Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOC)
Cumpără: caută cartea la librării
CLIVE CUSSLER a FAUL KEMPEREECOS GHEATA DE FOC- FOTENE GE PEN În seria DOSARELE NUMA au apărut: ŞARPELE AURUL ALBASTRU CLIVE CUSSLER şi PAUL KEMPRECOS n10 GHEAȚA DE FOC (03 - Dosarele Numa) Traducere din limba engleză ANA VERONICA MIRCEA CLIVE CUSSLER with PAUL KEMPRECOS Fire Ice Mulţumiri Cu mulţumiri lui Arnold Carr, pentru sugestiile sale utile în privinţa remarcabilului submarin de cercetare NR-1; lui Arnold Fish, de la Agenţia Naţionala Americană de Cercetări şi Studii Subacvatice pentru împărtăşirea deosebitelor sale cunoştinţe tehnice; precum şi lui William Ott şi personalului Observatorului Weston, care au răspuns cu răbdare şi promptitudine unor întrebări fanteziste despre cutremurele subacvatice. Prolog Odessa, Rusia, 1918 În târziul după-amiezii, ceața deasă se rostogoli în port către seară, înghiontită de o schimbare neaşteptată a direcţiei vântului. Talazurile de un cenuşiu descurajant spălau cheiurile de piatră, învârtejindu-se în susul Treptelor Odessei! şi pogorând o înserare timpurie asupra portului aglomerat de la Marea Neagră. Pasagerii feriboturilor şi ai cargoboturilor îşi anulară călătoriile, lăsând zeci de marinari fără ocupaţie. Pe când îşi căuta drumul pe bâjbâite prin ceața rece care învăluia coasta, pătrunzându-i până în măduva oaselor, căpitanul Anatoly Tovrov auzea hohotele de râs ale beţivilor din speluncile deocheate şi din bordeluri, toate ticsite de lume. Trecu pe lângă principala stradă cu cârciumi, coti pe o alee şi deschise o uşă pe care nu se găsea nici un înscris. Aerul cald, îngreunat de mirosurile de fum de ţigară şi de votcă, îi invadă nările. Un bărbat corpolent, aşezat la o masă din colţ, îi făcu semn să se apropie. Alexei Federov era şeful Vămii din Odessa. Căpitanul îşi făcuse obiceiul să-l întâlnească, ori de câte ori se afla în port, în bodega izolată, frecventata mai ales de marinari retraşi din activitate, unde votca era ieftină şi îndeobşte nu ucidea. Birocratul satisfăcea nevoia căpitanului de a se afla în compania unei făpturi omeneşti fără să se lege printr-o relaţie de prietenie. Tovrov îşi cârmea viaţa pe o rută singuratică de când îi 1 Treptele Potemkin, construite în 1837, unul dintre cele mai importante obiective turistice ale oraşului Odessa (n.tr.) 4 fuseseră ucise soţia şi tânăra fiică, cu câţiva ani înainte, într-una dintre răbufnirile de violenţă fără sens de pe teritoriul Rusiei. Federov părea bizar de preocupat. De obicei un tip gălăgios, pe care puteai conta când era vorba să acuze în glumă ospătarul că încărcase nota de plată, el comandă acum un rând de băutură ridicând două degete în tăcere. Încă şi mai surprinzător, zgârcitul vameş plăti băutura. Vorbea pe un ton scăzut, trăgându-se agitat de mica ţăcălie neagră şi aruncând priviri nervoase către marinarii înfrânți de vreme, cocârjaţi deasupra paharelor la alte mese. Mulţumit că discuţia lor rămânea confidențială, Federov ridică paharul şi ciocniră. — Dragul meu căpitan, spuse el, îmi pare rău că dispun de timp puţin şi trebuie să intru direct în subiect. Mi-aş dori să duci un mic grup de pasageri şi ceva marfă la Constantinopol, fără întrebări. — Când mi-ai plătit băutura, mi-am dat seama că se- ntâmplă ceva ciudat, zise căpitanul, cu obişnuita lui lipsă de menajamente. Federov râse pe-nfundate. Fusese întotdeauna intrigat de francheţea căpitanului, deşi n-o putea înţelege. — Ei bine, căpitane, noi, slugile sărmane ale guvernului, trebuie să trăim din salariul de mizerie pe care ni-l oferă. Buzele lui Tovrov schiţară un zâmbet reţinut în timp ce căpitanul contempla pântecul masiv al vameşului, care încerca din greu nasturii vestei scumpe, de fabricaţie franţuzească. Federov se plângea adesea de slujba lui. El îl asculta politicos. Ştia că oficialul avea relaţii sus-puse la Sankt Petersburg şi că îşi petrecea zilele cerând mită de la armatori, ca să „liniştească mările” birocraţiei, cum îi plăcea să spună. — Ştii bine cum arată nava mea, replică Tovrov, ridicând din umeri. Nu e ceea ce s-ar numi un pachebot luxos. — Nu contează. Se va potrivi de minune cu scopurile noastre. Căpitanul căzu pe gânduri, întrebându-se de ce ar fi dorit cineva să navigheze pe un carbonier vechi, când existau alternative mult mai atrăgătoare. Federov îi interpretă greşit ezitarea, luând-o drept runda inaugurală a unei sesiuni de negocieri. Îşi duse mâna la buzunarul de la piept, scoase un plic gros şi îl aşeză pe masă. Il deschise puţin, astfel încât căpitanul să poate vedea că înăuntru erau mii de rable. — O să primeşti o recompensă generoasă. Tovrov înghiţi zgomotos în sec. Scoase o ţigară din pachet cu degete tremurătoare şi o aprinse. — Nu înţeleg, spuse. Federov îi remarcă nedumerirea. — Ce ştii despre politica statală a ţării noastre? Când era vorba de ştiri, căpitanul se lăsa în baza bârfelor şi a ziarelor vechi. — Sunt un simplu marinar, răspunse el. Pun rareori piciorul pe pământ rusesc. — Chiar şi aşa, eşti un om cu o experienţa bogată. Te rog, fii sincer, prietene! Eu ţi-am apreciat întotdeauna părerile. Căpitanul cântări în minte ceea ce ştia despre nenorocirile abătute asupra Rusiei şi îşi puse concluzia într-un context nautic. — Dacă o navă s-ar afla în starea de acum a ţării noastre, m-aş întreba de ce nu e pe fundul mării. — Ţi-am admirat întotdeauna sinceritatea, replică Federov, râzând din toată inima. Se pare că ai şi un dar al metaforei, în aceeaşi măsură. Apoi îşi regăsi seriozitatea şi continuă: Răspunsul tău se potriveşte pe de-a-ntregul. Rusia se află într-adevăr într-o situaţie primejdioasă. Tinerii noştri mor în Războiul cel Mare, ţarul a abdicat, bolşevicii îşi asumă cu brutalitate puterea, Germania ne-a ocupat teritoriul din sud şi noi am chemat alte naţiuni să ne scoată castanele din foc. — N-aveam idee că lucrurile stau chiar atât de rău. — Şi se înrăutăţesc, dacă-ţi vine să crezi! Ceea ce mă readuce la tine şi la nava ta. Federov îl ţintui pe căpitan cu privirea. Noi, patrioţii devotați de aici, din Odessa, ne găsim cu spatele la mare. Armata Albă deţine teritoriul, dar Roşii atacă dinspre nord şi îi vor copleşi în curând. Zona militarizată ocupată de nemți, întinsă pe şaisprezece kilometri, se va dizolva ca zahărul în apă. Vei face un mare serviciu Rusiei transportând aceşti pasageri. Căpitanul se considera un cetăţean al lumii, dar în adâncul sufletului nu se deosebea cu nimic de restul compatrioţilor săi, cu ataşamentul lor profund faţă de patria-mamă. Ştia că bolşevicii arestau şi executau vechea gardă şi mulţi refugiaţi scăpaseră fugind în sud. Stătuse de vorbă cu alţi căpitani, care istoriseau în şoaptă poveşti despre persoanele importante pe care le îmbarcaseră în miez de noapte. Spaţiul pentru pasageri nu reprezenta o problemă. Nava era practic goală. Steaua Odessei constituia ultima opţiune a marinarilor în căutare de lucra. Datorită scurgerilor, mirosea şi a combustibil, nu numai a metal ruginit şi a marfă de calitate inferioară. Marinarii numeau acest amestec duhoarea morții şi evitau nava, de parcă ar fi fost purtătoare de ciumă. Echipajul era alcătuit mai ales din hoţomani de cheiuri care n-ar fi fost angajaţi pe nici un alt vas. Tovrov ar fi putut să-l mute pe secund în cabina sa, eliberând cabinele ofiţerilor pentru pasageri. Se uită la plicul voluminos. Banii ar fi putut reprezenta diferenţa între moartea într-un azil vechi pentru marinari şi retragerea într-o căsuţă confortabila de pe malul mării. — Ridicăm ancora peste trei zile, odată cu fluxul de seară, spuse căpitanul. — Eşti un adevărat patriot, zise Federov, cu ochii strălucind de lacrimi. Împinse plicul de-a curmezişul mesei. Aici e jumătate. O să-ţi plătesc restul când sosesc pasagerii. Căpitanul îşi strecură banii în buzunarul interior al hainei, unde părură să împrăştie căldură. — Câţi pasageri vor fi? Federov aruncă o privire spre doi marinari care tocmai intraseră în cafenea şi se aşezau la o masă. Răspunse coborându-şi vocea: — În jur de o duzină. În plic sunt bani în plus, pentru mâncare. Cumpără provizii din magazine diferite, ca să nu trezeşti suspiciuni. Acum trebuie să plec. Se ridică şi, adresându-se pe un ton sever şi suficient de sonor pentru a fi auzit de toată lumea, spuse: Ei, dragul meu căpitan, sper că acum înţelegi mai bine legile şi regulamentele noastre de la Vamă! O zi bună! În după-amiaza plecării, Federov îşi făcu apariţia pe navă pentru a-i spune lui Tovrov că planurile rămăseseră neschimbate. Pasagerii aveau să sosească seara târziu. Pe punte nu trebuia să se afle decât căpitanul. Cu puţin timp înainte de miezul nopţii, când acesta măsura de unul singur cu pasul puntea învăluită în ceaţă, un vehicul se opri în scrâşnet de cauciucuri la baza pasarelei de acces. După zgomotul gutural al motorului, presupuse că era un camion. Farurile fură stinse şi motorul, oprit. Se deschiseră şi se închiseră uşi şi auzi murmur de voci şi târşâit de cizme pe pietrele umede ale caldarâmului. O siluetă înaltă, purtând o mantie cu glugă, urcă pasarela până pe punte şi se apropie de el. Tovrov simţi ochi nevăzuţi sfredelindu-i pe ai săi. Pe urmă o voce profundă de bărbat i se adresă dinspre gaura întunecata a acoperământului de cap. — Unde sunt cabinele pasagerilor? — Vă arăt, zise Tovrov. — Nu, spune-mi. — Prea bine. Sunt pe puntea de comandă, imediat deasupra noastră. Scara e în partea aceea. — Unde e echipajul dumitale? — Toţi sunt în paturile lor. — Ai grijă să rămână acolo. Aşteaptă aici. Bărbatul se îndreptă în tăcere spre scară şi urcă spre cabinele ofiţerilor, aflate pe puntea de sub timonerie. Îşi încheie inspecția şi se întoarse în câteva minute. — Arata mai bine decât un grajd, dar nu cu mult, spuse el. Venim la bord. Nu sta în drumul nostru. Du-te acolo! Arătă către provă, apoi cobori pe chei. Tovrov se cam zbârlise fiindcă primea ordine pe propria navă, dar gândul la banii încuiaţi în seiful din cabina sa îi netezi penele. Şi era suficient de înţelept încât să nu se certe cu un bărbat care îl domina cu înălţimea lui. Se instală la provă, după cum i se ceruse. Grupul îngrămădit pe chei urcă pe nava în şir indian. Tovrov auzi vocea somnoroasă a unei fetiţe sau a unui băieţel amuţită de un „sst” adresat de un adult în timp ce pasagerii îşi găseau drumul către cabine. Apoi apărură alţii, cărând nişte lăzi sau cufere de călătorie. judecând după icnete şi după înjurături, bănuia că bagajele erau grele. Ultima persoană ajunsă pe vas era Federov, răsuflând greu din pricina nefamiliarului efort impus de scurtul urcuş pe pasarelă. — Ei bine, dragul meu, spuse vameşul vesel, lovindu-şi mâinile înmănuşate una de alta, dornic să le- ncălzească. Asta a fost. E totul gata? — Ridicăm ancora când dai ordinul. — Consideră că l-ai primit. Uite restul banilor tăi. Îi întinse lui Tovrov un plic atât de burduşit de bancnote noi, încât părea gata să crape. Apoi, pe neaşteptate, îl cuprinse pe căpitan într-o îmbrăţişare sufocantă şi îl sărută pe amândoi obrajii. — Mama Rusia n-o să te poată răsplăti niciodată îndeajuns, şopti el. In noaptea asta scrii istorie. li dădu drumul căpitanului uluit şi cobori pasarela. Câteva clipe mai târziu, camionul demară şi dispăru în beznă. Căpitanul duse plicul la nas, inhalând mirosul rublelor de parcă ar fi fost trandafiri, apoi şi-l îndesă într-unul dintre buzunarele hainei şi urcă spre timonerie. Intră în camera hărților din spatele acesteia, apoi pe uşa ce dădea în propria cabină, ca să-l dea jos din pat pe Serghei, secundul său. li ceru tânărului georgian să trezească tot echipajul şi să facă pregătirile de plecare. Secundul cobori să îndeplinească ordinul, mormăind ceva neinteligibil pentru sine. O mână de epave umane apăru pe punte, clătinându-se pe picioare, în diverse stadii ale trezirii din beţie. Tovrov îi privi din timonerie în timp ce dezlegau parâmele şi ridicau pasarela. Echipajul număra, în totalitate, doisprezece oameni, incluzându-i pe cei doi angajaţi în ultima clipă, ca fochişti în groapa de gunoi, cum era numită camera motoarelor. Mecanicul-şef era un navigator competent, care rămăsese alături de căpitan din loialitate. Işi mânui pompa de ulei ca pe o baghetă magică, insuflând viaţă mormanelor de fier vechi care puneau în mişcare Steaua. Cazanele se încălziseră şi scoteau abur, în măsura în care fiecare lucra. Tovrov apucă ferm cârma, telegraful ţăcăni şi vasul se îndepărtă de doc. Cei care zăriră Steaua Odessei ieşind încet din portul cufundat în ceaţă îşi făcură cruce şi rostiră rugăciuni străvechi, de alungare a demonilor. Părea să plutească deasupra apei ca o corabie-fantomă, blestemata să cutreiere lumea în căutarea echipajului ei înecat. Luminile sale în mişcare 10 erau învăluite într-o strălucire imaterială, de parcă pe greement ar fi dansat focul Sfântului Elmo?. Căpitanul îşi conduse nava prin canalul şerpuitor, ocolind ambarcaţiunile ascunse sub linţolii de ceaţă, cu uşurinţa unui delfin călăuzit de radarul primit de la natură. Anii de navigaţie pe vase cu abur între Odessa şi Constantinopol îi întipăriseră traseul în creier şi ştia de câte ori să învârtească roata cârmei fără să recurgă la hărţi sau la marcajele canalului. Proprietarii francezi ai Stelei îi neglijaseră întreţinerea cu bună ştiinţă, de o mulţime de ani, în speranța că o furtună zdravănă avea s-o trimită la fund iar ei aveau să încaseze asigurarea. Rugina picura din deschiderile de scurgeri de parcă ar fi fost răni însângerate, brăzdând coca băşicată. Coroziunea umpluse de pete catargele şi macaralele. Vasul se înclina ca un beţiv către babord, unde se adunase apă dintr-o santină prost etanşată. Motoarele Stelei, uzate şi tânjind de mult timp după o reparaţie capitală, hârâiau de parcă ar fi suferit de emfizem. Norul negru, sufocant, care se revărsa din singurul coş de fum duhnea de parcă ar fi fost pucioasă slobozita din infern. Aidoma unui bolnav incurabil care continuă cumva să supravieţuiască într-un trup sfârşit, vasul continua să brăzdeze mările, deşi trecuse multă vreme de când ar fi trebuit să i se pronunţe în mod oficial decesul. Tovrov ştia că Steaua era ultima navă pe care avea s-o mai comande vreodată. Insă se străduia să-şi menţină un aspect îngrijit. Îşi lustruia în fiecare 2 Fenomenul cunoscut încă din Antichitate, constând în apariţia înainte de o furtună cu descărcări electrice a unei străluciri intense, asemănătoare focului, în jurul obiectelor înalte şi ascuţite - clopotniţe, vârfuri muntoase, elice de avion, catarge de corabie; Sfântul Elmo reprezintă varianta italiană a numelui Sfântului Erasmus, patronul marinelor din Marea Mediterană şi protector al acestora. (n.red.) 11 dimineaţă pantofii negri, cu talpa subţire. Cămaşa lui albă era îngălbenită, dar curată şi încerca să-şi păstreze dunga pantalonilor negri, cu țesătura roasă de trecerea timpului. Insă numai abilităţile cosmetice ale unui îmbălsămător i-ar fi putut îmbunătăţi înfăţişarea. Nopțile pierdute, mâncarea sărăcăcioasa şi lipsa somnului îşi luaseră tributul. Obrajii scofâlciţi îi scoteau şi mai mult în evidenţă nasul lung, cu vinişoare roşii, iar tenul lui avea culoarea cenuşie a pergamentului. Secundul se întoarse la culcare, iar membrii echipajului se trântiră în paturile lor în timp ce primul schimb de fochişti îndopa cazanele cu cărbuni. Căpitanul îşi aprinse o ţigară turcească tare şi avu un acces de tuse care-l făcu să se îndoaie de mijloc. Când reuşi să-şi ţină tuşea sub control, deveni conştient de aerul rece al mării, care pătrundea printr-o uşă deschisă. Işi ridică privirea şi văzu că nu mai era singur. Un bărbat uriaş stătea în cadrul uşii, spectaculos încadrat de fuioare de ceaţă. Omul intră şi închise uşa în urma lui. — Lumină, spuse, cu o voce baritonală, dovedindu- se astfel a fi personajul care urcase primul la bord. Tovrov trase de cordonul becului atârnat deasupra capului său. Bărbatul îşi lăsase gluga pe spate. Ea înalt, uscăţiv şi purta o căciulă de blană albă, cunoscuta sub numele de papakha, lăsată şmechereşte într-un peş. O cicatrice palidă, urmă a unui duel, îi cresta obrazul drept deasupra liniei bărbii, pielea era roşie, băşicată de arsura soarelui reflectat de zăpadă, iar în părul negru şi în barbă i se încâlciseră picături scânteietoare de umezeală. Avea irisul drept înceţoşat de o rană sau de o boală, iar ochiul sănătos, larg deschis, îi dădea aspectul unui ciclop asimetric. | se deschisese mantia căptuşita cu blană, scoțând la iveală tocul unui pistol prins de centură, iar în mână 12 bărbatul ţinea o puşcă. O bandulieră cu cartuşe îi traversa pieptul, iar de centură îi atârna şi o sabie. Era îmbrăcat cu o tunică gri, stropita cu noroi şi avea cizme de piele, negre şi înalte. Uniforma şi aerul de violenţă greu stăpânită îl identificau drept cazac, membru al unei caste de războinici sălbatici care trăiau pe ţărmul Mării Negre. Tovrov îşi înăbuşi repulsia. Cazacii fuseseră implicaţi în moartea familiei sale şi încerca întotdeauna să-i evite pe călăreţii beligeranţi care păreau mai fericiţi ca niciodată atunci când inspirau spaimă. Bărbatul aruncă o privire prin timoneria pustie. — Eşti singur? — Secundul doarme în spate, răspunse căpitanul, indicând locul cu o zvâcnire a capului. E beat şi n-aude nimic. Caută pe bâjbâite o ţigară şi i-o oferi celuilalt. — Sunt maiorul Piotr Yakelev, spuse acesta, respingând ţigara cu o fluturare de mână. O să faci ce ţi se spune, căpitane Tovrov! — Poţi avea încredere în mine, ca om aflat în serviciul dumitale, domnule maior. — Eu n-am încredere în nimeni. Maiorul se apropie cu un pas, scuipând cuvintele. Nici în ruşii albi, nici în cei roşii. Nici în nemți, nici în englezi. Toţi sunt împotriva noastră. Până şi cazacii au trecut de partea bolşevicilor. Îi aruncă o privire căpitanului, căutând cea mai mică umbră de sfidare. Nedescoperind nici o ameninţare în expresia binevoitoare a acestuia, îşi întinse mâna cu degete butucănoase. — Ţigară, mârâi. Tovrov îi dădu tot pachetul. Maiorul aprinse una şi sorbi fumul de parcă ar fi fost un elixir. Tovrov era intrigat de accentul lui. Tatăl său fusese vizitiul unui moşier, aşa că era obişnuit cu limba cultă a nobilimii 13 ruse. Bărbatul din faţa lui părea să se fi ivit din stepă, dar vorbea cu inflexiunile unui om educat. Căpitanul ştia că ofiţerii din clasele superioare, care studiaseră la Academia militară, erau desemnaţi adesea să-i conducă pe cazaci. Observă oboseala de pe faţa devastată a maiorului şi uşoara gârbovire a umerilor lui puternici. — O călătorie lungă? îl întrebă. Celălalt zâmbi, fără nici o urmă de amuzament. — Da, o călătorie lungă şi grea. Suflă pe nări două fuioare gemene de fum şi scoase ca prin farmec o sticluţă de votcă din haină. Luă o înghiţitură şi se uită în jur. — Vasul ăsta e o împuţiciune, spuse. — Steaua este o doamnă foarte, foarte bătrână, cu o inimă mare. — Şi totuşi, bătrâna ta doamnă pute, zise cazacul. — Când o să fii de vârsta mea, o să-nveţi să-ţi astupi nările şi s-accepţi ce ţi se oferă. Maiorul slobozi un hohot tunător de râs şi îl bătu pe Tovrov pe spate cu atâta putere, încât pumnalele ascuţite ale durerii străpunseră plămânii distruşi ai căpitanului, provocându-i o criză de tuse. Cazacul îi oferi sticluţa lui. Căpitanul reuşi să ia o înghiţitură. Era votcă de o calitate excelentă, nu poşirca pe care o bea el de obicei. Lichidul incandescent îi linişti tuşea, iar el înapoie sticluţa şi îşi puse mâinile pe cârmă. Yakelev făcu sticla nevăzută înăuntrul hainei. — Ce ţi-a spus Federov? îl întreba maiorul. — Numai că transportam marfă şi pasageri de o mare importanţa pentru Rusia. — Şi nu eşti curios? Tovrov ridica din umeri. — Am auzit ce se petrece în vest. Presupun că e vorba de birocraţi care fug de bolşevici, cu familiile lor şi cu cele câteva bunuri pe care le pot transporta. 14 Yakelev zâmbi. — Da, e o poveste bună. — Dacă-mi e îngăduit să-ntreb, continuă Tovrov, încurajat, de ce aţi ales Steaua Odessei? Există fără- ndoială nave mai noi, potrivite pentru transportul pasagerilor. — Foloseşte-ţi creierul, căpitane, răspunse dispreţuitor Yakelev. Nimeni nu şi-ar imagina că şlepul ăsta vechi transporta persoane importante. Aruncă o privire pe geam, în noapte. Cât facem până la Constantinopol? — Două zile şi două nopţi, dacă totul merge bine. — Asigură-te că merge. — Fac tot ce-mi stă în puteri. Altceva? — Da. Spune-le oamenilor din echipaj să nu se apropie de pasageri. O să vină o bucătăreasă în cambuză, să pregătească mesele. Să nu stea nimeni de vorbă cu ea. Avem şase paznici, printre care eu însumi şi ne vom afla permanent la datorie. Oricine se apropie de cabine fără permisiune va fi împuşcat. Işi duse mâna la patul pistolului, accentuându-şi cuvintele. — O să mă asigur că e informat tot echipajul, spuse căpitanul. De obicei pe puntea de comanda nu suntem decât eu şi secundul. Se numeşte Serghei. — Beţivul? Căpitanul încuviinţă dând din cap. Cazacul îl clătină pe al său parcă nevenindu-i a crede, mătură timoneria cu singurul ochi sănătos şi dispăru la fel de subit cum apăruse. Tovrov se uită la uşa deschisă şi îşi scarpină bărbia. Pasagerii care îşi aduc paznici înarmaţi nu sunt tocmai nişte birocraţi, îşi spuse. Probabil transporta pe cineva cu o poziţie ierarhică înaltă, poate chiar persoane de la curte. Decise însă că asta nu era treaba lui şi îşi reluă îndatoririle. Verifică indicaţia busolei, fixă cârma şi ieşi 15 pe aripa de la babord a punţii de comandă, să-şi limpezească mintea. In aerul umed plutea un parfum încărcat cu miresmele ținuturilor străvechi care împrejmuiau marea. Îşi lăsă capul într-o parte, încordându-şi auzul ca să distingă huruitul neuniform al motoarelor Stelei. Deceniile petrecute pe mare îi ascuţiseră simţurile, ducându-le la extrem. Un alt vas înainta prin ceaţă. Cine altcineva să fie atât de nebun încât să navigheze într-o asemenea noapte cumplita? Poate că era doar efectul votcii. Un nou sunet acoperi zgomotul motoarelor. Din cabinele pasagerilor se auzea muzică. Cineva cânta la concertina, acompaniind un cor de voci bărbăteşti. Era imnul naţional al Rusiei, Boje 7saria Krani, „Dumnezeu să-l apere pe ţar”. Glasurile melancolice îl întristară, aşa că se întoarse în timonerie şi închise uşa, ca să nu mai audă acordurile obsedante. Ceaţa se împrăştie când răsări soarele, iar secundul cu ochi tulburi intră împleticindu-se, ca să-l înlocuiască pe căpitan. Tovrov îl informă ce curs să menţină, apoi ieşi pe aripa punţii de comandă şi căscă sub razele zorilor. işi plimbă privirea pe întinderea de satin albastru a mării şi văzu că instinctele sale nu-l înşelaseră. Un vas de pescuit înainta paralel cu siajul prelung al Stelei. Îl privi preţ de câteva minute, apoi ridică din umeri şi îşi făcu rondul, anunțând tot echipajul că nivelul la care se aflau cabinele ofiţerilor era o zonă interzisă. Mulţumit că toate mergeau bine, se întinse în patul lui şi se culcă îmbrăcat. Secundul avea ordine stricte să-l trezească la primul semn care sugera ceva ieşit din comun. Cu toate acestea, fiind un maestru în arta dormitului iepureşte, se trezi de mai multe ori, recăzând de fiecare dată într-un somn adânc. Pe la jumătatea zilei se scula şi se duse în careul navei, 16 unde mânca pâine cu brânză, plus nişte cârnaţi cumpăraţi din recent dobândita sa avere. Înăuntru găsise o femeie solidă, aplecată deasupra plitei şi un cazac vânjos, în aşteptare, care o ajutase apoi să care oalele aburinde în cabinele pasagerilor. După ce îşi termină prânzul, Tovrov luă locul secundului, trimiţându-l în pauza de masă. Pe măsură ce înaintau şi se lăsa seara, vasul de pescuit râmase în urmă, până când deveni unul dintre punctele vizibile la orizont. Steaua părea să alunece pe oglinda scăldată în soare a apei, lăsând în urmă anii pe care-i ducea în spate. Nerăbdător să ajungă la Constantinopol, Tovrov ordonă să se menţină o viteză apropiată de cea maximă, însă în final vasul plaţi preţul acestei atitudini îndrăzneţe. Un motor ieşi din funcţiune cam pe la ora cinei şi, cu toate că secundul şi mecanicul-şef îl cârpăciră ore în şir, nu izbutiră decât să se acopere cu câte un strat de unsoare. Căpitanul îşi dădu seama că orice alt efort era inutil şi le ordonă să continue drumul cu un singur motor. Maiorul aştepta în timonerie şi mugi ca un taur rănit atunci când află de la căpitan în ce constă problema. Tovrov îi spuse că aveau să ajungă la Constantinopol, numai că nu la fel de repede. Probabil după încă o zi. Yakelev îşi agită pumnii în aer şi îl ţintui crunt pe căpitan cu singurul său ochi sănătos. Tovrov se aştepta să fie tocat mărunt şi transformat în gulaş, dar maiorul se răsuci brusc pe călcâie şi ieşi din cabină. Recăpătându-şi răsuflarea, căpitanul se întoarse la hărţile lui. Vasul înainta cu jumătate din viteză, e drept, însă măcar se mişca. Se opri în faţa icoanei Sfântului Vasile, atârnată pe perete şi se rugă ca motorul bun să reziste. Atunci când reveni, Yakelev era mai calm. Căpitanul îl întrebă ce făceau pasagerii. Se simțeau bine, răspunse maiorul, dar s-ar fi simţit şi mai bine dacă 17 găleata ruginită şi împuţită pe care se aflau ar fi ajuns acolo unde trebuia să ajungă. Ceva mai târziu se lăsă ceața şi Tovrov se văzu nevoit să reducă viteza cu două noduri. Nădăjduia că Yakelev adormise şi n-avea să observe. Căpitanul avea un tic nervos mental specific bărbaţilor care îşi petrecuseră viaţa pe apă, ochii îndreptându-i-se întruna ba într-o parte, ba în alta, verificând busola şi barometrul de zeci de ori în decurs de un ceas. Intre timp, se plimba de pe o aripă a punţii de comandă pe alta, observând starea vremii şi cum se prezenta marea. Pe la unu noaptea ieşi pe aripa dinspre babord... şi simţi furnicături pe ceafă. Un vas îi ajungea din urmă. Ciuli urechea. Se apropia cu repeziciune. Tovrov era un om simplu, dar nu era prost. Învârti manivela telefonului care lega puntea de comanda de cabinele ofiţerilor. Răspunse Yakelev. — Ce vrei? se răsti maiorul. — Trebuie să stăm de vorbă, spuse Tovrov. — Trec pe-acolo mai târziu. — Nu, e foarte important. Trebuie să stăm de vorba acum. — Bine. Vino jos, la cabinele ofiţerilor. Nu-ţi face griji, adăugă Yakelev cu un chicotit răutăcios, o să mă străduiesc să nu te-mpuşc! Căpitanul puse telefonul în furcă şi îl trezi pe Serghei, care duhnea a alcool. Îi umplu secundului o cană cu cafea neagră tare. — Păstrează cursul spre sud. Mă întorc în câteva minute. O singură greşeală dacă faci, îţi tai porţia de votca până ajungem la Constantinopol. Tovrov cobori grăbit sub covertă şi împinse cu prudenţă uşa, aproape aşteptându-se să fie întâmpinat cu o ploaie de gloanţe. Il găsi pe Yakelev proţăpit pe 18 picioare, cu mâinile în şolduri. Alţi patru cazaci dormeau pe podea. Un altul stătea turceşte, cu spatele rezemat de uşa cabinei şi cu o puşcă pe genunchi. Yakelev îi aruncă o privire aspră, acuzatoare. — M-ai trezit din somn! — Vino cu mine, te rog, spuse căpitanul, ieşind înaintea lui. Coborâră pe puntea principală, învăluită în ceaţă şi se îndreptară spre pupă. Căpitanul se aplecă peste balustradă la extremitatea vasului şi se uită în întunericul pâclos care le înghiţea siajul larg. Ascultă câteva secunde, ignorând bolboroseala şi şuierul apei. — Ne urmăreşte un vas, spuse el. Yakelev îl privi cu suspiciune şi îşi duse mâna pâlnie la ureche. — Eşti nebun! Eu n-aud nimic altceva decât zgomotul vaporului ăstuia idiot! — Tu eşti cazac, riposta Tovrov. Te pricepi la cai? — Bineînţeles, răspunse maiorul, pufnind dispreţuitor. Ce bărbat nu se pricepe? — Eu nu mă pricep, dar ştiu totul despre ambarcaţiuni şi suntem urmăriţi. Un cilindru de pe nava aia dă rateuri. Cred că e vasul de pescuit pe care l-am văzut mai devreme. i — Şi ce dacă? Suntem pe mare. In mare înoată tot soiul de peşti. — La o asemenea depărtare de țărm nu e nici un peşte. Căpitanul ascultă iarăşi şi adaugă. Fără nici o îndoială. E acelaşi vas şi e pe urmele noastre. Maiorul articula un şir de înjurături şi izbi cu pumnul în balustradă. — Trebuie să scapi de el! — Imposibil! Când ai un motor stricat... Yakelev îl înşfacă de pieptul hainei şi îl săltă pe vârfurile picioarelor. — Nu-mi spune mie că e imposibil, mârâi maiorul. 19 Drumul de la Kiev ne-a luat câteva săptămâni. Erau treizeci de grade sub zero. Vântul ne plesnea peste faţă ca un bici. Era un burin, un viscol cum n-am mai văzut în viaţa mea. La plecare am avut o sotnie de o sută de cazaci. Indivizii ăştia demni de milă sunt tot ce mi-a mai rămas. Pe ceilalţi i-am lăsat în urmă, să ne apere spatele, când am trecut prin liniile nemților. Dacă nu ne-ar fi ajutat tătarii, am fi murit cu toţii. Am reuşit să găsim o cale. O să poţi şi tu. Tovrov îşi înăbuşi senzaţia de tuse. — Atunci propun să schimbăm cursul şi să stingem luminile. — Fă-o, porunci Yakelev, slăbindu-şi strânsoarea de fier. Căpitanul îşi recapătă răsuflarea şi se repezi spre puntea de comanda, cu maiorul urmându-l îndeaproape. Când se apropiară de scara care ducea la timonerie, pe puntea de deasupra se contură un pătrat strălucitor. Pe platforma deschisă ieşiră mai multe persoane. Lumina venea din spatele lor, aşa că aveau feţele în umbră. — Înăuntru! strigă Yakelev. — Am ieşit sa luăm puţin aer, spuse o femeie, vorbind cu accent german. In cabină e înăbuşitor. — Vă rog, Madame, zise maiorul, cu glas mai blând, implorator. — Cum doriţi, spuse femeia, după câteva clipe. Îi lipsea evident tragerea de inimă, dar îi mână pe ceilalţi înapoi, înăuntru. Atunci când se întoarse, Tovrov îi zări profilul. Avea o bărbie fermă şi vârful nasului uşor curbat. Un paznic ieşi din cabină şi strigă, privind în jos: — N-am putut să-i opresc, domnule maior! — Du-te-napoi, şi-nchide uşa până nu-ţi aude toată lumea scuzele tâmpite! _ Paznicul dispăru şi trânti uşa în urma lui. In timp ce 20 se uita înspre puntea rămasă pustie, Tovrov simţi degetele maiorului înfigându-i-se în braţ. Vocea lui Yakelev era aspră şi joasă. — N-ai văzut nimic, căpitane. — Oamenii ăştia... — Nimic! Pentru numele lui Dumnezeu, omule! Nu vreau să te ucid. Tovrov dădu să răspundă, dar cuvintele nu mai apucară să-i iasă din gura. Simţise o schimbare a mişcării navei şi îşi smulse braţul din strânsoarea maiorului. — Trebuie să mă duc pe puntea de comandă. — Ce s-a-ntâmplat? — Nu mai e nimeni la cârmă. Nu simţi? Probabil că idiotul ăla de secund al meu e beat. _ Îl lăsă pe maior în urmă şi urcă în timonerie. În lumina firavă care venea de la carcasa busolei, zări cârma rotindu-se încet într-o parte şi într-alta, parcă mişcată de mâini nevăzute. Intră şi se împiedică de ceva moale, fără vlagă. Scăpă o înjurătura, gândindu- se că secundul leşinase de la băutură. Pe urmă aprinse lumina şi văzu cât de mult se înşelase. Serghei zăcea cu faţa în jos pe podeaua metalică, având o baltă de sânge în jurul capului. Furia căpitanului sa transformat în panică. Îngenunche lângă tânărul ofiţer şi îl întoarse. O rană rânjea ca o a doua gură din locul unde nefericitului i se tăiase beregata. Se săltă în picioare cu ochii holbaţi de groază şi se îndepărtă încet de cadavru, de-a îndărătelea, nimerind însă cu spinarea într-un zid masiv de came. Se răsuci şi îl văzu pe Yakelev. — Ce s-a-ntâmplat? întrebă maiorul. — Nu-mi vine să cred! Cineva l-a ucis pe secund! Yakelev înghionti leşul însângerat cu cizma. — Cine ar fi putut face una ca asta? 21 — Nimeni. — Vrei să spui că nimeni nu ţi-a înjunghiat secundul ca pe-un porc? Vino-ţi în fire, căpitane! Tovrov scutura din cap, nereuşind să-şi ia ochii de la cadavrul secundului. — Voiam să zic că-mi cunosc bine tot echipajul. Se întrerupse o clipă, rămăsese pe gânduri şi adăugă. Pe toţi, în afară de cei doi oameni noi. — Ce oameni noi? Ochiul teafăr al maiorului îl fixă cu strălucirea intensă a unui reflector. — l-am angajat ca fochişti, acum două zile. Erau în cârciumă când am stat de vorbă cu Federov şi au trecut pe la mine mai târziu, în căutare de lucru. Arătau ca nişte bandiți, dar aveam prea puţini oameni în echipaj... Yakelev îşi scoase pistolul din toc cu o sudalma, îl împinse pe căpitan într-o parte şi ieşi pe uşă dintr-o săritură, strigând comenzi către oamenii săi. Tovrov se uită la secund şi jura să nu lase să i se întâmple acelaşi lucru fără luptă. Legă cârma, apoi se duse în cabina lui şi formă cu mâini tremurătoare combinaţia de deschidere a seifului vasului. Scoase un pistol automat Mauser, de calibru 7.63 milimetri, achiziţionat la schimb cu ani în urmă, de teama unei revolte a echipajului, îl desfăşura din bucata de catifea moale care îl proteja, îi montă încărcătorul, şi-l prinse la centură şi se uită cu băgare de seamă dincolo de uşa cabinei. Cobori pe puntea de dedesubt şi aruncă o privire prin gemuleţul rotund al uşii care dădea către cabinele pasagerilor. Coridorul era pustiu. Işi continuă drumul spre puntea principala, pe care înaintă cu pas furişat. În licărirea luminilor punţii, îi zări pe cazaci ghemuiţi lângă balustradă. Un mic obiect, întunecat, apăru pe neaşteptate, 22 trecând peste copastie, săltă o dată pe podeaua metalică, apoi alunecă de-a curmezişul punţii ude, lăsând în urmă o dâră de scântei. — Grenadă! ţipă cineva. lute ca argintul viu, Yakelev se aruncă spre grenada care scăpăra, se rostogoli pe spate şi o azvârli peste bord. Se auzi o explozie şi urletele de durere care urmară fură acoperite atunci când cazacii începură să tragă cu puştile înspre ceaţă. Unul se aplecă spre balustradă ţinând un cuţit ascuţit şi tăie toate parâmele legate de mai multe gheare de abordaj, după care putu fi distins huruitul motorului unei ambarcaţiuni, ca şi cum ar fi fost ambalat la maximum. Cazacii continuară să tragă până când vasul ieşi din bătaia armelor. Maiorul se întoarse şi ridică puşca în poziţie de tragere. Când îl recunoscu pe căpitan, un zâmbet strâmb îi brăzdă trăsăturile. — Ai face bine să pui jucăria aia deoparte până nu te-mpuşti singur, căpitane! Tovrov îşi îndesă arma la centură şi se îndrepta spre Yakelev. — Ce s-a-ntâmplat? — Ai avut dreptate, eram urmăriţi. Un vas de pescuit s-a poziţionat paralel cu noi şi nişte indivizi nepoliticoşi au încercat sa se autoinvite la bord. Am fost nevoiţi să- i învăţăm bunele maniere. Unul dintre noii tăi membri de echipaj le-a tot făcut semne cu o lumină până când i-am vârât un cuţit în inima. Arăta înspre un cadavru care zăcea pe punte. — Le-am organizat vizitatorilor o primire călduroasă, spuse un alt cazac, iar camarazii lui râseră împreună cu el. Paznicii luară leşul şi-l aruncară peste bord. Căpitanul era pe punctul să întrebe unde se afla celalalt fochist. Prea târziu însă. 23 Fochistul lipsă îşi anunţă sosirea cu o forţă letala. Focurile de armă puseră brusc capăt veseliei cazacilor şi o coasă invizibilă seceră patru oameni. Un glonţ îl nimeri pe Yakelev în piept şi violenţa loviturii îl izbi de un perete despărțitor. Refuză să se prăbuşească şi găsi puterea de a-l trage pe căpitan afara din bătaia focului. Cazacul rămas se aruncă pe burtă şi se târî de-a lungul punţii, trăgând în tot acest timp, dar fu ucis înainte de a reuşi să ajungă la adăpostul unei guri de ventilaţie. In vreme ce atenţia atacatorului era distrasă, Tovrov şi maiorul reuşiră să fugă, dar genunchii cazacului se înmuiară după câţiva paşi şi trupul său uriaş se prăbuşi pe punte, cu tunica îmbibată de sânge, îi făcu semn căpitanului, care îşi apropie urechea de buzele lui. — Ai grijă de familie, spuse maiorul cu voce înecată, guturală. Trebuie să trăiască. O mână tremurătoare, agăţată de haina lui Tovrov. Nu uita. Fără ţar, Rusia nu poate exista. Clipi, uluit că se găsea într-o asemenea situaţie şi dintre buzele acoperite de spumă îi scăpă un chicot gâlgâit. — Naiba să-l ia de vas... daţi-mi oricând un cal... Viaţa i se scurse din ochiul aprig, bărbia îi căzu în piept şi degetele îşi pierdură vlaga. In aceeaşi clipă, nava fu zguduita de o explozie înfiorătoare. Tovrov se lăsă pe vine şi alergă ghemuit către balustradă, de unde văzu vasul de pescuit la o sută de metri distanţă. O lumină strălucitoare apăru la gura unui tun de pe punte şi un al doilea proiectil izbi cargobotul. Nava se legăna cu violenţa. De dedesubt se auzi o bufnitură înfundată când luară foc rezervoarele şi combustibilul cuprins ţâşni din ele şi se răspândi pe suprafaţa apei în pânze de vâlvătăi. Al doilea fochist se hotărî sa părăsească nava. Traversa puntea în fugă, îşi aruncă puşca peste bord, apoi se urcă pe copastie, sări într-o zonă a apei 24 neacoperită de flăcări şi începu să înoate către vasul de pescuit. Însă subestimase viteza de răspândire a combustibilului. In câteva secunde îl ajunse din urmă şi trosnetul puternic al focului îi acoperi ţipetele. Canonada scosese restul echipajului din ascunzători. Oamenii alergau disperaţi către barca de salvare fixată în lateral, îndepărtându-se de flăcări. Tovrov dădu să-i urmeze, apoi îşi aminti cuvintele rostite de Yakelev cu limba de moarte. Gâfâind în strădania de a trage aer în plămânii lui vătămaţi, căpitanul urca până la cabinele pasagerilor şi izbi uşa de perete. In faţa ochilor îi apăru o imagine vrednică de milă. Patru fete la vârsta adolescenţei ghemuite la perete, alături de bucătăreasă. În faţa lor stătea, protectoare, o femeie de vârstă mijlocie, cu ochii trişti, de un albastru cenuşiu. Avea nasul lung şi subţire, uşor acvilin şi o bărbie fermă, dar delicată. Îşi ţinea buzele strânse, într-o expresie hotărâtă. Ar fi putut fi un grup de refugiate, îngrămădindu-se îngrozite una în alta, dar Tovrov ştia că nu era aşa. Şovăi, încercând să găsească formula corectă de adresare. — Madame, spuse, în cele din urmă. Dumneavoastră şi fetele trebuie să veniţi pe barca de salvare. — Cine sunteţi? întrebă femeia, cu acelaşi accent german pe care îl auzise căpitanul mai devreme. — Căpitanul Tovrov. Sunt proprietarul acestui vas. — Spuneti-mi ce se-ntâmplă. Ce-s zgomotele astea? — Toţi oamenii din garda dumneavoastră sunt morţi. Vasul e atacat. Trebuie să-l abandonăm. Ea se uită la fete şi păru să capete curaj. — Căpitane Tovrov, dacă-mi conduci familia într-un loc sigur, te aşteaptă recompense mari! — O să fac tot ce-mi stă în puteri, Madame! Femeia dădu din cap în semn de încuviinţară. — la-o înainte, noi te urmăm. Tovrov verifică dacă drumul era liber, apoi ţinu uşa 25 deschisă pentru a ieşi familia şi o conduse de-a curmezişul punţii, la distanţă de foc. Steaua se înclinase puternic şi se văzură nevoiţi să urce o suprafaţă metalica abrupta. Căzură, se ajutară unul pe altul şi se împinseră în sus. Echipajul se îngrămădea în barca de salvare, străduindu-se să manevreze gruiele. Căpitanul preluă comanda şi le ordonă celorlalţi să ajute familia. După ce ajunse toată lumea în barcă, le ordona marinarilor să se grăbească şi s-o lase la apă. Il îngrijora gândul că gruiele n-aveau să funcţioneze din cauza unghiului de înclinare al vasului, dar barca începu să coboare, deşi se izbea de coca piezişă. Erau la câţiva metri deasupra apei când unul dintre bărbaţi scoase un strigăt. Vasul de pescuit făcuse un ocol, venind din partea opusă a Stelei şi tunul de pe punte era îndreptat exact către barca de salvare. Trase şi proiectilul lovi un capăt al bărcii, aerul fiind apoi împroşcat cu aşchii de lemn, schije de metal încins şi bucăţi de trupuri omeneşti. Tovrov îşi întinsese braţul, cuprinzând-o pe fata aflată cel mai aproape de el. Incă o mai ţinea astfel atunci când ajunse în apa rece ca gheaţa, strigând numele fiicei sale de mult dispărute. Observă capacul de lemn al unui tambuchi plutind în apropiere şi înotă către el printre resturi, cu mişcări încete, ca să nu atragă atenţia atacatorilor, trăgând după el trupul fetei semiconştiente. O ajută să se urce pe pluta şubredă, căreia îi făcu după aceea vânt, capacul de lemn şi încărcătura sa, îndepărtându-se de lumina navei muribunde şi contopindu-se cu întunericul. Apoi, îngheţat şi extenuat, neavând nimic la îndemână care să-l menţină deasupra, Tovrov alunecă sub valurile primitoare, luându-şi cu sine visul la o căsuţă pe malul mării. 26 1 În largul coastei ținutul Maine, în prezent Leroy Jenkins tocmai trăgea o capcană pentru homari incrustată cu scoici la bordul bărcii sale, The KestreF, când îşi ridică privirea şi zări nava uriaşă de la orizont. Extrase cu grijă două crustacee grase şi înfuriate din capcană, le imobiliza cleştii cu cârlige şi le aruncă în bazinul de colectare, puse un alt cap de peşte drept momeală în cuşca de sârmă pe care o împinse apoi peste bord şi intră în cabina de comandă după un binoclu. Privind prin lentile şi mimă un „Uau!” Vasul era imens. Jerkins îl studie de la un capăt la altul cu ochiul unui expert. Înainte de a se retrage, dedicându-se pescuitului de homari, predase ani de zile oceanografia la Universitatea din Maine şi îşi petrecuse numeroase vacanțe de vară pe vase de cercetare - dar acea navă nu semăna cu vreuna pe care s-o fi văzut în trecut. Îi estimă lungimea la aproape două sute de metri. Pe punte se înălţau tot felul de scripeţi şi macarale. Jenkins presupuse că era un soi de vas de exploatare oceanică minieră sau de explorare. Îl urmări până când dispăru din vedere, apoi se întoarse să tragă la bord celelalte capcane din şir. Jerkins era un bărbat înalt şi musculos, de şaizeci şi ceva de ani, ale cărui trăsături colţuroase păreau o imagine în oglindă a îngrămădirii de stânci de pe coasta din Maine, tărâmul său natal. Un zâmbet îi străbătu chipul puternic bronzat în timp ce aducea la suprafaţă ultima capcană. Ziua fusese excepţional de 3 Vindereul - specie de şoimi mici (n.tr.) 27 fructuoasa. Descoperise acest borcan cu miere întâmplător, cu vreo două luni în urmă. Îi oferea o rezervă nesfârşită de homari şi el continua să revină în locul respectiv, deşi trebuia să se îndepărteze de țărm mai mult decât ar fi fost normal. Din fericire, barca lui de lemn, de unsprezece metri lungime, naviga excelent, chiar şi atunci când era complet încărcată. Setă cursul către uscat, puse ambarcaţiunea pe pilot automat şi cobori sub punte, să se răsplătească oferindu-şi ceea ce se numea, în copilăria sa, un sandviş Dagwood“. Tocmai aşternuse încă o felie de cârnat deasupra unui morman de şuncă, brânza şi salam, când auzi un bubuit înăbuşit. Suna ca un tunet de furtună, dar părea să vină de dedesubt. Barca se zgudui cu atâta violenţa, încât borcanele cu muştar şi cu maioneză se rostogoliră de pe masă. Jenkins îşi azvârli cuțitul în chiuvetă şi alerga pe punte. Se întrebă dacă nu cumva se rupsese elicea sau dacă nu lovise vreun buştean plutitor, dar totul părea în regula. Marea era calmă şi aproape lipsită de valuri. Ceva mai devreme, unda ei albastră îl dusese cu gândul la o pânză de Rothko”. Ambarcaţiunea nu mai vibra, aşa că aruncă o privire mirată în jur şi cobori sub punte ridicând din umeri. Termină de făcut sandvişul, curăţă masa şi ieşi pe punte să mănânce. Observând că două dintre capcanele pentru homari se deplasaseră, le fixă cu o frânghie, apoi, pe când se întorcea în cabina de pilot, avu pe neaşteptate o senzaţie neplăcută în stomac, de parcă tocmai apăsase cineva butonul de urcare al unui ascensor de mare viteză. Se agaţă de troliu, ca să nu-i 1 Sandviş cu mai multe straturi de umpluturi diferite; numele vine de la Dagwood Bumstead, personaj care făcea astfel de sandvişuri în benzile desenate Blondie (n.red.) 5 Mark Rothko (născut Marcus Rothkowitz), 1903-1970, pictor expresionist american de origine letona (n.red.) 28 fugă puntea de sub picioare. Barca se afundă, apoi se ridica iarăşi brusc, de data asta mai sus, plonjă încă o dată şi repeta ciclul pentru a treia oară înainte de a cobori din nou în apă, unde se legănă violent dintr-o parte în alta. Ruliul încetă după câteva minute şi barca îşi regăsi poziţia stabilă, iar Jenkins zări în depărtare licărirea unei mişcări. Luă binoclul din cabina de comanda, mătură marea cu privirea şi, atunci când răsuci inelul de focalizare până la distanţa potrivită, văzu trei brazde întunecate întinzându-se de la nord către sud. Frontul de valuri se îndrepta spre coastă. In minte îi răsună un clopot de alarmă trezit dintr-un somn îndelungat. „Nu se poate!” Gândul i se întoarse fulgerător la acea zi din iulie 1998, din largul coastelor insulei Papua Noua Guinee. Se aflase pe o navă, ocupându-se de cercetare, când se declanşase o explozie misterioasă şi instrumentele seismice o luaseră razna, indicând o perturbaţie la nivelul fundului oceanului. Recunoscând simptomele unui tsunami, oamenii de ştiinţă aflaţi la bord încercaseră să avertizeze uscatul, dar în mare parte dintre sate nu exista nici o reţea de comunicaţii. Valurile imense făcuseră una cu pământul localităţile, ca un tăvălug gigantic. Distrugerile fuseseră îngrozitoare. Jenkins nu avea să uite toată viaţa imaginea trupurilor înfipte în crengile mangrovelor, a crocodililor care devorau morţii. Staţia radio pârâi şi un cor de glasuri de pescari cu accent colţuros de Maine umplu eterul de zumzete. — Văleu! făcu o voce pe care Jenkins o recunoscu drept a vecinului său, Elwood Smalley. Aţi auzit bubuitura aia mare? — Parc-a fost un avion cu reacţie, numai c-a venit de sub apă, spuse un alt pescar. — A mai simţit careva valurile alea mari? întrebă un 29 al treilea. — Mda, răspunse un pescar de homari veteran, un zgârcit la vorbă pe nume Homer Gudgeon. O vreme am crezut că eram într-o comedie de bâlci. Jenkins abia dacă auzea celelalte voci intrate în discuţie. Scoase dintr-un sertar un calculator de buzunar, estimă intervalul de timp dintre valuri şi înălţimea lor, făcu nişte socoteli rapide şi privi cifrele nevenindu-i să-şi creadă ochilor. Pe urmă luă celularul pe care-l folosea atunci când nu voia ca mesajele sale personale să fie transmise pe frecvențele navale şi formă un număr. Îi răspunse vocea gravă a lui Charlie Howes, comandantul poliţiei din Rocky Cove. — Charlie, slavă Domnului că te-am prins! — Sunt în maşina de patrulare, în drum spre secţie, Roy. Ai sunat ca să-mi faci în ciudă fiindcă m-ai bătut aseară la şah? — O las pe altă dată, zise Jenkins. Sunt la est de Rocky Point. Asculta, Charlie, n-avem prea mult timp. Un val mare se îndreaptă direct către oraş. Îl auzi pe celalalt chicotind sec. — La naiba, Roy, spre oraşele de lângă apă, cum e al nostru, vin o mulțime de valuri, aşa le e soarta! — Nu ca ăsta. Trebuie să evacuezi oamenii de lângă port, mai ales pe cei din noul motel. Jenkins se gândi că se întrerupsese legătura telefonica. Pe urmă auzi faimosul râs din toţi bojocii al lui Charlie Howes. — Nu ştiam că azi e întâi aprilie! — Charlie, nu e o glumă, spuse exasperat Jenkins. Valul ăla o să izbească portul. Nu-mi dau seama cât de puternic o să fie, fiindcă există o mulţime de necunoscute, dar motelul e exact în calea lui. Comandantul poliţiei izbucni din nou în râs. — La naiba, unii vor fi cu adevărat încântați să vadă 30 că Harbor View e luat de valuri! Edificiul cu două nivele care se întindea pe piloni deasupra apelor portului constituise luni întregi subiect de controverse. Fusese ridicat numai după o luptă înverşunată, după un proces judiciar costisitor intentat de constructori şi, bănuiau unii, după mituirea autorităţilor. — O să li se-ndeplinească dorinţa, dar trebuie să scoţi mai întâi oaspeţii de-acolo. — Ce dracu', Roy, la motelul ăla stau probabil o sută de oameni. Nu pot să-i evacuez fără nici un motiv. O să-mi pierd slujba. Mai râu decât atât, o s-ajung de râsul lumii! Jenkins se uită la ceas şi înjură în şoaptă. N-avusese de gând să-l înspăimânte pe poliţist, dar ajunsese la capătul răbdării. — Fir-ar să fie, nătărău bătrân! Cum o să te simţi după ce vor muri o sută de oameni fiindcă ţie ţi-a fost frică să nu te faci de râs? — Nu glumeşti, nu-i aşa, Roy? — Ştii ce făceam înainte de-a mă apuca de pescuit homari. — Da, erai profesor la universitate, în Orono. — Exact. Eram şeful Catedrei de Oceanografie. Studiam acţiunea valurilor. Ai auzit de Furtuna Perfecta? Ai pe cap un val mareic perfect care se- ndreaptă spre tine. Am calculat că va lovi peste douăzeci şi cinci de minute. Nu-mi pasa ce le spui oamenilor din motel. Zi-le că sunt scăpări de gaze, că e o ameninţare cu bombă, orice! Numai scoate-i şi du-i pe teren mai înalt. Şi fă-o acum! — Bine, Roy. Am înțeles. — E ceva deschis pe Main Street? — Cafeneaua. Puştiul ăla al lui Jakoby e în tura de noapte. O să-l trimit la plimbare şi pe urmă o să mă uit pe cheiul pescarilor. 31 — Asigură-te că părăseşte toată lumea zona în mai puţin de cincisprezece minute. E valabil şi pentru tine şi Ed Jakoby. — S-a făcut. Mulţumesc, Roy. Presupun. Salutare. Jenkins era aproape ameţit de încordare. Îşi imagină Rocky Point. Oraşul cu o mie două sute de locuitori era construit precum un amfiteatru, casele fiind grupate pe coasta unui deluşor ce se înălța deasupra portului de formă aproximativ circulara. Acesta din urmă era relativ adăpostit, dar, după vreo două furtuni cu valuri mari, provocate de uragane, oamenii se învăţaseră să construiască la distanţa de apă. Vechile clădiri navale de cărămidă de pe strada principală care mărginea portul cedaseră locul magazinelor şi restaurantelor pentru turişti. Cheiul pescarilor şi motelul dominau portul. Jenkins porni motorul şi se rugă ca avertizarea lui să fi ajuns la timp. Comisarul Howes regretă imediat că fusese de acord cu cererile insistente ale lui Roy şi se simţi copleşit de o senzaţie amorţitoare de incertitudine. Avea de suferit dacă o făcea, avea de suferit daca n-o făcea. ÎI cunoştea pe Jenkins din copilărie, ştia că fusese întotdeauna cel mai deştept din clasă. Şi nu-l dezamăgise niciodată ca prieten. Și totuși... Ei, la dracu', oricum era în prag de pensionare. Howes porni girofarul, apăsă pedala accelerației şi, scoțând fum din cauciucurile care scrâşniră pe asfalt, se năpusti spre țărm cu motorul huruind. În timp ce străbătea scurta distanţă care-l despărţea de port, luă legătura cu adjunctul său prin intermediul staţiei radio şi îi ceru să scoată pe toată lumea din cafenea şi să meargă apoi pe Main Street cu sistemul de amplificare la maximum, anunțând oamenii să se retragă în zone mai înalte. Comisarul cunoştea ritmurile diurne ale oraşului său: ştia cine se trezise deja, cine îşi plimba 32 câinele. Din fericire, majoritatea firmelor nu-şi începeau activitatea înainte de ora zece. Cu motelul era o altă mâncare de peşte. Howes trase pe dreapta două autobuze goale, care mergeau să ia copiii şi să-i ducă la şcoală şi le ceru şoferilor să-l urmeze. Maşina de patrulare se opri cu un zgomot strident sub copertina de la intrarea în motel şi comisarul se îndreptă către uşa din faţă respirând greu. In controversa legată de motel, poziţia lui fusese neutra. Construcţia avea să distrugă aspectul unitar al portului, dar urma să le ofere slujbe localnicilor; nu toţi cei din oraş îşi doreau să fie pescari. Pe de altă parte, nu-i plăcuse modul în care se făcuseră presiuni pentru aprobarea proiectului. Nu putea s-o dovedească, dar era sigur că la primărie se dăduse mită. De proiect se ocupa un localnic pe nume Jack Schrager, un acaparator de terenuri lipsit de scrupule, care distrugea frumuseţea calmă a oraşului construind complexe de apartamente de-a lungul râului ce se vărsa în port. Schrager nu angaja niciodată localnici, preferând străinii care lucrau mai multe ore pe zi şi pe bani mai puţini. Recepţionerul, un jamaican tânăr, îşi ridică privirea cu o expresie surprinsă pe chipul uscăţiv, atunci când comisarul dădu buzna în hol, strigând: — Scoate pe toată lumea din motel! E o urgenţa! — Care-i problema, omule? — Mi s-a zis că s-a pus aici o bombă. Recepţionerul înghiţi în sec. Se îndreptă spre centrala telefonică şi luă camerele pe rând. — Aveţi zece minute, sublinie Howes. În faţă aşteaptă nişte autobuze. Scoate pe toată lumea afară şi ieşi şi tu. Spune-le tuturor că poliţia îi va aresta pe cei care refuză să plece. Comisarul străbătu apoi cel mai apropiat coridor cu paşi mari şi bătu la uşi. 33 — Poliţia! Trebuie să evacuaţi imediat clădirea! Aveţi zece minute! ţipă el la feţele somnoroase care îşi făcură apariţia. Avem o ameninţare cu bombă! Nu pierdeţi timpul ca să v-adunaţi lucrurile! Repeta mesajul până când răguşi. Holul se umplu de oameni în halate de baie, în pijamale sau înfăşuraţi în pături. Dintr-o cameră ieşi un bărbat negricios, cu o expresie dispreţuitoare pe figura încruntată. — Ce naiba se petrece? vru să ştie Jack Schrăger pe un ton autoritar. Howes înghiţi nodul care i se pusese în gât. — E vorba de o ameninţare cu bombă, Jack! Trebuie să ieşiţi! O blondă tânără îşi iţi capul pe uşă. — Ce s-a-ntâmplat, iubitule? —E o bombă în motel, spuse comisarul, oferind explicaţii mai exacte. Femeia se albi la faţă şi ieşi pe coridor. Era încă îmbrăcata într-un halat din mătase. Schrăger dădu s-o ţină pe loc, dar ea se trase din braţele lui. — Eu nu rămân aici, spuse blonda. — lar eu nu plec nicăieri, replică Schrăger. Howes clătină frustrat din cap, apoi o prinse de femeie de braţ şi o conduse pe coridor, alăturându-se mulţimii care se îngrămădea spre uşa din faţă. Văzu că autobuzele erau aproape pline şi strigă la şoferi. — Plecaţi de-aici în cinci minute! Mergeţi pe cel mai înalt deal din oraş! Se urcă la volanul maşinii de patrulare şi se îndreptă spre cheiul pescarilor. Ajutorul său se certa cu trei pescari. Howes văzu ce se-ntâmpla şi strigă prin geamul deschis: — Suiţi-vă fundurile în camionetele alea şi duceţi-vă în capătul de sus al Hill Street sau sunteţi arestaţi! — Ce naiba se-ntâmplă, Charlie? Comisarul îşi cobori vocea. 34 — Uite ce e, Buck, doar mă cunoşti. Fa ce-ţi spun şi- o să-ţi explic mai târziu. Pescarul dădu din cap în semn de încuviinţară, după care el şi ceilalţi doi se urcară în camionete. Howes îi ceru ajutorului său să-l urmeze, apoi parcurse pentru o ultima oară cheiul şi culese un bătrân care căuta cutii de tabla şi sticle în coşurile de gunoi. Pe urmă trecu pe Main Street, văzu ca nu era nici o mişcare şi o lua pe Hill Street, pornind spre culme. Câţiva dintre oamenii care stăteam acolo, tremurând în aerul rece al dimineţii, strigară la el. Howes le ignoră insultele, ieşi din maşină şi cobori pe jos până la jumătatea coastei abrupte, ce dădea înspre port. In momentul acela, când năvala adrenalinei se domolise, simţi că i se înmuiau genunchii. Nu se zărea nimic. Se uita la ceas. Apoi trecură cinci minute, ducând cu ele visele sale la o viaţa tihnită, din pensia de poliţist. „Sunt un om mort”, îşi spuse, transpirând în ciuda frigului pătrunzător. După care zări deodată oceanul înălțându-se deasupra orizontului şi auzi ceva care părea un tunet îndepărtat. Strigătele revoltate ale oamenilor încetară. La intrarea în canal se înălța o negura amenințătoare şi portul se goli de apă - văzu efectiv fundul -, dar fenomenul dură numai câteva clipe. Oceanul năvăli înapoi, cu un zgomot precum al motoarelor unui Boeing 747 la decolare şi săltă bărcile de pescuit amarate de parcă ar fi fost nişte jucării. Alte două valuri îi întăriră puterea, venind din urmă la distanţă de câteva secunde, fiecare mai înalt decât cel de dinainte. Se năpustiră pe țărm. Când se retraseră, motelul şi cheiul pescarilor dispăruseră. Oraşul Rocky Point în care se întoarse Jenkins nu mai semăna cu cel pe care-l părăsise în aceeaşi dimineaţa. Vasele ancorate în port se învălmăşeau de-a lungul 35 țărmului, într-un morman încâlcit de lemn şi de fibra de sticla. Ambarcaţiunile mai mici fuseseră aruncate pe Main Street. Vitrinele magazinelor păreau să fi fost sparte de o bandă de vandali. Apa era murdară, plină de resturi şi de alge, iar mirosul de sulf al fundului mării se alătură duhorii peştilor morţi. Motelul dispăruse. Din cheiul pescarilor nu mai rămăseseră decât pilonii, deşi digul masiv de beton nu avea nici o stricăciune. Jenkins îşi îndreptă barca spre o silueta care îşi flutura braţele pe dig. Comisarul Howes înşfacă parâmele de amarare şi le legă, apoi sări la bord. — A fost cineva rânit? întrebă Jenkins, scrutând cu privirea portul şi oraşul. — Jack Schrăger a fost ucis. E singurul, din câte ştiu. l-am scos din motel pe toţi ceilalţi. — Îţi mulţumesc fiindcă m-ai crezut. Şi-mi pare rău că ţi-am spus nătărău bătrân. Comisarul răsuflă cu năduf. — Păi asta aş fi fost dacă aş fi stat cu mâinile-n sân, fără să fac nimic. — Povesteşte-mi ce-ai văzut, îi ceru Jenkins, savantul din el reafirmându-şi supremația şi înlocuindu-l pe bunul samaritean. Howes îi oferi toate detaliile. — Eram în vârful dealului, pe Hill Street. A părut să- nceapă o furtună, pe urmă portul s-a golit ca o cadă, când îi scoate un copil dopul. l-am văzut pur şi simplu fundul. A mai durat doar câteva secunde până când a năvălit apa, vuind ca un avion cu reacţie. — E o comparaţie potrivită. În larg, un tsunami se poate deplasa cu nouă sute de kilometri pe oră. — Repede, nu gluma! se minună comisarul. — Din fericire, încetineşte când se apropie de uscat şi ajunge la apa de mică adâncime. Dar forţa valului nu scade odată cu viteza. — N-a fost aşa cum mi-am închipuit. Ştii tu, un zid 36 de apă de cincisprezece metri înălţime. A fost mai degrabă ca o rostogolire de valuri. Am numărat trei, fiecare mai mare decât cel de dinaintea lui. Poate de nouă metri. Au făcut praf motelul şi cheiul şi au inundat Main Street. Howes ridică neputincios din umeri. Ştiu că eşti profesor, Roy, dar cum de ţi-ai dat seama ce-o să se întâmple? — Am mai văzut aşa ceva, în Noua Guinee. Făceam nişte cercetări când o alunecare subacvatică de teren a generat un tsunami, cu o înălţime de nouă până la optsprezece metri şi o serie de valuri ne-au ridicat vasul din apă, exact cum mi s-a întâmplat astăzi. Oamenii au fost avertizaţi şi mulţi au reuşit să ajungă pe teren înalt, dar, chiar şi aşa, tot au murit mai bine de două mii. Comisarul înghiţi în sec. — Mai mulţi decât locuitorii din oraşul nostru. Cântări în minte vorbele profesorului. Şi crezi că dezastrul ăsta a fost provocat de un cutremur? Eu aveam impresia că aşa ceva se întâmplă în Pacific. — În mod normal, ai avea dreptate. Jenkins se încruntă şi râmase cu privirea pierduta în largul mării. Toată povestea e absolut de neînțeles. — Îţi mai spun şi altceva care-o să fie greu de înţeles. Cum o să explic de ce am evacuat motelul invocând o ameninţare cu bombă? — Crezi că în momentul ăsta îi pasă cuiva? Privind oraşul şi mulţimea care cobora de pe deal cu prudenţă, comisarul Howes clatină din cap. — Nu, spuse. Cred că nu îi pasă nimănui. 37 2 Marea Egee Submarinul de cercetare de mici dimensiuni WA-1 sălta uşurel pe valuri în largul coastelor Turciei, aproape invizibil, cu excepţia turnului de culoarea mandarinelor. Ţinându-se de una dintre aripile orizontale ce ieşeau din părţile laterale ale acestuia, căpitanul Joe Logan stătea, cu picioarele larg depărtate, pe puntea spălată de apele mării. Aşa cum îi era obiceiul, făcea o ultimă verificare vizuală, în clipele dinaintea scufundării. Îşi lăsă privirea să parcurgă întreaga lungime de patruzeci şi cinci de metri a cocii înguste, de culoare neagră, a cărei punte se ridica la numai câţiva centimetri deasupra apei. Mulţumit ca totul era în ordine, îşi scoase şapca de baseball cu însemnele Marinei şi o flutură către Carolyn Chouest, nava crem cu portocaliu aflata la aproape patru sute de metri distanţă. Suprastructura puternicului vas de susţinere se înălța pe mai multe niveluri, ca etajele unui bloc de apartamente. O macara masivă, capabilă să ridice mai multe tone, se prelungea pieziş în afara babordului. Căpitanul se urcă în vârful turnului şi se strecură prin deschizătura de optzeci de centimetri în diametru. Vesta de salvare cu care era echipat nu prea îi lăsa loc şi fu nevoit să se răsucească într-o parte şi într-alta ca să poată intra. Îşi plimbă degetele de-a lungul etanşării, ca să se asigure că nu existau probleme, apoi asigură capacul tambuchiului şi cobori în zona strâmtă de comandă. Cadranele, aparatele de măsură 38 şi instrumentele care acopereau fiecare centimetru pătrat al pereţilor şi al plafonului limitau şi mai mult spaţiul disponibil. Căpitanul era un bărbat cu înfăţişare modestă, care ar fi putut trece drept profesor de colegiu din Ivy League. Inginer nuclear de formaţie, Logan comandase nave de suprafaţa înainte de a fi fost numit căpitan pe NR-1. Era de statură medie, nici prea slab, nici prea solid, cu pârul blond rărit şi cu ceva grăsime depusă pe fălci. Marina se dispersase cu multă vreme în urmă de tipii ciolănoşi, în genul lui John Wayne, care conduceau navele bazându-se nu atât pe instrumente, cât pe intuiţie şi pe propria experienţă. Având sisteme de comandă automată a armamentului, ghidare cu laser şi proiectile inteligente, navele maritime deveniseră prea complexe şi prea valoroase pentru a fi încredințate unor cowboy. Logan avea o minte ascuţită şi reuşea să analizeze cele mai complicate probleme tehnice cu viteza fulgerului. Navele pe care le comandase înainte fuseseră mult mai mari, însă nici una nu se apropiase câtuşi de puţin de NR-1 în ceea ce priveşte gradul de sofisticare al componentelor electronice. Deşi construit în 1969, submarinul fusese perfecţionat fără întrerupere. În ciuda tehnologiilor de vârf la care făcea apel, încă folosea o serie de tehnici vechi, dar verificate în timp. O parâmă groasă de remorcare, lungă de trei sute şaptezeci de metri, unea puntea vasului de susţinere cu o sferă mare, metalică, strânsă în cleştii de metal de la prova submarinului. Logan ordonă să fie desprinsa parâma, apoi se întoarse către un bărbat masiv şi bărbos, trecut de 6 Asociaţie din care fapt parte opt universităţi şi colegii din nord-estul Statelor Unite şi anume: Brown, Columbia, Cornell, Dartmouth, Harvard, Princeton, Universitatea Pennsylvania şi Yale, (n.red.) 39 cincizeci de ani, spunându-i: — Bine aţi venit la bordul celui mai mic submarin nuclear din lume, domnule doctor Pulaski! Îmi pare rău că n-avem mai mult loc de mişcare. Sistemul de ecranare a reactorului nuclear ocupă cea mai mare parte a submarinului. Dar îmi imaginez că, între claustrofobie şi radiaţii, o alegeţi pe cea dintâi. Presupun că aţi făcut un tur al vasului. Pulaski zâmbi. — Da, mi-a fost prezentata procedura corectă de folosire a capului, aşa încât să nu mi-l sparg. Vorbea cu un uşor accent. — In plus, s-ar putea să fiţi nevoit să staţi la coadă, aşa că eu în locul dumneavoastră aş lăsa-o mai uşor cu cafeaua. Avem un echipaj de zece oameni şi accesul la diverse facilităţi e destul de îngreunat. — Am înţeles că aveţi capacitatea de a rămâne sub apă treizeci de zile, spuse Pulaski. Nu-mi pot imagina cum e să stai pe fundul mării, la opt sute de metri adâncime, un timp atât de îndelungat. — Sunt primul care recunoaşte că până şi cea mai simplă îndeletnicire, cum ar fi un duş sau pregătirea mesei, poate constitui o provocare, zise Logan. Din fericire pentru dumneavoastră, o să stăm sub apă doar câteva ore. Se uită la ceas. O să coborâm la treizeci de metri, ca să ne asigurăm că toate sistemele sunt funcţionale. Dacă totul e în ordine, o să facem scufundarea. Logan păşi pe un culoar scurt, doar cu puţin mai lat decât umerii săi şi arătă către o mică platformă capitonată din spatele celor două scaune de la punctul de comanda. — Aici stau eu de obicei, în timpul operaţiunilor. Astăzi locul va aparţine. O să m-aşez pe scaunul copilotului. L-ai cunoscut pe domnul doctor Pulaski, îi spuse apoi Logan pilotului. E arheolog marin, la 40 Universitatea din Carolina de Nord. Pilotul încuviinţa din cap şi Logan se strecura alături de el, pe scaunul din dreapta. Avea în faţă o colecţie impresionantă de instrumente şi de ecrane. — Aştia sunt „ochii” noştri, spuse el, arătând un şir de monitoare de televiziune. Aici e imaginea provei, transmisă de camera din partea din faţă a suprastructurii. Căpitanul studie strălucitorul panou de comandă şi, după ce discută cu pilotul, luă legătura prin radio cu nava de susţinere, anunțând că era gata de coborâre. Dădu ordin de scufundare şi de oprire la treizeci de metri. Motoarele pompelor introduseră huruind uşor apa în bazinele balastoare. Mişcarea de legănare a submarinului înceta imediat ce ajunse sub valuri. Prova ascuţită de pe monitoare dispăru într-un gheizer de stropi, apoi reapăru, conturându-se, întunecată, pe fundalul albastru al apei. Echipajul verifică toate sistemele submarinului, în timp ce căpitanul testă UQC-ul”, un telefon subacvatic fără fir, care conecta submersibilul cu nava sa de susţinere. Auzi o voce tărăgănată, având o tenta metalică, dar cuvintele erau clare, distincte. — Imersiune, imersiune! spuse căpitanul atunci când se convinse că toate sistemele erau funcţionale. Senzaţia de mişcare era vag perceptibilă. În imaginile de pe monitoare culoarea apei se schimba din albastru în negru pe măsură ce se estompa lumina soarelui şi căpitanul ceru să fie aprinse luminile exterioare. Coborârea era practic silenţioasă; pilotul folosea un joystick pentru manevrarea stabilizatoarelor, iar căpitanul urmărea cu atenţie indicatorul de adâncime. Când ajunseră la cincisprezece metri deasupra fundului, căpitanul îi 7 Underwater Communications Equipment - Echipament de Comunicare Subacvatică 41 ordona pilotului să rămână la respectiva adâncime. Pilotul se întoarse spre Pulaski. — Ne aflăm la o aruncătura de băț de locul pe care l- am detectat cu senzorii de distanţă. Vom efectua o operaţiune de cercetare cu ajutorul sonarului nostru cu scanare laterală. Putem programa un tipar de cercetare pe computer. Submarinul urmează automat cursul stabilit, în timp ce noi stăm lejer, ne relaxăm. Scuteşte echipajul de eforturi. — Incredibil, zise Pulaski. Sunt surprins că această maşinărie uimitoare nu vă analizează în plus descoperirile, nu scrie apoi un raport şi nu vă apără concluziile de criticile colegilor geloşi. — Încă lucrăm la asta, spuse Logan, cu chipul lipsit de expresie. Pulaski clătină din cap, simulând consternarea. — Aş face bine să-mi găsesc altă meserie. În ritmul actual, arheologii marini fie vor fi sortiţi extincţiei, fie se vor holba pur şi simplu la nişte monitoare. — Un alt aspect pentru care se poate da vina pe Războiul Rece. Pulaski privi uluit în jur. — Nu mi-ar fi dat niciodată prin minte c-o să fac cercetări arheologice pe un submarin proiectat să spioneze Uniunea Sovietică. — N-aţi fi avut de unde să ştiţi. Existenţa vasului ăstuia a fost ţinută cât se poate de secreta. Partea uimitoare e faptul că s-a păstrat şi secretul preţului de nouăzeci de milioane de dolari. Nişte bani bine întrebuinţaţi, după părerea mea. Acum, când Marina a permis să fie folosit în scopuri civile, avem un instrument incredibil pentru cercetare. — Am înţeles c-a fost folosit în ancheta de după dezastrul navetei spaţiale Challenger. — A recuperat din ocean părţile de importanţă vitală, pentru ca NASA să-şi poată da seama ce n-a 42 mers bine şi să transforme naveta într-un aparat sigur de zbor, zise Logan. A găsit şi un avion de vânătoare F- 14 scufundat şi o racheta aer-aer Phoenix dispărută, pe care nu doream să pună mâna altcineva. O parte dintre lucrurile legate de ruşi sunt încă secrete. — Ce-mi puteţi spune despre braţul mecanic? — Manipulatorul funcţionează ca un braţ omenesc care se poate roti din toate încheieturile. Submarinul are doua roţi cauciucate în chilă. Nu e tocmai o motocicletă Harley-Davidson, dar ne permite să ne deplasăm pe fundul mării. Când submarinul e oprit pe fund, braţul poate lucra pe o raza de trei metri. — Fascinant, spuse Pulaski. Şi capacitatea? — Poate ridica obiecte de până la nouăzeci de kilograme. — Dar uneltele pentru tăiere? — Cleştii pot reteza parâme sau cabluri, dar pot şi să ţină un aparat de tăiere, dacă e dificil să facă faţă altfel. După cum spuneam, e foarte adaptabil. — Da, evident, zise Pulaski. Părea încântat. Submarinul se deplasa după un tipar clasic de căutare, înainte şi înapoi, trasând serii de linii paralele, ca şi cum ar fi tuns o pajişte. Pe monitoare se vedea fundul mării, mişcându-se sub ei. Nu exista vegetaţie. — Ar trebui să ne apropiem de locul pe care l-am detectat de la suprafaţa, spuse Logan. Apoi arătă spre ecran. Hopa! Se pare că scanerul lateral tocmai a prins o melodie de succes! Se întoarse spre pilot. Treci din nou pe control manual şi coboară, cu o rotire de douăzeci de grade spre babord. Cu jeturi scurte ale propulsoarelor, NR-1 se deplasă într-un uşor unghi. Bateria de două duzini de faruri exterioare lumina fundul oceanului cu o intensitate comparabilă cu strălucirea soarelui. Pilotul ajusta conţinutul bazinelor de balastare până când ajunse la o 43 flotabilitate neutră. — Menţine-l stabil, zise Logan. Intrăm în contact vizual cu ţinta. Se aplecă în faţă şi privi cu atenţie ecranul, cu faţa scăldată în lumina lui albăstrui-verzuie. Pe măsură ce submarinul înainta, pe ecran apărură nişte forme bulboase, mai întâi singulare, apoi în grupuri. — Acestea sunt aglomerări de amphorae, spuse Pulaski. Vasele de lut pentru vin şi alte lichide erau descoperite adesea pe corăbiile scufundate în Antichitate. — Vom face o înregistrare tridimensională cu camerele foto şi video, ca s-o puteţi analiza mai târziu, spuse căpitanul. Aţi vrea să recuperăm vreun obiect? — Da, ar fi minunat! Putem lua o amfora la suprafaţă? Poate din mormanul acela. Căpitanul îi ordonă pilotului să plaseze submarinul în apropierea mormanului de amfore de lut. Vasul de patru sute de tone atinse fundul ca un fulg şi îşi continua deplasarea rulând pe roţile cauciucate. Logan solicită echipa de recuperatori. Veniră doi membri ai echipajului şi ridicară un chepeng situat în podeaua din spatele centrului de comandă. Dedesubt se afla o cavitate de mică adâncime. Trei hublouri din podeaua acesteia, din plexiglas gros de zece centimetri, ofereau o imagine a fundului oceanului. Unul din recuperatori se strecură în locul respectiv, ţinând zona sub observaţie pentru ca submarinul să nu dea peste mormanul de vase. Se opriră atunci când ţintele ajunseră la o distanţa accesibila. Braţul manipulator era adăpostit în capătul de la prova al chilei. Bărbatul din cavitate îl întinse şi acţionă cleştii cu ajutorul unui panou de comandă portabil. Braţul se roti din umăr. Mâna mecanică prinse cu delicateţe o amforă în jurul 44 gâtului, o săltă din grămadă şi o aşeză într-un coş de depozitare de sub prova. Braţul fu apoi retras şi căpitanul ordonă echipajului să ridice submarinul de pe fundul oceanului. În timp ce aparatura de la bord făcea un alt set de fotografii, Logan luă legătura cu nava de susţinere, descrise descoperirea lor şi anunţa că erau pe punctul de a ieşi la suprafaţa, apoi ceru să fie deschis sonarul, pentru a identifica poziţia vasului de deasupra. În submersibil reverberă un țiuit ritmic. — Pregăteşte-te de ridicare la suprafaţă, îi spuse Logan pilotului. Doctorul Pulaski stătea chiar în spatele scaunului căpitanului. — Nu prea cred, zise el. Preocupat de ceea ce avea de făcut în momentul respectiv, căpitanul nu înţelese sensul cuvintelor sale. — Îmi cer scuze, domnule doctor. Ce-aţi spus? — Am spus că nu urcăm la suprafaţă. Logan îşi roti scaunul, cu o expresie amuzata pe figură. — Sper că n-aţi luat de bună lauda mea despre posibilitatea de a rămâne scufundaţi o luna întreagă! Nu ne-am adus provizii decât pentru câteva zile. Pulaski îşi duse o mână sub hanorac şi scoase un pistol Tokarev TT-33. Apoi i se adresă calm căpitanului: — Dacă nu faci ce-ţi spun, îţi împuşc pilotul. Ridică arma şi lipi gura ţevii de capul acestuia. Logan se uită la pistol, apoi privi chipul lui Pulaski. Pe trăsăturile lui dure ca piatra nu se zărea nici o umbră de milă. — Cine eşti? întrebă căpitanul. — Identitatea mea nu schimbă cu nimic situaţia. Nu repet decât o dată. O să-mi urmezi ordinele. — Am înţeles, spuse Logan, cu vocea răguşită de încordare. Ce vrei să fac? — Mai întâi, închide toate sistemele de comunicare 45 cu nava de susţinere. Pulaski urmări cu atenţie cum Logan apăsa toate comutatoarele staţiei radio. — Mulţumesc, spuse apoi, uitându-se la ceas. Acum anunţă restul echipajului că submarinul a fost deturnat. Spune-le că oricine vine aici fără permisiune o să fie împuşcat. Privindu-l crunt pe Pulaski, căpitanul deschise sistemul de comunicare interna. — Aici căpitanul! In zona de comandă se află un bărbat înarmat cu un pistol. Submarinul se află acum sub controlul lui. Vom face tot ce spune. Nu vă apropiaţi de zona de comandă. Nu e o glumă. Repet: nu e o glumă! Rămâneţi la posturile voastre. Oricine vine la prova va fi împuşcat. Dinspre pupă se auziră voci uluite şi căpitanul îşi repetă avertismentul, asigurându-se că oamenii lui înţeleseseră seriozitatea situaţiei. — Foarte bine, zise Pulaski. Acum o să ridicaţi submarinul la o sută cincizeci de metri adâncime. — Ai auzit ce-a spus, i se adresă Logan pilotului, ca şi cum n-ar fi vrut sa dea un ordin direct. Pilotul stătea încremenit în scaun. La comanda căpitanului, acţiona aparatura din faţa sa şi pompă apa din bazinele de balastare reglabilă. Folosindu-se de stabilizatoare, ridică botul submarinului şi îl puse în mişcare ascendenta cu câteva jeturi ale propulsorului principal. Ajuns la o sută cincizeci de metri, reglă sistemul de imersie pentru a păstra respectiva adâncime. — In regulă, spuse Logan. Şi acum? Ochii îi scăpărau de furie. Pulaski se uită la ceas precum un om care-şi făcea griji din pricina unui tren întârziat. — Acum aşteptăm. Luă arma de la capul pilotului, dar râmase cu ea 46 ridicată, în poziţie de tragere. Trecură zece minute. Apoi cincisprezece. Logan se apropia de capătul răbdării. — Dacă nu te deranjează, ai putea sa-mi spui ce aşteptăm? Pulaski îşi duse un deget la buze. — O să vezi, spuse, cu un zâmbet misterios. Se scurseră alte câteva minute. Tensiunea era sufocantă. Logan se uita încordat la monitorul care reda imaginea oferită de camera video din turn, întrebându-se cine era omul acela şi ce voia - iar răspunsul îi fii oferit curând. Dincolo de prova ascuţită, se zări deodată mişcarea unei umbre enorme. Logan se aplecă spre ecran, privind concentrat ecranul. — Ce naiba e asta? Umbra alunecă pe sub WA-1, ca un rechin monstruos care se pregăteşte să muşte din pântec. Un zăngănit metalic înfiorător reverberă de la un capăt al submarinului la altul, de parcă ar fi fost izbit cu un baros gigantic. Şocul cutremură vasul, săltându-l cu vreo doi metri. — Am fost loviți! strigă pilotul, întinzând instinctiv mâna către panoul de comandă. — Nu mişca! se răsti Pulaski, îndreptând arma spre el. Cu mâna încremenită în aer, pilotul râmase cu ochii holbaţi. Toată lumea din submarin auzea scrâşnete şi târşâituri, de parcă pe cocă ar fi umblat gândaci uriași de metal. Pulaski rânjea cu gura până la urechi. — A sosit comitetul de întâmpinare şi ne urează bun venit! Zgomotul continuă vreme de câteva minute, apoi fu înlocuit de vibraţiile unor motoare puternice. Acul vitezometrului din panoul de comandă începu să se 47 mişte, deşi nimeni nu pornise sistemul de propulsie al submarinului. — Ne deplasăm, spuse pilotul, cu ochii la vitezometru. Ce-ar trebui să fac? Se întoarse spre căpitan. Ajunseseră la zece noduri, apoi se făcură douăzeci şi continuau să accelereze. — Nimic, răspunse Pulaski. Apoi, adresându-se către Logan, zise: Domnule căpitan, te rog să transmiţi un mesaj echipajului. — Ce vrei să le spun? Pulaski zâmbi. — Cred că e destul de evident, zise el. Spune-le să se relaxeze şi să savureze călătoria. 3 Marea Neagra Barca pneumatica Zodiac, de cinci metri lungime, accelera către ţărmul din depărtare, fundul său plat lovindu-se de valuri cu zgomote surde, ca de tamburină plesnită cu palma. Ghemuita la prova, cu mâinile încleştate de cablul de asigurare ca să nu fie azvârlită peste bordul bărcii, Kaela Dom părea o sculptură migăloasă. Stropii împroşcaţi peste botul bont îi izbeau faţa şi apa picura de pe tenul ei, dar întoarse capul o singură dată şi atunci pentru a striga la bărbatul îngenuncheat, cu mâna pe cârmă. — Mehmet, bagă mai mare, dă-i bătaie! îşi însoţi cuvintele cu mişcări circulare ale mâinii, ca şi cum ar fi învârtit un lasou. Turcul plin de riduri îi răspunse cu un zâmbet ştirb, ce părea să se lăţească mai mult decât îi îngăduia figura. Acceleră şi Zodiacul sări peste următorul val ca 48 un delfin, izbind apoi apa cu o forţa şi mai mare, care-ţi cutremura măruntaiele. Kaela se prinse mai strâns de cablul de asigurare, râzând încântată. Cei doi bărbaţi zdruncinaţi prin barcă precum zarurile într-un pahar erau mai puţin entuziaşti. Se ţineau zdravăn ca să nu fie aruncaţi în mare, scrâşnind din dinţi la fiecare salt. Nici unul din pasageri nu fusese surprins s-o audă pe Kaela cerându-i lui Mehmet să mărească viteza. După trei luni de lucru la serialul de televiziune Mistere incredibile în colaborare cu tânăra reportera, se obişnuiseră cu îndrăzneala ei dusă până la nechibzuinţă. Mickey Lombardo, cel mai vârstnic dintre membrii echipei, era un new-yorkez get-beget, scund şi îndesat, cu braţe puternice, antrenate de urcatul şi coborâtul echipamentelor de sunet şi lumini din toate mijloacele de transport imaginabile, pe tot cuprinsul lumii. Un val îi stinsese trabucul strâns între dinţi la numai câteva secunde după ce începuse călătoria lor nebună. Asistentul său, Hank Simpson, era australian, un băiat al plajei, blond şi musculos, pe care Lombardo îl poreclise „Dundee”. Cât aflaseră că aveau sa colaboreze îndeaproape cu frumoasa reportera, nici unuia din cei doi bărbaţi nu-i venise să creadă ce noroc dăduse peste el. Asta fusese înainte de a fi conduşi de Kaela printr-o peşteră plină de excremente de liliac din Arizona şi pe cataractele din ladul Verde al Amazonului şi de a apărea neinvitaţi la o ceremonie voodoo din Haiti. Lombardo o considera pe Kaela dovada vie a unei vechi axiome: Ai grijă ce-ţi doreşti, fiindcă s-ar putea sa capeţi. Kaela se dovedise a fi o combinaţie între Amelia Earhart? şi Femeia Fantastică?, iar libidoul lor scăzuse direct proporţional 8 Pionieră a aviaţiei (1897-1937, prima femeie care a traversat singură cu un aparat de zbor Oceanul Atlantic, (n.tr.) ? Wonder Woman, personaj de benzi desenate (n.tr.) 49 cu sporirea respectului pentru cutezanţa ei. În loc să vadă în ea o eventuala cucerire, o păzeau acum ca pe o soră mai mică plină de calităţi, pe care trebuie s-o fereşti de propria impetuozitate. Lombardo şi Dundee nu puteau fi nici ei categorisiţi drept nişte indivizi lipsiţi de energie. Membrii echipelor care lucrau pentru Mistere incredibile trebuiau să fie într-o formă excelentă din punct de vedere fizic, să urmărească subiectul cu agresivitate şi, de preferat, să nu se dovedească prea întregi la minte. Numărul accidentelor la locul de muncă era unul însemnat. Punând accent pe aventurile de mare risc, serialul de televiziune era dur pentru echipele de producţie - de fapt, subiectul fiecărui episod era reprezentat mai degrabă de ghinioanele şi accidentele echipei, decât de misiunea ei. Era o continuare logică aventurilor „Vieţii reale” inspirate de succesul seriei Supravietuitorul şi al clonelor acesteia. Dacă un reporter sau un tehnician era luat de valuri sau urmărit de canibali, subiectul devenea cu atât mai bun. Atâta vreme cât echipa nu pierdea echipamente costisitoare, conducerii puţin îi păsa cât de periculoase erau condiţiile de lucru. Ajunseseră la Istanbul cu câteva zile mai înainte, pentru a începe o căutare a Arcei lui Noe. Arca reprezenta un clişeu supraexploatat, pe care până şi revistele senzaţionaliste îl surghiuniseră în ultimele pagini, alături de apariţiile lui Elvis şi de monstrul din Loch Ness, motiv pentru care Kaela era vigilentă, vânând şi alte piste, în eventualitatea că povestea arcei nu ieşea cum trebuie. In prima zi, pe când căuta un vas de pescuit care să-i scoată în largul Mării Negre, Kaela intrase în vorba cu un bătrân marinar rus, un personaj pitoresc întâlnit pe docuri. Bărbatul lucrase pe un submersibil sovietic echipat cu rachete balistice şi îi povestise despre o bază pentru submarine 50 abandonată, iar apoi, cu memoria sa slabă împrospătată de un dar bănesc, îi desenase chiar şi o hartă, arătându-i locul unde se afla baza, într-un colţ îndepărtat al mării. După ce Kaela adusese surescitată la cunoştinţa colegilor săi povestea bazei sovietice părăsite, nu stătuseră pe gânduri şi planificaseră o călătorie colaterală. Baza ar fi fost un bun subiect de rezervă în cazul în care s-ar fi ales praful de căutarea Arcei lui Noe, aşa cum avea probabil să se şi întâmple. Vasul de pescuit fusese închiriat ca să-i transporte la locul de întâlnire cu o navă de cercetare a Agenţiei Naţionale pentru Studii Marine şi Subacvatice!. Căpitanul Kemal, proprietarul vasului de pescuit, era plătit cu ziua şi le spusese că ştia de existenţa bazei şi că ar fi fost încântat să-i ducă acolo înainte de a se îndrepta spre nava NUMA. Însă, odată ajunşi în apropierea destinaţiei, motorul vasului de pescuit începuse să le facă necazuri şi căpitanul îşi exprimase dorinţa de a se întoarce în port - mai avusese o problemă similară şi reparația n-ar fi durat mai mult de câteva ore, odată ce intra în posesia piesei de schimb -, dar Kaela îl convinsese s-o lase acolo, împreună cu echipa ei şi să vină să-i ia a doua zi. Mehmet, care era vărul căpitanului, se oferise să-i ducă la țărm cu barca sa Zodiac. lar Zodiacul se apropia acum de o plajă lată, care se înălța treptat către un şir de dune de nisip. Valurile crescuseră şi deveniseră mai dese, aşa ca Mehmet reduse viteza la jumătate. Bătrânul marinar rus spusese că baza era subterana şi se afla în apropierea unei staţii de cercetare abandonate şi îi sfătuise să caute gurile de aerisire care îi trădau poziţia. Kaela şterse apa de pe ochelarii săi de soare şi îşi miji ochii, uitându-se către dealurile acoperite de iarbă, dar nu 10 National Underwater and Marine Agency - NUMA 51 zări nici un indiciu al prezenţei omeneşti. Ţinutul era pustiu şi deprimant şi ea începu să se întrebe dacă nu cumva se întinseseră mai mult decât plapuma. Investiţiile neproductive încreţeau frunţile contabililor de la Mistere incredibile. — Vezi ceva? strigă Lombardo, încercând să se facă auzit în pofida huruitului motorului exterior al bărcii. — Nici o firmă, dacă la asta te referi. — Poate nu-i ăsta locul. — Căpitanul Kemal spune că este şi am şi harta rusului. — Cât i-ai plătit escrocului pentru hartă? — O sută de dolari. Lombardo făcu o grimasă de parca tocmai ar fi supt dintr-o lămâie. — Mă-ntreb de câte ori o fi vândut aceeaşi hartă. Kaela arătă spre uscat. — Zona aia înaltă, de acolo, arată promiţător. Deodată se auzi un pocnet sec. La auzul bizarului sunet, Kaela îşi lăsă brusc capul spre spate. Apoi zări gaura zdrenţuită care se căscase în materialul cauciucat, la treizeci de centimetri în dreapta capului ei. Se gândi că unul dintre numeroasele petice ale învelişului bărcii pneumatice se desprinsese ca urmare a tratamentului dur la care supuseseră Zodiacul şi se întoarse să-l anunţe pe Mehmet - dar turcul se ridicase din genunchi, cu o expresie stranie pe chip şi cu o mână încleştata la piept. Pe urmă se chirci de parcă i s-ar fi scos tot aerul din trup şi căzu peste bord. Cum nu mai ţinea nimeni cârma, barca se răsuci în lateral şi fu prinsă de un val. Talazul o săltă sub un unghi ascuţit, moment în care un altul o izbi şi o răsturna, azvârlind pasagerii în mare. Cerul se răsuci deasupra capului Kaelei, apoi trupul ei resimţi şocul contactului cu apa rece. În urma 52 căderii se scufundă aproximativ doi metri, iar când ieşi la suprafaţă scuipând apă, lumina dispăruse. Se găsea sub barca răsturnată. Işi scufundă capul şi ieşi în spaţiu deschis. Ţeasta cheală a lui Lombardo apăru brusc deasupra apei, apoi ieşi la suprafaţa Dundee. — Sunteţi bine? striga ea, înotând către cei doi. Lombardo îşi scuipa resturile trabucului. — Ce naiba s-a-ntâmplat? — Cred că Mehmet a fost împuşcat. — Împuşcat? Eşti sigură? — S-a apucat cu mâna de piept şi a căzut peste bord. Kaela înotă către partea din faţa a bărcii, urmată de Lombardo. Aici a nimerit primul glonţ, cu o secundă înainte de a-l lovi al doilea pe Mehmet. — Isuse! făcu Lombardo, vârându-şi degetul în gaură. Bietul om! Înotând în stilul bras, Dundee li se alătură şi se lăsară cu toţii purtaţi de valuri, ţinându-se de barcă. Se puseră de acord să rămână mai degrabă în ea, unde îi putea găsi Kemal, decât să-şi asume riscul ieşirii pe mal. Zodiacul se cufunda destul de mult în apă, daro parte a compartimentelor sale încă erau pline cu aer. Incercară de mai multe ori să dea barca peste cap, dar se dovedi imposibil, din cauza greutăţii motorului exterior şi a flancurilor rotunjite, foarte lunecoase. Oboseau rapid şi valurile îi împingeau tot mai aproape de plajă. — Asta e, spuse Lombardo, după o nouă sforţare lipsită de succes, care le taie tuturor răsuflarea. Se pare că, până la urmă, ajungem pe țărm. — Şi ce facem dacă tipii care-au tras în noi mai sunt încă acolo? întrebă Dundee. — Ai o idee mai bună? — Impuşcăturile par să fi venit exact din faţă, zise Kaela. Sa ne ascundem sub barcă şi s-o deplasăm sub un unghi. 53 — Păi nu prea avem de ales, spuse Lombardo, strecurându-se dedesubt. Când i se alăturară ceilalţi doi, zâmbea. — la uitaţi-vă la asta, zise el, apucând unul din sacii impermeabili suspendaţi de banchetele de care fuseseră legaţi. Camerele sunt OK. Kaela izbucni într-un râs convulsiv, mai degrabă un chiot ce stârni ecouri deprimante în spaţiul închis în care se găseau. — Şi ce ar trebui să facem dacă ne-ameninţă cineva cu arma, Mickey, să-i luăm un prim-plan? — Trebuie să recunoşti că ar ieşi un reportaj bun. Tu ce zici, Dundee? — Eu cred că voi doi, yankeilor, sunteţi nebuni de legat! Dar nici cu mine nu mi-e ruşine, fiindcă altminteri n-aş fi aici, cu voi. Spune-mi, iubire, i se adresă el Kaelei, prietenul tău, rusul, n-a zis că locul ăsta e abandonat? — A zis că ruşii au plecat de multă vreme. — Poate-o fi ca una dintre insulele alea din Pacific, unde s-au ascuns soldaţii japonezi în junglă şi n-au ştiut că s-a terminat războiul, îşi dădu cu părerea Lombardo. Poate ăştia de-aici n-au auzit că s-a încheiat Războiul Rece. Era evident că perspectiva îl incita. — Mi se pare cam deplasat, spuse Kaela. — Mda, sunt de acord, dar ai o idee mai bună care să explice atacul asupra noastră? — Nu, n-am, răspunse Kaela. Dar, dacă nu-ncepem sa dăm din picioare, o s-aflăm foarte curând. Mă duc să verific cum stă treaba. Dispăru pentru câteva clipe. — Plaja pare pustie, spuse, la întoarcere. Sugerez să-ncepem să deplasăm chestia asta spre dreapta. Altminteri curentul ne duce direct pe țărm. Se prinseră de barcă şi începură s-o propulseze cu 54 mişcări ale picioarelor. Zodiacul se deplasă, dar marea îi împingea spre uscat. Vuietul înăbuşit al valurilor ce se spărgeau pe plajă crescu în intensitate. Nimeni nu mai trase în direcţia lor şi începură să spere că atacatorii plecaseră. Optimismul li s-ar fi spulberat cu repeziciune dacă ar fi putut să vadă dincolo de cununile de iarba ale dunelor. Un şir de săbii ascuţite ca briciul se înălța către soare, aidoma lamelor unei gigantice maşini de treierat, gata să-i taie felii imediat ce s-ar fi târât pe mal. 4 Cu mult deasupra Zodiacului răsturnat, se rotea în cercuri leneşe o aeronavă turcoaz, semnând cu o canoe cu aripi. Bărbatul lat în umeri care pilota înclina aparatul de zbor ultrauşor într-un viraj strâns şi privi spre mare prin ochelarii de aviator cu lentile fumurii, mijindu-şi ochii de culoarea adâncurilor cu corali, ca să-i ferească de reflexia soarelui în apă. Nedumerirea îi înăsprea chipul ars de vânt. Cu câteva clipe mai devreme, văzuse înotători în valuri, lângă ambarcaţiunea gonflabilă răsturnată. Îşi luase ochii de la ei pentru a se orienta, şi, când se uitase din nou, dispăruseră. Kurt Austin urmărise Zodiacul precum un poliţist pe o motocicletă aeriană care se ţine de coada unui vitezoman şi văzuse barca răsturnându-se. Nu reuşise să-şi dea seama de ce scăpase de sub control. Valurile erau de mărime mijlocie şi nu se zăreau stânci sau alte obstacole subacvatice. Austin se întreba dacă barca pneumatică sau vasul acela de pescuit pe care-l văzuse îndepărtându-se de coastă avea vreo legătură cu echipa de televiziune pe care o căuta. Probabil că 55 nu. Aceasta trebuia să se afle în drum spre locul de întâlnire cu Argo, nava de cercetare a NUMA, nu să se îndrepte către un țărm pustiu. Austin se afla la bordul lui Argo în calitate de consultant în probleme de explorări abisale, fiind eliberat temporar de îndatoririle sale de şef al Echipei de Misiuni Speciale de la NUMA. Ceilalţi membri ai acesteia, Joe Zavala şi soţii Paul şi Gamay Trout, primiseră însărcinări diferite şi nesolicitante în cadrul unor proiecte răspândite pe întreg globul. Directorul NUMA, James Sandecker, insistase ca ei să-şi ia vacanțe de lucru după ce tocmai îşi încrucişaseră spadele cu nişte asasini plătiţi de o megacorporaţie care intenţiona să preia controlul rezervelor de apă potabilă ale lumii. II îngrijora mai ales afecțiunea lui Austin faţă de frumoasa şi sclipitoarea savantă din Brazilia care se sacrificase pentru a distruge conspirația. Argo se afla în Marea Neagră, unde aduna informații despre acţiunea valurilor şi a vânturilor pentru o bază de date internațională. Cu doctoratul său în managementul sistemelor, obţinut la Universitatea din Washington şi cu bogatele sale cunoştinţe practice de scafandru şi de investigator subacvatic, Austin se dovedise de nepreţuit, ajutând la instalarea aparaturii sofisticare de supraveghere la distanţă. Insă, pe măsură ce croaziera se continua şi sistemele fuseseră plasate la locurile lor, cunoştinţele sale deveniseră mai puţin necesare. Chiar dacă citea nişte cărţi de filozofie pe care le adusese cu sine din biblioteca sa vastă, începuse să se plictisească şi să nu mai aibă astâmpăr. Nava părea o închisoare înconjurată de un şanţ cu apă nemaipomenit de lat. Austin îşi dădea seama că psihicul său avusese de suferit şi că Sandecker acţionase în interesul lui atunci când îl trimisese acolo, dar simţea nevoia unor 56 activităţi fizice şi mentale intense, nu a atmosferei de pe un vas de croazieră. Oamenii de ştiinţa serioşi de la bord bodogăniseră pe seama iminentei vizite a echipei de televiziune. Vedeau în membrii acesteia nişte intruşi, care aveau să le întrerupă activitatea cu întrebări prosteşti. lar amănuntul că erau angajaţii unei emisiuni gen tabloid şi se găseau în căutarea Arcei lui Noe nu îi făcea deloc mai atrăgători. Austin era însă de o cu totul altă părere. Le aştepta cu nerăbdare sosirea, care avea să-i dea o preocupare, scăpându-l de plictiseala de la bordul vasului. Oamenii de televiziune fuseseră aşteptaţi în dimineaţa aceea, numai că nu apăruseră, iar toate încercările de a lua legătura cu ei prin radio fuseseră sortite eşecului. După prânz, Austin urcase pe puntea de comandă, ca să-i împărtăşească o idee căpitanului. Acesta, Joe Atwood, era evident deranjat de faptul că echipa de televiziune nici nu-şi făcuse apariţia, nici nu luase legătura cu nava. Măsura cabina cu pasul, de la un capăt la altul, scrutând marea prin binoclu. Argo ar fi trebuit să se deplaseze într-un alt punct de lucru şi întârzierea îl nemulţumea profund. — Vreo veste de la oaspeţii noştri? întrebase Austin, deşi expresia dură a figurii lui Atwood îi dăduse de înţeles care putea fi răspunsul. Căpitanul se uitase încruntat la ceas. — Cred că s-au rătăcit, spusese el cu asprime. Data viitoare când o să mă mai solicite idioţii de la relaţii publice să distrez nişte oameni de televiziune ţicniţi, o să le spun să-şi vâre cererea în locul ăla unde n-ajunge lumina soarelui. Nu era într-o dispoziţie potrivită pentru a i se aduce aminte ce rol jucase departamentul de relaţii publice al NUMA atunci când fusese necesar să anunţe performanţele agenţiei, ajutând la dezlegarea băierilor 57 pungii Congresului şi atrăgând fonduri pentru proiecte de genul acelei cercetări din Marea Neagră. — Am o sugestie, se oferise Austin. Nu am nici o treabă pentru moment. Ce-ai zice dacă aş face un tur prin împrejurimi, să văd dacă nu dau cumva de ei? Încruntarea de pe faţa căpitanului se dizolvase într- un zâmbet atotştiutor. — Să ştii că nu mă păcăleşti, Austin! Ţi-ai dorit să ridici Albatrosul în aer încă din prima zi când ai urcat la bord. — Va servi unui scop dublu. Aş putea face un zbor de testare şi i-aş căuta, în acelaşi timp, pe oaspeţii noştri cei capricioşi. Şi-n plus ar fi fost antidotul perfect pentru cazul lui evolutiv de febră de cabină. Atwood îşi trecuse degetele prin pârul de un roşu palid. — OK, amice! Du-te! Dar anunţă-ne care e poziţia ta la fiecare câteva minute. Avem destule necazuri cu tipii ăştia de la televiziune dispăruţi. Nu vreau să te căutăm şi pe tine prin toata Marea Neagră. Austin îi mulţumise căpitanului şi coborâse cu paşi vizibil învioraţi să pregătească Albatrosul. Hidroavionul ultrauşor fusese construit ca o modalitate de extindere a ariei de acoperire vizuală a vasului. Pe majoritatea navelor NUMA, radarul din dotare detecta până şi un ţânţar aflat la cincisprezece kilometri distanţă, dar câteodată nimic nu putea ţine locul ochiului uman. Joe Zavala, a cărui inteligenţă friza geniul în privinţa chestiunilor de mecanică, proiectase aeronava. ll rugase pe Austin s-o ia la bordul lui Argo ca s-o testeze în condiţii reale, însă vasul fusese în mişcare în cea mai mare parte a misiunii sale, iar Austin se codise să-i ceară căpitanului un răgaz pentru un zbor de încercare. Aeroplanul cu un singur loc primise numele 58 albatrosului, o pasăre de mare cunoscută pentru frumuseţea fără cusur a zborului său, dar şi pentru stângăcia decolărilor şi a aterizărilor. Austin îl inspectase în hangarul de pe punte. Aspectul butucănos şi lipsit de eleganța nu-l deranja. Mai zburase şi înainte pe astfel de aeronave şi cu adevărat importante erau stabilitatea şi uşurinţa manevrării. Iniţialele NUMA erau scrise cu vopsea neagră pe una din părţile laterale. Coca din fibră de sticla, cu fund plat, avea botul în vânt, precum o canoe şi de ambele sale laturi atârnau flotoare din fibra de sticlă, susţinute de lonjeroane din aluminiu. De flotoare era ataşat, flancând coca, trenul de aterizare retractabil, cu acţionare manuală, ceea ce îi permitea Albatrosului să coboare atât pe apă, cât şi pe o pistă. Avionul fusese tras pe punte şi aripile sale înguste, lungi de nouă metri şi acoperite cu un strat de fibră de poliester, fuseseră depliate şi fixate pe poziţie. Austin se urcase cu grijă în carlinga confortabilă şi câţiva oameni din echipaj împinseseră Albatrosul spre apă, în josul rampei late de la pupa. Austin pornise grupul motopropulsor, desprinsese parâma de fixare şi înaintase către marea deschisă, obişnuindu-se cu comenzile aparatului. Aeronava se descurca foarte bine pe apă, aşa că el se decisese să vadă cum avea să se comporte în aer. O orientase în lungul unei piste imaginare şi accelerase. Propulsat de motorul compact, de patruzeci de cai- putere, Albatrosul îşi luase în primire funcţia de avion cu uşurinţă şi fără nici un derapaj. Înaintase gingaş pe crestele valurilor pe o distanţă de aproximativ treizeci de metri, apoi se înălţase în aer, urcând până ce ajunsese deasupra navei de cercetare. Austin se rotise o dată, înclinând aripile în semn de salut către Argo, apoi o pornise în linie dreaptă către Strâmtoarea Bosfor, legătura dintre Marea Neagra şi Marea 59 Mediterană. Se gândise că tipii de la televiziune, care îşi aveau baza în Istanbul, aveau să apară din direcţia aceea. Motorul Rotax în doi timpi, cu doi cilindri gemeni, care acţiona elicea din partea din spate putea aduce avionul cu bot bont până la o viteză maxima de o suta cinci kilometri pe oră. Nu era tocmai un supersonic, dar se manevra lin, virând, ridicându-se şi plonjând fără absolut nici o pierdere a portantei. Austin se simţise liber precum păsările marine pe care le văzuse rotindu- se deasupra navei Argo, în căutarea unor resturi aruncate din cambuză. Se înălţase la o altitudine de trei sute de metri, ceea ce îi permitea să vadă marea, în toate direcţiile, pe o rază de mai mulţi kilometri, păstrând o viteză de deplasare de nouăzeci de kilometri pe oră. Rezervorul de douăzeci de litri oferea o autonomie de zbor de aproape două sute cincizeci de kilometri. Aerul era limpede precum cel mai fin cristal şi razele strălucitoare ale soarelui aşterneau un luciu argintiu pe suprafaţa vălurită a apei. Austin stabilise o schema aproximativă de căutare, deplasându-se pe o serie de trasee paralele care aveau să acopere un spaţiu cât mai întins într-un timp cât mai scurt. Reporterii de televiziune trimiseseră un scurt mesaj radio înainte de a pleca din Istanbul, întrebând care era poziţia navei Argo şi estimând ora la care urmau să sosească. Spuseseră că aveau să călătorească la bordul unui vas de pescuit. Austin văzuse mai multe traulere, dar nici unul nu părea să urmeze un curs care să-l ducă spre Argo. Tiparul de zbor înainte şi înapoi îi consumase cu repeziciune combustibilul. Rămăsese cu numai o treime din conţinutul rezervorului, suficient, cu o mică marjă de eroare, pentru a reveni pe navă. lşi consultase busola şi fusese pe punctul de a face cale- 60 ntoarsă, când remarcase siajul unei bărci care se îndrepta în mare viteză spre coasta Rusiei. Curiozitatea avusese câştig de cauză, aşa că se hotărâse să facă încă o mişcare de dute-vino mai aproape de uscat. Redusese altitudinea Albatrosului, zburând la mai puţin de o sută cincizeci de metri deasupra apei şi aproape că ajunsese din urmă barca în momentul în care aceasta fusese izbita pe neaşteptate de un val şi se răsturnase. În timp ce zbura în cerc, analizând următoarea posibila mişcare, observa ca ambarcaţiunea răsturnată se comporta bizar. Deşi era purtată de valuri, se îndrepta spre țărm sub un anumit unghi. Luă microfonul şi apăsă butonul de pornire. — Albatrosul către nava NUMAI Argo. Răspundeţi, vă rog! — Aici Argo. Austin recunoscu vocea căpitanului. — Cum se manevrează mica pasăre de mare? întrebă Atwood. — Ca un pterodactil bine antrenat. Zboară practic singură. Eu nu fac altceva decât s-o însoțesc în călătorie. — Mă bucur s-aud asta. Ai dat de vreo urmă a reporterilor incredibil de idioţi de la Mistere incredibile? Austin răspunse fără să piardă din ochi barca de dedesubt. — Singurul mister de aici e un Zodiac răsturnat. Am văzut mai devreme nişte oameni agăţaţi de el, dar au dispărut între timp. — Unde te afli? — Sunt chiar lângă coastă. Austin cercetă cu privirea limba accidentată de uscat care intra în mare. Am în faţa ochilor nişte stânci de înălţime medie, cu o plajă şi o serie de dune între ele şi apă. Promontoriul are un profil colţos care-mi aminteşte de amiralul Sandecker. 61 Cu barbă cu tot. — O să-l întreb pe pilot. A navigat prin apele astea de sute de ori. Vocea reveni după o pauza. — E Capul Imam. Despre care se presupune că ar înfăţişa chipul unui bătrân, un om sfânt. — Barca a fost purtată de curenţi către linia de spargere a valurilor. Apa e prea agitată pentru mine, nu pot să amerizez. — Ce vrei să facem? — Cobor să arunc o privire. O să am nevoie de ajutor dacă găsesc pe cineva. Albatrosul n-a fost conceput pentru transportul de pasageri. — Pornim într-acolo. Estimăm că vom ajunge într-o oră. — Am înţeles. Aterizez şi caut un bar unde se serveşte un martini cât de cât decent. Austin închise microfonul şi se uită din nou spre barcă. Schița un zâmbet. Imaginaţia nu-i jucase feste. Trei înotători se desprinseseră de Zodiac şi se îndreptau spre plajă. Aparatul ultrauşor ateriza cel mai bine contra vântului, care bătea dinspre apă. Austin cobori până la altitudinea de treizeci de metri şi se îndreptă către uscat, alegându-şi drept ţintă culmea unei dune lungi, vălurite, care domina plaja. Avea de gând să facă o întoarcere completă deasupra ei şi să pună delicat aeronava pe nisip. Albatrosul trecu pe deasupra siluetelor din apă. Înaintau destul de bine, lăsându-se purtate de crestele valurilor ca să-şi cruţe forţele. Austin întrezări câteva construcţii joase aflate pe uscat, dar o răbufnire strălucitoare de lumină venind de pe sol îi atrase privirea. Albatrosul îşi putea schimba foarte iute direcţia. Profitând de reacţia rapidă la comenzi a aparatului de zbor, Austin apăsă manşa. Avionul păru 62 să se răsucească în loc, iar lui i se oferi o perspectivă clară asupra văii puţin adânci de dincolo de culme. In spatele dunei se ascundeau vreo zece călăreţi răsfiraţi pe o singură linie, înarmaţi cu săbii înălțate în aer. Strălucirea argintiu-roşiatică pe care o zărise fusese reflexia razelor soarelui în lamele săbiilor. Însă apariţia neaşteptată şi zgomotoasă a Albatrosului sperie caii şi animalele începură să se agite înspăimântate în timp ce călăreţii se străduiau să recapete controlul. Austin văzu numai fugar ce se- ntâmpla pe când zbura chiar pe deasupra capetelor lor, apoi ajunse din nou în dreptul plajei, înotătorii urmau să ajungă la țărm peste câteva clipe. Pe lângă figura lui începură brusc să zboare bucăţi de fibră de poliester. Călăreţii nu aveau numai săbii. Aripa de deasupra capului lui Austin arăta de parcă ar fi fost folosită de un tigru ca să-şi ascută ghearele - cineva de pe plajă trăgea în el. Carlinga subţire, din fibră de sticlă, nu-l apăra câtuşi de puţin de gloanţe. Lucru şi mai grav, Austin stătea efectiv pe rezervorul de benzină al Albatrosului. Gloanţele treceau mai mult pe deasupra, dar ar fi fost de ajuns o lovitură norocoasă în elice şi s-ar fi prăbuşit precum o rață împuşcată. Impinse manşa înainte şi avionul cobori în picaj. Deşi purta câşti, auzi un pocnet ascuţit atunci când un glonţ nimeri unul dintre lonjeroanele din ţeavă de aluminiu care uneau carlinga de aripi. Simţi o înţepătură usturătoare în tâmpla dreaptă. Îl lovise o aşchie de metal şi sângele i se prelingea pe faţă. Purta o eşarfă la gât, pe care o trase în sus, potrivindu-şi-o pe frunte, ca să oprească sângerarea. Rafala care nimerise lonjeronul, distrusese şi unul dintre flotoarele laterale din fibra de sticla. Austin împinse cu putere manşa în faţă, pe cât de mult era posibil. Avionul ultrauşor căzu prin aer precum un ascensor scăpat de sub control şi se înclină periculos, 63 dezechilibrat de pierderea flotorului. Fu nevoit să compenseze lăsându-şi greutatea într-o parte. Se îndreptă către largul marii până când ieşi din bătaia armelor, apoi viră, ajungând să zboare paralel cu ţărmul. Înotătorii se aruncaseră pe burtă pe nisip atunci când izbucniseră focurile de armă. Acum se ridicaseră şi fugeau de-a lungul țărmului. Desluşi o femeie zveltă, cu pielea măslinie şi doi bărbaţi, unul scund şi celălalt înalt. În timp ce alergau, aruncau priviri peste umăr, încercând să ţină sub observaţie Albatrosul, dar deodată văzură călăreţii ivindu-se pe culmea dunei, cu săbiile ridicate. Mânaţi de la spate de noua ameninţare, cei trei iuţiră ritmul alergării, dar era imposibil să fugi mai repede pe nisipul acela moale. Călăreţii aveau să încheie cât ai clipi socotelile cu fugarii lipsiţi de apărare, prinşi între ei şi mare. Plaja nu le oferea nici un adăpost. Era locul ideal pentru un măcel. Bărbaţii dădură pinteni cailor, galopând de-a lungul dunei, cu intenţia de a-şi încolţi prada din flancuri. Austin scotoci printr-o cutie pentru situaţii de urgenţa plasată în spatele scaunului său şi scoase un set de rachete de semnalizare Orion, cu calibru de 25 de milimetri, folosit de navele din larg. Incărcă o rachetă Red Meteor cu o intensitate luminoasă de 10 000 de candele în pistolul de lansare. Pe urmă acceleră până la viteza maxima. Scuturându-se periculos de puternic din cauza avariilor, Albatrosul se năpusti spre plajă cu o sută de kilometri pe oră. Cei trei se aruncară din nou pe burta atunci când aparatul ultrauşor le trecu huruind pe deasupra capetelor, ca o viespe uriaşă înfuriata. Austin acţiona numai din reflex, mai degrabă ca o maşinărie decât ca un om. Ţinând manşa între genunchi, se aplecă în afara foii curbate de plexiglas care îi servea de parbriz 64 şi ţinti în centrul şirului de călăreţi. Apăsă pe trăgaci şi racheta de semnalizare se îndreptă către aceştia precum o cometă în miniatură. Unghiul nefiresc de înclinare al avionului îl făcu pe Austin să rateze ţinta. Proiectilul izbi duna cu vreo doi metri mai jos de iarba de pe culme, într-o explozie de scântei stacojii. Caii aflaţi cel mai aproape de răbufnirea incandescentă se agitară speriaţi. Animalele care reuşiseră să-şi păstreze calmul şi-l pierdură atunci când avionul le trecu razant pe deasupra capului, ca o enormă insectă zumzăitoare. Austin execută o întoarcere rapidă, pentru o a doua survolare. Haosul de pe culmea dunei îi aduse aminte de Guemica, uriaşa pictură a lui Picasso. Era greu să-ţi dai seama unde se terminau caii şi unde începeau călăreţii. Cu un zâmbet sumbru, introduse o a doua rachetă de semnalizare în lansator. Se apropie din nou de grup, de data asta atacând din spate. In parbriz apăru o gaură neregulata, împrejmuită de o dantelărie de fisuri. Unul dintre călăreţi nimerise un glonţ norocos. Austin auzi şuieratul micului proiectil care-i trecu pe lângă ureche. Cu un efort supraomenesc, reuşi să-şi păstreze concentrarea, ochi şi apăsă pe trăgaci. A doua racheta de semnalizare se îndreptă spre aglomerarea de cai năuci şi oameni şi izbi un călăreț într-o răbufnire de fosfor roşu. Bărbatul căzu de pe cal, fiind târât de piciorul încă prins în scara. Plaja fulgeră pe lângă el, neclară şi Austin se găsi din nou deasupra mării. Se întoarse, pe o traiectorie piezişă, până ce ajunse iarăşi în spatele dunei. larba se aprinse şi fumul negru urca în rotocoale către cer. Călăreţii azvârliţi din şa încercau să se rostogolească din calea cailor, pentru a nu fi călcaţi în picioare. Alţii descălecaseră şi îşi trăgeau cu putere de căpestre animalele îngrozite, încercând să le calmeze. Caii 65 intrau unul într-altul, iar asta le înteţea spaima. Un călăreț se desprinse de ceilalţi şi dădu pinteni calului, pornind în galop. Kaela şi prietenii ei auziră tropotul copitelor şi se întoarseră, văzând bărbatul care se năpustea spre ei, cu sabia deasupra capului. Austin răsuci avionul până când ajunse cu faţa spre călăreț. Ridică pistolul de semnalizare, dar nu reuşi să-i menţină o poziţie stabila, ca să poată ţinti aşa cum ar fi trebuit. Aşa că alese să coboare Albatrosul în picaj, aducându-l la nici doi metri deasupra capetelor fugarilor şi îl îndreptă direct spre călăreț, un bărbat voinic, cu o barbă roşie fluturând în vânt. Înălţă avionul în ultima clipă. Flotorul rată capul bărbatului cu doar câţiva centimetri. Calul necheză înspăimântat şi o porni într-un galop sălbatic. Omul se strădui să se ţină în şa în timp ce animalul îşi căuta salvarea, urcând duna şi alergând înnebunit după ceilalţi călăreţi, care se saturaseră de atacuri şi fugeau spre pădure. Intre timp, Austin purta o luptă dinainte pierdută, încercând să păstreze altitudinea avionului avariat. leşi pe jumătate din carlingă, ca şi cum s-ar fi aplecat în afara unei bărci cu pânze înclinate, scrâşni din dinţi - şi îşi aduna toate forţele, ştiind că avea să urmeze o aterizare dură. 5 Kaela Dom îşi ţinu răsuflarea atunci când micuța şi bizara aeronavă intră în vrie, prăbuşindu-se într-o spirală. In ultima secundă zvâcni în sus, într-o răsucire sfidând atracţia gravitaţională. Se înălţă şi apoi pierdu altitudine, precum un zmeu priponit de o sfoară, după care se redresa, cu toate că aripile îi tremurau, balansându-se şi clătinându-se, ca şi cum s-ar fi aflat 66 într-un montagne russe invizibil. În cele din urmă, păru că pilotul reuşise să recapete controlul, aducând aparatul pe o traiectorie de aterizare. Îi menţinu stabilitatea, dar, chiar înainte de a atinge solul, aripa din stânga se lăsă brusc în jos, afundându-se în nisipul moale. Aripa se desprinse din locul unde se unea cu fuzelajul şi avionul izbi plaja pieziş, alunecând pe o distanţa de câţiva metri înainte de a se opri vibrând din toate încheieturile, cu coada rămasă în aer. Motorul se opri şi liniştea luă pe neaşteptate plaja în stăpânire, cu excepţia clipocitului valurilor şi al trosnetului slab al ierbii arzând. Reportera şi colegii ei se holbară la epava aparatului de zbor ca nişte zombi. Era prea extenuaţi ca să se mişte, secătuiţi de înotul către țărm şi gâfâind încă după ce alergaseră ca nebunii să-şi salveze vieţile. Dintre toţi trei, Kaela era în cea mai buna formă, dar până şi ea avea impresia că picioarele îi fuseseră prinse în ciment. La prima apariţie a ciudatului avion, nu ştiuseră dacă le era prieten sau duşman, însă nu avuseseră nici un dubiu în privinţa intenţiilor călăreţilor care se năpustiseră spre ei cu urlete sălbatice şi cu săbiile scoase: erau hotărâți să verse sânge. Avionul semăna cu o pasăre care intrase direct într- un ventilator pornit şi părea aproape imposibil ca pilotul să fi scăpat nevătămat, numai că cineva se mişcă în carlingă. Pilotul îşi scoase peste marginea acesteia un picior, apoi celălalt, după care se strecură afară. Nu părea să fi suferit vreo rană serioasă, pentru că dădu ocol aparatului de zbor cu mâinile în şold, studiindu-i avariile. Lovi cu piciorul o roată strâmba, de parcă ar fi verificat o maşină uzată şi clătină din cap. Apoi se întoarse către echipa de televiziune, îşi flutură prietenos mâna înspre ei şi o porni în direcţia lor, şchiopătând uşor. Lombardo şi Dundee luară atitudine, postându-se 67 protectori de o parte şi de alta a Kaelei. Ea era mai interesată de evaluarea străinului. Era înalt, având peste un metru optzeci, cu umeri laţi şi puternici, de gorilă dintr-un club de noapte, ce se ghiceau printr-o bluză din dotarea Marinei. Purta pantaloni scurţi, cafenii şi picioarele lui musculoase păreau capabile să- i propulseze trupul voinic printr-un zid de cărămida. Când ajunse mai aproape, îşi scoase şapca de baseball, arătându-şi pârul cărunt, aproape platinat. Faţa bronzata era lipsită de riduri, cu excepţia celor de expresie din jurul ochilor şi a gurii. Kaela presupuse că avea în jur de patruzeci de ani. Bandana de pe frunte era năclăită de sânge uscat şi avea câteva picături pe obraz. Aterizarea fusese probabil o experienţă care-ţi făcea părul măciucă, dar el arăta de parcă tocmai s-ar fi întors de la o partidă de tenis. — Bună ziua, spuse, adresându-le un zâmbet larg. Sunteţi bine? — Da, suntem în perfecta stare, mulţumim, răspunse cu prudență Kaela. Dar dumneata? Sângerezi. El îşi atinse rana cu un gest absent. — Nu-i decât o mică tăietură. Sunt încă întreg, mai mult sau mai puţin. Arătă apoi spre resturile avionului. Aş vrea sa pot spune acelaşi lucru şi despre mijlocul meu de transport. Nu le mai fac ca pe vremuri... N- aveţi cumva, din întâmplare, nişte banda adezivă? Kaela risca un zâmbet. — Avionul dumitale a trecut de stadiul benzii adezive. Cred că agenţii de asigurări ar spune că e distrus. Străinul făcu o grimasă. — Mă tem că ai dreptate, domnişoară... — Dom. Kaela Dom. Ei sunt Mickey Lombardo, producătorul meu şi Hank Simpson, asistentul lui. 68 Suntem de la televiziune, lucrăm pentru serialul Mistere incredibile. — Mi-am închipuit eu. Mă numesc Kurt Austin. Sunt de la NUMA. — De la NUMA! Lombardo făcu un pas în faţă şi îi strânse mâna. Mamă, ce încântați suntem să te vedem! Noroc c-ai trecut pe-aici. — A fost mai mult decât noroc, zise Austin. Vă căutam. Ar fi trebuit să veniţi pe Argo în dimineaţa asta. — Ne cerem scuze, spuse Lombardo. Am făcut un ocol, ca să verificăm existenţa unei baze a submarinelor ruseşti, care-ar fi trebuit sa fie pe aici, pe undeva. — Căpitanul navei Argo nu e prea încântat. L-aţi făcut să amâne o deplasare deja programată. Ne-aţi fi scutit de niscaiva neplăceri dacă ne-aţi fi anunţat că v- aţi schimbat planurile. Austin zâmbea, dar uşoara tentă mustrătoare din glasul lui era evidenta. — E vina mea, interveni Kaela. Ne-am gândit că n-o să fie vorba decât de câteva ore. Am avut intenţia să vă anunţăm de pe mare, dar staţia radio de pe vasul de pescuit pe care l-am închiriat nu funcţiona. Căpitanul a fost nevoit să se-ntoarcă în port pentru o reparaţie a motoarelor şi avea de gând să pună la punct şi staţia şi să v-anunţe. — Probabil e vasul de pescuit pe care l-am văzut îndepărtându-se de locul ăsta. Ea dădu din cap în semn de încuviinţare. — Trebuia să vină să ne ia mâine-dimineaţă. Îţi mulţumim că ne-ai salvat vieţile. Şi-mi cer iertare că ți- am făcut atât de multe probleme. — N-a fost nici o problemă, spuse Austin, nemaidorind să trateze cu asprime grupul ud leoarcă. Apoi, după ce aruncă o privire către epava avionului, 69 adăugă: Sau poate numai o mică problemă. De ce vi s- a răsturnat barca? — Cineva de pe mal a tras în noi şi l-a ucis pe turcul care ne aducea încoace, spuse Kaela. Un val ne-a lovit din lateral şi barca s-a dat peste cap. Ne-am ascuns sub ea şi am încercat s-o îndepărtăm de plajă, dar valurile erau prea puternice şi ne-au adus aici aproape în linie dreaptă. Se uită spre duna pe culmea căreia îi văzuse pentru prima oară pe atacatori. Ai idee cine erau călăreţii ăia? Austin nu răspunse. Deşi el părea să-i cerceteze chipul, Kaela îşi dădu brusc seama că tricoul şi şortul i se lipiseră de trupul suplu. Ruşinată, trase de partea din faţă a tricoului, dar materialul plin de nisip se încăpăţână să rămână prins de piele. Austin îi sesiză stânjeneala şi îşi îndreptă privirea către fumul care se înălța dinspre dună. — Cred că nu făceau parte din grupul ecvestru local, ieşit la plimbare, zise el. Hai s-aruncăm o privire. O porni în susul plajei în pantă, ceilalţi urmărindu-l nu tocmai convinşi. Focul aproape că se stinsese. Păşiră printre smocurile de iarbă carbonizate de pe culmea dunei. Austin zări ceva pe sol care scânteia sub razele de soare şi se duse să inspecteze locul. Găsi o sabie. O ridica, apoi o cumpăni în mână. Greutatea lamei lungi şi curbe fusese calculata perfect, pentru a oferi maximum de forţa braţului care lovea. Când se gândi la vătămările cumplite pe care lama le putea produce cărnii omeneşti, aşa ascuţită ca un bisturiu cum era, i se încleştară fălcile. Studia literele chirilice gravate pe lamă când auzi strigatul australianului. Dundee stătea în mijlocul unui petic de iarbă nearsă, înalta până la genunchi, uitându-se lung la ceva aflat la picioarele sale. — Ce e? întreba Austin. — Un mort. 70 Austin înfipse vârful săbiei în nisip şi îşi croi drum prin buruieni. Dundee arată către trupul unui bărbat care zăcea întins pe spate, cu ochii sticloşi holbându-se încremeniţi. Majoritatea trăsăturilor îi erau ascunse de barba neagră şi de mustaţa acoperite cu nisip. Părea să fi avut patruzeci şi ceva de ani. O parte a feţei, ale cărei oase păreau înfundate, era scăldată în sânge. — Probabil că a căzut de pe cal în timpul luptei şi a fost lovit de o copita în cap, spuse Austin. Nu era un om crud din fire, dar nu simţea vreun strop de compasiune pentru călăreţul mort. Lombardo îşi recuperase camera video din Zodiacul ajuns pe plajă şi filma locul bătăliei. Se apropie, însoţit de Kaela, să vadă la ce se uitau ceilalţi. Când ajunse, scoase un fluierat uşor. — Ce soi de costumaţie e asta? Austin îngenunche lângă cadavru. — Pare desprinsă din Vrăjitorul din Oz, zise agentul NUMA. Mortul purta o haină lungă, de culoarea cenuşie ca ţărâna, închisă cu nasturi până la gât şi pantaloni bufanţi, îndesaţi în cizme negre. Toca lui de blană neagră zăcea la un metru distanţa. Umerii îi erau împodobiţi cu epoleţi roşii. De centura lată de piele erau agăţate tocul unui pistol şi teaca unei săbii. O bandulieră pentru cartuşe îi traversa pieptul. De gât îi atârna un pumnal în teacă, prins de un şnur. — Măiculiţă! exclamă uluit Dundee. Omul ăsta era un arsenal umblător! Austin căută prin buruienele din jurul mortului. La câţiva metri depărtare găsi o puşcă, îi sprijini patul de umărul său şi mişcă percutorul bine uns. Pe ţeavă erau gravate litere chirilice, la fel ca pe lama săbiei. Austin colecţiona pistoale de duel, aşa că acumulase foarte multe cunoştinţe despre armele din trecut. Puşca era o Moisin-Nagant, veche de peste o sută de ani, în stare 71 perfecta. Rosti în gând o rugăciune de mulţumire fiindcă nici un călăreț nu avusese arme moderne, automate. Un singur Kalaşnikov ar fi fost de ajuns pentru ca el şi Albatrosul să fie făcuţi bucăţi. Îi întinse arma lui Dundee şi căută prin buzunarele mortului. Nimic. Desfăcu emblema metalică, o stea înconjurată de raze, din partea din faţă a tocii şi o puse în buzunarul său. Lombardo încheiase filmarea câmpului de luptă şi Kaela sugeră să tragă nişte cadre cu zona din jurul clădirilor cu un singur nivel, din blocuri de zgură, aflate ceva mai departe de țărm. — Nu e o idee bună, zise Austin, arătând şirul de urme de copite care ducea către construcţii. Se temea de posibilitatea unei reîntoarceri a călăreţilor, dar nu spusese nimic, fiindcă oricum nu ar fi putut preveni situaţia. De fapt, sunt de părere să plecăm de-aici cât mai curând cu putinţă. Îşi puse puşca pe umăr, luă sabia de jos şi o porni înapoi, către plajă. Kaela îl ajunse din urmă pe culmea dunei. — Ai idee ce-au însemnat toate astea? întrebă ea, cu răsuflarea tăiata. De ce voiau oamenii ăia să ne omoare? — Nu ştiu cu nimic mai mult decât dumneata. Înainte ca unul dintre ei să tragă în mine, am crezut că se turna un film. — Norocul nostru ca sunt ţintaşi atât de proşti! Reportera se întrerupse. Austin îi studia chipul, aşa cum făcuse mai înainte. — E ceva în neregulă? — Aproape că mă jenez s-o spun. — Mi se pare greu de crezut că te-ai putea jena. Nu pari un tip timid. Austin ridică din umeri. — Păi, într-un anume fel, s-ar putea spune că ne-am mai întâlnit. 72 — Îmi pare râu, dar mi-aş fi amintit, cu siguranţă. — Nu o întâlnire la propriu. Crede-mă, ştiu ce spun! Semeni izbitor cu o prinţesă căreia i-am văzut cândva chipul, pictat pe peretele unui templu egiptean. Kaela era înaltă, o mare parte a acestei staturi fiind investită în picioarele lungi, frumos modelate. Avea tenul neted, de culoarea cafelei şi pârul ca abanosul, lung şi buclat de la natură. Gura cu buze cărnoase avea un contur aproape desăvârşit iar ochii erau întunecaţi ca ambra. Fiind o femeie atrăgătoare care lucra într-un domeniu dominat de bărbaţi, considerase că auzise toate replicile de agăţat pe care le-ar fi putut inventa sexul opus - dar asta reprezenta o noutate. Se uită pieziş la Austin. — Ce bizar, eu mă gândeam că dumneata arăţi ca unul care a căzut de pe corabia cu pirați a Căpitanului Kidd!!. Austin râse şi îşi trecu degetele prin părul ciufulit. — Presupun c-arăt într-adevăr ca un pirat, dar nu glumeam. Semeni aproape perfect cu tânăra din templu. Totuşi, eşti ceva mai tânără decât era ea. Cred că portretul datează de prin anul 4000 î.Hr. — Mi s-a spus în multe feluri, replica ea, dar niciodată mumie egipteana! iți mulţumesc pentru compliment, dacă asta a fost. Şi fiindcă ne-ai salvat vieţile. E o datorie pe care n-o să ţi-o pot plăti niciodată, domnule Austin! — Începe prin a-mi spune Kurt. lar eu aş putea să-ți spun Kaela? Ea zâmbi. — Fireşte. — Acum, că suntem prieteni vechi, ce-ai zice să fii invitata mea la cină? Ea se uită în susul şi în josul coastei pustii. — Ce-ai în vedere, o reţetă din carnetul 11 William Kidd (1645-1701), vestit pirat scoţian (n.red.) 73 cercetaşului? Rădăcini şi fructe de pădure? — N-am fost decât cercetaş junior, iar culesul hranei n-a fost niciodată partea mea forte. Mă gândeam mai degrabă la ceva de genul rața à l'orange. Pot să obţin oricând o masă cu vedere la apă. — Aici? întrebă ea, intrând în joc. — Nu, acolo! Austin arătă spre largul marii, unde se zărea o navă turcoaz, înaintând către ei. La Casa Argo. Se spune că bucătarul a lucrat la Four Seasons înainte de a i-l sufla NUMA. — Mama n-a crescut copii proşti, răspunse Kaela. Aş fi nebună dac-aş refuza o asemenea invitaţie! Apoi adăugă, conştientă de înfăţişarea ei neîngrijită: Nu cred însă că sunt îmbrăcată pentru o cină elegantă. — Sunt sigur c-o să găsim ceva potrivit la bordul navei. O să-ntreb când sun pentru o rezervare. Staţia radio e singurul lucru care nu s-a făcut praf când am aterizat. Poate reuşeşti să-ţi recuperezi prietenii până chem eu barca... dar ar trebui să-i grăbeşti. Suntem pe teritoriu rusesc şi n-am paşaportul la mine. N-ar fi înţelept să zăbovim aici peste limita bunului-simţ. Kaela îl urmări pe Austin cu privirea în timp ce se îndrepta spre avionul avariat. Simţea reportajul. Cine era tipul ăsta? Nu era genul de expert slab de înger şi împiedicat. li strigă pe Mike şi pe Dundee şi le ceru să încheie filmarea. Apoi se grăbi să-l ajungă din urmă pe Austin. 6 Moscova, Rusia Folosindu-şi uluitoarea capacitate de autocontrol, 74 Viktor Petrov puse receptorul în furcă, îşi împreună mâinile şi privi în gol. După ce se pierdu pentru o clipă în gânduri, se ridică de la birou şi se duse la fereastră. Pe când contempla oraşul, lăsându-şi ochii să zăbovească asupra turlelor Catedralei Sfântul Vasile din depărtare, ridică mâna şi îşi mângâie obrazul drept. Abia dacă simţi atingerea degetelor prin țesutul pergamentos al cicatricei care îi acoperea terminaţiile moarte ale nervilor din piele. Cât timp trecuse? Cincisprezece ani. Straniu. După atâta vreme, un apel telefonic îi trezise amintirea durerii mistuitoare. Petrov privi mulţimea pietonilor care viermuiau în căldura verii şi tânji de dorul iernii. Asemenea multora dintre compatrioţii săi, se simţea puternic ataşat de zăpadă. larna ruseasca era aspră şi nemiloasă, dar apărase ţara de armatele lui Napoleon şi de cele ale lui Hitler. Dragostea lui Petrov pentru zăpada avea, în aceeaşi măsură şi un aspect mai prozaic. larna acoperea defectele oraşului, îi potolea zgomotele şi îi ascundea corupţia sub pătura albă a purității. Se întoarse la biroul său metalic uzat, cel mai mare obiect din încăperea mică, lipsita de strălucire. In dreptul unui cot avea un telefon negru, de moda veche, cu disc. Lângă celălalt cot, un fax. O cartotecă goală stătea într-un colţ, mai mult pentru decor. Cabinetul înghesuit era unul dintre zecile de cubicule care alcătuiau furnicarul de la etajul nouă al clădirii Ministerului Agriculturii, un monument cenuşiu, avântat către cer, al banalităţii arhitecturii socialiste. Pe uşă erau scrise, cu litere mărunte, cuvintele „COMBATEREA DĂUNĂTORILOR DIN SIBERIA”. Petrov avea rareori vizitatori. Câte un suflet rătăcit făcea uneori greşeala de a intra în biroul lui, aflând însă curând că trebuia să caute altundeva Combaterea Dăunătorilor din Siberia, întrucât se mutase. În ciuda ambianţei spartane în care îşi desfăşura 75 activitatea, Petrov exercita o putere considerabilă în cadrul guvernului Rusiei. Cheia influenţei sale o reprezenta anonimatul, care îl ascundea vederii. Îşi aducea aminte de vremurile de altă dată, când Pravaa publica sârguincios fotografiile ierarhiei sovietice la fiecare trecere în revistă a defilării de 1 Mai de la mormântul lui Lenin. Orice indiciu că o anume persoană din şir era posibilul succesor al despotului din acel moment îl însemna pe nefericit, garantându-i lichidarea. Petrov ajunsese sa stăpânească la perfecţie arta de a se pierde printre mobile. Era echivalentul birocratic polimorf, creatura legendara capabilă să-şi schimbe forma după propria dorinţa. Supravieţuise trecerii a trei secretari, generali şi a numeroşi membri de vază ai Biroului Politic datorită acestei abilitaţi de a evita contururile clare. Vreme de ani de zile, nu permisese să fie fotografiat. Pozele din dosarele sale personale aparţineau unor bărbaţi morţi. Se opusese iniţiativelor de a i se acorda vreun titlu. Pe parcursul diverselor stadii ale îndelungatei sale cariere, fusese cunoscut pur şi simplu sub denumirea de aghiotant. Pentru a-şi păstra această faţadă, Petrov îşi ascundea trupul atletic într-unul dintre costumele lăbărţate şi anoste care fuseseră multă vreme uniforma bărbaţilor în gri, oamenii fără chip ai Kremlinului, îşi purta părul încărunţit revărsat peste gulerul cămăşii ieftine, ca şi cum nu şi-ar fi putut permite să se tundă cu regularitate. Lentilele ochelarilor săi cu rame de sârma erau din sticlă simplă, având menirea să-i confere înfăţişarea unui profesor. insă deghizarea avea limite. Îşi putea acoperi cicatricea, dar nici o mâna dibace de croitor nu putea masca inteligenţa vie care îi licărea în ochii albaştri ca ardezia, iar profilul lui dăltuit afişa o hotărâre neîndurătoare. Bărbatul de la celălalt capăt al firului era un tânăr 76 zelos, pe nume Alexei, pe care îl recrutase el însuşi ca agent. — În sud evenimentele au luat o nouă turnură, spusese acesta, fără să facă nici o încercare de a-şi ascunde surescitarea. Cele patru direcţii cardinale se transformaseră într- un soi de stenografie verbală în formă bruta, menita sa-l alerteze pe Petrov asupra poziționării problemelor în vârtejul de asasinate, omoruri, rebeliuni şi frământări aflate la ordinea zilei în colţurile îndepărtate ale imperiului sovietic. Petrov se gândise că avea să audă noi veşti rele din Republica Georgia. — Şi anume, spusese el, din reflex. — Astăzi, ceva mai devreme, o navă americană a violat apele teritoriale ruseşti din Marea Neagră. — Ce soi de navă? întrebase Petrov, abia ascunzându-şi iritarea. Mintea lui era preocupată de probleme cu mult mai grave. —O navă de cercetare a Agenţiei Naţionale Americane pentru Studii Subacvatice şi Marine. — NUMA? Petrov strânsese mai cu putere receptorul. Continuă, spusese apoi, străduindu-se să-şi păstreze măsura vocii. — Observatorii noştri au identificat vasul ca fiind Argo. l-am verificat permisul de navigare. E autorizat să organizeze numai operaţiuni în larg. Am interceptat mai multe convorbiri între navă şi un aparat de zbor. Pilotul şi-a precizat intenţia de a pătrunde pe teritoriul rusesc. — Avionul a traversat efectiv graniţa noastră? — Nu ştim, domnule. N-a apărut pe radar. — Ei bine, nu mi se pare c-ar fi tocmai o invazie, Alexei. Nu e o problemă care ar trebui discutata cu Departamentul de Stat al Statelor Unite? — În cazul ăsta nu, domnule. Avionul şi-a comunicat 77 poziţia, aşa că am reuşit să-i marcăm traseul pe hartă. Zbura în apropierea Departamentului 331, când pilotul a planificat o întâlnire cu nava. Buzele lui Petrov se mişcaseră fără a scoate vreun sunet, articulând pe tăcute o înjurătură. — Eşti sigur în privinţa poziţiei? — Absolut! — Unde se află acum nava NUMA? — Paza de Coastă a trimis un elicopter la faţa locului. Nava a părăsit apele teritoriale ruseşti şi pare să fie în drum spre Istanbul. Continuăm să-i monitorizam mesajele radio. — Şi aparatul de zbor? — Nici urmă de el. — Presupun că la locul aterizării s-a făcut o cercetare vizuală amănunţita. — Da, domnule. Conform raportului întocmit de echipa care a coborât la faţa locului, exista aproape o jumătate de hectar de iarbă arsă. Şi multe urme de tălpi omeneşti, precum şi dovezi ale prezenţei unor cai. „Cai!” Petrov avusese senzaţia că tocmai îi jucase cineva în picioare mormântul. — Vreau să urmăreşti deplasările navei. Daca acostează în vreun port, să fie supravegheata douăzeci şi patru de ore din douăzeci şi patru. Anunţă-mă dacă apar evenimente noi în tot ce o priveşte. — Da, domnule. Asta e tot? — Trimite-mi transcriptul convorbirii dintre pilot şi navă. — Am să-l expediez imediat. Petrov lăudase conştiinciozitatea lui Alexei şi închisese telefonul. La câteva minute după convorbire, faxul intră în funcţiune şi scoase mai multe foi de hârtie. Petrov privi transcrierea convorbirii dintre căpitanul navei Argo şi bărbatul din avion, dactilografiată la două rânduri. 78 Degetele i se crispară atunci când citi prima replica. „Austin către Argo.” Austin. Imposibil! Petrov respiră adânc, calmându-şi nervii. Austin era un nume des întâlnit în Statele Unite, iar NUMA, o organizaţie mare. Încercă să se convingă că era o simplă coincidență, dar, pe măsură ce citea transcrierea, buzele i se arcuiră într-un zâmbet sinistru. Tonul şmecheresc al pilotului era inconfundabil. Referinţa ireverenţioasă la adresa directorului NUMA lamuri lucrurile. Citea operele autenticului Kurt Austin. Dintr-un dulap de arhivare prăfuit extrase un dosar gros, etichetat „NUMA, Kurt Austin”. Paginile uzate ale acestuia îi spuneau ceea ce ştia deja pe dinafară. Austin se născuse la Seattle, fiind fiul bogatului deţinător al unei companii de salvări maritime. Marea îi modelase personalitatea aventuroasă. Fusese în stare să navigheze imediat ce învățase să meargă şi, pe măsură ce se maturizase, căpătase gustul ambarcaţiunilor de curse de mare viteză, cu toate că în ultimii ani trecuse la bărci cu vâsle, pe Potomac. Locuia într-un hangar pentru ambarcaţiuni, mai jos de Stăvilarul din Washington D.C., la mai puţin de un kilometru distanţa de Agenţia Centrală de Informaţii din Langley. Îi plăcea filozofia, colecţiona pistoale de duel, asculta jazz progresiv... Petrov continua să citească, deşi ochii lui abia dacă desluşeau cuvintele. După ce îşi făcuse studiile pentru doctoratul în domeniul sistemelor manageriale la Universitatea din Washington, Austin urmase cursurile unei foarte bine cotate şcoli de scafandri din Seattle, fiind instruit ca profesionist. Avusese nevoie de acest gen de abilităţi ca să poată lucra la instalaţiile de foraj din Marea Nordului, după care se întorsese în cadrul companiei tatălui său, înainte de a fi atras în serviciul 79 guvernului de o ramificaţie puţin cunoscută a CIA, specializată în colectarea informaţiilor din zona subacvatică. După încheierea Războiului Rece, CIA renunţase la ramificaţia respectiva şi amiralul James Sandecker, directorul NUMA, îl angajase pe Austin ca şef al unei echipe destinate misiunilor speciale, înfiinţată pentru a se ocupa de cercetări oceanografice. Formaţia lui Austin se găsea la cealaltă extrema în raport cu formaţia lui Petrov. Prin venele amândurora curgea apă sărată, numai că rusul avea o origine mult mai umilă. Era singurul fiu al unui pescar sărac. În copilărie, pe când era pionier, inteligenţa şi aptitudinile sale atletice fuseseră remarcate de un comisar politic venit în vizită, aşa că fusese luat la Moscova şi dat în grijă statului. De atunci nu-şi mai revăzuse părinţii şi surorile. Mai râu decât atât, nici măcar nu-şi dorise să-i revadă; statul sovietic devenise noua lui familie. Urmase cursurile celor mai bune şcoli din uniune, excelând în materie de inginerie, efectuase un scurt stagiu în cadrul KGB-ului ca ofiţer pe un submarin şi, mai târziu, intrase în serviciul de informaţii secrete al forţelor navale. Aidoma lui Austin, Petrov fusese angajat într-o ramificaţie puţin cunoscută a serviciilor secrete, având drept obiect de activitate obţinerea informaţiilor din zona subacvatică. Spre deosebire de grupul lui Austin, care se concentra asupra cercetărilor oceanografice, oamenii lui Petrov erau autorizaţi să-şi îndeplinească misiunile apelând la orice mijloace, inclusiv la forţă. Drumurile li se încrucişaseră pentru prima oară după ce un submarin israelian scufundase clandestin o navă container iraniană, încărcată cu arme nucleare. Lui Petrov i se ordonase să le recupereze cu orice preţ. Nava iraniană reprezenta o nedorită complicaţie şi un subiect umilitor, fiindcă armele fuseseră sustrase din 80 arsenalul Uniunii Sovietice. Totodată, Statele Unite încercau să stabilizeze relaţiile dintre aliaţii lor arabi şi Israel, iar Washingtonul îşi făcea griji că, dacă lranul avea sa afle cum anume se scufundase vasul, urma să declare un război sfânt, care s-ar fi putut extinde în întreaga regiune. Lui Austin i se încredinţase conducerea unei acţiuni prin care se încerca recuperarea navei container şi distrugerea dovezilor. Navele din URSS şi din SUA ajunseseră deasupra vasului scufundat cam în acelaşi timp. Nici una nu voise să renunţe în favoarea celeilalte. Aşteptarea tensionată se prelungise zile întregi. Nave de război ale ambelor ţări se profilau amenințătoare la orizont. Fuseseră nişte momente extrem de încordate. Petrov aştepta ordine de la Moscova, când fusese chemat pe puntea de comanda, ca să asculte un mesaj trimis de nava americana. — Nava Talon sub pavilionul Statelor Unite cheamă nava sovietica de recuperare, cu nume necunoscut. Răspundeţi, va rog! Persoana care îi apelase vorbea ruseşte, cu un accent foarte puternic. — Nava sovietică de recuperare către Talon, răspunsese Petrov, în engleza cu accent american pe care o învățase în şcolile guvernamentale. — Vă deranjează dacă vorbim în engleza? întrebase americanul. Rusa mea e un pic ruginită. — Nici o problemă. Presupun că vreţi să ne-anunţaţi că părăsiţi zona. — Nu, de fapt voiam să ştiu cum staţi cu proviziile de caviar. Petrov zâmbise. — Sunt mai mult decât suficiente, mulţumesc! Acum îngăduiţi-mi să vă pun o întrebare. Când va pleca nava dumneavoastră? — Se pare că nu stăpâniţi engleza chiar atât de bine 81 cum am avut impresia. N-avem intenţia să părăsim apele internaţionale. — Atunci veţi purta răspunderea consecinţelor. — Îmi pare râu, dar nu acceptăm consecinţele. — În cazul ăsta, singura alternativă e să forţăm lucrurile. — Să vedem dacă nu putem rezolva problema în mod amical, tovarăşe, ripostase americanul, pe un ton degajat. Ştim amândoi ce se află pe epava aia şi ce necazuri ar putea aduce ţărilor noastre. Aşa ca uite ce propun: ne retragem până când vă scufundaţi şi vă recuperaţi... ăă... bunurile furate. Dacă vreţi, vă putem da şi o mâna de ajutor. După ce vă încheiaţi activitatea de recuperare, plecaţi, iar noi rezolvam problema dovezilor. Ce zici? — Interesanta propunere. — Aşa cred şi eu. — Şi de unde ştiu că pot avea încredere în voi? — Faptele sunt mai grăitoare decât cuvintele. Am dat ordin să ne retragem cu opt sute de metri. Petrov urmărise nava americană ridicând ancora şi schimbându-şi poziţia faţa de locul epavei. Şi se gândise că, în ciuda stilului său nonşalant de adresare, americanul era hotărât să-şi îndeplinească misiunea. Alternativa unei înţelegeri era escaladarea forţei. Petrov nu se juca. Dacă americanul nu-şi ţinea cuvântul, avea să le dea ordin oamenilor înarmaţi de pe nava lui să tragă, iar marina sovietică era disponibilă la primul apel. Însă, indiferent de rezultat, nu era bine să scape confruntarea de sub control. — Foarte bine, încuviinţase el. Recuperarea odată încheiată, plecăm şi puteţi veni aici. — De acord. Apropo, cum vă numiţi? îmi place să ştiu cu cine port tratative. Întrebarea îl surprinsese pe Petrov cu garda jos. Într- un anume fel, el n-avea nici un nume, îl purta pe cel 82 primit de la guvernul sovietic. Răspunsese chicotind: — Îmi puteţi spune Ivan. Replica sa fusese întâmpinată cu un hohot puternic de râs. — Pariez că jumătate din oamenii de pe nava dumneavoastră se numesc Ivan! OK, mie îmi puteţi spune John Doet’: Îi urase apoi noroc lui Petrov, în ruseşte şi întrerupsese legătura. El nu pierduse vremea şi trimisese scafandri pe nava container. Gaura făcută în cocă de explozia torpilei permitea accesul în interior, relativ cu uşurinţă şi reuşiseră sa recupereze două dispozitive nucleare. Avuseseră parte de câteva momente pe muchie de cuţit, când curenţii marini deterioraseră cablul de ridicare la suprafaţă a încărcăturii, dar lucraseră în schimburi şi reuşiseră să termine treaba în mai puţin de douăzeci şi patru de ore. Petrov ordonase ca nava să părăsească zona şi semnalizase, înştiinţându-i pe americani. Cele două nave trecuseră una pe lângă alta, la o distanţă de mai puţin de două sute de metri, îndreptându-se în direcţii opuse. Petrov stătuse pe punte şi se uitase cu binoclul la vasul american. Lentilele îl ajutaseră să vadă un bărbat voinic, cu părul cenuşiu, care îl privea la rândul său. La un moment dat, americanul îşi luase binoclul de la ochi şi îi făcuse cu mâna. Petrov îl ignorase. Următoarea lor întâlnire nu fusese la fel de prietenească. Un avion comercial de linie, aparţinând unui stat din lumea a treia, fusese doborât în mod misterios în Golful Persic. În timpul Războiului Rece, paranoia era psihoza naţională predominantă şi, din 12 Nume folosit în vorbirea curentă pentru a desemna un bărbat oarecare, fără semnalmente aparte, iar în documentele oficiale pentru a desemna o persoană necunoscută, de sex masculin (n.tr.) 83 motive neclare şi nu tocmai plauzibile, fiecare ţară o bănuia pe cealaltă de complicitate. Petrov şi Austin localizaseră din nou avionul în acelaşi timp. Nava lui Petrov fusese cât pe ce să lovească vasul american, schimbându-şi cursul în ultima clipă, aşa că Austin putuse să vadă oamenii înarmaţi până-n dinţi de pe punte. Luase legătura prin staţie cu Petrov şi îl avertizase că era cazul să-şi îmbunătăţească stilul de condus, dacă nu voia să primească o amendă. Apoi refuzase cu încăpățânare să-şi părăsească poziţia. Se evitase un incident internaţional numai datorită apariţiei unei nave sub pavilionul ţării căreia îi aparţinea avionul, revendicând-o. In timp ce vasele rivale părăseau locul, îndreptându- se din nou în direcţii opuse, Austin îi trimisese lui Petrov un mesaj radio de rămas-bun. — Cu bine, Ivan! Până când ne vom revedea. In tinereţe, Petrov era iute din fire, iar americanul cel arogant îl scotea din sărite. — Ai face bine să speri că nu se va întâmpla, spusese el, cu o sinceritate glacială. Nici unul din noi n- o să fie încântat de rezultate. Predicţia lui se adeverise peste opt luni. In epoca Războiului Rece, Statele Unite întreprinseseră o acţiune cutezătoare de spionaj. Mulţi ani mai târziu, când secretul fusese dezvăluit, un scriitor o numise Baba-oarba, un joc periculos, practicat de câţiva comandanţi îndrăzneţi şi de echipajele lor, care îşi aduceau submarinele la numai câţiva kilometri de coasta sovietică, scopul fiind obţinerea informaţiilor. Unul dintre planuri implica plasarea unui dispozitiv electronic care să înregistreze mesajele transmise prin cablurile de comunicare subacvatice. În biroul său mohorât din Moscova, Petrov îşi aprinse unul dintre trabucurile havaneze de comanda specială 84 şi slobozi o gură de fum. Gândurile i se întoarseră cu ani în urma şi, în norul purpuriu care se învârteji în faţa ochilor săi, văzu ceața dimineţii înălțându-se din întuneric şi suprafaţa rece a Marii Barents, despicata de nava sa în plina viteza. Era la Moscova, încercând să obţină fonduri pentru noile echipamente de la un membru al aparatului de partid plasat într-o poziţie strategica, care se plângea de baierele prea strânse ale pungii. La un moment dat îl sunase unul dintre asistenții săi, anunţându-l că fusese interceptat un mesaj străin, trimis de o navă necunoscuta, din apropierea coastei ruseşti. Mesajul codificat era scurt, ca şi cum operatorul s-ar fi grăbit. Criptografii sovieticii se străduiau să-l descifreze. Nimeni n-ar fi riscat să trimită mesajul dacă nu s-ar fi aflat în pericol, se gândise Petrov, în timp ce birocratul continua să flecărească. El ştia foarte bine ca submarinele americane ajunseseră în Marea Barents. Era oare posibil ca unul dintre ele să fi avut probleme? Îşi întrerupsese întrevederea şi prinsese un avion către Murmansk, unde aştepta nava lui de cercetare. Echipamentul ştiinţific al vasului fusese suplimentat cu torpile submarine, cu tunuri şi cu un efectiv complet de soldaţi experimentați şi bine înarmaţi. Nava se afla pe drum atunci când fusese decodificat mesajul. Conţinea un singur cuvânt: „Eşuat”. Petrov ordonase ca toate navele maritime şi aeriene să supravegheze zona, în căutarea unor vase străine, submersibile sau de suprafaţa. Însă, în ciuda vigilenţei sovietice, Talon dusese la îndeplinire o misiune de salvare fără cusur. Nava americana sosise în decursul nopţii şi, în momentul când fusese observată de radar, expertul în limba rusă aflat la bord oferise nişte date de identificare false. Nu era o acoperire perfectă, dar îi ajutase să câştige timp. Un alt submarin american, al cărui propulsor fusese 85 intenţionat forţat, astfel încât să funcţioneze zgomotos, distrăsese atenţia ruşilor. Submersibilul eşuat se afla la o adâncime de aproape o sută de metri, chiar pe fundul mării, rămas fără energie în urma unei explozii la sistemul electric. Cei o sută de membri ai echipajului fuseseră salvaţi în câteva ore, cu ajutorul unui clopot special de scufundare. Petrov înţelesese în cele din urmă vicleşugul şi nava lui se îndreptase cu toată viteza spre locul recuperării. Urmărise cablul de comunicaţii până când magnetometrul indicase prezenţa unei mase imense de material feros. Nu putea fi decât submarinul Statelor Unite. O navă părăsea în grabă zona şi el recunoscuse Ta/on-ul. Vorbind în engleza, o apelase spunându-i pe nume şi îi ceruse să se oprească. Prin radio îi răspunsese o voce familiară. — Ivan, tu eşti? întrebase bărbatul care îşi spunea John Doe. Mă bucur să te-aud din nou! — Pregătiţi-vă să fiţi abordaţi, sau nava voastră o să fie scufundată. Din staţia radio izbucnise un hohot de râs. — Ce naiba, Ivane, credeam că voi, ruşii, jucaţi şah ceva mai bine! — Ca să fiu sincer, prefer pocherul. — E evident că de-acolo ai învăţat să joci la cacealma. Frumoasa încercare, tovarăşe! — E ultimul avertisment. Avionul va ajunge deasupra voastră în cinci minute şi nava o să fie distrusă dacă nu vă opriţi. — E prea puţin şi prea târziu. Peste trei minute intrăm în apele internaţionale. Departamentul nostru de Stat şi cel al Apărării ştiu care e situaţia. Se pare că n-aveţi noroc. — Nu sunt de aceeaşi părere. Ne rămâne submarinul vostru şi conţinutul său, domnule Doe. Savanţii noştri vor petrece o zi plină de delicii disecându-vă 86 echipamentele ultrasecrete. — Asta n-o să se-ntâmple, bătrâne prieten! — Ba eu cred că o să se-ntâmple. G/omar Explorer nu e singurul vas care poate ridica un submarin la suprafaţă. Petrov se referea la un submarin sovietic recuperat de Statele Unite în 1974. — În locul tău, eu nu m-aş apropia de vasul ăla. E minat din belşug. — Acum cine joacă la cacealma, domnule Doe? — Sunt cât se poate de serios, Ivan. Submarinul transporta o suta de kilograme de explozibili HBX, tocmai pentru o asemenea eventualitate. — De ce ţi-ar păsa dumitale dacă sunt ucis? — Ascultă, Ivan, Războiul Rece n-o să ţină o veşnicie. Într-o bună zi o să dăm unul peste altul într- un bar şi-o să-mi faci cinste cu un martini Stolicinaia. Nu glumesc! Tonul frivol dispăruse. Chestia aia o să se autodistrugă în aproximativ douăzeci de minute. Am programat cronometrai cu mâna mea. — Minti! — Oamenii ca noi nu se mint unul pe altul, bătrâne prieten. Fusese rândul lui Ivan să izbucnească în râs. — Ai văzut prea multe episoade din Misiune imposibilă, bătrâne prieten! Inchisese stația radio. Era imposibil să fi evacuat echipajul şi să-i rămână timp pentru a programa detonarea explozibilului. Petrov nu cunoştea însă pregătirea şi abilitățile lui Austin. Ar fi putut aştepta douăzeci de minute, să vadă dacă americanul îi spusese adevărul, dar clocotea de mânie. Furia se dovedise mai puternică decât raţiunea. Nava lui Petrov transporta un minisubmarin, pentru o singură persoană, care putea fi lansat rapid, pentru misiuni de recunoaştere şi el ordonase să fie pregătit pentru 87 scufundare. Mulţi ani mai târziu, stând în biroul său, Petrov contempla scrumul cenuşiu-roşiatic al trabucului. Ce impetuos şi ce nesăbuit fusese în tinereţe... Coborâse aproape pe verticală cu submarinul în formă de bomba. În câteva minute, corpul întunecat al navei încremenite pe fund se conturase în lumina proiectoarelor sale, iar el văzuse lângă cablu compartimentul detaşabil care adăpostea aparatura şi se oprise lângă el. Acesta se afla deja în strânsoarea braţul metalic retractabil al minisubmersibilului său - când zărise un fulger orbitor şi auzise un tunet înăbuşit. Şi se simţise proiectat prin aer. Apoi îşi pierduse cunoştinţa. Se trezise în mirosul antiseptic al unui spital sovietic. Piciorul lui rupt şi strivit era suspendat deasupra patului şi partea dreaptă a feţei sale fusese bandajată din belşug în locul unde aşchii de plastic şi de metal îi sfârtecaseră pielea în clipa în care explozia azvârlise minisubmarinul la suprafaţă, de unde fusese recuperat, cu el în interior. Fusese nevoit să poarte un aparat auditiv până când i se vindecaseră timpanele sparte. Îşi petrecuse patru săptămâni în spital, înainte de a fi externat şi dat în grija unei infirmiere, în dacha lui, casa de ţară pe care o avea în afara Moscovei. Stătea în solar, citind o carte de Tolstoi, când infirmiera îi adusese un buchet de garoafe roşii, albe şi albastre. Printre flori era strecurat un bilet cartonat. Cu gândul la ziua aceea, Petrov luă un plic din dosar. Vremea îngălbenise biletul pe care îl scoase de acolo, dar literele mari şi negre ale cuvintelor englezeşti se desluşeau cu claritate. „Ivan, îmi pare rău că te-ai căptuşit. Nu poți spune că nu te-am prevenit. Insănătoşeşte-te cât mai curând, ca să putem bea martinul ăla împreună. Fac cinste cu 88 primul rând. John Doe.” Austin fusese cât pe ce să-i pună capăt vieţii şi carierei sale. lar acum acelaşi bărbat îşi vâra nasul într-un loc unde ar fi putut să-i dea peste cap planurile întocmite cu mare grija. Austin n-avea de unde să ştie cât de periculos era amestecul lui. Cât de precara era situaţia în Rusia. Pe parcursul istoriei sale, patria lui Petrov suferise de pe urma unor lideri nepăsători, incapabili sau chiar psihopaţi. lar el era una dintre miile de clone fără chip care îndeplineau ordinele stăpânilor fără să pună întrebări, menţinându-i la putere. În momentul acela, națiunea lui fragila părea să se pregătească pentru o altă orgie autodistructivă. Furiile ţâşnite din sufletul Mamei Rusia aveau să măture ţara din Siberia până la Sankt Petersburg. Petrov reciti conținutul biletului, apoi ridică receptorul telefonului. — Da, domnule, răspunse un asistent demn de încredere, care îşi avea biroul într-o altă parte a aceleiaşi clădiri. — Să mi se pregătească un avion, gata de plecare spre Istanbul peste o oră. Petrov dădu apoi ordin să i se telefoneze amantei sale, care trebuia anunţată că se anulase întâlnirea lor de la cină. — Doriţi să-i transmit vreun mesaj anume domnişoarei Kostinov? întreba asistentul. Petrov analiză întrebarea. — Da, zise el, după câteva secunde. Spune-i că trebuie să-i întorc o favoare unui vechi amic. 7 89 Novorossiisk, Marea Neagra Bărbosul stătea pe podeaua mochetată a cabinei întunecate, cu picioarele în poziţia lotus şi ţinându-şi mâinile aspre, de ţăran, uşor împreunate în poală. Era încremenit în aceeaşi postură de mai bine de două ore, singurul semn de viaţă fiind delicatele ridicări şi coborâri ale pieptului său îngust. Pulsul îi era abia perceptibil, iar bătăile letargice ale inimii ar fi alarmat un cardiolog. Ochii cu pleoape lăsate erau închişi, dar el nici nu dormea, nici nu era treaz. Buzele groase de sub nasul proeminent i se arcuiau într-un zâmbet extatic. În spatele mărăcinilor care-i străjuiau hăţişul minţii, pândeau, nevăzute, reflecţiile de nepătruns ale unui nebun. Cineva bătu uşurel la uşă. Bărbosul nu dădu nici un semn că ar fi auzit. Ciocănitul se repetă, de data asta mai sonor şi mai insistent. — Da, răspunse el, în ruseşte. Vocea lui profundă părea să vină din adâncurile unei catacombe. Uşa se întredeschise şi un tânăr într-o uniformă de steward al navei aruncă o privire înăuntru. Lumina de pe coridor căzu pe faţa bărbatului de pe podea. Stewardul murmură o rugăciune pentru alungarea demonilor, învăţata de la bunica sa. Apoi, adunându-şi curajul, îndrăzni să vorbească: — Îmi cer scuze pentru întrerupere, domnule. — Ce este? — Domnul Razov vrea să veniţi în cabina principală. Ochii de un galben palid, adânciţi în orbite, se deschiseră cu o căutătură fixă. Erau ochii hipnotici ai unui prădător, mari şi strălucitori. Bărbosul cu trăsături ciolănoase tăcu o vreme. Apoi rosti: — Spune-i că voi fi acolo. 90 — Da, domnule. Sub vraja privirii neînduplecate, stewardul îngrozit simţi cum i se înmoaie picioarele. Trânti uşa şi o luă la fugă pe coridor. Bărbatul îşi îndreptă trupul şi se ridică, în toată splendoarea înălţimii sale de un metru nouăzeci şi cinci. Purta o tunică neagră de bumbac, strânsă cu centură. Gulerul în stil militar al cămăşii era strâns pe gât, iar pantalonii erau îndesaţi în cizme scurte, din piele neagră, lucioasă. Pârul castaniu-închis era lung şi îi cădea peste urechi, unindu-se cu barba, revărsată pe piept. Îşi alungă înţepeneala muşchilor ocupându-se pe rând de fiecare încheietură şi sorbi aerul cu lăcomie, umplându-şi plămânii însetaţi. După ce îşi aduse toate sistemele vitale în starea normală de funcţionare, deschise uşa cabinei şi, aplecându-şi capul, ieşi pe coridor. Străbătu culoarul mişcându-se fără vreun zgomot şi urcă pe puntea iahtului de o sută douăzeci şi cinci de metri lungime. Toţi oamenii din echipaj care îl văzură apropiindu-se se traseră într-o parte. lahtul fusese conceput cu o punte lată, liberă şi cu o suprastructură joasa, aerodinamică, menita să reducă opoziţia vântului. Pornind de la proiectul unui cargobot FastShip, vasul fusese construit cu o cocă de forma pronunţată a unui V, care despica valurile şi cu o pupă concavă, care micşora rezistenţa la înaintare. Pus în mişcare de turbine alimentate cu benzină şi folosind un sistem inovator de propulsie, cu jet de apă, putea atinge viteze de două ori mai mari decât ale altor nave de o lungime comparabilă. Bărbosul ajunse în faţa unei uşi, o deschise fără să bată şi intră într-o cabină luxoasă, de dimensiunile unei mici case. Străbătu zona mobilată ca un salon, având canapele, scaune şi o masă de dimensiunile celor de la ospeţele din epoca medievala. Podeaua era 91 acoperită cu covoare persane vechi, fiecare dintre ele valorând o mică avere. Pe pereţi se găseau capodopere nepreţuite ale picturii, majoritatea fiind furate din muzee sau din colecţii particulare. In capătul opus al încăperii se afla un birou masiv, din cel mai fin lemn de mahon, cu încrustaţii de aur şi piele. Pe peretele din spatele acestuia era o siglă stilizată, reprezentând o căciulă militară de blană străbătută cruciş de o sabie scoasa din teacă. Sub emblemă erau scrise, cu litere chirilice, cuvintele „COMPANIA INDUSTRIALA ATAMAN”. La birou stătea, vorbind la telefon, Mihail Razov, preşedintele societăţii Ataman. Deşi frazele sale nu se ridicau cu mult deasupra unor şoapte, tonul aparent blând nu-i masca ameninţarea glacială din voce. Chipul său alb şi palid ar fi putut fi cioplit din marmură de Carrara, dar nimeni nu i-ar fi putut confunda profilul cu linii severe cu opera vreunui sculptor renascentist. Era un chip pe care-l văzuseră nenumărate victime, înainte de a-şi da ultima suflare. La picioarele sale erau întinşi doi câini-lupi ruseşti supli. La apropierea bărbatului înalt, aceştia începură să scheaune. Razov închise telefonul şi şuieră, reducând la tăcere câinii, care se târâră sub birou. lar el trecu printr-o metamorfoză uimitoare. În ochii de culoarea cenuşie a ardeziei îi apăru o căldură neaşteptată, buzele crude i se deschiseră într-un zâmbet şi trăsăturile grosolan cioplite i se îndulciră. Oricine şi-ar fi putut recunoaşte în el unchiul preferat. Dacă trăiesc suficient de mult, criminalii de profesie, ca Razov, devin actori desăvârşiţi. El îşi cultivase talentul înnăscut de cameleon sub tutela unor profesori de arta dramatică. li era de ajuns o clipă ca să se transforme dintr-o brută asasină într-un om de afaceri energic, într-o gazdă încântătoare sau într-un 92 orator charismatic. Umerii puternici şi coapsele musculoase ofereau un indiciu asupra originii sale umile. Născut în stepele din preajma Mării Negre, ca fiul unui cazac crescător de cai, învățase să călărească imediat ce ajunsese destul de mare ca să se poată urca în şa. Avea o minte ascuţita şi remarcase rapid dezavantajele muncii grele de la ţara, care îi ucisese mama şi îi distrugea sănătatea tatălui său. Aşa că fugise la oraş şi îşi pusese muşchii la treaba, ca recuperator, în slujba unei bande de extorcatori. Talentul său de sfărâmător de oase şi de asasin îi adusese câştiguri însemnate. Pierduse şirul ocaziilor în care trăsese un glonţ în rotula unui negustor recalcitrant sau în tigva unui client rău platnic. Uitase numărul prostituatelor refractare pe care le strangulase. De fapt, îşi folosise proaspăt dobândita avere ca să-şi cumpere un bordel proprietate personală. Lichidându-şi foştii angajatori, câştigase curând controlul unei reţele de case de prostituție. Işi protejase investiţia cu ajutorul unei armate particulare de ucigaşi nemiloşi şi îşi extinsese afacerile, trecând la jocuri de noroc, droguri şi cămătărie. Cu mite generoase şi omoruri strategice, se pusese la adăpost de intervenția autorităților sovietice şi ajunsese multimilionar. Devenise un gangster sovietic tipic şi se părea că avea să continue în acelaşi ritm până când avea să se ridice la suprafaţă un rival mai agresiv. Bărbosul se apropie şi râmase în picioare în faţa biroului său, ţinându-şi mâinile împreunate în faţă. — Ai trimis după mine, Mihail? — Boris, dragul meu prieten şi sfătuitor! Îmi pare rău că ţi-am tulburat meditaţia, dar avem veşti importante. — Aşadar testul a fost un succes? Razov dădu din cap în semn de încuviinţare. 93 — Primele rapoarte asupra pagubelor sunt extrem de impresionante, ţinând cont de scara redusă a experimentului. Apăsă un buton de pe birou şi o ordonanța apăru ca prin farmec, aducând o tavă cu două pahare şi cu o sticlă de votcă. Razov umplu paharele şi îi întinse unul lui Boris. După ce expedie ordonanța, îi arătă bărbosului un scaun, se aşeză în faţa lui şi toastă înălţând paharul.. Boris îşi sorbi zgomotos votca, cu mărul lui Adam tresăltând. Goli paharul de parcă băutura n-ar fi fost mai tare decât un ceai de ierburi şi se şterse la gură cu dosul mâinii păroase. — Câţi morți? întreba, abia reuşind să-şi stăpâneasca nerăbdarea. — Unu sau doi, răspunse Razov, ridicând din umeri. Se pare c-a existat o avertizare. În ochii stranii ai călugărului se aprinse o furie ucigaşă. — Un informator? — Nu, a fost ceva cu totul neprevăzut. Un pescar i-a anunţat pe locuitorii oraşului şi portul a fost evacuat. — Păcat, spuse Boris, cu o tristeţe sinceră în glas. Data viitoare trebuie să ne asigurăm că nu mai există vreo avertizare. Razov dădu aprobator din cap şi arătă către un monitor imens de computer, plasat pe perete. Pe ecran se vedea o hartă a lumii. Mănunchiul de lumini care indica poziţiile navelor din întinsa flotă Ataman. Folosindu-se de o telecomanda, mări o anumită zonă a hărţii, scoțând în evidenţă un şir de lumini masate în largul Coastei de Est a Statelor Unite. — Obiectele noastre de valoare îşi ocupă poziţiile. Căldura din privire îi dispăru. Te asigur că, după ce ne vom duce munca la bun sfârşit, vor fi mulţi morţi de numărat, cu mult mai mulţi! 94 Boris zâmbi. — Prin urmare proiectul nord-american se execută la timp? Razov umplu din nou paharele. Părea preocupat. — Şi da şi nu. Există câteva chestiuni de importanţă vitală despre care vreau să discutăm. Au legătură cu planurile noastre. Trebuie să rezolvăm o problemă apărută pe neaşteptate. Operaţiunea noastră din Marea Neagră s-a confruntat cu nişte intruși. — A aflat Moscova de activităţile noastre? — ldioţii de la Moscova încă nu ne cunosc planul, răspunse Razov, fără să-şi ascundă disprețul. Nu, n-a fost guvernul central. O echipă de televiziune americană a acostat în apropierea adăpostului nostru pentru submarine. — Americani? Boris îşi înălţă braţele spre cer. Un dar dumnezeiesc, spuse el, cu ochii scânteind. Sper că gâturile lor au simţit tăişurile ascuţite ale săbiilor gardienilor! — Dimpotrivă. A avut loc o luptă şi gardienii au fost puşi pe fugă. Câţiva dintre oamenii noştri au murit în bătălie. — Cum e posibil, Mihail? Gardienii sunt antrenați să ucidă fără milă. — E adevărat, sunt nişte călăreţi extraordinari, războinici cazaci, în cel mai bun sens. Armele lor sunt tradiţionale, dar eficiente. — Atunci cum li s-a putut împotrivi o echipă de televiziune neînarmată? — N-au fost singuri, explică Razov, încruntându-se. Se pare că au fost ajutaţi de un aparat de zbor. — Militar? Razov clătină din cap. — Sursele mele spun că a fost lansat de pe o navă numită Argo. Despre care se presupune că se află în Marea Neagră ca sa dirijeze o acţiune de cercetare, 95 pentru NUMA. — Ce e această NUMA? — Am uitat că ai fost izolat de lumea exterioară vreme de mulţi ani. Agenţia Naţională Americană pentru Studii Subacvatice şi Marine e cea mai mare organizaţie ştiinţifică din lume în domeniul oceanografiei. Au mii de savanţi şi de ingineri răspândiţi pe tot globul. Pilotul avionului, bărbatul care i-a ucis pe gardieni, e unul dintre aceşti savanţi. Boris se ridică şi începu să măsoare cabina cu pasul. — Vestea asta mă îngrijorează. Cum e posibil ca savanții sau inginerii să învingă nişte războinici înarmaţi? — E o întrebare bună. Nu ştiu. Însă de un lucru sunt sigur. Nu se încheie aici. Am dat ordin să se facă pregătiri pentru schimbarea locului de operaţiuni. Între timp vom suplimenta numărul gardienilor. Mi-am luat libertatea de a-i dota cu arme mai contemporane. Îmi pare rău, ştiu care sunt sentimentele tale în privinţa păstrării purității tradiţiilor noastre. — Inţeleg necesitatea de a fi pregătiţi pentru a ţine piept unor forţe impure. Cum rămâne cu sursa ta de informaţii din Washington? — Puterea lui e limitată, dar i-am cerut să facă tot posibilul, fără să-şi pună în pericol rolul. — Trebuie să ştim cu cine şi cu ce ne confruntăm, spuse Boris. S-ar putea ca această NUMA să nu fie ceea ce pretinde că este. — Sunt de acord. Ar fi o nerozie să-i subestimam, cum au făcut gardienii. — Vorbeşte-mi despre oamenii de televiziune. — Mi s-a confirmat că sunt de la o reţea americana. Doi bărbaţi şi o femeie. Boris îşi mângâie gânditor barba. — Asta nu e o coincidenţă. Oamenii de televiziune şi aceasta NUMA trebuie să fie o acoperire, pentru vreun 96 plan american. Unde se află acum? — Pe Argo, se întorc la Istanbul. Am trimis o ambarcaţiune în urmărirea lor. — Putem distruge nava NUMA? — Cu uşurinţa cu care am strivi o insecta, dar nu cred c-ar fi înţelept s-o facem acum. Ar putea atrage atenţia asupra acţiunii noastre din Marea Neagră. — Atunci trebuie să aşteptăm. — Sunt de aceeaşi părere. După ce încheiem acţiunea din Marea Neagră, te poţi răzbuna. — Mă plec în faţa înţelepciunii tale, Mihail! In zâmbetul lui Razov se regăsea toată căldura unei anaconde. — Nu, Boris, tu eşti cel înţelept. Eu mă pricep la afaceri şi la politică, dar tu ai viziunea unui viitor nobil şi grandios. — O viziune pe care o vei duce tu la îndeplinire, ca unic luptător împotriva corupţiei şi a materialismului, acest cancer ale țarii noastre cândva măreţe. Trebuie să arătăm lumii că luptam pentru o cauză dreapta. Nimic nu trebuie să stea în calea planului nostru de a îndepărta putreziciunea, oriunde am găsi-o. — Vreau să vezi ceva, spuse Razov. Apăsă un buton de pe biroul său. lată ultimul discurs pe care l-am ţinut în faţa armatei. Pe ecranul de pe perete apăru o imagine: Razov vorbind într-o sală imensă. Publicul era alcătuit din bărbaţi în uniformele diverselor servicii armate din Rusia. Razov urcă pe scenă şi, în câteva minute, avea publicul la degetul mic. Pe măsură ce vorbea, păru să crească până la înălţimea de trei metri, trăgându-şi forţa din vocea sa profundă, din înfăţişarea impresionantă şi din siguranţa cu care predica în faţa mulţimii. „Trebuie să cinstim crezul războinic al fraţilor noştri cazaci. Poporul nostru s-a scuturat de jugul Imperiului 97 Otoman şi l-a înfrânt pe Napoleon. Cazacii au cucerit Cetatea Azov pentru Petru cel Mare şi au apărat graniţele Rusiei împotriva invadatorilor vreme de secole. Acum, cu puterea a şapte milioane de oameni, cu ajutorul vostru, vom distruge duşmanii din interior, afaceriştii, criminalii şi politicienii care vor să ne strivească ţara, prefăcând-o în pulbere sub tălpile cizmelor lor.” În scurt timp, mulţimea era în picioare, oferind un exemplu înfricoşător de isterie în masă. Se repezeau către podium cu ochi sticloşi, cu braţele întinse. Voiau să fie una cu el. Scandau: „Razov... Razov... Razov...” El închise televizorul. — Eşti un discipol bun, Mihail, spuse Boris. — Nu, Boris. Tu eşti un profesor bun. — Eu doar ţi-am arătat cum să te foloseşti de pasiunile poporului tău. — Asta-i nimic în comparaţie cu ceea ce va urma. Dar de munca noastră din Marea Neagră depind foarte multe. Când ai intrat, vorbeam cu nava de recuperare. întâmpină multe greutăţi, dar sunt aproape de ţintă. Le-am spus că vieţile lor depind de succesul misiunii. Nu voi accepta un eşec. — Vrei să privesc în viitor? — Da, spune-mi ce vezi. Boris îşi aplecă fruntea şi îşi duse degetele la tâmple. Ochii îi deveniră sticloşi. Atunci când vorbi, vocea lui păru să vină dintr-o peşteră. — Prezic că va veni ziua când vei prelua puterea, ca nou ţar al Mamei Rusia. Toţi duşmanii noştri vor fi înfrânți. Statele Unite vor simţi primele sabia dreptăţii. — Ce altceva mai vezi? Cutele frunţii lui Boris se adânciră, ca şi ar fi fost străbătut de dureri şi vocea îi deveni sepulcrală. — Frig şi întunecime. Un sălaş al morţii de sub apele mării. (întinse mâna şi îl prinse pe Razov de braţ, 98 înfigându-i degetele în came ca pe nişte pumnale.) E lumină! (Buzele groase i se arcuiră într-un zâmbet beatific). Succesul e aproape. (Apoi viaţa se reîntoarse în ochii împietriţi ai bărbosului.) Spectrele morţilor vor binecuvânta în curând cauza noastră. Insistă să te răzbuni în numele lor. Razov fusese un gangster de succes şi era o fiară a oraşului. Odată scos din elementul lui, devenea practic neajutorat. Îşi aduse aminte de prima lui întâlnire cu Boris. Rătăcea, pierdut şi pe jumătate mort de foame, printr-un ţinut deprimant, când dăduse peste un grup de ţărani. Erau cu zecile, şubreziţi şi bolnavi, unii căraţi de ceilalţi, fiindcă nu erau în stare să meargă. Când îi întrebase încotro se îndreptau, îi răspunseseră că se duceau la mănăstire, să fie lecuiţi de „cel nebun”. Neavând nimic altceva de făcut, o luase pe urmele lor. Îi văzuse pe schilozi aruncându-şi cârjele şi umblând şi pe orbi susţinând că puteau să vadă. Când ajunsese în faţa lui Boris, călugărul îl privise lung, ca şi cum s-ar fi cunoscut de-o veşnicie şi spusese: — Te aşteptam, fiule. Sub căutătura acelor ochi uimitori, Razov îşi depanase povestea. Şocul pe care-l avusese auzind ultimele cuvinte ale tatălui său. Retragerea lui din lumea civilizată şi peregrinările prin ţinutul sălbatic din apropierea Mării Negre. Boris îi spusese să rămână după plecarea celorlalţi şi stătuseră de vorbă toată noaptea. Când îl întrebase unde erau ceilalţi călugări, Boris nu răspunsese decât: — Erau nevrednici. Razov bănuise cumplitul adevăr, dar asta nu schimbase cu nimic lucrurile. Atunci când se întorsese la civilizaţie, bizarul călugăr bărbos îl însoțea şi de atunci îi fusese permanent alături. În cele din urmă, pe teritoriul lui Razov pătrunseseră alţi mafioţi. La sugestia lui Boris, le trimisese vorbă că 99 îşi abandona domeniul şi se asigurase că trecutul său sordid n-avea să-l bântuie. Începuse prin a-şi schimba numele, apoi, după mai multe asasinate, câteva incendieri şi câteva bombe, ştersese majoritatea legăturilor cu epoca activităţilor sale criminale. Folosindu-se de milioanele depozitate în conturi din Elveţia şi de metodele tip mână forte care îl serviseră atât de bine în timpul vieţii de gangster, pătrunsese în industria miniera, care tocmai scăpa de sub controlul comunist. In scurt timp, interesul său în domeniul mineritului se extinsese asupra mării. Observatorii remarcaseră legătura misterioasă şi profundă dintre cei doi bărbaţi. Razov îi cerea părerea lui Boris în privinţa tuturor deciziilor cruciale şi îl răsplătea cu generozitate. Călugărul reprezenta un caz de personalitate multiplă. In cabina lui de pe iaht nu se găsea nici o altă mobilă în afara unui pat de campanie, unde medita vreme de multe ceasuri şi în viaţa lui existau perioade îndelungate în care nu se spăla. Însă uneori, atunci când iahtul se afla în port, se făcea nevăzut. Razov pusese să fie urmărit şi aflase că îşi petrecea timpul în cele mai sordide bordeluri. Boris părea să ducă o luptă cu cele două personalităţi ale sale, călugărul ascet şi epicurianul ucigaş. In ciuda nebuniei lui, călugărul era un consilier valoros, demenţa fiindu-i temperată de o inteligenţă raţională. In cazul de faţă, avea dreptate în ceea ce privea NUMA. S-ar fi putut dovedi o ameninţare care aştepta un moment favorabil. 8 Marea Neagra 100 Călătorind pe urmele originalului vas Argo, nava NUMA traversa Marea Neagră navigând spre Bosfor, strâmtoarea îngustă care desparte partea europeană a Istanbulului de partea lui asiatică. Spre deosebire de lason, care se întorsese acasă cu Lâna de Aur, Austin nu putea înfăţişa, drept dovadă a muncilor sale, decât o rană superficială la cap, o echipă de televiziune udă leoarcă şi un morman de întrebări fără răspuns. Părăsiseră plaja rusească fără să întâmpine piedici. Austin şi reporterii ajunseseră pe Argo cu o barcă trimisă de căpitanul Atwood. Transportul Albatrosului ridicase mai puţine probleme decât anticipaseră; în cea mai mare parte, fusese vorba de recuperarea bucăţilor în care se dezmembrase. Austin nu era prea nerăbdător să-i spună lui Zavala că micuțul avion pe care-l proiectase putea acum să-ncapă la propriu într-o cutie de pantofi. Când făcuse ultimul drum către plajă, observase ceva plutind în apă. Era cadavrul lui Mehmet, pilotul turc. ÎI trăseseră în barcă şi îl aduseseră pe navă. Infăţişarea sa jalnică îi adusese aminte lui Austin în ce joc letal fusese implicat. O simplă rostogolire greşită a unui zar ar fi fost de-ajuns pentru ca din apă să fie scos cadavrul lui, spre a fi înfăşurat într-o prelată. Trecuse pe la medicul navei, pentru a-i îngriji mica plagă de la cap, făcuse un duş şi îşi schimbase hainele. li sugerase Kaelei să se întâlnească pentru cină în sala de mese, după ce reuşea ea să se odihnească. El găsise o masă de lângă o fereastră mare, ce dădea spre puntea de la pupa. Când îşi făcu intrarea Kaela, privea siajul înspumat al vasului, încercând să descopere sensul ambuscadei de pe plajă. Reportera purta blugi şi o cămaşă de batist albastru- deschis luată cu împrumut de la o oceanografă care era, probabil, mai scundă şi mai plinuţă. Pe trupul altei femei, n-ar fi fost decât nişte haine de lucru de o 101 măsură nepotrivita, dar pe corpul zvelt al Kaelei se aranjau căpătând un aer de eleganța sofisticată. Ea păşi în sala de mese ca şi cum s-ar fi plimbat pe o stradă din Paris, etalând o costumaţie după ultima modă. Îi zâmbi lui Austin şi se îndreptă spre el. — Ceva miroase bine! — Ai noroc. Bucătarul s-a decis asupra unui meniu italian. la loc! Ea se aşeză şi închise ochii. — Nu-mi spune. Adulmecă aromele care veneau dinspre cambuză. Un aperitiv cu salata de trufe şi ciuperci în ulei de măsline, apoi rizoto cu ciuperci de pădure. — Nu tocmai. Austin îşi drese glasul. Avem pizza. Cu ciuperci, sau cu pepperoni, dacă preferi să fie con came. Ea deschise ochii şi se uită lung la Austin. — Ce s-a-ntâmplat cu bucătarul vostru de patru stele? E| se strădui din răsputeri să capete o mină angelică, dar trăsăturile colţuroase refuzau să colaboreze. — Mărturisesc. Am exagerat. Dar scopul a fost cu desăvârşire onorabil. Acolo, pe plaja, se impunea o ridicarea moralului tău. — lar tu arătai de parcă tocmai ţi-ai fi turtit faţa de o vitrină. Mă bucur că eşti într-o forma mai bună. — E uimitor ce miracole se pot face cu un ac, cu nişte suturi şi cu nişte tampoane. Kaela aruncă o privire spre tejgheaua unde se servea mâncarea. — Cum e pizza? — Aproape la fel de bună ca la restaurantul Spago's15. Mai ales când o ajută un nectar ca ăsta să 13 Spago Beverly Hills, celebru local din Los Angeles, frecventat de vedete ale filmului (n.red.) 102 alunece pe gât. Întinse mâna sub masă şi scoase ca prin farmec o sticlă de Brunello Chianti Classico. Am luat o ladă când ne-am oprit la Veneţia. — Eşti plin de surprize, nu-i aşa? zise ea, râzând. — Îmi pare râu dacă meniul nu se potriveşte în totalitate cu reclama, dar trebuie să recunoşti c-avem o masă cu vedere la mare, aşa cum am promis. — Asupra acestui aspect n-am nimic de reproşat. Priveliştea e spectaculoasă! Kaela se ridică, adăugând: Dacă deschizi tu sticla, aduc eu cina. Luă o tavă şi se aşeză la coadă. Se întoarse peste câteva minute cu două pizze de mici dimensiuni şi cu salate Caesar. Austin desfăcuse sticla cu vin şi umpluse paharele. Îşi atacară înfometați cina. — Pizza asta e incredibilă, spuse Kaela. Sorbi din vin cu o expresie visătoare. Apoi se uita pe neaşteptate în jur, ca şi cum ar fi pierdut ceva. — l-ai văzut cumva pe Mickey şi pe Dundee? — Aveam de gând să-ţi spun. Băieţii au îmbucat ceva un pic mai devreme şi s-au dus sus, să filmeze pe puntea de comanda. Se pare că l-au fermecat pe căpitanul Atwood şi au pătruns dincolo de faţada lui morocănoasă. — Aparatul de filmat are darul să scoată la iveală cabotinul din fiecare om. Austin umplu din nou paharele. — Povesteşte-mi despre misiunea voastră legată de Arca lui Noe. — E combinaţia obişnuită de escrocherie şi realitate pe care o ambalează Misterele incredibile pentru marele public. Condimentează imagini vechi, neclare, cu altele, filmate recent şi adaugă comentarii dramatice. Însoţite din abundența de un fundal muzical misterios. De obicei există câteva aluzii la muşamalizări ale guvernului şi ceva pericole cu care se confruntă echipa de realizatori. Telespectatorii adoră 103 aşa ceva. — De data asta pericolul a fost real. — Da, a fost, spuse ea, meditativă. De aceea mă simt atât de cumplit în privinţa varului căpitanului Kemal. A fost ideea mea să aruncăm o privire în baza aia veche pentru submarine. — Nu te învinovăţi. N-aveai de unde să ştii c-o să se tragă în voi pe mare. — Totuşi... a reuşit cineva să ia legătura cu căpitanul Kemal? — Cei de pe puntea de comandă l-au găsit ceva mai devreme. S-ar părea că acum îi funcţionează staţia radio. Căpitanul i-a dat vestea proastă. — Sărmanul Mehmet... Revăd scena întruna în minte. Probabil că familia lui e distrusă. Austin se strădui, cu delicateţe, să-i abată gândul de la o situaţie pe care oricum nu o putea schimba. — Dacă sunteţi în căutarea Arcei lui Noe, n-ar fi mai bine să faceţi cercetări în jurul Muntelui Ararat? Încercarea lui de a schimba subiectul i se păru bine- venită Kaelei. — Nu, nu în mod deosebit. Eşti la curent cu descoperirile lui William Ryan şi Walter Pitman? — Sunt geologii de la Universitatea Columbia care- au lansat speculaţia că Marea Neagră a fost iniţial un lac cu apă dulce, până când a pătruns Mediterană prin strâmtoarea Bosfor, în timpul unui mare potop. Oamenii care locuiau în apropierea ţărmurilor au fost nevoiţi să fugă, pentru a scăpa cu viaţă. — Atunci ştii probabil că legenda potopului, transmisă de-a lungul timpului de generaţii şi generaţii de barzi, e posibil să fi inspirat povestea lui Noe şi a arcei. Ceea ce înseamnă că arca a navigat pe apele astea. Ne-am irosi timpul urcând pe coastele Araratului cu aparatele de filmat în spate. Nu crezi? Austin se lăsă pe spătarul scaunului şi se uită în 104 adâncul ochilor ei de un chihlimbariu întunecat. Scânteiau de o inteligenţă însoţita de bună dispoziţie. — O să-ţi răspund cu o altă întrebare. — Dă-mi voie să ghicesc. Vrei să ştii de ce a sfârşit cineva care se pretinde reporter serios prin a lucra pentru o televiziune care e echivalentul unei reviste tip tabloid din supermarketuri? Austin adăugă intuiţia la lista celorlalte calităţi admirabile ale Kaelei. — Să ştii că ţi-am văzut emisiunea. În episodul la care m-am uitat eu, Yeti fusese găsit ducându-şi viaţa în Loch Ness, şi-avea un copil din flori cu un extraterestru. — Asta trebuie să fost înainte de epoca mea, dar înţeleg ce vrei să spui. Mistere incredibile e un gunoi televizat. Austin îşi desfăcu mâinile într-un gest nedumerit. — Păi şi-atunci? — E o poveste lungă. — Avem timp berechet să stăm de vorbă. O să pun chelnerul să-ţi umple paharul cu vin de câte ori vrei. — E cea mai bună ofertă pe care-am primit-o azi. Kaela îşi sprijini bărbia în palmă şi îl privi cu insistenţă. In ochii ei mari nu se zărea nici o umbră de timiditate. — O să-ţi povestesc despre trecutul meu dacă-mi povesteşti despre al tău. — In regulă, s-a făcut. Ea luă încă o sorbitura de Chianti. — M-am născut în Oakland, California. Am fost botezată Katherine, după bunica din partea tatei şi Ella, după Ella Fitzgerald, cântăreaţa preferată a mamei. Numele meu de familie era Doran. L-am scurtat, mi-am spus Kaela Dom când m-am angajat la televiziune. Mama era profesoară de balet la un centru cultural afro-american, iar tata era irlandez-american, 105 un hippy cu plete, fumător de canabis, care venise la Berkeley ca să protesteze împotriva Războiului din Vietnam şi a orice altceva. — În anii 1960 se protesta din belşug. Ea dădu din cap afirmativ. — Tata a renunţat la mărgele şi la cântatul la bongo şi acum predă istoria americană contemporana la Berkeley, având ca specializare mişcările de protest din anii 1960 şi 1970. Încă poartă barbă, dar e mult mai alba decât pe vremuri. — Li se întâmpla celor mai buni dintre noi, spuse Austin, arătându-şi părul ce căpătase prematur o culoare de gri oţelit. — Eu am fost un soi de copil rebel. Din vina tatei. Într-o bunâ zi, mama a venit la colţul străzii, unde îmi pierdeam eu vremea cu o gaşcă şi m-a târât cu forţa la cursurile ei de balet, unde mă putea supraveghea. Am schimbat culorile bandei mele de puştani cu un tutu. Nu eram o dansatoare rea. Femeia din faţa lui Austin părea făcuta pentru dans. — AŞ fi fost surprins dacă n-ai fi fost cel puţin tot atât de graţioasa precum Pavlova. — Mulţumesc, spuse ea. Eram destul de bună, dar parcurgerea scenei pe poante în Spărgătorul de Nuci nu-mi satisfăcea setea de aventură. Tot din vina tatei. A tăiat frunza la câini prin Khartoum şi prin New Delhi, înainte de o porni spre vest, ca să ne scoată din Vietnam de unul singur. M-am înscris la Berkeley şi am studiat literatura engleză, apoi am fost acceptata ca stagiar la un post de televiziune care voia să-şi completeze norma de angajări a grupurilor minoritate. M-am saturat să tot citesc rapoarte sângeroase despre accidente de maşină în faţa unui prompter. Când am auzit despre inaugurarea Misterelor incredibile, n-am lăsat să-mi scape ocazia de a călători în locuri exotice, stranii şi de a fi bine plătită pentru aşa ceva. OK, asta-s 106 eu. Dar tu? Cum ai ajuns să salvezi fecioare în pericol, cu tot cu prietenii lor? Austin îi oferi o versiune condensată a biografiei sale, omiţând faptul că lucrase pentru CIA şi denaturând pe ici, pe colo câte ceva, pentru ca povestea să aibă sens. Kaela îl ascultă cu atenţie şi, dacă îi sesizaseră cumva eforturile de a manipula adevărul, nu o arătă în nici un fel. — Nu mă surprinde că-ţi plac ambarcaţiunile rapide, că eşti colecţionar de pistoale de duel şi nici măcar faptul că asculţi jazz progresiv. Sunt mai degrabă uimita că studiezi filozofia. — Nu ştiu dacă studiu e cuvântul potrivit. Îmi place să spun că am citit câteva cărţi pe tema asta. Austin se întrerupse, căzând pe gânduri, apoi adăugă: „Nimeni nu-şi poate imagina ceva atât de straniu şi de neverosimil, încât să nu fi fost deja rostit de un filozof sau de altul”. Rene Descartes. — Şi ce înseamnă asta? — In meseria mea, văd o mulţime de lucruri bizare şi de oameni ciudaţi. Ma linişteşte gândul ca, din punct de vedere filozofic, nu exista nimic nou sub soare. Lăcomie, avariţie, răutate. Şi reversul: bunătate, generozitate, dragoste... Platon a spus cândva... Austin îşi dădu deodată seama de căutătura fixă a Kaelei. Îmi cer scuze, vorbesc ca un profesor. — N-am întâlnit niciodată un profesor care să pice din cer pentru a lupta de unul singur cu o şleahta de ucigaşi. Ea îl privi în ochi. la spune-mi, în ce consta mai exact echipa ta de Misiuni Speciale? Mi-a vorbit cineva despre ea înainte de a veni aici. — Păi, „exact” nu e tocmai termenul potrivit. Suntem patru membri, fiecare specializat în alt domeniu. Joe Zavala e inginer naval, proiectează o mare parte dintre vehiculele noastre. Avionul ultrauşor cu care am zburat azi era creaţia lui. Poate pilota orice, 107 pe apa şi pe sub apă. Paul Trout e geolog marin, specializat în zone abisale, cu diplome obţinute la două institute oceanografice: cel din Woods Hole şi Scripps. Soţia lui, Gamay, e scafandru şi biolog marin şi a lucrat în trecut în domeniul arheologiei marine. — Impresionant! Incă nu mi-ai spus ce face echipa ta. — Depinde. În general primim misiuni subacvatice care nu sunt nimic altceva decât sarcini de rutină. Austin omise să menţioneze că respectivele misiuni se desfăşurau adesea în secret, în afara zonei de supraveghere a guvernului. Ea pocni din degete. — Sigur că da! Acum îmi aduc aminte. Mormântul lui Cistofor Columb din Yucatan. Aţi fost implicaţi în descoperirea lui. — Într-un fel. A fost un proiect NUMA. — Fascinant, zise Kaela. Mi-ar plăcea să fac un reportaj despre echipa voastră. — Cei din Departamentul de Relaţii cu Publicul al Agenţiei vor fi încântați. Reclama favorabila prinde bine când ajungem cu bugetul în faţa Congresului. Sună-i când te întorci. O să te-ajut cu plăcere. — Mulţumesc, aş aprecia foarte mult asta. — Acum dă-mi voie să-ţi pun o întrebare. Ce-ai de gând să faci cu imaginile luate de echipa ta pe ţărmul din Rusia? — Nu sunt sigură, răspunse ea, încruntându-se. N- avem prea mult material, cu excepţia cadavrului unui tip îmbrăcat precum portarul unui club de noapte rusesc. Izbucni în râs. E drept că lipsa detaliilor faptice n-a împiedicat niciodată Misterele incredibile să născocească o poveste! — Poate e unul dintre extratereştrii ăia sosiți în OZN, peste care daţi tot timpul, oferi o soluţie Austin. — Nu cu sabia aia. Kaela se cutremura când şi-o 108 aduse aminte. Serios, Kurt, care e părerea ta despre toată tărăşenia? Cine erau indivizii ăia şi de ce s-au ambalat aşa din cauza unei baze de submarine abandonate, rămasă din timpul Războiului Rece? Austin clătină din cap. — Nu sunt în stare să răspund la întrebările astea. — Dar te-ai gândit probabil la ele. — Bineînţeles. Nu trebuie să fii Sherlock Holmes ca să tragi concluzia că acolo se află un lucru pe care cineva nu doreşte să-l vedem. Dar pur şi simplu habar n-am ce-ar putea fi. — Există o singură cale de a afla, spuse Kaela. Ne întoarcem s-aruncăm o privire. — Nu cred c-ar fi înţelept. Austin enumera motivele pe degete. Putem noi să stăm aici, râzând pe seama unui grup de indivizi care par să fi ieşit dintr-o reprezentaţie a operei Boris Godunov, dar singurul motiv pentru care ne găsim încă în viaţă este norocul chior. În al doilea rând, de vreme ce n-aveţi viză pentru Rusia, ar trebui să intraţi în ţară ilegal. În al treilea rând, n-aveţi cum să ajungeţi acolo. Kaela îşi enumără la rândul ei pe degete contraargumentele. — Îți apreciez grija, dar, în primul rând, o să fim mai bine pregătiţi decât data trecută şi-o să putem pleca iute la primul semn de pericol, în al doilea rând, lipsa vizei nu te-a împiedicat să aterizezi pe pământ rusesc. Şi, în al treilea rând, dacă nu-l pot convinge pe căpitanul Kemal sa mă ducă înapoi, sunt sigura că alţi pescari sunt dispuşi să câştige în două zile cât ar câştiga altminteri într-un an. Austin îşi prinse mâinile la ceafă. — Nu te descurajezi uşor. — N-am de gând să lucrez pentru Mistere incredibile o veşnicie. Un reportaj ca ăsta mi-ar putea netezi drumul către un post bun, la o reţea importanţă de 109 televiziune. — Deci s-a zis cu extraordinara mea putere de persuasiune, spuse Austin. De vreme ce s-ar părea că ai luat o hotărâre, poate reuşesc să te conving să mă- nsoţeşti într-un tur nocturn al Istanbulului. Palatul Topkapi trebuie văzut neapărat, iar în jurul Moscheii Suleymaniye sunt câteva magazine excelente, de unde poţi alege daruri pentru cei de acasă. Putem încheia seara cu o cină la bordul unuia dintre restaurantele plutitoare. — E vorba de un alt bucătar de patru stele? — Nu tocmai, dar peisajul e ieşit din comun. — Eu sunt cazată la hotelul Marmara, în Piaţa Taksim. — Ştiu unde se află. Ce zici de ora şapte, în ziua când acostăm? — Aştept cu nerăbdare. În restul călătoriei, Austin n-o văzu prea des pe Kaela. Ea şi colegii ei erau ocupați fie să-i intervieveze pe căpitan şi pe membrii echipajului, fie să lucreze la fundalul episodului despre Arca lui Noe. El luă legătura cu sediul NUMA, unde trimise un raport despre incidentul din Rusia şi îşi petrecu restul timpului încercând să reasambleze bucăţile Albatrosului. Argo avu un ritm bun de deplasare şi, în scurta vreme, treceau pe lângă satele şi pe lângă vechile forturi înşirate pe Bosfor. Parcurgerea Bosforului lua două ore şi nu era niciodată plictisitoare. Canalul îngust, lung de douăzeci şi şapte de kilometri, e considerat cea mai primejdioasă strâmtoare din lume. Căpitanul Atwood strecură nava Argo printre petroliere, feriboturi şi vase de pasageri în timp ce opera cele douăsprezece schimbări de curs necesare pe ultima ramificaţie a traseului. Curentul puternic ce venea dinspre Marea 110 Neagra către Marea Marmara făcea viaţa încă şi mai interesantă. De la bord se înalţă un oftat colectiv de uşurare, la care îşi aduseră contribuţia toţi cei prezenţi, atunci când nava de cercetare trecu de docurile feriboturilor şi ale vaselor de croazieră, acostând la un chei din apropierea Podului Galata. De pe punte, Austin urmări cu privirea echipa de televiziune, care îşi îndesa echipamentele într-un taxi. Kaela îşi flutură mâna în semn de rămas-bun şi automobilul se îndepărtă de apă. El făcu ocolul punţii, cuprinzând cu privirea podul ce străjuia estuarul Cornul de Aur şi întinsul Palat Topkapi, construit de sultanul Mehmet al Doilea în secolul al XV-lea. In depărtare se zăreau minaretele bazilicii Hagia Sofia şi ale Moscheii Albastre. Se întoarse în cabina sa şi îşi aduse la zi scriptele pe care trebuia să le completeze, apoi făcu duş şi îşi schimbă şortul şi tricoul cu o pereche de pantaloni largi şi cu un pulover subţire, din bumbac. Când se apropie ora cinei, cobori pasarela şi ieşi în stradă, în căutarea unui taxi. Unul se opri lângă el. Era un Chevrolet de epocă, de prin anii 1950. In maşină erau pasageri, fapt care o identifica drept un dolmus, ceea ce în limba turcă înseamnă „înghesuit”. Spre deosebire de taxiurile obişnuite, în acestea se îndesau oricât de mulţi pasageri reuşeau să încapă. Austin se urcă pe bancheta din spate, alături de alţi doi bărbaţi, care îi făcură loc între ei. Un tip îndesat stătea pe o strapontină, iar un alt pasager era instalat pe locul din faţă, alături de aparatul de taxare. Austin îi spuse şoferului să-l duca în Piaţa Taksim. Vizitase Istanbulului de mai multe ori, cu ocazia misiunilor primite de la NUMA şi cunoştea destul de bine oraşul. Când taxiul o lua pe o rută ocolitoare, se gândi că o făcea pur şi simplu ca să-i lase pe ceilalţi pasageri la destinațiile dorite. Dar nu cobori nimeni. Taxiul începu 111 să se îndepărteze de Piaţa Taksim şi, bănuind că şoferul încerca să încarce costul călătoriei, Austin se aplecă spre el şi îl întrebă încotro mergea. Şoferul continuă să tacă, privind fix înainte, dar bărbatul de pe scaunul din faţă se întoarse. Avea o faţă lătăreaţă, de brută, pe care n-ar fi putut-o îndrăgi nici măcar o mama. Ochii lui Austin nu zăboviră pe chipul tipului decât o secunda, îndreptându-se apoi spre pistolul din mâna lui. — Linişte! mărâi individul. Cei doi bărbaţi de lângă Austin îl prinseră de umeri şi îl traseră în spate. Un cuţit cu lama lungă fu îndreptat spre ochiul său drept. Taxiul acceleră până la o viteză ameţitoare, se desprinse din fluxul traficului şi plonjă într-un labirint întunecos de alei înguste, pavate cu piatră cubică. Se îndepărtau de apă, ocolind cartierul Karakoy!* şi echipajele de poliţie care monitorizau zona oficială a felinarelor roşii. Austin se uită cu jind la luminile restaurantului din vârful Turnului Galata. Maşina ajunse apoi pe Istiklal Caddesi, intrând şi ieşind din trafic, trecând pe lângă cluburile de noapte, cinematografele şi bordelurile clandestine care mărgineau bulevardul cu aspect vulgar. Apoi părăsi drumul principal şi urcă dealul, pătrunzând în Bozoglu, unde fuseseră găzduite toate ambasadele europene pe vremea Imperiului Otoman şi executa mai multe viraje în scrâşnet de cauciucuri. In ciuda protestelor anvelopelor, maşina nu derapă, ceea ce îi spuse lui Austin ca şoferul era un profesionist, care îşi cunoştea limitele vehiculului. Nu se făcuse nici o încercare de a-l lega pe Austin la ochi şi el se întrebă dacă nu cumva asta însemna că îşi făcuse rost doar de un bilet dus, către negura uitării. Pe măsura ce taxiul continuă să cotească la stânga şi 14 Fostul cartier Galata (n.tr.) 112 la dreapta prin furnicarul urban, conchise însă că legătura la ochi nu era necesară; habar n-avea unde se aflau. ` Faptul că nu-l uciseseră îl încuraja. Işi dădea instinctiv seama că bărbaţii aceia n-ar fi ezitat să facă uz de armele pe care i le fluturau pe la nas. După câteva minute, răstimp în care luminile oraşului păliră până ajunseră un licăr, şoferul se năpusti în josul unei străzi întunecoase, presărate cu gunoaie, intrând apoi pe o alee nu cu mult mai lată decât maşina. Insoţitorii lui Austin îl îmbrânciră afară şi îl ţinură cu faţa la un perete de cărămidă în vreme ce îi imobilizau mâinile la spate cu bandă adezivă. Pe urmă îl împinseră pe o uşă, străbătând un coridor slab luminat şi pătrunzând în holul de recepţie al unei clădiri vechi, de birouri. Murdăria acoperea podeaua de marmură. Pe unul dintre pereţi era un plan din alamă al edificiului, purtând patina neagră a trecerii vremii. Mirosul de ceapă şi plânsetele înăbuşite ale unui copil indicau că, în momentul acela, clădirea era folosită ca bloc de locuinţe. Probabil ilegale, presupuse Austin. Escorta sa îl înghionti, conducându-l într-un ascensor şi rămânând în spatele lui. Era alcătuita din bărbaţi masivi, la fel de voinici sau chiar mai vânjoşi decât Austin, care nu se considerase niciodată un pigmeu. Spaţiul era îngust şi el stătea cu faţa lipita de uşa rece din fier forjat, bogat ornamentată. Bănuia că liftul data de pe vremea sultanilor, încercă să nu se gândească la cablurile uzate şi prost întreţinute în timp ce cabina tresăltă uşurel şi zăngăni, abordând cel de al treilea şi ultimul nivel. Ascensorul era mai stresant decât maşina condusă de vitezoman. Se opri trosnind şi unul dintre însoțitori îi mârâi la ureche: — Afară! Păşi pe un coridor întunecat. Unul dintre bărbaţi îl prinse de spatele puloverului, în dreptul omoplaţilor, 113 ghidându-l astfel şi apoi oprindu-l brusc. Se deschise o uşă şi fu manevrat astfel încât să-i treacă pragul. Mirosea a hârtie învechită şi a vaselină de la aparatură arhaică de birou. Işi simţi umerii apăsaţi, apoi muchia unui scaun îl lovi în spatele genunchilor. Se aşeză şi privi în întuneric cu ochii mijiţi. Deodată se aprinse un reflector şi Austin văzu pete de diverse culori atunci când strălucirea îl izbi în faţă. Clipi ca un suspect supus la interogatoriu în filmele vechi cu gangsteri. Din spatele reflectorului, o voce i se adresă în engleză. — Bine-ai venit, domnule Austin! Îţi mulţumesc c-ai făcut drumul până aici. Glasul avea ceva familiar, dar nu reuşi să-l identifice. — N-am putut rezista invitaţiei. Din întuneric izvori un chicotit sec. — Anii nu te-au schimbat, nu-i aşa? — Te cunosc cumva? O amintire i se agăța într-un ungher al minţii, ca o pisică zgrepţănând uşor la uşă. — Mă simt lezat de faptul că nu-ţi aduci aminte de mine. Am vrut să-ţi mulţumesc personal pentru minunatul buchet de flori pe care mi l-ai trimis ca să- mi grăbeşti însănătoşirea. Cred că pe bileţel ai semnat John Doe. Austin era uluit. — Firaş al naibii, spuse, cu un amestec bizar de încântare şi presimţiri rele. Ivan! 114 Reflectorul se stinse, aprinzându-se în schimb o lampă detaşabila de birou, luminând faţa unui bărbat între patruzeci şi cincizeci de ani. Avea fruntea lată şi pomeţii înalţi şi ar fi fost chipeş dacă n-ar fi existat imensa cicatrice care îi desfigura obrazul drept. — Nu te speria, domnule Austin, spuse Petrov. Nu sunt Fantoma de la Operă. Gândurile lui Austin se întoarseră brusc cu cincisprezece ani în urmă, pe când se afla în Marea Barents. Îşi aduse aminte de răceala apei, care îi pătrundea prin costumul de scafandru, izolat termic şi încălzit, în timp ce activa ceasul declanşator al celor o sută de kilograme de explozibili. Era un miracol că rusul supravieţuise. — Îmi pare râu pentru capcana aia, Ivan. Nu poţi spune că nu te-am avertizat să stai deoparte. — Nu e nevoie de scuze. A fost un simplu ghinion de război. Rusul se întrerupse, apoi adăugă: îmi pun de multă vreme o întrebare. Imaginează-ţi că locurile noastre s-ar fi inversat. Ai fi dat ascultare unei avertizări din partea mea? Austin răspunse după un moment de gândire: — Ar fi fost posibil să presupun, ca tine, că avertismentul nu era decât o diversiune. Imi place să cred că prevederea ar fi avut câştig de cauză în faţa bravurii, dar nu pot fi sigur. S-a întâmplat cu mult timp în urmă. — Da, s-a întâmplat acum foarte mult timp. Buzele lui Petrov se deschiseră într-un zâmbet trist. Evident că prevederea n-a reuşit să domine nerăbdarea mea tinereasca. Pe vremea aia eram impetuos. Nu-ţi face griji; nu-ţi pot pică pentru roadele nesăbuinţei mele. Aş fi pus pe cineva să te ucidă de mult dacă aş crezut că vina îţi aparţine în totalitate. Aşa cum spuneam, c'est la guerre. Într-un anumit sens, eşti tot atât de 115 desfigurat ca mine, dar cicatricele care-ţi acoperă inima nu se pot vedea. Războiul ne-a transformat pe amândoi în bărbaţi duri. — Din câte-mi aduc aminte, am auzit că la un moment dat Războiul Rece s-a terminat. Ce-ar fi să-ţi rogi prietenii să ne ducă la barul din hotelul Palace? Putem sta de vorbă despre vremurile vechi la un păhărel. — Mai târziu, domnule Austin. Mai târziu. Avem de discutat despre o problemă de mare importanţă. Vocea lui Petrov căpătă un ton extrem de serios şi ochii lui sfredeliră chipul lui Austin. Aş vrea să ştiu ce făceai la baza pentru submarine sovietica abandonată din Marea Neagră. — Se pare c-am fost naiv închipuindu-mi că scurta noastră vizită a trecut neobservata. _ — Nicidecum. E o porţiune pustie a coastei. In condiţii normale, ai fi putut debarca o întreaga divizie de infanterie marină fără să fie detectată. Supraveghem zona de luni de zile, dar am fost surprinşi cu garda jos. Din mesajele radio interceptate, am aflat că ai aterizat cu un soi de aparat de zbor şi că a venit să te ia nava NUMA. Spune-mi, te rog, ce căutai pe teritoriul rusesc. Fă-o pe îndelete. Eu nu mă grăbesc. — Te-aş pune cu plăcere la curent. Austin se foi în scaun. Dacă n-aş sta pe încheieturile propriilor mâini, ar fi posibil să-mi funcţioneze mai bine memoria. Ce-ar fi să slăbeşti banda asta adezivă? Petrov se gândi o clipă, apoi încuviinţă cu o înclinare a capului. — Te consider un om periculos, domnule Austin. Te rog să nu încerci nimic nechibzuit. Dădu un ordin scurt, în rusă. Din spate se apropie cineva. Austin simţi o lamă rece atingându-i încheieturile şi banda adeziva fu tăiată dintr-un singur 116 gest. — Acum îţi aştept povestea, domnule Austin. El îşi repuse sângele în mişcare masându-şi braţele. — Mă aflam pe Argo, o nava de cercetare a NUMA, coordonând un studiu asupra acţiunii valurilor în Marea Neagră. Trei oameni de televiziune americani trebuiau să vină la o întâlnire cu noi pe nava, dar, înainte de a pleca din Istanbul, au auzit de vechea bază a submarinelor şi s-au decis s-o viziteze fără să ne- anunţe că şi-au schimbat planurile. Au întârziat, iar eu am plecat în căutarea lor. Nişte bărbaţi de pe plajă l-au ucis pe pescarul turc care îi ducea la mal şi au încercat să-i ucidă şi pe ei. — Vorbeşte-mi despre aceşti ucigaşi. — Erau vreo zece, călare, în uniforme de cazaci. Aveau săbii şi puşti vechi... într-adevăr vechi. — Şi pe urmă ce s-a-ntâmplat? Austin povesti lupta cu lux de amânunte. Petrov îl asculta impasibil, deşi, ţinând cont de experienţa sa în privinţa inventivităţii lui Austin, deznodământul nu-l surprinse. — Un aparat ultrauşor, spuse el, râzând pe înfundate. Folosirea pistolului de semnalizare a fost o tactica ingenioasa. Austin ridica din umeri. — Am avut noroc. Armele lor erau foarte vechi. Altminteri povestea n-ar fi avut un happy-end hollywoodian. — Din aer nu puteai să-ţi dai seama că foloseau puşti vechi. Presupun c-ai aterizat. — E un fel de a spune. Vechi sau nu, puştile alea mi- au ciuruit aripile avionului. Aterizarea mea pe plajă a fost în mare parte o prăbuşire. — Ce-ai mai văzut în afara de arme? Dă-mi te rog toate detaliile. — Am găsit cadavrul unuia dintre atacatori în 117 spatele dunei de nisip. — Era îmbrăcat ca şi ceilalţi? — Exact. Toca de blană, pantaloni bufanţi. Am găsit asta. Işi duse mâna la buzunar şi scoase emblema pe care o luase de pe toca purtata de cazacul mort. Petrov o studie fără nici o expresie şi i-o întinse unuia dintre oamenii lui. — Continua, spuse el. — După ce m-am convins că membrii echipei TV erau teferi, am chemat nava. Am fost duşi la bord şi am plecat imediat ce-a fost posibil. — N-am găsit nici urmă de cadavru sau de arme, zise Petrov. — Nu ştiu ce s-a-ntâmplat cu cadavrul. Poate că prietenii lui s-or fi întors după plecarea noastră şi-au făcut curat. Armele le-am luat cu noi. — Asta-i furt, domnule Austin! — Prefer să-i spun pradă de război. Petrov îi expedie răspunsul cu o fluturare a mâinii. — N-are importanță. Ce-a făcut echipa de televiziune? A filmat ceva din toate astea? — Erau prea ocupați s-alerge ca să-şi scape pielea. Au filmat cadavrul, dar fără o explicaţie mă îndoiesc că vor scoate mare lucru din asta. — Sper, pentru binele lor, că ai dreptate. — van, dacă se poate, dă-mi voie să-ţi pun o întrebare. — Eu sunt cel care pune întrebările. — Sunt conştient de asta, dar îmi datorezi măcar atât în schimbul florilor superbe pe care ţi le-am trimis. — Ţi-am răsplătit deja gestul amabil cu unul pe măsură. Nu te-am ucis. Dar dă-i drumul! Accept o întrebare. — Ce naiba-nseamnă toată povestea asta? Un zâmbet uşor arcui buzele lui Petrov, care ridică 118 pachetul de ţigări din faţa sa. Extrase o ţigară cu mare grijă, şi-o potrivi în gura, o aprinse şi suflă fumul pe nări. Aroma puternica al tutunului umplu biroul şi alungă mirosul de aer stătut. — Ce ştii despre actuala situaţie politică din Rusia? — Ce-am citit în ziare. Nu e un secret că ţara voastră are probleme mari. Economia e şubredă, crima organizată şi corupţia sunt mai cumplite decât la Chicago sub Capone, armata e prost plătită şi nemulţumita, sistemul de îngrijire medicală e un dezastru şi aveţi mişcări de eliberare şi războaie civile care vă ciupesc graniţele. Insă aveţi forţă de muncă instruită şi energică şi resurse naturale din belşug. S-ar putea să ieşiţi din asta cu bine, dar o să fie nevoie de timp. — Un rezumat rezonabil de exact al unui scenariu complicat. In mod obişnuit, aş spune că ai dreptate, c- o s-o scoatem cumva la capăt. Oamenii noştri sunt obişnuiţi cu greutăţile. De fapt, chiar le priesc. Dar au intrat în acţiune forţe mult mai puternice decât toate cele despre care am vorbit. — Ce fel de forţe? — De tipul ce/ mai rău. Pasiuni umane, înmânate de suflarea dezaprobării, a disperării şi a neajutorării într- un naționalism pătimaş. — Aţi mai avut mişcări naţionaliste. — E adevărat, dar am reuşit să le marginalizăm, sa le şantajăm susținătorii sau să-i demonizăm, prezentându-i drept maniaci excentrici, înainte de a-şi putea construi propria cauză şi de a-i atrage pe alţii. Acum e altceva. Noua mişcare îşi are izvorul în stepele din sudul Rusiei, întinse de-a lungul Mării Negre, unde locuiesc neocazacii. — Cazaci? Precum cei din grupul pe care l-am întâlnit deunăzi? — Exact. Cazacii au fost iniţial proscrişi şi fugari, 119 nomazi care s-au adunat în sudul Rusiei şi în Ucraina, unde au format o federaţie de sine stătătoare. Erau celebri pentru măiestria lor în arta călătoriei, care l-a ajutat pe Petru cel Mare să-i înfrângă pe otomani. Cazacii au fost cavaleria de elita a țarilor, fiind folosiţi ca să terorizeze revoluționarii, greviştii şi grupările minoritare. — Şi pe urmă a venit revoluţia bolşevică, ţarul a căzut, iar cazacii au sfârşit-o ca şoferi de taxi în Paris, comenta Austin. — N-au fost toţi atât de norocoşi. Unii li s-au alăturat bolşevicilor, alţii au devenit apărători neclintiţi pentru tot ce mai rămăsese din Rusia imperiala, chiar şi după ce ţarul şi familia lui au fost asasinați. Stalin a încercat să-i neutralizeze sau să-i lichideze, dar n-a avut succes în totalitate. Cazacii au rămas până în ziua de astăzi o casta războinică, închipuindu-şi că întruchipează gloria nepătatei Mame Rusia. Există un cuvânt pentru asta. Kazacestvo. Cazăcism. Vehiculează ideea că au fost aleşi de o putere înaltă să domine rasele inferioare. Austin începea să îşi piardă răbdare. — Cazacii nu sunt primii care-şi imaginează c-au fost aleşi să aducă restul lumii pe calea cea dreaptă. Istoria e plină de grupări efemere care au lăsat în urma trecerii lor un număr mare de victime. — E adevărat. Cu deosebirea că acele grupări sunt capitole dintr-o carte de istorie, în timp ce cazacii şi convingerea lor oarbă sunt cât se poate de vii. Petrov se aplecă peste birou, privindu-l pe Austin de la acelaşi nivel. Rusia a devenit un loc violent, iar violenţa e esenţa vieţii cazacilor. Kazacestvo a avut parte de o reînsufleţire de mari proporţii. Neocazacii au luat în stăpânire părţi din teritoriul rus, din jurul Mării Negre. Ignoră guvernul de la Moscova, ştiu că e neputincios şi ineficient. Au format armate private şi s-au înrolat ca mercenari. Cutezanţa lor a atras loialitatea multor ruşi, 120 care s-au săturat repede de capitalism şi de libertate. În parlament şi pe străzi sunt mulţi nostalgici ai unui naționalism reacţionar, care ar readuce gloria Rusiei. În armata noastră sunt unităţi alcătuite în exclusivitate din cazaci, cu propriile lor uniforme şi grade. Au proclamat o Nouă Rusie în jurul Mării Negre şi se extind în alte zone, şapte milioane. Insigna pe care-ai găsit-o e emblema mişcării lor. Înfăţişează soarele, în momentul unui nou răsărit pentru Rusia. — Totuşi, sunt o minoritate, Ivan! Cât de mult rău pot face? — Şi bolşevicii nu erau nimic altceva decât o minoritate, dar ştiau ce e în inima ruşilor, ştiau că soldaţii se saturaseră de război şi că ţăranii voiau pământ. — Bolşevicii îl aveau pe Lenin. — Îţi mulţumesc fiindcă-mi susţii punctul de vedere, spuse Petrov, cu un zâmbet lipsit de veselie. Absolut corect. Revoluţia n-ar fi fost nimic fără un conducător hotărât şi nemilos, care a unificat ţara şi şi-a strivit oponenții sub puterea lui. Zâmbetul dispăru. Cazacii au un lider similar. Se numeşte Mihail Razov. E un magnat al transporturilor navale şi al mineritului, un om extraordinar de bogat care deţine o corporație numita Compania Industriala Ataman. S-a dedicat reînvierii Rusiei Mari. Susţine masculinitatea şi forţa bruta, idealurile cazacilor. A afirmat ca o puşcă-mitralieră e cel mai bun mijloc de a stârpi corupţia. E pe de-a- ntregul paranoic, crede că tot restul lumii îl vânează. — Banii plus putere înseamnă o formulă forte. — E ceva mai presus de atât. Petrov îşi aprinse o altă ţigară. Austin observă, cu surprindere, ca îi tremura mâna în care ţinea chibritul. — E sfătuit de un călugăr pe nume Boris, un bărbat cu un magnetism animal puternic, un profet cu reputaţie. Exercită o influenţă malefică asupra lui 121 Razov, încurajându-l să pretindă că e adevăratul descendent al țarilor, care se trage din Petru cel Mare. — Aveam impresia că ţarul Nicolae a fost ultimul din dinastia Romanovilor. — Au existat întotdeauna dubii. — Chiar şi aşa, eu pot pretinde că sunt regele Spaniei, dar asta nu mă pune pe tronul lui. — Razov afirmă că deţine dovada. — ADN-ul? — Mă îndoiesc c-ar lăsa pe cineva să-i ia vreo mostră de sânge. — S-ar putea să fi descoperit ceva, admise Austin. Ai o mişcare, un lider charismatic călăuzit de un profet mesianic şi o linie de descendență. Sunt de acord că pare formula forte a unei revoluţii. Petrov încuviinţă din cap cu un aer solemn. — „S-ar putea” nu-şi are locul aici. Rusia e în pragul unei renaşteri neocazăceşti care va mătura ţara, ştergând de pe suprafaţa pământului tot ce-am câştigat. Ţarul şi familia lui au fost deja canonizaţi de aripa de dreapta a Rusiei. lar Razov e pregătit să preia mantia lui sacră. Petrov zâmbi şi adăugă: Câţi politicieni pot pretinde că sunt descendenţii unui sfânt? — Cei mai mulţi se pretind a fi sfinţi. Dar îţi înţeleg punctul de vedere. Care e rolul tău în toate astea, Ivan? Faci parte din KGB? — În KGB s-au infiltrat oamenii lui Razov. Eu conduc un mic grup secret, cu misiunea de a-i supraveghea pe cei care ameninţă stabilitatea Rusiei. li raportăm direct preşedintelui. Dar nu ţi-am spus decât o parte a poveştii. Vă implică şi pe voi, domnule Austin. Razov crede că Statele Unite conduc o conspirație a întunericului, răspândita în întreaga lume, care poartă în bună măsură responsabilitatea pentru suferinţele Rusiei. E de părere că America îşi foloseşte în mod 122 deliberat puterea, pe tot globul, ca să menţină Rusia în sărăcie şi în regres. Mulţi parlamentari îi împărtăşesc opinia. — America are o listă lungă de duşmani. Nu se poate altfel, atunci când eşti singura superputere. — Atunci adăugaţi numele lui Razov pe listă. Dar în cazul lui nu e vorba numai de politică; are şi un motiv personal. Logodnica lui a fost ucisă, accidental, acum câţiva ani, în timpul unui bombardament american asupra Belgradului. Am înţeles că Irini era foarte frumoasă şi că Razov n-a reuşit niciodată să treacă peste pierderea ei. Aşa că v-aş îndemna să-l luaţi cât se poate de în serios - mai ales că, după cum sugerează indiciile, are de gând să facă foarte mult râu ţării voastre. — În ce mod? Petrov îşi depărtă palmele. — Nu ştim. Ştim doar că planul lui are un nume: Operaţiunea Troica. — Atunci ai irosit atât timpul tău, cât şi pe-al meu. Ar trebui să folosiţi canale diplomatice şi să le prezentaţi cazul şefilor guvernului american. — Am făcut-o deja. Le-am spus că vrem să evite orice mişcare făţişă. — Nu-mi pot imagina că Pentagonul şi Casa Albă ignoră o potenţială ameninţare de genul ăsta. Nu acum. Au învăţat pe propria piele să ia amenințările în serios. — Da... ei bine, n-au fost încântați de poziţia noastră. Le-am spus că, dacă reacţionează prea zgomotos, ne compromit eforturile şi pot fi siguri că ameninţarea, oricare ar fi, va fi dusă la îndeplinire. — Şi care e legătura dintre ameninţarea asta şi baza submarinelor? — Trage propriile concluzii. Buncărul subacvatic a fost construit pentru submarinele purtătoare de 123 rachete cu rază medie de acţiune care străbăteau Marea Neagră, mai ales ca să-i intimideze pe liderii turci, după ce le-au permis americanilor să-şi înfiinţeze baze. A fost abandonat după căderea guvernului sovietic şi a stat neatins ani de zile. Pe urmă Razov l-a luat în concesiune, de la guvern. Navele lui au fost zărite venind şi plecând. Cazacii pe care i-ai văzut erau încartiruiţi în apropiere, ca paznici. — De ce în costume de bal mascat şi cu arme de tip vechi? — Ţine de simbolismul cauzei sale. Razov prefera să- şi echipeze o parte dintre oameni ca şi cum ar mai face încă parte din cavaleria ţarului. Să nu-nţelegi greşit. A acumulat mult armament modem din arsenalul fostei Uniuni Sovietice. — Păi şi de ce nu interveniţi asupra acestor indivizi? — Îi supravegheam şi aşteptam un moment potrivit. Pe urmă ai apărut tu, ca musca-n lapte. — Imi pare rău că v-am perturbat supravegherea. Au fost atacați nişte oameni şi au avut nevoie de ajutor. — Noi credem că are intenţia să acţioneze împotriva Statelor Unite înainte de a-şi asuma puterea. — Te-aş putea ajuta să descoperi ce-are de gând. Petrov scutură din cap cu putere. — N-am nevoie de intervenţia unor cowboy americani, dând năvală trăgând din revolvere. — Nici eu. Acum sunt om de ştiinţă, lucrez pentru NUMA. — Eşti viclean. Reputația ta spune că-ncalci regulile. Am auzit de Echipa ta de Misiuni Speciale. Biroul pe care-l conduc deţine relatări de presă despre rolul echipei NUMA în conspirația Andrea Doria şi în complotul care urmărea acapararea resurselor de apă potabila ale lumii. — Ne place să ne ocupăm cu ceva timpul liber. — Atunci, ocupaţi-vă de oceanografie! 124 Austin îşi încrucişa braţele la piept. — Ivan, dă-mi voie să verific dacă am înţeles corect. Tu ai vrea să numărăm peşti în timp ce nebunul vostru pune la cale o orgie terorista în ţara noastră. — Avem în totalitate intenţia de a-l opri pe Razov înainte de a face asta. E posibil ca amestecul tău să ne fi distrus deja orice şansă de a-l opri. Dacă nu stai deoparte, o să consider că eşti duşmanul poporului rus şi o să acţionez în consecinţă. — Mulţumesc pentru sfat. Austin se uita la ceas. Nu- mi place să întrerup reuniunea noastră, dar întârzii la o întâlnire la cină cu o tânără încântătoare. Aşa că, dacă ai terminat... — Da, am terminat. Petrov dădu un ordin răstit în limba rusă. Bărbaţii care îl păzeau pe Austin îl ridicară şi încercară să-l mâne către uşă. El se propti pe picioare, spunând: — Mă bucur că te-am revăzut, Ivan! Imi pare râu pentru întâlnirile din trecut. — Trecutul e trecut. Viitorul e cel pentru care trebuie să ne facem griji amândoi. Mâna lui Petrov se îndrepta spre cicatrice. Să ştii, domnule Austin, că m-ai învăţat o lecţie de mare preţ. — Şi anume? — Cunoaşte-ţi duşmanul. Austin fu îmbrâncit de-a lungul coridorului întunecos, apoi în liftul şubred. Câteva minute mai târziu, era în taxi. Şoferul conduse cu o viteză care se ţinu mai mult sau mai puţin sub un Mach. În scurt timp, se opriră exact în locul de unde fusese răpit. — leşi, spuse şoferul. Austin se supuse cu încântare. Fu nevoit să facă un salt în spate pentru ca maşina care demară în scrâşnet de cauciucuri să nu-i strivească degetele de la picioare. Îi urmări luminile din spate până ce dispărură după colţ, apoi se îndreptă către dana de acostare a 125 navei Argo. Odată întors la bord, sună la hotelul unde stătea Kaela. Constatând că ea nu răspundea la telefonul din cameră, întrebă la recepţie dacă nu-i lăsase vreun mesaj. — Da, domnule, există un mesaj de la domnişoara Dom, spuse recepţionerul. — Vreţi să mi-l citiţi, vă rog? — Bineînţeles. Scrie aşa: „Am aşteptat o ora. Probabil c-a intervenit ceva mai important. Am ieşit la cină cu băieţii. Kaela”. Austin se încruntă. Mesajul nu spunea nimic despre o reprogramare a întâlnirii. Trebuia să îndrepte lucrurile în dimineaţa următoare. Până atunci, ieşi pe puntea lui Argo şi o măsură cu pasul de la un capăt la altul, încercând să-şi aducă aminte toate detaliile discuţiei cu Ivan. Pe când patrula adâncit în gânduri, buzele i se strânseră într-o atitudine hotărâta. La naiba, n-avea de gând să ignore o ameninţare la adresa ţârii sale. Cea mai bună metodă de a-l convinge pe Austin să facă un anumit lucru era să-i spui că nu-l putea face. Se întoarse în cabină şi formă un număr pe telefonul său mobil. La opt mii de kilometri distanţa, Jose „Joe” Zavala culese celularul care torcea din torpedoul automobilului său Corvette decapotabil, produs în 1961 şi răspunse cu un „alo” vesel. Tocmai se gândea că toate mergeau struna pe lume. Era tânăr, sănătos şi lucra la un proiect care nu-l solicita prea mult şi îi lăsa timp liber din belşug. Alături de el se găsea o blondă încântătoare, analist statistician la Ministerul Comerţului. Mergeau pe un drum de ţară din MacLean, Virginia, îndreptându-se către o cină la lumina lumânărilor, într-un vechi han romantic. Curentul călduţ îi ciufulea pârul negru şi des, dându-i o senzaţie plăcută. După cină aveau să se întoarcă în clădirea 126 fostei biblioteci districtuale din Arlington, unde locuia el, pentru un păhărel de dinainte de culcare. Pe urmă, cine putea şti? Posibilităţile erau nenumărate. Putea fi începutul unei relaţii îndelungate, îndelungat fiind un termen relativ în lumea lui Zavala. Atunci când auzi vocea prietenului şi colegului său, reacţionă cu încântare. Colţurile gurii sale schiţară un zâmbet. — Buona sera, Kurt, bătrâne amigo. Cum e vacanţa ta? — S-a terminat. Ca şi a ta, îmi pare rău că trebuie să ţi-o spun. Zâmbetul lui Zavala păli şi peste trăsăturile frumoase ale chipului său cu ten întunecat se aşternu o expresie îndurerată, pe măsură ce Austin îşi expunea planurile în privinţa viitorului lui apropiat. Oftând puternic, puse telefonul la loc, îşi oglindi sufletul în privirea care se îndreptă spre ochii albaştri visători şi docili ai însoţitoarei sale şi spuse: — Mă tem că am primit veşti proaste. Mi-a murit bunica. În timp ce Zavala se străduia să aline dezamăgirea prietenei sale cu o listă improvizata de promisiuni extravagante, Paul Trout examina mostre de nămol din zonele cele mai adânci ale Oceanului Atlantic stând aplecat asupra unei mese de laborator din Institutul Oceanografie din Woods Hole, Massachusetts, silueta lui de doi metri şi şapte centimetri aducând cu postura insectei cunoscute sub numele de călugăriţă. Deşi era foarte posibil să se murdărească în timpul unei astfel de activităţi, halatul lui alb de laborator era fără pată. Purta unul dintre papioanele sale caracteristice, în culori vii, iar pârul lui castaniu-deschis era pieptănat cu cărare pe mijloc şi dat către spate la tâmple. Trout crescuse în Woods Hole, tatăl său fiind pescar 127 în Cape Cod, peninsula din estul statutului Massachusetts şi se întorcea în locul de baştină ori de câte ori avea ocazia. Se împrietenise cu mulţi dintre savanții care lucrau în institutul de renume mondial şi le punea adesea la dispoziţie abilităţile sale de geolog marin expert în zone abisale. Concentrarea sa intensa fu întrerupta de sunetul unei voci care îi rostea numele. Cu capul încă aplecat deasupra mostrei, îşi ridică privirea şi văzu alături de el o laborantă. — Un apel pentru dumneavoastră, domnule Trout, spuse ea, întinzându-i un telefon. Mintea lui continua să se afle pe fundul oceanului şi când auzi vocea lui Austin presupuse că şeful Echipei de Misiuni Speciale era la sediul NUMA. — Kurt, te-ai şi întors acasă? — De fapt sun din Istanbul, unde-o să te afli şi tu peste douăzeci şi patru de ore. Am o misiune pentru tine în Marea Neagră. Trout clipi din ochii săi căprui. — Istanbul. Marea Neagră? Reacţia lui era total diferită de a lui Zavala. Mi-am dorit întotdeauna să lucrez acolo. Colegii mei se vor înverzi de invidie. — Cât de repede poţi să pleci? — Sunt în mâl până la urechi, dar pot pleca spre Washington imediat. La celalalt capăt al firului se lăsă tăcerea, răstimp în care Austin şi-l imagină cufundat într-o băltoacă de noroi. Era obişnuit cu excentricităţile de yankeu ale lui Trout şi decise că nu voia să afle amănunte. Se mulţumi să întrebe: — Poţi să-i transmiţi mesajul şi lui Gamay? — Al mai bine, căpitane, răspunse Trout, folosind o veche expresie a unui pescar bătrân, care grăia de la sine. Pe mâine! 128 La şase metri adâncime, la est de insula Marathon, în Cheile Floridei, Garriay, soţia lui Trout, cioplea cu un cuţit de scafandru într-un coral-creier de mari dimensiuni. Desprinse o bucăţică şi o puse într-un săculeţ de plasă agăţat de centura de lestare. Gamay donase o parte a concediului ei de lucru, oferindu-şi serviciile ca biolog marin unui grup conversaţionist, care studia deteriorarea coralilor din Chei. Nu le putea da veşti bune. Coralii arătau mai rău decât în anul precedent. Cei care nu fuseseră ucişi de scurgerile otrăvitoare din sudul Floridei erau maronii şi decoloraţi, deosebindu-se întru totul de semenii lor în culori vii din Marea Caraibilor şi din Marea Roşie. Auzi deodată un sunet pătrunzător, ca un ciocănit. Cineva îi trimitea un semnal de la suprafaţă. Gamay îşi puse cuțitul în teacă, mări cantitatea de aer din compensatorul de flotabilitate şi, cu câteva lovituri ale labelor de scafandru, trupul ei bine conturat prin costum se înalţă dintre corali. leşi la suprafaţa în apropierea ambarcaţiunii închiriate pentru scufundări şi clipi des, orbită de soarele Floridei. Căpitanul vasului, un „gasteropod” bătrân de Bahamas, încărunţit, căruia i se spunea Bud, după numele berii pe care o prefera, ţinea în mână un ciocan de maşinist, cu capul rotund, pe care-l folosise ca să bată în scara metalică de la pupa. — Tocmai am primit un apel radio de la căpitănia portului, strigă Bud. Ni s-a transmis că soţul tău a- ncercat să dea de tine. Gamay înotă către scară, îi întinse bărbatului rezervorul de oxigen şi centura de lestare şi se urcă la bord. Işi stoarse apa din părul de un roşu întunecat şi îşi şterse faţa cu un prosop. Era înaltă şi subţirică pentru înălţimea ei şi, dacă s-ar fi străduit să slăbească până la o greutate bolnăvicioasă, ar fi avut silueta unui top-model. Scoase bucata de coral din săculeţ şi i-o 129 arătă lui Bud. El clătină dezamăgit din cap. — Afacerea mea cu scufundările se duce de râpă dacă povestea asta continuă. Pescarul avea dreptate. Era nevoie de o implicare masiva, a tuturor, de la simpli oameni ai mării, la cei din Congres, pentru a readuce reciful la viaţa. — Soţul meu a lăsat vreun mesaj? întreba ea. — Da, a spus să iei urgent legătura cu el. Se pare că l-a sunat cineva, pe nume Kurt. Bănuiesc că vacanţa ta s-a încheiat. Ea zâmbi, arătându-şi mica strungăreaţă dintre incisivii uluitor de albi şi îi aruncă bucata de coral lui Bud. — Bănuiesc că da, încuviinţă. 10 Washington, D.C Washingtonul transpira sub soarele fierbinte care, ajutat de umiditate, transforma capitala într-o imensa baie de aburi. Şoferul jeepului Cherokee de culoare turcoaz clătină din cap, minunându-se de bravura grupurilor de turişti care ignorau arşiţa epuizanta. In ciuda afirmației lui Noël Coward, se gândi el, câinii ţicniţi şi englezii nu erau singurele făpturi care ieşeau din casă sub soarele amiezii!?. 15 Aluzie la versul "mad dogs and Englishmen go out in the 130 Câteva minute mai târziu, jeepul se opri în faţa Casei Albe şi bărbatul de la volan întinse o carte de identitate a NUMA, cu numele şi fotografia amiralului Sandecker. In timp de unul din paznici se folosea de o oglindă fixată pe o tijă ca să verifice partea de dedesubt a maşinii, asigurându-se că nu există bombă, celălalt îi înapoie legitimaţia şoferului, un bărbat cu aspect îngrijit, pâr roşu ca flacăra şi o barbă tip Van Dyke!€. — Bună ziua, domnule amiral Sandecker, spuse paznicul, cu un zâmbet larg. Mă bucur să vă revăd. N- aţi mai venit de câteva săptămâni. Cum vă simţiţi astăzi, domnule? — Excelent, Norman, răspunse Sandecker. lar dumneata arăţi excepţional. Ce mai fac Dolores şi copiii? — Mulţumesc de întrebare, spuse paznicul, nemai încăpându-şi în piele de mândrie. Ei îi merge de minune. Copiii se descurcă foarte bine la şcoală. Jamie ar vrea să lucreze pentru NUMA după facultate. — Splendid! Ai grijă să ia legătura direct cu mine. Agenţia e întotdeauna în căutare de tineri sclipitori. Paznicul râse din toată inima. — N-o să se-ntâmple prea curând! Fata n-are decât paisprezece ani. Apoi arătă înspre Casa Albă. Sunt toţi acolo şi vă aşteaptă, domnule amiral! — iți mulțumesc că m-ai anunţat, răspunse Sandecker. Trimite-i, te rog, salutările mele lui Dolores. În vreme ce paznicul îi făcea semn să treacă, amiralul se gândi că amabilitatea nu îi adusese numai midday sun“ -„Câinii ţicniţi şi englezii ies din casă sub soarele amiezii“, un fel de refren al melodiei Mad Dogs and Englishmen, compusă de dramaturgul, compozitorul, regizorul, actorul şi cântăreţul englez Noel Coward (1899-1973). (n.tr.) 16 Stil de a purta barba şi mustaţa denumit după pictorul flamand Antoon van Dyck (1599-1641). (n.tr.) 131 recompense imediate, ci şi pe termen lung. Purtându- se binevoitor cu paznicii, cu secretarele, cu recepţionerele şi cu alte persoane aflate pe o treaptă considerată joasă a ierarhiei birocratice, îşi crease în tot oraşul o reţea care îl avertiza din timp. Buzele îi schiţară un zâmbet reţinut. Norman dăduse din cap şi îi făcuse cu ochiul, sugerându-i astfel că sosirea lui fusese programată după a celorlalţi, pentru a le lăsa timp să discute între ei înainte. Era reputat pentru punctualitate, un obicei pe care şi-l formase în Academia Navală a Statelor Unite şi care se cizelase în anii în care fusese comandant de vas. Sosea întotdeauna exact cu un minut înainte de ora stabilită a întâlnirii. Un bărbat înalt, în costum negru, cu ochelari de soare şi cu o expresie împietrită, care îi trăda calitatea de agent al Serviciilor Secrete, îi verifică încă o dată legitimaţia, îi indică un loc de parcare şi şopti ceva într-o staţie portabilă de emisie-receptie. Il conduse pe amiral la o intrare, unde fu întâmpinat de o asistentă numai zâmbet, care îl escortă de-a lungul coridoarelor tăcute, până la o uşă străjuita de un infanterist marin cu obrajii scofâlciţi. Acesta o deschise şi Sandecker intră în Camera Cabinetului. Avertizat de agentul Serviciilor Secrete de sosirea amiralului, preşedintele Dean Cooper Wallace îl aştepta, gata să-l prindă în ambuscada cu o strângere de mână. Preşedintele era cunoscut drept politicianul cel mai dornic de contact fizic cu oamenii care ocupase Casa Alba de la Lyndon Johnson!” încoace. A — E minunat să te văd, domnule amiral, spuse el. |ţi mulţumesc ca ai dat curs invitaţiei într-un timp atât de scurt. Strânse viguros mâna lui Sandecker, de parca ar fi 17 Lyndon B. Johnson (1908-1973), al 36-lea preşedinte al Statelor Unite, între 1963 şi 1969 (n.red.) 132 vrut să obţină fonduri la o acţiune de caritate. Amiralul reuşi sa se desprindă din încleştarea preşedintelui şi îi răspunse cu o pleiadă personala de amabilităţi. Dădu ocol mesei şi îi salută pe toţi cei prezenţi spunându-le pe numele de botez şi întrebându-i despre soţii şi copii, precum şi despre performanţele de la partidele de golf. Prietenul său Edwin LeGrand, directorul CIA, un bărbat înalt, care te ducea cu gândul la Abraham Lincoln, îl întâmpină cu o căldură aparte. Directorul NUMA avea cu puţin peste un metru cincizeci şi cinci, însă prezenţa sa umplea imensa încăpere de energie şi de testosteron. Preşedintele simţi că Sandecker îl punea în umbra. Îl prinse de cot şi îl conduse către un scaun de la masa lungă de şedinţe. — Uite, ţi-am rezervat locul de onoare. Amiralul se strecura pe scaunul din stânga preşedintelui. Ştia că plasarea lui alături de acesta nu reprezenta o întâmplare şi că era menită să-l flateze. In ciuda stilului sau mai din popor, care îl făcea uneori să semene cu actorul Andy Griffith, Wallace era un politician abil. Vicepreşedintele Sid Sparkman stătea în dreapta lui, ca de fiecare dată. Preşedintele se aşeză şi zâmbi larg. — Tocmai le povesteam băieţilor aici de faţa despre captura care mi-a scăpat. Ultima oară când am fost în vest, l-am prins pe bunicul tuturor păstrăvilor, mare cât o balenă. Mi-a rupt în două băţul undiţei! Cred că bătrânul nu ştia că are de-a face cu comandantul suprem al Statelor Unite! Bărbaţii din jurul mesei reacționară la gluma lui râzând zgomotos, cel mai puternic hohot fiind al vicepreşedintelui. Sandecker chicoti îndatoritor. De când deţinea conducerea NUMA, avusese relaţii prieteneşti cu toţi ocupanţii Casei Albe. Indiferent de convingerile lor politice, îl respectaseră cu toţii pentru puterea deţinuta în Washington şi pentru influenţa sa 133 asupra tuturor universităţilor şi corporațiilor din ţară şi de pe întreg globul. Nu era iubit de toata lumea, dar până şi adversarii lui admirau onestitatea care îi călăuzea acţiunile. Sandecker avu un schimb de zâmbete cu vicepreşedintele. Cu câţiva ani mai vârstnic decât Wallace, acesta, eminenţa cenuşie a Casei Albe, îşi exercita puterea departe de ochii publicului, acoperindu-şi maşinaţiile machiavelice şi stilul pugilistic de a acţiona sub o bonomie jovială. Fostul jucător de fotbal la nivel de colegiu ajunsese milionar prin forţe proprii. Sandecker ştia că vicepreşedintele îl privea uneori pe Wallace cu disprețul pe care îl au oamenii care au ajuns singuri pe culmile succesului faţă de cei care şi-au moştenit averea şi relaţiile. — Domnilor, spre că n-aveţi nimic împotrivă dacă trecem direct la afaceri, spuse preşedintele, care avea o ţinută lejeră, purtând cămaşă ecosez, blazer albastru-închis şi pantaloni largi, kaki. Avionul prezidenţial are plinul făcut şi e gata să mă ducă în Montana, pentru o altă înfruntare cu păstrăvul ăla. Wallace se uita la ceas cu un gest teatral, îi dau cuvântul domnului secretar de stat, care vă va pune la curent. Un bărbat înalt, cu figură de şoim şi cu părul alb coafat cu atâta migală încât părea o cască, îşi roti privirea pătrunzătoare prin încăpere. Nelson Tingley îi amintea lui Sandecker de afirmaţia unui observator perspicace, care spusese că Daniel Webster!* arăta prea bine ca să fie şi credibil. Tingley nu fusese un senator nepriceput, dar lăsase ca poziţia din Cabinet să i se urce la cap. Se vedea jucând pe lângă Wallace rolul avut de Bismarck pe lângă Frederick cel Mare. În realitate, ajungea rar să îi vorbească în particular 18 Om politic american (1782-1852), conducător al Partidului Whig (n.tr.) 134 preşedintelui, fiindcă trebuia să treacă de Sparkman. In consecinţă, avea tendinţa de a încerca să-şi impresioneze ascultătorii ori de câte ori i se ivea ocazia. — Mulţumesc, domnule preşedinte, spuse el, cu vocea sonoră care îi reverberase ani în şir în cuprinsul sălii de întrunire a Senatului Statelor Unite. Domnilor, sunt sigur că gravitatea situaţiei din Rusia vă e cunoscuta tuturor. In următoarele câteva săptămâni, sau poate doar câteva zile, e posibil să asistăm la căderea preşedintelui, ales prin vot legitim. Economia lor e într-o stare mai proasta ca niciodată şi e de aşteptat să nu-şi îndeplinească obligaţiile asumate, în întreaga lume. — Povesteşte-le ceea ce spuneai despre armată, sugera Wallace. — Cu plăcere, domnule preşedinte! Forţele armate ruse sunt dezorganizate şi la cheremul oricui se va dovedi suficient de abil. Populaţia s-a săturat de corupţia guvernanţilor şi de puterea crimei organizate. Naționalismul şi ura faţă de Statele Unite şi de Europa sunt mai intense ca niciodată. Pe scurt, Rusia e un butoi cu pulbere care se poate aprinde oricând, declanşată de ce/ mai mărunt incident. Se întrerupse pentru ca vorbele sale să-şi facă efectul şi se uită spre Sandecker. Amiralul ştia ca secretarul de stat era celebru pentru obiceiul său de a lungi vorba şi n-avea de gând să suporte un discurs moralizator plictisitor şi îndelungat. Interveni în momentul de pauză cu efect dramatic. — Presupun că vă referiţi la incidentul din Marea Neagra, în care-a fost implicată NUMA, spuse el, pe un ton agreabil. Secretarul se simţi abătut din drum, dar nu şi descurajat. — Cu tot respectul, domnule amiral, îmi vine greu să 135 numesc incident o incursiune neautorizată în spaţiul aerian şi în apele teritoriale ale unei ţări, precum şi invazia unui teritoriu suveran. — Eu nu aş descrie-o totuşi drept invazie, domnule secretar de stat. După cum ştiţi, am considerat evenimentul suficient de important ca să trimit imediat un raport complet la Departamentul de Stat, aşa încât să nu fie luat prin surprindere în eventualitatea unei plângeri a guvernului rus. Dar haideţi să examinăm faptele, se poate? Sandecker părea să aibă calmul unui budist în meditaţie. Barca în care se aflau membrii unei echipe de televiziune americane s-a răsturnat după ce a fost nimerita de gloanţe, iar pescarul turc pe care îl angajaseră a fost ucis. Singura lor opţiune a fost să înoate spre mal. Erau pe punctul să fie atacați de bandiți când le-a sărit în ajutor un inginer de la NUMA, care plecase în căutarea lor. El şi echipa de televiziune au fost recuperaţi ulterior de o navă NUMA. — Totul făcându-se fără a se recurge la cuvenitele canale diplomatice, contraatacă secretarul. — Nu sunt la curent cu situaţia incendiara din Rusia, dar sper că nu exagerăm importanţa evenimentului. Intregul incident abia dacă a durat câteva ore. Echipa de televiziune a dat dovadă de neglijenţă aventurându-se în apele lor teritoriale, dar nu s-a săvârşit nici un rău. Secretarul deschise cu gesturi largi un dosar care purta însemnele Departamentului de Stat. — Nu şi conform acestui raport, trimis de agenţia dumitale. Pe lângă pescarul turc, a fost ucisă cel puţin o persoana de naţionalitate rusă şi e posibil ca altele să fi fost rănite în timpul acestui aşa-numit incident. — A înaintat cumva vreun protest guvernul rus, urmând „cuvenitele canale diplomatice” pe care le-ai menţionat? Consilierul pe probleme de securitate naţională, un 136 bărbat pe nume Rogers, se apleca înspre masă. — Până la ora actuală, nici ruşii, nici turcii n-au scos vreun cuvânt. — Atunci sugerez că e vorba despre o furtună într-un pahar cu apă, spuse Sandecker. Dacă ruşii se vor plânge de încălcarea suveranităţii lor naţionale, îi voi expune cu plăcere faptele şi îi voi cere personal scuze ambasadorului lor, pe care îl cunosc destul de bine, ca urmare a acţiunilor întreprinse de NUMA în colaborare cu ţara sa, asigurându-l totodată că n-o să se mai repete. Secretarul de stat Tingley i se adresă amiralului, dar se uită la preşedinte în timp ce îşi pronunţa cuvintele mustind de acreală: — Sper că nu o veţi lua în nume personal, domnule amiral, dar n-avem de gând să lăsăm un grup de fani tinerei şi exaltaţi ai oceanografiei să dicteze politica externă a Statelor Unite. Comentariul muşcător se dorise amuzant, dar nimeni nu râse şi cu atât mai puţin Sandecker, deloc încântat sa audă că NUMA era descrisă drept „un grup de fani tinerei şi exaltaţi ai oceanografiei”. Aşa că afişă un zâmbet scurt, de baracudă, dar în ochii lui albaştri, autoritari, se strecură o răceală de gheaţă în timp ce se pregătea să-l facă bucăţi pe Tingley. Vicepreşedintele îşi dădu seama ce avea să urmeze şi bătu în masa cu încheieturile degetelor. — Domnilor, se pare că v-aţi susţinut cauzele cu obişnuita convingere. Nu vrem să consumăm în continuare timpul valoros al preşedintelui. Sunt sigur că amiralul consideră punctele de vedere ale secretarului de stat întemeiate şi că domnul Tingley acceptă explicaţiile şi asigurările oferite de NUMA. Tingley dădu să răspundă, dar Sandecker i-o luă înainte, profitând cu abilitate de avantajele portiţei 137 deschise de Sparkman. — Mă bucur că eu şi domnul secretar de stat am reuşit să ajungem la o rezolvare amicală a diferendelor! exclamă el. Preşedintele, despre care se ştia că îi displăceau disputele, ascultase totul cu o expresie îndurerată. Zâmbi şi spuse: — Va mulţumesc, domnilor. Acum, după ce am rezolvat aceasta chestiune, am o problema mult mai importantă pe care aş dori s-o aduc în discuţie. — Dispariţia submarinului NAR-1? întrebă Sandecker. Preşedintele se uită lung la el, nevenindu-i să-şi creadă urechilor, apoi izbucni în râs. — Am tot auzit spunându-se ca ai avea ochi la ceafă, domnule amiral! De unde-ai aflat asta? Mi s-a spus că e o chestiune ultrasecretă. Îşi roti privirea încărcată de reproşuri asupra membrilor cabinetului său şi adăugă: una pe care-o iei cu tine în mormânt. — Nu-i nici un mister aici, domnule preşedinte. Mulţi dintre oamenii noştri se află zi de zi în contact foarte strâns cu Marina, care deţine submersibilul WA-Z, iar o parte dintre oamenii de la bord au lucrat pentru NUMA. Tatăl căpitanului Logan îmi e prieten şi fost coleg. Rudele îngrijorate de soarta celor dragi m-au căutat şi m-au întrebat ce s-a întreprins în acest sens. Au presupus că eram la curent cu proiectul la care lua parte submarinul. — Îţi datorăm scuze, zise preşedintele. Am încercat să păstrăm problema într-un cerc restrâns până când am fi înregistrat nişte progrese. — Bineînţeles, spuse Sandecker. Submersibilul a eşuat? — Am organizat căutări în toată zona. Nu a eşuat. — Nu înţeleg. Ce s-a întâmplat cu el? Preşedintele aruncă o privire spre directorul CIA. — Eşalonul superior de la Langley e de părere c-a 138 fost deturnat. — A încercat cineva să vă contacteze, confirmând astfel teoria? Poate-a existat vreo cerere de răscumpărare. — Nu. Nici una. — Atunci de ce nu s-a dat publicităţii ştirea despre dispariţia submarinului? Ar fi putut ajuta la descoperirea locului unde se afla. Sunt sigur că nu trebuie să-i reamintesc nimănui din această încăpere că la bordul vasului se afla un echipaj. Nemaivorbind de milioanele investite în construirea şi dotarea lui. Vicepreşedintele luă răspunsul asupra sa. — Suntem de părere că, în momentul de faţă, difuzarea ştirii nu e în interesul echipajului. — Eu am impresia că transmiterea unui mesaj de alertare în întreaga lume ar fi în interesul lor mai mult decât orice altceva, zise Sandecker. — Da, în circumstanţe obişnuite. Dar situaţia e destul e complicata, domnule amiral. Suntem de părere că siguranţa lor ar fi în pericol în cazul în care ştirea ar deveni publică. i — Poate, spuse Sandecker, fără convingere. || ţintui pe Wallace cu o privire fermă. Presupun că aveţi un plan. Preşedintele se foi stânjenit pe scaun. — Sid, ai un răspuns pentru amiral? — Încercăm să ne păstrăm optimismul, dar e posibil ca toţi membrii echipajului să fie morţi, spuse Sparkman. — Aveţi dovezi care să susţină aceasta concluzie? — Nici una, dar probabilitatea e foarte mare. — Nu pot accepta „probabilitatea” drept motiv pentru a sta cu mâinile în sân. Secretarul de stat fiersese la foc mic în tot acest răstimp. La auzul presupusei insulte, dădu în clocot. — Nu stăm „cu mâinile în sân”, amirale! Guvernul 139 Rusiei ne-a cerul să nu ne amestecăm, pe moment. Are oamenii de legătură necesari pentru a merge pe urmele acestei poveşti. Nu e aşa, domnule preşedinte? — Adică sunteți de părere că ruşii au luat submarinul? întreba Sandecker, ignorându-l pe secretarul de stat şi adresându-i-se direct preşedintelui. Wallace se întoarse din nou spre vicepreşedinte. — Sid, tu ai coordonat cercetările astea încă din prima zi. Poţi să-i explici amiralului? — Desigur, domnule preşedinte! O fac cu plăcere. Are legătură cu subiectul despre care am discutat mai devreme, domnule amiral. La scurt timp după dispariţia lui WNA-1, o serie de surse din cadrul guvernului rus au intrat în legătura cu noi, spunând că ar putea să recupereze submarinul şi echipajul. Sunt de părere că dispariţia are legătura cu agitația din ţara lor. Deocamdată nu pot spune nimic mai mult. Nu pot decât să cer îngăduinţă şi răbdare. — Nu reuşesc să urmăresc firul acestei logici, interveni Sandecker. Vreţi să spuneţi că ar trebui să ne bazăm în privinţa apărării oamenilor noştri pe un guvern care ar putea cădea în orice clipă? Eu am impresia că şefii guvernului rus se vor concentra mai degrabă asupra eforturilor de a-şi salva pielea decât asupra căutării unui submarin american. Vicepreşedintele dădu din cap, încuviinţând. — Am căzut totuşi de acord să ne ţinem la distanţă. Cu toate problemele lor, ruşii sunt cei mai în măsură să rezolve ceva ce s-a petrecut în curtea lor. LeGrand, directorul CIA, păstrase până atunci tăcerea. — Mă tem că are dreptate, James, interveni el. Sandecker zâmbi. Probabil că LeGrand fusese adus pentru a interpreta rolul „poliţistului bun”, spre deosebire de Tingley, care era „polițistul rău”. 140 Şi amiralul se pricepea la jocuri. Se încruntă, ca şi cum ar fi luat o decizie dificila. — Se pare ca bunul meu prieten Edwin prefera aceeaşi atitudine prudenta. Bine, atunci n-o să mai insist în aceasta privinţa. In Cabinet se aşternu o tăcere apăsătoare, ca şi cum nimănui nu i-ar fi venit să creadă că Sandecker ceda fără lupta. — Mulţumesc, James, spuse preşedintele Wallace. Am avut ocazia să stăm puţin de vorba înainte de sosirea ta. Mai ales ţinând cont de interesul tău personal în problema asta, ne dăm seama că tentaţia de a implica NUMA e foarte puternică. — Aşadar îmi cereţi să ţin NUMA departe de chestiunea dispariţiei submarinului. — Pe moment, domnule amiral. — Vă asigur că NUMA nu va căuta NR-1. Totuşi, v-aş ruga să mă anunţaţi dacă şi când v-am putea ajuta. — Bineînțeles, domnule amiral! Preşedintele le mulţumi tuturor pentru prezenţă şi se ridică. Sandecker îi ură fir întins la pescuit şi părăsi încăperea, îngăduindu-le celorlalţi să toace mărunt tot ce se discutase, fiindcă ştia că asta urma. Un aghiotant îl aştepta şi îl conduse la o uşă laterală. Câteva minute mai târziu, când maşina sa ajunse la poartă, paznicul îi zâmbi. — Atmosfera e suficient de încinsă astăzi, domnule? — Norman, probabil că imaginaţia mea e de vină, spuse zâmbind amiralul. În partea asta a Washingtonului temperatura pare întotdeauna cu câteva grade mai ridicata. Îşi flutura vesel mâna şi se aventură în trafic. Pe drumul de întoarcere către sediul NUMA, Sandecker formă un număr la telefonul său mobil. — Rudi, vino te rog în biroul meu, peste zece 141 minute. Amiralul intră în garajul de sub clădirea cilindrică, cu treizeci de niveluri, care servea drept centru nervos al operaţiunilor NUMA din întreaga lume şi lua liftul către biroul său de la ultimul etaj. Se afla deja în spatele mesei sale de lucru imense, construite dintr-un cap de tambuchi de pe o navă a Confederaţiei care străpunsese blocada britanică, când intră Rudi Gunn, aducând cu sine o servieta. Sandecker îi arătă adjunctului său un scaun cu un gest al mâinii. Gunn, un bărbat scund, cu umeri înguşti, pâr rărit şi ochelari cu rame groase, de baga, ascultă cu atenţie istorisirea întâlnirii de la Casa Alba. — Prin urmare, renunţăm la operaţiunea de căutare? întreba Gunn. Ochii amiralului se aprinseră. — Pe naiba, nu! Dacă mi se trage o lovitură în provă nu înseamnă că trebuie să cobor ancora şi să ridic steagul alb. Ce-ai aflat? — Am pornit direct de la premisa despre care am discutat. Singurul lucru care îl poate subtiliza pe NR-1 de sub nasul navei sale de susţinere e un submarin mai mare. O mulţime de ţări au submersibile suficient de mari ca să-l transporte, adăugă Rudi Gunn. l-am cerut lui Yeager să ruleze câteva profiluri. Hiram Yaeger era maestrul în computere al NUMA şi coordonatorul imensei reţele informatice a Agenţiei. Ne-am concentrat asupra URSS-ului, cunoscând preferința lor pentru nave monstruoase. Eu m-am gândit mai întâi la ceva de genul submarinelor Taifun. Sandecker se lăsă pe spătarul scaunului şi îşi sprijini bărbia în palmă. — Cu lungimea lui de peste o sută cincizeci de metri, un Taifun ar fi putut duce-n spinare cu uşurinţa submarinul nostru dispărut. — Sunt de acord. L-au construit ca să lanseze 142 rachete de la Cercul Polar. Puntea plată care le adăpostea ar fi putut fi modificata pentru transport de marfă. Numai că, atunci când am avansat cu cercetările, a apărut o problema. Toate cele şase Taifunuri aveau câte un alibi. — Bun. Dar ştiu că tu, Rudi, nu te dai niciodată repede bătut. Ce altceva mai ai? Gunn căută în servietă şi scoase un dosar. lar din dosar luă o fotografie şi i-o întinse lui Sandecker. — Reprezintă un submarin sovietic de clasă India, fotografiat în timp ce se deplasa spre Pacific dinspre Flota Nordica Rusă. Îi înmână amiralului câteva foi de hârtie. Aici sunt nişte diagrame schematice. Are acţionare diesel-electrică, aproape o suta zece metri lungime şi a fost proiectat, în aparenţă, pentru salvări subacvatice. Această zonă parţial afundata din spatele turnului a fost adaptată pentru transportul a două minisubmarine pentru scufundări abisale. Pe timp de război puteau fi folosite pentru operaţiuni militare clandestine ale forţelor speciale antitero ruse, Spetsnaz. N-au fost construite decât doua submarine de acest tip. Ar fi trebuit dezasamblate după încheierea Războiului Rece. Am reuşit să obţinem dovezi că unul a ajuns într-adevăr la fier vechi. Nu ştim ce s-a-ntâmplat cu celălalt. Eu cred c-a fost folosit ca să deturneze minisubmarinul NAR-1. — Pari foarte sigur pe tine, Rudi. Nu uita că premisa de la care am pornit este, totuşi, o simplă speculație. Gunn zâmbi. — Pot să folosesc aparatul video? — Te rog! Gunn căută din nou în servietă şi scoase o casetă video, se apropie de peretele lambrisat, deschise uşa unui dulap şi introduse caseta într-un video-player. — După cum ştii, NA-1 avea posibilitatea să emită imagini de tip TV ale fundului oceanului, spuse el. 143 — Am aprobat eu însumi fondurile NUMA. Reprezintă un important program educaţional. Imagini retransmise de un satelit şi recepționate în săli de clasă din întreaga lume. Îi învaţă pe copii că oceanul e mult mai interesant decât MTV-ul. Am înţeles că a funcţionat bine. — Extrem de bine. Imaginea asta a fost transmisă de NR-1 în ziua dispariţiei sale. Gunn apăsă butonul de rulare al telecomenzii. Ecranul se înceţoşa, apoi căpăta culoarea verde a apei de mare. Proiectoare strălucitoare iluminau coca neagră, suplă a unei nave. Nu exista sunet. Ora şi data erau afişate într-un colţ. Sandecker stătea pe colţul biroului, cu braţele încrucişate la piept. — Pare o imagine a provei, filmată cu camera de pe turn, zise el. — Exact. Urmăreşte-o în continuare. Cam în momentul ăsta... O umbră de forma unui rechin se contura sub navă. Ceva cu mult mai mare decât NR-1 se ivise dedesubt. După câteva minute, submarinul începu să înainteze în mare viteza, până când dispărură într-un vârtej de bule de aer. Ecranul se înceţoşa iarăşi. — Imaginea a fost transmisa de submarin, prin intermediul satelitului, chiar în momentul dispariţiei sale. După cum se poate vedea, n-a rulat decât foarte puţină vreme, înainte de a fi închisă camera. — Fascinant, comentă Sandecker. Mai porneşte o dată banda, te rog! Gunn rulă din nou înregistrarea. — Casa Albă are vreo copie a acestei casete? întrebă Sandecker. — Transmisia a ajuns direct la NUMA. Bănuiesc că n- are. — Buna treabă, Rudy, spuse amiralul. Lipseşte însă 144 o parte importantă a acestui puzzle. Scoase două trabucuri din umidificatorul de pe birou - ceruse să fie alese şi rulate anume pentru el de către proprietarul unei plantaţii din Republica Dominicană - şi îl aşeză pe unul deasupra celuilalt. Să presupunem că trabucul de dedesubt e mult mai mare decât cel de deasupra. Şi apoi? (îndepărta trabucul de deasupra.) înţelegi ce vreau să spun. Ar fi cam dificil să forţezi submarinul mai mic să-ţi stea în spinare. — N-ar fi deloc uşor, în afara cazului în care... — In care NR-1 cooperează. Ceea ce căpitanul Logan n-ar fi făcut decât dacă ar fi fost obligat. — Exact la asta m-am gândit şi eu. Sandecker îi aruncă lui Gunn un trabuc şi îl prinse pe celălalt în dinţi. Le aprinseră şi se învăluiră într-un nor de fum aromat. — Am înţeles că la bordul lui WA-1 era oaspete un om de ştiinţă, spuse amiralul, după un moment de gândire. — E adevărat. Am lista tuturor persoanelor de la bord. — Examinează atent trecutul fiecăruia dintre ei, mai ales pe al savantului. Între timp, să-ncercăm să dăm de urma submarinului de clasă India. Marina militară urmăreşte operaţiunile tuturor submersibilelor ruseşti, dar nu vreau să atrag atenţia nimănui, nu doresc să-şi dea nimeni seama că NUMA încă se mai ocupa de asta. — O să văd dacă Yaeger poate intra în reţeaua de computere a marinei. — Vai, Rudi, făcu Sandecker, studiind scrumul strălucitor al trabucului său, e surprinzător s-aud aşa ceva de la un om care-a făcut parte din marina militară! Şi care-a absolvit academia ca şef de promoţie. Gunn încercă fără succes să-i răspundă cu o privire angelică. 145 — Situaţiile disperate impun măsuri disperate. — Mă bucur că spui asta. M-a sunat Austin din Istanbul. Îşi adună Echipa de Misiuni Speciale ca să arunce încă o privire la baza aia de submarine abandonată. — Crede că are vreo legătură cu NA-1? — Habar n-avea de dispariţie înainte de a-i spune eu. Nu, s-ar părea că a intrat în legătură cu cineva, cu un vechi prieten rus, care i-a spus că baza ar putea avea o legătură cu o presupusă ameninţare la adresa Statelor Unite. — Activităţi teroriste? — Asta l-am întrebat şi eu. Nu ştie decât ce i-a spus rusul, că Statele Unite sunt în pericol. Se pare că e implicat un magnat al industriei miniere, pe nume Razov şi că vechea bază ar putea fi cheia a tot ce se petrece. Kurt are de obicei instincte sănătoase. Amenințarea asta despre care vorbeşte el e un motiv în plus să intervenim. — Putem arunca o privire în zonă prin satelit. — Avem totuşi nevoie de ochi la sol. — Şi cum rămâne cu promisiunea pe care i-ai făcut-o preşedintelui? — Nu i-am promis decât că n-o să caut submarinul NR-1. N-am discutat nimic despre o bază a submarinelor sovietice. În afară de asta, adăugă amiralul, făcând cu ochiul, probabil că în momentul ăsta nu se mai poate lua legătura cu Austin. — Am auzit că activitatea la nivelul scoarţei solare a întrerupt comunicațiile. — Bineînţeles că vom încerca să restabilim contactul. Preşedintele se duce cu avionul în Montana, la pescuit, dar mă aştept să se-ntoarcă valvârtej dac-o să cadă guvernul Rusiei. Gunn păru îngrijorat. — Dacă există într-adevăr o ameninţare, nu crezi c- 146 ar trebui să-i spunem preşedintelui? Sandecker se apropie de fereastră şi îşi plimba privirea peste Potomac. După câteva secunde, se întoarse şi întrebă: — Ştii cum s-a îmbogăţit Sid Sparkman? — Sigur că da, a câştigat milioane din minerit. — Corect. La fel ca Razov. — Coincidenţă? — Poate. Sau poate nu. În anumite domenii ale industriei se stabilesc relaţii şi se leagă prietenii la nivel mondial. Nu exclud posibilitatea ca aceşti doi oameni să se cunoască. Propun ca discuţia asta sa rămână deocamdată numai între noi... dacă nu aflăm cumva că ameninţarea e iminentă. — Sugerezi că... — Există o legătură? Nu sunt pregătit să merg atât de departe. Wu încă. Gunn îşi ţuguie buzele cu o privire serioasă. — Sper ca Austin şi echipa lui să nu se bage în ceva ce nu pot ţine sub control. Sandecker îi adresă un zâmbet sumbru, cu ochii duri precum topazul. — N-ar fi prima oară. 11 Marea Neagra Austin se plimbă tacticos de-a lungul Bosforului, trecând de stația feribotului şi de vapoarele lucioase de agrement, până când mirosul de peşte putred dădu de înţeles nărilor sale că se afla în zona vaselor de pescuit. Escadrilele de pescăruşi răguşiţi deveneau tot mai numeroase pe măsură ce se apropia de flota de 147 bărci jerpelite, cu boturile în locaşurile lor din doc. Cu lemnăria acoperita de vopsea scorojită şi cu metalul corodat, acele căldări ruginite şi roase de valuri păreau să se menţină la suprafaţa printr-un miracol al levitaţiei. Austin se opri în dreptul unei excepţii, un vas solid de lemn ce părea să se fi bucurat de o îngrijire eroică. Coca neagră şi timona albă străluceau, acoperite de mai multe straturi de vopsea, iar partea metalică fusese frecată din belşug cu unsoare. Austin îşi duse mâna la buzunar, scoase o bucată de hârtie şi compară cuvântul Turgut, scris de mână, cu cel ce se găsea la pupa, cu litere albe. Zâmbi aprobator. Deja îi plăcea de căpitanul Kemal, fără să-l fi cunoscut. Turgut fusese un amiral celebru din secolul al şaisprezecelea, aflat în slujba lui Soliman Magnificul. Oricine se gândea să boteze un vas vechi de pescuit cu numele unui navigator de frunte dădea dovadă de dragoste pentru istorie, dar şi de simţul umorului. Puntea era pustie, cu excepţia unui bărbat într-un costum negru, la două rânduri. Stătea pe un colac gros de frânghie, reparând un năvod întins pe genunchi. Austin strigă un salut, pe turceşte. — Meraba! Pot să vin la bord? Bărbatul îşi ridică privirea. — Meraba, răspunse el şi îl invită cu un semn să urce. Traversând o scurtă pasarelă, Austin păşi pe punte. Vasul avea în jur de cincisprezece metri lungime şi o lăţime mare, ceea ce îi dădea stabilitatea unei platforme de pescuit. Kurt îl cercetă cu privirea, observând eforturile extraordinare depuse pentru a-l menţine astfel încât să pară ieşit din vremurile Imperiului Otoman. Apoi se apropie de bărbatul aşezat şi i se adresă: — ÎI caut pe căpitanul Kemal. — Eu sunt Kemal, răspunse omul. 148 Degetele îi alergau pe deasupra năvodului fără să scape nici un ochi al plasei. Căpitanul era un bărbat firav, cu vârstă cuprinsă între cincizeci şi şaizeci de ani. Avea faţa îngustă, iar tenul măsliniu, ars de soare şi de vânt, căpătase o strălucire roşiatică. Purta o tichie împletită peste părul castaniu-închis, uşor încărunţit şi era proaspăt bărbierit, cu excepţia unei mustăţi muscă, care părea fixată la locul ei sub apăsarea curburii nasului proeminent. O melodie turcească izvora, ca un bocet firav, din aparatul de radio portabil aşezat la picioarele sale. — Mă numesc Kurt Austin. Sunt american de la Agenţia Naţională pentru Studii Subacvatice şi Marine. Eram pe Argo, nava NUMA, când a fost găsit corpul lui Mehmet, vărul dumneavoastră. Kemal încuviinţă solemn din cap şi puse năvodul deoparte. — Înmormântarea lui Mehmet a avut loc în dimineaţa asta, spuse el, într-o engleză corectă. Se trase de mânecă, arătând că purta cel mai bun costum al său, care era de fapt singurul. — Mi s-a spus asta, pe Argo. Sper că nu v-am deranjat venind atât de curând. Căpitanul clătină din cap, în semn că nu, şi-i arătă un morman de plase din apropiere, înalt până la brâu. — Luaţi loc, vă rog, domnule Austin. — Vorbiţi foarte bine engleza. — Mulţumesc. Când eram tânăr, am lucrat ca bucătar la baza aeriană americană de lângă Ankara. Căpitanul zâmbi, dând la iveală un dinte strălucitor, de aur. Salariul era bun. Am muncit din greu şi am economisit bani, ca să-mi cumpăr vasul ăsta. — Am observat că i-aţi dat numele unui mare amiral. Kemal înălţă, impresionat, dintr-o sprânceană stufoasă. 149 — Turgut a fost un mare erou al poporului meu. — Ştiu. Am citit una dintre biografiile lui. Căpitanul îl studie pe Kurt cu ochi de un căprui apos, afundaţi în orbite. — Mulţumiţi-le oamenilor de la NUMA din partea mea. Pentru familia lui Kemal ar fi fost foarte greu dacă n-ar fi avut trupul lui, să-l poată înmormânta. — O să le transmit căpitanului Atwood şi echipajului navei Argo că le apreciaţi gestul, fiţi sigur de asta. Vă ştiu numele de la domnişoara Dom. Căpitanul zâmbi. — Femeia frumoasă de la televiziune a trecut pe aici aseară. A spus că văduva lui Mehmet nu va duce lipsă de nimic. Asta n-o să-i aducă bărbatul înapoi, dar va primi mai mult decât ar fi câştigat el în întreaga lui viaţă. Kemal clătina din cap cu uimire. Dumnezeu e mare. — Am sunat mai devreme la hotel şi mi-au spus că domnişoara Dom a predat camera. — S-a dus la Paris. Vrea să-mi închirieze din nou vasul, dar are nevoie de aprobarea şefilor ei. Austin primi vestea despre plecarea Kaelei cu sentimente amestecate. Îi părea rău că nu avusese ocazia s-o cunoască mai bine, dar frumoasa reporteră de televiziune i-ar fi distras atenţia de la chestiuni importante. — Ce altceva a mai spus domnişoara Dom? — Mi-a povestit ce s-a întâmplat cu Mehmet. A zis că nişte călăreţi au tras în echipa de televiziune şi l-au ucis pe vărul meu. Căpitanul se încrunta. Sunt oameni foarte răi. Mehmet n-a făcut niciodată rău nimănui. — Da, aşa e. Sunt foarte răi. — Mi-a povestit şi cum aţi tras în ei, din micul dumneavoastră avion. Câţi aţi ucis? — Nu ştiu sigur. Am găsit un singur cadavru. — Bun. Ştiţi cine sunt oamenii ăştia, care l-au 150 omorât pe Mehmet? — Nu, dar am de gând să aflu. Kemal ridică din sprâncene. — Vreţi să vă întoarceți în locul ăla? — Dacă găsesc un vas care să mă ducă acolo. — Dar aveţi nava cea mare, de la NUMA. — N-ar fi o idee bună să folosesc o navă guvernamentală. Austin cuprinse cu privirea puntea Turgut-ului. Am nevoie de ceva care să nu atragă atenţia. În ochii întunecaţi ai turcului se ivi un licăr de înţelegere. — Poate ceva asemănător cu un vas de pescuit? Austin zâmbi. — Da, ceva foarte asemănător cu o barcă de pescuit. Căpitanul îi cerceta chipul, apoi se ridică şi intră în timonerie. Reapăru cu o sticla mare şi cu două câni de cafea cu marginea ciobită. Scoase dopul sticlei şi turnă, turnând cantităţi generoase în câni, apoi îi întinse una lui Austin. — Pentru Mehmet, spuse, ridicându-şi cana într-un toast. Ciocniră şi Kemal luă o gură zdravănă, înghițind tăria de parcă ar fi fost apă. Austin îşi dădu seama, după mirosul de lemn dulce, că avea de-a face cu o licoare turceasca puternica, cunoscuta sub numele de raki. Cu toate că nu obişnuia să bea alcool înainte ca soarele să treacă de vârful greementului, Austin nu voia să fie nepoliticos. Sorbi precaut şi lăsă lichidul arzător să i se scurgă pe gâtlej, gândindu-se că aşa trebuia să te simţi atunci când înghiţeai sticla pisată. Kemal luă încă o duşcă sănătoasă şi, spre uşurarea lui Austin, îşi puse cana alături. Apoi îl privi în adâncul ochilor. 151 — De ce vreţi să vă-ntoarceţi acolo? Aţi putea fi împuşcat. — E o posibilitate, dar n-ar trebui sa se întâmple. Data trecută n-am fost avertizaţi de pericol şi n-am fost înarmaţi. De data asta vom fi. Kemal cântări răspunsul. Austin se bucură văzând că nu era un om care să ia decizii pripite. Stăpânirea de sine a acestuia s-ar fi dovedit foarte de folos. Turcul se uită absent în cana. — Mă simt responsabil pentru Mehmet. L-am lăsat să plece cu echipa de televiziune ca sa câştige nişte bani în plus. — Nimeni n-avea cum să prevadă c-o să fie împuşcat. — Bineînţeles, aveţi dreptate. Am pescuit acolo de multe ori, fără să am necazuri. — V-aţi mai întoarce vreodată? — Pentru bani, nu. Austin era dezamăgit, dar nu surprins. — Vă înţeleg, domnule căpitan. Ar putea fi foarte periculos, indiferent cât de bine pregătiţi suntem. — Puah! Kemal scuipă într-o parte. Nu mă tem. Spuneam că n-aş merge acolo pentru bani. Vă sunt dator cu o favoare fiindcă l-aţi omorât pe porcul ăla. Respinse protestele lui Austin cu o fluturare a mâinii. Turgut vă stă la dispoziţie, spuse, cu atâta emfază, de pară ar fi predat cârma transatlanticului Queen Elizabeth!”. — N-aveţi nici o obligaţie faţă de mine. Kemal îşi scoase bărbia în faţă, într-o atitudine hotărâtă. Apoi vorbi pe un ton măsurat, ca să se asigure că intenţiile lui nu erau greşit înţelese: — Ucigaşii vărului meu sunt cei care trebuie să 19 Una dintre cele mai mari şi luxoase nave de croazieră din lume, în serviciu din 1969 şi până în 2008, actualmente transformată în hotel în Dubai, (n.red.) 152 plătească. Nu sunt străin de treburile astea. În tinereţe am fost contrabandist. Nu m-au prins niciodată. Căpitanul bătu cu călcâiul cizmei în punte şi îşi afişă zâmbetul de paisprezece carate. Două motoare diesel, spuse, cu mândrie. O viteză de croazieră de treizeci de noduri. Când vreţi să plecaţi? — Aştept astăzi încă trei oameni din Statele Unite. Trebuie şi să strâng o serie de echipamente. Ce-aţi zice de mâine-dimineaţă? — Vasul va fi alimentat şi gata de plecare în zori. — Dar echipajul? întrebă Austin. Nu vreau să mai pun pe nimeni în primejdie după ceea ce s-a petrecut cu Mehmet. — Mulţumesc. O să păstrez doi marinari, în care am cea mai marc încredere. O să-i avertizez în privinţa pericolului, ca să poată alege. Dar ştiu ce vor spune. Şi ei sunt veri cu Mehmet. Îşi strânseră mâinile, în semn că se învoiseră. Austin spuse că avea să fie acolo la răsăritul soarelui. Plecă înainte de a-i propune Kemal să pecetluiască înţelegerea cu încă o cană de raki. Pe drumul de întoarcere către Argo, îşi simţi capul învârtindu-se, cu toate că, în momentul când ajunse pe nava NTJMA, aerul proaspăt venit dinspre Bosfor alungase deja cea mai mare parte a aburilor alcoolului. Se duse pe puntea de comanda, să-l vadă pe căpitanul Atwood, care studia cu atenţie nişte hârţi. — Ce mai face starul de televiziune? îl întrebă. — E evident c-ai auzit cât de firesc mă port în faţa aparatului de filmat, replică Atwood. De acord, recunosc, adaugă, cu un zâmbet supus. M-am simţit bine filmând împreună cu nebunii ăia. Presupun că la montaj vor scoate mutra mea drăgălaşă, în favoarea chipului încântătoarei domnişoare Dom. — Le-ai găsi vreo vină? — Pe dracu’, nu! Nici într-o sută de ani! Sunt însă 153 surprins că n-ai făcut nici o mişcare în privinţa domnişoarei. Ţi-ai ieşit din formă? — NUMA e unica stăpână a inimii mele, declară Austin, ducându-şi mâna la piept. Ceea ce-mi aduce aminte de motivul pentru care-am venit aici. O să am nevoie de ajutor, fără să mi se pună întrebări indiscrete. Căpitanul îl privi pieziş. Îl cunoştea pe Austin de multă vreme şi ştia că nu lăsa nimic neterminat, indiferent despre ce-ar fi fost vorba. — O să facem tot ce putem, atâta vreme cât asta nu pune în pericol nava sau echipajul. — Nu pune. Nu vreau decât să-mprumut nişte echipamente. Austin făcu o lista a obiectelor dorite şi ceru să fie duse la bordul vasului Turgut. Căpitanul îl asigură că nici unul dintre ele nu constituia o problema. În timp ce el ordona să fie adunate echipamentele solicitate, Austin se duse în cabina sa şi îşi conecta laptopul. Luă legătura prin internet cu o companie comercială care oferea imagini prin satelit şi ceru fotografii dintr-o anumită zonă a coastei ruse a Mării Negre. Le studie cu atenţie, dar nu fu surprins de faptul că nu remarca nimic deosebit. Sovieticii n-aveau de ce să fi semnalizat în vreun fel baza lor secretă pentru submarine. Formă un număr pe telefonul conectat la Globalstar. În Statele Unite era încă foarte devreme, dar ştia, de pe vremea când lucrase pentru CIA, că avea să-l găsească pe Sam Leahy în biroul său. — Cum e vremea în Langley? întreba, după ce auzi vocea lui Sam, cu rezonanţa ei de alamă. Urmă o pauză. — Ai greşit numărul, amice! Dacă te interesează blestemăţia aia de buletin meteorologic, sună la Agenţia Naţională pentru Studii Subacvatice şi Marine. 154 La naiba, am auzit că mintoşii ăia de la NUMA ştiu tot ce e de ştiut. — Aproape tot, Sam. De-asta te-am sunat, ca să-ţi cer ajutorul. — Ştiam c-o să te-ntorci în patru labe la Companie. Sunt încântat să te-aud. Ce mai faci, bătrâne lup de mare? — Excelent! Pe tine încă te mai ţin legat de birou? — Nu pentru multă vreme. Mă pensionez peste şase luni. Pe urmă o să-nchiriez un vas de pescuit pe Chesapeake. O să-mi prindă bine un secund, dac-o să te saturi vreodată de cursa de şobolani de la Washington. — Sună tentant. Trece-mă măcar pe listă, pentru o închiriere. In clipa asta am nevoie de nişte informaţii. Ce ştii despre bazele de submarine sovietice? — Subiectul e prea amplu. Vrei să afli ceva anume? — Da. Cum erau construite? — In primul rând, erau mari. Trebuiau să fie suficient de încăpătoare ca să se simtă în largul lor nişte bebeluşi precum Taifun, lungi de o sută şaptezeci de metri. Lăţimea era de douăzeci şi trei de metri. Fiecare dintre monştrii ăştia era înarmat cu douăzeci de bombe atomice. Sovieticii voiau să fie protejate în cazul unui atac nuclear, motiv pentru care au construit adăposturi la mare adâncime. Au învăţat de la constructorii buncărelor pentru submarinele nemţeşti din al Doilea Război Mondial, care au rezistat foarte bine la bombardamentele Aliaților. În esenţă, foloseau explozibili ca să sape un tunel în coasta unui deal şi îl căptuşeau cu un strat de granit armat, gros de câţiva metri. — Ai cumva informaţii despre locurile unde se găsesc unele dintre aceste baze şi despre modul în care se poate pătrunde în ele? — Le pot obţine. 155 Austin auzi o parte nerostită a răspunsului, care punea condiţii. — Ar fi de un real folos dacă ai reuşi să scoţi la lumină tot ce se poate. — Nici o problema. Oricum, o mulţime de chestii nu mai sunt considerate secrete. Dar trebuie să-ţi ţii promisiunea în privinţa pescuitului. Austin răsuflă uşurat. Se aşteptase la Leahy să-i spună că trebuia să facă o cerere prin intermediul superiorilor lui. — Fă rost de momeală şi eu aduc berea. Îi dădu lui Leahy adresa lui de e-mail, îi mulţumi încă o dată şi închise. Rezolvă câteva probleme de logistică pe computer, apoi se duse să verifice stadiul pregătirilor în vederea călătoriei sale cu vasul căpitanului Kemal. Echipamentele pe care le ceruse erau stivuite pe punte, în lăzi, gata de expediere. Un camion care să asigure transportul către Turgut era pe drum. Austin făcuse tot ce era posibil înainte de a primi veşti de la Echipa de Misiuni Speciale. Nu mai avu mult de aşteptat. În timp ce parcurgea un inventar al echipamentului, începu să îi sune mobilul. Era Joe Zavala. — Suntem la aeroport, îl auzi spunând. — De ce-a durat atât de mult? Zavala oftă din rărunchi. — Asta-i recunoştinţa ta... M-ai smuls din braţele celei mai frumoase femei de pe planetă. — Orice femeie cu care te-ai încurcat vreodată a fost cea mai frumoasă de pe planeta. — Ce pot sa spun? Sunt un bărbat norocos! — Într-o bună zi o să-mi mulţumeşti fiindcă te-am salvat de lanţurile căsătoriei. — Căsătorie! Un gând care trezeşte din beţie. Nici măcar să nu g/lumeşti despre asta. — Putem discuta despre viaţa ta amoroasă mai 156 târziu. În cât timp ajungeţi pe Argo? — Gamay face rost de un taxi şi Paul cară bagajele pe trotuar. O s-ajungem acolo înainte de-a pronunţa tu cuvântul Constantinopol. Zavala şi soţii Trout ajunseră la hotel într-o oră. După câteva replici scurte de bun găsit, Zavala spuse: — Nu vreau să zic că are mare importanţă, dar ne întrebam dacă ne-ai putea da un indiciu, ca să pricepem din ce motiv am străbătut jumătate de planeta cu viteza luminii. — Duceam dorul feţelor voastre zâmbitoare! — Corect, făcu Zavala. De-asta mi-ai cerut s-aduc revolverul tău şi sistemul meu de expediere a bilelor de plumb. — Recunosc ca ulterior a apărut şi un alt motiv, dar nu mint atunci când spun că mă bucur să vă văd. Austin se uită în jur, la ceilalţi membri ai Echipei de Misiuni Speciale şi zâmbi încântat când le văzu expresiile nerăbdătoare. Apoi începu să le schiţeze planul sau. 12 Rocky Point, Maine Imaginea de pe monitorul supradimensionat al computerului părea profilul unei țestoase foarte înalte. Leroy Jenkins apăsă pe butonul mouse-lui până ce turti carapacea, de parcă ar fi trecut peste ea un autocamion de mare tonaj. Apoi făcu o serie de calcule cu numerele afişate pe ecran, după care izbucni într-un potop de înjurături rezervate de obicei pentru situaţiile în care i se încâlcea parâma capcanelor pentru homari. 157 Se întoarse cu spatele la computer, răsucindu-şi scaunul pivotant până când avu în faţa ochilor o fereastra imensă, prin care se zărea un peisaj superb. Plasată în partea de sus a dealului, casa înaltă, din scânduri albe, oferea o privelişte fără egal asupra portului şi a mării de dincolo de acesta. Portul deborda de activitate, ca un furnicar. Excavatoarele îşi umpleau cupele cu sfărâmăturile împrăştiate peste tot, aşteptându-şi rândul ca să le descarce în camioanele cu gunoi. Motostivuitoarele, întrebuințate de obicei ca să ridice bărcile pe suporturi supraetajate, depozitându-le pe timpul iernii, culegeau maşinile avariate din parcare şi le aşezau în şir, ca să poată fi revendicate de posesori. Fuseseră aduse macarale, ca să adune rămăşiţele motelului de pe dig. Barca lui Jenkins era amarată la docul oraşului, alături de celelalte, care avuseseră norocul de a se afla în larg în momentul când lovise valul cel imens. Bărbatul se frecă la ochi şi se întoarse din nou spre computer, să introducă alte numere. După câteva minute, scutură frustrat din cap. Repetase procedura de modelare de zeci de ori, introducând diverse combinaţii de date, dar rezultatele continuau să fie lipsite de sens. Se simţi recunoscător atunci când auzi soneria. leşi pe coridor şi strigă în josul scărilor: — Intră! Uşa se deschise şi Charlie Howes trecu pragul. — Nu te deranjez, nu-i aşa? întrebă polițistul. — La naiba, Charlie, nu! Vino sus! Îmi făceam de lucru butonând la computer. Comisarul urcă în biroul de la primul etaj. — Ai aranjat frumos casa, spuse el, uitându-se înjur, la spaţiul bine utilizat, cu cartoteci şi rafturi de bibliotecă amplasate cu gust. — Mulţumesc, Charlie! Aş vrea să-mi pot asuma meritul. 158 Jenkins luă o fotografia înrămată a unei femei atrăgătoare, de vârstă mijlocie, care zâmbea direct către aparatul de luat vederi din cabina unei bărci cu velă. — Mary ştia că pescuitul homarilor nu-mi e de-ajuns ca să-mi împiedic creierul să se fosilizeze. Amenajarea unui birou la mansardă a fost ideea ei. Ştii cum era ea. Putea să transforme coada de câine în sită de mătase. — A făcut treabă bună şlefuind o parte dintre muchiile tale grosolane. Jenkins râse. — l-aş zice miracol, având în vedere materialul cu care-a fost nevoită să lucreze. Se uită din nou pe fereastră. Se pare că acolo, jos, se fac progrese. — Curăţarea portului merge destul de repede. Ne- am făcut ceva griji de teama scurgerilor de produse petroliere din rezervoarele de combustibil, dar tipii de la protecţia mediului trimişi de stat ţin totul sub control. Aveam nevoie de o pauză, să mai scap de reporteri. Oricum începusem să stau în drum, cu toţi tipii ăştia de la asigurări care apar. Howes arătă spre computer cu o zvâcnire a capului. Văd că lucrai. Ai reuşit să lămureşti lucrurile? — Încerc. Trage-ţi un scaun şi aruncă o privire. Intuiţia ta de detectiv mi-ar putea fi de folos. În ciuda limbajului şi a manierelor sale de om de la ţara, comisarul nu era un ţopârlan. Işi luase diploma în criminalistică la universitatea de stat. Răspunse fornăind cu scepticism, îşi trase un taburet alături de scaunul lui Jenkins şi se uita cu ochii mijiţi la monitor. — Ce-i chestia asta ca o şerpoaică borţoasă? Jenkins înălţă dintr-o sprânceană. — Rorschach? ar fi petrecut o zi rodnică alături de 20 Hermann Rorchach (1884—1922) psihiatru elveţian pasionat de tehnici asociative, creatorul testului petelor de cerneală, care îi poartă numele, (n.tr.) 159 tine. Ce ştii despre tsunami-uri? — Ştiu că nu vreau să mai văd niciodată vreunul! — E un început bun. Îngăduie-mi să-mi pun pălăria de profesor şi-o să-ţi ofer un curs intensiv. Jenkins scrise cuvintele tsu şi nami pe un blocnotes. Aşa se transcriu caracterele japoneze care înseamnă „port” şi „Val”. O conferinţă internaţională a adoptat termenul în 1963, ca să evite confuziile. — Eu am auzit lumea spunându-le dintotdeauna valuri mareice. — Asta era denumirea populară, dar nu e corectă. Mareele sunt produse de forţe gravitaționale, cum ar fi atracţia exercitata de luna, de soare sau de alte planete. Până şi noi, oamenii de ştiinţă, ne-am înşelat. Le-am numit valuri seismice, ceea ce ar însemna că orice tsunami e generat de un cutremur. Dar cutremurul e numai una dintre cauze. — Crezi că tot dezastrul de aici se datorează unui cutremur? — Da. Nu. Poate. Jenkins zâmbi văzând figura confuză a comisarului şi rupse o foaie din blocnotes. lată adevăratul vinovat. Ridică foaia de hârtie în poziţie orizontală. Să zicem că ăsta e fundul oceanului. Apăsă pe marginile foii, astfel încât partea din mijloc să se bombeze în sus. Cutremurul se produce atunci când plăcile tectonice se ciocnesc una de alta şi deformează fundul mării. Cocoaşa asta împinge o coloana de apă către suprafaţă. Apa tinde să-şi regăsească echilibrul. — M-ai pierdut pe traseu. Jenkins se gândi o clipă. — E ca Joe Johnson, beţivul oraşului, care se întoarce acasă clătinându-se, după o noapte de chef. Merge în zigzag fiindcă băutura i-a stricat echilibrul. Trebuie să se controleze tot timpul ca să n-o ia într-o direcţie greşita. Uneori nu se poate opri, se izbeşte de un perete şi pică lat. Se încrunta. Mă rog, e o analogie 160 aproximativă. — Am înţeles ideea. — Gândeşte-te că Joe e coloana aia de apă şi că peretele e coasta ținutului Maine. Singura diferenţă e că de data asta peretele e cel care-o păţeşte, nu Joe. — Şi din ce cauză nu e fiecare val un potenţial val mar... adică tsunami? — Ştiam că logica ta de poliţist o să intre-n joc. Din două motive. Timpul şi distanţa. Valurile lovesc plaja la intervale de timp care variază între cinci şi douăzeci de secunde. În cazul unui tsunami, intervalul ăsta poate fi de zece minute până la două ore. Distanţa dintre valuri se numeşte lungime de undă. In cazul valurilor obişnuite, poate fi de o sută până la două sute de metri. În cazul unui tsunami, vorbim de cinci sute de kilometri - sau mai mult. — Am văzut valuri obişnuite destul de distrugătoare. — Şi eu. Dar un val obişnuit care se loveşte de plajă are viaţă scurtă şi o viteza de şaisprezece până la treizeci şi doi de kilometri pe ora. Un tsunami are la dispoziţie sute de kilometri şi mai multe ore în care să- şi acumuleze energia. Valul e cu atât mai rapid cu cât e apa mai adâncă. De aceea un tsunami poate ajunge la aproape o mie de kilometri pe oră în timp ce traversează oceanul, deşi navele nu-l simt şi nu se poate observa din aer. Lasă-mă să-ţi dau un exemplu. În 1960, un cutremur care a avut loc în larg, în apropiere de Chile, a trimis un val de-a latul Pacificului. N-avea mai mult de un metru înălţime. Dar, peste douăzeci şi două de ore, când a atins coastele Japoniei, era de şase metri şi a ucis două sute de oameni. Valul ala a ricoşat de țărmurile Pacificului zile de-a rândul, provocând pagube în toate zonele pe care le-a atins. — Dar dacă în ocean nu e decât o vălurel, cum ţi-ai dat tu seama că al nostru avea să capete proporţii? — Pescuiam homari în zona pragului de stâncă, unde 161 adâncimea apei e relativ redusă. Valul a încetinit când s-a izbit de prag, apoi a-nceput să se-nalţe. Se deplasa mai încet, dar continua să-şi păstreze toată energia acumulată. Energia aia trebuie să se manifeste cumva. Când valul se apropie de țărm, creşte de la înălţimea unui şoricel până la a unui monstru. Uneori se transformă într-un singur talaz gigantic. Sau într-un grupaj din mai multe serii de valuri care se sparg, sau într-un sfredel, ca un ansamblu abrupt de trepte, cu forţa mare de impact. In unele situaţii, poate să sugă apa şi s-o scuipe înapoi. — Aşa s-a întâmplat la noi. Ca şi cum ar fi tras cineva dopul în largul portului. Jenkins dădu aprobator din cap. — Aceste tsunami sunt nişte creaturi fascinante şi foarte adaptabile. Pagubele produse diferă în funcţie de existenţa recifurilor, a golfurilor, a gurilor de fluviu sau de panta plajei. Valurile pot atinge înălţimi de treizeci de metri, sau mai mult, dar, în marea majoritate a cazurilor, nu fac altceva decât să se ridice şi să-nainteze. Depinde ce întâlnesc în cale. Pot împresura un promontoriu, provocând pagube în partea opusă a unei insule. Când sunt comprimate devin într-adevăr periculoase, pentru că toată energia se concentrează într-un spaţiu îngust. Arătă spre fereastră, către râul care se vărsa în port. Malurile înalte erau presărate cu dărâmături. — E posibil şi să urce în susul râurilor sau al fluviilor, cum s-a-ntâmplat aici. — Bine că apartamentele construite de Jack Schrăger pe maluri nu erau ocupate, altfel prin port ar fi plutit o grămadă de cadavre, în loc de bucăţi de lemn. Mare noroc că ai văzut valurile alea şi ai recunoscut pericolul! — Mai mult decât noroc. Jenkins apăsă pe butonul mouse-lui şi afişă o harta a lumii, cu săgeți îndreptate 162 către diverse ţâri. În deceniul început în 1990, tsunami-urile au ucis mai bine de patru sute de oameni şi au provocat pagube de miliarde de dolari. Lovi cu degetul în ecran. Cel de aici, din Papua Noua Guinee, a fost o adevărată oroare. Valul a avut paisprezece metri înălţime şi a izbit coasta pe o lungime de treizeci de kilometri. A ucis mai bine de două sute de oameni în câteva minute. Schimbă imaginea, înlocuind-o cu o simulare în mişcare. — Asta e o reconstituire a unui val generat de un cutremur care a lovit un sat din Japonia, în 1923. În Pacific apar foarte multe valuri mari. E înconjurat de „cercul de foc”, toate acele plăci tectonice care se deplasează atât de des. — Nu-mi place să fiu atât de provincial, dar noi vorbim despre Atlantic, nu despre Pacific, iar asta e coasta din Maine, nu Japonia. Am trăit aici toată viaţa şi n-am auzit niciodată de vreun cutremur. — Probabil c-au avut loc mai multe seisme minore decât îţi poţi da seama, dar sunt de acord cu tine, de aceea am şi început să mă gândesc la celelalte posibile cauze. Un tsunami provocat de o alunecare de teren e ceva mai puţin obişnuit. Pe urmă ar mai fi erupțiile vulcanice şi meteoriţii de mari dimensiuni. — Pe-aici nu sunt prea mulţi vulcani de care să ştiu eu. — Poţi să fii recunoscător. Vulcanul Krakatoa a stârnit valuri de treizeci de metri şi a ucis mii de oameni în 1883. Dacă în mijlocul Atlanticului ar cădea un asteroid cu diametrul de opt kilometri, ar da naştere unui val suficient de mare ca să măture partea de nord a coastei estice a Statelor Unite. New Yorkul ar dispărea de pe hartă. — Inseamnă că nu mai rămân decât alunecările de teren. 163 — E ceea ce noi numim surpare. Uite - hai să-ţi arăt. Jenkins afişă pe monitor o altă hartă. Ăsta e Golful Izmit, din Turcia. Ei au avut un val generat de o surpare, care-a produs extrem de multe pagube. — Şi ce a provocat surparea? — Un cutremur. Jenkins chicoti. Ştiu, e ca şi cum ai întreba ce-a fost mai întâi, oul sau găina. Surpările sunt, de obicei, urmările unor cutremure. Asta e problema cu vălurelul nostru din Rocky Point. S-a produs o surpare, dar n-a fost nici un cutremur. — Eşti sigur? — Absolut! Am vorbit cu tipii de la Observatorul Weston, din Massachusetts. Ei ţin evidenţa tuturor perturbaţiilor seismice din zonă. Au înregistrat câteva zgomote profunde care indică o surpare, dar nici un cutremur care s-o fi precedat, aşa cum mă aşteptam. Cu scurt timp înainte de a vedea ce se întâmplă, am auzit un bubuit subacvatic foarte puternic. Se pare că la est de Maine s-a produs o deplasare a fundului oceanului, dar fără obişnuita ciocnire a plăcilor tectonice. Am vorbit cu experţi în fenomenul tsunami din toată ţara. Nimeni n-a mai auzit de aşa ceva. — Păi atunci suntem în impas. — Nu tocmai. Jenkins readuse profilul valului pe ecran. Am creai o simulare a valului nostru. E destul de grosolana. Chiar şi atunci când ai cele mai exacte informaţii, calculul valului se poate dovedi complicat. Trebuie să ţii cont de o serie de factori, cum ar fi viteza şi înălţimea valului, precum şi forţa lui distructivă. Pe urma sunt toate caracteristicile coastei, datorită cărora valul e deviat sau difractat. Trebuie sa iei în calcul şi efectele contracurenţilor creaţi de valurile următoare. — Pare imposibil de făcut. — Aproape că e. Dar nu în totalitate. Cu câţiva ani în urmă, oamenii de ştiinţă au folosit o tehnică de creare a modelelor matematice pe computer ca să rezolve 164 misterul dispariţiei civilizaţiei din Creta. Uite, asta e o hartă a coastei din Maine. Aici e portul. Impactul a avut cea mai mare forţă la câţiva kilometri distanţă de noi, unde câţiva pescari au văzut valurile spărgându-se de Stâncile lui Newcomb. Comisarul scoase un fluierat uimit. — Stâncile astea trebuie să aibă vreo cincisprezece metri înălţime! Jenkins dădu din cap în semn de încuviinţare şi arătă spre harta de pe ecran. O săgeată indica uscatul. — Valul a izbit cu forţa maximă la nord faţă de noi; prin urmare, cu toată avertizarea mea, aici, în golf, lucrurile ar fi putut sta mult mai rău. Nu ştiu nici măcar dacă această casă ar fi fost în siguranţă. Comisarul păli. — Ar fi însemnat distrugerea întregului oraş. Jenkins se aplecă şi privi cu atenţie monitorul. — E uluitor! Uite pe ce traiectorie dreaptă s-a deplasat! Aproape ca un val creat de un copil în cadă. Comisarul ciocăni cu degetul în ecran. — De-aici a pornit? — Da. Dar nu e decât o estimare realizată pe baza unor dovezi indirecte. — Am făcut un curs de reconstituire a accidentelor. E uimitor câte se pot spune despre viteză şi despre forţa de impact pornind de la urmele de derapaj şi de la farurile sparte! — Sunt destul de sigur că valul a luat naştere la circa două sute patruzeci de kilometri distanţă faţă de coastă. — Şi acum ce-o să faci? Pe Jenkins îl dureau umerii de încordare. — Mai întâi o să pun la fiert un ceai. Pe urmă jucăm o partida de şah, violenta şi extrem de zgomotoasa. 165 13 Marea Neagra Pe când vasul de pescuit Turgut se apropia de coasta rusă, Austin mătura cu privirea linia pustie a țărmului folosindu-se de un binoclu Fujinon cu stabilizare giroscopică, atent la orice amănunt ce nu s- ar fi potrivit cu împrejurimile. Coasta aridă părea liniştită. Vântul şi fluxul şterseseră urmele de pe nisip. Pe peticele înnegrite de foc de pe dună răsăreau smocuri verzi de vegetaţie tânără. La văzul întinderii netulburate, era greu să-ţi imaginezi jocul mortal de acolo, la care el luase parte cu doar câteva zile înainte. Plaja se întindea pe vreun kilometru şi jumătate, fiind flancată de două promontorii ce arătau ca braţele unei canapele. Cu excepţia stâncii sculptate de vânt şi de valuri pentru a căpăta forma profilului colţuros al unui bătrân, ţărmul nu avea nimic remarcabil. Deasupra dunelor atârna o perdea de ceaţă. Austin îşi aduse aminte că terenul ascuns în spatele culmii ierboase a dunei cobora în pantă către nişte clădiri abandonate, apoi se aplatiza, căpătând aspectul unei câmpii răscolite, mărginite de păduri ce se înălţau treptat către nişte dealuri joase, vălurite. Un miros ca de funie arsă îi asaltă nările. Strâmbând din nas, lua de la ochi binoclul Stabiscope şi se întoarse, privindu-l pe căpitanul Kemal. Acesta îşi scoase dintre dinţii pătaţi de tutun un trabuc negru şi cam strâmb, arătând cu el către țărm. — Cum arată, domnule Austin? — Liniştit ca mormântul. 166 — Nu cred că-mi place o asemenea linişte. Căpitanul suflă două fuioare gemene de fum prin nările nasului său coroiat. Când eram contrabandist nu-mi plăceau plajele cufundate într-o astfel de acalmie. Nici măcar păsările nu zboară. Sunteţi sigur că vreţi să mergeţi acum acolo? — Din păcate, nu prea avem de ales. Speram totuşi c-o să se-mprăştie ceața. Kemal scruta ţărmul cu ochii mijiţi. — Peste o oră. Sau abia peste două. — E prea mult de aşteptat. Ne punem curând în mişcare. Căpitanul îşi flutura trabucul în aer, stârnind o ploaie de scântei. — Oamenii sunt gata când spuneţi. Austin dădu din cap, în semn că pricepuse, gândindu-se la discuţia pe care o purtase cu Kemal în timpul drumului dinspre Istanbul, îl întrebase pe căpitan dacă îl cunoştea pe marinarul rus care îi vânduse Kaelei harta şi îi dezvăluise existenţa bazei. — Se numeşte Valentin, răspunsese căpitanul, fără nici o ezitare. Ceilalţi pescari îl folosesc când au nevoie de un om în plus. Domnişoara Dom i-a dat prea mulţi bani pentru acest mare „secret”, adăugase, clătinând cu tristeţe din cap. Toţi pescarii ştiu despre submarine. — Oamenii ştiau că aici exista o bază? — Bineînţeles. Buzele subţiri ale lui Kemal se lăţiseră într-un zâmbet cunoscător. Pescarii ştiu totul. Noi urmărim schimbările vremii, apa, pasările, alte ambarcaţiuni. Işi bătuse coada ochiului cu arătătorul. Dacă nu eşti cu ochii în patru, dai de necazuri. Dezvăluirea lui Kemal nu reprezenta o surpriză pentru Austin. Colaborase adesea cu pescarii în timpul misiunilor încredințate de NUMA şi descoperise că erau observatori subtili ai condiţiilor de sub apă, de pe apă şi de deasupra apei. Un pescar trebuia să fie, în acelaşi 167 timp, biolog, meteorolog, mecanic şi marinar. Condiţiile lor de trai, înseşi vieţile lor, depindeau de bagajul lor de cunoştinţe practice. Ca fost contrabandist, Kemal era, probabil, mult mai vigilent decât un pescar obişnuit. — De când pescuiţi în apele astea? întrebase Austin. — De mulți ani. Pe vremuri, vedeai multe vase, de peste tot. Turceşti, ruseşti, uneori chiar şi bulgărești. Pescuitul era rodnic. Bancuri mari de bonite se apropiau de coasta, venind după hrană. Nimeni nu ne deranja. Pe urmă, într-o zi, au apărut ambarcaţiuni de patrulare ruseşti şi oameni cu mitraliere. Le-au spus pescarilor că e o staţiune ştiinţifica. Că vor ucide pe oricine se apropie prea mult. Unii nu i-au crezut şi au fost împuşcaţi, aşa că noi, ceilalţi, ne-am ţinut departe. Am lucrat în larg, unde nu ne deranja nimeni. Uneori pescarii vedeau periscoape. Pe lângă vasul meu a trecut la un moment dat o înotătoare uriaşă, neagră. — Turnul unui submarin? — Presupun c-a vrut să arunce o privire, spusese Kemal, încuviinţând cu o înclinare a capului. Pe urmă Rusia s-a dezmembrat. Submarinele n-au mai venit. Toată lumea spunea că marina lor militară e terminata. Într-o zi am riscat. Am urmărit un banc de peşti, apropiindu-mă foarte mult. Turcul rotise, demonstrativ, o cârma invizibilă. Eram gata să fug dac-ar fi apărut. Dar nu m-a oprit nimeni. De atunci pescuiesc aici fără să am nici un fel de necazuri. Când a vrut echipa de televiziune să meargă la țărm cu Mehmet, m-am gândit că nu-i mare lucru, adăugase Kemal, înălţând din umeri. — Aţi fost vreodată pe mal, sa vedeţi ce e acolo? — Nu. Indiferent ce s-ar fi aflat în locul ăla, nu era treaba mea. Asta înainte de a fi ucis Mehmet. Căpitanul scuipase peste copastie şi continuase: Acum e treaba mea. 168 Povestea lui Kemal se potrivea cu raportul trimis de Leahy, prietenul lui Austin. Conform dosarelor CIA, construcţia bazei începuse în anii 1950. Un avion de spionaj U-2 survolase locul şi îl fotografiase. Statele Unite urmăriseră îndeaproape dezvoltarea complexului. Echivalentul CIA din Turcia confirmase rapoartele legate de circulaţia submarinelor. Statele Unite stabiliseră, cu ajutorul staţiilor de interceptare a comunicaţiilor, că baza se afla sub comanda Flotei Marii Negre, cu cartierul general la Sevastopol. Staţiunea ştiinţifică fusese construită pentru cercetări oceanografice care ar fi putut fi în folosul flotei. Activităţile militare se împuţinaseră după încetarea Războiului Rece. În lipsa finanţării, noua Republica Rusă închisese baza, aşa cum se întâmpla şi în Statele Unite, unde se renunţa la instalaţiile militare demodate. Staţiunea ştiinţifică fusese abandonată. CIA ar fi putut reduce cu multe milioane cheltuielile de supraveghere dacă ar fi stat de vorbă cu Kemal şi cu prietenii lui. Din nefericire, singurul aspect asupra căruia se înşelase turcul, convingerea lui că baza era părăsită, îl costase viaţa vărului său. Când Turgut ajunse la mai puţin de un kilometru şi jumătate distanța faţă de țărm, Austin îi ceru căpitanului să arunce ancora. Kemal striga un ordin către echipajul său şi, un minut mai târziu, vasul se opri şi începu să vibreze, cu lanţul ancorei zăngănind. Când ancora pătrunse în mare, împroşcând apa, Kemal se scuză şi plecă să supravegheze instalarea plaselor de pescuit. Zavala îşi făcu apariţia din partea opusă a vasului, unde pregătise echipamentul lor pentru scufundare. Austin zări între dinţii lui chiştocul contorsionat al unei ţigări de foi. — Văd că ai dat iama prin cutia cu trabucuri a căpitanului. 169 — El a insistat. N-am vrut să-i rânesc sentimentele. Zavala îşi scoase trabucul ieftin dintre buze şi îl privi. — Cred că fac chestiile astea din anvelope vechi, dar am început cumva să mă-nvăţ cu gustul lor, adăuga, ridicând din umeri. Echipamentul e pregătit pentru plecare. Austin îl urma la babord, unde timoneria îi ascundea de ochii iscoditori dinspre continent. Pe puntea îngustă erau întinse, ordonat, două şiruri de rezervoare duble de aer, centuri de lestare, capişoane, mănuși, ghete şi labe de scafandru, precum şi două costume negre Viking Pro, izolate termic, confecţionate conform specificaţiilor NATO. Razele soarelui scânteiau pe carcasele galbene, din fibră de sticlă, a două vehicule Torpedo 2000, propulsate de conducător. Montate în tandem, cele două mijloace de transport în formă de rachetă şi alimentate de baterii atingeau o viteză maximă de opt kilometri pe oră şi aveau o autonomie de şaizeci de minute. Işi puseră costumele de scafandru, apoi se ajutară unul pe celalalt să-şi fixeze tuburile de oxigen şi îşi inspectată reciproc echipamentul. Pe urmă se apropiară de copastie clătinându-se, cu mersul târşâit al scafandrilor aflaţi pe uscat şi rămaseră în picioare la marginea punţii. — Vreo întrebare înainte de a ne scufunda? spuse Austin. Zavala aruncă peste bord chiştocul negru al trabucului. — Planifică scufundarea şi scufunda planul. Intră. Aruncă o privire. leşi. Fii flexibil. Improvizează când e necesar. Rezumatul succint oferit de Zavala se putea aplica oricărei scufundări conduse de Austin. Acesta din urmă credea cu convingere în simplitatea execuţiei, pentru 170 că eventualitatea de a da greş e cu atât mai mare cu cât sunt mai numeroase elementele planului. Ştia din proprie experienţa că era imposibil să anticipezi orice situaţie posibila atunci când cunoşteai atât de puţine amânunte. Trupul lui musculos era plin de cicatrici care îi aduceau vehement aminte că până şi cel mai minuţios plan se putea destrăma confruntându-se cu neprevăzutul. Ca măsură de siguranţă, aveau totuşi arme şi muniţie de rezerva în sacii fixaţi în zona pieptului. Aveau şi echipamente pentru comunicare, deşi utilitatea acestora era limitată. Invadau teritoriul unei ţări străine. Daca el şi Zavala dădeau de necaz, erau pe cont propriu. — Ai uitat un singur lucru, zise Austin. Zavala aruncă o privire în spatele lui. — Acoperă-ţi fundul? — AF-ul e întotdeauna o idee bună. Dar eu mă gândeam la altceva. Nu suntem în serialul Misiune imposibilă. Nu facem parte din Escadronul Sinucigaş. Nu suntem decât doi tipi băgăcioşi care vor să se şi întoarcă la suprafaţa, de preferat cu pielea dintr-o singura bucată. — Asta-mi convine de minune, comentă Zavala. Sunt foarte ataşat de pielea mea. Austin făcu o grimasă la auzul glumei şi îi făcu semn căpitanului, ridicându-şi degetul mare. Işi ţinu masca şi sacul de la piept ca să nu zboare şi sări cu labele înainte în marea de un albastru întunecat, scufundându-se vreo doi metri înainte ca sistemul automat de control al flotabilității să-l ridice din nou la suprafaţa. Zavala ţâşni deasupra apei la un metru şi ceva distanţă. Plutind în valurile domoale, verificară buna funcţionare a compensatoarelor, apoi Austin îi făcu din nou semn căpitanului. Acesta cobori la apă vehiculele Torpedo 2000, de un galben strălucitor. Echipajul întindea plase în partea 171 dinspre uscat. De pe țărm, Turgut arăta ca oricare alt vas de pescuit care culegea roadele mării. Austin îi reaminti lui Kemal să ţină staţia radio deschisă şi să plece la cel mai mic semn de pericol. Nu voia să mai fie vreo altă înmormântare în familia căpitanului. Kemal îi adresă un zâmbet care spunea că n-avea câtuşi de puţin intenţia să-i asculte sfatul şi le ură noroc în turcă şi în engleză. Austin prinse în dinţi muştiucul regulatorului, îşi îndoi trupul pentru executarea unei scufundări de la suprafaţa şi dispăru sub apă cu o lovitură a labelor de scafandru. Zavala îl urmă după numai o clipă. La şase metri adâncime se opriră şi îşi testară sistemul wireless de comunicare subacvatica Divelink, activat de voce. — Eşti gata să invadezi Rusia? întrebă Austin. — Abia aştept! răspunse Zavala, vocea lui sunând ca a lui Donald Răţoiul în căştile lui Kurt. În Rusia sunt unele dintre cele mai frumoase femei din lume. Ochi verzi, pomeţi înalţi, buze senzuale... — Ai face bine să-ţi ţii în frâu libidoul exacerbat, José! Nu mergem la Club Med”. Când ajungem acasă îţi poţi comanda o mireasă rusoaică pe internet. — ţi sunt recunoscător că torni apă rece peste gândurile mele desfrânate. — Apropo de apă rece, se întinde pe un kilometru şi jumătate în faţa noastră, aşa că propun să ne punem în mişcare. Austin se uită la busola de la încheietura mâinii şi arăta cu degetul mare spre țărm. Inotară până la vehiculele lor de propulsie, apăsară comutatoarele de pornire, motoarele alimentate de baterii prinseră viaţă zumzăind şi cele două Torpedo 2000 se repeziră înainte, purtându-şi lin conducătorii prin apa de un verde palid. Apropierea lor trimise bancuri întregi de 21 Club Méditerranée, corporație franceza care deţine mai multe staţiuni de vacanţa pe tot cuprinsul globului (n.tr.) 172 peşti în partea opusă, evidențiind motivul pentru care- şi riscaseră Kemal şi ceilalţi pescari vieţile pescuind în zona aceea. Aproape de linia de spargere a valurilor, particulele plutitoare de vegetaţie pe care le aduceau curenţii formaţi începură să tulbure apa. Austin îndreptă vehiculul către fundul nisipos, cu Zavala la un metru în urma lui. — Ai cumva idee ce anume căutăm? întrebă Joe, uitându-se chiorâş către panta acoperita cu pietriş care se înălța în unghi ascuţit către plajă. — O firmă cu neon, pe care să scrie „AICI E”, ne-ar putea ajuta. Dar m-aş mulţumi şi cu ceva care seamănă cu o uşă mare de garaj. Zavala îşi aprinse lanterna Phantom, de mare putere şi plimba fasciculul luminos de-a lungul povârnişului. — Nu văd nici măcar vreo clanţă. — Ne pierdem timpul aici. N-aveau de ce să-l construiască pe plajă. Probabil au vrut să aibă deasupra capetelor un strat de rocă solida. Să verificăm stâncile. Eu o iau pe cea din dreapta. Cu un semn de bun-rămas, Zavala îşi întoarse vehiculul cu propulsie cu uşurinţa pilotului înnăscut, executând virajul cu graţie şi dispăru în întuneric. Austin se îndreptă în direcţia opusă. O clipă mai târziu, în căşti îi răsună vocea unei rațe cântătoare atunci când Zavala începu să fredoneze, falsând îngrozitor, Guantanamera. Austin înainta paralel cu taluzul subacvatic, până când roca dură luă locul nisipului şi pietrişului. Măcănitul lui Zavala deveni tot mai slab pe măsură ce creştea distanţa dintre ei. Fapt pentru care Austin era recunoscător, numai că nu voia să fie despărțiți de un spaţiu prea vast. Nu văzu nimic care să semene cu o intrare, dar, când era pe punctul să-i ceară lui Joe să se întoarcă, îl auzi întrerupându-şi serenada cu un 173 „Hopa!” sonor. — Vrei să repeţi? — Am găsit ceva, Kurt, veni răspunsul entuziast. Austin executa un viraj strâns. Străbătu lungimea plajei şi se îndreptă către un punct argintiu, care clipea intermitent, ca un licurici într-o noapte de vară. Zavala plutea la jumătatea adâncimii apei, luminând cu lanterna ca o baliza de semnalizare. Când Austin ajunse mai aproape, Joe regla convergenţa razelor şi îndreptă fasciculul strălucitor către suprafaţa zidului subacvatic ce se înălța spre suprafaţă, transformându- se în bărbia Capului Imam. Austin observă un morman imens de bolovăniş şi dărâmături care te ducea cu gândul la urmele lăsate de alunecările de teren în văile din munţi. Dedesubt, fundul mării era presărat cu sute de bucăţi de rocă şi de beton, evident azvârlite acolo cu mare forţă, cel mai probabil datorita unei explozii. — Nu e tocmai ceea ce înţeleg eu printr-un covoraş de intrare, spuse Austin. Se propulsă în susul grămezii de dărâmături din câteva mişcări scurte ale labele de scafandru. Dacă aceea era intrarea în adăpost, nici un submarin n-avea s-o folosească prea curând. Inotă într-o parte şi într- alta, în căutarea unei deschideri, dar blocajul era perfect. Zavala se înălţă, ajungând alături de el. — S-a zis cu visul meu despre rusoaice frumoase! Austin inspecta dărâmăturile, apoi înotă către o lespede înaltă de aproape doi metri şi lată de unu, care stătea, ca o piatra uriaşă de mormânt, într-o poziţie mai mult sau mai puţin verticală. Din partea de sus ieşeau în afara două bare de oţel, ca antenele unei insecte. — Dac-am reuşi să răsturnăm lespedea asta, poate am declanşa o surpare şi în toată harababura ar 174 apărea o deschidere. — Nu e o idee rea. Păcat că am uitat sa luăm cu noi nişte dinamită. — S-ar putea să n-avem nevoie. Ţii minte ce-a spus Arhimede? — Sigur, e tipul care ţine restaurantul grecesc din josul străzii. A zis: „Mănânci aici sau iei la pachet?”. — Vorbesc despre celalalt Arhimede. — A, ăla! A zis „Evrica!” — A mai spus şi „daţi-mi un punct de sprijin şi răstorn Pământul”. Zavala se uită la barele de oţel. — Din câte-mi aduc aminte, Arhimede era interesat de pârghii şi de reazeme. — Evrica, făcu Austin, înotând în susul suprafeţei stâncoase până ce ajunse deasupra lespezii. Se strecură între beton şi rocă, se sprijini cu spatele de peretele de piatră şi îşi propti picioarele de una dintre bare. Zavala se aşeză lângă el, în aceeaşi poziţie, cu tălpile lipite de cealaltă bară. — Să vedem dacă putem clinti o mică parte a lumii, spuse Austin. La trei. Impinseră în bare şi lespedea se înclină cu câţiva centimetri, revenind apoi în poziţia iniţială. Rezervoarele de aer îi incomodau, aşa că le schimbară poziţia şi încercară iarăşi. De data asta, lespedea ajunse într-o poziţie instabilă. Pentru o clipă, păru că avea să se răstoarne, dar, în ciuda opintelilor şi a icnitelor lor de efort, se balansă la loc. Zavala sugeră să împingă mai de sus, pentru mărirea efectului de pârghie. Işi lăsară picioarele să alunece spre capetele barelor, îşi sprijiniră bine spinarea şi încercară încă o dată. Lespedea se înclină acum atât de rapid, încât aproape că se rostogoliră odată cu ea. Se prăbuşi cu încetinitorul, izbindu-se de un bolovan mare, se crăpă în doua, apoi ricoşă de alte 175 câteva ori înainte de a ateriza într-un nor de mâl. Alte spărturi mari o urmară, într-o a doua alunecare. — Brutal, dar eficient, concluzionă Austin, înotând în josul mormanului de dărâmături şi oprindu-se în dreptul unei deschideri proaspăt create. Inspecta gaura cu lumina lanternei, apoi încercă să se strecoare înăuntru, constatând însă că nu încăpea din cauza rezervoarelor de aer. Le scoase. Cu muştiucul regulatorului de presiune în gură, pătrunse prin deschizătură cu picioarele înainte şi trăgând rezervoarele după el. Zavala îl urmă folosind acelaşi procedeu. Se pomeniră într-un spaţiu îngust dintre mormanul de bolovani şi două uşi antiexplozie din oţel masiv. Uşile armate erau sigilate, dar în partea de sus a uneia din ele se vedea o umbră, în locul unde forţa exploziei o îndoise spre interior colţul, de parcă ar fi fost o pagină de carte. Spaţiul era suficient de mare pentru a încăpea ei şi tuburile lor de oxigen. Se strecurară înăuntru şi îşi rotiră fasciculele lanternelor. Lumina se pierdu în gol, cu excepţia unei reflexii cenușii de deasupra capetelor. Se ridicară vreo doi metri, până când rezervoarele li se frecară de o suprafaţa de beton. Înaintară prin apa întunecoasă, înotând la mică distanţă sub plafon. Acesta dispăru după câteva minute şi urcară spre suprafaţă până ce ajunseră cu capetele deasupra apei. Austin îşi scoase muştiucul din gură şi luă, precaut, o gura de aer. Era statut, dar respirabil. Îşi aprinseră lanternele şi văzură că se aflau la marginea unui bazin construit de mâna omului. Înotară către o scară, se săltară pe una dintre laturile bazinului şi îşi rotiră lanternele, studiindu-i perimetrul dreptunghiular. — Alo, murmură Austin. Cineva şi-a uitat răţuşca de cauciuc în cadă. Lumina lanternei sale scoase la iveală contururile 176 unui submarin aflat în partea opusă a bazinului. Işi stivuiră ordonat echipamentele de scufundare, ca să le poată recupera cu uşurinţă şi se dezbrăcară, rămânând în costumele uşoare şi negre, izolate termic. Preferaseră să nu se-ncarce cu bagaje, având cu ei doar armele, muniţia de rezerva şi lanternele, plus, în cazul lui Austin, o staţie radio prinsă de centura. Kurt încercă să ia legătura cu Kemal, dar era imposibil, din cauza pereţilor groşi de beton. Pornind în explorarea încăperii cu tavan înalt, urmară un grup de şine cu ecartament îngust, care se întindeau de-a lungul perimetrului bazinului, trecând pe lângă pompe de alimentare cu combustibil şi pe lângă conducte pentru apă şi pentru instalaţia electrică. De plafon erau suspendate cadre mobile şi macarale pentru transportul încărcăturilor grele. Mecanismele deplasabile care străbăteau tavanul de-a curmezişul puteau scoate un submarin din apă, depozitându-l pe uscat pentru lucrări de întreţinere. Austin şi Zavala ocoliră bazinul, îndreptându-se spre docul de la suprafaţă, unde se afla submersibilul. Acesta avea, după estimările lui Austin, între o sută şi o sută douăzeci şi cinci de metri lungime. Se urcară la bord şi îl explorară de la un capăt la altul. Puntea de sub turn avea un design neobişnuit, era lungă, plată şi adâncită. Se urcară pe turn şi deschiseră tambuchiul de acces. Din deschidere ieşi un miros stătut, de mâncare, trupuri nespălate şi combustibil. Fiind expert în vehicule subacvatice, Zavala se oferi să coboare înăuntru, în vreme ce Austin râmase de pază. leşi după puţin timp. — Nu e nimeni acasă, spuse, vocea sa stârnind ecouri în imensa încăpere. — N-ai găsit nimic? — N-am spus asta. Zavala îi întinse lui Austin o şapcă de baseball de culoare albastru-închis, 177 semănând cu cele din dotarea Marinei. Am găsit-o într- un dormitor. Austin privi literele albe din partea din faţă a şepcii: NR-1. — Asta ridică mai degrabă întrebări în loc să ofere răspunsuri. — Nava în sine n-are nimic misterios, zise Zavala. E un diesel, construit pentru un scop anume. Fără torpile. Probabil că e destul de rapidă la suprafaţă, după cum arată, iar aceste profundoare de pe turn îi oferă probabil o manevrabilitate bună sub apă. Puntea a fost modificata ca să transporte ceva. Marfă. Poate submersibile. — Ceva ca NR-1? — Cu uşurinţă. Dar de ce-au blocat uşile de intrare în adăpost? — Probabil că nu mai au nevoie de copilaşul asta. Ce altă metodă mai bună de a ascunde dovezile? Hai sa vedem dacă-l putem găsi pe proprietarul şepcii, spuse Austin, îndesând obiectul vestimentar în costumul său. Convinşi că submarinul nu mai putea conţine nici un alt indiciu, ocoliră restul bazinului, până când ajunseră din nou la echipamentul lor de scufundare. Şinele ca de cale ferata duceau către nişte uşi duble de oţel, de aproape patru metri înălţime. Alături de ele se găsea o intrare care permitea accesul fără să fie necesară deschiderea şi închiderea uşilor imense. Zavala încercă mânerul. — E descuiată, spuse. Avem noroc! — Nu fi prea sigur de asta. Ar putea fi ceva de genul păianjenului care le spune bun venit muştelor. — Nici o problemă, replica Zavala şi îşi fixă tocul pistolului său de 9 mm Heckler & Koch VP7OM de patul armei, astfel încât să poată fi sprijinit în umăr, dându-i posibilitatea să tragă rafale de câte trei gloanţe. Am adus otravă pentru păianjeni. 178 Austin îşi scoase propria marcă de pesticide din tocul de piele. Avea un Ruger Redhawk, confecţionat la comandă de compania Bowen Classic Arms, un revolver robust, cu magazie pentru cartuşe speciale, de calibrul.50. Mânerul avea inserţii din lemnul-şarpelui, o raritate din America de Sud. Lungimea ţevii groase nu depăşea zece centimetri, dar arma avea un impact mortal. Deschiseră uşa de serviciu şi intrară într-o încăpere cât jumătate din adăpostul submarinelor. Calea ferată din sala principală se prelungea în acestea. Pe şine se aflau şase locomotive de marfa, de dimensiunile unui automobil, alimentate cu propan. Linia ferată ducea până în centru, de unde porneau afluenţi în ambele părţi, către o serie de portaluri arcuite, ce permiteau accesul în încăperi laterale. Intrară în cea mai apropiată şi găsiră o serie de rafturi pline cu piese de schimb. Celelalte erau depozite de unelte sau de echipamente pentru stingerea incendiilor şi ateliere de lucru. Una dintre ele, despărțită de celelalte printr-o uşă masivă de oţel, antidetonaţie, conţinea explozibili pentru demolări şi arme de mici dimensiuni. Se întoarseră în încăperea principală şi se îndreptară către un ascensor. Lângă acesta se afla o uşă care dădea spre o casă a scărilor. De sus venea miros de varză gătită. Urcară treptele până pe palierul următor şi văzură că ieşea lumină de sub o uşă de acces. Austin îşi lipi urechea de ea şi ascultă. Neauzind nimic, crăpă uşa câţiva centimetri. Pe urmă o deschise încet până la capăt şi intră, făcându-i semn lui Zavala să-l urmeze. Se aflau pe un coridor luminat de becuri plasate în locaşuri din tavan. Era suficient de lat cât să încapă patru oameni, stând umăr lângă umăr. Şi relua motivul adăpostului antibombardament de la nivelul din beton turnat de dedesubt. 179 Pe una dintre laturi erau mai multe uşi. Prima dădea într-o magazie frigorifică, plină cu came şi cu legume. Aceasta era în legătură cu o serie de compartimente pline cu conserve şi cu articole de băcănie. Lângă cămară se găseau o bucătărie mare şi o brutărie. Din bucătărie intrară în sala de mese mobilată cu bănci şi cu mese lungi. Mirosul de mâncare gătită era foarte puternic. Austin se apropie de o masă, mătură nişte firimituri de pe tăblia ei şi atinse cu degetul un cerculeţ de apă. — Fii cu ochii-n patru, spuse el. După toate aparențele, câţiva dintre clienţii fideli sunt încă prin apropiere. O uşă a sălii de mese dădea într-un alt coridor, într- un dormitor pustiu, cu cincizeci de paturi de cazarmă. Paturile erau nefăcute şi cuferele de la picioarele lor erau goale. Lângă dormitor se găsea o mică sala de jocuri, cu câteva mese şi scaune. Kurt se apropie deo tablă de şah, studie o clipă piesele, apoi mută un cal negru într-un alt pătrat. — Şah mat, spuse. Cu Austin în frunte, se întoarseră pe coridorul principal şi urcară scările către etajul următor. Contrastând cu cazarma spartană, podelele erau aici acoperite în întregime cu covoare groase, iar pereţii - cu lambriuri de lemn de nuanţă întunecată. Explorară vreo şase birouri şi săli de şedinţe. Pe pereţi atârnau câteva hărţi îngălbenite, dar pe mesele de lucru nu se afla nimic şi fişetele erau goale. — Asta trebuie să fi fost postul de comandă al bazei pentru submarine, zise Austin. Zavala îşi roti privirea prin tot acel spaţiu ce părea bântuit. — A trecut ceva vreme de când nu s-a mai dat aici vreo comandă. E cam sinistru. Poate-ar trebui să chemăm Vânătorii de Fantome. 180 Austin scoase un sunet sceptic, gutural. — Tipii care-au tras în mine şi mi-au doborât avionul acum câteva zile nu erau din ectoplasmă. Părăsiră postul de comandă, reveniră pe coridorul principal, îşi vârâră nasul în mai multe încăperi, fiecare cu câte două paturi, care ar fi putut fi camerele ofiţerilor şi apoi urmară un alt culoar, ajungând într-un apartament luxos. Parchetul lustruit, de stejar, era acoperit cu covoare orientale splendid lucrate. Mobilierul bogat ornamentat era din lemn masiv, de culoare întunecată. Decorul reprezenta un amestec între stilul bizantin şi cel din Orientul Mijlociu, cu o folosire din abundență a stofei roşii cu ciucuri aurii. Dintre multele tablouri care împodobeau pereţii, Zavala se uită la unul ce înfăţişa o femeie voluptuoasă. — Când ajungem acasă, adu-mi aminte să-mi redecorez apartamentul în stilul harem modem. Austin nu prea reuşea să-şi imagineze un comandant sovietic de submarin, cu fălci de buldog, într-un mediu atât de decadent. — Pare viziunea cuiva asupra unui bordel victorian. Deşi luau totul în zeflemea, nici unul din cei doi bărbaţi nu se simţea în largul lui. Austin rememora violenţa cu care fusese întâmpinat la prima lui vizită pe acele ţărmuri. Liniştea de acolo îi dădea o stare de nervozitate. Explorară restul apartamentului, ajungând în final în faţa unei uşi groase de lemn, nituită şi cu benzi ornamentale, de parcă ar fi străjuit arcada de intrare într-un donjon medieval. Pe uşă era sculptat un R, mare şi stilizat. Zavala studie broasca străveche, apoi scotoci în sacul de la piept, scoase o husă de piele moale şi o despături, dând la iveală o colecţie de şperacle pentru care ar fi fost arestat în majoritatea statelor. Alese unul foarte mare. — O cheie universală ar trebui să rezolve problema. 181 Îşi plimbă degetele pe suprafaţa sculptată a uşii şi pe balamalele puternice, din oţel. De partea cealaltă trebuie să se afle ceva de valoare. Sunt surprins că n- au folosit o încuietoare mai bună. Concentrându-se asupra misiunii sale, introduse şperaclul în broască, îl zgâlţâi, apoi îl răsuci. Încuietoarea fusese bine unsă şi zăvorul se deschise cu un clămpănit sonor. Austin îşi lipi urechea de lemnul întunecat. Neauzind nimic, apăsă mânerul ornamentat. Se opri un moment, întrebându-se dacă nu cumva nişte camere ascunse le urmăriseră fiecare pas al drumului prin labirint. De partea cealaltă a uşii ar fi putut sta la pândă o bandă de ucigaşi. Gândul la un glonţ sau un pumn în ochi îl făcu să se cutremure. Buzele îi schiţară un zâmbet sardonic. O împuşcătură sau o înjunghiere în inimă ar fi fost la fel de fatală ca lovitura în ochi. Nu-şi aducea aminte cine spusese că atacul e cea mai bună apărare, dar i se păruse întotdeauna un sfat bun. Îşi ridică pistolul, pregătit să tragă, îi făcu semn lui Zavala si-l acopere, apăsă până la capăt mânerul, deschise uşa şi intră. 14 Taxiul, o Lada neagră plină de lovituri, troncănea pe drumul de ţară, saşiul său vechi protestând prin fiecare şurub. Făgaşele lăsate în urmă de alte roţi treceau printre pini groşi şi se terminau în faţa unei tabere alcătuite dintr-un grup de cabane îngrămădite pe malul Mării Negre. Taxiul continuă să tresalte pe amortizoarele sale uzate chiar şi după ce Paul şi Gamay se extraseră de pe bancheta înghesuită din spate ca nişte clovni într-un spectacol de circ. Îşi luară 182 sacii de voiaj din portbagajul fixat pe plafon şi îi plătiră şoferului. Maşina demară într-un nor de praf, iar uşa unei cabane din apropiere se deschise cu un pocnet sec. Un bărbat cât un urs dădu buzna afară, mugind cu un glas care scutură literalmente conurile din copaci: — Trout! Nu pot să cred că eşti aici! II cuprinse pe Paul într-o îmbrăţişare sufocantă. Mă bucur să te văd, prietene! Apoi îl bătu pe Trout pe spate, cu nădejde. — Îmi pare bine să te revăd, Vlad, răspunse acesta, printre loviturile care-i tăiau răsuflarea. Ea e soţia mea, Gamay-may. Gamay, fă cunoştinţă cu profesorul Vladimir Orlov. Orlov întinse o mână cât un jambon şi încercă să pocnească din călcâiele sandalelor sale de cauciuc. — E o plăcere să te cunosc, Gamay! Soţul tău vorbea adesea despre sclipitoarea şi încântătoarea lui soţie în timp ce beam câte o bere la Captain Kidd. — Nu mai puţin decât vorbeşte despre tine, profesore Orlov! Paul mi-a spus de multe ori cât de bine v-aţi simţit împreună la Woods Hole. — Eu şi soţul tău avem multe amintiri dragi. Orlov se întoarse spre Paul. E frumoasă şi încântătoare, exact aşa cum mi-am imaginat. Eşti un bărbat norocos! — Mulţumesc. Şi-o să te bucuri aflând că taburetul tău din bar îţi aşteaptă întoarcerea. — Nu se pune decât întrebarea când. la spune-mi, cum mai merg lucrurile la Institutul Oceanografie? — Am fost acolo cu numai câteva zile în urmă. Încerc să mă întorc acasă între două misiuni de la NUMA. Woods Hole nu s-a schimbat din anul pe care ţi l-ai petrecut-o acolo. — Te invidiez. Ca naţiune săracă, Rusia se zgârceşte să dea bani pentru cercetarea ştiinţifică pură. Până şi o instituţie bine văzută, cum e Universitatea de Stat din Rostov, trebuie să cerşească fonduri. Suntem norocoşi 183 fiindcă guvernul îi permite universităţii să folosească locul ăsta drept centru al muncii de teren. Gamay se uită în jur, la cabanele rustice şi la apa care scânteia printre copaci. — E minunat! Îmi aduce aminte de vechile colonii cu cabane de lângă Marile Lacuri, unde am crescut. — Marina militară sovietică îl folosea ca loc de odihnă şi deconectare pentru ofiţerii de rang mijlociu şi soțiile lor. Există şi un teren de tenis, dar zgura arată ca suprafaţa lunii. Am adus aici studenţi şi au făcut treaba bună reparând cabanele. E perfect pentru seminarii sau pentru retrageri de genul celei de acum, când noi, academicienii, venim încoace pur şi simplu ca să cugetăm. Haideţi, o să v-arăt unde veţi locui, mai zise Orlov, înşfăcând sacii de voiaj. Îi conduse pe o potecă acoperita cu un strat moale de ace de pin, către o cabană care lucea în soare, proaspăt vopsită în verde şi alb. Urcă treptele până pe verandă, lăsă sacii să cadă pe podea şi ţinu uşa deschisă pentru a intra soţii Trout. În cabana cu o singură încăpere erau patru paturi rabatabile, o masă din lemn nefasonat în mijloc, o chiuvetă cu o pompă de mână şi, pe peretele opus, un aragaz de campanie, cu butelie. Orlov se apropie de chiuvetă şi apăsă pe mânerul pompei. — Apa e curata şi rece. Aveţi grijă să păstraţi un pic în cutia asta de cafea, ca să amorsaţi pompa. Afară e o cabină de duş. WC-ul e chiar în spatele casei. Mă tem că sunt condiţii cam primitive. Gamay îşi roti privirea prin încăpere. — Mie mi se pare confortabil. — Ne-am autoinvitat, domnule profesor, spuse Paul. Ar trebui sa fim recunoscători că nu dormim într-un cort. — Prostii! Nu vreau să mai aud aşa ceva! Probabil vreţi să despachetaţi şi să vă schimbaţi în nişte haine 184 mai lejere. Profesorul purta un şort negru, lăbărţat şi o bluză roşie, fără nasturi, guler şi mâneci. — După cum vedeţi, suntem foarte neprotocolari. Când sunteţi gata, faceţi cale-ntoarsă pe potecă, până în luminişul principal. O să v-aştept cu nişte răcoritoare. După plecarea lui Orlov, umplură chiuveta şi se spălară. Gamay îşi schimbă pantalonii eleganţi din bumbac şi puloverul cu un şort albastru şi un tricou cu însemnele Institutului de Oceanografie Scripps, unde îl cunoscuse pe Paul în timp ce-şi făcea studiile. El purta un blazer L.L. Bean neşifonabil, bleumarin-închis, pantaloni cafenii şi unul dintre papioanele viu colorate pe care le prefera. Îşi puse un şort cafeniu nou, o cămaşă polo albastru-închis şi sandale comode. Se întoarseră în luminişul central mergând agale printre pini. Orlov era aşezat la o masă de picnic, la umbra unui copac. Stătea de vorba cu un cuplu de vârsta mijlocie şi îi prezenta pe cei doi drept Nataşa şi Leo Arbikov, ambii fizicieni. Nu vorbeau prea bine engleza, dar o însoțeau cu zâmbete radioase. Orlov le spuse că în tabără mai erau alţi câţiva profesori universitari şi studenţi din diverse domenii, împrăştiaţi prin pădure, unde fie făceau diverse experimente, fie citeau. Scoase dintr-o ladă frigorifică supradimensionată recipiente de plastic conţinând fructe proaspete, caviar, peşte afumat şi borş rece, precum şi o sticlă de votcă. Soții Trout gustară mâncarea, dar preferară să bea apă, lăsând licoarea tare pentru mai târziu. Orlov nu avu astfel de ezitări, bându-şi votca fără să se observe vreun efect major. — Mă ajută să mă concentrez, spuse el bine dispus, sorbind din pahar ca să ajute caviarul cu care-şi umpluse gura să-i alunece pe gât. Il bătu din nou pe 185 Trout pe spate, făcându-l să-i clănţăne dinţii. Nu-mi vine să cred că eşti aici, prietene! Mă bucur c-ai sunat să-mi spui că ai drum prin apropiere. — E minunat să te revăd, Vlad, deşi a fost ceva cam dificil s-ajungem aici. — Suntem legaţi de lumea exterioară printr-un singur telefon. Asta e frumuseţea acestui loc. E O lume dispărută. Numai că dinozaurii suntem noi! îşi însoţi propria glumă cu un hohot tunător de râs. Practic nu suntem plătiţi, dar ne putem desfăşura activităţile cu foarte puţine cheltuieli. Ridică sticla, plescăi din buze şi îşi mai turnă încă două degete de votcă. Am vorbit destul despre mine. Spuneţi-mi ce v-aduce la Marea Neagră. — Ai auzit de Argo, vasul de cercetare al NUMA? — O, da. De fapt am şi ajuns la bord. Acum câţiva ani. E o navă excelenta. De la NUMA nici nu m- aşteptam la mai puţin. Paul dădu din cap, încuviinţând. — Eu şi Gamay facem nişte cercetări legate de cel mai recent studiu întreprins de Argo. Mi-am adus aminte că lucrai la universitate şi m-am gândit să te sun şi să te-anunţ că sunt pe-aproape. Austin le ceruse soţilor Trout să verifice Compania Industrială Ataman în timp ce el şi Zavala inspectau baza pentru submarine. Sediul central al societăţii Ataman se afla în oraşul portuar Novorossiisk, în colţul de nord-est al Mării Negre. Paul se gândise imediat la Orlov, unul dintre profesorii care fuseseră oaspeţii Institutului de Oceanografie din Woods Hole, fiindcă îşi amintise că preda la Universitatea din Rostov, lângă Novorossiisk. Când îl sunase, profesorul spusese că n- avea să-i ierte niciodată, pe el şi pe Gamay, dacă nu-i făceau o vizită. — N-aţi avut nici o problemă pe drumul către noi? se interesă profesorul. 186 — Absolut nici una. Am avut noroc să prindem din scurt un avion comercial către Novorossiisk. Universitatea a aranjat să fim aşteptaţi la aeroport de un taxi şi iată-ne aici. Se uită în jur, la decorul bucolic. Lasă-mă să mă orientez. Ne aflăm între Rostov şi Novorossiisk? — Exact. Novorossiisk e portul care deserveşte câmpurile petroliere din Caucaz. E şi un oraş-erou, plin de monumente urâte, care comemorează rezistenţa eroică a poporului din timpul Marelui Război Patriotic. Orlov se întoarse spre Gamay. Paul ţi-a lăudat competenţa de biolog marin. Cu ce anume te ocupi? — Înainte de a veni la Marea Neagră, am fost în Cheile Floridei, unde-am verificat vătămările aduse coralilor de scurgerile industriale. Orlov clătină din cap. — Se pare că ruşii nu sunt singurii barbari în privinţa mediului înconjurător. Eu sunt implicat într-un studiu al poluării din Marea Neagra. Dar tu, Paul? — Eu eram la Woods Hole, oferind consultanţă în privinţa unui studiu asupra mineritului maritim. De fapt, cred că una dintre societăţile comerciale despre care am citit că se ocupă de aşa ceva se afla chiar aici, la Novorossiisk. Viclenia nu era unul dintre punctele tari ale lui Paul Trout. Era de o sinceritate yankee tăioasă şi nu se simţea în largul lui atunci când ocolea adevărul, mai ales faţă de un vechi prieten. Se gândise că, dacă azvârlea câteva seminţe în timpul conversaţiei, unele ar fi reuşit să încolţească. Cea abia lăsată să cadă nimeri într-un sol fertil. — Minerit maritim? Probabil te referi la Compania Industrială Ataman. — Imi sună cunoscut. Sunt sigur c-am citit undeva despre asta. — AŞ fi fost surprins dacă n-ai fi citit. Ataman e o 187 companie imensă. Au început ca un conglomerat de întreprinderi miniere de uscat, dar şi-au dat seama de potenţialul reprezentat de zona subacvatică, iar acum flota lor acoperă întreaga lume. — O mişcare inteligentă, ţinând cont de cererea de combustibil de pe pieţele internaţionale. — Da, e adevărat, dar, în general, e mai puţin cunoscut faptul că Ataman se numără printre primii inventatori ai procedeelor de extracţie a hidratului de metan de pe fundul mării. — Nu-mi aduc aminte să se fi menţionat ceva despre asta în literatura de specialitate. — Ataman are o tendinţa către secretomanie. Capitalismul rus e încă în faza sa sălbatică. În privinţa dezvăluirilor, nu avem toate legile care există în ţara voastră. Şi, oricum, mă îndoiesc că asta ar schimba cu ceva lucrurile. Cu miile de angajaţi de la Ataman, e foarte greu să păstrezi un secret. Ataman a construit o întreaga flota de nave monstruoase, care vor fi folosite la extragerea gheții de foc. — Gheaţă de foc? întreba Gamay. — E un termen inventat de cineva pentru hidratul de metan, un compus al gazului metan, îi explică Paul. Sub fundul mărilor din întreaga lume sunt captive pungi pline cu substanţa asta. Pare zăpadă îngheţata, numai că e inflamabilă. Orlov interveni: — Toată lumea ştie că savanții sovietici pretind c-au inventat totul, de la becul electric până la computer, dar în cazul ăsta trebuie să le acordăm credit. Primele zăcăminte naturale de hidrat de metan au fost descoperite în Siberia, unde a fost cunoscut sub numele de gaz de mlaştină. Apoi nişte oameni de ştiinţa americani au dus mai departe cercetările şi, luând-o înaintea glorioşilor noştri compatrioți, au descoperit hidraţi sub ocean. 188 — În largul coastelor Carolinei de Sud, din câte-mi aduc aminte, spuse Paul. Woods Hole a făcut câteva scufundări cu submersibile Alvin pentru zone abisale şi a dat peste dâre care scăpau printre sedimente, de-a lungul faliilor de pe fundul oceanului. — Care sunt întrebuinţările comerciale? se interesa Gamay. Orlov dădu să-şi mai toarne nişte votcă, dar se răzgândi şi puse sticla alături. — Potenţialul e enorm. E posibil ca zăcămintele de pe mapamond să poată oferi mai multă energie decât toţi ceilalţi combustibili fosili la un loc. — Atunci îl consideri un înlocuitor al petrolului şi al gazului? — Nu mai mult decât revista Scientific American, care l-a numit „combustibilul viitorului”. S-ar putea să valoreze trilioane, motiv pentru care există atât de multe persoane interesate să-l extragă. Insă dificultăţile tehnice sunt formidabile. Substanţa e instabilă şi se descompune imediat ce nu se mai află la adâncimi şi la presiuni foarte mari. Dar oricine deţine controlul procedeului de extragere poate controla viitoarele rezerve de energie ale lumii. Ataman se află în primele rânduri ale explorării şi cercetării, adăugă Orlov, îngrijorarea umplându-i de cute fruntea lată. Ceea ce nu e bine. — De ce nu? întrebă Paul. — Compania e deţinută, în întregime, de Mihail Razov, un om de afaceri ambițios. — Trebuie să fie fabulos de bogat, zise Gamay. — Statutul său trece dincolo de chestiunea averii. Razov e un individ complex. Îşi păstrează secretul afacerilor, dar ca persoană publică este foarte prezent în societatea rusă. Critică pe faţă maniera de guvernare a Moscovei şi şi-a câştigat un număr substanţial de adepţi. 189 — Un magnat cu ambiţii politice nu e ceva neobişnuit, nici măcar în Statele Unite, spuse Gamay. Alegem adesea oameni bogaţi drept guvernatori, senatori, preşedinţi. — Ei bine, Dumnezeu să ne aibă în pază dacă aducem la putere un om ca Razov. E un naţionalist fanatic, care vorbeşte numai de reinstaurarea vremurilor bune de demult. — Credeam că s-a zis cu comunismul. — Ehei, s-a zis, numai că a fost înlocuit cu o altă formă de oligarhie. Razov e de părere că Rusia a ajuns pe culmile gloriei sale sub domnia țarilor: Petru cel Mare, Ivan cel Groaznic. Nu e explicit în privinţa asta, fapt care înspăimântă mulţi oameni. Nu susţine decât că vrea să vadă spiritul vechiului imperiu întrupat într- o nouă Rusie. — Tipi de genul lui răsar mereu, dar dispar rapid, spuse Paul. — Sper, numai că de data asta nu sunt sigur. Personalitatea lui are ceva magnetic, iar mesajul său simplist atinge o coarda sensibilă a sărmanei mele ţări. — Ataman e numele unui oraş sau al unei regiuni? întrebă Gamay. Orlov zâmbi. — E un termen rusesc care desemnează o căpetenie a oştii cazacilor. Razov e cazac prin naştere şi presupun că, în fanteziile lui, se vede sub chipul unui comandant de companie. Işi petrece cea mai mare parte a timpului pe un iaht magnific. Se numeşte Kazacestvo. |n traducere liberă, înseamnă căzăcism, cu toată pleiada de conotaţii bombastice şi bătăi naţionaliste cu pumnul în piept. Ar trebui să-l vedeţi. E un palat plutitor aflat la câţiva kilometri de aici. Orlov zâmbi, dezvelindu-şi dinţii de aur. Dar ajunge cu politica! Putem discuta despre lucruri mult mai plăcute. In primul rând, trebuie să-mi cer scuze. Am o 190 lucrare de care nu pot să scap, trebuie să mă ocup de ea. N-o să-mi ia decât o oră sau două, apoi voi fi cu desăvârşire liber. Între timp, poate vă face plăcere să mergeţi la plajă. — Nu mă-ndoiesc că vom găsi ceva de făcut. — Minunat! Orlov se ridică, strânse mâna lui Trout şi o îmbrăţişa pe Gamay. Ne întâlnim aici, ceva mai târziu, în cursul după-amiezii şi putem sta de vorbă toată noaptea. Cuplul de vârstă mijlocie îşi luă de asemenea rămas- bun şi soţii Trout rămaseră singuri. Paul propuse să inspecteze plaja. Marea de un albastru profund se afla la mică distanţă de tabără. Un înotător singuratic se agita la vreo treizeci de metri în larg. Plaja era stâncoasă şi nu te îmbia să stai la soare, iar şezlongurile metalice erau tot atât de fierbinţi la atingere ca un grătar. În timp ce Gamay căuta un loc unde să se întindă, Paul cobori către apă. Se întoarse peste câteva minute. — Am găsit ceva interesant, spuse şi o conduse dincolo de un cot al terenului, unde se afla o barcă cu motor, trasă la mal. Vopseaua albă se jupuia de pe coca de lemn, dar ambarcaţiunea părea destul de solidă. Motorul exterior era un Yamaha în stare bună şi avea benzină în rezervor. Gamay citi gândurile soţului ei. — Vrei să facem o plimbare? El ridică din umeri şi aruncă o privire spre un tânăr la vârsta studenţiei, care ieşea din apă. — Să-l întrebam pe tipul ăsta dacă e OK. Se apropiară de înotător, care ajunsese pe mal şi se ştergea cu un prosop. — Dumneavoastră sunteţi americanii? Paul dădu din cap în semn de încuviinţare şi făcu prezentările. 191 — Mă numesc luri Orlov, spuse rusul. Îl cunoaşteţi pe tata. Sunt student la universitate. Vorbea englezeşte cu accent american. Îşi strânseră mâinile. luri era înalt şi deşirat, de vreo douăzeci de ani, cu o claie de pâr de culoarea spicelor coapte de grâu deasupra frunţii şi cu ochi mari, albaştri, amplificaţi de ochelarii cu ramă de baga. — Ne întrebam dac-am putea face o plimbare cu barca, spuse Paul. — Nici o problemă, răspunse luri, zâmbind larg. Totul e posibil pentru prietenii tatălui meu. Împinse barca la apă mai adâncă şi trase de cordon. Motorul tuşi, dar nu porni . — Are personalitate, spuse tânărul, în chip de scuză. Îşi frecă mâinile, reglă dozajul combustibilului şi încerca din nou. De data asta, motorul bolborosi înciudat şi mârâi înainte de a începe să funcţioneze lin. Cei doi Trout urcară, iar luri împinse barca, sări la bord şi o îndreptă spre larg. 15 Ochii lui Austin avură nevoie de câteva secunde ca să se înveţe cu întunecimea. Un miros pătrunzător de tămâie îi aduse în minte imaginea unei capele bizantine dintr-o mănăstire pe care o _ vizitase, amplasata aproape de culmea unui deal din Mystra, de unde domina cetatea grecească Sparta. Lumina gazului pâlpâia în felinare de alamă cu ornamente de aur şi cu vitralii, aşezate în locaşuri din pereţii tencuiți grosolan şi acoperiţi cu icoane pictate în culori strălucitoare. Tavanul boltit era întărit cu nervuri groase de lemn. Un scaun cu spătar înalt stătea cu faţa către altarul din capătul opus al încăperii. 192 Se apropiară să se uite mai bine. Altarul era drapat cu o țesătură de un purpuriu-închis, cu litera A brodată cu fir de aur. Pe altar se găsea un vas în care ardea tămâia, fumegând. Pe peretele de deasupra se afla o lampă a cărei lumină galbena cădea pe o fotografie mare, în alb-negru, cu ramă de aur, bogat ornamentată. În fotografie se vedeau şapte persoane. Judecând după asemănarea feţelor, cei doi adulţi şi cei cinci tineri păreau să fi pozat pentru un tablou de familie. In stânga stătea în picioare un bărbat cu barbă, purtând o şapcă cu cozonac, în stil militar şi o uniformă militară de ceremonie, cu vipuşcă elegantă. Avea pieptul împodobit cu medalii. Un băiat subţirel şi palid, în costum de marinar, stătea tot în picioare, în faţa bărbatului. Alături de băiat erau trei fete adolescente şi o alta ceva mai mică, toate strânse în jurul unei femei de vârsta mijlocie, aşezată pe un scaun. In trăsăturile copiilor se regăseau, combinate, fruntea înaltă a tatălui şi faţa lătăreaţă a mamei. În fundal se zărea o coloană scundă, de genul celor folosite pentru expunerea obiectelor din muzee. Pe ea se odihnea o coroană magnifică. Era masivă şi evident nu fusese concepută pentru a fi purtata perioade lungi de timp. Rubine, diamante şi smaralde o împodobeau cu generozitate. Pietrele preţioase îngrămădite pe suprafaţa coroanei scânteiau, chiar şi în fotografia alb-negru, de parcă ar fi luat foc. Un vultur de aur, cu două capete, stătea deasupra globului din vârf. — Flecuşteţul ăsta trebuie să fi valorat ceva, spuse Zavala. Se aplecă spre altar şi studie feţele sobre. Par atât de nefericiţi, adăuga. — Poate presimţeau ce-i aştepta, răspunse Austin. Îşi plimbă mâna pe acoperitoarea brodată a altarului. R 193 de la Romanov. Apoi Kurt îşi roti privirea prin camera funerară. Acesta e un altar dedicat memoriei ţarului Nicolae al II-lea şi a familiei sale. Băiatul din fotografie ar fi fost următorul purtător al coroanei dacă el şi familia lui n-ar fi fost asasinați. Austin se trânti pe scaunul plasat cu faţa spre altar şi, când se lăsă pe spate, din difuzoare ascunse se revărsă un cor de voci profunde, bărbăteşti. Incantaţia religioasă umplu încăperea şi reverberă de pereţi. Austin sări din scaun ca o jucărie cu arc, cu revolverul în poziţie de tragere. Muzica obsesivă încetă. Zavala văzu privirea alarmată de pe chipul partenerului său şi îşi înăbuşi râsul. — Eşti puţin cam nevricos, amice? — Drăguţ, spuse Austin. Îşi apăsă mâna pe spătarul scaunului şi incantaţia reîncepu. Se opri atunci când îşi retrase palma. — Un comutator activat prin apăsare porneşte melodia. Ceea ce dă un sens cu totul nou termenului „Scaun muzical”. Vrei să-ncerci? — Nu, mulţumesc! Preferinţele mele muzicale se îndreaptă mai degrabă spre salsa. — Adu-mi aminte să adaptez un fotoliu rabatabil la colecţia mea de jazz progresiv. Austin se uită spre uşă. Aici am terminat. Nici măcar un şobolan n-ar fi atât de prost încât să se lase prins într-o cursă ca asta. Părăsiră spaţiul sumbru al altarului Romanovilor şi se întoarseră la scările pe care urcaseră din adăpostul pentru submarine. Ajunseră cu un etaj mai sus şi se pomeniră într-o cazarmă asemănătoare cu cea de dedesubt. Dacă în dormitorul de jos era ordine, în cel de sus păturile erau strânse grămadă pe saltelele 22 Joc al copilăriei, în care participanţii se învârt în ritmul muzicii, în jurul unor scaune care-s mai puţine numeric decât posibilii ocupanţi; când muzica se opreşte, participanţii trebuie să se aşeze, iar cei rămaşi în picioare sunt eliminaţi, (n.red.) 194 murdare, ca şi cum ar fi fost aruncate în graba. Pe podea erau azvârlite chiştoace de ţigară şi pahare de plastic. Se simţea un miros stătut, de sudoare şi de mâncare stricată. — Pfui! făcu Zavala. Austin strâmbă din nas. — Priveşte partea bună a lucrurilor: n-avem nevoie de câini de vânătoare ca să ne ținem după urme. Parcurseră un coridor lat, care urca în pantă, precum rampa dintr-un garaj subteran. Câteva minute mai târziu, aerul curat le adie în faţă, înlocuind mirosul respingător care venea dinspre cazarmă. De după un cot al culoarului venea lumina naturală, începând să umple spaţiile dintre halourile strălucitoare de sub becurile montate la intervale în tavan. Coridorul se sfârşea în faţa unei uşi de oţel, ce stătea întredeschisă. O rampă scurtă ducea în interiorul a ceea ce părea a fi un depozit sau un garaj. Podeaua de beton avea pete de petrol şi era presărată cu dejecţiile unor animale mici. Austin luă un exemplar vechi, îngălbenit, al ziarului Pravda, dintr-un morman de gunoi. De pe prima pagină îl privea Leonid Brejnev, cu sprâncenele stufoase şi încruntate. Arunca ziarul şi se apropie de o fereastră. În rama de metal nu mai rămăsese nici măcar un ciob de sticlă, aşa că i se oferea o perspectivă neobturată asupra mai multor construcţii de oţel din apropiere. Depozitul făcea parte din complexul de clădiri abandonate pe care Austin îl văzuse mai întâi din aer. Fațadele din tablă ondulata erau brăzdate de rugină, iar sudurile dintre pereţi şi acoperiş se deformaseră în decursul timpului. Aleile de beton care uneau clădirile complexului erau acoperite de iarbă înaltă. Zavala îi atrase atenţia lui Kurt cu un fluierat ascuţit. Se uita afara din partea opusă a depozitului. Austin traversă încăperea, croindu-şi drum printre resturi şi 195 moloz şi aruncă o privire pe fereastră. Depozitul era plasat pe o colină, oferind imaginea unui câmp năpădit de buruieni, de formă aproximativ dreptunghiulară şi având înspre centru o diferenţa de nivel cam de un metru, ca o uriaşă farfurie de supă. Barele ruginite ale unei porţi de fotbal se înălţau deasupra ierbii, la unul dintre capete. Austin presupuse că locul fusese cândva un teren de sport folosit pentru odihnă şi recreere de echipajele submarinelor din adăpost. În clipa aceea, călăreţii erau înşiruiţi de-a lungul perimetrului terenului, pe trei laturi. Numai latura cea mai apropiată de depozit şi de celelalte clădiri era libera. Austin recunoscu tunicile cenuşii şi pantalonii negri purtaţi de şleahta de cazaci care îi doborâse avionul. Erau de trei ori mai mulţi decât atunci, toţi stând cu faţa către centrul terenului. — Nu mi-ai spus niciodată că aici e un club de polo ecvestru, zise Zavala, schimonosind un accent englezesc. — Am vrut să-ţi fac o surpriză, răspunse Austin, concentrându-şi atenţia asupra unui grup de oameni înspăimântați, îngrămădiţi în mijlocul terenului. Am sosit la timp pentru ultima repriză. Urmează-mă şi o să ti-i prezint pe flăcăii cu care-am făcut cunoştinţă la ultima mea vizită aici. Cei doi se furişară afară din depozit, se lăsară pe genunchi şi pe coate şi se târâră precum şerpii până la marginea câmpului, unde se rărea iarba. Austin dădu firele înalte deoparte, ca să vadă mai bine, în timp ce trei călăreţi, câte unul de pe fiecare latură, se desprinseră de grup. Scoţând strigăte care îţi zbârleau părul, galopară către cei adunaţi în mijloc, se opriră în ultima clipă şi îi încercuiră, ca apaşii care atacau un convoi de căruţe. La fiecare trecere se apropiau mai mult. Copitele cailor aruncau în aer nori de praf şi călăreţii se aplecau în şa, lovind necruţător cu bicele. 196 Austin înţelese imediat care erau regulile unilaterale ale jocului. Cazacii încercau să despartă grupul, ca să poată fugări fiecare individ în parte. Una dintre laturile terenului fusese intenţionat lăsată liberă, ca să tenteze pe cineva sa alerge într-acolo, căutându-şi scăparea. Numai ca strategia nu funcţiona. Cu fiecare nou asalt, prada lor se îngrămădea mai strâns, ca zebrele hăituite de lei înfometați. Cazacii galopară înapoi, către margini, cu ţipete stridente şi puternice, reocupându-şi locurile din şiruri. Austin se aştepta la un alt atac, poate cu mai mulţi călăreţi. Însă din rând ieşi unul singur şi îşi mână calul la trap, ca pentru o plimbare de duminica. Austin umbri lentilele binoclului cu palma, împiedicându-le să reflecte razele de soare. Călărețul purta familiara tunică de culoarea ţărânei, strânsă cu o centură, pantaloni negri bufanţi, cizme şi o căciulă de blană, deşi ziua era călduroasă. Pe piept i se încrucişau banduliere cu cartuşe. Călărea pe un bidiviu mare, de un cenuşiu întunecat, cu flancuri bombate şi umeri de animal de povară. Austin examina barba lungă, neîngrijită şi roşie a bărbatului şi scoase un chicotit răutăcios. Ultima dată îl privise pe cazacul uriaş pe deasupra ţevii pistolului de semnalizare. — Ei, ei, ne vedem din nou! — Flăcăul ăsta bine clădit e-un prieten de-al tău? întrebă Zavala. — Mai degrabă o cunoştinţă întâmplătoare. Am avut o scurta întâlnire cu nu prea mult timp în urmă. Fără nici o grabă, cazacul îşi purtă calul în pas de paradă şi dădu ocol terenului, trecând cu fală prin faţa celorlalţi călăreţi, care îl ovaţionară. Pe urmă îşi scoase sabia, o înălța în aer şi scoase un strigat răguşit. Işi înfipse pintenii în coastele animalului şi se năpusti către mijlocul terenului ca o minge de bowling 197 rostogolindu-se către popice. Îşi opri calul în ultima clipă, făcându-l să stârnească un nor de praf şi trase de hăţuri. Calul uriaş se cabră, lovind aerul cu picioarele din faţa. Oamenii îngrămădiţi în centru se învălmăşiră, încercând să evite copitele şi să se ferească de greutatea strivitoare a imensului animal, în zăpăceala produsă, un bărbat se împiedică şi căzu, pomenindu-se astfel despărţit de ceilalţi. Se ridică şi încerca să regăsească siguranţa relativa a grupului, dar cazacul îl observă şi îşi îndemnă calul în spaţiul creat. Bărbatul simulă o mişcare spre dreapta şi se repezi în stânga. Cazacul îi anticipa intenţia şi îl mână ca un cowboy care alege an vițel pentru marcare. Nemaivăzând vreo alternativă, bărbatul o rupse la fugă către partea nepăzită a câmpului. Pe chip i se aşternu o expresie îndârjită, deşi ştia probabil că două picioare nu puteau face faţă celor patru ale calului. Cazacul nu porni în urmărirea lui, continuând să-şi plimbe falnic armăsarul la pas, spre încântarea camarazilor săi. Îl întoarse abia atunci când fugarul ajunse la jumătatea distanţei către margine. Dădu pinteni calului, mergând mai întâi la trap şi trecând apoi la un galop uşor, răscolind pământul, îşi înălţă din nou sabia şi îmboldi armăsarul la un galop în plină forţa. Alertat de tropotul copitelor, fugarul îşi împinse pieptul înainte, ca un sprinter în faţa liniei de finiş şi îşi agită braţele, încercând să stoarcă şi ultimul dram de viteză. Zadarnic. Atunci când calul trecu pe lângă el, cazacul se aplecă în lateralul şeii şi lovi cu sabia la gât, ucigător. Picioarele fugarului se înmuiară şi omul căzu la pământ, cu faţa în jos. Austin înjură şoptit, cu furie neputincioasă. Atacul mişelesc fusese dat prea iute, nelăsându-i timp să reacționeze. Cazacul râse, încântat de propria iscusinţă şi îşi întoarse calul, pornind 198 tacticos spre centrul terenului, pentru a provoca pe altcineva să scape cu fuga. Austin îşi ridică pistolul şi ţinti spre spatele lat al cazacului. Tocmai se pregătea să apese pe trăgaci, când observă o mişcare cu coada ochiului. Spre uimirea lui, silueta prăbuşita începu să dea semne de viaţă. Fugarul se ridică în patru labe, apoi se săltă în picioare clătinându-se. Cazacul nu făcuse altceva decât să se joace cu prada lui, lovind cu latul săbiei ca să prelungească distracţia. Ceilalţi cazaci începură să strige. Barbă Roşie pretinse că nu-i înţelegea, apoi se întoarse şi mimă uimirea, dându-se în spectacol. Işi flutură braţele, ca şi cum ar fi fost descumpănit de învierea din morţi a victimei sale - după care îşi reluă vânătoarea. Fugarul aproape că ajunsese la marginea terenului. Austin ştia că urmăritorul n-avea să-l lase să ajungă până la clădiri, unde i-ar fi fost greu să-l prindă. Următoarea lovitura de sabie avea să fie mortală. Zavala îşi pierduse răbdarea. — Jocul s-a încheiat, mârâi el. Işi aduse pistolul Heckler & Koch în postura clasică de tragere din poziţia culcat şi ţinti pieptul cazacului. — Nu, spuse Austin, punându-i mâna pe ţeavă. Apoi se ridică în picioare. Când îl văzu răsărind din pământ, fugarului îi pică falca şi pe faţa brăzdată de sudoare i se citi disperarea. Observând că drumul spre salvare era barat, se propti în călcâie şi se opri, patinând pe iarba. Barbă Roşie îl zări pe Austin în acelaşi moment. Trase de hăţuri, se aplecă peste oblâncul şeii şi se holbă la bărbatul lat în umeri şi cu părul bizar de decolorat. Austin în văzu ura arzând în ochii înroşiţi. Calul fornăi şi lovi nervos cu copita în pământ. Pierzându-şi interesul faţă de fugar, cazacul se îndreptă în şa şi îşi roti calul în loc. Apoi simula un atac, retrăgându-se însă atunci 199 când Austin nu dădu nici un semn că ar fi fost dispus să cedeze teren. Kurt stătuse în tot acest timp cu mâinile la spate, ca un copil care ascunde nişte fursecuri. Şi-o arătă pe stânga, făcându-i semn cazacului să vină spre el. Expresia încruntata şi nedumerită a acestuia se transformă într-un zâmbet care-i dezvăluia strungăreaţă. Noul joc îi plăcea. Îşi aduse calul ceva mai aproape, fiind încă prudent. A Austin îi făcu semn din nou, mai vioi. Incurajat, călăreţul se apropie mai mult. Austin îi zâmbi precum i- ar fi rânjit Davy Crockett? unui urs grizzly. Călărețul scoase un răcnet şi dădu pinteni calului. Încă zâmbind, Austin aştepta până când nu mai avea cum să rateze, apoi îşi scoase Bowen-ul de la spate cu o mişcare lină. Ţinând pistolul greu cu amândouă mâinile, ochi X-ul format de cele două banduliere cu cartuşe încrucişate pe pieptul cazacului. — Asta-i pentru Mehmet, spuse, apăsând pe trăgaci. Revolverul scoase o singura detunătură. Glonţul masiv izbi sternul călăreţului şi îi crăpă coşul pieptului, trimiţându-i fragmente de os în inimă. Cazacul muri chiar înainte de a scăpa hăţurile din mâini. Calul continuă să alerge spre Austin ca un malaxor scăpat de sub control, dându-şi panicat ochii peste cap. Austin se blestema în sinea sa fiindcă nu trăsese mai devreme. Înspăimântat de omul care-i stătea în drum şi neprimind nici un semnal din partea hăţurilor slăbite, animalul îşi schimbă brusc direcţia. Coapsa lui tare ca piatra se roti, pocnindu-l pe Austin cu forţa unui berbece şi azvârlindu-l la pământ. Fu proiectat prin aer, apoi se prăbuşi pe iarbă aterizând pe partea 23 David Crockett (1786-1836), erou american legendar din secolul al nouăsprezecelea, grănicer, soldat şi politician renumit pentru neînfricarea sa. (n.tr.) 200 stânga, dinţii clănţănindu-i de pe urma impactului. Când se opri din rostogolire, încercă să se ridice, dar nu reuşi decât să se salte într-un genunchi. Era plin de praf şi ud pe o parte de sudoarea calului. Zavala se afla lângă el, ajutându-l să se pună pe picioare. Pe când i se limpezea vederea înceţoşata, se aşteptă să-i vadă pe cazaci bulucindu-se către ei. Însă lumea părea să fi încremenit în timp şi spaţiu. Uluiţi de căderea căpeteniei lor, călăreţii stăteau în şei precum statuile înşirate într-un parc. Oamenii de pe teren erau la fel de imobili. Austin scuipă o gură de ţărână. Se apropie fără grabă de locul unde îi căzuse arma şi o ridică. Ţipă la fugar, cerându-i să se-ndrepte spre depozit. Scos din starea de şoc de ordinul lui, omul se puse în mişcare, începând să alerge. lar în acel moment totul se schimba, de parcă cineva ar fi apăsat pe un comutator. Văzându-şi prietenul alergând spre un loc sigur, bărbaţii din mijlocul câmpului o luară la fugă pe urmele lui, în dezordine. Austin şi Zavala îi încurajară cu strigăte, arătând spre depozit. Văzându-şi conducătorul mort şi prada evadând, cazacii răcniră ca unul, se revărsară pe terenul de fotbal şi se repeziră spre cei doi în galop, cu săbiile ridicate. Ei rămaseră pe loc, privind admirativ atacul de o înspăimântătoare frumuseţe al cazacilor. — Uau! exclamă Zavala, ridicând vocea ca să acopere tunetul copitelor. Parc-am fi într-un western vechi! — Să sperăm că nu e un remake al Ultimei bătălii a lui Custer, spuse Austin, cu un zâmbet firav. Apoi îşi înălţă Bowen-ul şi trase. Călărețul din frunte căzu din şa. Heckler&kKoch lui Zavala răpăi şi un alt cazac se izbi de pământ. Călăreţii continuară să înainteze fără să slăbească ritmul, conştienţi că deţineau avantajul numărului şi al 201 elanului. Armele traseră simultan şi alţi doi bărbaţi zburară din şa. Cazacii erau curajoşi, dar nu sinucigaşi. Se înclinară rând pe rând în şa, stând agăţaţi de gâturile cailor, ca să nu mai fie nişte ţinte uşoare, în timp ce Austin şi Zavala se adaptau la noua strategie, un cal se opri brusc, căzu la pământ şi se rostogoli pe-o parte. Austin crezu că animalul se împiedicase. Pe urmă îl văzu pe călăreț trăgând în ei, stând după cal ca după o baricadă. Alţii îi urmară exemplul. Cei rămaşi în şa se despărţiră şi se apropiară din ambele părţi, într-o dublă învăluire. Austin şi Zavala se aruncară la pământ, căutând adăpost. Gloanţele zburară pe deasupra capetelor lor ca nişte albine furioase. — Arme automate! schelălăi Zavala. Spuneai că tipii ăştia n-au decât espingole şi cuțite de vânătoare! — De unde era să ştiu c-or să treacă pe la o expoziţie de arme? — Nu mai studiază nimeni terenul în prealabil? Replica lui Austin se pierdu sub răpăiala armelor automate. El şi Zavala traseră de încă două ori, mai mult pentru impresia artistică decât aşteptându-se la ceva rezultate şi se retraseră de pe colină, târându-se către depozit. Cazacii împroşcară culmea cu gloanţe. Considerând că prada lor murise, se urcară pe cai şi îşi reluară asaltul. Din adăpostul depozitului, Austin şi Zavala traseră prin ferestre şi alţi doi călăreţi căzură din şa. Văzând că duşmanul era încă în viaţă, cazacii renunţară la atac şi galopară spre centrul terenului, să se regrupeze. Profitând de acalmia temporară, Austin se întoarse cu spatele la fereastră şi îi studie pe oamenii care îşi găsiseră refugiu în adăpost. Nu-şi amintea să fi văzut vreodată vreo adunătură mai murdară. Salopetele lor cafenii erau mototolite şi pătate şi ţepii bărbilor le acopereau feţele cu ochi duşi în fundul capului. Primul 202 fugar, cel care simţise pe propria piele furia căpeteniei cazacilor, veni să-i vorbească. Avea hainele rupte în genunchi şi-n coate şi pline de praf. Insă îşi ţinea bărbia atât de sus, de parcă ar fi purtat o uniformă de parada, albă şi proaspăt călcată. Tânărul îl salută regulamentar pe Austin. — Sublocotenent Steven Kreisman, de pe submarinul NAR-1 al Marinei Militare a Statelor Unite. Austin îşi strecură mâna sub centură, unde îndesase şapca găsită de Zavala pe submarinul rusesc. — Poate îi înapoiezi obiectul ăsta posesorului, spuse el, întinzându-i-o. — Ea căpitanului. De unde o aveţi? se interesă Kreisman, uitându-se la şapcă de parcă ar fi văzut-o pentru prima oară. — Partenerul meu a găsit-o într-un submarin rusesc. — Dar cine Dumnezeu sunteţi? întrebă tânărul, pierzându-şi aplombul. — Eu sunt Kurt Austin, iar partenerul meu de lângă fereastră e Joe Zavala. Suntem de la Agenţia Naţională pentru Studii Subacvatice şi Marine. Falca sublocotenentului căzu până în dreptul mărului lui Adam. Cu priviri îndârjite de luptători şi cu pistoale fumegând, cei doi bărbaţi care-i salvaseră pe el şi pe ceilalţi membri ai echipajului aduceau mai degrabă a soldaţi de comando decât a savanţi oceanografi. — Nu ştiam că NUMA are propria echipă SWAT?, spuse tânărul, uluit. — Nu are. Eşti bine? — Mă simt de parcă ar fi trecut peste mine un buldozer, dar în rest n-am nimic, răspunse Kreisman, frecându-şi gâtul în locul unde îl izbise sabia. O vreme n-o să port cravată. Întrebarea mea ar putea părea prostească, domnule Austin, dar ce căutaţi aici, 24 Special Weapon and Tactics - unitate paramilitară de elită din Statele Unite, folosită în acţiuni antiteroriste (n.red.) 203 dumneata şi prietenul dumitale? — Mai întâi e rândul vostru. Din câte am auzit ultima oară, submarinul vostru căuta relicve pe fundul Mării Egee. Umerii tânărului se încovoiară uşor. — E o poveste lungă, răspunse, obosit. — N-avem mult timp la dispoziţie. Vezi dacă-mi poţi povesti în treizeci de secunde ce s-a-ntâmplat. Impertinenţa lui Austin îl făcu pe Kreisman să chicotească. — O să-mi dau silinţa. Tânărul răsufla apoi adânc şi îi oferi o versiune condensată a evenimentelor: Un om de ştiinţă care era oaspete la bord, un tip pe nume Pulaski, ne-a ameninţat cu arma şi a deturnat WA-1. Am fost transportaţi pe spinarea unui submarin gigantic. Toată povestea e atât de incredibilă... Se întrerupse, aşteptându-se la o reacţie sceptică. Nevăzând aşa ceva în privirea atentă a lui Austin, continuă: — Au transferat echipajul pe o navă de salvări subacvatice. Ne-au obligat să ne ocupăm de un cargobot vechi, scufundat. Am executat operaţiuni delicate de recuperare, folosind manipulatoarele. Pe urmă submarinul cel mare ne-a adus aici. l-au reţinut pe căpitan şi pe pilot pe NR-1. Noi am fost închişi sub pământ. Când ne-au scos azi la suprafaţă, am crezut că ne-ntoarcem pe submersibilul nostru. În schimb, ne- au mânat pe câmpul ăla. Paznicii care ne supravegheau au disparat şi cowboy-ii ăştia cu căciuli de blană au încercat să ne despartă. Sublocotenentul îşi frecă din nou gâtul. Cine sunt nemernicii ăştia? Zavala îi făcea semne lui Austin. — Imi pare rău, spuse Kurt. După câte se pare, cele treizeci de secunde ale noastre s-au terminat. Se întoarse la fereastră şi Zavala îi întinse binocilul. — Membrii echipei de polo se cearta, spuse el alene. 204 Cu binoclul la ochi, Austin studie cu atenţie cazacii care mai erau încă strânşi grămada pe teren. Unii descălecaseră şi îşi agitau armele. — Poate-or fi făcând schimb de reţete de borş, spuse Austin, lăsând binoclul în jos, dar bănuiesc că tocmai adaugă numele noastre pe lista invitaţilor la locul unde se serveşte tocătură. Zavala arăta de parcă l-ar fi luat durerea de stomac. — Mamă, ce te pricepi la vorbe! Cum am putea refuza invitaţia fără să le rănim sentimentele? Austin îşi scarpină gânditor bărbia. — Avem două posibilităţi, zise el. Putem alerga spre plajă şi să înotam apoi spre larg, sperând ca prietenii noştri cu căciuli de blană nu-şi vor termina cearta între timp. Sau putem cobori dedesubt. — Sunt sigur că vezi aceleaşi inconveniente pe care le văd eu, spuse Zavala. Dacă ne surprind în loc deschis, suntem ţinte sigure. Dacă mergem în adăpostul pentru submarine, n-avem echipament de scufundare decât pentru doi oameni. Austin dădu din cap în semn de încuviinţare. — Propun să folosim ambele soluţii. Tu şi echipajul fugiţi spre plajă. Eu rămân aici şi, dacă se pun cumva în mişcare, îi atrag pe cazaci în baza pentru submarine, unde vor fi în dezavantaj fără cai. lar eu o să scap pe unde am venit. Ca un peşte prin ochiul năvodului. — Ai avea mai multe şanse de scăpare dacă ne-am păzi reciproc spatele. — Cineva trebuie să asigure acoperirea echipajului. Oamenii par extenuaţi. Sublocotenentul Kreisman se apropiase de ei. — Imi cer scuze fiindc-am tras cu urechea. Când am intrat în Marină am făcut instrucţie cu trupele SEAL”. 25 Sea Air and Land - trupe de comando ale Marinei Militare a SUA (n.tr.) 205 N-am fost admis, dar ţin minte tot ce-am învăţat. Pot scoate oamenii de-aici. Austin analiză hotărârea trădată de fălcile lui încordate şi decise că ar fi pierdut timpul contrazicându-se cu tânărul ofiţer de marină. — OK, e spectacolul tău. Fugiţi pe plajă şi înotaţi spre larg. Un vas de pescuit o să vă ia la bord. Noi rămânem aici şi v-acoperim cât mai mult cu putinţă. V- aş sfătui să plecaţi cât mai repede. Joe o să vă protejeze pe prima parte a traseului. Dacă sublocotenentul se întreba cum reuşise Austin să găsească pe cineva care să-i culeagă din mare, nu- şi exprimă nedumerirea. Îşi ridică braţul într-un salut executat cu rigurozitate şi îşi adună colegii. Apoi ieşiră pe o fereastră din spatele depozitului. Zavala îi escortă către plajă, iar Austin râmase de veghe. Cazacii continuau să pară dezorganizaţi. Kurt scoase staţia radio de la centură şi intră în legătură cu căpitanul Kemal. — Sunteţi teferi? întreba pescarul. Am auzit împuşcături. — Suntem bine. Te rog, ascultă-mă cu atenţie, căpitane! Peste câteva minute, o să vedeţi mai mulţi bărbaţi înotând spre larg. Apropiaţi-vă de plajă atât cât o puteţi face fără riscuri şi luaţi-i la bord. — Dar dumneata şi Joe? — O să ieşim de-aici pe unde-am intrat. Ancoraţi în larg şi uitaţi-vă după noi. Intrerupse legătura. Ceva îi atrăsese privirea. Câteva minute mai târziu, când se întoarse Zavala, Kurt era afară din depozit. — l-am dus până la capătul dunei. Acum ar trebui să fie în apă. — L-am anunţat pe Kemal să-i ia la bord. Austin arătă către cer, unde ceva metalic scânteia în soare. Ce zici că e asta? 206 Obiectul crescu de la dimensiunile unui vârf de ac la cele ale unei insecte zburătoare şi auziră zgomotul rotoarelor. — Sa nu-mi spui că există şi forţe aeriene ale cazacilor! Austin urmări prin binoclu elicopterul care accelera către ei. — Oh, la naiba... Lombardo atârna în afara uşii deschise, cu o cameră video în mâini. — Piticul ăla idiot! In timp ce Zavala lua binoclul ca să se uite la rândul său, elicopterul se răsuci, expunând vederii cealaltă latură. Joe studie silueta din cadrul uşii, apoi lăsă binoclul în jos şi îl măsură pe Austin cu o privire stranie. — Ai nevoie de o vizită la oftalmolog, amice! Îi înapoie binoclul. Când se uită din nou, Austin înjură mai cu năduf decât prima dată. Faţa smeadă a Kaelei, încadrată de părul negru, răvăşit de vânt, se desluşea foarte clar. Elicopterul se afla, practic, deasupra terenului de fotbal. Ţinând cont de ceea ce păţiseră la întâlnirea precedentă, membrii echipei de televiziune instruiseră probabil pilotul, cerându-i să păstreze o distanţă prudentă faţă de pământ. N-aveau de unde să ştie că puştile vechi ale călăreţilor fuseseră înlocuite cu arme automate modeme. Cazacii văzură elicopterul şi, fără să piardă vremea, îl aleseră drept ţintă a unui tir nimicitor. După câteva secunde, din motor începu să se reverse un fum negru, uleios. Elicopterul se cutremura ca o pasăre prinsă de o rafală puternică de vânt şi se prăbuşi din văzduh. Rotoarele îşi încetinise mişcarea într-o asemenea măsură, încât erau vizibile imagini distincte ale paletelor, dar se învârteau suficient cât să dea naştere 207 unui efect de paraşută. Elicopterul cădea ca o frunza desprinsă de pe creangă. Impactul cu solul fu îndeajuns de puternic pentru a distruge trenul de aterizare, dar fuzelajul rămase intact. Câteva secunde mai târziu, Kaela, Lombardo, Dundee şi un alt bărbat se-mprăştiară din cabină, ca zarurile aruncate dintr-un pahar. La vederea echipei şi a pilotului, care alergau năuci, frustrarea şi furia cazacilor răbufniră ca un vulcan de multă vreme inactiv. Săriră în şei şi şarjară către cei patru nefericiţi, galopând nebuneşte. Lui Austin îi îngheţă sângele în vene. Călăreţii erau la câteva secunde distanţă de ţintele lor. N-avea timp să salveze echipa. O luă totuşi la fugă într-acolo, cu pistolul în mână. Se găsea la o distanţă de o sută de metri atunci când cazacii începură să fie aruncaţi din şei ca nişte grâne tăiate de o coasă imensă, invizibilă. Şarja care păruse inevitabilă se poticni, se descompuse, apoi încetă cu desăvârşire. Călăreţii se rotiră pe loc, derutaţi. Din şei cădeau în continuare alţii. Austin văzu o mişcare la marginea pădurii care străjuia în depărtare. Dintre copaci ieşeau bărbaţi în uniforme negre. Avansară către călăreţi fără grabă, cu armele la umăr, trăgând din mers. Văzându-se depăşiţi numeric, cazacii galopară cuprinşi de panică spre pădurea îndepărtată. Bărbaţii în negru înaintară, implacabili, pe urmele călăreţilor în retragere. Cu excepţia unuia. Acesta se desprinse de ceilalţi şi se îndrepta spre locul unde stăteau Austin şi Zavala. Kurt observă că omul şchiopăta. Când ajunse mai aproape, Zavala ridică pistolul cu un gest reflex. Austin puse mâna pe ţeavă şi o apăsă uşor în jos. Petrov se opri la câţiva metri distanţă. Cicatricea palidă de pe obrazul lui se reliefa puternic pe fundalul 208 tenului bronzat. — Salut, domnule Austin! E o plăcere să te revăd. — Salut, Ivan! N-ai idee ce bine e să te văd. — Ba cred că am, riposta Petrov, cu un hohot de râs lipsit de griji. Tu şi prietenul tău trebuie să mă însoţiţi la un pahar de votcă. Putem vorbi despre vremuri vechi şi despre noi începuturi. Austin se întoarse spre Zavala şi dădu aprobator din cap. Cu Petrov deschizând drumul, cei trei bărbaţi se îndreptară spre terenul de fotbal. 16 Cu silueta lui înaltă şi deşirată şi cu inteligenţa iscoditoare, luri Orlov îi amintea lui Paul Trout de el însuşi, pe vremea când nu era decât un puşti care-şi petrecea timpul printre oamenii de ştiinţă de la Institutul Oceanografie din Woods Hole. Aşa cum stătea la pupă, cu mâna pe cârma, studentul rus ar fi putut fi oricare dintre pescarii cu bărci uşoare pe care-i cunoscuse Trout la Cape Cod. Pentru a completa tabloul, tânărul n-ar mai fi avut nevoie decât de o şapcă de baseball a celor de la Red Sox şi de un labrador, un câine de aport mare şi negru. luri trecuse imediat la comanda bărcii, conducând-o până la o distanţă de cincizeci de metri de țărm, pentru a o opri apoi, cu motorul în ralanti. — Vă mulţumesc tare mult că m-aţi lăsat să vă însoțesc, doctore Paul şi doctore Gamay. E o adevărată onoare să te afli în compania unor oameni de ştiinţă atât de celebri. Vă invidiez fiindcă lucraţi pentru NUMA. 209 Tata mi-a povestit totul despre experienţele lui din State. Soții Trout zâmbiră, deşi tânărul le dăduse peste cap planul de a pleca pe furiş într-o expediţie de cercetare. Băiatul deborda de entuziasm tineresc şi ochii lui albaştri dansau exaltaţi în spatele lentilelor groase ale ochelarilor. — Tatăl tău vorbea adesea despre familia lui din Rusia, spuse Paul. Imi aduc aminte că mi-a arătat fotografii cu tine şi cu mama ta. Erai mai tânăr chiar pe atunci, de aceea nu te-am recunoscut astăzi. — Unii spun că semăn mai mult cu mama. Trout dădu din cap, încuviinţând. În timpul şederii sale la Woods Hole, profesorul Orlov folosise ca antidot al dorului de casă fotografiile de familie, pe care le scotea din portofel şi le arăta cu mândrie tuturor. Paul îşi aducea aminte că fusese izbit de contrastul dintre profesorul cu statură de urs şi Svetlana, soţia lui înaltă şi mlădioasă. — Mi-a făcut plăcere să lucrez cu tatăl tău. E sclipitor de inteligent şi, în aceeaşi măsură, un bărbat chipeş. Sper că într-o bună zi vom putea colabora din nou. Faţa lui luri se lumină. — Profesorul a promis că mă ia cu el data viitoare când pleacă în State. Trout zâmbi când îl auzi folosind titlul cuvenit în locul numelui tatălui său. — N-ar trebui să ai probleme. Engleza ta e excelentă. — Mulţumesc! Părinţii mei obişnuiau să-i aducă pe studenţii americani veniţi în schimb de experienţă să locuiască la noi. Arătă în direcţia opusă celei în care ar fi vrut cei doi Trout să meargă. În zona asta e foarte frumos să navighezi de-a lungul coastei. Vă place să priviţi păsările? 210 Gamay văzu că misiunea lor o lua pe un drum greşit. — De fapt, luri, spuse ea cu voce suavă, speram să mergem la Novorossiisk. O expresie de uimire amuzată străbătu trăsăturile tânărului. g — La Novorossiisk? Sunteţi siguri? In partea cealaltă coasta e mult mai frumoasă. Trout prelua sugestia lansată de Gamay. — Urmărim adesea păsările în zonele rurale din Virginia, dar, ca geolog marin, sunt mult mai interesat de mineritul în zonele adânci. Am înțeles că la Novorossiisk are sediul una dintre cele mai mari companii de minerit oceanic din lume. — Exact. Vorbiţi despre Compania Industrială Ataman. E imensă. Eu îmi fac lucrarea de diplomă în ecologie minieră şi s-ar putea să solicit un post acolo după ce termin cu şcoala. — Atunci înţelegi de ce-aş fi interesat să arunc o privire la instalaţiile lor. — Absolut. Păcat că n-am ştiut mai din vreme. Poate am fi aranjat organizarea unui tur. De pe apă nu vă puteţi face o idee corespunzătoare despre scara operaţiunilor lor. luri zâmbi uşurat. Şi mie-mi plac păsările, dar nu chiar aşa de mult. — Eu sunt biolog marin, spuse Gamay. Peştii şi plantele ţin de ocupaţia mea, dar cred c-ar fi interesant să mergem la Novorossiisk. — Atunci aşa rămâne, zise Paul. luri accelera şi întoarse barca descriind un arc larg, lenevos. Se ţinu la vreo patru sute de metri distanţă de țărm, păstrând un curs în general paralel cu acesta. După o vreme, pădurea începu să se rărească, lăsând loc unei câmpii costiere şi unor dealuri înalte, vălurite. Plaja fu înlocuită de mlaştini întinse, pline de trestii şi străbătute de pâraie şerpuitoare. Paul şi Gamay stăteau unul lângă altul pe bancheta 211 din mijloc în timp ce barca brăzda apa scânteind sub soare. Ambarcaţiunea avea cam cinci metri şi jumătate lungime şi era construita ca un tanc, cu scânduri suprapuse şi cu prova groasă. luri vorbea întruna, arătându-le repere de pe mal. Soţii Trout dădeau apreciativ din cap, deşi icnetul motorului şi şuierul cocii tăind apa acopereau cea mai mare parte a cuvintelor. Orice îndoieli pe care le-ar fi avut în privinţa lui luri se risipiră repede. Tânărul se dovedi o adevărată mană cerească. Ştia cum să alimenteze motorul ultrasensibil cu amestecul indicat de aer şi combustibil şi cunoştea foarte bine ţinutul. Celor doi soţi le-ar fi fost greu să navigheze singuri prin portul aglomerat. Compania Ataman ar fi fost greu de găsit în lipsa unui ghid. Pe măsură ce pătrundeau tot mai adânc în Golful Zemes, importanţa oraşului ca port major la mare al Rusiei devenea evidentă. Navele se deplasau fără încetare în ambele direcţii. Parada aceea includea toate tipurile de vase comerciale imaginabile: cargoboturi, tancuri petroliere, remorchere oceanice, nave de pasageri şi feriboturi. luri păstra o distanţă respectuoasă faţă de navele mari şi de siajele lor, care i-ar fi putut scufunda. Construcţiile de pe linia țărmului se înmulţiseră. Clădirile înalte, coşurile de fum şi silozurile de cereale se desluşeau prin ceața industriala care atârna deasupra portului. luri încetini până la viteza unui om care merge repede. — Oraşul are o istorie bogată, spuse el. Nu înaintezi cu mai mult de trei metri fără să dai peste un monument. Revoluţia Rusă s-a încheiat în locul ăsta, când vasele Aliaților au evacuat Armata Albă, în 1920. E, totodată şi unul dintre cele mai mari porturi ale ţării. Petrolul din puţurile din nordul Caucazului ajunge aici prin conducte. Acolo e portul petrolier Shesharis. 212 Paul studiase culoarea întunecată a mării. — E un port cu apă adâncă, judecând după mărimea acestor nave. — Novorossiisk nu îngheaţă în timpul iernii. E unul dintre porturile de cea mai mare importanţă pentru traficul maritim între Rusia, Marea Mediterană şi restul Europei şi e, de asemenea, mai mult sau mai puţin convenabil pentru deplasările către Asia, Golful Persic şi Africa. Instalaţiile portuare înglobează cele mai noi soluţii tehnice. Portul e alcătuit de fapt din cinci părţi: trei zone uscate pentru manevrarea mărfurilor, portul petrolier şi cheiurile navelor de pasageri. Aţi intrat în regiune prin aeroportul de aici, deci ştiţi că are legături cu toate colţurile lumii. — Imi dau seama de ce-a fost necesar ca Ataman să-şi aibă sediul aici, remarca Gamay, în timp de studia forfota din golf. — O să v-arăt. luri accelera şi îndrepta prova bărcii către o adâncitură lată a liniei țărmului. Dinspre uscat porneau şase docuri lungi de beton. La chei erau ancorate mai multe nave. In spatele docurilor se înălța un complex întins de clădiri industriale, poduri rulante, vehicule pentru transportul containerelor şi macarale pentru mărfuri. Elevatoarele cu furcă şi tractoarele se deplasau pe docuri ca nişte insecte supradimensionate. — Care dintre ele ţin de Ataman? întreba Gamay. luri zâmbi şi îşi roti braţul într-un gest larg. — Toate! Gamay fluieră uimită. — Locul ăsta are dimensiuni incredibile. E mai mare decât unele porturi de importanţa majora. — Ataman are propria flotă de remorchere, vase de aprovizionare cu combustibil şi cu apă şi tancuri pentru îndepărtarea apei de santina şi a deşeurilor, spuse luri. 213 Vedeţi macaralele gigantice din zona aia? Acolo e şantierul naval al companiei. Îşi construiesc navele singuri. Aşa pot controla proiectarea lor şi costurile. Apoi tânărul se încrunta şi se uită în jur de parcă ar fi pierdut ceva. E ciudat. Portul Ataman e practic gol. Paul schimbă o privire nedumerită cu soţia lui. — Mie nu mi se pare gol. Uită-te câtă activitate e acolo. Văd cinci nave de dimensiuni considerabile trase către doc. — Acelea sunt navele mici ale companiei. Voiam să vă arăt instalaţiile lor oceanice de foraj. Arata de parca ar putea săpa până în partea cealaltă a globului. Fiecare e, în sine, ca un oraş. — Poate lucrează toate pe mare. — Poate, spuse tânărul, cu scepticism în glas. Dar nu cred. Ataman are atât de multe nave, încât aici sunt mereu echipate câteva. În pofida atâtor cheiuri, n-au suficient spaţiu ca să se ocupe de întreaga flotă în acelaşi timp. Studie linia țărmului, până când descoperi ceea ce căuta. Pot să v-arăt ceva aproape tot atât de interesant. luri păstra aceeaşi direcţie a bărcii până când trecură dincolo de cheiurile principale, apoi viră către unul mai mic. Lângă acesta stătea un iaht somptuos, lung de o suta douăzeci şi cinci de metri. Coca scânteietor de albă era împodobită cu ornamente negre. Suprastructura era neobişnuit de lucioasă şi de aerodinamică. Coca avea forma unui V extrem de ascuţit, ca să taie eficient valurile. Pupa lată era concavă. — Uau! exclamă luri. Auzisem de frumuseţea asta, dar e prima oară când o văd! — Un iaht într-adevăr de lux, spuse apreciativ Paul. — E al lui Razov, tipul care conduce compania Ataman. Se spune că locuieşte pe iaht, de unde-şi conduce şi afacerile. 214 luri manevră cârma cu mişcări şerpuitoare. Gamay îşi luă aparatul de fotografiat şi făcu mai multe poze. — L-am putea ocoli, ca s-ajungem în partea cealaltă? întrebă Gamay. luri răspunse rotind cârma, ceea ce îi făcu să ocolească iahtul, ajungând în spatele lui. Gamay îşi duse din nou aparatul foto la ochi şi dădu să apese butonul care mărea deschiderea unghiulară a obiectivului, când observă o mişcare pe punte. În cadru apăruse o siluetă. Extinse distanţa focală până la valoarea sa maximă, de două sute de milimetri. — Doamne Sfinte! exclamă, cu un icnet. — Ce e? întrebă Paul. Ea îi întinse aparatul. — Aruncă o privire. Paul se uită prin vizor, cercetând puntea, dar nu zări pe nimeni. — Puntea e pustie acum. Ce-ai văzut? Gamay nu se speria cu uşurinţă, dar nu reuşi să îşi înăbuşe fiorul care-i cutremură trupul. — Un bărbat înalt, cu părul lung, negru şi cu barbă. Se uită exact la mine. Avea una dintre cele mai înspăimântătoare figuri pe care le-am văzut vreodată. Un vehicul asemănător cu un jeep gonea către chei pe un drum de acces şi instinctele lui Paul intrară în alertă. Se uită prin obiectivul aparatului de fotografiat în timp ce maşina pătrundea pe doc. — Avem companie, spuse, cu voce calmă. E timpul să plecăm! Vehiculul se opri în scrâşnet de cauciucuri. Şase bărbaţi înarmaţi, în uniforme, săriră din maşină, se repeziră de-a lungul cheiului, alergară spre pasarela şi se urcară pe vas. luri ezitase la auzul cuvintelor lui Paul, dar când îi văzu pe bărbaţii înarmaţi răsuci manşonul accelerației la maximum şi îndreptă barca spre ieşirea din golf. 215 Prova se înalţă deasupra apei, barca atingând o viteză respectabila, în ciuda siluetei sale greoaie. Pe puntea de la extrema pupa a iahtului se zăriră străfulgerările unor arme de foc. Gloanţele tigheliră pe suprafaţa apei un şir de mărunte fântâni arteziene. Paul le strigă celorlalţi să se lase în jos. Un glonţ lovi barca şi smulse o aşchie din osatura pupei, dar peste câteva secunde ieşiră din bătaia armelor. Însă pericolul nu trecuse. Un alt vehicul îl urmase pe primul şi bărbaţii care se îngrămădiră să coboare se îndreptară spre doc, unde erau amarate câteva şalupe. luri îndrepta barca înspre un canal aglomerat, traversându-l prin spatele unui cargobot care părăsea golful. Ambarcaţiunea mărunta sări ca un delfin atunci când îi întretaie siajul, dar navigă cu uşurinţa pe crestele valurilor. luri ocoli, ajungând de cealaltă parte a cargobotului, pe care-l folosi drept scut. Când ajunseră la o distanţă sigură de complexul Ataman, se îndepărtă de navă şi urmări linia coastei, întorcându-se spre tabără. La un moment dat, Paul sugeră să se oprească pe gura de vărsare a unui râu. Aşteptară zece minute, dar pe urmele lor nu apăru nimeni. luri se îmbujorase de incitare. — Doamne, a fost distractiv! Auzisem că o mulţime de companii au propriile armate, care le protejează de mafia rusă, dar asta e prima oară când le-am văzut. Paul se simţea vinovat fiindcă-l pusese în pericol pe fiul vechiului său prieten. El şi Gamay îi datorau lui luri o explicaţie, dar prea multe informaţii puteau fi la fel de primejdioase. Vorbindu-i din priviri, Gamay îi dădu soţului ei de înţeles că ştia ce era de făcut. — luri, zise ea, trebuie să-ţi cerem o favoare. Am vrea să nu povesteşti nimănui despre cele întâmplate acolo. — Presupun că vizita pe care i-o faceţi tatălui meu nu ţine în întregime de socializare, replică tânărul. 216 Gamay dădu din cap în semn de încuviinţare. — NUMA ne-a cerut să ne interesăm puţin despre Compania Industrială Ataman. Există bănuieli că e implicată într-o afacere dubioasă. Intenţionam să observăm de la o distanţa sigură. Nici n-am visat vreodată că tipii ăştia ar putea fi... ei bine, atât de sensibili. — A fost ca-ntr-un film cu James Bond! Pe faţa lui luri se lăfăia un zâmbet larg. — Cu excepţia faptului că nu e ficţiune. E cât de poate de real. Tonul calm al lui Gamay avea asupra lui luri un efect mult mai eficient decât toate cuvintele bombastice pe care ar fi reuşit Paul să le pună cap la cap. Tânărul se strădui să îşi ia o mină serioasă. — O să păstrez tăcerea, deşi o să-mi fie greu să nu le povestesc prietenilor mei. Oricum nu m-ar fi crezut, adăugă el, oftând. — O să te punem la curent imediat ce-o să ne lămurim ce-a fost cu reacţia asta, spuse Paul. Te asigurăm c-o să fii primul care-o să afle. S-a făcut? Îi întinse mâna. — S-a făcut, răspunse luri, bucuros că era inclus în conspirație. Îşi strânseră mâinile cu toţii. Soarele coborâse către orizont şi umbrele se îndeseau când zăriră luminile taberei licărind pe țărm. Răsuflară cu toţii uşuraţi în momentul în care barca ajunse în apropierea plajei. Ar fi fost mai puţin liniştiţi dac-ar fi ştiut că o pata asemănătoare unei păsări aflate sus, pe cer, cu mult deasupra capetelor lor, nu era altceva decât un elicopter echipat cu aparatură optică de mare putere. Profesorul Orlov aştepta pe plajă. Intră în apă şi trase barca la mal. 217 — Salut, prieteni! Văd că l-aţi cunoscut pe fiul meu, luri. — A avut amabilitatea de a ne duce într-un tur al împrejurimilor, spuse Gamay. Se lăsă să alunece peste marginea bărcii şi ascunse cu trupul gaura lăsată de glonţ. Am purtat o discuţie interesantă despre prezent şi viitor. — Prezentul presupune să mergeţi la cabana voastră să vă pregătiţi pentru cină. Viitorul e o masă excelentă şi o discuţie despre vremurile de altă dată. Trăim în condiţii primitive, dar ne hrănim bine. Se bătu peste stomacul în expansiune. Profesorul îi conduse pe soţii Trout în luminişul principal şi le dădu instrucţiuni să se întoarcă peste un sfert de oră, cu poftă de mâncare. Apoi plecă grăbit, împreună cu fiul său. In timp ce se îndepărtau, luri se uită peste umăr şi le făcu cu ochiul. Mesajul era clar. Secretul lor era în siguranţă. Paul şi Gamay se întoarseră în cabana lor şi făcură duş, scăpând de sarea şi de sudoarea râmase în urma aventurii nautice. Gamay se schimbă, punându-şi o pereche de blugi eleganţi, de firmă, care îi scoteau în evidenţa picioarele lungi, un blazer şi un camizol liliachiu. Paul nu îşi abandonă exigenţa în privinţa vestimentaţiei. Purta pantaloni largi, cafenii, o cămaşă stil Gatsby, de un verde palid şi un papion violet. O parte dintre ceilalţi locuitori ai taberei erau adunaţi în jurul mesei de picnic, unii şezând, alţii stând în picioare. Paul şi Gamay fură întâmpinați de cei doi soţi de vârsta mijlocie pe care îi cunoscuseră mai devreme, de un fizician înalt, cu înfăţişare viguroasă, care semăna cu scriitorul Aleksandr Soljeniţin şi de un cuplu de tineri căsătoriţi, ambii studiind ingineria la Universitatea din Rostov. Faţa de masă era brodată şi vesela era dintr-una porțelan viu colorat. Câteva lampadare japoneze dădeau un aer festiv adunării. 218 Când îi văzu pe cei doi Trout apropiindu-se, pe faţa lui Orlov se lăţi un zâmbet strălucitor. — A, oaspeţii mei americani! Arăţi încântător, Gamay, iar tu, Paul, eşti la fel de chipeş ca de obicei. Un papion nou? Probabil că ai o rezerva inepuizabilă. — Mă tem că dependenţa mea începe să devină costisitoare. Nu cunoşti pe nimeni care face papioane ieftine, de unică folosinţă, nu? Profesorul izbucni într-un hohot tunător de râs şi le traduse celorlalţi. Le arătă soţilor Trout locurile care le fuseseră rezervate, îşi frecă anticipativ mâinile şi intră în cabana lui, să aducă mâncarea. Cina consta din piroşte cu umplutură de somon, plăcintele ruseşti tradiţionale, umplute cu somon, servite cu garnitură de orez şi cu borş limpede. Profesorul avea şi o ladă din vestita şampanie rusească făcută în apropiere de Abrau-Diurso. Chiar şi în lipsa votcii şi a unei limbi comune, avură parte de o cină zgomotoasa şi prietenească, prelungită până târziu. Era aproape miezul nopţii când soţii Trout îşi îndepărtară scaunele de masa şi implorară să li se permită să se-ntoarcă în cabana lor. — Dar petrecerea abia începe! zbiera Orlov. Avea faţa înroşită de alcool şi transpirată după ce făcuse serenade comesenilor, interpretând cu vivacitate un cântec popular rusesc obscen. — Vă rog să nu vă-ntrerupeţi din pricina noastră, spuse Paul. Am avut o zi lunga şi începe să ne-ajungă oboseala. — Fireşte, trebuie sa fiţi foarte obosiţi. Sunt o gazda rea, vă ţin aici şi vă pun s-ascultaţi cum încerc să cânt. Paul se bătu cu palma peste stomac. — Ba eşti o gazdă excelenta! Dar eu sunt ceva mai bătrân decât pe vremea când beam împreună toata noaptea la Captain Kid. — E evident că ţi-ai pierdut antrenamentul, prietene! 219 Stai o săptămâna aici şi-o să fii din nou în formă. Orlov îi îmbrăţişa simultan pe cei doi Trout. Dar înţeleg. Vreţi să vă conducă luri? — Mulţumim, profesore. O să găsim drumul, spuse Gamay. Ne vedem dimineaţă. Orlov îi lăsă să plece după o altă runda de îmbrăţişări şi pupaturi, în timp ce mergeau pe potecă, spre singura lumină care strălucea pe veranda cabanei lor, soţii Trout îl auziră pe Orlov interpretând, cu voce sonoră şi în limba rusă, o versiune greu de recunoscut a cântecului de mateloţi Ce ne facem cu marinarul beat. — Nu-l invidiez pe Vlad pentru mahmureala de care- o să aibă parte, zise Gamay. — Nu există petrecăreţ pe lume ca petrecăreţul rus. Urcară râzând treptele verandei. Nu exageraseră în privinţa oboselii. Se spălară pe dinţi, râmaseră numai în lenjeria de corp şi se strecurară în aşternuturile reci. Adormiră amândoi în câteva minute. Dintre soţi, Gamay avea somnul mai uşor. Ceva mai târziu, în timpul nopţii, se ridica în capul oaselor şi ascultă. O trezise sunetul unor voci. Piţigăiate şi surescitate. || trezi pe Paul înghiontindu-l. — Ce se-ntâmpla? mormăi el, cu vocea îngroşata de somn. — Ascultă. Suna ca şi cum... s-ar juca nişte copii. Dar chiar atunci printre copacii de afară reverberă un țipăt puternic, încărcat de spaima. — Asta nu e un copil, spuse Paul, coborând din pat dintr-un salt. Îşi înşfacă pantalonii şi sări în ei, fiind cât pe ce să cadă în nas. Gamay era cu o secunda în urma lui, trăgându-şi şortul pe şoldurile zvelte şi un tricou peste cap. Dădură buzna pe veranda, de unde văzură o strălucire roşiatică printre copaci. Mirosul de fum atârna greu în 220 aer. — A luat foc una dintre cabane! exclamă Paul. O luară la fugă pe potecă în tălpile goale şi aproape că-l doborâră pe luri, care venea alergând din direcţia opusă. — Ce se petrece? întreba Paul. — Nu vorbiţi, răspunse luri, cu răsuflarea tăiată. Trebuie să ne-ascundem. Pe-aici! Cei doi Trout aruncară o privire spre foc, apoi îl urmară. Tânărul se mişca rapid, alergând în salturi lungi. Când se afundară adânc printre pini, luri o luă pe Gamay de braţ, o trase pe stratul moale de ace de pin şi îi făcu semn lui Paul să se ghemuiască la pământ. Auziră trosnete de crengi şi voci aspre. Paul dădu să se ridice ca să arunce o privire, dar luri îl trase înapoi. După câteva minute, trosnetele încetară. luri le vorbi din întuneric. — Dormeam în cabana tatei, spuse el, cu vocea răguşită de încordare. Nişte bărbaţi au intrat în toiul nopţii. — Cine erau? — Nu ştiu. Aveau feţele acoperite. Ne-au tras din pat. Voiau să ştie unde sunt femeia roşcată şi bărbatul. Tata le-a spus c-aţi plecat acasă. Nu l-au crezut. L-au luat la bătaie. El mi-a strigat, în engleză, să vă avertizez. Într-un moment de neatentie a lor, am fugit să v-anunţ. — Câţi erau? — Cam o duzina. Nu ştiu sigur. Era întuneric. Probabil c-au venit pe apă. Cabana noastră e chiar lângă drum, am fi auzit dacă se-apropia cineva pe acolo. — Trebuie să mergem înapoi, la tatăl tău. — Ştiu o potecă, spuse luri. Haideţi! Paul se agăţă de spatele şortului lui luri şi Gamay îşi tinu soţul de cealaltă mână în timp ce se strecurau 221 printre copaci, pe un drum ocolit. Fumul se îngraşă. Curând văzură de unde venea: din cabana profesorului. Pătrunseră în luminiş, unde studenţii împroşcau cabana cu apă din nişte furtunuri după toate aparențele alimentate cu ajutorul unui generator. Nu puteau salva clădirea, dar eforturile lor împiedicau focul să se răspândească, cuprinzând copacii şi cabanele din vecinătate. Oamenii mai vârstnici erau strânşi grămadă. luri vorbi în ruseşte cu fizicianul, apoi se întoarse spre soţii Trout. — Spune că oamenii ăia au plecat. l-a văzut îndepărtându-se într-o barcă. Grupul se despărţi, lăsându-l la vedere pe Orlov, care zăcea pe pământ, cu faţa plină de sânge. Gamay îngenunche într-o clipă, îşi apropie urechea de gura profesorului şi îi lua pulsul palpându-l pe gât. Apoi îi examina braţele şi picioarele. — Nu-l putem duce într-un loc unde să stea mai confortabil? întrebă ea. Orlov fu ridicat pe masa de picnic şi acoperit cu faţa de masă. La cererea lui Gamay, apărură un vas cu apă calda şi nişte prosoape. Ea şterse cu delicateţe sângele de pe faţa şi de pe scalpul cu păr rar al profesorului. — Sângerarea pare să se fi oprit, spuse ea. A venit de la cap, aşa că e mai rău decât pare. Sângerează şi pe gură, dar cred că fără legătură cu organele interne. Fălcile lui Paul se crispară văzând în ce stare era fostul lui coleg. — Cineva l-a folosit în chip de sac de box. Profesorul se foi şi murmură ceva în rusește. luri se aplecă spre el pentru o clipă, apoi zâmbi. — Spune că are nevoie de-un pahar cu votcă. Dinspre cabana cuprinsa de flăcări cădeau spre ei tăciuni aprinşi şi fumul îngreuna respiraţia, aşa că Paul propuse să-l mute pe profesor într-un loc mai ferit. Ajutat de alţi trei bărbaţi, îl cărară în cabana cea mai 222 îndepărtată de foc. Îl întinseră pe pat, îl acoperiră cu pături şi îi aduseră un pahar cu votcă. — Îmi pare râu că nu e şampanie, spuse Gamay, ridicându-i capul şi dându-i să soarbă o gură. Votca i se prelinse pe bărbie, dar înghiţi suficient de multă pentru ca tăria băuturii să-i readucă roşul în obraji. Paul îşi trase un scaun lângă el. — Poţi vorbi? — Dacă-mi daţi în continuare votcă, vorbesc toată noaptea, răspunse Orlov. Ce e cu cabana mea? — Brigada de pompieri n-a reuşit să o salveze, dar au împiedicat focul să se răspândească, spuse luri. Pe buzele tumefiate ale profesorului se aşternu un zâmbet satisfăcut. — Unul dintre primele lucruri pe care le-am organizat aici a fost grupul de pompieri. Tragem apa direct din mare. — Povesteşte-ne, te rog, ce s-a-ntâmplat, spuse Gamay, tamponându-i fruntea cu un prosop umed. — Noi dormeam, începu el, vorbind rar. Nişte bărbaţi au intrat în cabană. Aici nu încuiem niciodată uşile. Voiau să ştie unde sunt oamenii din barcă. La început nu mi-am dat seama despre ce vorbeau, apoi am înţeles că vă voiau pe voi. Aşa că, fireşte, le-am spus că nu ştiu. M-au bătut până-am leşinat. — Eu am fugit să-i avertizez pe soţii Trout, zise luri. N-am vrut să te abandonez. Au venit să ne caute. Ne- am ascuns în pădure până au plecat. Orlov se întinse şi puse o mână pe umărul lui luri. — Ai făcut ce trebuia. Ceru din nou votcă, cu un semn. Băutura păru să-i limpezească mintea şi intră în scena analiza ştiinţifică a cauzelor şi efectelor. — Ei bine, prietene, spuse profesorul, uitându-se ţintă în ochii lui Paul, se pare că tu şi Gamay v-aţi făcut nişte amici interesanţi în scurtul timp petrecut aici. 223 Poate în decursul micului vostru tur al împrejurimilor? — Îmi pare sincer râu. Mă tem că suntem responsabili pentru tot dezastrul ăsta, răspunse Paul. A fost cu desăvârşire nepremeditat. Şi, în acelaşi timp, l- am făcut pe fiul tău părtaş la o infracţiune. Îi povesti lui Orlov că NUMA investiga activitatea firmei Ataman şi îi dezvălui ce se întâmplase în timpul plimbării cu barca. — Ataman? făcu Orlov. Într-un fel, nu pot spune că sunt surprins de reacţia lor violentă. Cartelurile gigantice au tendinţa să acţioneze de parcă ar fi mai presus de lege. — Pe iaht am văzut un bărbat straniu, spuse Gamay. Avea faţa descarnată, păr lung şi negru, barbă. Era Razov? — Descrierea nu-i seamănă. Trebuie să fi fost prietenul lui, călugărul nebun. — Poftim? — ÎI cheamă Boris. Nici măcar nu ştiu dacă are un nume de familie. Se spune că e eminenţa cenuşie a lui Razov, mentorul său. Nu l-au văzut prea mulţi oameni la faţă. Sunteţi foarte norocoşi. — Nu ştiu dacă să numesc asta noroc, răspunse Gamay. Sunt sigură că ne-a văzut şi el. — Probabil că el a chemat dulăii, spuse Paul. Orlov gemu. — Aşa stau lucrurile în Rusia de azi. Ucigaşi sfătuiţi de călugări nebuni. Nu-mi vine să cred că Razov a ajuns un personaj politic atât de important în ţara noastră. — Am o nedumerire, zise Paul. Cum de-au ştiut unde să ne găsească? Sunt sigur că luri a scăpat de urmăritori. — Poate întrebarea mai importanta e ce-aveau de gând să facă după ce ne găseau. Gamay se întoarse spre profesor şi spre fiul lui. Ne pare extrem de râu 224 pentru cele întâmplate. Te rog să ne spui cum ne putem revanşa. — Poate cu un mic ajutor la reconstruirea cabanei, răspunse Orlov, după un moment de gândire. — Asta e de la sine înţeles, spuse Paul. Altceva? Orlov se încruntă, chibzuind. — Încă un lucru, zise, luminându-se la faţă. După cum ştiţi, luri are de gând să facă o vizită în Statele Unite. — Consideră că s-a rezolvat, cu condiţia să-l însoţeşti. Profesorul abia reuşi să-şi stăpâneasca încântarea. — Da’ ştiu că te târguieşti, prietene. — Sunt un yankeu bătrân şi hârşăâit, ţine minte asta. Cred că ar trebui să plecăm mâine, la prima oră a dimineţii. — Îmi pare râu că trebuie să plecaţi atât de repede. Eşti sigur? — S-ar putea să fie mai bine pentru toată lumea. Statură de vorbă până când pe profesor îl ajunse oboseala şi adormi. Soții Trout şi luri împărţiră restul nopţii în schimburi, astfel încât cel puţin o persoană să rămână de veghe în timp ce ceilalţi dormeau pe paturile de campanie. Zorile sosiră fără incidente şi, după un mic dejun frugal cu cafea şi chifle, familia Trout îşi luă rămas-bun, cu promisiunea de a se revedea peste câteva luni şi se înghesui în acelaşi taxi cu care sosise. În timp ce Lada tresaltă prin hârtoapele drumului, Gamay se uita prin lunetă, către rămăşiţele carbonizate ale cabanei. Fumul continua să plutească în aer. — O să avem ce-i povesti lui Kurt la întoarcere, spuse ea. Paul clipi amuzat. — Din câte-l cunosc pe Kurt, el o să aibă de povestit 225 mai multe. 17 Bărbatul pe care Austin nu-l cunoştea decât sub numele de Ivan îşi roti uluit privirea prin altarul închinat Romanovilor. Austin tocmai îi făcuse o demonstraţie cu scaunul muzical. — E într-adevăr extraordinar, spuse rusul, lăsându-şi ochii sa rătăcească prin încăpere. Asta da, descoperire! Austin răspunse cu un zâmbet strâmb. — Atunci suntem iertaţi fiindc-am venit aici trăgând din pistoale? — Nu e nimic de iertat. Exact asta voiam să se- ntâmple. — Eşti un individ ciudat, Ivan, zise Austin, clătinând din cap. — Poate, dar în cazul de faţă am acţionat pur şi simplu ţinând cont de logică. Depărtându-şi degetul mare de arătător, rusul adăugă: Nu uita că am un dosar cam atât de gros despre tine, precum şi propriile experienţe în privinţa metodelor tale. Ştiam că avertismentul prin care ţi-am cerut să stai deoparte era cea mai sigură metodă de a te aduce aici. — De ce-a trebuit să fii atât de machiavelic? De ce nu m-ai invitat pur şi simplu la petrecerea ta? Sunt un tip agreabil. — Nu eşti naiv în asemenea probleme. Ţinând cont de istoria furtunoasă a relaţiei noastre, ce mi-ai fi răspuns dacă la Istanbul ţi-aş fi spus că am nevoie de ajutorul tău? Austin înălța din umeri. — Nu ştiu. 226 — Eu ştiu. Era posibil să crezi că era o capcana, un mod ingenios de a mă răzbuna pentru acest suvenir al întâlnirilor din trecut. Îşi atinse cicatricea de pe obraz. — Ruşii sunt renumiţi pentru talentul lor la şah. ŞI trebuie sa recunoşti că răzbunarea poate fi o motivaţie puternica. — Am învăţat să-mi controlez pasiunile şi să le exploatez pe ale altora, pentru a-i înfrânge. Exista şi un alt motiv pentru care m-am abținut. Bănuiesc că, dacă ţi-aş fi cerut ajutorul, te-ai fi dus la şefii tai. lar guvernul tău n-ar fi încurajat misiunea. — Ce te face să fii sigur de asta? — O parte dintre compatrioţii tăi susţin forţele întunecate care se adună în Rusia. Austin înălţă dintr-o sprânceana. — Vreo persoană pe care s-o cunosc? — Probabil, dar mă îndoiesc că mi-ai da crezare, aşa că deocamdată îmi păstrez gândurile pentru mine. — Şi cum poţi fi sigur că n-am acţionat având o permisiune oficiala? — Mi se pare extrem de improbabil ca guvernul tău să tolereze invazia clandestină a unei alte ţări. — Ultima dată când am verificat, NUMA făcea parte din organizaţiile guvernamentale. — Nu eşti singura persoană pe care am ţinut-o sub observaţie, domnule Austin! Am dosare despre toată lumea care are vreo importanţa pentru NUMA, începând cu prietenul tău Joe Zavala şi ajungând până la amiralul Sandecker. Ştim amândoi că bunul amiral n-ar autoriza niciodată o operaţiune ilegală. Rusul zâmbi. Cu excepţia cazului în care e sub controlul său, fireşte. — Se pare că ţi-ai făcut toate temele, admise Austin. — Cunoaşterea mecanismului interior al NUMA era de o importanţă vitală, ca să pot introduce agenţia ta 227 în ecuaţie. — Nu înţeleg. De ce să implici NUMA? — Inamicul s-a infiltrat în serviciile de spionaj ale ambelor noastre ţări. Luptătorii pe care i-ai văzut astăzi lucrează sub ordinele mele de ani de zile. Dar până şi o forţă foarte strâns unită poate fi compromisa de o singură persoană. In ceea ce priveşte integritatea, NUMA e mai presus de orice reproş. lar dintr-un punct de vedere mult mai practic, am nevoie de capacitatea globală de comunicare şi transport a agenţiei, de accesul vostru incredibil la informații şi de echipamentele de cercetare, tot atât de incredibile. — Iţi mulţumesc pentru apreciere, dar nu ştiu daca eu pot fi de folos. Nu sunt decât unul dintre miile de angajaţi ai agenţiei. — Te rog să nu apelezi la viclenie, domnule Austin! N-ai fi putut sa întreprinzi această acţiune dacă nu te- ai fi bucurat de aprobarea tacită a amiralului Sandecker şi a lui Rudi Gunn. Austin era impresionat de cunoştinţele lui Ivan despre mersul lucrurilor la NUMA. — Chiar dacă am recunoscut că ai avut dreptate în cazul de faţă, tot nu stă în puterea mea să-ţi ofer tot ce doreşti. — Când ameninţarea la adresa ţării tale va deveni evidentă, o să fii de altă părere. Avem nevoie unul de altul. — Asta e altă chestiune. Încă nu mi-ai spus în ce constă ameninţarea. — Numai pentru că nu ştiu. — Dar continui să fii convins că e reală. — O, da, domnule Austin! Cunoscând protagoniştii acestei reprezentații, aş spune că e extrem de reală. Austin încă nu ştia în ce măsură să-l creadă pe Ivan, dar seriozitatea rusului nu putea fi pusă la îndoială. — Poate că unul dintre cazaci e-n stare sa ne spună 228 câte ceva. Buzele lui Petrov schiţară un zâmbet. — Ar fi trebuit să ne gândim amândoi la asta mai devreme. Şeful lor era uriaşul cu barbă roşie. Din nefericire, morţii nu prea stau la poveşti. — Imi pare râu, dar în circumstanţele astea nu e nimic de făcut. Sunt curios. De când stăteaţi, tu şi băieţii tai, ascunşi în pădure? — Din zori. Am aterizat la câţiva kilometri în susul coastei şi am venit încoace pe uscat, în timpul nopţii. Am văzut vasul de pescuit sosind şi am bănuit că erai la bord. Nu ştiam însă că ai debarcat şi am fost de-a dreptul surprinşi când ai apărut ca din pământ. Felicitări pentru infiltrarea reuşita! Austin ignoră complimentul. — Atunci aţi văzut că echipajul submarinului era în pericol? — Am văzut bărbaţii strânşi grămadă şi duşi pe teren. Ca răspuns la întrebarea ta nerostită, da, am fi intervenit. Oamenii mei erau gata de atac. Pe urmă aţi sosit tu şi prietenul tău şi amestecul nostru n-a mai fost necesar. judecând după victimele făcute, am crezut că debarcase un întreg pluton de infanterie marină. Mă îndoiesc că de la cazaci am fi putut afla ceva. Nu sunt decât nişte lepădături, nişte bandiți al căror singur rol era paza acestui complex. Petrov se apropie de altar şi atinse fotografia aflată pe el. — Ultimul ţar, spuse rusul. — O podoabă impresionantă, comentă Austin, arătând coroana cu pietre preţioase din poză. — Cine poarta coroana lui Ivan cel Groaznic va conduce Rusia, spuse Petrov. Zâmbi văzând figura perplexă a lui Austin. Un vechi proverb rusesc. Nu căuta prevestiri ascunse sub cuvinte, nu înseamnă nimic altceva decât spun. Cine e îndeajuns de puternic 229 ca să susţină greutatea coroanei pe cap, precum şi îndeajuns de brutal şi de înspăimântător ca s-o păstreze, îşi va folosi aceleaşi calităţi ca să guverneze acest pământ. — Unde e coroana acum? — A dispărut odată cu multe alte comori are ţarului, care-au fost considerate pierdute după revoluţie. Când a ajuns la Ekaterinburg, unde a fost probabil ucis ţarul, guvernul Alb a găsit o listă de obiecte care aparținuseră familiei imperiale. Unele au fost recuperate, dar e un fapt general recunoscut că lista conţinea numai o parte dintre lucrurile luate de aceasta în exil. Cele mai valoroase, printre care şi coroana, n-au mai fost găsite. — A existat o listă a comorilor dispărute? — Sovieticii au întocmit una, dar n-a fost făcută publică niciodată. Se presupune că înainte de prăbuşirea comunismului ar fi avut-o KGB-ul. Am făcut cercetări care m-au condus la concluzia că lista exista, dar locul unde se află e un mister. — Cum de-ai ştiut de coroană fără să ai lista? — Am văzut-o în fotografia asta şi în altele. E alcătuită din două părţi, reprezentând imperiile de est şi de vest. Vulturul cu două capete era blazonul Romanovilor. Globul pe care stă vulturul e un simbol al puterii pământeşti. — Probabil că valora o avere. — Valoarea coroanei nu poate fi măsurată în dolari sau în ruble. Ea şi celelalte comori provin din sudoarea şi din truda mujicilor ruşi, care vedeau în ţar un zeu. Ţarul era cel mai bogat om din lume. Avea venituri de pe domeniile coroanei, două milioane cinci sute de mii de kilometri pătraţi, inclusiv mine de aur şi de argint şi deţinea bogății incredibile. Suveranii noştri îndrăgeau strălucirea aurului şi a nestematelor aproape ca nişte barbari. Jar e echivalentul rusesc al cuvântului 230 „Caesar”. Emirii şi şeicii îi aşterneau la picioare daruri de o valoare incredibilă. — Insă familia din fotografie nu pare să savureze bogăţia asta. — Ştiau că aceasta coroană era mai degrabă un blestem decât o binecuvântare. Era rezervată pentru capul plăpând al băieţelului, al lui Alexandru, deşi nu se ştie dacă ar fi trăit suficient de mult ca să ia locul tatălui său. Vezi dumneata, suferea de hemofilie, adică sângerare incontrolabilă. O adevărată problemă în rândurile monarhilor europeni - din cauza căsătoriilor între rude. In orice caz, alte neamuri s-ar fi prezentat să solicite coroana. — Ai idee cine-a construit altarul ăsta? — M-am gândit iniţial că trebuie să fi fost Razov. ÎI văd stând aici şi imaginându-şi că într-o bună zi va conduce Rusia. Dar decoraţiunile decadente ale apartamentului din complexul principal mă nedumeresc. Razov are convingeri aproape ascetice. Pe de altă parte, despre călugăr se spune că e desfrânat. E ciudat cât de mult seamănă cu Rasputin în privinţa stilului depravat de viaţă. Presupun că Boris petrece aici mai mult timp decât Razov. Lui Razov i-ar plăcea să aducă trecutul înapoi. În nebunia lui, Boris trăieşte trecutul. — E o adevărată schimbare de roluri. — Poate, dar un lucru e sigur: amândoi trebuie opriţi, spuse Petrov, sfredelind ochii lui Austin cu privirea. lar tu trebuie să m-ajuţi. Austin continua să fie sceptic. ` — O să mă gândesc la asta, Ivan. In clipa de față am nevoie de o gură de aer proaspăt. Petrov îl prinse de braţ. — Poate că un compatriot de-al tău te-ar putea convinge. Aminteşte-ţi cuvintele marelui filozof şi patriot american Thomas Paine. Spunea că nu apără 231 câteva hectare de pământ, ci o cauză. Austin îşi dădu seama că în dosarul pe care i-l întocmise Petrov erau probabil menţionate titlurile volumelor de filozofie de pe rafturile bibliotecii sale. — Şi care e cauza ta, Ivan? — Probabil coincide cu a ta. — Nu mi-o lua în nume de râu, dar nu te văd fluturând steagul pentru maternitate, plăcintă cu mere şi modul de viaţă american. — Ca pionier, mi-am făcut datoria de a flutura secera şi ciocanul la defilările de 1 Mai. Aici e vorba de lucruri mai profunde. Nu lăsa trecutul nostru să ne stea în cale. Judecă-mă după prezent, astfel încât ambele noastre ţâri să aibă un viitor. Austin desluşi o uşoară îmblânzire a privirii dure ca piatra a rusului. Poate că tipul era uman, la urma urmelor. — Cred ca suntem legaţi unul de altul, indiferent daca ne place sau nu. — Atunci o să lucrezi cu mine? — Nu pot vorbi în numele organizaţiei NUMA, dar eu o să fac tot ce pot, spuse Austin, întinzându-i mâna. Haide, partenere, am mai găsit ceva care-o să te intereseze! ÎI conduse în josul labirintului, către adăpostul pentru submarine. Petrov recunoscu imediat submersibilul. — E un submarin de clasă India, spuse el. A fost proiectat pentru transportul submersibilelor folosite de forţele operaţionale speciale. — Ai idee cum a ajuns aici? — La nivel mondial există o piaţă înfloritoare a armamentului sovietic. — Da, numai că asta nu eo cutie cu AK-47. — Ţara mea a făcut întotdeauna lucrurile în stil mare. Contra preţului cuvenit ai putea cumpăra, 232 probabil, o navă de război. După cum ştii, Uniunea Sovietică a lansat la apă zeci de submarine uriaşe în timpul Războiului Rece. Multe au fost fie conservate, fie retrase într-un alt fel din serviciul activ. Dar, dată fiind starea jalnică a forţelor noastre armate, orice e posibil. Asta poate fi un indiciu important. Nu-mi pot imagina că e posibil să se achiziţioneze ceva atât de mare fără să ştie nimeni de tranzacţie. O să fac nişte cercetări discrete. Povesteşte-mi despre oamenii din echipajul submarinului vostru, NA-1. Ce au de spus? — Am stat de vorbă cu unul dintre ei. Submersibilul a fost deturnat de cineva care s-a dat drept om de ştiinţă, apoi a fost transportat pe spatele acestui submarin ăstuia şi pus să lucreze la recuperarea încărcăturii unui cargobot vechi. Faptul că încă îi rețin pe căpitan şi pe pilot denota că mai au planificate şi alte activităţi pentru WNAR-Z. Austin lovi cu călcâiul în podeaua de piatră. Poate te interesează să verifici cui îi aparţine locul ăsta. — Am făcut-o deja. E încă în proprietatea guvernului Rusiei. Acum vreo doi ani, a fost dat în concesiune unei companii private. Au spus că vor să facă aici o fabrica de prelucrare a peştelui. — Din câte am văzut, era mai interesat de ceea ce se afla sub pământ decât de ceea ce era deasupra. Vreun indiciu în privinţa corporației? — Da. Aici am avut ceva noroc. E o companie fantomă, care acoperă Ataman. Austin dădu din cap în semn că se aştepta. — Oare de ce nu mă surprinde asta? Ar trebui să ne- ntoarcem sus, probabil că Joe se întreabă ce ni s-a întâmplat. Străbătură reţeaua de coridoare şi de scări, care îi readuse la suprafaţă. Era o adevărată uşurare să ieşi la lumina soarelui şi la aer curat. Spre surprinderea lui Austin, urmele măcelului de pe terenul de fotbal 233 dispăruseră. Petrov intui întrebarea care-i stătea pe buze. — Inainte de a cobori, le-am cerut oamenilor mei să tragă cadavrele în pădure şi să le-ngroape. — Un gest caritabil. — Nici urmă de caritate. N-am vrut să rămână nimic vizibil din aer. Traversară terenul, către elicopterul prăbuşit. — Eu m-am ocupat de morţi, adăugă Petrov, aruncând o privire spre aparatul de zbor. Te las pe tine să tratezi cu cei vii. Era o minune că elicopterul reuşise să aterizeze atât de bine. Cazacii ţintiseră sus, aşa că partea superioară a carlingii şi carcasa motorului erau ciuruite de gloanţe. Kaela stătea turceşte în apropiere, pe pământ, scriind într-un carneţel. Austin afişă cel mai triumfător zâmbet al său. Kaela îi observă umbra şi ridică privirea. — Ce mică-i lumea, spuse el, expunându-şi cât mai bine cu putinţă smalţul dinţilor. Kaela îl ţintui cu o privire aspră. Nelăsându-se intimidat, Austin se aşeză lângă ea. — Frumos din partea ta că ai depus atâtea eforturi pentru a ni se oferi prilejul să reprogramăm întâlnirea la cină. — Tu eşti cel care nu şi-a făcut apariţia, acolo, în Istanbul. — E adevărat. Tocmai de aceea mă bucur că am ocazia să-mi cer scuze şi să văd dacă ne putem împăca la un cocteil. Ea înălţă o sprânceană. — Scuze pentru că mi-ai tras clapa sau pentru că l-ai furat pe căpitanul Kemal? Kaela nu ceda uşor în faţa ofensivei şarmului lui Austin. Avea să fie mai complicat decât îşi închipuise. — Hai să abordăm chestiunea cu paşi mărunți. În 234 primul rând, îmi cer scuze c-am ratat întâlnirea pentru cină. Am fost reţinut pe neaşteptate şi n-am reuşit s- ajung. Cât despre căpitanul Kemal, trebuie să recunoşti că ai greşit fiindcă nu l-ai ţinut pe loc, cu un soi de arvună, cât timp ai fost la Paris. — Te rog să mă scuteşti de prelegeri! Nu m-am gândit nici o clipă c-o să-l furi, după ce m-ai avertizat să stau departe de locul ăsta, întrucât e mult prea periculos şi întrucât încălcarea teritoriului rusesc e o infracţiune. — Trebuie să recunoşti c-am avut dreptate în privinţa pericolului, zise el, aruncând o privire către epava elicopterului. Kaela inspiră adânc şi apoi slobozi aerul încetişor. — ţi dau dreptate în privinţa celor evidente. Dar pun pariu că nimeni de aici nu v-a trimis, ţie şi prietenului tău de la NUMA, o invitaţie la ceai. — E adevărat, dar nu-nseamnă şi că e corect ce se- ntâmplă. — Parcă ai fi mama, spuse ea, simulând dezgustul. Scuzele tale pentru absenţa de la cină se acceptă. Din fericire, producătorii mei m-au finanţat cu o sumă suficientă ca să pot închiria un elicopter, aşa că oricum nu l-aş mai fi angajat pe căpitanul Kemal. Totuşi îmi eşti dator. Austin observă scânteierea din ochii ei de culoarea chihlimbarului şi înţelese că îi întinsese o cursă, folosindu-se de sentimentul lui de vinovăţie. — Te joci cu mine ca pisica cu şoarecele, nu-i aşa? Kaela îşi lăsă capul pe spate şi râse. — Incerc, asta-i sigur! Meriţi să fii manipulat după ce-ai încercat să mă vrăjeşti cu zâmbetul tău prefăcut de cuceritor şi cu clişeul „ce mică-i lumea”. Ce mai, eşti uns cu toate alifiile! Următoarea ta întrebare o să fie despre zodia în care m-am născut. Ei bine, sunt Capricorn, în caz că te interesează! 235 — N-am vrut să sune ca o replică de agăţat dintr-un bar pentru celibatari. Apropo, eu sunt în zodia Peştilor. — Peşti? Se potriveşte pentru un tip de la NUMA. Kaela îşi puse carneţelul deoparte. Te-aş sfătui să te fereşti de barurile pentru celibatari. Cu stilul ăsta răsuflat, o să pleci singur acasă în fiecare seară. Austin ajunse la concluzia că femeia aceea îi plăcea cu adevărat. Era dură şi feminina în acelaşi timp, avea un simţ ascuţit al umorului şi dovedea o inteligenţa deosebită. Toate calităţile care erau pe placul lui se găseau în acelaşi cadou, cu un ambalaj încântător. — Bine, acum că ai pus gheara, te las să mă joci între lăbuţe. Dar numai până la un punct! Ce vrea de la mine sufleţelul tău şiret? — Adevărul, pentru început. De ce-ai venit aici, de exemplu? Şi cine sunt tipii duri, în costume negre? Şi de ce sunt oamenii din partea locului atât de al naibii de ostili? — E pentru un reportaj? — Poate. Dar vreau să ştiu mai ales pentru că vreau să ştiu. Curiozitatea e cea mai bunâ unealtă a unui reporter apreciat. Austin nu era adeptul mitomaniei, dar nu voia să-i implice pe Kaela şi pe colegii ei în ceva care le-ar fi putut băşica spinările. Deja avuseseră noroc în două rânduri. O a treia întâlnire cu băieţii răi i-ar fi putut scoate din joc. — Nu eşti singura curioasă. După primul meu conflict cu călăreţii ăştia, am vrut să ştiu mai multe. ŞI am considerat că trebuia să fac ceva pentru Mehmet, vărul lui Kemal. — Există o bază pentru submarine aici? — Da. De fapt, chiar una foarte mare. — Ştiam eu! Vreau să merg înăuntru. — Din punctul meu de vedere e OK, dar s-ar putea să ai probleme cu domnul de acolo. 236 Ivan tocmai traversa terenul de fotbal venind dinspre pădure, unde verificase munca subalternilor săi. — Cine e? — Se numeşte Ivan. El e şeful. — E militar? — Ce-ar fi să-l întrebi chiar pe el? Kaela îşi înşfăcă rapid carneţelul şi sări în picioare. — Păi cred c-o s-o fac. Se îndrepta spre ras cu paşi mari şi îi taie calea. Austin urmări cu interes cum îşi folosea limbajul trupului ca să transmită un mesaj ispititor. Folosea întregul arsenal feminin, lăsându-şi greutatea mai întâi pe un picior, apoi pe celălalt, scoțând un şold în faţa, atingându-l pe Ivan uşor pe piept, afişându-şi zâmbetul uimitor. Ivan stătea cu braţele încrucişate, ca o statuie de granit, rezistând atacului purtat cu toată forţa. Când ea termină de vorbit, el rosti doar câteva cuvinte. Umerii Kaelei se îndreptară brusc, se aplecă în faţă şi îşi înfipse bărbia în figura lui, apoi se răsuci pe călcâie şi se întoarse hotărâtă la Austin, cu aceiaşi paşi mari. — Ce omuleţ încăpățânat, zise ea spumegând. Mi-a spus că baza pentru submarine e proprietatea guvernului rus şi nu e deschisă pentru public. Mi-a sugerat să fac nişte aranjamente cu tine astfel încât să plec de aici cât mai curând cu putinţa, dacă nu vreau să suport consecinţele. Apoi Kaela zâmbi. Ei bine, tot putem realiza reportajul. Am filmul. Se apropie de epava elicopterului cu paşi fermi şi stătu de vorba cu Lombardo şi cu Dundee, care scotocise în acest timp printre resturile aparatului de zbor. Discuţia era animată şi deveni şi mai animată atunci când cameramanul îi arătă încâlceala de metal şi plastic care rămăsese din camera video. Kaela se întoarse la Austin cu paşi înceţi. 237 — Se pare că va trebui să te rugăm să ne găseşti un mijloc de transport, spuse, fără entuziasm. Austin îl zări pe Joe Zavala venind către ei dinspre plajă, unde se convinsese, cu ajutorul propriilor ochi şi al staţiei radio, că echipajul submarinului WA-1 ajunsese pe vasul de pescuit. Se scuză faţă de Kaela şi îl luă deoparte pe prietenul său. — Au ajuns cu toţii pe vasul lui Kemal, spuse acesta. — E o veste bună, dar avem o problemă. Kaela şi amicii ei trebuie să plece cumva de aici şi n-aş vrea să- i văd prin preajma oamenilor de pe NR-1. Zavala aruncă o privire admirativă către reportera de televiziune. — Atunci o să fii încântat să afli că Argo a fost cu ochii pe noi şi ne-a monitorizat transmisiile radio. Tocmai am vorbit cu căpitanul Atwood. Au trimis o barcă să transfere echipajul pe nava de cercetare. Vasul căpitanului Kemal e liber şi sigur. Austin lăsă să-i scape un chicotit răutăcios. — Nu vrei să trimiţi un mesaj către Argo, să-i rogi să ne ia şi pe noi? Apoi apelează-l pe căpitanul Kemal, spune-i că ne vom transborda pe Argo şi întreabă-l dacă e de acord să accepte câţiva pasageri în locul nostru. — Am înţeles, domnule, făcu Zavala, cu un salut energic, în timp ce Zavala intra în legătură cu vasul de pescuit, Austin se întoarse să le spună Kaelei şi prietenilor ei că le aranjase o călătorie la clasa întâi. 18 Călătoria de la Novorossiisk la Istanbul fu un coşmar aviatic. Probleme neprecizate, de natură mecanică, întârziară decolarea. Soții Trout îşi petrecură o oră într- 238 o cabină strâmtă şi încinsă, înainte de a fi mutaţi într- un alt avion. Pasagerii care gustaseră carnea misterioasă servită la masa din timpul zborului îşi plătiră scump cutezanţa atunci când avionul întâlni o zonă cu turbulenţe atmosferice. Pentru a spori chinurile tuturor, era funcţională o singură toaletă. Paul şi Gamay îşi închipuiră că suferinţele lor se încheiaseră odată cu finalul cumplitului zbor, dar şoferul taxiului luat de la aeroport conducea de parcă şi-ar fi dorit moartea. Când Paul îi ceru să meargă mai încet, apăsă pe pedala de acceleraţie. — Cred că s-a pierdut ceva la traducere, spuse Gamay, ridicând vocea pentru a acoperi scâşnetul cauciucurilor. — Trebuie să fie din cauza accentului meu de New England, presupuse Paul. — Nu-ţi face griji, zise ea, cu o încordare a maxilarelor care-i evidenția hotărârea. După câte ni s- au întâmplat în călătoria asta, nimic, nici măcar moartea, n-o să poată sta între mine şi un duş fierbinte, un gin martini Bombay Sapphire şi un somn îndelungat. Taxiul rată la mustață portarul, care se retrase cu un pas precum un matador în confruntarea cu un taur şi se opri tresăltând, în scârţâit de cauciucuri, în faţa hotelului Marmara Istanbul din Piaţa Taksim. leşiră din maşină de parcă ar fi stat pe două scaune de catapultare plasate în tandem, îi plătiră şoferului zâmbitor şi traversară holul spaţios către recepţie. Recepţionerul era un bărbat mărunt şi energic, cu părul dat cu gel şi cu o mustață aranjată cu briciul, care-l făcea să semene cu Hercule Poirot. li văzu pe cei doi apropiindu-se şi faţa îi înflori într-un zâmbet electrizant. — Bine aţi revenit, doamnă şi domnule Trout! Sper că explorarea Efesului a fost o excursie plăcuta! 239 Când părăsiseră hotelul, îndreptându-se spre Novorossiisk, cei doi anunțaseră cu surle şi trâmbiţe că plecau să viziteze ruinele antice de pe coasta Asiei Mici. — Mulţumim, da, templul lui Artemis a fost fascinant, exclamă Gamay, cu doza potrivită de entuziasm. Recepţionerul zâmbi şi, odată cu cheia camerei, îi întinse lui Paul un plic. — Acest mesaj a sosit astăzi, puțin mai devreme. Paul deschise plicul, despături foaia din interior şi i-o întinse lui Gamay. Ea citi singura propoziţie pe care o conţinea, tipărită pe hârtia pusă la dispoziţie de hotel: „Sunaţi-mă cât mai curând. A.” Mesajul succint era urmat de un număr de telefon. — Ne cheamă datoria, spuse Paul. Gamay îşi dădu ochii peste cap. — Datoria te cheamă uneori în cele mai nepotrivite momente! Smulse cheia din mâna lui şi se îndreptă spre lift. Odată ajunşi în cameră, Paul îi propuse lui Gamay să facă duş prima, în timp ce îl suna el pe Austin. Ea accepta oferta fără ezitare şi îşi marcă traseul către baie lăsând în urmă un şir de haine. Trăgând concluzia că se impunea un paliativ, Paul ceru să li se aducă în cameră un shaker cu martini extra-dry. Tava sosi cam în acelaşi moment în care se opri apa de la duş. Paul umplu un pahar şi bătu la uşa de la baie. Aceasta se deschise într-un nor de abur şi o mână se întinse după martini. Îşi turnă şi el un pahar, îşi sprijini picioarele pe un taburet, sorbi cu recunoştinţa o înghiţitură şi decreta că, pentru Istanbul, cocteilul era acceptabil. Cu moralul întărit în vederea misiunii care îl aştepta, formă numărul de pe biletul lui Austin. — Am ajuns la Istanbul, spuse, după ce auzi vocea lui Kurt. Am primit mesajul tău. 240 — Bun. Cum a fost călătoria? — Instructivă şi plină de surprize. Trout îi făcu lui Austin un rezumat. — După descrierea ta, iahtul lui Razov pare să fie un FastShip. Probabil propulsat de turbine alimentate cu benzina, care-i pot oferi o viteză de două ori mai mare decât a altor vase similare. Inteligent. În numai câteva zile, Razov îşi poate deplasa centrul de coordonare a operaţiunilor în orice parte a globului. Mă bucur că n-a fost nimeni rănit grav, dar e păcat de cabana profesorului. Imediat ce terminăm convorbirea, voi cere să fie trimisă o invitaţie oficială, din partea NUMA, pentru Orlov şi fiul său. — Vor fi încântați. Cum a decurs excursia voastră? — Am avut parte de o primire călduroasă, aşa cum vi s-a întâmplat şi vouă, dar nu recomand nimănui să facă turul zonei. Vă pun la curent când ne-ntâlnim. — Abia aştept să aflu amănuntele! — O să ai şansa asta mai curând decât crezi. Sunt pe Argo şi mi-ar fi de folos imediat serviciile unui geolog marin, specialist în zone abisale şi ale unui biolog marin, care să lucreze ieftin. — Din nefericire, ştiu unde poţi găsi un cuplu de pierde-vară care corespund exact descrierii tale. — Ştiam că mă pot baza pe tine. Am făcut aranjamentele în privinţa transportului. Cât de repede veţi fi gata de drum? — Am sosit la hotel acum câteva minute, aşa că nu trebuie nici măcar să ne facem bagajele. Paul aruncă o privire către uşa băii şi zâmbi. Gamay cânta falsând Gonna Wash That Man Right Outta My Hair. — Avem timp să ne bem paharele de martini? — La naiba, Paul, beţi câte dou. O să-mpărţiţi mijlocul de transport cu un grangur din State. Aveţi la 26 Trebuie să scap de tipul asta care-mi sta pe cap 241 dispoziţie vreo două ore până soseşte. — Excelent! O să călătorim împreună cu un senator Claghorn? cu şase rânduri de guşi şi cu părul pieptănat peste chelie. Austin chicoti. — Incredibil, Paul! Probabil că eşti medium! De unde-ai ştiut ca vorbeam despre bunul senator? — Am ghicit. Mă duc să-i dau vestea lui Gamay. Ne vedem diseară! Paul îşi notă locul şi ora plecării. Când închise telefonul, Gamay tocmai ieşea din baie cu un prosop înfăşurat în jurul trupului ei suplu, cu un altul pe cap, ca un turban şi cu paharul de martini pe jumătate gol în mâna. Duşul şi băutura îi îndulciseră starea de spirit. Când o anunţă că porneau din nou la drum, ea chiar primi ştirea cu un zâmbet, spunând că le simţise lipsa lui Kurt şi lui Joe. Paul intră la rândul lui sub duş, iar Gamay ceru să li se aducă în cameră kebab de miel cu pilaf. Mâncarea sosi când ei erau la al doilea pahar de martini. După masă îşi schimbară hainele şi, cu stomacurile pline, cu trupurile curate şi cu spiritele înviorate, luară un alt taxi către aeroport. Şoferul nu avea aspirații de kamikaze şi, cu excepţia obişnuitei aglomeraţii din trafic, călătoria fu lipsită de evenimente. Aşa cum îi instruise Austin, cerură să fie lăsaţi la distanţă de terminalul principal al aeroportului, într-o zonă folosită de micile companii aeriene private. Se îndreptară către un hangar sub ale cărui proiectoare scânteia vopseaua turcoaz a unui elicopter de dimensiuni mijlocii. Iniţialele NUMA erau scrise, cu vopsea neagra, pe una din părţile laterale. Elicele se roteau încet în timp ce se încălzeau motoarele. Pilotul stătea de vorba cu cineva pe pistă. Cu toate că 27 Senatorul Beauregard Claghorn, un personaj celebru dintr- un spectacol radiofonic american început în 1945. (n.tr.) 242 bărbatul era întors cu spatele, soţii Trout recunoscură imediat umerii înguşti, şoldurile subţiri şi părul rărit al directorului adjunct al NUMA. Rudi Gunn se întoarse, îi întâmpina cu un zâmbet larg şi arătă cu degetul mare către uşa elicopterului. — Mergeţi cu ia-mă nene? Gamay se uită la Paul. — Prin urmare, ăsta e senatorul cu şase guşi şi părul pieptănat peste chelie despre care spuneai? Trout răspunse cu clasica grimasa a omului luat total prin surprindere. — Pentru numele lui Dumnezeu, Rudi, de ce nu ne-ai spus că tu erai grangurul? — N-am vrut să vă stric distracţia. Amiralul Sandecker s-a gândit că ar fi bine să mă aflu în apropiere pentru cazul că se complică lucrurile. Am fost trimis la Atena, unde am reprezentat NUMA la o conferinţa de arheologie marina. Cu avionul directorial am ajuns aici dintr-un salt. Elicopterul ăsta lua parte la un proiect în estul Mării Egee. Sandecker şi-a zis că e momentul să mă implic în întregime după ce l-a sunat Kurt şi i-a dat veşti despre „pachetul” pe care trebuia să-l livreze. — Ce pachet? întrebă Paul. — Vă spun pe drum tot ce ştiu. Mergem? Se urcară în elicopter şi îşi ocupară locurile în cabina spațioasă. Motoarele se turară şi, câteva minute mai târziu, aparatul Sikorsky S-76C se înalţă rapid în aer. Luminile împrăştiate ale Istanbulului, călare pe Bosfor de pe două continente, se întinseră sub ei ca o tapiserie din paiete. Propulsat de puternicele sale motoare gemene tip Arriel, elicopterul se îndreptă spre nord cu o viteză de croazieră de două sute optzeci de kilometri pe oră. Vocea pilotului izvori din căştile lor, lenevoasă şi 243 uşor tărăgănată, în stilul lui Chuck Yeager?. — Salutare, oameni buni! Mă numesc Mike. Instalaţi- vă confortabil. Aveţi loc destul să vă întindeţi. Elicopterul ăsta a fost conceput ca aparat de asistenţă al instalaţiilor de forare, aşa că e în mare măsură un fel de autobuz zburător. Sunteţi norocoşi fiindcă faceţi călătoria în acest sens. Ne aşteptam ca la întoarcere locul să fie cam aglomerat. Lângă peretele despărțitor e un termos cu cafea fierbinte. Serviţi-vă. Vă rog să m- anunţaţi dacă aveţi nevoie de ceva. Dacă nu, relaxaţi- vă şi savuraţi zborul. Gunn turnă cafea şi le întinse soţilor cănile cu lichid aburind. _ — Mă bucur să vă revăd pe amândoi. Imi pare râu că zilele voastre libere au fost scurtate. Oficial vorbind, sunteţi încă în concediu, iar eu stau într-o sală de conferinţe din Muzeul Naţional de Arheologie al Greciei şi întâlnirea noastră nu are loc. — Ce se întâmplă, Rudi? întreba Paul. Noi n-am auzit decât fragmente. — Nu sunt sigur cum arată întregul tablou, dar iată ce ştim fără dubiu. Acum câteva zile, amiralul Sandecker a fost invitat la Casa Albă, la o întrunire cu preşedintele şi cu consilierii săi. Administraţia era îngrijorată din cauza deteriorării situaţiei politice din Rusia. Unii dintre oamenii preşedintelui l-au mustrat pe Sandecker pentru că i-a permis lui Kurt să violeze teritoriul suveran al Rusiei, la acea bază pentru submarine abandonată de sovietici. Se temeau că îi oferise opoziţiei ruse muniţie pe care s-o folosească împotriva guvernului, care oricum se luptă de lao vreme pentru propria supravieţuire. Amiralul s-a scuzat, a spus c-a fost un accident şi s-a oferit să 28 Charles Elwood „Chuck“ Yeager (n. 1923), general-maior în retragere al Forţelor Aeriene ale Statelor Unite, primul pilot care a spart bariera sunetului în 1947. (n.red.) 244 vorbească direct cu ruşii. Oferta lui a fost respinsă. Pe urmă a întrebat ce făcea Casa Albă în privinţa submersibilului WAR-1. În mod bizar, preşedintele şi oamenii lui uitaseră să-i spună lui Sandecker că submarinul dispăruse. — A fost o prostie din partea lor să presupună că amiralul nu ştia, zise Paul zâmbind ironic. Gamay clătină din cap. — E incredibil că NA-1 a putut să dispară fără nici o urmă, ca înghiţit de monştrii adâncurilor. — Nu eşti departe de adevăr. NR-1 a fost deturnat şi transportat pe puntea unui submarin. — Pare mult mai improbabil decât teoria monştrilor marini, comentă ea. — Incercam sa înţelegem ce se petrece când a sunat Kurt şi ne-a relatat că, după cum îi dezvăluise o sursă, în spatele tulburărilor politice din Rusia se află un magnat al industriei miniere, pe nume Mihail Razov. Conform afirmațiilor Casei Albe, între dispariţia submersibilului şi problemele de la Moscova exista o legătură. In plus, firma lui Razov, Compania Industriala Ataman, a concesionat baza pentru submarine de la guvernul rus. — De-asta ne-a cerut Kurt să aruncăm o privire asupra operaţiunilor lui Razov de la Novorossiisk, zise Gamay. — Credeţi că NA-1 a fost dus în vechea bază pentru submarine? întreba Paul. — Ne-am gândit că era o posibilitate. Dar eram mult mai îngrijoraţi de o altă afirmaţie a informatorului lui Austin, care susţine că Razov ar avea legătură cu un complot împotriva Statelor Unite. — Ce fel de complot? se interesă Paul. — Nu ştim. Sandecker e de părere că pontul e întemeiat. Când l-a anunţat Kurt că adună Echipa de Misiuni Speciale şi că intenţionează să se întoarcă la 245 bază, amiralul i-a dat, neoficial, binecuvântarea. Kurt trebuie să vă fi spus că operaţiunea asta e... ăăă, neoficiala. — A spus-o într-un mod foarte colorat, zise Gamay. — Nici măcar n-o sa-ntreb cum, replica Rudi, imaginându-şi expozeul lui Austin. Casa Albă l-a avertizat în mod special pe amiralul Sandecker să stea departe de investigația dispariţiei submarinului WR-1. Sunt sigur că n-o să fiţi surprinşi aflând că a reuşit să ocolească avertismentul speculând un amănunt. A fost de acord să nu caute submersibilul, dar n-a spus nimic despre baza pentru submarine. — Sunt şocată, şocată, făcu Gamay, cu oroare prefăcută, dând o replică din filmul Casab/anca. — Şi eu, spuse Paul. Cine şi-ar fi închipuit una ca asta? — Sarcasmul vostru e conştiincios remarcat şi apoi trecut cu vederea. Dar aţi înţeles esenţialul. A trebuit să-l ţinem pe amiral izolat şi să-i lăsăm loc de manevra. — Riscant, spuse Paul. Toată povestea i-ar fi putut exploda Agenţiei drept în faţă. — Sandecker a fost cât de poate de conştient de această posibilitate, dar zeii care veghează asupra Mării Negre s-au dovedit a fi într-o dispoziţie binevoitoare. — Arăţi ca pisica aia care-a-nghiţit canarul, zise Gamay, remarcând zâmbetul enigmatic al lui Gunn. După toate aparențele, Kurt are veşti bune. — Foarte bune! El şi Joe au găsit echipajul de pe NR- 1 - pachetul despre care vorbeam. Oamenii au fost ţinuţi captivi în baza rusească. Acum se află pe Argo. —E minunat, dar nu înţeleg, spuse Paul, încruntându-se. Ruşii îi ţineau prizonieri? — Din câte am aflat eu, situaţia e mai complicată. Căpitanul şi pilotul sunt încă dispăruţi, ca şi 246 submarinul. Kurt vrea să fim cu toţii de faţă, să ascultăm relatarea echipajului. — Găsirea acestor oameni e o adevărată reuşită pentru NUMA şi pentru amiral, constată Paul. — Din nefericire, nu ne putem asuma meritele pentru salvarea lor. Nu ştiu sigur cum va fi anunţată, de vreme ce deturnarea submarinului n-a fost dată publicităţii. Eşalonul superior al guvernului a păstrat secretul. — La Washington e greu să faci aşa ceva, spuse Paul. Povestea e condamnată să iasă la lumină. — Sunt de acord. Am anunţat marina militară că am găsit echipajul submarinului, dar ne-am ferit în mod deliberat să intrăm în amănunte. Cu strategia asta nu vom reuşi să scăpăm cu faţa curată la nesfârşit. De aceea e atât de importantă sesiunea de brainstorming cu echipajul. Trebuie să descoperim dedesubturile acestei afaceri. Ce-ar fi să mai beţi nişte cafea în timp ce-mi povestiţi despre întâlnirea voastră cu Ataman? Gamay se oferi să umple cănile cu cafea. — İl las pe Paul să depene firul poveștii, iar eu o să-i adaug culoare, zise ea. Gunn îi ascultă fără să-i întrerupă. Ştiau, din experienţă, că avea să reţină toate detaliile; capacităţile lui analitice erau legendare. Absolvise Academia Navală a Statelor Unite ca şef de promoţie, avuse cândva rang de comandant de vas şi, înainte de a deveni adjunctul lui Sandecker, supervizase logistica şi proiectele oceanografice ale Agenţiei. După ce îşi terminară relatarea, Rudi îi bombardă cu întrebări. Era interesat mai ales de Boris, „călugărul nebun” şi de comentariile lui luri despre absenţa navelor mari de foraj. Reacţia violentă a companiei Ataman era uşor de explicat. Razov avea ceva de ascuns şi nu-i plăceau curioşii care se învârteau prin împrejurimi. Dar Boris şi lipsa vaselor de foraj nu se 247 potriveau cu ecuaţia pe care o putea Gunn formula. Se lăsă pe spătarul scaunului, îşi potrivi mai bine ochelarii cu ramă de baga pe nasul de şoim şi îşi uni vârfurile degetelor, într-o postură foarte asemănătoare cu aceea pe care ar fi adoptat-o Sherlock Holmes, absorbit de o enigmă. Pentru ca tabloul să fie complet, nu mai avea nevoie decât de o pipă şi de o şapcă de vânător de cerbi. Vocea pilotului îi întrerupse concentrarea. — Ajungem deasupra navei Argo, oameni buni. O s-o vedeţi dacă vă uitaţi în dreapta. Vasul îşi aprinsese toate luminile în întâmpinarea lor şi părea un gigantic pom de Crăciun pe fundalul de cerneală întunecata al mării. Elicopterul zbură la punct fix deasupra lui şi apoi cobori încet pe X-ul imens ce licărea, semnalizând locul de aterizare. Aceasta fu aproape perfectă, marcată de o uşoară bufnitură în clipa când roţile atinseră puntea. Rotoarele se opriră şi copilotul veni să deschidă uşa cabinei. Pasagerii îi mulţumiră echipajului pentru zborul lin şi coborâră pe scara de îmbarcare/debarcare, clipind din ochi pentru a şi-i proteja de strălucirea puternica a proiectoarelor care transformau noaptea în zi. Umerii laţi ai lui Austin şi părul lui argintiu erau uşor de remarcat în mulţimea adunată să-i întâmpine. Kurt se apropie cu paşi mari, îi strânse mâna lui Gunn şi îi cuprinse pe soţii Trout pe după talie. — Sper că aţi avut timp să vă beţi paharele de martini, spuse el. Gamay zâmbi şi îl sărută scurt pe obraz. — Am strecurat câte două de fiecare, mulţumim! — Imi pare rău că v-am târât aici atât de curând după excursia la Novorossiisk. li conduse în sala de mese şi aduse trei pahare cu limonada proaspăta. — Joe dădăceşte echipajul în sala de şedinţe. Ne 248 întâlnim cu ei peste cincisprezece minute, să le- ascultăm povestea. Sunt nerăbdători s-ajungă acasă, dar i-am rugat să ne acorde o oră, cât e alimentat elicopterul. Gunn îşi ţuguie amuzat buzele în timp ce Austin le istorisea cum fusese salvat echipajul. — Kurt, nu vreau să minimalizez pericolele pe care le-ai descris, dar, cu toţi oamenii ăia alergând de colo până colo, seamănă a film cu Pantera Roz. — Eu mă gândeam mai degrabă la Poliţiştii de la Keystone, ripostă Austin. Într-o bună zi o să-mi aduc aminte şi-o să râd pe înfundate de tot episodul ăsta nebunesc. Îşi mângâie creştetul cu degetele. Dar, dacă pârul meu s-ar fi putut albi mai tare, ar fi făcut-o. — Mă intrigă rusul pe care-l numeşti Ivan, spuse Gunn. Cum l-ai cunoscut? — Ni s-au încrucişat drumurile pe când lucram pentru CIA. — Ne e prieten sau duşman? — Pe moment l-aş numi prieten. Bănuiesc că va face, în foarte mare măsură, ceea ce consideră a fi în interesul ţării sale. E viclean şi subtil - şi n-a supravieţuit tuturor epurărilor din serviciile secrete ruse fiind un băieţel din corul bisericii. — Un CV impresionant. Crezi că ar trebui să-i acordăm încredere, în ciuda trecutului său dubios? — Pentru moment. Şi dintr-un motiv foarte întemeiat. — Care anume? întrebă Gunn. — El e tot ce-avem. 29 Keystone Kops, serie de comedii din perioada filmului mut, având drept subiect aventurile unei companii de poliţişti total incompetenţi (n.red.) 249 19 Ceata udă leoarcă pescuită de căpitanul Kemal din mare şi transferată pe Argo dispăruse. Îi luase locul un grup fericit de marinari capabili să ia în râs încercările dificile prin care trecuseră, ceea ce şi făceau atunci când intrară în sala de şedinţe Austin şi ceilalţi. După ce ajunsese la bord, echipajul de pe NR-1 fusese examinat de asistentul medical de pe navă, se ghiftuise cu bucate extraordinare pregătite în cambuză şi împrumutase salopete de lucru din dotarea NUMA. Cu excepţia zgărieturilor şi a vânătăilor, bărbaţii din sala de şedinţe lăsau să se vadă foarte puţine urme ale suferințelor lor. La masa metalică din centrul încăperii stăteau căpitanul Atwood, sublocotenentul Kreisman şi Joe Zavala. Cel din urmă zâmbi larg când îşi văzu intrând colegii de la NUMA. Se ridică şi veni să le strângă mâna lui Gunn şi lui Paul Trout. Ca admirator etern al femeilor, o sărută pe Gamay pe obraz. După o scurtă rundă de prezentări, Austin făcu un anunţ primit cu aplauze şi cu urale: — Peste câteva ore o să fiţi în Istanbul, unde aşteaptă un avion supersonic, care vă va duce acasă. Rudele au fost anunţate că sunteţi bine sănătoşi. Noi aplauze. — Probabil sunteţi nerăbdători să plecaţi, dar trebuie să vă cer o favoare. Până acum, am aflat numai fragmente din povestea dumneavoastră memorabilă. Sper că, în timp ce este alimentat elicopterul pentru zborul de întoarcere, ne puteţi spune ce s-a întâmplat, de la început şi până la sfârşit. Sublocotenentul Kreisman se ridică. — Măcar atâta lucru putem face, zise el. Sunt convins că vorbesc în numele întregului echipaj când vă mulţumesc, ţie şi lui Joe, fiindcă ne-aţi scos întregi 250 din locul acela. — Adu-mi aminte să aduc un transportor blindat data viitoare, spuse Austin. Aşteptă să se liniştească râsetele, apoi continuă: Dacă nu te deranjează, domnule sublocotenent, eu o să joc rolul lui Perry Mason. Cred că aşa o să ne mişcăm mai repede. — Nici o problemă, domnule. — Bun. Ce-ar fi să o luăm cu începutul? Sublocotenentul se plasă în faţa unei hărţi de perete ce prezenta estul Mării Egee. — Misiunea noastră era să ne scufundăm în siturile arheologice subacvatice din largul coastei Turciei. Aici, preciză Kreisman, bătând cu degetul în hartă. Pe lângă echipajul nostru obişnuit, condus de căpitanul Logan, aveam un oaspete, un om de ştiinţă care îşi spunea doctorul Joseph Pulaski şi pretindea că este de la MIT:2. Gunn ridică mâna. — Informaţie adițională. După ce am aflat de deturnarea submarinului, am studiat lista persoanelor aflate la bord şi am găsit numele lui Pulaski. Când am întrebat la MIT, ne-au răspuns că n-au auzit niciodată de el. — Păcat că noi n-am făcut verificarea asta înainte de a-l lua la bord, spuse sublocotenentul, clătinând din cap. In orice caz, misiunea a fost un succes absolut. Am recuperat câteva artefacte cu sistemele noastre de manipulare. Când ne pregăteam să urcăm la suprafaţă, Pulaski a scos o armă. Cea mai mare parte a echipajului se afla la pupa, în afara camerei de comandă şi n-a văzut ce s-a întâmplat. Căpitanul ne-a 30 personaj creat de autorul Erle Stanley Gardnes, avocat al apărării şi detectiv amator, care a fost eroul principal al multor romane şi povestiri polițiste, precum şi al unui serial de televiziune (n.tr.) 31 Massachusetts Institute of Tehnology - Institutul Tehnologic din Massachusetts 251 informat prin sistemul de comunicare interna. Ne-a ordonat să stăm liniştiţi, altfel Pulaski avea să ne împuşte. Submarinul a urcat vreo cincizeci, şaizeci de metri şi s-a oprit la acea adâncime. — Pentru cât timp? întrebă Austin. — Pentru vreo douăzeci şi cinci de minute. Pe urmă pe monitoare a apărut o umbră imensă. Părea o balenă sau un rechin care venea de dedesubt şi apoi s-a auzit un zăngănit înfiorător. Submersibilul s-a zguduit atât de violent, încât toţi cei care nu se ţineau de nimic au fost trântiţi la podea. Pe urmă am auzit un hârjâit şi un zgrepţănat, ca şi cum pe exteriorul cocii s-ar fi târât, jur-împrejur, nişte gândaci imenşi metalici. Scafandri. l- am văzut pe monitoare. Unul mai şmecher a făcut chiar cu mâna către camera de supraveghere! Apoi, nici una, nici două, ne-am pomenit că scafandrii dispăruseră şi noi zburam prin ocean. — Unde erau căpitanul, pilotul şi omul de ştiinţă în timp ce se petreceau toate astea? întrebă Austin. — In camera de comandă. — Căpitanul a mai spus ceva? — Da. A spus să trimitem cafea şi sandvişuri la provă. — Ce-a făcut nava de susţinere în tot acest timp? — l-am auzit apelându-ne prin radio până când a ordonat Pulaski să fie închise toate sistemele de comunicare. Presupun că ne-au urmărit până am ieşit din raza aparaturii. — Cât a durat călătoria subacvatică? întrebă Austin. —A fost de ordinul orelor. Când am ieşit la suprafaţă, era beznă ca-n iad. Nu se vedea nici o lumină nicăieri. Apoi prin tambuchiul lui WA-1 au pătruns oameni înarmaţi. — Ruşi? — N-am putea spune, deşi cred că aveau pistoale- mitralieră AK-47. Purtau uniforme de camuflaj şi 252 acționau ca nişte soldaţi de profesie. Nu ca nemernicii ăia călare de care ne-aţi salvat. Nu scoteau nici o vorbă. Pulaski era singurul care vorbea. Ne-a spus să ieşim din NAR-1. Am ajuns pe puntea unui submarin mai mare. — V-aţi dat seama cam ce lungime avea? întrebă Rudi Gunn. Kreisman îşi roti privirea prin încăpere. — Vrea cineva să-şi dea cu părerea? — Când am intrat în marină, spuse un alt membru al echipajului, am lucrat mai întâi pe un submarin nuclear cu rachete balistice. judecând după lăţime, care era de vreo nouă metri, cred că drăgălaşul ăla era tot atât de lung ca un submarin de clasa Los Angeles. Adică vreo sută zece metri. — NR-1 are numai patruzeci şi cinci. Puteau să vă transporte în spinare fără să vă aloce mai mult de şaizeci de metri, zise Austin. Marinarul dădu din cap în semn de încuviinţare. — Submarinul ăla era mai mare decât nava noastră de susţinere. Austin se uită pe rând la ceilalţi membri ai echipajelor. — l-a văzut cineva însemnele? Nu nimeni răspunse. — Era prea întuneric şi luna era acoperită de nori, spuse Kreisman. — Aşadar v-au mutat pe submarinul mai mare? — Da. Ne-au încuiat într-un dormitor. Nu erau destule paturi pentru toată lumea, aşa că am dormit cu schimbul. Ne aduceau din când în când mâncare. Am rămas în imersiune douăzeci şi patru de ore. Când ne-am ridicat din nou la suprafaţa era noapte. Apa arăta diferit faţă de a Mării Egee. Aerul nu avea salinitatea cu care ne obişnuiserăm. Semăna mai mult cu zona Marilor Lacuri. 253 — Povesteşte-le despre zgomotele pe care le-am auzit pe navă, înainte de asta, spuse unul dintre marinari. — Scuze, uitasem de ele! S-au auzit înainte de a ne ridica la suprafaţă. În dormitor era o linişte de mormânt. Unii dintre băieţii din paturi au spus că auzeau motoarele unor nave prin pereţi despărțitori. Ne-am lipit cu toţii urechile de cocă şi am ascultat. Era adevărat. — Deci vă aflaţi într-o zonă cu trafic naval intens? — Aşa ne-am închipuit. În cele din urmă, zgomotul a încetat. Peste câteva ore, ne-am ridicat în apropierea unui vas de suprafaţa. Probabil că ne aştepta. Ne-au grăbit de la spate să urcăm la bord şi acolo ne-au băgat într-un alt dormitor. Încăperea aia a fost dulcea noastră casă vreme de trei zile. — V-au ţinut acolo atâta timp? întrebă Gamay. — La naiba, nu! În dimineaţa următoare, devreme, ne-au adunat pe punte. Eram înconjurați de indivizi înarmaţi, iar submarinul cel mare nu se zărea nicăieri. Pulaski era acolo. Ne-a adresat zâmbetul ăla care-ţi dădea fiori. „Bună dimineaţa, domnilor!” Kreisman imita accentul lui Pulaski. „în schimbul acestei încântătoare croaziere, vă cerem un mic serviciu.” A spus că trebuia să recuperăm nişte materiale de pe o navă veche. Pulaski şi un alt bandit urmau să meargă cu noi. Aşa că ne-am îngrămădit în NR-1, plasat lângă vasul pe care ne aflam şi care avea rolul de navă-bază şi am coborât. — La ce adâncime? — Peste o sută douăzeci şi cinci de metri. Pentru NR- 1 nu era mare lucru. Am remarcat că densitatea apei era diferită. Aveam nevoie de mai puţin balast ca să coborâm. Fundul mării era mâlos în cea mai mare parte şi cobora lin, după care se adâncea brusc. Epava stătea fie pe marginea unui canion subacvatic, fie a 254 unei văi care se întindea în unghi drept faţă de suprafaţa stâncii. — Pe coca vasului scufundat era vreun nume? — Nu am putut vedea vreunul. Nava era acoperită cu alge şi cu scoici. Prova era mai degrabă în genul celei din fotografiile cu Titanicul. Kreisman îşi ilustră spusele cu gesturi ale mâinilor. — În ce poziţie stătea pe fund? — Era pe pantă, înclinată sub un unghi ascuţit. Lăsa impresia că un ghiont zdravăn ar fi putut s-o răstoarne. Am zărit o gaură mare la tribord. — Aţi putut vedea în interiorul găurii? — Era plină cu dărâmături. N-am rămas acolo mai mult de un minut. Pe ei îi interesa mai degrabă partea opusă. Echipaseră braţul manipulator cu un aparat de tăiere cu flacără oxiacetilenică. Am coborât pe puntea înclinată. A fost destul de riscant să plasăm submarinul sub un asemenea unghi. Aveam senzaţia că nava se putea răsturna în orice clipă. Pe urmă ne-au spus să tăiem o gaură în suprastructură. — Nu în cală? se miră Austin. Acolo ar fi trebuit să se afle încărcătura. — Aşa ar fi fost de crezut, dar nu ne situam pe o poziţie care să ne permită discuţii în contradictoriu. Am tăiat o deschidere de trei metri pe trei. N-a fost prea greu - metalul era vechi şi ruginit. Trebuia totuşi să fim atenţi. Ca la o operaţie chirurgicală. Un singur ghiont şi nava ar fi căzut în adâncuri; eram conştienţi de asta. Puteam să vedem paturile vechi de campanie şi saltelele. Pulaski şi amicul lui au devenii foarte agitati. Au început sa bolborosească, analizând un soi de plan al epavei, pe care-l aveau la ei. — In ruseşte. — Aşa suna. După toate aparențele, ne puseseră să tăiem într-un loc greşit. Am încercat de încă două ori înainte de a găsi ceea ce căutau. Era o cabină destul 255 de mare, plină cu lăzi de metal de dimensiunile cuferelor vechi de pe vasele cu aburi, pe care le vezi în magazinele de antichităţi. — Câte lăzi? — Cam o duzină, răsturnate de-a valma în toate părţile. Pulaski ne-a spus să le extragem cu braţul de manipulare al submarinului. A fost foarte dificil să le deplasăm. Erau grele, fără nici o îndoială şi solicitau braţul la maximum. Le-am tras până în dreptul deschiderii, apoi am luat legătura cu nava de la suprafaţă şi le-am cerut să coboare nişte parâme cu cârlige la capete. Le-am fixat de lăzi, ne-am dat deoparte şi am lăsat vasul să le ridice sus cu vinciul, care avea o forţă mult mai mare de tracţiune. Austin, care avea experienţa în privinţa recuperărilor din ape adânci, dădu aprobator din cap. — Exact aşa aş fi procedat şi eu. — A fost ideea căpitanului Logan. Kreisman zâmbi, stânjenit. Eram ca soldaţii englezi din filmul ăla, Podul de pe râul Kwai. Ne-am implicat cu adevărat. Orgoliul profesional, cred că asta a fost. — Nu te simţi vinovat. Probabil că v-ar fi ucis dacă n- aţi fi făcut treaba. — Asta a spus şi căpitanul. Am lucrat în schimburi, fără pauză. Am avut parte de câteva dintre obstacolele la care te aştepţi când ai o misiune atât de complicată, dar am scos de pe navă tot ce-au vrut. — Aţi văzut ce era în cufere? — S-a întâmplat ceva ciudat. Pe noi ne-au împins după colţ, dar i-am auzit cum deschideau lăzile cu o rangă. Păreau foarte surescitaţi. Pe urmă s-a lăsat tăcerea, după care i-am auzit ţipând. Părea o ceartă. Apoi şi-a făcut apariţia Pulaski şi a început să urle la noi în ruseşte, ca şi cum ce s-o fi întâmplat acolo ar fi fost din vina noastră. Părea extrem de furios, dar cred că era şi puţin speriat. 256 A Kreisman îşi roti privirea prin încăpere şi ceilalţi membri ai echipajului îl susţinură cu gesturi aprobatoare din cap. — N-a existat nici un indiciu în privinţa motivului disputei? Sublocotenentul clătina din cap în semn că nu. — Ne-au dus dedesubt, iar când ne-au scos din nou pe punte era noapte. Submarinul monstruos se întorsese. Era şi o navă în apropiere. N-o puteam vedea în întuneric, dar după zgomotul motoarelor părea mare. Ne-au încărcat pe submarin, cu excepţia căpitanului şi a pilotului, oferindu-ne aceleaşi condiţii de primă clasă. Am călătorit pe sub apă, mai puţin decât înainte. Când ni s-a îngăduit să ieşim, ne aflam într-un loc de dimensiunile unui hangar pentru avioane. — Trebuie să fi fost adăpostul pentru submarine. Ce s-a-ntâmplat cu NR-1? — Nu ştim. Când am plecat, era încă legat de nava de recuperări marine. Sper că pilotul şi căpitanul sunt bine, adăugă sublocotenentul, pe un ton consternat. De ce să ne fi păstrat pe noi prizonieri şi să-i fi lăsat pe ei să plece? — Poate că mai aveau ceva de lucru pentru WA-1 sau aveau pur şi simplu nevoie de ostatici. Ce a urmat? — Ne-au dus într-un alt dormitor cu paturi de campanie. O adevărată cocină. Am stat acolo două zile. Ne-am plictisit de moarte. Singurul lucru incitant a fost ceva care a sunat ca o explozie puternică, petrecută undeva, dedesubt. — Au blocat intrarea în adăpostul pentru submarine. — De ce să fi făcut asta? — Baza fusese descoperita şi voiau să se-asigure că n-o să găsească nimeni dovezi. Submarinul folosit pentru deturnare îşi îndeplinise rolul. E posibil şi nu m- ar surprinde, să fi plănuit să astupe mai târziu şi 257 intrarea de la suprafaţă. Poate cu voi înăuntru. Cum stăteau lucrurile cu paznicii? — Erau aceiaşi oameni care ne supravegheaseră pe nava de recuperări marine. Păreau să aibă pregătire militară şi deţineau arme automate. Ne-au adus pâine neagră şi apă şi ne-au încuiat înăuntru. Pe urmă ne-am pomenit pe cap cu indivizii ăia cu căciuli bizare şi pantaloni bufanţi. În comparaţie cu banda asta, primii paznici erau fetiţele cercetaşe. Au bătut doi tipi de dragul distracţiei, ne-au târât afară şi ne-au mânat pe terenul ăla mare. Restul îl ştiţi. Austin se uită în jur. — Întrebări? — A putut să arunce cineva o privire asupra poziţiei GPS când aţi fost pe submarin? se interesă Rudi Gunn. — Ne-au ţinut departe de aparatura de poziţionare, apoi au închis-o, ca să n-o putem vedea. — Mare păcat, zise Gunn. Se auziră râsete prin întreaga încăpere. — Ne-a scăpat vreo glumă? întrebă Rudi. Un membru subţirel şi blond al echipajului, de vreo douăzeci şi cinci de ani, se ridică în picioare şi se prezentă drept marinar Ted McCormack. Trimise o bucata de hârtie către masă. — Astea sunt coordonatele GPS ale epavei. — Cum poţi fi sigur? întreba Gunn, citind cifrele. McCormack îşi ridică braţul şi arătă ceva care semăna a ceas digital de mână supradimensionat. — Soţia mea mi l-a dat. Ne-am căsătorit chiar înainte de a mă îmbarca. Are acasă o harta şi poate marca locul unde mă aflu, ori de câte ori o sun. — Obişnuiam să glumim pe seama lui Mac, spunând că e ţinut din scurt, zise Kreisman. N-o mai facem. — Când am fost deturnaţi, mi-am împins chestia asta în susul braţului şi am ascuns-o sub mânecă, povesti McCormack. Nu ne-au percheziţionat niciodată. 258 Presupun că ne-au considerat inofensivi. Ceasul GPS ProTek era un miracol al miniaturizării, fiind, după spusele producătorilor săi, cel mai mic dispozitiv GPS din lume. Putea afişa poziţia purtătorului său, indiferent în ce zonă a planetei s-ar fi aflat, cu o precizie de câţiva metri. Austin zâmbi. — Să-nchinăm în cinstea iubirii. Apoi adăugă, după ce se uită prin încăpere: Şi acum, citând cuvintele nemuritoare ale lui Porky Pig „Asta-i tot, oameni buni!” Vă mulţumesc pentru ajutor. Şi bon voyage! Membrii echipajului de pe WA-1 se ridicară în picioare ca unul şi ieşiră din sala de şedinţe păşind apăsat, ca bivolii însetaţi care simt mirosul apei. Austin se întoarse spre echipa NUMA. Paul îşi deschise laptopul şi îl conectă la modemul care permitea proiectarea fişierelor pe un ecran mare dintr-un capăt al camerei. Gamay se instală lângă ecran, în picioare, cu un indicator laser. Paul apăsă câteva taste şi pe ecran apăru forma de rinichi a Mării Negre, cu uscatul din jur. — Bine aţi venit la Marea Neagră, unul dintre cele mai fascinante corpuri de apă din lume, spuse Gamay, plimbând de-a lungul ţărmurilor punctul de un roşu strălucitor. Are aproximativ o mie de kilometri de la est la vest şi cinci sute treizeci de la nord la sud. Aici, în „talie”, unde iese Peninsula Crimeea în afară, nu are decât două sute treizeci de kilometri lăţime. In ciuda dimensiunilor sale relativ reduse, reputaţia proastă care îi însoţeşte numele e de proporţii. Grecii o numeau Axenos, ceea ce înseamnă „neprimitoare”. Turcii din Evul Mediu nu erau atât de diplomaţi. Îi spuneau Karadenez: „Marea Morţii”. — Atrăgător, spuse Zavala. Are o anumită poezie. — Pot cu siguranţă să-mi imaginez Camera de 259 Comerţ folosind numele ăsta într-o reclamă din New York Times, încuviinţă Austin. Gamay îşi dădu exasperată ochii peste cap. — Voi doi sunteţi vreodată serioşi? — Încercăm să nu fim, răspunse Austin. Îmi cer scuze pentru întrerupere, doamna profesoară. Continuaţi, vă rog! — Mulţumesc! În ciuda cronicilor nefavorabile, are o mulţime de vizitatori. lason a venit aici, pe corabia Argo originala, în căutarea Lânii de Aur. Marea a reprezentat o importanta rută comercială şi o zonă propice de pescuit vreme de mii de ani. In timpul Erei Glaciare, era un lac imens, cu apă dulce. Pe urmă, în jurul anului 6000 î.Hr., un baraj natural de pământ a cedat şi apele Mării Mediterane au pătruns prin el. Nivelul mării a crescut cu câteva zeci bune de metri. — Potopul lui Noe, spuse Austin. — Unii sunt de această părere. Locuitorii de pe malurile lacului au fugit ca să-şi salveze vieţile. Gamay zâmbi. Nu pot să spun daca s-au folosit sau nu de o arcă. Apa sărată a sufocat efectiv lacul. Substanțele aduse de râuri şi de fluvii n-au făcut altceva decât să înrăutăţească lucrurile. li făcu semn lui Paul, care proiectă pe ecran o secţiune transversală a mării. — Asta vă ajută să vă faceţi o idee despre adâncimea incredibilă. Un prag continental, care reprezintă probabil o rămăşiţă a vechii linii a țărmului, se întinde de jur împrejurul perimetrului. Are cea mai mare lăţime în dreptul Ucrainei, apoi coboară brusc, cu două mii o sută de metri. Stratul subţire de deasupra e bogat în forme de viaţă. Dar la adâncimi de peste o sută şaptezeci de metri nu mai există oxigen şi marea e lipsită de viaţă. E cel mai mare corp de apă moartă din lume. Ca să agraveze situaţia, adâncurile sunt pline cu sulfit de hidrogen. O singură inhalare a 260 chestiei ăsteia poate ucide. Dacă această masă de otravă ar ajunge vreodată la suprafaţă, va elibera un nor care va omori toate fiinţele vii din mare şi din jurul mării. — Turcii nu glumeau când îi spuneau Marea Morţii, comentă Zavala. Paul proiectă o hartă cu o linie punctată, care înconjura pragul interior al mării. — Kreisman a spus că nava a fost găsită la o adâncime de aproximativ o sută douăzeci şi cinci de metri. Asta o plasează la marginea pragului continental. Dacă adâncimea ar fi fost puţin mai mare, nava nu s-ar mai fi aflat acolo. Vasele de lemn se conservă perfect la adâncimi mari, fiindcă nu există oxigen pentru supraviețuirea viermilor care le-ar putea sfredeli, însă substanţele chimice mistuie metalul. — Vasul ar fi fost redus la elementele de bază, spuse Austin. — E adevărat. Defileul despre care vorbea Kreisman e probabil prelungirea albiei unui fluviu. Pragul continental e neted şi coboară treptat către mare, într- un mod foarte asemănător cu descrierea sublocotenentului. Descompunerea tuturor acelor organisme a format pungi de gaz metan. Se poate presupune că un costum de scafandru te-ar putea feri de aşa ceva, dar tot ar exista o serie de pericole implicate de scufundarea într-un mediu otrăvitor. Gunn urmărise atent întreaga discuţie. Se ridica de pe scaunul său şi împrumută indicatorul cu laser. — Să vedem ce-am aflat. NA-1 a fost deturnat aici. Plimba punctul roşu prin Bosfor, pornind din Marea Egee. Aici au auzit zgomotele traficului nautic. Mişcă indicatorul de-a lungul marginii pragului continental. Aici se află nava noastră misterioasa, conform coordonatelor GPS. Paul îşi folosi cursorul ca să traseze un X în locul 261 indicat de Gunn. — Cineva şi-a dat multă osteneala ca să recupereze nava asta, spuse Austin. Poate reprezintă cheia care descâlceşte toată harababura. Gunn se întoarse spre căpitan. — Cât de repede putem să ridicam ancora şi să ne punem în mişcare? Atwood păstrase tăcerea pe durata relatării sublocotenentului şi a discuţiei purtate de echipa NUMA. Zâmbi şi răspunse: — Aţi fost atât de afundaţi în Marea Neagra încât n- aţi observat când am luat legătura cu puntea de comandă. Suntem pe drum. O să ajungem la faţa locului mâine-dimineaţă. Într-adevăr, uşoara vibraţie a motoarelor se simţea sub tălpile lor. Gunn se ridică. — Mă duc la culcare. Mâine s-ar putea să avem o zi lungă. Austin îi explică lui Rudi cum să ajungă la cabina lui, apoi îi spuse lui Joe că avea să i se alăture mai târziu. Când râmase singur, Kurt se aşeză la masă şi fixă cu privirea liniile şi curbele Mării Negre, proiectate pe ecran precum literele unui limbaj necunoscut, al cărui secret putea fi dezvăluit de o Piatră din Rosetta*?. Ochii i se aţintiră asupra X-ului care marca poziţia navei misterioase. Sortă în minte evenimentele care îl aduseseră în locul acela, pe o navă NUMA, urmărind ce anume? Se simţea de parcă şi-ar fi croit drum printr-o groapă plină cu şerpi, încercând să-i aleagă pe cei neveninoşi dintre vipere. Stinse luminile şi ieşi din sala de şedinţe. In timp ce se îndrepta spre cabina lui, îi veni o idee 32 Piatra egipteana din granit negru, care conţine acelaşi text antic în trei limbi diferite, printre care greaca, cu ajutorul căreia a reuşit Jean-François Champollion să găsească o metodă de descifrare a hieroglifelor, (n.tr.) 262 deprimantă. Poate erau veninoşi cu toții. 20 Lumina cenuşie a zorilor se revărsă prin hublou, trezindu-l pe Austin. Se uită la Zavala, care era în patul de alături, pierdut fără îndoială într-un vis plin cu automobile Corvette roşii şi statisticiene blonde, superbe. Işi invidia partenerul pentru abilitatea de a se lăsa furat de somn, de a dormi buştean toată noaptea şi de a se trezi proaspăt şi gata de acţiune. Somnul lui Austin fusese agitat, tulburat de gânduri învălmăşite, ca şi cum creierul său ar fi căutat răspunsuri ascunse în labirintul propriului subconştient. Se ridică din pat, se duse la chiuvetă şi îşi împroşcă faţa cu apă rece. Se îmbrăcă rapid, cu o pereche de blugi, o bluză groasă şi un hanorac, apoi ieşi din cabină. Venind dinspre uscat, vântul rece al dimineţii îl izbi în faţă, alungând rămăşiţele zdrenţuite ale somnului care nu se dăduseră duse până atunci. Soarele începea să-şi înalțe sprânceana, trăgând cu ochiul pe deasupra orizontului estic şi razele sale blânde scăldau norii într-o strălucire roşiatic-aurie. Păşind pe puntea lui Argo, care înainta cu o viteză de cincisprezece noduri, Austin se aplecă peste copastie şi se uită îndelung la suprafaţa opacă a mării, ascultând vuietul liniştitor al valurilor izbite de cocă. Păsările de mare atingeau spuma în treacăt, ca nişte confeti purtate de vânt. Era greu de crezut că numai cu câteva zeci de metri mai jos se afla locul cel mai lipsit de viaţă de pe planetă. Marea Neagră era o băltoacă imensă de apă moartă, dar Austin ştia că răul neîndurător ce stătea la pândă în adâncurile minţii umane era un abis demn de temut din mult mai multe 263 motive. Se înfiora, nu numai din pricina frigului şi se întoarse, în interiorul navei. Când pătrunse în călduroasa sală de mese, aroma combinata îi cafelei, a ouălor ochiuri şi a şuncii prăjite îl făcu să-i lase gura apă şi îi ridica moralul. Cu excepţia albastrului mării ce se vedea prin ferestre, era ca şi cum te-ai fi aflat în restaurantul preferat pentru micul dejun dintr-un orăşel, unde localnicii au câni de cafea pe care le sunt înscrise numele. Membrii echipajului ieşiţi din schimbul de noapte stăteau, cu ochi somnoroşi, în jurul câtorva mese. Austin înşfacă un pahar cu cafea, iar în drum spre puntea de comandă se întâlni cu soţii Trout, care coborâseră la micul dejun mai devreme şi acum făceau turul navei. Urcară împreuna în timonerie, unde ferestrele plasate de jur împrejur ofereau o perspectivă amplă asupra provei şi a punţii din faţă. Rudi Gunn, un tip obişnuit să se trezească devreme în zilele pe care şi le petrecuse în marină, stătea lângă un panou cu instrumente şi cu monitoare, vorbind cu căpitanul Atwood. Zâmbi larg la vederea colegilor săi. — Bună dimineaţa tuturor! Aveam de gând să plec în căutarea voastră. Căpitanul tocmai îşi trecea în revistă planurile de acţiune la locul epavei. A — Suntem nerăbdători să le auzim, spuse Austin. In cât timp vom ajunge acolo? Atwood arătă către un ecran rotund, cenuşiu, cu cercuri albe concentrice gravate pe sticla. Picăţele gri indicau coordonatele GPS captate de o antenă care primea informaţii din reţeaua de douăzeci şi patru de sateliți ce orbitau în jurul Pământului, la o înălţime de optsprezece mii de kilometri. Un afişaj digital de lângă ecran indica valorile curente ale latitudinii şi longitudinii. Sistemul putea să plaseze nava la o distanţa de nouă până la paisprezece metri de ţinta sa. — Ar trebui s-ajungem la faţa locului în vreo 264 cincisprezece minute, dacă toate coordonatele indicate de ceasul à /a Dick Tracy al marinarului de pe submarin sunt corecte. — N-ai glumit când ai spus c-o s-ajungem la prima oră a dimineţii, remarcă Austin. — Poate că Argo o fi arătând ca un cal de povară, dar are gene de cal de curse. — Ce planuri ai pentru prima etapă a căutărilor? — O să-ntocmim o schiţă a zonei cu sonarul cu scanare laterală, folosind noul nostru VTN, apoi o să aruncăm o privire mai de aproape. Echipajul e jos, pe punte, se ocupă de pregătiri. Vehiculul teleghidat nerestricţionat, sau VIN-ul, reprezenta una dintre cele mai recente realizări din domeniul explorărilor subacvatice. Paul ceru o hartă. Căpitanul trase draperia albastră care despărţea timoneria de camera hărților, o încăpere mai mică. Pe o masă era întinsă harta Mării Negre. — Ne aflăm aici, spuse Atwood, punându-şi degetul într-un punct din largul țărmului vestic. Silueta înaltă a lui Trout se aplecă asupra hărţii. — Suntem pe marginea unui prag submarin de adâncime redusă, care înconjoară linia țărmului, trecând prin dreptul României şi al Deltei Dunării, al Bosforului şi al Crimeii, în partea de nord. Paul se întoarse spre soţia lui. Gamay ne poate pune la curent cu situaţia din domeniul biologiei şi cel al arheologiei. Gamay prelua prezentarea. — Pragul despre care vorbeşte Paul e incredibil de productiv pentru pescari. E patria somonului, a morunului alb, din familia sturionilor şi a calcanului. Aici o să găsiţi delfini şi bonite, deşi numărul lor a scăzut considerabil. Unii spun că turcii au exagerat cu pescuitul, însă aceştia susţin că de vină sunt apele Dunării, poluate de Uniunea Europeană. În afara 265 disputei e faptul că, mai jos de o adâncime care oscilează în jurai valorii de o sută patruzeci de metri, nu există nici un fel de viaţă. Marea e sterilă în proporţie de nouăzeci la sută. Odată cu scăderea populaţiei de peşte, zona a fost infestată de valuri roşii? şi de bancuri de meduze. Oamenii sunt suficient de îngrijoraţi ca să-nceapă să ia măsuri. — Aşa a fost implicată NUMA, spuse căpitanul Atwood. Adunam informaţii pentru un proiect comun, ruso-turc. — Mă întreb de ce n-aveţi la bord reprezentanţi ai ambelor țari, spuse Paul. — In călătoriile precedente, observatorii guvernamentali şi-au petrecut cea mai mare parte a timpului spunându-le echipajelor unde nu era permis sa facă studii. Când a fost solicitată NUMA, pentru o mână de ajutor, amiralul Sandecker a cerut carte blanche. Ceea ce implică lipsa observatorilor pe durata acestor cercetări preliminare. Ţinând cont de prestigiul lui şi de disperarea lor, a reuşit să-şi impună punctul de vedere. — Disperarea acestor ţări are un motiv întemeiat, spuse Gamay. Poluarea creează condiţii favorabile pentru o „răsturnare”. Dacă apa moartă ajunge la suprafaţă, tot ce se află în mare şi în jurul ei va fi şters de pe suprafaţa pământului. — Când e vorba să pui oamenii în mişcare, ameninţarea extincţiei n-are egal, comentă Gunn. — La mine ar da rezultate, spuse Austin. Trout îşi plimbă degetul de-a lungul hărţii. — In zona asta, fundul va fi acoperit cu mâl negru, depus peste argilă, care marchează schimbarea străvechiului lac în mare. Când treci dincolo de marginea pragului, descoperi canioane submarine, 33 Culoarea se datorează concentraţiei extrem de mari de microorganisme (n.tr.) 266 săpate în panta abruptă. Acum zece mii de ani, nivelul mării era cu trei sute de metri mai scăzut decât în prezent. Teoria Potopului sugerează că apele Mării Mediterane au inundat o zonă de o sută cincizeci de mii de kilometri pătraţi. — Ceea ce înseamnă că oricine avea o barcă a devenit foarte popular, spuse Austin. — Asta are legătura directa cu situaţia noastră, interveni Gamay. După cum ne-a explicat Paul aseară, teredo navalis, o varietate de cariu ce devorează corăbiile, nu poate supravieţui în apele abisale, aşa că epavele de lemn se conservă perfect pe durata a mii de ani. lar cele din oţel se dezintegrează. Un membru al echipajului îl chemă pe căpitan în timonerie. Atwood se scuză şi ieşi. Un minut mai târziu, când se întoarse în camera hărților, pe faţă îi înflorise un zâmbet larg. — Suntem deasupra țintei. Nava misterioasă ar trebui să se afle chiar sub antena noastră de radio. — Aduceţi-mi aminte să-i trimit un buchet de flori tinerei care i-a dăruit iubitului ei marinar un ceas cu GPS, zise Gunn. Austin privi marea ce se întindea până la orizont şi se gândi la timpul care s-ar fi putut irosi căutând zadarnic vasul scufundat. — Am o idee mai bună, spuse el. Haideţi să-i trimitem o seră întreagă! Sosi şi Zavala şi coborâră pe puntea de la tribord, unde o mică torpilă se odihnea pe un suport de aluminiu, învelişul său metalic reflectând lumina soarelui. Bărbatul înalt care deconecta un modem de computer ataşat de acest dispozitiv era Mark Murphy, expertul navei Argo în materie de vehicule subacvatice teleghidate. Nonconformist din fire, Murphy desconsidera hainele de lucru de la NUMA, preferând propria uniforma: blugi 267 decoloraţi, reduşi prin tăiere la dimensiunile unui şort, cămaşă din piele de căprioară purtată peste un tricou, bocanci uzaţi de lucru şi o şapcă de baseball cu cozoroc scurt. Pe şapcă şi pe tricou era imprimat cuvântul Argonaut, Avea undeva între cincizeci şi cincizeci şi cinci de ani, iar în ciuda bărbii dese, cărunte, faţa arsă de soare îi strălucea de un entuziasm adolescentin. ÎI văzu pe Zavala privind lung torpila şi i se adresă: — Eşti invitatul meu! — Mulţam! Joe îşi plimbă cu delicateţe degetele de-a lungul dungilor late, verzi, galbene şi negre, trasate cu vopsea pe învelişul metalic. — Sexi, spuse, cu un fluierat uşor. Foarte sexi! — Trebuie să-l scuzi pe prietenul meu, interveni Austin. N-a mai avut permisie să coboare pe țărm de cel puţin douăzeci şi patru de ore. — ÎI înţeleg perfect, replică Murphy. Păpuşica asta chiar e fierbinte. Aşteaptă să vezi de ce e în stare! Austin era amuzat, dar nu surprins, văzând cum se gudurau cei doi bărbaţi pe lângă dispozitiv. Zavala era un inginer naval excepţional, care proiectase numeroase vehicule subacvatice şi coordonase construcția altora. Murphy era expertul navei Argo în folosirea acestora. Pentru ei, liniile bine trasate ale obiectului susținut cu mare grijă de suportul său de aluminiu erau la fel de senzuale precum curbele unui trup de femeie. Austin le înţelegea pasiunea. VTN-ul nu avea decât un metru şi cincizeci şi şapte de centimetri lungime, douăzeci de centimetri în diametru şi nu cântărea mai mult de treizeci şi cinci de kilograme. Insă aparatul de dimensiuni reduse era un produs al tehnologiei de vârf în materie de explorări subacvatice, capabil să funcţioneze aproape independent de supraveghetorii 268 săi de la bordul navei. Modelul fusese perfecţionat de Institutul de Oceanografie din Woods Hole, care îl numise VSAOH, adică Vehicul Semi-Autonom pentru Observaţii Hidrografice. — Suntem aproape gata de lansare, spuse Murphy. Am coborât peste bord două traductoare distincte, câte unul în fiecare colţ al zonei de cercetare. Asta dă naştere unei reţele de navigaţie. Vehiculul comunică fără întrerupere cu traductoarele, care-i transmit poziţia din fiecare moment. Informaţiile pe care le colectează sunt înregistrate pe un hard disk, pentru a fi descărcate ulterior. — Dar de ce nu trimiteţi informaţiile direct pe navă, prin telemetrie? întrebă Austin. — Ar fi posibil, dar transmisia prin apă ar dura prea mult. Pentru început, am setat vehiculul pentru inspectarea a zece culoare de câte treizeci de metri, cu rezoluţie înaltă. O să se deplaseze cu o viteză de 5,5 noduri, la circa douăzeci şi şapte de metri deasupra fundului. Sonarul pentru evitarea coliziunilor va avea grijă să treacă pe deasupra obstacolelor masive sau să le ocolească. Murphy apăsă pe un comutator magnetic din lateralul vehiculului. Propulsorul din oţel inoxidabil, alimentat de o baterie, emise un zumzet uşor. Ajutat de un alt membru al echipajului, Murphy cobori cu mare atenţie suportul de aluminiu în apă. Nava Argo era dotată cu un număr impresionat de vinciuri şi macarale, pentru manipularea unei diversităţi de ochi, urechi şi mâini electronice, precum şi a submarinelor cu sau fără echipaj coborâte în ocean de oamenii de ştiinţă de pe navă. Una dintre macarale, suficient de puternică pentru a ridica o casă întreagă, era prevăzută cu lanţuri intenţionat concepute astfel încât să se rupă ca urmare a unei solicitări prea mari - cu scopul de a împiedica scufundarea lui Argo în caz că 269 nava agăța vreun munte subteran. Cea mai mare parte a echipamentelor grele erau lăsate la apă prin platforma udă, o secţiune centrală din chila navei care se deschidea către mare prin intermediul unor panouri glisante imense. Însă în cazul VTN-ului totul se rezolva prin coborâre peste bord. Propulsorul muşcă apa şi vehiculul o zbughi precum un peşte scăpat din undiţă. Se îndepărtă de navă şi viră imediat ce ajunse la loc deschis, trasând un cerc preprogramat, de nouă metri diametru. — Se va roti de patru ori, ca să regleze busola, le explică Murphy, în clipa de faţă discută cu reţeaua de navigare, orientându-se prin triangulaţie. Sub privirile lor, VTN-ul încheie ultimul cerc şi dispăru sub apă. — Se îndreaptă spre prima linie a traseului. — Şi noi ce facem acum? întreba Austin. Murphy le adresă un zâmbet larg, dezvelindu-şi dinţii. — Mergem la o cafea cu gogoşi. 21 Vehiculul subacvatic se deplasă înainte şi înapoi deasupra fundului mării, în stilul unei maşini de tuns iarba, traiectoria sa fiind afişată pe ecranul unui computer. Când îşi îndeplini misiunea, se îndreptă spre un al treilea traductor, ca un cățeluş care a auzit cuvântul „os”. Işi înălţă botul către partea laterală a navei, unde fu prins într-un suport special de preluare, care îl urca pe punte. Murphy îi ataşă un modem şi transferă în laptopul său toate informaţiile din vehiculul care şiroia de apă. Apoi deconecta computerul. 270 Îşi îndesa laptopul sub braţ şi deschise drumul spre sala de şedinţe, unde Îl aşeză pe o masă şi îl conecta la un monitor cu ecran mare. Softul numit SeaSone începu să genereze imagini de sonar de rezoluţie înaltă, afişându-le cu încetinitorul pe ecran, iar fotografiile fundului mării culese de VIN se derulară din partea de sus a monitorului, ca două cascade gemene. Latitudinea, longitudinea şi poziţia erau afişate în dreapta ecranului. Murphy reglă culoarea, alegând un galben-maroniu plăcut ochiului. Fundul mării era, în foarte mare măsură, lipsit de semne distinctive. Din când în când apărea câte un bolovan, sau se zăreau petice de întuneric şi lumină, indicând diferenţele dintre sedimente. La jumătatea celui de-al patrulea culoar, sonarul surprinse două linii drepte, unite sub un unghi. Toţi ochii erau concentrați asupra monitorului, în vreme ce vehiculul ajunse la capătul traseului, viră şi se întoarse pe al cincilea culoar. Murphy opri derularea imaginilor. — Bingo! exclama el. Imaginea de neconfundat a unei nave ieşea puternic în relief. Murphy o mări dând un clic cu mouse-ul. Umbrele şi luminile se transformară în uşi, tambuchiuri şi hublouri. Computerul stabili dimensiunile vasului. — Are optzeci de metri lungime, anunţă Murphy. Austin arătă o umbră de pe cocă. — Poţi să măreşti secţiunea asta? Murphy îi făcu pe plac cu un alt clic de mouse şi porţiunea pe care o indicase Kurt apăru într-o mică fereastră dintr-o latura a ecranului. Expertul de pe Argo umblă la rezoluţie până când gaura din coca, din apropierea liniei de plutire, se contura cu claritate. Scoase apoi la imprimantă o copie color a zonei inspectate, evidențiind caracteristicile țintei şi o întinse pe o masă. — Se află la o adâncime de o sută patruzeci de 271 metri, spuse. Aici e locul unde fundul, aflat la nouăzeci şi cinci de metri, începe să coboare abrupt, într-un canion. Vasul se află pe pantă, chiar sub buza surpării. Suntem norocoşi. Dacă ar fi ajuns cu treizeci de metri mai jos, epava era pierdută pentru totdeauna, din cauza deteriorării metalului. — Bună treaba, Murphy, zise căpitanul Atwood. Apoi, întorcându-se către ceilalţi: Am o echipă pregătită să lanseze un ROV prin platforma udă. Un vehicul robotizat. Se mutară cu toţii într-o cameră de control de dimensiuni reduse, unde se găseau consolele de comandă ale vehiculelor care operau în afara platformei. Căpitanul arătă către consola unui computer şi i se adresă lui Gunn. — Vrei să te ocupi de comenzi, domnule comandant? Comportamentul academic al lui Gunn ascundea o personalitate care savura acţiunea şi rolul său de spectator îl cam zgândărise pe dinăuntru încă de când se urcase la bord. Avea experienţă în privinţa conducerii ROV-urilor şi nu avea nevoie de nici un alt imbold. — Mi-ar plăcea foarte mult. Mulţumesc, căpitane! — Incepem când eşti gata. Gunn se aşeză la consola de comandă şi se familiariza cu instrumentele şi cu joystick-ul care controla ROV-ul. Pe urmă zâmbi şi îşi frecă mâinile. — Lăsaţi-l la apă! Căpitanul îşi desprinse de la centură o mică staţie de emisie-recepţie şi dădu comanda. Câteva clipe mai târziu, ecranul prinse viaţă şi afişă o imagine a platformei cavernoase transmisă de camera video din botul ROV-ului. Aceasta părea să fie inundată de apă în momentul în care vehiculul fu coborât în mare. Un scafandru în costum de neopren apăru în imagine pe când desprindea parâma ataşată de macara. Apoi 272 dispăru, înlocuit de un nor de bule şi de albastrul mării, tot mai întunecat pe măsură ce ROV-ul se scufunda încet sub deschiderea din chila navei. Un cablu de trei sute de metri, cu înveliş din kevlar, realiza conexiunea dintre ROV-ul Benthos Stingray şi navă. Transmitea comenzile lui Gunn către sistemul de operare şi prelua imaginea video, difuzând-o către ecran. Pe Argo existau ROV-uri mai mari şi mai puternice, dar, după ce auzise relatarea echipajului de pe NR-1, căpitanul considerase că aveau nevoie de ceva mai mic, care să poată fi manevrat cu uşurinţă în spaţii înguste. Vehiculul avea dimensiunile şi forma unei valize voluminoase. Deşi relativ mic, era dotat cu camere video digitale şi cu un braţ manipulator. Mişcând joystick-ul cu o mână experimentată, Gunn înclină ROV-ul pentru o scufundare în profunzime. Vehiculul folosi reţeaua de navigare instalată pentru VTN ca să se îndrepte direct către ţintă. Apa îşi pierdu culoarea pe măsură ce fiecare metru al coborârii îndepărta ROV-ul tot mai mult de suprafața împestriţata de lumină. Gunn aprinse farurile gemene cu halogen, din sticlă de cuarţ şi având o putere de câte 150 de waţi, dar până şi fasciculele lor strălucitoare erau înghiţite de întunericul tot mai dens. ROV-ul cobori lin până la adâncimea de nouăzeci de metri, oprindu-se cu puţin deasupra fundului mării. Continuă apoi deplasarea pe orizontala, contra unui curent slab de adâncime, care nu-i permitea să înainteze pe deasupra mâlului negru cu viteză mai mare de un nod. Pe urmă huidui dispăru subit şi ROV- ul se avântă peste buza canionului subacvatic atât de brusc, încât toată lumea din camera de comandă simţi un uşor val de greață în stomac. Gunn îndrepta botul vehicului în jos, menţinându-l paralel cu panta abrupta. Sonarul cu scanare laterală contura ţinta pe un ecran alăturat, până când ROV-ul ajunse suficient de aproape 273 ca să se poată trece la o cercetare vizuală. Gunn activă propulsoarele verticale şi vehiculul se ridică încet deasupra navei. Aceasta zăcea pe panta canionului, înclinată, partea de dedesubt a cocii fiind încastrată în mâl. ROV-ul cobori câţiva metri şi se deplasă de-a lungul, la nivelul punţii principale, pe lângă un şir de hublouri, dintre care unele încă deschise. Scoicile acopereau cea mai mare parte a vasului, intensificându-i înfăţişarea spectrală. Ici şi colo se sumeţeau petice roşietice, de vopsea antivegetativă. Timoneria din lemn se dezintegrase şi putreziciunea distrusese punţile. Gruiele bărcilor de salvare erau goale şi de învelişurile de sârma atârnau alge. Din coşul de fum prăbuşit nu mai rămăsese decât un morman de resturi ruginite. Nava era un cadavru de metal, de nici un folos pentru nimeni, cu excepţia bancurilor de peşti iscoditori de pe coridoarele pe care cândva merseseră oameni. Pentru Austin, care privea ecranul cu o expresie fascinată aşternută peste trăsăturile bronzate, bucata aceea diformă de metal ruginit, jalnică şi lipsită de viaţă, era o fiinţă vie. Deşi nu exista nici o mână care să închidă tambuchiurile deschise cu de-a sila de presiunea aerului evadat din interior, el aproape că putea să audă scârţâind grinzilor şi huruitul motorului din vremea când vasul brăzda mările. În mintea sa se contura imaginea timonierului, cu picioarele proptite în grătarul de lemn care acoperea podeaua cabinei şi cu mâinile pe cârmă, în timp ce marinarii îşi vedeau de treburile lor pe punte sau se luptau cu inevitabila plictiseală a vieţii de la bordul unei nave. II ruga pe Gunn să deplaseze ROV-ul înjurai pupei. Coca era aşa cum o descrisese sublocotenentul Kreisman, acoperită cu vegetaţie şi scoici care ascundeau însemnele identificatoare ale vasului. Gunn 274 introduse vehiculul în numeroasele unghere şi spărturi, sperând că avea să dea peste plăcuţa de metal a fabricantului, dar nu găsiră nimic. Austin se întoarse spre Gamay. — Ce are de spus arheologul nostru marin despre bătrânica asta? Gamay îşi prinse gânditoare bărbia între degete, uitându-se la imaginile fantomatice de pe ecranul strălucitor. — Specialitatea mea sunt corăbiile greceşti şi romane din lemn, iar dacă mi-ai cere să identific o biremă sau o triremă ţi-aş putea fi mai de folos. Mă voi aventura totuşi să fac câteva presupuneri. Camera video se deplasa de-a lungul secţiunii centrale a navei, unde stratul de oţel ruginit se deformase şi nu exista nici o scoica. — Aceste plăci de oţel sunt nituite. Prin anii 1940, constructorii de nave au trecut la sudură. Bigile sugerează că e, probabil, un cargou. Judecând după liniile cocii, ar putea fi un vas veteran, construit probabil la sfârşitul secolului al nouăsprezecelea sau în primii ani ai secolului douăzeci. Austin îi ceru lui Gunn să deplaseze ROV-ul în jurul părţii avariate. Nava era înclinată în josul pantei şi din unghiul acela lăsa impresia că putea să se prăbuşească în orice clipă. Gunn îndrepta ROV-ul direct către gaură, până când aceasta aproape că umplu ecranul. Luminile sondară măruntaiele vasului, dând la iveală ţevi contorsionate şi stâlpi de oţel răsuciţi. — O evaluare a avariilor, Rudi? spuse Austin. — După curbura acestor muchii, aş zice că un proiectil a lovit camera motoarelor. Spărtura e prea sus ca să fi fost făcută de o torpilă. Probabil e vorba de un obuz dintr-un tun mare. — Cine să vrea să scufunde un cargobot bătrân şi inofensiv? întrebă Zavala. 275 — Poate cineva care nu-l considera chiar atât de inofensiv, răspunse Austin. Haideţi să ne uităm în zona cabinei despre care ne-a povestit sublocotenentul Kreisman. Gunn atinse uşor comenzile, iar ROV-ul se înălţă deasupra punţii. Zâmbetul de pe faţa lui Rudi dădea limpede de înţeles că se distra de minune. Roti vehiculul, având grijă să nu i se agaţe cablul de legătură de arborele trinchet sau de bigi. ROV-ul trecu de puntea de comandă, apoi se opri, plutind în masa apei la flotabilitate neutră în faţa unei deschizături întunecate, de formă dreptunghiulară. Spre deosebire de cavitatea cu margini neregulate din cocă, aceasta avea muchii relativ netede, lăsate în urmă de aparatul de taiere cu flacără oxiacetilenică. Gunn aduse vehiculul la mai puţin de doi metri de gaură. Luminile dezvăluiră cadrul unui pat de campanie şi rămăşiţele unui scaun de metal şi ale unui birou care zăceau răsturnate, formând un morman. — Putem pătrunde înăuntru? întrebă Austin. — Simt un curent lateral care ar putea complica lucrurile, dar o să văd ce pot face. Gunn deplasă vehiculul în dreapta şi în stânga, apoi, după ce îl centră pe direcţie, îl trecu prin deschidere cu uşurinţa unei croitorese care trece aţa prin urechea acului. ROV-ul se putea răsuci în jurul axei sale şi Gunn îl roti cu trei sute şaizeci de grade. Camera video captă imaginea unor grămezi murdare de resturi cenuşii. Gunn atinse un colţ cu braţul de manipulare al vehiculului robotizat, stârnind un nor de praf de rugină. Pe urmă ROV-ul se blocă şi nu se mai clinti. Gunn aşteptă să se aşeze norul de rugină, apoi manevră ROV-ul într-o parte şi-n alta până când se desprinse din sârma de deasupra, care se agăţase de o protuberanţă a învelişului său protector. — Ce părere ai? întrebă Gunn, întorcându-se spre 276 Austin. — Cred că tot ce era de valoare a fost luat. Va trebui să punem povestea cap la cap pornind de la navă, nu de la ceea ce se găseşte pe ea. Apoi Kurt arătă spre un raft din perete. Ce-i aia? Privirea lui agera observase un obiect întunecat, de formă aproximativ pătrata. Gunn folosi braţul de manipulare ca să îndepărteze un morman de gunoi amorf, gri-maroniu şi făcu mai multe încercări nereuşite de a apuca obiectul. Acesta aluneca întruna din cleştii de prindere, ca un premiu dintr-un joc mecanic. Gunn îşi încordă hotărât maxilarele şi împinse obiectul într-un colţ, de unde reuşi să-l prindă ferm, după care scoase ROV-ul din cabină deplasându-l cu spatele şi mişca braţul, aducând premiul dobândit în dreptul farurilor. Gheara strângea o cutie mică, plată. — O aduc sus, spuse Rudi. Schimbă direcţia ROV-ului şi îl trimise în mare viteză către Argo. Câteva minute mai târziu, pe ecran apărură luminile platformei ude. Căpitanul le ordonă manipulatorilor ROV-ului să stabilizeze artefactul în apă de mare şi să-l trimită în camera de comandă a vehiculului robotizat. Un tehnician îşi făcu în curând apariţia, cu o găleată albă de plastic. Gamay, care, datorită pregătirii sale în domeniul arheologiei marine, era cea mai experimentată persoană de la bord în privinţa conservării obiectelor, ceru o perie moale. Scoase cutia din găleată şi o aşeză cu grijă pe podea. Apoi îndepărtă cu mişcări uşoare un strat de cocleală neagră gros cât unghia, scoțând la lumină strălucirea metalului. — E din argint, spuse ea şi continuă să lucreze până când curăţă jumătate din suprafaţa de deasupra. Pe metal era imprimat, în relief, un vultur cu două capete. Gamay examină închizătoarea. 277 — S-ar putea să reuşesc s-o deschid, dar nu îndrăznesc, fiindcă aş putea distruge ceea ce se află în interior aducându-l în contact cu aerul. E posibil să fie nevoie de o conservare puternică. Se uită la căpitan. — Argo e echipată în principal pentru cercetări biologice şi geologice, spuse Atwood. Există o altă navă NUMA, Sea Hunter, care se ocupă de lucrări de arheologie, nu prea departe de aici. E posibil să ne poată ajuta ei. — Sunt sigur că pot. Am făcut cercetări pe Sea Hunter acum doi ani, interveni Austin. E nava soră a lui Argo, nu-i aşa? — Exact. Cele două vase sunt aproape identice. — Trebuie să ducem cutia acolo cât mai curând, spuse Gamay. O s-o stabilizez în apă de mare cât de bine pot. Se uită la cutie cu jind. Fir-ar să fie! Acum sunt într-adevăr curioasă ce e înăuntru! — Ce-ar fi s-o punem în aparatul cu raze X din infirmerie? sugeră Austin. Asta ţi-ar putea satisface parţial curiozitatea. Gamay reaşeză cu grijă cutia în găleată şi tehnicianul o duse de acolo. — Eşti genial, spuse ea. — S-ar putea să-ţi schimbi părerea după ce-o să-mi auzi următoarea idee, replică el. Le schiţă planul lui. — Merită o încercare, spuse Atwood şi îşi deschise staţia portabilă de emisie-recepţie. Nu după mult timp, ecranul reveni la viaţă şi reapăru platforma udă. ROV-ul era coborât din nou în mare. Scufundarea era o repetiţie a celei dintâi, cu scafandrul din cadru, cu spuma clocotitoare şi cu apa întunecată. Gunn plasă vehiculul robotizat pe o traiectorie directă către epavă. Acesta ajunse în curând în spatele 278 navei. Gunn manevră joystick-ul şi braţul mecanic se deplie şi se extinse până la o distanţă la care putea fi văzut clar în lumina farurilor cu halogen. Privind-o pe Gamay curăţând artefactul, lui Austin îi venise o idee. Gheara metalică strângea cu putere o perie de sârmă folosita la pregătirea cocii lui Argo pentru vopsire. ROV-ul făcu mai multe încercări de a curăța scoicile. Legea newtoniană a acţiunii şi reacţiunii se manifestă şi periajul îndepărta ROV-ul de cocă. Nava nu voia să-şi dezvăluie identitatea fără luptă. După patruzeci şi cinci de minute, reuşiseră să curețe un petic de vreo treizeci de centimetri în diametru. O porţiune dintr-o literă reliefată şi vopsită în alb devenise vizibilă. Ar fi putut fi dintr-un O sau din multe alte litere. — Gata cu ideile geniale, zise Austin. Gunn era frustrat în aceeaşi măsură. Broboane de transpiraţie îi strălucea pe frunte. Încercase să contracareze mişcarea de respingere turând propulsoarele. La un moment dat pierdu controlul şi ROV-ul se izbi de cocă. Se desprinse un strat de materie vâscoasă lung de vreo şaizeci de centimetri, dând la iveală un fel de C. — Sub scoici şi vegetaţie există o masă solidificata, spuse Gamay. De-asta nu poate fi răzuită coca. — Nu poţi să mai desprinzi încă o bucata? întrebă Austin. Se întoarse spre căpitan. Cu permisiunea dumitale, bineînţeles! Atwood ridică din umeri. — La naiba, sunt tot atât de curios în privinţa acestei matahale vechi cum sunteţi şi voi. Dacă e necesar ca unul dintre echipamentele NUMA să se aleagă cu câteva urme de lovituri pentru a rezolva treaba, atunci s-o facem. Faţa i se împurpura când îşi aduse aminte că adjunctul directorului NUMA stătea la panoul de control. Dar Gunn nu avea nici un fel de mustrări de 279 conştiinţă. Scrâşni din dinţi şi izbi nava în mod repetat, de parcă ar fi vrut să spargă poarta unui castel. Bucăţi subţiri dintr-o substanţa compactă începură să se desprindă, dezvăluind mai multe litere. După o lovitură înverşunata căzu o bucată uriaşă din acoperământ, dezgolind în întregime numele navei, scris cu litere chirilice. Austin studie literele luminate de strălucirea farurilor vehiculului robotizat şi clătină din cap. — Rusa mea a cam ruginit, dar numele navei pare să fie Steaua Odessei. — Ceea ce nu aprinde nici un beculeţ, zise Atwood. Aţi auzit vreodată de nava asta? — Nu, răspunse Austin. Dar fac pariu că ştiu pe cineva care a auzit. 22 Washington, D.C. St. Julian Perlmutter îşi petrecuse cea mai mare parte a zilei făcând cercetări cu privire la o navă blindată, cu două coci gemene de fier, din timpul Războiului Civil, pentru Institutul Smithsonian şi munca îi făcuse poftă de mâncare. Pe de altă parte, practic orice îi făcea lui Perlmutter poftă de mâncare. Confruntată cu o asemenea stare de lucruri, o fiinţă omenească obişnuită şi-ar fi satisfăcut necesităţile trântind nişte bucăţi de came rece între două felii de pâine. Dar nu şi Perlmutter. El dădu curs dependenţei de bucătăria germană servindu-se cu o farfurie cu picioare de porc şi varză acră, fel asociat cu un vin uşor, Riesling Kabinett, extras din pivniţa lui cu patru mii de sticle. Cină folosind tacâmuri de argint şi veselă 280 de porțelan de pe transatlanticul francez Normandie. Era cuprins de o fericire sublimă. Buna sa dispoziţie persistă chiar şi atunci când începu să-i sune telefonul, ca un clopot de corabie. Îşi tamponă buzele şi barba deasă, căruntă, cu un şervet de olandă cu monogramă şi întinse spre telefon o mână durdulie. — Aici St. Julian Perlmutter, răspunse el, cu un ton plăcut al vocii. Prezentaţi pe scurt în ce constă problema dumneavoastră. — Îmi cer scuze, probabil c-am greşit numărul, se auzi dinspre celălalt capăt. Domnul cu care încerc să iau legătura n-ar fi răspuns niciodată atât de politicos la telefon. — Aha! Glasul lui Perlmutter urcă ameţitor pe scara decibelilor, până la un bang supersonic. Păi s-ar şi cuveni să-ţi ceri scuze, Kurt! Ce s-a întâmplat cu imam? — N-aş putea spune că ştiu pe cineva cu acest nume. Ai încercat la Biroul de persoane dispărute din Istanbul? — Nu te juca cu mine într-o chestiune atât de importanta, tinere zurbagiu impertinent, tună Perlmutter, ochii săi azurii scăpărând pe faţa roşcovana. Ştii foarte bine că ai promis c-o să-mi aduci o reţeta autentică pentru imam bayiadi. Ceea ce se traduce liber prin „imamul a leşinat”, fiindcă bătrânul a fost copleşit de încântare când a gustat mâncarea. Ai ţinut cu siguranță minte, nu-i aşa? Austin îi cultiva bunăvoința lui Perlmutter căutându-i diverse reţete autentice în timpul călătoriilor sale prin lume. — Bineînțeles c-am ţinut minte! încerc să conving unul dintre cei mai buni bucătari din Istanbul să se despartă de reţetă, după care ţi-o voi trimite imediat. N-aş vrea să te emaciezi. 281 Perlmutter izbucni într-un hohot tunător, râsul izvorât din pântece amplificat de cele aproape o sută optzeci de kilograme de came aderate la scheletul său solid. — Nu e mare pericol să se întâmple una ca asta! Încă mai eşti în Turcia? — În apropierea ei. Sunt pe o navă NUMA, în Marea Neagră. — Îţi petreci în continuare vacanţa în croaziera? — Vacanţa s-a terminat. M-am întors la lucru şi îţi cer o favoare. Poţi să cauţi ceva informaţii despre un cargobot vechi, numit Steaua Odessei? S-a scufundat în Marea Neagră, dar nu ştiu când. Asta e tot ce pot să- ţi spun deocamdată. — Depistarea navei tale n-ar trebui să fie o problemă, cu aceasta descriere atât de utilă, răspunse Perlmutter, cu umor sec. Te rog să-mi spui ce ştii într- adevăr despre ea. Îşi notă apoi informaţiile răzlețe pe care i le putu oferi Austin. O să fac tot posibilul, deşi o să fiu slăbit de foame, ceea ce se poate remedia cu uşurinţă prin primirea unei anumite reţete turceşti. Austin îl asigura din nou că reţeta era pe agenda lui de lucru, apoi închise. Se simţea vinovat fiindcă ascunsese întru câtva adevărul. In vâltoarea evenimentelor, uitase de cererea lui Perlmutter. Se întoarse spre căpitanul Atwood. — Ştie cineva din cambuză ceva despre bucătăria turcească? În timp ce Kurt se străduia să dea de urma imamului, la mii de kilometri distanţă, în locuinţa sa, un fost adăpost pentru trăsuri de pe N Street, plasată în Georgetown în spatele a două case acoperite de viţă, Perlmutter zâmbea cu încântare. Cu toate că făcuse scandal, o provocare reprezenta un prilej de bucurie. Muzeul Smithsonian putea să mai aştepte, în ciuda faptului că îl intriga ideea unui vas obscur, cu 282 cocă dublă blindată. Se uită prin încăperea imensă, o cameră de zi combinată cu un dormitor şi cu un birou, la teancurile de cărţi care ocupau fiecare centimetru disponibil. Deşi spaţiul acela părea coşmarul unui bibliotecar, apartamentul lui adăpostea cea mai bună colecţie de literatură de specialitate consacrată istoriei navigaţiei care se întocmise vreodată. Perlmutter citise fiecare dintre volumele pe care le deţinea de cel puţin două ori. Mintea lui enciclopedică absorbise un număr stupefiant de fapte, interconectate ca hiperlegâturile de pe un site web către informaţii înrudite. Era capabil să extragă o carte dintr-un teanc prăfuit, să-şi plimbe degetul pe cotorul ei şi să-şi amintească aproape fiecare pagină. Se încruntă, căzând pe gânduri; îi scăpa ceva, pândind într-un colţ umbrit al minţii sale, dincolo de periferia conştientului. Era sigur că mai auzise de Steaua Odessei, înainte de a-i menţiona Austin numele. Dacă n-o găsea în cinci minute, n-avea s-o găsească deloc. Scormoni prin teancurile de cărţi şi de periodice, murmurând. Să fie al naibii dacă-şi putea aduce aminte! Probabil că începea să-mbătrânească. Cotrobăi vreme de o oră înainte de a renunţa. Scoase o carte de vizită din dosarul său cu numere de telefon, formă prefixul internaţional al Londrei şi adăugă un număr. Câteva clipe mai târziu îi răspunse o voce cu accent englezesc: — Biblioteca Guildhall*?. Perlmutter îşi spuse numele şi ceru cu o asistentă bibliotecară de la secţiunea catalogare, cu care stătuse de vorbă şi cu alte ocazii. Aidoma multor instituţii engleze, Biblioteca Guildhall exista de secole. Fusese fondată în 1423 şi era cunoscută în întreaga lume pentru colecţia sa de lucrări de istorie, dotate începând 34 Biblioteca Breslelor 283 cu secolul al unsprezecelea. Biblioteca deţinea, de asemenea, cea mai aleasă colecţie de cărţi de bucate şi despre vinuri din Marea Britanie, fapt care nu scăpase atenţiei lui Perlmutter. Însă informaţiile extrem de numeroase şi amănunțite despre evenimentele maritime erau cele pe care le extrăsese adesea pentru a le folosi în cercetările sale. Tradiţia navală a Angliei, precum şi vasta întindere a coloniilor şi a comerţului Imperiului Britanic, făceau din respectiva colecţie un tezaur de informaţii despre practic fiecare ţară cu ieşire la mare din lume. Angajata de la secţiunea catalogare, o femeie agreabilă, pe nume Elizabeth Bosworth, preluă legătura. — Julian! Mă bucur să primesc din nou veşti de la tine! — Mulţumesc, Elizabeth. Sper că totul merge bine în ceea ce te priveşte. — Foarte bine, mulţumesc! Sunt destul ocupată cu indexarea contractelor navelor înregistrate în colonii, din anii 1700. — Sper că n-am sunat într-un moment nepotrivit. — Bineînțeles că nu, Julian! Materialul e fascinant, dar munca devine uneori anostă. Cu ce te pot ajuta? — Încerc să descopăr câteva informaţii despre un cargobot vechi, numit Steaua Odessei şi mă întrebam dacă n-ai putea gâdila pentru mine dosarele de la Lloyd's. Biblioteca Guildhall deţinea toate registrele imensei companii internaţionale de asigurări maritime de dinainte de 1985. Lloyd's of London fusese înfiinţată în 1811, pentru a oferi un sistem universal de „informare şi supraveghere” pentru toate porturile din lume. Lloyd's îşi crease în acest scop o reţea de agenţi. La începutul următorului secol, aceştia erau în număr de peste patru sute şi li se adăugau cinci sute de 284 subagenţi, cu toţii răspândiţi în principalele porturi ale lumii. Rapoartele lor asupra victimelor accidentelor nautice, a armatorilor, a deplasărilor navelor şi a croazierelor se regăseau în dosarele bibliotecii, fiindu- le accesibile istoricilor de genul lui Perlmutter. — Pentru tine, sunt încântata s-o fac, răspunse Bosworth. Entuziasmul ei nu se datora decât în parte contribuţiilor generoase, cu mult peste taxa obişnuită de cercetare, făcute sistematic de Perlmutter în contul bibliotecii. Impărtăşea pasiunea lui pentru istoria mărilor şi îi admira colecţia de cărţi. Şi ea apelase la el în câteva rânduri, pentru propriile cercetări. Scuzându-se pentru că îi oferea atât de puţine informaţii, Perlmutter îi relata faptele prezentate de Austin. Bosworth îi spuse că avea să-l sune cât mai curând cu putinţa. El închise şi se întoarse la cercetările pentru Smithsonian. Cu perseverenţa unui buldog, scosese la lumină o schiţă aproximativă a navei confederate blindate, cu două coci şi tocmai scria un raport pe computer când sună telefonul. Era Bosworth. — Julian, am găsit câteva referinţe la Steaua Odessei. Ţi le trimit prin fax. — Îţi mulţumesc foarte mult, Elizabeth! În schimb, data viitoare când ajung în oraş, te invit la un prânz la restaurantul Simpson's on the Strand. — S-a făcut, spuse ea. Ştii unde mă găseşti. Işi luară rămas-bun şi, un minut mai târziu, faxul intră în funcţiune, scoțând mai multe foi de hârtie. Perlmutter o studie pe cea de deasupra. Era un raport datat aprilie 1917 al agentului companiei Lloyd's din Novorossiisk, un oarecare domn A. Zubrin. Prezenta s-a întocmit pentru a raporta că Steaua Odessei, cargobot de zece mii de tone, cu o încărcătură de cărbune din Caucaz, în drum de la 285 Odessa către Constantinopol în februarie 1917, nu a ajuns la destinație şi se presupune că s-a pierdut. Fapt confirmat ca atare de G. Bozdag, agent Lloyd's din Constantinopol. Nu s-a primit nici un raport despre navă, din nici un port de la Marea Neagră. Vasul este proprietatea Fauchet Ltd., din Marsilia, Franţa, care a emis o cerere de despăgubiri. Ultima inspecţie a navei, din iunie 1916, a arătat că avea nevoie disperată de reparații. vă rog sugerati răspunsul pentru cerere. Printre celelalte hârtii era inclusă corespondenţa dintre agent, Biroul central din Londra şi proprietarii francezi. Cei din urma insistau să li se plătească întreaga sumă revendicată. Lloyd's se împotrivea, menţionând starea precară în care se afla vasul, dar în cele din urmă acceptase să plătească o treime, acoperind aproape în întregime valoarea mărfii transportate. Perlmutter se întoarse către o bibliotecă de înălţimea peretelui şi extrase un volum gros, a cărui învelitoare din pânză de un roşu de Burgundia se uzase de prea multa folosinţă. Răsfoi registrul companiilor navale franceze. Fauchet dăduse faliment în 1922. Perlmutter pufni. Nu prea era de mirare, ţinând cont de modul în care îşi neglija vasele. Puse registrul la loc şi luă un alt document trimis de Bosworth. Era copia unei recenzii de carte apărute în London Times în anii 1930. Titlul suna astfel: „UN VETERAN CĂPITAN DE NAVĂ DEZVĂLUIE SECRETELE MĂRII NEGRE”. Puse recenzia deoparte şi îşi îndreptă atenţia către biletul trimis de Bosworth. Dragă Julian, Sper că materialul îţi e de folos. Am găsit o referinţă la nava ta misterioasă în sumarul unui material de arhivă lăsat moştenire bibliotecii de lordul Dodson, care a lucrat mulţi ani la Ministerul de Externe. 286 Era un manuscris conţinând memoriile lui Dodson, dar se pare că a fost retras de familia sa. O altă menţiune despre nava Steaua Odessei apare într-o carte intitulata Viața pe Marea Neagră. Avem un exemplar şi pot să ţi-l trimit prin FedEx, dacă doreşti. Perlmutter lăsă biletul pe birou şi se îndreptă către un raft plin ochi cu volume înghesuite, de toate formele şi mărimile. Îşi plimbă degetele grăsuţe de-a lungul şirului de cărţi şi scoase una mică, subţire, cu coperta de piele frumos ornamentată cu foiţă de aur. — Ha! exclamă el, triumfător. Dacă ar fi fost în stare să danseze, ar fi executat un paso doble. Fără să-şi mai facă griji din pricina lapsusului său temporar, scrise de mână câteva rânduri pe o bucată de hârtie, apoi o introduse în fax. „Nu e nevoie să trimiţi cartea. O am în colecţia mea. Mulţumesc.” în timp ce mesajul zbura peste Atlantic, se instală într-un scaun confortabil, cu un pahar mare de ceai de zămoşiţă cu gheaţa şi cu o farfurie cu pişcoturi şi pastă de trufe albe alături şi începu să citească. Un căpitan rus de navă, pe nume Popov, scrisese o carte în anul 1936. Căpitanul avea ochiul format pentru detalii şi simţul umorului, iar Perlmutter se surprinse zâmbind frecvent în timp ce Popov îşi relata aventurile cu trombe marine şi furtuni, vase cu spărturi în cocă, pirați şi bandiți, comercianţi necinstiţi, birocraţi ticăloşi şi echipaje răzvrătite. Cel mai zguduitor capitol se intitula „Mica Sirenă”. Popov fusese căpitanul unui cargobot care transporta cherestea pe Marea Neagră. Într-o noapte, santinela văzuse străfulgerări de lumină şi auzise ceva care semăna cu un tunet îndepărtat, deşi cerul era senin. Gândindu-se că o navă ar fi putut avea necazuri, Popov făcuse cercetări. 287 Câteva minute mai târziu, când a ajuns acolo nava mea, am găsit o pata lucioasă de petrol şi un nor de fum negru, unsuros, care atârna deasupra apei. Peste tot pluteau resturi şi, cu mult mai înspăimântător, cadavre arse şi mutilate. În ciuda rugăminților mele insistente, echipajul a refuzat să le recupereze, spunând ca aduceau ghinion şi că oricum oamenii erau morți. Am cerut să se oprească motoarele vasului şi am ascultat. Pretutindeni, tăcere. Pe urmă am auzit ceva care părea țipătul unei păsări de apă. L-am luat cu mine pe secundul cel loial şi am lansat o barcă la apa. Ne-am croit drum printre întristătoarele rămăşiţe ale naufragiului, în direcția sunetului. Imaginați-vă uimirea noastră când lumina felinarului a căzut peste auriile cosițe împletite ale unei fetiţe. Era agăţată de o ladă de lemn şi, dacă am fi sosit cu câteva minute mai târziu, ar fi îngheţat de moarte în apa neagră, groaznic de rece. Am tras-o în barcă şi i-am şters petrolul de pe față. Secundul meu a exclamat: „Zău că seamănă cu o sirenă!” Văzând încântătoarea noastră povară, marinarii mei şi-au lăsat deoparte sentimentele de răzvrătiți şi au avut grija de fetiță. Când şi-a revenit, s- a dovedit foarte vorbăreață. S-a conversat cu uşurinţa în franceză cu unul dintre oamenii mei. Ne-a povestit că împreuna cu familia ei, călătorea pe o navă numită Steaua Odessei. Cu toate că şi-a amintit numele vasului, n-a reuşit niciodată să şi-l amintească pe al ei, deşi credea că se numeşte Maria. Nu-şi aducea aminte nimic despre viața ei de dinainte de scufundarea navei şi nici despre împrejurările în care se petrecuse aceasta. Bătrânii lupi de mare duri de la bordul navei mele nu i-ar fi putut purta de grijă cu mai multă tandrete şi au numit-o „mica sirenă”. Căpitanul raportase incidentul la întoarcerea în port, dar, în mod bizar, nu le spusese nimic autorităţilor 288 despre fetiţă. Omisiunea lui era explicată în epilog: E posibil ca unii dintre iubiții mei cititori să se fi întrebat ce s-a întâmplat cu „mica sirenă”. Acum, după ce au trecut atât de multi ani, mă simt liber să dezvălui adevărul. Când am găsit fetița plutind, mai mult moartă decât vie, printre talazuri, eram căsătorit de cinci ani. În tot acest timp, încântătoarea mea soţie nu putuse să dea naştere unui copil. Când m-am întors în Caucaz, am adoptat-o pe Maria. A fost bucuria noastră, a amândurora, până la moartea soţiei mele şi a devenit o tânăra fermecătoare, care, odată cu trecerea timpului, s-a măritat şi a avut propriii copii. Acum, când sunt pensionar, simt că a sosit momentul să dezvălui lumii ce dar prețios mi-a făcut marea, după anii în care mi-a pricinuit atâtea suferinţe. Perlmutter puse cartea jos şi luă recenzia din Times. Recenzentul critica scriitura, dar era intrigat de povestea sirenei, pe care o descria pe larg. Perlmutter bănuia că unul dintre detectivii cu ochi vigilenţi ai companiei Lloyd's descoperise referirea la Steaua Odessei şi o ataşase la dosarul cererii de despăgubire pentru vasul dispărut. Relatarea căpitanului fusese atât de fascinantă, încât Perlmutter îşi dăduse uitării gustarea. Remedie imediat situaţia, întinzând pe un pişcot pastă de trufe în valoare de douăzeci de dolari. Reîntors încă o dată în prezent, râmase cu privirea pierdută pe fereastră în timp ce savura gustul fin, uşor aspru. Pe urmă îşi aminti comentariul lui Bosworth despre lordul Dodson. Reciti biletul ei şi se întrebă de ce retrăsese familia lordului documentul de arhivă din bibliotecă. În pofida trupului său mătăhălos, Perlmutter era într- o foarte mare măsură un om de acţiune. Puse mâna pe telefon şi îşi sună două cunoştinţe din Londra. In 289 câteva minute, descoperi că nepotul lordului Dodson, lord el însuşi, era în viaţă şi locuia în regiunea deluroasă Cotswolds. Îi află numărul de telefon, cu toate că informatorul său îi ceru să jure, sub blestemul că va ajunge să mănânce la Burger King, că n-avea să dezvăluie sursa. Telefonă şi i se prezentă bărbatului care îi răspunse. — Sunt lordul Dodson, replică acesta. Spuneţi că sunteţi specialist în istorie maritimă? Părea nedumerit, dar îşi păstra un ton plăcut al vocii, vorbind cu accentul specific englezilor din clasa de sus. — Întocmai. Am dat peste o referinţă la memoriile bunicului dumneavoastră în timp ce făceam cercetări legate de un vas numit Steaua Odessei. Se pare că, la cererea familiei, biblioteca a renunţat la materialul respectiv. Mă întreb când ar fi posibil ca manuscrisul să ajungă înapoi la Guildhall. La celalalt capăt al firului se lăsă o scurtă tăcere. Pe urmă Dodson răspunse: — Niciodată! O parte a materialului e de natură mult prea intimă. Trebuie să înţelegeţi asta, domnule Perlman! Părea tulburat. — Mă numesc Perlmutter, dacă nu vă supăraţi, lord Dodson. Nu mă îndoiesc că materialul istoric ar putea fi separat de cel cu caracter intim. — Îmi pare rău, domnule Perlmutter, spuse Dodson, ţinându-şi vocea sub control. Unul e parte integrantă a celuilalt. Nu i-ar face nimănui nici un bine şi, dacă ar deveni public, ar provoca multe complicații stânjenitoare şi dureroase. — lertaţi-mi obtuzitatea, dar am înţeles că tot materialul i-a fost lăsat prin testament bibliotecii, pentru a se păstra în arhivă. — Da, e adevărat. Dar trebuie să-l înţelegeţi pe bunicul meu. A fost un om dominat de onestitate. 290 Sesizând comparaţia neintenţionată cu propriul caracter, Dodson adăugă: Am vrut să spun că era naiv, din multe puncte de vedere. — Nu putea fi exagerat de naiv dacă a ocupat o poziţie înaltă în Ministerul de Externe. Dodson izbucni într-un râs nervos. — Dumneavoastră, americanii, puteţi fi detestabil de insistenţi! Uitaţi, domnule Perlmutter, nu vreau să fiu nepoliticos, dar trebuie să închei această discuţie. Vă mulţumesc pentru interesul arătat. La revedere! Legătura se întrerupse. Perlmutter se uită la receptor o clipă la el, apoi clătină din cap. Bizar. De ce fusese bătrânul atât de întors pe dos de o investigaţie inocentă? Ce secret putea fi aşa de dureros după atât de mulţi ani? Ei bine, el făcuse tot ce-i stătuse în puteri. Tastă numărul pe care i-l dăduse Austin. Avea să-i lase pe alţii să descopere de ce putea Steaua Odessei să deranjeze pe cineva, la optzeci de ani după ce îşi găsise mormântul în Marea Neagră. 23 Moscova, Rusia Clubul de noapte se afla la mica distanţă de Parcul Gorki, pe o alee îngustă ce cândva servise drept pensiune infestată de şobolani pentru epavele umane murate în votcă, care foloseau drept perne capacele tomberoanelor de tablă. Beţivii fuseseră înlocuiţi între timp de viermuiala tinerilor, care arătau de parcă abia ar fi coborât dintr-un OZN. Mulțimea se aduna în fiecare noapte în dreptul unei uşi albastre, luminate de un singur bec. Uşa aceea fără nici un fel de însemne era intrarea într-un local de noapte moscovit atât de 291 trendy, încât nici măcar nu avea nume. Tânărul întreprinzător moscovit care fondase clubul văzuse potenţialul contopirii odraslelor necioplite ale noilor bogătaşi ai Rusiei cu cultura pop occidentală de prost gust. Îşi modelase aventura comercială pornind de la Studio 54, defunctul, dar exclusivistul local de noapte new-yorkez care ţinuse prima pagină a ziarelor din toată lumea înainte de a se scufunda într-o mare de necazuri fiscale şi de droguri ilegale. Clubul se afla într-un spaţiu cavernos, ocupat cândva de o fabrica de stat unde muncitorii prost plătiți se speteau confecţionând blugi americani contrafăcuţi. Clubberii cărora li se permitea accesul înăuntru găseau muzică frenetică de dans, lumini stroboscopice şi droguri psihoactive furnizate de mafia rusă, care preluase clubul după moartea proprietarului iniţial, în urma unei intoxicații acute cu plumb. Petrov stătea la marginea mulţimii, uitându-se înjur. Obişnuiţii localului, cu toţii plini de speranţe că aveau să fie admişi, purtau costume bizare, menite să atragă atenţia portarului solid, cu haine de piele neagră, care stătea între ei şi extazul indus de droguri. Petrov privi gloata pentru câteva clipe, apoi îşi făcu loc cu coatele printre o tânără îmbrăcată cu un şort transparent şi cu o bluză din plastic translucid, fără mâneci şi fără spate şi prietenul ei, care purta bikini din folie de aluminiu. Paznicul se uită cu asprime la străinul care se apropia, ca un buldog cu ochii la pisica în drum spre farfuria lui cu mâncare. Petrov se opri în faţa intrării şi îi întinse matahalei o bucată de hârtie împăturită. Portarul citi biletul cu ochi mijiţi, suspicioşi, îşi strecură în buzunar bancnota de o sută de dolari din interior, apoi chemă un alt paznic, ca să-i ţină locul. Dispăru dincolo de uşa albastră şi se întoarse însoţit de un bărbat îndesat, de vârstă mijlocie, în uniformă de ofiţer de marină sovietic, completată de o şapcă înaltă. 292 Pieptul ofițerului era acoperit cu mai multe medalii decât ar fi putut dobândi cineva în decursul a câtorva vieţi. Paznicul arătă cu degetul înspre Petrov. Bărbatul în uniformă studie chipurile din mulţime, încruntându- se. Apoi în ochii lui cu pleoape grele sticli o expresie care spunea că recunoaşte persoana şi îi făcu semn lui Petrov să intre. Resimţit din plin, impactul muzicii trepidante aproape că îl dobori pe acesta din urmă din picioare. Pe ringul imens de dans, o masă de trupuri se contorsiona la unison, urmărind monotonul ritm rave emis din zeci de difuzoare, care arătau de parcă ar fi fost folosite la festivalul de la Woodstock. Se simţi recunoscător când ofiţerul de marină îl conduse de-a lungul unui coridor şi apoi îl introduse într-o magazie căreia îi închise uşa, astfel încât sunetul se transformă într-o vibraţie estompată. — Vin uneori aici ca să scap de zarva aia, spuse ofiţerul. Vocea poruncitoare de care îşi amintea Petrov devenise hârâită şi în respiraţia bărbatului se simţea miros stătut de votcă. Buzele groase i se arcuiră într- un zâmbet. — Credeam c-ai murit, tovarășe! — Supravieţuirea mea e un miracol, amirale, spuse Petrov, studiindu-i uniforma din cap până-n picioare. Unele lucruri sunt mai rele decât moartea. Zâmbetul amiralului dispăru. — Nu e nevoie să-mi spui în ce hal am decăzut. Văd şi singur. Dar n-am ajuns mai jos decât cineva care se amuză pe seama unui vechi camarad. — Sunt de acord, însă n-am venit aici să m-amuz. Am venit să-ţi cer ajutorul şi să ţi-l ofer pe-al meu. Amiralul izbucni în râs, împroşcând cu salivă. — Ce ajutor pot să-ţi dau eu? Nu-s decât un clovn! Lepădătura care conduce locul ăsta mă ţine aici ca să 293 distrez clienţii şi să le-aduc aminte de relele vremuri vechi. Ei bine, n-au fost rele pentru toată lumea. — E adevărat, prietene. Dar nici n-au fost bune pentru toţi, ripostă Petrov, ducându-şi mâna la cicatricea care îl desfigura. — În zilele de demult, eram temuti şi respectați. — De duşmanii noştri, spuse Petrov. Insă eram dispreţuiţi de guvern, care ne-a dat repede uitării sacrificiile atunci când n-a mai avut nevoie de noi pentru a-i face treburile murdare. Marina ta militară, cândva falnică, nu mai e decât o glumă. Eroii de talia ta sunt reduşi la asta. Umerii celuilalt se gârboviră sub epoleţii de prost gust. Petrov îşi dădu seama că mersese prea departe. — Îmi pare rău, amirale... Amiralul scoase dintr-un buzunar un pachet de Marlboro şi îi oferi o ţigară lui Petrov, care refuză. — Da, cred că-ţi pare rău. Aşa cum ne pare tuturor. Îşi înfipse o ţigară între buze şi o aprinse. Ei, dar ajunge cu vorbăria despre trecut. Ce-a fost a fost. Eşti sigur că nu vrei o curvă? Slujba mea nu ţine numai de spectacol. Primesc un comision şi o reducere pentru angajaţi. Capitalismul e într-adevăr un lucru minunat! Petrov zâmbi, aducându-şi aminte de replicile acide şi ascuţite ca briciul ale celuilalt, din zilele când luau parte împreună la misiuni secrete. Odată cu schimbările de guvern, maniera amiralului de a aduce critici pe şleau nu fusese bine primită de noua generaţie de birocraţi cu obraz subţire. Petrov supravieţuise îngăduindu-şi să se scufunde, neobservat, în mocirla guvernamentală. Amiralul încercase să se menţină deasupra conflictelor şi căderea lui fusese o oglindare a căderii marinei militare pe care o adora. — Poate mai târziu. Deocamdată am nevoie de o informaţie despre o anumita proprietate a marinei. 294 Ochii amiralului se mijiră îndărătul pleoapelor căzute. — Asta acoperă o gamă largă de produse. Petrov rosti un singur cuvânt: — India. — Submarinul? Măi, măi! De ce te interesează? — E mai bine să nu ştii, amirale. — Vrei să spui că implică un anume risc? Păi înseamnă că valorează ceva! — Sunt pregătit să plătesc pentru informaţie. Ofiţerul de marină se încruntă şi în ochi îi apăru o privire tristă. — Ascultă cum vorbesc. Am ajuns la nivelul unei prostituate care-şi pune clientul să-i cumpere un pahar de şampanie contrafăcută... Cât despre întrebările tale, o să mă străduiesc să-ţi răspund cât pot de bine, adăugă, oftând. — Mulţumesc, amirale. Am văzut cândva un submarin de clasă India în baza sa, dar nu m-am urcat niciodată la bordul unuia. Am înţeles că a fost conceput pentru desfăşurarea unor operaţiuni similare cu ale mele. — Integrarea e o insultă pentru toate forţele armate din lume. Intreabă-i pe americani câţi bani au irosit pentru duplicate fiindcă armata, marina şi forţele aeriene şi navale voiau să deţină propriile versiuni ale unor sisteme de armament efectiv identice. La noi s-a- ntâmplat la fel. Marina sovietică nu nutrea câtuşi de puţin dorinţa de a-şi împărţi bunurile cu oricine altcineva, mai ales cu un grup ca al vostru, pe care nu- | putea controla. Amiralul zâmbi şi oferi o completare. Pe care nu-l putea controla nimeni. — Se presupune că submarinul a fost proiectat pentru salvări subacvatice. — Ei, astea-s poveşti de adormit copiii! Câte echipaje de pe submarine a salvat chestia asta? Îți 295 spun eu. Îşi arcui degetul mare şi arătătorul, conturând un cerc. Zero. Avea într-adevăr capacitatea de a cobori după un submersibil eşuat. Un submarin de clasă India putea să transporte două vehicule submergente de recuperare la adâncime în cavitățile dintre turn şi pupă. Se putea cupla la tambuchiul de salvare al unui submersibil scufundat, dar nu se ducea acolo ca să scoată vreun amărât de marinar din fundul mării. Misiunea lui era obţinerea clandestina a unor informaţii şi asigurarea transportului pentru Spetsnaz. — Forţele speciale? — Bineînţeles! Când îi spionam pe suedezi, submarinele cărau transportoare amfibie blindate, cu şenile. Puteau să meargă pe fundul mării ca nişte gândaci. India era o dulceaţa de navă! Rapidă şi extrem de manevrabilă. — Au fost construite două, conform informărilor publice? — Corect. Aveam unul în flota nordică şi altul în cea sudică. Uneori se reuneau, pentru operaţiuni speciale. — Şi ce s-a-ntâmplat cu ele? — Am pierdut Războiul Rece şi au fost retrase din serviciu. Au fost programate pentru distrugere. — Adică au ajuns la fier vechi? Amiralul rânji. — Da, fireşte! Petrov răspunse ridicând dintr-o sprânceană. — Pe hârtie, în orice caz, preciză amiralul. Vezi tu, toată lumea se teme ca bombele noastre nucleare să nu ajungă pe mâna vreunui nebun. Dar, în timp ce s-a tot discutat pe tema asta, noi ne-am vândut jumătate din armamentul convenţional, cu un potenţial tot atât de letal, în circumstanţe potrivite. Fapt despre care nu spune nimeni nimic. — Eu spun ceva. Unde-au ajuns submarinele de clasă India? 296 — Unul chiar a fost dat la fier vechi. Celălalt i-a fost vândut unui particular. — Îi ştii numele? — Bineînţeles, dar ce importanţă are? Reprezenta o grupare care era evident un paravan pentru altcineva. Intre cumpărător şi persoana care-a scos banii s-ar putea să existe o reţea multistratificată de intermediari. — Dar ai vreo bănuială în privinţa adevăratului cumpărător? — Sunt cât se poate de sigur că submarinul a rămas în ţară. Cumpărătorul a fost o firmă numită Campania Industrială Volga. Aveau un birou în Moscova, dar cine ştie unde era compania lor mamă? De fapt, nu i-a păsat nimănui. Au plătit cu bani gheaţă. Petrov clătină din cap. — Cum e posibil să deturneze cineva cu atâta uşurinţă o maşinărie de război lungă de o sută zece metri? — Se fac tot timpul astfel de manevre. N-ai nevoie decât de nişte ofiţeri lefteri, care n-au mai fost plătiţi de un an. Sunt o grămadă care trăiesc din promisiuni. Pe urmă obţii acordul secret al viermilor din guvern şi s-a rezolvat. Cei mai răi sunt foştii comunişti. — Ca noi? — Aiurea! Om fi fluturat noi steagul roşu, dar n-am adoptat niciodată ideologia. Ştiu sigur că nu credeai în gogoşile alea. O făceam fiindcă era incitant şi fiindcă achitau alţii nota de plată. — Am nevoie de nişte nume. — Cum de-am putut să uit? Lepădăturile care făceau milioane vânzând echipamentele astea de război m-au întrebat dacă nu voiam o halcă din pradă. Le-am spus că nu, că nu era corect să vinzi proprietatea poporului pentru câştigul personal. Şi nici una, nici două, m-am trezit dat afară din marină, fiindcă îi criticasem. Nimeni 297 nu m-a mai angajat. Aşa că, iată-mă aici. Amiralul se afundase în amărăciune. — Numele, te rog, amirale! — Îmi cer scuze, spuse el, regăsindu-şi stăpânirea de sine. Anii ăştia n-au fost deloc uşori. Târgul a fost făcut de cinci mahări. Le turui numele. — Îi cunosc pe toţi, zise Petrov. Erau oficialități mărunte ale partidului care au ajuns prosperi ciugulind oasele Uniunii Sovietice. — Ce pot să spun, prietene? Ei, ajunge? E tot ce ştiu. Oamenii care vin aici nu discută despre secrete militare. Oricum, mi-a făcut plăcere să te văd. Patronii mei îmi cer să trec pe la mese la fiecare câteva minute. Aşa că scuză-mă, trebuie să mă-ntorc la lucru. — Poate că nu trebuie, spuse Petrov. Işi duse mâna la buzunarul costumului şi scoase un plic maroniu. Dacă ai putea cere să ţi se-ndeplinească o dorinţă, care ar fi? — În afară de a-mi readuce soţia la viaţă şi de a-mi convinge copiii că merită să stea de vorbă cu mine? Căzu o clipă pe gânduri. Mi-ar plăcea să mă mut în Statele Unite. În Florida. Să stau la soare şi să nu discut decât cu cine vreau eu. _ — Ce coincidenţă, zise Petrov. In plic e un bilet de avion pentru mâine, numai dus, către Fort Lauderdale, plus un paşaport cu viză şi acte de imigrare care-ţi vor permite să rămâi acolo. Sunt şi ceva bani din care să trăieşti şi numele unui gentleman care caută pe cineva dispus să investească în compania lui de pescuit. Ţine în mod deosebit să găsească un om cu experienţă într- ale mării. O să fie o flotă mult mai mică decât cea cu care erai obişnuit. Pe faţa amiralului se aşternu expresia unui om înfrânt. — Te rog, nu te juca cu mine! Cândva am fost 298 camarazi. — Încă mai suntem, sublinie Petrov, întinzându-i plicul. Consideră că e o plată întârziata pentru serviciile aduse în trecut ţării tale. Amiralul luă plicul şi îi cercetă conţinutul. Când îşi ridică privirea, avea ochii plini de lacrimi. — Cum de-ai ştiut? — Despre Florida? Vorbele circulă. N-a fost greu să aflu. — Nu ştiu cum te-aş putea răsplăti. — Acum trebuie să plec, iar tu trebuie să-ţi anunţi patronii că vrei să pui capăt activităţii de aici. — Să-i anunţ? Plec imediat ce-mi schimb hainele! — Ar putea fi o idee bună, ţinând cont cât numerar ai asupra ta. A, uitasem! Mai e ceva. Amiralul încremeni, întrebându-se dacă, la urma urmelor, totul nu fusese decât o păcăleală. — Ce anume? — Nu uita să foloseşti o cremă de protecţie solară când o să fii pe apă, veni replica lui Petrov. Amiralul se repezi şi îl cuprinse într-o îmbrăţişare ca de urs, aproape trosnindu-i oasele. Apoi îşi aruncă şapca în celălalt capăt al încăperii. Urmă haina, cu decoraţiile zornăind. _ Petrov se strecură afară. In timp ce ieşea din clădire, îşi permise unul dintre rarele sale zâmbete. Strânse mâna paznicului, strecurându-i încă o bancnotă de o sută de dolari. In seara aceea se simţea generos. Omul croi o brazdă prin mulţime, deschizându-i drumul şi Petrov se îndepărtă în grabă, păşind şchiopătat pe alee şi dispărând în noapte. 24 299 Marea Neagră Apelul căpitanului Atwood se făcu auzit în timp ce elicopterul NUMA accelera deasupra Mării Negre, îndreptându-se spre teritoriul Turciei. Austin îşi nota ideile într-un carneţel, când îi pârâi în căşti vocea familiară. — Kurt, eşti acolo? Răspunde, te rog, îi ceru Atwood. — Deja îmi simţi lipsa, căpitane? întrebă el. Sunt de- a dreptul mişcat! — Recunosc că aici e ceva mai multă linişte de când ai plecat, dar nu te-am sunat din cauza asta. Incerc să intru în legătură cu Sea Hunter şi nu reuşesc să stabilesc contactul. — Când ai vorbit cu ei ultima oară? — l-am sunat aseară să le spun că pleci în dimineaţa asta. Totul era OK. Pe urmă am încercat din nou, după ce ai decolat, ca să-i anunţ că eşti pe drum. Nici un răspuns. De atunci îi sunăm la intervale regulate. Ultima dată am făcut-o acum câteva minute. Tot nimic. — E ciudat, spuse Austin, coborându-şi privirea către găleata de la picioarele lui. înăuntru, afundată în apă de mare, era cutia de argint pentru bijuterii pe care o culeseseră de pe Steaua Odessei. La sugestia lui Gamay, Argo intrase în legătură cu Sea Hunter şi întrebase dacă un specialist în conservare putea să arunce o privire la cutie şi la conţinutul ei. Căpitanul navei Sea Hunter le spusese că îşi încheiaseră proiectul şi erau în drum spre Istanbul, unde ar fi fost încântat să se vadă cu Austin. — E mai mult decât ciudat, e o nebunie! Ce naiba- nţelegi de aici? Austin derula în minte o listă a motivelor din cauza cărora nava s-ar fi cufundat în tăcere, dar nici unul nu stătea în picioare. Toate vasele NUMA erau dotate cu aparatură de comunicare de ultimă generaţie, sub 300 forma unor sisteme cu redundanţă multipla. Păstrau în permanenţă contactul cu alte nave. Se simţea de parcă i-ar fi călcat cineva pe mormânt. — Habar n-am, căpitane! Ai telefonat la sediul NUMA, să vezi dacă acolo ştie cineva ceva despre navă? — Da. Au spus că Sea Hunter a sunat ieri, ca să anunţe că au găsit nişte relicve semnificative din Epoca Bronzului şi că se îndreaptă spre port. — Aşteaptă o clipă, căpitane, zise Austin. | se adresă pilotului prin linia de comunicare internă: Cât de departe putem ajunge cu actuala rezervă de combustibil? — În momentul de faţă ne apropiem de teritoriul Turciei. Avem o încărcătură uşoară, aşa că mai putem zbura încă patruzeci şi cinci de minute înainte de a ne prăbuşi. Pui la cale o călătorie colaterală? — Poate. Austin se uită la Rudi Gunn, care ascultase schimbul de replici dintre el şi căpitanul Atwood. Gunn dădu uşor din cap, de parcă şi-ar fi anunţat oferta la o licitaţie. „Fă ceea ce trebuie făcut.” Austin reluă discuţia cu căpitanul Atwood, spunându-i că avea să caute Sea Hunter. Apoi îi transmise pilotului ultima poziţie cunoscută a navei. Elicopterul se înclină şi schimbă brusc direcţia. Zavala îşi îndreptă spatele şi deschise ochii. Fusese conectat la un walkman, complet absorbit de un CD cu muzică latino-americană. Era un pilot experimentat, zbura bazându-se pe propriile simţuri mai degrabă decât pe aparatura de bord, ca un cascador veteran care participă la reprezentații aviatice. Simţind schimbarea cursului, îşi scoase căştile şi se uită pe geam, cu o figură nedumerită. — Facem un ocol, spuse Austin, explicându-i situaţia. 301 Luară legătura cu Argo şi îl rugară pe căpitan să-i anunţe pe soţii Trout că-şi schimbaseră planurile. Paul şi Gamay rămăseseră la bordul vasului ca să întocmească o hartă a fundului mării din zona cargoului scufundat şi intenționau să se întoarcă în port odată cu nava, peste câteva zile. Austin închise ochii şi încercă să contureze imaginea vasului Sea Hunter, aşa cum îşi amintea că arătase cu doi ani în urmă, când navigase la bordul său, în timpul unui studiu din Caraibi. ÎI vizualiză de parcă ar fi privit o imagine generată de computer. Era o sarcină relativ uşoară, fiindcă nava semăna practic perfect cu Argo, fiind construită pe acelaşi şantier naval din Bath, Maine. Coca lungă de şaizeci de metri era vopsită în familiara culoare turcoaz, aidoma oricărui alt vas de cercetare de la NUMA. Deasupra pupei atârna un cadru în formă de A, o macara hidraulică domina puntea înălţată din spatele celei de comanda, iar în partea dinspre tribord era o bigă de dimensiuni mai mici. Un singur coş conic de fum ieşea din acoperişul suprastructurii de culoare crem care adăpostea puntea de comandă şi o antenă înaltă de radio se ridica deasupra provei, ca un catarg de steag. Camera lui mentală de luat vederi pătrunse pe navă dinspre puntea de la pupa, trecu prin staţia de comandă a vinciurilor, prin laboratorul principal, prin bibliotecă şi prin sala de mese. Sub puntea aceea se aflau magaziile cu echipamente ştiinţifice, laboratorul de jos şi cabinele echipajului şi ale cercetătorilor. Nava călătorea de obicei cu un echipaj de doisprezece oameni şi putea adăposti o duzină de oameni de ştiinţă. În timonerie şi-l putea imagina pe bonomul căpitan al vasului, Lloyd Brewer, un marinar şi un savant extrem de competent, care nu ar fi ignorat un apel venit din partea unei alte nave NUMA. Pilotul urma un curs estimativ, deplasându-se pe 302 linia care unea ultima poziţie cunoscută a vasului cu destinaţia acestuia. Austin se instală într-una dintre părţile laterale ale elicopterului, iar Zavala îşi turti nasul de geamul din partea opusă. Gunn se duse în carlingă, să scruteze marea din faţa lor. Văzură vase de pescuit, vase comerciale şi nave de croazieră. Dar erau din ce în ce mai rare, pe măsură ce se îndepărtau de rutele cele mai circulate. Austin se uită la ceas şi i se adresă pilotului prin sistemul de comunicare internă. — Cum stăm? — Va trebui să ne-ntoarcem destul de curând. — Ne mai poţi acorda cinci minute? insistă Austin. O pauză. — Vă acord zece, dar o secundă în plus faţă de acestea va însemna că va trebui să-nvăţăm să mergem pe apă. Austin îi ceru să facă tot ce-i stătea în puteri şi strânse din ochi sub lumina orbitoare reflectată de valuri, cu gândul la un vers din vechea rugăciune a marinarilor: „Oh, Doamne, marea ta-i atât de mare şi barca mea-i atât de mică”. Vocea lui Zavala îl smulse din reverie. — Kurt! la uită-te, pe direcţia orei două! Austin se mută în partea opusă a cabinei şi urmări cu privirea degetul lui Zavala. Ceva mare, întunecat, se contura pe suprafaţa mării, la vreo trei kilometri distanţă. Pilotul auzise alarma dată de Zavala şi îndreptase botul ascuţit al elicopterului către obiectul respectiv. Razele soarelui căzură în curând direct asupra cocii albastre-verzui şi a iniţialelor NUMA scrise cu negru pe partea centrală a vasului. —E Sea Hunter, spuse Austin, recunoscând caracteristicile navei. — Nu văd nici un siaj, remarcă Gunn din carlingă. Se pare că motoarele sunt oprite. 303 Elicopterul cobori în unghi, până când apa se preschimbă într-o negură sclipitoare. Trecură pe deasupra catargului navei, apoi execută o întoarcere şi zburară la punct fix la mică distanţă de navă. Survolarea la mică altitudine ar fi trebuit să fie întâmpinată, în mod normal, de feţe întoarse spre cer şi de fluturări de mână. Nimic nu se clinti însă, cu excepţia fâlfâirilor sporadice ale steagurilor vasului. Pilotul lăsă elicopterul să înainteze până când ajunse direct deasupra navei. ÎI înclină mai întâi într-o parte, apoi într-alta, astfel încât toţi cei de la bord să poată privi drept în jos. Puse în mişcare de turbinele gemene, motoarele făceau un zgomot îngrozitor. — Suntem îndeajuns de gălăgioşi ca să-l trezim pe Regele Neptun, spuse Gunn. Dar văd că nu mişcă nici dracu'. Şi nu e nici o ancoră lăsată la apă. Vasul pare în derivă. — Poţi să iei legătura cu ei prin radio? întrebă Austin. — O să fac o încercare. Pilotul raportă că nu primea nici un răspuns din partea navei. — Aş vrea să pot ateriza cu pasărea asta pe vas, spuse el. Dar pe punte sunt prea multe chestii îngrămădite. Un vas de cercetare era, practic, o platformă plutitoare care le permitea oamenilor de ştiinţă să coboare peste bord diversele instrumente pentru recoltarea probelor din mare şi submarinele. In acelaşi moment, puteau fi în desfăşurare zeci de proiecte. Punţile erau concepute astfel încât să ofere flexibilitate, cu pene de fixare şi cu bolţuri cu ochi de care puteau fi prinse echipamentele, cu cabluri sau cu lanţuri. Pe navă erau aduse uneori containere, folosite ca laboratoare suplimentare. Pe Argo, obiectele de pe 304 punte erau relativ ordonat aranjate, făcând posibilă folosirea platformei de aterizare pentru elicoptere, însă, pe Sea Hunter, în spaţiul folosit de obicei în acest scop fuseseră instalate laboratoare. Austin studie puntea şi rămase cu ochii la un container pentru mărfuri. — Cât de jos ne poţi coborî? întrebă el. — Probabil până la o distanţă de zece, unsprezece metri. Dacă mă las mai jos, rotorul ar putea lovi vreun catarg. Ar fi destul de complicat. — Elicopterul ăsta are vinci de ridicare? — Bineînţeles. ÎI folosim în călătorii scurte, pentru transportul obiectelor prea mari ca să-ncapă în elicopter. Zavala le asculta discuţia cu mare atenţie. Având o experienţă îndelungată în privinţa modului de gândire al partenerului său, ştia exact ce avea Austin în minte. Joe îşi luă rucsacul de pe scaunul de alături. Austin îi spuse pilotului ce aveau de gând, apoi îşi verifică pistolul Bowen, convingându-se că era încărcat şi şi-l puse în rucsacul pe care şi-l agăţă de umăr. Copilotul ieşi din carlingă şi deschise uşa laterală, lăsând să intre în cabină o rafală de aer de mare. Gunn îl ajută să deruleze cablul de pe cilindrul vinciului şi să- | coboare prin uşa deschisă. Austin stătea chiar în deschidere, pe lonjeron, cu picioarele atârnând. Când elicopterul ajunse la cea mai joasă înălţime cu putinţă, Kurt se apucă de cablu şi se desprinse de aparatul de zbor. Se lăsă să alunece pe cablu până când îşi înţepeni un picior în cârligul de la capăt şi rămase atârnat astfel, în timp ce cablul se legăna într-o parte şi într-alta ca un pendul ce se răsuceşte, izbit de curentul puternic de aer stârnit de rotoare. Din poziţia în care se afla, pilotul nu putea să-l vadă pe Austin şi se baza pe copilot, care stătea ghemuit în cadrul uşii deschise, de unde îşi striga instrucţiunile. 305 Elicopterul se lăsă puţin mai jos. Puntea se roti sub picioarele lui Austin. Macaraua hidraulică principală ocupa cea mai mare parte a punţii de la pupa, alături de colaci de lanţ şi de frânghie, de containere portocalii de plastic cu diverse instrumente, de cutii de carton, de bolarzi şi de ventile de aerisire. Agăţat cu o mână de cablul care se răsucea, Austin arătă către cel mai apropiat container, împungând aerul cu degetul. Elicopterul se deplasă cu vreo doi metri, până ce ajunse chiar deasupra containerului indicat. Austin dădu semnalul îndreptându-şi degetul mare în jos. Eliberat de pe tamburul său de vinciul care se învârtea încet, cablul se descolăci până când containerul ajunse la o distanţă mai mică de un metru de picioarele lui Austin. El aştepta momentul potrivit, dar ajunse la concluzia că n-avea să se ivească. Se lăsă să cadă pe acoperişul metalic şi se rostogoli de două ori, ca să absoarbă şocul şi ca nu cumva să fie lovit în cap de cârligul care se legăna cu putere la câţiva centimetri deasupra sa. Cablul fu ridicat cu vinciul, iar Kurt se săltă în picioare şi îşi flutură mâna către figurile care priveau în jos, arătându-se că era teafăr. Zavala nu pierdu timpul şi ieşi în acelaşi fel din elicopter. Sări pe container, dar îşi sincroniza greşit mişcarea şi ar fi căzut dacă Austin nu l-ar fi prins de braţ, trăgându-l înapoi. Văzându-i pe amândoi la bord, pilotul se îndepărtă. Cu ochii la elicopterul care accelera către orizont, Austin se rugă să fie suficientă rezerva de combustibil. In timp ce aeronava se micşora până la dimensiunile unui ţânţar, Austin şi Zavala îşi tamponară cu antiseptic din trusele de prim ajutor din rucsacuri palmele jupuite de frecarea cu cablul. Din locul înalt în care se aflau, vedeau foarte bine nava şi, din câte puteau observa, aceasta era cu desăvârşire părăsită. Coborâră pe punte şi Austin sugeră să înainteze 306 mergând fiecare pe câte o latură a vasului, cu armele în poziţie de tragere. El luă în primire puntea de la tribord, iar Zavala, pe cea de la babord. Avansară cu prudenţă şi cu pistoalele pregătite. Singurul zgomot era pocnetul fanioanelor şi al steagurilor în bătaia vântului călduţ. Ajunseră pe puntea din faţă în acelaşi timp. Pe chipul lui Zavala se aşternuse uimirea. — Nimic, Kurt! E ca pe Mary Celeste, spuse el, referindu-se la faimoasa brigantină care fusese descoperită plutind în derivă, fără nici un om la bord. Ai găsit ceva? Austin îi făcu semn să-l urmeze şi îl conduse înapoi, de-a lungul punţii de la tribord. Îngenunche pe structura metalică, lângă o dâră întunecată ce se întindea de la balustradă până la o uşă de intrare în navă. Atinse uşor pata lipicioasă şi trase pe nări mirosul ca de cupru impregnat pe degetul său. — Sper că nu e ceea ce cred eu, zise Zavala. — Dacă te gândeşti la sânge, atunci ai dreptate. Cineva a târât un cadavru, sau poate mai multe, după cum arată dâra şi le-a aruncat peste bord. E sânge şi pe balustradă. Cu inima grea, Austin trecu primul pragul uşii, lăsând în urmă căldura soarelui şi pătrunzând în interiorul răcoros al vaporului. Înaintară metodic, verificând sala de mese, biblioteca şi laboratorul principal, apoi urcară în laboratorul de la nivelul superior şi pe puntea de comandă. Cu cât pătrundeau mai adânc în navă, cu atât devenea mai evident faptul că fusese transformată într-o capelă mortuară. Oriunde s-ar fi uitat, vedeau stropi sau mici bălți de sânge. Maxilarul lui Austin se încleştă, devenind ca piatra. li cunoscuse pe mulţi dintre membrii echipajului şi oamenii de ştiinţă de la bord. 35 Vas descoperit în decembrie 1872 în Oceanul Atlantic (n.tr.) 307 Când ajunseră în timonerie, aveau nervii întinşi precum coardele pianului. Podeaua era plină de hărţi, de hârtii împrăştiate şi de sticlă spartă. Austin ridică microfonul staţiei radio, care fusese smuls din legături. Oricum n-ar fi fost de mare folos, de vreme ce consola de comunicaţii era ciuruită de gloanţe. — Acum ştim de ce n-au răspuns la apelurile noastre, spuse el. — Arată de parcă a trecut pe aici banda lui Manşon:$, murmurul Zavala încet în spaniolă. — Mai bine ne-am uita prin cabine, spuse Austin. Coborâră două niveluri, prin liniştea ca de mormânt şi pătrunseră în cabinele echipajului, ale ofiţerilor şi ale cercetătorilor, găsind noi dovezi ale violenţei, dar nici un om în viaţa şi se opriră în cele din urmă în faţa unei uşi pe care era scris „PROVIZII”. Austin împinse uşa, îşi strecură mâna dincolo de canat şi aprinse lumina. O serie de cutii de carton stivuite pe mai multe niveluri erau aşezate pe paleţi de lemn şi aranjate sub forma unui dreptunghi central, înconjurat de un culoar îngust. Intr-un colţ se afla un lift de serviciu, pentru transportul proviziilor în cambuză. Austin auzi un sunet slab, înăbuşit şi degetul i se încordă pe _ trăgaci. li făcu semn lui Zavala să inspecteze încăperea pe o latură, în timp ce el parcurgea latura opusă. Zavala dădu din cap în semn de încuviinţare şi se puse în mişcare, cu delicateţea unei stafii. Austin înaintă încet pe lângă celălalt perete, apoi se uita pe după un teanc de cutii cu conserve de roşii. Zgomotul se repeta, mai puternic acum, părând a fi scos mai degrabă de un animal decât de un om. 35 Charles Manşon (n. 1934) liderul grupului numit The Manşon Family - Familia Manşon, organizaţie de tip sectar, care, la ordinul său, a comis o serie de asasinate înfiorătoare în California, la sfârşitul anilor 1960. (n.tr.) 308 Zavala se uită pe după colţul opus, apoi ieşiră amândoi în spaţiu deschis. Austin îşi duse un deget la buze şi arătă către o fantă dintre două teancuri de cutii. Din firidă izvori un geamăt slab. Austin îşi flutură mâna spre Zavala, cerându-i astfel să stea deoparte. După aceea îşi prinse arma cu amândouă mâinile, făcu un pas înainte şi îşi roti Bowen-ul, îndreptându-l spre spaţiul îngust dintre cutii. Apoi lăsă să-i scape o înjurătură apăsată, gândindu-se că fusese cât pe ce s-o împuşte pe tânăra femeie ghemuită acolo. Acesta oferea o privelişte demnă de milă. Părul negru, buclat, îi cădea pe faţă, ochii înroşiţi îi înotau în lacrimi, îi curgea nasul. Se înghesuise într-un spaţiu mai îngust de şaizeci de centimetri, cu picioarele strâns lipite şi cu braţele în jurul genunchilor. Îşi ţinea pumnii strânşi, încheieturile degetelor fiind albite. Când îl văzu pe Austin, de pe buze îi scăpă un bocet distonant. — Nunununu... Austin îşi dădu seama că repeta cuvântul „nu”, iarăşi şi iarăşi, îşi puse arma în toc şi se lăsă pe vine, ajungând cu faţa la nivelul chipului ei. — E în regulă, îi spuse. Suntem de la NUMA. Înţelegi? Ea se holbă la Austin şi murmură cuvântul NUMA. — Exact. Mă numesc Kurt Austin. Joe apăruse în spatele lui. — El este Joe Zavala. Suntem de pe Argo. Am încercat să luăm legătura cu nava voastră prin staţia radio. Poţi să ne spui ce s-a-ntâmplat? Ea răspunse scuturând viguros din cap. — Poate-ar trebui să mergem pe punte, unde e aer curat, sugeră Zavala. Ea scutură din cap încă o dată. N-avea să fie uşor. Femeia era înţepenită în spaţiul îngust şi ar fi putut s-o 309 rănească sau să se rănească ei înşişi, dacă o trăgeau afară cu forţa. Era în stare de şoc. Austin îi întinse mâna, cu palma în sus. Ea i-o privi fix vreme de un minut, apoi o întinse pe a ei şi şi-o plimbă uşor peste degetele lui, ca şi cum ar fi vrut să se convingă că era real. Contactul fizic păru s-o readucă pe această lume. g — Am fost pe nava asta acum doi ani. Il cunosc foarte bine pe căpitanul Brewer, zise Austin. Ea îi privi faţa câteva clipe, apoi în ochi îi licări o expresie care sugera faptul că îl recunoştea. — Te-am văzut o dată la sediul NUMA. — E posibil. La ce departament lucrezi? Ea clătină din cap. — Nu sunt de la NUMA. Mă numesc Jan Montague. Predau la Universitatea din Texas. Sunt cercetător invitat. — Nu vrei să ieşi de-acolo, Jan? Cred că nu stai prea confortabil. Ea se strâmbă. — Încep să mă simt ca o sardea. Umbra de umor era semn bun. Austin o ajută să iasă din firida şi ea se întoarse spre Zavala, care o întrebă dacă nu era rănită. — Nu, mulţumesc. Pot să mă ţin singură pe picioare. Însă, după câţiva paşi, fu nevoită să întindă mâna, căutând braţul lui Zavala drept sprijin. Urcară pe puntea de la pupa. Nici măcar aerul curat şi soarele nu reuşiră să împrăştie norul negru care atârna deasupra navei. Jan se aşeza pe un colac de frânghie, clipind din ochi în lumina soarelui. Zavala îi oferi o sticluţă cu tequilla pe care o ţinea în rucsac, pentru ceea ce numea el scopuri medicale. Tăria readuse culoarea în obrajii ei şi semnele vitale reapărură în ochii apatici. Austin aşteptă cu răbdare ca femeia să-nceapă să vorbească. 310 Ea se uită îndelung la apă, în tăcere. În cele din urmă spuse: — Au venit de pe mare. — Cine? — Ucigaşii. Au venit în zori. Aproape toată lumea era în pat. — Cu ce fel de ambarcaţiune au venit? — Nu ştiu. Ne-am pomenit pur şi simplu... cu ei aici. N-am văzut nici o ambarcaţiune. Odată pornită, povestea se desfăşură. — Eu dormeam. Au intrat în cabina mea şi m-au tras din pat. Purtau nişte uniforme stranii, cu pantaloni bufanţi şi cizme. Mi-au ucis colega de cameră, au împuşcat-o fără nici un avertisment. Am auzit focuri de armă pe toată nava. — Ţi-au spus cine erau? — N-au scos o vorbă. Şi-au văzut de treaba de parc- ar fi ucis vite la abator. Numai unul dintre ei a vorbit. — Povesteşte-mi despre el. Femeia întinse o mână tremurătoare către sticluţă şi luă încă o înghiţitură de tequilla. — Era înalt, foarte înalt şi slab, aproape emaciat. Era palid, ca şi cum n-ar fi văzut vreodată soarele, avea o barbă lungă şi părul încâlcit, de parcă nu l-ar fi pieptănat niciodată. Strâmbă dezgustată din nas. Şi duhnea, lăsa impresia că nu mai făcuse o baie de luni de zile. — Cum era îmbrăcat? — În întregime în negru, ca un soi de preot. Dar cel mai râu lucru erau ochii. Femeia se cutremură. Erau prea mari pentru faţa lui, bulbucaţi şi holbaţi. Cred că nu clipea. Păreau ochii unui peşte. Morți, fără nici o emoție în ei. — Ai spus că ţi-a vorbit. — Probabil că am leşinat. Când mi-am revenit, zăceam pe patul meu. El era aplecat deasupra mea. 311 Respirația îi puţea groaznic, abia am reuşit să nu vomit. Pe navă era linişte. Nu se auzea decât vocea aia, slabă ca şuieratul unui şarpe. Aproape hipnotică. A spus că ucisese pe toată lumea, cu excepţia mea. Că mă lăsau în viaţă ca să transmit un mesaj. Trupul îi fu cuprins de convulsii şi femeia izbucni în suspine înăbuşite, dar furia o ajută să se adune şi continuă. Voia ca NUMA să ştie că asta era răzbunarea pentru uciderea gardienilor lui şi pentru violarea „zonei sacre”. A adăugat că-l voia pe Kurt Austin. — Eşti sigură că mi-a spus pe nume? — Nu mă pot înşela când e vorba de aşa ceva. l-am spus că nu erai aici. Ştiau că te afli pe Argo. l-am spus că asta nu e Argo. Şi-a trimis unul dintre oameni să verifice. Când a aflat că era pe o altă navă, l-au apucat furiile. Mi-a spus să anunţ NUMA şi Statele Unite că asta n-a fost decât o mică mostră din distrugerea care va fi să fie. — Asta e tot? — Tot ce-mi amintesc. Femeia tăcu, cu privirea pierdută. Austin îi mulţumi şi se îndreptă spre rucsacul său, lăsat pe punte, îşi scoase telefonul Globalstar. Peste câteva secunde, vorbea cu Rudi Gunn. — Mai sunteţi încă în aer? — Cu greu. Mai avem doar aburi de combustibil în rezervor, dar o s-ajungem la destinaţie. Tu şi Joe sunteţi bine? — N-avem nimic. Gunn simţi din tonul lui Austin că în spatele replicii lapidare se ascundea ceva. — Care e situaţia pe Hunter? — N-aş vrea să-ţi spun la telefon, dar e aproape atât de rău cât poate fi. — Vin ajutoarele spre voi, spuse Gunn. Am vorbit cu Sandecker, iar el şi-a sunat prietenii din marină. Sunt 312 recunoscători fiindcă ai salvat echipajul de pe NR-1. Când le-a spus că ai nevoie de ajutor, au trimis un crucișător care participa la manevrele NATO din zonă. — In momentul ăsta, nu m-aş supăra nici dacă ar fi un portavion, dar mă mulţumesc şi cu crucişătorul. — Nava va sosi acolo peste vreo două ore. Mai ai nevoie şi de altceva? Privirea lui Austin se înăspri şi vocea îi deveni tăioasă ca briciul. — Da. Mi-ar plăcea să am la dispoziţie, cinci minute, o anumită pocitanie cu ochi de gândac. 25 Marina Militară plasă un grup de oameni înarmaţi la bordul lui Sea Hunter, dar înainte de sosirea unei echipe de investigatori nu se putea face nimic. Austin n-avea nevoie de un expert judiciar pentru a înţelege desfăşurarea evenimentelor ucigătoare petrecute la bordul navei luate prin surprindere. Atacatorii veniseră pe mare, urcaseră în tăcere pe vas, apoi îl străbătuseră de la un cap la altul măcelărind sistematic pe toată lumea, cu excepţia unei singure martore, lăsate intenţionat în viaţă. Un maniac care vorbea despre răzbunare condusese atacul. Mesajul transmis prin unica supraviețuitoare spunea clar că raidul fusese o poliţă plătită. Austin sunase la cartierul general al NUMA şi ceruse să fie avertizate toate navele agenţiei, mai ales cele din zona Mării Mediterane. Se simțea răspunzător, în ciuda argumentului adus de Zavala, cum că nimeni n-ar fi putut să anticipeze atacul sălbatic asupra navei Sea Hunter. Kurt abia reuşea să-şi controleze furia. Zavala îi recunoştea expresia feţei, rece şi distantă şi ştia că 313 lupta dintre el şi ucigaşi devenise extrem de personală. Dacă n-ar fi văzut ce făcuseră Boris şi lacheii lui pe vasul NUMA, i-ar fi compătimit. Călătoria de întoarcere spre Istanbul, pe crucişătorul trimis de marina militară, fu lipsită de evenimente. Austin şi Zavala sosiră la hotelul lor la primele ore ale dimineţii. Un pachet sosit peste noapte prin FedEx îl aştepta pe Austin la recepţie. El îl luă în cameră şi zâmbi citind biletul din plic: „Alăturat se află informaţii despre Steaua Odessei. Vor urma şi altele, pe măsură ce vor fi dezgropate. N-ai uitat că-mi datorezi ceva? P.” Austin sună la recepţia hotelului şi îi spuse funcţionarului că-l aştepta un bacşiş generos dacă găsea o reţeta ile imam bayidi şi i-o trimitea lui Perlmutter. Apoi examina materialele despre Steaua Odessei. Raportul agentului companiei Lloyd's era edificator, dar Austin nu ştia ce să înţeleagă din povestea micii sirene şi o îndosarie într-un cotlon al memoriei sale. Descrierea conversaţiei bizare purtate de Perlmutter cu lordul Dodson îi atrase atenţia. Ciudat. De ce Îi închisese lordul englez telefonul lui Perlmutter? Steaua Odessei provocase reacţii puternice pentru o epavă veche, abandonată. La simpla menționare a numelui vasului, Dodson trăsese o cortină de tăcere. Austin ridică receptorul şi formă numărul camerei lui Zavala. — la-o uşurel, amice! Aproape că mi-am terminat de făcut bagajele, spuse Joe. — Mă bucur s-aud asta. Ce-ai zice de un mic ocol prin Anglia? Trebuie să stai de vorbă cu cineva. M-aş duce eu, dar trebuie să ma întorc cu Rudi la Washington, să-l punem la curent pe Sandecker. Pe lângă acest motiv, Austin era conştient de răbdarea de care dădea dovadă şi de prezenţa sa fizică uneori intimidantă şi se gândea că Zavala, cu vocea lui 314 blândă, s-ar fi descurcat mai bine cu o sursa de informaţii ostilă. — Nici o problemă. Aş putea să trec şi pe lao prietenă din Chelsea... — O să fie dezolată când o să afle că n-ai timp pentru ea. Povestea asta nu poate suporta amânare, adăugă Kurt, pe un ton serios. lţi aduc ceva pe care aş vrea să-l citeşti. Austin trecu în camera de alături, la Zavala. În timp ce acesta era afundat în lectura materialului trimis de Perlmutter, Austin îl suna din nou pe recepţioner şi îl rugă să-i găsească lui Joe un bilet pentru următorul zbor către Londra. Funcţionarul hotelului îl anunţă că tocmai îi trimisese reţeta, prin fax, lui Perlmutter şi că avea să facă tot ce era posibil în privinţa biletului de avion. Austin ştia că, la Istanbul, lucrurile se puteau rezolva în cel puţin două moduri, oficial sau neoficial, cea de a doua metodă bazându-se pe o reţea de rude, de prieteni şi de persoane îndatorate pentru favoruri vechi. Se părea că recepţionerul avea multe relaţii, fiindcă reuşi să obţină ultimul loc disponibil dintr-un avion care pleca peste două ore. Zavala termină de citit materialul. După ce se consultă cu Austin, ridică receptorul şi îl sună pe Dodson. Se prezentă drept un cercetător de la NUMA, spuse că avea să se afle la Londra în ziua următoare şi solicită o discuţie cu lordul, pe tema implicării familiei sale în istoria maritimă a Marii Britanii şi a serviciilor aduse Coroanei. Era un pretext cusut cu aţă albă, care n-ar fi putut înşela vigilenţa unei educatoare de la grădiniţă, dar, chiar dacă bănui cumva subterfugiul, interlocutorul său se feri s-o arate. Dodson îi spuse că avea să fie disponibil toată ziua şi îi dădu indicaţii, explicându-i cum putea găsi cu uşurinţă drumul spre locuinţa lui. 315 Când avionul cu reacţie al companiei British Airways ajunse în apropierea aeroportului Heathrow, Zavala privi imaginea Londrei cu jind în ochii săi expresivi. Se întrebă dacă jurnalista cu păr castaniu-roşcat cu care se întâlnise cândva mai locuia încă în Chelsea şi se gândi ce plăcut ar fi fost să-şi aducă împreună aminte de vremurile vechi, la o friptură de pui tandoori în restaurantul său indian preferat, de pe Oxford Street. Işi alungă gândul din minte, cu o tărie de caracter herculeană. Smulgerea unui secret de familie de la un aristocrat britanic pe care nu-l trăgea inima să-l dezvăluie era suficient de dificilă şi fără să-i distragă atenţia o prezenţă feminină. Trecu fără probleme prin formalităţile vamale, îşi luă în stăpânire maşina închiriată şi se îndreptă spre Cotswolds, aparţinând istoricului ţinut Gloucestershire, situat la o distanţă de câteva ore de mers cu automobilul faţă de Londra. Spera că nici un contabil de la NUMA n-avea să facă infarct la vederea notei de plată pentru închirierea unui Jaguar decapotabil. Zavala se gândise că micul lux pe care şi-l permitea îl va ajuta să compenseze ştirbirea vieţii lui amoroase, de care se făcea vinovată Agenţia. In ritmul ăsta, medita el, sumbru, avea să ajungă să se retragă lao mănăstire. leşi de pe şoseaua principală şi conduse cu viteză pe drumuri sinuoase şi înguste, unele nicidecum mai late decât o potecă pentru vite, străduindu-se din răsputeri să se menţină pe partea stângă. Peisajul pitoresc semăna cu fotografiile dintr-un calendar. Dealurile vălurite şi păşunile erau aproape nefiresc de verzi. Casele solide, din piatră de un maroniu ce se apropia de culoarea mierii, se îngrămădeau în cuprinsul satelor şi punctau ţinutul neprihănit. Cătunul în care locuia lordul Dodson părea unul dintre satele din poveştile polițiste britanice, unde 316 toată lumea e suspectă de uciderea preotului parohiei. Casa lui se înălța, izolată, în capătul unei străduţe şerpuitoare, cu puţin mai lată decât maşina. Zavala intră pe o alee pietruită, mărginită de garduri vii şi opri alături de o camioneta de epocă, Morris Minor. Aceasta era parcată în faţa unei clădiri trainice, cu un etaj, din piatră cafenie, cu acoperiş din ţiglă de culoare întunecată. Vila nu semăna nicidecum cu conacul în care îşi imaginase Zavala că ar fi trebuit să locuiască un lord englez. Era înconjurată de un zid de piatră, care îngrădea o grădină viu colorată. In mijlocul florilor înalte până la genunchi stătea un bărbat în pantaloni largi şi peticiţi din bumbac şi într-o cămaşă de lucru decolorată. Presupunând că era grădinarul, Zavala cobori din maşină şi i se adresă: — Scuzaţi-mă. Il caut pe Sir Nigel Dodson. Bărbia omului era acoperită de ţepii albi ai bărbii nerase. Işi scoase mănuşile de lucru, din bumbac, murdare de pământ şi întinse mâna, prinzând-o pe a lui Zavala într-o strângere fermă. — Eu sunt, spuse, spre surprinderea acestuia. Dumneavoastră trebuie să fiţi gentlemanul american care a sunat ieri. Zavala speră că Dodson nu-i remarcase încurcătura. După ce-l auzise vorbind la telefon cu accentul din înalta societate, îşi închipuise un englez cu bărbia colţuroasă, în haine de tweed şi având deasupra buzelor ţuguiate sever podoaba unei mustăţi stufoase, cu colţurile ridicate. In realitate, Dodson era un bărbat scund, subţirel, cu chelie. Avea, probabil, între şaptezeci şi optzeci de ani, dar părea cu douăzeci mai tânăr. — Acestea sunt orhidee? întreba Zavala. Casa lui părintească de chirpici, din Santa Fe, era înconjurată cu straturi de flori. 317 — Exact. Sunt orhideea-broaştei”. Cu picăţele aici, piramidale acolo. Dodson înălţă dintr-o sprânceană, sugerând că şi imaginea stereotip despre americani fusese spulberată. Sunt surprins că le-aţi recunoscut. Nu seamănă cu plantele mari, cărnoase, la care se gândeşte toată lumea când vine vorba despre orhidee. — Tata era înnebunit după flori. Multe dintre cele de aici mi s-au părut familiare. — Ei bine, va trebui să vă arăt grădina după ce încheiem discuţia. Acum presupun că sunteţi însetat după atâta drum, domnule Zavala. Spuneaţi ieri că eraţi la Istanbul? N-am mai ajuns acolo de ani buni. Fascinant oraş! Dodson îşi invită oaspetele să-l urmeze şi ocoli casa, îndreptându-se către un patio vast, pavat cu dale de piatră, aflat în partea din spate. Prin uşile de sticlă, deschise, îşi strigă menajera, o femeie robustă, rumena la faţă, pe nume Jenna. Ea se uită la Zavala de parcă ar fi fost o insecta culeasă de patronul ei de pe una dintre orhidee şi le aduse ceai cu gheaţa în pahare înalte. Se aşezară sub o pergolă orientală, acoperită de dantela iederii. Peluza lată, tunsă la fel de îngrijit ca un teren de golf, cobora către un râu leneş şi către o mlaştină întinsă. De un doc minuscul era legată o barcă. Dodson sorbi din ceai şi contemplă priveliştea. — Paradis. Un adevărat paradis! Ochii lui albaştri, pătrunzători, se întoarseră către oaspete. Ei bine, domnule Zavala. E vorba de ceva legat de telefonul pe care l-am primit, acum câteva zile, de la domnul Perlmutter? — Indirect. — Hmm... Am făcut câteva cercetări. Se pare că domnul Perlmutter se bucură de un înalt respect în cercurile specialiştilor în istorie navală. Cu ce vă pot 37 Coeioglossum viride 318 ajuta? — Perlmutter se ocupa de un studiu pentru NUMA când a dat peste o referinţă la bunicul dumneavoastră. A fost nedumerit de faptul că aţi ezitat să discutaţi despre hârtiile lordului Dodson. Aşa cum sunt şi eu. — Mă tem că am fost nepoliticos cu domnul Perlmutter. Vă rog sa-i transmiteţi scuzele mele când îl veţi întâlni. Întrebările lui m-au surprins cu garda jos. Lordul îşi plimbă privirea de-a lungul acoperişului vilei sale. Aveţi idee cât de veche e casa asta? întrebă apoi. Zavala studie piatra tocita de vreme şi coşurile masive de fum. — Aş putea face o încercare, zise el zâmbind. E veche? — Văd că sunteţi prudent. Îmi place. Da, e foarte veche. Satul acesta datează din Epoca Fierului. Conacul iniţial al familiei Dodson, aflat dincolo de copacii aceia, unde nu-l puteţi vedea, a fost înălţat în secolul al şaptesprezecelea. Eu n-am copii cărora să le las proprietatea moştenire şi, oricum, nu mi-am putut permite să păstrez vechiul conac, aşa că l-am încredinţat organizaţiei National Trust şi m-am retras în vila asta. E amplasată pe o fundaţie construită aici în vremea lui Cezar Augustus; vă pot arăta cifrele romane săpate în peretele de piatră al pivniţei. Casa în sine e una dintre cele patru aflate aici de peste două mii de ani. Construcţia actuală e din secolul al paisprezecelea, cam de pe vremea când a fost descoperita ţara dumneavoastră. — Nu sunt sigur că înţeleg care e legătura dintre toate astea şi întrebarea mea. Dodson se aplecă în faţă, ca un expert de la Oxford care instruieşte un student greu de cap. — Ţara asta nu gândeşte prin prisma deceniilor, nici măcar prin cea a secolelor, cum se întâmplă în America, ci prin prisma mileniilor. Optzeci de ani nu 319 sunt decât un ticăit de ceas. Există familii puternice care încă ar putea să fie puse într-o situaţie jenantă de dezvăluirile din hârtiile bunicului meu. Zavala dădu din cap în semn că pricepuse. — Vă respect dorinţele şi nu vreau să vă presez. Totuşi nu există ceva pe care mi l-aţi putea spune? În ochii lui Dodson sclipi veselia. — Sunt pregătit să vă spun tot ce doriţi, tinere domn! — Poftim? Zavala sperase să scoată la lumină câteva pepite, nu se aşteptase nicidecum ca Dodson să-i ofere întreaga mină de aur. — După telefonul domnului Perlmutter, am cugetat foarte mult asupra acestei probleme. Prin testamentul său, bunicul şi-a lăsat hârtiile Bibliotecii Guildhall, pentru a fi puse la dispoziţia publicului la sfârşitul secolului. Nici măcar eu nu le-am văzut vreodată. S-au aflat în posesia tatălui meu şi au devenit responsabilitatea mea după moartea lui. Se găseau în păstrarea firmei de avocatură care s-a ocupat de testamentul bunicului şi nu am reuşit să le citesc până ce n-au ajuns la bibliotecă. Le-am retras după ce-am dat peste relatarea prin care bunicul îşi explică rolul în cele petrecute. Insă acum m-am hotărât să-i respect dorinţa, în pofida consecinţelor. La naiba cu minele! Cu toată viteza înainte! — Cuvintele amiralul Farraguts, rostite în bătălia din Mobile Bay. — Observ că şi dumneavoastră sunteţi un fel de specialist în istorie navală. 38 David Farragut (1801-1870), amiral al Marinei Statelor Unite în timpul Războiului Civil American, renumit pentru ordinul dat în cadrul bătăliei din Mobile Bay (1864), în care a atacat flota confederată aflată în golf, trecând cu toată viteza printr-o zona minată, (n.red.) 320 — În meseria mea, e greu să nu fii. — Ceea ce aduce în discuţie o întrebare de-a mea. De fapt, de ce e interesata NUMA de povestea asta? — Una dintre navele noastre de cercetare a descoperit, în Marea Neagră, epava unui cargobot vechi, numit Steaua Odessei. Dodson se lăsă pe spătarul scaunului şi clătină din cap. — Steaua Odessei... Deci asta s-a întâmplat cu ea. Tata s-a gândit c-a fost surprinsă de una dintre furtunile cumplite care sunt năpasta acelor ape blestemate. — Nu tocmai. A fost scufundată cu o lovitură de tun. Dodson n-ar fi fost mai uluit nici dacă Zavala i-ar fi aruncat ceaiul cu gheaţă în obraz. Îşi regăsi controlul. — Scuzaţi-mă. O să vă dau să citiţi un material. Dispăru în casă şi se întoarse cu ceva care semăna a manuscris gros. — Mă duc în sat să adun nişte plante polenizate natural, pentru gradina mea. Ar trebui s-aveţi timp suficient să citiţi asta. Putem discuţii despre relatare când mă întorc. Jenna o să vă aprovizioneze cu ceai sau cu ceva mai tare, dacă doriţi. E suficient să sunaţi din acest clopoțel, Zavala urmări camioneta uzată a lui Dodson hurducându-se pe alee. Era surprins că lordul încredinţase manuscrisul unui străin. Gândindu-se mai bine, îşi spuse că masiva Jenna părea în stare să-l reţină dacă se îndrepta spre maşina lui închiriată cu pachetul în mână. Dezlegă şnurul negru, gros, care ţinea laolaltă paginile de hârtie liniată, de un galben palid şi răsfoi manuscrisul. Literele erau conturate cu graţie, de cineva care studiase caligrafia, dar trăsăturile de condei erau groase şi frenetice, înclinate spre dreapta, ca şi cum totul ar fi fost scris în mare grabă. Exista şi un document ataşat, evident 321 traducerea în engleză a manuscrisului. Prima pagină conţinea un paragraf scurt: „Acesta este jurnalul maiorului Piotr Yakelev, căpitan în Garda Regală de Cazaci. Jur în faţa lui Dumnezeu, pe legământul meu de credinţă ca ofiţer, că tot ce urmează să vă povestesc e adevărat”. Zavala întoarse pagina. „Odessa, 1918. In timp ce stau în camera mea modestă, scriind cu degete paralizate de muşcătura gerului, mă gândesc la tot ce-am îndurat în ultimele săptămâni. Bolşevicii, trădarea, frigul de nedescris şi foamea mi-au ucis cea mai mare parte a sotniei, detaşamentul de cazaci loiali care iniţial număra o suta, dar acum n-au mai rămas decât o mână de bărbaţi curajoşi. Însă istoria acestui detaşament de viteji va fi scrisă cu sânge, ca salvatori ai Mamei Rusia, ca apărători ai flăcării lui Petru cel Mare. Propriile noastre privaţiuni nu înseamnă nimic pe lângă cele îndurate de buna doamnă şi de cele patru fiice ale sale, care, prin mila Domnului, au ajuns în grija noastră. Dumnezeu să-l apere pe ţar! Peste câteva ore ne vom părăsi ţara pentru totdeauna şi vom înălța pânzele, navigând către Constantinopol. Acesta e sfârşitul unei poveşti şi începutul alteia...” Zavala se cufundă pe deplin în lectura paginilor. Căpitanul era tentat de înfloriturile retorice, dar citea o poveste captivantă, care îl îndepărtă pe Joe de razele jucăuşe ale soarelui de pe meleagurile rurale engleze, purtându-l către aspra iarnă rusească. Viscolele urlau de-a lungul stepelor, moartea stătea la pândă în pădurile întunecoase şi trădarea zăcea, în aşteptare, în cele mai umile cocioabe. Aproape că începu să tremure de frig citind despre greutăţile îndurate de căpitan şi de oamenii săi în timp ce călătoreau către mare printr-un ţinut primejdios şi neiertător. O umbră căzu peste pagini. Îşi ridică privirea şi îl văzu pe Dodson stând în faţa lui, cu un zâmbet preocupat pe 322 buze. — Fascinant, nu-i aşa? Zavala se frecă la ochi, apoi se uită la ceas. Trecuseră două ore. — E incredibil. Ce-nseamnă toate astea? Englezul luă clopoţelul şi sună. — E ora ceaiului. Menajera aduse un ceainic aburind şi o tavă cu sandvişuri cu castraveți şi cu biscuiţi. Dodson umplu ceştile, apoi se lăsă pe spătarul scaunului şi îşi apropie palmele, unindu-şi vârfurile degetelor. — Bunicul a fost subsecretar în Ministerul de Externe al regelui George, în 1917. În tinereţe, el şi regele se ţinuseră împreună de băutură şi curtat de femei. Cunoştea bine toate capetele încoronate ale Europei, inclusiv pe ţarul Nicolae, care era vărul lui George. Nicolae era un bărbat scund şi slab, deşi strămoşii săi făcuseră parte dintr-o rasă de uriaşi şi defectele lui treceau dincolo de înfăţişarea fizică. Bunicul obişnuia să spună că Nicolae nu era soi râu, dar era puţin cam greu de cap. — Descrierea asta se potriveşte pentru jumătate din liderii politici ai lumii de azi. — Aici nu vă pot contrazice. Nicolae era chiar cu mult mai inept decât majoritatea, era total nepotrivit, ca inteligenţă şi temperament, pentru rolul său. Cu toate astea, reprezenta autoritatea supremă pentru o sută treizeci de milioane de oameni. Avea dreptul să-şi însuşească veniturile aduse de domeniile Coroanei, terenuri de două milioane cinci sute de mii de kilometri pătraţi şi mine de aur. Realist vorbind, era cel mai bogat om din lume. Deţinea opt palate magnifice şi averea lui era estimată la opt până la zece miliarde de dolari. In plus, era capul bisericii şi, în ochii ţărănimii, cu o singură treaptă mai jos decât Dumnezeu. — Asta ar fi fost pentru oricine o responsabilitate 323 zdrobitoare. — Exact. Nu era câtuşi de puţin în stare să guverneze, detesta sa fie ţar, singura parte pe gustul lui fiind ocazia de a o face pe soldatul şi ar fi preferat să-şi trăiască zilele într-o casă englezească de la ţara, cum e asta. Din păcate, n-a fost să fie. — A intrat în scenă Revoluţia Rusă. — Întocmai. Probabil că o mare parte dintre lucrurile pe care o sa vi le povestesc vă sunt cunoscute, dar îngăduiţi-mi să pun totul cap la cap pentru dumneavoastră. Conservatorii de la curtea lui voiau să scape de el chiar dinainte de revoluţie. Se temeau că atacurile violente împotriva Rusiei din Primul Război Mondial aveau să declanşeze o revoltă şi îl urau pe Rasputin, călugărul nebun, pentru că o acaparase pe țarină. Au existat demonstraţii, foamete, inflaţie galopantă, greve, refugiaţi şi furie, fiindcă mai bine de un milion de tineri ruşi au fost ucişi în acel război lipsit de sens. Ca un autocrat ce era, Nicolae a avut o reacţie exagerată faţă de proteste, aşa că armata s-a întors împotriva lui şi el a abdicat după ce i s-a spus că acesta era cel mai bun lucru pentru ţara sa. Guvernul Provizoriu l-a arestat şi a fost ţinut prizonier, împreună cu familia lui, în palatul lor din afara Sankt Petersburgului. Guvernul Provizoriu a fost detronat de bolşevicii mai bine organizaţi, conduşi de Lenin şi Rusia şi-a început îndelungatul şi tragicul experiment marxist. — Prin urmare, Lenin şi comuniştii l-au moştenit pe ţar, cu tot cu familia lui. — E bine spus. Lenin a ordonat ca familia regală, împreună cu câţiva servitori şi însoțitori, să fie mutată într-o vilă din Ekaterinburg, un oraş din zona minelor de aur din Urali. Şi se presupune că acolo au fost împuşcaţi şi înjunghiaţi cu baionetele, cu toţii, în iulie 1918. Lenin era sub presiunea fracțiunii intransigente 324 a revoluţionarilor, care voia să fie eliminată întreaga familie, iar oamenii lui duceau tratative cu germanii, care insistau asupra salvării femeilor, dar priveau moartea ţarului ca pe o problemă internă a Rusiei. Lenin a ordonat execuţia, limitând numărul celor ucişi, apoi a avut grijă ca vina să nu cadă asupra oamenilor săi, ci asupra revoluţionarilor radicali. Această variantă a fost general acceptată. — Care a fost rolul bunicului dumneavoastră la momentul respectiv? — Regele i-a ordonat să urmărească îndeaproape desfăşurarea evenimentelor. La urma urmelor, regele George era vărul ţarului. Bunicul a trimis un agent de încredere, vorbitor de limba rusă, pe nume Albert Grimley, să afle ce s-a întâmplat. Aţi putea spune că Grimley era un James Bond al zilelor lui. A sosit la Ekaterinburg la scurt timp după ce Armata Albă îi alungase pe comunişti şi a stat de vorbă cu ofiţerul care investiga asasinatele. A găsit găuri de glonţ şi sânge, dar nici un cadavru. Ofiţerul i-a destăinuit lui Grimley că nu fuseseră ucişi decât cel mult doi Romanovi: ţarul şi fiul lui, care era moştenitorul tronului. Superiorii ofițerului i-au ascuns descoperirile. — De ce să fi făcut aşa ceva? — Albii erau comandaţi de un general monarhist reacţionar, care considera că avea misiunea sacră de a salva Rusia de la distrugere. Voia ca oamenii să creadă că bolşevicii omorâseră femei şi copii. Membrii familiei regale îi erau mai de folos ca martiri, decât ca oameni în viaţă. — Ce s-a-ntâmplat cu femeile? — Toata povestea e într-un raport al lui Grimley. Ela sugerat ca bolşevicii să le mute pe țarină şi pe cele patru fete înainte de fi lichidaţi Romanovi de sex masculin. Comuniştii aveau necazuri în plan militar şi e posibil ca Lenin să fi dorit să folosească familia pentru 325 negocieri, dacă dădea el însuşi de necaz. O serie de cercetători sunt de părere că țarina şi fetele ei au fost duse într-un oraş numit Perm şi că au rămas acolo până când oraşul a fost atacat de Albi. Martorii spun că familia a fost mutată împreună cu tezaurul şi cu lingourile de aur adunate de comunişti şi se presupune c-a dispărut din înregistrările oficiale, împreună cu comoara ei, în urma unei călătorii cu trenul spre Moscova. Sovieticii n-au mai lăsat să scape nici o altă informaţie. Aureola lui Lenin ar fi fost pătată dacă s-ar fi aflat că purtase tratative cu nemţii în privinţa sorții Romanovilor. — Ce s-a-ntâmplat cu comoara tarilor? — Nu s-a găsit decât o mică parte. — Bunicul dumneavoastră i-a raportat regelui ce aflase agentul? — A completat un raport, menţionând că mama şi fetele erau probabil în viaţă şi a cerut ajutor pentru întocmirea unui plan de salvare. Regele George s-a spălat pe mâini, abandonând toată povestea, deşi era rudă cu Nicolae. Nu uitaţi că detestatul kaizer era vâr, la rândul sau, cu George şi cu ţarul. In cazul capetelor încoronate, loialitatea faţa de familie are limite. Regele se temea că i-ar fi stârnit pe britanici daca le-ar fi acordat azil femeilor. Tarina era nemţoaică prin naştere şi nemţii reprezentau inamicul. — Aşa că nu s-a făcut nici o încercare de a le salva. — Nişte englezi au pus la cale un plan, dar asta n-a dus nicăieri, fiindcă familia fusese mutată. Cazacii au făcut două încercări, sprijiniți de germanii care doreau să fie repusă în drepturi casa imperiala a Rusiei. Kaizerul s-o fi simţit poate vinovat fiindcă îl întărâtase pe Lenin împotriva ţarului, ca să reducă presiunea de pe Frontul de Est. Cel mai interesant complot era un plan de răpire a familiei, care urma să fie transportată în secret prin Ucraina ocupată de nemti, pentru a 326 traversa apoi Marea Neagră pe un vas neutru. — De ce-a eşuat planul? — De fapt, n-a eşuat. — Au fost salvate? — Da, dar nu de nemți. Cazacii n-aveau încredere în Germania. Undeva, pe drum, probabil în timpul acelei călătorii către Moscova, detaşamentul cutezător de cazaci care nu reuşise să le salveze mai înainte a izbutit să răpească familia şi şi-a croit drum prin luptă către Marea Neagră. Zavala ridică manuscrisul. — Maiorul Yakelev? Dodson zâmbi. — Ofiţerul cazac trebuie să fi fost un tip extrem de descurcăreţ şi de hotărât. Yakelev e ambiguu în privinţa împrejurărilor exacte în care au ajuns femeile sub protecţia lui. Păstra aceste amănunte pentru momentul când aveau să ajungă în afara hotarelor Rusiei. Jurnalul trebuia să fie publicat după ce-şi făceau Romanovii apariţia în Europa. Manuscrisul urma să ajungă acolo cu o navă neutră şi era menit să le aducă, instantaneu, simpatia întregii lumi. Bunicul meu a intrat în posesia lui şi, întrucât familia n-a mai sosit, l-a păstrat pentru el fiindcă n-avea altceva mai bun de făcut. — Aveţi idee cine-ar fi putut scufunda nava? — Aici lucrurile devin incerte, zise Dodson, încruntându-se. Mai ales în lumina spuselor dumneavoastră, despre scufundarea cu o lovitură de tun. Lordul răsuflă adânc. După cum povesteşte bunicul în hărtiile lui, familia urma să fie dusă în secret în Turcia, unde aştepta un submarin nemtesc tip U- Boot, care trebuia s-o scoată pe furiş din ţară. Turcia era aliată cu Germania. Marea Britanie cunoştea planul şi fusese de acord să nu atace submarinul pe drumul către Europa. 327 — Un gest generos din partea britanicilor. Dodson râse homeric. — Oho, în zilele bune de demult erau o şleahtă vicleană! Generozitatea lor se baza pe presupunerea că familia urma să fie capturată de bolşevici. — Cam riscantă presupunere. — Nu tocmai. Anglia /e-a spus lui Lenin şi brutelor lui că familia fugea cu Steaua Odessei. — Bunicul dumneavoastră ştia asta? — Şi-a susţinut împotrivirea cu înverşunare, dar argumentele lui au fost respinse. — De cine? — De regele George. Zavala miji ochii. — Acum înţeleg de ce aţi ezitat să daţi publicităţii aceste informaţii. Unora s-ar putea să nu le convină atunci când vor afla că regele a fost un trădător, complice la un asasinat multiplu. — Nu ştiu dacă aş merge până la a-l identifica pe rege cu un criminal, deşi fapta lui e condamnabilă din punct de vedere moral. A fost o naivitate din partea lui, dar George nu s-a gândit niciodată că Lenin ar fi putut fi atât de crud încât să ordone asasinarea femeilor. După cum spune bunicul, regele presupusese că urmau să fie închise într-o mănăstire. Bolşevicii i-au lăsat probabil impresia că nu intenționau să le facă nici un rău. Rămaseră tăcuţi câteva clipe, fiecare cu gândurile lui, ascultând trilurile păsărilor. Zavala clătină nedumerit din cap. — Exista un lucru pe care nu-l înţeleg. Acum câţiva ani, ruşii au deshumat nişte oseminte care se pare că au fost identificate ca aparţinându-le Romanovilor. — Guvernul sovietic era magistral când trebuia să fabrice dovezi. Presupun că succesorii săi i-au moştenit talentul. S-ar putea să existe un oarecare adevăr în 328 povestea despre oasele ţarului, dar, chiar şi aşa, rămăşiţele băiatului, Alexis şi ale surorii sale, Marea Ducesă Maria, n-au fost găsite niciodată. — Maria? — Da, cea de-a treia fiică. De ce? Zavala se duse la maşină şi se întoarse cu dosarul lui Perlmutter, îl răsfoi şi scoase extrasul din carte referitor la mica sirenă, pe care i-l întinse lui Dodson. Englezul îşi puse o pereche de ochelari de citit cu ramă de baga. Pe măsura ce înainta în lectura, expresia feţei îi devenea din ce în ce mai gravă. — Uimitor! Dacă povestea asta e adevărata, atunci spiţa Romanovilor nu s-a stins! Maria, sau Marie, cum e numita aici, s-a măritat şi a avut copii. — Eu aşa văd lucrurile. — Vă daţi seama ce-nseamnă asta? Undeva s-ar putea să existe un moştenitor legitim al tronului ţarului. Lordul îşi trecu degetele prin părul rar. Dumnezeule, ce catastrofă! — Nu sunt sigur că înţeleg. Dodson îşi veni în fire. g — Rusia e în mijlocul unei harababuri cumplite. Incă îşi caută identitatea. Sub cazanul în clocot arde focul naţionalismului. Cei care ar prefera să se întoarcă în zilele lui Petru cel Mare şi ale țarilor au atins o coarda nostalgică a poporului rus, dar nu au de vânzare decât amintiri din vremuri uitate. Cu un moştenitor autentic al ţarului, cauza lor ar căpăta miez. E vorba despre o tară care încă deţine controlul unor urme de distrugere în masă şi al unei mari părţi din resursele naturale ale planetei. Întreaga lume va fi în pericol dacă Rusia cade în greşeala declanşării unui război civil şi se lasă condusă de cel mai rău soi de demagogi. Complicitatea britanică la conspirația împotriva ţarului va stârni sentimentele paranoice la adresa Occidentului. Lordul îl fixă pe Zavala cu o privire de oţel. Spuneţi-le 329 superiorilor dumneavoastră că trebuie să păstreze discreţia. Altminteri, nimeni n-o să mai poată controla consecinţele. Zavala era uluit de izbucnirea emoţională a acestui englez rezervat. — Da, bineînţeles. O să le transmit spusele dumneavoastră. Însă lordul Dodson părea să fi uitat de prezenţa lui. — Ţarul a murit, murmură britanicul. Trăiască ţarul... 26 Washington, D.C. Leroy Jenkins îşi ţinu respiraţia atunci când trecu din căldura ucigătoare a Washingtonului în interiorul răcoros al turnului de sticlă verde, cu treizeci de niveluri, care domina Potomacul. Exteriorul clădirii înalte, tubulare, era suficient de impresionant, dar nimic nu-l putuse pregăti pentru prima privire aruncată în interiorul sediului general al NUMA. Işi lăsă capul pe spate ca să vadă partea de sus a holului de la intrare, apoi îşi plimbă ochii de-a lungul cascadelor şi al acvariilor pline cu peşti exotici, admirând în final imaginea uriaşului glob terestru care se înălța din centrul podelei de marmură verde ca marea. Zâmbind ca un copil într-un magazin cu jucării, începu traversarea holului imens, croindu-şi drum printre turiştii care îşi urmau ca nişte cârduri de gâşte ghizii în uniforme impecabile. Una dintre recepţionerele din spatele unui ghişeu lung de informaţii, o femeie atrăgătoare, între douăzeci şi treizeci de ani, îl văzu apropiindu-se şi îl privi cu un zâmbet plăcut pe chipul radios. 330 — Vă pot ajuta? Jenkins era mut de uimire. În timpul zborului din Portland, repetase ceea ce trebuia să spună când ajungea la NUMA. Însă în clipa aceea limba părea să i se fi lipit de cerul gurii. Văzându-se în inima celei mai mari agenţii ştiinţifice de studii oceanografice din lume, era copleşit de venerație. Se simţea ca Fred Flintstone în vizită la familia Jetson. Ca oceanograf, se gândea de multă vreme să plece în călătorie către Sfântul Graal al ştiinţei mărilor, dar îi stătuseră mai întâi în cale îndatoririle sale de profesor, iar mai târziu fusese prins locului din pricina bolii soţiei. Şi apoi ajunsese într-un punct în care nu-i mai plăcea să părăsească ţinutul Maine, fiindcă, glumea el, i s-ar fi închis branhiile dacă se aventura prea departe de mare. Aerul părea să scapere, încărcat de electricitate. Cu excepţia turiştilor, toate persoanele din câmpul sau vizual duceau câte un laptop. Nimeni nu purta ceva care să semene, nici măcar pe departe, cu servieta cafenie, ponosita, din mâna lui transpirata. Era stânjenitor de conştient de pantalonii lui kaki şifonaţi, de pantofii uzaţi fără şireturi şi de cămaşa albastra decolorată, umedă din cauza căldurii. Işi scoase şapca de pescar, de culoare cafenie şi îşi şterse fruntea cu o basma roşie, regretându-şi imediat gestul, fiindcă îl făcuse să semene şi mai mult a ţopârlan. Işi îndesa basmaua la loc, în buzunar. — Doriţi să discutaţi cu cineva anume? — Da, dar nu ştiu sigur cine ar putea fi. Jenkins afişă un zâmbet anemic. Îmi cer scuze fiindcă sunt atât de neclar în exprimare... Recepţionera cunoştea simptomele. — Nu sunteţi prima persoană neclară în exprimare. Locul ăsta se poate dovedi copleşitor. Să vedem ce putem rezolva. Vreţi să-mi spuneţi cum vă numiţi? 331 — Fireşte. Roy Jenkins. Adică doctor Roy Jenkins. Am predat oceanografia la Universitatea din Maine, până acum câţiva ani, când m-am pensionat. — Asta restrânge domeniul de interes. Aţi dori să discutaţi cu cineva din Departamentul de oceanografie, domnule doctor Jenkins? Titlul adăugat numelui său îi dădu curaj. — Nu sunt sigur, spuse. Am câteva întrebări de specialitate. — Ce-ar fi să luăm oceanografia ca punct de pornire? Tânăra ridică receptorul unui telefon, apăsă pe un buton şi rosti câteva cuvinte. — Mergeţi direct sus, domnule doctor Jenkins. Recepţionera de la etajul opt vă aşteaptă. li adresă din nou zâmbetul ei fantastic şi se întoarse către următoarea persoană la rând. Jenkins se îndreptă spre şirurile de ascensoare de pe o latura u holului. Incă întrebându-se dacă nu cumva bătuse atâta drum ca să se facă de râs în faţa unui doctor în ştiinţe tinerel, cu buzunarul de la piept plin de pixuri şi cu o atitudine condescendentă, intră într- un lift şi apăsă pe un buton. „Acum e prea târziu”, îşi spuse, în timp ce ascensorul îl urca grăbit către cer. La etajul nouă al clădirii NUMA, Hiram Yaeger stătea în faţa consolei sale în forma de potcoavă, fixând cu privirea un monitor imens de computer, parcă suspendat în spaţiu. Ecranul afişa imaginea unui bărbat cu faţa îngustă şi cu sprâncene stufoase, aplecat asupra unei table de şah. Yaeger îl privi mutând o tură albă cu două căsuțe. El studie tabla o clipă, apoi spuse: — Nebun la d5. Şah şi mat! Bărbatul de pe ecran dădu din cap şi îşi răsturnă regele cu degetul arătător. 332 — Îţi mulţumesc pentru joc, Hiram, spuse, cu un accent pronunţat. Trebuie să mai facem o partidă. Imaginea de pe ecran se stinse, cu excepţia unei străluciri remanente, de un verde palid. — Sunt extrem de impresionat, spuse bărbatul de vârstă mijlocie aşezat lângă Yaeger. Victor Karpov nu e un ageamiu. — Am trişat, Hank! Când am încărcat toate partidele lui Karpov în baza de date a lui Max, am pus la punct un set de răspunsuri bazate pe strategia lui Bobby Fischer. Fischer a înlocuit, pur şi simplu, mutarea mea prostească. — Pentru mine totul pare un soi de magie, răspunse Hank Reed. Şi, apropo de dispariţii misterioase, mă întreb unde sunt sandvişurile noastre cu pastrama. Se linse pe buze. Cred că aş lucra pentru NUMA şi dacă nu m-ar plăti, numai ca să am acces la bufet. Yaeger încuviinţă dând din cap. — Hai să ne-ntoarcem la treabă. Dacă tipul care face livrările nu apare în cinci minute, telefonez din nou. — Sună bine, zise Hank. Austin a spus de ce vrea chestia asta? Yaeger chicoti cu un aer atotştiutor. — Kurt e cel mai tare jucător de pocher. Nu-şi arată niciodată cărţile înainte de a-şi etala mâna! Austin îl sunase pe Yaeger în ziua aceea, ceva mai devreme, adresându-i un salut vesel. — Bună dimineaţa! Şi adăugase, intrând direct în subiect: Am nevoie de ajutorul lui Max. E în toane bune? — Max e întotdeauna în toane bune, Kurt. Atâta vreme cât o aprovizionez cu cocteiluri electronice, face tot ce-i cer. Yeager continuase pe şoptite, ca într-un aparteu: Crede c-o vreau pentru mintea ei, nu pentru trup. — Nu ştiam că Max are un trup. 333 — Are o selectie de trupuri. Mae West. Betty Grable. Marylin Monroe. Jennifer Lopez. Orice introduc eu în program. — Te rog s-o îndulceşti cu câteva pahare şi s-o rogi să dezgroape tot ce poate găsi despre hidraţii de metan. Austin se gândea la aceste substanţe încă de când îi povestiseră soţii Trout că firma Ataman încerca să le extragă de pe fundul oceanului. — O să am un pachet pentru tine către sfârşitul zilei, dacă e în regula. — E perfect. Oricum în dimineaţa asta sunt prins cu amiralul Sandecker. Yaeger nici măcar nu încercase să întrebe când anume voia Austin informaţiile. Dacă Austin voia ceva, atunci era ceva important. Şi, dacă era important, atunci îl voia imediat. Oricine îl întâlnea pe Yaeger pentru prima oară avea dificultăţi în a asocia înfăţişarea dezordonată, dată de blugii Levis şi de tricoul său lălâi, cu reputaţia de vrăjitor al computerelor. Dar nu era nevoie să-l priveşti mai mult de câteva minute ca să-ţi dai seama de ce îl numise amiralul Sandecker şeful Centrului de informare oceanografică al NUMA. De la consola lui, avea acces la surse colosale de date despre tehnologia de explorare a oceanelor, despre istoria lor şi despre orice amănunt legat de ceea ce se petrecea pe mări şi în adâncurile lor. Ca să poată găsi un fir călăuzitor prin cantitatea masivă de informaţii stocate în computerul său, era nevoie de o mână abilă. Ştia că, dacă scotea la lumină toate referirile la hidraţii de metan, Max l-ar fi înecat într-un potop digital. Îi trebuia o persoană care să-i arate direcţia de cercetare. Se gândise imediat la Hank Reed. Când îl sunase, Hank se afla în laboratorul său. 334 — Salut, Hank! Aş avea nevoie de o expertiză geochimică. E vreo şansă să te desparţi de arzătoarele tale Bunsen pentru câteva minute? — Să nu-mi spui că magicianul computerelor rezident la NUMA are nevoie de ajutorul unei simple fiinţe omeneşti! Ce nu merge, maşinăriei tale ştie-tot i- a sărit o siguranţă? — Nicidecum. Max ştie într-adevăr totul, motiv pentru care e ca la vânătoare, am nevoie de un câine de aport al informaţiilor. Şi ştii ce, fac cinste cu prânzul! — Măguliri şi mâncare. O combinaţie irezistibilă. Vin imediat! Reed intrase în centrul informaţional cu un zâmbet cald pe chip. In ciuda schimbului lor de insulte glumeţe, erau cei mai buni prieteni, legaţi prin excentricităţile lor. Yaeger arăta de parcă ar fi făcut parte din distribuţia muzicalului Hair*%. Doctorul Henri Reed avea un chip rotund de heruvim şi o claie înaltă de păr, de culoarea spicelor de grâu, care adăuga câţiva centimetri la cei o sută cincizeci şi cinci ai săi şi arăta de parcă ar fi fost pieptănata cu furca. Ochelarii rotunzi, cocoţaţi pe nasul mic, îi dădeau înfăţişarea unei bufniţe inofensive. Se aşezase pe scaunul oferit de Yaeger şi îşi frecase palmele grăsulii. — Ciupeşte-ţi zbârnâitoarea magică, Froggy“. Yaeger îl privise pe deasupra ochelarilor săi de bunicuţă. — Pardon? — E dintr-o emisiune veche, nu-mi aduc aminte cum se numea. Froggy era... Nu contează. Probabil că tu n- ai auzit niciodată de radio. 39 Producţie definitorie a culturii flower power din anii 1960 din Statele Unite (n. red.) 10 Broscoi 335 Yeager rânjise. — Ba sigur c-am auzit! Mi-a povestit bunica. Televiziune fără imagini. Se lăsase pe spătarul scaunului cu mâinile la ceafă şi adăugase: Max, salută- | pe prietenul meu, doctorul Reed. O voce feminină torsese, izvorând din difuzoarele plasate strategic în jurul încăperii. — Salutare, doctore Reed. Ce bine-mi pare să te revăd... În timp ce uşile se închideau şuierând în spatele său, lui Roy Jenkins i se păru ciudat că era singura persoană care coborâse din lift. Se uită la numărul de pe perete şi înjura în sinea lui. Se transformase în acel profesor distrat pe care-l luase întotdeauna în râs. Recepţionera spusese etajul opt. Dus pe gânduri, el apăsase butonul etajului novă. În loc de structura obişnuită, cu coridoare, cubicule şi birouri, întregul etaj era ocupat de o zonă imensă, cu pereţi de sticlă. Jenkins ar fi trebuit să se întoarcă la lift, însă curiozitatea ştiinţifică avu câştig de cauză. Trecu pe lângă grupuri de computere ce licăreau, plimbându-şi privirea de la stânga la dreapta şi ascultând şoaptele electronice. Părea că aterizase pe o planetă străină, populata numai de maşini. Cu o oarecare uşurare, dădu peste doi bărbaţi aşezaţi în spatele unei console ample, strălucitoare, din centrul complexului computerelor. Se uitau la un ecran uriaş, care părea să atârne de cabluri invizibile şi era dominat de imaginea unei femei, redată în culori vii. Avea ochi căprui, ca de topaz, par castaniu-roşcat şi partea de jos a monitorului abia dacă-i ascundea decolteul amplu. Femeia vorbea, iar lucrul şi mai ciudat era că unul dintre bărbaţi, cu părul lung strâns în coadă de cal, îi răspundea. Gândindu-se că nimerise la o prezentare 336 de natură foarte intimă, Jenkins era pe punctul de a se retrage, însă celălalt bărbat, a cărui pieptănătură sugera un mănunchi de spice de grâu gata să-şi împrăştie seminţele, îl văzu şi zâmbi. — În sfârşit, sandvişurile noastre cu pastrama, se bucură el. — Scuzaţi-mă? Reed observa că Jenkins ducea cu sine o servieta, nu o pungă albă de hârtie, îi studie chipul bronzat şi brăzdat de trecerea vremii, apoi luă notă de cămaşa lui de lucru şi de şapcă. — Bănuiesc că nu sunteţi de la bufet, spuse, cu amărăciune. _ — Mă numesc Leroy Jenkins. Imi cer scuze că v-am deranjat. Am greşit etajul şi s-ar putea spune că m-am rătăcit şi ajuns aici. Se uită în jur şi întreba: Ce e locul ăsta? — Centrul computerelor din NUMA, răspunse bărbatul cu coada de cal. Avea o figură de băiețandru, proaspăt bărbierită, cu nas subţire şi ochi cenuşii. Max poate răspunde la orice întrebare îi iese-n cale. — Max? Yaeger arătă spre ecran. — Eu sunt Hiram Yaeger. El e Hank Reed. Doamna încântătoare de acolo e o iluzie holografică. Vocea ei e versiunea feminina a vocii mele. La început mi-am folosit propria figura, dar m-am săturat să mă tot uit la mine însumi, aşa că am inventat o femeie frumoasă, soţia mea. Max zâmbi. — Mulţumesc pentru compliment, Hiram! — Cu plăcere. Max e tot atât de inteligentă pe cât e de frumoasa, întrebaţi-o orice doriţi. Max, dânsul este domnul Jenkins! Imaginea surâse şi i se adresă: — Incântată de cunoştinţă, domnule Jenkins! 337 „Am stat prea mult în sălbăticia din Maine”, se gândi el. — De fapt, sunt doctorul Jenkins. Sunt oceanolog. Trase aer în piept şi continua: Mă tem că întrebările mele sunt destul de complicate. Se referă la hidraţii de metan. Yaeger şi Reed se uitară unul la altul, apoi la Jenkins. — Chiar e necesar să mă repet? zise Max, cu un oftat de exasperare mai mult decât omenesc. — Nu e nimic personal, domnule doctor Jenkins. Max se ocupă de acest subiect de o oră şi mai bine, spuse Yaeger. Apoi Hiram formă numărul bufetului la telefon şi se întoarse spre Jenkins. Ne-ar face plăcere să luaţi prânzul cu noi. Reed se aplecă în faţă. — Vă recomand pastrama. E o experiență existențială. Sandvişul era atât de gustos pe cât i se promisese. Jenkins îşi dădu seama că, în afară de o pungă cu alune pe care le mâncase în avion, stomacul lui era gol. Luă o înghiţitură de bere de ghimbir, ca să-şi însoţească dumicatul şi se uită la ceilalţi bărbaţi, care stăteau în expectativă. — O să pară o nebunie, spuse. — Nebunul e porecla fiecăruia dintre noi, veni replica lui Yaeger. Reed dădu aprobator din cap. Cu toate că semănau cu un hipiot prea vârstnic şi cu un elf cu pieptănătură în stilul promotorului Don King, cei doi bărbaţi păreau extrem de inteligenţi. Şi, aspect mult mai important, erau interesaţi să-i asculte povestea. — Să nu spuneţi că nu v-am prevenit, zise Jenkins. În regulă. M-am pensionat acum câţiva ani, renunțând la funcţia de profesor de colegiu şi mi-am cumpărat o barcă pentru pescuit homari, în Rocky Point, oraşul 338 meu natal. — Aha! Un pescar, făcu Reed. Ştiam eu. Jenkins zâmbi şi continuă. — Probabil c-aţi citit despre un tsunami, care ne-a lovit cu puţin timp în urma. — Da, o tragedie cumplită, zise Reed. — Ar fi putut să fie mai râu. Jenkins le povesti ce rol jucase în avertizarea oraşului. — Noroc că aţi fost acolo, spuse Yaeger. Ceva mă nedumereşte, totuşi. E prima oară când aud că se întâmplă aşa ceva. New England nu se află la marginea unei falii majore, precum Japonia sau California. — Singurul precedent comparabil pe care l-am găsit e valul uriaş provocat de cutremurul din platourile Grand Banks, în 1929. Epicentrul s-a aflat sub ocean, pe panta platformei continentale, la sud de Newfoundland şi la est de Nova Scoţia. Zguduitura s-a simţit în Canada şi în New England, dar sursa s-a aflat la patru sute de kilometri de cea mai apropiată porţiune de uscat, aşa că pagubele au fost neglijabile. Drumurile au fost blocate de alunecări de teren, s-au dărâmat coşuri de fum şi a zăngănit vesela. Altminteri, impactul a fost neînsemnat. Efectele puternice s-au simţit pe mare. — În ce sens? întreba Reed. — În apropierea epicentrului se aflau două vase. Vibraţiile au fost atât de violente, încât au crezut că și- au pierdut un propulsor sau ca au lovit o epavă sau un banc de nisip necartografiate ori a epavă. Cutremurul a dat naştere unui val uriaş care a lovit coasta sudică a insulei Newfoundland peste trei ore, pătrunzând în susul râurilor sau în golfuleţele din satele de pescari, pe o lungime de aproape o sută de kilometri de țărm. Cele mai mari pagube s-au înregistrat în golful de 339 forma aproximativ triunghiulară al Peninsulei Burin. Tsunamiul a ajuns la nouă metri înălţime în vârful golfului, a stricat docurile, a dărâmat clădirile şi a ucis peste douăzeci şi cinci de oameni. — Foarte asemănător cu ceea ce s-a petrecut la Rocky Point. 7 — Aproape ca o imagine în oglinda. In oraşul meu au fost însă mai puţini morţi şi răniţi, slavă Domnului! A mai existat şi o altă similaritate importantă. Ambele valuri par să fi fost provocate de imense alunecări de teren subacvatice. Nu există nici o îndoială că dezastrul de la Grand Banks a fost provocat de un cutremur. Cablurile oceanice s-au rupt în zeci de locuri. Jenkins tăcu puţin, apoi adăugă: Aici apare diferenţa. S-ar părea ca alunecarea de teren de la Rocky Point s- a produs fără să fi existat un cutremur. — Interesant. Există înregistrări seismice? — Am întrebat la Observatorul Weston, de lângă Boston. Cutremurul de la Grand Banks a avut magnitudinea de 7,2. Deci ştim că la această magnitudine ia naştere un tsunami. La Rocky Points înregistrările sunt mult mai derutante. După o pauză de câteva secunde, preciză: A existat un şoc, dar nu se suprapune peste modelul clasic al unui cutremur. — Daţi-mi voie să văd dacă am înţeles corect. Afumaţi că alunecarea de la Rocky Point nu s-a datorat unui cutremur? — Cred că asta se poate stabili destul de clar. Ceea ce nu pot să spun este ce anume a provocat-o. Yaeger se uita pe deasupra ochelarilor de bunicuţa. — Ce-a fost mai întâi, oul sau găina? — Ceva de genul asta. Am citit despre depozitele de hidrat de metan descoperite în panta platformei continentale şi mă întrebam dacă instabilitatea acestor pungi de gaz n-ar fi putut fi cauza alunecării. — E cu siguranţă posibil, răspunse Reed. In largul 340 ambelor coaste există buzunare uriaşe cu aşa ceva. De exemplu, am găsit depozite importante în largul coastelor Oregonului şi ale statului New Jersey. Aţi auzit de Blake Ridge? — Bineînţeles. E un promontoriu submarin, aflat la vreo trei sute de kilometri sud-est faţă de Statele Unite. — Mai exact, în largul coastelor Carolinei de Nord. Are culmea plină de hidrat de metan. Unii cred că e vorba de o „oală sub presiune”. Cercetările au scos la lumină o serie de cratere, ca nişte ciupituri de vărsat pe fundul oceanului, unde chestia asta s-a topit şi s-a prelins în afară, eliberând gazul metan. Jenkins se scărpină în creştet. — O spun cu părere de râu, dar nu cunosc prea multe despre hidraţi. De când am plecat de la universitate, încerc să ţin pasul cu ajutorul revistelor de specialitate, dar, ocupat cu pescuitul homarilor şi chestiuni conexe, se pare că nu dispun niciodată de suficient timp. — E un domeniu relativ nou. Ştiţi care e compoziţia chimică a hidratului? — E alcătuit din molecule de gaz natural, captive în gheaţă. — Exact. Cineva l-a botezat „gheaţa de foc”. A fost descoperit în secolul al nouăsprezecelea, dar cunoştinţele noastre erau destul de sumare. Primele zăcăminte naturale au fost găsite sub permafrostul din Siberia şi din America de Nord - i s-a spus gaz de mlaştină - apoi, în anii 1970, doi oameni de ştiinţă de la Universitatea din Columbia au găsit pungi cu gaz sub fundul oceanului, în Black Ridge, unde făceau cercetări seismologice. În anii 1980, submersibilul A/ vin, aparţinând institutului din Woods Hole, a găsit hornuri stâncoase subacvatice, formate de scăpările de metan. Primele cercetări importante s-au întreprins 341 în jurul anului 1995. Atunci am descoperit depozitele din Blake Ridge. Nu reprezintă decât o mica parte din ceea ce se află acolo. Potenţialul e imens. — Unde se află cele mai mari depozite? — Mai ales de-a lungul părţii inferioare a pantelor platformelor continentale din tot cuprinsul globului, unde fundul mărilor coboară brusc de la aproximativ o sută douăzeci şi cinci de metri către zonele abisale, de câţiva kilometri adâncime. În largul ambelor coaste ale Statelor Unite sunt pungi de dimensiuni importante. După cum spuneam, le găsim în Costa Rica, în Japonia, în India şi sub permafrostul arctic. Dimensiunile depozitelor sunt uluitoare. După cele mai recente estimări, e vorba de zece mii de gigatone. De două ori mai mult decât totalul rezervelor cunoscute de cărbune, petrol şi gaze naturale. Jenkins scoase un fluierat încet. — Aşteaptă să li se dea cep după ce secătuim rezervele de petrol. _ — Aş vrea să fie atât de simplu, zise oftând Reed. Inainte de a pune sistemul de extracţie în practică trebuie eliminate câteva probleme tehnice. — Forarea e periculoasă? — O navă a forat pentru prima oară într-un astfel de buzunar în anul 1970. Nu s-a întâmplat nimic, dar sondorii s-au temut apoi, vreme de ani buni, că ar fi putut să fie aruncaţi în aer de o explozie. În cele din urmă, câteva perforaţii experimentale au demonstrat că forarea în vederea cercetărilor nu reprezenta nici un pericol. Insă aducerea hidraţilor la suprafaţă, ca să-ţi încălzească locuinţa sau ca să-ţi pună în mişcare automobilul sport, e cu totul altceva. În apele abisale, unde se află hidraţii, mediul înconjurător e extrem de ostil şi substanţa devine pur şi simplu efervescentă. lar depozitele ar putea să se afle la alţi zeci de metri buni sub fundul mării. 342 — Înseamnă că sistemele de forare trebuie să opereze în condiţii foarte dure. — Absolut. Totuşi, o serie de ţări şi de companii încearcă să rezolve problema. O metodă constă în pomparea aburului sau a apei în josul puţului de forare. Ceea ce topeşte hidratul şi eliberează metanul. Pe urmă pompezi metanul în sus, pe fundul mării, printr-un alt puț de forare. După care te întrebi cum să procedezi în privinţa lui. Când extragi hidratul, fundul mării se destabilizează. — Ceea ce face inutil orice sistem de conducte, oricât de costisitor. — O posibilitate de luat în seamă. De aceea inginerii au venit cu propunerea de a construi uzina producătoare pe fundul mării. Pompezi hidratul afară din puțuri şi se combină cu apa. Amestecul intra în nişte rezervoare mari, de forma unor dirijabile. Submarinele le remorchează apoi către apele mai puţin adânci, unde hidraţii pot fi descompuşi fără nici un pericol în combustibil şi apă. — Cu oricare dintre metodele astea, s-ar părea că extragerea hidraţilor o să semene cu mersul pe coji de ouă. — Chiar mai; dificil. Şi acum să ne-ntoarcem la întrebarea dumneavoastră iniţială. — Despre hidraţi, ca sursă a cutremurelor şi a valurilor imense. — E extrem de posibil. Există dovezi că topirea naturală a surpat pantele de pe fundul oceanului. Au fost descoperite alunecări de teren subacvatice masive în largul Coastei de Est a Statelor Unite, al Alaskăi şi al altor ţări. Ruşii au descoperit câmpuri instabile de hidraţi în apropierea Norvegiei. După părerea lor, una dintre cele mai mari eliberări de gaz care au avut loc vreodată a provocat alunecarea de teren submarină Storrega: acum opt mii de ani, mai bine de patru mii 343 de kilometri cubi de sedimente au alunecat în josul platformei continentale norvegiene, pe o distanţă de mai mulţi kilometri. — Ştiu cum stau lucrurile cu Storrega, spuse Jenkins. — Atunci ştiţi şi că alunecarea aceea imensă de mâl a provocat o serie de tsunami de dimensiuni inimaginabile. Prin comparaţie, cele de la Grand Banks şi de la Rocky Point sunt valuri din cada de baie. Jenkins dădu din cap în semn de încuviinţare. — Ce pârere aveţi despre alunecările de teren provocate de mâna omului? întreabă el. Sunt posibile? — AŞ spune că sunt plauzibile, fireşte. O platformă de forare ar putea provoca, din neatenţie, surparea unui zăcământ, declanşând alunecarea. Jenkins îşi ţinu respiraţia, apoi expiră. — Din neatenţie, da. Dar s-ar putea declanşa aşa ceva în mod deliberat? Tonul lui atrase atenţia celorlalţi. — Ce-aţi spus, domnule doctor Jenkins? întrebă Reed. El se foi pe scaun. — Povestea asta mă înnebuneşte. Instinctele mele sunt în conflict cu pregătirea mea ştiinţifica, care îmi cere să adun toate dovezile înainte de a trage o concluzie, mai ales una atât de fantezistă ca asta. Reed îşi scărpină bărbia. — Poate, dar, ca om de ştiinţă, eu sunt ca dumneavoastră... Nu pot face saltul de la conjectură la concluzie fără o punte alcătuită din fapte. Yaeger se amestecă în discuţie. — Ce exprimare poetică, doctore! Să vedem dacă nu ne poate ajuta Max. Ai tras cu urechea, dragostea mea? Imaginea femeii cu pâr castaniu-roşcat reapăru. — Mi-e greu să nu v-ascult când am şase microfoane ultrasensibile. Unde v-ar plăcea să vă duc? 344 Yaeger se întoarse spre cei doi oameni de ştiinţa. — Domnilor, va aparţine în totalitate! Reed se gândise între timp la obiectul discuţiei lor. — Max, ajută-ne, te rog, să ne facem o idee asupra amplasării zăcămintelor subacvatice de hidrat de metan de-a lungul coastelor Statelor Unite. Chipul dispăru şi se treziră uitându-se la o reprezentare tridimensională a fundului oceanului din estul şi din vestul Statelor Unite, cu toţi munţii şi cu toate canioanele aferente. Pe apa de un albastru sclipitor din largul coastelor Atlanticului şi Pacificului pulsau petice stacojii. — Acum să ne restrângem la Coasta de Est. Linia coastei dintre Maine şi Cheile Floridei îşi făcu apariţia. — Bun. Te rog, focalizează în Maine şi arată-ne platforma continentală. În clipa următoare se uitau la linia lungă şi asimetrică a coastei Ţinutului Pinilor“, ce se întindea din Canada până în New Hampshire, în largul acesteia apăru o line ondulată, trecând printre peticele roşii de hidrati. — Dacă îmi este permis, interveni Jenkins, ai putea să evidenţiezi Rocky Point? O albăstrea ovală indică oraşul de baştină al lui Jenkins. În colţul din dreapta jos al ecranului apăru un detaliu al vederii aeriene a oraşului, înfăţişând golful şi râul. — Nu e râu, spuse Jenkins, remarcând indicaţia suplimentară. — Mulţumesc, toarse o voce fără trup. Jenkins îi indică lui Max poziţia bărcii sale din momentul când observase valul tsunami în formare. Pe marea holografică apăru silueta unei bărci de pescuit. — Acum avem nevoie de o diagramă care să ne 41 Denumire a statului Maine (n.tr.) 345 indice faliile subacvatice majore. O pânză de păianjen din linii albe se adăuga imaginii. Barca părea să se afle între Rocky Point şi o falie majoră situată chiar în estul oraşului, — E excelent, Max, spuse Yaeger. Daca tot ne oferi imaginea în secţiune, să ne-ntoarcem pe platforma continentală, în epicentrul zguduiturii. Pe ecran apăru o secţiune transversală a oceanului, cu o linie ondulata, care reprezenta suprafaţa acestuia şi cu o alta, situata mai jos, care era fundul. Platforma continentala cobora în unghi abrupt. Falia intersecta o linie multicoloră, care indica locul zăcământului de hidrat de metan de sub crusta de calcar. — lată focarul nostru. Arată-ne ce se-ntâmplă când sunt eliberaţi hidraţii. Din solul oceanului se înălţă o dâră de metan. Fundul se surpă de-a lungul pantei platformei continentale. În momentul alunecării de teren, la suprafaţa apei luă naştere o depresiune. Deasupra surpării, linia de suprafaţă căpătă forma unui crater. Apa încercă să se echilibreze, creând o umflătura care aluneca de-a lungul oceanului. — lata geneza unui val mare, spuse Reed. — Daţi-mi voie să încerc ceva, interveni Yaeger. Max, ai auzit ce-a spus doctorul Jenkins despre intensitatea pe scara Richter din locul respectiv. Oferă- ne, te rog, o simulare a celor petrecute. Ondulaţii care reprezentau valurile începură să se deplaseze dinspre zona din jurul alunecării. Max mări imaginea valului care se îndreptă spre Rocky Point. Când arcul în mişcare ajunse aproape de țărm, prim- planul oraşului căpătă proporţii, umplând întregul ecran. Valul putea fi văzut rostogolindu-se în port, pe țărm şi în susul râului. Fără să i se fi cerut, Max împărţi ecranul în două, 346 arătând o vedere laterală, cu profilul valului. Acesta crescu pe măsură ce se micşora distanţa faţă de uscat, luă forma unei gheare de apă imense şi se prăvăli peste portul adormit. În încăpere se aşternu tăcerea, în vreme ce Max relua scena iarăşi şi iarăşi, rulând imaginea rapid sau cu încetinitorul. Yaeger îşi răsuci scaunul pivotant, adresându-li-se celorlalţi: — Comentarii, domnilor? — Am stabilit care e efectul, spuse Jenkins. Marea întrebare este dacă a avut sau nu drept cauză ceva generat de mâna omului. — S-a mai întâmplat şi în trecut, zise Reed. Amintiţi- vă ce v-am povestit despre platforma de forare care s- a prăbuşit după ce eliberase în mod accidental un jet de gaz. — Max, ştiu că te-ai străduit din greu, dar mă întreb dacă mi-ai putea face o favoare. — Sigur că da, doctore Jenkins! — Mulţumesc. Întoarce-te la harta Coastei de Est şi arată-ne punctele vulnerabile, similare celor din largul statului Maine. Harta reapăru, cu ovale de dimensiuni diferite, toate pulsând. Cele mai mari se aflau în apropiere de New England, New Jersey, Washington, Charleston şi Miami. — Te rog, arată-ne ce s-ar întâmpla dacă platforma continentală s-ar prăbuşi la intersecțiile majore cu zăcămintele de hidrat de metan. În clipa următoare, apa se încreţi pornind din epicentre ample, valurile ajunseră la înălţimea de nouă metri, izbiră coasta şi se revărsară în golfuri, în susul râurilor şi a fluviilor şi mai departe, pe uscat. Ochii lui Reed clipiră cu repeziciune în spatele lentilelor groase. — Adio Boston, New York, Washington, Charleston şi Miami! 347 — Met înseamnă moarte”, şopti Yaeger. Văzând feţele nedumerite ale bărbaţilor mai vârstnici, le explică: E o veche zicală hippy, care avertizează asupra pericolului la care te expui folosind metamfetaminele ca să te-apropii de extaz. — Chestia asta e mai rea decât orice drog, prietene, spuse Reed. Jenkins îşi drese glasul. — Mai e un lucru pe care nu l-am menţionat. Le povesti despre întâlnirea sa cu vasul imens, din ziua în care se formase tsunami-ul. — Vorbiţi ca şi cum aţi fi de părere că nava are legătură cu alunecarea de teren şi cu valul, observă Yaeger. Jenkins dădu din cap, încuviinţând. — Avea însemne distinctive? — Da, la drept vorbind. Nava era înregistrata în Liberia, aşa cum sunt o puzderie, iar numele de pe cocă era Ataman Explorer I. M-am uitat în dicţionar. Ataman era căpetenia unui grup de cazaci. — Ataman? Sunteţi sigur? — Da. Numele aprinde vreun beculeţ? — Posibil. Cât timp rămâneţi în Washington, domnule doctor Jenkins? întrebă Yaeger. — Nu ştiu. Cred că atâta timp cât e necesar. De ce? Yaeger se ridica în picioare. — Cunosc două persoane cu care aş dori să vă- ntâlniţi. 27 Razele de soare revărsate prin fereastra fumurie, 42 Meth is death (în Ib. engleză, în original) 348 înaltă din podea până-n plafon, aşterneau pe trăsăturile ascuţite ale amiralului Sandecker o tenta verzuie ca marea, dând feţei sale aspectul unui bust de bronz al bătrânului Neptun. Din biroul lui de la ultimul etaj al sediului NUMA, avea o perspectivă unică asupra zonei oficiale a Washingtonului. Stătea la fereastra, gânditor, plimbându-şi ochii albaştri, autoritari, asupra oraşului şi cuprinzând pe rând cu privirea Casa Albă, tumul ascuţit al Monumentului Washington şi domul Capitoliului, aidoma unui şoim în căutarea prăzii. Austin îşi petrecuse cea mai mare parte a dimineţii punându-l la curent cu evenimentele din Marea Neagră. Amiralul fusese fascinat de descrierea adăpostului pentru submarine şi intrigat de întâlnirea cu Petrov şi de legătura dintre Steaua Odessei şi lordul Dodson, pe care îl cunoscuse. Din când în când, pusese câte o întrebare, ca să se lămurească asupra vreunui aspect sau ca să-şi expună o teorie personală, însă ascultase într-o tăcere împietrită, trăgându-se de barba roşcata, tunsă cu grija în stil Van Dyke, în timp ce Austin îi povestea despre masacrul de pe Sea Hunter. La sfârşitul sinistrei istorisiri se ridicase de la biroul său fără nici un cuvânt şi se dusese să se uite pe fereastră. Peste câteva minute, se întoarse către Austin şi Gunn, care şedeau în faţa biroului, pe scaune tapiţate cu piele. — In întreaga perioadă pe care mi-am petrecut-o fiind comandat în marină, n-am pierdut niciodată un vas sau echipajul său. Şi la dracu', n-aveam de gând să-ncep acum. Nemernicul ăla şi prietenul lui, Razov, nu vor scăpa uşor după ce-au masacrat un întreg echipaj NUMA. Temperatura din încăpere părea să fi scăzut subit cu zece grade. 349 Sandecker se îndepărtă de fereastră şi se aşeză în spatele biroului. — Ce face domnişoara Montague, tânăra care a supravieţuit atacului? — Se ţine tare, spuse Austin. A insistat să rămână la bord în timp ce Sea Hunter e adus în port de echipajul înlocuitor. — Asigură-te c-o s-o pot întâlni pe această tânără când se întoarce. — O s-o fac, spuse Austin. Care sunt noutăţile de la CIA? Sandecker întinse mâna către cutia umidificatorul de pe biroul său, scoase un trabuc şi îl aprinse. — CIA latră la cine nu trebuie, FBl-ul e sceptic, iar forţele armate nu sunt de prea mare folos dacă nu le indici direcţia şi nu le dai ordine de deplasare. Secretarul de stat îmi ignoră apelurile telefonice. — Dar Casa Albă? — Preşedintele e alături de noi şi e îngrijorat, fireşte. Dar nu pot să nu mă gândesc că o parte din cabinetul lui e oarecum încântata, dând de înţeles că masacrul a fost o plată îndreptăţită de faptul că ne-am băgat nasul unde nu ne fierbea oala. Sunt furioşi fiindcă echipajul de pe NR-1 a fost salvat de NUMA. — Ce importanță are cine-a salvat echipajul, atâta vreme cât a fost salvat? întrebă frustrat Austin. Sandecker suflă un fuior de fum, învăluindu-şi pentru o clipă capul într-un nor purpuriu. — Presupun c-a fost o întrebare retorică, fiindcă ştii mult prea bine cum merg lucrurile în oraşul ăsta. Eşti la curent că recunoştinţa e pur şi simplu inexistentă în zona capitalei. Noi le-am luat faţa, iar ei sunt indignaţi. Gunn oftă. — Seamănă foarte mult cu bârfele pe care le-am auzit. Suntem chiar criticaţi, pe la spate, „cârpăceala” noastră fiind considerata motivul pentru care căpitanul 350 şi pilotul sunt încă dispăruţi, cu tot cu submarin. — Frumos din partea noastră că am oferit o scuză pentru incompetenta altor agenţii, zise Sandecker. Dar mă tem că, aşa stând lucrurile, NUMA e pe cont propriu în afacerea Sea Hunter. Avem vreo pistă care să ne conducă la omul ăsta, Boris? — Individul e un foc fantomatic, spuse Austin. Avem mai mari şanse dacă ne concentrăm asupra lui Razov. Conform ultimului raport, iahtul lui a părăsit Marea Neagră şi încercăm să-i dăm de urmă. — Va trebui s-o facem mai bine, zise Sandecker. Interfonul ţârâi încetişor, apoi se auzi vocea secretarei: — Ştiu că sunteţi într-o conferinţa, domnule amiral, dar domnul Yaeger e aici, împreună cu alţi doi domni şi spune că trebuie să va vadă urgent. — Trimite-i înăuntru, te rog, zise Sandecker. Uşa biroului se deschise o clipă mai târziu şi intră Yaeger, urmat de mărunţelul doctor Reed şi de un străin. Sandecker îşi petrecuse prea mult timp pe apă ca să nu-şi dea seama că Jenkins era pescar, mai ales după ce îşi strânseră mâinile şi îi simţi bătăturile tari ca scoicile. Îi întâmpină cu căldură şi le spuse să-şi tragă nişte scaune mai aproape. — Ei, Hiram, ce te-a făcut să-ţi părăseşti sanctum sanctorum-ul! Ştiindu-se în prezenţa legendarului director al NUMA, Jenkins era agitat. Dar odată ce începu să vorbească îşi veni în fire. După ce îşi încheie istorisirea, Reed îşi spuse părerea, în calitate de geochimist. In final intră în acţiune Yaeger, împărțind copii ale diagramelor proiectate de Max pe ecran. Sandecker se lăsă pe spătarul scaunului, cu vârfurile degetelor celor două mâini unite, urmărind fiecare nuanţă cu priviri atente. Când îşi terminară prezentarea, amiralul deschise 351 interfonul. — Te rog, vezi dacă doctorul Wilkins poate pleca de la Departamentul de geologie, ca să urce aici. Doctorul Elwood Wilkins sosi peste câteva minute. Era un bărbat zvelt şi rezervat, din Midwest, cu înfăţişarea farmacistului cumsecade sau a medicului de familie din filme. Sandecker trase încă un scaun lângă biroul lui. Îi întinse lui Wilkins diagramele scoase la imprimantă şi îi lasă timp să le studieze. Acesta termină de citit materialele şi îşi ridică privirea. Sandecker răspunse întrebării din privirea omului de ştiinţă. — Aceşti domni sugerează că este posibilă surparea marginii platformei continentale, de-a lungul Coastei de Est, cu generarea unor tsunami-uri distrugătoare. Le iau în consideraţie opinia, dar nu strică niciodată să afli părerea unui observator dezinteresat. Ce spui? Wilkins zâmbi. — Ei bine, nu cred că e posibil ca apele oceanului să înghită promenada din Atlantic City. Sandecker ridică dintr-o sprânceană. — Dar, adăugă Wilkins, s-au făcut cercetări recente, conform cărora sugestia lor nu e întru totul fantezistă. Roca de sub stratul superior al platformei continentale e saturată de apă. Dacă presiunea exercitată de fundul oceanului ajunge la o valoare critică, apa poate fi eliminată prin apăsare. Ca şi cum ai călca pe un balon. Expulzarea ar putea provoca surpări de teren care să deformeze suprafaţa apei, trimițând valuri uriaşe către țărm. Unii dintre colegii mei de la Universitatea de Stat din Pennsylvania au creat programe de modelare pe computer, demonstrând că această posibilitate e cât se poate de reală. — Aceste alunecări de teren ar putea fi declanşate de un cutremur? se interesă Sandecker. — Un cutremur ar putea s-o facă, cu cea mai mare 352 probabilitate. — S-ar putea întâmpla pe Coasta de Est? întreba Gunn. Wilkins bătu cu degetul în teancul de diagrame din mâna sa. — Aceste materiale sunt suficient de grăitoare. Platforma continentală se întinde în întreaga zonă a coastei. De-a lungul pantei apar fisuri majore şi cratere în numeroase locuri, unde posibilitatea declanşării alunecărilor este mai mare. — Ar putea fi produse şi de altceva, în afara unui cutremur? spuse Gunn. — S-ar putea întâmpla spontan. Îmi pare rău că nu pot oferi răspunsuri mai exacte. E un domeniu ştiinţific cu totul nou. — Mă gândeam la nişte eliberări de hidrat de metan. — De ce nu? Dacă stratul de hidrat e destabilizat, toată porţiunea o poate lua la vale, declanşând valurile voastre gigantice. Sandecker văzu că de pe buzele lui Wilkins era gata să se desprindă o întrebare. Se grăbi să încheie discuţia. — Mulţumim, doctore! Ne-ai fost de mare ajutor, ca de obicei. II conduse pe Wilkins la uşă, îl bătu pe spate şi îi mulţumi din nou. Apoi se întoarse către ceilalţi: — Sper că nu v-aţi simţit jigniţi fiindcă l-am chemat pe doctorul Wilkins. Am vrut să primesc informaţia dintr-o sursă neutră. — Din câte am auzit, conchise Gunn, aş spune că sunt mari şanse ca Razov să fi descoperit cum să declanşeze un tsunami. Valul care a lovit coasta din Maine a fost o repetiţie, dacă nu vă deranjează termenul. Dacă presupunerile noastre sunt corecte, atunci e în stare să provoace distrugeri colosale. — Ataman Explorer e cheia, zise Austin. Trebuie să 353 găsim nava. — Trebuie să facem mai mult decât atât, spuse Sandecker, evidențiind necesitatea imperioasă cu voce scăzută. Trebuie să ajungem /a bordul acelei nave! 28 RockyPoint, Maine Înainte de a fi lovit de valul uriaş, Rocky Point fusese un orăşel tipic din Maine, tivit de stânci, iar portul său pitoresc şi casele de lemn acoperite cu şindrilă ilustraseră numeroase calendare. Strada principală îngrijită părea desprinsă dintr-un film de Frank Capra. Dar, în timp ce barca lui Jenkins ieşea din port, Austin se uită în urmă, către uscat şi se gândi că localitatea arăta acum ca un desen cu erori pe care trebuie să le descopere privitorul. Şi în cel pe care-l avea în fața ochilor erau foarte multe. Restaurantele cu faţada spre apă, unde se serveau homari, docul de pescuit şi controversatul motel dispăruseră, nelăsând în urmă decât piloni ieşiţi din apă ca nişte dinţi cariaţi. Balize sferice fluorescente de tip Day-Glo tresăltau pe valuri, marcând locurile epavelor scufundate. Macaralele prindeau în gheare alte epave, îndepărtându-le de la mal. În siajul lui Kestrel se învălmăşeau resturi de toate soiurile. Dacă ar fi fost mai înclinat spre poezie, Austin ar fi spus că valul gigantic furase sufletul oraşului. — Ce harababură, fu cea mai reuşită expresie pe care izbuti s-o formuleze. — Putea să fie mult mai rău, spuse comisarul Charlie Howes, care stătea alături de el la pupa bărcii. — Da, dacă-l lovea o rachetă nucleară, zise Austin, 354 clătinând din cap. — Înî, răspunse Howes, ca să nu lase un străin să-i surclaseze talentul de a se exprima succint, specific locuitorilor din Maine. Austin îi fusese prezentat comisarului cu câteva ore mai devreme. Un avion directorial al NUMA îl adusese la aeroportul Portland, împreună cu Paul Trout şi cu Jenkins. Acesta din urmă îl sunase din timp pe comisar, care îi aşteptase la aeroport cu maşina de patrulare a poliţiei şi îi dusese la Rocky Point. După întâlnirea cu Sandecker, Austin luase în biroul său fotografiile prin satelit ale navei Ataman Explorer şi le studiase cu o lupa foarte puternică. Deşi făcute de la peste o mie de metri înălţime, erau clare şi amănunțite. Îi era uşor să citească numele de pe cocă şi sa vadă oamenii de pe punte. ÎI izbise imediat asemănarea navei cu G/omar Explorer, vasul de salvare lung de o sută optzeci şi cinci de metri construit de Howard Hughes în anii 1970, ca urmare a unui contract secret cu CIA, pentru recuperarea unui submarin sovietic scufundat. Bigile înalte şi macaralele similare celor de pe G/omar se prelungeau în afara punţii ca nişte instalaţii de foraj plutitoare. Austin studiase nava de la etravă la pupă, acordând o atenţiei deosebită punților în zonele din apropierea bigilor. Făcuse câteva schiţe pe un bloc de desen şi se lăsase pe spătarul scaunului, purtând pe chip un zâmbet de mulţumire de sine. Găsise o modalitate de a se urca pe Ataman Explorer. Era riscant şi depindea de distanţa la care se putea apropia de vas. Acesta avea să plece în căutarea unui adăpost imediat ce ar fi zărit o navă NUMA. Studiase problema câteva minute, aducându-şi aminte de experienţa trăită pe Marea Neagra alături de căpitanul Kemal, apoi pusese mâna pe telefon, îl sunase pe Yaeger şi îl întrebase unde era 355 Jenkins. — Face turul sediului pe traseul pentru VIP-uri, condus de Doc Reed. Care s-a oferit să-l găzduiască pe Jenkins peste noapte, înainte de a prinde mâine un avion spre Maine. — Vezi dacă le poţi da de urmă şi anunţă-mă. Telefonul sunase peste câteva minute, Austin îi schiţase planul lui Jenkins, fără nici o încercare de a minimaliza vreunul dintre posibilele pericole. Jenkins nu ezitase nici măcar o clipă. — Sunt dispus să particip la orice idee vă vine ca să le-o plătesc lichelelor care mi-au distrus oraşul, zise, după ce Austin îşi încheiase descrierea planului cam nebunesc. Austin îi spusese să se bucure de tur în timp ce el dădea câteva telefoane. Sunase mai întâi la departamentul de transporturi al agenţiei, ca să vadă dacă era disponibil vreun mijloc rapid de deplasare. Urmase reşedinţa familiei Trout, din Georgetown. Gamay îi lăsase un mesaj, anunţându-l că ea şi Paul se întorseseră de la Istanbul şi erau în aşteptare de noi ordine. Austin îl găsise la telefon pe Paul şi îl pusese la curent cu evenimentele. Între timp, Jenkins începuse să le telefoneze tuturor pescarilor din zonă ale căror bărci încă pluteau şi îi întrebase dacă nu le-ar fi plăcut să ia parte la o misiune. La sugestia lui Austin, le spusese că NUMA avea nevoie de bărcile lor pentru studiul unor specii de vieţuitoare abisale. Ca bonus, sumele substanţiale primite drept plată aveau să fie însoţite de subvenţii, ca să-şi poată reface portul fără să se confrunte cu toată birocraţia guvernamentală. Recrutarea pescarilor nu îi pusese lui Jenkins nici un fel de probleme şi, la scurt timp după răsăritul soarelui, când ieşise din port, după Kestre/ se înşiruiau alte bărci de pescuit homari şi traulere. Charlie Howes 356 insistase să li se alăture şi Jenkins fusese bucuros să-l aibă în barcă. Înainte de a se alătura departamentului de poliţie, comisarul îşi câştigase existenţa prinzând homari şi încă mai avea simţul mării. Flota de pescuit trecu pe lângă promontoriul conturat de stânci care dădea numele oraşului şi pătrunse în oceanul deschis. Apa strălucea în nuanţe de verde-închis. Câţiva nori cirus firavi erau singurele pete pe azurul cerului, iar briza sufla uşor dinspre vest. Şirul de ambarcaţiuni se îndreptă către est, apoi către sud, urcând creasta valurilor unduitoare şi coborând în ritm lent pe partea opusă. Gamay suna periodic de la sediul NUMA, anunţându-i care era poziţia navei Ataman Explorer, recepţionată prin satelit. Austin nota poziţiile pe o hartă a Golfului Maine, vasta întindere de apă dintre coasta lungă din Maine şi braţul curbat al Peninsulei Cape Cod. Vasul părea să descrie un cerc amplu, lenevos. Austin presupuse că era vorba o modalitate de a rămâne pe poziţie. Gamay folosea un cod simplu, pentru ca oricine i-ar fi auzit să creadă că surprinsese o conversaţie între pescari. Jenkins şi Howes ignorau, politicoşi, halul în care măcelărea ea dialectul din Maine. Dar nu mai reuşiră să păstreze tăcerea după ce auziră vocea din difuzoare spunând: — Am prins nişte scrumbii şi nişte calcani pe cinste, la sud-est de locul unde-am stat adineauri, haida. — Haida? făcu Jenkins, cutremurându-se. A spus „haida”? Howes clătină din cap. — Am trăit toată viaţa în Maine şi n-am auzit pe nimeni spunând „haida”. Nu ştiu ce-nseamnă. Paul Trout îşi reţinu un zâmbet. Murmură o scuză, explicându-le că Gamay văzuse prea multe episoade din Verdict: Crimă!, serial care avusese drept decor versiunea hollywoodiană a unui orăşel din Maine. 357 Jenkins îl întrerupse. Cu surescitare în voce, le arătă o pată mare de pe ecranul radarului.. — Asta e! Sunt sigur că e ăsta! Austin, care se aplecase peste umărul lui, se uită către ţinta din sud-est. — Haida, zise el. Jenkins acceleră, barca prinzând viteză. Celelalte ambarcaţiuni făcură acelaşi lucru. Era ceva mai presus de nerăbdare. Jenkins nu se lăsa amăgit de valurile jucăuşe. Studiase cu un ochi experimentat direcţia vântului şi distanţa de care era nevoie pentru generarea unui val şi apreciase situaţia atât ca pescar, cât şi ca om de ştiinţă. — Se strică vremea, anunţă el. — Am ascultat buletinul informativ de la NOAA” la staţia radio, spuse Austin. — N-am nevoie de cârâitul unei voci generate de computer ca să aflu că vine o furtună, replică Jenkins, cu un zâmbet larg. Nu trebuie decât să ştii să citeşti semnele. De când părăsiseră portul, Jenkins se tot uitase la norii care se adunau şi se îngroşau şi la culoarea apei, care devenea de un cenuşiu uleios. Direcţia vântului se deplasase cu două puncte de compas către est. — Dacă terminăm repede aici, ne putem întoarce în port înainte de furtună. Problema e că poate fi periculos să ne-ntindem plasele dacă marea şi vântul se-nfurie. — Înţeleg, zise Austin. Eu şi Paul o să fim pregătiţi. — S-ar putea să fie o idee bună, spuse Howes, vocea lui calmă vădind o încordare într-un mod care nu-l caracteriza. Avem companie. Comisarul arăta către o formă imensă, întunecată, a National Oceanic and Atmospheric Administration - Administraţia Națională pentru Cercetări Oceanografice şi Atmosferice 358 conturată ameninţător în ceața care începea să se adune. Pe măsură ce ajunse mai aproape, masa amorfă îşi pierdu aspectul spectral şi liniile sale, până atunci îndulcite de pâcla vaporoasă, se întăriră, trasând silueta unei nave foarte mari. Era în întregime neagră, de la linia de plutire până în vârful singurului coş de fum ce se ridica deasupra suprastructurii înalte. Bigile şi macaralele creşteau din punte, ca ţepii unui porc spinos. Vasul se distingea cu greutate din cauza vopselei mate, ce absorbea lumina şi îi dădea un aspect demonic, morbid, care nu le scăpă celorlalţi pescari. Aparatul de radio pârâi, revărsând voci surescitate. — Doamne, Ray, spuse cineva, ce-i chestia asta? Arată ca un dric plutitor. — Ce dric, interveni un alt glas. E întreaga capelă funerară! Austin zâmbi la auzul discuţiei. Oricine asculta comentariile îşi dădea seama că nu erau regizate. Jenkins îşi avertiză prietenii pescari să stea cu ochii-n patru ca să nu fie răsturnaţi. Nu era însă necesar să le- o spună, căci ambarcaţiunile lăsară navei imense un loc larg de manevră. Austin aprecie că avea o viteză de aproximativ zece noduri. Când ajunse mai aproape, Ataman Explorer păru să încetinească. Un punct se desprinse de punte. Pistruiul crescu în dimensiuni, bâzâind ca o viespe înfuriată. O clipă mai târziu, elicopterul negru zbura pe deasupra flotei de pescuit, la mică înălţime. Jenkins şi Howes îi făcură prietenoşi cu mâna. Aparatul de zbor se roti de câteva ori deasupra vaselor de pescuit, apoi se înapoie pe navă. Din timonerie, unde el şi Trout îşi puneau costumele de scafandri, Austin urmări cu o privire calmă elicopterul ce se îndepărta. — Presupun că am trecut examenul, spuse el. 359 — A fost cu mult mai prietenos decât primirea de care am avut parte eu şi Gamay când ne-am strecurat în apropierea bunurilor firmei Ataman din Novorossiisk. — Pentru treaba asta poţi să-i mulţumeşti lui Jenkins. A fost ideea lui s-avem o mulţime de martori, astfel încât Ataman să rămână pe calea cea dreaptă. Austin se bucura că îi dăduse ascultare lui Jenkins atunci când îl întrebase dacă era dispus să-şi ofere serviciile. Jenkins sublimase că mulţimea însemna siguranţă. De vreme ce nava se afla într-o zonă principală de pescuit, bărcile care îşi întindeau plasele nu trezeau suspiciuni. De fapt, în timpul drumului văzuseră vreo şase instalându-şi năvoadele. Austin îşi baza planul pe infiltrarea încununată de succes în baza pentru submarine, cu nava căpitanului Kemal drept punct de plecare. Insă pătrunderea în adăpostul subacvatic fusese simplă în comparaţie cu ceea ce avea de gând acum. Spre deosebire de cazacii dezordonaţi care erau mai interesaţi de jocul lor de polo cu oameni decât de paza bazei, pe vasul companiei Ataman se găseau sentinele vigilente şi bine înarmate. Pe urmă Austin prinse momentul prielnic pe care îl aştepta. Nava se opri şi rămase nemişcată în apă. Când nu pescuia homari, Jenkins îşi folosea vasul drept trauler şi era dotat cu un troliu, ataşat de etravă, pentru manevrarea plaselor. Cu ajutorul comisarului, cobori năvodul în apă. Apoi Kestrel se puse iarăşi în mişcare şi trecu pe lângă una din laturile navei mari, la o sută de metri distanţă. Manevra le dădu celor de pe Ataman Explorer ocazia să inspecteze vasul de pescuit de la mică depărtare. Ceea ce nu văzură însă erau cei doi scafandri agăţaţi de latura opusă a acestuia. După ce înaintase cam până la jumătatea lungimii navei, Jenkins lăsă motorul în ralanti şi ieşi pe punte. El şi Howes începură să-şi facă de lucru la troliul, ca şi 360 cum ar fi avut o problemă. În timpul acestui moment de întrerupere, Austin şi Trout se lăsară în apă şi se scufundară sub Kestrel. Voiau să coboare cât mai jos şi să se îndepărteze de năvod. Căzuseră de acord ca Jenkins să se deplaseze de-a lungul unei laturi a navei companiei Ataman, urmând să pescuiască apoi cu năvodul pe o distanţă de trei, patru kilometri şi să se întoarcă pe latura opusă. Ceea ce le punea la dispoziţie o ora ca să ajungă la bordul navei şi să se întoarcă. Urmau să fie în contact cu Jenkins folosindu-şi comunicatoarele subacvatice, care intrau în legătură cu hidrofonul atârnat de Trout în apă înainte de a trece peste copastie. Înotară mai adânc, dând din labele picioarelor cu mişcări uniforme. Auziră huruitul înăbuşit al motorului bărcii când Jenkins se puse din nou în mişcare şi coborâră până la o adâncime de zece metri, unde vizibilitatea era încă bună. Lovind puternic apa cu mişcări de forfecare ale picioarelor, parcurseră în scurt timp distanţa care-i despărţea de navă. Coca gigantică se desprindea din întuneric aidoma trupului unei balene enorme, dormind la suprafaţa apei. Austin îi făcu semn lui Trout sa se lase mai jos. Când ajunseră exact sub chila masivă, ridicară privirea şi îşi aprinseră lanternele. Era greu să nu se simtă înfricoşaţi de miile de tone de oţel negru care le pluteau deasupra capetelor. — Acum ştiu ce simte un gândac chiar înainte să-l strivească un pantof, spuse Trout, uitându-se lung la vasul masiv. — Şi eu mă gândeam la acelaşi lucru, dar n-am vrut să te sperii. — Prea târziu. De unde vrei să-ncepem? — Dacă am interpretat corect fotografiile din satelit, ar trebui să găsim ceea ce ne interesează în zona 361 centrală a navei. Înotară încet în sus, până ce fundul încrustat cu scoici al vasului deveni singura imagine din lentilele măştilor faciale. Luminând cu lanterna, Austin zări ceea ce căuta, nişte canaturi cu margini de cauciuc, care traversau fundul plat al carenei dintr-o parte în alta. — Bingo! exclamă el. Când se uitase pentru prima oară la fotografiile din satelit, observase o zonă liberă în jurul uneia dintre bigile care se înălţau pe punte. Prelata care acoperea o deschidere fusese lăsată cu neglijenţa deoparte şi el putuse să privească în adâncurile întunecate ale unui spaţiu gol. Era sigur că se uita la o „platforma udă”, un spaţiu de andocare similar celui de pe Argo şi de pe alte nave NUMA. Austin ştia, din experienţă, că aveau toate şansele să găsească platforma închisă. Era o procedură standard, fiindcă altminteri forţa de frânare a apei din largul oceanului ar fi încetinit vasul. Dar îşi aducea aminte că unele dintre navele NUMA aveau şi o platformă mai mică, pentru lansarea ROV-urilor. În faţa platformei principale, în partea dinspre babord, văzuse ceea ce căuta, un dreptunghi decupat, cam de trei metri pe trei. Când înotară mai aproape, observară că şi porţile de acces în puţul de lansare pentru ROV-uri erau bine închise. Austin îşi desprinse de la centură un aparat de tăiere cu flacără oxiacetilenică şi îi descolăci furtunul. Trout scoase tubul de oxigen pe care îl cărase şi îl cuplă la furtun. Austin extrase din punga agăţata la centură doi magneţi mici, foarte puternici, prevăzuţi cu mânere. Prinse magneţii de carena navei, apoi el şi Trout îşi traseră peste măşti apărătoare de plastic, ca să-şi ferească ochii de flama strălucitoare. In timp ce Austin se ţinea de magnet cu o mână, Trout porni aparatul 362 de tăiere, în ciuda ochelarilor de protecţie, era ca şi cum s-ar fi uitat la soare. Austin începu să taie, sperând că acoperitoarea bazinului era mai subţire decât carcasa propriu-zisă a navei. Deşi acesta nu se mişca, apa se învârtejea în jurul corpului masiv, dând naştere unor curenţi circulari care exercitau presiune asupra lui Austin. Fără ajutorul lui Trout, n-ar fi fost în stare să se menţină cât de cât pe poziţii, numai că un curent deosebit de puternic îl răsuci la un moment dat în loc. Fu nevoit să dea drumul magnetului şi, când încercă din reflex să se agaţe cu cealaltă mână, scăpă aparatul de taiere. Trout se confrunta cu o problema similară, cu deosebirea că el scăpase tubul de oxigen. Reuşiră să se prindă de magneti şi îşi îndepărtară ochelarii de protecţie la timp ca să vadă tubul de oxigen şi aparatul de tăiere, cu flacăra încă la gura ţevii, scufundându-se în adâncuri. In căştile lui Trout pârâiră toate înjurăturile marinăreşti pe care le învățase Austin în anii petrecuţi pe apă. După ce îşi epuiză repertoriul, Kurt preciza: — N-am putut să ţin aparatul. — S-ar putea să fi observat că eu am pierdut tubul de oxigen. Nu mi-am dat seama că ştii atât de multe obscenităţi. Austin fu în stare chiar să râdă pe înfundate. — Pe alea în spaniolă le-am învăţat de la Zavala. Îmi pare rău că te-am târât până aici degeaba. — Dacă n-aş fi fost sub o navă uriaşă din mijlocul Atlanticului, ar fi trebuit să pun tapet în casa noastră din oraş, la cererea lui Gamay. Ai vreun plan de rezervă? — Poate că, dacă batem, ne vor deschide porţile. Sau am putea să ieşim la suprafaţă, să căutăm o scară uitată peste bord şi să urcăm pe punte. — Nu s-ar spune că ai idei realiste. 363 — M-ai întrebat dacă am planuri de rezervă. N-ai spus că trebuie să fie şi realiste. Austin era gata să dea ordinul de retragere, când Trout scoase un strigăt de surpriză şi arăta drept în jos. Ochii săi ageri de pescar zăriseră nişte lumini palide înălțându-se din întunecimea de dedesubt. Strălucirea ceţoasă îi aduse aminte lui Austin de peştii luminiscenţi descoperiţi de William Beebe“ în timpul scufundării sale de opt sute de metri cu batisfera. Obiectul care se apropia crescu în dimensiuni. Se grăbiră să se retragă din calea lui şi se opriră în lateralul navei. Se răsuciră şi văzură un submarin mic, care se ridică până ce ajunse la vreo treizeci de metri sub vasul Ataman. Luminile submersibilului îl conturau cu claritate. — Să fiu al naibii, spuse Trout, recunoscând silueta inconfundabilă. E NAR-1!/ Ce caută aici? — Încă şi mai important, unde-o să se ducă de aici? Mintea agera a lui Austin sărise deja cu câteva mutări înainte. Hai să facem autostopul! Îşi îndreptă trupul în jos şi ajunse în spatele submarinului rămas pe loc. Făcuse cândva o scufundare cu WNR-1 şi ştia că avea camera de luat vederi amplasată în faţa turnului. El şi Trout se prinseră zdravăn de treptele scării încastrate în acesta. Peste câteva secunde, deasupra lor se ivi o dungă de lumină galbenă. Glisau porţile platformei. Trout îşi înălţă privirea, lumina de deasupra reflectându-i-se în lentilele măştii. 14 Charles William Beebe (1877-1962), naturalist, explorator şi scriitor american, care a contribuit la crearea batisferei, un minisubmarin sferic coborât printr-un cablu şi care în 1930 a participat la prima scufundare abisala cu echipaj uman a unui astfel de aparat, descoperind cu acest prilej o lume mirifica de vieţuitoare luminiscente în adâncul întunecat, relatările lui cu privire la acest fenomen fiind întâmpinate de mulţi cu scepticism, (n.red.) 364 — Cred c-am văzut chestia asta în Dosarele X, când extratereştrii au răpit un om. — E întotdeauna plăcut să-ţi faci prieteni noi, comentă Austin, cu ochii la dunga strălucitoare ce căpăta proporţii, transformându-se mai întâi într-un dreptunghi lung şi îngust şi apoi într-un pătrat de lumină orbitoare. Propulsoarele verticale ale submarinului intrară în funcţiune şi WNAR-1 se ridică încet, pătrunzând în interiorul navei. Austin şi Trout se lăsară să alunece de pe puntea submersibilului înainte ca acesta să ajungă la suprafaţa bazinului. Înotară către zona întunecoasă dintre cercurile de lumină aruncate de proiectoarele din interiorul vasului. Odată ajunşi la marginea platformei, îşi scoaseră cu prudenţă capetele din apă. La adăpostul întunericului, Austin studie locul. Platforma avea o lungime de şaizeci de metri şi o lăţime de treizeci. De-a lungul ambelor laturi se întindeau pasarele metalice pe care se ajungea cu ajutorul mai multor scări scurte, cu doar câteva trepte. Peste balustrade se aplecară oameni în salopete de lucru, urmărind apariţia lui MR-1 din apă. Scrâşnetul zgomotos al mecanismelor umplu apoi încăperea enormă, în timp ce se închideau porţile platformei. Din plafon coborâră macarale robuste, cu cârlige de oţel. Într-o laterală se deschise o uşă, pe unde pătrunseră mai mulţi scafandri în costume etanşe, care săriră în apă. Traseră lanţuri mari sub submarin, atât în partea din faţă, cât şi în cea din spate. Lanţurile fură prinse de cârlige şi vinciurile puternice ridicară submarinul exact aşa cum sunt extrase motoarele maşinilor cu scripeţi cu lanţ. Porţile hidraulice culisară şi se închiseră, despărţind încăperea de ocean, şi, cu un bolborosit puternic, pompe invizibile începură să scoată apa din bazin. Platforma fu golită în câteva minute. Pe urmă vinciurile 365 coborâră submarinul. Mai multe grupuri de bărbaţi se scurseră în josul scărilor, către podeaua murdară a bazinului. În timp ce unii dintre ei curăţau puntea de alge şi de peştii care se zbăteau, râmaşi pe uscat, alţii ataşară cabluri de NAR-1 şi îl proptiră cu grinzi de lemn, în chip de pene, astfel încât să nu se clintească în timpul deplasării navei. Şuierul ventilatoarelor aduse aer proaspăt în acel spaţiu închis. Austin şi Trout se strecuraseră în susul unei scări atunci când intraseră în funcţiune pompele şi acum stăteau agăţaţi de ea, deasupra punţii. Simţea dureri în braţe şi în degete, sub greutatea echipamentului de scufundare. În timp ce ei se ascundeau în întuneric, bărbaţii scăldaţi în strălucirea luminilor de dedesubt sprijiniră o scară de submarin. Tambuchiul din turn se deschise şi din el se căţără afară un bărbat cu barbă albă. Avea un toc de pistol la centură şi se potrivea cu descrierea făcută de sublocotenentul Kreisman lui Pulaski, falsul om de ştiinţă care ameninţase cu arma la bordul lui NA-1. Alţi doi bărbaţi îşi făcură apariţia. Austin îi recunoscu pe căpitanul Logan şi pe pilotul submarinului, din fotografiile care i se arătaseră. Urmară alţi patru bărbaţi. Aveau figuri dure, impasibile şi arme de calibru mare, care îi identificau drept paznici. Cei doi membri ai echipajului de pe NR-1 fură conduşi în susul scărilor şi dispărură din vedere. Ultimii bărbaţi din echipa de curăţători îi urmară, cărând saci cu resturi din ocean. Luminile se stinseră, cu excepţia celor de veghe din plafon. — Şi acum? întrebă Trout. — Avem două opţiuni. Sus sau jos. Trout se uită în întunericul de sub ei, apoi apucă treapta de deasupra a scării şi începu să urce. Austin îl urmă. Echipamentul de scufundare părea să se îngreuneze pe măsură ce ajungea mai sus. Din fericire, 366 după vreo şapte metri dădură de un palier îngust. Trout se trase peste balustrada cu un geamăt de efort, apoi îşi lepădă rezervoarele de aer şi centura de lestare. Îi întinse mâna lui Austin, ajutându-l să urce şi se aşezară amândoi pe acel palier, trăgându-şi răsuflarea. Stând cu spatele rezemat de un perete despărțitor, Austin îşi scoase revolverul Bowen din tocul impermeabil. Trout avea un SIG-Sauer de calibru 9 milimetri, de concepţie suedeză. Se îndreptară spre locul unde micul palier dădea într-o pasarelă, cu care forma un unghi drept. Aceasta ducea către un coridor puternic luminat. Văzură că era pustiu şi continuară să înainteze. Ajunseră într-o nişă de mari dimensiuni, care adăpostea o construcţie lucioasă, albă, cu cupolă şi cu hublouri mici în lateral. Îşi dădură imediat seama că domul alb era o camera de decompresie. După ce se asigurară că n-o folosea nimeni, se întoarseră după echipamentul de scufundare şi îl ascunseră înăuntru. Apoi îşi scoaseră costumele de scafandru şi le aşezară deasupra tuburilor de oxigen. La mică distanţă de camera de decompresie, descoperiră un vestiar. Costumele scafandrilor care asiguraseră submarinul WR-1, încă picurând de apă, atârnau de o vergea groasă. Dar Austin era mult mai interesat de seturile de salopete de lucru împăturite şi stivuite pe rafturile de lângă dulapuri. Işi traseră câte o salopetă peste costumele purtate pe sub echipamentul de scufundare. Având doi metri şi şapte centimetri înălţime şi o sută douăzeci şi cinci de kilograme, Trout îşi găsea greu haine pe măsură. Pantalonii uniformei nu-i ajungeau până la glezne şi braţele îi ieşeau în afara mânecilor. — Cum arăt? întrebă. — Ca o sperietoare de ciori foarte înaltă. Dacă lăsăm amănuntul ăsta deoparte, ar trebui să păcăleşti pe 367 oricine te-ar vedea pentru cel puţin zece secunde. Trout se gârbovi. — Dar aşa? — Acum semeni cu Quasimodo. — Nici pârul tău nu prea trece neobservat. Să sperăm că n-o să-ntâlnim decât indivizi orbi de-a dreptul. Cum procedăm mai departe? Austin culese o şapcă dintr-un teanc şi i-o azvârli, apoi îşi îndesă o alta pe cap. Işi trase cozorocul în jos şi spuse: — Facem o plimbare. 29 Austin se opri la o intersecţie şi se uita în susul şi în josul coridoarelor, ca un turist derutat. — Fie-ar să fie, spuse, cred că ne-am rătăcit. — Trebuia să presarăm firimituri de pâine în urma noastră, răspunse meditativ Trout. — Asta nu-i o casă de turta dulce şi noi nu suntem Hansel şi... Hopa! Austin arătă cu o zvâcnire a degetului mare către o uşă din stânga. Auzise păcănitul slab al unui mâner care se răsucea. Trout se retrase cu un pas, dar Kurt îl înşfăca de braţ. — E prea târziu, şopti. Trebuie să arătam ca şi cum am fi de-ai casei. Se aplecă asupra urnii clipboard pe care-l luase din camera scafandrilor şi îşi apropie o mână de arma ascunsă sub uniformă. Trout se lăsă într-un genunchi, îşi desfăcu un şiret şi se apucă să-l reînnoade. Uşa se deschise şi apărură doi bărbaţi. Austin îşi ridică ochii din hârtii, le adresă un zâmbet prietenos şi 368 verifică din priviri dacă erau înarmaţi. Cei doi nu semănau la înfăţişare, dar amândoi purtau ochelari şi aveau expresii serioase. Erau adânciţi în conversaţie şi abia dacă se uitară în treacăt la intruşii de la NUMA înainte de a se face nevăzuţi pe un alt coridor. Austin îi urmări îndepărtându-se. — Poţi să te ridici, spuse. Aştia doi păreau savanţi împătimiţi. lar noi avem o problemă majoră. Ca să inspectăm nava asta aşa cum ar trebui am avea nevoie de zile întregi. Şi cu cât stăm mai mult aici, cu atât sunt mai multe şanse să descopere cineva ce se ascunde sub deghizarea noastră atât de vicleană. Trout se ridică şi-şi frecă genunchiul. — Ca să nu mai vorbim de preţul plătit de bătrânele mele încheieturi. Ce facem acum? Austin se uită peste umărul lui Râul şi pe buze i se aşternu un zâmbet, înlocuindu-i expresia încruntata. — Pentru început, propun s-arunci o privire în spatele tău. Trout rânji la vederea schemei de pe perete. Era un plan al vasului, văzut de sus şi din lateral. — S-ar părea că nu suntem singurii care-au nevoie de ajutor ca să-şi găsească drumul prin căsuţa asta plutitoare. Austin studie planul cu atenţie şi bătu cu degetul într-un punct roşu, plasat chiar în intersecţia unde se aflau. — Am ajuns într-o zonă interzisă. Să vedem ce- ncearcă s-ascundă. Dacă accesul e interzis, e mai puţin probabil să ne ciocnim cu brigada ucigaşă a lui Razov. Abia ce rostise cuvintele, când auziră apropiindu-se vocile aspre ale unor bărbaţi. Fără a ezita o secundă, Austin se duse la uşa pe care apăruseră savanții şi îi încercă mânerul. Nu era încuiată. Îi făcu semn lui Trout să-l urmeze. In încăpere era întuneric, dar simţi 369 mirosul de substanţe chimice şi ghici că se aflau într- un laborator. Impinse uşa fără zgomot, lăsând-o uşor întredeschisă. Peste câteva clipe, trecură doi paznici îndesaţi, fiecare cu câte o armă automata şi dispărură în josul coridorului. Austin aprinse lumina pentru o secundă, suficient ca să-şi dea seama că se aflau într- adevăr într-un soi de laborator. Pe urma verifică încă o dată, văzu că drumul era liber şi se strecurară cu prudenţă pe culoar. Austin arătă către coridorul din dreapta. Rămânând permanent în alertă, o porniră de-a lungul lui, până când o uşă le blocă drumul. Kurt îşi folosi abilităţile lingvistice ruginite, de pe vremea când lucra la CIA, ca să traducă inscripția cu litere chirilice:, ACCES INTERZIS, CU EXCEPŢIA PERSONALULUI AUTORIZAT”. încercă uşa. Era încuiată. Îşi duse mâna la săculeţul de la centură şi scoase o trusă de şperacle, o altă relicvă din perioada petrecuta în serviciul Companiei, în timp ce Trout stătea de veghe, încercă mai multe şperacle, până când îl găsi pe cel potrivit. Răsuci mânerul şi intrară. Cu consola sa în formă de potcoavă, încăperea semăna cu zona de control din centrul computerelor coordonat de Yaeger, deşi, ca dimensiuni, reprezenta numai o fracțiune din aceasta. In loc să aibă în faţa scena holografică activată de voce, de genul lui Max, dincolo de consolă se afla un ecran uriaş, controlat de o tastatură, o relicvă arhaică pe care Yaeger ar fi dispreţuit-o. Trout se apropie şi studie echipamentul. Era destul de sofisticat. Deşi era considerat el însuşi un maestru al computerelor, specializat în modelarea fenomenelor din zonele abisale ale oceanelor, Trout nu se afla pe aceeaşi treaptă cu Yaeger. — Ei? făcu Austin. Paul ridică din umeri. 370 — O să fac o încercare. ă Îşi instală silueta înalta pe scaunul pivotant. Îşi lăsă degetele să se plimbe pe deasupra tastaturii fără să o atingă, ca un pianist în căutarea unui acord uitat. După ce îl rugă mai întâi pe Austin să-i traducă scrisul cu chirilice, respiră adânc şi apăsă pe tasta Enter. Imaginea de repaos cu bancuri de peşti care înotau de- a lungul ecranului dispăru, înlocuit de o pictogramă, un soare în centrul razelor sale. — Până aici e bine, spuse el. N-am declanşat nici o alarmă de care să-mi dau seama. Austin, care stătea aplecat peste umărul lui, cu ochii la monitor, îl bătu încurajator pe spate. Trout se concentra asupra sarcinii sale. Dădu un clic pe pictogramă, care fu înlocuită de o serie de opţiuni. Vreme de câteva minute, apăsă pe o serie de taste, bombănind ceva pentru sine. Apoi se lăsă pe spătarul scaunului, cu braţele încrucişate. — Îmi trebuie o parolă ca să pot intra. — Ar putea fi orice, spuse frustrat Austin. Trout încuviinţa dând din cap cu tristeţe. — Trebuie să gândim ca nişte ruşi. Işi trece prin minte ceva care-ar putea să meargă? Austin făcu o încercare, propunându-i cuvântul „cazac”. Văzând că nu dădea rezultate, încercă „Ataman”. Nimic. Încă o parolă greşită şi computerul avea să se blocheze. Kurt era gata să renunţe, dar îşi aduse aminte deodată de prima sa discuţie cu Petrov, la Istanbul. — Încearcă „Troica”. Trout lăsă să-i scape un „Da!” triumfător. După care i se gârboviră umerii când ecranul se umplu cu şiruri de cuvinte. — Asta e echivalentul rusesc al unui jargon de specialitate. Se strădui timp de alte câteva minute. Pe frunte îi 371 apărură broboane de sudoare. Se lăsă pe spătarul scaunului şi îşi ridică descurajat mâinile. — Imi pare rău, Kurt, mă depăşeşte. Clătină din cap. Am nevoie de un hacker adolescent. Lui Austin îi fu de ajuns să se gândească la cererea lui o clipă. Ș — Stai un pic. lţi pot face rost de personajul aflat pe locul doi în top. Işi scoase telefonul racordat la satelitul Globalstar şi formă un număr. — Bună dimineaţa, Hiram, spuse, după ce auzi vocea lui Yaeger răspunzându-i. Nu pot să intru în amănunte fiindcă suntem în criză de timp, dar Paul are nevoie de ajutor. Îi întinse telefonul lui Trout. În scurta vreme, cei doi se adânciseră într-o discuţie despre firewall-uri, pachete de filtre, aplicaţii, cai troieni, circuite-poartă, tuneluri şi capcane. Trout îi înapoie telefonul lui Austin. — Să vedem dacă pot explica în ce constă problema, spuse Yaeger. Gândeşte-te la computer ca şi cum ar fi o cameră. Intri în ea, dar e întuneric, aşa că nu poţi să vezi ce scrie pe tablă. Apeşi pe comutator, ceea cea făcut Paul, dar tot nu poţi citi textul de pe tabla, fiindcă e într-o limbă necunoscută. — Şi unde ne conduce asta? — Mă tem că nicăieri. Aş vrea ca eu şi Max să fi fost acolo, să ne încercăm puterile cu ghicitoarea voastră. Austin răspunse cu un mormăit nemulţumit, apoi se uita la telefon. — Soluţia ar putea fi la-ndemână. Spune-mi dacă e realizabilă. Îi explică la ce se gândea şi Yaeger răspunse că era posibil, daca exista echipamentul necesar. Austin îi înapoie telefonul lui Trout, care se ridică în picioare şi începu să caute prin sertarele consolei şi prin diverse dulapuri din încăpere. Găsi nişte cabluri pe care le 372 conecta între ele, apoi introduse capătul într-una dintre mufele computerului. — Nu e cel mai grozav modem din lume, dar acum voi încerca să-l cuplez la telefon. Indepărta plăcuţa din spate a telefonului şi fixă celalalt capăt al cablului în interior. Apoi tastă un număr. Pentru o clipă, ecranul computerului păru cuprins de nebunie. Literele şi cifre se derulară ameţitor. Apoi ecranul deveni negru. Şi pe urmă apăru un mesaj: „Suntem cuplaţi. Incepem descărcarea. Hiram şi Max.” Austin se uită la ceas şi începu să măsoare încăperea cu pasul, foindu-se încoace şi încolo şi întrebându-se de cât timp avea nevoie Yaeger ca să rezolve problema. Minutele se scurgeau unul după altul. Se temea că aveau să fie nevoiţi să plece înainte de a termina. Dar peste zece minute pe ecran îşi făcu apariţia o uriaşă faţă galbenă, zâmbitoare, cu ochelari de bunicuţă şi semănând dubios de bine cu Yaeger. lar mesajul suna cam aşa:,,Misiunea hackerului s-a încheiat. Hiram şi Max”. Deconectară în grabă modemul improvizat şi puseră componentele la locurile lor. Austin scoase capul pe uşă, să vadă dacă drumul era liber. Culoarul era pustiu. Se grăbiră să se întoarcă la intersecţia de coridoare unde se afla planul navei şi aleseră un traseu mai scurt către platforma uda. Norocul părea de partea lor, pentru că nu întâlniră pe nimeni. Austin era nedumerit de numărul redus al personalului, dar n- avea de gând să cobească în faţa sorţilor favorabili. Pe când străbăteau grăbiţi un coridor, ajunseră în dreptul unei uşi şi auziră voci vorbind în engleză. Accentele erau americane. Austin încercă uşa şi văzu că era încuiată. Recurse din nou la trusa cu şperacle. Uşa se deschise, dând într-o cabină cu două paturi 373 de campanie. Pe acestea erau întinşi, cu expresii plictisite, căpitanul Logan şi pilotul de pe NR-1. Discuţia lor se întrerupse în mijlocul unei propoziţii şi se uitară la nou-sosiţi cu neascunsă ostilitate, presupunând că erau paznici veniţi să le facă zile negre. Logan se întoarse spre pilot şi spuse: — Unde naiba-i găsesc pe tipii ăştia? — După cum arată ăsta înalt, ar fi bun să sperie ciorile pe câmp, zise pilotul. — lar costumul ăluia pitic nu e de la Armani, cu siguranţă, chicoti Logan. — La Armani era închis, căpitane Logan! Am fost nevoiţi să ne-mprumutăm garderoba de la echipajul navei. Suspiciunea înnegură privirea lui Logan. — Cine dracu' sunteți? — Domnul care imită o sperietoare de ciori e colegul meu, Paul Trout. Eu mă numesc Kurt Austin, dar îmi puteţi spune Piticot. Căpitanul sări din pat. — Să fiu al naibii, sunteţi americani! — Ţi-am spus eu că deghizările noastre nu ţin, i se adresă Austin lui Trout. Se întoarse din nou spre Logan. Ne recunoaştem vina, căpitane. Eu şi Paul suntem de la NUMA, din Echipa de Misiuni Speciale. Căpitanul se uită spre uşă. — N-am auzit nici un zgomot de luptă. Aţi preluat controlul asupra navei? Austin şi Trout schimbară priviri amuzate. — Imi pare râu că vă dezamăgesc. Băieţii din Delta Force erau ocupați, aşa că am venit singuri, spuse Austin. — Nu înţeleg. Cum...? Austin îl întrerupse. — Vă explicăm după ce vă scoatem de pe nava asta. 374 Îi făcu semn lui Trout, care deschise uşor uşa, să vadă dacă puteau ieşi fără riscuri. Culoarul era în continuare liber. Îl străbătură îndreptându-se către scări, Trout deschizând drumul şi Austin încheind coloana, ca şi cum i-ar fi escortat pe cei doi americani de pe submarin. Strategia se dovedi potrivită câteva secunde mai târziu, când întâlniră un paznic singuratic care venea spre ei, cu arma pe umăr. Observându-i postura nepăsătoare, Austin presupuse că se întorcea în cabina lui. Ochii rusului se îndreptară către Paul şi paznicul se încruntă, încercând să înţeleagă de ce nu-şi recunoştea un coleg cu o înălţime atât de impozantă ca a lui Trout. Căpitanul se opri la vederea lui, neştiind ce să facă. Austin ar fi putut să-l scoată din circuit pe paznic, dar prefera ca vizita lor pe navă să treacă pe cât posibil neobservată. Îşi încolăci piciorul înjurai gleznei lui Logan şi îl îmbrânci. Căpitanul căzu în patru labe. Nedumerirea paznicului se preschimbă în amuzament. Rusul izbucni într-un hohot de râs şi spuse ceva pe limba lui. Râse din nou atunci când Austin lovi uşor cu talpa în fundul căpitanului. Austin ridică din umeri şi îi răspunse cu o privire inocentă. Încă râzând, paznicul îşi continuă dramul şi dispăru din vedere. Austin îl ajută pe Logan să se ridice. — Îmi cer scuze, căpitane, spuse el, cu o jenă evidentă. Se uita fix la Paul, a trebuit să-i distrag atenţia. Logan îşi scutură praful de pe turul pantalonilor. — Submarinul aflat sub comanda mea a fost deturnat, echipajul meu a fost răpit, iar bandiții ăştia care bântuie pe mare m-au silit să folosesc o navă a Statelor Unite în interesul lor, zise el rânjind acru. Sunt dispus să suport orice e necesar ca să scap de pe vasul 375 asta. Trout se opri să studieze un alt plan de pe perete. — Se pare că platforma e împărţită în două secţiuni, una mai mare şi alta mai mică. Sfatul meu e să mergem în cea mică, evitând astfel cabinele echipajului din zona asta. Austin îi spuse să deschidă drumul. Mergând cu paşi mari, aproape în salturi, Paul îi conduse de-a lungul mai multor coridoare, până ce ajunseră în faţa unei uşi descuiate. De partea cealaltă se afla o pasarelă, plasată de-a lungul peretelui unei încăperi cu plafonul înalt, echivalând, ca dimensiuni, cu o treime din platforma centrală. — Ce naiba e chestia aja? întrebă căpitanul. Se uita la un imens obiect cilindric, suspendat de tavan. Avea aproape un metru şi jumătate în diametru şi vreo cincisprezece metri lungime. Partea de jos era conică, iar mai multe protuberanţe erau grupate în jurul părţii de sus, de unde şerpuia spre plafon un set complex de cabluri şi de furtunuri. — Seamănă cu o rachetă balistică intercontinentală, spuse pilotul, numai că e îndreptată într-o direcţie greşită. — Nu e singurul lucru în neregulă, spuse Trout. Chestiile alea din jurul părţii superioare sunt propulsoare, nu aripioare. Austin era la fel de fascinat ca însoțitorii săi, însă timpul îi presa. — Uitaţi-vă bine acum, domnilor, şi-o să ne comparăm observaţiile mai târziu. Îşi continuară drumul pe pasarelă şi ajunseră la o altă uşă, descoperind că se aflau lângă vestiar, unde găsiră costume de scafandru pe măsurile celor doi bărbaţi din marină. Austin şi Trout îşi împăturiră cu atenţie salopetele împrumutate şi le puseră la loc, pe rafturi. Pe urmă intrară cu toţii în camera de 376 decompresie. Echipamentul lor de scufundare era neatins. Coborâră câteva trepte, care duceau spre încăperea unde se afla platforma mai mică. Pe podea se vedea o porţiune adâncită, pătrată, de trei metri pe trei, reprezentând conturul bazinului folosit pentru lansarea ROV-urilor. Trout studie butoanele de comandă de pe perete, apoi apăsă pe unul dintre ele şi podeaua zonei uşor adâncite glisă, retrăgându-se. Apa clipoci, trecând peste partea de dus a adânciturii şi încăperea se umplu de o răcoare umedă, cu miros de sare. Pilotul privi oceanul ce se zărea prin pătratul întunecat şi înghiţi în sec. — Cred că glumiti! — Ne pare rău că nu e un jacuzzi, spuse Austin. Dar, dacă nu găsiţi o metodă de deschidere a sasului principal, ca să putem folosi submarinul WAR-1, asta e singura cale de ieşire din navă. — La naiba, n-ar trebui să difere de antrenamentele pentru ieşiri de urgenţă din bazinul de la Groton%$, spuse căpitanul, bravând, deşi se albise la faţă. — N-avem tuburi de oxigen de rezervă, aşa că vom respira din cele disponibile în echipe de câte doi. Până la mijlocul nostru de transport avem de înotat pe o distanţă de aproximativ o sută de metri. Probabil că sasul deschis declanşează o alarmă în timonerie, aşa că n-avem prea mult timp la dispoziţie. În ciuda fanfaronadei sale, căpitanul nu părea entuziasmat de perspectivă, dar scrâşni din dinţi, îşi trase capişonul şi îşi puse masca. — Să mergem până nu mă răzgândesc, mârâi el. Austin îi întinse pilotului furtunul auxiliar de aer, numit „caracatiţă”. Trout i-l întinse pe al său căpitanului. Când totul fu gata, Austin îl luă de braţ pe 15 Localitate unde se găseşte cea dintâi bază navală pentru submarine înfiinţată pe teritoriul Statelor Unite (n.red.) 377 pilot, păşi până la marginea bazinului şi plonjă. Se scufundară într-un nor de bule până când forţa de ascensiune o compensa pe cea descendentă, inerţiala. Bulele se împrăştiară cu repeziciune şi Austin văzu lumina lanternei lui Trout unduind în întuneric, la vreo doi, trei metri distanţă. Kurt începu să înoate. Picioarele marinarilor de pe submarin loveau apa cu mişcări neuniforme şi aranjamentul care-i transforma în gemeni siamezi era stânjenitor, dar, străduindu-se din greu, reuşiră să iasă de sub corpul masiv al navei. Austin se simţi deplasat în înălţime şi apoi în adâncime. Probabil că vremea de pe ocean se înrăutăţise. Atât de aproape de imensa masă metalică a navei Ataman, busola nu-i era de nici un folos. Se bază pe estimări ca să se îndrepte în direcţia aproximativă a locului de întâlnire. Când aprecie că se aflau la o sută de metri de navă, Kurt se opri şi le ceru celorlalţi, prin semne, să facă acelaşi lucru. Se găseau la vreo zece metri de suprafaţă; Austin îşi desprinse de la centură o mică baliză autogonflabilă şi îşi trecu încheietura mâinii prin bucla firului de nailon legat de ea. Apoi o eliberă, lăsând-o să se ridice la suprafaţă, unde transponderul miniatural încorporat în baliză avea să înceapă să emită, indicând locul în care se aflau. Urmară câteva minute chinuitoare. În ciuda costumelor, frigul le amorţi zonele expuse din jurul încheieturilor mâinilor şi al măştilor. Cei doi membri ai echipajului de pe NR-1 dădeau dovadă de curaj, dar faptul că fuseseră ţinuţi prizonieri îi slăbise şi îşi ieşiseră din formă petrecând timp îndelungat în cabină, fără să aibă nici o activitate. Austin se întreba ce-aveau să facă dacă nu apărea vasul Kestrel. Tocmai se delecta cu perspectivele sumbre, când auzi în căşti vocea lui Jenkins. — Am stabilit unde se află indicatorul vostru de 378 poziţie. Sunteţi OK? — Suntem cât se poate de bine. Am luat doi autostopişti pe traseu şi frigul ne-a colorat în şase nuanţe de vineţiu. — Sosim imediat! Austin le făcu semn celorlalţi să se pregătească. Bărbaţii de pe WA-1 îi răspunseră cu gesturi care însemnau că erau gata, dar încetineala mişcărilor le trăda oboseala. Pentru reuşita planului aveau nevoie de energie. La auzul huruitul estompat al unui motor, se uitară cu toţii în sus. Zgomotul deveni mai puternic, până ce ajunse exact deasupra capetelor lor. Austin arătă spre suprafaţă cu o zvâcnire a degetului mare. El şi Trout se înălţară, trăgându-şi după ei însoțitorii extenuaţi. Austin îşi ţinu braţul întins drept în sus până când degetele i se încleştară de năvodul în mişcare, tras în urma ambarcaţiunii de pescuit care se deplasa cu viteză mică. Toţi ceilalţi reuşiră să se agate de buzunarul conic din partea din spate a năvodului, locul unde sunt prinşi de fapt peştii. Când văzu că se ţineau cu toţii bine de plasă, Austin strigă către Jenkins: — Toată lumea la bord! Viteza bărcii crescu şi cei de sub apă îşi simţiră braţele smulse din umeri. Dar, după şocul iniţial, călătoria deveni mai lină, deşi extrem de rapida. Presiunea apei tindea să-i mature, desprinzându-i de plasă, dar rezistară vitejeşte până când ajunseră la o distanţă apreciabilă de navă. Jenkins se opri cu prova în vânt. — Tragem năvodul, îi avertiză el. Austin şi Trout îşi prinseră bine poverile în timp ce plasa îi trăgea la suprafaţă. Insă necazurile lor nu se terminaseră. Marea agitată îi azvârlea în toate părţile şi echipamentul de scufundare le împiedica mişcările, aşa că, în cele din urmă, îşi aruncară rezervoarele de 379 aer şi centurile. Scăpaţi de greutatea stânjenitoare, reuşiră să se folosească de valuri în loc să se lupte cu ele. Aplecat peste pupă, Jenkins ţinea sub control troliul, tamburul mare, metalic, pe care era înfăşurat năvodul când nu se afla în apă. Plasa îi trăsese pe Austin şi pe pilot până la vreo doi metri de barcă, dar deodată vasul de pescuit se înclină şi tresăltă violent, valurile săltându-l pentru o clipă şi lăsându-i să se prăvălească în următorul moment. Din apă se înălţară gaze de eşapament sufocante. Ca lucrurile să se înrăutăţească, braţul drept al lui Austin se încâlci în năvod. Jenkins observă că se aflau într-o situaţie dificilă şi lama îngusta şi ascuţită ca briciul a unui cuţit de eviscerat peştii fulgeră periculos de aproape de bicepsul lui Austin. Odată eliberat, braţul i se întinse spre Jenkins, care îi prinse încheietura într-o strânsoare de fier. Manevrând troliul cu cealaltă mână, pescarul îi trase pe Austin şi pe pilot mai aproape. — Zilele astea prindem nişte peşti ai naibii de ciudaţi, strigă Jenkins, acoperind huruitul motorului. Howes era la cârmă şi făcea tot posibilul să menţină ambarcaţiunea într-o poziţie stabilă. — Aştia-s cam mititei, zbieră el, drept răspuns. Poate-ar trebui să-i aruncăm înapoi. — Nici să nu-ţi treacă prin cap, spuse Austin, în timp ce-şi trecea un picior peste cadrul pupei, lăsându-se apoi să cadă pe punte. Jenkins îl ajută pe pilot să urce la bord. Unindu-şi toţi trei eforturile, îi săltară pe rând pe vas pe Trout şi pe Logan. Clătinându-se ca nişte beţivi, marinarii de pe submarin traversară puntea care se legăna şi intrară în cabina de comandă. In năvod se prinseseră câteva sute de kilograme de peşte şi greutatea ameninţa să tragă barca la fund. Lui Jenkins nu-i plăcea deloc ideea de a pierde peştele şi de a lăsa plasa liberă în ocean, 380 unde s-ar fi putut agăța de vreo elice, dar n-avu încotro. Tăie parâmele şi privi năvodul plutind în derivă pe apa înspumată. Apoi trecu la cârmă şi acceleră ambarcaţiunea, tăind valurile cu mantale albe care îşi trimiteau stropii peste provă. Howes îi ajută pe ceilalţi să-şi scoată costumele de scafandru şi le oferi paturi şi o sticlă de whisky irlandez. Austin privi încordat în depărtare, dar nava cea neagră se făcu nevăzuta. Şi nu se zărea nici urmă de vasele de pescuit care îi însoţiseră la ieşirea în larg. Întrebă unde erau. — Aici situaţia a devenit cam riscantă, aşa că i-am trimis acasă, strigă Jenkins, acoperind vuietul hârâitor al motorului. Dar ar trebui s-ajungem în port înainte de a se dezlănţui furtuna. Aşa că relaxaţi-vă şi bucuraţi-vă de călătorie! — Mă-ntreb ce vor zice fostele noastre gazde când vor descoperi c-am dispărut, spuse Logan, cu un zâmbet de animal de prada. — Sper că-şi vor închipui c-aţi încercat să evadați şi v-aţi înecat. — Vă mulţumesc că ne-aţi salvat. Singurul meu regret e că n-am putut pleca aşa cum am venit, cu NR- 1. — Important e c-aţi scăpat de-acolo întregi. Trout îi întinse sticla de whisky lui Austin. — Pentru o treabă bine făcută. Austin duse sticla la buze şi luă o înghiţitură. Lichidul arzător îi îndepărtă gustul de sare din gură şi îi încălzi stomacul. Se uită dincolo de siajul învolburat al vasului, cu gândul la proiectilul imens pe care-l văzuseră pe navă. — Din nefericire, spuse el, probabil că adevărata muncă abia a-nceput. Hiram Yaeger lucra târziu în noapte. Se mutase din 381 locul lui obişnuit, de la consola supradimensionata şi stătea într-unul din colţurile vastului centru al computerelor, faţa fiindu-i luminată de un singur ecran. Tasta comenzile, lucru deloc pe placul lui Max. HIRAM, DE CE NU FOLOSIM HOLOGRAMA? E O SIMPLA PROBLEMA DE ACCES, MAX. N-AVEM NEVOIE DE BRIZBRIZURI. NE ÎNTOARCEM LA PRINCIPIILE FUNDAMENTALE. MĂ SIMT PRACTIC DEZBRĂCATA STÂND AICI, ÎNTR-O VITRINA SIMPLA DE PLASTIC. PENTRU MINE EŞTI TOT FRUMOASA. CU MAGULIRI POŢI OBŢINE ORICE. PROBLEMA, TE ROG. Yaeger se străduia de câteva ore să elimine datele nefolositoare şi pe cele false din fişierele transmise de Austin şi de Trout de pe nava Ataman. Ajunsese în nenumărate fundături şi fusese nevoit să străpungă numeroase straturi, mai multe decât foile de ceapă. In cele din urmă, îşi distilase descoperirile sub forma unui set de instrucţiuni care aveau să-l poarte dincolo de munţii de deşeuri. Le tastă pe rând şi aşteptă. In scurt timp apărură cuvinte scrise în alfabetul chirilic. El tastă o altă comandă, pentru utilizarea unui program de traducere. Se scărpina apoi în cap, derutat de imaginea de pe ecran. Era un meniu. Acesta dispăru, înlocuit de un mesaj de la Max: POT SĂ VA IAU COMANDA, DOMNULE? LA CE SE REFERA TOATĂ POVESTEA ASTA? TE-AŞ PUTEA LĂMURI MAI BINE DACĂ AM FOLOSI HOLOGRAMA. Yaeger clipi obosit. Max încerca să-l şantajeze. Îşi 382 eliberă o parte din tensiunea acumulată rotindu-şi omoplaţii, oftă din rărunchi şi îşi readuse degetele deasupra tastaturii. 30 Washington, D.C. Supersonicul directorial de la NUMA era unul dintre zecile de avioane sosite pe Aeroportul Naţional din Washington. Spre deosebire de cursele obişnuite, planificate, care mergeau către terminalele lor pe urmele unor vehiculelor terestre cu înfăţişare de gândaci, avionul turcoaz rulă către o zonă interzisă din capătul sudic al aeroportului, situată la mică distanţa de un hangar vechi, cu acoperişul rotunjit. Turbinele îşi opriră vuietul şi trei maşini de teren de un albastru întunecat se desprinseră din beznă cu faruri camuflate şi se înşiruiră de-a lungul avionului. Din primul vehicul coborâră doi paznici în uniforma marinei şi un civil. În timp ce infanteriştii marinari îşi ocupau locurile la picioarele pasarelei, luând poziţia rigida de drepţi, civilul, care ţinea în mâna o trusă neagră, se grăbi să urce cu paşi mari şi bătu la uşa avionului. Aceasta se deschise peste o secundă şi Austin îşi strecură capul afară. — Sunt căpitanul Morris, medic la spitalul marinei, spuse bărbatul. Am venit să-i examinez pe oamenii noştri. Se uită peste umărul lui Austin şi văzu siluetele 383 inconştiente ale căpitanului şi ale pilotului, prăbuşite în scaune. — Doamne Sfinte! Sunt morţi? — Da, morţi de beti, răspunse Austin. Am sărbătorit revenirea lor acasă pe drumul de întoarcere din Portland şi au gustat ceva cam multă şampanie. Poate că soldaţii ăia tineri şi voinici de jos sunt dispuşi să-i ajute să coboare din avion. Căpitanul Morris îi strigă pe cei doi şi reuşiră să-i coboare pe căpitanul şi pe pilotul submarinului NA-1 pe pasarelă, ajungând pe pista. Aerul rece al nopţii îi readuse la viaţă pe Logan şi pe pilot. Le adresară lui Austin şi lui Trout mulţumiri entuziasmate, dar greu de înţeles, se urcară clătinându-se în vehiculul din mijloc şi dispărură în mare viteză în întuneric, în scrâşnet de cauciucuri, lăsându-i pe Austin şi pe Trout să le inhaleze gazele de eşapament. Luminile de poziţie din spate abia se mai vedeau când o siluetă se ivi din beznă şi o voce familiară, greu de confundat, li se adresă: — Asta e recunoştinţa faţă de voi. Marina militară ar fi putut măcar să cheme un taxi care să vă ducă acasă. Austin aruncă o privire spre maşinile de teren care se îndepărtau. — Marinei militare nu-i place când operaţiuni inopinate, ca a noastră, îi fac de ocară costisitorul serviciu de spionaj şi portavioanele. — Vor reuşi să-şi revină, zise amuzat amiralul Sandecker. Mă pot oferi să vă duc cu maşina? — E cea mai bună ofertă primită în noaptea asta. Austin şi Trout se urcară în Jeepul Cherokee parcat în apropiere. Sandecker nu simţea decât compătimire pentru limuzine, ca pentru orice alta cursă evidentă de putere şi prefera să folosească un automobil cu tracţiune integrală din parcul de vehicule al NUMA. Pilotul şi copilotul opriseră toată aparatura de la bordul 384 avionului şi Sandecker se oferi să îi conducă acasă. Austin îl sunase din Maine şi îi povestise cum se desfăşurase misiunea. — Am mai spus-o, sublinie amiralul în timp ce intra pe George Washington Memorial Parkway, dar voi, băieţi, meritaţi o medalie fiindc-aţi ajuns la bordul acelei nave! — Mie mi-a plăcut mai mult c-am ajuns s-o părăsim, deşi s-ar putea să renunţ pentru totdeauna la pescuit după ce am văzut un trauler din perspectiva unui cod, răspunse Trout, cu umorul său subtil de New England. Sandecker chicoti. — Sunteţi suficient de sigur că nici o persoană de la bordul lui Exp/orer n-o să aibă bănuiala că marinarii noştii au fost ajutaţi să fugă? — Câţiva oameni din echipaj şi-ar putea aminti că ne-au văzut şi ar fi posibil să facă legătura cu costumele de scafandru dispărute şi cu sasul deschis. Dar mă îndoiesc c-o să le treacă prin cap că există cineva suficient de nebun ca să facă tot ce-am făcut noi şi să mai şi scape nevătămat. — Sunt de acord. Îi vor raporta lui Razov dispariţia celor doi, dar vor presupune că s-au înecat sau că au murit de hipotermie. Chiar dacă ei bănuiesc o intruziune, am îndoieli că-i vor spune lui Razov, fiindcă se tem pentru vieţile lor. — E posibil să afle adevărul când marina militară o să anunţe că şi-a recuperat echipajul de pe NR-1. — Am rugat Departamentul de marină să se asigure că anunţul nu e difuzat, lucru pe care îl vor îndeplini cu bucurie. Membrii echipajului vor ajunge la familiile lor şi vor fi trimişi de urgenţă într-o staţiune de pe litoral, pentru odihnă şi refacere. — Asta o să ne ofere ceva timp. — O s-avem nevoie de fiecare minut disponibil. Dormiţi bine, amândoi, fiindcă am programat o 385 întrunire la prima oră a dimineţii. Sandecker îl lăsă pe Trout în faţa casei lui din Georgetown şi îl duse pe Austin în Fairfax. Kurt îşi trânti lângă uşă geanta cu schimburi şi trecu în biroul său, o încăpere spațioasă, cu mobilă în stil colonial, din lemn de culoare închisă şi cu pereţii acoperiţi de rafturi pentru cărţi şi pentru colecţia lui de jazz progresiv. Beculeţul roşu al robotului telefonic clipea. Îşi trecu în revistă mesajele, aflând cu încântare că Joe Zavala se întorsese din Anglia, înşfăcă o cutie înaltă de bere din frigider şi se instală într-un fotoliu de piele neagră, cu telefonul în poală. Joe răspunse după primul apel. Stătură de vorbă pe îndelete. Zavala îl puse la curent cu întrevederea sa cu lordul Dodson, iar Kurt îi făcu un rezumat al vizitei lui Jenkins la NUMA şi al misiunii încununate de succes de pe nava companiei Ataman. După ce închise, Austin ieşi pe punte şi trase adânc în plămâni aerul fluviului. Exerciţiul îi limpezi mintea şi începu să se gândească la drama desfăşurată pe Marea Neagră cu decenii în urmă. Odată cu trecerea timpului, oamenii care luptaseră pentru viaţa lor nu aveau mai multă substanţă decât luminile ce străluceau ca nişte licurici pe malul dinspre Maryland. Insă vechile ecouri ale vocilor lor se făceau încă auzite, după mai bine de optzeci de ani. Conform relatării lui Zavala, țarina şi fiicele ei călătoreau pe Steaua Odessei, cu o parte din tezaurul regal, când nava fusese atacată şi scufundată. Probabil că Razov era acum în posesia comorii. Austin nu reuşea să-şi dea seama de ce un om care avea deja mai mulţi bani decât Cresus îşi dăduse atâta osteneala să recupereze comoara scufundata. „Lăcomia nu cunoaşte limite”, conchise el. Faptul că Marea Ducesă Maria supravieţuise era cu mult mai important. Lordul Dodson îşi făcea griji din 386 cauza tulburărilor politice care ar fi putut lua naştere dacă şi când s-ar fi aflat vestea. Austin se încrunta, cu gândul la aprobarea tacită dată de Coroana Britanica acelei istorii sordide. Povestea ar fi putut stânjeni o serie de familii, dar toţi cei direct implicaţi muriseră de multă vreme. Duplicitatea personalităţilor cu funcţii înalte nu mai stârnea acelaşi scandal ca odinioară. Austin era mai preocupat de legătura existentă între acea întâmplare de demult, Ataman şi presupusul complot împotriva Statelor Unite. Se uită la ceas. Nu-şi dăduse seama cât de târziu se făcuse şi cât de obosit era. Se târî până în dormitorul victorian din foişorul vechiului hambar pentru ambarcaţiuni în care locuia, se lăsă să cadă în pat şi adormi în câteva minute. Se trezi în zori, se îmbrăcă cu un tricou, un şort şi o şapcă de baseball, puse la fiert un ibric cu cafea jamaicană şi cobori la nivelul inferior, în adăpostul bărcii sale de concurs cu vâsle Maas Aero, lungă de şase metri. Tocmai ridica ambarcaţiunea de numai optsprezece kilograme de pe suport, pregătindu-se pentru o partidă matinala de canotaj pe Potomac, când auzi telefonul sunând. lritat fiindcă i se întrerupea ritualul, urcă în fugă scările către nivelul principal şi smulse receptorul din furcă. — Am reuşit, spuse Yaeger, cu vocea hârjâită de oboseală. Adică eu şi Max aproape am reuşit. — Ar trebui să fiu încântat sau supărat? — Poate şi una şi alta, răspunse Yaeger. Am pus-o pe Max să lucreze la fişierul ăla toată noaptea. A făcut o treabă pe cinste! Porneşte-ţi computerul şi-o să-ţi arăt ce-am obţinut. Austin făcu ce i se ceruse şi deschise e-mailul cu ataşament trimis de Yaeger. Imaginea apărută pe ecran era a unui document cu mai multe rânduri în 387 limba rusă, cu caractere elegante, toate cuvintele fiind înconjurate de ornamente fanteziste. — Ce-i asta? — Un meniu, zise Yaeger. Primul fel e un aperitiv, caviar de morun. Urmează o listă de feluri de mâncare pentru un soi de banchet rusesc. Perlmutter ar fi încântat. Pare foarte apetisant după gustarea de care am avut parte în dimineaţa asta, cu gogoşi glazurate şi cafea slabă. — O să-ţi fac cinste mai încolo cu un mic dejun complet, dar vrei să spui că, după cât ne-am străduit ca să obţinem chestia asta, cel mai bun lucru cu care ne putem alege e o porţie de caviar? — Da şi nu. Meniul reprezintă de fapt un set de fişiere criptate prin steganografie. Ceea ce înseamnă „Scriere ascunsă”. E o modalitate de a ascunde mesajele în imagini. Se foloseşte un program special. Omule, tipul care a creat sistemul ăsta de siguranţă e într-adevăr bun! De data asta, până şi Max a dat cu capu-n zid. Am scris un program nou, care descâlceşte enigma. Fii atent. Pe ecran apăru o căsuţă de dialog cenuşie. — Ce-i asta? — Cere parola. — Ce zici de cea pe care am folosit-o ca să intrăm în computerul navei? — "Troica” a fost de folos o bucată de vreme. M-a adus până în punctul ăsta. Dar acum am nevoie de altceva. Austin gemu îndurerat. — Prin urmare, ne-am întors de unde am plecat. — Da şi nu. Am pus-o pe Max să ruleze toate cuvintele şi toate combinaţiile posibile. O să găsească răspunsul... dar e posibil să dureze câteva zile. — S-ar putea să nu le avem la dispoziţie, zise Austin. — Atunci am o altă idee care ţi-ar putea fi de folos. 388 Fişierele indica existenţa unui pupitru central de comandă, aflat altundeva, nu pe nava ta misterioasă. Găseşte-l, şi-o să putem descoperi parola. Capul lui Austin se învârtea, aşa cum i se întâmpla după orice conversaţie purtată cu Yaeger. — Lasă-mă să mă gândesc la asta. Te sun eu. Cobori din nou şi îşi împinse barca de concurs în apă. Se strecura în ambarcaţiunea îngustă şi se încălzi vreme de zece minute, ajungând treptat la o frecvenţă de douăzeci şi opt de lovituri de vâslă pe minut, cu ochii la cadranul aparatului StrokeCoach plasat la picioarele sale. Strocurile căpătară un ritm uniform, care făcu ambarcaţiunea uşoară să alunece lin pe suprafaţa neguroasă a apei, ca o curgere de argint viu. Austin vâslea fără mânuşi, aşa că simţea fluviul la fiecare afundare a vâslelor. Voia să asude, să scape de furia incandescentă pe care o simţea cu gândul la Sea Hunter, ca să nu fie mistuit de focul ei. Căzu într-o stare meditativă şi îşi simţi mânia domolindu-se, deşi nu dispăru cu desăvârşire. După ce mai vâsli o vreme, viră descriind un cerc larg şi făcu cale-ntoarsă. In scurt timp, barca aluneca în susul rampei hangarului pentru ambarcaţiuni. Îşi aruncă hainele transpirate într-un coş de nuiele, făcu un duş lung şi se bărbieri, apoi îşi puse o cămaşă polo de un albastru-închis, o haină sport cafenie şi pantaloni de culoare deschisa. Somnul profund şi vâăslitul energic îi oferiseră capacitatea de a privi în ansamblu lucrurile. Alungă tot ce îi distrăsese atenţia, împrăştiindu-i gândurile într-o sută de direcţii diferite şi se concentra asupra principalei forte plasate în spatele tuturor experienţelor pe care le trăise. Razov. Trebuia să-l găsească pe Razov. Din asta avea să decurgă orice altceva. Ridică receptorul şi formă numărul lui Rudi Gunn, care nu-şi abandonase vechile obiceiuri de marinar şi ajungea în biroul său înainte ca majoritatea 389 navetiştilor să-şi fi turnat prima ceaşcă de cafea. — Kurt, tocmai aveam de gând să te sun! Amiralul Sandecker mi-a povestit despre misiunea voastră încununată de succes. Felicitări ţie şi lui Paul! — Mulţumesc, Rudi. Din nefericire, misiunea nu s-a încheiat. Razov e cheia întregii poveşti. Mă întrebam dacă n-ai auzit cumva pe unde e. — Chiar asta voiam să-ţi spun. Rusul cel Nebun a scos capul să ia o gură de aer. El şi superiahtul lui sunt aşteptaţi în momentul de faţă la Boston. — Cum ai aflat asta, prin spionaj sau prin satelit? — De fapt, nici prin una, nici prin alta. M-am uitat la rubrica de afaceri din Washington Post. Citez: Magnatul rus al industriei miniere, Mihail Razov, va sosi astăzi la Boston ca să anunțe deschiderea unui centru internațional de afaceri. Razov, care este totodată o figura politică proeminentă în tara sa, va fi gazda unei recepții la care vor lua parte oficialități guvernamentale şi alți invitați şi care se va desfăşura la bordul iahtului său, din câte se spune unul dintre cele mai mari nave private din lume. Escala face parte dintr-un tur al celor mai importante porturi de pe Coasta de Est. — Frumos din partea lui că s-a gândit să ne economisească timpul şi energia. — Nu se potriveşte cu ceea ce-am auzit despre domnul în cauză. Mă întreb ce pune de fapt la cale. — Ce-ar fi să mă duc la bord şi să-l întreb? — Vorbeşti serios? — Bineînțeles! S-ar putea să fie benefic dacă află că suntem pe urmele lui. Poate reuşim să scuturăm copacii şi să vedem ce cade. — Numai să nu staţi sub ei. Austin îşi aminti că Yaeger îi sugerase să găsească 390 pupitrul central de comandă. Un om ca Razov n-avea să lase niciodată ceva să-i scape de sub control. lar iahtul îi servea atât drept locuinţă, cât şi drept cartier general al corporației sale extinse în întreaga lume. — Nu putem scăpa o asemenea ocazie. Vreau s- ajung la bordul iahtului. — Se poate rezolva cu o acreditare de la NUMA. — Ar fi ca şi cum aş flutura capa roşie în faţa unui taur. Te sun mai târziu. Austin închise şi se scotoci în portofel, în căutarea unei cărţi de vizită. Apoi formă numărul de telefon scris pe ea. — Mistere incredibile, răspunse recepţionera. El se interesă dacă se întorsese din misiune Kaela Dom. — Cred că da. Pot să-ntreb cine o caută? Austin îşi spuse numele şi se pregăti pentru o gură de aer polar. Căldura din vocea Kaelei îl surprinse. — Bună dimineaţa, domnule Austin! Te trezeşti devreme, fără nici o îndoială. — Cine se scoală de dimineaţă departe-ajunge, aşa mi s-a spus. — Eu ajung în locuri îndepărtate indiferent de ora la care mă scol, ripostă ea. Cu ce-ţi pot fi de folos? — Mai întâi spune-mi cum de eşti atât de prietenoasă. — De ce n-aş fi? Doar mi-ai salvat viaţa. Mai mult decât atât, mi-ai asigurat transportul înapoi, la Istanbul, cu vasul căpitanului Kemal. — Care, din câte îmi amintesc, nu era tocmai Queen Elizabeth 2. — N-are importanţă. Pe drumul de întoarcere, căpitanul mi-a povestit despre o epavă pe care o ştia şi m-a dus acolo. Era mare şi veche şi presupun că iniţial fusese măsurată în coţi. — Arca lui Noe? 391 — Cine ştie? Şi cui îi pasă? Am făcut reportajul, ba şi ceva pe deasupra. Aşa că îţi mulţumesc încă o dată şi sunt cât se poate de sinceră când te-ntreb cu ce îţi pot fi de folos, cu toate că încă-mi eşti dator cu o cină. — Ce-ai zice de o iahnie de fasole ca la Boston? — Mă gândeam mai degrabă la nişte miel la grătar, la Four Seasons. — Orice doreşti. Dar am mai întâi nevoie de ajutorul tău. In seara asta are loc o recepţie oficială pe un iaht din Portul Boston şi am nevoie de o legitimaţie de presă. — Există şi un subiect de reportaj? — În final va fi. Dar acum nu există. — De acord. Dar cu o singură condiţie. Vin cu tine. Gândeşte-te bine înainte de a spune nu. Austin se gândi la frumuseţea excitantă a Kaelei preţ de o fracțiune de secundă. — S-a făcut! Prind o cursă către aeroportul Logan. Îi spuse ora şi locul întâlnirii. După ce închise telefonul, se lăsă pe spătarul scaunului şi privi în gol, răceala dominându-i ochii albastru-coral. Descoperirea pupitrului central de comandă al sistemului lui Razov o fi fost breşa de care aveau nevoie el şi NUMA, dar exista un alt motiv pentru care voia s-ajungă cu tot dinadinsul la bordul iahtului. Boris. 31 Boston, Massachusetts Kaela Dom aştepta pe cheiul Commonwealth, care domina Portul Boston, privind parada limuzinelor din care se revărsa un flux neîntrerupt de VIP-uri aşezate la coadă pentru a fi transportate apoi pe iahtul lui 392 Razov. Stătea în apropierea unui şir de dubiţe de televiziune ale căror antene, obişnuite sau de satelit, creşteau din acoperişuri aidoma unei vegetaţii extraterestre. Studia mulţimea, când un străin înalt se apropie din spate şi o salută. Aruncându-i o privire fugară, ea îi răspunse politicos. Şi regretă peste o secundă, când bărbatul o întreba cu voce linguşitoare, nazală: — Scuzaţi-mă, dar nu ne-am mai întâlnit? Ea îl privi acordându-i acum toată atenţia şi gândindu-se că părea o versiune mai robustă a lui... cum îl chema pe cântăreţul ăla? — Nu, răspunse Kaela, cu un amestec de amuzament şi zeflemea. Niciodată. — Credeam că m-aţi iertat fiindcă n-am ajuns la întâlnirea pentru cină din Istanbul. Vocea coborâse cu mai multe octave. Kaela îl examină concentrată, oprindu-se mai ales asupra umerilor largi. — Doamne Sfinte! Nu te-am recunoscut! — Nu mi se spune degeaba omul cu o mie de feţe, sublinie Austin, cu un zâmbet drăcesc. Îşi desfăcu braţele. Ce zici, cam aşa se-mbracă un reporter spilcuit de la o emisiune TV senţionalistă? Kurt purta pantaloni negri şi largi, asortaţi cu tricoul şi cu haina sport, ochelari de soare Ray-Ban, stil anii 1970, cu toate că era noapte şi pantofi de sport cam scâlciaţi, marca New Balance. La gât avea un lanţ de aur şi îşi ascunsese pârul gri-argintiu sub o perucă de un castaniu-închis. — Arăţi ca un cioclu de la Hollywood, răspunse Kaela. Imi place mai ales peruca asta fantastică. Apoi ea miji ochii. Ce-ai făcut cu faţa ta? — Mastic. Un rău necesar în această epocă a tehnologiilor de recunoaştere a fizionomiei. Kaela înălţă dintr-o sprânceană, amintindu-şi dintr- 393 odată numele. — Singura persoană cu care e posibil să fii asemănat e Roy Orbison. — O să ţin minte, pentru cazul că mi se cere vreun autograf. Acum, odată ce-am trecut cu brio de inspecţie, ce mai faci? — Foarte bine, Kurt! Mă bucur să te revăd. — Sper că, după orele de program, putem continua de unde-am rămas. — Mi-ar face plăcere, spuse ea, lăsându-şi capul pe o parte, cu gestul specific unui flirt. Mi-ar face mare plăcere. Kaela purta un costum pantalon petit-gris, ale cărui falduri mătăsoase îi scoteau în evidenţă liniile sinuoase ale corpului. Austin se simţi din nou atras de înfăţişarea ei exotică. Işi stăvili cu mare efort gândurile pasionale. Pentru moment, în orice caz. — Atunci avem întâlnire. Cocteiluri la Barul Ritz. Se uită la mulţimea de bărbaţi şi femei în ţinută protocolară care se agitau în jur. Eşti gata să spargem petrecerea? Kaela îi agăţă de gât un card de identitate din plastic laminat. — De acum înainte eşti Hank Simpson, tehnicianul nostru de sunet. Ar trebui să-ţi fie uşor să te prefaci, Dundee se ocupa mai ales de transportul echipamentului şi ţinea un microfon cu amplificare. O să te-ajut să montezi instalaţia. Ne întâlnim cu Mickey la barca presei, înhaţă valizele alea şi fă-o pe prostul. — La asta mă pricep, spuse Austin. Inşfăcă valizele grele de metal de parcă ar fi fost uşoare ca fulgul şi o urmă pe Kaela într-o zonă a docului identificata prin indicatorul PRESA, bătut în cuie pe un pilon. O şalupă descoperită venea după următorul transport de jurnalişti. 394 Silueta scundă şi îndesată a lui Mickey Lombardo apăru în pas alergător, cu o cameră cu stabilizator de imagine pe umăr. — Am luat nişte cadre excelente cu familia Kennedy. Îl recunoscu pe Austin în ciuda deghizării sale. Hei, iată-l pe îngerul nostru păzitor, spuse, zâmbind larg. Mă bucur să te revăd, amice! Austin îşi duse un deget la buze şi se uită în jur. — A, da, am uitat, zise Lombardo, coborându-şi vocea ca pentru un aparteu. Apropo, îţi apreciez gustul în materie de haine. Ca şi Austin, Mickey era îmbrăcat aproape în întregime în negru. — Dacă întreabă cineva, spunem că suntem The Blues Brothers, sugeră Austin. — Nu-mi face plăcere să vă întrerup reuniunea, băieţi, interveni Kaela, dar ne-a sosit mijlocul de transport. Austin luă valizele cu echipamentul de sunet şi le încărca în şalupă. Pasagerii stăteau pe mai multe rânduri, ca într-un autobuz. Kaela se aşeză între cei doi colegi ai săi. În câteva minute, ambarcaţiunea se umplu cu un grup eterogen, alcătuit din ziarişti stânjeniţi de smochingurile închiriate şi de reporteri de televiziune cu părul aranjat cu fohnul, fiecare cu propriul anturaj de asistenți servili. Şalupa se desprinse de chei cu o zvâcnire şi acceleră, traversând portul, în timp ce o alta îi lua locul. Sosirea iahtului lui Razov atrăsese presa de pe întreaga Coastă de Est. Marele public auzise pentru prima oară de bogăţia lui Razov şi de ambițiile sale politice, precum şi de intenţia lui de a înfiinţa un centru de afaceri în Boston. Însă manifestarea fizică a acelei bogaţii incredibile, imensul său iaht luxos, stârnise de fapt cel mai mare interes. Kazacestvo era cel mai mare vas care ajungea la 395 Boston de la velierele cu catarge înalte încoace. Intrase în port urmat de elicoptere de televiziune care i se roteau deasupra, difuzând vederi aeriene în întreaga lume. O escortă de şalupe ale pompierilor azvârlea în aer arcurile unor fântâni arteziene. Sute de ambarcaţiuni de agrement se înghionteau, încercând să ajungă mai aproape, numai ca să fie alungate de patrulele Pazei de Coastă. Când aruncase ancora, iahtul fusese întâmpinat de şalupe pline cu politicieni, birocraţi şi oameni de afaceri. Însă numai oaspeţii cei mai importanţi şi mai influenţi fuseseră invitaţi la recepţia de gală din seara aceea. Navei companiei Ataman i se permisese să ancoreze între aeroportul Logan şi ţărmul din Boston, astfel încât oaspeţii sosiți cu avionul să poată fi transportaţi cu barca la petrecere. lahtul strălucea de la un capăt la altul de becuri colorate, luminând portul. Pentru a celebra evenimentul de gală, delegaţia locală a Congresului convinsese Departamentul de marină să aducă fregata U.S.S. Constitution supranumită „Old Ironsides”, din arsenalul de la Charleston al Marinei pentru o rarisimă plimbare nocturnă prin port. Vechea navă de luptă îşi părăsea de obicei docul o singură dată pe an, când era întoarsă, pentru ca atacul intemperiilor asupra flancurilor sale să aibă efecte simetrice. Rotirea reprezenta croaziera sa anuală şi se făcea cu ajutorul remorcherelor. Dar în ultimii ani, după o reparaţie extinsa care o refăcuse, în parte, conform proiectului iniţial din 1794, nava fusese scoasă, la ocazii speciale, pentru călătorii scurte, în care era purtată de propriile pânze. Austin îi auzi pe unii dintre oamenii de televiziune spunând că fregata era programată pentru o asemenea deplasare. Un 16 Bătrâna Flancuri-de-Fier, una dintre primele fregate construite pentru Marina Militară a Statelor Unite (n.tr.) 396 detaşament de marinari şi o echipă de artilerişti se aflau la bord, ca să tragă o salvă de tun în semn de salut. Când şalupa ajunse mai aproape, Austin îşi îndreptă atenţia asupra iahtului. Era aşa cum apărea în fotografiile lui Gamay, cu prova ascuţită, în formă de V, cu pupa concavă şi cu suprastructură aerodinamica. Recunoscu designul navelor FastShip, care îi permitea lui Razov să-şi mute reşedinţa şi cartierul general în orice loc unde se afla apă, în numai câteva zile. Şalupa se aşeză la coadă în spatele multor altora, care se deplasau de-a lungul navei, către o uşă din partea laterală a cocii. Membrii echipajului se aplecau prin deschidere şi îi ajutau pe pasageri să iasă din şalupe. Oaspeţii erau luaţi în primire de persoane care îi întâmpinau în mod oficial, abia aruncând câte o privire la legitimaţiile lor de presă şi îi trimiteau către o scară. Austin observă, cu un amuzament pervers, că, după călătoria în şalupa descoperită, reporterii de televiziune arătau de parcă ar fi stat în faţa unui ventilator. Conduşi de Kaela, Austin şi Lombardo îşi cărară echipamentele pe puntea principală, care te ducea cu gândul la o petrecere în aer liber din înalta societate. Reprezentanţii presei trecură printre două şiruri de tineri de ambele sexe, cu toţii în blazere de culoarea maronie a castanelor şi arătând de parcă ar fi fost angajaţi în urma unui casting de film. Li se înmânară materiale promoţionale, brelocuri în formă de câini lupi ruseşti şi insigne cu sigla companiei Ataman. Toate acestea odată primite, fură conduşi într-o zonă delimitată de cordoane de la extrema pupa. Un tânăr chipeş, cu un blazon brodat pe sacou ca însemn al rangului, îi întâmpină în zona recepţiei. Îi anunţă că la Centrul media li se puteau lua interviuri guvernatorului şi primarului. Domnul Razov nu acorda 397 interviuri, dar intenţiona să facă o scurtă declaraţie. Ştiind că mâncarea şi băutura gratuite reprezentau cea mai convingătoare mită pentru o publicitate favorabilă, îi îndrumă către salon. În timp ce ceilalţi oameni de presă o luau la goană către barul deschis, Austin şi echipa lui îşi instalară aparatura alături de un şir de microfoane şi de reflectoare. Când terminară, Kurt o luă pe Kaela de braţul suplu. — Ne alăturăm celorlalţi mahări? — Peste încă un minut, spuse ea. Îl conduse lângă balustradă, de unde vedeau Bostonul profilându-se pe cer, cu Clădirea Vămii şi cu turnurile Prudential şi Hancock. Pe trăsăturile ei delicate se aşternuse o expresie gravă. — Înainte de a intra, vreau să-ţi pun o întrebare. Erai hotărât să ajungi pe vasul ăsta. Razov are vreo legătură cu baza pentru submarinele din Marea Neagră şi cu brutele alea care ne-au atacat? — Cum de-ai ajuns la o asemenea concluzie? — Te rog să nu mă duci cu vorba. E rus. Tipii ăia erau ruşi. lar operaţiunile lui sunt concentrate în Marea Neagră. — Îmi pare rău, dar nu-ți pot spune totul. Pentru propria ta protecţie. Dar există o legătură. — Razov e responsabil pentru moartea lui Mehmet, vărul căpitanului Kemal? Austin tăcu o clipă. Nu putea răspunde cu un refuz privirii hotărâte a ochilor ei de chihlimbar. — indirect, da. — Ştiam eu! E timpul ca lepădătura asta să fie trasă la răspundere! — Sunt cât se poate de hotărât să-l fac pe Razov să plătească pentru faptele lui, spuse Kurt. — Atunci vreau să iau parte la acţiune. — O să-ţi faci reportajul. Iţi promit! 398 — Nu vorbesc despre reportaj. Uite, Kurt, spuse ea, frustrată, nu sunt vreo californiană care-şi satisfăcea dorinţa de senzaţii tari atunci când era dată afară din mail fiindcă fumase. Am crescut într-un cartier dur şi, dacă n-aş fi avut o mamă încă şi mai dură, acum aş fi putut fi la închisoare Soledad, ispăşind o condamnare de zece la douăzeci de ani. Vreau să dau o mână de ajutor. — Ai făcut-o deja, aducându-mă la bord. — Nu e de-ajuns. Pentru mine e clar că vrei să-l ţintuieşti pe nemernicul ăsta la zid. OK, în clipa aia vreau să ţin şi eu mâna pe ciocan. Austin îşi jură că n-avea să ajungă niciodată în vizorul armei Kaelei. — S-a făcut, dar în seara asta suntem pe terenul lui Razov. Nu ieşim în evidenţă. Nu vreau să vă expun pe tine şi pe Mickey nici unui pericol. O să acţionez pe navă pe cont propriu. De acord? Ea dădu din cap în semn de încuviinţare. — O s-o poţi face în timp ce luăm interviurile. ÎI prinse de braţ şi îl conduse către intrarea în salon. Dar mai întâi îţi aduc aminte că-mi eşti dator cu băutura pe care mi-ai promis-o încă de când ne-am cunoscut. Se alăturară mulţimii care se îmbulzea înspre salonul imens. Pentru o clipă, Austin uită că se afla pe o navă. Păreau să se fi întors în timp cu un secol. Salonul părea o sală a tronului creată de un arhitect al cazinourilor din Las Vegas. Era un amestec bizar de civilizaţie occidentală şi barbarism oriental. Picioarele li se afundară într-un covor de pluş de un roşu imperial, suficient de mare ca să acopere podeaua câtorva case. Candelabre de cristal atârnau de tavanul boltit, acoperii cu siluete de cupidoni şi de nimfe. De fiecare parte a încăperii se întindea câte un şir de coloane pătrate, cu suprafeţele laterale sculptate şi acoperite cu foiţă de aur. 399 Mulțimea era un eşantion reprezentativ al clasei care se bucura în Boston de putere şi de influenţă. Politicieni graşi, cu nasuri roşii, ale căror pântece fortau nasturii smochingurilor închiriate, se ciocneau unii de alţii, străduindu-se să-şi facă loc lângă masa uriaşă din centru, care gemea sub greutatea delicateselor ruseşti de tot felul. La cealaltă extremă, femei dureros de slabe şedeau la mese rococo şi ciuguleau din mâncare de parcă ar fi fost otrăvită. Oameni de afaceri sarcastici se adunaseră în grupuri ca să hotărască în ce mod îl puteau ajuta cel mai bine pe bogatul Razov să-şi cheltuiască banii. Legiuni de jurişti, bancheri, rezidenţi din Beacon Hill“ chitiţi să facă lobby şi membrii ai personalului unor firme alergau de la o masă la alta ca albinele după nectar. In capătul opus se afla un podium, dar nu era ocupat de o tron de aur, ci de o orchestră care interpreta melodii populare ruseşti cu ritm alert. Austin observă cu îngrijorare că muzicanţii erau îmbrăcaţi în costume de cazaci. În timp ce el şi Kaela căutau un loc unde să se bucure de o mică băutură, dinspre orchestră se auzi un răpăit de tobe. Responsabilul de relaţiile cu publicul, tipul cu blazon pe sacou, se urcă pe scenă, le mulţumi din inimă tuturor pentru că se aflau acolo şi îi anunţă că gazda lor voia să le adreseze câteva cuvinte. După un răstimp de ordinul secundelor, pe scenă şi în posesia microfonului se afla un bărbat de vârstă mijlocie, într-un costum albastru simplu. La piciorul lui stăteau doi câini lupi ruseşti supli, cu blana albă ca zăpada şi cu înfăţişare aristocratică. Austin se apropie de podium, ca să-l vadă mai bine pe Razov. Rusul nu arăta ca ticălosul clasic din filme şi romane. Cu excepţia profilului ascuţit ca o secure şi a 47 Cartier istoric al Bostonului, una dintre cele mai scumpe şi mai bine văzute zone rezidenţiale din oraş (n.red.) 400 palorii cadaverice a pielii, nu avea nimic ieşit din comun. Austin ţinu să-şi reamintească faptul că istoria e plină de bărbaţi cu înfăţişare banală care au revărsat o ploaie de suferinţe colosale asupra semenilor lor. Hitler ar fi putut trece drept artistul înfometat care fusese cândva. Roosevelt îl numise pe Stalin „Unchiul Joe”, de parcă ar fi fost o rudă bătrână cumsecade, nu un criminal în masă. Razov îşi începu discursul. — Vreau să vă mulţumesc tuturor, spuse, vorbind într-o engleză cu un foarte uşor accent străin, pentru că aţi venit la această petrecere dată în onoarea minunatului dumneavoastră oraş. Continuă arătând către câini: Saşa şi Gorki sunt de asemenea foarte fericiţi să vă aibă aici. Câinii se dovediră personajele a căror invocare era potrivită pentru a sparge gheaţa. După ce mulţimea răspunse cu râsete şi cu aplauze, un dresor îi scoase din încăpere. Razov îşi flutură mâna către ei în semn de rămas-bun şi le adresă oaspeţilor un zâmbet larg. Vorbea cu voce profundă, de bariton, într-un stil autoritar. Avea darul de a lăsa impresia că se uită direct în ochii oamenilor. În numai câteva minute, reuşise să facă întreaga asistenţă să-i soarbă fiecare cuvânt. Până şi politicienii îşi puseseră frâu lăcomiei ca să-l asculte. — Îmi face mare plăcere să mă aflu aici, în leagănul independenţei americane. La numai câţiva kilometri distanţă de Bunker Hill“ şi cu doar puţin mai departe de Lexington, unde s-a tras împuşcătura care s-a auzit „în jurul lumii”*. Măreţele dumneavoastră instituţii de 48 Aluzie la bătălia de la Bunker Hill, din 17iunie 1775, din cadrul asediul Bostonului desfăşurat de trupule coloniale americane asupra armatei britanice, la începutul Războiului de Independenţa al Statelor Unite, (n.tr.) 49 Citat din poemul Concord Hymn, de Ralph Waldo Emerson (1803-1882), cu referire la bătălia care a declanşat Războiul de 401 cultură şi centrele medicale sunt legendare. Aţi făcut foarte multe lucruri care au influenţat ţara mea şi au însufleţit speranţele. Pentru a întoarce favoarea, doresc să anunţ deschiderea unui Centru rus de afaceri, care va amplifica fluxul comerţului dintre minunatele noastre patrii. În timp ce Razov trecea la detaliile investiţiei sale, Austin şopti la urechea Kaelei: — E timpul s-arunc o privire prin împrejurimi. Ne- ntâlnim la şalupa. Kaela îi strânse mâna. — O să te-aştept. Austin se strecura către o uşă laterală şi ieşi în răcoarea nopţii. Majoritatea oamenilor fiind în salon, unde ascultau discursul lui Razov, punţile erau practic pustii. Dădu nas în nas cu o singura persoană, un chelner care îi îndesa în mâini o farfurie plină cu cârnaţi şi friptură fără os. Austin fu cât pe ce s-o arunce peste bord imediat după ce chelnerul dispăru din vedere, însă până la urma ajunse la concluzia că avea să atragă mai puţin atenţia dacă hoinărea pe vas cu farfuria în mâini. Se îndreptă agale spre partea din faţă a iahtului, până ce ajunse la o zonă delimitată de un cordon. De acesta atârna un indicator pe care scria, în engleză: „PRIVAT”. Puntea de dincolo de indicator era cufundată în întuneric. Razov nu-şi scosese băieţii voinici la vedere, ca să nu sperie oaspeţii. Dar, în timp ce Austin inspecta zona interzisa, pe lângă el trecu un bărbat îndesat, cu haina purtând inconfundabila umflătură a unei arme ascunse. Il văzu pe Kurt şi i se adresă, cu un foarte puternic accent rusesc: — E privat. Austin îi dărui un zâmbet de beţivan şi îi oferi farfuria. Independenţa american, (n.tr.) 402 — Cârnaţi? Paznicul îl răspunse cu o privire acră şi îşi continuă rondul. Austin aştepta până când îl pierdu din vedere şi se pregăti să se aplece pentru a trece pe sub cordon. Se întoarse la auzul unui răpăit uşor pe punte şi zări două fantome albe sprintând în direcţia lui. Câinii lui Razov. Cu lesele târâş, îi săriră în piept, aproape trântindu-l, apoi îşi îndesară boturile lungi şi curbate înspre farfuria din mâna lui. El lăsă mâncarea jos, pe punte. Câinii înfulecară zgomotos cârnaţii şi friptura, linseră farfuria lună, apoi se uitară la Austin de parcă le ascundea ceva. In urma lor sosi un bărbat în fugă. Era dresorul. Spuse câteva cuvinte în limba rusă, probabil scuzându- se, înşfăcă lesele şi se îndepărta împreună cu câinii. Austin aşteptă până ce rămase din nou singur, apoi se aplecă pe sub cordon şi intră în zona interzisă. Înaintă, tăcut ca o stafie. Cu hainele lui negre, se confunda cu uşurinţă cu întunericul. Câteva minute mai târziu, se opri în dreptul unui coş de ventilaţie cu treizeci de centimetri mai înalt decât el. Işi duse mâna la buzunar şi scoase un obiect de forma şi dimensiunile unei agende personale digitale şi apăsă pe butonul de pornire. Micul cadran căpătă o uşoară strălucire verzuie, după care îşi făcu apariţia un şir de cifre. „Iscoada” lui Yaeger era gata să treacă la lucru. In timp ce se pregătea să plece la Boston, Austin primise un telefon de la un Yaeger entuziast. — Cred că ştiu cum să ne cuplăm la sistemul iahtului, spusese el. Wi-Fi! Austin încetase să mai clipească nedumerit la auzul limbajului bizar folosit de Yaeger. Presupunea că acesta şi alte genii ale informaticii de talia lui erau de pe o altă planeta şi reveneau uneori la limba lor de baştină. Ceruse o explicaţie. Yaeger îi spusese că Wi-Fi 403 era denumirea prescurtată a reţelelor wireless de calculatoare care intraseră în uz în complexe de mari dimensiuni. — Să presupunem că trebuie să conduci un spital foarte mare, îi explicase Hiram. Vrei ca oamenii tăi să aibă acces la informaţii vitale fără să fie nevoiţi s-o ia la fugă înapoi dacă se află departe de computerele lor, în partea opusă a clădirii. Creezi o reţea wireless de calculatoare, care nu acoperă decât clădirea sau complexul respectiv. Membrii-cheie ai personalului au asupra lor câte un laptop. Îl deschid pur şi simplu, intră pe frecvenţa corectă şi au acces instantaneu la sistemul principal. — E foarte interesant, Hiram, dar ce-are a face cu problema noastră? — Totul! lahtul Ataman are sistem Wi-Fi. Austin nu pricepea în continuare unde voia s-ajungă Yaeger, dar entuziasmul lui era contagios. — De fapt a fost ideea lui Max. După ce ne-am străduit să descifrăm codul companiei Ataman pân-am căzut laţi, ea a început să extragă tot ce-a putut găsi despre iaht. N-a fost cine ştie ce, fiindcă Ataman îşi construieşte navele în şantierul său de la Marea Neagra. Dar componentele electronice sunt mai performante decât tot ce au ruşii, aşa că au cumpărat echipamente americane, care au fost montate de o echipă de francezi. Max a intrat în fişierul companiei franceze. Au instalat pe iaht un sistem Wi-Fi. — Îmi imaginez cum foloseşte un spital aşa ceva, dar la ce-i trebuie unui iaht? — Gândeşte-te, Kurtt! O navă de asemenea dimensiuni e, în sine, o comunitate. Să spunem că eşti casierul şi că apare o problemă legata de statele de plata în timp ce eşti departe de biroul tău, tocmai în celălalt capăt al vasului. Îţi deschizi laptopul şi ai acces la ele. Acelaşi lucru i se poate întâmpla bucătarului-şef. 404 Poate e în cabina lui şi vrea să verifice inventarul. Sau eşti secundul, te afli în pauză, în sala de mese şi ai nevoie de o informaţie despre personalul dintr-un anumit schimb. — Şi cum ne ajută să ne rezolvăm cea mai importantă problemă, parola lipsă? — Parola trebuie să se afle pe nava aia. Dacă eu şi Max am reuşi să ne cuplăm direct la reţea, am putea extrage după bunul plac tot ce ne interesează şi am studia informaţiile îndeaproape. — Şi ce vă împiedică? — Două chestiunii. În primul rând, informaţiile sunt probabil criptate, ca să nu poată fi citite de utilizatorii neautorizaţi. În al doilea rând, au un semnal wireless slab, care nu acoperă decât suprafaţa iahtului. Am nevoie de cineva care să plaseze o iscoadă la bord. — lar vorbeşti în jargonul ala ciudat al informaticienilor. — Scuze! Iscoada e pur şi simplu un dispozitiv care poate să pătrundă în reţea, să amplifice semnalul şi să- | trimită apoi în braţele primitoare ale lui Max. — Impresionant. Spuneai că fişierele ar putea fi criptate. Ce-ţi garantează că asta n-o să vă oprească din nou? — Nimic. Dar nu e un cifru elaborat, cum a fost cel de pe nava misterioasă. Îl putem ataca din lateral, sub diverse unghiuri. În plus, Max e hotărâtă. — Nimic nu se compara cu o femeie hotărâtă, chiar dacă e una cibernetică. De unde pot lua un băgăcios din ăsta electronic? — Un curier de la NUMA e pe drum, cu pachetul. Cu instrucţiuni incluse. Instrucţiunile fuseseră simple. Porneşte iscoada, asigură-te că recepționează un semnal, apoi foloseşte magnetul încorporat în partea din spate a emiţătorului ca să-l ataşezi. Yaeger îi dăduse şi o a doua iscoadă, 405 pentru redundanţă. Stricându-şi mâna în coşul de aerisire, Austin plasă iscoada într-un loc ferit de priviri. Pe urmă se îndreptă spre o barcă de salvare şi căută pe pipăite locul unde se îmbina graiul cu puntea. Se lăsă în patra labe şi găsi o mică adâncitură în suportul de oţel. Strecură cea de- a doua iscoada înăuntru şi dădu să se ridice, când auzi un declic uşor pe punte, în spatele lui. Un obiect duri se îndesă în şale. 32 — Îmbătrâneşti şi devii neglijent, Kurt Austin! Data viitoare s-ar putea să-ţi fie fatal. Apăsarea puternică din spinare încetă. Austin se întoarse şi văzu cicatricea de un alb livid de pe faţa lui Petrov în lumina argintie a lunii. — Am îmbătrânit cu cel puţin zece ani când mi-ai înfipt arma aia în coaste, Ivan. O simplă formulă de salut ar fi fost suficienta ca să-mi atragă atenţia. — Aşa mă menţin în formă, spuse Petrov. Nu vreau să-mi pierd îndemânarea. — Eşti mai îndemânatic ca niciodată, crede-mă! Cine ţi-a permis să intri în ţara mea? — Spre deosebire de aventura ta neoficială din Rusia, vizita mea aici a primit binecuvântarea Departamentului vostru de Stat. Mă aflu în Statele Unite cu misiunea de a efectua o tranzacţie în domeniul agriculturii, în folosul Biroului de Combatere a Dăunătorilor din Siberia şi i-am cerut consulatului rus local să mă includă pe lista oaspeţilor la această recepţie. — Şi cum m-ai găsit? — Te-am văzut ieşind din salonul mare şi te-am urmărit până în zona interzisă a navei. Trebuie să recunosc că figura ta m-a descumpănit, dar e imposibil 406 să-ţi ascunzi umerii largi şi siguranţa de sine a mersului. Chiar mă întrebam: de unde-ai făcut rost de peruca asta incredibila. — De la un târg câmpenesc organizat de KGB. — Asta nu m-ar surprinde, ţinând cont de modul în care se desfăşoară lucrurile. Pot să te-ntreb de ce umblai în patru labe prin întuneric? — Mi-am pierdut o lentilă de contact. — Serios? Nu-mi amintesc să scrie ceva despre lentile de contact în dosarul tău. Austin chicoti şi îi povesti rusului despre iscoadele electronice. Ivan păru suficient de impresionat şi nu ceru decât să fie ţinut la curent pe măsură ce se înmulţeau informaţiile. — Propun să ne realăturăm festivităților, spuse el. Majoritatea paznicilor supraveghează oaspeţii, dar câţiva îşi fac rondul. Austin ştia că deja îşi fortau norocul. Se îndreptară către zona cu lumini şi muzica, profitând de orice umbră şi de orice colţ întunecat. Nu văzură decât un singur paznic şi se ghemuiră în spatele unui bolard până ce respectivul se îndepărtă. Un minut mai târziu, se plimbau pe punte. Petrov, care părea în largul lui în smoching, îşi aprinse o ţigară americană. — Ce planuri ai acum? — Nu l-ai văzut cumva pe călugăr, animalul de casă al lui Razov, nu? — Bănuiesc ca Razov preferă să nu-l scoată pe Boris la lumină în timpul evenimentelor publice. Poate se află pe navă, poate nu. E puţin probabil să-l zărim. — În acest caz, poate c-o să petrec câteva minute stând de vorba cu gazda noastră. — Cu Razov? Crezi că e înţelept să-ţi dai cărţile pe faţă aici, pe terenul lui? — Poate reuşesc să-l înfierbânt îndeajuns de mult ca 407 să facă o greşeală. — Am auzit că e periculos să te joci cu focul, dar fă cum doreşti. Eu o să mă mai plimb şi-o să savurez mâncarea şi băutura, dacă tot sunt aici. — Ai venit singur? Petrov luă un păhărel de votcă de pe tava unui chelner în trecere, îl dădu peste cap şi zâmbi. — N-o să fiu departe dacă o să ai nevoie de mine. Petrecerea era în toi. Oaspeţii hoinăreau pe punte, ţinând farfurii cu mâncare şi pahare cu băutură. Orchestra de cazaci renunţase la melodiile populare ruseşti şi se dezlănţuise atacând partituri rock. Petrov se amestecă în mulţime şi dispăru ca o frunză luată de apă. Austin îl văzu pe Razov întreţinându-se cu un grup numeros de persoane strânse în jurul său. Se apropie, întrebându-se cum avea să treacă de gărzile de corp care îl flancau pe magnat. Cei doi câini cu picioare lungi rezolvară problema. Zvâcniră de lângă Razov şi alergară drept spre Austin. Ca şi mai devreme, săriră pe el, punându-şi labele pe pieptul lui şi lingându-i faţa. El reuşi să-i îndepărteze cu lovituri de şold strategic plasate. Înşfăcă lesele şi le ţinu de aproape ca să păstreze câinii exuberanţi sub control. Dresorul apăru în fugă o clipă mai târziu, de data asta în privire citindu-i-se panica. Austin era pe punctul de a-i da lesele când îi văzu pe Razov şi pe cei doi bodyguarzi ai săi venind din spatele dresorului. — Văd că i-aţi cunoscut pe Saşa şi pe Gorki, spuse Razov, cu un zâmbet jovial. Luă lesele de la Austin şi spuse ceva în limba rusă. Câinii se supuseră imediat şi se aşezară alături de el. Coapsele le tremurau, trădându-le lupta cu propriile instincte. — Am împărţit o friptură şi nişte cârnaţi cu ei ceva mai devreme, răspunse Austin. Sper că nu vă supăraţi. 408 — Mă mir c-au mâncat aşa ceva, zise Razov. Primesc hrană mai bună decât majoritatea oamenilor. Mă numesc Razov. Întinse mâna şi aruncă o privire la numele de pe legitimaţia de ziarist agăţată de gâtul lui Austin. Sunt gazda acestei mici festivități. — Da, ştiu. V-am auzit discursul. Extrem de impresionant! Strânse mâna lui Razov până când îi strivi oasele şi îl văzu tresărind de durere. — Numele meu este Kurt Austin. Pe faţa rusului nu se citi nici o reacţie. — Vestitul Kurt Austin! Nu arătaţi deloc aşa cum m- aşteptam. — Nici dumneavoastră. Sunteţi mult mai mic decât am crezut. Razov nu muşcă momeala. — Nu ştiam că aţi trecut la munca în televiziune. Conform ultimelor mele informaţii, eraţi angajat la NUMA. — Nu e decât o distracţie de moment. Sunt tot la NUMA. Ne-am ocupat de o vânătoare de comori în Marea Neagră. — Sper c-a meritat timpul investit! — Cineva a ajuns înaintea mea la comoara de pe o navă numită Steaua Odessei. — E mare păcat, dar vânătoarea de comori e o activitate în care există competiţie acerbă. — Ce nu pot eu să-nţeleg e ce anume îndeamnă pe cineva care posedă deja bogății imense să se agite atât de mult pentru recuperarea câtorva fleacuri strălucitoare. — Ruşii au fost întotdeauna fascinaţi de fleacuri, cum le spuneţi dumneavoastră. Noi credem că, dincolo de valoarea lor intrinsecă, îi oferă posesorului o anumită putere. — Comoara nu le-a făcut prea mult bine ţarului şi 409 familiei sale. — Familia regală a fost vândută de trădătorii din mijlocul ei. — Presupun că intenţionaţi să-i înapoiaţi poporului rus comoara. — Nu ştiţi nimic despre poporul meu, spuse Razov. Nu se sinchiseşte de bijuterii. De fapt are nevoie de mâna ferma a unui lider care să-i redea mândria naţională şi să pareze loviturile statelor care îi dau târcoale precum vulturii la vederea prăzii. — Asta presupunând că Troica, operațiunea dumneavoastră secretă, va fi încununată de succes. — Troica nu are nimic secret, spuse Razov, fără să-şi ascundă disprețul. E o prescurtare şi desemnează planul meu de a deschide centre de afaceri la Boston, Charleston şi Miami. Uitaţi-vă în jur, domnule Austin! Afacerile mele n-au nimic sinistru. — Dar masacrul de la bordul navei NUMA? Pe ăla îl consideraţi sinistru? — Am citit despre el în presă. E o tragedie, fireşte, dar eu n-am avut nimic de-a face cu acest incident. — Nu vă condamn pentru faptul că nu vi-l asumaţi. A fost treaba de cârpaci. Aţi dat-o-n bară, domnule Razov! Dulăul dumneavoastră turbat a ajuns pe o altă navă. Eu nu eram pe Sea Hunter şi oamenii dumneavoastră i-au ucis degeaba echipajul. Bineînţeles că aţi aflat toate astea între timp. Văzu în ochii lui Razov un fulger de mânie. — Adevărul e că mă dezamăgiţi, domnule Austin! Vă furişaţi la bordul navei mele apelând la deghizarea asta ridicolă, îmi beţi votca şi îmi mâncaţi mâncarea, apoi îmi răsplătiți ospitalitatea numindu-mă ucigaş. — Am venit aici şi dintr-un alt motiv. Am vrut să mă uit în ochii lepădăturii criminale pe care am de gând s- o distrug. Masca politicianului binevoitor se topi, fiind înlocuită 410 de mafiotul de pe o strada dosnică. — Tu să mă distrugi pe mine? Nu eşti decât un păduche. — Poate, dar în locul de unde vin sunt mulţi păduchi. Şi muşcăm toţi. — Va fi nevoie de mai mult decât NUMA şi decât guvernul vostru ca să mă oprească, spuse Razov. După ce voi readuce Rusia la vechea ei glorie, Statele Unite vor fi ca un copil care vomita şi scânceşte, un cerşetor al lumii, cu resursele secătuite, cu conducători nevolnici şi derutaţi... Îşi dădu seama că mersese prea departe şi se opri brusc. Nu mai sunteţi bine-venit pe iahtul meu, domnule Austin. Oamenii mei de pază vă vor conduce la şalupă. — Imi găsesc singur drumul. Până la următoarea noastră întâlnire, domnule Razov! Dădu să se îndepărteze. Buzele lui Razov descriseră un zâmbet fioros. — Nu va exista o altă întâlnire. Razov schiţă un gest subtil şi gărzile lui de corp o porniră pe urmele lui Austin. Kurt scoase un fluierat scăzut. Câinii lup ciuliră urechile şi, dând din cozi, se dezlipiră de Razov, târându-şi după ei lesele inutile. Austin rânji şi se uită drept în ochii rusului. Razov îl privi ţintă, cu neascunsă ură. Kurt se răsuci pe călcâie şi se îndrepta grăbit către pupa vasului, intrând în mulţime cu câinii la picior. Işi dădu seama că trebuia să scape de ei. leşeau prea tare în evidenţa şi atrăgeau atenţia asupra lui. Se opri şi îi bătu pe creştete, apoi întinse lesele lor unei tinere uluite, cu blazer maroniu. Îşi scoase peruca şi ochelarii de soare şi îndesă obiectele de recuzita în buzunarul ei. — Vreţi să-i înapoiaţi aceste bunuri domnului Razov, vă rog? Cu complimentele mele. Trecu de intrarea în salon cu paşi repezi şi se 411 strecura prin mulţime, aproape doborând-o pe Kaela. — Ce-i cu graba asta? întrebă ea. — Plecaţi de pe iaht cât de repede puteţi, spuse el. — Tu unde te duci? — Nu ştiu. Ne vedem la Barul Ritz peste vreo oră. O sărută în fugă pe obraz şi se îndrepta spre scările care aveau? să-l conducă spre puntea şalupelor. Spera să prindă un loc pe una dintre ele, dar abandona acest traseu. Doi paznici flancau treptele, inspectând mulţimea din priviri. Se înşelase presupunând că Razov n-avea să rişte un incident cu atâţia oameni în jur. Magnatul divulgase mai multe decât intenţionase şi era dispus să rişte. Amestecându-se din nou în înghesuială, Austin încerca să câştige câteva minute în care să se gândească la o cale alternativă de scăpare, când cineva îl înşfăcă de braţ. Se răsuci şi se încordă, luând poziţie de luptă. Petrov îşi slăbi strânsoarea. Rusul zâmbea, dar expresia ochilor era extrem de serioasă. — Cred că e mai bine să n-o iei încolo, spuse. Austin îi urmări privirea. Un paznic îşi făcea loc prin mulţime. Se uită la Austin şi spuse ceva într-un microfon din gulerul sacoului. Austin îl lăsă pe Petrov să-l conducă dincolo de una dintre uşile salonului, dând ocol ringului de dans, trecând de o altă uşă şi ajungând pe punte. Se îndreptară către o scară, dar şi în dreptul treptelor acesteia stătea un paznic înalt. Îşi ţinea la ureche o mână făcuta căuş, ascultându-şi staţia radio. Petrov se apropie de el cu un zâmbet larg şi îi spuse ceva în ruseşte. Paznicul răspunse cu o privire bănuitoare şi îşi duse mâna la arma de sub haină. Petrov îl lovi cu pumnul în stomac. Omul se îndoi de mijloc, icnind ca să-şi recapete răsuflarea şi, când îşi reveni, Austin îl aştepta cu un croşeu de dreapta. Bărbatul se prăbuşi ca un copac mare, doborât de un 412 tăietor de lemne. Păşiră peste paznicul căzut şi alergară în josul scărilor, către puntea de dedesubt. Austin văzu o uşă de tipul celei folosite în partea cealaltă a navei pentru şalupele oaspeţilor. Petrov se ocupă de încuietoare, apoi deschise uşa. Austin tocmai se întreba dacă aveau să fie nevoiţi să înoate ca să se salveze, când o rază de lumină căzu pe o ambarcaţiune cu motor. Motorul era în ralanti, iar bărbatul de la cârmă zâmbi şi îşi flutură mâna la vederea lui Petrov. — Mi-am permis să pregătesc un mijloc alternativ de transport, spuse Petrov. — Credeam c-ai venit singur. — Să n-ai niciodată încredere într-un fost KGB-ist. Austin se mustră în sinea sa. Spre deosebire de Petrov, el subestimase înverşunarea duşmanului. Fusese atât de nerăbdător să se confrunte cu Razov, încât îşi neglijase planul de salvare. Îşi promise să-l laude mai târziu pe Ivan pentru meticuloasa sa atenţie faţă de detalii. Păşi de pe navă pe puntea bărcii. Petrov îl urmă şi omul lui tură motorul. Barca ţâşni înainte, aproape aruncându-i pe Austin şi pe Petrov în apă atunci când botul i se ridică din pricina accelerării. Austin se uită în urmă, la nava strălucitor luminată şi chicoti imaginându-şi reacţia lui Razov şi a brutelor din solda lui faţă de evadarea lor. Însă triumful său nu dură decât o secundă. Focuri silenţioase de armă măturară barca, venind nu dinspre navă, ci dinspre port. Deşi nu se auzea nici un sunet, flăcările de la gurile ţevilor se vedeau clar în întuneric şi grindina de gloanţe îşi tigheli urmele de-a curmezişul trupului timonierului. Acesta scoase un țipăt gâlgâit şi se prăbuşi peste cârmă, iar barca se înclină pe-o parte, sub un unghi periculos. Petrov îl trase pe timonier deoparte şi Austin înhăţă cârma. Fasciculele unor proiectoare se îndreptară 413 asupra bărcii. Razov nu era neghiob. Plasase un detaşament de oameni înarmaţi în bărci staționate în jurul iahtului. O altă rafală le mătură ambarcaţiunea. Exista o singura cale de a trece de şalupele paznicilor şi anume printre ele, conchise Austin. Cârmi către un spaţiu gol dintre fasciculele de lumină şi barca se năpusti printre două ambarcaţiuni aparţinând atacatorilor. Oamenii lui Razov îşi încetară tirul, de teamă să nu se prindă unii pe alţii în bătaia focului încrucişat, dar, odată ce Austin ajunse în apele deschise ale portului, se dezlănţuiră cu tot arsenalul din dotare. Apa din jurul şalupei fugare explodă în gheizere miniaturale. Câteva gloanțe nimeriră parbrizul, făcându-l ţăndări. Petrov se prinse cu mâinile de cap şi căzu pe punte. Austin se lasă cât mai jos cu putinţă şi stoarse ultimul dram de viteză pe care i-l putea oferi motorul. Barca era rapidă, dar urmăritorii erau ceva mai rapizi. Fasciculele luminoase se apropiau din ambele părţi. Austin se uită spre țărm. N-aveau cum să ajungă acolo... şi atunci îi ieşi în cale un alt posibil refugiu. Chiar în faţa lor, cu catargele şi pânzele scăldate în luminile punţii, era Old Ironsides. Rafala de gloanţe a unui urmăritor din flanc nimeri în lateralul bărcii, la înălţimea liniei de plutire, loviturile lăsând în urmă un şir de găuri în fibra de sticlă. Austin încercă să menţină ambarcaţiune în poziţie orizontală, dar găurile erau prea mari, aşa că se umplu rapid cu apă. Motorul exterior continuă s-o deplaseze, până când se înecă icnind într-un nor de fum. Barca se scufundă ca un submarin intrat în imersiune. Austin se pomeni plutind în apele portului Boston. Petrov se duse la fund. Austin se scufundă după el, îl apucă de gât pe rus şi îl trase la suprafaţă, unde fu întâmpinat cu o lumină care îl orbi şi auzi mai multe voci strigând. 414 Mâini puternice se întinseră, îl înşfăcară pe Austin de braţe şi de partea din spate a gulerului şi îl traseră, şiroind, afară din valurile reci. Kurt îşi şterse apa de pe ochi şi văzu că era într-o ambarcaţiune cu prova şi pupa identice, de vreo nouă metri lungime. O duzină de bărbaţi cu uniforme albe de marină şi eşarfe negre mânuiau nişte vâsle lungi cu mişcări experte. Petrov era întins la picioarele lui, cu sângele scurgându-i-se dintr-o rană de la cap. Rusul îi adresă lui Austin o fluturare vlăguită de mână. — Sunteţi teafăr, domnule? întrebă un tânăr care stătea alături de Austin la pupă, cu mâna pe cârmă. Peste uniforma albă de marinar, acesta purta o haină lungă, neagră, cu nasturi de alamă în faţă, eşarfa neagră şi pălărie lucioasă, cu boruri negre, ca un tricorn. — Ceva cam murat. Vă mulţumesc că ne-aţi tras afară din apă. Omul aflat la cârmă îi întinse mâna disponibilă. — Josh Slade. Sunt ofiţer de punte pe US. Constitution. V-am văzut de acolo, preciză, arătând spre Old Ironsides, ancorat la aproximativ o sută de metri distanţă, cele trei catarge înalte fiind strălucitor luminate de reflectoare. — Mă numesc Kurt Austin. Sunt de la Agenţia Naţională pentru Studii Subacvatice şi Marine. — Ce treburi are NUMA în zona asta? Slade îl privise ciudat în timp ce-i punea întrebarea, Austin îşi duse mâna la faţă şi dădu peste nasul fals. Atârna, desprins pe jumătate, ca urmare a băii neaşteptate. Şi-l smulse şi-l aruncă peste bord. — E o poveste lungă, spuse, clătinând din cap. Cum se simte prietenul meu? — S-ar părea că sângerarea a încetat. O să-i dăm primul ajutor când ajungem pe vas. 415 Muzica de pe iahtul lui Razov răzbătea peste apă. Austin spera că atât Kaela, cât şi Lombardo erau teferi. Şalupele care îi urmăriseră şi echipajele lor de ţintaşi nu se zăreau nicăieri, dar instinctul şi experienţa îi spuneau că nu se găseau prea departe. — A văzut cineva bărcile cu motor care ne urmăreau? — Le-am întrezărit doar. Erau chiar în spatele dumneavoastră, dar au dispărut când aţi dat de necaz. N-am înţeles de ce nu s-au oprit să v-ajute. Nu ştiu unde s-au dus. Noi eram ocupați cu lansarea bărcii căpitanului şi nu le-am dat prea multă atenţie. — Noroc c-aţi fost aici! Am fi avut cam mult de-notat până la mal. — Ba bine că nu! În mod normal, n-ar fi trebuit să ne aflăm în locul ăsta atât de târziu. Constitution face o singura croazieră pe an, un tur, pe 4 lulie. Am scos nava pentru o plimbare festivă. Avem echipa de artilerişti, pentru o salvă de salut de douăzeci şi una de lovituri. Guvernatorul şi primarul au obţinut acordul Departamentului de marina pentru o deplasare pe timp de noapte. Ce s-a-ntâmplat? V-am văzut zburând ca o săgeata, apoi barca a părut să dispară de sub dumneavoastră. Austin nu găsi nici un motiv pentru care să ocolească răspunsul. — Am plecat de la petrecerea de pe iaht. Şalupele pe care le-aţi văzut au scufundat-o pe a noastră şi l-au ucis pe timonier. Celalalt îl privi ca şi cum s-ar fi îndoit de sănătatea lui mintală. — Noi n-am auzit nici un foc de armă. — Au avut amortizoare. — Dacă mă gândesc mai bine, am văzut nişte străfulgerări care-ar fi putut proveni de la gura ţevii unor arme. Le-am luat drept bliţuri de aparate foto. 416 Cine erau tipii aia? Hopa, exclamă apoi, fără să mai aştepte răspunsul. Trebuie să mă scuzaţi puţin. Slade vira, ocolind prin spatele navei Constitution şi trecând pe sub numele ei, care făcea parte, alături de un vultur alb, din blazonul de la pupa. La mică distanţa pe vedea prova unui remorcher. Manevră barca, aducând-o până sub gruiele care se proiectau în afară, deasupra capetelor lor, ca nişte braţe de lemn întinse peste bord. Marinarii săltară vâslele, scoţându-le din locaşuri şi le aşezară în poziţie verticala, apoi ataşară parâmele care atârnau de gruie şi acţionară vinciul, ridicându-se până la nivelul punţii. Petrov fu scos din barcă cu ajutorul echipajului de pe vas. Rusul îşi revenise şi reuşi să meargă, susţinut de subsuori de câte un marinar. Cineva încropi o saltea din veste de salvare, ca Petrov să nu fie nevoit să se întindă pe puntea tare de lemn. Altcineva îi întinse lui Austin o haină, ca înlocuitor pentru sacoul lui, ud leoarcă. Slade îşi scoase pălăria şi şi-o îndesă sub braţ. Era un tânăr de vreo douăzeci şi ceva de ani, cu pârul negru şi depăşea cu vreo cinci centimetri înălţimea de un metru optzeci şi cinci a lui Austin. Cu trăsăturile sale frumos dăltuite şi cu postura băţoasă, ar fi putut poza pentru un afiş de recrutare al marinei. — Bine-aţi venit pe Old Ironsides, cea mai veche navă de război din lume care execută misiuni, încă având un echipaj din serviciul activ al Marinei Militare a Statelor Unite! Mândria din vocea lui era evidentă. — „Vai, smulgeţi-i stindardul zdrenţuit! Îndelungată vreme-a unduit în vânt”, spuse Austin, citind primul vers din Old Ironsides, poemul lui Oliver Wendell Holmes”, care însufleţise națiunea şi determinase 50 Oliver Wendell Holmes Sr. (1809-1894), medic, profesor universitar şi scriitor American (n.red.) 417 autorităţile să renunţe la distrugerea programată a vasului. Slide zâmbi larg şi recită al doilea vers. — „Şi ce mulţi ochii spre cer s-au înălţat, Să vadă steagul ăsta fluturând”... După câte s-ar părea, domnule, cunoaşteţi istoria navigaţiei. — Ştiu că nava s-a luptat cu piraţii berberi şi le-a dat dureri mari de cap englezilor în războiul din 1812. Şi a fost de neînfrânt în lupta. lar în timpul înfruntării cu fregata britanică HM.S. Gueniere, ghiulele de tun au ricoşat de flancurile ei de parcă ar fi fost din fier. Ochii lui Kurt se plimbară cu afecţiune de-a lungul celor şaizeci şi trei de metri ai fregatei, admirând bompresul lung şi contracoverta extinsă, cu şirurile sale ordonate de tunuri şi cu catargul principal, înalt de şaizeci şi opt de metri. Sper ca la vârsta ei, să arăt şi eu măcar pe jumătate la fel de bine. — Mulţumesc! Ne mândrim cu faptul că o menţinem în cea mai bună forma. A fost construita la mică distanţă de aici şi lansată la apă în 1797. De fapt, părţile laterale sunt din stejar veşnic verde, din sud- estul Statelor Unite. Coca are o grosime de şaizeci şi cinci de centimetri la nivelul liniei de plutire. Componentele din aramă şi clopotul navei au fost făcute de Paul Revere”. Nu intenţionez să vă ofer o prezentare de ghid turistic, se scuză el, dar suntem foarte mândri de bătrânica asta! Apoi Slade căpătă o expresie serioasă. In loc să ţin lecţii de istorie, aş face bine să sun Paza de Coastă şi să anunţ c-avem un om rânit la bord. După care se bătu cu mâna peste buzunarele hainei şi se încrunta. Fir-ar să fie. Probabil că mi-a căzut telefonul mobil când m-am urcat în barcă. Am o staţie de emisie-recepţie pe care-l folosim ca să ţinem legătura cu remorcherul, când suntem 51 Paul Revere (1735-1818), artizan din Boston şi erou al Războiului de Independenţă (n.tr.) 418 traşi sau împinşi. O să cer echipajului să retransmită mesajul către Paza de Coasta. În vreme ce Slade pleca după staţia radio portabilă, Austin se duse la Petrov, întins pe punte pe salteaua improvizata. Cineva îl învelise cu o bucata de velă. Un marinar stătea de veghe. Austin îngenunche lângă rus. — Cum te simţi, tovarăşe? Petrov gemu. — Am o durere groaznica de cap, cum era de aşteptat, după ce mi-a ricoşat un glonţ din ţeasta. De ce sunt aruncat în aer sau împuşcat de fiecare data când mă apropii prea tare de tine? — Presupun că ţine pur şi simplu de noroc. Probabil că Razov a înţeles greşit ceva din ceea ce i-am spus. Îmi pare rău că ţi-ai pierdut omul. i — Şi mie. Nu era un ucrainean din soiul rău. Insă era conştient că se ocupa cu treburi periculoase. Familia lui va fi bine recompensată. Austin îi spuse să ia lucrurile uşurel, apoi se ridică şi se îndreptă agale spre parapetul de lemn, gros şi înalt până la bărbie, care înconjura puntea cea mai de sus a navei. Slate se întoarse în vreme ce Kurt cerceta portul cu privirea. — Misiune îndeplinită, spuse marinarul. Echipajul remorcherului o s-anunţe Paza de Coastă şi patrula de poliţie din port. l-am rugat să trimită un asistent de la Salvare ca să se ocupe de prietenul dumneavoastră. Cum se simte? — Va supravieţui. Dac-ar fi fost lovit cu un centimetru mai jos şi-ar fi pierdut o parte din capacităţile intelectuale. — Şi el e tot de la NUMA? — E rus, reprezentantul comercial al Biroului de Combatere a Dăunătorilor din Siberia. Slide îi adresă aceeaşi privire ciudată de mai 419 devreme. — Şi ce face în Portul Boston? — Caută dăunători din Siberia, răspunse Kurt. Slade observă că Austin se tot uita în urmă, către locul unde remorcherul reajunsese la pupa vasului. — Remorcherul ne îndepărtează de debarcader, explică tânărul. Ne pregătim să ridicăm pânzele după ce ne scot în partea dinspre exterior a portului. Trebuie să facem un tur pentru camerele de televiziune, apoi ne-ntâlnim cu remorcherul şi suntem duşi înapoi, în docurile marinei. Austin nu-l asculta decât pe jumătate. Scrută întunericul la auzul huruitului înfundat al unor motoare de ambarcaţiuni. Sunetul crescu în intensitate. Apoi zări scăpări, ca nişte licurici în zbor, generate de focul de la gura ţevilor. Trei şalupe rapide, navigând în linie, se materializară din întuneric şi se năpustiră către pupa fregatei. Pe urmă se auziră pocnetele şi şuierul gloanţelor care ricoşau din corpul remorcherului. În locurile unde loveau coca de oţel, se stârnea câte o ploaie de scântei. Echipajul remorcherului îşi reveni din uluiala de a se fi trezit ţinta unui tir. Cu un huruit puternic al motoarelor, remorcherul intră în marşarier şi se îndepărta cu toată viteza. Şalupele înconjurară vasul mai lent, ciuruind cu gloanţe timoneria din lemn. Remorcherul încetini şi se mai deplasă cu câteva zeci de metri înainte de a se opri complet. Austin îşi încleştă pumnii de furie, neavând cum să împiedice atacul mişelesc asupra remorcherului nevinovat. Il rugă pe Slade să ia legătura cu echipajul acestuia prin staţia de emisie-recepţie. După mai multe încercări, marinarul renunţă. — E zadarnic, spuse el. La dracu', de ce i-au atacat pe oamenii ăia? — Ştiu că remorcherul era singurul nostru mijloc de 420 propulsie. Cu toate că şalupele erau în afara câmpului vizual, la limita zonei întunecate, Austin le auzea motoarele mergând în ralanti. Pe urmă văzu iarăşi străfulgerările de la gurile ţevilor, urmate de un sunet care te făcea să crezi că zeci de ciocănitori atacau vasul. Slate încercă să se aplece peste parapet, să vadă ce era cu zgomotul acela. Austin îl trase în jos, ghemuindu-se amândoi pe punte. — Isuse, idioţii ăia trag în noi! strigă Slade. Nu ştiu că vasul e un tezaur naţional? — N-o să păţim nimic, îi spuse Austin. Old Ironsides a rezistat în faţa loviturilor tun. O mică doză de foc automat n-o s-o scufunde. — Nu pentru asta îmi fac griji. Nu vreau să fie rănit echipajul. Austin era atent la focurile de armă. — Nu mai trag. Spuneţi-le oamenilor dumneavoastră să-ţi ţină capetele la cutie şi să aştepte ordine. Austin îşi dădu apoi seama că Slade era comandantul. Imi cer scuze. Astea nu sunt decât nişte sugestii. Comanda vă aparţine. — Mulţumesc, răspunse Slade. Sugestiile dumneavoastră sunt bine primite. Nu va faceţi griji. N- o să mă pierd cu firea. Am fost în marina militară înainte de primi această însărcinare. Mă aflu aici numai fiindcă m-am rânit la genunchi într-un accident. Austin privi figura tânărului şi nu văzu nici o urmă de frică, doar hotărâre. — OK, iată cum interpretez eu atacul. Au vrut să- ndepărteze remorcherul ca să rămânem nemişcaţi pe apă. Ştiu că nu ne pot scufunda. Presupun că vor încerca să ne abordeze. Slade îşi îndesă bărbia în piept. — Aşa ceva e inacceptabil! Cu excepţia prizonierilor de război, nici un duşman n-a ajuns vreodată la bordul 421 fregatei Constitution. Şi puteţi fi sigur că n-o să se- ntâmple în timpul serviciului meu. Slade se uită în cuprinsul contracovertei şi adăugă: Există o singură problemă. În versiunea originală, echipajul era alcătuit din peste patru sute de oameni. Acum suntem ceva cam puţini. — Va trebui să ne descurcăm cu ce avem. O putem pune pe bătrânica asta în mişcare? — Eram pe punctul de a înalţă pânzele când ne-am oprit să vă luăm pe dumneavoastră şi pe prietenul dumneavoastră. În cel mai fericit caz, putem obţine o viteza de două noduri. /ronsides nu e o vedetă rapidă. — Important e să avem cât de cât un control al situaţiei. Asta o să-i menţină într-o stare de incertitudine. Viteza nu e importantă. Dar cu armele cum stăm? Există armament la bord? Slide izbucni în râs şi arătă către tunurile aliniate de o parte şi de alta a punţii. — Vorbiţi despre o corabie de /uptă. La alegere, tunuri scurte, Carronade, de treizeci şi două de livre pe puntea asta şi tunuri de douăzeci şi patru de livre, cu ţeava lungă, pe puntea de dedesubt. Plus două la provă, împotriva vaselor fugărite. În total, peste cincizeci de guri de foc. Din nefericire, nu ne este permis să transportăm praf de puşcă. — Eu mă gândeam la ceva mai practic. — Avem sulițe pentru abordaj, securi şi cuțite de abordare. Şi găsim cavile de luat volte peste tot. Sunt nişte ciomege excelente! Austin îi spuse tânărului ofiţer să facă tot posibilul. Slade îşi aduna oamenii, îl prezentă pe Kurt şi înştiinţa echipajul că indivizii care trăseseră în navă ar fi putut încerca s-o abordeze. Ordonă să fie stinse toate luminile şi ceru ca o parte dintre marinari să se urce pe catarge. Aceştia se căţărară pe frânghii şi pe vergi, unde desfăcură parâmele pânzelor. Fu întinsa vela 422 focul mic şi nava începu să se deplaseze, prin forţe proprii, cu viteza de un nod. Marinarii coborâră pe punte şi înălţară vela gabierul mare. Cei trei sute de metri pătraţi ai pânzei se umflară în vânt şi catargul începu să scârţâie. Corabia înainta cu viteza unui melc rapid. Pe urmă întinseră focul mare, urmat de vela gabierul mic. Viteza fregatei se triplă. N-ar fi pus nici o problemă cuiva care încerca să abordeze nava, dar îi oferea echipajului un minimum de control. Între timp, pe punte erau stivuite armele. Slade luă un cuţit de abordaj şi pipăi muchia ascuţită a lamei. — Războiul era ceva personal pe vremuri, nu? — În afara cazului în care ştiţi cum se foloseşte instrumentul ăla, ăsta ar putea fi mai util, spuse Austin, luând o suliță de abordaj, de fapt un băț lung de lemn cu un vârf metalic de suliță, foarte bine ascuţit, la un capăt. Echipajul se împărţi în două grupuri, câte unul pe fiecare latură, oamenii făcând neliniştiţi de veghe. Un grup fu trimis pe platforma de luptă de la jumătatea catargului principal, de unde obişnuiau infanteriştii marini şi trăgătorii de elită să împrăştie o ploaie de gloanţe, abătând moartea asupra duşmanilor. Austin se foia nervos într-o parte şi într-alta, cu o cavilă în mână. Nu avură prea mult de aşteptat. Primul semn al reînceperii atacului fu un răpăit zgomotos în flancul vasului. Atacatorii încercau să le slăbească împotrivirea cu focul armelor automate. Gloanţele stricau stratul de vopsea negru cu alb, dar nu reuşeau să lase aproape nici o urmă pe coca din lemn de stejar, groasă de şaizeci de centimetri. Bătrâna corabie cutezătoare brăzda apa, împrăştiind gloanţele ca pe un roi de țânțari sâcâitori. Călcând pe 423 urmele piraţilor berberi şi ale Marinei britanice, agresorii aflară că Old Ironsides nu era un adversar uşor de înfrânt. Văzând că gloanţele lor n-aveau nici un efect, asediatorii încetară să mai tragă, aprinzându-şi în schimb proiectoarele, durându-şi motoarele şi apropiindu-se de ţinta lor înceată în mişcări. Austin auzi bărcile izbindu-se cu zgomot surd de cocă. Anticipase că atacatorii aveau să-ncerce să se caţăre pe frânghiile care atârnau de catarge, coborând apoi în josul copastiei ca nişte scări, iar când văzu o mână agăţându-se de marginea de jos a unei ambrazuri pentru tun, o lovi cu cavila peste încheieturile degetelor. Se auzi un urlet de durere. Mâna se desprinse şi omul căzu în apă cu un pleoscăit sonor. În cealaltă parte a ambrazurii apăru un chip. Austin lăsă deoparte cavila şi luă o suliță de abordaj. li apăsă vârful sub bărbia omului. El era practic invizibil pe puntea întunecata. Atacatorul simţi vârful ascuţit gâdilându-i mărul lui Adam şi încremeni, temându-se să mai facă vreo mişcare. Austin împinse uşor cu sulița şi faţa dispăru. De data asta se auzi o bufnitură puternică, fiindcă omul căzu într-o barcă. Văzându-şi ambrazura libera pentru moment, Austin înainta cu paşi mari de-a lungul şirului de tunuri. Marinarii îşi foloseau suliţele cu rezultate similare. Lucrând câte doi, unii aruncau ghiulele de tun peste copastie. Judecând după urlete şi după pârâiturile de oase, ghiulele îşi atingeau ţinta. Slade veni în fugă, încă purtându-şi tricornul. — Nici unul dintre ticăloşii ăia n-a pus piciorul pe punte! Faţa lui transpirată radia de mândrie. — Presupun că au înţeles mesajul, spuse Austin. Deasupra parapetului din spatele lui Slade apăru o 424 faţă. Înainte ca Austin să-l poată avertiza pe ofiţer, intrusul îşi trecuse un picior peste copastie şi se pregătea să ia poziţia de ochire cu puşca de asalt. Austin îşi aruncă sulița, ca un războinic masai către un leu. Atacatorul lovit în piept scoase un strigăt de surpriză şi căzu pe spate, cu arma descărcându-i-se inutil în aer. Austin înşfăca un cuţit de abordare şi alergă către cel mai apropiat tun, cu intenţia de a tăia frânghiile, ca să nu mai fie folosite drept scară. Când se pregătea să lovească, auzi pe cineva strigând: — Tribord! Strigătul venise de pe platforma de luptă. Asaltul se mutase în cealaltă parte a navei. Doi dintre oamenii lui Razov se cățăraseră peste parapet şi îşi scoteau armele ţinute în bandulieră, pregătindu-se să împroaşte cu gloanţe apărătorii concentrați pe punte. Acţionând numai din instinct, Austin tăie cea mai apropiată frânghie, se agăţă de capătul rămas liber precum Tarzan de o liană şi se lansă de-a latul punţii, cu picioarele întinse în faţă. Atacatorii se uitară în sus şi observară apariţia unui fel de Batman întunecat, zburând spre ei. Încercară să-şi întoarcă armele către el, dar picioarele lui Austin îi izbiră cu toată forţa şi cei doi căzură peste bord. Austin îşi descrise arcul până la capăt şi apoi reveni în poziţia de plecare, după care sări pe punte, în uralele zgomotoase ale echipajului uluit. — Măiculiţă! exclamă Slade. Unde-aţi învăţat şmecheria asta? — E din filmele vechi, cu Errol Flynn, la care mă uitam în tinereţea mea irosită. E bine toată lumea? — Avem vreo două tăieturi şi vânătăi, dar puntea lui Old Ironsides n-a fost profanată. Austin zâmbi şi îl bătu pe ofiţer pe umăr, apoi se uită 425 în jur. — Ce se aude? — Motoare de bărci, răspunse Slade. Alergară către copastie şi priviră cu băgare de seamă dincolo de ea. Zăriră trei siaje. Echipajul izbucni în urale, dar acestea se stinseră atunci când bărcile se opriră la cincizeci, şaizeci de metri distanţă şi începu tirul care localiza cu precizie gurile ţevilor. Numai că, în loc să ţintească laturile aproape inexpugnabile ale vasului, focul se concentra asupra greementului. Pânzele se transformau în zdrenţe. Pe punte începu să plouă cu bucăţi de funie şi cu aşchii de lemn. Observatorii coborâră grăbiţi de pe platforme. — Laşii ăştia! strigă Slade. N-o pot aborda, aşa că au de gând s-o rupă-n fâşii! Bucăţi zdrenţuite din pânze îi căzură pe cap. — Trebuie să facem ceva! Austin îl înşfăcă de braţ. — Aţi spus ceva despre un salut cu douăzeci şi una de lovituri de tun. — Cum? A, da, cele două tunuri de pe puntea prova. Tragem cu ele în fiecare zi, la răsăritul şi la apusul soarelui. Sunt vechi şi se încarcă prin culasă. Le-am făcut o modificare, ca să se poată folosi obuze de trei sute optzeci de milimetri. Dar trag cu proiectile oarbe, cu excepţia unei singure dăţi, când cineva a uitat să îndepărteze încărcătura explozivă şi am lovit o şalupă a poliţiei. — Prietenii noştri de acolo nu ştiu că sunt proiectile oarbe. — E adevărat. Austin îşi descrise iute planul. Slade alergă la timonier şi îi ordonă să schimbe cursul. Marinarul învârti cârma şi Constitution se roti încet, ajungând cu prova către şalupele atacatorilor. Slade îşi adună echipa de artilerişti, coborâră pe 426 puntea tunurilor şi se grăbiră către provă. În mai puţin de un minut, obuzele fură încărcate. Austin se uită prin ambrazura tunului şi văzu că bărcile asediatorilor erau aliniate. Când se întorsese către ei, tocmai se pregăteau pentru un nou atac. Păreau derutaţi fiindcă Old Ironsides preluase ofensiva. Austin dorea să-i vadă grupându-se cât mai compact cu putinţă. Distanţa dintre ele se micşora. Apoi bărcile începură să se îndepărteze una de alta. — Acum! ordonă Austin. Pe urmă se trase într-o parte şi îşi acoperi urechile. Slade smuci cordoanele. Răsunară două bubuituri, puntea de la provă fu învăluită de fum şi tunurile zvâcniră în spate, reculul fiindu-le limitat de parâmele groase care le fixau. Tunarii omiseseră cu buna ştiinţa să scoată capsele detonate. Mişcarea la cacealma fu încununata de succes. Atacatorii văzură uriaşa corabie neagra îndreptându-se spre ei într-un nor de fum purpuriu, auziră proiectilele gemene şuierând prin aer şi văzură gheizerele de apă. Şalupele o luară la sănătoasa ca nişte iepuri speriaţi şi se îndreptară cu toată viteza către gura portului, unde dispărură în întuneric. Tunurile bubuiră iarăşi, de data asta cu obuze oarbe, în vreme ce fregata urmărea fugarii. Pe când încă nu se stinseseră ecourile salvelor de tun, din mijlocul echipajului se înălţă un strigat puternic, victorios. — Petrecerea s-a încheiat, spuse Austin. Slade zâmbea cu gura până la urechi. Comentariul care urmă nu era, poate, de acelaşi calibru cu replicile nemuritoare de genul „Nu abandonaţi vasul!”"2 sau „La 52 Don't give up the ship - ordin dat cu limba de moarte de ofiţerul James Lawrence (1781-1813), comandantul navei USS Cheapeake, angajate în confruntare directa cu un vas britanic de luptă în cadrul războiului din 1812 dintre SUA şi Marea Britanie. 427 naiba cu minele!”, dar, în timp ce privea siajele tot mai îndepărtate ale şalupelor atacatoare, Austin nu avu cum să contrazică spusa tânărului marinar: — Old Ironsides încă mai ştie cum să tragă o mamă de bătaie! 33 Washington, D.C. Sandecker aruncă o privire prin Biroul Oval, gândindu-se la deciziile cruciale de viaţă şi de moarte luate în acea încăpere celebră, îţi venea greu să crezi că toate curentele politice care se învolburau în jurul Washingtonului îşi aveau punctul nodal între acele ziduri tăcute. La ultima sa vizita la Casa Albă, fusese tratat ca un paria şi avertizat să nu se amestece în probleme de securitate naţională, dar, după ce NUMA salvase căpitanul şi echipajul submarinului WR-1, scoțând astfel Casa Albă dintr-o încurcătura de proporţii, Sandecker se transformase într-un tăvălug. lar el nu pierduse vremea, se grăbise să profite de ocazie. Straşnica secretară care stabilea întrevederile de la Casa Alba nu ezitase atunci când primise telefonul prin care amiralul solicita o întâlnire cu preşedintele, într-o chestiune care nu suferea amânare. Secretara eliminase un ambasador şi o delegaţie a Congresului din orarul încărcat al preşedintelui şi nici măcar nu clipise în momentul în care Sandecker ceruse să nu ia parte la întrevedere decât preşedintele şi vicepreşedintele. (n.red.) 428 Amiralul refuzase politicos oferta de a călători cu o limuzină a Casei Albe şi făcuse drumul într-un Jeep Cherokee din parcul de vehicule al NUMA. Recepţionera îi condusese pe el, pe Rudi Gunn şi pe Austin, în Biroul Oval şi avusese grijă să fie serviţi cu cafea, adusă de un steward în ceşti din serviciul de porțelan al Casei Albe. În vreme ce aşteptau, Sandecker se întoarse spre Austin. — Am tot avut de gând să te întreb, Kurt. Cum te simţi când eşti la comanda unui monument naţional? — Încărcat de adrenalină, domnule amiral. Din nefericire, cu numai două tunuri la provă, n-am putut să strig: „Trageţi o salvă!” — Din câte am auzit, tu şi echipajul de pe Constitution v-aţi făcut datoria cu un curaj incontestabil. O/d Ironsides s-a ridicat la înălţimea numelui său glorios. Gunn interveni cu o scânteiere ironică în ochi. — Bârfele răutăcioase care circulă la eşalonul de vârf al marinei spun că Old Ironsides va fi inclusă în Flota a Şaptea. După ce-o să fie cârpită, bineînţeles! — Am înţeles că marina militară are de gând să retragă un portavion pentru a-i face loc, spuse Austin, cu o figură inexpresivă. Pentagonul vede în asta o oportunitate de a reduce masiv cheltuielile prin folosirea velelor şi a cavilelor. — Reducerea cheltuielilor ar fi o noutate pentru Pentagon, zise meditativ Sandecker. Ce s-a întâmplat cu indivizii care v-au atacat? — Paza de Coastă şi poliţia au căutat în tot portul. Au găsit trei şalupe sabordate în mlaştinile de pe o insula din apropiere, cu cocile ciuruite de găuri de gloanţe. — Am înţeles c-au existat răniţi. — Da, membrii echipajului de pe remorcher, dar au 429 avut prezenţa de spirit de a o face pe morţii. — Dar rusul, bărbatul căruia îi spui Ivan? — S-a ales numai cu o zgârietură de glonţ şi se simte foarte bine. — Ce-a avut Razov de spus despre piraţii ăştia? — Nimic. Şi-a încheiat brusc petrecerea, a expediat oaspeţii de pe iaht şi a părăsit portul înainte de a avea cineva timp să-i pună vreo întrebare. — Acest Razov e un personaj viclean, comentă încruntat Sandecker. lar noi avem foarte multe de făcut. Îl urmărim de când a plecat din Boston? Gunn dădu din cap în semn de încuviinţare. — Sistemul de supraveghere prin satelit l-a depistat deplasându-se cu mica viteză de-a lungul coastei din Maine. — Nu e decât un gentleman în croazieră, pe iahtul personal, spuse Sandecker, cu vocea mustind de sarcasm. — Am cerut Departamentului de urmărire prin satelit să ne prezinte ultimele rezultate aici, la întrunirea asta, adăugă Rudi Gunn. Se deschise uşa şi în birou intră un agent din Serviciul Secret. — Vine şeful, spuse acesta. De pe coridor se auzi freamătul unor persoane în mişcare şi în scurt timp intră preşedintele Wallace, afişând zâmbetul care îl caracteriza şi ţinând mâna întinsă şi uşor înclinată, gata să intre în acţiune. Silueta impozantă a vicepreşedintelui Sid Sparkman se găsea cu un pas în spatele lui. După o rundă de strângeri de mâini, preşedintele se aşeză la biroul său iar vicepreşedintele îşi trase ca de obicei un scaun chiar în dreapta lui Wallace, subliniindu-şi poziţia în ierarhia executivului. — Mă bucur că ai solicitat această întâlnire, amirale, spuse preşedintele. Imi oferă ocazia să-ţi mulţumesc 430 personal pentru salvarea băieţilor de pe NR-1. Sandecker accepta mulţumirile şi adăugă: — Adevăratul merit le aparţine lui Kurt şi celorlalţi membri ai Echipei de Misiuni Speciale. Preşedintele îşi miji ochii. — Am auzit de întâmplarea din Boston, Kurt. Ce soi de lunatic e în stare să tragă în Old Ironsides? — Acelaşi lunatic care a ordonat masacrarea echipajului de pe o navă NUMA, domnule preşedinte. Mihail Razov. Vicepreşedintele se aplecă în faţă, parcă folosindu-şi masa corporală ca mijloc de intimidare. — Mihail Razov e o figură proeminentă în ţara lui, spuse Sparkman, zâmbetul fiindu-i contrazis de privirea înverşunată. Vorbeşti despre omul care ar putea fi următorul lider al Rusiei. Ce dovezi ai că e implicat în vreuna dintre aceste afaceri? Austin se aplecă la rândul său în scaun, scoţându-şi în evidenţă umerii laţi. — Cel mai bun tip de dovada. Un martor ocular. — Am citit raportul despre atacul asupra navei Sea Hunter. E vorba de delirul unei femei isterice, zise Sparkman pufnind dispreţuitor. Austin simţi gustul amar al fierii urcându-i pe gâtlej. — Isterică, da; delir, nicidecum. Boris, omul lui Razov, a ţinut ca noi să ştim că atacul a fost o răzbunare pentru faptul ca am intrat fără permisiunea în vechiul adăpost al submarinelor sovietice. — Mă bucur că ai folosit aceasta expresie, pentru că asta a fost, o violare ilegala a suveranităţii naţionale a unei alte ţări! Pe chipul lui Austin se lăţi un zâmbet, dar privirea lui era precum a leului care se uită la un gnu rănit. Sandecker îl văzu pregătindu-se să-şi scoată ghearele, aşa că devie atacul. — Mă tem că tot ce s-a făcut e bun făcut. Trebuie să 431 ne facem griji mai degrabă pentru prezent, domnilor! Fiindcă e posibil să existe un complot împotriva Statelor Unite. Cu tot respectul, domnule vicepreşedinte, suntem de pârere că omul din spatele acestei ameninţări e Mihail Razov. — Dar e ridicol... începu vicepreşedintele. Preşedintele îl amuţi cu un gest al mâinii. — Razov spera să se-nalţe la putere dus de valul unei revoluții neocazăceşti. Pretenţia că e descendentul Romanovilor îi conferă legitimitate în ochii partizanilor săi fanatici, care-l vor urma până la moarte. — Există vreo urmă de adevăr în pretenţiile lui? — Nu ştim, domnule preşedinte. Dar avem dovezi că Marea Ducesă Maria, una dintre fiicele ţarului, a supravieţuit Revoluţiei Ruse, s-a căsătorit şi a avut copii. — Maria? Singura de care-am auzit vreodată a fost Anastasia, spuse preşedintele. Am văzut filmul celor de la Walt Disney. Wallace răsuci între degete un stilou de pe biroul său şi adăugă: Fascinant. Razov are vreo dovada care să-i susţină descendența? — N-aş fi surprins dac-ar avea un certificat de naştere. În timpul guvernării comuniste, ruşii au acumulat zeci de ani de experienţă în privinţa falsificării documentelor. Credem că-şi va susţine pretenţia folosindu-se de coroana lui Ivan cel Groaznic. Se spune că aceasta îi oferă puteri simbolice purtătorului ei. Razov o să susţină că numai conducătorul îndreptăţit al Rusiei s-ar fi putut afla în posesia coroanei. Şi odată ce va ajunge la putere, mă îndoiesc că-l va deranja cineva ca să-i ceară o mostră de ADN. — Are coroana? — E posibil. Am găsit o cutie de bijuterii care conţine lista comorilor ţarului transportate de Steaua Odessei. 432 Coroana nu se numără printre ele. — Dar ADN-ul? — Odată ajuns la putere, Razov poate fabrica orice dovadă legată de ADN de care are nevoie. Va fi foarte simplu. — În ciuda tuturor problemelor lor, ruşii sunt un popor destul de sofisticat, spuse preşedintele. Chiar eşti de părere că ar da crezare unei asemenea poveşti cusute cu aţă albă? Sandecker schiţă un zâmbet reţinut. — In calitate de persoană oficială aleasă prin vot, ai mai multă experienţă decât mine în ceea ce priveşte abilitatea politicienilor de a prosti publicul. Preşedintele îşi drese glasul. — Da, înţeleg ce vrei să spui. N-ar fi primul dictator fanfaron care să-i servească poporului său un discurs capabil să confere minciunii aparenţa adevărului. Ştim că Razov e furios pentru faptul că Statele Unite au încercat să-l şteargă din peisajul politic. S-ar părea că are intenţia să răspundă manevrei noastre, folosindu- se de aceasta aşa-zisă ameninţare pentru un mic şantaj, ca să ne facă să batem în retragere. Ei bine, am noutăţi pentru domnul Razov! Statele Unite nu se vor lăsa şantajate. Dacă-i permitem lui Razov să aibă acum câştig de cauză, amenințările vor continua la infinit. — S-ar putea să fie vorba de ceva mai complicat decât un simplu şantaj, zise Austin, amintindu-şi povestea spusă de Petrov la Istanbul. Razov a avut o logodnică, o tânără care urma să fie țarina lui. Fata se afla în vizita în lugoslavia în timpul unuia dintre raidurile aeriene ale NATO asupra Belgradului şi a fost ucisă în mod accidental de o bombă lansată dintr-un avion american. Fapt care lui i-a trezit o ura profunda împotriva Statelor Unite. Sandecker se realătură discuţiei. 433 — Kurt vrea să sublinieze ca animozitatea lui Razov faţă de Statele Unite trece dincolo de eforturile noastre de a-i distruge cariera politică. Eu presupun că anihilarea ţării noastre corespunde ambițiilor lui naţionaliste, însă are de gând să-şi satisfacă în acelaşi timp şi setea de răzbunare. Preşedintele se lăsă pe spătarul scaunului şi îşi împreună degetele pe piept. — Pe mine mă interesează ultima parte, domnule amiral. Cum şi-a propus să ne scoată din joc? — Credem că Razov a găsit o modalitate de a elibera energia înmagazinată în depozitele de hidraţi de metan de sub platforma continentală de pe Coasta de Est, răspunse Sandecker. Prin destabilizarea platformei poate provoca masive alunecări de teren subacvatice, dând naştere unor tsunami-uri, valuri gigantice care pot fi direcționate spre anumite ţinte. O expresie de uimire autentică străbătu chipul preşedintelui. Wallace îşi îndrepta dintr-odată spatele. — Spui că Razov are de gând să lanseze valuri gigantice împotriva Statelor Unite? — A făcut-o deja. El l-a generat pe cel de la Rocky Point. — Sid, zise preşedintele, întorcându-se spre Sparkman, am aprobat un ajutor federal pentru dezastre naturale destinat oraşului Rocky Point. A afirmat cineva c-a avut legătură cu terorismul? — Nu, domnule preşedinte. Dintre toate persoanele cu care am stat de vorbă, nici una nu e de părere că valul ar fi fost altceva decât un fenomen natural. În cazul acesta, s-a datorat unui cutremur subacvatic. — Ei, domnule amiral? i se adresă preşedintele lui Sandecker. — Poate dacă am auzi varianta unei autorități în materie, ar exista mai puține dubii. — Pare o idee bună, spuse preşedintele. Când îţi poţi 434 convoca expertul? — Nu e nevoie decât de timpul presupus de un apel la recepţie. De fapt am adus do; experţi, pe doctorul Leroy Jenkins, un oceanograf care a lucrat la Universitatea din Maine şi pe doctorul Hank Reed, geochimist la NUMA. — Nu pleci niciodată undeva fără trupe de susţinere, nu-i aşa, James? zâmbi preşedintele. — Ţine de educaţia primită la Academia navală. De ce să tragi o singură torpilă, când poţi lansa o şarjă întreagă? Mi-am luat libertatea de a-l invita şi pe programatorul-şef de la NUMA, Hiram Yaeger. Preşedintele murmură un ordin prin interfon. Câteva minute mai târziu, agentul din Serviciul Secret îi conduse înăuntru pe Yaeger, pe Reed şi pe Jenkins. Hiram mai intrase în birourile conducătorilor naţiunii şi nu se lăsa prea uşor impresionat de cineva care nu discuta despre megabaiţi. In semn de respect pentru rangul preşedintelui, îşi pusese peste tricou o haină sport din bumbac ecosez, destul de uzata şi peste blugi purta o pereche nouă de cizme până la jumătatea gambei. Jenkins purta costumul lui cafeniu de poplin din vremea când lucra la universitate şi o cămaşă nouă, albastru Oxford, cumpărată special pentru aceea ocazie. Hank Reed făcuse efortul plin de curaj de a disciplina părul său în stil Lyle Lovett, dar nici măcar costumul şi cravata nu-l puteau împiedica să arate ca o păpuşă troll. Dacă se minuna cumva de ceea ce ar fi putut fi, ca aspect, cel mai bizar grup de fiinţe umane care vizitase vreodată Biroul Oval, preşedintele era suficient de diplomat ca să nu se dea de gol. După o rundă de strângeri de mână şi de prezentări, Wallace spuse: 53 Lyle Pearce Lovett (n. 1957), actor, cântăreţ şi compozitor american, renumit pentru podoaba capilară înaltă şi zbârlită (n.red.) 435 — Domnul amiral, aici de faţă, ne povestea despre chestiunea tsunami-ului, din Maine. Pare să considere că valul a fost generat de mâna omului. Jenkins se juca nervos cu nodul propriei cravatei. După un uşor imbold din partea preşedintelui, povesti despre valul care lovise Rocky Point şi despre investigația sa legată de cauzele fenomenului. Preşedintele se întoarse apoi spre Reed. — Sunteţi de acord cu domnul doctor Jenkins? — In totalitate. Nu văd din ce motiv m-aş îndoi de concluziile sale. Cercetările mele arată că o forţa aplicata în anumite puncte ale platformei continentale pot conduce la rezultatele pe care le-a prevăzut. — Le-am descris unor artilerişti proiectilul pe care l- am văzut pe nava companiei Ataman, interveni Austin. Au sugerat că ar putea fi o bombă de şoc cu încărcătură cumulativă, capabilă să pătrundă foarte adânc. Propulsoarele o pot afunda foarte mult în solul de pe fundul oceanului. E posibil să conţină mai multe focoase, fiind similară cu o rachetă balistică nucleară. — Dar nu sugerezi existenţa unor focoase nucleare, nu? întreba preşedintele, cu o privire alarmată. — Din câte am înţeles, treaba se poate rezolva cu explozibili convenţionali. Unii dintre cei de tip nou sunt la fel de puternici ca o încărcătură nucleara. Şi mai e ceva. Când am stat de vorba cu căpitanul şi cu pilotul de pe NA-1, au spus ca Ataman a folosit submarinul pentru a căuta zone fragile, defecte şi porţiuni subţiri ale crustei de pe pantele şi din canioanele de pe platforma continentala. — Unde e acum această navă a companiei Ataman? — În largul coastelor regiunii New England. l-am rugat pe oamenii noştii care se ocupă de supravegherea prin satelit să arunce o privire. Un curier va aduce rezultatele aici în scurt timp. — O să-i cer recepţionerei să-l trimită pe omul vostru 436 imediat înăuntru, spuse preşedintele. Apoi se întoarse spre Sparkman. Tu eşti specialist în minerit, Sid. Ştii ceva despre acest hidrat de metan? Sparkman, care nu scosese nici un cuvânt în timpul prezentării, arăta de parcă suferea de indigestie acidă. — Da, domnule preşedinte. În esenţă, e gaz natural îngheţat. Unii îl numesc gheaţă de foc. — Să ne întoarcem la cazul nostru, domnule doctor Jenkins. Ce ne putem aştepta să se întâmple pe coasta Statelor Unite? Jenkins părea preocupat, ca şi cum tocmai i-ar fi venit o altă idee. — Pagubele depind de adâncimea apei de lângă mal, de forma golfului, de existenţa sau inexistenţa unui râu sau fluviu în zona unde îşi concentrează valul energia. Jerkins trase adânc aer în piept. Poate ajunge la treizeci de metri înălţime după ce loveşte ţărmul. Preşedintele păru şocat. — Ar putea produce pagube inimaginabile! — Din nefericire, exista şi lucruri mai rele decât un tsunami, spuse Jenkins, cu voce scăzută. — Ce-ar putea fi mai rău decât un val uriaş care loveşte o zona metropolitană? Jenkins răsufla din nou adânc. — Domnule preşedinte... o eliberare masivă de metan ar putea declanşa o încălzire globală la scara larga. — Cum? Cum s-ar putea întâmpla aşa ceva? Credeam că trebuie să ne îngrijoreze cauzele reprezentate de activităţi umane. — Şi asta, dar... Uitaţi, îngăduiţi-mi să vă dau un exemplu. În secolul al unsprezecelea, un „icnet” gazos foarte puternic din subteran a eliberat o cantitate enorma de metan în atmosfera şi, ca urmare, a început o tendinţa de încălzire la nivel mondial. Clima tropicală s-a extins spre nord, până în Anglia, iar oceanul trebuie 437 să fi ajuns până în Arizona. In încăpere se lăsă tăcerea. — Posibilitatea asta trebuie să-i fie cunoscută lui Razov, spuse într-un târziu Sparkman. De ce-ar face aşa ceva? Reed veni cu o explicaţie. — Ruşii şi-au dorit întotdeauna să încălzească pustietăţile din nordul ţării lor. E un ţinut extrem de bogat, dar cu o clima foarte aspră. La un moment dat s-a discutat serios despre încălzirea apelor Oceanului Arctic cu energie atomică, pentru realizarea acestui obiectiv. Un climat temperat ar permite o dezvoltare amplă a zonei şi o colonizare masivă. În acelaşi timp, exista speculaţii care susţin că o încălzire globala ar transforma centrul Americii într-o oală de pulbere. — Consilierii mei m-au pus la curent în privinţa încălzirii globale, spuse preşedintele. E un proces foarte complex, din câte am înţeles. Nu există nici o garanţie că lucrurile vor evolua cum îşi doreşte Razov. — După toate aparențele, el e dispus să-şi asume riscul, zise Reed. 5 — Doamne Sfinte! exclama preşedintele. Asta ar fi un dezastru de proporții de neînchipuit. —Ar putea fi mai râu decât atât, interveni Sandecker. Cu navele lui uriaşe care pot extrage hidratul de metan şi cu o America şubrezită, Razov ar putea ajunge să controleze rezervele de energie ale viitorului, din întreaga lume. Ar putea ajunge mai aproape de statutul de dictator mondial decât a mai ajuns cineva vreodată. — Omul ăsta trebuie oprit, spuse preşedintele. — O escadrila de avioane de luptă ar termina rapid cu domnul Razov, zise vicepreşedintele. — Dar avem suficiente dovezi ca să-i distrugem nava, mai ales ţinând cont de situaţia din Rusia? întreba Wallace. 438 — O observaţie excelentă, domnule preşedinte, aprecie Sandecker. După cum ştim cu toţii, în Rusia sunt tulburări, forţele de dreapta ale lui Razov sunt în conflict cu moderaţii. Razov ar folosi orice atac asupra unei nave ruseşti ca să demonstreze ca Statele Unite sunt duşmanul. Moderaţii ar fi eliminaţi. Arsenalul nuclear al Rusiei ar ajunge sub controlul fracțiunii extremiste nebuneşti a cazacilor. — Dar nu putem lăsa nava aia să-şi ducă misiunea la îndeplinire, spuse preşedintele. Secretara bătu uşor la uşă, apoi o deschise. O tânăra se grăbi să intre, cu un dosar în mână. — mi cer scuze pentru întârziere, spuse, cu răsuflarea tăiată. Au apărut complicaţii. — Aţi sosit la timp, zise Sandecker, dar cât de complicat poate fi să găseşti o navă? — Asta a fost uşor, spuse ea, întinzând dosarul. Am descoperit ţinta atât de repede, încât ne-am hotărât să aruncăm o privire şi asupra restului Coastei de Est, până în Florida. — Şi aţi mai găsit încă o navă? — De fapt, domnule, am găsit trei, ancorate în largul acestei coaste. Alte trei păreau să fie pe drum şi s-ar părea că se desfăşoară o activitate şi în largul Coastei Pacificului. — Mulţumesc, spuse Sandecker, lăsând curiera să plece. După ieşirea femeii, preşedintele izbucni: — Trei nave? Şi altele pe drum? Fir-ar să fie! Cum o să ştim ce oraş e ţinta? O umbră întunecata trecu peste faţa preşedintelui. Şi dacă sunt mai multe ţinte? Sandecker se întoarse spre Yaeger. — Hiram? — Kurt şi Paul au făcut tot ce-a fost mai greu, spuse Yaeger. Mi-au oferit accesul la fişierele criptate de la bordul navei Ataman, dar Razov folosea un sistem 439 steganografic. Informaţiile erau ascunse în fotografii digitale - asta a devenit arma standard a teroriştilor, pentru că imaginile pot fi foarte dificil de descifrat. In cazul nostru, era vorba de fotografia meniului dintr-un restaurant rusesc. Făcea parte din ceea ce Razov numeşte Operaţiunea Troica. — Razov mi-a spus că Troica nu e nimic altceva decât o prescurtare a planului său de a deschide centre de afaceri în trei oraşe din Statele Unite, zise Austin. Că nu e nici un secret în privinţa asta. — Meniul îi ascundea planurile pentru adevărata operaţiune, continuă Yaeger. Cheia de descifrare a codului se afla pe iahtul lui Razov. Din nou mulţumită lui Kurt, eu şi Max am avut posibilitatea să intrăm în sistemul central de comanda al iahtului. Am dat de urma codului binar într-un cotlon întunecat al acestuia. Adevărata operaţiune nu se numeşte Troica, ci Câinele Lup. Austin ridică dintr-o sprânceană. — Gorki şi Saşa, spuse el. Văzând expresiile nedumerite ale celor din jur, adăuga o explicaţie: Sunt numele animalelor de casă ale lui Razov, doi câini lupi. Ţine foarte mult la ei. — Şi mie-mi plac câinii, spuse preşedintele, dar sunt mult mai interesat de dedesubturile acestei operaţiuni. — Conform menţiunilor din fişierul Câinele Lup, preciză Yaeger, cele trei nave din larg vor fi plasate în dreptul oraşelor Boston, Charleston şi Miami. — Dar... acestea sunt oraşele în care intenţionează Ataman să deschidă centre de afaceri, spuse vicepreşedintele. Părea năucit. — Ce altă acoperire mai bună pentru operaţiune ar fi putut găsi? zise Sandecker. — Domnul amiral are dreptate, sublime Yaeger. Am dat peste ordine de evacuare a personalului şi a 440 bunurilor firmei Ataman din cele trei oraşe. Din nefericire, în reţeaua de computere a iahtului nu era nici o informaţie care să precizeze dacă ţinta e numai unul dintre oraşe, sau toate trei. — Eu presupun că e vorba despre Boston, spuse Austin. Chiar în momentul de faţă, la Boston Harbor Hotel>* are loc o importanta conferinţa pe teme financiare. lau parte reprezentanţi din toate ţările care- au încercat să-l submineze pe Razov. — Şi-atunci celelalte nave sunt diversiuni? — Nu exclud posibilitatea ca Razov să aibă în vedere distrugerea tuturor celor trei oraşe, dar Boston ar putea fi prima lui ţintă. Austin deschise un plic pentru acte pe care-l ţinea în poală. Scoase două coli şi le aşeză pe biroul prezidenţial. — Asta e o hartă a zonei Rocky Point. Cealaltă e o reprezentare pe hârtie de calc a portului Boston şi a împrejurimilor sale. Preşedintele suprapuse coala transparenta peste hartă şi înjură pe şoptite. — Sunt aproape identice. Austin dădu din cap în semn de încuviinţare. — Cred că, atunci când a ales Rocky Point pentru a- şi testa maşinăria creatoare de valuri, a făcut-o fiindcă a dorit un loc cât mai asemănător cu ţinta sa. Preşedintele lovi cu palma în birou şi întinse mâna după telefon. — Asta umple paharul, spuse. Convoc o şedinţă de urgenţă a Cabinetului şi a Comitetului Şefilor de Stat- Major, ca să discutăm despre loviturile aer-apă, indiferent de riscuri. Ar putea fi necesar să evacuăm oraşele vizate. Cât timp avem la dispoziţie? — Operaţiunea urmează să fie lansată în mai puţin de douăzeci şi patru de ore, spuse Hiram. 54 Hotelul Portului Boston 441 — Panica din timpul unei evacuări în masă ar putea face la fel de multe victime ca un atac. Pot să sugerez o cale de mijloc, domnule preşedinte? întrebă Sandecker. Mâna preşedintelui încremeni în aer. — Te ascult, dar nu-mi pot ignora îndatoririle de comandant suprem. — Nu cerem aşa ceva. Din câte am aflat, ameninţarea imediată e îndreptată asupra Bostonului şi, poate, a celorlalte două oraşe. Conform informaţiilor obţinute de Hiram, centrul de comandă se află pe iaht. Propun să scoatem din uz sistemul central de control. Ca măsură de siguranţă, vom trimite echipe de abordaj, care vor urca pe toate cele trei nave, ca să dezactiveze explozibili. Între timp, putem întârzia sosirea celorlalte vase, sub un anumit pretext. Preşedintele îşi scărpină gânditor bărbia. — Îmi place ideea. Bineînţeles, nu pot aproba în mod oficial desfăşurarea unei operaţiuni în apele internaţionale. Trebuie să pot nega totul dacă situaţia se complică. — N-ar fi prima oară când NUMA acţionează fără să se facă văzuta şi auzită pe căi oficiale, spuse Sandecker. — Nu, n-ar fi, încuviinţă sec preşedintele. Ce părere ai, Sid? — Trădarea lui Razov nu poate fi tolerată. Instinctul mă îndeamnă să-l rad pe de faţa pământului. O să ţin submarinele de atac şi avioanele de luptă pregătite să- | distrugă daca planul nu dă rezultate. — De acord, încuviinţa preşedinte. Ei bine, domnule amiral, se pare că ai „binecuvântarea” mea. Dar nimeni din afara acestei încăperi nu trebuie să afle vreodată asta. Sid, vreau să pui imediat lucrurile în mişcare în ceea ce priveşte operaţiunile speciale şi serviciile armate. Wallace se uită la ceas şi se ridică de 442 la birou. Acum vă rog să mă scuzaţi, am o trupa de cercetaşi care trebuie să sosească din statul meu natal, pentru o ceremonie în Grădina cu Trandafiri. În timp ce Biroul Oval se golea, Sandecker atinse uşor mâneca lui Sparkman. — Mă întreb dac-am putea sta de vorbă între patru ochi. Vicepreşedintele îi aruncă o privire îngrijorată. — Desigur, ce-ar fi să mergem afară, să luăm o gură de aer. Am putea discuta despre păstrarea secretului legăturii dintre Casa Albă şi NUMA. leşiră din clădirea executivului prin porticul din sud. Sandecker privi îndelung grădina minuţios îngrijită. — Frumos decor, nu-i aşa? — Cel mai frumos din tot Washingtonul. — Păcat că dumneata n-o s-ajungi niciodată să locuieşti aici. Sparkman râse, dar inflexiunea vocii sale exprima şi altceva decât amuzament. — N-am intenţia să mă mut de la Observatorul naval. Nu mi-aş putea permite să plătesc factura la încălzire pentru locul ăsta. — Nu fi modest, Sid! Toată lumea din Washington ştie că eşti moştenitorul indiscutabil al preşedintelui, după ce îi expiră mandatul. — Nu există nici o garanţie că voi fi ales sau măcar nominalizat. În tonul lui se simţea ceva. — Ocoleşti adevărul. Ambiţiile politice nu sunt un păcat. — În oraşul ăsta, toţi avem o motivaţie politică, chiar Şi tu. — Aici nu te contrazic. Sandecker se răsuci în loc, ajungând cu faţa spre tovarăşul său de discuţie. Dar ambițiile mele nu se bazează pe un rus nebun, Sid. la spune-mi, ce ţi-a promis Razov? Şi nu-mi veni cu texte, 443 cum că nu ştiu ce vorbesc. Ai fost prins cu lingura-n borcanul cu smântână. Cacealmaua lui Sandecker se dovedi convingătoare. Sparkman lăsă pentru o clipă impresia că era gata să- nceapă să vocifereze, protestând - după care cedă cu desăvârşire, faţa fiindu-i o mască a nefericirii. — Trebuia să primesc o parte semnificativă din producţia de hidraţi de metan din largul coastelor Statelor Unite. Ar fi valorat miliarde, spuse, cu vocea tremurând. — lar acum, când ai aflat care e adevăratul motiv din spatele explorărilor, te-ai răzgândit? — Bineînţeles! Doar m-ai auzit în Biroul Oval. Eu am fost cel care a propus o politică dură. Vreau pielea lui Razov pe băț. — Sunt sigur că n-are nici o legătură cu faptul că secretul tău ar fi în siguranţă dacă Razov ar dispărea de pe faţa pământului. Peste buzele lui Sparkman trecu un zâmbet vag. — Nu eşti genul care lasă pe mâine ce poate face azi, nu-i aşa, amirale? Foarte bine. Ce vrei? — In primul rând, vreau să ştii ca, dacă un singur cuvinţel din toate secretele dezvăluite azi în Biroul Oval ajunge la Razov, o să mă asigur că asmut pe urmele tale toţi câinii iadului. — Poate că sunt lacom, dar nu sunt trădător, amirale! După ce i-am aflat planurile, n-o să mai fiu complicele lui Razov nici în ruptul capului. — Bun. În al doilea rând, vreau să-ţi prezinţi demisia imediat ce se-ncheie totul. — Dar nu pot... — Ba poţi şi o s-o faci. În caz contrar, rolul pe care l- ai jucat în povestea asta o să fie dezvăluit pe CNN, douăzeci şi patru de ore din douăzeci şi patru. De acord? Sparkman avea privirea unui om hăituit. 444 — De acord, şopti. — Şi mai e ceva. Spune-i lui Razov că Statele Unite încă încearcă să înţeleagă de ce-a fost furat NR-1. Puţină dezinformare nu strică. Sparkman dădu din cap în semn de încuviinţare. — Mulţumesc, domnule vicepreşedinte! N-o să-ţi mai irosesc timpul. Ştiu că eşti foarte ocupat să duci la îndeplinire ordinele preşedintelui. Sparkman îşi îndreptă postura. — O să-i cer unuia dintre subordonații mei să păstreze în permanenţa contactul, ca să ne putem coordona planurile. Cei doi bărbaţi se despărţiră fără să-şi strângă mâinile şi Sparkman se întoarse spre Casa Albă. Sandecker se îndreptă cu paşi mari către parcare, unde îl aşteptau ceilalţi. Era furios pentru faptul că se văzuse nevoit să distrugă cariera unui om, furios pe nesăbuinţa lui Sparkman. Din ochii lui albaştri se revărsa o văpaie rece atunci când se aşeză la volan, spunând: — Domnilor, cred că e timpul să punem dulăii lui Razov ta cuşcă. 34 În largul Coastei Bostonului — Pentru eventualitatea că îmi voi scrie vreodată memoriile, ce se-ntâmplă, mai exact? se interesă Zavala. — E vorba despre o cercetare ştiinţifică întreprinsă de Biroul de Combatere a Dăunătorilor din Siberia, pe un submarin al Marinei Statelor Unite, sub supervizarea NUMA, răspunse Austin. Oficial, nu există. 445 — Poate că n-o să-mi scriu memoriile, spuse Zavala, clătinând din cap. — Hai, nu fi supărat, îl îmbărbăta Austin, aruncând o privire prin spaţiosul careu al ofiţerilor. Oricum nu te-ar fi crezut nimeni. Austin era nevoit să-şi ridice glasul ca să acopere vocile răguşite ale unei duzini de bărbaţi cu feţe dure, în uniforme negre de comando. Stăteau în capătul opus al încăperii, mânjindu-şi feţele cu vopsea neagră şi verde de camuflaj. O ocupaţie care stârnea râsete şi glume ce ridicau nivelul decibelilor, aţâţate de degustările din sticla de votcă dată din mână-n mână. Îmbrăcat în costumaţie de luptă, ca şi ceilalţi, Petrov îşi unse obrajii cu vopsea, ascunzându-şi cicatricea şi făcu o remarcă în limba rusă, ceea ce stârni mare ilaritate printre oamenii săi. Unul scoase un urlet ca de lup şi îl bătu pe spate cu o forţă care ar fi rupt coloana verticala a unui om obişnuit. Petrov înşfăca sticla şi se îndreptă spre Austin şi spre Zavala. — Parcă am fi la Clubul de Comedie al Kremlinului, în noaptea artiştilor amatori, comentă Austin. Ce e atât de amuzant? Petrov râse şi le oferi votcă. Austin refuză, iar Zavala spuse: — Mulţumesc, eu prefer tequilla. Petrov părea mult mai în elementul său decât îl văzuse Austin vreodată. — Le-am reamintit oamenilor mei un vechi proverb rusesc: Când trăieşti printre lupi, urli ca lupii. Văzând privirea nelămurită a lui Austin, continua: E ca zicala voastră despre asemănarea celor care se adună. O să vă explic mai târziu, adăugă, văzând că precizările lui tot nu fuseseră înţelese. Mânji fruntea şi obrajii lui Austin cu vopsea, în stil indian. Acum eşti pregătit aşa cum se cuvine pentru acţiune. — Mulţumesc, Ivan, zise Austin, terminând ce 446 începuse rusul. Sigur eşti în formă pentru o operaţiune pe teren? — Insinuezi că aş fi prea bătrân? Din câte-mi aduc aminte, am cu o lună mai puţin decât... — Ştiu, zise Austin. Dosarul meu. Nu fi atât de sensibil. Mă gândeam la rănile căpătate în decursul nopţii noastre de distracţie în portul Boston. — O luptă de toată frumuseţea! N-o să uit niciodată cum te-ai legănat deasupra punţii, precum Tarzan, omul maimuţă. Am câteva zgârieturi. Nimic care să mă stânjenească în mişcări. Austin arătă către oamenii lui Petrov cu o zvâcnire a capului. — Sper că e valabil şi pentru ei. Poate-ar trebui să-i punem să sufle în fiolă. Petrov îi respinse sugestia cu o fluturare a mâinii. — Mi-aş încredința viaţa oricăruia dintre ei, beat sau treaz. Îţi faci prea multe griji. Câteva înghiţituri de votca înainte de luptă ţin de tradiţiile armatei ruse. Cu arma asta secretă i-am învins pe Napoleon şi pe Hitler. La momentul cuvenit, bandiții mei îşi vor îndeplini misiunea cu fidelitate şi curaj. Austin aruncă o privire spre tânărul marinar care tocmai intrase pe uşă. — Cred că acum e momentul, Ivan! Semințele operațiunii comune încolţiseră după întrunirea de la Casa Albă, când Austin se întorsese în biroul lui. Petrov îl aştepta acolo. Imediat ce îi descrisese planul, rusul se oferise sa urce la bordul iahtului cu oamenii lui. Austin se consultase cu Sandecker, căruia îi plăcuse ideea şi obținuse aprobarea vicepreşedintelui. Faptul că ruşii abordau iahtul unui rus aşternea încă un strat izolator între misiune şi preşedinte. Marinarul privi pe rând figurile, încercând să identifice un comandant. Austin îl chemă cu un semn 447 al mâinii. — Căpitanul spune că suntem gata oricând doriţi. Petrov strigă un ordin către oamenii săi. Urmă o transformare uluitoare. Glumele încetară şi sticla de votcă se făcu nevăzută. In locul zâmbetelor apărură maxilare încordate şi expresii aspre, hotărâte. Mâinile se întinseră după armele automate şi un cor de declicuri metalice reverberă prin încăpere în timp ce erau verificate încărcătoarele, în câteva secunde, şleahta de beţivani se transformase într-o forţa armată cu ochi încrâncenaţi. Ivan îi adresă lui Austin un zâmbet de genul ţi-am spus eu. — După dumneata, zise rusul. Austin luă rucsacul care îi adăpostea revolverul Bowen şi, avându-i pe Zavala şi pe toţi ceilalţi în spatele lui, îl urmă pe marinar către camera de comandă. Căpitanul Madison îşi desprinse privirea de la lentila periscopului. — Urcăm la suprafaţă peste exact trei minute, îi anunţă. Ţinta se află la o sută de metri distanţa. Marea pare destul de liniştita. Şi aveţi noroc, luna e acoperită de nori. — Vă mulţumesc că le-aţi permis oamenilor mei să vă folosească vasul, domnule căpitan, spuse Petrov. Madison se scărpina în cap. — Pentru mine e prima oară, dar, dacă ţara dumneavoastră şi a mea pot coopera în spaţiu, de ce n-ar face-o şi sub mări? se întoarse spre Austin. Cineva de la NUMA are foarte mare influenţă. Nu eşti fitecine dacă poţi scoate un submarin cu rachete al marinei militare de pe traseul lui oficial de patrulare pentru ceea ce pare a fi, scuzaţi-mi expresia, o misiune a forţelor speciale transfuge. Submersibilul de o sută treizeci de metri numit Benjamin Franklin era unul dintre cele patru submarine 448 de tipul său care fuseseră recrutate fiindcă erau echipate pentru operaţiuni speciale. Nici măcar influenţa considerabila a lui Sandecker n-ar fi avut prioritate faţă de ordinele marinei în lipsa unei aprobări, fie ea şi mascată, de la cel mai înalt nivel. — Misiunea asta n-ar fi fost demarată dacă n-ar fi fost crucială, spuse Austin. — Noroc, atunci, zise căpitanul. Rămânem în aşteptare atât cât e necesar. Anunţaţi-ne când aveţi nevoie de un mijloc de transport către casă. — O veţi afla primii. Austin se îndreptă către un grup de monitoare. — Noi plecăm, Hiram, spuse Kurt. Yaeger era aşezat în faţa unei tastaturi, unde unul dintre specialiştii în electronică de pe submarin îi explica în ce constau setările computerului. Sandecker ezitase să-i permită lui Yaeger să plece în aceea misiune, dar Austin îşi susţinuse cauza cu insistența, spunând că talentul şi priceperea lui în domeniul computerelor se puteau dovedi vitale. Amiralul se înduplecase numai după ce Austin îi garantase că n- avea să-l aducă pe Hiram la bord decât după transformarea centrului de comandă al iahtului într-o zonă sigură. Yaeger strânse mâna lui Austin şi îi ura noroc. — Încă lucrez la descifrarea ultimei secvenţe a programului, adăugă Hiram. Te anunţ dacă reuşesc să trec de blocaje. La semnalul lui Austin, Petrov le dădu oamenilor săi o serie de ordine. Grupul de abordaj străbătu submarinul şi se îngrămădi sub tambuchiul de încărcare. Un om din echipaj se urcă pe o scară şi îl deschise, lăsând să pătrundă înăuntru o ploaie de stropi reci. Austin şi Zavala porniră primii, căţărându- se şi ieşind prin tambuchi pe puntea din spatele tomului. Oamenii lui Petrov li se alăturară şi-şi trecură 449 din mână-n mână două recipiente mari de plastic. Apoi le deschiseră şi aerul comprimat pătrunse şuierând în bărcile pneumatice din interior. — Noroc, le şopti marinarul din echipajul submarinului şi tambuchiul se închise cu un pocnet uşor. Filtrată printre nori, lumina lunii dădea apei aspectul unei suprafețe neguroase de cositor. Tumul întunecat al submarinului, cu profundoarele sale orizontale, părea un robot gigantic dintr-un film science-fiction. Austin îşi miji ochii, desluşind prin beznă silueta iahtului. Spre deosebire de apariția sa din portul Boston, când fusese luminat ca un vapor de agrement de pe Mississippi, acum era cufundat în întuneric, cu excepţia celor câteva luminiţe de pe catargele antenelor radio şi de strălucirea gălbuie din hublourile cabinelor. Sateliții urmăriseră iahtul schimbându-şi cursul care îl purta de-a lungul coastei din Maine şi îndreptându-se spre sud, până ce se oprise, în final, în largul coastelor din Massachusetts, la vreo optzeci de kilometri distanţă de Ataman Explorer I, aflat cap compas est faţă de Boston. Celelalte două nave Ataman se opriseră la est de Charleston şi, respectiv, de Miami. Oamenii apucară vâslele, împinseră bărcile către apă pe puntea alunecoasă şi urcară la bord. Îşi puseră ochelarii cu vedere nocturnă şi afundară fără zgomot vâslele, propulsând cu mişcări bruşte ambarcaţiunile pe apele vălurite. Aerul rece trecea prin toate straturile de haine, făcându-l să simtă junghiuri pe Austin, care acum aproape regreta că nu-şi încălzise măruntaiele cu o înghiţitură de votcă. Se întoarse şi se uită în urmă, către submarinul care alunecase sub apă aproape fără nici un clipocit. Avea să staţioneze, cu numai un metru din turn aflat la suprafaţă. 450 După câteva minute, bărcile atingeau pereţii înalţi de oţel de pe laturile iahtului. Austin se simţi ca o plevuşcă lângă o balenă. In mod obişnuit, ar fi spus că misiunea avea foarte puţini sorţi de izbândă, dar Max nivelase terenul de joc. În vreme ce scotocea prin sistemul nervos electronic al vasului, Yaeger dăduse peste două conexiuni foarte importante. În primul rând, găsise programul de depanare al vasului. Era similar cu afişajele vizuale folosite în cazul automobilelor, însă cu mult mai sofisticat. Sistemul le putea oferi utilizatorilor iahtului informaţii despre starea uşilor etanşe, despre randamentul turbinelor acţionate cu benzină, despre alimentarea cu energie electrică şi despre alte vene şi tendoane electronice care îl mențineau în funcţiune. Şi, cu mult mai important, Yaeger localizase camera de control central. Toţi membrii echipei de incursiune aveau asupra lor, într-un înveliş impermeabil, câte un plan al vasului bazat pe talentul de iscoadă al lui Max. A doua descoperire era mai prozaică, dar tot atât de importantă, în înregistrările din statele de plată ale navei se regăseau numele şi titulaturile tuturor persoanelor de la bord. Deoarece îi servea lui Razov atât drept locuinţă, cât şi drept sediu central al corporației, iahtul adăpostea un set complet de personal domestic, bucătari, contabili şi secretari. Echipajul navei era neaşteptat de restrâns, fapt ce indica abundența sistemelor automate. Interesul lui Austin se concentrase asupra unei categorii care, în traducerea lui Petrov, se numea „echipaj neconvențional”. Cu alte cuvinte, era vorba de criminalii din solda lui Razov, armata lui personală de la bord, indivizi de genul celor care îl urmăriseră pe Austin în portul Boston. Erau cincizeci, iar cruzimea şi loialitatea lor nu trebuiau ignorate. Petrov susţinuse cu insistenţă că oamenii săi puteau face faţă superiorității 451 numerice. Arma lor de baza era posibilitatea de a trece neobservaţi. Se puteau furişa la bordul iahtului în tăcere, alergând apoi către centrul de comanda, pe care îl puteau distruge cu explozibili bine plasați. Orice împotrivire putea fi neutralizată fără zgomot. Dacă trebuiau să-şi croiască drum la întoarcere prin forţa armelor, aveau suficienta putere de foc, iar elementul- surpriză îi punea pe picior de egalitate cu inamicul. În acelaşi timp, Austin şi Petrov erau realişti. Ştiau că pericolul de a fi descoperiţi era foarte mare şi că era foarte posibil să existe victime de ambele părţi. Dar, dată fiind miza acţiunii, merita să-şi asume riscul pierderii de vieţi omeneşti. Ochelarii cu vedere nocturnă ai echipei de abordaj confereau navei şi oceanului o tenta verzuie. Austin vedea uşa de la nivelul apei pe care intrase împreuna cu Kaela, pentru a lua parte la petrecerea lui Razov. O încercare de pătrundere pe acolo ar fi fost prea riscantă, fiindcă intrarea deschisă ar fi apărat pe ecranul care afişa imaginea de ansamblu a navei. Aveau sa apeleze în schimb la o metoda îndelung testata de-a lungul vremii, folosita deopotrivă de pirați, de asediatorii cetăților şi de comandouri. Ancore pentru căţărat numite şi gheare de pisică. Ghearele pliate erau îndesate în tuburi metalice. Se depliau în momentul când erau lansate, ca nişte proiectile de mortier. Aveau vârfurile acoperite cu spumă de cauciuc, aşa că nici măcar cineva aflat la numai câţiva metri distanţă nu le-ar fi putut auzi agăţându-se de balustrada vasului. Două astfel de instrumente de ancorare zburară din mortierele lor, însoţite de tuşea silenţioasă a aerului comprimat. Urmă verificarea cablurilor. Erau încordate, semn că ghearele se agăţaseră. Oamenii lui Petrov îşi îndreptară în sus armele cu amortizor, aşa că oricine s- 452 ar fi aplecat să se uite peste balustradă ar fi avut o surpriză neplăcută. Totul era cufundat în tăcere şi se trecu la a doua fază a operaţiunii. Austin şi Petrov urcară primii, o sarcină nu tocmai uşoară, având în vedere rucsacurile lor. Se traseră anevoios peste balustradă, inspectară puntea din priviri şi, văzând că era pustie, le făcură semn celorlalţi să urce la bord. Câteva minute mai târziu, bărbaţii erau ghemuiţi pe punte, ca un cârd de rațe negre, înarmate din greu. Doi oameni rămăseseră în bărci. Grupul se împărţi în două. Jumătatea condusă de Austin se puse în mişcare pe partea de la tribord. Cea de sub comanda lui Petrov traversă puntea către babord. Ambele unităţi aveau să se îndrepte către scara de la baza punţii de comandă, care reprezenta punctul lor de întâlnire. Odată ajunşi acolo, planul era să urce cu trei punți mai sus, către centrul de control, aflat într-o încăpere de dimensiuni reduse din spatele timoneriei. La ora aceea, echipajul de pe puntea de comanda avea să fie redus la minimul necesar. Austin îi făcu lui Petrov semnul de pornire. Ambele grupuri se puseră în mişcare, oamenii păşind aplecaţi şi cu armele în poziţie de tragere. Austin se simţea încurajat de înaintarea lor rapida, dar abia ce trecuseră de salonul mare în care îşi ţinuse Razov petrecerea din Boston, când o uşă se deschise pe neaşteptate. Lumina se revărsă pe punte, umplând de strălucire lentilele ochelarilor cu vedere nocturnă; Austin şi-i împinse în susul frunţii şi văzu un bărbat din garda lui Razov stând ca o căprioara încremenită în bătaia farurilor. Ţinea într-o mână o sticlă de votcă şi înconjura cu braţul celalalt umerii unei femei tinere, în uniforma de camerista, cu palma strecurată sub rochia ei descheiată la piept. Părul vopsit în roşu al femeii îi atârna pe faţă şi rujul i se întinsese. Austin îşi dădu seama că se pregătise pentru orice eventualitate, cu 453 excepţia libidoului. Rânjetul de beţiv al bărbatului pali la vederea intruşilor cu feţe vopsite şi arme automate. Ca bandit profesionist, ştia exact ce se aştepta de la el: tăcere. Însoţitoarea lui nu avea însă asemenea reţineri. Deschise gura larg şi scoase un strigat asurzitor. Avea plămâni la fel de puternici ca o primadona. Al doilea țipăt se înălţă încă şi mai viguros, un urlet care înăbuși cu uşurinţă înjurăturile lui Austin. Femeia îşi pierdu în cele din urmă suflul, îşi dădu ochii peste cap şi se prăbuşi leşinată pe punte. În timp ce se stingeau ecourile răcnetelor ei, nava se lumina ca un joc de pinball. Uşi se deschiseră brusc pe toate nivelurile şi ţipete părură să izvorască de pretutindeni. Se auzi tropăit de picioare alergând şi voci aspre strigară ordine, însoţite, ca variaţie şi de câteva zbierete în tonalități mai înalte. Toate acestea reprezentau preliminariile. ladul se dezlănţui o clipă mai târziu. 35 Elicopterele SIKORSKY HH 60-H Seahawk zburau unul lângă altul, ca nişte walkirii gemene, survolând oceanul în viteză şi la o înălţime atât de mică, încât spuma de pe crestele valurilor le împroşca trenurile de aterizare. Aparatele de zbor erau vopsite într-un gri greu detectabil, emblemele ŞI însemnele identificatoare fiind în culori şterse, aproape invizibile. Comandantul plutonului, locotenentul de marină Zack Mason, se uita pe geamul elicopterului din dreapta cu priviri pierdute, reflectând la telefonul urgent primit de la Washington şi la ordinul de a pleca în grabă, într-o misiune secretă, cu o unitate specială 454 pentru acţiuni de luptă. Cu profilul său clasic şi cu felul său de a vorbi blând, Mason ar fi putut trece drept bancher. Sub înfăţişarea de patrician se ascundea însă un luptător dur şi competent, care nu doar că supravieţuise instrucției severe pentru admiterea în trupele SEAL: aceasta fi priise. Fără să fi trecut încă de patruzeci de ani, Mason fusese implicat în misiuni care mergeau de la planul eşuat de doborâre a elicopterului lui Saddam Hussein până la asigurarea pazei la Olimpiada din Atlanta. Oficial, era comandantul detaşamentului SEAL de pe Coasta de Est. Neoficial, era omul de legătură cu Comandamentul Special pentru Operaţiuni Comune, un amalgam în care erau incluse unităţi SEAL şi Delta Force, precum şi Regimentul 160 de Operaţiuni Aviatice Speciale, cunoscut drept SOAR5. Forţa din umbră era susţinută de propria escadrila de elicoptere. Echipele de asalt erau specializate în atacul unor ţinte maritime, de genul navelor comerciale sau al instalaţiilor de foraj. Comandamentul pentru operaţiuni comune era autorizat să coordoneze atacuri preventive împotriva teroriştilor şi a terorismului. Ordinele pentru actuala misiune scurtcircuitaseră verigile fireşti ale lanţului de comanda. Fusese autorizată direct de ministrul Marinei, care Îi încredinţase problema amiralului aflat în fruntea Comandamentului Naval Special de Război din Coronado, California. Amiralului i se spusese să evite obişnuita birocraţie şi să ceară luarea deciziilor operaţionale la cel mai scăzut nivel posibil. Mason urma să raporteze de pe teren direct la Coronado. După discuţia cu Sandecker, Sid Sparkman se dusese la preşedinte şi îi mărturisise adevărul despre legătura sa cu Ataman. Recunoscuse ca se lăsase ispitit de oportunitatea de a câştiga miliarde de dolari, 55 Special Operations Aviation Regiment 455 dar spusese că nu avusese nici cea mai vagă idee despre planurile lui Razov în legătură cu Statele Unite. Îi înmânase lui Wallace demisia sa scrisa, pentru a fi anunţată oficial oricând dorea preşedintele. Şi se oferise ca miel de sacrificiu. Dacă operaţiunea le exploda în faţa, Sparkman avea să-şi asume responsabilitatea pentru acţiunea ilegala, pentru a diminua consecințele nefavorabile. Pragmatic ca întotdeauna, preşedintele pusese demisia în buzunar, acceptase oferta lui Sparkman şi îi ceruse să-l sune pe ministrul marinei. Echipa SEAL a lui Mason, cu baza în Little Creek, Virginia, fusese aleasă fiindcă era antrenată pentru abordarea navelor în larg. Obiectivele misiunii erau simple: pătrunderea în forţă la bordul navei, fără avertisment şi dezactivarea unei bombe. Mason ştia că îndeplinirea celui de-al doilea obiectiv avea să fie însă dificil. — Ne apropiem de ţintă, spuse pilotul, cu voce tărăgănată, întrerupându-i meditaţiile. Zece minute până la intervenţie. În ciuda firii sale calme, Mason nu putea evita fluxul de adrenalina şi exaltarea aduse de o misiune SEAL. Era ceea ce se numeşte un „operator”, o persoana care intrase în marină de dragul acţiunii. Se uită la ceasul său Chase-Durer, de fabricaţie elveţiană, se răsuci şi le făcu bărbaţilor din spate un semn, arătându-le toate cele zece degete, ca un jucător de baschet care execută o lovitură liberă cu ambele mâini. Îmbrăcaţi în uniforme negre, cu feţele expuse vederii brăzdate de dâre de vopsea de camuflaj, membrii echipei SEAL erau abia vizibili în lumina slabă din cabină. Fiind o forţa de elită, se bucurau de libertate în privinţa alegerii hainelor şi a armelor. Unii purtau bandane legate în jurul capului în stil Rambo, 456 alţii preferau mult mai tradiţionalele pălării moi, cu borul ridicat în partea din faţă. Se auziră foşnete când soldaţii se bătură peste buzunarele vestelor de asalt, controlându-şi echipamentul, iar apoi apucară armele automate, care- i făceau să se simtă în siguranţă. Cei mai mulţi aveau puşti automate Colt, versiunea mai scurta a celor de tip M-16, care trăgeau cu gloanţe fără tub cartuş, permițându-le să transporte mai multă muniţie. Unul dintre membrii echipei, voinic ca un taur, avea o M-60 E3, o mitralieră uşoară care e de obicei acționată de doi oameni. Un altul era înarmat cu o puşcă de vânătoare de calibrul 12, ale cărei gloanţe puteau penetra metalul. Artificierul căra, pe lângă propria puşcă, un rucsac cu batoane de explozibil plastic de tip C-4 şi cu capse detonante. Mason comanda un pluton alcătuit din şaisprezece oameni, care urma să abordeze iahtul la tribord. Secundul lui, numit „2LC”, adică al doilea la comandă, conducea grupul care avea să ia sub control babordul. Indiferent cât de bine înarmaţi ar fi fost, cei treizeci şi doi de oameni reprezentau o forţă de atac de mici proporţii pentru o ţintă de dimensiunile navei Ataman Explorer. Ultimul lucru pe care şi-l doreau soldaţii din SEAL era un schimb de focuri cu un inamic mult mai numeros. Principala lor armă trebuia să fie elementul de surpriză şi aveau ca aliaţi deruta şi starea de şoc. — Verificarea comunicaţiilor, spuse Mason. Aidoma tuturor celorlalţi oameni din pluton, avea asupra lui o staţie radio Motorola MX300, cu microfon laringeal şi cască. Bărbaţii din elicopter îi răspunseră în ordinea în care stăteau pe scaune. Locotenentul numără răspunsurile. Şaisprezece. Toată lumea era conectată. 2LC-ul îl sună din celălalt elicopter. El şi oamenii lui erau gata. Mason scoase un celular din buzunarul vestei de 457 asalt şi tasta un număr. Telefonul folosea un algoritm special de criptare care îl punea în legătură directă cu celelalte echipe de asalt. În timp ce unitatea lui Mason se deplasa către estul Bostonului în linie dreaptă cu două sute cincizeci de kilometri pe oră, viteza maximă a elicopterelor, celelalte escadrile se îndreptau spre sud, în misiuni similare. Delta Force alcătuia detaşamentul din Carolina de Sud, din largul coastei Charlestonului, iar un regiment de operaţiuni speciale al forţelor aeriene se afla în punctul din extremitatea sudică, la est de Miami. Marina militară coordona misiunea, ceea ce însemna că Mason era şeful. Dacă el era scos din luptă, urma să fie înlocuit de comandantul grupului Delta Force, iar următorul înlocuitor la comandă era ofiţerul SOAR. — Aici Omega Unu, spuse Mason. Răspunde, Omega Doi! — Omega Doi şi ce mai faceţi voi? Mason zâmbi la auzul versurilor şchioape. În timpul antrenamentelor comune, ajunsese să-l cunoască şi să-l respecte pe liderul băieţilor din Delta Force, un afro-american mereu pus pe glume botezat Joe Louis, după numele marelui campion de box. — Ne încadrăm perfect în orar, Joe. Am început numărătoarea inversă. — Am înţeles. Hei, Zack, şefii din marină n-au reuşit să dea dovadă de mai multă imaginaţie şi să aleagă altceva în loc de Omega? Poate ceva de genul Trei Urşi? — Mă îndoiesc că amiralului i-ar fi plăcut să i se spună bucle-aurii. În plus, de data asta a fost rândul forţelor aeriene să aleagă numele misiunii. — E de înţeles. Băieţii Zburători* nu dau pe-afară cu 56 (n.tr.) Fly Boys, denumire argotică a membrilor forţelor aeriene 458 inventivitatea. Opt minute până la ţintă. — Sună-mă când aveţi contact vizual. — Când i-om vedea, te-om apela. Terminat! Mason apăsă pe un alt buton şi intră în legătură cu Will Carmichael, şeful echipei Omega Trei. În contrast cu Louis, Carmichael urma strict litera regulamentelor. Până şi comentariile lui spontane păreau să fi fost programate. Raportă că echipa lui se încadra în orar, apoi adăugă: — Floare la ureche. Mason ştia, ca urmare a unor experienţe dure, că o descindere din cer pe o navă imensă şi probabil bine înarmată, aflată în mişcare în largul oceanului şi dezamorsarea unei bombe de tip necunoscut nu erau tocmai floare la ureche. Exersaseră de zeci de ori abordarea vaselor pe mare, dar de data asta nu era un simplu antrenament. Succesul acţiunii depindea de amânarea detectării prezenţei lor, până în ultimul moment posibil. Elicopterul HH 60-H era ideal pentru o asemenea misiune. Era relativ silențios, avea un sistem de bruiere a razelor infraroşii şi unul de supresie a semnalului, pentru a nu fi ţinta rachetelor cu ghidare în infraroşu, un detector de pericole cu radar şi alţi ochi şi urechi de natură electronică. În plus, avea colţi ascuţiţi: două mitraliere M-60 şi un lansator de rachete Hellfire. — Patru minute până la ţintă, se auzi gâjâit vocea pilotului. Mason se răsuci şi ridică patru degete. Gestul nu era necesar, fiindcă toţi oamenii lui erau cuplaţi la sistemul de comunicaţii al elicopterului, dar îl făcea pentru a accentua momentul. Tensiunea din cabină era atât de intensă, încât părea să fi căpătat materialitate. Locotenentul ar fi putut s-o taie cu cuțitul prins de centură. Al doilea anunţ al pilotului păru să se facă auzit după numai câteva secunde. 459 — Contact vizual! Mason îşi puse ochelarii cu vedere nocturnă şi le ordonă oamenilor săi să facă acelaşi lucru. Desluşi silueta unui vas enorm, al cărui siaj brăzda marea. Intră în legătură cu celelalte echipe ca să-i apeleze contactul vizual. Ambele îşi zăriseră ţintele. Le spuse că avea să anunţe imediat ce ajungea la bord, în ZA, prescurtarea militară pentru zona de aterizare şi îşi puse telefonul în buzunarul vestei de asalt. Erau la câteva secunde distanţă de ţintă. In ultimul moment, când lăsară impresia că erau gata să se izbească de partea laterala a navei, cele două aparate Seahawk îşi reduseră viteza, se înălţară deasupra vasului şi zburară la un punct fix, fiecare de câte o parte a punţii late de la pupa. Receptoarele de imagini termale scanară iahtul, în căutarea zonelor fierbinţi care ar fi indicat prezenţa umană. Mulţumit că puntea era goală, pilotul elicopterului în care se găsea Mason îşi manevră aparatul pe lângă catarge şi antene şi plană la cincisprezece metri înălţime. Celalalt elicopter îi urmă exemplul. Ştiau cu toţii că acela constituia momentul în care echipele erau cel mai vulnerabile. Aşa cum repetaseră de zeci de ori, membrii echipei SEAL coborâră până pe punte pe o frânghie groasă de cinci centimetri, fixată de un suport din scheletul cabinei, apoi îşi puseră mânuşi groase, de sudor. Mason se plasa în cadrul uşii, în picioare, se prinse zdravăn de frânghie şi sări. Folosindu-şi forţa trenului superior, dobândită în urma riguroaselor antrenamente SEAL, execută o cădere controlată până atinse puntea cu picioarele şi se trase iute într-o parte, ferindu-se de următorul om care cobora. Ambele elicoptere se goliră în nouăzeci de secunde. Soldaţii îşi aruncau mănuşile imediat ce aterizau pe punte. Primii patru oameni ajunşi jos adoptaseră o 460 formaţie circulara, întărită pe măsură ce li se alăturau ceilalţi. Elicopterele se îndepărtară ca nişte libelule speriate, apoi rămaseră la câteva sute de metri distanţă, zburând la punct fix de fiecare parte a navei. Aşteptau să fie anunţate ori că nava se afla sub control ori că misiunea eşuase. Aveau ordin sa evacueze echipa de asalt şi sa scufunde nava, cu proiectile bine plasate. Mason îşi roti privirea. Se bucură să constate că artificierul, Joe Baron, coborâse cu bine. Mason era în stare să se descurce cu explozibilii în caz de urgenţă, însă Baron era profesionistul. Locotenentul scoase din vesta un bâţ luminos şi îl agită astfel încât substanţele chimice din interior se amestecară, dând o lumină rece, albăstruie. Apoi îl flutură, anunțând astfel echipa de la babord că totul era în ordine. O clipă mai târziu, i se răspunse cu acelaşi semnal. Discuţiile prin radio aveau să fie reduse la minimum în timp ce explorau nava de la un capăt la altul. Mason îşi scoase telefonul celular. — Omega Trei. ZA de la pupă sigură. N-am dat peste bunuri de valoare. Raportează, Omega Doi! — Omega Doi. Pupa e sigură. Nu-i nimeni acasă, aşa că vom dansa pe masă. — Aici Omega Unu. Acţionaţi conform planului şi terminaţi cu poeziile de doi bani. — Recepţionat, răspunse Louis, deşi trecea probabil prin suferinţe groaznice fiindcă nu putea s-adauge „Decepţionat”. — Omega Trei. E-n regulă. Mason ordonă echipelor să înainteze. Ambele se împărţiră în câte două grupuri. Primul reprezenta elementul de bază, rămânând în poziţie de tragere pentru a-l proteja pe al doilea, care înainta. După care grupul de asalt asigura acoperirea, pregătit să riposteze cu foc în timp ce celălalt ajungea în faţa lui, 461 manevră în salturi care le permitea să parcurgă cu repeziciune întreaga distanţă. Peste câteva minute, echipa locotenentului se afla la prova navei, unde se întâlni cu echipa de la babord. Mason îi ordonă 2LC-ului să inspecteze puntea de comandă şi suprastructura, în timp ce el îşi conducea grupul pe punţile de dedesubt. Folosind aceeaşi tehnică a înaintării în salturi de broască, străbătură rapid zona magaziilor şi cala. Se opriră în faţa unei uşi sudate. Dacă ei nu puteau intra, nici altcineva nu putea să iasă, aşa că îşi continuară drumul. Dădură buzna în camera cazanelor, cu armele pregătite. Motoarele funcționau, dar nu se zărea nici urmă de maşinişti sau de tehnicieni. În casca lui Mason pârâi o voce: — Echipa de sus. Am trecut prin cabinele echipajului şi ale ofiţerilor. Paturile sunt făcute. Aici nu e nimeni. Al naibii de bizar! — Camera cazanelor. Motoarele merg. Nici aici nu e nimeni. Cele două echipe continuară să cerceteze nava, tot fără să întâlnească pe nimeni. După o inspecţie completa, se întoarseră pe puntea principală. Dinspre staţia radio a lui Mason se auzi vocea lui 2LC-ului. — Domnule locotenent, cred c-ar trebui să urcați pe puntea de comandă cât mai curând posibil. Mason îşi conduse oamenii spre timonerie deplasându-se cu repeziciune. În drumul, lor trecură pe lângă soldaţii lăsaţi de veghe pe punți şi pe aripile exterioare ale punţii de comandă. — Aţi găsit ceva? îl întrebă locotenentul pe bărbatul cu puşca de vânătoare. — Nu, domnule. Mason ajunse în timonerie. 2LC-ului şi mai mulţi membri ai echipei sale îl aşteptau. Nimic nu părea 462 nelalocul lui. — Ce-ai vrut să-mi arăţi? — Asta, domnule. Nimic. Aici nu e nimeni. In timp ce se uita în jur, la strălucirea albastra a monitoarelor computerelor şi la suprafeţele pâlpâitoare ale afişajelor digitale, Mason înţelese adevărul. El şi trupa lui erau singurele fiinţe umane de pe nava aceea imensa. Recepţionară apelurile celorlalte echipe Omega. Louis şi Carmichael raportară că vasele Ataman Il şi Ataman III erau pustii. In timp ce asculta rapoartele, Mason sesiză o schimbare a mişcării navei. Nu exista nici un dubiu. Nu mai înaintau. Se apropie de fereastra imensă care oferea o perspectivă a punţii prova şi privi concentrat în întuneric. Se întâmpla ceva neobişnuit. Nu putea fi sigur, dar nava părea să se deplaseze în lateral. — Domnule locotenent, îl strigă unul dintre oamenii săi. Uitaţi-vă la asta! Soldatul stătea în faţa monitorului de mari dimensiuni al unui computer. Pe ecran se vedea ceva care semăna cu o ţintă de tir cu arcul. Imaginea unei nave se afla cu puţin în exteriorul ultimei zone din mijloc. Se rotea în jurul propriei axe pe măsură ce se apropia de centrul cercurilor concentrice. Pe ambele laturi ale imaginii navei clipeau intermitent luminiţe roşii. Mason înţelese totul într-o clipă. Nava era te/eghidată. lahtul pe care se aflau ei şi cele două vase surori erau controlate de altundeva. Mason îi ordonă 2LC-ului să păzească puntea de comandă, apoi intră în legătură cu elicopterele şi le spuse să aterizeze. Pe urmă îi dădu instrucţii lui Joe Baron să-i adune de toţi membrii echipei specializaţi în explozibili pe puntea de la provă. Sună celelalte echipe Omega şi le ceru să treacă la obiectivul principal al 463 misiunii: bombele. După care Mason cobori în fugă pe puntea de la primul nivel şi deschise drumul către interiorul navei, cu Baron şi cu ceilalţi tropăind pe scări în spatele lui, până când ajunseră la uşa sudată pe care o văzuseră în timpul primei explorări. Locotenentul identifica pe planul navei locul în care se aflau. Erau în interiorul sălii unde fusese plasată bomba. Baron trecu imediat la lucru, lipind pe uşă cu bandă adezivă batoane de explozibil C-4. Insera o capsă detonatoare în materialul de consistenţa chitului şi trase firul ataşat de capsă până dincolo de un colţ. Mason şi ceilalţi părăsiră zona şi se lăsară pe vine la o distanţă sigură, acoperindu-şi urechile cu palmele. Baron apăsă pe detonatorul M-57 montat la celălalt capăt al firului. O bufnitură seacă, dar sonoră, reverberă de-a lungul coridorului. Se grăbiră să se întoarcă lângă uşa care fumega, având acum drept semn distinctiv o gaură pătrată, cu margini neregulate. Baron, care era slăbănog ca un tipar, se strecură cu uşurinţă prin deschidere. Ceilalţi îi întinseră rucsacurile lor, apoi îl urmară îndesându-se prin gaură. Fasciculele lanternelor străpunseră întunericul. Pe urmă cineva descoperi un întrerupător de perete şi încăperea fu inundata de lumină. Echipa SEAL stătea pe o rampă având o deschizătură mare, dreptunghiulară, în centru. Proiectilul atârna prin deschidere agăţat de plafon, fiind susținut de cadre de oţel ieşite în afara pereţilor, ca nişte mâini întinse după ajutor. Se aşternu tăcerea în timp ce bărbaţii contemplau, aproape cu pioşenie, uriaşul cilindru. — Treceţi la treabă! N-avem timp de admirat peisaje! se răsti Mason. Baron îşi plimbă degetele pe suprafaţa proiectilului. Apoi examina reţeaua complicată de furtunuri şi conexiuni electrice care şerpuiau până la proiectil 464 dintr-o gaură din tavan. Îşi ţinu respiraţia. — Măiculiţă, n-am mai văzut niciodată ceva asemănător! — Intrebarea e: poţi s-o dezamorsezi? Baron zâmbi şi îşi frecă mâinile. — Locuieşte papa la Roma? — Nu, de fapt locuieşte la Vatican. — Tot pe-acolo. Baron îşi afundă mâna în rucsac, scoase un stetoscop şi îşi introdus capetele membranate în urechi. Ascultă în mai multe puncte de pe suprafaţa exterioară a proiectilului, zâmbind şi încruntându-se ca un cardiolog care consultă un pacient. — E gătită şi gata de plecare. Aud băzâitul intern. — Dar conexiunile alea? întrebă Mason. — Electrice şi pentru alimentare cu combustibil. Aş putea să le tai, dar asta indică şi faptul că gagica acţionează pe cont propriu. — Cu alte cuvinte, i-am putea declanşa lansarea. Baron dădu din cap în semn de încuviinţare. — Trebuie să-i scot inima din piept. Işi plimbă degetele de-a lungul marginii uşor ridicate a panoului din lateralul proiectilului. Pe urmă scoase din rucsac un set de instrumente şi, după două încercări eşuate, găsi un cap de cheie potrivit pentru piuliţele care fixau capacul panoului. Începu să desfacă şuruburile cu o şurubelniţă acționată de baterii. Ca un comentator sportiv care transmitea fiecare amănunt al meciului, Mason le oferi celorlalte echipe o relatare a acţiunilor lui Baron, instruindu-le să rămână cu un pas în urma expertului. Oamenii lui, care scotociseră între timp zona, aduseră un cablu gros de doi centimetri, descoperit într-o magazie. Îl trecură pe sub propulsoare, sperând să creeze o piedică în calea lansării proiectilului. Baron înainta lent. Muncea la nişte şuruburi care 465 ruginiseră din pricina umezelii din încăpere, fiind nevoit să folosească un dispozitiv special ca să le poată apuca. Se sprijinea de proiectil, cu capul foarte aproape de suprafaţa acestuia. Se opri dintr-odată şi ascultă. — Rahat! exclamă. — Ce s-a-ntâmplat? întreba Mason, care se uita concentrat peste umărul lui. Baron dădu să răspundă, dar locotenentul îi făcu semn să tacă. 2LC-ul suna din timonerie. — Domnule locotenent, nu ştiu dacă asta-nseamnă ceva, dar aici toate ecranele şi panourile de afişaj au luat-o razna. — Aşteaptă. Mason se întoarse spre Baron: Era timoneria. Instrumentele indică e) activitate neobişnuită. Locotenentul ciuli urechea. Un huruit profund creştea în intensitate, reverberând în încăpere. Baron se uită în jur, ca şi cum ar fi putut să vadă sunetul. — Blestemăţia asta e gata de lansare. — Poţi să faci ceva? întreba Mason, cu voce stăpânită. — Există o şansă. Dacă aş putea să scot panoul ăsta, e posibil să reuşesc să-i sabotez circuitul de activare. Staţi cu cleştii de tăiat pregătiţi. Indepărtă un alt şurub şi lucra la următorul când auziră un zgomot nou, ca un scrâşnet de roţi dinţate uriaşe. Venea de sub picioarele lor. Coborâră privirile, ceea ce le salvă retinele atunci când circuitele electrice şi furtunurile explodară la mai puţin de un metru deasupra capetelor lor, fiind smulse de pe părţile laterale ale proiectilului. Se aruncară pe burtă. Sub ei se deschideau panourile platformei ude. Pe urmă începură să huruie rotoarele din interiorul locaşurilor pentru propulsoare. 466 În momentul când platforma se deschise complet, avu loc o nouă explozie, spulberând cadrele de oţel care susțineau proiectilul. Cablurile improvizate în jurul elicelor se rupseră pocnind ca nişte fire de aţă, iar capetele libere care şfichiuiră aerul ar fi putut să decapiteze pe oricine le-ar fi stat în drum. lar apoi bomba căzu în apă. In urechea lui Mason prinseră să ţipe mai multe voci. Celelalte echipe asistaseră la evoluţii similare ale evenimentelor. — Omega Doi! Bomba a căzut, strigă Joe Louis. Pe se auzi glasul lui Carmichael. — Omega Trei! Şi a noastră! Mason şi oamenii lui se târâră până la marginea deschizăturii ocupate până puţin mai devreme de bombă şi se uitară în jos cu ochi măriţi. În locul unde căzuse proiectilul, cu propulsoarele activate, apa se vâlurise şi se înspumase. Priviră încordaţi oceanul întunecat şi zbuciumat, simțindu-se de parcă s-ar fi uitat în măruntaiele iadului. 36 Şeful echipei lui Petrov, un uriaş pe care Austin îl poreclise Mărunţelul, făcu un pas înainte şi îl lovi pe paznic în tâmplă cu patul de lemn al AKM-ului său. Picioarele paznicului părură să se fi transformat în cauciuc şi omul căzu grămadă pe punte. Mai multe siluete alergau către ei. Cineva aprinse o lanternă şi Austin fu prins în fasciculul luminos. Un AKM tuşi o singură dată. Cu o frecvenţă de tragere de şase sute de gloanţe pe minut, chiar şi o rafală scurtă era fatală, mai ales de la mică distanţa. Lanterna alunecă de-a curmezişul punţii, dar, în 467 licărirea ei fugară, oamenii lui Razov îşi dăduseră seama de forţa grupului de asalt şi îi întrezăriseră poziţia. Explozii incandescente de la gurile ţevilor înfloriră în beznă. Se ghemuiră, căutând adăpost. In efectul stroboscopic creat de barajul de foc, oamenii lui Petrov păreau să se mişte cu încetinitorul. Austin şi Zavala se aruncară pe burtă şi se rostogoliră pe punte până când ajunseră la adăpostul unui bolard. Gloanţele sfâşiau aerul deasupra capetelor lor şi ricoşau din uriaşa ciupercă de fier. Austin îşi scoase revolverul Bowen şi trase într-o umbră mişcătoare, fără să fie sigur ca nimerise pe cineva. Zavala ţocăi de câteva ori cu pistolul lui H&K. Flăcările de la gurile ţevilor se împrăştiară, semn că oamenii lui Razov se răsfirau. — Încearcă să ne-nconjoare! strigă Zavala, întins pe burtă la nici doi metri distanţa, Mărunţelul îşi flutura mâna ca să le-atragă atenţia. — Plecaţi! urlă el. Noi menţinem poziţia! Austin avea ceva îndoieli. Mărunţelul şi oamenii săi puteau apăra o vreme puntea îngusta, dar, asemenea spartanilor care rezistaseră în trecătoarea de la Termopile, aveau să fie înfrânți, în cele de urmă, deo manevră mai subtilă. Mărunţelul arătă cu degetul mare peste umăr. Gestul n-avea nevoie de nici o traducere. „Luaţi-o din loc.” Mai traseră câteva gloanţe, apoi se retraseră de-a-ndărătelea, mergând în patru labe, până ce ajunseră sub graiul unei bărci de salvare. Cum oamenii lui Razov încă trăgeau spre locul unde se aflaseră ei mai devreme, se ridicară în picioare şi se repeziră, cu capetele lăsate, către o uşă a salonului. Era descuiată. Intrară, cu armele aţintite. Candelabrele de cristal erau întunecate, aprinse fiind doar aplicele de pe pereţi, în lumina lor gălbuie se desluşeau contururile meselor, scaunelor şi divanelor. Traversară ringul de dans, către peretele din partea opusă. 468 Austin se opri. Oamenii lui Petrov se puteau afla prin apropiere şi ar fi fost o greşeală fatală să-i ia prin surprindere. Intră în legătură cu rasul prin staţia de emisie-recepţie şi îi comunică poziţia lor. — S-ar părea că aţi intrat într-un cuib de viespi, spuse Petrov. — N-am avut de ales. Nu ştiu cât de mult îi poate ţine Mărunţelul pe loc. — S-ar putea să ai o surpriză, ripostă Petrov, fără nici o umbră de îngrijorare în glas. Veniţi prin uşa dinspre punte. Vă aşteptăm! Austin închise staţia, deschise uşa şi ieşi. Nici urmă de oamenii lui Petrov. Pe urmă apărură umbre negre, parcă desprinzându-se din întunericul unde se ascunseseră membrii grupului de comando. Petrov se apropie de ei. — Aţi fost înţelepţi că nu v-aţi scos capetele-afară fără să anunţaţi. Oamenii mei sunt cam băşicaţi. Am trimis câţiva în partea cealaltă. Ar trebui să primim un semn de viaţă de la ei în... ÎI întrerupse zgomotul înăbuşit al exploziilor unor grenade. Focurile de armă deveniră mai sporadice. — E evident că oamenii mei au rărit rândurile opoziţiei, spuse rasul. Propun să treceţi la îndeplinirea obiectivului vostru. Aveţi nevoie de ajutor? — Te anunţ dacă va fi necesar, răspunse Austin, apropiindu-se de o scară metalică prinsă de perete, care urca spre suprastructura punţii de comanda. — Noroc! le strigă Petrov. Kurt şi Joe Zavala erau la jumătatea urcuşului către punte când începură să sosească rapoartele înfiorătoare ale echipelor Omega. Austin se opri ca să-i dea lui Zavala veştile proaste primite în casca. — Bombele-au căzut, zise el. Toate. Zavala preluase iniţiativa şi era agăţat de o scară ce ducea către puntea următoare. Se întoarse la auzul 469 vorbelor lui Austin şi lăsă să-i scape un şir lung de înjurături în spaniolă. — Şi acum? Drept răspuns, braţul lui Austin zvâcni la nivelul umărului, cu arma îndreptată spre Zavala, care încremeni locului. Bowen-ul detună. Glonţul trecu la câţiva centimetri de capul lui Zavala şi curentul de aer stârnit de el răvăşi părul lui Joe. Un obiect greu căzu de sus şi se prăbuşi pe punte cu un zgomot înfundat. Zavala clipi de câteva ori ca sa scape de petele luminoase şi se uită la cazacul cu braţele şi picioarele răşchirate de pe punte. La un metru de mâna întinsă a individului zăcea o sabie. — Scuze, Joe, spuse Austin. Tipul ala se pregătea să te scurteze. Zavala îşi trecu degetele prin părul de pe tâmpla pe lângă care trecuse glonţul. — Nu-i nimic. Mi-am dorit dintotdeauna să am cărare pe partea asta. — Nu putem face nimic în privinţa bombelor, zise posomorât Austin. Dar ne putem socoti cu lepădăturile criminale care le-au lansat. Apoi preluă conducerea şi continuară să urce până ce ajunseră sub aripile extinse de o parte şi de alta a timoneriei. Se despărţiră, luând fiecare în primire câte una. Austin alergă în susul scărilor. Cu spatele la peretele despărțitor, se furişă până la uşa deschisă şi trase cu ochiul dincolo de ea. În timoneria spațioasă erau aprinse becurile roşii, de noapte, care-i scăldau interiorul în lumina lor stacojie. Încăperea părea pustie, cu excepţia siluetei singuratice a unui bărbat aşezat cu spatele la Austin, dinaintea unui monitor imens, la care părea să se uite. Austin vorbi pe şoptite în staţia de emisie-recepţie, cerându-i lui Zavala să stea de veghe cât timp inspecta el locul. Apoi intră. 470 Câinii lui Razov îi simţiseră probabil mirosul. Apărură în goană, ca din pământ, cu răpăit de gheare pe podea şi fluturări de coadă şi săriră pe Austin. El îi împinse în jos cu mâna liberă, dar îi spulberaseră speranţele într-o intrare silenţioasă. Razov se întoarse şi se încruntă văzând atenţia pe care i-o acordau câinii lui Austin. Dădu o comandă răstită, care-i aduse scheunând alături de el, cu capetele plecate şi cu cozile între picioare. Buzele lui subţiri se lăţiră într-un zâmbet malefic. — Te aşteptam, domnule Austin! Oamenii mei mi-au spus că eşti la bord, împreună cu amicii tăi. Mă bucur să te revăd! Păcat c-a trebuit să pleci atât de brusc când m-ai vizitat ultima oară. — S-ar putea să-ţi schimbi părerea când o să se- aleagă praful de operaţiunea ta. — E puţin cam târziu pentru asta, spuse Razov. Arătă către monitor. Ecranul era împărţit în trei ferestre verticale, în fiecare dintre ele, câte un impuls luminos cobora rapid către linia vălurită a fundului oceanului. — Ştiu că ţi-ai lansat bombele. — Atunci ştii şi că nu mai poţi face nimic. Când vor atinge fundul, propulsoarele le vor conduce mai adânc, în sol, unde vor exploda, eliberând hidratul de metan, surpând platforma continentală şi declanşând tsunami- uri care vor distruge trei dintre principale voastre oraşe de pe coastă. — Ca să nu mai spunem că lansarea planului tău nebunesc va declanşa încălzirea globală. Razov păru uimit, apoi zâmbi şi clătină din cap. — Ar fi trebuit să-mi dau seama c-o să-mi descoperi țelul final. Nu contează. Da, Siberia va deveni grânarul lumii, iar ţara ta va fi atât de ocupată să-şi lingă rănile şi să-ncerce să se hrănească, încât n-o să mai fiţi în stare să vă băgaţi în treburile Rusiei. Dac-o să vă 471 purtaţi frumos, poate-o să vă vindem nişte grâu siberian. — lrini ar fi fost de acord cu planul tău dement? Zâmbetul dispăru. — Nu eşti demn să-i rosteşti numele. — Poate că nu. Austin îşi îndreptă Bowen-ul spre inima lui Razov. Dar pot aranja s-o întâlneşti. Razov scuipă un ordin. De după draperia care separa secţiunea principală a timoneriei de camera hărților ieşiră doi bărbaţi, un cazac bărbos şi Pulaski, omul care deturnase submarinul WAR-1. Trecură în spatele lui Austin, cu pistoalele-mitralieră în poziţie de tragere. Pe urmă ieşi un alt bărbat, înalt, îmbrăcat într-o sutană lungă, neagră. Îl fixa pe Austin cu ochii adânciţi în orbite şi se linse pe buze, ca şi cum ar fi fost gata să se ospăteze. Spuse ceva în rusă; avea vocea profunda şi răsunătoare, de parcă ar fi ieşit dintr-un mormânt. Austin simţi un fior dansându-i pe şira spinării, dar rămase cu arma îndreptată spre Razov. Magnatul pâra amuzat de reacţia lui. — Aş vrea să faci cunoştinţa cu Boris, asociatul meu şi cel mai apropiat dintre consilierii mei. Călugărul rânji auzindu-şi numele şi vorbi în rusă. Razov traduse. — Boris spune că-i pare rău că nu v-aţi întâlnit când a urcat la bordul navei NUMA. — Nu ştii cât de rău îmi pare mie, ripostă Austin. N- ar mai fi stat acum aici. — Bravo! O încercare excelentă de joc la cacealma. Lasă-ţi arma jos, domnule Austin. In timp ce stăm de vorba, oamenii mei îţi lichidează însoțitorii. Austin n-avea nicidecum intenţia să renunţe la pistol. Dacă nu se putea altfel, avea să se prăbuşească sub rafala focului automat, luându-i însă cu sine pe Razov şi pe Boris. Se întreba unde era Zavala. În timp ce se gândea la următoarea sa mişcare, în cască îi 472 răsună vocea lui Yaeger: — Kurt, ma auzi? Încă mai avem o şansă. M-am ocupat de textul codificat, de porţiunea pe care n-o puteam descifra. E despre bombe. Nu explodează daca nu sunt activate. Mă auzi? Austin arunca o privire spre monitor, cu pistolul în continuare aţintit spre Razov. Impulsurile luminoase se odihneau pe fundul oceanului. Razov văzu la ce se uita. — Planul s-a-nfâptuit, domnule Austin! — Nu tocmai, zise el. Bombele sunt inofensive dacă nu sunt activate. Figura lui Razov îi trăda surpriza, dar îşi reveni repede. Trăsăturile i se contorsionară într-o mască a furiei. — E adevărat - şi vei avea privilegiul de a fi martor la activarea lor. Ce păcat c-o să mori ştiind că încercările tale debile de a zădărnici măreţul meu plan au eşuat! Razov făcu un semn din cap, aproape imperceptibil. Drept răspuns, Boris se apropie de tastatura de lângă monitor, iar degetele sale lungi se îndreptară către ea. Dar nu apucă s-o atingă. Austin îşi roti revolverul dinspre Razov către mâna călugărului, ţinti şi apăsă pe trăgaci. Impuşcătura de la mică distanţă avu un efect devastator. Mâna exploda într-o cascadă de oase şi sânge. Boris se uită la ciotul însângerat, nevenindu-i să-şi creadă ochilor. Un muritor de rând ar fi căzut grămadă la podea. El scoase în schimb un urlet sălbatic de furie şi îl fixă pe Austin cu ochii învăpăiaţi de ură. De sub sutană scoase cu mâna stânga un pumnal. Se repezi la Austin fără să dea nici cea mai mică atenţie sângelui care-i curgea şuvoi din mâna mutilată. Ceilalţi doi bărbaţi înarmaţi îşi duseră degetele la trăgacele pistoalelor-mitralieră. Boris le striga însă un 473 avertisment. Voia să se răfuiască personal cu Austin. Lui Kurt nu-i venea să creadă că tipul era încă în picioare. Îşi ridică revolverul, intenţionând să-l termine pe Boris cu o lovitură între ochii holbaţi, de nebun, dar braţele îi fură ţintuite pe neaşteptate de corp. Pulaski îl înşfăcase din spate. Boris era atât de aproape, încât Austin îi simţea mirosul animalic al trupului nespălat şi duhoarea respingătoare a respirației. Călugărul rânji, arătându-şi gura plină de dinți cariaţi şi înălţă pumnalul, pregătindu-se să lovească. Austin izbi cu toată forţa cu călcâiul în glezna lui Pulaski. Acesta gemu de durere şi strânsoarea îi slăbi, iar Austin îşi îndoi genunchii şi îl pocni cu cotul în coaste. Pulaski îi dădu drumul pe de-a-ntregul, iar Kurt înalţă ţeava lungă a revolverului, aducând-o la numai câţiva centimetri de pieptul rusului şi apăsă pe trăgaci. Impactul glonţului de calibru mare îl proiectă în spate pe Boris, care se izbi de perete şi căzu pe podea. Pulaski izbi în momentul următor patul pistolului- mitralieră spre tâmpla lui Austin. Kurt văzu toate stelele din galaxie, se prăbuşi şi îşi pierdu cunoştinţa pentru o clipă, dar durerea intensa îl menţinu la graniţa realităţii. Cu ochi împăienjeniţi, îl zări pe Razov cu degetele pe tastatura împroşcata cu sânge. Simti reculul armei din mâna sa şi leşină. Pulaski se aplecă şi îşi cobori pistolul-mitralieră spre capul lui, pregătindu-se să-i dea lovitura de graţie, dar H&K-ul lui Zavala detună în mod repetat din uşa laterală. Pulaski căzu, iar cazacul bărbos se prăbuşi imediat în spatele lui. În momentul în care Austin îşi recăpătă cunoştinţa, Zavala era îngenuncheat lângă el. Câinii lupi se ghemuiseră într-un colţ atunci când începuseră împuşcăturile. Acum se apropiară şi linseră mâna lui Austin. 474 — Îmi pare râu că n-am ajuns mai repede aici. A trebuit să mă ocup de doi tâlhari de-ai lui Razov. Austin îndepărtă câinii cu blândeţe. — Unde e Razov? întrebă, uitându-se în jur. — A fugit prin partea cealaltă în timp ce făceam schimb de focuri cu cazacul. Austin se ridica în picioare cu ajutorai lui Zavala. Aruncă o privire către cele trei leşuri, cazacul bărbos, Pulaski şi Boris, apoi se apropie de computer. Ecranul se transformase într-un morman de cioburi. — Bombele trebuiau activate de aici. Razov tocmai tasta comanda care declanşează exploziile. Însă eu am preluat controlul computerului cu un glonţ norocos. Zavala zâmbi. — Sper că are garanţie la el. Austin intră în legătură cu Petrov prin staţia de emisie-receptie. — lvan, sunteți acolo? — Da, suntem aici. E vreo problemă? — Au fost câteva, dar ne-am ocupat de ele. Voi cum vă descurcați? — Au făcut greşeala de a încerca să ne înconjoare. Ne-au găsit aşteptându-i. Au fost ceea ce numiți voi, americanii, pradă uşoară. Am pierdut câțiva oameni, dar acum singura problemă e spălatul punţii. — Bună treabă! Boris e mort. Am oprit activarea bombelor. Razov a fugit însă. Uitaţi-vă după el. — Da... ja stai! Tocmai decolează un elicopter. Austin auzi huruitul rotoarele acoperind focurile sporadice de armă. leşi pe aripa punţii de comandă la timp ca să vadă un elicopter negru ridicându-se deasupra navei. Îşi aduse pistolul în poziţie de tragere, dar catargele stăteau între el şi ţinta. Câteva secunde mai târziu, elicopterul se contopise deja cu întunericul. Simţi ceva frecându-i-se de spatele genunchilor. Câinii lupi voiau să se bucure de atenţie şi de hrană, 475 nu neapărat în această ordine. Îşi puse pistolul în toc şi îi scărpina pe creştete. Cu cei doi dulăi albi pe urme, Austin şi Zavala coborâră pe puntea principală, pentru a se întâlni cu Petrov şi cu oamenii săi. Poate era de găsit o farfurie cu cârnaţi pentru noii lor prieteni. 37 Anglia Treizeci şi şase de ore mai târziu, lordul Dodson se îndreptă brusc în fotoliul său de piele, clipi ca să-şi alunge somnul şi se uită în jur, la familiarele lambriuri de culoare închisă din biroul său. Aţipise citind o nouă biografie a amiralului Nelson. Bodogăni în sinea lui. Semn de bătrâneţe. Viaţa lui Nelson era oricum, numai plictisitoare nu. Un zgomot îl deranjase, trezindu-l din picoteală; era convins de asta. Acum însă în toată casa domnea liniştea. Jenna, menajera lui, plecase cu puţin timp mai devreme. lar în vilă nu existau stafii de care să fi avut ştiinţă, deşi uneori mai scârţâia şi murmura. Intinse mâna după pipa rece din scrumieră şi se întrebă dacă s-o aprindă. Curiozitatea avu însă câştig de cauză. Puse pipa la loc şi lăsă cartea deoparte, se ridică din fotoliu, descuie uşa din faţă şi ieşi în întunericul de catifea. Nori mari, luminoşi, treceau prin dreptul lunii şi stelele trăgeau cu ochiul pe ici, pe colo. Nu se simţea nici o adiere. Stârni cu mâna clopoţeii de vânt din afara uşii. Nu, îşi spuse, nu îl trezise clinchetul lor. Se întoarse în casă. Dând să închidă uşa, încremeni la auzul unui scrâşnet ascuţit venit din bucătărie. Să se fi întors Jenna fără ştirea lui? Imposibil. Se 476 dusese să-şi îngrijească o soră bolnavă şi pentru ea familia avea prioritate faţă de slujbă. Dodson se întoarse fără zgomot în camera sa de lucru şi îşi luă puşca de vânătoare de deasupra căminului. Scotoci într-un sertar al biroului cu mâini tremurătoare şi găsi o cutie cu cartuşe. Incărcă puşca şi se îndreptă spre bucătărie. Lumina fusese lăsata aprinsă. Făcu un pas înăuntru şi privirea îi căzu imediat pe ochiul de geam spart al uşii din spate. Podeaua era plină de cioburi. Zgomotul strident pe care îl auzise ar fi putut proveni de la nişte paşi pe sticlă sparta. Hoti. Intraţi cu neruşinare, deşi era cineva acasă. Se apropie de uşa din spate ca să se uite mai bine. Când se aplecă să examineze stricăciunile, surprinse reflexia unei mişcări într-un ochi de geam rămas intact. Se răsuci pe călcâie. Din cămară ieşise un bărbat cu un pistol în mână. — Buna seara, lord Dodson, spuse bărbatul. Dă-mi, te rog, puşca. Dodson se blestemă în sinea lui pentru greşeala de a nu fi dus mai întâi să verifice cămara. — Cine naiba eşti şi ce cauţi aici? — Mă numesc Razov. Sunt posesorul de drept al unui obiect valoros pe care-l deţii. — În cazul acesta, eşti într-o mare eroare. Tot ce se află în casă îmi aparţine. Buzele celuilalt se lăţiră într-un zâmbet sardonic. — Chiar totul? Dodson ezită. — Da. Bărbatul se apropie cu un pas. — Ei, haide, lord Dodson! E nedemn pentru un gentleman englez autentic să fie prins cu minciuna. — Ai face mai bine să pleci. Am chemat poliţia. Rusul scoase un ţâţâit dojenitor. 477 — Altă minciună. Am tăiat firul telefonic după ce-am purtat o mică discuţie cu menajera ta. — Jenna? Unde e? — Într-un loc sigur. Deocamdată. Dar, dacă nu-ncepi să-mi spui adevărul, voi fi nevoit s-o ucid. Dodson nu se-ndoia că bărbatul vorbea serios. — Bine. Ce vrei? — Cred că ştii. Coroana lui Ivan cel Groaznic. — Ce te face să crezi că am această... Cum i-ai zis? Un soi de coroană rusească, la asta te referi? — Nu-mi pune răbdarea la încercare cu prefăcătorii inutile. Când n-am găsit coroana laolaltă cu celelalte comori ale țarilor de pe Steaua Odessei, am făcut ceea ce face orice vânător experimentat. l-am luat urma. Coroana a însoţit familia ţarului până la Odessa. Dar tarina a avut premoniţia că ea şi fetele ei nu vor ajunge să-şi încheie călătoria. A vrut să se-asigure că moartea familiei n-avea să-mpiedice coroana s-ajungă la un Romanov supravieţuitor, care ar fi putut s-o folosească pentru a pretinde tronul Rusiei. Aşa că i-a încredinţat-o unui agent englez. — Bine, dar asta trebuie să se fi întâmplat cu mult înainte de naşterea mea! — Desigur, dar ştim amândoi că agentul era în solda bunicului tău. Dodson dădu să protesteze, dar înţelegea că era într-adevăr inutil. Bărbatul din faţa lui ştia tot. — Coroana nu-nseamnă nimic pentru mine. Dacă ți- o încredinţez, trebuie să-mi dai cuvântul tău că-mi eliberezi menajera. Ea nu ştie nimic despre toate astea. — Bătrâna nu-mi e de nici un folos. Du-mă la coroană! — Prea bine, spuse Dodson. Urmează-mă! Dodson îl conduse pe rus printr-un coridor şi 478 deschise uşile unei debarale. Scoase hainele de iarnă şi celelalte obiecte de îmbrăcăminte atârnate înăuntru, împinse într-o parte cizmele şi pantofii şi trecu pragul. Ridică o scândură din podea şi apăsă pe un buton aflat sub lemn. Peretele din spate al debaralei se deplasă fără zgomot în lateral. Lordul aprinse o lumină şi, cu Razov pe urmele lui, cobori pe o scară în spirală, cu treptele din blocuri de piatră. Ajunseră într-o încăpere cu pereţi de piatră, cam de patru metri pe patru. — Asta e pivniţa romană originală. O foloseau ca să păstreze vinul şi legumele. — Scuteşte-mă de lecţia de istorie, lord Dodson! Coroana, te rog! Dodson dădu din cap în semn de încuwviinţare şi se apropie de două suporturi pentru rafturi din perete. Le răsuci pe amândouă în sensul acelor de ceasornic. — Asta e un mecanism de descuiere. Işi lăsă mâinile să alunece în josul pietrelor, până ce dădu cu degetele de o adâncitură. Apăsă şi o porţiune a peretelui, de fapt o uşă de fier placată cu dale de piatră de un deget, se deschise scârţâind. Dodson se retrase cu un pas. — Uite-ţi coroana. Exact în locul unde-a pus-o bunicul, cu aproape o sută de ani în urmă. Coroana stătea pe un piedestal acoperit cu catifea purpurie. — Intoarce-te şi pune-ţi mâinile la spate, ordona Razov. Legă mâinile şi gleznele lui Dodson cu bandă adezivă şi îl împinse pe englez pe podea, astfel încât să stea cu spatele sprijinit de un perete. Pe urmă îşi îndesă pistolul la centură şi întinse mâinile după coroană. Era mai grea decât se aşteptase şi gâfâia din pricina efortului atunci când o strânse la piept. Scânteierea diamantelor, a rubinelor şi a smaraldelor care acopereau coroana boltită era pe 479 potriva strălucirii ochilor lacomi ai lui Razov. — Cât de frumoasă e, şopti rusul. — Eu m-am gândit întotdeauna că e un pic cam de prost gust, spuse Dodson. — Englezii ăştia, rosti dispreţuitor Razov. Eşti la fel ca bunicul tău, un nerod. Nici unul din voi n-a fost în stare să aprecieze puterea pe care o ţinea în mâini. — Dimpotrivă. Bunicul ştia că, familia ţarului fiind moartă, apariţia coroanei ar fi stârnit pasiuni şi ar fi scos la iveala o serie de pretendenti, legitimi sau nu. Îşi sublinie ultimul cuvânt cu o privire către Razov. Alte ţări ar fi fost atrase în conflict. Ar fi izbucnit un alt război mondial. — În schimb, am avut mai bine de-o jumătate de secol de comunism. — Asta s-ar fi întâmplat oricum, cu timpul. Regimul tarist şi-ar fi pierdut vigoarea din cauza corupţiei. Razov râse şi îşi puse coroana pe cap. — Mă încoronez singur, ca Napoleon. lată-l pe noul conducător al Rusiei! — Eu nu văd decât un om mărunt, etalându-şi cu vulgaritate bogăţia. Ochii de şarpe ai lui Razov îşi pierdură strălucirea. Tăie o altă bucată de bandă adezivă şi o lipi peste buzele lui Dodson, apoi luă coroana şi urcă scările. In capăt se opri. — Presupun c-ai citit povestirea lui Poe, „Butoiul de Amontillado”. Cea în care victima e închisă pe vecie. Poate că într-o bună zi ţi se vor găsi oasele. Te las aici, în locul coroanei. Şi mă tem că trebuie să mă descotorosesc de menajera ta. leşi din dulap, ajungând pe coridor. Avea amândouă mâinile ocupate cu dusul coroanei, aşa că nu închise panoul secret din spatele dulapului. Plănuia să pună coroana pe bancheta din spate a maşinii, să se întoarcă şi să-l închidă pe Dodson pentru 480 veşnicie, apoi să ucidă menajera şi să scape de cadavrul ei aruncându-l în râu. Insă, în timp ce îşi ducea povara către partea din spate a casei, auzi o bătaie în uşa din faţă. Inlemni. — Lord Dodson! răsună vocea lui Zavala. Sunteţi acasă? Urmă o altă bătaie, de data asta mai puternică. Razov se răsuci pe călcâie şi se îndrepta spre bucătărie. Dodson lăsase uşa descuiată atunci când ieşise să vadă dacă bătea vântul. Zavala şi Austin încercară mânerul şi intrară, cu pistoalele în mâini. Zavala strigă din nou. O porniră de-a lungul coridorului şi se opriră în dreptul debaralei deschise, în care se prelingea o geană de lumină din camera secreta. Schimbară o privire, apoi Austin intră, cu revolverul Bower gata de tragere şi cobori scările, cu spatele apărat de Zavala. II văzu pe lordul Dodson pe podea şi îi dezlipi banda de pe buze. — Sunteţi teafăr? — Da, sunt bine. Duceţi-vă după Razov... Are coroana. Austin tăie banda adezivă care lega mâinile şi picioarele englezului folosindu-şi cuțitul Buck şi urcară împreună, părăsind pivnita. Dodson zâmbi când dădu cu ochii de Joe. — E o plăcere să vă revăd, domnule Zavala! — Mă bucur că m-am întors, lord Dodson. El e partenerul meu, Kurt Austin. — Sunt foarte încântat să vă cunosc, domnule Austin! — Uşa din spate e deschisă, spuse Zavala. Trebuie să fi plecat pe-acolo. Dodson părea îngrijorat. — Menajera mea. Aţi văzut-o cumva? — Dacă vorbiţi despre o femeie masivă şi foarte 481 furioasă pe care am găsit-o legată pe bancheta din spate a unei maşini închiriate, e vie şi nevătămată, răspunse Austin. Am trimis-o să cheme poliţia. — Mulţumesc, zise Dodson. Razov ar putea să-şi încerce norocul pe râu când o să descopere că i-a dispărut maşina. Acolo e o barcă de care s-ar putea folosi ca să fugă. Zavala o luă spre uşa din spate. — Aşteptaţi, îi opri Dodson. Ştiu un traseu mai bun. Veniţi cu mine! Spre mirarea celor doi bărbaţi de la NUMA, Dodson îi conduse înapoi în debara coborând în încăperea subterană. In pivniţă, răsuci alte două suporturi din zid şi deschise o altă porţiune a peretelui. — E un vechi tunel de evadare. Ajunge în fundul unui puț secat de lângă râu. Folosiţi reazemele pentru mâini şi picioare ca să urcați. Aţi putea reuşi să ajungeţi la barcă înaintea acelui individ îngrozitor. Coroana o să-l încetinească. — Vă multumim, lord Dodson, spuse Austin, aplecându-şi capul ca să treacă dincolo de uşă. — Nu intraţi în râu după el, le strigă Dodson. Zona cu apă puţin adâncă e periculoasă. Mâlul de-acolo e ca nisipul mişcător. Poate înghiţi un cal cu totul. Austin şi Zavala abia dacă-i auziră avertismentul în timp ce începeau să alerge îndoiţi de spate prin tunel. N-aveau lanternă şi erau nevoiţi să înainteze pe bâjbâite prin culoarul îngust şi în pantă. Mirosul de apă stătută şi de vegetaţie putredă devenea tot mai puternic. Tunelul se sfârşi brusc şi, dacă n-ar fi fost lancea razelor de lună, s-ar fi izbit de zidul curb. Austin pipăi pietrele şi găsi reazemele pentru mâini şi picioare, apoi se căţărară, trecură peste ghizdurile joase ale fântânii şi văzură micul debarcader conturându-se pe fundalul luciului apei. Ajunseră la râu şi se plasară de o parte şi de alta a docului. 482 În scurt timp, auziră tropăit de paşi şi o respiraţie zgomotoasă. Razov alerga către ei. Se părea că avea să nimerească drept în cursa lor dar, când se apropie de doc, norii eliberară un petec de cer şi o lumină argintie se revărsă pe mal şi pe părul de culoare deschisă al lui Austin. Nu dură decât o clipă, însă Razov îşi schimba direcţia ca să evite ambuscada şi începu să alerge paralel cu râul. — Opreşte-te, Razov! strigă Austin. E inutil! Auziră crengi rupte pârâind în faţa lor în timp ce Razov îşi croia drum prin tufişurile de pe malul apei. Urmă un pleoscăit. Se îndreptară în direcţia sunetului până ce ajunseră pe malul acoperit de iarbă, înălţat cu mai bine de un metru deasupra râului. Razov încerca să treacă apa prin vad, dar nu reuşise să parcurgă mai mult de câţiva metri înainte de a i se încleia picioarele în mâlul moale de pe fund. Încercase zadarnic să se târască înapoi, pe uscat. Acum era afundat în apă până la brâu, cu faţa către mal, încă strângând coroana în braţe. — Nu mă pot mişca, spuse. Austin îşi aminti că Dodson îi avertizase în privinţa nisipurilor mişcătoare. Găsi o creangă ruptă dintr-un copac şi o întinse spre rus. — Prinde-te de asta. Razov se scufundase aproape până la subsuori, însă nu făcu nici o încercare să-ntindă mâna către creangă. — Aruncă afurisita aia de coroană! strigă Austin. — Nu, am aşteptat prea mult, nu-i dau drumul! — Nu valorează cât viaţa ta, spuse Austin. Apa trecu de bărbia lui Razov, aşa că răspunsul lui fu de neînțeles. Rusul săltă coroana şi şi-o puse pe cap. Greutatea ei nu făcu altceva decât să-l împingă mai iute sub undele râului. Faţa îi dispăru, până când nu mai fu vizibilă decât coroana, pârând să plutească pe apă, scânteietoare ca un foc argintiu. Pe urmă se făcu 483 şi ea nevăzută. — Diosmio, spuse Zavala, întorcându-se la spaniola lui maternă. Ce mod de a pieri. Auziră o respiraţie zgomotoasă - cineva se apropia gâfâind. Dodson îşi regăsise puşca şi alerga spre ei cu o lanternă. — Unde e nemernicul ăla? întrebă lordul. — Acolo. Austin azvârli creanga nefolositoare în râu, în locul unde dispăruse rusul. — Cu coroană cu tot. — Doamne Sfinte, spuse Dodson. Îşi îndreptă lanterna către apa maronie, noroioasă. Numai câteva bule mai trădau poziţia lui Razov, dar curentul molcom al apei le îndepărtă curând. — Trăiască ţarul, zise Austin. Pe urmă se întoarse cu spatele la râu şi o porni către casă. 38 Washington, D.C. Austin vâslea în lumina ceţoasă, aurie, urmărindu-şi atât de atent propriile mişcări, încât abia dacă zări şalupa care traversa fluviul înainte de a se plasa în spatele lui. El se opri, iar şalupa făcu acelaşi lucru. Işi şterse sudoarea de pe frunte, luă o înghiţitură de apă din sticla lui de plastic şi se odihni sprijinindu-se pe mânerele vâslelor, privind cu ochii mijiţi în lumina strălucitoare. In timp ce se uita din nou la ambarcaţiunea nemişcată, se întreba dacă viaţa mai 484 pulsa încă în vreun tentacul răzleţit al vastei organizaţii a lui Razov. Ca verificare, începu să vâslească. Abia ce lovise apa de vreo câteva ori când şalupa se puse în mişcare şi reîncepu să-l urmărească, păstrând o distanţă constanta. Îşi lăsă barca să se oprească de la sine. Şalupa încremeni iarăşi. O privire rapidă în susul şi în josul fluviului îi spuse lui Austin că era pe cont propriu. Pe apă nu se zărea nici o altă ambarcaţiune, motiv pentru care îi şi plăcea să vâslească la o oră atât de matinală. Îşi întoarse barca descriind un cerc larg şi îi îndrepta prova ascuţită exact în direcţia din care venise. Işi acceleră ritmul mişcărilor, păstrând în minte ideea că vâslitul ţinea mai degrabă de o precizie a tehnicii decât de putere. Pe măsură ce se apropia, văzu că şalupa avea coca albă, dar n-ar fi putut spune câţi oameni se aflau la bord. Mări strocul şi barca lui de canotaj se năpusti către şalupă cu acurateţea unei rachete de croazieră. Se afla în apropierea unei porţiuni a țărmului care se proiecta în Potemac precum un pântec rotunjit. Austin ştia că în preajma acelei convexităţi curentul avea o configuraţie aparte, răsucită, care ar fi putut atrage un vâslaş neavizat spre uscat, aruncându-l apoi din nou spre larg. Deşi vâslea creând impresia că se deplasa în linie dreaptă, era de fapt purtat către cocoaşa malului. La următoarea mişcare, lăsă o vâslă în afara apei, folosind-o pe cealaltă drept cârmă improvizată. Barca viră brusc, iar el temperă subita schimbare de direcţie astfel încât să nu se răstoarne, îndreptând ambarcaţiunea către uscat. Auzi huruitul furios al motorului exterior al şalupei. Sperase să-l surprindă pe urmăritor cu garda jos şi nu se aşteptase la o reacţie atât de rapidă. Şalupa se înălţă imediat deasupra apei. Austin îşi dădu seama că n-avea cum s-ajungă la mal şi că urma să se afle în cea 485 mai vulnerabilă poziţie, cu flancul pe direcţia celeilalte ambarcaţiuni. Renunţă la planul său iniţial, execută o altă întoarcere rapidă şi îşi propulsă barca drept către şalupa care se apropia cu repeziciune. Aceasta era puţin mai scurtă decât barca lui, dar, privită de la nivelul apei, părea tot atât de amenințătoare precum Queen Elizabeth 2. Orice coliziune cu barca lui cu vâsle, zveltă ca o săgeată, ar fi fost la fel de devastatoare ca o ciocnire cu un transatlantic. Austin spera că şalupa avea să vireze în ultimul moment sau că, în cel mai rău caz, cocile aveau să se ciocnească pieziş. Când părură pe punctul de a intra în coliziune, îşi săltă o vâslă pe umăr, parcă pregătindu-se s-o arunce ca pe o lance şi se pregăti pentru impact. Şalupa îşi lăsă motorul în ralanti şi se afundă în apă, unde rezistenţa la înaintare a cocii aproape că o opri, la o distanţă de un metru. Austin auzi un râs hămăit, familiar şi îşi ridică privirea, dând cu ochii de trăsăturile frumos dăltuite ale lui Petrov, care se uita spre el. Rusul purta o şapcă de baseball şi o cămaşă hawaiiană cu palmieri şi femei în bikini. Austin îşi puse vâsla la loc, în furchet. Inima continua să-i bată cu putere. — Salut, Ivan! Mă-ntrebam când o să-ţi faci din nou apariţia. De unde-ai ştiut c-o să fiu aici? Petrov ridica din umeri. Austin zâmbi şi adăugă: — S-ar putea să te intereseze faptul că şi eu m-am uitat în dosarul tău. Se pare că te numeşti Ivan Petrov numai de vreo doi ani. — După cum a spus poetul”, un nume ce-i? — Când pleci spre casă? — Mâine. Preşedintele vostru i-a înapoiat ţării mele comoara ţarului. O să mă-ntorc acasă ca un erou. Se vorbeşte chiar şi de o funcţie politică. De când a 57 William Shakespeare, Romeo şi Julieta (n. tr.) 486 dispărut Razov, cazacii lui sunt derutaţi şi moderaţii au şanse să rămână la putere. — Felicitări! O meriţi. — Mulţumesc, dar, ca să fim sinceri, chiar mă vezi stând în parlament? — Cred că nu, Ivan, spuse Austin. Tu o să fii întotdeauna omul din umbră. — Poţi să mă condamni? E locul căruia îi aparţin şi unde mă simt cel mai bine. — Poate-mi răspunzi la două întrebări înainte de a-ţi lua în primire noua identitate. Razov era într-adevăr descendentul ţarului? — Aşa i-a spus tatăl lui, pe patul de moarte. Când l-a întâlnit pe Boris, călugărul nebun a văzut în asta o căsătorie celebrată în ceruri. Avem dovada sigură că Boris era descendentul lui Rasputin, în linie directă. — Al primului călugăr nebun? Petrov încuviinţă dând din cap. Austin clatină uimit dintr-al său. — Şi Razov? — Tatăl lui a fost dezinformat. Preotul satului, care păstra datele despre familie, era cam beţiv. A auzit povestea supravieţuirii fiicei ţarului şi a folosit-o ca să scoată bani pentru votcă de la tatăl lui Razov. — Deci nu exista nici un descendent al Măriei. — N-am spus asta. Buzele lui Petrov se lăţiră într-un zâmbet enigmatic. Austin înălţă dintr-o sprânceană. — Marea Ducesă Maria a avut doi descendenţi care sunt încă în viaţă. Un bărbat şi o femeie. Am stat de vorbă cu amândoi. Sunt mulţumiţi de viaţa pe care-o duc şi conştienţi de consecinţele dezvăluirii identităţii lor. O să le respect dorinţa de a se bucura de intimitate. Acum am eu o întrebare. De unde-ai ştiut că Razov plecase spre lordul Dodson? — l-am percheziţionat iahtul şi-am descoperit nişte 487 hârtii care menţionau expedierea coroanei către bunicul lordului. Am ajuns în Anglia cu un supersonic de la NUMA. Din fericire, Razov călătorea singur. Presupun că nu voia să ştie nimeni că era nevoit să fure coroana. Îmi pare râu că n-am reuşit s-o salvăm. — Să nu-ţi pară. Probabil e cel mai bine să fie acolo unde e. Dacă a existat vreodată un obiect neînsufleţit care adăposteşte ceva malefic, atunci e coroana asta. Fiecare nestemată a fost plătită cu sângele şi cu sudoarea mujicilor. Petrov urmări cu privirea un şoim care plutea deasupra fluviului şi adăugă: Ei bine, domnule Austin... — Kurt. Am trecut de stadiul formalităţilor. Petrov saluta. — Până când ne vom revedea, Kurt. Rusul acceleră şi şalupa se năpusti în josul fluviului, dispărând dincolo de un cot. Austin reîncepu să vâslească şi ajunse în câteva minute la hangarul pentru ambarcaţiuni pe care locuia. Aşeză barca la locul ei şi urcă scările către nivelul principal. Se dezbrăcă, rămânând numai în şort, puse pe foc un ibric de cafea jamaicană şi scoase toate ingredientele pentru un mic dejun de gurmand. — Te trezeşti devreme, asta e sigur. Se întoarse şi o văzu pe Kaela Dom coborând scările dinspre dormitorul din foişor. Nu purta decât o bluză de pijama din mătase şi un zâmbet. — Sper că nu te-am trezit, spuse el. Ea se apropie şi inhală aroma din ibric. — Nu mă pot gândi la un mod mai plăcut dea mă trezi. Fruntea i se încruntă în timp ce urmărea cu degetele câteva dintre cicatricele de pe spatele bronzat al lui Austin. Azi-noapte, pe întuneric, nu le-am văzut. — Aveai ochii închişi. — Şi tu. Pot spune că am compensat toate întâlnirile 488 noastre ratate. — Sper c-a meritat s-aştepţi. Ea îl sărută uşor. — Mai mult decât oricând. Cafeaua era gata. Austin umplu două căni aburinde şi ieşiră pe puntea cu vedere spre fluviul sclipitor. Aerul era proaspăt şi limpede. El îşi înălța cana într-un toast. — Pentru noua ta carieră la CNN. — Mulțumită ţie. Nu s-ar fi întâmplat niciodată fără reportajul în exclusivitate despre complotul Ataman. O să-mi lipsească totuşi Mickey şi Dundee. Nu ştiu cum te-aş putea răsplăti. El o privi pofticios, în stilul lui Groucho Marx”®. — Pai ai făcut-o deja. — Vrei să spui că mi-ai oferit exclusivitatea numai ca să poţi ajunge cu mine în aşternut? — Te poţi gândi la un motiv mai bun? Ea îşi duse degetul la obraz şi îşi înclina uşor capul. — Nu. Nu prea. Austin o sunase pe Kaela înainte de a pleca din Londra, ca s-o anunţe că se întorcea. Stabiliseră să se întâlnească la Washington, după ce dădea el raportul la NUMA. Aşa cum promisese, îi oferise exclusivitatea în privinţa complotului lui Razov. Fusese nevoit să omită câteva detalii, dar ea avusese destule indicii ca să urmărească firul pe cont propriu. Reportajul mia de trei nopţi pe toate reţelele de televiziune, iar Kaela devenise pe neaşteptate cea mai disputata jurnalistă din oraş - atât de solicitată, încât Austin fusese surprins atunci când îl sunase şi îi propusese să cineze împreună într-un han de ţară liniştit din Virginia. Petrecerea se mutase pe fostul hambar al ambarcaţiunii care-i servea lui drept locuinţă, iar 58 Julius „Groucho“ Marx (1890-1977), unul dintre Fraţii Marx renumiţi pentru vodevilurile şi filmele lor (n.tr.) 489 În Marea Neagră, Kurt Austin și echipa NUMA descoperă e baz pentru Jebnwrnse abandonată, aflată în proprietatea Mii magnat sae prettade că aste descendent at fazilizi Roranov., Avånd fa dispoziție o avere incredibili, mayiiatul nebun s-a proclamat tatui Rusiei și este loiărâi să răstoarne guvernărea și aşa ragil a acestei tări — iar opozitia Statelor Unite nu îl deranează deloc, căci are pentru ele o surpriză teri- fiantă. in calea lu stau însă Kurt Austin si oamenii lui, care trebuie să facă ror ce ie stă în pureri ca să stane încă o dară omenirea de la distrugerea tarală În agel său raman, Clive Cussler îmoletesre supnnsul cu enié subtilă, cu descrieri sugestive ale locurilor, oamenilor si moravurilor, prin: şi cu informatii interesante despre adân- curing ocoariului alenon Li ISBN 978606-8255-54-5 am D4 r can mao pan sus cditura rav