uită în jur. L-au legat de gât, făcu. Paştele mă-sii! L-au legat de gât. Nu mai trage, prostule. Dă-te în spate. În spate. Aşa. Apoi vâri o labă pe sub laţ şi i-l trecu lui Laddie peste cap. — Aşa, zise. Dacă am şti cu toţii să facem asta, am conduce lumea, ce mama mă-sii. De-acum, gata cu joaca. Avem nevoie de tine. Laddie sări în picioare, cu limba scoasă, aşteptând. Dacă ar fi putut da onorul, ar fi făcut-o. Gaspode se strecură iarăşi pe sub gard şi aşteptă. Il auzea pe celălalt de dincolo, însă părea să se îndepărteze de gard, nu să se apropie. — Nu! şuieră Gaspode. Ţine-te după mine. Se auziră paşi precipitaţi, un foşnet, apoi Laddie apăru în zbor, peste gard, şi ateriză pe toate cele patru picioare în faţa lui. Gaspode îşi dezlipi limba de cerul gurii. — Bravo, mormăi. Bravo ţie! Victor se ridică, frecându-şi ceafa. — M-am lovit când a căzut scaunul pe spate, spuse. Laddie se aşeză, părând că aşteaptă ceva, cu rămăşiţele cearşafului în dinţi. — Ce vrea? întrebă Victor. — Să-i spui bravo, oftă Gaspode. — Nu ceva carne sau o prăjitură, sau mai ştiu eu ce? Gaspode clătină din cap. — Spune-i bravo şi că e băiat bun. Pentru câini, asta-i mai ceva ca valuta forte. — Da? Păi... bravo, Laddie! Eşti băiat bun! Laddie începu să ţopăie încântat. Gaspode înjură în surdină. — Îmi pare rău, zise. E de-a dreptul jalnic, nu? — Bravo, Laddie, acum găseşte-o pe Ginger, zise Victor. — Uite ce-i, asta pot s-o fac şi eu, spuse, deznădăjduit, Gaspode, în vreme ce Laddie se şi apucă să adulmece podeaua. Ştim cu toţii încotro se îndreaptă. Nu trebuia să... Laddie se năpusti pe uşă - cu mişcări la fel de graţioase ca oricând, de altfel. Se opri în josul scării şi lătră scurt, parcă spunându-le să-l urmeze. — Jalnic, se plânse Gaspode. Stelele care scânteiau deasupra dealului păreau întotdeauna mai luminoase decât în alte părţi. Fireşte, aerul era mai curat decât în Ankh. Nu era atâta fum, dar chiar şi aşa... parcă erau şi mai mari, şi mai apropiate, de parcă cerul era o lentilă uriaşă. Laddie se strecură printre dune, oprindu-se, din când în când, ca să-l aştepte pe Victor. Gaspode era la ceva distanţă în urma lor, rostogolindu-se de colo-colo şi gâfâind. Urmele duceau în văioagă, care era pustie. Uşa era deschisă de vreo două palme. Nisipul împrăştiat în jur arăta că, fie că ieşise ceva de-acolo sau nu, Ginger intrase. Victor se uită lung. Laddie se aşeză lângă uşă, privindu-l întrebător. — Aşteaptă, zise Gaspode. — Ce? întrebă, temător, Victor. — Oare ce crezi? gemu câinele. — A, da. Bravo, Laddie, eşti băiat bun. Laddie lătră scurt şi încercă să facă o tumbă. — Mai departe ce facem? zise Victor. Intrăm şi noi, nu? — Poate, spuse Gaspode. — Mda. Sau o putem aştepta să iasă. De fapt, niciodată nu mi-a plăcut întunericul, zise Victor. Cu noaptea n-am nicio problemă, dar bezna asta nepătrunsă... — Pun pariu că lui Cohen Barbarul nu-i e frică de întuneric, zise Gaspode. — Păi, nu, dar... — Şi nici Umbra Neagră a Deşertului, nici lui nu-i e frică. — Bine, dar... — Iar Howondaland Smith, Vânătorul de Balgrogi, e de-a dreptul îndrăgostit de întuneric, făcu Gaspode. — Da, dar eu nu sunt niciunul dintre ăştia! se văicări Victor. — Spune-le asta şi celor care şi-au dat banii din buzunar să te vadă cum te prefăceai c-ai fi, zise Gaspode, apoi se scărpină, încercând să scape de un purice insomniac. Pe cinstea mea, ar fi mişto să avem un tehnician cu noi, nu crezi? spuse voios. Ce mai comicărie ar ieşi. Am putea să-i spunem Faptele eroice ale Domnului Nu-Suport-Intunericul, probabil, şi ar fi mai reuşită decât Labe de curcan şi decât O Noapte în Arenă. Cred că oamenii s-ar înghesui să... — Bine, bine, zise Victor. Intru, dar numai puţin. Apoi se uită disperat în jur, la copacii uscați care împrejmuiau văioaga. — Şi am să-mi fac o torţă, adăugă. Se aşteptase să dea peste păianjeni, umezeală şi poate şi ceva şerpi, dacă nu şi mai râu... În loc de asta, era doar un tunel uscat, de formă aproape pătrată, care cobora uşor. Aerul mirosea parcă a sărat, sugerând că tunelul era, pe undeva, legat de mare. Victor făcu câţiva paşi şi se opri. — Stai aşa, zise. Dacă se stinge torţa, putem să ne rătăcim urât. — Nu, nu putem, zise Gaspode. De-aia avem simţul mirosului, înţelegi? — Măi să fie, ce deştept eşti! Victor merse un pic mai departe. Pereţii erau acoperiţi cu pictograme uriaşe - variantele la scară mare ale celor din carte. — Ştii, făcu el, pipăind una, astea nu prea aduc a limbaj, de fapt. Mai degrabă... — Mişcă-te şi nu mai căuta pretexte, spuse Gaspode din spatele său. Victor lovi cu piciorul în ceva care se pierdu în întuneric, cu zgomot. — Ce-a fost asta? se înfioră. Gaspode făcu câţiva paşi în întuneric, adulmecând, apoi se întoarse. — Nu-ţi face griji, zise. — A, bun. — Era doar un craniu. — Al cui? — N-a spus, răspunse Gaspode. — Taci! Sub sandaua lui Victor trosni ceva. — Iar asta... începu Gaspode. — Nu vreau să ştiu! — Era o scoică, de fapt, făcu câinele. Victor făcu ochii mici, încercând să vadă prin pătratul mişcător de întuneric din faţa lui. Torța improvizată tremura din pricina curentului. Dacă-şi forţa auzul, desluşea, parcă, un sunet ritmic. Era fie răgetul unei fiare, undeva departe, fie zgomotul mării care se agita într-un tunel subteran. Alese a doua variantă. — E ceva care-o cheamă, spuse. În vis. Ceva care vrea să fie eliberat. Mi-e teamă că va păţi cine ştie ce. — Nu merită, zise Gaspode. Dacă te încurci cu fete care-s roabele Făpturilor din Haos, o păţeşti. Crede-mă. N-ai nicio siguranţă cu ce soi de creatură te vei trezi lângă tine în pat, dimineaţa. — Gaspode! — Ai să vezi că am dreptate. Torța se stinse. Victor o flutură disperat şi suflă în ea, încercând s-o aprindă la loc. Câteva scântei licăriră, apoi se stinseră. Nu mai rămăsese mare lucru din torţă. Întunericul îi împresură în goană. Victor nu mai văzuse niciodată aşa un întuneric. Oricât de mult te-ai fi chinuit, ochii nu ţi se obişnuiau cu el. Pentru că nu era nimic acolo, cu care să se obişnuiască. Era bezna beznelor, bezna absolută, bezna subpământeană, bezna atât de adâncă încât era aproape tangibilă, ca o bucată rece de catifea. — Tare întuneric mai e, să-mi bag picioarele, încercă Gaspode. „M-a cuprins ceva ce se numeşte sudoare rece, se gândi Victor. Deci asta-i senzaţia. Mereu m-am întrebat.” Se deplasă uşor în lături până ce atinse peretele. — Mai bine ne întoarcem, spuse, pe un ton calm - sau, cel puţin, aşa spera. Cine ştie peste ce-am putea da, dacă înaintăm. Vreo spărtură, vreo prăpastie. Mai luăm nişte oameni cu noi, nişte torţe şi ne întoarcem. De undeva din tunel se auzi un zgomot sec. Buuuf. Îl urmă o lumină atât de puternică, încât imaginea ochilor lui Victor i se întipări pe cerebel. După câteva secunde se stinse, însă parcă tot lăsă în urmă o sclipire dureroasă. Laddie scânci. — Poftim, spuse răguşit Gaspode. Acum ai ceva lumină, deci totul e în regulă. — Da, dar cine-o produce? — Şi eu de unde să ştiu? Victor înaintă, pas cu pas. Umbra îi dănţuia la picioare. După vreo sută de yarzi, sau poate mai puţin, tunelul se lărgi. Dădea într-un spaţiu deschis care fusese, poate, cândva, o peşteră naturală. Lumina provenea dintr-o arcadă aflată la un capăt, sus, dar era îndeajuns de puternică pentru a pune în evidenţă fiecare detaliu. Sala era mai amplă chiar decât Sala Mare a Universităţii şi, pesemne, cândva fusese şi mai impresionantă. Ornamentaţia barocă, aurită, sclipea în lumină. La fel şi stalactitele care împânzeau tavanul. Dintr-o gaură largă, întunecoasă, scobită în podea, se înălţau trepte largi, cât pentru un întreg regiment. Tot de-acolo se auzea un bufnet ritmic. Mirosul de sare le spunea că marea îşi găsise pe undeva, dedesubt, o intrare. Aerul era umed şi răcoros. — Să fi fost un templu? îngână Victor. Gaspode adulmecă draperia de un roşu-închis care atârna într-o parte a intrării. De-abia o atinsese că se şi fărâmă, într-un nor unsuros. — Ce scârbos! spuse. Locul ăsta-i tot numai mucegai. Ceva cu multe picioare se îndepărtă în grabă pe podea şi căzu în gaura de unde veneau treptele. Victor se întinse uşor şi atinse o funie roşie, groasă, spânzurată între doi stâlpişori suflaţi cu aur. Aceasta se dezintegră. Scara cea crăpată urca până la arcada luminată, din depărtare. O apucară şi ei într- acolo, sărind peste grămezile de alge putrede şi vreascurile lăsate în urmă de flux. Arcada dădea într-o altă peşteră largă, precum un amfiteatru. Erau acolo rânduri de scaune care coborau către... un perete? Acesta sclipea ca o perdea de mercur. Dacă puteai umple cu mercur o piscină dreptunghiulară, mare cât o casă, pentru ca apoi s-o ridici pe o parte, cam aşa ar fi arătat. Dar poate nu atât de amenințătoare şi răuvoitoare. Era plată şi mată, dar pe Victor îl cuprinse, dintr-odată, impresia că se holba la el, ca şi cum ar fi fost la microscop. Laddie scânci. Apoi, Victor îşi dădu seama ce-l neliniştea. Nu era un perete. Un perete e legat de ceva. Dar chestia aia nu era. Spânzura, pur şi simplu, în aer, unduindu-se şi tremurând ca imaginea dintr-o oglindă, dar fără oglindă. Lumina venea de undeva de dincolo. Victor izbuti să şi zărească locul. Era un punct luminos care se mişca prin beznă, la capătul îndepărtat al încăperii. O apucă în jos, pe intervalul înclinat dintre rândurile de scaune. Câinii veneau după el cu urechile în jos şi coada între picioare. Se târâră prin ceva care putea să fi fost cândva un covor. Acesta se rupse, cu un soi de plescăit şi se făcu praf sub picioarele lor. După ce mai merseră puţin, Gaspode spuse: — Nu ştiu dac-ai observat, dar unele dintre scaune sunt... — Ştiu, răspunse sumbru Victor. — Sunt încă... — Ştiu. — ... Ocupate. În sală se aflau oameni - sau nişte făpturi care fuseseră, odinioară, oameni. Şedeau nemişcaţi, de parcă urmăreau un clic. Ajunsese aproape dedesubtul întinderii sclipitoare, ca un dreptunghi înzestrat cu lungime, lăţime, dar nu şi grosime. Chiar în faţa lui, sub ecranul argintiu, o scară ceva mai mică ducea în jos, către un puț circular, pe jumătate plin de sfărâmături. Căţărându-se pe ele, putea vedea dincolo de ecran, în locul din care venea lumina. Acolo era Ginger. Stătea cu un braţ ridicat deasupra capului. Avea o torţă, care strălucea ca fosforul. Se uita fix la un trup culcat pe o lespede. Era un uriaş. Sau, cel puţin, ceva care aducea cu un uriaş. Putea să fi fost doar o armură cu o sabie deasupra, pe jumătate îngropată în praf şi nisip. — E chestia aia din carte! şuieră Victor. Pe zei, ce-o fi în mintea ei? — Cred că nimic, zise Gaspode. Ginger se întoarse pe jumătate, iar Victor îi zări chipul. Zâmbea. În spatele lespezii, Victor zări un fel de disc mare, ruginit, care însă atârna din tavan cu nişte lanţuri normale, nu sfida gravitația într-un mod atât de derutant precum ecranul imaterial. — Aşa, spuse Victor. Treaba asta trebuie să-nceteze. Ginger! Strigătul său răsună din pereţii îndepărtați. Il auzi pierzându-se printre peşteri şi coridoare... ger... ger... ger. Undeva, departe, în urma lui, se auzi o stâncă prăbuşindu-se. — Taci! făcu Gaspode. O să ne cadă totul în cap! — Ginger! şuieră Victor. Sunt eu! Ea se întoarse şi-l privi sau privi prin el, sau în el. — Victor, spuse, cu un glas drăgăstos. Pleacă! Du-te departe. Pleacă imediat sau o să se-ntâmple ceva cumplit. — „O să se-ntâmple ceva cumplit”, bombăni Gaspode. Ce vorbe rău prevestitoare! — Nu ştii ce faci, zise Victor. Mi-ai cerut să te opresc! Hai înapoi. Hai acum înapoi, cu mine! Încercă să urce până la ea... Dar, sub picioare, i se mişcă ceva. Se auzi un gâlgâit îndepărtat, apoi un zgomot metalic, apoi un sunet armonios, fremătător, care înflori de jur împrejurul său şi răsună în peşteră. Îşi mişcă, în grabă, piciorul, dar călcă pe o altă lespede care se mişcă, la fel ca prima, scoțând alt sunet. Apoi se auzi şi un scrâşnet. Victor se afla într-o mică scobitură, dar observă, cu groază, că începea să se înalțe, însoţită de sunete puternice, triumfătoare, şi de pârâitul unui străvechi mecanism. Întinse braţele şi atinse un mâner ruginit. Răsună un alt acord, apoi mânerul se rupse. Laddie începu să urle. Victor o văzu pe Ginger scăpând torţa şi astupându-şi urechile cu palmele. O bucată din zid se aplecă încet, căzu şi se sfărâmă de scaune. Bucăţi de piatră se prăbuşiră cu un răpăit, iar un tunet înfundat, ca un contrapunct, le sugeră că în întreaga peşteră se produceau modificări. Apoi, după un gâlgâit lung şi pierdut, şi un ultim sunet ca un oftat, încetă. Câteva smucituri şi scârţâieli lăsară să se înţeleagă că maşinăria preistorică activată de Victor îşi dăduse toată silinţa, înainte să piară. Se făcu linişte. Victor ieşi cu mare grijă din puţul muzical, care spânzura de- acum în aer, şi fugi către Ginger care căzuse în genunchi, suspinând. — Haide, spuse. Să plecăm de-aici. — Unde sunt? Ce se-ntâmplă? — Nici nu ştiu de unde să-ncep, ca să-nţelegi. Torța fâsâia pe podea. Focul îşi pierduse sclipirea fosforescentă. Rămăsese doar un vreasc pârjolit, aproape stins. Victor îl luă şi-l flutură, până ce în vârf înflori o flacără galbenă, mată. — Gaspode? se răsti el. — Da? — Ia-l pe Laddie şi arătaţi-ne drumul! — Vai, mulţumesc foarte mult, pentru încredere. În timp ce-şi croiau, cu chiu, cu vai, drum în sus, pe interval, Ginger se agăţă de el. În ciuda groazei care începuse să-l copleşească, Victor trebui să recunoască faptul că era o senzaţie foarte plăcută. Din când în când dădea cu ochii de unul sau altul dintre fantomaticii spectatori şi se înfiora. — Zici că au murit privind un clic, zise. — Da. O comedie, zise Gaspode, mergând înaintea lui, în pas săltat. — De ce zici asta? — Uite-i cum rânjesc. — Gaspode! — Trebe’ să vezi partea bună, nu crezi? chicoti câinele. Doar n-o să-ncepi să te jeluieşti, numai pentru că te afli în cine ştie ce mormânt subteran, pierdut, împreună cu o nebună iubitoare de pisici şi cu o torţă care se poate stinge oricând... — Mergi mai departe! Mergi mai departe! Coborâră scările, mai alergând, mai prăbuşindu-se, alunecând înspăimântați pe peticele de alge, îndreptându-se către micuța arcadă dincolo de care se afla ademenitoarea perspectivă a ieşirii la aer curat, sub razele soarelui. Torța începea să-l ardă pe Victor la mână. li dădu drumul. Măcar nu se puteau rătăci; dacă se ţineau de un perete şi nu făceau nicio prostie, până la urmă tot aveau s-ajungă la uşă. Ín plus, pesemne că veniseră deja zorii, aşa că în scurtă vreme aveau să vadă lumina. Victor se îndreptă de spate. La urma urmelor, era o faptă de- a dreptul eroică. Nu avusese monştri cu care să se lupte, dar pesemne că şi aceştia putreziseră după atâtea secole. Fusese cam de speriat, e drept, dar în ultimă instanţă era numai un fel de expediţie arheologică. Acum că scăpase, parcă nu mai părea atât de sinistru... Laddie, care alerga înaintea lor, lătră ascuţit. — Ce spune? întrebă Victor. — Spune, făcu Gaspode, că tunelul e blocat. — Oh, nu! — Pesemne că e din cauza recitalului tău de orgă. — Blocat de tot? Blocat de tot. Victor se căţără pe mormanul de dărâmături. Câteva lespezi mari căzuseră din tavan, aducând cu ele mai multe tone de piatră sfărâmată. Trase şi împinse de câteva bucăţi, dar nu se întâmplă nimic bun, doar alte prăbuşiri. — Poate o mai fi o cale? spuse. Nu puteţi voi, câinii, să mergeţi... — Nici vorbă, amice, zise Gaspode. Oricum, singura cale e în jos pe scările alea. Au legătură cu marea, nu? N-ai decât să pleci înot pe-acolo, sperând că te ţin plămânii. Laddie lătră. — Nu tu, spuse Gaspode. Nu vorbeam cu tine. Niciodată să nu te oferi voluntar. Victor continuă să scotocească printre pietre. — Nu sunt sigur, zise, după o vreme, dar mi se pare că se vede un pic de lumină. Ce credeţi? Îl auzi pe Gaspode strecurându-se printre dărâmături. — S-ar putea, s-ar putea, spuse posomorât acesta. Pare-se că două bucăţi s-au depărtat un pic şi au lăsat ceva loc. — Suficient de mult ca să iasă cineva târâş? întrebă Victor, încurajator. — Ştiam io că asta ai să spui, zise Gaspode. î Victor auzi scrâşnetul ghearelor pe piatra fărâmiţată. În cele din urmă, o voce înfundată spuse: — Se lărgeşte un pic... dar tot e strâmtă... fir-aş al naibii. Apoi se lăsă tăcerea. — Gaspode? făcu Victor, înspăimântat. — E în regulă, am trecut. Şi se vede uşa. — Minunat! ; Victor simţi o mişcare în aer, apoi auzi un scrâşnet. Întinse cu mare grijă braţul şi dădu de un trup foarte păros. — Laddie încearcă să te urmeze. — E prea mare. O să se-nţepenească. Se auzi un geamăt câinesc, apoi o sforţare puternică, de pe urma căreia Victor se trezi împroşcat cu pietricele, şi un lătrat scurt, triumfător. — Fireşte, el e ceva mai zvelt ca mine, zise, după o vreme, Gaspode. — Acum fugiţi amândoi după ajutor, spuse Victor. Noi o să... aşteptăm aici. Îi auzi dispărând în depărtare. Lătratul distant al lui Laddie anunţă că ajunseseră afară, la aer. Victor se lăsă pe spate. — Acum nu mai trebuie decât să aşteptăm, spuse. — Suntem sub deal, nu-i aşa? răsună glasul lui Ginger prin întuneric. — Da. — Cum am ajuns aici? — Te-am urmărit. — Dar ţi-am spus să mă opreşti. — Aşa e, dar m-ai legat. — Eu? Minti! — M-ai legat, repetă Victor. Apoi ai venit încoace, ai deschis uşa, ţi-ai făcut un fel de torţă şi ai intrat până... acolo. Mi-e groază să mă gândesc ce-ai fi făcut dacă nu te-aş fi trezit. Urmă o pauză. — Chiar am făcut toate astea? spuse, nesigură pe ea, Ginger. — Chiar ai făcut. — Dar nu-mi amintesc nimic! — Te cred. Dar asta nu-nseamnă că n-ai făcut. — Dar... totuşi, ce e locul ăsta? Victor se foi în întuneric, încercând să se aşeze mai comod. — Nu ştiu, mărturisi. La început, am crezut că era un templu. Arată ca şi cum ar fi fost folosit pentru a urmări imaginile mişcătoare. — Dar pare vechi de sute de ani! — Mii, mai degrabă. — Dar n-are cum să fie aşa, zău, zise Ginger, cu glasul, slab al unei persoane care încearcă să-şi păstreze firea, în timp ce nebunia tocmai sparge uşa cu toporul. Alchimiştii au descoperit asta doar acum câteva luni. — Da. Te cam pune pe gânduri. Victor întinse braţul şi o găsi. Trupul ei era încordat ca o scândură. Simţindu-i atingerea, tresări. — Aici suntem în siguranţă, atât cât se poate, adăugă tânărul. Gaspode se va întoarce repede, cu ajutoare. Nu-ţi face griji. Incercă să uite de marea care se agita la picioarele scărilor, la fiinţele cu multe picioare care se foiau pe podea, prin întuneric. Încercă să-şi alunge din minte gândul la caracatiţele care se târau pe neauzite peste scaunele din faţa acelui ecran viu, tremurător, la oamenii care şedeau în beznă în timp ce, deasupra lor, treceau secolele. Poate că aşteptau să vină doamna cu grăunţe explodate şi cârnaţi fierbinţi. „Viaţa întreagă e ca un clic pe care ai venit să-l vezi, se gândi. Numai că s-a întâmplat să ajungi cu zece minute după ce- a început, şi nimeni nu vrea să-ţi povestească acţiunea, aşa că trebuie să-ţi dai seama singur, interpretând indiciile. Şi nimeni, dar absolut nimeni nu are ocazia să rămână şi la spectacolul următor.” Coridorul lăturalnic al Universităţii era luminat de flacăra tremurătoare a unei lumânări. Trezorierul nu se considera un om curajos. Lucrul cel mai înspăimântător pe care ar fi putut să-l înfrunte era o coloană de numere adunate. Faptul că se pricepea la matematică îl adusese mai sus în ierarhia Universităţii Nevăzute decât orice înzestrare magică. Dar acum nu putea sta cu mâinile în sân. „.. Vumm... vumm... vummvummvummVUMM-VUMM. Se ghemui în spatele unui stâlp şi numără unsprezece proiectile. Din saci, nisipul ieşea în jeturi subţiri. Intervalul dintre proiectile se micşorase de-acum la două minute. Trezorierul fugi spre grămada de saci şi trase de ei. Realitatea nu era la fel peste tot. Sigur, asta o ştia fiecare vrăjitor. Iar pe Disc, realitatea nu se adunase nicăieri în straturi prea groase. Ba chiar, pe alocuri, era foarte subţire. De-asta şi funcţiona magia. Ceea ce se gândise Riktor să măsoare erau fluctuațiile realităţii, locurile în care aceasta se transforma cu repeziciune în irealitate. Şi toţi vrăjitorii ştiau ce se putea întâmpla dacă lucrurile deveneau îndeajuns de ireale pentru a se forma o gaură. Dar, se gândi Trezorierul în timp ce trăgea de saci, pentru asta ai avea nevoie de mari cantităţi de magie. Asemenea cantităţi ar fi uşor de depistat. Ar ieşi în evidenţă precum... mă rog, precum o grămadă de magie. Pesemne că au trecut deja vreo cincizeci de secunde. Trase cu ochiul la oala adăpostită în buncărul său. Oh! Nădăjduise să se fi înşelat. Toate biluţele zburaseră în aceeaşi direcţie. Vreo şase saci erau, de-acum, plini de găuri. Iar Ingeniosul fusese de părere că două biluţe pe lună arătau că irealitatea se aduna în cantităţi periculoase. Mental, Trezorierul trase o linie dinspre oală, peste saci, până la capătul îndepărtat al coridorului. ... Vumm... vumm... Oala se zgudui puternic, iar maşinăria misterioasă începu să se învârtă. Trezorierul îşi apropie fruntea. Da, chiar se auzea un fâsâit, precum cel scos de aerul comprimat. Unsprezece biluţe se izbiră în mare viteză de saci. Oala se trase înapoi, supunându-se faimosului principiu al reacţiunii. În loc să lovească un sac, îl lovi pe Trezorier. Ming-ing-ing. El clipi, se trase un pas îndărăt şi căzu. Pentru că fisurile din țesutul realităţii de la Holy Wood îşi întindeau tentaculele, slabe, dar mereu gata să profite, până în Ankh-Morpork, în jurul capului Trezorierului zburară, pentru câteva clipe, două păsărele mici şi albastre, care ciripiră de trei ori înainte să dispară. XXX Gaspode zăcea pe nisip, gâfâind. Laddie ţopăia împrejurul său, lătrând nerăbdător. — Am scăpat uşor, izbuti să rostească Gaspode, apoi se ridică şi se scutură. Laddie lătră, arătând incredibil de fotogenic. — Bine, bine, oftă Gaspode. Ce-ar fi să mergem să mâncăm ceva, poate să mai şi dormim puţin, iar apoi... Laddie lătră din nou. Gaspode oftă. — Of, bine, zise. Fie ca tine. Dar să nu te-aştepţi să primeşti mulţumiri. Câinele cel mare se năpusti peste dune. Gaspode îl urmă într-un pas ceva mai lent, mai comod, şi rămase foarte surprins când Laddie se întoarse, îl luă cu grijă de ceafă şi o luă iarăşi la fugă. . — Îţi permiţi aşa ceva numai pentru că sunt eu mic, se plânse Gaspode, bălăngănindu-se dintr-o parte într-alta, şi adăugă: Nu, nu pe acolo! Oamenii nu ne sunt de folos aşa devreme. Troli ne trebuie. Pesemne că nu s-au culcat, şi în plus se pricep de minune să lucreze sub pământ. Fă-o pe prima la dreapta. Să ajungem la Albastru de liasic şi apoi... of, fir-ar... Îşi dăduse dintr-odată seama că va trebui să vorbească. În public. Poftim. Îţi petreceai o viaţă întreagă ascunzându-ţi cu mare grijă talentele faţă de oameni şi apoi, bum, venea un moment în care erai obligat să vorbeşti. Altfel, tânărul Victor şi Femeia Pisică aveau să rămână acolo să mucegăiască, pentru totdeauna. Tânărul Laddie avea să-l lase jos în faţa cuiva, cu moaca lui întrebătoare, şi cine să explice, dacă nu el? După care, avea să-şi petreacă restul vieţii în calitate de ciudăţenie a naturii. Laddie urcă în goană strada şi trecu pe sub arcadele fumegânde ale barului, care era plin. Îşi croi drum printr-un labirint de picioare groase cât un trunchi de copac, ajunse la tejghea, lătră ascuţit şi-l lăsă pe Gaspode pe podea. Avea o moacă întrebătoare. Zumzetul conversaţiilor încetă. — Să fie Laddie? zise un trol. Ce vrea? Ameţit, Gaspode se apropie de trolul cel mai apropiat şi trase politicos de o bucată descopciată din cămaşa ruginită de zale. — Scuze, spuse. — Tare dăştept câinele ăsta, să fiu al naibii, zise alt trol, trăgându-i un şut neglijent lui Gaspode. L-am văzut ieri într-un clic. Poate să facă pe mortul şi să numere pân’ la cinci. — Deci e mai dăştept ca tine, spuse cineva, iar lumea râse”. — Ei, ia tăceţi, zise primul trol, încearcă să ne spună ceva. — ... Scuze... — Uitaţi-vă cum ţopăie şi latră. — Aşa. L-am văzut într-un clic, le arată oamenilor unde să-i găsească pe copiii rătăciţi în peşteră. —... Scuze... — Ca să-i mănânce, adică? făcu un trol, căzând pe gânduri. — Nu, ca să-i scoată afară. — La un picnic, sau cum? — ... Scuze... Dar Gaspode nu reuşi decât să primească un şut în cap. — Poate c-a găsit alţii, acum. Uitaţi-vă cum aleargă înainte şi înapoi până la uşă. Tare isteţ câine! — Ce-ar fi să mergem să vedem? întrebă primul trol. — Bună idee. N-am mai fost la un picnic de nu ştiu când. — Ascultă, în Holy Wood n-ai voie să mănânci oameni. Asta ne aduce faimă proastă! Liga anti-discriminării siliconice o să-ţi cadă pe cap ca o tonă de chestii d-alea dreptunghiulare de construit. — Da, dar ar putea fi şi-o răsplată, cine ştie? — IERTARE... — Exact! De asemenea, dacă găsim copiii pierduţi, ne-am putea îmbunătăţi mult imaginea. Astea-s relaţiile publice. 27 După standardele trolilor, replica era demnă de Oscar Wilde. — Şi chiar dacă nu-i găsim, putem să mâncăm câinele, nu-i aşa? Barul se goli. Nu rămaseră decât obişnuiţii nori de fum, cazanele cu băuturile topite ale trolilor, Ruby care curăța, cu mişcări lente, lava întărită pe căni, precum şi un câine mic, obosit, mâncat de molii. Câinele cel mic, obosit şi mâncat de molii căzu pe gânduri. Cugetă la diferenţa dintre a arăta şi a te purta ca un câine minune şi a fi cu adevărat unul. Până la urmă, spuse: — Futu-i. Victor îşi aminti că, în copilărie, îi era frică de tigri. Degeaba îi explicau adulţii că tigrul cel mai apropiat de el se afla la vreo trei mii de mile. „Există ocean între aici şi acolo?” întreba el, iar răspunsul era: „Păi, nu, dar...” şi atunci el spunea: „Deci, e pur şi simplu o problemă de timp”. Cu întunericul era la fel. Toate locurile înspăimântătoare şi cufundate în beznă erau legate între ele, prin însăşi natura întunericului. Acesta era peste tot, tot timpul, aşteptând să se stingă luminile. Era, practic, la fel cu Dimensiunile Donjonale, care aşteptau ca realitatea să se crape puţin. Aşa că o strânse puţin mai tare pe Ginger. — Nu-i nevoie, zise ea. Nu-i mai las eu să pună mâna pe mine. — Bravo, spuse el cu glasul slab. — Intrebarea e, acum, ce-mi rămâne de făcut cu tine. Victor îşi mai slăbi puţin strânsoarea. — 'Ţi-e frig? întrebă fata. — Puțin. Aici jos e foarte umed. — Ce se aude clănţănind? Nu cumva dinţii tăi? — Păi, ai cui altcuiva? Nu, se grăbi Victor să adauge, nici măcar să nu te gândeşti la aşa ceva. — Ştii, spuse ea după o vreme, nu-mi amintesc defel să te fi legat. Nici măcar nu ştiu să fac noduri. — Şi totuşi, alea erau destul de zdravene, răspunse el. — Nu-mi amintesc decât visul. Un glas îmi spunea că trebuie să-l trezesc pe... cel ce doarme? Victor se gândi la silueta în armură, întinsă pe lespede. — Te-ai uitat bine la el? întrebă. Cum arăta? — În noaptea asta, nu ştiu ce să zic, răspunse Ginger, alegându-şi cuvintele cu grijă. Dar, în vise, mi s-a părut mereu că era leit Unchiu-meu Oswald. Victor se gândi la sabia care era mai lungă decât el. O astfel de lovitură era cu neputinţă de parat. Ar fi putut străpunge orice. Pe undeva, era greu de conceput că o creatură stăpână peste o asemenea sabie putea să semene cu un oarecare Oswald. — Şi de ce oare? întrebă. — Pentru că şi Unchiu' Oswald zăcea aşa, nemişcat. Mă rog, l-am văzut o singură dată. La înmormântarea lui. Victor deschise gura... apoi auzi larmă de glasuri, de undeva, din depărtare. Câteva pietre se mişcară de la locurile lor. O voce, de-acum mai apropiată, spuse cu voioşie: — Zalutare. Copilaji. Be aici, copilaji. — Asta-i Rock! exclamă Ginger. — După voce, nu-i nicio îndoială, încuviinţă Victor. Hei, Rock! Sunt eu! Victor! Se lăsă o tăcere înfrigurată. Apoi, glasul lui Rock tună: — E Vigtor, briedenul meu! — Adică nu-l putem mânca? — Nimeni n-are voie ză-l mănânce be Vigtor! Hai ză-l zgoadem repede de-agolo! Se auzi un molfăit. După ceva timp, un alt glas de trol se plânse: — Asta-i calcar? N-are niciun gust. Zgomotele continuară o vreme, apoi o altă voce îngână: — Tot nu înţeleg de ce nu-l putem mânca. N-o să ştie nimeni... — Bolovan dă trol ce ejti! îl dojeni Rock. Unde dzi-e gapul? Mănângă tu oameni, dagă vrei să râdă todzi dă dine ji ză dzigă: Uide ji la trolul ăzta drădădor, nu jtie ză ză boarde în societatea alează! Ji-aboi ză văd cine-dzi mai dă dzie drei dolari pă dzi! Au ză te drimidă la log în mundzi! Victor chicoti - degajat, din câte nădăjduia. — Ce amuzanţi sunt! făcu. — Mă prăpădesc de râs, zise Ginger. — Nici prin cap nu le trece să ne mănânce. Se dau şi ei mari, doar atât. Nu se întâmplă aproape niciodată. Nu-ţi face griji. — Nici nu-mi fac, îmi fac griji pentru că mă plimb în somn şi nu ştiu de ce, iar tu mi-ai dat de înţeles că încerc să trezesc din amorţeală cine ştie ce creatură. E groaznic. Ceva îmi umblă prin minte. Stâncile date la o parte bubuiră. — Aici e ceva ciudat, zise Victor. Când cineva e... mă rog, posedat, chestia care-l posedă nu dă nici doi bani pe el şi pe nimeni altcineva. La urma urmelor, de ce m-ai legat? De ce nu mi-ai dat cu ceva în cap, sau mai ştiu eu ce... Pe întuneric, se întinse s-o ia de mână. — Făptura aia culcată pe lespede... începu. — Ce-i cu ea? i — Am mai văzut-o. In cartea pe care am găsit-o. Apare de nenumărate ori. Pare-se că era esențial să fie ţinută dincolo de poartă. Asta spun pictogramele, cred. Poartă... om. Omul de dincolo de poartă. Un prizonier. Vezi tu, sunt convins că de-asta erau aici atâţia preoţi, sau ce-or mai fi fost, care să rostească în fiecare zi incantaţiile... O piatră mare, aflată chiar în dreptul capului său, se prăbuşi, iar razele soarelui se revărsară înăuntru, urmate, aproape imediat, de Laddie, care încerca să-l lingă pe faţă şi să latre în acelaşi timp. — Da, da! Bravo, Laddie! zise Victor, încercând să se ferească. Eşti băiat bun. Bravo, Laddie! — Bravo, Laddie! Bravo, Laddie! Lătratul său entuziast provocă o ploaie de sfărâmături. — Aha! zise Rock. În spatele său apărură alte câteva capete de troli, care se holbau la Victor şi la Ginger. — Da’ nu-s copii, mormăi cel care ar fi vrut să-i mănânce. Par cam aţoşi. — V-am mai zbuz, făcu ameninţător Rock, nimeni nu mănângă pă nimeni. Brea multe brobleme. — Poate măcar un picior. Aşa, am fi cu toţii... Rock luă într-o mână o lespede de jumătate de tonă, o cântări gânditor, apoi îl lovi pe celălalt cu atâta forţă, încât îl culcă la pământ. — Dzi-am mai zbuz, se răsti la cel prăbuşit, trolii ga dine ne fac dă râz pă dodzi. Gum să ne ogubăm logul meritat în marea vrădzie a zbeciilor înzezdrade gu indeligendză, gu nijte drădădori ga dine gare fag dod neamul dă bavdă? Apoi se aplecă şi-l trase pe Victor afară, cu totul. — Mulţumesc, Rock. Să ştii că... e şi Ginger acolo. Rock îl înghionti prieteneşte, învineţindu-i vreo două coaste. — Văd, zise. Imbrăgadă îndr-un negălidzeu drăgudz dă mădaze. Indzeleg. Adzi găzit un log redraz unde ză vă jugadzi un pig de-a „Gum de mai zimdzi azi” ji adzi făgut pămândul să să cudremure, nu? Ceilalţi troli rânjiră. — Păi, da, s-ar putea spune, începu Victor. — Nici vorbă! se răsti Ginger, în timp ce era ajutată să iasă. Nu făceam nimic... — Ba da, ba da! zise Victor, făcându-i semne disperate cu mâinile şi sprâncenele. E absolut adevărat! Ai perfectă dreptate, Rock. — Da, zise un trol din spatele lui Rock. I-am văzut io şi-n clicuri. Tot timpu’ o pupă şi-o ia cu el pă cal. — Ia ascultă, făcu Ginger. — Ji-agum, iude, iude, ză ne luăm dălbăjidza, spuse Rock. Davanul ăzta pare voarte jubred. Boade cădea în orice glibă. Victor privi în sus. Mai multe bucăţi de piatră se înclinau ameninţător. — Aşa-i, zise, apoi o luă de braţ pe Ginger, care protesta, şi o târi prin tunel. Trolii îl adunară de jos pe tovarăşul căzut fiindcă nu ştiuse să se poarte politicos în societate, şi îi urmară. — Ce scârboşenie, să le laşi impresia că... şuieră Ginger. — Taci! se răsti Victor. Ce-ai fi vrut să le spun, ă? Adică, ce soi de explicaţie crezi tu că ar fi potrivită? Ce-ai vrea să afle lumea? Ea şovăi. — Ei, bine, recunoscu. Dar te-ai fi putut gândi la altceva. Puteai spune că făceam cercetări sau căutam, ăăă, fosile... Incurcată, tăcu. — Da, sigur, în miez de noapte, cu tine într-un negălidzeu de mătase, zise Victor. Că veni vorba, ce-i aia negălidzeu? — Cred că voia să spună neglije, spuse Ginger. — Haide, să ne-ntoarcem. Poate prind şi eu vreo două ore de somn, după ce isprăvim. — Cum adică, după ce isprăvim? — Va trebui să le facem şi băieţilor cinste cu ceva... Dinspre deal se auzi un tunet înfundat. Un nor de praf, împroşcat prin arcadă, îi acoperi pe troli din cap până-n picioare. Se prăbuşise şi restul tavanului. — Şi cu asta, basta, zise Victor. S-a terminat. Oare poţi să-ţi convingi latura somnambulă că nu mai are rost să încerci să mai intri acolo? Nu mai ai cum. Totul e îngropat. S-a terminat. Slavă cerului! În fiecare oraş există un astfel de bar. E întunecos, iar băutorii, cu toate că vorbesc, nu se adresează, de fapt, nimănui şi nu ascultă. Nu fac decât să-şi verse amarul. E un bar pentru cei părăsiţi şi ghinionişti şi pentru toţi cei care, pe moment, au fost eliminaţi din cursa vieţii şi trimişi la standuri. Un astfel de bar e mereu plin. În ziua aceea, păgubiţii şedeau înşiraţi la tejghea, fiecare învăluit în propriul nor de jale, convins că era cel mai nefericit individ din întreaga lume. — Eu am creat totul, zise Silverfish, mohorât. Credeam că avea să fie educativ. Că avea să lărgească orizontul celor mulţi. Nu voiam să se transforme într-un... într-un... într-un spectacol. Cu o mie de elefanţi! adăugă pe un ton răutăcios. — Mdea, făcu Detritus. Nici nu înţeleg ce vrea. Fac tot ce-mi cere, apoi cică, nu e bine, eşti un trol bădăran, n-ai sensibilitate, nu ştii ce vor fetele. Cică fetele vrea să mănânce chestii lipicioase din cutii cu funde-mprejur, i-am făcut şi cutie cu fundă, deschide cutia, urlă, cică nu la bucăţi de cal jupuit se referea ea. Nici ea nu ştie ce vrea. — Mdea, se auzi un glas de sub scaunul lui Silverfish. Ar merita să plec cu lupii, să vedem ce-ar face atunci? — Adică, uitaţi-vă la treaba asta cu Pradă rafalelor, spuse Silverfish. Nu-i nici măcar autentică. Nu aşa au stat lucrurile. Sunt numai minciuni. Oricine poate spune minciuni. — Mdea, zise Detritus. P-ormă, cică, fetele vrea muzică la fereastră, i-am cântat şi muzică la fereastră, toată lumea s-a trezit şi a-nceput să tipe, trolu’ dracu”, ce faci cu pietrele alea la ora asta? Şi ea nici măcar nu s-a trezit. — Mdea, făcu Silverfish. — Mdea, îngână Detritus. — Mdea, făcu şi glasul de sub scaun. Omul care ţinea barul avea o fire voioasă. Nici nu era greu, la urma urmelor, câtă vreme clienţii erau ca nişte paratrăsnete pentru toate particulele de tristeţe care pluteau în aer. Ajunsese la concluzia că nu era o idee bună să spună „Nu-i nimic, priveşte partea bună a lucrurilor”, pentru că aşa ceva nu exista, şi nici „Hai, lasă, poate că n-are să fie aşa”, pentru că, adesea, chiar aşa era. Tot ceea ce i se cerea era să umple fără întârziere paharele. Totuşi, în dimineaţa aceea era cam nedumerit. Avea senzaţia că mai era cineva în bar - pe lângă cel care vorbea de undeva de pe podea. Nu putea scăpa de impresia că mai servea şi pe altcineva cu băutură, ba chiar primea şi banii pentru asta şi vorbea cu misteriosul client. Dar de văzut, nu-l vedea. De fapt, nici nu era sigur ce vedea sau cu cine vorbea. Se apropie de capătul tejghelei. Cineva împinse un pahar către el. — INCA UNUL, spuse un glas din umbră. — Păi, da, sigur, zise barmanul. Ce a fost? — ORICE. Barmanul umplu paharul cu rom. Acesta dispăru. Barmanul încercă să găsească ceva de spus. Fără să înţeleagă de ce, se simţea îngrozit. — Nu prea v-am văzut pe aici, izbuti să rostească. — VIN PENTRU ATMOSFERĂ. ÎNCĂ UNUL. Barmanul şovăi. Avea un suflet bun şi milos. — Nu credeţi că a venit momentul să vă opriţi? spuse. — CÂND VA VENI, AM SĂ ŞTIU PRECIS. — Toată lumea spune asta, credeţi-mă. — IAR EU ŞTIU CÂND VINE MOMENTUL PENTRU TOATĂ LUMEA SĂ SE OPREASCĂ. Era ceva foarte ciudat cu glasul acela. Barmanul nu era chiar convins că îl auzea cu urechile şi nu pe altă cale. — Ei, bine, cum vreţi, făcu. Încă unul? — NU. MÂINE AM TREABĂ. PĂSTREAZĂ RESTUL. Pe tejghea apăru o grămăjoară de monede. Erau foarte reci la pipăit şi cele mai multe erau pline de rugină. — O, păi... începu barmanul. Uşa se deschise, apoi se închise. Deşi noaptea era caldă, înăuntru pătrunse o pală de aer îngheţat. Barmanul curăţă tejgheaua, cu gândurile aiurea, ocolind cu mare grijă monedele. — Ce de ciudati vezi, când munceşti la bar, mormăi el. Apoi auzi un glas la ureche. — AM UITAT. TE ROG DĂ-MI ŞI UN PACHET DE ALUNE. XXX Primele creste dinspre Bordură ale munţilor Vârfu Berbecului, acel lanţ uriaş, cât toată lumea, care, ocolind Marea Circulară, alcătuieşte o barieră naturală între Klatch şi întinderea netedă a Câmpiilor Sto, erau acoperite de zăpadă. Era un tărâm al ghețarilor exilați, al avalanşelor amenințătoare şi al câmpiilor înalte şi tăcute de zăpadă. Acolo locuiau yeti. Aceştia sunt o specie de troli, care trăiesc la altitudini mari şi habar nu au că nu mai este la modă să mănânci oameni. Principiul lor este: dacă se mişcă, papă-l. Dacă nu, aşteaptă să se mişte. Şi-apoi papă-l. Toată ziua stătuseră cu urechile ciulite. Felurite ecouri veniseră din creastă în creastă, de-a lungul vârfurilor îngheţate. În cele din urmă, se transformaseră într-un tunet continuu, înfundat. — Văru-meu, zise un yeti, care se scobea leneş în dinţi cu o gheară, cică sunt nişte animale cenuşii, uriaşe. Elefanti. — Mai mari ca noi? întrebă celălalt. — Aproape cât noi, zise primul. Şi cică-s mulţi. Nu i-a putut număra. Al doilea yeti adulmecă vântul şi păru să cugete. — Mda, mă rog, făcu el mohorât. Văru-tău nu ştie să numere mai sus de unu. — Cică erau mulţi şi mari. Flefanţi cenuşii, ditamai fiarele. Urcau panta, legaţi unul de altul. Mari şi lenți. Şi aveau o groază de oograah cu ei. — Aha. Primul yeti arătă spre panta largă, acoperită de zăpadă. — E numai bună astăzi, zise. Pe zăpada asta, nimic nu se poate mişca prea repede. Ne ascundem, frumos, şi n-au să ne vadă decât când e prea târziu. Li înfricoşăm, şi p-ormă, he, he, începe ospăţul. Işi flutură prin aer uriaşele labe. — Cică-s ditamai, zice văru-meu. Ascultă-mă pe mine, nu au cum să scape cu fuga. — Cum zici tu, făcu celălalt, ridicând din umeri. Din depărtare se auzea trâmbiţatul îngrozit al elefanților. Cei doi se culcară în zăpadă. Albi cum erau, aduceau cu două paşnice moviliţe. Această tehnică de vânătoare funcţionase de multe ori până atunci, şi fusese transmisă de la yeti la yeti vreme de mii de ani, cu toate că acest lucru n-avea să mai ţină mult. Aşteptară. Zgomotele din ce în ce mai puternice le indicau că turma se apropia. În cele din urmă, primul trol, vorbind foarte, foarte lent - pentru că se gândise mult la poantă - spuse: — Deci, ia zi: ce obţii dacă treci elefantu' peste munte? Nu primi răspuns. De fapt, avusese dreptate: când cele cinci sute de sănii grosolane, fiecare a câte doi elefanţi, care coborau panta cu şaizeci de mile pe oră, în vreme ce ocupanţii lor, cuprinşi de panică, trâmbiţau, ajunseră în locul în care erau ascunşi cei doi yeti, era deja prea târziu. Victor nu apucase să doarmă decât două ceasuri, dar se trezi foarte proaspăt şi optimist. _ Se terminase. De-acum, totul avea să fie mult mai bine. In seara trecută - mă rog, cu câteva ore înainte, la urma urmelor - Ginger se purtase foarte frumos cu el. lar creatura de sub deal fusese îngropată pentru totdeauna. „Se mai întâmplă, se gândi, în timp ce turna apă în ligheanul crăpat şi se spăla în grabă. Un rege sau un vrăjitor bătrân şi ticălos este ucis şi îngropat. După care, spiritul său se târâie din loc în loc, încercând să se răzbune, sau cine ştie ce. Efectul era bine cunoscut. Acum, însă, tunelul era, pesemne, blocat de milioane de tone de stâncă, aşa că nimic nu se mai putea târâi pe-acolo.” Îşi aduse, brusc, aminte de ecranul cel sinistru, care părea viu, dar nici măcar acela nu-l mai înfricoşa cine ştie ce. Ín întuneric, cu toate umbrele acelea mişcătoare, cu nervii lui întinşi la maximum, nici nu era de mirare că ochii îi jucaseră o festă. Mă rog, mai erau scheletele, dar până şi ele îşi pierduseră aura amenințătoare. Victor auzise şi altădată de şefii de trib care locuiau sus, pe câmpiile îngheţate, şi care obişnuiau să fie îngropaţi împreună cu armii întregi de călăreţi înarmaţi, pentru ca sufletele lor să continue să trăiască în lumea de dincolo. Poate că fusese şi pe-acolo, cândva, ceva de soiul ăsta. Da, totul părea mult mai puţin înfricoşător, la lumina rece a zilei. Hm, şi fix aşa era. Lumină rece. Încăperea se umpluse de lumină, de soiul celei care te întâmpină când te trezeşti într-o dimineaţă de iarnă şi îţi dai seamă pe dată că a nins. Era o lumină fără umbre. Victor se apropie de fereastră şi privi afară, într-o mare de sclipiri palide, argintii. Holy Wood dispăruse. Viziunile nopţii i se revărsară iarăşi în minte, aşa cum, atunci când se stinge lumina, întunericul se întoarce pe dată. „Stai calm, stai calm, se gândi, luptând cu panica. E numai ceaţă. Suntem aproape de mare, e normai să se mai lase, din când în când, şi ceața. Şi sclipeşte aşa pentru că a ieşit soarele. Ceaţa n- are nimic misterios. Sunt doar picăturele de apă care plutesc în aer, Atâta tot.” Îşi trase hainele pe el, deschise uşa şi aproape că se împiedică de Gaspode, care zăcea cât era de lung în prag, precum cel mai mizerabil sul anti-curent din univers. Acesta se ridică, împleticindu-se, pe picioare, îşi aţinti un ochi galben asupra lui Victor şi-i spuse: — Un lucru să ştii. Nu dorm în faţa uşii tale din pricină dă prostii d-alea, gen câinele care-şi apără stăpânul, bine? Doar că, atunci când m-am întors... — Taci din gură, Gaspode. Victor deschise uşa de afară. Ceaţa pluti peste ei. Părea, cumva, cercetătoare; intră în casă de parcă aşteptase de multă vreme ocazia. — Ceaţa-i ceaţă, spuse Victor cu glas tare. Haide. Astăzi mergem în Ankh-Morpork, ce, ai uitat? — Capul meu, făcu Gaspode, capul meu seamănă cu fundul unei litiere pentru pisici. — Poţi să dormi în trăsură. Şi eu la fel, că veni vorba. Făcu câţiva paşi prin strălucirea argintie şi se pierdu aproape imediat. Printre fuioarele groase şi umede, clădirile se desluşeau foarte vag. — Gaspode? făcu Victor, întrebător. „Ceaţa-i ceaţă, atât şi nimic mai mult, îşi spuse iarăşi. Dar mă simt ca într-o încăpere înghesuită. De parcă, dacă s-ar risipi acum, aş vedea sumedenie de oameni care stau şi mă privesc. Dinafară. E caraghios, pentru că sunt afară, şi pe dinafară de afară nu-i nimic. Şi mai şi sclipeşte.” — Pesemne că vrei acum să te conduc eu, spuse un glas trufaş de la înălţimea genunchiului său. — Ce linişte e, nu crezi? spuse Victor, încercând să pară nepăsător. Pesemne că ceața înăbuşă orice zgomot. — Fireşte, se mai poate şi ca din mare să fi ieşit cine ştie ce făpturi scârboase care i-au ucis deja pe toţi în afară de noi, făcu, pe un ton foarte natural, Gaspode. — Taci! O siluetă uriaşă se contura printre fuioare. Pe măsură ce se apropia, se micşoră, iar tentaculele şi antenele cu care imaginaţia lui Victor o împodobise se transformară în braţele şi picioarele, mai mult sau mai puţin obişnuite, ale lui Soll Dibbler. — Victor? făcu acesta, îngrijorat, apoi îl zări şi se linişti vizibil. La naiba, ceața asta acoperă totul. Crezuserăm că te-ai pierdut. Haide, e aproape amiază. Suntem aproape gata de plecare. — Şi eu. — Bine, răspunse Soll; părul şi hainele îi erau pline de apă. Ăăă, de fapt unde suntem? Victor se întoarse către locul în care trebuia să fi fost locuinţa lui. — Ceaţa asta schimbă totul, nu? făcu, nefericit, Soll. Ce zici, oare cățelul tău nu poate să găsească drumul până la studiouri? Pare foarte isteţ. — Mârr, mârr, zise Gaspode, apoi se ridică în două labe şi cerşi, cu gesturi pe care Victor, cel puţin, le recunoscu ca fiind sarcastice. — Pe cuvântul meu, parcă înţelege, nu-i aşa? spuse Soll. Gaspode lătră tare. După câteva clipe, i se răspunse printr- un tir de lătrături entuziaste. — Ăsta-i Laddie, fireşte, zise Soll. Ce câine deştept! Gaspode părea mândru de sine. — Mă rog, Laddie e şi mai şi, continuă Soll, în timp ce porniră în direcţia lătrăturilor. Pesemne că l-ar putea învăţa şi pe ăsta al tău ceva şmecherii, nu? Victor nici nu îndrăzni să privească în jos. După ce mai rătăciră puţin, arcada de la Veacul Vulpii Zburătoare le trecu pe deasupra capetelor ca o fantomă. Dădură peste alţi oameni, de parcă studiourile se umpleau de călători pierduţi care nu ştiau unde altundeva să se ducă. La uşa biroului lui Dibbler aştepta o trăsură, lângă care era Dibbler însuşi, bătând din picioare. — Haideţi, haideţi, spuse. L-am trimis pe Meşter înainte, cu clicul. Urcaţi amândoi! — Dar putem călători, cu ceața asta? întrebă Victor. — Păi, ce-o să păţim? făcu Dibbler. Către Ankh-Morpork e un singur drum şi, oricum, cred că o să scăpăm de ea după ce trecem de coastă. Nu înţeleg de ce e toată lumea aşa de nervoasă. Ceaţa-i ceaţă, atât şi nimic mai mult. — Asta spun şi eu, zise Victor, urcând în trăsură. — Slavă cerului că am terminat de ieri cu Pradă rafalelor, zise Dibbler. Pesemne că toate fenomenele astea sunt sezoniere. N-avem de ce să ne îngrijorăm. — Ai mai spus-o, răspunse Soll. De cel puţin cinci ori în dimineaţa asta. Ginger şedea prăbuşită pe bancheta sub care se întinsese Laddie. Victor se tot foi, până ce se trase mai aproape de ea. — Ai dormit vreun pic? şopti. — O oră, poate două, răspunse fata. Nu s-a-ntâmplat nimic. Nici vise, nici nimic. Victor se relaxă. — Deci chiar s-a terminat, spuse. Nu eram sigur. — Dar ceața? întrebă ea. — Poftim? făcu Victor, prins cu mâţa-n sac. — Ceaţa asta de unde vine? — Păi, răspunse el, din câte am înţeles, când aerul rece trece peste pământul încălzit, apa se evaporă din... — Ştii la ce mă refer! Nu e o ceaţă normală! Parcă... parcă pluteşte ciudat, sfârşi încurcată Ginger. Şi parcă se aud şi tot felul de glasuri, adăugă. — Cum adică „parcă” se aud glasuri? Nu există aşa ceva, spuse Victor, sperând că şi raţiunea sa avea să se lase convinsă. Ori se aud, ori nu se aud. Ascultă, suntem obosiţi amândoi. Atât şi nimic mai mult. Am muncit din greu, n-am prea dormit aşa că, ăăă, e de înţeles că ni se pare că auzim şi vedem tot felul de chestii. — Aha, deci ţie ţi se pare că şi vezi ceva? spuse, triumfătoare Ginger. Şi mai termină cu tonul ăla liniştit şi rezonabil, când vorbeşti cu mine, adăugă. Nu suport oamenii care se poartă aşa. — Sper că nu vă certaţi, porumbeilor? Victor şi Ginger se încordară. Dibbler se lăsă pe bancheta din faţă şi le rânji larg, încurajator. Soll îl urmă. Vizitiul închise uşa trăsurii, cu un pocnet. — Pe la jumătate, ne oprim să mâncăm, zise Dibbler, după ce o porniră cu o smucitură din loc; tăcu puţin, apoi începu să adulmece îngrijorat. Ce-i mirosul ăsta? întrebă. — Mi-e teamă că e câinele meu. S-a băgat sub banchetă, făcu Victor. — E bolnav? întrebă Dibbler. — Nu. Aşa miroase el, din păcate. — Nu crezi c-ar fi o idee bună să-i faci o baie? Iar un glas, aproape neauzit, bombăni: — Nu crezi c-ar fi o idee bună să te muşc de picioare? Între timp, ceața se îndesea peste Holy Wood... Afişele care anunțau Pradă rafalelor circulau de câteva zile prin Ankh-Morpork, iar interesul publicului creştea. De data asta, ajunseseră chiar şi la Universitate. Bibliotecarul îşi prinsese unul pe peretele cuibului urât mirositor şi plin de cărţi căruia îi spunea casă%, iar altele circulau pe sub mână, chiar şi pe la vrăjitori. Artistul dăduse la iveală o capodoperă. Strânsă în braţele lui Victor, având pe fundal imaginea oraşului care ardea, apărea Ginger - care îşi arăta aproape toate farmecele pe care le avea, plus altele pe care, la drept vorbind, nu le avea. Efectul produs asupra vrăjitorilor întrecuse toate aşteptările pe care le-ar fi putut avea Dibbler. In Sala Mare, afişul era trecut dintr-o mână tremurătoare în alta, ca o bombă. — Uite-o fată care are Ceva al ei, spuse Şeful Departamentului de Studii Nespecificate. Era unul dintre vrăjitorii cei mai graşi, atât de îndesat încât aducea cu o canapea. Toţi cei care-l priveau se aşteptau să vadă părul de cămilă scurgându-se prin porțiunile descopciate, şi aveau tendinţa să bage mâna prin faldurile sale, căutând monede rătăcite. — Ce-i aia Ceva, Şefule? făcu alt vrăjitor. — Ei, ştiţi voi. Ceva. Frichi-frichi. Hop şi-aşa. Cu toţii îl priveau politicoşi şi nedumeriţi, aşteptând poanta. — Fir-ar să fie de treabă, chiar trebuie s-o spun pe a dreaptă? făcu el. — Adică atracţie sexuală, spuse fericit Conferenţiarul de la Rune Moderne. Asta vrea să zică. Ispita sânilor obraznici, a coapselor moi şi calde, şi a roadelor interzise ale dorinţei care... 28 De fapt, îi spunea Uuk. Dar pesemne că, în traducere, însemna casă. Câţiva vrăjitori se grăbiră să-şi tragă scaunele ceva mai departe de el. — Aha. Sexul, interveni Decanul de Pentagrame, întrerupând oftatul nostalgic al Conferenţiarului. Se pune prea mult accent pe asta, de la o vreme. Părerea mea. — Ei, nu ştiu ce să zic, spuse Conferenţiarul, pe un ton de regret. Discuţia îl trezi pe Windle Poons, care moţăia în scaunul său pe rotile, lângă foc. În Sala Mare se făcea mereu foc, fie iarnă, fie vară. — Ce? Ce? făcu el. Decanul se aplecă şi-i vorbi tare în ureche: — Spuneam că, pe când eram noi tineri, nici nu ştiam ce înseamnă aia „sex”. — Aşa-i, aşa-i, foarte adevărat, spuse Poons, privind gânditor focul din cămin. la ziceţi, vă mai amintiţi, oare am aflat vreodată? Câteva clipe, se lăsă tăcerea. — Ziceţi ce vreţi, e o tânără foarte reuşită, spuse sfidător Conferenţiarul de la Rune Moderne. — Are carne pe ea cât pentru mai multe tinere reuşite, zise Decanul. Windle Poons se chiori la afiş. — Da” tânăru' ăsta cine-i? întrebă. — Care tânăr? săriră într-un glas câţiva vrăjitori. — Uite ăsta, d-aici, zise Poons. Care-o ţine în braţe. Cu toţii se uitară ia tablou. — A. EL, spuse Şeful Departamentului, dispreţuitor. — Mmm, mie mi se pare cunoscut, făcu Poons. — Vai de mine, dragă Poons, sper că nu te-ai dus pe furiş să urmăreşti spectacolele astea, zise Decanul, rânjind către ceilalţi. Ştii că e înjositor pentru un vrăjitor să frecventeze distracţiile ordinare. Arhicancelarul ar fi foarte furios să audă aşa ceva. — Ce? Ce? zise Poons, ducându-şi mâna la ureche. — Totuşi, acum că ne-ai spus, parcă şi mie îmi pare cunoscut, zise Decanul, uitându-se mai de-aproape la afiş. Conferenţiarul de la Rune Moderne îşi lăsă capul pe-o parte. — E tânărul Victor, nu? spuse. — Poftim? făcu Poons. — Ştii, s-ar putea să ai dreptate, zise Şeful Departamentului de Studii Nespecificate. Are mustăcioara aia subţiratică... — Cine-i ăsta? zise Poons. — Dar Victor era student aici. Putea ajunge vrăjitor, spuse Decanul. Ce i-o fi trebuit să plece şi să se-apuce de pipăit fete? — Da, Victor îl cheamă, dar nu e Victor al nostru. Cică îi zice Victor Maraschino, spuse Şeful Departamentului. — A, păi ăsta e nume de clic, zise netulburat Conferenţiarul de la Rune Moderne. Pe toţi îi cheamă la fel: Delores De Syn, Blanche Ispitee, Rock Stâncescu şi aşa mai departe... Îşi dădu seama că toţi îl priveau acuzator. — Aşa am auzit, adăugă, încurcat. De la portar. Se duce la clicuri aproape în fiecare noapte. — Ce tot vorbiţi acolo? făcu Poons, fluturându-şi bastonul prin aer. — Şi bucătăreasa la fel, zise Şeful Departamentului. Şi majoritatea fetelor de la bucătărie. E aproape cu neputinţă să mai primeşti un sandvici cu şuncă după nouă seara. — Aproape toţi se duc, zise Conferenţiarul. Numai noi nu. Un alt vrăjitor se uită lung la ce scria în josul afişului. — Uite ce zice, făcu: „Sargă a Pasiunii şi Balustradelor Arcuite, desfăjurată în Historia Tumulutuasă a oraşului Ankh- Morpork!” — Aha, deci e ceva istoric, nu? spuse Conferenţiarul. — „O Poveste Zguduitoare dă Iubire, care a Uimit Zeiii şi Uameniii!!” aşa cică. — Oho, deci e şi religios. — „Cu o Mie dă Elefanţi!!” în plus. — Viaţa în natură. E foarte educativă viaţa în natură, spuse Şeful Departamentului, uitându-se întrebător la Decan, la fel ca şi ceilalţi vrăjitori. — După părerea mea, începu, lent, Conferenţiarul, nimeni n- are de ce să se împotrivească ideii că nişte vrăjitori cu vechime asistă la un spectacol de interes istoric, religios, şi care înfăţişează viaţa în natură. — Regulile Universităţii sunt foarte stricte, spuse Decanul, dar fără mare entuziasm. — Dar sunt numai pentru studenţi, nu? făcu Conferenţiarul. E de înţeles ca studenţii să nu aibă voie să vadă aşa ceva. Pesemne că ar începe să fluiere şi să arunce cu tot felul de chestii în ecran. Dar pentru noi, vrăjitori cu vechime, este absolut firesc să vrem să examinăm acest adevărat fenomen popular, nu? Bastonul lui Poons îl pocni zdravăn pe Decan peste gambe. — Vreau să ştiu despre ce tot vorbiţi! Acum! se răsti el. — Spuneam că vrăjitorii cu vechime ar trebui să aibă voie să urmărească imagini mişcătoare! zbieră Şeful Departamentului. — Păi, bravo, bravo! strigă Poons. Cui nu-i place să se uite la o fată aşa drăguță? — Nu-i vorba de fete drăguţe. Ce ne atrage pe noi este gândul de a examina un fenomen din ce în e mai popular, zise Şeful Departamentului. — Ei, spuneţi-i cum vreţi! chicoti Windle Poons. — Dacă ne vede lumea ieşind pe poartă şi intrând într-o sală oarecare de spectacole, o să-şi piardă tot respectul pentru profesiunea de vrăjitor, zise Decanul. Nici măcar nu-i magie adevărată. E doar o şmecherie! — Ştiţi? făcu, gânditor, unul dintre vrăjitorii de rang mai mic. M-am întrebat demult ce naiba sunt clicurile astea. Un fel de spectacole de marionete? Oameni pe scenă, jucând? Spectacole de umbre? — Vedeţi? zise Şeful Departamentului. Cică noi suntem înţelepţii, dar habar nu avem. Se uitară cu toţii la Decan. — Da, dar nu mai bine mergem să vedem fete în rochiţe scurte, dansând? întrebă el, disperat. Ponder Stibbons, cel mai norocos vrăjitor cu licenţă din toată istoria Universităţii, se îndrepta voios către „intrarea” secretă de peste zid. Mintea sa, de altfel foarte relaxată, era plăcut stimulată de gândul la câteva halbe cu bere, poate şi o vizită ia clicuri şi, cine ştie, un curry super-picant, de Klatch, pentru a încheia seara, iar apoi... Momentul următor se dovedi cel mai penibil din întreaga sa viaţă. Sau aproape. Exista numai unul care să-l întreacă. Erau cu toţii acolo. Toată conducerea. Până şi Decanul. Până şi bătrânul Poons, în scaunul său cu rotile. Stăteau acolo, în umbră, privindu-l sever. În pubela minţii sale, paranoia explodă ca un foc de artificii: pe el, pe el îl aşteptau. Precis! Ingheţă. Decanul prinse grai. _ j — Oh. Oh. Oh. Äăă. Îmm. Îmm, începu, apoi păru să-şi mai recapete un pic cumpătul. Oh. Ce-i asta? Ia apropie-te, omule, cât mai repede! Ponder şovăi, apoi o rupse la fugă. După o vreme, Conferenţiarul de la Rune Moderne spuse: — Era tânărul Stibbons, nu? A plecat? — Cred că da. — O să ne toarne precis. — Nu, n-o s-o facă. — Credeţi că a văzut că am scos cărămizile? — Nu. M-am pus eu în faţa spărturii, zise Şeful Departamentului. — Atunci, haideţi. Unde eram? — Ştiţi ce e? Mie chiar mi se pare o idee foarte proastă, spuse Decanul. — Mai taci din gură, bătrâne! Ţine cărămida asta. — Bine, cum vreţi voi, dar spuneţi-mi: cum facem să trecem scaunul cu rotile? Se uitară cu toţii la scaunul lui Poons. Există în univers scaune cu rotile care sunt uşoare şi astfel construite încât să le permită posesorilor să funcţioneze pe deplin, fără să depindă de alţii, în societatea modernă. Faţă de obiectul locuit de Poons, acestea sunt ca nişte gazele pe lângă un hipopotam. Poons era perfect conştient de funcţia sa în societatea modernă - în opinia sa, exista pentru a fi împins de colo-colo şi, în genere, pentru a-i obliga pe ceilalţi să-i facă toate voile. Scaunul era lat, lung, şi se deplasa cu ajutorul unui volan mic, în faţă, şi a unui levier lung, din fontă. De fapt, fonta juca un mare rol în alcătuirea sa. Era împodobit cu decoraţiuni baroce, din fier, care păreau făurite din nişte ţevi sudate una de alta. Mai lipsea ca roţile din spate să aibă ataşate lame - nu era cazul, dar orice om care vedea obiectul era conştient că opţiunea aceasta putea fi activată oricând. Avea şi alte câteva leviere fioroase, al căror scop era cunoscut numai de Poons, şi o capotă uriaşă, din pânză unsă cu ulei, care putea fi ridicată în numai câteva ore, pentru a-l proteja pe ocupant de ploi, furtuni şi, pesemne, şi de meteoriți şi clădirile prăbuşite din cer. Pentru protecţie, în partea din faţă era prevăzut şi cu varii trompete, claxoane şi fluieraşe, prin intermediul cărora Poons îşi vestea periplurile pe coridoarele labirintice ale Universităţii. Căci adevărul era că, deşi scaunul nu putea fi mişcat din loc decât de un om foarte zdravăn, care să-l împingă din toate puterile sale, de îndată ce o pornea la drum căpăta un soi de inerție de neoprit. O fi avut el şi frâne, dar Windle Poons nu se obosise niciodată să le găsească. Şi profesorii, şi studenţii ştiau că, odată ce auzeau un claxon sau o trompetă undeva, în apropiere, singura speranţă de a scăpa cu viaţă era să se lipească de perete, lăsând înspăimântătorul vehicul să treacă, legănându-se, pe lângă ei. — N-o să-l putem nicicum transporta dincolo, spuse ferm Decanul. Cred că are peste o tonă. Oricum, ar trebui să-l lăsăm aici. Windle e prea bătrân pentru aşa ceva. — Când eram eu tânăr, săream zidul ăsta în fiecare noapte, pe cinstea mea, spuse, ofensat, Poons, apoi chicoti: Ce ne mai distram pe-atunci... ascultaţi-mă pe mine. Dacă aş avea un bănuţ pentru fiecare ocazie în care Straja m-a fugărit până acasă, aş avea... rosti, apoi începu să mişte din buze, calculând frenetic, cinci bănuţi şi jumătate. — Poate dacă... începu Şeful Departamentului, apoi zise: Cum adică cinci bănuţi şi jumătate? — Păi, odată s-au lăsat păgubaşi la jumatea drumului, spuse fericit Poons. Ce vremuri! Ţin minte cum m-am căţărat odată, împreună cu bătrânul Riktor Ingeniosul şi cu Spold Tudgy, drept în vârful Templului Zeilor Mărunţi. În timpul slujbei, înţelegeţi voi? Iar Tudgy avea un purcel într-un sac şi... — Vedeţi ce-aţi făcut? se plânse Conferenţiarul de la Rune Moderne. L-aţi stârnit. — Am putea să-l ridicăm printr-o vrajă, spuse Şeful Departamentului. Ascensionala de Ordinul Întâi a lui Grindle ar trebui să rezolve problema. — ... Apoi marele preot s-a întors şi, he, he, he. Ce mai faţă avea. Şi amicul Ingeniosul cică hai să... — Nu-i o folosinţă prea demnă pentru magie, pufni Decanul. — Oricum e mai demnă decât să trebuiască să ridicăm noi înşine maşinăria asta sinistră, nu crezi? făcu Conferenţiarul de la Rune Moderne, suflecându-şi mânecile. Haideţi, băieţi! — ... După care, ce să vezi, Pimple bate la uşa Breselei Asasinilor, iar moş Scummidge, care era portar acolo şi, ho, ho, ho, era de-a dreptul fioros... deci, iese moş Scummidge, apoi apar şi gărzile de după colţ... — Sunteţi gata? Hai! — ... Cea ce-mi aduce aminte de ziua în care eu şi cu Framer Castravete am luat nişte clei şi ne-am dus la... — Mai ridică-l şi la tine! Vrăjitorii gâfâiau din cauza efortului. — Şi, mmm, îmi amintesc de parc-ar fi fost ieri. Ce mai faţă a făcut când... — Acum jos! Roţile turnate în fier clincăniră uşor pe aleea pietruită. Poons dădea binedispus din cap. — Ce vremuri! Ce vremuri, îngână, apoi adormi. Ceilalţi se căţărară încet, cu mişcări stângace, peste zid, cu dosurile lor lătăreţe care sclipeau în lumina lunii. Când ajunseră jos, de-abia îşi mai trăgeau răsuflarea. — la spune, i se adresă Conferenţiarul Decanului, sprijinindu-se de zid ca să nu-i mai tremure picioare, oare... zidul ăsta... a fost înălţat de curând, să zicem... în ultimii cincizeci de ani? — Nu prea... cred. — Curios. De obicei, săream ca o gazelă peste el. Şi n-a trecut mult. N-a trecut deloc mult, la urma urmelor. Vrăjitorii îşi şterseră frunţile de sudoare şi se priviră pe furiş. — Aproape în fiecare noapte o ştergeam să beau un pahar. Sau mai multe, zise Şeful Departamentului. — Eu, în genere, stăteam serile să studiez, se făli Decanul. Şeful Departamentului făcu ochii mici. — Mda, aşa făceai mereu, zise. Ţin minte. Încet-încet, cu toţii începură să-şi dea seama că erau afară din Universitate, noaptea, fără învoire, lucru care nu se mai întâmplase de zeci de ani. Un fior de entuziasm reţinut trecea, pe rând, de la unul la altul. Un privitor priceput la descifrarea limbajului trupului ar fi putut pune rămăşag că, după terminarea clicului, unul dintre ei avea să propună să treacă şi pe la o cârciumă, altuia avea să i se facă foame, după care mergeau numai bine alte câteva pahare, încât, până la urmă, pe la ora 5 dimineaţa, gărzile oraşului aveau să bată cu respect la porţile Universităţii, rugându-l pe Arhicancelar să fie drăguţ şi să vină să identifice nişte pretinşi vrăjitori care fuseseră ridicaţi în timp ce cântau, pe şase voci, într-o armonie aproximativă, un cântec obscen; poate aducea şi ceva bani, să plătească daunele. Şi asta pentru că, în străfundurile fiecărui bătrân se află un tânăr, care se întreabă fără încetare ce naiba s-a petrecut cu el. Şeful Departamentului ridică braţul şi apucă borul pălăriei sale vrăjitoreşti, mare, lată şi pleoştită. — Aşa, băieţi, zise. Pălăriile jos. Cu toţii se des-pălăriară, dar fără nicio tragere de inimă. Vrăjitorii se ataşează puternic de pălăriile lor ţuguiate. Cu ele pe cap, nu uită niciodată cine sunt. Dar, aşa cum le explicase ceva mai devreme Şeful Departamentului, odată ce oamenii te recunoşteau drept vrăjitor tocmai în virtutea pălăriei ţuguiate, atunci, dacă o dădeai jos, aveai să fii luat drept altceva, de pildă drept un neguţător bogat. Decanul se înfioră: — Parcă m-aş fi dezbrăcat de tot, spuse. — Putem să le ascundem sub păturile lui Poons, zise Şeful Departamentului. Aşa, nimeni n-o să mai ştie cine suntem. — Să nu cumva să uităm şi noi înşine, spuse Conferenţiarul de la Rune Moderne. — O să ne creadă nişte... nişte burgheji de frunte. — Aşa mă şi simt, spuse Decanul. Ca un burghez de frunte. — Sau negustori, completă Şeful Departamentului, aranjându-şi părul cărunt. Ţineţi minte, continuă, dacă spune cineva ceva, nu suntem vrăjitori. Doar nişte negustori de ispravă, care caută să se distreze şi ei într-o seară, bine? — Cum arată un negustor de ispravă? întrebă un vrăjitor. — Eu de unde să ştiu? făcu Şeful Departamentului. Oricum, nimeni n-are voie să facă vrăji. Nici nu mai trebuie să vă explic ce se va întâmpla dacă află Arhicancelarul că personalul său a fost văzut participând la distracţiile vulgului. — Mie mi-e mai teamă să nu afle studenţii, se cutremură Decanul. — Bărbi false, spuse triumfător Conferenţiarul de la Rune Moderne. Ar trebui să purtăm bărbi false. Şeful Departamentului îşi dădu ochii peste cap. — Avem deja bărbi, din cele ADEVĂRATE, zise. Halal ne-ar fi să ne deghizăm cu unele false! — Aha, păi asta-i poanta, zise Conferenţiarul. Când vezi pe cineva purtând o barbă falsă, parcă nu-ţi vine să crezi că ar avea pe dedesubt una adevărată, nu-i aşa? Şeful Departamentului deschise gura să se împotrivească, apoi şovăi. — Păi... făcu. — Dar de unde să găsim noi bărbi false la ora asta târzie din noapte? întrebă, cu îndoială în glas, un vrăjitor. Conferenţiarul zâmbi încântat şi băgă mâna în buzunar. — Nu ne trebuie, spuse. Asta-i partea cea mai deşteaptă. Am adus nişte sârmă cu mine, vedeţi? Nu trebuie decât să rupem două bucățele, să ni le împletim în perciuni, apoi să ni le aducem peste urechi, dar să nu le ascundem cu totul. Uite aşa, le demonstră el. Şi cu asta, basta! Şeful Departamentului se uită lung. — E straniu de-a dreptul, zise, în cele din urmă. Ai dreptate! Arăţi exact ca unul care poartă o barbă falsă prost făcută. — Uimitor, nu? spuse, fericit, Conferenţiarul, împărțind bucăţile de sârmă. Asta-i mintologie. Să ştiţi de la mine. Trecură câteva minute în care cu toţii munciră din greu, gemând din când în când, după ce se înţepau în degete, dar, în cele din urmă, totul se termină şi vrăjitorii se priviră, timizi. — Dac-am avea o faţă goală de pernă şi i-am îndesa-o Șefului pe sub robă, ca să se vadă numai vârful, ar arăta exact ca un om slab care se preface obez, purtând o pernă uriaşă, spuse unul, cu entuziasm, apoi prinse privirea Șefului şi tăcu. Doi dintre ei apucară mânerele înspăimântătorului scaun al lui Poons şi începură să-l împingă, cu zgomot, pe pietre. — Ce-i, ce-i? Ce facem? făcu Poons, trezindu-se brusc din somn. — O să ne jucăm de-a burghezii de frunte, răspunse Decanul. — Aha. Îmi place jocul, spuse Poons. — Mă auzi, bătrâne? Trezorierul deschise ochii. Infirmeria Universităţii nu era prea mare şi nici prea des folosită, căci, în genere, vrăjitorii erau fie sănătoşi tun, fie morţi. Singurele medicamente de care aveau mai mare nevoie erau cele împotriva acidității - şi o încăpere întunecoasă în care să se retragă până la ora prânzului. — Ţi-am adus ceva să citeşti, spuse glasul, cam nesigur. Trezorierul izbuti să desluşească titlul cărţii: Aventuri cu undița şi arbaleta. — Rău te-ai mai lovit, amice. Ai dormit toată ziua. Trezorierul privi, cu ochii mijiţi, negura cu nuanţe roz şi portocalii care, încet-încet, se preschimbă în chipul cu nuanţe roz şi portocalii al Arhicancelarului. „Ia stai, se gândi, cum am ajuns...?” Apoi se ridică în capul oaselor, apucă strâns în pumni roba celuilalt şi zbieră drept către chipul lătăreţ, în nuanţe roz şi portocalii: — O să se-ntâmple ceva groaznic! Vrăjitorii se strecurau pe străzile întunecoase. Până una, alta, deghizamentul funcţiona perfect. Se întâmplase chiar să fie îmbrânciţi - cu toate că nimeni nu avea tupeul să îmbrâncească un vrăjitor. Era ceva cu totul nou pentru ei. La intrarea sălii Odium era adunată o uriaşă mulţime. Se făcuse o coadă care se întindea până în stradă. Decanul nu-i dădu nicio atenţie şi-şi conduse grupul drept înainte, pe scări. La care, cineva spuse: — Hei! Decanul ridică ochii şi văzu un trol roşu la faţă, într-o uniformă care-i venea prost, cu aspect militar: avea în dotare o pereche de epoleţi cât farfurioarele, dar nu şi pantaloni. — Da? făcu Decanul. — Oamenii ăştia stă la coadă, ştiţi? zise trolul. Decanul făcu un semn politicos din cap. În Ankh-Morpork, cozile erau, prin definiţie, şiruri de oameni în fruntea cărora se afla un vrăjitor. — Văd, spuse. Şi foarte bine fac. Dacă eşti drăguţ să te dai la o parte, vrem să ne găsim şi noi locuri. Trolul îl înghionti în stomac. — Da’ cin! te crezi, mă? zise. Vrăjitor, sau ce? Oamenii din jur izbucniră în râs. Decanul se aplecă spre el. — De fapt, chiar asta şi suntem, şuieră. Trolul îi rânji larg. — Nu face, mă, mijto dă mine, spuse. Să vede dă la o poştă că barba aia-i falsă! — Ia ascultă... începu Decanul, dar îşi pierdu pe dată vocea, când trolul îl luă de gulerul robei şi-l împinse în stradă. — Treci la coadă cu toată lumea, zise, iar oamenii care aşteptau la rând îl aclamară. Decanul mârâi şi ridică braţul drept, cu degetele depărtate... Şeful Departamentului îl apucă de umăr. — O, da, şuieră. Exact asta mai lipseşte să faci. Haide! — Unde? — La coadă! — Dar suntem vrăjitori! Vrăjitorii nu stau niciodată la coadă! — Suntem nişte negustori de ispravă, ai uitat? făcu Şeful Departamentului, apoi trase cu ochiul la oamenii din jur, care-i priveau ciudat. Suntem negustori de ispravă, repetă el, cu voce tare şi-l înghionti pe Decan, şuierându-i: Fă şi tu ceva! — Adică? — Nu ştiu, zi ceva ce să sune negustoreşte. — Ce? întrebă Decanul, năucit. — Spune ceva, orice! Toată lumea se uită la noi! — Oh, îngăimă Decanul, cu chipul schimonosit de panică; apoi îi veni o idee salvatoare: Mere frumoase, spuse. Luaţi cât mai sunt calde. Sunt minunate... Ce zici, merge? — Ei, sper că da. Acum hai la coadă... La celălalt capăt al străzii se produse agitaţie. Lumea se năpusti înainte. Oamenii din coadă rupseră rândurile şi dădură năvală, iar negustorii se treziră, pe neaşteptate, înconjurați de o groază de persoane care împingeau din toate puterile. — Ia ascultați, aici e, totuşi, un rând, spuse Negustorul de la Rune Moderne, cu un glas cam tremurat, trezindu-se împins. Decanul îl apucă de umăr pe un băietan care tot încerca să-i tragă un cot pentru a-l scoate din competiţie. — Ce se-ntâmplă, tinere? întrebă el, sever. — Vin, vin! strigă băiatul. — Cine vine? — Stelele. La unison, vrăjitorii ridicară ochii spre cer. — Nu, nu vin, spuse Decanul, dar băiatul se eliberase deja şi dispăruse în marea de oameni. Ce superstiții ciudate şi înapoiate, continuă el, iar vrăjitorii, în afară de Poons, care bombănea şi lovea cu bastonul în stânga şi-n dreapta, se înălţară pe vârfuri ca să vadă mai bine. Trezorierul se întâlni cu Arhicancelarul pe coridor. — În Sala Mare nu e nimeni! zbieră el. — Biblioteca e goală! tună şi Arhicancelarul. — Am auzit despre lucruri de soiul ăsta, se jelui Trezorierul. Ceva, nu ştiu cum îi zice, spontan. S-au spontănit toţi! — Linişteşte-te, omule. Numai pentru că... — Nici măcar slujitorii nu sunt de găsit! Ştiţi bine ce se- ntâmplă când realitatea se fisurează. Pesemne că tentaculele uriaşe se pregătesc chiar în clipa asta să... Din depărtare se auzi... vumm... vumm... Apoi zgomotul unor biluţe izbite de perete. — Mereu în aceeaşi direcţie, mormăi Trezorierul. — Ce direcţie? — Direcţia din care au s-apară Aceia! Cred că-mi pierd minţile! — Haide, haide, spuse Arhicancelarul, mângâindu-l pe umăr. Termină cu văicărelile. Astea-s vorbe de nebun. Cuprinsă de panică, Ginger se holbă pe fereastra trăsurii. — Cine-s toţi ăştia? întrebă. — Fanaticii, răspunse Dibbler. — Dar nu sunt zeiţă! — Unchiul vrea să spună că sunt oamenii cărora le place să te vadă în clicuri, zise Soll. Ăăă... le place tare, tare mult. — Sunt şi femei, rosti Victor, apoi făcu uşor cu mâna; în mulţime, o femeie leşină. Eşti faimoasă, continuă el. Mi-ai spus de la-nceput că asta voiai. Ginger privi din nou mulţimea. — Da, dar nu mi-a trecut prin cap că are să fie aşa. Ascultă... cu toţii ne strigă pe nume! — Ne-am dat toată silinţa să le povestim oamenilor despre Pradă rafalelor, zise Soll. — Chiar aşa, făcu Dibbler. Le-am explicat că este clicul cel mai măreț din întreaga istorie scrisă la Holy Wood. — Dar au trecut numai vreo două luni de când facem clicuri, protestă Ginger. — Şi ce dacă? Oricum s-a scris ceva istorie, spuse Dibbler. Victor observă expresia de pe faţa fetei. De fapt şi de drept, când începuse istoria de la Holy Wood? Poate că acolo jos, pe fundul mării, printre homari, se afla un străvechi calendar sculptat în piatră. Sau poate nu există nicio modalitate de a o măsura. Cum se măsoară vârsta unei idei? — O să fie şi mulţi demnitari aici, cu noi, zise Dibbler. Patricianul, nobilii, şefii Breslelor şi câţiva mari preoţi. Nu şi vrăjitorii, fireşte, încuiaţii naibii. Dar o să fie, oricum, o noapte de neuitat. — Va trebui să le fim prezentaţi tuturor? se interesă Victor. — Nu. Ei vă vor fi prezentaţi vouă, răspunse Dibbler. Şi va fi cel mai mare eveniment din viaţa lor. Victor privi din nou mulţimea. — Mi se pare mie, spuse, sau se lasă ceața? Poons îl lovi pe Şeful Departamentului cu băţul peste picioare. — Ce se-ntâmplă? întrebă. De ce urlă toată lumea? — Patricianul tocmai a coborât din trăsură, spuse Şeful Departamentului. — Şi ce, mare brânză? comentă Poons. Şi eu am coborât din trăsură de sute de ori. Nu e mare filozofie. — E puţin ciudat, recunoscu celălalt. L-au aclamat şi pe şeful Breslei Asasinilor, şi pe Marele Preot al lui Io cel Orb. Iar acum cineva a întins un covor roşu. — Cum, pe stradă? In Ankh-Morpork? — Da. — Curăţătoria o să-i coste de-o să-i usuce, spuse Poons. Conferenţiarul de la Rune Moderne îl înghionti zdravăn pe Şeful Departamentului în coaste - sau, cel puţin, îl locul în care se aflau coastele, bine învelite în straturile de grăsime acumulate de pe urma celor cincizeci de ani de mese copioase. — Taci din gură! şuieră. Vin! — Cine? — Cineva important, din câte se pare. Chipul Șefului se schimonosi de teamă, la adăpostul falsei sale bărbi adevărate. — Doar nu l-au invitat pe Arhicancelar, ce credeţi? Vrăjitorii încercară să se facă mici în robele lor, ca nişte broaşte țestoase pe două picioare. De fapt, era o trăsură mult mai impresionantă decât cele care se descompuneau în grajdurile Universităţii. Mulțimea se năpusti către şirul de troli şi de gărzi, holbându-se nerăbdătoare la uşile trăsurii. Văzduhul răsuna de entuziasmul lor. Domnul Bezam, cu pieptul atât de umflat de trufie încât părea să plutească, făcu o plecăciune către uşa trăsurii şi o deschise. Mulțimea părea să-şi ţină respiraţia la unison - cu excepţia unui singur membru, care-i lovea pe cei din jur cu băţul şi bombănea: — Ce se-ntâmplă? Ce este? De ce nu-mi spune nimeni ce se- ntâmplă? Vreau să-mi explice cineva, urgent! Uşa rămase închisă. Ginger strângea clanţa de parcă era un colac de salvare. — Sunt cu miile! spuse. Nu pot să ies de-aici! — Dar cu toţii îţi admiră clicurile, se rugă Soll. Acesta e publicul tău fidel! — Nu! Soll ridică braţele cu disperare. — Nu poţi tu s-o convingi? îl întrebă pe Victor. — Nici măcar pe mine însumi nu sunt sigur că mă pot convinge, răspunse acesta. — Dar ai petrecut zile întregi în faţa lor, spuse Dibbler. — Nu, nici vorbă, interveni Ginger. Eraţi doar dumneavoastră, tehnicienii, trolii şi ceilalţi. Era altceva. Şi, oricum nu eram eu, adăugă. Era Delores De Syn. Victor îşi muşcă gânditor buza de jos. — Atunci poate c-ar trebui s-o trimiţi acolo, afară, pe Delores De Syn, zise. — Cum adică? întrebă ea. — Păi... poţi să te prefaci că eşti într-un clic. Cei doi Dibbler, unchiul şi nepotul, se priviră. Apoi Soll îşi duse mâinile la ochi, ca şi cum ar fi fost o cutie cu imagini, îl înghionti pe Dibbler, iar acesta îi puse nepotului său o mână pe creştet şi începu să-i învârtă în ureche o manivelă invizibilă. — Acţiune! porunci el. Uşa trăsurii se deschise. Mulțimea oftă, ca un munte care trage aer în piept. Victor ieşi, luă mâna lui Ginger... Multimea începu să aclame, înnebunită. Conferenţiarul de la Rune Moderne îşi muşca degetele, debordând de entuziasm. Şeful Departamentului scoase un zgomot înfundat, din gât. — Mai ştii când te-ntrebai cum poate cineva să renunţe la vrăjitorie? făcu. — Un vrăjitor adevărat nu trebuie să se gândească decât la un singur lucru, spuse pe înfundate Decanul. Ştiţi asta. — Da, ştiu, cum să nu. — Vorbeam de magie. Şeful Departamentului trase cu ochiul la siluetele care se apropiau. — Să ştiţi că e chiar tânărul Victor. Pot să jur, zise. — Ce scârbos, făcu Decanul. Imaginaţi-vă, a preferat să-şi piardă vremea cu fete, când putea să devină vrăjitor. — Mda, ce tăntălău, zise Conferenţiarul de la Rune Moderne, care de-abia mai putea să răsufle. Se auzi un soi de oftat colectiv. — Tre’ să recunoaşteţi că fata asta e ceva, totuşi, zise Şeful Departamentului. — Sunt om bătrân şi dacă cineva nu-mi face şi mie loc urgent, spuse un glas spart din spatele lor, o să aflaţi imediat ce-mi poate, mmm, băţul, bine? Doi vrăjitori se traseră într-o parte şi făcură loc scaunului. Odată pus în mişcare, acesta se duse până la marginea covorului, învineţind toţi genunchii sau gleznele care-i stăteau în drum. Poons rămase cu gura căscată. Ginger îl apucă pe Victor de mână. — Uite-acolo! E un grup de bătrâni graşi, cu bărbi false, care-ţi fac cu mâna, îi spuse, printre dinţii încleştaţi, rânjind fără încetare. — Da. Cred că sunt vrăjitori, rânji Victor drept răspuns. — Unul dintre ei tot ţopăie în scaunul cu rotile şi urlă chestii gen: „Hop ş-aşa!”, „Hei-ho!” şi „Aleluia!” — E cel mai bătrân vrăjitor din lume, spuse Victor, apoi îi făcu cu mâna unei doamne grase din mulţime, care leşină. — Vai de mine! Oare cum o fi fost acum cincizeci de ani? — În primul rând, era tânăr - n-avea decât optzeci”! Nu-i trimite bezele! Mulțimea urlă de fericire. — Pare dulce! — Zâmbeşte şi fă cu mâna! — Of, pe zei, uită-te câţi oameni aşteaptă să ne fie prezentaţi! — Văd, zise Victor. — Dar sunt oameni de seamă! — Păi, înseamnă că şi noi suntem. — De ce? — Pentru că suntem noi. Chiar tu ai zis-o, atunci, pe plajă. Am ajuns mari, cum nu se poate mai importanţi! Nu asta voiai? Suntem... Se opri. Trolul care păzea uşa sălii Odium îl salută cu mişcări stângace. Bufnetul palmei cu care îşi lovi urechea răsună limpede, pe deasupra zarvei mulţimii... Gaspode alerga în goana mare în josul unei alei. Laddie, ascultător ca întotdeauna, îl urma îndeaproape. Nimeni nu le 29 Vrăjitorii care izbutesc să se ferească de insistenţele ambiţioase ale altor vrăjitori au tendinţa să trăiască mult. Uneori, chiar prea mult. dăduse atenţie când săriseră - sau, în cazul lui Gaspode, ar fi mai corect spus că se prăbuşiseră - din trăsură. — Nu-mi surâde deloc ideea să-mi petrec toată seara în sala aia înghesuită, bombăni Gaspode. Suntem într-un oraş adevărat. Aici nu-i Holy Wood. Stai cu mine, căţelandrule, şi n-o să-ţi pară rău. Prima oprire - uşa din spate de la Harga, Casa Coastelor. Am cunoştinţe pe acolo. OK? — Bravo, Laddie! — Cum zici tu, cum zici tu, spuse Gaspode. — Uită-te cum e îmbrăcat! zise Victor. — Catifea roşie cu fireturi aurii, spuse Ginger, din colţul gurii. Şi ce dacă? Mă rog, bine ar fi fost să-i dea şi o pereche de pantaloni. — Pe zei, oftă tânărul. Intrară în foaierul splendid luminat al sălii Odium. Bezam se întrecuse pe sine. Mai mulţi troli şi pitici făcuseră muncă suplimentară pentru a termina de decorat. Erau acolo draperii din pluş roşu, coloane şi oglinzi. Peste tot era plin de amoraşi bucălaţi şi fel de fel de fructe, toate vopsite în auriu. Era ca şi cum ai fi intrat înăuntrul unei cutii foarte scumpe de bomboane de ciocolată. Sau într-un coşmar. În sinea lui, Victor se aştepta, parcă, să audă mugetul mării, să vadă draperiile prăbuşindu-se într-o baltă neagră de noroi. — Pe zei, repetă. — Ce-ai păţit? zise Ginger, rânjind fără încetare în direcţia şirului de demnitari publici care aşteptau să le fie prezentaţi. — Aşteaptă şi-ai să vezi! spuse, răguşit, Victor. E Holy Wood! Holy Wood transportat în Ankh-Morpork. — Da, dar... A — Nu-ţi aminteşti nimic din noaptea trecută? Inainte să te trezeşti? — Ţi-am mai spus că nu. — Aşteaptă şi-ai să vezi, repetă Victor, apoi trase cu ochiul la un şevalet sprijinit de zid. Era acolo un afiş care spunea: „Trei spectacole pe zi”. Ceea ce-l făcu să se gândească la dune, străvechi mituri şi homari. În Lumea Disc, hărţile nu erau niciodată foarte precise. Cartografii porneau la drum plini de bune intenţii, dar, adesea, se lăsau într-atât de captivaţi de balenele care scuipau jeturi de apă, monştrii, valurile şi celelalte podoabe de toate formele şi culorile, încât uitau să mai deseneze şi părţile plicticoase - munţii, râurile şi restul. Arhicancelarul fixă un colţ care ameninţa să se îndoaie cu ajutorul unei scrumiere pline ochi, apoi îşi plimbă degetul pe suprafaţa zgrunţuroasă. — Cică „Aici sunt Dragoni”, spuse. Şi chiar în oraş. Ce ciudăţenie! — A, păi acolo este Sanctuarul „Razei de soare” pentru Dragoni Bolnavi, al lui Lady Ramkin, răspunse, distrat, Trezorierul. — Şi-aici cică „Terra Incognita”, continuă Ridcully. De ce? Trezorierul se întinse să vadă mai bine. — Păi, probabil că e mai interesant aşa decât să desenezi o grămadă de ferme de varză. — Uite! Şi aici Dragoni! — A, acolo cred că-i vorba, pur şi simplu, de o minciună. Degetul mare şi gros al Arhicancelarului continuă să se deplaseze în direcţia pe care o aproximaseră. Dădu la o parte câteva mizerii de muşte. — Dar aici nu-i absolut nimic, spuse, uitându-se mai de- aproape. Doar marea şi... îşi miji ochii să descifreze scrisul, un loc pe nume Holy Wood. Îţi spune ceva? — Nu acolo s-au dus toţi alchimiştii? făcu Trezorierul. — A, iarăşi ei? — Doar nu s-or fi apucat, zise încet Trezorierul, să facă cine ştie ce vrăji... Ce credeţi? — Alchimiştii? Vrăji? — Scuze. Ce idee caraghioasă! Ştiu. Portarul mi-a spus că se îndeletnicesc cu nişte, cum să zic, nişte jocuri de umbre sau ceva asemănător. Sau marionete. Ceva pe acolo. Imagini. Drept să fiu, nu ştiu precis, nu eram foarte atent la ce-mi spunea. Să fim serioşi... alchimiştii? Zău aşa! Asasinii, da. Hoţii, da... Până şi negustorii. Şi ăştia pot fi, câteodată, mari ticăloşi. Dar alchimiştii? Nu există breaslă de oameni mai aerieni, mai zăpăciţi, mai bine intenţionaţi... Apoi, în cele din urmă, îşi dădu şi el seama ce spunea şi se întrerupse. — Doar n-au îndrăznit aşa ceva, spuse, după o vreme. — Oare? Trezorierul râse spart. — Nu-u-u! Sunt convins că n-au îndrăznit! Ştiu că le-am cădea pe cap ca o tonă de cărămizi dacă ar încerca să umble cu magia pe-aici... Se întrerupse iarăşi. — Sunt sigur că n-ar face niciodată aşa ceva, spuse. — Nici măcar acolo, departe, zise. — N-ar îndrăzni, spuse. — Oricum, nu magie. Nu credeţi? spuse. — N-am avut niciodată încredere în nemernicii ăia cu bătături în palmă! adăugă. Nu sunt ca noi, înţelegeţi? N-au pic de bună-cuviinţă şi demnitate! Mulțimea care se înghesuia în jurul ghişeului de bilete era din ce în ce mai densă şi mai nervoasă. — Ei, v-aţi scotocit prin toate buzunarele? întrebă Şeful Departamentului. — Da! bombăni Decanul. — Atunci, mai uitaţi-vă o dată. În opinia vrăjitorilor, cei care plăteau erau întotdeauna ceilalţi, ei înşişi nu. În general, pălăriile ţuguiate le erau suficiente. În timp ce Decanul se scotocea, Şeful Departamentului îi rânji deznădăjduit tinerei care vindea bilete. — Dar vă asigur, duduie dragă, încercă el pentru a mia oară, că suntem vrăjitori. — Se vede că purtaţi bărbi false, spuse fata şi pufni. Am mai văzut eu de-alde voi pe aici. De unde ştiu că nu sunteţi, acolo dedesubt, trei băieţei care-au furat roba tatălui lor? — Doamnă! — Am doi dolari şi cincisprezece cenți, spuse Decanul, scoțând monedele dintr-un pumn de scame şi felurite obiecte oculte. — Deci două locuri la stal, zise fata, cam fără tragere de inimă, pregătind două tichete. Şeful Departamentului i le smulse imediat. — Deci intru eu cu Windle, zise repede, întorcându-se către ceilalţi. Regret, însă voi, restul, ar trebui să vă întoarceţi la cinstitele voastre negustorii! Şi începu să-şi ridice şi să-şi coboare sprâncenele, cu gesturi conspirative. — Nu înţeleg de ce tocmai noi... începu Decanul. — Altfel o s-avem probleme, continuă Şeful Departamentului, strâmbându-se frenetic. Dacă nu vă duceţi... de-a-ndăratelea. — Uite ce-i, eu am fost cu banii şi... făcu Decanul, dar Conferenţiarul de la Rune Moderne îl apucă de braţ. — Haide, haide, zise, apoi îi făcu încet cu ochiul Șefului, privindu-l fix. E vremea să mergem... de-a-ndăratelea. — Nu înţeleg de ce... spuse sugrumat Decanul, aproape luat pe sus. Suprafaţa oglinzii magice a Arhicancelarului era acoperită de vârtejuri de nori cenușii. Mulţi vrăjitori aveau asemenea oglinzi, dar numai câţiva se oboseau să le folosească. Erau imprevizibile şi nestăpânite. Nici măcar pentru bărbierit nu erau bune. Ridcully, însă, se dovedi surprinzător de priceput în a o folosi pe a sa. — Sunt bune pentru pândit, explică el pe scurt. Că doar n-o să stau toată ziua să mă târâi prin ierburi ude, pe zei! Toarnă-ţi un pahar, omule. Şi pune-mi şi mie unul. Norii sclipiră. — Altceva nu mai izbutesc să prind, spuse Arhicancelarul. Tare ciudat! Numai ceaţă din asta sclipitoare. Şi îşi drese vocea. Cât despre Trezorier, acesta începea să-şi dea seama că, în pofida tuturor aşteptărilor sale, Arhicancelarul era un om foarte deştept. — Ai văzut vreodată un spectacol d-ăsta de umbre mişcătoare marionete piese imagini? întrebă Ridcully. — Slujitorii se duc des să le urmărească, răspunse Trezorierul - ceea ce, cugetă Arhicancelarul, însemna, pesemne, „nu”. — Cred că ar trebui să aruncăm şi noi o privire, spuse. — Cum doriţi, Domnule, făcu Trezorierul, supus. Oriunde în multivers, clădirile destinate spectacolelor de imagini mişcătoare se supun, cu toatele, unei legi de neîncălcat: splendorile arhitectonice din partea din faţă sunt direct proporţionale cu ororile care te aşteaptă în spate. În faţă - coloane, arcade, foiţă de aur, lumini. In spate - conducte bizare, tot felul de ţevi ruginite, pereţi nevopsiţi, alei puturoase. Şi ferestrele de la toaletă. — Tot nu înţeleg de ce trebuie să trecem prin asta, se jelui Decanul, în timp ce restul vrăjitorilor trudeau în beznă. — Taci şi împinge acolo, îngână Conferenţiarul de la Rune Moderne, de dincolo de fereastră. — Puteam să preschimbăm ceva în bani, făcu Decanul. O mică iluzie, acolo. Ce-i rău în asta? — Aşa creşte inflaţia, răspunse Conferenţiarul. Pentru una ca asta, te poţi trezi în puţul cu scorpioni. Unde să-mi pun picioarele? Unde să-mi pun picioarele? — Hai, că ai ajuns, zise un vrăjitor. Acum, tu, adăugă, adresându-i-se Decanului. — Vai de mine, gemu acesta, în timp ce era tras prin ferestruica îngustă în penumbra indescriptibilă de dincolo. N-o să iasă nimic bun din asta... — Ai grijă unde pui picioarele. Poftim, vezi ce-ai făcut? Nu ți- am zis să ai grijă? Mă rog, acum haideţi. Vrăjitorii străbătură, furişându-se - sau, în cazul Decanului, pleoscăind - partea din spate, ajungând în sala plină, cufundată în penumbră, unde îl găsiră pe Windle Poons care le ţinea locuri libere printr-un procedeu foarte simplu, adică ameninţându-i cu băţul pe toţi care se apropiau. Cu chiu, cu vai, călcându-se unul pe altul pe picioare, se aşezară. Apoi se holbară la dreptunghiul cenuşiu, umbrit, de la celălalt capăt al sălii. După o vreme, Şeful Departamentului spuse: — Nu înţeleg ce-i aşa de grozav. — A făcut cineva Iepurele Schilod, sau încă nu? întrebă Conferenţiarul de la Rune Moderne. — Dar nici n-a-nceput, şuieră Decanul. — Mi-e foame, se plânse Poons. Sunt om bătrân, mmm, şi mi- e foame. — Ştiţi ce-a făcut? zise Şeful Departamentului. Ştiţi ce mi-a făcut moşul? O tânără foarte amabilă, cu o torţă, tocmai ne ajuta să găsim locuri, şi el a ciupit-o de... de partea dorsală. Poons chicoti. — Hop şi-aşa! Maică-ta ştie c-ai plecat? făcu el, ascuţindu-şi glasul. — 1 s-a urcat la cap, se plânse Şeful Departamentului. Nu trebuia să-l aducem. — Vă daţi seama că pierdem cina? zise Decanul. Ceilalţi vrăjitori tăcură brusc. O femeie destul de plinuţă, care dădea să se strecoare pe lângă scaunul lui Poons, tresări, privi bănuitoare în jur, dar nu văzu decât un bătrânel inofensiv care, din câte se putea observa imediat, dormea adânc. — Iar marţea avem gâscă, zise Decanul. Poons deschise un ochi şi apăsă un claxon. — Tantanaam! Mişto vreme, nu, băieţi? făcu el, triumfător. — Vedeţi, vedeţi? spuse Şeful Departamentului. Nici nu ştie în ce secol e. Poons îl privi cu ochii săi negri, ca nişte mărgeluţe. — Hmmm, oi fi eu bătrân, spuse, şi, mmm, poate şi cam ramolit, da’ lihnit n-am de gând să fiu. Apoi scotoci în străfundurile de nepătruns ale scaunului cu rotile şi scoase o pungă neagră, cam unsuroasă, care clincănea. — Am văzut o duduie în faţă care vindea ceva mâncare specială pentru imaginile mişcătoare, zise. — Adică aveai bani cu tine de la bun început? se mânie Decanul. Şi nu ne-ai spus? — Dar nu m-ati întrebat. Vrăjitorii se holbară, înfometați, la pungă. — Cică au grăunţe explodate cu unt, chifle cu cârnaţi în ele şi chestii de ciocolată cu alte chestii pe dinăuntru şi alte chestii pe dinafară, zise Poons şi le aruncă un zâmbet ştirb şi viclean. Dacă vreţi şi voi, serviţi-vă, adăugă generos. Decanul trecu în revistă comanda. — Deci, spuse, avem şase porţii Patrician de grăunţe explodate, cu adaos de unt, opt chifle cu cârnaţi, un mega-pahar de băutură de asta cu bule şi o pungă de stafide în ciocolată. Şi plăti. A — Aşa, spuse Şeful Departamentului, adunând pungile. Aăă... ce zici, să luăm ceva şi pentru ceilalţi? În camera de proiecţie, Bezam blestema de zor, în timp ce introducea uriaşa bobină cu Pradă rafalelor în cutia cu lumini. Puțin mai încolo de el, în porţiunea rezervată de la balcon, Patricianul din Ankh-Morpork, Lord Vetinari, era şi el cam nedumerit. Cei doi, trebuia s-o recunoască, erau oameni plăcuţi. Dar nu înţelegea de ce trebuia să şadă lângă ei, şi ce-i făcea atât de importanţi. Era obişnuit cu oamenii de vază, sau, cel puţin, cu oamenii care aveau impresia că sunt de vază. Vrăjitorii ajungeau importanţi prin magia lor. Hoţii - prin jafurile îndrăzneţe şi spectaculoase; negustorii - cam la fel. Războinicii ajungeau importanţi prin bătăliile pe care le câştigau şi prin faptul că scăpau cu viaţă din războaie. Asasinii - prin înhumări meşteşugite. Erau multe căi pentru a ajunge sus - dar cu toatele erau evidente, puteau fi înţelese. În felul lor, erau de bun-simţ. Însă cei doi nu făcuseră decât să se fâţâie, cu mişcări expresive, prin faţa acelei noi invenţii imbecile care făurea imaginile mişcătoare. Pe lângă ei, cel mai amărât actor de teatru din oraş era un adevărat virtuoz - numai că nimănui nu-i trecea prin cap să iasă în stradă, strigându-i numele, după spectacol. Patricianul nu mai fusese niciodată să vadă clicurile. Din câte ştia, Victor Maraschino era celebru pentru privirea pătimaşă care le făcea pe doamnele de vârstă mijlocie - care ar fi trebuit să aibă mai multă minte - să leşine în scaune. Iar punctul forte al Domnişoarei De Syn era să se mişte molatic, să dea palme şi să arate uluitor printre pernele de mătase. În vreme ce el, Patricianul din Ankh-Morpork, stăpânea oraşul, îl întreținea, îl iubea, îl ura şi petrecuse o viaţă întreagă în slujba lui... Şi totuşi, în vreme ce oamenii de rând se înghesuiau în stal, auzul său ascuţit prinsese următoarea discuţie: — Cine-i acolo, sus? — Victor Maraschino şi Delores De Syn! Nimic nu ştii! — Nu ei, ăla înalt, în negru. — A, habar n-am. Vreun grangure, probabil. Da, era de-a dreptul fascinant. Puteai deveni faimos numai pentru că erai... mă rog, faimos. Patricianul se gândi că era un lucru foarte primejdios şi că, pesemne, avea să fie silit să şi execute pe cineva, într-o bună zi, cu toate că, fireşte, decizia avea să fie însoţită de mari păreri de rău%. Până atunci, însă, constată că exista pe lume şi un soi de glorie de rangul al doilea, care provenea din a fi văzut în tovărăşia celor cu adevărat faimoşi. Spre marea sa mirare, aceasta îi provoca o senzaţie foarte plăcută. Sinistrul Dibbler, aşezat de cealaltă parte a sa, tocmai îi explica mecanismul de funcţionare a imaginilor mişcătoare, cu 3 Dinspre partea lui, adică. Regretele celor implicaţi erau, probabil, subînţelese. credinţa - întru totul lipsită de fundament - că Patricianul îl asculta. Dintr-odată, răsună un ropot de aplauze. Patricianul se aplecă spre Dibbler. — De ce s-au micşorat, brusc, toate luminile? întrebă. — Ah, Înălţime, făcu Dibbler, ca să puteţi vedea mai bine imaginile. — Serios? Pare mai firesc să fie invers, zise Patricianul. — Dar cu imaginile mişcătoare e altfel, Înălţime, spuse Dibbler. — De-a dreptul fascinant. Patricianul se aplecă în partea opusă, către Ginger şi Victor. Cu uşoară surprindere, constată că amândoi păreau foarte încordaţi. De altfel, observase asta de când intraseră. Băiatul se holba la decoraţiunile caraghioase de parcă stăteau să sară la el, iar pe fată o auzise cu urechile sale oftând, atunci când intrase în sala de proiecţie. Păreau în stare de şoc. — Pesemne că, pentru dumneavoastră, toate astea sunt ceva banal, spuse. — Nu, răspunse Victor, nicidecum. N-am mai fost niciodată într-o adevărată sală de proiecţie. — Ba da. O singură dată, spuse încruntată Ginger. — Aşa-i. Am fost o dată. — Însă dumneavoastră, cum să zic, creaţi imaginile mişcătoare, continuă cu blândeţe Patricianul. — Da, dar nu ajungem să le şi vedem. Vedem numai bucăţi, atunci când tehnicienii le lipesc laolaltă. Singurele clicuri pe care le-am văzut până acum au fost proiectate pe un cearşaf vechi, atârnat undeva, într-o piaţă, zise Victor. — Deci toate astea sunt noi? spuse Patricianul. — Nu chiar, răspunse Victor, negru la faţă. — Ce fascinant, replică Patricianul, apoi se întoarse la Dibbler, continuând să-l ignore - nu ajunsese acolo unde era frământându-se să afle cum funcționau diversele lucruri peste care dădea; ceea ce-l intriga pe el era cum funcționau oamenii implicaţi. Câteva scaune mai încolo, Soll se aplecă spre unchiul său şi-i aruncă în poală o scurtă bucată de peliculă. — Asta-i a dumitale, spuse cu un glas dulce. — Ce-i? făcu Dibbler. — Păi, m-am gândit să arunc o ultimă privire la clic, înainte să înceapă... — Ei, nu zău! exclamă Dibbler. — Şi ce crezi c-am găsit, drept în mijlocul scenei cu oraşul arzând? Cinci minute în care nu se vedea decât o farfurie cu coaste înecate în Sosul Special de Alune de la Harga. N-am să te-ntreb de ce, pentru că ştiu deja. Te întreb însă, atât: De ce aşa? — Păi, rânji vinovat Dibbler, m-am gândit aşa: dacă o imagine micuță poate să-i facă pe oameni să cumpere diverse lucruri, gândeşte-te cum ar fi să folosim cinci minute întregi... Soll se uită fix la el. — Mă doare, să ştii, zise Dibbler. N-ai avut încredere în mine. In unchiul tău. După ce ţi-am promis solemn că nu mai încerc nimic, tot n-ai avut încredere? M-ai rănit, Soll. Sunt profund afectat. Oare nu mai există integritate pe faţa pământului? — Cred că ai vândut-o cuiva, Unchiule. — Sunt profund rănit, insistă Dibbler. — Dar nu ţi-ai respectat promisiunea, Unchiule. — N-are a face. Afacerile-s afaceri, dar aici e vorba de familie. Trebuie să înveţi să ai încredere în familie, Soll. Mai ales în mine. — Bine, OK, făcu Soll, ridicând din umeri. — Ai s-o faci? — Da, Unchiule, rânji Soll. Promit solemn. — Bravo, băiete. La celălalt capăt al rândului, Victor şi Ginger se holbau îngroziţi la ecranul alb. — Ştii ce se va-ntâmpla, nu? făcu Ginger. — Da. Cineva va începe să cânte la un instrument, într-o fosă. — Deci peştera aia era o sală de proiecţie? — Mda. Cred că da, răspunse Victor, prudent. — Dar aici ecranul e numai un ecran. Nu e... ce mai, e doar un ecran. Un soi de cearşaf de calitate mai bună. Nu e... Şi iată. De undeva, din faţă, izbucni o hărmălaie. Cu un clincănit, însoţit de şuieratul aerului care ţâşnea de cine ştie unde, Calliope, fiica lui Bezam, se înălţă lent din podea, şi începu să lovească furioasă clapele unei orgi de mici dimensiuni, cu toată verva dată de cele câteva ceasuri în care exersase şi de efortul combinat al celor doi troli zdraveni care dădeau la foale dedesubtul scenei. Era o tânără destul de cărnoasă. Nu era limpede ce voia să cânte, dar se vedea cu ochiul liber că melodia nu avea nicio şansă de scăpare. Jos, în stal, Decanul îi oferi Şefului Departamentului o pungă. — Vrei o stafidă în ciocolată? întrebă. — Zici că-s căcăreze de şoarece, răspunse acesta. Pe întuneric, Decanul trase cu ochiul la pungă. — Deci asta-i explicaţia, zise. Acum câteva minute, am scăpat punga pe jos. Când le-am adunat, mi s-a părut mie că erau prea multe. — Şşş, făcu o femeie de pe rândul din spate; capul lui Windle Poons se răsuci spre ea, ca un magnet. — Ala bala, chicoti spart vrăjitorul. Uite înc-o frumuşică! Se făcu şi mai întuneric. Ecranul licări. Pe suprafaţa lui apărură câteva numere, care sclipiră scurt, în ordine descrescătoare. Calliope se uită atent la partitura pe care-o avea în faţă, îşi suflecă mânecile, îşi dădu părul din ochi şi se lansă plină de energie într-o melodie care, cu multă bunăvoință, putea fi identificată drept imnul oficial din Ankh-Morpork*!. Luminile se stinseră. Cerul sclipea. Nu era câtuşi de puţin ceață obişnuită - împrăştia o lumină argintie cu nuanţe albăstrui, care licărea intermitent, precum o încrucişare între Aurora Coriolis şi fulgerele unei furtuni de vară. Dar înspre Holy Wood, cerul ardea luminos. Se vedea până şi din aleea din spatele Casei Coastelor, stabilimentul lui Sham Harga, unde doi câini tocmai devorau cu bucurie specialitatea numită Tot-Ce-Poţi-Recupera- Din-Pubelă. Laddie ridică botul şi mârâi. — Mare dreptate ai, făcu Gaspode. Am mai spus eu că se anunțau lucruri rele. Hai, recunoaşte, aşa-i că am spus-o? Firele din blană începură să-i trosnească. Imprejur săreau scântei. — Haide, spuse. Cred că trebuie să-i prevenim pe oameni. Că doar la asta te pricepi. Clicaclicaclica... 31 „Ankh-Morpork, te iubim. Să te vindem ne grăbim!” Era singurul zgomot care se mai auzea în sală. Calliope se oprise din cântat şi se holba la ecran. Cu toţii şedeau cu gurile căscate, închizându-le numai din când în când, pentru a mai mesteca nişte grăunţe explodate. Pe undeva, Victor încă îşi mai amintea că se opusese, încercase să-şi întoarcă ochii. Până şi acum, un glas slab, din străfundurile minţii sale, îi spunea că era ceva în neregulă - însă nu-l băga în seamă. Cum să fie ceva în neregulă? Totul era minunat. Oftase şi el, împreună cu toţi ceilalţi, văzând-o pe eroină cum încerca să-şi păstreze intactă mina moştenită de la strămoşi, în Vârtegiul unei Lumi Nebune. Se cutremurase la vederea luptelor. Urmărise, înfiorat de romantism, scena balului. Apoi... apoi simţi, brusc, un fior rece pe picior - ca şi cum un cub de gheaţă, pe jumătate topit, i se lipise de pantaloni, încercă să nu-i dea atenţie - dar aşa ceva se dovedi imposibil. Lăsă ochii în jos. — lertăciune, făcu Gaspode. Victor încercă să-şi limpezească văzul. Apoi, de la sine putere, ochii i se întoarseră către ecran, unde o versiune uriaşă a propriei persoane tocmai săruta o versiune uriaşă a lui Ginger. Senzaţia de răceală lipicioasă reveni. Victor ieşi din nou la suprafaţă. — Aş putea să te mugşc, dacă vrei, zise Gaspode. — Păi, eu, păi... începu Victor. — Am nişte colţi de toată frumuseţea, adăugă câinele. Numai să-mi spui şi se rezolvă. — Nu, nu, ăăă... — E ceva acolo afară care nu-mi miroase a bine, după cum am mai spus. Pute, de-a dreptul. Laddie a lătrat aicea până a răguşit şi degeaba. Nu-l ascultă nimeni. Aşa că am încercat vechea metodă cu nasul. Şi mi-a ieşit, ca de obicei. Victor privi în jur. Restul spectatorilor se holbau la ecran de parcă erau dispuşi să rămână acolo, în scaunele lor... pentru totdeauna. Când îşi ridică braţele de pe scaun, din degete începură să-i sară scântei. In plus, aerul era, parcă, unsuros - o senzaţie pe care până şi studenţii vrăjitori învaţă repede să o asocieze cu acumularea unei mari cantităţi de magie. Mai mult, înăuntru se lăsase ceața. Era de-a dreptul caraghios, şi totuşi... podeaua era, parcă, acoperită de un val argintiu. O scutură pe Ginger de umăr. Îşi flutură braţul a musa ochilor ei. Îi strigă în ureche. Încercă apoi cu Patricianul... Dibbler... Ambii se aplecară spre el, dar reveniră, pe dată, î în poziţia iniţială. — E din cauza clicului, spuse. Altă explicaţie nu există. Şi totuşi, nu înţeleg. E un clic ca toate celelalte. La Holy Wood nu se foloseşte magia. Cel puţin... nu magia obişnuită... Se chinui să-şi îndrepte genunchii care nu-l ascultau, ajunse la interval şi o luă la fugă în sus, printre tentaculele de ceaţă. Începu să bată cu pumnii în uşa camerei din care se proiecta clicul, dar nu obţinu niciun răspuns, aşa că o culcă la pământ. Inăuntru, dădu de Bezam care se holba la ecran, printr-o găurică pătrată, tăiată în perete. Cutia cu lumini clincăia voioasă, de capul său. Nimeni nu învârtea la manivelă, sau, cel puţin, se corectă Victor, nicio făptură vizibilă. În depărtare se auzi un tunet. Pământul se cutremură. Se uită la ecran şi recunoscu momentul. Scena incendierii oraşului stătea să înceapă. Mintea sa lucra frenetic. Ce se zicea, oare, despre zei? Că nu ar fi existat fără oameni care să creadă în ei. Şi asta era valabil pentru tot. Realitatea era numai ceea ce se petrecea în minţile oamenilor. Iar acolo erau sute de oameni care credeau nesmintit în ceea ce vedeau... Victor scotoci printre mizeriile de pe bancheta de lucru a lui Bezam, căutând foarfece sau un cuţit, dar nu le găsi. Maşinăria zumzăia înainte, rulând realitatea dinspre viitor înspre trecut. Pe fundal, îl auzi pe Gaspode spunând: — Tocmai am salvat situaţia, nu-i aşa? În mod normal, creierul uman răsună mereu de strigătele feluritelor gânduri neimportante care cerşesc, şi ele, un pic de atenţie. Numai în cazuri de extremă urgenţă, acestea sunt reduse la tăcere. Şi tocmai asta se întâmpla acum. Un anume gând, care tot încercase să se facă auzit de o lungă vreme, răsună, în cele din urmă, limpede. Şi dacă exista un loc în care realitatea era ceva mai subţire decât de obicei? Şi dacă făceai acolo ceva care s-o slăbească şi mai tare? Cărţile nu erau îndeajuns. Nici măcar teatrul obişnuit nu era, pentru că, în străfundul sufletului, ştiai că erau numai nişte oameni îmbrăcaţi în haine bizare, care se agitau pe o scenă. Dar Holy Wood îţi pătrundea direct în creier, prin ochi. În sinea ta, credeai că totul este aievea. Da. Clicurile erau soluţia perfectă. Asta se petrecuse şi acolo, sub deal. Oamenii străvechiului oraş folosiseră fisura din țesutul realităţii pentru distracţie. Iar Aceia îi descoperiseră. Şi acum totul se repeta. Era ca şi cum cineva învăţa să jongleze cu torţe, într-o fabrică de artificii. Şi Aceia aşteptau... Dar de ce nu încetase? Că doar o oprise pe Ginger. Filmul clincăia înainte. Cutia cu lumini părea cufundată în ceaţă. Nici măcar contururile nu i se mai distingeau limpede. Victor dădu să înşface manivela. Aceasta rezistă o clipă, apoi se rupse. Cu blândeţe, tânărul îl împinse pe Bezam din scaun, luă scaunul şi lovi cutia cu el. Scaunul se făcu fărâme. Apoi, Victor deschise cuşca din spate şi scoase salamandrele, dar clicul dănţuia înainte pe ecranul îndepărtat. Clădirea se clătină din nou. „Ai parte de un singur prilej, se gândi Victor, şi apoi mori.” Îşi scoase cămaşa şi-şi înveli mâna cu ea. Apoi se întinse către fâşia sclipitoare de peliculă şi o apucă. Aceasta se rupse. Cutia tresaltă. Pelicula continuă să se deruleze în colaci sclipitori, care, parcă, dădură să-l atace, apoi se aşternură pe podea. Clicaclic... a... clic. Bobinele se opriră. Cu mare grijă, Victor înghionti grămada de peliculă cu vârful piciorului. Parcă se şi aştepta s-o vadă sărind la el ca un şarpe. — Acum am salvat situaţia? încercă Gaspode. Tare aş mai vrea să ştiu. Victor privi ecranul. — Nu, răspunse. Imaginile erau încă acolo. Nu foarte limpezi, însă silueta sa şi cea a lui Ginger tot se mai distingeau, luptându-se să existe. Şi ecranul însuşi se mişca. Începuse să se umfle pe ici, pe colo, ca o baltă de mercur în stare pură. Senzaţia era cunoscută şi extrem de deranjantă. — Ne-au găsit, zise Victor. — Cine? întrebă Gaspode. — Făpturile alea scârboase de care vorbeai. Mai ţii minte? — Cele din negura vremurilor? făcu Gaspode, gânditor. — Cele de dincolo de timp, îl corectă Victor, apoi observă că publicul se foia în scaune. Trebuie să-i scoatem pe toţi de aici, spuse. Dar fără panică. Izbucni un cor de urlete. Publicul se trezea. Ginger cea uriaşă încerca să iasă din ecran. Era de trei ori mai mare decât originalul şi tremura vizibil. Era şi uşor transparentă, dar şi grea - judecând după podeaua care se îndoia şi se crăpa sub picioarele sale. Publicul se înghesuia să scape. Victor îşi croi drum în jos, pe interval, tocmai când scaunul cu rotile în care se afla Poons zbură pe lângă el, purtat de mulţime. Posesorul se agita deznădăjduit şi zbiera: — Hei! Hei! Tocmai venea partea bună! Şeful Departamentului îl apucă pe Victor strâns de braţ. — Asta era prevăzută? întrebă. — Nu! — Nu e un soi de efect special? făcu Şeful, optimist. — Nu cred că au apucat să se îmbunătăţească până într-atât, în ultimele douăzeci şi patru de ore, spuse Victor. Cred că sunt cei din Dimensiunile Donjonale. Celălalt îl privi lung. — Eşti tânărul Victor, nu-i aşa? zise. — Da. Iertare, răspunse Victor, apoi se strecură pe lângă vrăjitorul uluit şi se căţără peste scaune, până în locul în care se afla Ginger, încremenită, holbându-se la propriul chip. Monstrul Ginger tocmai privea împrejur, clipind foarte lent, ca o şopârlă. — Aia-s eu? — Nu! spuse Victor. Adică, da. Poate. Nu întru totul. Pe undeva, doar. Şi acum hai! — Dar seamănă perfect cu mine! făcu Ginger, cu glasul vibrând isteric. — Numai pentru că nu au de ales, şi trebuie să se folosească de Holy Wood! Şi asta le... defineşte, într-un fel, aspectul. Aşa cred, răspunse în grabă Victor, apoi o smulse din scaun şi o luă pe sus. Ginger dădea din picioare, împroşcând ceaţă şi grăunţe explodate. După ce atinse podeaua, îl urmă, împleticindu-se şi privind mereu peste umăr. — Mai e unul care încearcă să iasă din ecran, zise. — Haide! — Eşti tu! E — Eu sunt eu! Ala e... altceva. Ceva ce se foloseşte de chipul meu! — Dar, în mod normal, cum arată? — Nu vrei să ştii! — Ba da, vreau! De ce crezi că am întrebat? urlă ea, în timp ce se-mpleticeau printre scaunele sfărâmate. — Arată mai groaznic decât îţi poţi închipui! — Pot să-mi închipui lucruri destul de sinistre, să ştii! — De-asta am şi spus că-i mai groaznic! — Oh! Uriaşa fantomă Ginger trecu pe lângă ei, tremurând ca flacăra unei lumânări, apoi ieşi prin perete, spărgând totul în cale. De afară se auziră strigăte. — Parcă se face mai mare, şopti Ginger. — leşi, îi spuse Victor. Pune-i pe vrăjitori s-o oprească. — Şi tu ce-ai de gând să faci? Victor îşi umflă pieptul. — Există lucruri, spuse, pe care un bărbat trebuie să le facă de unul singur. — Poftim? Adică? Vrei să te duci la toaletă, sau ce? — Taci şi ieşi! O împinse către uşi, apoi se întoarse şi-i văzu pe cei doi câini privindu-l întrebător. — Şi voi, spuse. Laddie lătră. — Câinele nu-şi părăseşte stăpânul, asta-i ideea, zise Gaspode, ruşinat. Disperat, Victor privi în jur, apucă o bucată de scaun, deschise uşa, aruncă lemnul cât putea de mult şi strigă: — Aport! Ambii câini se năpustiră, mânaţi de instincte. Trecând în goană pe lângă el, Gaspode izbuti să-şi recapete stăpânirea de sine într-atât încât să îngâne: — Porcule! Victor deschise uşa camerei de proiecţie şi se întoarse cu mănunchiuri din Pradă rafalelor, strânse în pumn. Sosia cea uriaşă întâmpina anumite probleme în a ieşi din ecran. Capul şi un braţ erau deja afară, în trei dimensiuni. Braţul chiar flutură ameninţător înspre Victor, atunci când acesta îl acoperi cu bucăţi de octo-celuloză. Apoi, tânărul alergă îndărăt în cămăruţă şi scoase mormanele de clicuri pe care Bezam, sfidând bunul- simţ, le ascunsese sub o banchetă. Procedând cu calmul şi metoda unui om înspăimântat de moarte, duse cutiile, cu braţul, până la ecran, şi le îngrămădi acolo. Creatura izbuti să-şi scoată un alt braţ din sistemul cu două dimensiuni şi încercă să le dea la o parte, însă se dovedi că încă nu se adaptase întru totul noului său aspect. Pesemne că nu ştia cum să se descurce cu numai două braţe, îşi spuse Victor, în timp ce arunca ultima cutie în grămadă. — În lumea noastră există reguli, zise cu glas tare. Pun pariu că te aprinzi la fel de iute ca orice altceva, nu? Creatura se zbătea să-şi elibereze un picior. Victor îşi pipăi buzunarele, apoi fugi îndărăt în cămăruţă şi începu să scotocească frenetic. Chibrituri! Nu găsea nicăieri chibrituri! Deschise uşile care dădeau în foaier şi se năpusti în stradă. Acolo, mulţimea se foia de jur împrejur, fascinată şi îngrozită, urmărind-o pe Ginger cea Uriaşă cum se descotorosea de ruinele unei clădiri. Undeva, în apropiere, Victor auzi un clinchet. Foarte concentrat, Meşterul filma scena. Puțin mai încolo, Şeful Departamentului ţipa la Dibbler: — Fireşte că nu putem folosi magia! Asta şi vrea! Magia o s-o facă şi mai puternică! — Dar trebuie să faceţi ceva! urlă Dibbler. — Dragă domnule, nu noi am început să ne amestecăm în lucruri în care... începu Şeful, apoi şovăi, în mijlocul răgetului şi sfârşi jalnic prin.:... În care n-ar fi trebuit să ne amestecăm. — Chibrituri! strigă Victor. Chibrituri! Repede! Cu toţii se holbară la el, apoi Şeful încuviinţă. — Focul. Focul obişnuit, spuse. Ai dreptate. Asta va rezolva problema. Bine gândit, băiete. Se scotoci în buzunar şi scoase un pumn de chibrituri - vrăjitorii fumau ca turcii, aşa că era firesc să le aibă cu el. — Doar nu vrei să dai foc? se răsti Dibbler. E plin de peliculă acolo, înăuntru! Victor smulse un afiş de pe perete, făcu din el o torţă grosolană şi o aprinse. — Tocmai de-asta, spuse. — ... Scuze... — Ce prostie! Ce prostie! strigă Dibbler. Chestia aia arde repede! — ... Scuze... — Şi ce dacă? N-am de gând să stau prea mult pe-acolo, zise Victor. — Repede de tot! — Scuzaţi-mă, spuse răbdător Gaspode; cu toţii lăsară ochii în jos. Laddie şi cu mine putem rezolva problema. Patru picioare-s mai bune ca două şi aşa mai departe. Inţelegeţi? Cel puţin când vine vorba de salvat situaţia. Victor privi spre Dibbler şi se încruntă. — Mă rog, cred că are dreptate, recunoscu acesta. Victor făcu un semn din cap. Laddie sări grațios în aer, îi smulse torţa din mână şi alergă îndărăt în sală. Gaspode îl urmă legănat. — Mi s-a năzărit, sau câinele ăla mic poate să vorbească? întrebă Dibbler. — El zice că nu poate, făcu Victor. Dibbler şovăi. Era cam zăpăcit de toată agitația din jurul său. — Mă rog, spuse, el ştie cel mai bine. XXX Cel doi câini alergau înspre ecran. Victor cel Uriaş era aproape liber, prăbuşit printre cutii. — Pot să aprind eu focul? întrebă Gaspode. De fapt, e treaba mea. Laddie lătră ascultător şi lăsă jos bucata de pergament aprinsă. Gaspode o luă iute şi se apropie cu mare grijă de creatură. — Aşa se salvează situaţia, mormăi, apoi lăsă torţa drept în vârful unei grămezi de peliculă, care se aprinse instantaneu şi începu să ardă cu o flacără albă, tulbure, ca magneziul. OK, continuă câinele. Acum hai să ieşim naibii de... Creatura urlă, renunţă la orice încercare de a copia înfăţişarea lui Victor şi începu să se zbată printre flăcări. Era ca o explozie într-un acvariu. Un tentacul se întinse şi se înfăşură împrejurul piciorului lui Gaspode. Acesta se întoarse şi dădu să muşte. Laddie veni în goană prin sala devastată şi se aruncă înspre braţul care fremăta. Acesta se trase înapoi, culcându-l la pământ şi făcându-l pe Gaspode să se răsucească de câteva ori, pe podea. Apoi, câinele cei mic se ridică, făcu câţiva paşi tremuraţi şi căzu. — Mi-am rupt piciorul, fir-ar a naibii de treabă, mormăi. Laddie îl privi trist. Flăcările lingeau cutiile cu peliculă. — Haide, ieşi odată, potaie proastă, zise Gaspode. O să sară totul în aer din clipă în clipă. Nu! Nu mă lua în dinţi! Lasă-mă jos! Nu e timp... Pereţii clădirii se întinseră, plutind lent prin aer. Fiecare scândură, fiecare piatră îşi păstra locul iniţial, în raport cu restul, dar zbura independent. În cele din urmă, Timpul le prinse din urmă. Bu-um. O minge portocalie de foc săltă acoperişul şi se răspândi pe cerul acoperit de ceaţă. Dărâmăturile împroşcate se izbiră de pereţii clădirilor din jur. O cutie de peliculă, roşie ca focul, trecu sfârâind peste creştetele vrăjitorilor care se culcaseră cu faţa la pământ, răpăind ameninţător, apoi explodă, lovind un zid din depărtare. Răsună un bocet subţire şi ascuţit, care se întrerupse brusc. Ginger cea Uriaşă se clătina înainte şi-napoi, împroşcată de aburi. Pala de aer încins îi umflă rochia, ridicându-i-o pe şolduri. Rămase aşa o vreme, pâlpâind nesigură, în timp ce împrejurul său ploua cu dărâmături. Apoi se întoarse stângace şi plecă legănat în drumul ei. Victor o privi pe Ginger, care se holba la norii de fum, în timp ce se împrăştiau peste ceea ce fusese cândva sala Odium. — Nu-i bine, mormăi ea. Nu aşa se întâmplă. Niciodată nu se întâmplă aşa. Tocmai când crezi că-i prea târziu, apare cineva în galop, printre pale de fum. Nu-i aşa? făcu ea, privindu-l cu ochii pierduţi, pe un ton jalnic. — Aşa-“i în clicuri, zise Victor. Dar noi suntem în realitate... — Şi care-i deosebirea? Şeful Departamentului îl apucă pe Victor de umăr şi-l sili să se întoarcă. — Se îndreaptă spre Bibliotecă! strigă el. Trebuie s-o opreşti! Dacă ajunge acolo, magia o s-o facă invulnerabilă! N-o să mai scăpăm niciodată de ea! Va putea să-şi aducă şi tovarăşii! — Sunteţi vrăjitori, spuse Ginger. De ce n-o opriţi? Victor clătină din cap. — Creaturile de soiul ăsta iubesc magia noastră, zise. Dacă o folosim împotriva lor, devin mai puternice. Dar nu înţeleg ce-aş putea face eu... Apoi se întrerupse. Mulțimea îl privea nerăbdătoare. Şi nu îl priveau ca şi cum ar fi fost singura lor speranţă, îl priveau ca şi cum ar fi fost singura certitudine. Auzi un copil întrebând: — Şi-acum ce se-ntâmplă, Mami? Femeia cea grasă care-l strângea severă de mână răspunse: — Simplu. El se năpusteşte şi opreşte monstrul în ultima clipă. Aşa-i mereu. L-am mai văzut de câteva ori. — Dar n-am făcut-o niciodată! zise Victor. A — Te-am văzut, ripostă femeia, sigură pe ea. In Fiii Dessertului. Când duduia - şi îi făcu o scurtă plecăciune lui Ginger - era pe calul ăla care-a aruncat-o în prăpastie şi dumneata ai venit în galop şi-ai apucat-o de braţ în ultima clipă. Foarte emotionant. Părerea mea. — Nu era în Fiii Dessertului, spuse pedant un bărbat mai în vârstă, care tocmai îşi umplea pipa, era în Valea Trolilor. — Ba era în Fii, se opuse o femeie subţirică din spatele lui. L- am văzut de douăzeci şi şapte de ori. N-am cum să mă-nşel. — Da, a fost foarte reuşită treaba, nu credeţi? făcu prima femeie. De câte ori văd o scenă în care ea îl părăseşte şi el se- ntoarce şi o priveşte aşa, pieziş, mă bufneşte plânsul... — Scuzaţi-mă, dar nu era Fiii Dessertului, interveni un bărbat, cu un glas lent şi hotărât. Vorbiţi despre faimoasa scenă a pieţei, din Pasiuni Incendiare... Femeia cea grasă luă mâna moale a lui Ginger şi o mângâie. — Bun bărbat ţi-ai mai găsit, duduie, spuse. Te-a salvat de atâtea ori... Dacă aş fi eu răpită de troli sălbatici, moşu' meu n- ar face altceva decât să mă-ntrebe unde vreau să-mi trimită hainele. — Al meu nu s-ar ridica din scaun, nici dac-aş fi prinsă de dragoni, spuse cea subţire, înghiontind-o uşor pe Ginger. Dar, duduie, cred c-ar trebui să-ţi pui ceva mai multe haine pe tine. Data viitoare când te mai răpesc, să nu te laşi până nu-ţi dau voie să-ţi iei o haină groasă. De câte ori te văd pe ecran, mă gândesc: „Aşa golaşă, o să răcească la sigur”. — Da’ unde-i sabia? întrebă copilul, lovind-o pe maică-sa cu piciorul în gleznă. — Păi, acuş o scoate, răspunse ea, zâmbindu-i încurajator lui Victor, — Aăă... da, făcu acesta. Haide Ginger. Şi o apucă de mână. — Faceţi-i loc băiatului, spuse autoritar bărbatul cu pipa. Oamenii se traseră îndărăt din jurul lor. Victor şi Ginger văzură mii de chipuri pline de speranţă care-i priveau. — Aştia cred că totul e adevărat, se jelui fata. Nimeni nu face nimic, pentru că toţi te cred un erou, fir-ar a naibii! lar noi doi, ce-am putea încerca? Chestia aia-i mai mare decât amândoi la un loc. Victor se uită lung la caldarâmul ud. „Cred că pot să-mi amintesc ceva vrăji, se gândi, dar magia obişnuită nu foloseşte împotriva celor din Dimensiunile Donjonale. Şi sunt aproape sigur că eroii adevăraţi nu pierd vremea cu mulțimile care-i aclamă. Adevăraţii eroi fac ce au de făcut. Sunt ca sărmanul Gaspode. Lumea nu-i bagă în seamă decât când e prea târziu. Aşa-i viaţa adevărată.” Ridică încet capul. Sau. Poate, nu? Văzduhul trosnea, încărcat cu un alt soi de magie, care se revărsa nestăvilită în lume, ca o bobină de peliculă ruptă. Dac-ar fi putut pune mâna pe ea... Realitatea nu trebuia musai să fie reală. Dacă totul era aşa cum trebuia, poate că era de ajuns ce credeau oamenii... — Inapoi, şopti. — Ce-ai de gând să faci? întrebă Ginger. — Am să încerc o vrajă de tip Holy Wood! — Dar nu există magie în Holy Wood. — Ba... cred că da. Un alt soi. Am simtit-o cu toţii. Magia se află oriunde o poţi descoperi. Inspiră adânc, de câteva ori, şi-şi lăsă gândurile să se desfăşoare încet. Asta era taina. Nu te mai gândeai la nimic - făceai, pur şi simplu, ce aveai de făcut. Instrucţiunile veneau din afară. Era doar o slujbă. Nu trebuia decât să simţi ochiul cutiei cu imagini aţintit asupra ta, şi totul se schimba. Erai într-o altă lume, care constă numai într-un ecran argintiu, sclipitor. Sclipirea era taina. Magia obişnuită nu făcea decât să plimbe lucrurile de colo- colo. Nu putea să creeze ceva din nimic - decât pentru câteva secunde, pentru că aşa ceva cerea multă putere. La Holy Wood însă, era uşor să creezi şi să tot recreezi un anumit lucru, de zeci de ori pe secundă. Nu trebuia să ţină mult. Doar îndeajuns cât să-l prinzi pe peliculă... Dar vrăjile de tip Holy Wood se supuneau unor reguli stricte... Victor îşi întinse braţul, încordat la maximum, către cerul întunecat. — Lumini! Un şir de fulgere făcu întreg oraşul să se aprindă. — Cutia cu imagini! Meşterul învârtea furibund manivela. — Acţiune! Nimeni nu ştia de unde apăruse calul - era acolo, pur şi simplu, venind în zbor peste capetele oamenilor din mulţime. Era alb şi avea căpăstrul împodobit cu tot felul de obiecte argintii. Trecu la trap pe lângă Victor, iar acesta sări în şa şi-l făcu să se cabreze, lovind aerul cu copitele din faţă. Era impresionant. Apoi, tânărul trase din teacă o sabie care, cu o clipă în urmă, nici nu existase. Şi sabia şi calul pâlpâiau, aproape imperceptibil. Victor zâmbi. O rază i se reflectă în dinte. Ping! Smalţul sclipi, dar pe tăcute - sunetul încă nu se inventase. Trebuie să crezi. Doar atât. Să crezi fără încetare. Să păcăleşti ochiul, să păcăleşti creierul... Victor o porni în galop, printre şirurile de privitori care-l aclamau, către Universitate. Îl aştepta scena cea mare. Meşterul se relaxă, însă Ginger îl bătu pe umăr. — Dacă nu dai la manivela aia, îi susură în ureche, îţi rup gâtul! — Dar aproape că a ieşit din cadru... Ginger îl împinse către străvechiul scaun al lui Windle Poons şi îi zâmbi acestuia atât de dulce încât norişori de ceară începură să-i sară din urechi. — Iertare, spuse fata, cu un glas molatic, care-i aduse pe toţi vrăjitorii în pragul delirului, putem să vă împrumutăm câteva clipe? — Ho-ho-ho! Dă-i bătaie, păpuşico! ... Vumm... vumm... Ponder Stibbons ştia despre oală, fireşte. Toţi studenţii trecuseră pe acolo s-o privească. Aşa că nu-i dădu prea mare atenţie, în timp ce se furişa pe coridor, într-o nouă încercare de a obţine o seară liberă. ... Vummvummvummvummvummvumm. Dacă o lua prin curţile interioare, nu avea decât să... PING. Toţi cei opt elefanţi scuipară simultan câte o bilă. Entograful explodă, transformând tavanul într-un soi de solniţă. După vreo două minute, Ponder se ridică, mişcându-se cu mare grijă. Pălăria sa devenise o adunătură de găuri, cusute una de alta. Îi lipsea şi o bucăţică dintr-o ureche. — Nu voiam decât să beau un pahar, îngână, ameţit. Ce-i rău în asta? Bibliotecarul stătea ghemuit pe cupola Bibliotecii, urmărind mulţimea care se înghesuia pe străzi, în timp ce silueta monstruoasă se apropia cu paşi târşâiţi. Rămase uimit să vadă, în urma ei, un soi de cal fantomatic, ale cărui copite nu făceau niciun zgomot pe caldarâm. Ceva mai în spate, venea un scaun cu trei roţi, care luă colţul numai pe două dintre ele, scoțând scântei. Era plin ochi cu vrăjitori, care zbierau de mama focului. Din când în când, unul mai cădea şi trebuia să alerge o vreme în spate, până ce dobândea suficientă viteză ca să sară la loc. Trei nu izbutiseră. Primul ajunsese doar să apuce o curea de piele care atârna în urma scaunului, iar următorii doi nu reuşiseră decât să prindă roba primului, aşa că, de câte ori luau o curbă, o coadă alcătuită din trei vrăjitori zbierând „Aoleu” flutura dintr-o parte într-alta. Mai erau şi persoane civile în scaun care, ce să vezi, urlau încă şi mai tare decât vrăjitorii. Bibliotecarul văzuse multe lucruri ciudate la vremea sa, însă această privelişte se putea clasa, fără discuţie, cel puţin pe locul 5752. De acolo, de sus, glasurile se auzeau perfect: — ... Trebuie să învârteşti fără încetare la manivelă. Altfel, nu va izbuti. E magie de Holy Wood! O face să funcţioneze în lumea reală! urla un glas de fată. — Bine, bine, dar impii devin foarte refractari dacă... se auzi şi glasul unui bărbat supus unei mari presiuni. — La naiba cu impii! — Dar cum să facă să apară un cal? interveni Decanul, pe care Bibliotecarul îl recunoscu după tonul plângăcios. Asta-i magie de cea mai înaltă clasă! — Nu-i un cal adevărat, e cal de clic, răspunse fata. Hei, tu! Încetineşti! — Nu! Nu-i adevărat! Uite, dau la manivelă, dau la manivelă! — Dar nu poate călări pe un cal care nu există cu adevărat! — Chiar credeţi? Nu sunteţi magicieni? — Vrăjitori, de fapt. — Ei, n-are a face. Oricum, asta nu-i magie de felul celei pe care-o folosiţi dumneavoastră. 3? Era un urangutan foarte organizat. Bibliotecarul încuviinţă, apoi renunţă să-i mai asculte. Avea altele de făcut. Creatura aproape că ajunsese la Turnul Farmecelor şi, în scurtă vreme, avea să vină spre Bibliotecă. Făpturile de soiul ei identificau imediat sursa cea mai apropiată de magie şi se duceau glonţ într-acolo. Numai de asta aveau nevoie. Scotocind printr-o cameră de arme plină de mucegaiuri din Universitate, Bibliotecarul găsise o suliță lungă, pe care o ţinea cu grijă cu un picior, în timp ce desfăcea funia pe care-o legase de giruetă. Se întindea până în vârful Turnului; muncise toată noaptea s-o pregătească. Se uită în jos, către oraş, apoi începu să se bată cu pumnii în piept, zbierând: — Aaaa AAaaaA AA - îhh, îhh. Poate că nu era absolut necesar să se bată cu pumnii în piept, se gândi, aşteptând ca urechile să nu-i mai ţiuie şi prin faţa ochilor să nu-i mai plutească pete colorate. Apoi luă sulița cu o mână, funia cu cealaltă şi sări. Cel mai bun mod de a descrie zborul Bibliotecarului printre clădirile Universităţii Nevăzute este simpla redare a sunetelor pe care le scosese în timp ce plutea. Mai întâi: „Aaaaaaaaaaaaaaa” - uşor de interpretat; suntem în prima parte a călătoriei, când totul părea să meargă bine. Apoi: „Aaaiaiaiai” - sunetul scos în momentul în care trece pe la ceva depărtare de creatura care înainta greoaie, începând să-şi dea seama că, dacă eşti legat cu o funie de vârful unui turn foarte înalt şi extrem de tare, din piatră, şi acum te îndrepţi către el, în zbor, faptul că nu ţi-ai atins obiectivul vizat este o greşeală pe care ai s-o regreţi până în clipa morţii (care, din păcate, va sosi mult mai repede decât trebuia). Funia ajunse la capăt. Se auzi un zgomot exact ca acela scos de un sac de cauciuc plin cu unt care se loveşte de o lespede din piatră, urmat, la câteva clipe, de un altul, foarte slab: „uuk”. Suliţa căzu în gol, zornăind. Bibliotecarul se lipi de zid, cu mâinile şi picioarele întinse, ca o stea de mare, îndesându-şi degetele în flecare scobitură disponibilă. Poate c-ar fi reuşit să coboare, în cele din urmă, dar nu mai avu nici măcar timp să încerce, căci creatura întinse o mână pâlpâindă şi-l adună de pe zid, cu un zgomot precum cel scos de o pompă care destupă o ţeavă zdravăn înfundată. Apoi îl ridică până în dreptul feţei pe care o folosea în clipa respectivă. Mulțimea se aduna în piaţa din faţa Universităţii. În primele rânduri se aflau cei doi Dibbler. — Uită-te la ei, oftă Lua-Mi-aş Singur Beregata. Sunt cu miile, şi nimeni nu le vinde nimic. Scaunul cu rotile se opri, împroşcând scântei. Victor îl aştepta. Calul fantomatic pâlpâia sub el. Nu era, de fapt, un singur cal, ci o succesiune de cai. Nu se mişcau, ci doar se schimbau cu fiecare cadru. Fulgeră iarăşi. — Ce face? întrebă Şeful Departamentului. — Încearcă s-O împiedice să ajungă la Bibliotecă, spuse Decanul, iţindu-se printre picăturile de ploaie care începuseră să răpăie pe caldarâm. Ca să rămână în viaţă în lumea reală, Aceia au nevoie de magie, să-i ţină întregi. Înţelegeţi voi, din fire ei nu au câmp morfogen, aşa că... — Faceţi ceva! Aruncaţi-o în aer cu o vrajă! zbieră Ginger. Vai, biata maimuţică! — Nu putem folosi vrăji, ar fi ca şi cum am turna gaz peste foc! se răsti Decanul. Unde mai pui că... nu ştiu cum să fac să arunc în aer o femeie înaltă de douăzeci de yarzi. N-am mai făcut-o niciodată. — Dar nu-i o femeie! E... e o creatură din clicuri, imbecilule! Chiar crezi că sunt atât de mare? strigă Ginger. Se foloseşte de Holy Wood! E un monstru de Holy Wood! Din ţara imaginilor mişcătoare! — Coteşte, în paştele mă-sii! Coteşte! — Nu ştiu cum! — Lasă-te-ntr-o parte! Trezorierul strângea nervos coada măturii. „Mda, e uşor să vorbeşti, se gândi. Că doar tu eşti obişnuit.” Tocmai ieşeau din clădire când o femeie uriaşă trecuse în paşi greoi pe sub poartă, ducând în pumn un urangutan care scotea sunete nearticulate. Acum, Trezorierul încerca să stăpânească o mătură străveche, din muzeul Universităţii, în timp ce, în spatele lui, un dement se chinuia din răsputeri să încarce o arbaletă. Aeropurtaţi, spusese Arhicancelarul. Era musai să fie aeropurtaţi. — Nu poţi s-o ţii mai dreaptă? întrebă Ridcully. — Nu-i făcută pentru doi, Domnule! — Dar n-am cum să ochesc, dacă te roteşti aşa prin ceruri, omule! Molipsitorul spirit din Holy Wood, care flutura prin oraş ca o parâmă de oţel care s-a desprins brusc de la un capăt, atinse în treacăt mintea Arhicancelarului. — Nu ne putem părăsi oamenii în primejdie, mormăi acesta. — Urangutanii, Domnule, spuse Trezorierul, din reflex. Creatura înainta căznit spre Victor. Se mişca greoaie, luptându-se cu forţele realităţii care o hărţuiau şi pâlpâia, tot încercând să-şi păstreze chipul cu care intrase în lume. Astfel, imaginea lui Ginger apărea şi dispărea, înlocuită de ceva care se încolăcea şi şerpuia. Avea nevoie de magie. Îl văzu pe Victor, cu sabia în mână şi - admițând că era în stare de ceva atât de sofisticat precum procesul de deductie - îşi dădu seama că era vulnerabilă. Se întoarse şi o apucă spre Ginger şi vrăjitori. Care izbucniră în flăcări. Decanul ardea într-o superbă nuanţă de albastru. — Nu te teme, domniţă, zise Şeful Departamentului, din pălălaie. E o iluzie. Nu e real. — Mie-mi spuneţi? făcu Ginger. Haideţi, înainte! Vrăjitorii o porniră. Ginger auzi paşi în urma ei. Erau cei doi Dibbler. — De ce se teme de flăcări? întrebă Soll, văzând creatura care se trăgea înapoi. Sunt doar iluzii. Nu-mi spuneţi că nu simte că nu e pic de căldură. Ginger clătină din cap. Părea o femeie care încearcă din toate puterile să se menţină pe creasta unui val de isterie. Poate şi pentru că nu se întâmplă în fiecare zi să-ţi vezi sosia uriaşă distrugând un oraş sub picioare. — A folosit magia de Holy Wood, spuse. Aşa că trebuie să se supună regulilor. Nu simte, nu aude. Doar vede. Ceea ce vede este real. Şi de ce se teme pelicula cel mai mult şi mai mult? De foc. Ginger cea Uriaşă ajunsese cu spatele la turn. — Ei, de-acum e în capcană, zise Dibbler. Au prins-o. Creatura clipi speriată, urmărind apropierea flăcărilor. Se întoarse. Întinse braţul liber. Şi începu să se caţere. Victor se lăsă să alunece din şa şi nu se mai concentră asupra calului, care dispăru imediat. În ciuda panicii care stătea să-l cuprindă, găsi răgaz şi pentru un fior de mândrie răutăcioasă. Dacă vrăjitorii ar fi mers la clicuri, ar fi ştiut şi ei cum să procedeze. Totul ţinea de punctul critic al frecvenţei de fuziune. Până şi realitatea avea aşa ceva. Dacă obiectul pe care-l creai nu putea rămâne în lume decât o fracțiune de secundă nu însemna că ai eşuat, însemna că trebuie să continui. Se furişă ca un şarpe pe lângă baza turnului, trăgând cu ochiul la creatura care se căţăra pe zid, şi se împiedică de ceva metalic - se dovedi a fi sulița scăpată de Bibliotecar. La câţiva paşi văzu şi capătul funiei, care căzuse într-o băltoacă. Victor se gândi un pic, apoi, folosindu-se de suliță, tăie o bucată de frânghie din care înnodă un laţ grosolan, cu ajutorul căruia şi-o atârnă de umăr. Apucă funia şi trase uşor, încercând să-şi dea seama dacă era rezistentă. Numai că... Numai că nu întâmpină niciun fel de rezistenţă şi sări înapoi cu o clipă înainte ca aproape o milă de funie udă să se prăbuşească pe caldarâm, cu un zgomot înfundat. Disperat, Victor se uită în jur, căutând altă cale pe care să ajungă în vârf. Cei doi Dibbler urmăreau, cu gurile căscate, creatura care se căţăra. Nu se mişca prea repede, iar, din când în când, era silită să-l îndese pe Bibliotecarul care se agita şi ţipa într-un meterez, până găsea un alt punct de sprijin. Dar înainta. — Oh, da, da, şuieră Soll. Ce imagine! Cinematografie pură! — O femeie uriaşă care cară cu sine o maimuţă urlătoare, urcându-se pe o clădire înaltă, oftă Dibbler. Şi nici măcar nu trebuie să plătim salarii! — Da, făcu Soll. — Mdea... îngână Dibbler, dar cu o undă de nesiguranţă în glas. Soll părea tulburat. — Mdea, repetă. Păi... — Ştiu ce-ţi trece prin cap, făcu încet unchiul său. — E... e minunat, într-adevăr, dar... parcă simt, pe undeva... — Da. Ceva e greşit, spuse sec Dibbler. — Nu, nu greşit, rosti Soll, deznădăjduit. Nu chiar greşit. Nu în sine. Doar că lipseşte... Şi se opri să-şi găsească vorbele potrivite. Apoi oftă. Oftă şi Dibbler. Deasupra lor, mugea tunetul. Iar din cer se prăbuşi o mătură cu doi vrăjitori care urlau din toţi rărunchii. Victor împinse uşa de la poala Turnului Farmecelor, înăuntru era întuneric şi se auzea ploaia picurând din acoperişul aflat la mare depărtare. Se spunea că turnul era clădirea cea mai veche din lume. Dinăuntru, aşa şi părea. Nu mai era folosit, iar podelele putreziseră demult, aşa că nu mai rămăsese decât scara. Era spiralată, făurită din lespezi uriaşe înfipte drept în zid. Unele lipseau. Urcuşul ar fi fost periculos şi pe lumină. Pe întuneric... nicio şansă. Uşa din spatele său se deschise larg. Intră, cu paşi mari, Ginger, trăgându-l pe Meşter după ea. — Ei? făcu. Hai, sus, iute. Trebuie să salvezi sărmana maimuţă. — Nu-i maimuţă, e primată, o corectă Victor, cu gândurile aiurea. — Ce-o fi. — E prea întuneric, mormăi Victor. — În clicuri nu e niciodată prea întuneric, replică sec fata. Gândeşte-te. Apoi îl înghionti pe Megşter care se grăbi să încuviinţeze. — Aşa-i. Niciodată. E şi normal. Tre’ să fie lumină, ca să vezi să pictezi întunericul. Victor trase cu ochiul în sus, apoi se întoarse iar către Ginger. — Ascultă! îi spuse cu insistenţă. Dacă... dacă se întâmplă ceva cu mine, spune-le vrăjitorilor despre... ştii tu ce. Despre peşteră. Creaturile au să încerce să pătrundă şi pe acolo. — Nu mai calc eu acolo! Se auzi un tunet. — Haide odată! strigă Ginger, albă la faţă. Lumini! Cutia cu imagini! Acţiune! Şi altele! Victor strânse din dinţi şi o luă la fugă. Era îndeajuns de multă lumină pentru ca bezna să prindă formă, aşa că sări din treaptă în treaptă, în timp ce legile magiei de la Holy Wood îi răsunau în minte ca o litanie. — Trebuie să fie lumină, gâfâi, ca să vezi întunericul. Se împletici. — Unde mai pui că, în Holy Wood nu-mi pierd niciodată puterea, adăugă sperând că picioarele aveau să-l creadă - aşa, trecu de încă un nivel. La Holy Wood, totdeauna ajung în ultima clipă, strigă, sprijinindu-se o clipă de zid şi încercând să-şi recapete suflul. În ultima clipă, rosti, în şoaptă. Şi o luă iarăşi la fugă în sus. Lespezile îi zburau pe sub picioare, precum cadrele de peliculă clincănind în cutie. Şi avea să ajungă în ultima clipă. Mii de oameni o ştiau. Dacă eroii nu ajungeau în ultima clipă, ce rost mai avea totul? Şi... Piciorul pe care se pregătea să se sprijine nu mai întâlni nicio lespede. Iar piciorul celălalt se arcuia deja pentru a-l propulsa. Îşi canaliză până şi ultimul strop de energie către impulsul care făcu să-i zbârnâie tendonul, simţi cum degetele îi atinseră marginea lespezii următoare, se aruncă înainte şi sări iarăşi, pentru că altfel şi-ar fi rupt oasele. — Ce nebunie! Fugi înainte, încercând să vadă dacă mai lipseau lespezi. — Mereu în ultima clipă, îngână. Deci nu putea, oare, să se odihnească un pic? Tot ar fi ajuns în ultima clipă. Că doar asta însemna expresia... Nu. Trebuia să joci cinstit. _ În faţă îi apăru altă lespede lipsă. O privi, cu ochii goi. Il aştepta un turn întreg plin de aşa ceva. Se concentră un pic, apoi sări în gol şi golul deveni o lespede, numai pentru acea fracțiune de secundă de care avea nevoie ca să sară mai departe. Rânji, pe întuneric, şi o rază venită de nicăieri făcu să-i sclipească smalţul dinţilor. Creaţiile magiei din Holy Wood nu durau foarte mult. Dar puteau să dureze îndeajuns. Ura pentru Holy Wood! De-acum, creatura nu mai pâlpâia atât de puternic. Nu-şi mai petrecea prea multă vreme sub chipul versiunii uriaşe a lui Ginger. Arăta mai degrabă ca amestecul de organe din ţeava de evacuare a căzii unui taxidermist. Işi săltă trupul diform peste marginea acoperişului şi rămase întinsă acolo. Aerul îi şuiera pe traiectele respiratorii. Sub tentaculele sale, piatra se sfărâma, pe măsură ce magia era suptă şi înlocuită cu foamea devastatoare a Timpului. Creatura era năucită. Unde erau ceilalţi? Era singură şi înconjurată de duşmani, într-un loc ciudat... lar apoi se înfurie. Îşi întinse un ochi şi se uită urât la cimpanzeul care se zbătea în ceea ce fusese cândva o mână. Tunetul zgudui turnul. Ploaia se prăvălea pe pietre. Creatura întinse un pseudopod şi îl înfăşură împrejurul mijlocului Bibliotecarului... „„„ Apoi zări altă făptură, ridicol de mică, năpustindu-se pe scară. Victor îşi luă sulița de pe spate. Acum ce urma? Când aveai de-a face cu oamenii, existau diverse opţiuni. Puteai spune: „Hei, lasă primata aia jos şi ieşi cu tentaculele deasupra capului!” sau... Tocmai atunci, un tentacul cu gheare la capete, gros cât braţul său, se prăbuşi pe pietre, sfărâmându-le. Victor sări în spate şi lovi măiestru cu sulița, croind un şanţ adânc şi galben în carnea creaturii, care urlă şi-şi schimbă poziţia, cu o iuţeală de rău augur, pentru a-şi putea întinde şi alte tentacule înspre el. „Forma, se gândi Victor. În lumea asta, creaturile nu au formă. Îşi pierde prea mult timp încercând să se menţină într-o bucată. Cu cât îşi îndreaptă mai multă atenţie spre mine, cu atât mai uşor se poate face fărâme.” Creatura îşi aţinti asupra lui o serie de ochi de felurite mărimi, care se iţiră din diverse cotloane ale trupului său. Privindu-l fix, aceştia se umplură de vinişoare roşii, din cauza mâniei. „Perfect, se gândi Victor. I-am atras atenţia. Şi acum?” Străpunse o gheară care dădea să-l prindă şi sări cu genunchii la bărbie când un pseudopod, din fericire neidentificabil, încercă să-l lovească peste picioare. Un alt tentacul se întinse. Dar o săgeată trecu prin el, producând acelaşi efect ca un glonţ de oţel care străpunge un ciorap plin cu budincă. Creatura ţipă ascuţit. Mătura apăru de nicăieri, în viteză. Arhicancelarul tocmai îşi încărca arbaleta, cu mişcări febrile. Din depărtare, Victor auzi: — Dacă sângerează, putem s-o omorâm! Şi apoi: — De ce mă includeți şi pe mine? Victor se apropie, hăcuind orice membru care părea vulnerabil. Creatura îşi schimbă forma, încercând să-şi facă pielea mai groasă sau să-şi acopere cu o carapace locurile în care se înfigea sulița, dar nu se mişca îndeajuns de repede. „Au dreptate. Poate fi ucisă, se gândi Victor. Poate să-mi ia o zi întreagă, dar măcar nu e de neînvins.” Brusc se trezi în faţă cu Ginger, care-l privea îndurerată şi şocată. Şovăi. Apoi, o săgeată se înfipse cu zgomot în presupusul trup al fetei. — La marele fix! Hai, Trezorier, încă o dată! Imaginea se şterse. Creatura urlă, îl aruncă pe Bibliotecar într-o parte ca pe o păpuşă şi se apropie de Victor, cu toate tentaculele încordate. Unul îl culcă la pământ, alte trei îi smulseră sulița din mâini, după care creatura se înălţă ca o mantisă, ridicând sulița de fier pentru a-şi da atacatorii jos din cer. Victor se sprijini în coate şi se concentră. Nu trebuia să existe prea mult. Doar cât era nevoie. Fulgerul îmbrăcă monstrul într-o mantie de lumină albastră şi albă. După ce răsună şi tunetul, creatura se clătină ca beată. Fiori electrici îi trosneau prin piele. Câteva membre începuseră să fumege. Cu toate acestea, tot mai încerca să-şi păstreze forma, luptându-se cu forţele care îi clocoteau în trup. Alunecă, răsucindu-se, pe pietre, scoțând un fel de mieunaturi slabe, apoi, holbându-se cu ură la Victor, cu singurul ochi care-i mai rămăsese intact, păşi în gol. Victor se ridică pe coate şi pe genunchi, şi se apropie de margine. i Nici măcar în cădere, creatura nu cedă. Incerca frenetică varii combinaţii de pene, piei şi membrane, căutând să evolueze în ceva ce putea rezista impactului. Curgerea timpului încetini. Aerul se împurpură. Moarte lovi cu coasa. AI TRĂIT DEJA PREA MULT, spuse. ... Apoi se auzi un sunet, ca o grămadă de rufe ude lovite de un perete. Şi reieşi, până la urmă, că singurul lucru care putea rezista impactului era un cadavru. Mulțimea se apropie prin ploaia torențială. Acum că nu mai deţinea controlul, creatura se descompunea în moleculele din care fusese alcătuită, pe care apa le purta cu ea în canale, de acolo în râu şi apoi în adâncurile reci ale mării. — Se lichefiază, spuse Conferenţiarul de la Rune Moderne. — Serios? făcu Şeful Departamentului. Credeam că asta fac plantele. Şi înghionti trupul cu vârful piciorului. — Ai grijă, spuse Decanul. Nu-i mort ce poate-n veci să se preschimbe... Şeful Departamentului veni mai aproape şi se uită. — Mie-mi pare moartă de-a binelea. Dă-o dracului, spuse. Ia staţi... se mişcă ceva. Un tentacul răscrăcănat se prăvăli într-o parte. — A căzut pe cineva? se întrebă Decanul. Chiar aşa şi era. Extraseră trupul lui Ponder Stibbons, care zvâcnea uşor, apoi îl mângâiară şi-l înghiontiră cu multă blândeţe, până ce deschise ochii. — Ce s-a-ntâmplat? zise el. — Ţi-a căzut în cap un monstru de cinşpe' metri, îi explică, pe scurt, Decanul. Ia zi, eşti bine? — Nu voiam decât să beau ceva, îngână Ponder. Şi m-aş fi întors repede, zău. — Ce vorbeşti acolo, băiete? Ponder nu-l băgă în seamă. Se ridică apoi, clătinându-se uşor, şi porni împleticit către Universitatea din care nu mai avea de gând să iasă niciodată, niciodată, niciodată. — Ce băiat ciudat, făcu Şeful Departamentului. Se uitară din nou către creatură, care se dizolvase aproape de tot. — Frumoasa a ucis bestia, zise Decanul, căruia îi plăcea să rostească lucruri de felul ăsta. — Nici vorbă, se împotrivi Şeful Departamentului. Căzătura a făcut-o. Bibliotecarul se ridică şi-şi frecă fruntea. Apoi, în faţa ochilor îi apăru o carte. — Citeşte! spuse Victor. — Uuk. — Te rog! Cimpanzeul deschise volumul la o pagină plină de pictograme, le privi gânditor o vreme, apoi duse degetul în colţul din dreapta jos al paginii şi începu să urmărească semnele de la dreapta la stânga. De la dreapta la stânga. „Deci aşa trebuia citit, se gândi Victor.” Deci greşise de la bun început. Meşterul îşi plimbă cutia cu imagini peste şirul de vrăjitori, apoi o cobori iute către monstrul care se dizolva cu repeziciune. Manivela se opri. Meşterul ridică ochii şi le zâmbi tuturor, larg. — Puteţi veni mai aproape unii de alţii, domnilor? spuse - iar vrăjitorii îl ascultară supuşi. Lumina nu-i prea bună. Soll scrise pe un carton: „Vrăjitorii spunând Vorbe Dă Duh lângă caddavru, dubla 3”. — Păcat că n-ai prins căzătura, spuse, cu un tremur isteric în glas. Poate putem s-o trucăm, ce zici? Ginger şedea printre umbre, la baza turnului, cu genunchii la gură, încercând să se oprească din tremurat. Printre formele pe care le testase creatura, chiar înainte de sfârşit, fusese şi a ei. Se îndreptă de spate şi, ţinându-se de piatra aspră ca să nu cadă, dădu să se îndepărteze. Nu era sigură ce-i rezervă viitorul, dar, dacă avea şi ea un cuvânt de spus, trebuia să fie pe undeva şi o cană cu cafea. Tocmai când trecea pe lângă uşa Turnului, se auzi zgomot de paşi, iar Victor ieşi împleticit, cu Bibliotecarul după el. Tânărul dădu să spună ceva, dar nu mai avea suflu. Urangutanul îl împinse la o parte şi o apucă pe Ginger strâns de braţ. Atingerea sa era caldă şi moale, dar lăsa să se înţeleagă că, dacă era, vreodată, nevoie, Bibliotecarul putea cu uşurinţă să transforme un braţ într-o pungă de lichid cu ceva aşchii prin ea. — Guuk! — Ce mai vrei? S-a terminat, spuse Ginger. Monstrul a murit. Aşa se termină povestea, bine? Iar acum mă duc după ceva de băut. — Uuk! — Uuk şi ţie! Victor ridică fruntea. — Nu... s-a terminat, rosti. — Pentru mine, da. Tocmai m-am văzut transformată într-o... CHESTIE CU TENIACULE. Aşa ceva nu e foarte plăcut pentru o fată, află! — N-are a face! izbuti Victor să rostească. Am înţeles greşit. Pricepe, de-acum au să tot vină. Trebuie să mergem îndărăt în Holy Wood. Au să vină şi pe-acolo. — Guuk! încuviinţă Bibliotecarul, împungând cartea cu o unghie mov. — Pot s-o facă şi fără mine, spuse Ginger. — Nu, nu pot! Adică, ba da, pot, şi au s-o facă! Dar tu poţi să- i opreşti! Of, nu te mai uita aşa la mine, spuse Victor, apoi îl înghionti pe Bibliotecar. Haide, spune-i! — Guuk, făcu răbdător Bibliotecarul. Uuk. — Nu înţeleg nimic! se jelui Ginger. — Chiar nu? se miră Victor, căzând pe gânduri. — N-am cum să-nţeleg ce-mi zice o maimuţă! Panicat, Victor se uită înspre Bibliotecar, care rămase, o clipă, împietrit, ca o statuie preistorică, de mai mici dimensiuni, apoi luă cu multă blândeţe mâna lui Ginger şi o mângâie. — Uuk, îi spuse, politicos. — Scuze, făcu Ginger. — Ascultă! zise Victor. Am înţeles greşit! Tu nu încercai să-i ajuţi pe Aceia, încercai să-i opreşti! Am citit invers! Nu e niciun om în spatele porţii, e un om care stă în faţa porţii. lar omul din faţa porţii, îngână el, trăgând aer adânc în piept, e un străjer! — Da, dar nu putem ajunge în Holy Wood! E departe! Victor ridică din umeri. — Du-te şi adu tehnicianul, răspunse. Ţinutul dimprejur de Ankh-Morpork este fertil şi consacrat, în general, câmpurilor de varză, care contribuie la aroma specifică a oraşului. Lumina cenuşie dinaintea zorilor se desfăşura peste întinderea albastră-verzuie, scăldând în razele ei doi fermieri care se apucaseră, mai de timpuriu, de recoltat spanacul. Aceştia ridicară privirea, nu pentru că ar fi auzit vreun sunet, ci, tocmai, pentru că pe lângă ei tocmai trecea o bulă de tăcere, înăuntrul căreia toate zgomotele din jur erau înăbuşite. Erau un bărbat şi o femeie, precum şi o altă creatură, ca un soi de bărbat mic şi îndesat, într-o haină de blană mult prea largă pentru el, într-o caleaşca mare, care se bălăngănea în mers. Aceasta o coti pe drumul spre Holy Wood şi dispăru din vedere. La un minut sau două, în urma ei apăru un scaun cu rotile. Osia îi sclipea, încinsă la maximum. Era plin de oameni care ţipau unii la alţii, printre care şi unul care învârtea o manivelă fixată pe o cutie. Scaunul era atât de plin încât, din când în când, un vrăjitor mai cădea şi apoi o apuca în fugă după ceilalţi, zbierând la ei, până când izbutea să sară la loc ca să mai zbiere puţin. Cineva încerca să ţină direcţia, dar nu prea izbutea, aşa că scaunul dănţuia în stânga şi-n dreapta pe drum, până ce, la un moment dat, intră prin peretele unui hambar. Unul dintre fermieri îl înghionti pe celălalt. — Am văzut asta în clicuri, zise. Mereu e la fel. Se izbesc de un hambar şi p'ormă ies prin partea ailaltă, ducând cu ei tot felu’ dă găini care cloncăne. Tovarăşul său se sprijini gânditor în sapă. — Tare-aş vrea să văd şi io asta, zise. — Cred şi io. — Şi asta fincă', pretene, acolo înăuntru e numa’ varză. Fo’ douăj dă tone. Se auzi un zgomot, apoi scaunul ieşi val vârtej din hambar, într-o ploaie de găini, îndreptându-se vijelios către drum. Fermierii se priviră. — Ce pana mea? făcu unul dintre ei. Holy Wood sclipea la orizont. Cutremurele se înteţiseră. Caleaşca pâlpâindă ieşi dintr-un desiş şi se opri în vârful pantei care cobora spre oraş. Totul era o mare de ceaţă, din care ieşeau săgeți de lumină care se încrucişau pe cer. — Am ajuns prea târziu? întrebă plină de speranţă Ginger. — Aproape, răspunse Victor. — Uuk, interveni Bibliotecarul, a cărui unghie se plimba înainte şi înapoi, pe măsură ce citea străvechile pictograme: de la dreapta la stânga... mereu de la dreapta la stânga. — Ştiam eu că era ceva greşit, spuse Victor. Statuia adormită... străjerul. Preoţii din vechime cântau şi celebrau pentru a-l ţine treaz. Îşi aminteau cum puteau mai bine de Holy Wood. — Dar eu nu ştiu nimic despre niciun străjer. — Ba da, ştii. Undeva, în adâncul sufletului. — Guuk, făcu Bibliotecarul, arătându-le o pagină. Uuk! — Zice că, pesemne, tu descinzi din Marile Preotese de demult. De fapt, după părerea lui, toţi oamenii din Holy Wood descind din... înţelegi cum vine... adică, prima dată când Aceia au izbutit să pătrundă, întregul oraş a fost distrus, iar supraviețuitorii au fugit încoace şi încolo, pricepi tu, numai că fiecare are capacitatea să-şi amintească până şi lucruri care li s- au întâmplat strămoşilor lor, pentru că memoria este, cum să-ţi explic, ca o mare uriaşă, adâncă, iar noi suntem cumva legaţi de ea, iar când totul a luat-o de la capăt, am fost chemaţi încoace, iar tu ai încercat să rezolvi problema, numai că spiritul care îţi vorbea era slab şi nu putea pătrunde decât când dormeai... spuse Victor, apoi se poticni. — „Uuk”? făcu neîncrezătoare Ginger. Ai înţeles toate astea numai din „uuk”? — Mă rog, nu dintr-un singur „uuk”, recunoscu Victor. — Aşa tâmpenii n-am mai auzit în... începu Ginger, apoi se opri, când o mână mai moale decât orice mănuşă din piele întoarsă se strecură într-a ei. Se întoarse, şi dădu de un chip care semăna, pe undeva, cu o minge de fotbal dezumflată - deşi comparatia nu-l avantaja. — Uuuk, spuse Bibliotecarul. Se priviră o vreme, ochi în ochi. Apoi, Ginger zise: — Dar nu m-am simţit niciodată-n viaţa mea ca o mare preoteasă... — Visul de care-mi povesteai, zise Victor. După capul meu, e foarte potrivit. Foarte... foarte... — Guuk. — Sacerdotal, exact, traduse Victor. j — E doar un vis, spuse, tulburată, Ginger. Il am de când mă ştiu. — Uuuk uuuk. — Ce-a zis? făcu Ginger. — A zis că probabil că-l ai de mult, mult mai înainte... În faţa lor, Holy Wood sclipea ca promoroaca, precum un oraş alcătuit din strălucirea lichefiată a stelelor. — Victor? spuse Ginger. — Da? — Unde-au dispărut cu toţii? Victor privi în josul drumului. Ar fi trebuit să vadă oameni panicaţi, fugind deznădăjduiţi... dar nu era nimic. Numai tăcerea şi lumina. — Unde or fi? repetă fata. Victor îi privi chipul. — Dar tunelul s-a prăbuşit! zise el cu voce tare, sperând că, aşa, totul va deveni adevărat. Nu se mai putea intra! — Totuşi, unor troli nu le-ar lua prea mult să-şi croiască drum, zise Ginger. Victor se gândi la... la sala de Cthinema din adâncurile pământului. Şi la primul spectacol, care dura de mii de ani. Şi la oamenii pe care-i cunoştea, şi care aveau să rămână acolo încă pe-atât, în vreme ce, deasupra capetelor lor, configuraţia astrelor se modifica. — Fireşte, ar putea să fie, cu toţii... ce să zic, altundeva, minţi el. — Dar nu sunt, spuse Ginger. Ştim amândoi acest lucru. Neajutorat, Victor se holbă la oraşul de lumini. — De ce noi? făcu. De ce ni se întâmplă tocmai nouă? — Totul trebuie să se întâmple cuiva, răspunse Ginger. — Şi n-ai decât un prilej. Nu? întrebă Victor, ridicând din umeri. — Tocmai când nevoia de a salva lumea te copleşeşte, hop - uite şi lumea de salvat, la picioarele tale, spuse Ginger. — Dap, zise Victor. Ce noroc pe noi! Cei doi fermieri traseră cu ochiul, cu multă prudenţă, prin uşa hambarului. Înăuntru, în penumbră, grămezi întregi de varză zăceau placide. — Ţi-am zis io că-i varză, făcu unul. Ştiam io că nu erau găini. Dacă văd o căpăţână de varză, e varză. De ce-aş crede să fie altceva decât varză? De sus, din văzduh, răsunară glasuri care veneau din ce în ce mai aproape. — Pe zei, omule, nu poţi să cârmeşti? — Dacă vă tot agitaţi aşa, Domnule, nu am cum! — Unde naiba suntem? Nu văd nimic, pe ceața asta! — Să văd dacă pot să mă îndrept spre... nu vă aplecaţi aşa! Nu vă aplecaţi aşa! V-am rugat să nu vă aplecaţi...! Fermierii se aruncară în lături, când o mătură cu coadă se prăbuşi în spirală prin uşile căscate şi dispăru printre grămezile de varză. Se auzi un zgomot sec, ca de cruciferoase storcoşite. În cele din urmă, un glas înfundat spuse: — V-aţi aplecat. — Ce prostii spui! Uită-te în ce m-ai băgat! Ce-i asta? — Varză, domnule Arhicancelar. — Adică un soi de legumă? — Da. — Nu suport legumele. Fac sângele să se subţieze. Se lăsă tăcerea. După o vreme, fermierii auziră cel de-al doilea glas rostind: _ — Ce pot să zic? Îmi pare rău s-aud, sac de grăsime însetat de sânge ce-mi eşti! Din nou - tăcere. Apoi: — Trezorier, pot să te dau afară? — Nu, domnule Arhicancelar. Am un contract de muncă foarte solid. — Atunci, ajută-mă să ies de-aici şi hai să găsim ceva de băut. Fermierii se furişară afară. — Ce pana mea? spuse cel care credea în varză. Vrăjitori. Mai bine nu ne vârâm nasul în treburile vrăjitorilor, în pana mea. — Mdea, spuse celălalt. Auzi... ce-i cu pana asta? Explică şi mie... la ce te referi? Era vremea tăcerii. În Holy Wood nu se mişca nimic, în afară de lumina care pâlpâia încet. „Lumină de Holy Wood”, se gândi Victor. Peste tot domnea o senzaţie de aşteptare înfrigurată. Dacă platoul de filmare era ca un vis care aştepta să devină realitate, atunci oraşul era cu un pas mai departe - un loc real, care aştepta ceva nou, ceva ce nu putea fi descris în limbajul cotidian. — , zise el, apoi se opri. — ? făcu Ginger. —? —! O vreme, se holbară unul la altul. Apoi, Victor o apucă de mână şi o trase după el în clădirea cea mai apropiată, care se nimeri să fie cantina. Scena pe care o văzură era de nedescris, şi aşa şi rămase până ce Victor găsi tăbliţa folosită pentru prezentarea caricaturii care, în acel loc, trecea drept meniul zilei. Victor luă creta. — VORBESC DAR NUMI AUD GLASUL, scrise, apoi, cu un gest solemn, îi înmână fetei creta. — NICI EU. DC? Gânditor, Victor se jucă un pic cu creta, apoi scrise: — CRED K PI K CLICURILE VORBITE NU SAU INVENTAT INK. POATE K, DK NU AR FI EXISTAT IMPI KRE SĂ PICTEZE COLOR AM FI & NOI ALB NEGRU. Traseră cu ochiul la scena dimprejur. Pe aproape toate mesele erau porţii neatinse sau doar pe jumătate mâncate. La Borgle, asta nu ar fi fost ceva ieşit din comun - numai că, în genere, lângă farfurii erau şi oamenii care se plângeau în gura mare. Cu gingăşie, Ginger îşi vâri un deget în farfuria cea mai apropiată. — E caldă, făcu ea din buze. — Să mergem, zise Victor pe tăcute, arătând spre uşă. Fata dădu să spună ceva mai complicat, se încruntă, văzându-i expresia nedumerită, apoi scrise: — AR TREBUII SĂI AŞTEPTĂM P VRJITORI. O vreme, Victor rămase împietrit în loc. Apoi, din vârful buzelor, rosti o frază pe care Ginger se hotări să pretindă că nu o cunoştea şi se năpusti afară. Scaunul supra-încărcat venea deja, legănându-se, pe stradă. Osia fumega. Victor începu să ţopăie în faţa lui, fluturându-şi braţele. Urmă o lungă discuţie neauzită. Un perete din apropiere se umplu de însemnări. În cele din urmă, Ginger îşi pierdu răbdarea şi fugi către ei. — TRE SĂ RĂMÂNEŢI AICI. DK ĂIA REUŞESC SĂ TREAK, VAŢ ARS. — ŞI VOI LA FEL - spunea un grafiti într-un scris ceva mai ordonat; al Decanului, pesemne. — NUMA K, scrise Victor, EU KRED K ŞTIU CE SENTÂMPLĂ. ORICUM, DK IESE PROST, TRE SĂI AJUTAŢI PE CEILALŢI. Apoi îi făcu Decanului un semn din cap şi se grăbi îndărăt, către Ginger şi Bibliotecar. [Il privi îngrijorat pe cimpanzeu. Teoretic, Bibliotecarul era vrăjitor - cel puţin aşa era când era om, deci pesemne că situaţia nu se schimbase. Pe de altă parte, era şi urangutan, un om de nădejde în situaţiile de urgenţă. Se hotărî: — Haideţi, le spuse din vârful buzelor. Drumul spre deal era uşor de găsit. Cândva, fusese o potecuţă - acum era ditamai pârtia, plină de semne lăsate de felurite făpturi care o străbătuseră în grabă mare. O sanda. O cutie cu imagini părăsită. O eşarfă de pene, căzută în praf. Uşa care ducea înăuntrul dealului fusese scoasă din balamale. Din tunel se zărea o sclipire mată. Victor ridică din umeri şi intră. Bucăţile căzute din tavan nu fuseseră, propriu- zis, scoase afară, ci date la o parte şi bine îndesate, pentru ca mulţimea să poată trece. lar tavanul nu se prăbuşise în totalitate. Se proptise în ceva. Mai precis - în Detritus, care-l sprijinea. Mai mult sau mai puţin. Deja fusese nevoit să se lase într-un genunchi. Victor şi Bibliotecarul adunară bolovani de jur împrejurul trolului, până ce acesta izbuti să-şi lase greutatea de pe umeri. Gemu - sau, cel puţin, aşa părea - şi căzu cu nasul la pământ. Ginger îl ajută să se ridice. — Ce s-a-ntâmplat? îl întrebă din vârful buzelor. — ?? făcu Detritus, care părea năucit de lipsa glasului şi tot încerca să-şi privească gura mişcându-se. Victor oftă. Parcă vedea în faţa ochilor mulțimile din Holy Wood care dădeau năvală, orbeşte, în tunel, în timp ce trolii îndepărtau sfărâmăturile. De vreme ce Detritus era cel mai zdravăn, fireşte că jucase rolul cel mai important. Şi de vreme ce singura funcţie a creierului său, în mod normal, era aceea de a-i umple calota craniană, pentru a nu se prăbuşi, era la fel de firesc ca el să fie cel rămas să ţină pe umeri greutatea dealului. Victor şi-l închipui strigând, neauzit, în urma celorlalţi care treceau în grabă pe lângă el. Se întrebă dacă să-i scrie un mesaj de încurajare, dar - fiind vorba de Detritus - aşa ceva era, aproape sigur, o pierdere de vreme. Oricum, trolul nu avea de gând să zăbovească. O porni legănat prin tunel, cu o înfăţişare posomorâtă, concentrându-se intens la ceva, numai de el ştiut. Cu dosul palmelor, care i se târâiau prin praf, lăsa două urme paralele. Tunelul se deschise în peştera care era, din câte îşi dădu Victor seama, un soi de anticameră a sălii în sine. Pesemne, cu mii de ani în urmă, credincioşii se înghesuiau aici pentru a cumpăra... ce? Cârnaţi sfinţiţi, poate, şi grăunţe explodate în focul sacru. Acum, peştera era plină de lumină fantomatică. Pe unde-şi aţintea privirile, Victor nu vedea decât pete de igrasie şi mucegaiuri. Însă undeva, în colţul ochilor, îi rămăsese impresia că se afla într-un loc frumos împodobit, ca un palat, cu draperii grele din pluş şi decoraţiuni baroce de aur. Îşi tot smucea capul în stânga şi-n dreapta, încercând să prindă imaginea sclipitoare, fantomatică. La un moment dat, întâlni chipul încruntat şi îngrijorat al Bibliotecarului, şi scrise cu creta pe peretele peşterii: Ă 5 — REALITĂȚILE SE ÎNTREPĂTRUND? Bibliotecarul făcu semn că da. Victor oftă, apoi îşi conduse micuța ceată de luptători de gherilă - adică doi luptători de gherilă şi un urangutan - sus pe scări, până în sală. Ceva mai târziu, îşi dădu seama că Detritus era cel care-i salvase pe toţi. Aruncară o privire - una singură! - către imaginile care se învârtejeau pe ecranul imposibil şi... Vis. Realitate. Crede. Aşteaptă... „.. Şi Detritus încercă să treacă prin ei. Imaginile menite să prindă în capcană şi să farmece orice minte raţională se izbiră de peretele craniului său stâncos şi săriră în lături. Nu le dădu nicio atenţie. Avea alţi iepuri de prins. A fi aproape călcat în picioare de un trol obsedat este, practic, tratamentul ideal pentru cineva care nu mai e sigur ce-i real şi ce nu-i real. Realitatea este piciorul care stă să-ţi rupă spinarea. Victor se ridică în picioare, căznit, îi trase pe ceilalţi mai aproape, le arătă cu degetul dreptunghiul pâlpâitor, vălurit, din capătul sălii şi le spuse, din vârful buzelor: — Nu vă uitaţi! _ Ei încuviinţară. În timp ce-şi croiau drum, încet-încet, în jos pe interval, Ginger îl apucă strâns de braţ. Toată mulţimea din Holy Wood era acolo. Văzură chipuri cunoscute, ici şi colo, printre scaune. Cu toţii şedeau nemişcaţi, în lumina fremătândă, cu ochii aţintiţi către ecran. Victor simţi unghiile fetei înfigându-i-se în piele. Erau acolo şi Rock, şi Morry, şi Fruntkin, piticul de la cantină, şi doamna Cosmopilite garderobiera. Era şi Silverfish, cu alţi alchimişti după el. Erau şi tâmplarii, şi tehnicienii, şi toate stelele care nu avuseseră timp să strălucească, toţi cei care ţineau caii sau curăţau mesele, sau stăteau pe la cozi, aşteptându-şi marea şansă. „Homari, se gândi Victor. Era, cândva, un mare oraş, apoi mulţi oameni au murit şi acum este sălaşul homarilor.” 33 Expresia din limba trolilor este: „Alţi urși turbaţi de doborât”. Bibliotecarul arătă cu degetul. Detritus o găsise pe Ruby. Era chiar în primul rând. Acum, trolul încerca din răsputeri să o facă să se ridice, dar, oricum ar fi mişcat-o, ochii ei se îndreptau din nou către dansul imaginilor. Detritus se postă în faţa ei. Ruby clipi, năucită, apoi se încruntă şi-l dădu la o parte, cu un pumn. Ochii i se goliră la loc. Se aşeză mai bine în scaun. Victor îşi lăsă o mână pe umărul lui Detritus şi făcu nişte gesturi care, spera el, erau liniştitoare şi miloase. Chipul trolului era o adevărată panoramă a suferinţei. Armura se afla acolo unde o lăsaseră - pe lespedea din spatele ecranului, în faţa discului acoperit de mizerie. Se holbară deznădăjduiţi la ea. De curiozitate, Victor îşi trecu degetul prin stratul de praf, lăsând în urmă o sclipire de metal galben şi viu. O privi pe Ginger. — Şi acum? o întrebă pe tăcute. Ea ridică din umeri. Însemna: „De unde să ştiu? Data trecută eram adormită.” De-acum, ecranul de deasupra lor începuse să se umfle binişor. Cât mai era până să apară Aceia? Victor încercă să-l scuture pe... mă rog, pe bărbat - să zicem. Pe acel bărbat uriaş. In armură de aur, de nepătruns. Mai bine încerca să trezească un munte. Se întinse şi dădu să scoată sabia, cu toate că era mai lungă decât el şi, chiar dacă ar fi izbutit s-o ridice, s-ar fi dovedit la fel de uşor de manevrat ca o barjă. Dar era bine prinsă la locul ei. Bibliotecarul încerca să citească la lumina ecranului, dând nerăbdător paginile. Victor scrise cu creta pe marginea lespezii: — NAI NICI O IDEE? — NU! răspunse Ginger, luând creta. MAI TREZIT!! NUSH CE AM DE FĂKUTH! NUSH DK EXISTĂ CEVA DE FĂKUT!!!. Al patrulea semn de exclamare nu se desăvârşi, pentru că tocmai atunci i se rupse creta. O bucată zbură prin aer şi se izbi de ceva, scoțând un zgomot uşor: Ping! Victor luă cealaltă jumătate din mâna fetei. — CEAR FII SĂ TE UIŢI NIŢEL LA CARTE? propuse. Bibliotecarul încuviinţă şi încercă să-i îndese cartea în mâini. Ginger se împotrivi o clipă, holbându-se, împietrită, printre umbre. Apoi luă cartea. Se uită la urangutan... la bărbat... la trol. Apoi ridică braţul şi o aruncă departe. De data asta, nu se mai auzi niciun „ping... ci un foarte hotărât, adânc şi foarte răsunător „buum”. În locul acela al tăcerii, exista ceva care putea scoate sunete. Victor ocoli în grabă lespedea. Discul uriaş era un gong. Il lovi cu palma. Câteva cruste de mizerie căzură, dar discul se clătină, la uşoara sa atingere, şi scoase un alt tunet metalic, înfundat. Dedesubt, observă Victor, care o căuta din instinct, se afla o stinghie de metal, de vreo doi yarzi, cu o măciulie moale la un capăt. O apucă şi o ridică de pe suportul său. Sau măcar încercă - dar era ruginită şi nu se mişca din loc niciun pic. Bibliotecarul se duse la celălalt capăt, prinse privirea lui Victor şi, de astă dată, traseră împreună. Palmele tânărului se murdăriră de rugină. Era cu neputinţă. Timpul şi aerul sărat transformaseră ciocanul şi suportul său într-o singură bucată de metal. Apoi, timpul păru să încetinească, preschimbându-se într-o serie de mişcări separate, în lumina care pâlpâia, precum imaginile mişcătoare care se scurgeau în cutie. Clic. Detritus se întinse peste capul lui Victor, luă ciocanul de la mijloc şi-l ridică, smulgând suportul ruginit din stâncă. Clic. Ceilalţi se aruncară cu faţa la pământ, iar trolul îl apucă în ambele mâini, îşi încordă muşchii şi dădu să lovească în gong. Clic. Clic. Clic. Clic. Prins într-o succesiune de tablouri imobile, Detritus părea să treacă prin... clic... mai multe ipostaze, diferite între ele, dar inter-conectate, în timp ce pivotă pe un picior solzos... clic... şi măciulia... clic... lăsa o dâră sclipitoare în întuneric. Clic. Impactul scutură atât de tare gongul încât lanţurile se rupseră, iar el se izbi de peretele sălii. Sunetul se întoarse în grabă şi se revărsă atât de năvalnic, de parcă fusese întemnițat undeva, îndărătul unui dig, apoi eliberat brusc pentru a inunda, energic, lumea, înecând toate timpanele. Booooooong. Clic. Uriaşa siluetă de pe lespede se ridică încet. Praful i se scurgea şiroaie de pe trup. Pe dedesubt era aur, neatins de trecerea timpului. Se mişca încet, dar cu hotărâre, de parcă avea arcuri. O mână strânse sabia uriaşă, iar cealaltă se prinse de marginea lespezii, ca punct de sprijin, în vreme ce picioarele lungi, de formă conică, se coborau spre podea. Se ridică - avea vreo trei yarzi în înălţime - îşi sprijini palmele pe plăselele sabiei şi se opri, cam în aceeaşi ipostază ca şi atunci când zăcuse întins pe lespede, dar, de această dată, parcă sub tensiune - ca un ghem uriaş de energie care stă şi- aşteaptă să se dezlănţuie. Nici nu-i băgă în seamă pe cei patru care-l treziseră. Ecranul, care se învolbura din ce în ce mai tare, se linişti brusc. Ceva, de dincolo, simţise prezenţa bărbatului auriu şi îşi îndrepta atenţia asupra lui. Ceea ce însemna că, pentru o vreme cel puţin, nu se mai concentra în altă parte. Spectatorii începură să se foiască - erau pe punctul de a se trezi. Victor îi apucă pe Bibliotecar şi pe Detritus. — Voi doi, le spuse, scoateţi lumea de-aici. Şi repede. — Guuk! Mulțimea nu mai avea nevoie de niciun îndemn. Faptul că vedeau limpede siluetele creaturilor de pe ecran, fără perdeaua hipnozei, era suficient pentru ca orice făptură, ceva mai isteaţă decât Detritus, să resimtă dorinţa subită de a se îndepărta cât mai repede. Victor îi şi vedea chinuindu-se să sară peste scaune şi să scape din sală. Ginger dădu să-i urmeze, dar Victor o opri. — Nu încă, îi spuse încet. Noi nu. — Cum adică? făcu ea. — Trebuie să ieşim ultimii, răspunse Victor, clătinând din cap. Aşa e la Holy Wood. Poţi folosi magia, numai că şi ea te foloseşte. In plus, nu vrei să vezi sfârşitul? — Aş fi vrut să văd sfârşitul de undeva, de la mare depărtare. — Bine, s-o luăm altfel... o să le ia câteva minute să iasă toţi. Nu crezi c-ar fi mai bine să aşteptăm până avem cale liberă? Din anticameră se auzeau zgomote: foştii spectatori se înghesuiau în tunel. Victor păşi pe intervalul rămas dintr-odată pustiu, până la ultimul rând de scaune, aşezându-se într-un loc gol. — Sper că bătrânul Detritus e îndeajuns de deştept încât să nu mai rămână iarăşi cu tavanul pe umeri, zise. Ginger oftă şi se aşeză alături de el. Victor îşi ridică picioarele, proptindu-le pe spătarul scaunului din faţă, apoi se scotoci în buzunare. — Vrei nişte grăunţe explodate? întrebă. Dedesubtul ecranului se întrezărea silueta bărbatului auriu care stătea cu capul plecat. — Ştii, chiar e leit Unchiu-meu Oswald, spuse Ginger. Ecranul se întunecă atât de repede, încât bezna care-l potopise aproape că răsună. „Pesemne că s-a întâmplat de multe ori, se gândi Victor. În zeci de universuri. Ideea sălbatică se eliberează şi, cine ştie cum, bărbatul auriu, Oswald ăsta sau cum i-o fi zicând, apare pentru a o stăpâni. Sau ceva asemănător. Poate că, oriunde este Holy Wood, hop şi Osric.” Apăru un punct de lumină violetă, care crescu foarte repede. Victor avu senzaţia că se prăbuşea într-un tunel. Silueta aurie ridică fruntea. Lumina se strâmbă şi începu să se transforme. Ecranul nu mai exista. In locul său, era o creatură care pătrundea în lume. Nu un tablou de la celălalt capăt al sălii, ci o făptură care se zbătea deznădăjduită să existe. Bărbatul auriu trase sabia. Victor o scutură pe Ginger de umăr. — Cred că a venit momentul să plecăm, zise. Sabia se înfipse. Peştera se umplu de lumină aurie. Victor şi Ginger o luaseră deja la fugă, pe treptele care duceau în anticameră, când se produse prima zguduitură. Se holbară, amândoi, la gura pustie a tunelului. — Nici vorbă, făcu Ginger. Nu mă las eu prinsă iarăşi aici. Ajunseseră la treptele scufundate. Era evident că se aflau în legătură cu marea, iar distanţa nu era cine ştie ce, numai că apa era neagră precum cerneala şi, vorba lui Gaspode, rău- prevestitoare. — Ştii să înoţi? întrebă Victor. Îndărătul lor, unul dintre stâlpii putreziţi care susțineau peştera se prăbuşi. Din sală răsună un schelălăit jalnic, înfricoşător. — Nu prea bine, spuse Ginger. — Nici eu, rosti el; agitația din urmă lor se înteţea. Totuşi, continuă Victor, luând-o de mână, gândeşte aşa: ai o şansă să te perfecţionezi foarte rapid. Şi săriră. Victor ieşi la suprafaţă la ceva distanţă de țărm, simțind că mai avea puţin şi-i plesneau plămânii. Ginger apăru şi ea, brusc, foarte aproape de el. Călcau apa şi priveau. Pământul tremura. Oraşul Holy Wood, construit din lemn verde şi cuie scurte, se zguduia şi cădea. Casele implodau încet, ca nişte castele din cărţi de joc. Pe ici, pe colo, explozii slabe le arătau unde fuseseră depozitele de octo-celuloză. Oraşele din pânză şi munţii de gips dispăreau rând pe rând. Iar printre ele, ferindu-se de scândurile care cădeau, dar sărind fără să ezite peste toate celelalte, mulţimea din Holy Wood fugea mâncând pământul. Tehnicienii, actorii, alchimiştii, impii, trolii, piticii fugeau ca nişte furnici din muşuroiul în flăcări, cu bărbia în piept, pe vârfuri, cu ochii aţintiţi către orizont. O bucată întreagă din deal se prăbuşi. O clipă, lui Victor i se păru că zăreşte uriaşa siluetă aurie a lui Osbert, lipsită de substanţă, precum un fuior de praf într-o rază de lumină, înălțându-se peste Holy Wood şi lovind cu sabia, o singură dată, într-o mişcare atotcuprinzătoare. Apoi dispăru. Victor o ajută pe Ginger să iasă la mal. Ajunseră la strada principală. Era linişte, de-acum - nu se mai auzea decât câte un scârţâit sau trosnet, când se mai prăbuşea câte o scândură din clădirile pe jumătate dărâmate. Îşi croiră drum printre bucăţi rupte din decoruri şi rămăşiţele cutiilor cu imagini. În urma lor răsună ceva - firma cu „Veacul Vulpii Zburătoare” căzu din lanţurile care-o susțineau şi se prăbuşi, cu o bufnitură, în nisip. Trecură şi de ruinele cantinei lui Borgle, a cărei dispariţie făcuse ca media calităţii mâncării din lume să crească, puţin, dar semnificativ. În dreapta şi în stânga, fluturau în vânt bucăţi de clicuri desfăşurate de pe role. Păşeau peste sfărâmături de vise. La marginea locului care fusese, odată, Holy Wood, Victor se opri şi privi în urmă, o singură dată. — Ei, uite că, în cele din urmă, s-a adeverit, zise. N-ai să mai găseşti de lucru nicăieri în oraşul ăsta. Auzi un suspin. Spre mirarea sa, Ginger plângea. O luă pe după umeri cu braţul. — Haide, spuse. Te duc acasă. Magia originară din Holy Wood, smulsă din rădăcini, simțindu-se aproape de pieire, se scurgea de colo-colo ca un fior electric, căutând căi pentru a se împământeni. Clic... Era la căderea serii. Lumina roşiatică a soarelui la apus sclipea în ferestrele de la Harga, Casa Coastelor care, în această clipă, era aproape părăsită. Numai Detritus şi Ruby şedeau, foarte incomod, pe două scaune croite pentru oameni. Erau aproape singuri - numai Sham Harga însuşi mai era cu ei, ocupat să împrăştie mai uniform mizeria de pe mesele părăsite, cu o cârpă, şi fluierând în surdină. — Aăă, se aventură Detritus. — Da? făcu, plină de speranță, Ruby. — Ăăă, nimic, zise Detritus. Nu se simțea în largul lui în locul acela, dar Ruby insistase. Nu putea scăpa de senzația că ea voia să-l audă spunând cine ştie ce, dar nu se putea gândi decât la cum ar fi fost s-o pocnească în frunte cu o cărămidă. Harga se opri din fluierat. Detritus simţi cum întoarce capul fără voia sa. Deschise gura, şi... — Mai cântă o dată, Sham, zise Holy Wood. Răsună un acord spart. Peretele din spate al Casei Coastelor se deplasă, pierzându-se prin cine ştie ce dimensiune, iar o orchestră, cu contururi cam tulburi, dar uşor de recunoscut, umplu locul ocupat, în mod normal, de bucătăria lui Harga şi de aleea zgomotoasă din spatele său. Rochia lui Ruby se transformă într-o cascadă de sclipici. Celelalte mese se pierdură, învârtindu-se, în spaţiu. Detritus îşi aranjă reverele sacoului, apărut ca din senin, şi-şi drese vocea. — Se prea poa' să ne-aştepte mari necazuri, începu - cuvintele se scurgeau direct dintr-o misterioasă sursă către corzile sale vocale. Luă mâna lui Ruby. Dintr-odată, un baston cu vârf aurit îl lovi peste ureche. Un joben de mătase se materializă de nicăieri şi i se izbi de cot. Dar el nu le luă în seamă. — Dar acu”, cât străluceşte luna şi cântă muzica... Se încurcă. Vorbele cu scânteieri aurii se pierdeau în depărtări. Pereţii apărură la locul lor. La fel şi mesele. Sclipiciul se aprinse mai tare, apoi dispăru. — Aăă, făcu, atunci, Detritus. Ruby îl privea fix. — Aăă, scuze, zise el. Nu ştiu ce mi-a venit. Harga se apropie cu paşi hotărâți. — Ce-a fost mizeria asta... începu, dar, fără să-şi întoarcă ochii, Ruby întinse un braţ cât un trunchi de copac, făcându-l să se învârtă în loc ca un titirez, apoi împingându-l prin perete. — Sărută-mă, nebunaticule, spuse. — Ce? făcu Detritus, căzând pe gânduri. Ruby oftă. Ei, la naiba cu procedurile omeneşti. Luă un scaun şi îl lovi, cu mare precizie, drept în creştet. El zâmbi larg şi căzu cu capul înainte. Ruby îl ridică, fără prea mare greutate, şi-l luă pe un umăr. Învăţase şi ea ceva în Holy Wood - anume că n-avea niciun sens să-ţi aştepţi masculul visurilor să te pocnească între ochi cu o cărămidă. Uneori, trebuia să-ţi găseşti singură cărămizile. Clic... Într-o mină de pitici, la mare, mare depărtare de Ankh- Morpork, un maistru foarte nervos începu să bată în lopată, ca să i se dea atenţie, şi grăi astfel: — Vreau să vă intre bine, bine de tot în cap un lucru, OK? Dacă vă mai aud o dată... o singură dată... o dată doar, aţi priceput?... Dacă vă mai aud o dată cu Hai-ho, hai-ho, podoabe de grădină ce-mi sunteţi, am să-mi iau din cui securea cu două tăişuri. Clar? Suntem pitici, fir-ar a naibii de treabă. Purtaţi-vă cum se cuvine. Şi la tine mă refer, Somnorilă! XXX Clic... Fă-mă-Fericit-Spune-mi-Bocănilă ţopăi până-n vârful dunei şi privi cu mare grijă peste ea. Apoi se lăsă să alunece la loc. — Totu-i pustiu, dădu el raportul. Nu-i nimeni. Numai ruine. — Un loc numai al noştru, spuse, fericit, motanul. Un loc în care toate animalele, indiferent de alcătuire, de speşie, pot trăi împreună într-o armonie perfec... Răţoiul măcăni. — Rața spune, zise Dacă-mi-spui-Bocănilă-te-am-Spart, că merită încercat. Dacă tot e să rămânem înzestrați cu inteligenţa asta, de ce să nu ne perfecţionăm? Haideţi. Apoi se înfioră, simțind, împrejurul său, ceva, ca un fior slab de electricitate statică. O clipă, locul strâmt dintre dune se văluri, ca şi cum ar fi fost cotropit de arşiţa verii. Răţoiul măcăni din nou. Nu-mă-Cheamă-Bocanilă scutură din mustăţi. Dintr- odată, îi venea greu să se concentreze. — Rața spune, începu el, căznit, rața spune... spune... rața spune... spune... mac? Motanul privi spre şoarece. — Miii-au? făcu. Şoarecele ridică din umeri şi comentă: — Chit. Iepurele continua să adulmece, confuz, aerul. Răţoiul se uită cu ochii mijiți la motan. Acesta se holba la iepure. Şoarecele îți aţinti privirile asupra răţoiului. Acesta se înălţă brusc în zbor. Iepurele se transformă într-un nor de nisip care se pierdea, repede, în depărtare. Şoarecele o luă la fugă peste dune, iar motanul, simțindu-se cu mult mai fericit decât în ultimele câteva săptămâni, o porni după el. Clic... Ginger şi Victor şedeau la o masă retrasă din cârciuma Toba Peticită. După o lungă perioadă de tăcere, fata spuse: — Erau nişte câini de treabă. — Mda, făcu Victor, cu gândurile aiurea. — Morry şi Rock au săpat o veşnicie prin dărâmături. Cică sunt tot felul de pivnițe şi alte cele acolo. Imi pare rău. — Da. — Poate ar trebui să le ridicăm o statuie, ce zici? — N-aş prea fi de acord, spuse Victor. la gândeşte-te ce fac câinii când ajung la o statuie. Poate că moartea lor era necesară pentru Holy Wood, nu ştiu ce să zic... Ginger începu să-şi plimbe degetul pe faţa de masă, cu ochii în jos. — De-acum s-a terminat, spuse. Ştii asta, da? Holy Wood nu mai există. S-a terminat. — Da. — Patricianul şi vrăjitorii n-au să mai îngăduie nimănui să toarne clicuri. Patricianul părea foarte hotărât, când a spus asta. — Oricum, cred că nimeni nu mai vrea să aibă de-a face cu asta, făcu Victor. Şi acum, cine-şi va mai aminti de Holy Wood? — Cum adică? — Preoţii aceia de demult au construit o întreagă religie, aşa, la mâna a doua, acolo. Şi au uitat despre ce era de fapt vorba. Dar asta nu contează. Nu cred că e musai nevoie de focuri şi de incantaţii. E nevoie, pur şi simplu, să-ţi aminteşti de Holy Wood. E nevoie de cineva care să nu uite, care să ţină foarte bine minte totul. — Mda, zise Ginger, rânjind. Ar fi nevoie de o mie de elefanţi. — Mda, râse şi Victor. Bietul Dibbler, continuă el. Nici măcar nu a ajuns să-i aibă... Ginger se tot juca, distrată, în farfurie, cu o bucată de cartof. O preocupa ceva - şi nu mâncarea. — Totuşi, a fost minunat, nu crezi? izbucni. Aveam acolo ceva cu adevărat uluitor, nu-i aşa? — Da. — Şi oamenii chiar au apreciat, n-am dreptate? — Oh, da, spuse sumbru Victor. — Adică, zi şi tu: am adus pe lume ceva minunat sau n-am adus? — Am adus, am adus. — Ei, nu asta voiam să spun. Nu-i aşa de uşor să fii o zeiţă a ecranului, ştii? făcu Ginger. — Ştiu foarte bine. — Gata cu magia de la Holy Wood, oftă fata. — Cred că se prea poate să mai fi rămas ceva, spuse Victor. — Unde? — Pe ici, pe colo, în zbor. Căutând căi pentru a se epuiza, dacă nu mă-nşel. Ginger îşi privea fix paharul. — Şi-acum ce-ai să faci? întrebă. — Nu ştiu. Dar tu? — Habar n-am. Poate o să mă întorc la fermă. — De ce? y — Holy Wood a fost şansa mea, înţelegi? În Ankh-Morpork, nu-s prea multe posibilităţi pentru o femeie. Cel puţin, se corectă ea, nu prea există slujbe care să-mi surâdă în vreun fel. Am primit deja trei cereri în căsătorie. De la bărbaţi foarte bine situaţi. — Chiar aşa? De ce? — Hei, se încruntă ea, nu-s chiar aşa lipsită de farmec... — N-am vrut să sune aşa, se grăbi Victor să rostească. — Ei, presupun că, dacă eşti un neguţător de prim rang, e drăguţ să ai o nevastă faimoasă. Ca şi cum ai avea în stăpânire o bijuterie. Doamna Cosmopilite, continuă ea, lăsând ochii în jos, mi-a cerut voie să-l ia ea pe unul dintre cei pe care nu-i vreau eu. l-am zis să-i ia pe toţi trei. — Aşa am procedat şi eu, dintotdeauna, când venea vorba de alegeri, spuse Victor, înveselindu-se. — Serios? Oricum, dacă numai atâta am de ales, atunci la revedere. Ce-ai mai putea să devii, după ce-ai fost tu însăţi, mare cât casa? — Nimic, spuse Victor. — Nimeni nu ştie cum e. — Numai noi. — Da. — Da. Ginger zâmbi. Era prima dată când Victor îi vedea chipul nici bosumflat, nici mânios, nici îngrijorat, nici acoperit de machiajul de la Holy Wood. — Fruntea sus, spuse ea. E şi mâine o zi. Clic... Sergentul Colon, din Straja din Ankh-Morpork, se trezi din somnul său liniştit, în ghereta de lângă poarta mare, din pricina unui tunet care venea din depărtare. Un nor de praf se întindea cât vedea cu ochii. Il privi, o vreme, gânditor. Crescu ce crescu până ce, la un moment dat, scuipă afară un tânăr cu pielea neagră, călare pe un elefant. Acesta veni la trap până la poartă şi se opri, greoi, lângă zidul oraşului. Norul de praf - din câte observă, aproape fără voia sa, Colon - nu se risipea, ci, dimpotrivă, creştea din ce în ce. Băiatul îşi duse mâinile pâlnie la gură şi strigă: — Puteţi să-mi spuneţi care-i drumul spre Holy Wood? — Din câte-am auzit, nu mai există Holy Wood, răspunse Colon. Băiatul păru să cadă pe gânduri. Privi bucata de hârtie pe care o avea în mână, apoi spuse: — Ştiţi unde-l pot găsi pe domnul LMSB Dibbler? Sergentul Colon repetă, în surdină, inițialele. — Adică Beregată? întrebă. Lua-Mi-aş Singur Beregata Dibbler? — E înăuntru? Sergentul Colon trase cu ochiul la oraşul care se întindea în spatele său. — Mă duc să văd, spuse. Cine să-i zic că-l caută? — Avem un transport pentru el. Plata la livrare. — Plata la livrare? îngână Colon, privind norul de praf care începea să se lase. Şi ce-aduci acolo? Cai? — Nu, nu cai. Printre vârtejurile de praf începuseră să apară capete uriaşe, cenuşii. De asemenea, se simţea un miros pătrunzător, tipic pentru o mie de elefanţi care au rătăcit mai multe zile printre plantaţii de varză. — Stai aşa, zise Colon. Mă duc să-l aduc. Îşi vârî capul la loc în gheretă şi-l înghionti pe tovarăşul său, care dormea dus - era Caporalul Nobbs, adică cea de-a doua jumătate a batalionului bine pregătit şi de elită care străjuia neîncetat oraşul. — Care-i treaba? — L-ai văzut pe amicu' Beregată în dimineaţa asta, Nobby? — Mdea, pe Strada Uşorului. Am cumpărat de la el un Mega- meniu Surpriză. — S-a apucat iarăşi de vândut cârnaţi? — N-are de ales. Şi-a pierdut toţi banii. Ce s-a-ntâmplat? — Uită-te un pic afară, te rog, spuse Colon, cu un glas lipsit de expresie. Nobby făcu întocmai. — Păi, din câte văd... ce zici, Dom’ Sergent, cam o mie de elefanţi? — Mda. Cam o mie. Atâta zic şi eu. — Mă gândeam eu că arată cama o mie. — Mi-a zis unu' de-acolo că Beregată i-a comandat, zise Sergentul Colon. — Pentru ce? Să înţeleg că vrea să ne ia chiar prin surprindere cu Mega-Meniul, sau ce? Privirile li se întâlniră. Nobby rânjea de-a dreptul sadic. — Ei, haide, spuse. Dă-mi voie să mă duc eu să-i spun. Te rog frumos... Clic... Thomas Silverfish, alchimist şi producător ratat, mestecă într-un alambic şi oftă nostalgic. Acolo departe, în Holy Wood, rămăsese îngropată o grămadă de aur, la dispoziţia celor care-aveau curajul să meargă şi să sape. Dar pentru cei care nu-l aveau - şi Silverfish nu avea nicio ezitare în a se încadra şi pe sine însuşi în această categorie - nu rămâneau decât vechile metode, îndelung testate, sau, ca să formulăm altfel, testate şi de multe ori eşuate de a face avere. Aşa că se întorsese acasă, apucându-se de treabă de-acolo de unde o lăsase. — Ai obţinut ceva? făcu Peavie, care trecuse pe la el să-şi plângă împreună amarul. — Păi, uite... e argintiu, spuse, cam îndoit, Silverfish. Şi oarecum metalic. Şi e mai greu ca plumbul. Numai că trebuie să foloseşti o groază de minereu. Chestia ciudată e că de data asta, chiar credeam că mi-a ieşit. Chiar credeam că, iată, eram şi noi pe calea care duce către un viitor nebănuit, frumos... — Şi cum ai să-i spui? întrebă Peavie. — O, habar n-am. Pesemne că nici nu merită să aibă nume, zise Silverfish. — Ankhmorporkariu? Silverfishiu? Neplumbiu? propuse Peavie. — Enzadariu, mai degrabă, făcu Silverfish. Cred că mă las păgubaş şi mă întorc la ceva mai de bun-simt. Peavie trase cu ochiul în cuptor. — Dar nu explodează, aşa-i? întrebă. Silverfish îi aruncă o privire plină de dispreţ. — Chestia aia? spuse. De unde ţi-a mai venit aşa o idee? Clic... Sub dărâmături era întuneric beznă. Şi aşa fusese de multă vreme. Gaspode simţea tonele de piatră care apăsau asupra micuței văgăuni. Pentru aşa ceva, nu aveai nevoie de simţuri misterioase, animale. Se târâi până în locul în care o coloană se prăbuşise prin podea, până în pivniță. Laddie se chinui să-şi ridice capul, îl linse pe faţă şi izbuti să latre foarte, foarte slab. — Bravo, Laddie... Bravo, Gaspode... — Bravo, Laddie, şopti Gaspode. Coada lui Laddie lovi de câteva ori pietrele. Apoi, câinele cel mare scânci o vreme, făcând pauze din ce în ce mai mari. Apoi se auzi un zgomot slab. Ca un os pe piatră. Gaspode zvâcni din urechi şi ridică botul pentru a privi silueta care se apropia, vizibilă chiar şi prin beznă, pentru că era cu mult mai întunecată decât putea vreodată spera să fie bezna obişnuită. Gaspode se chinui să se ridice, cu părul zbârlit pe spate, şi mârâi. — Dacă mai faci un pas, îţi smulg piciorul şi-l îngrop, spuse. O mână scheletică se întinse şi-l scărpină la urechi. Din întuneric se auzi un lătrat slab: — Bravo, Laddie. Cu lacrimile şiroindu-i pe bot, Gaspode îi rânji, în chip de scuză: — E caraghios, nu-i aşa? spuse el răguşit. — N-AM DE UNDE SĂ ŞTIU. NU AM IUBIT NICIODATĂ CÂINII, DIN CALE-AFARĂ, răspunse Moarte. — Serios? Că veni vorba, nici pe mine nu m-a atras niciodată ideea să mor, făcu Gaspode. Dar suntem pe moarte, nu? — DA. — Nu mă miră. La urma urmelor, toată viaţa mea a stat sub semnul ăsta, zise Gaspode. Numai că, aveam impresia, adăugă el plin de speranţă, că pentru câini există o Moarte numai a lor. Cine ştie? Poate un dulău mare şi negru... — NU, rosti Moarte. — Ciudat, zise Gaspode. Auzisem io cândva că fiecare specie îşi are propriul spectru, înfricoşător şi negru, care apare când sună ceasul. Fără supărare, se grăbi să spună, da' trăiam cu impresia că o să apară un dulău care să s-apropie în goană şi să zică: „Aşa, Gaspode, truda ta s-a isprăvit şi mai ştiu io ce, lasă-ţi acum povara, treburi d-astea, şi hai cu mine într-un ţinut unde sunt numai cotlete şi gunoaie prin care să scormoneşti”. — NU. ÎN AFARĂ DE MINE, NU E NIMENI, zise Moarte. SUNT NUMAI EU. ULTIMA FRONTIERĂ. — Da”, dacă nu-s încă mort, cum de te văd? — AI HALUCINAŢII. Gaspode păru interesat. — Ei, nu! Serios? — Bravo, Laddie! De data asta, lătratul era ceva mai puternic. Moarte se scotoci în tainicele falduri ale robei şi scoase o clepsidră mică. În partea de sus, nu mai rămăsese nisip aproape deloc. Ultimele secunde din viaţa lui Gaspode se scurgeau şuierând dinspre viitor înspre trecut. Apoi, nu mai rămase absolut nimic. Moartea se ridică. — AICI, GASPODE. Se auzi un zgomot slab - precum echivalentul auditiv al unui licăr. Clepsidra se umplu de scântei aurii. Nisipul începu să curgă invers. Moarte rânji şi, dintr-odată, în locul în care stătuse până atunci, apăru un triunghi de lumină puternică. — Bravo, Laddie! — Uide-l, mă! Dzi-am dzis io gă am audzit un lădrad! spuse glasul lui Rock. Bravo, băiede! Hai îngoace, băiede! — Mamă, ce mă bucur să vă văd, începu Gaspode, dar trolii adunaţi împrejurul spărturii nu-i dădură nicio atenţie. Rock dădu coloana la o parte şi-l ridică blând pe Laddie. — Eh, să vindegă el gu dimbul, zise. — Acu’ putem să-l mâncăm? făcu un trol de deasupra lui. — Eşti defegt la minde zau ce-ai? Gâinele ăzda e un erou! — ... Mda, bine, scuze... — Bravo, Laddie! Rock dădu altcuiva câinele şi se căţără afară. — ... Iertare... spuse răguşit Gaspode, în urma lui. Din depărtare, auzi urale răsunătoare. După o vreme, dat fiind că nu prea părea să aibă de ales, se târi cu greu până la coloana înclinată şi izbuti să iasă dintre dărâmături. Nu era nimeni în jur. Bău puţină apă dintr-o băltoacă. Se ridică, punându-şi la încercare piciorul rănit - ei, mergea. În cele din urmă, înjură. — Ham, ham, ham-ham! Se opri. Nu era bine. Incercă iarăşi: — Ha-uu! Privi în jur... „.. Şi universul îşi pierdu toate culorile, redevenind - slavă cerului! - alb şi negru. Lui Gaspode îi veni în minte că sosise ceasul la care Harga îşi scotea afară gunoaiele şi că trebuia să găsească el şi un grajd călduros pe undeva. Cam asta era tot ce-i trebuia unui câine aşa Mic. Undeva, în depărtare, printre munţi, lupii urlau. Iar altundeva, în casele lor prietenoase, câini cu zgardă la gât şi cu un castron cu numele lor pe el erau mângâiaţi pe creştet. Undeva, la mijloc - simțindu-se nemaipomenit - era Gaspode Câinele Minune, care se pierdu şchiopătând în splendoarea unui amurg monocolor. La vreo treizeci de mile de Ankh-Morpork, în sens Rotaţional, se află un colţ de pământ bătut de valuri, acoperit de alge şi dune de nisip, tocmai în locul în care Marea Circulară se întâlneşte cu Oceanul Bordurii. Rândunicile de mare pluteau la mică înălţime deasupra talazurilor. Corolele uscate ale macilor de nisip fluturau în bătaia neîncetată a brizei, care golea cerul de nori şi mişca nisipul de colo-colo, alcătuind modele bizare. Dealul în sine se vedea din departe. Nu era prea înalt, dar zăcea în mijlocul dunelor precum o corabie răsturnată sau o balenă foarte ghinionistă, acoperit de arbori şi tufişuri pitice. Pe acolo, ploaia nu cădea niciodată, decât când, efectiv, nu mai avea de ales. Dar vântul sufla şi îngrămădea dunele peste lemnele uscate, albite de vreme, din fostul oraş Holy Wood. Mugind, îşi spunea replica prin curţile din spatele studiourilor. Rostogolea ghemotoace de hârtie printre minunile lumii de gips, aflate în plin proces de descompunere. Scutura scânduri, până ce acestea cădeau în nisip şi se îngropau. Clicaclicaclica. Vântul gemu, învălătucindu-se peste scheletul unei cutii cu lumini, care se înclina, ca beată, pe trepiedul părăsit. Prinse o bucată ruptă de peliculă şi proiectă în jur ultimul spectacol de imagini mişcătoare, făcând banda lucioasă să şerpuiască pe nisip. Înăuntrul ochiului sticlos al cutiei, siluete minuscule dănţuiră stângaci, prinzând viaţă pentru câteva clipe. Clicaclica. Pelicula se rupse şi zbură printre dune. Clica... clic... Manivela se răsuci puţin încoace şi încolo, apoi se opri. Clic. Holy Wood visează.