Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
PROPRIRBTAR: SOC. AN. „UNIVERSUL“ BUCUREŞTI, BREZOIANU 23 DIRECTOR ŞI AD-TOR DELEGAT, STELIAN POPESCU Inscrisă sub No. 163 Trib. ilfov - aa mr ara e ear: ABONAMENTE: antveităi şi instituții 1999 lei e onoare particulare 12 luni 360 î BUCUREȘTI 1 Str. Brezoianu 22 6 luni 130 „, TELEFON 3.30.10 Note de carnet REDACȚIA și ADMINISTRAȚIA BAUDELAIRE în e Şi. x (6 Poezia „duminicală Poezia Românească Am cunoscut mulţi iubitori de poezie, cărora le convine aerul sămbătorasc cu care ar ceastă musafiră rară pretinde să deretice, pe masa de lucru, neorânduiala hârtiilor în vraf şi a gandurilor wcise 'ba jumă- tatea gestului de înuplinire. Superioritatea senioriaiă pe care și-o proclamă poezia faţă de obidita muncă zilnică a scriitorului, provine intrun spiu de superstiție :mitailogică : geneza axiestei olimpice apa- riții, Dantru oma Comun şi pentru Toți Câţi respirăm a- celaş air intozut de preju- decăţi şi ipre-fagurații, este în- vuvuiiă îvur'o mebuloasă ce se preveazi la legendă. Puțin llip- seşta să ajungem a acorda ver- setului biblic după care pula imeeaput a fost Cuvântul, valoare lierată. lar artei cu- vintelor, respectul cuvenit ata, Cuvâniwului. Nu TareOTI întraaavăr, s'a incercat O ana” logie între activitatea creato- rului de artă şi activitatea De- miurngucui stuhiilor. Confuzia, prilezuntă şi de echivocul ter- menubui elim, din a cărui ră dăcină provime „poesie“, în- clină să dea un sens „po-etic” poeziei, tot aşa cum Un Senus poetic pare, pentru unii, să aibă procesul de „poiein” de „facere“, de „creație“ a lumii. identăficanea poeziei: cu Creg- ţia „a modului ideal de a gândi fără concepte, cu una din mo- dalităţile acţiunii, mi se pare primejdioasă. Oricât genul „de acțiune avut în. vedere ar în- „. bătuea, deea sforțării penibile, dureroase, * nefiraști, pe care me-o sugeră obișnuit muncă, conexiunile cu aspectul prag- muatic ai procesului acestuia sunt imevitabile, Creaţia este un mod superior de „a face“, în care Spiritul creator nu se împiedică decât îm foarte re- dusă măsură, de inerția mate- miei pe care are rostul să o transforme, în sensul postula- telor sale, | Spre deosebire de producţie, umde materialul brut şi mij- loace fizice de prelucrare a lui țin primul loc, creaţia nu este colaborare între dat şi ideal, ci invenţie pură, până şi a da- tului. Așa fiimd, orice definiție analogică sau aluzie core a putea-o învecina producţiei, muncii practice, afartului uti- litam, trebue repudiată. A omologa procesul genetii al universului, desfășurat, după spusele biblica, de-alumgul ce- lor șase tridnice zile de înfăp- tuiri ale Cuvântului demiurg, este pentru poezie o onoare care, daparte de a-i sluji ia ceva, o deserveşte în chipul cel moi vot: ziiale creațiunii DRĂGUȚESCU „curati de ION FRUNZETTI au fost, prin cunoseata normă morală a repaosului zilei a şaptea, asimuave eapocilor de lucru cărona legiuitorul face — îm concepția socială a muncii — să ve Suoceadi Te paul duminical, Uri, mucă e să uzăm de 0 metaţora ca acea de ul, Ss Vi UQUOT Șase Ze e muncă corespunde poezia, i zilei ai SQLUSU ot Pur COnbempiative, la cara datoria vmyutnuă în celelalte şase conferă drept. Conueapyua AiuminCcală a poe- ziei recompensă, a poeziei Sura Ge plucene desinieresubu, pasivă, neprugmatică, in-uitiă (uta TE-wut0vard, dar mu PEe- Puia E] UTE ONU UUEDPyt dar vot Mute (SAU, Ina Die: dac. to. Gui] ttewurinuții e Ga de Ușor Să Conjtna, pentru Steiuţăbit JODr Qi Opuziyuti VOT Cununa Jața GE out, Mitiutio tun, otiuuamea :0are reușaşte Su se dusprendă ue Desenul - 2utiltutur, Cu, Sutiudhitvea Care nu izbuuajta sa înpăleaga vaoarea ulita ii. Desinberesarea superioară, a- vămauşi jumoanveniarea în sendurde spiriuultu, poate ji lesne conjunaată cu celall concept opus utuiivății: îutul.ta- tea. A vorbi despre un sens du- minical al poeziei, înseamnă a evoua pe mucnea de cuțit ce despaite conoapția despre re- paos a elitelor — rezumată prin adâncurea contempiativă in rostunuemți propriu, uzoiane şi meaitaţie, revenire la tine însuți uită, — de CONCEPȚU dupa dearacții, vwșirea din piema proprie, acumularea de senzaţii neobișnuite, întrun cuvunit „fuga de sine însuş.“. Toţ ceeace imventează ca „divertisment“ mabbpumea, ATu0- nimă, ține într'un oarecare fel de plăcarile rezervate inter- valelor duminicale, Domnul Tout-Le-Monde, în- tors dela registrul său diurn de contabiivate, se „„listrează“ cizelând versuri. Item, obosită de munca în comitetele multiple ale aso- ciaţiilor în care Gu onoare ese mambră, cutare stimabilă Doummă face de pildă pictură, sau muzică sau liberatură, sau pe toate la un loc („Que Dieu nous prâserve!“,are dreptate să se îngroaească cititorul). Ipac, Nea Mache dân Pan duri merge duminecal ţa „ri- vistă“, profesând cu această ocazie o foarte originală dorc- trină estetică cu accemte de jazz și balet în costum de e- pocă... paradisiacă. (Urmare în pag. 5-a) € DUlgar i JOAN . de CONSTANTIN-STELIAN Ideia tălmăcirii în româneşte a volumului de poezii Les Fleurs du Mal al lui Baudelaire a stăpânit pe autorul rândurilor de faţă dela primui contaet cu această unică operă, timp de un deceniu şi jumătate. Cu cât pătnunderea a fost mai atentă și mai adâncă, cu atât ispitirea aceasta şi-a micșorat intensitatea, :convingân- du-ne că — asemenea oricărei moezii veritabile — și savoarea baudelaireiană, nu numai că nu paşte fi vedată în măsura ei egată, dar nici „trădată”. dn asemenea situație, a tălmăci au poate însmna mai mult — şi în cel maj bun caz, — decât a inţer- preta — iaz corecta interpretare poetică îmbeamnează a ceda far- mecul ideoiogic şi exprimarea prin echivalența de expesie. Pornind dela acest criteriu, a trebui să reemnoaștem că posibili- tățile noastre sem anai prejos de cerințe. A trebuit să me zetra- gem în cochilia paopriei noastre modeşstii, aşa cum alţii anult mai inareptățiți decât noi, întru tăhnăcirea iui Baudelaire, o făcuse cu basuuuca pentru cel mai autentic interpret liric al sufletului contemporan, în ceeace acesta are mai universal şi permanent omenesc, mi ne-a părăsit, totuşi, şi vechea ispută ude a-l vedea pe Baudelaire și in siova noastră ne-a apărut, de data aceasta, sub indemnul unei prezentări antologate. Antoiogate nu în înţe- lesu. obigiust ae auezere a ceeace e mai ÎTumos uinut'0 operă său mai multe, ci, din tălimătirile existente făcute din poetul francez, de către diverși poeţi români, în decursul vremii. Expiorarea pe care am intreprins-o, astfel, dacă nu are vreun merit deosebit, odată cu desavantagiul de-a nu prezenta o inter- pretare unitară a verbului, bauaeiaureian, ne c.era, in scnumb, congtatări și concluzii foarte preţioase, nu momai pentru viitorul tălmăcițor integral al lui Les bveuns du Mai, dar pentru oricare tăimăcitor al oricărui alt poet, din oricare altă limbă, pe deo- parte, iar, pe de aita, remarce pline de interes pențru lirica româ- nească din uitimeie decenui, în ceeace priveşie influenţa baude- lavreiană, în felul cum ea a fecundat şi ferţilizat poezia româ- nească cobtemporană, Este foare surprinzător şi simptomatic fâptul cum, (încă pe când Baudelaire mai constituia an caz scarmulalos în literatura Eraunceză, când ecoul procesului dim 1857 era încă foarte viu şi Spiritul tradiţional, atât de caracteristic lrancezului, refuza ospitalitate cât de redusă „poetului blestemat”, în 1870, polari- zace 'n juru-i pe cei anai mari clasici ai nogtri, îm devenire, Con- VOnbunl Literare, puouca i taumăcirite iuni Vasile Pogor Don Juan aux enters și Bohemiens en voyage. , Dela această dată până în prezenti, am patul inregistra aproxi- mativ şaptezeci de tăumăcitori ai lui. Bamdelaire. Exceptând. faptnui că vreo câţiva — în ultimii ani — am fost stârmniţi de către no — şi aică ae .cuviau. în. foarie mare măsură, cvinte_ elogioace d-lui don Put, care alăturându-se iniţiativei Doaatee, nu mumai că a tălmăciţ el însuşi, îutr'un vohum aparţe peste patruzeci şi cinei de vutați din 145 Fueurs Gu Mai, aa a şi istituiț şi decernat un premiu d-lui Roşca, printrun juriu forenat din d-nii Perpes- sicmuş, Viaduanur Stremu, lompiiu Constantinescu şi scriitorul acestor rânduri *). Dacă numărul tălmăcitorilor este cel amintit, numărul tălmă- cinilor este cu mult mai mare. El întrece chiar pe acela al pae- ziilor care se găsesc în Leş Fleurs du Mal. Lucrul este cu putinţă, când ne gândim că mnele bucăţi au avut mai mulţi tăimăcitori. Amibtimn, de pudă l/Aubâtros, cae, pană acum, uimară Cinci sprezece tălmăcitori. Și faptul nu se mărginește numai la acea- stă poezie. Dat fiind faptul că L'Albatros se bucură de mumărui cel mai mare de tălmăcitori în româneşte şi fiindcă astfel ne poate dărui o cât mai mare varietate de interpretare, pentru a demonstra dificultatea pe care o presupune tălmăcirea unei poezii, în gene- ral şi a uneia baudelaireiane — în special — vom servi-o ca bază de discuţie şi o vom comenta ca atare — deşi bucata menționată nu este cea mai dificilă de tradus, dinire cele aproape duuă suie de piese care formează opera îu versuti a lui Baudelaire. Medam mai întăi origimalul: Vezi Revista Fundațiilor Regale, Ianuarie 19%, Souvent, pour s'aruser, les homes d'Equipage Prennent des albatros, vastes giseaux des mers, Qui suivent, imdolents compoagnons de voyage, Le navire plissant sur les gouffres amers. A peine les ont-ils deposes sur les planches, Que ces rois de Vazur, maldiroits et honteuz, Laissent pitiensement leurs gramdes ailes bianches Comme des amvirons trainer a câte d'aur. Ce voyageur ail& comme îl est gauche et veule! Lui, naguere si beau, qu'il est comique et laid! Dum agace son bec avec un brile-gueule, L'autre mime, en boitant, Vinjirme qui volait ! Lie Pocte est semblable au prince des nutes Qui hamte la tempâte et se rit de Varcher ; Exilă sur le sol au mălieu des hutes, Des ailes de gâant V'empechent de marcher, Şi acum, câteva din tălmăcirile româneşii, în ordinea cronolo- gică a publicării lor : 1 Adesea marinarii voind să se desfele, Atrag pe punți în cursă gigantici ulbatrozi, Ce însoțesc corăbii, în legănate cete, Pe.abisuri îmblâmzite prin jertfe de matrozi. Dar cum se văd pe scânduri, stăpânitorii slăvii Devin nemdemânatici și înduioșetor Işi poartă vastelearipi târâş pe puntea năvii Ca vâsle ostenite pe laturile lor: Fochistu-i mnecăjeşte și şchiopătând dă z0rul Să imiteze mersul sțioşilor captivi — Ridicol, slab și trândav sarată zburătorul Intimidat de râsul matrozilor naivi. Poetul e asemeni monarhului furtunii Ce vizitează norii râzându-și de arcași — Proscris pe sol, în prada prigoanei şi-a minciunii Pe aripile vaste se'mypiedică în pași. (P. Cerna) „Convorbiri Lit.“ 1901 2 Adesea, ca să mai petreacă, în largul mării corăbierii Prind albatroși, gigante păsări, ce, legănându-se sub cer, Urmează'n zborul lar, mobateci tovarăși de călătorie, Vaporul care lin plutește pe-udâncuri pline de mister. (Urmare în pag. 2-a) APARE SĂPTĂMÂNAL PREȚUL 6 LEI BEN E 1 MIN e n LL ANUL LI Nr. SAMBATA 18 Aprilie 16 1942 Redactor responsabili ; MIHAI NICULESCU a ae me ADINA PAULA MOSCU Peisaj din Moclaru MARIURISIRI Ne găseam în faţa acelei imense oglinzi din salon, care ne cuprindea pe amândoi în apele «&j ireale, Priveai extaziată acele forme efamere din oglindă şi dacă ades îți tremuna mâna strânsă în mâna mea sau cum tu însăţi trăiai un fel de ardere sacră prin acea contemplație tragică, eu am înţeles totuşi că te îndoești de acea confuzie între realitatea mea corporală și irealitatea din oglinzi, deacCea ţi-am spus: „Uită-te încă destul de bine la amândoi, la mine cel de aci şi la mine cel de a- colo. S'ar părea că nimic nu-i schimbat, nici fals, nici strein, că sunt astfel iden- tic cu celălalt. Totul îm: aparține mie: gura lui, fruntea, obrazul, ochii, trupul întreg —' îi le-am! împrumutat numai pentru câteva clipe. Poţi scrie peste el cu creta număle meu şi semnele literelor se impregnează în fiinţa lui. Și pe cel din oglindă la fel îl va chema: Serafim. Tu pe acesta îl iubești. Iubești numai ima- gina mea din oglindă, fantoma mea. Căci acesta este adevărul. Intr'o iubire mare nu poţi iubi o formă de pământ oare- care (care poate numai din întâmplare sau din eroare să se cheme om) nu poți iubi carnea, hainele sau diplomele mele. Tu imi iubeşti aparenţa, oglinâirea, spiritul Acum uită-te mai atentă (și în clipa a- ceea am luat depe un trepied vaza de flori şi-am spart oglinda. Ai ţipat îngrozită şi mai întrebat dece am făcut asta. Am continuat să-ţi vorbesc tot calm), Acum sunt sau nu mai sunt? Spune-mi! Nu, nu mai exist, sau dacă suni — exist în fărâme, exist ciopârţit. Atunci, cum de mai poţi iubi un om, o fantomă — care mâine sau ma: târziu va fi la fel rupt în bucăţi, sfâ- șiat de vieaţă, nimioit de cei care hulese destinul meu ? Scrie acum din nou cu cre- tă ; Serafim, nu se mai poate. Ochiul drept nu se mai vede, colțul gurii este întunecat, S'ar părea că n'am deven.ţ decât o păpușă sfârtecată. Orgoliul meu seste însă satistă- cut, Am rămas real lângă tine, viu şi firesc. (Ai început în clipa aceea să plângi. Și-am înțeles atunci: că tu nu poţi iubi ceeace sunt cu adevărat, ci numai neființa mea, amintirea mea sau apariția aceea din o- glinzi. Nu regret însă ce s'a întâmplat. Nu regret niciodată nimic, Dar dn ziua aceea m'a cuprins dorul de moarte. Știu bine că numai de-aş muri, tu ai rămâne pe pă- mânt să iubești fantoma mea. Dar astăza sunt viu, viu ca orice animal — iar tu ai rămas cnedincioasă aceleeaşi oglinzi. Intreagă umanitate răsfrânge în mine dureri de nețărmurit, suferinţe care mi se aplică așa ca și cum aș fi răspunzător de soarta ei. De câte ori sunt obligat să stau MARTHA BRONDELLO Castelni Bran faţă în faţă cu umanitatea (cu istora ei, cu tragedia şi cu eternitatea ei) mă cutre- mur, simt că m'apasă o mare greutate pe suflet. Nu pot suporta toate gândurile, iluziile şi disperările umanităţii. Dels drama lui Aaam până la Prometeu și dela Isus până Ja Kierkegaard — dela sensul nașterii unui copil şi până la moartea ori- cărui neputincios inutil — totuși îi ascult pe fiecare, îi citesc, caut să-i înțeleg — dar pentru fiscare în parte ar trebui să plâng de sute de ori pe zi, că m'aş mai avea lacrămi niai pentru bucuriile mele. Dea- ceea aș vrea odată să fug, să m'ascund, să nu mai citesc și să nu mai aflu nimic. Contactul cu oamenii mă înfioară şi'n fie- care confesie sau vieață a unona din ei — nu văd decât propria mea decadeaţă. Urăsc spiritul după cum urăsc și vieaţa. Dar lăsați-mi-le! Fără ele n'aș şti cum să mă mişc pe orbita soartei mele, și pro- babil n'aș fi atât de fericit — pe cât sunt, aecând am avut revelația lor. Câteodată suferința mea este așa de mare, parcă aș asista personal la chinu- rile naşterii mele. Deaceaa cu toate că n'am văzut-o niciodată, îmi iubesc mama până Ja zeificare — şi glonif.c toate ma- mele din lume — pentrucă au știut şi vor ști să accepte cu simplitate nişte chinuri inutile. Niciun individ nou născut n'a pre- zentat vreo importanță istorică, dela nicâ- unul nu s'a așteptat răsturnarea lumii și niciunuia nu i sia profetizat a fi adevăra- tul mântu-or. S'au văzut chiar fii de regi care n'au avut niciun rost în istorie şi preoţi sau gânditori care nu ne-au desle- gai încă enigmele regăsirii dumnezeirii noastre, Sunt în dumea asta o mulţime de oa- men, care ar dori să mă sdrobească, să mor, să dispar — ca să nu se mai îm- piedice de mine. Parcă aș fi un strigoi neodihnit care nu le dau pace, care-i chi- nui și le trig necontenit: sunteţi prea oa- meni, sunteţi suficienți, fără măsură de interiori, Parcă aș fi conștiința lor din zi- lele de mare disperare și-ar vrea totuși să mă calce în picioare, să mă sfarăme. Şi dece toate astea ? Dece atâția oameni care mă urăsc? Știu, le cunosc inimile, sensul Pentrucă sunt mai nobil decât etichetele lor cumpărate cu bani, pemtrucă mu sunt robul nimănu:, pentrucă întotdeauna i-am compătimit, mai ales fiindcă am refuzat să intru alături cu ei în jocul vulgar al umilințelor şi al amonimatului. Dar asta nu se va întâmpla nic-odată. Nu voiu muri înainte de a şti că sunt cineva, că m'am Sbătut și am ajuns pe o culme, nu vaiu muri până ce nu voiu asista la moartea altora, până nu se vor obliga singur. să mă recunoască și să se plece în fața mea Dar, oricât dispreț aș avea pentru gloata asta de idioţi şi sfinţi falși ai istorie. pre- zente — mi-e milă în acelaș timp de «i, pentrucă știu b.ne că de i-aș înlocui cu șoareci sau cu căţei — istoria ar merge mai departe, nimic nu Sar schimba, Ah, de s'ar putea întâmpla să fiu singur, pă-= Tăsiţ de tot, să rămân unic în toate lumea —- pentruca să mă pot bucura și eu de vieaţa, destinul și de tinerețea mea. Dar au mă voiu lăsa omortit, până ce nu voiu învinge, Cea mai mare victorie a vieţii mele a fost clipa contactului cu moartea, în fața șanțului anticar dela Kubanka. Numai a- tunc. am înţeles cât de imense şi noui perspective mi se deschid, atunci mi-am dat seama că dacă n'am fost necesar vie- ţii generale — sunt indispensabil propriei mele morţi. O moarte violentă, fără ago- n-e, fără sfâșieri. Probabil însă că, nedân- du-mi-se posibilitatea să mor atunci — destinul meu s'a înflăcărat de prea marea bucurie a morții — că n'a mai fost în sta- re să se cuprindă deodată în revelațile ei. Dar de câteori m. se întunecă inima și ochii pe străzile acestui oraş stupid, îmi aduc aminte cu melancolie de ora 4 a zi- lei de 23 August 1941 — şi-mi vine să plâng. LAURENȚIU FULGA | E 2 Cronica dramatică SAVOY: „SĂRACU' GICĂ“, COMEDIE MUZICALĂ DE VASILACHE şi CRISTODULO A fost odată un băiat cu suflet de zahăr, pe care-i chema Fi:f.- rică,.. A rost altădată un băiat cu su- f'et de zahăr pe care-i chema Cavaier Gândac... Și, actuaimente, există, toi ia Teatrul Savoy, un băiat cu suflet de zahăr pe care-l cheamă Gică. Mai precis: Săracu Gică. Seamănă foarte mult între ei aceşti băeți de zahăr, şi toţi trei la un loc seamănă cu Vasilarhs. E şi normal fiindcă Vasilache nu prea se magquillează, E drept că unul din acești băeţi, Cavaler Gândar, a vrut să se a- rate mai grozav şi a incercat să filosoteze pe marginea vieţii. Dar maximele și cugetările ex- trase din manualele înțelente su- nau în gura Cavalerului Gân- dac, la fel de ridicole cum cred că ar duna muzica lui tVagrer în saxofoanele „băeţilor“ lui Ma- lagamba. Şi ered că şi Vasilache şi-a, dat scama ge acest adevăr. Ca urmare, l-am revăzut la ul- tima, premieră a teatrului Savoy pe Vasilache — botezat de astă dată: Gică — în chip de Firfirică suzubăț, ușor îndrăgostit, uşor neiericii, uşor inteieligent, iar nu arofund îndrăgostit, profură ete. etc., ca buna lui reQă, Cavaler Gândac, Intorcându-se la predacesorii acestui cum se cade şi „sărac“ Gică, ne vom aduce aminte că Firfirică era compozitor, sau aşa ceva, şi că domivuj Gândac era casier la o bancă, sau aşa ceva. Gică este, mai simplu, băiat de prăvălie, sau aşa ceva. Şi se în- d:ăsositște domnu' Gică ge iata n: patronului, Prăpastia dintre ei este, bine înţeles, destul de mare. Fata patronului e fată cu euuca- ție, crescuţă la pension, iar el e doar... Săracw Gică, Aşa dar, cu greu Gică se va putea. căsători cu fata patronului. Dar, fiindcă pe această fată o interpretează doamna Tanizi Că- păţână care în viaţa de toate zi- lele e măritată cu Gică Vasilache, şi fiindcă o situație tristă po sce- nă ar putea — toi! tol! să batem în lemn — influenţa situaţia rea- lă, domnul Vasilache şi =— soli- dar cu dânsul — domnul Cristo- dulo au căutat să ducă lucruri- le spre un sfârşit fericit 2 ea (| = e vu) SI TANTZI CĂPĂȚĂNĂ Și deci Gică, băiat silitor, s'a inscris la academia comercială, pentru ca atunci când va avea o diplomă în buzunar, să poală cere, îără teamă, mâna domn șoa- rei Tantzi. Dar nici nu mai e nevoe de această diplomă, fiindcă o serie de încurcături — semănând leit cu acciea petrecute lui Firtirică — îl fac pe Gică — în nealilate, Poezia „duminicală“ (Urmare din pag. l-a); Ibidem, Conu X, „doctor în abecedar“ sau prim-consilier al municipalității din Mizil, duminacal dedat deliciilor ar- tei, afirmă cu toată ponderea pozițici D-sae în cosmos (COs- mosul, lângă numee D-sale se scrie cu literă mică!), precum că ăi mai al drăâ' p-c-or român este simpaticul Zozo Z.. ale cărui nuduri „pă cinste“ îm- puie interioarele dormitoarelor burgheze. Au, disigur, cu toţii, o con- cebț'e dum ntcală a artei: cri- teriila vuturor acestor respec- tabili reprezentanţi ai cpiniei pubiice se întemeiază pe capa- citat-a de divertisment oferită de spectacolul dumi.necal. Există plăceri ale iritabili- tății, (digestive, motrice, pi- zuale, auditive, olfactiae, se- zuala, ate.) şi există plăceri ale susceptibilității spirituale. „Dumimecalitatea“ amtei e primejdioasă, în sensul prim, şi de dorit în sensul cel de al doilea, Ințeleasi ca o recompensă de ordin costemplativ, arta — identif:-abilă funciar cu furie- ţia genariză a pozzei — pri- Lejuwește lucidități: active a 'spi- ritului răgazuri de fericită e- clipsă. Preponderenţa senti»- menta'ă a unuli singur moment de deleatare „duminecallă“, o- feră spiritubui obosit mecreaţia necesară. Să nu uităm că în- tr'o cpocă 'de ferventă şi apli- cată muncă de executie, ce- rută de poemul Său celebru, „La Jeune Parque“, Paul Va- lry a înitrevăzut, întrun mo- ment de relaxare afectivă per- misă sieși cu solicitudine du- minecală, tot calmul insonda- bi al magniicei sale „Palme“: „Patince, patience „Patiuno dans Vazur! „Ctaqus atome de since „Est la chance d'un fru%4 [mur!...” Este atesta un splendid exempuu de ceeace se numește, pentru spiritui lucid şi activ, „trândăvie“, Într'o perioadă de asemenea „trânidăvie“ duminecală, ase- meni: păcii zilei celei ce a șap- tea, şi-a fntnepăzut Arthur Rimbaud, — poetul sbouiciume- lor Celor mai de necrezut, co- răbieru! beat al oceanului de contradicții interioare și aspi- rații învolburate, — luminoasa muzică a „flumimărilor“ sale. Tipul poemelor duminecae eito, a um: chimuiț ca: Ion Barbu, de pildă, acea visată m poema „Timbru“ (din „Joc secund): „Cimpoiul vejted, luncii, [și fluerul în drum „Durerea divizată o sună ('ncct, mai tare, „Dar piatra'n rugăciune [a humsei despuiare „Şi unda 1 godiă sub cer, [vor spune — cum? „Ar trebuj un cântec [încăpător, precum „Foșnirea mă .ăsoasă ja măr.lor cu sare „San lauda g.ădinei [de î..ger:, când răsare „Din cuapsa bărtătească, [a! Evei trunchi de fum!“. ION FRUNZETITI d ac ap dar na mc a ga Ra a e a E Ra RA E a RED apt cu desăvârșire nevinovat — să a- pară în ochii domnişoarei Tantzi, în chip de mare craia. Şi cum „marii erai” plac la fete, până la urmă domnișoara Tantzi se mărită cu domnul Gică. Asta e povestea... Alături de Gică şi de iubita lui mai joacă un rol principal şi patronul câr- ciumei, care seamănă ca două picături de apă cu colonelul din „Yirfirică” iar nu cu gelosul „Ju pân Dumitrache din „O noapte furtunoasă“ aşa cum, amuzân- du-mă, am cetit într'o cronică în care Vasilache era acuzat că l-a plagiat pe... Caragiale, Apoi mai apar pe scenă nevasta pa- tronului „coloneleasa“ din Fir- firică şi nu — Doamne ferește!— Veta din aceeaş „noapte furtu- noasă”), ucenicul prostănac, ser- vitoarea îndrăgostită, tenorul ge- los („boxeurul“ din „Firf'rică“), un tânăr îndrăgostit de duiduia Tantzi (acelaş tânăr din „Firii- rică” şi „Cavaler Gândac”, ceva mai caricaturizat) ete. etc. etc. Aceleaşi personagii din come- diile anterioare ale lui Vasilache, apar și în accastă ultimă farsă, <chimbată fiindu-le doar starea civilă, Așa că putem spune doar că Vasilache l-a plagiat pe... Vasi- fache. Şi aceasta numai dacă vrem să pronunțăm neapărat a- acest cuvânş în cronica noastră. far spectatorii s'au distrat la acest. „Săracu' Gică”, la fel ca şi la „Firfirică”. Buna dispoziţie a publicului a fost provocată şi de jocul fără cusur al lui Vasilache, Trecând cu o dibăcie de maes- tru pe lângă sarje, Vasilache ştie să scoată efecte hilariante â'n cele mai simple situatii comice, io: aşa cam cu un Simplu gest, poate înduioşa până la lacrămi o intreagă sală de spectatori. Doamna 'Mantzi Căpăţână i-a fost o foarte agreabilă parteneră, dovedind că in sfârşit s'a aco- modat perfect cu jocul plin de subtilităţi al lui Vasilache. Domnul Aurică Athanasescu a interpretat în chip de maestru priceput un rol] care uşor se preta la sarje, Lucru pe care nu l-a isbutit domnul Dodu, gin cale-afară de şarjat în rolul ucenicului pros- tănac. Domnul Niculescu-Cadetu, în- tr'o scurtă apariţie, a fost în nota justă a rolului. Doamna Lulu Savu, întrun ral deosebit de acelea pe cari le-a interpretat până acum, a jucat cu mult tact, ducând cu bine până ja sfârşit destul de greaua misiune ce i s'a încredinţat. Și deorece comediile muzicale sunt actualmente, la modă, au fost intercalate în cursul piesei câteva melodii inspirate ale mae- strului Vasilescu, melodii cari nu erau neapărat necesare pen- tru bunul mers al farsei, dar cari, de asemenea, nu au putut supăra Prin prezenţa Jor, pe nimeni, TRAIAN LALESCU Abia adus, lăsat pe punte, stăpânul zărilor albasire, Inconjurat de lume maultă, e-dșa stângaciu şi rușinos! Și lasă aripile_i albe, cu care spinteca văzduhul, Pe lângă capu'n nemișcare, ca pe lopeți satârne'n jos. Aşa frumos odinioară cât pare de urât acuma, Cât de stângaciu, cât de ridicol emnaripatul călător ! Uh om cu-o pipă îl loveşte pe cioc, silimdu-l să fumeze, Un altul, șchiopătând, imită infirmu-atât de mândru zbor. Astfel poetul e asemeni, regelui norilor cemnfruntă Cu picptul lui arice furtună, de vânător îşi bate joc. Coboară-l, adu-l între oumeni, de stângăcia-i toți var râde, Căci aripile-i uriaşe-l țin, pe-albatros, în loc, (Ana Codreanu) „Floarca Dorurilor“ 1907 3 Ca să se joace une-ori unii marinari Prind albastroşii, pasări tăcute ale zării, Care'nsoţese de.aproape, ca niște steaguri mari, Corăbiile duse de răzvrătirea mării. Abia lăsaţi din braţe pe scânduri, sub catarg, Acestor șoimi puternici ai mareilui azur Incep să le atârne ca un vestmânt prea larg, Aripile greoaie, din umeri, împrejur. îmfruntătorul bolții e-acum stângaci și şui Semej pân'adineaori, viteazul sa prostit, Gluminăd un om îi vâră în cioc luleaua lui Ori îl maimuţărește cu mersul ismenit. Asemeni e Poetul cu Prinţul dintre nori Stăpân peste furtună, prăpastie şi vânt, E'mpiedicat să meargă hult de muritori, Adânc aripile-i vaste i-aruncă la pământ. (T. Arghezi) „Națiunea!“ 1923 4 Ca să petreacă, după un obicei al lor, Corăbievii mării prind albatroși dim zbor, Aceșii giganţi ai zării, cu penele de săbii, Copilăroși în stoluri se ţin după corăbii. Răpit abia din slavă și pus să umble, jos, Arhanghelul tăr:ei stângaci e şi sfios. Aripile-i atârnă şi zac şi nusi ajung, Ca mânerile goale din umeri, unui ciung. Ce bleg e caraghiosul ceresc şi ce schilod, Butjocură de glumă şi râs pentru norod!? Un om în plisc luledua i-o vâră și-l îngână, Impiedicat în straie, cun, şchioapătă pe-o rână. UNIVERSUL LITERAR TREI MO de spectacole cu peste 1.600.000 de spectatori a realizat până în prezent teatrul „Muncă şi Lu- mină”. Cif-e'e acestea dovedesc mai mult decât orice altă pubiicitate că în rându: mumiitorisor cari iş. csrau de mută vreme un tea- tru unde să intre fără sfială și fără brânciul propagandiştilor culturali, sa iscat un interes pentru care d. Victor Ion Popa, se cuvine, pe bună dreptate, feli- citat. ECRAN CINEMA SCALA : Nostalgie. Incă um film documentar german care ne reamintește inceputurile actualului războiu şi anume, campania dim Polo- nia, Asistăm la sistemul de per- secuție al guvernului polonez contra germanilor emigrați în Polonia cu mult înainte de data. când această țară a deve- nit stat independent. Scene dramatice impresio- nează spectatorul, ai căru; nervi nu sunt câtuşi de puțin cruțaţi. Pau'a Wessely, în rolul prin- cipal, expune simțămimtele mi- noritarilor germani asupriţi. In celelalte roluri Peter Pe- tersen, Atila Hărbrger și Karl Radatz. Un film care ne reaminteşte chinurile prin cari trec în fie- care clipă frații noştri din Ar- deaiul cedat. Și ei, nu sunt minoritari, A. N. TALENTE TINERE G. SION un tânăr elemeni de elită al Teatrului Municipal a dat şi de astă dată o dovadă a rara.or sale calităţi artisuice, interpretând în condiții excelente rolul lui Luz din „Heidelbergul de-altădată”, DESTINUL piesei româneşti face obiectul u: nui judicios comeniariu semnat de d. N. Carandino, într'o re- vistă de specialitate. Domnia sa constată că există în viaţa tea- trală anume poziții-cheie, ocupa- te de oameni de inegală calitate şi de variată răspundere, decisi- ve pentru autori și pentru piese. Recunoscând că „favoarea fal- sifică fundamental jocul normal al talentelor şi presupusa ordine a normei”, d. Carandino evită, totuși, să între în analiza proble- mej ca să citeze nume și să stabi- lească răspunderi. E păcat ca până şi criticii tea- troli, pe drept cuvânt învestiți cu titlul acesta, se sfiesc să ex- prime, jără înconjur , adevărul, MI S'A REPROŞAT: „Teatrul nu se face aşa, cu gule- ru închis la gât, cu modestie şi sfiară“ — deolară, resemnată, o actriţă care își începuse oar'era “ub cele mai fericite auspicii. Şi tomuși... înnmuţuta femeilor in teatru, conţinuă spre nedume- rirea ceor ce socotesc această „năvală“ ca o maze primejdie. Femeile se la-ă tot mai uşor airase spre scenă de „succesul“ unor semene ale lor cari în locul trepte'o- urii urouş firesc, zu folcs't ascensorul ca opriri multe și repezi. Din păcate insă „arcen. seare'e“ sunțt asaltate, dela o vreme, de prea multe cnocurente la gloiiia scenei — Sau numai la avantagiile ce decurg din exe ci- tarea unei pro esii oare se bucură de atâta publicitate, Bine înţeles că în această „con. curență“, femeie sunt obligate să respecte — cu toate argumen- teie ainsi fo'ogenii cât mai ispi- titoare — cunoscw'a 10zincă: ,Re- clama e sufletul comerțului“, Fiindcă cele ce mai au naivi- tatea să creadă că-şi not împlni idea'ul, folosind onest scara, sunt întâmpinate la prima ușe cu în- trebări ca aces'ea: „Cine îţi plă- teşie tonietele?“ „Ai un „prie= ten“: bogat?“ __ sau e povățută „dezimte esa!“, „Bi, feițo, dacă vrei să faci caneră, nu face pe sfânta“. Va veni vreodată ziua când actrițele să fie scutite de rușinea de a răspulnde la aceste întrebări? Vor avea actrițele acest suprem orgoliu să nu ţie seamă de sfa- turi'e şoptite la ureche ? Nu ştim... Dar purificarea moravurilor din culise, nu poate începe. decât în ziua când actrițee vor fi mai mândre de misiunea lor, decât de carena lor.. Şi tot atunci va începe ş re- tragerea strategică de pe te'en 2 feme'or cari stinghe-esc buna tunoționare a teatrului românesc. $. D. an cane 0 an teatral ATA PDINCOLOsDECTA MD — GONG == Cronica muzicală le RECITALUL CONRAD HANSEN O seară plină de muzică şi de superioară vealizare instrumen- tală a fost aceea a recitalului de pian Conrad Hansen. ânărul maestru a câștigat de sigur din- tru începuţ chiar pe cei mai exigenţi dintre auditorii cunos- cători prin traduoția aamirabil gândită, neîntrerupt de impreg- nată de interes expresiv, pătrun- să în poezia ei candidă, învălu- itoare, în gingăşiile genialelor ei armonii, în profunz'mea ei poate ajunsă uneori până la risipire, dar limpezită integral prim inter- pretare, a sonatei în la bemol de Schubert. A fost o revelație, prin muzica desvăluită şi prin alta pusă, fără expoziție, în serviciul ei. Un împromptu în la bemol, ci- zelat în f'agede fugăriri de su- nete spulberate dealungul cla- viaturei, cu duioşia emoţionantă a cantilenei desprinse din ulti- mele lor desţrămări, a accentuat impresia unei veritabile afinități cu această muzică, unei măestrii Schubert-iane, partate ia o rară identificare cu specificul şi ca- racterişticile minunante ce cu- prinde. TEATRUL IEȘEAN D-na ATHENA MARCOPOL a âobândit în actuafa stagiune um remeregb:l succes, interpretând pe scena Teatru: Naţional din lasi rolul. primalpal în comedia „Femeea îndărătnică“ de Shakes- pare, mr te Pet la curând va apare - 18 Aprilie 1942 Dar, marea sonată op. îiil de Beethoven, preludiui, fuge şi va- riaţiile pentru orgă de Cesar Franck, transerise pentru pian de Conrad Hansen însuș, fan- tasta şi barcaroila de Chopin, fiecare tăurite cu suflul lor par- ticular de poezie, cu adâncirea adevărată a cuprinsului, a stilu- lui, a cooritului lor, au putut arăta că nu este cazul să căutăm în Conrad Hansen un specializat. în opera lui Schubert, dar un spirit de luminos eclectism, de largi și bogate mij'cace, un mu- zician de admira'iil talent, pro- fundă comprelensiune şi supe- rioară conștiință artistică, cu tem. peramentul de autentică şi gene- roasă vibraţie poetică pe care numai ma!ii interpreţi ai muzi- ci îl primesc în dar. CONCERTUL SIMFONIC AL ORCHESTREI ȘI CORULUI ARMATEI Iniţiativa alcătuirii unei mari orchestre simtonice şi a unei mari grupări corale proprii, a în- semnaţ nu numai o ideie ferici- tă adoptată de Marele Stat Ma- jor al Armatei, dar şi toată îru- moasa strădanie trebuitoz:c rea- lizării unui vast program de 2c- tivitate, depusă cu un succes ho- tăritor. Lauminoasa misiune patriotică şi culiurală a acestor organizaţi- uni, îmbrățișează întregul pă- mânt al Românismului şi-a şi aprins, în meleaguri desrobite, făclia credinței în forţele sufile- tești şi în tăria naţională a nea- mutui, cu înălțătoarea elocinţă a manifestărilor lor ce-au străbă- tut până acolo de unde urgia, infrântă şi isgonită de armatele noastre și ale aliaților noștri, că- utase zadarnic să întunece și să nărue conștiințele, Ateneul Român a răsunat sub avântarea voinicească a glasuri- lor atât de frumoase ale marelui cor al Armatei şi de armoniile falangei instrumentale, îmbinate itp conducerea fie a căpitanului Dumitru Juncu, fie a sergentului Ion 'Ţiculescu, fiecare din ei cu meritele exccpţionale de a îi dus la înfăpiuize un repertoriu muzi- cal nu numai neașteptat. de vast, dar şi de o alegere făcută să afle marile ecouri așteptate în sufle- tele cărora vor vorbi. ROMEO ALEXANDRESCU „GNEAZ PESTE FURTUNI" de LEONIDA versuri =— SECREŢEANU în colecția „Universul Literar” “BAUDELAIRE în (Urmare din pag. I-a) Poetu-i ca voevodul din norii înălţimii, Poetul e de-o seamă cu pasărea frumoasă : Imfruntă vijelia şi arcul și nu-i pasă, Day surghiunit cu chiot și singur în vestriște, Aripa uriaşe nu.l lasă să se miște. (£. Arghezi) | „Revista Fundațiilor Regale“ 1938 5 Ades ca să petreacă, voioșii marinari Prind albatroşii, păsări gigantice de mare Cori însoțesc — tovarăşi de drum superbi, bizari, — Corabia ce zboară pe-abisurile „amare: Dar cum i-aduc matrozii pe-a vasului podele, Ei, regii atmosferii, devin, stângaci și grei; Aripele lor albe şi mari, ca vâsle grele Şi le târăsc, bicismici, alăturea de ei. El, sburătorul falnic, acuma î-0 risipă! EL, cel frumos odată ce comic e și hâd! Un mucalit îi duce la cioc, răzând, o pipă. Un altul îi mimează hazliu. Cu toții râd. Poetul e asemeni cu mândrul albastros Ce'ntruntă brav furtuna și-i regen univers, Dar exilat aicea din cerul lui frumos, Giganticele.; aripi, împiedică-al său mers. (Cornelia Z. Buzdugan) „Moldova de Jos 1923 6 Adesea, marinarii dim timp să mai omoare, Prind albatroşi — măreţele pasări ale mării — Care urmează nava în largurile zării, Nesinchisiţi tovarăși peste genuni amare. Abia zvârliţi pe punte monarhii din azur, Blegi, ruşinaţi îşi lasă, stârnind înduioşare, Aripile mari, albe, ca niște vâsle, care, Târîndu-se de dânșii, le- atârnă împrejur. E'naripatul drumeş stângaci şi fără vlagă! Măreţul de-adineaori şi caraghios şi hâd e! Un mârinar cu-o pipă din ciocu-i face șagă Şi, şchiopătână, um altul, de sburător își râde. Ce'nfrumţă vijelia şi-şi râde de arenş: imsingurat, pe tină, în huetul mulţimii, L-împiedică să meargă aripa=i de-urigș. (Constantin -Steliau) „Strada“ 1933 Din, joacă, marinarii pe bord, din când în când, Prind albatroşi, mari păsări călătorind pe mare, Care'nsoţesc, tovarăși de drum cu sborul blând, Corabia pornită pe valurile-amare. De-abia î.a. pus să șeudă pe scânduri și-aceşti regi Ai cerului albastiu, cu gesturi rusinoase, Aripele lor albe şi mari le lasă blegi Ca niște vâsle gr." s'atârne caraghioase. Cât e de trist și jirav drumeţul i aripe! Frumos cândva, acum urât e și plăpând ? Unu-i loveşte pliscul cu gâtul unei pipe Şi altul fără milă îl strâmbă șchiopătând. Poetul e asemeni cu prințul vastei zări, Ce-şi râde de săgeată și prin furtuni aleargă: Jos pe pământ şi printre batjocuri și ocări Aripele-i imense l-împiedecă să meargă, (Al. A. Philippide) „Flori Aiese din Les Fleurs du Mal“, 1934 8 Ades pentru-a petrece, mateloţii Iau albatroşi — mari sburători de mare — Ce urmăresc nepăsător cu toții, Corabia lunecând pe unde-amare- Și abia le dă drumul pe podele, Că regii azurului, timizi şi grei, Şi-apleacă trist aripile rebele Târându-le ca vâsle, lângă ei. Pribeag înaripât acum o clipă; Cât pare de stângaci, urât și comic! Unul, ta plisc, mereu îi duce-o pipă, Altul imită şchiopătând ironic ! La fe! cu prinţul norilor ce-și bate Joc de arcaș și prin furtuni aleargă, 18 DE iai Aprilie 1942 NOTE GERMANE ANECDOTĂ înseamnă imediă pe grecește, Etimologia caracterizează cum nu se poate mai bine acest gen de artă verbală, căci anaadotele Sunt cu atâta ma: bume cu cât mai proazpăt și anai necunoscut le e conțmutul. Ghidușii cati, fonmal, pândesc cotituri'e logicei omenești obicimauite, apropierii și jocuri de cuvinte vehiculând sensuri coniradiatoriii în apar Temță, tumbe ironice ale spiritu- lui sau şi: caltambumuri pur și simplu, anecdote ţin, în p-anul graului viu și al prozei, Jocul epilgramei, (Şii epignama, la vân- dul si, e numai epi-gramma, a- dică inserifațic, dacă îi cercetăm etimologia şi isLomiaull). Amecdota, ca şi epigrama, în- deplineşte, în zilele moastre, fie o funcţie Ge comice moralizator, fie de comice în genere. Dat fiind că amecdotele apar, ca ciuperciie, în toiul martor evenimem.e sau în alunul umor epocale ho'ăriri, se pam că spiritul cmepesc se apără cu astfai de mijloace iîm- potriva tragilcului, care l-ar Co- pleşi dacă ii Sar supune dimtr'o- aată, acceptând inevitabiul. Co- micul și humonul. sumt, de alt «i, smgure'e moasre posibiiităţi de a hărăzi bietei noastre fiinţe dmemul de superioritate care. deseori, o saiwează din situație cae ma: insuportabil= ale vieţii. CA ŞI TRAGICUL modul comic de a fi al cuiva, — individ sau colectivitate, — con- stitue una din frontiere.e sufle- tului nostru. Ba, s'ar putea risc. aserțiunea că tragicul şi comi- cul sunt cele două rădăcini din cari trunchiul ființei noastre își trage sevele cele mai şi certitudinile cele resimţite ale vieţii. mai întirn DELA VORBA DE SPIRIT şi până la comeilia cea mai rea- lizată, comicul poate imb'ăca forme literare ioarte diverse. Culegere de apecdo'e în sensul modern al cuvântului; culegere de în'âmp'ări comice, cum ar fi, vestitele Facezie ale iui Poggio Fiorentimo ; culegrre de sch;e comice, cum le-a scris un Aver- cenco, spre exemplu, s:u Caa- giale al mostru, sau americanul Mac Twain; povesiri sau chiar romane” comoe cum sunţ cee ale lui Gogol sau, pentru cetito- rul de duzină, aventurile mere- lui hidag, imortalizat de Cem- vantes; — farsă a lui Hams Sachs Sau comedie a lui Moiiere sau Bernhard Shaw, comicul şi-a dovea'ţ şi 'n vremurile post cla- sice vitalitatea afirmată în epoca greco-romană. ATÂT COMICUL cât şi tragicul caracterizează trapamt popoarele an căror pro- dus este. Din acest punct de vedere sar putea sarie o foame interesantă luorare de tipologie. Intr'un fel reacţionează talia nu, în salt del framcezul, cu to- tul diferit slavul și 'n felul lor germanul şi 'ormul mondiic. nutritivc Isprăvi'e îmi Till Eulenspiegel, ale ui Miinehhauser ca și i5- prăvile şi pățania hui Max umil Movi.z cari îl 2u pe Wihelm Busch de autor, mu se deosebesc, esențial, de comicul care consti- tue şi, azi Geliciu, opere: mru Hans Sachs. UN SCRIITOR DE ANECDOTE germane e şi celebrul Wi.helm Schăfezr (n. 20 Ianuarie 1868), ti- pul mneamțului bonhonme, dară dârz pe pozițieie sujieteşti ale et- nicismului său. Schăjer a cunoscut târziu glo- rid, cu toată populăritutea, de cure sau bucurat, dela început scrie- rile sale. Abea cel de al treilea Reich i-a dat locul cuvenil în ie- rarhia valorilor spirituale, deși Wilhelm Schăfer nu a umblat niciodată după recunoașteri zg0- motoase şi cu toate că niciodată nu s'a lăsat descurajat de conju- rația tăcerii cu care au ţinut să-l scoată din circulaţie creatorii WILHELM SCHAFER Germaniei weimariene. Dar nu- ve wunkeummânns inde (Sjărși- tul lui Winkeimann) 0 cască și Tragicu Unaiizd a sujietuvui ger- man ajuns, cu tot cerul îtaiic, și CU LOT TENUTELE PULA, — SUU poațe chiar din vauza acestui cer și 4 QCesiui renume, — în COnjuct cu destinul său nordic din care nu-l mai puţu Mântu: dicai moar- tea, — tivar această nuveră a sfi- uat interesata şi lașa atitudine negativă u criticilor pe atunci "„opciali?”, „Anecdotee”, în schimb, turnate îmtr'o jormă concisă şi perjectă, deși dela început populare şi di- juzate în massă, au trebuit să aștepte anul 1934, In acest an însă reapuriția lor a fost un trium. Voiumul lui Schiăjer deschidea ochilor poporului său un caleidos- cop de întâmplări în miezul anec- dotic al cărora sufletul german îşi recunoștea virtuțile cele mai pozitive şi mai biruitoare în și- voiul vehement al vieţii. Și toc- mai de astjel de „parabole” aveau nevoie cei îngenunchiaţi mate- rialmente spre a nu despera. Des- pre aceste Anecdote vom vorbi cât de curând. TRAIAN CHELARIU ELA GR EVEREITA O în va a ct aia Mi-e imposibil să gândesc, să vorbesc sau să scriu alteeva, de- cât orice în legătură cu viaţa şi Cu moartea, Uneori mi-e greu chiar să înțeleg, cum de a putut îi altădată în altfel şi cum m'am putut opri asupra unor pmetexie care azi îmi par ridieul de su- perficiale. Imi vine atunci să cred că toată această deformaţie a gândirii mele de acum, e o răsbunare asupra unor idealuri de gândire, din care altădată îmi făceam um prestigiu, dar care azi au căzut ca un cârd de păsări călătoare obosite. Privile- giu sau pedeapsă, mare impior- tanţă. Sigur «e însă, că împreună cu toţi cei 02 sunt în vecinătatea morţii, suntem prizonierii gân= dului morţii, Orice-am face, nu mai putem în altfel. Trebue să ascultăm meapărat, ceeace ne şoplește şi ne spune războiul despre viaţă şi moarte. Sau mai exact, ceeace ne spunem noi, căci la drepi! vorbimd, războiul nu ne spune nimic, dar ne obligă pe noi să ne spunem. Şi când ne obligă, ne obligă în așa fel, în- cât fiecare își poate spune mult mai multe şi mai verificate lu- cruri, decât cine ştie ce filosof în timp de pace. In timp de pace de altfel, nu se opresc asupra problemei morții, decât ftubercu- loşii și liosofii. Oamenii adică incurabili. In timp de război nsă, când toți sunt întemmn fel imocurabili, toţi filosofează. Așa bunăoară, în războiul ac- tual, luptă câteva mlioane de cameni. Ei bine, acesie câteva milioame de oameni, cu vrere sau fără, nu fac altceva, decât să filosoteze asupra, vieţii şi monţii. Şi poate chiar că o fac cu mu!t mai aultă rodnicie, de- -ât oine ştie ce mare teoret'cian din timp de pace E drept că soliloquiul lor nu e valabil de- a (Corabia UNIVERSUL LITERAR Carnet de războiu cât pentru ci, dar darăși e drept că nu e alterat de nici o preju- decaţă farise'că, din cele care, în alta împrejurări, fac să ne acor- dăm imdulgenţe și favoruri. De acum, compromisul, minciuna vi- tală şi „rața sălbatecă“* a luă Ibsen, atât de fieguente în viața cea de țtoate zilele, rămân ire- mediabi| fără aplicare, Căni a- cum nu mai putem face nici moi concesii vieţii și mici viața, nouă. Mai mult: în examenul pe care fortuiţ ni-l facem şi dim care am înlăturat şi ultima bunăvo- ință pe care o aveam faţă de noi înșne, ne privim ca şi când am fi altul Sau alţii Suntem a- dică în poziţia paradoxală de a privi și considera obiectiv, tu- cruri cu totul pe:sonale şi su» biective. E normal atunci, să ne îacem ca la o judecată de apoi, coniesii, pe care altă dată, le ascundeam cu abilitate şi îmta- tuare, Și «e tot atât de normal, ca aceste confesii, să ne facă să repudiem trecutul, ca pe o con- travenienţă muișinoasă a gânalirii. Oamenii războiului ştim şi simt toate astea şi uneori le spun chiar. De aceea, nu mă miră de- loc, că întâmplarea a făcut să am dovada acestei poziţii con- tradictorii chiar în scris şi încă dela un necunoscut. Era într'o dimineaţă de Au- gust și mu-ii fuseseră respinşi 3 km, Inaintând spae noua po- ziţie, găsesc la un post de 00- mandă părăsit, întrun porthant pierdut, un came şi ate câteva hârtii fără importanță, care tre- bue să îi fos ale vre-unui ofițer sau poate ale vre-unui eley te- - fantomă Lui 1. Gr. Periețeanu Pomesc în larg furtunile Șin noaptea grea se răsvrătegu.., Pier sielele'n genunie Ce-şi cască ştizb um hău drăcesc,,. Pe ape, trec siciiile, Când cade Lnișiea în comă: Din. zări, apar s:cfiile Ce-aduc Co:ab.a-fan:'omă... Cu beznăi sunt catargele | Năluca navei trece sumbră În tristele şi la:geie „vu egale — țări cu mări de umbră... Stiigoii marinarilor, In spre-al nean.urlor port, Țes câniecul corsarilor Ș. z&d cu capee de moril Dând glas meutreagiaaților, Furtuna toarce dor și chin : Suspinul înecarilor Din vastul cimitir marin... Trosneşie trupul navelor Când vântul îşi înfige spinii : E sufletul epavelor Pe cae-l seceră rechinii... „eȘin mijlocul noicenului De piedici grele, valuri crunte, Scheletul căp-ianului Conduce vazul, de pe punte. ALEXANDRU BILCIURESCU Poezia Românească Poetul singur pe pământ, se sbate, Măreţe-aripi timpiedică să meargă. 9 (on Focşeneariu) „In Sus“, 1934 Adesea marinarii un joc îndătinează Când pe.albatroși pun mâna. Sunt păsări mari de mare Tovarăşi leneşi care pe drumul lor urmează Corabia ce-alunecă peste genuni amare... Abia-i slobod pe scânduri și ei ce urcă falnic, Dormind pe-azur, acuma stângaci și caraghioji, Perechi de aripi albe și lungi își lasă jalnic Ca vâsle trăgănate alături de matroji... Nedumerit, nevolnic drumeţul care zboară, Frumos odinioară, ce slut e și rebel! Il scot din fire unii cu fumul dim țigară, Maimuţărindu-l alţii tot şchioapătă ca el, Așa-i poetul, rege caremfrățit cu norii, S'aţinen vijelie, de care își bat joc, Dar exilat pe glie îl hue muritorii, Giganticele-i aripi țin mersul lui în. loc. (G. Murnu) „Revista Fundațiilor Regale, 1937 10 Adesea, ca o glumă ușoară, echipajul A prins pe aibatroșii, largi zburători de mare, Ce urmăresc, ca leneşi tovarăși, pe silajul Ei, nava lunecând pe-udâncurile-amare. Abia i-au pus pe scânduri, ajunşi acum o pradă, Şi-aceşti regi din văzduhuri, acum stângaci, mișei, Işi lasă mizerabil aripile să Ca mari lopeţi lăsate alăturea de ei. cadă, Ca surghiunit în ţernă, hulit de trecători, Aripile uriașe să meurg'aici nu-l lasă. li (N. Iorga) „Cuget Ciar', 1938 Ades, să treacă vremea, corăbierii'm targuri Prind albatroși, Ațin din urmă, mMAri pasări ce mărilenţruntâna, trândavi tovarăşi de catarguri, Corabia pe-amare genuni alunecând. Abia aduși pe puntea de scânduri fără zare, Ei, regii bolţii-albastre sau rușinat stângaci, Și largile-aripi albe le cad dendurerare Ca două vâslen lături târându=le buimaci. Drumeţul cu.aripi, șubred și strâmb, priveștenaltul ! EI, slutul şi hazliul, ce strălucit era! Cu-o pipă unul ciocul îi săcâie şi-un altul C'un şchiopătat îşi râde de ciungul ce sbura! Poetul e ca prinţul ce norii cârmueşte ; Sfidând arcașul, mare prin vijelii popas; Dar exilat în lumea cemn juru-i huiduește, De uriașe aripi nu poate face-un pas. (Şerban Bascovici) „Florile Răului", 1940 Precum vedem, în aceste tălmăciri, înţâlnim tot atâtea chipuri de a tălmăci — după moi, de-a interpreta. Căci ce poate fi alt- fel decâţ interpretare naţională redarea cuvântului irancez prin cuvinte româneşti, care, uneori, sunt cu totul altceva decâţ ceeace însemmează in vorbirea curentă ? Dacă unor poeţi mai puţin cunos- cuţi şi de o valoare mai redusă nu Je poţi pune la îndoială pose- siunea limbii franceze sau, cel puţin a cuvântului în chestiune, tocmai din posibilitatea oricui de-a avea la îndemână un dicţio- nar francez - român, cu atât mai puţin ne vom indoi de seriitori ca P. Cerna, T. Arghezi, Al. Philippide sau N. Iorga, a căror fami- Jiaritate pentru limba lui Voltaire este notorie. Stângaciu se mai arată cel ce trecea zburând: Frumosul de odată e-urât şi caraghios ; Vezi unul cum luleaua pe pliscu-i o arată Și altul cum imită infirmul şechiopătâna. Asemenea_i poetul cu.ucest domn printre mori, Ce caută furtuna și de arcași mu-i pasă: Interpretarea ne va apare astfel drept străduința prin care unii tăimăcitari merg până acolo să sacrifice chiar conținutul noţio- nal pentru a-l re-creia fie cu o imagine sau o expresie adecvată. ideii iniţiale, fie prin sugestia muzicală de ritm. Că unii trec din- colo de cal, abuzând de această latitudine a tăimacimlui, precum alţii ajung la servilism faţă de original, sunt concluzii ce se des- prind dela sine. terist, Le-am imat şi am pornit mai departe. Când am avut mai apoi răgazul să descifrez carne- tul, am putut constata că pre- zenta o curioasă coincidenţă, came era o confirmare scrisă a tutu- ror prezumţiilor mele. Din pă - cate, din cauza ploii care-l udase şi care-l făcuse pe alocuri ilizi- bil, nu l-am puiut descifra în îm- trezime. Acolo însă unde se pu- tea citi, am citit cum satisfacţa unei preţioase contirmări ano- nâme: „Războiul însă mi-a sădrun = cinat şi mi-a contraziat nu nu- mai felul meu de a gândi de Până acum, ci însuși contactul meu și relaţiile mele cu viaţa. De altiel, mi-am notat și îmi notez toate aceste observaţii, toc- mai peniru a avea Ma: târziu o mărturie sorisă, a in'idelității gândirii mele de până acum. Căci, la drept vorbind, e vorba de două individualităţi distincte. Eul meu istoric se înmparnțte în două: cel de până când am ajuns pe front şi cel de când sunt pe front, în război. E la mijloc un avatar curios spre ruşinea mea, dar aşa e: întimte de a veni aci, unde sunt acum, epuizasem toate argumentele care alimentează impulsul vital al fiecăruia. Trăinm vagabond şi fără pre- tenţii, întrun perteot raport de indiferenţă. Planurile pe care le făcusem altădată, 'căzuseră. Se întâmplase să întâlnesc împre- jurări nefavorabile şi imerții. Cred însă, că tot en eram mai de vină şi că inerția mea le în- trecea pe ltoate. Acum, parcă îmi vine să compăiimesc eu m:u de atunci, mai ales când îmi am tesc un el de beţie de suprema- ţie la carne visam. Dar siab.lr-a acestor circumstanţe, are prea puţină importanţă. Fapt sigur esite, că înainte de a intra în răz- boi, totul fiind la fel de fără .m- portanță, trăiam numâi în virtu- tea unei inerţii biologice. Intr'o oaiecare zi însă, a tre- bu.j să pornesc spre îrunt, Nimo mai impiu decât să-ţi 1ezolve Soari:u probiema existenț.i. xste coniortui tuturor tenezuur. Nu- ma. că, cu prima buvu„.ută de tun, tovuj se schimba ca ia n :N- dicaţie de baghetă mag.că, Acea- stă piumă bubuiuură, îu marșul noului meu avatar, LăCi exua, CU aceasta primă amemnțare reală a moliţui, toacă epistemo.ogia mea de până «acum, primi radicale schimbări, In isioria filosofiei, asemeni schimbări sunt provocate de apa- riția mmnei „iguri proeminente de gânditor care răstoarna şi uiitori revoluționează ltoacă gârubirea de pana la el. In viața şi gânu.rea mea, ageniui PrOVOCaOt al aces- tei răsvumări, a tos speorul morții. La început, m'a fost o îrică propriu zisă. Dealtfel aşi greşi dacă aşi spune asta și penru mai târziu. Dar, cum nu-mi pu- sesem nciodată până acum po blema morții, inceul cu inccuul, simțeam că pot regreta. Ori, asta era considerabil pentru ca să nu reproşez cu răutate, euw-ui meu de până atunci: — Ebhei, tinere blazat, unde i sa reiugiat indiferența ta su- blimă?.., Da: tânărul! blazat, simțind de sigur că moartea nu mai e doar un desen simbolic al unui schelet cu coasă, ci o prezentă imediată, care amenimță de oriunde și ori când, se ghemuia cine știe unde și dispărea încetul cu încetul, ca un catarg naufragiat. De cs toată această schimbare, m'aşi ști să răspund, deşi ulterior am găsit juste fel de fel de silo- gisme. Un lucru e certitudine pentru mine: ameninţarea morții, modilică, criteriite de valorii care şi impunc o sinceritate fară ge tine însuţi, pe care n'o poţi av-a în altfel. Pentru acest moiiv de altfel, am făcut acest: notări. Dacă până la sfârșit voi scăpa din război, va trebui să-mi amin- teze că pe fromt, am fost obii- gat printre altele și la o corecti- tudime a gândirei., “ Mai departe, rândurile nu mai erau lizibile în întreg.me. Ploaia ştersese multe din ele. Nici nu era ncvoe de altfel de mai mult. Inţelezesem, că cel ce scrisese rândunile de mai sus, suferise aeol șoc al gând'rei, care, în război, te obiză la o impresio- nabiă sinceritate, Nu m'am putuțt opri însă să nu zâmbesc şi zâmb;und, aşa zisul ui „avatar“, m'a dus cu gândul că- tre o veche poveste pe care am învățat-o cândva, în cursul pri- mar. Era vorba în poveste, după câte îmi mai amintesc, de o mamă tare sărmană care avea mulţi copii şi unii dintre ei, bolnavi. in necazul ei zi de zi și în sue- rinţe.e ei, a invocat la un mo- meat dat, moartea, pentru atâţi copli pe care n'avea cu ce-i hrâni. Şi povesea spune că moar.ea, in- duioșală, a apărut şi a in.rebat-o pe care din copii i-l dă. Mainaa stat pe gânduri, sa uitaţ la iie- cani, Sa opiit şi asupia ceor bo.navi şi slabi şi până la siâr- Şa nu S'a imdurat de nici unul din ei, Pwvestea spune că ea s'a gân- dit. Eu cred că nu sa gândit deloc. Niciodată mam dat mai multă dreptate rândurilor pe care le-am tr.mis mai de muit prietenuui Axente în legătură cu vidurile de existenţă, ca acum în războiu. Imi amintesc că acum câţiva ani, sciiam de undeva de departe, că in viaţa oricui, sunt faze în care prezența e diluată până la ab- sență și în care esenţ.alitatea e şteagysă până la aparenșă. Vedeam atunci cu melancolie, cum în viaţa fiecăruia, inire două mo- menţe de excelenţă, între două momente reprezentaţive Ja care a luat parte într'atât tot maxi- mul nostru de prezență, că nu mai putem fi solicitau In nici un ful, imtervine ca o repiică dure- roasă, o perioadă de timp şi de ex.stonţă în care fimă or dis- ponibili la arce, prezenţa ne e ştearsă, î.guraată, sulă, Numeam aivaci ac-attă alză a prezenţei şi esenţ.ali.ăţii care atacă presti- Căci în niciuna din bucăţile prezentate nu întâlnim reprodu- cerea fidelă întru totul a cuvântu.ui baudela.re.an, ci d. Xutor Arghezi, care tălmăceşte și publică de donă ori (1923 şi 1538) ace- eași poezie nu ne că nici prima, nici o doua oară o tălmăcire corectă a originalului. Ca şi întrunele strofe tălmăciie din Au Lecieur a Jui Băudesaire, şi aci, an.o.ul Cuy.nit-or Loirw-a ha lasă RU arareori convingerea că voeşte să-l arghezieze pe marele său inspirator. Faptul presupune unul dintre ceie maj interesante procese, în acest sens, și el rămâne demn de toztă atenţia. Dacă poezia L'Albatros n'a fost realizată absolut integral în tălmăcirea românească, ea totuşi a fost redată potrivit origina- luiui în cea maj mare parte; aproape fiecare tălmăcitor a adus aportul său în chip destul de apreciabil. Astfel că, de aici se despprinde nu numai măsura corectitudinii în ceeace privește redarea literală, dar şi cea literară şi, mai ales, străduința depusă, fie intenţionat sau mu, de a promova tehnica estetică a versului nostru. Desigur, comentând — de altfel, desiul de sucini — versiu- nea, Albatrosului, suntem departe de-a epuiza modul de vedere a lui Baudelaire în româneșie; La Boauie, LEonui şi aimlte aitete se bucură de un număr aproape tot atât de mare de tălmăcitori şi, reproducând la fel traducerile respective, am ajunge la aceleaşi consluzii. Dar faptul se va impune judecății cititorului în chip şi mai elocvent când va citi opera poetică a marelui liric francez, prezen- țaiă în întregime în versiune românească, aşa cum noi aa lăcut, căutând să folosim dela fiecare tălmăcitor român cea mai reuşită traducere. Trecând la a doua parte a problemei, aceea pe care o oferă pre- zența spiritului poeziei baudelaireiane în lirica noastră, la influența pe care autorul volumului Les Fleurs du Mal a exene.tât.o asupra poeţilor noștri, se va deschide un capitol destul de bogat în exemple și de împortant în consecinţe. Credem că nu mai spunem nicio noutate când afirmăm că poeţi ca d-nii Tudor Arghezi şi G. Bacovia, apoi, N. Davidescu și 1]. M. Raşcu au fost profund influenţaţi fie direcţ, fie indirect, de poetul francez. In acest sens, asupra celor doui dintâi, d. Vlaai- mir (Streinu ne-a oferit prețioase eseuri, în ale d-sale Pagini de Critică Literară. Dar întâinim unii poeţi uneori, in care Baude- laire este chiar imitat până într'unele procedee intime ale mate- rialului şi tehnicei sale. Revistele apărute timp de două-trei de- cenii înaintea războiului de întregire a Neamului abundă în ase- menea exemple. Alţii, dintre poeţii noştri îi închină și ode. („Baudelzire“ de Al. Viţianu, Versuri şi: Proză 1. 12-13 anul 1913; Octavian Goga, Din —_T Larg etc.). Aceste motive numai sohiţate dau cu prisosință posibilitatea de-a se întrevedea rolul jucat de Charles Baudelaire în poezia românească şi legitimează în acelaşi timp încă odată mai mult prezentarea completă a Florilor Răului în graiul nostru. CONSTANTIN-STELIAN 3 giul fiinţei, tot aşa cum golurile de aer perictitează echilibrul unui sburător, vidul existenței noas- tre. Şi privina în jur și pe omul care gândea şi pe cel ce scria şi pe cei ce muncea, nu puteam să nu-i compătimesc pe toţi, văzând cum existenţa lor esențială și ju- biliară adezeovri, cra uzurphtă de o altă existenţă anonimă, pa:azi- tară şi ncoreatoare. Viile exis- tenței se încolăceau pe fiecare, ca şarpele pe Laccoon, invid.0ase de e prezenţă totală, pe cara, permanent, n'o poate avea decât divinitatea, Acum insă, de când Sun in războiu, deși nu mi-am schiinbei gândurile, văd dacă iu altfel de oameni, oameni în altfel. Aci, iot omul, de'a laș până la erou, nu poate îi alteum decât prezent. Czci vidurile de existenţă, au că- zit şi cle în srârşt, în... vid. Imi- nența moiţii dă de acum ointrlui o prezență şi o actualitate ar proape cerească. Ea înlătură toate micile complicaţii şi toate măruntele calcule. care altădată făceau superticialitatea noastră. Acum suntem înir'adevăr esen- țiali, aşa cum suntem numai în fața adevăratelor probleme de existenţă. Cine a încereaţ vreo- dată să moară, ştie din prel:mi- nările morţii, că momentele de limită aduc existenței noastre 0 actualitate şi 0 prezantă, care trebueee considerate sublime faţă de banalitatea cetidiană a vietii. Când mori acasă însă, şi mai ales când mai mulţ sau mai putin ştii că ai să mori, peniru că așă te-au avertizat simptomele. e alt- ceva. Atunci mori, numai odată. Si tot numai odată încerci ea ul- şi bereticiul pre Aci însă, în tăz- tim mutitor „eniei totale. boi, pe front, nu poţi şti nică cu aprox maţie când mori. Aci poți muri o'licând. Dela de: clararea războiului şi până la în- cheierea păcii, orce poate muri de o infinitate de ori. Ori, pen- ru exirienta noastiă, aceste eventuaiităţi sunt un ben Aa ce re poieniează prezența, pe cara nu-l va cunnaşte nic odată somnolenta omu'ui oarecare. Ce importanță poate avea califieg- rea acestor stări de limită, de vreme c2 sensul lor a fost mai întotdeauna pejoaliv, e mzi Pu- țin de minut. Important e că în aceste stări, ia comiiuenţa violentă a vieţii cu moartea, simțim cu pienituă:ne că tră m. plicticosul „reizche“ al vieții noastre, care revine ca un com- promiţător refren, a fost de acum înlăturat, Trăm în stâși, așa cum ar trebui să ltrăim întot- deauna. pă Am gândit intodeauna că s0- luţiiie mariior drame ale vieţii sunt un mzufruct personal, pe care nu-l putera transmite şi po care alții nu-l pot folosi, aceât cel mult, în partie. Asa cum nu poate muri de pildă cineva în lo- cul meu, nu-mi poate folosi nici : * răspunsurile întrebărilor me-c. E o icge a firii ca, penru Ce şi pentru că, să fie spuse de fie- care în pârte, cu o valabilitate caxe nu va reuși niciodată să uie obştească. Totuşi, cu toate astea, eu mu mă pot opri să mă întreb în lo- cul ce'or muiţi care îau parte la măzhoi, care e beneficul pe care îl câştigă prim perspec ina, morții și câţ de creatoare reu- şește să fie peniru ei, tovărăşia de ficcare clipă, a moiţii. Aş pu- tea să-mi am niesc că pretextul a fost demonstrat cu pr:sosinţă, dar izelat, de oamenii mari. Ma- sorilatea glorii:or însă, au resim- it moartea in altfel decât toţi cei ce !uptă, Moartea a lăsat în mai toate glori.le, un regret pre- lung, pentru un sfărșit, care ori câi de i:derărtat ar îi, e pre- matur. Meditaţiile lor s'au învâr- tii în jurul acestui pretext, ca în jurul unui pivot. Şi toate, trans- formale îniwo revoltă resemnată plimă de lirism, nu sunt decât un fel de a comenta mitul adamic. Cu totul altul este insă cazul celor mulţi, a celor care luptă. Aceştia nu Sau gândi niciodată şi nici nu se gândesc, lu moște- nirea pe care ne-u lăsat-o Adam. Au acceptat de mult această suc- cesiune şi n'o mai discută. Ei nu discută de altfel în nici un fel. Ei simt. Şi simţ anume câ pot muri. De multe ori, mor. Uneori însă scapă. Dar şi atunci nu mai sunt ca mai înainte: an vizut moaitea. Si au văzut-o. amenin- țându-i mai prematur ca ori+ând, dacă vre-v moarte poate îi cândva nepremaâtură. Ei bine, ce-au câştigat ei din acest contact, din această vecină- taie cu moaitea ? Aparent, nimic, ba chiar sar putea spune, au piertiait, In realitate însă, le ră- mâne ceva de nenilat. Le rămâne aminținea, amintirile întregului acest timp. Este şi acesta, oricât ar părea de ciudat, un câștig. Căci nu orice întâmplare a vieții e o amintire. Nu despre orice ne amintim, ci Numai despre ceva la care am participat cu întreaga ființă. Ne amintim adică, numai evenimentele. Ori, orice întâm - plare în războiu, «ste un eveni- merit. Şi orice eveniment, este un act creator în fapt. Tată deci, cum fără să vrea, cel ce e în războiu, determinând întmun fel sau altul, într'o mă- Sură mai mică Sau mai: mare, evenimentele, își creiază aminţiri şi prim asta e un creator. STELIAN TECUCIANU Ze 4 Acum când Japonezul şi-a scos te pe cap pălănua mare de pae, rotundă de o jumătate de metru, ce-l apăra de puoaie şi de arşiță soarelui, şi și-a indesat coitui so-dățesc pe urechi, acum când în iungui şi în latul Ocea- nului Pacific plutesc cu țintă s:gură toate vapoare.e japoneze pe care tiutură sieagu. or: „O crisantzmă de aur cw 16 frunze“, astăzi când soudatul japcm:z, de dragul ţănii lui a încetat să se mai gândească .a soţia lui pe care o cheamă poata Floare de Lo.us, F:oare de :Cireș, F.oare de Vişin şi care gospodă:e- şte urdeva cu copi.ul L-gatţ în spate, e n me- zit să aflăm ceva mai muult de <i, decât ce am ştiut până acum. Nu seamănă în nimic cu noi. O complectă deosep.re în feiul de trai, în moravuri, în obiceiuri, în credinţă. Muite din ob ceiuaile lor ne-ar sta frumos să 'e adoptăm, dar mul- te ne-ar rewvo.ta, cum de exeinpiu felul lor de a se ruga: intră în Temp.u. popuiar cu ch:puri de zei, trăgând de un ciopot dela poar- ta Temp.ului. E mijlocul prin care se anunţă Divinităţii, apoi bate din paime şi-şi ros- tește rugăciunea; frecându-și mâinile una de ata; omul simplu, dorind să cunoască re- zultatul intervenţiei saie pe lângă Zeitate, îşi serie dorința pe o bucăţică de hârtie, o mes- tecă în gură și apoi o scuipă pe imag.nea Zeităţii impioraie. Dacă rămâne iipită, în- seamnă că rugăziunea se împiin:ște. Cum nimeni nu se învredniceșie să spele statu:a Zeuiui, ochii, nasul şi gura lui dis- par sub aceste aibe ciăbuce ce se Lipsc unele de altei. Cu un astfel de răspuns pripit din partea Zeului, se reintoarce muţumit la casa lui, atât de asemănătoare cu vasa vecinului. "Toate case.e japoneze se construesc d.n lemn, și se acopere cu șindrilă, paie ori țiglă, Sunt joase şi aproape la fel, febricându-sa în serii. Lo= cuinţele celor bogaţi suni însă mezi mari ŞI desigur fabricate dintr'un iemn mai bun. Fiind de lemn, rezistă mai bine deszior cu- tural ; dealtfel, sunt născuţi artişti și dacă ar î să cerceteze cineva de aproape arta japo- neză, trebue să păirunâă foarte adânc în ve- chimea miilor de ami. In secolu. care a pre- ceda; esa creştină, a existat o artă într'un fel oarecare preistorică. In secolul al V-lea şi seco.ul al VI-lea din era noastră, împăra- tul japonez chiamă la curtea sa lucrători co- reem: care importă cele dintâi elemente ale technicei chinezeşti; intervine astfel o directă influență în irtă a Chinei antice; o acțiune tot atât de decisivă a avut-o India prin Budism și ve_hia Persie prin creaţiile comerciale. E ușor de constatat influența chinezească în bronzuri, în stofe şi mai ales în sculpturi, ca de exempiu admirabila figură a preotului din scc. Vil păstrată a Nara, egală cu cele mai frumoase opere de artă egipteană archaică ; stilui indo-cambodgian apare în picturile bu- diste şi în cbiectele religioase; iar ceramica japoneză derivă din oiăriile coreene. Incepând din secolu. al VII-lea aceste di- verse €iemente Sau confundat într'o unitate unde este uşor de deosebiţ esența persona- jităţii japoneze. D.feriie.e influențe au creat o artă deo profundă intensitate expresivă, o artă inti- mit de variată, cea mai prețioasă și cea mai esteiică din câte a produs omenirea după Gre- cia;, cea mai originală şi mai raţională care sa manifestat în cursu: civil:zaţiei odată cu aceea a Egiptului antic, a Orientului Musu:- man şi ai Evului Mediu în timpuri gotice. Nici o aită formă de artă n'a fost în legă- tură ma: întinsă, mai directă şi mai potrivită cu ciima, moravurile şi mevoile ţării; este imag.na sintetică a poporului japonez, primii devoratori ai lumii. Toată expicaţiunea este- tice. lor se găsește în subondonarea constantă şi imediată a artei la cbiceiurile maţionale, la înfrumusețarea moravuri.or, la recrearea ochilor. Epoca dintre secolul al VIII-lea la al X-iea are o artă imprimată de un puternic carac- Trei graţii, privima luna, într'o grădină tremure violente decât casele noastre de câ- râm.dă. Uşile sunt demontebiie, ziua se îm- ping în iături, încât tot interiorul louuinții e expus vederii. Pereţii sunt acoperiţi cu un fel de hâriie moale ca hârtia de rmătasa gar rezistentă ca o țesătură. Aceeași hâztie, dacă e uleiată şi pictată, servește şi la umbrele. Se pot demonta şi pereţii dintre odăi, încât toată casa âpare ca o Singură încăpize. La locu mţele ce.or bogaţi pereţii sunt piotaţi. Aci se poate remarca îndemânarea pictori- lor, căci hârtia japoneză nu se pretează la reveniri şi ştersăiuri asupra unei trăsături de pensulă: Pe o astfe. de hârtie nu sa poate scrie cu cerneală; Japonezii întrebuințează tușul chinezzsc. Mâneree ușilor e o adevă- rată operă de artă din metal gravat. Oricare odaie — fie omul cât de sărac,— are pe jos rogoj:ni albe, line, .ucrate din paie de orez; mărimea unei odăi se socotește după numărul rogojinilor, care deaitfel se între- tin foarte cu-at, deoarece pe ele se aşează să mănânce și pe ele se cucă. Mobilierul e redus, Japonezul neavând nici masă, nici scsune. Când mănâncă, se a- şează pe rogojină, eprijinindu=se în căicâi. Extrema lor agilitate şi micimea staturii lor le permite acest fel de a sta ; însă pentru Eu- ropenii ce se așează la masa 'or, e un ade- vărat chin. In şcoli, totuși a începutţ acum să se introducă bănci, obiigându-i să stea pe scaune și în casa păr.ntească, Drept măsuţă, fizcare japon:z are în faţa Ba o scândură groasă, care câieodală e pre văzută cu 4 piciorușe mititele;, tacâmul con- stă din 2 ibeţ.șoare de lemn. Pat nu există, Se cu.că pe rogojuaă unde întinde o plapumă de mătase vătuită, care serveşte şi la învelit ; în loc de pernă, între- buințează un fel de rezemătcare de lemn prevăzuţă cu un su. de vată acoperit cu hâr- tie de mătase. Perna femeilor diferă ca for- mă de a bărbaţi:or, deoarece se așează sub ceafă pentru a nu deranja picptănătura, atât de complicată dealife. că o femee nici nu se poate pieptena singură; la 2—3 zile sosește o expertă în această mszserie, care Prin introducere de păr fals, ace, aţă, face o adavărată operă de artă, Părul, uns apoi cu foarte mult ulei, îi dă o culoare neagră închisă, foante apreciată de japoneza. Fiecare casă are o baie, însă în acecași apă se îmbăiază toți membrii familiei pe rând şi după rang : Stăpânui casei, fiii săi mai mari, femeia, copiii mici și la urmă slugile, Ema Arnho'd, în cantea sa „Was ich in Japan sah“, vorbind de aceste băi, spune că na îndrăznit niciodată să se servească de bai2 în Japonia, neputând şti la ce grad putea fi considerată în orânduirea băii, Gradul de temperatură al apei e mult mai mare dcât îl putem suporta noi; probabil că această cerință e o particularitate a pielei galbene. Sobe nu există; singurul izvor de că:dură e o că'dare plină cu manga! situată în m'j- locul odăii, dar căldarea e totodată un obiect de artă, fiind din bronz gravat. Simţu: frumosului e foarte desvoltat la po- poru: japonez; chiar umeitelor care servesc la uzul zilnic, el le dă o înfățișare de operă de artă, amestecând bronzul cu aur și argint, pentru a produce un cât mai mare efect pic- ter de nobl-ţe, deaceea e socotită ca o epocă cu:minaniă, atât în pictură şi souiptură cât și în industria lacurilor, care Prin excelență e o artă cu toiul naţională şi autochtonă. Imcă o originaltata artistică e și „Kake- monou.“ pic.ură făcută pe hârtie sau mă- tase şi încadrată de o fâşie de brocaţ pen- nu a se putea ruia, de aci numele de kake- mono — adică tabiou ce se ruiează. O ramă grea nu se potriveşte într'o casă japoneză. In secolui al XIII-lea, epoca feodaiităţii răz- boinice, se naște o artă eroică, energică, foar- te orn.ginală, La imcepuiul secolului al XI-lea, technica diferitelor ramuri ale artei mu mai avea ni- mic nou de învăţat; ţesăturiie, kakemonou- rile, porţe.anurile ating o forţă şi o pertec- ţiune neîntrecută. Ny trebue să judecăm arta japoneză după măsuţela și cutiiie de lac, ser- viciile de ceai de porțean și alte articole pe care :e vedem în Europa, căci obiectele de adevărată artă japoneză au o valoare foar- te mare. Japonezii iubesc mult florile. Există şcoli unde fe.ele urmează cursuri speciale de a- ranjâre a f:ori.or. N.ciodată mu se formează un buchet de flori ia întâmplare sau dupâ bunul plac al fiecăruia. Există reguli speciale pe care trebue să .e cunoască orice fată bine educată. Nu lipsește grădira dea nici o casă ja- poneză, oricât ar fi de mică, de sărăcuţă, e amenajată cu poteci pietruite, cu podeţuri arcuite, cu; leterne de piatră, astfel că cel ce o admiră de pe rogojina din veranda caszi să aibe iluzia de a admira un peisaj întins cu văi, cu !acuri şi cu stânci, Pentru un psihoiog mai rafinat, grădina japonezului e un studiu grafoogic. Exprimă canacterul pro- prietarului, temperamentu. său şi chiar vârs.a. Astfe:, un moșncag își constituește altfel grădina decât un tânăr, um savant attfel de- cât un arlist — exprimând fie liniştea, fie curăţenia, fie vioiciunea, alegorii meînţelese do nn european, Parcuriie, mai ales acolea din jurul tem- plelor, sunt exempte tipice de grădinărie ja- pomeză cu podurile lor arcuite, stânci, flori m.nunate, ceainării şi altele. Ceainătiile sunt pentru japonezi Instituţii aproapz re.igioase și iuarea ceaiului, în ceai- nării, sau la ei acasă, în familie se face cu Mare ceremonie, "Odaia în care se serveşte ceaiul e docorată cu îngrijire şi cu gust artistic. Femeia și în special! „gheișcle” sunt cu deosebire instruite în arta de a-l servi oaspeţilor. Una din par- t.culariţăţi e să ttoarne atât ceaiul cât și price aţă băutură „peste mână“, gest pe care noi, Europenii: îl evităm. Sunt prescr.pț.uni care trebue bine cu- noscute, precum și mărimea și materiaiul ceainicului şi a celorialte obiecte, culoarea și mărimea şervetulu; de mătase care serveşte la şters ceştile înainte de întrebuințare. Cine cunoaşte toate aceste prescripțiuni, are drep- tul ia tit'u. de maestru al ceaiului. Muţi oameni: de stat au fost mândri de acest titlu. Oaspeţii se așează în semicerc; o gheișă angajată pentru această ceremonie, apare cu toate obiectele necesare, pregătindu-se ca pentru un serviciu religios: șterge ceaini.— cul, pulverizează ceaiul, scoate apa cu o lo- UNIVERSUL LITERAR Cate ceva si despre Japo pățică fină de bambus — toate în mișcări măsurate după regule.e prescrise. Ceaşca o ia cu muită 'eviavie, ca pe un vas sfânt şi o oferă înclinându-se adânc. Oaspetele o pri- mește cu aceaşi plecâciune, mulțumindul=i, Ceaiul se bea din 3 sorb-turi — punându-se gura de fiecare dată pe altă parte a ceştii. Gheişele sunt fiinţe de mare atracţie pen- tru, japonezi ca şi pentru străini, pentrucă sunt cu: must mai cochet îmbrăcate decâi toate cele.a,te japoneze. Ele poartă aceie kimonouri m.nunai brodate în aur şi argint, legate în: spate cu acele funde impiesionante ca măr:me şi care formează podoaba cea mai însemnată a costumului, confecţionat din ceie maj fine țesături de mătase pictate sau brodate. Mânccile sunt prevăzute cu Puzu- nare în care păstrează batistele de hârtie pe care Le aruncă după întrebuințare. Celelalte japoneze poartă k.monouri mai s:mpie. Incălţămintea pentru unele şi altele se compune din sandaie de paie în casă și de lemn pe stradă, sandale ce nu dau desc femei:or un mers grațios, fiind nevoite să îndrepte picioarele înăuntru pentru a ţine încăţămintea bine fixată; a0i spunem așa, dar Japonezii consideră indecenţ mersul te- meilor europene. Cu tot musticismul lor şi gravitatea obi- ceiurilor, să nu ne închipuim că poporul ja- ponez e ursuz. Dimpotrivă, e dornic de pe- treceri; de mici vizitează ţeatre:e, care ocupă cartiere întreg. Se joacă de d:mineaţă până seara, reprezentându-se dansuri de f.ori și piese cu subiec:e luate din Istoria japoneză sau din legende. Femeie n'aveau voie să joace Pe scenă, roiuiile lor erau împlinite de bărbaţi ; astăzi, în schimb, femeia joacă și roluriie de bărbat. Teatrul fiind o distracţie pentru marea majoritate, femiie vin cu copiii cei mici legaţi pe spate — astfel îmcâţ acolo nu poate domni liniștea dim teatrele noastre europene. Scena fiind rotativă, în timp ce pe o parte se joacă, pe cealaltă se pregătește tabloul următor, astia. încât spectatorul aude de mute pori ciocăniturise lucrători.or. Acea- sta însă îl supără tot aiât de puţin ca şi silue- tele travestite în negnu care apar pe scenă, fie pentu a aranja câte ceva la costumul actoria, fie pertru a aduca ucrurile tre- bu.nc.oase, sau pentru a suf-a, Japonezul o- bişnuit din copi.ărie să 1e considere ca inexis- tente, nici nu le mai bagă în scamă, Feerice sunt dansurile florivor executate de „ghe.şe“. Fetiţa care-și alege profesiunea de „ghe.șă“ ge instruită, încă dela vârsta de 7 ani, în dans şi muzică de o Gheișă mai bă- trână. Dansatoarele sunt în vârstă de 12—16 ani; după această vârstă renunță la dans, pentru a acompânia pe cele tinere prin cân- tec Şi muzică, Des.gur, ee sunt tot ce poate fi mai opus „Soții.or” care nici nu dansează, nici mu se ara.ă pubiicului în orice oră din zi. Pentru aceste prezentări, sunt ore și circumstanţe anumite. Alegerea soţiei e lăsată pe seama bpărinţi- lor, pentru care fiii au un cult. Tinerii se pot vedea înainte de căsătorie însă fără a-şi vorbi. De se potrivesc în sentimente sau nu, nare importanţă; părinţii n'au în vedere decât averea și starea socială care trebue să corespundă, Manifestări de afecţiune şi săru- tul nu se obişnueşte. Mireasa își părăseşte casa părintească îmbrăcată în alb — cuoa- rea doliuiui — ceeace înseamnă că a murit pentru ai săi şi că nu-şi va părăsi casa soțu- lui decât ca moartă. Sosită în casa părinți= lor soţului său — unde va locui deacum îna- inte — scoate rochia albă și se îmbracă cu o rochie dăru.tă de soţ. Formalitatea căsătoriei e simplă, nu există căsător.e civilă sau religioasă; se mărginesc să facă cunoscut autorităţii că fata sa mu- tat din casa părintească în aceea a soţului. inainte, femeia considera căsătoria ca o hotărire a soartei şi nici prin minte nui trecea să se piângă de o căsnicie nsfericită— căci: nu Legătura: cu soţul era scopul principal, ci gospodăria acestuia, naşterea şi îngrijirea copiilor. După doctrina fiiosotului chinez Confu- cius, femeia ere succesiv, trei imdatoriri de împlinit; 1) Ascultare către părinţi, 2) către soţ, 3) iar după moartea acestuia către fiul cel mai mare care rămâne capul familiei. Astăzi, eduzaţia modernă a fetelor a îniăturat în parte unele din prejudecăţi; ele primesc o cutură solidă științifică şi iau parte la exer- ciţiile sportive: fi Pronumele ilor e nume de fiori: Floare de Lotus, de Cireş, etc. Femeia îşi poartă copi- laşul legat pe spate; e legat cu atâa înde- mânare şi siguranță, încât mâinile îi rămân libere pentru muncile cele mnaij grele, Femeia japoneză cu statura ei mică, des- chizătura ochilor în formă de m-gdaă de un negru străiucitor și sprâncenele obiice, e pen- tru Japonez idealul de frumuseţe femenin, iDacă Japonezul nu ni se pare bă-bat fru- mos, are în schimb o expresie de inteiigenţă care nu e rară ia acest popor. Mintea 07 ascuţită și priceprea or vie este apreciată de șoţi cunoscătorii. Copiii sunt foarte drăguţi în kimonourile lor diferit colorate cu fun- dela mari în care sburdă toată ziua pe străzi: Nici cel mititei nu rămâne acasă; ia parte la jocuri, înghemuit pe spinarea vreunui co- pil mare, care se joacă şi sare fără să-i pese de căpşonu: fraged care se leagănă încoace şi încolo. Străinii care trăesc vreme mai înde- Mungată în Japonia sunt cu deosebire impre- sionaţi de ceremonia ce are loc cu ocazia aniversări; păieților şi fetelor japoneze. Prin aniversare nu se înţelege ziua naşterii, ci toţi băeţii scabează în comun ziua a 5-a din luma a 5-a, iar fetele ziua a 3-a din luna a 3-a, La serbarea băieţilor sa împodobește odaia de primire „Tokonoma“ cu steaguri, arme vechi, figuri de eroi din timpuri preistorice, iar Ja exteriorul caselor care au băieţi, se atârnă de câte un catant um crap mare de hârtie, gol înăuntru și cu gura deschisă. La bătaia vântului, crapul se umilă şi se lea- gănă. Acest pește se bucură de reputaţia că din cauza agilităţii şi persistenţei sale, înnoată contra curentului ăpei şi Peste cataracte :— deaceea îl prezintă băieților ca un simbol al puterii de voinţă și al tenacității. Pentru fete se face un aranjament deosebit m ae nm ame Taine eee, de frumos în Tokonoma. Pe o schelă în for- mă de scară se așează păpuși care repre- zintă pe împărat, âmpărăteasa sau întreaga suită în costumele vechi japoneze şi în ordi- nea rangului, Sa expun şi servicii de ceai, obiecte de toaletă şi bucătărie, mici, ca pentru odăi de păpuşi. Feteie se vizitează reciproc, se tra- tează Cu prăjituri de orez și „Sake“, via de orez şi admiră aranjam:ntee de care nu se fo.osesc la joc, deoarece de multe ori pre- zintă o valoare foarte mare şi se moşștenesc din mamă în fiică. Sensu: acestei serbări este probabil pentru a obişnui fetele încă de mici cu sutele de instrucțiuni ce trebue să le observe femeia japoneză la primirea mo- safiru.ui, servitul mâncării și mai ales ai ceaiului, S.nguru! mijloc de transport a fost până în timpurile recente irăsurica cu un singur loc, trasă de un om. Sa numeşte Riksa. Oa- meni: trag foarte rep-de, încât o plimba:€ cu Riksa e tot ce poate fi mai poetic spre scară când se lasă întunericu: şi mu ai altă lumină decât iampioanele de pe oiștele tră- suri.or, E o liniște complectă, căci mu te su- pără mici sgomot de roți, nici nechezat de cai. Uşile sunt trase, iar prin geamuriie de hârt.e se văd siluetele locatarisor care se pregătesc de cuicare Japonezii mu întrebuințează animale la muncă — nu se ocupă de creșterea vite:or. Laptele şi produse.e lui ie-au cunoscut de-a- bia la venirea europenilor, însă nu sa in- trodus în bucătăria omului sărac. Z.ua, e mare animaţie pe străzi. Negustorii ambuu„anțu cutreeră orașul anunţându-se din depărtare — fiecare cu strigătul sâu specia;, ca a noi. Sunt vânzători de pește, legume, fructe, meci, raci, Carne nu prea se mănâncă, fiind interzisă de religia budistă, însă fiind nevoe de piele p:ntru echipamentul că- lăreţuiui, se tăia vita, călcând asifel porunca bud.smuiui, dar nu e mai puțin adevărat că în asuel de condiţii, meseria de tăbăcar și măce.ar devenise meseria „oropsiţiior”. Tot între oropsiți se soco:esc şi călău şi groparii. (Ca ocupaţ.e mai e îndeietnicir-a spec.a.ă de curăţitori de pipe, că-i atât bărbaţii cât și fe- mei.e, î.ner. şi bătraui fumează foarte mu-t Și pipele fiind m-ci, drebuesc desfundate des. Vânzâtorii de ju-ării, m<seriașii şi protesio- n.ştii adună în jurul lor pe cumpărători prin fiuerat sau alte strigăte caracteristice. Comerţu, ior e foarte desvoltat., Japonezui imită azi toate mărturile europene şi ameri- cane, înlocuindu-.e din cauza preţur-lor mici. Clima înlesnește Japcuezuiui o cultură in- tensă de orez, cereale, egums, îructe, tutun, trestie de zahăr și mai a.es ceai. Pe lângă agr.oultură, a iuaţ o mare extin- dere și industria, mai ales în doinzniul ţ=- sătur.lor de bumbac, mâăiase, împietiturji de pâie şi a porțelanuilui. O ramură însemnată e fabricarea chibrituri.or. Pământul e bogat în cării un „buni şi sulf. Şi, --- wawătută le unde vine acest popor de ras=r „> cu Rohii oblici şi părul ne- gru, pentru care am văzut că viaţa nu pre- ţueste nimic, dar onoarea e totul ? Primii locuitori din „Țara Soareiui Răsare': au fost „Aino“ un popor inferior, da rassă europeană, foarte disprețuit de Japonezi, pe care cuceritorii din Sud i-au silit să se re tragă cât mai spre nord. Știnţa n'a putut preciza încă dim ce po- poare se trag Japonezii; se preswpume că ar îi un amestec de Coreeni, Maaezi și Chinezi. După atâtea secole, se mai văd şi azi în Japo_ nia tipuri de oameni mici ce par a fi malaezi şi o specie de oameni înalţi care seamănă cu Chinezii. Contopirea acestora a avut '0c încă în epo- ca preistorică. , Floare şi pasăre Prima lor cultură le-a venit dela Chinez: Prin mijiocirea Coreenilor au care — după cum vorbesc anaiele din Coreea — au avut multe războaie. Astfe. scrierea e chinez:ască; Se scrie de sus în jos şi dela stânga ia dreap- ta. Fiund foarte migă.oasă, japonezii, cu spi- ritul lor practic, sau gând.t să introducă scrie= rea latină, după cum înlătură fără milă to ce nu se poiriveşte timpului. Șimo.smu: este recunoscut ca religie de stat — deşi se praatică must şi Budismul a- doptat dela Chinezi, precum şi învățământul moral al filosofului chinez Confucius, Japo- nezul nu se conduce după o singură reiigis; e: ia parte atâţ ua serbările tempieior ş.n- toiste cât și a celor budiste, fără să vază în această practică vreo contrazicere, Deşi au sunt prea religioşi, fiecare casă are un altar al familiei şi se observă cu muită grijă obiceiurile impuse :a aniversarea morțior —- posedând cutu: strămoşilor în cel mai înalt g-ad. In şcoală nu se învaţă mici o religie, se predă însă un curs de educaţie morală. Religia lor constă în venerarea Zei.or — în a căror ceată intră și eroii morți pe câmpul de iuptă; aceştia însă spre deosebire de zeii budişti rămân cu simţurile și slăbiciunie x menești, astieii că la aniversările lor li se pregăteşte mâncare şi băutură. Tempiul sintoist are la intrare o poartă numită Torii. Mulţi neștiutotri consideră a- ceastă poartă ca un semn caracteristic al templului șintoist. Pătrunzând însă mai adânc aceste religii, nu se pot confunda templeie şintoiste şi budiste — chiar şi fără acest smn. Arta Chinei a pătruns în Japonia prin Bu- NeZi... 1942 =——= 18 Aprilie de ELF. ED. SAULESCU dism. Tot Budismul a infiltrat poporului sen- timentul da m..ă şi grijă pentru săraci şi bo.navi. Toi de.a Chinezi au introdus japo- nezii „Ceaiul“ şi cultura creșterii gândaciluz de mătase care form=ază o industrie impor- tantă f.:nd — după China — cea mai mare țară exportatoare d mătasa. Primul european care a că:cat pe pământul japonez a fost negustoru: portughez Ferdi- nand Mendez Pinto. Timp de aproape un se- co! veneau Portughezii pntru a scoate aur, arg.nt şi cupru din soiul jeponez. Astăzi mun- ţii sunt aproape goți de metale ncbile: Mai târziu au venit Spaniolii iar în 1600 Olandezii care au înființat Compania Indo-Oiandeză de răsărit şi în fine Enguezii, Creștinismul a fost introdus prin Portu- ghezi, iar sub Jezuitu: span:ol Francisc Sa- vier, propagemăa creştină a luaț un avânt considerab.l. Francisc Savier fusese canoni- zaț în secolul a. XVII-iea ca Apostol al In- diai şi Japoniei, Din nenorocire, se ivesc ne- înţeegri și invidii între diferite ordine cato- bice, <are ucrau unul contra aitora, astfel în- cât reiigia a lost pe:secutată, preoții şi toți Străinii izgoniți. A urmat o complectă izo- lare a Japoniei de străinăiate, fiind sever in- terz să — sub pzdeapsa cu moartea — ieși- rea vreunui Japonzz din țară, Deabia pe la mijlocui seco.u.u: al XIX-.ea, în urma unor tulburări sângeroase, se des-hid iar porţile Japonie: străină ății. impăratul — M.kadou: — cu reșed-nța la K:0.o a trăit până în 1868 într'o izoare inabordabilă, împ.inindu-și nu- maj Obiigaţiiie de mare p:eot. Puterea mi- litară o deținea Sogunu, având curtea sa la Tokio. Revoiuţia a dus la evoluție, Impăra- tu ia puterea din mâna Sogunului, întemeia- ză monarhia constiluț ona.ă cu drept de vot univârsal şi serviciu, miiitar ob-igatoriu. In- trun t mp extrem de scurt, Japonia însușește Ştiinţa, tehnica şi crgan'zaâţia de stat euro- pană. Până la această dată, ea nu era decât o țară agrară, foarte curând devine și o țară indusurială mod:rnă, fiind legată de Europa și Amzrica prin numeroase linii de navi- gaț:e. Vapoarele salz sunt sozotiie ca ce-o ma, bune ca mă:ime, navigabiitate şi como- ditate pentru căători, Japon a mau avea decât câteva şosele națio- maie întrebuințate numai de pi.toni. Prin- cipii feudali, când mergeau la Curtea So- Sumului, erau transportaţi cu litiera; acum, o reţea bogată de cale feraiă străbate întrea- ga Japonie. Sau înființat şcoli de toate gradele; deşi au 12 umiversități unde umele cursuri sunt predate de prolcsori europeni, un mare nu- măr din tineretul japonez își face studiite la şcolii te.hnice și universități.e europene şi americane. In ce priveşte însă armata japoneză, ea a fost organizată de generalul! german Meckel, câre a găsit aici un popor însuflețit de un adânc seniimenţ pa'rictic şi un spirit răz- boinic care-i duce ua război cu neţărmurită dorinţă de a muri pe câmpul de iuptă. Se pare că în 1904, în războiu: contra Ruşilor— a fost o grea problemă să.i facă să înţe- ieagă că viaţa lor aduce mai mare serviciu patr.ei decât moartea. Contactul cu Europa î-a făcut să adopte şi costumul europeza, care a devenit char ob.igaoriu. pentru funcţionarii Statului. In casă continuă să poarte kimomoul; femeile care au rămas mai fidele portului naţionai, pe stradă îmbracă un Kimono de culoare în- chisă iar în casă poartă Kimonouri colorate: Societatea japoneză, înainte de pzrioada: re- nașterii lor, era formată din cissa nobililor, a războ.nicilor şi poporul, care se împărția ia rândul său în țărani, meseriaşi și negus- tori. Dar, îie nobii, fie soldat, fie ţăran sau chiar călău, la unii şi alţi, politeţea e exce- sivă, Japonezul sawtă îngenunchind pe rogo- jină, plecându-și capu. pe mânile întinse pe jos. Pe stradă, iîindoae numa: genunchiul, înciinâudu-se adânc şi frecându-şi genunchi! cu mâ.ni:e, Politeţa io» ni se pare exagerată, căci fie Japonezul cât de amării, își ascunde adevărata stare sufletească, arătând o figură veşnic surâzătoare. Nouă ni se pare că sub acea mzscă ascunda ceva nep'ăcut sau ipocrit pentru roi. Figura :ui surâzândă nu este însă o făţărnicie, ci o perfectă eduzaţie şi stăpâ- nure dz sine, socotind câ nu ar: dreptul să amărască pe altul cu supărăriie lui. E o ex- cesivă delicateţe pe care Europinii abia o înţeleg, căci Europenii se crzd fcarte intere- sanţ: când povestesc alora mecazurile lor de acasă. Dza.tfel, această sensibiliiate nedes- minţită de v<acuri, se îndreaptă în toate do- meniile și în special când e vorba de natură, de fiori. E: fac numeroase pe'erinaje, fie în scop relig os, căci fiezare munte are Zeitatea sa, fie p:utru a celebra să:bătoarea ficrilor, mai ales a florii de ci.eşi şi a crisantemâor — sau pentru a contempla câte un co a. na- turii, 'Chrisantema «e floarea cea mai iubită şi num=le cel mai popular ce se cunoaște, Tot chrisantema a fost aleasă ca marcă a ţării, ca emblemă pe steag, şi ca cea mai nobiă distincţie japoneză. Acel ce posedă Ordinui Chrisanteme:or, e cu adevărat un om. Foarte iubitori de biazoane, ei le brodzază pe mătasa, le pictează pe lac, le cizeează în piatră, le toarnă în mztal, le scuptează în lemn, le poartă pe costumul naţiona, pe arme, cărţi, morminte, ete. Mărcile şi bla- zoane.e europzne reprezintă întotdeauna a- nimale stilizate — pe când ale japonezilor numa! fiori şi plante. Expoz.ţiile de f.ori sunt foarte originale ; chiar când se redau fragmente din Istoria pa- triei, sau a Zei.or, ele se exprimă prin gru- pări în mărime naturală tăcute din tor.. Scheletul e din lemn de bambus, cbrazul o mască, iar îmbrăcămintea redată prin frun- zşuri şi flori în teate culorie şi mărimile. laţă poporul a cărei vitejie o admirăm atât azi, popor vrednic, cumpătat, cinstit, vioi şi inteligent, preocupat numai de per- fecționarea sufietului său, născut cu spirit militar; cum n'ar merge ei la moarte cu zâm- betu. pe buze, când auo dragoste neţărmuri- tă pentru ţara loc sfântă, pe care o consideră ca o creaţe a Zei.or, iar pe Impărat ca un descendent din Zeița Soare.ui ? 4 sentiment = 18 Aprilie 1942 at cps) Cronica literară Aa 0 ŢI INoaptea geniului“ poeme de DIMITRIE STELARU („Bucovina“ I. E. Torouţiu, București 1942) Noi, Dimitrie Stelaru, mam cunoscui niciodată Fericirea No; n'am avut alt soare decât Umilinţa, Dar până când, înger vagabond, până când Trupul acestu gol şi flămând ? Se cuvine să întâmpinăm cea mai stăruitoare aten- Mie pătrunsă de căldura, sim- atiei, manifestarea unei vo- aţii poetice inainta de a fi ajuns carieră, ispitită de ran- “pui şi încununări oficiale, Avind în taină confortul buprem al somptuoaselor «€- diții definitive. Debuturiie “poetice prea trec de multe wi nebăgate în saamă și ar fi păcat să se întâmole la fel tu acela al lui Dimitrie Ste- ru. Pentru auzul ciţitorului subţire, familiarizat cu Mal- arme și Paul Valery, Noap- tea gentulu: e un titlu cu su- ne; gesueț. In cuprinsul cărţii e înfâlnesc poezii Care 88 thiamă cu tot atâta emfază pretenţicasă, şi ridiculă: „Ca- davrul de autr*, „Drumul iu- biţei moarte“, „Cântec uci- pași, „Cetatea păgână“. ete. i nu se socotsască totusi, hititorul, prea lesne edificat: „Noaptea geniului“ e o carte de poezie al cărei preţ stă în pimitivitatea şi stângăcia miscăţtoare a expresiei. în u- milința și supexba ei revaltă jeopetrivă, în bâibâiala şi fălbâiala chiar, emoţionan- tă, a unor cuvinte lipsite de experiența înțelesurilor mai subtile către care tind totuşi tonfuze și fînvălmășşite. E turburătoare această priveli- ge pe care ne-o înfăţişează Noaptea geniului“, a unor sforțări disproporţionate pentru vorbele care-şi caută înțelesuri peste măsura pute- ilor proprii. „Cuvintele pă- tau stafii învăluite“, scrie itrun loc Dimitrie Stelaru, ao justă intuiție a climatu- imi special în cale propriu-i lirism e încă aspirație infor- mă, stare larvară și fanto- matică. Destinul poeziei nu e ace- a do a îi un simplu joc gra- tios si gratuit, exerciţiu mar- ginal meșteșugit cu artă ra- iinată pentru destindarea voluptoasă a câtorva cărtu- rari osteniți de înţelepciune. O discreție sau bunăcuviinţă, excesivă travesteşte suferin- la în poezia modernă, spu- nându-i eufemic, spleen şi a- tonie, cu o urmă totuşi de parvenitism în această, recen_ tă înobilare a unui sentiment din cele mai obișnuite. Ş Tristeţea decantată prin re- fecţie şi lecturi nu-și mai aluce aminte de originile ei viscerale, de suferința prima- N a, cărnii si ajunge să fie un livresc, prea rar trăiț cu sinceritate dar afi- șat ca un blazon de supremă distincție suflețească. Paimo- sul vers mallarms-ean „La chair est triste hâlas et j'ai lu tous les livres“, îmfăţi- - șează «desigur un 'aspect spi- ritual caracteristie din evo- luţia poeziei moderne, satu- tată de intelectualism şi ra- finament artistic, nu însă un motiv sufletese cu o circu- lație atât de întinsă încât să autorize identificarea unui nou „mal du siăcle“. Surpriza poeziei lui Dimi- trie Stelaru constă în regă- sirea climatului dela înce- ”puturile sau isvoarele poeziei — care nu sunt neapărat limpezi așa cum sugerează a- - semănarea cuprinsă în me- tatoră. Lirismul din „Noap- tea geniului“ e mai aproape de sinceritatea uneori bruta- lă a strigătului de suferință . ntimblânzită încă prin pre- „ simțirea armoniei. Un exem- plu caracteristic e poezia în- titulată „Inger vagabond“, în care accentele de revoltă is- vorăsc din conștiința desti_ _Dului propriu al poetului, fă- Tă vreo răsfrângere în aceea cu substrat social a unei so- „ ldarităţi de clasă : Ne-am răsturnat oasele pe lespezile bisericilor, Prin păduri, la marginea Orașelor — Nimeni nu ne-a primit niciodată, Nimeni, nimeni... Cu fiecare îndărătnicie murim Şi rana mâinilor caută pâinea aruncată. Marii judecători ne-au închis Stăruind în ceața legilor lor; Pe frunţile noastre galbene au scris : „Vagubonzi, hoţi, nebuni, Lepădaţii noroadelor. Casa lor e temmița, Pumeţi lacăte bune fiarelor”, Odată — poate cu înfriguratele zori vom sângera Și spânzurătorile ne vor ridica la cer. Dar lasă, Dimitrie Stelaru, mai lasă ? Intr'o zi vom avea şi noi sărbătoare — Vom avea pâine, pâine Și-un kilogram de ismă pe masă. Tot atât de carazteristice, cu accente de revoltă încă mai vehemente, sunt bucăţi. le intitulate „Cântec de ne- guri“ si „Poem cerşetor“. A- cesta din urmă e reţiezen- tasiv pentru aspectul cel mai personâl 'al poeziei lui imitrie Steiaru, acsla de a înfrânge rcalitataa prin pu- tzrea traensfiguratoare a vi- sului — într'o viziune fan- iasiică, sugestivă până la obsesie uneori, ca în sfârşitul poemei intitulată „Insula du- hurilor“ : Novi de îngeri, fără formă, Fără aripi, dansau în întunerec Peste stâncile valurilor amare : Dansul Deşertăciunii. Şi maren S'a făcut sul Imnvârtindu-se către neant ; lar vuietul creștea Ca vuietul din Țara Chinului, Este desigur, destul fals mister în atmosfera înceţo- şată şi aburoasă în care se estompează înțelesul poeme- lor din „Noaptea geniului“, — şi cova şariatanie naivă nu e străină atitudinilor 9- raculare și aerelor ds mag sau de profet în care ni se înfățișează Dimitrie Bieiaru. Dar ţoate rezervele dispar în fata, unei vocaţii poetice de o puritate atât de neprefăcu- tă, şi nemeşteşugilă ca aceea din strofele următcare, cu care vom încheia ; Se răsturnase mică, rușinată, Incovoiată, ca o viperă, pe jos Și nu vorbea. Din rochia-i vărgată Un şold ieșise palid și sfios. Cu fluviul părului, străină, obosită. în marea întunerecului adormise ; O lacrimă de golful ochilor strivită Vorbea îndepărtat de porțile închise. (Vânzătoarea de ziare) MIHAL NICULESCI Note românești LA PORȚILE ODESSEI se cheamă noua carte a scrii- torului Corneliu Penescu şi va apare peste puţină vreme în eai- tura O.FA.R. Cunoscut publicu- lui prin volumul său „Centrul 8" — d. Corneliu Penescu a sur- prins dintr'odată prin bogatul materiaj uman şi sufletese — la a cărui desfăşurare personal a luat parte, cu ocazia campaniei din vara trecută. Nu crau simple episoade întâmplătoare, nici re- portagii facile — ci un adevărat jurnai de războiu — în paginile căruia se puteau deosebi cu uşu- rinţă figuri eroice de ofiţeri și soldați, după cum şi pulsul unei trăiri proprii. LA PORȚILE O- DESSEI ne va duce deastădată un material inedit de fapte şi drame consumate în timpul ce- lebrului asediu, un emoţionant film al tuturor întâmplărilor și oamenilor care au trăit, au luptat şi au murit pentru cucerirea O- deszei, D. Corneliu Penescu vă dovedi cu certitudine calităţiie sale de viguros prozator, GRAIUL DÂMBOVIȚEI Sub conducerea unui comitet având ca preșdinte pe d. Victor Ghicuiescu, apare la Târgovişte revista învăţătorilor dâmboviţeni intitulată Graiul Dâmboviţei care pe lângă probleme cu caracter profeşionai, îşi deschide paginile tuturor celor ce năzuesc spre îru- mos şi prin asta tind la îmbo- găţirea sufletului. U.timul număr (1-4 pe lanua- rie-Apriiie 1942) este închinat eroilor învăţători cari s'au jert- fit în luptele dela răsărit. Cotaborează la acest număr: Victor Ghicuiescu, Lon Doru, Pr. C, Niţescu-Ziatiam, Iancu Milea, Pr. N. Popescu-Cernea, Lazăr Ştefănescu. Iosif Dumitrescu etc. „MLĂDIŢE“ se chemă atât de frumos revista societății de lectură „Timotei Ci- pariu” a elevilor dela liceul „Sf Vasile” din Blaj. Colaborarea re- zervată exclusiv elevilor este o experiență rodnică, de vreme ce profesorul Gh. 1. Biriş, conducă: torul acestei tinere publicații, o păstrează de cinci ani de când apare. Semnează în No. 2 (Ian.-Mar- tie 1942): Luca Remus-Pop Cor- nel: Despre doina haiducească ; Ion Boilă: Din minunile univer- sului ; Horia Lupu : Elegie ; Ionel Maxim: Imagini ; Mircea Sârbul: Cu carul ; Ioan Crișan: O fără- delege ; etc. GAZETA CĂRŢILOR A apărut „Gazeta Cărţilor” pe Martie a. c. (a. XI, N-rele 5—8) cu colaborarea d-lor I, A. Basa- rabescu (Al. Vlahuţă), Al. Sta- matiad, George Dumitrescu, Pi- men Constantinescu și Maria Nahlik (versuri), D. Munteanu- Râmnic (Gheorghe Duca-Vodă şi „Pentru Analeie Patriei”), Geor- ge D. Nedeicu (Privire în cartea „Spiritualități Românești”), Paul Papadopol (Paul și Virginia), Au- rei G. Stino (Ce-ar trebui să se retipăriască), G. Bezviconi (Na- talia Obrenovici şi laşii), Mih. Demetrescu (Drama „Armida- va”), Prof. Dr. N. Dimancea (re- cenzi,; Ioan B. Lemeny, Volbură Piană şi Dinu Constantinescu), Ing. Cezar Cristea (Cartea Ştiin- țifică), Pompiliu Preca (Bibliote- ca Lui Odobescu), Al. Ciobanu (Ani-Anuarul Culturii Arme- neşti), Sculptor 1. Pantazi (Expo- ziția Armatei) — precum şi cu Antologia 1a zi (Inspecţie şcolară Ge Paul Constant, Rugăciune de V. Vo.culescu şi Cartea de Rubin de Ec. Piti), cata.oage de cărți vechi (d-ra Bieonora Alexiu), pa- &ini şi îndemnuri alese, carnet bib'iografic, informaţii culturale (pubrcaţiile Academiei, Liga Cul- turală şi Ateneul Român), come- morarea iui Gh. Bogdan-Duică, presa din provincie, cărți primi- tc, aniversări, vitrine, note, bi- biiotec:, Director : Prof. D. Mun- teanu-Râmnite. UNIVERSUL LITERAR ia „MARTHA BRONDELLO.a Vă mai aduceţi aminte, iMtito- ilor de artă ?,,, A trăit cândva printre m, aan trăeşte înumeosul forilar die câmp și bunătatea în icdane, de. părtate de preocupările moastre NATI.., . A Așa a trăit Mariha Brondetio, ani şi ani, primtre noi. Avea o faţă cu zâmbitoare Chemane, p minte ageră ru IMi- găloase și creatoare cunoștinți ide tot ce are arta: adevărată şi o mână făcută numai să desprindă din fiinţe și luomuri frumuseţea” NEMIULr ILO2re. Hoinărind îmtr'o Duminică prin mwzes şi p'nacoteci, i-am desco- perit prezența doar acolo unde tuumai frumosul o iprrmeşte ca pe cimeva căruia șia dăruit scurta ei viață, i-am descoperit acolo, într'o pinasotecă din B-dul Las- căr Catargiu, două pânze sem- nate : Martha Brondello, și sumde stau lntr'o tânără și cuceritoare apropiere de cele mai de seamă nume, ca să arate și meritul unei munci grele, dar şi regretul unei timpuri; plecări dim viaţă, rari- lor vizitatori ai pinaicotecii. Prima ei expoziţie în luna Oc- tombrie 1934 din sala „Univer- su.“ a fost și prima ei izbândă. „O deplină izbândă în plastica română. Dar, ca la orice cucerire de iz- bândă, viața este prima jerifă ce se care. Asa sa dăcut ca numai ba câteva luni dela truda organiză- nii aceste, prime și nihtime expo- ziţii şi desbea la câteva săptă- mâni după bucunia promovării Ca mun rea] talent, să se îmbol- năvească de-o crudă boală came i-a șters zâmbetul, i-a stins Sui- fletu! și i-a răcit mâna, în sea- ra de 16 Aprilie 1934, când rândumeee chemate de anotimp ciripeau sub stmeașina. case: sale... Sunţ opt ani âmphimniţți dela moantea pictoriţei Mariha Brion- dello !.., Prindeţi la capătul fiecărui 2n scurs, viaţa atui am, anna de alt an, ca să vă Gai seama ce-ar fi putu: să dea artei plastice munca şi talentu. Marthei Bron- deflo, pe care m'o mai găsiţi azi decât prin pinacoteci, umde doar talentelor adevărate le sunt în- găduite aşezărie... „INTERVIEW -UL“.. Nu-i SULE= Gărerea denutri țându-i pretenția ce-o arată când este vorba de vreun înter- vie, i . In asta poate să fie cusiirul vârstnicilor cunoştinţe, când. pe preţul unor dibace întrebări se punea — de atâtea ori — răină- șagul celor mai multe îndiscre- țiisca să se poată aduce sub o- chii, cititorilor mărturisirile cele mai împortunie sau chiar sensu- țiomale, care se obțineau după o migăloasă scuturate a bagajului de cunoștințe al „întrebatului”, Și aşa, temeiul unui înterziem sa dovedit a fi mai întâi însăşi intuiţia ce se cere so agită ce: care întreabă, pentru ca, ori să renunţe la a întrebare dela care pu poate avea un răspuns cum țrebue, ori să întrebe atât de „jis- teț”, încât cel care urmează să răspundă să nu mai ocolească sau să fugă, pentru a răsturna totul. e Deunăzi, a apărut un înter- view luat de-o tânără și simpati- că scriitoare, unei mi CONSAcra- te literare. Atâta timp cât acest interview a fost parcurs pe simple Curi0- zități de îmbrăcăminte, de plim- bări, de superstiții, de cărți sau mumuscrise, ar fi justificat o plăcută convorbire între domni- șoare snu — dacă vreți — între scriitoare — ceeace e mai rar — hotărită să rămână acolo unde romă si 1 „diteraturii autentic neazcă”, | tăspunsul a fost ca o seriscare 'napotată, lată dece nu-mi supăr păre= rea, făptuind îndiscreția preten- țimnii severe ce-o am în privința mterview-urilor, chiar când le-aş citi... „între noapte şi ziuă)... „TINEREȚEA“. E drept că fiimă la cucerirea doar a anilor copilăriei, cu unul maâi mult peste cei... „şeapte“, cu toate că şi aceştia sunt Imaţi în... „„louă serii“, se crede „ma- joră“, până într'atâta încât căl- câna chiar peste o vârstă ce l-ar justifica titlul, se avântă orgoli- oasă la o vârsinică judecată, ră- mzsă în urmă doar CU, Coa- cerea, „Repezeala“ aceasta timpurie ue ceva de-a face cu „teme- rara“ pomire a lui leremia al cărei efect a rămas doar în pro- verb. - Talentatul Ion Anestin, marea nea simpatie, a creat într'o re- vis.ă de haz, pe acel Gâgă, deve- mit azi mai popular decâţ o... carteiă de carne, pin panseurile lui. Am impresia că un soi din a- cest „Gâgă“ prezent Cam prm muite redacţii de ziare şi reviste cu „paranteze“, „coorit“ szu „relief“, hoiărit să-și atribue un panseu, ar Spune : — Cine are proprietăţi, are şi belele... Eu am doar un toc şi a fost sau cel mult, între pagini: am 0... -amâncănime“, mamă... le gazetei, ca o informație şi nu mamă! ! ca un document, Dar tânăra scriitcare, nea- „APROPOS DE PANSEURI!“... dâncind rostul unei importante îmtrebări și — mai mult — ne- Pasca! a spus că: „toată su- pătrunzând în ovigina unui nu- me ca și în firescul răspuns, de- licot dar „minor”, ce l-ar putei proble- mă a „naționalismului cultural” avea, a pus importanta Yledation Imi stărue în minte Infăţişarea sumbră A recilor morminte Pierzându-se în umbră. Și câmpul de bătae În sura dimineată, Octombrie cu bura Cernirilor de ghiaţă. Prim ierburile arse Zăcână în spasm eroi, Cu fețele întoarse Spre sbuciumul dim noi. O! negura rapace A corbilor flămânzi Peste imensitatea Ceţoaselor oglinzi ! Incremeneşte pasul In scâncet împirtrit, Covârşitor popasul Pustiului cernit. Mereu îl duc sub frunie — Medalion ceresc — Calvarul cât un mumie De chin să-l viscolesc. V. O. SPINENI “loartea poetului Aşa 'mcepea legenda, dim simple destrămări Să urce 'ncet la tâmple curotale-i minuni Și împletind liane din putrede cununi, Imgemunchia târzie sub ramuri de uitări. Corolele de gâmduri, ce palide şi grele, Işi desfoiau lumina bolnavă în fereşti. Traceau pe sub arcade poeme îmgereşti Cu nufari mari de vise și magice imale. Se închidea amurgul la margine de ape... Imn limipedele serii zâmbea un ; radiis, Creștea'mn pupile forma celui din urmă vis -— Incremenită nază în unghiuri de pleompe. Când albe păsări triste mai fâlfâiau în zări Și osteneau în preajmă troene de-aminitiri Se'nfuneaau albaştri luceferi în priviri ; Vieața, ca un şarpe, trecea prin depărtări.., Poem pentru vremea lârzie N. VERONESCU Frânte raze, răsărituri — drumurile'n spre hotare Și amurguri, oare, câte mu și-au împletit chemarea?... Toate — sufiet în răscruce — sângerau sdrebind [uitarea, Incercând salunge visul tulburat de depărtare. Spumă alibă de pe valuri, zâmbetele moi din gias, Revărsând de peste maluri, încleştat, alt dor de stea, Se'ntregeau în cripta razei, mirt pentru tăcerea grea, Chip de jerttă'n amintirea clipelor ce-am mai rămas. „Dar în taina pârguită, pâlc de umbren țărm pustiu, Ca s'adcarmă -temătoare'nfiorarea de-altădată, Nepăsarea-și fugărește, tăvil.nd vers din poemul înf cartea tânărului scriitor LAURENȚIU FULGA STRANIUL PARADIS O lume Yare se turbură între vieaţă, iubire şi moarte SN STA TAN N NN NR A A dya::mănsufleţirea toată, lorit ce-am vruţ să scriu. MIHU PRAVĂȚ NON NLONNINL NIN N ININ N NIN NI N NN NN NN NN INN IN IN NIN NANNNNNNA NA A apărut şi s'a pus în vânzare SS SSN - care, mai țtârziu, prefața pămâniului ar îi los: schimbată dacă... nasul Cicopa- irsi ar fi fost mai scurt”. Inchilnuiți-vă dar ce sar fi întâmplat „dacă“ o artistă de revistă, azi făcând „teatru se- rios“ v: jucând în piesa „Baro- Diui ar fi vrut roinul Ginei de lung metnaj, decât „cele două vorbe și... um cuvânt“, cum a a- nunțat o garetă teatrală, pentou came a trebuit să cheltuiască, niki mai mut, nici ma! puţin, decât 200.000 de hei, pentru. două tcalete !.., Cum Sar zice, cuvântul şi mo- chia !.., „Delcă“ ar fi fost aşa, a'umei în toate magazmeie mu s'ar mai fi: găsit material măcar pentru un Costum de...- balețistă şi — firește— această probiemă oare- cum izl=tă în culisele teatrelon ar fi: devenit o mare problemă & aprovizionării !,.. La aceasta, adăoagându=se și Suma mierea ce-ar fi necesitat pentru cumpărarea materiauiui şi comfecționatu nui, s'ar fii irams_ format totul întro probiemă economică - finamiară, ce-ar fi cerut şi intervenția „capitalnuiai străin“ 1... Ba nu zău, teribiii mai sum şi veponterii teabiali !.., Aa m dar de-a scri o :mjor- matii despre o ,vedetă“, câteva rânduvieţe. despre directorul de gazeă, într'p pamanteză despre searetanu! de redacție, eu apoi pe-o pazină și jumătate niumai despre „cntorul poştei redacției“, fără poza rezpectivă, ca să ră- mână... „decret“, Luând deci, ca Măsură nu... „modestia“ reporterul, ci mă- sura ce-uniată ; cuvântui şi: tca- eta, am p:efena ca în „teatrul serios“, „fermecătoamea ingenuă“ să 7'be-un 20 de. mută“, ca să nu ma: a'be nevo> de cheltu- ceată pentru toare fiimdcă sar re 2uco totul la ceva... ceva... cm era jin eatrul de rew.stă şi unde era aşa de. binel.., ! ION MINCU LEHLIU CANTECE NOUI Sodron lirice Fenomenul literar al ultimelor săptămâni, precum și primăvara, capricioasă de dincolo lde yea- muri, au adus 0 sumedenie de gânduri, care ating — și nu numai în tangentă — pre- ocupările noastre cin acest loc. Dacă apele primăverii vin de- obiceiu mari şi tulburi, rostogo- lindu-se la vale din ce în ce mai precipitat, atunci de bună seamă că și aspectul poesiei care ne-a căzut pe masa de lucru în acest răstimp, are ceva din miezul a- cestor şuvoaie, Scriind aceasta, nu ne yândim nici decum la o judecată de va- loare care să cuprindă și să eti- cheteze poesia acestui anotimp, mai ales că nu credem în specii livico-efemere, despre care am mai scris de altfel, și care se levgă de lucru și timp. Contrar obiceiului nostru, ne vom lua îngădiința de a scrie mai la vale câteva cuvinte des- pre un aspect citadin, care ne-a reamintit o clipă sbuciumul și preocupările noastre de fiecare săptămână. Primăvara bucureş- icană nu are prea multe puncte comune cu Primăvara abeceda- rului şi întotdeauna am fost ten- fați de-a apropia acest anotimp de paginile inegalabile din jur- nalul lui Mateiu 1. Caragiale. Treceam mai zilele trecute pe o stradă dosnică, una din acele străzi din centru în care până și sgomotul aspru al Urbii stră- bate vătuit și catițelat, gata să se agațe de ramurile mugurinde care țâșnesc peste garduri, să se împletească în iederile uscate de pe șpalierele caselor din fun- duri de curți. Străzile acestea au în aerul lor întotdeauna o stranie atmosferă dulceagă, care-mi a- duce amimte de vers. Trecând prin Bacovia și Săulescu, sunt Caia oricând să asociez o imagi- ne acestei atmosfere de tăcere vodlaltă, De astă-dată însă, s'a petrecut un măc, un foarte mic amănuri, care me-a abătut dela șirul obicinuit la gândurilor de primăvară. Pe-un colţ de cal- darâm, dar şim inima străzii un grup de copii de vreo opt- nouă ami săltau în soare, Smân- găliseră cu-o bucată de cretă un dreptunghiu tremurat, şi-acuma, se agitau înfr'un picior, jucând șodronul” copilăriei noastre, pe- acel spațiu împărțit în regate, pe fiecare dintre moi a trecut tremurat, silabisind acel „mă inbește — nu mă îu- beşte”. Jocul candid al copiilor mi-a reamintit în primul rând acea experienţă poetică de „cu- vinte încrucișate”, pe care cu mai mulți ani în urmă o încercase un mare poet. Şodronul copiilor de pe tăi- nuita uliţă pavată, goama lor după ciobul de cărămidă pe ca- re-l svârleau de colo încoace. mi-a adus însă în gâna şi marele joc al poesiei noastre de fie- care zi. Șodronul pe care-l priveam; fără să-mi dau seama că diva- ghez, nu mi-a putut spune decât că între poesie și joucă este o ascunsă legătură pe care puțini dintre noi o bănuiesc. Poesia a dispărut pentr uo clipă, iar în o- chii noștri i-a luat locul acea dia- fană umbră de fată care ne înso- țea, şoptindu-ne că într'adevăr a- ceastă schimbare de termeni, la propriu și la figurat, ascunde în miezul ei mai. multe tâlcuri decât s'ar putea crede. Măsurat şi cu trudă, copiii alungă piatra pe caldarâm, cu cel puțin atâta grije, cu câtă poetul compune un iamb sau un dactil, Dela șodro- nul lor, la celălalt șodron nu este, : întradevăr, decât un singur pas, pe care oricare atent spectator al lumii imateriale, îl poate se- siza. Oricât de colțuroasă și de opacă ar fi, oricât de mult i-ar trosni încheieturile sub cuvinte de foc, poesia este totuși o mare fugă spre puritate, o cufundare în univers, pe care numai starea de suflet a poetului și a copilului o poate prinde. Strada cu desenul ei de pătrăţele stângace și hâr- tia cu slovele ei fără oprire, își dau o clipă mâna, spre au realiza un simbol care dincolo de limi- tele lui materiale, se schimbă în blazonul care încoronează toate cele mai mari taine, In caetele lui Malte Laurids Brigge, Rilke vorbea despre copii cu aceeași cutremurare pe care am simțit-o noi, când am bănuit această ală- turare pe care gici am prejă- cut-o în cuvinte. Poeţii din cele patru colturi, ca și copiii de pe toote ulitele înun- date de primăvară, caută să-și afle imperiul în care ciobul de cărămidă se va preface în piatra de preț pe care-o asteaptă, Dar uneori, şi unii şi alții, se mai îm- piedică si cad. ripându-și picio= rul. Alţii vin apoi să le ia locul şi jocul vieţii nu se mai oprește NicăCumMa., ȘTEFAN BACIU N. B. — Manuscrisele se trimit la redacţie, menţionându-se ps plic: pentru Şiefan Baciu. Cei ce au coborat la „Cântece noui” sunt imvitaţi să trimită, până la 23 Apri., câte o fotograție, cu mențiunea pentru Șt, B. Şi răs- punsurile : 1. Botez, Gh. Gheor- ghiu, ÎI. Arbore, Emil Dobr., Zone! Mih, A. Ier, En, Otroc, Al. S, Băic., Silviu Dor, V. R. Mocanu, Teodor En.: Nu, D, Baciu, G. Condur, Vsev. T, M, 1, Cos, Gh Nedeicu, 1. Bucondu: A'tele George FI., Remus L, Aurel D, George P., A. b.c.d: Da. po sd — ——— REZUMATUL CAPITOLELOR PRECEDENTE Cornelio Grandi, un bogătaş ruinat începe să povestească copilăria şi tinereţea copilului său adoptiv Nina Cardegna care era fiul unui fost fermier pe pământurile sale. E! îl creşte şi-l înpaţă cu multă sârguință. Nino îa și lecții de canto cu profesorul Ercole de. Pretis, fiindcă se dovedeşte a fi un talent remarcabil, Intre timp întâlnește pe. tânăra contesă Mariana de Lyra şi se îndrăgosteșie de ea. Pentru a-i satisface dorința, de Pretis îi introduce în casa acesteia şi după o convorbire cu tatăl fetei, un fost mili- Când însă Nino debutează pe scena operii acoperindu-se de glorie, subterfugiul nu mai poate fi valabil. Tatăl Mariunei, care este un om strict şi sever, găsește necuviincios ca un cântăreţ de operă să dea lecții fiicei sale. Nino este foarte mâhnit, mai cu seamă că între timp îinter- dime în viața lui Sonia Petrowna Mihailovici, care-l iubeşte, şi încearcă să o înlocuiască pe Mariana, fapt ce-l indispune. Nerorocirile se acumulează, Sonia se sinucide după o întrevedere cu Nino, care cu greu scapă de acuzaţia de a fi omorit-o. Mariana și cu tatăl său pleacă din Roma. Nino, fără astâmpăr, o urmăreşte prin Capituele Eu- ropei, cântând pe diverse scene şi acoperindu-se de glorie. Dar în zadar, Intre timp, Cornelio Grandi întâ:nește pe ciudatul personaj Ahas- serus Benoni, care se obligă să dea de urma lui de Lyra. Imtr'adevăr, puţine zile mai târziu, după câteva date foarte neclare, Grandi porneşte pe urma contelui De Lara. Are o întâlnire cu Mariana, care era ținută închisă de ialăl ei întrun castel, nu depirte de Roma. Ea îi declară, printre altele, că Benoni i-a cerut mâna. Când Nino vine şi el, chemat de Grandi, pe Mariana, iu hotărireu să o răpească Un violent schimb de cuvinte ce cure loc intre Benuwi și Mariană, DC) edifică şi mai mult pe aceasta din urmă, despre intenţiile cu cure se ins- talase bancherul evreu în locuința contelui De Lyra. Cu ajutorul lui Themistocle, servitorul credincios al Marianei, Grandi și Nino pun la cale răpirea din castel m contesei De Lyra. Departe de a se unpotrivi, Mariuna făcuse ea însăși cele mai minuțioase pregătiri în we- | | - car prusian, începe să deu tinerei femei lecții de limba italiună. căci nu-i dă de urmă Când Benoni prinde de veste, fugarii erau departe, pe potecile inac- cesibile ale ținutului muntos, impropriu urmăririi. derea evadării. În aa te a E i td a i a a i a trata CAP. X A doua zi a trecut, cu toate evenimentele deosebite care au umplut-o, destul de linişti- tă. Sata în cane poposilsem nu era 'Cepramnio, (unde Nino vroia să oficieze căsătoria civiiaj însă graba care îl mâna l-a împiedicat să mai aștepte încă o zi de drum, Eu sunt un om bătrân şi nouă oamenilor mai în vârstă, totdeauna ne este îrică de grabă. De aceea am căutat să-l împiedic pe Nino de-a face un gest pripit. Să mai spun că a fost zadar- nic, nu miar servi la nimic. Aţi aflat gi dumneavoastră cât de impulsiv era băiatul ucesta, şi cum nu admitea niciun sfat în ceea- ce priveşte dragostea lui. Din fericire, avea noroc ou cani. Nu știha, zănu, într'al fel cnum 2 ii răsbit după toate nebuniile ce le înfăptuia. Apoi ne-am ummat cmumul ispite Roma, :0u o diligenţă. Odată sosiți în oraș, Nino îm- prieună cu doamna Cardegna, căci astfel tre- buita să-i spun acum Marianei, au tras ka hotel „Constanzi”, în țimp ce eu mam înde- părtat spre vechea mea locuinţă. Primele cuvinte pe care Mariuccia le-a rostit au fost: „Un domn înalt v'a căutat azi noapte. Părea foarte supărat”. La gândul că ar îi fost Benoni, am fost destul de neplăcut *mpresionat. — Era oare domnul care ma vizitat cu câteva zile înainte de plecarea mea? — Nu, domnatie conte, era mult mai bă- trân gi părea foante violent. :A imoeroat să dea cu bastonul în amine. — Trebue să fi fost De Lyra, am spus eu gândind cu voce tare. — Nu ştiu cine era, dar n'avea obiceiuri trumoase. I-auzi, să scoli lumea din somn n toiul nopții! — 1asă acum preocupărie astea, am în- chelat discuția mea cu servitoarea, şi mai bine pregătește-mi o cafea cu lapte. Apoi, intrat în casă, după ce mi-am schim- bat hainele, m'am întins pe un fotoliu, fe- ricit de-a mă simţi din nou sub acoperă- mântul liniştit al domiciliului meu. Mă gân- deam tocmai cum să scriu o scrisoare către Universitatea Gin Roma, unde eram lector, spre a-mi explica lipsa în zilele din urmă, când o vace bă'bătească și ssomotul unor pași grăbiţi m'au înștiințat că De Lyra nu era nici de cum dispus să mă uite. M'am ri- cat, toomai în clipa în care tatăl Marianei a apărut în cadruj uşai. — Sunt foarte onorat, domnule, de a vă primi în casa mea, am murmurat aproape. căci teama unei întrevederi furtunoase îmi tăiase glasul. — Dumneata, răspunse De Lyra, eşti dom- nul Grandi? — Da, la serviciul dumneavoastră. — Să nu pierdem timpul. a reluat De Lyra cu un aer supărat. Am de lucru cu dum- neata. Fata mea a fost răpită de Giovani Cardegna fiul dumitale, sau ce dracul rudă ţi-o mai fi. — Nu e rudă cu mine; aste um orfan, iar eu... — Nu mă interesează. Eşti responsabil ! Eu responsabil? O Jua cam repede. -— Nu pari prea mirat de cele ce-ţi spun. Probabil că eşti de mult în curent. — Dacă sunteți atât de bun să mă puneţi în curent cu ce, i-am răspuns foarte pofiti- CAS, cred că v'aşi pulea fi Kle-tun marecame TOLOS, — Eri dimineaţă, când m'am sculat, fata mea nu mai era sub ucelași acoperământ. Fiind tată! ei, am dreptul să întreb unde este. — Fără îndoială, şi eu ași face la fel. — Nu am venit să cer sfaturi. — în acest caz, sunt în măsură să afirm că în ceeace priveşte întrebările, dumneata mi-ai pus una singură, la care am răspuns. — Dacă doriţi să mai ştiţi ceva, puteţi să mă întrebaţi. — Doresc să știu unde este fiica mea. — Este în Roma, domnule. i-am răs- puns eu. — Împreună cu Cardegna? Rap vaii UNIVERSUL LITERAR — Da. — Bine, voiu pune să fie arestaţi imediat. — Mai bine nai face.o. — Şi dece? — Fiindcă sunt deja căsătoriţi, i-am răs- puns eu, retrăgându-mă spre ușe. Era mai bine să am o ieşire asigurată. — Dar dumneata de unde știi? — Am fost prezent Ja căsătoria civilă. — Hm! N'ai nevoe să te retragi spre ușe, îmi spuse el cu răceală, privindu-mă ironic, nu-mi voiu piende vremea să te omor. — Nici nu-mi închipui că veţi îndrăzni aşa ceva, la cineva în casă! — Și probabil, hotărîrea este irevocabilă, adăugă el, ca şi cum vorbea cu sine însuşi. — Foarte irevocabilă. Sunt căsătoriţi şi locuese la hotel Constanzi. Sunt, dealttai, si- gur că Nino 'Candegna vă poate da toate 1ă- — Hahaha ! Și dumneata crezi că mă voiju duce să vorbesc cu el? — La urma tanmei, vă este ginere. -- Un cântăreț... -- Un mare cântăreţi lumea. --- Nam venit nici ca să iau lecţii de mu- z:Că, mi-o tăie scurt De Lyra. Mi-e leha- mite de-acest pungaş. — Dacă ar fi aici să te asculte, ar ac- cepta unul din revolverele dumitale. — Și nu l-aşi refuza. Cred că ași fi în drepi, domnule. Admirat de toată . — Cred că nu! Dar dacă dorești să mi-l oferi mie, fiindcă suntem de aceeaşi vârstă... — Dar ce am eu cu dumneata? — ţi închipui duimneata că eu, ultimul descendant ai familiei Grandi, pot accepta să faci pungaș pe Nino Cardegna, când îi socotesc aa și pe-un fiu? — Nu ştiam că am cinstea să stau de vor- bă cu un membru al acestei ilustre familii. treca prin alambic şi-așa se nii ce se întâlnesc o clipă, 18 942 ae pe £ prilie N] EZATjECCU 38 prelucrare de ALEXANDRU ŞTEFANESCU Imi pare rău însă că nu e fiul dumitale. Căci m'aşi exprima altfel. De Lyra renunțase brusc ia insultele pe care mi le debita. — Și eşti sigur că totul este perfect legal? — Atât de sigur, încât nu-ţi recomand să te opui. Pe deasupra, sunt și foarte fericiţi. — Poate crezi că și eu sunt fericit? — Mai fericit decât mine, care sunt ne- voit să aud cum îl insulţi pe Nino. — In acest caz, nu-mi rămâne decât să mă retrag, spuse el. Eram mult mai mulţumit astfel, căci convorbirea era cât se poate de neplăcută. L-am condus spre ușe, cu toată cuntoazia. Q.iedeam că va mai adăuga ceva. Dar mă înșelam. Și-a plecat puţin capul şi fără o vanbă, a ieşit. Puţină vreme după aceasta, a venit la mine Mariana cu Nino, astfel încât atmosfera casei s'a mai Juminat. Nu pot spune însă că toate greutăţile trecuseră. După ce am stat puţin de vorbă, Mariana s'a instalat la pian şi a început să cânte o melodie. Deodată însă chipul e: a devenit palid. Până să ne dăm seama ce se întâm- plă, o voce din dreptur. rușii ne spuse foarte politicos: bună ziua! Când am întors capul. am zăriţ pe Ahasverus Benon.. Nino este un om cu destulă iniţiativă, după cum am văzut până aaum. Cu pas gră- bit, sa îndreptat către Bemoni: — Baron Benoni, cred că nu ești aşteptat. — Să nu-ţi fie teamă, domnule Cardegna. Nu am venit sp:e a te întrerupe din clipele plăcute ale vieţii de familie. Am venit doar spre a vă face o mică mărturisire. — Nu i-am cerut Nimilca. — Nu fii aşa „de grăbit, domnule Cardegna. Mi-am piendul respiraţia, urcând scările. — 'Ţi-o poţi magăsi, coborindu-te în grabă ! Benoni, surâzând, ne-a privit pe fiecare pe rând. Apoi: ozistă alţii care se amestecă — Sunteţi nişte oameni foarte interesanți. — Și dumneata ești un mizerabil omdinar, îi răspunse Nino. — Un nebun, am adăugat eu. — O fiinţă josnică, a adăugat dim volțul ei Mariana, cuprinsă de indignare, —- Toată lumea pe care am întâlnit-o până acuma, mi-a spus la fel, răspunse Benoni surâzător, aşa că vă cred, — Spune-ne mai repede ce vrei să ne spui — și pleacă, urmă Nino cu violenţă. — De fapt, iubirea e un duremnu foarte ram şi îmi pare atât de reprobabilă, încât îmi face plăcere să incurce planurile celor care i se supun. Par nu sunteţi în stare să mă pri- cepeţi, mă ascultați cu prea multă indife- renţă. Nu-i bimic! Plec. Mă putieți regăsi la St. Petersburg. Dacă vă amuză, puteţi piiivi această hârtie, mai adăuză Benoni, a- runcându-ne în odaie un ziar, ieşind pe ușe. Pe e] scnia, printre afiele : „„Banon Benoni, bogatul bancher din St. Petersburg, care cu mulți ani în urmă a fost închis întrun azil de nebuni, se află acuma Ja Roma. Știrile primite, arată că este din nou cuprins de-o criză pertauloasă'. — Dumnezeule, exclamă Mariana, şi eu am fost închică cu el la Filletino. Apoi am început să vorbim despre vizita lui De Lyra. Cei doi tineri enau donniloi să atle amănuntele convosbirii şi nu mi-au dat ace, până nm le-am spus, cuvânt cu cuvânt, co se întâmplase. Masa am luat-o împreună la hote! „Constanzi”, unde, după cum de altfel ne aşteptam — mai de vreme sau mai: târziu — am primit vizita lui De Lyra. Acdhtiisa i-o dădusem eu, şi onisât de puţin ar fi ţinut la fata lui, nu se putea să nu caute o explicaţie. B:ne înțeles, nici Ma- riana, a cărei purtare dovedise hotărire, nici De Lyra, care era un încăpățânat, nu au re- nunțat la poziţiile lor. La sfârşit, i-a spus: „era în Sparta o lege foarte bună, după care copiii neascultători enau imediat omorâți. Sparta era un stat serios — aproape ca și Prusia, numai că era ceva mai mic. înţeleg: ce vreau să spun? Aj trecut cu neruşinare peste voința mea, dovedind că mi-am pier- dut vremea în zadar, spre a-ţi da o educație potrivită rangului tău“, — Nu cred că aţi fost nici dumneavoastră în «cadnele mei juste educalii, obligând pe Mariana să-şi dee mâna mizerabilului acela de Benoni, interveni în discuție Nino, Dealt- fel nu ştiu dacă aţi aflat că e un nebun pe- riculos. -—In vremea când ţineam Ja căsâtorie, dom- nule, fil cțepezi e! pe Nimo, mu aveam cu- noştință de acest fapt. — De aceea ar fi fost mai: ibime să aiscull- taţi şi sentimentele fiicei dumneavoastră; îm- stinctui nu înșeală! — N'am venit să vorbesc cu dumneata. domnule! Am venit să-mi iau adio dela fata mea. — Tată, începu atuna: Mariana, tu mu vrei deloc să mă vezi fericită? Nu vrei să mă ierţi ? — Nici tu nu m'ai fi iertat, dacă-ţi impu- neam căsătoria cu Benoni, mai spuse el, şi apoi, fără mioi o vonbă, ne păkăsil iPoate că a fost aspru din partea noastră, dar nici unul nu l-am însoţit. In ceeace mă priveşte, n'aş fi crezut niciodată că un om poate fi atât de legat de unele prejudecăţi. Aceasta este povestea lui Nino Cardegna, pe care eu de mic l-am crescut, şi care mul- țumită mie, a primit o educație şi o cultură aleasă. Acum sunt mulţumiţi, împreună, aceste două fiinţe care s'au iubit atât de mult, şi poate că vor fi mulțumite totdeauna. Imi veţ: spune că în această poveste nu e vorba decât de dragoste, Și dacă ar fi uşa, Gece nu var place? Căci: iată, ca urmare a ace- stei iubăni, primesc tocmai acum o scrisvare dela ei, pe care mu i-am mai văzut de câţi- va ani. Nino îmi scrie că a pus deoparte suma nccesară spre a cumpăra Servetti şi mă roagă să mă duc acolo în primăvară, eu Mawiuecia. Mă roagă totdeodată să îngrijese de niște odâi pentru el. Scumpul meu caste) Senvetti, fără îndoială că mă vea duce! SFÂRŞIT crit e ironie vastă, ca în rg- manele engleze în genere, PSIHOLOGIA ROMANCIERULUI Ceeace deosebește pe ro- mancier de un poet, spre pildă, e perspectiva diferită, sub care-şi contemplează e- xistenţa. De unde poatul își filtrează materialul pe cane 1-l oferă viaţa, printr'un pro- ces de fermentație lăuntrică, turnându-l în tipare ce-şi află corespondențe într'o lu- mea exclusiv intemioară, ro- manciarul, răsturnând obiec- tivul, își realizează iumea lui nterioară, întrun sistem, ăruia_i bănutm coresponden.- tul în girul faptelor concrete, sim ultimă analiză, însăși acea:tă lume nu-i decât ima- zinea virtuală ssu întoarsă a lumii trăite. Poetui nu opune dropriu zis arhitecturii uni - versului alt stii arhitectonic. Cel puţin în principiu. Poesia, vu de fapt decât echivalen- tul unui ritm al devenirii în- ta”o lume mai de mult consti- tuită. Aşa dar, poetul își mă- soară veşnic propriile lui di- meusiuni şi de-l cutremură Maine ee a Pet ra e PU le)? Mu = e AN ONA I î TIPOGRAFIA ZIARULUI „UNIVERSUL“ BUCUREŞTI, STR. BREZOIANU 23 colcanele unei lumi în des- compunere, el fși cântă rui- mile şi prăbușirea, dar nu clă- dește, precum româneierul, alta la, fel în locul ei. Romancierul are oricând ceva din psihologia unmuj di + rector de scană, care orgamni- zează și crânduie, poetul este mai ales un actor Oarecare, au un preot ce-ar servi în rropriile lii biseriai, fie că stă singur în altar. ca Bau- deiaire, sam Mallarm, fie că ureă pe amvon, ca Loră By- on, Victor Hugo sau Emi- nasu uneori. Natural, eonsi- derăm aci romancierul în ritualu! însuși al creaţiei și aa me maj intaresează îelui cum umblă pe stradă și cum intimide oamenilor mâna, Ro- mancierul e, în acest sens, un om ce stă de vorbă cu fiecare om în parte și-l pricepe, ca atare, pe când poetul, ca să evuizăm analogia, ori cu cine-ar sta de vorbă, de fapt vorbeşte: cu e] însuși. Pe ro- manier îi preocupă omul, ca rsalivate obiectivă sau ca principiu general, pe poet oricare om, il doare sau îl Ducură, Există, evident, ro- mamncieri, care de fapt nu-și pot ascunde niciodată, sait anareorii, individusiitatea. Să ne gândim punăcară la Teo- doream, care se răspândește frivol şi cu desinvoltură în toţi eroii lui, canta'o imprăş- tiere de valuri ale aceluiaşi pârâu. In deobşte însă, r0- mancierul băștinaș atribuie i recunoaște fiecărui ya] în parte forma lui imiţială, dacă nu înerurășează apele prin confluenţe, mistuind deodată mai multe răni şi pâraie în- w'un singur fluviu. De multe oti se'ntâmplă că romanrjerul pleacă dela unele principii sau idei misionare, dar şin cazul acesta, învăluie oasele în fășii de carne, ÎMPTUmMU » tându-le aspectul membrelor care trăiesc gi gesticulează. Poetul suge măduva şi-o ARI atare de Patrat m înțeleg deosebirile, Găsim de duelânidu-ge și se despart res- aici afinități între muzică şi pectându-și fiecare dsstina - poezie, precum de altă parte între roman şi sculptură, pic- tura ocupând când locul poe- siei, când, cum de obicei, lo- cul romanului, de ne gândim la, scene şi alegorii, respectând fireşte jocul liber al celor- lalte diferemţe, despre care nu e locul să vorbim aci. * Fără îndoială că romancie- rul dă ceva din el însuşi cel puţin unora din eroii lui. Flaubert zicea, el însuşi: „Ma- dame Bovary c'est moi“. Dar asta se face cu discreție şi cu respectul unor conveniențe, la care poesia ajunge numai când aplică tehnica teatrului sau perspectiva epică. Ori cu câtă independenţă și-ar administra eroii, sur- prindem, dacă nu în ei înşişi, în economia operei ceva din psihologia proprie fiecărui 20- mamkier în parte. Iată de pildă oamenii veşnic preocu- Paji ai lui Balzac, urmărn- du-și fiecare linia unui destin particular, iată oamenii îm= erucișâmdu -se năvalnic în TO= manele lui Tolstoi, sau oame- ţia, ca, în romanele Imi Tur- ghenieif, ori, dacă vreţi, oa- 1onel Teodoreanu meni „mai mult muţi”, care, vorba, lui Gib Mihăescu, „re- zolvă totul cu 9 îmbiere spre oala cu vin”. Au şi seriitorii micile lor preferinţe și curiazităţi Și, dacă unii își privese persona- giile dela distanţă, ca, englezii, prin întimități, urmărindu-le m până la desfigurare, ca Gogol sau Dostoiewski, precum unii și le conduc după legi și în- dreptare juste și fireşti, ca Tolstoi sau Rebreanu, privin- du-le cu nepăsare și nepărti. nire.. Alţii vor neapărat să-şi înţeleagă propriile lor cons- trucţii, ca Zola de pildă, care-și experimentează de obicei eroii, ca și cum mereu sar îndoi de consistenţa lor. Din acelaș punct de vedere, Cezar Petrescu se înduioșează parcă de oamenii lui, cum face Brătescu-Voinești, scriind nu- vele, tratânâu-i cu bunăvoin- ţă şi iubire, înțelegându-i și scuzându-i ca un amifitrion ce tolerează toate capriciile oas- peților. Se adaogă, în fine, Șirul celor ce-și batjocorese eroii, ca Flaubert, sau ş-i ma:acrează ca Zola, ori îi des- flințează, ca Proust si toţi psihanaliștii. Răsbate prin uhete romane un suflu jarg de omenie şi bunăvoință tau un rânjet, crud de răutate, ca la Zcla şi Cehov, un spișii larg de bonomie indulgentă, ca la Dickens, sau un zâmbet ină- De-alci, uşor delucem, sa- tisfăcând și ale noastre cu- riozităţi, sufietui și firea ori- cărui romamrier, dar în ce pri- vește psihologia însăși a artis- tului, conchiidem că roman - cieru!, cu cât mai riult se dis- pensează de el însuși, cum nu i se pretinde de obiceiu poetu- lui, cu atât smulgeându-se din cadrele vieţii ce o duce, ajunge. mai desăvârșit întae hotarele care despart lumea de himere și strigoi, ce-i plu- ie 3 deasupra, Ge lumea aces. top cameni, cărora le scurmă exisiența, ca să le-o trans- pună, oglindită, în alcătuiri şi îorme moi. In cele din urmă, cum se vede, portul e conva- lescentul propriilor sale ago- nii, jar romansisrul, dacă-i istovim psihologia, seamănă unui gropa“, care scoțând morţi; din morminte, le a2u- nă grijuliv coastele răstălmă- cite (cum Dumnezeu făcu pe Eva dia coasta ini Adam), îi. prejurul lor suflâna su: din sufletul lui... AL. HUSAR et Taxa poștală plătiță în numerar conform aprobării dir. G-le P. TD, 7. Nr. 24464720