Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOC)
Cumpără: caută cartea la librării
Serge Brussolo Noaptea lupului La Princesse noire Despre Autor Serge Brussolo (n. 31 mai 1951, Paris) este un scriitor francez. Biografie Serge Brussolo s-a născut la Paris, în 1951, într-o familie săracă. Tatăl, era muncitor şi parior pătimaș la cursele de cai. Mama, casnică şi romantică, îi citea în copilărie povești din mitologia greacă sau egipteană, imprimându-i astfel nu numai gustul pentru lectură, dar şi pentru scris. Locuiau toţi trei într-o cameră de servitori de la mansarda unui imobil luxos dintr-un cartier cu pretenţii al Parisului. Primele sale lecturi au fost albumele de benzi desenate cu Tintin şi Blake şi Mortimer, împrumutate de la prietenii săi mai înstăriți. A trecut repede la Modesty Blase, acea „doamnă a crimei” cu multiple talente şi trecut tenebros, benzi desenate pe care le citea în paralel cu romanele foto Satanik sau cărțile polițiste a lui James Hadley Chase. În anii '60, familia sa se mută într-un bloc social (HLM)) dintr-un cartier muncitoresc de la periferia Parisului. Vecinătatea unei baze a armatei americane îi înveselește însă copilăria: împreună cu alţi copii scotocea prin pubelele americanilor descoperind şi citind cu indicibilă bucurie (în original, cu ajutorul dicționarului!) comics-uri altfel intruvabile în Franţa acelor ani, precum Dick Tracy, Batman, Superman, The Shadow etc. Astfel, de pe la 10-11 ani, a început să scrie „romane”, de câte 10 pagini, pe care le citea colegilor. În liceu avea 1 Lb. franceză: habitation à loyer modéré. Case cu chirii moderate. reputaţia făcută: unii profesori îl dispretuiau și-i spuneau că n-o să facă nimic în viaţă; alţii însă îl admirau și-i prevesteau o carieră de scriitor. Ajuns - în mod natural - student la litere, îşi trimite scrierile pe la diverse publicaţii şi debutează astfel, la 21 de ani, în paginile unui fanzin obscur. Perseverează, de altfel nu ştia şi nu voia să facă altceva, şi în 1978 primește Marele Premiu al SF-ului francez pentru nuvela Funnyway. În sfârșit, după zeci de refuzuri, editurile încep să-l ia în seamă şi Denoel îi deschide porţile, publicându-i în 1980 romanul Vue en coupe d'un ville malade. Urmează alte 150 de romane. În anii '80, Serge Brussolo a revoluţionat prin stilul lui original și distinctiv literatura science-fiction franceză. Considerat de unii critici o enigmă imposibil de clasificat, Brussolo, un scriitor unic şi baroc, este creatorul unor universuri literare halucinante, construite cu ajutorul unei doze specifice de violenţă și sexualitate, care i-au adus un public format din cititori pe cât de fideli pe atât de pasionați. Opera lui a fost la început publicată în fanzine. Primul lui text publicat a fost L'Evade/Evadatul apărut în periodicul L'Aube enclavee în 1972. Funnyway (Funnyway, în Jurnalul SF nr.163), o altă nuvelă, publicată în 1978, a fost recompensată în 1979 cu Marele Premiu al Literaturii Science-Fiction Franceze/Le Grand Prix de la Science-fiction Frangaise. Câţiva ani mai târziu, în 1981, Brussolo câștiga același premiu, însă la categoria roman, cu Vue en coupe d'une ville malade/Vedere în secţiune a unui oraș bolnav. Un alt roman, Les Semeurs d'abâmes/Semănătorii de abisuri (publicat în 1983) va fi recompensat cu Premiul Apollo în 1984. Un număr mare de romane au fost publicate în colecţia Anticipation a editurii Fleuve Noir și în colecţia Presence du futur a editurii Denoel. După ce iniţial a scris numai science-fiction, Brussolo a abordat mai târziu alte genuri literare, precum romanul istoric sau cel aparținând genului thriller. Este, de asemenea, autorul unei serii de cărți pentru copii și tineret intitulată Peggy Sue et les fantômes. Avertisment Astăzi este de bonton, când se fac referiri la zeii vikingi, să se folosească pronunția corectată a numelor nordice. Astfel, Walhalla devine fonetic Valeul, Thor, Dzor, Odin, Ozin şi aşa mai departe... Devenit circumspect de la prea faimosul „Maozedong”, cu care nimeni n-a reuşit să se obişnuiască, autorul a ales să păstreze forma veche a acestor nume binecunoscute ca să nu deruteze publicul. Cât priveşte aventura vikingă, este util de precizat că aceasta a fost de scurtă durată: nici două secole. După ce au fost defäimati şi acuzaţi în mod exagerat de toate barbariile, vikingii se bucură astăzi de o schimbare bruscă de opinie, care tinde să-i prezinte ca pe nişte marinari simpatici, făcându-şi în mod corect meseria de prădători (şi să le fie de bine dacă asta le dădea ocazia să ucidă sau să captureze țărani nefericiti ca să-i vândă în marile pieţe de sclavi din acea epocă!), încă o dată, excesul duce la exces. Care e adevărul? Chiar specialiştii recunosc că, în definitiv, nu ştiu mare lucru despre această civilizaţie ciudată, ponegrită de grămăticii şi istoricii timpului. Scrierile respective sunt mincinoase, părtinitoare... sau complet realiste? În orice caz, ele par deseori contradictorii. Inainte de a începe povestea care urmează, cititorul va trebui să facă unele ajustări îndeosebi în ceea ce priveşte vârsta protagoniştilor, care îi vor părea poate extraordinar de tineri. Insă nu trebuie să uite că, în acea perioadă, erai considerat adult de la 12 sau 13 ani. lar relaţiile de familie erau destul de diferite fată de cele de astăzi. Copiii părăseau foarte devreme casa părintească ca să fie plasați în „familii-gazdă”, pentru călirea caracterului şi pentru a uşura alianțele dintre clanuri. Autorul Noaptea lupului Lupul şi-a rupt lanţul. lată-l, aleargă, siluetă enormă la orizontul lumii. Se grăbeşte la o întâlnire fatală, fixată din veşnicie, într-o clipă, va deschide fălcile să înghită luna şi soarele. Atunci, lumina se va stinge pe cer şi noaptea va cădea peste Asgard, castelul zeilor, precum şi peste Midgard, pământul din mijloc, unde sălăşluiesc oamenii... Lupul şi-a rupt lanţul. Din toate colţurile orizontului, războinici colosali se ridică şi se adună pentru ultima bătălie, pentru haosul final. Chiar şi şarpele uriaş, care înconjoară lumea, şi-a ridicat îndată capul. Veninul îi curge din gură fără curmare, otrăvind ogoarele. Este ultima luptă a divinitätilor. Aruncate una împotriva alteia, vor pieri cu sabia în mână şi orice viaţă se va stinge, iar vântul nu va mai stârni decât vijelii de cenuşă negricioasă. Lupul Fenrir şi-a rupt lanţul. Va înghiţi luna şi soarele. Vârsta tenebrelor se va statornici pe câmpul de bătălie al zeilor morţi. Va fi întunericul timpurilor noi hărăzite deznădejdii. Da, într-o clipă, lupul va sfâşia aprig soarele, căci a sunat ceasul de pe urmă al lumii. Azi e Ragnarok, crepusculul zeilor. Sfârşitul timpurilor. Mâine, când vor deschide ochii, bietii oameni vor vedea doar întuneric, pentru că cerul va fi asemenea unui lac de cerneală. Atunci, vor fi obligaţi să înveţe să trăiască bâjbâind, singuri într-o lume fără zei şi fără lumină. Atunci, vor fi nevoiţi să se lovească de lucruri ca orbii şi să accepte să iubească femei cărora nu le vor vedea niciodată chipul, să crească copii care le vor rămâne veşnic necunoscuţi. Tremurati, frati oameni, si priviti haosul din jurul vostru, pentru că vor fi ultimele imagini pe care vă va fi dat să le vedeţi! Lupul e aici... Fenrir sare, îşi înfige colții în soare, care se frânge si se stinge. Azi e sfârşitul lumii cunoscute. Azi e... Ragnarok. Scheletele de fier Noaptea nordică îi îngheţa răsuflarea Ingăi. Aburul care îi scăpa printre buze se preschimba în paiete de chiciură de îndată ce-i ieşea din gură. Inga se opri. Pădurea îi părea vie, plină de troli şi duhuri rele. Trebuia să facă eforturi ca să reziste panicii care i se insinua în piept. De obicei, nu era fricoasă, dar se temea de lucrurile care mişună în întuneric. Piticii, spiriduşii erau gata oricând să le pună la cale o festă răutăcioasă oamenilor. Mâna înmănuşată în piele a doamnei în negru se aşeză pe încheietura ei, dându-i de înţeles că nu trebuia să meargă mai departe. Inga încremeni. Avea şaisprezece ani. Cu două zile în urmă, fusese vândută într-o piaţă de sclavi de jefuitorii vikingi, care o smulseseră din sânul familiei cu trei săptămâni înainte. Doamna îmbrăcată în negru o cumpărase pe un pumn de argint tăiat în bucăţi, care fusese cântărit cu grijă cu balanţa, nelipsită de la toate schimburile comerciale. — Stai, nu mai mişca! şopti femeia. Vor veni. Vin întotdeauna în serile când e foarte frig, pentru că, atunci, copiii mor mai repede. Inga o privi pieziş. Doamna, înfăşurată într-o capă neagră cu glugă, se confunda cu întunericul. Abia dacă i se distingea faţa albă, frumoasă, dar încremenită, a cărei gură nu zâmbea niciodată. Inga dădu din cap. Dârdâia de frig şi strângea maxilarele să nu-i cläntäne dinţii. La şaisprezece ani, era zveltă, cu nasul cârn şi obrajii plini de pistrui. Părul blond, prins în coadă de cal, zburătăcea în aerul îngheţat. Aruncă o privire printre trunchiurile copacilor. Un dâmb ocupa centrul luminisului. — E locul unde-i abandonează, îi explicase stăpâna. Sătenii vin să-şi lase aici copiii infirmi ca să-i mănânce lupii. Dar, de cele mai multe ori, mor de frig. Trebuie să fim prudente. Țăranilor nu le place să fie salvaţi aceşti plozi. Preferă să-i ştie morţi şi mâncaţi de sălbăticiunile pădurii. — De ce? întrebă cu naivitate Inga. — Pentru că vikingii urăsc slăbiciunea. Dacă le-ar permite infirmilor să trăiască, asta ar însemna pentru ei slăbirea rasei, ar însemna să aducă atingere ordinii naturale a lucrurilor. lar ordinea naturală cere ca fiinţele slabe şi betege să piară. Aşa se întâmplă cu animalele. Inga lăsă capul în jos, fără să mai pună întrebări. Provenea dintr-o insulă situată mai la sud, unde creştinismul reuşise, în cele din urmă, să prindă bine rădăcini. Credintele de la început ale vikingilor se diluaseră în apa sfinţită a noilor precepte. Îşi amintea că mama ei, Herra Ollafsdottir?, obişnuia să spună: — Vikingii sunt oameni răi, îl urăsc pe Hristos deoarece lor crucea le evocă imaginea unei fiinţe învinse, torturate şi muribunde. Au doar dispreţ pentru o asemenea fiinţă. Iubesc doar zeii războinici, aroganti şi proşti. Pretind că-l adoră pe Odin, pe Thor, dar toţi sunt în realitate fiii vrednici ai lui Loki’. — Nu adormi! sopti doamna în negru la urechea fetei. Vrei să mori înghețată? Ia arma asta. Poate va trebui să alungăm lupii. Nu uita că atacă întotdeauna pe la spate. Sar pe umeri, Îți apucă ceafa între maxilare şi încep să se legene ca să-ți rupă vertebrele. Nu trebuie să te întorci niciodată cu spatele la ei. Ai înțeles? — Da, stăpână, murmură Inga, strângând între degete mânerul pumnalului. Apoi, îl privi cu atenție. Era un fier de proastă calitate. ? Literal, „Hera fiica lui Olaff”. Numele de familie nu exista încă. Era suplinit de indicarea relației de rudenie sau de o poreclă (n.a.). 3 Loki, zeu farsor si răufăcător, pus tot timpul pe glume nefaste. Mincinos, şarlatan, făcea rău doar ca să se distreze (n.a.). Vikingii nu ştiau să facă arme bune. Säbiile lor se îndoiau în timpul luptelor. Coifurile lor nu foloseau la nimic. Inga putea să-şi dea seama dacă metalul era sau nu bine călit doar atingându-l uşor. De câţiva ani, grava motive pe bijuterii, veselă de argint, chiar şi pe coifuri şi săbii. — Auzi! o avertiză doamna în negru. Vine cineva. Ascunde-te. Dacă ne vede, ne ucide. Inga se spuse. De când ajunsese pe insula corbilor, nu se mai mira de nimic. Aici, timpul părea că se oprise în loc. Oamenii îşi păstraseră credinţele de altădată şi aveau o ură îndârjită faţă de creştini. A veni în sprijinul neajutoratilor li se părea o aberaţie. — Tu eşti o fată de la oraş, îi spusese stăpâna ei, rânjind, la puţin timp după ce o cumpărase. N-ai habar de legile după care trăim în acest colţ pierdut al mărilor. Aici, îi aruncăm şi acum pe bătrâni din vârful falezelor când nu mai sunt de niciun folos comunităţii. Nu îngrijim bolnavii, ci îi abandonăm într-un loc izolat, încredinţându-i divinitätilor, e mult mai simplu. Se apropia un om, făcând să trosnească crengile sub picioare. Era un bărbat puternic, bărbos, cu o bonetă de lână trasă pe cap până în dreptul ochilor. Cu un aer posac, ţinea în braţe un bebeluş înfăşat într-o pânză. Sugarul, ametit cu hidromel pentru ceea ce avea să urmeze, dormea dus. Bărbatul îl aşeză în vârful dâmbului şi îi întoarse spatele fără să-l mai privească. li era ruşine, dar nu pentru că îşi abandonase copilaşul lupilor, nu, ci pentru că zămislise un fiu cu un picior mai scurt decât celălalt. Luase hotărârea să arunce vina pe femeia lui. Prea bătrână. „S-a stricat fătătoarea”, îşi zicea el. Fusese folosită de prea multe ori. Trebuia s-o schimbe. Să-şi ia o concubină tânără, în stare să nască copii fără să-i facă surprize urâte. Grăbi pasul. Gata! Nu avea foarte mare importanţă, mureau mulţi copii mici. Supărător ar fi fost dacă s-ar fi aflat. Nu voia ca tovarăşii lui de luptă să creadă că-i scăzuse atât de mult virilitatea, încât concepea copii infirmi. Nu i se spunea Otar Marele Stejar? Un stejar nu putea suporta să procreeze vlăstare diforme. „N-am să mă mai ating de ea, hotări el. Data viitoare ar fi în stare să facă un plod cu rât de porc!” Bărbatul dispăru printre copaci, aşteptând momentul când lupii, atâtati de mirosul de carne proaspătă, vor da semnalul de adunare cu urletul lor. Inga îşi îndreptă spatele. Trebuia să se mişte. Frigul o prindea în carapacea lui. Nu-şi mai simţea degetele. Era sigură că gerul i le lipise de mânerul pumnalului. „Să luăm copilul şi să plecăm!” îşi repeta ea. Nu mai putea. Fiică a oraşului, încă nu se obişnuise cu frigul intens, care o pătrundea până în măduva oaselor. „Am impresia că venele mi se preschimbă în tuburi de sticlă, îşi spuse ea. Se vor sparge îndată ce voi începe să merg.” — Aşteaptă, repetă doamna în negru. Nu mai suntem singure. Nu simţi mirosul? — Lupii? gemu Inga. — Nu, oamenii, răspunse castelana cu voce înăbușită. Alţi oameni, şi mai răi. Le simt duhoarea. Nu mişca, ăştia ne-ar captura ca să ne schingiuiască. Dacă vrei să-ţi păstrezi mutrişoara drăguță, stai ţeapănă ca acest copac... şi tine-ti răsuflarea. Aburul care îţi iese din gură te dă de gol. Inga se lipi de trunchiul acoperit cu paiete de chiciură. Inima îi făcea un zgomot enorm în piept. Ai fi zis că un trol fierar lovea într-o nicovală cu un ciocan mare înfăşurat în piele. Doamna nu se înşelase. Doi necunoscuţi se iviră brusc din tufişurile mărăcinoase. Bärbosi, înfăşuraţi în zdrente. Ca să scape de colții frigului, îşi frecaseră faţa cu grăsime de focă. Susoteau într-o limbă pe care Inga nu o înţelegea. Ajunşi la poalele dâmbului, dezgoliră copilul. Infirmitatea lui păru să-i bucure. Îl puseră iute într-o desagă şi plecară în grabă pe unde veniseră. — După ei! şopti doamna în negru. Dacă merg pe jos, înseamnă că au tabăra aproape. Cunosc rasa asta ticăloasă, întotdeauna dau târcoale locurilor unde sunt abandonaţi copiii. — De ce? îndrăzni să întrebe Inga. Credeam că vor, poate, să adopte bebeluşul. — Sărmană toantă! şuieră castelana. Sunt furnizori de monştri. Lucrează pentru actorii de bâlci, saltimbanci. Ei produc anomalii ale naturii, gnomi şi alte fenomene umane ca să-i distreze pe regi. Şi nimic nu e mai maleabil decât un bebeluş cu scheletul încă moale. li poţi deforma după cum doreşti. Un sugar e un aluat maleabil... o marionetă din lut, pe care o răsuceşti în toate felurile. După ce-l supun câţiva ani acestui regim, îl vând cu un preţ bun, pretinzând că e un copil născut din împerecherea unui trol cu o ţărancă sau o creatură căzută din văzduh. Inga înghiţi cu greu. Niciodată nu şi-ar fi imaginat că puteau să existe astfel de lucruri, dar e adevărat că îşi petrecuse ultimii şase ani aplecată deasupra unui banc, cizelând modele delicate pe bijuterii şi farfurii din metal preţios. Răpirea o aruncase într-o lume necunoscută, un univers barbar ivit de-a dreptul dintr-un trecut pe care îl credea apus de multă vreme. Cele două femei mergeau repede, evitând să calce pe crengi, ca să nu-şi dea de gol prezenţa. În veşmintele ei negre, doamna părea o creatură născută din tenebre, o prinţesă neagră din rasa elfilor, coborâtă pe pământ spre nenorocirea oamenilor, aceste fiinţe abjecte, aflate la jumătatea drumului între porc şi baligă. Deodată, se opri brusc în spatele unui trunchi. Un fulger argintiu luci în mâna ei. Inga înţelese că era un pumnal de abordaj, a cărui gardă în formă de cochilie indica o prelucrare necunoscută. Nu era deloc uimitor, deoarece vikingii călătoreau până foarte departe şi aduceau mii de lucruri ciudate. — Uite-le tabăra, şopti doamna în negru. Ai grijă, va fi periculos. Dacă te capturează, ai face mai bine să-ţi tai gâtul, pentru că îţi vor rupe mâinile şi picioarele şi le vor rearanja după voia lor ca să facă din tine o curiozitate. Printre ei se află chirurgi foarte pricepuţi. Dacă îţi blochează calea, nu ezita să-ţi croieşti drum cu vârful pumnalului. Nu şovăi, animalele astea nu merită milă. Inga miji ochii. Teama o făcuse să nu mai simtă frigul. Degetele îşi găsiră cu uşurinţă locul pe mânerul pumnalului, căci era obişnuită cu armele. Ca să le graveze, le întorcea tot timpul. Nu avea faţă de ele acea stângăcie înspăimântată proprie tinerelor. Ceva ciudat punea stăpânire pe ea, amestecându-se cu spaima. O exaltare înăbuşită. Brusc, deveni conştientă că îi plăcea ceea ce i se întâmpla, iar descoperirea asta îi provocă un fel de euforie. Se gândi la atelierul ei, la scule, la munca migăloasă de cizelare care fusese toată viaţa ei până în ultima lună. „Într-un fel, mă plictiseam, îşi spuse ea. N-aveam altă perspectivă decât să-mi aleg un logodnic dintre calfe şi să ducem mai departe prăvălia. De preferinţă, un logodnic pe placul mamei mele. Un băiat amabil şi lipsit de personalitate, care, chiar şi în pat, m-ar fi considerat patroana lui. Piotr cu mâinile frumoase ar fi fost foarte potrivit. Ştiu că mama îl alesese pe el. Îi plăcea. Dacă ar fi fost mai tânără, l-ar fi luat ea. Aşa, mi-l oferea mie.” Răpirea, imprevizibilă, anulase toate astea, iar acum era în zdrente, într-o noapte rece ca gheaţa, pe o insulă pierdută, cu pumnalul în mână, pregătindu-se să înjunghie fabricanți de monştri. Oare visa? — Vor bea şi vor dormi, şopti doamna. Vezi cortul cel mare? Acolo se află specimenele la care lucrează. Nu vor da alarma, pentru că sunt näuciti de leacurile care li se dau ca să-i ajute să suporte durerile aranjamentelor aberante la care e supusă anatomia lor. — Va trebui să-i eliberăm? întrebă Inga. — Nu, pentru ei e deja prea târziu, răspunse castelana cu voce înăbuşită. Ocupă-te numai de bebeluş. Nu pot să-mi umplu conacul cu monştri, ar însemna să le cer prea mult sătenilor. Chiar şi aşa le este destul de greu să accepte ideea că le dau ajutor infirmilor. Tăcu. Un foc ardea în mijlocul taberei ca să ţină lupii departe. Caii dormeau în apropiere, sub o pătură, cu picioarele împiedicate. Cei doi bărbaţi intrară repede într-un cort mic. Un bătrân rămase ascuns lângă bivuac, rezemat de lance, stând de pază. După felul în care i se legäna capul, se putea ghici că n-o să reziste mult asalturilor somnului. Tinerei Inga nu-i mai era teamă. Ceva ciudat şi fierbinte curgea în venele ei, o licoare, o otravă care o făcea să se simtă altfel de cum fusese până atunci. Nu se mai recunoştea. Unde era tânăra cuminte, aplecată peste masa ei, cizelând cu meticulozitate inele şi coliere? Se revedea aruncând din când în când o privire spre ucenic. Piotr nu era un băiat urât, dar nu simţea nimic pentru el, poate doar o vagă curiozitate sexuală. Cum o să fie când va sta culcată sub el? O să fie îndemânatic, sau stângaci ca majoritatea băieţilor? Atunci simtise adevărata teamă, între scule, lumânarea din seu de balenă şi bijuteriile de argint etalate pe masă. Aşa i se va scurge tot restul vieţii? La căldură, departe de lume, în coconul vătuit al casei familiale? O existenţă de artizan, corectă, fără surprize... asta dacă n-avea să izbucnească un război sau ciuma, care puteau veni oricând. Se uita la mama ei, grasă, cu suvitele de păr blond bătând acum în cenusiu. Mama detestase viaţa aventuroasă a soţului ei. O escapadă îi adusese acestuia moartea prematură. Atunci, mama dorise să se îndepărteze cât mai mult de ocean, de țărmurile bântuite de jefuitorii cu coifuri conice, căutase refugiu în mijlocul oraşelor, acolo unde tâlharii se loveau de ziduri solide, mai greu de incendiat decât satele de pescari. Dar Inga chiar voia să ducă o astfel de viaţă? — Acum! şopti doamna în negru. Bătrânul a adormit. Strecoară-te în cort şi caută bebeluşul. Nu-ţi pierde timpul cu altceva. Îţi voi asigura protecţia. Repede! Inga se desprinse de copac. I se părea că picioarele nu-i mai atingeau pământul şi alerga cu uşurinţa unui elf. Ocoli focul taberei şi se strecură în cortul din piele de capră. O izbi imediat mirosul de transpiratie şi de urină. Se opri brusc la intrare. Forme ciudate de fier luceau în întuneric. La început crezu că erau armuri îngrămădite, apoi îşi închipui că avea în faţă schelete de oţel aruncate claie peste grămadă. Probabil cadavre divine, rămăşiţele unor zei asasinați de troli. Făcu un pas înainte şi iluzia se risipi. Erau adolescenţi culcati pe paie. Corpurile lor erau prinse într-un fel de maşinării ciudate, de custi care le răsuceau braţele şi le obligau să crească anapoda. „Forme...”, îşi spuse ea îngrozită. Îşi aminti explicaţiile doamnei în negru. Copiii, marionete de lut, cărora li se deforma scheletul cu ajutorul unor corsete de fier, unor mănuşi de metal. Îi privea acum, întinşi la picioarele ei, prizonierii unui somn artificial provocat de o licoare. Unii aveau capul prins într-o cuşcă pătrată, care forţa oasele craniului să ia aspectul cubic al unei mici cutii vii; alţii aveau şira spinării prinsă într-un corset care le-o curba cât se putea de mult, ducând capul nefericitului între picioare şi nasul peste penis... Şi atâţia alţii... Inga îşi dădu seama că îşi tinuse răsuflarea si era gata să se sufoce. Fabrica de monştri îi provoca amețeli. Se forţă să se mişte, ca să rupă vraja rea. Unde se afla bebeluşul? Îl văzu într-un butoi despicat pe jumătate, care îi ţinea loc de leagăn. Nu se trezise, cufundat în somnul greu provocat de hidromelul pe care i-l turnase pe gât tatăl lui. Il luă şi îl strânse la piept. — Hei! Tu, târfo..., bombăni deodată vocea unui bărbat care se trezea. Ce faci aici? Inga se trase înapoi. Hipnotizată de copiii prizonieri ai „maşinăriilor”, nu fusese atentă la paznicul care dormea pe paie, în mijlocul nefericitilor. Acum omul se ridica, scund, dar solid, cu scăfârlia rasă, lucru ce-l făcea să aducă a călău. — Hei! Fraţilor! răcni el deodată. Hoatele de copii! Iar au venit ticăloasele alea de hoaţe de copii! La arme! Ne jefuiesc! Ne jefuiesc! Inga fu gata să cadă la ieşirea din cort. Mâna mare a bărbatului încercă să se agate de umărul ei, dar doamna în negru îşi făcu brusc apariţia şi, cu o singură lovitură, lama ei tăie adânc antebraţul tâlharului, care se dădu înapoi gemând. — Repede! o îndemnă femeia cu glugă. Fugi spre pădure, îţi acopăr eu retragerea. Şi, fluturându-şi capa, se năpusti spre bătrânul postat de pază şi îl lovi cu pumnalul drept în piept. Moşneagul căzu în foc şi flăcările îi cuprinseră hainele şi părul. Imediat se răspândi în aer un miros urât de carne arsă. Câţiva bărbaţi ieşiră din al doilea cort, cu securea în mână. Imaginea acelei femei înfăşurate în capa neagră, care se învârtea în mijlocul unei vijelii de chiciură, îi tintui locului. — Nornele?..., bâigui unul dintre ei. O teroare superstiţioasă îi înmărmurise la intrarea adăpostului lor de pânză. Castelana profită ca să lanseze pumnalul pe care îl ţinea în mână. Lama se înfipse în umărul unui tâlhar. — E prinţesa neagră! răcni cel care părea conducătorul grupului. Scroafa! Puneţi mâna pe ea! Prindeţi-o odată! Inga ajunsese acum prea departe ca să vadă ce se petrecea. Alerga din toate puterile, înghițind guri mari de aer rece, care îi îngheţa plămânii. Zdruncinăturile alergării îl treziră pe bebeluş, care începu să plângă. Tânăra nu ştia în ce direcţie se îndrepta. Se temea să nu se rătăcească, să nu cadă în vreo crevasă sau să se înfunde într-o mlaştină, pentru că în acea parte a insulei se afla o regiune mlăştinoasă unde piereau frecvent ciobani şi oi. Se întrebă ce s-ar întâmpla cu ea dacă doamna în negru ar fi ucisă de hoţii de copii. Cu puţin timp în urmă, era încă o tânără negustoreasă, omul de bază dintr-o mică afacere care prospera. O artistă cu degete de zână, căreia toate doamnele îi lăudau talentul... Astăzi, gândea ca o sclavă, tremurând să nu-şi piardă stăpâna. Nu se mai recunoştea, devenise alta... Încremeni pe loc, gâfâind. Lupii aveau să adulmece urma sugarului. O vor încercui. Mâinile micutului îi frământau hainele, îi ciupeau pielea. Îi era foame şi căuta sânul mamei. Brusc, o masă întunecată se ivi din tufişurile acoperite de chiciură. Inga scoase un strigăt de spaimă, dar era Snorri, omul de încredere al doamnei în negru. Un cocoşat cu corpul diform, care nu avea niciun os crescut drept. Faţa aplatizată părea de animal. Avea în mână un bolox, acea secure cu coadă lungă dragă vikingilor. O apucă pe tânără cu mâna liberă şi o trase după el. 4 Zeite care, asemenea parcelor din mitologia greacă, guvernează destinul oamenilor. Erau reprezentate cu faţa sub o glugă, care le ascundea trăsăturile (n.a.). Inga nu-l auzise niciodată articulând vreun cuvânt si bănuia că era mut. — Doamna..., zise ea, gâfâind. E în pericol... Trebuie s-o ajuţi... Dar servitorul n-o ascultă. O săltă de mijloc şi o urcă în căruţa pe care o adusese cât putuse de aproape în vederea plecării grabnice. — Doamna..., repetă Inga. Atunci începu să bată vântul, scuturând cu zgomot crengile de deasupra capului. Chiciura zbura în vârtejuri. În sfârşit, femeia cu glugă neagră apăru printre copaci. Sări în căruţă, fără să scoată o vorbă. Snorri dădu bice cailor cu picioare scurte, care se avântară în noapte, urmaţi de strigătele de furie ale hotilor de copii. Doamna cu chip de portelan Inga motäia în partea din spate a cärutei, ţinând bebeluşul la piept. Emotiile din ultimele ore o epuizaseră, făcând-o să treacă de la agitația extremă la apatia profundă, care nu întârziase să ia aspectul unei toropeli în braţele căreia se lăsase să alunece cu bucurie. În minte îi veneau imagini din viaţa ei trecută... Vremuri vechi, când încă ducea o existenţă normală. Dar parcă trecuseră o mie de ani de atunci! Mai întâi, îl vedea pe tatăl ei pe plajă. O amintire de când era mică. Bărbatul era înalt, un colos cu barbă blondă, cu păr lung şi buclat. Cunostea legendele apelor. Vorbea despre şarpele Jormungand, care formează un cerc pe mare, de jur-împrejurul lumii, şi îşi muşcă coada. Se va trezi de Ragnarok, ziua sfârşitului lumii, după ce zeii se vor fi ucis între ei şi lupul Fenrir va fi mâncat soarele. Inga îl asculta cu gura căscată. Mamei sale nu-i plăceau poveştile astea barbare. Nu-i plăcea să-şi aducă aminte că şi soţul ei fusese viking, pirat, jefuitor şi că se îmbogăţise furând aurul şi argintul mănăstirilor creştine. li era ruşine de asta. — Când era tânăr, se grăbea ea să mormăie, când Inga o întreba despre el. Nu ştia ce făcea. Se lăsa târât de tovarăşii lui de pungăşii. Nu trebuie niciodată să asculti lăudăroşeniile bărbaţilor. Expediţiile alea nu aduceau nicio glorie. Imagineazä-ti o hoardă de flăcăi vânjoşi ca bivolii, în mâini cu arme de tot felul, atacând bieti ţărani şi preoţi cu barbă căruntă! Cu ce te poţi mândri după aceste masacre? Inga nu ştia ce să răspundă. Ştia doar că privirea tatălui ei se tulbura când se îndrepta spre ocean. — Astea sunt lucruri vechi, murmura el, mângâind-o pe cap pe fiica sa. Timpurile s-au schimbat. Vechilor zei le plăceau sângele si luptele. Spectacolul masacrelor îi înveselea. Aşa că ne luptam. Nu trebuia nicidecum ca zeii să fie lăsaţi să se plictisească, s-ar fi supărat pe noi. Noi eram bufonii lor. Trebuia să-i distrăm. Inga nu înţelegea tot ce spunea tatăl ei. Se numea Ulf cu dinţii albi. Ulf înseamnă „lup” în vechea limbă a scandinavilor. Când râdea, ai fi zis că dintre buze îi ieşeau colti. Ar fi stârnit teamă dacă n-ar fi fost atât de blând. Uneori, când se certau, mama îl făcea păgân, asasin... hoţ. Nu mai voia să audă de vikingi, de ambarcatiunile lungi cu provă în formă de dragon, acele knerrir, pe care francezii se îincäpätânau să le numească drakkar’. Îmbrăţişase creştinismul, ca mulţi dintre semenii ei. Vechile idealuri războinice fuseseră şlefuite de obligaţiile comerţului pe mare. Luptătorii cu coifuri de fier se transformaseră în negustori de blănuri. Mama - se numea Herra, dar alesese să i se spună Maria acum, după ce se botezase - nu mai dorea să locuiască la marginea oceanului. Voia să-l îndepărteze pe soţul ei de acele influenţe nefaste. Din păcate, bărbatul se înapoia mereu pe plajă, unde îşi lua şi fiica cu el. Îşi umfla plămânii cu aerul iodat şi îşi cufunda mâinile în nisipul umed. Povestea: — Acolo, dincolo de ceturi, se înalţă munţii gigantilor de chiciură. In unele zile, se poate vedea curcubeul cu trei culori ce formează puntea dintre pământ şi palatul zeilor, Asgard, care pluteşte în văzduh. — Aş putea să urc pe acea punte? îl întreba Inga. — Nu, îi răspundea bărbatul, cu privirea pierdută în depărtare. De altfel, se va rupe în ziua când va veni Ragnarok şi creaturile divine se vor lupta între ele pentru 5 „Drakkar”, cuvânt format greşit, provine din dreki, care înseamnă „dragon”, şi se aplică numai sculpturii de la provă (n.a.). ultima dată. Inga asculta. Uneori, bărbatul rămânea gol până la brâu şi fetiţa putea să vadă cicatricele lungi care îi brăzdau spatele şi coastele. Le urmărea cu vârful degetului. I se păreau frumoase. Mai târziu, îşi dăduse seama că cizelările făcute cu acul de gravat reproduceau deseori urma rănilor tatălui său. Dar numai ea ştia. Incepuse să le reproducă cu un băț pe nisipul umed, apoi pe lemn, cu un ac înroşit în foc. Intr-o zi, a apărut oţelul, dar cicatricele erau aceleaşi. De aici venea talentul ei, de la acele urme care şerpuiau pe spatele unui fost pirat. Lovituri de sabie, lovituri de suliță... — Pe vremea aceea, zalele erau proaste, îi explica Ulf. Fierul era prea moale. S-ar fi zis că vorbea despre o epocă pierdută în hätisul secolelor. Mama, Herra, sau, mai curând, Maria, îi cerea să tacă îndată ce începea să povestească incursiunile pe apă şi acele strandhogg, atacuri ucigaşe, în care mănăstirile bogate erau prădate aşa cum ai goli un iepure de măruntaie înainte de a-l arunca în cratiţă. — Noi suntem negustori cinstiţi, repeta mama ei. Când ai să-ţi scoţi din cap porcăriile astea? Otrăveşti mintea copilei cu poveştile tale despre jafuri. Dar tatăl nu se obişnuia cu straiele de burghez. Se simţea stingher în hainele acelea, aşa cum se simţea stingher pe străzile acelui oraş al comerţului, unde se întâlneau negustori veniţi din toate părţile. Casa era un bârlog moale unde era prea cald, unde se sufoca. Onoarea şi bunurile le dobândise cu aurul jafurilor, dar nu trebuia să se mai vorbească despre asta. O viaţă de căinţă nu ar fi fost de ajuns să şteargă păcatul originar. Mama făcea donaţii mari preoţilor creştini, care veneau deseori în prăvălie. Bisericii îi plăceau lucrările de orfevrărie, mai ales când le plătea cu binecuvântări şi nu cu bani peşin! Inga nu mai ştia în cine să creadă... In divinitatea crucificată, cu figura ei jalnică de victimă, sau în divinitätile tunătoare şi pline de furie din Asgard? Într-o zi, pe plajă, Ulf îi ceruse fiicei sale să se dezbrace până la brâu ca el si îşi desfäcuse de la gât un mic pandantiv din otel care reprezenta ciocanul lui Thor, zeul martial si clocotitor drag vikingilor. li spusese: — Într-o zi, se vor întoarce. Nu vor şti că eşti fiica lui Ulf cu dinţii albi, care a fost un iscusit jefuitor de prim rang. Te vor lua ca pe celelalte. Nu vreau să ti se întâmple asta. Pentru un băiat, nu mi-ar fi fost teamă, dar o fată... Întotdeauna ţi-e teamă pentru o fată. Aprinsese un foc mic şi pusese medalia în flăcări. Ea îşi schimbase lent culoarea. — Mama ta se va supăra, dar n-are importanţă, şoptise el. Vei fi protejată, asta contează. Inga avea doisprezece ani, ghicise că o s-o doară, totuşi era Inga Ulfsdottir, Inga fiica lui Ulf, şi n-avea să plângă. Se întinsese pe nisipul umed cu ochii spre cer. Ulf scosese medalia înroşită din foc cu vârful cutitului şi o lăsase să cadă pe pieptul fiicei sale, între sânii mici, abia mijiti. Pielea sfârâise. Inga îşi înfipse degetele în nisip şi strânse din dinţi ca să împiedice tipätul ce voia să-i ţâşnească din gură. Ulf apăsă pe medalie cu mânerul cutitului, pentru ca desenul să se întipărească adânc în piele. Gata. Apoi, scoase un bandaj din sac, smulse medalia cu o mişcare bruscă şi aşezase pansamentul pe piele acolo unde desenul ciocanului îşi imprimase conturul umflat. Când descoperise acest semn, mama tunase şi fulgerase. De data asta, se certase rău cu soţul ei. Nici Inga nu fusese scutită. Herra îi strigase: — De ce l-ai lăsat să-ţi facă asta, proasto? Puteai să fugi. Chiar crezi tot ce spune? Îl admiri? Crede-mă, e mult mai uşor să fii cinstit decât să trăieşti ca un bandit! Anii trecuseră. Tatăl ei voise să se ocupe de construcţii navale ca să fie mai aproape de ocean. Dar pe când proba una dintre ambarcaţiuni, pieri într-un naufragiu, lăsând în urma lui datorii mari. Inga plânsese, dar, în adâncul inimii, ştia că tatăl ei era mult mai fericit pe apă, lângă zeul Njord, rege peste Noatun, decât în bârlogul prea cald, prea strâmt al prăvăliei, unde atmosfera era apăsătoare, încărcată de praf de aur. O zdruncinătură mai puternică decât celelalte o trezi pe tânără din somn. Se ridică pe jumătate, legănând instinctiv copilul. Era ameţită. Se crăpa de ziuă. Căruţa mergea pe un drum accidentat, printre două şiruri de pini albaştri. Cu o lună în urmă, era încă aplecată peste crucifixul încrustat cu pietre preţioase pe care îl lucrase pentru o mănăstire bogată de pe coasta Nordflungului. De data asta, preoţii plăteau, aşa că se cuvenea să-şi dea toată osteneala! Lucrase din greu, cizelând ca de obicei cicatricele tatălui ei pe acel obiect al unui alt cult decât al ei. In pofida îndemnurilor mamei sale, Inga nu reuşise niciodată să aleagă: îngerii sau trolii... Dumnezeu sau Odin... Satana sau Loki... Fără să vrea, se încăpăţâna să împărtăşească în taină părerea lui Ulf: la ce ajutor te puteai aştepta de la un zeu muribund, atârnat pe un instrument de tortură? Thor cu ciocanul lui era mai bun. După ce terminase treaba, crucifixul fusese închis într-o casetă. — Trebuie să i-l predai în mână părintelui stareţ, mormăise Herra. El îţi va înmâna ultima parte din plată. Nu pot să ţi-l dau pe Piotr să te însoţească, am nevoie de el la treburile obişnuite. Vor merge cu tine doi servitori cu securi. Mănăstirea se ridica pe malul oceanului, într-un mic golf pustiu. Poziţia asta trezise vechile spaime ale mamei. — Te vei îmbrăca în sărăntoacă, hotărâse ea. O să iei căruţa veche ca să nu bată la ochi. Nu zăbovi pe drum. Încearcă să te alături unui convoi cu escortă. li împuiase capul cu recomandări. In ziua hotărâtă, Inga îmbrăcă haine zdrentuite, îşi împleti o cosiţă şi ascunse caseta în cutia cärutei. La gândul că va pleca de acasă, simţea cum o cuprindea un val de euforie. Ca şi tatăl ei, se sufoca acolo. Nu-i plăceau nici privirile de îndrăgostit ale lui Piotr, de când patroana îi adusese la cunoştinţă planurile ei matrimoniale. Ghicea că, după ce ar deveni stăpânul prăvăliei, tânărul le-ar face viaţa grea. li era teamă să nu cedeze, căci adeseori curiozitatea trupească şi poftele senzuale le împingeau pe tinerele de vârsta ei la cele mai mari prostii. Aşezată între cei doi servitori, în căruţa care scârtâia din toate încheieturile, Inga se gândea: „Ar trebui să se întâmple ceva...” Visa la un cataclism vag, care s-o împiedice să se întoarcă acasă. Işi repeta că ar fi trebuit să aibă curajul să fugă. „După încheierea tranzacţiei, cu punga pe care mi-o va da părintele stareţ”, îşi spunea ea. Dar ştia că nu va face nimic. Capcana o va prinde în cleştele ei. O capcană urâtă, în care risca să se zbată până când va deveni o femeie bătrână. O capcană în care s-ar găsi prinsă cu Piotr în patul ei şi cu un plod în pântece în fiecare an... Ajunseseră cu bine la mănăstire. Când scosese crucifixul, părintele stareţ mângâiase mult timp ornamentele măiestre, fără să ştie că atingea cicatricele lui Ulf. Rănile unui jefuitor, rănile unui păgân. Despre atacul propriu-zis, Inga păstrase după aceea doar o amintire confuză. Răsunaseră deodată tipete, zgomote înăbuşite de uşi sparte. — Dumnezeule mare! bâiguise abatele, făcându-şi semnul crucii. Să ne ajute puterea divină! Apoi uşa se făcuse tändäri şi doi bărbaţi cu coifuri, scuturi rotunde şi securi cu coadă lungă năvăliseră în încăpere. Lovită în frunte, tânăra îşi pierduse cunoştinţa. Ultima imagine pe care şi-o amintea era aceea a capului părintelui stareţ, care se rostogolea pe dale, retezat scurt din dreptul maxilarului de jos. Acel cap părea atât de incredibil de uimit, încât Inga nu se putuse abtine să nu pufnească în râs. Mai târziu... Mai târziu se trezise în knorr, în timp ce ambarcatiunea se îndrepta deja spre larg. O durea cumplit capul. Îşi atinsese fruntea care sângera putin acolo unde o lovise coada unei bolox. La pupă stăteau înghesuite câteva femei şi dârdâiau de frică. Tinere adunate din satele de pe coastă, care acum ardeau între dune, acolo, departe, în urma lor. Le cuprinsese foarte repede răul de mare şi fuseseră atât de ocupate să vomite peste bord, încât uitaseră să se mai jelească. Inga nu avusese nimic, pentru că în venele ei curgea sânge de viking. Războinicii râdeau, indiferenți la spuma care îi stropea. Erau înalţi, înfăşuraţi în zale ruginite, de proastă calitate. Săbiile şi securile purtau ornamente prost gravate, pe care Inga le cercetase cu o privire profesională lipsită de indulgență. În mod ciudat, nu simţea nici pic de teamă. Era încă prea surprinsă ca să fie îngrijorată. Şi apoi, nu la asta se gândise atât de mult: mâna destinului s-o elibereze de casă, de mama ei, de Piotr? Îşi dăduse seama că dârdâia în hainele ude. Simţise privirea bărbaţilor plimbându-se pe corpul ei. Cuvântul viol răsunase pentru prima dată în capul ei. Tâlharii se exprimau într-un limbaj din care ea nu înţelegea toate cuvintele, dar pricepea sensul general al conversatiei. Acum făceau tot felul de comentarii despre anatomia prizonierelor. Voiau să ştie când vor putea să înceapă să le imbortoseze ca să le dubleze valoarea pe pieţele de sclave. Era o practică obişnuită. Şeful răspunsese că se vor apuca de treabă imediat ce marea se va domoli. Inga se sili să nu plângă. Nu voia să-l dea de ruşine pe tatăl ei. Când îi va veni rândul, îl va muşca pe bărbat şi îi va smulge nasul sau obrazul cu dinţii. Aşa nu va sângera numai ea. În noaptea aceea, tâlharii fuseseră prea ocupați cu scosul apei din ambarcatiune ca să se mai gândească la femei. Valurile înspumate cădeau peste knorr şi jefuitorii stăteau în apă până la jumătatea pulpei. Captivele puseseră şi ele mâna la treabă. O tânără profitase că fusese dezlegată ca să sară peste bord. Dispăruse imediat, luată de tumultul valurilor. — Încă o creştină care preferă să moară fată mare! exclamase unul dintre războinici, rânjind. Blestemate fie fecioarele îndopate cu apă sfinţită! Urmase o zi învăluită în ceaţă. Tăcerea luase locul vacarmului valurilor dezläntuite. După ce luaseră repede o gustare formată din peşte uscat, bărbaţii începuseră să se uite fix la femeile care tremurau de frig în rochiile ude. Inga era conştientă că pânza i se lipise de piept. Noaptea bântuită de furtună o epuizase, nu mai era sigură că o să aibă forţa să se apere, înţelesese că n-o să fie mai brează decât tovaräsele ei de captivitate şi că o să se lase posedată, protejându-şi faţa să nu fie lovită. Bărbaţii trăseseră la sorţi ca să stabilească cine o să înceapă. Inga se simtise apucată de glezne şi târâtă pe scânduri. Două mâini o prinseseră de gulerul rochiei gata s-o rupă. Tânăra auzise pânza pârâind. Se gândise la Piotr, la mama ei, la căsuţa sufocantă, atât de caldă, de plăcută... Dar îşi dăduse seama că nu se întâmpla nimic. Bărbatul de deasupra ei se încruntase, bâiguise şi arătase ceva între sânii ei. Ciocanul lui Thor însemnat cu fierul roşu, având în centru runele magice despre care se credea că atrag mânia zeului asupra celor care nu-i respectau slujitoarea. Marinarii se adunaseră în jurul ei. Nu-i mai contemplau pielea albă, nu vedeau decât semnul de un roşu-închis, imprimat în piele cu ani în urmă. Și runele... Runele cu o putere atât de temut, încât trebuia să te fereşti chiar şi să le rosteşti cu glas tare. La bord se stârnise brusc stupoarea. Superstitiosi, marinarii se sfătuiau în şoaptă. Cine era femeia aceea tânără cu cosite blonde? De ce purta semnul lui Thor, zeul cu ciocanul, războinicul suprem, cel ce era invocat la ceasul bătăliilor? Să fi fost vorba de fiica unui gothif? Preoţii erau rari la vikingi care preferau să se îngrijească singuri de credinţele lor, dându-le întâietate de departe vrăjitoarelor, prezicătoarelor în stare să citească viitorul în câteva arşice... Oare tânăra însemnată era vrăjitoare? — E prea tânără, mormăi un marinar. Poate că eo fecioară hărăzită cultului lui Thor... dar, în cazul ăsta, ce căuta la călugări? Cel mai mult îi tulburau runele din centru. Acele semne pe care se străduiau să nu le citească. Cine, printre creştini, mai cunoştea acele simboluri străvechi încărcate de o 6 „Preot” care slujea un zeu. Civilizaţia vikingă nu avea, propriu-zis, cler sau castă religioasă. Gothi se înrudeşte mai mult cu un vrăjitor sau cu un prezicător (n.a.). puternică magie? Fără îndoială, cel care îl imprimase pe pielea tinerei fusese un vrăjitor. Era mai bine să nu provoace mânia lui Thor; dacă tânăra era destinată lui, n-o să se atingă de ea. — O vom vinde la primul târg, hotărâse şeful expediției. Până atunci, să nu se atingă nimeni de ea. — Păcat, era cea mai frumoasă dintre toate, mormăise unul dintre tâlhari. — Ai grijă să nu atragi asupra noastră mânia lui Thor, altfel o să te căieşti, bombănise căpitanul. Ne-au rămas destule femei ca să-ţi ostoieşti boaşele. Un hohot mare de râs răsunase la bordul ambarcatiunii, alungând stânjeneala. Astfel rămase Inga neatinsă, ghemuită la pupa, în timp ce războinicii le violau una după alta pe tovarăşele ei de captivitate. În zilele următoare, îşi dăduse seama că bărbaţii nu îndrăzneau s-o privească în faţă. Vrăjitoarele îi intimidau. Ca să-şi facă de lucru, Inga scosese stiletul mic, pe care îl ţinea în teaca lui între cutele rochiei, luase o bucată de lemn şi începuse s-o cizeleze. Tatăl ei o învățase să reproducă motive vechi, aşa că se distrase să sculpteze figuri clasice, provocând uluirea bărbaţilor din echipaj şi întărindu-le convingerea că avea legături cu lumea magiei. Prizonierele se depărtaseră de ea cât de mult le permitea îngustimea vasului. O urau din instinct pe acea necunoscută, care nu fusese obligată să-şi desfacă coapsele sub greutatea piraţilor bărboşi. Dădea impresia că avea aere de fandosită, purtare de prinţesă. Treptat, cu timiditate, tâlharii veniseră la Inga, întrebând-o dacă voia să le cizeleze ceva pe coif, pe sabie... O invocatie magică, precizaseră ei, care ar fi împiedicat oţelul prost să se frângă sau să se îndoaie. Inga dăduse din cap şi se pusese pe treabă, cerând un ciocan, un cui, o piatră de ascuţit. Era suficient de îndemânatică încât să se descurce şi numai cu acele scule improvizate. „Am scăpat de casa părintească, îşi repetase ea. A inceput a doua parte a vietii mele.” Timp de douäzeci de zile, ambarcatiunea se deplasase din insulă în insulă, ca să se aprovizioneze cu apă. Inga ştia acum că destinaţia finală era marele târg de sclavi din Bjorngotland. — Îţi vom da haine curate, o anunţase şeful expediției. Piaptănă-ţi părul. Nu spune nimănui că eşti vrăjitoare, e în interesul tău. Te vom prezenta ca ucenică unui smithr, un meşter priceput să înfrumuseţeze oţelul. Poate te va găsi un meşteşugar bun ca să-i fii de ajutor. Mai mult de atât nu pot să fac. Nu ne-am atins de tine, aşa că nu ne blestema. Inima tinerei bätuse cu putere. O oră mai târziu, captivele primiseră găleți cu apă curată ca să-şi facă toaleta. Li se dăduseră apoi rochii simple, dar curate, precum şi piepteni din os. Bjorngotland arăta ca un târguşor de negustori, cu halele sale de peşte şi de blănuri. Acolo se vindea carne sărată de balenă şi grăsime de focă. Uleiul de caşalot se vindea cu sutele de butoaie. Întreaga aşezare putea a peşte uscat, hering sărat şi afumat şi lapti de morun. La intrarea în piaţa de sclavi, erau înălțate nişte bazine, unde se obişnuia ca prizonierele să fie spălate şi parfumate cu esențe aduse din Asia. Femeile urâte erau vândute îmbrăcate, frumoasele, goale. Cele care se ştiau însărcinate fuseseră invitate să-şi declare starea. Căpitanul îl trăsese deoparte pe şeful pieţei ca să-i ceară să n-o dezbrace pe Inga. — E creştină, îi şoptise el. Ştii ce ruşine le e creaturilor astea de corpul lor. Dacă o vei dezbrăca, va urla, îşi va zgâria faţa şi îşi va smulge părul. Toţi vor spune că-i o nebună periculoasă şi nimeni n-o să vrea s-o cumpere. Vinde-o îmbrăcată şi nu vei rămâne în pagubă. — Bine, se învoise şeful halei de sclavi. Dar e păcat, e bine făcută. Inga înţelesese că vikingul voia ca semnul lui Thor să rămână ascuns cât mai mult timp cu putinţă. Vânzarea avusese loc după o scurtă trecere prin bazine. Când urcase pe podium, Inga văzuse că fuseseră puse la picioarele ei obiectele pe care le gravase în cursul călătoriei pe mare, ca dovezi ale talentului ei de orfevru. Şeful pieţei făcuse un comentariu rapid în acest sens. Era frumoasă, tânără, foarte curată, supusă şi foarte pricepută la miniaturile pe fier. Ştia să prelucreze metalele şi să confectioneze bijuterii de mare calitate. Când insistase asupra dexterităţii mâinilor ei, bărbatul făcuse un semn îndoielnic, care conferea vorbelor sale un sens obscen. Mulțimea de cumpărători izbucnise în râs. Licitaţia începuse în mijlocul unei zarve tot mai mari. Apoi, o voce de femeie rostise o cifră şi se făcuse tăcere. O femeie îmbrăcată în negru, cu o glugă pe cap, înaintase în mijlocul bărbaţilor. Inga observase că negustorii se trăgeau într-o parte, ca şi cum s-ar fi temut să nu-i atingă capa funebră. — Prinţesa neagră..., murmuraseră ei. Femeia care creşte monştri. Necunoscuta se oprise lângă podium. Atinsese uşor cu mâna înmănuşată obiectele lucrate de Inga. Le mângâiase cu degetul, cu ochii închişi. Chipul ei, pe jumătate ascuns de gluga din lână neagră, părea modelat în porțelan. Nimeni nu îndrăznise să dea mai mult. Inga fusese vândută. Coborâse de pe podium şi o urmase pe stăpâna ei afară din hală. Acolo le aştepta o căruţă condusă de un cocosat. — Pe el îl cheamă Snorri, îi spusese femeia. Eu sunt Urd, castelana de la cei doi corbi. Toţi din insulă mă urăsc, prefer să ştii asta din capul locului. Ar fi fost mai bine pentru liniştea ta să fii cumpărată de un mic meşteşugar, care te-ar fi făcut concubina lui. „Urd e numele celei mai în vârstă dintre Norne, acele trei făpturi care urzesc destinul oamenilor, îşi spusese Inga. Să fie o prevestire?” Castelul celor doi corbi „Castelul” se ivi din ceaţă după cotitura drumului. Donjonul, din pietre cenuşii, urâte, era înconjurat de o incintă fărâmiţată cu creneluri aproximative. Construcţia vădea zidăria proastă, bâjbâiala. Totuşi, meterezele si zidurile constituiau o bună protecţie contra exteriorului. Inga ridică din sprâncene, uimită. Rareori întâlneai acest tip de arhitectură în insule. Când un bondi’ îşi descoperea idei de măreție, se mulțumea de obicei să-şi ridice o casă-fortăreaţă, o tabără întărită înconjurată de palisade, dominată de un turn de pază din buşteni, fără să folosească vreodată piatra. Inga privi cu atenţie împrejurimile. Castelul părea prins la mijloc între landă şi mare. Ridicat la nivelul falezei, dădea impresia că era doar o excrescenţă stâncoasă golită în grabă de oameni, o căpăţână amenajată ca grotă. Pereţii nu erau prevăzuţi cu nici o deschizătură, părea un bloc compact, concentrat asupra lui însuşi. Cocoşatul trase de häturi. Caii se opriră în faţa singurei porţi pe unde se intra în curtea interioară. Se auziră zgomote în spatele canaturilor ghintuite care se întredeschiseră lent. Inga aştepta să se ivească soldaţi, dar observă că porţile erau manevrate de copii în zdrente. — Repede! spuse nerăbdătoare doamna în negru. Trebuie să ne apărăm, hoţii de copii sunt pe urmele noastre. Snorri, bagă şareta înăuntru şi împinge barele de siguranţă. Carul intră pe poarta mare. Inga se înfioră. Curtea era plină de tânci în zdrente sprijiniți în cârje. Copii schiopi, diformi, cocosati. Unii, neputând să-şi mişte picioarele, erau 7 Şeful unui clan viking (n.a.). asezati în boluri mari din lemn si se deplasau sprijinindu-se pe discuri prevăzute cu mânere. Era acolo o faună tăcută, cu ochi trişti, nelinistiti, care aştepta întoarcerea castelanei. Nimeni nu vorbea, nimeni nu se juca. Inga se îngrozi de cât erau de murdari şi de ferocitatea pe care o citea în ochii celor mai mari. — Ăştia sunt întreţinuţii mei, şopti doamna în negru, coborând din căruţă. Toţi sunt supraviețuitori, la fel ca bebeluşul pe care l-am luat în noaptea asta de la cei care fac monştri. Va trebui să te ocupi de ei. Nu-ţi voi ascunde adevărul: am avut şi alte servitoare, dar au fugit, preferând să se arunce în gura lupilor decât să rămână aici, cu aceşti degenerati. Vikingilor le e silă de infirmi, n-au pic de milă faţă de suferinzi. Tusi ca să-şi dreagă glasul, apoi strigă: — Ea este Inga, noua servitoare. De-acum înainte, se va ocupa de voi. Nu fiţi foarte aspri cu ea. Copiii nu avură nicio reacţie. Ai fi zis că erau o armată care nu aşteptă decât un ordin să plece la luptă. In privirea lor nu stăruia nici măcar o fărâmă de naivitate sau de tandrete. — Vino! îi porunci doamna. O să-ţi arăt locuinţa noastră, altfel ai putea să te rătăceşti. Un stol de corbi zbură deasupra donjonului, scoțând croncănituri îngrozitoare. Când ajunseră înăuntru, doamna Urd îi spuse: — Nu ştiu dacă puştii ăştia mă iubesc şi nu-mi mai pun de mult întrebarea asta. Le-am salvat viaţa, e adevărat, dar poate că mă urăsc tocmai pentru asta, pentru că le-am impus să continue să trăiască într-un corp anormal. Aveam dreptul s-o fac? Nu ştiu. Nimeni nu poate să răspundă la astfel de întrebări. Cele două femei urcară o scară care ducea la o galerie foarte întunecoasă. Micul castel era grosolan, lipsit de decoraţiuni, cu un ciudat aspect de construcţie neterminată. Sălile semănau mai curând a grote decât a locuri de reuniune. — Construcţia asta a fost ideea defunctului meu soţ, Arald Secure. A călătorit până pe coastele Bretaniei. Castelele văzute acolo l-au impresionat foarte mult. A vrut unul pentru el. Era viking, un tâlhar care îşi făcuse obiceiul să fure tezaurele mănăstirilor. O vreme, asta l-a îmbogăţit. A murit pe mare, înghiţit de o furtună... Valurile au adus la mal carcasa corăbiei. Dacă te apleci peste metereze, o vei vedea la poalele falezei. Înfiptă între stânci, putrezeşte acolo de zece ani. În unele nopţi, când fluxul vine cu putere, se aude dragonul sculptat de la provă lovind în piatră, ca şi cum ar cere să i se deschidă poarta. Loviturile vibrează în sus prin ziduri... Poate că te vor trezi din somn, eu însă nu le mai aud. Vocea îşi pierduse brusc siguranţa obişnuită. Işi dădu jos gluga. Era frumoasă, cu pielea palidă şi părul negru, legat într-un coc strâns, cu câteva fire cărunte ici-colo. Inga îşi spuse că stăpâna ei avea vreo patruzeci de ani. — Vei avea mult de muncă, zise ea, oftând. Copiii sunt năzuroşi. Ştiu că ţăranii din împrejurimi îi urăsc. Nu-i pot lăsa să iasă din castel şi suferă din pricina asta. Au impresia că îi ţin prizonieri. Nu înţeleg că fac totul pentru binele lor. Dacă i-aş lăsa să se plimbe pe câmp, oamenii din sate mi i-ar ucide... — Chiar aşa? întrebă Inga, neîncrezătoare. Doamna Urd îi aruncă o privire severă. — Vii de la oraş, nu? întrebă ea, rânjind. Eşti obişnuită să trăieşti în mijlocul oamenilor civilizati, n-ai habar de practicile care s-au păstrat în insulele noastre. Timpul s-a oprit aici cu două secole în urmă. Suntem înconjurați de oameni neînduplecati, care se comportă ca în epoca de aura vikingilor... Ai fost victima unuia dintre aceste grupuri. Nici ţăranii de pe coastă nu fac mai multe parale. Mă consideră o crescătoare de dverg, un cuvânt vechi care înseamnă „strâmb”. Cred că aceşti copii sunt în realitate pitici, adică creaturi diforme care servesc drept vehicul spiritului morţilor. Aici, un pitic nu e numai un adult de dimensiuni reduse, ci şi un draug, un fel de mort ieşit din mormânt care vine să-şi încheie socotelile cu cei vii. Am pierdut câţiva copii în landă... Snorri le-a găsit cadavrele în crevase. Uneori, sunt asmutiti împotriva lor dulăi dresați să ucidă. E greu să scapi de ei când te deplasezi în cârje. Tăcu. Părea brusc ostenită. — Vei dormi deasupra bucătăriei, conchise ea. O să-ți arăt unde. Când te vei culca, să nu uiţi să pui zăvorul, dacă nu vrei să fii necăjită de băieţi. Printre ei sunt unii răutăcioşi. Mirosul de femeie le stârneşte gânduri urâte. Cu pas rapid, o conduse pe Inga într-o cămăruţă unde se afla o saltea, un cufăr şi un urcior cu apă. — Din fericire, avem un put în curte, spuse ea, oftând. Asta ne protejează de eventualele tentative de otrăvire. Snorri îţi va arăta cum ajungi acolo. El e aici de unsprezece ani; n-aş fi putut să mă descurc fără el. Mi-e devotat ca un câine. Peste câteva zile, îţi voi explica mai exact ce aştept de la tine. Şi, cu aceste cuvinte ciudate, îi întoarse spatele şi dispăru în penumbra galeriei. Inga îşi dădu cu apă pe faţă, îşi aranja părul şi îşi scutură hainele. Nu avea habar ce o aştepta, dar ştia deja că nu-i va fi uşor să se facă ascultată de copii. Cobori la bucătărie pe o scară întortocheată, ale cărei trepte se sfărmau. Castelul părea o eboşă abandonată de un sculptor într-un colţ al atelierului. Totul era neterminat. Tânăra presupuse că dispariţia stăpânului casei întrerupsese lucrările. În bucătărie, îl găsi pe Snorri. Cocoşatul se agita deja în jurul oalelor. Prepara o supă cleioasă, pe bază de peşte uscat, pe care o îngroşa cu făină de secară. Rezultatul era o zeamă semănând a lipici, care era distribuită cu polonicul copiilor ce stăteau la coadă în uşă, cu blidul în mână. Niciunul nu mulțumea. Cei mai multi ţineau capul în jos; totuşi, unii băieţi se uitau cu neruşinare la Inga. Toţi erau îngrozitor de murdari şi puteau de la o poştă. După ce se termină împărţirea mâncării, o fetiţă rămase în bucătărie. Fusese tunsă foarte scurt din cauza păduchilor. Avea mâna stângă atrofiată şi trei dintre degete numai cu două falange. Strângea la piept o păpuşică făcută dintr-o bucată de lemn înfăşurată într-o cârpă. — Ai păr frumos, spuse ea cu o voce sâsâită. Mă cheamă Odi şi am nouă ani. Tu? — Pe mine mă cheamă Inga şi sunt putin mai mare decât tine, răspunse tânăra. Dar nu cu foarte mult. — Eşti mai drăguță decât celelalte servitoare, o evalua copila pe un ton doct. Mai târziu, aş vrea să fiu ca tine. Voiam să-ţi spun că trebuie să fii atentă la băieţi; sunt răutăcioşi. Skall e cel mai rău. Mie mi-e frică de el. — Dacă te supără, vino să-mi spui, îi propuse Inga. O să-l trag de urechi. — O! oftă copila. Nu eşti destul de puternică. A mai ucis două servitoare, făcându-le să cadă în gol de pe metereze. Îşi băteau joc de el; atunci s-a ascuns într-un colţ şi le-a pus piedică cu cârja lui de război. — Cârja de război? întrebă Inga, mirată. — Da, aşa îi spune, îi explică Odi uşor neräbdätoare. A bătut cuie în ea şi seamănă cu o măciucă. În orice caz, le-a aruncat pe servitoare la poalele falezei. Aşa că ai grijă, ar fi aiurea să te omoare imediat. Inga îşi muşcă buzele. Fetiţa inventa sau chiar...? Totul era posibil în acea închisoare ce aducea a orfelinat. Ar trebui să fie atentă. Găsi un codru de pâine, întinse pe ea untură şi i-o oferi lui Odi, care se grăbi să-i dea mai întâi păpuşii să guste, ca apoi să-l înghită din două îmbucături. Snorri îi dădu de înţeles că se mosmondea, aşa că i se alătură la treburile menajere. Omul de corvoadă îi evita privirea, se exprima cu ajutorul gesturilor şi mormăiturilor. Inga îşi spuse că avea probabil între douăzeci şi doi şi douăzeci şi cinci de ani. Ridica fără greutate orice oală pe care Inga n-ar fi putut s-o clintească din loc. Tânăra înţelese foarte repede că enormele cazane stăteau toată ziua pe vatră la foc mic. Când supa se făcea prea groasă, se adăuga apă. Când era prea lungă, erau aruncate în ea câteva capete de heringi şi puţin hrean. Nu mai era nimic altceva de ştiut. Inga, care murea de foame, încercă zadarnic să înghită acea mixtură. Mâncă un codru de pâine înmuiat în lapte de capră. Orele următoare fură dedicate frământării pâinii. Făina era grosolană. Nu mai mâncase niciodată una atât de grunjoasă, totuşi îi făcu plăcere să lucreze. Uneori, Snorri o certa cu un mormäit. Dar ea nu se supăra. După ce sfârşi de frământat, cocoşatul îi dădu de înţeles că aluatul trebuia lăsat să crească. Inga îşi luă inima în dinţi şi hotărî să înfrunte armata de copii. Tăcerii ostile de dimineaţă îi urmase un fel de hărmălaie. Micutii se distrau cu jucării rudimentare sau se împroşcau cu praf. Fetitele dansau cu stângăcie sau se jucau cu mingea. Cei mai mari se aşezaseră sus, pe treptele scărilor care duceau la metereze, ca nişte prădători care dominau învălmăşeala ca să-şi aleagă mai bine prada. li urmăreau pe ceilalţi în tăcere, cu şiretenie. Acum se uitau la Inga şi rânjeau. Tânăra simţi o mână mică strecurându-se în mâna ei. Era Odi. — Vino să-ţi arăt! îi spuse fetiţa. Să ştii că sunt şi bolnavi. Cunoşti tainele ierburilor de leac? Ne-ar fi de mare folos. O duse pe Inga într-un labirint de săli joase, întunecoase şi prost aerisite, unde zăceau copii bolnăvicioşi, care tuşeau sau sufereau de râie. Cei mai multi erau plini de paraziți. Odi îi dădea mereu explicaţii. Glăsciorul ei ascuţit răsuna sub bolți cu siguranţa cu care stăpâna casei şi-ar prezenta locuinţa unei invitate. Spunea: — El e Kol; are diaree. El e Melnik; e plin de bube... Condiţiile în care trăiau copiii se dovedeau grosolane. Saltelele umplute cu alge uscate abia dacă erau de grosimea mâinii, iar păturile erau pline de găuri. Inga presupuse că doamna în negru nu avea destui bani ca să-şi întreţină convenabil ,orfelinatul”. Toţi tâncii aceia ar fi trebuit curăţaţi de jeg cu multă apă; era nevoie de instalarea unei căzi cât de rudimentare, unde ar fi putut fi spälati de mizeria care li se încrustase în piele. — Avem o grădină de zarzavaturi şi o ogradă pentru animale. Dar băieţii sunt atât de răi, încât caprele şi-au pierdut minţile şi nu mai dau lapte. Aşa că nu mai avem brânză. — Ce le făceau? se interesă Inga. — Skall le aprindea täcälia. Skall e rău. Toţi băieţii vor să-l imite pentru că le e teamă de el. Le silesc pe fete să se dezbrace în pielea goală şi le pipăie. Va face la fel şi cu tine. — Rămâne de văzut, mormăi Inga printre dinţi. Îşi dădu seama că era stânjenitor de stăpânită de nervozitate. Ştia că în lumea rurală tinerii erau consideraţi adulţi de la treisprezece ani. Prost hrăniţi, expuşi epidemiilor, violenţelor tâlharilor, speranţa lor de viaţă era mică, aşa că erau indreptätiti să-şi înceapă viaţa cât mai devreme cu putinţă. Copiii întreţinuţi de doamna Urd păreau să nu aibă mai mult de unsprezece ani, cei mai mari, dar, în pofida infirmităţilor, erau deja bine făcuţi. Poate că îi era greu să-i pună la punct cu o simplă scatoalcă. — li vom îngriji pe toţi copilaşii ăştia, spuse ea. Vrei să fii ajutoarea mea? Această propunere o bucură nespus de mult pe fetiţă. Inga se întoarse în bucătărie. Tatăl ei o învățase câteva reţete simple pentru vindecarea afecţiunilor obişnuite. Fiind conducător, răspunsese de mulţi războinici şi exercitase cum se cuvine îndatorirea de mire. De data asta, trase de Snorri ca să obţină ierburile şi uleiurile de care avea nevoie. Odi o privea plină de nerăbdare. După o vreme, nemaiputând rezista, ieşi în curte să-i anunţe pe toţi ceilalţi că noua servitoare era vrăjitoare şi că îi va vindeca pe toţi de râie şi de păduchi. Această veste stârni un oarecare interes în rândul copiilor, care se scărpinau de obicei până la sânge. După ce pomezile se răciră, Inga începu o consultatie interminabilă, trecând de la un copil la altul ca să badijoneze escare şi coji. Pe de altă parte, această operaţie îi permitea să-i cunoască pe tânci. Se strădui să-i facă să râdă, dar nu era deloc uşor. În plus, mulţi dintre ei se exprimau într-un grai pe care nu-l înţelegea. Odi i-l prezentă pe ,logodnicul” ei, un băieţel de opt ani, pe nume Baldur. Întâi intimidat, puştiul începu curând să-i dea şi el tot felul de sfaturi. — Nu trebuie să urci pe metereze, îi şopti băieţelul. Dacă cineva te atrage în acel loc, e cu siguranţă o capcană. Acolo scapă Skall de cei pe care îi urăşte. Mulţi au căzut pe deasupra crenelurilor. Pe urmă, spune că au alunecat jucându-se „mâţă căţărată”. 8 Vindecător care folosea unguente, precum şi procedee magice (n.a.). — I-am zis toate astea, îi tăie vorba Odi, agasată. — Unde e acest Skall? întrebă Inga. — În capătul de sus al scării de piatră care duce la drumul de rond de pe coama zidurilor, îi explică Baldur. E un băiat mare, are treisprezece ani. Îl vei recunoaşte după cârja plină de cuie. Inga ezită, copiii se uitau la ea. Ochii lor exprimau sentimente amestecate: speranță, dispreț, teamă, surescitare, uimire, resemnare... Aşadar, străina avea să-l înfrunte pe Skall? Zău că ar fi amuzant să-l pună la punct..., dar nimeni nu credea. Era sigur că biata nebună va plonja peste creneluri şi nimeni nu va mai auzi de ea. Ar fi fost păcat, pentru că nu părea la fel de proastă ca celelalte servitoare... şi era şi mai drăguță. Inga îşi dădu seama că, în acel moment, mulţi copii se uitau cu atenţie la ea. Nu mai putea să dea înapoi. Dacă renunţa, ar fi pierdut câştigul eforturilor din acea după-amiază. Cu borcane de pomadă în coş, tânăra traversă curtea în direcţia scării. Preţ de o fracțiune de secundă, i se păru că zăreşte silueta doamnei în negru, care o urmărea cu privirea, ascunsă după unul dintre stâlpii galeriei interioare. „Îi e teamă de copii?” se întrebă ea. Se făcuse tăcere. Numai cei mai mici continuau să se împroaşte cu praf sau să-şi urineze pe picioare. Când tânăra puse talpa pe prima treaptă a scării, îl auzi pe unul dintre copii şoptind: „N-o să mai coboare. Da, Skall o s-o arunce de sus.” După ce urcă vreo douăzeci de trepte, vântul dinspre larg îi lipi rochia de corp şi trebui să se aplece în faţă ca să reziste rafalelor puternice care erau gata s-o dezechilibreze. Scara era pustie. Era clar că Skall urcase la drumul de rond ca să se ascundă acolo. Inga ajunse la creneluri. Vântul îi străpungea parcă întregul corp. În acel loc, zidul şi faleza formau un singur perete înălţat la verticala valurilor. Jos de tot, mugea un haos de spumă şi apă clocotitoare. O oală infernală unde curenţii se răsuceau exasperati în loc. Nimeni n-ar fi putut vreodată să atace pe acolo. Amplasamentul castelului fusese bine ales. Inga se opri, ametise. Vântul vijelios o asalta necrutätor şi avea iluzia neplăcută că o mulţime de creaturi invizibile o loveau cu pumnul în spate ca s-o facă să cadă. O cuprinse teama. Fusese o nebunie să urce aici. „Eşti doar o fiică a oraşului, îşi zise ea. Nu-i cunoşti. Nu uita că ai trăit într-o mică locuinţă confortabilă... Niciodată n-ai ştiut ce e violenţa.” Drumul de rond îi apărea deodată ca o capcană, în care făcuse greşeala să se arunce prosteşte. Unde se ascundea copilul? În ghereta de piatră pe jumătate năruită? În spatele acelei grămezi de pietre? Nu îndrăznea să strige. Fiindu-i prea frig, se puse în mişcare şi înainta până la marginea meterezelor, cuprinsă de ameţeală. Băiatul stătea în gheretă, aşa cum prevăzuse. Îşi ţinea cârja plină de cuie strânsă între picioare. Era un puşti solid, cu o faţă care exprima încăpățânare, dar al cărui picior stâng, din cauza unei degenerescente musculare, avea grosimea unei cozi de mătură. — Mă cheamă Inga, murmură tânăra. Dacă ai râie, unguentul ăsta îţi poate alina suferinţa. Vrei? Băiatul îi făcu semn să se apropie. Ochii îi străluceau de aroganță şi răutate. Corpul lui răspândea un miros îngrozitor de transpiratie şi jeg. Când Inga ajunse lângă el, Skall întinse brusc mâna dreaptă şi o apucă de un sân. Degetul gros şi arătătorul căutară sfârcul ca să-l ciupească. Tânăra rămase nemişcată, fără să facă vreun gest de apărare, privindu-l drept în ochi. Apoi dezlegă şiretul care îi ţinea veşmântul şi desfăcu gulerul, ca băiatul să poată vedea ciocanul lui Thor imprimat cu fierul roşu pe pieptul ei. Copilul tresări. Văzuse runele magice. Chiar dacă nu ştia să le descifreze, nu se putea să nu le cunoască puterea. Puţini oameni purtau pe piele semne asemănătoare. Se spunea că trupul omenesc lua foc la contactul cu ele, ca o pânză pe care se aruncă tăciuni aprinşi. Numai vrăjitoarele şi cei ce se numeau bersekker”, războinici nebuni, erau în stare ? Literal, „cămaşă de urs”. Războinic stăpânit de o furie divină; în luptă, intra într-o transă sacră, care îi permitea să săvârşească fapte de vitejie să-i suporte prezenţa fără să se transforme imediat în cenuşă. Ochii copilului se tulburară. Îşi retrase mâna. — Vrăjitoareo, şopti el printre dinţii stricati. Tânăra îi zâmbi într-un fel pe care l-ar fi vrut amenintätor. Inga zărise urme de sânge uscat pe cârja plină de cuie. Sângele servitoarelor care refuzaseră să se lase pipăite? — Las pomada, spuse ea. Poţi s-o foloseşti. Nu-i otrăvită..., cel puţin nu încă. Apoi, socotind că făcuse destul, plecă. Când cobori scara de piatră, îşi dădu seama că picioarele îi tremurau uşor. nebunesti şi să-şi învingă toţi adversarii, fără să se aleagă cu cea mai mică zgârietură (n.a.). Un copil în mulţime Inga se întrebă până seara dacă nu greşise căutând confruntarea cu Skall. Mică fiind, nu s-ar fi apropiat niciodată de un astfel de copil. Trăise într-un univers protejat, departe de agitația şi de spaimele acelei lumi. Niciunul dintre copiii meşteşugarilor pe care îi cunoştea nu obişnuia să le dea brânci servitoarelor din vârful meterezelor! „Oare se joacă speriindu-mă? se întrebă ea. Poate greşesc închipuindu-mi că Odi şi micul ei prieten sunt de partea mea. Şi dacă se distrează toţi pe seama mea, chiar şi doamna Urd?” Se simţea singură şi prinsă în capcană. Snorri o chemă să-l ajute la împărţirea supei. Unul dintre băieţi se apropie cu două blide. Odi îi spuse tinerei că era „valetul” lui Skall. — El nu vine niciodată, explică ea. Are o mulţime de servitori care îndeplinesc corvoadele în locul lui. lau cele mai bune bucăţi pentru el sau păturile noi, sau saltelele de paie noi, când ni se aduc. Skall ne supraveghează din înălţimea meterezelor. Apoi, le arată valetilor lui fata pe care a ales-o pentru noapte. Aceştia se duc să i-o aducă, iar ea e obligată să urce acolo sus, la el. Trebuie să facă tot ce zice Skall, altfel o aruncă de pe creneluri. Inga se înfioră. — Ai şi fost acolo? o întrebă ea. — Nu, sunt prea mică, n-am tâte, îi răspunse fetiţa. Odi rostise aceste cuvinte pe un ton din care nu puteai să-ţi dai seama dacă regreta sau îi părea bine. Inga se strădui să-şi stăpânească furia care o cuprindea. Simţi că îl ura pe acel mic tiran care, pitit pe drumul de rond, asemenea lui Odin în vârful curcubeului Bifrost, îşi exercita dreptul de senior asupra fetitelor abia nubile. Hotări să se ducă imediat la doamna în negru şi s-o întrebe de ce tolera acea stare de lucruri. După ce luă sfârşit distribuirea supei, Inga intră în galerie şi se opri în pragul odăilor castelanei. Aceasta nu păru deloc surprinsă de vizita ei. Ascultă distrată doleantele noii sale sclave. Când vorbi, o făcu cu voce ostenită. — Nu-i mai controlez, spuse ea, cu privirea pierdută în flăcările unui foc firav ce ardea în vatră. Nu-i mai pot stăpâni. Sugarii pe care i-am salvat acum zece ani nu mă mai respectă. Apar mici şefi, se înfruntă clanuri potrivnice. N-am cum să intervin. Nu le pot interzice totul. Şi aşa mă străduiesc din greu să-i ţin în castel. — Mi s-a spus că numitul Skall ar fi aruncat câteva servitoare din vârful meterezelor, o întrerupse Inga. Ce ziceti de asta? Doamna Urd dădu din umeri. — Nu ştiu, răspunse ea, oftând. Într-adevăr, unele tinere, care lucrau la bucătărie, au dispărut brusc, dar se poate să fi şi fugit. Dacă prostănacele au crezut că-şi vor găsi adăpost în pădure, atunci au fost făcute bucăţi de lupi şi de urşi. Dar ne putem imagina şi că Skall se distrează răspândind aceste zvonuri ca să-şi întărească dominaţia asupra copiilor. Tu nu crezi? Zâmbi şi continuă: — Am impresia că n-ai avut de-a face cu tânci de felul lor, nu? Nu-i lăsa să te manipuleze. Soarta nenorocită şi handicapul fizic i-au înrăit. Nu mai au nimic inocent în ei. Sunt nişte supraviețuitori, să nu uiţi asta niciodată. Si încuie-ţi uşa când te duci la culcare. N-aş vrea să te violeze din prima noapte. Se ridică, ieşi din încăpere şi se sprijini de balustrada galeriei ce domina curtea. — Crezi că-i neglijez, nu-i aşa? o întrebă ea, fără să se întoarcă. Că am conştiinţa împăcată fără să mă străduiesc prea mult, fără să stabilesc nici cea mai mică legătură afectivă cu cei pe care i-am salvat? Văzând că Inga se ferea să răspundă, doamna Urd se întoarse în loc. Lumina îndepărtată a focului stârnea umbre stranii pe faţa ei lividă. În pofida frumuseţii, arăta deodată ca o vrăjitoare, o femeie-vampir, o căpcăună... Inga se stăpâni să n-o rupă la fugă. — Ţi-ai schimba părerea dacă ti-as spune că fiul meu se află printre ei? o întrebă castelana. — Cum? bâigui Inga. — Când soţul meu a murit pe mare, eram însărcinată în două luni, spuse încetişor doamna în negru. Am început să adun copiii abandonaţi din satul vecin ca să am un rost. In regiune, se practică deseori utburth!° şi asta a făcut să am în scurt timp în grijă o duzină de copii. Când s-a născut fiul meu, am simţit o mare ruşine la gândul de a-l creşte separat... M-am imaginat oferindu-i o viaţă de mic privilegiat în odăile mele, în timp ce copiii ceilalţi zăceau în mizerie în cămăruţele subterane ale curţii. Am înţeles că ar fi fost insuportabil, nedrept. Nu puteam fi pentru unul mumă şi pentru alţii ciumă. Trebuia să aplic aceeaşi lege tuturor sau să renunţ la salvarea copiilor abandonaţi. Inga abia îndrăznea să respire. Îi era teamă să audă ceea ce era sigură că va urma. — Ce-aţi făcut? întrebă ea, cu voce tremurătoare. — Ştii deja, răspunse cu un glas şuierat doamna Urd. L- am dat dădacelor care se ocupau atunci de sugari. Le-am ordonat să-l amestece cu ceilalţi şi să se poarte cu el cum se purtau cu ceilalţi copii... şi n-am mai încercat niciodată să-l revăd. A crescut departe de mine. Când dădacele au plecat, m-am ferit să le destăinui celor care le-au înlocuit că unul dintre „orfanii” noştri era fiul meu legitim. Aşa s-a pierdut secretul. Poate că e aici încă, printre ceilalţi... nu ştiu. Dacă nu cumva l-a răspuns vreo boală; e posibil, pentru că am avut pierderi iarna trecută. Inga se apropie instinctiv de balustradă. Privirea ei căută prin mulţimea de tânci care se zbenguiau în curte. Era sub 1 Practică prin care ţăranii se debarasau de noii-născuţi pe care nu-i puteau hrăni, abandonându-i în pădure (n.a.). impresia destăinuirii pe care i-o făcuse stăpâna ei. Oare cum putea o mamă...? — Haide, nu-ţi mai spune că sunt un monstru! îi zise doamna în negru agasată. Nu sunt mai inumană decât acele familii de vikingi care le cer prietenilor să le crească copiii departe de casă, şi de cele mai multe ori îi revăd abia după câţiva ani! Eu, cel puţin, îl văd în fiecare zi... — Dar nu ştiţi care e! protestă Inga. — Ce importanţă are? răspunse doamna Urd, oftând. Asta mă constrânge să-i iubesc pe toţi ca şi cum ar fi copiii mei. Apoi, păru să se gândească şi spuse, privind-o pe Inga drept în ochi: — Când vei fi însărcinată, vom face la fel şi cu copilul tău. Nu putem accepta excepţii. Dacă am făcut-o eu, o vei face şi tu. — Dar nu sunt însărcinată, îngăimă tânăra. — Vei fi, răspunse scurt castelana. Ori vei fi violată de vreunul dintre băieţi, ori îţi vei găsi un iubit în satul vecin. Eşti prea frumoasă ca să poţi sta mult timp neatinsă. Aşa că prefer să te previn de pe acum. Sugarul tău va fi amestecat cu ceilalţi pe care îi vom primi. Legea e una pentru toţi. — Tocmai, cine se ocupă de sugari? întrebă Inga, întrerupând acea discuţie care o stânjenea. Nu mai aveţi dădace... — Nu, recunoscu doamna Urd. Tâtoasele alea din cătun nu mai vor să lucreze aici. Bebeluşii sunt încredinţaţi fetitelor noastre, care se descurcă destul de bine. Oricum, aşa stau lucrurile în satele noastre de pescari. Nu uita că, pe meleagurile astea, fetele sunt măritate la treisprezece ani. Doamna în negru păru deodată ostenită de atâtea explicaţii. — Nu te mai mira de toate fleacurile! îi spuse întorcându- se în odăile ei. Într-o lună, vei învăţa obiceiurile noastre. Acum, du-te la culcare şi nu uita să pui zăvorul la uşă. Inga plecă năucă. Porni cu pas şovăitor spre camera ei de deasupra bucătăriei. Odaia, deşi austeră, era foarte curată. Pe un cufăr, ardea o lampă cu ulei. Tânăra strâmbă din nas recunoscând mirosul grăsimii de focă. După ce închise uşa, se grăbi să tragă bine zăvorul. Încăperea nu avea nicio fereastră şi semăna mai mult cu o celulă decât cu un dormitor. Totuşi, Inga ştia că în acele regiuni unde era foarte frig, vikingii aveau obiceiul să-şi construiască locuinţele cu o singură deschizătură: uşa de la intrare. Cuprinsă de o mare tulburare, se trânti pe saltea. De câtva timp, un gând nu-i mai dădea pace: Oare Skall era fiul doamnei Urd? Lupule, eşti aici? Avu o noapte proastă. După cum se asteptase, cineva dădu târcoale uşii şi chiar zgâltâise clanta. Işi spuse că putea să fie oricine: Skall, dar şi cocoşatul Snorri... Şi, de ce nu, Odi, fermecătoarea Odi, micuta care se distra speriind-o împreună cu „logodnicul” ei Baldur? Se trezi în zori, după un somn întrerupt de coşmaruri, mulţumită că îi pusese astfel capăt. Trase zăvorul şi se strecură fără zgomot în galerie. Avu surpriza să-i zărească în curte pe cocoşat şi pe doamna în negru. Vorbeau în şoaptă ca să nu-i trezească pe copii şi îşi făceau de lucru în jurul cärutei cu coviltir. Castelana ţinea în mână o lampă cu ulei, Snorri descărca ciudat de încet butoaiele îngrămădite în partea din spate. Inga îşi aminti că fusese deranjată în cursul călătoriei de mirosul de usuc pe care îl emanau acele butoaie. Un miros de animal, care te făcea să-ţi astupi nările! Grăsime de focă sau de caşalot? Posibil, dar atunci de ce le mânuia cocoşatul cu atâta grijă? Ca şi cum ar fi fost conştientă că urmărea o ceremonie interzisă, tânăra se ascunse instinctiv în spatele unuia dintre stâlpii galeriei. Doamna în negru părea cu ochii-n patru, aproape speriată. Dădea întruna indicaţii cu glas şoptit. Cocoşatul era şi el foarte nervos. Mânuia butoaiele cu oarecare silă. Ai fi zis că erau pline de şerpi. Castelana apucă legătura de chei agăţată la centură şi descuie uşa cu gratii a unei căsuțe de lemn, care se ridica într-un colţ al curţii. Construcţia aceea mică ascundea o scară de piatră ale cărei trepte se pierdeau sub pământ. „O criptă, îşi spuse Inga. Sau o subterană...” Ca să ducă butoaiele în măruntaiele pământului, Snorri trebui să facă mai multe drumuri. După ce cobori în criptă şi ultimul butoi, doamna Urd zăvori uşa cu grijă şi intră în bucătărie împreună cu cocoşatul. Inga rămase tulburată. Febrilitatea celor doi complici îi trezise suspiciunea. „Dacă ar fi doar grăsime de focă, n-ar fi atât de îngrijoraţi, îşi spuse ea. Nu, sunt sigură că le era teamă de ceea ce transportau.” Încercă să-şi amintească mirosul butoaielor, uleios, de animal. Inga aşteptă câteva minute, apoi cobori la bucătărie să pregătească supa de dimineaţă, pentru că micuţii urmau să se trezească în curând. Snorri o salută cu un mormăit. Mânca o portie de supă din fulgi de ovăz, în care pusese resturi de morun uscat. Prin gesturi, îi dădu de înţeles tinerei că avea tot interesul să ia gustarea de dimineaţă înainte să înceapă treaba. Mai târziu, pe când se plimba printre copii, se surprinse privindu-i cu atenţie şi întrebându-se care dintre băieţi era fiul doamnei Urd. „Trebuie să aibă vreo zece ani, îşi zise ea. Şi nu e infirm, cel puţin mama lui n-a spus nimic despre asta...” Înţelese însă repede că ar fi fost inutil să încerce să descopere vreo asemănare oarecare pe feţele acelea pline de jeg. _ Odi veni s-o salute. În dimineaţa aceea, îl ducea în braţe pe bebeluşul smuls de Inga din ghearele fabricantilor de monştri. Cu sugarul legat la şold, fetiţa se plimba cu siguranţa unei mame cu o familie numeroasă. Inga hotări să afle câte ceva de la ea. — Cunosti un băiat de vreo zece ani, care să nu sufere de nicio infirmitate? o întrebă tânăra în şoaptă. Odi pufni în râs. — Să ştii că aici nimeni nu rămâne normal mult timp, răspunse ea. Vreau să spun că mulţi bebeluşi sunt normali atunci când sosesc, dar băieţii nu suportă asta. — Băieţii... Vrei să zici Skall? — Da, exact. Îl apucă nebunia când vede copii cu picioarele şi mâinile drepte. Atunci îşi trimite servitorii să le rupă membrele. Ti-am spus că e rău. Inga făcu o grimasă. Subestimase puterea de a face räu a băiatului cu cârja plină de cuie. Domnea cu adevărat asupra acelui orfelinat ca un rege barbar, modelând corpurile după înfăţişarea lui. — Când un băiat e prea frumos, îi rupe nasul şi câţiva dinţi. Sau îi taie urechile. — Şi doamna în negru nu spune nimic? izbucni Inga, indignată. — Doamna în negru nu vine niciodată la noi, răspunse Odi. Stă acolo sus, în galerie. Când coboară în curte, e semn Tău... — De ce? întrebă tânăra. Odi se foi, stânjenită, regretând că vorbise prea mult. Baldur, „logodnicul” ei, se apropie de ele. Când Inga încercă să continue cu întrebările, băiatul se opuse. — Nu trebuie să vorbeşti despre asta, zise el cu voce fermă. Dacă vorbeşti, eşti ales. Inga îl privi uluită. Ce voia să spună? Ales? De cine? Şi pentru ce? Plimbându-se astfel, trecură prin apropierea scării ce ducea la subterane. Tânăra arătă spre uşa de fier zăvorâtă şi întrebă: — Unde duce? Odi deschise gura să răspundă, dar Baldur interveni din nou: — Nu trebuie să vorbim despre asta, bombăni el încăpățânat. Sunt lucruri interzise. Nimeni nu vorbeşte niciodată. Nu. Inga se văzu nevoită să-şi stăpânească nerăbdarea şi să aştepte plecarea copilului ca să pună din nou întrebări. Odi ardea de nerăbdare să povestească ce ştia, aşa că nu se lăsă rugată. — E intrarea în sălaşul fiarei, şopti fetiţa. E acolo, jos, în criptă. De aceea e uşa de fier, ca să nu poată să iasă. — O fiară! se miră Inga. — Da, confirmă fetiţa. În unele nopţi, o poţi auzi cum loveşte în ziduri. Bum-bum-bum... Asta înseamnă că îi e foame şi şi-a pierdut răbdarea. — Doamna Urd mi-a spus că bufniturile înăbuşite vin de la epava eşuată la poalele falezei, o corectă Inga. — Da, aşa îi place să spună, zise Odi, rânjind. Nu vrea să se ştie că prin pivnițele castelului se plimbă un vârcolac. Inga dădu din cap. Vikingilor le fusese întotdeauna teamă de vârcolaci. Legendele populare erau pline de aceste dihănii sângeroase care pândeau la liziera pădurilor. — Dar cum a ajuns aici fiara asta? întrebă ea. — Vrei să ştii un secret? o întrebă în şoaptă Odi. Vârcolacul e soţul ei... Arald Secure. Era un bărbat foarte rău, care tăia oamenii în bucăţi cu securea lui. Din cauza cruzimii, s-a transformat în vârcolac, aşa se întâmplă întotdeauna. Doamna l-a închis în subteranele castelului. De atunci spune tuturor că a murit în naufragiu, dar minte. E aici... sub picioarele noastre. Îl hrăneşte cu grăsime de copil, pe care o aduce din Orient. Dar o costă foarte mult, aşa că, atunci când n-are bani, îi cere lui Skall să-i facă rost de hrană pentru bărbatul ei. — Ce? bâigui Inga, agasată că era atât de receptivă la balivernele fetiţei. — Skall lucrează pentru ea, continuă Odi. De aceea îi dă pace. Doboară un tânc cu o lovitură de cârjă şi îl vâră într-un sac, pe care îl lasă în faţa uşii de fier. Snorri îl coboară apoi în subterane. Evident, nimeni nu mai aude vreodată de copil. — Fiara mănâncă copiii..., spuse încetişor Inga. Bineînţeles, ar fi trebuit să mă gândesc. — De ce crezi că ne adună aici doamna în negru? replică Odi, rânjind. Ăsta nu e un adăpost, ci un dulap cu alimente. De cele mai multe ori, grăsimea chinezească e de ajuns ca să-l hrănească pe vârcolac, dar, când nu mai are, se ştie că cineva va fi ales. Şi, cu glas şi mai şoptit, adăugă: — Odată, am văzut o servitoare coborând în criptă. N-a mai ieşit niciodată de acolo. Dacă doamna în negru te trimite jos, să nu te duci, pentru că vrea să te dea de mâncare la vârcolac. Să ştii că tin la tine. N-as vrea să fii mâncată. Discutia aceasta stârni o oarecare tulburare în mintea tinerei. Nu se putea împiedica să nu se gândească că în toate astea era, poate, un sâmbure de adevăr. Chiar dacă vârcolacul exista doar în imaginaţia micutei Odi, nu se putea totuşi înlătura ipoteza că un dement era tinut prizonier în beciurile castelului. Arald Secure? De ce nu? Era sfârşitul logic al unui bersekker, al unui turbat de război, gata să intre oricând într-o transă distrugătoare pe care nimic nu i-o putea domoli, nici măcar rănile făcute de duşmani. Inga se gândi la tatăl ei. Ulf îi vorbise deseori despre aceşti bersekker. „Furia divină coboară asupra lor, obişnuia el să explice. Se metamorfozează brusc. Spiritul lui Thor intră în ei, nimic nu poate să-i mai oprească. Atunci, încep să ucidă fără deosebire tot ce le iese în cale. Sunt invincibili, neobositi. Uneori, ai impresia că nu vor putea să se oprească niciodată din ucis cât timp va mai exista fiinţă omenească pe pământ.” Vikingii îi admirau mult pe turbatii de război, dar Herra, mama ei, gândea cu totul altfel. „Sunt monştri, spunea ea. Smintiţi însetati de sânge, care şi-au pierdut minţile din cauza măcelurilor neîncetate. Iar Thor n-are niciun amestec în toate astea.” Arald, soţul doamnei Urd, sfârşise prin a-şi pierde şi el minţile? Îl închisese oare ca să nu rătăcească prin sate şi să măcelărească turmele şi ţăranii? Nu era deloc imposibil. Probabil, când crizele deveneau prea puternice, trebuia să se facă un sacrificiu, să i se dea o victimă ca să-l potolească. Copiii erau la îndemână pentru asta... Atât de mulţi, de anonimi! Erau o rezervă la îndemână, de unde se putea lua fără a se trezi atenţia cuiva. Inga se cutremură. În minte îi reveni imaginea butoaielor. Grăsimea copiilor chinezi, spusese fetiţa... Oare asta se dusese să ia doamna Urd din portul Bjorngotland? În zilele următoare, Inga stătu cu ochii-n patru. Găsise cum să-şi atragă bunävointa tâncilor: desena. Cu un cărbune sau cu o bucată de cretă desena pe pereţi, inventând poveşti, brodând la nesfârşit pe subiectul legendelor istorisite demult de tatăl ei. Desena şarpele-lume, care îşi muşcă coada şi ţine astfel lucrurile pe loc, închizându-le într-un cerc format de corpul lui. Desena Walhalla, palatul unde Walkiriile îi adună pe cei care au murit cu armele în mână, ca să formeze armata lui Odin, pentru lupta finală: Ragnarok... Copiii o ascultau cu gura căscată şi ochii ţintă la bucata de cărbune care contura figuri pe pereţi. Când Inga începea să povestească, în curte se lăsa o tăcere desăvârşită şi copiii se adunau în jurul ei. Cei mai mici îşi sugeau degetul şi sfârşeau prin a adormi, dar cei mari nu pierdeau niciun cuvânt. Uneori, când tânăra întorcea capul, o surprindea pe doamna în negru ascunsă în spatele unuia dintre stâlpii galeriei, observând-o printre pleoapele pe jumătate închise. Într-o noapte, auzi bufnituri înăbuşite în interiorul zidului. Zgomotul venea din adâncul castelului. Nu era nici vânt, nici furtună, de aceea, Inga socoti că acelea n-ar fi putut să fie ecourile îndepărtate ale unei epave lovindu-se de faleză împinsă de forţa fluxului. Îşi lipi urechea de perete. Ce zgomote erau acelea? Cine le producea? Cu mintea încinsă de spaimă, şi-l imagina pe bersekker închis în subterane... În plină demenţă, alerga prin galerii, spumegând de mânie, lovind în pereţi cu ciocanul, precum zeul Thor în culmea furiei. Totuşi, curiozitatea dovedindu-se mai puternică, ieşi tiptil afară din cameră şi străbătu galeria în vârful picioarelor. Se opri brusc când zări o lumină în curte. Doamna Urd şi Snorri stăteau în pragul uşii cu gratii, care împiedica accesul spre scară. Castelana deschise încuietoarea. Snorri, cu torta în mână, vru să intre în tunel, dar ea Îl prinse de umăr. — Eşti nebun! îl certă ea. Unde ţi-e capul? Torta... focul... Ştii foarte bine că e periculos... Cocosatul mormäi şi, rusinat, puse torta într-un suport fixat în zid. Pe bâjbâite, doar la lumina slabă a unei lămpi cu seu, cei doi complici porniră pe scară în jos. Inga îi privi cum coborau. Ce spusese doamna în negru? Focul e periculos... De ce? Fiara închisă în subterane se înfuria la culme la vederea flăcărilor? A doua zi, doamna Urd o chemă pe Inga în odäile sale. La lumina zilei, tânăra putu să constate că stăpâna ei trăia într-o sărăcie lucie. Singurul lux consta într-o tapiserie atârnată deasupra şemineului. Reprezenta un bărbat îmbrăcat în războinic, cu câte o secure în fiecare mână, încercuit de o haită de lupi mai mari decât în realitate, care păreau gata să se ridice pe labele din spate ca să-şi doboare victima. Lâna închisă la culoare făcea compoziţia apăsătoare. Inga îşi spuse că nu i-ar fi plăcut să trăiască în apropierea unei astfel de opere, chiar dacă îi aprecia valoarea artistică. — E soţul dumneavoastră? întrebă ea, conştientă că îşi depăşea rolul de servitoare supusă. — Da, e Arald, recunoscu doamna Urd. Când nu pleca în expediţie peste mări, îi plăcea să se strecoare în pădure, înarmat cu securi, ca să distrugă haitele de lupi care o bântuie. Ţăranii îi erau recunoscători. Puţini seniori ar fi acceptat să-şi rişte viaţa în felul acesta... Dar nu te-am chemat să schimbăm impresii despre artă. Vreau să te duci în sat cu o brişcă să aduci provizii. Rezervele noastre sunt pe terminate. Dacă l-aş trimite pe Snorri, ar fi bruftuit şi s-ar putea ca oamenii să asmută câinii pe el. Cu tine, lucrurile stau cu totul altfel; faţa ta drăguță va reuşi să-i îmbuneze. Într-un fel, pentru asta te-am cumpărat. Am nevoie de cineva care să facă legătura între cătun şi castel. Cineva în stare să stabilească legături de prietenie cu ţăranii. Ai înţeles? Scoase o pungă din mânecă şi o aruncă pe masă. — Acceptă numai preţurile cele mai mici, îi ordonă castelana. Nu suntem bogaţi. Avem nevoie de unt, de lapte, de miere, de făină, de peşte uscat... După ce doamna în negru îi înşiră o listă interminabilă, Inga plecă. Îi părea bine că ieşea din castel. Pe când urca în brişcă, Odi se agăţă de rochia ei. — Te întorci sau pleci pentru totdeauna? o întrebă cu vocea ei sâsâită. — Mă voi întoarce, o asigură tânăra. — Ai grijă, o imploră fetiţa. În landă sunt monştri, de aceea nu ieşim niciodată din castel. Dacă auzi pe cineva rostindu-ti numele dintr-un tufiş, nu zăbovi, ar putea fi un trol. — Voi avea grijă, promit, îi spuse Inga, apucând häturile. leşind pe poarta din spate a castelului, trăi un scurt moment de euforie. Işi spuse că ar fi putut să fugă... Dar unde s-ar fi dus? Pădurea împresura castelul pe trei laturi, iar acolo unde nu creştea niciun copac mugea marea... Era într-adevăr prizoniera acelei extremităţi a insulei. Nu, fuga ar fi însemnat sinucidere; deocamdată, trebuia să aştepte. Lovi cu häturile crupa calului şi se avântă cu brişcă în landă. i Vântul rece ca gheaţa îi tăie răsuflarea. Încă nu era iarnă, dar anul acela era deosebit de friguros. „Intr-un fel, aş fi preferat să fie iarnă, cel puţin ar fi fost ziuă tot timpul”, îşi spuse Inga. In timp ce calul mergea la trap, începu să se gândească. Doamna Urd era o enigmă vie, al cărei secret i-ar fi plăcut să-l afle. Care fusese viaţa acestei femei? Se vedea bine că era inteligentă, rasată, crescută într-o familie de neam mare. Cum de ajunsese să se căsătorească cu Arald Secure, un jefuitor cu temperament de brută? Fusese răpită de viking? Fusese oare cedată acestuia ca plată a unei răscumpărări? „Ar fi foarte posibil, îşi spuse Inga. Poate că tatăl ei a fost luat prizonier de Arald, iar familia, din lipsă de bani, îl răscumpărase oferind-o piraţilor pe Urd.” Se făcea şi aşa uneori. Răscumpărările căpătau atunci forme ciudate: vaci, ambarcaţiuni, arme din fier, fete virgine... Inga dădu din cap. Ghicea cu uşurinţă singurătatea, disperarea în care se pomenise Urd când ajunsese aici, pe această insulă de la capătul lumii. Ea, până atunci încântată de barzi, fusese nevoită să se resemneze să trăiască cu un şef războinic, a cărui principală ocupaţie era să alerge prin pădure după lupi ca să-i spintece cu securea! Schimbarea trebuie că fusese brutală. „Cu siguranţă, soţul ei a încercat s-o impresioneze construind acel castel, care nu semăna cu nimic cunoscut în regiune, îşi spuse ea. Mi-l imaginez foarte bine încercând să rivalizeze cu familia soţiei, vrând s-o întreacă prin fast. De unde, acea construcţie grotescă.” Vikingii nu construiseră niciodată castele. Obişnuiau să trăiască în mari ferme colective, unde se înghesuiau mai multe familii. Ferme pe acoperişul cărora creştea iarba. Dar Arald părea să fi dat în grandomanie. Din expedițiile sale în Bretania, adusese această imagine, care apoi îl obsedase permanent. Oare chiar se înecase, cum pretindea doamna Urd, sau...? Vorbele lui Ulf cel cu dinţi frumoşi, tatăl ei, îi stăruiau în minte. Îl revăzu stând pe plajă, cu faţa spre larg, în timp ce vântul îşi croia făgaşe în barba blondă, presărată cu fire cenuşii. Spunea: „Un bersekker este folositor în bătălii, sosirea lui stârneşte teroare în rândul duşmanilor... Din păcate, odată cu trecerea anilor, devine din ce în ce mai greu de controlat. I se întâmplă să nu-şi mai deosebească prietenii de duşmani şi începe să lovească fără discernământ. E ca un orb invincibil care, după ce ar primi arme, ar tăia în bucăţi tot ce s-ar apropia de el... Am cunoscut un bersekker, Olaf Cap de Foc. Într-o noapte, fiind pe uscat, într-o fermă, s-a ridicat din pat, a luat armele şi a început să-i masacreze pe toţi cei aflaţi în jur: soţie, copii, prieteni, bătrâni, cai, oi... Când n-a mai rămas nimeni în viaţă în casă, a ieşit să continue măcelul. S-a îndreptat spre ferma vecinului, un vechi prieten, şi a ucis tot ce-a găsit acolo, apoi a continuat în acelaşi fel mergând din casă în casă... din sat în sat. Oamenii fugeau la apropierea lui. Nu reuşea să mai iasă din transă. Când trecea printr-o pădure, dobora copacii... Până şi natura devenise duşmanul lui. — De ce? întrebase Inga, ghemuită la picioarele tatălui ei. — Aşa se întâmplă, răspunsese el, oftând. Presupun că ăsta este preţul ce trebuie plătit. Se spune că, mai devreme sau mai târziu, cămaşa de urs!! îşi cere dreptul. Tot beneficiind de puterea ursului, omul se preschimbă treptat în urs. Se spune că aceşti bersekkeri se afundă în cele din urmă în pădure şi nu se mai întorc niciodată. In vârful degetelor le cresc gheare, iar corpul li se acoperă de blană. Cämasa de urs li se lipeşte de piele şi face parte din trupul lor. Oamenii nu se pot juca nepedepsiţi cu forţele divine, trebuie să suporte consecinţele.” Calul mergea la trap. Inga îşi punea întrebări. Arald se transformase în vârcolac? Doamna Urd îl ţinea închis ca să nu-i masacreze pe cei din jurul ei şi să nu ajungă să devasteze toată partea aceea de insulă? În depărtare se conturau acoperişuri pe care creştea iarba păscută de capre. Deasupra fiecărei intrări, fusese legată o carcasă de animal sacrificat ca să atragă protecţia divină asupra familiei. Fiecare fermă cuprindea un tarc sacru, înconjurat de un zid scund, de care nimeni nu trebuia să treacă, unde era crescută victima viitorului sacrificiu. Inga trase brusc de häturi. Un spectacol ciudat îi atrăsese atenţia. O turmă de oi trecea prin landă. Erau animalele cele mai obişnuite, doar că fuseseră înfäsurate într-o îmbrăcăminte din piele! Inga miji ochii şi, fără să coboare din brişcă, struni calul ca să se apropie de turmă. Fiecare oaie era înfăşurată într-o „cămaşă” din piele de mistreţ, legată cu o curea peste pântece. Pe spatele acelei cămăşi, fuseseră cusuti ţepi mari din fier îndreptaţi în sus, care făceau animalul să semene cu un arici care îşi pierduse două treimi din ţepi. Ce rost avea acel dispozitiv? Inga dădu bice calului, uluită. Când ajunse în sat, copiii o luară la sănătoasa şi câinii 11 Bersekker înseamnă, literal, „cămaşă de urs” şi se referă la veşmântul din piele foarte groasă, un fel de tunică, pe care o îmbrăca luptătorul. Această platoşă rudimentară putea să aibă cusute şi bucăţi de metal. Se folosea şi pielea de mistreţ, despre care se spunea că avea puterea să oprească săgețile, deoarece nu putea fi străpunsă. Intr-un fel, era vesta antiglont a acelei epoci (n.a.). lătrară. Acum, când se afla lângă case, Inga constată că acoperişurile erau prevăzute cu aceiaşi ţepi ca oile. Legă calul de o barieră şi începu să viziteze fermele. La început, o primeau cu răceală. Oamenii vorbeau un grai pe care nu-l înţelegea întotdeauna. După un moment, mutrişoara ei drăguță îi îmblânzi chiar şi pe cei mai reticenţi. Tânăra le spuse că fusese cumpărată de doamna Urd şi că era nevoită să i se supună. Copiilor de la castel le era foame, trebuia să cumpere hrană. Un bătrân cu faţa brăzdată de o cicatrice oblică scuipă pe jos. _ — Nu adună copiii ca să-i salveze, bombăni el. li foloseşte ca să hrănească fiara pe care o ascunde la castel. — Care fiară? întrebă Inga. — Fiara care zboară în văzduh, îi explică bătrânul. Cu siguranţă, un dragon. Noaptea, i se aud aripile fâlfâind în aer deasupra satului. De aceea am pus tepuse pe acoperişuri, ca să nu se poată aşeza pe ele... Înainte, fura oile, dar le-am echipat şi acum nu poate să le mai prindă... Ai grijă, dräguto! Au fost şi alte servitoare înaintea ta. Chiar fete din sat, care se duceau acolo cu speranţa să câştige câţiva bänuti de argint. Nimeni nu le-a mai văzut vreodată. — Un dragon..., murmură Inga, gânditoare. — Un animal zburător, spuse bătrânul. Poate că nebunul de Arald l-a adus de prin călătoriile lui la celălalt capăt al lumii. Cine ştie? — L-ai cunoscut pe Arald? întrebă tânăra. — Da, confirmă bătrânul. Am navigat cu el. Era un bersekker... Tuturor le era teamă de el, chiar şi echipajului. Când îl apuca furia, putea să omoare pe oricine. Era în stare să sugrume un urs cu mâinile goale. Se domolea numai dacă îi dădeai să bea sânge cald. Să fi văzut cum mânuia cele două securi... jap, jap! Îţi tranşa un bărbat, o femeie sau un copil ca şi cum ar fi fost un porc sărat. Bătrânul rânji respingător; aceste amintiri păreau să-l învioreze. — Tu eşti o puicuţă drăguță, mormäi el, ar trebui să fugi de acolo şi să vii aici. S-o găsi un flăcău care să te poftească în patul lui. O femeie se răţoi la el furioasă: — Aşa! Bagă-i prostii în cap! O să fugă şi, pe urmă, prinţesa neagră o să ne trimită fiara zburătoare să ne pedepsească! Chiar vrei ca nepoţii tăi să dispară în văzduh ca nişte amărâte de oi? Nu-l asculta, fata mea, e un bătrân nebun. Rana de la cap i-a stricat creierul. Duhurile rele au intrat în rană; de atunci, vorbeşte aiurea. — Gura, femeie! se înfurie bătrânul, bătând din picior. Ştiu eu ce vorbesc. Arald e tot acolo, simt asta. Nici un bersekker nu moare aşa... — Doamna Urd spune că s-a înecat, zise Inga. Bătrânul izbucni într-un râs dogit. — Să se înece Arald! hohoti el. Asta-i bună! Basme, nimic altceva! O stratagemă care să ascundă adevărul. Nu, „cămaşa de urs” e tot acolo sus, sunt sigur... Numai că nu se poate arăta în văzul lumii, asta-i tot. Probabil că nu mai are formă omenească. Înţelegând că din trăncăneala bătrânului nu avea să afle nimic folositor, Inga îşi continuă târguiala. Ţăranii se arătau reticenti. După părerea lor, să vândă o oaie însemna să-i permită fiarei să se îmbuibe! N-avea decât să mănânce plozii de care era întesat castelul, acei gnomi diformi care, într-o zi, vor lua cu asalt satul. Inga îşi dădu toată osteneala să-i convingă. Se vedea bine că oamenii nu prea o aveau la inimă pe doamna în negru. — O nemernică trufaşă care face pe prinţesa, îi repetau ţăranii. Ne-a disprețuit întotdeauna. Şi apoi, mania asta de a aduna copiii de care vrem să scăpăm... Facem asta pentru că nu avem cu ce să-i hrănim sau pentru că sunt pocitanii. Asta e legea... Avem dreptul. Tatăl hotărăşte. Ori acceptă copilul, ori îl respinge. Mama n-are niciun cuvânt de spus”. Adunând copiii lepădaţi, doamna în negru aduce atingere dreptului fundamental al bărbaţilor! E intolerabil. S-ar zice că vrea să ne declare război. Alţii spuneau: — Nu e de la noi. Arald a adus-o de peste mări. E o vrăjitoare. Ea a meşterit tunica din piele de urs care l-a făcut 12 Adevărat (n.a.). invincibil, de-asta a luat-o de nevastă. Cum să trăiască una ca ea într-o fermă! Aşa că a cerut să-i construiască un castel... Mulţi tineri de la noi au murit lucrând la ridicarea castelului, din cauză ca se tot surpa. E un loc blestemat. Iar alţii conchideau: A — Nu adună ea copiii din bunătatea sufletului. In realitate, îi transformă în gnomi. Îşi formează o armată. Când va avea destui soldaţi, va începe cucerirea insulei. Inga înţelese că tuturor le era teamă de castelană şi că o urau. De bine, de rău, reuşi totuşi să adune câteva provizii. Monedele de argint exercitau o atracţie puternică asupra acelor oameni săraci. Inga mergea din casă în casă, printre plase zdrentuite care se uscau întinse pe prăjini. Duhoarea de peşte afumat plutea deasupra satului. Pe când se pregătea să plece, un grup de pescari încruntaţi se îndreptă spre brişcă ei. Tânăra crezu un moment că nu o vor lăsa să treacă, dar şeful lor nu făcu decât să-şi scoată boneta de marinar şi s-o răsucească între degete. — Ascultă, îi zise el. Sunt Fodor Ochi de Vultur, şeful satului. N-avem nimic cu tine. N-ai cerut tu să vii aici, înţelegem bine, eşti doar o sclavă. Vrem să-ţi facem o propunere. Dacă rămâi acolo, n-ai s-o mai duci mult, asta e sigur. Fiara din subterane sau gnomii îţi vor face curând de petrecanie, în schimb, dacă vrei să ne ajuţi, îţi vom veni în ajutor. — Cum? întrebă Inga. — Vei putea să trăieşti în satul ăsta şi să-ţi găseşti un soţ, răspunse Fodor. Dacă nu vrei, te vom urca într-o barcă şi te vom duce pe altă insulă. — Şi ce-ar trebui să fac în schimb? — Să dai foc la castel. Îţi vom da păcură, ulei de balenă, care arde repede şi bine. Transformă castelul în rug şi te vom primi cu braţele deschise. Ne-am săturat să trăim cu frica în sân. Vrem să ne ducem vieţile linistiti, dar asta nu va fi cu putinţă cât timp castelul îşi va întinde umbra asupra satului, înţelegi? Inga dădu din cap. — Da, răspunse ea, ca să câştige timp. O să mă gândesc. — N-o tărăgăna prea mult, o avertiză Fodor Ochi de Vultur, oftând. Viaţa ţi-e în pericol. Servitoarele de dinaintea ta n-au supravieţuit mult. Doamna în negru te va îngrăşa ca să te dea fiarei. Să nu care cumva să ieşi vreodată în landă la căderea nopţii, atunci îşi ia zborul afară. Se aude cum bate din aripi în vânt, scârtâie ca pielea... aripilor de dragon. Tânăra se grăbi să urce în şaretă şi să plece. Deşi Herra, mama ei, se străduise să-i înlăture din cultură orice aport păgân, Inga fusese întotdeauna impresionată de legendele fabuloase istorisite adesea de tatăl ei. Acel amestec instabil şi contradictoriu provocase în mintea ei o tulburare de care nu reuşea să scape nici acum. Zadarnic îşi tot spunea că gnomii şi dragonii existau doar în povestirile scaldice!*, nu putea nici în acel moment să nu tragă cu urechea, încercând să surprindă bătăile de aripi ale monstrului care îi teroriza pe pescari. Ce viitor o aştepta acolo, în acel jalnic loc? Nu se vedea deloc în rolul celei de a treia concubine a unui pescar din sat, urâtă de soţia oficială şi bătătorindu-şi degetele la reparatul năvoadelor. Cât priveşte incendierea castelului corbilor, asta era altă poveste... Trase de häturi ca să forţeze calul să se oprească. Tremurând uşor în bătaia vântului vijelios, Inga contemplă marea. Avu atunci un presentiment dureros: certitudinea că nu se va întoarce niciodată acasă şi că, orice s-ar întâmpla, va rămâne veşnic rătăcitoare. „Tată, oriunde ai fi, călăuză a paşilor mei...”, şopti ea. „Spune-mi ce să fac!” Dar nu-i răspunse decât croncănitul corbilor care se roteau deasupra donjonului. 13 Poeme interminabile, enumerând fapte uimitoare specifice mitologiei scandinave (n.a.). Cei de jos Când se întoarse la castel, Inga nu suflă o vorbă despre propunerea ţăranilor. După descărcarea proviziilor, Snorri îi dădu de înţeles că doamna Urd o aştepta în odăile ei. Tânăra străbătu galeria. Îşi zise că doamna în negru voia înapoi punga cu monede de argint şi că se pregătea s-o certe, arătându-i că plătise fiecare aliment mai scump decât preţul obişnuit. Dar se înşela. Castelana închise uşa sălii şi îi ceru să se aşeze lângă cămin, sub oribila tapiserie care îl reprezenta pe Arald înfruntând lupii. — Acum, după ce te-ai familiarizat cu problemele noastre, e timpul să-ţi îndeplineşti îndatoririle pentru care ai fost cumpărată, o anunţă doamna Urd. Văzând că Inga ridica din sprâncene, vădind astfel că nu înţelegea despre ce era vorba, doamna în negru se grăbi să adauge: — N-aş fi dat atât de mult pe tine, dacă aş fi avut nevoie de o simplă servitoare. Aş fi avut de unde să-mi iau una din sat. „Nu e sigur...”, îşi spuse tânăra. — Mi-a atras atenţia talentul tău, catadicsi să-i explice doamna Urd. Desenezi, sculptezi... Te-am văzut cu copiii, ai ştiut să le trezesti interesul schitând desene pe pereţi cu o bucată de cretă. Exact de asta am nevoie. Castelana se plimba nervoasă prin încăpere, ca şi cum ar fi şovăit să continue. — Am... am adunat câţiva copii orbi, spuse ea în cele din urmă. Cum nu puteam să-i amestec cu ceilalţi, care i-ar fi necäjit tot timpul, mi-a venit ideea să-i izolez în subsolul castelului, oferindu-le într-un fel un teritoriu numai al lor. — Orbi..., murmură Inga. — Da, confirmă doamna în negru. Toţi s-au născut aici. Pentru un viking, asta e o infirmitate intolerabilă, căci un orb e o victimă uşoară pentru un prădător, fie om, fie animal... Aşadar, aceşti copii sunt condamnaţi să fie abandonaţi îndată ce tatăl le observă incapacitatea de a deveni buni luptători. Am adunat vreo cincisprezece, care trăiesc împreună în criptele ce se întind sub castel. Partea proastă e că, odată cu trecerea timpului, s-au cam... sălbăticit. — S-au sălbăticit? repetă Inga. Doamna Urd părea stânjenită. — Da, şopti ea. Trăind numai între ei, au ajuns să-şi spună tot felul de poveşii, să-şi imagineze tot felul de lucruri... Îşi reprezintă lumea complet fantezist. Asta nu mai poate să dureze. Nu vor putea să trăiască la nesfârşit în subterane; într-o zi, vor fi obligaţi să înfrunte realitatea. Vreau să fii educatoarea lor... Să-i înveţi lucrurile pe care trebuie să le ştie când vor ieşi din subterane. Va trebui să le explici ce e o barcă, o balenă, o insulă, o pasăre... şi, pentru asta, nu există decât un mijloc: să gravezi aceste lucruri pe un perete şi să-i pui să le atingă. De aceea aveam nevoie de cineva cu talentul tău. Înţelegi? Îmi închipui că ştii să sculptezi, să gravezi şi să modelezi, nu-i aşa? Va trebui să-ţi foloseşti aceste daruri ca să le oferi acestor copii o imagine a lumii pe care să fie în stare s-o exploreze cu vârful degetelor. Nu va fi uşor. Ei nu înţeleg ce înseamnă cuvântul „pădure”. O mulţime de lucruri, care pentru noi sunt evidente, lor le sunt necunoscute. Dacă le vei spune că o vacă e un animal cu coarne pe cap, nu vor pricepe nimic, pentru că nu vor reuşi să-şi imagineze ce este un corn... — Înţeleg, şopti Inga. Va fi o muncă lungă şi anevoioasă. — Ştiu, spuse doamna în negru, oftând. Am încercat să fac eu asta, dar n-am reuşit. Cuvântul nu e de ajuns. Sculptura ar trebui să-ţi ofere mijlocul de comunicare care mi-a lipsit mie. Da, să-i pui să atingă cu degetele... numai aşa vei avea rezultate. Te-am văzut: desenezi repede şi bine. Am să-i spun lui Snorri să-ţi dea sculele de care ai nevoie. — Vreau să încerc, dar nu ştiu dacă voi fi la înălţimea sarcinii, spuse Inga. N-am mai făcut niciodată aşa ceva. Apoi tăcu, deoarece îşi dădu seama că doamna în negru nu o asculta. Părea preocupată de ceva, ca şi cum ar fi şovăit să spună ce gândea. „Nu mi-a spus tot, îşi zise tânăra. Nu e vorba doar să-i învăţ lumea pe câţiva tineri orbi. Mai e ceva...” — Trebuie să te previn, adăugă castelana, ferindu-si privirea. Nu va fi uşor. Au devenit foarte agresivi... Au ajuns să inventeze lucruri trăsnite, legende, ritualuri. Tot trăind între ei, au format un fel de clan..., de trib barbar. Nu suportă ca un om care vede să se amestece în treburile lor. Îl resping, îl brutalizează. Ca să fii primită între ei, va trebui să-i faci să creadă că şi tu eşti oarbă. Altfel, te vor alunga fără milă. — Presupun că trăiesc în întuneric... Aşa că nu voi vedea nici eu nimic, ca şi ei. — Adevărat, încuviinţă doamna Urd. Dar să nu aprinzi ni- ciodată o lampă ca să te deplasezi în beznă. Servitoarele pe care le-am trimis acolo înaintea ta au făcut această greşeală. Copiii nu le-au iertat această mişcare greşită. Le-au agresat în mod sălbatic pe aceste biete fete... — Sälbatic? — Ti-am spus că au devenit cruzi, intoleranti. Lumea de jos e teritoriul lor, nu vor să-l împartă cu nimeni. li urăsc pe cei care văd. Prefer să te previn, sarcina care te aşteaptă nu va fi uşoară. Să nu crezi că te vei adresa unor şcolari cuminţi. Ar fi mai prudent să-i faci să creadă că si tu eşti oarbă... Să le spui că un accident ţi-a luat vederea, astfel explicându-se faptul că ai cunoştinţă de lumea de afară, că te îndeletniceai cu desenatul şi sculptatul şi că te deplasezi cu greu în întuneric. În felul ăsta, te vor accepta între ei. — Pot să ţin ochii închişi, propuse Inga. — Nu va fi de ajuns, zise doamna Urd. Cred că cel mai bine e să-ţi lipeşti ochii cu ceară. Astfel, nu vei fi tentată niciodată să-i deschizi şi nu risti să te trădezi. Să nu-i subestimezi. Imediat descoperă înşelătoriile. Întunericul e teritoriul lor, dar lumina se strecoară în subterane prin crăpăturile bolţii. Ai putea să fii tentată să profiti de această luminozitate. Vor simţi şi vor ghici că nu eşti ca ei. Acolo unde străbate lumina, arde soarele şi e mai cald. Va trebui să te gândeşti la toate astea. La fel ca animalele, au un instinct foarte puternic, dar şi o mare sensibilitate în perceperea lumii. Interpretează mirosurile, sunetele. Vocea te va trăda; fii cu băgare de seamă atunci când îi spui o minciună! Sunt într-adevăr de temut. Tot ascultându-i sfaturile, Ingăi i se părea că era o martiră creştină care se pregătea să coboare în groapa cu lei. — Cât timp va trebui să stau acolo? întrebă ea. — Nu ştiu, mărturisi doamna Urd. E posibil să refuze ceea ce vrei să-i înveţi şi să se complacă în convingerile lor absurde. — lertaţi-mă, dar lăsaţi impresia că vă e teamă de ei, spuse tânăra. Castelana întoarse capul, ferindu-şi faţa, nemulțumită că se trădase. — Adevărat, recunoscu ea. Ştiu că ne urăsc pe noi, cei care vedem. Mi-e teamă ca nu cumva să pună la cale o răzmeriţă şi să iasă într-o noapte din subterane ca să ne taie gâtul. De aceea îi ţin închişi în subsol, dar, mai devreme sau mai târziu, vor reuşi să iasă într-un fel. Sub picioarele noastre serpuiesc multe galerii. Tot explorându-le pe bâjbâite, vor ajunge să descopere una care le va permite să invadeze castelul şi să ne extermine în timp ce dormim. — Înţeleg, spuse ironic Inga. Aveţi nevoie mai mult de o spioană decât de o educatoare! — Pericolul e real, insistă doamna în negru. Trebuie să spargem buboiul. Nu pot să nu iau în seamă ce se urzeşte sub picioarele noastre. Ura asta nedreaptă care mocneşte şi lucrează spre distrugerea noastră. Vreau să încerc să elimin catastrofa care se pregăteşte. Asta mă va scuti să recurg la mijloace neplăcute. — Care? — De exemplu, să fac fum în subterane şi să-i sufoc. Dar voi fi nevoită s-o fac dacă aceşti copii vor persista în uneltirile lor belicoase. Te trimit în subterane ca ambasadoare. Eşti ultima mea soluţie. Numai tu poţi să-i aduci pe calea cea bună şi să împiedici condamnarea lor. Dacă nu vei reuşi, nu-mi va rămâne decât să-i poruncesc lui Snorri să-i asfixieze. El abia aşteaptă, pentru că îi urăşte. Il sperie. Inga nu zise nimic. Pe măsură ce discutau, simtise cum i se răsucea stomacul. — La început, am crezut că fac bine, bâigui doamna Urd. Am vrut să-i feresc de härtuiala celorlalţi copii. Orbi, ar fi fost victime uşoare pentru cei care vedeau. Cei mai răi dintre micii noştri şontorogi n-ar fi ezitat să le pună mereu piedică să-i facă să cadă din capul scărilor. Trebuia să-i ţin departe, într-un loc unde cei ce vedeau n-ar fi îndrăznit să se aventureze. Catacombele păreau ideale, pentru că întunericul nu-i deranjează. Jos, nimic nu le mai îngrădeşte deplasarea, acolo sunt numai săli pustii şi culoare... Dar totul a mers anapoda. S-a înstăpânit ura asupra lor. Unii dintre ei au luat comanda, înrolându-i pe ceilalţi într-o cruciadă absurdă împotriva lumii de sus... Nu le cunosc doleantele, nimeni nu mi-a expus cu claritate conţinutul lor. Servitoarele care s-au întors din criptă erau terorizate, înnebunite de spaimă. Am fost nevoită să le concediez. Bolboroseau poveşti absurde. Copiii le brutalizaseră. Sper că tu vei rezista mai mult. — Si eu, replică ironic Inga. — Du-te la Snorri, ordonă castelana, vizibil dornică să pună capăt acelei discuţii. Explică-i de ce instrumente ai nevoie ca să sculptezi pereţii. E foarte îndemânatic, le va face până diseară. Inga ieşi. Se duse la cocoşat şi, cu ajutorul unui cărbune de lemn, desenă dältile de gravat necesare. Bărbatul mormăi şi îi făcu semn să plece. Ca să scape de trăncăneala lui Odi şi a micului ei prieten Baldur, Inga urcă până la drumul de rond. Ştia că niciunul nu o va urma până acolo. În plus, hotărâse să nu dea crezare numai versiunii doamnei Urd. Voia să culeagă cât mai multe informaţii de la Skall. Il găsi, ca de obicei, ghemuit în spaţiul îngust al gheretei, la adăpost de vânt. Când o văzu intrând, băiatul începu să rânjească. — Ştiu de ce-ai venit, o persiflă el. Ai descoperit în ce capcană ai căzut, nu-i aşa? Prinţesa neagră te expediază la cei de jos... Nu eşti prima. Ţi-a spus? — Da, răspunse cu blândete Inga. Dar mai ştiu că mi-a ascuns unele lucruri. Tu ştii totul, domneşti asupra curţii, trebuie să cunoşti adevărul. — Ce-mi dai în schimb? — Ce vrei? Skall îşi trecu limba peste buze. Părul lung şi gras îi ascundea faţa. La treisprezece ani, avea braţele la fel de musculoase ca ale unui bărbat în toată firea, lucru obişnuit la infirmii care îşi solicitau excesiv membrele superioare ca să compenseze deficienţele picioarelor. — Vreau să te ating, răspunse el cu un glas şuierat. N-am atins niciodată o femeie adevărată. Scoate-ti rochia şi întinde-te. Altfel, n-am să-ţi spun nimic, iar cei de jos au să-ţi facă felul, ca şi celor dinainte. Inga abia dacă avu un moment de ezitare. l-ar fi fost nesuferit să se ofere mângâierilor unui bărbat, dar era vorba de un puştan olog şi asta i se părea un lucru inofensiv... aproape mişcător. „Probabil că sunt proastă, îşi spuse ea. Câte puştoaice de vârsta lui a violat deja ticălosul ăsta mic?” Dar era vorba de supraviețuirea ei şi se hotărî să desfacă şiretul care îi încheia rochia. Îşi spuse că va fi atât de rece, încât abia dacă va simţi mâinile băiatului. Se întinse goală pe banca circulară din piatră care străjuia pereţii postului de pază. Skall se apropie cu stângăcie, scăpă cârja şi o luă de jos, înjurând. Mâna dreaptă i se aşeză pe sânul tinerei ca un animälut jilav şi cald. Inga se strădui să nu se înfioare. — Vorbeşte, îl îndemnă ea. Nu aştepta să îngheţ bocnă. — Cei de jos sunt răi, începu el, gâfâind. Le-au scos ochii tinerelor care au coborât acolo. Le-am văzut ieşind; arătau jalnic. Complet nebune, cu hainele rupte, pline de răni. Să ştii că n-ai prea multe şanse să ieşi de-acolo întreagă! Inga rămase nepăsătoare. Dârdâia de frig atât de rău, încât atingerea palmelor fierbinţi pe pântecele ei devenea aproape plăcută. — Mai e şi altceva jos? întrebă ea. O fiară... un vârcolac sau nu ştiu ce? — Probabil, mormăi Skall. Acela e un teritoriu interzis. Prinţesa neagră i-a închis acolo pe orbi în speranţa că fiara îi va hali, dar ticăloşii ăia mici au ştiut să se apere..., au devenit la fel de răi ca ea. Se consideră războinici... Işi istorisesc tot felul de lucruri. — De unde ştii? — Ascult ce spun prin crăpăturile din sol. Vocile li se aud până la suprafaţă, poţi să tragi cu urechea. — E adevărat că au de gând să ne taie gâtul la toţi? Skall nu răspunse imediat; degetele lui explorau pântecele tinerei. Inga îşi strânse coapsele. Îşi dădu seama cu o uimire amestecată cu ruşinea că acele atingeri n-o lăsau indiferentă. — Zi! insistă ea, pierzându-şi răbdarea. — E adevărat, bâigui băiatul. Doamna în negru a încuiat degeaba uşa de fier, pentru că, mai devreme sau mai târziu, vor găsi cum să se strecoare în castel. De asta explorează subteranele. Unii sunt înghiţiţi de surpări, dar până la urmă vor găsi ceea ce caută. Intr-o noapte, vor ieşi din subterane ca să ne masacreze. O să fie o bătălie pe cinste, dar îi aştept pregătit. O să arunc mulţi peste creneluri până să-mi taie gâtul. De aia dorm ziua. Noaptea, stau de pază, îi pândesc. Inga se ridică să-şi îmbrace rochia. Skall bombăni dezamăgit. — Putoareo! izbucni el. Ai promis... — Ai primit destul deocamdată, îi tăie vorba Inga. Dacă mă ajuţi, o să mai primeşti. — Dacă te ajut? — Da. Când voi fi jos, dacă voi fi în pericol, voi striga după ajutor prin crăpături. Vei putea atunci să-mi deschizi uşa? Skall se umflă în pene. — Da, spuse el. Am scule. Snorri crede că e meşterul broastelor, dar şi eu mă pricep la fel ca el, dacă nu chiar mai bine. Inga se abtinu să nu zâmbească. Probabil că mintea ca să se dea mare. Intui că nu avea unelte şi nu ştia nimic despre misterul încuietorilor. Îşi fricţionă umerii să se încălzească. Băiatul o privea pe sub sprâncene, fără să ştie ce atitudine să ia. — Porti un semn magic, sopti el în cele din urmä. Esti vrăjitoare? — Nu, dar sunt protejată de zei, mărturisi ea. Dacă cineva îmi va face rău, mă vor răzbuna. Inga cunoştea foarte bine importanţa pe care vikingii o acordau noțiunii de răzbunare. Cunoştea principiul fundamental al moralei lor. Skall clipi, părea dintr-odată mai puţin sigur de el. Sub desişul părului, faţa lui bosumflată nu era deloc respingătoare. — Trebuie să-ţi spun ceva..., şopti el. Celor de jos... le e frică. — Le e frică de noi? — Nu, nu ştiu exact, dar ascultându-i, am înţeles că erau urmăriţi de o fiară... O fiară sau un zeu. Nu folosesc aceleaşi cuvinte ca noi, aşa că e greu uneori să înţelegi totul. „Faimoasa fiară, îşi spuse Inga. Am ajuns şi la ea...” — Îţi spun asta ca să ştii că, odată ajunsă acolo jos, vei avea doi duşmani, insistă Skall. Orbii şi monstrul. — De unde vine monstrul ăsta? — L-au creat ei înşişi, cu mâinile lor... Cel putin aşa spun. Inga se încruntă. — Ce vrea să însemne asta? întrebă ea. — Habar n-am, răspunse băiatul, oftând. Am auzit doar frânturi de discuţii, ecouri care urcă prin crăpături. — Bine, conchise tânăra. Vrei să facem un pact? Ne vom ajuta unul pe altul. Ajută-mă să rămân în viaţă cât timp voi fi în subterane şi, când voi fugi de la castel, te voi lua cu mine. Îţi convine? — Nu ştiu, mărturisi copilul. Nu cunosc decât acest loc. Am ieşit doar de două ori în landă şi era gata să fiu mâncat de câinii ţăranilor. Peste tot e la fel? — Nu, îl asigură Inga. Dar va trebui să găsim o ambarcatiune şi să părăsim insula. Se despărţiră cu această promisiune. Mergând pe drumul de rond, tânăra încercă să despartă ce era adevărat de ce era fals în hätisul de informaţii primite de la Skall. Ce încredere putea să aibă în adolescentul îmbătrânit prematur? Voise s-o sperie sau chiar credea în poveştile astea? Spre seară, primi uneltele mesterite de Snorri. N-ar fi putut să le folosească pentru o lucrare de precizie, dar îşi spuse că aveau să-i slujească pentru ceea ce-şi propusese. Insoţită de cocoşat, Inga se duse în odăile doamnei Urd. — E timpul să-ţi duci până la capăt deghizarea, o anunţă ea. Te vom însoţi în criptă îndată ce copiii din curte vor adormi. Nu trebuie să te vadă deghizată în oarbă. După ce vei ajunge în subterane, să nu cumva să le dezvălui că vezi. Probabil că orbii îţi vor întinde capcane ca să se convingă că nu vezi. Agatä-te de povestea asta: ai fost capturată de vikingi care ti-au ars ochii ca să te pedepsească pentru lipsa de respect faţă de şeful lor. Infirmitatea ta e recentă, aşa că n-ai avut timp să dobândesti reflexele care să-ţi permită să te descurci fără probleme în întuneric. Acum, închide ochii! Ti-i voi lipi cu ceară. Dacă îţi vor atinge faţa, vor crede că sunt crustele rămase de pe urma cicatrizării. Voi alunga mirosul de ceară frecând-o cu sânge de pui. Inga era nervoasă. Spera să n-o orbească de-a binelea făcând ce-i făceau. Snorri puse jar sub un creuzet din metal şi începu să topească un bastonaş de ceară pentru sigilii. — Stai calmă, nu crispa pleoapele, îi ceru doamna Urd. O să-ţi lipesc doar genele între ele; asta ar trebui să fie de ajuns ca să-i inducă în eroare. Dacă copiii încearcă să-ţi atingă ochii, fereşte-te şi spune-le că te dor. Inga nu răspunse. Aşteptă cu pumnii strânşi sfârşitul operaţiei. Doamna în negru se dovedi destul de abilă, dar Inga simţi o adevărată panică atunci când se pomeni cu pleoapele lipite. După ce se răci ceara, constată că nu mai putea să deschidă ochii. În final, castelana îi unse orbitele cu sânge de pui, pe care îl lăsă să se coaguleze. — Perfect, o anunţă ea. Să nu cumva să te speli pe faţă. — Cât timp va trebui să stau în subterane? întrebă tânăra. N — Nu ştiu, mărturisi doamna Urd. Il voi trimite pe Snorri după tine peste o săptămână, sub pretextul că vreau să te vadă un vindecätor. — Nu-mi puteţi da o cheie de la usa de fier? întrebă Inga. Aş ascunde-o sub haine. — Nu, răspunse tăios castelana. E prea periculos. Dacă orbii pun mâna pe ea, ar putea să iasă de-acolo. Inga primi de la cocoşat un coş cu trei bucăţi de brânză, o pâine rotundă, un vas cu supă şi instrumentele ei de lucru. Apoi, prinzând-o de mână, o călăuzi până în curte. Se făcuse noapte şi copiii dormeau. Tânăra spera că Skall, ascuns pe drumul de rond, o urmărea cu privirea. Auzi clinchetul cheii în broască şi scârtâitul uşii. Un miros de mucegai o asalta pe măsură ce cobora treptele inegale. Respira cu greu, ca şi cum cecitatea ei artificială ar fi avut drept consecinţă imediată îngustarea plămânilor. I se păru că mergea de mult timp. Uneori, Snorri o forţa să lase capul în jos. Când îi dădu de înţeles să se oprească şi scoase câteva mormăieli, Inga pricepu că urma s-o părăsească acolo, în mijlocul beznei. li auzi paşii pierzându-se în depărtare, apoi uşa de metal trântită şi încuiată cu mare grijă. Luptă contra unui început de panică. Prin minte îi treceau imagini înspăimântătoare; vârcolacul..., Arald, bersekker întemniţat..., fiara cu aripi de piele care îi härtuia pe ţărani... Oare erau toţi acolo, împresurând-o în întuneric, privind-o fix cu ochii lor roşii, alegând din ce parte a corpului s-o muşte întâi? Stătu nemişcată, cu coşul în mână, cu auzul încordat. Le percepu mirosul înainte să le audă paşii. Se apropiau... Simti un iz de zdrente, de corpuri nespălate, apoi degete subţiri se aşezară pe rochia ei, explorând-o cu îndemânare. — E mare, zise o voce de fată. — Nu-i copil, constată un băiat. E adultă. N-are ce căuta aici. — Cine eşti? întrebă prima voce. — Mă cheamă Inga, şopti tânăra. Am şaisprezece ani şi nu mai văd... Vikingii mi-au ars ochii, pentru că am spus că vederea şefului lor ar face să vomite o scroafă. Nu... nu ştiu să mă descurc în întuneric. Nu sunt obişnuită. Sunt foarte stângace. Doamna în negru m-a adus aici pentru că sus mă izbeam de oameni... — Îţi recunosc vocea! exclamă brusc fetiţa. Eşti cea care spune poveşti! Te-am auzit prin crăpăturile bolţii. Era bine... Imi plac poveştile. — E prea bătrână, bombăni cel care o însoțea. Orok n-are s-o vrea, spune că adulţii nu înţeleg nimic din legile noastre. Va face ca celelalte, nu va vrea să se supună. Adulții vor întotdeauna să poruncească. — Voi face aşa cum vreţi, se grăbi să spună Inga. Ştiu să reproduc imagini scobite. Asta era meseria mea. Eram gravor. Dacă vreţi, vă voi arăta cum e lumea de afară. Voi scobi imagini în pământ şi voi le veţi atinge... — Da, ar fi bine, spuse fetiţa. — Taci! replică băiatul. Orok hotărăşte. Trebuie să adunăm consiliul. Tu vii cu noi. Vei vorbi când vei fi întrebată, asta e tot. Orok e şeful nostru. Nu trebuie să-l atingi, pentru că e fiul unui zeu. Dacă n-o să te vrea, te vom abandona în labirintul subteranelor. Mâinile copiilor o apucară de rochie. Inga se simţi trasă înainte. Se lăsă în voia lor, fără să ştie unde o duceau. În aerul rarefiat se simţea un miros de ciuperci. — Stai aici, îi ordonă la un moment dat copilul. Trebuie să vorbim între noi. Dacă încerci să fugi, te vei rătăci în galerii şi nimeni nu va veni după tine. — Sunt multe tuneluri, îi explică binevoitoare fetiţa. Nici noi nu le cunoaştem pe toate. — Taci! se răsti la ea băiatul. Vorbesti prea mult. E o străină şi cu cât ştie mai puţin, cu atât mai bine. Inga îi auzi îndepărtându-se. Ecouri ciudate răsunau pe sub bolți, dându-i iluzia că se rătăcise în mijlocul unei catedrale îngropate sub tone de pământ mucegăit. Deloc liniştitor! După un moment, ajunseră până la ea ecourile unei discuţii insufletite. — E prea bătrână, spunea o voce. La şaisprezece ani nu mai eşti în stare să înveţi, creierul e deja tare ca nuca... — Ştie să povestească legendele zeilor, pleda fetiţa. Şi spune că va putea să deseneze imagini scobite care ne vor arăta cum e lumea de afară... Ne va fi de folos când va veni momentul să... Nimeni nu ştie cum arată lucrurile afară, nici tu, Orok. Inga înţelese că acei copii ţineau un fel de thing”. Cu ochii închişi, tânăra se simţea îngrozitor de vulnerabilă. Dacă mucosii aceia hotărau să-i dea brânci în vreun put, ar fi căzut ca un bolovan, fără să-şi dea seama cei se întâmpla. — Bine, bombăni vocea în schimbare a unui băiat. S-o punem la încercare timp de o săptămână. Dacă, după şapte zile, nu reuşeşte să ne arate că ne poate fi de folos, ne debarasäm de ea. Sigrid, tu o vei învăţa regulile obişnuite. Asta e hotărârea mea, şedinţa consiliului s-a încheiat! Inga scoase un oftat de uşurare. Un pas uşor, înăbuşit de praful de pe sol, îi dădu de veste că fetiţa se întorcea la ea. O mână mică o căută pe-a ei. — Orok a hotărât că trebuie să ne arăţi ce eşti în stare, o anunţă fetiţa. Eu sunt Sigrid şi am aproape doisprezece ani, cel putin aşa cred!'5. Sunt oarbă din naştere, ca multi dintre noi. Alţii au orbit mai târziu, dar au uitat cum arată lumea de afară. Tu ne vei ajuta. Când ascult prin crăpături ce spun copiii de la castel, nu înţeleg întotdeauna despre ce vorbesc. Nu reuşesc să-mi închipui ce se ascunde în spatele cuvintelor pe care le folosesc. Balenă, corabie, furtună, soare... Nu pot să-mi imaginez forma acestor lucruri. N-am putut niciodată să le ating. Făcu o pauză, apoi zise: — Asazä-te în genunchi, vreau să-ţi ating faţa! — Să nu-ţi pui degetele pe ochii mei, se grăbi s-o implore Inga. Mă doare rău. Mâinile copilei zburătăciră pe obrajii şi nasul tinerei, apoi îi explorară pieptul, sânii. Nu-i luă mult timp să simtă cicatricea imprimată cu fierul roşu. — Ăsta e ciocanul lui Thor, spuse ea. E o rană veche... Ştiu ce e un ciocan. Avem scule. De ce ai fost însemnată? 14 Consiliu „tribal”, în care vikingii hotărau ce măsuri urmau să ia, decretau legi şi puneau capăt certurilor (n.a.). 15 În acea perioadă, măsurarea timpului fiind foarte aproximativă, se întâmpla deseori ca oamenii să nu-şi ştie vârsta exactă (n.a.). — Ca să fiu protejată, răspunse Inga. — După Ragnarok, nu-ţi va mai folosi la nimic, spuse fetiţa pe un ton doct. Toţi zeii vor muri. La fel şi Thor... Ai fi în stare să desenezi Ragnarok cu toate detaliile? — Bineînţeles, răspunse Inga. Dar va fi nevoie de multe imagini. Doar e o mare bătălie. — Ultima bătălie, preciza Sigrid, cu încrâncenare. Bătălia de la sfârşitul timpurilor. Ceva în tonul vocii ei o făcu pe Inga să se înfioare. Un fel de exaltare morbidă, care nu anunţa nimic bun. „Fanatici...”, îşi spuse ea. Îşi aminti avertismentele doamnei în negru. Ce spusese despre acei copii? Că ajunseseră să-şi inventeze un cult straniu, ei fiind şi preoţii, şi singurii lui practicanți... — Ridică-te, îi porunci Sigrid. O să vizitezi cu mine lumea cunoscută. Aşa-i spunem noi criptei principale. E mai bine pentru tine să nu încerci să ieşi din ea. De jur împrejur şerpuiesc zeci de culoare, un adevărat labirint, în care te-ai rătăci. Solul acestor tuneluri e plin de gropi adânci, unde erau aruncaţi pe vremuri prizonierii. Trebuie să ştii unde sunt, altfel cazi ca o piatră şi îţi rupi picioarele. Asta ne e de folos când ne urmăreşte fiara... — Ce fiară? bâigui Inga. Fetiţa oftă. — Mai bine să afli cât mai repede, spuse ea. Nu suntem singuri în aceste subterane. În unele nopţi, ceva dă târcoale pe aici. E ceva cumplit, care nu şovăie să ucidă. Deocamdată nu trebuie să ştii mai mult. Încearcă mai bine să retii dispunerea acestor locuri. Atinge zidul, învaţă-i asperitätile. Puțin câte putin, vei cunoaşte fiecare piatră, ceea ce îţi va permite să ştii foarte exact unde te afli. — Vorbeşte-mi despre fiară, insistă Inga. — A! Ce proastă sunt! exclamă Sigrid, agasată. N-ar fi trebuit să-ţi pomenesc de ea. Acum, numai la asta o să te gândeşti! E un animal, atâta tot. Îi e foame şi vrea să mănânce. Loveşte în pereţi, bum-bum! Atunci, ne refugiem repede în tuneluri. Cunoscând pe de rost locul gropilor, ne deplasăm în zigzag printre ele... Pentru fiară, e foarte greu să ne urmărească fără să cadă în ele. Aşa că renunţă şi ne lasă în pace. Dar trebuie să te mişti repede si să ai bine în minte planul fiecărui tunel. Dacă gresesti, cazi cu capul în jos în groapa adâncă. Înţelegi? — Da, dar asta mă îngrozeşte. — Nu-ţi face griji. Voi dormi lângă tine. Dacă vine fiara, te voi îndruma. Va fi de ajuns să mă urmezi. — Cunosti traseul tuturor tunelurilor? — Nu, sunt prea multe, dar cunosc patru-cinci pe de rost: e suficient ca să scăpăm de monstru. Cel puţin deocamdată, pentru că şi el învaţă. Intr-o zi, va fi în stare să ne zădărnicească siretlicurile. In ora următoare, Inga explora zidul cu vârful degetelor, încercând să memoreze contururile. Era un efort epuizant şi se simţi cuprinsă de descurajare. Percepea întunericul ca pe o apăsare. Avea tot timpul impresia că o să se lovească de ceva, că o să dea cu capul de un obstacol. — Ca să ne dăm seama dacă e ziuă, ascultăm zgomotele care vin dinspre crăpăturile bolţii. Dacă auzim copiii strigând, ştim că noaptea s-a sfârşit. Uneori, în unele perioade ale anului, prin crăpături intră căldură. — E soarele, spuse Inga. Probabil că vara razele soarelui pătrund prin fisurile solului. — E ciudat, spuse visătoare fetiţa. Ai zice că e răsuflarea unui animal. Îmi vei desena soarele? Vremea lupului Inga desena de trei zile în pământ cu dältile meşterite de Snorri. Copiii se înghesuiau în jurul ei şi, uneori, le simţea răsuflarea în ceafă. — Lupul şi-a rupt lanţul, spuse ea, cu o voce căreia îi accentua tonul dramatic. Monstrul Fenrir e aici şi aleargă, siluetă enormă la orizontul lumii. Se grăbeşte la o întâlnire cu moartea fixată din eternitate. Intr-o clipă, îşi va deschide gura să devoreze luna şi soarele. Atunci, lumina se va stinge pe cer şi noaptea va cădea peste Asgard, castelul zeilor, dar şi peste Midgard, pământul de la mijloc, unde sălăşluiesc oamenii... Se întrerupse ca să le lase copiilor timp să exploreze cu vârful degetelor conturul lupului pe care îl săpase în sol. Unii se mirară. Aşadar, aşa arăta un lup? Nu putuseră niciodată să-şi închipuie acest animal. Astfel că uneori trebuia să întrerupă depanarea legendei, ca să dea detalii despre anatomia lupului, să le explice că proeminentele de pe teasta lui Fenrir erau urechile, nu coarne. Și un corn ce era? Şi explicaţiile reîncepeau şi mai abitir. Inga îşi dădea toată osteneala. Ştia că trebuia să se facă indispensabilă, să-i facă să se ataşeze de ea, altfel ar fi abandonat-o fără nici cea mai mică ezitare. Şi ar fi fost de ajuns s-o ducă pe un culoar plin de capcane şi s-o lase acolo. După vreo zece paşi, ar fi căzut într-un put şi ar fi pierit. Sigrid ţinea la ea, la fel şi celelalte fete; dar simţea reticente din partea băieţilor. Se temeau probabil să nu capete o prea mare ascendență asupra micului grup de orbi. Orok, şeful clanului, trăia retras, cum i se cuvenea unui monarh. Lua rareori cuvântul. Inga nu reuşea să-şi dea seama ce gândea despre ea. — Lupul şi-a rupt lanţul, repetă ea, deşi o ustura gâtul de cât vorbise. Din toate colţurile orizontului, războinici uriaşi se adună pentru cea din urmă bătălie. Chiar şarpele gigant, care e încolăcit peste pământ, îşi ridică încet capul. Veninul curge din gura lui, otrăvind ogoarele. E ultima luptă a zeilor. Înfruntându-se, vor pieri cu sabia în mână şi viaţa se va stinge, şi vântul nu va mai sufla decât vijelii de cenuşă. — E adevărat, spuse apăsat Orok, cuprins de o bruscă frenezie. Thor va muri. Îl va ucide pe şarpele Jormungand, dar otrava reptilei îi va aduce si lui pieirea... lar Odin va muri şi el, devorat de lupul Fenrir... Odin, cel mai mare dintre toţi zeii. Fenrir îl va hali ca pe-o amărâtă de oaie! — Ca pe o oaie! scandară copiii. Ştiau din ajun ce însemna cuvântul oaie. Inga le descrisese îndelung acest animal acoperit cu lână, din care erau făcute hainele lor. — Vrei să spui că poartă toate hainele oamenilor îmbrăcate una peste alta pe corpul ei? întrebase Sigrid, puţin uimită. Inga a trebuit să-i dea lămuriri despre felul cum lâna de oaie este toarsă înainte să fie transformată în haine. Această noţiune fusese destul de greu de explicat. — Lupul Fenrir a rupt lanţul, conchise Inga. Va devora luna şi soarele. Vremea tenebrelor se va instaura peste câmpul de bătălie al zeilor morţi. Întunericul timpurilor noi hărăzite deznădejdii. — E adevărat! E adevărat! izbucni Orok, dornic să redevină centrul de interes al micului grup. După ce lupul va sfâşia soarele cu colții, va veni noaptea fără de sfârşit. Va fi Ragnarok, apusul zeilor. Nu se va mai face niciodată lumină pentru oameni, iar atunci când vor deschide ochii, oamenii din Midgard nu vor mai distinge nimic, căci cerul va fi asemenea unui lac de cerneală. Atunci, vor fi obligaţi să înveţe să trăiască pe bâjbâite, singuri, într-o lume fără zi şi fără lumină. Atunci, vor fi obligaţi să se lovească de lucruri ca orbii. — Ca orbii! scandară copiii. — După ultimul incendiu, cenuşa va acoperi pământul, sfârşi Inga. Unii spun că atunci lumea va renaşte, mulţumită fetei pe care o va naşte zeiţa-soare, înainte de a fi devorată de Fenrir!f... — Baliverne! răcni Orok. Nimic nu va renaşte. Va fi întuneric... Întuneric total... lar oamenii vor merge pe bâjbâite gemând, neputând să-şi găsească drumul, rătăciţi în beznă ca nişte bebeluşi! — Ca nişte bebeluşi! repetară ceilalţi. — Şi mulţi dintre ei vor cădea în prăpăstii, unde îşi vor rupe gâtul şi îşi vor frânge oasele, continuă Orok. Pentru că niciunul dintre supraviețuitori nu va fi obişnuit cu întunericul. — Niciunul! repetară copiii. Inga păstră tăcerea. Era a treia oară când asista la această predică. Orok îşi dăscălea adepţii. Tânăra nu-l mai contrazicea. Când vorbea, era în stare să intre în transă. Ea bănuia că era hotărât şi periculos, ţinând cu gelozie la mica lui stăpânire. Mai presus de orice, dorea ca Ragnarok să se termine cu o nouă eră a întunericului. Când Inga încerca să explice natura soarelui, el insista că acea sferă de foc se putea stinge ca o lumânare în care sufli. Soarele nu era un lucru pe care puteai conta, pentru că n-o să dureze. — După Ragnarok, numai orbii vor fi pregătiţi să înfrunte întunericul timpurilor noi. Omul de mâine va fi orb... Numai el, datorită infirmităţii, se va bucura de puterea de a se deplasa cu uşurinţă prin beznă. Atunci se va simţi ca acasă! Acolo unde „văzătorii” se vor poticni şi îşi vor rupe întruna nasul, el va merge cu calm şi siguranţă, pentru că va fi avut timp să se pregătească. Va şti să se folosească de urechi, de 16 Mai mult ca sigur că acest happy end a fost adăugat mai târziu, sub influenţa creştinilor, care au încercat să transforme acest Ragnarok în avatarul Apocalipsei, termen grecesc care înseamnă în realitate „renaştere” (n.a.). mâini şi de nas. Faptul că nu vede nu-l va stânjeni. Foarte curând, va conduce lumea. Va deveni stăpânul ei, pe când ceilalţi se vor târi în patru labe şi se vor izbi de ziduri, prea obişnuiţi să se încreadă în ochi ca să se deplaseze. Inga îl asculta, înțelegând treptat unde voia să ajungă. Apusul zeilor i-ar fi permis să-şi depăşească destinul de infirm. Îndată ce întunericul ar fi căzut peste lume, s-ar fi metamorfozat în supraom! Inga ar fi vrut să-i vadă faţa. Vocea subţire, nervoasă, o făcea să-şi imagineze un adolescent slab, cu obrajii supti, cu mărul lui Adam proeminent, dar poate că se înşela, fiind binecunoscut că era imposibil să-ţi imaginezi pe cineva doar după felul în care vorbea. De când începuse să deseneze pentru ei, copiii se arătau mai prietenoşi. Îndeosebi Sigrid, care o învăţa cum se trăieşte în lumea subterană. — Aici, deasupra capului tău, e o crăpătură mare, spunea ea. Pe aici ne coboară mâncarea într-un coş legat de o frânghie. Cel care ne hrăneşte nu vorbeşte niciodată, doar mormăie. „Snorri...”, îşi spuse Inga. — Trebuie să înveţi unde se găsesc crăpăturile din plafon, repeta fetiţa. Ar fi mai bine să eviti să treci pe sub ele, pentru că băieţii din curte se străduiesc să urineze în ele, ca să ne stropească. Nu sunt prea deştepţi. Orok are dreptate, cei care văd sunt proşti. Când va veni marele întuneric peste lume, vor fi complet neputincioşi. Inga învăţa să citească crestăturile făcute în zid. Planul locului se contura lent în mintea ei. Era greu. Trebuia să reţină multe lucruri; îi lipsea antrenamentul. Din când în când, Orok o chema la el. Atunci o pisa cu întrebări, încercând s-o prindă pe picior greşit. Inga trebuia să răspundă fără să greşească, să demonstreze că ştia la perfectie legendele vikingilor. — Care sunt semnele care prevestesc Ragnarok? bătea el câmpii, uitând că-i ceruse deja aceste detalii în mai multe rânduri. — Vor fi trei ani de războaie fratricide, răspundea Inga, oftând. Chiar membrii aceleiaşi familii se vor ucide între ei. Tatăl îşi va omori fiul. Apoi, va veni o iarnă care va ţine trei ani. O iarnă cum nu s-a mai văzut vreodată. — Da, aşa e, încuviinţa Orok. Cei trei ani de război au trecut deja, ştiu. Începe iarna... Nu simţi? E vară şi totuşi tremurăm de frig. E un semn. Părea să se bucure de această degradare a anotimpurilor. În ceea ce priveşte frigul, nu se înşela, vânturile care băteau dinspre ţara gheturilor iscaseră o răcoare aproape hibernală. Numai noaptea, care succeda cu fidelitate zilei, îţi permitea să ştii că afară era vară”. Inga se străduia să se arate respectuoasă. Adolescentul o speria. Ghicea în el o fiinţă chinuită de crize de exaltare. Ca să-şi compenseze infirmitatea, se refugiase într-un delir mistic alimentat de vechi legende. Inventase acel mit al supraomului orb, care le plăcea foarte mult tinerilor prizonieri din subsol, îi fanatizase, îndopându-i cu dogme fanteziste în care ei aveau importanţă. Şi toţi erau gata săi se supună. „Dacă Orok le-ar porunci să le taie gâtul celor de la castel, ar face asta fără nicio ezitare”, îşi spunea Inga. Doamna Urd nu se înşelase. Pericolul venea din subterane. Se convinsese că până şi Sigrid îmbrăţişase definitiv această filosofie a haosului. Fetiţa nu se îndoia nicio clipă de moartea apropiată a zeilor şi de instaurarea unei ere a întunericului. „Era lupului”, îi spunea ea. Cufundată în bezna permanentă, Inga pierdea noţiunea timpului, şi asta cu atât mai uşor cu cât orbii preferau să doarmă ziua şi să stea cât mai mult treji în orele nopţii. — Asta din cauza fiarei, îi explică Sigrid. Dacă dormi buştean, reactionezi prea lent. Trebuie să sari în picioare imediat ce auzi zgomotul. — Ce zgomot? întrebă Inga. F — Bum-bum... Ăsta e semnalul. Înseamnă că vine. Nu-ti mai rămâne atunci mult timp ca să te depărtezi de ea. 17 În timpul iernii polare, este permanent ziuă (n.a.). Trebuie să fugi spre un tunel pe care îl cunoşti bine, un tunel plin de capcane, unde va şovăi să te urmărească. — Ce se întâmplă dacă prinde pe cineva? — Îi atinge faţa, ca să vadă dacă îi convine. Dacă i se pare nasol, îi striveşte capul - crac! - cu gheara ei mare. Inga se încruntă. — Atinge faţa copiilor? repetă ea. g — Sigur că da! răspunse fetița, agasată. Incă n-ai înțeles? Fiara e ca noi... e oarbă. — Atunci de ce vă persecută? întrebă, mirată, Inga. Ar trebui să vă ajute. — Nu ştii nimic, spuse fetiţa, oftând îngăduitoare. E aici ca să aleagă supraviețuitorii de după Ragnarok. li selectează pe cei mai frumoşi, pe cei mai puternici. E normal. Vrea ca rasa orbilor să fie perfectă, aşa că-i elimină pe cei care sunt urâţi sau prea plăpânzi. Orok ne-a explicat foarte clar că asta e treaba ei. Nu trebuie să rămână decât cei mai buni. — Şi... a eliminat mulţi dintre voi? întrebă Inga. — Da, destui, o asigură Sigrid. La început, eram mult mai mulţi. Haide să te duc la cimitirul nostru. O apucă pe tânără de mână şi o trase după ea prin întuneric cu pas rapid, ca o obişnuită a subteranelor. După trei minute de mers, fetiţa îi ceru să se aşeze în genunchi şi o puse să pipăie marginile micilor morminte aliniate în mijlocul unei cripte. — Totul se petrece întotdeauna la fel, comentă Sigrid. Dimineaţa, găsim copilul cu capul stâlcit. Nu mai avem ce face decât să-l îngropăm. Şi, uite aşa, avem deja şase morminte. Cu siguranţă că vor fi şi altele. Inga nu ştia ce să spună. Era cuprinsă de îndoială. Oare Sigrid inventa? La urma urmelor, ar fi putut fi vorba de simple accidente. „Doar dacă nu cumva copiii din curte se distrează coborând în subterane ca să-i terorizeze pe orbi”, îi trecu deodată prin minte. „Ar fi putut cu uşurinţă să se strecoare prin crăpături pe o frânghie. li văd foarte bine jucând rolul fiarei. Skall ar fi în stare să imagineze o distracţie de felul ăsta!” Tinerii orbi cu capul zdrobit putuseră foarte bine să-şi găsească moartea în zăpăceala fugii, lovindu-se de vreun obstacol. La urma urmelor, era suficientă o căzătură zdravănă ca să-ţi rupi gâtul. lar Orok în delirul său, ar fi putut zugrăvi apoi un astfel de accident în culori fantastice, potrivite cu obsesiile lui. Inga se ridică. — Dacă fiara e oarbă, ar fi posibil să-i întindem capcane, nu-i aşa? sugeră ea. Am putea să facem tepuse ascuţite şi să ridicăm garduri cu ţepi sau... — Nu, zise Sigrid, întrerupând-o brusc. Orok nu vrea. Spune că ar fi contrar ordinii lucrurilor. Trebuie să acceptăm legea. Selecţia e necesară. Numai cei mai puternici vor domni în era întunericului. Recita, dar glasul îi tremura uşor. „li e teamă”, constată Inga. „E înspăimântată. Totuşi, autoritatea lui Orok e atât de mare, încât nu va îndrăzni niciodată să nu-i dea ascultare.” Când veni noaptea, tânăra desfăcu salteaua subţire de paie, pe care Snorri o coborâse pentru ea, şi se aşeză lângă culcuşul lui Sigrid. Era încordată. Îi era din ce în ce mai greu să discearnă adevărul de fals în afirmaţiile copiilor. Ce era real şi ce era fantezie în ce spuneau? Înfloreau totul, încurajați de Orok. Discursurile lui apocaliptice îngăduiau toate delirurile. Inga continua să creadă că era o glumă proastă, al cărei instigator ar fi putut fi Skall. O farsă tâmpită care se transformase în dramă. Motäia de vreo oră. Deodată, un zgomot înăbuşit o făcu să se ridice pe saltea. Bum-bum... O bubuitură surdă, care se propaga prin zidurile groase, ca şi cum o creatură închisă în interiorul pietrelor încerca să iasă croindu-şi drum cu lovituri de pumn. Inainte să fi apucat să deschidă gura, Sigrid o prinse de încheietura mâinii. — Fiara! şopti fetiţa. Ea e... Vino. Din momentul ăsta, faci exact ce-ţi spun, fără crâcnire. Se avântară în beznă. Sigrid „ştia pe din afară” topografia celor trei subterane presărate de capcane. Le explorase luni de zile, pas cu pas, măsurase distanţele, memorase amplasamentul gropilor şi fundăturilor. Acum, vocea ei gâfâită răsuna în urechile tinerei, trans- miţându-i un sir de indicaţii şoptite: „Trei paşi la dreapta... cinci în faţă... doi la stânga... Acum cincisprezece paşi. Atenţie, e un perete. Trebuie să ne întindem pe burtă; putem să trecem târâş prin gaura care se deschide la nivelul solului în colţul din stânga. Ai trecut?” Inga se străduia să-şi stăpânească panica bruscă ce pusese stăpânire pe ea. Fuga lor bezmetică avea vreun sens? Chiar erau urmărite de o creatură ieşită din neant doar ca să le strivească testele? i Inga se zăpăcea, i se tăia suflarea... Intunericul devenise apăsător. Deodată, i se păru că ceva enorm se luase după ea. O prezenţă... Un miros de sudoare şi de piele pe care nu-l cunoştea. I se păru că percepea ecoul unor paşi grei care o urmăreau. Cu genunchii plini de sânge, cu coatele jupuite, se târi, se strecură într-un alt tunel, trecu la un pas de hăul carcerelor largi ce se căscau în sol, acele puțuri adânci în care, pe vremuri, Arald Secure obişnuia să-şi arunce duşmanii şi să-i lase acolo să moară de foame. Tremurând, cläntänind din dinţi, se ghemui lângă Sigrid. Nu ştia unde se afla. „Dacă, din nenorocire, aş fi despărțită de această copilă, n-aş mai fi în stare să-mi găsesc drumul, îşi spuse ea. Aş rămâne izolată aici până aş muri.” — Trebuie să aşteptăm, şopti fetiţa, la urechea ei. Nu ne putem întinde, e prea periculos, solul e plin de gropi. Şi nu trebuie în niciun caz să adormim, pentru că am putea să ne dezechilibrăm şi să cădem într-un put, dar e locul cel mai sigur pe care-l cunosc. Fiara n-o să îndrăznească să ne urmărească până aici. Am avut nevoie de şase luni ca să învăţ tunelul ăsta şi să-mi întipăresc în minte parcursul lui. Dacă eşti ascultătoare, dacă vom deveni prietene, te voi învăţa şi pe tine. Inga o strânse de mână. Abia dacă îndrăznea să se mişte. Gândul că era înconjurată de gropi adânci era de ajuns ca să simtă că ametea. Inga îşi încordă auzul, încercând să detecteze eventualele zgomote ale unei urmăriri, strigăte, chemări. Zadarnic. Odată cu trecerea orelor, teama o părăsi, înlocuită de ameţeală. Somnul nu-i dădea pace. De fiecare dată când capul începea să i se clatine, Sigrid o ciupea, făcând-o să tipe de durere. — Nu adormi! îi ordonă fetiţa cu voce şuierată. Vrei să mori? Să ştii că se cască un put la un cot de piciorul tău drept. Te prăbuşeşti una-două. Rămâi trează. Curând vom putea să ne reîntoarcem în criptă. Când n-o să mai fie niciun pericol, Orok va suna din corn. — Fiara nu se ţine şi după el? întrebă Inga. — Nu, acum nu, răspunse fetiţa. Lui i-a pipăit primul faţa. Acum, îl lasă în pace. Normal, el e perfect, pentru că e şeful nostru. — Bineînţeles, sunt tâmpită eu! ironiză Inga. Orok e plămădit după chipul supraomului de mâine. — Exact, întări Sigrid, fără să sesizeze ironia cuvintelor. Când vom fi destul de mari, Orok ne va lăsa grele pe toate, pe noi, fetele, ca să dăm naştere noii rase a întunericului. Poate că va accepta să-ţi facă şi tie un bebeluş, chiar dacă eşti prea bătrână! — Voi fi foarte onorată, bombăni Inga. Zău, va fi o mare bucurie! — O să-i spun, îi promise fetiţa. Acum, nici nu poate fi vorba, pentru că fiara nu şi-a terminat selecţia. În sfârşit, cornul răsună înăbuşit în depărtare. Începură atunci să refacă anevoiosul traseu de întoarcere şi se reluă litania indicatiilor lui Sigrid: „trei paşi la dreapta... zece înainte... cinci la stânga...” Inga încerca să nu se gândească la puturile a căror margine o atingea uşor cu talpa încălţărilor, dar simţea mirosul de apă clocită. Uneori, o piatră cădea în gol, iscând ecouri prelungi. Când ieşiră din tunel, Inga tremura toată. Sigrid o lăsă pe saltea şi se duse să afle veşti. Când se întoarse, o anunţă pe un ton vesel că fiara nu făcuse nicio victimă şi că toţi copiii reuşiseră să scape de ea în labirintul subteranelor. — În plus, toată lumea s-a înapoiat teafără, conchise ea. Nu se întâmplă întotdeauna aşa. Din cauza panicii, unii se aruncă în puțuri. Acum, poţi să dormi fără teamă, monstrul n-o să se întoarcă înainte de săptămâna viitoare. Zeul fara chip Pe când rätäcea prin sirul din cripte, Inga simti brusc un miros puternic de grăsime râncedă, asemănător cu cel pe care-l simtise în apropierea butoaielor misterioase transportate de cocoşat la castel în seara sosirii sale. Se opri în loc. De când nu mai vedea, i se dezvoltase şi mai mult simţul mirosului. Acorda mult mai multă atenţie miresmelor. Inga înţelese că acolo erau depozitate faimoasele butoaie. Îşi aminti că micuța Odi pretindea că erau pline cu „grăsime chinezească”, destinată să hrănească monstrul ţinut prizonier în subterane... Chiar dacă nu credea în această explicaţie, tânăra bănuia că acele butoaie ascundeau un mister. Ca să se convingă de asta, era de ajuns să-şi amintească chipul temätor al doamnei Urd, care supraveghea manevra. Şi spusese ceva despre lumină sau despre foc... Înaintând pas cu pas, Inga se apropie de zid. Exploră pietrele cu mâinile întinse. Mirosul devenea tot mai pregnant. Un iz de animal ce îi amintea de duhoarea maimutei pe care o văzuse expusă într-o baracă de bâlci când era mică. O maimuţă putea să trăiască într-un butoi? Nu ştia. Nu cunoştea mare lucru despre animalele din ţările îndepărtate. Descoperi cu degetele o uşă ghintuită, cu balamale mari şi prevăzută cu o broască greu de forţat. Nu încăpea nicio îndoială că acolo era ascuns ceva preţios. Dar ce? Cum era cu putinţă ca nişte simple butoaie cu grăsime să aibă o asemenea valoare? „Doar dacă nu cumva e vorba de singura hrană în stare să-l sature pe monstru, îşi spuse tânăra. Fără ea, ne-ar devora pe toţi.” Dar nu prea era mulţumită de această explicaţie. Petrecu o noapte proastă, cu toate simţurile în alertă. De cum adormea, i se părea că aude bubuitul ce anunţa vizita creaturii ucigaşe şi se trezea tresărind violent. Işi spuse că în felul ăsta îşi va pierde minţile curând. A doua zi, Orok o chemă la el. Vocea lui stridentă, de copil plăpând care încerca să-şi dea importanţă, ar fi enervat pe oricine. Răsuna ca un scrâşnet de ferestrău. Inga şi-l imagină din nou cu trăsăturile unui puştan cu membre subţiri, care îşi compensa debilitatea fizică făcând pe tiranul. Uneori, părea gata să izbucnească în lacrimi, scâncind ca un cätelandru, apoi îşi revenea şi afişa siguranţa unui tribun. Inga îl considera cu nervii subreziti, capricios şi la fel de periculos ca un împărat roman cu ereditatea tulbure. — Am nevoie de tine, îi spuse el în cele din urmă, parcă cu regret. Ţi-ai dovedit utilitatea. Acum ştiu că desenezi si sculptezi bine. Am atins desenele pe care le-ai săpat pe solul criptei de consiliu. Sunt foarte meşteşugite. Datorită lor, învăţăm zilnic cum arată lumea de afară. Totuşi, ştii foarte bine că aceste obiecte, aceste animale sunt hărăzite să dispară după ce soarele va fi devorat de Fenrir... — Ştiu, se grăbi să încuviinţeze Inga, îngrijorată la gândul că Orok ar fi putut să-şi înceapă una din obişnuitele şi interminabilele lui predici. — Timpurile noi vor aduce la putere un zeu nou, spuse adolescentul cu voce vibrantă, vecină cu hohotul de plâns. Se va sfârşi cu ceata grotescă pe care am cunoscut-o: Odin, Thor, Frigg, Freya, Hell... Vor fi înlocuiţi de o singură divinitate. — Şi cum se va numi? întrebă cu amabilitate Inga. — Încă nu ştiu, răspunse băiatul. Vom afla când va deschide gura şi va rosti primul cuvânt. Atunci, va trebui să cădem în genunchi şi s-o adorăm. — Cu ce-ţi pot fi de folos? insistă tânăra. — Îţi voi face o mare favoare, şopti Orok, după o lungă tăcere. Ti-l voi prezenta pe acest zeu. E în sala de alături. Inga se crispă. „E nebun de legat, îşi zise ea. Să nu cumva să-l contrazic.” — Eu însumi am modelat acest zeu, îi explică Orok, cu o mândrie puerilă. Am folosit noroiul în care urinam. Mi-a luat mult timp, dar nu mă pricep la asta ca tine... N-am îndemânarea ta. Să zicem că... nu e foarte reuşit. Când îi explorez faţa cu degetele, mi se pare urât. Asta mă îndurerează. Aş vrea să fie foarte frumos, mai frumos decât toţi zeii care au existat înaintea lui. Intelegi? — Da, cred că da. — M-am străduit mult, dar am dat greş. Cel puţin în parte. Modelarea chipului unui zeu e o mare responsabilitate... iar eu sunt doar un copil. Am făcut tot posibilul, dar ştiu că voi strica şi mai mult lucrurile dacă mă încăpăţânez. Vei lucra tu în locul meu şi îi vei corecta faţa, o vei înfrumuseţa. Ai să poţi? — Da, îl asigură Inga. Asta e meseria mea. Mă rog, a fost înainte să-mi pierd vederea. — Bine, spuse Orok, oftând, ca şi cum ar fi fost brusc foarte îngrijorat să nu comită un sacrilegiu. Ti-l voi prezenta, dar te previn: dacă-l spargi, te vom ucide. Inga simţi că era trasă de rochie. Se lăsă călăuzită. Înaintară astfel vreo douăzeci de metri, apoi Orok spuse: — Drept în faţa ta. La zece paşi. Tânăra ridică cu prudenţă mâinile. Tremura la gândul că ar fi putut să răstoarne statueta şi s-o spargă. „O figurină din noroi uscat, nici măcar arsă în cuptor, îşi spuse ea. Probabil că e foarte fragilă. Ar putea să se facă tandäri la prima lovitură de daltă. Am pornit-o prost...” Când degetele ei atinseră idolul, Inga avu surpriza să constate că zeul respectiv era enorm! Asemenea unei meduze vag antropomorfe, ocupa fundul unei nise, ridicându-se până la aproape doi metri de sol. Intelese că Orok se folosise de o scăriţă ca să îngrămădească noroiul în nişa verticală. Modelajul grosolan evoca mai mult un monstru marin decât un zeu destinat să uimească universul. Totuşi, n-avea chef să-l ia peste picior pe Orok. Vechi spaime religioase puseră brusc stăpânire pe ea. „Cum să dai o figură umană acestui gargui? se întrebă ea. E doar un modelaj de noroi uscat. Cel mai simplu ar fi să sparg totul şi s-o iau de la capăt.” Era convinsă că Orok nici n-ar fi vrut să audă. Aşadar, era inutil să se mai gândească la această eventualitate. — Mă duc să-mi aduc sculele, îi spuse ea. Ceva mai târziu, pe când încerca să finiseze chipul urât al idolului, adolescentul începu să-i istorisească condiţiile în care clădise divinitatea. Avusese un vis, care îi adusese revelaţia atât de mult aşteptată. O voce îi explicase că, după Ragnarok, totul va reîncepe, dar într-un mod nou, fără legătură cu ce fusese înainte. Un zeu ieşit din măruntaiele pământului, un zeu orb, fără ochi sau pleoape. Un zeu perfect adaptat la acea lume a beznei, care va deveni pământul. El, Orok, trebuia să modeleze acea divinitate din noroi şi propria urină, pentru că aşa fusese sortit. El era alesul, profetul. — Dar am făcut o greşeală, mărturisi el. Am modelat idolul prea devreme... Azi, îşi pierde răbdarea. Se grăbeşte să-şi înceapă domnia... — Cum aşa? întrebă Inga. — În unele nopţi, se mişcă şi începe să meargă, şopti băiatul. Când iese din nişă, se produce un mare zgomot: bum-bum... Asta înseamnă că urmează să se încarneze. Apoi bâjbâie prin cripte... Ne caută... Inga crezu că îl aude plângând. Cu degetele crispate pe unelte, încetă să mai corecteze chipul idolului. — E vina mea, repetă Orok. Ştiu că nu e mulţumit... Când a căpătat viaţă, prima dată şi-a atins faţa... A găsit că e urâtă. De atunci, e foarte furios. li urmăreşte pe copii să vadă dacă sunt făcuţi după chipul lui. De aceea îi examinează unul câte unul. De fiecare dată când îşi dă seama că sunt mai frumoşi decât el, îl năpădeşte furia şi îi ucide. — Vrei să spui că e invidios? întrebă Inga. — Da, confirmă băiatul. Şi asta numai din vina mea. Dacă aş fi reuşit să-i fac un chip frumos, ar fi fost binevoitor cu noi. Trebuie să nu ne mai ucidă, altfel va rămâne singur, fără adepţi, fără popor, fără nimic. Am încercat să-i explic, dar nu înţelege. Furia îi ia minţile. Poate că tu vei putea să repari lucrurile. Fă-l frumos şi nu ne va mai asasina. — Nu asta e explicaţia pe care le-ai dat-o copiilor, remarcă tânăra. Lor le-ai spus că îi elimină pe cei care nu arată bine, pe cei slabi, pentru ca noua rasă să fie perfectă. — Am minţit, recunoscu adolescentul, cu voce pierită. N- am putut să le spun adevărul. Sunt şeful lor, au încredere în mine. Îşi trase nasul un moment, apoi adăugă pe un ton amenintator: — Asta trebuie să rămână între noi doi. Dacă spui ce ţi-am destăinuit, te voi ucide în somn. Inga lucră două ore, corectând pe cât posibil trăsăturile idolului. Când se simţi prea obosită, spuse că se va întoarce a doua zi, pentru că, insistând, ar fi putut să producă un dezastru. leşi din criptă stăpânită de o tulburare ciudată, convinsă că Orok nu mai judeca normal. „Şi dacă el juca rolul idolului? se întrebă ea deodată. Dacă el îi ucide unul după altul pe copii în stare de somnambulism, fără să-şi dea seama ce face?” Şi-l putea foarte bine imagina intrând într-un fel de transă, mergând prin subterane, asemenea unui şaman posedat de voinţa unui zeu. Probabil că în acel moment se gândea să devină braţul înarmat al divinității nemultumite căreia îi dăduse naştere! Ipoteza merita să fie studiată. În cursul nopţii, Inga a fost trezită de o senzaţie bruscă de pericol. Rămase nemişcată pe saltea, prefăcându-se că doarme. Se apropia cineva. Simti din nou un miros de piele şi de sudoare... Auzind paşii, crezuse o secundă că Orok venea s-o înjunghie, dar mirosul corporal al adolescentului nu avea nimic comun cu cel pe care îl simţea în acel moment. Un lucru şi mai tulburător o făcu să-şi tină răsuflarea... Era lumină! Distingea strălucirea unei lămpi cu ulei prin pleoapele închise. Asta nu putea să însemne decât un singur lucru: cel sau cea care explora cripta vedea. Neputând să înainteze în întuneric pe bâjbâite, folosea ceva de iluminat. Când lampa se apropie de ea si de Sigrid, luminându-le feţele, Inga se strădui să rămână nepäsätoare. „Orbii nu pot s-o vadă, îşi spuse Inga. Aşa că nu se pot trezi.” Haloul luminos trecu uşor peste ea. Paşii, greoi, se îndepărtară foarte repede. Cine mergea prin întuneric? Şi ce voia să citească pe chipurile copiilor adormiti? A doua zi, se întoarse să lucreze la chipul idolului. Orok îi salută sosirea cu entuziasm şi începu îndată unul dintre lungile sale monologuri mistice la care se pricepea de minune. — Oricum, după ce îi vei fi sculptat noul chip, va trebui hrănit, conchise el. — Ce? bombăni Inga. — Bineînţeles, replică agasat adolescentul. Ti-am spus: l-am modelat prea devreme. Aşa că îşi pierde răbdarea. li e foame. Va trebui să-i dăm ce cere, altfel se va supăra din nou pe noi. — Şi ce cere? întrebă tânăra, cu teamă. | — Sânge şi carne, evident, o anunţă Orok. li urăşte pe cei ce văd. Îi consideră animale neadaptate la lumea întunericului. Pentru el, sunt doar o turmă behăitoare. Oi oferite lăcomiei sale. Asta va fi soarta celor ce văd în lumea de după Ragnarok. — Să fie mâncaţi? — E o mare onoare să devii hrana unui zeu. Inga nu mai spuse nimic. În spatele ei, copilul tropăia nervos. Şi-l imagina cu uşurinţă slab, siluetă înfăşurată într-o capă destinată să-i ascundă constituţia firavă. — Va deveni din ce în ce mai necesară găsirea unei treceri spre etajele de sus ale castelului, spuse Orok cu glas şoptit. Astfel, noaptea, îi vom da drumul idolului în lumea de sus, ca să-şi aleagă singur prada şi să se hrănească în voie. În felul ăsta, va fi mulţumit şi ne va da pace. Va găsi afară cu ce să se hrănească... cu toate scârbele alea mici de văzători, pe care o să-i înfulece cât ai clipi. Nenorocirea e că trecerile sunt astupate de surpări. Rânji. — Ştii unde sunt tunelurile care duc la etaje? întrebă Inga. — Nu, dar ştiu că există, mărturisi copilul. Am auzit-o o dată pe doamna în negru vorbindu-i despre ele cocoşatului. Nebunul Arald poruncise să fie făcute pentru evacuarea celor din castel, dar, din nefericire, cum construcţia a fost ridicată în pofida bunului-simţ, s-au înfundat. — Speri să le poţi destupa? — Nu neapărat, dar un copil poate cu uşurinţă să se strecoare acolo unde un adult rămâne înţepenit. Intelegi? Da, Inga înţelegea. Orok intenţiona să se strecoare în curte în timpul nopţii ca să-şi satisfacă ura faţă de cei ce vedeau. Probabil că o va face în cursul unei transe somnambulice, ca apoi să pună asasinatele pe seama idolului. — Asta e misiunea noastră, spuse el apăsat, cu ciudata lui voce gâfâitoare. Suntem păzitorii zeului fără nume. Trebuie să-l protejăm şi să-l hrănim până îşi va începe domnia. Lunga iarnă e deja aici. Peste trei ani, va fi Ragnarok. Atunci vor veni timpurile noi. Inga îşi potoli foamea când Snorri veni după ea. Înţelese că cele şapte zile prevăzute de doamna în negru trecuseră. Cocoşatul îi puse o legătură pe ochi şi o călăuzi spre ieşire, indiferent la strigătele înspăimântate ale micutei Sigrid, care voia să ştie când se va întoarce Inga. In capătul de sus al treptelor, tânăra percepu lumina soarelui ca pe un şoc dureros. Snorri o luă de mână şi o trase după el. Mormăia lucruri de neînțeles. Inga simţi în sfârşit parfumul doamnei Urd. Cocoşatul o ajută să se aşeze. — Eşti murdară ca o cerşetoare, spuse prinţesa neagră în loc de bun venit. Cum a fost? Te-au brutalizat? Inga înfăţişă tabloul complet al aventurilor din subteranele castelului. Contrar aşteptărilor, doamna Urd îşi păstră calmul. — Încercările prin care ai trecut ti-au tulburat judecata, spuse ea. Cât se poate de normal. Cred că acei bieti copii se distrează dându-şi importanţă. Au vrut să te sperie... Nu există nici vârcolac, nici idol canibal în subsolul castelului. Sper că nu eşti aşa de proastă încât să dai crezare unor astfel de baliverne? — Sunt nişte morminte acolo..., obiectă Inga. — Lasă, o întrerupse castelana. Te-au pus să atingi nişte movilite spunându-ti că sunt morminte. Dar ai săpat? Ai dezgropat vreun cadavru? Nu, nu-i aşa? Cunosc bine obiceiurile copiilor lăsaţi de capul lor. Îi observ de mult timp, de la înălţimea galeriei. Inventeazä, scornesc tot felul de lucruri. Sunt mari creatori de legende. Şi, mai mult decât orice, le place să se bage în sperieti unii pe alţii. Văd monştri acolo unde se leagănă umbra unei crengi agitate de vânt. Noaptea, peticul de pe-o haină de care-au uitat pe undeva le pare chipul hâd al unui trol... Nu ţi s-a întâmplat şi ţie aşa ceva în copilărie? — Ba da, recunoscu Inga. Totuşi... — Destul, o întrerupse doamna Urd. Ţi-ai dus la bun sfârşit misiunea de informare? I-ai pus să atingă imaginile din lumea de sus? — Da, răspunse tânăra, oftând. Din punctul ăsta de vedere, lucrurile au mers bine. — Perfect, răspunse distrată doamna în negru. Dar îmi fac griji... În parte, pentru asta te-am scos afară mai devreme decât fusese prevăzut. Traficantii de copii, cei care fac monştri... cred că împresoară castelul. Şi-au pus în cap să termine cu mine o dată pentru totdeauna. Ne asediază. Nu e nimeni să ne vină în ajutor, cu atât mai puţin oamenii din sat. Nu putem conta decât pe noi înşine. Dacă nu luăm măsuri, ne vor tăia gâtul şi vor fura copiii. Toţi copiii. Cârtitele În ora următoare, doamna Urd îndepărtă ceara cu care lipise pleoapele tinerei. Folosi comprese cu apă caldă ca să înmoaie lipiturile. Inga pierdu doar câteva gene în urma acestei operaţii. — Vei avea toată noaptea la dispoziţie să te reobisnuiesti, îi spuse doamna în negru. În zori, ascunde-te pe drumul de rond şi priveşte cum răsare soarele. Astfel, ochii tăi se vor obişnui treptat cu apariţia luminii. Profită ca să scrutezi pădurea din jur. Străduieşte-te să descoperi căruțele hotilor de copii. Cred că sunt mulţi. S-au aliat contra noastră. — Cum ar putea să ne invadeze? întrebă tânăra, mirată. Nu sunt războinici, nu vor putea escalada zidurile. — Nu, răspunse castelana. Dar ar putea foarte bine să treacă pe dedesubt..., să sape un şanţ... Cu putin noroc, ar putea da într-unul dintre tunelurile de evacuare care şerpuiesc sub castel. Va fi de ajuns atunci să-l folosească ca să ajungă în cripta orbilor. Uşa de fier care închide accesul în subterane nu le va rezista mult. Inga făcu precum i se poruncise. La cântatul cocoşului, ajunse la drumul de rond. Skall o aştepta, ghemuit în adăpostul gheretei. — Nu ti-au scos ochii! îi zise el. — După cum vezi, răspunse tânăra. — Am urmat planul, bombăni băiatul. Noaptea, am coborât în curte ca să te supraveghez prin crăpăturile solului. Dar nu vedeam mare lucru. — Ai zărit lumini? se grăbi să întrebe Inga. Pe cineva care avea o lampă? — Da, încuviinţă Skall. Am zărit o siluetă care mergea de la un copil la altul să-i examineze. De parcă ar fi căutat pe cineva. Avea în mână o lampă cu ulei. — Era bărbat sau femeie? — Habar n-am. Vizitatorul era înfăşurat într-o mantie neagră cu glugă. Dar cred că putea să fie la fel de bine un schelet sau un vârcolac. Am avut impresia că era în căutarea cuiva... Din când în când, îşi aşeza mâna pe o faţă ca s-o întoarcă în profil. N-a fost interesat de tine. — Ştiu, şopti Inga. Mă prefăceam că dorm. De ce crezi că nu s-a oprit şi la mine? — Pentru că ceea ce caută e un copil, răspunse Skall. Tu eşti prea bătrână. „Caută un copil..., îşi repetă în gând Inga. Într-adevăr, asta ar putea să fie o explicaţie bună.” Fetitele şi băieţii din criptă aveau părul lung şi haine vechi şi uzate. În plus, datorită vârstei lor fragede şi finetii trăsăturilor nu li se putea cu certitudine ghici sexul de la prima privire. „Să fi fost doamna Urd? se întrebă tânăra. Totuşi, ea pretinde că şi-a abandonat fiul de bunăvoie şi că mai târziu n-a dorit niciodată să-l identifice... Oare remuşcările şi curiozitatea o chinuie noaptea, împingând-o să scruteze feţele copiilor?” Prinţesa neagră încerca să-şi regăsească fiul printre copiii întreţinuţi la castel? Dar de ce îndeosebi printre orbi? „Pentru că nu l-a găsit printre cei ce văd”, şopti o voce în mintea tinerei. „Nu a descoperit la ei nicio asemănare care să-i permită să creadă că există vreo legătură de rudenie între ea şi unul dintre copiii îngrămădiţi în curte. Aşa că îl caută printre orbi... În speranţa că unul seamănă cu ea ca două picături de apă... sau cu Arald Secure.” Remugşcările... da, era posibil. Totuşi, nu trebuia exagerat, deoarece multe din marile doamne nu-şi creşteau vlăstarele. Bebeluşii îşi petreceau primii ani din viaţă cu dădacele. Mai târziu, erau trimişi în familii prietene sau cu care se dorea stabilirea unor legături de sprijin reciproc. În realitate, fiii stăteau foarte puţin pe lângă tatăl şi mama lor. Nu era la fel în cazul doamnei Urd? — Ai văzut hoţii de copii? întrebă Inga. S-ar părea că ne încercuiesc. — Da, răspunse Skall. Acolo, în luminiş. Sapă de două zile. Caută intrarea într-o subterană care le-ar permite să se strecoare în castel. — Crezi că au şanse să reuşească? — Posibil, mai ales dacă vreun topârlan din sat le va indica locul. Toţi au lucrat într-un fel sau altul la construirea acestui afurisit de castel şi îşi mai amintesc câte ceva. Inga miji ochii. Numără vreo zece oameni şi trei căruţe cu coviltir. — Dacă intră aici, mai mult ca sigur că le vor face de petrecanie adulţilor, mormăi Skall. Vor lua câţiva copii, dintre cei mai mici, şi îi vor lăsa pe ceilalţi... Tu vei deveni târfa lor. După ce vor pleca ei, sătenii vor profita de ocazie ca să taie gâtul mucoşilor rămaşi şi să dea foc castelului. Va fi ocazia mult visată. Astfel, vor scăpa de gnomii care fac să se acrească laptele vacilor prin urâtenia lor. Dar, haide, să vină! Voi ucide doi-trei cu cârja mea înainte să mă arunce la poalele falezei! — Încă n-am ajuns acolo, spuse Inga. Trebuie să existe un mijloc să respingem aceste cârtite! Afişa o siguranţă pe care n-o avea nici pe departe. Castelele, îi explicase tatăl ei de multe ori, nu erau cucerite de asediatori escaladând zidurile, ci trecând pe sub ele. Era un mijloc mult mai sigur decât să te expui gesticulând în capătul de sus al unei scări, care, de altfel, putea fi foarte uşor împinsă în gol cu o prăjină. Aplecată peste creneluri, i se păru că recunoaşte în mijlocul grupului de hoţi de copii pe unul dintre notabilii satului, cel care i se adresase la prima ei vizită. Cel căruia i se spunea Fodor Ochi de Vultur. Arăta un punct vag în mijlocul desişului, ca şi cum ar fi indicat un drum de urmat. Preocupată, Inga cobori să-i transmită prinţesei negre tot ce observase. Faţa castelanei se crispă de mânie. — Aşadar, ţăranii îi îndrumă pe cei care fac monştri! exclamă ea, cu voce şuierată. Ar fi trebuit să bănuiesc. M-au urât dintotdeauna. Bănuiesc că le arată duşmanilor noştri cam pe unde se află subteranele. — Le cunosc? întrebă tânăra. Doamna Urd ridică din umeri. — În mod normal, n-ar trebui, răspunse ea, oftând. Dar ştii cum sunt secăturile astea care braconează mereu pe câmp. Tot scotocind mărăcinişurile, e posibil să fi dat din întâmplare peste una dintre ieşiri. — Asta înseamnă că ar putea să intre direct în mijlocul castelului, spuse Inga, îngrijorată. — E o posibilitate, şopti doamna în negru. Din fericire, cele mai multe dintre aceste tuneluri s-au prăbuşit între timp. Totuşi, s-ar putea ca vreunul din ele să fie încă practicabil. — Ştiţi unde se află uşile secrete prin care se ajunge acolo? Doamna Urd se plimba prin cameră, nervoasă. — Nu, recunoscu ea, cu o fărâmă de reticentä. Arald, soţul meu, ţinea acest secret numai pentru el. Spunea că asta nu-i o treabă de femeie. Nu ştiu unde sunt aceste uşi secrete şi nici ce mecanism le pune în mişcare. — În loc să ne protejeze, aceste subterane ar putea să ne dea pe mâna duşmanilor, îi atrase atenţia Inga. Chiar n-aveţi nicio hartă? Niciun plan? — Nu, ar trebui să ne hotărâm să explorăm zidurile. M- am ferit întotdeauna de asta. Imi era teamă că, după descoperirea pasajului, copiii se vor folosi de el ca să fugă. Inga era foarte îngrijorată. Se gândea la micii orbi închişi în subteranele castelului. „Dacă cei ce fac monştri reuşesc să intre într-o criptă, se vor grăbi să-i captureze pe Orok şi clanul lui, îşi spune ea. Copiii vor fi lipsiţi de apărare în faţa unui adversar înarmat cu torţe. Să se refugieze printre carcere nu le-ar folosi la nimic. Trebuie scoşi de acolo.” Îi mărturisi doamnei Urd îngrijorările ei şi o imploră să-i dea voie să-i scoată pe copiii orbi cât încă mai era timp. Castelana o ascultă însă distrată. — Încearcă, dacă vrei, sopti ea. Însă părerea mea e că vor refuza să te urmeze. Inga se grăbi să-l găsească pe cocoşat ca să-i ceară să deschidă poarta de fier care bloca accesul în subterane. Bărbatul protestă. Mormăi şi atinse pleoapele tinerei, scuturând din cap. — O! Vrei să spui că nu sunt „deghizată”, dar nu mai am timp să-mi lipesc ochii cu ceară. Doar mă duc şi vin; nu mai are importanţă. la cheile, grăbeşte-te. Infirmul mormăi din nou, dezaprobator, şi se supuse. Ducând o mică lampă cu ulei, Inga cobori în grabă treptele ce duceau la cripte. Lampa era mult prea slabă ca să lumineze imensitatea boitelor pământii şi tânăra găsi locul acela sinistru. După nici zece paşi, îi văzu pe copii ieşind din întuneric. Mici spectre în zdrente înaintau cu ochii deschişi, dar fără să vadă. Aspectul lor avea ceva înspăimântător. Un om superstitios ar fi putut să creadă cu uşurinţă că sunt troli malefici. — Tu eşti, Inga? întrebă fetiţa care mergea în fruntea trupei. Îţi recunosc mirosul. Aşadar, era Sigrid. Inga îi vedea pentru prima dată faţa. — Da, răspunse ea. Aduc veşti proaste. Oameni răi se apropie de subterane. Ar putea să invadeze cripta peste câteva ore. Nu puteţi rămâne aici, e prea periculos. Mă veţi urma şi veţi ocupa un loc în interiorul castelului. — Nu, spuse fetiţa, pe un ton hotărât. Nu ne vom duce la cei ce văd. Au fost cruzi cu noi. Nu vom pleca. Aici e casa noastră. — N-ar fi deloc înţelept, insistă Inga. Oamenii care vor veni vor fi şi mai cruzi. l-am văzut ce fac. Sunt adevăraţi monştri. — Suntem obişnuiţi să înfruntăm monştrii, răspunse cu încăpățânare Sigrid. Oamenii tăi nu ne sperie, îi vom rătăci în labirint. Vor cădea în puțuri. — Te înşeli, stărui Inga. Vor avea torţe şi lămpi, vor evita capcanele. — Lămpi, repetă fetiţa, rânjind. Da, ca tine acum... Nu-i aşa? Simt mirosul de ulei de focă. Fiind singură, e uşor de dedus că nu eşti oarbă. Am bănuit imediat ce te-am auzit apropiindu-te. Mergeai cu prea multă siguranţă, ca unul care ştie foarte bine unde pune piciorul. Asta nu înşeală. Ne-ai minţit... de la început. Vezi bine. N-ai ce să cauţi aici. — Încerc să vă salvez, bâigui Inga. Nici nu ştii ce se pregăteşte. Dă-mi voie să trec, vreau să vorbesc cu Orok. — Orok n-o să vrea să te primească. li urăşte pe cei ce văd. Orok va şti să ne protejeze. Îi va porunci zeului pe care l-a modelat din noroi să se pună în mişcare şi să ne distrugă duşmanii. E un zeu cumplit. Nimeni nu poate să-i stea în cale. Inga abia se abtinu să nu spună: „Un idol din noroi şi urină, care nu va însemna nimic în faţa hotilor de copii.” — Te rog, du-mă la Orok, murmură ea. Trebuie să ieşiţi din catacombe cât mai repede. Acei oameni nu se dau în lături de la nimic. — Iar eu îţi spun să pleci! strigă Sigrid. Nu te vrem aici. Ai merita să-ţi scoatem ochii ca să-ţi dăm o lecţie. Am greşit când am fost buni cu tine. A! Probabil că te-ai distrat tare mult pe seama stângăciei noastre! Presupun că ai râs cu prietenii tăi de sus... Acum, cară-te, altfel te vom face să regreti că nu ne-ai respectat. Grupul de tânci păşi înainte cu hotărâre. Aveau în mâini ciomege la capătul cărora fixaseră cuie sau pietre ascuţite. Le agitau de sus în jos, cu o mişcare mecanică, amenințătoare. Inga ghici că n-ar fi ezitat nicio secundă s-o înjunghie. Se dădu înapoi. — Pleacă! Pleacă! scandau copiii cu ferocitate. Cu ochii daţi peste cap, Sigrid semăna acum cu o mică vrăjitoare. — Orok! strigă tânăra. Ascultă-mă! Trebuie să vorbim... Sunteţi în pericol... Orok! Dar nu avu timp să spună mai mult: una dintre sulitele rudimentare o lovi în umăr, rănind-o. Simţi sângele curgându-i de-a lungul braţului. De data asta, bătu în retragere. Urmărită de copii, Inga se năpusti în direcţia scării, gata să se împiedice în poalele rochiei. : Cocoşatul o aştepta în capătul de sus al scării. Îndată ce tânăra ieşi în curte, se grăbi să zăvorască usa. Copiii furiosi se opriră în capătul de jos al treptelor, răcnind injurii şi blesteme. Inga intră în bucătărie umilită. Nu putea să nu şi-i imagineze pe hoţii de copii dând buzna în criptă, capturându-i pe micuţii orbi şi luând apoi cu asalt etajele de sus. N-ar fi fost în stare să le ţină piept. Cum ar fi putut un cocoşat şi două femei să se împotrivească unei astfel de invazii? Îşi petrecu ziua într-o permanentă stare de vigilentä, lipindu-şi urechea de ziduri, încercând să surprindă zgomotul târnăcoapelor croind drum prin adâncurile fundaţiei. Îi era frică. În curte, copiii, simțind spaima adulţilor, stăteau nemiscati şi tăcuţi, ceea ce nu le stătea deloc în obicei. Neputând să se mai stăpânească, Inga urcă pe drumul de rond, unde îl găsi pe Skall ascuns în deschizätura crenelurilor. — Gata, o anunţă adolescentul. Au găsit un pasaj. l-am văzut smulgând mărăcinii care îl astupau; apoi au coborât în gaură cu unelte. Sapă. Din când în când, scot afară pietre şi coşuri cu pământ. Probabil că e pe jumătate prăbuşit. Sunt ajutaţi de oameni din sat. Am văzut şi monştri ieşind din căruţe... Sunt troli? Probabil că au de gând să le dea drumul în subterane după destuparea pasajului... Băiatul părea speriat de data asta. Obişnuita mască a arogantei dispăruse, iar acum i se putea vedea faţa adevărată de copil. Inga se simţi înduioşată. — Nu, nu sunt troli, sunt copii, şopti ea. Copii pe care i-au deformat rupându-le membrele. Aşa sfârşesc picii de felul tău când nu-i mănâncă lupii. Dacă doamna Urd nu te-ar fi luat aici, ai fi devenit unul dintre aceşti monştri. Skall păru să se gândească la ce-i spusese ea. — Poate că n-ar fi fost mai rău, bodogăni el. Cel putin, călătoresc, nu sunt închişi într-un castel. — Nu-i scăpa din ochi, îi ceru Inga. Mă duc s-o anunţ pe doamna în negru. O găsi pe castelană examinând câteva pergamente vechi. Desfăşurase pe masă planul castelului. Schite grosolane care, cu siguranţă, nu fuseseră făcute de mâna unui meşter zidar. : — Subteranele nu sunt trecute, spuse ea. E normal. In general, planurile lor sunt imediat distruse... iar muncitorii care le-au săpat, ucişi. Asa cum îl cunosc pe Arald, soțul meu, a avut grijă ca secretul să fie bine păstrat. Cred că există trei tuneluri. Unul pleacă spre pădure, celălalt spre landă, iar ultimul presupun că duce spre o plajă. Cu cât un tunel e mai lung, cu atât e mai mare posibilitatea să se dărâme mai curând. Apa care se infiltrează în timpul iernii le distruge lent, grinzile putrezesc si bolta se präbuseste în cele din urmă. — De ce soțul nu v-a destäinuit niciodată secretul? întrebă Inga. — Arald era un războinic, răspunse doamna Urd, oftând. Dispretuia femeile. Ca să exişti pentru el, trebuia să ştii să mânuieşti securea şi să ucizi un lup înfometat dintr-o lovitură. S-a gândit probabil că voi spune cuiva, că mă voi grăbi să le destăinui secretul doamnelor mele de companie. Inga îşi petrecu restul zilei cu treburile obişnuite; îndeosebi cu coptul pâinii şi împărţirea supei. Treaba îi mai alungă din temeri. Copiii, îndeosebi Odi, încercară de câteva ori să-i pună întrebări. Zvonurile se răspândeau cu repeziciune. Skall îi anunţase că nişte vrăjitori vor cuceri castelul, că vor ieşi din pământ ca nişte morti-vii şi că îi vor lua cu ei pe toţi tâncii ca să-i transforme în troli. Odi nu voia să devină trol. Şi explica asta frământând păpuşa de lemn cu degetele ei mici şi murdare. Inga încercă s-o liniştească cât putu mai bine. Dar vorbele ei nu avură niciun efect. La căderea nopţii, tânăra urcă pe drumul de rond. Acolo îi văzu cu surprindere pe doamna în negru şi pe cocoşat; amândoi scrutau terenul de jur împrejur. Skall o trase de mânecă ca să-i atragă atenţia. — Ştiu unde sunt, şopti el, ca şi cum asediatorii ar fi putut să-l audă. Acum, când s-a întunecat, e de-ajuns să privesti solul. — Cum aşa? întrebă tânăra, miratä. — Există crevase, îi explică adolescentul. Cräpäturi în pământ. Din când în când, prin ele se strecoară lumina... lumina tortelor celor care sapă în tunel. — Pe toţi zeii! Ai dreptate! exclamă Inga. E formidabil, asta ne va ajuta să-i localizăm cu precizie. Mi se pare că îi văd... Da, se zăreşte un pârâu auriu la nivelul solului. — Nu e apă, insistă Skall. E lumina care străbate prin crăpăturile landei. Sunt exact dedesubt şi încearcă să desfunde pasajul. Tânăra se ridică şi alergă să-i anunţe doamnei Urd descoperirea lui Skall. — Ştiu, răspunse castelana, fără să întoarcă măcar capul. Snorri a văzut şi el. Asta ne dă o şansă... O şansă mică de tot. Imediat, se răsuci brusc pe călcâie şi cobori în curte, urmată de cocoşat. Inga auzi scârţâind usa de fier care închidea cripta. Castelana şi infirmul şuşoteau ca doi complotişti. Inga se lipi de zid. Intunericul o ascunse cu totul. Se întrebă de ce se coborâse prinţesa neagră în subterană. Îşi amintea uşa ghintuită de unde emana ciudatul miros de animal... Trecu un lung moment, apoi percepu zgomotul cheii în broască. Închideau usa la loc. Auzi alte şuşoteli: atenţie... periculoşi... foc... teamă de foc... Tinându-si răsuflarea, Inga se strădui să se lipească cât mai mult de zid. Avu brusc convingerea că doamna în negru n-ar fi ezitat s-o omoare dacă ar fi găsit-o spionând. Poarta castelului îşi făcu auzit huruitul înăbuşit. O întredeschideau! Cineva... sau ceva părăsea castelul ca să se avânte în landă. În trecere, tânăra percepu un iz de usuc, aşa cum ar lăsa în urma lui un animal mare. Inga se simţea asaltată de imagini fantasmagorice, i se păru că îl vede pe Snorri ţinând în lesă un animal monstruos, pe care îl ducea să se arunce la gâtul duşmanului. Se scutură, alungând acele închipuiri cu o mişcare a umerilor. Cu pas rapid, tânăra se înapoie pe drumul de rond. La lumina slabă a lunii, Inga spera să vadă ce se petrecea afară. Gâfâind, se lăsă în genunchi lângă Skall. — A ieşit ceva, murmură băiatul. Putea ca dracu'! Acum aleargă printre tufişuri, se ascunde... — Ştiu, şopti Inga. Ai putut să vezi ce era? — Nu, doar o masă neagră şi mai cocoşată decât Snorri, dar care putea de zece ori mai tare decât el. Un miros ciudat... un miros de... de... — De animal, completă tânăra. — Exact, şuşoti adolescentul. Cred că au scos monstrul pe care îl ascund în subterane... Monstrul pe care îl hrănesc de obicei cu plozi bolnavi. Îl vor asmuti asupra celor care sapă, ca să-i devoreze. Nu-i o idee rea... Numai că nu ştiu dacă vor putea să-l readucă aici la sfârşitul ospätului. Dacă lighioana rămâne în landă, nu vom mai putea ieşi niciodată din castel, îi va da tot timpul târcoale. Inga, nervoasă, ţinea piept temerilor superstitioase pe care i le stârneau cuvintele lui Skall. Miji ochii până la durere, încercând să distingă ceva în bezna uniformă a spaţiului din jur. Luna se ascunsese după nori şi luminozitatea se redusese acum la zero. — Monstrul se va ghida după lumina tortelor care se întrevede prin crăpături, explică Skall. Când va ajunge exact deasupra celor care sapă, va sări în groapă şi îi va face bucățele. Da, exact aşa se va întâmpla. . Inga se înfioră. Simtea că se pierde. Întunericul o sufoca şi, deodată, orice i se părea cu putinţă. O vreme nu se auzi nimic altceva decât zgomotul valurilor spărgându-se la poalele falezei. Apoi, brusc, răsună un mârâit colosal. Ai fi zis că un urs enorm răgea în măruntaiele pământului. O lumină puternică tâsni din crevasele care fisurau landa. Hoţii de copii, înspăimântați de brusca si fantastica apariţie, probabil scăpaseră făcliile din mâini, dându-şi foc la haine. Transformati în torţe vii, fugeau acum de-a lungul galeriei, urmăriţi de monstru, căruia teama de foc îi stârnise o furie devastatoare. f — Fiara! răcni Skall, cu o voce de copil înspăimântat. li sfâsie! Inga, care se ghemuise la adăpostul crenelurilor, se forţă să privească în direcţia câmpiei. Nu văzu nimic. Luminile se stinseseră. Nu se mai auzea nici un răget. Aşteptă zadarnic o altă minune. Când se crăpă de ziuă, luminişul era gol. Negustorii de monştri fugiseră. — Vârcolacul le-a dat o lecţie pe cinste, spuse Skall, rânjind. Să sperăm că a profitat ca să-şi umple burduhanul şi să ne dea pace o vreme. Crime, fantome şi vârcolaci... Inga nu reuşi să afle ce se petrecuse cu adevărat în noaptea aceea. Ce vrajă făcuse prinţesa neagră ca să pună asediatorii pe fugă? Tânăra nu avea nici cea mai mică idee. A doua zi, când îl găsi pe Snorri la bucătărie, simţi izul de usuc care o intrigase atât de mult. Hainele cocoşatului erau impregnate de acel miros. Înţelese că infirmul îndrumase probabil vreun animal monstruos spre săpăturile asediatorilor, după cum sugerase Skall. Se întrebă dacă nu cumva Snorri lucrase cu actorii de bâlci, cu cei care prezentau publicului animale dresate. „Poate că a fost dresor de urşi”, îşi spuse ea. „Asta ar explica multe lucruri.” Un dresor ştia să se facă ascultat de un animal periculos, ba chiar să-l folosească ca pe un câine de pază. lar un urs furios putea să rupă o oaie în două dintr-o singură lovitură de labă. Hoţii de copii trecuseră probabil printr-o situaţie neplăcută. Dar explicaţia doamnei Urd era foarte diferită: — Am avut noroc, zise ea, oftând. Cred că tunelul s-a surpat peste ei. Foloseau lămpi cu grăsime, aşa că le-au luat foc hainele. Au crezut probabil că am dezläntuit împotriva lor o vrăjitorie. Inga se prefăcu că acceptă această versiune a evenimentelor. A doua zi, doamna în negru o chemă să-i încredinţeze o nouă misiune. — M-am gândit, spuse ea. Trebuie să ne împăcăm cu oamenii din sat ca să-i împiedicăm să se alieze cu alţi eventuali asediatori. Nu ne putem permite să lăsăm să mocnească o astfel de ranchiună. Talentul tău mi-a dat o idee. Le vei sculpta un idol dintr-o bucată frumoasă de lemn pe care ţi-o va da Snorri. Un zeu pe care îl vor putea adora. Fiind pescari, sculptează o figură favorabilă lor'#! — Vreti să le däruiti o statuie? întrebă Inga, mirată. — Da, o dovadă de prietenie, insistă castelana. Sper că vor pretui gestul şi o vor aşeza în mijlocul satului. Dacă relaţiile noastre se vor îmbunătăţi, putem spera într-o mai bună aprovizionare a castelului. Aş vrea să ajung la un fel de pact care să-mi permită să las copiii să iasă în landă fără să fie imediat atacați de câinii ţăranilor. li ştiu foarte superstitiosi, aşa că statuia unui zeu marin i-ar putea impresiona favorabil. Ai putea s-o faci? — Cred că da, răspunse Inga. Cu condiţia ca lemnul să nu fie foarte tare. Meseria mea e de orfevrier, nu de sculptor. — Vei lămuri detaliile astea cu Snorri, spuse doamna Urd. Apucă-te de treabă neîntârziat. Cu cât mai repede vom avea idolul, cu atât mai repede se vor calma spiritele. Gânditoare, Inga se instală într-o magazie mică care dădea spre curte. Hotărâse să sculpteze o efigie a zeului Njord, cel ce domnea în Noatum, personaj venerat de marinari. li cunoştea foarte bine fizionomia şi atributele graţie desenelor tatălui ei, care avea obiceiul să-l deseneze pe nisip cu vârful pumnalului. Snorri îi aduse un trunchi de copac uscat, dar nu foarte tare, după cum îl rugase. Între momentele în care pregătea supa, Inga se retrăgea în atelierul improvizat ca să sculpteze idolul comandat de prinţesa neagră. Oare era o idee bună? Nu putea să-şi dea seama, deoarece nu-i cunoştea foarte bine pe oamenii de pe țărm. Munca ei constituia o distracţie plăcută pentru copii, care veneau să se aşeze în talaş, în timp ce tânăra desprindea aşchii mari din statuia zeului marin. — Dacă ai mâinile atât de pricepute, ai putea să-i faci un cap păpuşii mele. Ar fi mai bine dacă ar avea cap, remarcă Odi. 18 Zeii vikingilor nu erau ,specializati”. Mai multe divinităţi puteau să aibă aceeaşi funcţie (n.a.). Inga i-l făcu. Din acel moment, nu mai trecu nici o oră fără ca un copil să nu intre în atelier cu o bucată de lemn, cerând să i se facă o sabie, un cal, un urs... Tânăra le satisfăcea cu dragă inima aceste capricii, cioplindu-le la repezeală jucărioarele. Îşi dădu seama că îi plăcea să lucreze lemnul, să lupte cu materia... era altceva decât ornamentele delicate cu care împodobise până atunci bijuteriile notabilitätilor. Seara, se prăbuşea pe saltea, frântă de oboseală, şi cădea într-un somn de plumb. Totuşi, într-o noapte, Inga se trezi din pricina zgomotului unor lovituri regulate care veneau din atelier, ca şi cum cineva, profitând că dormea, continua treaba în locul ei. Uimită, se înfăşură într-o pătură şi ieşi în curte în vârful picioarelor. „E oare Snorri? se întrebă ea. Doamna în negru socoteşte că nu lucrez îndeajuns de repede? Sper ca bruta asta să nu-mi strice lucrarea.” Îngrijorată, tânăra se apropie de mica magazie pe lângă perete. Prin crăpătura uşii, Inga surprinse un spectacol ciudat: aplecati peste idol, cocoşatul şi prinţesa neagră scobeau cu furie trunchiul care îi servea drept suport zeului Njord. Gâfâiau, cu teslele în mâini, plini de rumegus şi de aşchii. Ceea ce vedea era foarte straniu şi Inga fugi imediat de acolo. Când se întoarse în camera ei, rămase multă vreme cu ochii deschişi, privind ţintă tavanul, fără să-şi poată găsi somnul. Nu-i plăcea deloc să fie luată de proastă; or, de când trecuse pragul castelului, avea impresia neplăcută că era manipulată de doamna în negru şi de credinciosul ei complice, Snorri. Mai mult, nu întrezărea sensul acestor uneltiri. Cei doi pregăteau ceva în secret. Dar ce? Atmosfera iraţională care plana asupra castelului începea să-i năruiască certitudinile. Se lăsa treptat contaminată de poveştile fabuloase răspândite de copii pe coridoare. Si dacă..., îşi spunea ea. Și dacă... Din acel moment, totul devenea posibil: monstrii ascunşi în subterane, vârcolacii, nălucile... Trebuia să se împotrivească acelor superstiții pe care castelul părea să le secrete cu uşurinţa cu care umiditatea îi îmbiba zidurile. A doua zi, când cobori în curte, văzu că statuia zeului Njord era deja legată în şaretă, gata să fie dusă în sat. Alături de ea, fuseseră încărcate douăzeci de urcioare mici cu vin, tot atâtea cu rachiu şi vreo treizeci de pâini mari. — Dacă am înţeles bine, nu-mi rămâne altceva de făcut decât să le duc la destinaţie? îl întrebă ea pe Snorri. Cocoşatul dădu din cap. — Sculptura nu era terminată, îi atrase atenţia Inga. Dar presupun că nu-ţi pasă? Snorri mârâi, dând de înţeles că îşi pierdea răbdarea, şi îi arătă poarta. — Plec, spuse tânăra, oftând. Dacă asta vrei. Urcă în brişcă şi luă häturile. Caii se puseră în mişcare la primul pocnet de bici. Brişcă ieşi pe portiţă şi se avântă în landă, făcându-i pe corbii postați de o parte şi de alta a drumului să-şi ia zborul. Era frig, ceața stăruia la nivelul solului atât de groasă, încât tânăra avea impresia că înainta în mijlocul unui nor căzut pe pământ. Pe când se îndepărta de castel, simţi o privire fixată în ceafa ei. Era a prinţesei negre, urcată în vârful donjonului. Ridicate de vântul vijelios, pulpanele pelerinei fâlfâiau în jurul ei, înzestrând-o parcă cu două aripi enorme, ca de liliac. Inga simţi o mare uşurare când ceața o ajută să scape de supravegherea doamnei Urd. Caii mergeau la trap, nervoşi. Ridicau adesea capul şi adulmecau în jur, cu nările fremătânde, ca şi cum ar fi simţit prezenţa unui prădător. Pe măsură ce treceau minutele, Inga devenea din ce în ce mai încordată. Oftă uşurată când, din ceaţă, se iviră primele case. Drumul i se păruse interminabil. Zgomotul briştei îi făcu pe săteni să iasă din locuinţe. La început, rămaseră în picioare în pragul cocioabelor, temători sau tulburati. Ruşinaţi poate că îi ajutaseră pe hoţii de copii. Inga trase de hăţuri si spuse: — Am fost trimisă de stăpâna castelului. Sunt doar mesagera ei. Vrea să vă dăruiască această statuie a zeului Njord ca dovadă a bunei sale credinţe şi în speranţa să încheie cu voi un pact de bună înţelegere. Nu e supărată pe voi că v-aţi aliat cu negustorii de copii. Doreşte o relaţie nouă pe baze trainice... În timp ce vorbea, Inga nu se putea abtine să nu gândească: „E măcar adevărat? Nu le spun oare minciuni?” Statuia stârnise curiozitatea pescarilor. Părăsind adăpostul caselor, se apropiară de brişcă s-o vadă mai de aproape. Li se păru frumoasă, impresionantă si plină de gravitate. — Într-adevăr, cel care a făcut asta ştie meserie, e o lucrare frumoasă, spuse un bătrân, pe un ton laudativ. O statuie ca asta ne va atrage cu siguranță protecția zeului Njord. Cărui zeu nu i-ar plăcea să se vadă atât de frumos întruchipat? Toţi îi dădură dreptate. Oamenii văzură curând si urcioarele; atmosfera se destinse imediat. — Coboară din brişcă, fato! îi porunci Fodor, cel care se prezentase data trecută ca fiind şeful cătunului. Vino să ciocneşti cu noi. Ştim bine că ai fost cumpărată şi că nu ai nicio vină pentru ce se urzeşte la castel, de aceea n-avem nimic cu tine. Dar poate că ar fi timpul să te lămurim, să înţelegi că nu suntem atât de răi pe cât vor unii să te facă să crezi. i Inga acceptă. Fodor simţi imediat nevoia să se laude. Il chema Fodor Ochi de Vultur pentru că avea o privire pătrunzătoare, în stare să vadă păduchii zbenguindu-se în penele unui pescăruş ce zbura la nivelul valurilor. Nimeni nu-l putea egala ca pilot sau om de veghe. Avea două ambarcaţiuni de pescuit, ceea ce făcea din el o notabilitate. Barba blondă bătea în cenuşiu şi îi lipsea pielea de pe un obraz. „Un fost viking”, deduse Inga. Se adunară în sala comună a celei mai mari case, ca să-i aducă libatii lui Njord!*. '% Ritualul libatiilor era cu adevărat sacru la vikingi. Nimic nu se putea face fără el, mai ales înhumarea defunctilor (n.a.). Femeile împărţiră căni de pământ ars si le umplură cu vin. Fodor strigă cu putere numele zeului valurilor, oamenii îl imitară în cor şi băură pe nerăsuflate. Repetară acest ritual de şase ori la rând. Era prea mult pentru Inga, care simţea că i se învârte capul. Pescarii se înfierbântară şi locuinţa răsună curând de râsete şi cântece. Tânăra percepea totul prin aburii betiei, care făcea să-i zvâcnească tâmplele. Picioarele nu îi mai dădeau ascultare. Temându-se să nu-şi piardă echilibrul, căută ajutorul unui scaun. În casă era prea cald, sudoarea îi curgea între sâni. Ar fi fost gata să-şi smulgă hainele. Fodor n-o slăbea nicio clipă. li vorbea cu voce de complotist, şuierătoare, aruncând des priviri peste umărul ei. Inga nu reuşea decât cu mare greutate să-şi concentreze atenţia. Haosul petrecerii îi strivea creierul. Fiecare hohot de râs îi înfigea mii de ace în frunte. — Nu ştiu ce ti s-a spus la castel, mormăi Fodor, dar e timpul să ştii adevărul adevărat. E o poveste foarte urâtă, veche de zece ani. S-a întâmplat exact după construirea acelui afurisit de castel. Arald făcea să domnească teroarea peste ţinut. Era un şef viking căruia i se dusese vestea până peste mări. Nici nu voia să audă de comerţ şi se încăpăţâna să ducă viaţa unui jefuitor, sporind numărul expedițiilor războinice... Fodor vorbea acum soptit. Ca să poată fi auzit, şuşotea cu gura apropiată de tâmpla tinerei. li vorbea despre Arald Secure, Arald nebunul cu părul roşcat. — Ura pacea, spuse el. Aşa că pleca să se lupte cu lupii, cu urşii. Singur, cu securile. Se afunda în pădure, păşind pe rachete de mers pe zăpadă. Şi, de fiecare dată, ne rugam zeilor să-şi găsească moartea acolo, dar se întorcea întotdeauna, plin de sânge. „Ah, ce-am mai ucis! Ce-am mai ucis!”, mormăia el, ca după o masă îmbelşugată. Era un bersekker de cea mai joasă speţă. li plăcea să ucidă în cel mai dezgustător chip, îşi tăia victimele în bucăţi. Se spune că în cursul expedițiilor îşi ciopârtea adversarii: braţe, picioare, capete. Furia lui sacră nu cunoştea limite. Dar e normal, multi bersekkeri sfârşesc prin a deveni vârcolaci. — Şi soţia lui cum suporta? întrebă Inga, cu obrajii în flăcări. — Murea de spaimă, ca şi noi, răspunse Fodor, rânjind. Răsufla uşurată când acel nebun ridica pânza propriului knorr ca să plece în larg. De altfel, aşa au şi început problemele. — Care probleme? — Adulterul... În vremea ceea, trăia în sat un tânăr de care toţi eram mândri, Jivko Zâmbăreţul. Toate tinerele erau înnebunite după el. Lucrase la construirea castelului pentru că se pricepea destul de bine la zidărie. Aşa se apropiase de doamna în negru. Da, aşa au început lucrurile. Inga simţea că i se învârte capul; trebuia să facă eforturi supraomeneşti să-şi ţină ochii deschişi. Tot ce-i povestise Fodor stârnea în mintea ei imagini ciudate. Îi vedea pe Jivko şi pe doamna Urd întâlnindu-se pe ascuns în castelul pustiu. Arald era departe, pustiind tärmuri străine. Doamna în negru se îmbăta de corpul tânărului, un corp curat, fără cicatrice. Mâinile lui Jivko se aşezau pe trupul ei, mâini nevinovate care nu uciseseră niciodată, nu tăiaseră gâtul nimănui. Era important. Avea mare nevoie de puritate, de prospeţime. Nu mai suporta să împartă nopţile cu un măcelar, cu un asasin care mormăia în somn şi ţinea securile la căpătâiul patului... Jivko era frumos, intact. Trăsăturile chipului său nu se schimonoseau niciodată a răutate, el nu trăia veşnic la pândă, trăgând cu urechea la zgomotele din jur ca să detecteze apropierea unui eventual duşman... Nu-i plăceau în pat duhori de bivuac şi de sânge coagulat. Nu avea corpul acoperit de păr negru. Când dormea, era liniştit, fără acele tresăriri violente, care îl sculau pe Arald în capul oaselor, cu cuțitul în mână, gata să spintece umbrele nopţii. Jivko era calm, leneş, senzual. Arald nu stătea locului şi era pasionat doar de armele lui, cărora le ascutea la nesfârşit tăişul. Arald nu făcea dragoste decât prin viol. Îi plăcea să posede repede necunoscute, să le audă cum ţipă şi să le dea apoi oamenilor săi. Cu o soţie, nu se simţea în apele lui, constrâns să se poarte amabil, atent, aşa cum nu era obişnuit. Asta îi strica toată plăcerea, aşa că poposea foarte rar în patul ei. — Spre sfârşit, continuă Fodor, el şi doamna Urd aproape că nu mai dădeau ochii unul cu altul, fiecare trăind într-o aripă a castelului. Arald îşi ducea viaţa în păduri sau pe munte. Dacă auzea de vreun urs ucigaş de capre, pornea imediat în căutarea lui şi nu se întorcea decât cu capul animalului înfipt în lance. Era un ucigaş de temut, fără egal. Putea să arunce securile cu viteza fulgerului. li plăcea să spună că la început fusese blond, ca toată lumea, dar că, omorând întruna, părul de pe corp şi de pe capi s-a făcut roşcat. „Cu cât fac mai multe victime, cu atât mai mult mi se înroşeşte părul, spunea el. Într-o zi, o să ia foc.” Mai zicea că barba si pletele îi străluceau noaptea, luminând ca o tortä, şi că nu avea nevoie de făclie ca să meargă prin pădure în nopţile fără lună. Se lăuda de câte şi mai câte şi râdea, lovind în mese cu pumnii mari, plini de cicatrice. Ne prefăceam că ne prăpădim de râs, dar eram morţi de spaimă. — Şi Jivko? întrebă Inga. — Toată lumea ştia de Jivko şi asta ne înspăimânta, răspunse bărbatul, oftând. Ne temeam că Arald ne va acuza de complicitate şi că va distruge satul după ce ne va decapita pe toţi. Tineam la Jivko, dar îl şi uram pentru ameninţarea asta care plana asupra noastră. Prin aburii betiei, Inga şi-l imagina cu uşurinţă pe Arald, ucigaşul de lupi, bântuind pădurile în căutarea unor prădători demni de el, lovind cu străşnicie în blană, strivind maxilarele, făcând să sară colții, vârând mâinile în cadavrele spintecate ca să se hrănească cu carne crudă. — Fuma o iarbă adusă din Orient, care îi lua minţile şi îl făcea insensibil la durere, explică Fodor. L-am întâlnit odată, pe când se îndrepta spre pădure. Avea ochi de nebun, ochi de fiară. Am crezut c-o să urle la lună ca un câine. Inga înţelegea foarte bine uşurarea doamnei Urd când soţul ei pleca în sfârşit în larg. Şi-i imagina pe cei doi iubiţi în castelul pustiu, contemplând marea din înălțimea meterezelor, goi, înfăşuraţi în aceeaşi blană de urs. Teama le înflăcăra pasiunea, ameninţarea catastrofei ce avea să vină îi împingea să se iubească şi mai mult şi fără reţinere. — Cum a aflat Arald? întrebă Inga. — Nu ştiu, mărturisi Fodor. Posibil să fi vorbit vreo tânără din sat, una geloasă că fusese respinsă de Jivko... Dar care să fi fost? Erau multe. Toate se topeau de dragoste pentru el! — N-are importanţă, îi zise Inga, nerăbdătoare. Ce-a făcut Arald? — N-a făcut nimic, răspunse Fodor, oftând. Nu şi-a schimbat în niciun fel obiceiurile. Numai că, într-o zi, l-a invitat pe Jivko să vâneze lupi împreună. Băiatul nu putea să refuze, ar fi dat dovadă de laşitate. Într-o dimineaţă, au fost văzuţi intrând în pădure. Arald avea cele două securi de pirat, Jivko era înarmat cu o suliță... Au trecut trei zile. Doamna Urd le-a petrecut în vârful donjonului, scrutând pădurea, fără să se odihnească. Când Arald a ieşit în sfârşit dintre copaci, era singur, şi toţi am ştiut că sângele de pe el nu era al vreunui lup... Avea pe buze un zâmbet plin de cruzime, iar bătrânele pretindeau că avea dinţii mai lungi decât la plecare. Spuneau că îl făcuse bucăţi pe Jivko să-l mănânce şi că asta îi va aduce ghinion. Inga simţi că i se făcea pielea de găină. — Nu i-a făcut nimic doamnei Urd? întrebă ea. — Nu, după câte ştiu, răspunse Fodor. Nici nouă... cel puţin nu imediat, dar ştiam că se gândea la răzbunare. Socotea probabil că ar fi trebuit să-l prevenim de necazul care-l lovise. Dar cine ar fi riscat? Bărbatul îşi crispa degetele pe pahar, şovăind să-şi continue povestirea. Picături de sudoare i se rostogoleau pe frunte. Inga crezu că îşi va pierde cunoştinţa. Beţia ajunsese acum la un pas de haosul total. După ce goliseră urcioarele cu vin, petrecăreţii atacau acum rachiul, după care urma hidromelul. Oamenii vomitau zgomotos aproape peste tot, ştergându-şi barba cu mâneca, reluându-şi apoi locul printre meseni. — Atunci au apărut semne..., îi destăinui Fodor. Un cioban a văzut lupi ieşind din pădure şi înaintând în landă. Plângeau şi vorbeau cu vocea lui Jivko. Cereau răzbunare”. Din ziua aceea, am ştiut că vor urma mari nenorociri. 20 În filosofia vikingilor, principiul „ochi pentru ochi” era fundamental. El constituia o datorie sacră pentru apropiații victimei şi putea să ducă la dispariţia unor familii întregi. Numai intervenţia consiliului regional (Thing) putea să pună capăt masacrului generalizat, substituindu-i o despăgubire materială (n.a.). Îi spuse că doamna Urd, copleşită de durere, hotărâse să-şi răzbune iubitul. Urcată în vârful donjonului, într-o noapte cu furtună, îi invocase pe Odin şi pe Thor, implorându-i să-i dea puterea să-l distrugă pe invincibilul Arald. Zeii au încuviinţat... cu anumite condiții. — Acum, lupii veneau în fiecare noapte să plângă sub zidurile palatului, şopti el. Se tânguiau cu vocea lui Jivko. Rosteau în cor jurămintele de dragoste pe care tânărul i le făcuse iubitei sale. Arald n-a putut să reziste. Orbit de furie, n-a mirosit capcana. Şi-a luat securile şi a ieşit din castel să spintece animalele care îl sfidau. Când a ridicat securile să decapiteze lupii, cerul s-a întredeschis şi Odin a aruncat fulgerul printre nori. Focul divin a coborât direct în fierul securilor, iar Arald a fost prăjit în picioare, ca un mistreţ în frigare. Fumul îi ieşea pe gură şi pe nări, ochii îi clocoteau în orbite. În sfârşit, a căzut, transformat în statuie de cenuşă, iar vântul dinspre mare i-a împrăştiat cadavrul pe tot câmpul. Cenusa i s-a amestecat cu pământul şi a ajuns în grâu, iar noi am mâncat-o odată cu pâinea din recolta următoare. Gândul acesta îl făcu pe bărbat să se înfioare. Se uită la paharul gol, vru să-l umple, apoi renunţă. — Dar trebuia plătit pentru asta, spuse el. Zeii nu dau nimic degeaba. In schimbul fulgerului eliberator, doamna Urd trebuia să se învoiască să-i poarte urma pe corp. — Cum aşa? întrebă Inga, încruntându-se. — E arsă, bâigui Fodor, făcând un gest vag în direcţia pieptului şi a pântecelui. Arsă, peste tot, mai puţin faţa... De asta n-ai s-o vezi niciodată arătându-şi braţele sau umerii. E oribilă, ca o vrăjitoare scăpată de pe rug. — Ai văzut-o? — Nu, dar o tânără de la noi, care i-a fost lenjereasă, a surprins-o când se schimba o dată. A fost gata să vomite. Inga se ridică; simţea nevoia să respire puţin aer curat. Fodor o urmă. Afară, oamenii săpau o groapă să fixeze statuia zeului Njord. Erau atât de beti, încât putin lipsea să nu se lovească zdravăn sau să-şi reteze capetele când aruncau pământul din groapă. — Acesta era preţul cerut de zei, bătea câmpii Fodor, el însuşi clătinându-se. Doamna Urd nu ne-a iertat niciodată pentru asta. Socotea probabil că noi trebuia să-l ucidem pe Arald, pentru că îl asasinase pe unul dintre oamenii noştri. Ura ei n-a mai contenit. Din ziua aceea, relaţiile noastre cu castelul au devenit tot mai proaste. Dar e ceva şi mai râu... Inga ridică din sprâncene, sătulă de atâtea orori. li era greu să-şi imagineze că Fodor putea să adauge ceva şi mai şi. — După pedepsirea lui Arald, Jivko a ieşit din pădure, şopti bărbatul. — Ce? izbucni tânăra. Nu murise? — Ba da, bineînţeles, bâigui Fodor. Dar o iubea atât de mult pe doamna Urd, încât zeii acceptaseră să-l lase să se întoarcă printre cei vii, dar numai o noapte, una singură, pe care s-o petreacă în braţele iubitei sale ca să-şi ia adio. L-a implorat pe Loki, iar acesta, cum îi stă în obicei, i-a făcut o farsă răutăcioasă. l-a dat voie lui Jivko să învie, dar sub înfăţişarea unui demon, jumătate om, jumătate lup. O îmbinare oribilă, formată în parte din bucăţi ale cadavrului său şi din rămăşiţele tuturor lupilor masacrați de Arald în cursul partidelor de vânătoare. A ieşit astfel o fiinţă monstruoasă, dar doamna în negru avea atâta pasiune pentru el, încât l-a primit în patul ei. S-au împerecheat în întunericul donjonului. În zori, Jivko a murit, dar doamna Urd rămăsese grea. Inga ar fi vrut să-şi astupe urechile. Se întrebă ce o retinea să urce în brişcă şi să pornească înapoi spre castel. Betia sau... curiozitatea? O curiozitate oribilă! — În timpul sarcinii ei, ne-am adunat de zece ori ca să numim pe unul dintre noi s-o ucidă cu o săgeată, continuă Fodor. Nu ne trebuia un copil vârcolac care să bântuie ţinutul, ucigând oile şi ciobänitele. Din păcate, nimeni n-a vrut s-o facă! Tuturora ne era prea frică. — Copilul s-a născut? îl întrebă repede Inga, dornică să termine cât mai repede. — Da, şopti bărbatul. Era atât de oribil, încât mama lui l-a închis în subteranele castelului, ca pe un prizonier. Probabil că era deja prea puternic ca să mai poată fi ucis... sau poate că nu s-a putut hotări să scape de fiul iubitului ei. Atunci i-a dat prin minte să adune copiii abandonaţi... A început să cutreiere ţinutul ca să culeagă bebeluşii abandonaţi. Tânci diformi, prea plăpânzi. La început, n-am priceput de ce, apoi ne-am luminat la minte: ca să-și hrănească fiul! Întelegi? Dacă ar fi furat copiii ţăranilor, copiii noştri, s-ar fi aflat până la urmă. Cineva din sat s-ar fi putut duce să ceară ajutor în oraş... ar fi venit războinici să extermine monstrul, aşa... aşa, nu risca nimic. Cine ar fi vrut să organizeze o expediţie şi să-şi rişte viaţa ca să salveze copii cotonogi, strâmbi? Nimeni, cu atât mai puţin nişte războinici! Inga se săturase. Simtea cum ameteste. Nu-l mai suporta pe acel bărbat care se agăța de ea, zumzăind ca un roi de viespi negre. Avu impulsul să-l respingă cu amândouă mâinile sau să-l zgârie. — Castelul e o cămară cu alimente pentru fiul lui Jivko, se încăpăţâna Fodor să continue. De aceea ne-am aliat cu hoţii de copii. Am încheiat un pact: noi le arătam intrarea într-o subterană, iar ei, în schimb, incendiau castelul şi o omorau pe doamna în negru. Le convenea şi lor de minune, căci o urăsc pe doamna Urd, pentru că aduce daune micului lor comerţ. — Aşadar, ai fost acolo în noaptea invaziei, spuse cu voce şuierată Inga. Ai văzut ce s-a întâmplat? Fodor scutură din cap. — N-am coborât în tunel, sustinu el. Ştiu că era astupat. Negustorii de copii au muncit o zi întreagă ca să deschidă o trecere. Când s-a făcut noapte, au hotărât să plece la asalt şi să treacă pe sub ziduri. Din acel moment, nu ştiu ce s-a mai întâmplat. Am auzit un răget cumplit, aşa cum ar scoate un urs uriaş. Oamenii tipau, în timp ce tunelul de prăbuşea. Doi dintre ei au reuşit să iasă, cu corpul groaznic sfâşiat. Din cauza panicii, le căzuseră din mâini lămpile cu grăsime şi hainele le luaseră foc. Au murit fără să rostească o vorbă. Am putut să le examinez cadavrele: numai nişte gheare lungi cât săbiile puteau să-i aducă în starea aia. Asta e tot ce ştiu. Dimineaţa, prietenii lor au ridicat tabăra, prea speriaţi ca să facă o nouă tentativă. i Tăcu, fiindcă i se uscase gura. In piața satului, oamenii reuşiseră să instaleze efigia zeului Njord. „Dacă le-aş spune că a fost făcut de mâinile mele, poate că nu l-ar mai vrea”, îşi spuse Inga, cu amărăciune. — Primim ideea unui armistițiu, spuse Fodor, oftând. Să-i spui doamnei... Dar nu-şi va putea ţine fiul închis în subsol în veacul vecilor. Într-o zi, va scăpa şi o să vă devoreze pe toţi. Ar trebui să te gândeşti la asta, dräguto. Şi să-ţi alegi tabăra. Dacă te învoieşti să dai foc castelului, te vom ajuta... Poţi să pui orice condiţie. — Şi dacă aş cere o ambarcatiune? întrebă Inga fără să se gândească. O ambarcatiune pentru copii şi un cârmaci bun care să ne ducă departe de aici. — De ce nu, răspunse Fodor. Nu e deloc imposibil... Avem ambarcaţiuni; eşti liberă să pleci luându-ti cu tine liota infernală. Dacă îţi îndeplineşti partea de înţelegere, şi noi o vom îndeplini pe a noastră. Un singur lucru ne interesează: să scăpăm de bestia pe care prinţesa neagră o ascunde în cripta castelului. Inga urcă în şaretă şi apucă häturile. Se îndepărtă de sat fără să se uite înapoi. Landa dispărea sub un strat gros de ceaţă. Să fi fost un efect al betiei? De două ori i se păru că vede trecându-i pe deasupra capului umbra a două aripi enorme... Prizonierul landei Când ajunse la castel, Inga încercă să se cufunde în sarcinile menajere de care se ocupa. Nu ştia ce să creadă. Simţea nevoia să-şi păstreze luciditatea, deoarece climatul landei îi altera puţin câte puţin simţul realităţii. Departe de lumea civilizată, tânăra ceda vechilor spaime pe care cuvintele tatălui ei i le gravaseră în minte pe când era copil. I se întâmpla să viseze moartea lui Arald, fulgerat de focul din cer. Vedea oţelul securilor care se înmuia sub fierbinteala fulgerului şi se scurgea pe mâinile vikingului precum ceara unei lumânări... Auzea corul lupilor tânguindu-se sub ziduri cu vocea lui Jivko... Il vedea pe tânărul asasinat ieşind din pădure, oribilă caricatură umană, alcătuită din bucăţi disparate şi prost îmbinate... Se trezea lac de transpiratie, gâfâind, ascultând zgomotele nopţii. Acum, de câte ori se afla în preajma doamnei Urd, trăgea cu ochiul la gâtul şi la încheieturile mâinilor acesteia, încercând să descopere cicatrice ale arsurilor de sub veşminte. Castelana, încurajată de felul în care ţăranii primiseră statuia, avea de gând să le facă şi alte cadouri. De două săptămâni, torcea şi tesea, confecţionând veşminte groase căptuşite care, după cum spunea, îi vor proteja pe bietii oameni de frigul muscätor care stăruia în landă. Inga îi atrase atenţia că poate era mai chibzuit să păstreze lâna şi stofa pentru copiii de la castel, prost îmbrăcaţi în trentele lor găurite, dar doamna în negru nici nu vru să audă. — Întâi să facem pace, spuse ea. Dacă oamenii din sat devin aliaţii noştri, vom avea o viaţă mai liniştită. Inga se întreba dacă chiar credea ce spunea. Tânăra primi de câteva ori încuviințarea cocoşatului să coboare provizii orbilor din subterane; din păcate, de fiecare dată a fost prost primită. Sigrid nu-i ierta trădarea şi arunca în ea cu pietre îndată ce îi recunoştea paşii. Țintea foarte bine pentru cineva care nu se putea folosi de ochi. — Nu vrei să înţelegi, insista de fiecare dată Inga. Încercam să vă ajut... trebuia să vă învăţ cum arată lumea de-afară. — Cară-te de aici! replica de fiecare dată adolescenta, nu avem nevoie de tine. Ne descurcăm foarte bine şi singuri. Orok îi porunceşte idolului şi idolul ne protejează. Dacă vrei să ni te alături, scoate-ti ochii! Deoarece veşmintele lucrate de doamna Urd necesitau multă lână, Inga primi sarcina să o aducă de la un cioban care locuia în landă. Pentru asta, îi încredinţă brişcă şi cei doi cai, o monedă de argint şi două urcioare cu rachiu. Era clar că doamna în negru nu se temea că ar putea încerca să fugă. Şi avea dreptate. Prinsă ca într-o menghină între pădurea plină de lupi şi ocean, tânăra nu se putea gândi să fugă. Inga ieşi din nou în câmpia bătută de vânturi. În pofida vântoasei, ceața marină se încăpăţâna să potopească peisajul cu rotocoalele ei albicioase. Doamna în negru îi încredinţase tinerei un plan aproximativ după care trebuia să găsească bordeiul ciobanului. Inga se strădui să localizeze reperele semnalate de castelană: o piatră de hotar, un şanţ, o creastă stâncoasă în formă de stea... Deodată, pe când conducea caii printr-un vârtej de ceaţă, o săgeată cu pene negre despică aerul şi se înfipse în flancul briştii. — Hei! strigă tânăra. Opreşte-te! Am venit doar să cumpăr lână. Nu sunt duşmanca ta. Inga nu mai îndrăznea să mişte. Săgeata încă vibra foarte aproape de mâna ei dreaptă. O siluetă se contura în ceaţă, înaintând cu prudenţă. Apoi apăru un bărbat îmbrăcat în haine jerpelite, cu o blană de oaie jegoasă aruncată pe umeri. În mână avea un arc. Pe faţa lui stăruia expresia unui om mărginit. Inga îşi zise că avea o mutră de cretin. Ciobanul făcu trei paşi, aplecat în faţă, supraveghind temător cerul. — Fiara zburătoare, pasărea enormă cu aripi negre s-a întors, bolborosi el. Iar mi-a ucis o oaie. Trag săgeți în aer ca să nu mai dea târcoale turmei mele. — Prostănacule! se răsti Inga. Era gata să mă omori! Dar ciobanul nu-i luă în seamă vorbele, continuând să supravegheze norii, cu o săgeată prinsă în arc. Inga îi spuse c-a venit să cumpere cât de multă lână putea să-i vândă. — Priveşte! îi spuse bărbatul, arătând cadavrul plin de sânge al unei oi, care zăcea în iarbă. Am găsit-o aşa ieri-seară. Nu e prima dată. Inga examină oaia moartă. Coastele îi fuseseră vătămate de gheare enorme. Agresorul smulsese amândouă picioarele din spate. — Monstrul landei a făcut asta, îi explică ciobanul. Unii îşi îmbracă oile în piei de mistreţ, dar eu nu sunt destul de bogat, aşa că fiara zburătoare se înverşunează împotriva turmei mele. Deodată, crezând că zăreşte o umbră prin ceaţă, ciobanul trase o săgeată la întâmplare. — E foarte riscant ce faci, ai putea ucide pe cineva, protestă Inga. — Bineînţeles! replică neghiobul, rânjind. Sunt făcute să omoare monstrul! _ Tânăra îl convinse cu mare greutate să-i dea lână. In sfârşit, după multe discuţii, reuşi să încarce baloturile în partea din spate a şaretei. — Plec, îi spuse ea tolomacului. Să nu tragi în mine. Ai înţeles? — Trag în monstru, nu în fete, mormăi ciobanul. Ştiu ce fac. Şi trase din nou o săgeată la întâmplare. Inga dădu bice cailor, grăbindu-se să plece. Pe când intra în norul de ceaţă, auzi şuierând pe lângă ea câteva săgeți. Idiotul continua să se lupte cu demonii invizibili. Tânăra îşi băgă instinctiv capul între umeri. Şi ceea ce trebuia să se întâmple se întâmplă! O săgeată lovi unul dintre cai în gât. Animalul se cabră nechezând, apoi căzu în genunchi. Sângele îi curgea din nări. Oprirea bruscă o dezechilibra pe Inga, care se rostogoli la pământ. Se târi imediat sub brişcă, ca să fie ferită de săgeți. Calul agoniza în iarba umedă. Prăbuşindu-se, se încurcase în hamuri şi fata nu ştia cum să-l scoată din ele. Strigă la idiot să nu mai tragă, dar vocea i se pierdu în vânt. Cedând unui impuls de panică, tânăra ieşi de sub brişcă şi o luă la fugă drept înainte, fără să ştie măcar încotro se îndrepta. Alergă cu sufletul la gură o sută de metri, apoi îşi veni în fire, dar băgă de seamă că se rătăcise în mijlocul cetii. Se opri în loc, neştiind unde se afla marginea falezei. Işi dădu seama că fusese gata să cadă în gol şi nu îndrăzni să mai facă vreun pas. Apoi, auzi de departe vocea ciobanului care răcnea: — Se întoarce! Iat-o! Fiara... fiara... I se păru că zăreşte un fel de vârtej negru în mijlocul unui val de ceaţă, ca şi cum o pasăre uriaşă ar fi zburat prin văzduh. Abia avu timp să-i fie teamă. Două aripi negre ţâşniră din ceaţă, aproape la fel de mari ca palele unei mori de vânt... În mijlocul lor stătea un om, asemenea unui liliac enorm. Inga ţipă îngrozită. Monstrul trecu la un cot distanţă de capul ei si se prăbuşi pe un taluz, cu un trosnet mare de lemne rupte. Inga se uita stupefiată la corpul păsării imposibile. În cele din urmă, înţelese că era vorba de o armătură din lemn, pe care fusese întinsă o pânză unsă cu calafat. Un fel de nacelă din răchită ocupa centrul acelei maşinării ciudate. Inäuntru, era prins un bărbat numai piele şi os, bărbos ca un troglodit. Ceva mai liniştită, Inga se apropie de carcasă. Individul îşi pierduse cunoştinţa. La tâmplă avea o rană care sângera. O săgeată a ciobanului se înfipsese în structura care susţinea aripa stângă. „Asta funcţionează ca un zmeu, îşi spuse tânăra. Vântul intră pe aici şi te ridică în aer... Ce invenţie ciudată! La ce poate să folosească?” Se aplecă peste bărbat să vadă dacă mai era în viaţă. Necunoscutul ar fi putut să aibă treizeci de ani. Un crucifix îi atârna pe pieptul osos. Unul dintre acele mari crucifixuri ostentative plăcute preoţilor. In pofida slăbiciunii şi a bărbii zbârlite, avea trăsături plăcute. — Mă auzi? şopti ea. Oricine ai fi, te sfătuiesc să-ţi vii în simţiri, pentru că ciobanul e pe urmele tale... Necunoscutul gemu. Apoi, deschise ochii şi întrebă şoptit: — Eşti creştină, fiica mea? Ai adevărata credinţă? — Da..., bâigui Inga, fără prea multă convingere. Sunt botezată. i — Domnul fie lăudat! şopti necunoscutul. In sfârşit, o aliată! Nu voi mai fi singur pe pământ păgân... Dumnezeu mi-a auzit ruga! Dumnezeu m-a ascultat! — E foarte bine, dar ar fi şi mai bine să ieşi din... din ciudätenia asta, pentru că se apropie ciobanul, îi spuse Inga, cu nerăbdare. — Sunt fratele Ioan al Crucii, se prezentă bărbatul. Sunt creştin şi preot... Nava mea s-a lovit de stâncile din jurul acestei insule. Cârmaciul n-a ştiut cum să acosteze. Sunt prizonier pe insula asta nelegiuită de cinci ani nesfârsiti. Inga îl ajută să iasă din structura de lemn care îl ţinea captiv ca un jug. În coaste, îi intraseră aşchii şi sângera. — Eşti rănit, remarcă ea. — Nu-i nimic, fiica mea, mormăi bărbatul. Domnul Nostru lisus a îndurat mult mai mult. Inga îşi retinu o grimasă. Astfel de reflecţii îi aminteau prea mult predicile interminabile ale mamei sale. Detestase întotdeauna suferinţa propovăduită de doctrina creştină, complacerea în durere, care căpăta uneori aspectul unei plăceri ascunse. — Biserica mea e într-acolo, spuse, arătând cu mâna, fratele Ioan. Inga îl ajută să se deplaseze. Merseră sontâc-sontâc în direcţia unei îngrămădiri de pietre mari, ce avea în vârf o cruce pusă strâmb. — Am ridicat-o cu mâinile mele, fără mortar, îi spuse bărbatul. E un ţinut aspru, dar lisus nu s-a născut într-o iesle? „Dacă o mai ţine aşa, îl arunc de pe faleză...” Lă „ îşi zise Inga. Intrară într-un fel de grotă ce nu avea decât o singură deschizătură ce-i servea de uşă. Bărbatul se lăsă să cadă pe pământ. Rămaseră aşa un lung moment, lipiţi unul de altul, ascultând paşii ciobanului bâjbâind în ceaţă. Din fericire, neghiobul făcu cale-ntoarsă destul de repede şi amândoi oftară usurati. — De unde ai ciudätenia aia? îl întrebă Inga. Aripile... lucrul acela zburător? A apărut în urma unei vrăjitorii? — Bineînţeles că nu, mormăi fratele Ioan. E doar un zmeu inventat de mine. Pluteşte în vânt dacă te arunci în gol din vârful unei coline. E un obiect stupid, fără o utilitate reală, dar îl folosesc doar ca să-mi asigur securitatea. Dar nu sunt mândru de el. Imitarea păsărilor este fără îndoială un păcat. Dacă Dumnezeu ar fi vrut să zburăm, ne-ar fi dat aripi... Apoi tăcu brusc, ca şi cum şi-ar fi amintit deodată de prezenţa tinerei. Inga înţelese că obişnuia să vorbească singur. — Cine eşti? întrebă el, privind-o în ochi pe Inga. Ce faci aici? Nu te-am mai văzut până acum. Tânăra se aşeză jos, lângă ceea ce păreau a fi rămăşiţele unui foc de tabără. Apoi, îi spuse în câteva cuvinte povestea ei. — Doamna Urd? făcu fratele Ioan, rânjind. Vrei să spui că eşti prizoniera stăpânei castelului corbilor? — Da, răspunse Inga. O cunoşti? — O cunosc foarte bine, chiar prea bine, replică preotul. Am fost duhovnicul ei pe când se mai numea Anika de Gotterdhal. De atunci era o dezmăţată... o târfă înrăită care îşi făcea de ruşine familia. — Anika? întrebă mirată Inga. — Da, bombăni preotul. Oaia neagră a unei familii nobile din peninsula Valmhor. La şaisprezece ani, avea deja un comportament scandalos, amanți şi orgii, pătând onoarea tatălui ei, un senior de neam mare. Când a înţeles că va fi închisă pe viaţă într-o mănăstire, unde urma să i se purifice sufletul prin mortificări, post şi flagelări, Anika şi-a organizat evadarea tocmind un aventurier al mărilor... un viking. — Arald Secure? — Da, o brută. L-a plătit bine ca s-o răpească si s-o ducă departe de ai ei, acolo unde nu risca să fie găsită. După cea luat o sumă mare din banii familiei, a străbătut oceanul ca să ajungă aici... Ea i-a poruncit lui Arald să ridice castelul, ca să poată trăi mai departe în luxul cu care era obişnuită. — Dar Arald era soţul ei, nu-i aşa? Preotul se strâmbă de râs. — Arald a fost doar un servitor credincios al capriciilor ei, cel putin atâta timp cât a putut să-l plătească. Arald Secure nu era interesat de femei, era un sodomit de cea mai joasă speţă, împreunându-se cu războinicii lui. Anika îl alesese înadins, ştiind că n-o va forţa niciodată să împartă patul cu el. Inga dădu din cap. Asta răsturna imaginea pe care şi-o zugrăvise cu încetul pe baza mărturiilor culese de la săteni. Fratele loan se ridică şi începu să se plimbe furios. Bratele slabe făceau gesturi mari, ca si cum ar fi continuat în mod inconştient să înveţe să zboare. — O târfă! izbucni el. O fată răsfăţată, adorată, curtată prea de tânără de zeci de curtezani şi prea conştientă de puterea frumuseţii ei. Tatăl, văduv, şi-a revărsat asupră-i toată iubirea hărăzită în mod obişnuit unei soţii. Şi ea a profitat, stricata! Ziua făcea pe fecioara plină de cucernicie, dar noaptea... noaptea... I se spunea prinţesa neagră pentru că îşi căuta amantii în localurile rău famate frecventate de marinari, cu faţa acoperită de o mască din abanos. Scandalul se înteţea în oraş, minând autoritatea tatălui. Autorităţile religioase au cerut ca îndrăcita să le fie încredinţată spre purificare. I se pregătise un program de mortificare exemplar, îmbinând purtatul ciliciului, postul şi claustrarea. Urma să fie închisă într-o chilie, în întuneric complet, primind drept hrană doar puţină pâine uscată şi un urcior cu apă... Din păcate, a aflat ce se punea la cale în taină, cineva a prevenit-o. Cine? O servitoare? Un paj? Atunci şi-a pus în cap să fugă. Relaţiile cu marinarii au ajutat-o să-şi organizeze răpirea. Arald a cucerit castelul, masacrând gărzile şi eliberând-o pe tânără. — Aşadar, n-au fost niciodată căsătoriţi..., şopti Inga. — Nu, de asta sunt sigur. Tânăra se încruntă. — Dar..., bâigui ea. Dacă înţeleg bine, n-ai ajuns aici din întâmplare, nu-i aşa? — Nu, răspunse bărbatul. Am fost trimis pe urmele ei ca s-o aduc înapoi acasă... Arhiepiscopul a socotit că eram oarecum răspunzător de fuga desfrânatei. Am fost acuzat că n-am supravegheat-o îndeajuns. Drept pedeapsă, am primit misiunea s-o hăituiesc fără milă. Din păcate, am dat greş... — Sperai s-o capturezi? Singur! se miră Inga. În prezenţa lui Arald? Te-ar fi tăiat bucățele! — Te înşeli, răspunse fratele loan, zâmbind cu indulgență. După ce banii s-au sfârşit, Arald nu s-a mai ocupat de ea. Nu mai prezenta nicio importanţă pentru el, o neglija. Ar fi putut s-o alunge, dar prefera să spună că e soţia lui, ca să-şi ascundă de ochii lumii apucăturile sodomite. Trăiau ca doi străini. Dacă aş fi răpit-o pe Anika - doamna Urd, cum îi spun toţi -, Arald ar fi înlocuit-o cu o altă femeie ca să păstreze aparențele, nimic mai mult. — Dar ai naufragiat, îi aminti Inga. În cinci ani, doamna neagră ţi-a descoperit în mod cert prezenţa în insulă... — Bineînţeles, răspunse oftând fratele Ioan. Ştie că sunt aici! Dar mai ştie că nu am nici-o putere pe această insulă nelegiuită, pradă celor mai rele superstiții. Lipsit de sprijinul clerului, sunt doar o paiaţă, o marionetă... O distrează să mă vadă neputincios, în zdrente, furând ca să am ce mânca, gonit cu pietre de ţărani, muşcat de câini. Hăituitorul a devenit hăituit. Observă toate astea din vârful donjonului, râzând de decăderea mea. Ce rău aş putea să-i fac? — Şi cum aveai de gând s-o răpeşti? întrebă tânăra. — Aveam la dispoziţie un vas bun şi eram însoţit de doi călugări solizi din ordinul meu, deprinsi cu toate exorcismele. Am fi profitat de o absenţă a lui Arald ca să ne strecurăm în castel şi să punem mâna pe diavoliţă. După ce am fi legat-o fedeleş într-un sac de piele, n-avea decât să strige cât voia, căci ar fi fost degeaba. Arald nu şi-ar fi dat osteneala să plece pe mare doar ca s-o ia înapoi. Rămasă fără bani, nu mai prezenta interes pentru el. Planul meu era bun... Din nenorocire, soarta a hotărât altfel. Furtuna ne-a aruncat în stânci. Necunoscând secretele senalului, cârmaciul nostru n-a ştiut să ne pună la adăpost. Nava s-a spart ca o coajă de nucă strivită sub talpă. Mi-am recăpătat cunoştinţa pe plajă. Eram singurul supravieţuitor. Când au înţeles că eram creştin, sătenii m-au alungat... Nu credeam că există încă ţinuturi atât de înapoiate, prizoniere ale unor credinţe dintr-un alt veac. Am încercat să-i convertesc, dar toţi sunt păgâni înverşunaţi. Păgâni până în măduva oaselor. N-am reuşit decât să mă fac urât de ei. De asta trăiesc aici... Dar nici aici nu sunt lăsat în pace, copiii vin deseori să arunce cu pietre în mine. Într-o zi, mă vor ucide, e sigur. N- am de nici unele, trebuie să lupt ca să nu mor de foame. Inga se uită la el. Nu mintea. Pe braţe şi umeri era plin de vânătăile unor răni prost cicatrizate. Arăta jalnic, iar zdrentele pe care le purta abia dacă îi permiteau să-şi salveze pudoarea. Probabil că era ceva cumplit pentru el, căci Inga ştia: creştinilor le era îngrozitor de ruşine de corpul lor şi se încäpätânau să-l ascundă în orice împrejurare. — Dar n-am renunţat, continuă fratele Ioan. Stau cu ochii în patru, supraveghez castelul, aştept momentul prielnic. Ştiu că va veni. Într-o zi, voi putea s-o pedepsesc pe prinţesa neagră după cum merită. _ Inga surprinse în ochii lui luminita nebuniei. Intelese că mizeria şi chinurile îi tulburaseră mintea acelui om. Supravietuia ca un animal, agăţat de o idee fixă. Se uită în jur. Ochii i se obişnuiseră cu întunericul şi vedea acum mai bine. „Biserica” era doar o grotă cu pereţii acoperiţi de turbă uscată. Pe acest strat de tencuială grosolan, fratele Ioan desenase scene biblice şi reprodusese rugăciuni. Desenele păreau făcute de mâna unui copil. În fund, o zdreanţă de pânză de corabie ascundea o porţiune de zid. Peste tot, domnea o mizerie cruntă, după cum se întâmplă deseori într-un loc ocupat de un bărbat singur. — Presupun că ştii tot despre povestea castelului? întrebă ea. Ai auzit de un anume Jivko, care ar fi fost iubitul doamnei în negru. Preotul izbucni într-un râs strident. Sufocându-se din pricina hohotelor, dădu capul pe spate. Tendoanele gâtului păreau gata să se pleznească. — Dräguta de tine! exclamă el, chicotind. Jivko a fost unul dintre multi alţii! Amuzamentul de-o vară, un căţeluş, o distracţie efemeră... După ce s-a instalat la castel, târfei nu i-a trebuit prea mult ca să-şi reia vechile obiceiuri. A început să iasă noaptea, în landă... Goală, pe un cal, provocatoare, purtând doar masca neagră. În nopţile de vară, dădea târcoale satului ca să ispitească tinerii. La început, s-a crezut că era o zeiţă, una dintre acele zeițe păgâne gata oricând să facă dragoste cu muritorii. Îi era foame târfei, îi era foame de împreunări, îi era foame de spermă... Atunci, tinerii din cătun au început să vină după ea, să-i pândească apariţiile... Goală, pe calul negru. Se ivea din ceaţă ca să se ofere unor necunoscuţi... Se opri brusc. I se uscase gura. Bărbatul apucă febril un burduf şi îşi turnă apa direct pe gât. — O distra să facă asta chiar sub nasul meu, să mă provoace, putoarea, şi zadarnic mă rugam, mă rugam... Inga îşi muşcă buza de jos. Ceva nu se potrivea... Arald murise de zece ani, iar fratele Ioan trăia în insulă de numai cinci ani. Aşadar, nu putuse să asiste la moartea vikingului şi cu atât mai puţin la presupusele destrăbălări ale doamnei Urd, deoarece relaţiile ei cu Jivko se petrecuseră înaintea dispariţiei lui Arald. „Ori a pierdut noţiunea timpului şi a cronologiei, ori inventează...”, îşi spuse ea. Bărbatul îşi împreunase mâinile şi îşi lovea pieptul ca şi cum ar fi vrut să-şi rupă sternul. O vreme dădu impresia că uitase de prezenţa tinerei şi bolborosi rugăciuni în latină. Inga profită ca să ridice bucata de pânză atârnată în fundul încăperii. Cârpa ascundea o frescă naivă care prezenta în detaliu netrebniciile doamnei Urd. Se puteau distinge calul, landa..., dar mai ales doamna Urd, goală, în poziţii indecente, acuplându-se cu creaturi mici şi rozalii. Probabil amantii ei... Inga se strâmbă, impresionată neplăcut: toate astea vădeau surescitarea şi onanismul furibund. Lăsă să cadă la loc zdreanţă. Trebuia să plece? Incepea să creadă că fratele loan căzuse în acea nebunie aparte care pune stăpânire pe sihaştri când au o părere prea bună despre forţa lor spirituală. Într-un colţ, tânăra zări un bici pentru penitentä şi două cilicii artizanale pline de ţepi. Inga simţi un vag dezgust. Hotărât lucru, această religie, care se încăpăţâna să înfrâneze elanurile naturale ale trupului, i se părea din ce în ce mai suspectă. — Stai! îi zise brusc Ioan, apucând-o de poala rochiei. Nu ştii tot. — Ce mai e? întrebă tânăra, agasată. — Când nu i-a mai ajuns doar fornicatia, doamna în negru a devenit ucigaşă, bombăni bărbatul cu voce înăbuşită. Işi punea ea masca când se ducea să se împreuneze în landă, dar, după un timp, cineva a făcut legătura între femeia mascată şi stăpâna de la castelul corbilor. Zvonul s-a răspândit. Pe Arald îl durea în cot, dar nu putea tolera să-i fie pătată onoarea de şef viking. Era imposibil ca un conducător războinic să accepte să fie încornorat de cocoşeii din sat... Şi-ar fi pierdut autoritatea asupra războinicilor săi. Ca să-şi salveze rangul, trebuia să dea un exemplu. Şi-a zis că ar fi fost destul de convenabil ca pretinsa lui soţie să-şi găsească moartea într-un accident de vânătoare, şi chiar neîntârziat. Dar târfa a bănuit ceva... A acţionat prima, profitând că Arald era mort de beat, şi i-a cerut unuia dintre amantii ei, Jivko, s-o ajute să-şi ducă ,sotul” pe drumul de rond şi să-l arunce de acolo. Aşa a murit Arald. Apoi, amantii au coborât până la debarcader să desfacă parâmele vasului. Jivko a ridicat pânza şi s-a aşezat la cârmă... Avea de gând să scape de knorr, s-o scoată prin şenal, să blocheze cârma şi să se întoarcă înot, în timp ce nava ar fi plutit spre larg. Din nefericire, a fost prins în bulboane şi s-a înecat. De aceea au fost găsite două cadavre la poalele falezei, în mijlocul ramäsitelor vasului, aruncate de maree pe stânci. Inga clipi de câteva ori. Pentru prima dată de la sosirea ei în insulă, auzea o relatare coerentă, în care nu era vorba de vârcolaci sau de vrăjitorie. Relatarea unei crime, aşa cum fusese înfăptuită şi din ce motive... — De unde ştii toate astea? întrebă ea. Ai fost de faţă la scenă? Privirea fratelui Ioan se tulbură. — Nu... Nu mai ştiu, bolborosi el. Am fost rănit la cap în naufragiu şi, de atunci, amintirile mele sunt confuze... Îmi vin în minte imagini nu ştiu de unde, fără să-mi pot da seama dacă sunt amintiri reale sau vise... Inga se lăsă în genunchi şi, cu vârful degetelor, scotoci în chica bărbatului. O cicatrice albicioasă se întindea pe pielea capului. Într-adevăr, fusese rănit. Aşa se putea explica faptul că amesteca datele. — Bine, să zicem, spuse ea, oftând. Dar de ce se încăpăţânează sătenii să răspândească poveştile cu vârcolaci? — Sunt creaturi înguste la mine, superstitioase, care preferă poveştile adevărului, ca toate neamurile primitive neluminate de credinţa în Hristos, spuse preotul, cu glas şuierat. S-ar putea şi să încerce să te manipuleze înfricoşându-te, ca să te convingă să dai foc castelului... Ştiu că asta e marea lor obsesie. Fodor, şeful lor, nu suferă ca prinţesa neagră să fie mai presus de el. Înainte de venirea ei, domnea ca un despot peste această parte a insulei. Bărbatul tăcu, privind-o fix pe Inga. Tânăra, tulburată, îşi dădu seama brusc că era frumos. Sub barba stufoasă şi părul zbârlit, se ascundea o faţă cu pometi proeminenţi şi ochi extraordinar de albaştri. — După moartea lui Arald, târfa a rămas singură în castelul ei frumos. A continuat să se culce cu tinerii din sat. Din păcate, a început s-o părăsească norocul. S-a pomenit c-a rămas grea... Atunci, ca să-şi ascundă purtarea desfrânată, a avut ideea să adăpostească copii abandonaţi. In acest fel, putea să-şi ascundă cu uşurinţă rodul păcatului printre ceilalţi tânci. — Mi-a spus că fiul ei se află printre ceilalţi copii de la castel, spuse Inga. Preotul izbucni într-un râs ironic. — Fiul ei? hohoti el. Vrei să spui fiii ei! Pentru că are zece, târfa! Unul pe an, fără a-i pune la socoteală pe cei de care a scăpat, lepădându-i prin practici ticăloase. Spumega din nou. — Îndată ce rămâne grea, nu mai apare în landă, se ascunde până naşte, continuă el. Ar fi şi greu să se arate goală cu burta mare, nu? Ştiu ce spun. Am notat datele aparitiilor ei. Totul se potriveşte. Messalina dispare atâta cât să nască un nou bastard, apoi o apucă iar poftele şi nu se poate abtine să pornească iar în căutarea de bărbaţi... Inga ar fi vrut să plece, dar nu îndrăznea să mişte de teamă să nu provoace mânia smintitului. Deodată, zări într-un ungher o traistă de pânză, din care ieşea o coapsă de oaie plină de sânge. — Dumnezeule! şopti ea. Tu ataci animalele? — Bineînţeles, răspunse preotul, rânjind. Credeai că-i un vârcolac? Trebuie să mă hrănesc şi nu pot conta decât pe mine. Dacă nu atac oile, n-am cum să-mi procur de-ale gurii... Aşa că am inventat povestea cu monstrul. Ţăranii sunt foarte superstiţioşi... Răzbunători, dar superstitiosi. Trebuia să-i tin la distanţă, să-i împiedic să mă mai hărţuiască... Înţelegi? Numai teama putea să-i ţină la respect. Vârcolacul, fiara fantastică... aiureli! Se ridică. Chicotind într-un mod dezagreabil, ridică cuvertura de pe o ladă şi scoase o gheară din metal destul de aproximativă. — Am făcut asta dintr-o lance, explică el. O folosesc ca să omor oile. Pe urmă, le zgârii adânc ca să fac să se creadă că au fost atacate de un vârcolac. Monstrul landei e pentru mine o deghizare foarte comodă. Altfel, aş fi murit de foame de multă vreme. Prostia acestor oameni e prețioasă pentru mine... la fel şi spaima lor, pentru că n-au încercat niciodată să organizeze o vânătoare în toată regula ca să răpună faimosul monstru. În timp ce povestea, scoase din ladă o piele prost tăbăcită, a cărei blană avea porţiuni năpârlite. — Mă deghizez cu ea. Am recuperat-o dintre rămăşiţele corăbiei, comentă el. În ceaţă, semăn cu un urs. Aceste mici şiretlicuri m-au ajutat treptat să fac din landă un teritoriu înspăimântător, unde oamenii ăştia nu mai îndrăznesc să pună piciorul. — Şi aripile fac parte din acelaşi ceremonial? întrebă Inga. — Da, răspunse fratele Ioan. Am descoperit că poţi folosi vântul care bate în câmpie ca să te propulsezi în aer şi să planezi asemenea păsărilor... Pentru asta, e de ajuns să urci pe o colină şi să te arunci în gol. Când vântul e vijelios, reuşesc să planez pe distante mari. Ajutându-mă şi ceata, această înşelătorie a întărit ideea existenţei unei fiinţe monstruoase în stare să ia pe sus o oaie. Dar există şi pericole. În două rânduri, am pierdut controlul aparatului zburător şi puţin a lipsit să nu fiu dus de vânt dincolo de faleză, spre larg... Poate că aceste şiretlicuri ti se par meschine şi nedemne de un om al Bisericii, dar sunt înconjurat de duşmani. Toată lumea îmi vrea moartea... sunt obligat să inventez o armată de fantome ca să-mi asigur apărarea. Inga se abtinu să facă vreun comentariu. Misterul se lămurise în parte şi vedea acum mult mai clar. Secretul formidabil al landei se reducea la mistificările patetice ale unui om încolţit. În afară de sărăcia extremă a personajului, nu reuşea să fie impresionată de necazurile lui. Acel individ îi stârnea o oarecare teamă. — De ce nu te gândeşti să pleci? îi sugeră ea. De ce nu traversezi pădurea ca să ajungi pe coasta de sud. După cum mi s-a părut, cei de acolo sunt ceva mai civilizati. — Nici nu se pune problema, replică ferm preotul. Mi-a fost încredinţată o misiune şi o voi îndeplini. Construiesc în taină o ambarcaţiune... Într-o zi, voi reuşi s-o capturez pe doamna în negru. O voi duce acasă, unde-şi va primi în sfârşit pedeapsa pe care o merită. Inga se ridică. Socotea că petrecuse destul timp cu acel om pe jumătate nebun. Voia să ajungă la castel înainte de lăsarea nopţii. — Şi cum o vei prinde? întrebă ea, încercând să nu fie ironică. — Nu-ţi face griji, răspunse bărbatul, chicotind. Ştiu eu cum. Există subterane care şerpuiesc sub landă. Toate duc la castel, dar una dintre ele dă direct în odăile stăpânei. De ea mă voi folosi ca să capturez târfa. Intr-o noapte, mă va vedea ivindu-mă la picioarele patului. O voi arunca într-un sac şi voi pleca aşa cum am venit. — Si ştii unde se găseşte acest tunel? întrebă tânăra. Fratele Ioan îi aruncă o privire plină de şiretenie, dar se feri să răspundă. Inga îşi scutură rochia de praf. — Înainte să plec, voi da foc castelului, ca să distrug pramatiile nelegiuite care au ieşit din pântecele acestei destrăbălate, bombăni fratele loan. Toţi acei bastarzi betegi... Ştii că nimeni nu e infirm din întâmplare? Un beteşug e întotdeauna semnul vinovätiei părinţilor... Aşa stigmatizează Dumnezeu rodul păcatului. — Sunt doar copii, protestă Inga. N-au nicio legătură cu... cu „crimele” doamnei Urd. Ar fi monstruos să le facă cineva Tău. — Judeci ca o fată, răspunse preotul, rânjind. Nu vezi mai departe de vârful nasului. Chiar n-ai înţeles că ăştia sunt din sămânță rea, eretică? Păgâni care tânjesc doar după haos, ca să celebreze înscăunarea unei divinităţi şi mai barbare decât cele dinaintea ei. „Ciudat, s-ar zice că face aluzie la idolul lui Orok! îşi spuse Inga. Cum poate să ştie lucrurile astea? A reuşit cumva să intre în cripta orbilor?” Se opri în pragul „bisericii”, uitându-se la bărbat cu o privire nouă. Oare el se strecura în subterane ca să-i terorizeze pe copii? Asculta oare discursurile delirante ale lui Orok, ascuns în fundul unui tunel? Nu era imposibil ca, tot scotocind prin landă, preotul să fi reuşit să descopere intrarea vreunui tunel care ducea de-a dreptul în subsolul castelului. — li voi distruge, o asigură fratele Ioan. Dar pe târfă o voi duce înapoi vie, pentru că asta e misiunea mea. Îi voi boteza unul după altul, apoi îi voi elibera de o viaţă pe care, oricum, ar fi folosit-o cum nu se poate mai rău. Nu-mi fac iluzii, astfel de creaturi nu pot fi convertite. Satana le-a modelat sufletele din propriile-i excremente, ar fi zadarnic să speri că le poţi purifica. Nu, în faţa unor astfel de anomalii, trebuie să te gândeşti doar cum să-i ocrotesti pe creştini şi să actionezi ca un soldat al lui Hristos. Inga se abtinu cu greu să nu-i spună că e nebun, dar socoti că era mai bine să rămână în relaţii bune cu acel smintit, ca să poată proteja copiii. În acel moment, vântul pătrunse cu violenţă în „biserică”, făcând să zboare pânza care ascundea picturile ciudate ale fratelui Ioan. Inga văzu din nou desenele care o reprezentau pe doamna Urd acuplându-se cu mai mulţi parteneri în tufişurile landei. Partea de sus era ocupată de castel, în mijlocul căruia mişunau zeci de mici diavoli cu coarne şi cotonogi, cu puţin mai mari de un deget. — Data viitoare când voi trece pe aici, îţi voi aduce de mâncare, îi spuse ea. — Nu-i nevoie, răspunse loan. Mi-ai spus că ţi-a murit calul. Te voi ajuta să-i deshami leşul şi voi lua de pe el destulă carne cât să mă descurc o vreme. O voi afuma şi voi avea o rezervă excelentă de carne. În schimb, dacă mi-ai putea aduce vin... — Vin? — Sigur că da... pentru liturghie, bineînţeles. — Bineînţeles. După ce ieşiră afară, merseră în tăcere prin ceata care devenea tot mai densă. Inga începea să creadă că se rătăciseră, dar nimeriră direct peste brişcă. Fratele loan deshămă curând animalul mort. — Acum poţi să pleci, fiica mea, îi spuse el. Lasă-te în voia calului, te va duce direct la castel. Întoarce-te îndată ce poţi, te voi spovedi, pentru că sufletul tău e în mare primejdie să se murdărească. — Voi veni neapărat..., părinte, mormăi Inga, urcând în şaretă. Tânăra simţi o mare uşurare când se îndepărtă de acea grotă a nebuniei. In fond, dezvăluirile preotului o înspăimântaseră mai mult decât vârcolacii lui Fodor. Trebuia oare să-l creadă pe preot? „Şi dacă e nebun? se întrebă ea. A fost rănit la cap într-un naufragiu. Mai e în toate minţile?” Începea să-şi piardă nădejdea că va elucida într-o bună zi misterele landei! Adevarul si numai adevarul Când zări castelul, observă că doamna în negru şi cocoşatul se uitau după ea de pe drumul de rond. Probabil că erau îngrijoraţi de dispariţia ei. Când ajunse în curte şi sări jos din brişcă, doamna Urd se grăbi s-o întrebe ce s-a întâmplat cu calul ce lipsea. — Ai fost atât de proastă încât să i-l dai ciobanului în schimbul lânii? se răsti la ea castelana. — Nu, răspunse Inga, cu lehamite. Ciobanul l-a ucis fără să vrea... Şi, în timp ce Snorri descărca baloturile cu lână unsuroasă, Inga îi povesti ce se întâmplase. Văzând că toţi copiii se înghesuiau s-o asculte, hotări să nu sufle o vorbă despre întâlnirea cu fratele Ioan, dar doamna în negru îi simţi reticenta. — Îmi ascunzi ceva, îi zise ea cu voce şuierătoare. Să mergem în odăile mele, vreau să ştiu totul. Cele două femei urcară în galerie, spre marea dezamăgire a copiilor, care voiau să afle toate aventurile tinerei în landă. Inga nu ştia să mintă şi doamna în negru era obişnuită cu comploturile. Aşa că nu-i trebui mult să ghicească ce se întâmplase. — Ce proastă sunt! exclamă deodată castelana. Te-ai întâlnit cu el, nu-i aşa? Ar fi trebuit să bănuiesc. Ştiam că, mai devreme sau mai târziu, va încerca să-ţi vorbească. Spune-mi ce s-a întâmplat. Inga ar fi dorit să se fi născut cu darul prefăcătoriei, dar, din păcate, nu ştiuse niciodată să mintă. Aşadar, aminti pe scurt diferitele acuzatii ale preotului. — Oho! Numai atât? exclamă doamna Urd, rânjind. Văd că secăturii ăsteia tot nu i-a venit mintea la cap. — Ce vreţi să spuneţi? întrebă Inga. Prinţesa neagră se aşeză într-un jilt înalt din lemn sculptat. Părea ostenită şi totodată enervată. — Îţi voi spune adevărul şi numai adevărul, o anunţă ea. Pentru început, ştii cine e cu adevărat acest om ale cărui dezvăluiri te-au impresionat în mod vădit? E un biet nebun, un bolnav. N-a fost niciodată preot. Numele lui e Olaf. Într-adevăr, este singurul supravieţuitor al unui naufragiu. Olaf era cârmaciul vasului la bordul căruia se afla preotul trimis de tatăl meu, faimosul Ioan al Crucii. Intelegi? Olaf e marinar, un simplu marinar crescut într-un orfelinat creştin. Un slujbaş al Bisericii. Când vasul s-a sfărâmat de stânci, a fost rănit la cap. Din ziua aceea, şi-a însuşit personalitatea fratelui Ioan, care s-a înecat împreună cu restul echipajului. Olaf şi-a făcut culcuş în landă ca să mă spioneze, în speranţa că mă va pedepsi... În mintea lui bolnavă, am devenit un fel de diavoliţă, de vrăjitoare, iar misiunea lui este să mă osândească. Aşteaptă o ocazie ca să-mi vină de hac. Presupun că plănuieşte să mă ardă pe rug... Odată cu trecerea anilor, a devenit tot mai nebun. — De cât timp e prizonierul acestei insule? întrebă Inga. — De treisprezece ani..., răspunse doamna Urd, oftând. Oamenilor angajaţi de tatăl meu le-au trebuit mai puţin de şase luni să-mi dea de urmă. Abia ce mă instalasem, că m-am şi pomenit că apare aici, strigând blesteme, bolborosind exorcisme fanteziste. Îmi poruncea să mă las arsă de vie ca să-mi mântuiesc sufletul. In acea perioadă, castelul nu era terminat şi tremuram la gândul că, într-o noapte, s-ar fi putut strecura în tabără să mă asasineze în timp ce dormeam. La început, Arald a vrut să-i taie capul, să termine odată pentru totdeauna cu el. L-am rugat să-i crute viaţa. Am făcut o prostie, pentru care am fost pedepsită... — Cum aşa? întrebă Inga. Castelana îşi împinse violent jiltul. Brusc, devenise si mai palidă decât de obicei. Ca de fiecare dată când era stăpânită de o emoție puternică, privirea îi fugea dintr-o parte în alta a încăperii fără să se oprească într-un loc, ca aceea a unui animal hăituit. — Olaf... mi-a întins o capcană..., continuă ea. Într-o zi, pe când străbăteam landa călare, s-a ivit dintr-o pădurice şi m-a stropit cu ulei fierbinte. Grăsime de focă topită pe care şi-o procurase nu ştiu de unde. Apoi, a încercat să-i dea foc cu o torţă, să mă ardă de vie acolo, pe cal. Coama bietului animal a luat foc. A tâsnit în galop, înteţind vâlvătaia care îl mistuia. Hainele mi s-au aprins şi ele. Faţa mi-a scăpat ca prin miracol. Inga făcu ochii mari, înspăimântată de imaginile îngrozitoare care i se înghesuiau în minte. Parcă vedea bidiviul cu coama în flăcări gonind pe câmpie asemenea unui animal fabulos. — Dacă n-ar fi intervenit Arald, aş fi murit, murmură doamna Urd. A luat arcul şi a tras în cal, doborându-l. M-am rostogolit în noroiul de pe jos. Asta m-a salvat, dar n-am mai fost ca înainte. Probabil că vrei să vezi... vrei să te convingi că nu mint? Ca să-şi dovedească spusele, îşi suflecă mânecile, dezvelind cicatrice urâte care îi luceau pe antebrate. — Dacă m-aş dezbrăca de tot, ai constata că am şi pe tors, piept şi pântece, spuse ea tăios. Într-o zi, te voi invita la baia mea, să mă speli pe spate. Vei vedea că nu e deloc plăcut; niciun bărbat nu mai e tentat să mă atingă după asta. Cum îţi poţi imagina că am făcut dragoste cu tinerii din sat în halul ăsta? Niciunul nu m-ar fi vrut... Messalina avea un corp perfect, eu, nu. În răstimp de o oră, devenisem o fiinţă care stârnea oroare. Inga înghiţi anevoie. Nu-şi putea lua privirea de la cicatricele care îi brăzdau braţele castelanei. — De ce nu l-a omorât Arald pe fratele loan... Vreau să spun, pe Olaf, după aceea? întrebă ea. — O! Văd că nu eşti convinsă încă, răspunse doamna în negru, rânjind. Mărinimia lui Arald ţi se pare suspectă... Îţi spui că un viking nu lasă niciodată o astfel de insultă nepedepsită, şi e adevărat... Arald îmi propusese deja să-l ucidă pe Olaf când acesta a sosit în insulă, dar atunci îi luasem apărarea bietului nebun. Arald a considerat că n-aveam decât să suport povara greselii mele. Într-un fel, avea dreptate. Dacă l-aş fi lăsat să-i taie capul lui Olaf, acest dement nu m-ar mai fi ars. Arald nu mă iubea şi avea propria-i logică. Mai mult decât orice, nu-i plăcea ca femeile să se contrazică. În ziua aceea, era mult mai necăjit pentru că fusese nevoit să ucidă un cal bun. Era supărat pe mine pentru asta. Doamna Urd îşi trase mânecile la loc, ascunzând cicatricele. — Spuneţi că Arald nu vă iubea, zise Inga. Atunci, ce căutaţi cu el? Castelana închise ochii şi se sprijini de speteaza jiltului, ca şi cum evocarea unor amintiri atât de îndepărtate îi impunea să-şi concentreze întreaga energie. — Tatăl meu... hotărâse să mă căsătorească cu un bătrân, spuse ea în cele din urmă. Un bătrân plicticos, care mă îngrozea. Era o căsătorie din interes, evident, dar viitorul meu soţ era hidos. Am refuzat să devin o jucărie în mâinile lui. Servitoarele, cameristele îmi şopteau, cu toatele, că avea o reputaţie proastă. Se spunea că era libidinos şi crud, împrumutându-şi cu dragă inimă tovaräsele de pat valetilor care se ocupau de câinii lui de vânătoare, „ca să le dreseze”. Tatăl meu nu voia să ştie nimic, pentru el contau numai avantajele comerciale pe care i le-ar fi adus acest contract, această vânzare..., pentru că era vorba de o vânzare, nu-i aşa? — Aţi ales să fugiţi... — Da. O servitoare mi-a vorbit despre un marinar, căpitanul unui vas rapid. Era Arald. M-a asigurat că nu avea pereche în a scăpa de urmăritori şi că numai el putea să navigheze prin labirintul de insule, în mijlocul stâncilor. Eram tânără şi proastă. M-a entuziasmat perspectiva acestei fugi la capătul lumii. Mă imaginam deja îndrăgostindu-mă de frumosul viking, devenind egeria piraţilor, transformându-mă într-o războinică al cărei nume îl va face pe tata să tremure. Mă vedeam lansând flotila lui Arald contra vaselor de comerţ ale tatei, atacându-i aşezările comerciale din diferite locuri, ruinându-l... — Dar nu s-a întâmplat aşa? — Din păcate, nu! Aveam prea puţini bani ca să-mi negociez fuga, doar câteva bijuterii. Am fost obligată să accept vânzarea lor. Arald părea extrem de atâtat de gândul să-şi ducă acasă o prinţesă creştină pe care să şi-o facă soţie. Tinea neapărat să-şi uluiască provincia si, cine ştie, să devină rege. La treizeci de ani, era deja prea bătrân ca să mai continue să trăiască jefuind şi atacând alte vase. Trebuia să se aşeze la casa lui, să se retragă onorabil. Aşa s-a încheiat înţelegerea. Eram atât de nătângă, încât am acceptat. Mi se părea fascinant. Până atunci, nu cunoscusem decât călugăriţe, servitoare şi asociaţi bătrâni tatălui meu. Arald îmi părea un aventurier splendid. — Nu v-a iubit niciodată? — Nu, eram podoaba lui. Îi plăcea să mă arate în public. Repeta întruna că îl implorasem să mă răpească, ceea ce era adevărat. Dar, în realitate, se simţea stânjenit în compania mea. Îl vedeam rar. Se ocupa numai de construirea castelului. Mă consulta în această privinţă, pentru că nu cunoştea mare lucru despre acest gen de locuinţă. Voia să mă uluiască, să se uluiască, să uluiască întreg ţinutul... La urma urmelor, toate astea erau destul de jalnice. Inga soväia. Spusele doamnei Urd erau foarte convingătoare, poate prea convingătoare... Oare nu se potriveau cu ceea ce prinţesa neagră îşi imagina că ar fi dorit să audă o tânără ca Inga? — Arald vă neglija; atunci l-aţi întâlnit pe Jivko, spuse tânăra, pe un ton neglijent. Doamna în negru râse cu tristeţe. — O, bineînţeles! exclamă ea. Ar fi trebuit să mă aştept, ti s-a spus şi asta... Câte poveşti n-au fost inventate despre mine şi acest tânăr! Să ştii că n-a fost niciodată nimic între noi decât o tandră prietenie. Era zidar, încerca să materializeze delirurile arhitecturale ale lui Arald. Când nu mai înţelegea ce trebuia să facă, venea să-mi ceară sfatul, deoarece ştia că îmi erau foarte cunoscute astfel de locuinţe. La vremea aceea, îmi reveneam încet de pe urma arsurilor provocate de Olaf... sau poate că ar trebui să-i spun fratele loan al Crucii? Îţi imaginezi cât de pregătită eram să mă strecor în patul unui bărbat cu pântecele şi sânii plini de băşici? Nu... Jivko a fost încântător cu mine. Vorbeam, îmi povestea legendele insulei, îmi explica marea, natura. Ca fiică a oraşului, nu cunoşteam toate aceste lucruri. Ne întâl- neam pe metereze ca să privim apusul soarelui... Foarte repede, bârfitorii au răspândit în bordeie detaliile „acuplărilor” noastre. Toţi lucrătorii mai adăugau ceva. Unul ne surprinsese împreunându-ne ca nişte câini în călduri, altul mă văzuse rostogolindu-mă împreună cu Jivko pe o blană de urs... În realitate, erau invidioşi când vedeau că un tânăr din satul lor reuşise să lege relaţii cu prinţesa neagră, cum mi se spunea deja. Nu... n-a existat niciodată nimic între mine şi acest băiat. Cred că n-ar fi refuzat, în mod sigur, dar îmi era oroare de mine. Cum aş fi putut să impun unui băiat atât de frumos să-mi accepte corpul plin de plăgi roşiatice, de cicatrice umflate? Nu, mai bine aş fi murit. O femeie poate să înţeleagă asta, nu? Inga dădu din cap în semn că înţelegea. Doamna Urd îşi trecu mâna peste faţă. — Pe urmă, bâigui ea, nu mai ştiu ce s-a petrecut cu adevărat... Într-o zi, Jivko a dispărut. Nu s-a aflat niciodată ce s-a întâmplat cu el. Atunci, am crezut că era atât de îndrăgostit de mine, încât preferase să fugă. Ca să nu mai sufere, să nu mă mai vadă... Imi tot spuneam că s-a afundat în pădure şi că-şi reface viaţa de cealaltă parte a insulei, departe de mine, departe de femeia mutilată care nu avea să i se dăruiască niciodată. Dar sunt şi alte explicaţii posibile... — Vă gândiţi că Arald l-ar fi putut asasina? întrebă Inga. — Da, şopti castelana. O, nu din gelozie! Lui Arald nu-i păsa de mine, dar voia să-şi salveze onoarea de şef. Zvonurile încornorării îl enervau nespus de mult. A devenit, probabil, bănuitor şi l-a atras pe Jivko într-o cursă. E o soluţie posibilă... probabilă chiar. Dar ne mai putem imagina că Jivko a fost ucis de băieţii din sat, de toţi cocoşii tineri, geloşi pe succesul lui. Îmi spunea deseori că prietenia dintre noi îl făcuse să devină ţinta multor glume proaste. În definitiv, nu se va şti niciodată. Şi e mai bine aşa. Imi place să-mi spun că a plecat departe şi că e fericit. O merita. Acesta e adevărul despre viaţa mea desfrânată, sutele de amanți, orgiile, crimele... aşa cum ti le-a povestit fratele Ioan al Crucii sau, mai curând, reîncarnarea lui, Olaf, marinarul nebun. — Aşadar, tatăl trimisese pe cineva să vă aducă înapoi acasă, conchise Inga. — Da, spuse doamna Urd. Avea mult de pierdut din toată povestea asta. Fără căsătoria mea, putea să-şi ia adio de la contractele comerciale, de la avere, de la putere... Fratele loan era un exorcist de temut, un fanatic, un călugăr-soldat gata să se încaiere cu arma în mână. Nu-i era teamă să înfrunte un viking. Era un bersekker al Domnului... S-ar fi aruncat asupra lui Arald spumegând de furie. Cred că personalitatea lui l-a fascinat pe Olaf atât de mult, încât a rămas sub influenţa ei. Naufragiul i-a tulburat mintea, aşa că bietul nostru marinar a hotărât să preia misiunea călugărului. Dar e bine să ne ferim de el. E nebun, rău şi mai abil decât pare. La început, am crezut că oamenii din sat îl vor ucide repede, dar m-am înşelat. A ştiut să-i înspăimânte ca să-i ţină la distanţă. E viclean, inventează tot felul de şiretlicuri. L-am observat deseori din înălţimea meterezelor. L-am văzut jucându-se de-a monstrul ca să sperie ciobanii. Se foloseşte de un fel de zmeu din pânză, de care se atârnă ca să se învârtească în vânt. Asta îl face să semene cu un liliac enorm. — Ştiu, spuse Inga. Dar mai spune că ştie şi cum să intre în castel. Doamna Urd se înfioră. — Cred că a găsit intrarea uneia dintre cele trei subterane, şopti ea. Trudeste cu încăpățânare la dezgroparea ei. Lucrează în fiecare zi de zece ani încoace şi cred că s-a apropiat de ziduri... poate chiar a reuşit să intre în cripta orbilor! De aceea te-am trimis jos... Voiam să mă asigur că n-a intrat deja, dar n-ai ştiut să-mi spui. — Toate tunelurile duc în subterane? — Din păcate, nu! Unele dau direct în odăi... a mea, ata... ce ştiu eu? Dacă reuşeşte să se strecoare în subterane, va trebui să forţeze uşa de fier ca să iasă în curte. Dacă are unelte, nu-i va trebui mult timp. Îi voi cere lui Snorri să se asigure că broasca e rezistentă. Părea brusc foarte nervoasă. Dându-şi seama de felul în care o privea tânăra, făcu un gest furios prin care îi cerea să plece. — Ce căşti gura? se răsti ea. Fugi de-aici, du-te să-l ajuţi pe Snorri să pregătească lâna! Dacă „fratele” Ioan îşi pune în cap să se războiască cu noi, vom avea nevoie de ajutorul sătenilor să-l pună pe fugă. Sunt mai bine echipați decât noi pentru acest gen de vânătoare. Inga se îndepărtă, supusă, dar, în loc să se ducă la cocoşat, urcă pe drumul de rond de pe metereze. Skall o aştepta acolo. — Am crezut că n-ai să te mai întorci, spuse el, rânjind. Am văzut umbra fiarei zburătoare trecând prin ceaţă. Credeam că te-a prins. — Nu-i o fiară, răspunse Inga, oftând. E un om agăţat de un fel de zmeu; îl foloseşte ca să planeze în bătaia vântului. — Ştiu, spuse băiatul. Am spus asta ca să te păcălesc. Afli multe lucruri trăind pe metereze. De mult timp am descoperit secretul fiarei zburătoare care îi înspăimântă pe cretinii de ţărani. — Îl cunoşti pe fratele Ioan? întrebă mirată Inga. — Nu ştiam că-l cheamă aşa, bombăni infirmul. Dar e sigur nebun. Nebun şi periculos. — De ce? — Se descurcă al naibii de bine cu zmeul lui. Uneori, când vântul se înteţeşte rău de tot, urcă foarte sus în văzduh... aproape până la nivelul meterezelor. Atunci, răcneşte blesteme, agitând pumnul în direcţia noastră. În momentele acelea, dacă ar avea o suliță sau un harpon, ar putea să nimerească cu uşurinţă pe cineva care ar sta, ca tine, lângă creneluri. Când eram mic, mă înspăimânta, credeam că e un demon coborât din Asgard. Ştiu că doamna în negru se teme de el. Uneori, urcă aici cu un arc şi trage cu săgeți, în timp ce el merge prin landă. Dar încă n-a reuşit să-l nimerească. Se mişcă repede... — Şi ce face în landă? — Scotoceşte, sapă... Caută intrarea într-o subterană. Inga îşi îndreptă privirea spre soarele care scăpăta. Se gândi la destăinuirile doamnei Urd. Oare să creadă în ele? Încercă să-şi imagineze viaţa tinerei femei pe această insulă sălbatică, populată cu oameni aspri, din rândurile cărora Arald recruta pirați şi jefuitori. Nu încăpea nicio îndoială că, foarte curând, aventura nu i se mai păruse deloc exaltantă. Fiică de nobil, gustase probabil destul de puţin entuziasmul amoros al lui Arald; apoi, nu-i mai rămăsese decât aşteptarea... şi plictisul. Atunci apăruse Jivko. N „Poate că totul e o mare banalitate, îşi spuse ea. In realitate, nu s-a întâmplat nimic. Jivko a plecat si Arald s-a înecat, exact cum spune doamna în negru. Restul - misterele, crimele, minunile - e doar rodul divagatiilor lui Fodor si ale fratelui Ioan. Au inventat o fantasmagorie dintr-o poveste nefericită de iubire, din plictisul şi tristețea unei femei pierdută într-un ținut foarte ciudat si care nu era iubită de nimeni.” Suflul dragonului Acestor zile de mister le-au urmat săptămâni cenuşii, în care au scărmănat lâna şi au tors-o, astfel încât să poată ţese hainele pe care doamna Urd avea de gând să le dăruiască sătenilor înainte de venirea iernii. Aerul era plin de praf de usuc, de miros de animal. Copiii fuseseră şi ei puşi la treabă. La început, se bucuraseră de această noutate, care le mai lumina cât de cât scurgerea mohorâtă a vieţii de fiinţe închise între zidurile castelului. Dar repetarea sarcinilor îi plictisise repede. Numai fetiţele se încăpăţânau fericite să transforme lâna oilor într-un fir frumos şi neted. Uneori, în lumina palidă a după-amiezii, Inga nu putea să nu se gândească la Norne, acele femei fără chip care torc şi retează firul destinelor umane în tainita pământului, şi simţea un fior neplăcut pe şira spinării. Doamna neagră îşi dădu toată osteneala. Se trezea înaintea tuturor şi lucra pe rupte la războaiele de ţesut. Observându-i mişcările mâinilor, Inga descoperea un fel de furie tainică şi de nerăbdare. „Ţese cu furia cu care războinicii îşi pregătesc armele înainte de bătălie, îşi spuse ea într-o dimineaţă. E ciudat.” Niciodată nu mai văzuse o femeie mânuind pieptenele cu o astfel de expresie pe faţă. Îndată ce se apleca asupra războiului, prinţesa neagră se transfigura... La ce se gândea? Ce imagini i se perindau prin minte? Încet, hainele căpătau formă; colorate, brodate, erau frumoase şi comode. Nu încăpea nicio îndoială că Fodor le va primi cu dragă inimă. Inga se ostenea cu bucurie. Frântă de oboseală, nu se mai plângea că-şi va sfârşi zilele acolo, pe insula aceea de la capătul lumii. Odată cu venirea iernii, zilele aveau să devină nesfârşite şi va trebui să se obişnuiască cu nuanţa ciudată a cerului şi să se războiască cu frigul. Iar frigul o îngrijora cel mai mult, deoarece cunoscuse iarna doar în oraş, adăpostită între pereţii unei case bine încălzite. Va fi cu totul altfel aici, în acest castel aflat în bătaia vânturilor, cu zidurile pline de spărturi şi cu turnuri descoperite. Se gândea şi la copiii prost îmbrăcaţi. — Decât să tesem pentru ţărani, n-ar fi mai bine să ne ocupăm de copiii noştri? mormăi ea, într-o seară. — Nu ştii ce spui, replică doamna Urd. Nu foloseşte la nimic să îmbrăcăm copiii dacă Fodor şi sătenii lui vor veni să incendieze castelul într-o noapte de beţie. Dacă vrem să supravietuim, trebuie să le câştigăm prietenia. Păru să se gândească o clipă, apoi adăugă: — Să nu faci greşeala să te ataşezi de copii! Mulţi vor muri în cursul iernii. În acest ţinut, copiii au o viaţă foarte scurtă, iar să te ataşezi de ei în mod nechibzuit înseamnă să te condamni la o tristeţe veşnică. E mai bine să vezi în ei doar mici animale cu o existenţă efemeră şi să nu le oferi mai multă dragoste decât unui cätelus. Într-o lună, hainele au fost gata: cazace groase căptuşite cu lână, cu gulere şi manşete din blană. Puteau a lână de oaie prost degresată, dar nimeni nu avea să se supere, nici măcar Fodor. După ce Snorri umplu brişca, doamna Urd o trimise pe Inga în sat să ducă primul transport. — Chiar nu vreţi să veniţi cu mine? o întrebă tânăra. Asta ar fi o garanţie în plus că doriţi pace. Faţa castelanei se strâmbă, ca şi cum gândul de a-i întâlni pe ţărani i-ar fi fost de-a dreptul odios. — N-nu..., bolborosi ea. Nu sunt sigură că voi găsi cuvintele potrivite... Mutrişoara ta drăguță va avea cu siguranţă un efect mai bun. În plus, cu tine n-au nimic de-mpärtit, şi asta e important. Du-te... şi nu mai flecari cu „fratele Ioan”! Eşti aşa de naivă, că i-ar fi de ajuns o clipă ca să-ţi umple capul cu baliverne. Ofensată, Inga lovi cu biciul crupa calului. Se pomeni întâmpinată de ceaţă, cocon jilav cu miros de alge. Se risipea vreodată? Calul mergea fără grabă, indiferent la îndemnurile tinerei. Deodată, îi atrase atenţia scânteierea unui foc de tabără care fumega la marginea drumului. Inga întoarse capul la stânga şi la dreapta, în încercarea de a-l zări pe proprietarul bivuacului, când, brusc, ceva ieşi din pământ într-un nor de praf. Tânăra ţipă speriată. O siluetă pământie stătea la marginea drumului, ca un cadavru ieşit din mormânt. Tânăra vru să dea bice calului ca să se îndepărteze cât mai repede, dar creatura noroioasă se grăbi să prindă animalul de zăbală, oprindu-l pe loc. — Stai! strigă vocea fratelui loan. Eu sunt. Unde alergi aşa? — De ce eşti în halul ăsta? îl întrebă Inga, uimită. Te-au îngropat de viu ţăranii? — Nu..., răspunse bărbatul, cu o oarecare reticentä. Exploram unele galerii. Nimic important. Ce transporti? — Haine de iarnă pentru săteni, îi explică tânăra. Cadoul doamnei Urd ca să-şi atragă bunăvoința lui Fodor. — Haine..., mormăi loan. la să vedem. Am mare nevoie de o şubă. Inga dădu drumul häturilor şi se grăbi să ajungă lângă nebun, în partea din spate a briştii, ca să nu-l lase să răscolească în teancurile frumos aranjate. — Lasă-le, nu sunt pentru tine! se răsti la el tânăra. Dacă doamna în negru ne observă în acest moment, o să mă certe iar. — Nu poate să ne vadă, târfa, ceața e prea deasă, răspunse fratele loan, rânjind. Sunt tare mâhnit de atitudinea ta, fiica mea. Aşadar, preferi să-i îmbraci pe păgâni decât să oferi o haină groasă unui om al Domnului care trăieşte într-o sărăcie lucie? Se înfierbânta. Ochii i se agitau, exorbitanti, în mijlocul feţei pământii. „N-ar fi trebuit să-l atât, îşi spuse Inga. Acum o să facă o criză... Ce proastă sunt! De ce nu l-am lăsat să-şi ia una dintre afurisitele astea de haine groase?” — Desfrânata te-a pervertit, nu-i aşa? răcni bărbatul cu faţa plină de noroi. Te-a câştigat de partea ideilor ei nelegiuite? Poate că împărţi patul cu ea, cine ştie? De la prima privire, am văzut că n-ai dus o viaţă aspră. Eşti prada ideală pentru vrăjitoarea asta. Peste puţin o să-i mănânci din palmă... O să... O să... Furia îl sufoca. Inga se abtinu cu greu să nu-i strige: „Destul! Fără predici, nici măcar nu eşti preot!” Dar se temu să nu provoace o reacţie violentă din partea smintitului, care gesticula acum în mijlocul hainelor, apucându-le cu amândouă mâinile şi aruncându-le în drum. — Boarfe eretice! răcnea el. Boarfe de diavoli!... Ia uite desenele astea, rune diavoleşti, cu siguranţă... Şi culoarea asta roşie! Vrăjitoarea le-a vopsit cu sângele menstruației! Trebuie distruse, arse, purificate! — Destul! strigă Inga. Lasă hainele! Dumnezeule mare! Chiar eşti nebun de legat! Inga se aruncă asupra bărbatului care, în pofida slăbiciunii, o îmbrânci cu uşurinţă. — Ai hulit! hohoti el, agitându-şi ochii, incredul. Ai hulit, tu, o creştină! Nu eşti mai bună decât adunătura asta de păgâni adoratori de idoli! Ai merita să te arunc în foc ca pe boarfele astea spurcate! Sări din brişcă şi începu să împingă hainele, lovindu-le cu piciorul, spre focul care fumega pe marginea drumului. — Focul! vocifera el. Focul purifică totul! Apucă o haină şi o aruncă în jar. Lâna începu să se pârlească, răspândind un miros de păr ars. Inga sări lângă el şi îl apucă de zdrente. — Destul! bombăni ea. M-am săturat de nebuniile tale! — Aha! Văd bine că eşti de partea EI acum! izbucni loan cu glas şuierător. Te-a pervertit, va trebui să te pedepsesc, va trebui să scot diavolul din sufletul tău. Vom vedea dacă ai s-o mai aperi când o să-ţi ţin faţa în jăratic! Hotărât să-şi pună ameninţarea în practică, o apucă pe tânără de păr. Atunci se produse un fenomen inexplicabil... Inga fu orbită de o lumină puternică şi aruncată în spate de un suflu violent, care o ridică de la pământ. Pe jumătate asurzită, cu faţa şi hainele înnegrite, se pomeni culcată pe spate la cinci metri de locul unde stătuse cu o secundă mai înainte. În locul vetrei, se vedea acum un crater fumegând, ca şi cum cineva ar fi încercat să sape un mormânt, dar groapa era mult prea adâncă să fi fost făcută de mâna omului într-un timp atât de scurt... Ce să mai înţelegi? Tânăra se rostogoli într-o parte. O durea faţa. „S-ar zice că m-am apropiat prea mult de o flacără, constată ea. Dumnezeule! Ce s-a întâmplat? Chiar să fie vorba de vrăjitorie?” Fratele loan zăcea pe spate, cu barba şi părul arse de suflarea de foc care îl lovise şi pe el. Bolborosea cuvinte fără şir, amestecând rugăciuni cu anateme. Inga se ridică, încercând să-şi adune gândurile. Ce fusese în locul craterului cu un minut înainte? Focul şi pe foc... O haină, bineînţeles! Haina care luase foc... Trebuia să vadă în asta o relaţie cauză-efect? Năucită, tânăra făcu câţiva paşi pe drum. Inspăimântat de fenomenul inexplicabil, calul pornise spre castel, trăgând după el şareta, care se bălăngănea. Inga se aplecă să ia de jos una dintre hainele aruncate pe drum de preotul nebun. Era o haină groasă, în căptuşeala căreia fusese vârât un strat gros de smocuri de lână brută. Nu o puteai bănui, la prima vedere, că avea puteri magice. Tânăra se strădui s-o pipăie. După un moment, îşi dădu seama că degetele ei produceau un scrâşnet când frământa lâna căptuşelii. „Ai zice că e nisip..., îşi spuse ea. Da, ai putea spune că a fost adăugat nisip sau pilitură de fier în căptuşeală.” Numai cineva istet ar fi putut detecta o astfel de anomalie, în plus, deoarece ţărmul mării era aproape, lumea era obişnuită să găsească nisip în cutele hainelor. Totuşi, Inga hotări să desfacă cusătura. Cu ajutorul unui mic stilet pe care îl purta întotdeauna la ea, scoase umplutura de lână a hainei. O substanţă neagră fusese adăugată în smocurile de lână... o pulbere foarte fină, care le impregna ca un praf lipicios. Mirosul era ciudat, necunoscut. Să fi fost vorba de o substanţă diavolească? Când fusese adăugat acest ingredient? Şi de cine? Văzând că fratele Ioan se agita acolo unde fusese azvârlit, Inga socoti mai prudent să nu mai zăbovească în apropierea lui. Cu pas şovăitor, tânăra porni spre castel, cu haina descusută sub braţ. Când intră pe portiţă, Snorri puse mâna pe ea şi o împinse pe scara ce ducea la galerie, îmbrâncind-o din spate. Mârâia, înfuriat la culme. În capătul de sus al treptelor, doamna Urd aştepta cu faţa schimonosită de mânie. O apucă pe Inga de partea din faţă a rochiei, o îmbrânci într-un perete şi strigă: — Idioato! Ce-ai făcut? Am văzut lumina prin ceaţă! Ce s-a întâmplat? Snorri, care până atunci se purtase frumos cu Inga, se apropie de ea şi îi trase un pumn în burtă. Tânăra se präbusi vomitând. Doamna în negru se lăsă în genunchi lângă ea şi o apucă de păr. — Tâmpito! Tâmpită tâmpiţilor! vocifera ea. Ai fi putut să zădărniceşti totul! Ar fi fost de ajuns ca un ţăran, unul singur, să fie de faţă la explozie... — N-am nicio vină, răspunse Inga. Fratele Ioan a aruncat haina în foc şi.... — Jar el! izbucni doamna Urd. O să ne pună veşnic bete în roate! Inga se agăţă de o coloană ca să se ridice. Feţele crispate de furie ale celor doi o înspăimântau. — Ce era? bâigui ea. Nisipul negru din interiorul hainelor... Doamna în negru se dădu un pas înapoi, cu trăsăturile încremenite. — A! exclamă ea. Ai descoperit şi asta... Păcat de tine... Apoi se întoarse spre cocoşat şi îi porunci: — Închide-o în subsol, vom vedea mai târziu ce trebuie să facem cu ea. Plec să duc chiar eu hainele în sat. La urma urmelor, asta ar putea fi luată drept o dovadă de bunăvoință. Snorri o apucă pe Inga de păr şi o trase în jos pe scară, sub privirile uluite ale copiilor adunaţi în curte. — Nu! imploră tânăra. Nu în criptă! Orbii vor să-mi scoată ochii! Nu în criptă! Dar Snorri rămase neînduplecat. După ce deschise uşa de fier care dădea în subsol, o aruncă pe fată în întuneric şi se grăbi să răsucească cheia în broască. Inga se rostogoli pe trepte, lovindu-şi coastele. Nu înţelegea ce i se întâmpla. : Când ajunse jos, se ridică pe bâjbâite. In faţa ei se deschidea acum hăul subsolului cu şirul de tuneluri şi subterane, labirinturi, puțuri... Lumină era doar în apropierea scării, restul fiind cufundat într-o beznă de nepătruns. „Ţinutul orbilor...”, îşi spuse ea. Îşi şterse lacrimile cu mâneca. Nu îndrăznea să se îndepărteze de razele de soare care pătrundeau prin uşă şi desenau o pată tremurătoare în capătul de jos al scării. Cât timp stătea sub protecţia luminii, nu i se putea întâmpla nimic rău; cel puţin aşa spera ea. Scrută inutil întunericul. Orok şi micii lui războinici ai nopţii se apropiau oare acum, cu lăncile ridicate ca să-i scoată ochii? Ca să preîntâmpine această eventualitate, Inga luă o piatră de jos şi se aşeză pe o treaptă. Avea o mulţime de vânătăi şi murea de sete. Tot scrutând întunericul, era puţin câte putin convinsă că vedea mişcându-se forme monstruoase. „Am descoperit ceva, îşi spuse ea. Un secret... un complot... De asta m-a aruncat aici doamna Urd.” Şi se înfioră din nou la amintirea izbucnirii de ură pe care o văzuse strălucind în ochii prinţesei negre. Trecu o oră şi nimeni şi nimic nu ieşi din teritoriul întunericului format de subterane. Inga urcă în capătul de sus al scării, astfel încât să fie aproape de usa de fier. După ce se aşeză acolo, încercă să-i strige pe copiii care se jucau în curte, dar niciunul nu răspunse chemărilor sale, nici măcar Odi, care îi întoarse fätis spatele când prizoniera îi rosti numele. „Am pierdut bunăvoința stăpânei, îşi spuse tânăra, oftând. Nimeni nu vrea să rişte s-o nemultumeascä pe castelană fiind de partea mea.” Pe la mijlocul după-amiezii, doamna Urd se apropie de uşa de fier. — Ti-am făcut treaba, o anunţă ea. Am dus hainele groase în sat. Fodor m-a primit bine. Pare dornic să cădem la pace, idiotul! Nu ştie ce-l aşteaptă. — Ce puneţi la cale? întrebă Inga. Ce magie folosiţi? — Nu e vrăjitorie, proastă mică, ci o ştiinţă ciudată venită din China! răspunse femeia cu chipul palid. Nisipul negru, cum îi spui tu, e praf de... — Praf de ce? — Nu ştiu şi nici nu-mi pasă. Arald a adus o cantitate mică din călătoriile lui la capătul lumii, dar îi stârnea teama şi n-a îndrăznit niciodată să-l folosească împotriva duşmanilor lui. Pretindea că nu era o armă onorabilă. Chinezii îl folosesc ca să se amuze sau să se războiască. În contact cu focul, acest praf produce o lumină puternică însoţită de un suflu ca de furtună. De altfel, chiar aşa îl şi numesc: suflul dragonului. Am avut ideea să-mi procur alte butoiaşe de praf, cu ajutorul foştilor tovarăşi ai lui Arald, care fac comerţ cu Asia. Aici, nimeni nu ştie cum se poate folosi acest praf negru. Am depozitat o cantitate în fundul acestui subsol, în butoaie frecate cu grăsime. Inga ciuli urechea. Işi aminti brusc mirosul de usuc pe care îl simtise de mai multe ori, precum şi îndeletnicirea tainică a doamnei în negru şi a cocoşatului. — Grăsime? repetă ea, pe un ton întrebător. — Da, îi explică doamna Urd. Crăpăturile butoiaşelor sunt date cu grăsime şi împiedică praful să se răspândească, în plus, protejează conţinutul butoiului împotriva efectului unor eventuale scântei sau a stricăciunii provocate de umiditate. Chinezii folosesc gräsime de tigru. Praful îsi dezläntuie puterea îndată ce intră în contact cu focul, de aceea trebuie mânuit cu multă precauţie, departe de flăcări. — O! Aşa aţi scăpat de hoţii de copii din subterane! şopti Inga, înțelegând brusc ce se întâmplase în acea noapte. — Da, recunoscu doamna Urd. Snorri a ieşit în câmpie şi, printr-o crevasă din sol, a aruncat în capul celor care săpau trei-patru pungi de piele pline cu praf. Pachetele astea pot fi făcute să explodeze înfigând în ele un fitil de lumânare... Astfel, suflul distrugător se produce cu întârziere, după trei-patru bătăi de inimă. — Dumnezeule! sopti Inga, stânjenită că fusese atât de naivă. Si eu care credeam că ascundeati un monstru în criptă! O fiară pe care o asmutiti împotriva duşmanilor! — E adevărat că eşti destul de prostănacă, însă nu îndeajuns ca să duci la bun sfârşit treaba care ţi s-a dat, spuse prinţesa neagră. Degetele Ingăi se crispară pe gratii. — Vrei să distrugi tot satul, nu-i aşa? întrebă ea. Hainele... şi statuia zeului Njord... V-am văzut pe când o scobeaţi... Ca s-o umpleti cu praf! — Bineînţeles, recunoscu doamna Urd, zâmbind satisfăcută. Statuia făcută de tine şi pe care au pus-o prosteşte în mijlocul cătunului e plină de praf bătătorit. Când îi vom da foc, suflul ce va izbucni va ucide toţi oamenii pe o rază de trei sute de metri! Hainele groase vor face restul. Îndată ce vor lua foc, vor exploda şi ele. Aceşti topârlani vor fi făcuţi zob sau vor arde de vii. Asta îmi doresc de multă vreme... şi în sfârşit dorinţa mi se va împlini. Idiotii nu ştiu că, primindu-mi darurile, îşi pun în lăzi viitoare explozii care îi vor distruge. Când va veni momentul, voi ieşi împreună cu Snorri în landă si vom lua cu noi arcurile... Vom trage săgeți aprinse în statuie, în case... Va fi iarnă. Cei mai mulţi vor fi îmbrăcaţi cu hainele groase. Ce fericire să-i văd făcuţi bucățele! — Dar de ce? — Asta nu te priveşte. Ai mai bine grijă să-ți păstrezi ochii cât mai mult cu putință. Cred că orbilor nu le-a căzut bine că i-ai tras pe sfoară. Probabil că nu-şi amintesc cu plăcere cum i-ai minţit că eşti nevăzătoare. Infirmii înţeleg onoarea în felul lor. Doamna Urd făcu un pas în spate. — Te las, spuse ea. Dacă te întorci la sentimente mai bune... şi mai vezi, poate îţi voi acorda o a doua şansă. Va trebui să-ţi alegi prietenii, drăguţo, dar grăbeşte-te, n-a mai rămas mult timp! — Vreti să vă ajut să distrugeti satul, spuse Inga. Aşa-i? — Da, eşti drăguță si provii dintr-un mediu modest. Asta te ajută să te împrieteneşti mai uşor cu secăturile alea, răspunse cu voce înăbuşită castelana. Şi apoi, nu există nicio pricină între ei şi tine, ceea ce nu e valabil şi în cazul meu. Planul va funcţiona mai bine dacă ai să-i farmeci tu. De ce le-ai lua apărarea? Nu ştii cine sunt... Trebuie să fie pedepsiţi; pe urmă, voi reîncepe să trăiesc. Vom părăsi castelul, vom călători, te voi lua cu mine. Comoara lui Arald ne va permite să ne mutăm în altă parte. — Şi copiii? — Copiii ne vor însoţi, nu-i voi abandona. Nu sunt o fiinţă rea, ci doar îmi cer dreptul la răzbunare, un drept revendicat cu îndârjire de vikingi. De ce-ar fi doar privilegiul bărbaţilor? De ce femeile n-ar avea şi ele acest drept? Inspăimântată de violenţa doamnei Urd, Inga se îndepărtă de uşa cu grilaj. — Nu pot să fiu de partea voastră dacă nu-mi explicati nimic, spuse ea. — O prinţesă n-are de dat explicaţii unei servitoare, replică doamna în negru, cu voce şuierătoare, întorcându-i spatele. Când vei deveni mai supusă, te voi elibera, cu condiţia să mai fii în stare să mă slujeşti. Cel ce merge în întuneric După ce ochii i se obişnuiră cu întunericul, Inga distinse zone cu o întunecime mai mică în opacitatea criptei. Lumina zilei se infiltra în acele pungi de penumbră prin crăpăturile boitei. Aceste oaze luminoase nu erau foarte numeroase, nici foarte luminate, dar constituiau spaţii de refugiu, de care tânăra se putea folosi dacă s-ar fi prelungit claustrarea. Acum degeaba trăgea cu urechea: nu percepea niciun zgomot, nicio voce. Ai fi zis că orbii au hotărât să păstreze tăcerea cea mai desăvârşită ori că s-au retras în tunelul cel mai adânc. Ghemuită lângă gratiile uşii din fier forjat, Inga aştepta noaptea cu îngrijorare. Îşi spunea că Orok şi ,oitele” lui făceau acelaşi lucru. „Când râsetele şi strigătele copiilor nu se vor mai auzi în curte, vor şti că toată lumea a plecat la culcare şi că întunericul s-a aşternut peste pământ, îşi spuse ea. Atunci, vor ieşi din ascunzătoare să mă atace, bizuindu-se pe faptul că nu voi putea să mă apăr în întuneric.” Îşi imagina foarte bine strategia: ar fi fost de ajuns s-o împingă într-un tunel găurit de puțuri ca să cadă în vreunul din ele şi să-şi rupă picioarele. Da, probabil că asta intenționau să facă... Afară se făcea tot mai întuneric. În pofida spaimei, tinerei îi era foame şi sete. Se simţea slăbită. De două ori, cedând unui imbold de panică, zgâltâise gratiile: zadarnic. Broasca, enormă si complicată, fusese concepută să reziste tentativelor de spargere. Se lăsă noaptea. Pe când scruta întunericul, tânăra auzi zgomotul unui mers şchiopătat. Întoarse capul. Era Skall, sprijinit în cârja lui. Băiatul se apropie de gratii şi strecură un sac de pânză jegos printre bare. — Ia, e tot ce-am reuşit să fur, sopti el. Nu pot să stau, cocoşatul supraveghează intrarea în subsol. Încearcă să le ţii piept porcilor ălora de orbi! O să vin mâine iarăşi. Fără să aştepte multumirile, adolescentul dispăru în beznă şchiopătând. Induiosatä, Inga se uită în sac şi găsi un colţ de pâine, o bucată de cârnat afumat, o sticlă de cidru, o lampă mică cu ulei şi cremenea lui. Tânăra abia se abtinu să nu bată din palme de bucurie. Lumina, chiar foarte slabă, avea să-i permită să evite capcanele copiilor beznei. Era mai mult decât spera. Se grăbi să lovească cremenea cu amnarul. Curând, piatra scoase destule scântei cât să aprindă fitilul lămpii cu ulei. Mica lampă pâlpâia slab, aruncând în jur o lumină tremurätoare, care dansa pe pereţii criptei. Inarmată cu această lampă rudimentară, Inga cobori treptele. Când ajunse la capătul de jos al scării, văzu că uşa ghintuită, care o intrigase atât de mult, era acum deschisă. Aşadar, acolo tinuse ascunse doamna în negru faimoasele butoiaşe cu praf negru! Acum, cämäruta era goală. Inga se întrebă dacă ar fi fost posibil să se baricadeze acolo dacă ar fi atacat-o copiii. Examină încuietoarea. Din păcate, ca toate broastele temnitelor, nu putea fi acționată din interior. Deodată, sub boltă răsună ecoul unui pas. Se apropia cineva. Nu un grup, nu... o singură persoană, care înainta ajutându-se de un baston. Inga ridică lampa, pândindu-l pe cel care urma să iasă din beznă. O recunoscu pe Sigrid. Fetiţa era singură, mergea cu pleoapele închise, cu faţa mică şi murdară ridicată spre tavan. — Tu eşti, Inga? întrebă ea. Te-au aruncat aici ca să te pedepsim. Ai o lampă, simt mirosul de grăsime caldă. — Ai venit să-mi scoţi ochii? vru să ştie tânăra. Nu sunt duşmanul vostru. Am făcut doar ce mi-a cerut doamna în negru. — Ştiu, răspunse Sigrid. Acum nu mai are nicio importanţă. Trebuie să ne ajuţi... Toller a murit. A fost ucis. — Toller? repetă Inga. — Un băiat, îi explică fetiţa. Avea opt ani. L-am găsit cu capul sfărâmat de o piatră mare. Cred că a fost ucis de cel ce merge în întuneric. Inga îşi muşcă buza. Aproape uitase că tinerii orbi erau urmăriţi de un duşman neştiut, ce rătăcea noaptea prin tuneluri. — A revenit... fiinţa aceea? întrebă ea. L-ati auzit? — Da. Ca de obicei, am luat-o la fugă în subterane înainte să ajungă la criptă, dar Toller era mic. N-a fost destul de iute. Când am ieşit din ascunzători, era mort. L-am îngropat în cimitir. Ne e teamă. De când ai plecat, cel ce merge în întuneric vine din ce în ce mai des. Uneori, profită că dormim ca să se apropie de noi. Altădată, s-a aplecat asupra mea... Am fost atât de înspăimântată, încât m-am prefăcut că dorm. Avea o lampă în mână. Auzeam sfârâind uleiul şi simţeam mirosul de grăsime de focă. — Ce-a făcut? — Mi-a dat deoparte părul şi a lăsat să curgă apă pe fruntea mea. Mormăia. Credeam că mă va ucide, dar îmi era atât de frică, încât n-am fost în stare să fug. Mi-a atins faţa cu degetele lui umede, apoi s-a îndepărtat. — Cred că ai dedus acelaşi lucru ca mine, spuse Inga. Dacă are o lampă, înseamnă că vede, cum văd şi eu. Nu se poate deplasa în întuneric, cum faceţi voi aşa de bine. E cineva care vine de afară... În momentul în care rostea aceste cuvinte, îndoiala se strecură în sufletul ei. „Cineva care vede..., îşi spuse ea. Sau un orb care vrea să se creadă că are nevoie de o lampă ca să vadă!” Inga şovăi, tulburată de această eventualitate. — Orok ce spune? întrebă ea. Fetiţa se foi, stânjenită. — Orok spune întruna că idolul lui ne va apăra de intrus, dar nu-i adevărat, murmură ea. Idolul nu merge... Am fost să-l ating; e doar o grămadă de noroi uscat, care pute. Nu mai cred în el. La început, ne spunea că ne atinge faţa ca să înveţe să ne cunoască, pentru că era orb ca noi... Apoi, când au fost ucişi primii copii, a pretins că îi elimina pe cei impuri, cei care nu vor putea să facă parte din rasa nouă... Pe urmă, a spus că se va ocupa de intrus şi ne va apăra de el... Se încurca, se contrazicea... Nu mai am încredere. Cred că vorbeşte aiurea. Izbucni în hohote de plâns, iar lacrimile îi lăsară dâre palide în slinul care îi acoperea obrajii. — Nu-i pasă, bâigui ea. Nu doarme cu noi, aşa că nu riscă deloc ca intrusul să se aplece asupra lui şi să-i atingă faţa... Nu-i drept! Inga îşi puse mâna pe umărul fetiţei. — Repetă ce-ai spus, şopti ea. Orok nu doarme cu voi? — Nu, confirmă Sigrid. Întotdeauna a stat separat... El e şeful, nu? Spune că trebuie să mediteze... sau să vorbească cu noul zeu, care va ieşi din pământ după Ragnarok. Pretinde că nu trebuie să auzim ce-i spune, că vocea divinității ne-ar asurzi sau ne-ar face să ne pierdem minţile... Înainte, când eram mai mică, îl credeam. Acum, nu mai sunt sigură de nimic. Inga o trase pe Sigrid la pieptul ei şi îi mângâie părul. În minte îi dădeau năvală gânduri nebunesti. „Dacă Orok nu doarme cu aceşti copii, poate că vine din exterior! îşi spuse ea. Îşi face doar scurte apariţii în criptă, apoi, după ce transmite mesajul, pleacă pe unde a venit...” Un copil de la castel ar fi putut foarte bine să joace acest rol. Era de ajuns să fi descoperit cum să pătrundă în subterane. O gaură într-un perete, hornul unui şemineu i-a oferit poate mijlocul de a ajunge în lumea orbilor. Pe acolo pe unde un adult nu ar fi putut niciodată să treacă, puştiul se strecura ca o nevăstuică, fără ştirea nimănui. In curtea castelului erau atât de mulţi copii, încât nimeni nu putea să-i supravegheze pe toţi. Unul dintre ei ar fi putut să dispară cu uşurinţă preţ de câteva ore, fără ca cineva să-i remarce absenţa. „Un copil, îşi repeta Inga. Un copil care se distrează făcând pe tiranul şi dedându-se plăcerii răutăcioase de a domni peste acest micut regat...” Inima îi bătea cu putere; era sigură că izbutise să dezlege misterul. Orok nu era orb, doar se prefăcea si, ca să nu se trădeze, rămânea la o distanţă prudentă de „supuşii” lui. Ştia că nu şi-ar fi putut înşela adepţii stând prea mult timp cu ei. Dar cine să fie? Skall era destul de şmecher ca să pună la cale o astfel de uneltire... „Dar lui Skall îi cunosc vocea şi am vorbit şi cu Orok, îşi spuse Inga. Timbrul vocilor lor nu are nimic comun. Doar dacă nu cumva Skall ar fi în stare să-şi schimbe atât de mult felul de a vorbi, încât să-i înşele?” — Nu mai plânge! îi sopti lui Sigrid. Acum sunt aici. Mă voi ocupa de creatura care merge în întuneric. — Fii atentă la ceilalţi, o avertiză Sigrid. Ei cred încă în puterea idolului. Îi dau şi acum ascultare lui Orok. Dacă îţi vor simţi prezenţa, vor încerca să-ţi facă rău. — Bine, mulţumesc că m-ai prevenit, spuse Inga. Voi rămâne ascunsă până când veţi adormi, apoi voi sta de pază în criptă. Dacă cel ce merge în întuneric vine să vă viziteze, îl voi vedea. Sigrid o strânse pe Inga în braţele ei micute, apoi plecă aşa cum venise. Tânăra o văzu dispărând în întuneric cu inima strânsă. Aşteptând să treacă la acţiune, Inga se instală în cămăruţă. Acolo se gândi îndelung la dezvăluirile făcute de Sigrid. Era aproape sigură că pretinsul Orok era un copil coborât de la suprafaţă. Dacă reuşea să-l prindă, s-ar fi terminat cu hărţuirea plină de cruzime la care erau supuşi tinerii orbi. „De ce toarnă apă pe fruntea celor care dorm? se întrebă ea. În felul ăsta, riscă să-i trezească... Nu-i pasă? N-are niciun sens!” În privinţa lui Toller, băieţelul cu capul sfărâmat, Inga nu era încă sigură dacă trebuia să pună moartea lui pe seama intrusului. „Ar putea fi vorba de un accident, îşi spuse ea. De un nefericit concurs de împrejurări. Bolta e putredă, crăpată. S- ar fi putut foarte bine desprinde o piatră din tavan şi să spargă capul copilului.” Se strădui să fie calmă, dar aşteptarea o tortura. Ca să-şi înşele nerăbdarea, întorcea problema pe toate părţile, ceea ce o enerva şi mai mult. „De ce să le verse apă pe frunte? se tot întreba ea. E stupid... doar dacă... doar dacă nu cumva Sigrid interpretase greşit. Dacă apa era, de fapt, lacrimi? Și dacă intrusul plângea?” Ipoteza nu era deloc neverosimilă. Dar rămânea de descoperit motivul durerii. Neputând să mai reziste, Inga ieşi din ascunzătoare, cu lampa în mână, şi pătrunse cu prudenţă în criptă. Se străduia să nu facă zgomot. Cu auzul încordat, tânăra încerca să capteze ecoul unei discuţii între copii, dar peste tot domnea tăcerea. Copiii se adunaseră să doarmă. Inga înainta pas cu pas. Lumina slabă a lămpii nu-i permitea să vadă foarte departe. Tinându-si răsuflarea, trecu pe lângă grupul de copii care dormeau, înfăşuraţi în cuverturi ponosite. Unul dintre băieţi îşi făcuse o sabie mică din lemn, pe care şi-o pusese la cap, probabil ca să se apere de căpcăunul venit din întuneric. Inga se strecură în galeria ce ducea la sanctuarul idolului. Acolo îl întâlnise pe Orok de mai multe ori. Spera să descopere în acel loc un pasaj care să ducă la etajele de sus. Poate chiar va avea norocul să pună mâna pe pramatie când va ieşi din tunel! Statuia din noroi uscat era tot acolo, răspândind miros de urină. Lumina şovăitoare a lămpii accentua fizionomia grotescă, aproape amenințătoare. Inga îşi dădu seama că ezita să-i întoarcă spatele, ca şi cum idolul ar fi putut să înceapă să se mişte îndată ce nu s-ar mai fi uitat la el. „Haide, la urma urmelor, e doar o păpuşă urâtă din pământ!” îşi spuse ea. Cu lampa în mână, tânăra examină sala, căutând o deschizătură, un pasaj. Pe o piatră mare, plată, descoperi o pătură împăturită în patru şi câteva mici obiecte: un blid, un pahar. Toate îi aparţineau probabil lui Orok. Acea piatră supraînălţată îi ţinea loc de tron. Era estrada naturală de unde conducea destinul orbilor şi îşi debita predicile interminabile. Inga hotărî să aştepte, la pândă, şi se ghemui într-un colţ. La primul zgomot suspect, va sufla în lampä. Dacä, asa cum credea, Orok nu era orb, nu va veni fără ceva care să dea lumină. Se gândi din nou la Skall... Şi-l imagina foarte bine jucân- du-se de-a regele de doi bani! Distrându-se să le împuieze capul orbilor cu poveşti absurde despre ce o să fie după Ragnarok. „Totuşi, m-a ajutat, îşi spuse ea. Dacă el ar fi Orok, n-ar avea niciun interes să-mi uşureze situaţia procurându-mi o lampă!” Inga scutură din cap, agasată; nu mai ştia ce să creadă. Timpul trecea, flacăra mică a lămpii sfârâia uşor. Tânăra se temea că, din lipsă de combustibil, se va stinge. Nu putea nici să economisească uleiul stingând-o momentan. Dacă pericolul s-ar fi materializat brusc, n-ar fi avut timp să reaprindă fitilul... Se resemnă să aştepte şi îşi puse în gând să bată în retragere, dacă va rămâne fără ulei. O oboseală perfidă puse stăpânire pe ea, înlesnită de poziţia nemişcată. Aţipi de trei ori şi se trezi tresärind în momentul în care bărbia îi cădea în piept. Când începea să-şi piardă speranţa, tânăra percepu ecoul unui râcâit îndepărtat în adâncul unui tunel. „S-ar zice că cineva se târăşte sau mişcă pietre din loc”, îşi spuse ea, ghemuindu-se şi mai mult în ascunzătoare. Acum, cineva mergea. Inga miji ochii, pândind apariţia unei lumini în fundul subteranei. Totuşi, paşii se apropiau fără ca lucirea tremurătoare a unei torţe sau lămpi cu ulei să lumineze bolțile. Creatura care mergea în întuneric nu avea deloc nevoie de lumină. „Ori e oarbă, ori vede perfect în întuneric...” Inga, la un pas de panică. Pregătindu-se pentru ce era mai rău, scoase din cutele rochiei stiletul fin de care nu se despärtea niciodată. Cu pupilele dilatate de spaimă, tânăra scruta intrarea în tunel, întrebându-se cine avea să se ivească din beznă. Apoi se contura o formă... O siluetă de om, înalt, dar descărnat. Un om aproape gol, cu nişte zdrente atârnate în jurul pântecelui. Lă „ îşi spuse Faţa lui... Dumnezeule! Inga fu cât pe ce să tipe de groază. Faţa necunoscutului era o rană, un câmp de bătălie de cicatrice şi umflături. Nu avea nici păr, nici barbă, cu atât mai puţin sprâncene, ca şi cum cineva i-ar fi ţinut capul în foc. Înainta cu ochii închişi şi atingea uşor zidul cu degetele ca să se ghideze. Fata îşi muşcă încheietura mâinii ca să nu strige. Corpul omului era întreg. Toate rănile păreau concentrate pe faţă, formând o mască de coşmar. Necunoscutul se opri în pragul criptei, într-o atitudine plină de suspiciune. Era greu să-i dai o vârstă, totuşi, părul grizonant de pe piept dovedea că trecuse de patruzeci de ani. — E cineva aici? întrebă el, dând capul pe spate să adulmece aerul. Simt un miros de ulei cald... Ştiu că e cineva... o lampă e aprinsă... Auzind aceste cuvinte, Inga rămase înmărmurită de stupoare. Vocea... Vocea bărbatului desfigurat... Era vocea lui Orok! Gigantul cu faţa distrusă vorbea ca un copil. Orok nu era copil, ci un adult care juca rolul unui adolescent. Aşa se explica timbrul ciudat al vocii sale stridente, foarte ascuţite, ce-ţi devenea repede insuportabilă. — Răspunde! insistă bărbatul, pierzându-şi răbdarea şi agitându-şi braţele subţiri. N-ai dreptul să te afli aici fără voia mea... Sala asta e un sanctuar... Se bâlbâia, ezitând între teamă şi mânie. Acum, când îl vedea de aproape, Inga îi distingea pieptul bräzdat de cicatrice vechi. — O să te vânez! strigă Orok, apropiindu-se pe bâjbâite de piatra plată care îi ţinea loc de tron. Vâri mâinile într-o crăpătură şi scoase două unelte din lemn asamblate grosolan. Securi... securi inofensive, cum îşi fac copiii ca să se joace de-a vikingii. Atunci, Inga înţelese... Orok nu era nimeni altcineva decât Arald Secure, soţul doamnei Urd! Tăcută, îl privi agitându-se grotesc în centrul criptei. Lovea aerul cu cele două bolox din lemn ros de cari. Gesticulările îl epuizară foarte repede şi îşi lăsă în jos braţele subţiri, gâfâind. — Eu sunt, Înga..., murmură tânăra în cele din urmă. Doamna în negru m-a închis cu voi. — Inga? bâigui Arald, căruia acest nume îi stârnea în mod vădit doar amintiri confuze. — Am venit să finisez idolul, se grăbi ea să precizeze. Am văzut că se strică... li cade faţa, trebuie făcută la loc. O să mă ocup de asta. Tânăra improviza, încercând să prindă mintea lui Arald în capcana obsesiilor obişnuite. — Zici că se deteriorează idolul? bâigui gigantul desfigurat. — Da, insistă Inga. Dar se poate repara, dacă ne punem pe treabă neîntârziat. Pentru... pentru asta am venit. M-a anunţat Sigrid. — O, da!... Bineînţeles... E bine... Arald se aşeză pe estrada de piatră şi puse la loc în crăpătură securile inutile. Strigătele lui îi treziseră pe copii, care se înghesuiau la intrarea în criptă, întrebând ce se întâmplă. Orok îi linişti, explicând că Inga venise să repare idolul şi că nu trebuia să i se facă vreun rău, chiar dacă aparţinea detestabilei rase a celor care vedeau. Idolul înainte de toate, nu-i aşa? Copiii bombăniră, cuvintele lui Orok li se păreau confuze, contradictorii. Unii protestară. O văzătoare nu avea ce să caute în lumea criptelor, trebuia să fie alungată sau să i se scoată ochii... j Arald îşi pierdu răbdarea. Incepu să vocifereze cu o voce stridentă de copil furios. Inga îl observa cu stupoare: chiar si gesturile erau ale unui copil enervat. Tabloul avea ceva halucinant. Ce i se întâmplase? Oare prin ce urzeală magică redevenise copilaş acel şef viking temut de toți? Dându-si seama că lampa cu ulei se va stinge curând, Inga bătu în retragere si se strecură afară din sanctuar. Cu pas iute, apucă drumul care ducea la usa cu gratii. Era încă sub socul surprizei. Prin urmare, Arald nu murise! Dar ce făcea în adâncul subteranelor castelului, în acea stare deplorabilă? Nebunia pusese stäpânire pe creierul lui. Totusi, asta făcea din el un ucigas de copii? Inga nu credea. „In plus, e orb, îşi spuse ea. Iar vizitatorul nocturn are nevoie de o lampă ca să vadă, după cum spusese Sigrid.” Se aşeză mult mai uşurată lângă gratii ca să inspire adânc aerul curat de afară. După miasma de mucegai din subterane, acesta era aproape mireasma libertăţii. Lumina lunii pătrundea printre gratii, făcând întunericul mai puţin apăsător. Inga hotări să stingă fitilul lămpii ca să nu ardă de tot. Zadarnic întorsese problema pe toate părţile, nu se putea convinge de vinovăția lui Arald. Doborâtă de oboseală, adormi în cele din urmă. Skall o trezi în zori. Vârâse o mână printre gratii şi o scutura viguros. — Hei! şopti el. M-ai speriat, credeam c-ai murit! Orbii nu ti-au scos ochii? E bine. Ti-am adus mâncare şi ulei pentru lampă. Nu ştiu când voi putea să mai vin, Snorri îşi va da seama că cineva a forţat uşa bucătăriei. Încearcă să rezişti... Dacă reuşesc să fur cheia, fugim amândoi. Mă vei duce în ţara ta, da? — Bineînţeles, răspunse Inga. Dar ai grijă. Cred că doamna Urd şi Snorri nu sunt cu adevărat ceea ce pretind a fi. — Serios? replică adolescentul, rânjind. Azi ai descoperit asta? E multă vreme de când ştiu atâtea despre amândoi încât să mă feresc de ei. Am încercat să te previn, aminteşte-ţi! Fără alte explicaţii, băiatul plecă şchiopătând în lumina palidă a zorilor. Inga deschise sacul şi mâncă cu poftă slănina şi fructele aruncate acolo claie peste grămadă. Îi era frig, ar fi dat orice pentru o strachină cu supă fierbinte. După ce se sătură, umplu lampa cu ulei, o reaprinse şi cobori din nou în subteranele castelului. Recunoscându-i pasul, Sigrid veni înaintea ei. — E adevărat că vei repara idolul? întrebă ea. — Da şi nu, şopti Inga. E doar un vicleşug ca să câştig timp. Important e ca Orok să-mi dea voie să rămân cu voi. Înţelegi? — Da, dar ai grijă. Orok nu mai e la fel de respectat ca înainte. Unii băieţi ar vrea să-i ia locul... Mulţi încep să creadă că idolul nu face nimic pentru ei şi că Orok spune aiureli. Nu mai vor să audă de Ragnarok şi ar dori să scape de aici... — Şi unde să se ducă? Nu ştiu nimic despre lumea de afară! Fără călăuză, se vor rătăci sau vor cădea de pe faleză. — Tocmai asta e! şopti fetiţa. Unii cred că ai putea să fii călăuza noastră. Grupul nostru e pe cale să se rupă în două. Aici nu eşti în siguranţă. Dacă unul dintre ei îţi sparge lampa, vei rămâne pierdută în întuneric şi le va fi uşor să te împingă într-un put. — Mulţumesc că mi-ai spus, răspunse Inga. Voi încerca să fiu cu ochii-n patru. Ajunse repede la sanctuar, pentru că voia să afle dacă Arald ieşise. Când ajunse în sala idolului, îl descoperi pe viking ghemuit ca un sugar pe piatra plată. Cu braţele strânse în jurul genunchilor, bărbatul dormea. Tânăra se apropie să-l examineze mai bine. Cicatricea unei tăieturi adânci îi împărțea capul în două, ca şi cum ar fi fost lovit cu o secure. Osul, spart, formase o adâncitură când se sudase în pofida bunului simţ. „De asta şi-a pierdut judecata, îşi spuse Inga. Rănile la cap au uneori un astfel de efect. Tata mi-a explicat asta.” Se îndepărtă, pentru că nu voia să-l trezească. Acum înţelegea mai bine delirul construit de Orok în jurul miticului Ragnarok. Cine ar fi putut cunoaşte mai bine decât un şef viking legendele din timpurile de odinioară? În oraş şi în regiunile cucerite de creştinism, nu se mai pomeneau deloc aceste poveşti barbare, dar Arald crescuse toată viaţa în acest climat de magie războinică şi de superstiție sângeroasă. Nebunia îi era alimentată de amintiri. Cu lampa în mână, Inga intră în tunelul de unde îl văzuse venind pe Arald. Era îngust şi părea gata să se prăbuşească. Se termina într-o fundătură, blocat de un perete de zidărie. Inga văzu totuşi că la baza acestuia o piatră fusese desprinsă, permiţând trecerea dintr-o parte în alta a acestei frontiere. Intră prin acea gaură târându-se, împingând lampa în faţă. De cealaltă parte se deschidea o încăpere luminată de o ferestruică atât de îngustă, că prin ea intra o singură rază de soare, mai subţire decât lama unei săbii. Locul acela era de o mizerie înfiorătoare. Un şanţ îngust săpat în sol ţinea loc de latrină. O uşă acoperită cu fier închidea cämäruta. Mâncarea era introdusă printr-o deschizătură din mijlocul uşii. „O temniţă, îşi spuse Inga. Aici e închis Arald de zece ani. Probabil că ferestruica se deschide la nivelul solului, pe partea dinspre faleză. Vântul dinspre mare îl ajută să nu moară sufocat.” Un pat rudimentar, acoperit cu blănuri unsuroase, ocupa jumătate din spaţiu. Impresia de mizerie degajată de acel loc era insuportabilă. Mirosul greu te îngreţoşa. Neputând să mai stea acolo, tânăra se grăbi să iasă pe unde venise. Acum începea să înţeleagă mai bine. Aşadar, de zece ani, Arald era prizonierul doamnei în negru! Cine ar fi crezut? Trist sfârşit pentru un şef viking care, de-a lungul întregii existente, visase să moară în luptă, cu securea în mână. Ce complot, ce trădare îl aruncase în acea temniţă, pe el, cel care semănase teroarea pe coastele normande? Ajunse din nou în sala idolului şi se depărtă în grabă, nevrând să asculte încă una din obişnuitele predici ale lui Arald. „Înţeleg acum de ce nu stă tot timpul cu copiii, îşi spuse ea. Din când în când, se retrage în temnita lui ca să ia mâncarea pe care o primeşte prin deschizătura din uşă. În plus, poate că şi-a păstrat destul bun-simţ în nebunia lui ca să priceapă că n-are niciun interes ca puştimea să descopere adevărata-i identitate. E deja un miracol că secretul s-a păstrat. Dar timpul a trecut, micii orbi, creduli la început, au crescut, unii dintre ei nu se mai mulţumesc cu basmele pe care le-au tot auzit în ultimii ani.” Căsătorie însângerată Pe la amiază, doamna Urd veni la uşa cu gratii. Era singură şi ducea în mână un mic coş cu de-ale gurii. Părea calmă, dispusă să discute. „Ştiu de ce vine, îşi spuse Inga. Are nevoie de mine ca să-i înşele pe ţărani. Probabil că a fost primită cu răceală când a dus chiar ea hainele groase în sat.” Castelana schiţă un zâmbet plin de jenă, dar Inga nu se lăsă păcălită. Ultimele evenimente o convinseseră pe deplin că nu putea să aibă încredere deloc în stăpâna castelului. — Te-ai răzgândit? întrebă castelana. Imi cer scuze, m-am înfuriat, cred că ar fi bine pentru amândouă să facem pace. Interesele noastre coincid. Niciuna dintre noi nu s-a născut pe această insulă pierdută. Valorăm mai mult decât porcii ăştia. De ce să ne certăm? Ai un singur gând: să pleci de-aici cât mai repede şi să te întorci acasă... Aceeaşi dorinţă îmi chinuieşte şi mie inima de ani de zile. Să ne unim forţele ca să rupem lanţurile, ne-am elibera mai repede. — Lăsaţi vorbele frumoase, răspunse cu calm Inga. M-ati minţit. Arald n-a murit, l-am întâlnit în criptă. Avea o figură jalnică. Castelana avu o tresărire; totuşi, nu se grăbi să plece, cum ar fi fost de presupus. Un zâmbet ciudat îi apăru pe buze şi se apropie de gratii. Faţa îi era acum foarte aproape de cea a prizonierei. — Nu eşti chiar atât de nătângă pe cât s-ar părea, sopti ea, pe un ton laudativ. — Pretindeati că a murit, insistă tânăra. Aţi încercat de mai multe ori să mă trageţi pe sfoară, m-ati luat drept proastă. — N-a fost chiar o minciună, răspunse doamna Urd. Dar poate că ar fi bine să-ţi spun toată povestea de la început? Îi cunoşti elementele principale, dar nu ştii cum să le pui cap la cap. Jivko se află în centrul dramei... Bänuiesti. Jivko, bunul meu prieten... Drăguţul zidar cam naiv, care îmi ţinea companie pe metereze, explicându-mi legile oceanului... Nu-ţi poţi închipui ce mângâiere îmi aducea prezenţa lui. Când se afla aici, nu mai eram singură... Nu-i ascultam vorbele, ci sunetul vocii... Ca un zumzet reconfortant. N-a fost niciodată nimic între mine şi el, ţi-am spus asta şi e purul adevăr. Intre noi a fost doar o prietenie tandră, care, poate, ar fi evoluat spre ceva trupesc dacă am fi avut timp, dar nu s-a întâmplat. Timpul ne-a fost confiscat, răpit... Fodor şi tovarăşii lui de beţie s-au străduit să murdărească totul, să vadă desfrâuri neruşinate acolo unde erau doar flecăreli tandre. Din cauza calomniilor lui, se bârfea pe seama acestor pretinse împreunări... Ai fi zis că ne călăream în permanenţă în cele patru colţuri ale landei, fără să ne mai tragem sufletul. Arald s-a supărat. Nu pentru că ţinea la mine, ci la reputaţia lui. A înţeles că va deveni curând batjocura ţăranilor, şi numai din cauza unui cocoş tânăr din sat, un puştan cu pielea prea catifelată... A hotărât că trebuie să înceteze totul. Şi a procedat după cum îi era obiceiul... ca o brută ce era... Avea ceva de mistreţ în el. De mistreţ şi de călău. Vocea doamnei în negru se stinse. Un moment, Inga crezu că va începe să plângă. Pe faţă i se perindau emoţii contradictorii: furie, durere, ură, tandrete, milă... Inga nu spuse nimic, aşteptând cu răbdare urmarea confesiunii. — Arald l-a atras pe Jivko într-o cursă, continuă doamna Urd. Nu l-a omorât, nu, ar fi fost prea simplu. L-a bătut măr, i-a rupt toate oasele corpului şi faţa, l-a transformat într-o cârpă sângerândă. După ce şi-a sfârşit treaba de călău, a încărcat corpul lui Jivko într-o şaretă şi mi l-a trimis printr-un servitor. „Ca să ai cu ce să te distrezi, draga mea, mi-a spus el. Vezi că nu sunt om rău şi îţi las o şansă să lipesti la loc bucăţile. Dacă supravieţuieşte, îţi dau voie să-l ţii lângă tine ca pe un câine credincios şi chiar să-i faci pui, dacă o să mai vrei asta!” Cu ajutorul unei tămăduitoare de oase rupte, l-am îngrijit pe Jivko cât mai bine, dar nu puteam să fac mare lucru pentru el, în starea în care era. — A murit? întrebă Inga. — Nu, mai rău: a supravieţuit, şopti prinţesa neagră, lăsând ochii în jos. Nu i-am făcut niciun bine salvându-l. Probabil că ar fi trebuit să-l las să-şi dea duhul. — De ce? — Pentru că era distrus. Nu-i mai rămăsese nimic din frumuseţea lui... De altfel, îţi poţi da seama şi singură, pentru că îl întâlneşti în fiecare zi. — Cum? — Jivko e... Snorri. Ce-a mai rămas din el. Coloana ruptă s-a sudat altfel decât ar fi trebuit; faţa e mai urâtă decât botul unui vițel. Nu mai poate să vorbească, căci gâtul i-a fost pe jumătate strivit de lovituri. Am comis o crimă refuzând să-l las să moară. M-am gândit numai la mine... la singurătatea mea, la complicitatea noastră. M-am comportat ca un copil răsfăţat, care se agaţă de jucăria lui. Tămăduitoarea voia să-i dea să bea o potiune otrăvită. Nu înţelegea de ce sunt atât de înverşunată. Vikingii nu obişnuiesc să-i îngrijească pe cei pe care rănile îi vor împiedica să meargă din nou la luptă. — Snorri..., bâigui Inga. — Da, răspunse doamna Urd, oftând. Ar fi avut dreptul să mă ucidă pentru festa urâtă pe care i-am jucat-o. Şi poate că ar fi făcut-o, dacă nu mi s-ar fi întâmplat acelaşi lucru. — Ce vreţi să spuneţi? — Arald nu avea de gând să se oprească. Jivko constituia doar prima parte a pedepsei. A doua îmi era rezervată mie. I- a chemat pe oamenii din sat în curtea castelului, apoi... apoi m-a legat de patru ţăruşi..., cu braţele şi picioarele depărtate... Mi-a smuls hainele şi le-a poruncit tinerilor prezenţi să-mi privească bine corpul, deoarece era pentru ultima dată când îl vedeau intact. Am înţeles ce se va întâmpla, i-am rugat pe ţărani să mă ajute, să mă elibereze. Erau cincizeci, şaizeci, iar Arald era singur. Nu le-ar fi fost deloc greu să-l împiedice. Dar erau laşi, lăsau capul în jos, rusinati. Am strigat zadarnic, până aproape să-mi plesnească venele de la gât. Mai târziu, tămăduitoarea mi-a spus că numai Jivko, auzindu-mi strigătele, încercase să se ridice, dar căzuse înapoi pe pat, neputând să facă nici măcar un pas. Apoi... Apoi, Arald a luat o găleată cu cărbuni aprinşi şi mi i-a vărsat pe pântece, pe sâni... — Dumnezeule mare! exclamă Inga, ascunzându-şi faţa în mâini. Doamna Urd era lividă. Lacrimile îi curgeau pe obraji, dar ochii îi luceau de ură. — Spunea: „Aşa o să vă treacă pofta să mă incornorati, frumoşii mei domnişori! Priviti-o pe frumoasa prinţesă cum se rumeneşte! După ce se va prăji, mă îndoiesc că veţi mai dori să vă intindeti peste ea!” Râdea... Râdea ca un diavol... Durerea era atât de mare, încât mi-am pierdut cunoştinţa... Cicatricele de pe corpul meu sunt făcute de Arald. Am zăcut multă vreme între viaţă şi moarte, chinuită de friguri, de suferinţă. Dar nu voiam să mor, nu înainte să mă răzbun pe Arald. Asta m-a ţinut în viaţă. Ura. O ură înflăcărată. — Nu ştiam..., mărturisi Inga. — Cum ai fi putut să ştii! spuse doamna Urd, oftând. Presupun că cei din sat ti-au înşirat tot felul de poveşti de adormit copiii. Le place asta, se ascund în spatele legendelor ca să evite adevărul. Sunt atât de laşi, încât ajung să se convingă de propriile scorneli. Oricum, mi-au trebuit luni întregi ca să mă pun pe picioare. În acel moment, planul meu era gata gândit. Ştiam exact ce trebuia să fac. M-am prefăcut îngenuncheată, supusă, pe jumătate nebună... Râdeam şi dansam singură pe drumul de rond. Vikingilor le e teamă de nebuni, îi cred stăpâniţi de zei. În felul acesta a fost uşor să supraviețuiesc. Jivko a făcut la fel. În afară de tămăduitoare, nimeni nu ştia că devenise un monstru şi a păstrat secretul până la moarte. Astfel, nimeni din sat n-a ştiut vreodată că trăia la o bătaie de săgeată de casa unde se născuse. L-am sfătuit să facă pe idiotul cu spume la gură. Arald se distra pe seama noastră, uneori chiar arunca cu pietre în noi. Il dezgustam, i-ar fi plăcut să ne omoare, dar nu îndrăznea, de teamă să nu-i nemultumeascä pe zei. Zeii au nevoie de nebuni să-şi exprime voinţa, lucru binecunoscut... Doamna Urd täcu, cu gura uscată. Cu o mână nesigură, apucă plosca pe care o adusese pentru Inga şi bău, fără să-i pese că îşi uda rochia. — Cu timpul, Arald n-a mai fost interesat de noi, continuă ea. Atunci am trecut la acţiune. Jivko i-a rupt un ciomag în cap, i-a crăpat teasta în două. Arald s-a prăbuşit la pământ. Picioarele îi tresăreau şi bolborosea cuvinte fără şir, agitându-şi ochii ca un posedat. l-am plătit cu aceeaşi monedă, aşa cum doream de mult timp. Am adus o găleată cu jar... şi i-am turnat-o în cap, zicându-i: „Acum ne-am plătit datoriile unul altuia, frumosule senior, dar cred că îţi va fi foarte greu pe viitor să mai seduci păstoriţele. Probabil că va trebui să te multumesti cu mioarele lor!” Doamne! Ce bine mi-a făcut asta! De parcă până atunci mă abtinusem să respir. — Dar n-a murit, spuse Inga. Doamna Urd tresări, trezită din vis. — Nu, e adevărat, răspunse ea. S-a dovedit de o rezistenţă incredibilă... Jivko voia să-l aruncăm de pe faleză, dar mi s-a părut mai interesant să-l închidem într-una dintre temnitele castelului. Să-l zidim de viu şi să-l lăsăm să zacă în propria-i mizerie... Din când în când, cobor ca să-i arunc resturi de mâncare, coji, pe care le înghite ca un porc. Nu mai e în toate minţile. Crede că e copil. — A jucat rolul ăsta ca să fie acceptat de ei, spuse cu blândete Inga. Ca să nu mai fie singur... Nu-şi mai aminteşte cine e, acum e un om nevinovat. — Nu şi pentru mine, replică prinţesa neagră. Pentru mine, va rămâne întotdeauna un criminal. — Ghicesc urmarea, spuse tânăra. V-a mai rămas să-i pedepsiţi pe oamenii din sat care nu v-au ajutat... — Exact, încuviinţă doamna Urd. Din acest motiv, la început, m-am apucat să adun copii. Mă gândeam să-mi fac o armată pe care s-o trimit împotriva satului... O armată de fanatici, gata să moară la ordinul meu..., dar lucrurile n-au evoluat precum speram... şi apoi, cerea mult timp. Ani şi ani, dar eu nu mai puteam să aştept. Din întâmplare, am descoperit butoiaşele cu praf de puşcă aduse de Arald din China. Mi-a venit o idee. Însă aveam nevoie de mai mult explozibil, îndeajuns ca să distrug satul. Asa am început să fac comerţ cu marinarii. Nu ştiau exact la ce era bun praful. Credeau că foloseşte la producerea de văpăi colorate, precum acele „săgeți de flăcări zburătoare” care le plac foarte mult orientalilor. Când te-am zărit la piaţa de sclave, m-am gândit imediat că mutrişoara ta drăguță îi va plăcea lui Fodor... Că-mi va înlesni intrarea, adormind bänuielile sătenilor. Din păcate, te-ai dovedit prea curioasă şi prea chibzuită... Ce nevoie aveai să încerci să înţelegi? Nu era rolul tău. Trebuia doar să le zâmbeşti şi să-i convingi să accepte darurile... Dar nimic nu e încă pierdut. Dacă accepti să mă slujesti, îţi dau drumul. După ce mă voi răzbuna, îţi voi reda libertatea. Vom părăsi acest loc blestemat şi ne vom întoarce pe continent să începem acolo o viaţă nouă. Ti se pare cinstit? — Nu vă pot ajuta să distrugeti satul, protestă Inga. — Dar am dreptul s-o fac! răcni brusc doamna în negru, cu degetele crispate pe barele uşii. După legile vikingilor, pot să mă răzbun şi nimeni nu-mi poate lua acest drept... Satul trebuie să plătească, Fodor trebuie să plătească, el, care a surzit brusc când ceream ajutor. Toţi, toţi trebuie să plătească prin foc... Vreau să-i văd zvârcolindu-se, aşa cum m-am zvârcolit eu de durere între tärusii de care eram legată, expusă privirilor lor! Vreau să-i văd dansând la marele bal al flăcărilor! Şi Jivko gândeşte la fel... Răzbunarea noastră e îndreptăţită. Nu vom reîncepe să trăim decât după ce socotelile vor fi definitiv încheiate. Inga se abtinu să mai spună ceva. Intelegea sentimentele doamnei Urd, dar nu se putea hotări să devină complice la o execuţie în masă. — Nimeni nu poate să înţeleagă, şopti prinţesa neagră cu tristeţe. Nimeni nu poate să ştie ce am simţit în coliba tămăduitoarei, aplecată asupra saltelei de paie a lui Jivko, schimbându-i pansamentele, legându-i atelele, spălându-l când făcea pe el, pentru că nu se mai putea ridica... Niciodată nu mai fuseserăm atât de apropiaţi unul de celălalt. Eram mai legaţi decât amantii şi, totuşi, nu împărţisem niciodată acelaşi pat... Cine poate să înţeleagă asta? Sângele, suferinţa şi febra au făcut mai mult pentru noi decât sărutările şi mângâierile... Asta a fost, n-am cum să explic. A fost precum ceremonia unei căsătorii... O căsătorie celebrată de un cäläu. Lovindu-l cu sălbăticie pe Jivko, rupându-i membrele şi coloana, a făcut din el soţul meu. Mi l-a dăruit... După câteva zile, când Arald m-a acoperit toată cu jar, unirea noastră a fost completă. Din acel moment, eu şi Jivko eram soţ şi soţie prin răni şi oroare; nimeni şi nimic nu putea să distrugă legătura care ne unea. Arald era prea prost ca să înţeleagă... Credea că ne-a pedepsit, nu bănuia că ne legase pe unul de celălalt ca un preot! Celebrase el însuşi căsătoria noastră. Din ziua aceea, eu şi Jivko nu ne-am mai despărţit... Vom rămâne uniţi până la moarte, mai credincioşi decât soţii versati în jocurile iubirii. Doamna în negru tăcu. Respira repede şi răsuflarea ei stârnea ecouri disproportionate sub boltă. Treptat, deveni stăpână pe sine şi pe faţă i se aşternu o expresie nepăsătoare. — Aşadar, Arald a intrat în subterane..., spuse ea. Ştiam că reuşise să sape o gaură în peretele celulei, dar, văzând că se înapoia în fiecare zi, credeam că nimerise într-o fundătură. — Nu, tentativa de evadare l-a dus în subterane. N-a încercat să meargă mai departe. Probabil pentru că i-a ajuns compania copiilor. De altfel, vorbeşte ca ei. S-a transformat într-un fel de predicator... Cred că e inofensiv. Copiii sunt convinşi că cineva intră în criptă să-i omoare unul câte unul. Au fost deja câţiva morţi. — Arald îi omoară... Un animal de pradă rămâne un animal de pradă, chiar slăbit fiind. — Nu cred, replică Inga. Arald e orb şi l-au lăsat puterile. Nu mai e decât un fel de fantomă descărnată. Ucigaşul vine din exterior. E cineva care a reuşit să găsească una dintre subteranele de evacuare. Se foloseşte de ea ca să se strecoare în subsol în anumite nopţi. Dar nu ştiu din ce motiv ucide copiii. — Nu mai căuta, Arald e ucigaşul, se încăpăţâna doamna Urd. Stai departe de el dacă vrei să supravietuiesti. Se înfăşură în capă şi se pregăti să plece. — Te las să te gândeşti. Dacă primeşti să mă ajuţi pentru următorul transport de haine, te voi scoate din temnita asta. Dacă nu, te voi lăsa să zaci aici până când drägutul de Arald se hotărăşte să facă din tine femeia lui! Fiara care plânge În zilele următoare, Inga încercă să recâştige controlul asupra copiilor. Din păcate, zadarnic le istorisi o mulţime de poveşti şi legende si le înfăţişă o sumedenie de evocări fabuloase, nu reuşi. Mica comunitate era acum împărţită în două grupuri rivale. Susţinătorii lui Orok şi ceilalţi. Între ei izbucneau certuri care duceau la încăierări confuze. De fiecare dată, tânăra se grăbea să-i despartă pe adversari şi se alegea cu multe zgârieturi. Cu excepţia micutei Sigrid, toţi se fereau de ea, deşi recunoşteau că, după ce vor ieşi din subteranele castelului, vor avea mare nevoie de un ghid. „Orok” îşi continua monologurile. Deseori, i se întâmpla să vorbească singur în cripta idolului. Alteori, rămânea tăcut, absent, legănându-se de pe un picior pe altul. Stätea întotdeauna foarte departe de copii, având grijă ca niciunul să nu-l atingă din greşeală. În pofida nebuniei, simţea probabil că înşelătoria lui se ţinea de un fir de aţă. Până atunci, avusese mult noroc să nu fie demascat, dar acum când autoritatea lui asupra copiilor scădea, risca şi mai mult să fie îmbrâncit, de aceea se retrăgea din ce în ce mai des în celulă, după ce-i anunţa pe toţi că se ducea să mediteze. Inga căpătase obiceiul să doarmă iepureşte. Într-adevăr, se temea de un atac din partea celor care ţineau cu tot dinadinsul să-i scoată ochii. Ca măsură de precauţie, se retrăgea în cämäruta unde doamna Urd şi cocoşatul ţinuseră cândva butoiaşele cu praf negru. Sigrid venea la ea. Cu ajutorul unei pene de lemn, Inga improviza un sistem care îi permitea să ţină închisă uşa grea. În acest fel, dacă cineva încerca s-o deschidă, scârtâitul balamalelor ar fi trezit-o brusc. Era cât se poate de conştientă de nesiguranta situaţiei, agravată şi mai mult de lipsa mâncării şi a apei. Snorri nu catadicsea să-i aducă mâncare, iar Skall nu mai dăduse niciun semn de viaţă de la ultima întrevedere. „Probabil că a fost surprins de cocoşat!” îşi spuse tânăra. Puterile începeau s-o părăsească. Neputând să mai reziste, hotări să se prefacă că era de partea doamnei în negru. „După ce voi ieşi de aici, chiar dacă Snorri mă va supraveghea îndeaproape, voi găsi eu cum să-l anunţ pe Fodor în ce capcană se vâră”, îşi spuse ea. Se apropie de gratii şi îi ceru lui Snorri s-o aducă pe stăpâna lui. Doamna Urd consimti să se apropie, dar, când Inga îi spuse că se hotărâse s-o ajute, castelana izbucni în râs. — Prea târziu, frumoaso! replică ea. Eu şi Jivko ne lipsim de ajutorul tău. Ultimul transport a fost deja făcut... Oricum, nu mai am încredere în tine. Ţi-a trebuit prea mult timp să te hotărăşti. Trebuia să alegi pe loc de partea cui eşti. Aşa că vei rămâne acolo, cu dragul tău Arald. Poate vei deveni prinţesa lui? — Nu puteţi face asta! protestă tânăra. — Ba bine că nu! După ce voi distruge satul, te voi elibera, dacă vei mai fi în viaţă... Şi, cu aceste cuvinte, prinţesa neagră se întoarse în odăile ei. Inga se văzu nevoită să se înapoieze în întunericul din criptă. Acum nu mai avea ulei pentru lampă şi, în fiecare seară, trebuia să înfrunte bezna din subterane, înspăimântătoarea ei opacitate. Noaptea, se trezea la cel mai mic zgomot, convinsă că se apropia ucigasul fără chip. Apuca atunci stiletul si întredeschidea uşa, pândind lumina tortei sale sub boltă. Spera să-l surprindă în timpul raidului său, pentru că îşi însuşise foarte bine topografia locului ca să se poată deplasa acum cu ochii închişi. Era hotărâtă să nu-l lase să le facă din nou rău copiilor adormiti. Jurase că îl va înjunghia fără şovăire... sau, cel putin, îl va pune pe fugă, tipând din toate puterile. Din păcate, lipsa hranei şi oboseala îi diminuară mult vigilenta. Într-o noapte, adormi; a doua zi, găsiră alt copil mort... Cu faţa zdrobită de o piatră mare. — Băieţii spun că fiara s-a aplecat asupra lor, îi spuse Sigrid, după ce îi luase la întrebări pe ceilalţi. Povestesc că plângea şi că lacrimile curgeau pe faţa lor... pic, pic... ca picăturile de ploaie când intră prin crăpăturile bolţii. Părea nefericită că trebuia să ucidă pe unul dintre noi... Şovăia, mergând de la unul la altul... „lar povestea asta cu lacrimile, îşi spuse Inga, aplecându- se peste cadavrul copilului. lar asasinul ăsta care plânge înainte de a comite crimele...” Când vru să se ocupe de mort, tinerii orbi o îndepărtară fără menajamente. Nu era de-a lor şi voiau s-o facă să simtă asta. Inga se uită cum duceau copilul mort spre cimitirul subteran. Lumina soarelui, care se strecura prin crăpăturile bolţii, lumină o clipă ciudatul cortegiu ce se cufunda în întuneric precum un convoi de mici năluci. Tânăra se înfioră fără să vrea. Instinctul îi şoptea că era foarte aproape de dezlegarea misterului. Nu credea în vinovăția lui Arald şi o bănuia din ce în ce mai mult pe doamna Urd de uciderea copiilor. „În realitate, minte de la început, îşi spuse ea. Cunoaste foarte bine subteranele si le foloseşte ca să coboare aici... Isi caută fiul abandonat în urmă cu zece ani. De aceea examinează feţele copiilor plângând... Caută o asemănare pe care îi e teamă s-o descopere... o asemănare cu Arald!” Da, asta era singura explicaţie posibilă. „Copilul adus de ea pe lume era fiul lui Arald, continuă Inga. De aceea avea oroare de el. Nu se putea hotări să-l crească. Incapabilă să-l abandoneze lupilor sau să-l arunce în mare de pe metereze, a hotărât să-l amestece cu orfanii, ca să nu mai fie tentată să-l asasineze... L-a uitat timp de zece ani, dar nebunia şi ura ei s-au trezit recent. Nu poate tolera ca fiul lui Arald să crească si să devină într-un fel dublura tatălui său... N-ar putea suporta un astfel de spectacol. Negăsindu-l printre copiii din castel, îl caută în subterane, pornind de la principiul că, dacă nu e sus, nu poate fi decât în subsoluri. Din nefericire, nu reuşeşte să-l identifice... aşa că ucide toţi băieţii care seamănă mai mult sau mai puţin cu Arald, din prudenţă.” Inga îşi trecu mâna peste faţă. Tremura. — Doar dacă nu cumva... ucigaşul e Jivko, şopti ea. De ce n-ar face asta din proprie iniţiativă în interesul celei pe care o iubeşte? A hotărât, în taină, să-l suprime pe fiul lui Arald pentru ca preaiubita lui să nu poată vedea într-o zi dublura soţului detestat... Ambele soluţii erau valabile, dar nu aduceau un răspuns sigur în privinţa ucigaşului. Doamna Urd sau Jivko? „Dacă nu-l prind pe ucigaş asupra faptului, n-am nicio şansă să dezleg misterul...”, îşi spuse tânăra, oftând. Îşi dădu seama că transpira. În depărtare, răsunau psalmodierile funerare ale orbilor care îl îngropau pe copilul asasinat. „Dar Jivko să plângă? se întrebă Inga. Da, cu siguranţă, la gândul de a lua viaţa unui nevinovat... După câte mi-a spus doamna în negru, acest om nu era războinic, ci zidar. Nu are inima împietrită de ani întregi de jafuri şi măceluri... Da, se poate presupune că ar fi în stare să plângă dacă ar comite o crima. Inga ezita, nu mai ştia ce să creadă. Povestea asta cu lacrimile îi oferea poate o explicaţie prea uşoară, prea evidentă! „De altfel, chiar să fie vorba de lacrimi?” se întrebă ea. Copiii spun că au simţit picături de apă pe frunte în momentul în care ucigaşul s-a aplecat asupra lor şi au dedus că plângea... „Ce seamănă cu nişte lacrimi fără să fie? se întrebă tânăra. Prelingerea apei căzând din tavan? În acest caz, ar fi vorba despre o simplă coincidenţă... Nu, nu-i asta...” Şi, brusc, soluţia o fulgeră, orbitoare. Vocea fratelui Ioan răsună în mintea ei. Era... era ceva ce spusese la prima lor întâlnire în landă. Vorbise despre copiii de la castel... Spusese: „Cât priveşte tâncii, îi voi boteza unul după altul, apoi îi voi elibera de o viaţă pe care ar fi folosit-o oricum în mod nesăbuit. Nu-mi fac iluzii, nu poţi converti astfel de creaturi. Satana le-a modelat sufletul din propriile excremente, zadarnic aş spera să-i purific. Nu, în faţa unor astfel de anomalii, nu trebuie să te mai gândeşti decât să protejezi creştinătatea şi să actionezi ca soldat al lui Hristos. Îi voi ucide. Îi voi ucide pe toţi...” Da, spusese asta sau ceva asemănător... Un delir ucigaş de exorcist, de războinic al credinţei. „Dumnezeule mare! îşi spuse Inga. Picăturile nu sunt lacrimi... ci apa botezului! fi botează! Îi botează înainte să-i ucidă ca să ajungă în cer...” Tânăra se sprijini cu spatele de zid, cu răsuflarea tăiată de şocul descoperirii. Asasinul era fratele loan... sau, mai curând, Olaf, marinarul care ajunsese să se închipuie preot răzbunător. „A descoperit pe unde să intre în castel, acel afurisit de tunel care şerpuieşte în landă, îşi spuse ea. Din păcate pentru el, în loc să-l ducă în curte, se termină aici, la nivelul subteranelor...” De data asta, găsise ucigaşul! Nu avea să stea cu mâinile în sân, aşteptând ca falsul preot să-i masacreze unul după altul pe ceilalţi copii, incapabili să se apere. „Dacă el poate să intre, pot şi eu să ies! îşi spuse ea, cuprinsă de o nouă vigoare. E de ajuns să găsesc acel afurisit de tunel. E aici, undeva în întuneric. Cu lumină şi răbdare, voi reuşi să-l localizez... Da, voi reuşi!” Balul celor care ard A doua zi, Skall veni la ea. Abia se crăpa de ziuă când ajunse la gratii, aducând un sac cu provizii. Părea ciudat de surescitat. — Se pregăteşte ceva, îi şopti el fetei. Cocoşatul m-a gonit de pe drumul de rond. A adus acolo vreo zece tolbe cu săgeți şi cinci arcuri mari de război. A urcat si vase pentru jăratic; cred că vrea să dea foc sägetilor înainte de a trage cu ele. Doamna în negru îşi petrece timpul cu el. Observă câmpia pe deasupra crenelurilor şi şuşotesc ca doi complotişti. Uneori, prinţesa începe să strige şi să gesticuleze, iar Snorri încearcă s-o liniştească... S-ar zice că nu-şi mai găseşte locul. „Acum, după ce a întins capcana, arde de nerăbdare să se folosească de ea, îşi spuse Inga. Spunea că vrea să aştepte iarna, dar aşteptarea devine pentru ea pe zi ce trece mai insuportabilă. Nu va mai rezista mult timp dorinţei de răzbunare.” Inga se gândi. Bătaia unui arc de război - dacă vântul sufla în direcţia bună - era considerabilă. Snorri, deşi diform, avea braţe cu muşchi puternici şi nu i-ar fi fost deloc greu să tragă spre cer săgeți aprinse care, după ce vor ajunge în punctul cel mai de sus, vor descrie o curbă ce le va duce chiar deasupra satului. Tânăra se foi nervoasă; tatăl ei îi explicase toate aceste lucruri. [intind norii, puteai să sporeşti bătaia unui proiectil bine echilibrat şi să atingi ţinte aparent foarte îndepărtate. Exact ce va face cocoşatul. La urma urmelor, nu spusese doamna în negru de mai multe ori că satul era doar la o bătaie de săgeată de castel? — Ai dreptate, îi sopti ea lui Skall. Schimbări mari se vor produce în zilele următoare... Trebuie să fii pregătit. Contez pe tine să nu-i laşi pe copii să intre în panică. Dacă se va produce o catastrofă, adunä-i pe toţi, ai grijă să-şi ia lucrurile şi să se pregătească să părăsească în grabă castelul. — Adevărat? exultă adolescentul. O s-o ştergem de-aici? — Posibil, răspunse Inga. Dar fii discret. Snorri şi doamna în negru nu trebuie să bănuiască nimic. Asta trebuie să rămână între noi. — Jur! promise băiatul. Voi organiza totul. Apoi, plecă, copleşit de importanţa misiunii, lăsând-o pe tânără cu neliniştile ei. Inga se grăbi să umple lampa cu ulei. Skall făcuse bine lucrurile, căci se gândise chiar şi să-i aducă un fitil de schimb. Nu mai avea prea mult timp. „Trebuie să localizez tunelul, îşi spuse Inga. După ce voi ieşi, va trebui să-l fac pe fratele Ioan inofensiv, apoi să dau fuga în sat să-l previn pe Fodor de ceea ce i se pregăteşte. Trebuie să scape cât mai repede de statuia zeului Njord şi de hainele groase... sau să le neutralizeze stropindu-le cu apă.” Traversarea landei nu va fi deloc uşoară, deoarece se va afla pe teren descoperit şi Snorri o va repera cu uşurinţă, înțelegând ce încerca să facă, se va grăbi să-i tragă o săgeată în spate. După ce aprinse lampa, Inga se afundă în subterane. Sigrid o însoțea. — Ce cauţi? întrebă fetiţa. — Un tunel care comunică cu exteriorul, îi explică tânăra. Pe acolo se strecoară omul care vă asasinează. Dacă găsesc acest pasaj, o să mă duc în întâmpinarea criminalului şi am să-l împiedic să vă mai facă rău. — Înţeleg, spuse Sigrid. Voi încerca să obţin ajutorul celorlalţi. După multe discuţii, reuşi să recruteze cinci băieţei, care considerau aventura distractivă. — Mi-ai spus de mai multe ori că, înainte de sosirea ucigaşului, se aude de fiecare dată un zgomot înăbuşit, aminti Inga. Un fel de bum-bum... Ai fi în stare să precizezi din ce parte vine acest ecou? — Bineînţeles, răspunse Sigrid. Vine întotdeauna dintr-acolo. Hai, o să-ţi arăt. Mica trupă se puse în mişcare, în timp ce, în depărtare, răsuna vocea stridentă a lui Orok, dăscălindu-i pe ultimii adepţi. Fetiţa o conduse pe Inga printr-un labirint de coridoare şi de fundături, orientându-se datorită unor mici semne săpate în pereţi. „Citea” drumul ce trebuia urmat cu vârful degetelor, interpretând uşoarele zgârieturi de pe piatră, lipsite de semnificaţie pentru un văzător. Era un traseu riscant, plin de capcane, unde puteai fi înghiţit în orice moment de un put, de o crevasă. Zgomotul valurilor străbătea până aici prin fisurile falezei, astfel încât rostogolirea lor stârnea ecouri până sub boltă, chiar în inima beznei tunelurilor. — Am ajuns! anunţă fetiţa, oprindu-se în pragul unei cripte cu tavanul foarte jos. De aici vine zgomotul. — Atunci, asta înseamnă că orificiul subteran se află aici, spuse Inga. Să căutăm! Poate că nu e decât o gaură care se deschide la nivelul solului. Le-a luat mult timp să exploreze cripta. Unii copii se plictisiră, spunând că jocul acela nu avea nimic amuzant, şi făcură cale întoarsă. În cele din urmă, Inga şi Sigrid rămaseră singure. Când să fie şi ele cuprinse de descurajare, au dat peste un fel de vizuină, a cărei intrare era ascunsă de o piatră mare, aşezată cu abilitate în echilibru pe două pietre mici pe post de pivoti. Când Inga o mişcă din loc, acea uşă improvizată lovi peretele cu un zgomot înăbuşit, căruia ecoul îi spori imediat intensitatea. _ — Bum-bum! şopti Inga. Asta e. Il auziti de fiecare dată când asasinul iese din tunel. Când pleacă, are grijă să pună piatra la loc ca să ascundă pasajul. — Ce vrei să faci? întrebă fetiţa. O să intri acolo? — Da, n-am de ales. Ucigaşul se află la capătul acestui tunel. După ce voi termina cu el, veţi putea să părăsiţi cu toţii castelul. — Sper să te întorci, bâigui Sigrid, gata să izbucnească în lacrimi. Nu ştiu dacă vei fi destul de puternică să ucizi fiara... la urma urmelor, eşti doar o fată. Inga o linişti cum putu mai bine şi, trăgând adânc aer în piept, intră în tunel. Străbătu primii douăzeci de metri pe coate şi genunchi, împingând lampa cu ulei în faţă. Pasajul putea a cavou. Când loveai peretele, o ploaie amenințătoare de pământ şi pietre mici cădea din tavan. Inga resimțea lipsa aerului. In sfârşit, tunelul începu să se lărgească şi putu să se ridice. Ucigaşul făcuse lucrări de consolidare, întărind bolta cu ajutorul unor scânduri grosolane. Totuşi, starea tunelului era foarte precară şi îţi dădeai seama că se putea surpa dintr-un moment în altul. Gâfâind, Inga înaintă prin deschizătură, julindu-şi umerii de pereţi. Când primele rădăcini îi atinseră capul, înţelese că se afla sub landă. Tânăra avea faţa plină de transpiratie si respira cu greutate. Gâtuiturile tunelului o obligară de două ori să se târască. Din când în când, proptelele trosneau sinistru, ca şi cum s-ar fi îndoit sub masa de pământ pe care trebuiau s-o susţină. Acum, Inga aproape că alerga, pândind cu nerăbdare clipa în care lumina zilei va licări la capătul tunelului... În graba ei, îşi prinse piciorul într-o rădăcină şi căzu în faţă, trăgând după ea în cădere o grindă prost fixată. O avalanşă de pământ se prăvăli imediat din tavan, ţintuind-o locului. Inga ţipă, înghițind un praf negru care o făcu să tuşească. Galeria se prăbuşea! Încercă să se ridice, dar o grămadă de pământ şi de pietriş o acoperi şi nu avu destulă forţă să iasă de sub ea. Surparea continua. Lampa dispăruse, înghițită de pământ. Tânăra înţelese, îngrozită, că va fi îngropată de vie la doar câteva zeci de metri de ieşire. Nu mai putea să respire, pământul îi intra în nări şi în gură de fiecare dată când inspira. Tuşi şi agită fără vlagă mâinile, înţelese că îşi pierdea cunoştinţa. Pe când se credea moartă, două mâini o apucară de subsuori ca s-o tragă afară din grămada de pământ sub care era îngropată. Cineva lupta s-o smulgă din capcana subteranei, cineva care o trăgea spre lumină... Printre pleoapele pe jumătate închise, Inga întrezări peisajul familiar al landei. Salvatorul sărise în galerie prin gaura ca un crater pe care prăbuşirea o deschisese în boltă. Pe acolo ieşea acum, purtând-o pe Inga pe un umăr. Tânăra simţi că era întinsă pe iarbă şi cineva îi turna apă pe faţă. Acest contact o readuse la viaţă. Deschizând ochii, desluşi o siluetă aplecată asupra ei. O siluetă descărnată, înfăşurată în zdrente. Silueta fratelui loan. — Era gata să mori, fiica mea, tună falsul preot. E un miracol că am trecut tocmai atunci pe-acolo. Nu ştiam că subterana şerpuia în partea asta. — Nu pune mâna pe mine! strigă Inga, pierzându-şi stăpânirea de sine. Contactul cu mâinile ucigaşului de copii o îngrozea. Se zbătu ca o anghilă, străduindu-se să scape. În cele din urmă, îşi dădu seama că se comporta prosteşte şi risca să trezească bănuielile asasinului. Inga se strădui să-şi recapete calmul. — Îmi cer iertare, m-am speriat rău de tot..., spuse ea. — E normal, răspunse cu o bunătate ipocrită fratele Ioan. Ai fost la un pas de moarte. Sprijină-te de mine; să mergem la biserică, unde te vei putea curăța. O ajută să se ridice. Tânăra văzu atunci că era neagră din cap până în picioare. — Accidentul ăsta mi-e foarte folositor în căutarea mea, spuse loan. Găsisem intrarea unui tunel, dar, după vreo treizeci de metri, s-a dovedit că era blocat de o piatră mare, pe care n-am reuşit s-o dau la o parte. Inga nu-l asculta. Se străduia să-şi ascundă dezgustul şi ura. „Nu-l pot lăsa în libertate, îşi spunea ea, cuprinsă de panică. Trebuie să-l împiedic să mai facă rău, altfel se va întoarce în subterane, când se va înnopta, ca să boteze alt copil şi... să-l omoare.” Se lăsă dusă până la biserică, exagerându-şi slăbiciunea, ca să aibă timp să reflecteze. Ioan o sprijini cu spatele de o stâncă si începu s-o curete cu smocuri mari de iarbă. — Cel mai bine ar fi să-ţi scoţi hainele şi să te duci să te speli în mare, mormăi el. Dacă o iei pe drumul ăsta, ajungi la plajă. Inga se uită la el, năucă. I se făcu brusc teamă că nebunul va încerca să scape de ea. Poate se trădase mai adineauri, când îl respinsese. Ghicise. Nebunii au un instinct de animal care le permite să simtă lucrurile ascunse, tatăl ei îi spusese asta deseori. Se întrebă dacă nu cumva loan încerca s-o atragă pe plajă ca s-o înece într-un mic golf pustiu... sau să-i spargă capul cu o piatră. Instinctiv, pipăi în iarbă cu degetele, în căutarea unei arme improvizate. — Aşadar, ai reuşit să fugi din castel! observă preotul. Asta îmi va fi de mare folos pentru împlinirea misiunii mele. Pasajul pe care l-ai scos la iveală ar putea să-mi permită să mă strecor în castel şi s-o capturez pe târfa înrăită care se ascunde acolo! Da, pe Hristos! Mi-a oferit dezlegarea pe care o aşteptam de mult timp! Perora, agitându-şi braţele slăbănoage spre cer, luându-l drept martor pe Dumnezeu. Inga profită să strângă în mână o piatră rotundă. Nu se lăsa înşelată de maimutärelile nebunului. Ştia că se străduia s-o inducă în eroare. Credea că descoperă în fixitatea privirii sale prevestirea apropiatei sale condamnări. Era forţat să scape de ea, pentru că se dăduse de gol prosteşte. N-ar fi trebuit să-l respingă, dar nu se putuse abţine... O reacţie pur fizică, când îl descoperise aplecat asupra ei, într-o poziţie asemănătoare cu aceea în care probabil că îi boteza pe copii înainte să-i răpună. — Da, da! trâmbitä loan, zâmbind. Ziua asta e o zi mare... şi totuşi, văzând o groapă deschizându-se în solul landei, am crezut că însuşi diavolul va ieşi de acolo să m-apuce de picioare! Inga detestă imediat acel zâmbet fals, care mima bunătatea. Citi în el iminenta morţii sale. Fratele loan încerca s-o liniştească ca s-o ia apoi mai bine prin surprindere. Se va arunca asupra ei, o va apuca de păr şi o va împinge în gol din înălţimea falezei... Nu mai avea timp, nu mai avea de ales... Bratul ei zvâcni şi lovi brusc. Piatra izbi fruntea dementului exact în locul unde cicatricea îi despica teasta în două. Bărbatul dădu ochii peste cap şi alunecă pe o parte, fără să scoată niciun strigăt. Inga îl întoarse pe burtă şi îi legă mâinile şi picioarele cu cordonul de la sutana lui de călugăr. „Ar trebui să-l împing în gol, îşi spuse ea. Marginea falezei e la nici zece metri. Aş putea să-l rostogolesc până acolo...” În pofida dorinţei de a sfârşi o dată pentru totdeauna cu călugărul, nu putu s-o facă. Aşa că îl lăsă acolo unde căzuse, cu nasul în iarbă, cu sânge pe faţă şi se îndreptă spre biserică. În momentul în care se pregătea să intre, o săgeată căzu din văzduh şi se înfipse în uşă cu un zgomot înăbuşit, cât pe ce să-i tintuiascä mâna. „Cocoşatul! îşi spuse Inga. M-a zărit! Ştie că am scăpat şi că merg să-l anunţ pe Fodor!” Se repezi înăuntru ca să scape de săgeți. Şi bine făcu! Nici nu închise bine uşa, că o altă săgeată cu pene negre se înfipse în ea. Erau săgeți de război, lungi, solide, cu un vârf de fier lat şi tăios, concepute să străpungă un om îmbrăcat în cămaşă de piele..., iar Snorri le trăgea cu o forţă rară. Inga îşi dădu seama că acum era blocată în biserică. Dacă ar fi făcut imprudenta să scoată nasul afară, cocoşatul ar fi doborât-o imediat. Totuşi, trebuia să-l prevină pe Fodor cu orice preţ, mai înainte ca prinţesa neagră să poruncească servitorului ei să incendieze satul. „Acum, când ştiu că sunt afară, sunt siliţi să grăbească lucrurile. Nici nu mai poate fi vorba să aştepte începutul iernii. Acum ori niciodată.” Începu să se învârtă de colo-colo, stăpânindu-şi cu greu furia, gândindu-se cum ar putea să fugă de acolo. „Mi-ar trebui un scut, îşi spuse ea. Un scut în spatele căruia să înaintez ferită de săgeți...” Se uită în jur, fără să găsească nimic care să-i poată folosi ca pavăză. Nu, nu avea nimic... In afară de uşă! Se apropie de ea s-o examineze. Usa era prinsă în toc doar cu două balamale din piele uşor de tăiat. „Dacă mi-aş lega-o în spate, m-ar acoperi în întregime, îşi spuse ea. Sägetile s-ar înfige în lemn fără să treacă prin ea...” Cântări panoul de lemn cu privirea. Va fi în stare să-l tragă după ea prin landă până în sat? Nu era sigură. Scotocind prin bazarul preotului nebun, descoperi un cuţit şi curele de piele din care ar fi putut să-şi facă bretele. Uşa era în stare proastă, fisurată, găurită pe alocuri; s-ar fi putut vâri prin ele legături şi să confectionezi un fel de harnaşament rudimentar care i-ar fi permis să şi-o prindă în spate. Era o idee nebunească, dar altfel nu vedea cum ar fi putut să iasă din biserică. După ce termină de legat curelele, apucă cuțitul şi taie balamalele, începând cu cea de jos. Îşi trecu mâna prin prima bretea, apoi tăie a doua balama şi se aplecă iute astfel încât uşa să nu cadă în exterior, răsturnând-o pe spate. Aplecată în faţă, gâfâind, Inga ieşi din biserică cu spatele înainte, astfel încât să ofere ca ţintă doar dreptunghiul format de uşa scoasă din tâtâni. Apoi, o porni neîntârziat spre sat, târând cu mare greutate acea carapace care îi rănea umerii. După nici zece paşi, o săgeată se înfipse în dreptul omoplatilor de cealaltă parte a uşii. „Dacă ghinionul va face ca următoarea săgeată să se treacă printr-o crăpătură, s-a zis cu mine”, îşi spuse ea. Inga mergea cât putea de repede şi transpiratia îi şiroia pe faţă. Alte două lovituri înfundate o făcură să tresară. Snorri nu renunţa, dar distanţa îl împiedica să-şi regleze tirul. Tânăra strânse din dinţi şi îşi văzu de drum. Uşa o târa pe pământ, încetinindu-i considerabil înaintarea. La un sfert de oră de când plecase din biserică, Inga văzu prima săgeată aprinsă descriind o curbă scânteietoare în văzduh şi îndreptându-se în direcţia cătunului. Doamna în negru hotărâse să pornească ofensiva fără să mai aştepte. Din păcate pentru ea, vântul nu bătea în direcţia bună si răbufnirile lui vijelioase deviau săgețile trase de cocosat. „Nu reuşeşte să nimerească statuia zeului Njord, constată Inga cu satisfacţie. Toate săgețile deviază spre stânga...” Începu din nou să spere şi se opinti şi mai mult să ajungă în cătun până nu era prea târziu. Ştia că în interiorul stâlpului sculptat se afla cea mai mare cantitate de praf negru. Dacă ar fi explodat, ar fi devastat majoritatea locuinţelor. Câteva săgeți se înfipseră în paiele acoperişurilor, care luară foc, scoțând un fum gros. Rotocoalele de funingine, ridicându-se în aer, formară foarte repede un fel de ceaţă negricioasă, care reducea considerabil vizibilitatea. „Doamna Urd nu s-a gândit la asta! jubilă Inga. Snorri va fi nevoit să tragă orbeşte...” Tatăl ei o învățase că un maestru arcaş poate să nimerească o ţintă fixă cu ochii închişi, dar fata îşi spuse că Snorri nu era un arcaş bun. Vântul împingea fumul incendiilor peste landă şi Inga pătrunse cu o mare uşurare în acest vârtej înţepător, care îi irită imediat ochii şi gâtul. Când socoti că se afla la adăpost în mijlocul rotocoalelor de funingine în care dansau scântei, îşi eliberă umerii de bretele şi lăsă să cadă usa în care erau înfipte trei săgeți lungi şi negre. Apoi, o luă la fugă la întâmplare, fiindu-i foarte greu să-şi ţină ochii deschişi din cauza fumului. Când începea să creadă că se rătăcise, ajunse în piaţa satului. Fodor răcnea şi gesticula. Un lanţ de oameni se formase până la plajă, dându-şi din mână în mână găleți cu apă umplute direct din mare. Dar focul se întinsese prea mult ca să cedeze în faţa acestor biete stropiri. Femeile şi copiii tipau, adunaţi în jurul statuii pline cu praf negru. „Dumnezeule mare! îşi spuse Inga. Dacă o săgeată nimereşte statuia, toţi vor fi făcuţi fărâme.” Îşi croi drum prin gloată ca să se apropie de Fodor. Din păcate, bărbații, ocupați cu eforturile de salvare, o împingeau în lături, agasati de fiecare dată când apărea în calea lor. — Fodor! Fodor! strigă ea. Zgomotul flăcărilor si plânsetul copiilor înspăimântați îi acoperiră strigătele. În timp ce înainta, Inga nu-şi lua ochii de la statuie. „Dacă o săgeată se înfige în ea, nici măcar nu voi avea timp să mă adăpostesc”, îşi spuse fata. În sfârşit, reuşi să se apropie de Fodor Ochi de Vultur şi îl apucă de braţ. — Trebuie să-ţi vorbesc! îi strigă ea. E o capcană, o capcană a prinţesei negre! Părăsiţi imediat satul... fugiţi spre plajă... Nu mai udati acoperişurile, trebuie să udati statuia! Repede! Statuia! _ Bărbatul se uită la ea cu o privire rătăcită. Innegrită cum era, aproape că n-o recunoscuse. Şi îi înţelese greşit cuvintele. — Nu e acum momentul pentru ofrande! îi replică el, agasat. Dă-te la o parte! Njord fiind un zeu marin, crezuse că Inga îi cerea să-i implore ajutorul stropindu-l cu apă de mare. Tânăra se agăţă de bărbatul bărbos, refuzând să plece. — Nu înţelegi! strigă ea. Statuia va exploda... conţine un... o vrăjitorie făcută de doamna în negru... Vrăjitoria asta vă va ucide pe toţi dacă statuia ia foc. Singurul mod de a o neutraliza este să fie udată... Bolborosea, răsuflând greu. Neavând timp să explice, îi oferise lui Fodor o versiune simplificată a capcanei a cărei primă victimă avea să fie chiar el, în scurtă vreme. Şeful satului se uită la ea incredul. Inga profită de tăcerea lui ca să repete avertismentul. — Am fugit de la castel să-ţi spun, bâigui ea. Toate darurile doamnei Urd sunt otrăvite... hainele groase... trebuie să îndepărtați hainele... — Hainele groase, zeul..., mormăi Fodor. i-ai pierdut cumva minţile? Sägetile aprinse continuau să cadă ici şi colo, înfigându-se la întâmplare. Inga înţelese că Snorri încerca să-şi regleze tirul. Dacă n-ar fi fost norul de fum, ar fi nimerit de mult statuia. — Dacă nu mă asculţi, vom muri curând! strigă Inga. Adu-ti aminte ce i-a ciopârtit pe hoţii de copii în galerie! Lucrul acela e ascuns în statuia lui Njord. Focul îl va trezi şi va ieşi să vă distrugă pe toţi! Privirea lui Fodor se tulbură. — Nu pot să-ţi spun mai mult acum, insistă tânăra. E prea complicat, ai încredere în mine... Doamna în negru vrea să vă pedepsească pentru că l-aţi lăsat pe Arald s-o ardă... Şeful satului tresări stupefiat. — Nu aveam dreptul să intervenim, replică el. Arald era stăpânul nostru... şi era dreptul lui pentru că îl înşelase... — Statuia..., îi aminti Inga. Porunceşte să fie udată statuia! De data asta, Fodor cedă. Se întoarse spre oamenii lui şi le porunci să nu mai stropească acoperişurile şi să ude statuia cât mai repede. Pescarii refuzară să-i dea ascultare. Casele lor erau mai importante pentru ei decât un stâlp de lemn sculptat! Îl repeziră pe Fodor şi sprijiniră scări pe fațadele caselor să se urce pe paiele aprinse. În acest timp, femeile, copiii şi bătrânii se înghesuiau în jurul statuii zeului să-i ceară ocrotire. Prinţesa neagră prevăzuse foarte bine cum se vor petrece lucrurile. Ghicise că, de la începutul urgiei, primul impuls al populaţiei va fi să caute refugiu lângă statuia plină cu pulbere neagră, oferindu-se singură holocaustului. Din fericire, autoritatea lui Fodor asupra oamenilor era destul de mare. Câţiva pumni îi făcură pe recalcitranti să se supună. În sfârşit, se hotărâră să ducă populaţia spre plajă şi să stropească statuia cu apă. Inăuntrul uneia din colibe, o haină groasă de la prinţesa neagră făcu explozie, producând o bubuitură însoţită de scântei. Acest incident alungă definitiv îndoielile pescarilor. — Unde sunt celelalte haine? întrebă Inga. — În lăzile cu haine, răspunse Fodor. E prea cald ca să ne îmbrăcăm cu ele... — Norocul vostru! spuse Inga, oftând. Dacă le atinge focul, se vor face toate praf în mijlocul unui fulger, ciopârtindu-i pe cei îmbrăcaţi cu ele. Ca să le distrugi, va trebui să le cufunzi în apă... Ai înţeles? — Da, şopti Fodor, cu un aer năuc. La sfaturile tinerei, legară frânghii în jurul statuii şi o traseră spre valuri. Mulțimea nu înţelegea ce se întâmpla şi se tânguia întruna. Câteva bătrâne îşi smulgeau părul din cap, spunând că Njord se va răzbuna curând pentru că se purtaseră atât de rău cu el. Va dezläntui furtuni şi multe vase vor naufragia, trăgând echipajele în adâncul apelor negre. Când se înapoie în piaţa satului, Inga băgă de seamă că o săgeată nimerise exact în locul unde cu câteva clipe înainte se aflase statuia. Înfiptă în fundul gropii, ardea sfârâind. Subterana După ce stinseseră şi ultimele scântei, oamenii se grăbiră să cufunde hainele groase în valuri. Trei case arseseră. Furia luă locul stuporii. Bărbaţii se adunară în jurul lui Fodor. Cereau să dea fuga la castel să-i dea foc. De data asta, nu mai exista niciun motiv de amânare, războiul fusese declarat, trebuia să meargă până la capăt şi s-o distrugă pe prinţesa neagră. Cu câteva clipe înainte, Inga golise statuia zeului Njord ca să le arate pulberea neagră cu care fusese umplută. Un terci negru se scursese pe nisip, făcându-i pe oameni să se dea înapoi. Femeile văzură în el un fel de „sânge negru, care s-a stricat de viciu şi de răutate”. Inga se străduise din greu să le explice că era vorba de o substanţă minerală. Un copil câştigase încuviințarea tuturor după ce spusese: ,Mate de peste! Un peşte mare şi negru plin de venin...” În timp ce pescarii se înfierbântau, Inga îl trase pe Fodor deoparte. — Nu vă pot împiedica să atacați castelul, îi spuse ea. Dar eşti dator să faci ceva pentru mine. Dacă n-aş fi intervenit, toţi aţi fi fost omorâţi de explozia statuii... — Ce vrei? o întrebă şeful satului, agasat. Să nu-mi ceri s-o cruţ pe doamna Urd şi pe cocoşatul ei, oamenii n-ar putea să înţeleagă... Ştiu că iertarea e o manie creştină, dar nu face parte din obiceiurile noastre. — Nu-mi pasă de doamna Urd. Mă gândesc la copii. Dacă dai foc castelului, vor pieri în flăcări şi asta ar fi nedrept. V- am salvat, pe tine şi pe ai tăi, şi îmi datorezi o favoare. — Bine, explică-mi ce să fac. — Ştiu cum să mă strecor în subteranele castelului. Am descoperit un tunel. Mă vei ajuta să scot copiii de acolo. Apoi, vei forţa uşa cu gratii care dă în curte şi îi vom scoate pe copiii care dorm acolo. Ce vei face după aceea nu mă priveşte... Vei fi înăuntrul castelului şi vei fi liber să te răzbuni. — Vrei să-i scoţi de acolo pe acei copii betegi, bombăni Fodor. Vor contamina ţinutul şi ne vor slăbi sângele când vor începe să se înmulțească. Rasa noastră e sănătoasă şi puternică tocmai pentru că avem grijă să scăpăm de infirmi. — Nu vor rămâne aici, replică Inga, încercând să-şi ascundă mânia. Adu-ti aminte că mi-ai promis o corabie dacă te voi ajuta s-o învingi pe doamna în negru! li voi lua pe copii cu mine, vom pleca departe de aici. E bine aşa? — Da, e mai bine, dar va trebui să ne mişcăm repede, oamenii sunt nerăbdători să se răzbune, nu voi putea să-i ţin în frâu mult timp. — Vom acţiona la noapte, hotărî tânăra. Mi-am luat măsurile necesare. Copiii sunt anunţaţi, ştiu ce vor trebui să facă după deschiderea uşii cu gratii. Mă vei ajuta tu şi nimeni altcineva. Apoi, subterana va fi a ta, vei putea să-ţi duci acolo oamenii. In felul ăsta, veţi cuceri castelul trecând pe sub ziduri. — E o înţelegere cinstită, recunoscu Fodor. Din moment ce n-ai de gând să rămâi la noi cu tâncii tăi schilozi... Se apropie noaptea. Vom face cum ai spus. — Ia cu tine unelte pentru usa de fier, îi recomandă Inga. În timp ce Fodor se întorcea la săteni, tânăra se întinse pe nisipul dunelor şi se strădui să se odihnească puţin. Era epuizată. Somnul o prinse fără să-şi dea seama ce se întâmpla cu ea şi dormi două ore. Când Fodor o scutură, se înnopta. Bărbatul îi întinse o tigvă cu peşte marinat şi un urcior cu hidromel. Inga mâncă în tăcere. — Mi-a fost destul de greu să-i domolesc pe oameni, mormăi el. Sunt nerăbdători să se răzbune. Cu cât îi vom scoate mai repede pe copii, cu atât mai repede vom putea trece la atac. Eşti gata? Inga se ridică. — În seara asta e lună plină, spuse Fodor. Asta ne va permite să străbatem landa fără să aprindem vreo torţă. Cu pas rapid, bărbatul se avântă spre ieşirea din sat. O traistă din piele îi atârna pe şold. Inga îl urmă. Aerul putea de fum rece şi lemn calcinat. Tânăra scrută orizontul doar-doar va zări clopotniţa strâmbă a bisericii fratelui Ioan. Se temea că nu va fi în stare să găsească intrarea în tunel. La urma urmelor, câmpia era mare şi nu se vedea mare lucru... — Trebuie să vorbesc cu preotul, şopti ea. Ştii... naufragiatul care a construit un fel de capelă... — Adică nebunul? — Da, el vă atacă oile şi se deghizează în vârcolac... dar nu ăsta e lucrul cel mai important. E un asasin, un asasin de copii... Se strecoară în subteranele castelului să-i ucidă pe tinerii orbi. L-am lăsat legat lângă biserica lui şi aş vrea să te asiguri că nu s-a dezlegat. E periculos. Ar putea să vină după noi în tunel. Fodor dădu din umeri. — Dacă vrei, pot să-l arunc de pe faleză, îi propuse el. Nu mă deranjează. Nu mi-a plăcut niciodată. Spui că mânca tâncii de la castel? Zău că nu e deloc năzuros! Inga trebui să-i explice că fratele Ioan nu era vârcolac, dar Fodor o ascultă distrat. Faptul că cineva voia să-i ucidă pe copiii doamnei în negru nu i se părea o idee rea, deoarece, oricum, acei infirmi ar fi trebuit să moară de la naştere. — Asta se întâmplă când nu sunt respectate vechile reguli, mormăi el. Salvându-i de lupi, prinţesa neagră i-a condamnat la o viaţă nefericită. Ar fi fost mai bine să-i lase să moară când nu-şi dădeau încă seama că există. Aşa spun eu şi aşa spune şi cutuma. Vei avea necazuri mari dacă te vei încăpăţâna să-i ocrotesti, dar asta te priveşte. Ne-ai ajutat, aşa că te ajut şi vom fi chit. Ajunseră la biserică. În lumina albăstrie a lunii, acea construcţie semăna cu un coif ascuţit aşezat pe pământ. Coiful unui uriaş... Inga alergă la locul unde îl lăsase pe fratele Ioan, după ce îl lovise în cap. Găsi doar un şnur desfăcut. — Nu l-ai legat bine, spuse Fodor. A scăpat. Ar fi trebuit să-l rostogoleşti până la marginea falezei şi să-l arunci de acolo. Ar fi fost mai chibzuit. — Dumnezeule! exclamă tânăra. Sunt sigură că a coborât în tunel.... Acum, când ştie că a fost descoperit, se va grăbi să ucidă toţi copiii care trăiesc în subterane. Trebuie să-l prindem din urmă! Fodor băgă mâna în traistă şi scoase un ciocan. — Să mergem la pasaj, îi spuse el. Dacă fratele tău Ioan încearcă să ne atinà calea, o să-i sparg capul. Siguranţa lui calmă o mai îmbărbătă pe Inga, dar continuă să fie chinuită de o mare îngrijorare în privinţa sorții tinerilor orbi prizonieri în criptă. Gâfâind, întoarse spatele capelei şi începu să caute craterul prin care falsul preot o scosese din tunelul prăbuşit. Întunericul nopţii n-o ajuta deloc. Înainta cu pas şovăitor, temându-se să nu cadă în vreo groapă şi să-şi rupă picioarele. — Dacă am avea o torţă..., spuse ea, oftând. — Nici vorbă, mormăi Fodor. Nu putem risca. Cocoşatul stă cu siguranţă pe metereze. Nu i-ar fi deloc greu să ne nimerească ghidat de pata de lumină a tortei. Inga trase o înjurătură. Învăluită în întuneric, geografia landei se transforma, nu mai recunoştea nimic. „De cât timp e acolo jos fratele Ioan? se întrebă ea. I-a luat pe copii prin surprindere sau au avut timp să dea fuga să se ascundă în labirintul puturilor?” Dar puturile nu constituiau un obstacol pentru un asasin echipat cu o lampă cu ulei. Degeaba s-ar fi ascuns copiii, preotul nebun i-ar fi găsit cu uşurinţă. — Aici! Aici e! strigă ea, în sfârşit. Se împiedicase de o rădăcină scoasă afară de surparea terenului. Craterul se afla la mai puţin de un cot de piciorul ei drept. Fusese cât pe ce să nu-l vadă şi să cadă la fund. — Bine, mormăi Fodor. Vei merge înainte, ca să-mi arăţi drumul. Voi veni în urma ta. Dacă omul despre care vorbeşti îţi apare în faţă, aruncä-te într-o parte ca să mă laşi să trec. Mă voi ocupa de el. O lovitură zdravănă de ciocan în cap şi nu se va mai distra făcând pe vârcolacul, crede-mă! Inga se strâmbă, neîncrezătoare. Fodor era curajos, dar prea sigur de el. Forţa lui putea să fie cu uşurinţă zădărnicită de şiretenia nebunului. Vru să-l îndemne la prudenţă, dar renunţă, ca să nu-l supere. Ţinând-o de mână, Fodor o ajută să coboare în groapă. Inga se simţi din nou copleşită de mirosul de mormânt care plutea în tunel. Pescarul cobori şi el. Scoase din traistă o lampă mare cu ulei de focă şi o aprinse cu o cremene. Inga era foarte tulburată. Scruta întunericul în toate direcţiile. loan putea să se ascundă oriunde; în faţă, în spate... Lumina tremurătoare a lămpii îi dădea impresia iluzorie că se afla acum într-o situaţie mai bună. — Trebuie să ne târâm, îi explică ea. În unele locuri, tunelul e destul de îngust... Sper să poţi trece. — Să mergem, o îndemnă Fodor, nerăbdător. Nu uita ce ţi-am spus: la cea mai mică mişcare suspectă, îmi faci loc să trec în faţa ta. Sigur de muşchii lui puternici, bărbatul nu se îndoia de nimic. Pentru el, fratele Ioan era un sfrijit, o insectă pe care o striveşti între palme. Orice avertisment l-ar fi făcut doar să dea nepăsător din umeri. Inga începu să se târască. Spaima cu care avansa în întuneric era la fel de mare ca nerăbdarea de a ajunge la copii. Minute lungi, înaintară prin pământ şi pietriş ca nişte cârtite. Când pasajul se lărgi, Inga deveni mai atentă, căci fratele Ioan putea acum să stea ascuns oriunde... Într-adevăr, faliile şi nişele se iveau la tot pasul. Inga înainta cu umerii strânşi, aşteptându-se în orice moment ca o lamă să se împlânte în corpul ei. Dar cel mai rău era să şi-l imagineze pe nebun botezându-şi micile victime înainte să le strivească testele. Poate că, exact în acel moment, stropea cu apă sfinţită fruntea micutei Sigrid şi, în trei secunde, urma să... Inga ieşi în sfârşit în cripta de unde plecase cu câteva ore înainte. Cineva o prinse brusc de mână, făcând-o să tipe. — Tu eşti? răsună vocea lui Sigrid. Te-ai întors! M-am rugat pentru tine! Sunt fericită că zeii m-au ascultat. — N-ai pätit nimic? bâigui Inga. E minunat... Un om trebuie să fi trecut adineauri pe aici... E un miracol că nu te-a văzut. El e ucigaşul... Trebuie să-l prindem din urmă înainte să le facă rău celorlalţi. — N-a trecut nimeni, răspunse Sigrid, descumpănită. Am aşteptat aici tot timpul, aşezată lângă gaură. Inga oftă uşurată. — Cu atât mai bine! exclamă ea. Atunci, înseamnă că a preferat să fugă... Tare mi-era teamă să nu coboare aici să vă ucidă pe toţi. — E... E cineva cu tine..., murmură fetiţa cu o voce încordată. Nu eşti singură... — Nu, răspunse Inga. Am venit cu un prieten, vă va scoate afară. Va forţa broasca uşii cu gratii şi... — Nu... nu înţelegi! izbucni Sigrid, vrând să fugă. El e... el e ucigaşul! li recunosc mirosul! Miroase a lemn si a peşte uscat... si a sare... Ele! Cu mâinile întinse, fetiţa o luă la fugă în întuneric, mai înainte ca Inga să fi avut timp să reacționeze. Abia atunci înţelese tânăra că făcuse o cumplită greşeală de interpretare... Incet, se întoarse cu faţa spre Fodor. Bărbatul aşezase lampa pe o piatră. Bine înfipt pe picioare, cu ciocanul în mână, bara intrarea tunelului. — Aşadar, tu eşti, murmură Inga. Nu înţeleg... De ce Îi botezi înainte să-i ucizi, doar nu eşti creştin? Fodor oftă a lehamite. N — Nu-i botez, bombăni el. li spăl ca să văd ce mutră au. Sunt atât de murdari uneori, încât nu poti să ghicesti dacă sunt fete sau băieţi. — li speli? O, înţeleg! Cauti pe cineva... — Da, răspunse Fodor, posomorât. Caut o asemănare... trăsături de familie. De fapt, îmi caut fiul... L-am lăsat pradă lupilor la naştere, dar cäteaua asta de doamnă în negru l-a luat şi l-a adus aici. — Fiul tău? întrebă tânăra, năucită. L-ai abandonat! — Da, replică bărbatul. S-a născut orb... cu ochii acoperiţi de o pojghitä albă. Nu poţi să devii marinar când te nasti aşa. Era o fiinţă inutilă... o ruşine pentru numele meu. Sunt Fodor Ochi de Vultur. Oamenii ştiu că văd pe mare mai departe decât oricine. Un Ochi de Vultur nu poate să aibă un fiu infirm, un degenerat... — Dar de ce vii până aici după el? întrebă Inga, mirată. — Pentru că, mai devreme sau mai târziu, ar fi ieşit! răcni brusc Fodor, agitându-şi ciocanul. Ştiam că îi va elibera... sau că vor reuşi să fugă, era doar o chestiune de timp... Într-o zi, fiul meu ar fi ieşit de aici... oamenii din sat l-ar fi văzut orbecăind prin landă... — Si? — Si l-ar fi recunoscut! Prostănaco! Totii fiii mei seamănă cu mine ca două picături de apă. De ce ar fi ăsta altfel? Dacă iese, dacă cineva înţelege cine e tatăl lui, sunt dezonorat. Se va spune că sângele meu e stricat, slăbit... că îmbătrânesc! Un bărbat care zămisleşte copii infirmi nu e demn de acest nume. Nu merită să-i comande pe ceilalţi... Poţi să înţelegi asta? Nu, nu-i aşa? Eşti femeie! Dacă s-ar afla că am făcut un orb, ceilalţi s-ar grăbi să scape de mine... toţi cocosii tineri din sat ar găsi în asta un pretext să mă sfideze. Zvonul s-ar răspândi. Tatele nu s-ar putea abtine să nu trăncănească întruna că sămânţa lui Fodor nu mai e bună decât de zămislit plozi betegi... Gâfâia, iar pe faţă îi şiroiau sudoarea şi lacrimile. Inga se trase trei paşi înapoi. — Îţi căutai fiul, dar nu reuşeai să-l recunoşti, spuse ea. De asta ai ucis mai mulţi. Nu erai sigur că ai ales bine. — Da, recunoscu bărbatul. Nu se vede deloc bine în văgăuna asta şi sunt atât de murdari... Încât ajung să semene toţi între ei. De fiecare dată, eram sigur că l-am găsit în sfârşit pe cel căutat, apoi, după ce mă întorceam în sat, mă cuprindea din nou îndoiala... — Copii, ai ucis copii ca să-ţi salvezi onoarea..., spuse Inga. — Bineînţeles! bombăni Fodor. Şi ce vrei? Nu sunt un monstru... Onoarea unui bărbat contează mai mult decât orice. E şi vina voastră, a femeilor... care vă smiorcăiţi tot timpul, vrând să salvaţi mai mulţi plozi decât trebuie! Iar tu eşti de acelaşi soi rău ca doamna în negru. Vrei să-i scoţi din castel... să-i duci în sat ca să-i îmbarci într-una dintre navele mele! Îţi închipui că te voi lăsa să-ţi plimbi armata de mici monştri pe străzile noastre? In ruptul capului! Ca o tatä să arate cu degetul spre unul dintre ei şi să strige: ,L-ati văzut pe ăsta, orbul cu ochii albi, seamănă cu Fodor ca două picături de apă! Dacă o fi băiatul lui?” Pe urmă, n-au să mă mai slăbească. Sunt şi aşa destui care vor să-mi ia locul. Nu, nu le voi servi un pretext. — O să mă omori, nu-i aşa? şopti Inga, simțind că-i tremurau picioarele. — Bineînţeles, confirmă Fodor. Pe tine şi pe toţi ceilalţi mucoşi. Voi da foc castelului. Cei care nu vor arde, vor fi sufocati de fum. Apoi, castelul se va prăbuşi, strivind subteranele. Când am să ies, voi astupa tunelul, să nu mai poată fugi nimeni de-aici... De mult ar fi trebuit să te omor... Din prima seară când te-am găsit în criptă, dormind în mijlocul orbilor. Dar aveai pleoapele acoperite de răni şi am crezut că ti-au scos ochii. N-aveai cum să mă recunoşti, aşa că te-am lăsat în viaţă. A fost o greşeală... Inaintă un pas, cu ciocanul ridicat. — Destul cu vorba! bombăni el. E timpul să sfârşim. Nu te opune, nu vei simţi nimic. Mai bine mori de o lovitură în cap decât arsă de vie. — Nu! ţipă Inga, făcând un salt înapoi. „Dacă aş putea să lovesc cu piciorul lampa cu ulei, aş expedia-o peste el, îşi spuse Inga. Cu puţin noroc, hainele i-ar lua foc...” Din păcate, lampa era departe de ea. — Destul! se răsti Fodor, iar glasul lui trăda o oarecare osteneală. Nu te împotrivi! Lucrurile astea nu-mi fac deloc plăcere. Lovi cu ciocanul, ratând cu puţin tâmpla tinerei. Pe faţa lui apăru o expresie de mare iritare. Părea un muncitor obosit, grăbit să termine o treabă neplăcută. Intinse mâna stângă şi o apucă pe Inga de gât ca s-o imobilizeze. Tânăra nu putu să lupte cu strânsoarea care o sufoca. Văzu ciocanul ridicându-se... — Nu te mişca! îi porunci Fodor. O să lovesc rapid, cum fac cu animalele. Niciunul nu s-a plâns vreodată. Inga închise instinctiv ochii. Auzi un bufnet surd, apoi degetele lui Fodor se desprinseră de gâtul ei şi putu din nou să respire. Când redeschise pleoapele, îl văzu pe asasin zăcând în ţărână... cu un târnăcop înfipt între omoplati. În spatele lui se afla fratele Ioan. Călugărul ridică mâna dreaptă şi zise: — Aşa îi pedepseşte Domnul pe cei ce fac rău oiţelor sale! Plimbarea nocturna — Eram ascuns într-un tufiş, explică fratele loan, ajutând-o pe Inga să se ridice. Ai trecut la trei paşi de mine. Când l-am zărit pe acest bărbat, Dumnezeu mi-a trimis o iluminare şi am văzut semnul diavolului deasupra capului său. Am înţeles imediat că îţi va face rău. Am coborât în urma voastră. Am auzit tot ce ţi-a spus. Sunt şi eu de părerea lui în privinţa copiilor din castel, dar l-am ucis pentru că voia să-ţi despice capul. Nu puteam suporta ca un păgân să asasineze o creştină! Ar fi însemnat să se răstoarne lumea... Inga îşi masa gâtul care o durea. — Ascultă, murmură ea cu voce răguşită din cauza strânsorii lui Fodor. Îi voi scoate pe copii. Nu încerca să mă împiedici. Fratele Ioan zâmbi îngăduitor. — Nu mă interesează micii păgâni, răspunse el. Am o misiune de îndeplinit. După cum am înţeles din vorbele voastre, în traista asta sunt scule cu care pot să fortez uşa cu gratii pe unde voi ajunge în odăile castelului. — Întocmai, îl asigură tânăra. — Foarte bine. Voi forţa broasca, apoi voi urca să mă ocup de doamna în negru... În timpul ăsta, poţi face ce vrei. la-i cu tine pe bastarzii betegi sau cântă liturghia, nu-mi pasă! Inga apucă lampa cu mâini tremurătoare, în timp ce fratele Ioan lua traista lui Fodor. — Sigrid! strigă ea. Sigrid! Mă auzi? Totul e bine... poţi să te întorci. Trecu o vreme înainte ca fetiţa să îndrăznească să-şi arate nasul. Inga se grăbi s-o liniştească. — Nu-ţi fie teamă, îi spuse ea. Asasinul e mort... Unul dintre prietenii mei a sosit la timp. Mi-a salvat viaţa. Il cheamă fratele Ioan. E lângă mine. Inga îşi spuse că era prea mult să-l prezinte pe nebun drept prietenul ei, dar nu avea timp să intre în detalii. — Va deschide uşa cu gratii, îi explică ea. Toţi copiii vor cobori în subterane şi vom părăsi castelul prin tunel. Trebuie să fim cuminţi şi ordonati. Poţi să le explici asta celorlalţi? Spune-le că vor trebui să meargă încet şi să nu se îmbrâncească, ca să nu se prăbuşească tunelul peste ei. — Bine, răspunse fetiţa, oftând. Voi încerca, dar nu promit. Să ştii că unii nu vor vrea să-l părăsească pe Orok! — Vor trebui s-o facă, castelul va lua foc! zise fratele Ioan, rânjind. Inga îl făcu să tacă cu un gest. Faţa lui Sigrid se schimonosi. — Omul ăsta e rău, spuse ea. N-ar trebui să-l ai prieten. Vrând să evite o confruntare inutilă, Inga le spuse insotitorilor ei să pornească la treabă. — Totul să fie foarte clar între noi, şopti fratele Ioan, în timp ce păşea prin tärâna umedă a solului. După ce deschid uşa, fiecare pentru sine! Tu te vei ocupa de tânci, iar eu mă voi strecura în castel s-o pedepsesc pe doamna în negru. — Cocosatul nu te va lăsa, îi atrase atenţia tânăra. Dacă ai să cazi în mâinile lui, o să te distrugă. — Rămâne de văzut, replică falsul preot, râzând. Dumnezeu e alături de mine. Sunt braţul înarmat al mâniei sale. Imi va da forţa să-i pedepsesc pe cei răi. — Dacă eşti convins de asta..., spuse Inga, oftând. Tânăra luase hotărârea să nu se mai preocupe de soarta adulţilor. Jivko, doamna Urd, Arald şi fratele loan puteau să se ducă la naiba! Se gândea acum numai la soarta copiilor. Spera să-i poată scoate de acolo înainte de incendierea castelului. Cel mai mult se temea ca nu cumva prinţesa neagră, simțind că totul e pierdut, să facă să explodeze vreo cantitate de pulbere neagră ascunsă în odăile sale. Indată ce ajunseră la tinerii orbi, Sigrid se grăbi să le explice ce se întâmpla. Inga îi lăsă să se descurce singuri pentru că, temându-se de o trădare de ultim moment, voia să-l supravegheze până la capăt pe fratele Ioan. — Să nu faci zgomot, îi recomandă ea. Cocoşatul are urechea fină, e foarte puternic şi, dacă ne descoperă, ne ucide. loan nu-şi dădu osteneala să răspundă. Ajuns în capătul de sus al scării, scotoci în traista lui Fodor şi luă sculele metalice cu ajutorul cărora începu să desfacă şuruburile enorme ce fixau broasca. Tânăra strânse din dinţi când auzi metalul scrâşnind pe metal. — Inga, tu eşti? şopti Skall de cealaltă parte a gratiilor. Sunt toţi pregătiţi, te aşteptam. Speranţa făcea să vibreze vocea tânărului infirm. Ascun- zându-şi emoția, Inga îi repetă recomandările despre străbaterea tunelului: ordine, fără înghesuială... După ce fratele Ioan scoase ultimul şurub, broasca cedă. Poarta de fier se deschise. În curte, copiii aşteptau în linişte, mici siluete tăcute care, uneori, îşi sugeau un deget. Unii aveau în mâini nişte boccele mici sau o jucărie rudimentară, la care nu putuseră să renunţe, dar cei mai mulţi nu aveau nimic. Inga se repezi la Skall. — Coboară-i unul câte unul, şopti ea. După ce ajungeţi jos, să formeze o coloană şi să se ţină de mână. Orbii îi vor ghida. Avem o singură lampă, nu trebuie să le fie teamă de întuneric. S-a înţeles? — Eu am înţeles, răspunse adolescentul. Sper numai că bebeluşii nu vor începe să tipe când va trebui să înaintăm prin întuneric. — Să mergem! îl îndemnă tânăra, nerăbdătoare. Drumul spre ieşire e lung şi complicat. Skall le făcu semn copiilor să înainteze. Inga văzu că avusese grijă să-i pună pe cei mai mari să-i încadreze pe cei mici. Fetitele, ca Odi, aveau sarcina să transporte sugarii. — Am pus rachiu în laptele plozilor, explică Skall. Cu putin noroc, vor dormi tot drumul. Cu o teamă vădită, copiii prizonieri ai castelului începură să coboare scara ce ducea în subterane. „Sper ca orbii să nu-i primească cu pietre!” îşi spuse Inga. Nu îndrăznea să-şi imagineze ce panică ar fi urmat. Fratele loan o atinse pe umăr. — Drumurile noastre se despart aici, fiica mea, şopti el. Dacă vrei un sfat bun, după ce ieşi din tunel, urcă-i pe copiii ăştia într-o barcă şi... scufund-o în larg. Va fi cel mai bun serviciu pe care li-l poţi face. — Fiecare cu treaba lui, replică Inga, întorcând capul. Ca să ajungi la doamna în negru, trebuie să urci în galerie, dar îşi încuie întotdeauna uşa. — De aceea voi pune foc, răspunse Ioan, rânjind. Nimeni n-are chef să stea închis înăuntru când îi arde casa! Va ieşi, ai încredere în mine... Si voi fi pregătit s-o înhat de gât! Schiţă cu mâna o binecuvântare fantezistă şi dispäru în întuneric, în direcţia galeriei. Inga şi-l scoase imediat din minte. Copiii înaintau încet, speriaţi de întunericul din subterane. Inga se văzu nevoită să-i liniştească, să le spună poveşti ca să le ocupe mintea gata să se îngrozească de o umbră sau de un ornament apărut din întuneric pe neaşteptate. Evacuarea trena. Când intrau pe uşa care ducea la criptă, unii copii începeau să plângă şi se trăgeau înapoi. Atunci, trebuiau legaţi de mână şi făcuţi să coboare cât mai repede, înainte ca ecoul tipetelor lor să răzbată în curte. După ce coborâră toţi, Inga închise încetişor uşa cu grilaj în urma ei. Venea acum partea cea mai grea: să ajungă la tunel prin labirintul de culoare pe jumătate prăbuşite. — Tineti tot timpul ochii atintiti asupra luminii lămpii, le explică Inga. Ea e semnul că nu sunt niciodată departe de voi. Orbii ne vor ghida, aveţi încredere în ei. Cunosc foarte bine drumul. În momentul în care rosti aceste cuvinte, simţi o teamă confuză: şi dacă adepţii lui Orok hotărau să scape de cei ce vedeau, făcându-i să cadă în puturi? Erau într-atât de fanatizati încât să facă aşa ceva? Inga se prefăcu calmă, pentru că toţi copiii se uitau la ea. Oare îi ghiceau tulburarea, teama? Coloana se puse în mişcare. Din când în când, Inga ridica ochii ca să examineze bolta. Ce se petrecea în castel? Cocoşatul îl omorâse deja pe fratele Ioan sau... Sau ce? Nu ştia... Nu voia să mai ştie. Acum nu dorea decât un singur lucru: să iasă în aer liber şi să alerge spre sat ca să le ceară sătenilor barca promisă de Fodor. „Voi spune că a murit, ucis de Snorri”, hotări ea. „E inutil să le spun adevărul, n-ar înţelege. Dacă flăcările au cuprins castelul, vor pune incendiul pe seama lui Fodor şi vor face din el un erou.” Mersul în întuneric dură o veşnicie... Cel puţin aşa i se păru ei. Deplasarea copiilor fu însoţită de tipete, plânsete, crize de panică, încercări de fugă. Skall se dovedi un straşnic conducător. Avea ceva de şef şi tânăra se întrebă, preţ de o clipă, dacă nu cumva el era fiul pierdut al doamnei în negru, moştenitorul lui Arald Secure. — Nu l-am găsit pe Orok, îi spuse Sigrid. L-am strigat, dar n-a răspuns. Cred că e bosumflat. Ştiam dinainte că n-o să vrea să se îndepărteze de afurisitul lui de idol. „Probabil că s-a întors în celulă să doarmă, îşi spuse Inga. E mai bine aşa, aspectul lui fizic i-ar fi înspăimântat pe copiii de la castel.” La capătul unui drum interminabil, copiii începură să iasă din tunel unul după altul. Inga trebui să-i ajute să escaladeze pereţii craterului, pentru că cei mai mulţi erau prea mici ca să se descurce singuri. În pofida trecerii unei coloane atât de mari, bolta rezistă şi nimeni nu se trezi îngropat. Skall, care mergea în urma tuturor, ieşi ultimul, mânjit de pământ ca un trol. Nimeni nu rosti niciun cuvânt, toate privirile erau îndreptate spre castelul care ardea în noapte. O caseta neagra Castelul arse toată noaptea. Vântul din larg împinse fumul spre interiorul insulei. Când se lumină de ziuă, construcţia se prăbuşiră. Donjonul rămase însă în picioare, ca şi porţiunea de metereze dinspre ocean, restul se fărâmiţă, într-un morman de pietre înnegrite. Inga şi copiii fură primiţi în sat cu multă circumspectie. Tânăra se grăbi să anunţe moartea glorioasă a lui Fodor, care pierise punând capăt uneltirilor sinistre ale doamnei Urd... Fără să le lase pescarilor timp să se dezmeticească după această veste, Inga ceru vasul promis de defunct drept răsplată pentru serviciile pe care li le făcuse. La gândul că vor trebui să se lipsească de o ambarcatiune, oamenii bombăniră. Soţia lui Fodor proclamă că niciodată nu era bine să te opui voinţei unui mort, pentru că asta putea să-l facă să iasă din mormânt şi să-i härtuiascä pe cei vii. Aşadar, Inga primi o ambarcatiune mare de pescuit, care nu arăta foarte bine, dar era încă în stare să navigheze. — Fodor ţi-a promis un vas, dar n-a spus nimic de cârmaci, bombăni cel care părea să fie noul şef al satului. Trebuie să-ţi găseşti singură un marinar care să vrea să te ducă acolo unde doreşti. Inga îşi stăpâni furia. Nu se pricepea deloc la navigaţie şi n-ar fi fost în stare să iasă în larg. Copiii din sat îi alungau pe infirmi cu pietre, aşa că tânăra hotări să se instaleze în ambarcatiune. Barca aceea mare, eşuată pe nisip, se transformă treptat într-un fel de mic fort, unde copiii se puteau baricada îndată ce fiii pescarilor le cäutau nod în papurä. Inga făcu numeroase încercări ca să-i convingă pe tinerii mateloti să-i ducă, pe ea şi pe protejatii ei, până pe continent, înmulţi promisiunile de recompensă, dar zadarnic. Nimeni nu voia să se îmbarce împreună cu ceea ce numeau deja ,liota de monştri”. — Asta o să ne poarte ghinion, îi explică băiatul. Văzându-ne plecând pe mare, zeii vor dori un singur lucru: să înece această gloată de troli hidoşi. Se vor grăbi să ne trimită furtuni, care ne vor scufunda! Nu! Ar trebui să fii nebun să te îmbarci cu această ceată de betegi. Inga începuse să-şi piardă speranţa. Atunci, o siluetă înspăimântătoare se ivi din landă. Negru, cu părul pârlit, cu pielea plină de arsuri supurânde, fratele Ioan traversă satul, cu privirea mândră, cu o casetă pe jumătate carbonizată sub braţ. Părea mai calm, ca şi cum, odată cu distrugerea castelului, nebunia i se atenuase. Merse de-a lungul plajei şi se opri la prova ambarcatiunii eşuate, examinând-o pe toate părţile. Vântul îi smulgea bucăţi din sutana zdrentuitä, pe care incendiul o redusese aproape la nimic. — Am aflat că ai o ambarcatiune, dar nu şi cârmaci, spuse el. Mi-am amintit deodată că, într-o viaţă anterioară, am fost şi marinar. Dacă vrei, voi fi eu cârmaciul. E timpul să ne întoarcem acasă. — Şi doamna Urd? întrebă Inga. — E aici, răspunse bărbatul, cu un zâmbet ciudat pe buze. Va călători cu noi. Ridică capacul casetei şi Inga putu să vadă câteva oase calcinate amestecate cu multă cenuşă. Atât mai rămăsese din prinţesa neagră. A doua zi, plecară odată cu mareea. Opere Vue en coupe d’une ville malade (1980) Les Sentinelles d'Almoha (1981) Aussi lourd que le vent (1981) Sommeil de sang (1982) Les Mangeurs de murailles (1982) Portrait du diable en chapeau melon (1982) Traque la mort (1982) Le Nuisible (1982) À l’image du dragon (1982) Le Carnaval de fer (1983) Le Puzzle de chair (1983) Les Semeurs d'abâmes (1983) Territoire de fièvre (1983) Les Lutteurs immobiles (1983) Les Bêtes enracinées (1983) Ce qui mordait le ciel... (1984) Crache-béton (1984) "Les Foetus d'acier (1984) La Maison vénéneuse (1984) Ambulance cannibale non identifiée (1985) Le Rire du lance-flammes (1985) Rempart de naufrageurs (1985) Abattoir-Opéra (1985) Naufrage sur une chaise électrique (1985) Enfer vertical en approche rapide (1986) La Colère des ténèbres (1986) Danger, parking miné! (1986) Catacombes (1986) (publicată sub denumirea L'enfer, c'est à quel étage? În 2003) Docteur Squelette (1986) Opération ,serrures carnivores” (1987) La Nuit du venin (1987) Les Animaux funèbres (1987) Procédure d'évacuation immédiate des musées fantômes (1987) L'Ombre des gnomes (1987) Le Château d'encre (1988) Le Voleur d'icebergs (1988) Le Tombeau du roi Squelette (1988) Les Ecorcheurs (1988) Le Dragon du roi Squelette (1989) La Nuit du bombardier (1989) Boulevard des banquises (1989) L'Homme aux yeux de napalm (1989) Cauchemar ă louer (1990) La Meute (1990) Le Murmure des loups (1990) Krucifix (1990) Les Bêtes (1990) Les Emmurés (1990) Les Rêveurs d'ombre (1990) Les Démoniaques (1991) Le Vent noir (1991) Les inhumains (1992) Le Syndrome du scaphandrier (1992) 3, place de Byzance (1992) L'Armure maudite (1992) Rinocerox (1992) Capitaine suicide (1992) Abimes (1993) Hurlemort (1993) Derelict (1993) Sécurité absolue (1993) La Route obscure (1993) De l’autre côté du mur des ténèbres (1993) Mange-monde (1993) Armés et dangereux (1993) La Maison de l'aigle (1994) Le visiteur sans visage (1994) Le Chien de minuit (1994) Le Sourire noir (1994) La Moisson d'hiver (1995) Conan Lord carnets secrets d’un cambrioleur (1995) Profession: cadavre (1995) La Main froide (1995) Conan Lord le pique-nique du crocodile (1995) La fille de la nuit) (1996) Ma vie chez les morts (1996) Promenade du bistouri (1996) Les Ombres du jardin (1996) Le Château des poisons (1997) La Cicatrice du chaos (1997) Les Enfants du crépuscule (1997) L'Armure de vengeance (1998) Le Labyrinthe de Pharaon (1998) Les Prisonnières de Pharaon (1999) Le Livre du grand secret (1999) Baignade accompagnée (1999) Le Manoir des sortilèges (1999) La Chambre indienne (2000) Iceberg Ltd (2000) Dernières lueurs avant l'aube (2000) Le labyrinthe de Pharaon (2000) La Princesse noire (2004) Les Cavaliers de la pyramide (2004) La Mélancolie des Sirènes par trente Mètres de Fond (2004) La Maison des murmures (2005) La Fille aux cheveux rouges - Le Chemin de cendre (2006) La Fille aux cheveux rouges - Rivages incertains (2006) La Fenêtre jaune (2007) Ceux qui dorment en ces murs (2007) Le masque d'argile (2008) Dortoir interdit (2009) Ceux d'en bas (2010) Les louvetiers du roi (2010) Serii Les aventures de Marion Pèlerins des ténèbres (2000) La Captive de l'hiver (2001) D.E.S.T.R.O.Y. D.E.S.T.R.O.Y. 1 - L'homme de la banquise (2007) D.E.S.T.R.O.Y. 2 - La prisonnière du ciel (2008) D.E.S.T.R.O.Y. 3 - Territoires de fièvre (2008) Literatura pentru tineret Peggy Sue et les fantômes Peggy Sue et les fantômes: Le Jour du chien bleu (2001) Peggy Sue et les fantômes: Le Sommeil du démon (2001) Peggy Sue et les fantômes: Le Papillon des abâmes (2002) Peggy Sue et les fantômes: Le zoo ensorcelé (2003) Peggy Sue et les fantômes: Le Chateau Noir (2004) Peggy Sue et les fantômes: La Bête des souterrains (2004) Peggy Sue et les fantômes: La Révolte des dragons (2005) Peggy Sue et les fantômes: La Jungle Rouge (2006) Peggy Sue et les fantômes: La Lumière mystérieuse (2006) Sigrid et le mondes perdus Sigrid et le mondes perdus: L'Oeil de la pieuvre (2002) Sigrid et le mondes perdus: La fiancée du crapaud (2002) Sigrid et le mondes perdus: le grand serpent (2003) Sigrid et les mondes perdus: les mangeurs de muraille, 2005 Élodie et le maâtre des rêves Élodie et le maitre des Rêves (2004) Nouchka Nouchka et les géants (2007) Nouchka et la couronne maudite (2007) Nouchka et la caverne aux mille secrets (2007) Sub pseudonimul Zeb Chillicothe (în colaborare cu Christian Mantey) Les Hommes tritons (1986) Les Tourmenteurs (1987) Les enfants du feu (1987) Sub pseudonimul Kitty Doom L'Empire des abâmes (1997) Les Invisibles (1997) La Forteresse blanche (1998) Sub pseudonimul Akira Suzuko Les Harponneurs d'étoiles (1998) La Meute hurlante (1998) Le Fils des loups (1999) Sub pseudonimul D.Morlok Le Clan du grand Crâne (1998) Les Guerriers du grand Crâne (1998) Les Dieux du grand Crâne (1998) Traduceri în limba română (în ordinea cronologică a apariţiei în România) Carnavalul de fier, Editura Romcart, 1991 Ira Melanox, Editura Valdo, 1992 Moartea cu Melon, Editura Savas Press s.r.l., 1993 Doctorul schelet, Editura Savas Press s.r.l., 1993 Lacăte carnivore, Editura Savas Press s.r.l., 1994, Traducere Mihnea Columbeanu Mâncătorii de ziduri, Editura Aldo Press 1997 Bulevardul Banchizelor, Editura Lucman, 2004 Destroy, Editura Lucman, 2006 Krucifix, Editura Nemira, 2006 Haita (roman), Editura Nemira, 2006 Coșmar de închiriat, Editura Nemira, 2006 Mâna rece, Paralela 45, 2007 Peggy Sue şi fantomele. Somnul demonului, Editura Aramis, 2007 Peggy Sue și fantomele. Ziua câinelui albastru [1], Editura Aramis, 2008