Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
F. M. Dostoievski Demonii Sa ma tai de vad vreo urma, Ce ne facem noi acum? Ne-a ajuns vreun drac din urmă Si ne-a abătut din drum. Multi ca frunze toamna-n vant, Incotro li-i drumul oare? Zbiară parcä-s la aman... Se mărit-o vrăjitoare? Il îngroapă pe Satan? A. PUSKIN Si era acolo o turma mare de porci, care pasteau pe munte. Si L-au rugat sa le îngăduie sa intre în ei; şi le-a îngăduit. Si, ieşind demonii din om, au intrat in porci, iar turma s-a aruncat de pe tarm în lac şi s-a înecat. Iar păzitorii, văzând ce s-a întâmplat, au fugit şi au vestit în cetate şi prin sate. Şi ei au ieşit să vadă ce s-a întâmplat şi au venit la Iisus şi au găsit pe omul din care ieşiseră demonii, îmbrăcat şi întreg la minte, sezand jos, la picioarele lui lisus, şi s-au înfricoşat. Şi cei ce văzuseră le-au spus cum a fost izbăvit demonizatul. SFÂNTA EVANGHELIE CEA DUPĂ LUCA, Cap. VIII, 32-36 Partea întâi. Capitolul întâi. În loc de introducere, câteva amănunte din biografia multstimatului Stepan Trofimovici Verhovenski. I. Inainte de a incepe descrierea ev recent in ora de stranii survenite ci nimic remarcabil, ugara intr-un trecut mai indepartat si sa dau câteva amănunte biografice ale talentatului şi preastimatului Stepan Trofimovici Verhovenski. Ele vor servi doar ca introducere la cronica a carei istorisire mi-o propun si care abia urmeaza. Trebuie s-o spun de la inceput si fara ocol: Stepan Trofimovici a detinut întotdeauna printre noi un rol mai aparte, un rol, ca să zic asa, civic, pe care îl juca cu atâta pasiune şi dăruire de sine, încât n-ar fi fost în stare să renunţe la el nicicând, ba, mi se pare, nici n-ar fi putut trăi fără să-l joace. Departe de mine gândul de a-l compara cu un actor — ferit-a sfântul! -, mai ales că mie personal îmi inspira multă stimă. Era la el mai degrabă o chestiune de obisnuinta sau, mai bine zis, de înclinaţie statornică şi generoasă care îl prinsese inca din anii tinereţii, când se legăna în visuri ademenitoare în privinţa viitoarei sale poziţii sociale si care îl infatisa într-o aureola de admirabilă atitudine civică. Astfel, îi plăcea mult situaţia sa de „persecutat” şi, ca să zicem aşa, de „surghiunit”. Aceşti doi termeni despre care se ştie că sunt, într-o anumită acceptiune, aureolati de o strălucire clasică l-au captivat o data pentru totdeauna si, înălţându-l treptat în propriii săi ochi, l-au făcut de-a lungul atâtor ani să se vadă în cele din urmă ridicat pe un fel de piedestal care îi măgulea foarte tare amorul propriu. Într-un roman satiric englez din secolul trecut, se vorbeşte despre un anume Gulliver, care, trăind mulţi ani în ţara liliputanilor, cu locuitori de statură minusculă, se obişnuise într-atât a se considera un uriaş printre localnici, încât, reîntorcându-se în Anglia, striga pe străzile Londrei, fără să vrea, către pietoni şi birjari să se dea la o parte din drumul său, ca nu cumva să-i strivească, continuând să se creadă un uriaş printre pitici. Lumea râdea de el şi îl înjura, iar birjarii grosolani îl şi croiau pe uriaş cu lovituri de bici; dar era drept, oare? Ce nu face omul în virtutea obisnuintei? Cam acelaşi lucru s-a întâmplat si cu Stepan Trofimovici, numai că într-o formă mai puerilă şi mai inofensivă, dacă putem spune aşa, căci era, în fond, un om minunat. Înclin să cred că spre sfârşitul vieţii lui lumea l-a uitat cu totul, dar în nici un caz nu s-ar putea susţine că a fost cu desăvârşire necunoscut într-o anumită perioadă. A făcut şi el parte, de bună seamă, dintr-o faimoasă pleiadă de personalităţi care au sclipit pe firmamentul vieţii publice a ultimei noastre generaţii, ba, la un moment dat, şi pentru o clipă foarte scurtă de altfel, numele său a fost trecut de către unii oameni prea grăbiţi din acea vreme chiar printre unele figuri proeminente ca Ceadaev, Belinski, Granovski şi Herzen, acesta din urmă începând tocmai să se afirme peste hotare. Dar activitatea lui Stepan Trofimovici fusese sortită să ia sfârşit aproape odată cu începutul ei, ca să zicem aşa, el fiind prins „în vârtejul unui concurs de împrejurări”. Şi, de fapt, nu existase nici un „vârtej” şi nici un „concurs de împrejurări”, după cum s-a constatat ulterior, cel puţin în cazul său. Abia de curând, în ultimele zile, am aflat spre stupefactia mea, dar din surse absolut sigure, că departe de a fi fost surghiunit în gubernia noastră, cum crezuse toată lumea, Stepan Trofimovici nu s-a aflat nici măcar sub supravegherea autorităţilor. Ca să vezi unde-l poate duce pe om puterea imaginaţiei! El însuşi a crezut sincer toată viata că în unele sfere sus-puse este considerat primejdios şi privit mereu cu suspiciune, că cel mai mic pas al său este cunoscut şi înregistrat şi că fiecare dintre cei trei guvernatori care s-au succedat la cârma guberniei noastre în decursul ultimilor douăzeci de ani sosea în localitate perfect edificat asupra persoanei lui, prevenit de anumite sugestii venite de sus şi înarmat la preluarea funcţiei cu instrucţiuni speciale în privinţa lui. Să fi încercat careva în acea perioadă să-i demonstreze preacinstitului nostru Stepan Trofimovici pe baze de probe incontestabile că, de fapt, n-are a se teme de nimic! Ei bine, omul s-ar fi simţit, desigur, profund atins în amorul său propriu. Şi când te gândeşti că era un om foarte inteligent şi înzestrat, un om, s-ar zice, de ştiinţă, deşi ca savant... în sfarsit, in domeniul stiintei nu prea a facut el cine stie ce mare lucru, ba mi se pare ca n-a facut chiar absolut nimic. Dar cu oamenii de stiinta, la noi in Rusia asemenea cazuri intalnesti la tot pasul. Reintors din sträinätate, el sträluci la una dintre catedrele universitare pe la sfarsitul deceniului al cincilea cu cele cateva prelegeri tinute despre semintiile arabe, mi se pare; a apucat totodată să-şi susţină în mod strălucit teza despre importanţa civică şi comercială pe care ar fi putut s-o dobândească micul orăşel german Hanau între anii 1413 şi 1428, precum şi despre cauzele speciale şi, de altfel, cu totul nelamurite care l-au împiedicat să capete o asemenea importanţă. Disertatia aceasta reuşi să-i atingă în mod abil şi dureros pe slavofilii din acea vreme, creându-i în rândurile acestora numeroşi duşmani inversunati. Mai târziu - după ce fusese nevoit să renunţe la catedră — el mai tipări (în semn de răzbunare oarecum şi mai ales ca să arate ce fel de om au pierdut ei în persoana sa) în paginile unei reviste lunare şi progresiste, care publica traduceri din Dickens şi o lăuda pe George Sand, începutul unui studiu aprofundat, pare-mi-se asupra genezei extraordinarei nobleţe morale a cutăror cavaleri din cutare epocă, mă rog, n-aş putea spune precis, dar ceva în acest gen. În orice caz, se promova în acest studiu nu ştiu ce idee elevată, nemaipomenit de nobilă şi de generoasă. S-a zvonit apoi că publicarea în continuare a acestui opus a fost grabnic interzisă şi că însăşi acea revistă progresistă ar fi avut de suferit pentru faptul că a publicat prima jumătate a studiului. Se poate! Câte nu ne-a fost dat să vedem pe atunci întâmplându-se?! Dar, în cazul de faţă, e mult mai probabil că, de fapt, nu se întâmplase nimic şi că autorul însuşi pur şi simplu din lene renuntase să-şi termine studiul. Cât despre ciclul său de prelegeri asupra arabilor, motivul pentru care a fost obligat să le întrerupă era următorul: nu se ştie în ce împrejurări şi cine anume (evident, unul dintre inamicii săi reactionari) ar fi interceptat o anumită scrisoare adresată de Stepan Trofimovici unei anumite persoane, în care erau expuse anumite „stări de fapt” şi, drept urmare, de undeva, de către cineva, i s- ar fi cerut unele explicaţii. Nu ştiu cât de adevărat este acest fapt, dar se relata totodată că a fost descoperită în acelaşi timp, la Petersburg, o vastă asociaţie de aproximativ treisprezece persoane care urmăreau abolirea legilor morale şi statale cu şase ani în urmă la Berlin, în prima lui tinereţe, şi care circulase în copie între doi amatori de versuri şi un student. Îl am şi eu acum în sertarul mesei. Mi-a fost dăruit anul trecut personal de Stepan Trofimovici în copie autografă recentă, cu dedicatia autorului şi îmbrăcat într-o superbă copertă de marochin roşu. Poemul nu este lipsit de unele calităţi poetice şi chiar e scris cu oarecare talent; cam nebulos, e adevărat, dar pe atunci (adică prin deceniul al patrulea) mulţi obişnuiau să scrie în această manieră. Mi-ar fi peste putinţă a-i reda subiectul pentru că, la drept vorbind, nici nu l-am înţeles. E un fel de alegorie tratată într-o formă lirico-dramatică şi care aminteşte partea a doua din Faust. Cortina se ridică in intonatiile unui cor feminin, apoi ale unui cor de bărbaţi, urmează un cor al elementelor naturii şi, în sfârşit, intervine corul unor suflete care nu au trăit încă, dar aspiră intens a ajunge şi ele să se bucure de viata. Toate corurile acestea canta ceva foarte confuz, in buna parte despre nu ştiu ce blestem aducător de nenorociri, dar tratat nu fără o fină nuanţă de detaşare ironică. Brusc, scena se schimbă pentru a face loc unui fel de „Sărbătoare a vieţii” la care cântă până şi insectele, apare o broasca-testoasa ce rosteşte nişte formule sacramentale latineşti şi, dacă nu mă insel, până şi un mineral, obiect prin definiţie total neînsufleţit, îşi cântă aria respectivă, în general toţi cântă aproape necontenit, iar dacă se mai întrerup din când în când ca să schimbe câte o vorbă, parcă se ceartă într-un chip la fel de confuz, dar tot cu un aer elevat. Intervine apoi o nouă schimbare de decor, care aduce pe scenă un peisaj pustiu şi sălbatic; pe acest loc rătăceşte un tânăr civilizat, care rupe şi suge nişte buruieni; la întrebarea unei zâne de ce suge aceste ierburi, tânărul răspunde că, simțind în el un prisos de vitalitate, caută uitarea, pe care o află în sucul acestor buruieni, dar că dorinţa lui supremă este de a-şi pierde cât mai repede raţiunea (o dorinţă oarecum superfluă). Apare deodată, călare pe un cal negru, un adolescent de o nespusă frumuseţe, urmat de un alai imens de oameni reprezentând toate semintiile lumii. Adolescentul personifică moartea la care aspiră toate popoarele. Şi, în sfârşit, în scena finală răsare subit Turnul Babel şi nişte atleți se zoresc să termine ultimele lucrări din vârful turnului, cântând imnul speranţei noi. Când zidirea ajunge la capăt şi edificiul este gata, posesorul, să zicem stăpânul Olimpului, o şterge în mod caraghios, iar omenirea, înțelegând despre ce e vorba, îi ocupă locul şi imediat se instaurează o eră nouă, cu o nouă ordine de viaţă şi cu o nouă înţelegere a esenței lucrurilor. Acesta este poemul care a fost considerat atunci primejdios. I-am propus lui Stepan Trofimovici anul trecut să-i public imediat poemul, dat fiind conţinutul lui absolut inofensiv în zilele noastre, el a refuzat însă cu o vădită nemulţumire. Părerea că poemul său nu conţine absolut nimic tendentios i-a displăcut şi înclin să cred că acestui fapt i se datoreşte răceala cu care m-a tratat timp de două luni încheiate. Printr-o curioasă întâmplare însă, cu totul pe neaşteptate şi aproape concomitent cu propunerea mea de a-i publica poemul în Rusia, acesta apare acolo, adică în străinătate, în paginile unei culegeri revoluţionare şi, bineînţeles, absolut fără ştirea lui Stepan Trofimovici. Ei bine, speriat la culme, el alergă mai întâi la guvernator, ticlui apoi o prea nobilă scrisoare justificativă pentru a fi trimisă la Petersburg, pe care mi-o citi de două ori, dar n-o mai expedie, neştiind cui s-o adreseze, într- un cuvânt, trăi într-o frământare continuă o lună întreagă; dar eu sunt convins că in străfundurile sufletului se simţea extrem de flatat. Obtinand un exemplar al culegerii, nu se despartea de el nici noaptea, iar ziua îl ascundea sub saltea, interzicându-i slujnicei să mai facă patul. Şi cu toate că se aştepta în orice zi să-i sosească de undeva nu se ştie ce telegramă, nu ezită să arboreze în acelaşi timp un aer grav de superioritate. Dar nu mai veni nici o telegramă. Tot atunci se împăcă si cu mine, ceea ce dovedeşte extrema blandete a firii sale temperate şi străine de orice ranchiună. I. Nu m-as incumeta sa merg cu gandul pana acolo incat sa sustin ca n-a suferit niciodata pentru ideile lui. Dar sunt absolut convins acum ca nimic nu l-ar fi impiedicat sa-si continue dupa placul inimii prelegerile despre arabii lui, cu conditia sa prezinte explicatiile de rigoare. Dar, ranit in amorul lui propriu, el se grabise febril sä-si vare in cap, o data pentru totdeauna, ideea ca intreaga lui carieră a fost iremediabil distrusă de „vârtejul unui concurs de împrejurări”. La drept vorbind, adevărata cauză care a determinat această schimbare bruscă a carierei a fost propunerea făcută mai înainte şi reînnoită într-o formă delicată, chiar în acea perioadă, de Varvara Petrovna Stavroghina, femeie foarte bogată, soţia general-locotenentului Stavroghin, de a-i încredința educaţia si îndrumarea intelectuală a unicului ei fiu, în calitate de distins mentor şi de prieten, fără a mai vorbi de remuneraţia excepţională pe care urma s-o primească pentru osteneala lui. Propunerea aceasta îi fusese adresată întâia oară pe când se afla încă la Berlin, în anul morţii soţiei sale. Prima lui soţie era o jună cam zvăpăiată din gubernia noastră, cu care se căsătorise în anii încă nesabuiti ai primei tinereti: o fiinţă fermecătoare, de altfel, dar care i-a pricinuit multe necazuri, întrucât el nu dispunea de mijloace de întreţinere corespunzătoare stilului ei de viata, precum şi din alte motive de ordin mai intim si mai delicat. Despartita de trei ani de sot, ea deceda la Paris, lăsând in grija tatălui un bäietas de cinci ani, „fructul primei iubiri fericite si neîntinate încă de nici o pată”, cum lăsă el să-i scape la un moment dat în faţa mea într- un acces de melancolie. Adus imediat în Rusia, puişorul fu încredinţat unor mătuşi, rude îndepărtate dintr-un colt de tara, care s-au ocupat tot timpul de creşterea şi de educaţia lui. Stepan Trofimovici a declinat atunci propunerea Varvarei Petrovna şi în scurt timp, adică la mai puţin de un an de la decesul primei sale soţii, se recăsători cu o berlineză nu prea vorbareata, deşi n-ar fi avut de invocat nici un argument în justificarea acestui pas. Se conturară totuşi curând şi alte motive prin care se putea explica refuzul său de a accepta postul de preceptor: îl tenta răsunătoarea faimă a unui renumit profesor din acea vreme şi se grăbi să-şi ia zborul spre catedra la care aspira şi pentru care se pregătise ca, la rându-i, să-şi încerce aripile de vultur. După ce se pomeni însă cu aripile pârlite, îşi aduse aminte, fireşte, de oferta care şi atunci îi puse la grea încercare hotărârea, făcându-l să ezite. Moartea subită a celei de-a doua soţii chiar în primul an de căsătorie veni să tranşeze totul definitiv. S-o spunem deschis: lucrurile se aranjară datorită interesului afectuos, precum si pretioasei şi, dacă se poate spune aşa, clasicei prietenii pe care i-a purtat-o necontenit Varvara Petrovna. El se avanta în braţele acestei prietenii, şi situaţia lui se stabiliză astfel pentru mai mult de două decenii. Am folosit expresia „se avântă în braţele”, dar ferit-a sfântul să-şi închipuie cineva că ea ar tăinui niscai sensuri deplasate. Cuvântul „braţe” trebuie înţeles într-o acceptiune strict morală. Cea mai fină şi mai delicată legătură uni pentru totdeauna aceste două fiinţe atât de remarcabile. Faptul că în imediata vecinătate a superbului domeniu Skvoreşniki al Stavroghinilor, situat în apropierea capitalei noastre guberniale, se afla şi modesta mosioara a lui Stepan Trofimovici, rămasă lui de pe urma primei sale soţii, înclină desigur şi mai mult balanţa in favoarea acceptării postului de educator. Unde mai pui că avea posibilitatea oricând, în liniştea cabinetului său şi fără a mai fi sustras de vasta-i activitate universitară, să se consacre ştiinţei şi să îmbogăţească literatura naţională prin studii aprofundate. Aceste studii nu parveniră vreodată să vadă lumina zilei; în schimb, el putu în tot restul vieţii, adică timp de peste douăzeci de ani, să se ridice „ca o întruchipare a reproşului” în faţa patriei, după expresia poetului: Ca o întruchipare a reproşului Stăteai în faţa patriei, Tu, liberal-idealist. Personajul vizat de poet avea poate dreptul să păstreze toată viaţa, dacă aşa voia, această poză, deşi foarte plictisitoare. Dar Stepan Trofimovici al nostru nu era de fapt decât un biet imitator în comparaţie cu acest fel de persoane; de altfel, îl şi obosea statul prelungit în picioare şi-i cam plăcea ades să zacă tolănit pe o parte. Ca să fim totuşi drepţi, întruchiparea reproşului continua să subziste chiar şi în poziţia aceasta orizontală, mai ales că pentru provincie era prea de-ajuns şi atât. O! De l-aţi fi văzut în salonul de joc din clubul nostru, aşezându-se la o partidă de cărţi, întreaga lui înfăţişare avea aerul de a spune: „O partidă! Mă rog, iată-mă aşadar ajuns în halul de a juca şi cărţi! Ce, cadrează cu situaţia mea? Dar a cui e vina? Cine mi-a zdruncinat toată activitatea reducând-o la un whist? Piară Rusia!” şi cu un aer demn juca atuurile de cupă. De fapt, îi plăcea grozav să-şi petreacă timpul la o masuta verde, lucru pentru care, şi îndeosebi în ultima vreme, avea dese discuţii neplăcute cu Varvara Petrovna, mai ales că pierdea mereu. Dar asupra acestei chestiuni vom mai reveni. Aş vrea numai să mentionez în treacăt că omul nostru avea şi mustrări de conştiinţă (uneori adică) şi atunci cădea în melancolie. În decursul celor douăzeci de ani cât a durat prietenia lui cu Varvara Petrovna, de trei- patru ori pe an el se lăsa cuprins de „tristeţea civică”, cum denumiserăm noi această stare, adică pur şi simplu de ipohondrie, dar onorabila Varvara Petrovna ţinea mult la această expresie. Mai târziu, el se lăsă cuprins şi de pasiunea pentru şampanie. Cu delicatetea ei plină de tact, Varvara Petrovna însă a ştiut să-l ferească toată viata de orice înclinații vulgare. Şi avea nevoie, fireşte, de o dădacă, pentru că devenea uneori foarte ciudat: în toiul celei mai inaltatoare ,tristeti civice” izbucnea deodată într-un râs dintre cele mai vulgare. Avea momente când se apuca să vorbească pe un ton zeflemitor până şi despre sine. Or, nimic n-o speria mai mult pe Varvara Petrovna decât tonul zeflemist. Era o femeie cu principii clasice, o femeie-mecena, care acţiona exclusiv din consideraţii de ordin superior. Influenţa acestei nobile doamne asupra sărmanului ei prieten în decursul celor douăzeci de ani a fost covârşitoare. S-ar cuveni să-i consacram câteva pagini speciale, ceea ce voi face chiar acum. III. Există prietenii bizare: doi inşi par gata aproape să se mănânce unul pe altul, trăiesc asa toată viata, dar nu sunt capabili să se despartă. Le-ar fi si imposibil: dacă unul dintre ei, dintr-un capriciu, s-ar Incapatana să împingă lucrurile pana la o ruptură, ar cădea desigur bolnav cel dintâi si poate chiar ar muri. Ştiu precis că Stepan Trofimovici, de câteva ori, chiar şi după unele momente de efuziune foarte intime între patru ochi cu Varvara Petrovna, îndată ce ea pleca, sărea de pe divan şi se apuca să lovească furios cu pumnii în pereţi. Nu este deloc o metaforă, fiindcă într-o zi chiar făcu să cadă tencuiala pe duşumea. Voi fi întrebat poate cum e posibil să fi aflat nişte amănunte atât de puţin sesizabile? Dar dacă v-aş spune că am fost personal de faţă? Dacă v-aş spune că însuşi Stepan Trofimovici de repetate ori a plâns în hohote pe umărul meu, dezvăluindu-mi în imagini impresionante dedesubturile existenţei sale? (Şi câte nu mi-a mai mărturisit el în aceste momente de criză!) Ce se întâmpla însă aproape întotdeauna după asemenea accese violente de plâns: a doua zi cădea pradă remuscarilor, gata să se rastigneasca pentru ingratitudinea lui; ma chema de urgenţă ori alerga el însuşi la mine, numai şi numai ca să-mi spună că Varvara Petrovna este „întruchiparea angelică a unui suflet cinstit şi delicat, în timp ce el era exact contrariul”. Şi nu numai că alerga la mine, dar se şi autodemasca înaintea ei în scrisori pline de semnificaţii, mărturisindu-i sub proprie semnătură, aşternută integral, că nu mai departe decât ieri, de pildă, i- a povestit unei terţe persoane: că ea îl tine din vanitate; că il invidiază pentru eruditia şi talentele lui; că îl urăşte şi, dacă aceasta ură nu se manifestă, o face numai si numai de teamă ca el sa nu plece, ştirbindu-i astfel reputației de mecena a literelor; că din pricina asta el se dispretuieste şi e hotărât să-şi puna capăt zilelor şi nu aşteaptă de la ea decât un ultim cuvânt care va decide soarta lui etc., etc.; şi tot în felul ăsta. Vă puteţi închipui, aşadar, până la ce grad de isterie ajungeau uneori izbucnirile nervoase ale acestui copil, cel mai inocent dintre toţi copiii ajunşi la vârsta de cincizeci de ani! Am avut personal prilejul să citesc una dintre aceste misive ale sale, scrisă după o asemenea ceartă survenită între ei pentru un motiv cu totul neînsemnat, dar pe care au ştiut amândoi cu voluptate să-l încarce cu destul venin. Îngrozit, l-am implorat să nu trimită scrisoarea. — Nu se poate... e mai cinstit aşa... datoria mea... mor dacă nu-i mărturisesc totul, totul! mi-a răspuns el ca într-un delir; şi într-adevăr şi-a trimis confesiunea. Tocmai în aceasta consta deosebirea dintre ei: că Varvara Petrovna n-ar fi trimis niciodată o asemenea scrisoare. E adevărat că lui Stepan Trofimovici îi plăcea la nebunie să întreţină corespondenţă; îi trimitea epistole chiar şi locuind cu dânsa sub acelaşi acoperiş, iar în momentele de criză nervoasă, nu mai puţin de două pe zi. Ştiu precis că ea le citea cu toată atenţia, indiferent de numărul scrisorilor primite în acea zi. După lectură nota pe ele câte o însemnare şi le depunea conform unei anumite clasificări într-o casetă specială; dar le mai depunea totodată şi în cutele memoriei sale. Lăsându-şi apoi prietenul să se perpelească o zi întreagă în aşteptarea răspunsului care nu mai venea, îl întâmpina a doua zi în modul cel mai obişnuit, ca şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat între timp. Treptat îl dresă atât de bine, încât nici el nu cuteza să mai aducă vorba despre incidentul din ajun, ci se mulțumea doar s-o priveasca drept in ochi. Dar ea nu uita nimic, in timp ce el uita uneori prea repede, incurajat de calmul ei, isi recapata voia buna chiar in aceeasi Zi, glumea si se distra scolareste la sampanie, in cazul cand se intampla sa le pice vreunul dintre prieteni. Ce priviri veninoase putea sa-i arunce Varvara Petrovna în astfel de momente, dar el nu observa nimic! Şi abia peste o săptămână, poate peste o lună sau chiar peste o jumătate de an, amintindu-şi subit vreo expresie din cele folosite într-o asemenea scrisoare, apoi scrisoarea întreagă cu toate amănuntele, sângele îi năvălea în obraz de ruşine şi se simţea atât de zguduit, încât dădea în diaree. Aceste crize spontane, în genul holerinei, prin care culminau câteodată şocurile sale nervoase, erau o particularitate curioasă a organismului lui Stepan Trofimovici. Nu e nici o îndoială că în relaţiile lor existau momente, şi nu din cele mai rare, când Varvara Petrovna îl ura cu adevărat; dar un lucru i-a scăpat lui Stepan Trofimovici până la sfârşitul vieţii: faptul că ea ajunsese să-l considere pur şi simplu fiul ei; era o creaţie a ei personală, ba chiar, s-ar putea spune, o invenţie a ei; că devenise trup din trupul ei şi, daca il ocrotea şi-l întreținea, o făcea numai pentru că „îi invidia talentul”. Ce mult o jisneau asemenea supozitii! Nutrea pentru el o dragoste insuportabilă, amestecată necontenit cu ură, gelozie şi dispreţ. Timp de douăzeci şi doi de ani veghease asupra-i, ferindu-l de orice firicel de praf, ocrotindu-l ca o dădacă, şi n-ar fi dormit de grijă nopţi întregi, dacă ar fi fost în joc reputaţia lui de poet, de savant, de cetăţean. Era o plăsmuire a ei, în care ea însăşi crezuse cea dintâi. Era un fel de vis al ei... Dar în schimb şi pretindea de la el foarte mult, mergând uneori până la a-i cere o aservire totală. Fără a mai spune că era şi nemaipomenit de ranchiunoasă. Edificatoare sunt în această privinţă două fapte absolut autentice pe care aş vrea să le relatez aici. IV. Într-o zi, Varvara Petrovna primi vizita unui baron din Petersburg, aflat în trecere prin oraşul nostru, om cu relaţii în cercurile cele mai înalte şi legat direct de reforma dezrobirii ţăranilor, despre care începuseră să circule zvonuri tot mai insistente, stârnind în întreaga Rusie un entuziasm general şi speranţe de renaştere totală. Varvara Petrovna pretuia mult asemenea vizite, deoarece relaţiile ei cu înalta societate slăbiseră încetul cu încetul după moartea soţului, iar în ultimul timp încetaseră aproape de tot. Baronul rămase la o ceaşcă de ceai şi petrecu la ea o oră. Altcineva nu mai participă, dar pe Stepan Trofimovici ea tinu să-l invite cu gândul ascuns să se mandreasca cu el. Baronul auzise, pare-se, vorbindu-se de el sau se prefăcu numai că ar fi auzit, şi nu prea i se adresă în mod special în cursul acestei vizite. Bineînţeles, Stepan Trofimovici, care avea şi maniere foarte distinse, putea face faţă cu succes unei conversații mondene. Deşi de origine modestă, el fusese totuşi crescut din fragedă copilărie într-o familie de nobili din Moscova, primind deci o educaţie frumoasă, iar frantuzeste vorbea ca un parizian. Aşadar, baronul ar fi trebuit să-şi dea seama din capul locului cam ce fel de oameni formează anturajul Varvarei Petrovna chiar şi în izolarea ei de provincie. Dar lucrurile se petrecură putin într-altfel. Când baronul confirma temeinicia zvonurilor despre marea reformă, Stepan Trofimovici nu se putu reţine şi strigă Ura!, ba schiţă şi un gest pentru a-şi exprima şi mai deplin entuziasmul. Strigase nu prea tare şi s-ar putea spune cu oarecare distincţie; nu este exclus, de asemenea, ca explozia aceasta de entuziasm să fi fost premeditată, iar gestul respectiv anume studiat în faţa oglinzii cu o jumătate de oră înainte de ceai; ceva totuşi nu-i reuşise, probabil, deoarece baronul îşi îngădui un surâs uşor, deşi nu întârzie să plaseze o frază dintre cele mai abile asupra emotiei generale, deplin justificate de altfel, care a cuprins inimile tuturor ruşilor în aşteptarea marelui eveniment. Luându-şi rămas-bun de la gazdă în scurt timp după aceea, el nu uită să-i întindă două degete şi lui Stepan Trofimovici. Revenind în salon, Varvara Petrovna rămase tăcută două-trei minute, cu aerul că a uitat ceva pe masă. Apoi se întoarse brusc spre Stepan Trofimovici şi, cu faţa palidă şi ochii scânteietori, lăsă să-i scape printre dinţi, în şoaptă şuierată: — N-am să ţi-o iert niciodată! A doua zi îşi întâmpină prietenul ca şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat şi nu mai pomeni niciodată de acest incident. Dar după treisprezece ani, într-un moment tragic, îşi aduse totuşi aminte şi-i reproşă pălind, la fel cum se întâmplase cu treisprezece ani în urmă. Numai de două ori în viaţa ei îi adresase aceste cuvinte: „N-am să ţi-o iert niciodată”. Cazul cu baronul era al doilea; dar şi primul mi se pare la fel de caracteristic şi cu repercusiuni atât de semnificative în destinul lui Stepan Trofimovici, încât îmi permit să-l relatez ceva mai amănunţit. Era într-o primăvară, în luna mai a anului una mie opt sute cincizeci şi cinci, curând după ce la Skvoreşniki se primise vestea morţii bătrânului şi fluşturaticului general-locotenent Stavroghin, decedat în urma unei crize acute de deranjament stomacal care-l apucase în drum spre Crimeea, unde trebuia să ajungă cât mai urgent, fiind rechemat în post la una dintre unităţile armatei active. Varvara Petrovna rămase văduvă, îmbrăcând veşminte de mare doliu. E drept că nu putea să-l plângă cine ştie cât, deoarece în ultimii patru ani, din cauza unei accentuate nepotriviri de caracter, stătuse complet separată de soţul său, căruia îi alocase o pensie anuală. (General-locotenentul avea titlu de nobleţe şi multiple relaţii, dar ca sursă personală de venituri nu putea conta decât pe o sută cincizeci de suflete şi pe leafă; tot restul imensei averi şi domeniul Skvoreşniki îi aparţineau Varvarei Petrovna, unica fiică a unui mare om de afaceri şi concesionar.) Cu toate acestea, vestea neaşteptată a pierderii soţului o zgudui şi ea se retrase într-o singurătate completă. Bineînţeles, Stepan Trofimovici continuă să rămână permanent în preajma ei. Luna mai era în plină înflorire; serile erau splendide. Dădeau în floare mălinii, în fiecare seară cei doi prieteni se regăseau în chioşcul din străvechiul parc şi până la căderea nopţii îşi împărtăşeau gândurile şi sentimentele. Trăiau clipe de sublimă poezie. Sub impresia încă puternică a schimbării survenite în destinul ei, Varvara Petrovna vorbea mai mult ca de obicei. Părea că se simte irezistibil atrasă de inima vechiului ei prieten. Şi aşa se scurseră câteva seri de-a rândul. Deodata un gand straniu isi facu loc in capul lui Stepan Trofimovici: ,Nu cumva aceasta vaduva neconsolata si-a facut anumite socoteli in privinta lui si speră ca el, după expirarea anului de doliu, s-o ceară în cäsätorie?”. Un gând cinic; dar structurile psihice mai rafinate favorizează uneori asemenea înclinații spre idei cinice, dată fiind factura evoluată a dezvoltării lor polivalente. Meditând mai îndelung şi aprofundând lucrurile, omul nostru ajunse la concluzia că supoziţia sa pare să fie verosimilă. Şi iată-l căzut pe gânduri: „O avere imensă, nici vorbă, dar...”. Varvara Petrovna într-adevăr n-avea nimic comun cu ceea ce s-ar putea numi o frumuseţe. Era o femeie înaltă, gălbejită, osoasă, cu o figură disproporționat alungită, sugerând ceva cabalin. Stepan Trofimovici ezita din ce în ce mai mult; ros de îndoieli şi neştiind ce atitudine să adopte, chiar şi plânse de vreo două ori din cauza nehotărârii lui (în general, el plângea destul de des). Seara însă, adică în chioşc, pe faţa lui începu să fluture involuntar o expresie capricioasă şi un pic ironică, vădind şi nuanţe uşoare de cochetărie şi totodată de infatuare. Lucrurile astea vin nu ştiu cum de la sine, fără vrerea omului; şi par cu atât mai vizibile, cu cât persoana în cauză pare mai distinsă. E greu de spus, fireşte, dar e mai mult decât probabil că în inima Varvarei Petrovna nu se născuse nimic din ceea ce ar fi putut indreptati atât de tare bănuielile lui Stepan Trofimovici. De altfel, nu şi-ar fi schimbat ea numele de Stavroghina în Verhovenskaia, oricât ar fi fost el de reputat. Poate că din partea ei n-a fost decât un joc de femeie, manifestarea inconştientă a nu ştiu cărei cerinţe proprii naturii feminine, atât de firească în unele circumstanţe femeieşti excepţionale. De altfel, nu garantez nimic: o enigmă de nepătruns a rămas inima femeii şi până-n ziua de azi! Dar să revenim la cazul nostru. E de presupus că Varvara Petrovna a ştiut curând să descifreze acea expresie stranie de pe chipul prietenului ei; avea fler şi ochi pătrunzător, în timp ce el se arăta a fi uneori prea naiv. Între timp, serile se scurgeau ca de obicei, discuţiile lor continuau să fie tot atât de poetice şi de interesante. Şi iată că într-o seară, odată cu căderea nopţii, după o conversaţie extrem de animată şi dintre cele mai poetice, ei se despartira cu prietenească afecţiune, strângându-şi cu multă căldură mâinile lângă cerdacul pavilionului în care locuia Stepan Trofimovici. În fiecare vară, el se muta din imensa clădire boierească a conacului Skvoreşniki în acest pavilion modest aşezat aproape în desişul parcului. Intrând în cameră, luă automat un trabuc şi, fără să-l aprindă, se opri obosit în fata ferestrei deschise; rămase aşa nemișcat urmărind cu privirea nouraşii albi, pufoşi, uşori ca fulgul, ce pluteau lin în preajma lunii clare. Deodată un foşnet discret îl făcu să tresară şi să-şi întoarcă privirea, în fata lui stătea Varvara Petrovna de care se despartise cu patru minute înainte. Chipul ei galbejit era acum aproape vânăt, buzele-i strânse tresăreau la colţuri. Timp de vreo zece secunde ea îl fixă tăcută, atintindu-si drept în ochii lui privirea tăioasă, implacabilă, apoi îi repezi în obraz într-o şoaptă gâfâită: — N-am să ţi-o iert niciodată! Când mi-a povestit peste zece ani această tristă întâmplare, cu voce şoptită şi încuind în prealabil uşa, Stepan Trofimovici s-a jurat că a fost atât de uluit in acel moment, incat n-a vazut si n-a auzit cum a disparut Varvara Petrovna. Intrucat ea niciodatä dupa aceea nu i-a facut nici mäcar o aluzie la acest fapt, si relatiile dintre ei au continuat pe fagasul lor de pana atunci, ela ramas o viata intreaga incredintat ca totul nu fusese decat rodul unei nazariri premergatoare bolii, cu atat mai mult cu cat in aceeasi noapte a cazut la pat si a zăcut timp de două săptămâni, ceea ce a pus capăt şi întâlnirilor din chiosc. Cu toate acestea şi oricât de ispitit fu el să considere acea neaşteptată apariţie drept o halucinație, de-atunci el trăi zilnic, în tot restul vieţii lui, aşteptând parcă să vină continuarea şi, ca să zicem aşa, deznodământul acestui eveniment. Nu se putea împăca cu gândul că acesta fusese sfârşitul! Iar dacă într-adevăr aşa era, îmi închipui cu ce priviri ciudate scruta el ochii bunei lui prietene. V. Varvara Petrovna concepuse pana si tinuta vestimentara a lui Stepan Trofimovici, pe care el apoi a avut-o toata viata. Foarte elegant, vadind totodata si amprenta unui gust propriu, acest costum cuprindea: o redingota neagra cu pulpane lungi, încheiată la toţi nasturii până sus, dar care îi stătea admirabil; o pălărie moale cu boruri largi (vara, pălăria era de pai); o lavalieră albă de batist, legată într-un nod gros şi cu aripile atârnând în jos; un baston cu măciulie de argint; iar ca o completare la această vestimentaţie, părul lui bogat, castaniu, lăsat lung până la umeri. Nu începuse să incarunteasca decât foarte putin si abia în ultimii ani. Barba si mustata şi le rădea. Se spunea că fusese foarte frumos în tinereţe. După părerea mea, şi la bătrâneţe avea o înfăţişare extrem de impunătoare. Şi-apoi cum se poate vorbi de bătrâneţe la o vârstă când omul nu are încă decât cincizeci şi trei de ani? Dar printr-un fel de cochetărie civică, el nu numai că nu căuta să arate mai tânăr, ci părea că face paradă de vârsta lui înaintată, înalt, uscativ, în hainele lui sobre, cu pletele căzute pe umeri, semăna cu un patriarh. Sau, şi mai exact, cu portretul poetului Kukolnik, aşa cum apare litografiat într-o ediţie din anii ‘30 a operelor sale - mai ales cand stătea vara în grădină, aşezat pe o bancă sub o tufă imensă de liliac înflorit, sprijinindu-se cu ambele mâini pe baston, cu o carte deschisă alături, transportat într-o reverie poetică inspirată de un superb apus de soare. Fiindcă pomenii de cărţi, trebuie să mentionez că în ultimul timp Stepan Trofimovici isi cam neglija lecturile; dar spre sfârşit numai. Deşi numeroasele reviste şi ziare pe care le primea Varvara Petrovna el le citea regulat. Nu înceta, de asemenea, să se intereseze de succesele literaturii ruse, fără însă a o face în detrimentul demnităţii sale. Un timp se pasionase de studiul politicii noastre înalte contemporane în afacerile interne şi externe ale ţării, curând însă renunţă la această îndeletnicire. Se întâmpla si aşa: cobora în parc cu o carte de Tocqueville în mână, având în acelaşi timp vârât în buzunar un volumaş de Paul de Kock. Dar e un fapt minor, bineînţeles. Fie-mi îngăduit să fac aici o mică digresiune relativ la portretul lui Kukolnik. Această ilustrată a nimerit pentru prima oara în mâinile Varvarei Petrovna încă pe când era elevă la Pensionul pentru domnişoare nobile din Moscova. Dupa obiceiul tuturor adolescentelor din internate care se indragostesc de oricine ar fi, si nu in ultimul rand de profesorii lor, si mai ales de profesorii de caligrafie si desen, ea se indragosti pe loc de chipul poetului. Latura mai curioasă a acestei istorii însă n-o constituie îndrăgostirea exaltata a fetiţei, trăsătură comună aproape tuturor copilelor de vârsta ei, ci faptul că si la etatea de cincizeci de ani Varvara Petrovna continua să păstreze litografia printre relicvele sale cele mai intime, încât până şi conceperea tinutei vestimentare a lui Stepan Trofimovici avea poate ca sursă de inspiraţie costumul din acest portret. Dar şi astea sunt, desigur, nişte fleacuri. În primii ani, sau mai precis în cursul primei jumătăţi din perioada cât a stat el la Varvara Petrovna, Stepan Trofimovici medita încă asupra unui vast studiu pe care în mod serios se pregătea zilnic să-l scrie. Dar, în a doua jumătate a acestei perioade, i-a dispărut probabil din cap tot ce-şi propusese iniţial să dezbată în proiectata sa operă. Din ce în ce mai des îl auzeam spunând: „Sunt parcă gata să mă apuc de treabă, materialele le am adunate, şi uite că nu pot să mă urnesc, nu am dispoziţia necesară pentru scris! Dar absolut nici un chef de lucru!”. Şi, complet abătut, îşi lăsa capul în piept. Fără îndoială, atitudinea aceasta era menită să-i accentueze şi mai mult în ochii noştri aureola de martir al ştiinţei; dar el părea că aspiră şi la altceva. „M-au uitat, nimeni nu are nevoie de mine!”, lăsa el să-i scape de multe ori. Stările acestea de ipohondrie se accentuară mai ales către sfârşitul deceniului al şaselea. Varvara Petrovna înţelese în sfârşit că de data aceasta situaţia e gravă. De altfel, şi gândul că prietenul ei a fost dat uitării şi că nimeni nu are nevoie de el i se părea insuportabil. Ca să-l mai distreze şi să-i reactualizeze întru câtva renumele, ea îl duse atunci la Moscova, unde avea câteva cunoştinţe ilustre în cercurile ştiinţifice şi literare. Dar nici Moscova nu-i satisfăcu. Surveniseră de fapt nişte vremuri nu prea obişnuite; intervenise ceva nou, ce nu semăna deloc cu liniştea de până atunci, un suflu foarte ciudat, dar cu repercusiuni întinse, ajungând să se resimta până şi la Skvoresniki. Circulau felurite zvonuri. Faptele, în general, păreau mai mult sau mai puţin cunoscute; era evident însă că ele antrenau şi o suită întreagă de idei noi şi, mai ales, numeroase. Toate acestea provocară o mare zăpăceală în spirite; era imposibil să se discearnă semnificaţia exactă a acestor idei. Varvara Petrovna, în virtutea structurii sale psihice feminine, se arăta dispusă să întrevadă în ele neapărat un mister. Se apucă la un moment dat să citească personal ziarele şi revistele, publicaţiile din străinătate interzise în Rusia, ba şi manifestele clandestine care începuseră tocmai atunci să apară (toate astea i se procurau); dar simţi că o apucă ametelile. Se avântă atunci într-o intensă corespondenţă, dar i se răspundea rar şi din ce în ce mai confuz şi neinteligibil. În cele din urmă, Stepan Trofimovici fu solicitat solemn să-i explice o dată pentru totdeauna „toate ideile astea”. Dar rămase vizibil nemulțumită si de lămuririle lui. Consideratiile lui Stepan Trofimovici asupra mişcării generale aveau un caracter extrem de prezumtios: toate convergeau, in ultima analiză, la faptul ca el era uitat şi că nimeni nu avea nevoie de el. Dar iată că îşi aduseră aminte în sfarsit si de el; mai intai, in publicatiile de peste hotare, in care era considerat drept un martir, un ostracizat in exil si, imediat dupa aceea, si in unele publicatii din Petersburg, care pomeneau despre el ca de o stea ce a facut parte odinioara dintr-o renumita constelatie, ba il comparau chiar, nu se stie de ce, cu Radiscev. Apoi careva, intr-o nota, il trecu in randul mortilor, promitand sa revina cu un necrolog. Stepan Trofimovici renascu subit si lua o infatisare plina de importanta. Toata desconsiderarea lui fata de contemporani disparu dintr- odata si sufletul i se inflacara de o nazuinta noua: sa adere la miscare si sa demonstreze masura capacitatilor sale. Varvara Petrovna isi recapata imediat credinta in marele-i destin si incepu sa se agite teribil. Hotarara plecarea la Petersburg fără nici o zăbavă, să vada la fata locului si să se convingă personal cum stau lucrurile şi, dacă era posibil, să se încadreze trup şi suflet în noua activitate. Între altele, Varvara Petrovna declară că este gata să fondeze o revistă proprie şi să-i consacre toată existenţa ei. Văzând ce întorsătură luau lucrurile, Stepan Trofimovici afişă un aer de superioritate şi mai pronunţat, iar în timpul călătoriei adoptă faţă de tovarăşa sa de drum o atitudine aproape protectoare, ceea ce nu scăpă ochiului ager al Varvarei Petrovna, care se grăbi să pună şi asta la inimă. Dar ea avusese şi alte motive importante să întreprindă această călătorie: trebuia negreşit să-şi reînnoiască relaţiile în sferele înalte ale societăţii. Voia să reamintească lumii, în limita posibilităţilor, de existenţa ei; trebuia, în orice caz, să încerce. Drept motiv de călătorie pretextă însă dorinţa de a-şi vedea unicul fiu, care tocmai era pe cale să-şi încheie studiile la un liceu din Petersburg. VI. Au stat la Petersburg aproape tot sezonul de iarnă. Dar către postul cel mare totul se risipi ca un balon de săpun irizat. Visurile se spulberară, în timp ce încurcătura în care orbecăiau, departe de a se clarifica, deveni şi mai insuportabilă. Mai întâi că restabilirea relaţiilor cu cercurile înalte nu se realiză decât într-o măsură infimă; raportată la o sumă de eforturi umilitoare, importanţa lor minimă nu justifica nici pe departe acţiunea întreprinsă. Atinsă în amorul ei propriu, Varvara Petrovna se dărui trup şi suflet „noilor idei” şi începu să organizeze în salonul ei serate literare. Trimise invitaţii unor oameni de litere şi aceştia răspunseră aducând o numeroasă asistenţă. Mai târziu, lumea începu să vină şi fără invitaţii; cei care mai fuseseră îi aduceau şi pe alţii. Niciodată până atunci ea nu văzuse asemenea literati. Erau de o vanitate nemaipomenită, dar o manifestau pe fata, fără nici o jenă, ca şi cum prin asta îşi îndeplineau o firească îndatorire. Unii (nu se putea spune că aproape toţi) se prezentau chiar în stare de ebrietate, dar având aerul că promovează o nouă categorie a esteticului, descoperită de ei chiar atunci în ajun. Cu toţii erau stapaniti de o formă bizară a mândriei. Pe chipurile tuturor se putea citi de la distanţă că, în acest ultim moment crucial, ei au ajuns să deţină un secret de supremă importanţă. Se înjurau, făcându-şi din aceasta un titlu de merit. Era destul de greu să afli ce anume au scris ei, totuşi se intitulau critici, romancieri, dramaturgi, satirici, pamfletari. Stepan Trofimovici reuşi chiar sa patrunda in forul lor cel mai inalt, de unde era condusa miscarea. Pana la inaltii diriguitori trebui sa strabata o filiera intreaga de cercuri intermediare ascendente. Acestia il intampinara totusi foarte cordial, desi nimeni dintre ei nu stia nimic despre el si nu auzise decat doar ca ,intruchipa o idee”. Stiu atat de bine sa manevreze in jurul lor, incat reusi sa-i aduca si pe ei de vreo doua ori in salonul Varvarei Petrovna, cu toata aureola lor de olimpieni. Acestia erau gravi si foarte politicosi; toti ceilalti parura intimidati de prezenta lor; era evident insa ca nu prea aveau timp de pierdut. Se prezentara si doua-trei vechi celebritati literare ce se nimerira sa se afle tocmai atunci la Petersburg si cu care Varvara Petrovna intretinea de mult cele mai distinse relatii. Dar, spre surprinderea ei, aceste celebrităţi autentice, incontestabile nici nu cracneau. Iar unii dintre ei pur şi simplu căutau să se dea bine pe lângă adunătura aceasta nouă, adulând-o în modul cel mai servil. La început, Stepan Trofimovici se bucură de oarecare succes: fu luat în braţe şi etalat pe la tot felul de reuniuni literare. Când apăru pentru prima oară pe estradă, la una dintre seratele publice, fu întâmpinat cu aplauze furtunoase ce nu mai conteniră timp de aproape cinci minute. Şi peste vreo nouă ani el tot îşi aducea aminte cu lacrimi în ochi despre această primire, de fapt mai mult dintr-o sensibilitate excesivă a firii sale de artist decât dintr-un sentiment de recunoştinţă. „Ei bine, aş putea să jur şi să pariez, mărturisi el (numai mie şi în mare secret), că niciunul din tot publicul acela habar n-avea cine sunt eu!” O mărturisire demnă de reţinut. Aşadar, avea omul un spirit suficient de lucid, de vreme ce imediat, chiar acolo, pe estradă şi într-un moment de ameţitoare exaltare, a putut să-şi dea seama limpede de echivocul situaţiei sale; după cum tot aşa de bine s-ar putea spune că nu avea un spirit de-ajuns de pătrunzător, de vreme ce chiar şi după nouă ani nu era în stare să-şi aducă aminte despre acest fapt fără a încerca un sentiment de jignire. Îl puseră să semneze două sau trei proteste colective (împotriva cui sau a ce anume, nici el nu ştia) - a semnat. Au indemnat-o si pe Varvara Petrovna să-şi pună semnătura sub textul unui protest contra nu ştiu cărei „infamii” şi ea a semnat. De altfel, marea majoritate a oamenilor acestora noi care frecventau salonul Varvarei Petrovna se considerau datori, nu se ştie de ce, s-o privească de sus, cu vădit dispreţ şi cu ironie nedisimulată. Stepan Trofimovici mi-a mărturisit mai târziu, într-un moment de amărăciune, că de atunci a început ea să-l pizmuiască. Deşi înţelegea prea bine că nu se cădea să întreţină relaţii cu toţi oamenii aceştia, ea îi primea totuşi împinsă de curiozitate, cu tot neastâmpărul isteric atât de propriu femeii şi mai ales mereu cu credinţa împlinirii iminente a unei aşteptări numai de dânsa stiute. La aceste recepții Varvara Petrovna vorbea puţin; deşi ar fi putut întreţine o conversaţie, prefera totuşi să-i asculte pe alţii. Se discutau abolirea cenzurii şi a semnului tare din alfabet; înlocuirea literelor din alfabetul rusesc cu litere latine; deportarea de ieri a cutăruia; ultimul scandal de la Pasaj; utilitatea dezmembrării Rusiei pe naţionalităţi, reunite apoi într-o Federație liberă; desființarea armatei si a marinei; restaurarea Poloniei cu graniţa până la Nipru; reforma ţărănească şi manifestele revoluţionare; abolirea instituţiilor de moştenire şi de familie, de filiatie si a tagmei preotesti; drepturile femeii; casa lui Kraievski pentru care domnul Kraievski n-a fost iertat de nimeni si niciodata etc., etc. Era limpede ca in adunätura aceasta numeroasa de oameni noi misunau multi escroci, dar se gaseau acolo fara indoiala si multi oameni onesti, chiar foarte simpatici si agreabili, desi provocau nedumerire, oferind privelistea unor nuante destul de surprinzatoare. Onestii erau mult mai greu de inteles decat cei neonesti si grosolani; dar nu se stia cine pe cine il are la mana. Cand Varvara Petrovna isi dezvălui intenţia de a fonda o revistă, năvăli în salonul ei şi mai multă lume; dar se pomeni totodată luată în focuri sub acuzaţia zvârlită verde în obraz că este capitalistă şi că exploatează munca. Insolenta acuzațiilor nu putea fi egalată decât doar de stupoarea provocată de acest atac uluitor. Bătrânul general Ivan Ivanovici Drozdov, prieten de ani de zile şi fost camarad de arme cu decedatul general Stavroghin, om onorabil (în felul său) şi bine-cunoscut aici la noi de toată lumea, foarte încăpățânat si artagos, care mânca teribil de mult şi se temea teribil de ateism, se lansă la una dintre seratele Varvarei Petrovna în discuţie cu un tânăr celebru. Chiar după primul schimb de cuvinte, tânăra celebritate îi trânti drept in fata: ,Dati-mi voie să vă spun că sunteţi un general dacă vorbiti aşa”, adică în sensul că nici nu găsea un termen mai injurios decât cuvântul de general. Ivan Ivanovici se înfurie peste poate: „Da, domnul meu, sunt general şi încă general-locotenent şi mi-am făcut datoria în serviciul ţarului meu, iar dumneata, domnule, eşti un mucos şi un ateu!”. Se iscă un scandal nemaipomenit. A doua zi cazul fu relevat în presă şi se initie strângerea de semnături pe un protest colectiv împotriva „abominabilei conduite” a Varvarei Petrovna, care a refuzat să-l alunge imediat pe general din casă. Într-o revistă ilustrată apăru o caricatură muşcătoare în care Varvara Petrovna, generalul şi Stepan Trofimovici erau reprezentaţi în chip de trio retrograd; sub caricatură fuseseră inserate şi nişte stihuri ale unui poet la modă, scrise anume pentru acest caz. În treacăt fie spus, mulţi dintre cei ajunşi la gradul de general au într-adevăr obiceiul ridicol de a spune cu emfază:, Mi-am făcut datoria în serviciul ţarului meu”... ca şi cum dumnealor n-ar fi avut acelaşi ţar cu noi ăştia, simpli supuşi, ci unul aparte, exclusiv al lor. Era, evident, imposibil pentru Varvara Petrovna şi pentru prietenul ei să rămână la Petersburg, cu atât mai mult, cu cât şi Stepan Trofimovici la rândul lui suferi un fiasco definitiv. Nemaiputându-se abtine, el începu să vorbească în numele artei, invocând drepturile acesteia, ceea ce atrase asupra lui şi mai multă derâdere. Cu prilejul ultimei sale conferinţe publice, el se gândi să-şi impresioneze auditoriul apăsând pe coarda civică şi nădăjduind că, prin variatiuni pline de elocinta pe tema „surghiunului” sau, va izbuti să miste inimile şi să capteze simpatia şi respectul publicului. Recunoscu necondiţionat inutilitatea şi ridicolul cuvântului „patrie”; acceptă şi ideea influenţei pernicioase a religiei, dar tinu să declare sus şi tare că o pereche de cizme este mai prejos decât un Puşkin, şi chiar mult mai prejos. Fluierat şi huiduit fără nici o milă, el izbucni în lacrimi chiar pe estradă, în faţa auditoriului. Varvara Petrovna il aduse acasa mai mult mort decât viu. ,On m'a traité comme un vieux bonnet de coton!”, bolborosea el nauc. Ea il ingriji toata noaptea, silindu-l sa ia picaturi de esenta de malin alb si repetand mereu pana la ziua: „Dumneata eşti încă un om util; te vei afirma inca; vei fi apreciat... în alta parte”. A doua zi, de dimineaţă, se prezentara la Varvara Petrovna cinci literati, dintre care trei complet necunoscuţi, pe care ea nici nu-i văzuse vreodată. Cu un aer grav, ei declarară că au examinat chestiunea revistei pe care ea îşi propune s-o înfiinţeze şi au adoptat hotărârea corespunzătoare. Nicicând şi pe nimeni nu autorizase Varvara Petrovna să examineze şi să decidă ceva în privinţa revistei sale. Hotărârea celor cinci era ca, îndată după înfiinţarea revistei, Varvara Petrovna să le-o transmită lor, împreună cu fondurile respective şi cu titlul de liberă asociere, iar dumneaei personal să se reîntoarcă la Skvoreşniki, fără a uita să-l ia totodată cu dânsa şi pe Stepan Trofimovici, „care a devenit prea demodat”. Din delicateţe, cei cinci acceptau să-i recunoască dreptul de proprietate şi să-i trimită anual a şasea parte din beneficiu. Lucrul cel mai înduioşător în toată afacerea aceasta era că, dintre cei cinci indivizi, cu siguranţă patru nu urmăreau nici un fel de scopuri venale, ci se agitau exclusiv în numele „cauzei generale”. — Am plecat complet nauciti, povestea Stepan Trofimovici, nu eram in stare să pricep absolut nimic şi, mi-aduc aminte, repetam întruna în ritmul roţilor vagonului: Vek şi Vek, şi Lev Kambek, Lev Kambek şi Vek şi Vek... şi dracu' mai ştie ce, până am ajuns la Moscova. Abia acolo m-am dezmeticit, venindu-mi în fire complet, ca şi cum la Moscova puteam găsi într-adevăr cu totul altceva! Ei bine, dragii mei prieteni! — izbucnea el câteodată pe un ton de subită exaltare. Nu vă puteţi închipui câtă amărăciune şi tristeţe, câtă furie iti cuprinde sufletul cand vezi cum o idee măreaţă, pe care o nutreşti de ani de zile şi căreia i te închini cu sfinţenie, este preluată de nişte ignoranti ca s-o târască în stradă, etaland-o în faţa unor imbecili ca şi ei, încât deodată o regăseşti la bâlci, absolut de nerecunoscut, terfelită, tăvălită în noroi, înfăţişată anapoda, diform şi obtuz, lipsită de proporţii şi armonie, lăsată de izbelişte, ca o jucărie în mâinile unor copii nepriceputi! Ei bine, pe vremea noastră n-a fost aşa, şi nu la aşa ceva aspiram noi. Nu, nu, la cu totul altceva. Nu mai recunosc nimic... Dar vremea noastră va trebui să revină ca să repună pe baze solide şi să îndrepte pe făgaşul cel drept tot ce s-a subrezit şi se clatină astăzi. Altminteri, ce se va întâmpla? VII. Imediat după reîntoarcerea de la Petersburg, Varvara Petrovna îşi expedie prietenul „să se reconforteze” în străinătate. De altfel, începuse şi ea să simtă de la un timp încoace că o separare vremelnică între ei se impune. Stepan Trofimovici primi vestea plecării cu mare entuziasm. „Acolo renasc! strigă el. În sfârşit, mă întorc acolo la ştiinţă!” Însă chiar în primele scrisori trimise din Berlin, reapărură aceleaşi accente de lamentare permanentă. „Inima mea e zdrobită, îi scria el Varvarei Petrovna, nu pot uita nimic! Aici, la Berlin, totul imi evoca trecutul, primele elanuri si primele suferinte. Unde este ea? Unde sunt ele amandoua? Unde sunteti voi, cei doi ingeri ai mei, de care nu am fost demn niciodata? Unde este fiul meu, fiul meu iubit? Unde sunt, in sfarsit, eu insumi, cel de altadata, cu forte de otel si neclintit ca o stanca, cand un Andrejeff oarecare, un bufon ortodox cu barba, peut briser mon existence en deux etc., etc.” In ce priveste referirea lui Stepan Trofimovici la fiul säu, nu-si văzuse băiatul decât de două ori: pentru prima oară la naşterea acestuia, iar a doua oară — cu totul recent — la Petersburg, unde tânărul se pregătea să intre la Universitate. Toată viaţa lui, băiatul, după cum am spus, a fost crescut pe cheltuiala Varvarei Petrovna de nişte matusi în gubernia Osk, la vreo şapte sute de verste de Skvoreşniki. Cât despre Andrejeff, adică Andreev, acesta era pur şi simplu un negustor din localitate, un personaj ciudat, care, pe lângă ocupaţia lui de băcan în oraşul nostru, era şi arheolog-autodidact, colecţionar pasionat de antichităţi ruseşti şi care avea pretenţia de a rivaliza cu Stepan Trofimovici în erudiție, mai cu seamă în sfera opiniilor progresiste. Acest negustor onorabil, cu barbă albă şi ochelari respectabili în ramă de argint, îi rămăsese dator lui Stepan Trofimovici patru sute de ruble pentru cele câteva deseatine de pădure vândute din moşioara lui de lângă Skvoreşniki pentru tăiere. Varvara Petrovna avusese grijă să-l finanţeze din belşug pe prietenul ei pentru această călătorie la Berlin, dar se vede treaba că Stepan Trofimovici conta în mod deosebit pe aceste patru sute de ruble pentru anumite cheltuieli secrete, probabil, de vreme ce era aproape să izbucnească în plâns când Andrejeff îi ceru o păsuire de o lună, la care de altfel avea şi dreptul, căci tot restul sumei îl achitase anticipat cu o jumătate de an înainte de termen, la rugămintea lui Stepan Trofimovici, presat de nu ştiu ce nevoi urgente. Varvara Petrovna citi cu o curiozitate avidă aceasta primă scrisoare şi, subliniind cu creionul exclamatia: „Unde sunt ele amândouă?”, notă pe ea data primirii şi o încuie în cunoscuta casetă. El se gândea, desigur, la cele două soţii ale sale decedate. În cea de-a doua scrisoare trimisă din Berlin, placa era total schimbată. „Lucrez câte douăsprezece ore pe zi („unsprezece i-ar fi de ajuns”, murmură Varvara Petrovna), răscolesc bibliotecile, confrunt texte, conspectez, alerg, am întâlniri cu profesorii. Am reluat relaţiile cu excelenta familie Dundasov. Ce încântătoare este Nadejda Nikolaevna chiar şi astăzi! Vă trimite salutări. Tânărul ei sot şi cei trei nepoți sunt cu toţii la Berlin. Serile le petrec cu tineretul în discuţii ce se prelungesc până la ziuă; sunt un fel de serate ateniene, dar numai sub raportul finetii si al elegantei; totul poartă pecetea unei distincţii emotionante; multă muzica, melodii spaniole, visuri de înnoire a întregii omeniri, ideea frumuseţii eterne, Madona Sixtină, lumină brăzdată de fâşii de întuneric, dar până şi soarele are pete! O, scumpa mea prietenă, nobilă şi fidelă prietenă! Sufleteşte eu sunt cu dumneata şi al dumitale, numai cu dumneata întotdeauna şi oriunde en tout pays, fie chiar şi dans le pays de Makar et de şes veaux, despre care, iti aduci aminte, vorbeam adesea infiorati la Petersburg înainte de plecare. Îmi amintesc zâmbind. Trecând peste graniţă m-am simţit nepericulos, un sentiment ciudat, nou, pe care îl încerc pentru prima oară după atâţia şi atâţia ani...” etc., etc. »Prostii! decreta Varvara Petrovna, depunând si aceasta scrisoare in casetă; de vreme ce seratele ateniene tin până la ziuă, n-are cum să-şi consacre cărţilor câte douăsprezece ore pe zi. O fi fost beat când le-a scris? Şi Dundasova aceasta cum de cutează să-mi trimită salutări? De altfel, lasă-l să se amuze...” Fraza „dans le pays de Makar et de şes veaux” era o traducere a zicalei ruseşti „unde şi-a mânat Makar viţeii”, adică „unde şi-a intarcat mutu” iapa”. Stepan Trofimovici, care s-ar fi priceput desigur să transpună mult mai bine proverbele sau zicalele ruseşti în limba franceză, intenţionat le traducea însă în modul cel mai stupid, convins că maniera aceasta nu e lipsită de şic, părându- i-se şi spirituală totodată. Escapada lui însă nu dură mult. În mai puţin de patru luni îl cuprinse disperarea şi se reîntoarse în grabă la Skvoreşniki. Ultimele sale scrisori, pline exclusiv de efuziuni sentimentale faţă de prietena lui absentă, erau literalmente scaldate în lacrimile despărțirii. Unele firi se ataşează de casă ca nişte căţei. Revederea celor doi prieteni fu înduioşătoare. După două zile, totul reintră în vechiul său făgaş şi viaţa păru că se scurge şi mai plicticos. „Dragul meu, îmi spuse Stepan Trofimovici peste două săptămâni, cu un aer de mare confidenta, dragul meu, am descoperit o cumplită noutate... pentru mine: je suis un simplu parazit et rien de plus! Mais r-r-rien de plus!” VIII. Urmă apoi o perioadă de linişte completă care dură aproape nouă ani. Izbucnirile nervoase şi hohotele de plâns pe umărul meu ce se repetau cu regularitate nu tulburau cu nimic existenţa noastră tihnită. Mă şi miră faptul că Stepan Trofimovici nu se îngrăşă în acest răstimp. Atâta doar că i se mai împurpură nasul şi chipul începu să trădeze mai multă bunăvoință. Treptat se formă în jurul său un cerc constant de prieteni, destul de restrâns, de altfel. Deşi Varvara Petrovna se cam ţinea în afara acestui cerc, noi o consideram drept patroana noastră. După lecţia de la Petersburg, ea se stabili definitiv în oraşul nostru; iarna locuia în oraş, iar vara, în conacul moşiei sale din împrejurimi. Nicicând nu s-a bucurat ea de un prestigiu şi de o influenţă atât de mari în societatea noastră provincială ca în aceşti ultimi şapte ani, adică până în zilele când administraţia guberniei a fost preluată de guvernatorul actual. Vechiul nostru guvernator, blândul şi neuitatul Ivan Osipovici, era ruda ei apropiată, căruia ea cândva îi făcuse un mare bine. Soţia lui se cutremura numai la gândul că ceva din comportarea lor ar putea eventual să-i displacă Varvarei Petrovna, iar veneratia societăţii locale ajunsese aproape până la un fel de idolatrizare. Toate acestea, fireşte, îi priau şi lui Stepan Trofimovici. Era membru al clubului gubernial, pierdea la cărţi cu aer degajat şi plin de demnitate, câştigându-şi stima generală, deşi în ochii multora nu apărea decât ca o figură de „savant”. Mai târziu, când Varvara Petrovna îi îngădui să locuiască într-o casă separată, noi ne simţeam şi mai în voie. Ne întruneam la el de două ori pe săptămână; petreceam de minune, mai cu seamă când ne trata din belşug cu şampanie. Vinul se cumpăra de la băcănia aceluiaşi Andreev. Varvara Petrovna achita la fiecare jumatate de an conturile, iar ziua acestor pläti era totdeauna si o zi de holerina. Cel mai vechi membru al micului nostru cerc era considerat Liputin, functionar la cancelaria guberniala, un om destul de in varsta, mare liberal, care in oras trecea si drept un ateu notoriu. Era casatorit pentru a doua oara cu o tinerica draguta, care i-a adus, se pare, si o zestre bunicica; mai era tata a trei fete mari. Îşi tinea familia aproape totdeauna închisă in casă si cu frica de Dumnezeu; era peste măsură de zgarcit, iar cu veniturile din slujbă isi cumpărase o căsuţă, ba isi incropise şi un oarecare capital. Avea o fire de om fără astâmpăr, deţinând şi un grad mic în funcţie; nu prea era respectat în oraş, iar în cercurile mai sus-puse nu avea succes. Unde mai pui că era şi un bârfitor notoriu, pedepsit pentru îndeletnicirea aceasta destul de dureros, o dată de un ofiţer şi încă o dată de un moşier, respectabil tată de familie. Totuşi, noi tineam la el pentru inteligenţa lui ageră, pentru setea de a cunoaşte şi jovialitatea lui cam răutăcioasă. Varvara Petrovna nu-l prea suferea, dar el se pricepea nu ştiu cum, totdeauna, să se dea bine pe lângă dânsa. Ea nu-l prea inghitea nici pe Satov, care abia în ultimul an devenise membru al cercului. După mai mulţi ani de studenţie, a fost exclus din universitate în urma unui scandal; în copilărie fusese elevul lui Stepan Trofimovici, se născuse din tată iobag, răposatul Pavel Feodorov, valet la moşia Varvarei Petrovna, şi crescuse sub grija ei. Varvara Petrovna nu-l suferea pentru mândria şi ingratitudinea lui şi nu putea să-i ierte faptul că după eliminarea din universitate n-a venit îndată la dânsa; dimpotrivă, nici chiar la scrisoarea ei nu-i răspunsese nimic, preferând să se angajeze la un oarecare negustor mai civilizat, ca preceptor la copii. Împreună cu familia acestui negustor plecă în străinătate, mai curând în calitate de dădacă decât de preceptor; dar dorinţa de a merge în străinătate îl făcu să treacă peste toate astea. Copiii aveau şi o guvernanta rusoaică, o fată dezghetata, care se angajase abia înainte de plecare, fiind luată mai mult pentru că ceruse un salariu foarte modest. Peste vreo două luni, negustorul o concedie pentru „idei prea libere”. Şatov se luă după ea şi curând se căsătoriră la Geneva. După vreo trei săptămâni de căsnicie se despartira, ca nişte oameni liberi, cum se considerau, pe care nu-i poate lega nimic; bineînţeles, şi din cauza sărăciei. Mult timp după aceea el rătăci singur prin Europa, trăind din tot felul de expediente; se spunea că a încercat şi ocupaţia de lustragiu şi de hamal în port. În sfârşit, acum un an s-a întors în locurile natale instalându-se la o mătuşă bătrână pe care a trebuit s-o înmormânteze la o lună după aceea. Cu sora sa Daşa, crescută tot de Varvara Petrovna şi care avea în casă o poziţie de favorită, bucurându-se de un tratament foarte onorabil, fiind înconjurată de respect şi consideraţie, întreținea relaţii sporadice si distante. Între noi rămânea mereu ursuz şi nu prea vorbaret; doar câteodată, şi numai cand se simţea atins în convingerile sale, se aprindea reactionand bolnăvicios şi fără a-şi controla limbajul. „Pe Şatov trebuie mai întâi să-l legăm şi după aceea să stăm cu el la discuţii”, glumea uneori Stepan Trofimovici, desi îl iubea mult. În străinătate, Satov isi schimbase radical unele dintre convingerile sale socialiste de altadata, sarind in extrema cealalta. Era unul dintre acei rusi idealisti care, impresionati de o idee puternica, se lasau cuprinsi de ea, uneori pentru totdeauna. Oamenii de felul lui niciodată nu sunt în stare să elucideze si să domine din plin respectiva idee, ci aderă la ea fervent şi astfel o viata întreagă rămân coplesiti de puterea acesteia, zbătându-se în convulsii supreme ca sub povara unui pietroi rostogolit peste ei şi pe jumătate striviti de imensa lui greutate. Ca exterior, Şatov corespundea întru totul convingerilor sale: era neîndemânatic, blond, cu părul vâlvoi, de statură mică, spătos, buzat, cu sprâncene albicioase atârnându-i stufos deasupra ochilor, cu fruntea încruntată, cu o privire neprietenoasă, îndărătnic lăsată în pământ şi tot timpul parcă ruşinată. În pieptănătura lui era nelipsită o suvita rebelă, un mot care nu voia nicicum sa rămână lipit şi stătea veşnic teapan. Avea vreo douăzeci şi şapte, douăzeci si opt de ani. „Nici nu mă mir că nevastă-sa l-a lăsat”, spuse într-o zi Varvara Petrovna, privindu-l mai atentă. Căuta să se îmbrace îngrijit, cu toată sărăcia lui lucie. Nu apelă la ajutorul Varvarei Petrovna nici acum, descurcându-se el ştie cum; îşi găsea de lucru pe la negustori. Într-un timp lucră şi în prăvălie; urma la un moment dat să se îmbarce pe un vapor încărcat cu mărfuri, ca ajutor al procuristului, dar se îmbolnăvi chiar în ajunul plecării. E greu să-şi închipuie cineva câtă mizerie era în stare să îndure acest om, dar nici că-i păsa. Varvara Petrovna, aflând de boala lui, îi trimise în secret şi anonim o sută de ruble; el însă izbuti să afle cine i-a trimis banii, chibzui îndelung, primi suma şi se duse să-i mulţumească. Fericită, ea îl întâmpină cu multă căldură, dar şi de data aceasta el îi înşelă aşteptările: nu stătu decât vreo cinci minute, tăcu tot timpul cu privirea plecată şi cu un zâmbet stupid pe buze, pentru ca deodată, fără să mai asculte ce spune ea şi tocmai în punctul cel mai interesant al conversatiei, să se ridice brusc, s-o salute stângaci, cumva întors numai cu umărul spre dânsa, reuşind chiar să atingă şi să-i răstoarne totodată masuta elegantă de lucru, făcând-o tandari, şi plecă de acolo aproape mort de ruşine. Liputin îi reproşă mult timp după aceea faptul că el nu ştiuse să respingă cu dispreţ această sută de ruble oferită de fosta lui stăpână, mosiereasa despotica, şi nu numai că a primit banii, dar s-a mai şi dus să-i mulţumească. Şatov trăia singuratic, undeva pe la marginea oraşului, şi nu prea îi plăcea să vină cineva la el, nici chiar dacă era vreunul dintre noi. Se prezenta însă regulat la seratele lui Stepan Trofimovici şi lua la plecare ziare şi cărţi. Venea la aceste serate şi un alt tânăr, cu numele de Virghinski, funcţionar de pe aici, care părea că semăna întru câtva cu Satov, desi îi era complet opus sub toate raporturile; dar şi acesta era „familist”. Un tânăr foarte potolit şi jalnic la înfăţişare, cam de vreo treizeci de ani, însă cu oarecare studii, deşi mai mult autodidact. Era slujbaş sărac, căsătorit, avea în grija sa şi o mătuşă, şi pe sora nevestei. Atât soţia sa, cât şi celelalte femei din casa lui, de altfel, aveau convingeri ultramoderne, dar modul lor de a se manifesta în această privinţă era destul de grosolan; era, cum s-ar zice, „ideea coborâtă în stradă”, după expresia lui Stepan Trofimovici, spusă cu nu ştiu ce prilej. Luau totul din carti si din primele zvonuri parvenite din mijlocul cercurilor noastre progresiste; erau gata sa arunce la lada de gunoi orice, numai sa existe un indemn. Doamna Virghinskaia era de profesie moasa; inainte de märitis locuise mult timp la Petersburg. Virghinski apărea in toate manifestările lui ca un om de o rara puritate a inimii si nu prea mi-a fost dat sa intalnesc la altii atata curatenie sufleteasca. ,Niciodata n-am sa ma lepad de aceste sperante luminoase”, vorbea totdeauna cu glas scazut, cu voluptate, aproape in soapta, ca si cum ar fi fost un mare secret. Era destul de inalt ca statura, dar foarte subţire si îngust în umeri, si cu un par extrem de rar, roscovan. Toate ironiile arogante ale lui Stepan Trofimovici, pe seama unora dintre opiniile lui, Virghinski le primea cu multa blandete, iar cand il combätea uneori, o fäcea cu toată seriozitatea si de multe ori reuşea să-l pună in încurcătură. Stepan Trofimovici il trata cu bunätate si, in general, fata de noi toti se purta cu un fel de dragoste parinteasca. — Voi toti faceti parte din categoria celor ,neispräviti”, zicea el in gluma adresându-i-se lui Virghinski, toţi de-alde voi! Deşi n-aş putea spune ca am observat la dumneata acea măr-gi-ni-re pe care am constatat-o la Petersburg chez ces seminaristes, totuşi sunteţi nişte necopti. Şatov doreşte grozav să se maturizeze, însă şi el este un neispravit. — Dar eu? întrebă Liputin. — Iar dumneata faci parte pur şi simplu dintre acei oameni de mijloc care ştiu să se adapteze în orice împrejurări... Pentru ca Liputin să se simtă jignit. Se spunea despre Virghinski, şi din păcate nu fără temei, că soţia lui, la nici măcar un an de căsătorie legitimă, l-ar fi anunţat să se considere „demis” pentru că ea îl preferă pe Lebeadkin. Acest Lebeadkin, venit nu se ştie de unde, s-a dovedit ulterior un personaj foarte suspect şi nicidecum un căpitan în retragere, cum se recomandase. Nu ştia decât să-şi rasuceasca mustata, să bea şi să pălăvrăgească, îndrugând verzi şi uscate. Fără multă ceremonie, individul s-a mutat îndată la ei, bucuros că avea gratuit întreţinerea; mânca şi dormea la ei, ajungând în cele din urmă să-l trateze de sus chiar pe stăpânul casei. Se mai spunea că Virghinski, ascultând comunicarea de demitere pe care i-o făcuse nevastă-sa, i-ar fi declarat: „Dragă prietenă, până acum te-am iubit numai, acuma te şi stimez”, deşi nu-mi vine a crede că un asemenea aforism, demn de un roman din Antichitate, să fi fost cu adevărat rostit; dimpotrivă, se pare că în realitate el ar fi izbucnit în hohote de plâns. Într-o zi, la vreo două săptămâni după „demitere”, ei toţi, toată „familia” adică, au plecat să facă o plimbare afară din oraş, într-o pădurice, să ia, împreună cu nişte cunoştinţe, ceaiul. Virghinski era, cică, într-o dispoziţie de exuberanta înfrigurată şi chiar a dansat. Deodată însă, fără să fi intervenit în prealabil vreo ceartă, l-a apucat pe namila de Lebeadkin, care dansa cancan solo, cu amândouă mâinile de păr şi, aplecându-i capul, l-a tras roată după el cu tipete, strigăte şi lacrimi. Namila se sperie atât de tare, încât nici nu încercă să se apere şi tot timpul cât fu purtat aşa de păr nu scoase aproape nici o vorbă; după păruială însă, arboră un aer de nobila indignare, de care poate fi capabil un gentilom jignit la culme. Toata noaptea Virghinski o imploră in genunchi pe nevasta-sa să-l ierte; dar i se refuza iertarea, pentru ca nu acceptase sa-i ceara scuze lui Lebeadkin; afara de asta, fu demascat ca un om cu vederi inguste si de o prostie crasa; aceasta din urma invinuire se intemeia pe faptul ca in explicatia lui cu o femeie a cazut in genunchi. Curand, capitanul disparu si nu se mai intoarse in orasul nostru decat abia in ultimul timp, insotit de o sora a sa si animat de noi intentii; dar despre el vom avea de vorbit mai incolo. Asadar, nu-i de mirare ca sarmanul „familist” simţea nevoia să vină în societatea noastră să-şi mai aline sufletul. De altfel, despre treburile lui de acasă nu deschidea niciodată vorba. O singură dată, plecând cu mine de la Stepan Trofimovici, încercă pe drum să-mi vorbească mai pe ocolite despre situaţia lui, dar tot el se grăbi îndată să-şi curme confesiunea şi, apucându-mă de mână, strigă cu înflăcărare: — Dar n-are nici o importanţă; e un caz particular şi nimic mai mult; asta nu va dăuna niciodată „cauzei comune”! Se întâmpla să apară în cercul nostru şi musafiri ocazionali; venea uneori ovreiasul Leamsin, venea căpitanul Kartuzov. Într-o vreme frecventă cercul si un bătrânel dornic să se instruiască, dar acesta, curând, decedă. Liputin îl introduse pe un pastor exilat, Slontevski, şi un timp fu acceptat din principiu; ulterior însă încetară să-l primească. IX. La un moment dat, în oraş începu să circule zvonul precum că cercul nostru este o pepinieră de idei libertine, de ateism şi depravare; or, în realitate totul se reducea la o încântătoare vorbărie liberală, perfect inofensivă şi în manieră cu totul rusească. „Un liberalism nobil şi elevat” şi „un liberal nobil şi elevat”, adică un liberal fără scop, sunt posibile numai în Rusia. Stepan Trofimovici, ca orice om de spirit, avea nevoie de auditoriu; mai mult, trebuia să aibă şi conştiinţa faptului că îşi îndeplinea suprema datorie de propagator de idei. Şi, în sfârşit, era atât de plăcut să bei şampanie într-o bună tovărăşie şi să faci un schimb de reflecţii picante şi de un gen bine-cunoscut despre Rusia şi „spiritul rus”, despre Dumnezeu în general şi despre un „Dumnezeu rus”, în special; să repeti pentru a nu ştiu cata oară anecdote ruseşti de scandal arhicunoscute de toată lumea. Nu ezitam să gustăm şi din aroma cancanurilor locale, ceea ce ne dădea prilejul să emitem tot felul de sentinţe severe pătrunse de înaltă moralitate. Atingeam şi chestiuni de ordin general uman, discutam grav şi despre destinele viitoare ale Europei şi ale omenirii; preziceam sententios că Franţa, după perioada cezariana, va decadea brusc pe treapta unui stat de mâna a doua şi eram ferm convinşi că asta se va întâmpla foarte curând şi fără prea multe tribulatii. Îi preziseserăm Papei încă de mult un rol de simplu mitropolit în Italia reunită şi eram absolut convinşi că întreagă această problemă milenară nu este decât o bagatelă în secolul nostru, al umanismului, industriei şi căilor ferate. De altfel, „liberalismul superior rusesc” nici nu tratează altfel de probleme. Stepan Trofimovici mai perora uneori despre artă, destul de frumos, dar cam abstract, îşi aducea aminte câteodată despre prietenii lui din tinereţe, tot personalităţi marcante în istoria dezvoltării noastre; îşi amintea cu duiosie şi venerație de ei, dar şi cu oarecare invidie. Dacă se întâmpla să ne plictisim prea tare, evreul Leamşin (un umil funcţionar în serviciul poştei), bun pianist, se aşeza şi ne cânta, iar în pauze ne distra ilustrând fie grohăitul unui porc, fie o furtună, fie chinurile naşterii cu primul țipăt al copilului etc., etc.; de altfel, numai pentru asta era şi invitat, iar dacă se întâmpla să bem ceva mai mult — desi asa ceva se întâmpla mai rar -, îi dădeam şi noi drumul, şi într-o zi chiar am cântat în cor şi cu mult entuziasm, acompaniati de Leamsin, Marseillaise. De altfel, nu ştiu dacă a fost foarte reuşit. Ziua memorabilă de nouăsprezece februarie am întâmpinat-o cu mare entuziasm. Cu mult înainte chiar de apropierea acestei date, am golit câteva rânduri de pahare în cinstea ei, rostind discursuri potrivite. Asta s-a întâmplat de mult de tot, când nu îi aveam printre noi nici pe Şatov, nici pe Virghinski şi când Stepan Trofimovici locuia încă în aceeaşi casă cu Varvara Petrovna. Cu câteva zile înainte de marea sărbătoare, Stepan Trofimovici s-a apucat să zică pe nas nişte versuri cunoscute, deşi cam ciudate, compuse probabil de un fost mosier liberal: Vin mujicii cu topoare, O, ce grozăvie mare... În sfârşit, cam aşa ceva, nu-mi aduc aminte exact cum sunau. Varvara Petrovna, auzindu-le, i-a strigat: „Prostii, prostii!” şi a plecat înfuriată. Liputin, care asistase la această scenă, i-a spus ironic lui Stepan Trofimovici: — Ar fi regretabil dacă foştii iobagi, de bucurie, le-ar cauza într-adevăr domnilor moşieri niscai neplăceri, şi făcu un gest cu degetul în jurul propriului său gât. — Cher ami, răspunse cu multă bonomie Stepan Trofimovici, crede-mă că acest lucru (şi el repetă gestul cu degetul în jurul gâtului) nu va fi de nici un folos nici moşierilor noştri şi nici nouă tuturor în general. Chiar şi fără capete, noi tot nu vom şti să înfăptuim nimic, deşi tocmai capetele noastre ne împiedică cel mai mult să rationäm cum trebuie. Notez că la noi foarte multă lume credea că în ziua proclamării manifestului se va produce ceva extraordinar, în sensul prezis de Liputin, şi asta o susțineau asa-numitii cunoscători ai poporului şi ai problemelor statului. Se pare că şi Stepan Trofimovici împărtăşea această credinţă, ba în aşa măsură, încât cu câteva zile înainte de marele eveniment îi ceru voie Varvarei Petrovna să plece în străinătate; într-un cuvânt, se arătă cam îngrijorat. Dar iată că trecu şi ziua cea mare, mai trecu un timp, şi zâmbetul lui de superioritate satisfăcută îi reapăru pe chip. El emise în faţa noastră câteva idei remarcabile despre firea rusului în general şi aceea a ţăranului rus în special. — Oameni pripiti cum suntem, prea ne-am grăbit cu bunii noştri țărani, îşi încheie el şirul de idei remarcabile. Am adus problema aceasta pe tapet şi câţiva ani de-a rândul un sector întreg al literaturii s-a ocupat de ei ca de o prețioasă nestemata nou descoperită. Am pus cununi de lauri pe capete pline de păduchi. Satul rusesc în decurs de un mileniu întreg nu ne-a dat decât dansul si cantecul komarinski. Un remarcabil poet rus, inzestrat de altfel si cu o puternică doză de spirit glumet, vazand-o pentru prima oară pe celebra Rachel pe scena, a strigat plin de entuziasm: ,N-as da-o pe Rachel pentru mujicul rus!”. Eu sunt gata insa sa merg si mai departe: as da toti mujicii rusi in schimbul unei Rachel. E timpul sa privim lucrurile cu mai multa luciditate si sa nu confundäm catranul nostru autohton rudimentar cu bouquet de limpératrice. Liputin se declara imediat de acord, observand insa ca este totusi necesar să se treacă peste anumite consideraţii läudându-i pe ţărani; că pana şi doamnele din societatea înaltă plâng când citesc Anton-Goremâka, iar unele dintre ele au şi scris chiar din Paris vechililor de pe moşiile lor să se poarte de acum încolo cu ţăranii cât se poate mai uman. Se întâmplă, ca un făcut, ca nu mult după ce începură să circule zvonurile despre Anton Petrov, în gubernia noastră şi numai la cincisprezece verste de Skvoreşniki, să se producă oarecare evenimente neplăcute pentru care se luă măsura pripită de a se trimite acolo un detaşament. De data aceasta, Stepan Trofimovici se arătă atât de emoţionat, încât ne sperie şi pe noi. Striga la club că trebuie mai multe trupe, că e nevoie să fie chemate telegrafic unităţi dintr-un judeţ vecin; stăruia pe lângă guvernator, încercând să-l convingă că el n-ar avea nici un amestec; implora să nu fie implicat cumva şi el, din cauza reputației lui, in această afacere; si propunea să se comunice imediat autorităţilor în drept la Petersburg conţinutul declaraţiei sale. Bine că totul s-a terminat repede şi fără nici un fel de urmări; eu însă am rămas atunci foarte mirat de comportarea lui Stepan Trofimovici. Aproximativ trei ani mai târziu, după cum se ştie, a început să se vorbească la noi despre ,nationalitate” şi se născu o „opinie publică”. Stepan Trofimovici nu mai putea de râs. — Dragii mei, ne povatuia el, ,nationalitatea”, dacă s-a „născut” cu adevarat, cum vor sa ne incredinteze acum gazetele, se aflä deocamdata inca pe bancile scolii, intr-o oarecare scoala nemteasca Peterschule, cu carte nemteasca in fata, tocind la nesfarsit o lectie nemteasca, iar invatatorul neamt o pune de câte ori este nevoie să stea in genunchi. Pentru dascălul neamt — toate laudele mele; dar e mult mai probabil că nimic nu s-a întâmplat, nimic asemănător n-a luat naştere şi că totul decurge ca şi până acum, adică la voia întâmplării, şi graţie şi sub ocrotirea Domnului. Şi eu cred că este prea de- ajuns pentru Rusia, pour notre sainte Russie. De altfel, tot acest panslavism şi nationalism e ceva prea vechi, ca să pară nou. Ideea naţională, dacă vreţi, niciodată nu s-a manifestat la noi decât în chip de fantezie boierească vânturată prin saloanele cluburilor, iar dacă vreţi şi mai precis, în chip de moft al domnilor de la Moscova. Nu mă refer, bineînţeles, la vremea lui Igor. Şi în definitiv, toate acestea nu sunt decât o consecinţă a trândăviei. La noi totul purcede din trândăvia noastră neasemuită, atât ce e bun, cât şi ce e bine. Toate ne vin de la acea trândăveală boierească, simpatică, cultă şi capricioasă! De treizeci de mii de ani o tot spun mereu. Nu ştim noi să trăim din propria noastra munca. Si ce le-a venit acum acolo cu opinia asta publica, ,nascuta” la noi, asa deodata, din senin, picata din cer? Cum de nu inteleg oamenii acestia ca pentru a te bucura de o opinie e nevoie in primul rand de munca, de munca proprie, de un inceput propriu, de o initiativa proprie in faptuire, e nevoie de experienta proprie! Pe degeaba nimic nu se obtine. SA muncim, asadar, sa muncim si abia atunci sa pretindem a avea propria noastra opinie. Dar, pentru că noi niciodată n-o să ne apucăm de treabă, e limpede si că opinie vor avea in locul nostru toţi aceia care au lucrat pentru noi până acum, adică aceeaşi Europă, aceiaşi nemți, dascălii noştri de mai bine de două sute de ani. Afară de asta, Rusia, prin ea însăşi, constituie o mare confuzie, mult prea mare pentru ca noi singuri să fim in stare s-o dezlegăm, fără ajutorul nemților şi fără un efort în muncă! Iată, de peste douăzeci de ani eu tot trag clopotul de alarmă şi fac apel la muncă! Mi-am sacrificat toată viaţa pentru acest deziderat în care am crezut ca un nebun! Acum nu mai cred în nimic, dar nu încetez să dau alarma şi voi continua aşa până la sfârşit, până la mormânt; voi trage de funie până când o să-mi cânte prohodul! Iar noi, vai, nu făceam decât să zicem amin la aceste cuvinte. Îl aplaudam pe dascălul nostru, şi cu ce ardoare! Ei bine, domnilor, nu vi se pare că şi astăzi răsună încă adesea şi ne este dat să auzim la tot pasul asemenea discursuri, presărate cu tot felul de vechi baliverne ruseşti „drăguţe”, „spirituale”, „liberale”? Dascălul nostru credea în Dumnezeu. — Nu înţeleg de ce toată lumea mă consideră aici drept un ateu? spunea el uneori. Eu cred în Dumnezeu, mais distinguons, eu cred în el ca într-o fiinţă care nu se recunoaşte pe sine ca atare decât numai prin eul meu. N-o să vă inchipuiti cumva că as putea avea credinţa Nastasiei (slujnicei mele) sau a unui boier oarecare ce crede „pentru orice eventualitate”, sau ca simpaticul nostru Şatov, ba nu, să-l lăsăm pe Şatov deoparte; credinţa lui este forţată, ca la slavofilii moscoviți. Cât priveşte creştinismul, cu toată stima mea sinceră, nu as putea fi un creştin. Sunt mai curând un păgân antic, cum a fost marele Goethe sau anticii eleni. E de-ajuns numai simplul fapt că acest creştinism n-a înţeles femeia, ceea ce a fost cu atâta strălucire demonstrat de George Sand într-unul dintre romanele sale geniale. Cât priveşte închinăciunile, posturile şi toate celelalte, nu înţeleg ce-i interesează pe alţii ce fac eu? Oricât şi-ar bate capul pe aici denuntatorii nostri, eu nu vreau să devin iezuit. În anul o mie opt sute patruzeci şi şapte, Belinski i-a scris lui Gogol din străinătate cunoscuta epistolă în care îi reproşa cu multă ardoare faptul că acesta crede „în nu se ştie ce Dumnezeu”. Entre nous soit dit, nu-mi pot imagina nimic mai caraghios decât momentul acela când Gogol (Gogol de atunci!) a citit această expresie şi... în general întreaga scrisoare! Dar lăsând la o parte ridicolul şi întrucât eu sunt de acord totuşi cu esenţa problemei, voi spune sus şi tare: iată nişte oameni adevăraţi! Au ştiut să se umple de dragoste pentru poporul lor, au ştiut să sufere pentru el, au ştiut să-şi sacrifice totul pentru el şi au ştiut în acelaşi timp să nu fie de acord cu el, când acest lucru se impunea, să nu-l încurajeze în anumite privinţe. Nu putea Belinski să caute într-adevăr mântuirea în postul cu untdelemn sau în ridichile cu mazăre... Dar aici intervenea Satov. — Niciodată oamenii aceştia ai dumitale n-au iubit poporul, n-au suferit pentru el şi n-au sacrificat nimic în interesul lui, oricât s-ar fi complăcut dumnealor în a-şi închipui acest lucru spre propria lor satisfacţie, mormăia el posomorât, cu privirea în podea, răsucindu-se nerăbdător pe scaun. — Ei n-au iubit poporul! Ei! urla Stepan Trofimovici. O, de-ai şti cât iubeau ei Rusia! — Nici Rusia, nici poporul rus! urla la rândul său Satov, cu ochii scanteind. Nu poţi iubi ceva ce nu cunoşti, iar ei nu înțelegeau nimic din ceea ce se petrece în sufletul poporului rus! Toţi, şi dumneata împreună cu ei, aţi bâjbâit alunecând cu privirea deasupra poporului rus, dar mai ales Belinski; chiar din scrisoarea aceea către Gogol se vede acest lucru cât se poate de clar. Belinski, aidoma Curiosului dintr-un basm al lui Krilov, n-a observat elefantul din parcul zoologic, concentrându-şi toată atenţia asupra gângăniilor sociale frantuzesti; şi la atâta s-a mărginit. Şi cand te gândeşti că era poate mult mai deştept decât voi toţi! Şi nu numai că n-aţi înţeles poporul nostru, ci l-aţi şi tratat cu un dispreţ dezgustător, judecând după faptul că vorbind despre popor nu v-aţi gândit decât la poporul francez şi chiar din poporul francez n-aţi ştiut să-i vedeţi decât pe parizieni, ruşinându-vă că poporul rus nu e ca ei. Este purul adevăr! Iar cine n-are popor nu are nici Dumnezeu! Să se ştie, aşadar, că toţi aceia care încetează să-şi înţeleagă propriul lor popor şi pierd legătura cu el negresit îşi pierd şi credinţa stramoseasca, devin sau ateişti, sau nişte indiferenți. Asta e adevărul! Este un fapt confirmat de realitate. Iată de ce şi voi toţi, si noi toţi acum nu suntem decât nişte atei odioşi sau nişte mizerabili indiferenți, depravati şi nimic mai mult! Şi pe dumneata la fel, Stepan Trofimovici, n-am de gând să te consider o excepţie, ba chiar anume despre dumneata am vorbit, să ştii! De obicei, după un asemenea monolog (şi se întâmpla să izbucnească adesea în acest fel), Şatov punea mâna pe şapcă şi se repezea spre uşă, deplin convins că de data aceasta totul s-a sfârşit şi că a rupt definitiv şi pentru totdeauna raporturile sale prieteneşti cu Stepan Trofimovici. Acesta însă izbutea totdeauna să-l reţină la timp. — Ce-ar fi totuşi să ne împăcăm, Şatov, după schimbul acesta drăguţ de cuvinte? spunea el, intinzandu-i mâna cu blandete, din fotoliul său. Dar stângaciul şi ruşinosul Şatov se arăta constant refractar oricărei efuziuni sentimentale, deşi, cu toată aparenţa lui de om dur şi grosolan, avea un suflet foarte delicat. Dându-şi seama adesea că a depăşit orice măsură, el cel dintâi suferea din această cauză. Murmurând ceva nedeslusit drept răspuns la apelul împăciuitor al lui Stepan Trofimovici şi tropăind de câteva ori, ca un urs, el începea deodată să zambeasca, îşi scotea sapca şi se aseza la locul său, cu privirea îndărătnic atintita în pământ. Bineînţeles, se comanda băutură si Stepan Trofimovici tinea un toast corespunzator, de pilda, in amintirea uneia dintre marile personalitati publice ale trecutului. Capitolul al doilea. Printul Harry. Petitul. I. Exista pe lume inca o fiintä de care Varvara Petrovna era nu mai putin ataşată decât de Stepan Trofimovici — unicul ei fiu, Nikolai Vsevolodovici Stavroghin. Tocmai pentru educatia lui fusese invitat candva Stepan Trofimovici. Bäiatul avea pe atunci opt ani, iar flusturaticul general Stavroghin, tatal sau, träia despärtit de mama sa, incat copilul a crescut sub ingrijirea si îndrumarea ei. Trebuie să recunoaştem meritul lui Stepan Trofimovici de a fi ştiut să-şi câştige dragostea elevului său. Tot secretul acestei ştiinţe consta în faptul că şi el însuşi era ca un copil. Atunci încă nu mă avea pe mine pe lângă el şi tânjea după un suflet apropiat, un prieten sincer. N-a ezitat nici o clipă să- şi facă prieten dintr-o fiinţă atât de fragedă, chiar din momentul când băiatul a crescut cât de cât. Nu ştiu cum, parcă de la sine, nu s-a interpus între ei nici o distanţă. De multe ori îl trezea noaptea pe micul său prieten, în vârstă de zece sau unsprezece ani, numai şi numai pentru a-şi împărtăşi în lacrimi sentimentele jignite sau pentru a-i destăinui un secret al familiei, fără să observe că aşa ceva era cu totul inadmisibil. Se aruncau unul în braţele altuia şi plângeau împreună. Băiatul ştia despre maică-sa că îl iubea mult, dar nu cred că şi el o iubea la fel. Ea îi vorbea puţin, îl stingherea rar, însă privirea ei atentă, mereu atintita asupra lui, o resimțea întotdeauna dureros. De altfel, în tot ce priveşte instructia şi educaţia lui morală, mama i se incredintase întru totul lui Stepan Trofimovici. Pe atunci era încă plină de încredere în înțelepciunea lui. E de presupus că mentorul a contribuit întru câtva la zdruncinarea sistemului nervos al elevului său. La vârsta de şaisprezece ani, când a fost înscris la colegiu, arăta plapand şi palid, de-o cumintenie si îngândurare ciudate (ulterior însă devenise de-o forţă fizică extraordinară). E de presupus, de asemenea, că cei doi prieteni plângeau, aruncându-se unul în braţele celuilalt, nu numai în legătură cu nişte întâmplări sau cazuri de familie. Stepan Trofimovici a ştiut să atingă cele mai ascunse coarde din inima prietenului său şi să provoace prima senzaţie, inca de tot vagă, a eternei tristeti sacre pe care un suflet ales, gustand-o şi cunoscând-o odată, pentru nimic in lume nu ar mai schimba-o cu o satisfacţie minoră. (Există şi asemenea amatori, care tin la această tristeţe mai mult decât la cea mai deplină satisfacţie, chiar dacă o atare satisfacţie ar fi cu adevărat posibilă.) În orice caz a fost bine-venită despărţirea, deşi cam târzie, dintre elev şi mentor. În primii doi ani de liceu, tânărul îşi petrecea vacantele acasă. Cu prilejul călătoriei făcute de Varvara Petrovna şi Stepan Trofimovici la Petersburg, el a asistat de câteva ori la seratele literare organizate de maică-sa, ascultând cu atenţie încordată şi observând lumea. Vorbea puţin şi era tot atât de sfios ca şi altădată. Arata aceeaşi atenţie gingasa fata de Stepan Trofimovici, dar se tinea mai rezervat: îmi închipui că evita să mai discute subiecte înalte si sa evoce amintirile îndepărtate. Terminandu-si învăţătura imbratisa, la dorinţa mamei, cariera militară şi în curând fu încadrat într-unul dintre strălucitele regimente de cavalerie de garda. Nu veni să i se infatiseze mäicutei sale în uniformă si era cam zgârcit la scrisori. Varvara Petrovna îi trimitea bani fără nici o socoteală, cu toate că după reformă veniturile moşiilor sale scăzuseră simţitor, încât în primii ani nu obținea nici măcar jumătate din veniturile de altădată; de altfel, datorită unor îndelungate economii, se asigurase între timp cu un capital lichid destul de important. Era foarte atentă la succesele fiului ei în societatea înaltă din Petersburg. Ceea ce nu-i reuşise ei izbutise s-o facă tânărul ofiţer, bogat şi plin de speranţe. El reînnodă legăturile cu unele cunoştinţe, la care ea nu mai putea râvni, şi era primit în saloanele acestora cu multă plăcere. Curând însă, la urechile Varvarei Petrovna începură să parvină nişte zvonuri cam ciudate: tânărul se dedase brusc unei vieţi de petreceri nesăbuite. Şi nu era vorba de jocul de cărţi sau de betii uluitoare; se vorbea despre o purtare cumplit de desantata, despre oameni striviti sub copitele cailor săi, despre atitudinea lui de sălbatică brutalitate fata de o doamnă din societatea înaltă pe care, după ce intretinuse cu ea relaţii intime, ar fi ofensat-o apoi în mod public. Era în toate acestea ceva scandalos de murdar. Se mai spunea că fiul ei, ca un zurbagiu ordinar, se lega de oameni şi îi jignea dintr-o pură plăcere de a jigni. Varvara Petrovna se arătă profund tulburată, necăjindu-se amarnic. Stepan Trofimovici încerca s-o asigure că nu este vorba decât de primele manifestări violente ale unui organism puternic dotat, că apele se vor linişti şi că toate acestea seamănă mult cu tinereţea prinţului Harry, care chefuia cu Falstaff, Poins şi mistress Quickly, descrisă de Shakespeare. De data aceasta, Varvara Petrovna nu mai strigă „Prostii, prostii!”, cum obişnuia în ultimul timp fata de Stepan Trofimovici, ci dimpotrivă îl ascultă cu multă luare-aminte, cerându-i să-i explice mai amănunţit, ba se apucă cu râvnă să citească nemuritoarea cronică a lui Shakespeare. Dar lectura aceasta nu avu darul s-o liniştească şi nici prea multă asemănare nu găsi ea între cei doi. Aştepta cu nerăbdare răspunsul la cele câteva scrisori trimise. Răspunsurile nu întârziară; curând sosi vestea cum că prinţul Harry a avut aproape concomitent două dueluri, fiind absolut vinovat în amândouă cazurile; l-a ucis pe unul dintre adversarii săi, iar pe celălalt l-a rănit grav; pentru aceste isprăvi a fost deferit justiţiei militare. Scandalul s-a terminat prin degradarea lui, cu pierderea tuturor drepturilor şi trimiterea ca simplu soldat într-unul dintre regimentele de infanterie, şi încă toate acestea cu multă îngăduinţă din partea forurilor superioare. În anul una mie opt sute şaizeci şi trei, tânărul Stavroghin reuşi totuşi cumva să se distingă; fu decorat şi înaintat la gradul de subofițer şi după aceea destul de rapid şi la gradul de ofiţer. În tot răstimpul acesta, Varvara Petrovna expedie în capitală cel putin o sută de scrisori cu cereri şi rugaminti; ba chiar, dată fiind gravitatea cazului, recurse, călcându-şi pe inimă, şi la unele intervenţii destul de umilitoare. După înaintarea sa la gradul de ofiţer, tânărul îşi dădu brusc demisia, dar la Skvoreşniki tot nu veni şi încetă complet să-i scrie mamei sale. Prin căi lăturalnice se află în sfârşit că iar s-a instalat la Petersburg, dar ca nu mai frecventeaza societatea de odinioara; parea ca duce o viata cu totul retrasă. Se află apoi că se complace într-un anturaj foarte ciudat, întreţine relaţii cu nişte declasati, cu nişte bieti functionarasi, militari în retragere, care nu fără un aer de nobleţe cersesc în stradă, cu nişte betivani, că frecventează familiile lor care trăiesc în promiscuitate, zile şi nopţi petrece în nişte spelunci şi cartiere murdare şi că a decăzut total. Se părea că îi plăcea acest gen de viata. Nu cerea bani de la maică-sa; avea o mosioara proprie, fosta proprietate a generalului Stavroghin, pe care el ar fi arendat-o unui neamt din Saxonia şi care îi aducea un venit oarecare. În cele din urmă, Varvara Petrovna reuşi să-l înduplece să vină acasă şi într-adevăr prinţul Harry apăru în oraşul nostru. Abia atunci mi-a fost dat să-l văd îndeaproape pentru prima oară. Era un tânăr foarte chipeş, cam de vreo douăzeci şi cinci de ani, şi mărturisesc că mi-a făcut o impresie extraordinară. Mă aşteptasem să văd un bicisnic murdar, betiv şi desfrânat, care duhneste a votcă. Când colo, m-am pomenit în fata unui gentleman elegant, cum nu-mi fusese dat să văd printre cei pe care-i cunoscusem vreodată, foarte bine şi cu mult gust îmbrăcat, având o ţinută de adevărat domn, obişnuit să trăiască în mediul cel mai rafinat. Aceeaşi impresie a făcut-o şi asupra celorlalţi; de altfel, tot oraşul a rămas surprins, dat fiind că zvonurile despre biografia domnului Stavroghin ajunseseră să fie cunoscute până în cele mai mici amănunte, încât te întrebai cum şi de unde puteau oamenii aceştia să afle totul, mai ales că o bună parte dintre aceste zvonuri erau adevărate. Toate doamnele de societate din oraşul nostru rămaseră înnebunite după noul musafir. Dintr-odată se desenară două tabere net opuse - una îl adora, cealaltă îl ura cumplit; dar şi una, şi cealaltă erau nebune după tânăr. Pe unele le captiva mai ales faptul că sufletul său enigmatic ascundea probabil un profund mister; altora le plăcea pur şi simplu fiindcă era un ucigaş. S-a dovedit apoi că au de-a face cu un om destul de cult, ba şi cu destulă erudiție. E drept că nu era nevoie ca cineva să aibă cine ştie ce cunoştinţe pentru a ne uimi pe de-alde noi; dar el se pricepea să angajeze discuţii interesante asupra unor probleme importante, cu o remarcabilă judiciozitate. Voi menţiona ca o curiozitate: toată lumea la noi îl găsi, chiar din prima zi, drept un om foarte rational. Nu prea vorbaret, manierat fara exagerare, uimitor de modest, era în acelaşi timp îndrăzneţ şi sigur de sine, ca nimeni altul la noi. Dandii noştri îl priveau cu invidie şi se eclipsau completamente în faţa lui. M-a surprins de asemenea chipul lui: avea părul nu ştiu cum prea negru, ochii lui de un albastru azuriu erau prea senini şi calmi, tenul prea delicat şi alb, rumeneala obrajilor prea pronunţată şi pură, dinţii ca nişte perle, buzele de culoarea coralului, totul părea că se reuneşte într-o rară frumuseţe bărbătească şi, în acelaşi timp, avea în el şi ceva respingător. Unii spuneau că faţa lui seamănă cu o mască; se vorbea mult, între altele, şi despre extraordinara lui forţă fizică. Era aproape înalt de statură. Varvara Petrovna îl privea cu mândrie, dar şi cu o nelinişte necontenită. A stat în oraşul nostru cam o jumătate de an. Molatic, liniştit, destul de rezervat, putin chiar posac; apărea în societate regulat, respectând cu rigurozitate eticheta noastră provinciala. Era inrudit pe linie paterna cu guvernatorul si primit in casa lui ca o rubedenie apropiata. Dar nu trecura cateva luni si brusc fiara isi scoase ghearele. As vrea sa mentionez in treacat ca simpaticul si blandul nostru Ivan Osipovici, fostul guvernator, semana oarecum cu o muiere, dar provenea dintr- o familie foarte buna si cu relaţii în înalta societate, ceea ce explică si faptul ca s-a menţinut în postul său la noi atâţia ani, ferindu-se cu grijă să se amestece efectiv în treburile guberniei. Judecând după ospitalitatea lui şi felul cum îşi primea şi trata musafirii, ar fi fost mai potrivit în funcţia de preşedinte al vechii nobilimi din vremurile bune de altădată, decât de guvernator în vremuri atât de neliniştite ca în zilele noastre. În oraş se vorbea mereu că nu el conduce gubernia, ci Varvara Petrovna. Bineînţeles, se ascundea în această afirmaţie şi o aluzie destul de usturătoare, dar realitatea era alta. De altfel, câte spirite n-au fost irosite pe această temă. Dimpotrivă, Varvara Petrovna, în ultimii ani mai ales, în mod conştient se retrase de la orice amestec în viata publică din oraş, cu toată stima de care se bucura în ochii întregii societăţi, şi în mod voit se îngrădi în nişte limite bine calculate de ea însăşi. În loc de o participare activă în viaţa publică, ea îşi deplasă brusc tot interesul asupra gospodăriei sale şi în doi-trei ani izbuti să ridice veniturile moşiei aproape până la nivelul din trecut. Renuntand la aspiraţiile ei poetice de odinioară (călătorii la Petersburg, proiecte de a edita o revistă etc.), ea se angajă într-o viaţă de economii şi aprigă acumulare de bani. Până şi pe Stepan Trofimovici îl îndepărtă întru câtva, permițându-i să-şi închirieze o locuinţă într-o altă casă (lucru asupra căruia înainte el stăruise de nenumărate ori invocând diferite pretexte). Treptat, Stepan Trofimovici ajunse s-o considere o femeie prea prozaică, spunându-i uneori în glumă: „prietena mea prozaică”. Bineînţeles, asemenea glume nu-şi permitea să le facă decât într-o formă extrem de respectuoasă, alegând cu multă grijă momentul potrivit. Noi toţi, cei din preajma lor, intelegeam, iar Stepan Trofimovici, cu o sensibilitate mai receptivă decât a noastră a tuturora, înţelegea şi mai bine că fiul apare acum în ochii ei ca o nouă speranţă şi chiar ca un vis nou. Pasiunea ei maternă se născu în perioada succeselor lui Nicolai în societatea înaltă din Petersburg şi se accentuă mai ales din clipa în care primi vestea degradării lui ca simplu soldat. Şi totuşi, era evident că se temea de el şi în prezenţa lui părea ca o sclavă. Se temea de ceva nedesluşit, misterios, pe care nici ea n-ar fi fost în stare să-l definească şi de multe ori îi surprindeam privirea scrutatoare atintita asupra fiului ei, frământând un gând şi încercând să ghicească ceva... Şi iată că fiara isi scoase dintr-odată ghearele. I. Dintr-odata si fara nici un motiv, printul nostru isi permise niste insolente revoltatoare fata de cateva persoane. Esentialul consta tocmai in faptul ca aceste insolente nemaiauzite si cu totul inadmisibile, in sfarsit, nici pe departe asemänätoare celor cu care suntem obisnuiti in viata noastra cotidiana, complet absurde si copilaresti chiar, si dracu’ mai stie cum, erau cu desăvârşire lipsite de orice justificare. Unul dintre venerabilii nostri seniori ai clubului, Piotr Pavlovici Gaganov, un om în vârstă şi cu anumite merite în viaţa publică, avea obiceiul inocent de a adaugă aproape la orice cuvânt cu multă aprindere: „Ei bine, eu nu mă las dus de nas!”. Mă rog, fie. Dar într-o zi la club, în timp ce el nu se ştie cu ce prilej îşi rosti acest aforism favorit în cercul de vizitatori permanenţi ai clubului adunaţi în jurul său (toţi oameni respectabili), Nikolai Vsevolodovici, care stătea cam deoparte singur şi căruia nimeni nu i se adresase, se apropie deodată de Piotr Pavlovici şi, cu totul pe neaşteptate, dar cu destulă putere, îl apucă de nas cu două degete şi-l trase astfel după el prin sală câţiva paşi. N-avea nici un fel de resentimente fata de domnul Gaganov. S- ar fi putut crede că nu fusese decât o ştrengărie pur şcolărească, bineînţeles foarte condamnabilă; şi totuşi se povestea mai târziu că în timpul acestei operaţii părea aproape îngândurat „ca şi cum ar fi fost nebun”; dar de acest lucru îşi aduseră aminte cei de fata abia mult mai târziu. În primul moment de surpriză, ei nu retinura decât clipa următoare, şi anume când el era deja probabil în situaţia de a-şi da perfect seama de realitatea crudă a faptului şi totuşi nu numai că nu se jenă câtuşi de puţin, ci dimpotrivă zâmbi cu răutate şi obrăznicie, „fără cea mai mică părere de rău”. Se iscă o zarvă extraordinară; înconjurat din toate părţile, Nikolai Vsevolodovici se rotea în mijlocul mulţimii şi privea într-o parte, fără să răspundă apostrofărilor şi cercetând cu multă curiozitate chipurile celor care îl strigau. În sfârşit, păru că îl cuprinsese iar aceeaşi ingandurare — cel putin aşa se spunea -, apoi se încruntă, se apropie cu paşi hotărâți de Piotr Pavlovici, care arăta jignit la culme, şi murmură vădit înciudat şi oarecum pripit în vorbă: — Bineînţeles, vă rog să mă scuzati... nici nu ştiu, zău, cum de mi-a venit aşa... prosteşte... Formularea aceasta destul de neglijentă a scuzei echivala cu o nouă jignire. Se stârni o larmă şi mai mare. Nikolai Vsevolodovici ridică din umeri si plecă. Din partea lui era bineînţeles o mare tâmpenie, fără să mai vorbim despre comportarea lui extrem de scandaloasă — scandaloasă in mod voit şi intenţionat, după cum părea la prima vedere, şi prin urmare constituind o jignire intenţionată, extrem de insolentă, adusă întregii noastre societăţi. Exact aşa a şi fost interpretată. Drept urmare, domnul Stavroghin a fost imediat şi în unanimitate exclus din rândul membrilor clubului; apoi se hotări ca din partea întregului club să se facă demersuri la guvernator, rugându-l ca neîntârziat (înainte chiar de a se începe acţiunea în justiţie) să-l pună la punct pe turbulentul individ, pe acest „zurbagiu din capitală, prin puterea administrativă de care dispunea, şi în felul acesta să ferească liniştea şi onoarea întregului cerc de oameni onorabili din oraşul nostru de asemenea atingeri dăunătoare”. Cu o naivitate răutăcioasă, se mai adăuga cu acest prilej că „probabil împotriva domnului Stavroghin se va găsi un mijloc legal corespunzător”. Fraza aceasta era strecurată în apelul adresat guvernatorului anume ca să-l intepe pentru Varvara Petrovna. A fost mâzgălită cu plăcere. Se porni o avalanşă de comentarii difuzate cu multa pasiune. Ca un facut, guvernatorul lipsea atunci din oras; plecase undeva prin imprejurimi ca sa boteze copilul unei vaduve recente, femeie foarte bine, copil näscut dupa moartea sotului ei; se stia insa ca guvernatorul se va întoarce curând. lar in aşteptare, i se organiza respectabilului si ofensatului Piotr Pavlovici o adevărată ovatie: toată lumea îl imbratisa, îl săruta; aproape întreg oraşul tinu să-i facă o vizită. Se proiecta chiar să i se ofere pe bază de subscripţie o masă solemnă şi numai la stăruința lui insistentă se renunţă la aceasta idee, iniţiatorii dandu-si poate seama ca de fapt omul acesta a fost târât de nas în mod public şi deci nu prea ar fi cazul să se facă din asta un motiv de mare triumf. Şi totuşi, cum s-a putut întâmpla aşa ceva? Este de notat mai ales faptul că nimeni la noi, în tot oraşul, nu atribui această ieşire a lui Stavroghin vreunui acces de nebunie. Înseamnă că oamenii erau dispuşi să se aştepte la asemenea fapte din parte-i, cu toată deşteptăciunea şi inteligenţa lui. În ce mă priveşte, nici până astăzi nu pot să găsesc vreo explicaţie, deşi foarte curând a intervenit un eveniment care părea să explice totul, fiind în măsură să satisfacă curiozitatea generală şi să împace lucrurile. Mai adaug de asemenea că patru ani după aceea, la întrebarea mea formulată cu multă prudenţă în privinţa cazului petrecut la club, el mi-a răspuns încruntându-se: „Păi, eu nu prea eram sănătos atunci”. Dar să nu anticipăm. Mi s-a părut destul de curioasă şi acea explozie generală de ură cu care se năpusti toată lumea împotriva „scandalagiului şi duelgiului sosit din capitală”. Se căuta cu tot dinadinsul în acest act o premeditare insolentă şi o sfidare intenţionată a întregii societăţi, într-adevăr omul acesta reuşi să mobilizeze în jurul său toate antipatiile şi, când te gândeşti, prin ce anume? Până la această întâmplare, el nu se certase cu nimeni, nu jignise pe nimeni şi era de o politeţe rară, ca un cavaler dintr-o gravură la modă, dacă această gravură ar fi fost în stare să deschidă gura. Presupun că era urât pentru mândria lui. Până şi cuconetul nostru, care la început îl adora, vocifera acum împotriva lui mai mult chiar decât bărbaţii. Varvara Petrovna rămase profund afectată. Îi mărturisi mai târziu lui Stepan Trofimovici că toate astea le presimtea de mult şi că în decursul acestor şase luni nu era zi să nu se aştepte la ceva „în genul acesta”, ceea ce constituia într-adevăr o mărturisire semnificativă din partea unei mame. „A început!”, se gândi ea cutremurându-se. În dimineaţa ce urmă serii nefaste de la club, ea încercă cu multă prudenţă, dar şi cu fermitate, o explicaţie discretă cu fiul ei, deşi aproape că tremura, sărmana, cu toată hotărârea ei neclintită. Nu dormise toată noaptea, iar dis-de-dimineata se sfătuise şi cu Stepan Trofimovici, cu care prilej izbucnise chiar în lacrimi, ceea ce nu se întâmplase niciodată cu dânsa în fata cuiva. Ar fi vrut ca Nicolas să-i spună el ceva, s-o onoreze măcar cu o explicaţie cât de sumară. Nicolas, de obicei atât de prevenitor şi de respectuos cu maică-sa, o ascultă un timp încruntat, dar serios şi grav; apoi se ridică deodată şi, fără a scoate o vorbă, îi săruta mâna şi părăsi încăperea. În aceeaşi zi, către seară, ca un făcut, surveni şi un alt scandal, deşi mult mai puţin important si mai banal decat primul, dar care suscita si mai accentuat indignarea societatii din cauza predispozitiei acesteia si a atmosferei de ostilitate generala. De data aceasta i se nimeri in cale prietenul nostru Liputin. Venise la Nikolai Vsevolodovici imediat dupa explicatia acestuia cu Varvara Petrovna pentru a-l ruga să-i facă onoarea de a lua parte la serata pe care o organiza cu prilejul zilei onomastice a soţiei sale. Varvara Petrovna urmărea de mult, cu mare nelinişte, această tendinţă de alunecare în jos a lui Nikolai Vsevolodovici în cercul unor cunoştinţe de rang inferior, dar nu găsise în ea destulă putere ca să-i spună acest lucru. El apucase să lege câteva cunoştinţe în păturile inferioare ale societăţii, ba coborâse şi mai jos, probabil fiind predispus spre asemenea înclinații. Nu mai fusese până atunci în casa lui Liputin, deşi se întâlnise cu el în diferite ocazii. Era prea evident pentru el că Liputin îl invită acum din cauza scandalului de ieri de la club şi că în calitate de liberal nu putea fi decât entuziasmat de acest fapt, convins că numai aşa trebuie trataţi seniorii clubului, fiindcă o merită. Nikolai Vsevolodovici râse şi promise să vină. Casa lui Liputin era plină de invitaţi: tot lume măruntă şi modestă, dar plină de spirit şi de voie bună. Orgoliosul şi invidiosul Liputin invita numai de două ori pe an musafiri la el, dar în aceste ocazii nu se zgârcea deloc. Musafirul cel mai de vază, Stepan Trofimovici, nu veni din cauză că se simţea cam bolnav. Se servi ceai, mesele erau pline de platouri cu gustări şi de sticle cu votcă; trei mese erau rezervate pentru jucătorii de cărţi, iar tineretul în aşteptarea cinei începuse să danseze după muzică de pian. Nikolai Vsevolodovici o invită pe doamna Liputina, o femeie foarte drăguță si pe care invitaţia lui o intimida teribil; dansă cu ea făcând două-trei tururi prin sală, apoi se aşeză lângă ea şi, tot discutând, reuşi s-o înveselească. Observând în sfârşit cât de drăguță era când râdea, el o cuprinse deodată de mijloc în faţa musafirilor şi o sărută pe gură de trei ori la rand, cu multă voluptate. Nenorocita, înspăimântată, leşină. Nikolai Vsevolodovici îşi luă pălăria, se apropie de soţul rămas uluit în mijlocul zarvei generale, îl privi cam jenat, bâigui cu aceeaşi voce pripită:, Nu vă supăraţi” şi plecă. Liputin alergă după el în vestibul şi-l ajută să-şi îmbrace blana şi cu repetate plecăciuni îl conduse până afară. A doua zi, la această istorie, în fond destul de inocentă, se adăugă un epilog destul de amuzant, care îi aduse de atunci lui Liputin o oarecare consideraţie şi de care el a ştiut apoi să profite din plin. Pe la ora zece dimineaţa, în casa doamnei Stavroghina apăru slujnica lui Liputin, Agafia, o femeiusca dezghetata şi bună de gură, cu obrajii rumeni, cam de vreo treizeci de ani, şi care venise la Nikolai Vsevolodovici cerând „să-i vorbească personal”. Deşi avea o durere de cap teribilă, tânărul Stavroghin ieşi să vadă ce este. Varvara Petrovna reuşi să asiste când Agafia transmise mesajul. — Serghei Vasilevici (adică Liputin), turui cu îndrăzneală Agafia, mi-a poruncit mai întâi şi întâi să vă aduc salutări şi să vă întreb de sănătate; cum va simtiti dupa serata de ieri, cum ati dormit si daca astazi va simtiti bine, dupa cele intamplate ieri? Nikolai Vsevolodovici surâse. — Spune-i ca ii multumesc; si mai spune-i, Agafia, stapanului tau ca e omul cel mai destept din tot orasul. — Jar dumnealui mi-a poruncit sa va räspund la asta, turui si mai indrazneata Agafia, că dumnealui ştie şi fără s-o spuneţi dumneavoastră si v-o doreşte la fel. — Asta-i bună! Dar cum putea el să ştie ce am să-ţi spun? — Nu ştiu cum a putut s-o ştie, dar după ce am ajuns aproape de colţul străzii, l-am văzut că aleargă după mine fără şapcă şi-mi zice: „Auzi, Agafiuşka, daca după ce îi spui ceea ce ţi-am poruncit eu, dumnealui iti va porunci cumva: „Spune-i stăpânului tău că el este omul cel mai deştept din tot oraşul”, să nu uiţi să-i răspunzi îndată: „Dumnealui ştie şi fără s-o spuneţi dumneavoastră şi v-o doreşte la fel”...”. III. În sfârşit, avu loc şi explicaţia cu guvernatorul. Simpaticul şi bunul nostru Ivan Osipovici chiar atunci se întorsese în oraş şi abia apucase să ia cunoştinţă despre plângerea energică a clubului. Fără îndoială, trebuia să facă ceva, dar ce anume nu prea ştia, rămânând într-o mare încurcătură. Ospitalierul bătrânel părea că se cam teme de tânăra sa rudă. Şi totuşi hotări să-l înduplece să-şi ceară scuze în faţa membrilor clubului şi în faţa celui ofensat, dar într-o formă care să le dea deplină satisfacţie tuturor şi, de va fi cazul, chiar şi în scris; iar după aceea, cu toată blandetea, să-l roage să facă o călătorie de studii, să zicem, în Italia sau, în general, undeva în străinătate. În sala în care urma să-l primească de data aceasta pe Nikolai Vsevolodovici (care altădată se plimba cu drepturi de rudă prin toată casa), un funcţionar politicos, bine muştruluit, Alioşa Teleatnikov, şi totodată omul de casă al guvernatorului, desfăcea plicurile adunate pe biroul din colţ; iar în camera de alături, lângă fereastra cea mai apropiată de sală, luase loc un colonel gras şi voinic aflat în trecere prin oraş, un fost camarad de arme şi bun prieten al lui Ivan Osipovici, care în acel moment citea ziarul Golos, bineînţeles fără să dea nici o atenţie la ceea ce se petrece în sală; ba se şi aşezase cu spatele spre uşă. Ivan Osipovici începu mai pe ocolite şi aproape în şoaptă, încurcându-se mereu. Nicolas îl privea cu un aer prea puţin amabil, nicidecum cu afecţiune de rudă; era palid, şedea tinandu-si privirea în pământ şi asculta cu sprâncenele încruntate, parcă se lupta cu o durere sâcâitoare. — Ai o inimă sensibilă şi generoasă, Nicolas, intercală între altele bătrânul; esti un om foarte cult; cunoşti viata lumii selecte, de altfel si aici până acum ai avut o comportare exemplară şi cu aceasta ai reuşit să aduci linişte în inima mamei dumitale, la care noi ţinem atât de mult... Şi iată că acum ai apărut într-o lumină foarte nefavorabilă dumitale, enigmatică şi primejdioasă! Iti vorbesc ca un prieten al casei voastre, ca un om în vârstă care iti este rudă si te iubeşte, pe care n-ai de ce să te superi... Spune, ce te face să recurgi la asemenea fapte nesabuite, care depasesc orice conveniente? Ce înseamnă această comportare, care seamănă a delir? Nicolas îl asculta cu ciudă şi cu nerăbdare. Apoi, deodată, ceva viclean şi ironic licări în ochii lui. — Mă rog, aş putea să v-o spun, zise el morocanos şi, rotindu-şi privirea prin sală, se aplecă la urechea lui Ivan Osipovici. Cuviinciosul Alioşa Teleatnikov se îndreptă la vreo trei paşi spre fereastră, iar colonelul tuşi în dosul ziarului. Bietul Ivan Osipovici se grăbi să-şi apropie încrezător urechea, atât de plin de curiozitate era, şi tocmai atunci se produse ceva inimaginabil, iar pe de altă parte ceva absolut clar într-o anumită privinţă. Bătrânul simţi deodată că Nicolas, în loc să-i fi şoptit un secret interesant, îi prinse urechea în dinţi şi-l muşcă destul de tare. Bătrânul începu să tremure; respiraţia i se tăie. — Nicolas, ce fel de glume sunt astea! gemu el maşinal şi cu un glas schimbat. Nici Alioşa, nici colonelul nu apucară să-şi dea seama de nimic, de altfel nici n-au putut să observe ce se petrece, atât doar că i-au văzut şoptindu-şi ceva unul altuia; şi totuşi, chipul descompus al bătrânului îi umplu de nelinişte. Se uitau unul la altul cu ochii holbati, nestiind dacă trebuie să-i sară în ajutor, cum se intelesesera, sau se cuvenea să mai aştepte. Nicolas băgă de seamă acest lucru probabil, căci strânse de ureche cu dinţii şi mai tare. — Nicolas, Nicolas, gemu iar biata victimă, ei bine... ai făcut o glumă, ajunge... Încă o clipă şi desigur sărmanul ar fi murit de frică, dar fiara se milostivi şi dădu drumul urechii. Toată spaima aceasta nu dură decât cel mult un minut, dar după aceea bătrânul avu un fel de criză. Peste o jumătate de oră, Nicolas fu arestat şi reţinut deocamdată la postul de gardă, într-o camaruta izolată, cu o santinelă la uşă. Măsura era drastică, dar şeful nostru cel blând fusese atât de indignat, încât hotărâse să-şi ia toată răspunderea deciziei sale chiar şi în faţa Varvarei Petrovna. Spre surprinderea generală, această doamnă, care se grăbi să sosească enervată la guvernator pentru explicaţii imediate, nu fu primită şi trebui să se întoarcă, fără a mai ieşi din cupeu, înapoi acasă, nevoind să-şi creadă ochilor şi urechilor. În sfârşit, veni şi lămurirea! Pe la ora două noaptea arestatul, până atunci surprinzător de liniştit şi somnoros chiar, brusc începu să strige, să bată furios cu pumnii în uşă şi cu o putere extraordinară smulse grilajul de fier din uşă şi sparse geamul, taindu-si mâinile. Când ofiţerul de serviciu sosi în fugă cu o escortă şi cu cheile şi dădu ordin să fie deschisă celula, pentru a-l lega pe turbulent, se constată că acesta se zbătea într-o criză puternică de delirium tremens; fu transportat imediat în casa mamei sale. Aşadar, totul era clar. Cei trei medici din localitate opinară că şi cu trei zile înainte bolnavul s-ar putea să se fi aflat în delir şi, cu toate că aparent arăta conştient şi lucid, de fapt nu era stăpân pe voinţa şi pe raţiunea lui, ceea ce faptele săvârşite o şi confirmau. Reieşea prin urmare că Liputin a fost primul care şi-a dat seama de acest lucru. Ivan Osipovici, om foarte delicat şi sensibil, se simţi jenat; curios este insa ca si el il considera pe Nikolai Vsevolodovici capabil de orice fapta nesabuita, fiind chiar in deplina capacitate a facultatilor sale mintale. Cei din club se simtira si ei la fel de jenati si nu-si puteau explica: cum de nu-si dadusera seama de acest lucru atat de vizibil si nu luasera in seama singura explicatie posibila a tuturor manifestarilor lui? Se gasira, bineinteles, si unii sceptici, dar rezistenta lor pe aceasta pozitie nu dainui mult. Nicolas zäcu in pat mai bine de doua luni de zile, fu chemata urgent de la Moscova pentru consult o somitate medicala; tot orasul tinu s-o viziteze pe Varvara Petrovna; ea ii iertase. Catre primavara, cand Nicolas se simti pe deplin sănătos, acceptă fără opunere propunerea mamei sale să plece în Italia, ca si rugămintea ei să le facă tuturor cunoscutilor o vizită de adio, pe cât era posibil cerându-şi scuze cui trebuia. Nicolas acceptă cu multă plăcere. La club se află că el a avut cu Piotr Pavlovici Gaganov o explicaţie delicată cu prilejul vizitei făcute acestuia acasă la el şi care îi dăduse deplină satisfacţie. Făcându-şi vizitele, Nicolas arăta grav, ba şi posomorât întru câtva. Toată lumea îl primi cu multă compasiune, deşi cu toţii se simțeau nu se ştie de ce foarte jenati si păreau bucuroşi de faptul că el pleacă în Italia. Ivan Osipovici lăsă să-i cadă şi o lacrimă, dar nu îndrăzni să-l imbratiseze nici la ultimul rămas-bun. Într- adevăr, unii dintre noi eram totuşi convinşi că mizerabilul şi-a bătut joc de noi toţi, simulând această boală. Îi făcu o vizită si lui Liputin. — Spune-mi, te rog, întrebă el, cum de ai putut şti dinainte ce voi spune eu despre inteligenţa dumitale, ba s-o şi povatuiesti pe Agafia ce să-mi răspundă? — Simplu de tot, râse Liputin, şi eu te consider drept un om foarte inteligent şi de aceea am putut să-mi închipui ce-ai să răspunzi. — Şi totuşi e o coincidenţă remarcabilă. Dar dă-mi voie, înseamnă că dumneata mă considerai un om deştept, deci lucid, când mi-ai trimis-o pe Agafia, şi nu mă socoteai nebun? — Drept cel mai deştept şi cel mai lucid om şi m-am prefăcut numai a crede că nu eşti în toate minţile. De altfel, şi dumneata ţi-ai dat seama numaidecât de ceea ce gândesc şi mi-ai acordat prin Agafia un certificat de perspicacitate. — Aici cam greşeşti; eu, într-adevăr... am fost bolnav... murmură Nikolai Vsevolodovici incruntandu-se. Ia stai, cum vine asta, strigă el, iti închipui cumva cu adevărat că sunt capabil să mă năpustesc asupra oamenilor fiind în deplină rațiune? Ce rost ar avea? Liputin se zgribuli, negăsind ce să-i răspundă. Nicolas păli deodată sau poate aşa i se păru lui Liputin. — În orice caz, ai un fel de a gândi foarte nostim, continuă Nicolas, iar în ce priveşte figura cu Agafia, asa am inteles-o, că mi-ai trimis-o să mă facă de râs. — Doar n-aţi fi vrut să vă provoc la duel? — Adevărat! Am auzit eu că nu prea eşti amator de dueluri... — Ce nevoie avem să-i copiem pe francezi? se zgribuli iar Liputin. — Esti adeptul teoriei spiritului nationalist? Liputin se facu si mai mic. — Ehe! Dar ce vad! exclama Nicolas observand pe locul cel mai vizibil de pe masa un volum de Considérant, nu cumva din intamplare esti un fourierist? Te pomenesti ca asa e! Pai, nu e tradus din frantuzeste? rase el ciocanind cu degetul in carte. — Ba nu, nue o traducere din frantuzeste! paru ca se salta deodata Liputin cu un fel de ciuda. E o traducere din limba universala si nu numai din limba franceza! Din limba republicii universale umanitare si a armoniei sociale, asa sa stii! Nu e numai din limba franceza! ... — Pe dracu’, o asemenea limba nici nu exista! continua sa rada Nicolas. Uneori chiar si un lucru marunt impresioneaza puternic si retine pentru mult timp atentia. Despre domnul Stavroghin am inca multe lucruri de spus; acum voi semnala doar ca o curiozitate ca, din toate impresiile traite de el in decursul intregii perioade petrecute in orasul nostru, cel mai puternic s-a intiparit in memoria lui figura insignifianta si aproape netrebnica a acestui mic functionar gubernial, gelos de nevindecat si despot grosolan in familie, zgarcit şi cămătar, care încuia resturile prânzului şi capetele de lumânare sub cheie si, în acelaşi timp, sectar înverşunat a cine ştie cărei viitoare „armonii sociale”, care se entuziasma noaptea în faţa viziunii fantastice a viitoarelor falanstere în a căror realizare apropiată în Rusia şi în gubernia noastră credea ca în propria- i existenţă. Si toate acestea, în locurile unde îşi încropise o ,cäsutä”, unde se căsătorise pentru a doua oară luând zestre nişte bănişori, unde poate pe o distanţă de o sută de verste împrejur nu exista nici un om, începând cu el primul, care să semene cât de cât, măcar în aparenţă, cu un viitor membru al „republicii universale umanitare şi al armoniei sociale generale”. „Dumnezeu ştie cum se plămădesc oamenii aceştia!”, îşi zise Nicolas nedumerit, amintindu-şi de acest fourierist original. IV. Prinţul nostru călători mai bine de trei ani, încât fu aproape uitat de toţi în oraş. Ştim însă de la Stepan Trofimovici că a cutreierat toată Europa, a fost în Egipt si a ajuns chiar şi la Ierusalim; apoi s-a alăturat undeva unei expediţii savante în Islanda şi într-adevăr a fost şi în Islanda. Se spunea de asemenea că timp de o iarnă ar fi audiat prelegeri la o universitate germană. Îi scria rar mamei sale — de două ori pe an, ba uneori numai o data; dar Varvara Petrovna nu se necăjea şi nu se considera jignită. Relaţiile dintre mamă şi fiu, odată stabilite în felul acesta, ea le acceptase cu resemnare tăcută, ducând necontenit dorul fiului ei. Dar nimănui nu-i mărturisea niciodată nici tristetile, nici visările ei. Până şi de Stepan Trofimovici se depărtă de la o vreme. Nutrea în taină nu se ştie ce planuri şi se pare că devenea tot mai zgârcită, adunând şi mai stăruitor bani şi supărându-se de fiecare dată pentru orice pierdere pe care o avea Stepan Trofimovici la jocul de cărţi. În sfârşit, în aprilie anul acesta ea primi o scrisoare din Paris, de la o prietenă din copilărie, generăleasa Praskovia Ivanovna Drozdova. Praskovia Ivanovna, cu care Varvara Petrovna nu se mai vazuse si nici nu corespondase de mai bine de opt ani, o instiinta cum ca Nikolai Vsevolodovici a devenit un oaspete nelipsit si prieten bun al casei lor si al Lizei (singura ei fiică) si că printul intentioneaza sa le insoteasca la vara in Elvetia, la Verney-Montreux, cu toate ca in familia contelui K... (foarte influent personaj la Petersburg) care se afla acum la Paris, este considerat aproape ca un fiu, incat aproape ca sta tot timpul la ei. Scrisoarea era scurta si denota destul de limpede scopul, desi in afara de faptele mentionate nu continea nici un fel de concluzie. Fara sa stea prea mult pe ganduri, Varvara Petrovna hotari de indata sa plece si, dupa pripite pregatiri, luand-o cu ea ca insotitoare si pe Dasa (sora lui Satov), pe la mijlocul lunii aprilie porni spre Paris si de acolo in Elvetia. Se intoarse in iulie singura, lasand-o pe Dasa la familia Drozdov; iar Drozdovii, dupa spusa ei, promiseseră să vină în oraşul nostru la sfârşitul lunii august. Drozdovii erau şi ei mosieri din gubernia noastră, dar serviciul generalului Ivan Ivanovici (fostul prieten al Varvarei Petrovna şi camarad de arme al soţului ei), îi împiedica mereu să-şi viziteze superbul domeniu. După moartea generalului, survenită anul trecut, neconsolata Praskovia Ivanovna plecase cu fiica ei în străinătate, între altele şi cu intenţia de a face o cură de struguri la Verney-Montreux în a doua jumătate a verii. lar după întoarcerea în tara, intenţiona să se stabilească pentru totdeauna în gubernia noastră. În oraş aveau o casă imensă, care ani de-a rândul stătuse pustie, cu obloanele închise la ferestre. Erau nişte oameni bogaţi. Praskovia Ivanovna, după prima căsătorie doamna Tusina, era, ca şi prietena ei de pension, Varvara Petrovna, tot fiică de otcupcic din vremurile trecute şi se măritase şi ea aducând o zestre însemnată. Căpitanul de cavalerie în retragere Tuşin dispunea şi el de ceva avere, nefiind lipsit şi de anumite calităţi. Înainte de a muri, îi lăsă drept moştenire unicei sale fiice, de şapte ani, Liza, un capital considerabil. Acum, când Lizaveta Nikolaevna împlinise douăzeci şi doi de ani, zestrea ei se putea în mod sigur socoti la cel puţin două sute de mii de ruble bani lichizi, fără a mai vorbi despre celelalte avutii pe care urma să le moştenească cu timpul, după moartea mamei sale, care nu avea copii din a doua căsătorie. Varvara Petrovna părea foarte mulţumită de călătoria ei. După părerea ei, Praskovia Ivanovna şi ea ajunseseră la o înţelegere amiabilă şi îndată după întoarcere îi comunică totul lui Stepan Trofimovici; ba chiar se arătă faţă de el foarte expansivă, ceea ce de mult nu se mai întâmplase în relaţiile dintre ei. — Ura! strigă Stepan Trofimovici pocnind din degete. Entuziasmul lui deplin era îndreptăţit şi prin faptul că în lipsa prietenei sale se aflase într-o stare de extremă deprimare. Plecând în străinătate, ea nici nu-şi luase rămas-bun de la el cum se cuvine şi nici nu-i împărtăşise planurile, considerându-l că are „gură de muiere” şi de teamă probabil ca să nu scape vreo vorbă unde nu trebuie. Era supărată pe el atunci pentru o importantă pierdere la cărţi, despre care aflase întâmplător. Dar încă în Elveţia fiind, inima îi spusese că prietenul părăsit astfel trebuia să fie recompensat, cu atât mai mult, cu cât nu puţin timp fusese ea aspră faţă de dânsul. Această despărţire pripita si misterioasa il ului pe Stepan Trofimovici, sfasiindu-i inima; si ca un făcut, interveniră între timp si alte nedumeriri. Îl chinuia conştiinţa unei obligaţii vechi băneşti, de care fără ajutorul Varvarei Petrovna n-ar fi putut să se achite niciodată. Afară de asta, în luna mai a anului în curs, luă sfârşit în cele din urmă şefia la gubernie a bunului şi prea blândului nostru Ivan Osipovici, fiind înlocuit pe neaşteptate şi în nişte circumstanţe destul de neplăcute. Apoi, tot în lipsa Varvarei Petrovna, avusese loc şi instalarea noului nostru guvernator, Andrei Antonovici von Lembke; şi totodată interveniră si unele schimbări prea vizibile în atitudinea aproape a întregii societăţi guberniale de la noi faţă de Varvara Petrovna şi, prin urmare, şi faţă de Stepan Trofimovici. În orice caz, el avusese timp să culeagă unele observaţii destul de neplăcute, deşi foarte preţioase, şi se pare că se cam speriase, fiind singur fără Varvara Petrovna. Îngrijorat, el frământa în gând bănuiala că despre el noul guvernator a şi fost informat ca despre un om primejdios. Aflase din izvoare sigure că unele dintre doamnele noastre intenționau să înceteze vizitele lor la Varvara Petrovna. lar despre soţia guvernatorului (care era aşteptată abia spre toamnă) se spunea că, deşi este cam mândră, e o aristocrată autentică şi nu o „oarecare nenorocită de Varvara Petrovna a noastră”. Nu se ştie de unde şi cum, dar toată lumea aflase cu lux de amănunte că soţia noului guvernator şi Varvara Petrovna avuseseră prilejul să se întâlnească cândva în cercurile înaltei societăţi, dar se despartisera cu animozitate, încât numai o simplă aluzie la doamna von Lembke producea asupra Varvarei Petrovna o impresie dureroasă. Infatisarea optimistă si triumfătoare a Varvarei Petrovna, aerul de indiferenţă dispretuitoare cu care ascultase aceste relatări despre părerile doamnelor şi despre tribulatiile societăţii noastre avură darul de a-i reda lui Stepan Trofimovici curajul şi voioşia care-i lipseau. Cu un umor exuberant şi prevenitor se apucă el să-i descrie intrarea în oraş a noului guvernator. — Dumitale, excellente amie, fără îndoială ca iti este cunoscut, spunea el taraganand cu afectare gratioasa si cocheta cuvintele, ce inseamna un administrator rus, in general, si ce inseamna un administrator rus proaspat promovat, adică nou-numit, nou-înscăunat... Ces interminables mots russes! ... Nu cred sa fi avut însă vreodată prilejul să cunoşti practic ce înseamnă frenezia administrativă şi ce reprezintă concret această chestie! — Frenezie administrativă? Ce e asta? — Adică, vous savez chez nous... En un mot, pune-l de pildă pe omul cel mai insignifiant să vândă nişte mizere bilete la un ghişeu de cale ferată şi de îndată această nulitate se va considera în drept să te privească cu un aer de Jupiter, când vei veni să-ţi cumperi un bilet, pour vous montrer son pouvoir. „Să ştii adicătelea cu cine ai de-a face...”, şi fenomenul acesta atinge la ei stadiul unui entuziasm administrativ... En un mot, am citit deunăzi, nu ştiu unde, că un paracliser dintr-o biserică de-a noastră din străinătate — mais c'est très curieux — ar fi dat literalmente afară din biserică o onorabilă familie engleză des dames charmantes înainte de a începe slujba postului mare, vous savez ces chants et le livre de Job..., numai sub pretextul că „străinii n-au ce căuta în bisericile ruseşti şi să vină numai in orele fixate în anunt...”, făcând ca acele persoane să leşine... Paracliserul acesta fusese cuprins de un acces de frenezie administrativă et il a montré son pouvoir... — Fii mai scurt, dacă poţi, Stepan Trofimovici. — Domnul von Lembke a plecat acum în inspecţie prin gubernie. En un mot, acest Andrei Antonovici, deşi e un neamt rus de credinţă ortodoxă si chiar — să-i fac această concesie — un bărbat foarte frumos, ca de vreo patruzeci de ani... — De unde ai scos-o că e un bărbat frumos? Are ochi bulbucati ca de berbec. — Într-adevăr. Dar fac această concesie în favoarea părerii doamnelor noastre... — Să trecem la altceva, Stepan Trofimovici, te rog! Apropo, văd că porţi cravată roşie, de când asta? — Păi... numai astăzi... — Dar îţi respecţi programul de plimbări zilnice? Faci cei şase kilometri cum ţi-a fost prescris de medic? — Nu... nu întotdeauna. — Ştiam eu! M-am gândit la asta încă din Elveţia! strigă ea enervată. Acum va trebui să faci plimbări de câte zece verste, nu şase! Te-ai delăsat groaznic, groaz-nic! Că ai îmbătrânit e puţin spus, te-ai ramolit... Am rămas surprinsă când te-am văzut adineauri, deşi ţi-ai pus cravată roşie... Quelle idee, rouge! Continua despre von Lembke, dacă într-adevăr ai ceva de spus, şi isprăveşte odată, te rog. Mă simt obosită. — En un mot, eu am vrut doar să spun că este unul dintre acei administratori care-şi încep cariera la vârsta de patruzeci de ani şi care până atunci lâncezesc într-un anonimat cenuşiu, ca deodată să răzbată în lume prin intermediul unei soţii achiziţionate pe neaşteptate sau prin cine ştie ce alte mijloace, nu mai puţin disperate... Adică el acum e plecat... şi vreau să spun deci că s-a găsit imediat cineva să-i şoptească în ambele urechi că aş fi un pervertitor al tineretului şi un propovăduitor al ateismului gubernial... Şi, bineînţeles, a început imediat să culeagă informaţii. — Este adevărat? — Bineînţeles că mi-am luat şi eu măsurile necesare. Iar când i s-a „raportat” despre dumneata, că de fapt dumneata „ai condus gubernia”, vous savez, dumnealui şi-a permis să spună că „aşa ceva nu se va mai întâmpla”. — Chiar aşa a spus? — Da, că „aşa ceva nu se va mai întâmpla” şi avec cette morgue... Pe Iulia Mihailovna, soţia dumnealui, vom avea plăcerea s-o vedem aici pe la sfârşitul lunii august, sosită direct de la Petersburg. — Din străinătate. M-am întâlnit cu ea acolo. — Vraiment? — La Paris şi în Elveţia. Este rudă cu Drozdovii. — Ruda? Ce coincidenta extraordinara! Se spune ca e vanitoasa si... cu relatii mari! — Prostii, niste relatii mizere! Pana la varsta de patruzeci si cinci de ania zabovit ca fata mare fara nici o letcaie, iar acum a reusit sa se marite cu von Lembke al ei şi, bineînţeles, tot scopul ei — să-l scoată cat mai sus în lume. Amândoi sunt nişte intriganti. — Se spune că e cu doi ani mai în vârstă decât dânsul? — Cu cinci. Maică-sa, la Moscova, şi-a facut ferfenita poalele rochiei frecând-o de pragul meu; se milogea să participe la balurile mele pe când trăia încă Vsevolod Nikolaevici. Ba se întâmpla ca o seară întreagă să rămână singură într-un colt fiindcă nimeni n-o invita la dans, cu toată alunita pe care şi-o lipea pe frunte, încât abia pe la ora trei, făcându-mi-se milă de ea, îi trimiteam vreun cavaler ca s-o invite. Pe atunci avea douăzeci de ani, dar purta rochite scurte ca de fetiţă. Devenise jenant s-o primească cineva într-o casă onorabilă. — Parcă vad această alunita aplicată. — Ascultă ce-ţi spun eu, abia am venit şi am si dat peste o intrigă. Ai citit doar scrisoarea prietenei mele Drozdova. Ce poate fi mai clar? Şi când colo, ce găsesc? Aceeaşi Drozdova neroadă - totdeauna a fost ea neroada — mă priveşte întrebătoare: de ce adică am sosit? Poti să-ţi închipui ce mirată am rămas! Ma uit şi constat că în jurul ei se tot învârteşte această Lembke însoţită de verişorul acela, nepotul bătrânului Drozdov — e limpede! Bineînţeles, am intervenit energic imediat şi Praskovia a trecut iar de partea mea, dar intriga rămâne intrigă! — Pe care ai reuşit totuşi s-o învingi. O, Bismarck al nostru! — Fără să fiu Bismarck, sunt capabilă totuşi să sesizez falsitatea şi prostia oriunde le întâlnesc. Lembke este falsitatea, iar Praskovia, prostia. Rar mi-a fost dat să întâlnesc o femeie mai flască, ba şi cu picioarele umflate, ba şi bună la inimă. Ce poate fi mai stupid decât un nerod bun la inimă? — Dar un nerod rău, ma bonne amie, un nerod rău e şi mai nerod, replică generos Stepan Trofimovici. — Poate că ai dreptate, dar o mai tii minte pe Liza? — Charmante enfant! — Numai că acum nu mai e enfant, ci femeie în toată firea si încă o femeie cu caracter. Suflet nobil şi cu temperament şi, ceea ce-mi place mai mult la ea, nu prea o iartă pe maică-sa, neroada aceea credulă. Din cauza verişorului aceluia era cât pe-aci să se nască o istorie. — O clipă, păi, el nu e nici o rudă cu Lizaveta Nikolaevna... şi-a pus ochii cumva pe ea? — Să vezi, e un tânăr ofiţer, prea putin vorbaret, ba modest chiar. Tin să fiu dreaptă întotdeauna. Mi se pare că el personal e împotriva acestei intrigi şi nu urmăreşte nimic, toate sunt scorneli de-ale doamnei Lembke. Îi poartă multă stimă lui Nicolas. Intelegi, totul depinde de Liza, am lăsat-o în relaţii excelente cu Nicolas, care mi-a promis şi el să vină la noi negreşit în noiembrie. Prin urmare, intriga o tese numai doamna Lembke, iar Praskovia nu-i decât o biata femeie care orbecäie. Ba imi spune ca toate banuielile mele nu sunt decat fantezii; iar eu ii spun verde in fata ca este o proasta. Si sunt gata sa confirm acest lucru si la Judecata de Apoi. Si dacă nu stäruia Nicolas să aman deocamdată, nici n-aş fi plecat de acolo fără s-o demasc pe această femeie falsă. Se lingusea pe lângă contele K. Profitând de protecţia lui Nicolas, voia sa despartă un fiu de mamă. Dar Liza e de partea noastră, iar cu Praskovia m-am înțeles. Ştii, Karmazinov al nostru îi este rudă! — Cum? Ruda doamnei von Lembke? — Intocmai. O rudă mai îndepărtată. — Karmazinov, nuvelistul? — Ei da, scriitorul, ce te mira? Bineinteles, el se considera o somitate. Un ingamfat! Ea va sosi impreuna cu el; acolo face totul ca sa-i intre in voie. Intentioneaza, cică, să organizeze aici un fel de reuniuni literare; el va sosi pentru o lună, timp în care să-şi vândă ultima moşioară. Cât pe-aci era să dau ochii cu el în Elveţia, dar am reuşit să-l evit; deşi sper că el îmi va face onoarea să mă recunoască. Cândva mi-a scris o mulţime de scrisori. Venea in casa noastră. Aş fi vrut, Stepan Trofimovici, să te îmbraci mai bine; pe zi ce trece devii tot mai neglijent... O, cum ştii dumneata să mă chinuieşti! Ce citeşti acum? — Eu... eu... — Inteleg. Ca de obicei, prietenii, chefurile, clubul, cartile de joc si reputatia de ateu. Nu-mi place reputatia aceasta, Stepan Trofimovici. N-as vrea sa te considere lumea ateu; mai ales acuma n-o doresc deloc. Nici inainte nu prea eram de acord, fie numai si pentru faptul ca totul nu este decat o vorbarie goala. A trebuit, in sfarsit, sa ti-o spun. — Mais, ma chère... — Ascultă-mă, Stepan Trofimovici, in toate chestiunile savante eu, bineinteles, fata de dumneata sunt o ignoranta, dar in drum spre tara m-am gandit mereu la dumneata. Si-am ajuns la o convingere. — Care anume? — La convingerea că nu suntem noi singurii mai deştepţi decât toţi din lume şi că există oameni şi mai deştepţi. — E spiritual şi cât se poate de nimerit. Există oameni mai deştepţi, deci există oameni mai rezonabili şi prin urmare şi noi putem greşi, nu-i aşa? Mais, ma bonne amie, să zicem că eu greşesc, dar nu am şi eu un drept general uman suprem şi inalienabil de a mă bucura de libertatea conştiinţei? N-am eu dreptul să nu fiu neapărat bigot şi fanatic, dacă o vreau? Şi, bineînţeles, pentru toate acestea voi fi urât de tot felul de domni până la sfârşitul veacului. Et puis, comme on trouve toujours plus des moines que de raison, şi întrucât eu sunt perfect de acord cu aceasta... — Cum ai spus? — Am spus: on trouve toujours plus des moines que de raison şi întrucât eu sunt... — Probabil ca nu sunt cuvintele dumitale; le-ai citit desigur undeva? — A spus-o Pascal. — Mi-am inchipuit eu... ca nu dumneata! De ce nu stii niciodata s-o spui şi dumneata asa scurt si nimerit, ci o lungesti la nesfârşit? E mult mai bine asa decât cum ai vorbit adineauri despre frenezia administrativă... — Ma foi, chére... de ce? În primul rând pentru că eu totuşi nu sunt un Pascal, et puis... În al doilea rând, noi, ruşii, nu ştim niciodată să exprimăm ceva pe limba noastră... cel puţin până în prezent nimeni n-a spus încă nimic... — Hm! poate că nu-i adevărat. Cel putin noteaza-ti şi memoreaza asemenea cuvinte, ştii, cu prilejul unei discuţii... Ah, Stepan Trofimovici, veneam aici plină de nerăbdare să stăm de vorbă cu totul serios! — Chére, chére amie! — Acum cand au sosit aici alde Lembke, Karmazinov... O, Doamne, ce mult ai decăzut. O, cât mă chinuieşti! Aş fi vrut ca oamenii aceştia să se pătrundă de respect faţă de dumneata, pentru că în realitate ei nu merită nici vârful unghiei dumitale, iar dumneata cum te ţii? Ce-au să vadă ei? Ce-am să le arăt?! În loc să constitui o nobilă mărturie, un exemplu pentru toţi, dumneata te inconjuri de nişte declasati; ai căpătat nişte deprinderi imposibile, ai decăzut, nu esti în stare să renunti la băutură si la cărţi, citeşti numai scrierile lui Paul de Kock şi nu scrii nimic, nimic, în timp ce acolo toţi scriu; îţi irosesti tot timpul în pălăvrăgeli. Dar e posibil, e admisibil oare să-ţi faci asemenea prieteni cum e nedespartitul dumitale Liputin? — Dar de ce spui că e nedespartitul meu? protestă timid Stepan Trofimovici. — Unde-i el acum? continuă tăios şi dur Varvara Petrovna. — El... el vă stimează nemărginit; a plecat la S-k, să ia în posesie moştenirea rămasă după moartea mamei sale. — Am impresia că nu face altceva decât să adune bani. Ce face Şatov? E tot aşa? — Irascible, mais bon. — Nu pot să-l sufăr pe Satov al dumitale; e înrăit şi încrezut! — Cum se simte Daria Pavlovna? — Vorbeşti despre Daşa? Ce ţi-a venit? îl privi curioasă Varvara Petrovna. E bine sănătoasă, am lăsat-o la Drozdovi... Am auzit eu ceva în Elveţia despre fiul dumitale, dar mai mult de rău decât de bine. — Oh, c'est une histoire bien bete. Je vous attendais, ma bonne amie, pour vous raconter... — Destul, Stepan Trofimovici, lasă-mă să mai răsuflu; sunt obosită. Mai avem timp să discutăm după pofta inimii, mai ales când este vorba despre ceva rău. Văd că începi să stropeşti când râzi, e un fel de decrepitudine la dumneata! Şi ce râs ciudat ai acum... Dumnezeule, câte deprinderi urâte ai reuşit să-ţi faci! Karmazinov nu va veni la dumneata! Dar si aşa cei de aici se bucură din plin... Te-ai demascat complet. Ei bine, ajunge, ajunge, am obosit! Ar fi cazul, în definitiv, să cruti omul! V. Stepan Trofimovici ,a crutat omul”, dar a plecat foarte tulburat. Se ivisera intr-adevar in firea prietenului nostru destule deprinderi urate, mai ales in ultimul timp. Decazuse vizibil si foarte repede aproape in toate privintele şi într-adevăr devenise cam neglijent. Incepuse să si bea mai mult ca înainte, se făcuse si mai plangaret si cu nervii nu prea stătea bine; începuse să dea şi semne de sensibilitate excesivă pentru lucrurile rafinate. Chipul lui căpătase o capacitate ciudată de a-şi schimba expresia cu repeziciune, trecând de la cea mai gravă şi solemnă, de pildă, la cea mai grotescă şi chiar stupidă. Nu putea suporta singurătatea şi necontenit râvnea şi aştepta să-l distreze cineva. Neapărat trebuia să i se spună vreun cancan sau vreo anecdotă care circula prin oraş şi era nerăbdător să audă zilnic altele noi. Iar dacă se întâmpla ca nimeni să nu treacă pe la el mai mult timp, umbla abătut prin încăperi, se oprea în faţa ferestrei molfăind şi muşcându-şi buzele îngândurat, oftând adânc, ba şi văicărindu-se în cele din urmă. Era mereu stăpânit de presentimente, se temea fără încetare de nu ştiu ce primejdie neaşteptată şi inevitabilă; devenise sperios; acorda o nefirească atenţie viselor. Toată ziua şi seara aceea le-a petrecut profund întristat, a trimis să mă cheme, părea foarte emoţionat, mi-a vorbit mult şi îndelung, dar foarte confuz. Varvara Petrovna ştia de mult că el nu-mi ascunde nimic. În cele din urmă am avut impresia că ar avea pe suflet o grijă mare, ceva despre care nici el nu-şi dădea bine seama ce poate fi. De obicei, când ne întâlneam noi doi singuri şi începea să mi se plângă, aproape întotdeauna, după un timp oarecare, apărea şi o sticluta cu băutură, ca să ne consoleze. De data aceasta nu se servi vin si observai de mai multe ori cum îşi înfrânează dorinţa de a trimite după băutură. — Şi de ce s-o fi supărând? se plângea el mereu, ca un copil. Tous les hommes de génie et de progrès en Russie étaient, sont et seront toujours des cartofori et des betivi, qui boivent de sting, iar eu parca nu sunt chiar in asa hal cartofor si betiv... Îmi reproşează de ce nu scriu nimic? Ciudată concepţie! ... De ce zac mereu? Dumneata, zice, trebuie să fii un „exemplu si să constitui un reproş”. Mais entre nous soit dit, ce altceva ar avea de făcut un om căruia i- a fost hărăzit să stea drept un „reproş”, decât să zacă, îşi dă seama ea de aceasta? Si în sfârşit, se lămuri şi cauza acelei tristeti majore şi profunde care-l chinuia de data aceasta atât de agasant. De nenumărate ori se apropie de oglindă oprindu-se îndelung în faţa ei. Întorcându-se în cele din urmă spre mine, îmi spuse cu un accent de stranie disperare: — Mon cher, je suis un om decăzut! Da, într-adevăr, până în această zi el rămăsese constant convins de un singur lucru, în ciuda „vederilor noi” şi cu toate „schimbările de concepţii” ale Varvarei Petrovna, şi anume că el continua să fie fermecător pentru inima ei de femeie, că adică o atrage şi o interesează nu numai ca un surghiunit sau ca un savant cunoscut, dar şi ca un bărbat frumos. Această convingere măgulitoare şi liniştitoare trăia în el de douăzeci de ani şi era poate, dintre toate convingerile lui, aceea la care i-ar fi fost cel mai greu sa renunte. Presimtea el oare in seara aceea incercarea colosala ce il astepta in viitorul cel mai apropiat? VI. Voi trece acum la descrierea acelei intamplari in buna parte hazlie si cu care incepe de fapt cronica mea. Chiar in ultimele zile ale lunii august se reintoarsera in tara, in sfarsit, si Drozdovii. Aparitia acestora, care fu urmata indata de aceea atat de asteptata a rudei lor, sotia noului guvernator, starni senzatie in societatea noastra. Dar despre toate aceste evenimente interesante voi vorbi mai tarziu; acum ma voi margini numai la faptul ca Praskovia Ivanovna ii aduse plocon Varvarei Petrovna, care o astepta cu atata nerabdare, o enigma de dezlegat, dintre cele mai îngrijorătoare: Nicolas îi părăsise inca de la începutul lunii iulie si, întâlnindu-l în valea Rinului pe contele K., plecase împreună cu el şi cu familia lui la Petersburg. (N. B. Toate cele trei fiice ale contelui erau la vârsta măritişului.) — De la Lizaveta, dată fiind mândria şi îndărătnicia ei, n-am putut afla nimic, încheie Praskovia Ivanovna, dar am văzut cu ochii mei că între ea şi Nikolai Vsevolodovici s-a întâmplat ceva. Nu-mi dau seama de cauze, dar mi se pare că va trebui chiar dumneata, buna mea prietenă Varvara Petrovna, s-o întrebi despre aceste cauze pe Daria Pavlovna a dumitale. După părerea mea, Liza se simte ofensată. Sunt nespus de bucuroasă că ţi-am adus-o în sfârşit pe favorita dumitale şi ţi-o predau, cum s-ar zice, din mână în mână şi cu asta m- am descotorosit de o povară. Aceste cuvinte perfide fuseseră rostite pe un ton destul de iritat. Era limpede că „femeia aceasta fleşcăită” le pregătise dinainte, savurând anticipat efectul pe care-l vor produce. Dar pe Varvara Petrovna n-o puteai surprinde cu vorbe enigmatice şi efecte sentimentale. Drept urmare, ceru imediat cât mai precise şi complete explicaţii. Praskovia Ivanovna cobori de îndată tonul şi isprăvi chiar prin a izbucni în lacrimi, pusă pe cele mai prieteneşti efuziuni. Această doamnă irascibilă, dar şi sentimentală, aidoma lui Stepan Trofimovici, ducea necontenit dorul unei prietenii adevărate şi plângerea ei principală împotriva Lizavetei Nikolaevna consta tocmai în faptul că „fiică-sa nu vrea să-i fie prietenă”. Şi totuşi, din noianul de explicaţii şi efuziuni nu se putu înţelege decât un singur lucru: că într-adevăr între Liza si Nicolas intervenise o neînțelegere, dar de ce natură era această neînțelegere Praskovia Ivanovna, in mod evident, nu reuşise să-şi dea exact seama. Iar în ce o priveşte pe Daria Pavlovna, nu numai că renuntase la sfârşit la toate acuzaţiile împotriva ei, dar o şi rugase insistent pe Varvara Petrovna să nu dea cuvintelor sale anterioare nici o importanţă, pentru că le spusese într-un moment de „enervare”, într-un cuvânt, totul apărea foarte confuz, ba şi destul de suspect. După cele relatate de ea, neintelegerea s-ar fi iscat din cauza „firii îndărătnice şi zeflemitoare” a Lizei; „iar Nikolai Vsevolodovici, om mândru cum era, deşi îndrăgostit, n-a putut suporta aceste zeflemeli şi i-a răspuns tot prin zeflemeli”. — Curand dupa aceea am cunoscut noi un tânär, se pare ca nepot al »profesorului” dumitale, de fapt poarta acelasi nume... — Fiu, nu nepot, o corija Varvara Petrovna. Praskovia Ivanovna nu izbutise niciodata sa retina exact numele lui Stepan Trofimovici si prefera sa-i spuna ,profesorul”. — Fiu sa fie, cu atat mai bine, desi imi este absolut egal. Un tanar obisnuit, foarte vioi si degajat, dar nimic mai mult. Ei bine, eu cred ca aici Liza nu prea a procedat frumos, atrăgându-l pe acest tânăr, ca să-i atate gelozia lui Nikolai Vsevolodovici. Dar nici nu prea înclin s-o condamn pentru aceasta: tertipuri de fată, mă rog, foarte fireşti şi chiar amuzante. În schimb, Nikolai Vsevolodovici, în loc să se aprindă puţin de gelozie, dimpotrivă, s-a şi împrietenit cu acest tânăr, ca şi cum n-ar fi observat nimic sau i-ar fi fost absolut indiferent. Pentru Liza a fost de-ajuns. Tânărul a plecat curând (nu ştiu unde se grăbea), iar Liza a profitat de orice prilej ca să-şi arate nemulţumirea fata de Nikolai Vsevolodovici. Băgând de seamă că el mai stă uneori de vorbă cu Daşa, a început să se înfurie şi de atunci n-am mai avut nici eu viaţă liniştită, prietenă dragă. Doctorii mi-au interzis orice enervare şi mult lăudatul ghiol al lor m-a scârbit teribil, încât m-au apucat durerile de dinţi şi crizele de reumatism. Chiar în presă scria că Lacul Geneva provoacă dureri de dinţi; cică are această proprietate. Deodată Nikolai Vsevolodovici primeşte din partea contesei o scrisoare şi imediat pleacă de la noi, chiar a doua zi. De altfel, şi-au luat rămas-bun prieteneşte şi Liza, conducându-l, părea foarte veselă, fluşturatică şi râdea în hohote. Dar să ştii că toate acestea au fost numai o poză. După plecarea lui a devenit îngândurată, nu i-a mai pomenit niciodată numele, interzicându-mi şi mie să-i vorbesc despre dânsul. Te-aş sfătui mai bine, dragă Varvara Petrovna, ca deocamdată să nu atingi cu Liza tema aceasta, mă tem să nu dauneze chestiunii noastre. Vazandu-te însă că taci, va deschide ea prima vorba şi atunci vei afla mai bine. Părerea mea este că se vor împăca, dacă bineînţeles Nikolai Vsevolodovici se va ţine de cuvântul dat că o să se întoarcă aici fără întârziere. — Îi voi scrie imediat. Dacă toate se reduc la ceea ce mi-ai spus, nu poate fi vorba decât de o mică neînțelegere; prostii! De altfel, şi pe Daria o cunosc prea bine; şi astea-s prostii. — Cât despre Dasenka, mărturisesc, sunt vinovată. N-au fost decât nişte convorbiri obişnuite, şi acelea în auzul tuturor. De fapt, prea mă indispuseseră toate astea, draga mea. De altfel, şi Liza, am văzut eu, a început după aceea să- i vorbească Dasei cu aceeaşi prietenie ca şi înainte... În aceeaşi zi, Varvara Petrovna îi scrise lui Nicolas implorându-l să vină acasă măcar cu o lună înainte de termenul fixat de el. Şi totuşi ceva rămăsese pentru ea cam neclar şi necunoscut. Se gândi la asta toată seara şi toată noaptea. Punctul de vedere al „Praskoviei” i se părea prea naiv şi sentimental., Praskovia a fost toată viaţa ei o sentimentală, încă din anii pensionului, medita ea, nu este Nicolas omul care să fugă de zeflemelile unei fetişcane. Trebuie să fie o altă cauză, dacă a intervenit o asemenea neînțelegere. Ofiţerul acesta este totuşi prezent aici, l-au adus cu ei şi s-a instalat în casa lor în calitate de rudă. De altfel, şi în ce o priveşte pe Daria, cam prea repede şi-a recunoscut Praskovia bănuiala neîntemeiată: fără îndoială că ar mai fi avut ea ceva de spus, dacă ar fi vrut s-o facă până la capăt...” A doua zi dimineaţa, Varvara Petrovna avea gata proiectul ei de a lămuri cel putin una dintre nedumeririle ivite - un proiect remarcabil prin natura lui neaşteptată. Ce s-o fi petrecut în inima ei când l-a făurit? E greu de spus; de altfel, nici nu mă încumet să descifrez anticipat toate contradicţiile din care fusese ticluit. Ca un cronicar, mă voi mărgini doar să expun evenimentele exact aşa cum s-au produs, iar eu n-am nici o vină dacă acestea vor părea neverosimile. Şi totuşi trebuie să atest încă o dată că spre ziuă nu mai rămăsese în mintea ei nici o bănuială în ceea ce o privea pe Daşa. De altfel, o asemenea bănuială nici nu apucase să se înfiripe chiar de la început; avea prea mare încredere în Daşa. Pe de altă parte, nici nu putea admite gândul că Nicolas al ei ar fi putut să se îndrăgostească de... „Daria” ei. Aşadar, în dimineaţa următoare, când Daria Pavlovna turna ceai la masă, Varvara Petrovna o urmări cu privirea atentă îndelung şi poate pentru a douăzecea oară începând de ieri îşi spuse cu toată convingerea: — Prostii! Ceea ce îi retinuse întru câtva atenţia era înfăţişarea cam obosită a Dasei şi starea ei oarecum mai apatică, mai potolită decât până atunci. După ceai, potrivit obiceiului statornicit o dată pentru totdeauna, se aşezară amândouă la brodat. Varvara Petrovna porunci să-i facă un raport detaliat asupra impresiilor ei din străinătate, mai ales despre peisaj, locuitori, oraşe, obiceiuri, arta localnicilor, industrie, adică să spună tot ce apucase să observe. Nici o întrebare despre familia Drozdov şi despre viaţa ei în această familie. Daşa, care şedea lângă dânsa la mäsuta de lucru şi o ajuta să brodeze, povestea de mai bine de o jumătate de oră, cu glasul ei puţin scăzut, egal şi monoton. — Daria, o întrerupse brusc Varvara Petrovna, n-ai nimic mai deosebit de spus, un secret pe care ai fi vrut să mi-l împărtăşeşti? — Nu, nimic, răspunse Daşa după un pic de gândire şi o privi pe Varvara Petrovna cu ochii ei senini. — Ceva care să-ţi stea pe suflet, pe inimă, pe conştiinţă? — Nimic, repetă Dasa cu o fermitate aproape ursuză. — Intocmai aşa am crezut şi eu! Să ştii, Daria, că în privinţa ta n-aş putea avea nici o îndoială. Acum stai şi ascultă. Treci pe scaunul acesta, aşază- te în fata mea, vreau sa te vad în plină lumină. Aşa. Ascultă, vrei să te mariti? Dasa îi răspunse cu o privire lungă, întrebătoare, de altfel nu prea mirată. — Stai şi ascultă. În primul rând, există o diferenţă de vârstă şi încă foarte mare; dar tu ştii mai bine decât oricine altcineva că este o mare prostie. Tu eşti fată cu scaun la cap şi în viaţa ta nu trebuie să intervină nici o greşeală. E drept că el este încă un bărbat frumos... Într-un cuvânt, Stepan Trofimovici, pe care l-ai stimat întotdeauna. Ei, ce zici? Dasa o privi cu o expresie si mai intrebatoare si de data aceasta nu numai cu mirare, dar si rosindu-se. — Stai si asculta; nu te grabi! Cu toate ca ai o suma frumusica, potrivit testamentului meu, dar dupa ce mor ce se întâmplă cu tine, fie chiar si având bani? Te vor insela, iti vor lua banii si vei fi pierduta; dar asa, ca nevasta unui om celebru, e altceva. Să vedem acum chestiunea asta si din alt punct de vedere: să zicem că mor eu acum, cu toate că i-am asigurat existenţa, ce se va întâmpla cu el? Iar în tine am o mare nădejde. Aşteaptă, n-am spus totul: el este usuratic, nedescurcaret, aspru, egoist, are nişte deprinderi meschine, dar tu trebuie să ştii să-l pretuiesti, fie numai si pentru faptul că alţii sunt si mai răi decât el. Doar nu vreau să te mărit cu cine ştie ce ticălos, să nu care cumva să te gândeşti la aşa ceva! Dar mai ales va trebui să-l pretuiesti pentru că te- am rugat eu, o repezi ea, brusc enervată, auzi! Ce te incapatanezi? Daşa continua să tacă şi să asculte. — Stai, aşteaptă. El e ca o muiere, dar cu atât mai bine pentru tine. De altfel, o muiere jalnică; nici nu s-ar cădea să-l iubească o femeie. Şi totuşi merită să fie iubit pentru faptul că e complet lipsit de apărare şi tu să-l iubeşti pentru asta, pricepi ce vreau să-ţi spun? Pricepi? Daşa dădu din cap afirmativ. — Am ştiut eu, la mai putin nici nu m-am aşteptat din partea ta. El te va iubi pentru că trebuie, trebuie să te iubească, va trebui să te adore! ţipă cam enervată Varvara Petrovna. De altfel, şi fără nici o indatorire, el se va îndrăgosti de tine, îl cunosc prea bine. Şi apoi, voi fi şi eu în preajma voastră. Nici o grijă, voi fi prezentă mereu. Va încerca probabil să se plângă de tine, să te bârfească, va susoti despre tine cu primul venit, se va tângui, veşnic se tânguie; iti va trimite scrisori din camera vecină, şi uneori câte două pe zi, dar fără tine nu va fi în stare să trăiască, si ăsta e esentialul. Să-l faci să te asculte; de n-o să ştii s-o faci, vei fi o proastă. Va striga că vrea să se spânzure, te va ameninţa, să nu-l crezi; nu vor fi decât prostii! Să nu crezi şi totuşi să fii cu ochii în patru, ar putea la un moment dat s-o şi facă, ceasul rău; cu de-alde el se poate întâmpla şi aşa ceva; nu fiindcă e om tare, ci din slăbiciune s-ar spânzura; de aceea să nu întinzi coarda până la ultima limită, şi asta este cel mai important principiu într-o căsătorie. Nu uita de asemenea că este un poet. Ascultă, Daria: nu există fericire mai mare decât să te jertfeşti. Şi afară de asta îmi vei face şi mie o mare plăcere, ceea ce contează foarte mult. Să nu-ţi închipui cumva că am luat-o razna din prostie; îmi dau seama de ceea ce vorbesc. Eu sunt o egoistă. Fii şi tu egoistă. Doar nu te silesc; eşti liberă să hotărăşti după voia ta; cum o să spui, aşa o să fie. Ei, ce te-ai aşezat, spune şi tu ceva! — Mie îmi este egal, Varvara Petrovna, dacă trebuie neapărat să mă mărit, rosti ferm Dasa. — Neapărat? La ce faci aluzie? zise Varvara Petrovna şi o privi ţintă. Dasa tăcea împungând cu acul in canava. — Cu toate că eşti deşteaptă, uite că ai spus o prostie. Este adevărat că m-am gândit să te mărit neapărat acum, dar nu din cauză că ar fi negreşit o mare nevoie, ci fiindcă aşa mi-a trasnit mie, şi neapărat cu Stepan Trofimovici. Dacă n-ar fi fost Stepan Trofimovici, nici nu m-aş fi gândit să te mărit, cu toate că ai împlinit douăzeci de ani... Ei? — Cum doriţi dumneavoastră, Varvara Petrovna. — Vasăzică eşti de acord! Stai şi ascultă. Ce te grabesti, n-am terminat încă: potrivit testamentului iti las cincisprezece mii de ruble. Ti-i dau imediat după cununie, din care opt mii îi dai lui, adică nu lui în mână, ci mie. El are o datorie de opt mii de ruble; eu am să-i acopăr datoria, dar el trebuie să ştie că din banii tăi. Sapte mii iti vor rămâne în mana, dar să nu-i dai nici o rubla sub nici un motiv. Să nu-i plăteşti niciodată datoriile. Dacă plăteşti o singură dată — n-o să contenească să le facă. De altfel, eu am să fiu mereu în preajma voastră. Anual veţi primi de la mine câte o mie două sute de ruble pentru întreţinere, iar pentru nevoi mai urgente o mie cinci sute, pe lângă locuinţă şi masă, care vor veni tot din partea mea, ca şi până acum; numai servitoarea să v-o angajaţi voi. Subsidiile anuale le vei primi global, ţi le voi înmâna eu personal. Dar fii şi tu bună la inimă: uneori dă-i şi lui câte o sumă pentru diferite cheltuieli, îngăduie-le şi prietenilor lui să-l viziteze o dată pe săptămână, dacă încearcă să-i aducă mai des, dă-i afară. După cum îţi spun însă, eu voi fi aici. Această subvenție nu va înceta nici daca mor eu şi vei continua s-o primeşti până la moartea lui, mă auzi, numai până la moartea lui, pentru că e de fapt o subvenție pe care o dau pentru el, nu pentru tine. Iar tu vei primi, în afară de cele şapte mii de ruble, care iti vor rămâne neatinse, dacă vei fi fată deşteaptă, opt mii prin testament. Si mai mult nu vei căpăta nimic, asta ţi-o spun ca sa ştii. Ei, ce spui, consimti? Dar îmi răspunzi odată ceva sau nu? — V-am şi spus, Varvara Petrovna. — Nu uita că eşti liberă să faci cum vrei, cum o să spui tu, aşa o să fie. — Aş avea doar o întrebare, Varvara Petrovna. Dar Stepan Trofimovici v-a spus ceva în această privinţă? — Nimic. Nu mi-a spus încă nimic şi nici nu ştie, dar... Iti va vorbi şi el, chiar acum! Varvara Petrovna sări repede din loc şi îşi puse pe umeri şalul negru. Daşa se împurpură iar la chip, urmărind-o cu o privire întrebătoare. Varvara Petrovna se întoarse deodată brusc spre ea, cu faţa roşie de mânie. — Eşti o proastă, se năpusti ea spre Daşa ca un uliu, o proastă nerecunoscatoare! Ce-ti trece prin gând? Nu cumva îţi închipui ca voi ingadui să fii compromisă măcar atâtica! În genunchi se va tari în fata ta, rugandu-te; el trebuie să moară de fericire, iată cum vor fi aranjate lucrurile! Ştii doar că n- o să las să fii jignită! Ori iti închipui cumva că se va lacomi la banii tăi, la aceste opt mii de ruble, iar eu încerc acuma să te vând? Eşti o proastă, o proastă, toate sunteţi nişte proaste nerecunoscătoare! Dă-mi umbrela! Şi porni ca o furie pe jos pe trotuarul umed de cărămidă şi pe potecile aşternute cu scânduri spre pavilionul lui Stepan Trofimovici. VII. Este adevărat că n-ar fi lăsat-o pe Daria sa fie nedreptatita sau jignită; dimpotriva, mai ales acum, ea se considera binefacatoarea ei. Indignarea cea mai nobila si ireprosabila i se aprinse in suflet cand, punându-si salul pe umeri, surprinse îndreptată asupră-i privirea neincrezatoare si jenată a pupilei sale. O iubea sincer încă de pe când era fetiţă. Pe bună dreptate zisese Praskovia Ivanovna referindu-se la ea: „favorita dumitale”. De mult încă hotărâse Varvara Petrovna că „Daria are un cu totul altfel de caracter decât fratele ei” (adică Ivan Şatov); că este blândă şi cuminte, capabilă de un mare sacrificiu, se distinge printr-un devotament deosebit, e extrem de modestă şi foarte raţională şi, mai ales, ştie să fie recunoscătoare. Până în prezent, probabil, Dasa indreptatise toate aşteptările ei. „În viata acestei fiinţe nu vor exista greşeli”, spusese Varvara Petrovna când fetiţa împlinea doisprezece ani, şi întrucât avea însuşirea de a se ataşa cu încăpățânare şi pasiune de orice vis care o captiva, de orice iniţiativă nouă a ei, de orice gând care i se părea luminos, hotărâse îndată s-o crească pe Daşa ca pe propria ei fiică. De la început pusese pentru ea deoparte un capital şi adusese în casă o guvernantă, pe miss Creegs, care stătu pe lângă fetiţă până la vârsta de şaisprezece ani, dar după aceea nu se ştie din ce cauză fusese concediată. Veneau profesori de liceu ca s-o înveţe, printre care şi un francez autentic care o învăţa franceza. Şi el, la un moment dat, nu se ştie de ce, fusese concediat. O doamnă săracă aflată în trecere în oraş, distinsă văduvă, o invata să cânte la pian. Dar dascălul principal era totuşi Stepan Trofimovici. De fapt, el a fost acela care a descoperit-o cel dintâi pe Daşa: începuse s-o instruiască pe fetiţa cea blândă încă înainte ca Varvara Petrovna să se fi gândit la ea. Repet: rămâneai uimit văzând ce repede se ataşau de el copiii! Lizaveta Nikolaevna Tusina l-a avut ca dascăl de la vârsta de opt şi până la unsprezece ani (bineînţeles, Stepan Trofimovici o învăţa fără nici o remuneratie si nici n-ar fi acceptat pentru nimic în lume să primească vreun ban din partea familiei Drozdov). În schimb se îndrăgostise şi el de acest copil minunat şi-i povestea mereu nişte poeme despre zidirea lumii, a pământului, din istoria omenirii. Lectiile despre popoarele primitive şi despre omul primitiv erau mai interesante decât poveştile arabe. Liza, care asculta fascinată aceste lecţii, îl imita destul de caraghios acasă. Aflând despre acest lucru, Stepan Trofimovici reuşi o dată s-o asculte şi s-o surprindă într-un asemenea moment. Ruşinată, Liza se aruncă în braţele lui şi izbucni în plâns. Plânse şi Stepan Trofimovici de admiraţie. Curând însă Liza trebui să plece şi rămase numai Daşa. Când începură să vină la Daşa dascăli din oraş, Stepan Trofimovici încetă s-o mai înveţe şi treptat nu-i mai acordă nici o atenţie. Asta dură un timp destul de îndelungat. Într-o zi, când Daşa împlini şaptesprezece ani, el rămase brusc impresionat de chipul ei drăgălaş. Erau cu toţii la masă la Varvara Petrovna. El intră în vorbă cu tânăra fată şi fu extrem de mulţumit de răspunsurile ei, terminând prin a-i propune să-i tina un curs vast şi important de istorie a literaturii ruse. Varvara Petrovna îl lăudă şi-i mulţumi pentru ideea aceasta excelentă, iar Daşa se arătă entuziasmată. Stepan Trofimovici depunea un zel deosebit în pregătirea acestor prelegeri si, in sfarsit, incepu cursul. Pornira de la perioada veche; prima lectie decurse pasionant; asista si Varvara Petrovna. Cand Stepan Trofimovici termina si, plecand, isi anunta eleva ca data viitoare vor analiza Cantecul oastei lui Igor, Varvara Petrovna se ridica si declara ca lectiile vor inceta. Stepan Trofimovici se stramba, dar nu spuse nimic; Dasa se impurpura la fata; dar aci se termina si cursul. Asta se intamplase exact cu trei ani inainte de fantezia neasteptata, de acum, a Varvarei Petrovna. Bietul Stepan Trofimovici sedea in odaia lui singur si nu banuia nimic. Cuprins de tristete, de multe ori isi arunca el privirile pe fereastra in speranta ca cineva dintre cunoscuti va veni la el. Dar nimeni nu aparea. Afara cernea o ploaie marunta si se facuse frig; trebuia sa aprinda focul in soba; el ofta. Deodata o arätare cumplita i se infatisa privirii: pe o vreme oribilä cum era cea de afara si la o ora atat de nepotrivita venea la el Varvara Petrovna! Pe jos! Ramase atat de surprins, incat uita sä-si schimbe costumul, primind-o in tinuta in care se afla, adica in obisnuita lui pufoaica roz de casa. — Ma bonne amie! ... strigă el cu glas abia auzit pasind în întâmpinarea ei. — Esti singur, ma bucur: ii detest pe prietenii dumitale! Ce mult fumezi; Doamne, ce aer imbacsit! Vad ca nici ceaiul nu ti l-ai baut, si e aproape ora douasprezece! Fericirea dumitale, dezordinea! Voluptatea dumitale, gunoiul! Ce fel de hartii sfasiate sunt astea pe dusumea? Nastasia, Nastasia! Ce face Nastasia dumitale? Deschide, maică, ferestrele şi uşile — să se mai aeriseasca aici. Iar noi trecem în salonas; am venit cu puţină treabă la dumneata. Dar mătură şi tu odată prin casa asta, dragă! — Păi, dacă dumnealui mereu face gunoi! răspunse Nastasia cu o voce pitigaiata, plangareata şi enervata. — Treaba ta e să mături chiar si de cincisprezece ori pe zi dacă trebuie! Ai un salon mizerabil (intrând în salon)! Închide bine de tot uşile ca să nu asculte ea. Tapetele astea trebuie schimbate neapărat. Ti-am trimis doar pe meşter cu nişte modele, de ce nu ţi-ai ales? Stai jos şi ascultă. Dar asazä-te odată, te rog. Încotro? Unde te duci? De ce pleci? — Îndată, strigă din camera vecină Stepan Trofimovici, iată-mă, sunt aici! — Aha, ţi-ai schimbat ţinuta! îl privi Varvara Petrovna batjocoritor. (El isi pusese redingota peste pufoaică.) Aşa se potriveşte mai bine... cu ceea ce vom discuta. Dar aşază-te odată, te rog. Varvara Petrovna îi explică fără ocolişuri şi pe un ton hotărât şi convingător totul. Făcu aluzie şi la cele opt mii de ruble, de care avea el o nevoie atât de urgentă. Îi povesti amănunţit ce fel de zestre va avea Daşa. Stepan Trofimovici făcea ochi mari şi tremura. Auzise tot, dar nu era capabil să se dumirească. Voi să spună ceva, dar glasul refuza să i se supună. Ştia un singur lucru: că totul se va întâmpla exact aşa cum spune ea, că n-are nici un rost să facă vreo obiectie ori să nu consimtă si că este de aici înainte irevocabil un om căsătorit. — Mais ma bonne amie, pentru a treia oara si la varsta mea... cu o fata tanara ca ea, aproape un copil! baigui el in sfarsit. Mais c’est un enfant! — Un copil care are douăzeci de ani, slavă Domnului! Nu-ţi mai invarti atâta ochii în cap, că nu eşti la teatru. Eşti un om deştept şi foarte învăţat, dar nu pricepi nimic din viaţă, mereu trebuie cineva să te dădăcească. Dacă eu mor, ce te faci? Ea îţi va fi dădacă bună; e o fată modestă, care ştie ce are de facut, inteleapta; şi afară de asta voi fi şi eu prezentă aici, doar nu mor îndată. E o fire casnică, e blândă ca un înger, ideea aceasta fericită mi-a venit încă în Elveţia. Intelegi ce-ţi spun eu, că este un înger de blandete!?! strigă ea, deodată înfuriată. Locuinta dumitale e plină de gunoi, ea va face rânduială, curăţenie, totul va străluci ca o oglindă... Nu cumva ţi-a intrat în cap că trebuie să mă şi milogesc de dumneata când e vorba de o astfel de comoară, să-ţi expun toate avantajele care te aşteaptă, să te petesc?! Dumneata ar trebui în genunchi... Vai, ce om neserios şi nevolnic! — Dar sunt... un bătrân! — Cum poţi vorbi aşa ceva la vârsta dumitale de cincizeci şi trei de ani! Cincizeci de ani nici pe departe nu înseamnă un sfârşit, ci doar jumătate din viaţă. Dumneata eşti un bărbat frumos, o ştii prea bine. Ştii de asemenea că ea te stimează mult. Dacă mor eu, ce se întâmplă cu ea? lar ca soţie a dumitale va fi în siguranţă, voi fi şi eu liniştită. Dumneata ai un nume, o poziţie socială, o inimă iubitoare; ai o pensie pe care eu o consider o îndatorire. Nu te gândeşti că în felul acesta poate o şi salvezi? În orice caz, îi vei face o onoare. Ai s-o formezi ca om, îi cultivi inima, îi îndrumezi mintea. Câte fete nu pier în ziua de azi din cauză că gândurile lor sunt greşit îndrumate! Până atunci va fi gata şi opera dumitale şi împreună vă veţi impune lumii. — Tocmai, murmură el, câştigat pe loc de laudele iscusite ale Varvarei Petrovna, tocmai mă pregăteam să mă apuc de povestirile mele Din istoria Spaniei... — Ei vezi, ce bine se potriveşte! — Dar... ea? Ea ştie? — În privinţa asta să n-ai nici o grijă, nu mai încerca să mă descosi. Bineînţeles că dumneata personal trebuie s-o rogi, s-o implori să-ţi facă onoarea, mă înţelegi? Dar, nici o grijă, voi fi şi eu de fata. Şi apoi, dumneata o iubeşti doar... Stepan Trofimovici simţi cum i se învârteşte capul; pereţii se rotiră prin faţa ochilor, îl muncea un gând cumplit pe care nu izbutea să-l stăpânească. — Excellente amie, tremură deodată vocea lui, eu... eu nu mi-am închipuit niciodată că dumneata vei hotări brusc să mă dai... după altă... femeie! — Nu eşti domnişoară, Stepan Trofimovici; numai domnişoarele sunt date la măritat, dumneata te însori singur, şuieră veninos Varvara Petrovna. — Oui, j'ai pris un mot pour un autre. Mais... c'est égal, o privi el cu ochi rataciti. — Văd si eu că c'est égal, strecură ea dispretuitor printre dinţi, Dumnezeule, dar el leşină! Nastasia, Nastasia! Apă! Dar n-a mai fost nevoie de apa. El îşi reveni. Varvara Petrovna îşi lua umbrela. — Văd că n-am ce vorbi acum cu dumneata... — Oui, oui, je suis incapable. — Până mâine o să te odihneşti şi o să chibzuieşti bine totul. Rămâi acasă şi de se întâmplă ceva anunta-ma chiar dacă e noapte. Nu-mi trimite scrisori, că n-o să le citesc. Mâine la aceeaşi oră vin personal, singură, să-mi dai răspunsul definitiv şi sper să-l am satisfăcător. Vezi să nu fie nimeni la dumneata şi nici gunoi să nu fie în casă, e prea din cale-afară! Nastasia, Nastasia! Bineînţeles că a doua zi el dădu un răspuns pozitiv, consimtind; de altfel, cum ar fi putut să nu consimtă! Aici trebuie să amintesc o împrejurare specială... VIII. Aşa-zisa moşie a lui Stepan Trofimovici (vreo cincizeci de suflete după vechile tabele de evidenţă şi învecinată cu domeniul Skvoreşniki) nu era nici pe departe a lui, ci aparţinea primei sale soţii şi deci fiului său, Piotr Stepanovici Verhovenski. Stepan Trofimovici o administra doar în calitate de tutore, iar după ce tânărul ajunse la majorat, pe baza unei procuri formale date de acesta. Aranjamentul era avantajos pentru tânăr: primea de la tatăl său aproximativ o mie de ruble pe an cu titlu de venit adus de moşie, când în realitate în noile rânduieli nu aducea nici cinci sute (sau poate mai puţin). Dumnezeu ştie cum s-au stabilit între ei aceste raporturi. De altfel, mia întreagă o trimitea Varvara Petrovna, iar Stepan Trofimovici nu contribuia cu nici o rublă măcar. Dimpotrivă, tot venitul moşioarei şi-l băga în buzunar şi, afară de asta, o adusese la ruină completă, dând-o în arendă unui oarecare negustor, şi în secret fata de Varvara Petrovna vându şi păduricea, adică principala ei valoare. Începuse el tăierile pentru vânzare din această pădure mai de mult, parţial. În total, pădurea valora cel puţin opt mii de ruble, pe când el o dădu cu cinci mii. Se întâmpla însă ca uneori să piardă prea mult la cărţi şi se temea să-i ceară Varvarei Petrovna bani pentru asa ceva. Ea scrasni din dinţi când află în cele din urmă despre toate acestea. Şi deodată veni vestea că fiul lui va sosi personal să-şi vândă averea orice s-ar întâmpla, împuternicindu-l pe tatăl său să se ocupe de această vânzare. Era limpede că, nobil şi generos cum era, lui Stepan Trofimovici i-ar fi fost ruşine să-i mărturisească ceea ce-i făcuse el acestui cher enfant (pe care îl văzuse pentru ultima oară cam cu vreo nouă ani în urmă ca student la Petersburg). Initial toată mosioara putea să valoreze vreo treisprezece-paisprezece mii, acum însă cu greu ar fi dat cineva pentru ea cinci mii. Fără îndoială, Stepan Trofimovici avusese tot dreptul, pe baza imputernicirii formale, să vândă pădurea şi punând în cont venitul anual exagerat de o mie de ruble, care ani de-a rândul i se trimitea fiului regulat, să se socotească în regulă la încheierea conturilor. Dar Stepan Trofimovici era un om generos si nobil, cu näzuinte superioare. In capul lui miji un gand nemaipomenit de frumos: când Petrusa al lui va sosi acasă, el o să-i pună pe masă un preţ maxim, adică cincisprezece mii de ruble, fără nici o aluzie la sumele expediate până atunci şi, cu lacrimi în ochi, o să-l strângă cu dragoste la pieptul său pe ce cher fils şi cu asta va încheia definitiv toate conturile. Precaut şi pe ocolite, el se apucă să-i infatiseze Varvarei Petrovna imaginea înduioşătoare a acestui moment. O făcu să întrevadă cum că asta va imprima legăturii lor prietenesti... „ideii” lor o nuanţă deosebit de nobilă şi generoasă. Faptul ar face să apară dezinteresul şi grandoarea foştilor „părinţi” şi în general a oamenilor de altădată în comparaţie cu tineretul modern, cu spiritul superficial şi preocupat de idei socializante. Multe mai îndrugă el în acest sens, dar Varvara Petrovna nu spuse nimic, în cele din urmă, îi declară sec că este de acord să cumpere moşioara plătind preţul maxim, adică sase-sapte mii de ruble (şi cu patru putea fi cumpărată). Despre celelalte opt mii de ruble care îşi luaseră zborul odată cu păduricea, ea nu aminti nici un cuvânt. Toate acestea se intamplasera cam cu o lună înainte de petit. Stepan Trofimovici rămase uluit şi încercă să mai chibzuiască. Înainte mai putea nutri un fel de speranţă că fiul poate nu va mai veni deloc — adică speranţă, daca judecai din afară, după părerea unui străin. Dar ca tată, Stepan Trofimovici ar fi respins cu indignare chiar gândul la o asemenea speranţă. Până atunci, zvonurile despre Petruşa erau mai degrabă ciudate. Mai întâi, terminându-şi cursul la universitate cu vreo şase ani în urmă, el stătu la Petersburg fără nici o ocupaţie. Deodată ajunse în oraşul nostru ştirea cum că el luase parte la redactarea unei proclamatii subversive şi era tras la răspundere. Apoi cum că el s-ar afla în străinătate, în Elveţia, la Geneva, fugind probabil acolo. — E un lucru foarte ciudat, ne spunea pe atunci Stepan Trofimovici, destul de jenat. Petruta c'est une si pauvre tete! Este bun, nobil, un suflet foarte sensibil, ti mă bucurasem aşa de mult atunci, la Petersburg, comparându-l cu tineretul de astăzi, dar c'est un pauvre sire tout de meme... Ti când mă gândesc că toate acestea provin din aceeaşi lipsă de maturitate, din sentimentalism! Nu-i atrage realismul, ci latura sentimentală, ideală a socialismului, ca să zic aşa, nuanţa lui religioasă, poezia lui... bineînţeles, din auzite. Dar în ce situaţie mă pune pe mine! Am aici atâţia duşmani, acolo şi mai multi, totul va fi atribuit influenţei tatălui... Dumnezeule mare! Petruşa al meu, promotor! Ce timpuri trăim! De altfel, Petrusa îi comunicase între timp şi adresa lui exactă din Elveţia, unde să i se expedieze obisnuitii bani: ceea ce însemna că nu era chiar un emigrant. Şi deodată, după ce stătuse în străinătate vreo patru ani, apăru acum în patrie anuntandu-si pe curând sosirea acasă, cu alte cuvinte nesupus nici unei urmăriri. Mai mult, părea că cineva se preocupă de soarta lui şi-i acordă protecţie. Scria acum din sudul Rusiei, unde se afla din însărcinarea particulară importantă a unui necunoscut, căruia îi reprezenta interesele. Toate acestea erau bune, dar de unde ar putea obţine Stepan Trofimovici cele şapte- opt mii de ruble ca să adune preţul maxim dorit de fiul său pentru moşie? Dar daca se starnea zarva mare si in loc de tabloul maret inchipuit de el lucrurile vor ajunge la un proces? Ceva ii spunea lui Stepan Trofimovici ca sensibilul Petrusa nu-si va neglija interesele. ,Cum se face insa, dupa cum mi-a fost dat sa observ, imi sopti odata Stepan Trofimovici, cum se face ca toti acesti socialisti si comunisti disperati sunt totodata venali si niste acaparatori nemaipomeniti, niste jinduitori de proprietate in asa masura, incat, cu cat e el mai mare socialist, cu cat a mers mai departe, cu atat mai puternic se simte in el vana de proprietar... De ce oare? Sa fie tot din cauza sentimentalismului?” Nu stiu daca aceasta remarca a lui Stepan Trofimovici continea sau nu o doza de adevar; stiu numai ca Petrusa detinea oarecare informatii despre vanzarea padurii si toate celelalte, iar Stepan Trofimovici, la randul lui, stia ca fiul sau detine asemenea informatii. Mi se oferise ocazia sa citesc si scrisorile lui Petrusa adresate tatalui; scria extrem de rar, cel mult o data pe an. Numai in ultimul timp, anuntandu-si apropiata sosire, trimisese doua scrisori aproape una dupa alta. Toate erau scurte, seci, continand numai dispozitii, si intrucat tatal si fiul, dupa intalnirea de la Petersburg, adoptasera maniera la moda de a se tutui, si scrisorile lui Petrusa semanau aidoma acelor vechi dispozitii ale fostilor mosieri trimise din capitala oamenilor de incredere de la curte care le administrau mosiile. Si deodata, aceste opt mii de ruble care ii reveneau ca urmare a propunerii Varvarei Petrovna rezolvau toata incurcatura, ba pe deasupra ea il facu sa inteleaga clar ca de nicäieri din alta parte ele nu-i pot pica. Bineinteles, Stepan Trofimovici consimti. Îndată după plecarea ei trimise să mă cheme, iar fata de orice altă vizită inopinată se apără, încuindu-se pentru toată ziua. A şi plâns, bineînţeles, şi a vorbit frumos, îndelung, încurcându-se mereu; strecură şi un calambur din întâmplare, rămânând mulţumit de felul cum l-a plasat, apoi fu cuprins de o formă uşoară de holerină; într-un cuvânt, totul decurse cum trebuie. Apoi el scoase portretul sotioarei sale nemtoaice, decedată cu douăzeci de ani în urmă, si, privindu-l, o imploră jalnic: „Vei putea oare să mă ierti?”. În general îmi făcu impresia că este foarte derutat. De amărăciune am şi ciocnit câteva pahare. De altfel, curând el adormi cuprins de un somn ca de prunc. A doua zi dimineaţa, îşi legă în mod artistic cravata, se îmbrăcă cât mai îngrijit, dând mereu târcoale oglinzii; îşi parfumă batista, dar numai puţin de tot, şi în clipa când o zări pe Varvara Petrovna prin fereastră, luă repede o altă batistă, iar pe cea parfumată o ascunse sub pernă. — Aşa, admirabil! îl lăudă Varvara Petrovna, auzindu-i consimţământul. În primul rând, este dovada unei hotărâri de cea mai nobilă factură, în al doilea rând, ai dat ascultare glasului raţiunii, de care rareori se întâmplă să ţii seama în treburile dumitale particulare. De altfel, nu-i nici o grabă, adăugă ea, examinând nodul cravatei lui albe, deocamdată să păstrezi deplină tăcere, la fel voi face şi eu. Curând va fi ziua dumitale de naştere; voi veni împreună cu ea. Organizează seara o masă cu ceai şi, te rog, fără băuturi şi gustări; de altfel, voi avea eu grijă. Invita-ti prietenii, vom face împreună selecţia, în ajun o să stai de vorbă cu ea, dacă va trebui; iar la serata dumitale nu vom anunţa sau vom face un fel de logodnă, ci doar vom lăsa sa transpire o aluzie sau poate chiar o sa si spunem, dar fără nici un fel de solemnitate. Iar peste vreo două săptămâni veţi face şi nunta, pe cât se poate fără mult zgomot... Ba o să puteţi să şi plecaţi amândoi pentru un timp îndată după cununie, să zicem la Moscova. Poate că voi pleca şi eu cu voi... Principalul până atunci e să păstrăm tăcere. Stepan Trofimovici era uimit, încercă să deschidă vorba cum că ar trebui totuşi să vorbească şi el cu viitoarea mireasă, dar Varvara Petrovna se năpusti enervată: — Pentru ce? În primul rând, poate că nici nu va fi nimic... — Cum să nu fie? murmură mirele uimit la culme. — Uite aşa. Mai văd eu... De altfel, totul se va întâmpla aşa cum am spus eu, să n-ai nici o grijă, o pregătesc eu personal. N-are rost intervenţia dumitale. Tot ce trebuie spus şi făcut va fi spus şi făcut, iar dumneata n-ai de ce să te bagi. Pentru ce? În ce scop? Nu te duce nici dumneata personal, şi nici scrisori să nu-i scrii. Te rog, nici o mişcare. Şi eu voi păstra tăcere. Nu dădu nici un fel de explicaţie şi plecă vădit indispusă. Se pare că supunerea şi graba excesivă a lui Stepan Trofimovici o surprinseseră. Din păcate, el nu înţelegea deloc situaţia în care se afla şi întreaga chestiune nu i se infatisa şi din alte puncte de vedere. Dimpotrivă, începuse să adopte un ton nou, un aer triumfător şi usuratic, isi dădea curaj. — Nimic de zis, îmi place! spunea el oprindu-se în faţa mea şi desfacandu-si mâinile în lături, ai auzit? Vrea să mă aducă într-o stare, încât in cele din urmă să nu mai consimt. Căci şi eu pot să-mi pierd răbdarea şi... să nu consimt! „Stai liniştit, zice, n-ai de ce să te duci acolo”, dar de ce, in definitiv, trebuie neapărat să mă însor? Numai pentru că aşa i s-a năzărit ei, pentru că i-a venit acest moft caraghios? Doar eu sunt un om serios şi aş putea să nu mă supun fanteziilor unei femei trăsnite. Eu am anumite îndatoriri faţă de fiul meu şi... faţă de mine însumi! Fac un sacrificiu, înţelege ea acest lucru? Poate că de aceea am consimţit, că mi s-a urât cu viaţa şi totul îmi este indiferent. Nu se gândeşte însă că ar putea să mă scoată din sărite şi atunci cu adevărat puţin o să-mi pese: mă supăr şi refuz. Et enfin le ridicule... Ce vor spune cei de la club? Ce va spune... Liputin? „Poate că nici nu va fi nimic.” Cum îţi place?! Dar e culmea culmilor! E ceva... ce înseamnă asta? Je suis un forcat, un Badinguet, un om strâns cu uşa! În acelaşi timp, un fel de infatuare capricioasă şi uşuratică străbătea prin toate aceste lamentări şi exclamatii. În seara aceea iar am golit împreună o sticluta. Capitolul al treilea. Pacatele altuia. I Cam la o săptămână după aceea, lucrurile începură să ia oarecare amploare. În treacăt fie zis, în tot cursul acestei săptămâni nenorocite, a trebuit să îndur momente de mare tristeţe şi chin, rămânând în calitatea mea de confident intim aproape nelipsit de lângă bietul meu prieten proaspăt logodit. Il apăsa mai ales un sentiment penibil de ruşine, deşi în decursul întregii săptămâni n-am dat ochii cu nimeni şi am stat în casă singuri, noi doi; se rusina chiar şi de mine, ba într-aşa hal, încât pe măsură ce mi se destainuia mai mult, cu atât mai vârtos şi tocmai de aceea se arăta mai pornit împotriva mea. Aceeaşi susceptibilitate bolnăvicioasă îl făcea să creadă că toată lumea, tot oraşul era la curent cu situaţia lui şi de aceea se ferea să apară nu numai la club, dar şi în cercul amicilor săi mai apropiaţi. Până şi plimbarea lui obişnuită de seara, prescrisă de medic, n-o făcea decât după ce se întuneca de tot, la căderea nopţii. Trecu o săptămână întreagă şi el nu ştia încă dacă este logodit sau nu şi nici nu izbutea să capete în această privinţă o certitudine oarecare, în ciuda încercărilor sale stăruitoare. Nu dăduse încă ochii cu logodnica ce-i fusese hărăzită şi nici nu ştia dacă are sau nu o logodnică; nu ştia nici măcar dacă era ceva serios în toată întreprinderea aceasta! Varvara Petrovna, nu se ştie din ce motive, refuza categoric să-l primească. Iar la una dintre primele lui scrisori (îi trimisese între timp nenumărate scrisori) îi răspunse cu rugămintea formală de a o scuti pentru un timp de orice relaţii, întrucât este foarte ocupată; şi cu toate că ar avea la rândul ei să-i comunice lucruri foarte importante, o să aştepte pentru asta un moment de răgaz, de care nu dispunea acum deloc, şi că îl va anunţa chiar ea, la timpul potrivit, când anume ar putea s-o viziteze. Cât despre scrisori, îl avertiza că i le va restitui nedesfăcute, pentru că toate acestea nu sunt „decât nişte mofturi”. Biletelul acesta mi-l arătase chiar el si 1- am citit personal. Şi cu toate acestea, nici atitudinea ei dură, nici noianul de incertitudini în care se pomenise nu erau nimic în comparaţie cu frământarea lui principală. Avea o grijă tăinuită care îl chinuia teribil, fără încetare; îl vedeam slăbind la chip pe zi ce trece şi pierzându-şi tot mai mult curajul. Grija aceasta ascundea motivul ruşinii lui covârşitoare despre care nu voia să-mi vorbească nici mie; dimpotrivă, de fiecare dată căuta să se eschiveze, mintindu-ma şi recurgând la nişte explicaţii cu totul puerile; ceea ce nu-l împiedica totuşi să mă cheme zilnic, neputând să se lipsească nici două ore de prezenţa mea, care îi devenise necesară aproape ca aerul sau apa. Comportarea aceasta mă făcea oarecum să mă simt, fără să vreau, atins în amorul meu propriu. Nu e greu de ghicit că eu descifrasem de mult marea lui taină, care pentru mine devenise întru totul străvezie. După convingerea mea nestrămutată de atunci, dezvăluirea acestei taine, a acestei frământări majore a lui Stepan Trofimovici, nu i-ar fi adăugat nimic onoarei lui şi, ca om tânăr ce eram, ma cam revolta brutalitatea sentimentelor sale si uratenia unora dintre bänuielile lui. Într-un moment de pornire şi, recunosc, plictisit să-i tot servesc de confident, poate că am mers prea departe cu acuzaţiile. Din cruzime căutam să obţin din partea lui o mărturisire, deşi admiteam că asemenea mărturisiri, în unele situaţii, sunt cam dificile. Şi el mă înţelegea foarte bine, adică îşi dădea seama că am priceput totul şi că sunt supărat pe el, lucru pentru care se simtea la randu-i suparat pe mine, adica tocmai pentru faptul ca ma supar pe el şi-l înţeleg prea bine. Enervarea mea în cazul de fata putea sa para meschina si stupida; dar izolarea aceasta in doi de multe ori e däunätoare unei adevarate prietenii. Dintr-un anumit punct de vedere, el vedea just unele aspecte ale situaţiei sale, ba si le definea cu destulă fineţe in punctele in care nu considera necesar sa se ascunda. — Ce deosebire colosala! spunea el, lasand sa-i scape uneori cate o confidenta despre Varvara Petrovna. Ce deosebire intre felul cum era ea inainte vreme, când stăteam de vorbă împreună... Inchipuie-ti că pe atunci ea mai ştia să discute. Ai putea să mă crezi că avea chiar idei, idei proprii, originale. Acum însă totul s-a schimbat! Zice că toate acestea nu sunt decât vorbărie demodată! Detestă tot ce a fost înainte... A devenit acum un fel de amploaiat, de vechil, o fiinţă cu inima înăsprită, şi e tot timpul supărată... — Dar de ce să se supere, de vreme ce ai acceptat ce-a vrut? am obiectat eu. Mă privi cu înţeles. — Cher ami, dacă nu mă învoiam, s-ar fi supărat teribil, te-ri-bil! Şi totuşi mai puţin decât acum, după ce am consimţit. Se arătă foarte satisfăcut de felul cum îşi formulase constatarea şi în seara aceea mai golirăm o sticluta in doi. N-a fost decât o dispoziţie de moment; a doua zi îl găsii mai deprimat şi mai morocănos decât oricând. Cel mai mult mă agasa la el faptul că nu se hotăra nici măcar să facă o vizită de rigoare doamnelor Drozdov, de curând sosite în oraş, pentru a reînnoda vechile relaţii cu această familie, lucru la care râvnea nespus, tânjind aproape zilnic din cauză că nu izbutea să-şi realizeze această dorinţă, mai ales că dorinţa era reciprocă, de vreme ce, după cum am auzit, întrebaseră şi ele de el chiar imediat după sosire. Despre Lizaveta Nikolaevna vorbea cu un entuziasm pentru mine aproape de neînțeles. Era fără îndoială din pricină că-şi aducea aminte de dânsa ca despre un copil pe care îl îndrăgise atât de mult odinioară; afară de asta, nu se ştie de ce, îşi închipuia că va afla imediat în preajma ei o salvare de la toate chinurile prezente, ba şi rezolvarea îndoielilor lui. Se aştepta să găsească în persoana Lizavetei Nikolaevna o fiinţă extraordinară. Şi totuşi nu se ducea s-o vadă, deşi nu era zi să nu-şi propună s-o facă. Principalul era că şi eu însumi tineam mult pe atunci să-i fiu prezentat şi nu puteam conta în această privinţă decât pe Stepan Trofimovici. Încercasem o impresie puternică întâlnind-o deseori pe stradă, bineînţeles, când pleca la plimbare în ţinută de amazoană pe un cal superb, însoţită de aşa- numita ei rudă, un ofiţer chipeş, nepotul decedatului general Drozdov. Orbirea mea naivă n-a ţinut decât o singură clipă şi curând a trebuit eu însumi să-mi dau seama de caracterul fantezist al visului meu, dar şi această clipă existase aievea şi de aceea vă puteţi închipui cât de revoltat eram uneori pe atunci pe bietul meu prieten pentru incapatanarea lui de a se izola într-o singurătate absolută. Toti ai nostri fusesera chiar de la inceput instiintati in mod expres cum ca un timp Stepan Trofimovici nu va primi vizite si roaga sa fie läsat intr-o absoluta singurätate. El insista ca aceasta instiintare sa fie facuta in scris printr-un fel de circulara, desi eu il sfatuisem sa n-o faca. La rugamintea lui, trecui aproape pe la toţi, anuntand pe fiecare că Varvara Petrovna l-a însărcinat pe „bătrânul” nostru (aşa îl numeam noi pe Stepan Trofimovici între noi) să-i redacteze o lucrare urgentă şi să pună în ordine o corespondenţă de mai mulţi ani; că el s-a încuiat ca să termine această lucrare, iar eu îl ajut etc., etc. Numai pe la Liputin nu apucasem să trec, amânând mereu sau mai bine zis temându-mă să-l vizitez în acest scop. Ştiam dinainte că el nu va da crezare nici unui cuvânt al meu şi negreşit îşi va închipui că este vorba de un secret păstrat exclusiv fata de dânsul, şi eram sigur că îndată ce voi pleca de la el va porni prin tot oraşul ca să afle tot ce poate şi, bineînţeles, să barfeasca. In timp ce-mi închipuiam toate acestea, întâmplarea făcu să-l întâlnesc pe neaşteptate pe stradă. Constatai cu acest prilej că el de mult aflase vestea de la cei preveniti de mine. Ciudat însă, nu numai că nu manifestă nici un fel de curiozitate şi nici nu întrebă despre Stepan Trofimovici, dar dimpotrivă, mă întrerupse chiar el, schimbând subiectul îndată ce încercai să mă scuz de faptul că nu trecusem pe la el mai înainte. E adevărat că avea omul şi ce să-mi povestească; era foarte agitat şi se bucura de faptul că găsise în mine un ascultător. Îmi vorbi despre noutăţile din oraş, despre sosirea soţiei guvernatorului „cu noile ei proiecte”, despre opoziţia care s-a format la club, despre faptul că toată lumea discută problema ideilor noi şi cum se preocupă toţi de acest lucru etc., etc. Vorbi astfel cam un sfert de oră şi cu atâta haz încât nu mă lăsa inima să mă despart de el. Deşi nu puteam să-l sufăr, trebuie să recunosc însă că avea darul de a se face ascultat, mai ales când era foarte furios de ceva. Omul acesta, după părerea mea, era un spion autentic înnăscut. Ştia în orice clipă toate noutăţile de ultimă oră şi toate dedesubturile oamenilor din oraşul nostru, mai ales sub aspectul lor meschin, şi era de mirare în ce grad putea să se pasioneze de nişte lucruri care de fapt nu-l priveau deloc, întotdeauna am avut impresia că trăsătura principală a firii sale era invidia. Când i-am spus în aceeaşi seară lui Stepan Trofimovici despre întâlnirea mea cu Liputin şi discuţia noastră, el, spre marea mea surprindere, se arătă extrem de emoţionat şi îmi puse o întrebare absurdă: „Liputin ştie sau nu?”. Căutai să-i demonstrez că nu avea cum sa se afle aşa ceva atât de repede şi nici n-ar fi avut de la cine; dar Stepan Trofimovici era de altă părere. — Mă crezi sau nu, conchise el în cele din urmă în mod neaşteptat, dar sunt convins că el nu numai că ştie absolut totul până în cele mai mici amănunte despre situaţia noastră, dar şi încă ceva în plus, ceva ce nu cunoaştem nici eu, nici dumneata şi probabil nu vom cunoaşte niciodată sau o vom afla abia când va fi prea târziu şi nu va exista nici o posibilitate de întoarcere... Tăcui, dar cuvintele acestea mi se părură că au un substrat semnificativ. Timp de cinci zile după aceea nu se mai făcu nici o aluzie între noi despre Liputin; era limpede ca Stepan Trofimovici regreta nespus faptul de a-si fi dat in vileag, in fata mea, asemenea banuieli si marturisiri. Il. Intr-o dimineata, adica la vreo sapte sau opt zile dupa ce Stepan Trofimovici se învoi să devină mire, pe la ora unsprezece, în timp ce ma grabeam ca de obicei să ajung la nefericitul meu prieten, mi se întâmplă pe drum un fapt cu totul neprevazut. Îl întâlnii pe Karmazinov, „marele scriitor”, cum il numea Liputin. Ii citisem opera inca din copilarie. Schitele si povestirile lui sunt cunoscute atat de generatia trecuta, cat si de a noastra; ma pasionau; erau desfatarea adolescenţei şi tinereţii mele. Pe urmă ma cam răcii fata de pana lui; nuvelele si romanele cu tendinţă pe care le scrise mai târziu nu-mi mai plăcură la fel de mult ca operele lui de început, în care găseai atâta poezie sinceră; iar scrierile lui din ultimul timp nu-mi plăceau chiar deloc. În general vorbind, dacă-mi este îngăduit să-mi exprim aici părerea personală într-o chestiune atât de delicată, toţi scriitorii noştri talentaţi de mâna a doua, pe care opinia publică îi consideră cât timp trăiesc aproape nişte genii, nu numai că dispar fără urmă şi oarecum dintr-odată din memoria oamenilor din chiar momentul morţii, dar se întâmplă ca şi în viaţă fiind încă, odată cu apariţia unei noi generaţii, care ia locul generaţiei lor, adică aceleia în mijlocul căreia s-au afirmat, in mod inevitabil sunt uitaţi şi desconsiderati cu o repeziciune neînchipuită. Toate astea se întâmplă la noi, nu ştiu cum, prea brusc, ca o schimbare de decor în teatru. O! lucrurile se întâmplă în acest caz cu totul altfel decât cum se întâmplă cu un Puşkin, un Gogol, un Molicre sau Voltaire, deci cu toţi scriitorii aceştia mari care au avut de exprimat ceva nou, al lor, original. Este adevărat că domnii aceştia talentaţi de mâna a doua, nu ştiu cum se întâmplă că, ajungând la o vârstă respectabilă, se dezumflă ei înşişi într-un mod cu totul lamentabil, fără să-şi dea seama câtuşi de puţin de acest lucru. De multe ori se constată că un scriitor căruia i se atribuia o profunzime extraordinară de gândire şi de idei, şi de la care toată lumea se aştepta la o excepţională influenţă asupra mişcării societăţii dă dovadă la sfârşit de atâta anemie şi insignifianta în ce priveşte ideile sale principale, încât nimeni nu mai regretă faptul că a putut atât de repede să se epuizeze. Dar aceşti bătrâni cärunti nu observa acest lucru şi se indigneaza. Orgoliul lor, tocmai spre sfârşitul activităţii lor, capătă uneori nişte proporţii surprinzătoare. Dumnezeu ştie ce încep ei să-şi închipuie despre propria lor persoană, se cred probabil cel puţin nişte semizei! Despre Karmazinov se spunea că ţine mai mult la relaţiile sale cu puternicii zilei şi cu societatea înaltă decât la puritatea conştiinţei lui. Se mai spunea despre el că era în stare să te întâmpine cu braţele deschise, cu multă amabilitate, să te încânte, să te farmece prin simplitatea şi sinceritatea lui, mai ales când avea nevoie de tine în cine ştie ce chestiune şi bineînţeles dacă în prealabil i-ai fost recomandat de cineva. Dar era de ajuns să apară un cneaz, o contesă, un om de care se temea, că era gata, ba considera drept o datorie sacră a sa, să te ignore pe loc cu cea mai jignitoare desconsiderare, ca pe o aschie, ca pe o musca, fara mäcar sa-ti lase timp sa te îndepărtezi de el, inchipuindu-si probabil cu toată seriozitatea că procedează dupa regulile unei bune-cuviinte perfecte. In ciuda unei stapaniri de sine desavarsite si a cunoasterii perfecte a bunelor maniere, se spunea ca e orgolios pana la isterie, incat nu era in stare in nici un fel sa-si ascunda susceptibilitatile de autor, chiar şi în acele cercuri de societate care prea putin se interesează de literatură; iar dacă se întâmpla să-l surprindă cineva prin indiferenţă, se simţea nespus de jignit şi căuta cu orice preţ să se răzbune. Cu un an în urmă am citit într-o revista un articol de el, pretentios si naiv în acelaşi timp, în care făcea pe poetul şi pe psihologul. Descria naufragiul unui vapor undeva aproape de litoralul insulelor britanice, la care asistase ca martor ocular, urmărind operaţiunile de salvare a supravietuitorilor si de pescuire a cadavrelor celor înecaţi. Tot articolul acesta, destul de lung şi de stufos, fusese scris exclusiv cu scopul de a-şi etala cât mai mult propria-i persoană. Şi într-adevăr subtextul apărea evident: „Uitaţi-vă bine la mine si fiţi atenţi ce simţeam eu în acele clipe. La ce vă trebuie marea, furtuna şi stâncile sau sfărâmăturile navei naufragiate? V-am descris eu îndeajuns toate acestea prin pana mea viguroasă. Ce rost are să vă mai uitaţi la această femeie înecată cu copilul strâns în braţele ei moarte? Admirati mai bine cum n-am putut eu suporta această privelişte şi mi-am întors capul. Iata-ma întors cu spatele; ma vedeţi? Sunt îngrozit şi incapabil să-mi arunc privirea înapoi; acum îmi închid ochii cutremurat, nu e ceva foarte-foarte interesant?”. Când i-am împărtăşit lui Stepan Trofimovici părerea mea despre el, Stepan Trofimovici s-a declarat de acord cu mine. Când se răspândi zvonul cum că în oraşul nostru va sosi Karmazinov, eu, bineînţeles, am fost cuprins de o puternică dorinţă să-l văd şi, dacă se va putea, să-l şi cunosc. Ştiam că acest lucru ar fi fost posibil prin Stepan Trofimovici, care fusese cândva prieten cu scriitorul. Şi deodată mă pomenesc cu el în fata la încrucişarea unor străzi. L-am recunoscut de la prima ochire; imi fusese arătat cu câteva zile înainte trecând pe stradă în trăsura soţiei guvernatorului. Era un om de talie mică, un fel de bătrânel, deşi nu avea mai mult de cincizeci de ani, stilat şi afectat, cu o faţă de păpuşă, înfloritoare şi rumenă, cu părul des, cărunt, răzbind stufos de sub borurile jobenului în cârlionti mărunți, deasupra unor urechi mititele şi roz. Acest chip îngrijit nu era cine ştie ce frumos, avea buze subţiri şi lungi care arătau ca o cută şireată, cu un nas cam gros şi nişte ochişori mici, vioi, inteligenţi. Era îmbrăcat cam vetust, într-o pelerină aruncată pe umeri, cum se poartă de obicei în acest sezon undeva prin Elveţia sau Italia de Nord. În orice caz însă toate detaliile mărunte ale vestimentatiei sale: butonasii de la mansete, gulerasul, năstureii, lornionul de os, atarnat de un snurulet subtire negru, inelusul, toate erau asa cum le poarta oamenii imbracati ireprosabil. Sunt sigur ca vara el purta niste pantofiori de stofă colorată cu nästurei de sidef incheiati lateral. Cand l-am întâlnit, tocmai se oprise la coltul strazii si se uita In jurul sau. Observand ca il privesc cu multă curiozitate, el mă întrebă cu o voce mieroasă, deşi cam prea stridenta: — Permiteti-mi să vă întreb cum as putea ajunge pe drumul cel mai scurt în strada Bâkov. — Strada Bâkov? Păi, e aici, aproape de tot, strigai eu cuprins de o emoție subită. Mergeţi drept înainte şi a doua stradă la stânga. — Vă sunt foarte recunoscător. Blestemată să fie această clipă: se pare că m-am intimidat şi l-am privit slugarnic! El a remarcat îndată acest lucru, bineînţeles, şi-a dat seama pe loc de faptul că ştiu tot; ştiu adică cine este el, că i-am citit toate cărţile şi îl admir încă din copilărie, că m-am intimidat şi că îl privesc cu slugarnică admiraţie. Îmi zâmbi, dădu încă o dată din cap în semn de salut şi porni în direcţia pe care i-o arătasem. Nu ştiu de ce m-am întors şi am pornit în urma lui; după cum nu ştiu nici de ce m-am grăbit ca să-l ajung şi să fac alături de el vreo zece paşi. Deodată el se opri din nou. — N-aţi putea să-mi spuneţi unde pot găsi prin apropiere un birjar? mi se adresă el iar, cu aceeaşi voce tipätoare. Neplăcut strigăt; urâtă voce! — Un birjar? Birjarii opresc nu departe de aici... În faţa catedralei, acolo stationeaza birjele, şi a fost cât pe-aci să mă reped să chem un birjar. Banuiesc că tocmai la aşa ceva se aştepta el din partea mea. Bineînţeles că mi-am revenit îndată şi am rămas pe loc, dar el a remarcat prea bine pornirea mea iniţială şi acum mă observa cu acelaşi zâmbet neplăcut. Şi aci s-a întâmplat ceea ce nu voi uita niciodată. Brusc el scăpă jos pe trotuar minusculul sac pe care îl ţinea în mâna stângă. De altfel, nici nu era un saculet, ci o cutioară sau, mai bine zis, un fel de mică servietă sau, şi mai precis, un fel de poşetă, de felul vechilor poşete de damă, de altfel, nici nu ştiu ce era, dar ţin minte numai faptul că m-am repezit, mi se pare, s-o ridic. Sunt absolut convins că nu am ridicat-o, dar prima mişcare pe care am schitat-o era în afară de orice îndoială; n-aveam cum s-o maschez şi de aceea am roşit ca un prost. Şiretul personaj a exploatat imediat această împrejurare şi a folosit-o în modul cel mai convenabil. — Nu va deranjati, îl ridic singur, zise el cu un zâmbet fermecător, cand văzu clar că nu voi ridica saculetul si, luându-şi-l singur de pe jos, ca şi cum ar fi vrut să preîntâmpine amabilitatea mea, dădu o dată din cap în chip de salut şi-şi urmă drumul, lăsându-mă aiurit. Era ca şi cum i-as fi ridicat eu obiectul. Timp de vreo cinci minute am stat pe loc, socotindu-mă complet şi pe veci dezonorat; dar apropiindu-mă de casa lui Stepan Trofimovici, mă apucă un teribil hohot de râs. Întâlnirea aceasta mi se păru atât de caraghioasă, încât mă decisei imediat să-l distrez pe Stepan Trofimovici mimându-i întreaga scenă. III. De data aceasta însă, spre surprinderea mea, îl găsii într-o dispoziţie cu totul neobişnuită. Se repezi el, ce-i drept, cu un fel de nerăbdare avidă în întâmpinarea mea, de cum mă văzu apărând în uşă, dornic să audă ce veşti îi aduc, dar ma asculta cu un aer atat de preocupat, incat la inceput nici nu înţelegea probabil ce-i spuneam. Însă în clipa când pronuntai numele lui Karmazinov, brusc el îşi ieşi cu totul din fire şi izbucni: — Să nu-mi spui nimic, să nu-i pronunti numele! strigă el aproape cu furie. Cum ţi se pare asta?! Poftim, citeşte! Citeşte! Trase unul dintre sertarele biroului şi zvârli pe masă trei bucățele de hârtie scrise în grabă cu creionul de Varvara Petrovna. Primul biletel era datat de alaltăieri, al doilea de ieri, din ajun, iar ultimul era de astăzi, primit cu o oră în urmă; toate conţineau nişte naivitati privitoare la Karmazinov şi tradau neliniştea vanitoasă şi orgolioasă a Varvarei Petrovna, provocată de teama că acest Karmazinov ar putea să uite să-i facă o vizită. Reproduc aceste biletele în ordinea lor cronologică începând cu cel scris acum două zile (exista probabil şi alt biletel, scris acum trei zile, sau poate şi un altul scris cu patru zile în urmă): Daca el, în sfârşit, te va onora astăzi, nu cumva să-mi rostesti, in prezenţa lui, numele. Nici o aluzie. Nu deschizi vorba şi nici nu aminteşti de mine. V.S. Biletelul de ieri: Daca el se va decide, in sfârsit, in dimineata aceasta, sa te viziteze, cred că atitudinea cea mai demnă ar fi să nu-l primeşti. Asa cred eu, nu ştiu care e părerea dumitale. NES: Biletelul de astäzi, ultimul: Sunt convinsa ca apartamentul dumitale e plin de gunoaie si de fum de tigari. Ti-i trimit pe Maria si pe Fomuska; intr-o jumätate de ora vor face curat si vor pune totul in ordine. Iar dumneata sa nu-i impiedici, ci sa stai in bucătărie cât timp se deretică. Iti trimit un covor de Buhara şi două vaze chinezeşti: de mult intentionam să ti le dăruiesc, şi în plus pe Teniers al meu (provizoriu). Vazele ai putea să le aşezi pe fereastră, iar pe Teniers atârnă-l în dreapta portretului lui Goethe, peretele acela e mai bine luminat dimineaţa şi tabloul va ieşi mai bine în evidenţă. Dacă el va apărea în sfârşit, primeşte-l cu o politeţe aleasă, dar în conversaţie caută să-l intretii despre lucruri insignifiante, pe teme ştiinţifice, să zicem, şi cu aerul omului care abia aseară s-a despărțit de el. Despre mine, nici un cuvânt. Poate că o să trec pe la dumneata către seară. V.S. P. S. Dacă nici astăzi nu se prezintă, înseamnă ca nu va veni deloc. Am citit conţinutul biletelelor şi am rămas mirat că îşi făcea atâta sânge rău pentru asemenea fleacuri. Privindu-l întrebător, am observat deodată că, în timp ce eu citeam, apucase să-şi schimbe cravata albă de totdeauna cu una roşie. Pălăria şi bastonul erau pe masă, iar el avea faţa palidă şi mâinile-i tremurau. — Putin îmi pasă de neliniştile ei! strigă el furios, răspunzând la privirea mea întrebătoare. Je m'en fâche! Îi arde să se tulbure din cauza lui Karmazinov, dar la scrisorile mele nu răspunde! Iată, poftim, scrisoarea mea nedesfăcută pe care mi-a trimis-o înapoi ieri, uite-o aici pe masă, sub carte, sub L’homme qui rit. Ce mă interesează că ea se frământă din cauza lui Ni-ko- lenka! Je m'en fâche et je proclame ma liberté. Au diable le Karmazinoff Au diable la Lembke! Vazele le-am ascuns în vestibul, pe Teniers l-am varat în scrin, iar pe dânsa am somat-o să mă primească imediat. Ai auzit? Am so-ma-t- o! I-am trimis tot asa un biletel ca şi astea, scris cu creionul şi nelipit în plic, prin Nastasia, şi aştept. Vreau să vorbesc cu Daria Pavlovna personal, s-o aud declarandu-mi cu propria ei gură şi în fata cerului sau cel putin în fata dumitale. Vous me seconderez, n'est-ce pas, comme ami et temoin? Nu vreau să roşesc, nu vreau să mint, nu vreau secrete, nu voi admite secrete în această chestiune! Să mi se spună deschis, sincer, omeneste, şi atunci... atunci poate că voi uimi toată generaţia prin generozitatea mea... Sunt eu un ticălos, domnul meu? încheie el brusc, uitându-se furios la mine, ca şi cum eu aş fi fost acela care îl consideră ticălos. L-am rugat să bea puţină apă; nu-l mai văzusem într-o asemenea stare. Tot timpul cât vorbise, alergase de la un colţ la altul de-a lungul camerei şi deodată se opri brusc în fata mea într-o poză cu totul neobişnuită. — Iti închipui cumva dumneata, începu el cu un aer de aroganță bolnăvicioasă, măsurându-mă cu privirea din cap până-n picioare şi invers, iti închipui cumva că eu, Stepan Verhovenski, nu voi fi capabil să găsesc în mine atâta forţă morală ca, luându-mi lädita - ladita mea sărăcăcioasă — şi punând-o pe umerii mei slabi, să ies pe poartă şi să dispar de aici pentru totdeauna, când aşa ceva mi-o vor cere onoarea şi marele principiu al independenţei? Nu o dată Stepan Verhovenski a avut de înfruntat şi de respins despotismul prin mărinimie sufletească, fie chiar şi despotismul unei femei smintite, adică despotismul cel mai jignitor şi mai cumplit din toate formele de despotism care pot exista pe lume, deşi vad că dumneata ţi-ai îngăduit, mi se pare, în clipa aceasta să zâmbeşti la auzul cuvintelor mele, stimate domn! A, dumneata nu crezi că eu voi putea găsi în mine atâta mărinimie, ca să pot să-mi închei existenţa ca un preceptor în familia unui comerciant sau să mor de foame sub un gard! Răspunde, răspunde imediat: mă crezi sau nu mă crezi capabil? Dar eu m-am abținut intenţionat să-i răspund. Ba m-am şi prefăcut că ezit, necutezând să-l jignesc printr-un răspuns negativ, dar neputând să-i răspund nici afirmativ. Exista în toată enervarea aceasta a lui ceva ce categoric mă jignea, dar nu personal, o, nici pe departe! dar... despre aceasta va fi vorba mai târziu. Faţa lui Stepan Trofimovici păli. — Poate că te plictiseşti în societatea mea, G-v (numele meu), şi-ai fi preferat... să nu mai vii deloc pe la mine? spuse el pe un ton alb, liniştit, care precede de obicei o explozie extraordinară. Am sărit speriat; în aceeaşi clipă a intrat Nastasia, întinzându-i în tăcere un biletel pe care era scris ceva cu creionul. Stepan Trofimovici aruncă pe el doar o privire şi mi-l zvarli mie. De mâna Varvarei Petrovna erau scrise numai două cuvinte: „Rămâi acasă”. Stepan Trofimovici isi insfaca täcut päläria si bastonul si päräsi ca o furtuna incaperea; masinal, am pornit si eu dupa dansul. Deodata pe culoar se auzira niste glasuri si zgomot de pasi. Ramase pe loc trasnit. — E Liputin, sunt pierdut! sopti el prinzandu-ma de mana. In aceeasi clipa intra Liputin. IV. De ce urma sa fie pierdut din cauza venirii lui Liputin, eu nu stiam; de altfel, nici nu prea dădeam mare importanţă cuvintelor sale; atribuiam totul nervilor lui surescitati. Şi totuşi teama lui mi se păru prea neobişnuită si de aceea hotărâi să fiu atent la ce va urma. Fie chiar şi după felul cum intră, se vedea cât colo că de data aceasta Liputin se simţea îndreptăţit să treacă peste orice oprelişti, consemne şi interdicții. Aducea cu el un domn necunoscut, abia sosit probabil în localitate. Drept răspuns la privirea năucită a lui Stepan Trofimovici, rămas stană de piatră, Liputin strigă tare: — Iti aduc un musafir, unul nu prea obişnuit! Îmi permit să-ţi tulbur singurătatea. Domnul Kirillov, un inginer-constructor remarcabil. Important este că el îl cunoaşte îndeaproape pe băiatul dumitale, pe mult stimatul Piotr Stepanovici, şi aduce din partea lui un mesaj. Chiar acum a sosit. — Despre mesaj ai adăugat de la dumneata, observă tăios musafirul, n- am nici un fel de comisioane de îndeplinit, iar pe Verhovenski, într-adevăr, îl cunosc. M-am despărţit de el în gubernia H., acum zece zile. Stepan Trofimovici îi întinse maşinal mâna, poftindu-l cu un gest să ia loc; se uită la mine, se uită la Liputin şi deodată, venindu-şi parcă în fire, se aşeză repede şi el, rămânând totuşi, fără să-şi dea seama, cu pălăria şi bastonul în mână. — Erai gata să pleci, mi se pare! Mi s-a spus că te simţi cam bolnav din cauza prea multor ocupaţii. — Da, sunt bolnav şi voiam să fac o scurtă plimbare, eu... Stepan Trofimovici se opri, aruncă pe divan pălăria şi bastonul şi roşi. Între timp, îl examinai la repezeală pe musafir. Era un om încă tânăr, în vârstă de aproximativ douăzeci şi şapte de ani, zvelt si uscativ; decent îmbrăcat, oacheş, cu fata cam pământie si cu ochi negri fără nici un licăr. Avea un aer îngândurat şi absent, vorbea sacadat şi întru câtva incorect gramatical, dispunând cuvintele într-o ordine ciudată şi mereu incurcandu-se când trebuia să formuleze o frază mai lungă. Liputin observă, bineînţeles, că Stepan Trofimovici e foarte speriat, ceea ce-i procură vizibil o mare plăcere. El luă loc pe un scaun împletit pe care îl puse aproape în mijlocul încăperii, ca să se afle la jumătatea distanţei dintre gazdă şi musafir, care se aşezaseră fata-n fata pe cele două canapele de lângă pereţi, de o parte şi de cealaltă a camerei. Ochii lui vioi scormoneau plini de curiozitate toate coltisoarele. — Eu... de mult nu l-am văzut pe Petrusa... V-aţi întâlnit în străinătate? izbuti să articuleze Stepan Trofimovici, adresându-i-se musafirului. — Şi aici, şi în străinătate. — Aleksei Nilaci vine direct din sträinätate dupa o absenta de patru ani, interveni Liputin, a facut o calatorie in scop de perfectionare in domeniul specialitatii sale, iar la noi s-a deplasat cu gandul pe deplin indreptatit sa-si gaseasca un loc la constructia podului nostru de cale ferata si acum e in asteptarea raspunsului. A cunoscut familia Drozdov, pe Lizaveta Nikolaevna, prin Piotr Stepanovici. Inginerul şedea cam zgribulit, într-o încordare ursuza şi ascultând cu o nerăbdare prost ascunsă. Părea cam iritat. — Dumnealui îl cunoaşte şi pe Nikolai Vsevolodovici. — Îl cunoşti şi pe Nikolai Vsevolodovici? se informă Stepan Trofimovici. — Îl cunosc şi pe el. — Eu... cam de mult nu l-am văzut pe Petrusa şi... mă simt prea putin îndreptăţit de a mă considera tatăl său... C'est le mot; eu... cum l-ai lăsat? — Păi, aşa l-am lăsat... vine şi el, se grăbi să scape iar domnul Kirillov. Hotărât lucru, era cam pornit. — A, vine! în sfârşit eu... Intelegeti, de mult nu l-am văzut pe Petrusa! se crampona de această frază Stepan Trofimovici. Aştept acum sosirea sărmanului meu băiat, în faţa căruia... o, în faţa căruia mă simt atât de vinovat! Adică, propriu-zis, eu vreau să spun că despartindu-ma atunci de el la Petersburg, eu... într-un cuvânt, eu îl consideram drept un om de nimica, quelque chose dans ce genre. Ştiţi, un băiat cam nervos, foarte sensibil şi... fricos, înainte de culcare se închina până-n pământ, făcea semnul crucii şi deasupra pernei, ca să nu moară noaptea... Je m'en souviens. Enfin, nici un fel de simţ artistic, adică nimic mai elevat, nimic fundamental, măcar un germene de viitoare idee... C'âtait comme un petit idiot. Dar mi se pare că am deviat, scuzati, eu... m-aţi găsit... — Vorbiti serios că făcea semnul crucii deasupra pernei? se învioră deodată inginerul, vădind un interes deosebit. — Da, făcea semnul crucii... — Am întrebat doar aşa; continuaţi. Stepan Trofimovici îl scrută pe Liputin. — Vă sunt foarte recunoscător pentru această vizită, dar mărturisesc, eu acum... nu sunt capabil... permiteti totuşi să aflu unde locuiti? — Pe strada Bogoiavlenskaia, în casa Filippov. — Ah, în aceeaşi casă unde locuieşte şi Şatov, remarcai eu involuntar. — Exact, în aceeaşi casă, strigă Liputin, numai că Şatov stă sus la mansardă, iar dumnealui s-a instalat jos, la căpitanul Lebeadkin. Dumnealui îi cunoaşte şi pe Şatov, şi pe soţia lui Şatov. A cunoscut-o destul de aproape în străinătate. — Comment? Înseamnă că ştiţi ceva şi despre această nefericită căsnicie de ce pauvre ami. Şi o cunoaşteţi şi pe această femeie? strigă Stepan Trofimovici cuprins de o emoție neaşteptată. Sunteţi primul om pe care-l întâlnesc şi care a cunoscut-o personal; şi dacă... — Prostii! reteză inginerul roşindu-se brusc. Cum ştii dumneata, Liputin, să exagerezi! Nici n-am văzut-o pe soţia lui Şatov; doar o singură dată de la distanţă şi nicidecum de aproape... Pe Şatov da, îl cunosc; dar de ce să adaugi lucruri care nu sunt decât propriile dumitale născociri? EI se răsuci brusc pe divan, puse mâna pe pălărie, apoi iar o lăsă deoparte şi, reluandu-si poziţia de mai înainte, îşi atinti ochii negri scanteind sfidător asupra lui Stepan Trofimovici. Mi se păru cu totul bizară această enervare subită. — Scuzati-ma, zise grav Stepan Trofimovici, înţeleg că este vorba despre o chestiune de natură mai delicată... — Nici un fel de chestiune delicată nu există si cred că e ruşinos... lar cuvântul „prostii” nu vi l-am adresat dumneavoastră, ci lui Liputin, pentru că le scoate de la el. Scuzati-ma, dacă s-a putut înţelege că m-am adresat dumneavoastră. Îl cunosc pe Satov, dar pe nevastă-sa nu o cunosc deloc... deloc! — Am înţeles, am înţeles; şi dacă am stăruit, e numai pentru că sărmanul nostru prieten îmi este foarte drag, notre irascible ami, şi m-a interesat mereu... Omul acesta şi-a schimbat radical, după părerea mea, concepţiile de odinioară, poate prea juvenile, dar totdeauna corecte. Şi atât de mult ţipă astăzi despre notre sainte Russie, încât de mult am socotit necesar să atribui această schimbare din organismul său — nici n-aş vrea s-o consider altfel — unei zguduiri puternice de ordin familial, şi anume căsătoriei sale nefericite. Eu, unul, care am studiat temeinic sărmana mea Rusie şi o cunosc aşa cum îmi cunosc propriul meu buzunar, iar poporului i-am consacrat întreaga mea viaţă, eu pot să vă asigur ca el nu cunoaşte poporul rus şi afară de asta... — Nici eu nu cunosc deloc poporul rus şi... nu dispun de timp ca să-l studiez! reteză iar inginerul şi iar se răsuci brusc pe divan. Stepan Trofimovici îşi înghiţi vorba la jumătatea frazei. — Dumnealui studiază, studiază, interveni grăbit Liputin, a şi început studiul şi a compus un articol deosebit de interesant despre cauzele sinuciderilor devenite atât de frecvente în Rusia şi în general despre cauzele care determină creşterea sau diminuarea numărului de sinucideri în societate. A ajuns la nişte rezultate uimitoare. Inginerul se tulbură teribil. — Nu ai nici un drept, bâigui el mânios, n-am scris nici un articol. N-am vreme să mă ocup de prostii. Te-am întrebat în mod confidential, cu totul întâmplător. Nici nu poate fi vorba despre articol; eu nu public nimic şi dumneata n-ai dreptul... Liputin părea că încearcă o grozavă plăcere. — Scuzele mele, poate că am greşit denumind opera dumitale literară drept articol. Dumnealui nu face altceva decât să culeagă date şi observaţii; cât priveşte esenţa problemei sau, ca să zic aşa, latura ei morală, de asta nu se atinge deloc, ba şi morala ca atare o respinge integral şi impartaseste principiul cel mai nou, principiul distrugerii universale in vederea binelui final. De pe acum, dumnealui pretinde peste o suta de milioane de capete pentru instaurarea ratiunii in Europa, deci mai mult decat s-a cerut la ultimul Congres al păcii. În aceasta privinţă, Aleksei Nilâci a mers mult mai departe decat toti ceilalti. Inginerul il asculta cu un zambet palid, dispretuitor. Cam o jumatate de minut domni tacerea. — E o prostie crasă, Liputin, zise in sfârşit Kirillov cu oarecare demnitate. Dacă ţi-am spus în treacăt câteva puncte, iar dumneata te-ai agăţat de ele, mă rog, cum vrei. Dar nu ai nici un drept, pentru că despre aceste lucruri eu nu vorbesc nimănui. Eu detest vorbăria... Dacă există convingeri, pentru mine e clar... iar dumneata ai procedat în mod stupid. Eu nu discut probleme care sunt, pentru mine, soluționate definitiv. Nu suport discuţia. Nu vreau să discut niciodată... — Şi poate că faceţi foarte bine, nu-l răbdă inima să nu adauge pe Stepan Trofimovici. — Vă cer scuze, dar aici eu nu sunt supărat pe nimeni, pe nimeni de aici, continuă musafirul cu un fel de febră. Timp de patru ani nu prea am avut contact cu oamenii... În aceşti patru ani am vorbit foarte putin, căutând să nu mă întâlnesc cu nimeni, în interesul scopurilor mele, care nu privesc pe nimeni. Patru ani. Liputin a descoperit acest lucru şi-şi bate joc. Eu înţeleg şi nu mă supăr. Nu sunt susceptibil, ci mi-e necaz numai pe libertatea pe care şi- o ia. Şi dacă nu-mi expun ideile fata de dumneavoastră, încheie el brusc cu o privire hotărâtă, n-o fac nu pentru că m-aş teme din partea dumneavoastră de un denunt făcut guvernului; nicidecum; vă rog să nu vă inchipuiti cine ştie ce prostii în acest sens... Nimeni nu mai adăugă nimic la aceste cuvinte. Se multumira doar să schimbe priviri. Până şi Liputin uită să chicotească. — Domnilor, regret mult, zise cu hotărâre, ridicându-se de pe divan, Stepan Trofimovici, dar mă simt foarte prost şi indispus. Vă rog să mă scuzati. — A, să plecăm adică, se precipită domnul Kirillov, apucându-şi şapca. Foarte bine că aţi spus-o, sunt cam uituc. El se ridică şi, cu un aer naiv, se apropie cu mâna întinsă de Stepan Trofimovici. — Îmi pare rău că dumneavoastră nu vă simtiti bine, iar eu am venit. — Iti doresc tot succesul la noi, răspunse Stepan Trofimovici cu multa bunăvoință, strângându-i fără grabă mâna. Înţeleg că dacă dumneata, dupa cum a reieşit din cuvintele dumitale, ai stat atât de mult în străinătate, evitând, pentru scopurile dumitale, societatea oamenilor şi ai uitat Rusia, atunci, desigur, ne vei privi pe noi ruşii neaoşi, fără să vrei, cu mirare, după cum şi noi la fel te vom privi pe dumneata. Mais cela passera. Într-o singură privinţă însă nu prea sunt dumirit: vrei să construieşti podul nostru şi în acelaşi timp declari că eşti pentru principiul distrugerii universale. Nu-ţi vor îngădui să construieşti podul nostru! — Cum? Cum ati spus... ei dracie! striga uimit Kirillov şi deodată izbucni într-un râs senin şi voios. Pentru o clipă fata lui căpătă cea mai copilareasca expresie, care mi se păru că i se potrivea foarte mult. Liputin îşi freca mâinile entuziasmat de remarca spirituală a lui Stepan Trofimovici. Iar eu pur şi simplu mă minunam: de ce se speriase Stepan Trofimovici într-atât de Liputin şi de ce strigase „sunt pierdut”, când i-a auzit glasul? V. Ne opriseram cu totii in pragul usii. Era acel moment cand gazdele si musafirii schimba grabiti ultimele si cele mai amabile cuvinte, iar apoi se despart multumiti. — Dumnealui a fost ursuz astazi, strecura iar Liputin, oarecum in treacät, päräsind camera. A avut cu capitanul Lebeadkin un schimb de cuvinte cam tari. Capitanul Lebeadkin isi croieste zilnic superba lui surioara, care e nebună, cu cravasa, cu o veritabilă nagaică căzăcească; in fiecare dimineaţă si în fiecare seară. Din cauza asta, Aleksei Nilâci s-a mutat în clădirea anexă, ca să nu asiste la aceste execuţii. Aşadar, la revedere. — O bate pe sora sa? O nebună? Cu cravaşa? strigă Stepan Trofimovici, ca şi cum l-ar fi sfichiuit chiar pe el cineva cu cravaşa. Care sora? Care Lebeadkin? Frica de adineauri părea că îl cuprinde iar în această clipă. — Lebeadkin? Un căpitan în retragere; înainte se intitula numai locotenent-major... — Dar nu mă interesează gradul lui! Ce fel de soră? Dumnezeule... dumneata ai spus... Lebeadkin? Păi, am avut noi unul Lebeadkin... — Exact acela, Lebeadkin al nostru, ţineţi minte, la Virghinski? — Păi, acela n-a fost prins cu bancnote false? — Uite că s-a întors; de trei săptămâni aproape şi în nişte împrejurări cu totul speciale. — Păi, este un ticălos! — Ca şi cum la noi n-ar putea exista şi un ticălos? rânji deodată Liputin, iar ochisorii lui neastâmpăraţi păreau că il pipäie pe Stepan Trofimovici. — Ah, Dumnezeule, nu despre asta vorbeam eu... deşi în ceea ce priveşte ticăloşii sunt complet de acord cu dumneata, mai ales cu dumneata. Şi mai departe, mai departe? Ce-ai vrut să spui cu asta? Că doar dumneata negresit ai vrut să spui ceva prin asta! — Păi, ce să fie, nişte fleacuri... că adică acest căpitan, după toate aparențele, a plecat atunci de la noi nu tocmai pentru hârtiutele false, ci numai pentru a o găsi pe această surioară a sa, care se zice că se ascundea de el într- un anumit loc; şi uite acum a adus-o şi asta-i tot. Ce v-aţi speriat atâta, Stepan Trofimovici? De altfel, şi eu o spun luându-mă după pălăvrăgeala lui de betivan, când e treaz nu prea vorbeşte despre asta. E un om foarte irascibil si, ca să zic aşa, un militar cu veleitati estetice, atâta doar ca de un prost-gust uluitor. Iar surioara asta a lui nu numai că e nebună, dar e şi şchioapă. Cică ar fi sedus-o şi dezonorat-o cineva, iar pentru asta domnul Lebeadkin, de mult timp incoace, anual stoarce de la seducator niste banuti, un fel de bir drept compensatie pentru jignirea nobila care i-a fost adusa, cel putin asa reiese din baiguielile lui; iar eu asa cred, ca nu sunt decat niste vorbe de betivan. Se lauda! De altfel, treburile astea de obicei costa mai ieftin, in ce priveste insa banii, este absolut adevărat că el are destui; acum o săptămână şi jumătate, zece zile, umbla incaltat pe picior gol, fără ciorapi, iar acum am văzut cu ochii mei că dispune de sute de ruble. Surioara lui are zilnic nişte crize, ţipă, iar el „o cheamă la ordine”, folosind cravaşa. Femeia, zice, trebuie ţinută la respect. Nu înţeleg cum de se împacă cu toate astea Satov, care locuieşte la etaj. Aleksei Nilâci n-a stat alături de ei decât trei zilişoare, îl cunoaşte din Petersburg, dar acum s-a mutat în atenansă din cauza gălăgiei. — E adevărat? se adresă Stepan Trofimovici inginerului. — Vorbeşti cam mult, Liputin, murmură acesta mânios. — Mereu taine, secrete! De unde reusiti să adunaţi atâtea taine si secrete?! strigă Stepan Trofimovici fără a se stăpâni. Inginerul se încruntă, rosi, ridică din umeri şi dădu să plece. — Aleksei Nilâci i-a smuls chiar cravaşa din mână şi frângând-o a aruncat-o pe fereastră afară, s-au certat groaznic, adăugă Liputin. — De ce trăncăneşti, Liputin, e absurd, ce rost are? se întoarse brusc Aleksei Nilâci. — Dar de ce să ascundem, din modestie, cele mai generoase înclinații ale unui suflet nobil, adică ale sufletului dumitale, că despre al meu nu poate fi vorba? — Ce stupide sunt toate acestea... şi absolut nelalocul lor... Lebeadkin este un prost şi cu totul neserios, iar pentru acţiune, chiar inutil, ba... şi dăunător. Ce rost are să pălăvrăgeşti atâta? Eu plec. — Ce rău imi pare! strigă Liputin cu un zâmbet senin. Altfel v-as fi distrat, Stepan Trofimovici, cu încă o istorioară. Chiar şi venisem cu gândul acesta ca să v-o spun, deşi probabil că aţi şi auzit-o. Ei bine, să lăsăm pe altădată, Aleksei Nilâci e foarte grăbit... La revedere. Iar cu Varvara Petrovna mi s-a întâmplat ceva foarte nostim, m-a amuzat teribil; alaltăieri a trimis special să mă cheme; să te prăpădeşti de râs, nu altceva. La revedere. Aci însă Stepan Trofimovici pur şi simplu se năpusti asupră-i ca un apucat: îşi înfipse degetele în umerii lui, îl întoarse brutal şi îl împinse înapoi în cameră, silindu-l să se aşeze pe scaun. Liputin de data asta părea că-şi pierduse cumpătul. — Chiar aşa, zău! începu el primul, uitându-se cu fereală la Stepan Trofimovici, fără să se mişte de pe scaun. Mă pomenesc deodată chemat şi întrebat ,confidential” cam ce părere aş avea eu personal: este sau nu este în toate minţile Nikolai Vsevolodovici? Cum să nu te cuprindă mirarea? — Ai înnebunit! bâigui Stepan Trofimovici şi deodată păru că îşi iese din sărite. Liputin, dumneata ştii prea bine că ai venit aici numai şi numai ca să torni o mârşăvie în genul dumitale şi... poate că ceva şi mai rău! Dintr-odata imi veni in minte presupunerea lui cum ca Liputin stie despre chestiunea noastra nu numai mai mult decât noi, dar si niste lucruri pe care nu le vom afla niciodata. — Vai de mine, Stepan Trofimovici! bolborosi Liputin, ca si cum s-ar fi speriat grozav. Cum va inchipuiti... — Ajunge! Da-i drumul! Te-as ruga foarte mult, domnule Kirillov, sa te întorci şi dumneata ca să fii de fata, te rog! Asezati-va. Iar dumneata, Liputin, binevoieşte să ne spui totul deschis şi clar... fără nici un fel de ocolisuri si subterfugii! — Dacă aş fi ştiut că acest lucru o să vă impresioneze atât de mult, nici n-aş fi început. Eu, unul, am crezut că ştiţi totul de la Varvara Petrovna! — Nimic de acest gen n-ai crezut dumneata! Începe dar, începe îţi spun! — Vă rog numai să vă aşezaţi şi dumneavoastră; cum aş putea să stau pe scaun în timp ce dumneavoastră o să umblati atât de agitat în fata mea... Nu se cade. Stepan Trofimovici reuşi să se stăpânească şi se lăsă grav în fotoliu. Inginerul îşi propti încruntat privirea în pământ. Liputin se uita la ei savurând momentul. — Pai, cum să încep... m-ati zapacit de tot... VI — Cu totul pe neaşteptate, acum trei zile, mă pomenesc cu trimisul dumneaei: vă pofteşte, adică, să veniţi mâine la ora douăsprezece. Vă puteţi închipui? Mi-am lăsat toate treburile şi ieri, exact la amiază, mă infatisez la dânsa. Sunt introdus direct în salon; aştept un minut şi o văd că apare; mă pofteşte să iau loc pe scaun, iar dânsa se aşază în faţa mea. Stau şi nu-mi vine a crede ochilor; ştiţi doar cum m-a tratat întotdeauna! A început direct, fără nici un ocol, după maniera ei de totdeauna: „Îţi aduci aminte, zice, că acum patru ani Nikolai Vsevolodovici, fiind bolnav, a avut câteva manifestări ciudate, încât tot oraşul rămăsese perplex, până când totul s-a lămurit. Una dintre aceste fapte te privea direct pe dumneata. Nikolai Vsevolodovici ţi-a facut atunci la insistența mea o vizită, dupa ce s-a însănătoşit. Ştiu de asemenea ca el şi înainte de asta stătuse în câteva rânduri de vorbă cu dumneata. Spune-mi deschis şi sincer, dumneata... (aici ea ezită un pic) dumneata cum l-ai găsit atunci pe Nikolai Vsevolodovici... cum l-ai considerat în general... ce părere ţi-a făcut atunci şi... ce crezi acum? ...”. Aci dânsa s-a încurcat de tot, încât a tăcut aproape un minut întreg; apoi deodată s-a înroşit. M-am speriat grozav. Şi iarăşi a început pe un ton n-aş zice înduioşător, pentru că nu i se potriveşte deloc, ci foarte, foarte convingător: „Vreau, zice, să mă înţelegi bine, fără putinţa vreunei erori. Am trimis acum după dumneata pentru că te consider un om perspicace şi inteligent, capabil să faci o observaţie exactă (vă inchipuiti ce complimente!), înţelegi desigur şi faptul că-ţi vorbeşte o mama... Nikolai Vsevolodovici a trecut în viata lui prin anumite situaţii ingrate şi numeroase încercări ale sorții. Toate acestea, zice, s-ar putea să se fi răsfrânt asupra stării lui de spirit. Bineînţeles, nici nu poate fi vorba, zice, de nebunie, asa ceva este absolut exclus! (Cuvinte rostite cu multa fermitate si mandrie.) Dar e posibil sa fi intervenit ceva bizar, anormal, o deviere in felul lui de a gândi, o înclinaţie de a privi lucrurile într-un mod aparte, neobişnuit (sunt exact cuvintele ei şi m-am mirat, Stepan Trofimovici, cu câtă precizie ştie Varvara Petrovna să infatiseze o situaţie. De! O femeie de o inteligenţă superioară!) Eu cel puţin, zice, am observat la el o anumită stare de nelinişte permanentă şi o tendinţă spre înclinații stranii. Dar eu sunt mamă, iar dumneata un om din afară, cu alte cuvinte capabil, cu inteligenţa dumitale, să-ţi formezi o părere mai obiectivă. Aşadar te implor (exact aşa a fost spus: te implor) să-mi spui tot adevărul, fără nici un fel de eschivări sau reticente. Si dacă îmi vei promite totodată să nu uiţi nicicând că ţi-am vorbit în mod confidential, vei putea conta din parte-mi în viitor întotdeauna pe dorinţa constantă de a-ţi dovedi recunoştinţa mea, oricând îmi va sta în putere”. Ei, ce ziceti de asta?! — Ceea ce spui... dumneata e atât... e atât de stupefiant... bâigui Stepan Trofimovici, încât eu, pur şi simplu, nu te cred... — Dati-mi voie, dati-mi voie! Gândiţi-vă numai, reluă Liputin, ca si cum nici nu l-ar fi auzit pe Stepan Trofimovici, în ce hal de tulburare şi nelinişte a trebuit să se afle dânsa, dacă a ajuns să se adreseze cu asemenea întrebare şi de la o înălţime ca a ei unui om ca mine, ba coborându-se până la a-mi solicita ca totul să rămână secret. Ce poate să însemne asta? O fi primit ceva veşti neaşteptate despre Nikolai Vsevolodovici? — Eu nu cunosc... nici un fel de veşti... de câteva zile nici n-am văzut-o, dar... permite-mi să-ţi spun... se bâlbâi Stepan Trofimovici, adunându-şi cu greu gândurile, permite-mi să-ţi spun, Liputin, că dacă ţi s-o fi încredinţat un lucru confidential, iar dumneata acum în fata tuturor... — Absolut confidential! Să mă trăsnească Dumnezeu, dacă eu... Faptul că aici... ce are a face? Doar nu suntem nişte străini; să-l luăm, de pildă, chiar şi pe Aleksei Nilâci... — Nu împărtăşesc deloc părerea dumitale; fără îndoială noi trei, care suntem de faţă, vom păstra secretul, dar de dumneata, al patrulea, eu mă tem şi n-am nici o încredere! — Dar cum se poate? Păi, eu sunt cel mai interesat, că doar mi s-a promis o recunoştinţă veşnică! lar eu tocmai voiam în privinţa aceasta sa vă atrag atenţia asupra unui fapt foarte curios, aş zice mai curând psihologic decât pur şi simplu curios. Aseară, sub impresia convorbirii cu Varvara Petrovna (va puteţi închipui desigur ce impresie a făcut asupra mea), m-am adresat lui Aleksei Nilâci, luându-l pe departe, cu o întrebare discretă: dumneata, i-am zis, l-ai cunoscut şi înainte pe Nikolai Vsevolodovici, şi în străinătate, şi la Petersburg; ce părere ai despre inteligenţa şi capacităţile lui? Şi dumnealui mi-a răspuns foarte laconic, după cum are obiceiul, că adică este un om de o inteligenţă subtilă şi cu o judecată sănătoasă. Dar n-ai observat cumva în decursul anilor, zic, o oarecare deviere de idei sau o anumită tendinţă în felul său de a gândi sau oarecare semne, ca să spun aşa, de nebunie? Cu alte cuvinte am repetat intrebarea Varvarei Petrovna. Si, inchipuiti-va, Aleksei Nilâci căzu deodată pe gânduri, se încruntă exact ca acuma şi zise: „Da, zice, uneori mi s-a părut că are în el ceva ciudat”. Notaţi totodată ca daca Aleksei Nilâci a putut să rămână cu o impresie de ceva straniu, ce putea să fie în realitate? — Este adevărat? se întoarse Stepan Trofimovici către Alexei Nilâci. — N-aş fi vrut să vorbesc despre asta, răspunse Aleksei Nilâci, ridicând deodată capul cu ochii scânteietori. Eu aş vrea să-ţi contest dreptul, Liputin. N- ai nici un drept în cazul de fata să te referi la mine. Nicicând nu ţi-am spus părerea mea personală. Deşi l-am cunoscut la Petersburg, dar e prea mult de atunci, şi cu toate că l-am întâlnit recent, de fapt îl cunosc prea puţin pe Nikolai Stavroghin. Te rog să mă excluzi din cauză şi apoi... toate acestea aduc foarte mult a clevetire. Liputin îşi desfăcu braţele asemeni unui inocent ultragiat. — Clevetitor! Poate chiar spion? Iti vine uşor, Aleksei Nilâci, să mă critici, excluzându-te complet din cauză. Dar n-ai să mă crezi, Stepan Trofimovici, că până si Lebeadkin - un om pare-se cum nu se poate mai prost... încât ti se face şi ruşine să spui cat de prost este; cunoaştem cu toţii comparatia rusească, care indică gradul maxim în această privinţă - ei bine, până si el se considera jignit de Nikolai Vsevolodovici, cu toate că îl admiră pentru ascutimea lui de spirit. „Sunt uimit, zice, de acest om: de acest şarpe foarte subtil” (propriile lui cuvinte). Iar eu (tot sub influenţa convorbirii de ieri şi după ce am stat de vorbă şi cu Aleksei Nilâci) îi zic: cum crezi, căpitane, ce părere ai dumneata: este scrântit sau nu şarpele dumitale foarte subtil? Ei bine, n-o să mă credeţi, dar parcă l-as fi ars pe neaşteptate pe la spate cu biciul; pur şi simplu a sărit în sus: „Da, zice... da, zice, numai că faptul acesta nu poate să influenteze...”; ce anume să influenţeze, n-a mai spus-o; şi imediat după aceea s-a îngândurat atât de amarnic, atâta s-a îngândurat, încât şi beţia i-a zburat din cap. Sedeam împreună în cârciuma lui Filippov. Şi abia peste o jumătate de oră mă pomenesc că izbeşte deodată cu pumnul în masă: „Da, zice, poate să fie şi scrântit, numai că faptul acesta nu poate influenţa...” şi iar n-a mai spus ce nu poate influenţa. Bineînţeles, eu vă relatez acum doar un rezumat al conversatiei, dar ideea în sine este clară; pe oricine ai întreba, toţi ajung să creadă la fel, deşi poate că înainte nimănui nici nu-i trecuse prin cap acest gând: „Da, zic ei, e nebun; e foarte deştept, dar poate că e şi nebun”. Stepan Trofimovici părea că meditează adânc. — Şi cine l-a pus la curent pe Lebeadkin? — În privinţa aceasta binevoiti să-l întrebaţi pe Alexei Nilâci, care chiar acum m-a facut aici în fata dumneavoastră spion. Eu sunt spion, nu ştiu nimic, iar Aleksei Nilâci ştie toate dedesubturile şi tace. — Eu nu ştiu nimic sau nu ştiu mare lucru, răspunse cu aceeaşi enervare inginerul. Dumneata îi dai lui Lebeadkin să bea, ca după ce l-ai îmbătat să afli. Şi pe mine dumneata m-ai adus aici ca să afli nu ştiu ce, ca să mă faci să vorbesc. Prin urmare, eşti un spion! — Nu l-am îmbătat încă, de altfel nici nu merită el o asemenea cheltuială, cu toate tainele lui, care nu reprezintă pentru mine nici atâtica interes, nu ştiu dacă şi pentru dumneavoastră. Dimpotrivă, el face risipă de bani, deşi acum douăsprezece zile venise la mine să-mi ceară cincisprezece copeici; el îmi dă mie să beau şampanie şi nu eu lui. Dar stati că mi-ati sugerat o idee, pentru ca dacă va fi nevoie, va trebui să-l îmbăt şi anume ca să aflu şi poate că într- adevăr reuşesc să aflu... micile voastre secrete, se otari cu răutate Liputin. Stepan Trofimovici se uita nedumerit la cei doi puşi pe ceartă. Amândoi se divulgau reciproc şi fără menajamente. M-am gândit atunci că Liputin l-a adus pe acest Aleksei Nilâci tocmai cu scopul de a-l atrage într-o discuţie, necesară lui, printr-o a treia persoană, maniera lui preferată. — Aleksei Nilâci îl cunoaşte prea bine pe Nikolai Vsevolodovici, continuă el enervat, dar nu vrea să vorbească. Iar la întrebarea dumneavoastră despre căpitanul Lebeadkin, pot să vă spun că el l-a cunoscut înaintea noastră, la Petersburg, cu vreo cinci sau şase ani în urmă, în acea perioadă obscură, dacă se poate spune astfel, din viaţa lui Nikolai Vsevolodovici, când el nici nu intenţiona să ne fericească cu prezenţa lui aici. E de presupus că pe atunci prinţul nostru îşi alesese la Petersburg un anturaj de cunoscuţi destul de bizar. Cam în acelaşi timp a făcut cunoştinţă şi cu Aleksei Nilâci, se pare. — Ia seama, Liputin, te previn ca Nikolai Vsevolodovici intenţionează să vină curând pe aici şi că el nu e omul care să se lase călcat pe bătătură. — Păi, ce poate să aibă cu mine? Eu sunt primul care strigă în gura mare că este un om de o inteligenţă subtilă şi rafinată, şi pe Varvara Petrovna ieri în acelaşi sens am reuşit s-o liniştesc, „Însă, zic, în ce priveşte firea, temperamentul lui, n-aş putea să garantez”. La fel şi Lebeadkin spunea ieri: „Din cauza firii lui, zice, am avut de suferit”. Ehe, Stepan Trofimovici, vă vine uşor să strigati că mă tot tin de clevetiri şi de intrigi si, notati-va bine, toate acestea mi le spuneţi după ce m-ati tras de limbă si cu ce curiozitate încă. Însă Varvara Petrovna a pus ieri punctul pe i: „Dumneata, zice, erai personal interesat în acest caz, de aceea mă adresez dumitale”. Păi, sigur! Despre ce fel de scopuri ascunse mai poate fi vorba, când a trebuit să înghit din partea Excelenței sale o jignire personală in public! Nu vi se pare că am motive suficiente să mă interesez şi nu numai de dragul bârfei? Astăzi iti strange mâna, iar a doua zi te miri de ce şi cum, pentru ospitalitatea ta, te pălmuieşte în faţa întregii societăţi onorabile, numai fiindcă aşa i-a plăcut dumnealui. Din prea mare huzur o face! Iar principalul la oameni ca el e femeia: ăştia sunt fluturi de noapte şi cocoşei voinicoşi! Coconaşi cu aripioare, în chip de antici amorasi, crăişori f la Peciorin, mâncători de inimi! Vă vine uşor să vorbiti, Stepan Trofimovici, holtei inveterat, să mă faceţi bârfitor din cauza Excelenței sale. Dar ia să fiţi căsătorit, pentru că şi astăzi sunteţi un om chipeş, şi să vă luaţi o tânără frumusica! Parcă va văd atunci cum incuiati uşile si vă baricadati toată casa de teama prinţului nostru! Ce să mai vorbim de altceva, uite aceeaşi mademoiselle Lebeadkina, bătută acum cu cnutul. De n-ar fi ea nebună si şchioapă, apoi zău c-aş crede că tocmai ea este victima pasiunilor fantelui nostru şi de aceea a avut de suferit căpitanul Lebeadkin, „jignit în demnitatea sa familială”, cum se exprimă el. Atâta doar că nu prea corespunde gustului rafinat al Excelenței sale, desi, oho, nici asta n-ar fi pentru el o piedică. Orice fruct e bun câteodată, numai să-i pice in mână într-o anume dispoziţie... lată, dumneata vorbeşti de bârfă, păi, numai eu sunt acela care bate toba când se ştie că urlă tot oraşul, iar eu nu fac altceva decât să ascult şi să dau din cap, zicând ca ei şi ţinând hangul: acest lucru, după câte ştiu eu, nu este interzis. — Urlă tot oraşul, adică despre ce? — Adică vreau să spun că ţipă căpitanul Lebeadkin, beat fiind, prin tot oraşul; păi, nu e ca si cum piaţa întreagă ar tipa? Ce vină am eu? Îmi arăt interesul numai printre prieteni, pentru că mă consider aici totuşi ca între prieteni, ne cuprinse el într-o privire plină de candoare. lată un caz, de pildă: Excelenţa sa ar fi expediat încă din Elveţia printr-o domnişoară foarte, foarte onorabilă şi, ca să zic aşa, orfană modestă, pe care am onoarea s-o cunosc, trei sute de ruble pentru a-i fi transmise căpitanului Lebeadkin. Iar Lebeadkin, ceva mai târziu, a primit o ştire dintre cele mai exacte, nu spun de la cine, dar tot de la o persoană foarte, foarte onorabilă, şi deci o ştire absolut exactă, că i s-au trimis o mie de ruble şi nu trei sute! ... Aşadar, s-a revoltat Lebeadkin, domnişoara respectivă m-a frustrat de şapte sute de ruble şi nu este exclus să reclame aceşti bani pe cale politieneasca, aşa cel putin ameninţă el şi ţipă in gura mare prin tot oraşul... — E o ticăloşie, ceea ce faci dumneata e o ticăloşie, sări deodată inginerul. — Păi, chiar dumneata eşti acea persoană foarte onorabilă, care i-a confirmat lui Lebeadkin, din partea lui Nikolai Vsevolodovici, că i s-au trimis o mie de ruble şi nu trei sute. Şi mi-a spus-o însuşi căpitanul Lebeadkin, fiind beat. — E... e o confuzie groaznică. O fi greşit careva... E absurd, şi din partea dumitale e o ticăloşie! ... — Păi, şi eu aş vrea să cred că este absurd şi ascult cu mare mâhnire, pentru că, orice s-ar spune, e amestecată aici o domnişoară foarte onorabilă, în primul rând cu aceste şapte sute de ruble şi în al doilea prin vădite raporturi de intimitate cu Nikolai Vsevolodovici. Dar ce-l costă pe Excelenţa sa că-şi bate joc de o fată sau de nevasta altuia, cum a procedat în cazul meu? Dă peste un om plin de generozitate şi îl pune să acopere cu numele său cinstit păcatele altuia. N-am patit şi eu la fel? Ca doar despre mine vorbesc... — Fereşte-te, Liputin! se săltă în fotoliu Stepan Trofimovici si päli. — Să nu-l credeţi, să nu-l credeţi! Careva s-a înşelat, iar Lebeadkin e un betiv... strigă inginerul emoţionat la culme. Totul se va lămuri, iar eu nu mai pot... şi consider că e o josnicie... şi destul, destul! Părăsi în fugă încăperea. — Dar ce faci? Vin şi eu cu dumneata! se agită Liputin, sărind din locul său şi alergând după Aleksei Nilâci. VII. Stepan Trofimovici ramase un minut pierdut pe ganduri: ma privi nu stiu cum fără să se uite la mine, isi luă pălăria, bastonul şi ieşi încet din camera. Îl urmai ca adineauri. leşind pe poartă, el observă că-l însoțesc şi îmi spuse: — Da, ai putea fi martorul... de l’accident. Vous m’accompagnerez, n'est- ce pas? — Stepan Trofimovici, nu cumva vrei sa te duci acolo? Gandeste-te ce-ar putea sa se intample! Cu un zambet pierdut si jalnic, un zambet de rusine, de exasperare, si in acelasi timp de ciudat extaz, el imi sopti oprindu-se pentru o clipa: — N-o sa mă căsătoresc ca sa acopar „păcatele altuia”! Atata am asteptat. In sfarsit acest cuvant tainic fusese rostit. Dupa o saptamana intreaga de fereala si echivocuri, el imi revela gandirea sa secreta. Pur si simplu mi-am iesit din fire: — Cum e cu putinta sa admiti chiar si posibilitatea unui gand atat de murdar... atat de meschin, dumneata, Stepan Verhovenski, cu inteligenta dumitale rafinata, cu inima dumitale generoasa si... inainte chiar de a fi intervenit Liputin! Îmi repezi o privire scurtă si, fără a răspunde, porni pe drumul său. N-am vrut să-l las singur. Voiam să atest toate astea, în versiunea mea, în faţa Varvarei Petrovna. L-aş fi iertat, dacă i-ar fi dat crezare numai lui Liputin, din cauza moliciunii sale de caracter, acum însă era limpede că el ajunsese la asemenea gânduri înainte de a-l fi auzit pe Liputin, iar Liputin nu făcuse altceva decât să-i confirme bănuielile şi să toarne gaz pe foc. Nu ezitase o clipă să suspecteze o fată chiar din prima zi, fără să aibă măcar un temei oarecare, fie chiar şi de natura impulsurilor lui Liputin. Procedeul despotic al Varvarei Petrovna şi-l explica numai prin dorinţa ei disperată de a acoperi păcatele aristocratice ale nepretuitului ei Nicolas printr-o căsătorie cu un om onorabil! Tare aş fi vrut în acel moment să-şi primească pedeapsa meritată pentru aceasta. — O! Dieu qui est şi grand et şi bon! O, cine mă va linişti! strigă el făcând încă vreo sută de paşi şi oprindu-se brusc. — Să ne întoarcem îndată înapoi şi vă explic eu tot! strigai tare, întorcându-l cu faţa spre casă. — El este! Stepan Trofimovici, dumneata eşti? Dumneata? se auzi lângă noi un glas sonor, tânăr şi melodios. Fără să fi observat cum, în fata noastră răsări deodată o calareata, Lizaveta Nikolaevna, cu insotitorul ei nelipsit. Îşi opri calul. — Dar vino, vino mai repede! îl chemă ea cu voce cântătoare şi veselă. De doisprezece ani nu te-am văzut şi totuşi te-am recunoscut... se poate să nu mă recunosti? Stepan Trofimovici ii apucä mana intinsa si o saruta cu adoratie. O privea ca într-o rugă nesfarsita, nefiind in stare să pronunţe nici un cuvânt. — M-a recunoscut şi e bucuros! Mavriki Nikolaevici, el este extaziat ca mă vede! Dar de ce n-ai venit de atâta timp, două săptămâni încheiate? Tanti a vrut să mă facă să cred că dumneata eşti bolnav şi că nu poţi fi deranjat; dar eu eram convinsă că tanti nu spune adevărul. Am bătut din picior, am tunat şi împotriva dumitale, dar voiam neapărat, neapărat ca dumneata să faci primul pas şi de aceea n-am trimis să te cheme. Dumnezeule, dar nu s-a schimbat deloc! Îl cerceta cu ochi scânteietori, aplecându-se pe şa. E chiar ridicol cum nu s-a schimbat deloc! Ba nu, greşesc, i-au apărut nişte riduri, multe riduri în colțul ochilor si pe obraji, si fire de păr cărunt, însă ochii sunt aceiaşi! Dar eu m-am schimbat mult? M-am schimbat? De ce taci mereu şi nu spui nimic? Îmi răsări în minte în acea clipă ceea ce auzisem povestindu-se, cum că era aproape să se îmbolnăvească atunci când a fost dusă la Petersburg la vârsta de unsprezece ani şi că mereu plângea şi întreba de Stepan Trofimovici. — Dumneata... eu... bâiguia el acum cu vocea sugrumată de bucurie, chiar cu o clipă înainte strigasem: „Cine mă va linişti!” şi a răsunat vocea dumitale... Socot că a intervenit o minune et je commence f croire. — En Dieu? En Dieu, qui est If-haut et qui est şi grand et şi bon? Vezi, toate prelegerile dumitale le ţin minte pe de rost. Mavriki Nikolaevici, de-ai şti ce putere de credinţă îmi insufla el en Dieu, qui est şi grand et şi bon! Dar îţi aduci aminte despre povestirea cum a descoperit Columb America, cum au strigat cu toţii: „Pământ, pamant!”? Dădaca Aliona Frolovna spune că dupa aceea eu toată noaptea am aiurat şi am strigat prin vis: „Pământ, pământ!”. Îţi mai aduci aminte cum mi-ai povestit istoria prinţului Hamlet? Dar cum mi-ai descris felul în care sunt transportaţi bietii emigranţi din Europa în America? Şi nu era adevărat, am aflat eu pe urmă cum erau transportaţi; dar ce frumoasă mi se părea atunci această minciună, Mavriki Nikolaevici, aproape mai frumoasă decât orice adevăr! De ce te uiţi aşa la Mavriki Nikolaevici? Este omul cel mai bun şi cel mai devotat din lumea întreagă, şi dumneata trebuie neapărat să-l îndrăgeşti, ca pe mine! Il fait tout ce que je veux. Dar, dragul meu Stepan Trofimovici, înseamnă că eşti iarăşi nefericit, dacă în plină stradă ai putut striga cine te va linişti? Eşti nefericit, nu-i aşa? Nu-i aşa? — Acum sunt fericit... — Te nedreptateste tanti? continuă ea fără să asculte. Aceeaşi tanti rea, nedreaptă şi veşnic nepretuita pentru noi! Dar iti mai aduci aminte cum te aruncai în braţele mele în parc şi eu te consolam şi plângeam; nu trebuie să te temi de Mavriki Nikolaevici; el ştie totul, totul despre dumneata, de mult, şi ai putea să plângi pe umărul lui cat ai vrea, şi el va sta cat va trebui! ... Ridica-ti puţin pălăria, dă-o jos de tot pentru o clipă, întinde capul, saltă-te în vârful picioarelor ca să te sărut pe frunte, ca atunci la despărţire, când ne-am luat rămas-bun pentru ultima dată. Vezi, domnişoara aceea ne priveşte şi ne admiră de la fereastră... Ei hai, mai aproape, mai aproape. Dumnezeule, cum a incaruntit! Si, aplecandu-se mai mult pe şa, ea îl sărută pe frunte. — Ei, acum să mergem la dumneata acasă! Ştiu unde locuiesti. Îndată, peste o clipă, voi veni la dumneata. Eu prima am să-i fac incapatanatului meu vizita, iar după aceea o să te aduc cu forţa pentru toată ziua la noi. Mergi, aşadar, şi pregăteşte-te să mă întâmpini. Şi fata porni în goana calului însoţită de cavalerul ei. Ne-am întors. Stepan Trofimovici se aşeză pe divan şi izbucni în plâns. — Dieu! Dieu, exclamă el, enfin une minute de bonheur! Nu trecură nici zece minute şi ea apăru, după cum făgăduise, însoţită de Mavriki Nikolaevici al ei. — Vous et le bonheur, vous arrivez en meme temps! se ridica el s-o intampine. — Poftim un buchet; l-am luat de la madame Chevalier, are flori toată iarna pentru domnişoarele care îşi serbează onomastica. Ţi-l prezint şi pe Mavriki Nikolaevici, faceţi cunoştinţă. Am vrut să aduc în loc de buchet o plăcintă, dar Mavriki Nikolaevici m-a asigurat că n-ar fi în spiritul obiceiurilor ruseşti. Acest Mavriki Nikolaevici era un căpitan de artilerie, de vreo treizeci şi trei de ani, un domn înalt, frumos, cu o ţinută de o corectitudine ireproşabilă; cu o fata impunătoare si la prima vedere chiar severă, cu toată bunătatea lui uimitoare, de o mare delicateţe şi de care oricine rămânea convins chiar din primele clipe de cunoştinţă. De altfel, era cam taciturn, părea foarte calm şi nu căuta să lege prietenie cu orice preţ. Mulţi pe urmă au susţinut la noi că era cam mărginit, dar nu prea aveau dreptate. Nu voi încerca să descriu frumuseţea Lizavetei Nikolaevna. Tot oraşul vuia despre frumuseţea ei, deşi unele dintre doamnele şi domnişoarele noastre se arătară indignate, nefiind de acord cu această apreciere. Erau printre ele şi persoane care începuseră chiar s-o urască pe Lizaveta Nikolaevna, în primul rând pentru mândria ei: Drozdovii aproape că nici nu începuseră să facă seria vizitelor de rigoare, şi asta fusese considerată drept jignire, deşi de vină era starea bolnăvicioasă în care se afla într-adevăr Praskovia Ivanovna. În al doilea rând, o urau pentru faptul că era ruda soţiei guvernatorului; în al treilea rând, pentru că zilnic se plimba călare. În oraşul nostru până astăzi n-au existat amazoane; era firesc deci ca apariţia Lizavetei Nikolaevna, călare, mai ales după ce nici nu făcuse vizitele aşteptate, să fie considerată o sfidare a societăţii. De altfel, toată lumea aflase deja că plimbările călare îi fuseseră prescrise de medic, ceea ce oferea un prilej bine-venit să se discute cu destul venin despre constituţia ei bolnăvicioasă. Şi într-adevăr era bolnavă. Ceea ce se observa la ea de la prima vedere era o stare necontenită de surescitare nervoasă, maladivă. Vai! sărmana suferea mult şi explicaţia se găsi abia ulterior. Acum, amintindu- mi trecutul, n-aş mai putea susţine că era o frumuseţe deosebită, cum mi se păruse atunci. E posibil chiar să nu fi fost deloc frumoasă. Înaltă, subtirica, dar zveltă şi puternică, ea surprindea chiar prin neregularitatea trăsăturilor feţei. Avea ochii dispuşi oblic, ca la calmuci; era palidă, cu pometi destul de pronuntati, brună şi slabă la fata, şi totuşi chipul acesta avea ceva care atrăgea şi subjuga! O forţă neinteleasa se făcea simțită în privirea scânteietoare a ochilor ei negri; vazand-o, iti apărea „ca o învingătoare făcută anume pentru a învinge”. Părea mândră, ba uneori chiar arogantă; nu ştiu daca reusea vreodată să fie bună; dar ştiu foarte bine că voia şi se forţa să fie cât de cât bună. În firea ei sălăşluiau desigur multe nazuinte frumoase şi puternice înclinații spre acţiuni generoase; dar totul în firea ei părea că-şi caută mereu un echilibru pe care nu şi-l găsea, totul era ca într-un haos, ca într-o agitaţie, într-un zbucium. Nu este exclus că îşi impunea rigori excesive fata de ea însăşi şi nu găsea niciodată destulă forţă ca să-şi satisfacă aceste exigente. Se aşeză pe divan şi îşi plimbă privirea prin cameră. — De ce oare în asemenea clipe mă cuprinde tristeţea? Lămureşte-mă dumneata, care eşti un savant. Toată viaţa mea m-am gândit ce fericită şi bucuroasă o să fiu când am să te revăd şi când îmi voi aduce aminte de toate şi uite că acum parcă nici n-aş fi bucuroasă, deşi te iubesc... O, Doamne, are portretul meu atârnat pe perete! Dă-mi-l să-l vad; da, mi-aduc aminte; mi-aduc aminte! Un excelent portret în miniatură, pictat în acuarelă, al Lizei la vârsta de doisprezece ani îi fusese trimis lui Stepan Trofimovici de către Drozdovi din Petersburg, cu vreo nouă ani în urmă. De atunci atârna permanent pe unul dintre pereţii camerei lui. — Eram eu într-adevăr un copil atât de drăguţ? E chiar chipul meu? Ea se ridică cu portretul în mână şi se privi în oglindă. — Ia-l mai repede, strigă ea restituindu-i portretul, nu-l mai atârna acum; după ce voi pleca; nu vreau să-l privesc. Ea îşi reluă locul pe divan. O viaţă s-a scurs, a început alta, apoi astălaltă s-a scurs, a început a treia şi aşa fără sfârşit. Toate capetele parcă sunt tăiate cu foarfecele, vezi ce lucruri învechite iti spun, şi totuşi cât adevăr contin ele! Surâzând, ea se uită la mine; de câteva ori mă privise până atunci, dar Stepan Trofimovici, din cauza emotiei, uitase că îmi promisese să mă prezinte. — Dar de ce portretul meu atârnă la dumneata sub nişte pumnale? Şi de ce tii atâtea pumnale şi săbii? Într-adevăr, pe acel perete avea, nu ştiu de ce, două iatagane încrucișate, iar deasupra o veritabilă sabie de cerchez. Punând această întrebare ea mă privi drept în fata, încât mă simtii ispitit să-i răspund eu, dar ma retinui. Stepan Trofimovici se dumiri în sfârşit să mă prezinte. — Am auzit, am auzit, zise ea, şi sunt încântată. Maman a auzit şi ea multe despre dumneata. Faceţi cunoştinţă cu Mavriki Nikolaevici. E un om admirabil. Mi-am şi făcut despre dumneata o idee cam caraghioasă: eşti confidentul lui Stepan Trofimovici, nu-i aşa? Roşii. — O, iartă-mă, te rog, cuvântul nu e deloc potrivit; nu-i nicidecum caraghios, ci aşa... (ea roşi şi se simţi încurcată). De altfel, de ce să-mi fie ruşine de vreme ce eşti un om admirabil? Mavriki Nikolaevici, e timpul să plecăm! Stepan Trofimovici, peste o jumătate de oră să fii negresit la noi. Doamne, câte avem de vorbit! Acum voi fi eu confidenta dumitale şi vom sta de vorbă despre toate, înţelegi? Stepan Trofimovici tresäri speriat. — O, Mavriki Nikolaevici ştie tot, sa nu-ţi fie jena de el! — Dar ce anume stie? — Ce-i cu dumneata? striga ea uimita. A, vezi! E deci adevarat ca ele fac din asta ceva secret. N-am vrut sa cred. Si pe Dasa o ascund. Adineauri, tanti nu m-a lasat sa ma duc la Dasa, spunand ca o doare capul. — Dar... cum de-ai aflat? — O, Doamne, asa cum a aflat toată lumea. Mare lucru! — Chiar toată lumea? ... — Bineînţeles! E adevărat, mama a ştiut mai întâi de la Aliona Frolovna, dădaca mea; iar dădaca auzise de la Nastasia, care a venit în fugă să ne spună. I-ai vorbit probabil Nastasiei? Ea susţine că i-ai spus chiar dumneata. — Eu... într-adevăr i-am spus o dată... bâigui Stepan Trofimovici, roşindu-se până în vârful urechilor, dar... asa prin aluzii... j'étais şi nerveux et malade et puis... Ea izbucni în hohote. — Si întâmplându-se să-ţi lipsească în acel moment un confident, s-a nimerit să apară Nastasia, ce vrei mai mult! Nastasia are o puzderie de cumetre prin oraş! Dar nu te mai necăji atâta; lasă-i să ştie, chiar e mai bine aşa. Vino aşadar cât mai repede, noi luăm masa devreme... Da, era cât pe-aci să uit, şi se aşeză iar. Ce vreau să te întreb, ce reprezintă acest Satov? — Satov? E fratele Dariei Pavlovna... — Ştiu că-i este frate, vai ce om eşti! îl întrerupse ea cu nerăbdare. Vreau să ştiu ce fel de om e! — C'est un pense-creux d'ici. C'est le meilleur et le plus irascible homme du monde... — Am auzit şi eu că e nu ştiu cum, cam ciudat. De altfel, nu despre asta e vorba. Mi s-a spus că ştie trei limbi, cunoaşte şi engleza, şi se pricepe la lucrări literare. În cazul acesta, aş avea pentru el destul de lucru; am nevoie de un colaborator, şi cu cât mai repede, cu atât mai bine. Cum crezi, va accepta să-i dau nişte lucrări sau nu? Mi-a fost recomandat... — O, desigur, et vous ferez un bienfait... — Nu ca să fac bienfait, am nevoie chiar eu de un ajutor. — Îl cunosc destul de bine pe Şatov, intervenii eu, şi dacă mă imputerniciti să-i transmit, chiar în clipa aceasta m-aş duce la el. — Transmite-i să vină la mine mâine la ora douăsprezece. Admirabil! Mulţumesc. Mavriki Nikolaevici, eşti gata? Şi plecară. Eu, bineînţeles, mă pregătii să alerg îndată la Şatov. — Mon ami! mă ajunse din urmă în pridvor Stepan Trofimovici. Să vii negresit la mine pe la ora zece sau unsprezece, cand mă întorc. Mă simt atât de vinovat fata de dumneata si... fata de toţi, fata de toţi. VIII. Pe Şatov nu-l găsii acasă; mai trecui pe la el peste vreo două ore, tot nu venise. În sfârşit, pe la ora opt revenii, crezând că o să-l găsesc sau, dacă nu, sa-i las un biletel; nu era acasa. Locuinta lui era incuiata; stiam ca sta singur si ca nu are pe nimeni in serviciul sau. Ma gandii atunci sa cobor, la capitanul Lebeadkin, ca să-l întreb despre Satov; dar si aici gäsii uşa încuiată, nici tipenie de om si nici vreo lumina la fereastra, ca si cum casa era pustie. Trecui cuprins de curiozitate prin fata usii lui Lebeadkin, sub influenta celor auzite mai deunäzi. În cele din urmă mă hotărâi să trec mâine, mai devreme. De altfel, nici nu puneam mare nădejde pe biletel; Şatov putea să nu-l ia în considerare, îndărătnic şi sfios cum era. Blestemându-mi acest insucces şi dând să ies pe poartă, îl întâlnii pe neaşteptate pe domnul Kirillov; se întorcea acasă şi el cel dintâi mă recunoscu. Întrucât el primul deschise vorba, îi povestii în câteva cuvinte că aş fi vrut să-i las lui Satov un biletel. — Vino cu mine, zise el. Aranjez eu totul. Îmi adusei aminte că, după spusele lui Liputin, el ocupase în dimineaţa aceea atenansa de lemn din curte. În acest pavilion, prea încăpător pentru un singur om, stătea şi o bătrână surdă, care se îngrijea de locuinţă. Proprietarul tinea o cârciumă într-o clădire nouă situată pe o altă stradă, iar bătrâna, se pare o rudă a lui, rămăsese să supravegheze casa cea veche. Camerele din pavilion păreau destul de curate, dar tapetele erau vechi şi murdare. Încăperea în care intrarăm era mobilată cu nişte vechituri de toate felurile, adunate la întâmplare: două masute pentru jocul de cărţi, o comodă de frasin, o masa imensă de brad luată cine ştie din ce izbă sau bucătărie, nişte scaune şi o canapea cu spetezele în gratii şi cu perne tari de piele; într-un colt se afla o icoană, în faţa căreia bătrâna aprinsese o candelă, iar pe pereţi atârnau două portrete mari în ulei, întunecate de vreme: unul al decedatului împărat Nikolai Pavlovici, făcut, judecând după cum arăta, încă din deceniul al treilea al veacului; altul, al unui arhiereu. Domnul Kirillov aprinse o lumânare şi scoase din valiza sa aflată într-un colt, cu lucrurile inca nedesfacute, un plic, un bastonas de ceară si un sigiliu personal de cristal. — Introdu biletelul dumitale în acest plic, lipeşte-l şi scrie numele adresantului. Încercai să obiectez că nu e nevoie, dar la insistența lui procedai cum îmi spuse. După ce scrisei adresa, pusei mâna pe şapcă. — Aş fi vrut să-ţi ofer un ceai, zise el. Mi-am cumpărat din oraş ceai. Nu doreşti? Nu-l refuzai. Curând bătrâna aduse ceaiul, adică un imens ceainic plin cu apă clocotită, un ceainic mic cu multă esenţă de ceai, două căni mari de lut, cu ornamente destul de rudimentare, un colac şi o farfurie adâncă, mare, plină de zahăr capatana faramat în bucăţi. — Îmi place ceaiul. Noaptea. Mult, zise el. Mă plimb prin cameră şi beau ceai; până-n zori. În străinătate, noaptea, n-ai cum să bei ceai. — Te culci spre ziuă? — Întotdeauna; şi de mult; mănânc foarte putin; mă tin mai mult cu ceai. Liputin este şiret, dar nerăbdător. Ma miră faptul că era dispus să stea de vorbă; hotărâi sa profit de acest moment. — Adineauri s-au produs nişte încurcături neplăcute, zisei eu. El se încruntă. — E o prostie; nişte fleacuri. De altfel, toate nu sunt decât nişte fleacuri, deoarece Lebeadkin e mereu beat. Nu i-am spus lui Liputin aşa ceva, ci doar i- am explicat că este o prostie; pentru că acela e denaturat. Liputin are multă fantezie şi pe temeiul acestor prostii a construit un edificiu întreg. Ieri încă l-am crezut pe Liputin. — lar astăzi pe mine? rasei eu. — Pai, dumneata cunosti acum totul. Liputin ori este prea slab, orie nerabdator, ori e primejdios, ori... invidios. Ultimul cuvant ma surprinse. — De altfel, ai înşirat atâtea calificative, încât este exclus să nu i se potrivească vreunul. — Dacă nu chiar toate la un loc. — Tot ce se poate. Liputin e un adevărat haos! E adevărat că adineauri a minţit zicând că intentionezi să scrii o lucrare? — Da’ de ce să fi minţit? se încruntă el iar, lăsând privirea în pământ. Îmi cerui scuze, căutând să-l asigur că nu vreau să-l trag de limbă. El rosi. — A spus adevărul; scriu. Dar nu are nici o importanţă. Tăcurăm timp de un minut; şi deodată, pe faţa lui apăru acelaşi zâmbet de odinioară, un zâmbet de copil. — Cât despre capete, el singur a născocit chestia asta inspirându-se dintr-o carte, chiar el mi-a spus-o; şi înţelege prost ce i se spune; eu nu urmăresc decât să aflu cauza pentru care oamenii nu se hotărăsc să se sinucidă; atâta tot. Dar nici asta n-are importanţă. — Cum nu se hotărăsc? Nu sunt destule sinucideri? — Prea puţine. — Găseşti într-adevăr? El nu-mi răspunse, se sculă şi începu să se plimbe îngândurat prin cameră. — Ce-i reţine pe oameni, după părerea dumitale, să se sinucidă? îl întrebai eu. Mă privi distrat, căutând parcă să-şi aducă aminte despre ce vorbiserăm. — Eu... Încă nu ştiu prea bine... Două prejudecăţi îi retin, două lucruri; numai două; unul mic şi neînsemnat, celălalt foarte important. Dar şi cel mic este totodată foarte mare. — Care să fie acel lucru mic? — Durerea. — Durerea? Să fie chiar aşa de important... În cazul de faţă? — O importanţă de prim ordin. Există două categorii: unii se sinucid fie din pricina unei mari depresiuni, fie dintr-o pornire furioasă, fie că sunt nebuni, fie cine să-i mai înţeleagă de ce... Aceştia o fac brusc. Nu prea se gândesc la durere, ci o fac instantaneu. Iar alţii o fac rational, aceştia meditează mult şi îndelung. — Cum? Există şi oameni care se sinucid raţional? — Foarte mulţi. Dacă n-ar fi existat prejudecăţi, numărul lor ar fi fost şi mai mare; toţi. — Ei, chiar toţi? EI tacu. — Dar nu există şi metode de a muri fără durere? — Inchipuieste-ti, se opri el în fata mea, inchipuieste-ti un pietroi de märime imensa, de marimea acestei case, pietroiul acesta atarna deasupra capului dumitale; daca va cädea asupra dumitale, pe cap, vei simti durerea? — O piatra cat o casa? E infricosator, fireste. — Nu-i vorba de frica; vei simti durerea sau nu? — O piatră cat un munte, un milion de puduri? Bineînţeles că nu mai poate fi vorba de durere. — Dar sa te afli cu adevărat în situaţia aceasta, ştiind că aceasta piatră atârnă realmente deasupra capului dumitale, iti va fi negreşit o frică grozavă, că iti va provoca durere. Oricărui savant, oricărui medic, oricât de mare, tuturor o să le fie frică. Ştiind că nu vor simţi nici o durere, totuşi vor suferi de frică, cu gândul că o să-i doară. — Dar cauza cealaltă, cea mare? — Lumea de dincolo. — Adică pedeapsa? — Indiferent ce. Lumea de apoi; lumea de apoi, ca atare. — Dar nu există atei, care nu cred deloc în lumea de apoi? Şi de data aceasta îmi lăsă întrebarea fără răspuns. — Poate că judeci după dumneata personal? — Nimeni nu poate judeca decât după el însuşi, zise el roşind. Libertatea deplină va veni abia atunci când omului îi va fi absolut egal dacă trăieşte sau dacă nu trăieşte. lată scopul final. — Scopul? Dar atunci poate că nimeni nu va mai dori să trăiască? — Nimeni, zise el hotărât. — Omul se teme de moarte fiindcă ţine la viaţă, aşa înţeleg eu lucrurile şi este un imperativ al firii. — Este o laşitate şi tocmai aici se ascunde toată minciuna! Ochii îi scânteiară. Viaţa este suferinţă, viaţa este spaimă şi omul e nefericit. Acum totul nu-i decât suferinţă şi frică. Acum omul ţine la viaţă, pentru că ţine la suferinţă şi la frică. Aşa este construită acum lumea. Acum viaţa i se înfăţişează omului în chip de suferinţă şi frică, aici e toată minciuna. Astăzi omul încă nu este om adevărat. Va veni un om nou, fericit şi mândru, omul căruia îi va fi absolut indiferent dacă va trăi sau nu; acesta va fi omul nou. Cine va învinge suferinţa şi frica acela va deveni el însuşi Dumnezeu. Iar celălalt Dumnezeu nu va mai exista. — Prin urmare, celălalt Dumnezeu există după părerea dumitale? — Nu exista, dar e prezent. In piaträ nu existä suferinta, dar in frica de piatra suferinta exista. Dumnezeu este suferinta fricii de moarte. Cine va învinge suferinţa şi frica va deveni el însuşi Dumnezeu. Atunci va veni o viata noua, va fi un om nou, totul va fi nou... Atunci istoria se va împărţi în două: de la gorilă până la distrugerea dumnezeirii şi de la distrugerea dumnezeirii până la.. — Până la gorilă? — ...pana la transformarea fizică a Pământului şi a omului. Omul va deveni Dumnezeu şi se va transforma fiziceşte. Şi lumea se va transforma, şi interesele se vor transforma, şi concepţiile, şi sentimentele. Cum crezi, se va schimba atunci omul fiziceşte? — Dacă îi va fi totuna să trăiască ori să nu trăiască, atunci se vor sinucide probabil cu toţii şi aceasta va fi poate singura schimbare. — N-are nici o importanţă. Vor ucide minciuna. Oricine râvneşte la libertatea supremă trebuie să aibă cutezanta de a se sinucide. Cine are curajul să se sinucidă, acela a dezvăluit taina minciunii. Dincolo de aceasta nu există libertate; totul e în asta, iar mai departe nu există nimic. Cine îndrăzneşte să se sinucidă, acela este Dumnezeu. Astăzi oricine poate să facă aşa ca Dumnezeu să nu existe şi nimic să nu existe. Dar nimeni încă n-a făcut-o niciodată. — Au existat milioane de sinucigaşi. — Dar nu au făcut-o pentru asta; mereu cu teamă şi nu în acest scop. Nu pentru a ucide frica. Cine se va sinucide numai pentru a ucide frica, acela îndată va deveni Dumnezeu. — Numai să aibă timp, remarcai eu. — N-are importanţă, răspunse el cu o mândrie calmă, aproape cu dispreţ. Îmi pare rău că ai aerul de a lua spusele mele în râs, adăugă el după o jumătate de minut. — Jar mie mi se pare ciudat că azi-dimineata erai atât de enervat, iar acum eşti foarte calm, deşi vorbeşti cu multă pasiune. — Azi-dimineata? Azi-dimineata totul era ridicol, răspunse el surâzând. Nu-mi place să mă cert şi nu râd niciodată, adăugă el trist. — Într-adevăr, nu-ţi petreci prea vesel nopţile band ceai. M-am ridicat şi am pus mâna pe şapcă. — Crezi, zâmbi el puţin cu mirare, dar de ce? Nu, eu... eu nu ştiu, zise el încurcat, nu ştiu cum e la alţii, deşi simt că nu pot să fiu ca toată lumea. Toţi ceilalţi se gândesc la un lucru, apoi trec imediat cu gândul la alt lucru. Eu nu pot să mă gândesc şi la altceva; o viaţă întreagă mă gândesc numai la un singur lucru. Dumnezeu m-a chinuit toată viaţa, conchise el brusc cu o surprinzătoare expansivitate. — Scuză-mă că te întreb, cum se face că nu vorbeşti prea corect ruseşte? E posibil ca în cei cinci ani cât ai stat în străinătate să fi uitat? — Ti se pare că vorbesc incorect? Nu ştiu. Nu, nu pentru că am stat în străinătate. Toată viaţa mea am vorbit aşa... Mi-e absolut egal. — Încă o întrebare, ceva mai delicată: te cred când spui că nu ai dorinţa să te întâlneşti cu oamenii şi că prea puţin stai de vorbă cu ei. Atunci de ce te- ai angajat în discuţie cu mine? — Cu dumneata? Te-am văzut azi-dimineata stand acolo asa de cuminte şi... dar n-are nici o importanţă... semeni mult cu fratele meu, foarte mult, extraordinar, bâigui el roşind; a murit acum şapte ani; fratele meu mai mare; foarte mult. — Probabil că a avut o influenţă puternică asupra concepţiilor dumitale. — Nu, nu, vorbea putin; aproape deloc. Voi transmite biletelul dumitale. Mă conduse cu felinarul aprins până la poartă ca s-o incuie în urma mea. „E dement, fireşte”, conchisei în sinea mea. În faţa porţii avusei o nouă întâlnire. IX. Nici nu apucai să păşesc peste pragul înalt al portitei, când m-am pomenit brusc că o mână puternică mă înşfacă de piept. — Care eşti, bă? urlă o voce. Prieten sau duşman? Mărturiseşte! — E de-al nostru, de-al nostru! se auzi glasul pitigäiat al lui Liputin. Este domnul G-v, un tânăr cu educaţie clasică şi cu relaţii în cea mai aleasă societate. — Îmi place, dacă e cu societatea clasi... vra să zică, fo-o-arte cult... căpitanul în rezervă Ignat Lebeadkin, în serviciul omenirii şi al prietenilor... dacă sunt devotați, daca sunt devotați, canaliile. Căpitanul Lebeadkin, o namilă de om gras, voinic, cu părul cret, roşu la faţă şi foarte beat, abia se ţinea pe picioare în faţa mea şi cu greu izbutea să rostească cuvintele. De altfel, îl mai văzusem şi înainte. — Dar ăsta?! zbieră el iarăşi, observându-l pe Kirillov, care încă nu plecase cu felinarul său; dădu să ridice pumnul, dar îndată îl lăsă jos. — Te iert pentru erudiție! Ignat Lebeadkin, ceel-maai-cult... Muiată-n focul dragostei adevărate, Plesni grenadă-n pieptul lui Ignat. Şi ciungul, bietul, plânge ne-ncetat. Bratu-i pierdut la Sevastopol, în cetate. — Cu toate că n-am fost la Sevastopol şi nici nu sunt ciung, dar cum iti place rima?! se îndesa el în mine, duhnind a băutură. — Dumnealui n-are timp, n-are timp, trebuie să ajungă acasă, încerca să-l convingă Liputin, mâine îi va transmite totul Lizavetei Nikolaevna. — Lizavetei! ... zbieră căpitanul iar. Asteapta, nu pleca! O altă variantă: Ea galopează mândră ca o stea, Cu alte mândre amazoane lângă ea; De sus din şa, copila imi zambeste, Aris-to-cra-tica-i zambire mă vrajeste. — Asta se numeşte: Stelei-amazoane. Spune dacă nu e un adevărat imn! E un imn, dacă nu esti un măgar! Prostii nu înţeleg! Stai! se agata el de paltonul meu, simțind că încerc din răsputeri sa ies prin portita. Transmite că eu sunt un cavaler al onoarei, iar pe Daşka... pe Daşka, eu cu două degete... e o iobagă şi să nu îndrăznească... Aici el isi pierdu echilibrul si se prabusi, deoarece ma smucii cu toata forţa din mâinile lui, pornind in goană pe stradă. Liputin se luă si el dupa mine. — O să-l ridice Aleksei Nilâci. Nici nu ştii ce am aflat eu chiar acum de la dânsul? îmi vorbi el grăbit. Ai auzit stihurile? Ei bine, aceste stihuri către „Steaua-amazoană” le-a pus într-un plic, cu gândul să i le trimită mâine Lizavetei Nikolaevna sub propria-i semnătură. Ce zici de asta? — Pariez că dumneata l-ai îndemnat. — Pierzi pariul! râse în hohot Liputin. E îndrăgostit, e îndrăgostit ca un motan şi când mă gândesc că a început prin a o uri. Prinsese atâta ura pe Lizaveta Nikolaevna pentru faptul că se plimbă călare, încât o beştelea în gura mare, în plină stradă; şi cu ce vorbe porcesti! Chiar acum două zile a apostrofat-o pe când trecea; din fericire, ea nu l-a auzit. Şi deodată vine astăzi cu aceste stihuri! Ştii că şi-a pus în gând să riste o cerere în căsătorie? Iti spun foarte serios! — Mă mir de dumneata, Liputin, eşti nelipsit oriunde se iveşte vreo mârşăvie şi peste tot se simte mâna dumitale, i-am aruncat eu în faţă, cuprins de furie. — Nu ti se pare ca te cam întreci cu măsura, domnule G-v? Nu cumva ti s-a strâns inimioara la gândul unui rival, ai? — Ce-ai spus? zbierai eu oprindu-mă. — Şi uite că drept pedeapsă n-am să-ţi spun nimic mai mult! Şi ai fi vrut desigur să mai auzi! De pildă, faptul că acest nerod, astăzi, nu mai este un simplu căpitan, ci un mosier din gubernia noastră, ba şi un moşier destul de important, pentru că Nikolai Vsevolodovici i-a vândut zilele trecute toată moşia lui cu cele două sute de suflete, şi te rog să mă crezi că nu mint! Abia acum am aflat, dar din sursa cea mai sigură. Mai departe n-ai decât să-ţi framanti creierul cât vrei; mai mult nu-ţi spun nimic; la revedere! X. Stepan Trofimovici mă aştepta cu o nerăbdare aproape isterică. Se întorsese de mai bine de o oră. Îl găsii într-o stare vecină cu ebrietatea; în primele cinci minute, în orice caz, crezui într-adevăr că este beat. Din păcate, vizita la Drozdovi îl zdruncinase complet. — Mon ami, mi-am pierdut firul... Lise... Îl iubesc si îl respect pe acest înger ca şi altădată; exact ca şi altădată; mi se pare însă că au aşteptat vizita mea numai şi numai ca să afle de la mine câte ceva, adică pur şi simplu să mă descoasă şi după aceea, pe-aci ţi-e drumul... Asa este. — Cum de nu ţi-e ruşine?! strigai eu indignat. — Dragul meu, de aici încolo eu sunt absolut singur. Enfin, c’est ridicule, inchipuieste-ti că si acolo toate astea sunt împănate cu mistere. Să le fi văzut cum s-au năpustit asupra mea ca să afle ce-a fost cu nasul şi cu urechea aceea, ba şi despre nu ştiu ce istorii din Petersburg. Abia aici au aflat ele pentru prima dată despre isprăvile lui Nicolas de acum patru ani: „Erai aici, ai văzut tot, este adevărat că e nebun?”. Şi de unde s-a pornit această versiune, nu inteleg. De ce anume Praskovia ar vrea negresit sa se dovedeasca ca Nicolas e nebun? Si vrea acest lucru, il vrea femeia aceasta cu orice pret! Acest Maurice sau cum îl cheamă, Mavriki Nikolaevici, brave homme tout de meme, să nu fie cumva in favoarea lui? Dar mai ales dupa ce a scris de la Paris ea cea dintai către cette pauvre amie... Enfin, aceasta Praskovia, cum o numeşte cette chère amie... e un tip, e aceeasi nemuritoare Korobocika a lui Gogol; numai ca e o Korobocika rea, e o Korobocika îndrăcită si la nişte proporţii infinit mai hiperbolice. — Păi, atunci o s-avem de-a face cu o adevărată ladă, dacă zici că e de proporţii hiperbolice? — Ei bine, să zicem doar într-o oarecare măsură, e totuna; numai să nu mă întrerupi pentru că totul mi se învârte în cap. Şi-au dat drumul acolo într- un mod oribil; în afară de Lise, pe care n-o auzi decât „tanti” şi „tanti”; dar Lise e şireată şi mă bate gândul că şi aici se ascunde ceva. Numai mistere, însă relaţiile cu bătrâna s-au cam încordat. Cette pauvre tante, e adevărat, le cam tiranizează pe toate... iar acum s-a amestecat şi această soţie a guvernatorului, şi lipsa de respect din partea societăţii, şi „lipsa de consideraţie” din partea lui Karmazinov; şi, colac peste pupăză, ideea aceasta despre nebunie, ce Lipoutine, ce que je ne comprends pas, şi aud că şi-a înfăşurat capul cu un prosop îmbibat în oţet, iar noi o mai sâcâim cu lamentările şi scrisorile noastre... Vai, cum am mai chinuit-o în asemenea împrejurări! Je suis un ingrat! Inchipuieste-ti, mă întorc acasă şi găsesc din partea ei o scrisoare; citeşte, citeşte! Vai, ce urât a fost din partea mea. Îmi întinse scrisoarea primită abia atunci de la Varvara Petrovna. Părea că regretă dispoziţia ei lapidară, categorică, de dimineaţă: „Rămâi acasă”. Tonul scrisorii era acum politicos, dar la fel de hotărât şi de laconic. Pentru a treia zi, duminică, îl poftea pe Stepan Trofimovici să vină la dânsa fix la ora douăsprezece, sfătuindu-l să-l aducă pe careva dintre prietenii lui (în paranteză figura numele meu). La rândul ei, se angaja să-l invite pe Şatov, în calitatea lui de frate al Dariei Pavlovna. „Poţi obţine din partea ei un răspuns definitiv, eşti mulţumit? Această formalitate îţi lipsea atâta?” — Observă această frază enervantă de la sfârşit despre formalitate. Biata, biata de ea, prietena mea de o viaţă întreagă! Mărturisesc, această hotărâre neaşteptată în ce priveşte soarta mea mă cam deprimase... Mărturisesc că tot mai speram, dar acum tout est dit şi eu îmi dau seama că totul s-a sfârşit; c'est terrible. O, dacă n-ar mai veni niciodată această duminică, ci ar rămâne totul ca altădată; veneai dumneata la mine, iar eu aici... — Te-au derutat toate mârsäviile şi clevetirile de azi ale lui Liputin. — Dragul meu, ai atins acum un alt punct dureros, cu degetul dumitale prietenesc. Aceste degete prietenesti în general sunt neîndurătoare, iar uneori absurde, pardon, dar, mă crezi sau nu, aproape că uitasem despre toate aceste murdării, adică n-am uitat de tot; dar, din prostia mea, tot timpul cât am stat la Lise mă străduiam să mă simt fericit, mă convingeam că sunt fericit. Dar acum... O! acum mă gândesc la această femeie generoasă, umană şi răbdătoare fata de meschinele mele defecte, si chiar daca nu e absolut räbdätoare, dar si eu cum sunt de fapt, cu firea mea parsiva si superficiala?! Sunt ca un copil razgaiat, avand tot egoismul unui copil, minus nevinovatia lui. Timp de douazeci de ani a avut grija de mine ca o dadaca, cette pauvre tante, cum spune gratios Lise... Si deodata, dupa douazeci de ani, copilasul s-a hotarat sa se însoare; însoară-mă si însoară-mă, scrisoare dupa scrisoare, iar capul ei e plin de comprese cu oţet şi... iată-mă că mi-am atins scopul, duminică voi fi un om căsătorit, ca să vezi... Şi de ce am stăruit atâta? Ei bine, de ce i-am scris atâtea scrisori? Da, uitasem: Lise o adoră pe Daria Pavlovna, cel puţin aşa spune; zice despre ea: „C'est un ange, cu toate că e cam ascunsă”. Ele amândouă m-au sfătuit, chiar şi Praskovia... deşi, greşesc, Praskovia nu m-a sfătuit. O, cât venin ascunde în suflet această Korobocika! De altfel, nici Lise, propriu-zis, nu m-a sfătuit: „Ce nevoie ai să te însori; ai destule satisfacţii de savant”. Şi a râs. I-am iertat acest râs, pentru ca şi inima ei suferă. Şi totuşi, zic ele, dumneata nu poţi rămâne fără o femeie. Se apropie vârsta când vei avea nevoie neapărat de cineva lângă dumneata, iar ea te va îngriji... Ma foi... şi eu personal, in timp ce şedeam cu dumneata, m-am gândit că providenta mi-o trimite la apusul zilelor mele zbuciumate ca să mă îngrijească sau ce mai... enfin, o să fie nevoie de ea în gospodărie. Uită-te ce gunoi e în casa, ce dezordine; mai deunăzi am spus să se deretice, şi uite cum zace cartea pe duşumea. La pauvre amie mereu se supără că nu ţin curat... Ei bine, de aci încolo nu se va mai auzi vocea ei! Vingt ans! Şi mi se pare că i s-au trimis şi ei scrisori anonime; inchipuieste-ti, se zice că Nicolas i-ar fi vândut lui Lebeadkin moşia. C'est un monstre, et enfin, cine este acest Lebeadkin? Lise ascultă, ascultă; o, de-ai şti cum ascultă! I-am iertat râsul, văzând-o cum ascultă şi ce Maurice... n-aş fi vrut să fiu în pielea lui de acum, brave homme tout de meme, cam timid; de altfel, Dumnezeu cu el... Stepan Trofimovici tăcu; obosise şi se încurcă, rămânând cu capul lăsat în piept şi cu privirea apatic atintita în podea. Profitai de această pauză ca să-i povestesc vizita mea în casa Filippov, exprimându-i tăios şi sec părerea că într- adevăr nu este exclus ca sora lui Lebeadkin (pe care n-o văzusem) să fi fost cândva într-un fel oarecare o victimă a lui Nicolas, în perioada misterioasă a vieţii acestuia, cum se exprimase Liputin, şi că e foarte posibil că Lebeadkin, din anumite motive, primeşte din partea lui Nicolas bani, dar atâta tot. În ce priveşte însă clevetirile pe seama Dariei Pavlovna, toate astea le consider absurde, nişte denaturări josnice ale ticălosului de Liputin, cel puţin după cum susţine foarte convins Aleksei Nilâci, pe care nu există nici un motiv să nu-l credem. Stepan Trofimovici ascultă asigurările mele cu un aer distrat, de parcă nu-l priveau câtuşi de puţin. Amintii în treacăt şi convorbirea mea cu Kirillov, adăugând că acest Kirillov e posibil să fie un nebun. — Nu e nebun, dar e un om cu gândirea mărginită, bâigui el moale, parcă în sila. Ces gens-lf supposent la nature et la société humaine autres que Dieu ne les a faites et qu’elles ne sont réellement. Cu oamenii acettia unii cauta sa se puna bine, dar nu este cazul lui Stepan Verhovenski. I-am vazut atunci la Petersburg avec cette chère amie (o, cat am putut s-o jignesc atunci!) ti nu m- am speriat nici de înjurăturile, dar nici de laudele lor... N-or să mă sperie nici acum, mais parlons d’autre chose... Mi se pare ca am facut niste lucruri îngrozitoare; inchipuieste-ti că i-am trimis ieri Dariei Pavlovna o scrisoare şi... pur şi simplu mă blestem pentru asta! — Dar ce i-ai scris? — O, dragă prietene, crede-mă că am făcut-o cu cea mai nobilă intenţie. Am informat-o că i-am scris lui Nicolas cu cinci zile în urmă cu aceeaşi nobilă intenţie. — Înţeleg acum! strigai eu aprins. Şi ce drept ai avut dumneata să legi numele lor laolaltă? — Dar, mon cher, nu ma strivi complet, nu tipa la mine; şi aşa sunt strivit, ca... un gândac. Si la urma urmelor, eu socot că atitudinea mea este cat se poate de onorabila, inchipuieste-ti ca realmente s-a petrecut ceva acolo... en Suisse... sau era pe cale sa se infiripe. Nu sunt eu obligat sa intreb in prealabil inimile lor, ca... enfin, să nu impietez asupra nazuintei lor si să nu le stau in cale? ... Numai si numai dintr-o pornire nobila. — Dumnezeule, ce inspiratie stupida ai avut! imi scäpä mie involuntar. — Stupida, stupida! Asa este, se agata el cu o graba febrila de acest cuvant. Niciodata n-ai spus un adevar mai mare, c’était bete mais quoi faire, tout est dit. Totuna e, mă insor, fie şi ca să acopar „păcatele altuia”, atunci ce rost avea sa mai scriu? Nu-i asa? — Iar o iei de la început! — O, acum nu mă mai sperii de strigătele dumitale, acum nu mai ai de-a face cu Stepan Verhovenski de altădată; acela e înmormântat; enfin, tout est dit. Şi de ce strigi? Numai pentru faptul că nu te însori dumneata şi nu dumneata va trebui să porţi o anumită podoabă pe cap? Iar te simţi şocat? Bietul meu prieten, dumneata nu cunoşti femeia, iar eu n-am făcut altceva decât s-o studiez mereu. „Dacă vrei să învingi lumea întreagă, învinge-te pe tine”, singurul lucru pe care a reuşit să-l spună atât de nimerit un alt ins romantic ca dumneata, Şatov, fratele soţiei mele. Imprumut de la el cu multă plăcere acest aforism. Şi iată-mă gata să mă înving pe mine însumi, să mă căsătoresc, în schimb ce voi cuceri în loc de o lume întreagă? O, dragul meu, căsătoria este moartea morală a oricărui suflet mândru, a oricărei independente. Viaţa conjugală mă va corupe, îmi va ştirbi toată energia, mă va lipsi de curajul barbatiei în slujirea cauzei, vor veni copii, care te pomenesti că nici nu vor fi ai mei, adică bineînţeles că nu vor fi ai mei; un om înţelept nu se teme să privească adevărul în faţă... Liputin îmi propunea adineauri să-mi baricadez casa împotriva lui Nicolas; e un imbecil Liputin ăsta. Femeia poate înşela şi ochiul atoatevăzător. Le bon Dieu, creând femeia, ştia bineînţeles la ce se expune, dar eu sunt convins că ea s-a priceput să-l deruteze şi l-a silit ea însăşi s-o creeze aşa cum arată şi... cu asemenea atribute; altminteri, cine ar fi căutat să-şi ia pe cap asemenea griji degeaba? Nastasia, eu ştiu, poate că se va supăra pentru asemenea idei deocheate, dar... Enfin, tout est dit. Stepan Trofimovici s-ar fi dezmintit pe sine insusi daca ar fi omis sa recurga la acest ieftin liberpansism calamburesc, atat de infloritor pe vremea lui; in orice caz, acum isi gasi consolarea rostind acest mic calambur; dar nu pentru mult timp. — O, de n-ar mai veni deloc acest poimâine, aceasta duminică! strigă el deodată, acum însă cuprins de o totală exasperare. De ce adică să nu fie măcar singura săptămână aceasta, fără zi de duminică — şi le miracle existe? Ce o costă pe onorata providenta să şteargă din calendar măcar o duminică, fie chiar şi pentru a-i demonstra unui ateu omnipotenta sa et que tout soit dit! O, ce mult am iubit-o! Douăzeci de ani, în toţi aceşti douăzeci de ani ea niciodată nu m-a înţeles. — Dar despre cine vorbeşti; nici eu nu te înţeleg? întrebai eu cu mirare. — Vingt ans! Şi niciodată nu m-a înţeles, e prea crud! E cu putinţă oare să-şi închipuie ea că mă voi căsători de frică, de mizerie? O, ce ruşine! Tanti, tanti, pentru tine o fac! ... Lasă să afle ea, această tanti, că ea e singura femeie pe care am adorat-o timp de douăzeci de ani! Ea trebuie să afle acest lucru, altfel nimic nu se va întâmpla, altfel numai cu forţa ar putea să mă ducă sub ce qu'on appelle le... cunună. Pentru prima oară mi-a fost dat să aud această mărturisire exprimată într-o formă atât de categorică. Nu voi ascunde că mi-a venit să pufnesc în râs. Dar nu aveam dreptate. — Numai el, numai el mi-a mai rămas acum, singura mea speranţă! plesni el deodată din mâini, ca străfulgerat de un gând nou. Acum nu-l mai am decât pe dânsul, pe bietul meu băiat, el mă va salva şi, o, Doamne, de ce nu soseşte! O, fiul meu, o, Petruşa al meu... şi chiar dacă nu merit numele de tată, ci mai curând de tigru, totuşi... laissez-moi, mon ami, mă culc puţin ca să-mi adun gândurile. Mă simt atât de obosit, atât de obosit, de altfel şi dumneata ar trebui, cred, să te culci, voyez-vous, e ora douăsprezece... Capitolul al patrulea. Şchioapa. I Satov nu se indaratnici si, răspunzând invitatiei din biletelul meu, se prezentă pe la amiază la Lizaveta Nikolaevna. Intrarăm aproape împreună; eu veneam ca să-i fac prima vizită. Erau acolo cu toţii, adică Liza, bătrâna Drozdova şi Mavriki Nikolaevici, în salonul cel mare, angajaţi într-o aprigă dispută. Mama îi cerea Lizei să cânte la pian un vals şi, când ea începu să cânte, i se năzări să susţină mortis că valsul nu era cel cerut. Mavriki Nikolaevici, în naivitatea lui, îi luă apărarea Lizei asigurând-o că valsul era exact acela care a fost comandat; bătrâna, de necaz, izbucni în lacrimi. Era bolnavă si se mişca cu greu. I se umflaseră picioarele şi de câteva zile o tinea mereu într-o toană, se lega de toţi, deşi de Liza s-a cam temut întotdeauna. Se bucurară vizibil de venirea noastră. Liza se imbujora la fata de plăcere şi, adresandu-mi un merci, pentru Satov, bineînţeles, se îndreptă spre el, cercetându-l cu o privire curioasă. Satov se oprise stangaci langa usa. Multumindu-i ca a venit, ea il conduse la maman. — Ti-1 prezint pe domnul Satov, despre care ţi-am vorbit, iar dumnealui este domnul G-v, un bun prieten al meu şi al lui Stepan Trofimovici. Şi Mavriki Nikolaevici i-a cunoscut ieri. — Şi care este profesorul? — Nu există nici un profesor, maman. — Ba există, chiar tu mi-ai spus că o să vină un profesor, probabil că el e, arătă ea cu o mină dispretuitoare spre Satov. — Niciodată nu ţi-am spus că o să vină un profesor. Domnul G-v e slujbaş, iar domnul Şatov, fost student. Student sau profesor, tot din universitate sunt. Iti place să mă contrazici mereu. Cel din Elveţia avea mustati şi barbuta. — Acela era fiul lui Stepan Trofimovici şi maman îi tot spunea profesor, explică Liza şi-l pofti pe Şatov în celălalt capăt al salonului, să se aşeze pe divan. — Când i se umflă picioarele, e totdeauna aşa, mă înţelegi, e bolnavă, ti şopti ea lui Şatov, continuând să-l examineze cu aceeaşi privire curioasă şi mai cu seamă motul lui de pe cap. — Dumneata eşti militar? mi se adresă bătrâna, lângă care mă lăsase fără nici o milă Liza. — Ba nu, sunt funcţionar... — Domnul G-v este un bun prieten al lui Stepan Trofimovici, se auzi imediat glasul Lizei. — Eşti în serviciul lui Stepan Trofimovici? Păi, şi el e profesor? — O, Doamne. Dumneata, maman, probabil şi noaptea în vis ti se nazar tot profesori, strigă cu necaz Liza. — Văd destui şi ziua-n amiaza mare. Iar tu atâta aştepţi, ca s-o contrazici pe maică-ta. Erai aici pe timpul şederii lui Nikolai Vsevolodovici la maică-sa, acum patru ani? Răspunsei afirmativ. — Dar vreun englez a fost împreună cu voi? — Nu, n-a fost. Liza râse. — Ei, vezi că n-a fost nici un fel de englez? Înseamnă că toate sunt numai minciuni. Şi Varvara Petrovna şi Stepan Trofimovici mint amândoi. Toţi mint. — Tanti şi, ieri, Stepan Trofimovici au găsit un fel de asemănare între Nikolai Vsevolodovici şi prinţul Harry din Henric IV de Shakespeare; şi acum mama este pornită să lămurească dacă a fost pe atunci vreun englez aici, ne explică Liza. — Dacă n-a fost nici Harry, înseamnă că n-a fost nici un englez. Nikolai Vsevolodovici îşi făcea de cap de unul singur. — Maman înadins vorbeşte aşa, găsi cu cale Liza să-i explice lui Satov, ştie foarte bine cine e Shakespeare, chiar eu i-am citit actul I din Othello; dar acum e suferindă. Maman, auzi? A bătut ora douăsprezece, e timpul să-ţi iei doctoria. — A sosit doctorul, apăru în uşă camerista. Bătrâna se ridică şi începu să-şi strige catelusa: „Zemirka, Zemirka, vino măcar tu cu mine”. O catelusa oribila, mică, bătrână, Zemirka, nu voia să asculte şi se vâri sub divanul pe care şedea Liza. — Nu vrei? Atunci nici eu nu te vreau. Adio, domnul meu, nu-ţi cunosc prenumele şi nici patronimicul dumitale, mi se adresă ea mie. — Anton Lavrentievici... — Lasa, degeaba mi-o spui, imi intra pe o ureche si imi iese pe cealalta. Nu ma conduce, Mavriki Nikolaevici, am chemat-o numai pe Zemirka; slava Domnului, inca pot umbla şi singură; iar mâine ies la plimbare. Şi părăsi mânioasă salonul. — Anton Lavrentievici, puteţi sta între timp de vorbă cu Mavriki Nikolaevici, te asigur că amândoi veţi fi în câştig dacă vă veţi cunoaşte mai îndeaproape, zise Liza şi îi zâmbi prietenoasă lui Mavriki Nikolaevici, care se lumină îndată la chip sub privirea ei. Neavând încotro, rămăsei să stau de vorbă cu Mavriki Nikolaevici. IL. Spre surprinderea mea, Lizaveta Nikolaevna avea intr-adevar nevoie de colaborarea lui Satov si exclusiv in niste chestiuni literare. Nu stiu de ce, dar aveam impresia ca il chemase de fapt din alte motive. Noi, adicä eu cu Mavriki Nikolaevici, vazand ca nu se ascund fata de noi si discuta cu glas tare, începurăm să tragem cu urechea, după care am fost invitaţi la sfat comun. Problema era că Lizaveta Nikolaevna concepuse de mult publicarea unei cărți foarte folositoare, după părerea ei, dar din cauza lipsei totale de experienţă avea nevoie de un colaborator. Seriozitatea cu care se apucă să-i expună lui Şatov planul ei mă surprinse până şi pe mine. „Probabil că face parte din categoria oamenilor noi, gandii eu, nu degeaba a stat în Elveţia.” Şatov o asculta atent, cu ochii plecaţi în pământ şi fără nici un semn de mirare că o domnişoară din lumea selectă, cu preocupări mondene, se apucă de asemenea lucruri cu totul nepotrivite. lată care era proiectul literar al Lizei. În Rusia se editează o mulţime de ziare şi reviste, în capitală şi în provincie, şi în paginile lor se relatează o sumedenie de întâmplări şi evenimente. Anul trece, publicaţiile se depun în dulapuri ori sunt folosite pentru împachetat sau alte destinaţii de acest fel. O mulţime de fapte apărute astfel în presă produc impresie şi rămân întipărite în memoria publicului, dar pe măsură ce trec anii, se uită. Mulţi ar dori apoi să şi le reimprospateze în memorie, dar căutarea lor în arhive, in noianul de file, mai ales pentru cine nu a reţinut nici ziua, nici locul sau chiar anul când s-a produs evenimentul, este o muncă prea grea. Dacă s-ar aduna însă toate aceste fapte pe un an întreg într-un singur volum, după un anumit plan de prezentare şi după un anumit criteriu diriguitor, însoţit de un sumar, de un index al categoriilor tematice, pe luni şi date, o asemenea culegere în volum ar putea să ofere o caracterizare a vieţii ruseşti pe un an întreg, deşi poate că numărul de fapte înregistrate astfel în presă ar reprezenta abia o mică parte faţă de tot ce s- a întâmplat. — In loc de o mulţime de foi, vom avea astfel numai câteva cărţi groase, asta-i tot, observă Şatov. Dar Lizaveta Nikolaevna îşi apără proiectul cu înflăcărare, deşi nu se pricepea chiar aşa de bine să şi-l expună. Un singur volum, şi nu prea gros, asigura ea. Dar să zicem că ar fi ceva mai mare, totul va apărea însă absolut clar, pentru că esentialul constă în planul şi criteriul de prezentare a faptelor; bineînţeles, nu totul va trebui sa fie selecționat şi retipărit. Decretele, dispoziţiile guvernului, măsurile locale, legile, deşi reprezintă nişte acte importante, în publicaţia proiectată pot fi omise. S-ar putea ca foarte mult material să fie lăsat la o parte şi să ne mărginim numai la selectarea evenimentelor care, mai mult sau mai puţin, exprimă latura personală morală din viata poporului, personalitatea poporului rus la momentul dat. Bineînţeles, pot fi incluse: cazuri ciudate, incendiile, donațiile, tot felul de fapte bune si rele, alocutiuni si discursuri, poate chiar şi informaţii despre inundaţii, ba chiar si unele din decretele guvernului; dar dintre toate acestea să se aleagă ceea ce este caracteristic epocii; tot ce se va include va răspunde unei anumite concepţii, aruncând o lumină de ansamblu prin tendinţa lor orientativă. Şi, în sfârşit, cartea trebuie să prezinte interes chiar pentru o lectură uşoară, nu mai vorbim de faptul că trebuie să constituie un izvor de informaţie! Ar fi, într-un fel, o imagine a vieţii lăuntrice ruseşti, morale şi spirituale, pe timp de un an. „Trebuie ca totul să fie vandabil. Aceste volume să se transforme în cărţi de căpătâi, susţinea Liza; îmi dau seama că totul depinde de felul cum este conceput planul şi de aceea m-am adresat dumitale”, conchise ea. Se înflăcărase foarte tare şi, cu toate că lamuririle ei erau cam vagi, confuze si incomplete, Şatov începuse să o înţeleagă. — Prin urmare, se va constitui ceva cu tendinţă, o selecţie a faptelor supusă unui anumit criteriu de orientare, murmură el, cu capul tot plecat. — Nicidecum, nu e nevoie să selectionäm totul după o anumită tendinţă, şi nici de tendinţă în sine nu e nevoie. O obiectivitate completă, iată tendinţa. — De altfel, n-ar fi rău să fie şi cu tendinţă, se învioră Şatov, e cu neputinţă de evitat complet tendinţa din moment ce se propune o oarecare selecţie. În felul de a selectiona faptele va apărea şi indicatia cum trebuie înţelese. Ideea dumneavoastră nu e rea. — Aşadar, găseşti că este posibilă realizarea unei asemenea cărţi? se bucură Liza. — Trebuie să ne mai gândim, să chibzuim. E o întreprindere vastă. Nu se poate de la prima vedere spune nimic cu precizie. Ne lipseşte experienţa. De altfel, chiar dacă publicăm un volum, tot n-o să avem destulă experienţă. Poate după mai multe experienţe de acest gen... Dar ideea este interesantă, utilă. În sfârşit, el îşi ridică privirea şi ochii îi păreau iluminati de plăcere, intr- atât părea de interesat. — E o idee a dumneavoasträ personala? intreba el cu caldura si cam jenat. — Să-ţi vină o asemenea idee nu-i mare lucru; dar planul e greu de conceput, zâmbi Liza. Nu prea mă pricep şi nici mintea nu mă ajută şi de aceea nu urmăresc decât ceea ce mi se pare mie însămi suficient de clar... — Spuneţi că urmăriţi? ... — Probabil cuvântul nu este potrivit, nu-i aşa? întrebă ea cu repeziciune. — Ba de ce nu, e bun şi acest cuvânt; n-am vrut să spun nimic special. — Mi s-a părut, încă din străinătate, că as putea fi şi eu cu ceva de folos, dispun de nişte sume care zac neintrebuintate! De ce sa nu contribui şi eu cu ceva la cauza comună? De altfel, ideea mi-a venit nu ştiu cum, spontan; n-am reflectat cine ştie ce ca să ajung la ea şi am fost foarte fericită când mi-a venit; acum însă mi-am dat seama că n-aş putea face nimic fără un colaborator, pentru că nu mă pricep să fac nimic singură. Colaboratorul, bineînţeles, va deveni şi coautorul volumului. Vom împărţi contribuţia pe jumătate. Ale dumitale vor fi planul şi munca, mie îmi revine ideea iniţială şi mijloacele de editare. Sper că lucrarea îşi va acoperi cheltuielile? — Dacă găsim un plan potrivit, cartea va merge. — Te previn că nu-mi propun nici un fel de profituri, dar as fi bucuroasă să ştiu că această carte o să aibă succes şi voi fi mândră să realizez eventual şi un profit. — Şi eu ce să fac pentru asta? — Păi, tocmai de aceea te-am invitat, ca să-ţi propun o colaborare... Totul va fi pe jumătate. Dumneata vei concepe planul. — Dar de ce credeţi că aş fi capabil să concep un plan? — Mi s-a vorbit despre dumneata, am auzit şi aici... Ştiu că eşti un om foarte inteligent şi... că ai preocupări de acest gen şi... meditezi mult; mi-a vorbit despre dumneata Piotr Stepanovici Verhnovenski, în Elveţia, adăugă ea grăbită. El este un om foarte inteligent, nu-i aşa? Şatov îi aruncă o privire scurtă, fugară, şi îşi plecă iar ochii. — Şi Nikolai Vsevolodovici mi-a vorbit mult despre dumneata... Şatov roşi brusc. — De altfel, iată aici ziarele — Liza apucă grăbită, de pe scaun, un teanc de ziare pregătit şi legat. Am încercat să subliniez nişte fapte, notându-le prin numerotare... vei vedea. Şatov luă pachetul. — Ia-l acasă si cercetează-l; unde stai dumneata? — Pe strada Bogoiavlenskaia, în casa Filippov. — Da, ştiu, acolo locuieşte mi se pare şi un căpitan alături de dumneata, domnul Lebeadkin? reluă Liza cu aceeaşi precipitare. Şatov, cu pachetul în mână, rămase aşa pe fotoliu cam un minut, fără să răspundă şi cu privirea mereu atintita în podea. — Pentru asa ceva, poate ca ar fi fost mai bine sa alegeti pe altcineva, ma tem că n-am să vă fiu de nici un folos, zise el în sfârşit, coborând in mod foarte ciudat vocea, aproape până la şoaptă. Liza roşi. — Despre ce anume vorbeşti? Mavriki Nikolaevici! strigă ea. Adu-mi, te rog, scrisoarea aceea. Urmându-l pe Mavriki Nikolaevici, m-am apropiat şi eu de cei doi. — Te rog, arunca-ti ochii, mi se adresă ea brusc, desfăcând cu mare emoție scrisoarea. Ti s-a întâmplat vreodată să vezi aşa ceva? Citeşte. Te rog, cu glas tare; vreau ca şi domnul Şatov să audă. Cu destulă mirare, citii următoarea misivă: Desăvârşitei domnisoare Tusina. Stimata domnisoara. Elizaveta Nikolaevna! O, far-de seaman e pe lume. Elizaveta Tusina! Cand ca turnata-n sa goneste de-o rubedenie-nsotita, Si vantu-i zbenguie zulufii, Ori cand la liturghie-ngenunche, cu maica ei alaturi, Piosu-i chip bujorii aratandu-si! Tanjesc atunci la conjugale bucurii si legiuite. Si-n urma-i, ca si maica ei, stau lacramat... Compusa de catre un neerudit intr-o disputa. Stimata domnisoara! Mai mult decat oricine imi pare rau de mine insumi, ca nu mi-am pierdut gloriosul brat la Sevastopol; nici n-am calcat pe acolo, iar toata campania am făcut-o în serviciul ticäloasei aprovizionări, considerând acest lucru o josnicie. Sunteţi o zeiţă antică, iar eu un nimic şi am întrezărit infinitul. Priviţi acestea ca pe nişte versuri, şi nimic mai mult, pentru că versurile sunt totuşi o ineptie şi justifică ceea ce în proză se consideră obrăznicie. Ar putea oare soarele să se supere pe un infuzor, dacă acest infuzor i-ar compune un poem din fundul unei picături de apă, în care sunt atâtea, dacă te uiţi prin microscop? Până şi clubul pentru protecţia marilor dobitoace din Petersburg, din sânul societăţii înalte, manifestă pe bună dreptate compasiune pentru câine si cal, şi dispretuieste micul infuzor, neamintind de el deloc, pentru că n-a evoluat încă de-ajuns. N- am evoluat nici eu. Gândul la căsătorie mi s-ar fi părut caraghios; curând însă voi avea două sute de foste suflete de la o fiară cu chip de om pe care o dispretuiti. Aş putea să dau multe informaţii si mă ofer, pe bază de acte doveditoare, până la riscul cu Siberia. Nu desconsiderati propunerea. Consideraţi că scrisoarea din partea infuzorului e în versuri. Căpitan Lebeadkin, prieten supus, dispunând şi de timp. — Aşa ceva a putut să scrie un om beat şi mârşav! am strigat eu cuprins de indignare. Îl cunosc! — Scrisoarea aceasta am primit-o ieri, începu să explice zorit Liza, roşindu-se. Mi-am dat seama imediat că e de la vreun nerod şi nici nu i-am aratat-o pana acum mamei, ca sa n-o indispun si mai mult. Dar daca va continua asa, nu stiu cum sa procedez. Mavriki Nikolaevici vrea sa se duca la el ca să-i interzică. Întrucât te considerăm anticipat ca un colaborator, i se adresă ea lui Şatov, şi întrucât locuieşti acolo, aş fi vrut să te întreb, ca să-mi fac o idee, la ce aş putea să mă aştept din partea lui pe viitor? — E un betiv si un ticălos, bâigui aproape în sila Şatov. — E chiar atât de redus? — N-aş spune, nu e deloc prost, când nu e beat. — Am cunoscut un general care scria nişte versuri exact ca acestea, observai eu râzând. — Şi totuşi, din scrisoarea aceasta se vede că şi-a pus ceva în gând, strecură pe neaşteptate tăcutul Mavriki Nikolaevici. — Aud că stă cu o soră a lui? întrebă Liza. — Da, cu soră-sa. — Se zice că o tiranizează, este adevărat? Şatov ridică iar o privire fugară asupra Lizei, se încruntă, mormăi: „Nu mă priveşte!” şi se îndreptă spre uşă. — Aşteaptă un pic, strigă alarmată Liza, unde pleci? Am avea încă atâtea de vorbit... — Ce să mai vorbim? Mâine vă dau răspunsul... — Despre chestiunea principală, a tipografiei! Crede-mă, te rog, nu glumesc deloc, vreau în modul cel mai serios să întreprind acest lucru, îl asigură Liza cu o nelinişte crescândă. Dacă hotărâm publicarea, unde o vom tipări? Doar este problema cea mai importantă, căci nu vom pleca pentru asta tocmai la Moscova, iar în tipografia de aici o asemenea ediţie este imposibilă. Sunt decisă de mult să-mi procur o tipografie, fie chiar şi pe numele dumitale, şi maman, sunt convinsă, va permite, dar numai dacă este pe numele dumitale... — Dar de ce vă inchipuiti că eu m-aş pricepe în chestiuni tipografice? întrebă posomorât Şatov. — Pentru că Piotr Stepanovici s-a referit tocmai la dumneata în Elveţia, că adică te-ai pricepe să conduci o tipografie şi cunoşti această problemă. A vrut să-mi dea chiar si un biletel în acest scop, dar se vede că a uitat. Satov, dupa cate mi-aduc aminte acum, se schimbă la fata, rămânând inca vreo câteva secunde in täcere, apoi päräsi brusc camera. Liza se supara. — Totdeauna pleaca asa? se intoarse ea spre mine. Dadui din umeri, dar Satov se räsuci brusc, se duse direct la masa si depuse pachetul cu ziare pe care-l luase: — Nu pot să vă fiu colaborator, n-am timp... — Dar pentru ce, pentru ce? Am impresia că te-ai supărat? îl întrebă Liza cu glas amărât şi implorator. Tonul şi accentele glasului ei părură că îl uimesc; câteva clipe el o privi țintă, ca şi cum ar fi vrut să-i pătrundă gândurile. — Oricum, mormăi el încet, nu vreau... Si pleca de tot. Liza ramase complet uluita, ba mi se paru chiar exagerat de uluita. — Ce om straniu! zise tare Mavriki Nikolaevici. III „Straniu”, într-adevăr, dar toate astea ascundeau multe lucruri neclare. Se întrevedeau nişte dedesubturi. N-aveam nici o încredere în posibilitatea editării unei asemenea publicaţii, apoi, scrisoarea aceea stupidă, din care reieşea însă prea transparent oferta unui denunt „pe bază de acte”, pe care o treceau sub tăcere şi preferau să discute despre cu totul altceva; în sfârşit, această tipografie şi plecarea bruscă a lui Şatov tocmai pentru că se deschisese vorba despre tipografie. Toate acestea mă făcură să cred că înainte de venirea mea aici se petrecuse ceva ce nu-mi era cunoscut; că eu, aşadar, eram cu totul de prisos şi că lucrurile acestea nu mă priveau deloc. De altfel, era şi timpul să plec, stătusem prea mult pentru o primă vizită. Mă apropiai de Lizaveta Nikolaevna să-mi iau rămas-bun. Părea că uitase de prezenţa mea în încăpere şi rămăsese îngândurată pe locul în care stătea lângă masă, cu capul plecat şi cu privirea fixată într-un punct de pe covor. — Pleci şi dumneata, la revedere, murmură ea cu tonul ei amabil de totdeauna. Transmite salutul meu lui Stepan Trofimovici şi convinge-l să treacă pe la mine cât mai curând. Mavriki Nikolaevici, Anton Lavrentievici pleacă. Te rog s-o scuzi pe maman, nu va putea să iasă ca să-şi ia rămas-bun de la dumneata. Coborâsem scările, când mă pomenii deodată cu feciorul ajungându-mă din urmă: — Cucoana vă roagă mult să vă reintoarceti... — Cucoana sau Lizaveta Nikolaevna? — Dumneaei. O gasii pe Liza de data aceasta intr-un salonas alaturat salonului mare in care fuseseram primiti adineauri. Usa spre salonul mare, in care ramasese acum numai Mavriki Nikolaevici, era inchisa de tot. Liza imi zambi, dar chipul ei era palid. Statea in mijlocul incaperii vadit nehotarata, pradă unei frământări nemărturisite; deodată ma prinse de mana, ducându-mă repede lângă fereastră. — Vreau s-o vad pe ea negresit si chiar acum, îmi sopti, atintindu-si si asupră-mi privirea febrilă, hotărâtă şi nerăbdătoare, care nu admitea nici o umbră de împotrivire. Trebuie s-o văd cu ochii mei şi iti solicit ajutorul. Se afla într-o stare de zbucium sfâşietor, ajuns până la exasperare. — Pe cine vreţi să vedeţi, Lizaveta Nikolaevna? o întrebai eu speriat. — Pe Lebeadkina aceea, pe şchioapă... este adevărat că e şchioapă? Eram consternat. — N-am văzut-o niciodată, dar am auzit că este şchioapă, chiar ieri am auzit, bâiguii eu cu grabă febrilă şi tot în şoaptă. — Trebuie s-o vad negresit. Ai putea sa-mi aranjezi asta chiar in cursul zilei de azi? Ma cuprinse o teribila mila de ea. — Este imposibil, de altfel, nici nu m-as pricepe cum s-o fac, incercai s-o opresc, ma voi duce la Satov... — Daca nu reusesti sa aranjezi pentru ziua de maine, ma voi duce eu singura, pentru ca Mavriki Nikolaevici a refuzat. Ma bizui numai pe dumneata, n-am pe nimeni altul; am vorbit cu Satov intr-un mod stupid... sunt convinsa ca esti un om absolut cinstit, ba poate chiar si devotat mie, te rog numai fa tot ce se poate. Ma simtii cuprins de o dorinta nemarginita sa-i fiu de ajutor in toate. — lata ce-o sa fac, reflectai eu dupa cateva clipe, ma duc singur, si astazi, sigur, sigur o s-o vad! Voi proceda in asa fel ca s-o vad, va dau cuvantul meu de onoare; va cer numai permisiunea sa ma incredintez lui Satov. — Spune-i că nutresc aceasta dorinţă si că nu mai pot să aştept, si sa stie de asemenea ca in ceea ce i-am vorbit n-am avut nici un gand sa-l induc in eroare. A plecat tocmai din cauza ca este prea cinstit si nu i-a placut faptul ca n-aş fi fost sincera cu el. Ar greşi, nu-l înşel; vreau cu adevărat să public si sa finantez o tipografie... — Este cu adevärat un om cinstit, un om cinstit, confirmai cu multa caldura. — De altfel, daca pana mâine nu se va aranja nimic, ma voi duce singură, orice ar fi si chiar daca vor afla toţi. — Înainte de trei n-am să pot ajunge la dumneavoastră, precizai eu, venindu-mi puţin în fire. — Prin urmare, la ora trei. Prin urmare, am avut dreptate să presupun ieri la Stepan Trofimovici că aş putea conta pe dumneata ca pe un om devotat mie? zâmbi ea, strângându-mi febril mâna şi grăbindu-se să se întoarcă la Mavriki Nikolaevici. Plecai copleşit de făgăduiala pe care o facusem şi neintelegand de fapt ce se întâmplase. Văzusem o femeie cuprinsă de o nemărginită disperare şi care nu se temea să se compromită printr-o confidenta în fata unui om aproape necunoscut ei. Zâmbetul plin de feminitate, într-o clipă atât de grea pentru dânsa, şi aluzia cum că observase de ieri sentimentele mele mă loviră ca un vârf de cuţit în inimă; dar îmi părea rău, îmi părea rău de dânsa, iată totul. Secretele ei deveniseră brusc pentru mine nişte lucruri sacre şi, dacă acum cineva ar fi încercat să mi le dezvăluie, mi-aş fi astupat probabil urechile, nevoind să ascult mai departe. Presimteam doar ceva... Şi totuşi nu vedeam deloc cum voi putea aranja ceea ce mi se cerea. Mai mult, nici acum nu intelegeam prea bine ce anume va trebui să aranjez; o întâlnire, dar ce fel de întâlnire? Şi cum as putea să le pun fata-n fata, între patru ochi? Toată speranţa mea era în Şatov, deşi era de prevăzut că el nu mă va ajuta cu nimic. Şi totuşi primul lucru pe care îl făcui fu să alerg direct la el. IV. Abia seara, catre ora opt, il gäsii acasä. Spre surprinderea mea, avea musafiri: unul era Alexei Nilaci, celälalt, un domn pe care il cunoscusem mi se pare cu totul in treacat, pe nume Sigaliov, frate bun cu nevasta lui Virghinski. Acest Sigaliov se afla probabil cam de vreo două luni prin oraşul nostru; nu ştiu de unde venise; auzisem numai că publicase un articol într-una dintre revistele progresiste din Petersburg. Virghinski îmi făcuse cunoştinţă cu el întâmplător, pe stradă. În viaţa mea nu văzusem pe chipul unui om atâta încruntare, posomorâre, morocăneală. Se uita cu nişte ochi, ca şi cum s-ar fi aşteptat in orice clipă la o catastrofă a lumii şi nu asa, ipotetic, pe bază de nişte profeţii care s-ar putea nici să nu se adeverească, ci având toată certitudinea că poimâine dimineaţă, să zicem, exact la ora zece şi douăzeci şi cinci de minute, faptul se va împlini. Nu schimbasem atunci aproape nici un cuvânt cu el, ci doar ne strânsesem mâna cu aerul unor conspiratori. Cel mai mult mă uimiseră urechile lui de o mărime nefirească: lungi, late şi groase, neobişnuit de mult ridicate în lături. Avea mişcări lente şi neîndemânatice. Dacă Liputin a visat vreodată că falansterul va putea fi realizat cândva în gubernia noastră, omul acesta ştia probabil cu precizie ziua şi ora când acest lucru se va înfăptui. Îmi făcuse o impresie sinistră; iar când dădui de el acum la Şatov rămăsei foarte mirat, mai ales că Şatov nu era deloc amator de oaspeţi. Încă de la scară se auziră glasurile lor tari, vorbind toţi trei deodată, angajaţi se pare într-o dispută; dar în clipa în care apărui, tăcură ca la comandă. Discutau în picioare, iar acum deodată se aşezară cu toţii, încât trebui să mă aşez şi eu. Tăcerea aceasta stupidă continuă cel puţin trei minute. Şigaliov, deşi mă recunoscuse, se făcu totuşi că nu mă cunoaşte şi nu din ostilitate probabil, ci pur şi simplu fiindcă aşa înţelegea el. Cu Alexei Nilâci schimbai un salut din cap, dar tot în tăcere şi fără să ne strângem mâna. Sigaliov îşi îndreptă, în cele din urmă, privirea severă şi încruntată asupra mea, cu naiva convingere, probabil, că eu mă voi ridica imediat şi voi pleca. În sfârşit, Şatov se sculă de pe scaun şi cu el şi ceilalţi. Plecară fără să-şi ia rămas-bun şi numai Şigaliov îi spuse din uşă lui Şatov, care îl conducea: — Tine minte că eşti dator sa prezinti un raport. — Putin îmi pasă de rapoartele voastre si nu datorez nimănui nici un fel de raport, zise Şatov petrecându-l şi încuie în urmă-i uşa cu zăvorul. — Culici! zise el, privindu-ma cu un surâs cam acru. Avea faţa supărată şi mi se păru destul de ciudat că vorbi el cel dintâi. De obicei, întotdeauna când treceam pe la el (foarte rar, de altfel), el se aşeza încruntat într-un colţ, răspundea morocănos şi numai după o destul de lungă tăcere se înviora şi începea să discute cu plăcere. În schimb, când își lua ramas-bun, se încrunta iar de fiecare dată şi iti deschidea usa cu aerul omului care este bucuros să scape de prezenţa unui inamic personal. — La acest Alexei Nilâci am luat ieri ceaiul, zisei eu, se pare că ateismul l-a scrântit la cap. — Ateismul rus n-a depăşit niciodată stadiul calambururilor, mormăi Şatov, punând o lumânare nouă în locul celei arse aproape complet. — Si totuşi de data aceasta mi s-a părut că nu am de-a face cu un amator de calambururi; e drept ca nu se pricepe sa vorbeasca nici simplu, necum in calambururi. — Oameni de carton; din cauza servilismului gandirii lor, zise calm Satov, asezandu-se intr-un colt pe scaun si proptindu-si palmele pe genunchi. Exista si destula ura, relua el, dupa un minut de tacere. Ei primii s-ar simti grozav de nenorociti, dacă Rusia s-ar transforma cumva brusc, fie chiar şi dupa concepţia lor, şi ar deveni deodată extraordinar de bogată şi de fericită. N-ar mai avea pe cine să urască, pe cine să scuipe, n-ar mai fi de cine să-şi bată joc! Avem de-a face aici numai şi numai cu o imensă ură animalică faţă de Rusia, care le-a intrat în sânge... şi nici un fel de lacrimi nevăzute pentru soarta lumii nu există sub râsul lor văzut! Niciodată încă n-au fost rostite în Rusia cuvinte atât de false ca despre aceste lacrimi nevăzute! strigă el aproape cu furie. — Dumnezeu ştie ce tot spui! râsei eu. — Jar dumneata eşti un „liberal moderat”, zâmbi la rându-i Satov. De! se grăbi el brusc să adauge, mi se pare că n-am nimerit-o cu expresia „servilismului gândirii”; probabil că o să-mi răspunzi: „Tu eşti fiul unui servitor, eu niciodată n-am fost servitor”. — Nici prin cap nu mi-a trecut un asemenea gând... Ce ţi-a venit?! — Nu este nevoie să te scuzi, nu mă tem de dumneata. Atunci m-am născut numai din servitor, acum însă am şi devenit un servitor la fel ca dumneata. Liberalul nostru rus înainte de toate este un servitor şi atâta aşteaptă, să i se ofere posibilitatea de a-i lustrui cuiva cizmele. — Care cizme? Ce fel de alegorie e asta?! — Nici o alegorie! Văd că şi râzi... Stepan Trofimovici a spus un adevăr, afirmând că zac copleşit sub greutatea unui pietroi, copleşit, dar nu şi strivit, ci numai mă zbat în convulsii; e o bună comparaţie. — Stepan Trofimovici susţine că te-ai scrantit pe chestia nemților, rasei eu. Orice ai spune însă, ceva-ceva tot am şterpelit noi de la nemti si am vârât in buzunarul nostru. — Am luat douăzeci de copeici şi am dat o sută de ruble. Câtva timp rămăseserăm în tăcere. — Chestia asta a clocit-o el în America. — Cine? Ce a clocit? — Mă gândesc la Kirillov. Patru luni de zile am zăcut acolo împreună într-o izbă pe duşumea. — Ai călătorit în America? mă mirai eu. Nu mi-ai povestit niciodată. — Ce să mai povestesc?! Acum trei ani am plecat câteşitrei împreună pe un vapor de emigranţi în Statele Americane, pe ultimii bănişori, „ca să gustăm din viaţa muncitorului american şi în acest fel să verificăm prin propria noastră experienţă starea omului în cea mai cumplită situaţie socială pentru el”. Iată cu ce scop am plecat. — Doamne! rasei eu. Pai, pentru asa ceva n-aveati decat sa plecati in oricare dintre guberniile noastre pe timpul muncilor de vară, „ca să aveţi o experienţă personală”, ce nevoie mai aveati să porniţi tocmai in America! — Ne-am angajat acolo ca lucrători la un exploatator; ne adunaserăm la el vreo şase ruşi: studenţi, chiar şi moşieri plecaţi de pe moşiile lor, chiar si ofiţeri — toţi animați de acelaşi scop măreț. Bineînţeles, am lucrat, am transpirat, ne-am chinuit, ne-am istovit şi în cele din urmă eu şi Kirillov a trebuit să plecăm, ne-am îmbolnăvit, n-am rezistat. Proprietarul exploatator ne- a ciupit zdravăn la socoteală, în loc de treizeci de dolari, după cum ne inteleseseram, ne-a plătit mie opt, lui cincisprezece, am mâncat şi bătaie acolo de câteva ori. Şi uite aşa, rămaşi fără de lucru, am zăcut cu Kirillov într-un orăşel, pe duşumea, alături, patru luni încheiate; el cu gândurile lui, eu cu ale mele. — Si ati mâncat, zici, bătaie de la patron? In America? Îmi închipui ce 1- ati mai înjurat... — Deloc, dimpotrivă, am hotărât îndată că „noi, ruşii, în fata americanilor, suntem nişte bäietandri nepriceputi şi că trebuia să ne nastem în America sau cel puţin să trăim acolo ani de-a rândul împreună cu americanii, ca să ajungem la nivelul lor”. Ce mai vorbă: când pentru un lucru de o para ni se pretindea un dolar, plăteam cu toată plăcerea, ba şi cu pasiune. Lăudam totul: spiritismul, linşajul, revolverele, vagabonzii. Într-o zi, călătorind, un om îşi vâri mâna în buzunarul meu, scoase peria mea de cap şi începu să-şi pieptene părul; Kirillov şi cu mine am schimbat priviri şi ne-am zis în gând că e bine aşa şi că ne place grozav... — Ciudat însă că la noi asta nu numai că îşi face loc în capetele unora, dar că se şi preia în practică, observai eu. — Oameni de carton, repetă Şatov. — Şi totuşi să treci oceanul pe un vapor de emigranţi, într-o ţară necunoscută, fie chiar şi cu scopul „de a cunoaşte prin proprie experienţă” etc., într-adevăr este o dovadă de generoasă fermitate... Şi cum ai scăpat de acolo? — l-am scris unui om din Europa si el mi-a trimis o sută de ruble. Spunând toate astea, Şatov rămăsese, după obiceiul lui, tot timpul cu ochii atintiti în pământ, chiar şi în momentul când se înflăcăra. Şi deodată isi ridică privirea: — Vrei să ştii numele acestui om? — Cine e? — Nikolai Stavroghin. Se ridică brusc, se întoarse cu faţa spre biroul lui de scris improvizat şi începu să caute ceva pe el. Circulau la noi zvonuri vagi, dar statornic dezmintite, cum că nevastă-sa, la Paris, s-ar fi aflat tot timpul în relaţii cu Nikolai Stavroghin şi anume cu doi ani în urmă, adică exact în perioada când Şatov era în America; e drept că mult după ce îl părăsise la Geneva. „În cazul acesta, ce rost mai avea să citeze acum acest nume şi să intre în asemenea amănunte?”, mă gândii eu. — Nici pana astazi nu i-am restituit acesti bani, se intoarse el catre mine, privindu-ma tinta; apoi se aseza pe locul sau din colt si ma intreba brusc pe un ton cu totul schimbat si cu voce înăsprită: Îmi închipui că ai venit la mine cu un scop oarecare; despre ce este vorba? I-am relatat imediat totul in ordine strict cronologica, adaugand ca desi mi-am revenit acum indeajuns din zapaceala clipelor acelora, ma simt inca si mai incurcat: mi-am dat seama ca este o chestiune foarte importanta pentru Lizaveta Nikolaevna, ca as vrea mult s-o ajut, dar ca din nenorocire nu numai ca nu stiu cum sa-mi tin fagaduiala, dar nici nu prea imi dau seama ce anume i-am promis. Apoi ii confirmai inca o data cu toata seriozitatea ca nu a fost in intenţia Lizei să-l inducă in eroare într-un fel oarecare, fiind absolut străină vreunui asemenea gând ascuns; că s-a iscat de fapt o inexplicabilă neînțelegere şi că ea este foarte amărâtă de plecarea lui atât de bruscă. Mă ascultă cu multă atenţie. — Poate că, într-adevăr, după obiceiul meu, am făcut o gafă adineauri... lar dacă ea n-a înţeles de ce am plecat în felul acesta... cu atât mai bine pentru dânsa. Se sculă, se duse la uşă şi o întredeschise ascultând spre scară. — Ai vrea s-o vezi pe acea persoană? — Doar atât, dar cum s-o fac? sării eu bucuros. — Păi, să mergem pur şi simplu acolo cât timp e singură. Altminteri, dacă află el că am fost la dânsa, o stâlceşte în bătaie. De multe ori am vizitat-o aşa pe furiş. Mai deunăzi a trebuit să-l smulg cu forţa de lângă ea când se apucase iar s-o bată. — Ce spui? — Ce puteam face? L-am apucat de păr şi l-am tras ca s-o scap. Avrut să sară la bătaie cu mine, dar l-am speriat putintel şi cu asta totul s-a terminat. Mă tem însă că într-o zi, întorcându-se beat, îşi va aduce aminte şi o s-o ia la bătaie şi pentru asta. Coborârăm imediat. V. Usa spre încăperile lui Lebeadkin era doar închisă, fără sa fie încuiată, si am intrat nestingheriti. Toata locuinta consta din doua camarute mici, mizere, cu peretii innegriti de fum, pe care literalmente atarnau in fasii niste tapete murdare. Candva, cu ani in urma, era aici o carciuma, inainte ca Filippov, proprietarul, s-o fi mutat în casa cea noua. Celelalte încăperi, care servisera altadata drept local propriu-zis, erau acum incuiate; iar aceste doua camarute îi fuseseră închiriate lui Lebeadkin. Mobilierul, cu excepţia unui fotoliu vechi cu un brat lipsă, consta din simple bănci şi mese de brad. În cealaltă cameră, în colt, se afla un pat acoperit cu o plapumă de cit, apartinandu-i acestei m-lle Lebeadkina, iar căpitanul, culcându-se să doarmă, se trântea de fiecare dată pe duşumea, adesea aşa îmbrăcat cum era. Peste tot se vedeau firimituri, gunoaie, urme de apă vărsată; o cârpă mare, groasă şi udă zăcea în mijlocul primei odăi, chiar pe duşumea, şi tot aici într-o băltoacă de apă se vedea un papuc scâlciat. Era limpede ca nimeni nu deretica aici, sobele nu se incalzesc, mancare nu se gateste; n-aveau nici samovar, dupa cum am inteles din lamuririle sumare date de Satov. Capitanul si sora lui sosisera in localitate absolut fara nici un fel de bagaj, ca niste cersetori si, dupa cum spunea Liputin, el a inceput prin a bate pragurile unor case cersind; dar capatand pe neasteptate o suma de bani, s-a apucat imediat de bautura, umbla tot timpul ametit si nu-i pasa deloc de neoranduiala din casa. M-lle Lebeadkina, pe care ravneam atat de mult s-o vad, sedea cuminte si neauzita intr-un colt din a doua incapere, la masa de bucatarie din lemn de brad, pe o banca. Nu ne-a adresat nici un cuvant cand am deschis usa, nici nu s-a miscat de la locul ei. Satov spunea ca usa lor nici nu se incuie, iar o data usa din antreu a stat deschisa la perete toata noaptea. La lumina unei lumânäri mici, subtiri, infipta intr-un sfesnic de fier, am reusit sa disting trasaturile unui chip de femeie de vreo treizeci de ani, cu aerul bolnavicios, firava la trup, imbracata intr-o rochie veche de stambä, de culoare inchisa, cu gatul lung neacoperit si cu parul intunecat, strans la ceafa intr-un coculet de mărimea unui pumnisor de copil de doi ani. Ne privi destul de veselă; afară de sfesnic, in fata ei, pe masa, se aflau o oglinjoara in cadru de lemn cum se pot vedea la tara, un pachet de carti de joc, un volumas uzat de cantece si o chifla alba nemteasca, din care cineva muscase o data sau de doua ori. Se putea observa ca m-lle Lebeadkina se da cu crema si cu fard pe obraz si-si drege cu ceva buzele; sprancenele ei frumos arcuite, subtiri si brune, de asemenea erau date cu negru. Pe fruntea ingusta, dar inalta, cu tot fardul, se desenau destul de clar trei cute lungi. Ştiam că este schioapa, dar în fata noastră ea nu se mai ridică să umble. Cândva, în prima tinereţe, această fată slăbită poate că era destul de atrăgătoare; dar ochii ei blânzi, calzi, cenusii şi acum erau minunati; o lumină visătoare, plină de bucurie naivă se revărsa din privirea ei blândă, aproape radioasă. Această bucurie calmă, lină, care se exprima în zâmbetul ei, mă surprinse nespus, mai ales după tot ceea ce auzisem despre cravaşa căzăcească şi toate sălbăticiile fratelui ei. Părea curios că în loc de un sentiment penibil de silă sau de sfiiciune amestecată cu teamă, pe care-l încearcă omul în prezenţa unor asemenea fiinţe bătute de Dumnezeu, am simţit că-mi face pur şi simplu plăcere chiar din prima clipă s-o privesc şi doar un fel de milă, nicidecum de silă, m-a cuprins ulterior. — Uite aşa stă mereu şi literalmente zile întregi singură-singurică, nici nu se urneste din loc, ghiceşte în cărţi sau se priveşte in oglinjoară, mi-o arătă din prag Şatov. El nu-i dă nimic de mâncare. Bătrânica din pavilion îi mai aduce din când în când de pomană câte ceva; cum de-o lasă cu lumânarea aprinsă! Spre mirarea mea, Şatov vorbea tare, ca şi cum ea nici n-ar fi fost de fata. — Bună ziua, Şatuşka! îi zâmbi m-lle Lebeadkina. — Ti-am adus un musafir, Maria Timofeevna, zise Satov. — Musafirul să fie bine-venit. Nu ştiu pe cine mi-ai adus, nu-mi amintesc să-l fi văzut, mă privi ea atentă din spatele lumânării şi imediat i se adresă lui Satov (iar de mine nu se mai ocupa deloc in tot timpul convorbirii, ca si cum n- as fi fost prezent langa ei). Te-ai cam plictisit probabil stand singur si umbland de colo pana colo prin camera? rase ea dezvaluind doua siraguri de dinti superbi. — M-am si plictisit, dar si pe tine am vrut sa te vad. Satov trase mai aproape de masa banca; se aseza invitandu-ma si pe mine langa el. — Sunt totdeauna bucuroasa sa stau de vorba cu tine, numai ca tare-mi vine sa rad de tine, Satuska, parca esti un cälugär. De cand nu te-ai mai pieptanat? Ia sa-ti aranjez eu parul, si scoase din buzunar un pieptene mic. Cred ca de atunci când te-am pieptanat ultima oară nici nu ţi-ai mai atins părul? — N-am nici pieptene, râse Şatov. — Adevărat? Iti fac eu cadou unul, dar nu pe acesta, ci un alt pieptene, să-mi aduc numai aminte. Cu aerul cel mai serios, ea se apucă să-l pieptene, îi făcu şi o cărare, apoi se trase puţin înapoi, ca să vadă mai bine dacă totul e în ordine, şi-şi vâri iar pieptenele în buzunar. — Mă uit la tine, Satuska, clătină ea din cap, eşti un om cu scaun la cap dar te plictiseşti. Mă uit la voi şi mă minunez; nu înţeleg cum poate un om să se plictisească. Tristetea nu este plictiseală. Eu nu mă plictisesc. Sunt veselă. — Şi când vine fratele tău, tot veselă eşti? — Vorbesti de Lebeadkin? El e lacheul meu şi mi-e totuna dacă e aici sau nu. Il strig: „Lebeadkin, adu-mi apă; Lebeadkin, adu-mi papucii”, iar el aleargă; uneori mă prinde şi păcatul să râd de el, atât e de caraghios. — Şi uite aşa tot timpul, zise cu glas tare şi fără jenă, adresându-mi-se, Satov. Ea într-adevăr îl tratează ca pe un lacheu; am fost de fata cand ii striga: »Lebeadkin, adu-mi apa” si radea in hohote; toata diferenta e ca el de fapt nu alearga dupa apa, ci o bate pentru asta; dar ea nu se teme deloc. Are niste crize nervoase, aproape zilnic, care îi atacă memoria, încât după aceste crize uită totul, tot ce se întâmplase cu câteva minute înainte, şi e mereu în deficiență cu noţiunea de timp. Crezi că ea mai tine minte cum am intrat? Poate că şi tine minte, dar sunt sigur că-şi închipuie totul în felul ei şi ne consideră acum, şi pe dumneata, şi pe mine, altcineva decât suntem noi în realitate, deşi a reţinut că eu sunt Şatuşka. N-are nici o importanţă că spun toate astea cu glas tare; din clipa în care omul nu vorbeşte cu ea, încetează să-l mai asculte şi se avântă în lumea ei de visuri; exact: se avântă. E o visătoare nemaipomenită; câte opt ore pe zi e în stare să stea într-un loc. Uite, în faţa ei este o chiflă, de dimineaţă până acum poate că a muşcat o singură dată din ea şi o va termina probabil mâine. Uite-acum, s-a apucat să dea în cărți... — Dau eu, dau, Şatuşka, dar nu prea îmi iese cum trebuie, prinse deodată firul Maria Timofeevna, la auzul ultimului cuvânt şi, fără să se uite, întinse mâna stângă spre chiflă (probabil tot la auzul vorbelor despre chiflă). Apuca în sfârşit chifla, dar după ce o tinu un timp în mâna stângă, captivată de reluarea conversatiei, o lăsă pe masă cu o mişcare mecanică si fara să fi muşcat măcar o dată. — Îmi cade mereu acelaşi lucru: un drum, un om rău, nişte urzeli din partea cuiva, asternut de moarte, o scrisoare de undeva, o veste neasteptata — cred că sunt minciuni toate, ce zici, Şatuşka? Dacă mint oamenii, de ce să nu mintă cărţile? Amestecă deodată cărţile. Acelaşi lucru i-am spus odată maicii Praskovia, o femeie venerabilă, mereu trecea pe la mine în chilie să ghicească în cărţi pe ascuns de maica stareță. Si nu numai ea, veneau şi altele. Se mira, clătină din cap, pun ţara la cale, iar eu râd. „Da' de unde, zic, maică Praskovia, să-ţi pice scrisoare cand de doisprezece ani nu ţi-a venit nimic?” Ginerele ei a dus-o pe fiică-sa undeva prin Turcia şi de doisprezece ani nu se ştia nimic despre ei. A doua zi către seară stau la ceai la maica stareță (e de neam de cneji), era la dânsa şi o doamnă oarecare aflată în trecere, mai visătoare, şi un călugăraş, tot în trecere, venit de la muntele Athos, un omulet destul de caraghios după părerea mea. Şi ce crezi, Şatuşka, acest călugăraş îi adusese în dimineaţa aceea maicii Praskovia din Turcia o scrisoare de la fata ei. Ca să vezi valetul de caro ce înseamnă, o veste neaşteptată! Bem noi ceai, iar călugăraşul de la muntele Athos îi spune maicii stareţe: „Cel mai mult, cuvioasă maică stareță, a binecuvântat Domnul Dumnezeu mănăstirea dumneavoastră prin aceea că tine în sânul ei o comoară atât de prețioasă”. „Ce comoara?”, întreabă maica stareță. „Maica Lizaveta cea săracă cu duhul.” Lizaveta aceea scrantita era zidită în ograda mănăstirii într-o cuşcă cam de un stânjen lungime şi cam de doi arşini înălţime; stă ea după zăbrelele acelea de fier de şaisprezece ani, iarna şi vara într-o cămaşă de pânză, şi tot scormoneşte cu un pai sau cu o surcea prin cămaşa ei împungând în pânză şi nu spune nimic, nu se piaptănă, nu se spală de şaisprezece ani. larna i se vara un cojocel printre gratii şi în fiecare zi i se strecoară câte o coajă de pâine şi o cană cu apă. Credincioşii o privesc, se minunează, oftează şi lasă câte un banut acolo. „Ţi-ai găsit comoară, răspunse maica stareță (s-a supărat; nu putea s-o sufere pe Lizaveta). Lizaveta asta numai din răutate sta asa, din încăpățânare, şi totul la ea este o prefăcătorie.” Nu mi-a plăcut asta deloc; îmi pusesem tocmai în gând să mă sihăstresc şi eu aşa. „Dar după mine, zic, Dumnezeu şi natura sunt acelaşi lucru.” Cu toţii strigară atunci într-un glas: „Asta-i buna!”. Stareta a râs, i-a şopti ceva cucoanei, m-a chemat, m-a mangaiat, iar cucoana mi-a dăruit o funda roz, vrei să ţi-o arăt? Iar călugăraşul s-a apucat să mă povatuiasca, vorbea cu blandete şi cu smerenie şi cu multă înţelepciune, se vede; stau şi ascult. „Ai înţeles?” mă întreabă. „Nu, zic, n-am înţeles nimic şi lăsaţi-mă, zic, in pace.” Ei, şi de atunci m-au lăsat în deplină pace, Satuska. Între timp îmi şopteşte, ieşind din biserică, una dintre maicile trimise la noi spre pocăință, fiindcă prorocea: „Născătoarea de Dumnezeu ce este după tine?”. „Maica tuturor, răspund, nădejdea neamului omenesc.” „Aşa, zice, născătoarea de Dumnezeu este maica tuturor, este glia roditoare, şi mare este de aceea bucuria omului. Şi orice durere lumească şi orice lacrimă pământească sunt pentru bucuria noastră; iar când ai udat pământul sub tine cu lacrimile tale ca să patrunda la o jumatate arsin adancime, atunci te va cuprinde o bucurie neasemuita. Si nu vei mai avea, zice, nici o amaraciune; asta este, zice, prorocirea.” M-au atins adanc in suflet aceste cuvinte. Si am inceput de atunci să fac la rugăciuni, închinându-mă pana la pământ, să sărut de fiecare data pământul; îl sărut şi plâng. Şi uite, crede-mă, Şatuşka: nimic rău nu există în aceste lacrimi; şi chiar dacă n-ai avea nici o durere, totuna, lacrimile tale chiar de bucurie vor curge. De la sine curg, e adevărat. Plecam câteodată pe malul lacului: de o parte mănăstirea noastră, de cealaltă, muntele nostru cu vârf ascuţit; aşa se şi cheamă, Muntele Ascutit. Urcam pe acest munte, ma întorceam cu faţa spre răsărit, mă închinam lipindu-mă de pământ şi plângeam, plângeam şi nu mai ştiam de cât timp plâng şi nu mai ştiam eu atunci nimic. Mă ridicam apoi, mă întorceam cu faţa în urma mea, iar soarele era la apus, un soare mare, falnic, frumos - iti place să priveşti soarele, Şatuşka? E bine, dar e trist. Îmi întorceam iar faţa spre răsărit; iar umbra, umbra muntelui nostru aluneca departe pe lac ca o săgeată îngustă şi lungă, lungă ca de o verstă, până la ostrovul din lac; iar ostrovul acela de piatră îl spinteca în două, şi când îl spinteca în două, atunci mă apuca tristeţea şi dorul; atunci îmi venea şi memoria, mă tem de înserare, Şatuşka. Şi îmi plâng mereu copilaşul... — Păi, l-ai avut? îmi dădu cu cotul Şatov, care o asculta tot timpul cu luare-aminte. — L-am avut, fireşte: mititel, roz, cu unghiute aşa, mici, mici de tot, si toată tristeţea mea este că nu mai ţin minte dacă era fetiţă sau băiat. Ba-mi amintesc că era băiat, ba că era fetiţă. Şi când l-am născut atunci, l-am înfăşurat în batist şi în dantele, l-am legat cu panglicute roz, l-am acoperit cu floricele, am facut şi o rugăciune asupra lui şi l-am dus asa, nebotezat; il port eu astfel în braţe prin pădure şi mi-e frică de pădure, şi mi-e groază, dar mai ales plâng că l-am născut, iar bărbatul nu mi-l amintesc. — Poate că ai avut şi un bărbat? întrebă prudent Şatov. — Mă faci să râd, Şatuşka, cu judecata ta. De avut poate că l-am avut, dar ce folos că l-am avut, când de fapt e ca şi cum nu l-am avut? Ei, poftim, ghici ghicitoarea mea, că nu-i aşa de grea? surâse ea. — Si unde ţi-ai lăsat copilasul? — L-am lăsat în heleşteu, suspină ea. Şatov îmi dădu din nou un ghiont uşor. — Nu cumva n-ai avut nici un copil şi toată chestia asta e numai o aiureală, ce zici? — Grea întrebare îmi pui, Şatuşka, răspunse ea îngândurată şi fără să se mire. În privinţa asta nu-ţi voi spune nimic, poate că nici n-am avut; după mine, din partea ta nu-i decât o simplă curiozitate; eu tot am să-l plâng şi de aici încolo, că doar nu în vis mi s-a năzărit? Şi lacrimi mari sclipira în ochii ei. Satuska, Satuska, dar e adevărat că te-a părăsit nevasta? zise ea, punandu-si amândouă mâinile pe umerii lui şi privindu-l cu compătimire. Nu te supăra pe mine, nici mie nu mi-e uşor. Ştii, Satuska, mi s-a arătat asa un vis: vine el iar la mine, imi face semn cu mana, ma cheama: ,,Pisicuta mea, zice, pisicuta mea, vino la mine!” si uite la vorba aceasta, ,pisicuta”, m-am bucurat cel mai mult: ma iubeste, imi zic. — Poate ca va veni si aievea, murmura incet Satov. — Ba nu, Satuska, n-a fost decat un vis... nu vine aievea. Cunosti cantecul: Nu-mi trebuie palate, Colea-n chilia mea, Cu rugi infocate, Domnului pentru tine m-oi ruga. — Of, Satuska, Satuska, scumpul meu, de ce nu ma intrebi nimic niciodata? — Pai, tot n-ai sa-mi spui, de aceea nu te intreb. — Nu-ti spun, nu-ti spun, taie-ma in bucati, tot nu-ti spun, zise ea aprinsă, arde-ma şi nu-ţi spun. Si oricât ar trebui sa îndur, nu voi spune, nu vor afla oamenii! — Ei, vezi, fiecare cu ale lui, care vasăzică, murmură şi mai încet Şatov, aplecându-şi tot mai mult capul. — Si dacă m-ai ruga, totuşi poate că ti-as spune, poate că ti-as spune! repetă ea extaziată. De ce nu mă rogi? Roagă-mă, roagă-mă bine de tot, Satuska, poate că tie iti spun; înduplecă-mă, Satuska, ca să mă invoiesc eu singura... Satuska, Satuska! Dar Satuska rămase mut; timp de un minut domni tăcerea. Lacrimile se prelingeau incet pe obrajii ei fardati; ramase nemiscata, uitandu-si mâinile pe umerii lui Satov, dar cu privirea dusa cine stie unde. — Ei, dar ce-mi pasa mie de tine, ar fi si pacat, se scula brusc in picioare Satov. Ridicä-te putin! trase el supärat de sub mine banca si 0 asezä pe locul dinainte. Daca vine el sa nu-si dea seama; e timpul sa plecam. — Despre cine vorbesti, despre lacheul meu? rase deodata Maria Timofeevna. Ti-e frica! Ei, cu bine, oaspeti dragi; dar ia asculta o clipa ce o sa-ti spun. Deunäzi a trecut pe aici acest Nilaci cu Filippov, proprietarul, barba roşcovană; fratele meu tocmai se repezise la mine. Numai ce vad că proprietarul acesta pune mâna pe dânsul şi mi-l ia la rost târându-l prin cameră, iar al meu ţipă: „N-am nici o vină, pentru vina altora sufăr!”. N-ai să mă crezi, ne-am prăpădit de râs cu toţii... — Aoleu, Timofeevna, eu eram acela despre care zici tu că avea barbă roşcată, eu l-am tras deunăzi de chică pe fratele tău ca să te scap; iar proprietarul a fost la voi acum trei zile ca să se certe cu voi; ai cam încurcat lucrurile. — Ia stai, te pomenesti că le-am încurcat, poate că ai fost tu într-adevăr. Ei, ce să mai vorbim despre fleacuri; parcă nu-i totuna pentru el cine-i trage chelfăneala, zise ea râzând. — Să mergem, mă trase brusc de mânecă Şatov, am auzit scartaind portita; dacă ne găseşte aici, o stalceste în bătăi. Nici n-apucaram să urcăm pe scară, si in poartă se si auzira zbierete si înjurături de om beat. Satov mă introduse în camera lui si incuie uşa cu zavorul. — Va trebui să stai câtva timp, dacă nu vrei să izbucnească scandal. Il auzi cum zbiară ca un porc înjunghiat, probabil iar s-a împiedicat de prag; de fiecare dată cade poticnindu-se acolo. Şi totuşi n-am scăpat de scandal. VI. Satov rămase în spatele uşii zăvorâte, ascultând ce se petrece pe scară, şi deodată îl văzui sărind înapoi. — Vine încoace, am prevăzut, îmi şopti el furios, te pomenesti că nici până-n miezul nopţii nu scăpăm de el. Se auziră câteva izbituri puternice cu pumnul în uşă. — Şatov, Şatov, deschide! zbieră căpitanul. Şatov, prietene... Am venit să te salut, Am venit să te salut. Şi să-ţi spun c-afară mândrul soare. Foc r-r-revarsă din tării. Cântă-n codru... sindrofii. Ca să viu încoace, pui de lele, M-am trezit... de tot... sub rachitele... Ca sub vergi, ha, ha, ha! Orice păsăruică... are sete. Aş mai bea, că nu-s vreun gorobete, Aş mai bea... dar zău dacă ştiu ce... La dracu' cu această curiozitate prostească! Şatov, înţelegi tu cât de frumos e să trăieşti pe lume! — Nu răspunde, îmi şopti Şatov iar. — Deschide odată! Intelegi tu că există ceva mai sublim decât bătaia... in omenire; există clipe de nobilă simtire... Şatov, eu sunt marinimos; te voi ierta... Şatov, la naiba cu manifestele, ce zici? Tăcere. — Intelegi tu, măgarule, eu sunt îndrăgostit, mi-am cumpărat şi un frac, priveşte, fracul iubirii, cincisprezece ruble; dragostea unui căpitan pretinde respectarea bunei-cuviinte... Deschide! urlă el sălbatic, bombardând usa cu pumnii. — Cară-te dracului! strigă deodată Şatov. — Sclavule! Sclav iobag, şi sora-ta este sclavă, sclavă şi... hoata! — Jar tu ţi-ai vândut sora. — Minti! Plătesc pentru altul si ar fi destul un singur cuvânt din partea mea... Iti dai tu seama cine e ea? — Cine? Şatov se apropie de uşă plin de curiozitate. — Dar înţelegi tu? — Voi înţelege, n-ai grijă, spune, cine? — Am curajul s-o spun! Am curajul s-o spun în public! ... — Mă îndoiesc că vei avea curajul, il atata Satov, făcându-mi semn să ascult. — Nu indraznesc? — Eu asa cred, ca nu indraznesti. — Nu indraznesc? — Pai, vorbeste, daca nu ti-e fricä de pedeapsa cu bice boieresti... Esti un fricos si inca te pretinzi capitan! — Eu... eu... ea... ea este... baigui capitanul cu vocea tremuratoare, emotionata. — Ei? îşi lipi urechea de usa Satov. Se asternu o tacere de cel putin o jumatate de minut. — Ti-ca-losule! se auzi în sfârşit în dosul uşii. Şi căpitanul se retrase repede jos pe scară, pufăind ca un samovar, şi împiedicându-se de fiecare treaptă. — E şiret şi nici beat nu se trădează, se depărtă Şatov de uşă. — Dar despre ce este vorba? întrebai eu. Şatov dădu din mână, deschise usa, ciulind iar urechea spre scară; ascultă mult timp, cobori încetişor câteva trepte. Şi în sfârşit se întoarse. — Nu se aude nimic, n-a sărit s-o bată; înseamnă că s-a prăbuşit de cum a intrat şi doarme. E timpul să pleci. — Ascultă, Şatov, ce pot deduce eu din toate astea? — Ei, ce vrei! răspunse el cu un glas obosit şi dezgustat şi se aşeză la masa lui de scris. Am plecat. Un gând neverosimil mi se întărea tot mai mult în închipuire. Mă gândeam cu nelinişte la a doua zi... VII. Această „a doua zi”, adică acea duminică în care urma să se hotărască irevocabil soarta lui Stepan Trofimovici, a fost una dintre zilele cele mai importante din cronica mea. A fost o zi de surprize, ziua dezlegării unor vechi enigme şi a apariţiei altora noi, o zi care ne dezvălui lămuriri uluitoare, dar care făcu să crească confuzia generală. Dimineaţa, după cum îi este cunoscut cititorului, trebuia să-mi însoțesc prietenul la Varvara Petrovna, potrivit poruncii acesteia, iar la ora trei după-amiază urma să fiu la Lizaveta Nikolaevna, ca să-i spun nici eu nu ştiu ce, şi s-o ajut, nici eu nu ştiu cum. Între timp însă lucrurile se desfăşurară cum nu s-ar fi aşteptat nimeni. Într-un cuvânt, a fost o zi de coincidente extraordinare. Începu prin aceea că eu cu Stepan Trofimovici, prezentându-ne la Varvara Petrovna exact la ora douăsprezece, cum fixase ea, n-o găsirăm acasă; nu se întorsese încă de la biserică. Bietul meu prieten era într-aşa fel dispus, mai bine zis indispus, încât acest singur fapt avu darul să-l doboare; aproape extenuat, el se lăsă greoi pe un fotoliu din salon. I-am oferit un pahar cu apă; dar cu toată paloarea chipului său şi chiar cu tot tremurul mâinilor, el refuză cu multă demnitate. Între altele, ţinuta lui se distingea de data aceasta printr-o eleganţă excepţională: cămaşa, aproape de gală, din batist cu broderii, cravata albă, o pălărie nouă pe care o ţinea în mână, mănuşi noi de culoarea paiului, ba şi o adiere uşoară de parfum. De-abia ne aşezarăm, că intră Şatov introdus de valet; nu încăpea nici o îndoială, venise tot la invitaţia formală a stapanei. Stepan Trofimovici dădu să se ridice ca să-i întindă mâna, dar Şatov, aruncându-ne o privire scrutătoare, se îndreptă spre un colt şi se aşeză acolo, fără măcar să ne fi salutat din cap. Stepan Trofimovici îmi căută ochii, speriat. Rămaserăm astfel câteva minute în deplină tăcere. Stepan Trofimovici începu la un moment dat să-mi şoptească ceva în grabă, dar eu nu-l înţelesei; de altfel, era atât de emoţionat, că renunţă îndată să mai continue. Intră iarăşi valetul ca să îndrepte ceva pe masă; mai exact, să vadă ce facem. Şatov i se adresă brusc, cu glas tare: — Aleksei Egorâci, nu ştii cumva, Daria Pavlovna a plecat cu ea? — Varvara Petrovna a binevoit să plece la biserică singură, iar Daria Pavlovna a binevoit să rămână în camera ei, sus; nu prea se simte bine, raporta cuviincios şi cu sfătoşenie Aleksei Egorâci. Îngrijorat, bietul meu prieten îmi căută iar privirea, dar mă hotărâi să-mi feresc ochii. Deodată în faţa intrării se auzi huruit de trăsură şi ecourile surde ale unei forfoteli ce se iscă prin casă ne vestiră că gazda se întorsese. Schitaram cu toţii mişcarea de a sări din loc, dar interveni o altă surpriză: răsună zgomot de paşi numeroşi, ceea ce însemna că gazda nu era singură, lucru care într- adevăr părea cam ciudat, întrucât chiar ea ne fixase această oră. În sfârşit se auzi cu totul distinct că cineva vine cu o grabă ciudată, aproape în fugă; era exclus să fie Varvara Petrovna. Şi deodată ea apăru ca purtată de vijelie, cu sufletul la gură, pradă unei tulburări teribile. În urma ei, cu pas mai lent, venea Lizaveta Nikolaevna, tinand-o de mână pe Maria Timofeevna Lebeadkina! Dacă mi s-ar fi arătat o asemenea imagine în vis, nici atunci n-aş fi crezut. Pentru a explica această surpriză cu totul de neînchipuit, ar trebui să ne întoarcem cu o oră în urmă şi să relatăm mai amănunţit extraordinara peripetie prin care trecuse Varvara Petrovna în biserică. Mai întâi, pentru această liturghie se adunase aproape tot oraşul: mă refer, bineînţeles, la pătura sus-pusă a societăţii noastre. Se ştia că va asista pentru prima oară de la sosirea sa şi soţia guvernatorului. Notez ca la noi se zvonise deja că ea era liber-cugetătoare şi adepta unor „noi principii”. Toate doamnele ştiau de asemenea că ea va fi îmbrăcată cu un extraordinar rafinament; de aceea toaletele doamnelor noastre străluceau de data aceasta prin eleganţă şi lux. Numai Varvara Petrovna era îmbrăcată ca întotdeauna, modest şi în negru, cum obişnuia să se îmbrace în ultimii patru ani. Intrând în biserică, ea îşi luă locul obişnuit, în stânga, în primul rând, şi un fecior aşeză în faţa ei o pernă de catifea pentru îngenuncheri, într-un cuvânt, totul decurse ca de obicei. Se observă însă că de această data în tot timpul cât tinuse serviciul divin se rugă cu multă ardoare; avea să se spună mai târziu, când totul se preciză până la amănunt, că lumea observase chiar şi lacrimi în ochii ei. În sfârşit, liturghia se termină si protoiereul nostru, părintele Pavel, ieşi ca să-şi rostească predica de sărbătoare. Predicile lui erau foarte apreciate; la un moment dat se insistă chiar ca el să şi le publice, dar părintele ezita. De data aceasta predica lui păru nu ştiu cum, foarte lungă. Si iată ca în cursul predicii sosi la biserică o doamnă cu o birjă de moda veche, adică una dintre acelea în care doamnele puteau şedea numai pe părţile laterale, ţinându-se de centura birjarului şi clătinându-se la zdruncinăturile trăsurii ca un firicel de iarbă în bătaia vântului. Asemenea birje continuă să circule şi astăzi în oraşul nostru. Oprind într-un colţ lângă curtea catedralei, pentru că în fata porţii de intrare stationau numeroase trăsuri, ba erau si jandarmi, doamna care sosise cu această birjă sări jos şi-i întinse birjarului patru copeici de argint. — Ti se pare putin, Vanea?! strigă ea, observandu-i expresia de nemulţumire. Tot ce am, adăugă ea jalnic. — Fie, Dumnezeu cu tine, nu m-am tocmit când te-am luat, dădu din mână birjarul şi o privi gândindu-se probabil: „Ar fi şi păcat să te obijduiesc”; vârându-şi apoi în buzunarul de la piept portmoneul de piele, îi dădu bici calului şi plecă însoţit de glumele zeflemitoare ale birjarilor adunaţi acolo. Ironii şi strigăte de mirare o insotira şi pe doamna respectivă tot timpul cât merse până la poarta catedralei, printre trăsurile şi lacheii care-şi aşteptau stăpânii. Într-adevăr, constituia ceva neobişnuit şi surprinzător pentru toţi apariţia unei asemenea persoane pe stradă într-o mulţime atât de numeroasă. Arăta bolnăvicios de slabă şi şchiopăta uşor, era tare sulemenită, cu gâtul lung neînfăşurat, fără basma pe cap, fără scurteică, numai într-o rochie veche de culoare închisă, deşi vremea era destul de răcoroasă în această zi senină de septembrie şi sufla vântul. Avea capul complet gol, cu părul strâns într-un coculet minuscul pe ceafă, iar pe partea dreaptă îşi prinsese un trandafir artificial, de felul acelora cu care sunt impodobiti heruvimii în săptămâna Floriilor. Un asemenea heruvim împodobit cu o cunună de trandafiri de hârtie am observat cu prilejul vizitei de ieri în colţul cu icoane din camera Mariei Timofeevna. Unde mai pui că doamna aceasta, deşi mergea cu privirea lăsată cu modestie în jos, avea pe buze tot timpul un zâmbet şiret şi vesel. Dacă ar fi întârziat câteva clipe doar, probabil că n-ar fi fost lăsată să intre în catedrală... Reusi însă să se strecoare şi, intrând în biserică, isi făcu pe nesimţite loc înainte. Cu toate că predica nu fusese încă rostită decât pe jumătate şi masa compactă de oameni care umpluse biserica asculta cu atenţie pioasă şi într-o profundă linişte, câteva perechi de ochi se îndreptară totuşi curioase şi nedumerite asupra acestei necunoscute. Ea se prăbuşi în genunchi pe treptele altarului, plecându-şi chipul fardat, şi rămase aşa îndelung, probabil plângând; ridicându-şi însă capul şi sculându-se din genunchi, îşi reveni curând şi faţa ei se învioră, luând o expresie amuzată. Cu un aer vesel şi cu vizibilă plăcere îşi plimbă privirile pe feţele celor prezenţi şi pe pereţii bisericii; cu o deosebită curiozitate isi atintea privirea pe chipurile unor doamne, ridicându-se în acest scop chiar şi în vârful picioarelor, ba de vreo două ori chicoti. Dar iată că predica luă sfârşit şi preotul apăru cu crucea. Soţia guvernatorului porni prima s-o sărute, dar la doi paşi zăbovi puţin, dorind probabil s-o lase pe Varvara Petrovna să treacă înainte; aceasta într-adevăr înaintase dârz şi cu aerul că nu vedea pe nimeni inaintea ei. Era in extrema atentie a sotiei guvernatorului, fara indoiala, o doza de malitiozitate evidenta si destul de abila in felul ei; asa intelese toata lumea; asa intelese probabil si Varvara Petrovna; dar ea continua sa inainteze, cu aerul ca nu observa nimic si pe nimeni, plinä de demnitate netulburata si, după ce sărută crucea, porni direct spre ieşire. Valetul in livrea îi deschidea drum, deşi toată lumea se trăsese şi-aşa, pentru a-i lăsa loc de trecere. Dar iată că la ieşire, chiar în pridvor, un grup de oameni imbulziti îi bară drumul pentru câteva clipe. Varvara Petrovna se opri şi deodată o fiinţă ciudată şi cu o înfăţişare foarte neobişnuită, femeia cu trandafirul de hârtie în păr, strecurându-se printre oameni, se aplecă în faţa ei în genunchi. Varvara Petrovna, care nu se lăsa prea uşor descumpănită, mai ales în public, o privi grav şi sever. Mă grăbesc să remarc aici, cât se poate pe scurt, că Varvara Petrovna, deşi devenise în ultimii ani, cum se spunea, excesiv de economicoasă, ba chiar şi puţin avară, niciodată nu se zgârcea la bani în ceea ce priveşte actele de binefacere. Era membră a unor societăţi filantropice din capitală. În anul cumplitei foamete expediase la Petersburg, pe adresa comitetului general pentru colecta de ajutoare în favoarea victimelor, cinci sute de ruble, fapt care nu trecuse la noi neobservat. În sfârșit, chiar în ultimul timp, înainte de numirea noului guvernator, initiase personal constituirea unui comitet local de doamne pentru ajutorarea celor mai sărace lehuze din oraş şi din întreaga gubernie. Mulţi o învinuiau de vanitate; dar o anumită impetuozitate temperamentală a Varvarei Petrovna, dublată de o extraordinară energie şi perseverenţă erau pe cale să învingă toate piedicile; societatea părea aproape înfiinţată, iar ideea iniţială câştiga teren tot mai larg, luând în mintea entuziastă a fondatoarei forme tot mai precise: visa să întemeieze un asemenea comitet şi la Moscova şi să-i extindă încetul cu încetul activitatea în toată Rusia. Şi deodată, din cauza schimbării neaşteptate a guvernatorului, totul se opri în loc; iar soţia noului guvernator, se zicea, apucase să exprime în public câteva observaţii usturătoare şi mai ales nimerite şi judicioase în privinţa ineficientei practice a insesi ideii de înfiinţare a unui asemenea comitet, ceea ce, bineînţeles cu argumentările şi înfloriturile de rigoare, ajunsese deja la urechile Varvarei Petrovna. Unul Dumnezeu poate să pătrundă adâncul inimilor, dar cred că Varvara Petrovna încercă şi oarecare plăcere oprindu-se astfel în faţa uşilor catedralei, deoarece urma să treacă imediat soţia guvernatorului, apoi şi toţi ceilalţi şi „las' să vadă ca putin îmi pasă de ceea ce crede ea şi de ceea ce spune despre substratul vanitos al faptelor mele filantropice. Asa să ştie toată lumea!”. — Ce e cu dumneata, draga mea, ce vrei să mă rogi? o privi cu atenţie Varvara Petrovna pe femeia îngenuncheată în faţa ei. Necunoscuta se uită la ea cu nişte ochi sfiosi, rusinati, aproape plini de evlavie, apoi deodată surâse şi chicoti în felul ei ciudat. — Ce e cu ea? Cine e? Varvara Petrovna isi plimba intrebatoare privirea autoritara pe fetele oamenilor din jur, si nimeni nu-i raspunse. — Esti nefericita? Ai nevoie de ajutor? — Am nevoie... am venit... baigui ,nefericita” cu o voce sugrumata de emotie. Am venit numai să vă sărut mâna... şi iar chicoti. Cu acea privire candida cu care îi lingusesc copiii pe cei mari, ca să obţină ceva, se întinse sa prindă mâna Varvarei Petrovna, dar speriindu-se parcă, îşi retrase mişcarea. — Numai pentru asta ai venit? zâmbi Varvara Petrovna cu un aer de compasiune, dar imediat îşi scoase din buzunar portmoneul de sidef şi, luând o bancnotă de zece ruble, i-o întinse necunoscutei. Femeia primi banii. Varvara Petrovna părea foarte intrigată şi nu considera probabil această persoană drept o solicitatoare de rând. — I-a dat zece ruble, zise careva din mulţime. — Mâna dumneavoastră, vă rog! bâigui „nefericita”, apucând tare, cu degetele mâinii stângi, bancnota de zece ruble primită, pe care o flutura vântul. Varvara Petrovna, nu se ştie de ce, se cam încruntă şi, cu un aer grav, aproape sever, îi întinse mâna; femeia o sărută cu venerație. Privirea ei recunoscătoare străluci într-un fel de extaz. Tocmai în clipa aceea se apropie soţia guvernatorului, urmată de o mulţime de doamne şi domni din protipendadă. Fără să vrea, soţia guvernatorului trebui să se oprească pentru o clipă în această îmbulzeală; ceilalţi, la fel. — Dumneata tremuri, ţi-e frig? observă deodată Varvara Petrovna si, lepadandu-si jacheta, prinsa in zbor de valet, isi lua de pe umeri salul negru (destul de scump) si cu propriile-i mâini infasura gatul descoperit al femeii care stătea încă în genunchi. — Dar ridică-te, te rog, ridică-te din genunchi! Femeia se ridică. — Unde stai? Chiar aşa, nimeni nu ştie unde locuieşte această femeie? se întoarse ea nerăbdătoare, privind în jur. Dar mulţimea de adineauri se imprastiase; erau numai chipuri de cunoscuţi, de funcţionari superiori, care priveau scena, unii cu o mirare severă, alţii cu o curiozitate vicleană şi în acelaşi timp cu o dorinţă ascunsă de a asista la un mic scandal, alţii începuseră chiar să schimbe surâsuri ironice. — Mi se pare că o cheamă Lebeadkina, se găsi în sfârşit un om săritor cu răspunsul, onorabilul şi mult respectatul nostru negustor Andreev, cu ochelari, barbă căruntă, în veşminte de croială rusească şi cu un cilindru pe care-l ţinea acum în mâini. Stă în casa lui Filippov pe strada Bogoiavlenskaia. — Lebeadkin? Casa Filippov? Am auzit eu ceva... Vă mulţumesc, Nikon Semionâci, dar cine este acest Lebeadkin? — Se zice că e un căpitan, un om pare-se cam nesăbuit. lar dumneaei este într-adevăr surioara lui. E de presupus că a scăpat de sub supraveghere, adăugă el cu o voce mai scăzută, privind-o cu înţeles pe Varvara Petrovna. — Vă înţeleg; vă mulţumesc, Nikon Semionâci. Aşadar, draga mea, eşti doamna Lebeadkina? — Nu, nu sunt Lebeadkina. — Atunci poate fratele dumitale este Lebeadkin? — Fratele meu este Lebeadkin. — Uite ce facem, te iau acum cu mine, iar de la mine te vor duce cu träsura la familia dumitale; vrei sa mergi cu mine? — O, da, vreau! îşi împreună mâinile dna Lebeadkina. — Tanti, tanti! la-mă si pe mine cu dumneata! se auzi glasul Lizavetei Nikolaevna. Mentionez că Lizaveta Nikolaevna venise la biserică împreună cu soţia guvernatorului, iar Praskovia Ivanovna, conform recomandării medicului, plecase între timp să facă o plimbare în cupeu. Ca să nu se plictisească, îl luase cu dânsa şi pe Mavriki Nikolaevici. Liza o părăsi deodată pe soţia guvernatorului şi se apropie în grabă de Varvara Petrovna. — Draga mea, ştii prea bine că eu sunt totdeauna bucuroasă să te văd, dar ce-o să spună maică-ta? răspunse grav Varvara Petrovna, dar se opri brusc, jenată, observând agitația Lizei. — Tanti, tanti, vreau neapărat să vin cu dumneata, o imploră ea, sărutând-o pe Varvara Petrovna. — Mais qu' avez vous donc, Lise! zise cu mirare accentuată soţia guvernatorului. — O, iartă-mă, chère cousine, dräguta mea, aş vrea să mă duc la tanti, se întoarse sprintenă Liza către draga-i verişoară neplăcut surprinsă de gestul ei şi o sărută de două ori. — Spune-i şi lui maman să vină imediat după mine la tanti; maman voia neapărat, neapărat să vină la tanti, chiar adineauri mi-a spus-o şi eu am uitat să vă previn, turui Liza. Mă simt vinovată, nu te supăra, Julie... chère cousine... Tanti, sunt gata! — Dacă nu mă iei acum, tanti, o să alerg dupa cupeul dumitale tipand ca din gură de şarpe, şopti ea repede şi disperată aproape la urechea Varvarei Petrovna; bine că n-a auzit nimeni. Varvara Petrovna, uimită, se dădu chiar putin înapoi, cercetand-o cu o privire pătrunzătoare pe această fată care isi pierduse capul. Privirea aceasta hotări totul: se gândi pe loc că trebuie neapărat s-o ia cu dânsa şi pe Liza! — Trebuie pus capăt la toate astea, lăsă ea să-i scape. Bine, te iau cu plăcere, Liza, adăugă imediat cu glas tare, bineînţeles daca Iulia Mihailovna consimte să te lase, se întoarse ea direct şi cu sinceritate demnă către soţia guvernatorului. — O, bineînţeles, n-aş vrea s-o lipsesc de această plăcere, mai ales că eu însămi... (cu ce amabilitate surprinzătoare ciripea Iulia Mihailovna) eu însămi ştiu prea bine cât de fantastic şi voluntar e căpşorul acestei fetiţe (Iulia Mihailovna schiţă un zâmbet fermecător) ... — Vă mulţumesc din toată inima, îi spuse Varvara Petrovna făcând o plecăciune ceremonioasa, plină de prestanta. — Cu deosebita placere, continua sa ingaime Iulia Mihailovna aproape cu entuziasm, rosind cu totul de emotie si placere, si cu atat mai mult cu cat vad ca, afara de bucuria de a merge cu dumneavoastra, Liza este stapanita acum de un sentiment atat de frumos, atat de inalt as putea spune... compasiunea... (ea aruncă o privire asupra „nenorocitei”) ... şi... chiar pe treptele sfântului locas... — Felul dumneavoastră de a privi lucrurile vă onoreaza, incuviinta generos Varvara Petrovna. Cu o mişcare plină de elan, Iulia Mihailovna îi întinse mâna pe care Varvara Petrovna o atinse în treacăt cu degetele. Impresia generală fu excelentă; chipurile unora dintre cei de fata se luminară de plăcere, se iviră câteva zâmbete dulcege şi servile. Într-un cuvânt, dintr-odată tot oraşul îşi dădu seama că nu lulia Mihailovna fusese aceea care arătase desconsiderare faţă de Varvara Petrovna şi n-o vizitase, ci, dimpotrivă, însăşi Varvara Petrovna o ,tinuse la distanţă pe Iulia Mihailovna, în timp ce aceasta poate că ar fi alergat şi pe jos ca să-i facă vizita, numai să fi avut convingerea că Varvara Petrovna n-avea să-i închidă uşa”. Prestigiul Varvarei Petrovna crescu. — Ia loc deci, draga mea, o invită Varvara Petrovna pe m-lle Lebeadkina, arătându-i trăsura trasă în acel moment în faţa lor; „nenorocita” alergă bucuroasă la portiera cupeului, unde o sustinu de brat valetul ca s-o ajute să se urce. — Cum?! Dumneata şchiopătezi! strigă Varvara Petrovna aproape speriată şi pălind totodată. (Toată lumea observase atunci acest lucru, dar nu intelesese nimic...) Cupeul porni. Casa Varvarei Petrovna se afla foarte aproape de catedrală. Liza mi-a povestit pe urmă că Lebeadkina, în cele trei minute cât dură călătoria, râdea fără încetare cu râsul ei isteric, iar Varvara Petrovna şedea „ca într-un somn magnetic”, după expresia personală a Lizei. Capitolul al cincilea. Şarpele cel înţelept. I Varvara Petrovna sună din clopotel si se aseza în fotoliul de lângă fereastra. — Asaza-te aici, draga mea, ii indica ea Mariei Timofeevna locul in mijlocul salonului langa masa cea mare, rotunda. Stepan Trofimovici, ce înseamnă asta? Poftim, uita-te la aceasta femeie, da, uită-te, ce înseamnă asta? — Eu... eu... baigui Stepan Trofimovici... Dar aparu valetul. — O ceascä de cafea, imediat, şi cât se poate de repede! Cupeul sa rămână cu caii inhamati. — Mais, chére et excellente amie, dans quelle inquiétude... exclamă cu voce pierdută Stepan Trofimovici. — Ah! în frantuzeste, în frantuzeste! Se vede dintr-odata că e o lume selectă! bătu din palme Maria Timofeevna, pregătindu-se să asculte cu nesat o conversaţie în limba franceză. Varvara Petrovna o privi aproape cu groază. Noi toţi taceam, asteptand să vedem cum se vor sfârşi toate astea. Satov nu-şi ridicase deloc capul, iar Stepan Trofimovici se afla într-o stare de agitaţie extremă, ca şi cum s-ar fi simţit vinovat de toate; transpirase la tâmple. Mă uitai la Liza (se aşezase în acelaşi colţ unde şedea şi Şatov). Privirea ei trecea necruțătoare de la Varvara Petrovna la femeia cea şchioapă şi viceversa; pe buze îi tremura un zâmbet crispat, neplăcut. Varvara Petrovna observase acest zâmbet. Între timp, Maria Timofeevna părea extaziată; cu nespusă plăcere şi fără nici o jenă examina salonul superb al Varvarei Petrovna, mobilierul, covoarele, tablourile de pe pereţi, plafonul sculptat în stil antic, crucifixul mare de bronz din colţ, lustra de faianţă, albumele şi obiectele de pe masă. — Si tu esti aici, Satuska! exclamă ea deodată. Inchipuieste-ti, te văd de când am venit şi mă gândesc: nu e el! Cum ar putea să ajungă el aici?! Şi râse vesel. — O cunoşti pe această femeie? se întoarse îndată către el Varvara Petrovna. — O cunosc, murmură Şatov şi schiţă o mişcare ca pentru a se ridica de pe scaun, dar rămase pe loc. — Şi ce ştii despre dânsa? Te rog cât mai repede! — Ce să spun... zâmbi el cu totul deplasat şi se poticni... vedeţi doar şi dumneavoastră. — Ce să văd? Ei haide, vorbeşte! — Locuieste în casa unde stau si eu... cu fratele... un ofiţer. — Ei şi? Şatov ezită iar. — Nici nu merită să discutăm... mormăi el si tăcu hotărât. Sfortarea de a formula acest răspuns categoric făcu să-i năvălească sângele în obraz. — Fireşte. De la dumneata, nici nu se poate aştepta omul la mai mult! i-o reteză indignată Varvara Petrovna. Îşi dădea acum prea bine seama că toată lumea ştie ceva, dar se şi teme de ceva, din moment ce se fereşte să răspundă la întrebările ei; i se tăinuieşte ceva. Intră valetul, care aduse pe o tavă mică de argint cafeaua, o singură ceaşcă, cum i se comandase, şi imediat, la un semn al ei, se indrepta spre Maria Timofeevna. — Draga mea, te-a cam pătruns adineauri frigul, bea mai repede şi încălzeşte-te. — Merci, făcu Maria Timofeevna, luă ceasca şi izbucni deodată în râs pentru faptul că îi spusese lacheului merci. Dar, întâlnind privirea severă a Varvarei Petrovna, se intimidă şi lăsă ceaşca pe masă. — Tanti, te-ai supărat cumva? îngână ea cu o candoare jucăuşă. — Poof-tim? tresari şi se îndreptă teapana în fotoliu Varvara Petrovna. Ce fel de tanti iti sunt eu? Ce ţi-ai închipuit? Maria Timofeevna, care nu se aşteptase la asemenea explozie de mânie, se înfioră toată, cuprinsă de un tremur mărunt, convulsiv, ca într-o criză, şi se smuci înapoi, lipindu-se de speteaza fotoliului. — Eu... eu am crezut ca asa trebuie, baigui ea privind-o cu ochii larg deschisi pe Varvara Petrovna. Asa va spunea Liza. — Care Liza? — Uite domnisoara asta, arata cu degetul ei mic Maria Timofeevna. — Ai ajuns sa-i zici pe nume, Liza? — Dumneavoastra asa i-ati spus adineauri, prinse putin curaj Maria Timofeevna. De altfel, văzusem şi in vis asa o fată frumoasă, zâmbi ea, parca fără să vrea. Dumirindu-se, Varvara Petrovna se linişti întru câtva; ba schiţă şi un zâmbet la auzul ultimelor cuvinte ale Mariei Timofeevna. Aceasta, surprinzându-i zâmbetul, se sculă de pe fotoliu şi se apropie şchiopătând. — Luati-l, am uitat să vi-l restitui, nu vă supăraţi pentru lipsa mea de politeţe, trase ea jos de pe umerii săi şalul negru, cu care îi înfăşurase gâtul mai înainte Varvara Petrovna. — Pune-ti-l pe umeri si păstrează-ţi-l pentru totdeauna. Aşază-te la locul dumitale şi bea-ti cafeaua şi te rog să nu-ţi fie teamă de mine, draga mea, linisteste-te. Încep să te înţeleg. — Chère amie... iti îngădui să intervină iar Stepan Trofimovici. — Ah, Stepan Trofimovici, situaţia e şi-aşa destul de complicată şi fără dumneata; cruta-ma cel putin dumneata... Trage, te rog, de snurul clopotelului de alături... Se făcu tăcere adâncă. Privirea ei luneca bănuitoare şi enervată pe chipurile noastre. Apăru Agaşa, camerista ei favorită. — Adu-mi basmaua în carouri pe care am cumpărat-o la Geneva. Ce face Daria Pavlovna? — Nu se simte prea bine. — Du-te si pofteşte-o să vină aici. Mai spune-i că o rog foarte mult, desi nu se simte prea bine. În clipa aceea, din încăperile de alături se auzi iarăşi un zgomot neobişnuit de paşi şi glasuri, ca şi prima oară, şi deodată apăru în prag, gafaind şi „tulburată”, Praskovia Ivanovna. Mavriki Nikolaevici o susţinea de braţ. — Dumnezeule, de-abia m-am târât până aici; Liza, nebuno, ce faci cu maică-ta! ţipă ea punând in acest țipăt, după obiceiul tuturor firilor slabe, dar foarte irascibile, toată enervarea care se acumulase în ea. — Dragă Varvara Petrovna, am venit la dumneata să-mi iau fata! Varvara Petrovna o privi pe sub sprâncene, se ridică puţin în întâmpinarea ei şi îşi ascunse cu greu ciuda. — Bine ai venit, Praskovia Ivanovna, fă-mi plăcerea şi ia loc, zise. Ştiam că o Sa vii. Il. Pentru Praskovia Ivanovna aceastä primire nu putea constitui o surprizä. Varvara Petrovna o trata totdeauna, inca din anii copiläriei, pe fosta ei colega de pension destul de tiranic si, sub masca prieteniei, aproape cu dispret. Dar in cazul de fata situaţia era mult diferită. In ultimele zile raporturile dintre cele două case evoluau cu repeziciune spre o ruptură completă, după cum semnalam în treacăt mai înainte. Cauzele acestui început de ruptură erau deocamdată pentru Varvara Petrovna cam misterioase, şi de aceea şi mai jignitoare; esentialul era însă că Praskovia Ivanovna apucase să adopte fata de dânsa o atitudine neobişnuit de trufaşă. Varvara Petrovna se simţi bineînţeles atinsă în amorul ei propriu; între timp începuseră să ajungă la urechile ei nişte zvonuri stranii, care de asemenea o iritau în gradul cel mai înalt, şi mai ales prin caracterul lor confuz. Varvara Petrovna era o fire dreaptă si de o franchete fără cusur, semeata, dacă s-ar putea spune astfel. Detesta până la dezgust insinuările misterioase, acuzaţiile şi instigările din umbră şi totdeauna prefera un război pe faţă. În orice caz, de cinci zile cele două doamne nu se mai văzuseră; ultima vizită o făcuse Varvara Petrovna, care plecase de la „Drozdovoaia” contrariată şi ofensată. Aş putea susţine fără teamă de a greşi că Praskovia Ivanovna intrase acum cu naiva convingere că Varvara Petrovna, nu se ştie de ce, trebuia să se sperie de venirea ei; acest lucru i se citea pe expresia chipului. Dar şi pe Varvara Petrovna se pare că tocmai atunci o apucă demonul mândriei celei mai arogante, când abia-abia doar putea bănui că cineva ar crede că ea a fost umilită. Praskovia Ivanovna, asemenea majorităţii persoanelor cu firea slabă, care îngăduie timp îndelungat să fie ofensate fără a schiţa vreun protest, excela în pasiunea care o îndemna să atace la cea dintâi întorsătură favorabilă a împrejurărilor. E adevărat că în acest moment era cam bolnavă, stare în care devenea totdeauna mai irascibilă. Voi adăuga, în sfârşit, că noi, toţi cei prezenţi în salon, nu le-am fi putut stânjeni prea mult prin prezenţa noastră pe cele două prietene din copilărie, în cazul când între ele ar fi izbucnit o ceartă; eram consideraţi drept oameni ai casei, dacă nu chiar şi subordonați. Mi-am dat seama, şi nu fără teamă, de acest lucru imediat. Stepan Trofimovici, care nu se aşezase încă din momentul sosirii Varvarei Petrovna, se lăsă istovit pe un scaun şi cu disperare căuta să-mi surprindă privirea. Şatov se răsuci brusc pe locul lui şi mormăi ceva pe sub nas. Cred că voise să se ridice şi să plece. Liza se săltă uşor de pe scaun, dar se reaşeză imediat, neacordand nici o atenţie tipatului mamei sale, nu din cauza „firii sale recalcitrante”, ci pentru că se afla evident sub puterea unei impresii puternice de cu totul altă natură. Privirea ei era atintita acum undeva în gol, aproape absentă, încetând să-i mai acorde atenţie până şi Mariei Timofeevna. III — Uite, aici! arătă Praskovia Ivanovna un fotoliu de lângă masă şi se lăsă greoi în el, cu ajutorul lui Mavriki Nikolaevici. Nu m-aş fi aşezat la dumneata, draga mea, dacă nu m-ar fi necăjit picioarele! adăugă ea cu o voce gâfâită. Varvara Petrovna inalta uşor capul, lipindu-şi degetele mâinii drepte de tâmpla dreaptă, cu un aer suferind, probabil din cauza durerii puternice pe care o simţea (tic douloureux). — Dar de ce, Praskovia Ivanovna, de ce adică să nu te aşezi să mai stai la mine? Eu m-am bucurat din partea decedatului tău soţ o viaţă întreagă de o sincera prietenie, iar noi impreuna si ca fetiscane ne jucam de-a papusile la pension. Praskovia Ivanovna isi agita mâinile. — Am bänuit eu! Totdeauna incepi cu pensionul cand ai de gand sa-mi reprosezi ceva, e tertipul dumitale. lar dupa părerea mea toate astea sunt oratorie goală. Nu pot suferi pensionul acesta al dumitale. — Mi se pare că ai venit foarte indispusă; cum iti simţi picioarele? Uite, ti-aduc cafeaua, poftim, bea şi nu te supăra. — Dragă Varvara Petrovna, vorbeşti cu mine de parcă aş fi o fetiţă. Nu vreau cafea şi gata! Şi cu acest gest enervat, ea făcu din mână semn că refuză categoric către sluga care îi aducea cafeaua. (De altfel, refuzaseră cafeaua şi toţi ceilalţi, afară de mine şi de Mavriki Nikolaevici. Stepan Trofimovici luă ceaşca, dar o lăsă alături pe masă, neatinsă. Maria Timofeevna, deşi ar fi dorit să bea o ceaşcă, întinse mâna, dar se răzgândi şi refuză ceremonios, vizibil mulţumită de propria-i hotărâre.) Varvara Petrovna schiţă un zâmbet silit. — Îmi vine să cred, draga mea Praskovia Ivanovna, că ti s-a năzărit iar cine ştie ce bazaconie şi de aceea ai intrat aici atât de pornită. Toată viaţa te-ai condus numai după închipuirile tale năstruşnice. Văd că te-ai înfuriat pentru referirea mea la pension; dar ţii minte cum, venind de acasă, ai încercat să convingi toată clasa că te-a cerut în căsătorie husarul Şablâkin şi cum madame Lefebure te-a prins pe loc cu minciuna. Şi de fapt nu minteai, ci te-ai lăsat târâtă de o închipuire amăgitoare. Ei, hai, spune: de ce-ai venit? Ce ţi-ai mai vârât în cap, care ţi-e nemulţumirea? — Jar dumneata te-ai îndrăgostit de popa care ne preda la pension religia, na, poftim, dacă eşti atât de ranchiunoasă, ha, ha, ha! Hohotul ei de râs veninos se înecă în tuse. — Aha, nu l-ai uitat pe popă... o privi cu ură Varvara Petrovna. Se înverzise la faţă. Praskovia Ivanovna luă deodată un aer demn. — Nu-mi arde mie acum, draga mea, de râs; de ce mi-ai amestecat fiica în scandalul dumitale, în văzul întregului oraş, iată de ce am venit! — În scandalul meu? se îndreptă teapänä şi amenințătoare Varvara Petrovna. — Maman, te-aş ruga şi eu să fii mai moderată, zise deodată Lizaveta Nikolaevna. — Cum ai spus? se porni iar pe tipat mama, dar se potoli brusc sub privirea scânteietoare a fiicei sale. — Cum ai putut, mamă, să vorbeşti despre nu ştiu ce scandal? se aprinse toată la fata Liza. Am venit singură, cu îngăduinţa Iuliei Mihailovna, pentru că mă interesa să aflu povestea acestei nefericite, ca să-i pot fi cumva de folos. — Povestea acestei nefericite!”, repetă lungind vorba şi cu un râs răutăcios Praskovia Ivanovna. Dar iti sade bine tie să te amesteci în asemenea „poveşti”? Ei bine, draga mea, ne-am săturat de despotismul dumitale! se întoarse ea furioasă către Varvara Petrovna. Se spune, nu ştiu dacă e adevărat sau nu, că mustruluiesti aici tot oraşul, dar se vede că ţi-a venit şi dumitale rândul! Varvara Petrovna şedea dreaptă şi încordată, ca săgeata gata să tasneasca din arc. Timp de vreo zece secunde o fixă pe Praskovia Ivanovna cu o privire severă, neclintită. — Ei bine, multumeste-i lui Dumnezeu, Praskovia, că toţi cei de fata sunt oameni de-ai casei, rosti ea în sfârşit cu un calm rău-prevestitor, ai vorbit cam mult ce nu trebuie. — Eu, draga mea, nu am de ce să mă tem de părerea lumii, ca alţii; dumneata eşti aceea care sub masca mândriei tremuri în faţa părerii lumii. lar faptul că toţi cei de faţă sunt oameni de-ai casei e spre binele dumitale; mai rău ar fi fost dacă auzeau străinii. — Te-ai făcut cumva mai deşteaptă în această săptămână? — Nu m-am făcut mai deşteaptă în această săptămână, dar se vede treaba că a ieşit la iveală adevărul în această săptămână. — Şi ce adevăr, mă rog, a ieşit la iveală în această săptămână? Ascultă, Praskovia Ivanovna, nu mă enerva, ci explică-te îndată, te rog omeneşte; ce fel de adevăr a ieşit la iveală şi ce vrei să spui prin asta? — Păi, iată-l, adevărul, e aici, pe acest fotoliu! arătă Praskovia Ivanovna, cu acea hotărâre disperată, care nu mai ţine seama de nici un fel de urmări şi este mânată numai de dorinţa de a lovi. Maria Timofeevna, care tot timpul o privea cu o curiozitate veselă, râse fericită la vederea degetului musafirei mânioase îndreptat spre dânsa şi se foi voioasă în fotoliu. — Doamne, lisuse Hristoase, au înnebunit cu toţii sau ce e cu ei! exclamă Varvara Petrovna pălind brusc şi se sprijini de speteaza fotoliului. Pălise atât de tare, încât printre cei de faţă se produse o adevărată panică. Stepan Trofimovici se repezi spre dânsa cel dintâi, m-am apropiat si eu; până şi Liza se ridică în picioare, dar rămase pe locul ei lângă fotoliu; mai mult decât toţi ceilalţi însă se sperie Praskovia Ivanovna: scoase un țipăt, se ridică cum putu în picioare şi aproape că strigă cu un glas plangaret: — Maicuta, Varvara Petrovna, iartă-mi nerozia răutăcioasă! Dar aduceţi careva un pahar cu apă! — Nu mai boci te rog, Praskovia Ivanovna, şi dati-va la o parte, domnilor, faceţi bine, nu e nevoie de apă! articulă Varvara Petrovna cu glasul ferm, deşi cam încet, şi cu buzele palide. — Maicuta, continuă Praskovia Ivanovna linistindu-se un pic, draga mea Varvara Petrovna, mă recunosc vinovată de cuvintele imprudente spuse, dar am fost enervată la culme de scrisorile acelea anonime, cu care sunt bombardată de nişte indivizi; să-ţi fi scris tie, dacă au ceva de spus despre tine, dar eu am o fiică! Varvara Petrovna o privea mută, cu ochii larg deschişi, ascultând cu mirare. În aceeaşi clipă se deschise neauzit uşa laterală din colt şi apăru Daria Pavlovna. Se opri cam nedumerita la vederea agitatiei noastre şi-şi plimbă privirea prin salon. N-o observase probabil dintr-odata pe Maria Timofeevna, despre prezenţa căreia nu fusese prevenită. Stepan Trofimovici o zari cel dintâi, schiţă o mişcare precipitată, se înroşi, şi nu se ştie de ce anunţă cu glas tare: „Daria Pavlovna!”, încât dintr-odată toate privirile se întoarseră spre cea nou- venită. — E adevărat? E chiar Daria Pavlovna a dumneavoastră? exclamă Maria Timofeevna. Ei bine, Satuska, nu-ţi seamănă deloc surioara! Cum se poate ca fratele acesta al meu să spună unei fete atât de frumoase Daşka-iobaga! Daria Pavlovna între timp se apropiase de Varvara Petrovna; dar, surprinsă de exclamatia Mariei Timofeevna, se întoarse brusc, rămânând nemiscata in fata scaunului si cu privirea atintitä asupra infirmei. — Stai jos, Dasa, zise Varvara Petrovna cu un calm amenintator. Mai aproape, uite asa; poti s-o vezi si stand pe scaun pe aceasta femeie. O cunosti? N-am väzut-o niciodata, räspunse incet Dasa si, dupa un timp de tacere, adauga: Este probabil sora bolnava a unui domn Lebeadkin. Si eu, draga mea, tot pentru prima oara te-am vazut acum, desi as fi vrut mult sa te cunosc, pentru ca in fiecare gest al dumitale constat o buna- creştere, strigă cu înflăcărare Maria Timofeevna. Cat despre faptul ca lacheul meu vorbeşte vrute si nevrute, cine să-l creadă că i-ai luat banii tocmai dumneata, o persoană atât de bine-cunoscuta şi atât de drăguță? Pentru ca dumneata eşti foarte, foarte, foarte drăguță, ţi-o spun eu! încheie ea cu entuziasm, fluturandu-si mâna mică. — Intelegi ceva? — Înţeleg totul... — Despre bani ai auzit? — Probabil e vorba despre aceiaşi bani pe care eu, la rugămintea lui Nikolai Vsevolodovici, încă din Elveţia, m-am angajat să-i transmit acestui domn Lebeadkin, fratele ei. Urmă o tăcere destul de lungă. — Nikolai Vsevolodovici te-a rugat personal să-i transmiti? — Voia foarte mult să transmită aceşti bani, în total trei sute de ruble, domnului Lebeadkin. Dar fiindcă nu-i cunoştea adresa şi aflând că domnul Lebeadkin urmează să vină în oraşul nostru, m-a împuternicit să-i transmit eu, pentru cazul când domnul Lebeadkin într-adevăr ar sosi. — Ce fel de bani... au dispărut? Ai auzit ce a spus chiar acum această femeie? — În privinţa aceasta nu mai ştiu nimic; a ajuns la urechile mele cum că domnul Lebeadkin ar fi spus în public că nu i-am predat întreaga sumă; dar eu nu pricep despre ce anume poate fi vorba. Mi s-au încredinţat în total trei sute de ruble şi i-am transmis trei sute de ruble. Daria Pavlovna părea că se liniştise aproape complet. Şi în general se cuvine să remarc: era şi greu s-o uluieşti cu ceva pentru mult timp pe această fată, s-o scoţi din apele ei, oricare ar fi fost starea ei sufletească. Toate răspunsurile ei şi le formulă cumpănit, fără grabă, răspunzând imediat clar şi precis la fiecare întrebare, cu voce calmă, egală, fără urmă din emotia iniţială cauzată de neprevăzut şi fără să se fi încurcat cât de cât, ceea ce ar fi constituit poate o dovadă că simte o oarecare vină. Privirea Varvarei Petrovna n-o părăsi nici o clipă în tot timpul cât vorbi. Varvara Petrovna reflectă un minut. — Ei bine, rosti ea în sfârşit cu toată fermitatea, evident adresandu-li-se celor de faţă, deşi o privea numai pe Daşa, dacă Nikolai Vsevolodovici nu s-a adresat cu această însărcinare a lui nici chiar mie, ci te-a rugat pe tine, înseamnă, desigur, că avea motivele lui să procedeze astfel. Nu mă consider indreptatita să caut a le afla, de vreme ce ele trebuie să constituie si fata de mine un secret. Dar singurul fapt că tu eşti amestecată în această chestiune îmi dă liniştea desăvârşită în privinţa acestor motive, să ştii acest lucru, Daria, înainte de toate. Gandeste-te însă, draga mea, având cugetul absolut curat ai fi putut totuşi, necunoscând viata, să faci vreo imprudenta; si ai făcut-o luând asupra ta sarcina contactului cu un ticălos. Zvonurile răspândite de acest om mizerabil confirmă că ai făcut o greşeală. Voi avea eu grijă să aflu ce hram poartă acest domn şi ca ocrotitoare a ta voi şti să te apăr. lar acum e timpul să punem capăt la toate astea. — Cel mai bine ar fi, când va veni el, interveni deodată Maria Timofeevna, aplecându-se înainte în fotoliul ei, să-l trimiteţi în odăile slugilor. Lăsaţi-l să bată acolo cărţile cu lacheii, iar noi vom rămâne aici să bem cafea. O ceaşcă de cafea s-ar putea încă să i se trimită, dar eu îl dispretuiesc profund. Şi ea făcu un gest expresiv din cap. — Trebuie să punem capăt, repetă Varvara Petrovna, după ce-o ascultă cu multă atenţie pe Maria Timofeevna. Stepan Trofimovici, sună, te rog. Stepan Trofimovici apăsă pe sonerie şi deodată păşi înainte, cuprins de emoție. — Dacă... dacă eu... bâigui el febril, roşindu-se, bâlbâindu-se şi întrerupându-se, dacă mi-a fost dat să aud cea mai dezgustătoare născocire sau, mai bine zis, calomnie, apoi... plin de indignare, enfin c'est un homme perdu et quelque chose comme un forçat évadeé... Se întrerupse şi nu mai termină; Varvara Petrovna, îngustându-şi pleoapele, îl privi din cap până-n picioare. Intră ceremonios Aleksei Egorâci. — Cupeul, porunci Varvara Petrovna, iar tu, Aleksei Egoraci, pregăteşte- te s-o insotesti pe doamna Lebeadkina acasă, iti va arăta ea singură unde. — De câtăva vreme domnul Lebeadkin o aşteaptă personal pe dumneaei jos şi a rugat stăruitor să fie anunţat, zise Aleksei Egorâci. — E cu neputinţă, Varvara Petrovna, se nelinişti deodată Mavriki Nikolaevici, care tacuse tot timpul imperturbabil, făcând acum un pas înainte; dacă-mi ingäduiti, nu este un om care să fie admis în societate, este... este... un om imposibil, Varvara Petrovna. — Mai aşteaptă, se adresă Varvara Petrovna către Aleksei Egorâci şi acesta se făcu iar nevăzut. — C’est un homme malhonnete et je crois meme que c’est un forçat évadé ou quelque chose dans ce genre, murmurä iar Stepan Trofimovici, rosind iar si neterminandu-si vorba. — Liza, e timpul sä plecäm, anuntä cu dezgust Praskovia Ivanovna si se ridica de la locul ei. Pärea ca regreta acum faptul de a se fi recunoscut adineauri, cand o cuprinsese frica, drept o proasta. In timp ce vorbea Daria Pavlovna, ea ascultase cu buzele stranse intr-o expresie trufasa. Dar cel mai mult m-a surprins infatisarea Lizavetei Nikolaevna, din clipa aparitiei Dariei Pavlovna; in ochii ei sclipira ura si dispretul cel mai nedisimulat. — Mai asteapta un minut, Praskovia Ivanovna, te rog, o retinu Varvara Petrovna cu acelasi calm neverosimil. Fii amabila si ia loc putin; am de gand sa spun tot ce gandesc, iar pe tine te dor picioarele. Uite asa, iti multumesc. Adineauri mi-am pierdut cumpätul spunându-ti cateva vorbe pripite, fii draguta si iarta-ma; am procedat prosteste si cea dintai regret, pentru ca in toate imi place dreptatea. Bineinteles, si tu, pierzandu-ti rabdarea, ai amintit despre o anonima. Orice afirmatie calomnioasa anonima merita tot dispretul, fie chiar si pentru singurul fapt că nu este semnată. Dacă esti de alta părere in privinţa aceasta, nu te invidiez. În orice caz, în locul tău nu m-aş fi ostenit să scot asemenea fituicä murdară din buzunar, nu m-aş fi mânjit, iar tu te-ai manjit. Întrucât însă chiar tu ai început discuţia despre acest lucru, vreau să-ţi spun că şi eu am primit acum şase zile o scrisoare anonimă, mai mult decât ridicolă. În această scrisoare un ticălos mă asigură că Nikolai Vsevolodovici a înnebunit şi că eu trebuie să mă feresc de o femeie şchioapă, care „va avea de jucat un mare rol în existenţa mea”, am reţinut bine această expresie. Chibzuind mai temeinic şi ştiind că Nikolai Vsevolodovici are foarte mulţi duşmani, am trimis să fie chemat un om de aici, unul dintre duşmanii lui ascunsi, cel mai răzbunător şi cel mai dezgustător dintre toţi duşmanii lui, şi din convorbirea cu el m-am convins imediat de proveniența abjectă a scrisorii anonime. Dacă te-au deranjat din cauza mea şi pe tine, sărmana mea Praskovia Ivanovna, cu scrisori asemănătoare sau, cum te-ai exprimat, „ai fost bombardată”, fireşte eu cea dintâi regret faptul că am fost cauza, fără nici o vină din partea mea. Iată tot ce am vrut să-ţi spun ca o explicaţie. Cu regret constat că ai obosit atât de tare şi nu te simţi în toată firea. De altfel, sunt hotărâtă irevocabil să-l las să intre chiar acum pe acest om suspect, despre care Mavriki Nikolaevici s-a exprimat nu tocmai potrivit; că el nu poate fi admis. Mai ales Liza n-ar mai avea de făcut nimic aici. Apropie-te de mine, Liza, sufletul meu, şi îngăduie-mi să te mai sărut o dată. Liza traversă încăperea şi se opri în tăcere in fata Varvarei Petrovna. Aceasta o sărută, o prinse de mâini, o îndepărtă puţin de ea şi o privi înduioşată, apoi o binecuvântă cu semnul crucii şi iar o sărută. — Aşadar, adio, Liza (în glasul Varvarei Petrovna se simtira accente de lacrimi), crede-ma, n-am să incetez să te iubesc, orice ti-ar hărăzi soarta de aici înainte... Dumnezeu să te aibă în paza lui. Întotdeauna am binecuvântat mâna lui dreaptă... Ar fi vrut se pare sa mai adauge ceva, dar, stapanindu-se, tacu. Liza porni spre locul ei, tot asa tacuta si absorbita de ganduri, si deodata se intoarse oprindu-se in fata maica-sii. — Mama, eu nu plec inca, mai raman putin la tanti, zise ea cu glas scăzut, dar în tonul potolit cu care rostise aceste cuvinte răsună o hotărâre dură ca fierul. — Dumnezeule mare, dar ce înseamnă asta! strigă Praskovia Ivanovna, plesnind neputincioasă din palme. Dar Liza nu răspunse nimic, ca şi cum n-ar fi auzit-o: ea se aşeză la locul ei în colt şi isi atinti privirea undeva in gol. O expresie de triumf şi de orgoliu licări pe chipul Varvarei Petrovna. — Mavriki Nikolaevici, m-ai îndatora mult dacă mi-ai accepta rugămintea să te duci personal să-ţi arunci ochii pe individul care aşteaptă acolo jos; şi dacă există măcar o posibilitate oarecare de a fi admis, adu-l aici. Mavriki Nikolaevici se înclină şi părăsi salonul. Peste un minut se întoarse urmat de domnul Lebeadkin. IV. Am mai avut prilejul să vorbesc despre înfăţişarea acestui domn: un om înalt, voinic, cu părul cret, în vârstă de vreo patruzeci de ani, cu fata rosie- vânătă, puţin tumefiată; cu obrajii flasci ce tresăreau la orice mişcare; cu nişte ochi mici, injectati şi uneori destul de sireti; cu mustati, favoriţi şi cu mărul lui Adam cărnos amenințând să devină tot mai proeminent, de un aspect destul de neplăcut. Cel mai mult surprindea însă în înfăţişarea lui faptul de a fi apărut acum în frac şi cu cămaşă curată. „Există oameni în ţinuta cărora lenjeria curată constituie aproape o necuviinta”, obiectase Liputin la remarca amicală a lui Stepan Trofimovici, când acesta îi reproşase odată în glumă neglijenta vestimentară. Căpitanul avea si mănuşi negre, nou-noute, din care pe cea dreaptă, încă neprobată niciodată, o ţinea în mâna stângă, iar cea stângă, trasă probabil cu greu, fără să se poată încheia, îi acoperea pe jumătate laba lui imensă, în care mai ţinea şi o pălărie rotundă cu luciu, absolut nouă, cumpărată probabil recent de tot şi folosită pentru prima oară. Aşadar „fracul dragostei” despre care îi strigase ieri lui Şatov exista în realitate. Toate acestea, adică fracul şi lenjeria, fuseseră pregătite (după cum am aflat mai târziu) la îndemnul lui Liputin, pentru nişte scopuri misterioase. Nu încăpea nici o îndoială că şi sosirea lui de acum (într-un cupeu de piaţă) fusese sugerată tot de altcineva; el singur nu s-ar fi gândit s-o facă, şi nici să se îmbrace, să se pregătească şi să se hotărască în vreo patruzeci de minute, presupunându-se chiar că scena de pe treptele catedralei ajunsese la cunoştinţa lui imediat. Nu era beat, dar se afla în acea stare de mahmureală grea a omului care abia s-a trezit după multe zile de beţie continuă. Părea că este de ajuns să-l clatine cineva uşurel de umăr ca să se ameteasca îndată. Își luase o alură degajată la intrarea în salon, dar avu ghinionul să se poticnească chiar în uşă în covor. Maria Timofeevna pufni în râs cu mare haz. El îi aruncă o privire fioroasă şi brusc porni înainte, făcând câţiva paşi spre Varvara Petrovna. — Am venit, doamna... tuna el cu glasul lui de trompeta. — Fii amabil, domnul meu, se indrepta Varvara Petrovna in fotoliu, si ia loc acum pe scaun. Te voi auzi si de acolo; de altfel, imi va fi comod si sa te privesc. Capitanul se opri cu privirea tampa atintita inainte, dar se intoarse imediat pe loc si se aşeză pe scaunul indicat, chiar lângă usa. Fata lui trada acum o mare nesiguranţă; în acelaşi timp un anumit aer de insolenta si un fel de iritabilitate constantă se manifestau vizibil în expresia trăsăturilor lui. O frică teribilă pusese stăpânire pe el, era evident, dar se simţea atins şi în amorul propriu; şi se putea lesne ghici că sub impulsul amorului propriu iritat ar fi în stare să comită, la ocazie, cu toată frica ce-l stăpânea, orice act de impertinenta. Părea că se teme de orice mişcare a corpului său mătăhălos. Se ştie că principala suferinţă a unor asemenea personaje, nimerite printr-o întâmplare oarecare într-o societate de condiţie bună, sunt propriile lor mâini şi conştiinţa de fiecare moment că nu ştiu ce să facă cu ele. Căpitanul rămase nemișcat pe scaunul său, cu pălăria şi manusile în mână si cu privirea atintita pe chipul sever al Varvarei Petrovna. Ar fi vrut poate să se uite mai atent în jurul său, dar nu se hotăra deocamdată. Maria Timofeevna, găsind probabil din nou că figura lui pare foarte caraghioasă, izbucni în hohote de râs, dar el continua să rămână imobil. Fără nici o milă, îndelung, un minut întreg poate, Varvara Petrovna îl tinu astfel în această poziţie, examinându-l neîndurător. — Înainte de toate, permite-ne să-ţi cunoaştem numele de la dumneata personal, rosti ea tărăgănat şi grav. — Căpitanul Lebeadkin, tună căpitanul. Am venit, doamnă... dădu el să iasă din incremenire, schitand o mişcare uşoară. — Dă-mi voie! îl opri iar Varvara Petrovna. Această nefericită persoană, care mi-a trezit atâta interes, este într-adevăr sora dumitale? — Sora mea, doamnă, care a scăpat de sub supraveghere, întrucât se află într-o asemenea stare... Aici el se încurcă; sângele îi năvăli în obraz. — Să nu mă intelegeti greşit, doamnă, se bâlbâi el groaznic. Un frate bun nu va mânji... într-o asemenea stare, care va să zică, înseamnă nu, în asemenea stare... în înţelesul care adică ar compromite reputaţia... în ultimul timp... Şi se întrerupse brusc. — Domnule! ridică capul Varvara Petrovna. — Iată în ce stare! încheie el pe neaşteptate, arătând cu degetul in mijlocul fruntii sale. Urmă iar o scurtă tăcere. — Şi de mult suferă astfel? întrebă Varvara Petrovna cu vocea puţin tărăgănată. — Stimată doamnă, am venit să vă mulţumesc pentru generozitatea arătată pe treptele bisericii, ruseste, frateste... — Frateste? — Adica nu frateste, ci numai in sensul ca eu sunt fratele surorii mele, stimata doamna, si va rog sa ma credeti, se pripi el rosind iar, ca nu sunt chiar atat de incult cum s-ar putea crede de la prima vedere in salonul dumneavoastra. Eu si sora mea nu suntem nimic, in comparatie cu splendorile pe care le vedem aici. Dar mai sunt si clevetitori. Lebeadkin este însä mandru de reputatia lui, si... si... am venit sa va multumesc... Poftim banii, stimata doamna! Aici el isi smulse din buzunar portofelul, trase din el un teanc de bancnote pe care incepu sa le numere cu degetele tremurätoare, cuprins de un adevarat acces de neräbdare. Se vedea ca ar fi vrut cat mai repede sa explice ceva, avea nevoie neapărat s-o facă; simtind însă că zăbava aceasta cu banii îi dă o înfăţişare şi mai stupidă, îşi pierdu şi ultima stăpânire de sine: banii nu voiau să se potrivească la socoteală, degetele se încurcau şi, spre culmea ruşinii, o bancnotă verde alunecând din portofel zbură în zigzaguri pe covor. — Douăzeci de ruble, stimată doamnă, sări el deodată cu teancul de bani în mână şi cu faţa transpirată de atâta chin; observând bancnota căzută jos, dădu să se aplece ca s-o culeagă, dar, ruşinându-se nu se ştie de ce, renunţă cu un gest de indiferenţă din mână. — S-o ia personalul dumneavoastră, stimată doamnă, valetul care o va ridica s-o ţină minte pe Lebeadkina. — Aşa ceva nu pot admite, spuse grăbit şi cu oarecare teamă Varvara Petrovna. — În cazul acesta... El se aplecă, ridică bancnota, se făcu roşu-vânăt la fata şi deodată, apropiindu-se de Varvara Petrovna, îi împinse banii numărați. — Ce e asta? se sperie de-a binelea Varvara Petrovna, dându-se înapoi pe speteaza fotoliului. Mavriki Nikolaevici, eu şi Stepan Trofimovici păşirăm spre cei doi. — Linistiti-va, linistiti-va, eu nu sunt nebun, zău că nu sunt nebun! asigura căpitanul tulburat, privind in toate părţile spre cei de fata. — Ba eu cred, domnule, că ai înnebunit. — Stimată doamnă, toate astea nu înseamnă ceea ce vă inchipuiti! Eu sunt desigur o verigă neînsemnată... O, stimată doamnă, sunt bogate interioarele dumneavoastră, dar sărace ale Mariei Necunoscuta, sora mea, născută Lebeadkina, dar pe care s-o numim deocamdată Maria Necunoscuta, deocamdată, stimată doamnă, numai deocamdată, deoarece pentru totdeauna nu va îngădui însuşi Domnul Dumnezeu! Stimată doamnă, i-ati dat zece ruble şi dânsa le-a primit, dar numai pentru că i-ati dat dumneavoastră, stimată doamnă! Mă auziti, stimată doamnă? De la nimeni în lume nu ar primi aceasta Maria Necunoscuta, altminteri s-ar cutremura în mormânt căpitanul de cavalerie, bunicul ei, ucis în Caucaz sub privirile lui Ermolov însuşi; dar de la dumneavoastră, stimată doamnă, ea va primi orice. Deşi cu o mână va primi, iar cu cealaltă vă va întinde douăzeci de ruble, ca danie pentru unul dintre comitetele de binefacere din capitală, a cărui membră, stimată doamnă, sunteti... Dupa cum si dumneavoastra personal, stimata doamna, ati publicat in Curierul Moscovei ca aveti aici pentru orasul nostru un registru al societatii de binefacere, in care oricine poate subscrie. Capitanul se intrerupse brusc; respira greu, ca dupa o isprava foarte grea. Toate aceste cuvinte referitoare la comitetul de binefacere fusesera probabil dinainte pregatite, posibil chiar dictate de Liputin. Transpirase acum si mai mult; broboane de sudoare literalmente apäruserä pe tamplele lui. Varvara Petrovna il privea cu ochi patrunzatori. — Acest registru, zise ea cu glas sever, se află permanent jos la intrare, la portarul casei mele; acolo puteti subscrie dania voastra, daca aveti o asemenea dorinta. De aceea te rog sa-ti ascunzi banii in buzunar si sa nu-i mai vanturi in aer. Asa. Si acum te rog sa te asezi pe locul dumitale. Asa. Imi pare rau, stimate domn, ca am gresit in privinta surorii dumitale si i-am dat bani considerand-o saraca, cand ea este atat de bogata. Un lucru nu inteleg insa: de ce ea poate primi numai de la mine si de la nimeni altul n-ar accepta sa primeasca. Ai insistat atat de mult asupra acestei chestiuni, incat vreau sa am o explicatie absolut precisa. — Stimata doamnă, este o taină care poate fi îngropată numai in sicriu! răspunse căpitanul. — Dar de ce? întrebă Varvara Petrovna, cu un glas mai puţin ferm. — Stimată doamnă, stimată doamnă! ... Căpitanul tăcu posomorât, cu privirea lăsată în jos şi cu mâna lipită de piept în dreptul inimii. Varvara Petrovna aştepta, fără a-şi desprinde privirea de pe faţa lui. — Stimată doamnă! zbieră el deodată. Mi-aţi îngădui să vă pun o întrebare, numai una, dar sincer, deschis, ruseşte, din toată inima? — Te rog, s-aud întrebarea. — Aţi suferit vreodată în viaţa dumneavoastră, stimată doamnă? — Vrei de fapt să spui că ai avut de suferit sau chiar suferi din cauza cuiva? — Stimată doamnă, stimată doamnă! sări el brusc iarăşi, fără să-şi dea seama probabil şi lovindu-se cu pumnul în piept. Aici, în această inimă, s-au adunat atâtea, încât se va mira Dumnezeu însuşi, când se va afla la Judecata de Apoi! — Hm, e cam tare spus. — Stimată doamnă, eu vorbesc poate prea iritat... — Nici o grijă, voi şti eu când o fi cazul să te opresc. — Pot să vă mai pun o întrebare, stimată doamnă? — Vorbeşte, te ascult. — Poate muri cineva numai şi numai din nobleţe sufletească? — Nu ştiu, nu mi-am pus niciodată o asemenea întrebare. — Nu ştiţi! Nu v-aţi pus niciodată o asemenea întrebare! strigă el pe un ton de patetică ironie. Dacă e aşa, dacă e aşa, Taci, inimă fără speranţă! Şi el se lovi cu putere în piept. Acum iar umblă de colo-colo prin încăpere. Trasatura distinctivă a oamenilor de felul lui este o incapacitate totală de a-şi stăpâni, de a-şi reţine dorinţele pentru ei înşişi; dimpotrivă, sunt manati de o tendinţă irezistibilă de a şi le manifesta, în toată uratenia lor. Nimerind într-un mediu în care se simte străin, un asemenea individ începe prin a se comporta de obicei foarte timid, dar în clipa în care îi întinzi un deget, nu va întârzia să treacă imediat la atitudinea cea mai insolentă. Căpitanul se înfierbântase, umbla prin salon, dădea din mâini, nu asculta întrebările, vorbea despre el însuşi pripindu-se peste măsură, încât i se încâlcea si limba şi, înghițind apoi cuvintele, sărea la fraza următoare. E adevărat că era puţin probabil să fi fost treaz; de altfel, în apropiere se afla şi Lizaveta Nikolaevna, la care nu se uitase niciodată, dar a cărei prezenţă se pare că îl înflăcărase până la ameteala; deşi nu este decât o presupunere a mea personală. Exista aşadar un motiv pentru care Varvara Petrovna, învingându-şi dezgustul, se hotărâse să-l asculte pe un asemenea om. Praskovia Ivanovna pur şi simplu tremura de frică, e drept fără să înţeleagă prea bine despre ce este vorba. Tremura şi Stepan Trofimovici, dar acesta dimpotrivă, pentru că era înclinat întotdeauna să înţeleagă mai mult decât ar fi cazul. Mavriki Nikolaevici stătea în picioare în poziţia unui apărător al tuturor. Liza şedea palidă şi nu-şi lua ochii larg deschişi de pe chipul căpitanului sălbatic. Şatov rămăsese pe scaun în poziţia lui de până atunci; mai ciudat însă mi s-a părut faptul că Maria Timofeevna nu numai că încetase să mai râdă, dar devenise deodată foarte tristă. Sprijinindu-şi mâna dreaptă pe masă, ascultase cu o privire lungă şi melancolică peroratia fratelui său. Numai Daria Pavlovna mi s-a părut că se păstrase cu desăvârşire calmă. — Toate astea nu sunt decât nişte alegorii absurde, se mânie în cele din urmă Varvara Petrovna. Nu mi-ai răspuns la întrebarea: „de ce?”. Insist să-mi dai un răspuns. — N-am răspuns la acest „de ce?”. Aşteptaţi răspunsul la „de ce”-ul dumneavoastră, zise căpitanul făcând cu ochiul. Această mică expresie „de ce” este răspândită prin tot universul încă de la facerea lumii, stimată doamnă, şi natura toată în fiece clipă îi strigă creatorului ei: „de ce?”. Şi iată, sunt de atunci şapte mii de ani şi nu primeşte nici un răspuns. Cum ar putea aşadar să răspundă singur căpitanul Lebeadkin? Şi ar fi just oare, stimată doamnă? — Toate astea nu sunt decât prostii şi nu ceea ce aştept eu! începu să-şi piardă răbdarea Varvara Petrovna. E o alegorie; afară de asta vorbeşti prea pompos, stimate domn, ceea ce consider că este o impertinenta. — Stimată doamnă, n-o ascultă căpitanul. Poate că aş fi vrut să ma numesc Ernest, şi totuşi sunt nevoit să suport numele grosolan de Ignat; de ce adică, cum credeţi? Aş fi vrut să mă numesc prinţul de Montbard, şi totuşi nu mă numesc decât Lebeadkin, de la lebădă, de ce? Eu sunt poet, stimată doamnă, în sufletul meu sunt poet si as putea să capăt o mie de ruble de la orice editor, totuşi sunt nevoit să locuiesc într-o covată, de ce, de ce? Stimată doamnă! După părerea mea, Rusia este un joc al naturii şi nimic mai mult! — Aşadar, nimic mai precis n-ai putea să-mi spui? — As putea sa va recit Gandacul, stimata doamna! — Poof-tim? — Stimata doamna, nu sunt inca un nebun! Voi ajunge nebun, cu siguranţă, dar încă nu sunt! Stimată doamnă, un prieten de-al meu — o persoană de ma-re no-blete sufletească - a scris o fabulă dupa Krilov, intitulată Gândacul, pot să v-o recit? — Vrei să ne reciti o fabulă de Krilov? — Nu, nu o fabulă de Krilov vreau să vă recit, ci o fabulă a mea personală, compunerea mea proprie! Vă rog să mă credeţi, stimată doamnă, fără să mi-o luaţi în nume de rău, că nu sunt chiar într-atât de incult şi de pervers ca să nu înţeleg că Rusia are un mare fabulist, Krilov, căruia ministrul instrucţiunii i-a ridicat un monument în Grădina de Vară, pentru amuzament la vârsta copilăriei. M-ati întrebat, stimată doamnă, „de ce?”. Răspunsul se află în tâlcul acestei fabule, scris cu litere de foc! — Să auzim fabula dumitale. — A fost odată un gândac, Vrednic de gândăcescul neam, Si nimeri el tam-nisam. Într-un pahar cu muscărie... — Doamne, ce-i asta? exclamă Varvara Petrovna. — Asta înseamnă că în zilele de vară, se apucă să explice căpitanul, dând teribil din mâini, cu iritarea unui autor întrerupt din lectura operei sale, când adică într-un pahar se adună multe muşte, se produce, adică, o muscărie, orice gogoman înţelege, nu mă intrerupeti, nu mă intrerupeti, veţi vedea mai departe... (şi dădea mereu din mâini). Cerca să-şi facă loc noul venit, Dar mustele se revoltară, Că si asa mulțimea lor dădea pe-afară, Ba şi lui Jupiter s-au jeluit. Numai că-n toiul sfadei lor. Se arătă acolo binişor. Blajinul moş Nikifor... N-am scris încă sfârşitul, dar n-are nici o importanţă. Vă spun aşa! se înfierbântă căpitanul. Nikifor ia paharul şi, cu toate strigătele de protest, varsă toată comedia asta în hârdău, cu muşte şi cu gândac cu tot, ceea ce trebuia de mult să facă. Un lucru observați însă, stimată doamnă, gandacul nu protestează! lată răspunsul la întrebarea dumneavoastră: „de ce?”, proclamă el triumfător. „Gândacul nu pro-testea-ză!” În ce-l priveşte pe Nikifor, el reprezintă natura, adăugă căpitanul, la fel de repezit, şi, mulţumit de sine, porni să se preumble prin salon. Varvara Petrovna se înfurie. — Dar despre ce fel de bani este vorba, dă-mi voie să te întreb, trimişi chipurile de Nikolai Vsevolodovici şi care nu ti-au fost predati integral, căci asa pretinzi dumneata, mi se pare, îndrăznind să învinuieşti o anumită persoană care face parte din casa mea? — Calomnie curată! zbieră Lebeadkin, ridicându-şi într-un gest dramatic mâna dreaptă. — Nu, nu este o calomnie. — Stimată doamnă, există circumstanţe care-l silesc pe om să îndure mai curând dezonoarea în propria lui familie, decât să spună cu glas tare adevărul. Căpitanul Lebeadkin va şti să tacă, stimată doamnă! Părea orbit total; era cuprins de un soi de inspiraţie; se simţea în centrul atenţiei; în faţa ochilor săi tulburi mijea o anumită întruchipare. Ajunsese la un punct cand ar fi vrut să jigneasca pe cineva, să facă o mârşăvie, să-şi arate puterea. — Stepan Trofimovici, fii amabil şi sună, rugă Varvara Petrovna. — Lebeadkin e şiret, stimată doamnă! făcu el cu ochiul zâmbind dezgustător. E şiret, dar nu e lipsit nici el de slăbiciuni, are şi el un prag al pasiunilor! Acest prag nu-i altceva decât bătrânul şip de husar, odinioară cântat de Denis Davâdov. Şi uite, când ajunge să se afle în pragul pasiunii, stimată doamnă, se poate întâmpla să trimită o scrisoare în versuri, o scrisoare superbă, dar pe care după aceea ar fi vrut s-o primească înapoi cu preţul unor lacrimi vărsate o viaţă întreagă, pentru că este violat sentimentul frumosului. Dar păsărica, odată luându-şi zborul, n-o mai prinzi de coadă! Ei bine, în acest prag, stimată doamnă, în acest prag, Lebeadkin ar fi putut scăpa o vorbă şi despre o domnişoară nobilă, în chip de nobilă indignare a unui suflet revoltat de jigniri, şi uite, de acest fapt profită calomniatorii săi. Dar Lebeadkin e şiret, stimată doamnă! În zadar îl pandeste un lup feroce, turnându-i băutură clipă de clipă în aşteptarea finalului; Lebeadkin nu va spune nimic, iar pe fundul sticlei, în loc de cele aşteptate, apare de fiecare dată Şiretenia lui Lebeadkin! Destul însă, o! destul! Stimată doamnă, apartamentele dumneavoastră somptuoase sunt demne să aparţină celei mai nobile persoane, dar gândacul nu se plânge! Remarcati, aşadar, remarcati, în cele din urmă, că el nu se plânge şi recunoasteti în el un suflet mare! În aceeaşi clipă, de jos, din camera portarului, se auzi sunetul clopotelului şi aproape imediat aparu Aleksei Egorâci, care zăbovise să vină la chemarea lui Stepan Trofimovici. Bătrânul şi încercatul servitor, contrar tinutei lui obişnuite, era acum foarte tulburat. — Nikolai Vsevolodovici a binevoit să sosească în acest moment şi vine încoace, anunţă el răspunzând privirii întrebătoare a Varvarei Petrovna. Mi s-a întipărit în memorie în mod deosebit înfăţişarea ei din acea clipă; păli mai întâi, dar imediat după aceea ochii ei scânteiară. Se încordă dreaptă în fotoliu, cu o expresie de o extraordinară hotărâre în ochi. Încolo toată lumea a rămas înmărmurită. Sosirea cu totul neaşteptată a lui Nikolai Vsevolodovici, care urma să vină abia peste o lună, păru ciudată nu numai prin surpriza cu care se producea, ci mai ales prin faptul de a fi coincis cu acest moment atât de fatidic. Până şi căpitanul rămase stană de piatră în mijlocul salonului, cu gura căscată şi cu o înfăţişare total neroadă, privind spre uşă. Şi iată că, din camera alăturată, o încăpere mare şi lungă, se auziră apropiindu-se în grabă paşi iuți, mărunți; aveai impresia că cineva aleargă pe niste rotile si deodata in salon navali in fuga nu Nikolai Vsevolodovici, ci un tanar necunoscut celor prezenti. V: Îmi îngădui să mă întrerup aici ca să-l infatisez măcar in câteva trăsături fugare pe acest personaj apărut atât de brusc. Era un om tânăr, în vârstă de aproximativ douăzeci şi şapte de ani, de statură depăşind puţin înălţimea mijlocie, cu părul rar şi blond şi în plete destul de lungi, cu mustätile şi barba în smocuri prizărite. Îngrijit îmbrăcat, curat, chiar dupa moda zilei, dar fără o eleganţă pretențioasă; la prima vedere puţin adus din spate şi neîndemânatic, şi totuşi nici urmă de gârboveală ori stângăcie, ci foarte degajat în mişcări. Producea impresia unui om original, cu toate că ulterior toată lumea la noi fu de acord că are maniere foarte civilizate şi o conversaţie întotdeauna la locul ei. Nimeni n-ar fi spus că este urât, dar chipul lui nu plăcea nimănui. Conformatia capului putin alungit spre ceafă şi turtit uşor de ambele parti dădea figurii sale o expresie cam ascuţită. Avea fruntea înaltă şi îngustă, iar trăsăturile feţei plate; ochii pătrunzători, nasul mic şi ascuţit, buzele lungi şi subțiri. Expresia feţei părea că trădează o stare a sănătăţii şubredă, bolnăvicioasă, dar nu era decât o aparenţă. Pe obraji şi sub pometi avea un fel de cută uscată, ceea ce îi imprima un aer de convalescenta după o boală grea. Şi totuşi era complet sănătos, vânjos şi niciodată n-a fost bolnav. Mersul şi mişcările le avea pripite, dar nu se grăbea nicăieri niciodată. Părea că nimic n-ar putea să-l facă să-şi piardă cumpatul; în orice circumstanţe şi în orice societate, el rămânea acelaşi. Era plin de sine, personal însă nu-şi dădea seama de acest lucru câtuşi de puţin. Vorbea repede, precipitându-se, în acelaşi timp cu multă siguranţă şi prezenţă de spirit. Cu toată precipitarea aparentă, ideile sale erau perfect ordonate, clare şi precise, amănunt cu deosebire izbitor. Se exprima uluitor de limpede; cuvintele lui se rostogoleau înşiruindu-se într-o succesiune curgătoare ca nişte margeluse netede, întotdeauna bine potrivite şi întotdeauna gata să vă servească. La început acest lucru place, dar cu timpul începe să dezguste, tocmai din cauza acestei cursivitati prea lejere a unor cuvinte întotdeauna gata să se reverse. Ai impresia la un moment dat că limba lui are o conformatie specială, neobişnuit de lungă şi subţire, foarte roşie, cu vârful extrem de ascuţit şi într-o continuă mişcare automată. Şi iată-l pe acest tânăr năvălind acum vijelios în salon şi, mă credeţi, până acum am rămas cu ideea că începuse să vorbească încă în încăperea vecină si a intrat chiar asa cu vorba în gură. Într-o clipită l-am si văzut postat în faţa Varvarei Petrovna. — Închipuiţi-vă, Varvara Petrovna, l-am auzit turuind cu multă volubilitate, intru cu gândul să-l găsesc aici venit de cel puţin un sfert de oră; căci a sosit de o oră şi jumătate; ne-am întâlnit la Kirillov, el a plecat înainte cu o jumătate de oră direct spre casă, spunându-mi să vin şi eu peste un sfert de oră... — Dar despre cine este vorba? Cine ti-a spus sa vii aici? il interoga Varvara Petrovna. — Nikolai Vsevolodovici, cine?! E posibil sa nu va fi informat nimeni pana acum despre sosirea lui si sa aflati abia in clipa aceasta? Bagajul lui trebuia doar să ajungă aici mult mai înainte, cum de nu vi s-a spus? Înseamnă că eu cel dintâi vă aduc această veste. Totuşi ar fi bine poate să fie trimis cineva să-l caute, deşi sunt sigur că va apărea îndată şi poate exact în momentul corespunzător anumitor prevederi şi, după cum aş putea eu să judec, anumitor calcule ale sale. Aici el îşi roti privirea prin salon şi cu atenţie deosebită zăbovi asupra căpitanului. Ah, Lizaveta Nikolaevna, sunt foarte bucuros să vă întâlnesc chiar din primul meu pas aici, sunt fericit să vă strâng mâna, zbură el către Lizaveta Nikolaevna, ca să prindă mâna ce-i fusese întinsă cu zâmbet vesel de Liza, şi pe cât îmi dau seama nici prea stimata Praskovia Ivanovna nu şi-a uitat, se pare, „profesorul”, ba nici nu este supărată pe el, aşa cum se supăra mereu în Elveţia. Dar cum se simt aici picioarele dumneavoastră, Praskovia Ivanovna, şi se adevereşte recomandarea consultului specialiştilor elveţieni în ce priveşte clima din patrie? Poftim? Prisnite? Probabil că au un efect binefăcător. Cât am regretat eu, Varvara Petrovna (se întoarse el iar), că nu am reuşit să ajung la timp atunci în străinătate pentru a vă prezenta personal omagiile mele şi a-mi exprima respectul, afară de faptul că aveam atâtea şi atâtea să vă comunic... l-am scris aici bătrânului meu, dar el, dupa obiceiul său de totdeauna, se pare... — Petruşa! strigă Stepan Trofimovici, revenindu-si într-o clipita din încremenirea care îl cuprinsese; plesnind din palme, se repezi să-şi imbratiseze fiul. Pierre, mon enfant, să ştii că nu te-am recunoscut! şi îl strânse în braţe lăcrimând. — Ei lasă, fără gesturi; ajunge, ajunge, te rog, murmură grăbit Petrusa, încercând să scape de imbratisarea bătrânului. — Întotdeauna m-am simţit vinovat faţă de tine! — Ei bine, ajunge; vorbim noi mai pe urmă. Ştiam eu că o să începi cu efuziuni sentimentale. Fii mai lucid, te rog. — Dar nu te-am văzut de zece ani! — Cu atât mai puţine sunt motivele pentru efuziuni... — Mon enfant! — Bine, bine; te cred că mă iubeşti; ia-ti mâinile de pe mine. Ii incomodezi pe ceilalţi... Iata-1 si pe Nikolai Vsevolodovici; dar lasă-mă, lasă-mă, te rog! Nikolai Vsevolodovici într-adevăr apăruse în salon; intră încet şi pentru o clipă se opri în uşă, cuprinzând într-o privire calmă întreaga adunare. Ca şi acum patru ani, când l-am văzut pentru prima oară, am fost la fel de uimit şi de data aceasta, de la cea dintâi privire. Nu-l uitasem deloc; dar există, se pare, chipuri care cu fiecare apariţie iti relevă parcă ceva nou, ce n-ai observat până atunci, cu toate că le-ai mai văzut poate şi de-o sută de ori. Aparent era acelaşi, aşa cum l-am cunoscut cu ani în urmă: la fel de elegant, la fel de grav, cu acelasi mers impunätor ca si atunci, ba si la fel de tânär poate. Zambetul lui usor, tot atat de satisfacut de sine, pästrase aceeasi afabilitate de circumstanta; privirea la fel de severă, îngândurată si oarecum distrată. Într-un cuvânt, ca şi cum ne-am fi despărţit ieri. Un singur lucru mă izbi totuşi: înainte, chiar dacă era socotit un bărbat frumos, faţa lui într-adevăr „semăna cu o mască”, ca să folosesc expresia unei doamne răutăcioase din societatea noastră. Acum însă, nu ştiu de ce, chiar de la întâia privire, el mi se păru un bărbat de o frumuseţe incontestabilă, încât în nici un caz nu se putea susţine că faţa lui seamănă cu o mască. Poate pentru că faţa aceasta devenise ceva mai palidă decât altădată şi ceva mai slăbită parcă? Sau poate că în ochii lui sclipea acum licărul unui gând nou? — Nikolai Vsevolodovici! strigă Varvara Petrovna încordându-se dreaptă în fotoliu, dar fără să se ridice, şi oprindu-l cu un gest poruncitor. Aşteaptă o clipă! Dar pentru a explica întrebarea teribilă care urmă imediat după acest gest şi această exclamatie, întrebare a cărei posibilitate n-aş fi intrevazut-o nici chiar la Varvara Petrovna, îl voi ruga pe cititor să-şi amintească de firea ei în general, aşa cum s-a manifestat toată viaţa, şi îndeosebi de temperamentul extraordinar de impulsiv al Varvarei Petrovna în anumite momente critice. Îl rog de asemenea să ţină seama că, în ciuda tăriei sale sufleteşti excepţionale şi a unei considerabile doze de luciditate şi de simţ practic, ca să zic aşa, gospodăresc, pe care-l poseda, în viaţa ei nu lipsiseră totuşi şi destule momente în voia cărora se lăsase brusc şi cu desăvârşire şi, dacă-mi este permis să mă exprim astfel, fără nici o reţinere. Îl rog de asemenea să ia în considerare si faptul că momentul acesta într-adevăr putea constitui pentru dânsa unul dintre acelea în care se concentrează brusc, ca într-un focar, toată esenţa vieţii, tot ce existase în trecut, tot prezentul, ba poate chiar şi viitorul. Voi reaminti apoi în treacăt şi despre scrisoarea anonimă la care se referise atât de iritată în discuţia aprinsă cu Praskovia Ivanovna, deşi trecuse mi se pare sub tăcere ultima parte din conţinutul acestei scrisori; nu este exclus că tocmai acolo se ascundea dezlegarea — motivul formulării acelei cumplite întrebări pe care i-o adresă deodată fiului ei. — Nikolai Vsevolodovici, repetă ea accentuând cuvintele cu glasul ferm, în care răsunau notele dure ale unei groaznice ameninţări. Te rog să-mi spui imediat, fără să te mişti din acel loc: este adevărat că această nenorocită, această şchioapă, iat-o, stă acolo, priveşte-o! E adevărat că femeia aceasta este... soţia dumitale legitimă? Mi-a rămas întipărită în memorie prea bine această secundă; el nici nu clipi din ochi, uitându-se ţintă la maică-sa; pe faţa lui nu se văzu nici o schimbare. În sfârşit, un surâs calm şi indulgent îi învioră oarecum chipul şi, fără a rosti un cuvânt măcar, el se apropie încet de Varvara Petrovna, îi luă mâna, o duse respectuos la buze şi o sărută, şi într-atât era de puternică influenţa lui constantă şi de neînvins asupra mamei sale, încât ea nici nu îndrăzni să-şi retragă mâna. Îl privea ţintă, concentrată asupra acestei singure întrebări si, dupa toată înfăţişarea ei încordată la ultima limită, se vedea ca încă o clipă şi ea nu va mai fi în stare să mai suporte această incertitudine. Dar el continua să tacă. Sărutându-i mâna, el cuprinse încă o dată cu privirea întreaga asistenţă şi, tot aşa fără grabă, se îndreptă direct spre Maria Timofeevna. E foarte greu să descrii expresia de pe chipul oamenilor în anumite momente. Eu personal, de pildă, am reţinut că Maria Timofeevna, cu respiraţia tăiată de teamă, se ridică în picioare în întâmpinarea lui, împreunându-şi mâinile ca într-un gest de implorare; dar îmi revine totodată în memorie şi neasemuitul extaz din privirea ei, un extaz nebun, care îi desfigura aproape chipul, un extaz pe care oamenii cu greu îl suportă. Sau poate că erau şi una, şi alta: şi teamă, şi extaz; dar ţin minte că am schiţat o mişcare ca s-o susţin (mă aflam chiar lângă dânsa), fiindcă mi se păruse că în aceeaşi clipă va leşina. — Nu mai poţi rămâne aici, îi spuse Nikolai Vsevolodovici, cu un glas blând, melodios, şi ochii lui se luminara de o duioşie neobişnuită. Stătea în fata ei în cea mai cuviincioasă poză şi fiecare mişcare a lui trăda cel mai sincer respect. Într-o semisoapta grăbită, aproape sufocându-se, sărmana bâigui: — Dar se poate... acum... să cad în genunchi în faţa dumitale? — Nu, aşa ceva chiar deloc nu se poate, zise el cu un zâmbet superb, încât o făcu şi pe ea să zâmbească fericită. Cu acelaşi glas melodios şi îndemnând-o cu duioşie, ca pe un copil, el adăugă grav: Gandeste-te că eşti o domnişoară, iar eu, deşi sunt prietenul dumitale cel mai devotat, sunt totuşi o persoană străină; nu-ţi sunt nici sot, nici tata, nici logodnic. Dă-mi aşadar mâna şi să mergem; te voi conduce până la cupeu şi, dacă îmi îngădui, chiar eu te voi însoţi până acasă. Ea îl ascultă şi îşi plecă capul, reflectând parcă. — Să mergem, zise ea apoi cu un suspin şi-i întinse mâna. Dar aici avu un mic ghinion. Întorcându-se probabil cam imprudent, ea călcă cu toată greutatea pe piciorul său cel bolnav şi scurt, într-un cuvânt, căzu pe o coastă în fotoliu, şi poate dacă nu se lovea de fotoliu, s-ar fi prăbuşit pe duşumea. El o prinse repede şi o sustinu, o apucă apoi de brat şi cu multă grijă şi atenţie o conduse spre uşă. Ea se simţi probabil foarte amărâtă de căderea ei pentru că părea jenată, roşind şi ruşinându-se. Cu privirea în pământ, şchiopătând tare, ea îl urmă aproape atârnând de braţul lui. Şi aşa, la braţ, ieşiră din salon. Liza, am văzut prea bine, nu se ştie de ce, dădu să sară de la locul ei, în timp ce ei plecau; cu o privire fixă îi urmări până la uşă. Apoi se lăsă iar tăcută în fotoliu. Trăsăturile ei se contractară într-o grimasa convulsivă ca la atingerea unei reptile dezgustătoare. În tot timpul cât tinu această scenă între Nikolai Vsevolodovici şi Maria Timofeevna, toată lumea rămase mută de uimire; s-ar fi putut auzi şi zborul unei muşte; dar în clipa când uşa se închise în urma lor, toţi deodată începură să vorbească. VI. De fapt, nu se prea auzeau vorbe în explozia aceea de glasuri, mai mult exclamatii răzlețe. Am şi uitat întru câtva succesiunea schimbului de cuvinte, pentru ca s-a produs o zäpäcealä nemaipomenita. Exclama ceva in frantuzeste Stepan Trofimovici plesnindu-si palmele, dar Varvara Petrovna n-avea timp de dansul. Pana si Mavriki Nikolaevici articula ceva repezit si cu vocea sacadata. Cel mai surescitat era insa Piotr Stepanovici; cu gesturi largi, facea eforturi disperate s-o convinga pe Varvara Petrovna de ceva, dar mult timp n-am putut înţelege de ce anume se agită. Se adresa si Praskoviei Ivanovna, si Lizavetei Nikolaevna, ba în toiul înflăcărării îi strigă în treacăt şi tatălui său ceva, într-un cuvânt, era într-o fierbere continuă învârtindu-se prin tot salonul. Varvara Petrovna, roşie la faţă, sări la un moment dat de la locul ei, strigându-i Praskoviei Ivanovna: „Ai auzit, ai auzit tu ce i-a spus el chiar acum acestei fete?”. Dar Praskovia Ivanovna era incapabilă să mai răspundă; nu fu în stare decât să bâiguie ceva, dând din mână. Biata femeie era copleşită de propriile ei griji: necontenit îşi întorcea capul spre Liza, privind-o cu o teamă inexplicabilă, dar să se ridice şi să plece n-ar fi îndrăznit cât timp nu se ridica şi fiică-sa. Între timp, căpitanul, care din clipa când apăru Nikolai Vsevolodovici arăta foarte speriat, vădi clar intenţia s-o şteargă neobservat, am băgat de seamă bine acest lucru, dar Piotr Stepanovici îl prinse de mână şi nu-l lăsă să plece. — Este necesar, absolut necesar, îi tot dădea el din gură, rostogolindu-şi cu o stăruitoare persuasiune cuvintele, ca nişte mărgele, în faţa Varvarei Petrovna, care se reaşezase între timp în fotoliul său şi, ţin minte, îl asculta cu aviditate; în cele din urmă, el îşi atinse scopul cucerindu-i toată atenţia. — Este necesar, Varvara Petrovna. Vedeţi doar şi singură că avem de-a face aici cu o neînțelegere, şi dupa toate aparențele, cu nişte lucruri ciudate, dar de fapt foarte clare, limpezi şi simple ca bună ziua. Înţeleg foarte bine că n- am nici o dezlegare să povestesc şi poate că apar cam ridicol, insistând în această privinţă. Dar, în primul rând, însuşi Nikolai Vsevolodovici nu atribuie acestei chestiuni cine ştie ce importanţă şi, în definitiv, există şi cazuri în care îi vine greu omului să se hotărască pentru o explicaţie personală, ba este chiar absolut necesar ca altcineva, o terță persoană, să facă acest lucru, întrucât ii vine mai uşor să vorbească despre unele chestiuni mai delicate. Credeti-ma, Varvara Petrovna, că Nikolai Vsevolodovici nu-i deloc de condamnat pentru faptul că n-a răspuns la întrebarea dumneavoastră de acum printr-o explicaţie categorică, deşi chestiunea în sine este cu totul minoră; o ştiu încă din timpul şederii sale la Petersburg. De altfel, tot cazul acesta nu poate decât să-l onoreze pe Nikolai Vsevolodovici, dacă este neapărat nevoie să recurgem la acest cuvânt vag, ,onoare”... — Vrei să spui că ai fost martor la vreun incident care a ocazionat... această neînțelegere? întrebă Varvara Petrovna. — Martor şi participant, confirmă grăbit Piotr Stepanovici. — Daca-mi dai cuvântul că asta nu va rani delicatetea lui Nikolai Vsevolodovici şi sentimentele pe care ştiu că le nutreste fata de mine, întrucât el nu-mi ascunde nimic... şi dacă totodată eşti convins că procedând astfel îi vei face chiar plăcere... — Negresit asa va fi, si tocmai de aceea socot ca imi fac si eu cu aceasta o datorie deosebit de placuta. Sunt convins ca el insusi m-ar fi rugat sa fac asta. Parea destul de stranie si in afara de orice uzanta sociala o asemenea dorinta staruitoare a acestui domn, picat parca din cer, sa relateze istoriile altora. Dar izbutise s-o prinda in undita pe Varvara Petrovna atingand punctul cel mai sensibil. Pe atunci inca nu cunostea caracterul acestui om si cu atat mai putin intentiile lui. — Sa auzim, incuviinta Varvara Petrovna, pe un ton circumspect si rezervat, vizibil necajita de aceasta ingaduinta a sa. — Istoria ca atare e scurta; si, daca vreti, de fapt nici nu este o istorie in adevaratul sens al cuvantului, se porni Piotr Stepanovici sa-si rasfire suvoiul de cuvinte, ca pe niste margele. Un romancier, neavand alta treaba, ar fi putut confectiona si un roman. O intamplare destul de nostima, Praskovia Ivanovna, si eu sunt convins ca Lizaveta Nikolaevna o va asculta cu interes, deoarece gasim in ea multe lucruri daca nu chiar minunate, in orice caz bizare. Acum cinci ani, la Petersburg, Nikolai Vsevolodovici l-a cunoscut pe acest om, iata-l, e aici in fata dumneavoastra, domnul Lebeadkin care sta acum cu gura cascata si intentionase pare-se s-o stearga neobservat. Scuzati-ma, Varvara Petrovna. Dar nu te sfatuiesc s-o stergi din loc, domnule fost functionar din fostul departament al aprovizionarii (dupa cum vezi, te tin minte foarte bine). Si eu, si Nikolai Vsevolodovici cunoastem prea bine toate matrapazlacurile dumitale de aici, pentru care, nu uita acest lucru, va trebui să dai socoteală. Încă o dată va cer scuze, Varvara Petrovna. Pe atunci Nikolai Vsevolodovici îl numea pe domnul acesta Falstaff al său; ceea ce vrea să însemne probabil (explică el deodată) că e vorba de un vechi personaj, un caracter burlesque, de care toată lumea râde şi care le permite tuturor să râdă de el, numai bani să iasă. Nikolai Vsevolodovici ducea pe atunci la Petersburg o viaţă, ca să zic aşa, în bătaie de joc, n-aş putea să găsesc un alt cuvânt mai potrivit ca s-o definesc, pentru că omul acesta nu se lăsa pradă deziluziei niciodată şi desconsidera orice ocupaţie. Vorbesc numai de acea perioadă, Varvara Petrovna. Acest Lebeadkin avea o soră, persoana care a stat aici până adineauri. Fratele şi surioara n- aveau nici un adăpost şi trăiau aciuindu-se pe la străini. El bătea caldarâmul sub arcadele magazinelor de la Gostinnâi Dvor, totdeauna îmbrăcat în fosta lui redingotă de uniformă, acosta trecătorii mai spilcuiti şi tot ce aduna dădea pe băutură. lar surioara lui se hrănea ca păsările cerului. Se angaja prin diferite case mizere, ca să-şi ţină într-un fel zilele. Un sodom îngrozitor; aş vrea să trec peste tabloul acestei existente de unghere, existenţă în care se complacuse pe atunci din excentricitate şi Nikolai Vsevolodovici. Numai despre perioada de atunci vorbesc, Varvara Petrovna; iar expresia „excentricitate” îi aparţine lui personal. Nu avea de ascuns cine ştie ce lucruri fata de mine. Mademoiselle Lebeadkina, care într-un timp avusese repetate ocazii să-l vadă pe Nikolai Vsevolodovici, rămase profund impresionată de înfăţişarea lui. Era, ca să zic aşa, un diamant pe fondul mizer al vieţii acestei fete. Nu mă pricep la descrierea sentimentelor, de aceea voi trece peste asta; dar nişte oameni pacatosi au luat-o imediat in derâdere, ceea ce o facu sa cada intr-o adanca tristeţe. În general, acolo toată lumea isi bătea joc de dânsa, dar nici ea nu prea lua in seama toate acestea. Mintea ei inca de pe atunci nu era in perfecta ordine, desi nu chiar in starea de acum. E de presupus, si sunt destule temeiuri pentru asta, ca in copilärie, datoritä nu stiu carei binefäcätoare, era aproape să capete o educaţie frumoasă. Nikolai Vsevolodovici nu-i dădea nici o atenţie şi se mulțumea să joace preferans cu nişte funcţionari — dintr-un pachet soios, pe un sfert de copeică. Într-o zi însă, când batjocura lor întrecuse orice măsură, el (fără a mai întreba de ce şi pentru ce) îl prinse de guler pe unul dintre aceşti funcţionari şi-i dădu drumul jos pe fereastră, de la etajul întâi. Nici urmă de indignare cavalerească în favoarea inocentei fugare nu se făcu simțită cu acest prilej; toată operaţia aceasta se desfăşura în hazul general şi cel mai mult râdea Nikolai Vsevolodovici. Când totul se termină cu bine, cei doi se împăcară şi se apucară de băut punci. În schimb ea, inocenta ultragiată, nu uită acest lucru. Bineînţeles, rezultatul a fost zdruncinarea definitivă a facultăţilor ei mintale. Repet, nu sunt meşter în a descrie sentimente, dar cred că în esenţă aici este vorba de un vis. Iar Nikolai Vsevolodovici, ca un facut, atata şi mai mult acest vis: în loc să râdă, el începu să-i arate acestei mademoiselle Lebeadkina un respect neobişnuit. Kirillov, care era de fata (un original nemaipomenit, Varvara Petrovna, şi un om dintr-o bucată; poate că îl veţi cunoaşte vreodată, se află acum aici), ei bine, acest Kirillov, care de obicei tăcea mereu, se aprinde deodată, mi-aduc aminte foarte exact acest lucru, şi-i spune lui Nikolai Vsevolodovici că o tratează pe această doamnă ca pe o marchiză şi cu aceasta îi dădu ultima lovitură. Mai adaug că Nikolai Vsevolodovici îl respecta pe acest Kirillov. Şi ce credeţi că i-a răspuns: „Îţi închipui cumva, domnule Kirillov, că-mi bat joc de ea; te rog să mă crezi că o respect cu adevărat, pentru că ea e mai bună decât noi toţi”; dar, ştiţi, a spus-o cu tonul cel mai serios. Adevărul este că în aceste două-trei luni, afară de bună ziua şi la revedere, n-a schimbat de fapt cu ea nici un cuvânt. Eu, care am fost mereu de faţă, ţin minte foarte bine că ea ajunsese să se iluzioneze atât de tare, încât începuse să-l considere un fel de logodnic al ei, care nu îndrăznea s-o „răpească” numai pentru că avea mulţi duşmani şi întâmpina piedici din partea familiei sau altceva de genul acesta. Ce s-a mai râs şi pe chestia asta! S-a terminat prin aceea că, urmând să plece încoace, Nikolai Vsevolodovici a dat dispoziţie ca cineva să aibă grijă de întreţinerea ei şi i-a fixat o pensie anuală destul de măricică, de vreo trei sute de ruble, mi se pare, dacă nu şi mai mult. Într-un cuvânt, să zicem că toate acestea au fost un amuzament, fantezia unui om obosit prea devreme; admitem în sfârşit că a fost, cum zicea Kirillov, o nouă experienţă a unui om blazat cu scopul de a afla până unde poate fi dusă o infirmă pe jumătate nebună. „Dumneata, zicea el, anume ţi-ai ales-o pe cea mai nevolnică fiinţă, pe aceasta sărmană infirmă, veşnic expusă batjocurilor şi bătăilor, ştiind mai ales că fiinţa aceasta se präpädeste de o dragoste ridicolă pentru dumneata; şi te-ai apucat să-i zăpăceşti capul numai pentru plăcerea de a vedea ce va rezulta!” În definitiv, ce vină avea omul dacă acestei femei ticnite i s-a năzărit asa ceva, cand, notati acest lucru, el nu schimbase cu ea nici două fraze in tot acest timp! Exista, Varvara Petrovna, lucruri despre care nu numai ca nu se poate vorbi in mod inteligent, dar despre care nici nu este inteligent sa te apuci sa vorbesti. Hai sa zicem, daca vreti, ca e o ciudatenie, dar mai mult decat atat nu-mi imaginez ce s-ar mai putea spune; si totusi ne este dat sa vedem acum ce istorie s-a brodat din acest mic episod... Imi este cunoscut in buna parte, Varvara Petrovna, ce se petrece aici. Povestitorul se intrerupse brusc cu intentia vizibila de a i se adresa lui Lebeadkin, dar Varvara Petrovna il opri; era într-o stare de extrema exaltare. — Ai terminat? intreba ea. — Nu inca; dar pentru ca tabloul sa fie complet, as fi vrut, daca imi ingaduiti, sa-i pun cateva intrebari acestui domn... Veti afla indata despre ce este vorba, Varvara Petrovna. — Ajunge, mai pe urmă, opreste-te pentru o clipă, te rog. O, ce bine am făcut lasandu-te să vorbeşti! — Şi remarcati, Varvara Petrovna, reluă cu vioiciune Piotr Stepanovici, putea oare Nikolai Vsevolodovici singur să vă explice acest lucru adineauri, ca răspuns la întrebarea dumneavoastră formulată poate prea categoric? — O, da, prea categoric! — Şi n-am avut eu dreptate, susținând că în unele cazuri îi e mult mai uşor unei terţe persoane să explice decât celui direct vizat? — Da, da, aşa este... doar într-o singură privinţă te-ai înşelat şi cu regret observ că persişti în această eroare. — Se poate? Cum anume? — Vezi... dar mai bine să iei loc, Piotr Stepanovici. — Voia dumneavoastră, mă simt chiar puţin obosit; vă mulţumesc. Îşi trase îndată un fotoliu întorcându-l în aşa fel ca să stea între Varvara Petrovna şi Praskovia Ivanovna lângă masă şi cu faţa spre domnul Lebeadkin, pe care nu-l slăbea din ochi nici o clipă. — Greşeşti cand numesti asta „excentricitate”... — O, daca numai asta e... — Nu, nu, asteapta putin, il opri Varvara Petrovna, pregatindu-se probabil sa se lanseze intr-o peroratie lunga si entuziasta. Piotr Stepanovici observa indata acest lucru si-si ascuti atentia. — Nu, asta a fost ceva mai mult decât o „excentricitate” si, crede-ma, ceva aproape sfânt! Un om mândru şi prea de timpuriu jignit, ajuns să ducă viaţa în „bătaie de joc”, despre care ai amintit în remarca dumitale atât de subtilă, într-un cuvânt, prinţul Harry, cum l-a comparat admirabil Stepan Trofimovici la un moment dat şi cu care m-aş declara întru totul de acord dacă n-ar fi semănat încă mai mult cu Hamlet, cel puţin după părerea mea. — Et vous avez raison, observă cu emoție gravă Stepan Trofimovici. — Iti mulţumesc, Stepan Trofimovici, dumitale, în mod deosebit, iti mulţumesc şi mai ales pentru încrederea neclintită în Nicolas, în generozitatea lui sufleteasca si in inalta lui menire. Cu increderea aceasta mi-o intareai si pe a mea, ori de câte ori cadeam pradă îndoielii. — Chére, chére... Stepan Trofimovici facu un pas inainte, dar se opri, socotind probabil ca e primejdios sa o intrerupa. — Si daca Nicolas (continua Varvara Petrovna, taraganand rostirea cuvintelor pe un ton aproape cantat) l-ar fi avut prin preajma lui pe Horatio al sau, calm, superb în smerenia lui — o altă expresie admirabilă a dumitale, Stepan Trofimovici - poate că de mult ar fi fost salvat de acest trist si „năprasnic demon al ironiei” care l-a chinuit toată viaţa (excelentă expresie, demonul ironiei, tot dumitale iti aparţine, Stepan Trofimovici). Nicolas însă n-a avut niciodată parte de Horatio, nici de Ofelia. N-o avea decât pe maica-sa, dar ce poate să facă o mamă singură şi în asemenea împrejurări? Ştii, Piotr Stepanovici, mi se pare acum întru totul de înţeles că o fiinţă ca Nicolas a putut să apară chiar si în asemenea spelunci despre care mi-ai povestit. Îmi închipui acum cu toată claritatea această luare în „bătaie de joc” a vieţii (o foarte reuşită expresie a dumitale!), această sete nepotolită de contraste, acest fond sumbru al tabloului în care el apare ca un diamant, de asemenea dupa comparatia dumitale, Piotr Stepanovici. Şi iată-l întâlnind acolo o fiinţă nedreptatita de toţi, o infirmă semidementa, şi totuşi insufletita poate de sentimente foarte nobile! — Hm, da, să zicem. — Si cu toate astea vi se pare de neînțeles că el nu-şi bate joc de dânsa, ca toţi ceilalţi! Vai, ce oameni! Vi se pare de neînțeles că el o apără împotriva celor care o nedreptatesc şi-i arată stimă „ca unei marchize” (acest Kirillov probabil că are un dar excepţional de a înţelege profund sufletul omenesc, deşi nici el nu l-a înţeles pe Nicolas!). Şi, dacă vreţi, tocmai din cauza acestui contrast s-a iscat nenorocirea; dacă nefericita s-ar fi aflat într-un alt mediu, poate că nici n-ar fi ajuns până la un asemenea stadiu de exaltare în iluziile ei. Numai o femeie, o femeie poate înţelege acest lucru, Piotr Stepanovici, şi ce rău imi pare că dumneata... adică, nu că nu eşti femeie, dar că cel putin fata de acest caz nu ai firea unei femei, ca să înţelegi! — Adică în sensul că nu există rău fără bine, înţeleg, înţeleg, Varvara Petrovna. E ca şi în religie: cu cât mai rău trăieşte omul sau cu cât este mai oropsit ori mai sărac întreg poporul, cu atât mai dârz şi mai fervent visează el la răsplata din rai, iar dacă se mai ostenesc pentru asta şi o sută de mii de preoţi, atatand acest vis, speculandu-l, atunci... vă înţeleg, Varvara Petrovna, fiţi liniştită. — De fapt, nu e tocmai aşa. Dar ia spune-mi, te rog: crezi cumva că Nicolas, pentru a stinge un asemenea vis în acest organism nenorocit (de ce Varvara Petrovna a folosit aici cuvântul „organism”, n-am înţeles), trebuia neapărat să râdă şi el de dânsa şi să se poarte fata de ea ca şi ceilalţi funcţionari? Nu-mi închipui ca dumneata să refuzi a recunoaşte acel sentiment de compasiune superioară, acea vibraţie a organismului său întreg, care l-au făcut pe Nicolas să-i răspundă cu atâta gravitate lui Kirillov: „Eu nu râd de dânsa”. Ce răspuns nobil, sfânt! — Sublime, murmură Stepan Trofimovici. — Si va rog sa notati, el nu este chiar atat de bogat, cum si-ar fi putut inchipui cineva; bogata sunt eu, si nu el; iar pe atunci el nu accepta de la mine aproape nimic. — Inteleg, inteleg toate astea, Varvara Petrovna, dädu semne de nerabdare Piotr Stepanovici. — O, dar e chiar firea mea! Mă recunosc în Nicolas. Imi este atât de familiară această tinereţe, acest clocot răscolitor de impulsuri nestăpânite, ameţitoare, cumplite... Şi dacă ne vom cunoaşte cândva mai de aproape, Piotr Stepanovici, ceea ce eu personal as dori-o sincer, mai ales că iti sunt atât de recunoscătoare astăzi, poate că vei înţelege atunci ceea ce... — O, vă rog să mă credeţi, la randu-mi doresc... murmură cu vocea sacadată Piotr Stepanovici. — Vei înţelege atunci acel impuls, care te face ca în această orbire a sentimentului de generozitate să-ţi opreşti deodată ochii asupra unui om chiar şi nedemn de tine în toate privintele, care nu te înţelege catusi de putin, este gata să te chinuiască la orice prilej şi pe care, în ciuda celei mai evidente realităţi, să-l transformi într-un fel de ideal, să-l iei drept întruchiparea unui vis al tău, să-ţi concentrezi asupra lui toate speranţele, să te închini în fata lui, să-l iubeşti o viaţă întreagă, absolut fără să ştii pentru ce sau poate tocmai pentru faptul că el n-o merită... O, cum am suferit eu toată viaţa, Piotr Stepanovici! Stepan Trofimovici, a cărui fata trăda o expresie indurerata, îmi căuta privirea; dar m-am eschivat la timp. — Şi încă recent, recent de tot — o, cât de vinovată mă simt eu în faţa lui Nicolas! ... Nici n-ai să mă crezi dacă iti spun ce hartuita am fost din toate părţile; m-au chinuit toţi, toţi: şi duşmanii, şi intrigantii, şi prietenii; poate prietenii mai mult decât duşmanii. Când mi-au adresat prima dintre aceste abjecte scrisori anonime, poate n-ai să mă crezi, Piotr Stepanovici, nici n-am mai găsit în mine suficientă forţă pentru a răspunde cu dispreţ la toată răutatea asta... niciodată, niciodată nu-mi voi ierta această slăbiciune! — Am şi auzit câte ceva despre scrisorile anonime de aici, se învioră brusc Piotr Stepanovici, aflu eu cine sunt autorii, nici o grijă. — Dar nici nu-ţi închipui ce intrigi s-au ţesut aici! Au copleşit-o până şi pe sărmana noastră Praskovia Ivanovna, dar pentru ce şi pe dânsa, mă rog? Am fost poate astăzi prea nedreaptă cu tine, draga mea Praskovia Ivanovna, adăugă ea într-un generos elan de înduioşare, dar nu şi fără o ironie triumfatoare. — Vai, draga mea, murmura Praskovia Ivanovna in sila, dupa mine, ar trebui să se pună capăt acestor discuţii; s-a vorbit destul... şi o privi sfioasă pe Liza, care se uita ţintă la Piotr Stepanovici. — Iar pe fiinţa aceasta sărmană şi nefericită, pe scrântita aceasta care şi- a pierdut totul, păstrându-şi însă inima, aş vrea acum s-o înfiez, strigă deodată Varvara Petrovna, este o datorie a mea, pe care am de gând s-o împlinesc cu sfinţenie! Începând chiar de astăzi o iau sub ocrotirea mea! — Si va fi foarte, foarte bine dintr-un anumit punct de vedere, se insufleti de tot Piotr Stepanovici. Scuzati-ma, adineauri nu terminasem inca. Ma gândesc la ceea ce ati spus despre ocrotire. Inchipuiti-va, când a plecat atunci Nikolai Vsevolodovici (reiau în continuare exact momentul la care mă oprisem, Varvara Petrovna), acest domn Lebeadkin imediat şi-a închipuit că are tot dreptul să dispună în întregime de ajutorul fixat surorii lui; şi, într-adevăr, a dispus. Nu ştiu precis cum anume rânduise totul Nikolai Vsevolodovici atunci, dar peste un an, în străinătate, aflând ceea ce se petrece, a fost nevoit să-şi schimbe dispoziţiile anterioare. Nu cunosc nici în această privinţă toate amănuntele, le veţi afla de la dânsul, dar ştiu un lucru: persoana în cauză a fost internată într-o mănăstire, în condiţii foarte confortabile, dar sub o supraveghere amicală, intelegeti? Şi ce credeţi că întreprinde domnul Lebeadkin? Face mai întâi toate încercările ca să afle unde a fost ascunsă sursa lui de venituri, adică surioara; recent de tot îşi atinge scopul; o scoate din mănăstire, invocând nu ştiu ce fel de drepturi, şi o aduce direct aici. O ţine în mizerie, nu-i dă nimic de mâncare, o bate, o tiranizează, în sfârşit, nu ştiu pe ce căi primeşte din partea lui Nikolai Vsevolodovici o sumă considerabilă pe care o iroseşte într-o beţie continuă, iar în loc de recunoştinţă recurge la o provocare impertinentă faţă de Nikolai Vsevolodovici, formulând nişte pretenţii absurde, ameninţându-l să-l dea în judecată în cazul că nu-i va plăti pensia direct lui în mână. În felul acesta darul benevol al lui Nikolai Vsevolodovici se transformă într-un fel de bir, vă puteţi imagina? Domnule Lebeadkin, este adevărat tot ceea ce am spus eu acum aici? Căpitanul care stătuse tot timpul tăcut, cu ochii lăsaţi în pământ, făcu doi paşi înainte înroşindu-se ca racul. — Piotr Stepanovici, eşti crud faţă de mine, bâigui el scurt. — Cum adică sunt crud cu dumneata, de ce? Dar să lăsăm asta: chestiunea cruzimii sau blândeţii o discutăm noi mai târziu; acum te rog numai să-mi răspunzi la prima mea întrebare: este adevărat tot ce am spus eu acum aici sau nu? Dacă crezi că nu este adevărat, poţi s-o declari imediat. — Eu... ştii şi dumneata, Piotr Stepanovici... bâigui căpitanul şi amuti încurcat. E de notat că Piotr Stepanovici şedea într-un fotoliu picior peste picior, iar căpitanul stătea în faţa lui în cea mai respectuoasă poziţie. Ezitările domnului Lebeadkin mi se pare că nu prea îi plăcură lui Piotr Stepanovici; faţa lui se contractă într-o convulsie răutăcioasă. — Nu cumva ai avea într-adevăr să declari ceva? îl privi el cu tâlc ascuns pe căpitan. În cazul acesta fa bine si vorbeşte, toată lumea vrea să te audă. — Ştii prea bine, Piotr Stepanovici, că n-am ce declara. — Ba nu ştiu nimic şi aud asta pentru prima dată; de ce n-ai putea sa declari? Căpitanul tăcea cu privirea lăsată în pământ. — Îngăduie-mi să plec, Piotr Stepanovici, zise el hotărât. — Da, însă nu mai înainte ca dumneata să dai un răspuns precis la întrebarea mea: este adevărat tot ce am spus eu? — E adevarat, zise surd Lebeadkin, ridicandu-si ochii asupra calaului său. Il trecuseră näduselile si pe tâmple îi apărură broboane de transpiratie. — Totul este adevarat? — Totul este adevarat. — Mai ai ceva de adaugat, sa faci vreo obiectie? Daca crezi ca noi te nedreptatim, spune-o; protesteaza, declara cu glas tare ca esti nemultumit. — Nu, n-am nimic de spus. — L-ai amenintat recent de tot pe Nikolai Vsevolodovici? — Aici... aici e de vină mai mult băutura, Piotr Stepanovici. (El îşi inalta deodată capul.) Piotr Stepanovici! Dacă onoarea familiei şi ruşinea nemeritată la care a fost expusă inima vor da tipat în fata lumii, şi atunci oare este vinovat omul? zbieră el în neştire, izbucnind ca mai adineauri. — Dar acum dumneata eşti treaz, domnule Lebeadkin? îl tintui cu o privire pătrunzătoare Piotr Stepanovici. — Sunt... treaz. — Ce înseamnă aceste fraze despre onoarea familiei şi ruşinea nemeritată de inimă? — Nu mă refer la nimeni, nu m-am gândit la nimeni. Numai la mine... se prăbuşi din nou căpitanul. — Am impresia că te-au jignit expresiile mele cu privire la dumneata şi la purtarea dumitale? Eşti prea irascibil, domnule Lebeadkin, dar îţi atrag atenţia că eu încă n-am început să vorbesc despre purtarea dumitale aşa cum se înfăţişează ea cu adevărat. Voi vorbi şi despre purtarea dumitale în adevărata ei înfăţişare. E posibil s-o şi spun, dar deocamdată n-am atins această chestiune în adevărata ei înfăţişare. Lebeadkin tresări, uitându-se cu ochi innebuniti la Piotr Stepanovici. — Piotr Stepanovici, abia acum încep să mă trezesc! — Hm, eu sunt acela care te-am trezit? — Da, dumneata m-ai trezit, Piotr Stepanovici, şi am dormit patru ani sub un nor negru suspendat deasupra capului meu. Pot să plec, în sfârşit, Piotr Stepanovici? — Acum poţi să pleci, dacă Varvara Petrovna nu va găsi necesar... Ea dădu din mâini în sensul că nu are nimic de spus. Căpitanul salută din cap, făcu doi paşi spre uşă, apoi se opri brusc, îşi lipi mâna de piept în dreptul inimii, vrând să spună ceva, dar nu mai scoase nici o vorbă şi se repezi afară. Chiar în uşă însă, se ciocni cu Nikolai Vsevolodovici; acesta se dădu deoparte; căpitanul se zgribuli într-un mod cam ciudat în faţa lui şi rămase împietrit, neputând să-şi ia ochii de pe chipul lui, ca un iepure sub privirea unui şarpe boa. Aşteptând un pic, Nikolai Vsevolodovici îl dădu uşor în lături cu mâna şi intră în salon. VII. Parea binedispus si calm. Poate ca i se intamplase ceva deosebit de placut, necunoscut inca noua; in orice caz, era vizibil foarte multumit. — Ma vei ierta oare vreodata, Nicolas? nu se putu stapani Varvara Petrovna, ridicandu-se grabita in intâmpinarea lui. Dar Nicolas rase voios. — Exact asa cum am crezut! striga el glumet cu bonomie. Vad ca ai aflat totul. Plecând de aici ma gândeam in cupeu: „Trebuia cel putin să istorisesc macar ceva, sa nu plec asa!”. Dar amintindu-mi ca a ramas aici Piotr Stepanovici, mi-a dispärut orice ingrijorare. Spunand asta, el aruncă o privire fugara prin încăpere. — Piotr Stepanovici ne-a povestit un vechi episod din viaţa petersburgheză a unui om bizar, reluă entuziasmată Varvara Petrovna, a unui om capricios şi nesăbuit, dar întotdeauna generos în sentimentele sale, întotdeauna nobil ca un adevărat cavaler... — Cavaler? Chiar până acolo ati ajuns? râse Nicolas. Totuşi îi sunt foarte recunoscător lui Piotr Stepanovici de data aceasta pentru graba lui (aici el schimbă cu acesta o privire fulgerătoare). Trebuie să ştii, maman, că Piotr Stepanovici e împăciuitorul tuturor; este rolul, boala lui, marota lui, şi chiar 1- aş recomanda în mod special din acest punct de vedere. Îmi închipui cam ce a putut el să vă turuie, pentru că el realmente turuie când povesteşte; capul lui e o adevărată cancelarie. Notati ca, în calitate de realist, el n-ar putea să spună un neadevăr şi că adevărul i se pare mai preţios decât succesul... Bineînţeles afară de unele cazuri speciale, când succesul pentru el este mai scump decât adevărul. (Spunând acest lucru, el nu contenea să-şi plimbe privirea prin încăpere.) Aşadar, e limpede, maman, că nu este cazul ca dumneata să-mi ceri iertare şi dacă s-a comis cine ştie ce nebunie, asta numai eu am făcut-o, asta arată în cele din urmă că eu sunt totuşi un nebun, trebuie doar să-mi menţin reputaţia de care mă bucur aici. Cu aceste vorbe, el îşi imbratisa duios mama. — În orice caz, chestiunea aceasta este închisă, totul s-a spus şi am putea prin urmare să schimbăm subiectul, adăugă el şi accente seci răsunară în glasul lui. Varvara Petrovna sesiză îndată aceste accente; dar exaltarea ei nu trecuse, ci dimpotrivă. — Nu te aşteptam decât peste o lună, Nicolas! — Bineînţeles, iti voi explica totul, maman, acum însă... Şi el se îndreptă spre Praskovia Ivanovna. Dar ea abia îşi întoarse spre el capul, deşi cu o jumătate de oră înainte fusese uluită de apariţia lui. Avea acum alte griji: din clipa în care ieşise căpitanul şi se ciocnise în uşă cu Nikolai Vsevolodovici, Liza se pornise pe râs, la început discret, apoi tot mai clocotitor şi sacadat, încât devenea din ce în ce mai distinct şi mai zgomotos. Se roşise toată. Contrastul cu dispoziţia ei sumbră de mai înainte era izbitor. În timp ce Nikolai Vsevolodovici vorbea cu Varvara Petrovna, ea, printr-un semn din mână, îl chemase de vreo două ori pe Mavriki Nikolaevici, voind parcă să-i şoptească ceva, dar în momentul cand acesta se apleca, ea se pornea pe ras; s-ar fi putut crede ca rade tocmai de bietul Mavriki Nikolaevici, desi in realitate parea ca incearca sa se stapaneasca ducandu-si batista la gura. Cu aerul cel mai candid si mai plin de franchete, Nikolai Vsevolodovici 0 saluta. — Te rog sa ma scuzi, raspunse ea pripit, dumneata... dumneata desigur l-ai văzut pe Mavriki Nikolaevici... Doamne, eşti inadmisibil de înalt, Mavriki Nikolaevici! Şi iar o pufni râsul. Mavriki Nikolaevici într-adevăr era un om înalt, dar nu de o statură chiar inadmisibilă. — Dumneata... ai sosit de mult? murmură ea stăpânindu-se iar, ba si jenată oarecum, dar cu privirea scânteietoare. — Cam de vreo două ore, răspunse Nicolas, uitându-se la ea atent. E de notat că se menținea în timpul acestei conversații în marginile unei curtoazii rezervate, dar, făcându-se abstracţie de această curtoazie, chipul lui trăda o expresie de totală indiferenţă şi poate chiar de apatie. — Şi unde ai de gând să stai? — Aici. Varvara Petrovna o urmărea pe Liza şi brusc o străfulgeră un gând neaşteptat. — Şi unde ai fost, Nicolas, până acum în aceste două ore? zise ea apropiindu-se. Trenul soseşte la ora zece. — L-am dus mai întâi pe Piotr Stepanovici la Kirillov, iar cu Piotr Stepanovici m-am întâlnit în Matveevo (cu vreo trei staţii înainte) şi ne-am continuat drumul în acelaşi vagon. — Asteptam la Matveevo de dimineaţă, interveni Piotr Stepanovici, vagoanele din urmă de la trenul nostru săriseră de pe şină, puţin rămăsese să nu-mi strivesc picioarele. — Să-ţi striveşti picioarele! strigă Liza. Maman, maman, şi noi am vrut săptămâna trecută să plecăm la Matveevo, ne strivea şi nouă picioarele! — Doamne fereşte! se cruci Praskovia Ivanovna. — Maman, maman, draga mea maman, să nu te sperii, dacă într-adevăr o să-mi frâng cu adevărat picioarele; cu mine se poate întâmpla oricând, chiar şi matale o spui, fiindcă zilnic călăresc ca o nebună. Mavriki Nikolaevici, ai să mă insotesti ca să mă duci la brat schioapa? hohoti Liza iar. Dacă se va întâmpla aşa ceva, nu-i voi permite nimănui să mă conducă, afară de dumneata, poţi fi sigur de asta. Să zicem că imi voi frânge un singur picior... Dar fii drăguţ şi spune-mi că o vei considera o fericire. — Ce mai fericire, cu un singur picior? răspunse grav Mavriki Nikolaevici încruntându-se. — În schimb ai să mă conduci singur şi nu va mai fi nimeni altul! — Chiar şi atunci tot dumneata ai să mă conduci, Lizaveta Nikolaevna, murmură şi mai grav Mavriki Nikolaevici. — Dumnezeule, a vrut să facă un calambur! strigă aproape îngrozită Liza. Mavriki Nikolaevici, să nu mai îndrăzneşti să te aventurezi pe această cale! Ca sa vezi ce egoist esti. Sunt convinsa, spre cinstea dumitale, ca in cazul de fata te ponegresti singur; dimpotriva: de dimineata si pana seara ma vei asigura ca fara un picior am devenit si mai interesanta! Un singur lucru va fi ireparabil, dumneata esti nemäsurat de inalt, iar eu fara un picior voi deveni prea scunda, cum ai sa ma conduci atunci la brat, nu ne vom potrivi! Si Liza izbucni iar într-un râs nervos. Spiritele si aluziile ei erau plate, dar se pare că în acea clipă nu-i ardea de glume. — Isterie, imi şopti Piotr Stepanovici, ar fi bine să-i aducă cineva un pahar cu apă. Ghicise bine; după un minut toată lumea se agita în jurul ei, cineva adusese apa. Liza îşi imbratisa mama sărutând-o fierbinte, plângea pe umărul ei şi imediat dădea capul înapoi, o privea ţintă în fata şi începea iar să râdă in hohote. Izbucni în plâns, în cele din urmă, şi maman. Varvara Petrovna le luă repede în apartamentul ei şi dispărură după usa prin care intrase în salon mai înainte Daria Pavlovna. Dar nu zăboviră acolo decât foarte puţin, vreo patru minute, nu mai mult... Încerc să-mi reconstitui acum în memorie fiecare amănunt din ultimele minute ale acelei dimineti de neuitat. Am reţinut bine că rămânând singuri, fără doamne (cu excepţia Dariei Pavlovna, care se miscase din locul ei), Nikolai Vsevolodovici trecu pe lângă fiecare dintre noi salutându-ne, pe toţi afară de Şatov, care stătea ca şi înainte în colţul său, aplecat şi mai mult şi cu privirea atintita mereu în podea. Stepan Trofimovici încercă o conversaţie foarte spirituală cu Nikolai Vsevolodovici, dar acesta se îndreptă grăbit spre Daria Pavlovna. În acest timp însă îl interceptă aproape cu forţa Piotr Stepanovici şi, tragandu-] la fereastră, începu să-i şoptească repede ceva foarte important probabil, judecând după expresia feţei şi gesturile cu care îşi însoțea soapta. Nikolai Vsevolodovici în schimb îl asculta aproape impasibil şi distrat, cu zâmbetul lui protocolar pe buze, iar spre sfârşit chiar şi cu un aer de nerăbdare, voind parcă să scape cât mai repede de interlocutorul său. Se depărtă de fereastră exact în momentul când se întoarseră doamnele noastre; Varvara Petrovna o aşeză pe Liza în locul pe care stătuse înainte, asigurându-se că trebuie să mai rămână neapărat măcar vreo zece minute să-şi revină şi că aerul proaspăt n-ar fi prea favorabil acum nervilor zdruncinati. Arata o grijă deosebită fata de Liza, aşezându-se chiar alături de ea. Piotr Stepanovici, eliberat de discuţia cu Nikolai Vsevolodovici, veni în grabă la ele şi începu o conversaţie vioaie, veselă. Şi chiar în acel moment Nikolai Vsevolodovici se apropie în cele din urmă de Daria Pavlovna, cu aceiaşi paşi masurati; Dasa aproape că tremura pe locul ei, văzându-l că se apropie, şi repede dădu să sară, vădit tulburată si cu obrajii impurpurati. — Mi se pare că pot să te felicit... sau nu încă? zise el cu o expresie cu totul neobişnuită pe faţă. Dasa îi răspunse ceva ce nu se putu deslusi. — larta-mi indiscretia, ridică el glasul, dar să ştii că am fost instiintat in mod expres. Ai ştiut de acest lucru? — Da, am ştiut ca ati fost incunostintat. — Sper ca n-am fost inoportun cu felicitarea mea, rase el, si daca Stepan Trofimovici... — Cu ce, cu ce s-o feliciti? sari brusc Piotr Stepanovici. Cu ce te felicita, Daria Pavlovna? Aha, aha! Nu cumva cu...? Imbujorarea dumitale arată că am ghicit. Într-adevăr, cu ce ar putea fi felicitate frumoasele şi virtuoasele noastre domnişoare şi de ce natură pot fi felicitările care le fac să roşească cel mai mult? Ei, atunci primeşte şi felicitările mele, dacă am ghicit bine, şi te somez să-ţi achiti pariul pierdut: iti mai aduci aminte, în Elveţia, ai pariat că nu te vei mărita niciodată... Apropo de Elveţia — ce e cu mine? Inchipuiti-va că, pe jumătate, motivul călătoriei mele a fost tocmai acesta, şi era aproape să uit: ia spune-mi, tată, se întoarse el repede către Stepan Trofimovici, când ai de gând să pleci în Elveţia? — Eu... în Elveţia? se miră jenat Stepan Trofimovici. — Păi, cum? Nu pleci? Că doar şi tu te căsătoreşti... Mi-ai scris! — Pierre! exclamă Stepan Trofimovici. — Ei, ce Pierre... Trebuie să ştii, bineînţeles, dacă îţi face plăcere: mă grabeam să ajung aici cat mai repede ca să-ţi spun că n-am nimic împotrivă, întrucât ai dorit să afli părerea mea cat mai neîntârziat; iar daca (turui el) trebuie să te „salvez”, după cum mai scrii şi mă implori în aceeaşi scrisoare, îţi stau la dispoziţie. E adevărat că se căsătoreşte? se întoarse el repede către Varvara Petrovna. Sper că nu sunt indiscret; mi-a scris doar cu mâna lui că tot oraşul ştie şi că toată lumea îl felicită, încât, pentru a evita aceste felicitări, nu iese din casă decât noaptea. Scrisoarea e în buzunarul meu. Vă rog să mă credeţi, Varvara Petrovna, că eu pur şi simplu nu-l mai înţeleg! Spune-mi un lucru, Stepan Trofimovici, ce trebuie să fac: să te felicit sau să te „salvez”? Nici n-o să mă credeţi; alături de cele mai fericite efuziuni dai şi de nişte rânduri pline de lamentatii disperate. Întâi şi întâi imi ceri iertare; hai, să zicem, e obiceiul dumitale... Deşi, ce să ne ascundem: inchipuiti-va un om care in viata lui nu m-a văzut decât de două ori, dar şi atunci cu totul întâmplător, şi deodată acum, în pragul de a contracta o a treia căsătorie, i se năzare că nesocoteşte nu ştiu ce îndatoriri faţă de mine, mă imploră de la distanţă de o mie de verste să nu mă supăr şi să-i dau consimţământul meu! Te rog să nu te formalizezi, Stepan Trofimovici, e trăsătura vremii; privesc lucrurile larg şi nu condamn, de fapt asta iti face onoare etc., etc., şi totuşi esentialul este că tocmai esentialul nu-l înţeleg. S-au amestecat aici şi nişte „păcate din Elveţia”. Mă căsătoresc, adică pentru nişte păcate sau din cauza păcatelor nu ştiu cui sau cum apare la el acolo, într-un cuvânt, „păcate”. „O fată zice, perlă şi diamant” şi, bineînţeles, „el nu este demn”, mă rog, stilul dumnealui; dar din cauza unor păcate sau circumstanţe „este nevoit să-şi pună pirostriile pe cap şi apoi să plece în Elveţia” şi deci „lasă imediat totul şi vino să mă salvezi”. Intelegi ceva din toate astea? Desi... desi, din expresia chipurilor de aici observ (el îşi rotea privirea cu un zâmbet candid, cercetând feţele şi ţinând scrisoarea în mână) că, după obiceiul meu, am făcut o gafă... din cauza sinceritatii mele stupide sau, cum s-a exprimat Nikolai Vsevolodovici, din cauza firii mele prea repezite. Am crezut totusi ca suntem prea intimi, adica in mediul tau intim, Stepan Trofimovici, mediul tau intim, pentru ca eu de fapt sunt un strain aici, si vad... şi vad că toată lumea ştie ceva, ceva ce nu cunosc şi-mi scapă. Spunând toate acestea el continua să scruteze chipurile celor de faţă. — Chiar aşa ţi-a scris Stepan Trofimovici, că se însoară cu „păcatele altcuiva săvârşite în Elveţia”, şi să vii „ca să-l salvezi”, exact cu aceste cuvinte? se apropie de el brusc Varvara Petrovna, cu faţa galbenă şi descompusă, cu buzele tremurând. — Să vedeţi, adică, dacă n-am înţeles ceva aici, părea că se sperie pripindu-se şi mai mult Piotr Stepanovici, vina e a dumnealui, pentru că aşa scrie. Am aici scrisoarea. Ştiţi, Varvara Petrovna, nişte scrisori interminabile şi necontenite, iar în ultimele două-trei luni am primit pur şi simplu scrisoare după scrisoare şi, mărturisesc, uneori nici nu le citeam până la capăt. lartä- mă, Stepan Trofimovici, pentru această mărturisire stupidă, dar cred că vei fi de acord că, deşi te adresai mie, scriai mai mult pentru generaţiile viitoare, încât ti-este absolut egal... Ei hai, nu te supăra; doar noi suntem atât de apropiaţi! Scrisoarea aceasta însă, Varvara Petrovna, scrisoarea aceasta am citit-o până la capăt. Aceste „păcate” — aceste „păcate ale altuia” — probabil sunt anumite păcate ale noastre personale şi, sunt gata să pariez, foarte inocente, dar din cauza cărora i s-a năzărit să înceapă această istorie teribilă cu iz de nobleţe şi a început-o numai şi numai de dragul acestui iz de nobleţe. Vedeţi, aici cred că avem de-a face cu vreo defectiune mai mult de ordin contabilicesc, ar fi cazul, în definitiv, s-o recunoaştem. Ştiţi, nouă ne cam place să filăm cartonaşele... deşi e cu totul de prisos, într-adevăr, e cu totul de prisos să mă ating de această chestiune. Vă rog să mă iertati, sunt prea guraliv, dar credeti- mă, Varvara Petrovna, el pur şi simplu m-a speriat şi într-adevăr mă pregătisem întru câtva să-l „salvez”. De fapt, în privinţa asta am mustrări de conştiinţă. Chiar aşa, să-i bag cuțitul în coastă? Ce sunt eu, un vampir de creditor? Văd că scrie aici ceva despre zestre... Şi la urma urmelor, te căsătoreşti cu adevărat, Stepan Trofimovici? Deoarece se poate întâmpla şi aşa, ne aprindem, înşirăm nişte vorbe frumoase, dar mai mult de dragul vorbei... Ah, Varvara Petrovna, eu sunt convins că acum, de fapt, şi dumneavoastră mă condamnaţi, pentru aceeaşi vorbărie multă... — Dimpotrivă, dimpotrivă, văd că ai fost împins la capătul rabdarii si desigur ai avut motive temeinice să fii necăjit, zise cu năduf Varvara Petrovna. Ascultase cu o plăcere răutăcioasă avalanşa de cuvinte „sincere” debitate de Piotr Stepanovici, care, evident, juca un rol (ce rol anume, pe atunci nu-mi dădeam seama, dar jocul era prea străveziu şi fusese interpretat destul de grosolan). — Dimpotrivă, continuă ea, iti sunt recunoscatoare pentru ceea ce ai spus; fără dumneata n-aş fi aflat aceste lucruri. Pentru prima dată în aceşti douăzeci de ani mi se deschid ochii. Nikolai Vsevolodovici, ai spus adineauri că si dumneata ai fost anuntat in mod special: nu cumva si dumitale ti-a scris Stepan Trofimovici in acelasi gen? — Am primit din partea dumisale o scrisoare foarte inocentă şi... si... foarte generoasă... — Vad că eziti şi nu găseşti o expresie potrivită, e suficient! Stepan Trofimovici, aştept din partea dumitale să-mi faci o mare favoare, i se adresă ea brusc cu ochii scânteind, fii amabil şi părăseşte-ne îndată, iar pe viitor te rog să nu-mi mai calci pragul. Rog să nu se uite recenta „exaltare”, care nici în momentul de faţă nu trecuse. Adevărat, Stepan Trofimovici avea o mare vină! Dar ceea ce m-a uimit atunci în mod deosebit era faptul că el a rezistat cu o demnitate surprinzătoare atât „demascărilor” lui Petruşa, fără gând să le întrerupă, cât şi „afuriseniei” Varvarei Petrovna. De unde o fi găsit atâta tărie sufletească? Mi-a fost dat mai târziu să aflu doar un singur lucru: că fusese, fără îndoială, profund jignit de felul cum a decurs prima lui întâlnire cu Petruşa, şi anume de momentul imbratisarii. Pentru Stepan Trofimovici, asa cum înţelegea el lucrurile, pentru inima lui, scena aceasta a constituit o profundă şi reală durere. Simtise în acele clipe şi o altă durere, una a cărei cauză erau chinuitoarele mustrări de conştiinţă, pentru faptul că procedase într-un mod josnic; acest lucru mi l-a mărturisit chiar pe urmă cu toată sinceritatea. O durere reală, adevărată este capabilă să-l facă uneori şi pe un om de o superficialitate fenomenală să devină serios şi stoic, fie chiar şi pentru scurtă vreme; mai mult, de pe urma unei dureri adevărate chiar şi unii oameni proşti se întâmplă să se destepte, desigur, tot pentru un timp oarecare; e o însuşire curioasă a durerii. lar dacă este aşa, ne putem lesne închipui ce s-ar putea petrece cu un om ca Stepan Trofimovici. O adevărată transformare, bineînţeles, tot atât de vremelnică. El se înclină cu demnitate în fata Varvarei Petrovna fără să scoată o vorbă (e drept că nici n-ar fi avut altceva mai bun de făcut). Dadu chiar sa plece, dar nu-l răbdă inima şi se apropie de Daria Pavlovna. Aceasta presimtise, probabil, că aşa se va întâmpla, pentru că îndată chiar ea cea dintâi, şi aproape speriată, i-o luă înainte, grăbindu-se parcă să-l prevină: — Vă rog, Stepan Trofimovici, pentru numele lui Dumnezeu, nu spuneţi nimic, începu ea să-i vorbească precipitat, cu o expresie de suferinţă întipărită pe fata şi întinzându-i scurt mâna, credeti-ma că eu vă respect ca şi înainte... şi vă preţuiesc la fel şi... ganditi-va la mine cu aceleaşi gânduri bune, Stepan Trofimovici, şi eu voi pretui mult, mult acest lucru... Stepan Trofimovici o salută, înclinându-se adânc în fata ei. — Voia ta, Daria Pavlovna, ştii prea bine că în toată chestiunea aceasta eşti stăpână absolută pe voinţa ta! Ai fost şi eşti şi acum, vei fi şi pe viitor, conchise grav Varvara Petrovna. — Vai! Înţeleg totul acum, isi lovi fruntea Piotr Stepanovici. Dar... în ce situaţie am fost pus eu, după toate acestea? Daria Pavlovna, te rog sa ma ierti! ... Vezi ce mi-ai facut? se întoarse el spre tatăl sau. — Pierre, ai putea sa te exprimi fata de mine putin mai altfel, nu-i asa dragul meu? rosti incet de tot Stepan Trofimovici. — Nu striga, te rog, isi vantura Pierre mainile, crede-ma ca toate aceste enervari bolnavicioase, batranesti, nu-ti vor folosi la nimic. Spune-mi mai bine, ai fi putut doar presupune ca voi vorbi chiar din primele clipe: de ce nu m-ai prevenit? Stepan Trofimovici il privi scrutator in ochi. — Pierre, tu care stii atatea din ce se petrece aici, se poate sa nu fi stiut nimic in privinta aceasta, sa nu fi auzit nimic? — Pof-tim? Ca sa vezi, ce oameni! Vasazica, suntem nu numai niste copii bätrâni, dar si copii räutäciosi pe deasupra? Varvara Petrovna, ati auzit ce-a spus? Aici se starni un adevarat vacarm; dar in furtuna aceasta se produse deodată un fapt de-a dreptul uluitor, la care chiar că nimeni nu s-ar fi aşteptat. VIII. În primul rând voi aminti că în ultimele două-trei minute Lizaveta Nikolaevna începu iarăşi să dea semne vizibile de frământare; schimba şoapte grăbite cu maică-sa şi cu Mavriki Nikolaevici, care se apleca mereu spre dânsa. Faţa ei trăda o mare nelinişte, dar şi o hotărâre fermă. În sfârşit, ea se ridică de pe locul ei şi se grăbi să plece zorind-o şi pe maică-sa, pe care Mavriki Nikolaevici o ajută să se ridice din fotoliu. Dar se vede că nu le-a mai fost dat să plece fără să fi asistat la întreaga suită de episoade, până la sfârşit. Şatov, uitat de toată lumea în colţul său retras (nu departe de Lizaveta Nikolaevna) şi care, probabil, nici el însuşi nu ştia de ce rămăsese şi nu plecase, se ridică deodată de pe scaun şi traversând întreaga încăpere cu pas lent, dar hotărât, se îndreptă spre Nikolai Vsevolodovici, privindu-l drept în faţă. Acesta îl observase de departe cum se apropie şi schiţă un surâs; în momentul însă când Satov veni aproape piept în piept cu dânsul, inceta să mai surâdă. Când Şatov se propti în faţa sa, tăcut şi cu privirea ţintă în ochii lui, toată lumea băgă de seamă acest lucru şi dintr-odată se aşternu tăcerea. Ultimul se potoli Piotr Stepanovici; Liza şi maman se opriră în mijlocul salonului. Se scurseră astfel vreo cinci secunde; pe chipul lui Nikolai Vsevolodovici expresia de nedumerire sfidătoare cedă locul mâniei, el se încruntă şi deodată... Şi deodată Şatov ridică mâna lui grea şi lungă şi cu toată puterea îl lovi în obraz. Nikolai Vsevolodovici se clătină tare sub puterea acestei lovituri. De altfel, şi lovitura venise cu totul într-alt fel decât se dau în asemenea împrejurări palmele (dacă se poate spune astfel); Şatov nu lovise cu palma, ci cu pumnul lui zdravan, greu, osos, acoperit cu puf roşiatic şi cu pistrui. Lovitura căzu pe obraz din plin, atingând marginea stângă a buzelor şi dinţii maxilarului superior, de unde imediat începu să curgă sânge. Dacă i-ar fi atins nasul, i-ar fi zdrobit, desigur, cartilajul. Se pare ca in aceeasi clipa se auzi un tipat, strigase poate Varvara Petrovna, nu-mi mai aduc aminte, pentru ca imediat totul paru ca incremeneste. De altfel, nici scena intreaga nu dura decât cel mult zece secunde. Dar si in aceste zece secunde se petrecura o multime de lucruri. Îi voi reaminti cititorului că Nikolai Vsevolodovici aparţinea acelei categorii de oameni care nu ştiu ce este frica. Într-un duel putea să înfrunte împuşcătura adversarului, neclintit, să tinteasca şi să omoare cu un calm feroce. Dacă l-ar fi lovit cineva pe obraz, cel putin aşa mi se pare mie, nici nu 1- ar fi provocat la duel, ci l-ar fi omorât pe loc pe ofensator; acesta era omul şi ar fi ucis deliberat şi cu deplina conştiinţă a faptului săvârşit şi nicidecum pierzându-şi cumpătul. Ba mi se pare că el nici nu cunoscuse vreodată asemenea momente de furie oarbă, care nu mai îngăduie o judecată atât de lucidă. În cele mai teribile accese de mânie, care îl cuprindeau uneori, el era în stare totuşi să rămână stăpân deplin asupra acţiunilor lui şi deci să-şi dea seama că pentru omuciderea comisă în afară de duel va fi negreşit trimis la ocnă; şi totuşi l-ar fi omorât neapărat pe ofensator, fără nici o ezitare. Studiasem în tot timpul din urmă firea lui Nikolai Vsevolodovici şi, datorită unui concurs special de circumstanţe cu totul deosebite, pot afirma că în acest moment, când scriu despre asta, cunosc numeroase cazuri concrete în acest sens. L-aş compara poate cu unele personaje din trecut, despre care s-au păstrat astăzi în societatea noastră unele amintiri legendare. Se povestea, de pildă, despre decembristul L-n, care o viaţă întreagă a căutat să înfrunte mereu tot felul de primejdii, imbatandu-se cu senzaţia pericolului, transformând această senzaţie într-o adevărată cerinţă a firii sale: în tinereţe se bătea în duel pentru o nimica toată; în Siberia pornea să înfrunte ursul numai cu un cuţit în mana; îi plăcea sa dea ochii în desisul codrilor Siberiei cu ocnasii fugiţi, care, în treacăt fie zis, erau mai primejdioşi decât un urs. Fără îndoială, aceste personaje legendare erau capabile să simtă, poate chiar într-un grad considerabil, frica, altfel ar fi dus o viaţă mult mai potolită şi n-ar fi făcut din senzaţia primejdiei o adevărată cerinţă a firii lor. Ceea ce îi ispitea era tocmai dorinţa de a-şi înfrânge această frică. Îi pasiona beţia necontenită a victoriei si conştiinţa că nu au fost învinşi de nimeni. Acest L-n şi înainte de a fi fost deportat înfruntase un timp foamea şi prin muncă istovitoare îşi câştigase pâinea zilnică numai şi numai pentru că nu voia în nici un chip să se supună pretențiilor tatălui său bogat, pretenţii pe care le considera nejustificate. Aşadar concepea lupta într-un mod unilateral, şi nu numai sub aspectul ei de confruntare cu ursul sau în dueluri, pretuia în el însuşi tenacitatea şi forţa de caracter. Dar s-au scurs de atunci ani destui, iar firea nervoasă, istovită şi dedublată a oamenilor din vremea noastră exclude cu totul în prezent o cerinţă asemănătoare celei pe care o simțeau pe atunci unii domni neastamparati in activitatea lor, unii oameni din vremurile de altădată, cerința unor senzaţii nemijlocite şi totale. Nikolai Vsevolodovici poate că l-ar fi privit pe L-n cu un aer de superioritate sau l-ar fi numit chiar un fricos care face mereu pe curajosul, un cocosel, bineinteles, fara a o spune cu glas tare. S-ar fi batut si in duel, impuscandu-si adversarul, ar fi mers impotriva ursului, daca ar fi trebuit, ar fi stiut sa se descotoroseasca si de talharul din padure cu acelasi succes si tot atat de neinfricat ca si L-n, dar fara nici un fel de placere, ci numai dintr-o necesitate dezagreabila, cu indiferenta, plictiseala, ba poate chiar si in sila. Sub raportul mâniei el constituia, bineinteles, un progres fata de L-n, chiar si fata de Lermontov. Nikolai Vsevolodovici era capabil poate sa ajunga la un grad de mânie mult mai mare si mai intens decât cei doi poli luaţi împreună, dar mania aceasta era rece, calma si, daca se poate spune astfel, rationala, cu alte cuvinte cea mai dezgustatoare si cea mai oribilä manie din cate ar putea sa existe. Repet: de pe atunci inca il consideram, il consider si acum (cand totul s-a sfarsit), drept omul care, daca ar fi primit o lovitura in obraz sau o jignire echivalenta, l-ar fi ucis pe loc pe adversarul sau, imediat, fara nici o ezitare si fără să-l provoace la duel. Şi totuşi, în cazul de faţă, lucrurile se petrecură cu totul diferit şi într-un fel care ne stupefie pe toţi. În momentul în care îşi regăsi echilibrul, după ce se clătinase într-o parte atât de umilitor, până la un unghi de înclinaţie cât aproape jumătatea staturii sale, de pe urma palmei primite, şi se părea că nu amutise încă în salon sunetul scârbos, aproape umed, al loviturii pe obraz, Nikolai Vsevolodovici îl insfaca pe Şatov de umeri cu amândouă mâinile; dar cu aceeaşi repeziciune isi trase înapoi amândouă mâinile, încrucişându-le la spate. Se uită ţintă în ochii lui Şatov şi păli ca o pânză. Ciudat însă, privirea lui părea că se stinge. Peste vreo zece secunde ochii lui se uitau rece şi, sunt convins că nu greşesc, calm. Atâta doar că era îngrozitor de palid. Bineînţeles, n-aveam cum să-mi dau seama cam ce se petrecea în forul lui lăuntric. Nu vedeam decât ce se petrece în exterior. Mi se pare că dacă ar exista un asemenea om care apucând în mână, de exemplu, o bară de fier încinsă până la roşu, ar strânge-o cu scopul de a-şi încerca tăria şi după aceea în decurs de zece secunde ar rezista durerii insuportabile, terminând totuşi prin a o învinge, acel om, cred eu, ar fi suportat ceva asemănător cu ceea ce încercase acum, în aceste zece secunde, Nikolai Vsevolodovici. Primul lăsă privirea în jos Şatov, şi, desigur, pentru că fu nevoit să şi-o plece. După care se întoarse lent şi părăsi încăperea, dar nu cu mersul cu care se apropiase mai adineauri de Stavroghin. Plecă încet, ridicându-şi nu ştiu cum stângaci umerii, cu capul în jos, ducând parcă un dialog neauzit cu sine însuşi; ba mi s-a părut chiar că isi soptea ceva. Înainta precaut, evitând să atingă ori să răstoarne vreun obiect; uşa o deschise foarte puţin, strecurându-se prin ea oarecum lateral, ca printr-o crăpătură. În timp ce se strecura astfel, motul lui rebel de pe cap se făcuse şi mai vizibil. Apoi, înaintea oricărui alt glas, se auzi un strigăt teribil. Văzui cum Lizaveta Nikolaevna o prinse pe maică-sa de umăr, pe Mavriki Nikolaevici de braţ şi îi smuci de câteva ori după dânsa, ca să-i scoată din salon. Dar în aceeaşi clipă scoase un strigăt si se prabusi fara cunoştinţă, căzând ca secerata. Parca aud si acum zgomotul pe care il facu ceafa ei izbindu-se de COVOT. Partea a doua. Capitolul intai. Noaptea. I Se scursesera opt zile. Astazi, cand totul a trecut si eu scriu aceasta cronica, stim cu totii despre ce este vorba; dar pe atunci nu cunosteam inca nimic si, bineînţeles, diferite lucruri ni se păreau foarte stranii. Cel putin la început eu şi cu Stepan Trofimovici ne-am retras izolandu-ne complet de lumea de afara si cu teama observam evenimentele de la distanta. Hai sa zicem ca eu personal mai ieseam din cand in cand, continuand ca si altadata sa-i aduc diferite stiri, fara de care el n-ar fi putut trai nici o zi. Prin oras incepura sa circule, bineinteles, cele mai diverse zvonuri despre palma, lesinul Lizavetei Nikolaevna si tot ce se intamplase in acea duminica. Ceea ce ne mira insa cel mai mult fu repeziciunea si precizia cu care transpirase totul. Cine putuse s-o faca? Niciuna din persoanele care au fost de fata nu parea sa aiba vreun interes si nici nevoia de a trada secretul celor întâmplate. Din personalul de serviciu nu asistase nimeni; singur Lebeadkin ar fi fost în stare să pălăvrăgească, şi nu atât din răutate, deoarece plecase extrem de speriat (iar frica fata de duşman alungă pana şi ura împotriva lui), ci pentru că nu putea pur şi simplu să-şi tina gura. Dar Lebeadkin împreună cu surioara lui dispăruseră fără veste chiar de a doua zi; în casa Filippov nu mai fură găsiţi; se mutaseră probabil într-un loc neştiut de nimeni, ca şi cum ar fi intrat în pământ. Şatov, la care încercai să mă informez despre Maria Timofeevna, se încuiase în camera lui, de unde nu ieşi în tot acest timp, întrerupându-şi chiar şi ocupațiile din oraş. Trecând a treia zi, marti, pe la dânsul, îi bătui în usa, dar nu-mi răspunse. Convins după anumite indicii neîndoielnice că este totuşi acasă, bătui încă o dată. Atunci el, sărind probabil din pat, se apropie cu paşi mari de uşă şi-mi strigă cu glas tare: „Şatov nu este acasă”. Şi a trebuit să fac cale-ntoarsă. Eu şi cu Stepan Trofimovici, cu toată cutezanta presupunerii, dar încurajându-ne reciproc, ne fixarăm în sfârşit asupra următoarelor supozitii: vinovat de răspândirea acestor zvonuri nu putea fi decât Piotr Stepanovici, deşi el mai târziu, într-o convorbire cu tatăl său, îl asigură că toată istoria alergase imediat din gură în gură, în special la club şi că tot ce se petrecuse era deja cunoscut guvernatorului şi soţiei lui. Şi încă un fapt demn de reţinut: chiar a doua zi, luni seară, mă întâlnii cu Liputin, care ştia totul până la ultimul cuvânt rostit, încât era evident că fusese printre cei dintâi informat. Multe doamne (chiar din lumea mondenă) manifestară o nemaipomenită curiozitate în ce o privea pe „misterioasa şchioapă”, cum i se spunea Mariei Timofeevna. Se găsiră chiar şi persoane interesate s-o vadă negreşit personal şi s-o cunoască, încât cei ce se grăbiră să-i ascundă pe Lebeadkini se dovediră a fi destul de bine inspirati. Si totusi pe primul plan ramanea lesinul Lizavetei Nikolaevna, lucru de care se interesa „toată lumea bună”, fie chiar si prin faptul că o privea în mod direct pe Iulia Mihailovna, ca rudă ocrotitoare a Lizavetei Nikolaevna. Dar câte şi mai câte nu se spuneau în această privinţă! Bârfa era intetita şi de caracterul misterios al împrejurărilor: cele două case rămâneau închise şi cu obloanele trase; Lizaveta Nikolaevna, după cum se spunea, zăcea în delir; acelaşi lucru se afirma şi despre Nikolai Vsevolodovici, cu unele amănunte dezgustătoare privind un dinte scos şi obrazul umflat. Se mai şoptea pe la colţuri că nu este exclus să ne pomenim în faţa unui omor, întrucât Stavroghin nu este omul care să înghită o asemenea jignire şi, bineînţeles, îl va ucide pe Şatov, dar într-un mod misterios, ca într-o vendetta corsicană. Ideea seducea spiritele; dar majoritatea tineretului nostru aparţinând cercurilor mondene asculta cu desconsiderare aceste presupuneri, afectând un aer de indiferenţă dispretuitoare. În general, vechea ostilitate din sânul societăţii noastre fata de Nikolai Vsevolodovici reapăru cu toată evidenţa. Până şi oamenii cei mai serioşi căutau să-l învinuiască, deşi niciunul n-ar fi ştiut pentru ce anume. Se şuşotea că el ar fi compromis bunul renume al Elizavetei Nikolaevna, cu care ar fi întreţinut relaţii apropiate în timpul şederii în Elveţia. Oamenii mai prudenti se arătau bineînţeles mai reticenti, dar cu toţii ascultau vorbăria cu multă plăcere. Se ventilau şi alte asertiuni, care nu se discutau in public, ci numai în cercuri restrânse, aproape închise, asertiuni deosebit de ciudate şi despre care amintesc numai spre a-i preveni pe cititori în vederea expunerii ulterioare a istorisirii mele şi anume: unii susțineau, incruntandu-se, şi Dumnezeu ştie pe ce temei, cum că Nikolai Vsevolodovici are de îndeplinit în gubernia noastră o misiune specială, că el, prin contele K., a pătruns la Petersburg în nişte cercuri sus-puse sau chiar se află într-un anumit serviciu, fiind învestit cu anumite împuterniciri. Când oamenii mai reţinuţi şi mai serioşi răspundeau la acest zvon surâzând şi remarcând că un om care duce o viaţă de scandal şi care îşi începe activitatea la noi cu o falcă umflată nu prea seamănă a funcţionar, li se replica în şoaptă că serviciul lui nu are caracter oficial de fapt, ci numai confidential şi în asemenea cazuri este chiar necesar ca funcţionarul respectiv să semene cât mai puţin cu un slujbaş. Remarca aceasta isi produse efectul necesar; se ştia că activitatea zemstvei din gubernia noastră era urmărită în mod special în capitală. Repet, aceste insinuări se iviră oarecum instantaneu şi dispărură tot atât de fulgerător, fără nici o urmă deocamdată, chiar la prima apariţie a lui Nikolai Vsevolodovici; notez însă că la originea multor insinuări de acest fel se aflau în bună parte cele câteva cuvinte scurte, dar răutăcioase, aruncate vag printre dinţi la club, imediat după reîntoarcerea sa recentă din capitală, de Artemi Pavlovici Gaganov, căpitan de garda în retragere, un mare mosier din gubernia si din judeţul nostru, om de lume din capitală şi fiul răposatului Pavel Pavlovici Gaganov, respectabilul senior al clubului cu care Nikolai Vsevolodovici avusese acum patru ani acea altercatie de pomină prin neaşteptata şi nemaipomenita ei grosolănie, despre care am amintit încă la începutul povestirii mele. Toata lumea stiu imediat ca Iulia Mihailovna ii facuse o vizita speciala Varvarei Petrovna la usa careia i se spusese ca aceasta, ,nesimtindu-se bine, n- o poate primi”. Apoi ca peste vreo două zile dupa această vizită Iulia Mihailovna trimisese în mod special un curier ca să afle de sănătatea Varvarei Petrovna. Şi în sfârşit, că începu s-o „apere” pe Varvara Petrovna, bineînţeles în sensul cel mai elevat al cuvântului, adică pe cât era posibil în termenii cei mai vagi. Toate zvonurile şi aluziile iniţiale despre întâmplarea de duminică ea le ascultase cu un aer sever şi rece, încât în zilele următoare în prezenţa ei nimeni nu se mai încumetă să le readucă în discuţie. În felul acesta se înrădăcină pretutindeni convingerea că lulia Mihailovna cunoaşte nu numai toată această istorie misterioasă, dar şi dedesubturile ei până în cele mai mici amănunte şi nu ca o persoană absolut străină de cauză, ci ca o părtaşă. Notez cu acest prilej că între timp ea începuse să-şi câştige la noi, treptat, acea influenţă de ordin superior la care râvnea desigur atât de mult, şi îşi crease chiar un „anturaj”. O parte din opinia publică a societăţii îi recunoscu o anumită inteligenţă practică şi tact... dar aceasta se va vedea mai târziu. 'Tot prin ocrotirea ei se explicau în parte şi succesele foarte rapide înregistrate de Piotr Stepanovici în societatea noastră, succese care îl surprinseră mai ales pe Stepan Trofimovici. Sau poate că noi doi exageram întru câtva în privinţa asta. În orice caz, chiar în primele patru zile de la apariţia sa, Piotr Stepanovici izbuti într-un fel vertiginos să cunoască aproape tot oraşul. Sosise duminică. Iar în ziua de marti îl şi zării în trăsură împreună cu Artemi Pavlovici Gaganov, un om orgolios, irascibil şi arogant, cu toată educaţia lui mondenă, o persoană cu care din cauza firii sale dificile cu greu se puteau întreţine relaţii. Piotr Stepanovici se introduse şi în casa guvernatorului, unde se bucură de o primire excelentă, ajungând în scurt timp unul dintre intimii casei, ca să zicem aşa, sau în situaţia de tânăr protejat; lua masa la Iulia Mihailovna aproape zilnic. Făcuse cu ea cunoştinţă încă din Elveţia şi totuşi acest succes rapid în casa Excelenței sale părea într-adevăr cam straniu. Într-un timp avusese totuşi reputaţia de revoluţionar emigrant în străinătate, nu se ştie pe cât era de adevărat sau nu, dar se acreditase cândva zvonul cum că participase la diferite congrese şi colaborase la diferite publicaţii din străinătate, „ceea ce se poate dovedi chiar şi cu paginile respective din ziare”, după cum se exprimase cu ciudă, întâlnindu- mă într-o zi, Alioşa Teleatnikov, în prezent, vai, un biet functionäras ieşit la pensie, dar care mai înainte avusese şi el poziţia de tânăr agreat şi protejat în casa fostului guvernator. În acelaşi timp însă toată lumea trebui să constate realitatea unui fapt incontestabil: fostul revoluţionar se întorsese în patria sa dragă nu numai fără nici o dificultate sau neplăcere, dar şi bucurându-se aproape de anumite semne de încurajare; şi deci bănuielile acestea puteau să fie şi neadevărate. Personal m-am pomenit într-o zi cu Liputin şoptindu-mi că, potrivit unor zvonuri, Piotr Stepanovici îşi prezentase la locul în drept cuvenita mărturisire de pocăință si obedienta; cu preţul divulgării câtorva nume ar fi obţinut iertarea si în felul acesta probabil şi-a răscumpărat vina, promițând să fie şi pe viitor un cetăţean folositor patriei. I-am transmis această frază veninoasa lui Stepan Trofimovici care, desi era aproape cu totul incapabil sa mai judece, cazu pe ganduri. Ulterior se afla ca Piotr Stepanovici sosise la noi cu o scrisoare de recomandare specială din partea unui personaj important, că în orice caz o asemenea scrisoare i-a fost adusă soţiei guvernatorului din partea unei bătrânici venerabile si cu întinse relaţii în capitală, iar soţul ei era unul dintre cei mai de vază bătrânei din Petersburg. Această batranica, nasa Iuliei Mihailovna, menţiona în scrisoarea ei şi că contele K. Îl cunoştea bine pe Piotr Stepanovici prin intermediul lui Nikolai Vsevolodovici, îi arăta multă bunăvoință si îl găsea drept un „tânăr merituos, cu toate rătăcirile lui de altădată”. Iulia Mihailovna tinea foarte mult la relaţiile ei din „sferele înalte”, puţine câte erau şi pe care le menținea cu atâta greutate şi, bineînţeles, a fost fericită să primească o asemenea scrisoare din partea venerabilei bătrânici; şi totuşi părea că se întrevede aici şi altceva ce scăpa deocamdată observaţiei. Chiar şi pe soţul ei l-a pus în relaţii aproape tot atât de familiare cu Piotr Stepanovici, încât domnul von Lembke se plângea... dar să nu anticipam. Tot ca să nu uit, notez că şi ilustrul scriitor se arătă foarte binevoitor cu Piotr Stepanovici, invitându-l imediat în casa lui. Graba aceasta a unui om ingamfat avu darul să-l atingă profund pe Stepan Trofimovici; eu însă imi explicai puţin într-alt fel acest fapt: invitându-l în casa lui pe un nihilist, domnul Karmazinov avusese în vedere desigur evoluţia relaţiilor sale cu tineretul progresist din cele două capitale... Marele scriitor tremura de o emoție bolnăvicioasă în fata noului tineret revoluţionar, inchipuindu-si, în necunostinta de cauză, că acesta deţine în mâinile lui cheile viitoarei dezvoltări a Rusiei; se linguşea pe lângă ei în modul cel mai umilitor, mai ales din cauză că acest tineret nu-i acorda nici o atenţie. IL. Piotr Stepanovici trecu de vreo doua ori pe la tatäl sau, din päcate tocmai cand lipseam eu. Prima data il vizita miercuri, adica a patra zi dupa prima lor intalnire la Varvara Petrovna, si numai intr-o chestiune de afaceri. Si fiindca veni vorba, tin sa arat ca socotelile lor in ce priveste mosioara se incheiara intr- un mod oarecum tacit, fara sa fi transpirat ceva. Varvara Petrovna preluase asupra ei totul, achitand bineinteles tot ce se cuvenea si rämânând astfel proprietara mosiei, iar Stepan Trofimovici fu incunostintat ca afacerea este lichidata. Imputernicitul Varvarei Petrovna, credinciosul majordom Aleksei Egorovici, îi prezentase să semneze o hârtie, ceea ce el făcu executandu-se în tăcere şi cu multă demnitate. În privinţa demnităţii, aş vrea să amintesc că aproape nici nu-l recunoşteam în aceste zile pe „bătrânul” nostru. Comportarea lui se schimbă brusc: deveni surprinzător de tăcut şi nu-i mai scrise nici o scrisoare Varvarei Petrovna începând de duminică încoace, ceea ce mi se păru o adevărată minune; impresiona mai ales calmul lui. Era limpede că se fixase definitiv asupra unei idei de importanţă extraordinară pentru el, care-i aducea calm şi echilibru. Descoperise această idee şi acum aştepta în linişte. E drept că la început se simtise cam bolnav, mai ales în ziua de luni, când se pomeni iar cu o criză de holerină. Bineînţeles, nici fără veşti nu putea rămâne mult timp; dar in clipa in care, lasand la o parte latura faptica, incercam sa trec la miezul chestiunii emitand vreo ipoteză, el începea să dea din mâini ca să mă opresc. Cele două întrevederi cu fiul avură totuşi asupra lui un efect cam dureros, fără să-i clintească însă hotărârea. De fiecare dată după aceste vizite, în restul zilei el zăcea pe divan cu capul înfăşurat într-un prosop înmuiat în oţet, în esenţă continuând totuşi să rămână calm. Se întâmpla uneori să nu dea din mâini pentru a mă opri. Ba mi se părea câteodată că hotărârea misterioasă pe care o adoptase e pe cale să-l părăsească şi în el se isca o luptă cu un aflux seducător de idei noi, captivante. Nu erau decât impresii de o clipă, dar le semnalez. Bănuiesc că ar fi dorit mult să se afirme din nou, părăsindu-şi solitudinea, să se avânte iar în luptă, să dea o ultimă bătălie. — Cher, i-aş zdrobi iremediabil! lăsă el să-i scape joi seara, după cea de-a doua întâlnire cu Piotr Stepanovici, zăcând lungit pe divan, cu capul înfăşurat într-un prosop. Până în acea clipă el nu-mi adresase nici un cuvânt în tot cursul zilei. — Fils, fils cheri” si aşa mai departe, sunt de acord că toate aceste expresii sunt absurde, vocabular de bucătăreasă, mă rog, văd si eu acum. Nu I- am hrănit, nu l-am crescut, l-am expediat din Berlin în gubernia V., pe cand era încă un prunc, prin poştă etc., etc., mă rog sunt de acord... „Tu, zice, m-ai crescut şi m-ai expediat prin poştă, ba m-ai şi jefuit aici.” Dar, nenorocitule, îi strig eu, inima mea a sângerat pentru tine toată viata, fie chiar si prin posta! Il rit. Dar sunt de acord, de acord... fie prin poştă, conchise el ca într-un delir. Passons, reluă el peste vreo cinci minute. Nu-l înţeleg pe Turgheniev. Bazarov al lui e un fel de personaj fictiv, care nu există în realitate; ei cei dintâi l-au respins atunci, declarând că nu semăna cu nimic. Acest Bazarov e un amestec vag de Nozdrev şi Byron, c'est le mot. Priveşte-i mai atent: se zbenguie, se dau de-a berbeleacul şi ţipă de bucurie, ca nişte stânci la soare; sunt fericiţi, sunt învingători! Ce caută aici Byron! ... Şi de fapt ce platitudine! Ce susceptibilitati de tata isterică, câtă sete meschină de faire du bruit autour de son nom, fără sa observe ca son nom... 0, ce caricatură! Dă-mi voie, îi strig eu, nu cumva iti închipui că ai putea să te oferi oamenilor în locul lui Crist? Il rit, il rit beaucoup, il rit trop. Are un zâmbet ciudat. Maică-sa nu avea asemenea zâmbet. Il rit toujours. Se aşternea iar o lungă tăcere. — Ei sunt sireti, duminică ei au fost intelesi... tranti el deodată. — O, fără îndoială, am strigat eu, ciulind urechile, toate acestea nu erau decât o înscenare cusută cu aţă albă şi destul de prost jucată. — Altceva vreau să spun. Iti dai seama că anume a fost cusută cu ata albă, ca să observe cei... ce trebuia să observe? Intelegi cum vine asta? — Nu, nu înţeleg. — Tant mieux. Passons. Sunt foarte nervos astăzi. — Dar de ce era nevoie să angajezi o asemenea discuţie cu el, Stepan Trofimovici? îi reproşai eu. — Je voulais convertir. Razi bineinteles. Cette pauvre tanti, elle entendra de belles choses! O, dragul meu, ma crezi, adineauri m-am simtit patriot! Desi intotdeauna ma simteam rus... da, un rus adevarat nici n-ar putea fi altfel decât asa cum suntem amândoi. Il y a If-dedans quelque chose d’aveugle et de louche. — Negresit, raspunsei eu. — Dragul meu, adevarul adevarat este intotdeauna neverosimil, ai stiut acest lucru? Ca să faci adevărul să para verosimil, e nevoie neapărat să-i mai adaugi şi puţină minciună. Oamenii au procedat întotdeauna astfel. Poate că există aici un ce pe care nu-l înţelegem. Cum crezi, există şi ceva de care nu ne dăm seama în aceste tipete triumfatoare? Aş fi vrut sa existe. As fi vrut. Am tăcut. Rămase şi el într-o lungă tăcere. — Unii zic, spirit francez... murmură el brusc, ca într-o febră, e o minciună, întotdeauna a fost aşa. Dar de ce să calomniem spiritul francez? E pur şi simplu lenea noastră rusească, incapacitatea noastră umilitoare de a naşte o idee, parazitismul nostru dezgustător în concertul popoarelor. Ils sont tout simplement des paresseux, şi nicidecum spiritul francez. Vai, pentru binele omenirii, ruşii ar trebui exterminați, ca nişte paraziți dăunători! La altceva, la cu totul altceva râvneam noi; şi nu înţeleg nimic. Am încetat să mai înţeleg! Iti dai seama, îi strig eu, iti dai seama că dacă ghilotina ocupă la voi primul loc, şi încă sunteţi entuziasmați de ea, e numai şi numai pentru că cel mai uşor lucru este să tai capete, iar cel mai greu este să ai idei! Vous etez des paresseux! Votre drapeau est une guenille, une impuissance. Aceste căruţe sau cum spun ei: ,zgomotul carutelor, care transporta paine omenirii” este mai util decat Madona Sixtina sau cum zic ei acolo... une betise dans ce genre. Cum nu-ti dai seama, ii strig eu, cum nu iti dai seama ca, afara de fericire, omul mai are nevoie în egală măsură si de nefericire? Il rit. Tie-ti arde, zice, sa faci calambururi, „lăfăindu-ţi mădularele (s-a exprimat el mult mai vulgar!) pe divanul acela de catifea...”. Şi bagă de seamă obiceiul acesta al nostru de a-şi vorbi la per tu între tată şi fiu; hai, să zicem, dacă ar fi o discuţie cordială — mai merge, dar când te certi? Se asternu iar un moment de tacere. — Cher, conchise el brusc, ridicandu-se in capul oaselor, stii ca toate astea negresit se vor termina cu ceva? — Bineînţeles, raspunsei eu. — Vous ne comprenez pas. Passons. In general... totul in lume se incheie prin nimic, dar aici va fi un sfarsit, negresit, negresit! Se ridica de pe divan si incepu sa umble de colo-colo prin camera, cuprins de o puternică emotie şi, ajungând la un moment dat pana la divan, se prabusi pe el istovit. Vineri dimineata Piotr Stepanovici pleca undeva in judet si nu se intoarse decat luni. Despre plecarea lui aflai de la Liputin si tot atunci, venind vorba, aflai de la acesta că Lebeadkinii, fratele si sora, se află undeva peste rau, in mahalaua Gorsecinaia. „Doar eu i-am transportat peste rau”, adauga Liputin si, parasind subiectul, imi spuse deodata ca Lizaveta Nikolaevna se marita cu Mavriki Nikolaevici si, cu toate ca inca nu s-a anuntat nimic oficial, logodna a avut loc si chestiunea este aranjata. A doua zi o intalnii pe Lizaveta Nikolaevna calare in compania lui Mavriki Nikolaevici; iesise pentru prima oara dupa boala. Ma strafulgera de la distanta cu privirea ei, rase si ma saluta prietenos din cap. Toate acestea i le transmisei lui Stepan Trofimovici, care paru interesat oarecum de stirea privitoare la Lebeadkini. Si acum, dupa ce am relatat situatia confuza in care ne-am aflat in cursul acestor opt zile, cand nu stiam aproape nimic, reiau cronica mea in deplina cunostinta de cauza, adica expunand evenimentele asa cum imi apar ele azi, cand totul s-a dezväluit si stiu despre ce e vorba. Voi incepe chiar din ziua a opta dupa memorabila duminica, adica cu seara zilei de luni, pentru ca de fapt tocmai din acea seară începu „o noua istorie”. III. Era ora şapte seara. Nikolai Vsevolodovici se afla în cabinetul său, camera lui preferată de multă vreme: înaltă, cu podeaua acoperită cu covoare, mobilată cu piese destul de greoaie, de un model cam învechit. Şedea pe un colţ al divanului, îmbrăcat ca de oraş, deşi părea că nu are intenţia să iasă. Pe masa din fata lui ardea o lampă cu abajur. Colturile şi pereţii laterali ai marii încăperi rămâneau în umbră. Avea privirea îngândurată şi concentrată, nu tocmai liniştită; chipul lui părea obosit şi cam slăbit. Suferea într-adevăr de un abces; dar zvonul despre un dinte scos era exagerat. Dintele fusese clătinat doar, acum se întărise iar... Avea buza de sus cam sfârtecată pe dinăuntru, dar şi ea era pe cale să se vindece. Abcesul nu scăzuse o săptămână întreagă, numai pentru că bolnavul nu acceptase să fie vizitat de medic ca să-i facă intervenţia necesară, ci aştepta să se coacă şi să se spargă de la sine. Nici pe maică-sa aproape că n-o lăsa să-l viziteze şi ea reuşea să intre la el doar o dată pe zi, numai pentru un minut şi de regulă pe înserate, când începea să se întunece, şi înainte de aprinderea lămpilor. Nu-l primi nici pe Piotr Stepanovici, care zilnic trecea de două-trei ori pe la Varvara Petrovna, în zilele când rămânea în oraş. Şi iată, în sfârşit, întorcându-se luni dimineaţa după o absenţă de trei zile, după o alergătură prin tot oraşul şi după ce luase masa de prânz la Iulia Mihailovna, Piotr Stepanovici se infatisa către seară la Varvara Petrovna, care-l aştepta cu nerăbdare. Interdictia fusese anulată şi Nikolai Vsevolodovici dădu voie să fie vizitat. Varvara Petrovna îl conduse personal pe musafir până la uşa cabinetului; dorea de mult să aibă această întrevedere, iar Piotr Stepanovici îi fagadui să treacă apoi de la Nicolas la dânsa şi să-i relateze convorbirea. Varvara Petrovna bătu uşor în uşă, dar neprimind nici un răspuns, îndrăzni să o întredeschidă uşor. — Nicolas, pot să-l las să intre pe Piotr Stepanovici? întrebă ea încet şi cu glas stăpânit, încercând să-l examineze pe Nikolai Vsevolodovici din spatele lămpii cu abajur. — Se poate, se poate, fireşte că se poate! strigă tare şi voios Piotr Stepanovici, deschise larg uşa şi intră. Nikolai Vsevolodovici nu auzise bataia in usa, ci doar intrebarea timida a mamei sale, dar nu apucă să răspundă nimic. În fata lui, în acea clipă, zăcea pe masă o scrisoare chiar atunci citită şi asupra căreia tocmai medita. Auzind strigătul neaşteptat al lui Piotr Stepanovici, el tresări şi acoperi scrisoarea în grabă cu tamponul care îi căzuse sub mână, dar colţul scrisorii şi aproape întreg plicul rămâneau vizibile. — Anume am strigat atât de tare ca să ai timp să te pregatesti, îi sopti grăbit şi cu multă candoare Piotr Stepanovici, venind în grabă spre masa şi atintindu-si privirea asupra tamponului şi coltului descoperit al scrisorii. — Şi, bineînţeles, ai apucat să observi cum ascund de dumneata sub tampon o scrisoare chiar acum primită, rosti calm Nikolai Vsevolodovici fără a se mişca din loc. — O scrisoare? Nu mă interesează deloc scrisoarea dumitale, strigă musafirul, dar... principalul, şopti el iar, întorcându-şi privirea spre uşa acum închisă, cu un gest din cap spre ieşire. — N-are obiceiul să asculte la uşă, zise rece Nikolai Vsevolodovici. — Si chiar dacă ar asculta! reluă imediat, inaltandu-si voios glasul si aşezându-se în fotoliu, Piotr Stepanovici. N-am nimic împotrivă, am alergat doar într-un suflet să stăm de vorbă între patru ochi... În sfârşit am reuşit să pătrund la dumneata! Mai întâi şi întâi, cum te simţi? Văd că arăţi admirabil şi chiar mâine probabil iti vei face apariţia, nu-i asa? — Poate. — Dar linişteşte-i în sfârşit şi lămureşte-mă şi pe mine! gesticulă el larg şi cu un aer glumet şi amabil. Dacă ai şti ce a trebuit să le spun. Ştii de altfel. Piotr Stepanovici râse. — Nu ştiu totul. Am auzit de la mama că... te agiti mult... — Dar n-am spus nimic precis, tresări Piotr Stepanovici, apărându-se parcă de un atac primejdios, ştii, am recurs la cazul cu soţia lui Şatov, adică am folosit zvonurile despre relaţiile dintre voi la Paris, fapt prin care se şi poate explica, desigur, incidentul de duminică. Nu te superi? — Sunt convins că ai depus o maximă diligenta. — Uite, tocmai de asta m-am temut eu. Ce înseamnă „maximă diligenta”? Sună ca un repros. De altfel, văd că pui chestiunea direct în fata; si eu care ma temeam, venind încoace, că n-ai să vrei s-o abordezi direct. — Tocmai că nu vreau să abordez nimic direct, ripostă Nikolai Vsevolodovici cu oarecare enervare, dar pe loc schiţă un surâs. — Dar nu este vorba despre asta; să nu cazi în greşeală, nu despre asta vorbesc eu, nu despre asta! îşi flutură mâinile Piotr Stepanovici lăsând să-i tasneasca vorbele suvoi, ca nişte boabe de mazăre, şi bucurându-se vădit de enervarea gazdei. Nu vreau să te enervez cu afacerea noastră, mai ales în situaţia în care te afli acum. Am venit numai să discutăm cazul de duminică şi numai în măsura în care este necesar în momentul de faţă, pentru că altfel nu se poate. Sunt mânat de cea mai sinceră dorinţă de a mă explica şi de această explicaţie am absolută nevoie eu si nu dumneata, o spun asta ca să-ţi menajez amorul propriu, dar totodata spunandu-ti si purul adevar. Am venit cu gandul sa fiu de aici incolo totdeauna sincer fata de dumneata. — Ceea ce inseamna ca pana acum n-ai fost sincer? — O ştii doar prea bine şi singur. Am recurs de multe ori la şiretenii... Văd că zâmbeşti şi mă bucur de acest zâmbet, pentru că îmi va servi ca pretext pentru explicaţie; înadins am provocat acest zâmbet prin cuvântul meu lăudăros „şiretenii”, ca să te superi imediat; cum aş fi îndrăznit, adică, să cred că ascunzându-mă faţă de dumneata prin şiretlicuri să pot ajunge la o explicaţie? Observi, observi cât de sincer am devenit acum! Ei bine, vrei să mă asculti? Pe fata lui Nikolai Vsevolodovici, dispretuitor de calma si chiar ironica, in ciuda intenţiei evidente a musafirului de a-l enerva prin impertinenta calculată a naivitatilor sale premeditat grosolane, îşi făcu loc, în sfârşit, o expresie de uşoară curiozitate îngrijorată. — Ascultă aşadar, se agită Piotr Stepanovici şi mai mult. Plecând încoace, adică, în general, spre acest oraş, acum zece zile, eu, bineînţeles, eram hotărât să joc un rol. Cel mai bine ar fi fost să nu joc nici un rol şi să apar aşa cum sunt eu, cu adevărata mea fata adică, nu-i aşa? Nu există nimic mai derutant decât fata adevărată a omului, deoarece nimeni n-o crede. Mărturisesc, am vrut la un moment dat să fac pe prostul, pentru că fizionomia de prost e mai comodă decât propria-ti fizionomie; întrucât însă figura de prost constituie o extremă, iar extremele totdeauna stârnesc curiozitate, m-am decis să apar cu faţa mea adevărată. Şi care este, de fapt, faţa mea adevărată? Mediocritatea aurită: nici prost, nici deştept, destul de modest înzestrat şi căzut din lună, cum se exprimă aici unii înţelepţi, nu-i aşa? — De, s-ar putea să fie şi aşa, schiţă un surâs abia perceptibil Nikolai Vsevolodovici. — Aşadar eşti de acord; eram sigur că prin asta nu fac altceva decât să exprim ceea ce gândeşti chiar dumneata... Nici o grijă, nici o grijă, nu mă supăr şi, dacă m-am caracterizat astfel, am făcut-o nu ca să-mi atrag din partea dumitale nişte obiecţii compensatorii laudative: „că adică nu-i chiar aşa, nu eşti lipsit de talente, dimpotrivă, eşti un om deştept”... Observ că iar zâmbeşti... altă gafă. N-ai fi spus: „eşti deştept”, hai să zicem; admit orice. Passons, cum zice papa si, între paranteze fie spus, nu te supăra pentru vorbăria mea. Să-ţi dau, dacă vrei, şi un exemplu: întotdeauna vorbesc mult, adică înşir nenumărate cuvinte, şi mă grăbesc, şi de aceea nu reuşesc niciodată să exprim ceea ce doresc. Dar de ce vorbesc mult, cu multe cuvinte şi nu-mi ating scopul niciodată? Pentru că nu ştiu să vorbesc. Cei care se pricep să vorbească bine se exprimă concis. lată deci şi lipsa mea de talent, nu-i aşa? Întrucât însă acest talent de a nu avea talente, cu totul firesc mie, îl am ca dar natural, de ce nu I- aş folosi profitând de el în mod artificial? Şi deci îl folosesc şi profit din plin. E adevărat că pregătindu-mă să vin în aceste locuri m-am gândit să adopt o atitudine de tăcere; pentru a şti să taci însă îţi trebuie un mare talent, deci ceva nepotrivit persoanei mele; pe de altă parte, tăcerea este totuşi primejdioasă; şi atunci m-am hotărât definitiv că e mai bine să vorbesc, si să vorbesc exact asa cum vorbesc, fără nici un talent, adică mult, mult, mult, precipitându-mă să demonstrez şi la sfârşit să mă incurc întotdeauna în propriile mele demonstraţii, încât ascultătorul să se depărteze de mine fără să fi ascultat până la capăt, dând din umeri şi desfăcându-şi nedumerit braţele sau, şi mai exact, scuipând cu dezgust. Rezultatul: în primul rând, ai dat dovadă şi ai convins că eşti cam simplut şi un mare naiv; în al doilea rand, ai reuşit să plictisesti la culme; in al treilea, ai rămas neînțeles; deci ai trei avantaje dintr-odată! Gândeşte-te, aşadar, cum s-ar putea ca, după toate astea, cineva să te bănuiască de cine ştie ce intenţii ascunse sau urzeli misterioase? Oricare dintre ei s-ar simţi personal ofensat de acela care ar veni cu presupunerea că as nutri nişte gânduri ascunse. Unde mai pui că uneori izbutesc chiar să-i fac să râdă cu mare haz, ceea ce este deja o izbândă prețioasă. Acum ei imi vor ierta orice, fie chiar şi pentru simplul fapt că deşteptul care publica acolo undeva manifeste s-a dovedit aici mai prost decât ei toţi, nu-i aşa? Zâmbetul dumitale îmi spune că mă aprobi. De fapt, Nikolai Vsevolodovici nu zâmbea deloc, ci dimpotrivă, asculta cam încurcat şi nerăbdător. — Aud? Poftim? Mi se pare că ai spus „absolut egal”? turui Piotr Stepanovici. (Nikolai Vsevolodovici nu scosese nici o vorbă.) Dar bineînţeles, bineînţeles, fii sigur că nu fac asta pentru a te compromite cu tovărăşia mea. Ştii, am impresia că astăzi nu prea eşti în apele dumitale; am alergat aici cu sufletul deschis şi vesel, iar dumneata îmi suspectezi orice cuvintel; te asigur deci că astăzi nu voi atinge nici o chestiune delicată, ai cuvântul meu şi accept anticipat toate condiţiile dumitale! Nikolai Vsevolodovici continua să tacă. — Poftim? Ai spus ceva? Văd, văd că iarăşi am făcut o gafă; n-ai propus nici un fel de condiţii, şi nici nu vei propune; cred, cred, dar te rog calmează-te; îmi dau seama prea bine că nu merit să mi se pună vreo condiţie, nu-i aşa? Raspund chiar eu pentru dumneata, cu anticipație şi, bineînţeles, din lipsă totală de talent; numai şi numai din lipsă de talent, exclusiv din lipsă de talent... Râzi? Aud? Ce-ai spus? — Nimic, zâmbi în sfârşit Nikolai Vsevolodovici, mi-am adus aminte în clipa aceasta că într-adevăr te-am calificat într-o zi drept un om lipsit de talente, dar nu erai de faţă şi înseamnă că ţi s-a transmis... Te-aş ruga să treci mai repede la ceea ce te aduce. — Păi, tocmai despre acestea am vorbit până acum, despre cele întâmplate duminică! bâigui Piotr Stepanovici. Ei bine, cum crezi că m-am comportat eu duminică? Exact ca o mediocritate grăbită şi lipsă de harul talentelor şi care în modul cel mai netalentat a pus stăpânire pe întreaga conversaţie, forțând toată desfăşurarea ei. Dar mi s-a iertat totul, în primul rând pentru ca sunt căzut din lună - se pare că toţi sunt de acord în această privinţă; în al doilea rand, pentru că le-am povestit o istorioară drăguță şi v-am scos pe toţi din bucluc, nu-i aşa? Este sau nu este adevărat? — Da, ai povestit-o în aşa fel încât să persiste dubiul şi sa dai în vileag indirect înţelegerea şi înscenarea noastră, care de fapt nici n-a existat, ştiind prea bine că eu nu te-am rugat nimic în acest sens. — Exact, exact! se înflăcără Piotr Stepanovici, arătându-se entuziasmat. Am procedat în aşa fel ca dumneata să observi tot angrenajul acestui resort; am făcut-o doar pentru dumneata, numai pentru dumneata m-am izmenit făcând acest circ, pentru că urmăream să te prind şi să te compromit. Dar mai ales voiam să aflu in ce măsură iti este frică. — Sunt curios de ce mi-o spui acum atât de franc? — Nu te supăra, nu te supăra; nu mă fulgera cu privirea dumitale scânteietoare. De altfel, nici nu fulgeri, nici nu scânteiezi. Ai vrea să ştii de ce vorbesc atât de sincer? Păi, tocmai pentru faptul că totul acum s-a schimbat, s- a terminat, a trecut şi a rămas acoperit de nisip. Mi-am schimbat brusc ideea pe care mi-o făcusem despre dumneata. Calea cea veche s-a epuizat; de acum încolo nu te voi mai compromite niciodată pe această cale; ci pe o cale nouă. — E o schimbare de tactică? — Nu există nici o tactică. Acum în toate domneşte voia dumitale deplină; daca vrei, spui da, daca vrei, spui nu. lată tactica mea cea nouă. Iar despre cauza noastră nu voi scoate nici un cuvânt până când nu-mi vei porunci chiar dumneata. Râzi? Voia dumitale; şi eu râd. De data aceasta însă foarte, foarte serios, deşi un om care se grăbeşte atâta este desigur lipsit de talent, nu-i aşa? Nu importă, fie şi fără talent, dar o fac foarte, foarte serios. Şi într-adevăr le spusese toate astea cu multă seriozitate, pe un ton cu totul schimbat şi cuprins de o emoție neobişnuită la el, încât Nikolai Vsevolodovici îl privi plin de curiozitate. — Zici că ţi-ai schimbat ideea pe care ţi-o facusesi despre mine? întrebă el. — Mi-am schimbat ideea în privinţa dumitale exact în clipa când, după gestul lui Şatov, ţi-ai dus mâinile la spate; şi atâta ajunge, ajunge; te rog, fără alte întrebări; mai mult nu voi spune nimic. Piotr Stepanovici sări de la locul său fluturându-şi mâinile, alungând parcă din faţa lui presupusele întrebări; însă întrucât nu urmă nici o întrebare, şi cum n-avea nici un motiv să plece, se aşeză din nou în fotoliu, oarecum liniştindu-se. — Apropo, între paranteze, reluă el imediat, unii susţin aici că ai să-l omori, s-au angajat şi pariuri, încât Lembke s-a gândit la un moment dat să pună în mişcare poliţia, dar Iulia Mihailovna i-a interzis. Dar ajunge, ajunge despre asta, am spus-o doar aşa, cu titlu informativ. Şi tot fiindcă veni vorba: în aceeaşi zi i-am transportat pe Lebeadkini peste râu, cunoşti acest lucru; ai primit biletelul meu cu adresa unde se află ei? — L-am primit chiar atunci. — De data aceasta însă n-am făcut-o „din lipsă de talent”, ci cu toată sinceritatea, din devotament. Chiar dacă rezultatul denotă o lipsă de talent, în schimb intenţia a fost sinceră. — N-as avea nimic de obiectat, poate ca tocmai asa trebuia... zise ingandurat Nikolai Vsevolodovici, te rog însă pe viitor să nu-mi mai trimiti biletele. — N-am avut incotro, doar unul singur. — Prin urmare, Liputin stie? — Nu se putea altfel; dar stii si dumneata ca Liputin nu va indrazni... Totusi ar trebui sa trecem pe la ai nostri, adica si pe la ei, nu pe la ai nostri, altminteri parcă vad că te legi iar de cuvinte. Fii liniştit însă, nu chiar acum, ci cândva mai târziu. Acum plouă. Îi voi instiinta, se vor aduna, iar noi ne vom duce seara. Ne aşteaptă cu nerăbdare, cu gurile căscate, ca nişte pui de cioară în cuib, să vadă ce surprize o să le aducem! Nişte capete înflăcărate. Şi-au făcut rost de cărţi, se pregătesc de o discuţie. Virghinski reprezintă ideea general umană, Liputin este fourierist cu înclinații vădite pentru treburi politienesti; trebuie să-ţi spun că într-o anumită privinţă este un om preţios, în toate celelalte însă reclamă multă severitate; în sfârşit, cel cu urechile lungi îşi va expune sistemul lui propriu. Ştii, sunt cam ofensati de faptul că îi tratez cam de sus şi-i racoresc din când în când cu cate un jet de apă rece, ha, ha! Trebuie neapărat să ne ducem pe acolo. — M-ai prezentat cumva ca pe un fel de şef? lăsă să-i scape cât se poate de nepăsător Nikolai Vsevolodovici. Piotr Stepanovici îi aruncă o privire scurtă. — Apropo, schimbă el subiectul, ca şi cum n-ar fi auzit întrebarea lui Stavroghin, cu vădită intenţie de a se eschiva, am venit de câte două ori şi chiar de trei ori pe zi la venerabila Varvara Petrovna şi a trebuit obligat să vorbesc mult. — Îmi închipui. — Să nu-ţi închipui nimic, ci pur şi simplu i-am spus că n-ai să-l omori şi bineînţeles alte lucruri plăcute. Şi ce crezi: chiar de a doua zi, dumneaei ştia că eu am transportat-o pe Maria Timofeevna peste râu; i-ai spus dumneata? — Nici gând. — Eram convins că nu de la dumneata a aflat. Dar cine altul putea să-i spună afară de dumneata? Sunt foarte curios să ştiu. — Liputin, bineînţeles. — Nu, nu; în nici un caz Liputin, murmură, încruntându-se, Piotr Stepanovici, voi afla eu cine anume. Mă cam bate gândul că s-a amestecat Şatov. De altfel, vorbesc prostii, să lăsăm acum asta! deşi e un lucru foarte important... Apropo, am tot aşteptat ca mama dumitale să-mi pună brusc, după cum are obiceiul, întrebarea esenţială... Dar în toate zilele acestea ea mi s-a părut tare morocănoasă; când colo, sosind astăzi, o găsesc într-o dispoziţie excelentă. Cum vine asta? — Foarte simplu, pentru că astăzi i-am dat cuvântul că o să mă duc s-o cer în căsătorie, peste cinci zile, pe Lizaveta Nikolaevna, zise Nikolai Vsevolodovici cu o sinceritate neaşteptată. — Asta-i vasazica... acum inteleg, baigui Piotr Stepanovici, incurcat parca. Cica se logodeste cu Mavriki Nikolaevici. Dar ai dreptate, asta nu contează, ar fi în stare sa fuga si de sub cununie. E de ajuns să-i faci un semn. Nu te supara ca-ti vorbesc asa, de-a dreptul. — Nu ma supar deloc. — Observ ca astazi nimic nu este in stare sa te supere si incep sa ma tem de dumneata. Sunt curios cum te vei infatisa maine. Ai pregatit probabil multe nastrusnicii. Nu te superi ca-ti vorbesc astfel? Nikolai Vsevolodovici nu-i mai răspunse nimic, ceea ce avu darul să-l enerveze la culme pe Piotr Stepanovici. — Apropo, i-ai spus în mod serios mamei dumitale despre intenţia pe care o ai în privinţa Lizavetei Nikolaevna? întrebă el. Nikolai Vsevolodovici îl fixă cu o privire rece. — Aha, înţeleg, ca s-o linişteşti numai, bineînţeles. — Dar dacă ar fi chiar foarte serios? îl întrebă hotărât Nikolai Vsevolodovici. — Mă rog, Dumnezeu să vă binecuvanteze, cum se spune în asemenea ocazii, nu va dăuna deloc cauzei (observi, n-am spus cauzei noastre, nu prea înghiţi cuvântul noastră), în ce mă priveşte... sunt bineînţeles întru totul la dispoziţia dumitale, o ştii prea bine. — Crezi? — Nu cred, nu cred nimic, se grăbi să spună râzând Piotr Stepanovici, întrucât ştiu prea bine că în problemele personale ai obiceiul să chibzuieşti temeinic dinainte şi că deci totul la dumneata este pus la punct în această privinţă. N-am vrut să spun decât că mă pun cu toată seriozitatea la dispoziţia dumitale, adică oriunde şi în orice împrejurări poţi conta pe mine, înţelegi? Nikolai Vsevolodovici căscă. — Te-am plictisit, sări brusc Piotr Stepanovici de pe locul său punând mâna pe pălăria lui rotundă, absolut nouă, şi dând parcă să plece, deşi continua să rămână şi să vorbească neîntrerupt, stând în picioare, din când în când umblând prin cameră, iar în momentele mai agitate lovindu-se cu pălăria peste genunchi. — Intentionam să te mai distrez putin cu soţii Lembke, strigă el vesel. — Mai bine s-o lăsăm pe altă dată. Totuşi, cum se simte Iulia Mihailovna? — Ce înseamnă şi mondenitatea! Nici măcar nu-ţi pasă de sănătatea ei, după cum nu-ţi pasă, să zicem, de sănătatea unei pisici cenusii, şi totuşi ma întrebi de sănătatea Iuliei Mihailovna. E foarte läudabil, bineînţeles. E sănătoasă, te respectă până la superstiție si tot până la superstiție se aşteaptă la multe din partea dumitale. În ce priveşte cazul de duminică, păstrează o tăcere rezervată şi este convinsă că vei învinge totul prin însăşi apariţia dumitale. Crede-mă, zău, ea îşi închipuie că eşti capabil de nişte lucruri extraordinare. De altfel, eşti acum o persoană enigmatică şi mai mult ca oricând învăluită de aureola romantica — poziţie extrem de avantajoasă. Toată lumea te asteapta cu nerabdare nemaipomenita. La plecarea mea cu totii stateau ca pe jaratic, iar acum poti sa-ti inchipui ce se petrece acolo. Apropo, multumesc inca o data pentru scrisoare. Se cam tem cu totii, nu stiu de ce, de contele K. Ştii că ei te considera drept un fel de spion? Iar eu îi las să creadă tinandu-le isonul; te superi cumva? — Deloc. — Nu strică; mai târziu s-ar putea să fie de mare folos. Au aici rânduielile lor. Eu, bineînţeles... caut să-i încurajez; Iulia Mihailovna în frunte, apoi Gaganov... Râzi? E tactica mea: dau din gură, înşir vrute şi nevrute şi deodată plasez câte un cuvintel cu tâlc, tocmai în momentul când toată lumea e în căutarea lui şi e dornică să-l audă. Se adună buluc în jurul meu, dar eu m-am şi lansat într-ale mele. În privinţa mea toată lumea este lămurită: „E capabil, zic ei, dar e căzut din lună”. Lembke îmi propune să-mi iau o slujbă, ca să mă redresez. Ştii, faţă de dânsul am adoptat o atitudine destul de compromiţătoare pentru el, cască nişte ochi cât cepele. Iulia Mihailovna mă încurajează. Apropo, Gaganov e foarte supărat pe dumneata. Ieri la Duhovo mi-a vorbit foarte urât despre dumneata. Atunci i-am spus tot adevărul, bineînţeles, nu chiar tot adevărul. Am stat la el la Duhovo o zi întreagă. O moşie excelentă, un conac superb. — Cum, mai stă încă şi acum la Duhovo? tresări Nikolai Vsevolodovici, săltându-se printr-o mişcare repezită înainte şi aproape sărind din loc. — Nu, doar am venit cu el azi-dimineata în oraş, ne-am întors împreună, zise Piotr Stepanovici, ca si cum n-ar fi observat emoția subită a lui Nikolai Vsevolodovici. Dar ce fac eu? Am dat fără să observ cartea asta jos, se aplecă el ca să ridice keepsake-ul atins din nebăgare de seamă. Femeile în opera lui Balzac, volum ilustrat, deschise el cartea, n-am citit-o. Şi Lembke scrie romane. — Da? făcu mirat Nikolai Vsevolodovici, ca şi cum acest lucru l-ar fi interesat realmente. — În limba rusă, aşa, în secret, bineînţeles. Iulia Mihailovna ştie despre asta şi-i permite. Un bleg. De altfel, scrie după un ritual şi cu procedee anume, toate bine puse la punct în spiritul formaţiei lor. Câtă rigurozitate în formă, câtă consecvență rectilinie! Uite, aşa ceva ne-ar trebui şi nouă. — Faci elogiul administraţiei? — Şi de ce nu adică?! Singurul lucru care la noi în Rusia vine de la sine, în mod natural, şi a ajuns... Bine, bine, am tăcut, se întrerupse el brusc, n-am spus nimic, nici un cuvânt, în chestiunea asta delicată. Şi acum la revedere, arăţi cam prost. — Am febră. — Se şi vede. Culcă-te mai bine. Apropo: avem aici în judeţ nişte grupuri de scapeti, lume interesantă... Dar să lăsăm pe altă dată. De altfel, aş putea să- ti mai spun un fapt destul de curios; e incartiruit la noi în judeţ un regiment de infanterie. Vineri seara la B-ti am băut cu nişte ofiţeri. Avem printre ei trei prieteni, vous comprenez? S-a vorbit mult despre ateism şi, bineînţeles, Dumnezeu a fost aruncat la coş. Entuziasmati, ţipă de bucurie. Apropo, Satov susţine că daca ar fi să înceapă în Rusia o revoltă, trebuie neapărat început cu ateismul. Poate că are dreptate. Şedea acolo împreună cu noi un căpitan cărunt, morocănos, n-a scos tot timpul nici o vorbă şi deodată se scoală în picioare, iese în mijlocul camerei şi, cu glas tare, dar ca pentru sine, exclamă: „Dacă Dumnezeu nu există, atunci ce fel de căpitan sunt eu?”. Şi-a luat chipiul şi, desfăcându-şi nedumerit braţele, a părăsit încăperea. — A exprimat omul o idee destul de închegată, căscă pentru a treia oară Nikolai Vsevolodovici. — Aşa crezi? Eu n-am înţeles; voiam să te întreb pe dumneata. Ei, ce să- ti mai spun: e foarte interesantă fabrica Spigulin; după cum ştii, numără cinci sute de muncitori, e un focar de holeră, nu s-a făcut curăţenie de vreo cincisprezece ani şi lucrătorii sunt jecmaniti la plata; de negustorii milionari. Ei bine, te rog să mă crezi că unii dintre muncitori au o oarecare idee despre Internationale. De ce zambesti? O să te convingi personal, aş avea doar nevoie de ceva timp, nu prea lung! Ti-am mai cerut odată un asemenea răgaz, iar acum îmi reînnoiesc cererea şi atunci... am înţeles, iartă-mă, nu mai scot nici o vorbă, dar nu m-am referit la asta; nu te încrunta; aşadar, adio. Dar ce-i cu mine? se întoarse el de la uşă. Am uitat să-ţi spun tocmai esentialul, pentru care venisem doar: am aflat adineauri că ne-a sosit lada din Petersburg. — Adică? îl privi Nikolai Vsevolodovici, fără să înţeleagă despre ce este vorba. — Adică lada dumitale, cu lucrurile dumitale, cu fracurile, pantalonii şi lenjeria; a sosit? Este adevărat? — Parcă mi s-a spus ceva mai adineauri. — Dar nu s-ar putea chiar acum? ... — Vorbeşte cu Aleksei. — Bine, să lăsăm atunci pe mâine; mâine, nu-i aşa? Împreună cu lucrurile dumitale am pus acolo şi haina mea, fracul şi trei perechi de pantaloni, lucrate la Charmeur, după recomandarea dumitale, tii minte? — Am auzit că aici faci pe gentlemanul elegant! surâse Nikolai Vsevolodovici. Este adevărat că ai de gând să iei lecţii de călărie? Piotr Stepanovici schiţă un surâs crispat. — Ştii ce propun eu, Nikolai Vsevolodovici, vorbi el pripit de tot, cu vocea tremurătoare şi întretăiată, să lăsăm personalităţile deoparte. Renuntam la persiflări de această natură, o dată pentru totdeauna. E mai bine. Poţi să mă dispretuiesti cât vrei, bineînţeles, dacă în ochii dumitale apar atât de ridicol, dar un timp oarecare ar fi mai bine să renuntam la personalităţi, nu-i asa? — Bine, mă voi conforma, se învoi Nikolai Vsevolodovici. Piotr Stepanovici zâmbi, îşi lovi genunchiul cu pălăria, schimbă greutatea corpului de pe un picior pe celălalt şi chipul lui îşi reluă expresia obişnuită. — Unii mă consideră un fel de rival al dumitale în privinţa Lizavetei Nikolaevna; cum vrei să n-am grijă de exteriorul meu? întrebă el râzând. Dar cine o fi acela care te informează? Hm. E ora opt; trebuie să plec; i-am promis Varvarei Petrovna că trec pe la dânsa, dar îmi este imposibil, iar dumneata culcă-te si mâine vei fi mai inviorat. Afară plouă, e întuneric, de altfel ma aşteaptă birjarul, pentru că oricum pe stradă aici noaptea nu prea ai siguranţă... Apropo: prin preajma oraşului, chiar şi prin oraş uneori, rătăceşte un ocnas fugit din Siberia, Fedka-Ocnasul. Şi inchipuie-ti, e un fost iobag din curtea noastră pe care taică-meu, acum cincisprezece ani, l-a dat la oaste luând bani pentru el. Un personaj foarte interesant. — Dumneata... ai stat de vorbă cu el? îi repezi o privire scurtă Nikolai Vsevolodovici. — Am stat de vorbă. De mine nu se ascunde. Este gata să facă orice, pentru bani bineînţeles, dar nu este lipsit şi de anumite convingeri, în genul său fireşte. Şi încă ceva, bine că mi-am adus aminte şi de asta: dacă cumva e într-adevăr serios ceea ce mi-ai spus adineauri despre intenţiile dumitale în privinţa Lizavetei Nikolaevna, iti repet încă o dată că şi eu sunt o persoană gata să facă orice, de orice natură şi oricând, fiind complet la dispoziţia dumitale... Ce rost are să pui mâna pe baston? Aha, am greşit... Mi s-a părut că ai căutat cu privirea bastonul? Nikolai Vsevolodovici nu căutase nimic cu privirea şi nici nu spusese nimic, deşi, ce-i drept, se săltase puţin şi cam brusc din fotoliu, cu o ciudată expresie pe fata. — Dacă o să ai nevoie de ceva în privinţa domnului Gaganov, tranti deodată Piotr Stepanovici, arătând cu o mişcare din cap spre tamponul de pe masă, bineînţeles, aş putea să aranjez totul şi sper că nu mă vei desconsidera din acest punct de vedere. Părăsi camera brusc, fără să se mai aştepte la vreun răspuns, dar imediat îşi vâri din nou capul pe uşă. — O spun asta, strigă el cu repeziciune, pentru că nici Şatov, de pildă, n- avea dreptul să-şi rişte duminică viaţa apropiindu-se de dumneata, nu-i aşa? Aş fi dorit să te gândeşti puţin la acest lucru. Şi dispăru, fără să mai aştepte un răspuns. IV. Şi-o fi închipuit omul, dispărând astfel, că Nikolai Vsevolodovici, odată rămas singur, avea să sară şi să izbească cu pumnii în pereţi; desigur, ar fi fost fericit să tragă cu ochiul şi să vadă acest lucru, dacă aşa ceva ar fi fost posibil. Dar se înşela amarnic: Nikolai Vsevolodovici rămăsese calm, în poziţia în care îl lăsase. Timp de vreo două minute stătu el astfel lângă masă, profund îngândurat; după care un zâmbet rece, incolor se schiţă pe buzele lui. Se reaşeză fără grabă pe locul lui din colţul divanului, apoi închise ochii, copleşit parcă de oboseală. Coltisorul scrisorii se vedea de sub tampon, dar el nu mai schiţă nici o mişcare ca să-l acopere. Curând îl cuprinse toropeala. Istovită de grijile din ultimele zile, Varvara Petrovna, când văzu că Piotr Stepanovici nu-şi ţine făgăduiala să treacă pe la ea la plecare, nu mai putu rezista şi riscă să intre ea însăşi la Nicolas, cu toate că ora nu era deloc potrivită. Tot mai trăgea nădejde că va auzi din partea lui, în sfârşit, un cuvânt clar şi definitiv. Bătu încetişor ca şi adineauri la uşă şi, neprimind nici un răspuns, o deschise. Îl văzu pe Nicolas într-o poziţie prea imobilă şi se apropie repede de canapea cu inima palpitând violent. Rămase surprinsă că el adormise atât de repede şi că poate dormi în poziţia aceasta, şezând drept şi atât de straniu; aproape că nu i se putea auzi nici respiraţia. Chipul lui palid şi sever părea teapan, împietrit: sprâncenele erau putin împreunate, într-o contracție rigidă: impresia unei figuri neinsufletite, de ceară era copleşitoare. Stătu aşa fără să-şi ia privirea de la chipul lui vreo trei minute, retinandu-si respiraţia, şi deodată simţi că o cuprinde frica; porni spre uşă în vârful picioarelor, se opri în prag, ridică mâna într-un gest grăbit şi îşi binecuvântă cu semnul crucii fiul astfel adormit, apoi se depărtă neobservată, purtând pe inimă o nouă apăsare chinuitoare şi o nouă presimtire grea. Nikolai Vsevolodovici dormi mult, mai bine de o oră, în aceeaşi stare de intepenire; nici un muşchi de pe fata lui nu tresări, nici o mişcare nu se ivi în tot corpul său; sprâncenele rămăseseră tot aşa încruntate. Dacă Varvara Petrovna ar mai fi zăbovit încă vreo trei minute, n-ar mai fi fost în stare să suporte impresia cutremurătoare pe care o producea imobilitatea aceasta letargică şi sigur l-ar fi deşteptat. El însă deschise deodată ochii şi rămase in aceeaşi poziţie nemiscata, vreo zece minute, cu privirea atintita fix, dar plină de curiozitate, asupra unui obiect din colţul camerei care se părea că îl uimeşte, deşi acolo nu se putea vedea nimic nou, nimic deosebit. În sfârşit se auzi bătaia domoală şi profundă a orologiului din perete, care sună o singură dată. El întoarse cu oarecare nelinişte capul spre ceas, dar aproape în aceeaşi clipă se deschise uşa din fundul camerei care ducea spre culoar şi apăru bătrânul valet Aleksei Egorovici. Într-o mână ţinea un palton călduros, fularul şi pălăria, iar în cealaltă, o tavita de argint pe care se vedea un biletel. — E ora nouă şi jumătate, anunţă el cu glas potolit şi, depunând îmbrăcămintea pe scaunul din colt, îi aduse tavita cu biletelul, un peticut de hârtie, fără plic, conţinând două rânduri scrise cu creionul. Parcurgând aceste rânduri, Nikolai Vsevolodovici luă de pe masă un creion, scrise în josul biletelului două cuvinte şi îl depuse înapoi pe tavita. — Să fie transmis imediat ce ies, iar acum dă-mi să mă îmbrac, zise el sculându-se de pe canapea. Observând că este îmbrăcat într-o haină uşoară de catifea, chibzui puţin şi porunci să i se aducă un surtuc de stofă pe care-l folosea mai mult seara, când făcea vizite. În sfârşit, complet îmbrăcat şi cu pălăria pe cap, el încuie uşa prin care intrase la el Varvara Petrovna şi, luând scrisoarea ascunsă sub tampon, ieşi pe culoar însoţit de Aleksei Egorovici. Din culoar coborâră pe scara îngustă de piatră a intrării de serviciu, care dădea direct în parc. În colţul vestibulului se aflau un mic felinar şi o umbrelă enormă. — Din cauza ploii mari, pe străzi e un noroi scârbos, raportă Aleksei Egorovici în chip de sfioasă şi ultimă încercare de a-l face pe stăpân să renunţe la călătorie. Dar acesta ieşi tăcut afară, desfăcu umbrela şi pătrunse în bătrânul parc întunecos ca o pivniţă, rece şi umed. Vântul sufla printre crengi leganand varfurile copacilor pe jumatate despuiati; cararile inguste acoperite cu nisip erau imbibate de apa si lunecoase. Aleksei Egorovici îl urma aşa cum iesise din casa, in frac si fara palarie, luminandu-i drumul cu trei pasi inainte. — N-o să se vadă? întrebă deodată Nikolai Vsevolodovici. — Prin ferestre nu se vede nimic şi în afară de asta am avut grijă de tot dinainte, a răspuns servitorul încet şi cumpănit. — Mama doarme? — S-a încuiat după obiceiul ei din ultima vreme fix la ora nouă şi n-ar avea cum să afle ceva. La ce oră porunciti să vă aştept? adăugă el îndrăznind întrebarea. — La ora unu, la unu şi jumătate, nu mai târziu de ora două. — Am înţeles. Făcând ocolul întregului parc pe cărările lui întortocheate, pe care amândoi le cunoşteau cu ochii închişi, ajunseră până la gardul de piatră, unde, într-un colt, dădură peste o portita care ducea într-o ulicioară îngustă si neumblată, vecină cu parcul; portita aceasta era încuiată totdeauna, dar Aleksei Egorovici luase cu el cheia. — N-o să scartaie portita? întrebă iar Nikolai Vsevolodovici. Dar Aleksei Egorovici îi raportă că încă din ajun a uns-o, „şi astăzi încă o dată”. Era ud leoarcă. După ce deschise portita îi întinse cheia lui Nikolai Vsevolodovici. — Dacă aveţi de gând să mergeţi ceva mai departe, îmi permit să vă previn că lumea de aici, dar mai ales de pe stradutele mai retrase, nu prea este sigură, cu atât mai mult cea de peste râu, nu-l mai răbdă inima pe Aleksei Egorovici să nu-şi prevină stăpânul încă o dată. Era un slujitor vechi, fostul îngrijitor al lui Nikolai Vsevolodovici, pe care-l dădăcise cândva purtându-l în braţe, un om de ispravă, priceput şi serios, căruia îi plăcea să asculte şi să citească cărţi sfinte. — Să n-ai nici o grijă, Aleksei Egorâci. — Dumnezeu să vă binecuvânteze, domnule, dar numai la fapte bune. — Cum? se opri Nikolai Vsevolodovici care păşise spre stradă. Aleksei Egorovici repetă cu fermitate urarea lui; niciodată înainte n-ar fi cutezat să şi-o exprime în asemenea cuvinte cu glas tare în fata stăpânului său. Nikolai Vsevolodovici incuie portita, vari cheia în buzunar şi porni pe ulicioară înaintând cu greu prin noroiul adânc până peste căpute. Ajungând la capătul ulicioarei, răzbi în sfârşit pe o stradă mai mare, pavată. Cunoştea oraşul ca pe cele cinci degete ale sale; dar strada Bogoiavlenskaia era încă departe. Trecuse de ora zece când el se opri în cele din urmă în faţa porţii încuiate a casei vechi şi sumbre a lui Filippov. Încăperile de jos, după plecarea lui Lebeadkin, rămăseseră complet goale, cu obloanele închise la ferestre, dar la mansardă fereastra lui Şatov era luminată. Întrucât la poartă nu exista clopoțel, Stavroghin se apucă să bată în ea cu pumnul. O ferestruică se deschise şi în ea se arătă capul lui Şatov privind spre stradă; era întuneric beznă si greu de recunoscut cineva la poartă; după ce se uită îndelung, Satov întrebă: — Dumneata eşti? — Eu sunt, răspunse musafirul nepoftit. Şatov închise fereastra, cobori jos şi descuie poarta. Nikolai Vsevolodovici păşi peste pragul înalt şi, fără a rosti un cuvânt, trecu pe lângă el direct spre pavilionul lui Kirillov. V. Aici totul era deschis vraişte. Vestibulul si primele două camere erau in întuneric, dar ultima, în care locuia şi-şi bea ceaiul Kirillov, era luminată şi se auzeau de acolo râsete şi exclamatii. Nikolai Vsevolodovici se indrepta într- acolo, dar înainte de a intra, se opri în pragul uşii. Pe masă se servise ceaiul. În mijlocul camerei stătea o bătrână, ruda gazdei, cu capul gol, numai în cămaşă şi fustă, cu picioarele goale vârâte în papuci si cu o cataveica din blanite de iepure pe umeri. Tinea în braţe un copilaş de un an şi jumătate, îmbrăcat numai în camasuta, cu piciorusele goale şi obrajii aprinsi, cu părul zbarlit, chiar atunci luat probabil din leagăn. Se vedea că plânsese, pentru că pe obraji îi luceau încă urme de lacrimi; în clipa aceea însă îşi intinsese manutele bătând din palme şi râzând în hohote, cum râd copiii mici, cu sughituri. În fata lui, Kirillov izbea de podea o minge mare de cauciuc, care se înălța pana la tavan si iar cădea, iar copilul striga: ba, ba! Kirillov prindea ,babaul” şi i-l dădea lui, iar copilul îl arunca acum singur cu manutele lui stangace şi nesigure. Kirillov se lăsă deodată jos, întins pe duşumea, încercând să scoată mingea de sub dulap. Nikolai Vsevolodovici intră în cameră; văzându-l, copilul se lipi de pieptul bătrânei, izbucnind într-un plâns neostoit; femeia plecă imediat cu el din cameră. — Stavroghin? zise Kirillov ridicându-se de jos cu mingea în mână, fără să se mire câtuşi de puţin de această vizită neaşteptată. Vrei un pahar cu ceai? Se ridicase şi stătea acum în picioare. — Cu multă plăcere, dacă e cald, zise Nikolai Vsevolodovici, m-au pătruns ploaia şi frigul. — Un ceai cald, ba chiar fierbinte, confirmă cu plăcere Kirillov. Ia loc; ai picioarele pline de noroi, nu-i nimic; şterg eu pe urmă podeaua cu o cârpă udă. Nikolai Vsevolodovici se aşeză şi bău aproape fără răsuflare ceaiul servit. — Încă o ceaşcă? întrebă Kirillov. — Mulţumesc. Kirillov, care până atunci rămăsese în picioare, se aşeză şi el la masă în fata musafirului şi-l întrebă: — Cu ce treburi? — lată despre ce este vorba. Citeşte scrisoarea aceasta pe care am primit- o de la Gaganov. Ti-aduci aminte. Ti-am vorbit despre el la Petersburg. Kirillov luă scrisoarea, o citi, o depuse pe masă şi-l privi cu un aer de aşteptare. — Pe acest Gaganov, incepu sa explice Nikolai Vsevolodovici, dupa cum ştii, l-am întâlnit acum o lună la Petersburg, pentru prima oară în viata mea. Am dat ochii cu el de vreo trei ori în societatea altor oameni. Fără să fi făcut cunoştinţă cu mine şi fără să schimbe măcar un cuvânt, el găsi totuşi de cuviinţă să se poarte obraznic fata de mine. Ti-am povestit mi se pare. Iată însă ce nu cunoşti dumneata: plecând atunci de la Petersburg înaintea mea, el mi-a trimis pe neaşteptate o scrisoare, deşi nu ca asta, dar extrem de necuviincioasă şi cu atât mai ciudată cu cât această scrisoare nu dădea nici o explicaţie asupra motivului pentru care mi-a fost adresată. I-am răspuns imediat tot în scris şi absolut sincer mi-am exprimat părerea că el este supărat pe mine probabil din cauza incidentului pe care l-am avut acum patru ani aici la club cu tatăl său şi că sunt gata să-i prezint orice scuze ar dori pe baza faptului că gestul meu de atunci n-a fost deloc intenţionat, ci determinat de starea mea de boală. L-am rugat să ia în considerare scuzele mele. Nu mi-a răspuns nimic şi a plecat; iată însă că îl găsesc aici cu desăvârşire turbat. Mi s-au transmis câteva păreri exprimate de el în public despre mine, absolut injurioase, şi nişte acuzaţii surprinzătoare. În sfârşit, astăzi primesc această scrisoare cu un conţinut cum probabil nimeni şi niciodată n-a avut ocazia să primească, plină de injurii şi de expresii cum ar fi „botul dumitale pălmuit”. Am venit la dumneata în speranţa că n-o să refuzi să-mi fii martor. — Ai spus că asemenea scrisoare nimeni n-a mai primit niciodată, observă Kirillov. Într-un acces de furie se poate întâmpla; au mai fost cazuri. Puşkin i-a scris lui Heekeren. Bine, accept. Spune-mi ce am de făcut! Nikolai Vsevolodovici îi explică; vrea să înceapă chiar mâine si negresit prin reînnoirea scuzelor, ba şi printr-o promisiune de a-i adresa o a doua scrisoare cu scuze, dar cu o condiţie, ca şi Gaganov la rându-i să-i promită că n-o să-i mai scrie. Scrisoarea de faţă ar urma să fie considerată ca inexistentă. — Prea multe concesii, nu va consimti, murmură Kirillov. — Am venit în primul rand să aflu dacă accepti să-i transmiti aceste condiţii. — Accept. Te priveşte. Dar nu va consimti. — Ştiu că nu va consimti. — Vrea să se bată. Spune, cu ce arme? — Esentialul pentru mine este ca toată această afacere să se consume chiar mâine. Pe la ora noua vei fi acolo. El o să te asculte şi o să respingă propunerile dumitale dar o să-ţi facă cunoştinţă cu martorul lui; să zicem că acest lucru o să aibă loc pe la ora unsprezece. Te vei înţelege cu martorul respectiv ca la ora unu sau două după-amiază să ne întrunim cu toţii la locul hotărât. Te rog să ai grijă să fie exact aşa. Arma, bineînţeles, pistolul; şi mai insist ca barierele de întâlnire să fie la distanţa de zece paşi una de alta; apoi ne postați pe fiecare la zece paşi de la bariera respectivă şi la semnalul convenit pornim spre liniile de barieră. Fiecare trebuie negresit să ajungă la aceasta linie, având dreptul să tragă şi înainte, din mers. lată tot ce propun eu. — Zece paşi distanţă între linii e prea aproape, observă Kirillov. — Hai sa zicem doisprezece, dar nu mai mult; ma intelegi, el vrea sa se bata in mod serios. Stii sa incarci pistoalele? — Ma pricep. Am si pistoale; imi voi da cuvantul meu de onoare ca dumneata n-ai tras cu ele. La fel si martorul lui isi va da cuvantul de onoare in ce priveste pistoalele lui; doua perechi de pistoale, si vom trage la sorti care dintre ele sa fie folosite. — Perfect. — Vrei sa vezi pistoalele? — Desigur. Kirillov se aplecă, lăsându-se pe vine deasupra valizei sale din colt, care rămăsese încă în starea pe care o lăsase la sosire, dar din care lucrurile erau scoase pe măsura trebuintei. Trase din fundul valizei o cutie din lemn de palmier, căptuşită cu catifea roşie, şi dădu la iveală două pistoale elegante şi extrem de scumpe. — Am aici totul, şi pulbere, şi gloanţe, şi cartuşe. Mai am şi un revolver. Să ţi-l arăt. Răscolind iar prin valiză, scoase o altă cutie cu un revolver american cu şase ţevi. — Ai destul armament, şi foarte scump. — Foarte. Om sărac, aproape cerşetor, Kirillov, care de altfel niciodată nu-şi observa halul de mizerie în care trăia, arăta acum cu multă mândrie pretioasele lui arme, achiziţionate desigur cu mari sacrificii. — Tot n-ai renunţat la gândul dumitale? întrebă Stavroghin, cu oarecare precauţie şi după un minut de tăcere. — N-am renunţat, răspunse scurt Kirillov, ghicind după tonul interlocutorului său despre ce este vorba, şi se apucă să-şi aşeze la loc armele. — Când? întrebă şi mai prudent Nikolai Vsevolodovici, după o noua tăcere. Kirillov, care între timp îşi plasase în valiză ambele cutii, se aşeză pe locul lui. — După cum ştii, nu depinde de mine; când mi se va porunci, murmură el stingherit parcă de această întrebare, în acelaşi timp însă vizibil dispus să răspundă la orice alte întrebări. Se uita la Stavroghin ţintă cu ochii săi negri fără luciu, cu o expresie de calm şi bunăvoință caldă în privire. — Înţeleg, desigur, că cineva vrea să se împuște, reluă încruntându-se puţin Nikolai Vsevolodovici, după o tăcere îngândurată, lungă de minute întregi, uneori am încercat şi eu să-mi închipui cam în ce fel s-ar petrece, dar de fiecare dată intervenea un gând nou: dacă ai comite, de pildă, o crimă oribilă sau, mai ales, o faptă extrem de ruşinoasă, adică execrabilă, în orice caz neînchipuit de mârşavă şi... ridicolă, care să rămână întipărită în memoria oamenilor pentru o mie de ani, încât să le vină tuturor să scuipe de scârbă o mie de ani, şi deodată, „un glonţ în tâmplă şi nu mai rămâne nimic”. Ce-mi pasa atunci de restul omenirii si de faptul ca ei vor scuipa o mie de ani, nu-i aşa? — Şi dumneata numesti asta o idee nouă? murmura Kirillov, după o clipă de gândire. — Nu... zic că e nouă... Dar când mi-a venit, am simţit că e nouă... — Ai ,simtit” o idee? repetă Kirillov. E bine spus. Există astfel multe idei care totdeauna devin deodată noi. Aşa este. Multe lucruri acum mi se pare că le văd pentru prima oară. — Să zicem că ai locuit un timp pe Lună, îl întrerupse Stavroghin, fără să-l asculte şi continuându-și gândul. Să zicem ca acolo ai săvârşit toate aceste mârşăvii ridicole... De aici iti dai prea bine seama că acolo vor râde de tine şi vor scuipa la auzul numelui tău, o mie de ani, veşnic, pe toată Luna. Dar în momentul de fata te afli si te uiţi la Lună de aici: ce te priveşte pe tine tot ce ai săvârşit pe pământ, că locuitorii de pe Lună te vor scuipa o mie de ani, nu-i aşa? — Nu ştiu, răspunse Kirillov, n-am fost niciodată pe Lună, adăugă el fără pic de ironie, pur şi simplu precizând starea de fapt. — Al cui este copilul pe care l-am văzut la tine adineauri? — Soacra bătrânei a sosit, ba nu, nora... totuna. De trei zile. Zace bolnavă, cu pruncul; noaptea ţipă groaznic. Burta. Maică-sa doarme, iar bătrâna îl aduce la mine; îl distrez cu mingea. Mingea am cumpărat-o la Hamburg; o arunc şi o prind; întăreşte şira spinării. O fetiţă. — Iubeşti copiii? — Îmi sunt dragi, răspunse Kirillov, pe un ton destul de indiferent. — Înseamnă că iubeşti şi viaţa? — Iubesc şi viaţa, dar de ce întrebi? — Mă gândesc totuşi că eşti hotărât să te impusti. — Ce are a face? De ce le amesteci? Asta e ceva, cealaltă chestie e altceva. Viaţa există, moartea nu există. — Ai început să crezi în viaţa de apoi, veşnică? — Nu în viaţa veşnică, de apoi, ci în veşnicia vieţii de aici. Există clipe, ajungi la asemenea clipe, când timpul încetează brusc să curgă şi vine veşnicia. — Speri să atingi o asemenea clipă? — Da. — Nu cred că aşa ceva este posibil în vremea noastră, răspunse Nikolai Vsevolodovici, de asemenea fără nici o ironie, cu glas tărăgănat şi oarecum dus pe gânduri. În Apocalips, Îngerul jură că timpul nu va mai fi. — Ştiu. E foarte bine spus acolo; clar şi precis. Când omul, în integritatea lui, va atinge fericirea, timpul va înceta să mai existe, pentru că nu va mai fi nevoie de el. O idee foarte justă. — Şi ce se va întâmpla cu timpul? Unde îl vor ascunde? — Nu-l vor ascunde nicăieri. Timpul nu este un obiect sau lucru, ci un concept. Se va stinge în intelect. — Vechi speculatii filosofice, prea rasuflate, aceleasi de la inceputul veacurilor, murmură Stavroghin cu un fel de compatimire dispretuitoare. — Aceleaşi! Mereu aceleaşi de la începutul veacurilor, şi altele nu vor exista, nicicând, de nici un fel! strigă Kirillov cu privirea scânteietoare, ca şi cum însăşi ideea aceasta reprezenta aproape o victorie. — Se pare că eşti foarte fericit, Kirillov? — Da, sunt foarte fericit, răspunse acesta, ca şi cum ar fi dat un răspuns foarte banal. — Şi când mă gândesc că nu prea de mult erai atât de amărât, atât de pornit împotriva lui Liputin! — Hm... Acum nu mai sunt. Pe atunci încă nu ştiam că sunt fericit. Ai văzut vreodată o frunză, o frunză de copac? — Am văzut. — Am văzut nu demult o frunză galbenă, puţin verzuie, care începuse să putrezească pe la margini. O purta vântul. La vârsta de zece ani, pe timp de iarnă, închideam înadins ochii şi-mi închipuiam o frunză, de un verde suculent şi viu, cu nervuri, strălucind în bătaia soarelui sclipitor. Deschideam ochii şi nu-mi venea să cred că n-o mai văd, pentru că în închipuire era atât de bine, şi iar îi închideam. — E o alegorie? — Nu... Nu e vorba de nici o alegorie! Pur şi simplu o frunză, o singură frunză. E bine că există frunza. Totul e bine. — Totul? — Totul. Omul e nefericit pentru că nu ştie că este fericit; numai de aceea. Asta-i tot, tot! Cine izbuteşte să afle devine îndată, imediat, în aceeaşi clipă fericit. Soacra aceasta va muri, dar fetiţa va rămâne, e bine. Am avut această revelaţie. — Dar cel care moare de foame şi cel care face rău unei fetiţe, o necinsteşte, şi asta e bine? — Da. Şi dacă vreunul va zdrobi capul celui care a necinstit fetiţa, e bine; şi dacă nimeni nu i-l va zdrobi, tot bine e. Totul e bine, totul. Sunt fericiţi toţi aceia care ştiu că totul e bine. Dacă ar şti că sunt fericiţi, ar fi fericiţi; cât timp însă nu ştiu ca sunt fericiţi, tot atât timp vor fi nefericiti. lata ideea, întreaga idee; în afara ei nu există alta! — Şi când ai aflat că eşti atât de fericit? — Săptămâna trecută, marti; ba nu, miercuri, pentru că martea trecuse, noaptea. — Cu ce prilej? — Nu-mi aduc aminte. Pur şi simplu aşa, dintr-odată; mă plimbam prin cameră... N-are importanţă. Am oprit ceasul, era ora două şi treizeci şi şapte de minute noaptea. — Ca semn că timpul trebuie să înceteze a curge? Kirillov nu răspunse. — Nu sunt buni, relua el brusc, pentru ca nu stiu ca sunt buni. Cand vor afla, nu vor silui fetiţa. Trebuie să afle că sunt buni si cu toţii imediat vor deveni buni, toţi până la unul. — Dumneata ai aflat, înseamnă că eşti bun? — Da, sunt bun. — De altfel, cu asta sunt pe deplin de acord, murmură încruntat Stavroghin. — Acela care va sti să înveţe oamenii că toţi sunt buni va desavarsi universul, lumea. — Acela care i-a învăţat a fost răstignit. — O să vină totuşi, şi numele lui va fi Omul-Dumnezeu. — Dumnezeu-Omul? — Omul-Dumnezeu, tocmai aici e deosebirea. — Nu cumva tot dumneata iti aprinzi si candela? — Da, eu am aprins-o. — Te-ai patruns de credinta? — li place bătrânei să fie aprinsă candela... Dar astăzi n-a avut timp, murmură Kirillov. — Dar rugăciuni încă nu faci? — Mă rog la orice. Vezi păianjenul care umblă pe acest perete, îl privesc şi-i sunt recunoscător pentru faptul că umblă. Ochii lui se aprinseră din nou. Se uită drept în ochii lui Stavroghin cu o privire fermă, neclintită. Stavroghin îl urmărea încruntat şi cu dezgust, dar fără pic de ironie. — Pariez că până la următoarea mea vizită o să ajungi să crezi şi in Dumnezeu, zise el ridicându-se şi luându-şi pălăria. — De ce adică? dădu să se ridice şi Kirillov. — Dacă ai fi ştiut să crezi în Dumnezeu, credeai şi acum; întrucât însă nu ştii că crezi în Dumnezeu, nu crezi încă, surâse Nikolai Vsevolodovici. — Nu-i tocmai aşa, chibzui Kirillov, mi-ai răstălmăcit ideea. Tertipuri de salon. Adu-ti aminte de ceea ce ai însemnat dumneata pentru mine, Stavroghin. — La revedere, Kirillov. — Vino într-o noapte. Pe când? — Nu cumva ai uitat despre ziua de mâine? — Adevărat, uitasem; fii pe pace, o să fiu în picioare la ora nouă. Ştiu să mă trezesc când vreau. Mă culc şi-mi spun: la ora şapte, şi mă trezesc la ora şapte; la ora zece, şi mă trezesc la ora zece. — Ai nişte însuşiri admirabile, îi scruta fata palidă Nikolai Vsevolodovici. — Iti descui poarta. — Nu te deranja, îmi descuie Şatov. — Aşa, Şatov. Bine, adio. VI. Geamlâcul casei pustii in care locuia Satov nu era încuiat; pătrunzând însă în antreu, Stavroghin se pomeni complet în întuneric şi trebui să bâjbâie până găsi scara spre mansardă. Deodată sus se deschise uşa şi-i lumină puţin drumul; Şatov nu apăru în întâmpinarea lui, ci se mulţumi doar să-i deschidă uşa camerei. Oprindu-se în prag, Nikolai Vsevolodovici îl zări stând în picioare lângă masa din colţ şi aşteptându-l să intre. — Eşti dispus să mă primeşti, să discutăm ceva? întrebă el din prag. — Intră şi ia loc, răspunse Şatov. Încuie uşa; sau lasă că o încui eu singur. Şatov încuie uşa, se întoarse lângă masă şi se aşeză în faţa lui Nikolai Vsevolodovici. În cursul acestei săptămâni el slăbise vizibil, iar acum părea mistuit de friguri. — M-ai lăsat să mă chinuiesc atâta, zise el cu privirea în pământ, într-o şoaptă abia desluşită. De ce n-ai venit? — Erai atât de sigur că voi veni? — Da. Ia stai, aiuram... poate că şi acum aiurez... O clipă. El se ridică şi, întinzând mâna, luă un obiect aflat pe polita de sus a etajerei de cărţi cu trei rafturi. Era un revolver. — Într-o noapte, aiurind, mi s-a năzărit că vei veni să mă omori şi a doua zi dimineaţa am cumpărat acest revolver de la nemernicul de Leamşin, dându-i ultimii mei bani; nu voiam să mă las răpus de dumneata. Apoi mi-am venit în fire... N-am nici pulbere, nici gloanţe; şi de atunci zace aşa pe raft. O clipă... Se ridică puţin şi deschise oberlihtul. — Nu-l arunca, n-are rost, îl opri Nikolai Vsevolodovici. Costă bani, iar oamenii or să înceapă să pălăvrăgească: din fereastra lui Şatov se aruncă revolvere; pune-l la loc, aşa; acum şezi. Spune-mi, de ce ai aerul acesta de pocăință în fata mea pentru gândul pe care zici că l-ai avut, că voi veni să te ucid? De altfel, nici acum n-am venit ca să mă împac, ci ca să stăm de vorbă în privinţa celor necesare. Explică-mi în primul rând: nu m-ai lovit pentru legătura mea cu soţia dumitale, nu-i aşa? — Ştii prea bine că nu pentru asta, îşi cobori iar privirea Şatov. — Şi nu pentru că ai dat crezare acelei bârfe stupide în privinţa Dariei Pavlovna? — Nu şi nu, bineînţeles! Prostii! Soră-mea chiar de la început mi-a spus... explică täios şi cu nerăbdare Şatov, aproape bătând din picior în podea. — Aşadar şi eu, şi dumneata am ghicit, continuă pe un ton calm Stavroghin. Ai dreptate: Maria Timofeevna Lebeadkina este soţia mea legitimă, cu care m-am cununat la Petersburg acum patru ani şi jumătate. Pentru ea m- ai lovit, aşa este? Total uluit, Şatov îl asculta fără să scoată o vorbă. — Am ghicit şi nu-mi venea să cred, bâigui el în sfârşit, privindu-l cu un aer straniu. — Şi totuşi m-ai lovit? Satov se inrosi la fata si bolborosi aproape fără nici o legătură: — Pentru ca ai decazut... pentru minciuni. Nu m-am apropiat ca sa te pedepsesc; in momentul cand ma apropiam, nu stiam ca te voi lovi... Te-am lovit pentru ceea ce ai insemnat atata timp si atat de mult in viata mea... Eu... — Înţeleg, înţeleg, fă economie la vorbă. Îmi pare rău că esti într-o stare febrilă; vreau să discut cu tine o chestiune foarte importantă. — M-ai lăsat să te aştept prea mult, aproape se cutremură Şatov şi se ridică pentru o clipă de pe locul său. Spune-mi despre ce este vorba, am şi eu ceva să-ţi spun... Mai pe urmă... Şi se aşeză. — Chestiunea care mă aduce nu are nimic comun cu afacerea asta, începu Nikolai Vsevolodovici, observându-l cu curiozitate. Anumite împrejurări m-au obligat să vin chiar astăzi alegând această oră, ca să te previn că s-ar putea să fii ucis. Şatov se uită la el cu o privire sălbatică. — Ştiu că mă paşte o primejdie. Dar cum de ştii dumneata acest lucru? — Pentru că şi eu fac parte din organizaţia lor, ca şi dumneata, şi sunt membru al asociaţiei lor, ca şi dumneata. — Dumneata... membru al societăţii? — După ochii dumitale văd că te-ai fi aşteptat la orice din partea mea, dar nu la aşa ceva, zâmbi uşor Nikolai Vsevolodovici. Dă-mi voie însă; vasăzică dumneata ştiai că se pune la cale aşa ceva împotriva dumitale? — Nici prin gând nu mi-a trecut. Şi nici acum nu-mi pasă, cu toate că mi-ai spus asta, deşi... deşi cine ar putea să garanteze pentru ceea ce sunt în stare să facă aceşti imbecili! strigă el, înfuriindu-se brusc şi izbind cu pumnul în masă. Nu mă tem de ei! Am rupt-o cu ei. Ăsta a venit la mine de vreo patru ori ca să-mi spună că e posibil... dar, îl privi el scrutător pe Stavroghin, de fapt, ce ştii dumneata? — Nici o grijă, nu caut să te induc în eroare, continuă destul de rece Stavroghin, cu aerul omului care îşi îndeplineşte o datorie. Mă întrebi ce ştiu? Ştiu că ai intrat în societate în străinătate, acum doi ani, şi încă de pe vremea organizării ei vechi, chiar în preajma călătoriei dumitale în America, şi se pare că imediat după ultima noastră convorbire, despre care mi-ai scris atât de mult din America în scrisoarea dumitale. Şi fiindcă veni vorba, scuză-mă că nu ţi-am răspuns tot în scris, ci m-am limitat... — Să-mi trimiti bani; o clipă, îl opri Şatov trăgând grăbit sertarul mesei şi scoțând de sub nişte hârtii o bancnotă. Poftim, iti restitui cele o sută de ruble pe care mi le-ai trimis; fara de care aş fi pierit acolo. Nu ti le-as fi restituit atât de repede, dacă n-ar fi intervenit mama dumitale: această sută de ruble mi-a dăruit-o cu nouă luni în urmă, ca să mă scoată din mizeria în care mă aflam după boală. Dar continuă, te rog... Se sufoca. — În America ţi-ai schimbat vederile şi, revenind în Elveţia, ai vrut să te retragi. Ei nu ti-au răspuns nimic, dar te-au împuternicit pe tine să iei în primire aici în Rusia de la cineva o tipografie şi s-o păstrezi până la predarea ei persoanei care se va prezenta în acest scop. Nu cunosc chestiunea în toate amănuntele, dar esentialul se pare că ăsta e? Iar dumneata, în speranţa sau cu condiţia că asta va fi ultima lor pretenţie şi că după aceea vei fi eliberat de tot, ai acceptat. Toate acestea, fie că sunt adevărate sau nu, nu le-am aflat de la ei, ci cu totul întâmplător. Un lucru însă mi se pare că nu ştii nici până acum: domnii aceştia nici gând n-au să se despartă de dumneata. — Dar e absurd! zbieră Şatov. Doar le-am declarat cinstit că mă despart, fiind într-un dezacord total cu ei! Este un drept al meu, dreptul conştiinţei şi gândirii mele... Nu admit aşa ceva! Nu există o forţă care să poată... — Ştii ce, nu striga, îl opri cu multă seriozitate Nikolai Vsevolodovici. Acest Verhovenski este un om care poate că şi în clipa aceasta ne aude, cu urechile lui sau ale altora, poate chiar din vestibulul dumitale. Până şi betivanul de Lebeadkin fusese aproape obligat să te supravegheze, iar dumneata să-l supraveghezi pe el, nu-i aşa? Spune-mi mai bine: ţi-a acceptat de data aceasta Verhovenski argumentele sau nu? — Le-a acceptat; a spus că se poate şi că am dreptul... — Ei bine, să ştii că te înşală. Îmi este cunoscut că până şi Kirillov, care aproape nici nu mai aparţine grupului lor, i-a informat despre dumneata; au numeroşi agenţi, chiar şi oameni care nici nu ştiu că servesc societatea. Pe dumneata te-au supravegheat mereu. Piotr Verhovenski, între altele, a sosit aici ca să termine cu cazul dumitale şi are toate împuternicirile, anume: să te lichideze în momentul oportun, pentru motivul că ştii prea multe şi ai putea să- i denunti. Repet, e ceva absolut cert; si dă-mi voie să adaug că ei sunt convinşi, nu ştiu de ce, că dumneata eşti un spion şi că, dacă încă nu i-ai denunţat, îi vei denunța. Este adevărat? Colţul gurii lui Şatov se contractă într-un spasm la auzul unei asemenea întrebări puse pe un ton atât de obişnuit. — Chiar dacă as fi un spion, cui as putea să-i fac un asemenea denunt? zise el iritat şi fără a da un răspuns direct. Ei bine, să lăsăm asta, dracu' să mă ia! strigă el revenind brusc la ideea care-l preocupase iniţial şi-l tulburase vizibil cu mult mai puternic decât ştirea primejdiei care îl ameninţa personal. Dumneata, dumneata, Stavroghin, cum de-ai putut să te laşi atras în această aberaţie desantata şi abjectă a unor nulitati cu mentalitate şi apucături de slugoi? Dumneata, membru al societăţii lor! Asta să fie actul de supremă dăruire al lui Nikolai Stavroghin? strigă el aproape cuprins de exasperare. Satov îşi plesni chiar palmele, ca si cum nimic mai amar si mai dezolant n-ar fi putut să existe pentru el ca această descoperire. — Jarta-ma, se miră cu adevărat Nikolai Vsevolodovici, dar am impresia că dumneata vezi în mine un fel de astru, iar pe dumneata te consideri o ganganie fata de mine. Am remarcat acest lucru chiar din conţinutul scrisorii dumitale din America. — Dumneata... dumneata ştii... Dar să nu mai vorbim despre mine, persoana mea prea puţin interesează! se întrerupse brusc Şatov. Dacă poţi să- mi dai vreo lamurire despre dumneata, explica-mi. Ti-am pus o intrebare! repeta el ca intr-un delir. — Cu placere. Ma intrebi: cum de am putut sa ma las târât intr-o astfel de afacere murdară. După cele ce ti le-am comunicat, mă simt chiar obligat sa fiu oarecum sincer în această chestiune. De fapt, într-un sens riguros, eu nici nu aparţin acestei organizaţii; n-am aparținut nici înainte şi am mai mult drept decât dumneata să mă dezic de ei, pentru că nici nu m-am înregimentat vreodată. Dimpotrivă, chiar de la început am declarat categoric că nu mă consider tovarăş cu ei şi, dacă i-am ajutat întâmplător, am făcut-o numai fiindcă n-aveam nici o altă ocupaţie. Întru câtva, am participat la reorganizarea societăţii, conform noului plan, şi atâta tot. Acum însă ei s-au răzgândit, hotărând în sinea lor că ar fi primejdios să mă elibereze chiar şi pe mine şi se pare că sunt şi eu condamnat. — O, da, ei nu visează decât condamnări la moarte şi lucrează numai pe bază de instrucţiuni, hârtii prevăzute cu ştampile, semnate de trei oameni şi jumătate; şi, crede-mă, ar fi în stare! — Aici dumneata, în parte, ai dreptate, în parte însă nu, continuă Stavroghin cu aceeaşi impasibilitate, aproape apatic. Există fără îndoială şi multă fantezie, ca de obicei în asemenea cazuri: un mic grup îşi exagerează statura şi importanţa. Şi dacă vrei să ştii, după părerea mea, tot grupul lor în cazul de faţă se reduce la un singur şi unic personaj, Piotr Verhovenski, şi el este încă prea modest, considerându-se numai un simplu agent al întregii sale societăţi. De altfel, ideea lor de bază nu este mai stupidă decât altele de acest gen. Ei au legături cu Internaţionale, au ştiut să-şi recruteze agenţi în Rusia, ba au descoperit, se pare, şi unele procedee care nu sunt deloc lipsite de originalitate... numai teoretic, bineînţeles. Cât priveşte însă intenţiile lor de aici, trebuie să recunoaştem că mişcarea organizaţiei noastre ruseşti este o afacere atât de obscură şi aproape întotdeauna atât de neaşteptată, imprevizibilă, încât realmente la noi se poate încerca orice. Noteaza-ti că Verhovenski este un om tenace. — O plosnita, un ignorant, un imbecil care nu înţelege nimic din ceea ce se petrece în Rusia! strigă mânios Şatov. — Nu-l cunoşti bine. Este adevărat că în general ei nu prea îşi dau seama ce se petrece în Rusia, dar nu cu mult mai puţin decât mine şi tine; şi-apoi, Verhovenski este un entuziast. — Verhovenski, entuziast? — O, da. Există un punct de la care el încetează să mai fie un măscărici şi devine... semidement. Aş vrea să-ţi reamintesc ce mi-a spus într-o zi: „Îţi dai seama cât de puternic poate fi un om?”. Sunt propriile dumitale cuvinte. Te rog să nu râzi, el este cu adevărat în stare să apese pe trăgaci. Ei sunt convinşi că şi eu sunt un spion. Şi, fiindcă habar n-au cum trebuie să acţioneze, sunt cu toţii foarte dispuşi să-i acuze pe alţii de spionaj. — Dumitale însă nu ţi-e frică, nu-i aşa? — N-nu... nu prea... In ce te priveşte însă, situaţia se schimbă. Te-am prevenit ca sa-ti iei toate masurile. Dupa parerea mea, n-ai de ce sa te simti jignit de faptul ca primejdia te ameninta din partea unor imbecili; inteligenta aici n-are nici o importanta: au ridicat ei mana si asupra unor oameni mai grozavi decât dumneata si ca mine. Dar sa nu uitäm ca e unsprezece si un sfert — isi privi el ceasul si se ridică de pe scaun - as fi vrut să-ţi pun o întrebare de cu totul altă natură. — Dar te rog! strigă Şatov, sărind brusc de pe scaun. — Cum adică? îl privi întrebător Nikolai Vsevolodovici. — Pune, pune întrebarea dumitale, te rog, repetă Şatov cuprins de o emoție indescriptibilă, dar cu o condiţie: să-mi dai voie să-ţi pun şi eu o întrebare. Te implor... dacă îmi permiti... eu nu pot... ei, pune întrebarea! Stavroghin aşteptă câtva timp şi începu: — Am auzit că te-ai bucurat aici de oarecare influenţă asupra Mariei Timofeevna şi că îi plăcea să te vadă şi să te asculte. Este adevărat? — Da... mă asculta... bâigui Şatov cam încurcat. — Am intenţia să anunţ în mod public zilele acestea, aici în oraş, că sunt căsătorit cu ea. — E posibil aşa ceva? şopti aproape îngrozit Şatov. — Adică în ce sens? Nu prezintă nici o dificultate; martorii actului de căsătorie sunt aici. Totul s-a petrecut atunci la Petersburg pe cale absolut legală şi normală, iar dacă n-a fost dat nimic în vileag până acum e numai pentru că cei doi singuri martori ai căsătoriei, Kirillov şi Piotr Verhovenski şi, în sfârşit, însuşi Lebeadkin (pe care am plăcerea acum să-l consider ruda mea) şi- au dat atunci cuvântul să tacă. — Nu m-am gândit la asta... Vorbeşti atât de calm... Dar continua, te rog! Ascultă, doar n-ai fost constrâns prin forţă să închei această căsătorie, nu-i aşa? — Deloc, nimeni nu m-a constrâns, zâmbi Nikolai Vsevolodovici, ca răspuns la precipitarea febrilă a lui Şatov. — Dar ceea ce vorbeşte ea tot timpul despre copilaşul ei? îl zori Şatov ca într-un delir şi fără nici o legătură. — Vorbeşte despre copilaşul ei? Ei uite, despre asta n-am ştiut nimic, pentru prima oară aud. N-a avut nici un copil şi nici n-ar fi putut avea: Maria Timofeevna e fecioară. — Ah! Aşa am crezut şi eu! Ascultă! — Ce e cu tine, Şatov? Şatov îşi acoperi faţa cu palmele, se întoarse şi, deodată, îl apucă brusc pe Stavroghin de umăr. — Dar măcar ştii, strigă el, da, ştii măcar pentru ce ai făcut toate acestea şi de ce accepti acum această pedeapsă? — Întrebarea dumitale este inteligentă şi usturătoare, dar la rândul meu am de gând să te uimesc: da, aproape ştiu pentru ce m-am căsătorit atunci şi de ce accept această pedeapsă, cum te-ai exprimat. — Să lăsăm asta... O să mai vorbim alta dată, stai, nu-mi spune nimic; să vorbim despre ceea ce este esenţial, esenţial: te-am aşteptat doi ani. — Da? — Te-am aşteptat de mult şi îndelung, şi mereu m-am gândit la dumneata. Eşti singurul om care putea... încă din America ţi-am scris despre asta. — Tin minte foarte bine lunga dumitale scrisoare. — Prea lungă pentru a putea fi citită? De acord; şase foi de hârtie poştală. Taci, taci! Spune-mi: poţi să-mi acorzi încă zece minute, dar acum, îndată... Prea mult te-am aşteptat! — Poftim, îţi acord o jumătate de oră, dar numai atât, nici un minut în plus, dacă îţi convine. — Şi cu o condiţie, totuşi, reluă furios Satov, să renunti la acest ton. Auzi, eu cer, pretind, în loc să te implor. Intelegi ce înseamnă să pretinzi, când ar trebui să rogi? — Înţeleg că în felul acesta dumneata te înalţi deasupra cotidianului, în scopuri superioare, zâmbi uşor Nikolai Vsevolodovici. Dar constat totodată cu durere că eşti într-o stare febrilă. — Cer, pretind un minimum de respect! strigă Satov. Respect nu fata de persoana mea, ducă-se dracului persoana mea, ci faţă de altcineva, măcar în acest moment, pentru cele câteva cuvinte. Suntem două fiinţe care s-au întâlnit într-un infinit... pentru ultima oară în lume. Renunta la tonul dumitale si adoptă un ton uman! Măcar o dată în viaţa dumitale vorbeşte cu glas omenesc. N-o cer pentru mine, ci chiar pentru dumneata... Iti dai seama că trebuie să-mi ierti această lovitură pe obrazul dumitale, fie chiar şi pentru singurul fapt că ti- am dat prilejul să descoperi cu această ocazie forţa dumitale nemărginită... Iarăşi acest zâmbet dispretuitor de om de lume. O, cand vei putea să ma înţelegi! Ducă-se dracului marele senior! Intelege odată că eu pretind, pretind acest lucru; altminteri n-o să vorbesc, n-o să vorbesc în ruptul capului! Surescitarea lui ajungea la paroxism; Nikolai Vsevolodovici se încruntă si paru că devine mai prudent. — Dacă am rămas pentru o jumătate de oră, zise el grav şi apăsat, în timp ce clipele îmi sunt acum atât de preţioase, crede-mă, te rog, că am de gând să te ascult cel puţin cu interes şi... sunt convins că voi auzi de la dumneata lucruri necunoscute mie. Spunând aceasta el se aşeză pe scaun. — Ia loc! strigă Şatov şi brusc se aşeză şi el. — Dă-mi voie să-ţi reamintesc totuşi, tinu să precizeze încă o data Stavroghin, că începusem să formulez o rugăminte în ce o priveşte pe Maria Timofeevna, care prezintă pentru ea o importanţă deosebită... — Ei bine? se încruntă brusc Şatov, cu aerul omului întrerupt în momentul cel mai important şi care, chiar dacă se uită la om, nu s-a dumirit încă asupra întrebării lui. — Nici dumneata nu m-ai lasat sa termin, adauga surazand Nikolai Vsevolodovici. — Prostii, mai pe urma! facu un gest dezgustat cu mana Satov, înțelegând în sfârşit despre ce era vorba si reveni imediat la ideea lui. VII — Ştii dumneata, începu el amenintator, aplecându-se înainte pe scaunul său, cu ochii scânteind şi ridicându-şi degetul arătător al mâinii drepte (desigur fără să-şi dea seama), ştii dumneata care popor din lume este astăzi singurul „purtător al dumnezeirii”, care vine să innoiasca şi să salveze lumea în numele unui nou Dumnezeu şi care ţine cheile vieţii şi ale cuvântului celui nou... Ştii dumneata care este acel popor şi cum se numeşte? — Potrivit formulării dumitale şi tonului cu care ai rostit-o, necesarmente eu trebuie să conchid, şi se pare cât mai repede, că acest popor nu este altul decât poporul rus... — Te şi văd gata să pufnesti in râs, o, ce neam! se suci din locul lui Şatov. — Linişteşte-te, te rog; m-am aşteptat în mod precis la ceva de genul ăsta. — Te-ai aşteptat la ceva de genul acesta? Dar dumitale nu ţi se par cunoscute aceste cuvinte? — Foarte cunoscute; ghicesc prea bine la ce te gândeşti. Întreaga frază a dumitale, până şi expresia popor „purtător al dumnezeirii”, nu este decât concluzia discuţiei noastre, pe care am avut-o acum doi ani şi mai bine în străinătate, cu puţin înainte de plecarea dumitale în America... Cel puţin, pe cât îmi pot aduce aminte acum. — Este o frază care-ţi aparţine în întregime dumitale. Şi nu mie. Propria dumitale frază, şi nu numai o încheiere a discuţiei noastre. Nici n-am avut o discuţie „a noastră”: exista un dascăl care rostea nişte vorbe mari şi exista un învățăcel înviat din morţi. Eu sunt acel învățăcel, iar dumneata eşti dascălul. — Dar dacă ne aducem bine aminte, tocmai după aceste cuvinte ale mele dumneata te-ai înregimentat în acea asociaţie şi abia după aceea ai plecat în America. — Da, ţi-am scris despre asta din America; ţi-am scris despre toate. Da, nu puteam să mă smulg imediat de ceea ce fusesem prins cu trup şi suflet din copilărie, pentru care îmi irosisem lacrimile urii mele... Nu e uşor să-ţi schimbi zeii. Nu te-am crezut atunci, pentru că n-am vrut să cred, şi m-am agăţat pentru ultima oară de această cloacă, de acest hârdău cu lături... Dar sămânţa a rămas in mine şi a incoltit. Spune-mi, dar sincer, ai citit până la capăt scrisoarea mea din America? Poate că n-ai citit-o deloc? — Am citit trei pagini, primele două şi ultima, cele din mijloc le-am parcurs fugitiv. Tot intentionam... — Să lăsăm asta, ducă-se dracului, dădu din mână Şatov. Dacă te-ai lepădat acum de cuvintele acelea, de ceea ce ai spus atunci despre popor, cum de-ai putut să le rosteşti atunci? ... lată ce mă apasă acum. — Nu glumeam atunci cu dumneata; incercand sa te conving, poate ca ma gandeam mai mult la mine decat la dumneata, zise enigmatic Stavroghin. — N-ai glumit! În America am zăcut trei luni pe un asternut de paie alaturi de unul... un... nenorocit si am aflat de la el ca in acelasi timp, adica in timp ce sädeai in inima mea ideea dumnezeirii si a patriei, in acelasi timp sau poate chiar in aceleasi zile umpleai de venin inima acestui nenorocit, acestui maniac, Kirillov... Cultivai in el minciuna si negatia si i-ai impins ratiunea pana la marginea nebuniei... Du-te şi-l vezi acum, este opera dumitale... De altfel, 1- ai şi văzut. — În primul rând, iti voi spune că însuşi Kirillov mi-a declarat chiar adineauri, mi-a declarat că este fericit şi că a atins perfecțiunea. Supozitia dumitale că toate acestea s-au petrecut în acelaşi timp este aproape exactă; şi totuşi ce dovedeşte asta? Repet, nu va minteam atunci nici pe dumneata, nici pe dânsul. — Dumneata eşti ateu? Acum eşti ateu? — Da. — Dar atunci? — Exact la fel, atunci ca şi acum. — Nu pentru mine şi fata de persoana mea am pretins eu respect cand am început această discuţie; cu inteligenţa dumitale ar fi fost cazul să înţelegi acest lucru, bâigui revoltat Şatov. — Nu m-am ridicat chiar după primele cuvinte spuse de dumneata ca să curm discuţia, n-am plecat de la dumneata, ci stau până acum şi iti răspund cuminte la întrebări. Şi... suport tipetele dumitale, vasăzică nu te-am lipsit încă de respectul cuvenit. Şatov îl întrerupse cu un gest: — Iti aduci aminte expresia dumitale: „Un ateu nu poate fi rus, acela care devine ateu încetează imediat să fie rus”, iti aduci aminte? — Da? păru că-i întoarce cu îndoială întrebarea Nikolai Vsevolodovici. — Mă întrebi pe mine? Ai uitat? Şi de fapt este una din afirmaţiile cele mai exacte în privinţa trăsăturii specifice principale a spiritului rus, intuită de dumneata. Nu se poate s-o fi uitat! Ba îţi mai amintesc şi altceva, tot atunci ai spus: „Cine nu este ortodox nu poate fi rus”. — Presupun că asta este o idee slavofilă. — Nu; slavofilii de astăzi o vor repudia. Oamenii au devenit astăzi mai inteligenţi. Dumneata însă ai mers şi mai departe: dumneata profesai convingerea că nici catolicismul roman nu mai este creştinism; dumneata sustineai că Roma l-a proclamat pe Crist căzut în ispita celei de-a treia ademeniri diavolesti şi, vestind lumii întregi că Hristos nu poate dăinui pe pământ fără o împărăție pământească, catolicismul prin însuşi faptul acesta l-a proclamat pe Antihrist şi astfel a dus la pierzanie întreaga lume occidentală. Şi demonstrai că dacă Franţa se zbate în zvârcoliri chinuitoare, ea suferă numai şi numai din vina catolicismului, deoarece a repudiat Dumnezeul roman imputit, fără a-şi fi aflat însă unul nou. Iată ce-ai fost în stare să vorbeşti atunci! Tin minte foarte bine discuţiile noastre. — Dacă aş fi credincios, fără îndoială, aş repeta acest lucru şi acum; n- am minţit atunci vorbind ca un credincios, zise cu seriozitate Nikolai Vsevolodovici. Crede-mă însă, îmi produce o impresie prea neplăcută această repetare a unor gânduri ale mele din trecut. N-ar fi cazul să încetezi? — Dacă ai fi credincios? strigă Şatov fără să acorde vreo atenţie rugamintii acestuia. Dar nu mi-ai spus chiar dumneata ca dacă ti s-ar demonstra matematic că adevărul este în afara lui Hristos ai prefera totuşi să rămâi cu Hristos, decât cu adevărul? Ai spus asta? Ai spus? — Dar dă-mi voie în sfârşit să-ţi pun şi eu o întrebare, ridică glasul Stavroghin, unde vrei să ajungi cu acest examen nerăbdător şi... plin de ură? — Examenul acesta va dispărea pentru totdeauna şi nu-ţi va fi reamintit. — Tii la ideea dumitale că suntem în afara spaţiului si timpului? — Taci! strigă deodată Satov. Sunt stupid şi nătâng, piară numele meu in ridicol! Însă dă-mi voie să-ţi repet acum ideea dumitale principală de atunci... O, numai zece rânduri, concluzia. — Repet-o, dacă este vorba numai de o concluzie... Stavroghin schiţă o mişcare să se uite la ceas, dar se retinu şi n-o duse la capăt. Satov se smuci iar înainte pe scaunul său si chiar isi inalta din nou degetul pentru o clipa. — Nici un popor, incepu el ca si cum ar fi citit dintr-un text si continuand totodata sa se uite cu o privire cumplita la Stavroghin, nici un popor deocamdată nu s-a organizat pe temeiul principiilor ştiinţei si ale rațiunii; n-a existat nicicând un asemenea exemplu şi dacă a existat vreodată a fost numai pentru un minut poate, şi numai dintr-o pură prostie. Socialismul prin însăşi esenţa lui trebuie negreşit să fie ateism, fiindcă a proclamat de la început că îşi propune să construiască o societate pe baza unor principii exclusiv ştiinţifice şi raţionale. Acum şi la începutul veacurilor raţiunea şi ştiinţa în viaţa popoarelor au îndeplinit totdeauna doar o funcţie de ordin secundar şi de serviciu; la fel o vor îndeplini şi până la sfârşitul veacurilor. Popoarele se formează şi se mişcă în virtutea unei alte forţe, dominante şi imperative, dar a cărei origine rămâne necunoscută şi inexplicabilă. Forţa aceasta este dorinţa de nestins de a atinge sfârşitul şi care constituie în acelaşi timp negarea acestui sfârşit. Este forma afirmării necontenite şi neobosite a existenţei sale şi a negării morţii. Spiritul vieţii, după cum spune Scriptura, „râurile de apă vie”, a căror secare o prevesteşte amenintator Apocalipsul. Principiul estetic, cum se exprimă filosofii, principiul etic, cum zic aceiaşi filosofi. „Căutarea lui Dumnezeu”, cum o numesc eu mult mai simplu. Scopul întregii mişcări a masei, la oricare popor şi în oricare perioadă a existenţei sale, constituie numai şi numai căutarea lui Dumnezeu, a unui Dumnezeu al său, negresit al lui propriu, şi a credinţei în el ca Dumnezeu unic şi adevărat. Dumnezeu este personalitatea sintetică a întregului popor, luat în totalitatea lui, de la începutul si pana la sfârşitul existenţei sale. Niciodată nu s-a întâmplat ca toate popoarele sau mai multe popoare să aibă un Dumnezeu comun, dar întotdeauna s-a întâmplat ca fiecare popor să aibă un Dumnezeu al lui, aparte. Când dumnezeii încep să devină comuni este un indiciu că natiile respective sunt pe cale de dispariţie. Când dumnezeii devin comuni, ei mor şi moare şi credinţa în ei, odată cu popoarele înseşi. Cu cât un popor e mai puternic, cu atât Dumnezeul e mai specific. Niciodată n-a existat un popor fără religie, adică fără noţiunea de bine şi de rău. Orice popor are noţiunea sa proprie despre bine şi despre rău şi un bine şi un rău al lui propriu. Când noţiunile de bine şi de rău încep să devină comune la mai multe popoare, atunci încep să dispară popoarele respective şi însăşi deosebirea dintre bine şi rău începe să se şteargă şi să dispară. Niciodată raţiunea n-a fost în măsură să definească binele şi răul sau numai să separe binele de rău, cât de aproximativ, dimpotrivă, întotdeauna, spre ruşinea ei, le-a confundat într-un mod lamentabil; iar ştiinţa oferea soluţii fondate pe forţa brutală. Se distinge în această privinţă mai ales semistiinta, cel mai cumplit flagel al omenirii, mai cumplit decât molima, foametea şi războiul, un flagel necunoscut până-n secolul nostru. Semistiinta este un despot cum n-a existat niciodată pana acum. Un despot care-şi are slujitorii lui, sacerdoti şi sclavi; un despot în fata căruia totul s-a prosternat cu dragoste şi superstiție, cum nimeni nu şi-ar fi putut imagina până acum, în faţa căruia tremură chiar şi ştiinţa însăşi şi-i cântă în strună într-un mod ruşinos. Toate acestea sunt propriile dumitale cuvinte, Stavroghin, cu excepţia cuvintelor despre semistiinta; acestea îmi aparţin, le-am adăugat de la mine pentru că eu însumi nu sunt decât semistiinta întruchipată şi deci am motive însutite şi puternice s-o urăsc. În ce priveşte ideile, ba chiar şi cuvintele dumitale, n-am schimbat nimic, nici măcar o silabă. — Nu cred să nu le fi schimbat chiar deloc, observă prudent Stavroghin, le-ai recepționat cu pasiune si cu aceeaşi pasiune le-ai denaturat, fără să-ţi dai seama. Simplul fapt că reduci noţiunea de Dumnezeu la un simplu atribut al natiei... Incepuse deodată să-l observe pe Satov cu atenţie deosebit de accentuată, urmărind cu un interes crescut nu atât ceea ce spunea el, cât mai ales figura lui. — Reduc noţiunea de Dumnezeu până la un atribut al natiei? striga vehement Şatov. Dimpotrivă, inalt poporul până la Dumnezeu. Dar, mă rog, a fost cândva şi altfel? Poporul este trupul lui Dumnezeu. Orice popor numai într-atât şi atâta timp există ca popor, cât timp îşi are un Dumnezeu al său, excluzând neîmpăcat orice alt Dumnezeu din lume; cât timp are credinţa în faptul că prin Dumnezeul său îi va învinge şi îi va izgoni din lume pe toţi ceilalţi dumnezei. Această credinţă o aveau toţi de la începutul veacurilor, cel puţin toate popoarele mari, toate popoarele care cât de cât s-au afirmat în istorie, toate popoarele care s-au aflat în fruntea omenirii. Imposibil să lupti contra faptelor. Evreii n-au trăit decât pentru a-l aştepta pe Dumnezeul cel adevărat şi au lăsat lumii un Dumnezeu adevărat. Grecii antici au divinizat natura si au testat lumii religia lor, adica filosofia si arta. Roma si-a zeificat poporul personificându-l în structura de stat şi a lăsat moştenire popoarelor statul. Franţa, în decursul îndelungatei sale istorii, n-a fost decât întruchiparea şi dezvoltarea ideii Dumnezeului roman, şi dacă s-a lepădat în sfârşit de Dumnezeul său roman, aruncându-l în genune, şi a căzut în ateism, care deocamdată poartă la ei numele de socialism, n-a făcut-o decât pentru că ateismul este totuşi mai sănătos decât catolicismul roman. Dacă un popor mare nu are credinţa că el este singurul deţinător al adevărului (unic şi exclusiv), dacă nu are credinţa că numai el este capabil şi chemat să-i învie pe toţi şi să-i salveze prin adevărul lui, acest popor încetează imediat de a mai fi un popor mare şi devine un simplu material etnografic. Un popor cu adevărat mare nu se va împăca niciodată cu un rol secundar în societatea umană, şi nici chiar cu un rol de prim ordin, ci va râvni negresit şi exclusiv la un rol mai de frunte. Cine pierde o asemenea credinţă nu mai constituie un popor. Dar adevărul e unul singur şi prin urmare numai unul dintre popoare poate avea un Dumnezeu adevărat, chiar dacă celelalte popoare au şi ele dumnezeii lor deosebiți şi mari. Singurul popor „purtător de Dumnezeu” este poporul rus şi... şi... dar nu se poate să mă crezi chiar atât de prost, Stavroghin, zbieră el deodată furios, drept un imbecil care nu este în stare nici măcar să deosebească dacă vorbele sale în această clipă sunt o veche pălăvrăgeală decrepită, pe care au măcinat-o toate morile slavofile din Moscova, sau dacă reprezintă un cuvânt absolut nou, ultimul cuvânt, singurul cuvânt de înnoire şi de renaştere şi... şi... ce-mi pasă mie de râsul dumitale în această clipă? Ce-mi pasă mie că nu mă înţelegi deloc, absolut deloc, nu înţelegi nici un cuvânt, nici un sunet! ... O, cum detest eu în această clipă şi râsul dumitale trufaş şi privirea dumitale plină de orgoliu! Satov sări de pe locul său; făcuse şi spume la gură. — Dimpotrivă, Şatov, dimpotrivă, zise Stavroghin neobişnuit de grav şi de reținut, fără să se ridice de pe scaun, dimpotrivă, cuvintele dumitale înflăcărate au avut darul să-mi evoce amintiri deosebit de puternice. În cuvintele dumitale recunosc propria mea stare de spirit de acum doi ani şi de data aceasta eu nu- ti voi spune, ca adineauri, că dumneata ai exagerat în privinţa ideilor mele de atunci. Ba mi se pare că ele au sunat şi mai tăios, şi mai intransigent; şi te rog pentru a treia oară să mă crezi că tare aş fi vrut să se confirme tot ce-am spus, până la ultimul cuvânt, dar... — Dar ai nevoie de iepure? — Poftim? — O expresie josnică de-a dumitale, râse cu răutate Şatov, aşezându-se la loc: „Ca să prepari un sos de iepure, ai nevoie de iepure; ca să crezi în Dumnezeu, ai nevoie de un Dumnezeu”. Se zice că la Petersburg îl parafrazai pe Nozdrev, care voia să prindă iepurele apucându-l de picioarele dinapoi. — Ba nu, acela se lăuda că l-ar fi prins aievea. Apropo, dă-mi voie totuşi să te deranjez cu o întrebare, mai ales că am impresia că am acum pe deplin drept să ţi-o pun. Spune-mi: iepurele dumitale e prins sau tot mai aleargă? — Iti interzic să mă chestionezi în felul acesta! Întreabă-mă in alti termeni, alţi, alţi termeni! se înfioră deodată Şatov începând să tremure. — Bine, să te întreb în alţi termeni, îl privi aspru Nikolai Vsevolodovici. Voiam doar să ştiu: dumneata personal crezi sau nu crezi în Dumnezeu? — Eu cred în Rusia, eu cred în ortodoxia ei... Eu cred în trupul lui Hristos... Eu cred că a doua venire a Lui se va săvârşi în Rusia. Eu cred... bâigui Şatov, intrat în paroxismul exaltării. — Dar în Dumnezeu? În Dumnezeu? — Eu... Eu voi crede în Dumnezeu. Nici un muşchi nu tresări pe faţa lui Stavroghin. Şatov se uita la el ţintă, cu ochi sfidători, ca şi cum ar fi vrut să-l transforme în scrum cu privirea-i scânteietoare. — În definitiv, eu nu ţi-am spus că nu cred absolut deloc! strigă el in sfârşit. Eu semnalez numai că nu sunt decât o carte nenorocită, plicticoasă şi altceva nimic deocamdată, deocamdată... Dar las' să piară numele meu! Nu e vorba de mine acum, ci de dumneata... Eu nu sunt decât un om lipsit de har şi pot doar să-mi dau sângele şi nimic mai mult, ca orice om lipsit de har. Piară şi sângele meu! Eu vorbesc despre dumneata, doi ani te-am aşteptat... Pentru dumneata topäi eu aici de o jumătate de oră despuiat. Dumneata, numai dumneata ai putea să înalţi acest steag! ... Nu-şi termină gândul şi, deznădăjduit, se sprijini cu coatele de masă, apucându-se de cap cu amândouă mâinile. — Numai fiindcă veni vorba, din simplă curiozitate aş vrea să te întreb, îl întrerupse brusc Stavroghin: De ce oare toată lumea vrea să-mi pună în mâini nu ştiu ce steag? Piotr Verhovenski este convins şi el că eu aş putea „să le ridic steagul”, cel puţin aşa mi-a spus. Şi-a băgat în cap că eu aş putea să joc pentru ei rolul unui Stenka Razin, dată fiind „aptitudinea mea extraordinară pentru crimă”, sunt chiar cuvintele lui. — Cum? întrebă Satov. „Dată fiind aptitudinea dumitale extraordinară pentru crimă?” — Exact. — Hm. Dar este adevărat că dumneata, surâse el răutăcios, este adevărat că dumneata făceai parte la Petersburg dintr-o societate secretă de indivizi cu înclinații de bestialitate senzuală? Este adevărat că marchizul de Sade ar fi avut ce învăţa de la dumneata? Este adevărat că ademeneai copii ca să-i murdaresti? Vorbeşte, şi să nu indraznesti să minţi, strigă el iesindu-si complet din fire. Nikolai Stavroghin nu poate minţi în faţa lui Şatov, care l-a pălmuit! Spune totul, şi dacă este adevărat, te voi ucide imediat, pe loc! — Am spus asemenea cuvinte, dar nu m-am atins de copii, zise Stavroghin, abia după o lungă tăcere. Pălise si în ochi i se iviră săgeți aprinse. — Ai spus-o totusi! continua autoritar Satov, fara sa-si ia ochii scanteietori de pe chipul lui. Este adevarat ca ai afirmat ca nu faci nici o deosebire între o mârsävie oarecare de senzualitate bestială si orice faptă de sublimă generozitate, fie chiar şi una ce comportă sacrificiul suprem pentru binele omenirii? Este adevărat că la ambii aceşti poli ai găsit o coincidenţă a frumuseţii, o similitudine a voluptatii? — E imposibil de răspuns la asemenea întrebări... nu vreau să răspund, murmură Stavroghin care, deşi ar fi putut prea bine să se ridice şi să plece, nu se ridica şi nu pleca totuşi. — Nici eu nu ştiu de ce e răul odios, iar binele e sublim, dar ştiu de ce sentimentul acestei deosebiri se şterge şi dispare la domni ca Stavroghin, nu se lăsă Satov, care tremura continuu, vrei să-ţi spun de ce te-ai căsătorit atunci într-un fel atât de infam şi de ticălos? Tocmai pentru că aici absurdul şi infamia mergeau până la genialitate! O, nu este în firea dumitale să rătăceşti pe marginea abisului, ci te arunci hotărât cu capul în el. Te-ai căsătorit din pasiune pentru supliciu, din pasiune pentru remuşcări, din voluptate morală. Cuprins de un paroxism nervos... Sfidarea bunului-simt era prea ademenitoare şi n-ai rezistat! Stavroghin şi o biată şchioapă, săracă lipită pământului, cu trupul pirpiriu şi mintea rătăcită. Când l-ai muşcat pe guvernator de ureche, ai simţit vreo voluptate? Ai simţit? Cuconaş trândav şi pierde-vară ce eşti, ai simţit? — Esti un psiholog, pali din ce în ce mai mult Stavroghin, deşi în privinţa cauzelor căsătoriei mele greşeşti întru câtva... Cine a putut totuşi să-ţi procure toate aceste informaţii, schiţă el un surâs cam forţat, Kirillov probabil? Dar el n-a luat parte... — Te-ai ingalbenit? — În definitiv, ce vrei de la mine? ridică în sfârşit vocea Nikolai Vsevolodovici. De-o jumătate de oră stau sub biciul dumitale şfichiuitor. Ai fi putut să mă laşi cel puţin să plec în mod politicos... dacă într-adevăr nu ai un motiv rezonabil să procedezi cu mine în felul acesta. — Un motiv rezonabil? — Bineînţeles. Cred că era de datoria dumitale să-mi spui cel puţin ce scop urmăreşti. Am tot aşteptat s-o faci, dar până acum n-am văzut nici o pornire turbată. Te rog, descuie-mi poarta. Cu aceste cuvinte el se ridică de pe scaun. Şatov se repezi nebun în urma lui. — Sărută pământul, scaldă-l cu lacrimile tale, cere-i iertare! strigă el scuturându-l de umăr. — Şi totuşi, nu te-am ucis... în dimineaţa aceea... Şi mi-am ascuns mâinile la spate... zise aproape cu durere Stavroghin, plecându-şi privirea. — Termina-ti gândul, termină-l! Ai venit să mă previi despre primejdia care mă paşte, m-ai lăsat să vorbesc, mâine vrei să-ţi dai în vileag căsătoria in mod public! ... Parcă nu văd eu după chipul dumitale că te încearcă acum un nou gând teribil... Stavroghin, de ce sunt eu condamnat să cred în dumneata pe veci? As fi putut oare vorbi in felul acesta cu altcineva? Eu sunt un om auster, dar nu m-am temut sa mă arăt gol: Stavroghin era cel care mă asculta. Nu m-am temut să caricaturizez o idee măreaţă atingându-mă de ea, fiindcă îi vorbeam tocmai lui Stavroghin... Crezi că n-am să sărut urmele paşilor dumitale după ce vei pleca? Nu sunt în stare să te smulg din inima mea, Nikolai Stavroghin! — Îmi pare rău, dar nu pot să te iubesc, Şatov, zise cu răceală Nikolai Vsevolodovici. — Ştiu că nu poţi şi ştiu că nu minţi. Ascultă, as putea repara totul: iti voi procura iepurele! Stavroghin tăcea. — Dumneata eşti ateu pentru că esti aristocrat, ultimul aristocrat. Nu mai ştii să discerni binele de rau, pentru că ai încetat să-ţi înţelegi poporul. Vine o nouă generaţie, ieşită direct din inima poporului, şi n-o vom cunoaşte deloc nici dumneata, nici alde Verhovenski, fiul ca şi tatăl, nici eu, pentru că şi eu sunt un domn, eu, fiul lacheului vostru iobag Paşka... Ascultă, caută-l pe Dumnezeu pe căile muncii; totul aici stă; sau, dacă nu, dispari; dispari ca un mucegai; găseşte-l prin muncă. — Pe Dumnezeu prin munca? Ce muncă? — Prin muncă ţărănească. Du-te, leapada-ti bogăţiile... Aha! râzi, ţi-e frică de ridicol? Stavroghin însă nu râdea. — Crezi că Dumnezeu poate fi aflat prin muncă şi anume prin muncă țărănească? repetă el reflectând, ca şi cum într-adevăr ar fi auzit ceva nou şi serios, ce merita să fie luat în considerare. Apropo, trecu el brusc la o altă idee, m-ai făcut să-mi amintesc acum: ştii oare că eu nu sunt deloc bogat, încât nici n-aş avea ce lepăda? Aproape că nu sunt în stare să-i asigur nici viitorul Mariei Timofeevna... Şi încă ceva: venisem cu intenţia să te rog, dacă se poate, s-o ocroteşti şi pe viitor pe Maria Timofeevna, pentru că eşti singurul om care poate avea oarecare influenţă asupra minţii ei sărmane... Spun asta pentru orice eventualitate... — Bine, bine, în privinţa Mariei Timofeevna, dădu din mână Satov, ținând în cealaltă lumânarea, bine, pe urmă, se înţelege de la sine... Ascultă, du-te la Tihon. — La cine? — La Tihon. Tihon e un fost arhiereu. Din motive de sănătate s-a retras şi locuieşte în tihnă aici în oraş, în raza oraşului, la mănăstirea Naşterii Domnului din cartierul mărginaş Efimievo. — Şi ce e cu el? — Ce să fie! Umblă la el tot felul de lume. Du-te; ce te costa? Ce ai de pierdut? — Aud pentru prima oară şi... niciodată n-am cunoscut asemenea oameni. Iti mulţumesc, mă voi duce. — Pe aici, lumina Satov coborand inaintea lui pe scara. Poftim! deschise el larg portita spre strada. — Nu voi mai veni niciodata la tine, Satov, zise incet Stavroghin, pasind pe poarta. Întunericul şi ploaia domneau afară ca si înainte. Capitolul al doilea. Noaptea (continuare) I. Strabatu toata strada Bogoiavlenskaia; apoi ajunse la un urcus, picioarele ii alunecau in noroi si deodata in fata lui se deschise un spatiu larg, cenusiu, ce părea gol — râul. Casele facura loc bojdeucilor, strada disparu intr- un noian de ulicioare. Nikolai Vsevolodovici merse indelung pe langa garduri, fara a se departa de malul apei, dar isi gäsea drumul cu siguranta si poate chiar fara sa fie prea mult preocupat de acest lucru. Gandurile lui erau indreptate in cu totul alta parte si se uita cu mirare in jurul sau, cand, revenind din profunda-i îngândurare, se pomeni aproape în mijlocul podului nostru de pontoane, lung şi umed. Jur-imprejur, nici tipenie, încât i se păru cu totul ciudat că la un moment dat auzi pe neaşteptate aproape de cotul său un glas politicos, familiar, destul de plăcut de altfel, cu acel accent sacadat dulceag, pe care îl afectează la noi targovetii prea civilizati sau tinerii vânzători carliontati din Gostinnâi Read. — Imi ingäduiti, stimate domn, să profit de umbrela dumneavoastră? Într-adevăr, o siluetă se strecură sau numai avu aerul că se strecoară sub umbrela lui. Vagabondul păşea alături de el aproape „simţindu-l cu cotul”, cum se exprimă ostaşii. Incetinindu-si pasul, Nikolai Vsevolodovici se aplecă puţin ca să-l poată vedea pe necunoscut, pe cât era posibil acest lucru în întuneric; un om de statură mijlocie, cu înfăţişarea unui targovet chefliu; era îmbrăcat destul de prost şi deloc potrivit pentru timpul rece; avea părul zburlit şi putin cret şi purta o sapca de postav cu cozorocul pe jumătate desprins. Părea să fie un brunet uscativ şi cu fata smeadă; avea ochii mari, desigur negri, cu un luciu puternic şi cu sclipiri gălbui, ca la ţigani; chiar şi în întuneric se ghicea acest lucru. De vreo patruzeci de ani ca vârstă şi deloc beat. — Mă cunoşti? întrebă Nikolai Vsevolodovici. — Domnul Stavroghin, Nikolai Vsevolodovici; mi-ai fost arătat duminica trecută în staţie când s-a oprit trenul, afară de faptul că am auzit de dumneavoastră şi înainte. — De la Piotr Stepanovici? Tu... tu eşti Fedka-Ocnasul? — Botezat am fost Feodor Feodorovici; maică-mea care m-a născut trăieşte şi astăzi prin locurile acestea, o bătrânică uitată de Dumnezeu, cu un picior în groapă, se roagă pentru noi lui Dumnezeu zi şi noapte, ca să nu-şi irosească timpul batranetii zăcând degeaba pe cuptor. — Eşti evadat din ocnă? — Adica mi-am schimbat cariera. M-am lepädat de carti si clopote si de toate treburile bisericeşti, fiindcă am fost trimis pe drumul ocnei pe viata. Dar era puţin cam lung pentru mine. — Şi ce faci pe aici? — Păi ce să fac, trece ziua, trece noaptea şi cam asta e toată viaţa. Şi unchiul nostru şi-a încheiat zilele săptămâna trecută în puşcăria de aici pentru banuti falşi. Şi uite, făcându-i parastasul, două duzini de pietre am împărţit la câini — atâta treabă am avut până acum, deocamdată. Afară de asta, Piotr Stepanovici mă ţine cu nădejdea să capăt buletin de identitate de negustor ca să pot umbla prin toată Raseia, şi uite aştept să se împlinească făgăduiala lui mărinimoasă. Pentru că, zice, tăticu te-a pierdut atunci la cărţi la clubul inglez; de aceea, zice, eu găsesc fapta aceasta neomenoasă lipsită de dreptate. Ai bunătatea, domnule, şi fericeşte-mă cu trei rublişoare ca să am cu ce-mi încălzi măruntaiele la ceainărie. — Vasăzică mă pândeai; nu-mi place. Din ordinul cui? — Despre ordin nici nu poate fi vorba; din partea nimănui. Ştiam însă omenia dumneavoastră, cunoscută de toată lumea. Veniturile noastre, după cum ştiţi, sunt ca un smoc de fân sau o furcă în sân. Vinerea trecută m-am îndopat cu plăcinte ca Mârtan cu săpun şi de atunci o zi n-am mâncat, a doua zi am fost adăstat, iar a treia zi iar n-am mâncat. Apă în râu găseşti câtă vrei, cresc în burtă caraşi şi brotăcei... Şi de aceea mă rog dumneavoastră să binevoiti a nu mă lăsa fără milă oblăduitoare; am aici pe aproape o cumetrica care însă nu m-ar primi fără nişte rublişoare. — Ţi-a promis ceva din partea mea Piotr Stepanovici? — Nu c-ar fi promis, dar spunea că pot, la nevoie, să vă fiu de folos domniei voastre, dacă se iveşte vreo trebuinta oarecare, de pildă; dar cum şi ce anume nu mi-a spus, care vasăzică, mai exact, pentru că Piotr Stepanovici mă încearcă în fel şi chip de probă în răbdare căzăcească şi nu prea-mi arată mare încredere. — De ce adică? — Piotr Stepanovici e un astrolom şi cunoaşte toate planidele Domnului, dar nici el nu e fără cusur. Mă infatisez înaintea dumneavoastră, domnule, ca înaintea lui Dumnezeu cel adevărat, pentru că am auzit multe despre dumneavoastră. Una este Piotr Stepanovici, cu totul altceva sunteţi dumneavoastră, domnule. Dumnealui dacă a hotărât despre un om că e un ticălos, apoi din vorba asta nu-l mai scoate, nimic altceva nu vrea să ştie. Sau dacă a apucat să spuie - un prost, apoi pe omul acela tot prost il face. Dar poate că eu sunt prost numai în zilele de marţi şi miercuri, iar joia sunt mai deştept decât dânsul. Şi uite aşa se face că ştiind despre mine cum tânjesc grozav după un buletin, pentru că în Raseia nu-i chip să fie cineva fără acte, dumnealui crede că mi-a robit sufletul. Piotr Stepanovici este omul, trebuie să- ti spun, domnule, care duce o viata uşoară pe lumea asta, pentru că are despre oameni o idee inventată şi trăieşte pe urmă cu ei conform acestei invenţii. Unde mai pui că e şi foarte zgârcit. Dumnealui crede că fără cuvântul dumisale nu voi indrazni sa va bat la cap. Eu insa, domnule, in fata dumneavoastra is ca in fata Celui-de-Sus - uite, a patra noapte vă aştept pe domnia voastră pe acest pod, numai ca sa stie ca si fara dumnealui as putea sa-mi gasesc pe indelete un drum propriu. Caci asa cred eu, mai bine sa ma inchin cizmei, decat unei opinci. — Dar cine ti-a spus ca as putea trece pe pod noaptea? — Apoi lucrul acesta, marturisesc, l-am aflat cu totul din intamplare, mai mult din prostia capitanului Lebeadkin, pentru ca asta nu e in stare sa-si tina gura deloc... Incat cele trei rublisoare din partea dumneavoastra ar veni cam cate una pentru cele trei zile si trei nopti de plictiseala. Si ca m-a patruns ploaia nu mai punem la socoteala, n-avem nici o pretentie pentru asta. — Eu o iau la stânga, tu la dreapta; am trecut podul. Ascultă, Feodor, imi place ca o vorbă spusă de mine să fie înţeleasă o dată pentru totdeauna; nu-ţi dau nici o copeică şi pe viitor să nu-mi mai ieşi în cale nici pe pod şi nici în alt loc, n-am nevoie de tine si nici nu voi avea, iar dacă nu mă asculti — te leg burduf şi te dau pe mâna poliţiei. Mars! — Ja te uită, cel putin pentru că v-am ţinut tovărăşie aruncati-mi ceva, v- am înveselit drumul. — Hai, şterge-o! — Dar măcar cunoaşteţi drumul? E un păienjeniş de stradute întortocheate... Aş putea să vă fiu de folos; pentru că oraşul acesta e aşezat fără nici o noimă, de parcă dracul in coş l-a purtat şi topäind din coş l-a răsturnat. — Bagă de seamă, te rog! se întoarse mânios Nikolai Vsevolodovici. — Poate ca vă răzgândiţi, domnule; nu e greu sa nedreptatesti un biet orfan. — Cum văd, eşti cam prea sigur de tine! — Eu, domnule, sunt sigur de dumneavoastră, cât despre mine, nu prea. — Nu am nevoie de dumneata, ţi-am spus! — Dar eu am nevoie de dumneavoastră, domnule, aici e buba. Vă aştept la întoarcere, fie. — Pe cuvânt de onoare: dacă te mai găsesc aici — te leg. — Atunci să-mi pregătesc şi o cingătoare. Drum bun, domnule. Oricum, l-aţi încălzit pe un biet orfan sub umbrelă, numai pentru atât şi vă voi fi recunoscător până la mormânt. Fedka rămase în urmă. Nikolai Vsevolodovici ajunse la destinaţie cam îngrijorat. Acest om picat din cer era absolut convins că îi era necesar şi chiar foarte grăbit să i-o spună cu toată neobrăzarea. În general, nu se prea sinchisea de el, după câte se părea. Nu era exclus însă ca vagabondul să nu-i fi spus numai minciuni şi-şi oferea serviciile din proprie iniţiativă şi oarecum fără ştirea lui Piotr Stepanovici. Sub acest aspect chestiunea devenea într-adevăr destul de interesantă. II. Casa spre care se indrepta Nikolai Vsevolodovici se afla intr-o fundatura pustie, strajuita de niste garduri, in spatele cärora se intindeau grädinile de zarzavat, literalmente la marginea oraşului. Era o căsuţă de lemn singuratica, de curând construită si cu pereţii încă necaptusiti în scânduri. La una dintre ferestre obloanele fuseseră anume lăsate deschise, iar pe pervaz ardea o lumânare, evident cu scopul de a-i servi drept far musafirului întârziat în seara aceea. La o distanţă de vreo treizeci de paşi Nikolai Vsevolodovici observă pe pridvor silueta unui om de statură înaltă, probabil stăpânul casei, ieşit să scruteze nerăbdător drumul. Se auzi şi vocea lui nerăbdătoare şi oarecum timidă: — Dumneavoastră sunteţi? Dumneavoastră? — Eu sunt, răspunse Nikolai Vsevolodovici, dar nu înainte de a fi ajuns la pridvor şi de a-şi fi închis umbrela. — În sfârşit! se agită fără rost căpitanul Lebeadkin, căci el era. Permiteti- mi să vă preiau umbreluta; ce vreme urâtă; o desfac aici pe dusumea, în colt. Poftim, poftim. Uşa din vestibul care dădea spre camera luminată cu două lumânări era larg deschisă. — Dacă nu mă preveneati atât de categoric că veniţi neapărat, as fi renunţat să vă mai aştept. — E ora unu fara un sfert, se uită la ceas Nikolai Vsevolodovici, intrând în cameră. — Afară plouă şi distanţa e mare... N-am nici ceas, iar din fereastră nu văd decât grădini, încât... sunt în urma evenimentelor... N-o spun cu repros, cum aş îndrăzni, cum mi-aş permite aşa ceva, ci doar ca să-mi arăt nerăbdarea, care mă roade de o săptămâna întreagă, ca să se rezolve... în sfârşit. — Poftim? — Ca să-mi cunosc soarta, Nikolai Vsevolodovici. Vă rog, luaţi loc. El se înclină, arătând un loc la masuta din fata canapelei. Nikolai Vsevolodovici cercetă cu privirea încăperea; era o cameră minusculă, scundă; ca mobilier avea numai strictul necesar: câteva scaune, o canapea de lemn, două mäsute de lemn de tei, una lângă canapea, alta într-un colt, acoperită cu fata de masă, pe care, sub un şervet imaculat, se desenau contururile unui aranjament de cină. De altfel, toată camera era ţinută se pare într-o mare curăţenie. De vreo opt zile căpitanul Lebeadkin nu pusese pic de băutură în gură; cam tras si gălbejit la fata, avea privirea neliniştită, plină de curiozitate şi vizibil nedumerită: era prea evident că nici el nu ştia încă ce ton să adopte în această convorbire şi care să-i fie cât mai avantajos. — Vedeţi, arătă el cu un gest încăperea, trăiesc ca Zosima. Cumpătare, singurătate şi sărăcie — legământul vechilor cavaleri. — Crezi că vechii cavaleri de altădată făceau asemenea legăminte? — Am greşit poate? Vai, sunt cam lipsit de binefacerile culturii! Am dat cu piciorul la toate! Mă credeţi, Nikolai Vsevolodovici, abia aici pentru prima oară mi-am venit în fire, trezindu-ma din pacatosenia mea, nici un paharel, nici o picatura! Am un colt al meu si sase zile simt harurile constiintei netulburate, chiar si peretii miros a smoala, amintindu-mi de natura. Si ce-am fost eu, ce- am fost eu? Noaptea ratacesc fara popas, Ziua umblu tot cu limba scoasa, dupa expresia geniala a poetului! Dar... v-a cam patruns ploaia... Nu doriti un ceai? — Nu te deranja. — Samovarul l-am ţinut în clocot de la ora opt, dar... acum s-a stins... ca orice pe lume. Se zice că şi soarele la rându-i se va stinge... Deşi, dacă trebuie, pregătesc totul îndată, Agafia nu doarme. — Spune-mi, Maria Timofeevna... — E aici, aici, se grăbi să confirme în şoaptă Lebeadkin. Doriţi s-o vedeţi? arătă el cu capul spre uşa închisă ce da în cealaltă cameră. — Nu doarme? — Nu, nu, cum se poate? Dimpotrivă, de cu seară vă tot aşteaptă, şi cand a aflat adineauri, imediat a început să se gătească, îşi strâmbă el gura într-un zâmbet glumet, dar se şi stăpâni îndată. — Cum se simte în general? întrebă încruntându-se Nikolai Vsevolodovici. — În general? După cum ştiţi (el ridică din umeri compătimitor), iar acum... acum stă si dă în cărţi... — Bine, mai târziu; mai întâi să termin cu dumneata. Nikolai Vsevolodovici se aşeză pe un scaun. Căpitanul nu mai îndrăzni să se aşeze pe canapea, ci imediat îşi trase un alt scaun şi, într-o aşteptare înfrigurată, se aplecă încordat înainte, gata să asculte. — Ce ai acolo în colţ sub şervet? băgă de seamă deodată Nikolai Vsevolodovici. — Acolo? se întoarse şi Lebeadkin. Din dărnicia dumneavoastră, ca să zic aşa, pentru sărbătorirea mutării în casă nouă, ţinând seama totodată şi de drumul foarte lung, precum şi de fireasca oboseală, chicoti el înduioşat, apoi se sculă de la locul lui şi, apropiindu-se în vârful picioarelor, grijuliu şi respectuos, dădu la o parte şervetul de pe masă. Era pregătită o gustare: şuncă, friptură rece de vițel, sardele, brânză, o carafă mică verzuie şi o sticlă lunguiata de bordo; toate fuseseră aranjate cu mare grijă şi pricepere, in desăvârşită curăţenie, aproape cu eleganţă. — Dumneata ai pregătit toate astea? — Eu. De ieri încă şi cu tot ce am putut, în cinstea dumneavoastră... Maria Timofeevna, dupa cum ştiţi, în privinţa aceasta e indiferentă. Principalul este că totul s-a făcut din dărnicia dumneavoastră, vă aparţine, cum s-ar zice; dumneavoastră sunteţi aici stăpân, şi nu eu; eu, ca să zic aşa, nu sunt decât împuternicitul dumneavoastră, pentru că, orice s-ar zice, Nikolai Vsevolodovici, sunt totuşi un spirit independent! N-o să mă privaţi, sper, de acest ultim avut al meu! încheie el înduioşat. — Hm! ... Ai face bine sa te asezi totusi. — Re-cu-nos-ca-tor, recunoscator, dar mai bine independent! (El se aseza.) Ah, Nikolai Vsevolodovici, in inima aceasta s-a adunat atata clocot, incat nici nu mai stiam cum sa va astept! Iata, acum imi veti hotari soarta si... soarta acestei nenorocite, iar incolo... incolo ca pe vremuri, ca odinioara, imi voi revarsa tot ce simt, ca acum patru ani! Pe atunci imi faceati chiar onoarea sa ma ascultati, imi citeati versurile... N-are a face ca pe atunci imi ziceau ca sunt Falstaff-ul dumneavoastra din Shakespeare, dumneavoastra ati insemnat atat de mult in viata mea! ... Caci si acum sunt cuprins de o mare frica si numai de la dumneavoastra ma pot astepta la un sfat si la lumina. Piotr Stepanovici procedeaza cu mine in mod ingrozitor! Nikolai Vsevolodovici îl asculta cu multă curiozitate, scrutandu-l cu privirea. Era evident ca Lebeadkin, desi incetase sa bea, se afla totusi departe de ceea ce se cheamă o stare armonioasă, echilibrată. În psihicul unor asemenea betivi inveterati se înrădăcinează în cele din urmă pentru totdeauna o stare de incoerenta, de zăpăceală, un fel de dezaxare apropiată de sminteală, ceea ce nu-i împiedică să mintă, să înşele şi să trişeze la nevoie, aproape tot atât de bine ca şi alţii. — Vad că nu te-ai schimbat deloc, căpitane, în aceşti patru ani si mai bine, zise ceva mai binevoitor Nikolai Vsevolodovici. Este adevărat probabil că a doua jumătate din viaţa omului se compune de obicei numai din nişte deprinderi acumulate în prima ei jumătate. — Ce cuvinte sublime! Rezolvaţi enigma vieţii! strigă căpitanul, pe jumătate viclean, dar pe jumătate sincer cuprins de un entuziasm nespus, pentru că era un mare amator de vorbe de spirit. Din toate cuvintele dumneavoastră, Nikolai Vsevolodovici, mi-a rămas întipărită în memorie mai ales o expresie pe care aţi folosit-o încă de la Petersburg: „Trebuie să fii într- adevăr un om mare, ca să poţi rezista chiar şi împotriva bunului-simt”. Asta e! — În egală măsură şi un imbecil. — Mă rog, fie şi un imbecil, dar toată viaţa dumneavoastră aţi strălucit prin vorbe de spirit, iar ei? Să spună Liputin, de exemplu, sau Piotr Stepanovici măcar ceva, ceva asemănător! O, cât de barbar a procedat cu mine Piotr Stepanovici! ... — Dar şi dumneata, căpitane, dumneata cum te-ai comportat? — Starea de ebrietate, la care mai adăugaţi şi liota de duşmani! Dar acum toate acestea au trecut şi eu renasc ca un şarpe. Nikolai Vsevolodovici, ştiţi că eu îmi scriu testamentul şi că l-am şi scris? — Interesant. Dar ce laşi prin acest testament şi cui? — Patriei, umanităţii şi studenţilor. Nikolai Vsevolodovici, am citit în ziare biografia unui american. Şi-a lăsat toată averea lui imensă fabricilor şi ştiinţelor pozitive; scheletul său l-a testat studenţilor academiei de acolo, iar pielea şi-a lăsat-o pentru a fi întinsă pe tobă, cu condiţia ca zi şi noapte un toboşar să bată pe ea imnul national american. Vai, noi suntem nişte pigmei în comparaţie cu zborul avântat al gândirii Statelor Nord-Americane; Rusia este un joc al naturii, dar nu al inteligenţei. Să încerc numai să testez pielea pentru toba regimentului de infanterie Akmolinsk, în care am avut onoarea să-mi încep cariera militară, cu dispoziţia ca în fiecare zi toboşarul să bată în faţa regimentului imnul naţional rus, ei bine, mă vor acuza de liberalism, îmi vor interzice pielea... şi de aceea m-am mărginit numai la studenţi. Vreau să las prin testament scheletul meu academiei, dar cu o condiţie, ca pe fruntea craniului să fie lipită pentru vecii vecilor o etichetă cu următoarele cuvinte: „Un liber-cugetător pocăit”. Asta e! Căpitanul vorbea cu înflăcărare şi bineînţeles credea absolut sincer în frumuseţea testamentului american, dar, fiind şi mare şmecher, voia de asemenea să-l mai distreze pe Nikolai Vsevolodovici, al cărui măscărici fusese multă vreme. Dar acesta nici nu surâse măcar, ci, dimpotrivă, îl întrebă cu oarecare suspiciune: — Vasăzică ai intenţia să-ţi publici testamentul, fiind încă in viata, şi să capeti o recompensă? — Şi chiar dacă ar fi aşa, Nikolai Vsevolodovici, de ce n-aş face-o? îl privi circumspect Lebeadkin. Gândiţi-vă ce soartă am avut! Am ajuns să nu mai scriu nici versuri; şi a fost o vreme când versurile mele vă amuzau, Nikolai Vsevolodovici, vă aduceţi aminte, la un pahar de băutură? Dar s-a sfârşit cu pana mea! N-am scris decât o singură poezie, aşa cum a scris Gogol Ultima povestire, ţineţi minte, chiar el anunţase întreaga Rusie că este „cântarea” inimii lui. Tot astfel, şi eu mi-am cântat cântecul şi cu asta s-a sfârşit. — Ce fel de poezie? — În cazul când dânsa şi-ar frânge piciorul! — Pof-tim? Căpitanul atât aşteptase. Îşi admira şi pretuia mult versurile, dar in virtutea aceleiaşi duplicitati cotcaresti a sufletului său îi plăcea de asemenea si faptul că Nikolai Vsevolodovici se înveselea întotdeauna ascultând stihurile sale, râzând în hohote, ba uneori chiar ţinându-se de burtă. În felul acesta îşi atingea dublul scop; şi pe cel poetic, şi pe cel de serviciu; de data aceasta însă urmărea şi un al treilea scop, cu totul special şi deosebit de delicat: împingându-şi pe prima linie stihurile, căpitanul spera să se justifice într-un anumit punct, pe care îl considera deosebit de primejdios pentru el şi în privinţa căruia se simţea foarte vinovat. — În cazul când dânsa şi-ar frânge piciorul, adică într-un caz de călărie. O fantezie, Nikolai Vsevolodovici, o aiureală, dar o aiureală de poet: într-o zi am fost impresionat, trecând pe stradă, de o cäläreatä şi mi-am pus întrebarea concretă: „Ce s-ar întâmpla atunci?”, adică într-un asemenea caz. Era limpede: toţi candidaţii s-ar retrage, toţi pretendentii la mâna ei ar da bir cu fugiţii; vorba aia, bună ziua şi adio; şi numai poetul singur ar rămâne devotat, cu inima zdrobită în piept. Nikolai Vsevolodovici, chiar şi un păduche, chiar şi acela ar putea să se îndrăgostească, căci nu-i interzice nici o lege. Şi totuşi persoana respectivă s-a simţit jignita şi de scrisoare, şi de versuri. Ba se zice ca şi dumneavoastră v-aţi supărat, aşa este? E foarte trist, nici nu-mi venea să cred. Ce rau puteam pricinui numai cu zborul imaginatiei mele? Si, afara de asta, jur pe cinstea mea ca m-a pisat si Liputin: „Trimite-i-o, trimite-i-o, orice om are dreptul la corespondenţă”. Şi atunci i-am trimis-o. — Mi se pare că te-ai oferit pretendent la mâna ei? — Scornirile duşmanilor mei! Peste tot numai duşmani. — Să-ţi aud versurile, îl intrerupse aspru Nikolai Vsevolodovici. — O aiureală, v-am mai spus doar, o aiureală. Dar nu întârzie să-şi umfle pieptul tantos şi întinzând mâna începu: — Frumoasa-ntre frumoase şi-a rupt un mădular, Si iat-o mai vârtos frumoasă. Îndrăgostitul, ce-o-ndrăgea barbar, Şi mai vârtos se-ndrăgosti de-a lui crăiasă! — Bine, ajunge, dădu din mână Nikolai Vsevolodovici. — Visez la Piter, schimbă repede subiectul Lebeadkin, ca şi cum n-ar fi fost vorba până atunci despre versuri, visez renaşterea... Binefăcătorule! Aş putea să sper că mă veţi ajuta cu bani să pot pleca acolo? V-am aşteptat toată săptămâna ca pe un soare. — Scuză-mă, dar am rămas aproape fără de mijloace, şi apoi ce rost ar avea să-ţi dau bani? ... Nikolai Vsevolodovici părea brusc supărat. Cu glasul sec şi pe scurt, enumeră toate ticăloşiile căpitanului: beţia, minciuna, însuşirea şi irosirea banilor destinati întreţinerii Mariei Timofeevna, scoaterea ei prin înşelăciune din mănăstire, scrisorile neobrăzate, cu ameninţarea de a da în vileag secretul, calomnierea Dariei Pavlovna etc., etc. Căpitanul pufăia, gesticula, încerca să obiecteze, dar Nikolai Vsevolodovici de fiecare dată îl oprea cu un gest poruncitor. — Si da-mi voie sa-ti mai spun, zise el in sfarsit, imi scrii mereu despre o „dezonoare familială”. Ce dezonoare poate constitui pentru dumneata faptul ca sora dumitale este căsătorită legal cu Stavroghin? — Da, dar această căsătorie este ţinută în taină, Nikolai Vsevolodovici, căsătoria este ţinută în taină şi e o taină fatală. Primesc de la dumneata bani şi deodată sunt întrebat: pentru ce primeşti aceşti bani? Legat prin cuvânt, eu nu pot să răspund, în dauna surorii mele, în dauna demnităţii mele familiale. Căpitanul ridică tonul: îi plăcea să vorbească pe această temă pe care punea mare preţ scontându-i efectele. Dar, vai, nici nu bănuia, prăpăditul, ce lovitură buimăcitoare avea să primească. Calm şi precis, ca şi cum ar fi fost vorba despre o dispoziţie obişnuită de ordin casnic, Nikolai Vsevolodovici îi comunică: zilele acestea, poate chiar mâine sau poimâine, el intenţiona să facă actul său de căsătorie cunoscut în mod public, „atât poliţiei, cât şi societăţii”, încât va dispărea de la sine problema demnităţii familiei, va lua sfârşit totodată şi chestiunea subsidiilor. Căpitanul rămase cu ochii holbati; părea ca nici nu înţelege; fu nevoie să i se mai explice. — Dar ea este... pe jumătate nebună? ... — Voi avea grijă de cele necesare. — Dar... ce va spune mama dumneavoastra? — Ce-o sa vrea. — Va trebui totuşi să vă introduceţi soţia în casa dumneavoastră? — Poate că da. De altfel, nu este deloc treaba dumitale şi toate acestea nu te privesc câtuşi de puţin. — Cum asta, nu mă privesc, strigă căpitanul, dar cu mine cum rămâne? — Dumneata, bineînţeles, nu vei avea ce căuta în casa mea. — Dar nu-i sunt rudă? — De asemenea rude lumea se fereşte. Şi atunci ce rost ar avea să-ţi mai dau bani, judecă şi dumneata? — Nikolai Vsevolodovici, Nikolai Vsevolodovici, aşa ceva este imposibil; poate că te mai gândeşti, n-o să vrei doar să-ţi faci seama... ce-o să-şi închipuie, ce-o să spună lumea? — Putin imi pasa de lumea dumitale. M-am căsătorit atunci cu sora dumitale, fiindcă aşa mi-a venit după o petrecere cu chef mare, pariind pe sticle de vin, iar acum voi face în mod public cunoscut acest lucru... de vreme ce mă amuză! Spusese toate acestea pe un ton atât de enervat, încât Lebeadkin începu să-i dea crezare, îngrozit. — Dar eu, eu ce mă fac? ... Principalul în toată treaba asta: cu mine ce se întâmplă? Glumiti poate, Nikolai Vsevolodovici? — Nu glumesc deloc. — Voia dumneavoastră, Nikolai Vsevolodovici, dar eu nu vă cred... atunci fac reclamaţie. — Eşti teribil de prost, căpitane. — Mă rog, să fie şi aşa, dar ce altceva îmi rămâne de făcut? se zăpăci total căpitanul. Altădată, pentru slujirea ei acolo prin unghere căpătam cel putin locuinţă, dar acum ce mă fac dacă vă deziceti complet de mine? — N-ai spus chiar dumneata adineauri că vrei să pleci la Petersburg şi să-ţi schimbi ocupațiile? Apropo, e adevărat ce am auzit, că ai de gând să pleci acolo cu o delatiune, în speranţa să capeti iertarea, denuntandu-i pe ceilalţi? Căpitanul rămase cu gura căscată si cu ochii holbati, fără a răspunde. — Ascultă, căpitane, zise foarte serios Stavroghin, aplecându-se deasupra mesei. Până atunci el vorbise oarecum în doi peri, încât Lebeadkin, din experienţa lui în rolul de măscărici, până în ultima clipă nu avea totuşi certitudinea dacă stăpânul său se supără cu adevărat sau dacă glumeşte, exprimând intenţia absurdă de a-şi anunţa căsătoria. Acum însă aerul extrem de grav al lui Nikolai Vsevolodovici era atât de convingător, încât căpitanul simţi că-l trec fiori reci pe spate. Ascultă, şi să-mi spui drept, Lebeadkin: ai făcut vreun denunt până acum sau încă nu? Ai apucat să faci ceva in acest sens? N-ai trimis vreo scrisoare din prostie? — Nu, n-am apucat nimic şi... nici gând n-am avut, îl privea nemişcat căpitanul. — Ca nici gand n-ai avut e o minciuna, tocmai pentru asta vrei sa pleci la Petersburg. Dar daca nu l-ai scris, nu cumva ai pälävrägit in fata cuiva de pe aici? Spune adevarul, parca am auzit eu ceva. — l-am spus lui Liputin, beat fiind. Liputin este un trădător. Mi-am deschis in fata lui inima, sopti bietul capitan. — Inima ca inima, dar omul nu trebuie sa fie chiar atat de prost. Daca ti- a trecut prin cap un asemenea gând, trebuia să-l păstrezi numai pentru dumneata; astăzi oamenii deştepţi ştiu să tacă şi nu pălăvrăgesc. — Nikolai Vsevolodovici! începu să tremure căpitanul. Dumneavoastră doar n-aţi participat la nimic, în ce vă priveşte pe dumneavoastră... — N-ai fi cutezat, fireşte, să-ţi denunti vaca de muls. — Nikolai Vsevolodovici, ganditi-va, ganditi-va! ... Cuprins de disperare si cu lacrimi în ochi, căpitanul se apucă să-şi povestească viaţa pe care o dusese în cei patru ani. Era povestea stupidă a unui neghiob, care se băgase într-o afacere a cărei însemnătate nici măcar n-o intelesese până-n ultima clipă, din cauza betiei şi a chefurilor. Marturisi că încă la Petersburg se ,atasase mai întâi, pur şi simplu din prietenie, ca un student adevărat, deşi nu era student”, si nestiind despre ce este vorba, „cu totul nevinovat”, împrăştia tot felul de foi pe scări, lăsa cu zecile în faţa uşilor, soneriilor, le vâra în loc de ziare, le aducea la teatru, le băga în pălăriile oamenilor, le strecura şi prin buzunare. Apoi începuse să capete de la ei şi bani „pentru că ce mijloace aveam eu!”. În două gubernii împrăştiase prin judeţe „tot felul de pacatosenii”. O, Nikolai Vsevolodovici, exclamă el, cel mai mult mă revoltă faptul că toate acestea erau contrare legilor civile şi mai ales celor naţionale! Scria în ele la un moment dat că să se pună mâna pe furci şi să nu se uite că cine va ieşi dimineaţa sărac poate că seara se va întoarce acasă bogat, ganditi-va numai! Personal mă simţeam cutremurat, dar le împrăştiam. Sau deodată, cinci-şase rânduri adresate tam-nisam Rusiei întregi: „Închideţi cât mai repede bisericile, distrugeti-1 pe Dumnezeu, rupeti căsătoriile, desfiintati dreptul de moştenire, inarmati-va cu cuțite”, şi aşa mai departe, şi dracu’ mai ştie ce. Şi uite cu o asemenea fituica, de cinci rânduri numai, cât pe-aci era s-o patesc, dar ofiţerii regimentului mi-au tras o bătaie zdravănă şi, Dumnezeu să-i aibă în pază, mi- au dat drumul. Şi anul trecut erau aproape să pună mâna pe mine când i-am transmis lui Korovaev nişte bancnote de cincizeci de ruble falsificate în Franţa: norocul meu că acest Korovaev, fiind beat, s-a înecat chiar atunci în heleşteu şi n-am mai fost descoperit. Aici la Virghinski proclamam dreptul femeii la dragoste. În iunie, într-un judeţ, la fel, am împrăştiat asemenea fituici. Aud ca ne vor obliga iar... Mă pomenesc deodată cu Piotr Stepanovici, care mă anunţă că trebuie să mă supun fără crâcnire; de mult mă ameninţă. Cum s-a purtat el atunci duminică fata de mine! Nikolai Vsevolodovici, eu sunt un sclav, un vierme, nu un zeu, numai prin asta mă deosebesc de poetul Derjavin. Dar cunoaşteţi dumneavoastră resursele mele? Nikolai Vsevolodovici îl ascultase cu mult interes până la sfârşit. — Multe lucruri din cele ce mi-ai spus nu le-am stiut, zise el, bineinteles, se puteau intampla atatea cu un om ca dumneata... Asculta, zise el dupa un pic de reflectie, daca vrei, spune acolo cui stii ca Liputin a mintit si ca n-ai vrut decât să mă sperii pe mine cu acest denunt, crezând că si eu sunt compromis şi în felul acesta să storci cât mai multi bani de la mine. Intelegi? — Nikolai Vsevolodovici, scumpul meu, să fie chiar adevărat că mă ameninţă o asemenea primejdie? Aşteptam cu nerăbdare prilejul să vă întreb. Nikolai Vsevolodovici schiţă un surâs. — La Petersburg, bineînţeles, nu te vor lăsa să pleci chiar daca ti-as da bani de drum... dar e timpul să mergem la Maria Timofeevna. Şi el se ridică de pe scaun. — Nikolai Vsevolodovici, dar cum va fi cu Maria Timofeevna? — Aşa cum am spus. — Este totuşi adevărat? — Tot nu-ţi vine să crezi? — Nu-mi vine să cred că mă veţi lepăda ca pe o pereche de cizme uzate. — Mai văd eu, râse Nikolai Vsevolodovici, acum lasă-mă. — Doriţi să rămân puţin afară în pridvor... ca nu cumva să trag întâmplător cu urechea... odaitele sunt cam micute. — Buna idee; rămâi în pridvor. Ia şi umbrela. — Umbrela dumneavoastră... merit eu aşa ceva? exageră căpitanul. — O umbrelă merită oricine. — Pe loc ştiţi să determinaţi minimum-ul drepturilor omului... Dar toate acestea le bâigui absolut masinal; era prea coplesit de cele aflate şi părea complet derutat. Şi totuşi, aproape imediat ce ieşi în cerdac şi desfăcu umbrela, în capul lui trăsnit de cotcar îşi făcu loc din nou acelaşi gând consolator cum că nu i s-a spus adevărul, că este dus de nas şi că, dacă e aşa, el n-are de ce să se teamă, ci, dimpotrivă, alţii se tem de el. „Dacă ei mint şi umblă cu şiretlicuri, care să fie pricina?” îşi frământa el creierul. Anuntarea căsătoriei i se părea o absurditate: „E adevărat, de la un asemenea făcător de minuni te poţi aştepta la orice; nu trăieşte decât pentru a face rău oamenilor. Dar dacă el se teme, după afrontul înghiţit duminică, şi se teme cum nu s-a mai temut niciodată până acum? lată-l deci fuga-fuguta sa mă asigure că va declara singur, de teamă să n-o fac eu. Ia seama, Lebeadkin, să nu dai greş! Şi ce rost are să vii noaptea, pe furiş, când vrei chiar a doua zi să anunti ceva în mod public? Iar dacă se teme, înseamnă că se teme chiar în acest moment, că teama l-a cuprins acum, şi anume în aceste câteva zile... Ia seama, Lebeadkin, fii cu ochii în patru! ... Mă sperie cu Piotr Stepanovici. Într- adevăr, e îngrozitor! Când mă gândesc la asta, mă trec fiorii! Cine m-a pus să trăncănesc cu Liputin! Cine ştie ce pun la cale ticăloşii ăştia, niciodată n-am putut să-i înţeleg. Iar se agită ca acum cinci ani. Într-adevăr, cui puteam să-i adresez denuntul? „Nu cumva i-ai scris cuiva din prostie?” Hm, înseamnă că se poate scrie din prostie? Să fie un sfat, o sugestie? „Pentru asta pleci la Petersburg.” Escrocul, eu numai am visat, iar el mi-a ghicit visul! Parcă m-a indemnat chiar el sa plec. Nu pot fi aici decat doua chestii, ori una, ori alta: ori el insusi se teme, intrucat si-a cam facut de cap, ori... nu se teme personal de nimic si umblä numai sä ma indemne ca eu sä-i denunt pe ei toti! Ingrozitor! Ia seama, Lebeadkin, sa nu dai gres!”. Într-atât era de absorbit de gânduri încât uită să mai tragă cu urechea. De altfel, era şi greu să facă acest lucru; uşa cu un singur canat era groasă şi înăuntru se vorbea încet de tot; nu ajungeau la el decât sunete vagi. Căpitanul scuipă de necaz şi se întoarse în pridvor, fluierând îngândurat. III. Odaita Mariei Timofeevna era de două ori mai mare decât aceea pe care o ocupa căpitanul şi mobilată cu lucruri rudimentare asemănătoare; însă masa din faţa canapelei era acoperită cu o faţă de masă elegantă, în mijlocul căreia ardea o lampă cu petrol; podeaua era acoperită cu un covor minunat; patul fusese despărţit de restul încăperii cu o draperie lungă, verde, iar lângă masă se afla şi un fotoliu mare, comod, pe care însă Maria Timofeevna nu se aşeza niciodată. Într-un colţ, ca şi în fosta-i locuinţă, atârna o icoană cu candela aprinsă; pe masă se găseau rânduite toate lucruşoarele necesare ei: un joc de cărţi, oglinjoara, o cărticică de cântece, ba si un cozonacel, şi de asemenea două cartulii cu poze colorate. Una - extrase din peripetiile unui călător foarte popular, adaptate pentru adolescenţi; cealaltă — o culegere de povestiri moralizatoare, în bună parte din viaţa cavalerilor, bune ca daruri de pomul de Crăciun sau pentru pensioanele de fete. Mai era pe masă şi un album cu tot felul de fotografii. Maria Timofeevna îşi aşteptase desigur musafirul, după cum il informase căpitanul; în momentul când Nikolai Vsevolodovici intră în camera ei, ea dormea sprijinită cu spatele de speteaza canapelei şi cu capul lăsat pe o pernă brodată. Musafirul închise încet uşa după el şi, fără a se urni din loc, contemplă femeia adormită. Căpitanul exagerase spunând că se gătise astăzi în mod special. Era îmbrăcată în aceeaşi rochie de culoare închisă, ca şi în duminica aceea la Varvara Petrovna. La fel îşi pieptănase şi părul, strângându-l într-un coc mititel la ceafă; tot aşa avea dezgolit şi gâtul ei lung şi slab. Şalul dăruit de Varvara Petrovna fusese împăturit cu grijă şi pus la un capăt al canapelei. Cu aceeaşi lipsă de pricepere se şi sulemenise. Nikolai Vsevolodovici rămase aşa nemişcat doar un minut, deoarece ea se trezi deodată, simțind parcă privirea lui îndreptată asupra ei, deschise ochii şi-şi redresă corpul pe canapea. Dar şi cu musafirul se-ntâmplase ceva ciudat probabil, deoarece continua să rămână lângă uşă tăcut şi nemişcat, scrutându-i chipul cu o privire fixă şi pătrunzătoare. Poate că privirea aceasta era prea dură, poate că exprima dezgust sau o plăcere sadică la vederea spaimei pe care i-o provocase — daca totul nu era cumva o nălucire pe care ea o avusese în vis; fapt este însă că, după o aşteptare de un minut aproape, pe faţa bietei fete se ivi o expresie de groază cumplită; chipul i se schimonosi şi ea ridică mâinile, agitându-le într-un gest de apărare; brusc, izbucni în plâns, exact ca un copil speriat; încă o clipă si ar fi tipat. Dar musafirul isi reveni; dintr-odata chipul lui isi schimba expresia si cu zambetul cel mai binevoitor si mângâios el se apropie de masa. — larta-ma, Maria Timofeevna, te-am trezit din somn intrând fără veste, zise el întinzându-i mâna. Glasul lui când rosti aceste cuvinte duioase îşi produse efectul; expresia de groază dispăru de pe chipul ei, deşi continua să-l privească cu oarecare teamă, silindu-se parcă să înțeleagă ceva. Îi întinse sfios mâna. În sfârşit, zâmbetul îi coloră buzele. — Bună ziua, printe, şopti ea privindu-l într-un fel cam ciudat de insistent. — Ai avut probabil un vis urât? continuă el, zâmbindu-i tot mai amabil şi mai cald. — Dar dumneata de unde ştii că am visat despre aceasta? ... Şi deodată se cutremură iar şi se trase înapoi, ridicându-şi mâinile în faţă, cu acelaşi gest parcă de apărare, gata să izbucnească din nou în plâns. — Linişteşte-te, de ce ţi-e frică, nu m-ai recunoscut? o îndemnă Nikolai Vsevolodovici. Dar de data aceasta cu greu reuşi s-o liniştească; ea se uita la el în tăcere, cu aceeaşi privire nedumerită şi chinuită de un gând apăsător care întârzia în capul ei sărman, străduindu-se vizibil să înţeleagă ceva nedesluşit. Ba îşi pleca privirea, ba îl învăluia într-o căutătură rapidă si iscoditoare. In sfârşit, departe de a se fi liniştit cât de cât, păru mai degrabă că izbuteşte să ia o hotărâre. — Sezi, te rog, lângă mine, ca sa te pot vedea mai de aproape, zise ea destul de ferm, stăpânită evident de un gând nou. Acum să n-ai nici o grijă, n- am să te mai privesc, ci am să mă uit în jos. Să nu te mai uiţi nici dumneata la mine până când nu te voi ruga. Dar ia loc, adăugă ea aproape cu nerăbdare. Se vedea că senzaţia cea nouă punea tot mai mult stăpânire pe ea. Nikolai Vsevolodovici se aşeză aşteptând; interveni o tăcere destul de lungă. — Hm! mi se pare ciudat, murmură ea aproape cu dezgust. Am avut nişte vise urâte, desigur; dar de ce a trebuit să te visez pe dumneata în felul acesta? — Să lăsăm visele deoparte, spuse el nerăbdător, întorcându-se spre ea contrar interdictiei, şi se părea că expresia de adineauri licări iar în ochii lui. Observase de câteva ori că ea ar fi vrut să-l privească, dar rezista că tărie uitându-se în jos. — Ascultă, printe, ridică ea brusc glasul, ascultă, printe... — De ce-ţi întorci privirea, de ce nu te uiţi la mine si ce rost are această comedie? strigă el neputându-se stăpâni. Maria Timofeevna păru că nici nu aude întrebarea. — Ascultă, printe, repetă ea pentru a treia oară cu glas ferm, cu o expresie de îngrijorare neplăcută pe faţă. În clipa în care mi-ai spus atunci în trăsură că vei anunţa căsătoria noastră, m-am speriat groaznic că taina se va sfârşi. Acum însă nici eu nu mai ştiu: m-am tot gândit şi văd limpede că nu sunt potrivită deloc pentru aşa ceva. Voi şti să mă îmbrac, şi să primesc lume, poate; ce mare lucru sa inviti la o ceasca de ceai, mai ales cand ai si servitori? Şi totuşi, cum li se va părea străinilor? În dimineaţa aceea de duminică am reuşit să vad multe în casa voastră. Domnisoara aceea drăguță se uita mereu la mine, mai ales când ai intrat dumneata. Dumneata ai intrat atunci, nu-i aşa? Mama ei e pur şi simplu o bătrânică de societate foarte caraghioasă. Lebeadkin al meu s-a distins şi el; ca să nu mai râd mereu, mă uitam în tavan, e foarte frumos pictat plafonul. Mamei lui i-ar şedea mai bine să fie stareță de mănăstire; mi-e frică de ea, cu toate că mi-a dăruit un şal negru. Îmi închipui că toţi m-au văzut şi m-au judecat atunci printr-o latură cu totul surprinzătoare; nu mă supăr, dar şedeam atunci şi mă gândeam: ce fel de rudă le-as fi eu? Bineînţeles, de la o contesă nu se cer decât calităţi sufleteşti, pentru că în ce priveşte treburile gospodăreşti are destui lachei, şi oarecare cochetărie modernă, ca să ştie să primească vizitatori şi călători străini. Şi cu toate astea, atunci, duminică, se uitau la mine exasperati. Numai Dasa este un înger. Mi-e teamă ca nu cumva ei să-l amărască cu cine ştie ce remarcă imprudentă despre mine. — Să nu-ţi fie frică şi să n-ai nici o grijă, isi schimonosi gura Nikolai Vsevolodovici. — De altfel, nu mă deranjează cu nimic toate astea, chiar dacă îi va fi puţin ruşine cu mine, deoarece întotdeauna aici va exista mai multă milă decât ruşine, judecând dupa om, bineînţeles. El doar ştie că mai curând ar trebui mie să-mi fie milă de ei, decât lor de mine. — Mi se pare că te-au rănit adânc, Maria Timofeevna? — Pe mine? Deloc, surâse cu candoare. Chiar deloc, deloc. M-am uitat eu la toţi, atunci: cu toţii erau supăraţi şi v-aţi certat între voi; ca să vezi, se adună laolaltă, dar nu ştiu nici măcar să petreacă din tot sufletul. Atâta bogăţie şi ce puţină veselie - mi-e scarba. De altfel, nu-mi pare rău acum de nimeni, afară de mine însămi. — Am auzit că ai dus-o foarte rău cu fratele tău în lipsa mea? — Cine ţi-a spus? Prostii; acum e mult mai rău; acum am vise urâte, iar visele au devenit urâte pentru că ai sosit dumneata. Şi de ce ai apărut, mă rog, de ce? — Nu vrei să te întorci la mănăstire? — Poftim! Presimteam eu că mi se va propune iar să intru la mănăstire! Ce mare minune e şi mănăstirea voastră! Şi pentru ce să mă duc acolo, cu ce voi intra acum acolo? Acum sunt doar singură de tot! E prea târziu să încep oa treia viaţă. — Vad că eşti tare supărată; nu cumva ţi-e teamă că nu te mai iubesc? — În privinţa dumitale nu-mi fac nici o grijă. Mi-e teamă de mine, să nu încetez de tot a iubi pe cineva. Şi surâse dispretuitor. — Probabil că sunt vinovată faţă de el în ceva foarte important, adăugă ea ca pentru sine, numai că nu ştiu care anume este vina mea şi aici e toată nenorocirea mea în veci. Mereu, mereu, în toţi aceşti cinci ani mă apasă gandul, zi si noapte, ca am o vina fata de el. Ma rog, ma inchin si ma gandesc mereu la această vină mare pe care o am fata de el. Şi uite că totul s-a adeverit. — Ce s-a adeverit? — Mi-e teamă numai dacă nu-mi poartă şi el vreun gând, continuă ea fără să-i răspundă la întrebare, poate şi fără să-l fi auzit. Şi totuşi nu cred ca el să se fi împrietenit cu oamenii aceştia de nimic. Contesa ar fi bucuroasă să mă sfâşie, deşi m-a luat in cupeul ei. Toţi complotează - şi el oare? Sa mă fi trădat şi el? (Bărbia şi buzele ei începură să tremure.) Ascultă: ai citit despre Grişka Otrepiev, cel care a fost afurisit de şapte soboare? Nikolai Vsevolodovici rămase mut. — Ei bine, acum îmi întorc faţa spre dumneata ca să te privesc, se hotări ea deodată, întoarce-te şi dumneata spre mine şi priveşte-mă drept în ochi. Vreau să mă conving pentru ultima dată. — Te privesc de mult. — Hm, făcu Maria Timofeevna privindu-l cu multă atenţie. Te-ai cam îngrăşat... Ar fi vrut să mai spună ceva, însă brusc, pentru a treia oară, spaima de adineauri îi schimonosi fata si ea se trase înapoi iarăşi, ridicandu-si mâinile înaintea ochilor. — Dar ce e cu dumneata? strigă Nikolai Vsevolodovici aproape furios. Însă spaima nu dură decât o singură clipă; chipul ei se crispă într-un zâmbet ciudat, banuitor, neplăcut. — Te rog, printe, ridică-te şi intră, zise ea deodată cu glas ferm si stăruitor. — Cum adică intră? Unde să intru? — De cinci ani nu-mi închipui decât cum va intra el. Scoală-te, treci dincolo de uşă, în cealaltă cameră. Eu voi rămâne aşa, ca şi cum n-aş aştepta nimic, voi lua în mână cartea şi deodată dumneata vei intra după cinci ani de călătorie. Vreau să văd cum va fi. Nikolai Vsevolodovici scrâşni reţinut din dinţi şi murmură ceva nedesluşit. — Ajunge, zise el, izbind cu palma în masă, te rog, Maria Timofeevna, să mă asculti. Fa bine şi concentreaza-ti pe cât poţi toată atenţia. Că doar nu esti nebună de tot! lăsă el să-i scape de nerăbdare. Mâine anunţ în public căsătoria noastră. Nu vei locui niciodată într-un palat, renunţă la acest gând. Dacă vrei, vei sta cu mine toată viaţa, dar numai foarte departe de aici. În munţii din Elveţia, există acolo un loc... Nu te nelinişti, nu te voi părăsi niciodată şi nici într-o casă de nebuni nu te voi interna. Voi avea bani destui ca să nu trebuiască să cerşesc. Vei avea o slujnică; n-o să fii nevoită să lucrezi nimic. Tot ce-o să doreşti, din cele posibile, vei avea. O să te închini şi o să te rogi, o sa te duci unde o să vrei şi o să faci ce vrei. Nu mă voi atinge de dumneata. Nici eu nu voi pleca nicăieri de acolo toată viaţa; dacă vei fi dispusă, îmi vei povesti în fiecare seară, ca atunci la Petersburg prin ungherele acelea, poveştile dumitale. Iti voi citi cărţi, dacă vei dori. Dar vom sta o viaţă întreagă în acelaşi loc, iar locul e cam posomorat. Vrei? Decide-te! Nu vei regreta? Nu ma vei chinui cu lacrimile, cu blestemele dumitale? Ea asculta cu mult interes si ramase apoi intr-o lunga tacere, reflectand. — Ce-mi spui dumneata mi se pare cu totul nefiresc, rosti ea in sfarsit cu ironie si dezgust. Te pomenesti ca va trebui sa traiesc astfel patruzeci de ani in muntii aceia. Si izbucni in ras. — E posibil să trăim şi patruzeci de ani, se incrunta Nikolai Vsevolodovici. — Hm. Nu plec în ruptul capului. — Nici cu mine? — Dar cine eşti, mă rog, ca să plec cu dumneata? Patruzeci de ani necontenit să stau cu el pe un vârf de munte - ţi-ai găsit. Mă si mir ce oameni răbdători au apărut astăzi! Nu, nu-mi pot închipui ca şoimul să se facă bufnita. Nu seamănă deloc cu prinţul meu! îşi săltă ea capul mândru şi solemn. Un gând neaşteptat îl lumină pe Stavroghin. — De ce mă numeşti prinţ şi... cine crezi că sunt eu? întrebă el brusc. — Cum? Nu eşti prinţ? — N-am fost niciodată. — Şi mi-o spui chiar aşa, drept în faţă, mărturisind că nu eşti prinţ? — Iti spun că n-am fost niciodată. — Doamne! plesni ea din palme. La orice m-aş fi aşteptat din partea vrajmasilor lui, dar la o asemenea obrăznicie, niciodată! Trăieşte? strigă ea aproape turbată, înaintând spre Nikolai Vsevolodovici. Mărturiseşte, l-ai ucis sau ce-ai făcut? — Drept cine mă iei? sări el din loc cu faţă descompusă. Dar ea nu putea fi speriată, triumfa: — Cine poate să te ştie cine eşti şi de unde ai apărut?! O, inima mea, inima mea a presimtit în toţi anii aceştia uneltirea! Iar eu stau si ma mir; ce bufnita oarbă imi dă târcoale? Ei bine, puisorule, să ştii că esti un actor prost, mai prost chiar decât Lebeadkin. Transmite-i contesei salutul meu preaplecat şi spune-i să trimită unul mai priceput. Te-a tocmit dumneaei, răspunde? Esti în serviciul ei la bucătărie? Văd toată înşelăciunea voastră ca într-o oglindă; v-am ghicit eu pe voi toţi, toţi, până la unul! El o prinse cu putere de mână, mai sus de cot; ea îi râdea drept în fata cu hohote: — Semeni tu, semeni foarte mult, poate că ii eşti şi rudă, ce oameni vicleni! Numai că al meu e un soim şi e print, iar tu eşti o bufnita si un negustoraş! Al meu, de vrea, i se închină lui Dumnezeu, de nu vrea, nu i se închină, iar pe tine Şatuşka (dragul de el, scump şi bun!) te-a pălmuit, mi-a povestit Lebeadkin al meu. Şi de ce te-ai speriat atunci, când ai intrat? Cine te- a speriat asa? Când ţi-am văzut fata ticăloasă, cand am căzut si tu m-ai ridicat, parcă un vierme mi s-a strecurat în inimă: nu este el, mi-am zis, nu este el! Nu s-ar fi ruşinat şoimul meu niciodată de mine în faţa unei domnişoare din lumea mare! O, Doamne! Dar eu eram fericita in toti acesti cinci ani chiar si cu gandul numai că soimul meu trăieşte, undeva dincolo de munţi, şi zboară si se bucură de soare... Spune, impostorule, mulţi bani ai plătit? Cu cât te-ai învoit? Eu nu ti-as fi dat nici o para chioară. Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! ... — Ce idioată! scrâşni din dinţi Nikolai Vsevolodovici, continuând s-o ţină de braţ. — Afară, impostorule! ... strigă ea poruncitor. Eu sunt soţia prinţului meu, nu mi-e teamă de cuțitul tau! — Cutitul! — Da, cutitul! Tii ascuns in buzunar un cutit. Ai crezut ca dorm, dar eu am vazut; cand ai intrat adineauri, ai scos cutitul! — Ce spui, nenorocito, ce visuri ti se nazar! zbiera el respingand-o cu toată puterea, încât se izbi dureros cu umerii si cu capul de canapea. Elo lua la fugă; dar ea sări imediat pe urmele lui şchiopătând şi pripindu-se în mers săltat să-l ajungă şi chiar de-acum în pridvor, ţinută din răsputeri de Lebeadkin, speriat la culme, reuşi să-i mai strige, cu tipete şi hohote, în întunericul nopţii: — Griska Ot-rep-iev a-na-te-mă! IV »Cutit, cutit!”, repeta el furios la culme, mergând cu paşi mari prin noroi şi băltoace, fără a mai alege drumul. E drept că uneori se simţea în stare să izbucnească în hohote tari, turbate; dar nu se ştie de ce se stăpânea, retinandu-si râsul. Îşi veni în fire abia pe pod, exact în locul unde se întâlnise la ducere pe Fedka; acelaşi Fedka îl aştepta acolo şi, cum îl văzu, îşi scoase şapca rânjind vesel şi începu să-i povestească ceva, cu multă vioiciune. Nikolai Vsevolodovici, de data aceasta, îşi continuă drumul fără să se mai oprească, ba un timp chiar şi fără să-l mai asculte pe vagabond, care i se alăturase. Deodată îl uimi gândul că uitase complet de prezenţa acestuia şi uitase tocmai în momentul când îşi repeta în gând neîncetat, în fiecare minut, cuvântul „cuţit, cuţit”. Îl prinse pe vagabond de guler şi, cu toată furia acumulată în el, îl izbi cu putere de pod. O clipă acesta se gândi să-l înfrunte, dar dându-şi seama imediat că în faţa acestui adversar, care îl şi atacase atât de neaşteptat, nu însemna decât un fir de pai, se potoli fără să mai opună vreo rezistenţă. Stând în genunchi, apăsat spre pământ, cu coatele întoarse la spate, vicleanul vagabond aştepta calm sfârşitul, fără să se gândească, se pare, la vreo adevărată primejdie. Nu greşise; Nikolai Vsevolodovici, care îşi scosese între timp cu mâna stângă fularul călduros ca să-i lege mâinile, dintr-odată, nu se ştie de ce, renunţă şi-l respinse. Acesta sări într-o clipă în picioare, se întoarse şi un cuţit lat de cizmărie, scos fulgerător, numai el ştia de unde, sclipi în mâna lui. — Leapădă cuțitul, ascunde-l, ascunde-l imediat! porunci cu un gest nerăbdător Nikolai Vsevolodovici şi în aceeaşi clipă cuțitul disparu tot atât de fulgerător cum apăruse. Nikolai Vsevolodovici, la fel de tacut si fara a mai privi inapoi, isi continuă drumul; dar incapatanatul vagabond nu se lăsă şi-l urmă cu îndărătnicie, e adevărat, fără pălăvrăgeală acum şi chiar având grijă să menţină respectuos distanţa de un pas în spatele lui. Străbătură în felul acesta podul şi pasira pe mal, de data aceasta luând-o la stânga într-o altă straduta lungă si pustie pe care se putea ajunge mai repede în centrul oraşului decât pe strada Bogoiavlenskaia. — Este adevărat ce se spune, că ai jefuit zilele trecute undeva prin judeţ o biserică? întrebă deodată Nikolai Vsevolodovici. — De fapt intrasem să mă închin, răspunse vagabondul grav şi prevenitor, ca şi cum nimic nu s-ar fi întâmplat; ba se putea spune că nu numai cu aer grav, ci cu oarecare demnitate. Aerul de familiaritate „amicală” de adineauri dispăruse complet. Acum vorbea un om serios şi priceput în treburi, care e cu adevărat jignit pe nedrept, dar care ştie să şi uite jignirile. — Şi dacă am văzut încotro m-au purtat paşii pe căile Domnului, continuă el, har cerurilor, mi-am zis în gând! Pentru sărăcia mea se-ntâmplă toate, ştiut fiind că prin soarta şi dupa sartul nostru nu e chip de trăit fara ajutoare. Ei bine, vă rog să mă credeţi, domnule, martor mi-e Dumnezeu, toate mi-au mers în pagubă, m-a pedepsit se vede Cel-de-Sus pentru păcatele mele: pentru cadelnita si pentru patrafirul diaconului n-am căpătat decât douăsprezece ruble. Podoaba de argint de la icoana Sfântului Nicolae s-a dus pe degeaba, cică era dintr-un amestec de aramă şi zinc, nici pomeneală de aur. — L-ai înjunghiat pe paznic? — De fapt, împreună cu el am adunat lucrurile, împreună cu paznicul; după aceea însă spre ziuă, pe malul râului, s-a iscat între noi o ciorovăială, cine să ducă sacul. M-a împins păcatul şi l-am uşurat de povară. — Jefuieşte mai departe, înjunghie. — Tot aşa mi-a spus şi Piotr Stepanovici, dar exact aşa, cuvânt cu cuvânt, ca şi dumneata mă sfătuieşte, pentru că e tare zgârcit şi fără înţelegere când e vorba să dea un ajutor omului. Afară de faptul că nu crede nici cât negru sub unghie în Creatorul din cer, care ne-a făcut oameni din tarana, şi spune că totul a fost făcut numai de natură, până la ultima lighioană, dumnealui nu înţelege nici atât că, după cum ne-a fost hărăzit nouă, n-am putea vietui nicicum fără un ajutor mărinimos, dar cu nici un chip n-am putea. Cum începi să-i spui însă toate astea, se uită ca berbecul în apă, de rămâi cu gura căscată. Uite, mă credeţi sau nu, dar se întâmpla ca la căpitanul Lebeadkin, la care aţi fost acuma, pe când locuia încă înainte de venirea dumneavoastră în casa lui Filippov, uşa să rămână uneori deschisă toată noaptea; el zăcea beat mort, iar din buzunare îi curgeau banii pe jos. Cu ochii mei am avut prilejul să văd acest lucru, pentru că după datul nostru nu se poate să trăim fără niscai ajutor... — Cum adică, cu ochii tai? Ai intrat la el noaptea? — Poate că am şi intrat, dar lucrul acesta nu-l ştie nimeni. — Şi de ce nu l-ai înjunghiat? — Socotindu-ma bine, am zis sa ma stapanesc. Pentru ca, de vreme ce mi-a fost dat sa aflu o data cu toata siguranta cum ca cel putin vreo suta cincizeci de rublisoare as putea oricand sa-i scot din buzunar, ce rost avea sa fac asa ceva, cand mai asteptand putin putea sa-mi cada si o mie cinci sute? Pentru ca Lebeadkin (cu urechile mele am auzit) totdeauna punea mare nădejde pe dumneavoastră cand era beat si nu exista tractir sau carciumioara cat de prapadita unde sa nu fi vorbit despre asta la betie, intocmai asa, precum v-am spus. Incat auzind despre acest lucru din mai multe grupuri, mi-am pus si eu toata nadejdea in Excelenta voastra. Va spun, domnule, ca unui tata sau unui frate, întrucât Piotr Stepanovici nu va afla asta de la mine niciodată, si nimeni altul. Ce ziceti, Excelenţa voastră, va indurati sau nu fata de mine cu vreo trei rublisoare? Lamuriti-ma o data pentru totdeauna, Excelenta, ca sa cunosc adica adevarul-adevarat, pentru ca alde noi fara asemenea ajutoare nu putem trai. Nikolai Vsevolodovici izbucni in hohote de ras si, scotand din buzunar portofelul în care avea vreo cincizeci de bancnote mărunte, îi aruncă din pachetel o bancnotă, apoi alta, apoi a treia şi a patra. Fedka le prindea din zbor, se avânta după ele, unele din ele cădeau în noroi. Prinzându-le, Fedka striga scurt: „Aşa, aşa!”. In cele din urmă, Nikolai Vsevolodovici tranti în el tot pachetul şi, continuând să râdă în hohote, porni repede înainte, de data asta singur. Vagabondul rămase în genunchi, târându-se prin noroi în căutarea bancnotelor împrăştiate de vânt şi rătăcite prin băltoace; timp de o oră se mai putea auzi după aceea prin întunericul nopţii şi exclamatia lui grohăită: „Aşa, aşa!”. Capitolul al treilea. Duelul. I A doua zi, pe la orele două după-amiază, avu loc duelul. Neastamparata pornire a lui Artemi Pavlovici Gaganov, care ţinea cu orice preţ să se bată, precipită deznodământul acestei afaceri de onoare. Nu înţelegea deloc comportarea adversarului său şi era înfuriat la culme. O lună întreagă îl tinuse nepedepsit sub focul unor jigniri insuportabile şi totuşi nu izbutise să-l scoată din sărite. Îi era necesar ca faptul decisiv să vină din partea lui Nikolai Vsevolodovici, deoarece el personal n-avea nici un pretext plauzibil pentru a formula o provocare la duel. Se jena să-şi mărturisească motivul ascuns al urii sale bolnăvicioase fata de Stavroghin pentru jignirea pe care acesta o adusese cu patru ani în urmă familiei sale. Invocarea unui asemenea pretext, mai ales în urma scuzelor prea umile prezentate în două rânduri de Nikolai Vsevolodovici, i se părea nejustificată. Îşi vârâse în cap că acesta este de fapt un laş de cea mai joasă speţă; nu putea pricepe cum un om de condiţia lui a fost în stare să rabde palma primită de la Şatov. Astfel se hotări, în sfârşit, să trimită acea scrisoare nemaipomenit de grosolană, care îl determină în cele din urmă pe Nikolai Vsevolodovici să propună o întâlnire la bariera de onoare pe teren. Expediind în ajun această scrisoare şi aşteptând cu nerăbdare febrilă provocarea, Gaganov îşi cumpănea chinuit sortii de izbândă, într-o frământare continuă între speranţă şi disperare; pentru orice eventualitate avusese grijă totuşi, de cu seară încă, să se asigure cu un martor, rugându-l în acest scop pe Mavriki Nikolaevici Drozdov, care-i era prieten, fost coleg de şcoală şi omul pe care îl respecta cel mai mult. În felul acesta, Kirillov, care se prezentă a doua zi la ora nouă dimineaţa să-şi îndeplinească misiunea, găsi terenul complet pregătit. Toate scuzele şi concesiile de necrezut ale lui Nikolai Vsevolodovici fură respinse dintru început cu vehementa. Mavriki Nikolaevici, care de-abia în ajun fusese informat asupra desfăşurării conflictului, la auzul acestor propuneri nemaipomenite, căscă gura de uimire şi fu gata să intervină pentru o împăcare, dar observând că Artemi Pavlovici, care-i ghicise intenţia, începu să tremure de furie pe scaunul său, tăcu şi nu mai stărui. Dacă n-ar fi apucat prietenul său să-şi dea cuvântul, ar fi plecat imediat; rămase numai pentru că mai nutrea speranţa să mai poată fi de folos cu ceva chiar în cursul duelului. Kirillov transmise provocarea; toate condiţiile întâlnirii formulate de Stavroghin fură acceptate pe loc integral, fără nici o obiectie. O singură modificare se făcu, de altfel foarte dură, şi anume: dacă în urma primului schimb de focuri la barieră nu va rezulta nimic decisiv, să aibă loc un al doilea schimb de focuri; dacă nici a doua oară nu va rezulta nimic, să urmeze un al treilea. Kirillov se încruntă, stărui să se renunţe la cel de-al treilea, dar, nereuşindu-i încercarea, consimti, însă cu precizarea că „de trei ori se mai poate, dar nici într-un caz si a patra oară”. Mai concesivă de data aceasta, partea adversă se declară de acord în privinţa ultimei precizări. Astfel, la ora două după-amiază, întâlnirea avu loc la Brâkovo, adică într-o pădure situată între Skvoreşniki şi fabrica Spigulin. Ploaia din ajun încetase, dar aerul era umed, pământul jilav, sufla vântul. Nori grei, tulburi şi zdrentuiti goneau pe cerul rece; copacii suierau des şi prelung din vârfurile lor agitate, scrâşnind amar pe la încheieturi. Era o dimineaţă grozav de mohorâtă. Gaganov şi Mavriki Nikolaevici sosiră la locul fixat într-un docar elegant tras de o pereche de cai voinici pe care îi mâna Artemi Pavlovici; în spatele docarului aveau un valet. Aproape în acelaşi minut apărură Nikolai Vsevolodovici şi Kirillov, dar nu în trăsură, ci călare, urmaţi de asemenea de un valet tot pe cal. Kirillov, deşi nu călărise niciodată, se ţinea în şa drept şi curajos, purtând în mâna dreaptă o cutie grea cu pistoale, pe care nu voise s-o incredinteze valetului, iar cu mâna stângă, din nepricepere, trăgea şi încorda neîndemânatic dârlogii, din care cauză calul smucea mereu din cap, manifestând dorinţa de a se cabra, ceea ce totuşi nu-l speria deloc pe călăreț. Bănuitor şi extrem de susceptibil cum era din fire, Gaganov socoti prezentarea aceasta călare a adversarului său drept o nouă jignire, în sensul că duşmanii săi prea erau siguri de succes, de vreme ce nici nu se gândiseră la posibilitatea că vor avea nevoie de trăsură în cazul cand Stavroghin ar fi rănit. Cobori din docarul său, galben de furie, şi simţi cum îi tremură mâinile, fapt pe care i-l comunică îndată lui Mavriki Nikolaevici. La salutul lui Nikolai Vsevolodovici nu binevoi să răspundă, întorcându-şi capul. Martorii procedară la alegerea armelor: sortii indicară pistoalele lui Kirillov; măsurară şi marcara distanţa dintre bariere, postară adversarii pe locurile lor, expediară trăsura şi caii cu servitorii la o depărtare de vreo trei sute de paşi, încărcară pistoalele şi le înmânară adversarilor. E regretabil că nevoia de a grăbi istorisirea nu ne îngăduie o descriere mai amănunţită; se cer totuşi menţionate câteva observaţii. Mavriki Nikolaevici părea trist şi îngrijorat. În schimb Kirillov era absolut calm şi imperturbabil; îşi îndeplinea conştiincios, până la cele mai mici detalii, funcţia asumată, fără a se agita şi fără a vădi vreun interes sau pic de curiozitate pentru sfârşitul fatal iminent al acestei afaceri. Nikolai Vsevolodovici arăta mai palid ca de obicei; era îmbrăcat destul de uşor, în pardesiu şi cu pălărie albă de fetru. Părea foarte obosit, din când în când îşi încrunta sprâncenele şi evident nu găsea necesar câtuşi de puţin să-şi ascundă proasta dispoziţie. Figura cea mai de remarcat însă în acel moment era Artemi Pavlovici, şi de aceea se cuvine neapărat să-i acord câteva cuvinte aparte. Il. N-am avut prilejul pana acum sa-i descriu infatisarea. Un om voinic, blond, bine hranit, cum se spune in popor, aproape gras, cu parul rar de culoarea spicului, in varsta cam de treizeci si trei de ani si cu träsäturile fetei aproape frumoase. Chipes colonel, isi däduse pe neasteptate demisia din armată, desi, dacă ar fi rămas in activitate si ar fi parvenit să ajungă la gradul de general, ar fi făcut o figură şi mai impozantă şi ar fi devenit probabil un brav general combatant. Nu este lipsită de interes pentru caracterizarea personajului nici împrejurarea că ceea ce îl determinase de fapt să demisioneze era tocmai gândul chinuitor şi obsedant la dezonoarea ce apăsa asupra familiei sale in urma ofensei aduse de Nikolai Vsevolodovici tatălui său la club, cu patru ani în urmă. Considera lipsită de onestitate rămânerea lui mai departe în cadrele active ale armatei şi era convins, în forul său intim, că prin aceasta îşi compromitea regimentul şi camarazii, deşi nimeni dintre ei nu ştia nimic despre incident. E adevărat că mai manifestase o dată intenţia de a demisiona, cu mult mai înainte de această ofensă şi pentru un motiv cu totul diferit, dar tot ezitase s-o facă. Oricât de ciudat s-ar părea, acest motiv iniţial sau mai bine zis acest îndemn lăuntric de a demisiona avea drept cauză manifestul din 19 februarie pentru abolirea iobăgiei. Latifundiar de frunte printre mosierii cei mai bogaţi din gubernia noastră, Gaganov, care nici nu suferise cine ştie ce pierdere mare de pe urma acestei reforme, ba era el însuşi capabil să-şi dea seama de caracterul umanitar al manifestului şi chiar să înţeleagă într-o anumită măsură avantajele economice ale acestei reforme, se simtise totuşi jignit personal. Era ceva cu totul inconştient, asemănător unui sentiment tulbure, dar cu atât mai puternic cu cât scăpa oricărei perceperi raţionale. De altfel, până la moartea tatălui său nu putuse întreprinde nici un pas decisiv; dar la Petersburg ajunsese cunoscut, prin concepţiile sale „nobile”, printre un mare număr de personalităţi marcante cu care întreținea relaţii strânse. Era tipul de om retras în sine, rezervat şi necomunicativ. Şi încă o trăsătură: aparţinea acelei categorii cam stranii de mosieri-nobili ce nu mai pot fi intalniti în Rusia, care tin teribil la vechimea spitei si la puritatea originii lor, acordand o importanta excesiva si un interes serios acestor chestiuni. In acelasi timp detesta istoria rusă si, în general, toate obiceiurile rusesti, considerandu-le in buna parte o adevarata porcarie. Inca din anii de frageda tinerete, pe bancile scolii militare create anume pentru fiii familiilor bogate si de neam, in care avusese onoarea sa-si înceapă şi să-şi termine instructia, manifestase oarecare inclinatii poetice: ii plăceau castelele, viata medievală, toate aspectele ei de operetă, atmosfera de cavalerism; doar că nu plângea de ruşine la gândul că un boier rus din timpul statului moscovit putea fi supus de ţar la o pedeapsă corporală, şi orice comparaţie în acest sens cu persoana lui îl făcea să roşească. Omul acesta dificil, cu firea aparent rigidă şi pedantă, care-şi cunoştea la perfectie serviciul şi-şi executa conştiincios îndatoririle, era în sufletul lui de fapt un visător. Se spunea că era capabil să ţină cuvântări în faţa unei adunări, dovedind un adevărat talent oratoric; şi totuşi, până la vârsta de treizeci şi trei de ani câţi avea, preferase să se încuie într-o mutenie desăvârşită. Chiar şi în mediul acela înalt din Petersburg, pe care-l frecventase în ultimul timp, se purta cu multă trufie. Întâlnirea de la Petersburg cu Nikolai Vsevolodovici, abia reîntors din străinătate, fusese aproape să-l scoată din minţi. În momentul de faţă, postat în faţa barierei, se afla într-o stare de cumplită nelinişte. Tot i se părea că ar putea interveni ceva care să împiedice duelul şi cea mai mică zăbavă îl făcea să tremure de nerăbdare. O expresie dureroasă se întipări pe chipul său când Kirillov, în loc să dea semnalul pentru începerea duelului, se apucă deodată să vorbească, e adevărat, numai de formă, după cum se şi grăbi să precizeze: — Cu titlu de ultimă formalitate: în acest moment când pistoalele se află în mâinile dumneavoastră şi urmează să se dea semnalul, propun pentru ultima oară împăcarea! E datoria mea de martor. Ca un făcut, Mavriki Nikolaevici, care tăcuse până atunci, dar care încă de ieri încoace nu încetase să-şi reproşeze amarnic moliciunea şi o prea mare ingaduinta, se agata brusc de propunerea lui Kirillov şi interveni: — Mă asociez în totul cuvintelor domnului Kirillov... Ideea că în fata barierei nu se admite împăcarea este o prejudecată, bună pentru francezi... De altfel, eu nici nu înţeleg în ce constă aici ofensa; să-mi fie cu iertare, dar de mult voiam să vă spun acest lucru... De vreme ce au fost oferite toate scuzele care se puteau pretinde, nu-i aşa? Se înroşise până-n vârful urechilor. Rareori se întâmplase să vorbească atât de mult şi cu atâta emoție. — Reînnoiesc şi acum oferta de a prezenta orice scuze s-ar pretinde, confirmă cu mare grabă Nikolai Vsevolodovici. — Cum este posibil aşa ceva? strigă furios Gaganov, adresându-i-se lui Mavriki Nikolaevici şi izbind cu piciorul în pământ. Explicati-i omului acestuia, dacă îmi sunteţi martor şi nu duşman, Mavriki Nikolaevici (şi împunse aerul cu pistolul spre Nikolai Vsevolodovici), că asemenea concesii nu pot constitui decât o agravare a ofensei! Dumnealui se consideră mai presus de orice posibilitate de a se simti jignit de mine! ... Nu vede pentru dansul nimic rusinos in faptul de a se fi retras din fata mea de la bariera! Drept cine ma socoate el, dupa toate acestea, chiar in prezenta dumneavoastra... Si inca sunteti martorul meu! V-ati propus sa ma enervati, ca să nu tintesc bine. El izbi iar cu piciorul în pământ; strigase toate acestea improscand stropi de saliva. — Pertractarile au luat sfarsit. Va rog sa fiti atenti la comanda mea! striga din rasputeri Kirillov. Unu! Doi! Trei! La auzul cuvantului trei, adversarii se indreptara unul impotriva altuia. Gaganov ridica imediat pistolul si la al cincilea sau al saselea pas apasa tragaciul. Se opri pentru o clipa si, vazand ca ratase, grabi pasul si ajunse la bariera. Se apropie de semnul demarcarii. Nikolai Vsevolodovici ridica pistolul, cam prea sus însă, şi trase aproape fără să tinteasca. Își scoase apoi batista si o înfăşură în jurul degetului său mic, de la mâna dreaptă. Abia atunci îşi dădură seama şi ceilalți că Artemi Pavlovici nu greşise de tot şi că glontul său atinsese mâna adversarului la deget numai, dar fără să fi atins osul; cu alte cuvinte, provocându-i o zgârietură neînsemnată. Kirillov anunţă imediat că dacă adversarii nu se declară satisfäcuti, duelul continua. — Declar, hârâi Gaganov (i se uscase gâtlejul), adresându-i-se din nou lui Mavriki Nikolaevici, că omul acesta (el împunse iar aerul cu pistolul înspre Stavroghin) a tras intenţionat în aer... O nouă jignire! Vrea să facă acest duel imposibil! — Am dreptul să trag cum vreau şi mă priveşte exclusiv, cât timp o fac cu respectarea regulamentului, declară cu fermitate Nikolai Vsevolodovici. — Ba nu, nu are dreptul! Explicati-i, explicati-i! strigă Gaganov. — Mă asociez întru totul părerii lui Nikolai Vsevolodovici, anunţă Kirillov. — De ce mă cruta? urlă Gaganov fără să asculte. Detest crutarea lui. Scuip... Eu... — Vă dau cuvântul meu de onoare că nu am intenţionat să vă jignesc, zise cu nerăbdare Nikolai Vsevolodovici. Am tras în sus pentru că nu vreau să mai ucid pe nimeni, nici pe dumneata, nici pe oricare altul, oricine ar fi, nu vă priveşte. E adevărat, nu mă consider ofensat şi îmi pare rău că acest lucru vă supără. Dar nu îngădui nimănui să se amestece în ceea ce consider că este dreptul meu. — Daca se teme atâta de sânge, întrebaţi-l de ce m-a provocat? zbiera Gaganov, adresându-i-se mereu lui Mavriki Nikolaevici. — Cum putea să nu vă provoace, interveni Kirillov, n-aţi vrut să ascultați nimic, cum putea să scape de dumneavoastră? — Aş vrea să se noteze un lucru, zise Mavriki Nikolaevici cu vădit efort si consternat de penibila desfăşurare a acestui duel: dacă adversarul declară anticipat că va trage în sus, duelul într-adevăr nu poate continua... din motive delicate şi... evidente. — N-am declarat că de fiecare dată voi trage în aer! strigă Stavroghin, pierzandu-si de tot răbdarea. N-aveti de unde şti ce e în capul meu şi cum voi trage acum... Nu zădărnicesc câtuşi de puţin desfăşurarea duelului. — Întâlnirea deci poate continua, i se adresă Mavriki Nikolaevici lui Gaganov. — Domnilor, reluati-va locurile! comanda Kirillov. O nouă întâlnire la barieră, o noua ratare la Gaganov si un nou foc în aer la Stavroghin. De altfel, aceste focuri în aer erau destul de discutabile: Nikolai Vsevolodovici ar fi avut tot dreptul să afirme că nu se pricepe să tragă bine, dacă n-ar fi recunoscut singur ratarea intenţionată. Nu tintea direct în sus sau într-un copac, ci îndreptându-şi pistolul în adversar, dar in aşa fel încât glontul să poată trece cam la o jumătate de metru deasupra capului. La această a doua împuşcătură tintise si mai jos, încât execuţia părea si mai verosimilă; dar acum Gaganov nu s-ar fi lăsat convins nici în ruptul capului. — Iarăşi! scrâşni el din dinţi. Dar îmi este egal! Am fost provocat şi profit de dreptul meu. Vreau să trag şi a treia oară... orice s-ar întâmpla. — Aveţi tot dreptul, îl linişti Kirillov. Mavriki Nikolaevici nu mai spuse nimic. Adversarii luară poziţie pentru a treia oară, se auzi comanda; de data aceasta Gaganov merse până la linia de barieră si de acolo, de la distanţa de doisprezece paşi, ridică pistolul tintind. Mâinile îi tremurau prea tare ca să poată executa o impuscatura corectă. Stavroghin stătea cu pistolul lăsat în jos şi aştepta nemişcat să tragă adversarul său. — Prea mult durează ochirea, prea mult! strigă Kirillov. Trageti! Trageti! Se auzi impuscatura si de data aceasta pălăria alba de fetru zbură de pe capul lui Nikolai Vsevolodovici. Focul fusese destul de precis, câţiva centimetri mai jos şi s-ar fi sfârşit cu Stavroghin. Kirillov prinse pălăria şi i-o întinse lui Nikolai Vsevolodovici. — Trageti, nu ţineţi pe adversar! strigă extrem de emoţionat Mavriki Nikolaevici, văzând că Stavroghin părea să fi uitat de tot că trebuia să tragă şi- şi examina împreună cu Kirillov pălăria. Stavroghin tresări, se uită la Gaganov, întoarse capul şi de data aceasta, fără nici un fel de menajamente, slobozi focul în cu totul altă parte, spre pădurice. Duelul luase sfârşit. Gaganov stătea copleşit. Mavriki Nikolaevici se apropie de el, căutând să-i explice ceva, dar acesta părea că nu înţelege nimic. Kirillov, la plecare, îşi ridică pălăria şi-l salută din cap pe Mavriki Nikolaevici; cât despre Stavroghin, părea că uitase cu totul de comportarea lui politicoasă de totdeauna; trăgând în direcţia păduricii, el nici nu se mai întoarse la barieră; ii zvârli pistolul lui Kirillov şi se indrepta grăbit spre locul unde se aflau caii. Faţa lui exprima mânie. Tăcea. Tăcea şi Kirillov. Încălecară şi porniră în galop. III — De ce taci? îl apostrofă el nerăbdător pe Kirillov când se apropiară de casă. — Ce vrei? răspunse acela, aproape gata să alunece de pe calul ce se ridicase pe picioarele dinapoi. Stavroghin se stăpâni. — N-am vrut să-l jignesc pe... imbecilul acela, si totuşi l-am jignit iar, zise el încet. — Da, l-ai jignit iar, reteză Kirillov, şi unde mai pui că nici nu este un imbecil. — Dar am făcut, se pare, tot ce se putea. — Nu. — Si ce trebuia sa fac? — Sa nu-l provoci. — Sa mai suport si alte palme. — Da, sa mai suporti si alte palme. — Încep să nu mai înţeleg nimic! zise furios Stavroghin. De ce, mă rog, toată lumea aşteaptă de la mine ceea ce nu se aşteaptă de la nimeni? De ce să suport eu ceea ce nimeni nu suportă, şi de ce trebuie să iau asupra mea poveri pe care nimeni nu le poate duce? — Credeam că dumneata însuţi cauţi asemenea poveri. — Eu caut poveri? — Da. — Ai observat aşa ceva? — Da. — E atât de vizibil? — Da. Se aşternu un moment de tăcere. Stavroghin părea foarte îngrijorat, aproape uluit. — N-am tras, fiindcă n-am vrut să-l omor, şi nimic altceva n-a fost la mijloc, te asigur, zise el grăbit şi tulburat, ca pentru a se justifica. — Nu trebuia să-l jigneşti. — Şi cum trebuia să procedez? — Trebuia să-l omori. — Iti pare rău că nu l-am omorât? — Nu-mi pare rău de nimic. Crezusem că vrei să-l omori cu adevărat. Nici nu ştii ce vrei, ce cauţi. — Caut poveri, râse Stavroghin. — Dacă nu voiai sânge, de ce i-ai oferit prilejul să omoare? — Dacă nu-l provocam, m-ar fi omorât pur şi simplu, fără duel. — Nu e treaba dumitale. Poate că nu te-ar fi omorât. — M-ar fi bătut numai? — Nu e treaba dumitale. Poarta-ti povara! Altminteri dispare meritul destoiniciei. — Scuip pe aceasta destoinicie a dumitale, nu caut nici un fel de merit. — Şi eu care credeam că îl cauţi, conchise cu un calm înspăimântător Kirillov. Intrară în curtea casei. — Urci pe la mine? propuse Nikolai Vsevolodovici. — Nu, plec acasă, adio. Kirillov cobori de pe cal şi-şi lua lädita subsuoara. — Cel putin dumneata nu esti suparat pe mine? ii intinse mana Stavroghin. — Nici gand! se intoarse Kirillov ca sa-i stranga mana. Daca mie-mi vine usor sä-mi port povara, pentru ca asa mi-e firea, e posibil ca dumitale sa-ti fie mai greu, pentru ca asa iti este firea. Nu este cazul sa-ti fie foarte rusine, ci doar asa, putin... — Ştiu ca am o fire nevolnica, dar nici nu mă erijez in om tare! — Bine faci; nu esti un om tare. Treci pe la mine la 0 ceasca de ceai. Nikolai Vsevolodovici urca in camera lui extrem de tulburat. IV. Afla indata de la Aleksei Egorovici ca Varvara Petrovna, foarte multumita de aceasta plimbare călare a lui Nikolai Vsevolodovici — prima dupa opt zile de boală — porunci să i se pună caii la trăsură plecând singură „ca de obicei, să ia putin aer curat, pentru că în cele opt zile aproape că uitase ce înseamnă să respire aer curat”. — A plecat singură sau cu Daria Pavlovna? îl întrerupse brusc Nikolai Vsevolodovici şi se încruntă auzind că Daria Pavlovna „refuzase s-o însoţească simțindu-se nu tocmai bine şi că acum se află în apartamentul dumisale”. — Ascultă, bătrâne, se hotări brusc Stavroghin, supravegheaz-o astăzi toată ziua şi dacă observi că se îndreaptă spre camera mea, întâmpin-o şi transmite-i că în aceste zile nu voi putea s-o primesc... Că o rog să îndeplinească această dorinţă... lar când va veni momentul, o chem eu singur, ai înţeles? — Transmit, zise Aleksei Egorovici cu tristeţe în glas, lăsându-şi privirea în pământ. — Dar nu-i spui decât dacă vezi limpede că se îndreaptă spre camera mea. — Nici o grijă, nu voi greşi. Doar prin mine au avut loc până acum toate vizitele; întotdeauna a cerut ajutorul meu. — Ştiu. Şi totuşi să fii atent ca nu cumva să-i spui fără să fii convins că vine la mine. Adu-mi ceaiul şi, dacă se poate, cât mai repede. Aproape în acel moment, după plecarea bătrânului, uşa se deschise şi în prag se ivi Daria Pavlovna. Avea privirea calmă, dar chipul palid. — De unde ai apărut? strigă Stavroghin. — Eram în faţa uşii şi aşteptam să iasă ca să pot intra la dumneata. Am auzit porunca dumitale şi, când a dat să iasă, m-am ascuns după ieşindul din dreapta şi el nu m-a văzut. — De mult voiam s-o rup cu dumneata, Dasa... cât timp... mai este posibil. Nu pot să te primesc în noaptea aceasta, cu toată scrisoarea pe care mi-ai trimis-o... Voiam să-ţi scriu, dar nu mă pricep la scris, adauga el cu necaz, ba şi cu dezgust aproape. — Şi eu cred că trebuie să punem capăt... Varvara Petrovna e pusă pe bănuieli şi suspectează serios relaţiile dintre noi. — N-are decât. — Nu trebuie să-i pricinuim griji. Aşadar nu mai avem decât să aşteptăm sfârşitul? — Tot mai crezi că va veni negresit un sfârşit? — Da, sunt convinsă. — Pe lumea aceasta nimic nu se sfârşeşte. — În cazul de fata va fi un sfârşit. Atunci să mă chemi, voi veni. Acum adio. — Şi care va fi acest sfârşit? surâse Nikolai Vsevolodovici. — Nu eşti rănit? Şi... n-ai vărsat sânge? întrebă ea fără să răspundă la întrebarea lui despre sfârşit. — A fost ceva stupid; n-am ucis pe nimeni, fii liniştită. De altfel, chiar astăzi vei afla totul din gura lumii. Nu ştiu ce am, dar mă simt cam prost. — Plec. Divulgarea căsătoriei n-o mai faci astăzi? adăugă ea nehotărâtă. — Astăzi nu; nici mâine; poimâine — nu ştiu, poate că murim cu toţii şi va fi cu atât mai bine. Dar lasă-mă, lasă-mă odată. — N-ai s-o duci la pierzanie pe cealaltă... pe smintită? — Pe cele smintite nu le voi duce la pierzanie, nici pe una, nici pe cealaltă, pe cea inteleapta însă cred că o pierd; într-atât de ticălos si mârşav sunt eu, Dasa, încât pe dumneata te voi chema, probabil, cand va veni acel „Sfârşit definitiv”, cum te-ai exprimat adineauri şi, cu toată înţelepciunea dumitale, mă tem că vei veni. De ce iti cauţi cu tot dinadinsul pierzania? — Ştiu că în cele din urmă voi rămâne singură, eu cu dumneata şi... aştept această clipă. — Dar dacă în cele din urmă eu nu te voi chema, ci voi fugi de dumneata? — Aşa ceva este imposibil, mă vei chema. — Ai mult dispreţ faţă de mine în cele ce-mi spui acum. — Ştii prea bine că nu numai despre dispreţ poate fi vorba aici. — Vasăzică disprețul nu există totuşi? — Nu m-am exprimat bine. Martor îmi este Dumnezeu, tare aş vrea să nu ai niciodată nevoie de mine. — O frază onorează pe alta. Şi eu aş fi vrut să nu te duc la pierzanie. — Niciodată, în nici un fel, n-ai putea să mă duci la pierzanie, o ştii mai bine decât oricare altul, replică Daria Pavlovna cu vioiciune şi fermitate în glas. Dacă nu va trebui să vin lângă dumneata, mă fac soră de caritate, infirmieră sau colportoare de cărţi bisericeşti. Aşa am hotărât. Nu pot deveni soţia nimănui; nu pot trăi în case ca aceasta. Altceva aş vrea eu... Cunoşti doar totul. — Nu, niciodată n-am reuşit să înţeleg ce anume vrei dumneata; am impresia că interesul pe care mi-l porţi e de maniera acelor infirmiere bătrâne care, nu se ştie de ce, manifestă un interes deosebit mai ales faţă de unul dintre bolnavii lor sau, şi mai potrivit, e ca a acelor bătrâne bisericoase, amatoare de ceremonii funebre, care printr-o curioasa selectare isi indreapta preferinta spre lesurile mai arätoase. De ce ma privesti atât de ciudat? — Esti foarte bolnav? îl întrebă ea cu vădită compasiune, scrutandu-i stăruitor chipul. Doamne! Şi omul acesta vrea să se dispenseze de mine! — Ştii, Daşa, de la o vreme încoace mi se năzar mereu tot felul de vedenii. O stârpitură de diavol mi s-a oferit aseară pe pod să-i înjunghie pe Lebeadkin şi pe Maria Timofeevna, ca să se pună capăt căsătoriei mele legitime şi să nu se mai ştie nimic. Mi-a cerut avans trei ruble, dar mi-a dat de înţeles clar că toată operaţia va costa cel puţin o mie cinci sute. Ca să vezi ce diavol calculat! Contabil, nu altceva! Ha, ha! — Eşti sigur că a fost o nălucire? — Da’ de unde, nici o nălucire! Fedka-Ocnasul în carne şi oase, un talhar evadat din ocnă. Dar nu-i vorba de asta; cum crezi, ce-am făcut eu? I-am aruncat toţi banii pe care-i aveam în portofel şi acum el este ferm convins că i-a primit drept acont! ... — L-ai întâlnit noaptea şi ţi-a făcut aceasta ofertă? Dar nu-ţi dai seama că te-au incoltit din toate părţile ca într-o plasă? — N-au decât. Ia ascultă, citesc în ochii tăi o întrebare mută, te munceşte un gând. Hai, dă-i drumul, adăugă el iritat şi cu un zâmbet răutăcios. Dasa se sperie. — N-am nimic de întrebat şi nici un fel de îndoieli. Încetează, te rog! strigă ea alarmată, apărându-se parcă de asemenea întrebări. — Vasăzică eşti sigură că nu mă voi duce în dugheana lui Fedka? — O, Doamne! imploră Daşa, plesnindu-şi palmele. De ce m-o fi chinuind astfel? — Ei, hai, iartă-mi te rog această glumă stupidă, încep să împrumut probabil din manierele lor oribile. Ştii, de aseară mă podideşte mereu râsul, am o poftă nepotolită să râd întruna, mult, mult, fără oprire. Ca şi cum mi-ar fi inoculat microbul râsului... Auzi! A sosit mama; cunosc huruitul roţilor când se opreşte cupeul în faţa pridvorului. Dasa îl cuprinse de mână. — Să te păzească Dumnezeu de demonul dumitale şi... să mă chemi, să mă chemi cât mai curând! — Aş, ce demon! Un mic drac răutăcios, scrofulos şi guturäiat, un drac ratat. Am însă impresia că iar te roade ceva la inimă şi nu îndrăzneşti să-mi spui? Dasa îl privi cu repros şi durere în ochi şi porni spre uşă. — Ascultă, strigă el din urmă cu un surâs răutăcios, schimonosit. Dacă... în sfârşit, ei bine... mă înţelegi, dacă m-aş duce, să zicem, în dugheana aia, şi după aceea te-aş chema, ai veni, adică după aceea? Ea părăsi odaia, fără să se mai întoarcă să-l privească sau să-i răspundă, acoperindu-şi faţa cu palmele. — Va veni chiar şi după dugheana! murmură el reflectând un pic şi o expresie de scârbă şi dispreţ se întipări pe chipul lui: Infirmieră! Hm... Deşi poate că e tocmai ceea ce-mi trebuie. Capitolul al patrulea. Toată lumea e în aşteptare. I Povestea cu duelul se raspandi cu repeziciune in intreaga noastra societate si produse o extraordinara impresie, toata lumea grabindu-se, fara nici o rezerva, sa ia partea lui Nikolai Vsevolodovici. Multi dintre dusmani se declarara categoric printre prietenii sai. Cauza principala a acestui reviriment neaşteptat în sânul opiniei publice trebuia căutată in acele câteva cuvinte nimerite şi bine plasate, spuse tare de un personaj care până atunci se tinuse într-o rezervă totală, iar acum imprimase brusc acestui eveniment o semnificaţie atât de neaşteptată, încât avu darul să suscite un interes extraordinar în cercurile largi ale opiniei noastre publice. Iată ce se întâmplase: chiar a doua zi după acest eveniment, tot oraşul se întrunise în saloanele soţiei mareşalului nobilimii din gubernia noastră, cu prilejul onomasticii gazdei. Luase parte sau, mai bine zis, deținuse acolo un rol de frunte si Iulia Mihailovna, acompaniată de Lizaveta Nikolaevna, care strălucea de frumuseţe şi iradia de o veselie atât de neobişnuită pentru felul ei de a fi, încât multe dintre doamnele noastre se simtira dispuse imediat să întrevadă în aceasta ceva foarte suspect. Şi fiindcă veni vorba: nu mai încăpea nici o îndoială în privinţa logodnei Lizavetei Nikolaevna cu Mavriki Nikolaevici. La întrebarea pusă în glumă de un general în retragere, dar cu o poziţie de vază şi despre care va fi vorba ceva mai departe, Lizaveta Nikolaevna răspunse fără ezitare în seara aceea că este logodită. Şi totuşi niciuna, dar absolut niciuna dintre doamnele noastre nu vru să dea crezare acestei logodne. Toată lumea persista în presupunerea că îndărătul acestor aparente se ascunde enigma unui roman ținut secret, o taină fatală de familie, survenită în Elveţia şi, nu se ştie de ce, negreşit cu participarea luliei Mihailovna. E greu de spus care era substratul unei acreditări atât de persistente a tuturor acestor zvonuri sau, să zicem aşa, visuri şi de ce trebuia să fie neapărat amestecată aici Iulia Mihailovna. Din clipa intrării acesteia în salon, întreaga asistenţă îşi îndreptă privirile spre dânsa, încărcate de o stranie curiozitate. De notat ca, din cauza noutatii de ultimă oră şi a anumitor circumstanţe în care se petrecuseră lucrurile, despre acest eveniment se vorbea în seara aceea cu destulă prudenţă, se discuta mai mult în şoaptă. De altfel, nici atitudinea autorităţilor superioare nu se făcuse cunoscută încă. Se ştia doar că cei doi duelişti nu fuseseră deocamdată deranjati cu nimic. Astfel, toată lumea aflase că Artemi Pavlovici plecase dis-de- dimineaţă la moşia sa, Duhovo. E lesne de închipuit aşadar cu câtă nerăbdare aştepta întreaga asistenţă să se deschidă vorba cu glas tare despre aceste evenimente, rupându-se astfel zăgazurile din calea curiozitatii febrile a tuturor. Şi nu fără temei, toate speranţele se concentraseră asupra persoanei sus- mentionatului general. Acestui general — unul dintre cei mai vajnici membri ai clubului nostru, un moşier nu prea bogat, dar cu spirit şi vederi de o remarcabilă originalitate, un crai de modă veche, iscusit distribuitor de complimente tinerelor doamne - îi plăcea nespus de mult să vorbească la marile reuniuni cu glas tare şi cu toată greutatea cuvântului său de general tocmai despre lucruri pe care alţii nu le discutaseră decât în şoaptă şi prin aluzii discrete. Acesta era de fapt rolul său special, ca să zicem asa, în societatea noastră. În asemenea cazuri adopta o manieră de vorbire deosebit de tărăgănată, savurând cuvintele pe care le rostea cu o dulce graseiere, împrumutând probabil această deprindere de la ruşii nostri calatoriti prin strainatati sau de la foştii latifundiari ruşi, care s-au ruinat cel mai tare după reforma ţărănească. Stepan Trofimovici relevase chiar într-o zi că un moşier cu cât este mai ruinat, cu atât mai tărăgănată şi mai sâsâită îi devine vorba. De altfel, el însuşi avea acest obicei, dar nu-şi dădea seama de propria-i meteahnă. Generalul vorbi în cunoştinţă de cauză. Afară de faptul că era întru câtva rudă depărtată cu Artemi Pavlovici, deşi certat şi se pare chiar şi în proces cu acesta, personal avusese şi el cândva două dueluri, iar pentru unul dintre ele fusese degradat şi trimis într-o unitate din Caucaz ca simplu soldat. Cineva pomeni numele Varvarei Petrovna, care, „întremată după boală”, îşi reluase de două zile plimbările, şi nu atât cu persoana ei atrăsese atenţia, cât cu atelajul superb de patru cai suri din propria herghelie, inhamati la cupeu. Aici generalul lăsă să-i scape vorba că în cursul zilei îl întâlnise pe „tânărul Stavroghin” călare... Toată lumea tăcu brusc. Generalul îşi frământă fălcile tuguind buzele şi deodată declară, învârtind între degete tabachera lui de aur primită în dar oficial: — Regret că n-am fost aici cu câţiva ani în urmă... Vreau să spun că eram pe atunci la Karlsbad. Hm... Mă interesează foarte mult acest tânăr, despre care am auzit la întoarcere circulând atâtea zvonuri. Hm. Dar este adevărat că e nebun? Parcă aşa mi s-a spus pe atunci. Aud acum că a fost insultat aici de un student în prezenţa verişoarei sale şi că s-a ascuns sub masă. leri însă am auzit de la Stepan Vasotki că acelaşi Stavroghin s-a bătut în duel cu acest... Gaganov. Şi numai cu scopul galant de a-şi expune fruntea în faţa unui om turbat de furie. Numai ca să se descotorosească odată de el. Hm. E absolut în stilul şi spiritul eticii unităţilor de gardă din anii '20. Vizitează el pe careva dintre cei prezenţi aici? Generalul tăcu plimbându-şi privirea ca în aşteptarea unui răspuns. Porţile nerăbdării publice fuseseră deschise. — E foarte simplu, răsună deodată glasul Iuliei Mihailovna, enervată de faptul că toată lumea îşi întorsese ca la comandă privirea către dânsa. De ce să ne mirăm că Stavroghin s-a duelat cu Gaganov şi n-a răspuns studentului? Doar nu putea să-l provoace la duel pe fostul său iobag! Cuvinte magice: această idee simplă şi clară nu-i trecuse totuşi până atunci nimănui prin cap. Cuvinte care avură consecinţe extraordinare. Toate aspectele de scandal si de intrigă, toate asertiunile de natura meschină şi anecdotica fura impinse dintr-odata pe ultimul plan; se releva o alta semnificatie. Aparea un personaj nou, in privinta cäruia toata lumea pana atunci se aflase intr-o profunda eroare, chipul unui om cu trasaturi ce denotau o austeritate de conceptii aproape ideala. Palmuit de un student, adica de un om cult si de mult iesit din starea de iobägie, el desconsidera aceasta jignire de moarte, pentru ca ofensatorul este totusi fostul lui iobag. Societatea zumzaia in barfa si cancanuri; societatea aceasta usuratica priveste cu dispret pe omul palmuit; ei bine, el desconsidera opinia unei societati care nu s-a ridicat inca pana la adevaratele conceptii superioare si care se aventureaza totusi sa le comenteze. — Si cand te gandesti, Ivan Alexandrovici, ca mai avem pretentia sa discutăm adevăratele principii, strigă cu o nobilă ardoare unul dintre bătrânii clubului, adresându-i-se vecinului său. — Aşa este, Piotr Mihailovici, aşa este, îi tinu hangul celălalt cu voluptate, ca să vezi cum e tineretul. — Nu-i vorba de tineret, Ivan Alexandrovici, interveni un al treilea, aici nu se pune problema tinerei generaţii; e vorba de un astru, nicidecum de un tânăr oarecare; aşa trebuie văzute lucrurile. — Exact ce ne trebuie; ducem o mare lipsă de asemenea oameni. Principalul era că „omul cel nou”, pe lângă faptul că se dovedise a fi „un nobil incontestabil”, mai era şi cel mai bogat proprietar de moşii din gubernie şi prin urmare întru totul capabil de a contribui cu o substanţială activitate la viata publică si la mersul treburilor obşteşti ale ținutului. Am avut prilejul sa mentionez în treacăt undeva mai înainte despre starea de spirit generală a mosierilor nostri. Zelul demonsträrii atingea adesea forme frenetice: — Nu numai că nu l-a provocat pe student, ba şi-a ascuns chiar mâinile la spate, e un lucru cu totul remarcabil, Excelenţa voastră, argumenta unul. — Şi nici nu l-a târât măcar în faţa justiţiei noi, adăugă altul. — Cu toate că această justiţie nouă l-ar fi supus, pentru această ofensă personală adusă unui nobil, la cincisprezece ruble amendă. He, he, he! — Să vă spun eu secretul noilor instanţe judecătoreşti, se aprindea până la paroxism al treilea: dacă cineva fură sau escrochează şi e prins şi dovedit fără putinţă de tăgadă, n-are decât să se repeadă cât mai este timp acasă şi să- şi omoare mama. Cu siguranţă va fi achitat de toate fărădelegile lui şi cuconetul din balcoane îşi va flutura fericit batistele de mătase extrafină; acesta e adevărul-adevărat! — Adevărat, adevărat! Nu lipsiră nici anecdotele. Îşi aduseră aminte oamenii de relaţiile lui Nikolai Vsevolodovici cu contele K. Opinia separată şi atitudinea plină de rezervă a contelui K. În privinţa ultimelor reforme erau cunoscute. Era cunoscută şi activitatea lui remarcabilă, întru câtva frânată în ultimul timp. Şi iată că, dintr-odată, apăru absolut neîndoielnic pentru toată lumea că Nikolai Vsevolodovici este logodit cu una dintre fiicele contelui K., deşi nimic nu indreptatea un asemenea zvon. lar in ce priveste unele aventuri din Elvetia si pe Lizaveta Nikolaevna, pana si doamnele incetasera sa le aminteasca. Vom mentiona totodata ca intre timp familia Drozdov reusise sa se achite de toate vizitele cu care intarziase atata. Toata lumea, bineinteles, o gasise pe Lizaveta Nikolaevna drept o fata foarte obisnuita, care ,se fandosea” cu nervii ei delicati. Lesinul ei din ziua sosirii lui Nikolai Vsevolodovici era explicat acum numai prin spaima cauzata de purtarea ingrozitoare a studentului. Se accentua voit până la exagerare caracterul prozaic al faptelor cărora înainte căutau să le atribuie un colorit oarecum fantastic. Cât despre o anumită şchioapă, ea fusese total dată uitării; se şi jenau să-şi mai amintească. „Şi o sută de şchioape să fi fost, care dintre noi n-a fost tânăr?!” Era scos în evidenţă respectul deosebit al lui Nikolai Vsevolodovici fata de maică-sa, căutându-i-se diferite alte virtuţi; se făceau aprecieri binevoitoare asupra eruditiei sale câştigate în cei patru ani de studii prin universităţile germane. Comportarea lui Artemi Pavlovici fu calificată drept lipsită de tact. Iar Iulia Mihailovna îşi câştigă definitiv reputaţia de femeie de o perspicacitate remarcabilă. În felul acesta, când îşi făcu în sfârşit apariţia Nikolai Vsevolodovici însuşi, toată lumea îl întâmpină cu cea mai candidă seriozitate; toate privirile îndreptate asupra lui trădau aşteptare şi nerăbdare. Nikolai Vsevolodovici însă se încuie într-o tăcere severă, prin care, bineînţeles, oferi tuturor mai multă satisfacţie decât dacă ar fi ţinut chiar şi un întreg discurs. Într-un cuvânt, totul îi mergea din plin, ajunsese în mare vogă. Cine-şi face o dată apariţia într-o societate provincială nu mai are cum să se ţină deoparte. Nikolai Vsevolodovici îşi reluă obligaţiile mondene, cu eleganţă şi rafinament, conformându-se tuturor rânduielilor guberniale. Nimeni nu pretindea să-l vadă vesel şi bine- dispus: „Omul a suferit, nu e un om ca oricare altul; are la ce să mediteze”. Până şi atitudinea lui mândră şi distantă, care îi atrăsese atâta antipatie şi ură cu patru ani în urmă, era acum respectată şi chiar apreciată. Adevăratul triumf însă era cel al Varvarei Petrovna. N-aş putea spune în ce măsură o deceptionase faptul că visurile ei în privinţa Lizavetei Nikolaevna se năruiseră. Şi orgoliul de familie o ajutase, desigur, să se consoleze repede. Lucru ciudat însă: Varvara Petrovna căpătă deodată credinţa fermă că Nicolas într-adevăr „işi alesese” una dintre fiicele contelui K.; dar şi mai ciudat părea că această credinţă şi-o baza pe aceleaşi zvonuri ajunse la dânsa ca şi la toţi ceilalţi, din gura lumii; se temea totuşi să-l întrebe direct. Nu rezistă însă ispitei şi de vreo două-trei ori îi reprosa discret, pe un ton glumet, faptul că nu este sincer de tot cu dânsa; Nikolai Vsevolodovici zâmbi continuând să tacă. Tăcerea lui fu considerată drept mărturisire. Şi totuşi nu-i ieşea din cap gândul la schioapä; era ca o piatră pe inimă, ca un coşmar chinuitor cu năzăriri ciudate şi presimtiri grele, totul învălmăşindu-se haotic în noianul lui de visuri cu privire la fiicele contelui K. Dar despre aceasta vom mai vorbi. În societate Varvara Petrovna regăsi, fireşte, respectul de altădată, redevenind obiectul celei mai prevenitoare atentii, dar prea putin profita de ele şi rareori se întâmpla să iasă din casă. Îi făcu totuşi o vizită solemnă soţiei guvernatorului. Desigur că nimeni n- a fost mai încântat şi cucerit de acele cuvinte remarcabile ale Iuliei Mihailovna rostite la recepţia soţiei mareşalului nobilimii decât Varvara Petrovna; multă amărăciune luară ele de pe inima ei şi dintr-odată aduseră rezolvarea atâtor motive de supărare care o copleşiseră după duminica aceea de pomină. „Mărturisesc, n-am ştiut s-o înţeleg pe această femeie!” rosti ea într-o bună zi şi cu impetuozitatea ei caracteristică îi declară Iuliei Mihailovna ca a venit să-i aducă mulţumiri. Iulia Mihailovna se simţi măgulită, dar ştiu să-şi păstreze independenţa. Între timp începuse să-şi dea seama de propria ei valoare, ba într-o măsură cam exagerată poate. Astfel, în toiul conversatiei, nu se sfii sa declare, de pildă, că niciodată nu auzise nimic despre activitatea şi eruditia lui Stepan Trofimovici. — Îl primesc, desigur, pe tânărul Verhovenski cu toată bunăvoința. E cam nesăbuit, dar e încă prea tânăr; de altfel, posedă cunoştinţe destul de temeinice. Oricum, nu e un oarecare fost critic demodat. Varvara Petrovna se porni imediat să precizeze că Stepan Trofimovici de fapt n-a fost niciodată un critic, ci dimpotrivă, toată viaţa şi-o petrecuse în casa ei, dar devenise renumit prin activitatea sa de la începutul carierei „preacunoscute lumii întregi”, iar în ultimul timp, prin studiile sale în domeniul istoriei Spaniei; intenţionează de asemenea să scrie despre starea actualelor universităţi germane, ba şi ceva despre Madona de la Dresda. Într-un cuvânt, Varvara Petrovna nu vru să-l abandoneze pe Stepan Trofimovici în fata Iuliei Mihailovna. — Despre Madona de la Dresda? E vorba de Madona Sixtină? Chére Varvara Petrovna, am stat două ceasuri încheiate în faţa acestui tablou ca să plec deceptionata. N-am înţeles nimic si am rămas foarte mirată. Şi Karmazinov e de aceeaşi părere, că e foarte greu de înţeles. Astăzi nimeni nu găseşte în el ceva extraordinar, nici ruşii, nici englezii. Tot renumele lui trambitat aparţine gustului vechii generaţii. — O nouă modă, vasăzică? — Eu însă cred că nu trebuie să-i priviţi de sus nici pe tinerii noştri. Sunt învinuiți cu spume la gură că ar fi comunişti, în timp ce după părerea mea trebuie să-i crutäm şi să-i pretuim. Citesc acum totul, toate ziarele, lucrările despre comunism, ştiinţele naturale, mi se aduc zilnic pe masă, că doar trebuie să ştie omul, în definitiv, pe ce lume trăieşte şi cu cine are de-a face. Nu se poate ca toată viata să ţi-o petreci pe crestele fanteziei tale. Am tras concluzia necesară şi mi-am impus ca regulă să protejez tineretul şi prin aceasta să-l opresc de a se precipita dincolo de extrema limită. Crede-mă, Varvara Petrovna, că numai noi, societatea, prin influenţa noastră binefăcătoare, şi anume prin bunătate si gingaşă atenţie, putem să-i oprim de pe marginea prăpastiei in care îi impinge intoleranta tuturor acestor bătrâni inchistati. În orice caz, sunt fericită să aflu de la dumneata despre Stepan Trofimovici. Mi-ai sugerat o idee: ar putea să ne fie de mare folos la matineul nostru literar. M-am gândit să organizez o serbare de o zi cu un program artistic şi distractiv, pe bază de subscriptie, in beneficiul guvernantelor särace din gubernia noastra. Sunt împrăştiate în număr mare prin toată Rusia; vreo şase numără judeţul nostru; în afară de asta: două telegrafiste, două învaţă la academie, ar fi vrut să studieze şi celelalte, dar nu au mijloace. Destinul femeii ruse este groaznic, Varvara Petrovna! Problema lor a devenit acum o problemă universitară; s-a ţinut o şedinţă specială a Consiliului de Stat consacrată acestei chestiuni. In Rusia noastră plină de ciudatenii se poate face orice. Consider deci că si aici numai prin blandete ocrotitoare si prin compasiunea caldă a întregii societăţi am putea să dirijăm această măreaţă operă comună pe fagasul cel bun. Personalitatile de elită sunt, vai, numeroase! Ele există desigur, dar sunt razletite. Să ne unim aşadar, ca să devenim mai puternici. Pe scurt, voi avea mai întâi un matineu literar, apoi o gustare frugală, vom face o pauză, după care la orele obişnuite de seară va urma balul. Am vrut să începem serata cu tablouri vivante, dar aceasta m-ar angaja mi se pare la cheltuieli prea mari şi de aceea am hotărât să-i oferim publicului un cadril sau două cu măşti si costume caracteristice, care să reprezinte anumite curente literare. Ideea aceasta nostimă ne-a sugerat-o Karmazinov; el mă ajută mult. Ştii, ne-a promis să ne citească la acest matineu ultima sa lucrare, absolut inedită; renunţă la scris şi nu-şi va mai relua condeiul; cu acest eseu îşi ia rămas-bun de la public. O bucată adorabilă intitulată Merci. Titlul e franțuzesc, dar el găseşte că sună mai glumet si mai delicat. Si eu cred la fel, chiar l-am şi sfătuit. Cred că Stepan Trofimovici ar putea să citească ceva care să nu fie prea lung şi... prea savant. Mi se pare că vor mai citi câte ceva Piotr Stepanovici si alti câţiva. Piotr Stepanovici va trece pe la dumneata să-ţi comunice programul; sau mai bine îngăduie-mi să ţi-l aduc chiar eu. — Îmi vei da voie şi mie să subscriu la lista dumneavoastră. O să-i spun lui Stepan Trofimovici şi o să-l rog şi eu personal. Varvara Petrovna se întoarse acasă complet fermecată; era acum întru totul de partea Iuliei Mihailovna şi nu se ştie de ce se supără foc pe Stepan Trofimovici. Sărmanul nu ştia însă nimic, stând mereu acasă. — Sunt îndrăgostită de ea şi nu înţeleg cum de a fost posibil să greşesc într-atât în privinţa acestei femei, le mărturisi ea lui Nikolai Vsevolodovici şi lui Piotr Stepanovici, care se abătuse pe la ei în seara aceea. — Şi totuşi ar fi cazul să vă impacati cu bătrânul, sugeră Piotr Stepanovici. E disperat. Ca şi cum l-aţi fi expediat la bucătărie. Aseară, întâlnind trăsura dumneavoastră, v-a salutat, dar aţi întors capul. Ştiţi, avem de gând să-l promovăm; am anumite calcule în privinţa lui şi poate să ne fie încă de folos. — O, da, ne va citi ceva la matineu. — Nu mă gândesc numai la asta. Voiam chiar astăzi să trec pe la dânsul. Pot să-i comunic? — Dacă vreţi; deşi nu-mi închipui cum veţi aranja asta, zise ea nehotărâtă. Intentionam să am cu el o explicaţie personală şi ar trebui să fixez ziua şi locul. Se incrunta. — Dar nu e nevoie să-i fixati o întrevedere specială. Îi transmit pur si simplu despre ce e vorba şi atâta tot. — Mă rog, fie şi aşa, transmite-i. Dar te mai rog să adaugi că-i voi fixa o zi de întrevedere, să adaugi negresit. Piotr Stepanovici se duse într-un suflet, cu surâsul pe buze. În general, pe cât mi-aduc aminte, în perioada aceea el era, nu ştiu cum, prea impulsiv şi chiar îşi permitea unele ieşiri de-a dreptul necuviincioase prin răbdarea lui răutăcioasă, aproape fata de toată lumea. Ciudat era însă faptul ca toate i se treceau cu vederea. În general, se înrădăcinase părerea că e un ins cu o fire cam aparte şi deci trebuie tratat cu respectiva înţelegere. Notez că el se arătase furibund aflând despre duelul lui Nikolai Vsevolodovici. Fusese luat prin surprindere de această întâmplare; se înverzise la faţă când i se relatase faptul. S-o fi simţit poate atins în amorul lui propriu, întrucât nu aflase noutatea decât a doua zi, când toată lumea deja o cunoştea? — Dar ştii că n-aveai dreptul să te baţi, îi şopti el lui Stavroghin în a cincea zi, văzându-l întâmplător la club. E de remarcat că în cursul celor cinci zile ei nu se întâlniră nicăieri, deşi Piotr Stepanovici trecea zilnic pe la Varvara Petrovna. Nikolai Vsevolodovici îl privi în tăcere cu un aer distrat, neintelegand parcă despre ce este vorba şi trecând mai departe. Străbătea salonul cel mare al clubului îndreptându-se spre bufet. — Te-ai dus şi la Şatov... Vrei să dai în vileag şi chestiunea cu Maria Timofeevna, se ţinea el după dânsul şi, preocupat de ceea ce avea de spus, îl prinse de umăr. Nikolai Vsevolodovici se scutură printr-o mişcare bruscă de mâna lui şi se întoarse spre el încruntat. Piotr Stepanovici îl privi drept în ochi cu un zâmbet ciudat, prelung. Totul nu dură decât o clipă. Nikolai Vsevolodovici porni mai departe. Il. Iesind de la Varvara Petrovna, Piotr Stepanovici trecu pe la bätrân si, daca se gräbi atâta, o facu numai si numai din räutate, ca sa se razbune pentru o jignire anterioara, despre care nu stiuse nimic. Cu prilejul ultimei lor intalniri, si anume joia trecuta, batranul, care de altfel singur incepuse discuţia, la sfârşit isi alungase fiul amenintandu-l cu bastonul. Acest fapt, Stepan Trofimovici mi-l ascunsese; dar acum, în momentul când Piotr Stepanovici apăru vijelios cu veşnicul lui surâs, de o candoare orgolioasă, şi cu privirea lui neplăcută, scormonind curioasă prin toate colţurile, Stepan Trofimovici îmi făcu un semn discret să rămân în cameră. În felul acesta mi-a fost dat să cunosc adevăratele lor relaţii, întrucât de data aceasta am asistat la toată convorbirea dintre ei. Stepan Trofimovici şedea sprijinit de speteaza canapelei cu picioarele întinse înainte. Din joia aceea faţa îi slăbise vizibil şi se îngălbenise. Cu aerul cel mai familiar, Piotr Stepanovici se aşeză lângă el, punându-şi picioarele fără ceremonie pe canapea si ocupand in felul acesta mult mai mult loc decat impunea respectul fata de tatăl său. Demn si fără să scoată o vorbă, Stepan Trofimovici se dădu mai la o parte. Pe masă se afla o carte deschisă. Era romanul Ce-i de făcut? Trebuie să mărturisesc, vai, o ciudată naivitate a prietenului nostru: nutrea o idee veche că trebuie să-şi iasă din solitudine şi să dea o ultimă bătălie; acest vis domina tot mai mult închipuirea lui bolnăvicioasă. Mi-am dat seama că şi-a procurat şi studiază acest roman numai cu scopul ca în eventualitatea unei ciocniri inevitabile cu cei „care ţipă” să le cunoască dinainte procedeele şi argumentele chiar din „catehismul” lor şi pregătit în felul acesta să-i biruie pe toţi în „ochii ei”. O, cât de mult îl chinuia această carte! O arunca uneori pe masă şi, sărind de pe scaun, se plimba prin cameră aproape înnebunit. — Sunt de acord că ideea fundamentală a autorului este adevărată, îmi spunea el înfrigurat, dar asta e cu atât mai groaznic! Este chiar ideea noastră; exact ideea noastră; noi, noi am lansat-o cei dintâi, am insuflat-o, am cultivat- o; de altfel, ce lucru nou ar mai fi în stare să spună ei dupa noi! Dar cum e prezentată, Dumnezeule mare; cum totul este ciuntit, deformat, denaturat! strigă el, subliniindu-şi revolta prin lovituri de deget în carte. Asemenea concluzii vizam noi? Cine ar mai putea recunoaşte aici ideea iniţială? — Te instruieşti? surâse Piotr Stepanovici, luând volumul de pe masa şi citindu-i titlul. Era şi cazul, de mult. Îţi aduc şi altele, dacă vrei, şi mai grozave. Stepan Trofimovici nu catadicsi să-i răspundă nici de data aceasta, păstrând o tăcere plină de demnitate. Şedeam într-un colţ, pe cealaltă canapea. Piotr Stepanovici explică în grabă motivul vizitei sale. Bineînţeles, Stepan Trofimovici rămase foarte surprins, ascultându-l aproape speriat şi indignat la culme. — Şi această Iulia Mihailovna crede că eu voi accepta să citesc la matineul ei? — De fapt, ea nu are cine ştie ce mare nevoie de participarea ta. O face numai ca să te flateze si prin aceasta să intre în grațiile Varvarei Petrovna. Oricum însă, cred că nu-ţi va trece prin cap s-o refuzi. Sunt convins că arzi de nerăbdare să apari in public, zambi el; voi, bătrânii, sunteţi cu toţii stapaniti de o ambiţie infernală. Ai grijă totuşi să nu fii prea plictisitor. Care e subiectul tău, din istoria Spaniei, mi se pare? Dă-mi materialul cu câteva zile înainte să-l văd şi eu, altminteri te pomeneşti că toată lumea adoarme. Brutalitatea nedisimulată a acestor intepaturi, aruncate grăbit, într-o înşiruire neîntreruptă, era vădit intenţionată. Ai fi zis, auzindu-l, că faţă de Stepan Trofimovici nici nu putea vorbi probabil într-un limbaj mai fin. Stepan Trofimovici continua stoic să nu observe jignirile. Dar noutăţile pe care le afla cu acest prilej produceau asupră-i o impresie tot mai zguduitoare. — Chiar dumneaei, dumneaei personal te-a însărcinat să-mi transmiti aceasta... pe dumneata? întrebă el pălind. — Adică, să vezi, dânsa vrea să-ţi fixeze ziua şi locul pentru explicaţia voastră; rămăşiţele strâmbăturilor voastre sentimentale. Timp de douăzeci de ani ai tot cochetat cu ea si ai obisnuit-o cu cele mai ridicole procedee. Dar fii fără grijă, acum lucrurile s-au cam schimbat; o spune mereu ea singură, că abia acum „i s-au deschis ochii”. I-am explicat pe fata că prietenia aceasta a voastră constă în a vă arunca unul înaintea altuia câte-o căldare de lături. Mi-a povestit, bătrâne, foarte multe; când mă gândesc ce funcţie de lacheu ai îndeplinit în tot timpul acesta! Până şi eu m-am simţit ruşinat pentru tine. — Eu am îndeplinit o funcţie de lacheu? nu se mai putu stăpâni Stepan Trofimovici. — Mai rău, te-ai lăsat întreţinut, adică te-ai complăcut într-un rol de lacheu benevol. Nu-ţi place să muncesti, în schimb iti plac banisorii veniţi de-a gata. Acum îşi dă seama şi ea de toate astea; în orice caz, mi-a povestit despre tine nişte lucruri îngrozitoare. Ce-am mai râs de scrisorile tale către dânsa; ruşinos şi dezgustător. Nici nu mi-am închipuit vreodată că eşti atât de pervers, atât de pervers! Orice act de miluire conţine în el întotdeauna ceva iremediabil depravant şi cazul tău e un exemplu concludent! — Ţi-a arătat scrisorile mele! — Pe toate. Bineînţeles, nu aveam cum să le citesc chiar pe toate. Câtă hârtie ai fost în stare să umpli scriindu-i peste două mii de scrisori... Ştii ce mă gândesc, bătrâne, că în relaţiile voastre a existat un moment când ea ar fi fost gata să se mărite cu tine! Ai pierdut ocazia în modul cel mai stupid! Vorbesc, bineînţeles, din punctul tău de vedere, dar tot ar fi fost mai bine decât să te laşi petit ca acum acoperind „păcatele altora”, ca un bufon de râsul tuturor, pentru bani. — Pentru bani! Auziti, pentru bani! Ea să spună aşa ceva! gemu Stepan Trofimovici. — Dar ce credeai? Linisteste-te insa, ti-am luat apärarea. E singura cale pentru justificarea ta. Ea a inteles ca aveai nevoie de bani, ca oricare altul, si ca din acest punct de vedere poate că aveai dreptate. I-am demonstrat matematic că viaţa voastră a fost bazată pe avantaje reciproce: ea reprezenta capitalul, iar tu făceai pe lângă dânsa pe bufonul sentimental. De altfel, nu pentru bani e ea supărată, cu toate că ai muls-o ca pe o capră. O cuprinde însă ciuda pentru faptul că timp de douăzeci de ani a avut în tine toată încrederea, pentru faptul că ai fraierit-o cantandu-i in struna generozitatii si nobletei si că ai făcut-o atâta timp să mintă. Că a minţit ea însăşi, n-o va recunoaşte, bineînţeles, şi tocmai de aceea se răsfrânge totul pe capul tău, îndoit. Nu înţeleg cum de nu te-ai gândit că va trebui cândva să dai socoteală pentru toate astea. Că doar nu ţi-a lipsit inteligenţa. Ieri am sfătuit-o să te interneze într-un azil, n-ai nici o grijă, un azil onorabil, nu-ţi va părea rău; probabil că asa va face. Iti aduci aminte ultima ta scrisoare către mine trimisă în gubernia H., acum trei săptămâni? — Nu cumva i-ai arătat-o? sări îngrozit Stepan Trofimovici. — Şi de ce nu i-aş fi arătat-o, mă rog! E primul lucru pe care l-am făcut. Exact scrisoarea in care ma incunostintai că ea te exploatează, iti invidiază talentul, bineînţeles şi despre „păcatele altora”. Ei bine, frate dragă, fiindcă veni vorba, trebuie sa-ti spun ca ai niste susceptibilitati teribile! Sa te prapadesti de râs, nu altceva. În general însă, toate scrisorile tale sunt foarte plicticoase; ai un stil imposibil, de multe ori nici n-am avut răbdare să le citesc, iar una dintre ele si acum zace undeva printre hârtiile mele nedesfăcută; ţi-o restitui mâine. Dar asta, ultima ta scrisoare, este o capodoperă! M-a amuzat foarte mult! Am râs în hohote! — Bestie, bestie! zbieră Stepan Trofimovici. — Ei, drăcie, nici nu se poate sta de vorbă cu tine. Ascultă, văd că iar te şifonezi ca joia trecută! Stepan Trofimovici se descovoie amenintator: — Cum iti permiti să vorbeşti cu mine în felul acesta? — Cum adică, în felul acesta? Iti vorbesc simplu şi clar. — Dar spune-mi, în sfârşit, bestie, eşti tu fiul meu sau nu eşti? — Asta ar trebui s-o ştii tu mai bine. Bineînţeles, orice tată este înclinat în asemenea cazuri să fie orb... — Taci, taci! se cutremură Stepan Trofimovici. — Ai văzut, tipi şi mă certi ca şi joia trecută, când ai vrut să dai cu bastonul în mine; eu însă actul acela l-am găsit atunci. De curiozitate, toată seara mi-am pierdut-o scotocind în valiză. Ce-i drept, nu există nimic precis, poţi să fii liniştit. E doar un biletel adresat de maică-mea polonezului aceluia. Judecând însă după temperamentul ei... — Încă un cuvânt şi te pălmuiesc. — Ce oameni! mi se adresă brusc Piotr Stepanovici. Să vezi, chestiunea aceasta s-a iscat între noi joia trecută. Îmi pare bine că astăzi eşti şi dumneata de faţă, poţi să-ţi dai o părere judicioasă. În primul rând, starea de fapt: el îmi reproşează felul cum vorbesc despre maică-mea, dar cine m-a împins la asta? Când eram încă licean la Petersburg, n-a fost el acela care mă trezea de două ori pe noapte, imbratisandu-ma şi plângând ca o muiere şi povestindu-mi — cum credeţi, ce-mi povestea el atunci noaptea? Tocmai aceste istorioare indecente despre maică-mea! Chiar de la el primul le-am aflat. — Dar bine, iti infatisam atunci lucrurile în sensul cel mai elevat! Vai, nu m-ai înţeles. Nimic, nimic n-ai înţeles. — În orice caz, ticăloşia ta de atunci era mult mai mare decât a mea acum, recunoaşte. Căci, în definitiv, dacă vrei, mie îmi este absolut egal. Vorbesc pentru tine, situându-mă pe punctul tău de vedere. În ce mă priveşte, fii pe pace: nu-i fac mamei nici o vină; ori tu, ori polonezul, mie îmi este egal. N- am nici o vină că acolo la Berlin aţi ajuns într-un asemenea hal de nerozie. De altfel, nici n-aţi fost capabili să faceţi ceva mai inteligent. Spune-mi, aşadar, nu sunteţi voi nişte caraghiosi, dupa toate astea?! Şi ce-ţi pasă tie dacă eu sunt sau nu sunt fiul tău? Ascultă, mi se adresă el iar, omul acesta n-a cheltuit pentru mine o para chioară în toată viaţa lui, până la vârsta de şaisprezece ani nici nu m-a cunoscut, apoi m-a jefuit aici, iar acum ţipă că inima lui a sângerat toată viaţa pentru mine şi se izmeneşte în faţa mea ca un actor. Să am iertare, drept cine mă iei? Doar nu sunt Varvara Petrovna! Piotr Stepanovici se scula si-si lua palaria. — Afurisit sa fii, si de azi Inainte nu vreau sa stiu de tine, isi intinse mana spre dansul Stepan Trofimovici, alb ca varul. — Ca sa vezi pana la ce prostie poate sa ajunga un om! zise cu mirare Piotr Stepanovici. Asadar, adio, batrane; nu mai vin la tine niciodata. Nu uita sa-mi trimiti articolul din timp; si cauta, daca poti, sa nu scrii aberatii; fapte, fapte si numai fapte. Dar mai ales sa fii concis. Adio. III. De altfel, toată discuţia aceasta avea şi un substrat încărcat de cauze lăturalnice. Fără îndoială, Piotr Stepanovici îşi făcuse anumite socoteli în privinţa tatălui său. Cred că îşi propusese să-l împingă pe bătrân la exasperare şi prin aceasta să-l determine la vreo ieşire scandaloasă, într-o manieră scontată de el, în vederea realizării scopurilor sale viitoare, nemărturisite şi cu totul în afara relaţiilor dintre ei, despre care va fi vorba mai departe. O mulţime de proiecte şi planuri de acelaşi gen roiau în acea perioadă în capul tânărului şi, bineînţeles, în cea mai mare parte erau cu totul fanteziste. Mai avea el în vedere şi o altă victimă, afară de Stepan Trofimovici. În general, pusese omul ochii pe mai multe victime şi nu puţine la număr, după cum s-a constatat ulterior; dar mai ales pe una conta el în mod deosebit şi aceasta era chiar domnul von Lembke. Andrei Antonovici von Lembke aparţinea acelui neam privilegiat (de natură) care în Rusia, potrivit condicilor de evidenţă, număra câteva sute de mii de indivizi şi care poate că nici ei nu ştiu că în totalitatea lor formează în această ţară un fel de asociaţie perfect organizată. Şi desigur, o asociaţie nicidecum născocită şi premeditată, ci inerentă spiritului întregului neam, fiintand fără cuvinte şi fără un acord prealabil, ca o îndatorire morală obligatorie, în virtutea căreia toţi membrii acestui neam se ajută şi se susțin unul pe altul întotdeauna, pretutindeni şi în orice împrejurări. Andrei Antonovici avusese onoarea să-şi facă studiile în una dintre acele instituţii ruseşti de învăţământ superior care sunt frecventate de tinerii proveniţi din familii fata de care soarta se arătase mai darnică in avutii sau relaţii. Absolvenţii acestei instituţii de învăţământ, aproape imediat după terminarea şcolii, erau numiţi în posturi destul de importante dintr-un anumit departament al administraţiei de stat. Andrei Antonovici avea un unchi locotenent-colonel genist şi un alt unchi brutar; izbuti totuşi să se strecoare în această şcoală superioară, ba întâlni acolo şi destul de mulţi semeni din semintia respectivă. Era un camarad vesel; învăţa destul de prost, dar fusese îndrăgit de toţi. Chiar şi în clasele superioare, când mulţi dintre tineri, îndeosebi cei de origine rusă, începuseră deja să discute probleme importante de actualitate, cu un aer care părea să arate că abia aşteaptă absolvirea şcolii ca să le rezolve dintr-odată pe toate, Andrei Antonovici continua să se preocupe de cele mai naive şotii şcolăreşti. Prin glume destul de prosteşti, poate şi cam cinice, stârnea hazul celorlalţi, făcându-şi din aceasta un scop. Ba îşi sufla nasul într-un fel caraghios, când profesorul la lecţie punea vreo întrebare, reuşind astfel să provoace râsul camarazilor si al profesorului; ba infatisa in dormitor un tablou vivant într-o poză cinică, în aplauzele tuturor; ba executa exclusiv pe nas (cu destulă iscusinta) uvertura din Fra Diavolo. Printr-o neglijenţă voită, îşi atribuia nu ştiu ce notă de originalitate. În ultimul an de şcoală se apucă să scrie poezioare ruseşti. Limba neamului său o cunoştea destul de agramat, ca multi alti conationali ai săi din Rusia. Inclinatia pentru stihuri il imprieteni cu un camarad posac si cu o infatisare vesnic amarata parca, fiul unui general särac si care trecea printre colegii lui de scoala drept o viitoare glorie a literaturii ruse. Acesta il luä sub protectia sa. Intamplarea facu insa ca la vreo doi ani dupa absolvirea liceului, acest camarad posac, care se läsase intre timp de cariera functionareasca pentru a se consacra literaturii ruse si care, drept consecinta, umbla in ghete scalciate si dârdâia de frig, fiind îmbrăcat toamna târziu într-un pardesiu uşor de vară, să-l întâlnească întâmplător lângă podul Anicikov pe fostul lui protégé, pe „Lembka”, cum ii spuneau colegii săi de şcoală. Şi ce credeţi? Era de nerecunoscut, încât omul se uită la el aproape uluit. În faţa lui stătea un tânăr îmbrăcat impecabil, cu favoriţii de nuanţă roşcată ajustati îngrijit, cu pince-nez, ghete de lac şi manusi nou-noute, într-un palton larg de croială moderna şi cu o servietă la subsuoară. Lembke se arătă foarte amabil fata de colegul său, îi dădu adresa lui şi-l invită să vină la el într-o seară. Se constată cu acest prilej că el nu mai era „Lembka”, ci von Lembke. Fostul său camarad se duse totuşi să-l viziteze, probabil numai de ciudă. La intrare, în faţa unei scări prea puţin prezentabile şi nici pe departe luxoase, dar cu treptele acoperite cu preş roşu de postav, îl întâmpină un portar întrebându-l pe cine caută. Se auzi apoi răsunând puternic, sus la etaj, un clopoțel. Dar în locul ambianţei de bogăţie si lux pe care vizitatorul se aştepta s-o vadă, îl găsi pe „Lembka” al său aciuat într-o camaruta dosnică, întunecoasă şi prost întreţinută, despărțită în două printr-o draperie de culoare verde-inchis, cu o mobilă tapitata în aceeaşi culoare, dar foarte veche, cu storuri de culoare verde pe nişte ferestre înguste şi înalte. Von Lembke stătea la o rudă a sa depărtată, un general, care îl proteja. Îşi întâmpină musafirul cu un aer cordial, se purtă cu multă seriozitate şi cu o politeţe amabilă. Discutară şi despre literatură, dar în limitele cuvenite într-o conversaţie ocazională. Un lacheu cu cravată albă le servi ceai slab şi câte un fursec rotund minuscul şi uscat. Furios, colegul lui ceru apă gazoasă. I se servi, dar cu oarecare întârziere, fapt care îl făcu se pare pe Lembke să se simtă prost şi să-l cheme a doua oară pe lacheu repetându-şi dispoziţia. Îi propuse musafirului să ia o gustare şi rămase vizibil mulţumit când acesta refuză şi în sfârşit plecă. Pe scurt, în acea vreme Lembke stătea la acest general influent în calitate de conational miluit. Era perioada cand el se topea de dragoste dupa cea de-a cincea fiica a generalului, bucurandu-se, se pare, de reciprocitate. Si totusi Amalia fu maritata, cand ii sosi vremea, cu un batran neamt, fabricant de bauturi spirtoase, vechi camarad al batranului general. Andrei Antonovici nu se tangui prea mult, ci-si construi din carton un teatru. Cortina se ridica, apareau niste actori care gesticulau; lojile erau pline de spectatori, orchestra actionata de un mecanism tragea din arcusuri pe strunele viorilor, capelmaistrul isi misca bagheta, iar la parter, cavalerii si ofiterii bäteau din palme. Totul fusese facut din hârtie, totul fusese conceput si executat personal de von Lembke; asta îi luase o jumătate de an. Generalul convocă în mod special o reuniune intimă într-o seară şi capodopera fu demonstrată oaspeţilor. Toate cele cinci fiice ale generalului, printre care şi noua căsătorită Amalia, fabricantul ei şi celelalte domnişoare şi doamne cu nemţii lor s-au uitat cu mare interes şi au lăudat teatrul, după care s-a dansat. Lembke a rămas foarte mulţumit şi curând s-a consolat definitiv. Trecura ani şi cariera lui se preciză. Detinuse mereu posturi prin instituţii importante şi totdeauna sub conducerea unor şefi de acelaşi neam cu el şi în sfârşit ajunse la un grad foarte înalt pentru vârsta lui. De mult dorea să se însoare şi de mult căuta o pereche corespunzătoare. Pe ascuns de şefii săi, trimisese redacţiei unei reviste o povestire, care însă nu mai văzu lumina tiparului. În schimb construi din carton un tren întreg de cale ferată şi cu acelaşi succes: călătorii ieşeau din gară cu valijoarele, rucsacurile, copiii şi căţeii lor intrau în vagoane. Conductorii şi îngrijitorii umblau încoace şi încolo, suna clopotelul, se auzea semnalul de plecare şi trenul pornea. Realizarea acestei capodopere complicate i-a luat un an întreg de trudă migăloasă. Şi totuşi trebuia să se căsătorească. Cercul său de cunoştinţe era destul de larg şi, în bună parte, format din lume nemteasca; dar frecventa şi cercuri ruseşti, bineînţeles la reuniunile şefilor săi. În sfârşit, când împlini treizeci şi opt de ani, îi pică şi o moştenire. Decedase un unchi, brutarul, lăsându-i prin testament treisprezece mii de ruble. Rămânea acum să se fixeze asupra unui post potrivit. Domnul von Lembke, cu tot nivelul destul de înalt al sferei sale de serviciu, era un om modest. S-ar fi mulţumit să i se dea conducerea unui departament cu atribuţii poate mai puţin prestigioase, dar cu administraţie independentă, în care să aibă drepturi depline de a dispune, să zicem, asupra receptionarii lemnelor livrate statului sau chiar alt locsor de acest gen, dar la fel de manos si tihnit, unde să rămână toată viaţa. Iată însă că în loc de o Minnă sau o Ernestină, cum se aştepta el, interveni în viata lui Iulia Mihailovna. Cariera lui săltă deodată pe o treaptă mai sus. Modestul şi conştiinciosul von Lembke simţi că si el ar putea fi ambițios. Iulia Mihailovna poseda, conform tabelelor vechi de evidenţă cadastrală, vreo două sute de suflete la care se adăuga şi o considerabilă zestre de relaţii utile. Pe de altă parte, von Lembke era frumos, iar ea depăşise vârsta de patruzeci de ani. E de remarcat că el, încetul cu încetul, se îndrăgosti de dânsa cu adevărat, pe măsură ce se complăcea în situaţia de logodnic. În ziua cununiei îi trimise de dimineaţă nişte versuri. Toate acestea o încântau, chiar şi versurile: patruzeci de ani sunt patruzeci de ani, nu te joci cu o astfel de cifră. Curând după căsătorie el primi o şi mai sensibilă avansare în grad cu decorația aferentă, iar după aceea fu numit să conducă gubernia noastră. Pregatindu-se sa plece la noi, Iulia Mihailovna socoti necesar sa-si dadaceasca putin sotul. Era convinsa ca nu e un om lipsit de capacitati; stia să-şi facă apariţia si să se prezinte cu demnitate; să asculte cu un aer important şi să rămână într-o tăcere gravă, aparent grăitoare; îşi formase o ținută de prestanta; era capabil să rostească chiar şi un discurs; ba mai avea si niscai frânturi şi crampeie de idei; prinsese omul şi spoiala unui liberalism necesar, la modă. Şi totuşi, o neliniştea faptul că se arăta cam prea puţin receptiv şi, după atâta amar de căutare a unei poziţii mai bune în carieră, începuse acum să dea semne evidente că ar avea nevoie de linişte. Ea ar fi vrut să-i transmită ambiția ei, când colo el se apucă deodată să construiască din mucava o biserică protestantă; pastorul apărea să-şi spună predica, credincioşii ascultau împreunându-şi cu evlavie mâinile pe piept, o doamnă îşi ştergea cu batista lacrimile, un bătrâne! îşi sufla nasul; la sfârşit răsuna o minusculă orgă comandată anume din Elveţia, cu mare cheltuială. De cum află de existenţa ei, Iulia Mihailovna, aproape cu un fel de spaimă, îi confiscă opera pe loc, încuind-o în dulap; în schimb, îi îngădui drept mângâiere să scrie un roman, dar fără să-şi dea în vileag această preocupare. Din nefericire, se putea intrevedea în decizia aceasta o precumpănire uşuratică a nechibzuintei si fanteziei asupra simțului măsurii. Soarta o tinuse prea mult în situaţia de fată bătrână. Ideile îi atatau vanitatea, una după alta, asaltandu-i mintea surescitată. Nutrea gânduri ambitioase, voia cu orice pret să conducă gubernia, se vedea de pe acum înconjurată de o lume în plină admiraţie, îşi fixase şi direcţia de activitate. Von Lembke simţi cum începe să-l cuprindă teama; curând însă intui, cu flerul lui functionäresc, că de fapt nu ar avea deloc motive de îngrijorare pentru scaunul său de guvernator. Şi într-adevăr, primele două, trei luni se scurseră chiar într-un climat de guvernare satisfăcător. Dar iată că se ivi Piotr Stepanovici şi lucrurile luară o întorsătură mai mult decât bizară. Fapt e că, dintru început chiar, tânărul Verhovenski manifestă o lipsă totală de respect faţă de Andrei Antonovici, arogându-şi nişte drepturi ciudate, iar Iulia Mihailovna, totdeauna atât de geloasă în ce priveşte prestigiul soţului ei, nu se arătase dispusă deloc sa observe acest lucru; in orice caz, nu-i acorda nici o importanţă. Tânărul deveni favoritul ei; mânca, bea şi aproape că dormea în casa lor. Von Lembke începu să se apere, îi spunea în faţa lumii „tinere”, îl bătea ocrotitor pe umăr, dar cu aceasta nu reuşi deloc să se impună: Piotr Stepanovici părea mereu că îşi râde de el pe faţă, chiar şi atunci când îi vorbea cu toată seriozitatea, iar în prezenţa altora îi spunea cele mai surprinzătoare lucruri. Într-o zi, întorcându-se acasă, Lembke îl găsi pe tânăr în cabinetul său, dormind pe canapea fără să-i fi cerut voie. Acesta se justifică prin aceea că intrând şi negăsindu-l acasă „a profitat de ocazie ca să tragă un pui de somn”. Von Lembke se simţi ofensat şi se plânse soţiei; ea îşi bătu joc de enervarea lui şi făcu remarca usturătoare că probabil el nu ştie să se impună; cel puţin faţă de dânsa „acest baietandru” nu-şi permite niciodată familiaritati; de altfel, „este cam naiv şi de o prospeţime sufletească care iese, ce-i drept, din cadrul uzanțelor societăţii”. Von Lembke se bosumflă. Dar ea reuşi să-i împace. Fără sa-si fi cerut formal scuze, Piotr Stepanovici scäpä nu stiu cum printr-o gluma plata, care in alte împrejurări ar fi apărut drept o noua jignire, dar în cazul de fata fusese acceptata ca un semn de cainta. Vulnerabilitatea lui Andrei Antonovici rezida in faptul ca avusese slabiciunea chiar de la inceputul cunostintei lor să-i mărturisească faptul că scrie un roman. Inchipuindu-si că are de-a face cu un tânăr cu sufletul vibrând de poezie şi visând de mult să găsească un ascultător receptiv, îi citi chiar din primele zile de cunoştinţă două capitole din opera sa. Acesta ascultase fără să-şi ascundă plictiseala, căscând nepoliticos şi fără să fi exprimat măcar o laudă, dar la plecare îi ceruse totuşi manuscrisul ca să-şi facă o părere citindu-l în linişte acasă, iar Andrei Antonovici i-l incredintase. De atunci manuscrisul nu-i fusese restituit, desi nu era zi ca tânărul să nu vină în casa lor, iar la întrebările lui, de fiecare dată, răspundea doar prin râs; în cele din urmă îi declară că-l pierduse undeva pe stradă chiar în ziua când îl primise. Aflând despre toate acestea, Iulia Mihailovna se supără foc pe soţul ei. — Nu cumva i-ai spus despre biserică? se alarmă ea aproape speriată. Von Lembke pur şi simplu căzu pe gânduri, iar prea multă îngândurare îi fusese interzisă de medici, ca fiindu-i dăunătoare. Afară de faptul că-i picară o mulţime de complicaţii survenite prin gubernie, despre care vom vorbi mai jos, căpătase omul şi o belea de cu totul altă natură, strict intimă: se simţea atins nu numai în orgoliul lui de şef suprem al guberniei, dar şi în străfundurile ascunse ale inimii. Cerând-o în căsătorie pe Iulia Mihailovna, Andrei Antonovici nu şi-ar fi închipuit niciodată posibilitatea vreunor neînţelegeri sau disensiuni în viitor. Astfel îşi închipuia el căsnicia de o viaţă întreagă, visând la Minna şi Ernestina. Simtea că nu e in stare să facă fata vreunei furtuni familiale. Dar iată că Iulia Mihailovna avu cu el în cele din urmă o explicaţie deschisă. — N-ai de ce să te formalizezi de toate astea, zise ea, fie chiar şi pentru motivul prea evident că tu eşti întreit mai rezonabil şi infinit superior ca poziţie pe scara ierarhiei sociale. Băiatul acesta mai are numeroase metehne rămase de pe urma deprinderilor anterioare de liber-cugetător şi pe care eu le consider pur şi simplu mofturi ştrengăreşti; nu poţi să-l schimbi dintr-odată, ci treptat. Trebuie să pretuim tineretul nostru; eu procedez cu blandete şi bunăvoință si izbutesc să-i retin de pe marginea prăpastiei. — Dar e o gură-spartă şi vorbeşte dracu” ştie ce, obiectă von Lembke. Nu mai pot tolera ca în public şi în prezenţa mea să afirme cum că guvernul încurajează beţia, înlesnind poporului consumul de votcă, anume ca să-l abrutizeze şi în felul acesta să-l împiedice de a se răscula. Gândeşte-te în ce situaţie sunt pus eu când trebuie să ascult toate acestea în faţa lumii. Spunând acest lucru, von Lembke îşi aduse aminte de conversaţia recentă cu Piotr Stepanovici. În speranţa naivă că îl va dezarma pe tânăr prin liberalismul său, îi arătă colecţia sa personală de felurite proclamatii, ruseşti si din străinătate, pe care şi-o adunase cu grijă începând din anul 1859, mai mult dintr-o utilă curiozitate, decât ca simplu amator. Piotr Stepanovici, ghicindu-i intenţia, declară brutal că într-un singur rând al unora dintre manifeste există mai mult sens decat intr-o cancelarie intreaga, .inclusiv cancelaria dumneavoasträ”, as zice eu. Lembke se simti socat. — Dar e prea devreme, prea devreme pentru noi asa ceva, murmura el aproape rugator, aratand colectia de manifeste. — Nicidecum; din moment ce va este teama, inseamna ca nu este prea devreme. — Si totusi exista aici, de pilda, un indemn la daramarea bisericilor. — Si de ce nu, adica? Dumneavoastra sunteti doar un om inteligent si desigur nu credeti in Dumnezeu, si intelegeti prea bine ca aveti nevoie de credinta numai pentru abrutizarea poporului. Adevarul este mai cinstit decat minciuna. — De acord, de acord, sunt perfect de acord cu dumneata, si totusi e prea devreme, prea devreme pentru noi... isi încreţea rădăcina nasului şi fruntea von Lembke. — Atunci ce fel de funcţionar al guvernului sunteţi, dacă personal sunteţi de acord cu însuşi faptul dărâmării bisericilor şi al ridicării ciomegelor împotriva Petersburgului, şi toată obiectiunea dumneavoastră se reduce doar la o chestiune de termen? Prins cu vorba atât de brutal şi profund vexat, Lembke îşi pierdu cumpătul. — Nu, nu; nu este deloc aşa, se împotrivi el cu înfocare, întărindu-se din ce în ce mai mult în amoru-i propriu zgândărit, dumneata, ca om tânăr, şi mai ales necunoscand scopurile noastre, gresesti. După cum am înţeles, dragul meu Piotr Stepanovici, dumneata ne consideri pe noi funcţionari ai guvernului? Aşa. Functionari cu drept de iniţiativă personală? Aşa. Dar ia să vedem, cum actionäm noi? Noi purtăm toată răspunderea; si de fapt, dacă privim lucrurile în finalitatea lor, şi noi, ca şi voi, servim aceeaşi cauză comună. Atâta doar că noi proptim ceea ce voi zdruncinati şi ceea ce fără de noi s-ar fi desfăcut împrăştiindu-se în toate direcţiile. Noi nu vă suntem duşmani, nicidecum, noi vă spunem: mergeţi înainte, progresati, zdruncinati chiar, adică tot ce este vechi şi trebuie modificat; dar tot noi suntem aceia care, la nevoie, va trebui să vă ţinem în limitele necesare, salvându-vă de voi înşivă, pentru că fără noi doar ati răvăşi întreaga Rusie, privând-o de înfăţişarea ei decentă, iar sarcina noastră este tocmai salvgardarea acestei înfățișări decente. Intelegeti dar că noi şi voi avem nevoie unii de alţii. În Anglia whigs şi tories sunt la fel de necesari în mod reciproc. Aşadar, noi suntem tories, iar voi, whigs, aşa înţeleg eu lucrurile. Andrei Antonovici începu să devină emfatic. De pe timpul când era la Petersburg încă îi plăcea să vorbească lucruri inteligente şi în spirit liberal, dar mai ales când ştia că nimeni nu trage cu urechea. Piotr Stepanovici tăcea cu un aer neobişnuit de serios pentru el. Aceasta îl stimula şi mai mult pe orator. — Ştii dumneata că eu, „stăpânul guberniei”, continuă el preumblându- se prin cabinet, ştii dumneata că eu, din cauza multiplelor mele obligaţii, nu pot să îndeplinesc niciuna dintre ele, iar pe de altă parte aş putea tot atât de bine sa-ti spun ca nici n-am ce face aici. Tot secretul consta in faptul ca toate sunt in functie de vederile guvernului si depind de guvern. Daca guvernul, din cine stie ce consideratii politice sau pentru potolirea pasiunilor, instaureaza chiar si o republica, sa zicem, dar totodata intareste puterea guvernatorilor, ei bine, si noi, guvernatorii, inghitim republica; si nu numai republica: inghitim tot ce vreţi; eu cel putin simt că sunt gata... Într-un cuvânt, dacă guvernul îmi cere telegrafic activité dévorante, desfăşor şi eu activité dévorante. Eu am declarat aici categoric: „Domnilor, pentru echilibrul şi propăşirea tuturor instituţiilor guberniale se cere un singur lucru: întărirea puterii guvernatorilor”. Să vezi, este necesar ca toate aceste instituţii — fie ale zemstvei, fie judecătoreşti — să aibă, ca să zic aşa, o existenţă dublă, adică este necesar ca ele să existe (sunt absolut de acord că aşa ceva este necesar), iar pe de altă parte este necesar ca ele să nu existe. Totul depinde de vederile guvernului. Va veni la un moment dat un suflu ca instituţiile să fie necesare, şi ele vor apărea imediat în gubernia mea. Va dispărea această necesitate şi nimeni nu le va mai găsi la mine. lată ce înţeleg eu prin activite devorante, care însă nu va mai putea exista fără întărirea puterii guvernatorilor. Vorbim aici între patru ochi. Ştii, am şi comunicat la Petersburg că este nevoie de o santinelă specială la uşa resedintei particulare a guvernatorului. Aştept răspunsul. — Aveţi nevoie de două, zise Piotr Stepanovici. — De ce adică de două? se opri în faţa lui von Lembke. — Pentru că o singură santinelă e prea puţin, ca să vă faceţi respectat. Aveţi nevoie negresit de două. Faţa lui Andrei Antonovici se contractă într-o grimasă convulsivă. — Dumneata... iti permiti prea mult, Piotr Stepanovici. Profiti de bunătatea mea, îmi spui tot felul de impertinente si faci aici pe bourru bienfaisant... — Mă rog, murmură Piotr Stepanovici, şi totuşi dumneavoastră ne deschideţi nouă drumul şi ne pregătiţi succesul. — Adică cui anume nouă şi ce fel de succes? îl privi uluit von Lembke, dar nu primi nici un răspuns. Iulia Mihailovna, ascultându-i raportul despre această conversaţie, se arată foarte nemulțumită. — Doar nu pot, se justifică von Lembke, să-l tratez cu autoritatea unui şef pe favoritul tău şi încă într-o discuţie între patru ochi... Mai scap câte o vorbă... în bunătatea inimii mele. — Exagerat de bună. Nici n-am ştiut că ai o colecţie de manifeste, fă bine şi mi-o arată. — Dar... mi le-a cerut să i le dau pentru o zi. — Şi le-ai dat, iar! se supără Iulia Mihailovna. Ce lipsă de tact! — Trimit acum să le ia înapoi. — Nu ţi le dă. — Îi impun! se aprinse von Lembke si sări de pe locul lui. Cine este el ca să mă tem atâta de dânsul şi cine sunt eu ca să nu pot face nimic? — Stai jos şi linisteste-te, îl opri Iulia Mihailovna. Iti voi răspunde la prima întrebare: am despre el nişte referinţe de recomandare excelente; e un tânăr capabil şi uneori spune nişte lucruri foarte inteligente. Karmazinov m-a asigurat că el are relaţii aproape peste tot şi o influenţă extraordinară asupra tineretului din capitală. Iar daca prin el voi atrage pe alţii, grupându-i în jurul meu, îi voi feri de pierzanie, deschizând perspective noi ambitiei lor. Îmi este devotat din toată inima şi mă ascultă în toate. — Dar dacă în timp ce tu îl ocrotesti, ei vor face... dracu” ştie ce. Desigur, este o idee... se apără vag von Lembke, dar... uite, aud că în judeţul X au apărut nişte manifeste. — Dar zvonul acesta a circulat încă vara trecută, manifeste, bancnote false si mai ştiu eu ce, şi totuşi până acum n-au pus mâna pe niciuna. Cine ţi-a spus? — Am auzit de la von Blum. — Ia lasă-mă cu von Blum al dumitale; să nu mai aud pomenindu-se numele lui! Iulia Mihailovna se înfurie si timp de un minut nici nu mai fu în stare să scoată o vorbă. Von Blum era unul dintre funcţionarii cancelariei guberniale pe care ea prinsese o ură deosebită. Dar despre aceasta vom mai vorbi. — Te rog, să n-ai nici o grijă în privinţa lui Verhovenski, conchise ea, daca ar fi participat la vreo ştrengărie oarecare, nu ti-ar fi vorbit asa cum vorbeşte cu tine şi cu toţi cei de aici. Palavragiii nu sunt primejdioşi, ba aş putea să-ţi spun şi altceva: de-ar fi să se întâmple ceva, eu prima voi afla prin el. Îmi este devotat în mod fanatic. Notez, anticipând evenimentele, ca dacă n-ar fi tronat aici ambiția nemăsurată si prezumtiozitatea Iuliei Mihailovna, poate că nici nu s-ar fi întâmplat tot ceea ce au izbutit să facă la noi aceşti indivizi mizerabili. Ea poartă o mare răspundere! Capitolul al cincilea. În ajunul serbării. I Serbarea initiata de Iulia Mihailovna pe baza de lista de subscriptie in folosul institutoarelor din gubernia noastră se amanase de câteva ori. Printre cei ce se înghesuiau în jurul soţiei guvernatorului erau nelipsitii Piotr Stepanovici, neînsemnatul funcţionar Leamsin, care îndeplinea diferite comisioane mărunte şi care într-o vreme frecventase reuniunile lui Stepan Trofimovici, iar acum intrase deodată în grațiile Iuliei Mihailovna pentru că ştia să cânte la pian; adesea Liputin, pe care Iulia Mihailovna îl desemnase ca viitor redactor-şef al proiectatului ziar independent gubernial, câteva doamne şi domnişoare şi, în sfârşit, chiar Karmazinov care, deşi nu era prezent mereu, anunţase solemn şi cu un aer satisfăcut că va oferi publicului o surpriză plăcută cu prilejul „cadrilului literaturii”. Înscrişii pe liste şi donatorii erau în număr extraordinar de mare şi, în primul rând, cei ce alcătuiau elita oraşului; erau acceptate să subscrie însă şi persoane de rând, dacă veneau, bineînţeles, cu donatii in bani. Iulia Mihailovna declarase ca uneori este cazul sa se îngăduie si un amestec între clase sociale, „altfel cine să-i lumineze pe aceşti oameni sărmani?”. Se constitui un comitet neoficial dintre intimii casei guvernatorului care hotări ca festivitatea să aibă un caracter democratic. Abundenta subscriptiilor ispitea la cheltuieli; se urmărea o realizare nemaipomenită, din care cauză interveniseră atâtea amânări. Tot nu se puteau decide unde să organizeze balul de seară: în imensa casă a soţiei mareşalului nobilimii, care îşi oferise saloanele în acest scop, sau la Varvara Petrovna, la conacul Skvoreşniki? Skvoreşniki se afla cam depărtişor de oraş, dar mulţi membri ai comitetului erau de părere că acolo lumea „se va simţi mai liberă”. Personal, Varvara Petrovna ar fi fost încântată ca balul să aibă loc la dânsa. E greu de spus de ce această femeie mândră căuta atât de mult să-i intre în voie Iuliei Mihailovna. Probabil îi plăcea faptul ca şi soţia guvernatorului, la rândul ei, aproape se umilea în fata lui Nikolai Vsevolodovici şi era mai amabila cu el decât cu oricare altul. Repet: Piotr Stepanovici nu înceta să acrediteze în casa guvernatorului o idee lansată înainte, insinuând în şoaptă că Nikolai Vsevolodovici este un om cu foarte misterioase relaţii în cele mai misterioase cercuri şi, desigur, se află aici într-o misiune specială. Stranie stare de spirit domnea într-adevăr la noi pe atunci! Mai ales în societatea cucoanelor apăruse un fel de frivolitate şi nu s-ar putea spune că acest lucru nu se produsese dintr-odată. Se instaurase o atmosferă de exuberanta nestăpânită, uşuratică, lipsită de jenă şi nu totdeauna agreabilă. Devenise la modă un fel de zvăpăiere deşucheată a mintilor si ideile cele mai anapoda erau întâmpinate cu entuziasm. Mai târziu, după ce evenimentele se consumara, lumea o învinui pe Iulia Mihailovna, anturajul ei şi influenţa acestuia; dar nu-mi vine să cred că toate se datorau exclusiv Iuliei Mihailovna şi că ea e unica vinovată. Dimpotrivă, foarte mulţi, la început, se întreceau în laude la adresa soţiei noului guvernator, relevându-i meritele de a fi ştiut să unească societatea şi să creeze o atmosferă destinsă. Avuseseră loc chiar şi câteva fapte scandaloase pentru care Iulia Mihailovna realmente n-a avut nici o vină; dar pe atunci cu toţii râdeau şi se distrau şi nu s-a găsit nimeni care să-i oprească. A rezistat, ce e drept, ţinându-se deoparte, un grup destul de numeros de persoane, care-şi formase o părere aparte asupra cursului evenimentelor momentului; dar nici acestea nu-şi exprimau atunci nemulţumirea; ba chiar zâmbeau. Mi-aduc aminte că se alcătuise atunci, nu ştiu cum de la sine, un cerc destul de larg al cărui centru poate că într-adevăr se afla în salonul Iuliei Mihailovna. În cadrul acestui cerc mai intim, adunat în jurul ei, se îngăduiau, desigur, printre tineri, tot felul de şotii, într-adevăr uneori destul de deplasate. Din acest cerc făceau parte printre altele şi câteva doamne chiar fermecătoare. Tineretul organiza picnicuri, serate, uneori plimbări prin oraş în cavalcade întregi, în trăsuri sau călare. Se pasionau după tot felul de nastrusnicii şi uneori le inventau anume numai pentru a crea motive de distracţie şi istorioare de povestit. Îşi făceau de cap, ca şi cum ar fi nimerit în târgul de pomină Glupov. Grupul lor fusese poreclit „farsorii sau batjocoritorii”, pentru că nu se dădeau înapoi de la nimic. S-a întâmplat astfel ca soţia unui locotenent din localitate, o brunetica foarte tânără, deşi cam anemica din cauza condiţiilor proaste de trai din casa bărbatului ei, la una dintre serate, dintr-o pornire uşuratică, să se aşeze la masa de joc, în speranţa că o să câştige la cărţi, spre a-şi cumpăra o mantilă, şi în loc de asta s-a pomenit că a pierdut cincisprezece ruble. De frica bărbatului şi neavând cu ce să plătească, aducându-şi aminte de îndrăzneala ei de altădată, se hotări să-i ceară discret împrumut suma respectivă, chiar acolo la serată, fiului primarului oraşului nostru, un june ticălos, ofilit de timpuriu. Acesta nu numai că o refuză, dar se mai duse să-i spună şi soţului râzând în hohote. Locotenentul, care într-adevăr o ducea cam greu, trăind uneori din soldă, aducându-şi acasă soţia, o snopi în bătaie, cu toate tipetele, vaietele si rugamintile bietei femei, care în genunchi îi cerea iertare. Acest caz revoltător nu stârni în oraş decât hohote de râs şi, cu toate că biata soţie de locotenent nu făcea parte din anturajul Iuliei Mihailovna, una dintre doamnele „cavalcadei”, o fiinţă excentrică şi năstruşnică, care o cunoştea pe ofitereasa, trecu pe la dânsa si pur şi simplu o luă acasă la ea. Aici o înconjurară tinerii zurlii, o copleşiră cu atentii, îi făcură nenumărate cadouri şi o tinura pe loc patru zile fără să o lase să se întoarcă acasă. Rămase astfel la doamna aceasta zănatică şi zile întregi merse cu ea în trăsură şi cu întreaga-i societate, care se distra plimbându-se prin oraş, participând la petreceri şi dansuri. Toţi o îndemnau să-l dea pe soţ în judecată, să facă scandal. Făgăduiau s-o susţină cu toţii, depunând ca martori. Soţul tacea, neindraznind să lupte. În cele din urmă, biata femeie îşi dădu seama că intrase în bucluc şi, moartă de frică, a patra zi, în amurg, fugi la soţ. Nu s-a aflat exact ce s-a petrecut între ofiţer şi soţia lui; dar timp de două săptămâni obloanele de la ferestrele casei scunde în care locotenentul îşi închiriase locuinţa nu se mai deschiseră. Iulia Mihailovna îi dojeni pe zurbagii şi rămase foarte nemulțumită de fapta doamnei excentrice, cu toate că aceasta i-o prezentase în mod special pe soţia locotenentului chiar în ziua răpirii. Dar toate acestea fură curând uitate. Un alt caz s-a petrecut în casa unui modest funcţionar, dar bun familist, demn de tot respectul. Un tânăr dintr-un judeţ vecin, tot mic funcţionar, reuşi să-i obţină consimţământul de a se căsători cu fiica lui, o fetiţă de şaptesprezece ani, frumoasă foc, bine-cunoscută în tot oraşul. Curând se află însă că în noaptea nunţii tânărul soţ s-a purtat foarte urât cu frumoasa jună, răzbunându-se pentru cinstea pângărită. Leamsin, care fusese aproape martor ocular la această istorie, întrucât se îmbătase la nuntă şi rămăsese peste noapte în casa tatălui miresei, a doua zi dis-de-dimineata trecu pe la toţi făcând cunoscută această ştire senzationala. Imediat se formă un grup de vreo zece tineri, toţi călări, unii chiar pe cai căzăceşti inchiriati, ca de pildă Piotr Stepanovici şi Liputin; acesta din urmă, cu toată vârsta lui, participa la toate aventurile zgomotoase ale tineretului nostru fluşturatic. Când tânăra pereche apăru în stradă într-o trăsură, făcând vizitele de rigoare statornicite de obiceiul locului pentru a doua zi după cununie, orice s-ar fi întâmplat între timp, întreaga cavalcadă înconjură în chip de escortă trăsura şi cu râsete şi strigăte voioase îi însoţi toată dimineaţa prin oraş. E adevărat că nimeni dintre ei nu intra prin case, ci aşteptau călare în faţa porţilor; nu şi-au permis să aducă aici nici un fel de jignire specială mirelui şi miresei şi totuşi provocară un scandal. Tot oraşul se umplu de vorbe. Bineînţeles, toată lumea râdea în hohote. Dar de data aceasta se revoltă von Lembke, care tinu să aibă cu Iulia Mihailovna o discuţie aprinsă. Aceasta, la rândul ei, se supără şi hotări pe loc să le refuze zurbagiilor accesul în casa ei. Dar a doua zi îi iertă in fata staruintelor lui Piotr Stepanovici şi a câtorva cuvinte spuse de Karmazinov. Acesta găsi „gluma” destul de spirituală. — Cadrează perfect cu moravurile de aici, zise el, şi în orice caz nu este lipsită de originalitate si de... îndrăzneală; uitati-va, toată lumea râde şi numai dumneavoastră sunteţi indignată. Dar se petrecura şi năzbâtii evident intolerabile, cu anumită tendentiozitate. In oraş sosi o colportoare de cărţi bisericeşti; o femeie respectabilă, desi dintr-un mediu de targoveti. Atrăsese atenţia pentru că în presa din capitală apăruseră nişte articole interesante despre această colportoare. Ticălosul de Leamsin se distinse şi aici: cu ajutorul unui seminarist, care îşi pierdea vremea degeaba în aşteptarea unui post de învăţător la vreo şcoală, strecură pe furiş în sacul colportoarei, în timp ce se făcea că vrea să cumpere cărţi, un teanc întreg de fotografii „deocheate” din străinătate, dăruite de cineva anume în acest scop — după cum s-a aflat mai pe urmă, de către un bătrânel foarte onorabil, al cărui nume omit să-l mentionez, care purta o decorație importantă şi căruia îi plăcea, după propria-i expresie, „râsul sănătos şi gluma veselă”. Când biata femeie începu să scoată din sac cărţile sfinte ca să le expună spre vânzare în piaţa mare a oraşului, căzură risipindu-se pe caldarâm şi fotografiile păcătoase. Se stârniră râsete şi murmure de indignare; mulţimea se îmbulzi, se auziră ocări; n-ar fi scăpat femeia nici de bătaie, probabil, dacă n-ar fi intervenit poliţia. Colportoarea de cărţi bisericeşti fu băgată la zdup şi numai către seară, prin intervenţia lui Mavriki Nikolaevici, care aflase indignat amănuntele ascunse ale acestei istorii urâte, femeia a fost eliberată şi condusă până la marginea oraşului. Iulia Mihailovna îi interzise categoric lui Leamsin să-i mai calce pragul, dar în aceeaşi seară ai noştri, apărând în grup compact, îl aduseră şi pe el anunțând că dumnealui a compus o nouă bucată pentru pian, cu totul originală, convingând-o să-i îngăduie doar să se producă. Pieseta într-adevăr se dovedi să fie amuzantă, având şi un titlu caraghios: Războiul franco-prusian. Se începea prin intonarea impresionantă a sunetelor Marsiliezei: Qu’ un sang impur abreuve nos sillons! Răsunau în introducerea aceasta accente de trufaşă sfidare, beţia viitoarelor victorii. lată însă că, prin măsurile meşteşugit variate ale imnului, de undeva de alături, jos de tot, într-un coltisor, dar foarte aproape, încep să se furişeze sunetele răutăcioase ale melodiei Mein lieber Augustin. Marsilieza nu le observa, Marsilieza e in culmea freneziei maiestuoase; dar Augustin-ul devine tot mai obraznic si iata ca masurile Augustin-ului incep neasteptat sa coincida cu masurile Marsiliezei. Aceasta pare sa inceapa a da semne de supärare: observa în sfârşit Augustin-ul, vrea să se descotoroseasca de el, să-l alunge ca pe o muscă sâcâitoare, dar Mein lieber Augustin s-a prins de ea bine; e vesel şi sigur de el; e fericit şi obraznic; şi Marsilieza deodată se prosteşte: nu mai ascunde că e jignită şi enervata; răsună acum în tipete de indignare, în lacrimi şi juraminte, cu mâinile întinse către providenta: Pas un pouce de notre terrain, pas une pierre de nos forteresses! Dar este nevoită să cânte acum în acelaşi tact cu Mein lieber Augustin. Apoi melodia ei, într-un mod stupid, se transformă în Augustin, se pleacă, se stinge. Din când în când doar, printr-o tresărire convulsivă, se mai aude iar: qu' un sang impur..., pentru ca imediat să sară pe melodia urâtă a valsului. Şi iat-o resemnându-se complet: este Jules Favre plângând la pieptul lui Bismarck şi cedând totul, totul... Dar acum devine furios Augustin-ul: se aud sunete rägusite, se simte berea băută peste măsură, furia lăudăroşeniei, pretenţiile de multe miliarde, de ţigări de foi fine, de şampanie, de ostatici; Augustin-ul se transformă într-un urlet turbat... Războiul franco-prusian se termină. Ai noştri aplauda, Iulia Mihailovna zâmbeşte şi zice: „Ei, cum să-l dai afară?”. Pacea e încheiată. Avea într-adevăr talent ticălosul. Stepan Trofimovici mă asigura într-o zi că cele mai alese talente artistice pot fi şi nişte canalii odioase şi că una pe alta nu se exclud. A circulat apoi zvonul că Leamşin şterpelise această piesetă de la un tânăr talentat, dar modest, un amic de-al său aflat în trecere şi rămas necunoscut; să lăsăm însă asta. Acest nemernic care câţiva ani la rând se tot învârtise prin preajma lui Stepan Trofimovici, reprezentând la seratele lui, la cerere, tipuri de ovreiaşi, spovedania unei bătrâne surde, naşterea unui prunc, acum îl caricaturiza, printre altele, la Iulia Mihailovna şi cu destul succes uneori, chiar pe Stepan Trofimovici însuşi, în chip de „liberal din deceniul al cincilea”. Toată lumea se prăpădea de râs, încât de fapt era aproape imposibil să fie alungat: devenise prea necesar. Unde mai pui că intrase sub pielea lui Piotr Stepanovici, care la rându-i câştigase între timp o influenţă ciudată asupra Iuliei Mihailovna... Nu m-aş fi referit la acest ticălos în mod special şi nici n-ar merita să ne ocupăm de el; dar aici s-a produs o istorie revoltătoare la care se spune că şi el a luat parte, iar cazul acesta n-aş putea să-l omit din cronica mea. Într-o bună dimineaţă se răspândi prin tot oraşul ştirea despre o faptă odioasa si revoltatoare de profanare. La intrarea în imensa piaţă de mărfuri a oraşului se află o veche biserică cu hramul Naşterii Maicii Domnului, cel mai remarcabil monument istoric din acest oraş străvechi. La poartă afară, din vechime fusese pusă o icoană mare a Maicii Domnului, fixată în zid şi apărată de un grilaj. Şi iată că peste noapte icoana aceasta fusese jefuită, geamul chivotului spart, grilajul smuls şi din cunună şi odăjdii fuseseră scoase câteva pietre şi perle, nu se ştie dacă erau sau nu atât de preţioase ca valoare. Aspectul cel mai grav al acestui furt îl constituia însă faptul că se comisese totodata si un act absurd de blasfemie: in spatele geamului spart al icoanei, fusese gasit, se spune, un soarece viu. Se stie precis acum, dupa patru luni, ca furtul fusese sävârsit de ocnasul Fedka, dar nu se stie cum si de ce a fost implicat apoi si Leamsin. Pe atunci nimeni nu pomenea numele lui si nu-l banuia, acum insa toata lumea sustine ca el ar fi introdus acolo soarecele. Mi- aduc aminte ca autoritatile noastre isi cam pierdusera capul in fata acestui caz. Lumea se imbulzi la locul infractiunii chiar de dimineata. O multime de cel putin o suta de oameni se gasea acolo tot timpul. Unii veneau, altii plecau. Cei care se apropiau isi faceau semnul crucii, sarutau icoana; se depuneau si ofrande; un cälugär aduse pentru aceasta o tava si abia catre ora trei autorităţile se dumirira că le-ar putea ordona oamenilor să nu stationeze, ci rugându-se, sărutând icoana şi depunându-şi obolul să-şi vadă de treburi. Acest caz abominabil produse cea mai deprimantă impresie asupra lui von Lembke. Iulia Mihailovna, după cum mi s-a transmis ulterior, s-ar fi exprimat că, începând din dimineaţa aceasta fatală, ea observase la soţul ei acea stare de depresie ciudată care nu-l mai părăsi apoi deloc până la plecarea lui definitivă, cu două luni în urmă, pe motiv de boală, şi care persista, se pare, şi acum în Elveţia, unde continua să se odihnească după activitatea lui scurtă în gubernia noastră. Mi-aduc aminte că pe la ora unu ziua m-am dus şi eu în piaţă; mulţimea stătea într-o tăcere gravă, posomorâtă. Dintr-o trăsură cobori un negustor gras şi galben la fata, se închină până la pământ, sărută icoana, depuse pe tavă o rublă, scoase un oftat, se urcă iar în trăsură şi plecă. Sosi şi o caleaşcă cu două dintre doamnele noastre de societate, însoţite de doi tineri din cunoscutul grup de poznaşi. Tinerii (dintre care unul nu era deloc aşa de tânăr) coborâră şi ei din trăsură şi-şi făcură loc prin mulţime spre icoană, înlăturându-i destul de dispretuitor pe cei care formau cercul. Nu gasira de cuviinţă să se descopere, iar unul dintre ei îşi puse pe nas şi lornionul. În mulţime se auziră murmure, e adevărat cam surde, dar evident ostile. Tânărul cu lornion scoase din portofelul ticsit de bancnote un banut de aramă şi-l aruncă pe tavă. Amândoi se întoarseră spre caleasca râzând şi vorbind tare. În clipa aceea deodată apăru călare Lizaveta Nikolaevna, însoţită de Mavriki Nikolaevici. Ea sări de pe cal, îi aruncă dârlogii insotitorului său, rămas din porunca ei călare, şi se apropie de icoană exact în momentul când fusese aruncat acel banut. O roseata de indignare îi năvăli în obraz; ea îşi scoase pălăria rotundă, mănuşile, se lăsă în genunchi în faţa icoanei, direct pe trotuarul murdar, şi cu multă evlavie făcu trei închinăciuni până la pământ, apoi îşi scoase portmoneul, dar constatând că nu conţine decât câteva monede de argint, îşi scoase repede cerceii cu briliante şi-i puse pe tavă. — Se poate, se poate? Pentru impodobirea sfintei? îl întrebă ea cu tulburare pe călugăr. — Se poate, răspunse acesta, orice obol este binecuvântat. Mulțimea tacea, fără să manifeste nici un semn de aprobare sau dezaprobare; Lizaveta sări pe cal cu rochia mânjită de noroi şi dispăru. Il. Doua zile dupa cazul descris mai sus am intalnit-o intr-o companie numeroasa plecand undeva in trei träsuri, inconjurata de cäläreti. Imi facu semn cu mana sa ma apropii, opri träsura si-mi ceru staruitor sä ma alatur societatii lor. Se gasi un loc in caleasca si ea ma recomanda razand insotitoarelor sale, nişte doamne luxos îmbrăcate, iar mie-mi preciza că se proiectează o expediţie extrem de interesantă. Râdea în hohote şi părea să fie chiar peste măsură de fericită. Într-adevăr, expediţia era cam excentrică: tot grupul pleca pe malul celălalt al râului, la casa negustorului Sevastianov, în curtea căruia, într-o atenansă, de vreo zece ani trăia în linişte, bunăstare şi rasfat cunoscutul, şi nu numai la noi, dar şi prin guberniile învecinate, ba chiar şi în cele două capitale, Semion Iakovlevici, scrântitul nostru întru Domnul si prezicător. Îl vizita multă lume, mai ales venită din alte părţi, râvnind să-i audă vorba, să i se închine şi să depună oboluri. Aceste oboluri, uneori destul de importante, dacă nu dispunea de ele imediat însuşi Semion Iakovlevici, erau duse cu evlavie la bisericile Domnului şi mai ales în mănăstirea noastră Naşterea Maicii Domnului; din partea mănăstirii în acest scop veghea în permanenţă pe lângă Semion Iakovlevici un călugăr. Întreaga societate spera să aibă o aventură plină de haz şi veselie. Nimeni dintre ei încă nu-l văzuse pe Semion lakovlevici. Numai Leamsin se dusese o dată acolo si acum povestea ca acesta poruncise să fie alungat cu un măturoi, ba aruncase cu mâna lui, în urmă-i, cu doi cartofi fierti. Printre călăreţi îl observai pe Piotr Stepanovici, şi de data aceasta tot pe un cal căzăcesc închiriat — ţinându-se destul de neîndemânatic -, precum şi pe Nikolai Vsevolodovici. Acesta din urmă nu se eschiva de a lua parte uneori la petrecerile comune şi în asemenea cazuri avea totdeauna o atitudine decent voioasă, deşi vorbea ca şi înainte, puţin şi rar. Când alaiul ajunse, coborând panta spre pod, în dreptul hotelului, cineva anunţă deodată că într-o cameră de hotel fusese găsit chiar atunci un călător care se impuscase şi este aşteptată să sosească poliţia. Imediat altcineva făcu propunerea să ne ducem să-l vedem pe sinucigaş. Propunerea fu acceptată: doamnele noastre nu mai văzuseră niciodată un sinucigaş. Mi-aduc aminte că una dintre ele a spus atunci cu glas tare că „totul a ajuns atât de plictisitor, încât nu este cazul să ne sinchisim în ce priveşte natura distractiei, numai sa fie interesantă”. Doar câţiva rămaseră să aştepte în faţa intrării; ceilalţi intrară grămadă în hotel pătrunzând într-un culoar murdar şi printre ei, spre surprinderea mea, am văzut-o şi pe Lizaveta Nikolaevna. Camera celui care se împuşcase era deschisă şi, bineînţeles, nimeni nu îndrăzni să nu ne lase să intrăm. Era un tânăr cu faţa aproape de adolescent, de vreo nouăsprezece ani, nu mai mult, probabil foarte drăguţ la chip, cu părul blond des, cu un oval al feţei regulat, cu o frunte pură frumoasă. Corpul lui intrase deja în stare de rigiditate cadaverică şi chipul lui alb părea ca de marmură. Pe masă zăcea un biletel în care scrisese cu mâna lui să nu fie nimeni învinuit de moartea sa si ca s-a împuşcat din cauză că „a topit în chefuri” patru sute de ruble. Expresia „topit în chefuri” figura textual în bilet: în cele patru rânduri scrise erau trei greşeli gramaticale. Se căina în mod deosebit lângă trupul lui un mosier gras, probabil un vecin al familiei mortului, care trăsese într-o altă cameră a hotelului, venit în chestiuni de afaceri. Din spusa acestuia reieşea că băiatul fusese trimis de familia sa, de mama văduvă, de surori şi de mătuşi din satul lor la oraş, ca sub îndrumarea unei rubedenii ce locuia aici să facă diferite cumpărături pentru zestrea surorii lui mai mari, care urma să se mărite, şi să aducă aceste cumpărături acasă. Îi incredintasera cele patru sute de ruble — strânse cu greu de-a lungul câtorva decenii - cu multă frică şi îngrijorare, însoţindu-l cu numeroase poveţe, rugăciuni şi binecuvântări. Băiatul fusese până atunci foarte cuminte şi foarte serios. Sosind acum trei zile în oraş, nu se mai dusese la rubedenia sa, ci se oprise la hotel, ducându-se direct la club în speranţa că o să găsească undeva în odăile din fund vreun cartofor ţinând bancul sau vreun loc unde să se joace barbut, dar în seara aceea nu se înjghebase acolo nici un fel de joc de zaruri sau de cărţi. Întorcându-se în camera sa cam pe la miezul nopţii, el ceru să i se aducă şampanie, havane şi o cină compusă din şase sau şapte feluri de mâncare. Sampania il ameti, tigarile de foi îi făcură greață, încât nici nu se atinse de mâncăruri, culcandu-se şi adormind aproape fără cunoştinţă. Trezindu-se a doua zi, proaspăt ca un măr, plecă imediat într-o şatră de ţigani — ce îşi aşezase tabăra peste râu, într-o suburbie — despre care auzise în ajun la club, şi timp de două zile nu mai apăru la hotel. În sfârşit, ieri, cam pe la ora cinci după-amiază, se întorsese beat, se culcase îndată şi dormise până la ora zece seara. Trezindu-se, ceru o pârjoală, o sticlă de château-yquem, nişte struguri, hârtie, cerneală şi contul. Nimeni nu observase la el nimic neobişnuit. Era calm, blând şi amabil. Se impuscase probabil cam pe la miezul nopţii, deşi pare ciudat că nimeni nu auzise împuşcătura, ci se alarmară abia a doua zi la prânz. Bătură în uşă şi, neprimind nici un răspuns, o fortara. Sticla cu vin era pe jumătate golita, strugurii cam tot pe jumătate consumati. Se impuscase cu un revolver mic cu trei ţevi drept în inimă. Cursese foarte puţin sânge; revolverul îi căzuse din mână pe covor. Tânărul stătea pe jumătate rezemat de canapea. Moartea survenise probabil fulgerător; nici un semn de suferinţă, de agonie, nu se observa pe chipul lui. Faţa avea o expresie calmă, aproape fericită, plină parcă de dor de viaţă. Toţi cei din grupul nostru îl cercetau cu privirile avide. În general, orice nenorocire a semenului oferă întotdeauna ceva ce bucură privirea celorlalţi, oricine ar fi în cauză. Doamnele noastre se uitau în tăcere, în schimb însoțitorii lor excelară printr-o înaltă prezenţă de spirit şi câteva remarci fine. Unul strecură că băiatul găsise soluţia cea mai bună şi că n-ar fi putut proceda mai inteligent; altul tinu să releve faptul că măcar o clipă, dar cel putin a trăit-o bine. Un al treilea trânti deodată: de ce oare la noi cazurile de sinucidere prin impuscare sau spânzurare au devenit atât de frecvente, ca şi cum oamenii aceştia s-ar fi rupt din rădăcini, ca şi cum pământul le-ar fi fugit de sub picioare? Priviri ostile curmară reflectiile respectivului. În schimb, Leamsin, care-şi făcea un titlu de onoare din rolul său de bufon, şterpeli de pe farfurie un ciorchine de strugure. Exemplul său îl urmă râzând un altul, iar un al treilea întinse mana spre sticla cu vin. Dar politaiul sosit între timp îl opri, ba îi şi pofti „să elibereze camera”. Întrucât toată lumea privise îndeajuns, se supuseră fără obiecţii, deşi Leamsin se legase totuşi nu se ştie de ce de politai. Buna dispoziţie generală, râsetele şi conversaţia voioasă crescură devenind aproape îndoit mai animate în tot restul drumului. Sosirăm la Semion Iakovlevici exact la ora unu ziua. Porţile de la intrarea imensei case negustoreşti erau larg deschise şi accesul spre pavilion liber. De îndată se află că Semion Iakovlevici binevoieste să ia masa de prânz, dar că primeşte şi vizite. Întreg grupul pătrunse la el buluc. Camera în care primea si mânca scrântitul era destul de încăpătoare, cu trei ferestre şi era împărţită exact la mijloc, de la un perete la altul, de un grilaj de lemn, înalt cam de un metru şi ceva, până la nivelul pieptului. Vizitatorii obişnuiţi rămâneau în faţa despärtiturii, iar cei norocosi erau admişi, după dispoziţia scrântitului, sa treacă in al doilea compartiment printr-o usita si acolo erau aşezaţi, daca binevoia el, pe nişte fotolii vechi de piele şi pe o canapea; gazda trona totdeauna pe un fotoliu uzat de modă veche în stil voltairian. Era un om destul de voinic, cu fata puhavă şi galbejita, în vârstă de vreo cincizeci de ani, blond şi chel, cu părul rar pe locurile unde se mai păstrase, cu barba rasă, cu obrazul drept umflat şi cu o gură cam strâmbă, cu un mare neg lângă nara stângă, cu ochi mici, înguşti, şi cu o expresie calmă, gravă şi somnoroasă a feţei. Era îmbrăcat în haine de croială nemteasca, în surtuc negru, dar fără vestă şi cravată. De dedesubtul surtucului se vedea o cămaşă destul de groasă, dar albă; picioarele lui, se pare bolnave, erau în pantofi de casă. Auzisem că pe vremuri fusese funcţionar, având şi un grad oarecare. Tocmai mâncase ciorbă de peşte şi se apucase de felul doi preferat: cartofi fierti în coajă pe care îi mânca presarandu- i cu sare. Altceva nu mânca niciodată; bea mult ceai, fiind un mare amator. În preajma lui se învârteau vreo trei servitori plătiţi de negustor; unul dintre ei era îmbrăcat în frac, celălalt semăna cu un meşteşugar, al treilea cu un paracliser. Mai era acolo şi un alt băiat, de vreo şaisprezece ani, vioi şi sprinten în mişcări. Afară de acest personal de serviciu, asista şi un respectabil călugăr cu părul cărunt şi cam prea obez, ţinând în mâini cutia milelor. Pe una dintre mese clocotea un samovar imens şi cu o tavă alături, pe care se aflau peste douăzeci de pahare. Pe o altă masă, în partea opusă a camerei, erau aşezate darurile: câteva capatani şi cornete de zahăr, vreo doi funti de ceai, o pereche de pantofi brodati, un fular, un cupon de postav, un balot de pânză şi altele. Obolurile băneşti intrau aproape în întregime în cutia călugărului. Camera era ticsită de lume, cam peste zece vizitatori, dintre care doi şedeau dincolo de grilaj, în compartimentul din fund, lângă Semion Iakovlevici; aceştia erau un bătrânel cărunt, închinător pe la locurile sfinte, pelerin din „prostime”, şi un călugăr mic de statură si uscativ, aflat în trecere, care şedea cuviincios, cu privirea plecată în pământ. Toţi ceilalţi vizitatori stăteau în picioare în compartimentul din faţă, dincoace de despartitura, mai mult lume de jos, afară de un negustor sosit dintr-o capitală de judeţ, un bărbos îmbrăcat în haine tradiţionale ruseşti şi care era cunoscut ca un om bogat, o doamnă dintr-o familie de nobili scapatati si un mosier. Cu totii asteptau sa le pice norocul, neindraznind sa deschida gura ei insisi. Vreo patru oameni stateau in genunchi, dar cel mai mult atragea atentia mosierul, un om gras de vreo patruzeci si cinci de ani, care îngenunchease cu evlavie chiar lângă grilaj, în fata, înaintea tuturor si cu multă evlavie aştepta privirea binevoitoare sau cuvântul lui Semion lakovlevici. Statea aşa cam de o oră, dar acesta nu-l lua în seamă. Doamnele noastre se îmbulziră chiar lângă despartitura, schimbând şoapte vesele si glumete. Cei aşezaţi in genunchi, ca şi ceilalţi vizitatori, fură împinşi deoparte sau lăsaţi în spate, afară de mosier, care rămăsese dârz în fata ţinându-se cu mâinile de grilaj. Priviri curioase, avide şi vesele se atintira asupra lui Semion Iakovlevici, deopotrivă cu lornioanele, ochelarii şi chiar binoclurile de teatru; Leamsin cel putin se înarmase cu un binoclu. Semion Iakovlevici, calm şi alene, se uită la toţi cu privirea ochişorilor săi mici. — Solticarii, şolticării, zise el cu o voce de bas, uşor sparta. Toţi cei din grupul nostru râseră: „Ce însemna această vorbă?”. Dar Semion Iakovlevici se afundă în tăcere, terminându-şi cartofii. În sfârşit, se şterse cu servetelul la gură şi i se servi ceaiul. De obicei nu bea ceaiul singur, ci îl oferea vizitatorilor, dar nu oricui, ci indicând personal pe cel fericit. Dispoziţiile acestea întotdeauna uimeau, prin neprevăzutul lor. Ocolindu-i pe cei bogaţi şi pe demnitari, îl indica pe un ţăran sau pe o babuta uitată de Dumnezeu pe lume; altădată, ocolindu-i pe cei săraci, ospăta pe vreun negustor gras, bogătan. Chiar şi ceaiul era servit în diferite feluri, unii îl primeau cu zahărul pus în pahar, alţii cu zahărul fărâmat bucăţi lângă pahar, alţii îl primeau fără zahăr. De data aceasta norocul căzuse pe călugărul aflat în trecere, care căpătă un pahar cu zahărul înăuntru, şi pe bătrânul pelerin care primi ceai fără zahăr. lar călugărul gras cu cutia mănăstirii nu se ştie de ce fusese uitat, deşi până atunci i se oferea zilnic câte un pahar. — Semion lakovlevici, spuneti-mi ceva, am vrut atât de mult să va fac cunoştinţă, gânguri surâzând şi mijindu-şi ochii acea doamnă planturoasă din trăsura noastră, care făcuse observaţia de adineauri că nu trebuie să alegi distracţia, numai amuzant să fie. Semion lakovlevici nici nu se uită la ea. Mosierul care stătea în genunchi oftă adânc şi cu zgomot, de parcă ar fi fost ridicate şi apăsate braţele unor foale imense. — Cu zahăr în pahar! indică deodată Semion Iakovlevici, arătând spre negustorul bogătan; acesta păşi înainte şi se opri lângă mosier. — Mai pune-i zahăr! porunci Semion Iakovlevici, după ce paharul fusese umplut. Încă o portie; şi încă una, şi încă una! Adăugară zahăr şi a treia şi a patra oară. Negustorul se apucă să bea siropul fără crâcnire. — Doamne! şopti mulţimea făcându-şi cruce. Mosierul răsuflă iarăşi adânc şi zgomotos. — Taica! Semion Iakovlevici! se auzi brusc glasul trist, dar atat de ascutit încât nimeni nu s-ar fi aşteptat să-l aibă doamna cea săracă pe care ai nostri o împinseseră spre perete. De un ceas întreg, dragul meu, aştept binecuvântarea. Rosteste-ti cuvântul, lămureşte-mă pe mine, nefericita. — Întreab-o, porunci Semion Jakovlevici servitorului cu înfăţişare de paracliser. Acesta se apropie de despartitura. — Ai îndeplinit ceea ce ţi-a poruncit data trecută Semion Iakovlevici? o întrebă el pe văduvă, cu glas potolit şi măsurat. — Cum s-o împlinesc, taică Semion Iakovlevici, cum aş fi putut s-o îndeplinesc, cu nişte oameni ca ei?! se tângui văduva. Nişte fiare, se plâng împotriva mea la tribunal, ameninţă să facă jalbă la senat; împotriva mamei care i-a născut! ... — Daţi-i! ... arătă Semion Iakovlevici spre capatana de zahăr. Băiatul sări, apucă capatana de zahăr şi i-o duse văduvei. — Of, taică, mare îţi este mila. La ce-mi trebuie atâta zahăr? începu să strige văduva. — Încă, încă! o fericea Semion Iakovlevici. I se dădu încă o capatana, „încă, încă”, porunci scrantitul; aduseră o a treia şi o a patra capatana. Văduva era acum înconjurată din toate părţile de capatani de zahăr. Călugărul mănăstiresc suspină: toate acestea ar fi putut nimeri chiar astăzi în cămările mănăstirii, după semnele de adineauri. — Ce să fac cu atâta zahăr, oftă umilită văduva, mi se apleacă, aşa singură cum sunt! ... N-o fi vreo prorocire, taică? — Intocmai, o prorocire, zise cineva din mulţime. — Daţi-i şi o pungă! nu se astâmpără Semion lakovlevici. Pe masă rămăsese încă o capatana întreagă, dar Semion Iakovlevici indicase punga şi văduvei îi dădură o pungă de zahăr. — Doamne! Doamne! oftă şi îşi făcu cruce mulţimea. E curată prorocire. — Indulceste-ti de-aici înainte inima cu bunătate şi cu milostenie si după aceea să vii să plângi de copiii tăi, os din osul tău, iată ce pare să însemne acest simbol, zise încet, dar mulţumit de el, călugărul gras, neospătat cu ceai, luând asupră-şi tălmăcirea, fiind cuprins de un acces de amor propriu iritat. — Ce spui, taică, se înfurie brusc văduva, păi, ei m-au dus cu arcanul în foc, când s-a aprins la alde Verşinin, mi-au aruncat în aşternut o pisică moartă, sunt gata să-mi facă orice mârşăvie... — Alung-o, alung-o! dădu din mâini Semion Iakovlevici. Servitorul cu înfăţişarea de paracliser şi băiatul ieşiră dincolo de despartitura. Cel dintâi o luă pe văduvă de mână si aceasta, cumintindu-se, porni spre uşă, întorcând capul spre capatanile de zahăr primite în dar, pe care le luă băiatul şi i le dădu. — Luati-i una înapoi, înapoi! îi strigă Semion Iakovlevici servitorului cu înfăţişare de mestesugar. Acesta se repezi dupa cei plecati si toti trei servitorii se intoarsera peste scurt timp aducand inapoi una dintre capatanile daruite vaduvei, care totusi plecase cu trei capatani. — Semion lakovlevici, se auzi un glas chiar de lângă usa, am văzut in vis o pasăre, o cioară, şi-a luat zborul din apă spre foc. Ce înseamnă acest vis? — Arată a ger, zise Semion Iakovlevici. — Semion lakovlevici, dar de ce nu mi-ai răspuns nimic, mă interesez de dumneata de atâta timp? ridică iar glasul doamna noastră. — Întreabă-l! arătă deodată spre moşierul lăsat în genunchi şi fără s-o asculte Semion Iakovlevici. Călugărul de la mănăstire, care fusese indicat să întrebe, se apropie grav de moşier. — Prin ce-ai pacatuit? Şi n-ai avut poruncă să indeplinesti ceva? — Să nu bat, să-mi stapanesc mâinile, răspunse ragusit mosierul. — Şi ai îndeplinit porunca? întrebă călugărul. — N-o pot îndeplini, nu pot să ma stapanesc! — Alunga-l, alungă-l! Cu mătura, cu mătura! isi vântură mâinile Semion Iakovlevici. Mosierul, fără să mai aştepte executarea pedepsei, sări din loc si fugi din cameră. — A lăsat o monedă de aur, anunţă călugărul ridicând de pe podea moneda. — Să i se dea lui! arătă cu degetul Semion Iakovlevici spre negustorul bogat. Bogătanul nu îndrăzni să refuze şi o luă. — Aurul la aur trage, nu-l răbdă inima să nu spună pe călugărul de la mănăstire. — lar ăstuia, ceai cu zahăr în pahar, îl arătă deodată Semion Iakovlevici pe Mavriki Nikolaevici. Servitorul turnă ceaiul şi îl aduse din greşeală filfizonului cu ochelari. — Lunganului, lunganului, îl corectă Semion Iakovlevici. Mavriki Nikolaevici luă paharul, salută discret milităreşte şi începu să bea. Nu ştiu de ce ai noştri se prăpădiră toţi de râs. — Mavriki Nikolaevici, i se adresă Liza, domnul acela care a stat in genunchi a plecat, ia-i locul în genunchi. Mavriki Nikolaevici o privi nedumerit. — Te rog, îmi vei face o mare plăcere. Ascultă, Mavriki Nikolaevici, începu ea deodată să-i vorbească repede, repede, cu staruinta aprinsă, îndărătnică, lasă-te în genunchi negresit, vreau să te văd cum o să stai. Dacă nu te laşi în genunchi, să nu mai vii pe la mine. Vreau, vreau neapărat! ... Nu ştiu ce o fi vrut să spună cu asta; dar o pretindea cu o staruinta neînduplecată, ca într-un acces de isterie. Mavriki Nikolaevici interpretase, după cum vom vedea mai departe, aceste manifestări capricioase ale ei, foarte frecvente în ultima vreme, drept nişte izbucniri de ură oarbă faţă de dânsul, pornite nu din rautate sau mânie, dimpotriva, ea il respecta, il iubea si il pretuia, el o stia, ci dintr-o ura inconstienta, inexplicabila, pe care ea nu era in stare s-o învingă uneori. El îi dădu ceasca de ceai unei bătrâne care se afla în spatele lui, deschise portita despartiturii, păşi fără a fi poftit în jumătatea intimă a lui Semion Iakovlevici şi se lăsă în genunchi în văzul tuturor. Cred că a fost prea zguduit în sufletul lui simplu şi delicat de această ieşire brutală şi batjocoritoare a Lizei, în faţa întregii societăţi. Şi-o fi închipuit poate că ea se va ruşina de fapta ei, văzându-l atât de umilit, prin stăruința ei nesăbuită. Bineînţeles, nimeni altul n-ar fi îndrăznit să încerce o îndreptare a unei femei zănatice pe o cale atât de naivă şi riscantă, afară de dânsul. Stătea în genunchi cu o fata gravă si imperturbabilă, lung, deşirat, ridicol. Dar ai noştri nu mai râdeau; pretenţia aceasta cu totul neaşteptată produse un efect rău. Toate privirile se îndreptară spre Liza. — Mir pe frunte, mir pe frunte, murmură Semion Iakovlevici. Liza păli brusc, strigă, scoțând un „ah” strident, şi se repezi dincolo de despartitura şi aci se produse fulgerător o scenă isterică: din toate puterile ea se sili să-l ridice pe Mavriki Nikolaevici din genunchi, trăgându-l cu ambele mâini de cot. — Ridică-te, ridică-te! strigă ea, ca ieşită din minţi. Ridică-te îndată, îndată! Cum ai îndrăznit să te laşi în genunchi?! Mavriki Nikolaevici se ridică în picioare. Ea îl apucă de braţe mai sus de cot şi, strangandu-i-le tare, îl privea ţintă în obraz. Ochii ei trădau spaimă. — Solticarii, şolticării! repetă încă o dată Semion Iakovlevici. În sfârşit, ea îl scoase pe Mavriki Nikolaevici dincoace de despartitura. Tot grupul nostru fu cuprins de o teribilă agitaţie. Doamna din trăsura noastră, voind probabil să împrăştie impresia, pentru a treia oară îl întrebă cu glas tare şi strident pe Semion Iakovlevici, schitand acelaşi zâmbet cochet: — Dar bine, Semion Iakovlevici, chiar aşa, n-ai să „rosteşti” nimic la întrebarea mea? Contam atât de mult pe dumneata. — Să-mi... în tine! Să-mi... in tine... zise deodată, întorcându-se spre dânsa, Semion Iakovlevici. Cuvintele fuseseră rostite cu furie şi cu o claritate înspăimântătoare. Doamnele noastre, scoțând tipete stridente, dădură buzna afară, iar cavalerii izbucniră într-un hohot de râs nebun. Aşa luă sfârşit călătoria noastră la Semion lakovlevici. Şi totuşi, se zice că se produsese cu acest prilej încă un fapt foarte enigmatic şi, mărturisesc, tocmai din cauza lui am relatat cu atâta amanuntime această călătorie. Se zice că, după ce toată lumea năvăli afară, Liza, susţinută de Mavriki Nikolaevici, se ciocni deodată în înghesuiala de la uşă cu Nikolai Vsevolodovici. Trebuie spus că din dimineaţa aceea de duminică şi de la leşinul Lizei, deşi se mai întâlniseră de câteva ori în societate, nu se apropiaseră unul de celălalt şi nu schimbaseră nici o vorbă. Am văzut bine momentul ciocnirii la usa: mi s-a părut că amândoi se opresc brusc si se privesc într-un fel ciudat. S- ar putea totuşi ca eu să fi văzut prost în mulţime. Ceilalţi asigurau însă într-un glas şi cu toată seriozitatea că Liza ridicase repede mâna, cam la nivelul obrazului celuilalt şi că l-ar fi lovit probabil dacă el n-ar fi apucat să se dea puţin la o parte. Poate că nu i-a plăcut expresia feţei lui sau vreun surâs al lui, mai ales atunci, după acel episod cu Mavriki Nikolaevici. Mărturisesc, eu personal n-am văzut nimic, şi totuşi cei ce pretindeau că au văzut afirmau cu tărie că aşa a fost, deşi după părerea mea acest lucru n-ar fi putut să-l observe chiar toată lumea din cauza zăpăcelii şi imbulzelii, ci doar câţiva. De fapt, nici n-am dat crezare atunci acestei afirmaţii. Mi-aduc aminte totuşi că la întoarcere Nikolai Vsevolodovici era cam palid. III. Aproape în acelaşi timp, mai exact în aceeaşi zi, avu loc în sfârşit şi întâlnirea dintre Stepan Trofimovici şi Varvara Petrovna, pe care aceasta de mult o proiectase şi o anunţase fostului său mare prieten, dar nu se ştie de ce o amânase mereu. Întâlnirea avu loc la Skvoreşniki, Varvara Petrovna sosi în conacul ei încărcată de griji: în ajun se luase hotărârea definitivă ca festivitatea proiectată să aibă loc la soţia mareşalului nobilimii. Dar Varvara Petrovna îşi făcu imediat socoteala, cu mintea ei ageră, că după festivitate nimic n-o va împiedica să ofere o chermeză specială la Skvoreşniki, convocând tot oraşul. Astfel toată lumea ar fi avut ocazia să se convingă a cui casă este mai frumoasă şi cine ştie mai bine să primească şi să dea un bal cu mai mult gust. În general, era de nerecunoscut. Părea că renăscuse transformându-se din inaccesibila de altădată, „venerabilă doamnă” (expresia îi aparţine lui Stepan Trofimovici), într- o femeie de lume dintre cele mai obişnuite şi mai capricioase. Deşi nu era exclus ca totul să nu fie decât o simplă aparenţă. Sosind în conacul pustiu, ea trecu prin toate camerele însoţită de bătrânul şi credinciosul ei slujitor Aleksei Egorovici şi de Fomuşka, un om umblat şi trecut prin multe, mare specialist în materie de ornamentare şi decor. Se angajă o consfătuire amplă în privinţa celor ce erau de făcut: ce anume mobilier urma să fie adus din casa de la oraş; ce obiecte, ce tablouri, cum să fie aranjate; cum să folosească florile din seră, ca şi sera însăşi; unde să fie puse draperii noi, unde să fie instalat bufetul, numai unul, sau chiar două? si asa mai departe. Ei bine, în toiul acestor preocupări insufletite, îi veni deodată în cap să-şi trimită trăsura ca să-l aducă pe Stepan Trofimovici. Acesta fusese de mult anunţat şi pregătit, zilnic aşteptându-se la o asemenea invitaţie fără veste. Aşezându-se în cupeu, el îşi făcu semnul crucii; se hotăra soarta lui. Își găsi prietena în salonul cel mare, pe micuța canapea din nişă, în fata unei mäsute de marmură, cu hârtie şi creion în mână; Fomuşka măsura cu arşinul înălţimea balconului pentru cor şi a ferestrelor, iar Varvara Petrovna nota personal cifrele, făcând însemnări marginale. Fără a-şi părăsi ocupaţia, ea dădu din cap înspre Stepan Trofimovici şi, când acesta bâigui nu ştiu ce salut, îi întinse repede mâna arătându-i fără să-l privească locul de lângă dânsa. — Am stat si am asteptat vreo cinci minute, ,cu inima stransa”, imi povesti el mai târziu. Am văzut cu totul altă femeie decât aceea pe care o cunoscusem timp de douăzeci de ani. Convingerea absolută, în privinţa sfârşitului inevitabil, mi-a dat nişte forte care au uimit-o şi pe dânsa. Iti jur că ea a rămas surprinsă de stoicismul meu din această ultimă oră. Varvara Petrovna lăsă deodată creionul pe masuta şi se întoarse cu o mişcare bruscă către Stepan Trofimovici. — Stepan Trofimovici, trebuie să stăm puţin de vorbă. Sunt convinsă că ţi-ai pregătit o sumedenie de fraze frumoase şi tot felul de expresii patetice, dar e mai bine să păşim direct la obiectul discuţiei noastre, nu-i aşa? El tresări scuturat de un fior rece. Prea se arăta grăbită să-şi impună tonul, la ce se mai putea el aştepta în cursul conversatiei? — Aşteaptă, taci, lasă-mă să-ţi spun tot ce am de spus eu şi după aceea vei vorbi dumneata, deşi nu ştiu, zău, ce ai mai putea să-mi obiectezi, continuă ea pe acelaşi ton precipitat. O mie două sute de ruble cu titlu de pensie viageră consider a mea datorie sfântă să ţi-o prestez până la sfârşitul vieţii; adică de ce să-i zicem neapărat datorie sfântă, pur şi simplu o înţelegere între noi ar fi o formulare mult mai conformă cu realitatea, nu-i aşa? Dacă vrei, o consemnăm şi într-un act formal. Pentru cazul morţii mele, am lăsat dispoziţii speciale. Afară de aceasta, eu iti asigur dumitale de aici încolo locuinţă, serviciul si întreţinerea completă. Dacă transformi toate acestea în bani, vor reprezenta suma de o mie cinci sute de ruble, nu-i aşa? Mai adaug pentru cazuri neprevăzute trei sute de ruble, în total fac trei mii. Îţi va fi de ajuns pe un an? Mi se pare că nu e puţin? În cazuri cu totul excepţionale, voi veni şi cu alte sume. Aşadar, primeşte banii, dă-le drumul oamenilor mei şi randuieste-ti viata după pofta inimii, unde vrei, la Petersburg, la Moscova, în străinătate sau chiar aici, numai nu la mine? E bine? — Nu de mult tot atât de hotărât şi tot atât de rapid mi se transmisese prin aceeaşi gură o altă propunere, zise rar şi cu o claritate tristă Stepan Trofimovici. M-am resemnat şi... am jucat cazaciocul ca să fiu pe placul dumitale. Oui, la comparaison peut etre permise. C'etait comme un petit cosak du Don, qui sautait sur sa tombe. Acum... Opreşte-te, Stepan Trofimovici. Eşti formidabil de vorbäret. N-ai jucat, ci mi te-ai infatisat punandu-ti cravată nouă, cămaşă noua, inmanusat, pomădat şi parfumat. Te asigur, erai chiar foarte dispus să te căsătoreşti; se vedea cât de colo după faţa dumitale şi, crede-mă, nu era deloc plăcută la vedere. Dacă nu ţi-am spus-o chiar atunci a fost numai şi numai din delicateţe. Căci dumneata doreai, doreai să te căsătoreşti cu toate josniciile pe care le proferai în scrisorile dumitale intime în privinţa mea şi a logodnicei dumitale. Acum totul s-a schimbat. Şi ce rost are să pozezi în nu ştiu ce cosak du Don deasupra unui mormânt al dumitale închipuit? Nu înţeleg deloc comparatia. Dimpotrivă, n-ai de ce să mori, ci trebuie să trăieşti, trăieşte cât mai mult şi eu voi fi mulțumită. — Într-un azil? — In azil? Nimeni nu se duce intr-un azil avand un venit de trei mii de ruble. Ah, da, imi amintesc, zambi ea; intr-adevar, Piotr Stepanovici a pomenit o data in gluma despre azil. Dar gandeste-te ca este un azil intr-adevar cu totul aparte, la care merita sa reflectezi. O institutie speciala pentru persoane foarte onorabile, e internat acolo un colonel, acum solicita sa fie internat si un general. Daca vei intra cu banii de care dispui, vei gasi acolo fara indoiala si liniste, si multumire, si personal de serviciu. Iti vei dedica timpul stiintei si oricand vei putea sa faci o partida de preferans... — Passons. — Passons? repetă contrariată Varvara Petrovna. În cazul acesta, suntem intelesi; dumneata ai luat cunoştinţă şi de azi înainte ducem o viata separată. — Şi atâta tot? E tot ce a mai rămas din cei douăzeci de ani? — Iti plac grozav exclamatiile patetice, Stepan Trofimovici. Astăzi nu mai sunt la moda. Ei vorbesc brutal, dar simplu. Ti-au intrat în cap aceşti douăzeci de ani! Douăzeci de ani de harta orgolioasă reciprocă şi altceva nimic. Fiecare dintre scrisorile dumitale adresate mie n-a fost scrisă pentru mine, ci pentru posteritate. Eşti un stilist, nu un prieten, iar prietenia la dumneata nu era decât un cuvânt frumos, care în cazul nostru nu se reducea în fond decât la plăcerea reciprocă de a deşerta hârdăul cu lături... — Doamne, câte cuvinte ce nu-ţi aparţin! Lecţii prinse şi învăţate din zbor! Şi dumneata esti radioasă, şi dumneata stai în soare; chére, chére, pentru ce blid de linte ţi-ai vândut libertatea dumitale! — Nu sunt un papagal, ca să repet cuvintele altora, se aprinse Varvara Petrovna. Fii sigur că am destule lucruri acumulate în inimă, de atâta timp, ca să găsesc cuvintele care-mi convin. Ce ai făcut pentru mine în aceşti douăzeci de ani? Mi-ai refuzat până şi cărţile, pe care ţi le procuram prin abonamente şi care, dacă nu treceau pe la legătorie, ar fi rămas netăiate. Ce mi-ai dat să citesc, când te-am rugat să mă îndrumi în primii ani? Pe Capefigue şi mereu pe Capefigue. Erai gelos pana si pe näzuinta mea de a mă cultiva şi-ţi luai măsurile respective. Şi când mă gândesc că, de fapt, toată lumea râde de dumneata. Mărturisesc, întotdeauna te-am considerat un simplu critic; eşti un critic literar şi nimic mai mult. Când am plecat la Petersburg, ţi-am explicat pe drum că aş vrea să editez o revistă şi să-mi consacru ei toată viaţa; nu s-a ivit în inima dumitale alt imbold decât să schitezi un zâmbet ironic şi să mă priveşti de sus, cu aroganță. — Dar n-a fost aşa, n-a fost aşa... Ne temeam doar de persecuții pe atunci... — Ba aşa a fost; iar la Petersburg n-avea de ce să-ţi fie frică de persecuții. Iti aduci aminte cum mai târziu, în februarie, când s-a răspândit vestea despre revistă, ai venit la mine în fuga mare, speriat la culme, cerându-mi să-ţi dau imediat o dovadă, în formă de scrisoare, că dumneata nu ai nici un amestec în revista proiectată şi că tineretul vine la mine, şi nu la dumneata, iar dumneata nu eşti decât preceptorul casei, care locuieşte în casa mea numai pentru că nu i s-a achitat salariul, n-a fost asa? Iti aduci aminte de asta? Te-ai distins mereu în acest sens toată viaţa dumitale, Stepan Trofimovici. — N-a fost decât o clipă de timorare, un moment petrecut între patru ochi, strigă el disperat; dar e posibil aşa ceva, e posibil ca o ruptură definitivă să fie provocată de nişte impresii atât de mărunte? E posibil oare ca nimic mai mult să nu fi rămas mai trainic între noi după atâţia ani? — Esti foarte calculat; mereu ai vrea să fie asa ca tot eu să-ţi rămân datoare. Când te-ai întors din străinătate, mă priveai de sus şi nu mă lăsai să spun nici un cuvânt, iar când am plecat eu acolo şi întorcându-mă am deschis vorba despre impresia produsă asupră-mi de Madona Sixtină, n-ai vrut să mă asculti şi ai arborat un zâmbet dispretuitor examinandu-ti cravata, ca si cum n-aş fi fost în stare să am aceleaşi sentimente ca şi dumneata. — Dar nu este asa, probabil că n-a fost aşa... Jai oublié. — Ba asa a fost; de altfel, nici nu era cazul să te lauzi atâta în fata mea pentru că toate nu erau decât nişte prostii şi născociri de-ale dumitale. Astăzi nimeni, dar nimeni nu se mai entuziasmează de Madona şi nu-şi pierde timpul cu aşa ceva, afară de bătrânii închistaţi. E un lucru dovedit. — Chiar şi dovedit? — Nu este de nici un folos. Cana aceasta este folositoare, pentru că se poate turna apă în ea; creionul acesta este folositor pentru că poţi scrie cu el; pe când aici ce vezi: un chip de femeie şi încă inferior atâtor chipuri văzute în natură. Încearcă să pictezi un măr şi pune alături de el un măr adevărat, pe care îl vei lua? N-ai să greşeşti, desigur. Iată la ce se reduc toate teoriile dumitale acum, de îndată ce au fost luminate de cea dintâi rază a unei cercetări libere. — Aşa, aşa. — Zambesti ironic. Dar ce-mi spuneai, de pildă, despre milostenie? Cand de fapt, bucuria actului de milostenie este o bucurie orgolioasă, vanitoasă şi imorală, plăcerea omului care dispune de avutie, voluptatea puterii şi a comparatiei între importanţa sa şi lipsa de orice importanţă a unui cerşetor. Pomana îl perverteşte şi pe cel care dă şi pe cel care o ia şi afară de aceasta nu- şi atinge scopul, pentru că nu face decât să accentueze mizeria. Leneşii care nu vor să lucreze se îmbulzesc în jurul celor care dau de pomană, ca jucătorii în jurul meselor de joc în speranţa să câştige. În realitate, sumele mizere care le sunt aruncate nu sunt suficiente nici pentru a suta parte. Cât ai dat în felul acesta în viata dumitale? Vreo opt grivne, nu mai mult, adu-ti aminte. Încearcă să-ţi amintesti când ai dat pentru ultima oară; acum doi ani sau poate acum patru ani. Vorbăria şi strigătele dumitale îi împiedică pe alţii să lucreze. Pomana trebuie interzisă prin lege chiar şi în societatea noastră de astăzi. Noua orânduire nu va cunoaşte săraci. — Vai, ce torent de cuvinte împrumutate! Aşadar a ajuns treaba şi până la o noua oranduire? Sărmana, să te ajute Dumnezeu! — Da, aşa este, a ajuns, Stepan Trofimovici; mi-ai ascuns cu grijă orice idei noi, acum cunoscute tuturor, şi ai făcut-o numai din gelozie, ca să mă domini. Astazi, pana si aceasta Iulia e cu o suta de verste inaintea mea. Dar acum mi s-au deschis si mie ochii. Te-am aparat, Stepan Trofimovici, cat am putut; pe dumneata te invinuieste toata lumea. — Destul, dadu el sa se ridice din fotoliu, destul! Si ce ar trebui sa-ti mai urez altceva decat sa te cäiesti? — Asaza-te pentru un minut, Stepan Trofimovici, as avea ceva sa te mai intreb. Ti s-a transmis invitatia sa citesti ceva la matineul literar; prin mine s-a aranjat. Spune-mi, ce anume ai de gand sa citesti? — Pai, tocmai despre aceasta regina a reginelor, despre acest ideal al omenirii, despre Madona Sixtina care nu valoreaza, dupa parerea dumitale, nici cat un pahar sau un creion. — Cum adica, nu ai de gand sa tratezi un subiect din istorie? se mira necajita Varvara Petrovna. Dar nu te va asculta nimeni. Ti-a intrat In cap această Madonă! Ce rost are, dacă toată lumea va dormi? Fii sigur, Stepan Trofimovici, că nu-ţi vorbesc decât în interesul dumitale. Altceva este dacă vii cu o istorioară scurtă, dar amuzantă, cu subiect luat din viaţa vreunei curţi medievale, să zicem, din istoria Spaniei sau, şi mai bine, un fapt cu caracter anecdotic, presărat cu tot felul de reflecţii spirituale, cum ştii să le faci dumneata. Au existat în această ţară curţi somptuoase, cu femei impresionante, cu otrăviri. Karmazinov zice că va părea ciudat dacă tocmai din istoria Spaniei fiind subiectul, nu ar ieşi ceva amuzant. — Aşa vasăzică, Karmazinov, acest nerod, complet epuizat, îmi alege el tema? — Karmazinov are o inteligenţă aproape de om de stat! Esti prea îndrăzneţ vorbind astfel, Stepan Trofimovici. — Karmazinov al dumitale este o muiere îmbătrânită şi înrăită, care nu mai e în stare să scrie! Chére, chère, ce putin timp le-a trebuit ca să te laşi înrobită de ei, o, Doamne! — Eu nici acum nu-l pot suferi pentru aerele lui de importanţă, dar trebuie să-i recunosc inteligenţa. Repet, te-am apărat din răsputeri, pe cât mi-a fost posibil. Şi ce rost are să te expui riscului de a fi ridicol şi plictisitor? De ce, adică, să nu apari pe estradă cu un zâmbet venerabil, ca un reprezentant demn al secolului trecut, povestind două-trei anecdote cu acea eleganţă spirituală care te caracterizează, aşa cum te pricepi uneori să povesteşti. Să zicem că eşti un om bătrân, să zicem ca apartii unor timpuri trecute, să zicem, în sfârşit, că ai rămas în urma lor; dar o vei recunoaşte chiar dumneata cu zâmbetul pe buze în introducere şi toată lumea îşi va da seama că eşti un vestigiu simpatic, bun, spiritual... Într-un cuvânt, un om de altădată, dar suficient de perspicace ca să-şi dea seama de toată enormitatea unor concepţii pe care le-a urmat până acum. Fă-mi această plăcere, te rog. — Chère, ajunge! Nu mă ruga, pentru că nu pot s-o fac. Voi prezenta o expunere despre Madona, dar voi stârni o furtună care sau îi va strivi pe toţi, sau mă va prabusi pe mine! — Presupun că numai pe dumneata, Stepan Trofimovici. — Acesta imi este destinul. Voi povesti despre acel sclav nemernic, despre acel slugoi pervers si puturos care primul se va urca pe scara cu foarfecele in mana si va sfâsia chipul dumnezeiesc al märetului ideal, in numele egalităţii, invidiei si... digestiei. Să răsune blestemul meu, şi pe urmă, pe urmă... — Direct la ospiciu? — Se poate. În orice caz însă, fie că voi fi învins, fie că voi ieşi învingător, în aceeaşi seară îmi iau pe umăr traista, traista mea de cerşetor, las puţinele lucrusoare pe care le am, toate subventiile şi făgăduielile de binefaceri viitoare şi voi pleca pe jos ca să-mi închei viaţa ca preceptor la vreun negustoraş ori să mor undeva de foame sub un gard. Am zis. Alea iacta est! EI dădu din nou să se ridice. — Eram sigură, se ridică Varvara Petrovna cu ochii scânteind, eram sigură de ani de zile că nu trăieşti decât cu gândul ca spre sfârşit să-mi acoperi casa şi pe mine de ruşine prin cine ştie ce calomnii. Ce înseamnă cuvintele dumitale că te vei duce ca preceptor la un negustoraş ori că vei muri sub gard? Nimic altceva decât răutate şi calomnie! — Întotdeauna m-ai disprețuit; dar eu voi termina ca un cavaler, credincios doamnei sale, pentru că părerea dumitale mi-a fost totdeauna mai scumpă decât orice. Începând din clipa aceasta nu primesc nimic, ci te respect dezinteresat. — Ce stupizenie! — Nu mi-ai purtat niciodată măcar un pic de respect. Se prea poate să fi avut o mulţime de slăbiciuni. Da, ţi-am mâncat pâinea; folosesc acum limbajul nihiliştilor; dar aceasta niciodată n-a constituit principiul suprem al actelor mele. S-au întâmplat nu ştiu cum, de la sine... Am crezut întotdeauna că între noi va exista şi va dăinui ceva ce depăşeşte actul ingurgitării şi niciodată, niciodată n-am fost un ticălos! Aşadar, la drum, ca să mai dreg ce se poate drege! La un drum întârziat, afară e toamnă, ogoarele sunt învăluite în ceaţă rece, o brumă moşnegească acoperă viitoarea-mi cale, iar vuietul vântului îmi aminteşte de mormântul ce mă aşteaptă curând... La drum, aşadar, la drum, la un drum nou: Pătruns de o dragoste curată, Credincios unui vis ademenitor... O, adio, visurile mele! Douăzeci de ani! Alea iacta est! Fata lui fu brusc scăldată în lacrimi. El îşi luă pălăria. — Nu înţeleg latina, pronunţă Varvara Petrovna ferindu-se teapana de emoția care o stăpânea. Cine ştie, poate că îi venea şi ei să plângă, dar indignarea şi capriciul învinseră şi de data aceasta. — Dar ştiu un singur lucru, că toate acestea nu sunt decât nişte mofturi. Niciodată n-ai fost în stare să-ţi duci la îndeplinire amenințările pline de egoism. Nu vei pleca nicăieri, la nici un negustor, ci vei isprăvi prin a rămâne senin pe braţele mele, încasând subventia şi adunandu-ti în fiecare marti amicii dumitale imposibili. Adio, Stepan Trofimovici. — Alea iacta est! o saluta el cu o plecaciune adanca si se intoarse acasa abia tarandu-si picioarele, mai mult mort decat viu. Capitolul al saselea. Piotr Stepanovici se agita. I Ziua serbarii fusese fixata definitiv, iar von Lembke devenea tot mai trist şi mai îngândurat. Era plin de presentimente ciudate, sinistre, şi asta o neliniştea mult pe Iulia Mihailovna. E drept că nici prin gubernie lucrurile nu prea mergeau bine. Cumsecadele nostru fost guvernator lăsase administraţia cam în dezordine. Se iviseră semnele unei epidemii de holeră; pe alocuri dăduse molima în vite; vara întreagă prin oraşe şi sate bântuiră incendii, iar în popor se înrădăcina tot mai mult credinţa că focul era pus de cineva şi se auzeau murmure prosteşti. Jaful luase proporţii mari. Dar toate acestea n-ar fi fost desigur lucruri prea grave, dacă nu s-ar fi adăugat şi alte motive de nelinişte pentru Andrei Antonovici, care se simtise atât de fericit până atunci. O surprindea pe Iulia Mihailovna mai ales faptul că, pe zi ce trecea, el devenea tot mai taciturn şi, lucru ciudat, mai ascuns. Şi ce ar fi avut, mă rog, de ascuns? E adevărat, rareori o contrazicea şi în bună parte i se supunea cu totul. La insistența ei au fost luate, de pildă, două sau trei măsuri foarte riscante şi aproape ilegale în scopul întăririi autorităţii guvernatorului. Au fost îngăduite şi câteva favoruri inadmisibile, cu acelaşi scop; astfel, indivizi care meritau să fie judecaţi şi trimişi în Siberia, numai şi numai la intervenţia ei fură propuşi spre decorare. Unele plângeri şi interpelări sistematice erau lăsate fără răspuns. Toate acestea se aflară mai târziu. Lembke nu numai că semna orice, dar nici nu punea în discuţie măsura participării soţiei sale în efectuarea propriilor lui îndatoriri. În schimb, îl apuca din când în când duhul împotrivirii la nişte „adevărate fleacuri”, uimind-o pe Iulia Mihailovna. Desigur, pentru zilele de ascultare simţea omul nevoia să se recompenseze prin câteva clipe de revoltă. Din nefericire, Iulia Mihailovna, cu toată perspicacitatea ei, nu ştiu să înţeleagă acest rafinament la un om delicat din fire! Vai, era preocupată prea mult de altele ca să-şi dea seama de asta şi de aceea se ajunsese la atâtea încurcături. Nu stă în puterile mele şi nici nu voi şti să povestesc unele lucruri. După cum nici nu este de competenţa mea să discut unele greşeli cu caracter administrativ. De altfel, tot aspectul acesta administrativ îl las deoparte, înlăturându-l de plano. Apucându-mă să scriu această cronică, îmi propusesem alte scopuri. Afară de aceasta, multe lucruri vor ieşi la iveală abia după ancheta care în prezent este încă în curs în gubernia noastră, încât se cuvine să mai aşteptăm puţin. Câteva lămuriri totuşi mi se par necesare. Dar să ne reintoarcem la Iulia Mihailovna. Biata femeie, îmi pare sincer rău de ea, ar fi reuşit să obţină tot ce-şi dorise şi o pasiona atâta (glorie şi altele) fără acele acţiuni forţate şi excentrice pe care şi le propusese să le întreprindă chiar din capul locului. Fie din cauza unei înclinații excesiv de romantice, fie din cauza neizbanzilor si deceptiilor îndelungate din prima ei tinerete, ea se simti brusc, odata cu aceasta schimbare a sortii, intr-un fel purtatoarea unei meniri aparte, aproape unsa cu har, ,deasupra capului careia se aprinsese o limba de foc”, si tocmai in aceasta limba de foc zäcea adevarata nenorocire; oricum, nu era un conci pe care-l poţi pune pe orice cap de femeie. E un adevăr însă de care nu poţi să convingi o femeie; dimpotrivă, cântându-i în strună, izbuteşti întotdeauna, ceea ce se şi întâmplă în realitate, cei din jurul ei profitând din plin. Şi dintr-odată biata femeie se pomeni punct convergent şi jucăria celor mai diverse influenţe, deplin convinsă totodată că este foarte originală. Mulţi profitori îşi încălziră în preajma ei mâinile, manevrând cu abilitate naivitatea ei, în timpul scurt cât îi fu dat să conducă destinele guberniei. Şi ce harababură rezultă din această pretinsă independenţă şi originalitate! Îi plăceau şi proprietatea latifundiară, şi elementul aristocratic, şi întărirea autorităţii guvernatorului, şi elementul democratic, şi noile instituţii, şi ordinea, şi tendinţele liber-cugetătoare, şi ideile socialiste, şi ţinuta riguroasă a salonului aristocratic, şi atitudinea vulgar-degajată, aproape de cafenea, a tineretului din anturajul ei. Visa să aducă fericirea şi să împace ceea ce era de neîmpăcat sau, mai exact, să unească pe toţi şi totul în adorarea propriei personalităţi. Avea şi câţiva favoriţi: Piotr Stepanovici, de pildă, care acţiona, între altele, printr-o lingusire brutală, îi plăcea foarte mult. De altfel, tinea la el dintr-o altă cauză, năstruşnică de tot, şi care o caracteriza cel mai bine pe biata femeie: nutrea mereu speranţa că acesta-i va divulga un mare complot contra statului! Oricât de greu ar fi să ne închipuim o asemenea speranţă naivă, acesta era adevărul. I se părea, nu se ştie de ce, ca în gubernie se ascund negreşit firele unui complot antistatal. Piotr Stepanovici, prin tăcerile lui în unele cazuri şi aluziile în altele, contribuise mult la întărirea acestei idei. Îşi vârâse femeia în cap că el întreţine legături cu toate elementele revoluţionare din Rusia, şi că îi este devotat ei în acelaşi timp până la adoratie. Descoperirea complotului, recunoştinţa Petersburgului, perspectivele unei cariere strălucite în viitor, exercitarea unei influenţe binefăcătoare „prin blandete şi atenţie” asupra tineretului, pentru a-l reţine de pe marginea prăpastiei, toate acestea se împăcau perfect în capul ei fantezist. Îl salvase doar, îl subjugase pe Piotr Stepanovici (nu se ştie de ce era ferm convinsă de acest lucru), tot astfel va şti să-i salveze şi pe alţii. Nimeni, nimeni dintre ei nu va trebui să piară, îi va salva pe toţi; îi va categorisi; va raporta in acest sens; va proceda astfel în scopul justiţiei supreme şi nu este exclus ca istoria şi întreaga mişcare liberală rusă să-i binecuvânteze numele; dar şi complotul va fi descoperit. Toate avantajele dintr-odată. Şi totuşi era necesar ca pentru ziua festivitatii chipul lui Andrei Antonovici să se lumineze. Trebuia neapărat să fie înveselit şi liniştit. În acest scop îl trimise la el pe Piotr Stepanovici, sperând că acesta va izbuti să-l scoată din starea depresivă în care se afla printr-un procedeu oarecare, numai lui cunoscut. Poate chiar prin nişte informaţii, ca să zicem aşa, transmise din prima sursă. Era deplin încredinţată de priceperea acestuia. Piotr Stepanovici de mult nu mai intrase în cabinetul domnului von Lembke. Pătrunse vijelios la el, tocmai intr-un moment cand pacientul se afla intr-o dispozitie din cale-afara de proasta. Il. Intervenise o complicatie pe care domnul von Lembke nu izbutea nicidecum s-o dezlege. Intr-unul din judete (chiar in judetul unde chefuise nu de mult Piotr Stepanovici) un capitan ii facuse o admonestare verbala subalternului sau. Faptul se petrecuse in fata intregii companii. Subalternul era un ofiter tanar, cu grad de sublocotenent, recent sosit din Petersburg, totdeauna foarte tăcut şi posomorât, cu un aer impunător, desi mic de statură, gras şi rubicond. Neputând suporta admonestarea, el se repezi brusc asupra comandantului său cu un țipăt surprinzător de ascuţit, care uimi toată compania şi, aplecându-şi într-un mod ciudat capul, îl lovi cu toată puterea şi-l muşcă de umăr; cu greu putură să-l tragă deoparte. Nu încăpea îndoială că omul înnebunise; în orice caz, se constată că în ultimul timp dăduse numeroase semne de comportare mai mult decât ciudată. Astfel, aruncase din locuinţa sa două icoane care aparţineau gazdei, iar pe una dintre ele o sfărâmase cu toporul; în camera sa expusese, pe nişte suporturi în chip de trei pupitre, scrieri de Vogt, Moleschott si Buchner, aprinzând regulat în fata fiecărui pupitru lumânări de ceară bisericeşti. După numărul de cărţi găsite la el se putea conchide că era un om foarte cult. Dacă ar fi avut cincizeci de mii de franci, probabil că ar fi plecat pe insulele Marchize, ca acel „cadet” despre care aminteşte cu atâta haz d. Herzen într-una dintre operele sale. Când fu ridicat, în buzunarele sale şi în locuinţă se găsi un teanc de proclamatii incendiare. Proclamatiile ca atare erau cu totul lipsite de importanţă si, după părerea mea, n-ar fi putut fi cauza a cine ştie ce bătaie de cap. Am văzut atâtea in viata noastră. De altfel, nici nu prezentau vreo noutate; exemplare identice, după cum s-a constatat mai pe urmă, fuseseră împrăştiate în gubernia H., iar Liputin, care făcuse un drum cu vreo lună şi jumătate înainte în acel judeţ şi în gubernia învecinată, asigura că pe atunci încă văzuse acolo asemenea foi. Ceea ce îl uimise pe Andrei Antonovici era însă faptul că directorul fabricii Şpigulin, exact în acelaşi timp, depusese la poliţie două sau trei pachete de manifeste identice cu ale sublocotenentului, aruncate noaptea prin fabrică. Nici nu fuseseră desfăcute şi nimeni dintre muncitori nu apucase să citească măcar unul. Faptul părea de o naivitate prostească evidentă, dar Andrei Antonovici căzu pe gânduri. Chestiunea i se infatisa într-un aspect extrem de complicat şi de neplăcut. Tocmai în această fabrică se iscase acea „istorie” despre care s-a vorbit atât de mult, făcându-se caz mare la noi, şi care fusese relatată cu lux de amănunte în diferite versiuni de gazetele din capitală. Cu vreo trei săptămâni în urmă se îmbolnăvise şi decedase acolo unul dintre muncitori, atins de holera asiatică; după el se îmbolnăviră şi alţi câţiva. Tot oraşul fu cuprins de spaimă, întrucât primejdia răspândirii molimei venea dintr-o gubernie învecinată. Notez că la noi fuseseră luate din timp măsuri sanitare preventive, în limita posibilităţilor destul de satisfăcătoare, pentru a bara drumul acestei musafire nepoftite. Fabrica Spigulin insa, proprietatea unor milionari si oameni cu intinse relatii, fusese nu stiu cum omisa. Si deodata toata lumea incepu sa tipe intr-un glas ca tocmai acolo se ascunde un focar de infectie, ca in fabrica si indeosebi in locuintele muncitorilor domneste atata necuratenie, incat chiar dacă nu s-ar fi încuibat holera venind din altă parte, ea tot ar fi trebuit sa apară acolo. Bineînţeles, fură luate toate măsurile şi Andrei Antonovici insistă în modul cel mai energic ca ele să fie imediat puse în aplicare. Fabrica fu curățată si dezinfectată în trei săptămâni, dar proprietarii, nu se ştie de ce, o închiseră. Unul dintre fraţii Şpigulin locuia permanent la Petersburg, iar celălalt, după ordinul de revizuire sanitară, plecase la Moscova. Directorul începu concedierea muncitorilor şi, după cum s-a constatat ulterior, făcuse abuzuri cu acest prilej, înşelându-i. Muncitorii începură să murmure, pretinzând o socoteală dreaptă; din prostie începură să bată pragurile poliţiei, deşi fără prea multă gălăgie şi deloc agitati. Ei bine, tocmai în acest moment Andrei Antonovici primi teancurile de proclamatii trimise de director. Piotr Stepanovici pătrunse în cabinet fără să fie anunţat, ca un prieten bun şi om al casei, ba şi cu o însărcinare de îndeplinit din partea Iuliei Mihailovna. Văzându-l, von Lembke îşi încruntă sprâncenele şi se opri cu un aer ursuz lângă biroul său. Până atunci se plimbase prin cabinet discutând între patru ochi cu şeful cancelariei sale, Blum, un neamt foarte posac şi greoi pe care-l adusese cu el din Petersburg, cu toată împotrivirea energică a luliei Mihailovna. Funcţionarul, văzându-l pe Piotr Stepanovici, se trase spre uşă, dar nu ieşi. Piotr Stepanovici avu chiar impresia că acesta schimbă o privire plină de înţeles cu şeful său. — În sfârşit, v-am prins, căpetenie ascunsă a guberniei, strigă râzând Piotr Stepanovici şi acoperi cu palma proclamația de pe masă, piesa aceasta e menită probabil să vă îmbogăţească colecţia, nu-i aşa? Andrei Antonovici se aprinse la faţă. Un tremur convulsiv îi strâmbă faţa. — Încetează, încetează imediat! strigă el tresărind de mânie. Iti interzic... domnule... — Dar ce este? Am impresia că sunteţi supărat? — Dă-mi voie să-ţi spun, domnul meu, că de azi înainte nu sunt deloc dispus să-ţi mai suport apucăturile acestea sans façon şi te rog să nu uiţi... — Ei drăcie, văd că vorbiti serios! — Taci, taci odată, bătu din picior von Lembke, şi să nu îndrăzneşti... Dumnezeu ştie până unde s-ar fi ajuns. Căci se strecurase la mijloc o împrejurare total necunoscută nici lui Piotr Stepanovici, nici Iuliei Mihailovna însăşi. Bietul Andrei Antonovici ajunsese într-un asemenea hal de zăpăceală, încât în ultimele zile începuse să fie gelos pe Piotr Stepanovici în legătură cu soţia sa. Rămânând singur, mai ales noaptea, el trăia momente de frământare penibilă. — Şi eu care credeam că odată ce un om, două zile la rând, îţi citeşte până la miezul nopţii romanul, cerandu-ti părerea, asemenea convenţii strict protocolare nu-şi mai au rostul... Iulia Mihailovna mă primeşte în termeni foarte amicali; nici nu stiu ce sa mai cred, zise Piotr Stepanovici cu un aer nu tocmai lipsit de demnitate. Si fiindca veni vorba, poftim, aveti aici si romanul dumneavoastra, depuse el pe birou un caiet voluminos facut sul si infasurat intr-o coala de hartie albastra. Lembke se facu rosu la fata si dadu semne de ezitare. — Şi unde l-ai găsit? întrebă el nehotărât, cuprins de o bucurie năvalnică pe care nu putea s-o reţină, dar pe care ar fi vrut totuşi să şi-o stăpânească. — Inchipuiti-va, asa cum era făcut sul, se rostogolise în spatele comodei. Probabil că intrând în odaie l-am aruncat nu prea îndemânatic şi abia acum trei zile a fost găsit, cu prilejul curäteniei; mare bătaie de cap mi-ati dat! Lembke îşi plecă sever privirea în jos. — Două nopţi la rând n-am dormit din pricina dumneavoastră. Acum trei zile a fost găsit şi a trebuit să citesc nopţile, neavând timp ziua. Ei bine, nu mă satisface: ideea nu-mi convine. Dar să lăsăm asta, n-am fost niciodată un critic; ce-i drept însă, n-am putut să mă smulg până nu l-am citit până la capăt, cu toate că nu sunt mulţumit! Capitolele patru şi cinci sunt... sunt... dracu” ştie ce! Şi ce încărcătură densă de umor, am râs în hohote. Sunteţi un meşter grozav de a lua în râs sans que cela paraisse! Hai, să zicem, în capitolele nouă şi zece, unde se vorbeşte despre dragoste, nu-i domeniul meu; şi totuşi sunt pline de efect; după scrisoarea lui Igrenev îmi venea aproape să plâng, deşi l-aţi înfățișat cu multă fineţe... Ştiţi, e şi emotionant şi în acelaşi timp parcă ati vrea să-l infatisati printr-o latură falsă, nu-i asa? Am ghicit bine sau nu? Iar în ce priveşte finalul, pur şi simplu v-aş lua la bătaie. În definitiv care este ideea? Aceeaşi idealizare de altădată a fericirii familiale, cu înmulţirea copiilor şi a capitalurilor, cu viata prosperă dominată de grija de inavutire! Cititorii vor rămâne bineînţeles încântați, dacă până si eu nu m-am putut smulge, dar e cu atât mai rău. Cititorul e la fel de prost ca altădată, ar trebui ca oamenii cu scaun la cap să-l zguduie puţin, iar dumneavoastră... Dar ajunge deocamdată, adio. Să nu vă supăraţi, altă dată; veneam să vă spun câteva vorbe foarte necesare; dar sunteţi într-o dispoziţie... Între timp Andrei Antonovici îşi culesese de pe masă romanul, încuindu-l în dulapul de stejar plin cu cărţi şi reuşind totodată să-i facă lui Blum un semn discret să plece. Acesta dispăru, cu fata amărâtă si tristă. — Nu sunt eu chiar aşa... ci pur şi simplu... tot felul de neplăceri, murmură el încruntându-se, dar acum fără mânie, şi aşezându-se la birou, ia loc şi spune-mi ce te aduce. De mult nu te-am mai văzut, Piotr Stepanovici, numai te rog nu mai intra pe viitor în felul acesta... Uneori chestiunile de serviciu... — Felul meu este acelaşi... — Ştiu şi cred că n-o faci intenţionat, însă împovărat fiind uneori de felurite griji... Dar şezi, te rog. Piotr Stepanovici se aşeză comod pe canapea, trăgându-şi picioarele sub el. III — Si ce griji, mă rog; nu cumva flecustetele astea? arătă el cu capul spre manifeste. Dacă vreţi, vă aduc foi de astea cu toptanul, încă de prin gubernia X am făcut cunoştinţă cu ele. — Adică pe timpul când ai locuit acolo? — Bineînţeles, doar nu puteam s-o fac nefiind acolo. Are şi o vinietă, o secure desenată în partea de sus. Îmi daţi voie (şi luă un manifest)? Ei da, uite şi securea; este exact aceeaşi. — Da, da; o secure. Vezi dumneata, o secure. — Ei şi ce, v-aţi speriat de secure? — Nu de secure... şi nu m-am speriat, dar afacerea asta... e o afacere care... dă de gândit, date fiind împrejurările... — Ce împrejurări? Faptul că au fost găsite în fabrică? He, he. Dar ştiţi că la fabrica aceasta a dumneavoastră foarte curând înşişi muncitorii vor scrie proclamatii? — Cum adică? îl privi sever von Lembke. — Uite asa. Sa fiti atent la ei. Sunteti prea bland, Andrei Antonovici; scrieti romane. Cand, de fapt, ar trebui sa procedati dupa metode vechi. — Care metode vechi, ce fel de sfaturi sunt astea? Fabrica a fost dezinfectata; am dat ordin si s-a facut curätenie radicala. — lar muncitorii sunt in plina rascoala. Ar fi cazul sa fie batuti zdravan cu nuiaua, toti pana la unul, si sa se puna capat agitatiei, o data pentru totdeauna. — Rascoala? Prostii; am dat porunca sa se faca curätenie. — De, Andrei Antonovici, sunteti prea moale! — În primul rând, nu sunt chiar atât de moale, şi în al doilea... se simţi iar atins von Lembke. Vorbea cu tânărul vădit in sila, mai mult din curiozitate, poate afla de la el ceva nou. — Aha, încă o cunoştinţă veche! îl întrerupse Piotr Stepanovici, atintindu-si privirea pe o altă foaie vârâtă sub tampon. Probabil tot o proclamaţie, tipărită, se pare, în străinătate, dar în versuri, pe asta o ştiu chiar pe de rost: O personalitate luminoasă! la să vedem: exact, O personalitate luminoasă, aşa cum am crezut. Cunosc această personalitate încă din străinătate. De unde ati dezgropat-o? — Zici că ai văzut-o în străinătate? tresări von Lembke. — Ba bine că nu, cu patru sau cinci luni în urmă. — Multe lucruri ai mai văzut dumneata în străinătate, observă subtil von Lembke, privindu-l ţintă. Fără să-l asculte, Piotr Stepanovici desfăcu foaia şi citi cu glas tare versurile: O personalitate luminoasă. Nu era de neam vestit, Din popor s-a fost ivit. Cu dârzenie înfruntă. Țarul şi prigoana cruntă, Veninata boierime, Învechită-n uri si crime. Nu e spaimă să-l abată. De pe calea lui bărbată; Si cuvantu-i arzator. Viu rasuna in popor: Libertate si fratie, Toti de-o seama sa se stie! Vis de alta randuiala. L-a purtat într-o răscoală, Şi-a fugit atunci din tara. Dintr-a călăului gheară. Iar poporul clocoteste. De luptă se chibzuieşte... De la Smolensk la Taşkent. Îl aşteaptă pe student, Tar, boieri şi silnicie. Să răpună pe vecie. Ogoare să înfrăţească, Viaţă nouă să-şi clădească! — Le-aţi găsit probabil la ofiţerul acela? întrebă Piotr Stepanovici. — Îl cunoşti şi pe acest ofiţer? — Ba bine că nu. Vreo două zile am chefuit cu ei acolo. Nu-i rămânea decât să înnebunească. — Poate că nici nu-i vorba de nebunie. — Pentru că a început să muşte? — Dă-mi voie însă, dacă zici că ai citit aceste versuri în străinătate şi după aceea se găsesc aici, la acest ofiţer... — Vi se pare curios, nu-i aşa? După cum văd, Andrei Antonovici, mă supuneti unui examen? Să vedeţi, începu el cu un aer neobişnuit de grav, întrucât le-am citit în străinătate, la întoarcerea mea în ţară, am şi adus faptul la cunoştinţa celor în drept, cu explicaţiile respective, explicaţii apreciate ca fiind satisfăcătoare, altminteri oraşul n-ar fi avut fericirea să se bucure de prezenţa mea. Consider afacerea lămurită şi încheiată din acest punct de vedere şi nu sunt obligat să dau nimănui socoteală. Şi este încheiată nu pentru că as fi un denuntator, ci pentru că n-am avut cum proceda altfel. Cei ce i-au scris Iuliei Mihailovna, în deplină cunoştinţă de cauză, m-au descris ca pe un om cinstit... Dar să lăsăm naibii toate acestea, venisem să vă expun o chestiune foarte importantă, şi bine aţi făcut că l-aţi expediat pe hornarul ăsta al dumneavoastră. O chestiune foarte importantă pentru mine, Andrei Antonovici; vin la dumneavoastră cu o rugăminte specială. — O rugăminte? Hm, poftim, te ascult şi, mărturisesc, cu multă curiozitate. Şi, în general, aş vrea să adaug că dumneata, Piotr Stepanovici, pur şi simplu mă uimeşti. Von Lembke părea tulburat. Piotr Stepanovici îşi puse picior peste picior. — La Petersburg, începu el, am fost destul de sincer în multe privinţe, dar unele lucruri, ca, de exemplu, această foaie (el lovi cu degetul în O personalitate luminoasă) le-am trecut sub tăcere; în primul rând, pentru că nu merita să vorbesc despre asta, în al doilea rând, pentru că n-am declarat decât ceea ce m-au întrebat. Nu-mi place să anticipez asupra unor lucruri în privinţa cărora nu sunt întrebat; în aceasta, după mine, stă deosebirea între un ticălos şi un om cinstit, căzut pur şi simplu în nişte împrejurări... în sfârşit, să lăsăm asta la o parte. Acum insa... cand acesti neghiobi... in sfarsit, cand chestiunea aceasta a ieşit la iveală si se află în mâinile dumneavoastră si, dupa cum înţeleg, nu poate scăpa vigilentei dumneavoastră, pentru că sunteţi un om cu ochi ageri şi nimeni n-ar putea să vă ghicească gândurile, iar aceşti imbecili, cum văd eu, se incapataneaza să continue, eu... eu, într-un cuvânt, am venit să mă rog să salvaţi un om, tot un imbecil, poate chiar şi un nebun, în numele tinereţii, nenorocirilor sale, în numele concepţiilor dumneavoastră umanitariste... că doar nu sunteţi uman numai în paginile romanelor dumneavoastră de fabricaţie proprie! îşi curmă el brusc discursul, cu un sarcasm brutal şi plin de nerăbdare. Într-un cuvânt, apăru ca un om sincer şi deschis, dar lipsit de abilitate şi de politetea necesară, din cauza sentimentelor umane care-l copleşeau şi poate chiar din cauza delicatetei exagerate a unui om cam redus, după cum aprecie îndată von Lembke şi cum îl crezuse încă de multă vreme, mai ales în ultima săptămână când, rămânând singur în cabinetul său, îndeosebi nopţile, îl înjura în gând pentru succesele lui inexplicabile pe lângă Iulia Mihailovna. — Pentru cine intervii şi ce înseamnă toate acestea? se informă guvernatorul grav, căutând să-şi ascundă curiozitatea. — Pentru... pentru... ei dracie... dar n-am nici o vină că eu cred în dumneavoastră! ce vină am eu ca vă consider un om cu sufletul nobil si generos şi, mai ales, un om înţelept... capabil adică să înţeleagă... dracu’... Sărmanul, se vedea cât colo, nu izbutea să-şi învingă jena. — Dar intelegeti odată, continua el, intelegeti că rostindu-i numele îl dau legat în mâinile dumneavoastră; îl trădez, nu-i aşa? Nu-i aşa? — Păi, cum altfel aş putea eu să ştiu despre cine este vorba, dacă nu îndrăzneşti să-mi spui chiar dumneata? — Ei vedeţi, asta e, totdeauna mă dati gata cu această logică a dumneavoastră, dracu’... ei, la dracu’... În sfârşit, n-am încotro... Această „personalitate luminoasă”, acest „student” este Şatov... Poftim, am spus-o! — Şatov? Cum adică este Şatov? — Şatov e „studentul” despre care se aminteşte aici. El locuieşte aici, e un fost iobag, acela care l-a pălmuit pe Stavroghin. — Cunosc, cunosc, îşi îngustă ochii Lembke, dă-mi voie însă, ce acuzaţii i se aduc şi care e în definitiv rostul intervenţiei dumitale? — Pai, vă rog să-l salvaţi, mă intelegeti? L-am cunoscut încă de acum opt ani, i-am fost chiar prieten poate, îşi ieşi din fire Piotr Stepanovici. În definitiv, nu sunt obligat să vă dau socoteală despre viaţa mea anterioară, dădu el din mâini, şi de fapt nu era decât o înjghebare mizeră, în total trei oameni şi jumătate, iar cu cei din străinătate nu se numărau poate decât vreo zece oameni; principalul e că mi-am pus nădejdea în spiritul dumneavoastră uman, în înţelepciunea dumneavoastră. Veţi înţelege cum trebuie lucrurile şi veţi infatisa chestiunea în lumina ei adevărată, şi nu cine ştie cum, doar ca un vis absurd al unui om zănatic... din cauza nenorocirilor, notati, din cauza unor nenorociri indelungate, si nu ca un complot nemaipomenit antistatal sau dracu’ mai stie cum... Aproape se sufoca. — Hm. Vad ca el este vinovat de aceste proclamatii cu securea, conchise aproape maiestuos Lembke, da-mi voie sa-ti spun totusi ca, daca e singur, cum putea sa le difuzeze si aici, si in provincie, ba si in gubernia X si... si, in sfarsit, principalul, de unde le-a luat? — Pai, nu v-am spus ca nu sunt, probabil, decat vreo cinci oameni in total, hai sa zicem zece, de unde sa stiu? — Dumneata nu stii? — Pai, de unde dracu’ să ştiu? — Dar vad ca despre Satov ai stiut ca este unul dintre complici? — Of! dadu din mana Piotr Stepanovici, aparandu-se parca de perspicacitatea zdrobitoare a celui care-l întreba. Ei bine, ascultati atunci, va spun tot adevărul: în privinţa manifestelor n-am nici o cunoştinţă, adică nu cunosc absolut nimic, dracu' să le ia, intelegeti ce înseamnă nimic? ... Desigur, e acel sublocotenent sau altcineva de aici... poate şi acest Şatov, şi altcareva, şi atâta tot, nişte prapaditi păcătoşi... Eu însă am venit să vă rog în privinţa lui Şatov, el trebuie salvat, pentru că aceste versuri sunt scrise de el, le-a compus chiar el, şi în străinătate prin el au fost tipărite; iată tot ce cunosc eu absolut precis, dar despre manifeste nu ştiu chiar nimic. Dacă a scris versurile înseamnă că a compus şi manifestele. Dar ce anume te face să-l bănuieşti pe domnul Şatov? Cu aerul omului total scos din răbdări, Piotr Stepanovici îşi smulse din buzunar portofelul, iar din portofel un bilet. — Poftim dovada! strigă el aruncând biletul pe birou. Lembke îl desfăcu; biletul fusese scris cu jumătate de an în urmă şi expediat de aici undeva în străinătate, era foarte scurt şi nu cuprindea decât aceste cuvinte: „Personalitate luminoasă” n-o pot tipări aici, de altfel nu pot face nimic aici; tipariti-o in străinătate. Iv. Şatov. Lembke isi atinti privirea asupra lui Piotr Stepanovici. Bine îl caracterizase Varvara Petrovna că avea întru câtva o privire de berbec, mai ales în unele momente. — Adică, iată cum vine toată treaba, se smuci iar din loc Piotr Stepanovici, el a scris, vasăzică, versurile acestea aici, acum o jumătate de an, dar n-a putut să le tipărească în vreo tipografie tăinuită şi de aceea roagă să fie tipărite în străinătate... Nu e clar? — Da, e clar, dar cui i se adresează el în acest bilet? Iată ce nu apare clar! observă Lembke cu ironia cea mai şireată. — Lui Kirillov, desigur; biletul îi este adresat lui Kirillov în străinătate... Ce, n-aţi ştiut? Ceea ce mă necăjeşte e faptul că dumneavoastră, probabil, vă prefaceti in fata mea cum că nu ştiţi, când de fapt de mult stiati despre aceste versuri şi despre tot! Cum se explică faptul că ele se află pe biroul dumneavoastra? S-au priceput ele asa, singure, sa apara aici! De ce ma chinuiti, asadar? El isi sterse cu un gest convulsiv transpiratia de pe frunte. — Poate ca am stiut si eu ceva... se eschiva abil Lembke, dar cine este acest Kirillov? — Pai, un inginer sosit de curand, a fost martorul lui Stavroghin la duel, un maniac, un nebun; sublocotenentul dumneavoastra intr-adevar poate ca e intr-o stare de delirium tremens, dar acesta e nebun cu adevarat... De asta va garantez. Eh, Andrei Antonovici, daca ar sti guvernul ce fel de oameni de nimica sunt toti, n-ar misca nici un deget impotriva lor. Pe toti i-ar trimite grămadă la dracu’ in praznic; încă în Elveţia si la diferitele lor congrese mi-am dat seama ce fel de oameni sunt. — De acolo este condusă mişcarea de la noi? — Cine să conducă? Trei oameni şi încă o jumătate de om. Numai când îi priveşti, iti vine să mori de plictiseală. Şi care mişcare de la noi, mă rog? Cea a circulaţiei de manifeste, cumva? Si cine este recrutat aici, nişte sublocotenenti ajunşi în stare de delirium tremens şi doi-trei studenţi şi nişte neispraviti, în vârstă de douăzeci şi doi de ani? Şi câţi sunt la număr, mă rog? Îmi închipui că un milion de dulăi îi caută, şi câţi au fost găsiţi? Sapte insi. Vă spun, iti vine să mori de plictiseală. Lembke îl ascultă cu multă atenţie, dar cu o expresie care părea să spună: „Vrei să vinzi castraveți gradinarului?”. — Dă-mi voie să-ţi spun totuşi, dumneata binevoieşti să afirmi că biletul a fost expediat în străinătate; dar nu văd nici un fel de adresă; cum puteai şti dumneata că adresantul este domnul Kirillov şi, în sfârşit, trimis în străinătate şi... şi... că într-adevăr e scris de domnul Şatov? — Procuraţi-vă imediat ceva scris de Satov şi controlati. În cancelaria dumneavoastră negreşit trebuie să existe vreo hârtie cu semnătura lui, iar faptul că a fost adresat lui Kirillov îl ştiu chiar de la acesta, de la Kirillov, care mi-a şi arătat biletul atunci. — Prin urmare şi dumneata... — Ei da, bineînţeles, şi eu. Câte şi mai câte mi s-au arătat acolo. Iar în ce priveşte versurile, se pare că însuşi decedatul Herzen i le-a scris atunci lui Şatov, când acesta rătăcea prin străinătate, ca amintire despre întâlnirea lor şi cu titlu de elogiu pentru el, de recomandare sau dracu' ştie pentru ce... iar Şatov le difuzează în rândurile tineretului. Aflaţi, adică, cum m-a apreciat însuşi Herzen. — le-te-te, se dumiri în sfârşit complet Lembke. Mă gândeam eu: manifeste, ma rog, se intelege de la sine, dar ce rost au versurile? — Pai, tocmai dumneavoastra sa nu intelegeti? Dracu’ stie de ce v-am spus eu toate acestea! Ascultati-ma, mie sa mi-l dati pe Satov, iar în ce priveşte pe toţi ceilalţi, să-i ia dracu”, chiar şi pe Kirillov, care stă acum încuiat în casa lui Filippov, unde se ascunde Şatov. Ei nu mă suferă, pentru că m-am întors... Dar fägäduiti-mi-l pe Satov, şi atunci vi-i servesc pe toţi ca pe tava. Vă voi fi de folos, Andrei Antonovici! Tot grupusorul acesta mizer de vreo nouă-zece oameni, cred. Şi-i urmăresc, din proprie iniţiativă. Trei ne sunt cunoscuţi deja: Şatov, Kirillov şi acel sublocotenent. Pe ceilalţi îi am deocamdată sub observaţie... deşi poate că nu sunt chiar atât de miop. Exact ca în gubernia X; au fost surprinşi acolo cu manifeste asupra lor doi studenţi, un licean, doi nobili în vârstă de douăzeci de ani, un învăţător şi un maior în retragere, de vreo şaizeci de ani, ametit de băutură, şi atâta tot; si vă rog să mă credeţi că aceştia erau toţi; s-au şi mirat chiar, că numai atâţia erau. Dar am nevoie de vreo şase zile. Mi-am şi făcut socoteala pe abac; vreo şase zilişoare, nu mai înainte. Dacă vreţi să obţineţi un rezultat serios, să nu vă atingeti de ei încă vreo şase zile şi eu vi-i predau pe toţi grămadă; dacă faceţi vreo mişcare mai devreme, cuibul va fi gol. Să mi-l dati însă pe Satov, mă rog pentru Satov... Si cel mai bine ar fi să fie chemat în mod secret şi prieteneşte, fie chiar şi aici în biroul dumneavoastră, şi anchetat temeinic, arătându-i-se adevărul, ridicând cortina în faţa ochilor săi... sunt convins că el singur se va arunca la picioarele dumneavoastră şi va izbucni în lacrimi! Este o fire nervoasă, nenorocită; nevastă-sa e în relaţii cu Stavroghin. Mângâiati-l, adresati-i nişte cuvinte calde şi va spune totul; dar trebuie să aveţi răbdare vreo şase zile... Şi mai ales, mai ales, nici un cuvintel să nu-i spuneţi Iuliei Mihailovna. Să fie secret, puteţi păstra secretul? — Cum? căscă ochii Lembke. Nu i-ai spus nimic... Iuliei Mihailovna? — Iuliei Mihailovna? Ferească sfântul! Vai de mine, Andrei Antonovici! Să vedeţi: preţuiesc mult prietenia pe care mi-o arată şi o stimez nespus de mult, mă rog, şi toate celelalte... dar n-aş face o asemenea greşeală. N-o contrazic, pentru că, ştiţi şi dumneavoastră, e primejdios s-o contrazică cineva. Am aruncat poate asa, un cuvintel, pentru că îi plac asemenea chestii, dar ca să-i spun ei totul, cum am făcut acum direct dumneavoastră? Pentru că sunteţi totuşi bărbat, un om serios, cu o experienţă de serviciu de ani de zile, pătruns de fermitate profesională. Aţi văzut atâtea în viaţa dumneavoastră. Cred că orice pas făcut de cineva pe aceste cărări vă este cunoscut anticipat, după exemplele pe care le-aţi avut la Petersburg. Dar dacă i-aş fi spus dumneaei aceste două nume, de exemplu, ar fi pornit imediat să bată toba... că doar dumneaei vrea să uimească Petersburgul cu ceva de aici. Nu, nu; este exclus, e prea înflăcărată, să ştiţi. — Da, într-adevăr, e cam repezită, murmură cu o vădită satisfacţie Andrei Antonovici, regretând în acelaşi timp teribil că acest individ redus îşi permite se pare să-şi dea cu părerea cam prea liber despre Iulia Mihailovna. În schimb, Piotr Stepanovici avu impresia, probabil, că a spus prea puţin şi că trebuie să mai îngroaşe puţin culorile şi, flatându-i amorul propriu lui „Lembka”, să-l subjuge astfel total. — Exact, cam repezită, îi cântă el în strună; să zicem că este într-adevăr o femeie genială, o literată, dar e în stare să sperie vrăbiile. Nici şase ore nu va rezista să tina secretul, necum şase zile. Ei bine, Andrei Antonovici, este riscant să pui o femeie la o asemenea restricţie pe un termen de şase zile! Îmi veţi recunoaste totusi si mie oarecare experienta in aceste chestiuni; cunosc doar si eu cate ceva, de altfel stiti si dumneavoastra ca pot cunoaste cate ceva. Aceste sase zile nu vi le solicit asa, dintr-un capriciu, ci în interesul cauzei. — Am auzit... ezita sa-si exprime gandul Lembke, am auzit ca reintorcandu-te din sträinätate ti-ai facut in fata celor in drept... un fel de mea culpa? — Ma rog, ce a fost, a fost. — Bineinteles, n-as vrea sa intru in... dar am avut mereu impresia ca tot timpul aici ai vorbit intr-un stil cu totul diferit, despre religia crestina, de pilda, despre temeiurile organizării sociale si, în sfârşit, despre guvern... — Se poate, câte n-am vorbit eu. Acelaşi lucru spun şi acum, numai că aceste idei nu trebuie promovate în felul cum o fac imbecilii aceia, iată care-i deosebirea. Ce folos dacă-l muşcă de umăr? N-ati fost şi dumneavoastră de acord cu mine, dar rămânând la părerea că este prea devreme? — De fapt, nu în privinţa aceasta intelegeam eu să fiu de acord şi spuneam că e prea devreme. — E surprinzător cum fiecare cuvintel al dumneavoastră este bine cântărit şi plasat la locul lui. Ehei, sunteţi un om extraordinar de circumspect! se înveseli brusc Piotr Stepanovici. Dar bine, tată dragă, trebuia doar să fac cunoştinţă cu dumneavoastră, tocmai de aceea am vorbit în stilul meu personal. Şi nu numai cu dumneavoastră, ci cu mulţi alţii fac cunoştinţă în felul acesta. Poate că voiam să vă cunosc caracterul. — Pentru ce-ţi trebuia să-mi cunoşti caracterul? — Păi, ce ştiu eu (râse el iarăşi)? Vedeţi, mult stimate şi scumpe Andrei Antonovici, sunteţi un om şiret, dar până la aceasta lucrurile n-au ajuns încă şi, desigur, nu vor ajunge, mă intelegeti? Probabil ca intelegeti. Deşi am prezentat unde trebuie explicaţiile mele la întoarcerea din străinătate, şi zău nu ştiu de ce un om cu anumite vederi şi convingeri n-ar putea să acţioneze în favoarea acestor convingeri ale sale sincere... dar mie acolo nimeni nu mi-a vorbit nimic despre firea dumneavoastră şi nici un fel de indicaţii în acest sens n-am luat asupră-mi de acolo. Gândiţi-vă: aş fi avut posibilitatea să divulg aceste două nume nu numaidecât dumneavoastră, ci direct acolo, adică acolo unde am prezentat explicaţiile iniţiale; iar dacă şi-ar putea închipui cineva că o fac din interes personal sau financiar, desigur ar fi o socoteală greşită din parte-mi, pentru că toată recunoştinţa celor de acolo se va revărsa acum asupra dumneavoastră, şi nu asupra mea. Eu lupt pentru Şatov, adăugă cu un aer nobil Piotr Stepanovici, numai pentru Şatov, şi numai în numele prieteniei de altădată... Mă rog, când veţi pune mâna pe condei ca să raportați acolo, poate ca, şi numai dacă veţi dori, bineînţeles, strecurati şi pentru mine o laudă... nu mă opun, he, he! Adieu! E timpul să plec, am abuzat cam mult; n- ar fi trebuit să vorbesc atâta! adăugă el cu un zâmbet afabil, ridicându-se de pe canapea. — Dimpotrivă, îmi pare bine că lucrurile încep, ca să zic aşa, să se precizeze, se ridică şi von Lembke de pe fotoliu, zâmbind şi el foarte amabil, placut impresionat probabil de ultimele cuvinte ale interlocutorului sau. Primesc cu recunoştinţă serviciul dumitale si fii încredinţat ca tot ce se va putea din parte-mi în ce priveşte referintele şi aprecierea râvnei dumitale... — Numai şase zile. Principalul, să-mi acordati acest răgaz de şase zile în care dumneavoastră să nu intreprindeti nici o mişcare, numai atâta îmi trebuie! — Fie. — Bineînţeles, aceasta nu înseamnă că vreau să vă leg la mâini, de altfel nici n-aş putea îndrăzni. O supraveghere se impune, iată pe ce mizez eu contând pe înţelepciunea şi pe experiența dumneavoastră. Îmi închipui câţi copoi şi agenţi aveţi în acest scop, he, he! trânti, cu haz şi cu uşurinţa caracteristică unui tânăr fluşturatic, Piotr Stepanovici. — Ei, nu-i chiar aşa, se eschivă cu un zâmbet afabil Lembke. E o prejudecată a tinereţii, că sunt nenumărați... Apropo, dă-mi voie sa te întreb un lucru: păi, dacă acest Kirillov a fost martorul lui Stavroghin, înseamnă că şi domnul Stavroghin în acest caz... — Cum adică? — Vreau să spun, adică, întrucât sunt prieteni atât de buni? — A, nu, nu, nu! Aici aţi dat greş, cu toate că sunteţi foarte perspicace. Mă şi surprinde. Am crezut că în privinţa aceasta aveţi informaţii suficiente... Hm, Stavroghin este exact contrariul, dar absolut... Avis au lecteur. — Să fie adevărat? Te pomenesti! făcu Lembke cu un aer neîncrezător. Mi-a spus Iulia Mihailovna că, potrivit informaţiilor pe care le deţine de la cineva din Petersburg, este un om cu oarecare, ca să zicem aşa, însărcinări... — Eu nu ştiu nimic, nu ştiu nimic, absolut nimic. Adieu. Avis au lecteur! găsi cu cale Piotr Stepanovici să se eschiveze brusc şi nedisimulat. Cu aceste cuvinte, el se repezi spre uşă. — Dă-mi voie, Piotr Stepanovici, da-mi voie, strigă Lembke, încă o chestiune de mică importanţă, şi imediat iti dau drumul. Guvernatorul scoase dintr-un sertar al biroului un plic. — lată o mica mostra, din aceeaşi categorie, şi prin aceasta iti dovedesc încrederea mea deosebită faţă de dumneata. Poftim, ce părere ai? Plicul cuprindea o scrisoare ciudată, anonimă, adresată lui Lembke şi primită chiar în ajun. Spre marea lui ciudă, Piotr Stepanovici citi următoarele: Excelenţă! Pentru că aşa vă numiţi. Prin aceasta vă anunţ că se pregăteşte un atentat asupra vieţii unor înalte personaje şi asupra patriei; căci totul duce la asta. Personal am difuzat necontenit ani de-a rândul. Aşijderea şi impietate. Se pregăteşte o răscoală, iar manifeste câteva mii şi după fiecare manifest vor alerga o sută de oameni cu limba scoasă, dacă acestea nu vor fi din timp confiscate de autorităţi, pentru că multă recompensă se promite, iar mulţimea e neroadă, pe deasupra mai e şi votca. Poporul, respectându-l pe vinovat, îi distruge şi pe unul şi pe celălalt, şi, temându-mă de ambele părţi, mă căiesc de ceea ce am făcut, pentru că aşa sunt împrejurările mele. Dacă doriţi un denunt pentru salvarea patriei, precum şi a bisericilor si a icoanelor, numai eu as putea să-l fac, dar si cu condiţia să mi se dea iertare din partea secţiei a treia imediat telegrafic numai mie singur, dintre toţi, iar ceilalţi să fie traşi la răspundere. Pe fereastra portarului, în semn convenit, să ardă în fiecare seară la ora şapte o lumânare. Văzând-o, voi crede şi voi veni să vă sărut mâna milostivă din capitală, dar cu condiţia să-mi fie asigurată o pensie, căci altfel cum voi trăi? lar dumneavoastră nu veţi regreta, pentru că veţi fi decorat. Trebuie procedat discret, pentru că altminteri mă curăţă. Al Excelenței voastre, un om disperat. Cad la picioarele dumneavoastră, Un liber-cugetător pocăit. INCOGNITO. Von Lembke lămuri că scrisoarea fusese lăsată ieri în vestibulul casei în lipsa portarului. — Şi ce părere aveţi despre asta? întrebă brutal Piotr Stepanovici. — Înclin să cred că nu este decât o murdară intrigă anonimă, în bătaie de joc. — Mai mult ca probabil că aşa este. Văd că nu vă lăsaţi păcălit. — Am ajuns la această concluzie pentru că e prea absurdă. — Aţi mai primit aici şi alte asemenea scrisorele? — De vreo două ori, anonime. — Bineînţeles, cine ar cuteza să le semneze? Într-un stil diferit? Scrise de mâini diferite. — Într-un stil diferit şi cu scris diferit. — Aveau şi un conţinut caraghios, ca acesta? — Da, erau caraghioase, ştii... foarte scârboase. — E clar, dacă aţi primit, înseamnă că şi asta vine din aceeaşi sursă. — Dar mai ales e atât de tâmpit. Aceia sunt doar nişte oameni culti si, desigur, nu vor scrie într-un fel atât de stupid. — Bineînţeles, bineînţeles. — Dar nu cumva acest cineva ar vrea totuşi să facă un denunt adevărat? — Neverosimil, i-o reteză sec Piotr Stepanovici. Ce vrea să zică telegrama din partea secţiei a treia şi pensie? E un caraghioslâc, evident. — Ai dreptate, se ruşină Lembke. — Ştiţi ceva, dati-mi-o mie deocamdată. Sunt sigur că voi afla de unde vine. Mai înainte chiar decât să vi-i dau în mână pe toţi ceilalţi. — Poftim, se învoi von Lembke, deşi cu oarecare ezitare. — Aţi arătat-o cuiva? — Nu, cum se poate, nimănui. — Adică, vreau să spun, Iuliei Mihailovna. — Ferească sfântul, şi te conjur sa nu i-o arăţi nici dumneata! strigă Lembke speriat. Va fi zguduită... şi se va supăra foc pe mine. — Într-adevăr, veţi fi primul care să aibă neplăceri, va spune că aţi meritat-o, de vreme ce vi se scrie în felul acesta. Cunoaştem noi logica femeiască. Aşadar, adio. E posibil ca peste vreo două-trei zile să vi-l prezint pe acest autor de anonime. Esenţialul, să ne respectam înţelegerea! IV. Piotr Stepanovici era poate un om destul de inteligent, dar Fedka- Ocnasul il ghicise bine spunând despre el ca „trăia cu ideea despre un om pe care şi-l inventase”. Plecă el de la von Lembke perfect convins ca a reuşit să-l liniştească cel puţin timp de şase zile, termen de care avea absolută nevoie. Îşi făcuse totuşi o idee greşită, şi numai pentru că îşi făurise chiar de la început imaginea unui Andrei Antonovici închipuit, o dată pentru totdeauna, drept un prost fără margini. Ca orice om ipohondru şi suspicios, Andrei Antonovici se arăta de fiecare dată foarte încrezător în primele clipe de evadare din necunoscut. Întorsătura noua a lucrurilor i se infatisa la început într-un chip destul de plăcut, cu toate complicațiile îngrijorătoare ce se puteau intrevedea. In orice caz, cel putin îndoielile de până atunci puteau să se risipească. Afară de aceasta, în ultimele zile se simţea atât de obosit, atât de chinuit şi de neajutorat, încât sufletul său tânjea după linişte. Dar, vai, liniştea aceasta nu dură mult. Viaţa îndelungată la Petersburg îi lăsase în suflet urme neşterse. Istoria oficială, ba şi cea secretă, „a generaţiei noi”, îi fusese destul de bine cunoscută, era un om curios din fire şi colectiona chiar manifeste, dar nu fusese niciodată în stare să înţeleagă din ele cuvântul esenţial. Iar acum ratacea ca într-un codru: prin toate fibrele fiinţei sale presimtea că în cuvintele lui Piotr Stepanovici se ascunde ceva cu totul fără noimă, în afară de orice forme şi condiţii, „deşi dracu” ştie ce se mai poate întâmpla cu această „generaţie nouă” şi dracu” ştie cum se pot petrece lucrurile la ei acolo”, medita el, pierzându-se în tot felul de consideraţii. Şi, ca un făcut, tocmai în acel moment îşi vâri capul pe uşa cabinetului său Blum. Tot timpul cât durase vizita lui Piotr Stepanovici, el aşteptase prin apropiere. Blum acesta îi venea lui Andrei Antonovici întru câtva şi rudă depărtată, faptul acesta însă fusese ascuns cu grijă şi teamă toată viaţa. Cer iertare cititorului pentru cele câteva cuvinte acordate acestui personaj neînsemnat. Blum făcea parte din familia ciudată a nemților ,nenorociti”, şi nu din cauza incapacității sale totale, dar tocmai ca să nu se ştie din ce cauze anume. Nemţii ,nenorociti” nu sunt un mit, ci există realmente, chiar si în Rusia, şi reprezintă un tip aparte. Andrei Antonovici a nutrit o viaţă întreagă faţă de Blum cea mai înduioşătoare compasiune şi pretutindeni, unde se putea, pe măsura propriilor sale succese în serviciu, îl promova şi pe Blum într-un loc subordonat lui la instituţia respectivă; dar omului nu-i mergea nicăieri. Ori postul era declarat la un moment dat disponibil, ori se schimba între timp conducerea, ba o dată a fost cât pe-aci să fie trimis în judecată împreună cu mai mulţi alţii. Era un funcţionar punctual şi meticulos, dar cam prea posomorât, fără a fi nevoie şi de multe ori în dauna sa; un om roşcovan, înalt, adus de spate, cu aer deprimat, sentimental întru câtva şi, cu toată înfăţişarea lui umilă, încăpățânat şi tenace ca un bou, deşi totdeauna anapoda. Fata de Andrei Antonovici, atât el, cât şi nevastă-sa şi numeroşii săi copii nutreau o afecţiune îndelungată şi aproape pioasă. Afară de Andrei Antonovici, nimeni niciodată nu-l iubise. Iulia Mihailovna dintru început l-a declarat indezirabil, nereuşind totuşi in aceasta privinţă să înfrângă îndărătnicia soţului ei. De fapt, a fost prima lor ceartă de familie şi care avusese loc imediat după căsătorie, chiar în cele dintâi zile de miere, în momentul când a apărut în faţa ei pentru prima oară Blum, care până atunci fusese cu grijă ţinut în umbră, la adăpostul tainei relaţiilor de rubedenie dintre ei. Andrei Antonovici implora, împreunându-şi palmele şi povestind cu emoție întreaga istorie a prieteniei sale cu Blum încă din fragedă copilărie, dar Iulia Mihailovna se socoti dezonorată pentru vecie şi recurse chiar la tactica leşinurilor, dar von Lembke nu cedă cu nici un pas, declarând că nu-l va părăsi pe Blum pentru nimic în lume şi nu-l va depărta din preajma sa, încât până la urmă şi ea rămase uimită, împăcându-se cu gândul prezenţei lui Blum. Fusese însă hotărât că înrudirea aceasta va fi ţinută şi mai departe în taină cu toată grija, foarte strict, dacă va fi posibil, şi chiar numele şi prenumele lui Blum vor fi schimbate, întrucât, nu se ştie prin ce împrejurare, el se numea, ca şi von Lembke, tot Andrei Antonovici. În oraşul nostru, Blum nu legă cunoştinţă cu nimeni, afară doar de farmacistul neamt; nu făcea vizite nimănui şi, după obiceiul său, ducea o viata zgârcită si singuratică. Cunostea de mult păcatele literare ale lui Andrei Antonovici. Tocmai el era acela care trebuia să asculte lectura primară a romanului în şedinţele secrete între patru ochi, rezistând câte şase ore la rând aşezat pe scaun şi neîndrăznind să facă nici o mişcare; omul transpira, îşi încorda toate puterile ca să nu adoarmă şi ca să zâmbească; întorcându-se acasă, suspina împreună cu lungana şi uscativa lui nevastă, vorbind despre slăbiciunea nefericită a binefăcătorului lor pentru literatura rusă. Andrei Antonovici se uită cu ochii plini de suferinţă la Blum care între timp pătrunsese în birou. — Te rog, Blum, sa mă laşi în pace, începu el agitat, intentionand probabil să evite reluarea conversatiei lor, întrerupte prin venirea lui Piotr Stepanovici. — Şi totuşi, acest lucru s-ar putea aranja într-un mod foarte discret, fără nici un fel de publicitate; aveţi doar toate împuternicirile, stărui Blum respectuos, dar cu îndărătnicie, încovoindu-şi spatele şi mai mult şi apropiindu-se cu paşi mărunți de Andrei Antonovici. — Blum, tu îmi eşti atât de devotat şi atât de serviabil, încât de fiecare dată mă uit la tine cuprins de teamă. — Întotdeauna spuneţi nişte lucruri spirituale şi, mulţumit de cele spuse, adormiti în linişte, dar tocmai prin aceasta singur vă faceţi rau. — Blum, chiar adineauri m-am convins că de fapt ceea ce am discutat noi apare cu totul într-altfel, e absolut altceva. — Nu cumva vă formaţi această idee pe baza spuselor acestui tânăr fals şi vicios, pe care chiar dumneavoastră îl banuiti? V-a subjugat prin laude lingusitoare pentru talentul dumneavoastră literar. — Blum, nu înţelegi nimic; proiectul tău este absurd, iti spun eu. Nu vom găsi nimic, dar va stârni un scandal enorm, după care vor urma hohote de râs, batjocura, iar apoi Iulia Mihailovna... — Vom gasi neapärat ceea ce cäutäm, pasi ferm spre dânsul Blum, lipindu-si palma dreapta de piept. Vom face perchezitie inopinata, dis-de- dimineata, cu toate menajamentele necesare fata de persoana respectiva si cu respectarea tuturor formalitatilor legale. Tinerii, Leamsin si Teleatnikov, sunt ferm convinşi că vom găsi tot ce urmărim. Au fost acolo de nenumărate ori. Fata de domnul Verhovenski nimeni nu are simpatie, generäleasa Stavroghina i-a refuzat pe fata protectia sa, si orice om cinstit, daca exista in populatia grosolana a acestui oras un asemenea om, este convins ca in acel loc intotdeauna s-a ascuns sursa proprietätii si a teoriei socialiste. Acolo sunt păstrate toate cărţile interzise, Cugetările lui Raleev, toate scrierile lui Herzen... Pentru orice eventualitate, am întocmit o listă aproximativă... — O, Doamne, aceste cărţi le are oricine, cât de prost eşti, sărmanul meu Blum! — Si multe manifeste, continua Blum fără să tina seama de observaţia şefului. Vom încheia prin a da negreşit de urma manifestelor pe care le aveţi în birou. Acest tânăr Verhovenski mi se pare foarte, foarte suspect. — Dar îl confunzi pe tatăl cu fiul. Ei nu se au bine; fiul îşi bate joc pe faţă de tatăl său. — E numai o mască. — Blum, ţi-ai propus să mă omori chinuindu-ma! Gandeste-te, doar e o persoană marcantă aici. Fost profesor, un om cunoscut, va protesta şi imediat se vor porni în oraş glume şi ironii, si câte si mai câte... Dar gandeste-te ce se va întâmpla cu lulia Mihailovna! Blum îi da zor înainte, fără să asculte. — N-a fost decât conferenţiar, numai conferenţiar, iar ca grad n-a ajuns decât la asesor de colegiu în retragere, se bătu el cu mâna în piept; nu are nici un fel de decorație, a fost destituit din serviciu fiind bănuit de complot împotriva guvernului. A fost un timp şi probabil că se află şi acum sub supraveghere secretă. În faţa dezordinilor iscate acum, sunteţi pur şi simplu obligat să luaţi măsuri. lar dumneavoastră, dimpotrivă, pierdeţi ocazia de a vă distinge, protejându-l pe adevăratul vinovat. — Iulia Mihailovna! Cară-te, Blum! strigă brusc von Lembke, auzind din camera învecinată glasul soţiei sale. Blum tresări, dar nu cedă. — Dar dati-mi voie, dati-mi voie, stărui el, lipindu-si şi mai tare mâinile pe piept. — Pleacăă...! scrasni din dinţi Andrei Antonovici. Fă ce vrei... pe urmă... O, Doamne! Draperia se dădu deoparte şi apăru Iulia Mihailovna. Se opri maiestuos văzându-l pe Blum, îl măsură cu o privire trufaşă jignita, ca si cum simpla prezenţă a acestui om constituia pentru dânsa o mare ofensă. Blum o salută tăcut şi respectuos printr-o plecăciune adâncă şi, încovoiat de respect, se îndepărtă în vârful picioarelor spre uşă, cu braţele în lături, atârnând ca două vâsle. Nu se stie, fie pentru ca intr-adevar intelesese ultima exclamatie isterica a lui Andrei Antonovici drept permisiune directa de a proceda asa cum solicitase, fie pentru ca voise sa profite de acest echivoc in interesul direct al binefacatorului sau, intrucat era prea convins ca intreaga actiune propusa de el se va incununa cu succes, dar, in urma acestei conversatii a sefului cu subalternul său, se produseră nişte lucruri neaşteptate, care starnira hazul multora. Ele provocară însă mânia cumplită a luliei Mihailovna şi prin aceasta măriră si mai mult zăpăceala şi confuzia din capul lui Andrei Antonovici care, în definitiv derutat, căzu pradă, într-un moment critic, celei mai deplorabile nehotarari. V. Ziua aceea a fost pentru Piotr Stepanovici incarcata de griji. De la von Lembke el se grabi sa alerge in strada Bogoiavlenskaia, dar, trecand pe strada Bikov pe lângă casa în care se stabilise Karmazinov, el se opri brusc, surase şi intră în casă. I se răspunse: „Sunteţi aşteptat”, ceea ce i se păru destul de curios, întrucât nu prevenise pe nimeni despre această vizită. Dar marele scriitor îl aştepta într-adevăr, de altfel, de ieri şi de alaltăieri încă. Cu vreo trei zile în urmă îi incredintase manuscrisul operei sale Merci (pe care voia s-o citească la matineul literar al serbării organizate de Iulia Mihailovna) şi o făcuse din amabilitate, deplin convins că faptul de a-i oferi personal posibilitatea de a cunoaşte anticipat o operă atât de importantă îl va măguli nespus pe acest tânăr. Piotr Stepanovici observase de mult că domnul acesta vanitos, rasfatat şi jignitor de inaccesibil pentru simplii muritori, această „inteligenţă aproape ca de om de stat”, caută pur şi simplu, cu o lacomă nerăbdare, să se dea bine pe lângă el. Mi se pare că tânărul ghicise, în cele din urmă, că domnul acesta, chiar dacă nu se vedea în el capul întregii mişcări secrete revoluţionare din toată Rusia, îl considera cel puţin unul dintre cei mai apropiaţi de cercul care deţine secretele revoluţiei ruse şi care exercita o influenţă incontestabilă asupra tineretului. Conceptiile şi starea de spirit „ale omului celui mai inteligent din Rusia” îl interesau mult pe Piotr Stepanovici, dar până acum el, din anumite motive, evitase să le cerceteze şi să le lămurească. Marele scriitor se instalase în casa surorii sale, soţie de şambelan şi proprietară de moşii; şi ea, şi soţul ei o venerau pe ruda lor celebră, dar în momentul de faţă se aflau la Moscova, spre marele lor regret, încât onoarea de a-l întâmpina şi de a-l primi reveni unei bătrâne, rudă săracă şi depărtată a şambelanului, care locuia de mult în această casă şi conducea menajul. Din ziua sosirii domnului Karmazinov, tot personalul casei începu să umble în vârful picioarelor. Bătrâna comunica la Moscova aproape zilnic cum dormise oaspetele, ce mâncase, iar într-o zi expediase chiar o telegramă cu ştirea cum că, după un prânz de gală la primarul oraşului, musafirul a fost nevoit să înghită o linguriţă dintr-un anumit medicament. Nu îndrăznea să intre în camera lui decât rareori, deşi acesta i se adresa cu multă politeţe, dar destul de sec, şi vorbea cu dânsa numai în chestiuni de gospodărie legate de persoana sa. In momentul cand apäru Piotr Stepanovici, Karmazinov isi consuma chifteluta de dimineata, avand in fata si o jumatate de pahar de vin negru. Cu prilejul altor vizite, Piotr Stepanovici mai asistase la oficierea acestui dejun matinal, privind cum isi consuma chifteluta de dimineata in prezenta sa, fara să-l trateze însă cu ceva si pe vizitator. După chifteluta i se aduse si o mica ceasca de cafea. Valetul care îl servea era îmbrăcat în frac, purta manusi şi cizme moi, încât nu i se auzeau paşii. — A-a! se ridică Karmazinov de pe canapea ştergându-se cu şervetul şi, cu un aer de mare bucurie, se apropie să-l sărute, obicei caracteristic ruşilor, dacă sunt personaje foarte celebre. Dar Piotr Stepanovici retinuse din experienţa trecută că, dând să-l sărute, gazda de fapt îi oferea obrazul şi de aceea procedă şi el la fel; cei doi obraji se atinseră. Karmazinov, fără a arăta că a observat acest lucru, se aşeză pe canapea şi, cu un zâmbet afabil, îi indică lui Piotr Stepanovici fotoliul din faţă, în care acesta se şi grăbi să se trântească. — Dar dumneata... n-ai dori să iei o gustare? întrebă gazda, trădându-şi de data aceasta obiceiul, dar spunând-o cu un aer care sugera evident un răspuns politicos negativ. Piotr Stepanovici declară pe loc că ar dori să ia o gustare. O umbră de uimire jignită întunecă chipul gazdei, dar numai pentru o clipă; sună nervos valetul şi, cu toată buna lui creştere, ridică dezgustat glasul, poruncind să fie servită gustarea. — Ce doriţi, o chifteluta sau cafea? întrebă ea încă o dată. — Si chifteluta şi cafea, si vin dacă se poate, simt că am flămânzit, răspunse Piotr Stepanovici, examinând cu atenţie calmă costumul gazdei. Domnul Karmazinov era îmbrăcat într-un fel de pufoaică de casă, ca o jachetica, cu nasturei de sidef, dar atât de scurtă, încât nu se potrivea deloc cu burticica lui îndestulată şi cu rotunjimea destul de proeminentă a şoldurilor. Tinea pe genunchi un pled de lână care-i acoperea picioarele până la podea, deşi în cameră era cald. — Sunteţi cumva bolnav? se informă Piotr Stepanovici. — Nu, nu sunt bolnav, însă mă tem să nu mă îmbolnăvesc, dată fiind clima de aici, răspunse scriitorul cu glasul lui pitigäiat, dar scandand grațios fiecare cuvânt şi pelticăind delicat cuvintele, după maniera aristocratică. V-am aşteptat încă de ieri. — Cum aşa? N-am promis doar. — Da, dar v-am încredinţat manuscrisul meu. L-aţi... citit? — Manuscrisul, ce fel de manuscris? Karmazinov păru foarte surprins. — L-aţi adus totuşi acum? se nelinişti el brusc într-atât, încât încetă să mai mănânce şi-l privi pe Piotr Stepanovici cu un aer speriat. — A, e vorba de acel Bonjour, mi se pare? — Merci. — N-are importanţă. Am uitat de el şi nu l-am citit, n-am avut timp. Nici nu ştiu dacă e la mine, în buzunare, nu-l găsesc... L-oi fi lăsat acasă pe birou, nici o grijă, se va găsi. — Totuşi ar fi mai bine să trimit pe cineva acasă la dumneavoastră. Poate să dispară; s-ar putea să-l fure cineva. — Cine să aibă nevoie de el! dar ce atâta sperietura, ştiu de la Iulia Mihailovna că de obicei pregătiţi mai multe copii, una în străinătate la notarul public, alta la Petersburg, a treia la Moscova, alta o păstraţi în seiful băncii, se pare. — Păi, Moscova ar putea fi mistuită de incendiu şi odată cu ea să dispară şi manuscrisul meu. Mai bine trimit imediat să-l aducă. — Un moment, iată-l! şi Piotr Stepanovici scoase din buzunarul de la spate un teanc de foi pentru corespondenţă. S-a cam mototolit. Inchipuiti-va, chiar în momentul când l-am luat de la dumneavoastră a rămas aşa în buzunarul din spate, unde-mi tin batista; am uitat. Karmazinov apucă febril manuscrisul, îl examină cu multă atenţie, numără foile şi, cu o grijă pioasă, îl depuse deocamdată pe o masuta alăturată, dar în aşa fel ca să-l aibă mereu sub ochi. — Mi se pare că nu prea citiţi mult? şuieră el, nemaiputând rezista. — Într-adevăr, nu prea. — Dar din beletristica rusă, nici atât? — Din beletristica rusă? Dati-mi voie, ceva-ceva am citit eu... Pe drum sau La drum... sau La răscruce de drumuri, parcă aşa ceva, nu ţin minte. E cam mult de atunci, au trecut vreo cinci ani. N-am timp. Urmă un timp de tăcere. — Chiar din momentul sosirii, i-am asigurat pe toţi că sunteţi un om foarte deştept, şi acum, se pare, toată lumea e nebună după dumneavoastră. — Vă mulţumesc, răspunse calm Piotr Stepanovici. Se servi gustarea. Piotr Stepanovici se năpusti şi mâncă cu o poftă extraordinară chifteluta, bau paharul de vin, apoi şi cafeaua. „Acest ignorant, îl examină gânditor, privindu-l cu coada ochiului, Karmazinov, inghitindu-si ultima îmbucătură si sorbind ultima picătură de cafea, acest ignorant o fi înţeles acum toată usturimea frazei mele... de altfel, sunt convins că mi-a citit manuscrisul cu mult interes, dar nu ştiu de ce se preface. Deşi s-ar putea să nu mintă, ci e pur şi simplu un prost sadea. Prefer ca omul genial să fie întru câtva prost. Nu cumva acest om e cu adevărat un geniu la ei, dracu’ să-l ia.” Se ridică de pe canapea şi porni să se plimbe prin cameră, dintr-un colt în celălalt, într-un fel de mişcare ritmică pentru stimularea digestiei, pe care o executa zilnic după dejun. — Mai staţi mult pe aici? întrebă Piotr Stepanovici, rămânând în fotoliu şi aprinzandu-si o tigareta. — Am venit de fapt sä-mi vand mosia si plecarea mea depinde acum de administratorul meu. — Dupa cate stiu insa, ati venit se pare pentru ca lumea de acolo se asteapta la tot felul de epidemii dupa razboi? — N-nu, nu tocmai de aceea, continuă domnul Karmazinov scandandu-si cu o calmă seninătate frazele si la fiecare întoarcere din colt făcând o mişcare vioaie cu piciorusul drept, abia perceptibilă de altfel. Într-adevăr, surâse el cu oarecare venin, îmi propun să trăiesc un timp cât mai îndelungat. Boierimea rusă are în ea ceva care se uzează extraordinar de repede sub toate raporturile. Dar eu aş vrea să mă uzez cât mai târziu posibil şi acum am de gând să mă stabilesc în străinătate pentru totdeauna; e şi clima mai bună acolo, şi clădirile sunt de piatră, şi totul e mai trainic. Pentru veleatul meu Europa va dăinui, cred. Dumneata ce crezi? — N-am de unde să ştiu. — Hm. Dacă într-adevăr acolo se va prabusi Babilonul şi vom asista la o cădere impresionantă (în această privinţă sunt perfect de acord cu dumneata, deşi sunt convins că pentru cât mai am eu de trăit va rezista încă), în schimb la noi în Rusia nici nu are ce să se prabuseasca, vorbesc în sens comparativ. Nu avem nimic de piatră care să se prăbuşească şi totul va aluneca în mocirlă. Sfânta Rusie este cel mai puţin capabilă să opună vreo rezistenţă. Poporul simplu se mai ţine cumva prin credinţa în Dumnezeul rusesc; dar acest Dumnezeu rusesc, după ultimele informaţii, este prea nesigur, încă până şi în faţa reformei ţărăneşti abia a reuşit să rămână în picioare, în orice caz s-a clătinat destul de serios. Unde mai pui apariţia căilor ferate, unde mai pui că ati apărut şi voi... nu, nu, nu mai cred deloc în Dumnezeul rus. — Dar în cel european? — Nu cred în nici un Dumnezeu. Am fost calomniat în faţa tineretului rus. Întotdeauna am simpatizat mişcările sale, mi-au fost arătate proclamatiile de aici. Sunt privite cu nedumerire pentru că toată lumea e speriată de forma lor şi, cu toate acestea, toţi sunt convinşi de puterea lor, chiar dacă nu sunt conştienţi de aceasta. Cu toţii au început de mult să se prăbuşească şi de mult ştiu că n-au de ce să se agate. Sunt convins de succesul acestei propagande secrete, fie chiar şi pentru faptul că Rusia este prin excelenţă ţara din lume unde orice se poate produce fără să i se opună vreo rezistenţă oarecare. Îmi dau seama prea bine de ce toţi ruşii înstăriți iau calea strainatatii si cu fiecare an tot mai multi pleacă acolo. Ei se lasă pur şi simplu mânati de instinct. O corabie ameninţată să se scufunde e părăsită în primul rând de şobolani. Sfânta Rusie este o ţară cu case de lemn, mizeră şi... primejdioasă; ţara unor trufaşi săraci în straturile superioare, iar marea ei majoritate trăieşte în nişte bojdeuci. Ar fi fericită orice ieşire i s-ar propune, e de ajuns numai să i se explice. Singur guvernul vrea încă să reziste, dar dă cu bâta pe întuneric în dreapta şi în stânga, lovind în ai săi. Aici totul este predestinat şi condamnat. Rusia, aşa cum apare, nu are nici un viitor. Am devenit neamt şi imi fac din aceasta un titlu de onoare. — Ati pomenit adineauri despre proclamatii; spuneti-mi, care este parerea dumneavoastra in privinta lor? — Toata lumea se teme de ele, inseamna ca sunt puternice. Ele demasca in mod fatis minciuna si demonstreaza ca la noi nu exista nimic de care sa te agati si nici pe ce sa te sprijini. Ele vorbesc in gura mare, cand toata lumea tace. Forta lor biruitoare (in pofida formei) consta mai ales in cutezanta, nemaipomenita pana azi, cu care privesc adevarul in fata. Capacitatea aceasta de a privi adevarul drept in fata este apanajul exclusiv al generatiei ruse. Nu, nu, in Europa nu există o asemenea îndrăzneală: acolo e o imparatie a pietrei, acolo mai există şi lucruri de care să te poţi sprijini. Pe cât mi-a fost dat să văd şi să judec, esenţa ideii revoluţionare ruse constă în negarea onoarei. Îmi place că ideea aceasta este proclamată cu atâta îndrăzneală şi fără nici un fel de teamă. Nu, nu, Europa încă nu e în stare să înțeleagă acest lucru, în timp ce la noi tocmai asta va prinde. Pentru omul rus onoarea este o adevărată povară de prisos. De altfel, în tot cursul istoriei sale a fost o povară. Mult mai repede poate fi atras rusul proclamând in fata lui „dreptul la dezonoare”. Apartin unei generaţii vârstnice şi, mărturisesc, mai sunt încă pentru onoare, dar n-o fac decât în virtutea unei deprinderi. Tin încă la formele vechi, să zicem, dintr-un fel de laşitate; trebuie doar să-mi trăiesc cumva veacul. Gazda se opri brusc. „Eu tot vorbesc, vorbesc mereu, gândi el, iar dumnealui tot tace şi mă observă, a venit probabil ca să-i pun întrebarea pe faţă. Şi am să i-o pun.” — Iulia Mihailovna m-a rugat să aflu cumva, pe căi ocolite, de la dumneata ce fel de surpriză pregăteşti pentru balul de poimâine? îl întrebă deodată Piotr Stepanovici. — Da, într-adevăr, va fi o surpriză şi-i voi ului realmente... se umflă în pene Karmazinov, dar secretul nu ţi-l voi spune. Piotr Stepanovici nu mai stărui. — Aveţi aici pe unul Şatov, se informa marele scriitor, şi inchipuiti-va, nu l-am văzut încă. — E un personaj interesant. Dar de ce întrebaţi? — Aşa. Mi se pare că şi el ţine nu ştiu ce cuvântare. N-o fi acela care l-a pălmuit pe Stavroghin? — El este. — Dar despre Stavroghin ce pärere ai? — Nici nu stiu ce sa spun; un crai. Karmazinov prinsese ura pe Stavroghin pentru ca acesta il ignora cu desavarsire. — Acest cräisor, zise el chicotind, daca se va realiza la noi vreodata ceva in sensul proclamat in manifeste, probabil va fi spanzurat de o craca. — Nu este exclus sa se intample si mai devreme, zise deodata Piotr Stepanovici. — S-ar cuveni, il aproba Karmazinov, de data aceasta fara sä mai rada si cu un aer grav de tot. — Mi-ati mai spus o data acest lucru si eu, stiti, i-am transmis. — Cum asa, i-ai transmis cu adevarat? rase iar Karmazinov. — La care el a răspuns că dacă el merită să fie spânzurat de o craca, pentru dumneavoastră probabil va fi de ajuns o bătaie cu nuiaua, dar nu numai de formă, ci în modul cel mai drastic, cum sunt bătuţi mujicii. Piotr Stepanovici puse mâna pe pălărie şi se ridică de pe fotoliu. Karmazinov îi întinse, în semn de rămas-bun, ambele mâini. — Dar cum crezi, miorlăi el cu un glăscior mieros şi cu o intonatie cu totul aparte, continuând să-i reţină mâinile în ale sale, cum crezi, dacă va fi să se făptuiască tot... ce se plănuieşte atunci... cam când s-ar putea să se întâmple? — De unde să ştiu, răspunse Piotr Stepanovici cam brutal. Amândoi se priviră ţintă în ochi. — Dar aşa, aproximativ? miorlăi şi mai mieros Karmazinov. — Veţi avea timp să vă vindeti moşia şi să plecaţi în străinătate, murmură şi mai brutal Piotr Stepanovici. Şi iarăşi se priviră ţintă în ochi. Se aşternu un minut de tăcere. — Către începutul lui mai viitor se va porni, iar cam pe la sfârşitul lui octombrie totul se va încheia, zise deodată Piotr Stepanovici. — Vă mulţumesc din tot sufletul, zise cu glas emoţionat Karmazinov strângându-i mâinile. „Vei avea timpul, sobolanule, să părăseşti corabia!” gândi Piotr Stepanovici ieşind în stradă. „Ei bine, dacă până şi această „inteligenţă aproape ca de om de stat” este atât de convinsă că trebuie să se informeze în privinţa zilei şi orei şi cu atâta respect mulţumeşte pentru informaţia primită, ce să ne mai îndoim atunci chiar noi de noi înşine după toate astea. (El surâse.) Hm. Într-adevăr, omul acesta al lor nu e chiar atât de prost şi... nu este decât un şobolan care părăseşte corabia; unul ca el nu va denunța!” El porni grăbit spre casa Filippov, din strada Bogoiavlenskaia. VI. Piotr Stepanovici intră întâi la Kirillov. Kirillov era singur, ca de obicei, şi în momentul acela îşi făcea exerciţiile de gimnastică în mijlocul camerei, stând cu picioarele depărtate unul de altul şi învârtindu-şi braţele deasupra capului într-un anumit fel. O minge de cauciuc zăcea jos pe podea. Ceaiul de dimineaţă, răcit, nu fusese încă strâns de pe masă. Piotr Stepanovici se opri un pic în prag. — Văd că îţi îngrijeşti serios sănătatea, strigă el voios pătrunzând în cameră. Ce minge frumoasă, ia te uită cum sare, tot pentru gimnastică? Kirillov îşi îmbrăcă haina. — Da, tot pentru sănătate, murmură el sec, ia loc. — Am trecut numai pentru o clipă. Dar hai să mă aşez. Sănătate- sănătate, dar vreau să-ţi amintesc de înţelegerea noastră. Se apropie „într-un anumit sens” termenul nostru, conchise el neîndemânatic. — Care înţelegere? — Cum care înţelegere? se alarmă Piotr Stepanovici, aproape speriat. — Nici o înţelegere şi nici o obligaţie, nu sunt legat prin nimic, e o eroare. — Asculta, ce ai de gand sa faci? sari din loc Piotr Stepanovici. — Vointa mea. — Care? — Aceeasi dintotdeauna. — Adică, ce vrea să zică asta? Înseamnă că ai rămas la ideea de atunci? — Exact. Dar nici un fel de înţelegere n-a existat şi nu mă simt legat prin nici o obligaţie. A existat numai voinţa mea şi acum la fel nu există altceva decât voinţa mea. Precizarea aceasta Kirillov o făcu tăios şi cu dezgust. — Sunt de acord, de acord, fie şi voinţa ta, numai să nu te schimbe cumva, se aşeză Piotr Stepanovici cu un aer satisfăcut. Te superi pentru nişte cuvinte. Ai devenit prea supărăcios în ultimul timp, de aceea am evitat să mai vin pe la dumneata. De altfel, eram absolut sigur că nu vei trăda. — Nu te iubesc deloc; dar poţi fi absolut sigur. Deşi nu accept acest termen de trădare. — Ar fi cazul totuşi, se alarmă Piotr Stepanovici, din nou, să ne lămurim cum trebuie, ca să n-o încurcăm. Afacerea cere multă precizie, iar dumneata ma zäpäcesti groaznic. Îmi dai voie să-ţi vorbesc? — Vorbeşte, i-o reteză Kirillov, privind într-un colt. — Ai hotărât mai demult să-ţi curmi viata... Adică ai avut o asemenea idee. Mă exprim bine? Nu există nici o greşeală? — Şi acum nutresc această idee. — Perfect. Notează în acelaşi timp că nimeni nu te-a silit la aşa ceva. — Ei asta-i! Vorbeşti prostii. — Fie, fie; m-am exprimat ca un tâmpit. Fără îndoială că ar fi fost cu totul absurd să îndemni pe cineva la asta; aşadar: ai fost membru al Societăţii încă de pe timpul vechii organizaţii şi ai mărturisit atunci despre intenţia dumitale unuia dintre membrii Societăţii. — N-am mărturisit nimic, ci pur şi simplu i-am spus. — Mă rog. Ar fi fost şi caraghios să „mărturiseşti”, ca la spovedanie. Pur şi simplu, ai spus, perfect. — Ba nu, nu-i deloc perfect, pentru că prea o lungeşti. Nu-ţi datorez nici un fel de socoteală, şi nici nu eşti în stare să-mi înţelegi gândurile. Vreau să-mi curm viaţa pentru că am în mine această idee, pentru că nu vreau să existe frica morţii, pentru că... pentru că nici n-ai de ce să ştii pentru ce... Doreşti ceva? Vrei ceai? E rece. Să-ţi aduc un alt pahar. Piotr Stepanovici pusese într-adevăr mâna pe ceainic şi căuta un pahar gol. Kirillov îi aduse din dulap un pahar curat. — Am luat adineauri micul dejun cu Karmazinov, zise musafirul, apoi am ascultat vorbăria lui şi am transpirat, alergând încoace am transpirat de asemenea, şi mi-e sete grozav. — Bea. Ceaiul rece face bine. Kirillov se aseza iar pe scaun şi-şi atinti privirea în acelaşi colt. — In Societate s-a născut ideea, continuă el pe acelaşi ton, că aş putea fi cu ceva de folos dacă mă omor. În momentul când veţi face o boacănă pe aici şi vor începe căutarea vinovaţilor, eu o să mă impusc pe neaşteptate, lăsând o scrisoare în care să arăt că vinovatul sunt eu, încât, cel puţin un an întreg, să rämâneti în afară de orice bănuială. — Măcar câteva zile; şi o singură zi este prețioasă. — Bine. În acest sens mi s-a spus ca eu să mai aştept dacă vreau. Am răspuns că voi aştepta până mi se va anunţa ziua din partea Societăţii, pentru că mi-este absolut egal. — Aşa este, dar adu-ti aminte că te-ai obligat ca redactarea scrisorii acesteia s-o faci împreună cu mine şi că, sosind în Rusia, să fii la... într-un cuvânt la dispoziţia mea, bineînţeles numai în vederea acestui caz, exclusiv; în toate celelalte privinţe dumneata eşti desigur absolut liber, adăugă Piotr Stepanovici aproape cu amabilitate. — Nu m-am obligat, ci am consimţit, pentru că îmi este absolut egal. — Atunci totul e perfect, perfect. N-am nici o intenţie să-ţi lezez amorul propriu, dar... — Nici nu poate fi vorba despre amor propriu. — Adu-ti aminte totuşi că pentru dumneata, prin colectă, a fost adunată suma de o sută douăzeci de taleri bani de drum, vasăzică, ai luat nişte bani. — Nicidecum, se aprinse Kirillov, e cu totul altceva. Pentru aşa ceva nu se iau bani. — Uneori se iau totuşi. — Minti. Printr-o scrisoare trimisă de la Petersburg am anunţat că-i voi restitui, iar la sosirea dumitale la Petersburg ţi-am numărat în mână o sută douăzeci de taleri... care au fost expediati acolo, dacă nu i-ai reţinut cumva dumneata. — Bine, bine, nu te contrazic, au fost expediati. Principalul este că nu ai renunţat la ideea dumitale de atunci. — N-am renunţat. Când vei veni şi îmi vei spune „a sosit momentul”, ma voi executa. E vorba să fie curând? — E o chestiune de zile... Nu uita însă, biletelul îl vom întocmi împreună, chiar în noaptea aceea. — Poate fi şi ziua-n amiaza mare. Ai spus că trebuie să iau asupră-mi răspunderea pentru manifeste? — Şi încă ceva. — Dar nu-mi iau chiar totul asupra mea. — Ce anume nu vrei să iei asupra ta? se nelinişti iar Piotr Stepanovici. — Ceea ce nu mi-ar conveni; destul. Nu mai am chef să vorbesc despre asta. Piotr Stepanovici se stăpâni şi schimbă subiectul. — Altceva vreau să-ţi spun, îl preveni el, vii diseară la ai nostri? Virghinski îşi sărbătoreşte ziua onomastică, e un pretext bun pentru a ne aduna. — Nu vin. — Fii bun, vino. E necesar. Trebuie sa impunem si prin numarul celor prezenti si prin infatisare... Ai o figura... intr-un cuvant, ai o figura fatala. — Gasesti? rase Kirillov. Bine, voi veni; dar nu pentru a-mi etala figura. Cand? — Cât mai devreme, pe la şase si jumătate. Ştii, poţi să intri si sa te asezi, fără să fie nevoie să stai de vorbă cu cineva, oricati ar fi de fata. Dar nu uita să iei cu dumneata hârtie şi creion. — Pentru ce? — Iti este doar egal; e o rugăminte a mea specială. Stai liniştit, nu schimbi o vorbă cu nimeni, asculti si te prefaci că notezi câte ceva din când în când; de fapt, poţi chiar să desenezi ce-ţi place. — Ce prostie, pentru ce? — Dacă zici că ţi-e egal, o spui mereu ca-ti este absolut egal. — Şi totuşi ce rost are? — Rostul este că acel membru delegat al Societăţii, inspectorul, s-a împotmolit la Moscova, iar eu m-am apucat să anunţ că e posibil să fim vizitaţi de un inspector; şi iată că în felul acesta îşi vor închipui că dumneata eşti acela, şi întrucât eşti aici de vreo trei săptămâni, surprinderea lor va fi şi mai mare. — Ce tertipuri. N-ai dumneata nici o umbră de inspector acolo la Moscova. — Să zicem că există, dracu' să-l ia, ce te priveşte şi prin ce te poate incomoda acest lucru? Eşti doar membru al Societăţii. — Poţi să le spui lor că eu sunt inspectorul; voi sta fără să deschid gura, dar nu vreau să am în mână hârtie şi creion. — Dar de ce? — Nu vreau. Piotr Stepanovici se înfurie, aproape se înverzi la fata; dar se stăpâni iar, îşi luă pălăria şi se ridică de pe scaun. — Ala e la dumneata? întrebă el coborând deodată vocea. — E la mine. — Foarte bine. Curând îl scot de aici, nici o grijă. — Nici gând să fiu îngrijorat. Nu vine decât noaptea, să doarmă. Bătrâna e la spital, i-a murit nora; de două zile sunt singur. l-am arătat locul din gard, cu scândura desprinsă: se strecoară pe acolo, fără să fie văzut. — Îl iau curând. — El zice că are mai multe locuri unde poate înnopta. — Minte, este căutat, iar aici n-o să-i treacă nimănui prin cap să-l caute. Stati şi de vorbă? — Aproape toată noaptea. Te înjură teribil. I-am citit într-o noapte din Apocalips, l-am tratat şi cu ceai. A ascultat cu multă atenţie; cu foarte multă atenţie, toată noaptea. — Ei drăcie, te pomeneşti că-l aduci la credinţa creştină! — De fapt, este crestin. Nu te teme, va injunghia. Dar pe cine vreti voi sa înjunghiaţi? — Nu-l ţin ascuns în acest scop; am alte gânduri cu el... Dar Şatov ştie despre Fedka? — Cu Satov nu stau niciodată de vorbă si nici nu-l văd. — Sunteţi porniţi unul contra altuia? — Nu, nu suntem porniţi, ci numai ne întoarcem privirile când ne întâlnim. Prea mult timp am zăcut într-un loc împreună în America. — Trec acum pe la el. — Cum vrei. — Pe la ora zece, poate vin la dumneata direct de acolo împreună cu Stavroghin. — Veniti. — Trebuie sa discut cu el o chestiune foarte importanta... Stii ce te-as ruga, fa-mi cadou mingea dumitale; la ce-ti poate folosi acum? As face si eu exercitii de gimnastica. Daca vrei, iti platesc cat costa. — Ti-o dau asa. Piotr Stepanovici vari mingea in buzunarul din spate. — N-ai sa afli nimic de la mine impotriva lui Stavroghin, murmura Kirillov conducandu-si musafirul. Acesta il privi mirat, dar nu mai spuse nimic. Ultimele cuvinte aruncate in urma lui de Kirillov il tulburara mult pe Piotr Stepanovici; nu reusea inca sa patrunda sensul lor adevarat, dar, ajungand la scara lui Satov, se forta sä-si schimbe expresia de nemultumire într-un zâmbet amabil. Şatov era acasă si nu se simţea prea bine. Zăcea întins pe pat, deşi îmbrăcat complet. — Ce rău îmi pare! strigă Piotr Stepanovici din prag. Eşti bolnav în mod serios? Expresia amabila dispăru brusc de pe chipul lui; ascutisuri răutăcioase sclipiră în ochii săi. — Deloc, se săltă nervos pe pat Şatov, nu sunt deloc bolnav, numai capul puţin... Părea că se pierde cu firea; apariţia neaşteptată a unui asemenea vizitator îl speriase cumplit. — Vin într-o chestiune care nu îngăduie boală, începu Piotr Stepanovici vorbind repezit şi oarecum autoritar, dă-mi voie să iau loc (şi se aşeză), iar dumneata aşază-te pe patul dumitale, uite aşa. Astăzi, sub pretextul onomasticii lui Virghinski, se vor aduna la el câţiva dintre ai noştri; nici un alt caracter nu va avea reuniunea, s-au luat măsuri. Voi veni cu Nikolai Stavroghin. Nu te-as tari pe dumneata acolo, bineînţeles, cunoscandu-ti starea de spirit din acest moment... adică în sensul că n-aş fi vrut să te chinuieşti acolo, si deci nu pentru că am crede că ai putea să ne denunti. Şi totuşi, situaţia impune ca să fii prezent şi dumneata. Îi vei întâlni acolo pe aceia cu care va trebui să se ia hotărârea definitivă în ce mod ai putea să parasesti Societatea si cui sa predai ceea ce se afla la dumneata. Acest lucru se va face cu totul discret; ne vom retrage undeva intr-un colt: va fi lume multa si n-are nici un rost sa stie toti. Marturisesc ca a trebuit sa pledez cam mult cauza dumitale; acum insa ei sunt de acord se pare, bineinteles cu obligatia pentru dumneata sa predai tipografia si toate actele. Si atunci esti liber sa pleci unde vrei. Satov asculta incruntat si manios. Socul nervos de pe urma spaimei de adineauri trecuse de tot. — Nu recunosc nici un fel de obligatie de a da dracu’ stie cui vreun raport, i-o reteza el, nimeni nu poate si n-are cäderea sa-mi dea sau nu voie sa plec unde vreau. — Nu e chiar asa. Ti s-au încredinţat prea multe. N-aveai nici un drept s- o rupi brusc, cum te taie capul. Si, in definitiv, n-ai fost niciodata precis si clar in aceasta privinta, incat i-ai tinut tot timpul intr-o situatie echivoca. — Sosind aici, am anuntat clar acest lucru printr-o scrisoare. — Nu, n-a fost deloc clar, obiecta calm Piotr Stepanovici, ti-am trimis, de exemplu, Personalitatea luminoasa ca s-o tiparesti aici si exemplarele sa le păstrezi până ce iti vor fi cerute de cineva de aici; la fel şi două proclamatii. Le- ai restituit cu o scrisoare echivocă, din care nu reieşea nimic precis. — Am refuzat categoric să le tipăresc. — Ai refuzat, dar nu categoric. Ai scris: „Nu pot”, dar n-ai explicat motivul pentru care nu poţi. „Nu pot” nu înseamnă şi „Nu vreau”. Se putea crede că nu poţi pur şi simplu din cauze materiale. Exact aşa s-a şi interpretat, ei considerând că eşti totuşi de acord să continui legătura cu Societatea, şi deci, bazându-se pe asta, s-ar fi putut întâmpla să-ţi mai incredinteze si altceva, riscând astfel să fie compromişi. Cei de aici susţin că dumneata pur şi simplu ai vrut să-i induci în eroare, cu scopul de a primi vreo comunicare importantă si de a-i denunța. Te-am apărat cât mi-a stat în putere şi le-am arătat răspunsul dumitale scris în două rânduri, drept act doveditor în favoarea dumitale. Dar şi eu a trebuit să recunosc, recitind acum acele rânduri, că sunt vagi şi capabile să inducă în eroare. — Ai păstrat cu atâta grijă această scrisoare? — Nu e rău că am păstrat-o; şi acum 0 am asupra mea. — N-ai decât, la dracu”! ... strigă furios Satov. Imbecilii aceştia ai dumitale n-au decât să considere că i-am denunţat, puţin îmi pasă! Aş vrea să văd ce aţi putea să-mi faceţi? — Te-ar nota şi la cea dintâi izbândă a revoluţiei te-ar spânzura. — Adică în momentul când veţi pune mâna pe puterea supremă şi veţi subjuga Rusia? — Nu râde. Repet, te-am apărat. Oricum ar fi, eu te sfătuiesc totuşi să te prezinti astăzi. Ce rost au atâtea cuvinte inutile izvorâte dintr-un fals sentiment de mândrie? Nu e mai bine sa ne despartim prieteneste? Că doar va trebui, in orice caz, să predai tiparnita împreună cu literele şi actele vechi, iată dar ca vom avea ce discuta. — Voi veni, murmură Satov ingandurat si cu privirea în pământ. Piotr Stepanovici îl observa atent din locul său, privindu-l cu coada ochiului. — Vine şi Stavroghin? întrebă deodată Şatov, ridicând capul. — Vine negreşit. — He, he! Se aşternu un minut de tăcere. Şatov zâmbea scârbit şi iritat. — Dar acea mizerabilă Personalitate luminoasă a dumitale, pe care eu n- am vrut s-o tipăresc aici, a fost tipărită? — E tipărită. — Şi liceenilor trebuie să li se spună că însuşi Herzen ţi-a scris-o în albumul dumitale? — Însuşi Herzen. lar se aşternu o tăcere de vreo trei minute. În sfârşit Şatov se ridică in picioare. — Poţi să pleci, n-am nici un chef să stau cu dumneata. — Plec, zise aproape înveselit Piotr Stepanovici, ridicându-se imediat; un singur cuvânt încă: Kirillov, mi se pare, stă singur-singurel în pavilionul lui, şi fără servitoare. — Singur-singurel. Pleacă, nu mai pot suporta să stau în aceeaşi încăpere cu dumneata. „Ai ajuns într-un hal, n-am ce zice! gândi Piotr Stepanovici ieşind în stradă. În acelaşi hal vei fi diseară, tot ce-mi trebuie, de fapt, acum, nici nu m- am aşteptat să se potrivească lucrurile atât de bine, atât de bine! Însuşi Dumnezeul rusesc îmi vine în ajutor!” VII. Alergase probabil foarte mult cu treburile lui în acea zi şi bineînţeles cu mult succes, deoarece pe faţă i se putea citi o expresie de mulţumire în acea seară când, exact la ora şase, apăru la Nikolai Vsevolodovici. Dar nu fu lăsat să intre imediat; Nikolai Vsevolodovici tocmai se încuiase în cabinetul său între patru ochi cu Mavriki Nikolaevici. Vestea aceasta îl umplu imediat de îngrijorare. El se aşeză chiar lângă uşa cabinetului, cu gândul să aştepte până la plecarea musafirului. De după uşă se auzeau glasuri, dar nu se putea distinge nici un cuvânt. Vizita dură puţin; curând se auziră paşi, răsună o voce puternică şi tăioasă, după care se deschise uşa şi Mavriki Nikolaevici ieşi cu faţa albă ca varul. Fără să-l observe pe Piotr Stepanovici, el trecu repede spre ieşire. Imediat Piotr Stepanovici pătrunse în cabinet. Îmi este imposibil să nu relatez cât mai amănunţit despre această foarte scurtă întâlnire a celor doi „rivali”, întâlnire care părea imposibilă, date fiind circumstanţele din ultimul timp, şi care totuşi avu loc. lată cum se întâmplase: Nikolai Vsevolodovici dormita în cabinetul său întins pe canapea imediat după masă, când Aleksei Egorovici anunţă vizita acestui musafir neaşteptat. Auzind numele anunţat, el aproape sări de pe canapea, nevenindu-i să-şi creadă urechilor. Curând însă pe buzele lui flutură un zambet, un zambet orgolios de triumf si in acelasi timp de uimire tampa, neincrezatoare. Mavriki Nikolaevici, care intrase intre timp, fu surprins pare-se de acest zambet, in orice caz se opri brusc in mijlocul incaperii, nehotarat parcă: să înainteze mai departe ori să se întoarcă? Gazda izbuti însă pe loc sa- şi schimbe expresia feţei şi, cu un aer de gravă nedumerire, păşi în întâmpinarea lui. Acesta nu-i strânse mâna care-i fusese întinsă, trase neîndemânatic un scaun şi, fără a spune un cuvânt, se aşeză înainte de a o fi făcut gazda şi fără să mai aştepte invitaţia. Nikolai Vsevolodovici se aşeză la rându-i puţin pieziş pe canapea şi, scrutând chipul lui Mavriki Nikolaevici, aştepta în tăcere. — Dacă poţi, căsătoreşte-te cu Lizaveta Nikolaevna, îl ferici brusc Mavriki Nikolaevici şi, ceea ce păru si mai curios, nu se putea sti după intonatia glasului său ce vrea să însemne această declaraţie: o rugăminte, o recomandare, o cedare sau un ordin. Nikolai Vsevolodovici continua să tacă; oaspetele însă părea că spusese tot ce avea de spus şi îl privea cu ochii ţintă, aşteptând răspunsul. — Dacă nu mă înşel (deşi e prea evident), Lizaveta Nikolaevna este logodită cu dumneata, rosti în sfârşit Stavroghin. — Logodită, şi-am schimbat şi inelele, confirmă clar şi ferm Mavriki Nikolaevici. — V-aţi certat? ... Te rog să mă scuzi, Mavriki Nikolaevici. — Nu, ea mă „iubeşte si mă respectă”, repet cuvintele ei. Cuvintele ei sunt pentru mine lucrul cel mai de preţ. — O, fără îndoială. — Dar să ştii, chiar dacă va sta în faţa altarului cu pirostriile pe cap, la chemarea dumitale mă va părăsi imediat, pe mine şi pe toţi, şi se va duce la dumneata. — De la cununie? — Şi după cununie. — Nu greşeşti cumva? — Nu. În spatele urii necontenite, sincere şi nemărginite, în fiecare clipă se străvăd dragostea şi... nebunia... Cea mai sinceră şi nemăsurată dragoste şi nebunie! Şi dimpotrivă, prin dragostea pe care o nutreşte fata de mine, tot atât de sincer, în fiecare clipă, străbate ura cea mai cumplită! Niciodată până acum nu mi-aş fi putut închipui asemenea... metamorfoze. — Mă surprinde, totuşi, cum de-ai putut veni cu gândul de a dispune de mâna Lizavetei Nikolaevna? Ce drept ai avut s-o faci? Sau ai venit din împuternicirea ei? Mavriki Nikolaevici se încruntă şi pentru moment îşi lăsă capul în piept. — Nu sunt decât nişte cuvinte gratuite din partea dumitale, zise el deodată, cuvinte de răzbunare şi de triumf, sunt sigur că dumneata înţelegi subtextul şi un sentiment de vanitate meschină nu-şi are locul aici. Nu-ţi este de ajuns satisfacția pe care o încerci? Neapărat trebuie să înşirăm la fraze punând punctul pe „i”, poftim, sunt gata să pun aceste puncte, dacă ai atâta nevoie de umilirea mea; n-am nici un drept sa vorbesc in numele ei, nici un fel de imputernicire nu este posibila de imaginat; Lizaveta Nikolaevna nu stie nimic despre vizita aceasta a mea, iar logodnicul ei, pierzandu-si ultima rațiune, ar merita să fie internat într-o casă de nebuni şi, culmea culmilor, se prezintă chiar el ca să-ţi raporteze aceste lucruri. În lumea întreagă, numai dumneata ai putea s-o faci fericită şi numai eu aş putea s-o fac nefericită. Dumneata aspiri la ea, o urmăreşti, şi nu ştiu de ce nu te căsătoreşti cu ea. Dacă este vorba despre o ceartă întâmplată în străinătate, care pentru a putea fi curmata ar necesita să fiu eu sacrificat, sacrificati-ma. E prea nefericită si acest lucru n-aş putea să-l suport. Cuvintele mele nu sunt nici autorizaţie, nici ordin, şi de aceea în nici un caz nu te poţi considera atins în amorul propriu. Dacă ai fi vrut să-mi iei locul în faţa altarului, ai fi putut s-o faci fără învoirea mea şi, bineînţeles, n-ar fi avut nici un rost să vin la dumneata cu această nebunie. Cu atât mai mult că nici căsătoria noastră n-ar fi posibilă după un asemenea demers din partea mea. Dar nu pot s-o duc la altar ca un ticălos! Ceea ce fac eu acum, aici, precum şi faptul că ţi-o predau dumitale, celui mai neîmpăcat duşman al ei poate, după părerea mea este o ticăloşie pe care, bineînţeles, nu voi fi în stare s-o suport. — Te vei impusca când vom merge la cununie? — Nu, mult mai târziu. De ce să-i mânjesc vălul de cununie cu sângele meu? Poate ca nici nu mă impusc; nici acum, nici mai târziu. — Spunând acestea, vrei probabil să mă linişteşti? — Pe dumneata? Ce ar putea să mai însemne pentru dumneata o tasnire de sânge în plus? Mavriki Nikolaevici päli şi ochii îi scânteiară. Urmă o tăcere scurtă. — Te rog să mă scuzi pentru întrebările pe care ţi le-am pus, începu Stavroghin, pe unele dintre ele n-aveam nici un drept să le formulez, dar una singură în orice caz am tot dreptul s-o pun: spune-mi, ce anume te-a făcut să ajungi la asemenea concluzie în privinţa sentimentelor mele fata de Lizaveta Nikolaevna? Mă refer la acel grad de sentimente în privinţa cărora, fiind pe deplin convins, ţi-ai îngăduit să vii la mine şi... să rişti asemenea propunere. — Cum? tresări Mavriki Nikolaevici. N-ai dorit mâna ei? N-ai dorit şi nu continui s-o mai doreşti? — În general, despre sentimentele mele faţă de o femeie sau alta eu nu mă simt capabil să-i vorbesc unei a treia persoane, şi nimănui, oricine ar fi, afară de acea femeie. Te rog să mă ierti, dar e o ciudatenie a firii mele. In schimb îţi voi spune tot restul adevărului. Sunt căsătorit şi-mi este imposibil să mai contractez o căsătorie sau s-o „doresc”. Mavriki Nikolaevici păru atât de uluit, încât se sprijini de speteaza fotoliului, rămânând un timp cu ochii pironiti pe chipul lui Stavroghin. — Ei bine, aşa ceva nu mi-a trecut prin minte niciodată, murmură el, ai spus atunci, în dimineaţa aceea, că nu eşti căsătorit... şi am crezut că nu eşti căsătorit... Chipul lui deveni tot mai palid; deodata el izbi cu pumnul cu toata puterea in masa. — Dar daca dupa aceasta märturisire n-o vei läsa in pace pe Lizaveta Nikolaevna si o vei face nenorocita, te voi omori izbindu-te cu bastonul ca pe un caine sub gard! El sări din loc şi părăsi repede cabinetul. Piotr Stepanovici, care intră imediat după el in mare grabă, îl găsi pe Stavroghin stăpânit de cea mai neaşteptată voie bună. — A, dumneata eşti! râse în hohote Stavroghin; părea că râde de mutra lui Piotr Stepanovici, care năvălise mânat de o curiozitate mistuitoare. — Ai ascultat la usa? Ia stai, cu ce scop ai venit? Mi se pare că ţi-am promis ceva... Aşa, mi-am adus aminte; să mergem la „ai noştri”! Merg, cu multă plăcere, nici că se putea o propunere mai nimerită în acest moment. Își apucă pălăria si părăsiră casa. — Râzi anticipat de faptul că îi vei vedea pe „ai noştri”? se gudură vesel Piotr Stepanovici, ba încercând să meargă in pas alături de insotitorul său pe trotuarul îngust de cărămidă, ba coborând pe caldarâm, în noroi, pentru că acesta nu observa deloc că merge prin mijlocul trotuarului, nelăsându-i loc şi celuilalt. — Nu râd deloc, răspunse Stavroghin cu glas voios, dimpotrivă, sunt convins că se vor aduna acolo nişte oameni foarte serioşi. — Nişte imbecili morocănoşi”, cum ai binevoit să te exprimi într-o zi. — Ce poate fi mai amuzant decât un imbecil morocănos? — Te referi probabil la Mavriki Nikolaevici! Sunt convins că a venit la dumneata ca să-ţi cedeze logodnica, am dreptate? Eu i-am sugerat indirect acest gând, îţi închipui? Iar de n-o vrea să cedeze, o luăm noi şi fără voia lui, ce zici? Piotr Stepanovici ştia, desigur, că e cam riscant să recurgă la asemenea manevre, dar în clipele când se simţea foarte agitat prefera să rişte totul decât să rămână în necunostinta de cauză. Nikolai Vsevolodovici nu-i răspunse decât printr-o nouă explozie de râs. — Tot te mai gândeşti să mă ajuţi? întrebă el. — Dacă ma chemi. Să ştii însă că există o cale dintre cele mai bune. — Cunosc calea dumitale. — Ba nu, deocamdată e un secret, tine minte însă că secretul costa bani. „Ştiu şi cât costă”, murmură în sinea lui Stavroghin, dar se stăpâni şi tăcu. — Cât? Cum ai spus? se încordă Piotr Stepanovici. — Am zis: să te ia dracu' cu secretul dumitale! Spune mai bine cine va mai fi acolo? Ştiu că mergem să sărbătorim o onomastică, dar cine anume? — O, tot felul de lume pestriță! Până si Kirillov va fi. — Toti membrii grupurilor voastre? — Ei drăcie, ce grăbit eşti! Nici un singur grup măcar nu s-a constituit. — Cum ai reuşit atunci sa difuzezi atâtea manifeste? — Acolo unde mergem noi, vor fi numai patru membri ai grupului. Ceilalti, in asteptare, se spioneaza unul pe altul, intrecandu-se sa-mi raporteze. Oameni singuri. E un material care se cere organizat, trebuie s-o fac si apoi dispar. De altfel, chiar dumneata ai intocmit statutul, nu e nevoie sa-ti explic. — Si cum merge, cam greu, nu-i asa? Intampini piedici? — Cum merge? Usor, cum nici nu s-ar cuveni. As putea sa-ti povestesc câteva lucruri care să te facă să te präpädesti de râs: in primul rand ii fascinează uniforma cu atributele ei. Uniforma exercită o putere magică. Am născocit anume tot felul de funcţii şi de grade: am secretari, agenţi secreti, casieri, preşedinţi, registratori şi respectivii lor adjuncti: le place extraordinar şi a prins de minune. Vine apoi forţa următoare, bineînţeles, sentimentalismul. Ştii, socialismul la noi se răspândeşte mai ales din sentimentalism. Nenorocirea este că dăm uneori şi peste indivizi cum e acest sublocotenent coltos, care din când în când iti fac pocinogul. Urmează apoi escrocii sadea; aceştia, să zicem, sunt oameni de treabă, uneori sunt chiar foarte convenabili, dar reclamă mult timp, trebuie necontenit supravegheați. Şi, în sfârşit, forţa principală, cimentul care incheaga totul, este teama de a avea o opinie personală. Ei bine, asta e o forţă grozavă! Si cine a elaborat-o, cine e ,drägutul” care a muncit şi s-a ostenit atâta, încât nimănui nu i-a mai rămas în cap o singură idee proprie măcar! Le- ar fi ruşine să gândească prin ei înşişi. — Atunci, ce te mai agiti atâta? — Păi cum, să nu profiti de situaţie? Cum să nu pui mâna pe unul care se dă gata legat? Se poate chiar în mod serios să nu crezi în posibilitatea succesului nostru? Credinţă există, dar lipseşte dorinţa. Numai cu astfel de oameni e posibil succesul. Iti spun, vor merge la semnul meu până și-n foc, numai să strig la ei că nu sunt suficient de liberali. Gogomanii îmi reproşează că i-am păcălit pe toţi cu gogorita comitetului central şi a „nenumăratelor ramificații”. Chiar şi dumneata mi-ai reprosat acest lucru într-o zi; dar ce fel de păcăleală? Comitetul central suntem eu si dumneata, iar ramificații vor exista câte vrei. — Şi toţi, unul şi unul, nişte ticăloşi! — Acesta e materialul. Vor fi buni de ceva şi ei. — Tot mai contezi pe mine? — Dumneata eşti şeful, dumneata eşti forţa; iar eu doar pe lângă dumneata, iti voi fi secretar. Ştii, ne aşezăm într-o luntre, cu vâsle de arțar, cu pânze de mătase, pe pupă stă frumoasa zână Lizaveta Nikolaevna... sau cum naiba îi spune acolo în cântecul lor... — Te-ai poticnit! râse în hohote Stavroghin. Mai bine să-ţi spun un adaos la poveste. Dumneata văd că socoteşti pe degete din ce forţe se organizează grupurile. Toţi factorii aceştia de ordin functionäresc şi sentimental constituie un mortar bun de cimentare, dar există ceva şi mai bun: atata vreo patru membri ai grupului să-l omoare pe al cincilea, sub pretextul că acesta va denunța, şi dintr-odata îi legi pe toţi, ca într-un nod strâns, prin sângele vărsat. Vor deveni sclavii dumitale, nu vor mai indrazni sa se razvrateasca sau sa pretinda dari de seama. Ha, ha, ha! „Ei bine, tu... ei bine, va trebui să-mi plätesti aceste cuvinte, gândi in sinea lui Piotr Stepanovici, şi anume chiar în seara aceasta. Cam prea multe îţi permiti!” In felul acesta, sau aproape in felul acesta, trebuia sa fi gandit Piotr Stepanovici. De altfel, se si apropiara de casa lui Virghinski. — Te pomenesti ca m-ai prezentat acolo drept cine stie ce membru fondator, sosit din străinătate, care tine legătura cu Internationale, sau drept inspector? intreba deodata Stavroghin. — Nu, nu ca inspector; inspector nu vei fi dumneata; dumneata vei apärea ca membru fondator venit din sträinätate, care detine cele mai importante secrete, acesta este rolul dumitale. Vei lua cuvantul, nu-i asa? — Ce ti-a venit? — Acum trebuie sa iei cuvantul. Stavroghin se opri in mijlocul strazii, in apropierea felinarului, atat de mirat era. Piotr Stepanovici rezista obraznic si calm privirii sale. Stavroghin scuipa si porni inainte. — Dar dumneata vei vorbi? îl întrebă el brusc pe Piotr Stepanovici. — Nu, prefer să te ascult pe dumneata. — Dracu” să te ia. Dar cu acestea îmi sugerezi o idee. — Care? sări în faţa lui Piotr Stepanovici. — Să zicem ca acolo iau eu cuvântul, dar după aceea iti trag o bătaie, dar ştii, o bătaie zdravănă. — Apropo, deunăzi i-am vorbit lui Karmazinov despre dumneata şi i-am spus că ai declarat despre dânsul că trebuie bătut, şi nu pur şi simplu de formă, ci cu adevărat, ca pe un mujic. — Păi, n-am spus niciodată aşa ceva, ha, ha! — Nu face nimic. Se non € vero... — Pentru aceasta iti mulţumesc, iti mulţumesc sincer. — Ştii ce mai spune Karmazinov: că în fond doctrina noastră este o negare a onoarei şi că proclamând un drept deschis la dezonoare este cel mai uşor să-l tentezi şi să-l antrenezi pe omul rus. — Admirabile cuvinte! strigă Stavroghin. A sesizat bine punctul vulnerabil! Dreptul la dezonoare, păi asta înseamnă că toată lumea va alerga la noi, nu va rămâne nimeni dincolo! Dar ia ascultă, Verhovenski, nu cumva faci parte din aparatul superior al poliţiei? — Ştiam că asemenea întrebări, chiar dacă îi trec cuiva prin gând, nu se pun. — Înţeleg. Dar suntem între noi. — Nu, deocamdată nu fac parte. Gata, am ajuns. Compune-ti o mina potrivită, Stavroghin; întotdeauna fac asta când apar la ei. O expresie cât mai tenebroasă şi atât, nu e nevoie de nimic altceva; e simplu de tot. Capitolul al şaptelea. La ai nostri. I Virghinski locuia in propria lui casa, adica in casa nevestei sale, pe strada Muravinia. Era 0 casa de barne, cu un singur cat, si nimeni altul in afara de familia lui nu mai locuia in ea. Sub pretextul onomasticii stapanului, se adunaseră vreo cincisprezece musafiri; dar adunarea aceasta nu semana deloc cu o serată de petrecere obişnuită în provincie. Chiar de la începutul convietuirii lor, soţii Virghinski conveniră o dată pentru totdeauna că este o prostie să chemi oaspeţi la onomastici, când în realitate „nu există nici un motiv de bucurie”. În decurs de câţiva ani reuşiră astfel să se izoleze complet de societate. Om capabil şi deloc „un sărac oarecare”, el apărea în ochii tuturor, şi nu se ştie de ce, drept un original care preferă singurătatea şi care, în plus, vorbeşte „cu aere de superioritate”. Iar m-me Virghinskaia, de profesie moaşă, prin însuşi faptul acesta ocupa o poziţie de ultimă treaptă pe scara socială; inferioară şi celei de preoteasă, cu tot rangul functionaresc al soţului ei. Însă nu prea dădea dovadă de modestie corespunzătoare poziţiei sale. Iar după legătura ei stupida şi inadmisibil de fatisa, din principiu, cu un escroc, căpitanul Lebeadkin, până şi cele mai binevoitoare dintre doamnele noastre îi întorseseră spatele cu un dispreţ total. M-me Virghinskaia însă acceptă toate astea, ca şi cum tocmai asta urmărise. E de remarcat că aceleaşi doamne austere, în cazul când rămâneau însărcinate, se adresau pe cât era posibil tot Arinei Prohorovna (adică Virghinskaia), evitându-le pe celelalte trei moaşe din oraşul nostru. Veneau la dânsa chiar si trăsurile mosieritelor din raza judeţului, într-atât toată lumea era încredinţată de priceperea, îndemânarea si norocul ei în asemenea cazuri imperioase. Ajunsese, în cele din urmă, să-şi exercite profesia numai şi numai în casele cele mai bogate; mai ales că era şi lacomă de bani. Simtindu-si pe deplin puterea, nu se mai sinchisea de nimic în manifestările firii ei. Şi probabil înadins chiar, cu prilejul practicării meseriei ei în cele mai selecte case, îşi permitea să sperie clientele cu nervii slabi printr-o nemaipomenită si nihilistă uitare a bunei-cuviinte sau, în sfârşit, prin zeflemisirea a „tot ce este sfânt”, şi tocmai în clipele când apelul la „cele sfinte” era poate de cea mai mare utilitate. Medicul-şef Rozanov, de la noi, de specialitate mamos, relata ca un fapt autentic cum, într-un caz, în timp ce femeia care năştea zbiera în gura mare invocând numele atotputernic al lui Dumnezeu, din gura moasei ieşise, fulgerător „ca un foc de pistol”, tocmai o astfel de expresie libertină care, speriind-o pe bolnavă, avu drept efect salutar o rapidă eliberare de sarcină. Desi nihilistă, Arina Prohorovna nu dispretuia deloc obiceiurile lumesti şi nu numai de uzanta curentă, dar si pe cele vechi de tot, bazate pe cele mai absurde prejudecăţi, când asemenea prejudecăţi puteau să-i aducă folos. N-ar fi admis în ruptul capului să lipsească, de pildă, de la botezul pruncului mosit de dânsa, apărând la asemenea ocazii într-o rochie de mătase verde cu trena, cu părul pieptanat şi aranjat in carlionti şi bucle, desi în restul timpului simţea o adevărată voluptate să umble cât se poate mai neglijent. Şi cu toate că în timpul oficierii tainei afişa întotdeauna „aerul cel mai insolent”, încât clerul se simţea scandalizat, după terminarea ceremoniei însă, tinea neapărat să apară personal cu tava pentru a servi cupele de şampanie de rigoare (singurul scop pentru care venea gătită astfel), şi să fi îndrăznit careva, luând cupa de şampanie, să nu pună pe tavă un ban. Oaspetii adunaţi de data aceasta la Virghinski (aproape numai bărbaţi) aveau aerul de a se fi reunit din întâmplare şi cu totul ocazional. Nu se serviră nici gustări, nu se înjghebară nici partide de cărţi. În mijlocul camerei celei mai încăpătoare, care servea de salon, captusita cu tapet bleu, foarte vechi, fuseseră alăturate două mese acoperite cu o faţă de masă mare, altminteri nu prea curată, iar pe acestea clocoteau două samovare. O tavă imensă cu douăzeci şi cinci de pahare şi un coş cu franzelă tăiată în numeroase felii, aşa cum se obişnuieşte în pensionatele pentru băieţi şi fete, odrasle de nobili, erau aşezate într-un capăt al mesei. Ceaiul îl turna o domnişoară în vârstă de vreo treizeci de ani, sora stăpânei casei, cu părul blond spălăcit, fără urmă de sprâncene, o fiinţă tăcută şi înveninată, dar care împărtăşea noile concepţii si de care pana şi Virghinski însuşi se temea în ambianța casei. Nu erau decât trei doamne în salon: gazda, surioara ei cea fără de sprâncene şi sora bună a lui Virghinski, domnişoara Virghinskaia, care tocmai sosise din Petersburg. Arina Prohorovna era o doamnă impozantă, de vreo douăzeci şi şapte de ani, destul de drăguță, pieptănată cam neglijent şi îmbrăcată într-o rochie verzuie de lână, ca de toate zilele. Sedea plimbandu-si ochii indrazneti pe feţele musafirilor, voind parcă să spună neapărat: „Vedeţi cum nu ma tem de nimic?”. Domnisoara Virghinskaia, nou-sosita, destul de drăguță şi ea, studentă si nihilistă, durdulie ca o minge, cu obrajii rumeni, mică de statură, se aşezase lângă Arina Prohorovna, aproape fără să-şi fi schimbat costumul de călătorie, ținând un sul de hârtie în mână, şi examina feţele musafirilor cu o privire nerăbdătoare, plină de neastâmpăr. În seara aceea Virghinski nu prea se simtise bine, şi totuşi aparu si el, luând loc într-un fotoliu la masa de ceai. Toţi musafirii se aşezaseră şi în dispoziţia aceasta ordonată a scaunelor în jurul mesei se putea întrevedea că este vorba de o şedinţă. Era limpede că toată lumea era încă în aşteptare şi că deocamdată cei prezenţi duc o conversaţie insufletita pe chestiuni de alt ordin. Când apărură Stavroghin şi Verhovenski se aşternu o linişte completă. Aici îmi voi permite să dau câteva lămuriri necesare pentru mai multă claritate. Sunt convins că toţi domnii aceştia se adunaseră într-adevăr cu speranţa plăcută că vor auzi ceva foarte interesant, mai ales că fuseseră şi preveniti. Toţi reprezentau crema liberalismului celui mai roşu din vechiul nostru oraş şi fuseseră cu multă grijă selecționați de Virghinski pentru această „şedinţă”. Mai notez că unii dintre ei (deşi nu prea mulţi) niciodată până atunci nu-i frecventaseră casa. Bineînţeles, majoritatea oaspeţilor n-aveau o idee clară în ce scop fuseseră preveniti. De altfel, cu toţii il considerau pe Piotr Stepanovici drept un emisar sosit din străinătate cu anumite împuterniciri; ideea aceasta se înrădăcină oarecum brusc şi, natural, păru măgulitoare. Şi totuşi, în grupul acesta de cetateni adunati sub pretextul särbätoririi unei onomastici, erau si unii carora li se facusera anumite propuneri concrete. Piotr Verhovenski izbutise sa inchege la noi ,un cerc de cinci”, asemänätor aceluia pe care il avea la Moscova si, după cum s-a constatat ulterior, şi în judeţul nostru printre ofiţeri. Se spunea că mai avea un asemenea grup şi în gubernia X. Aceşti cinci aleşi sedeau acum la masa comună si cu multă iscusinta ştiuseră să-şi dea aerul celor mai obişnuiţi oameni, încât nimeni să nu-i poată recunoaşte. Erau, fiindcă astăzi nu mai este nici o taină, în primul rând Liputin, apoi Virghinski însuşi, urecheatul Sigaliov, fratele doamnei Virghinski, Leamsin şi, în sfârşit, unul Tolkacenko, un personaj ciudat, om de peste patruzeci de ani, vestit prin cunoştinţele lui vaste asupra poporului, îndeosebi prin studii în mediul escrocilor şi tâlharilor; hoinărea în mod special prin cârciumi (deşi nu exclusiv pentru studiul poporului) şi brava prin veşmintele sale ponosite, prin cizmele unse, prin aerul său şiret-iscoditor şi prin vorbirea sa cu înflorituri din graiul popular. O dată sau de două ori, Leamsin îl mai adusese la seratele lui Stepan Trofimovici, unde însă nu produsese de fapt cine ştie ce impresie. În oraş apărea cu intermitențe, mai ales când rămânea fără serviciu la calea ferată, în rețeaua căreia îşi căuta de obicei de lucru. Toţi aceşti cinci militanti formasera primul grup cu credinţa fermă că acesta nu este decât o mică unitate printre sutele şi miile de alte asemenea unităţi răspândite prin toată Rusia şi că totul depinde de un for central, masiv, dar secret, care la rândul său este organic legat de revoluția mondială din Europa. Din păcate însă, trebuie să recunosc că printre ei chiar şi în această vreme începuseră să se ivească semne de discordie. Adevărul era că toţi aşteptau încă din primăvară venirea lui Piotr Verhovenski, anunţată mai întâi de Tolkacenko, apoi de Şigaliov, imediat după sosirea sa. Se aşteptau din partea lui la nişte minuni extraordinare şi, cu toate că acceptaseră imediat, fără nici un fel de obiecţii, ca la cea dintâi chemare a lui să constituie respectivul cerc, tot imediat după constituirea acestuia se simtira ofensati, şi anume tocmai din cauza acestei adeziuni prea grăbite. Acceptasera să intre în cerc bineînţeles dintr-o jenă generoasă, ca să nu se spună pe urmă că ei n-au îndrăznit să participe; şi totuşi Piotr Verhovenski era dator să aprecieze în modul cuvenit isprava lor nobilă şi cel puţin să le spună drept recompensă ceva foarte important şi esenţial. Dar Verhovenski nici gând nu avea să satisfacă curiozitatea lor legitimă şi nu le spunea decât ceea ce considera el absolut indispensabil. În general îi trata cu multă severitate, ba şi cu un fel de desconsiderare. Faptul în sine avu darul să-i irite. Şi unul dintre membri, anume Sigaliov, îi şi instigase pe ceilalţi „să ceară darea de seamă”, bineînţeles, nu acum în casa lui Virghinski, unde se adunase atâta lume şi din afara grupului. În ce-i priveşte pe aceşti oameni din afară, mă bate de asemenea gândul să cred că sus-numitii membri ai primului cerc de cinci erau dispuşi să bănuiască prezenţa printre musafirii lui Virghinski şi a unor membri făcând parte din alte cercuri necunoscute lor, dar înfiinţate prin oraş, potrivit aceluiaşi sistem secret şi de către acelaşi Verhovenski, încât în cele din urmă toţi cei adunati se suspectau unii pe altii, pozand fiecare in fata celorlalti si afectand diferite aere, ceea ce imprima intregii adunäri o infatisare confuza, ba si cam bizara. Erau de fata totusi si persoane absolut in afara de orice banuiala. Un maior activ, de pilda, ruda apropiata a lui Virghinski, un om cu totul inocent, care nu fusese invitat, dar venise din proprie iniţiativă să-l felicite pe sărbătorit, încât nu se putea să nu-l primească. Amfitrionul era totuşi liniştit, pentru ca maiorul „n-ar fi putut denunța in nici un caz”, deoarece, în pofida tampeniei lui, îi plăcuse toată viaţa să se bage oriunde printre liberali extremişti. Nu simpatiza personal cu aceştia, dar îi plăcea să-i asculte. Mai mult, fusese chiar şi compromis: cu totul întâmplător, prin mâinile sale trecuseră în tinereţe depozite întregi ale revistei Clopotul şi manifeste şi, cu toate că se temuse să arunce în ele măcar o privire, socotise drept o ticăloşie să refuze răspândirea lor; aşa sunt unii ruşi chiar şi până în ziua de astăzi. Ceilalţi musafiri reprezentau fie tipul purtătorului unui nobil amor propriu, profund lezat, fie tipul primului elan generos al tinereţii înflăcărate. Categoria aceasta o formau doi sau trei învăţători, dintre care unul şchiop, de vreo patruzeci şi cinci de ani, profesor de gimnaziu, foarte veninos la vorbă şi un om extrem de vanitos, precum şi doi sau trei ofiţeri. Dintre aceştia, unul era un tânăr artilerist care, sosit abia de câteva zile dintr-un liceu militar, un băiat tăcut şi necunoscând încă pe nimeni, se pomeni deodată la Virghinski, cu un creion în mână şi, fără a participa la discuţie, nota mereu ceva în carnetul său. Toată lumea observase acest lucru, dar cu toţii, nu se ştie de ce, aveau aerul că nu observă. Mai erau prezenţi: un seminarist vantura-lume, care împreună cu Leamsin strecurase acele fotografii obscene în desaga colportoarei de cărţi bisericeşti, un vlăjgan cu privirea insolentă, dar si neîncrezătoare totodată, afişând mereu un zâmbet sarcastic şi în acelaşi timp un aer satisfăcut, plin de conştiinţa triumfătoare a propriei sale perfectiuni. Mai era aici, nu se ştie pentru ce, şi fiul primarului nostru, acel imperb mizerabil, înglodat în vicii şi uzat înainte de vreme, despre care am mai pomenit relatând patania micutei soţii de locotenent. Junele acesta rămase tăcut toată seara. Şi în sfârşit, ca să închei lista, un licean, un baietandru de vreo optsprezece ani, cu fire aprinsă şi păr vâlvoi, care şedea cu înfăţişarea sumbră a unui tânăr jignit în demnitatea lui, suferind vizibil pentru tinereţea celor optsprezece ani ai săi. Acest puşti era la rândul său şeful unui grup independent de complotişti, care se formase în clasele superioare ale liceului, fapt descoperit spre surprinderea generală abia mai târziu. N-am amintit nimic despre Satov: acesta se asezase în colţul din fund al mesei, cu scaunul scos puţin înainte din rând, uitându-se mereu în jos într-o tăcere posomorâtă. Refuză ceaiul şi pâinea si tot timpul îşi tinu sapca în mâini, ca si cum ar fi vrut prin aceasta să arate că nu este musafir, ci a venit numai cu treabă si că va pleca îndată ce va găsi de cuviinţă. În apropierea lui se asezase şi Kirillov, la fel de tăcut şi el, dar cu privirea dreaptă, cercetând atent chipul fiecărui vorbitor cu ochii aproape ficşi, lipsiţi de orice luciu, şi ascultând totul fără nici un fel de emoție sau mirare. Unii dintre invitaţi, care nu-l mai văzuseră până atunci, îl examinau pe furiş cu priviri îngândurate. Nu se ştie daca m-me Virghinskaia cunostea ceva despre existenta grupului de cinci. Consider ca stia totul de la sotul ei. Studenta, bineinteles, nu lua parte la nimic, dar avea o preocupare proprie; intentiona sa ramana doar o singura zi sau cel mult două, după care să plece mai departe si mai departe, prin toate oraşele universitare, „ca să participe la suferinţele studenţilor săraci şi să-i îndemne la un protest”. Căra cu dânsa câteva sute de exemplare dintr-o proclamaţie litografiată şi compusă, pare-se, chiar de ea personal. E de notat că liceanul chiar de la început prinse fata de ea o ură de moarte, desi o vedea pentru prima dată în viaţa lui, după cum şi ea începu imediat să-l urască pe el. Maiorul era un unchi de-al ei care o întâlni aici prima oară după zece ani. În momentul când apărură Stavroghin şi Verhovenski, obrajii fetei ardeau ca doi maci roşii, fiindcă tocmai atunci se certase cu unchiul ei în problema femeii. I. Cu o remarcabila nepasare, Verhovenski se instalase comod pe un scaun la capatul din fata al mesei, aproape fara sa fi schimbat cu nimeni un cuvant de salut. Avea un aer dezgustat si chiar dispretuitor. Stavroghin saluta politicos, dar, cu toate că numai ei mai erau aşteptaţi să vină, cei de fata, ca la comandă, se făcură că aproape nici nu-i observă. Stăpâna casei i se adresă sever lui Stavroghin, de îndată ce acesta se aşeză pe scaun. — Stavroghin, vrei ceai? — Toarna-mi, răspunse acesta. — Ceai pentru Stavroghin, îi porunci ea celei care se îngrijea de umplerea paharelor, dar dumneata vrei? se întoarse ea şi către Verhovenski. — Dar bineînţeles. De unde-i moda aceasta să întrebi un musafir despre aşa ceva? Dar aş vrea cu frişcă, la voi întotdeauna se serveşte un ceai mizerabil; şi când te gândeşti că e ziua onomastică a stăpânului casei. — Cum, şi dumneata recunoşti zilele onomastice? râse deodată studenta. Chiar acum s-a discutat această chestiune. — E o chestiune răsuflată, mormăi liceanul din celălalt capăt al mesei. — Ce este răsuflat? Renuntarea la prejudecăţi nu poate fi niciodată ceva răsuflat, chiar dacă e vorba de cele mai nevinovate, ci, dimpotrivă, spre ruşinea generală, până astăzi este încă ceva nou, replică rapid studenta smucindu-se din tot trupul înainte pe scaunul ei. De altfel, nici nu există prejudecăţi nevinovate, adăugă ea cu înverşunare. — Am vrut numai sa spun, se agită groaznic liceanul, că prejudecățile, deşi sunt lucruri desigur învechite şi trebuie extirpate, dar în privinţa onomasticii, toată lumea ştie că este o prostie, o chestie prea învechită, ca să mai pierdem cu ea timpul preţios, şi aşa destul de mult pierdut de o lume întreagă, încât agerimea minţii ar putea fi folosită pentru un subiect mai util... — Prea o lungeşti, nimic nu se înţelege, strigă studenta. — Mi se pare că oricine are dreptul de a lua cuvântul egal cu ceilalţi, şi dacă doresc să-mi exprim părerea, ca orişicare altul, atunci... — Nimeni nu-ti ia dreptul de exprimare, i-o reteza brusc insasi gazda, esti numai invitat sa vorbesti mai clar si mai concis, pentru ca nimeni nu te poate intelege. — Dati-mi voie sa remarc totusi ca dumneavoastra nu ma respectati deloc; daca n-am reusit sä-mi duc ideea pana la capat, nu e pentru ca n-as avea idei, ci mai curând dintr-un prisos de idei... bâigui aproape disperat liceanul şi se încurcă definitiv. — Dacă nu te pricepi să vorbeşti, mai bine taci, trânti studenta. Gimnazistul aproape sări de pe scaun. — Am vrut numai să declar, strigă el roşu de ruşine şi temându-se să se uite în jurul lui, că dumneata ai vrut numai să arăţi cât de inteligentă eşti pentru că a intrat domnul Stavroghin, asta este! — Gândul dumitale e murdar şi imoral şi arată toată mizeria nivelului dumitale intelectual. Te rog, de aici încolo să nu-mi adresezi nici un cuvânt, turui studenta. — Stavroghin, începu gazda, înainte de venirea voastră s-a discutat aici foarte aprins despre drepturile familiei — iată acest ofiţer (şi arătă cu capul spre ruda sa, maiorul). Şi, bineînţeles, nu eu ar trebui să deranjez cu asemenea probleme răsuflate şi de mult lămurite. Şi totuşi, de unde au putut să apară drepturile şi îndatoririle familiale în sensul acelei prejudecăţi în care acum ne sunt înfăţişate. Iată întrebarea. Ce părere ai? — Cum aşa, de unde au putut să apară? întrebă, repetându-i cuvintele, Stavroghin. — Cu alte cuvinte, noi ştim, de pildă, că prejudecata despre Dumnezeu provine de la tunet şi fulger, se smuci iar studenta, aproape năpustindu-se cu ochii asupra lui Stavroghin, este prea bine cunoscut că omul primitiv, speriat de tunet şi de fulger, l-a zeificat pe duşmanul invizibil, simtindu-si neputinta în faţa lui. Dar de unde provine prejudecata în privinţa familiei? De unde provine familia însăşi? — Nu e acelaşi lucru... încercă s-o întrerupă gazda. — Cred că răspunsul la această întrebare riscă să fie cam indecent, răspunse Stavroghin. — Cum adică? se smuci iar studenta. Dar în grupul dascălilor se auziră chicote la care imediat se alăturară din celălalt capăt al mesei şi cele ale lui Leamsin şi ale liceanului, iar pe urmă hohotele de ras ragusite ale maiorului, ruda studentei. — Ti-ar şedea bine să scrii vodeviluri, observă Virghinskaia adresandu-i- se lui Stavroghin. — Deloc nu-ţi face cinste, nu-ţi cunosc numele, reteză categoric indignată studenta. — Ca să te înveţe minte şi să nu te bagi! trânti maiorul. Eşti o domnişoară şi s-ar cuveni să te ţii mai modestă, când colo, parcă te-ai aşezat pe un ac. — Te poftesc să taci si să nu indraznesti să-mi vorbeşti pe tonul acesta familiar, venind cu asemenea comparații vulgare. Te văd pentru prima oară si nici nu vreau să te recunosc ca rudă. — Iti sunt unchi doar; te-am purtat în braţe când erai încă un prunc! — Nu mă interesează ce-ai purtat dumneata şi când ai purtat. Nu te-am rugat să mă porţi şi prin urmare, domnule ofiţer necuviincios, asta iti făcea o plăcere personală. Şi dă-mi voie să-ţi atrag atenţia să nu mai îndrăzneşti a-mi vorbi la per tu. Dacă nu o faci dintr-un principiu civic, eu personal îţi interzic o dată pentru totdeauna. — Aşa sunt ei toţi! izbi maiorul cu pumnul în masă, adresându-i-se lui Stavroghin, care şedea în dreptul lui de cealaltă parte a mesei. Dati-mi voie, ma atrag liberalismul şi contemporaneitatea şi-mi place să ascult discuţii inteligente, dar cu o condiţie — când discută bărbaţii. Dar cand se bagă femeile, când sar să clantaneasca farfaralele astea contemporane, să am iertare, mi se face lehamite! Nu te mai suci atâta! îi strigă el studentei care se smucea mereu să sară de pe scaun. Asta-i culmea! Cer şi eu cuvântul, mă simt jignit. — Dumneata doar îi impiedici pe alţii să vorbească, şi singur nu esti în stare să spui nimic, murmură indignată gazda. — Ba nu, vreau să spun tot ce gândesc, se înfierbântă maiorul, adresându-i-se lui Stavroghin. Eu, domnule Stavroghin, contez pe dumneata ca pe un om nou apărut, deşi nu am onoarea să te cunosc. Fără bărbaţi ele se vor pierde ca mustele, iată părerea mea. Toată problema lor feminină nu este decât o lipsă de originalitate. Vă asigur că problema aceasta feminină a fost născocită pentru ele tot de bărbaţi, dintr-o prostie, s-au legat singuri la cap; slavă Domnului că nu sunt căsătorit! Nici un fel de variaţie, un simplu model de broderie nu sunt în stare să născocească; şi modelele acestea tot bărbaţii le născocesc pentru ele! Poftim, am purtat-o în braţe, când avea zece ani dansam cu ea mazurca, a sosit astăzi aici, bineînţeles m-am zorit să vin s-o imbratisez, ca să aud din gura ei, de la cea de-a doua vorbă spusă, că Dumnezeu adică nu există. Hai să zicem de la a treia să fi fost, dar nu chiar de la a doua; ţi-ai găsit, se grăbeşte! Să zicem că oamenii inteligenţi nu cred, dar asta se explică prin faptul că sunt inteligenţi, dar tu, tu, mormolocule, ce te pricepi tu în chestiunea dumnezeirii? Te-a învăţat vreun student? De te învăţa să aprinzi candele, le aprindeai. — Tot ce spui e o minciună, eşti un om foarte rău, iar adineauri ai demonstrat cu toată claritatea inconsistenta dumitale etică, replică studenta cu dispreţ, ca şi cum ar fi considerat de prisos să discute cu un asemenea om. Ti- am spus adineauri ca pe noi toţi ne-au învăţat după catehism: ,Dacä-ti vei respecta tatăl şi părinţii, vei trăi mulţi ani pe pământ şi te vei bucura de bogăţie”. E în Decalog. Dacă Dumnezeu a găsit necesar să ofere în schimbul iubirii filiale o recompensă, înseamnă că Dumnezeul vostru este imoral. Cu aceste cuvinte ţi-am demonstrat adineauri, şi nu din al doilea cuvânt şi numai pentru că ţi-ai reclamat drepturile. Cine e de vină că eşti redus şi până acum n- ai inteles? Te doare acest lucru si de aceea esti furios, iata enigma generatiei dumitale. — Neroado! zise maiorul. — Imbecilule! — Asa, da-i drumul! — Da-mi voie, Kaspiton Maksimovici, doar dumneata insuti imi spuneai ca nu crezi in Dumnezeu, piui din capatul mesei Liputin. — Ce are a face ca as fi spus-o, eu sunt cu totul altceva! Poate ca si cred, dar nu chiar de tot. Desi poate nu cred deplin, n-as spune totusi ca Dumnezeu trebuie impuscat. Pe cand imi faceam inca serviciul la husari, ma tot batea gândul în privinţa lui Dumnezeu. În toate versurile nu auzi decât că husarul bea şi chefuieşte; ei bine, poate că am şi băut, dar, vă rog să mă credeţi, săream uneori din aşternut şi mă apucam să fac semnul crucii în faţa icoanelor, ca Dumnezeu să mă lumineze cu credinţa, pentru că nici pe atunci nu aveam linişte şi mă frământa gândul: există Dumnezeu sau nu există? Mi- era uneori şi lehamite! Dimineaţa, bineînţeles, te lăsai prins de altele şi părea că iar dispare credinţa; şi, în general, am observat că ziua credinţa întru câtva dispare. — N-aveti cumva cărți de joc? casca tare Verhovenski, adresându-i-se gazdei. — Consider foarte bine-venită întrebarea dumneavoastră! se smuci studenta, roşie de indignare fata de cele auzite de la maior. — Se pierde un timp preţios cu aceste discuţii stupide, le-o reteză gazda şi îl privi poruncitor pe soţul ei. Studenta se reculese: — Am vrut sa infatisez adunärii suferintele si protestul studentilor, dar intrucat se pierde timpul in discutii imorale... — Nu exista nimic moral sau imoral! interveni imediat liceanul, de cum o auzi pe studenta. — Ştiu acest lucru, domnule licean, l-am ştiut cu mult înainte de a te fi dumerit să-l înveţi dumneata. — Eu însă declar, se înverşună acesta, că dumneata nu eşti decât un copilaş sosit de la Petersburg cu pretenţii să ne luminezi asupra unor lucruri pe care le cunoaştem cu toţii de mult. În ce priveşte porunca: „Cinsteşte pe tatăl tău şi pe mama ta”, pe care n-ai ştiut nici măcar s-o reproduci, şi faptul că ea este imorală o ştie toată Rusia încă de pe timpul lui Belinski. — Dar nu se termină cu asta odată? i se adresă hotărâtă m-me Virghinskaia soţului. În calitate de gazdă, ea se ruşina pentru nivelul mizer al acestei discuţii, mai ales că observa câteva zâmbete, ba şi semne de nedumerire printre oaspeţii poftiti. — Domnilor, inalta deodată vocea Virghinski, dacă cineva doreşte sa treacă la o discuţie mai la obiect sau are de făcut vreo declaraţie, propun să începem, fără a mai pierde timp. — Mi-as permite sa formulez o intrebare, zise bland dascalul schiop, care pana atunci pästrase täcerea si o tinuta foarte cuviincioasa. As vrea sa stiu, ne constituim aici într-o şedinţă sau pur şi simplu formam o adunare de simpli muritori, veniţi în vizită? Întreb acest lucru mai mult pentru respectarea unei rânduieli şi ca să nu plutim într-o incertitudine. Întrebarea aceasta „şireată” îşi produse efectul; toţi schimbară între ei priviri, ca şi cum aşteptau ca celălalt să dea răspunsul, şi deodată, brusc, ca la comandă, privirile tuturor se atintira asupra lui Verhovenski şi Stavroghin. — Propun pur şi simplu să punem la vot întrebarea: „Suntem în şedinţă sau nu?” zise m-me Virghinskaia. — Mă alătur întru totul propunerii, zise Liputin, deşi e formulată cam vag. — Şi eu mă alătur, şi eu, se auziră voci. — Şi mi se pare că astfel vom avea într-adevăr mai multă ordine, întări Virghinski. — Aşadar, chestiunea se pune la vot! anunţă stăpâna casei. Leamsin, te rog, aşază-te la pian: poţi şi de acolo să-ţi dai votul, când va începe scrutinul. — Iarăşi, strigă Leamsin, nu ajunge cât v-am tot zdranganit? — Te rog stăruitor să canti; nu vrei să fii de folos cauzei? — Dar te asigur, Arina Prohorovna, că nimeni nu ascultă la ferestre. E o fantezie de-a dumitale, de altfel şi ferestrele sunt destul de sus, şi apoi cine va putea înţelege măcar ceva, chiar dacă ar asculta? — Nici noi înşine nu putem înţelege despre ce este vorba, murmură careva. — Eu însă vă spun că măsurile de precauţie sunt întotdeauna necesare. Mă gândesc la cazul vreunor spioni, îi explică ea lui Verhovenski, din stradă să se audă muzica, aşa ca la onomastică. — Ei drăcie! zise cu năduf Leamsin. Se aşeză la pian şi se apucă să zdrăngăne un vals, lovind în clape aproape cu pumnul. — Cine doreşte ca să ne constituim în şedinţă, propun să ridice sus mâna dreaptă, zise m-me Virghinskaia. Unii ridicară mâna, alţii nu. Ba unii, după ce o ridicară, imediat o traseră în jos. După ce o traseră, iar o ridicară. — Dracul să mă ia! N-am înţeles nimic, strigă un ofiţer. — Nici eu nu înţeleg, strigă altul. — Ba eu înţeleg, strigă al treilea, dacă eşti pentru da, ridici mâna în sus. — Dar acest da ce înseamnă? — Înseamnă şedinţă. — Nu, nu înseamnă şedinţă. — Eu am votat pentru şedinţă, strigă liceanul, adresându-se către m-me Virghinskaia. — Atunci de ce n-ai ridicat mâna? — M-am uitat la dumneavoastra si, vazand ca n-ati ridicat-o, n-am ridicat-o nici eu. — Dar e stupid, pentru că eu am fost aceea care am făcut propunerea, tocmai de aceea n-am ridicat-o. Domnilor, propun sa procedam invers: cine vrea şedinţă să stea locului si să nu ridice mâna, iar cine nu vrea sa ridice mâna dreaptă. — Cine nu vrea? întrebă liceanul. — Dar ce e cu dumneata, o faci inadins? strigă mânioasă m-me Virghinskaia. — Dar, dati-ne voie, cine vrea sau cine nu vrea, pentru că acest lucru trebuie bine precizat? se auziră două-trei voci. — Cine nu vrea nu vrea. — Bine, bine, dar ce trebuie să facem, să ridicăm sau să nu ridicăm, dacă nu vrem? strigă ofiţerul. — Ehe, nu suntem încă obişnuiţi cu constituţia! observă maiorul. — Domnule Leamşin, fă bine, loveşti atât de tare, încât nimeni nu poate auzi nimic, zise dascălul şchiop. — Dar crede-mă, Arina Prohorovna, nimeni nu ascultă la ferestre, sări Leamsin. Nu vreau să mai cânt! Am venit în ospetie la voi, nu sa zdranganesc la pian. — Domnilor, propuse Virghinski, räspundeti cu glas răspicat: suntem noi în şedinţă sau nu? — Şedinţă, şedinţă! se auzi din toate părţile. — Păi, dacă e aşa, ce nevoie avem de vot, e suficient. Sunteţi mulţumiţi, domnilor, mai e nevoie să votăm? — Nu e nevoie, nu e nevoie, am înţeles! — Poate că cineva nu vrea să fie şedinţă? — Nu, nu, vrem cu toţii. — Dar ce înseamnă şedinţă? strigă un glas. Nu i se răspunse. — Să alegem un preşedinte, se auziră strigăte din diferite parti. — Stăpânul, bineînţeles, stăpânul! — Domnilor, dacă este aşa, începu Virghinski în calitate de preşedinte ales, reînnoiesc propunerea mea de adineauri: dacă cineva doreşte să ia cuvântul mai la obiect sau are de făcut vreo declaraţie, să poftească şi să înceapă fără a mai pierde timpul. Se aşternu o tăcere generală. Privirile tuturor se îndreptară iarăşi asupra lui Stavroghin şi a lui Verhovenski. — Verhovenski, n-ai nimic de spus? întrebă direct m-me Virghinskaia. — Absolut nimic, îşi destinse acesta trupul, căscând, pe scaun. Deşi aş dori poate un păhărel de coniac. — Stavroghin, dumneata nu doreşti? — Mulţumesc, eu nu beau. — Vreau să spun, doreşti să iei cuvântul sau nu, nu e vorba de coniac. — Să iau cuvântul despre ce anume? Nu, nu doresc. — Ti se va servi coniacul, ii raspunse ea lui Verhovenski. Se ridica studenta. Pana atunci de cateva ori ea schitase miscarea sa sara de pe scaun. — Am sosit aici ca sa fac o declaratie despre suferintele nenorocitilor studenti si despre necesitatea de a fi indemnati pretutindeni sa protesteze... Aici ea isi inghiti vorba; in celalalt capat al mesei se ivi un concurent, si toate privirile se intoarsera spre el. Clapaugul Sigaliov, cu un aer sumbru si intunecat, se ridicä incet de pe locul säu si depuse melancolic un caiet cu scriere marunta pe masa. Ramase in picioare si in tacere. Multi priveau consternati caietul, dar Liputin, Virghinski si dascälul schiop pareau ca încearcă o mulţumire. — Cer cuvântul, zise ursuz, dar ferm Şigaliov. — Aveţi cuvântul, incuviinta Virghinski. Oratorul se aşeză, tăcu aproximativ o jumătate de minut şi rosti cu glas grav: — Domnilor... — Poftim coniacul! zise cu scârbă şi dispreţ ruda gazdei, care turna ceai şi adusese acum coniacul, punând sticla în faţa lui Verhovenski împreună cu un păhărel adus în mână, fără tavă sau farfurioară. Oratorul întrerupt se opri cu un aer plin de demnitate. — Nu e nimic, continuaţi, eu nu ascult, strigă Verhovenski turnandu-si coniac. — Domnilor, adresându-mă atenţiei dumneavoastră, reîncepu Sigaliov, după cum veţi vedea mai departe, solicitându-vă concursul într-un punct de importanţă primordială, mă văd nevoit să fac o introducere. — Arina Prohorovna, n-aveţi nişte foarfece? întrebă deodată Piotr Stepanovici. — Ce nevoie ai de foarfece? căscă ea ochii spre dânsul. — Am uitat să-mi tai unghiile, de trei zile vreau s-o fac, zise Piotr Stepanovici examinându-şi impasibil unghiile lungi şi murdare. Arina Prohorovna se înroşi, dar domnişoarei Virghinskaia îi plăcu probabil această figură. — Mi se pare că am văzut nişte foarfece adineauri aici pe fereastră, se ridică ea de la masă, pornind într-acolo să caute foarfecele şi întorcându-se apoi cu ele în mână. Piotr Stepanovici, fără să o privească, apucă foarfecele şi-şi făcu cu ele de lucru. Arina Prohorovna înţelese că este vorba de un procedeu cu un anumit rost şi se ruşină de susceptibilitatea ei. Adunarea schimba priviri tăcute. Dascălul şchiop urmărea cu privirea mânioasă şi plin de invidie gesturile lui Verhovenski. Şigaliov continuă: — Consacrându-mi energia problemei studiului organizării sociale a societăţii viitoare, care va veni s-o înlocuiască pe cea prezentă, am ajuns la concluzia că toţi făuritorii sistemelor sociale, de la cele mai îndepărtate timpuri şi până în anul nostru 187..., erau nişte visători, nişte fantezisti, nişte neghiobi, care se contraziceau pe ei înşişi neintelegand absolut nimic din stiinta naturii si in ce priveste acel animal ciudat care este omul. Platon, Rousseau, Fourier nu sunt decat coloane de aluminiu, toate astea sunt bune pentru vrăbii, si nu pentru societatea umană. Întrucât însă forma socială viitoare este necesară tocmai acum, când noi toţi, în sfârşit, ne pregătim să trecem la acţiune, ca să nu existe nici un fel de ezitare, eu propun propriul meu sistem de organizare a lumii. lată-l! izbi el cu pumnul în caiet. Am vrut să expun adunării cartea mea pe cât se poate într-o formă prescurtată; dar văd că va fi nevoie să mai adaug şi o mulţime de explicaţii orale, peste cele cuprinse în text, ceea ce înseamnă că întreaga expunere va necesita cel puţin zece şedinţe, după numărul capitolelor din carte. (Se auziră râsete.) Afară de aceasta, anunţ dinainte că sistemul meu nu este încă terminat. (lar râsete.) M-am încurcat în datele mele proprii şi concluzia la care am ajuns este în directă opoziţie cu ideea iniţială de la care am pornit. Pornind de la o libertate nelimitată, eu închei printr-un despotism nelimitat. Tin să adaug totuşi că afară de soluţia aceasta a mea, în ce priveşte formula socială, nu poate exista o altă soluţie. Râsul creştea tot mai puternic, dar râdeau mai mult tinerii şi, ca să zicem aşa, musafirii prea puţin iniţiaţi. Pe chipul doamnei Virghinskaia, al lui Liputin şi al dascălului şchiop se ivi o oarecare expresie de ciudă. — Dacă dumneata însuţi n-ai reuşit să-ţi închei propriul sistem şi ai ajuns la disperare, ce am putea face noi? observă prudent unul dintre ofiţeri. — Aveţi dreptate, domnule ofiţer activ, i se adresă răstit Şigaliov, mai ales în ce priveşte folosirea foarte nimerită a termenului „disperare”. Da, am ajuns la disperare şi totuşi tot ce am expus în cartea mea este de neînlocuit şi nu există o altă soluţie; nimeni niciodată nu va născoci altceva. Şi de aceea ma grăbesc, fără a mai pierde timpul, să invit întreaga adunare să-şi exprime părerea după ce va asculta expunerea mea in cele zece şedinţe. lar dacă membrii nu vor dori să asculte, să ne împrăştiem chiar de la început, bărbaţii ca să-şi vadă de serviciul la stat, femeile pe la bucătării, pentru că, respingând cartea mea, o altă soluţie ei nu vor găsi. Nici o altă soluţie! Iar prin pierderea de timp îşi vor dăuna lor înşişi, întrucât mai târziu se vor întoarce inevitabil la acelaşi lucru. Se produse o mişcare: „E nebun cumva?” se auziră glasuri. — Vasăzică, toată chestiunea constă în disperarea lui Şigaliov, conchise Leamşin, iar problema esenţială în a se şti: este sau nu cazul să fie dumnealui disperat? — Eventuala stare de disperare a lui Şigaliov este o problemă a sa personală, declară liceanul. — Propun să se pună la vot în ce măsură disperarea lui Şigaliov priveşte cauza comună şi, totodată, merită sau nu merită să fie ascultat? decise vesel ofiţerul. — Chestiunea se prezintă puţin altfel, interveni, în sfârșit, şchiopul. În general el vorbea cu un zâmbet întru câtva ironic, încât era de fapt greu să-ţi dai seama dacă vorbeşte serios sau glumeste. E altceva aici. Domnul Sigaliov este prea devotat sarcinii sale şi totodată este prea modest. Cartea dumisale îmi este cunoscuta. Dumnealui propune, ca o solutie finala a problemei, diviziunea omenirii in doua parti inegale. O a zecea parte capata libertatea personala si dreptul neîngrădit asupra celorlalte noua zecimi ale omenirii. Aceste noua zecimi trebuie să-şi piardă personalitatea şi să se transforme într-o turmă şi printr-o supunere nelimitată să atingă, pe calea unei regenerări succesive, o stare de inocenta primitivă, un fel de rai primitiv, deşi vor trebui totuşi să lucreze. Măsurile propuse de autor pentru deposedarea celor nouă zecimi din omenire de libertatea voinţei şi pentru transformarea lor într-un fel de turmă, pe calea reeducării mai multor generaţii, sunt absolut remarcabile, se bazează pe date naturale şi sunt foarte logice. Am putea să nu fim de acord cu unele concluzii, dar este greu să încapă vreo îndoială în ce priveşte inteligenţa şi cunoştinţele autorului. E regretabil că acea condiţie cu cele zece seri de şedinţe este cu totul incompatibilă cu circumstanţele, altminteri am putea auzi multe lucruri extrem de interesante. — Vorbeşti serios? i se adresă m-me Virghinskaia dascălului şchiop, cuprinsă de oarecare neliniște. Dacă acest om, neştiind ce să facă cu oamenii, transformă nouă zecimi din ei în sclavi? De mult mi s-a părut suspect individul. — Vorbeşti adică despre fratiorul dumitale? întrebă schiopul. — Rubedenie? Iti baţi joc de mine? — Si afara de asta, este o ticälosie sa lucrezi pentru niste aristocrati si sa te supui lor ca unor zeitati! exploda furioasa studenta. — Nu propun ticăloşii, ci raiul, raiul terestru, si nici un alt rai pe pământ nu poate sa existe, încheie autoritar Sigaliov. — Eu insa in loc de rai, striga Leamsin, as lua aceste noua zecimi din omenire, dacă n-ai ce să faci cu ele, si le-as arunca în aer, lăsând numai o mână de oameni culti, care să înceapă a trăi huzurind după regulile ştiinţei. — Aşa poate vorbi numai un bufon! izbucni studenta. — E un bufon, dar folositor, îi şopti m-me Virghinskaia. — Poate că aceasta ar fi cea mai bună soluţie a problemei! i se adresă înflăcărat Sigaliov lui Leamsin. Dumneata, bineînţeles, nici nu-ţi dai seama, vechiul meu demon, ce idee profundă ai reuşit să exprimi. Întrucât însă ideea dumitale este aproape irealizabilă, va trebui să ne mulţumim cu acest rai pământesc, dacă aşa a fost dat să-l denumim. — Şi totuşi e destul de absurd, lăsă involuntar Verhovenski să-i scape o reflecţie, posibil, cu totul fără voie. De altfel, fără a-şi ridica privirea, el continua cu aceeaşi nepăsare să-şi taie unghiile. — De ce adică să fie absurd? interveni imediat schiopul, ca şi cum nu aşteptase din partea lui Verhovenski decât rostirea acestui prim cuvânt, ca să se ia cu el la harta. De ce adică să fie absurd? Domnul Şigaliov e întru câtva un fanatic al umanismului. Să ne aducem aminte însă că şi Fourier şi Cabet mai ales, şi chiar Proudhon însuşi au o mulţime de soluţii dintre cele mai despotice şi mai fanteziste în această problemă. Domnul Şigaliov oferă o soluţie mult mai lucidă decât ei. Vă asigur că, după ce ai citit cartea, este aproape imposibil să nu fii de acord cu unele lucruri. Poate ca tocmai el este acela care, mai putin decât oricare altul, s-a depărtat de realism, si raiul lui pământesc este aproape rai adevărat, exact acelaşi pentru pierderea căruia suspină întreaga omenire, dacă acest rai a existat cândva aievea. — Ştiam eu că voi fi luat în furci, murmură iar Verhovenski. — Dati-mi voie, se infierbanta tot mai mult schiopul, discuţiile si consideratiile in privinta organizarii sociale viitoare sunt aproape o necesitate imperioasa a tuturor oamenilor de gandire contemporana. Herzen toata viata lui n-a avut decat grija aceasta. Belinski, dupa cum stiu cu precizie, petrecea seri întregi cu prietenii sai, dezbatand si solutionand anticipat până si pe cele mai mici, ca sa zicem asa, amanunte de bucatarie ale viitoarei oranduiri sociale. — Ba unii innebunesc chiar, remarca pe data maiorul. — Am putea ajunge totusi la o concluzie oarecare, decat sa stam asa si sa tacem cu aere de dictatori, şuieră Liputin indraznind parcă să înceapă, în sfârşit, atacul. — Nu m-am gândit la Şigaliov când am spus că este absurd, tărăgănă Verhovenski. Vedeţi, domnilor, îşi săltă el un pic privirea, după părerea mea, toate cărţile acestea, Fourier, Cabet, toate aceste „drepturi la muncă”, şi celelalte de la Şigaliov citire, toate acestea sunt un fel de romane, care pot fi scrise cu sutele de mii. O delectare estetică. Înţeleg că aici în acest orăşel vă plictisiti şi, desigur, vă napustiti cu aviditate asupra unor pagini scrise. — Dati-mi voie, se agită pe scaunul său schiopul, deşi suntem nişte provinciali şi, bineînţeles, demni de toată compătimirea, ştim totuşi că pe lumea aceasta deocamdată nu s-a întâmplat nici un fapt extraordinar sub raportul noutätii si a cărui ignorare va trebui s-o deplangem. Ni se propune, de pildă, prin tot felul de foi strecurate, de factură străină, să ne strângem rândurile şi să ne organizăm în grupuri cu unicul scop de distrugere generală sub pretextul că, oricât ai lecui lumea aceasta, tot bolnavă va rămâne, dar aşa, retezand radical o sută de milioane de capete şi prin aceasta usurandu-ti sarcina, poţi mai uşor să sari peste şanţ. Ideea e excelentă, fără îndoială, dar cel puţin tot atât de incompatibilă cu realitatea, ca şi cele „de la Şigaliov citire”, în privinţa cărora ati emis chiar acum aprecieri atât de dispretuitoare. — Mă rog, de altfel nici n-am sosit aici pentru discuţii, lăsă Verhovenski să-i scape un cuvintel de tulburătoare semnificaţie şi, făcându-se că nu-şi dă seama de această gafă, trase lumânarea mai aproape de el, ca să aibă înaintea lui mai multă lumină. — E regretabil, e foarte regretabil că n-aţi venit aici pentru discuţii, şi e mai regretabil că în momentul acesta sunteţi atât de preocupat de toaleta dumneavoastră. — Dar ce vă deranjează la toaleta mea? — O sută de milioane de capete retezate e tot atât de greu realizabil ca şi transformarea lumii prin propagandă. Chiar mai greu poate, mai ales dacă vrei s-o faci în Rusia, riscă iar Liputin. — Tocmai in Rusia se pune toata nadejdea, strecura ofiterul. — Am auzit-o noi si pe asta, cum ca in Rusia e toata nadejdea, profita de prilej schiopul. Stim ca asupra patriei noastre minunate a fost atintit acel index misterios, ca tara cea mai apta pentru infaptuirea sarcinii märete. Un lucru însă vreau să vă spun: în cazul rezolvării treptate a problemei prin propaganda, eu personal măcar ceva-ceva voi avea de câştigat, să zicem, chiar şi prin faptul că voi purta nişte discuţii plăcute, iar din partea şefilor poate voi căpăta şi un grad pentru serviciile aduse cauzei sociale; pe când în cazul celeilalte alternative, care urmăreşte o soluţie rapidă prin retezarea a o sută de milioane de capete, la ce recompensă aş putea să mă aştept de fapt? Pentru asemenea propagandă, te pomeneşti că îţi taie limba. — Dumitale negresit ţi-o vor tăia, zise Verhovenski. — Vedeţi aşadar. Întrucât însă, chiar în condiţiile cele mai favorabile, un asemenea măcel nu poate fi terminat decât peste vreo cincizeci de ani, hai să zicem treizeci, că doar nu sunt ei nişte berbeci şi te pomenesti ca nu se lasă chiar aşa de uşor cäsäpiti, n-ar fi cazul atunci, luandu-ne catrafusele, să ne stramutam undeva peste mări şi tari, pe nişte insule paşnice ca să inchidem acolo ochii fără grijă? Credeti-ma, batu el semnificativ cu degetul in masa, cu asemenea propaganda nu veţi reuşi nimic altceva decât să provocati o emigrare masivă! Omul încheie cu un aer vizibil triumfător. Era incontestabil una dintre minţile luminate ale guberniei. Liputin zâmbea viclean, Virghinski asculta cam abătut, toţi ceilalţi urmăreau disputa cu atenţie încordată, mai cu seamă doamnele şi ofiţerii. Îşi dădeau seama cu toţii că agentul celor o sută milioane de capete fusese strâns cu uşa şi aşteptau urmarea. — Am impresia că ceea ce spui dumneata nu e deloc rău, rosti rar şi tărăgănat Verhovenski, cu un aer şi mai impasibil, aproape plictisit. Ideea emigrării este bună. Şi totuşi, dacă, în pofida oricăror dezavantaje pe care le întrevezi, se ridică pentru cauza aceasta comună pe zi ce trece tot mai mulţi osteni, înseamnă că se va putea şi fără dumneata. Aici, dragul meu, o religie noua vine s-o înlocuiască pe cea veche, de aceea apar atâţia combatanți si de aceea cauza aceasta este o întreprindere de mari proporţii. Dumneata n-ai decât să emigrezi! Şi te-aş sfătui chiar să te duci la Dresda şi nu în nişte insule paşnice. În primul rând, este un oraş care n-a cunoscut niciodată nici un fel de epidemii, şi întrucât esti un om cult, probabil că ţi-e frică de moarte. În al doilea rând, vei fi destul de aproape de graniţa rusească, încât vei putea mult mai uşor şi repede să-ţi primeşti din scumpa dumitale patrie veniturile; in al treilea rând, are o mulţime de comori de artă, iar dumneata eşti un estetician, fost profesor de teorie literară, mi se pare; şi, în sfârşit, mai conţine într-însul şi un fel de Elvetie în miniatură, proprie inspiratiilor dumitale poetice, deoarece scrii probabil şi versuri. Într-un cuvânt, e o comoară într-o tabacheră. Se produse o animaţie generală; mai ales se agitară ofiţerii. Încă un moment şi toată lumea s-ar fi pornit să vorbească dintr-odată. Dar şchiopul se năpusti enervat asupra momelii: — Sa avem iertare, dar noi poate ca nici nu vom parasi cauza comuna! Acest lucru trebuie sa fie bine inteles... — Cum adica, ai intra poate si intr-un grup de cinci, daca ti-as propune? tranti pe neasteptate Verhovenski si depuse foarfecele pe masa. Cu totii tresarira parca. Omul enigmatic se dädea brusc pe fata intr-un mod surprinzător: se referise expres si fără ezitare la „grupul celor cinci”. — Oricare dintre noi se simte un om cinstit şi nu se va eschiva de la cauza comună, se izmeni şchiopul, dar... — Mă rog, mă rog, aici nu mai încape nici un dar, îl întrerupse autoritar şi tăios Verhovenski. Vă anunţ, domnilor, că am nevoie de un răspuns categoric. Îmi dau seama, perfect de bine, că, venind aici şi adunându-vă laolaltă, vă datorez nişte explicaţii (altă dezvăluire neaşteptată), dar eu nu pot să dau nici un fel de explicaţii fără să cunosc orientarea dumneavoastră ideologică. Lăsând la o parte orice discuţii, pentru că doar nu vom sta treizeci de ani tot la discuţii, cum am tot pălăvrăgit până acum timp de treizeci de ani, eu vă întreb ce preferaţi: calea lentă, care constă în compunerea romanelor sociale şi într-o rezolvare birocratică a destinelor omenirii cu anticipatii de o mie de ani numai pe hârtie, în timp ce despotismul va înghiţi mereu bucăţi fripte, care de fapt zboară singure în gurile voastre şi pe care voi le lăsaţi să vă scape, sau o soluţie rapidă, oricare ar fi ea, dar care, în sfârşit, ne va dezlega mâinile şi va permite omenirii să-şi întocmească în voie singură orânduirea socială ce-i convine, dar de data aceasta prin fapte concrete, şi nu pe hârtie? Unii ţipă: „O sută de milioane de capete”! Hai să zicem că ar putea să fie o metaforă, dar de ce să ne temem de asta, dacă în cazul visărilor pe hârtie despotismul va devora într-o sută de ani nu o sută, ci poate cinci sute de milioane de capete? Vă rog să mai notati că un bolnav incurabil n-are cum să se vindece, orice i s-ar prescrie pe hârtia retetelor, ci, dimpotrivă, dacă se întârzie, până într-atât se va descompune, încât şi pe noi ne va molipsi, alterând toate forţele proaspete pe care încă mai putem conta astăzi, încât în cele din urmă ne vom prăbuşi cu toţii. Sunt absolut de acord că este foarte plăcut să duci discuţii liberale frumoase, iar trecerea la acţiune e cam incomodă... În sfârşit, nu mă pricep la discursuri; am sosit aici pentru a face nişte comunicări şi de aceea rog întreaga onorabilă adunare nu să voteze de fapt, ci să declare deschis şi categoric ce-i surâde mai mult: un mers de broasca-testoasa prin mocirlă sau cu toată viteza peste mlastina? — Eu sunt pentru mersul cu toata viteza! striga liceanul. — Si eu, zise Leamsin. — Bineinteles, nu exista nici o indoiala in ce priveste alegerea, murmura unul dintre ofiteri, urmat apoi de altul, si inca de careva. Deosebit de puternic îi impresionase pe toţi mai ales faptul că Verhovenski avea de facut „comunicări”, promițând să ia cuvântul în acest sens. — Domnilor, eu văd că aproape toată lumea se declară pentru o soluţie în spiritul proclamatiilor, zise el, plimbându-şi privirea de la un chip la altul. — Toată lumea, toată lumea, se auzi strigătul majorităţii glasurilor. — Eu, personal, trebuie să mărturisesc, sunt mai mult adeptul unei soluţii umane, murmură maiorul, întrucât însă toată lumea zice aşa, mă alătur şi eu glasului celorlalţi. — Vasăzică, nici dumneata nu te opui? i se adresă Verhovenski dascălului şchiop. — Nu că m-aş... se înroşi acesta, dar daca sunt de acord cu toată lumea, e numai pentru a nu tulbura. — Uite, aşa sunteţi voi toţi! O jumătate de an e capabil omul să discute de dragul oratoriei liberale, ca la urmă să termine prin a vota ca ceilalţi! Domnilor, ganditi-va bine încă o dată, cu adevărat sunteţi cu toţii gata? (La ce anume să fie gata? era o chestiune vagă de tot, însă grozav de ademenitoare.) — Bineînţeles, toţi... se auziră glasuri. Deşi cu toţii se uitau unii la alţii. — N-o să va simtiti pe urmă ofensati de faptul că v-aţi dat adeziunea atât de repede? Pentru că la voi cam aşa se întâmplă aproape totdeauna. Se produse o tulburare extraordinară în cele mai diverse sensuri. O adevărată fierbere. Schiopul îl apostrofă pe Verhovenski, fără nici o reticenta: — Dă-mi voie să-ţi spun totuşi că răspunsurile la asemenea întrebări în mod obişnuit trebuie condiţionate. Chiar dacă ne-am declarat hotărâți, notati că întrebarea pusă într-un fel atât de ciudat... — Cum adică, într-un fel ciudat? — Pentru că asemenea întrebări nu se pot pune astfel. — Mă rog, invatati-ma, cum anume? De altfel, eram convins că dumneata vei fi primul care te vei simţi jignit. — Ne-ai smuls aici răspunsul că suntem gata pentru o acţiune imediată, dar cu ce drept ai procedat astfel? Ce împuterniciri ai ca să pui asemenea întrebări? — Păi, n-aveai decât să pui în prealabil această întrebare! De ce ai răspuns? Ţi-ai dat consimţământul şi acum baţi în retragere. — Credinţa mea este că francheţea usuratica a întrebării dumitale principale îndrituieşte presupunerea că dumneata nu dispui de nici un fel de împuterniciri sau drepturi, ci ai procedat din proprie iniţiativă şi dintr-o simplă curiozitate personală. — Dar despre ce este vorba, despre ce? strigă Verhovenski, cuprins parcă de nelinişte. — Eu cred că adeziunile, oricare ar fi ele, trebuie date între patru ochi, şi nu într-o adunare întreagă de douăzeci de oameni necunoscuţi! trânti şchiopul. Îşi descärcase näduful, dar era prea enervat. Verhovenski se întoarse repede către adunare, cu un aer de îngrijorare bine simulat. — Domnilor, consider de datoria mea să declar în faţa tuturor că toate acestea sunt nişte prostii şi că discuţia noastră a depăşit orice limită. N-am luat încă adeziunea nimănui, şi nimeni nu are dreptul să afirme că eu adun adeziuni, ci pur şi simplu am discutat problema opiniilor. Nu-i aşa? Într-un fel sau altul, totuşi îmi provoci o mare îngrijorare, i se adresă el din nou schiopului, nici prin gand nu mi-a trecut ca aici, unde discutam niste chestiuni aproape cu totul inofensive, ar fi fost cazul sa vorbim intre patru ochi. Va temeti cumva de denunt? E cu putinta ca intre noi sa se afle vreun denuntator? Se isca o mare larma; toata lumea incepu sa vorbeasca deodata. — Domnilor, daca ar fi asa, continua Verhovenski, cel mai compromis as fi eu si de aceea propun să mi se răspundă la o singură întrebare, bineînţeles dacă doriţi. Aveţi toată libertatea. — Ce întrebare? Ce întrebare? strigară cu toţii. — O întrebare care va limpezi totul: este cazul să mai rămânem aici cu toţii laolaltă sau ar fi mai bine să ne luăm în tăcere căciulile si să ne împrăştiem care încotro. — Să auzim întrebarea! Întrebarea! — Dacă fiecare dintre noi ar avea cunoştinţă despre punerea la cale a unui omor de natură politică, s-ar duce el să denunțe, prevăzând toate consecinţele, sau ar rămâne acasă asteptand desfăşurarea evenimentelor? Aici opiniile pot fi împărţite. Răspunsul la întrebarea aceasta ne va lămuri dacă trebuie să ne despartim sau să rămânem împreună si de aici încolo si nu numai pentru o adunare de o singură seară. Dă-mi voie să te întreb pe dumneata primul, se întoarse el către dascălul şchiop. — De ce să fiu eu primul? — Pentru că dumneata ai fost acela care ai început. Fă bine şi nu te eschiva, nu-ţi va fi de folos nici un fel de subterfugiu. Deşi, voia dumitale, eşti liber să procedezi cum vrei. — Scuză-mă, dar o asemenea întrebare este chiar jignitoare. — Nu s-ar putea să fii mai precis? — N-am fost niciodată un agent al poliţiei secrete, se schimonosi celălalt şi mai mult. — Fă bine şi răspunde precis, nu zăbovi. Şchiopul se înfuriase într-atâta, încât încetă să mai răspundă. Cu pâlpâiri de răutate în ochi, se uita ţintă la călăul său pe deasupra ochelarilor. — Da sau nu? Ai denunța sau n-ai denunța? strigă Verhovenski. — Bineînţeles că nu voi denunța! strigă si mai tare şchiopul. — Şi nimeni nu va denunța, bineînţeles că nu va denunța, se auzira mai multe glasuri. — Dă-mi voie să mă adresez acum dumitale, domnule maior: ai denunța sau nu ai denunța? continua Verhovenski. Si, te rog, notează, în mod intenţionat mă adresez acum dumitale. — Nu voi denunța. — Dar dacă ai şti că cineva vrea să omoare şi să-l jefuiască pe un altul, pe un simplu muritor, în cazul acesta ai denunța, ai aduce la cunoştinţă? — Desigur, e doar un caz civil, iar aici e vorba de un denunt politic. N-am fost niciodată un agent al poliţiei secrete. — Şi nimeni de aici dintre noi n-a fost, se auziră iar glasuri. O întrebare de prisos. Cu toţii avem acelaşi răspuns. Nu există denuntatori printre noi! — De ce se ridica acest domn? striga studenta. — E Satov. De ce te-ai sculat, Satov? striga m-me Virghinskaia. Satov într-adevăr se sculase de pe scaunul său cu căciula în mână si se uită la Verhovenski. Părea că vrea să-i spună ceva, dar ezită. Faţa îi era palidă, dar se stăpâni, nu pronunţă nici un cuvânt şi porni tăcut spre ieşire. — Şatov, dar ceea ce faci este în defavoarea ta! strigă enigmatic în urma lui Verhovenski. — În schimb va fi în avantajul tău, spion şi mizerabil ce eşti! îi strigă din prag Şatov şi părăsi încăperea. Izbucniră iar strigăte şi exclamatii. — Poftim proba! strigă un glas. — A fost de folos! strigă altul. — Numai să nu fi fost prea tardivă? observă un al treilea. — Cine l-a invitat? Cine l-a primit? Cine e acest Şatov? Va denunța sau nu va denunța? se precipitară întrebările. — Dacă era un denuntator, s-ar fi prefăcut, dar văd că a scuipat şi a plecat, zise careva. — Uite că pleacă şi Stavroghin, nici Stavroghin n-a răspuns la întrebare, strigă studenta. Stavroghin într-adevăr se ridicase în picioare şi, o dată cu el, în celălalt capăt al mesei, se ridică şi Kirillov. — Dă-mi voie, domnule Stavroghin, i se adresă tăios stăpâna casei, noi toţi aici am răspuns la întrebare, pe când dumneata vrei să pleci fără să te pronunti? — Nu gasesc pentru mine necesar sa raspund la intrebarea ce va intereseaza pe dumneavoastra, murmura Stavroghin. — Dar noi ne compromitem, iar dumneata nu, se auzira cateva strigate. — Ce ma priveste pe mine faptul ca voi va compromiteti? rase Stavroghin, dar ochii ii scanteiara. — Cum ce te priveşte? Cum ce te priveşte? se auzira exclamatii. Multi sarira de pe scaune. — Dati-mi voie, domnilor, dati-mi voie, striga schiopul, dar nici domnul Verhovenski n-a raspuns la intrebare, ci numai a pus-o. Observatia avu un efect uluitor. Toata lumea schimba priviri. Stavroghin îi rase drept in fata dascălului schiop si plecă. Kirillov îl urmă imediat. Verhovenski se repezi după ei în vestibul. — Ce mi-ati facut? baigui el, prinzându-l pe Stavroghin de mana şi strângându-i-o cu toată puterea. Acesta îşi smulse în tăcere mâna. — Duceti-va direct la Kirillov. Vin si eu... Am absolută nevoie, absolută nevoie! — Eu însă nu simt nici o nevoie să merg, refuză sec Stavroghin. — Stavroghin va veni, curma Kirillov. Stavroghin, e necesar să vii si dumneata. Iti voi demonstra acolo. Capitolul al optulea. Tareviciul Ivan. I Cei doi plecară. Piotr Stepanovici se repezi sa se întoarcă la ,sedintä”, ca să restabilească ordinea, dar, socotind probabil că nu merită osteneala, renunţă lăsând totul baltă şi peste două minute era în stradă, zorindu-se în urma celor plecaţi. În timp ce alerga, îşi aduse aminte de ulicioara prin care putea ajunge mai repede la casa lui Filippov; afundându-se pe alocuri în noroi până la genunchi, el se repezi pe această ulicioară şi într-adevăr ajunse chiar în clipa când Stavroghin şi Kirillov intrau pe poartă. — Ai şi sosit? zise Kirillov. Foarte bine. Intră. — Parcă spuneai că stai singur! zise Stavroghin, văzând în vestibul samovarul în clocot. — Vei vedea îndată cu cine stau, murmură Kirillov, intraţi. Imediat ce intrară, Verhovenski scoase din buzunar scrisoarea anonimă luată în ziua aceea de la Lembke şi o depuse în faţa lui Stavroghin. Toţi trei se aşezară. Stavroghin citi în tăcere scrisoarea. — Ei? făcu el. — Mizerabilul va proceda întocmai aşa cum a scris acolo, explică Verhovenski. Fiindcă el depinde de dumneata, invata-ma cum să procedez. Te asigur că e în stare chiar mâine să se ducă la Lembke. — N-are decât. — Cum aşa? Putem să-l împiedicăm. — Gresesti, el nu depinde de mine. De altfel, îmi este absolut egal; pe mine nu mă ameninţă, ci te ameninţă pe dumneata. — Şi pe dumneata. — Nu cred. — Dar nu-ţi dai seama că ceilalţi ar putea să nu te crute? Ascultă, Stavroghin, ce rost are să ne jucăm cu cuvintele? Iti pare rău cumva de bani? — Crezi că are nevoie de bani? — Neapărat, vreo două mii sau minimum o mie cinci sute. Dă-mi mâine sau chiar astăzi şi mâine seară îl expediez la Petersburg, ceea ce, de fapt, şi urmăreşte. Dacă vrei, o ia şi pe Maria Timofeevna, notează acest lucru. Părea cu totul derutat, vorbea fără nici un pic de prudenţă. Lăsa să-i scape cuvinte nechibzuite. Stavroghin îl privi surprins. — Nu văd nici o nevoie s-o expediez pe Maria Timofeevna. — Poate că nici nu vrei? zâmbi ironic Piotr Stepanovici. — Poate că nici nu vreau. — Mă rog, dai sau nu bani? strigă el la Stavroghin cu o nerăbdare mânioasă şi pe un ton ce părea că nu mai admite nici o discuţie. Acesta îl măsură de sus până jos cu o privire gravă. — Nu dau nici un ban. — Baga de seamă, Stavroghin! Probabil ca ai aflat ceva sau ţi-ai luat toate măsurile. Glumesti? Fata i se schimonosi, colturile buzelor tresarira si deodata el izbucni intr- un ras fara nici o noima, cu totul nelalocul lui. — Dumneata ai primit niste bani de la tatal dumitale pentru mosie, observa calm Nikolai Vsevolodovici. Mama ti-a dat sase sau opt mii pentru Stepan Trofimovici. N-ai decat sa platesti o mie cinci sute din acesti bani. Nu mai am nici un chef sa platesc pentru altii, si asa am dat destui bani, ma cam sacaie asta... surase el de propriile sale cuvinte. — Vad ca nu esti dispus sa glumesti... Stavroghin se scula de pe scaun, in aceeasi clipa sari si Verhovenski si masinal se posta cu spatele la usa, barand parca iesirea. Nikolai Vsevolodovici schiţă un gest să-l înlăture si să iasă, dar se opri brusc. — Nu ţi-l cedez pe Satov, zise el. Piotr Stepanovici tresări. Amândoi se priviră ţintă în ochi. — Ti-am spus mai deunăzi: de ce ai nevoie de sângele lui Şatov? scânteie din ochi Stavroghin. Vrei cu acest lipici să-ţi închegi grupuletele. Ai reuşit cu dibăcie să-l alungi adineauri pe Şatov: ştiai prea bine că el n-ar fi spus: „Nu voi denunța”, iar ca să mintă în fata dumitale, ar fi considerat acest lucru drept o josnicie. Dar de mine, ce nevoie ai avut acum de mine? Te-ai legat de mine încă din străinătate. Ceea ce mi-ai explicat până acum este o pură aiureală. Şi acum încerci să mă faci ca, dându-i lui Lebeadkin o mie cinci sute de ruble, să-i ofer lui Fedka ocazia să-l înjunghie. Ştiu că ţi-a intrat în cap că aş vrea să fie înjunghiată şi nevastă-mea. Legându-mă printr-o asemenea crimă, dumneata speri, desigur, să capeti asupra mea un ascendent absolut, aşa este? Ce nevoie ai de această putere? Ce nevoie ai de mine? Uită-te o dată pentru totdeauna cu ochii bine deschişi la mine: pot fi eu omul care-ţi trebuie dumitale? Si pe urmă lasă-mă în pace. — Fedka a venit la dumneata? întrebă sufocându-se Verhovenski. — Da, a fost la mine; a şi fixat preţul; e acelaşi, o mie cinci sute... Dacă vrei, iti va confirma el însuşi, iata-l... întinse Stavroghin mâna. Piotr Stepanovici se întoarse fulgerător. În prag, din întuneric, se ivi o siluetă; era Fedka, îmbrăcat în cojoc, dar fără căciulă, ca la el acasă. Stătea şi surâdea, ranjindu-si siragul de dinţi albi. Ochii săi negri cu sclipiri gălbui scormoneau prudent prin cameră, observându-i pe domni. Ceva scăpa înţelegerii lui; probabil că-l adusese chiar Kirillov şi de aceea privirea lui întrebătoare se întoarse către acesta; se opri în prag şi nu făcu nici un pas ca să intre în cameră. — L-aţi ţinut ascuns aici probabil ca să audă târguiala noastră sau chiar să vadă şi banii în mâinile noastre, nu-i aşa? întrebă Stavroghin şi, fără să mai aştepte un răspuns, ieşi din casă. Verhovenski îl ajunse la poartă, aproape înnebunit. — Stai! Nici un pas mai departe! strigă el, prinzându-l de cot. Stavroghin îşi smuci braţul, dar nu reuşi să se desprindă. Îl cuprinse o furie turbată: prinzându-l pe Verhovenski de păr cu mâna stângă, îl izbi din toată puterea de pământ şi ieşi pe poartă. Dar nu făcu nici treizeci de metri, cand acesta îl ajunse iar din urmă. — Să ne împăcăm, să ne împăcăm, îi şopti el febril, sufocat. Nikolai Vsevolodovici ridică din umeri, dar nu se opri şi nici nu se întoarse. — Ascultă, chiar mâine o să ţi-o aduc pe Lizaveta Nikolaevna, vrei? Nu? De ce nu răspunzi? Spune ce vrei si fac orice. Ascultă: ţi-l cedez pe Satov, vrei? — Vasăzică, tot este adevărat că ati hotărât să-l suprimati? strigă Nikolai Vsevolodovici. — Dar ce nevoie ai de Şatov? Ce nevoie? continuă Verhovenski în şoaptă gafaita, ca un apucat, precipitandu-se şi mereu iesindu-i în fata şi prinzandu-l pe Stavroghin de cot, probabil fără să-şi dea seama. Ascultă: ţi-l cedez, sa ne împăcăm. Contul dumitale e mare, dar... să ne împăcăm! Stavroghin îl privi în cele din urmă şi rămase uimit. Avea cu totul altă privire; auzea cu totul altă voce decât acea obişnuită sau cu care vorbise chiar adineauri la Kirillov; văzu aproape cu totul alt chip. Intonatia vocii era schimbată; Verhovenski se ruga, implora; avea înfăţişarea unui om încă nedezmeticit, căruia i se ia ori i se luase lucrul cel mai preţios. — Dar ce e cu dumneata? strigă Stavroghin. Acesta nu răspunse, ci continua să alerge după el şi să-l privească cu aceiaşi ochi imploratori, dar totodată si neinduplecati. — Să ne împăcăm! sopti el încă o dată. Ascultă, am în carambul cizmei, ca şi Fedka, un cuţit, dar vreau să mă împac cu dumneata. — Dar spune-mi odată, ce nevoie ai de mine, dracu' să te ia! strigă mânios şi uimit la culme Stavroghin. E vreo taină la mijloc? Ce sunt eu, un talisman pentru dumneata? — Ascultă, vom provoca un haos, răsturnând totul pe dos, murmură Piotr Stepanovici pripindu-se, ca într-un delir aproape. Nu-ţi vine să crezi că vom provoca un haos? Un asemenea haos, încât totul se va răsturna din temelii. Karmazinov are dreptate ca ei n-au de ce să se agate. Karmazinov este foarte deştept. Încă vreo zece grupuri ca cel de aici să am în toată Rusia şi voi fi de negăsit. — Imbecili ca toţi aceştia, îi scăpă fără să vrea lui Stavroghin. — O, te rog, fii mai prost, Stavroghin, fii mai prost! Ştii, nici nu esti chiar atât de deştept, ca să ravnesti la aşa ceva: dumitale iti este frică, dumneata nu crezi, te sperie proporţiile. Şi de ce, adică, ei sunt imbecili? Nu sunt chiar aşa de imbecili; nimeni astăzi nu poate spune că e deştept prin el însuşi. Astăzi rareori găseşti inteligente originale. Virghinski este omul cel mai pur, mai pur decât noi de zece ori; dar să-l lăsăm pe el. Liputin e o canalie, dar îi cunosc punctul vulnerabil. Nu există canalie care să nu aibă un punct vulnerabil. Singur Leamsin nu are asemenea punct, în schimb îl am la mână. Câteva asemenea grupuri încă şi voi avea peste tot acte de identitate şi bani, e ceva, nu-i aşa? Dar nu numai atât. Voi avea şi gazde tăinuite, şi atunci n-au decât sa mă urmărească. Un grup va cădea, la altul se vor impotmoli. Vom provoca un haos... Se poate sa nu crezi ca e de-ajuns sa fim numai noi doi? — Ia-l pe Sigaliov; pe mine lasă-mă in pace... — Sigaliov e un om genial! Ştii că e un geniu de felul lui Fourier; dar mai indraznet decat Fourier, dar mai puternic decat Fourier, ma voi ocupa de el. A nascocit ,egalitatea”! „Are febră si aiurează; s-a întâmplat cu el ceva extraordinar”, il privi inca o dată Stavroghin. Amândoi mergeau fără oprire. — Totul la el e bine pus la punct în caietul acela, continuă Verhovenski, instaurează în primul rând spionajul. Fiecare membru al societăţii îl supraveghează pe celălalt şi este obligat să denunțe. Fiecare aparţine tuturor, şi toţi fiecăruia in parte. Toţi sunt sclavi şi egali în sclavie. În cazuri extreme calomnia si omorul, esentialul însă este egalitatea. Mai întâi şi întâi scade nivelul culturii, ştiinţelor, talentelor. Un nivel înalt al ştiinţelor şi talentelor este accesibil numai unor capacităţi superioare, dar nu e nevoie de capacităţi superioare! Capacitätile superioare totdeauna acaparează puterea si devin despoti. Capacităţile superioare nu pot să nu fie despotice şi întotdeauna au adus mai multă pervertire decât folos; ele trebuie eliminate sau executate. Lui Cicero i se taie limba, unui Copernic i se scot ochii, un Shakespeare este omorât cu pietre, iată ce este şigaliovismul! Sclavii trebuie să fie egali; fără despotism n-a existat încă nici libertate, nici egalitate, dar în turmă trebuie să domnească egalitatea. Şi iată deci sigaliovismul! Ha, ha, ha, ti se pare ciudat? Sunt pentru şigaliovism! Stavroghin căuta să grăbească pasul şi să ajungă cât mai repede acasă. „Dacă omul acesta e beat, unde a apucat totuşi să se îmbete? gândea el. Coniacul băut?” — Ascultă, Stavroghin: a nivela munţii e o idee excelentă, deloc ridicolă. Eu sunt pentru Şigaliov! Nu e nevoie de instrucţie, cultură; destul cu ştiinţa! Şi fără ştiinţă va fi material suficient pentru o mie de ani, însă trebuie orânduită supunerea. Un singur lucru lipseşte în lume: ascultarea. Setea de instrucţie este deja o sete aristocratică. Cum apare familia sau dragostea, apare îndată şi dorinţa de proprietate. Vom ucide această dorinţă: vom slobozi beţia, intriga, denuntul; vom dezlantui un dezmat inimaginabil; orice geniu îl vom înăbuşi încă în faşă, vom reduce totul la un singur numitor, egalitate deplină. „Am învăţat o meserie şi suntem oameni cinstiţi, n-avem nevoie de nimic altceva”, iată răspunsul recent al muncitorilor englezi. Este necesar numai necesarul, iată deviza globului terestru de acum încolo. Dar va fi nevoie şi de convulsii: de asta vom avea grijă noi, guvernanţii. Sclavii trebuie să aibă guvernanti. Ascultare deplină, depersonalizare deplină, dar o dată la treizeci de ani Şigaliov dezlantuie şi o convulsie, şi lumea începe brusc să se devoreze reciproc, până la o anumită limită, şi numai pentru a evita plictiseala. Plictiseala este un sentiment aristocratic; şigaliovismul nu admite dorinţe. Dorinţa şi suferinţa sunt pentru noi, iar pentru sclavi şigaliovismul. — Pe dumneata personal te excluzi? lăsă Stavroghin să-i scape iar. — Si pe dumneata. Stii, ma batea gandul sa predau lumea papei. Lasa-l să iasă pe jos şi descult şi să se arate mulţimii: „lată, adică, în ce hal m-au adus!” şi toată omenirea îl va urma, inclusiv oştirea. Papa e sus, noi în jurul său, iar dedesubt şigaliovismul. E nevoie numai ca între papă si Internationale să intervină o înţelegere; şi aşa va fi. Mosnegutul va consimti imediat. De altfel, nici nu ar avea altă ieşire, tine minte ce-ţi spun, ha, ha, ha, ti se pare stupid? Spune, e stupid sau nu? — Destul, murmură Stavroghin cu dispreţ. — Destul! Ascultă, am renunţat la papă! Ducă-se dracului şigaliovismul! Ducă-se dracului papa! Ne trebuie ceva de actualitate acută şi nu şigaliovismul, pentru că acest şigaliovism este o lucrare fină de giuvaiergiu. E un ideal, o chestiune de viitor. Şigaliov e giuvaiergiu şi este prost ca orice filantrop. Avem nevoie de muncă brută, iar Şigaliov dispretuieste munca brută: papa va trona în Apus, iar la noi, la noi vei fi dumneata! — Eşti beat, lasă-mă în pace! murmură Stavroghin şi grăbi pasul. — Stavroghin, eşti superb! strigă Piotr Stepanovici aproape în extaz. Nici nu ştii ce superb eşti! Şi ceea ce este mai preţios la dumneata e că uneori nici nu-ţi dai seama de asta. O, te-am studiat bine! De multe ori te observ discret, de undeva dintr-un colţ! Ai în dumneata chiar şi un fel de candoare şi naivitate, ştii asta? Încă mai ai, mai ai! Probabil că suferi, suferi sincer, din cauza acestei candori. Admir frumuseţea. Sunt nihilist, dar admir frumuseţea. Eu nu iubesc numai idolii, eu însă iubesc idolul! Dumneata eşti idolul meu! Dumneata nu jigneşti pe nimeni, şi toată lumea te urăşte: dumneata tratezi pe toată lumea egal şi toţi se tem de dumneata, e foarte bine că este aşa. Nimeni nu va veni la dumneata să te bată pe umăr. Eşti un aristocrat teribil. Când un aristocrat vine în democraţie este fascinant! Pe dumneata nu te costă nimic să-ţi jertfesti viata, s-o jertfeşti şi pe a altuia. Eşti exact aşa cum îmi trebuie. Am nevoie de unul exact ca dumneata. Nu cunosc altul ca dumneata. Dumneata eşti conducătorul, eşti soarele, iar eu sunt viermele dumitale... Pe neaşteptate, Verhovenski îi sărută mâna. Pe spinarea lui Stavroghin trecură fiori reci şi îşi smulse speriat mâna. Se opriră. — Eşti nebun! şopti Stavroghin. — Se poate, se poate, oi fi aiurând, reluă el febril, dar eu sunt acela care am dibuit cum trebuie făcut primul pas. Niciodată Şigaliov nu va fi în stare să conceapă primul pas. Există mulţi ca Şigaliov! Dar unul singur, un singur om numai în toată Rusia a născocit primul pas şi ştie cum să-l facă. Acest om sunt eu. De ce te uiţi aşa la mine? Am nevoie de dumneata, fără dumneata sunt zero. Fără dumneata sunt o gânganie, o idee în retortă, un Columb fără Americă. Nemişcat, Stavroghin stătea şi-l privea în ochii dementi. — Ascultă, mai întâi vom provoca tulburările, vorbea gâfâind Verhovenski, apucându-l mereu de mâneca stângă. Ti-am mai spus: vom pătrunde în sânul poporului. Ştii că de pe acum suntem foarte tari? Lucrează pentru noi nu numai aceia care asasineaza, incendiază şi trag impuscaturi clasice sau musca. Acestia sunt de fapt o piedica. Fara disciplinä nu concep nimic. Sunt un escroc, nu un socialist, ha, ha! Ascultă, i-am numărat pe toţi: dascalul care-si bate joc impreuna cu copiii de Dumnezeul lor si de leaganul lor este deja al nostru. Avocatul care-l apără pe un ucigas cult pe motivul ca este mai evoluat decat victimele sale si care, pentru a-si face rost de bani, n-ar fi putut sa nu ucida este deja al nostru. Scolarii care-l omoara pe un mujic ca sa încerce o senzaţie tare sunt ai nostri. Juratii care îi achită pe criminali sunt toţi ai noştri. Procurorul care tremură în instanţă de teamă să nu pară prea puţin liberal e al nostru, e al nostru. Administratorii, funcţionarii administrativi, literatii, o, avem multi, foarte multi, sunt ai nostri fără să-şi dea seama de asta! Pe de altă parte, supunerea şcolarilor şi a prostănacilor a ajuns la extrema limită; dascălii au vezica biliară umflată şi fac fiere; pretutindeni vanitatea a atins proporţii neînchipuite, lăcomia a devenit fără margini, ca de fiară... Ştii dumneata cât vom câştiga numai cu ajutorul ideilor gata confecţionate? Când plecam din ţară, bântuia teza lui Littre, potrivit căreia crima este un act de demenţă; mă întorc, şi crima deja nu mai este o nebunie, ci un act de bun- simţ, aproape o datorie, în cel mai rău caz un protest nobil. „Cum să nu omoare un ucigaş cult dacă are nevoie de bani?!” Dar toate astea nu sunt decât floare la ureche. Dumnezeul rus a şi dat înapoi în faţa „basamacului”. Poporul o ţine într-o beţie necontenita, mamele sunt bete, copiii sunt beti, bisericile goale, iar în instanţele judecătoreşti: „Două sute de lovituri cu nuiaua sau la cărat hârdăul”. O, lăsaţi numai să crească generaţia! Regret însă că nu mai pot sa aştept, altfel i-am avea pe toţi şi mai beti! Ce păcat că n-avem proletari! Dar ii vom avea, îi vom avea, într-acolo mergem... — Şi mai păcat e că ne-am prostit de-a binelea, murmură Stavroghin şi- şi continuă drumul. — Ascultă, am văzut cu ochii mei un copil de şase ani care îşi târa mama beată acasă, iar ea îl împroşca cu vorbe scârboase. Crezi că mă bucur de toate astea? Când vor nimeri în mâinile noastre, poate că îi vom lecui... iar de va fi nevoie, îi vom izgoni în deşerturi pentru patruzeci de ani... Una sau două generaţii de desfrânare însă sunt acum necesare; e nevoie de un desfrâu nemaiauzit de ticălos, când omul se transformă într-o scârnăvie dezgustătoare, laşă, egoistă şi ferice, iată ce ne trebuie! Mai adăugăm şi puţin „sângişor proaspăt”, ca să se mai aclimatizeze. De ce râzi? Nu mă contrazic deloc. Îi contrazic numai pe filantropi şi şigaliovismul. Sunt escroc şi nu socialist! Ha, ha, ha! păcat că nu prea avem timp de aşteptat. I-am promis lui Karmazinov că încep în luna mai şi isprăvesc în octombrie. Rapid, nu-i aşa, ha, ha! Ascultă ce- ti spun, Stavroghin: s-a mai văzut până în prezent că cinismul nu este în firea poporului rus, deşi înjură cu vorbe scârnave. Ştii că sclavul iobag se respecta mai mult decât se respectă Karmazinov? Era bătut şi schingiuit, dar şi-a apărat, şi-a păstrat zeii, pe când Karmazinov nu şi i-a apărat. — Ei bine, Verhovenski, te ascult pentru prima dată şi trebuie să-ţi spun că te ascult cu mirare, zise Nikolai Vsevolodovici, aşadar, dumneata într-adevăr nu esti socialist, ci un fel de ambițios... politic? — Zi escroc! Escroc. Te ingrijoreaza ca sunt astfel? Doar nu degeaba ti- am sarutat mana. Dar e nevoie ca si poporul sa creada ce stim noi, ce vrem, si ca ceilalti numai ,invartesc bata deasupra capului si dau in ai lor”. Aoleu, daca am avea timp! Nenorocirea e ca n-avem timp. Vom proclama distrugerea... De ce, de ce totusi aceasta idee este atat de fascinanta! E nevoie totusi sa ne mai dezmortim oscioarele. Vom da nastere la incendii... vom lansa legende... In treaba asta orice ,grup” rapanos ne va fi util. Chiar in aceste grupuri voi gasi asemenea amatori, incat se vor oferi pentru orice impuscatura, ba ne vor fi recunoscatori pentru onoarea ce li se face. Si astfel va incepe haosul! Sa-i dai vant numai, se va porni un iures pe care lumea nu l-a cunoscut nicicând... Se va incetosa Rusia, va boci pământul după vechile zeități... Ei bine, abia atunci noi vom face să apară... cine? — Cine? — Ivan Tarevici. — Cine-i? — Tareviciul Ivan, dumneata, dumneata! Stavroghin reflecta un minut. — Un impostor? întrebă el brusc, privindu-l cu profundă mirare pe acest exaltat. Iată, în sfârşit, planul dumitale, vasăzică. — Vom spune că el „se ascunde”, zise Verhovenski încet, într-o şoaptă aproape drăgăstoasă, încât părea că este într-adevăr beat. Ştii ce efect pot produce aceste cuvinte: „El se ascunde”. Dar se va înfățișa, se va infatisa. Vom lansa o legendă mai grozavă decât cea a scapetilor. El există, dar nimeni nu l-a văzut. O, ce legendă se poate porni! Şi principalul, vine o forţă nouă. Când tocmai de aşa ceva este nevoie. După aşa ceva tânjeşte toată lumea. Ce găseşte în socialism: distruge forţele vechi, dar forţe noi nu aduce. Pe când aici e o forţă, şi încă ce forţă nemaipomenită! N-avem nevoie decât de o pârghie, pentru o singură dată, ca să ridicăm pământul. Totul se va ridica. — Aşadar, contezi pe mine în mod serios? surâse cu răutate Stavroghin. — De ce râzi, şi încă cu atâta răutate? Nu mă speria. Acum eu sunt ca un copil, ai putea să mă sperii de moarte cu un singur zâmbet ca acesta. Ascultă, nu te voi infatisa nimănui, nimănui... Aşa trebuie... El există, dar nimeni nu l-a văzut, se ascunde. Deşi s-ar putea să-l şi arătăm unuia singur dintr-o sută de mii, de pildă. Şi se va porni pe toată faţa pământului zvonul: „L- am văzut, l-am văzut”. Şi Ivan Filippovici, dumnezeul Savaot, a fost văzut cum s-a înălţat într-un car de foc în cer în faţa oamenilor, l-au văzut cu „propriii” lor ochi. Or, dumneata nu eşti un Ivan Filippovici. Dumneata eşti un Făt-Frumos, mândru ca un zeu, care nu vrea nimic pentru el, cu nimb de sacrificiu, „care se ascunde”. Principalul este să pornească legenda! Îi vei învinge. Arunci o singură privire şi ai învins. Poartă un adevăr nou şi „se ascunde”. Mai lansăm totodată şi două-trei judecăţi solomoniene. Avem doar grupurile, grupurile de câte cinci, nu e nevoie de ziare! Dacă din zece mii o singură cerere va fi satisfăcută, toţi vor veni cu cereri. În orice sat, orice ţăran va şti că există undeva o asemenea scorbură unde trebuie lăsate cererile. Şi se va porni un vuiet pe faţa pamantului: ,0 lege noua si dreapta vine”, si se va tulbura marea; si se va prabusi sandramaua; si, uite, atunci ne vom gandi cum sa inaltam o zidire de piatră. Pentru prima oară! Ziditorii vom fi noi, numai noi, numai noi! — Nebunie curata! murmura Stavroghin. — De ce, de ce nu vrei? Ti-e frica? Dar eu m-am agatat de dumneata, tocmai pentru ca nu ti-e frica de nimic. Ti se pare ceva total lipsit de intelepciune? Pai, deocamdata nu sunt decat un Columb fara America; poate parea intelept un Columb fara America? Stavroghin tăcea. Între timp ajunseseră la el si se opriră în fata uşii de la intrare. — Asculta, se pleca Verhovenski la urechea lui, voi face totul si fara bani; voi termina maine cu Maria Timofeevna... fara bani, si chiar maine ti-o voi aduce pe Liza. Vrei sa ti-o aduc pe Liza chiar maine? „O fi înnebunit cu adevărat?” surâse Stavroghin. Usa se deschise. Stavroghin, e a noastră America? îl prinse de mână pentru ultima oară Verhovenski. — La ce bun? murmură grav şi sever Nikolai Vsevolodovici. — Iti lipseşte dorinţa, am ştiut eu! strigă acesta cuprins de furie. Minti, cuconaş păcătos, pervers şi fandosit ce eşti; nu te cred, ai o poftă de lup! ... Nu- ti dai seama ce încărcat este contul dumitale acum şi că nu mai pot renunţa la dumneata! Nu există pe suprafaţa pământului altul ca dumneata! Eu te-am plasmuit încă în străinătate; te-am plasmuit privindu-te. Dacă nu te-as fi privit pe furiş din colţuri nu mi-ar fi venit în cap această idee! ... Stavroghin porni în sus pe scară fără a răspunde. — Stavroghin, strigă în urma lui Verhovenski, iti dau o zi... două... sa zicem trei; mai mult de trei nu pot, şi aştept răspunsul dumitale! Capitolul al nouălea. O perchezitie la Stepan Trofimovici. I Intre timp interveni la noi un eveniment care ma mira mult, iar pe Stepan Trofimovici pur si simplu il zgudui. Pe la orele opt de dimineata veni la mine in fuga Nastasia cu stirea din partea lui cum ca boierul a fost ,perchezitionat”. La început n-am priceput aproape nimic: la urmă am înţeles totuşi că au venit nişte funcţionari, au ,perchezitionat”, au ridicat nişte hârtii pe care un soldat le-a adunat într-o legătură mare şi „le-a dus cu roaba”. Ştirea era uluitoare. M- am dus imediat la Stepan Trofimovici. L-am găsit într-o stare ciudată: indispus, foarte tulburat şi în acelaşi timp privind cu un aer triumfător. Pe masă, în mijlocul camerei, clocotea samovarul şi se vedea un pahar de ceai plin rămas neatins. Stepan Trofimovici se plimba absent în jurul mesei şi până-n toate colţurile, fără să-şi dea seama de mişcările sale. Purta obisnuita lui flanelă roşie, dar zărindu-mă se grăbi să- şi îmbrace vesta şi haina, ceea ce înainte n-o făcuse niciodată când vreunul din apropiații săi îl găsea în această flanelă. Imediat se repezi şi-mi prinse cu multă căldură mâna. — Enfin un ami! (El respira din tot pieptul.) Cher, am trimis numai la dumneata si nimeni nu stie nimic. Voi da ordin Nastasiei sa incuie usile si sa nu lase pe nimeni sa intre, cu exceptia dumnealor, bineinteles... Vous comprenez? Ma privi ingrijorat asteptand parca un räspuns. Bineinteles, ma grabii sa-i pun intrebari si, cu chiu, cu vai, din vorbirea lui confuza, cu nenumärate intreruperi si inutile digresiuni, aflai ca la ora sapte de dimineata a venit la el »pe neasteptate” un functionar al cancelariei guberniale... — Pardon, j'ai oublié son nom. Il n'est pas du pays, dar se pare că a fost adus de Lembke, quelque chose de bete et d’allemand dans la physionomie. Il s'apelle Rosenthal. — Nu cumva Blum? — Blum. Exact ata s-a recomandat. Vous le connaissez? Quelque chose d’hébété et de trés content dans la figure, pourtant trés severe, raide et sérieux. Un tip din poliţie, din cei subordonati, je m'y connais. Încă dormeam si, inchipuieste-ti, m-a rugat să-i dau voie „să arunce o privire” în cărţile si manuscrisele mele, oui, je m'en souviens, il a employé ce mot. Nu m-a arestat, ci mi-a confiscat doar cărţile... Il se tenait f distance ti, când a început să-mi explice această vizită, avea aerul că eu... enfin il avait l’air de croire que je tomberai sur lui immédiatement et que je commencerai f le battre comme platre. Tous ces gens du bas étage sont comme ¢a, cand au de-a face cu un om cumsecade. Desigur am inteles imediat totul. Voilf vingt ans que je m'y prépare. I-am deschis toate sertarele ti i-am predat toate cheile; i-am înmânat personal totul. J'étais digne et calme. Dintre cărţi a reţinut ediţiile din străinătate ale lui Herzen, un exemplar legat din Clopotul, patru copii ale poemului meu, et enfin tout ca, apoi hârtiile şi scrisorile et quelques unes de mes ébauches historiques, critiques et politiques. Toate acestea le-a luat cu el. Nastasia zice că soldatul le-a dus într-o roabă acoperindu-le cu un sort; oui, c’est cela, cu un sort. Semana a delir. Cine putea intelege ceva din toate astea. L-am coplesit iar cu intrebari: Blum a venit singur sau cu altcineva? Trimis de cine? Cu ce drept? Cum de a indraznit? Cum si-a explicat vizita? — Il était seul, bien seul, desi a mai fost cineva dans l’antichambre, oui, je m’en souviens, et puis... A mai fost si încă cineva, mi se pare, iar in vestibul statea paznicul. Trebuie s-o intreb pe Nastasia; ea stie mai bine. J’étais surexcité, voyez-vous. Il parlait, il parlait... un tas de choses; de altfel, ela vorbit putin, mai mult eu am vorbit... I-am povestit viata mea, bineînţeles, anume sub acest aspect numai... J'étais surexcité, mais digne, je vous l’assure. Mă tem totuşi că am izbucnit în plans, mi se pare. Roaba au luat-o de la bacanul de alaturi. — O, Doamne, cum a fost posibil asa ceva! Dar fii te rog mai precis, Stepan Trofimovici, ceea ce povestesti dumneata e ca un vis urât! — Cher, eu insumi parca visez... Savez-vous, il a prononcé le nom de Teleatnikov si eu cred ca tocmai acesta se ascundea in vestibul. Da, mi-am adus aminte, propunea un procuror, si mi se pare pe Dmitri Mitrici... qui me doit encore quinze roubles de la pantarola soit dit en passant. Enfin, je n’ai pas trop compris. Dar i-am dus de nas, si-apoi ce-mi pasa mie de Dmitri Mitrici. Mi se pare că am stăruit prea mult rugându-l să nu transpire in public, prea mult m-am rugat, şi mă tem că m-am înjosit, comment croyez-vous? Enfin il a consenti. Da, mi-am adus aminte că el însuşi a zis că e mai bine să rămână totul secret, pentru că a venit numai „să arunce o privire”, et rien de plus, şi nimic mai mult, nimic... şi că dacă nu se va găsi nimic, nici nu va fi nimic. Încât am terminat totul en amis, je suis tout f fait content. — Dar, dă-mi voie, el ţi-a propus obişnuitele, în asemenea cazuri, garanţii procedurale, iar dumneata l-ai respins! strigai eu, cuprins de o indignare amicală. — Lasă că e mai bine aşa, fără garanţii. Ce nevoie am de scandal? Să rămână până una-alta en amis... Ştii, dacă se află în oraşul acesta al nostru... mes ennemis... et puis f quoi bon ce procureur, ce cochon de notre procureur, qui deux fois ma manqué de politesse et qu'on a rossé fr plaisir l’autre année chez cette charmante et belle Natalia Pavlovna, quand il se cacha dans son boudoir. Et puis, mon ami, nu ma contrazice si nu ma descuraja, te rog, pentru ca nu exista nimic mai insuportabil, cand omul este nefericit, iar o suta de prieteni tin sa-i arate ce prostie a facut. Ia loc totusi si bea un ceai, caci eu, mărturisesc, mă simt foarte obosit... N-ar fi mai bine să mă întind aici pe canapea şi să-mi pun o compresă cu oţet pe cap? Cum crezi? — Neapărat, strigai eu, şi puţină gheaţă, eşti foarte tulburat. Eşti palid, iti tremură mâinile. Culcă-te, odihneşte-te şi îmi povesteşti mai pe urmă. Rămân lângă dumneata şi aştept. Nu se hotăra totuşi să se culce, dar stăruii şi îl convinsei. Nastasia aduse într-un castronas oţet, inmuie în el un şervet şi i-l pusei pe frunte. Apoi Nastasia se urcă pe un scaun ca să aprindă candela în faţa icoanei. Am înregistrat acest lucru cu surprindere, pentru că înainte nu exista această candelă în cameră, şi acum deodată apăruse. — Am dat dispoziţie adineauri, după ce au plecat ăia, murmură Stepan Trofimovici, cu o privire sireata, quand on a de ces choses-lf dans sa chambre et qu'on vient vous arreter, asta impune, de altfel sunt ti ei datori să raporteze ce au văzut. Terminând cu candela, Nastasia rămase nemişcată în uşă, cu palma dreaptă lipită de obraz şi privindu-l cu o faţă jalnică. — Eloignez-la sub un pretext oarecare, îmi făcu el semn cu capul de pe canapea, nu pot suferi aceasta milă rusească, et puis ca m’embete. Dar ea plecă singură. Observai că el tot se uită îngrijorat spre uşă, atent la ce se aude în vestibul. — Il faut etre pret, voyez-vous, zise el cu înţeles privindu-ma, chaque moment... vin, te ridică, şi hait, dispare omul! — Doamne, dar cine să vină? Cine să te ridice? — Voyez-vous, mon cher, l-am intrebat de-a dreptul cand pleca: ce se întâmplă acum cu mine? — De ce n-ai intrebat si unde te vor deporta? strigai eu plin de indignare. — La asta mă gândeam, punând întrebarea, dar el a plecat fără să-mi răspundă. Voyez-vous: în ce priveşte lenjeria, hainele, îmbrăcămintea călduroasă mai ales, cum vor dispune ei, dacă spun să mă ridice aşa cum mă găsesc, sunt în stare să mă trimită şi într-o manta soldateasca. Am reuşit însă (cobori el vocea, uitându-se cu fereală spre uşa prin care ieşise Nastasia) să-mi strecor în tăietura buzunarului de la vestă treizeci şi cinci de ruble, uite aici, pipăie... Cred că nu-mi vor scoate şi vesta, iar ca să alung orice bănuială am lăsat în portofel şapte ruble, „adică tot ce am asupră-mi”. Sunt acolo şi nişte bani mărunți pe masă, încât nu se vor dumeri că mi-am ascuns banii şi vor crede că ăştia sunt toţi banii mei. Dumnezeu ştie unde voi fi nevoit să-mi petrec noaptea ce vine. Lăsai capul în jos auzind această nebunie. Era evident, după felul relatat de el, că nu se proceda astfel nici la arestări, nici la perchezitie şi, desigur, el o încurcase rău. E drept că toate acestea se întâmplau înainte de a intra în vigoare noile legi de astăzi. Este exact şi faptul că i s-a propus (după cum spunea chiar el) o procedură mai legală, dar el i-a dus, refuzând... Bineînţeles înainte vreme, adică nu chiar aşa de demult, guvernatorul avea dreptul în cazuri extreme... Dar ce fel de caz exceptional era acesta? Iată ce nu puteam eu să înţeleg. — Probabil că s-a primit vreo telegramă din Petersburg, zise deodată Stepan Trofimovici. — O telegramă! În privinţa dumitale? Pentru scrierile lui Herzen şi pentru poemul dumitale, ai înnebunit, pentru asta să te aresteze? Eram pur şi simplu furios. El schiţă o grimasă, vizibil şocat, cauza fiind nu apostrofarea mea, ci gândul că n-ar exista nici un motiv ca el să fie arestat. — Cine e în măsură să ştie astăzi pentru ce un om poate fi arestat? murmura el enigmatic. Un gand stupid, idiot, imi trecu prin cap. — Stepan Trofimovici, spune-mi ca unui bun prieten, strigai eu, ca unui adevarat prieten, n-am sa te trädez: faci parte din vreo societate secreta sau nu? Ei bine, spre surprinderea mea, nici de asta el nu era absolut convins: facea sau nu facea parte dintr-o societate secreta. — Păi, depinde cum o iei, voyez-vous... — Cum adică... „depinde cum o iei”? — Când apartii cu tot sufletul cauzei progresului şi... cine poate garanta... crezi în acelaşi timp că nu apartii, te pomeneşti că se constată, în cele din urmă, ca apartii totuşi unui ce, nu ştiu care. — Cum este posibil aşa ceva, aici nu încape decât un da sau un nu! — Cela date de Pétersbourg, cand am vrut împreună cu dânsa să infiintam o revistă. Aici e buba. Atunci am şters-o la timp si am fost uitaţi, dar acum si-au adus aminte. Cher, cher, parca nu stii cum e la noi! striga el cu sfarseala in glas. Te ridica, te urca intr-o chibitca, si mars in Siberia pentru toata viata, sau te face uitat intr-o cazemata... Si cu aceste cuvinte el izbucni intr-un plans nestäpânit, varsand siroaie de lacrimi fierbinti. Isi acoperi ochii cu fularul lui rosu si planse in hohote cu zguduiri convulsive timp de vreo cinci minute. Simtii cum toata fiinta mi se crispeaza. Omul acesta, care timp de douäzeci de ani a facut pe profetul in fata noastră, pe propovaduitorul, îndrumătorul, patriarhul, acest Kukolnic al nostru, a cărui figura plana deasupra noastră, a tuturor, într-o sferă superioară şi pe care îl veneram din tot sufletul, considerând prezenţa sa între noi drept o mare cinste, ei bine, omul acesta mi se infatisa deodată plângând, plângând în hohote, ca un baietandru prins cu o poză care îşi aştepta pedeapsa cu nuiaua, pe care se ducea s-o ia dascălul. Mi se făcu tare milă de el. El credea în „chibitcă” tot atât de ferm ca în prezenţa mea în acel moment alături de dânsul şi o aştepta în dimineaţa aceea să apară în orice clipă, şi toate acestea pentru scrierile lui Herzen şi un poem al lui oarecare. Necunoaşterea aceasta completă, absolută, a realităţii cotidiene era înduioşătoare, dar şi dezgustătoare întru câtva. În sfârşit, el încetă să mai plângă, se ridică de pe canapea şi-şi reluă plimbarea prin încăpere, continuând să discute cu mine, dar uitându-se mereu pe fereastră şi trăgând cu urechea spre vestibul. Convorbirea noastră continuă haotic. Toate asigurările mele şi încercările de a-l linişti fură zadarnice. Aproape că nici nu asculta şi totuşi simţea nevoia să fie consolat şi necontenit vorbea în aşa fel încât să provoace asemenea consolări. Îmi dădui seama că el n-ar putea rămâne acum nici o clipă fără prezenţa mea şi nu m-ar lăsa să plec în ruptul capului. De aceea rămăsei şi stăturăm astfel împreună peste două ore. În cursul discuţiei el îşi aduse aminte că Blum îi confiscase printre altele şi două manifeste. — Ce fel de manifeste, mă alarmai eu prosteşte, nu cumva... — Mi-au fost strecurate vreo zece bucăţi, răspunse el cu necaz (vorbea cu mine sau de sus şi iritat, sau umil şi plangaret); m-am descotorosit de opt dintre ele, aşa că Blum n-a luat decât două... Şi deodată se înroşi de indignare. — Vous me mettez avec ces gens-lr! Iti închipui cumva că as putea fi laolaltă cu aceşti nemernici, care strecoară tot felul de maculatură, cu fiul meu Piotr Stepanovici, avec ces esprits forts de la lâchete! O, doamne! — Nu cumva te-au confundat cu altul... Deşi e absurd, imposibil! remarcai eu. — Savez-vous, izbucni el deodată, simt uneori, que je ferai lf-bas quelque esclandre. O, nu pleca, nu mă lăsa singur! ma carricre est finie aujourd’hui, je le sens. Ttai, nu este exclus ca eu să mă reped şi să musc acolo pe careva, ca acel sublocotenent... EI se uită la mine cu o privire stranie, speriată si în acelaşi timp doritoare parcă să sperie. Îl sâcâia, desigur, un gând, enervându-se din ce în ce mai mult pe ceva şi cineva, pe măsură ce trecea timpul si ,chibitca” tot nu apărea; ba se pare ca acest fapt il inciuda. Deodata Nastasia, care iesise nu se stie pentru ce din bucatarie in vestibul, atinse si rästurnä cuierul. Stepan Trofimovici se cutremura si incremeni pe loc; când se lămuri însă ce se-ntamplase, izbucni în tipete isterice împotriva Nastasiei si, bătând din picioare, o expedie îndărăt la bucatarie. Peste un minut imi zise, privindu-ma cu disperare: — Sunt pierdut! Cher, se aseza el deodata langa mine, privindu-ma jalnic tinta in ochi, cher, eu nu ma tem de Siberia, iti jur, 0, je vous jure (ii dadusera si lacrimi in ochi), ma tem de altceva. După expresia feţei lui am ghicit ce vrea să-mi comunice, în sfârşit, ceva foarte important, pe care deci se retinuse până acum să mi-l împărtăşească. — Mă tem de oprobriul public ce-mi va acoperi numele, îmi şopti el tainic. — Ce fel de oprobriu? Dimpotrivă! Crede-mă, Stepan Trofimovici, că totul se va lămuri chiar astăzi în favoarea dumitale... — Eşti convins că voi fi iertat? — Ce înseamnă „iertat”! Ce vorbe sunt astea! Ce crimă ai făcut! Te asigur că n-ai săvârşit nimic ilegal! — Qu'en savez-vous; toată viaţa mea a fost... cher... îşi vor aduce aminte de toate... iar dacă nu vor găsi nimic, cu atât mai rău pentru mine, adauga el pe neaşteptate. — Cum adică, cu atât mai rău? — Mai rău. — Nu înţeleg. — Scumpul meu, scumpul meu prieten, nu mă sperie Siberia, nu mă sperie Arhanghelskul, nu mă sperie privatiunea de drepturi, dacă e vorba să pier voi pieri, dar... mă tem de altceva (din nou şoaptă, aer speriat şi plin de mister). — Ce anume te sperie? — Că voi fi bătut cu varga, zise el uitându-se la mine zdrobit. — Cine să te bată? Unde? Pentru ce? strigai eu alarmat la gândul că poate şi-a pierdut minţile. — Unde? Acolo... unde se face asta. — Dar unde se face asta? — Nici nu ştii, dragul meu, îmi şopti el aproape de ureche, se desface sub dumneata brusc podeaua, te cufunzi până la piept... toată lumea ştie. — Poveşti, strigai eu dumerindu-mă, poveşti vechi; şi chiar ai crezut în asemenea baliverne? Izbucnii în râs. — Poveşti! Nu iese fum fără foc, poveştile astea n-au apărut aşa fără un temei; pentru cel supus la o asemenea execuţie n-ar fi nici un titlu de glorie sau de laudă. De zeci de mii de ori mi-am închipuit cum vine asta! — Pe dumneata însă pentru ce să te bată? Doar n-ai făcut nimic! — Cu atât mai rău, vor vedea că n-am făcut nimic şi mă vor bate. — Şi eşti convins că în acest scop vei fi transportat la Petersburg! — Dragul meu, ţi-am spus că nu-mi pare rau de nimic, ma carricre est finie. Din clipa aceea de la Skvoretniki, cand ea si-a luat ramas-bun de la mine, n-are de ce sa-mi para rau de viata... Dar oprobriul, oprobriul, que dira-t-elle cand va afla? Ma privi sarmanul exasperat, inrosindu-se pana in varful urechilor. Mi- am plecat si eu privirea. — Dânsa nu va afla nimic, pentru ca nimic nu se va intampla cu dumneata. Ca si cum as sta de vorba cu dumneata pentru prima oara in viata, Stepan Trofimovici, intr-atat m-ai uimit in dimineata asta. — Dragul meu, dar nu este vorba de frică. Să zicem ca ma vor ierta chiar, sa zicem ca ma vor aduce inapoi aici si nu-mi vor face nimic, si totusi voi fi pierdut. Elle me soupconnera toute sa vie... pe mine, pe mine, poetul, gânditorul, omul pe care l-a adorat timp de douăzeci de ani! — Nici prin cap nu-i va trece. — Îi va trece, şopti el profund convins. De câteva ori am discutat cu ea despre asta la Petersburg, în postul mare, înainte de a pleca, când ne temeam amândoi... Elle me soupconnera toute sa vie... Şi cum s-o conving de contrariul? Imposibil! Şi cine mă va crede în orăşelul acesta, c'est envraisemblable... Et puis les femmes... Se va bucura teribil. Va fi foarte amărâtă, foarte, sincer, ca un prieten adevărat, dar în sinea ei se va bucura... Îi voi furniza o armă împotriva mea pentru toată viaţa. O, s-a dus viaţa mea! Douăzeci de ani în deplină fericire cu ea... poftim! El isi acoperi fata cu palmele. — Stepan Trofimovici, n-ar fi mai bine să-i comunici imediat Varvarei Petrovna cele întâmplate? propusei eu. — Ferească sfântul! tresări el şi sări din loc. Pentru nimic în lume. Niciodată, după cele ce mi s-au spus la despărţire atunci, la Skvoreşniki, niciodată! Ochii lui scânteiară. Rămaserăm apoi tacuti mai bine de o oră, într-o aşteptare încordată, aşa i se năzărise. Se întinse apoi pe o canapea, chiar închise ochii şi rămase astfel fără a scoate nici un cuvânt vreo douăzeci de minute, încât îl crezusem adormit sau în neştire totală. Când deodată se ridică fulgerător în capul oaselor, îşi smulse şervetul de pe cap, sări de pe canapea, se repezi spre oglindă, îşi legă cu mâinile tremurânde cravata şi, cu un glas tunător, o strigă pe Nastasia, poruncind să-i aducă paltonul, pălăria cea nouă şi bastonul. — Nu mai pot răbda mai mult, zise el cu voce întretăiată, nu mai pot, nu mai pot! ... Mă duc personal acolo. — Unde? sării eu. — La Lembke. Dragul meu, trebuie, sunt obligat. E de datoria mea. Sunt cetăţean şi om, nu o aşchie oarecare, am tot dreptul, îmi reclam drepturile... Timp de douăzeci de ani nu mi-am reclamat drepturile, o viaţă întreagă le-am ignorat în mod criminal... dar acum, le voi pretinde. El este dator să-mi spună totul. El a primit telegrama. Cum isi permite să ma chinuiască astfel, să ma aresteze, Sa ma aresteze, sa ma aresteze! Striga toate astea cu o voce stridenta, aproape schelalaita, si batand din picioare in podea. — Te aprob, zisei eu intentionat si cat mai calm, desi mi-era fricä de ceea ce va urma, desigur e mult mai bine asa, decat sa stai si sa te chinuiesti, dar nu-ti aprob starea de surescitare in care te afli; uite in ce hal esti si cum poti sa te duci in halul acesta acolo! Il faut etre digne et calme avec Lembke. Intr- adevăr, ai putea să te näpustesti asupra cuiva acolo si să-l musti. — Ma predau eu singur. Ma duc drept in gura leului... — Merg si eu cu dumneata. — Nici nu m-am asteptat la mai putin din partea dumitale, si iti accept sacrificiul, sacrificiul unui prieten adevarat, dar numai pana la intrare, numai pana la intrare: dumneata nu trebuie, n-ai dreptul sa te compromiti de aici încolo, aratandu-te in societatea mea. O, croyez moi, je serai calme! Mă simt in clipa aceasta f la hauteur de tout ce qu'il y a de plus sacré... — Poate ca voi intra şi în casă împreună cu dumneata, îl întrerupsei eu. Ieri am fost instiintat din partea comitetului lor stupid, prin Vasotki, că cei de acolo contează pe mine şi mă invită să iau parte la festivitatea de mâine ca supraveghetor de ordine, sau cum i se mai spune... adică să fiu unul dintre cei şase tineri care sunt desemnaţi să supravegheze tăvile, să facă curte doamnelor, să indice oaspeţilor locurile şi să poarte o fundă din panglici albe şi roşii pe umărul stâng. Intentionam să refuz, dar acum de ce n-aş intra în casa sub pretextul solicitării unor explicaţii din partea Iuliei Mihailovna personal... Şi astfel vom intra împreună. El ascultă, dând din cap, dar avui impresia ca nu înţelegea nimic. Stătea în prag. — Cher, întinse el mâna spre colţul unde ardea candela, cher, niciodată n-am crezut în asta, dar... fie, fie! (Îşi făcu semnul crucii.) Allons! „Aşa e mai bine, gândii eu, ieşind împreună cu dânsul în pridvor, pe drum luăm puţin aer proaspăt, ne vom potoli, ne întoarcem acasă şi ne culcăm apoi să ne odihnim...” Dar socoteala mea nu se adeveri. Tocmai pe drum interveni ceva care îl zgudui şi mai mult pe Stepan Trofimovici, făcându-l să rămână şi mai hotărât în decizia sa... încât, mărturisesc, nici nu m-aş fi aşteptat din partea prietenului nostru la explozia de energie impetuoasă de care dădu dovadă în dimineaţa aceea. Săracul, bunul meu prieten! Capitolul al zecelea. Flibustierii. O dimineaţă nefastă. I Intamplarea ce ne astepta pe drum era de asemenea dintre cele mai surprinzatoare. Dar sa urmärim faptele petrecute in ordinea desfäsurärii lor. Cu o ora înainte ca noi, Stepan Trofimovici şi cu mine, să ieşim in stradă, prin oras trecea sub ochii curiosilor un grup numeros de vreo saptezeci de oameni, sau si mai multi poate, muncitorii de la fabrica Spigulin. Paseau in ordine, aproape intr-o tacere deplina, incolonati in randuri regulate. Mai tarziu s-a spus ca acesti saptezeci de oameni erau reprezentanti ai celor noua sute de muncitori din fabrică delegaţi să meargă la guvernator si, in lipsa proprietarilor, să-i solicite acestuia ocrotire împotriva abuzurilor administratorului fabricii, care închizând întreprinderea şi concediind muncitorii îi înşelase la socoteli, fapt asupra căruia nu există acum absolut nici un fel de îndoială. Unii până şi astăzi resping afirmaţia că aceştia reprezentau un grup de delegaţi aleşi, susţinând că şaptezeci de oameni ar fi fost un număr exagerat pentru o asemenea delegaţie şi că această mulţime era compusă din cei mai nedreptatiti, care porniseră să ceară în numele lor personal ocrotire, încât n-a fost de fapt nici pomeneală de acea „răzvrătire” generală în fabrică, despre care s-a vorbit şi s-a scris atâta mai târziu. Alţii susțineau cu spume la gură că aceşti şaptezeci de oameni nu erau simpli nemulţumiţi, ci adevăraţi răzvrătiți politici, oameni dintre cei mai turbulenti, care fuseseră atatati si de nişte manifeste subversive. Într-un cuvânt, nici până astăzi nu se ştie precis dacă a existat realmente vreo influenţă sau vreo acţiune de instigare din afară. Părerea mea personală este că muncitorii n-au citit asemenea manifeste subversive, şi chiar dacă le-ar fi citit, n-ar fi înţeles nici un cuvânt, fie chiar şi pentru simplul fapt că autorii acestor foi, cu toată violenţa stilului, scriu foarte confuz. Întrucât însă muncitorii fabricii într-adevăr avuseseră de suferit şi erau nemulţumiţi, iar poliţia, căreia i se adresaseră, n-a vrut să le ia apărarea, n-a fost nimic mai firesc ca ei să ajungă la ideea că n-au altă ieşire decât să se adreseze în masă „generalului însuşi” şi dacă se poate chiar cu jalba in protap, să se posteze în ordine în fata intrării resedintei sale şi, în clipa cand se va arăta căpetenia guberniei, să se arunce cu toţii în genunchi cerându-i ocrotirea sa providentiala. Cred că în cazul de faţă nu era nevoie nici de răscoală, nici chiar de delegaţi, întrucât calea aceasta este uzitată din vechime, este o cale de tradiţie istorică; poporul rus, din mosi-stramosi, îndrăgise aceste apeluri directe către „însuşi generalul”, fie şi numai din plăcerea de a sta cu el de vorbă, independent de rezultatul în sine la care ar duce această discuţie. De aceea sunt absolut convins că, deşi Piotr Stepanovici, Liputin, poate că şi altcineva, poate chiar şi Fedka, circulaseră în prealabil printre muncitori (întrucât în privinţa aceasta într-adevăr există indicii destul de serioase) şi stătuseră de vorbă cu unii dintre ei, în orice caz nu mai mult decât cu vreo doi- trei sau, hai să zicem, cu cinci oameni, doar ca o încercare, aceste convorbiri ale lor nu avuseseră nici un efect. În ce priveşte răzvrătirea, chiar dacă muncitorii înţeleseseră câte ceva din propaganda lor, sunt sigur că le-au şi întors spatele imediat, încetând să-i mai asculte şi socotind că nu le arde lor acum de asemenea bazaconii. Altfel se prezentau lucrurile în cazul lui Fedka: acesta mi se pare că avusese mai mult succes decât Piotr Stepanovici. După cum s-a constatat mai târziu, la incendierile care au provocat focul în oraş trei zile mai târziu, împreună cu Fedka, luaseră parte şi doi muncitori de la fabrică, iar cam peste o lună fuseseră prinşi încă trei foști muncitori ai fabricii care se indeletniceau prin judet cu incendieri si jafuri. Si chiar daca Fedka izbutise sa-i atraga pe unii muncitori pentru o actiune directa, imediata, nu mai putin adevărat este însă că îndemnul lui s-a soldat doar cu înhăitarea celor cinci, de vreme ce despre nimeni altul nu s-a auzit aşa ceva. Oricum o fi fost - muncitorii ajunseseră în sfârşit în grup compact în mica piateta din fata resedintei guvernatorului randuindu-se tacuti, într-o ordine perfecta. Apoi ramasera cu gurile cäscate spre usa de intrare asteptand urmarea. Mi s-a spus că ei isi scoaseră căciulile chiar în clipa cand se randuira, adică cu o jumătate de oră înainte de apariţia stăpânului guberniei, care, ca un făcut, nu se afla acasă. Bineînţeles, imediat sosiră organele politienesti, la început figuri răzlețe, pe urmă în formaţiuni complete; şi, bineînţeles, aceştia începură să dea porunci amenințătoare ca mulţimea să se împrăştie. Dar muncitorii rămaseră dârji, ca o turmă de oi ajunsă cu botul în gard, şi răspundeau laconic că ei au venit la „generalul însuşi”; hotărârea lor fermă era evidentă. Strigătele de somaţie nefireşti încetară şi le luă locul o schimbare de atitudine mai chibzuită, cu dispoziţii date în şoaptă şi îngrijorări sumbre ale şefilor cu sprâncenele încruntate. Comisarul preferă să aştepte sosirea lui von Lembke. Este cu totul inventată afirmaţia că acest comisar ar fi apărut într-o trăsură înhămată cu trei cai manati în goană si că imediat ar fi început să dea cu pumnii în cei adunaţi. Era un om căruia îi plăcea într-adevăr să circule în goana mare în trăsura lui vopsită la spate în galben şi pe măsură ce „lăturaşii atatati până la desfrâu” luau din ce în ce mai mult avânt, entuziasmandu-i pe toți negustorii din Piaţa halelor, el se ridica în picioare ţinându-se de o curea fixată anume pe aceasta, în spatele caprei vizitiului, şi intinzandu-si mâna dreaptă în aer contempla în felul acesta oraşul. Dar în cazul de faţă el nu lovi pe nimeni, cu toate că nu era exclus să fi slobozit si un cuvintel mai tare, dar a făcut-o exclusiv numai ca să-şi menţină popularitatea. Era şi mai absurdă afirmaţia că fuseseră scoase unităţi de soldaţi cu baionetele la armă şi că telegrafic s-ar fi cerut de undeva să se trimită tunuri şi detaşamente de cazaci: sunt baliverne pe care nu le mai cred acum nici născocitorii lor. Tot atât de absurdă era şi afirmaţia că fură aduse tulumbele pompierilor care improscara mulțimea cu jeturi de apă. Pur şi simplu Ilia Ilici, şeful poliţiei, înfierbântat, strigase că o să-i bage pe toţi la apă; din asta probabil s-a ajuns la imaginea unor butoaie de apă, iar apoi şi la tulumbe, cum a şi apărut ulterior în corespondentele ziarelor din capitală. Versiunea cea mai exactă era desigur aceea că mulţimea fusese înconjurată pentru început de un lanţ de poliţişti, câţi putuseră aduna, iar şeful secţiei întâi fusese trimis special la Lembke şi acesta zburase în trăsurica şefului poliţiei pe drumul spre Skvoreşniki, ştiindu- se că într-acolo plecase cu o jumătate de oră înainte Lembke în caleasca sa... Mărturisesc însă că pentru mine rămâne neclară o singură chestiune: cum a fost posibil ca apariţia unui grup, fie chiar şi mai numeros, de petitionari, de vreo şaptezeci de oameni, adică o simplă mulţime obişnuită de petitionari, să fie înfăţişată chiar de la început ca un act de răscoală ce ameninţa cu subminarea temeliilor statului? De ce Lembke însuşi s-a agăţat de aceasta idee, cand a aparut la vreo douäzeci de minute dupa plecarea curierului? Înclin să cred (nu este decât o părere a mea personală) că Ilia Ilici, cumătru cu administratorul fabricii, era interesat să-i prezinte lui von Lembke apariţia mulţimii într-o asemenea lumină, ca să nu se ajungă la o cercetare substanţială a acestui caz; iar versiunea ca atare politaiul şi-o construise pe baza unor presupuneri exprimate de Lembke însuşi. În ultimele două zile guvernatorul avusese cu acesta două consfătuiri secrete, deşi foarte confuze, din care Ilia Ilici se alesese totuşi cu convingerea că guvernatorul se cramponase ferm de ideea efectului incendiar al manifestelor şi că muncitorii fabricii fraţilor Şpigulin fuseseră instigati de cineva la răscoală socială şi era într-atât de pornit pe această cale, încât ar fi regretat poate dacă acţiunea de instigare s-ar fi dovedit inexistentă. „Vrea să se distingă cumva în fata mărimilor din Petersburg, gândi şiretul Ilia Ilici, părăsind cabinetul lui von Lembke, fie, cu atât mai bine pentru noi.” Sunt încredinţat însă că bietul Andrei Antonovici n-ar fi dorit o asemenea răscoală nici chiar pentru a fi remarcat şi distins. Era un funcţionar extrem de conştiincios, care îşi păstrase inocenta până la căsătorie. Şi ce vină avea el ca în locul unor inocente stive de lemne şi al unei tot atât de inocente Minchen, această prinţesă în vârstă de patruzeci de ani îl înălţase până la nivelul ei? Ştiu aproape cu certitudine că tocmai din această dimineaţă fatală s-au manifestat la el primele semne evidente ale acelei stări psihice, care l-au dus între zidurile unei instituţii speciale din Elveţia, unde cică îşi adună acum noi forte. Admiţând însă că tocmai din această dimineaţă au apărut la el aceste semne neîndoielnice de aşa ceva, nu este deloc exclus, după părerea mea, că şi în ajun încă s-ar fi putut ivi asemenea semne, fie chiar şi nu atât de evidente. Din surse cu totul intime (presupuneti chiar, mă rog, că însăşi Iulia Mihailovna ulterior, şi nu în perioada ei de mare triumf, aproape căindu-se, pentru că o femeie niciodată nu se poate căi deplin, mi-ar fi comunicat o părticică din această istorie) ştiu că Andrei Antonovici a venit la nevastă-sa în ajun, noaptea târziu, pe la orele trei spre ziuă, a trezit-o şi i-a cerut să-i asculte ,ultimatumul”. Cererea era atât de insistentă, încât femeia a trebuit să se scoale din aşternut, indignată şi cu părul în bigudiuri, şi s-a aşezat pe o canapeluta, cu un dispreţ sarcastic, să-l asculte totuşi. Abia atunci, pentru prima oară, îşi dăduse ea seama cât de avansată era starea aceea a lui Andrei Antonovici şi se îngrozi. Ar fi fost cazul, în sfârşit, ca ea să-şi revină şi să se îmblânzească, dar ea, învingându-şi groaza, se îndârji şi mai mult. Avea, ca toate soțiile, probabil, o manieră proprie de comportare fata de Andrei Antonovici, verificată de atâtea ori şi care nu o dată îl ducea la exasperare. Maniera Iuliei Mihailovna constă în adoptarea unei atitudini de tăcere dispretuitoare timp de o oră, două ore, douăzeci şi patru de ore, ba chiar şi pe timp de câteva zile, o tăcere din care nu ieşea orice ar fi spus el, orice ar fi făcut, chiar dacă ar fi încercat să se arunce de la fereastra etajului doi, procedeu insuportabil pentru un om mai sensibil! Fie că voia să-şi pedepsească soţul pentru greşelile lui din ultimele zile, pentru invidia lui stupidă fata de capacitatile ei administrative; fie ca era revoltata pentru felul critic cu care privea el comportarea ei fata de tineret si de intreaga noastra societate, fara sa poata intelege scopurile ei subtile si de abila previziune politica; fie ca era suparata pentru gelozia lui obtuza si absurda fata de Piotr Stepanovici, in orice caz Iulia Mihailovna era ferm hotarata sa ramana neinduplecata, chiar si in ceasul acesta al treilea din noapte, cu toata tulburarea nemaipomenita a lui Andrei Antonovici. Plimbandu-se, scos din fire, in toate directiile pe covoarele budoarului ei, el ii spuse totul, totul, e adevarat foarte incoerent, dar tot ce se adunase in sufletul lui pentru ca ,depäsea orice limita”. Incepu prin a-i declara că toată lumea isi bate joc de el si că „este dus de nas”. ,Putin imi pasa de expresii, tipa el imediat, surprinzandu-i zambetul, lasa sa fiu dus ,de nas”, dar este adevărat! ... Nu, doamnă, a sosit momentul; să ştii că nu-mi arde de rasete şi de tertipurile cochetäriei femeieşti. De data aceasta nu mai suntem în budoarul unei femei simandicoase, ci două fiinţe abstracte într-un aerostat, care ne-am întâlnit ca să ne spunem tot adevărul. (Vorbea confuz, fireşte, şi nu găsea formulele corespunzătoare pentru a-şi exprima ideile, de altfel, foarte juste.) Dumneata, dumneata eşti aceea, stimată doamnă, care m-a scos din poziţia pe care o aveam, şi am acceptat acest loc numai pentru dumneata, din cauza vanitatii dumitale... Zambesti ironic? Nu te grăbi să triumfi. Să ştii, doamnă, să ştii că eu m-aş fi priceput, aş fi fost în stare să fac faţă cerinţelor acestui post, şi nu numai ale unui singur post ca acesta, ci şi ale altor zece asemenea posturi, pentru că sunt un om capabil; dar cu dumneata, doamnă, alături de dumneata, îmi este imposibil; pentru că alături de dumneata capacităţile mele sunt anihilate. Două centre nu pot coexista, iar dumneata ai instituit două, unul la mine, altul la dumneata, în budoarul dumitale, două centre ale autorităţii, doamnă, dar eu nu pot tolera aşa ceva, nu mai pot! În serviciu, ca şi în căsnicie, există un singur centru, două centre sunt imposibile... Care a fost atitudinea dumitale faţă de mine? continuă el să-şi descarce mânia. Căsnicia noastră constă numai în faptul că dumneata, tot timpul, oră de oră, îmi demonstrai că sunt o nulitate, că sunt un nerod, şi chiar ticălos, iar eu tot timpul, oră de oră, şi în chipul cel mai umilitor mă vedeam obligat să-ţi demonstrez că nu sunt o nulitate, nu sunt un nerod, şi că toţi sunt impresionați de noblețea mea sufletească. Spune şi dumneata daca nu este umilitor pentru ambele parti?” Aici el se porni sa bată mărunt în covor cu ambele picioare, încât Iulia Mihailovna se văzu nevoită să schiteze o pornire de a se ridica de pe canapeluta, cu un aer de severă demnitate. Dumnealui se potoli îndată, în schimb apăsă pe coarda sentimentală, izbucnind în lacrimi (da, în hohote de plâns), lovindu-se în piept cu pumnul timp de aproape cinci minute şi pierzându-şi cumpătul din ce în ce mai mult din cauza tăcerii profunde a Iuliei Mihailovna. În sfârşit, făcând o gafă iremediabilă, mărturisi că este gelos pe Piotr Stepanovici. Dându-şi seama pe loc de această gafă stupidă, el se înfurie de tot şi zbieră că „nu va permite negarea lui Dumnezeu”, că el va desfiinţa „salonul ei desantat al celor fără credinţă”; că un guvernator este chiar obligat să creadă in Dumnezeu, „şi ca prin urmare şi soţia lui”; că nu va mai îngădui prezenţa acestor tineri; că „dumneata, dumneata doamnă, ar trebui, aparandu-ti propria dumitale demnitate, să stai de veghe la bunul renume al soțului dumitale, să-i sprijini inteligenţa, chiar dacă el ar fi lipsit de aptitudini potrivite (or, eu nu sunt deloc lipsit de asemenea aptitudini!), pe când dumneata, tocmai dumneata eşti aceea care atrage asupra mea disprețul tuturor, dumneata eşti aceea care ai dat tonul acestei atitudini! ...”. Mai strigă el că va nimici problema feminină, că va stârpi până şi amintirea acestei probleme, că festivitatea stupidă pe bază de subscriptii în folosul guvernantelor (dracw’ să le ia!) o va interzice chiar mâine şi-i va alunga pe toţi; că va expulza chiar mâine din raza guberniei pe cea dintâi guvernantă ce se va nimeri, sub escortă de cazaci. „Înadins, înadins! ţipă el. Ştii dumneata, strigă el, ştii că ticăloşii dumitale atata oamenii din fabrică şi că acest lucru a ajuns la cunoştinţa mea? Ştii că ei difuzează înadins manifeste, î-na-dins! Ştii că eu cunosc numele a patru ticăloşi din ăştia şi simt că înnebunesc, înnebunesc definitiv, definitiv!!! ...” Aici însă Iulia Mihailovna isi întrerupse tăcerea şi declară grav că şi ea ştie de mult despre aceste uneltiri criminale şi că toate astea sunt prostii, că el o ia prea în serios, iar în ce-i priveşte pe ştrengari ea cunoaşte numele nu numai ale celor patru, ci numele tuturor (aici ea minţi); dar că n-are de gând deloc să înnebunească din această cauză, ci, dimpotrivă, încrederea ei în propria-i inteligenţă se întăreşte şi speră să dirijeze totul spre un final armonios: să încurajeze tineretul, să-l readucă la bunul-simt, făcându-l să asculte de glasul raţiunii, să demonstreze brusc şi prin surprindere că uneltirile lor sunt cunoscute şi apoi să le indice perspectiva unor noi scopuri pentru o activitate rezonabilă şi mai luminoasă. Ei bine, nu vă inchipuiti ce se petrecu atunci cu Andrei Antonovici! Aflând că Piotr Stepanovici iar îl păcălise, bătându-şi joc atât de grosolan de el, dezvăluindu-i ei mult mai înainte şi mult mai multe decât lui şi că, în sfârşit, poate că însuşi Piotr Stepanovici era uneltitorul principal şi instigatorul tuturor acţiunilor criminale, furia lui Andrei Antonovici ajunse la paroxism. „Să ştii, femeie nesăbuită şi plină de venin ce eşti, explodă el rupând deodată toate zăgazurile, să ştii că pe acest amant nemernic al dumitale îl arestez îndată, îl pun în lanţuri şi-l voi închide în cazemată sau mă arunc îndată eu însumi sub ochii tăi pe fereastră!” La această tiradă Iulia Mihailovna, cu fata înverzită de furie, cu triluri si tremouluri, exact ca pe scena teatrului francez, când o actriţă pariziană, angajată pentru o sută de mii de ruble să joace rolul unei cochete, râde în faţa soţului care a îndrăznit să fie gelos. Von Lembke dădu să se repeadă spre fereastră, dar se opri brusc ca intepenit în loc, îşi incrucisä braţele pe piept si, cu faţa albă ca varul, o privi cu nişte ochi scânteietori pe femeia care râdea... „Ştii tu, ştii tu, Iulia... zise el sufocându-se şi cu un glas implorator, ştii tu că eu as fi în stare de cine ştie ce?” Dar la o nouă explozie si mai puternică de hohot ce urmă după ultimele lui cuvinte, Lembke scrasni din dinţi, gemu brusc, se năpusti, dar nu spre fereastră, ci asupra soţiei sale, ridicând amenintator pumnul! Dar nu lăsă să i se abată pumnul, nu, de trei ori nu; în schimb dispăru fulgerător. Nemaidându-şi seama ce i se întâmplă, ajunse în goana mare în cabinetul său, se aruncă aşa îmbrăcat cum era, cu fata în jos, pe aşternutul divanului pregătit pentru el, se înfăşură cu mişcări convulsive trăgând cearşaful până peste cap şi zăcu astfel vreo două ore, fără somn, fără gânduri, cu inima ca de piatră şi cu sufletul amortit într-o disperare neclintită. Uneori numai, tresărea din tot corpul, scuturat de fiori de febră dureroasă. Îi mijiră în cap diferite lucruri confuze, cu totul anapoda: ba se gândea, de pildă, la un orologiu vechi de perete, pe care-l avusese cu cincisprezece ani în urmă la Petersburg şi căruia îi căzuse minutarul; ba la funcţionarul vesel Millebois şi cum împreună cu acesta prinsese într-o zi o vrabie, în parcul Aleksandrovski şi prinzând-o, îşi aduseră aminte râzând în hohote, ce răsunaseră în tot parcul, că unul dintre ei avea deja gradul de asesor de colegiu. Îl fură somnul, cred, abia pe la şapte dimineaţa şi dormi cu voluptate, în visuri agreabile. Trezindu- se pe la ora zece, el sări brusc din aşternut, îşi aduse aminte de toate şi se lovi tare cu palma peste frunte; refuză gustarea; nu-l primi nici pe Blum, nici pe şeful poliţiei, nici pe funcţionarul venit să-i dea de ştire că membrii unei adunări guberniale îl aşteaptă să prezideze şedinţa din acea dimineaţă; nu voi să asculte şi nu înţelegea nimic, se repezi ca un nebun în apartamentul Iuliei Mihailovna. Acolo, Sofia Antropovna, o bătrânică dintr-o familie de nobili scapatati, care se aciuise de mult pe lângă Iulia Mihailovna, îi spuse că încă de pe la ora zece soţia sa a binevoit să plece, într-o mare companie, în trei trăsuri, la Varvara Petrovna Stavroghina, ca să vadă locul pregătit la Skvoreşniki pentru viitoarea, cea de-a doua serbare proiectată, ce urma să aibă loc peste două săptămâni, şi că aşa fusese înţelegerea cu Varvara Petrovna încă de acum trei zile. Uluit de această veste, Andrei Antonovici se întoarse în cabinetul său strigând nerăbdător să i se pună caii la trăsură. Cu greu izbuti să aştepte până ce trăsura trase la scară. Sufletul lui râvnea la Iulia Mihailovna: s-o vadă numai, să stea în preajma ei măcar cinci minute; îl va observa poate, îl va privi, îi va zambi ca altădată, îl va ierta, o, o! „Dar de ce întârzie trasura?” Cu un gest automat deschise cartea groasă ce se afla pe masă (uneori încerca să-şi ghicească astfel după carte, o deschidea la întâmplare şi citea primele trei rânduri de la începutul paginii din dreapta.) Îi ieşi: „Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles”. Voltaire, Candide. Scuipă şi alergă să urce în trăsură: „La Skvoreşniki!”. Vizitiul povesti pe urmă că boierul îl îndemna tot drumul să mâne cât mai repede, dar când se apropiară de conacul moşiei porunci să întoarcă şi să mâne în oraş: „Mai repede, te rog, mai repede”. „Înainte de a ajunge la centura oraşului, Excelenţa sa îmi porunci să opresc, ieşi din trăsură şi trecând peste drum porni pe câmp; crezui că pentru vreo nevoie oarecare, dar se opri numai aşa, ca să privească floricelele şi rămase mult timp astfel, mi se păru nu ştiu cum prea ciudat, zău, şi mă cuprinse îndoiala.” Aşa suna mărturia vizitiului. Mi-aduc aminte starea timpului din acea dimineaţă: era o zi senină şi rece, cu vânt de septembrie; în faţa lui Andrei Antonovici, ieşit din câmp, se întindea un peisaj aspru de ogoare despuiate de recolta din vară; suflul şuierător al vântului legăna probabil nişte rămăşiţe de floricele galbene, muribunde... Simtise cumva nevoia să-şi compare destinul cu al acestor floricele pirpirii batute de vitregia timpului de toamna? Nu-mi vine a crede. Ba inclin sa cred mai mult ca n-avusese un asemenea imbold si nici nu- si amintea nimic de flori, cu toata marturia vizitiului si a sefului sectiei intai de poliţie, care tocmai atunci ajunsese acolo in trăsura comisarului si care susținea mai târziu că îl găsise într-adevăr pe guvernator cu un buchetel de flori galbene în mână. Acest poliţist, reprezentant tipic al tagmei care întruchipa gradul extatic al freneziei administrative, cu numele de Vasili Ivanovici Flibustierov, fusese numit recent în oraşul nostru, dar se şi distinsese prin zelul său exagerat şi zgomotos, prin ardoarea sa exacerbată în executarea tuturor ordinelor şi prin starea sa nativă de ebrietate. Sărind din trăsurică şi fără a-şi face gânduri la vederea ocupaţiei şefului guberniei se repezi spre dânsul şi, cu un aer dement, dar convins, raportă dintr-o răsuflare că „în oraş nu e linişte”. — Cum? Ce doreşti? se întoarse către el Andrei Antonovici cu o faţă severă, dar fără nici un fel de mirare sau licărire de gând la trăsură şi vizitiu, ca la el în cabinet. — Şeful secţiei întâi, Flibustierov, Excelenţa voastră. În oraş e răscoală. — Flibustierii? întrebă Andrei Antonovici, dus pe gânduri. — Întocmai, Excelenţa voastră. S-au răsculat cei de la fabrica Şpigulin. — De la fabrica Şpigulin! ... Ceva îi miji parcă în memorie guvernatorului la auzul cuvintelor „fabrica Spigulin”. Tresărind îşi duse degetul la frunte: „Cei de la fabrica Spigulin!”. Tăcut şi la fel de îngândurat porni fără grabă spre trăsură, urcă şi porunci să fie dus în oraş. Polițistul îl urmă in trăsurica lui. Îmi închipui că își imagina vag pe drum numeroase lucruri foarte interesante, pe teme diferite, dar nu cred să fi avut vreo idee precisă sau vreo intenţie clară la sosirea sa în piaţa din fata resedintei guberniale. De îndată ce zări însă mulţimea de ,räsculati”, postată ferm în rânduri neclintite, cordonul de poliţişti şi pe neputinciosul (poate că intenţionat neputinciosul) politai si privirile pline de aşteptare atintite spre dânsul, sângele îi năvăli în inimă. Palid la faţă, el cobori din trăsură. — Jos căciulile! rosti el abia perceptibil şi sufocându-se. În genunchi! ţipă el deodată şi tocmai in această explozie neaşteptată şi pentru el însuşi trebuie căutată poate şi explicaţia la tot ce urmă apoi în această afacere. Totul se petrecu asa cum se întâmplă la săniuş; este imposibil ca säniuta, odată pornită în zbor vertiginos de sus, să se oprească în mijlocul dealului. Ca un făcut şi în pofida firii sale, Andrei Antonovici se distinsese toată viaţa lui printr- o fire calmă şi niciodată nu strigase la nimeni şi nu bătuse din picioare; cu asemenea oameni e mare primejdie, dacă se întâmplă vreodată ca saniuta lor s- o ia razna în mod neaşteptat de pe vârful dealului. Totul se învârteji înaintea ochilor lui. — Flibustierilor! ţipă el şi mai ascuţit şi mai absurd, şi vocea i se frânse. Se opri, nestiind încă ce avea de făcut, dar simțind prin toate fibrele fiinţei sale că va face ceva, negreşit. „Doamne!” se auzi un suspin de mulţumire. Un flăcău începu să-şi facă semnul crucii; trei-patru inşi într-adevăr dădură să se lase în genunchi, dar ceilalţi se urniră în masă cu vreo trei paşi înainte şi deodată, prinzând glas, începură să strige cu toţii: „Excelenţa voastră... ne-am tocmit cu patruzeci de copeici... directorul... n-ai voie să vorbeşti” etc., etc. Nu se putea înţelege nimic. Vai! Andrei Antonovici nu era în stare să priceapă: buchetelul de floricele mai era încă în mâinile sale. Răscoala era pentru el tot atât de evidentă, cum îi erau de evidente mai deunăzi lui Stepan Trofimovici chibitcele. Iar în rândurile mulţimii de „rebeli”, cu ochii cascati spre dânsul, umbla agitat Piotr Stepanovici ,atatandu-i” şi a cărui imagine nu-l părăsise de ieri nici o clipă, acelaşi Piotr Stepanovici pe care-l ura atâta... — Vărgile! strigă el la fel de neaşteptat. Se aşternu o tăcere mormântală. lată deci cum s-au desfăşurat lucrurile chiar de la început, judecând după datele cele mai precise şi după unele presupuneri ale mele. De aci încolo aceste informaţii devin tot mai puţin precise, ca şi presupunerile mele de altfel. Cu toate că printre acestea nu lipsesc şi unele fapte concrete. În primul rând, snopul de vărgi apăru surprinzător de repede; fuseseră probabil pregătite din timp de zelosul şef al poliţiei. Totuşi nu fură pedepsiţi decât vreo doi inşi, hai să zicem trei, dar nu cred; insist asupra acestui fapt. E o pură născocire că fuseseră pedepsiţi toţi sau cel putin jumătate din mulţime. E absurdă apoi şi afirmaţia că o oarecare doamnă săracă din nobilimea scăpătată, trecând pe acolo, fusese prinsă şi ea şi supusă execuţiei, şi totuşi mi-a fost dat să citesc eu însumi aşa ceva mai târziu într-o corespondenţă publicată de unul dintre ziarele petersburgheze. S-a vorbit mult la noi despre o biată pensionară de la azilul de bătrâni de lângă cimitir, cu numele de Avdotia Petrovna Tarapâghina, care întorcându-se dintr-o vizită la azilul său şi trecând întâmplător prin piaţă s-ar fi băgat şi ea printre cei ce se uitau cu o curiozitate firească la ceea ce se petrecea şi ar fi exclamat: „Ce ruşine!” şi ar fi scuipat cu acest prilej. Pentru acest fapt, cică, au pus mâna şi pe dânsa „supunând-o la bătaia cu vărgile”. În legătură cu acest caz au apărut în ziare nu numai informaţii în acest sens, dar în oraşul nostru s-a iniţiat la repezeală şi o chetă pe bază de listă de subscriptii. Personal şi eu am subscris douăzeci de copeici. Şi ce credeţi? Se constată astăzi că nici n-a existat la noi vreo bătrână cu numele de Tarapâghina internată în azil! M-am dus personal să mă conving în azilul respectiv: nu se ştia acolo nimic despre o presupusă pensionară Tarapâghina; mai mult, se simtira chiar jigniti, când le relatai zvonul care circula. Mă refer la cazul acesta cu Avdotia Petrovna inexistentă, numai pentru faptul că un asemenea caz, asemănător cu al ei (dacă acesta ar fi existat aievea), era cât pe-aici să se întâmple şi cu Stepan Trofimovici; nu este exclus însă ca zvonul acesta absurd despre Tarapâghina să se fi iscat tocmai pornind de la cele ce i s-au întâmplat lui Stepan Trofimovici, adică pur şi simplu, în cursul nenumăratelor relatări ale pataniei lui, gura lumii îl transformase pe el într-o Tarapâghina oarecare. De altfel, nu-mi pot da seama cum se făcu oare că il pierdui de lângă mine chiar în clipa cand intraräm in piaţă. Presimtind că se petrece ceva foarte grav, ma gândii să-l duc în jurul pieţei direct spre intrarea casei guvernatorului, dar împins de curiozitate mă oprii doar pentru o clipă ca să-ntreb pe primul întâlnit ce se întâmpla şi, când întorsei ochii iar spre Stepan Trofimovici, acesta dispăruse. Din instinct mă repezii să-l caut în locul cel mai primejdios, nu ştiu ce presimtire îmi spunea că şi saniuta lui o luase razna de pe vârful dealului. Şi, într-adevăr, îl găsii chiar în centrul evenimentului. Îmi aduc aminte că l-am apucat de mână, dar el se uită la mine calm şi mândru, cu un aer de nemăsurată autoritate: — Cher, zise el cu un glas în care vibrau accente sfâşietoare de coardă plesnită. Dacă ei toţi procedează aici în piaţă atât de arbitrar, la ce-am putea să ne aşteptăm din partea unuia ca acesta, de pildă... dacă va trebui să acţioneze personal din propria-i iniţiativă. Şi tremurând de indignare, cu o dorinţă nemăsurată în ochi de a sfida, arătă cu degetul amenintator şi demascator spre Flibustierov, care la vreo doi paşi de noi se uita la el cu ochii holbati. — Ăsta! strigă Flibustierov simțind că i se întunecă lumea înaintea ochilor. Care ăsta? Dar tu cine eşti? înaintă el ridicându-şi pumnul. Tu cine eşti? zbieră el turbat, chinuit, exasperat. (Notez că îl cunoştea bine pe Stepan Trofimovici.) Încă o clipă şi, desigur, l-ar fi apucat de guler; din fericire, Lembke îşi întoarse spre noi capul la auzul acestui zbieret. Nedumerit, îşi opri ochii asupra lui Stepan Trofimovici şi îl privi fix, încercând parcă să se dumirească, şi deodată dădu din mână nerăbdător. Flibustierov înghiţi în sec. Îl scosei pe Stepan Trofimovici din mulţime. De altfel, şi el se pare că era doritor să bată în retragere. — Acasă, acasă, insistam eu, dacă n-am mâncat bătaie e numai şi numai datorită lui Lembke. — Du-te, dragă prietene, din vina mea te expui şi dumneata. Ai încă în fata viitorul şi cariera dumitale, iar mie mon heure a sonné. El păşi ferm pe treptele casei guvernatorului. Portarul mă cunoştea; îi spusei că venim amândoi la Iulia Mihailovna. În salonul de primire luarăm loc așteptând. Nu ma înduram să-mi părăsesc prietenul, dar nici nu găseam necesar să-i mai vorbesc. Avea înfăţişarea omului care îşi sacrifică viata mergând la o moarte sigură pentru salvgardarea patriei. Ne aşezarăm în colţuri diferite, eu mai aproape de uşa de la intrare, el mult mai departe, în fund, cu capul aplecat într-o profundă îngândurare şi cu mâinile sprijinite pe baston. În mâna stângă isi tinea pălăria cu boruri late. Rămaserăm astfel în aşteptare vreo zece minute. IL. Lembke intra brusc cu pasi repezi, insotit de seful politiei, arunca repede o privire distrata spre noi si, fara a ne lua in seama, dadu sa intre pe usa dreapta in cabinet, dar Stepan Trofimovici se posta in fata-i barandu-i drumul. Statura lui inalta si cu totul deosebita de a celorlalti produse impresie; Lembke se opri. — Cine e dumnealui? murmură el nedumerit, adresându-se parcă şefului poliţiei, dar fără să fi întors măcar capul şi continuând să-l scruteze cu privirea pe Stepan Trofimovici. — Asesorul de colegiu în retragere, Stepan Trofimovici Verhovenski, Excelenţa voastră, răspunse Stepan Trofimovici salutând din cap cu multă demnitate. Excelenţa sa continua să-l cerceteze, de altfel, cu o privire destul de tâmpă. — Despre ce este vorba? Şi cu un gest laconic şi autoritar îşi întoarse nerăbdător şi dezgustat urechea spre Stepan Trofimovici, luându-l drept un solicitator obişnuit, care se prezintă cu vreo cerere scrisă. — Mi s-a făcut astăzi o perchezitie domiciliară de către un funcţionar care proceda în numele Excelenței voastre; de aceea voiam... — Numele? Numele? întrebă nerăbdător Lembke, părând că începe să se dumirească. Stepan Trofimovici îşi repetă numele cu un aer şi mai impunător. — A-ha-ha! E... e acea pepinieră... Domnul meu, te-ai manifestat într-un fel... Dumneata eşti profesor? Profesor? — Cândva am avut onoarea să tin câteva prelegeri tineretului la universitatea N. — Ti-ne-retului! păru că tresare Lembke, deşi sunt gata să pariez că nu prea îşi dădea seama despre ce era vorba şi cu cine discuta. Eu, domnul meu, nu sunt dispus să tolerez aşa ceva, se mânie el brusc. Nu admit nici un fel de tineret. Asta înseamnă manifeste. Atentat împotriva societăţii, domnul meu, un act de piraterie, flibustierism... Ce rugăminte aveţi? — Dimpotrivă, soţia dumneavoastră m-a rugat să iau cuvântul mâine la serbarea dumisale. Eu nu solicit nimic. Am venit să-mi afirm drepturile... — La serbare? Nu va avea loc nici un fel de serbare. Nu voi admite nici un fel de serbare! Prelegeri? Prelegeri? strigă el furios. — Aş dori să vorbiti cu mine mai politicos, Excelenţa voastră, fără să bateti din picior si fără să tipati la mine ca la un băietan. — Iti dai dumneata seama cu cine vorbeşti? roşi Lembke. — Perfect, Excelenţa voastră. — Menirea mea este să apăr societatea, iar voi o distrugeti. O dis-trugeti! Voi... de altfel îmi aduc aminte de dumneata: ai fost un timp preceptor în casa generălesei Stavroghina? — Aşa este, am fost... preceptor... în casa generălesei Stavroghina. — Şi în decurs de douăzeci de ani ai fost semănătorul a tot ce acum s-a acumulat... lată roadele... Mi se pare că te-am văzut chiar acum în piaţă. Fereşte-te însă, domnul meu, fereşte-te; cursul ideilor dumitale este cunoscut. Fii sigur că te am în vedere. Eu, domnule, nu pot admite prelegerile dumitale, nu pot. Cu asemenea cereri să nu mi te adresezi mie. Guvernatorul dădu să treacă înainte. — Repet, sunteti in profunda eroare, Excelenta voastra; personal sotia dumneavoastra m-a invitat sa iau cuvantul, nu sa tin o prelegere, ci sa tin această conferinţă. Vă rog respectuos să-mi explicati daca este posibil: prin ce împrejurare şi pentru care motiv am fost supus unei perchezitii domiciliare astăzi? Mi-au ridicat nişte cărţi, acte, o corespondenţă privată, scumpă pentru mine şi le-au cărat prin oraş într-o roabă... — Cine te-a perchezitionat? tresări Lembke dumerindu-se complet si sângele ii näväli in obraji. El se întoarse repede spre şeful poliţiei. In aceeaşi clipă în uşă apăru silueta adusă din spate a lunganului Blum. — M-a perchezitionat acest funcţionar, arătă spre dânsul Stepan Trofimovici. Blum păşi înainte cu un aer vinovat, dar hotărât să rămână pe poziţia sa. — Vous ne faites que des betises, îi aruncă manios şi cu necaz Lembke şi brusc păru că se transforma, venindu-si complet în fire. Scuzati... bâigui el aproape zăpăcit şi roşind pe cât mai era posibil, a fost... a fost probabil o simplă lipsă de tact, o confuzie... O simplă confuzie. — Excelenţa voastră, zise Stepan Trofimovici, în tinereţe am fost martor ocular la un caz tipic. Într-o seară la teatru, pe culoar cineva s-a apropiat repede de altcineva şi în faţa publicului i-a dat o palmă răsunătoare. Dându-şi seama imediat că persoana respectivă nu era aceea căreia îi fusese destinată palma, ci cu totul altă persoană, care semăna doar întru câtva, agresorul furios şi grăbit, cu aerul omului care nu are vreme de pierdut, i-a spus exact aşa cum ati rostit dumneavoastră, Excelenţa voastră: „Am greşit... scuzati, a fost o confuzie, o simplă confuzie”. Iar când omul pälmuit a continuat totuşi să protesteze, agresorul i-a strigat foarte agasat: „Vă spun doar că a fost o confuzie, ce mai tipati?!”. — E... e, bineînţeles, foarte caraghios... zâmbi acru Lembke, dar... dar îţi dai seama cât de nefericit sunt eu însumi? Aproape strigase aceste cuvinte şi... şi mi se pare voi să-şi acopere faţa cu palmele. Acest strigăt dureros, neaşteptat, aproape plânset, era insuportabil. Fusese probabil clipa luării de cunoştinţă clară şi deplină a celor petrecute, începând din ajun, urmată imediat de un sentiment de disperare, totală, umilitoare, dezarmantă; cine ştie, încă o clipă şi ar fi izbucnit poate în hohote de plâns chiar acolo, în văzul tuturor. Stepan Trofimovici îl privi la început cu nişte ochi sălbatici, apoi îşi plecă fruntea şi cu un glas emoţionat zise: — Excelenţa voastră, nu vă mai preocupaţi de plângerea mea sâcâitoare şi dispuneti numai să-mi fie restituite cărţile şi scrisorile... Dar fu întrerupt. Se întorsese Iulia Mihailovna însoţită de întregul ei anturaj zgomotos. Aici însă as vrea să descriu lucrurile cât mai amănunţit posibil. III. Întâi că întregul grup care sosise în trei trăsuri năvăli zgomotos în salonul de primire. Apartamentul Iuliei Mihailovna avea o intrare separată direct dinspre peron, care ducea în interiorul aripii stângi; dar de data aceasta toata lumea intra prin salonul de primire si eu cred ca tocmai din cauza ca se afla acolo Stepan Trofimovici, ceea ce însemna că toate întâmplările, inclusiv cele cu muncitorii de la fabrica Şpigulin, îi fuseseră aduse deja la cunoştinţă Iuliei Mihailovna la intrarea ei în oraş. Acest lucru apucase să-l facă Leamsin care, pentru o vină oarecare fiind lăsat acasă, nu participase la călătorie şi în felul acesta aflase noutăţile înaintea tuturor. Cu o bucurie răutăcioasă el se repezi, călare pe o martoaga închiriată, spre Skvoreşniki în întâmpinarea cavalcadei, ca să facă cunoscute aceste veşti amuzante. Cred că Iulia Mihailovna, cu tot aerul ei de supremă siguranţă, se simţi contrariată, aflându- le; deşi probabil numai pentru moment. Aşa, de pildă, aspectul politic al chestiunii părea că n-o deranjase; în nenumărate rânduri Piotr Stepanovici găsise prilejul să-i sugereze că turbulentii din fabrica Şpigulin ar trebui să fie bătuţi cu vărgile şi de la un timp încoace într-adevăr devenise în ochii ei un om cu multă autoritate. „Şi totuşi... şi totuşi el imi va plăti asta”, probabil se gândi în sinea ei Iulia Mihailovna, iar acest el desigur se referea la soţul ei. Notez, in treacăt, că Piotr Stepanovici, ca un făcut, de data aceasta nu luase parte la plimbarea colectivă şi nimeni nu-l mai văzuse încă de dimineaţă. Voi menţiona de asemenea că Varvara Petrovna, primind în conacul ei grupul de musafiri, se întorsese împreună cu ei în oraş (în aceeaşi trăsură cu lulia Mihailovna), cu scopul de a lua parte negreşit la ultima şedinţă a comitetului de organizare a serbării de a doua zi. E de presupus că veştile lui Leamsin, privindu-l pe Stepan Trofimovici, fură de natură s-o intereseze, ba chiar s-o şi tulbure. Sanctionarea lui Andrei Antonovici începu imediat. Vai, el simţi asta din prima ochire aruncată pe chipul superbei sale soţii. Cu un aer degajat, cu un zâmbet fermecător pe buze, ea se apropie repede de Stepan Trofimovici, îi întinse mana elegant inmanusata şi-l copleşi cu cele mai amabile atentii, ca si cum n-ar fi avut o altă grijă în toată dimineaţa aceea, decât să-l vada cat mai repede şi să-l copleşească cu atentii, numai şi numai pentru faptul de a fi avut în sfârşit fericirea să-l întâlnească în casa ei. Nici o aluzie la perchezitia din dimineaţa aceea; ca şi cum nici nu s-ar fi cunoscut acest lucru. Nici un cuvânt adresat soţului ei, nici o privire spre dânsul, ca şi cum acesta nici n-ar fi fost prezent în sală. Mai mult, Stepan Trofimovici fu imediat şi autoritar confiscat şi dus în salonul ei, ca şi cum acesta n-ar fi avut nici un fel de explicaţii cu Lembke sau, în orice caz, chiar dacă ar fi avut, nu merita să le continue. Repet încă o dată: impresia mea este că, în cazul acesta, Iulia Mihailovna, cu toată alura ei de mondenitate aleasă, mai comisese o greşeală. Contribui la aceasta şi Karmazinov (care participase şi el la excursie, răspunzând invitatiei speciale a Iuliei Mihailovna, şi făcând în sfârşit, în felul acesta, în mod indirect, vizita mult aşteptată de Varvara Petrovna, care avu slăbiciunea să se arate încântată). Chiar din uşă (el intrase ultimul) Karmazinov scoase o exclamatie de bucurie văzându-l pe Stepan Trofimovici si se repezi să-l îmbrätiseze, întrerupând-o chiar pe lulia Mihailovna. — Nu ne-am mai văzut de atâţia ani! În sfârşit! ... Excellent ami! Se repezi să-l särute şi bineînţeles isi întinse obrazul. Zapacit, Stepan Trofimovici se văzu nevoit să-l sărute. — Cher, îmi spunea el în seara aceea, aducându-şi aminte de tot ce se întâmplase în decursul zilei, m-am gândit la un moment dat care dintre noi este mai ticălos? El, care mă imbratisa pentru a mă umili, sau eu, care îl detestam şi totuşi îl sărutam pe obraz, deşi puteam foarte bine să evit... Ptiu! — Ei hai, spune, spune totul, sâsâi dulceag Karmazinov, ca şi cum Stepan Trofimovici ar fi putut aşa, dintr-odată, să-i povestească toată viaţa din cei douăzeci şi cinci de ani trecuţi. Dar superficialitatea aceasta stupidă era în tonul „societăţii alese”. — Mi-aduc aminte că ne-am văzut ultima dată la Moscova, la masa oferită în cinstea lui Granovski, şi că de atunci au trecut douăzeci şi patru de ani... începu foarte rezonabil (şi deci nu în tonul societăţii alese) Stepan Trofimovici. — Ce cher homme, îl întrerupse familiar si cu glas tipator Karmazinov strângându-i cu mâna umărul printr-un gest amical afectat, dar duceti-ne mai repede la dumneavoastră, Iulia Mihailovna, să ia loc acolo şi să ne povestească totul. — Si când te gândeşti că eu cu această tata enervantă n-am fost niciodată în relaţii apropiate, continua să mi se plângă Stepan Trofimovici tot atunci seara, tremurând de ciudă. Eram aproape nişte imberbi, şi încă de pe atunci începusem să-l urăsc... la fel şi el pe mine, bineînţeles... Salonul Iuliei Mihailovna se umplu repede de lume. Varvara Petrovna era deosebit de surescitată, deşi căuta să pară indiferentă, dar mi-a fost dat să surprind la ea două-trei priviri de ură îndreptate împotriva lui Karmazinov şi de mânie împotriva lui Stepan Trofimovici, de mânie anticipată, din gelozie, din dragoste: de s-ar fi întâmplat ca Stepan Trofimovici să fi dat cumva în gropi, îngăduindu-i lui Karmazinov să-l pună în încurcătură faţă de toţi, bănuiesc că ea n-ar fi ezitat să sară imediat şi să-l ia la palme. Uitai să spun că era acolo şi Liza, pe care n-am văzut-o niciodată mai veselă, mai radioasă şi mai fericită ca atunci. Bineînţeles, era de faţă şi Mavriki Nikolaevici. În mulţimea doamnelor tinere şi a tinerilor cam desucheati care formau suita obişnuită a Iuliei Mihailovna si în rândurile cărora comportarea desantata se considera drept veselie, iar cinismul ieftin drept inteligenţă, remarcai şi două-trei chipuri noi: un polonez aflat în trecere, foarte bagaret şi lingusitor, un doctor neamt oarecare, bătrân voinic şi care râdea mereu cu mare poftă şi glas suculent la glumele pe care le spunea el si, în sfârşit, un tânăr printisor din Petersburg, cu mişcări automatizate, cu aerul unui om de stat şi cu guler extrem de înalt. Se vedea însă că lulia Mihailovna era mândră de acest musafir şi chiar îngrijorată pentru ţinuta salonului ei... — Cher monsieur Karmazinoff, începu Stepan Trofimovici aşezându-se într-o manieră epatantă pe divan şi sâsâind tot aşa de bine ca şi Karmazinov, cher monsieur Karmazinoff, viata unui om din timpurile noastre şi care posedă anumite convingeri ar putea sa para monotona, chiar daca s-ar intinde pe un interval de douäzeci si cinci de ani... Neamtul slobozi un hohot sacadat, as zice un fel de nechezat, crezând probabil ca Stepan Trofimovici spusese ceva foarte amuzant. Acesta il privi cu o mirare prefăcută, fără a produce însă asupra bătrânului vreun efect oarecare. Îl privi pe neamt si printisorul, întorcând spre el tot gulerul şi arborandu-si pince-nez-ul, deşi fără prea mare curiozitate. — Ar trebui să pară prea monotonă, repetă înadins Stepan Trofimovici, trăgând cât se poate mai mult şi fără jenă fiecare cuvânt. Aşa a fost şi existenţa mea în decursul acestui sfert de veac, et comme on trouve partout plus de moines que de raison, şi întrucât sunt absolut de acord cu aceasta, rezultă că în decursul acestui sfert de veac... — C'est charmant, les moines, şopti Iulia Mihailovna, întorcându-se spre Varvara Petrovna, care şedea alături de dânsa. Varvara Petrovna îi răspunse cu o privire plină de mândrie. Karmazinov însă nu suportă succesul frazei frantuzesti şi cu o voce stridentă se grăbi să-l întrerupă pe Stepan Trofimovici. — În ce mă priveşte eu sunt în această privinţă liniştit şi iată de vreo şase ani stau permanent la Karlsruhe. Şi când, anul trecut, consiliul municipal a hotărât să construiască o nouă conductă de canalizare, am simţit cu toată inima că această problemă de canalizare a municipiului Karlsruhe îmi este mai scumpă şi mai dragă decât toate problemele nepretuitei mele patrii... pe tot intervalul aşa-ziselor reforme de aici. — Mă văd nevoit să vă exprim compasiunea mea, fie chiar şi împotriva vrerii inimii mele, suspină Stepan Trofimovici aplecându-şi semnificativ capul. Iulia Mihailovna triumfa: conversaţia devenea şi profundă, şi cu tendinţă. — O conductă pentru scurgerea impurităților? se informa cu glas tare doctorul. — O conductă de canalizare, doctore, de canalizare, şi eu chiar i-am ajutat la întocmirea proiectului. Doctorul hohoti tunător. Pilda lui o urmară şi alţii, dar râzând vizibil şi de el, ceea ce bătrânul nici nu observă, rămânând foarte satisfăcut că toată lumea râde. — Permite-mi să nu fiu de acord cu dumneata, Karmazinov, se grăbi sa intervină Iulia Mihailovna. Karlsruhe e altă chestiune, dar dumitale iti place să mistifici şi de aceea nu te vom crede de data aceasta. Care dintre ruşi, dintre scriitori, a infatisat atâtea personaje reprezentative ale spiritului modern, a anticipat atâtea probleme de epocă relevând tocmai acele aspecte contemporane din care se poate forma ideea unui om de acţiune modern? Dumneata singurul, dumneata şi nimeni altul. În zadar vrei să ne asiguri de indiferența dumitale faţă de patrie şi de interesul grozav pentru reţeaua de canalizare din Karlsruhe! Ha, ha! — Da, e adevarat, sasai Karmazinov, am reprezentat in personajul Pogojev toate defectele slavofililor, iar in chipul lui Nikodimov toate defectele occidentaliştilor... — Ei, chiar toate, sopti discret Leamsin. — Dar fac acest lucru oarecum în treacăt, tangential, numai ca să-mi omor cumva timpul agasant şi... să satisfac oarecum aceste pretenţii agasante ale compatriotilor mei. — Cunoasteti probabil, Stepan Trofimovici, continua entuziasmata Iulia Mihailovna, că mâine vom avea nespusa plăcere de a asculta admirabile rânduri... una dintre cele mai recente şi mai subtile inspiratii beletristice ale lui Semion Egorovici, care se intitulează Merci. Dumnealui declară în această bucată că de aci încolo nu va mai scrie, nu va mai scrie pentru nimic în lume, chiar dacă îngerul din cer sau, mai bine zis, întreaga societate selectă l-ar implora să-şi schimbe hotărârea. Într-un cuvânt, îşi depune condeiul pe masă pentru totdeauna, şi acest grandios Merci se adresează publicului cu titlu de recunoştinţă pentru acel entuziasm constant cu care a recepționat de atâţia ani truda sa neostoită în slujba ideii ruse cinstite. Iulia Mihailovna trăia clipe de supremă voluptate. — Aşa este, îmi voi lua rămas-bun; îmi voi rosti supremul Merci şi voi pleca; şi acolo, la Karlsruhe... voi închide ochii, începu treptat să se înduioşeze Karmazinov. Ca şi mulţi alţi scriitori mari de la noi (iar noi avem foarte mulţi scriitori mari) el nu rezista laudelor şi imediat se înduioşa, cu toate că era un om de spirit. Cred însă că aşa ceva este de neiertat. Se spune că unul dintre Shakespeare-ii noştri ar fi trântit pur şi simplu într-o conversaţie particulară că „noi, oamenii mari, nici n-am putea altfel” etc. — Acolo, la Karlsruhe deci, voi închide ochii. Nouă, oamenilor celebri, nu ne rămâne altceva de făcut decât, săvârşindu-ne opera, să închidem cât mai repede ochii, fără a râvni la recompensă. La fel voi face şi eu. — Lasati-mi adresa şi voi veni la Karlsruhe să vă vizitez mormântul, hohoti nestăpânit neamtul. — Acum morţii sunt transportaţi şi pe calea ferată, zise pe neaşteptate unul dintre tinerii insignifianti aflaţi de fata. Leamsin chelălăi de plăcere. Iulia Mihailovna se încruntă. Intră Nikolai Stavroghin. — Inchipuiti-va, mi s-a spus că ati fost luat la poliţie? zise el tare, adresându-i-se în primul rând lui Stepan Trofimovici. — Nu, n-a fost decât un caz particular, de ambiţie, glumi Stepan Trofimovici. — Sper însă că faptul acesta nu va avea nici un fel de consecinţă defavorabilă în privinţa rugamintii mele, interveni repede Iulia Mihailovna, nădăjduiesc că, în pofida acestei neplăceri regretabile, despre care n-am avut până acum nici o cunoştinţă, dumneata nu vei dezamăgi cele mai plăcute asteptari si nu ne vei lipsi de marea bucurie de a te asculta la matineul nostru literar. — Nici nu stiu ce sa spun, eu... acum... — Vai, ce nefericită mă simt, Varvara Petrovna... si inchipuieste-ti, tocmai acum cand ardeam de nerabdare sa cunosc cat mai repede personal pe una dintre cele mai remarcabile si independente inteligente rusesti, si iata ca pe neasteptate Stepan Trofimovici manifesta intentia de a ne päräsi. — Elogiul a fost rostit cu o voce atât de tare, încât eu n-ar fi trebuit să-l aud, răspică Stepan Trofimovici, dar nu-mi vine a crede că sărmana şi modesta mea persoană ar fi atât de necesară pentru festivitatea dumneavoastră de mâine. Deşi, în ce mă priveşte... — Ce înseamnă acest rasfat! strigă Piotr Stepanovici intrând vijelios in salon. De-abia reusii să-l strunesc, şi deodată, într-o singură dimineaţă, perchezitie, arestare, politaiul îl apucă de guler, iar acum, poftim, e înconjurat şi elogiat de doamne în salonul capului guberniei! Cred că îi tresare acum fiecare oscior de plăcere; nici n-a visat un asemenea recital. Să-l vezi numai cum începe acum să-i denunțe pe socialişti! — Este exclus, Piotr Stepanovici. Socialismul este o idee prea măreaţă, ca să nu-şi dea seama de acest lucru tocmai Stepan Trofimovici, interveni energic Iulia Mihailovna. — Ideea este măreaţă, dar slujitorii ei nu prea sunt întotdeauna nitte uriati, et brisons If, mon cher, conchise Stepan Trofimovici, adresandu-i-se fiului său şi ridicându-se cu eleganţă de pe fotoliu. Dar aici interveni ceva cu totul imprevizibil. Von Lembke se afla de câtva timp în salon, neobservat parcă de nimeni, deşi toată lumea văzuse când a intrat. Pornita pe atitudinea ei iniţială, Iulia Mihailovna continua să-l ignore. El luă loc lângă usa şi, cu un aer sumbru şi fata severă, asculta atent conversaţia. Surprinzând aluziile la evenimentele din dimineaţa aceea, el deveni cam nelinistit, îl fixă la un moment dat pe printisor, surprins probabil de gulerasele lui mult ieşite înainte, tepene de atâta scrobeala; apoi tresări parcă, auzind glasul şi văzându-l pe Piotr Stepanovici cum intră în salon şi, imediat după ce Stepan Trofimovici apucă să-şi rostească aforismul despre socialişti, se îndreptă spre dânsul, împingându-l în drum pe Leamsin, care se dădu la o parte cu un gest de surprindere comică, frecându-se la umăr şi prefăcându-se că a fost izbit teribil. — Destul! zise von Lembke, apucându-l energic pe Stepan Trofimovici de braţ şi strângându-l cu toată forţa. Acesta îl privi speriat. Destul, flibustierii timpurilor noastre au fost identificaţi. Nici un cuvânt mai mult. Măsurile au fost luate... Vorbise tare, în auzul întregii asistente, şi ultimele cuvinte le rosti cu multă energie. Impresia produsă fu penibilă. Toată lumea simţi că ceva nu este în regulă. Observai cum lulia Mihailovna păli brusc. Efectul produs culmină printr-o întâmplare stupidă. Anuntand ca toate măsurile au fost luate, Lembke făcu stânga-împrejur şi dădu să iasă grăbit din încăpere, dar la al treilea pas se poticni de covor, cu greu reuşind să-şi recapete echilibrul şi să nu se lungeasca pe podea. Pentru un moment el se opri, privi locul de care se împiedicase şi rosti tare: „Să fie schimbat”, apoi dispăru pe uşă. lulia Mihailovna alergă în urma lui. Odată cu plecarea ei se stârni o mare larmă, în care era greu să înţelegi ceva. Se spunea că este „indispus”, alţii susțineau că „este apucat”. Ba unii arătau cu degetul spre frunte; Leamsin, din colt, îşi arboră două degete deasupra fruntii. Se făceau aluzii la nişte neînţelegeri familiale, bineînţeles, numai în şoaptă. Nimeni nu manifesta intenţia să plece, şi toată lumea rămăsese în aşteptare. Nu ştiu ce reuşi să facă Iulia Mihailovna, dar peste vreo cinci minute ea se întoarse silindu-se din răsputeri să pară liniştită. Răspunse evaziv că Andrei Antonovici e cam tulburat, dar că nu e nimic grav, deoarece asemenea stări ar fi avut el şi în copilărie, că dumnealui ştie „mult mai bine” ce îi trebuia şi că serbarea de mâine, desigur, îl va înveseli. Apoi îi adresă câteva cuvinte măgulitoare, şi numai de convenienta, lui Stepan Trofimovici şi o invitaţie cu glasul mai ridicat membrilor comitetului să treacă imediat la deschiderea şedinţei. Şi abia atunci cei care nu făceau parte din comitet se dumiriră să se pregătească de plecare; dar întâmplările penibile din această zi fatală nu luaseră încă sfârşit... Chiar din clipa în care intrase Nikolai Vsevolodovici, observai că Liza îi aruncă o privire foarte atentă, fixându-l apoi astfel îndelung, atât de îndelung, încât în cele din urmă atrase atenţia generală. Văzui de asemenea că la un moment dat Mavriki Nikolaevici se aplecă spre dânsa din spate, voind se pare să-i şoptească ceva, dar renunţă, îşi reluă poziţia dinainte, cu o privire vinovată. Suscită curiozitatea asistenţei şi Nikolai Vsevolodovici: avea faţa mai palidă decât de obicei, iar privirea extrem de distrată. Aruncandu-i întrebarea lui Stepan Trofimovici în momentul intrării, el părea că îl şi uitase pe loc şi mă tem să nu greşesc, dar se pare că uitase s-o salute chiar şi pe gazdă. Spre Liza nu privise o singură dată măcar, nu pentru că n-ar fi vrut s-o facă, şi de aceea îmi îngădui să afirm că nici pe dânsa n-o observase. Când deodată, după tăcerea care se aşternuse un timp imediat după invitaţia Iuliei Mihailovna de a se proceda fără zăbavă la deschiderea ultimei şedinţe, răsună glasul Lizei pe un ton voit ridicat, adresându-i-se lui Nikolai Vsevolodovici. — Nikolai Vsevolodovici, un oarecare căpitan, care se dă drept rudă a dumitale, frate al soţiei dumitale, cu numele de Lebeadkin, îmi adresează mereu scrisori necuviincioase în care se plânge împotriva dumitale, oferindu-mi să-mi divulge nu ştiu ce secrete despre dumneata. Dacă este într-adevăr rudă cu dumneata, te rog să-i interzici să mă deranjeze şi scuteşte-mă de asemenea neplăceri. O provocare teribilă răsună în aceste cuvinte şi toată lumea înţelese acest lucru. Acuzatia era fatisa, deşi poate că si pentru dânsa era absolut neaşteptată. O făcuse aidoma omului care brusc şi-ar închide ochii şi s-ar arunca de pe acoperiş. Răspunsul lui Nikolai Vsevolodovici fu şi mai uluitor. În primul rand păru cu totul ciudat că el nu se arătă deloc surprins şi o ascultă pe Liza cu cea mai calmă atenţie. Nici urmă de zăpăceală sau de mânie nu se observă pe chipul lui. Simplu, ferm, ba şi cu un aer foarte prevenitor, el răspunse la această întrebare nefastă: — Într-adevăr, am nefericirea să fiu rudă cu acest om. Sunt soţul surorii sale, născută Lebeadkina, de mai bine de cinci ani. Fiţi încredinţată că-i voi transmite somatia dumneavoastră în timpul cel mai scurt şi garantez ca de aci încolo el nu vă va mai deranja. Niciodată nu voi putea uita spaima care se zugrăvi pe chipul Varvarei Petrovna. Cu un aer dement, ea se ridică de pe fotoliu si îşi întinse în fata mâna dreaptă, ca într-un gest de apărare. Nikolai Vsevolodovici se uită la ea, se uită la Liza, cuprinse apoi într-o privire întreaga asistenţă şi, zâmbind deodată cu un aer de nemărginit orgoliu, părăsi fără grabă încăperea. Toată lumea văzu cum Liza sări de pe divan, de îndată ce Nikolai Vsevolodovici se întoarse ca să plece, şi schiţă vizibil o mişcare să alerge după dânsul, dar revenindu-şi imediat, se stăpâni şi părăsi şi dânsa salonul, la fel fără a spune nimănui nici un cuvânt, fără a privi pe nimeni, bineînţeles însoţită de Mavriki Nikolaevici, care imediat se smulse din loc urmând-o... Nu cred că mai e necesar să amintesc de fierberea şi discuţiile ce se iscară prin oraş în acea seară. Varvara Petrovna se încuie în casa ei din oraş, iar Nikolai Vsevolodovici, se zice, plecă direct la Skvoreşniki, fără să-şi fi văzut mama. Stepan Trofimovici mă trimise spre seară la „cette chère amie” ca să-i obţin permisiunea de a o vizita, dar n-am fost primit. El era zguduit, plângea. O asemenea căsătorie! O asemenea căsătorie! O asemenea grozăvie în familie, repeta el necontenit. Îşi aducea aminte totuşi şi de Karmazinov, făcându-l de trei parale. Se pregătea totodată cu multă energie şi pentru matineul literar de a doua zi şi, fire artistică!, o făcea în faţa oglinzii, încercând să-şi reamintească toate calambururile şi cuvintele de spirit adunate în decursul vieţii întregi şi notate într-un caiet special, ca să le folosească cu prilejul conferinţei sale de a doua zi. — Dragul meu, o fac în numele ideii marete, îmi zicea el, probabil ca o justificare. Cher ami, m-am urnit din locul meu pe care am lâncezit timp de douăzeci şi cinci de ani, şi iată-mă gata de drum, încotro, nu ştiu, dar am pornit... Partea a treia. Capitolul întâi. Festivitatea. Prima parte - matineul. I Festivitatea a avut loc, in pofida tuturor nedumeririlor provocate de intamplarile ,spiguliene” din ziua precedenta. Cred ca nici chiar moartea lui Lembke, dacă acesta ar fi decedat peste noapte, n-ar fi împiedicat ţinerea serbării în dimineaţa aceea, atâta importanţă şi semnificaţie deosebită atribuia Iulia Mihailovna acestui eveniment. Vai, până în ultimul minut ea continua să rămână într-o orbire totală, nedându-şi seama de starea de spirit care cuprinsese societatea. Nimeni, în cele din urmă, nu mai credea că aceasta zi solemnă se va termina fără vreun scandal monstru, fără „deznodământ”, cum spuneau unii, frecându-şi anticipat mâinile. E adevărat că mulţi căutau să arboreze un aer posomorât şi avertizat; dar, în general vorbind, grozav îi place rusului nostru orice dandana scandaloasă în societate. E adevărat, de asemenea, că exista la noi şi ceva mult mai serios decât o simplă sete de scandal; o iritare generală, un fel de mânie nesatioasa; toată lumea părea scârbită de tot şi de toate. Se întronase un fel de cinism haotic general, un cinism în silă, forţat. Numai doamnele nu se lăsau dezorientate, şi numai într-o singură privinţă: rămâneau ferme în ura lor necruțătoare fata de Iulia Mihailovna. Asupra acestui punct se reuniseră într-un concert unanim toate tendinţele şi curentele tagmei lor. lar aceasta, sărmana, nu bănuia nimic; până în ultimul moment rămăsese convinsă că este „anturată” şi că toată lumea continuă să-i fie „devotată până la fanatism”. Am menţionat undeva mai înainte că apăruseră la noi tot felul de indivizi. În vremuri tulburi de şovăială sau de tranziţie întotdeauna şi pretutindeni apar tot felul de indivizi. Nu mă refer la oamenii aşa-zişi „avansaţi”, care se grăbesc întotdeauna să fie înaintea tuturor (preocuparea lor principală), deşi adesea cu scopul cel mai stupid, în orice caz însă cu un scop mai mult sau mai puţin precis. Nu despre aceştia este vorba, ci mă refer la canalii. În orice vremuri de tranziţie se ridică această pleavă ticăloasă, care există în orice societate şi nu numai lipsită de orice scop, dar neavând nici cea mai palidă mijire de idei, ci doar purtând în ea clocotul unui neastâmpăr şi al unei nerăbdări intense. Ei bine, drojdia aceasta, fără să-şi dea seama, aproape întotdeauna se lasă condusă de acel grup neînsemnat de ,avansati”, care acţionează cu un scop precis şi care dirijează tot gunoiul acesta unde-i convine, dacă nu este cumva el însuşi format numai din nişte idioţi sadea, cum de altfel se mai întâmplă în viaţă. N-auzim la noi spunându-se astăzi, când totul aparţine trecutului, că Piotr Stepanovici era condus de „Internaţională”, la rândul sau Piotr Stepanovici o dirija pe Iulia Mihailovna, iar aceasta, la comanda lui, dirija tot felul de canalii? Cele mai cumpănite minţi de la noi se întreabă acum nedumerite: cum de nu şi-au dat seama atunci de ceea ce se întâmpla cu adevărat? În ce consta vremea noastră tulbure, de la ce anume şi spre ce anume urma să se treacă, nu ştiu, şi nimeni altul nu ştie, cred eu, afară poate de unii oaspeţi observatori din afară. Cert este că nişte personaje dubioase, de factură abjectă, căpătară brusc ascendent, începură să critice în public tot ce era sfânt, în timp ce înainte nici nu îndrăzneau să deschidă gura; iar oamenii de frunte, care până atunci deţineau întâietatea în chip atât de fericit, începură deodată să-i asculte în tăcere, ba unii dintre ei chiar să-i încurajeze, chicotind în modul cel mai rusinos. Indivizi ca Leamsin, Teleatnikov, moşieri de teapa lui Tentetnikov, imberbi märginiti, cu ifose de urmaşi ai lui Radiscev, ovreiaşi cu zâmbetul trist şi arogant, exuberanti călători în trecere şi izbucnind în râs ca din senin, poeţi de tendinţă, veniţi din capitală, poeţi fără tendinţă şi fără talent, dar în bluză ţărănească şi cu cizme unse cu dohot, maiori şi colonei care isi bateau joc de gradele lor absurde si pentru o rubla in plus erau gata sa-si lepede säbiile si sa se faca contopisti la calea ferata; generali dezertati in avocatura; intermediari evoluati, negustorasi in curs de evolutie, nenumärati seminaristi, femei care se considerau personificarea problemei feminine, toata această adunătură căpătă brusc preponderenta deplină, şi asupra cui? Asupra clubului, asupra demnitarilor respectabili, asupra generalilor în proteze, asupra societăţii noastre inexpugnabile de doamne austere. Dacă şi Varvara Petrovna, până în momentul catastrofei cu fiul ei, ajunsese să îndeplinească comisioanele acestei adunări ticăloase, cum să nu fie iertată sminteala de atunci a celorlalte Minerve ale noastre? Acum totul se aruncă, după cum spuneam, pe seama „Internaţionalei”. Ideea aceasta se înrădăcină într-atât, încât persoanelor sosite din alte parti să se intereseze de cele întâmplate li se relatau lucrurile în acest sens. Chiar şi acum nu demult, consilierul de stat Kubrikov, în vârstă de şaizeci şi doi de ani, decorat cu ordinul Stanislav cu cordon, se prezentă din proprie iniţiativă ca să destăinuie cu o voce tulburată că în decursul celor trei luni cât a stat la noi s-a aflat desigur sub influenţa „Internaţionalei”. Iar cand fu invitat, cu tot respectul cuvenit vârstei şi meritelor sale, să dea o explicaţie mai satisfăcătoare, acesta, deşi nu fusese în stare să prezinte nici un fel de acte doveditoare sau să invoce vreun argument cât de cât plauzibil, afară de faptul că „o simţea prin toate fibrele fiinţei sale”, rămase totuși ferm pe poziţia acestei declaraţii, încât renuntara la audierea lui fără să-i mai ceară părerea. Repet încă o dată. Rămăsese şi la noi un grup infim de persoane prudente, care se tinura deoparte chiar de la început, ba se şi izolară de tot, încuindu-se în casă. Dar ce lacăt poate rezista în faţa unei legi a firii? În familiile cele mai prudente cresc de obicei, ca şi la alţii, domnişoare dornice şi ele să danseze. Şi iată deci că până şi aceste persoane serioase sfârşiră toate prin a semna lista de subscripţie în folosul institutoarelor. Iar balul proiectat promitea să fie tot atât de strălucitor şi grandios, încât se povesteau minunätii; circulau zvonuri cu o mulţime de amănunte senzaţionale, printre care figurau: prinți cu lornioane; zeci de supraveghetori pentru ordine — tot tineri cavaleri, unul şi unul, cu funde pe umărul stâng, nu ştiu ce animatori celebri din Petersburg; faptul că şi Karmazinov, în scopul măririi chetei, se învoise să-şi citească opera Merci, îmbrăcat în veşmintele unei institutoare din gubernia noastră; un „cadril al literaturii” în travesti, fiecare costum reprezentând un anumit curent literar; şi, în sfârşit, că va dansa tot în travesti şi o oarecare „gândire rusă cinstită”, ceea ce prin însuşi faptul anuntarii ca atare constituia o noutate nemaipomenită. Cum să nu subscrie omul? Şi au subscris toţi. IL. Ziua festivă, potrivit programului, fusese împărţită în două: un matineu literar începând de la amiază până la ora patru şi apoi balul, de la ora nouă până a doua zi dimineaţă. Ei bine, însuşi programul astfel conceput conţine în el germenii dezordinii. În primul rând, chiar de la început se acredita în public zvonul că imediat după matineul literar, sau chiar în timpul acestui matineu, dar într-o pauză anume prevăzută în acest scop, li se va oferi participanţilor un dejun cu sampanie, bineinteles, gratuit, inclus ca un punct in program. Pretul excesiv al biletului (trei ruble) contribuise mult la acreditarea acestui zvon. „Altfel ce rost ar fi avut sa subscriu? Se programeaza o serbare de douăzeci si patru de ore, oamenilor li se va face foame, deci trebuie să le dai şi să mănânce”, auzeai vorbindu-se peste tot. Trebuie să spun că însăşi Iulia Mihailovna fu aceea care dădu prilej să prindă aripi acest zvon dăunător, din cauza superficialitatii ei. Cu o lună înainte inca, entuziasmată la culme de formidabila ei iniţiativă, deschidea vorba despre proiectata serbare cu oricine se nimerea să iasă în calea ei, iar faptul că la această serbare se vor ţine toasturi se inserase chiar şi în paginile unui ziar din capitală. O încânta pe atunci nespus gândul la aceste toasturi: voia personal să le anunţe şi în aşteptarea evenimentului era mereu preocupată de redactarea lor. Toasturile urmau să explice deviza principală înscrisă pe steagul nostru (ce fel de steag? pariez că biata femeie nici până la sfârşit nu reuşi să şi-l imagineze), să apară în cadrul unor corespondențe prin paginile ziarelor din capitală, sa induioseze şi să încânte autorităţile de acolo şi apoi să se răspândească prin toate guberniile provocând uimire şi dorinţa de a o imita. Dar pentru rostirea toasturilor era necesar să existe şi cupe de şampanie, iar cum ştiut este că şampania nu se poate bea pe stomacul gol, în mod automat, ca de la sine, se impunea necesitatea unui dejun. Mai târziu, când datorită eforturilor ei fu organizat un comitet şi se păşi mai serios la executarea programului, i se demonstră pe loc şi explicit că, dacă se va da un mic dejun, bietele guvernante se vor alege cu o nimica toată, oricât de frumoasă ar fi suma. Aşadar, se impunea următoarea alternativă: un ospăț balthazarian şi toasturi, şi doar vreo nouăzeci de ruble ce vor mai rămâne pentru institutoare sau realizarea unui beneficiu important în cadrul unei serbări, ca să zicem aşa, organizate mai mult de formă. Prin aceasta, comitetul încercase, de fapt, s-o sperie puţin, gândindu-se totuşi la o a treia soluție mai prudenta, de compromis, adică la o serbare destul de serioasă în toate privintele, dar fără şampanie, încât să rezulte un beneficiu onorabil depăşind cu mult suma de nouăzeci de ruble. Iulia Mihailovna însă nu voi să accepte; detesta media mic-burgheză şi hotări pe loc, de vreme ce prima variantă nu era realizabilă, să adopte imediat şi integral extrema cealaltă, adică să se realizeze o colectă colosală care să provoace invidia tuturor guberniilor. „Ar trebui, în definitiv, să înţeleagă şi publicul, îşi încheie dânsa discursul înflăcărat rostit în sânul comitetului, că atingerea unor scopuri general-umane este mai presus de orice satisfacţii trupeşti de moment; că serbarea în fond nu este decât un mijloc de promovare a unei idei marete, şi de aceea lumea trebuie să se mulţumească cu un bal nemtesc, economicos, cu un gest simbolic, daca nu ne putem dispensa chiar deloc de acest bal nesuferit”, într-atât începuse deodată să-l urască. În cele din urmă, reuşiră s-o liniştească. Tocmai cu acest prilej se născu, de pildă, ideea salutară a unui „cadril al literaturii”, ca şi celelalte propuneri de program estetic, care să înlocuiască satisfactiile trupesti. Tot atunci Karmazinov consimti definitiv să-şi citească opera Merci (deoarece până atunci mereu răspundea cam în doi peri) şi prin lectura aceasta să extermine însăşi ideea hranei din minţile publicului nostru prea putin temperat. În felul acesta balul isi recăpătă caracterul dorit de solemnitate magnifica, deşi într-o manieră diferită de aceea cu care publicul era obişnuit. Iar ca să nu existe impresia că totul pluteşte prea mult în nori, hotărâră că la începutul balului se poate servi câte un ceai cu lămâie şi cu fursecuri rotunjoare, apoi oranjadă şi limonadă, iar către sfârşit şi îngheţată, dar atât şi nimic mai mult. Pentru persoanele însă care invariabil, întotdeauna şi pretutindeni sunt chinuite de foame şi, mai ales, de sete, să se organizeze în fundul anfiladei de încăperi un bufet special de care se va ocupa Prohorâci (bucatarul-sef al clubului), de altfel sub cea mai strictă supraveghere a comitetului, şi care să servească la cerere tot ce ar pofti musafirii, dar contra plată, lucru în privinţa căruia să se pună un afiş special pe uşa saloanelor, cu precizarea expresă că bufetul nu face parte din program. A doua zi dimineaţa însă hotărâră să nu se deschidă un asemenea bufet, ca să nu fie tulburată partea literară, deşi bufetul s-ar fi aflat abia în a şasea încăpere de la salonul alb, în care Karmazinov acceptase să-şi citească opera Merci. Pare curios că acestui eveniment, adică lectura operei Merci, comitetul îi acordase o importanţă atât de exagerată, şi nu numai comitetul ca atare, ci până şi spiritele cele mai practice dintre organizatori. Cât despre spiritele poetice, soţia mareşalului nobilimii, de pildă, îi declarase lui Karmazinov că imediat după matineu va porunci să se bată pe unul dintre pereţii salonului său alb o placă de marmură cu inscripţia de aur, pe care să se scrie că la data cutare din anul cutare, aci, în acest loc, marele scriitor rus şi european, depunându-şi condeiul, a dat citire operei sale Merci şi în felul acesta pentru prima oară îşi lua rămas-bun de la publicul rus în persoana reprezentanţilor oraşului nostru şi că această inscripţie o vor putea citi chiar cei prezenţi la bal, adică numai la cinci ore după ce va fi fost citită Merci. Cunosc din surse foarte sigure că tocmai Karmazinov a fost acela care a cerut ca în cursul dimineţii să nu existe nici un fel de bufet, până nu isprăveşte lectura, sub nici o formă, cu toate obiectiunile unora dintre membrii comitetului că aşa ceva n-ar cadra deloc cu moravurile noastre. Astfel se prezentau lucrurile când în oraş tot mai dăinuia credinţa într-un ospăț balthazarian, adică a unui bufet oferit chiar de comitetul de organizare; crezură până în ultima oră. Chiar şi domnişoarele visau o cantitate imensă de bomboane şi dulciuri şi încă ceva nemaipomenit. Toată lumea ştia că reţeta e colosală, că tot oraşul intenţionează să ia parte la serbare, că sosesc oameni de prin judeţe şi că nu ajung biletele. Se ştia, de asemenea, că pe lângă sumele încasate din vânzarea biletelor se oferiseră şi contribuţii considerabile: Varvara Petrovna, de pildă, plătise pentru biletul ei trei sute de ruble şi dăruise pentru înfrumusețarea sălii toate florile din sera ei. Soţia mareșalului nobilimii (membră în comitet) şi-a oferit în acest scop imensa ei casă plus iluminatul; clubul a pus la dispoziţie orchestra şi personalul de serviciu, cedându-l şi pe Prohorâci pentru toată ziua. Se făcuseră şi alte donaţii, deşi nu atât de mari, încât se născu ideea de a se reduce preţul biletului de la trei ruble la două. Într-adevăr, comitetul se gândi la început că pe un bilet de trei ruble nu vor veni domnisoarele şi reflectase asupra propunerii de a emite nişte bilete de familie, şi anume fiecare familie să plătească numai pentru o singură domnişoară, iar celelalte domnişoare din aceeaşi familie, fie chiar şi în număr de zece exemplare, să intre gratis. Dar toate aceste temeri se risipiră curând; tocmai domnişoarele erau acelea care veniră în număr mare. Până şi cei mai săraci funcţionari îşi aduseră fetele, deşi era limpede că dacă nu aveau fete domnişoare nici prin gând nu le-ar fi trecut să subscrie. Un biet secretăraş se prezentă cu toate cele şapte fiice ale sale, fără a mai socoti soţia şi o nepoată, şi fiecare dintre ele ţinea în mână câte un bilet de intrare de trei ruble. Aşadar, ne putem închipui ce revoluţie se stârnise în oraş! Să ne gândim numai la faptul că, festivitatea fiind împărţită în două reprize, a fost necesar ca fiecare reprezentantă a sexului feminin să-şi procure două rânduri de toalete, una pentru matineul literar şi una pentru balul de seară. Mulţi din clasa mijlocie, cum s-a dovedit mai pe urmă, şi-au amanetat pentru această zi tot ce aveau, inclusiv lenjeria de familie până la cearşafuri şi în unele cazuri şi la saltele, împrumutându-se de la evreii noştri, care parcă anume în ultimii doi ani se inmultisera considerabil şi numărul lor în oraşul nostru creştea necontenit. Aproape toţi funcţionarii îşi luaseră avansuri din salarii, iar unii dintre mosieri îşi vânduseră vitele necesare muncii câmpului, şi toate acestea numai pentru a-şi prezenta domnişoarele ca pe nişte marchize spre a nu fi ele mai prejos decât celelalte. Splendoarea toaletelor a fost de data aceasta nemaivăzută prin locurile noastre. Cu vreo două săptămâni înainte încă, oraşul fusese invadat de tot felul de anecdote care imediat ajungeau la cunoştinţa curţii Iuliei Mihailovna şi dădeau prilej zeflemiştilor noştri să-şi ascută limba în voie. Începuseră să circule în acest sens şi caricaturi. Personal am văzut în albumul Iuliei Mihailovna câteva desene de acest gen. Toate acestea ajungeau cu repeziciune la cunoştinţa caselor respective, iată de ce, mi se pare, se iscă atâta ură prin familii fata de Iulia Mihailovna in ultimele zile premergătoare serbării. Astăzi toţi se revoltă şi, aducându-şi aminte, scrâşnesc din dinţi. Era limpede însă că, dacă comitetul nu va reuşi să satisfacă publicul sau va şchiopăta cumva balul, explozia de indignare va fi nemaipomenită. lată de ce fiecare în sinea lui se aştepta să se ajungă la un scandal; şi de vreme ce scandalul era atât de aşteptat, cum se putea să nu se producă? Exact la ora douăsprezece răsunară alămurile fanfarei. Făcând parte din grupul de supraveghetori pentru menţinerea ordinii, adică dintre cei doisprezece „tineri cavaleri cu fundă la umăr”, am fost martor ocular la felul cum s-a început această zi de tristă amintire. În primul rând, chiar de la început se iscă o îmbulzeală nemaipomenită la intrare. Cum de s-a întâmplat ca totul să meargă anapoda chiar după întâiul pas şi toţi se zăpăciră, în frunte cu poliţia? Nu învinuiesc publicul cel adevărat: capii familiilor nu numai că nu se înghesuiau şi nu împingeau pe nimeni, cu toate gradele şi titlurile lor, ci, dimpotrivă, se scandalizară, zice-se, încă din stradă, văzând o atare îmbulzeală de lume, neobişnuită în oraşul nostru, o mulţime tumultuoasă care nu intra pur si simplu, ci lua intrarea cu asalt. Intre timp träsurile soseau necontenit si in cele din urma blocara strada. Astazi, cand scriu aceste lucruri, am date incontestabile pentru a afirma ca o parte din ticälosimea orasului nostru a fost introdusa fara bilete de Liputin si Leamsin sau poate chiar si de altcineva din rândul supraveghetorilor de ordine, cum eram eu. În orice caz, in sală apărură şi nişte persoane cu totul necunoscute, venite de prin judeţe şi nu se mai ştie de unde. Aceste brute, de îndată ce păşeau în sală (executând parcă un consemn) se interesau aproape într-un glas unde-i bufetul şi, aflând că nu există bufet, fără nici o jenă şi cu o neobrăzare neobişnuită la noi până atunci, începeau să vocifereze. E adevărat că unii dintre ei veniseră beti. Alţii, impresionați ca nişte sălbatici de splendoarea saloanelor soţiei maresalului, rămâneau un timp în tăcere privind cu gura căscată, întrucât nimic asemănător nu mai văzuseră până atunci. Salonul alb, o încăpere imensă, deşi de o arhitectură arhaică, era într-adevăr superb: vast, cu ferestre mari în două rânduri suprapuse, cu plafonul ornat în ghips şi poleit cu aur, cu balcoane sus, cu oglinzi enorme între ferestre, încadrate de draperii roşii, cu statui de marmură prin diferite locuri (nu erau cine ştie ce, dar erau totuşi statui), cu mobilier greoi din epoca napoleoniană, alb cu dungi aurii şi tapisat în catifea roşie. În momentul pe care-l descriu, în fundul sălii se înălța o estradă înaltă pentru cei care vor lua cuvântul la matineul literar, iar tot restul sălii era plin de rânduri regulate de scaune cu intervale largi, ca într-un parter de teatru cu locuri destinate publicului. După primele minute de surprindere însă începură să plouă cele mai absurde întrebări şi pretenţii. „Poate că noi nici nu vrem să ascultăm lecturi literare... Noi am plătit bani... Publicul a fost înşelat... Noi suntem stăpâni şi nu Lembke! ...” Într-un cuvânt, ca şi cum fuseseră lăsaţi să intre numai pentru ca să facă scandal. Mi s-a întipărit bine în memorie mai ales o altercatie în care s-a distins printisorul aflat în trecere si care in dimineaţa din ajun fusese la Iulia Mihailovna, cel cu gulere tari înalte si cu fata de păpuşă de lemn. Si el, la staruitoarele ei rugäminti, consimti să facă parte din grupul de ordine cu fundă prinsă pe umărul stâng. Se dovedi însă că această figură mută de ceară şi pe resorturi ştia, dacă nu să vorbească, în orice caz să acţioneze în felul lui. Când un vlăjgan cu faţa ciupită de vărsat, un căpitan în rezervă, escortat de un grup întreg de derbedei, care se ţinea după el tot timpul, il acostă, cerându-i să-i arate intrarea la bufet, printisorul făcu din ochi un semn discret plutonierului de poliţie. Ordinul fu imediat executat: cu toate protestele şi vociferările căpitanului beat, acesta fu scos afară din sală. Între timp începu să apară în cele din urmă şi „publicul adevărat” şi în trei şiruri lungi pătrunse în sală prin cele trei intervale dintre scaune. Elementele turbulente începură să se potolească, dar publicul, în general, chiar şi cel mai „curăţel”, avea un aer nemulţumit, surprins; iar unele dintre doamne păreau pur şi simplu speriate. În sfârşit, toată lumea fu plasată pe locurile respective; încetă si muzica. Începură să-şi sufle nasurile în batiste şi să se uite în jurul lor. Publicul aştepta cu un aer prea solemn, ceea ce întotdeauna constituia un semn rău. „Lembkii” nu apărură inca. Mätäsurile, catifelele ardeau în culori vii, diamantele sclipeau din toate părţile; prin aer pluteau miresme parfumate. Bărbaţii erau toţi în ținută de gală cu ordine la revere şi gât, iar bătrânii chiar şi în uniformă. Apăru în sfârşit şi soţia mareșalului, însoţită de Liza. Niciodată n-a fost Liza mai orbitor de frumoasă ca în acea dimineaţă şi într-o toaletă atât de superbă. Avea părul coafat în bucle fermecătoare, ochii îi scânteiau, faţa îi radia de un zâmbet, de un zâmbet fericit. Produse incontestabil o impresie puternică asupra tuturor; toţi o priveau cu interes şi schimbau soapte discrete. Unii susțineau că îl caută cu privirea pe Stavroghin, dar nici Stavroghin, nici Varvara Petrovna nu veniseră. N-am înţeles atunci ce era cu ea: de unde atâta fericire, bucurie, energie şi forţă se adunaseră în expresia chipului ei? Gândul la ceea ce îmi fusese dat să văd ieri şi ceea ce vedeam acum mă făcu să rămân pur şi simplu perplex. Dar „Lembkii” tot nu apăreau. Era o mare greşeală. Mai târziu am aflat că Iulia Mihailovna îl asteptase până în ultimul moment pe Piotr Stepanovici, fără de care în ultimul timp nu era în stare să facă nici un pas, deşi în sinea ei n-ar fi vrut s-o recunoască. Mentionez în paranteză ca Piotr Stepanovici, în ajun, la ultima şedinţă a comitetului, depusese funda de supraveghetor, refuzând să participe în această calitate, ceea ce o amărâse pe Iulia Mihailovna până la lacrimi. Spre surprinderea, iar mai apoi şi spre cea mai mare nedumerire a ei (lucru asupra căruia anticipez), el dispăruse în acea dimineaţă şi nu se prezentase nici la matineu, încât până seara nimeni nu-l mai văzu. În cele din urmă, publicul începu să dea semne de nerăbdare. Nici pe estradă nu apărea nimeni. În rândurile din spate se auziră aplauze ca la teatru. Bătrânii şi cucoanele în vârstă se încruntară: „Aceşti Lembke prea o fac pe grozavii”. Până şi în rândurile publicului select începu să circule şoapta că festivitatea s-ar putea într-adevăr să nu aibă loc, pentru că Lembke te pomeneşti că este realmente foarte bolnav etc., etc. Dar, slavă Domnului, soţii Lembke în sfârşit îşi făcură apariţia; el o conducea la braţ; mărturisesc că şi eu personal mă cam îndoiam de venirea lor. Dar toate temerile în această privinţă se dovediră imediat neîntemeiate şi adevărul triumfă. Publicul părea că răsuflă uşurat. Lembke părea să aibă înfăţişarea de om perfect sănătos, după cum mi- aduc aminte, întrucât, vă inchipuiti, doar, câte priviri îl întâmpinară. Mai notez pentru a caracteriza atmosfera că, în general, erau prea puţini în rândurile societăţii noastre selecte care să fi crezut cu adevărat că Lembke este în mod serios bolnav; iar comportarea lui fusese considerată foarte normală, într-atât de normală încât până şi cazul de ieri dimineaţă petrecut în piaţă fusese primit cu aprobare. „Aşa trebuie să se procedeze chiar de la început, ziceau demnitarii. Poti să faci pe filantropul cât vrei, tot la asta ajungi, fără să-ţi dai seama că aşa ceva este necesar chiar şi pentru filantropia însăşi”, cel puţin aşa se discuta la club. O singură vină i se găsea, ca prea mult se iutise. „Lucrurile acestea trebuie făcute cu mai mult sânge rece, ei, dar n-ai ce face, omul e încă fără experienţă”, spuneau specialiştii. Cu aceeaşi aviditate se întoarseră privirile si spre Iulia Mihailovna. Bineînţeles, nimeni n-ar avea dreptul să-mi pretindă mie, ca povestitor, prea multe amănunte precise în privinţa unui anumit punct: aici e vorba de o taina, e vorba de o femeie; stiu insa un lucru: in seara trecută, Iulia Mihailovna intra în cabinetul lui Andrei Antonovici si zabovi acolo mult peste miezul nopţii. Andrei Antonovici fu iertat şi consolat. Sotii se intelesesera in toate, totul fusese uitat şi, la sfârşitul explicatiei, când Lembke se lăsă totuşi în genunchi în faţa ei, aducându-şi aminte cu groază despre episodul final din noaptea precedentă, manuta gratioasa, iar apoi şi buzele soţiei îi stăviliră efuziunile înflăcărate şi discursul de pocăință al omului covârşit de înduioşare şi delicat ca un cavaler. Toată lumea o vedea acum radiind de fericire. Păşea cu faţa deschisă, sigură de ea, îmbrăcată într-o rochie superbă. Părea că se află în culmea multumirii; serbarea, scopul si încununarea politicii sale, fusese realizată. Trecând spre locurile lor, chiar în primul rând din faţa estradei, soţii Lembke salutau şi răspundeau la plecăciuni, în dreapta şi în stânga. Imediat în jurul lor se formă un cerc. Soţia mareşalului nobilimii se ridică în picioare în întâmpinarea lor... Dar aci interveni o deficiență deplorabilă: tam-nisam orchestra intonă un Tusch, nu un marş oarecare, ci pur şi simplu un Tusch de ospăț, cum se obişnuia la noi la club, când la un banchet oficial se bea în sănătatea cuiva. Astăzi ştiu precis că figura aceasta era opera lui Leamşin care, în calitatea lui de supraveghetor de ordine, ceruse să se intoneze un Tusch, chipurile în onoarea soţilor Lembke. El, bineînţeles, oricând ar fi putut să se justifice că a făcut-o dintr-o prostie sau zel excesiv... Din păcate, eu nu ştiam încă pe atunci că ei nici nu-şi mai băteau capul în privinţa justificărilor, ci erau hotărâți să-şi ducă la capăt tot planul chiar în aceeaşi zi. Dar lucrurile nu se opriră aici: în timp ce publicul rămăsese contrariat, schimbând priviri nedumerite sau zâmbete ironice, în fundul sălii şi în balcoane răsunară strigăte de ura, tot parcă în onoarea soţilor Lembke. Nu erau voci prea multe, dar strigătele tinura o bună bucată de vreme. Iulia Mihailovna se aprinse toată la faţă, ochii îi scânteiară. Lembke se opri în dreptul scaunului său şi întorcându-se în direcţia strigătelor cercetă cu o privire severă, impunătoare, fundul sălii... Cei de lângă el se grăbiră să se aşeze. Din nou observai cu teamă pe faţa lui acel zâmbet primejdios pe care-l avea ieri stând în salonul soţiei sale şi privindu-l pe Stepan Trofimovici, înainte de a se apropia de el. Mi se păru că şi acum mijeşte pe faţa lui o expresie fatală şi, ceea ce era mai rău, întru câtva comică, expresia omului care este gata să se sacrifice pentru realizarea scopurilor superioare ale soţiei sale... Iulia Mihailovna îmi făcu semn să mă apropii şi-mi şopti să alerg la Karmazinov şi să-l rog să înceapă. Dar, chiar în clipa când mă întorsei să plec, se produse o altă mârşăvie, dar mult mai urâtă decât prima. Pe estradă, spre care se îndreptau în acea clipă toate privirile şi toate aşteptările şi unde nu se vedea decât o mäsutä cu un scaun în spatele ei, iar pe masuta un pahar de apa pe o tavita de argint, pe estrada aceasta goală apăru deodată silueta mătăhăloasă a căpitanului Lebeadkin în frac şi cu cravată albă. Rămăsei atât de uimit, încât nu-mi venea să-mi cred ochilor. Căpitanul păru intimidat şi se opri pentru un moment în fundul estradei. Deodată, din public se auzi un strigăt: „Lebeadkin, tu esti?”. Mutra stupidă si rosie a capitanului (era complet beat) la auzul acestui strigat raspunse cu un zâmbet larg si tamp. Îşi ridică mâna, îşi frecă fruntea, dădu din capul lui lätos, ca şi cum s-ar fi hotărât brusc la orice, făcu doi paşi înainte şi deodată pufni în râs, nu prea tare, dar chicotind prelung şi fericit, din care cauză corpul lui masiv şi gras începu să se zguduie caraghios, iar ochii şi aşa pierduţi în grăsime se ascunseră în fundul unor crăpături. La aceasta, aproape jumătate din asistenţă izbucni în râs, iar vreo douăzeci de persoane începură să aplaude. Publicul serios schimba priviri posomorâte; totul nu dură însă decât vreo jumătate de minut. Pe estradă apărură în fugă Liputin cu funda lui de supraveghetor şi doi servitori; aceştia il prinseră usurel de braţe, iar Liputin îi şopti ceva. Căpitanul se încruntă şi mormăi: „Dacă-i aşa, mă rog”, dădu din mână a lehamite, îşi întoarse spatele imens către public şi dispăru împreună cu cei care îl însoțeau. După o clipă Liputin se infiinta iar pe estradă. Avea pe buze cel mai mieros dintre zâmbetele lui dulcege de totdeauna, care aminteau de obicei gustul de oţet amestecat cu zahăr, iar în mâini ţinea o foaie de felul hârtiei pentru scrisori. Cu paşi mărunți şi repezi se apropie de rampă. — Domnilor, se adresă el publicului, din cauza lipsei de supraveghere s-a întâmplat o defectiune comică, dar care a fost înlăturată; eu însă luai asupră- mi însărcinarea de a prezenta cea mai respectuoasă rugăminte a unuia dintre versificatorii nostri localnici... Animat de o nazuinta înaltă, plină de simtire umanitara... cu toata infatisarea sa... de acel scop, care ne-a reunit pe noi toti... ca sa stergem de pe obrajii sarmanelor fete instruite din gubernia noastra lacrimile... acest domn, adica vreau sa spun acest poet localnic... dorind sa ramana incognito... ar fi dorit mult ca versurile lui sa fie citite inainte de începerea balului... adică, vreau să spun, a matineului literar. Cu toate ca aceasta poezie nu este prevazuta in program si nu figureaza... deoarece abia de o jumatate de ora ne-a parvenit noua... (adica cui noua? reproduc cuvant cu cuvant aceasta prezentare confuza), dar noi consideram ca remarcabila naivitate a sentimentului, laolalta cu remarcabila dispozitie de haz a acestei poezii îngăduie să fie citită aici, adică nu ca pe ceva serios, ci ca ceva potrivit serbării... Într-un cuvânt, la idee... Cu atât mai mult că nu sunt decât câteva rânduri... Şi de aceea cer permisiunea publicului binevoitor. — Cititi-o! zbieră un glas din fundul sălii. — Aşadar, s-o citesc? — Citiţi, citiţi! se auziră mai multe glasuri. — O voi citi cu permisiunea publicului, îşi schimonosi faţa Liputin din nou, în acelaşi zâmbet mieros. Părea totuşi că nu prea îndrăzneşte, iar eu personal avui impresia că este şi emoţionat. Cu toată îndrăzneala care-i caracterizează, oamenii aceştia se şi poticnesc uneori, deşi seminaristul n-ar fi ezitat probabil, dar Liputin oricum aparţinea societăţii de altădată. — Previn, adică am onoarea să previn că este vorba nu de un fel de odă, cum se scriau altădată pentru solemnitati, ci aproape, ca să zic aşa, o glumă, dar pătrunsă de un sentiment incontestabil, îmbinat cu o veselie cochetă şi, ca să zic aşa, cu adevărul arhireal. — Citeste-o, citeste-o! Liputin despături foaia. Bineînţeles, nimeni nu mai apucă să-l oprească. De altfel, apăruse cu funda lui de veghetor la ordinea balului. Cu glas răsunător el recită: — Institutoarei nationale de pe aceste meleaguri, din partea unui poet, cu prilejul sărbătorii. Salut, salut, institutoare, Triumfă şi te bucură din plin! Tie, o retrogradă ori o george-sandistă, Eu versul meu din inima-ti închin! — Păi, sunt versurile lui Lebeadkin! Ale lui Lebeadkin, sigur! răsunară câteva glasuri. Se auziră râsete şi chiar aplauze, deşi nu prea multe. — Te ostenesti sa-nveti copii mucosi. Pe-abecedar cu slova frantuzita, Dar orisicui i-ai face azi ochi dulci, Numai sa-ti ceara mana ofilita. — Ura! Ura! — Afla cä-n veacul nostru de reforme, Nici un paracliser n-o sa te ia. Împacă-te cu stropul tău de soartă, Te-ntoarce la abecedar, frumoasa mea... — Exact, exact. Acesta este adevăratul realism, fără „strop”, nici un pas! — Nu-ţi face gânduri negre! Astă-seară, Când petrecurăm la ospăț şi-n dansuri, Ti-am încropit cu toţii mândră zestre. Şi mâine soarta n-o mai fi amară... Tu, retrogradă ori o george-sandistă, Te bucură: ai zestre, domnişoară! Scuipa pe tot, uită de orice chin - Triumfa şi te bucură din plin! Mărturisesc, nu-mi venea să-mi cred urechilor. Era o impertinenta crasa, atât de evidentă, încât nu încăpea nici un fel de scuză pentru Liputin, nici chiar scuza prostiei. Şi de fapt Liputin nu era deloc un prost. Intenţia era clară, cel puţin pentru mine: se grăbeau să provoace dezordine. Unele versuri din poezia asta idioată, ultimul, de pildă, era de aşa natură, încât nici un fel de prostie n- ar fi îngăduit-o. Se pare că Liputin îşi dădea seama el însuşi că luase prea mult asupra sa: ducându-şi isprava la capăt, păru atât de năucit de propria-i îndrăzneală, încât nici nu se gândi să plece de pe estradă, ci rămase pe loc, ca şi cum ar fi vrut să mai adauge ceva. Crezuse probabil că efectul va fi cu totul altul; dar până şi grupul de gălăgioşi, care aplaudase tot timpul farsei, tacu brusc, uluit probabil şi el. Stupizenia cea mai mare era că mulţi dintre ei priviseră toată inscenarea asta cu multă emoție, luând-o drept o realitate, un adevăr tulburător în privinţa institutoarelor, drept o poezie cu tendinţă, şi nu un pamflet. Dar natura desantata a versurilor îi surprinsese până şi pe ei. Cat despre restul publicului, întreaga sală rămăsese nu numai scandalizată, dar şi jignita, se pare. Cred că nu greşesc deloc, impartasindu-va această impresie. Iulia Mihailovna spunea mai târziu că încă o clipă şi ar fi leşinat. Unul dintre cei mai venerabili bătrânei şi-a luat la braţ bătrânica şi au părăsit amândoi sala sub privirile îngrijorate ale publicului. Cine ştie, poate că exemplul lui ar fi fost urmat şi de alţii, dacă în clipa aceea n-ar fi apărut pe estradă însuşi Karmazinov, în frac, cu cravată albă şi cu un caiet în mână. lulia Mihailovna îl învălui într-o privire entuziasmata, ca pe un adevărat salvator... Ma repezii in dosul culiselor să-l caut pe Liputin. — Intentionat ai făcut-o! îi zisei eu indignat, apucându-l de mână. — Nici prin gând nu mi-ar fi trecut asa ceva, se zgribuli el începând sa mintă şi prefăcându-se nenorocit, chiar atunci mi-au fost aduse aceste versuri şi am crezut că au haz... — N-ai crezut dumneata aşa ceva. Nu-mi vine a crede că ai putea să consideri această mâzgălitură ordinară drept o glumă hazlie! — Şi totuşi, aşa o consider. — Pur şi simplu minţi, şi nici nu e adevărat că ţi s-au adus acum aceste versuri. Chiar dumneata le-ai compus împreună cu Lebeadkin, şi poate chiar ieri, anume ca să provoci scandal. În orice caz, ultimul vers iti aparţine, fără îndoială, ca şi versul cu paracliserul, de altfel. Cum se face că Lebeadkin a apărut îmbrăcat in frac? Înseamnă că v-aţi înţeles ca el să le citească, şi asa ar fi fost dacă nu s-ar fi îmbătat. Liputin mă privi rece şi vanitos. — Dar pe dumneata ce te privesc toate astea? întrebă el deodată, cu un calm ciudat. — Cum ce mă privesc? Văd că şi dumneata porţi pe umăr această fundă... Unde este Piotr Stepanovici? — Nu ştiu; pe aici, pe undeva, trebuie să fie; dar de ce întrebi? — Pentru că văd prea limpede acum ce se întâmplă aici. E un complot împotriva luliei Mihailovna, pentru a compromite această zi... Liputin mă privi pieziş. — Dar ce te doare pe dumneata? zâmbi el şi, dând din umeri, îmi întoarse spatele. Rämäsei locului încremenit. Toate bănuielile mele se adevereau. Si cand mă gândesc că sperasem tot timpul să n-am dreptate! Ce trebuia să fac? Mă gandii mai întâi să mă sfătuiesc cu Stepan Trofimovici, dar acesta stătea în fata oglinzii, încercând diferite surâsuri şi mereu aruncându-şi ochii pe foaia în care işi făcuse diferite note. Urma să ia cuvântul imediat după Karmazinov şi nu-i ardea deloc să stea de vorbă cu mine. Să alerg la Iulia Mihailovna? Era cam prea devreme; ca să fi înţeles avea nevoie de o lecţie mai aspră, care s-o vindece de convingerea ei că e „anturată” şi că toată lumea îi este „devotată până la fanatism”. Nici nu m-ar fi crezut şi m-ar fi socotit un scrântit. De altfel, ce ar mai fi putut să facă ea acum? „La urma urmelor, gândii eu, într-adevăr, ce mă privesc pe mine toate astea, de ce mă amestec; îmi scot funda şi plec acasă, de îndată ce va începe.” Chiar aşa mi-am şi zis, „de îndată ce va începe”, ţin minte bine. Dar era timpul să mă duc să-l ascult pe Karmazinov. Aruncându-mi ochii pentru ultima dată prin culise observai că mişună pe acolo tot felul de indivizi absolut străini, printre care şi femei, într-un du-te-vino necontenit. „Culisele” acestea reprezentau un spaţiu destul de îngust, despărţit de privirile publicului printr-o perdea compactă şi comunicând prin culoar cu celelalte încăperi. Aci isi asteptau randul cei care urmau sa se produca pe estrada. Dar m-a surprins in clipa aceea mai ales conferentiarul, care trebuia probabil sa apara imediat dupa Stepan Trofimovici. Era si el, cred, un fel de profesor (nici astazi nu stiu exact cine este), demisionat de bunăvoie dintr-o instituţie de învăţământ oarecare după o istorie cu tulburări studenţeşti şi sosit nu se ştie pentru ce în oraşul nostru acum câteva zile. Fusese si el recomandat Iuliei Mihailovna care il primise, fireşte, aproape cu venerație. Ştiu astăzi că n-o vizitase decât o singură dată, la o serată, şi că tot timpul rămăsese tăcut, zâmbind cu o expresie ambiguă la glumele şi tonul grupului care o înconjura pe Iulia Mihailovna, şi produsese asupra tuturor o impresie neplăcută prin aerul lui arogant şi în acelaşi timp susceptibilitatea lui bănuitoare. Il invitase să conferentieze însăşi Iulia Mihailovna. Acum se plimba dintr-un colt în altul si, aidoma lui Stepan Trofimovici, îşi şoptea ceva sub nas, dar nu privindu-se în oglindă, ci cu ochii în pământ. Nu-şi potrivea nici un fel de zâmbete, deşi mereu surâdea cu o expresie răutăcioasă, crudă. Era limpede că nici cu acesta nu se putea sta de vorbă. Era mic de statură, în vârstă de vreo patruzeci de ani, absolut chel, cu o barbuta căruntă, îmbrăcat destul de decent. Mai interesant era faptul că la fiecare mişcare de întoarcere pe loc el îşi ridica pumnul în sus, îl clătina scurt şi energic deasupra capului şi-l abătea apoi brusc în jos, zdrobind parcă un inamic închipuit. Figura aceasta o repeta mereu şi invariabil. Simtii cum mă cuprinde frica. Plecai repede de acolo ca să-l ascult pe Karmazinov. III. Atmosfera din sală nu promitea nimic bun. Tin să subliniez: mă închin în fata măreției unui geniu; dar de ce aceşti domni, oamenii nostri de geniu, către sfârşitul anilor glorioşi ai activităţii lor procedează uneori absolut ca nişte copilandri? Ei, şi ce dacă eşti tu Karmazinov şi ţi-ai făcut apariţia umflându-te în pene cât cinci sambelani laolaltă? E admisibil oare să retii atenţia unui public ca al nostru asupra unui singur articol timp de o oră întreagă? În general, am observat că poţi fi şi un arhigeniu, dar la un matineu literar nu poţi acapara nepedepsit atenţia asistenţei asupra persoanei tale mai mult de douăzeci de minute. Ce e drept, apariţia marelui geniu fu primită cu mult respect. Până şi cei mai pretenţioşi şi severi dintre bătrâni îşi manifestară aprobarea şi interesul, iar doamnele chiar şi un fel de entuziasm. Totuşi, aplauzele răsunară scurt, cam räzletite si nu prea convinse. În schimb, în ultimele rânduri nu se mai auzi nici o neorânduială până în clipa când domnul Karmazinov începu să vorbească, şi nici chiar în acest moment nu interveni de fapt ceva grav, ci mai mult un fel de neînțelegere. Am amintit cu altă ocazie ca avea un glas prea strident, întru câtva feminin, şi o pronunție aristocratică, cu un sâsâit cochet. N-apucă să rostească nici câteva cuvinte când în sală cineva îşi îngădui să râdă, un prostălău oarecare, probabil lipsit de experienţa vieţii şi neştiutor în ceea ce privea lumea mondenă, ba având poate şi o predispozitie înnăscută de a râde din te miri ce. Însă nici vorbă de vreo demonstraţie oarecare; dimpotrivă, pomenindu-se privit chiorâş şi somat cu un sst! poruncitor de cei din jurul lui, nerodul se potoli pe loc. Dar iată-l pe domnul Karmazinov anuntand cu un ton afectat si modulări cochete în glas ca el „la început n-a vrut în ruptul capului să accepte să citească” (ce rost avea să mai anunţe aşa ceva!). „Că există, adică, rânduri care izvorăsc direct din inimă încât nici n-ai cum să le exprimi în cuvinte şi deci cu atât mai puţin asemenea lucruri sacre ar fi potrivite să fie înfăţişate în public” (atunci de ce le infatisa?); cedând însă unor rugaminti stăruitoare, le-a adus să le infatiseze publicului si întrucât, mai ales, îşi depune condeiul pe masă pentru totdeauna, jurându-şi să nu mai scrie nimic, treacă de la dânsul, a scris această ultimă operă; şi întrucât a jurat de asemenea să nu mai citească în public nimic şi niciodată, fie, de data aceasta, îşi va citi acest ultim articol în faţa publicului etc., etc... Dar hai să zicem că asta n-ar fi nimic, cine nu cunoaşte asemenea introduceri ale unui autor? Deşi mă gândesc că fata de gradul redus de cultură al publicului nostru şi de starea de spirit a celor din ultimele rânduri toate astea comportau oarecare riscuri. Ce era mai simplu decât să fi citit o scurtă nuvelă, o schiţă oarecare în genul acelora pe care le scrisese până atunci, adică deşi cu fandoseli şi manierisme, dar şi cu oarecare spirit? În felul acesta totul era salvat. Aş, ţi-ai găsit! Dădu drumul vorbăriei! Dumnezeule mare, ce nu gaseai aici! Spun fără nici o ezitare, până şi publicul din capitală n-ar fi rezistat, nu numai al nostru. Inchipuiti-va aproape două coli de tipar întregi de peltea lungă şi inutilă; unde mai pui că domnul acesta şi citea cu un aer de superioritate, ca o mare favoare pentru ascultători şi îndurerat parcă de a fi trebuit să facă această concesie, încât pe bună dreptate publicul nostru avea cum să se simtă jignit. Tema... Dar cine ar putea să descifreze această temă? Un fel de dare de seamă despre nişte impresii, despre nişte amintiri. Dar ce fel şi care anume? Oricât îşi increteau fruntile inteleptii din gubernia noastră in prima jumătate a cuvântării, nu reusira să înţeleagă nimic, încât restul timpului ascultară numai din politeţe. E adevărat, se vorbea acolo mult despre dragoste, despre dragostea unui geniu pentru nu se ştie ce persoană, dar, trebuie să mărturisesc, lucrul acesta suna cam penibil. Părea că nu prea cadrează cu silueta grăsună şi otova a scriitorului genial relatarea aceasta a momentului primei sale sărutări... Cel puţin aşa socot eu. Şi ceea ce era şi mai supărător, aceste sărutări se produceau oarecum într-alt fel decât la toţi oamenii. Pretutindeni creştea grozama (negresit grozama sau altă asemenea iarbă oarecare, denumirea căreia n-o întâlneşti decât poate în tratatele de botanică). Cerul căpătase, negreşit, un colorit violaceu, pe care niciodată nimeni dintre simplii muritori nu-l observase, adică îl văzuseră cu toţii, desigur, dar nu se pricepuseră să-l observe, pe când „iată eu am ştiut să-l observ şi vi-l descriu acum vouă, proştilor, ca pe un lucru foarte obişnuit”. Copacul sub care se aşezase perechea îndrăgostită era, negreşit, de culoare portocalie sau aşa ceva. Şedeau ei undeva în Germania. Deodată îl zăriră pe Pompeius sau pe Cassius în ajunul bătăliei şi pe amândoi îi străbătură fiorii reci ai entuziasmului. O stima ţipă în tufiş. Gluck începu deodată să cânte la vioară prin stufăriş. Melodia pe care o intonase era denumită en toutes lettres, dar n-o cunoaste nimeni si, ca sa afli despre ce este vorba, trebuie sa cercetezi un dictionar muzical. Intre timp ceata se involburase, intr-atat se involburase, incat semana mai mult cu un milion de perne decat cu ceata. Si deodata totul dispare si marele geniu traverseaza in plina iarna pe vreme de moina fluviul Volga. Două pagini şi jumătate de traversare, şi totuşi se präbuseste printr-un ochi de gheaţă în apă. Geniul se îneacă, dar credeţi că s-a înecat? Nici gând; toate astea i-au trebuit ca să arate cum, fiind gata să se înece definitiv şi să dispară sub apă, în fata lui apăru deodată un crampei de gheaţă, un firicel de gheaţă cât un bob de mazăre, dar atât de pur şi atât de cristalin „ca o lacrimă îngheţată” şi cum în acest crâmpei de gheaţă se oglindi toată Germania sau, mai bine zis, cerul Germaniei amintindu-i, prin jocul iradiat al acestei imagini reflectate, acea lacrimă, care, ,ti-aduci aminte, s-a prelins din ochii tăi, cand şedeam sub copacul acela de smarald, şi tu ai exclamat cuprinsă de bucurie: „Nu există crimă!” „Da, am zis şi eu printre lacrimi, dar dacă este aşa, atunci nu există nici oameni drepţi”. Am izbucnit amândoi în hohote de plâns şi ne-am despărţit pentru totdeauna”. Ea a plecat undeva pe malul mării, el în nişte peşteri; şi iată-l că începe să coboare, coboară şi coboară, timp de trei ani coboară sub turnul Suharev din Moscova şi deodată în adâncul pământului, în peşteri, vede o candelă, iar în faţa candelei un sihastru. Sihastrul se roagă. Geniul pătrunde până la ferestruica lui cu gratii şi deodată aude un suspin, vă inchipuiti cumva că a suspinat sihastrul? Nicidecum. Putin îi pasă lui de sihastrul vostru! Acest suspin pur şi simplu „i-a amintit lui însuşi primul ei suspin, scos cu treizeci şi şapte de ani în urmă”, când ,ti-aduci aminte, în Germania, sedeam sub copacul de culoarea agatului şi tu mi-ai spus: „Ce rost are dragostea? Priveşte, în jurul nostru creşte umbra nopţii şi eu te iubesc, dar cand va înceta să crească umbra nopţii — voi înceta şi eu să te iubesc”. Aci iar se învolbură ceața, apăru Hoffman, şuieră din Chopin o ştimă şi deodată din ceaţă apăru, într-o cunună de lauri, deasupra acoperişurilor Romei, Ancus Martius, nepot al regelui Numa Pompilius, cel de-al patrulea rege legendar al Romei. Fiori de extaz ne-au străpuns spinările şi noi ne-am despărţit pentru totdeauna” etc., etc. Într-un cuvânt, poate că nu redau atât de exact conţinutul şi nici nu m-aş pricepe s-o fac, dar sensul poliloghiei sale era tocmai acesta. Şi, în sfârşit, ce-o mai fi şi cu pasiunea aceasta scandaloasa a mintilor noastre luminate pentru calambururi într-un sens superior! Un mare filosof european, un mare savant, un inventator, un truditor, un martir — toţi aceşti truditi ai cugetării si impovarati ai făptuirilor sunt pentru marele nostru geniu rus un fel de bucătari în conacul lui. El este boierul, iar ei se prezintă în fata lui cu bonetele albe in mână şi-i aşteaptă poruncile. E adevărat, el surâde cu aere de superioritate şi când e vorba de Rusia, iar cea mai mare plăcere a sa este să anunţe falimentul Rusiei sub toate raporturile faţă de marile spirite din Europa; în ce priveşte însă propria-i persoană, o, aici situaţia este exact contrară; el este acela care se- naltä deasupra acestor spirite mari ale Europei; toţi nu sunt decât un material bun pentru calambururile lui. Preia ideea cuiva, îi alătură antiteza ei şi calamburul este gata. Exista crima, nu exista crima; nu exista adevar, nu există oameni drepţi; ateism, darwinism, clopotele Moscovei... Dar, vai, el nu mai crede în clopotele Moscovei; Roma, laurii... dar el nu mai crede nici în lauri... Adăugaţi şi un acces obligatoriu de tristeţe byroniană, o schimă din Heine, ceva din Peciorin, şi tot aşa, dă-i şi dă-i înainte, se porni şuierând maşina... „Dar puteţi să mă laudati, desigur, puteţi, aşa ceva îmi place grozav; v-am spus numai aşa că depun condeiul; nici o grijă, vă mai plictisesc eu încă, şi de trei sute de ori poate, veţi obosi citind...” Bineînţeles că lectura nu se încheie chiar atât de bine; mai rău era însă că tocmai de aici se şi porni totul. În sală de mult se iscaseră şi se făceau tot mai auzite smiorcăieli, târşit de picioare, tuse şi ce se mai poate auzi când la un matineu literar autorul, oricine ar fi el, reţine atenţia publicului mai mult de douăzeci de minute. Dar genialul scriitor nu observa nimic. El continua să-şi debiteze poliloghia dulceagă şi sâsâită, făcând abstracţie de public, încât toată lumea începu să schimbe priviri nedumerite. Deodată în rândurile din fund se ridică un glas singuratic, dar răsunător: — Doamne, ce prostii! A fost o izbucnire involuntară şi, sunt convins, fără gând de ostentatie. Pur şi simplu, obosise omul. Dar domnul Karmazinov se opri, privi ironic spre public şi se formaliză pe neaşteptate, cu aerul unui demnitar jignit. Mi se pare că prea v-am plictisit, domnilor? Tocmai aici e vina lui, de a fi deschis primul vorba: provocând în felul acesta un răspuns, oferise posibilitatea unor nemernici să deschidă gura şi, ca să zicem aşa, cu deplin drept, in timp ce, dacă s-ar fi abținut, totul s-ar fi limitat la nişte smiorcăieli şi ar fi trecut cumva cu bine... S-o fi aşteptat omul la un ropot de aplauze ca răspuns la întrebarea lui? Dar nu aplaudă nimeni; dimpotrivă, toată lumea păru că se zgribuleşte speriată, şi nu mişcă. — Nu l-aţi văzut niciodată pe Ancus Martius, nu sunt decât vorbe goale, se auzi o voce enervată, aproape chinuită. — Exact, interveni şi o altă voce, astăzi nu mai există vedenii, ci ştiinţe naturale. Documentati-va în ştiinţele naturii. — Domnilor, cel mai puţin m-am aşteptat la asemenea obiecţii, se arătă surprins Karmazinov. Marele geniu se dezobişnuise, stând mereu la Karlsruhe, de realităţile patriei. — În secolul nostru este o ruşine să afirmi că universul se sprijină pe trei balene, turui deodată o domnişoară. Este absolut exclus ca dumneata, Karmazinov, să fi coborât în peşteră la schimnic. Şi cine mai vorbeşte astăzi despre schimnici? — Domnilor, cel mai mult mă surprinde că toate acestea sunt spuse pe un ton serios. De altfel... de altfel, aveţi perfectă dreptate. Nimeni nu respectă mai mult decât mine adevărul real... Cu toate că zâmbea ironic, se vedea că era uluit. Chipul lui părea că spune: „Eu, doar, nu sunt asa cum vă inchipuiti, eu sunt cu voi, laudati-ma numai, laudati-ma cat mai mult, cat mai mult, imi place grozav sa fiu laudat...”. — Domnilor, strigă el în sfârşit, profund atins, văd ca sărmanul meu poem nu şi-a găsit locul aici. De altfel, şi mie mi se pare că n-am nimerit unde trebuie. — A ochit în cioară, şi a nimerit in vacă, zbiera cât îl tinea gura un gogoman oarecare, beat probabil, şi care desigur nu merita să i se dea nici o atenţie. E drept că se auzi un râset nepoliticos. — În vacă ziceti? reluă imediat Karmazinov. Glasul lui devenea tot mai strident. In ce priveşte ciorile şi vacile, îmi permit să mă abtin, domnilor. Port prea mult respect oricărui public, ca să-mi permit vreo comparaţie, cât de inocentă ar fi; dar eu am crezut... — Totuşi, stimate domn, dumneata să nu-ţi... strigă careva din ultimele rânduri. — Dar eu am crezut că, depunându-mi condeiul şi luându-mi rămas-bun de la cititori, voi fi ascultat... — Nu, nu, vrem să vă ascultăm, vrem, se auziră, prinzând curaj in sfârşit, câteva glasuri din primele rânduri. — Citiţi mai departe, citiţi! se asociară şi câteva voci entuziaste de doamne, şi în sfârşit se înfiripă şi un scurt ropot de aplauze, e adevărat foarte anemice şi răzlețe. Karmazinov zâmbi acru şi dădu să se ridice de pe locul său. — Crede-ne, Karmazinov, că toată lumea consideră drept o cinste... nu se abtinu chiar şi soţia maresalului nobilimii. — Domnule Karmazinov, răsună deodată o voce tinerească din fundul sălii. Strigase un învăţător foarte tânăr dintr-o şcoală medie judeţeană, un tânăr admirabil, cuminte şi generos, recent venit la noi. Se ridicase de pe locul său. Domnule Karmazinov, dacă aş fi avut fericirea să iubesc în felul acesta, cum ne-ati descris, credeti-ma, n-aş fi făcut descrierea iubirii mele într-un articol destinat de a fi citit în public... Tânărul se roşise ca racul. — Domnilor, strigă Karmazinov, eu am terminat. Omit să mai citesc sfârşitul şi mă îndepărtez. Îngăduiţi-mi totuşi să vă citesc numai şase rânduri cu care închei. „Da, prietene cititor, adio! începu el imediat să citească din manuscris şi fără să se mai aşeze. Adio, cititorule; nici nu prea stărui în dorinţa mea de a ne despărţi prieteni: la ce bun să te mai deranjez, într-adevăr? Ba, poţi să mă şi înjuri, o înjură-mă cât vrei, dacă aceasta îţi va face vreo plăcere. Ar fi mult mai bine însă dacă am uita unul de altul. Şi chiar dacă voi toţi, cititorii, v-aţi arătat atât de buni încât, lăsându-vă, în genunchi, m-aţi ruga cu lacrimi în ochi: „Scrie, o mai scrie pentru noi, Karmazinov, pentru patrie, pentru urmaşi, pentru cununi de lauri”, chiar şi atunci v-aş răspunde, bineînţeles multumindu-va cu tot respectul: „Nu, dragii mei compatrioți, ne-am ocupat destul unul de altul. Merci! E timpul sa ne despartim! Merci, merci, merci!”,,. Karmazinov se inchina ceremonios si, rosu ca racul, se retrase in culise. — Dar nimeni nu se gândeşte să stea în genunchi; ce aberaţie! — Dar şi ce orgoliu! — E numai umor, încercă să-l corijeze careva mai avizat. — Ba să mă scutesti de acest umor al dumitale. — Totuşi, e o neobrăzare, domnilor. — Bine, cel puţin, că a terminat odată. — Ce plictiseală e la ei aici! Dar toate aceste exclamatii ignorante în rândurile din spate (desi nu numai în cele din spate) au fost acoperite de aplauzele celeilalte părţi a publicului, care îl aclama pe Karmazinov cerând să reapară pe scenă. Câteva doamne, în frunte cu Iulia Mihailovna şi soţia mareşalului nobilimii, se îngrămădeau în faţa estradei. În mâinile Iuliei Mihailovna apăru o cunună de lauri superbi pe o pernuta de catifea albă, încadrată într-o jerbă de trandafiri vii. — Lauri! rosti Karmazinov cu un surâs fin si putin malitios. Eu, bineinteles, sunt miscat si accept cu cel mai viu sentiment aceasta cununa, pregatita dinainte, care insa n-a apucat inca sa se vestejeasca; dar va asigur, mesdames, am devenit brusc atat de realist, incat consider ca in secolul nostru frunzele de lauri sunt mai la locul lor in mainile unui bucatar priceput, decat in mainile mele... — Sigur, bucätarii sunt mai folositori, strigä acelasi seminarist care participase la ,sedinta” de la Virghinski. Ordinea parea ca se tulbura. Din multe randuri lumea sari ca sa vada mai bine ceremonia oferirii cununii de lauri. — Pentru chestia cu bucatarul sunt gata sa adaug acum inca trei ruble, se auzi un glas ridicat, prea räsunätor, voit rasunator. — Si eu. — Si eu. — Dar cum se poate sa n-aiba ei un bufet? — Domnilor, am fost trasi pe sfoară... De altfel, trebuie sa recunoastem ca toti acesti domni galagiosi se cam temeau inca vizibil de demnitarii prezenti si de politaiul care veghea in sala. Treptat, cam in vreo zece minute, toata lumea isi relua locurile, dar ordinea de la început nu se mai restabili. Şi iată, tocmai pe acest început de haos nimeri sărmanul Stepan Trofimovici... IV. Apucai totuşi să mă reped încă o dată în culise ca să-l previn, extrem de tulburat, că după părerea mea totul s-a dus de râpă şi ar face mai bine să nu apară pe scenă, ci imediat să plece acasă pretextând o indispozitie stomacală, fiind şi eu hotărât să-mi lepăd funda şi să plec împreună cu dânsul. Dădui peste el tocmai cand se indrepta spre estrada; se opri brusc, ma privi de sus, măsurându-mă din cap până-n picioare, si imi zise cu un aer solemn: — Ce te face, domnule, sa ma consideri capabil de asemenea mârsävie? A trebuit sa ma retrag. Eram sigur ca, asa cum doi ori doi fac patru, fara catastrofä nu va scäpa de acolo. In timp ce stateam deprimat la culme, in fata mea apăru iar silueta fostului profesor, care urma să ia cuvântul dupa Stepan Trofimovici şi care adineauri ridica mereu şi lăsa să se abată cu toată puterea pumnul. Ca şi atunci se plimba de colo până colo, concentrat şi murmurându- şi ceva sub nas, cu un zâmbet perfid, dar triumfător. Aproape fără nici un gând (naiba m-a pus) mă apropiai şi de dânsul. — Ştiţi, zisei eu, s-a văzut din nenumărate exemple că dacă lectorul reţine atenţia publicului mai mult de douăzeci de minute, acesta nu-l mai ascultă. O jumătate de oră nici chiar o celebritate nu reuşeşte să se menţină... El se opri brusc şi aproape tremura de jignire. O expresie de nemărginit orgoliu îi apăru pe fata. — N-aveti nici o grijă, murmură el cu dispreţ şi porni mai departe. În aceeaşi clipă se auzi din sală glasul lui Stepan Trofimovici. „Dracu' să vă ia pe voi toţi!” îmi zisei şi alergai în sală. Stepan Trofimovici se aşeză în fotoliu, încă în plin vacarm. Rândurile din faţă se pare că îl întâmpinară cu priviri ostile. (La club, în ultimul timp, încetaseră să-l mai agreeze şi nu i se arătau semnele de respect de altădată.) Tot era bine că nu se auzeau fluierături. Un gând ciudat mă stăpânea încă de ieri: că, negresit, va fi fluierat îndată ce va apărea. De fapt, nici nu fusese observat dintr-odată, din cauza dezordinii ce încă nu se potolise complet. La ce mai spera omul acesta, dacă si fata de Karmazinov procedară astfel? Stepan Trofimovici era palid; mai bine de zece ani nu mai apăruse în faţa publicului. După emoția care-l cuprinsese şi întreaga lui înfăţişare, prea bine cunoscute mie, n-avui nici pic de îndoială că el însuşi consideră apariţia sa de acum pe estradă ca pe un moment decisiv al destinului său, în orice caz neapărat ceva în sensul acesta. Tocmai de asta mă temeam. Îmi era tare drag acest om. Dar cum m-am simţit eu când l-am văzut începându-și cuvântarea şi i-am auzit prima frază! — Domnilor! rosti el deodată, decis parcă să dea foc în urma lui la toate puntile, şi în acelaşi timp cu o voce aproape sugrumată. Domnilor, chiar în dimineaţa zilei acesteia am avut sub ochii mei pe masă una dintre foile clandestine împrăştiate recent aici şi pentru a suta oară mi-am pus întrebarea: „Care este misterul ei?”. Întreaga sală amuti dintr-odată, şi toate privirile se întoarseră către el, unele vădit speriate. N-am ce zice, se pricepea să suscite interesul de la primul cuvânt. Până şi din culise se arătară câteva capete; Liputin şi Leamşin păreau numai ochi şi urechi. Iulia Mihailovna îmi făcu iar semn cu mâna să mă apropii. — Opriţi-l, orice s-ar întâmpla, opriti-l! îmi şopti ea tulburată. Dadui neputincios din umeri: mai putea fi oprit un om care se decisese? Vai, îmi dădeam seama perfect de ceea ce se petrece cu Stepan Trofimovici. — Ehe, despre proclamatii! se auziră soapte în rândurile publicului. Toată sala se încordă. — Ei bine, domnilor, am dezlegat acest mister. Tot misterul efectului produs de ele constă în stupiditatea lor! (Ochii lui scânteiară.) Da, domnilor, dacă ar fi fost o stupiditate premeditată, afişată dintr-un anumit calcul, o, desigur, ar fi fost ceva genial! Dar se cuvine să fim drepţi şi să recunoaştem: ei n-au falsificat absolut nimic, nu găsim în ele nici o mistificare. Avem de-a face aici cu cea mai despuiată, cea mai naivă, cea mai rudimentară prostie, c'est la betise dans son essence la plus pure, quelque chose comme un simple chimique. Dacă era spus într-un fel cât de cât inteligent, oricine ar fi văzut îndată toată sărăcia mizeră a acestei prostii reduse. Acum însă toţi se opresc cuprinşi de nedumerire; nimănui nu-i vine să creadă că este posibilă o asemenea prostie primitivă. „Nu se poate să fie numai atât şi nimic, nimic altceva”, îşi spune în gând fiecare şi caută dezlegarea secretului, vede în asta un mister, vrea să citească printre rânduri, şi iată deci că efectul e obţinut! O, niciodată încă prostia n-a fost recompensată printr-o consacrare atât de triumfală, cu toate că de nenumărate ori o meritase... Fiindcă, en paranthése, prostia cea mai crasă, ca şi geniul cel mai sublim sunt deopotrivă de folositoare destinului omenirii... — Calambururi din deceniul al patrulea! se auzi un glas, de altfel foarte modest, dar suficient ca să provoace răsturnarea tuturor zăgazurilor; se dezlantui un vacarm nemaipomenit. — Domnilor, ura! Propun un toast pentru prostie! strigă Stepan Trofimovici într-o frenezie totală, sfidând întreaga sală. Alergai la el ca pentru a-i turna un pahar cu apă. — Stepan Trofimovici, încetează, Iulia Mihailovna te imploră... — Ba te rog să încetezi dumneata şi să mă laşi în pace, tinere pierde- vară! se rasti el la mine în auzul tuturor. Mă grăbii să dispar. Messieurs, continuă el, ce rost are această tulburare, ce rost au strigătele de indignare pe care le aud? Am venit cu ramura de măslin. Vă aduc cuvântul definitiv pentru că în chestiunea aceasta eu am ultimul cuvânt şi vom ajunge la împăcare. — Jos cu el! strigau unii. — Linişte, lăsaţi-l să vorbească, lăsaţi-l să spună ce are de spus, zbieră o altă parte a sălii. Se agita mai ales tânărul învăţător, care îndrăznind o dată să deschidă gura părea că nu se mai poate opri. — Messieurs, ultimul cuvânt în chestiunea aceasta este un cuvânt de iertare. Sunt un bătrân care-mi închei viaţa, şi declar solemn că spiritul vieţii adie ca şi înainte, aşa cum forţa cea vie n-a secat în tânăra generaţie. Entuziasmul tinereţii contemporane este la fel de pur şi luminos cum era şi în zilele noastre. N-a survenit nici o schimbare: inversarea scopurilor, substituirea unei concepţii a frumosului prin alta! Toată problema constă în a se şti dacă Shakespeare este superior unei perechi de cizme sau Rafael unui bidon cu petrol. — E un denunt, murmurau unii. — Întrebări compromiţătoare! — Agent-provocateur! — lar eu declar, ţipă Stepan Trofimovici într-un hal de surescitare ajunsă la paroxism, iar eu declar ca Shakespeare si Rafael sunt mai presus de dezrobirea taranilor, mai presus de nationalitate, mai presus de socialism, mai presus de tanara generatie, mai presus de chimie, mai presus aproape de intreaga umanitate, pentru ca ei sunt deja un rod, un rod real al intregii omeniri, si poate chiar rodul perfect din cate ar putea sa existe! O forma a frumusetii deja atinsa, fara realizarea, fara de existenta cäreia nici n-as consimti să trăiesc... O, Doamne! îşi împreună el cu un plesnet palmele. Acum zece ani exact acelaşi lucru l-am strigat la Petersburg şi tot de pe estradă, rostind aceleaşi cuvinte, şi la fel ca atunci ei n-au înţeles nimic, râdeau şi fluierau, ca acum; oameni märginiti, ce vă lipseşte ca să mă intelegeti? Ştiţi voi oare, ştiţi voi oare că fără englezi mai poate trăi omenirea, şi fără Germania poate, fără omul nostru rus cu atât mai mult ar putea să trăiască, fără ştiinţă la fel, fără pâine la fel, numai fără frumuseţe nu poate, pentru că atunci nici n- ar avea ce face omul pe lumea aceasta! Aici e tot misterul, aici e toată istoria! Însăși ştiinţa nu va putea dăinui un singur minut fără frumuseţe, vă dati voi seama de asta, voi de acolo care radeti, se va ticăloşi degenerand în incultură crasă, nu va fi capabilă să născocească un simplu cui... Nu voi ceda! urlă el într-un mod cu totul absurd de încheiere, izbind cu toată puterea cu pumnul în masă. Dar în timp ce el tipa fără rost şi fără legătură, se destrama şi ordinea din sală. Mulţi săriră de pe locurile lor, unii se repeziră înainte, mai aproape de estradă. În general, toate astea se petrecură cu mult mai repede decât decurge descrierea mea şi n-a fost timp să se ia nici o măsură. Sau poate că nici nu s-a voit o asemenea intervenţie. — Vă vine uşor să vorbiţi, vouă, razgaiatilor, feciori de bani gata! zbiera chiar în faţa estradei acelaşi seminarist, rânjindu-i cu plăcere drept în faţă lui Stepan Trofimovici. Acesta îl observă şi sări chiar lângă rampă: — N-am fost eu acela care chiar acum am afirmat că entuziasmul tinerei generaţii este la fel de pur şi de luminos cum a fost şi altădată, şi că ea piere greşind doar în formele frumosului?! Nu vă ajunge? Şi dacă mai ţineţi seama de faptul că lucrul acesta îl afirmă un tată jignit, zdrobit, este posibil oare, o, minţi înguste ce sunteţi, este posibil oare ca cineva să se ridice mai presus în atitudinea impartiala şi obiectivă a acestui tata? Ingratilor... Nedreptilor... De ce, de ce nu vreţi să ne împăcăm? Şi, pe neaşteptate, el izbucni într-un plâns isteric. Îşi ştergea lacrimile cu degetele. Umerii şi pieptul lui tresăreau de hohote de plâns... Uitase cu totul pe ce lume se afla. Publicul se alarmă peste măsură, aproape toată lumea sări de pe locuri. Sări cu repeziciune şi Iulia Mihailovna, îl prinse de brat pe soţul ei, căutând să- 1 ridice de pe fotoliu... Scandalul lua proporţii nemaipomenite. — Stepan Trofimovici! urlă fericit seminaristul. Aici prin oraş şi prin împrejurimi rătăceşte acum Fedka-Ocnasul, un evadat din ocnă. El jefuieste si de curând a săvârşit o nouă crimă. Dati-mi voie să vă întreb: dacă acum cincisprezece ani nu l-aţi fi predat ca recrut în armată pentru a vă achita o datorie la cărţi, adică dacă nu l-aţi fi pierdut pur şi simplu la jocul de cărţi, ar fi nimerit el la ocnă? Ar fi căsăpit el oamenii ca acum în lupta pentru existenţă? Ce aveţi de spus, domnule estet? Renunt să mai descriu scena care a urmat. În primul rând, izbucni un ropot de aplauze asurzitoare. Nu aplauda toată lumea, poate că numai a cincea parte din asistenţă, dar cei care aplaudau o făceau într-un fel delirant. Restul publicului năvăli spre ieşire, întrucât însă partea de public care aplauda se înghesuia la rândul ei, înaintând spre estradă, se produse o învălmăşeală inimaginabilă. Doamnele scoteau tipete, unele dintre domnisoare izbucniră in lacrimi şi se rugau să fie duse acasă. Lembke, stând în picioare în dreptul scaunului său, privea mereu în juru-i cu nişte ochi sălbatici. Iulia Mihailovna se zăpăcise de tot, pentru prima oară de la începerea activităţii ei la noi. Cât îl priveşte pe Stepan Trofimovici, în primul moment el păru literalmente strivit de cuvintele seminaristului; dar imediat după aceea inalta ambele mâini, întinzându-le parcă deasupra publicului, şi urlă: — Îmi scutur praful de pe picioare şi blestem... Am terminat... am terminat... Şi smucindu-se din loc, alergă în culise, agitandu-si amenintator mâinile. — A jignit societatea! ... Să fie adus îndărăt! ... zbierau turbatii. Careva voi să se repeadă după el. Nimeni n-ar fi putut să-l oprească, cel puţin în clipa aceea, şi, deodată, catastrofa definitivă se abătu ca o bombă asupra adunării şi explodă în mijlocul ei: al treilea conferenţiar, maniacul care îşi agita mereu pumnul în dosul culiselor, apăru brusc, venind în fugă pe scenă. Avea înfăţişarea unui adevărat nebun. Cu un zâmbet larg şi triumfător, plin de sine şi încrezut peste măsură, îşi plimba privirea satisfăcută peste sala agitată, bucurându-se parcă de această dezordine. Nu-l contraria deloc faptul că trebuia să ia cuvântul într-un asemenea vacarm, dimpotrivă, părea fericit. Era atât de evident acest lucru, încât dintr-odată atrase asupra lui atenţia. — Dar asta ce-o mai fi?! se auziră întrebări. Cine mai e şi acesta? Sst! Să auzim ce vrea să spună? — Domnilor! strigă din răsputeri maniacul, postându-se chiar la marginea rampei şi aproape cu un glas la fel de tipator, feminin ca al lui Karmazinov, dar fără sâsâitul aristocratic al acestuia. Domnilor, cu douăzeci de ani în urmă, în ajunul războiului cu jumate-Europă, Rusia stătea sus ca un ideal în ochii tuturor consilierilor activi şi onorifici. Literatura era servitoarea cenzurii; prin universităţi se preda mărşăluirea; oastea fusese transformată în balet, iar poporul platea impozite si tacea sub cnutul regimului iobägist. Patriotismul se transformase in jumulirea de sperturi de pe vii si morti. Cei care nu luau sperturi erau considerati razvratiti, pentru ca tulburau armonia sistemului. Pädurile de mesteacan erau defrisate ca mijloc auxiliar pentru mentinerea ordinii. Europa tremura... Dar niciodata Rusia, in decursul unui mileniu intreg de existenta tembela, n-a atins un asemenea grad de rusine... Oratorul îşi inalta cu extaz pumnul si, agitându-l cumplit deasupra capului, îl abătu brusc şi cu toată puterea asupra unui inamic închipuit, zdrobindu-l cu furie, să se aleagă praful din el. Un urlet asurzitor izbucni din toate părţile, o furtună de aplauze potopi imensa sală. Aplauda aproape jumătate din asistenţă; se înflăcăraseră până şi cei mai inocenți: era hulita Rusia în mod public, în gura mare, cum să nu-i vină omului să urle de entuziasm? — Aşa da! Aşa înţeleg şi eu! Ura! Aici nu mai e vorba de estetică! Maniacul continuă cuprins de beţie: — De atunci au trecut douăzeci de ani. Universitățile sunt deschise şi au crescut la număr. Mărşăluirea, muştruluirea sunt o legendă; numărul ofiţerilor este neindestulator şi reclamă alte mii în completare. Căile ferate au înghiţit toate capitalurile şi au împânzit Rusia ca un păienjeniş, încât peste vreo cincisprezece ani poate că va avea omul într-adevăr posibilitatea să facă şi o călătorie undeva. Podurile nu ard decât ici-colo, iar oraşele ard reglementar, după o anumită ordine, pe rând, în sezoanele de incendii. Instantele judecătoreşti dau sentinţe solomoniene, iar juratii iau spert exclusiv numai in cadrul luptei pentru existenţă, când sunt ameninţaţi să moară de foame. Iobagii s-au eliberat şi, în amintirea croielilor cu vărgile de către foştii lor stăpâni moşieri, se croiesc acum unii pe alţii. Mari şi oceane de votcă se consumă pentru susținerea bugetului, iar la Novgorod în faţa anticei şi inutilei Sofii s-a înălţat solemn un glob de bronz uriaş în memoria mileniului nostru de dezordine şi prostie. Europa se încruntă şi iar începe să se îngrijoreze... Cincisprezece ani de reforme! Şi totuşi, nicicând Rusia, chiar şi în cele mai caricaturale epoci ale tembelismului său, n-a atins... Ultimele cuvinte nici nu se mai auziră din cauza urletului mulţimii. Se văzu cum el ridică iar mâna şi lăsă cu forţă încă o dată pumnul în jos. Entuziasmul depäsise orice limită: lumea urla, bătea din palme, până şi unele dintre doamne strigau: „Destul! Nimic mai bun n-ai putea să ne mai spui!” Toţi erau ca în delir. Oratorul îşi plimba deasupra capetelor privirea, topindu-se parcă în propriul lui triumf. Îl zării în fugă pe Lembke, cuprins de o tulburare nemaipomenită; arăta cuiva nu se ştie ce. Iulia Mihailovna, albă ca varul, îi demonstra ceva cu febrilitate printisorului care se apropiase în fugă de dânsa... În această clipă, un grup de vreo şase persoane cu funcţii mai mult sau mai puţin oficiale se repezi din culise pe estradă, îl înşfăcă pe orator şi îl târi înapoi. Nu înţeleg cum putu el să scape din stransoarea lor, dar se vede că reuşi, pentru că apăru iar în capătul estradei lângă rampă şi apucă să mai strige din răsputeri, agitându-şi pumnul: — Dar niciodata Rusia n-a atins inca... Aici fu iar insfacat si tras inapoi. Vazui cum cincisprezece indivizi se repeziră în culise ca să-l elibereze, dar nu sărind pe estradă, ci prin culoarul lateral, forțând îngrăditura uşoară de scânduri care, cedând presiunii, se prăbuşi imediat... Văzui apoi, fără să-mi cred ochilor, că pe estradă apăru brusc de undeva studenta (ruda lui Virghinski), cu acelaşi sul sub braţ, îmbrăcată în aceeaşi rochie, la fel de rosie la obraz, la fel de gräsutä, înconjurată de alte două-trei femei şi de vreo doi-trei bărbaţi şi însoţită de duşmanul ei de moarte, liceanul. Apucai chiar să aud fraza: „Domnilor, am sosit aici ca să vă aduc la cunoştinţă suferinţele bietilor studenţi şi să-i îndemn să protesteze...”. Dar nu mai aveam timp, trebuia să fug. Îmi ascunsei funda în buzunar şi prin culoare dosnice cunoscute ieşii din casă în stradă. În primul rând mă îndreptai, bineînţeles, spre locuinţa lui Stepan Trofimovici. Capitolul al doilea. Finalul serbării. I Nu voi sa ma primeasca. Se incuiase si scria. La bataile mele repetate si la chemarea mea, imi raspunse din dosul usii: — Dragul meu, am terminat totul, ce mi se mai poate cere? — N-ai terminat nimic, ci ai contribuit numai la acest dezastru total. Pentru numele lui Dumnezeu, lasă calambururile, Stepan Trofimovici, si deschide. Trebuie luate măsuri; s-ar putea să vină la dumneata şi să te insulte... Mă consideram în drept să fiu faţă de el aspru şi sever. Mi-era teamă să nu întreprindă ceva şi mai nesăbuit. Dar, spre surprinderea mea, mă izbii de o fermitate neaşteptată: — Atunci de ce tii neapărat să iasă asa, de parcă vrei dumneata să ma jigneşti primul? Iti mulţumesc pentru toate cele din trecut, dar repet încă o dată: am încheiat toate socotelile cu oamenii, cu cei buni şi cu cei răi. Îi scriu Dariei Pavlovna, pe care o neglijasem atât de inadmisibil până acum. Mâine, dacă vrei, te rog să duci scrisoarea; iar acum, „merci”. — Stepan Trofimovici, te asigur că situaţia e mult mai gravă decât îţi închipui dumneata. Crezi cumva că ai zdrobit acolo pe careva? N-ai zdrobit pe nimeni, ci te-ai zdrobit pe dumneata însuţi, ca pe o eprubetă goală de sticlă fină (o, am fost dur şi nepoliticos; îmi aduc aminte cu amărăciune!). N-ai de ce să-i scrii Dariei Pavlovna... Şi ce te faci acum fără mine? Ce soluţie concretă vezi? Probabil că ţi s-a năzărit să mai întreprinzi ceva? Vei suferi un nou eşec dacă ţi-a intrat în cap să mai încerci vreun pas... El se ridică şi se apropie de usa. — Ai stat în mijlocul lor foarte puţin timp, dar te-ai molipsit de limbajul şi tonul lor, Dieu vous pardonne, mon ami, et Dieu vous garde. Am observat însă întotdeauna la dumneata nişte trăsături de bun-simt, şi poate ca iti mai revii, aprés le temps, bineînţeles, aşa cum se întâmplă cu noi toţi, cu noi ruşii. În ce priveşte observaţia dumitale la lipsa mea de simţ practic, iti voi reaminti o cugetare de a mea de multă vreme: că la noi în Rusia un număr imens de oameni nu fac altceva decât să se năpustească, găsind in asta o adevărată îndeletnicire, cu o înverşunare crescândă şi din ce în ce mai agasantă, ca mustele vara, împotriva lipsei de simţ practic la alţii, acuzând-o la fiecare şi la toţi, dar excluzându-se bineînţeles pe ei înşişi. Cher, nu uita că sunt foarte tulburat şi nu mă chinui. Încă o dată iti spun merci pentru tot şi ne despartim de aici încolo, cum s-a despărţit Karmazinov de public, adică să uităm unul de altul, pe cât se poate cu mai multă generozitate. De fapt, la el a fost o şiretenie tactică, această rugăminte stäruitoare de a fi uitat de foştii săi cititori; quant f moi nu sunt atât de orgolios ti mizez mai ales pe tinereţea inimii dumitale neprihănite: n-ai cum să-l ţii minte mult timp pe un biet bătrân inutil! „Să trăieşti mult”, dragul meu prieten, cum mi-a urat Nastasia, rândul trecut de ziua mea onomastică (ces pauvres gens ont quelque fois des mots charmants et pleins de philosophie). Nu-ţi doresc fericire multă, te va plictisi; nu-ţi doresc nici nenorociri; după pilda filosofiei populare, repet pur şi simplu: „Să trăieşti mult” şi caută să reuşeşti să nu te plictiseşti prea mult; această urare vană o adaug de la mine. Aşadar, adio şi adio în mod serios. Şi nu mai sta în fata uşilor mele, pentru că nu-ţi voi deschide. Cu aceste cuvinte el se depărtă în interior şi nu mai reuşii să obţin nimic de la el. Cu toată „tulburarea” lui, vorbea lent, potolit, cu multă greutate, căutând vizibil să mă convingă. Bineînţeles, îmi purta puţină pică şi în mod indirect căuta să se răzbune pe mine, poate pentru chibitca de ieri şi „podelele ce se desfăceau sub picioare”. Lacrimile lui vărsate în mod public în dimineaţa aceea, cu toată speranţa sa de victorie, îl situau într-o poziţie întru câtva comică, şi nu exista alt om care să fie mai zelos ca dânsul pentru frumuseţea şi austeritatea formelor în relaţiile cu prietenii. O, nu-l acuz! Dar această rigurozitate şi tonul sarcastic, care dăinuiau la el, cu toate zguduirile din ultimul timp, avură darul să mă liniştească totuşi: un om care a reuşit să nu se schimbe aproape deloc după asemenea evenimente nu poate fi dispus desigur în acea clipă să facă cine ştie ce gest necugetat sau tragic. Aşa crezusem eu atunci şi, Dumnezeule, cât de mult greşeam! Pierdusem din vedere numeroase alte lucruri... Anticipând evenimentele, voi reproduce câteva din primele rânduri ale scrisorii sale către Daria Pavlovna, care într-adevăr o primi chiar a doua zi. Mon enfant, mâna mea tremură, dar am încheiat totul. N-ai fost de faţă la ultima mea bătălie cu oamenii; n-ai venit la acest matineu literar şi bine ai făcut. Dar ţi se va povesti că în Rusia noastră sărăcită de caractere s-a ridicat un om integru şi, sfidând amenințările cu moartea proferate împotriva lui din toate părţile, le-a spus acestor imbecili adevărul lor intim, adică faptul că sunt imbecili. O, ce sont des pauvres petits vauriens et rien de plus, des petits imbéciles, voilf le mot! (Sunt nişte sărmane secături şi nimic altceva, nişte proşti, acesta e cuvântul!) Zarurile au fost aruncate; plec din oraşul acesta pentru totdeauna, şi nu ştiu unde. Toţi aceia pe care i-am iubit mă reneagă. Dar dumneata, fiinţă pură şi candidă, dumneata, fiinţă blândă, a cărei soartă era cât pe-aci să se unească cu a mea, după vrerea unei inimi capricioase şi despotice, dumneata care te uitai poate cu dispret cum varsam lacrimi lase in ajunul căsătoriei noastre ce n-a avut loc; dumneata, care, nu se poate, oricine ai fi, să nu vezi în mine decât un personaj comic; o, dumitale se adresează acest ultim strigăt al inimii mele, numai faţă de dumneata îmi îndeplinesc această ultimă şi supremă datorie, numai faţă de dumneata! N-aş putea să te las pentru totdeauna cu gândul că am fost un nerod nerecunoscator, un necioplit şi egoist, cum probabil afirmă în faţa dumitale despre mine zi de zi o inimă nerecunoscatoare şi crudă, pe care, vai, nu pot s-o uit... Şi aşa mai departe, şi aşa mai departe, în total patru pagini de format mare. Izbind, drept răspuns la „nu-ţi voi deschide”, de trei ori în uşă cu pumnul şi strigând în urma lui că astăzi chiar el o va trimite, poate şi de trei ori, după mine pe Nastasia să mă cheme, dar că de data aceasta nici eu nu voi veni, am făcut cale întoarsă alergând spre Iulia Mihailovna. Il. Aici mä pomenii martorul unei scene revoltätoare: särmana femeie era pacalita in modul cel mai nerusinat si tinutä in eroare in pofida oricärei evidente, iar eu n-aveam cum s-o ajut. Într-adevăr, ce i-as fi putut spune? Apucasem întru câtva să-mi revin şi să-mi dau seama că nu dispuneam decât de nişte impresii, vagi presentimente şi bănuieli, şi nimic mai mult. O găsii scăldată în lacrimi, aproape într-o criză de nervi, tamponandu-si fruntea cu apă de colonie. În faţa ei stătea Piotr Stepanovici, care vorbea fără încetare, şi mai la o parte prinţul, într-o tăcere mută, de parcă avea lacăt la gură. Cu ochii inlacrimati, band apă, cu sughituri şi exclamatii, ea îi reproşa lui Piotr Stepanovici că „a renegat-o”. M-a surprins din capul locului că tot insuccesul scandalos, toată ruşinea dimineţii aceleia, într-un cuvânt absolut totul, ea căuta să-l atribuie absenței lui Piotr Stepanovici. Iar la el observai o schimbare importantă: părea extrem de preocupat de ceva, şi aproape grav de tot. De obicei el niciodată nu se arăta prea serios, mereu râdea, chiar şi când se supăra, iar momentele acestea de supărare erau la el foarte frecvente. O, da, şi acum era mânios, vorbea brutal, neglijent, cu necaz şi nerăbdare. Încerca s-o asigure că avusese groaznice dureri de cap cu vărsături, în timp ce se afla în sala lui Gaganov, pe la care trecuse întâmplător dis-de-dimineata. Vai, sărmana femeie era încă atât de dornică să mai fie înşelată! Chestiunea principală care constituia subiectul discuţiei lor în momentul când am intrat era: să aibă sau să nu aibă loc balul, adică partea a doua a festivitatii? Iulia Mihailovna refuza categoric să apară la bal dupa „jisnirile de adineauri”, cu alte cuvinte, dorea din toate fibrele fiinţei sale să fie silită să meargă şi negresit chiar de el, de Piotr Stepanovici. Se uita la el ca la un oracol, şi părea că, de i-ar veni lui în gând să plece imediat, ar cădea îndată şi ea bolnavă în pat. Dar el nu se grăbea să plece: avea neapărat nevoie să obţină prin orice mijloc ca balul să aibă loc astăzi şi ca Iulia Mihailovna să participe negresit şi ea... — Dar ce rost au lacrimile? Va trebuie neapärat o scena? Ca sa dati vina pe cineva? Dati-o pe mine, dar mai repede, pentru ca timpul trece si trebuie sa va hotarati. Nu ne-a mers cu matineul literar, vom reusi cu balul. Iata, si printul este de aceeasi pärere. Da, da, daca nu era printul, nu stiu ce s-ar fi întâmplat la voi acolo! Printul, la inceput, se declara impotriva balului, adica impotriva aparitiei la bal a Iuliei Mihailovna (balul în orice caz trebuia să aibă loc), dar dupa doua- trei asemenea referiri la părerea lui începu şi el treptat să mormăie ceva în semn de acord. M-a surprins de asemenea şi tonul neobişnuit de nepoliticos al lui Piotr Stepanovici. O! Resping cu indignare josnică bârfa care se răspândi mai târziu despre relaţiile dintre Iulia Mihailovna şi Piotr Stepanovici. Nimic de acest gen nu avusese loc şi era exclus să fie. Căpătase ascendent asupra ei numai prin tactica lui servilă de a-i încuraja din răsputeri, chiar de la început, visurile ei în care se vedea exercitând asupra societăţii şi ministerului o anumită influenţă; de a-i stimula planurile, ba şi de a i le făuri sugerându-i anumite idei; şi toate astea folosind cea mai grosolană lingusire, prinzând-o în mrejele lui total si făcându-se necesar ca aerul. Când mă văzu, ea strigă cu ochii scânteietori: — Poftim, întreabă-l pe dânsul, care tot timpul nu s-a depărtat de mine ca şi prinţul. Spune, nu este clar că toate acestea au fost rezultatul unui complot, unui complot perfid şi josnic, ca să-mi cauzeze cât mai mult rău mie şi lui Andrei Antonovici? O, da, ei au fost intelesi! Au procedat după un anumit plan. E un partid, un partid întreg! — Mergeţi prea departe, ca de obicei. Veşnicele poeme din căpşorul dumneavoastră. De altfel, imi pare bine de venirea domnului... (se prefăcu că- mi uitase numele) ca să-şi dea şi el părerea. — Părerea mea, mă grăbii eu, concordă întru totul cu părerea luliei Mihailovna. Complotul e prea evident. Am adus aceste panglici, Iulia Mihailovna. Va avea sau nu va avea loc balul e o chestiune care nu mă priveşte, desigur, întrucât nu depinde de mine; dar rolul meu de supraveghetor s-a sfârşit. lertati-mi această intervenţie, dar nu pot acţiona în detrimentul bunului-simt şi al convingerii mele. — Ai auzit, ai auzit! plesni ea din palme. — Aud şi iată ce vreau să-ţi spun dumitale, se întoarse el către mine, eu cred că voi toţi ati înghiţit ceva, din care cauză sunteţi cu toţii cuprinşi de delir. După părerea mea, nu s-a produs nimic din ceea ce nu s-a întâmplat şi înainte şi ce nu s-ar putea întâmpla oricând în oraşul acesta. Ce fel de complot? S-au petrecut lucruri detestabile, ruşinos de stupide, dar unde vedeţi voi complotul? Un complot împotriva luliei Mihailovna, împotriva ocrotitoarei lor, care ii rasfata şi le iartă toate şotiile? Iulia Mihailovna! Nu v-am bătut eu la cap o lună întreagă neîncetat? Ce rost avea să adunăm gloata aceasta? Ce rost avea să ne încurcăm cu atâta lume? Ce rost, pentru ce? Ca să reunim societatea, dar sunt ei capabili să se unească, ganditi-va! — Cand m-ai prevenit? Dimpotriva, ai aprobat mereu, ba ai cerut chiar... Marturisesc, sunt atat de surprinsa... Chiar dumneata ai fost acela care mi-ai prezentat o sumedenie de indivizi ciudati. — Dimpotriva, am obiectat totdeauna, si n-am aprobat, de adus, e drept, i-am adus, dar abia cand năvăliseră deja zeci de persoane la dumneavoastră şi numai în ultimul timp, ca să se constituie „cadrilul literaturii”, n-aveam cum să ne dispensăm de mitocanii ăştia. Sunt totuşi gata să pariez că în dimineaţa aceasta cel puţin câteva zeci de alţi asemenea mitocani au fost introduşi fără bilete în sală! — Absolut sigur, confirmai eu. — Ei vezi, începi să fii de acord şi dumneata. Aduceti-va aminte ce atmosferă domnea în ultimul timp in tot oraşul! Un iures furibund de indecenta şi de neobrăzare; un scandal necontenit cu valuri de bârfe şi zvonuri murdare, cu larma cea mai desantata. Şi cine i-a încurajat, mă rog? Cine acoperea totul prin autoritatea ei? Cine i-a derutat pe toţi? Cine a iritat toată gloata aceasta? În albumul dumneavoastră sunt doar reproduse toate secretele familiilor de pe- aici. N-ati fost dumneavoastră aceea care îi mângâiati pe cap pe toţi aceşti poeţi şi desenatori ai dumneavoastră? Nu-i intindeati dumneavoastră lui Leamsin mânuta să v-o sărute? Dar seminaristul acela, nu l-a ofensat el în prezenţa dumneavoastră pe bătrânul consilier de stat, iar fiicelor sale nu le-a mânjit el rochiile cu cizmele lui unse cu dohot? De ce va mirati că publicul vă este ostil? — Dar toate acestea au fost provocate de dumneata! O, Doamne, Dumnezeule! — Ba nu, eu v-am avertizat, ne-am certat chiar, auziti, ne-am certat! — Dumneata minţi cu nerusinare. — Bineinteles, ce va costa sa aruncati in mine cu asemenea cuvinte! Aveti nevoie de o victima, ca sa va varsati naduful pe cineva; ma rog, descarcati-va furia pe mine, am mai spus-o. Mă întorc la dumitale, domnule... (tot nu reuşea să-şi aducă aminte numele meu). Să enumerăm pe degete: eu afirm că afară de Liputin n-a existat nici un fel de complot, absolut de nici un fel! Şi o voi demonstra; dar să analizăm mai întâi cazul Liputin. El a apărut cu versurile dobitocului de Lebeadkin, şi ce înseamnă asta, un complot după părerea dumitale? Dar ştii dumneata că Liputin e capabil să considere asta drept o simplă glumă şi încă foarte spirituală? Că e convins, dar absolut convins că a făcut o surpriză foarte spirituală, s-a gândit, pur şi simplu, să-i distreze şi să-i înveselească pe toţi, şi în primul rând pe a lui patroană, lulia Mihailovna, şi atâta tot? Nu e de crezut? Dar nu este şi acest lucru în tonul celor petrecute aici timp de o lună întreagă? Şi dacă vreţi o spun pe şleau: sunt convins că în alte împrejurări probabil că ar fi trecut cu bine! O glumă grosolana, hai să zicem prea tare, dar amuzantă, nu-i aşa că a fost amuzantă? — Cum?! Dumneata consideri că ceea ce a făcut Liputin a fost spiritual? strigă în culmea indignării Iulia Mihailovna. O asemenea stupiditate, asemenea lipsă de tact, asemenea josnicie, ticăloşie, totul premeditat, văd eu că o spui înadins! Înseamnă că şi dumneata ai complotat împreună cu ei! — Negresit si bineînţeles stăteam in spatele lor ascuns şi manevram întreaga maşinărie! Păi, daca as fi luat parte eu la un complot — vă rog sa intelegeti acest lucru! — nu s-ar fi rezumat la un singur om, la Liputin! Din cele ce spuneţi dumneavoastră acum, ar reieşi nici mai mult, nici mai puţin că m- am înţeles cu taică-meu ca să provoace înadins un asemenea scandal? Dar cine e de vină că taică-meu a fost admis să ia cuvântul? Vă aduceţi aminte, cine vă spunea nu, chiar ieri, ieri? — Oh, hier il avait tânt d'esprit, contam atât de mult pe dânsul şi e atât de manierat: credeam că el şi Karmazinov... şi, poftim! — Tocmai, poftim. Şi cu tot tânt d'esprit-ul lui, taică-meu a făcut o boacănă, şi dacă as fi ştiut dinainte că se va întâmpla aşa, întrucât ziceti că fac parte din acest complot neîndoielnic împotriva festivitatii dumneavoastră, n-aş fi căutat nicidecum să vă conving să nu-i daţi drumul caprei în grădină, nu-i asa? Şi totuşi chiar eu si încă de ieri v-am sfătuit că nu, pentru că presimteam parcă ceva. Bineînţeles, nu se putea prevedea totul, nu era chip: nici el singur probabil nu ştia cu un minut înainte ce-i va ieşi din gură! Mă gândesc totuşi că se mai pot salva încă aparențele, cat de cât măcar: trimiteţi mâine, spre satisfacția publicului si pentru a-i închide gura, pe cale administrativă şi cu toate onorurile, doi medici care să se informeze de starea sănătăţii sale; ba s-ar putea face acest lucru chiar şi astăzi, şi să-l ducă direct la spital sub duşuri reci. Cel puţin toată lumea va râde şi-şi va da seama că n-are de ce să se simtă jignita. Voi putea să anunţ acest lucru chiar astăzi la bal, în calitatea mea de fiu. Altceva e cu Karmazinov; acesta a procedat ca un neghiob şi a ţinut publicul cu articolul lui o oră întreagă, acesta era desigur în complot cu mine! Hai să-i facem, adică, o poznă Iuliei Mihailovna! — O, Karmazinov, quelle honte! Îmi ardea obrazul de ruşine pentru publicul nostru! — Ei bine, mie nu mi-ar fi fost atât de ruşine, ci i-as fi făcut ceva lui Karmazinov. Oricum, publicul are dreptate. Dar cine e de vină pentru cazul Karmazinov? Vi l-am vârât eu pe gât cumva? Am luat cumva parte la adorarea lui? Dar dracu” să-i ia! Cu totul altceva e cu maniacul acela, al treilea, cel politic. Cu el, într-adevăr, am dat greş cu toţii, şi nu este numai complotul meu. — Vai, nici nu mai pomeni, e groaznic, groaznic! Aici e vina mea, numai a mea! — Bineînţeles, dar în cazul acesta mă văd în situaţia să vă dau eu deplină justificare. Cine e în stare să-i supravegheze pe toţi ăştia, sincerii! De ei nici la Petersburg nu reuşesc să se ferească. V-a fost recomandat doar, şi încă ce recomandatie! Veţi fi de acord, cred, că acum sunteţi pur şi simplu obligată să apareti la bal. E o chestiune foarte importantă, l-aţi invitat personal să ia cuvântul la tribună. Sunteţi obligată acum să declaraţi în mod public că nu vă solidarizati cu aşa ceva, că individul se află pe mâinile poliţiei si că ati fost în mod inexplicabil indusă în eroare. Trebuie să declaraţi cu indignare că aţi căzut victima unui dement. Pentru că e un dement în toată puterea cuvântului. În privinta lui s-ar cädea sa fie inaintat si un raport. Nu pot sa-i sufar pe indivizii astia care se reped sä muste. Vorbesc si eu uneori poate lucruri si mai deocheate, dar n-o fac la tribuna. Toata lumea acum nu discuta decat despre senator. — Ce fel de senator? Cine vorbeste despre senator? — Vedeti, nici eu nu inteleg ce se petrece. Dumneavoasträ, Iulia Mihailovna, nu stiti nimic despre un senator? — Senator? — Ca sa vedeti, ei sunt convinsi ca a fost numit aici un senator, iar dumneavoastra sunteti transferati la Petersburg. Am auzit de la multi. — Am auzit si eu, confirmai la randul meu. — Si cine o spune? se rosi la fata Iulia Mihailovna. — Adica cine a spus-o primul? De unde sa stiu? Dar circula zvonul. Multimea vorbeşte. Ieri mai ales s-a vorbit mult. Si toţi par s-o spună cu foarte multă seriozitate, deşi nu se poate înţelege nimic din spusele lor. Desigur, oamenii mai deştepţi si mai pricepuţi la astfel de lucruri se abtin, dar şi dintr- ăştia unii au ciulit urechile. — Ce mârşăvie! Şi... ce prostie! — Uite, tocmai de aceea este cazul să vă prezentaţi la bal, ca să le demonstrati acest lucru acestor gogomani. — Mărturisesc, încep să-mi dau seama şi eu ca nu sunt chiar obligată, dar... dacă mă aşteaptă o altă ruşine? Ce va fi dacă nu mai vine nimeni? Pentru că sunt convinsă că nu va veni nimeni, nimeni, nimeni! — Ce judecată pripită! Cum să nu vină? Dar toaletele pregătite, dar costumele domnişoarelor? În cazul acesta dati-mi voie să-mi schimb părerea despre dumneavoastră ca femeie. Grozav mai cunoaşteţi oamenii! — Soţia mareşalului nobilimii nu va veni, nu va veni! — Dar, la urma urmelor, ce anume s-a întâmplat?! De ce să nu vină? strigă el cuprins de o nerăbdare mânioasă. — Ne-am acoperit de ruşine, ne-am compromis, iată ce s-a întâmplat. Nu ştiu ce a fost, dar ceea ce mi-a fost dat să văd şi să aud e de aşa natură încât mă împiedică absolut să apar acolo. — Dar de ce? În definitiv, care este vina dumneavoastră? De ce vreţi neapărat să preluaţi toată răspunderea asupra dumneavoastră? Dar publicul însuşi nu poartă nici o vină, bătrâneii dumneavoastră, venerabilii dumneavoastră capi de familie? Ei trebuiau să-i reţină pe derbedei şi pe nemernici pentru că totul a fost provocat numai de derbedei şi de nemernici, iar în mod serios n-a fost nimic. În nici o societate şi nicăieri poliţia singură nu se poate descurca în asemenea cazuri. La noi fiecare pretinde, intrând într-un loc public, să i se dea câte un vardist ca să-l apere. Nici atâta nu pot înţelege: că societatea prin ea însăşi trebuie să se apere. Ce fac în asemenea cazuri la noi capii de familii, demnitarii, soțiile, fiicele? Tac şi se bosumfla. N-au nici măcar atâta spirit de iniţiativă obştească să pună la locul lor nişte golani. — O, da, este foarte adevărat! Tac, se bosumflă şi... se uită în jurul lor. — Pai, daca este adevarat, ar trebui s-o spuneti in auzul tuturor, cu demnitate si severitate. Tocmai ca sa arätati ca n-ati fost infranta. Si tocmai acestor batranei si mame. O, dumneavoastra veti sti s-o faceti, aveti un dar adevărat, când vă este capul limpede. Îi grupaţi in jurul dumneavoastră şi le-o spuneţi verde în obraz. După aceea, o corespondenţă la Golos sau la Birjevâie. Lăsaţi că mă ocup eu personal de această chestiune, aranjez eu totul. Bineînţeles cât mai multă atenţie la bufet, să fie supravegheat; rugati-l pe print, rugati-l pe dumnealui... Doar nu puteţi să ne lăsaţi, monsieur, când totul trebuie luat de la început. Şi, în sfârşit, dumneavoastră veţi apărea la braţ cu Andrei Antonovici. Cum se simte Andrei Antonovici? — O, cât de nedrept ati fost, cât de greşit şi jignitor l-aţi judecat voi pe acest înger de om! strigă deodată Iulia Mihailovna, cuprinsă de un elan neaşteptat şi aproape cu lacrimi în glas, ducându-şi batista la ochi. Piotr Stepanovici, în primul moment, se zăpăci de tot. — Cum se poate, eu... păi eu... întotdeauna... — Niciodată, niciodată! Dumneata niciodată nu-i dădeai dreptate! — E greu de pătruns în sufletul unei femei! mormăi Piotr Stepanovici cu un zâmbet silit. — Este omul cel mai drept, cel mai delicat, are un suflet de înger! Este omul cel mai bun! — Bine, dar în ce priveşte bunătatea... întotdeauna i-am recunoscut bunătatea... — Niciodată! Dar să lăsăm asta. Nu prea mă pricep să-l apăr. Adineauri iezuita aceea, soţia mareşalului, nu pierdu prilejul să strecoare câteva aluzii sarcastice despre cele întâmplate ieri. — O, nu-i arde ei acum de aluzii în privinţa celor întâmplate ieri, abia face faţă grijilor de astăzi. Şi de ce vă preocupă atâta că nu va veni la bal? Bineînţeles că nu va veni, dacă a nimerit în asemenea scandal. Poate că n-are nici o vină şi totuşi şi reputaţia ei e în joc; nu se poate ca manutele ei să nu fie murdărite! — Ce vrei să spui, nu înţeleg: cum adică manutele murdărite? îl privi nedumerită lulia Mihailovna. — Bineînţeles nu pot afirma categoric, dar prin oraş circulă deja zvonuri că ea a fost aceea care le-a mijlocit. — Poftim? Ce le-a mijlocit? — Cum, nu ştiţi nimic! strigă el cu mirare perfect simulată. Întâlnirea între Stavroghin şi Lizaveta Nikolaevna. — Cum? Ce vrei să spui? strigaram noi toţi. — Chiar nu ştiţi nimic? Ptiu! E o întreagă tragicomedie! Lizaveta Nikolaevna s-a mutat direct din cupeul mareşălesei în cupeul lui Stavroghin şi a şters-o cu „acesta din urmă” la Skvoreşniki, ziua în amiaza mare. Acum o ora, nici chiar o oră n-a trecut. Am rămas incremeniti. Bineînţeles, îl asaltarăm imediat cu întrebări, dar spre mirarea noastră nici el, cu toate că fusese din ,intamplare” martor ocular, nu mai ştiu să povestească nimic ca lumea. Cică totul s-ar fi petrecut astfel: când soţia mareşalului nobilimii i-a adus pe Liza şi pe Mavriki Nikolaevici de la „matineul literar” acasă la mama Lizei (mereu suferindă de picioare), în apropiere de casă, la vreo douăzeci şi cinci de paşi distanţă, stationa un cupeu. Liza a sărit din cupeul mareşălesei spre scara de intrare, dar imediat a schimbat direcţia şi a alergat spre acel cupeu; portiera se deschise şi apoi se închise cu zgomot; Liza îi strigase lui Mavriki Nikolaevici: ,Crutati-ma!”, şi cupeul pornise imediat în goana mare spre Skvoreşniki. La întrebările noastre febrile: „A fost vreo înţelegere prealabilă? Cine se afla în acel cupeu?”, Piotr Stepanovici declară că nu ştie nimic; că au fost, desigur, intelesi în prealabil, dar că pe Stavroghin n-avusese timp să-l vadă dacă era sau nu în cupeu; posibil să fi fost numai bătrânul Aleksei Egorâci. La întrebarea: „Dar cum s-a întâmplat sa fii de fata? Si de unde ştii că au plecat la Skvoresniki?”, el lămuri că faptul se petrecuse tocmai în momentul când el trecea pe acolo şi că, văzând-o pe Liza, se apropiase în fugă de cupeu (şi totuşi nu văzuse cine se afla în cupeu, deşi curiozitatea lui era arhicunoscută!), că Mavriki Nikolaevici nu numai că nu pornise să-i urmărească, dar nici nu încercase s-o oprească pe Liza, ba chiar o retinuse cu mâna lui pe mareşăleasă, care se agita tipand in gura mare: „Fuge la Stavroghin, fuge la Stavroghin!”. Aici îmi ieşii din fire şi-i strigai cu furie lui Piotr Stepanovici: — Tu, nemernicule, tu ai aranjat toate astea! De aceea ai lipsit toată dimineaţa. Tu l-ai ajutat pe Stavroghin, tu ai sosit în cupeu şi tot tu ai urcat- 0... Tu, tu, tu! Iulia Mihailovna, omul acesta este duşmanul dumneavoastră, vă duce la pierzanie! Feriti-va! Şi părăsii în fugă salonul, ieşind în stradă. Nici până astăzi nu-mi dau seama şi mă gândesc plin de mirare cum de i- am strigat lui toate acestea. Dar ghicisem perfect: totul se petrecuse aproape exact aşa cum îi spusesem şi după cum se adeveri ulterior. Mai ales prea bătător la ochi fusese acel procedeu fals prin care ne comunicase el ştirea. Nu ne relatase cazul imediat ce intrase în casă, cum era şi normal, drept cea mai uluitoare şi proaspătă ştire, ci se prefăcu a crede că noi îl ştim deja, ceea ce ar fi fost imposibil într-un termen atât de scurt. Şi dacă am fi aflat, tot ar fi fost exclus să nu se pomenească nimic despre asta până ce n-a deschis el vorba. Era o minciună şi faptul că prin oraş circulau deja „zvonuri” în privinţa mareşălesei, tot din cauză că intervalul era prea scurt pentru asa ceva. Iar în timp ce ne povestea, el lăsă să i se vadă de vreo două ori un zâmbet perfid şi fluşturatic, taxându-ne probabil drept nişte proşti care s-au lăsat atât de uşor duşi de nas. Dar nu mai aveam vreme de pierdut cu acest individ; faptul în sine îmi părea verosimil şi plecai de la Iulia Mihailovna aproape înnebunit. Catastrofa mă lovise drept în inimă. Sufeream dureros până la lacrimi; poate chiar si plângeam. M-am dus la Stepan Trofimovici, dar în incapatanarea lui omul acesta revoltător iar nu-mi deschise. Nastasia mă asigură într-o şoaptă plină de venerație că s-a culcat să se odihnească, dar eu n-o crezui. Acasa la Liza reusii să mai descos servitorii; aceştia imi confirmara fuga, dar altceva nu stiau nimic. Casa era cuprinsa de neliniste; batrana Drozdova cazuse intr-o serie de lesinuri; Mavriki Nikolaevici veghea langa dansa. Mi se păru imposibil să-l chem pe Mavriki Nikolaevici. Cu privire la Piotr Stepanovici, mi s-a răspuns că el în timpul din urmă venea des pe acolo, ba uneori şi de câte două ori pe zi. Servitorii erau trişti şi vorbeau despre Liza cu un respect deosebit; ţineau mult la dânsa. Că Liza apucase pe drumul pierzaniei, al pierzaniei definitive, n-aveam nici o îndoială, dar latura psihologică a cazului îmi era absolut de neînțeles, mai ales după scena de ieri dintre ea si Stavroghin. Mi se păru odios să alerg prin oraş pentru a culege informaţii prin casele atât de pornite împotriva Lizei, unde probabil vestea se răspândise; de altfel, consideram că şi pentru Liza ar fi fost umilitor. Ciudat însă că m-am dus la Daria Pavlovna, unde de fapt nici nu am fost primit (în casa Stavroghinilor începând din ajun nu era primit nimeni); nici nu ştiu ce aş fi putut să-i spun şi cu ce scop m-am dus la ea! De acolo o luai spre casa Filippov, la fratele ei. Şatov mă ascultă posomorât, în tăcere. Notez că îl găsii într-o stare neobişnuit de sumbră; părea foarte îngândurat şi mă ascultă în silă. Nu-mi spuse aproape nimic şi începu să se plimbe de colo până colo prin cameră, cu cizmele lui, şi mai greoi decât de obicei. Iar la plecare îmi strigă în urmă să trec pe la Liputin: „Acolo vei afla totul”. Dar nu m-am dus la Liputin, ci m-am întors aproape la jumătatea drumului iar la Şatov şi, întredeschizând uşa, fără să intru, i-am pus o întrebare fără nici o explicaţie: „O să te duci cumva astăzi la Maria Timofeevna?”. La care Satov mă înjură şi trebui să plec de la usa. Notez ca să nu uit că în seara aceea el s-a dus anume la Maria Timofeevna, pe care n-o văzuse de mult, tocmai în marginea oraşului. O găsi într-o stare a sănătăţii şi într-o dispoziţie relativ bune, iar pe Lebeadkin beat mort, dormind pe divanul din prima cameră. Lucrul acesta s-a întâmplat exact la ora nouă. Aşa mi-a relatat el a doua zi când m-am întâlnit cu el întâmplător pe stradă. Abia la ora zece mă hotărâi să mă duc la bal, dar nu în calitate de „tânăr responsabil pentru ordine” (de altfel şi funda o lăsasem la Iulia Mihailovna), ci dintr-o dorinţă invincibilă să aflu ce mai e (fără să mai întreb): cam ce se spune la noi în oraş despre toate aceste evenimente în general? Pe de altă parte, aş fi vrut s- o văd cum apare acolo si pe Iulia Mihailovna, măcar de la distanţă. Ma mustra conştiinţa că am plecat în felul acesta de la dânsa. III. Toată noaptea aceasta cu evenimentele ei atât de absurde şi cu „deznodământul” groaznic dinspre dimineaţă îmi apare acum ca un coşmar oribil şi reprezintă - cel putin pentru mine - partea cea mai apăsătoare a cronicii mele. Deşi întârziat, apucai totuşi să intru către sfârşitul balului, atât de repede fusese dat ca el să se încheie. Trecuse de ora zece când ajunsei în casa mareşălesei, unde acelaşi salon alb, în care avusese loc matineul literar, fusese aranjat ca să servească acum drept sală de dans şi unde se presupunea că va fi prezent întregul oraş. Oricât de sceptic eram eu încă în dimineaţa aceea în privinţa reuşitei acestui bal, totuşi nu presimteam întregul adevăr: înalta societate stralucea prin absenta ei; pana si functionarii cu grade ceva mai importante ignorara evenimentul, iar faptul acesta era indeajuns de semnificativ. Cat priveste doamnele si domnisoarele, socotelile de adineauri ale lui Piotr Stepanovici (acum evident perfide) se dovedira extrem de gresite: venisera foarte putine: cam o doamna la patru barbati, si ce doamne! ,Niste” sotii de subofiteri, tot felul de slujbasi marunti de la posta si alte institutii, trei doftorese cu fiicele, douä-trei mosierese scapatate, sapte fiice si o nepoata ale aceluiasi secretar despre care am mai pomenit mai sus, sotii de negustori, deci foarte departe de ceea ce se astepta sa vada Iulia Mihailovna! Pana si negustorii nu venira nici pe jumatate la numar. Cat despre barbati, cu toata absenta in masă a nobilimii, numărul lor era totuşi destul de mare, dar produceau o impresie îndoielnică, ba chiar destul de suspectă. Bineînţeles, erau aici şi câţiva ofiţeri foarte ponderati şi respectuosi, cu soțiile lor, câţiva capi de familie docili, ca, de exemplu, acelaşi secretar, tată a şapte fete. Întreagă această lume măruntă şi supusă se prezentă, ca să zicem aşa, „din obligaţie”, cum s-a exprimat, de altfel, unul dintre aceşti domni. Pe de altă parte, numărul de persoane cu o comportare extrem de degajată şi mulţimea de indivizi pe care eu şi Piotr Stepanovici îi bănuisem mai adineauri ca fiind lăsaţi să intre fără bilete părea să crească mai mult chiar decât în cursul dimineţii. Toţi aceştia se aciuaseră deocamdată la bufet şi intrând în salon se îndreptau direct acolo, ca într-un loc convenit dinainte. Cel puţin asta a fost impresia mea. Bufetul se afla în fund, la capătul anfiladei de încăperi, într-o sală încăpătoare, unde se instalase Pohorâci cu toate produsele ispititoare ale bucătăriei sale de la club şi cu o întreagă expoziţie de gustări şi băuturi. Observai aici câţiva indivizi în haine aproape zdrentuite, dubiosi în aceste veşminte absolut nepotrivite pentru bal, treziti din beţie cu multă trudă si pentru putin timp si culeşi cine ştie de unde, străini de oraş. Ştiam că, potrivit ideii Iuliei Mihailovna, se intenţiona organizarea unui bal în spiritul cel mai democratic, „fără a se refuza accesul chiar si targovetilor, dacă se întâmpla ca vreunul dintre ei să-şi achite biletul”. Aceste cuvinte putea să le pronunţe cu toată îndrăzneala în sânul comitetului, fiind deplin convinsă că niciunul dintre targovetii oraşului nostru, în masa lor absolută nişte nevoiaşi, nu se va gândi măcar să cumpere un bilet. Şi totuşi pentru mine era un mare semn de întrebare dacă aceşti surtucari posomorati şi aproape zdrentuiti puteau fi lăsaţi să intre, cu tot democratismul comitetului. Cine i-a lăsat totuşi să intre şi cu ce scop? Liputin şi Leamsin fuseseră scoşi din rândul purtătorilor de funde (deşi erau de faţă la bal, ca participanţi la „cadrilul literaturii”); dar locul lui Liputin, spre surprinderea mea, îl luase cunoştinţa noastră de dimineaţă, seminaristul care a contribuit cel mai mult la compromiterea „matineului” prin disputa lui cu Stepan Trofimovici, iar locul lui Leamsin îl luase însuşi Piotr Stepanovici; la ce te mai puteai aştepta în cazul acesta? Căutai să fiu atent la ceea ce se vorbeşte. Unele păreri surprindeau prin absurditatea lor. Se afirma, de pildă, într-un cerc, că toată istoria cu Stavroghin şi Liza fusese aranjată de Iulia Mihailovna şi că pentru acest lucru luase chiar şi bani de la Stavroghin; se preciza şi suma. Unii susțineau că si festivitatea fusese organizata anume cu acest scop; de aceea nici nu venise aproape jumätate din oras afland cum sta treaba, iar Lembke personal fusese atat de socat, incat ,i s-a tulburat creierul” si acum ea il ,poarta” asa nebun cum este. Peste tot se auzeau hohotele de ras ale unor glasuri ragusite, sälbatice, denotand o anumita stare de spirit. Toata lumea critica groaznic balul, iar pe Iulia Mihailovna o injurau fara nici o jena. In general, multa palavrageala incoerenta, exploziva si dura a unor oameni ametiti de bautura si turbulenti, incat era foarte greu sa-si formeze cineva o impresie precisa. Tot aici, la bufet, se aciuasera şi persoane pur şi simplu dispuse să petreacă, ba erau şi câteva doamne din categoria acelora pe care nu le mai poţi speria sau mira cu nimic, foarte amabile şi vesele, în bună parte tot neveste de ofiţeri cu bărbaţii lor. Acestea se asezasera în jurul unor masute separate în grupuri de cunoştinţe şi beau cu multă voie bună ceai. Bufetul se transformase într-o oază aproape pentru jumătate din publicul venit la bal. Şi totuşi, peste un timp oarecare, întreagă această masă urma să năvălească în sală; mă cuprindea groaza când mă gândeam la acest lucru. Între timp, în salonul alb, cu participarea prinţului, se injghebasera trei cadrilaşe anemice. Domnişoarele dansau, iar părinţii se bucurau privindu-le. Dar şi aici, multe dintre aceste persoane respectabile începuseră să chibzuiască cum să plece mai din timp, după ce îşi vor distra putintel odraslele, fara să mai rămână până când „se va începe”. Toată lumea era pe deplin convinsă că negreşit trebuia „să înceapă” ceva. Mi-este foarte greu să descriu dispoziţia Iuliei Mihailovna însăşi. Nu intrai în vorbă cu ea, deşi mă apropiai destul de mult de locul unde stătea. La plecăciunea mea în momentul intrării, ea nu răspunse, neobservându-mă (cu adevărat nu mă observase). Chipul ei arăta o dispoziţie bolnăvicioasă, privirea îi era dispretuitoare şi trufasa, dar neliniştită. Se forţa vizibil într-un fel chinuitor să facă fata momentului. De ce şi pentru cine? Ar fi trebuit să plece imediat şi, mai ales, să-şi ducă de acolo soţul, dar ea se incapatana să rămână! Chiar după fata ei se putea observa că ochii „i se deschiseseră de tot” şi că n-avea rost să mai aştepte. Nici nu-l chema lângă dânsa pe Piotr Stepanovici (de altfel, şi acesta se pare că o evita; l-am văzut la bufet, era foarte vesel). Iulia Mihailovna continua totuşi să rămână la bal şi nu- 1 lăsa pe Andrei Antonovici să se depărteze de ea nici pentru o secundă. O, desigur, până în ultima clipă şi cu cea mai sinceră indignare ea ar fi respins orice aluzie la starea sănătăţii lui, chiar şi cu privire la momentele din dimineaţa aceea. Acum însă urma să se dumerească şi în această privinţă. Cât despre mine, avui impresia, îndată ce îl zării, că Andrei Antonovici arăta mult mai prost decât dimineaţă. Părea că se află într-o stare de absenţă totală şi că nu-şi dă seama unde se găseşte. Brusc arunca uneori în jurul său câte o privire neaşteptat de severă, cum îl surprinsei de două ori uitându-se la mine, de pildă. La un moment dat încercă să spună ceva, cu glas tare, şi nu-şi mai termină vorba, speriindu-l aproape pe un umil funcţionar bătrân, care se pomenise lângă el. Dar până şi partea aceasta ordonată şi modestă a publicului prezent în sala albă se ferea cu teamă de Iulia Mihailovna, aruncând în acelaşi timp priviri ciudate asupra sotului ei, priviri care nu se armonizau prin insistenta lor nedisimulata cu aerul timid al acestor oameni. — Ei bine, tocmai aceasta trasatura m-a surprins atunci si abia in clipa aceea am inceput sa ma dumeresc in privinta lui Andrei Antonovici, mi-a marturisit mai tarziu Iulia Mihailovna. Da, o data mai mult ea comisese o greseala. Probabil ca, dupa plecarea mea precipitata si imediat dupa ce hotarasera impreuna cu Piotr Stepanovici ca balul sa aiba loc si ca ei sa participe, probabil ca ea se mai dusese in cabinetul lui Andrei Antonovici, ,suprazguduit” de ,matineu” si, recurgand iaräsi la mijloacele ei de seductie, il târâse cu dansa. Dar cat de mult se chinuia acum! Si totusi nu pleca! O rodea mandria sau pur si simplu isi pierduse de tot cumpatul, nu stiu. Cu destula umilinta si surazand amabil, cu toata trufia ei, încercă să vorbească cu unele doamne, dar acestea se zăpăceau imediat nefiind în stare să spună decât câte un „da” sau „nu”, căutând s-o evite. Dintre personalităţile cu adevărat reprezentative ale elitei oraşului nostru nu fusese de fata aici la bal decât una singură, acel impozant general în retragere, pe care am mai avut prilejul să-l descriu şi care la recepţia soţiei mareşalului nobilimii, după duelul lui Stavroghin cu Gaganov, „deschisese uşile nerăbdării obşteşti”. Se plimba grav prin saloane observând şi ascultând ce se vorbeşte, cu aerul omului care a venit mai mult pentru a veghea asupra tinutei moravurilor, decât pentru propria lui plăcere. Sfârşi apoi prin a se aseza definitiv lângă lulia Mihailovna şi nu se mai depărtă de dânsa nici un pas, căutând probabil s-o încurajeze şi s-o liniştească. Incontestabil, era un om de o extremă bunătate, foarte prezentabil şi într-atât de bătrân, încât din partea lui părea suportabilă până şi compătimirea. Îi venea greu totuşi să recunoască, în sinea ei chiar, că acest bătrân palavragiu îndrăzneşte s-o compătimească şi aproape s-o protejeze, conştient că îi face o adevărată onoare prin însăşi prezenţa lui. lar generalul nu se lăsa şi vorbea fără încetare. — Un oraş, se zice, nu poate exista fără cei şapte oameni drepţi ai lui. Şapte mi se pare, nu mai ţin minte numărul cuvenit. Nu ştiu câţi dintre aceşti şapte... drepţi incontestabili din urbea noastră... au avut onoarea de a veni la balul dumneavoastră, dar cu toată prezenţa lor, eu încep să mă simt nu tocmai în plină siguranţă. Vous me pardonnerez, charmante dame, n'est-ce pas? Vorbesc a-le-go-ric, dar m-am dus la bufet şi sunt fericit că m-am întors teafăr... Nepretuitul nostru Prohorâci nu e la locul său acolo şi am impresia că spre ziuă chioscul lui va fi făcut tandari. Glumesc, de altfel. Aştept numai să văd cum se prezintă acest „cadril al li-te-ra-tu-rii” şi apoi — drept acasă la culcare. Vă rog să-l iertati pe bătrânul bolnav de podagra care sunt, dar obişnuiesc să mă culc devreme, de altfel v-aş sfătui şi pe dumneavoastră să vă duceti să faceţi „nani”, cum li se spune aux enfants. Şi când mă gândesc că am venit să admir junele frumuseţii... pe care, desigur, nicăieri n-aş putea să le văd într-o garnitură atât de splendidă ca în locul acesta... Toate sunt peste râu, or eu acolo nu prea mă duc. Nevasta unui ofiţer... de vânători, se pare... e destul de drăguță, ba chiar foarte drăguță şi... o ştie si ea. Am stat de vorbă cu strengärita; e vioaie şi... bineînţeles, fetiţele sunt si foarte fragede; si atât; afară de frăgezime, nimic altceva. De altfel, le-am privit cu plăcere. Nişte bobocei; numai că au buzele prea groase. În general, frumuseţea chipurilor femeilor ruse nu prea excelează printr-o regularitate a trăsăturilor şi... şi seamănă puţin cu o clătită... Vous me pardonnerez, n'est-ce pas... De altfel, au ochi frumoşi... nişte ochişori surâzători. Aceşti bobocei timp de vreo doi ani sunt adorabili, chiar şi trei... pe urmă însă se labarteaza pentru totdeauna... provocând la soţii lor acel jalnic indiferentism, care contribuie atât de mult la intensificarea problemei feminine... dacă înţeleg just această problemă... Hm! salonul e superb; încăperile sunt aranjate destul de plăcut. Se putea întâmpla să fie un aranjament mai prost. Muzica putea fi şi mult mai proastă... Nu zic că ar fi trebuit să fie. O impresie defavorabilă produce faptul că sunt prea puţine doamne, în general. Despre toalete nici nu mai vorbesc. E destul de rău că domnul acesta în pantaloni gri îşi permite cu atâta lipsă de jenă să danseze cancanul... I-as trece acest lucru cu vederea dacă as sti că o face din exuberanta şi apoi pentru că este un farmacist din localitate... desi la ora unsprezece s-ar părea că e prea devreme chiar şi pentru un farmacist... Dincolo la bufet doi inşi s-au luat la bătaie şi n-au fost daţi afară. La ora unsprezece s- ar cuveni ca bătăuşii să fie scoşi afară, oricare ar fi moravurile publicului... nu mai spun de ora trei, aci, să zicem, sunt necesare oarecare concesii în fata opiniei publice — o, numai daca acest bal va mai apuca să dăinuie până la ora trei. Totuşi Varvara Petrovna nu s-a ţinut de cuvânt şi n-a trimis flori. Hm, se pare că nu-i arde ei de flori acum, pauvre mere! Iar biata Liza, aţi auzit? Se spune că e ceva plin de mister şi... iarăşi pe arenă acelaşi Stavroghin... Hm. M- aş duce să mă culc... Mă doboară somnul. Şi când urmează acest „cadril al li- te-ra-tu-rii”? In sfârşit, începu si „cadrilul literaturii”. În oraş, în ultimul timp, când începea discuţia despre balul ce urma să aibă loc, negresit venea vorba şi despre acest „cadril al literaturii” şi întrucât nimeni nu-şi putea închipui cam ce reprezenta asta, faptul stârnea o curiozitate nemaipomenită. Nimic mai primejdios pentru succesul unui punct dintr-un program şi, într-adevăr, ce deceptie generală urmă! Se deschiseseră uşile laterale ale sălii albe, care până atunci fuseseră închise, şi apărură câteva măşti. Publicul nerăbdător făcu cerc în jurul lor. Întreg bufetul, până la ultimul om, năvăli deodată in sală. Măştile se pregatira de dans. Reusii să mă strecor in fata şi ma oprii exact în spatele grupului pe care-l formau Julia Mihailovna, von Lembke si generalul. În acelaşi moment, in mers grăbit, saltaret, se apropie de Iulia Mihailovna Piotr Stepanovici, care rămăsese nevăzut până atunci. — Am stat tot timpul la bufet ca să observ, şopti el cu un aer vinovat de şcolar, de altfel anume disimulat, ca s-o enerveze şi mai mult. Iulia Mihailovna se făcu roşie de mânie. — Cel putin acum ar fi bine să nu mă inseli, neruşinat personaj ce esti! lăsă ea să-i scape cu glas tare, încât se auzi şi în rândurile publicului. Piotr Stepanovici se departa extrem de multumit de el insusi. E greu sa-si închipuie cineva o alegorie mai lamentabila, mai banală, mai plată si mai fada decât acest „cadril al literaturii”. Nimic mai nepotrivit nu s-ar fi putut născoci pentru publicul nostru; şi totuşi se spunea că îl concepuse Karmazinov. E drept ca îl organizase acelaşi Liputin, sfatuindu-se cu învățătorul schiop, pe care-l văzusem la serata lui Virghinski. Dar Karmazinov venise totuşi cu ideea şi se zice că intentionase chiar el personal să se travestească, luând asupra sa nu ştiu ce rol special. Cadrilul era format din şase perechi de măşti mizere, aproape că nici nu erau măşti, pentru că purtătorii lor apărură în costume obişnuite, cu nimic deosebite de îmbrăcămintea celor din sală. Aşa, de pildă, un domn în vârstă, de statură mijlocie, în frac, într-un cuvânt, aşa cum se îmbracă toţi, dar cu o barbă albă respectabilă (aplicată, şi în asta consta toată deghizarea lui), dansa, topäia pe loc cu o expresie gravă, bătând mărunt din picioare şi aproape fără să se urnească. Scotea nişte sunete moderate cu o voce de bas răguşit şi această răguşeală a vocii trebuia să întruchipeze unul dintre ziarele de mare circulaţie. În faţa acestei măşti, din partea opusă, dansau doi giganţi X şi Z şi aceste litere erau cusute pe fracurile lor, ceea ce voia să însemne că aceşti X şi Z rămăseseră o enigmă. „Cinstita gândire rusă” era reprezentată de un domn în vârstă de vreo patruzeci de ani, cu ochelari, în frac, cu mănuşi şi în lanţuri (lanţuri veritabile). „Cinstita gândire rusă” ţinea subsuoară o servietă cu nu ştiu ce „cauză”. Din buzunar i se vedea o scrisoare din străinătate desfăcută, care cuprindea un certificat, pentru toţi cei care s-ar fi îndoit de onestitatea „cinstitei gândiri ruse”. Toate acestea erau explicate de tinerii supraveghetori de ordine, pentru că scrisoarea din buzunar nu era bineînţeles lizibilă. În mâna dreaptă purtătorul „cinstitei gândiri ruse” ţinea o cupă, cu aerul că vrea să pronunţe un toast. De ambele parti ale acestei măşti şi alături de dânsa înaintau cu paşi mărunți două nihiliste tunse, iar în fata dansa un domn tot în vârstă, dintre cei aflaţi în trecere, în frac, cu o bâtă grea în mână şi care întruchipa o publicaţie nepetersburgheză, dar cumplită: „Te pocnesc, praf te fac”. Dar cu toată bâta lui, el nu putea să suporte privirea atintita asupra lui prin ochelari a „cinstitei gândiri ruse” şi şi-o ferea uitându-se în lături, iar când făcea pas des deux se încovoia, se răsucea, neştiind încotro să dispară, într-atât îl mustra probabil conştiinţa... De altfel, nici nu-mi amintesc chiar toate născocirile lor stupide; toate erau cam în genul acesta, încât foarte curând mi se făcu de-a dreptul ruşine. Şi iată că exact aceeaşi impresie de ruşine se văzu şi pe chipul publicului, chiar şi pe feţele cele mai ursuze, venite de la bufet. Un timp toată lumea privi în tăcere şi cu o nedumerire mânioasă acest spectacol. Omul covârşit de ruşine începe de obicei să se supere şi înclină spre cinism. Încetul cu încetul în public se auzi o rumoare. — Ce înseamnă prin urmare chestia asta? murmură dintr-un grup un bufetier. — O prostie oarecare. — Ceva din literatură. Îşi bat joc de Golos. — Si ce ma intereseaza asta pe mine? Intr-un alt grup: — Niste magari! — Nu sunt ei măgari, ci noi suntem măgari. — Şi de ce eşti tu măgar? — Dar nu sunt deloc măgar. — Păi, dacă nu eşti măgar, eu nici atâta. Într-un al treilea grup: — Să li se tragă o mama de bătaie, şi ducă-se dracului. — N-ar strica să fie scuturată toată sala. În al patrulea: — Cum nu le e ruşine la alde Lembke să se uite? — De ce să le fie lor ruşine? Nici tie nu ţi-e ruşine! — Ba, mi-e ruşine şi mie, dar el e guvernator. — Jar tu esti un porc. — În viaţa mea n-am văzut un bal atât de anost, zise cu venin o doamnă aflată chiar lângă Iulia Mihailovna, probabil cu intenţia de a fi auzită. Doamna aceasta era în vârstă de vreo patruzeci de ani, voinică şi sulemenită, într-o rochie de mătase în culori tipatoare; o cunoştea aproape tot oraşul, dar nu era primită în nici o casă. Era văduva unui fost consilier, care îi lăsase moştenire o casă de bârne şi o mică pensie, dar o ducea binişor, avea şi un atelaj propriu cu o pereche de cai. Îi făcuse cu două luni în urmă cea dintâi vizită Iuliei Mihailovna, dar nu fusese primită. — Era şi de prevăzut, adăugă ea uitându-se obraznic drept în ochii Iuliei Mihailovna. — Dacă ai prevăzut, de ce ai mai venit? nu se abtinu Iulia Mihailovna. — Din naivitate, i-o reteză imediat vorbareata doamnă, incordandu-se toată (era grozav de dornică să provoace o altercatie); dar generalul se interpuse între ele: — Chére dame, se aplecă el spre Iulia Mihailovna, ar fi mai bine să plecăm. Prezenţa noastră îi cam incomodează, fără noi se vor distra foarte bine. V-aţi făcut datoria, ati deschis balul, si acum läsati-i în voia lor... De altfel, si Andrei Antonovici nu prea se simte în apele lui, se pare... Să nu se întâmple ceva? Dar era prea târziu. Andrei Antonovici, în tot timpul cadrilului, se uita la cei care dansau cu un fel de nedumerire mânioasă, iar când se auziră aprecieri din rândurile publicului, începu să se uite în jurul său neliniştit. Abia acum zări el câteva personaje dintre amatorii de bufet; în ochii lui apăru o expresie de mirare extraordinară. Deodată sala izbucni în hohote de râs, provocate de o figură de cadril: editorul „cumplitei publicaţii extrapetersburgheze”, care dansa cu bâta în mână, simțind definitiv că nu mai poate suporta privirea ochelarilor „cinstitei gândiri ruse” şi neştiind unde să se ascundă, brusc, la ultima figură a dansului, porni spre aceşti ochelari cu picioarele în sus, ceea ce de fapt urma sa insemne denaturarea constanta si de-a-ndoaselea a oricarui bun-simt in paginile „publicaţiei cumplite extrapetersburgheze”. Întrucât numai Leamsin se pricepea să meargă în mâini, el era acela care fusese pus să-l întruchipeze pe editorul cu bâta. Iulia Mihailovna nu ştia nimic de acest număr cu picioarele în sus. „Mi-au ascuns acest lucru”, repeta ea mai târziu plină de disperare şi de revoltă. Râsetele publicului salutară, desigur, nu alegoria ca atare, care nu interesa pe nimeni, ci pur şi simplu umblatul cu picioarele în sus în frac cu falduri. Lembke tresări şi se înfurie. — Nemernicul! strigă el arătându-l cu degetul pe Leamsin. Puneti mâna pe nemernic şi intoarceti-l... întoarceţi-l cu picioarele... cu capul... Capul să fie sus... sus! Leamsin sări în picioare. Hohotele de râs se intetira. — Să fie daţi afară toţi mizerabilii care râd! porunci brusc Lembke. Mulțimea se agită şi se produse tumult. — Aşa ceva nu se poate, Excelenţa voastră. — Nu e permis să insultati publicul. — E un prost! se auzi de undeva un glas din colţ. — Flibustierilor! strigă careva dintr-un alt capăt al sălii. Lembke se întoarse repede la acest strigăt şi se făcu galben la faţă. Un zâmbet stupid se schiţă pe buzele lui, ca şi cum ar fi înţeles ceva deodată şi şi- ar fi adus aminte. — Domnilor, se adresă Iulia Mihailovna mulţimii care înainta, trăgându-l în acelaşi timp în urma ei pe sot, domnilor, scuzati-l pe Andrei Antonovici, Andrei Antonovici nu se simte bine... Scuzati, iertati-l, domnilor! Am auzit precis cum a spus acest cuvânt: „lertaţi-l”. Scena se desfasura cu o repeziciune uluitoare. Dar mi-aduc aminte foarte bine că o parte din public se repezi în acelaşi timp afară din sală, cuprinsă parcă de frică tocmai la auzul acestor cuvinte ale Iuliei Mihailovna. Mi s-a întipărit de asemenea si un strigăt printre lacrimi, scos de un glas de femeie: — Ah, iar ca mai deunăzi! Şi deodată în acest început de învălmăşeală căzu ca o bombă, anume „iar ca deunăzi”, un alt strigăt: — Foc! Arde Zarecie! Nu tin minte de unde s-a auzit prima oară acest strigăt îngrozitor: din sală sau, pe cât se pare, cineva venise în fugă de afară, dar imediat după aceea se stârni o panică atât de mare, încât îmi este pur şi simplu imposibil s-o descriu. Mai mult de jumătate din publicul venit la bal era din Zarecie, proprietari ai caselor de lemn de acolo sau locatarii acestora. Se repeziră la ferestre, într-o clipă perdelele fură date la o parte, storurile smulse. Zarecie ardea în vâlvătăi. E drept că incendiul era încă la început, dar focul se vedea arzând în trei locuri cu totul diferite, tocmai acest fapt îi speriase cel mai mult. — Focul a fost pus de cei de la Şpigulin! zbierau din mulţime. Îmi răsunau în memorie câteva exclamatii foarte caracteristice: — Îmi spunea mie inima că vor da foc, o presimteam în toate zilele acestea! — Cei de la Şpigulin, de la Şpigulin, nimeni altcineva! — Am fost adunaţi aici anume, ca să fie pus acolo focul! Acest ultim şi cel mai surprinzător strigăt îl scosese un glas de femeie, cu totul spontan şi fără un gând anume, o Korobocika, sinistrată. Mulțimea se repezi spre ieşire. Nu voi mai descrie îmbulzeala din vestibul cu prilejul primirii paltoanelor, salurilor şi scurteicilor de la garderobă, tipatul femeilor speriate, plânsetele domnisoarelor. Nu cred să fi avut loc cu acest prilej vreo încercare de furt, dar nu era de mirare că într-un asemenea haos unii să fi plecat şi fără îmbrăcămintea lor călduroasă, fapt care dădu loc la tot felul de poveşti cu înflorituri şi adevărate legende, care circulară ulterior prin oraş. Lembke şi Iulia Mihailovna fură aproape striviti de mulţime în usa. — Să fie opriţi toţi! Nu lăsaţi pe nimeni să iasă! zbiera Lembke cu mâna întinsă în întâmpinarea celor ce dădeau buzna. Să fie perchezitionati sever absolut toţi, imediat! Din sală se auziră înjurături tari. — Andrei Antonovici! Andrei Antonovici! strigă Iulia Mihailovna exasperată. — Ea cea dintâi să fie arestată! strigă el îndreptând degetul amenintator spre dânsa. Prima să fie perchezitionata! Balul a fost organizat cu scopul să se pună foc... Cu un țipăt ea leşină (0, desigur, de data aceasta leşină cu adevărat). Eu, prinţul şi generalul ne repezirăm în ajutorul ei; mai erau şi alţii care ajutară în această clipă grea, chiar şi câteva doamne. Am scos-o pe nenorocită din acest infern şi am dus-o în cupeu; nu-şi veni în fire decât aproape când să ajungem la ea acasă, şi primul ei strigăt fu: Andrei Antonovici. Odată cu prăbuşirea tuturor iluziilor ei fanteziste nu-i mai rămânea decât el singur, Andrei Antonovici. Fu chemat doctorul. Rămase la dânsa o oră întreagă, de asemenea şi prinţul; generalul, într-un acces de generozitate (cu toate că el însuşi fusese foarte speriat), n-ar fi vrut să se depărteze nici o clipă, rămânând toată noaptea „lângă patul nenorocitei”, dar peste zece minute, când medicul era aşteptat încă, adormi în salon, într-un fotoliu, unde îl şi lăsai pe urmă, aşa adormit. Şeful poliţiei, care se grăbea să plece de la bal la locul incendiului, apucase să-l scoată în urma noastră pe Andrei Antonovici voind să-l urce în cupeu lângă Iulia Mihailovna, convingându-l stăruitor pe Excelenţa sa „să se odihnească niţel”. Dar nu înţeleg de ce n-a insistat până la capăt. Bineînţeles, Andrei Antonovici nici nu voi să audă despre odihnă, ţinând cu orice pret să meargă la locul incendiului; polițistul însă n-ar fi trebuit să cedeze. Sfârşi prin a-l duce acolo chiar în trăsurica lui. Mai târziu povesti că tot drumul Lembke gesticula şi „striga nişte lucruri care erau imposibil de executat”. Ulterior s-a şi raportat în acest sens, că, adică, Excelenţa sa în acele clipe deja se afla în stare de febră albă din cauza „sperieturii neaşteptate”. N-are nici un rost să vă povestesc cum s-a terminat balul. Câteva zeci de petrecareti, printre care si cateva femei, au ramas in saloane. Nici un politist. Muzica a fost sechestrata, iar muzicantii care au incercat sa plece au fost luati la bataie. Spre ziua tot »chioscul lui Prohoraci” fu devastat, se bau fara socoteala, se dansa komarinski într-o manieră nerusinata, încăperile fură murdărite de scârnăvii, şi abia cand începu să se lumineze de ziuă o parte din banda aceasta, complet beată, apucă să ajungă la locul incendiului pe sfârşite, gata pentru noi dezordini... Ceilalţi ramasera peste noapte trantiti prin saloane, care cum nimerira, pe canapelele de catifea si pe jos, beti morti, adormiti pe locurile pe unde se puteau vedea acum urmările stării lor... Dimineaţa, fură târâti de picioare de servitori si dati afară în stradă. Aşa se încheie serbarea organizată în beneficiul institutoarelor din gubernia noastră. IV. Incendiul îngrozi publicul nostru din cartierul Zarecie tocmai prin faptul că incendierea fusese premeditată şi prea evidentă. E de remarcat că la primul strigăt „arde Zarecie” imediat răsună şi strigătul că „cei de la Şpigulin au pus focul”. Acum se ştie precis că într-adevăr trei muncitori de la fabrica Şpigulin luaseră parte la incendiere, dar numai aceştia trei; toţi ceilalţi acuzaţi de la fabrică au fost absolviti şi de opinia generală, şi de autorităţi. Afară de cei trei nemernici (dintre care unul a fost prins şi a mărturisit, iar ceilalţi doi sunt daţi dispăruţi şi până astăzi), a luat parte la punerea focului incontestabil şi Fedka- Ocnasul. Iată tot ce se ştie deocamdată cu privire la cauzele incendiului; altfel stau lucrurile cu supozitiile. Ce anume i-a îndemnat pe aceşti trei mizerabili, au fost puşi sau nu de cineva? Un răspuns la aceste întrebări este foarte greu de dat, chiar şi astăzi. Din cauza unui vânt puternic şi prin faptul că a fost pus în trei parti focul se întinse repede, cuprinzând un sector întreg de construcţii de lemn, într-o mare de flăcări (de altfel, incendiul mare, aşa cum se dezläntuise, pornise numai din două locuri, pentru că al treilea focar a fost stins aproape în momentul izbucnirii, dupa cum se va vedea mai jos). Dar în corespondentele ziarelor din capitală nenorocirea abătută asupra oraşului nostru fu prezentată totuşi în culori exagerat de sumbre; incendiul nu mistuise decât (ba poate şi mai puţin) o pătrime din întreaga suburbie Zarecie, vorbind cu oarecare aproximaţie. Echipa noastră de pompieri, deşi foarte slabă în comparaţie cu întinderea oraşului, actiona totuşi foarte energic, precis şi cu multă abnegatie. Şi cu toate acestea n-ar fi reuşit să facă cine ştie ce mare lucru, cu tot concursul solidar si insufletit al locuitorilor, dacă spre ziuă vântul nu şi-ar fi schimbat direcţia şi nu s-ar fi potolit aproape de tot. Când ajunsei, cam peste o oră după fuga de la bal, la Zarecie focul încă bântuia cu furie. O stradă întreagă, paralelă cu râul, era cuprinsă de flăcări. Se vedea totul ca ziua. Nu voi descrie în amănunt tabloul incendiului: care locuitor din Rusia nu-l cunoaşte? Pe ulicioarele din preajma străzii cuprinse de flăcări erau o larmă şi o zăpăceală nemaipomenite. Primejdia ca focul să se întindă şi acolo era iminentă şi locuitorii îşi dădeau afară tot avutul, rămânând încă lângă casele lor, iar în aşteptare şedeau pe scrinurile şi saltelele scoase, fiecare sub ferestrele lui. O parte din populatia barbateasca lucra din greu la daramarea nemiloasa a gardurilor, ba si a unor casute intregi, aflate in apropierea focului sub bataia vantului. Plangeau numai copiii treziti din somn si urlau bocind femeile care apucasera sa-si scoata boarfele. Cei care n-o facusera trebäluiau de zor la evacuarea lor in tacere. Vantul purta departe scantei si taciuni incinsi pe care oamenii se grabeau sa-i stingä cat se putea mai repede. In imediata apropiere a focului se imbulzeau privitori adunati din toate cartierele orasului. Unii ajutau la stins, altii cäscau gura privind. Un foc mare in timpul noptii produce intotdeauna o impresie excitanta si inviorätoare; asa se explica si efectul focurilor de artificii; dar acolo limbile de foc sunt dispuse in jerbe si dare luminoase armonios combinate si, dată fiind lipsa oricărei primejdii, produc o senzaţie captivantă de elan şi vioiciune, ca după o cupă de şampanie băută. Cu totul alta este senzaţia pe care o provoacă vederea unui incendiu adevărat: aici groaza şi un oarecare sentiment de primejdie personală, odată cu o anumită impresie înviorătoare produsă de un foc în noapte, provoacă în spectator (bineînţeles, nu şi în cel sinistrat) o oarecare comotie cerebrală si un fel de răscolire a propriilor instincte distructive, care, vai! se ascund în sufletul fiecăruia, chiar şi în sufletul celui mai cuminte şi mai potolit slujbaş familist cu grad nominal modest de consilier titular... Această senzaţie obscură creează aproape întotdeauna o dispoziţie de îmbătare. „Nici nu ştiu, zău, dacă ar putea cineva să privească un incendiu fără să simtă o anumită plăcere?” Reproduc cuvânt cu cuvânt cele spuse mie de Stepan Trofimovici, după ce se reîntorsese odată de la un incendiu nocturn, la care nimerise întâmplător şi sub impresia încă vie a spectacolului. Bineînţeles, acelaşi autor de incendii nocturne n-ar ezita nici o clipă, desigur, să se arunce primul în foc ca să scoată din flăcări un copil sau o bătrână, dar aceasta este o altă latură a chestiunii. Zorind pasul în urma mulţimii de curioşi, ajunsei fără să mai cer vreo lamurire la punctul principal şi cel mai primejdios al incendiului, unde îl zării în sfârşit pe Lembke, pe care îl căutam din însărcinarea Iuliei Mihailovna însăşi. Silueta lui se profila singuratică, oferind o imagine uluitoare. Stătea în picioare pe un gard doborât; în stânga lui, la vreo treizeci de paşi distanţă, se contura scheletul negru al unei clădiri de două caturi aproape complet arse, cu gauri în loc de ferestre în ambele caturi, cu acoperişul prăbuşit în flăcări, ale căror limbi şerpuitoare se mai prelingeau ici-colo pe bârnele carbonizate. În fundul curţii, la vreo douăzeci de paşi de casa arsă, tocmai luase foc o atenansă tot cu două niveluri, în jurul căreia acționau din răsputeri pompierii. Mai la dreapta alţi pompieri şi mulţimea adunată încercau să zăgăzuiască drumul focului spre o clădire de lemn destul de mare, care nu ardea încă, dar se aprinsese de câteva ori şi părea sortită să cadă pradă incendiului. Lembke striga şi gesticula cu faţa spre atenansă, dând porunci pe care nimeni nu le executa. Crezui la început că fusese părăsit aici de toţi. În orice caz, din mulțimea densă şi foarte pestriță strânsă în jurul său, in care printre tot felul de oameni se aflau şi nişte domni, ba chiar şi protopopul catedralei, deşi îl ascultau cu mirare si curiozitate, nimeni nu-i spunea nici o vorba si nu incerca să-l ducă de acolo. Lembke, palid, cu ochii scânteietori, rostea cele mai uimitoare lucruri; unde mai pui ca era cu capul descoperit, fiindca isi pierduse probabil palaria de mult. — E mana nihilistilor! E nihilism! Daca arde ceva in flacari, e nihilism! auzii eu aproape cu groaza. Desigur, nu trebuia sa ma mir de nimic. Dar realitatea brută are întotdeauna în ea ceva zguduitor. — Excelenţa voastră, apăru lângă dânsul un politai, şef de secţie, daca ati binevoi să încercaţi tihna de acasă... E prea primejdios pentru Excelenţa voastră să ramaneti aici. Acest politai, după cum am aflat mai târziu, fusese lăsat anume pe lângă Andrei Antonovici de şeful poliţiei spre supraveghere, încercând tot posibilul ca să-l ducă acasă, iar în caz de primejdie să folosească chiar forţa, un ordin evident peste puterile executantului. — Lacrimile sinistraţilor se vor şterge, dar oraşul îl vor arde. Sunt cei patru ticăloşi, patru şi jumătate. Să fie arestat ticălosul! El e singurul vinovat, iar cei patru şi jumătate sunt calomniati de el. El se strecoară şi compromite onoarea familiilor. Pentru incendierea caselor au fost folosite invatatoarele. E o ticăloşie, ticăloşie! Vai, ce face el! strigă Andrei Antonovici observând pe acoperişul clădirii în flăcări un pompier sub picioarele căruia acoperişul arsese, iar în jur se ridicau flăcări. Să fie dat jos, sa fie dat jos, se va prabusi, va arde, stingeţi-l... Ce face el acolo? — Stinge focul, Excelenţa voastră. — Imposibil. Incendiul e în minţi, în capete, şi nu pe acoperişul caselor. Să fie dat jos şi lăsat totul baltă! Mai bine să fie lăsat totul, lăsat totul! Se va sfârşi cumva de la sine! Dar cine plânge acolo? O bătrână! Tipa bătrâna, de ce a fost uitată bătrâna? Într-adevăr, în catul de jos al clădirii-anexe cuprinse de flăcări striga o bătrână, în vârstă de optzeci de ani, ruda negustorului, proprietarul casei incendiate. Dar nu fusese uitată, se întorsese ea singură în casă, cât se mai putuse, cu gândul nebun să-şi scoată salteaua din camaruta din colt, încă neatinsă. Sufocându-se de fum si tipând de căldură, pentru că se aprinsese şi camaruta, ea încerca din toate puterile să împingă salteaua prin gemuletul spart de la fereastră, cu mâinile ei bătrâneşti. Lembke se repezi în ajutorul ei. Toată lumea văzu cum el se apropie de fereastră, apucă de colţul saltelei si, trăgând din răsputeri, încercă s-o scoată prin geam. Ca un făcut, de pe acoperiş căzu exact în acel moment o scândură desprinsă şi-l izbi pe nenorocit. Nu-l omori, ci în zbor îl atinse cu un capăt pe gât, dar activitatea lui Andrei Antonovici luă sfârşit, cel puţin la noi; lovitura îl dobori la pământ şi el căzu fără simtire. În sfârşit, se iviră zorile: sumbre, posomorâte. Incendiul se domolea vizibil; după ce se potoli vântul de tot, se făcu brusc linişte, apoi se porni o ploaie lentă, măruntă, parcă cernută prin sită. Mă aflam acum în cealaltă parte a cartierului Zarecie, departe de locul unde căzuse Lembke şi aici, în mulţime, imi fu dat sa aud niste vorbe foarte ciudate. Se descoperise un fapt bizar: chiar la marginea cartierului, in mijlocul unui imens loc viran, dincolo de gradinile de zarzavat, ca la vreo cincizeci de paşi de orice altă clădire, sta singuratică o casa de lemn nu de mult construită şi tocmai această casă izolată se aprinsese aproape printre primele, chiar la începutul incendiului. Chiar dacă ar fi ars această casă, din cauza distanţei la care se afla de celelalte, focul nu s-ar fi putut întinde şi asupra vreunei clădiri a cartierului şi viceversa, dacă ar fi ars şi întregul cartier Zarecie, această casă singuratică ar fi scăpat, oricât de puternic ar fi fost vântul. Reieşea că focul se iscase aici cu totul independent şi deci nu întâmplător. Esenţialul era că nu arsese de fapt şi în interiorul ei, spre ziuă, se descoperiră lucruri uluitoare. Proprietarul acestei case noi, un targovet, care locuia într-o suburbie din imediata apropiere, cum zări că arde casa lui cea nouă, se repezi acolo şi apucă să stingă focul cu ajutorul vecinilor săi, şi anume un foc iscat într-o stivă de lemne aşezată lângă unul dintre pereţii laterali. Dar casa era locuită, o ocupau un căpitan cunoscut în tot oraşul şi sora lui, împreună cu o servitoare bătrână, şi iată că aceşti locatari, căpitanul, sora lui şi servitoarea, fură găsiţi asasinați şi evident jefuiti. (Acolo se dusese şeful poliţiei de la locul incendiului mare, când Lembke încerca să salveze salteaua.) Către ziuă ştirea se răspândi şi valuri întregi de oameni şi mulţi sinistraţi din Zarecie năvăliră pe acest loc viran înconjurând casa cea nouă. Aproape că nici nu se putea trece, atâta lume se adunase. Mi se povesti imediat că primul fusese găsit căpitanul cu beregata tăiată, pe o lavita, îmbrăcat şi că probabil fusese omorât fiind beat mort, încât nu auzise nimic, iar din el cursese sânge „ca dintr-un taur”; că sora sa, Maria Timofeevna, toată ,impunsa” cu cuțitul, zăcea pe duşumea în faţa uşii, încât era de presupus că se zbătuse şi se luptase cu ucigaşul; iar servitoarea, care probabil şi ea se trezise, avea capul complet spart. După spusele proprietarului casei, încă în ajun căpitanul trecuse pe la el beat şi, lăudându-se, îi arătase o sumă importantă de bani, vreo două sute de ruble. Vechiul portofel verde şi uzat al căpitanului fusese găsit gol pe duşumea; dar scrinul Mariei Timofeevna rămăsese neatins, de asemenea şi sfita de argint a icoanei; toată îmbrăcămintea căpitanului se găsi şi ea la locul ei. Se vedea că tâlharul fusese grăbit, fiind un om care cunoştea bine situaţia şi obiceiurile căpitanului, şi că venise numai pentru bani, ştiind şi unde îi tine. Dacă n-ar fi ajuns atât de repede proprietarul, focul pus în stiva de lemne ar fi cuprins toată casa, „iar după cadavrele carbonizate ar fi fost greu să se afle adevărul”. Aşa se povestea. Se mai adăugau şi alte informaţii: că locuinţa aceasta fusese închiriată pentru căpitan şi sora lui de fiul generălesei Stavroghina, domnul Stavroghin, Nikolai Vsevolodovici, care venise personal în acest scop şi stăruise mult, deoarece proprietarul nu era dispus s-o închirieze, căci destinase casa pentru cârciumă, dar că Nikolai Vsevolodovici nu se zgârcise la bani şi achitase chiria pe jumătate de an înainte. — Focul ăsta îşi are tâlcul lui ascuns, se auzea spunându-se în mulţime. Cei mai multi insa taceau, chipurile oamenilor erau posomorate, dar o iritare prea mare, mai vizibila, nu se observa. De jur imprejur insa istoriile despre Nikolai Vsevolodovici nu conteneau; si ca femeia ucisa era sotia lui; si ca ieri chiar „în mod necinstit” făcuse să fuga la el o tânără, fiica generalului Drozdov, a cărui casă era una dintre cele mai de frunte din oraş; şi că se vor face plângeri împotriva lui la Petersburg; iar că soţia lui a fost asasinată, ca el să se poată căsători cu tânăra Drozdova, nu încape îndoială. Skvoreşniki se afla cam la vreo două verste şi jumătate numai şi mi-aduc aminte că mă gândii chiar atunci dacă n-ar fi bine să mă duc acolo şi să dau de ştire. De altfel, n-am observat vreun atatator prin mulţime, n-aş vrea să păcătuiesc, deşi prin fata mea trecură şi vreo două sau trei mutre dintre cele pe care le zărisem la „bufet” şi care apăruseră acum spre ziuă la incendiu; i-am recunoscut bine. Mi se întipări îndeosebi chipul unui vlăjgan uscätiv şi înalt cu înfăţişare de targovet, cu părul cret şi negru, cu fata smolită, cu mutra de betiv, după cum am aflat mai târziu, un lăcătuş. Acum nu era beat, dar spre deosebire de mulţimea care stătea posomorâtă, el părea ieşit din minţi. Mereu se adresa ba unuia, ba altuia, dar nu mai ţin minte ce anume spunea. Tot ce retinui mai închegat din spusele lui suna cam aşa: „Dar bine, fraţilor, cum vine asta? Se poate chiar aşa să rămână?” şi-şi vântura braţele. Capitolul al treilea. Sfârşitul unui roman. I Din sala cea mare a conacului Skvoresniki (aceea in care avusese loc ultima intrevedere dintre Varvara Petrovna si Stepan Trofimovici) incendiul putea fi văzut în întregime. Spre ziuă, pe la ora şase dimineaţa, in fata ultimei ferestre din dreapta stătea Liza, cu privirea atintita spre vâlvătaia în scădere. Se afla singură în încăpere. Era tot în rochia de ieri, cu care fusese la matineul literar, de culoare verde pal, luxoasă, toată în dantele, dar acum şifonată, îmbrăcată la repezeală şi neglijent. Observând deodată că rochia ei nu era bine încheiată la piept, ea se roşi, se încheie în grabă, apucă de pe fotoliu un şal roşu, pe care îl lepădase ieri intrând în casă, şi-şi acoperi gâtul şi umerii. Părul bogat, cu buclele răvăşite, îi ieşea de sub basma pe umărul drept. Avea fata obosită, îngrijorată, dar ochii ardeau sub sprâncenele încruntate. Se apropie din nou de fereastră şi-şi sprijini fruntea înfierbântată de geamul rece. Se deschise uşa şi intră Nikolai Vsevolodovici. — Am trimis un călăreț special, zise el, peste vreo zece minute vom afla totul, deocamdată însă rândaşii din curte spun că a ars o parte din Zarecie, dinspre malul râului, la dreapta de pod. Focul a început cam pe la ora douăsprezece; şi acum scade. Nu se apropie de fereastră, ci se opri în spatele ei, la vreo trei paşi; ea însă nu-şi întoarse faţa spre dânsul. — După calendar, încă de acum o oră trebuia să se lumineze de ziuă, şi totuşi e întuneric ca noaptea, zise ea cu necaz. — Gresesc calendarele, incerca el sa glumeasca cu un suras amabil, dar rusinandu-se adauga grabit: e plictisitor sa träiesti dupa calendar, Liza. Si tacu definitiv, necäjit de aceasta noua banalitate pe care o spusese; Liza zambi in sila. — Esti atat de indispus, incat nici nu gasesti cuvinte potrivite ca sa stai cu mine de vorba. Dar fii linistit, ai nimerit bine; intr-adevar, träiesc totdeauna dupa calendar, fiecare pas al meu este calculat dupa calendar. Te surprinde? Ea se departa brusc de fereastra si se aseza intr-un fotoliu. — Ia loc si dumneata, te rog. Avem la dispozitie prea putin timp si vreau sa spun tot ce imi vine in cap... De ce, adica, n-ai proceda si dumneata la fel, spunând tot ce-ţi trece prin cap? Nikolai Vsevolodovici se aşeză alături de dânsa şi încetişor, aproape sfios, o prinse de mână. — Ce înseamnă acest limbaj, Liza? Ce rost are? Ce înseamnă „avem prea puţin timp la dispoziţie”? Observ că este a doua frază enigmatică în jumătatea aceasta de oră, pe care o rosteşti de când te-ai trezit. — Te-ai apucat să-mi numeri frazele enigmatice? râse ea. Dar iti aduci aminte că ieri, intrând, ţi-am spus că primeşti vizita unui cadavru ambulant? Acest lucru găseşti necesar să-l uiţi, probabil, sau să nu-l observi. — Nu-mi aduc aminte, Liza. De ce cadavru? Viaţa trebuie trăită... — Uite că ai şi tăcut! Ţi-a dispărut complet darul oratoric. Eu mi-am trăit ora pe lumea asta şi-mi ajunge. Iti aduci aminte de Hristofor Ivanovici? — Nu, nu-mi amintesc, se încruntă el. — Hristofor Ivanovici, de la Lausanne? Te plictisea groaznic. De fiecare dată, deschizând uşa, spunea: „Vin numai pentru un minut” şi rămânea toată ziua. N-aş vrea să semăn cu Hristofor Ivanovici şi să rămân o zi întreagă. O expresie dureroasă se întipări pe faţa ei. — Liza, mă doare acest limbaj forţat. Grimasa aceasta te costă scump, chiar şi pe dumneata insati. Ce rost are, pentru ce? Ochii lui se aprinseră. — Liza, strigă el, iti jur, acum te iubesc mai mult decât ieri, când ai intrat la mine! — Ce mărturisire ciudată! Are vreun rost această comparaţie între ieri şi azi, ce să măsori? — N-ai să mă părăseşti, continuă el aproape cu disperare, vom pleca împreună, chiar astăzi, nu e aşa? Nu e aşa? — Vai, nu-mi strânge atât de tare mâna, mă doare! Unde să plecăm împreună chiar astăzi? Iarăşi undeva ca să ,renastem”? Nu, mi-ajung încercările de până acum... e atât de lent totul; de altfel, nici nu sunt capabilă de aşa ceva; e prea sublim pentru mine. Dacă e vorba să plecăm, vreau numai la Moscova, iar acolo să facem vizite, să primim şi noi, iată idealul meu, îl cunoşti; nu ţi-am ascuns nici în Elveţia cum sunt în realitate. Şi, întrucât este imposibil să plecăm la Moscova şi să facem vizite, deoarece eşti căsătorit, n-are nici un rost să vorbim despre asta. — Liza! Dar atunci ce a fost aseara? — Ce a fost a fost. — Nu se poate! Ar fi prea crud din partea ta! — Şi ce, dacă e prea crud, ia-ţi inima în dinţi şi suportă cruzimea. — E o răzbunare pentru fantezia de ieri, murmură el, surâzând răutăcios. Liza se aprinse la faţă. — Ce gând meschin! — Atunci de ce mi-ai dăruit... „atâta fericire”? Am dreptul să aflu şi eu? — Nu, descurcă-te cumva fără să reclami vreun drept; nu-ţi încununa presupunerea josnică şi printr-o prostie. Astăzi nu-ţi reuşeşte. Apropo, nu cumva ţi-e frică de opinia publică şi că vei fi dezaprobat pentru „atâta fericire”? O, dacă e vorba de asta, fii pe pace. Dumneata n-ai nici o vină şi nu vei avea de răspuns în faţa nimănui. Când am deschis ieri uşa dumitale, nici nu ştiai cine intră. E într-adevăr o fantezie de-a mea şi nimic mai mult, aşa cum te-ai exprimat acum. Poţi cu tot curajul şi absolut victorios să te uiţi în ochii oricui. — Cuvintele tale, acest râs, iată, de o oră îmi dau fiori reci de spaimă. Această „fericire”, despre care îmi vorbeşti cu atâta pornire, mă costă... totul. Cum as putea să te pierd acum? Iti jur, ieri încă te iubeam mai putin. De ce atunci îmi iei totul astăzi? Am câştigat-o cu preţul unei vieţi. — Al vieţii tale sau al altcuiva? El se ridică brusc în picioare. — Ce înseamnă asta? zise el tărăgănat, uitându-se fix la ea. — Ai plătit-o cu preţul vieţii tale sau al vieţii mele, iată ce am vrut să te întreb? Sau ai început să nu mă mai înţelegi deloc? izbucni Liza. De ce ai sărit aşa deodată? De ce mă priveşti cu un aer atât de ciudat? Mă sperii. De ce te temi? De mult am observat că ţi-e frică, tocmai acum, tocmai acum... Dumnezeule, cum păleşti! — Dacă tu ştii ceva, Liza, iti jur că eu nu ştiu... şi nicidecum nu vorbeam despre asta, când am spus că plătesc cu viaţa... — Nu te înţeleg deloc, îngăimă ea cu teamă. În sfârşit, un surâs îngândurat apăru încet pe buzele lui. Se aseza lent, îşi sprijini coatele pe genunchi şi-şi acoperi cu mâinile faţa. — Un vis urât şi aiureli... Vorbeam despre două lucruri diferite. — Nu ştiu deloc despre ce-ai vorbit... Se poate să nu-ţi fi dat seama că astăzi voi pleca de la tine, ai ştiut sau n-ai ştiut acest lucru? Să nu mă minţi, ai ştiut sau n-ai ştiut? — Am ştiut... zise el încet. — Ei bine, ce mai vrei atunci? Ai ştiut şi ai reţinut „clipa” pentru dumneata. Ce socoteli ar mai putea să aibă loc? — Spune-mi tot adevărul, strigă el profund îndurerat; ieri când deschideai uşa mea ca să intri, erai conştientă că o deschizi numai pentru o oră? Ea îl privi cu ură. — Într-adevăr, chiar şi omul cel mai serios poate pune cele mai surprinzătoare întrebări. Ce te nelinisteste atât? Te simţi cumva atins in orgoliul dumitale, prin faptul că o femeie te lasă cea dintâi, şi nu dumneata pe dânsa? Ştii, Nikolai Vsevolodovici, în acest scurt răstimp cât am stat la dumneata m-am convins, între altele, că te porţi faţă de mine cu multă generozitate, şi tocmai acest lucru nu-l pot suporta. El se ridică de la locul său şi făcu câţiva paşi plimbându-se prin cameră. — Fie, să zicem că aşa trebuia să se termine... Dar cum s-a putut întâmpla asta? — Altă grijă! Mai ales că dumneata ştii acest lucru, ca pe degete, şi-l înţelegi mai bine decât oricine altul din lume, ba şi contai pe asta. Eu sunt o domnişoară, inima mea a fost educată la operă, iată de unde s-a început, iată şi dezlegarea enigmei. — Nu. — Nu exista aici nimic de natura sa-ti sfâsie amorul propriu, si tot ce-ti spun este adevar curat. A inceput printr-un moment frumos, la care n-am avut destulă tărie să rezist. Alaltăieri, când te-am „jignit” în public, iar dumneata mi- ai răspuns cu atâta cavalerism, după ce m-am întors acasă mi-am dat seama imediat că mă eviti pentru ca eşti căsătorit, şi nu pentru că mă dispretuiesti, lucru de care mă temeam cel mai mult, cum se şi cuvine unei domnişoare din societatea aleasă. Am înţeles atunci că fugind de mine, nesăbuită cum mă arătasem, căutai tocmai să mă ocroteşti. Observi ce mult preţuiesc eu generozitatea dumitale! Deodată a sărit Piotr Stepanovici şi mi-a descoperit, mi- a explicat totul. Mi-a dezvăluit că te reţine o idee măreaţă în faţa căreia nici eu, nici el nu reprezentăm nimic, şi că totuşi eu iti stau în cale. A ţinut să-şi asocieze şi propria-i persoană la asta, tinea să figurăm toţi trei laolaltă şi mi-a vorbit despre nişte lucruri suprafantastice, despre o luntre şi vâslele de arțar dintr-un anumit cântec rusesc. L-am lăudat, i-am spus că este un poet, şi el n- a văzut în toate astea nimic ce nu i s-ar cuveni. Întrucât însă ştiam încă de mult, şi fără de asta, că hotărârile mele nu sunt decât un foc de paie, am şi luat pe loc una. Asta-i tot şi cred că e destul, să lăsăm la o parte orice explicaţie. Te pomenesti că ne şi certăm. Să nu-ţi fie teamă de nimic si de nimeni, iau asupra mea totul. Sunt rea, capricioasă, m-am lăsat ispitită de imaginea bărcii de operă, sunt o domnişoară... Ştii, eu am crezut totuşi că mă iubeşti teribil. Nu dispretui naivitatea mea si nu râde văzând această lacrimă, care mi-a scăpat. Grozav îmi place să plâng „de mila mea însămi”. Aşadar, destul, destul. Nu sunt capabilă de nimic, şi nici dumneata nu eşti capabil de nimic; două bobârnace căpătate reciproc, să ne consolăm deci cu atât. Cel puţin nu vom suferi în amorul nostru propriu. — Un vis urât şi aiureală! strigă Nikolai Vsevolodovici, frângându-şi mâinile şi plimbându-se prin cameră. Biata mea Liza, ce-ai făcut din tine? — M-am ars la flacăra unei lumânări, şi atâta tot. Nu cumva plângi şi tu? Fii mai decent, fii mai insensibil... — De ce, de ce ai venit la mine? — Dar nu-ti dai seama, in sfarsit, in ce situatie comica te pui chiar dumneata în fata opiniei publice cu asemenea întrebări? — De ce te-ai dus la pierzanie în modul acesta monstruos şi atât de stupid, şi ce e de făcut acum? — Şi acesta este Stavroghin, „vampirul Stavroghin”, cum te numeşte aici o doamnă îndrăgostită de dumneata! Ascultă, ţi-am spus doar: mi-am dat viata unei singure ore şi sunt liniştită. Fă şi dumneata la fel... Deşi cu dumneata e altceva; ai în fata atâtea asemenea „ore” şi „clipe”, care te aşteaptă în viitor. — Tot atâtea cate ai si tu; iti dau cuvântul meu suprem, nici o ora mai mult decât ai avea tu! EI continua să se plimbe si nu observă privirea ei scurtă si pătrunzătoare, iluminată parcă de un licăr de speranţă. Dar licărul se stinse în aceeaşi clipă. — Dacă ai cunoaşte preţul imposibilei mele sinceritati în clipa de fata, Liza, dacă aş putea numai să-ţi dezvălui... — Să-mi dezvălui? Vrei să-mi dezvălui ceva? Ferească-mă sfântul de dezvăluirile dumitale! îl întrerupse ea aproape cu teamă. El se opri şi aşteptă cu neliniste. — Trebuie să-ţi mărturisesc că încă de atunci, încă din Elveţia, mi-a intrat în cap că te apasă pe suflet ceva oribil, murdar şi sângeros şi... şi în acelaşi timp ceva care te pune într-o postură teribil de ridicolă. Fereşte-te să-mi dezvălui ceva, dacă este adevărat: îmi voi bate joc de dumneata. Voi râde de dumneata în hohote toată viaţa... Văd că iar ai pălit? Bine, bine, încetez, plec imediat, sări ea din loc cu un gest de scârbă şi de dispreţ. — Chinuieşte-mă, pedepseste-ma, descarca-ti ura pe mine! strigă el exasperat. Ai tot dreptul! Stiam ca nu te iubesc si totusi te-am dus la pierzanie. Da, ,am retinut pentru mine clipa”: nutream o speranta... De mult inca... Ultima... N-am rezistat luminii care imi invaluise inima cand te-am vazut intrand ieri la mine, singura, spontan. Si am crezut deodata... Poate ca mai cred si acum. — Pentru sinceritatea aceasta plina de noblete iti voi raspunde cu aceeasi sinceritate: nu vreau să-ţi fiu sora de caritate. Si chiar daca voi ajunge cândva cu adevarat sora de caritate, daca nu reusesc sa mor azi, ceea ce ar fi foarte potrivit, in orice caz nu pe dumneata te voi ingriji, desi meriti mai mult decat oricare olog sau ciung. Mi s-a parut totdeauna ca ma vei duce intr-un loc unde trăieşte un imens păianjen de statură omenească, si noi vom sta acolo toată viata şi-l vom privi, stapaniti mereu de frică. Şi astfel va decurge dragostea noastră reciprocă. Adresează-te Daşenkăi; ea va merge cu dumneata unde vrei. — N-ai putut să nu te referi la ea nici într-o împrejurare ca asta?! — Sărmana catelusa! Salut-o din partea mea. Ştie ca încă în Elveţia ţi-ai rezervat-o pentru vreme de bătrâneţe? Câtă grijă! Câtă prevedere! Ah, cine este? În fundul sălii se întredeschise uşa; un cap se arătă pentru o clipă şi dispăru imediat. — Tu eşti, Aleksei Egorâci? întrebă Stavroghin. — Ba nu, nu sunt decat eu, se vari acum Piotr Stepanovici numai pe jumatate. Buna ziua, Lizaveta Nikolaevna; mai bine zis, buna dimineata. Eram convins ca vă găsesc pe amândoi in această sală. N-am venit decât pentru o clipă, Nikolai Vsevolodovici, as avea neapărat nevoie să-ţi spun câteva cuvinte... Foarte urgent... Numai două cuvinte! Stavroghin porni spre dânsul, dar după ce făcu vreo trei paşi se întoarse spre Liza. — Dacă vei auzi acum ceva, Liza, să ştii: eu sunt vinovatul. Ea tresări şi îl privi speriată; dar el se grăbi să iasă. Il. Camera din care se arätase prin usa Piotr Stepanovici era un vestibul de forma ovala. Pana la venirea lui aici veghea Aleksei Egoraci, dar Stavroghin il expediase. Nikolai Vsevolodovici trase usa dupa el si se opri în aşteptare. Piotr Stepanovici îl cuprinse într-o privire scrutatoare, fugară. — Ei? — Dacă ai aflat cumva totul, începu febril Piotr Stepanovici, scormonind cu ochii, de parcă ar fi vrut să-i scruteze adâncurile sufletului, atunci să ştii că nimeni dintre noi nu este vinovat şi mai ales dumneata, pentru că un asemenea concurs... coincidenţă de împrejurări... într-un cuvânt, din punct de vedere juridic eşti în afară de cauză şi am venit în grabă să te previn. — Au ars? Au fost asasinați? — Au fost asasinați, dar n-au ars, ceea ce este foarte rău, dar iti dau cuvântul meu de onoare că nici aici nu sunt eu de vină, oricât m-ai bănui, pentru că mă bănuieşti probabil, nu-i aşa? Vrei să ştii tot adevărul: să vezi, într-adevăr, m-a ispitit gândul, chiar dumneata mi l-ai sugerat, nu în mod serios, ci necăjindu-mă (că doar nu te-ai apucat să-mi sugerezi aşa ceva în mod serios), dar eu nu îndrăzneam şi n-aş fi îndrăznit în ruptul capului, nici pentru o sută de ruble, de altfel n-aş fi avut nici un folos, pentru mine personal... (Se pripea groaznic şi turuia aproape înecându-se.) Dar să vezi coincidenţă: din banii mei (auzi, din banii mei, de la dumneata n-am avut nici măcar o rublă, de altfel, o ştii prea bine) i-am dat acestui neghiob betiv Lebeadkin două sute treizeci de ruble alaltăieri seara, auzi, alaltăieri şi nu ieri după „matineu”, notează bine asta: este o coincidenţă foarte importantă, pentru că de fapt nu ştiam nimic pe atunci cu siguranţă, dacă va merge sau nu la dumneata Lizaveta Nikolaevna; i-am dat însă banii mei personali numai pentru că alaltăieri te-ai distrat grozav, declarând în public taina dumitale. Dar nu mă amestec... te priveşte... cavaler... mărturisesc însă că am rămas uluit, parcă m- ar fi izbit cineva cu o ghioagă în frunte. Întrucât însă toate tragediile acestea m- au plictisit groaznic, şi notează, iti vorbesc serios, deşi folosesc asemenea expresii, întrucât toate astea, în definitiv, îmi încurcă planurile, mi-am dat cuvântul să-i expediez pe Lebeadkini cu orice preţ şi fără ştirea dumitale la Petersburg, cu atât mai mult că ei râvneau să plece acolo. O singură greşeală am făcut: am dat banii ca din partea dumitale; e o greşeală sau nu? Poate că n- a fost nici o greseala, ce zici? Asculta acum, asculta dar cum s-au incurcat lucrurile... In fierbinteala pledoariei, el se apropiase de Stavroghin si däduse sa-l apuce de reverul hainei (poate chiar inadins). Printr-o miscare scurta, Stavroghin il lovi peste mana. — Dar ce faci... ai putea sa-mi frangi mana... esentialul este cum s-au întâmplat lucrurile... turui el mai departe, fără să-i pese de lovitură. Îi dau banii lui Lebeadkin ca să plece împreună cu soră-sa a doua zi dis-de- dimineaţă; îl însărcinez pe Liputin să aranjeze expedierea. Dar ticălosului de Liputin nu ştiu de ce i-a trebuit să facă figura aceea în faţa publicului, poate că ai auzit? La „matineu”? Ascultă dar, ascultă: se aşază la băut amândoi, compun versuri, din care jumătate îi aparţin lui Liputin; îl îmbracă în frac pe Lebeadkin, asigurându-mă între timp că l-a şi expediat de dimineaţă, dar de fapt îl tine ascuns undeva într-o camaruta dosnică, ca să-l împingă apoi pe estradă. Acela însă, nu se ştie cum, reuşeşte să se îmbete la repezeală. Apoi urmează scandalul cunoscut, după care el este adus acasă beat mort, iar Liputin îi scoate din buzunar două sute de ruble, oprind maruntisul. Din nefericire, Lebeadkin, încă de dimineaţă, se fălise cu aceste două sute de ruble scoțând banii din buzunar şi arătându-i unde nu se cădea. Întrucât însă Fedka atâta aştepta, iar la Kirillov auzise cate ceva (tii minte aluzia dumitale?), s-a hotărât să profite de ocazie. Acesta e tot adevărul. Îmi pare bine cel puţin că Fedka n-a găsit bani. Își făcuse socoteala mizerabilul să pună mâna pe o miişoară! S-a grăbit şi mi se pare că el însuşi s-a speriat de incendiu... Mă crezi, incendiul acesta m-a năucit... Nu, zău, să mă ia dracul! O astfel de samavolnicie... Ei bine, nutresc atâtea speranţe în privinţa dumitale, încât n- am să-ţi ascund nimic: e adevărat, de mult încă mă ducea gândul la un asemenea foc, întrucât aşa ceva prinde grozav în rândul maselor, dar mi-l păstram pentru un moment critic, pentru acel moment preţios când ne vom ridica cu toţii şi... Când colo, li s-a năzărit să acţioneze cu de la sine putere şi fără nici un ordin s-o facă acum, într-un asemenea moment, când de fapt trebuiau să se pitească undeva, să se ascundă şi nici să nu sufle! Ca să vezi, ce samavolnicie! ... Într-un cuvânt, nu ştiu încă nimic, se vorbeşte despre doi inşi de la fabrica Spigulin... dar dacă sunt amestecați printre ei şi de-ai nostri si măcar unul dintre ei şi-a încălzit mâinile la treaba asta, vai de capul lui! lată ce înseamnă să slăbeşti cât de puţin frâiele! Nu zău, canaliile acestea democratice, cu nucleele lor de cinci, sunt o bază nesigură; aici se cere o voinţă unică, fascinantă şi subjugătoare, o voinţă despotică, voinţă care să nu se întemeieze pe ceva întâmplător şi din afară... Atunci şi nucleele de cinci vor sta cu coada între picioare, supuse şi servile, realmente folosibile la nevoie. În orice caz, desi cei de acolo ţipă acum în gura mare că Stavroghin avea nevoie să-şi ardă în flăcări nevasta şi că din această cauză s-a dat foc oraşului, totuşi... — Au şi început s-o spună în gura mare? — Adică nu tocmai aşa şi, mărturisesc, eu n-am auzit absolut nimic, dar ce te faci cu mulţimea, mai ales cu cei sinistraţi: Vox populi, vox Dei. Nu e deloc greu sa arunci in vant un asemenea zvon! ... Dumneata insa n-ai de ce sa te temi in orice caz. Din punct de vedere juridic esti in afara de cauza, constiinta dumitale este curată, doar n-ai vrut-o? N-ai vrut-o, nu e asa? Nici un fel de dovezi, o simplă coincidenţă... S-ar putea totuşi ca Fedka să-şi aducă aminte de cuvintele dumitale imprudente spuse atunci la Kirillov (şi ce rost avea să le spui?), dar asta încă nu dovedeşte nimic, iar pe Fedka îl aranjăm. Chiar astăzi îl aranjez... — Şi cadavrele n-au ars deloc? — Deloc; canalia asta n-a ştiut să facă nimic cum trebuie. Dar îmi pare bine cel puţin că eşti atât de calm... Pentru că, deşi n-ai nici o vină, nici cu gândul măcar, totuşi... Şi apoi, cred că esti de acord, toate astea dau o întorsătură admirabilă treburilor dumitale! Eşti acum văduv liber şi chiar în clipa aceasta poţi să te căsătoreşti cu o domnişoară superbă şi cu bani mulţi, care de fapt se află deja în mâinile dumitale. Iată ce poate să iasă dintr-un concurs brutal de împrejurări, nu e aşa? — Ma ameninti cumva, cap sec ce eşti? — Ei, asta e acum, ce înseamnă cap sec şi acest ton? În loc să te bucuri, dumneata... Am zburat într-un suflet aici ca să-ţi dau de ştire cât mai repede... Şi cum as putea să te amenint? Ce mi-ar folosi să te tin în ameninţări?! Am nevoie de consimţământul dumitale liber, şi nu constrâns. Dumneata eşti lumina şi soarele... Eu sunt acela care se teme de dumneata cumplit, şi nu dumneata de mine! Eu doar nu sunt Mavriki Nikolaevici... Si inchipuieste-ti, zbor încoace într-o trăsurică uşoară, şi-l văd pe Mavriki Nikolaevici stând lângă gardul parcului vostru, în colţul din fund... În manta, pătruns de ploaie, a stat probabil toată noaptea! Minunatii! Până în ce hal de nebunie pot ajunge unii oameni! — Mavriki Nikolaevici? Este adevărat? — Adevărat, adevărat, e şi acum acolo. De aici, cam la vreo trei sute de paşi, cred. Am trecut repede pe lângă dânsul, dar m-a văzut. N-ai ştiut? În cazul acesta imi pare bine că n-am uitat să-ţi spun. Uite. Un om ca ăsta e cel mai periculos dacă mai are la el şi un revolver, unde mai pui că a stat o noapte întreagă de veghe în ploaie şi în vânt, enervat la culme fireşte, pentru că să ne gândim în ce situaţie se află el, ha, ha! Cum crezi, de ce s-a postat el acolo? — O aşteaptă pe Lizaveta Nikolaevna, bineînţeles. — Asta e! Dar cum îţi închipui dumneata că o să iasă ea la dânsul! Şi pe o ploaie... ca asta... Mare dobitoc! — Chiar acum ea o să iasă la dânsul. — Oho! Ce noutate! Vasăzică... Dar ascultă, situaţia ei acum s-a schimbat cu totul: ce, o interesează acum Mavriki? Doar eşti un văduv, liber, şi puteţi chiar mâine să vă căsătoriţi! Ea nu ştie încă, lasă-mă pe mine să aranjez imediat totul. Unde este ea, să-i spun bucuria. — Bucuria? — Dar cum crezi? Mergem. — Si crezi ca ea nu se va dumeri ce e cu aceste cadavre? isi ingusta destul de ciudat ochii Stavroghin. — Fireste ca nu se va dumeri, hotari cu un aer de prostalau Piotr Stepanovici, pentru ca din punct de vedere juridic... Mare lucru! Chiar daca s- ar fi dumerit! Femeile au o capacitate de a trece cu vederea atât de bine peste toate astea, încă nu le cunoşti! Afară de faptul că acum i-ar conveni în orice caz să se mărite cu dumneata, de vreme ce s-a compromis în aşa hal, i-am mai vorbit şi despre „luntre” şi mi-am dat seama că imaginea acesteia poate să aibă cel mai mare efect asupra ei; care va să zică, iti dai seama ce temperament zace în această domnişoară. N-avea nici o grijă, va păşi cu atâta hotărâre peste aceste cadavre, încât îţi va fi mai mare dragul s-o priveşti, cu atât mai mult că dumneata doar n-ai nici un amestec, absolut nici un amestec, nu e aşa? Doar că le va păstra pentru sine aceste cadavre ca să te intepe la vreo doi ani dupa căsătorie. Orice femeie, mergând la cununie, are grijă să se înarmeze pentru orice eventualitate cu ceva din trecutul soţului în acest scop; ei, dar atunci... peste un an câte şi mai câte nu se pot întâmpla? Ha, ha, ha! — Dacă ai venit cu o droşcă, ia-o cu dumneata şi du-o imediat la Mavriki Nikolaevici. Acum câteva clipe mi-a spus că nu mă poate suferi şi pleacă de la mine şi, bineînţeles, nu va accepta să se urce în trăsura mea. — Ehe! Într-adevăr, vrea să plece? Dar care să fie cauza? îl privi cam aiurit Piotr Stepanovici. — Si-o fi dat seama cumva in această noapte că n-o iubesc deloc... Lucru pe care l-a ştiut de altfel întotdeauna. — Dar dumneata n-o iubeşti? zise Piotr Stepanovici cu un aer de mirare nemărginită. Apoi, dacă e asa, de ce cand a intrat ieri la dumneata ai retinut-o, nu i-ai spus direct ca un om de onoare că n-o iubeşti? Nu e deloc cinstit din partea dumitale, şi apoi în ce lumină mizerabilă m-ai pus pe mine în faţa ei? Stavroghin izbucni în râs. — Râd de o maimuţă a mea, explică el imediat. — Aha! Ai ghicit că fac pe mucalitul, începu să râdă cu haz şi Piotr Stepanovici, ca să te inveselesc! Inchipuieste-ti, chiar în clipa în care ai apărut aici, ieşind la mine, mi-am dat seama după expresia feţei dumitale că ai avut ,»ghinion”. Sau poate chiar un eşec complet, ai? Pariez, strigă el aproape înecându-se de haz, că toată noaptea aţi stat alături în sala aceasta pe scaune şi ati discutat despre cine ştie ce sublimă nobleţe sufletească, pierzând in asemenea discuţii tot timpul preţios... Dar iartă-mă, iartă-mă; nu mă priveşte; încă de ieri eram sigur că totul se va termina la voi în modul cel mai stupid. Ti- am adus-o numai ca sa te mai distrezi şi să-ţi dovedesc că n-ai să te plictisesti cu mine alături; de sute de ori iti voi mai fi de folos în felul acesta; in general îmi place să le ofer oamenilor lucruri plăcute. Iar dacă acum n-ai nevoie de ea, ceea ce am scontat şi eu, şi tocmai de aceea am şi venit, atunci... — Şi zici că mi-ai adus-o numai cu gândul de a mă distra, de a-mi face plăcere? — Dar cum altfel? — Nu ca sa ma faci sä-mi omor nevasta? — Haida de, dar ce, ai omorat-o dumneata? Ce spirit tragic. — Totuna e, chiar dacă dumneata ai omorât-o. — Păi ce, am omorât-o eu? Iti spun doar, n-am nici un amestec. Totuşi începi să mă îngrijorezi... — Continuă-ţi ideea, ai spus: „Dacă acum nu ai nevoie de dânsa, atunci...”. — Las-o în seama mea, bineînţeles! O mărit foarte bine cu Mavriki Nikolaevici, pe care, de altfel, nu l-am postat eu lângă gardul parcului, nu cumva să-ţi intre asa ceva in cap. Să ştii însă că acum mi-e cam frică de el. Uite, spuneai de droşcă: am trecut pe lângă el în goana mare... Nu zău, te pomenesti că are asupra lui şi revolver? ... Bine ca mi l-am luat si eu pe al meu. lată-l (scoase din buzunar revolverul, îl arătă şi imediat îl ascunse). L-am luat din cauză că drumul e destul de lung... Uite ce, aranjez eu totul într-o clipă: inimioara dumneaei acum cred că tânjeşte după Mavriki... In orice caz, ea îl regretă... Să ştii că începe întru câtva să-mi pară rău de dânsa! O duc la Mavriki şi imediat se va apuca să-l certe, inimă de femeie! Văd că iar râzi? Ma bucur că te-ai înveselit. Atunci, să mergem. Cum intru, îi spun despre Mavriki, iar despre ceilalţi... despre cei morţi... n-ar fi mai bine deocamdată să nu spun nimic? Oricum, află pe urmă. — Despre ce să afle? Cine a fost omorât? Ce-ai spus despre Mavriki Nikolaevici? deschise brusc uşa Liza. — Aha! Aţi ascultat la uşă? — Ce-ai spus chiar acum despre Mavriki Nikolaevici? A fost ucis? — A! Vasăzică, n-aţi auzit bine! Linistiti-va, Mavriki Nikolaevici este viu si sănătos şi vă puteţi convinge de acest lucru imediat, pentru că e chiar prin apropiere, stă lângă gardul parcului... şi mi se pare că a stat acolo toată noaptea; este ud leoarcă, în manta. M-a văzut venind încoace. — Nu este adevărat. Ai spus „omorât”... Cine a fost omorât? stărui dânsa cu un glas plin de neîncredere şi chin. — Au fost omorâţi numai soţia mea, fratele ei, Lebeadkin, şi servitoarea lor, zise ferm Stavroghin. Liza tresări şi se făcu palidă ca varul. — Un caz monstruos, ciudat, Lizaveta Nikolaevna, un caz de tâlhărie stupidă, cu scop de jaf, profitând de incendiu, se ambală imediat Piotr Stepanovici. E mâna tâlharului Fedka-Ocnasul şi din cauza prostiei imbecilului de Lebeadkin, care le-a arătat tuturor că are asupra lui bani... Am venit tocmai ca să aduc această veste... Ca o lovitură de măciucă în cap. Stavroghin era cât pe-aci să cadă când i-am spus. Ne sfătuiam aici: să-ţi spunem dumitale acum sau nu. — Nikolai Vsevolodovici, e adevărat ceea ce spune el? abia reuşi să bâiguie Liza. — Nu este adevărat. — Cum nu este adevărat, tresări Piotr Stepanovici, ce înseamnă asta?! — Doamne, simt ca innebunesc, striga Liza. — Dar nu va dati seama cel putin ca el este nebun in clipa aceasta! striga din räsputeri Piotr Stepanovici. Oricum: i-a fost omorata nevasta. Vedeti ce palid este... Ca doar o noapte intreaga a stat cu dumneavoastra, nu v-a päräsit nici o clipa, cum sa fie banuit el? — Nikolai Vsevolodovici, spune-mi ca in fata lui Dumnezeu, esti vinovat sau nu, iar eu, iti jur, voi crede in cuvantul dumitale ca in cel al Domnului si voi merge cu dumneata până-n capătul pământului, o, voi merge! Voi merge ca o catelusa... — Dar de ce te chinuiesti, fiinţă nesabuita! se înfurie Piotr Stepanovici. Lizaveta Nikolaevna, iti jur, să mă faci piftie în piulita, el n-are nici o vină, dimpotrivă, e doborât cu adevărat şi aiurează, vedeţi doar. Nici un amestec, dar absolut nici un amestec, nici cu gândul măcar! ... Este fapta unor tâlhari, care peste câteva zile, sunt sigur, vor fi prinşi şi pedepsiţi... E unul, Fedka-Ocnasul, şi nişte oameni de la fabrica Şpigulin, tot oraşul vorbeşte despre asta, de aceea o spun şi eu. — E adevărat? E adevărat? murmură Liza, tremurând toată, în aşteptarea sentinţei supreme pentru ea. — Nu i-am omorât şi am fost împotriva acestui omor, dar ştiam că vor fi omorâţi şi nu i-am oprit pe ucigaşi. Pleacă de la mine, Liza, zise Stavroghin şi intră în sală. Liza isi acoperi fata cu mâinile şi porni spre ieşire. Piotr Stepanovici dădu să alerge după dânsa, dar se întoarse repede în sală. — Aşa vasăzică. Aşa vasăzică? Dumneata, vasăzică, nu te temi de nimic, se napusti el spre Stavroghin, cuprins de o furie nebună, improscand cu spume la gură cuvinte ce aproape nu se înțelegeau. Stavroghin rămăsese în picioare în mijlocul camerei şi nu răspunse nimic. Îşi prinsese uşor cu mâna stângă o suvita de păr de pe cap si zambea pierdut. Piotr Stepanovici îl trase cu putere de mânecă. — Ţi-ai ieşit cumva din minţi? Ce ţi-ai pus în gând? Vrei să-i denunti pe toţi, şi singur sa te duci la mănăstire sau la dracu’... Dar să ştii că te omor, chiar dacă nu ţi-e frică de mine! — A, dumneata turui? il observă în sfârşit Stavroghin. Fugi, îşi veni el in fire brusc, fugi după dânsa, ia cupeul meu, n-o părăsi... Fugi, fugi! Condu-o până acasă, să nu ştie nimeni şi mai ales să nu se ducă acolo... la cadavre... la cadavre... Urc-o cu forţa în cupeu... Aleksei Egorâci! Aleksei Egorâci! — Stai, nu striga! Ea acum e în braţele lui Mavriki... N-o va urca Mavriki în trăsura dumitale... Aşteaptă! Avem de discutat lucruri mai importante decât cupeul! El îşi scoase brusc revolverul; Stavroghin îl privi grav. — N-ai decât să mă omori, zise el încet, aproape împăciuitor. — Ca să vezi cu ce minciună este în stare să-şi încarce conştiinţa un om! se înfioră Piotr Stepanovici. Ar fi cazul să te omor! Într-adevăr, meritai ca ea să te scuipe in fata! ... Ce fel de ,luntre” eşti dumneata, barcă putredă de transportat lemne si buna de aruncat la foc! ... Macar infurie-te, asta te-ar trezi! Dar iti este absolut egal, de vreme ce nu-ti mai pasa de nimic si nu astepti decât să ti se tragă un glonţ în cap. Pe faţa lui Stavroghin lunecă un surâs ciudat. — Dacă n-ai fi atât de caraghios, poate că ti-as fi spus acum: da... Daca ai fi un pic mai deştept... — Oi fi eu caraghios, dar nu vreau, nu vreau ca dumneata, principala mea jumătate, să devii caraghios! Intelegi ce-ţi spun? Stavroghin era singurul care îl înţelegea pe Piotr Stepanovici. Şatov se mirase când Stavroghin îi spusese că Piotr Stepanovici e capabil de entuziasm. — Acum piei din ochii mei la dracu”, până mâine poate că reuşesc să storc din mine ceva în sensul unei hotărâri. Vino mâine. — Da? Da? — Nu ştiu încă nimic! ... La dracu, la dracu”! Şi părăsi sala. — Poate că e spre mai bine, murmură Piotr Stepanovici, ascunzându-şi revolverul. III. Se repezi s-o ajungă din urmă pe Lizaveta Nikolaevna, care abia se depărtase cu câţiva paşi de casă. Aleksei Egorâci încercase s-o reţină şi acum o urma la un pas distanţă, în frac, aplecat respectuos şi fără pălărie. Se ruga de ea neîncetat să aştepte trăsura; bătrânul era speriat şi aproape plângea. — Întoarce-te, domnul vrea ceai, n-are cine să-l servească, îl împinse Piotr Stepanovici şi o luă pe Lizaveta Nikolaevna de braţ. Aceasta nu-şi smulse braţul, dar se pare că nu-şi dădea seama de nimic, nu-şi revenise încă. — În primul rând, n-aţi pornit bine, vorbi Piotr Stepanovici, trebuie s-o luăm în direcţia aceasta, şi nu pe lângă parc; în al doilea rând, este imposibil să mergeţi pe jos, sunt vreo trei verste până la dumneavoastră şi n-aveţi peste rochie nici un fel de îmbrăcăminte. N-ar fi bine să aşteptaţi un pic numai, sunt aici cu trăsura, e în curte, o chem imediat, veţi urca în trăsură şi vă duc acasă, nimeni n-o să vă vadă? — Ce bun eşti... zise blând Liza. — Vai de mine, într-un asemenea caz orice om de omenie în locul meu la fel... Liza îl privi şi se miră. — Dumnezeule, eu am crezut că e tot acel bătrân! — Ascultati-ma, mă bucur că priviţi astfel lucrurile, pentru că totul nu este decât o groaznică prejudecată şi, în cazul acesta, n-ar fi mai bine să-i spun acestui bătrân să comande cupeul, va fi gata în zece minute, iar noi ne întoarcem deocamdată şi aşteptăm în pridvor, ce ziceti? — Întâi şi întâi vreau... unde sunt cei ucişi? — O, ce fantezie! De asta m-am temut... Să lăsăm mai bine aceste orori deoparte; n-are nici un rost să le vedeţi. — Eu stiu unde sunt, cunosc casa. — Ei, si ce daca stiti, pe asa o vreme, ploaie, ceata (ca sa vezi, ce obligatie sfanta mi-am luat!) ... Lizaveta Nikolaevna, una din doua: ori acceptati sa mergeţi cu mine in träsura mea şi atunci ramaneti aici pe loc, pentru ca daca mai facem vreo douăzeci de paşi, ne vede negresit Mavriki Nikolaevici. — Mavriki Nikolaevici! Unde e? Unde e? — Mă rog, dacă doriţi totuşi să plecaţi cu el, pot să vă conduc încă puţin şi să vă arăt unde stă, iar eu îmi iau tälpäsita; n-aş vrea deloc să dau ochii cu el acum. — El mă aşteaptă, Dumnezeule! se opri ea brusc şi sângele îi navali în obraz. — Dar de ce nu, dacă este un om fără prejudecăţi! Ştiţi, Lizaveta Nikolaevna, nu este treaba mea; eu n-am nici un amestec aici şi dumneavoastră o ştiţi prea bine; dar vă doresc sincer binele... Dacă nu ne-a reuşit „barca” noastră, dacă s-a dovedit că tot ce ne închipuiserăm noi nu este decât ceva putred, bun de aruncat la gunoi... — Admirabil, strigă Liza. — Admirabil, ziceti, dar printre lacrimi. E nevoie de tărie, de fermitate. Nu e cazul ca o femeie să cedeze cu nimic fata de un bărbat. În secolul nostru, când femeia... la dracu” (era aproape să scuipe Piotr Stepanovici)! De fapt, nici n-ar fi cazul să vă pară rău: poate că tot ce s-a întâmplat e spre mai bine. Mavriki Nikolaevici este un om... într-un cuvânt, un om cu sensibilitate, deşi poate nu prea vorbäret, ceea ce, de asemenea, nu e rău deloc, bineînţeles cu condiţia dacă se ridică deasupra oricăror prejudecăţi. — Admirabil, admirabil! râse isteric Liza. — Ei, drăcie... Lizaveta Nikolaevna, se ofensă brusc Piotr Stepanovici, de fapt nu mă zbat decât pentru dumneavoastră... Mie ce-mi pasă... v-am făcut un serviciu ieri, când v-aţi exprimat singură dorinţa, dar astăzi... Mă rog, de aici se vede Mavriki Nikolaevici, uitati-va, stă acolo, el nu ne vede pe noi. Lizaveta Nikolaevna, aţi citit Polinka Saks? — Ce este asta? — E un roman, Polinka Saks. L-am citit când eram încă student... Acolo un funcţionar, Saks, foarte bogat, îşi sechestrează în vila sa soţia pentru necredinta... La dracu’, putin îmi pasă! Veţi vedea că Mavriki Nikolaevici, înainte chiar să ajungeţi acasă, va va cere în căsătorie. El încă nu ne vede. — E mai bine, e mai bine că nu ne vede! strigă brusc Liza ca o nebună. Să plecăm, să plecăm! În pădure, pe câmp! Şi o luă la fugă înapoi. — Lizaveta Nikolaevna, e o laşitate! Piotr Stepanovici alergă după dânsa. Şi de ce nu vreţi să vă vadă? Dimpotrivă, priviţi-l drept în ochi, cu toată mândria... Dacă vă gândiţi cumva la acel lucru... feciorelnic... este o prejudecată atât de absurdă, anacronică... Dar unde va duceti, încotro? Uitati- vă cum fuge! Să ne întoarcem mai bine la Stavroghin, luăm trăsura... Dar încotro? E câmp gol acolo... Poftim, a căzut! ... El se opri. Liza zbura ca o pasare, fara sa stie incotro, iar Piotr Stepanovici rămăsese aproape cu vreo cincizeci de paşi in urmă. Ea căzu împiedicându-se de un musuroi. În aceeaşi clipă de undeva din urma lor, venind oarecum dintr-o parte, se auzi un strigăt groaznic, strigase Mavriki Nikolaevici, care văzând-o cum aleargă şi cade se repezi spre dânsa peste câmp. Piotr Stepanovici se retrase în aceeaşi clipă, adăpostindu-se în poarta conacului lui Stavroghin, ca să-şi ia mai repede trăsura. Între timp Mavriki Nikolaevici, speriat la culme, o ajunse si stătea aplecat spre Liza, care reuşise să se ridice în picioare tinandu-si mâna între mâinile lui. Condiţiile neverosimile ale acestei întâlniri îi zguduiseră raţiunea si pe fata ii curgeau lacrimi. O văzuse pe Liza, în faţa căreia era gata să se închine, alergând peste câmp la o oră ca aceasta şi pe un timp groaznic, numai în rochie, în această rochie de bal acum mototolită şi plină de noroiul căderii... Nu era în stare să scoată nici o vorbă, se dezbrăcase de manta şi cu mâinile tremurătoare încerca să-i învelească umerii. Şi deodată el scoase un țipăt, simțind că ea îi atinsese cu buzele mana. — Liza, strigă el, nu mă pricep la nimic, dar nu mă alunga de lângă tine! — O, da, să plecăm mai repede de aici, nu mă lăsa! si prinzându-l de mână ea il tari după dânsa. Mavriki Nikolaevici, cobori ea brusc şi cu teamă glasul, acolo am făcut-o pe curajoasa, dar aici, acum, mă tem de moarte. Voi muri, voi muri foarte curând, dar mi-e frică de moarte... şoptea ea, strângându- i cu putere mâna. — O, măcar dacă ar trece cineva! se uită el în jurul său cu disperare. Ei, un vehicul oarecare! Ai să-ţi uzi picioarele, dumneata... iti vei pierde minţile! — Nu-i nimic, nu-i nimic, îl încuraja ea, aşa, lângă dumneata, mă tem mai putin, tine-ma de mână, du-mă... Încotro mergem, acasă? Nu, nu; vreau mai întâi să-i vad pe cei asasinați. Ei spun ca a fost asasinată nevasta lui, iar el zice că el a asasinat-o; dar nu este adevărat, nu este adevărat, nu-i aşa? Vreau să-i vad cu ochii mei pe cei omorâţi... Din cauza mea... Din cauza lor el în noaptea aceasta a încetat să mă iubească... Dacă văd, aflu totul. Mai repede, mai repede, cunosc casa aceasta... Acolo e incendiu... Mavriki Nikolaevici, prietene drag, să nu mă ierti pe mine, necinstita! De ce să mă ierti? De ce plângi? Dă-mi o palmă şi omoară-mă aici, în câmp, ca pe un câine! — Nimeni n-are dreptul să te judece acum, zise ferm Mavriki Nikolaevici, Dumnezeu să te ierte, iar eu pot să te judec mai puţin decât oricine! Conversatia lor însă ar părea prea ciudată daca aş transcrie-o. Mergeau alături mână în mana, grabindu-se ca doi semidementi. Se îndreptau direct spre incendiu. Mavriki Nikolaevici tot spera să întâlnească măcar o căruţă, dar nimeni nu le ieşea în cale. O ploaie măruntă şi deasă cernea peste toată împrejurimea, înghițind orice reflex şi orice nuanţă şi transformând totul într-o pânză plumburie uniformă ca ceața. De mult se făcuse ziuă, şi totuşi părea că nu se luminează încă. Şi, deodată, din această negură fumurie şi rece se profilă o siluetă ciudată, absurdă, venind spre ei. Imaginându-mi acum acest tablou, cred că nu mi-aş fi crezut ochilor, chiar dacă aş fi fost în locul Lizavetei Nikolaevna; si totusi ea il recunoscu imediat pe omul care se apropia de ei si scoase un strigat de bucurie. Era Stepan Trofimovici. Cum a plecat, cum s-a putut realiza ideea absurdă, care i se năzărise la un moment dat, de a fugi, va veni vorba mai pe urmă. Voi menţiona doar atât: că în dimineaţa aceea se pomenise cuprins de frigurile febrei, dar nici starea aceasta de boală nu-l oprise; păşea ferm pe pământul ud; se vedea că îşi chibzuise cât mai bine acest pas, cu toată lipsa de experienţă a omului de birou. Era îmbrăcat „ca de drum”, adică în manta, încins cu o centură lată de piele lăcuită prinsă în cataramă, incaltat în cizme noi înalte şi cu pantalonii varati în carambi. Probabil că de mult îşi făurise imaginea aceasta a drumetului, iar centura şi cizmele cu carâmbi tari de cavalerist, în care nici nu ştia să umble, şi le procurase cu câteva zile în urmă. Pe cap avea o pălărie cu boruri late, un fular de lână moale şi-l înfăşurase în jurul gâtului, în mâna dreaptă ţinea un baston, în cea stângă un sac de voiaj mic, dar umplut până la refuz. Mai ţinea în mâna dreaptă şi o umbrelă desfăcută. Aceste trei obiecte - umbrela, bastonul şi sacul de voiaj — le purtase destul de anevoios prima verstă, dar la a doua deveniseră şi mai incomode. — Dumneata esti, cu adevărat? strigă Liza, privindu-l cu mirare tristă, care cedase locul primului elan de bucurie spontană. — Lise! strigă şi Stepan Trofimovici, avântându-se spre dânsa ca într-o febră. Chère, chère, etti dumneata cu adevărat... În ceața aceasta? Vezi: reflexul vâlvătăilor! Vous etes malheureuse, n'est-ce pas? Văd, văd, nu-mi spune nimic, dar nici pe mine nu mă întreba. Nous sommes tous malheureux, mais il faut les pardonner tous. Pardonnons, Lise, şi vom fi liberi pentru totdeauna. Ca să ne dispensăm de această lume şi să devenim absolut liberi. Il faut pardonner, pardonner, pardonner! — Dar de ce te laşi în genunchi? — Pentru că, luându-mi rămas-bun de la lume, vreau în persoana şi chipul dumitale să-mi iau rămas-bun de la tot trecutul meu! El izbucni in lacrimi şi-şi lipi ambele ei mâini de ochii săi. Mă las în genunchi în faţa a tot ce a fost frumos în viata mea, iti sărut mâinile şi iti mulţumesc! Acum m-am împărţit în două: acolo - omul nesăbuit care visase să se înalțe la cer, vingt deux ans! Aici bătrânul preceptor distrus şi înfrigurat... chez ce marchand s’il existe pourtant ce marchand... Dar eşti udă toată, Lise! strigă el sărind în picioare, simțind că i s-au pătruns de umezeală şi genunchii săi pe pământul ud. Dar cum se poate aşa, în această rochie? ... Şi pe jos, şi în acest câmp... Plângi? Vous etes malheureuse? Ah da, am auzit ceva... Dar de unde vii acum? Cu un aer infricotat iti grăbea el întrebările, privindu-l profund şi nedumerit pe Mavriki Nikolaevici. Mais savez-vous I’heure qu'il est? — Stepan Trofimovici, ai auzit ceva despre nişte oameni omorâţi acolo... Este adevărat? Adevărat? — Oamenii aceştia! Am văzut vâlvătăile faptelor lor furibunde toată noaptea. Nici nu s-ar fi putut termina... (Ochii săi scânteiară iarăşi.) Fug de o lume în delir, fug de coşmar, alerg în căutarea Rusiei, existe-t-elle la Russie? Bah, c’est vous, cher capitaine? Niciodata nu m-am indoit ca te voi intalni undeva la postul de onoare, indeplinindu-ti o datorie de onoare... Dar luaţi umbrela mea şi de ce aţi pornit neapărat pe jos? Vă implor, luaţi măcar umbrela mea, eu tot voi angaja o trăsură. Am plecat pe jos numai pentru că Stasie (adică Nastasia) ar fi zbierat în gura mare în auzul întregii străzi, dacă ar fi aflat că plec; de aceea am şters-o pe cât s-a putut incognito. Nu ştiu, am citit în Golos despre nenumărate tâlhării la drumul mare, dar nu cred că tocmai acum, cand am pornit eu la drum, să apară imediat şi talharul? Chére Lise, ai spus parcă de cineva că ar fi omorât pe altcineva? O, mon Dieu, ţi-e rău? — Să mergem, să mergem! strigă Liza ca într-un acces de isterie şi trăgându-l iar după dânsa pe Mavriki Nikolaevici. Aşteaptă un pic, Stepan Trofimovici, se întoarse brusc spre acesta, dă-mi voie, sărmanul meu, să te binecuvântez cu semnul crucii. Poate că ar trebui să fii legat, dar mai bine te binecuvântez. Roagă-te şi dumneata pentru „sărmana” Liza. Cât de puţin, nu te obosi prea tare, Mavriki Nikolaevici, restituie-i acestui copil umbrela lui, dă-i-o neapărat. Aşa... Să mergem dar! Să mergem! Sosirea lor la casa fatală coincise exact cu momentul când mulţimea densă adunată în faţa casei auzise destule despre Stavroghin şi cât de interesat era el să-şi omoare nevasta. Şi totuşi, repet, imensa majoritate a celor de fata continua să asculte nemiscata şi în tăcere. Zbierau şi se revoltau numai nişte bezmetici ametiti de băutură şi unii dintre „apucaţi”, de felul acelui targovet care dădea neîncetat din mâini. Toţi îl ştiau drept un om foarte tăcut şi potolit, dar din când în când părea că-l apucă brusc o forţă nevăzută şi-l poartă fără vrerea lui, în cazurile când un lucru îl impresiona în mod deosebit. Eu n-am văzut cum au ajuns acolo Liza şi Mavriki Nikolaevici: când o zării, înmărmurii de uimire, era departe de mine în mijlocul mulţimii, iar pe Mavriki Nikolaevici la început nici nu-l observai. Se pare ca la un moment dat el rămăsese în urma ei la vreo doi paşi din cauza înghesuielii sau din cauză că fusese împins într-o parte. Liza, răzbind prin mulţime şi fără să vadă nimic în jurul ei, ca într-un delir, ca o bolnavă fugită din spital, bineînţeles, atrase foarte repede atenţia tuturor: se auziră murmure şi exclamatii tari şi deodată mulţimea izbucni în urlete. Cineva strigă: „E iubita lui Stavroghin!”. Iar altcineva din altă parte adăugă: „N-a fost de ajuns că i-a omorât, a venit să-i şi vadă!”. Deodată zării pe deasupra capului ei, ridicându-se din spate şi abătându-se, un pumn; Liza căzu. Se auzi un strigăt nebun al lui Mavriki Nikolaevici, care se smulsese şi sărise în ajutorul ei şi-l izbise din toată puterea pe omul care-l împiedica să răzbată stând în faţa Lizei. În aceeaşi clipă însă fusese prins cu amândouă mâinile de acel targovet. Câteva clipe nu se putu desluşi nimic în încăierarea produsă. Se pare că Liza se ridică, dar căzu iar, doborâtă de o altă lovitură. Brusc, mulţimea se dădu în lături şi se formă un cerc gol în jurul Lizei întinse la pământ, iar Mavriki Nikolaevici, însângerat şi înnebunit, stătea lângă ea, strigând, plângând şi frângându-şi mâinile. Nu-mi aduc aminte exact ce a fost mai departe; ştiu numai că Liza a fost ridicată şi purtată pe mâini. Alergai după dânsa; era încă vie şi poate conştientă încă. Cei din mulţime puseră mâna pe targovet si pe inca trei insi. Acestia trei si pana astazi neaga c-ar fi luat parte la crima, sustinand cu tarie ca au fost prinsi din greseala; poate ca au dreptate. Targovetul identificat deplin, dar un om cu totul aiurit, nici pana astazi nu poate sa explice ca lumea ce s-a petrecut. Si eu, martor ocular, desi ma aflam mult mai departe, a trebuit sa-mi fac depozitia. Am declarat ca totul s-a produs absolut din intamplare, din cauza unor oameni, poate ca si porniti, dar prea putin constienti de ceea ce fac, beti si care isi pierdusera firul constiintei faptelor. De aceeaşi părere sunt şi astăzi. Capitolul al patrulea. Hotărârea supremă. I In dimineata aceea multa lume il intalni pe Piotr Stepanovici; toti cei care-l vazusera isi aduceau aminte că el se afla într-o stare de extrema surescitare. Pe la ora două după prânz trecuse pe la Gaganov, sosit cu o zi înainte din conacul său; casa era plină de vizitatori, care comentau cu multă animaţie şi cu belşug de amănunte evenimentele recent petrecute. Piotr Stepanovici vorbea mai mult decât toţi ceilalţi, reuşind treptat să monopolizeze atenţia tuturor. Toată lumea îl socotea la noi drept „un student, palavragiu fără seaman şi cam într-o ureche”, dar acum el vorbea despre Iulia Mihailovna si în atmosfera de fierbere şi zarvă generală tema era palpitantă. În calitate de confident intim al ei până în ultimul timp, el relată despre o mulţime de amănunte absolut noi şi surprinzătoare; în treacăt (şi, desigur, prea nesocotit), lăsă să-i scape şi câteva păreri de-ale ei despre unele persoane bine-cunoscute în oraşul nostru, reuşind astfel să zgândăre pe loc amorul propriu al celor prezenţi dintre ei. Totul apărea în relatarea lui confuz şi neclar, ca la omul plin de naivitati, dar care se vede totuşi pus în situaţia ingrată, chinuitoare, de a lămuri o dată pentru totdeauna o sumedenie de nedumeriri şi care, în naivitatea lui neîndemânatică, nici nu ştie de unde să înceapă şi cu ce să termine. Destul de imprudent lăsă el să-i scape şi informaţia că Iulia Mihailovna cunoştea toată taina lui Stavroghin şi tocmai ea a fost aceea care a patronat întreaga intrigă. Tot ea a fost aceea care l-a indus în eroare şi pe el, Piotr Stepanovici, pentru că şi el era îndrăgostit de nefericita aceasta de Liza, şi când colo astfel „l-au ametit” încât el a trebuit aproape s-o ducă în cupeu la Stavroghin. „Desigur vă vine uşor, domnilor, să radeti, dar dacă ştiam, dacă ştiam eu cum se vor sfârşi toate acestea!”, încheie el. La tot felul de întrebări alarmante despre Stavroghin, el declară categoric că această catastrofă cu Lebeadkin, după părerea lui, este un caz cu totul întâmplător şi că e de vină exclusiv Lebeadkin singur, care s-a apucat să-şi arate peste tot banii. Mai ales aspectul acesta ştiu să-l explice foarte bine. Unul dintre ascultători îi obiectă că degeaba „se preface”, deoarece a mâncat şi a băut şi aproape că a dormit în casa luliei Mihailovna, iar acum, el cel dintâi se apucă s-o ponegrească, ceea ce nu e deloc frumos, cum îşi închipuie el. Dar Piotr Stepanovici ştiu imediat să se apere: — Am mâncat si am baut nu pentru ca n-aveam bani; ce vinä am eu dacă eram mereu invitat? Îngăduiţi-mi să pot judeca si singur în ce măsură ar trebui să fiu eu recunoscător pentru aceasta. În general, impresia rămase favorabilă lui: „Chiar dacă e un băiat cam trăsnit şi, bineînţeles, superficial, dar ce vină are el de toate prostiile făcute de Iulia Mihailovna? Dimpotrivă, reiese că el a încercat chiar s-o mai domolească...”. Pe la orele două se răspândi brusc ştirea că Stavroghin, despre care se discuta atâta, ar fi plecat cu trenul de amiază la Petersburg. Vestea stârni interes; mulţi se încruntară. Piotr Stepanovici păru atât de impresionat, încât se spune că ar fi făcut fete-fete şi ar fi strigat: „Dar cine l-a lăsat să plece?”. Si alergă imediat nu se ştie unde. Totuşi, după aceea mai fusese văzut şi în alte două sau trei case. Pe înserat, el găsi posibilitatea să pătrundă la Iulia Mihailovna, deşi cu foarte mare greutate, pentru că aceasta nu voia categoric să-l primească. Abia după trei săptămâni am aflat despre această împrejurare, de la dânsa personal, înainte de plecarea ei la Petersburg. Nu-mi dădu amănunte, dar mărturisi cutremurându-se că el „a uimit-o peste măsură”. Cred că a speriat-o pur şi simplu prin ameninţarea de complicitate, în cazul când i-ar fi trecut prin cap „să vorbească”! Necesitatea de a o speria însă era în strânsă legătură cu proiectele lui de atunci, desigur necunoscute ei, şi abia după aceea, cam peste vreo cinci zile, ea îşi dădu seama de ce fusese el atât de îngrijorat îndoindu-se de tăcerea ei şi temându-se de alte explozii de indignare din partea Iuliei Mihailovna. Către orele opt seara, când se întunecase de tot, în capătul oraşului, pe sträduta Fomin, într-o căsuţă scundă şi aplecată într-o parte de vechime, în locuinţa sublocotenentului Erkel, se adunară toţi ai noştri, nelipsind niciunul dintre cei cinci. Adunarea generală fusese fixată chiar aici de Piotr Stepanovici; el însă întârzie inadmisibil de mult şi membrii îl aşteptau de mai bine de o oră. Acest sublocotenent Erkel era același ofiteras venit din altă parte, care la serata lui Virghinski stătuse tot timpul cu creionul în mână şi cu carnetul de note în faţă. Sosise în urbea noastră de foarte puţin timp, îşi închiriase o locuinţă pe această straduta izolată la două surori, bătrâne targovete, şi curând urma să părăsească oraşul; aici la el era locul cel mai discret, mai indicat pentru întrunire. Băiatul acesta ciudat se remarca printr-o extraordinară capacitate de a tăcea; era capabil să stea zece seri la rând într-o companie zgomotoasă, asistând la cele mai banale conversații fără să scoată un singur cuvânt, si totuşi, urmărindu-i cu cea mai mare atenţie cu ochii lui copilăreşti pe cei ce discutau şi ascultând. Era foarte drăguţ la chip şi avea o fata ce producea o impresie de inteligenţă. Nu aparţinea grupului de cinci; „ai noştri” erau convinşi că fusese învestit de undeva cu nişte însărcinări speciale, de ordin pur executiv. Acum se ştia prea bine că nu avusese nici un fel de însărcinări şi că probabil nici el nu-şi dădea prea bine seama de situaţia lui. Fusese impresionat de personalitatea lui Piotr Stepanovici întâlnindu-l recent, cu totul întâmplător. Dacă întâmplarea ar fi făcut să întâlnească un monstru oarecare pervertit înainte de vreme şi acesta, sub un pretext oarecare, de natură social- romantică, l-ar fi atras în organizarea unei bande de tâlhari, iar pentru încercare i-ar fi poruncit să-l omoare şi să-l jefuiască pe cel dintâi ţăran întâlnit, el desigur s-ar fi conformat întocmai şi ar fi săvârşit această faptă fără nici o ezitare. Avea o mama bolnavă pe undeva, căreia îi trimitea jumătate din leafa lui mizeră, şi probabil această mamă săruta cu multă dragoste căpşorul lui blond, şi cât mai tremura şi se mai ruga pentru el! Am insistat mai mult asupra descrierii lui numai pentru că îmi pare deosebit de rău de acest biet tânăr. „Ai noştri” erau foarte agitati. Evenimentele din noaptea trecută îi uluiseră şi se pare că îi umpluseră de frică. Un simplu, deşi sistematic organizat, scandal la care participaseră cu atâta râvnă până atunci luase o întorsătură cu totul neaşteptată pentru ei. Incendiul din noaptea aceasta, asasinarea Lebeadkinilor, sălbatica linşare a Lizei, doborâtă de pumnii mulţimii furioase — toate astea erau pentru ei nişte surprize care nici pe departe nu bănuiseră că vor intra în programul lor. Cu multă pornire acuzau acum mâna care îi dirija de nesinceritate şi despotism. Într-un cuvânt, în aşteptarea lui Piotr Stepanovici se montară unii pe alţii atât de mult, încât erau decişi să-i ceară explicaţii categorice şi definitive, iar dacă el şi de astă dată, cum o mai făcuse, se va eschiva de la această explicaţie, să rupă total cu el destramand grupul de cinci, dar cu intenţia de a înfiinţa în locul acestuia o nouă societate secretă pentru „propagarea ideilor”, însă după concepţia lor proprie şi pe baza principiului democratic de egalitate în drepturi. Liputin, Sigaliov si cunoscătorul spiritului poporului apărau cu deosebită râvnă această idee; Leamsin tacea, deşi cu un aer de acord deplin. Virghinski ezita dorind să-l asculte mai întâi pe Piotr Stepanovici. Hotărâră să rămână la soluţia audierii lui Piotr Stepanovici; dar acesta întârzia să apară; o asemenea neglijenţă învenină şi mai mult atmosfera. Erkel rămase tot timpul mut şi dădu doar poruncă să se pregătească ceai, pe care îl aduse personal din încăperea gazdelor, în pahare rânduite pe o tavă, fără a mai aduce samovarul şi nelăsând să intre servitoarea. Piotr Stepanovici apăru abia pe la ora opt şi jumătate. Cu paşi repezi, el se apropie de masa rotundă din faţa canapelei, pe care se aşezase întregul grup, rămânând în picioare cu pălăria în mâini şi refuzând ceaiul. Avea un aer veninos, sever şi trufaş. Observase probabil imediat, după feţele celor prezenţi, că „se revoltau”. — Înainte de a deschide eu gura, spuneţi voi ce aveţi de spus, pentru că vă văd cam incordati, observa el cu un surâs răutăcios, plimbându-şi privirea pe chipurile celorlalţi. Liputin începu „în numele tuturor” şi, cu glasul tremurând de jignire, declară „că dacă se va continua astfel, s-ar putea să se pomeneasca cu fruntile sparte”. O, nu le e teamă că-şi vor sparge fruntile şi chiar sunt gata şi la asa ceva, dar numai pentru cauza comună (animaţie generală şi semne de aprobare). De aceea ei doresc sa li se vorbeasca deschis si sincer ca sa stie de aci incolo totul, ,altminteri unde ajungem?”. (lar animatie, si cateva sunete din gatlej.) Este injositor si periculos pentru noi un asemenea mod de a proceda... Nu pentru ca ni-e frică, dar daca acţionează unul singur, iar ceilalţi nu sunt decât nişte pioni, s-ar putea ca acest unul singur să-şi facă de cap şi toţi ceilalţi să cadă vinovaţi. (Exclamatii: da, da! Aprobare generală.) — La dracu”, nu înţeleg ce vreţi voi! — Ce legătură au cu cauza comună, se aprinse Liputin, aceste aventuri ale domnului Stavroghin? N-are decât să facă parte din cine ştie ce societate secretă de la centru, dacă acest centru fantezist într-adevăr există, şi despre care noi nici nu vrem să ştim. Dar s-a comis o crimă, a fost pusă în picioare poliţia; vor dibui capătul firului şi vor ajunge până la ghemulet. Intri în bucluc cu Stavroghin al dumitale şi atunci intrăm şi noi odată cu dumneata, adăugă specialistul în problemele poporului. — Şi nici un folos pentru cauza comună, încheie abătut Virghinski. — Ce prostii! Crima nu-i decât un fapt incidental şi a fost săvârşită de Fedka cu scop de jaf. — Hm. Coincidenta totuşi mi se pare ciudată, se strâmbă Liputin. — Şi dacă vrei, s-a produs din cauza dumitale. — Adică cum din cauza mea? — În primul rând, dumneata, Liputin, personal ai participat la această intrigă şi, în al doilea rând, şi acesta este esenţial, ai primit dispoziţia să-l expediezi pe Lebeadkin şi să-i înmânezi banii care i s-au dat, iar dumneata ce ai făcut? Dacă îl expediai, nu se întâmpla nimic din toate astea. — Dar n-ai fost chiar dumneata cu ideea că n-ar fi rău să fie scos pe scenă să-şi citească versurile? — Ideea nu este o dispoziţie. Dispozitia a fost să-l expediezi. — Dispoziţie. Un cuvânt destul de ciudat... Dimpotrivă, dumneata chiar ai dispus să se suspende expedierea. — Ai înţeles greşit şi ai dat dovadă de prostie. Ai procedat arbitrar. lar asasinatul este opera lui Fedka, care a acţionat cu scop de jaf. Aţi auzit ce se zvoneşte prin oraş şi aţi dat crezare acestor zvonuri. V-aţi speriat. Stavroghin nu este atât de prost şi, drept dovadă, el a plecat la ora douăsprezece astăzi, după o întrevedere avută cu viceguvernatorul; dacă era la mijloc ceva, n-ar fi fost lăsat să plece la Petersburg ziua în amiaza-mare. — Dar noi nu susţinem că domnul Stavroghin a comis omorul personal, reluă veninos şi fără nici o jenă Liputin, se putea nici să nu ştie despre asta, aşa cum n-am ştiut nici noi; şi dumneata cunoşti prea bine faptul că eu n-am ştiut nimic, deşi, poftim, am intrat ca musca în lapte, ca berbecul în cazan. — Şi pe cine învinuieşti dumneata? îl privi sumbru Piotr Stepanovici. — Pe aceia care aveau nevoie să dea foc oraşelor. — Nenorocirea este că dumneata cauţi mereu să vorbeşti in cimilituri. De altfel, fă bine şi citeşte asta şi transmite-le şi celorlalţi, cu titlu de informare. Piotr Stepanovici scoase din buzunar scrisoarea anonima a lui Lebeadkin adresată lui Lembke şi i-o inmana îngândurat vecinului; scrisoarea trecu cu repeziciune din mână în mână. — Este chiar de mâna lui Lebeadkin? interveni Şigaliov. — E scrisul lui, confirmară Liputin şi Tolkacenko (adică specialistul în problemele poporului). — V-am prezentat aceasta numai spre cunoştinţă şi numai fiindcă v-aţi arătat atât de sensibili la chestiunea Lebeadkin, repetă Piotr Stepanovici, luându-şi scrisoarea înapoi, aşadar, domnilor, un oarecare Fedka, cu totul din întâmplare, ne-a scutit de un om primejdios pentru noi. lată ce înseamnă uneori întâmplarea! Este instructiv, nu-i aşa? Membrii schimbară priviri scurte. — Jar acum, domnilor, mi-a venit si mie rândul să întreb, luă Piotr Stepanovici un aer grav. Dati-mi voie să vă întreb cu ce scop v-aţi apucat sa daţi foc oraşului fără o permisiune specială? — Asta-i bună! Dar ce, noi am dat foc oraşului? Fireşte, e cel mai uşor lucru, când n-ai încotro, să dai vina pe alţii! Se auziră proteste. — Înţeleg că aţi sărit peste cal, continuă cu îndârjire Piotr Stepanovici, dar asemenea lucruri nu se compară cu micile scandaluri cu lulia Mihailovna. V-am adunat aici, domnilor, ca să vă explic în ce situaţie primejdioasă v-aţi pus voi singuri şi care este de natură să pericliteze multe altele, pe lângă faptul că vă ameninţă pe voi personal. — Dă-mi voie, iar noi tocmai intentionam sa protestam contra ilegalitatii şi despotismului cu care a fost adoptată, fără consultarea prealabilă a tuturor membrilor, această măsură foarte gravă şi în acelaşi timp foarte ciudată, strigă aproape cu indignare Virghinski, care până atunci tăcuse tot timpul. — Prin urmare, negati? Eu însă afirm că focul l-aţi pus voi, numai voi si nimeni altcineva. Domnilor, nu încercaţi să mintiti, am informaţii precise. Prin acţiunea voastră de la sine putere aţi supus primejdiei chiar cauza comună. Voi nu sunteţi decât un nod al acelei reţele infinite de noduri şi sunteţi obligaţi a da ascultare oarbă centrului. Când colo, trei dintre voi i-au atatat pe cei de la fabrica Şpigulin să pună focul, neavând nici un fel de instrucţiuni în acest sens, şi incendiul a avut loc. — Cine sunt acei trei? Care trei dintre noi? — Acum trei zile, la ora patru dimineaţa, dumneata, Tolkacenko, l-ai îndemnat pe Fomka Zavialov în localul „Nezabudka”. — Dar bine, dădu acesta să sară din loc, n-am rostit decât un singur cuvânt, şi fără nici o intenţie, şi numai pentru faptul că în dimineaţa aceea el a fost bătut cu vărgile, dar imediat l-am lăsat în plata Domnului, văzând că este prea beat. Dacă nu-mi aminteai de acest lucru, l-as fi uitat complet. Nu se naşte un foc, un incendiu mare, de la un simplu cuvânt rostit. — Semeni cu omul care s-ar mira că din cauza unei scântei micute a sărit în aer o întreagă fabrică de explozive. — I-am vorbit în soapta într-un colt, la ureche, de unde ai putut să afli? se dumiri deodată Tolkacenko. — Eram acolo, ascuns sub masa. N-aveti nici o grijă, domnilor, îmi sunt cunoscute toate mişcările voastre. Zâmbeşti cu perfidie, domnule Liputin? Dar eu ştiu, de pildă, că acum patru zile ai ciupit-o până la sânge pe soţia dumitale la miezul nopţii, în dormitorul vostru, înainte de a vă culca. Liputin păli rămânând cu gura căscată. (Ulterior s-a aflat că despre isprava lui Liputin Verhovenski ştia de la Agafia, servitoarea lui Liputin, căreia îi dădea bani, chiar de la început, ca să-l spioneze.) — Aş putea să fac o constatare? se ridică brusc Şigaliov. — Poftim. Şigaliov se aşeză şi se încordă: — Pe cât mi-a fost dat să înţeleg, de altfel nici nu s-ar putea să nu se înțeleagă, chiar dumneata personal la început, şi pe urmă încă o dată, într-o expunere foarte frumoasă, deşi cam prea teoretică, ai infatisat tabloul unei Ruşii acoperite de o reţea infinită de noduri. La rândul său fiecare dintre grupurile în acţiune, atrăgând prozeliti şi dezvoltându-se prin infinite ramificații laterale, are sarcina printr-o propagandă sistematică demascatoare să submineze necontenit importanţa şi poziţia autorităţii locale, să provoace prin sate confuzii şi nedumeriri, să provoace scandaluri şi atitudini cinice, o lipsă de încredere totală în orice ar fi, o sete de mai bine şi, în sfârşit, recurgând la incendieri, ca un mijloc prin excelenţă în spiritul poporului, să arunce ţara, la un moment fixat, dacă este nevoie, chiar şi într-o stare de exasperare. Sunt sau nu cuvintele dumitale, pe care am căutat să le reproduc literalmente? Este sau nu este acesta programul dumitale de acţiune, comunicat nouă în calitate de împuternicit al comitetului central, dar necunoscut până acum nouă şi aproape fantezist pentru noi? — Aşa este, numai că te rog să n-o lungeşti atâta. — Oricine are dreptul să-şi spună cuvântul. Lăsându-ne să înţelegem că pe tot cuprinsul Rusiei există în ziua de astăzi câteva sute de asemenea noduri ale reţelei generale şi dezvoltând supoziţia că dacă fiecare îşi va desfăşura cu succes activitatea, atunci ţara întreagă, la termenul fixat, la semnalul convenit... — Ei, drăcia dracului, mă aşteaptă atâtea treburi! se răsuci în fotoliu Piotr Stepanovici. — Bine, voi renunţa la rest şi voi încheia printr-o întrebare: am văzut până acum scandaluri, am văzut nemulţumirea populaţiei, am asistat şi am participat la prăbuşirea administraţiei de aici şi în sfârşit, cu ochii noştri, am văzut incendiul. Ce te nemultumeste? Nu este realizarea programului dumitale? Care este acuzaţia pe care ai putea să ne-o aduci? — Vă acuz de insubordonare! strigă furios Piotr Stepanovici. Cât timp mă aflu aici, n-aveati dreptul să actionati fără învoirea mea. Destul. Un denunt este pe cale să fie făcut şi, poate chiar mâine sau în noaptea aceasta, veţi fi toţi arestaţi. Poftim. Ştirea este absolut exactă. Cei de fata ramasera cu gura cascata. — Arestati nu numai ca incendiatori, dar şi ca membri ai grupului de cinci. Denuntatorul cunoaste tot secretul retelei. Iata ce ati facut voi! — Nimeni altul decat Stavroghin! striga Liputin. — Cum... de ce tocmai... Stavroghin? articula buimac Piotr Stepanovici. Ei dracie — îşi reveni el îndată -, este Satov! Mi se pare că ştiţi acum cu toţii ca Satov într-un timp făcea parte din organizaţie. Trebuie să vă spun că, supraveghindu-l prin persoane pe care el nici nu le banuieste, am aflat spre mirarea mea că el cunoaşte întreaga organizare a reţelei şi... într-un cuvânt, tot. Ca să scape de învinuirea pentru participarea sa anterioară, el ne va denunța pe toţi. Până acum făcea impresia ca şovăie, şi l-am cruțat. Acum însă, prin acest incendiu al vostru, l-aţi dezlegat de orice obligaţie: este zguduit şi nu mai are nici un motiv de ezitare. Chiar mâine vom fi cu toţii arestaţi ca incendiatori şi criminali politici. — E adevărat? De unde ştie Şatov? Emotia era de nedescris. — E absolut adevărat. N-am dreptul să vă dezvălui căile prin care am reuşit să descopăr acest lucru, dar iată ce aş putea face eu pentru voi: prin intermediul unei anumite persoane, aş putea exercita o oarecare influenţă asupra lui Şatov, încât, fără să bănuiască nimic, să întârzie cu denuntul, măcar pentru douăzeci şi patru de ore. Peste acest termen îmi va fi imposibil. Aşadar, vă puteţi considera în siguranţă până poimâine dimineaţă. Toţi tăceau. — Ia să-l trimitem la mama dracului! strigă, primul, Tolkacenko. — De mult trebuia! strecură cu răutate Leamsin, izbind cu pumnul in masă. — Dar cum s-o facem? murmură Liputin. Piotr Stepanovici, prinzând imediat momentul, îşi expuse planul: Şatov să fie atras, pentru predarea tipografiei secrete aflate la el, în acel loc singuratic unde este îngropată tipografia, chiar mâine la căderea nopţii, şi „acolo să se facă tot ce trebuie”. Apoi intră în numeroase detalii necesare, peste care acum trecem, şi explică în mod amănunţit relaţiile ambigue în care se complăcuse Satov fata de societatea centrală si care îi sunt deja cunoscute cititorului. — Mă rog, nimic de zis, observă nehotărât Liputin, dar nu credeţi, întrucât va constitui... o nouă aventură de acelaşi gen... că toate astea vor zgudui spiritele... — Fără îndoială, conveni Piotr Stepanovici, dar şi acest lucru a fost prevăzut. Avem un mijloc sigur de a înlătura orice bănuială. Şi cu aceeaşi meticulozitate infatisa cazul Kirillov, intenţia lui de a se impusca şi promisiunea de a aştepta semnalul convenit, lăsând înainte de a muri un biletel prin care va lua asupră-şi tot ce i se va dicta. (Într-un cuvânt, tot ce este deja cunoscut cititorului.) — Hotărârea lui fermă de a-şi pune capăt zilelor — de natură filosofică, zice el, eu aş zice dementă - este cunoscută acolo (continuă să explice Piotr Stepanovici). Acolo nu se pierde nici un fir de par, nici un firicel de praf, totul este folosit în interesul cauzei comune. Prevazand un anumit folos si convingându-se că intenţia lui este absolut serioasă, i s-au oferit mijloace şi posibilităţi de a se deplasa în Rusia (nu se ştie de ce vrea neapărat să moară în Rusia), dându-i-se o însărcinare, pe care el s-a obligat s-o îndeplinească (şi a îndeplinit-o), şi în plus a fost obligat, pe baza promisiunii deja cunoscute vouă, să-şi pună capăt zilelor numai atunci când i se va spune. A promis să se conformeze întocmai. Notaţi-vă că el aparţine cauzei pe baze cu totul speciale si doreşte să fie de folos; mai mult nu vă pot dezvălui nimic. Mâine, după Şatov, eu îi voi dicta biletul, în care el va scrie că este vinovat de moartea lui Şatov. Va apărea absolut verosimil: au fost prieteni şi au călătorit împreună în America, acolo s-au certat, şi toate acestea vor fi arătate în bilet... Şi... şi chiar, judecând după circumstanţe, va fi posibil poate să i se dicteze ceva lui Kirillov şi despre manifeste, de exemplu, sau poate chiar relativ la incendiu. La acest lucru, de altfel, trebuie să mai reflectez. N-aveti nici o grijă, este absolut liber de orice prejudecăţi; va semna orice. Se auziră glasuri de îndoială. Povestea li se părea cu totul fantezistă. Despre Kirillov auziseră ei ceva; cele mai multe ştia despre el Liputin. — Dar dacă se răzgândeşte totuşi şi nu acceptă, zise Şigaliov, oricum, este de fapt un nebun, deci nu e prea sigur. — Nici o grijă, domnilor, va fi de acord, reteză Piotr Stepanovici. Conform înţelegerii, sunt obligat să-l previn din ajun, chiar astăzi adică. Îl invit pe Liputin să meargă chiar acum cu mine şi să se convingă, iar el, reîntorcându-se la voi, domnilor, vă va comunica, în caz de nevoie chiar astăzi, dacă este adevărat sau nu tot ce v-am spus. De altfel, scurtă el brusc cu o enervare evidentă, ca şi cum ar fi simţit că prea multă onoare le face stăruind şi bătându-şi capul cu aceşti indivizi, de altfel procedati cum doriţi. Dacă nu sunteţi decişi, asociaţia se dizolvă, dar exclusiv din cauza nesupunerii şi a trădării voastre. Aşadar, chiar din momentul de fata ne despartim şi fiecare pleacă unde-l duce capul. Dar să ştiţi că în cazul acesta voi, afară de neplăcerile denuntului din partea lui Satov şi urmările acestui denunt, va expuneti la încă o mică neplăcere, despre care ati fost preveniti categoric de la constituirea asociaţiei. În ce mă priveşte, domnilor, nu prea mă tem de voi... Să nu vă inchipuiti cumva că depind de voi într-o măsură oarecare... De altfel, imi este absolut egal. — Ce mai vorbă, suntem hotărâți, declară Leamsin. — N-avem altă ieşire, murmură Tolkacenko, şi dacă Liputin ne confirma consimţământul lui Kirillov, atunci... — Eu sunt contra, prin toate fibrele fiinţei mele protestez împotriva unei asemenea soluţii sângeroase, se ridică de pe locul lui Virghinski. — Dar? întrebă Piotr Stepanovici. — Ce dar? — Dumneata ai spus dar... şi eu aştept. — Mi se pare ca n-am spus nici un dar... am vrut numai sa spun ca, daca sunt hotärâti, atunci... — Atunci? Virghinski tacu. — Eu cred ca se poate nesocoti propria siguranta a vietii, deschise pe neaşteptate gura Erkel, dar dacă asta dăunează cauzei comune, atunci eu cred că nu este îngăduit a se nesocoti propria siguranţă a vieţii... Se încurcă şi roşi. Oricât de preocupat era fiecare cu ale lui, îl priviră cu toţii surprinşi, atât de necrezut li se păru faptul că şi el a deschis gura să vorbească. — Sunt pentru cauza comună, rosti deodată Virghinski. Toată lumea se ridică în picioare. Hotărâră să se întâlnească a doua zi la amiază încă o dată pentru a se informa reciproc, fără a se întruni însă cu toţii laolaltă, şi pentru a conveni definitiv asupra celor ce are de făcut fiecare. Se preciză locul unde era îngropată tipografia, se distribuiră rolurile şi sarcinile. Liputin şi Piotr Stepanovici plecară imediat la Kirillov. I. Toţi „ai nostri” acceptara fără pic de îndoială afirmaţia ca Satov îi va denunța; dar tot atât de neîndoielnic era pentru ei şi faptul că Piotr Stepanovici îi manevrează ca pe nişte pioni. Mai ştiau apoi cu toţii că a doua zi negresit se vor prezenta, absolut până la unul, la locul fixat şi că soarta lui Şatov fusese hotărâtă. Se simtira dintr-odată prinşi ca nişte muşte în țesătura unui monstruos păianjen; clocoteau de mânie, dar şi tremurau de frică. Piotr Stepanovici avea incontestabil o mare vină faţă de ei; totul putea să decurgă mai în deplin acord şi mai uşor, dacă el ar fi avut grijă măcar un pic să îndulcească culorile sumbre ale realităţii. În loc să prezinte faptul într-o lumină discret inaltatoare, ca o datorie civică de tip roman, să zicem, sau ceva în felul acesta, el actionase brutal, punând accentul exclusiv pe grozava primejdie ce-i paşte şi pe frica pentru propria lor piele, ceea ce li se păru o totală lipsă de bun-simt. Bineînţeles, principiul luptei pentru existenţă în toate este singurul valabil, orice s-ar spune, o ştie toată lumea, şi totuşi... Dar Piotr Stepanovici nu avea timp să-i răscolească pe romani; el însuşi se simţea îmbrâncit de pe sine. Fuga lui Stavroghin îl ului şi il copleşi. Mintise spunând că Stavroghin stătuse de vorbă cu viceguvernatorul; tocmai aici era buba, că acela plecase fără să dea ochii cu cineva, măcar cu maică-sa, şi într- adevăr părea ciudat că nu fusese deloc deranjat. (Ulterior autorităţile trebuiră să dea socoteală în mod special pentru acest lucru.) Piotr Stepanovici alergase toată ziua căutând să afle măcar ceva despre el, dar deocamdată nu reuşise să afle nimic şi niciodată nu se simtise atât de îngrijorat. Şi cum putea el oare asa deodată să renunţe la Stavroghin? Iată de ce nu fu în stare să se arate ceva mai delicat faţă de „ai noştri”. Afară de aceasta, ei îl legau de mâini şi de picioare: hotărâse imediat să pornească în urmărirea lui Stavroghin şi iată că il retinea Şatov, trebuia neapărat şi definitiv să cimenteze legătura dintre cei cinci din grup, pentru orice eventualitate. ,Doar nu pot s-o las asa balta, fara sa-i am in rezervă la nevoie.” Îmi închipui că aşa judeca el. În privinţa lui Şatov, Piotr Stepanovici era absolut convins că acesta va denunța. Minţise spunând grupului despre existenţa unui denunt scris: nu văzuse şi nu auzise nimic concret; dar era convins că un asemenea denunt există, aşa cum era sigur că doi ori doi fac patru. I se părea că Satov nu va fi în stare să suporte acest moment - moartea Lizei, moartea Mariei Timofeevna -— şi tocmai acum negreşit se va hotări s-o facă. Cine ştie, poate că avea şi anumite date concrete să creadă astfel. Se cunoştea de asemenea că-i purta lui Şatov o ură personală; cândva avusese cu el o ceartă, iar Piotr Stepanovici nu era omul care să ierte vreodată jignirile primite. Sunt convins chiar că tocmai acesta era motivul principal. Trotuarele noastre sunt înguste, de cărămidă roşie, ba pe alocuri şi podite. Piotr Stepanovici mergea chiar prin mijlocul trotuarului, ocupându-l în întregime, şi nu-i dădea nici o atenţie lui Liputin, care nu mai avea loc alături, încât trebuia fie să-l urmeze la un pas după, fie, ca să poată vorbi, să coboare pe caldaramul noroios al străzii. Deodată, Piotr Stepanovici îşi aduse aminte cum abia cu câteva zile în urmă alergase si el la fel prin noroi ca să se tina după Stavroghin, care ca dânsul acum mergea prin mijlocul trotuarului, nelăsându-i loc. Îşi aduse aminte de scena aceea şi simţi că se sufocă de furie. Dar şi Liputin simţea că se sufocă de revoltă. Piotr Stepanovici n-are decât să se poarte cu „ai noştri” cum îi place, dar cu el? Că doar el ştie mai multe decât toţi „ai noştri”, se află cel mai aproape de cauză, este cel mai intim legat de ea şi până acum, fie chiar şi indirect, a luat parte necontenit la acţiunile în folosul cauzei comune. O, el ştia prea bine că Piotr Stepanovici chiar şi acum putea să-l piardă fără milă într-un caz extrem. Dar începuse să-l urască pe Piotr Stepanovici încă demult şi nu din cauza primejdiei la care îl expunea, ci pentru atitudinea lui plină de trufie. Acum, când urma să se decidă la un asemenea pas, el era mai furios decât toţi „ai noştri”, luaţi împreună. Vai, el ştia că mâine cel dintâi, „ca un sclav”, va fi prezent negresit la locul fixat, ba îi va aduce şi pe toţi ceilalţi, şi dacă ar fi fost cumva în stare să-l omoare acum, până mâine, pe Piotr Stepanovici, bineînţeles fără să se expună pierzaniei, l-ar fi ucis negresit. Adâncit în sentimentele lui, el tăcea tropăind în urma călăului său. Acesta părea că uitase de dânsul; uneori numai, neatent şi nepoliticos, îl împingea cu cotul. Deodată, în plin centrul străzii noastre principale, Piotr Stepanovici se opri şi se îndreptă spre intrarea unei cârciumi. — Încotro? se înfurie Liputin. E un birt. — Am poftă să mănânc un biftec. — Nici vorbă, e totdeauna plin de lume. — Putin imi pasa. — Dar... intârziem. E ora zece. — Acolo nu e niciodata tarziu sa vii. — Dar intarzii eu! Ei asteapta intoarcerea mea. — Lasa-i sa astepte; de altfel, ar fi si cam stupid sa te intorci la ei. Din cauza tambalaului vostru de astazi nici n-am stat la masa, iar la Kirillov cu cat vom merge mai tarziu, cu atat va fi mai bine. Piotr Stepanovici retinu un separeu. Liputin se aseza manios si jignit într-un fotoliu, departe de masă, si se uita cum acesta mănâncă. Trecu mai bine de o jumătate de oră. Piotr Stepanovici nu se grăbea, mânca cu poftă, il sună pe ospătar să-i aducă alt muştar, apoi încă o dată şi ceru bere, lui însă nu-i adresa nici un cuvânt. Era absorbit de gânduri. Avea capacitatea să facă concomitent aceste două lucruri: să mănânce cu poftă şi să mediteze adânc. În cele din urmă, Liputin se umplu de atâta ură faţă de el, încât nu mai fu în stare să-şi desprindă privirea de pe chipul lui. Ajunsese într-un fel de criză nervoasă. Număra fiecare bucăţică de biftec expediată de acela în gură, îl ura pentru felul cum deschide gura, cum mesteca, cum savurează bucatelele mai groase, ura chiar acest biftec. La un moment dat, totul începu să se tulbure înaintea ochilor săi; capul începu să i se învârtă uşor; pe spinare îi treceau alternând fiori fierbinţi şi de gheaţă. — Fiindcă tot n-ai treabă, citeşte asta, îi aruncă deodată o hartiuta Piotr Stepanovici. Liputin se apropie de lumânare. Peticul de hârtie fusese acoperit cu un scris mărunt, urât şi cu pete pe fiecare rând. Când reuși în sfârşit să-l descifreze, Piotr Stepanovici făcuse deja plata şi pleca. Pe trotuar Liputin îi restitui hartiuta. — Las-o la dumneata; iti spun mai târziu. Deşi, ce părere ai? Liputin tresări. — După părerea mea... un asemenea manifest... este ceva ridicol, stupid... Furia răzbise în afară; avu senzaţia omului luat şi dus pe sus. — Dacă ne hotărâm, continuă el scuturat de-un tremur mărunt, să răspândim asemenea manifeste, vom culege un dispreţ total pentru prostia şi incapacitatea noastră. — Hm, eu sunt de altă părere, păşea ferm Piotr Stepanovici. — Iar eu de alta; e posibil să fi compus dumneata aşa ceva? — Nu te priveşte. — Cred de asemenea că şi stihurile O personalitate luminoasă sunt de cel mai prost gust din câte ar putea să existe, şi niciodată Herzen n-ar fi fost în stare să compună aşa ceva. — Greşeşti, versurile sunt bune. — Mă surprinde, de pildă, chiar şi faptul, îi dădea înainte Liputin purtat de iuresul furiei, că ni se propune să actionam in asa fel încât totul să se ducă de râpă. În Europa e firească asemenea dorinţă, ca totul să se ducă de râpă, pentru că acolo acţionează proletariatul, pe când noi nu suntem decât nişte amatori şi, după părerea mea, aruncăm numai praf în ochi. — Credeam că eşti fourierist. — Altceva e la Fourier, cu totul altceva. — Ştiu un singur lucru, că e o prostie. — Nu, nu, nu e deloc prostie ceea ce spune Fourier... Scuză-mă, dar nu pot să cred că în luna mai va izbucni răscoala. Liputin trebui să se descheie la nasturi, atât de înfierbântat se simţea. — Să lăsăm asta şi, ca să nu uităm, zise Piotr Stepanovici schimbând vorba cu un calm înspăimântător, această foaie va trebui s-o culegi personal şi s-o tipăreşti. Vom dezgropa tipografia lui Şatov şi chiar mâine o vei lua în primire. În termenul cel mai scurt vei culege textul şi vei tipări un număr cât mai mare de exemplare, şi apoi toată iarna le vei difuza. Mijloacele îţi vor fi indicate. Este nevoie de cât mai multe exemplare, pentru că vor veni la dumneata cereri şi din alte localităţi. — Nu, scuză-mă, dar eu nu pot lua asupră-mi asemenea... Refuz. — Şi totuşi va trebui să accepti. Actionez conform instrucţiunilor comitetului central şi trebuie să te supui. — Iar eu consider că centrele noastre din străinătate au uitat complet realitatea rusă, au pierdut orice legătură cu ea şi de aceea aiurează... aberaţii... Ba înclin să cred că numeroasele sute de grupuri de câte cinci din Rusia se reduc numai la unul singur şi nu există nici un fel de reţea, răbufni în cele din urmă Liputin aproape sufocându-se. — Cu atât mai ruşinos pentru dumneata că, fără să ai încredere în cauza noastră, te-ai ataşat alergând după dânsa... Şi acum alergi după mine, ca o javră ticăloasă. — Ba să mă ierti, nu alerg deloc. Avem tot dreptul să ne desprindem şi sa constituim o societate nouă. — Im-be-cilule! tuna înfricoşător Piotr Stepanovici, fulgerându-l cu privirea. Amândoi se opriseră unul în faţa celuilalt. Piotr Stepanovici se întoarse iarăşi brusc şi îşi reluă mersul cu paşi fermi. Prin mintea lui Liputin scăpără un gând: „Îl las si mă întorc înapoi: dacă nu plec acum, nu mai scap niciodată”. Stăpânit de acest gând mai făcu exact zece paşi; la al unsprezecelea un gând nou şi disperat miji în capul lui: nu se mai întoarse şi nu mai plecă îndărăt. Ajunseră la casa Filippov, dar înainte de a se apropia, apucară pe o straduta sau mai bine zis pe o cărăruie abia vizibilă de-a lungul gardului si un timp se strecurara pe bordul înclinat al rigolei, ţinându-se cu mâna de gard pentru a nu aluneca în sant. În colţul cel mai întunecat al gardului vechi si strâmb, Piotr Stepanovici desprinse o scândură şi vârându-se prin această deschizătură trecu dincolo. Mirat, Liputin se strecură la rându-i, după care scândura fu aşezată la loc. Era acea intrare ascunsă, pe care o folosea Fedka, când venea la Kirillov. — Şatov nu trebuie să ştie că suntem aici, îi şopti sever Piotr Stepanovici lui Liputin. III. Kirillov, ca de obicei la aceasta ora, sedea pe divanul sau de piele in fata unei cesti cu ceai. Nu se ridica sa-i intampine, dar se incorda tot, uitandu-se ingrijorat la cei doi vizitatori nocturni. — N-ai gresit, zise Piotr Stepanovici, am venit conform intelegerii. — Astazi? — Nu, nu. Maine... Cam la aceeasi ora. Şi se aşeză grăbit lângă masa, scrutand cu oarecare nelinişte chipul tulburat al lui Kirillov. Dar acesta îşi recăpătă repede calmul şi privea acum cu aerul lui dintotdeauna. — Dumnealor n-au vrut să creadă. Nu te superi că l-am adus pe Liputin? — Astăzi nu mă supăr, dar mâine vreau să fiu lăsat singur. — Dar nu înainte să vin eu, şi deci în prezenţa mea. — Aş fi preferat fără prezenţa dumitale. — Dar ai uitat promisiunea de a scrie şi semna tot ce-ţi voi dicta? — Îmi este absolut indiferent. Acum aveţi de gând să staţi mult? — Aş avea nevoie să mă întâlnesc cu cineva şi să rămân aici cam o jumătate de oră; de aceea n-am încotro, şi va trebui să-mi rabzi prezenţa în această jumătate de oră. Kirillov n-a mai spus nimic. Liputin se aşeză deoparte sub portretul arhiereului. Gândul disperat de adineauri punea stăpânire tot mai mult pe cugetul lui. Kirillov aproape că nici nu-l observa. Liputin cunoştea teoria lui Kirillov mai de mult şi îşi bătea joc de el totdeauna; dar acum tăcea şi se uita în jurul său cu o faţă posomorâtă. — N-aş avea nimic împotriva unui pahar cu ceai, trase scaunul mai aproape de masă Piotr Stepanovici, am mâncat adineauri un biftec şi contam pe un ceai la dumneata. — Poftim, poţi să bei. — Altădată mă tratai personal, observă cu o expresie acră Piotr Stepanovici. — Nu importă. Să bea şi Liputin. — Nu, eu... nu pot. — Nu vreau sau nu pot? se întoarse către el cu repeziciune Piotr Stepanovici. — Nu vreau să beau la dumnealui, refuză precizând Liputin. Piotr Stepanovici îşi încruntă sprâncenele. — Miroase a misticism; dracu! ştie ce fel de oameni sunteţi voi toţi! Nimeni nu-i răspunse; tăcerea dură un minut. — Ştiu însă un lucru, adăugă el brusc şi cu glas tăios, că nici un fel de prejudecată nu-l va opri pe niciunul dintre noi să-şi facă datoria. — Stavroghin a plecat? întrebă Kirillov. — A plecat. — Bine a făcut. Ochii lui Piotr Stepanovici scânteiară, dar el se stăpâni. — Putin imi pasa ce crede fiecare, principalul este sa se tina de cuvantul dat. — Eu ma voi tine de cuvant. — De altfel, am fost totdeauna convins ca-ti vei face datoria, ca om independent si progresist. — Esti ridicol. — N-are a face, îmi pare bine că te amuză. Sunt bucuros întotdeauna să-i fiu pe plac omului. — Se vede că tare vrei să mă impusc şi ţi-e frică să nu dau brusc înapoi? — De fapt, după câte ştiu eu, dumneata singur ţi-ai legat planul de acţiunile noastre. Contând pe planul dumitale, noi am întreprins unele acţiuni, încât ar fi imposibil să mai dai acum înapoi, pentru că ar însemna că, inducându-ne în eroare, ne-ai băgat la apă. — Dar fără să aveţi un drept cât de mic. — Înţeleg, înţeleg, e voinţa dumitale absolut liberă, noi nu contăm, totul este ca voinţa dumitale deplin liberă să se împlinească. — Şi va trebui să iau asupra mea toate mârşăviile voastre? — Ascultă, Kirillov, nu cumva te-a apucat frica? Dacă vrei să renunti, spune-o imediat. — Nu mi-e frică. — A trebuit să-ţi vorbesc aşa pentru că te văd întrebând prea multe. — Vă carati repede? — Iar întrebi? Kirillov îi aruncă o privire dispretuitoare. — Ei vezi, continuă Piotr Stepanovici tot mai îngrijorat şi mânios, nereuşind să găsească un ton potrivit, vrei ca eu să plec, pentru a rămâne singur, pentru a putea să te concentrezi, dar toate acestea sunt nişte indicii primejdioase chiar pentru dumneata, pentru dumneata în primul rând. Ai vrea să meditezi cât mai mult. Părerea mea este că n-are nici un rost să faci asta, e mult mai bine ca totul să rămână aşa. Lucrul acesta, mărturisesc, îmi provoacă îngrijorarea. — Mă scârbeşte numai faptul că în clipa aceea va fi în preajma mea o lighioană ca dumneata. — Cât despre asta, pot să-ţi spun că-mi este absolut egal. Aş putea să ies în momentul acela ca să aştept în pridvor. Daca hotarandu-te să mori nu esti în stare să rămâi total indiferent la asemenea lucruri... e cam primejdios. Eu ies în pridvor, iar dumneata imagineaza-ti că sunt un om care nu înțelege nimic şi infinit inferior dumitale. — N-aş spune infinit; esti un om cu anumite capacităţi, dar nu înţelegi foarte multe lucruri, pentru că eşti mârşav. — Îmi pare bine, îmi pare bine. Ti-am mai spus că sunt fericit dacă pot să-ţi fac o plăcere... într-un asemenea moment. — Nu înţelegi absolut nimic. — În orice caz eu... te ascult cu multă stimă. — Nu eşti în stare de nimic; nici chiar acum nu esti în stare să-ţi ascunzi ura mizeră, cu toate că nu e deloc în interesul dumitale s-o manifesti. Dacă ma intarati aş fi în stare să aman încă o jumătate de an. Piotr Stepanovici îşi controlă ceasul. — Niciodată n-am înţeles nimic din toată teoria dumitale, dar ştiu că n-ai conceput-o pentru noi, ceea ce înseamnă că o vei realiza şi fără noi. Mai ştiu de asemenea că nu dumneata ai devorat ideea, ci ideea te-a devorat pe dumneata, şi prin urmare nu vei amâna. — Cum? Ideea m-a devorat pe mine? — Da. — Nu eu am devorat-o? E bine spus. Ai şi dumneata ceva idei în creieraşul dumitale. De fapt, scopul dumitale e să mă atati si asta mă face să mă simt mândru. — Si foarte bine, foarte bine, exact aşa trebuie să fie, să te mandresti. — Destul; ţi-ai băut ceaiul, poţi pleca. — Sa mă ia dracu”, va trebui să plec, se ridică în picioare Piotr Stepanovici. E cam devreme totuşi. Ascultă, Kirillov, îl găsesc eu la Measniciha pe omul acela, înţelegi? Sau a fost o minciună din partea ei? — Nu-l vei găsi, pentru că e aici şi nu acolo. — Cum adică aici, dracu’ să-l ia, unde e? — E dincolo, în bucătărie, mănâncă şi bea. — Dar cum şi-a permis? roşi de mânie Piotr Stepanovici. Era obligat să aştepte... Prostii! N-are nici acte, nici bani! — Nu ştiu. A venit să-şi ia rămas-bun; e gata de plecare. Pleacă şi nu se mai întoarce. Zice că dumneata eşti un ticălos şi nu vrea să aştepte bani de la dumneata. — Aha! se teme că eu... Păi, eu şi acum pot să-l... dacă... Unde e, în bucătărie? Kirillov deschise o usa care dădea într-o cämärutä întunecoasă; din camaruta aceasta trei trepte duceau jos la bucătărie, dând direct in despartitura în care de obicei se afla patul bucătăresei. Aici, într-un colt, sub icoane, şedea acum Fedka la o masa de brad neacoperită. Pe masă, în fata, avea o jumătate de rachiu, pe o farfurie nişte felii de pâine şi într-o strachină o bucată de carne de vită rece cu cartofi. Degusta fără grabă şi era într-o stare de semiebrietate, dar şedea îmbrăcat în cojoc şi evident gata să pornească oricând. În dosul despärtiturii de scânduri clocotea samovarul, dar nu pentru Fedka, ci însuşi Fedka avea grijă să-l ţină în clocot încontinuu de o săptămână încoace sau de mai mult, în fiecare noapte, pentru „Aleksei Nilâci, pentru că e tare obişnuit să bea ceai noaptea”. Mă bate gândul că mâncarea de carne cu cartofi, în lipsa bucätäresei, o preparase pentru Fedka chiar în dimineaţa aceea însuşi Kirillov. — Ce ţi-a trasnit? cobori la el cu repeziciune Piotr Stepanovici. De ce n-ai aşteptat acolo unde ţi-am poruncit? Şi izbi tare cu pumnul în masă. Fedka se indrepta cu un aer grav. — Stai putin, Piotr Stepanovici, stai, vorbi el pronuntand raspicat fiecare cuvant, trebuie sa tii seama, in primul rand, ca te afli in vizita nobila la domnul Kirillov, la Aleksei Nilaci, cäruia ar fi cazul sa-i cureti cizmele intotdeauna, pentru că în fata ta el este o minte invatata, iar tu nu esti decât — ptiu! Şi Fedka scuipa artistic într-o parte, repezind un scuipat sec pe podea. Avea un aer arogant, hotarat si de un calm fortat, al omului dispus pentru moment sa discute cu rabdare, pana la cea dintai explozie. Dar Piotr Stepanovici nu mai avea cum sa observe primejdia, de altfel nici nu se potrivea cu felul lui de a privi lucrurile. Evenimentele si esecurile din ziua aceea il coplesisera de tot... Liputin se uita cu multa curiozitate in jos din pragul celor trei trepte ale camarutei întunecoase. — Vrei sau nu vrei să ai buletin de identitate sigur şi bani destui ca să pleci unde ţi s-a poruncit? Da sau nu? — Să vezi, Piotr Stepanovici, chiar de la început m-ai dus de nas, fapt pentru care eşti faţă de mine un adevărat ticălos, un păduche scârnav, iată cine-mi eşti. Mi-ai făgăduit pentru sânge nevinovat bani mulţi şi mi-ai jurat ca pentru domnul Stavroghin, şi de fapt nu este din partea dumitale decât o nesimţire. Eu n-am luat parte nici cât negru sub unghie, necum, să zicem, de o mie cinci sute, iar domnul Stavroghin ţi-a tras la palme deunăzi, ceea ce stim si noi. Acum vad că mă ameninti iarăşi şi-mi făgăduieşti bani, pentru ce anume — taci. lar eu aşa chibzuiesc, cu mintea mea, că de aceea mă trimiti la Petersburg ca să mă răzbun împotriva domnului Stavroghin, Nikolai Vsevolodovici, punând temei pe buna mea credinţă. De aceea te socot pe tine ăl mai mare ucigaş. Ştii ce ti s-ar cuveni, fie chiar si prin punctul acela că din cauza stricăciunii tale ai încetat să crezi în Dumnezeu însuşi, creatorul cel adevărat? Aidoma unui închinător la idol şi pe aceeaşi treaptă cu tătarul sau cu mordvianul te afli. Aleksei Nilâci, ca un filosof ce este, ţi-a lămurit adevărul despre Domnul si ziditorul adevărat de nenumărate ori şi despre facerea lumii, precum şi şartul viitor al schimbării la fata a oricărei vietati şi oricărei lighioane din cartea Apocalipsei. lar tu, ca un idol natang, în surzenie şi mutenie staruiesti şi l-ai adus în acelaşi hal şi pe sublocotenentul Ertelev, ca acel nelegiuit ademenitor, cu numele de ateu... — Mutra de betivan ce esti! Jefuieşti icoanele şi ai încă obraz să-mi tii predici despre Dumnezeu! — Să-ţi spun o vorbă, Piotr Stepanovici, aşa este, am jefuit; dar nu luam decât mărgăritarele, şi n-ai de unde să ştii, poate că şi lacrima mea în faţa focului Celui-de-Sus în clipa aceea a fost primită de bunul Dumnezeu pentru o anumită nedreptate care mi s-a făcut, pentru că, aşa cum mă vezi, sunt lepădat de izbelişte, neavând nici măcar un adăpost unde să mă aciuez. Ştii tu ce scrie în cărţi că odinioară, în timpuri străvechi, un negustor oarecare, la fel, cu astfel de lacrimi, suspine şi rugăciuni a furat de pe icoana sfintei născătoare o perlă care-i împodobea cununa luminoasă şi pe urmă în faţa întregii obşti, căzând în genunchi, a adus toţi banii luaţi pentru această perlă şi i-a pus în faţa icoanei; şi Maica Domnului ocrotitoare în fata lumii întregi l-a binecuvântat acoperindu- l cu un văl minunat, încât despre asta chiar şi pe vremea aceea se spunea prin cărţile stăpânirii că s-a făcut o minune. Iar tu ai strecurat în icoana sfântă un şoarece, înseamnă că ţi-ai bătut joc de însuşi degetul lui Dumnezeu. Şi de n-ai fi tu stăpânul meu lăsat de fire, pe care eu copil fiind încă l-am purtat în braţe, să ştii că acum te-as fi răpus pe loc fără să ma misc chiar de pe această lavita. Piotr Stepanovici se înfurie teribil: — Spune, l-ai mai văzut pe Stavroghin? — Nicicand să nu îndrăzneşti să mă iei la întrebări. Domnul Stavroghin stă în faţa ta plin de mirare şi nici cu vrerea lui nu e amestecat, necum să fi dat vreun ordin ori bani. Tu m-ai îndemnat. — Bani vei primi, şi două mii de asemenea capeti la Petersburg, acolo pe loc; toţi deodată, ba şi ceva peste asta. — Mă minţi, drägutule, şi imi vine să râd văzând ce minte scurtă ai. Domnul Stavroghin faţă de tine ca pe o scară stă sus, iar tu latri la el de jos ca un tanc nerod în timp ce dumnealui socoate că ti-ar face prea mare cinste chiar şi scuipând pe tine de acolo de sus. — Dar ştii tu, nemernicule, urlă furios Piotr Stepanovici, că nu te las să faci nici un pas de aici şi te dau pe mâna poliţiei? Fedka sări în picioare şi ochii îi scânteiară de mânie. Piotr Stepanovici scoase cu repeziciune revolverul. Aci se produse o scenă rapidă şi respingătoare: înainte să fi apucat Piotr Stepanovici să îndrepte împotriva lui Fedka revolverul, acesta se răsuci fulgerător şi-l izbi cu toată puterea în obraz, apoi răsună încă o lovitură groaznică, şi încă una, şi a patra, tot în obraz. Piotr Stepanovici rămase năuc, cu ochii cascati, bâigui ceva şi deodată se prăbuşi lungit pe duşumea. — Poftim, luaţi-l! strigă Fedka cu un aer triumfător. Repede puse mâna pe căciulă, trase de sub bancă o bocceluta si dus a fost. Piotr Stepanovici hârâia fără cunoştinţă. Liputin crezu chiar că se comisese un omor. Kirillov se repezi în bucătărie. — Să turnăm apă pe el! strigă, şi cu un polonic mare de tablă lua apa din căldare şi o vărsă pe capul lui Piotr Stepanovici. Acesta se mişcă, inalta capul, se ridică putin şi se uită buimac în fata lui. — Ei, cum te simţi? întrebă Kirillov. Piotr Stepanovici îl privi ţintă fără să-l recunoască, dar zărindu-l pe Liputin, care se uita la el din bucătărie, schiţă obişnuitu-i zâmbet dezgustător şi sări brusc luându-şi de jos revolverul. — Dacă ai de gând să fugi mâine ca ticălosul de Stavroghin, se năpusti el turbat asupra lui Kirillov, palid ca varul, bâlbâindu-se şi stâlcind cuvintele, te voi găsi şi la capătul celălalt al pământului... te voi strivi ca pe o muscă... te voi strivi... înţelegi? Lipi ţeava revolverului drept în fruntea lui Kirillov, dar aproape în aceeaşi clipă, revenindu-si în sfârşit de tot, îşi trase mâna înapoi, vari revolverul în buzunar şi, fără a mai spune un cuvânt, alergă afară. Liputin se luă după el. Se strecurara prin acelasi loc din gard si pornira pe aceeasi cararuie, tinandu-se de scanduri. Piotr Stepanovici o lua prin straduta intunecoasa atat de repede, încât Liputin abia reusea să se tina dupa dânsul. La cea dintâi incrucisare de strazi, el se opri brusc. — Ei? se intoarse el sfidator catre Liputin. Acesta retinuse in minte manevrele lui cu revolverul si tremura inca sub impresia scenei care se petrecuse; dar räspunsul veni cumva de la sine si, cu totul pe neaşteptate, ii tasni brusc de pe limba. — Eu cred... eu cred că „de la Smolensk la Taşkent nu-l aşteaptă chiar cu atâta nerăbdare pe student”. — Dar ai văzut ce-a băut Fedka la bucătărie? — Ce să bea? A băut votcă. — Ei bine, să ştii că a băut votcă pentru ultima oară în viaţa lui. Te sfătuiesc să tii minte acest lucru pentru viitor, iar acum cară-te la dracu”, n-am nevoie de dumneata până mâine... Dar bagă de seamă: să nu faci prostii! Liputin porni în fuga mare drept acasă. IV. Avea pregătit de mult un paşaport pe nume fictiv. Oricât de absurd ar fi fost să-şi închipuie cineva un asemenea lucru şi totuşi acest omulet ordonat, mic tiran al familiei sale, în orice caz un funcţionar (deşi fourierist) şi mai cu seamă un capitalist şi cămătar, de mult de tot avusese ideea fantastică de a-şi procura pentru orice eventualitate acest act, care să-i permită s-o şteargă peste graniţă, dacă... vasăzică, admitea posibilitatea acestui dacă, deşi bineînţeles niciodată n-ar fi fost în stare să-şi formuleze cam ce-ar putea să reprezinte acest dacă... Acum însă dintr-odată sensul acestui dacă se preciză de la sine şi într-o formă cu totul neaşteptată. Ideea disperată cu care intrase la Kirillov, după invectiva „imbecilule” înghițită din partea lui Piotr Stepanovici pe trotuar, consta în aceea că trebuia chiar maine dis-de-dimineata să lase totul şi să se expatrieze! Cine nu crede că asemenea lucruri fantastice se întâmplă în realitatea noastră cotidiană şi acum să se informeze cercetând biografiile tuturor emigranților ruşi de astăzi aflaţi în străinătate. Niciunul dintre ei n-a fugit într-un mod mai inteligent şi mai realist. Aceeaşi domnie nestăvilită a fantasmelor şi nimic altceva. Ajungând acasă, el începu prin a se încuia, îşi scoase sacul de drum şi îşi făcu febril pregătirile. Grija principală îi fu la bani, cât şi cum va reuşi să salveze. Acesta era cuvântul — să salveze, pentru că după judecata lui nu mai putea întârzia nici o oră şi înainte de a se lumina de ziuă el trebuia să ajungă la şosea. Nu ştia nici cum va reuşi să se urce în tren; hotărâse vag să ia trenul undeva la a doua sau a treia staţie mai mare după cea din oraş, iar până acolo să ajungă fie chiar şi pe jos. În felul acesta în mod instinctiv şi aproape cu totul masinal, cu un noian de gânduri în cap, se moşmonea deasupra sacului, ca deodată să se oprească, să lase baltă totul şi cu un geamăt profund să se culce pe divan. Își dădu seama limpede deodată că de fugit poate că va fugi, dar este absolut incapabil acum să hotărască când s-o facă, înainte sau dupa Satov? Că acum el este total lipsit de voinţă şi nu reprezintă decât un corp vlăguit şi insensibil, o masa inertă, dar că este mânat de o forţă străină, înspăimântătoare şi cu toate că are un paşaport, şi cu toate că ar putea să fugă de Şatov (altfel pentru ce atâta grabă?), va fugi totuşi nu înainte de Şatov, şi nu de Şatov, ci abia după cazul lui Şatov, şi că aşa a fost hotărât, semnat şi pecetluit. Torturat de o spaimă insuportabilă, tremurând în fiecare clipă si mirându-se de el însuşi, gemand şi amortind alternativ, rămase aşa, încuiat şi întins pe divan, până la ora unsprezece a zilei următoare, când interveni brusc impulsul aşteptat, care îl făcu să ia o decizie. La ora unsprezece, în momentul când descuie uşa şi apăru în mijlocul familiei sale, află de la ei că tâlharul, ocnaşul evadat Fedka, care băgase spaima în toată lumea, jefuitorul de biserici, recentul ucigaş şi incendiator, pe care-l urmărea şi nu reuşea să-l prindă poliţia noastră, a fost găsit în zorii zilei asasinat, la şapte verste de oraş, la cotitura de unde un drum porneşte de la şosea spre satul Zaharino şi că despre asta vuieşte tot oraşul. Imediat porni în mare grabă în oraş ca să afle amănunte şi într-adevăr află mai întâi că Fedka, găsit cu capul spart, fusese după toate semnele jefuit şi, în al doilea rând, că poliţia avea motive temeinice să bănuiască, ba şi unele indicii precise ca să ajungă la concluzia că Fedka a fost ucis de lucrătorul Fomka de la fabrica Şpigulin, chiar acela cu care el, fără îndoială, îi înjunghiase pe Lebeadkini, încercând să dea foc casei, şi că cearta dintre ei s-a iscat pe drum din cauza banilor, chipurile dositi de Fedka, furati de la Lebeadkin... Liputin alergă spre locuinţa lui Piotr Stepanovici şi reuşi să afle de la cei din curte, in mod discret, că Piotr Stepanovici, deşi se întorsese aseară acasă pe la ora unu din noapte, toată noaptea dormise liniştit la el acasă până la ora opt de dimineaţă. Nu încăpea, aşadar, nici o îndoială că moartea tâlharului Fedka nu prezenta nimic extraordinar şi că asemenea cazuri de deznodământ sunt cele mai frecvente în carierele de natura aceasta, dar coincidenta cuvintelor fatidice: „Că Fedka pentru ultima dată în seara aceasta a băut votcă” cu urmarea imediată adeveritoare a acestei preziceri i se păru lui Liputin atât de plină de tâlc, încât el încetă să mai ezite. Impulsul fusese dat, ca şi cum un pietroi i-ar fi căzut deasupra ţinându-l sub greutatea lui pentru totdeauna. Întorcându-se acasă, el împinse cu piciorul sacul său de drum sub pat, iar seara la ora fixată se prezentă cel dintâi la locul indicat pentru întâlnirea cu Şatov, e adevărat, având încă paşaportul în buzunar... Capitolul al cincilea. O călătoare. I Catastrofa cu Liza si moartea Mariei Timofeevna produseră o impresie profundă şi deprimantă asupra lui Şatov. Am amintit undeva că în dimineaţa aceea, întâlnindu-l întâmplător timp de câteva clipe, îmi făcuse impresia că n- ar fi chiar în toate minţile. Între altele îmi spusese că în ajun, pe la orele nouă seara (vasazica, cu vreo trei ore înainte de incendiu), a fost la Maria Timofeevna. Fusese a doua zi de dimineata sa vada cadavrele, dar, dupa cate ştiu, atunci nu i se ceruse sa depună nici un fel de mărturie. Dar frământarea din cursul zilei către seară se transformase într-o adevărată furtună şi... şi cred că aş putea afirma, a fost un moment când, odată cu înserarea, voi să se scoale şi să se ducă pentru a declara totul. Ce era acest tot, ştia numai el. Bineînţeles n-ar fi obţinut nimic, ci pur şi simplu s-ar fi trădat pe sine însuşi. N-avea nici un fel de dovezi ca să demaşte monstruoasa crimă săvârşită, de altfel, el însuşi nu avea decât unele presupuneri vagi care numai pentru el constituiau un argument temeinic spre o deplină convingere. Era însă gata să se sacrifice mergând la pierzanie, numai pentru a-i „strivi pe aceşti nemernici”, cum s-a exprimat el. Piotr Stepanovici nu se înşela prea tare, bănuind la el posibilitatea unei asemenea porniri, şi-şi dădea perfect seama că riscă mult amânând executarea ideii sale groaznice până a doua zi. Şi aici se manifestau la el obișnuita şi excesiva lui încredere în sine şi acel dispreţ total fata de toţi ,omuletii” aceştia, şi în special fata de Satov. Îl detesta pe Satov de mult pentru „idioţia lui lacrimoasa”, cum se exprimase despre acesta încă in străinătate, si era convins ferm că va reuşi să-i vină de hac acestui om naiv, supraveghindu-l toată ziua şi împiedicându-l să facă vreo mişcare la cel dintâi semn de primejdie. Şi totuşi, „nemernicii” scăpară pentru un timp destul de apreciabil datorită unei împrejurări cu totul neaşteptate şi absolut neprevăzute de ei... Pe la orele opt seara (adică exact în timpul când „ai noştri” erau adunaţi la Erkel şi în aşteptarea lui Piotr Stepanovici tunau şi fulgerau), Şatov zăcea, cu dureri de cap şi cuprins de o febră uşoară, întins pe patul său în întuneric, fără să fi aprins lumânarea; era chinuit de nedumeriri, se înfuria, gata să ia o hotărâre, nu reusea să se decidă definitiv şi, blestemand, presimtea că toate acestea nu vor duce la nimic. Treptat el atipi şi adormind pentru o clipă, avu un vis ce semăna a coşmar; se făcea că este legat de patul lui cu frânghii atât de tare, încât nici nu se putea mişca, iar prin toată casa răsunau lovituri cumplite în gard, în poartă, în uşă, în pavilionul lui Kirillov, încât se cutremura întreaga clădire; o voce tanguioasa, dar cunoscută şi chinuitoare pentru el, ce venea de departe, îl chema mereu. Trezindu-se brusc, el se ridică în capul oaselor. Spre mirarea lui, loviturile în poartă continuau. Şi, cu toate că nu răsunau atât de tare cum i se arătase în vis, erau stăruitoare şi necontenite, iar glasul ciudat şi „chinuitor” se auzea din fata porţii, nici pe departe atât de jalnic, ci, dimpotrivă, nerăbdător şi supărat, împreună cu un alt glas, mai reţinut şi obişnuit. Sări din pat, deschise gemuletul şi scoase capul afară. — Cine e acolo? strigă el, literalmente inghetand de frică. — Dacă eşti dumneata, Şatov, i se răspunse tăios şi ferm de jos, binevoieşte să-mi spui cinstit şi deschis, consimti să mă laşi să intru sau nu? Asta era: recunoscuse acest glas! — Marie! ... Tu esti? — Da, sunt eu, eu, Maria Şatova şi te rog să mă crezi că nu-l pot reţine nici o clipă mai mult pe birjar. — Imediat... Lumânarea... strigă el cu glasul stins. Apoi se repezi sa caute chibriturile. Dupa cum se intampla în asemenea cazuri, chibriturile nu se lăsau găsite. Scapa sfesnicul cu lumânarea jos si, auzind iar de afară strigătul acelui glas nerabdator, se repezi în fugă pe scara lui foarte abruptă ca să deschidă portita. — Fii bun, tine-mi sacul până-l plătesc pe acest nerod, îl întâmpină jos doamna Maria Şatova, şi-i vâri în mâini sacul ei de drum destul de uşurel şi ieftin, din pânză bătută în cuie de bronz, confectie dresdeneza, după care se întoarse şi se năpusti enervată asupra birjarului: — Te asigur ca ceri prea mult. Dacă m-ai purtat o oră întreagă peste cat trebuia pe străzile murdare de aici, eşti singur vinovat pentru că înseamnă că nu cunoşti unde este această stradă stupidă şi această casă caraghioasă. Binevoieste să iei cele treizeci de copeici ale dumitale şi să te convingi că nu vei căpăta nimic mai mult. — Vai, cuconita, chiar dumneata m-ai mânat în strada Voznesenskaia şi când colo îţi trebuia strada Bogoiavlenskaia: strada Voznesenskaia e mult mai departe de aici. Mi-am omorât calul. — Voznesenskaia, Bogoiavlenskaia, numele acestea stupide trebuie să le ştii dumneata mai bine decât mine, fiindcă eşti de aicea şi apoi nici nu ai dreptate: înainte de toate ţi-am spus că vreau să ajung la casa Filippov şi dumneata mi-ai confirmat că o cunoşti. În orice caz poţi să mă dai în judecată mâine. Dar acum te rog să mă laşi în pace. — Poftim, poftim încă cinci copeici! îşi scoase Şatov repede din buzunar pitacul şi-l împinse birjarului. — Te rog, să nu faci aşa ceva! se aprinse m-me Satova, dar birjarul isi pornise calul, iar Şatov, prinzând-o de mână, o trase pe poartă. — Mai repede, Marie, mai repede... N-are nici o importanţă, iar tu eşti udă leoarcă! Încetişor, trebuie să urcăm, ce rău îmi pare că n-am apucat să aprind lumina, scara este foarte abruptă, tine-te mai bine, mai bine de balustradă, aşa, iată si chiliuta mea. Scuză-mă, n-am apucat să aprind lumina... imediat! Ridică de jos sfeşnicul, dar îi trebui încă mult timp ca să găsească chibriturile. Doamna Şatova rămase în picioare în mijlocul camerei, tăcută si nemiscata. — Slava Domnului, in sfârşit! strigă el bucuros aprinzând lumânarea. Maria Şatova aruncă o privire fugară prin încăpere. — Mi s-a spus că o duci rău şi totuşi nu mi-am închipuit că stai în halul acesta, zise ea cu scârbă şi se îndreptă spre pat. Sunt foarte obosită! se aşeză ea, sleită de puteri, pe patul tare. Pune, te rog, undeva sacul şi aşază-te pe scaun. Deşi, cum vrei, ai rămas stană de piatră. Primeşte-mă provizoriu, până- mi găsesc de lucru, nu cunosc aici pe nimeni şi nici bani nu am. Dar dacă te incomodez, fă bine, iarăşi te rog, şi spune-mi imediat, aşa cum eşti dator s-o faci dacă eşti om cinstit. Aş putea să vând ceva ca să-mi plătesc hotelul, dar până la hotel fă bine să mă conduci dumneata... Vai, ce obosită sunt! Şatov se cutremură. — Nu trebuie, Marie, nu e nevoie de hotel! Pentru ce hotel? Ce rost are, ce rost? Îşi împreună rugător mâinile. — Bine, dacă ne putem dispensa de hotel, fie; dar trebuie să lămurim lucrurile. Adu-ti aminte, Satov, că am stat împreună căsătoriţi la Geneva două săptămâni şi câteva zile, ne-am despărţit acum trei ani, de altfel fără prea mare galceava. Dar să nu-ţi închipui cumva că m-am reîntors ca să reluam prostia de altădată. Trebuie să-mi caut de lucru şi, dacă am venit direct în acest oraş, e numai pentru că-mi este indiferent unde mă oploşesc. N-am venit să-ţi prezint regrete şi nici s-o fac pe pocăita; fă bine şi nu te gândi la asemenea prostii. — O, Marie! nu e cazul, nu e deloc cazul să vorbeşti astfel, murmură zăpăcit Şatov. — Dacă e aşa, dacă eşti un om cu idei atât de avansate, încât poţi înţelege şi asta, îmi voi permite să mai adaug că, dacă acum m-am adresat direct dumitale, în bună parte numai şi numai pentru că întotdeauna te-am considerat departe de a fi un ticălos, şi poate chiar mai presus decât alti... nemernici! ... Ochii i se aprinseră. Suferise probabil mult din cauza unor „nemernici”. — Şi, te rog, să fii sigur că nu-mi bat joc acum de dumneata, spunându- ti că esti un suflet bun. Ti-am spus deschis ceea ce cred, fără elocinta, de altfel nici nu e în firea mea asa ceva. Dar să lăsăm aceste prostii. Întotdeauna am nutrit speranţa că vei fi destul de inteligent ca să nu stărui... Vai, ce obosită sunt! Se uită la el cu o privire lungă, chinuită, obosită. Şatov stătea în faţa ei cam la vreo cinci paşi distanţă şi o asculta sfios, dar cu sufletul înnoit parcă, cu faţa radiind parcă de o lumină neobişnuită. Acest om voinic şi dur, cu înfăţişarea mereu zbârlită, dintr-odată se îmblânzi şi se lumină la chip. În sufletul lui vibra ceva neobişnuit, cu totul neaşteptat. Cei trei ani de despărţire, trei ani de căsătorie desfăcută nu i-au alungat din inimă nimic. Şi poate că zi de zi în aceşti trei ani el visa la ea, fiinţa atât de dragă lui, care îi spusese odată: „Te iubesc”. Cunoscându-l pe Şatov, afirm cu tărie că nu şi-ar fi îngăduit nicicând să viseze că o femeie ar putea să-i spună vreodată „Te iubesc”. Era auster şi ruşinos până la sălbăticie, îşi vârâse în cap că are o înfăţişare oribilă, îşi ura chipul, caracterul, se considera drept un monstru bun de purtat şi de expus prin iarmaroace. Din cauza aceasta punea cel mai mare preţ pe cinste, iar convingerile si le cultiva cu o staruinta fanatica, era posac, mândru, supărăcios şi tăcut. Şi iată că singură această fiinţă, care l-a iubit timp de două săptămâni (întotdeauna, întotdeauna crezuse că aşa a fost!), fiinţă pe care el o considera incomparabil superioară lui, cu toate că îşi dădea seama prea bine de rădăcinile ei, o fiinţă căreia el putea să-i ierte totul, absolut totul (dar despre aşa ceva nici nu putea fi vorba, ci dimpotrivă, în credinţa lui el era vinovat faţă de dânsa), această femeie, această Maria Şatova deodată apăru iarăşi în casa lui, se afla iar în fata lui... Era un lucru aproape de neînțeles pentru dânsul! Fusese atât de uluit, evenimentul acesta cuprindea atâtea lucruri înspăimântătoare pentru el si in acelaşi timp atâta fericire, încât el nu izbutea, desigur, sau poate ca nici nu voia sa-si vina in fire. Era un vis. Dar cand ea il privi cu aceşti ochi chinuiti, el înţelese că ființa aceasta atât de dragă lui suferă şi probabil poartă în inimă o profundă jignire. Inima i se opri în loc. Îi scrută cu durere trăsăturile: de mult dispăruse de pe acest chip obosit strălucirea primei tinereti. E drept, era încă foarte drăguță, iar în ochii lui, ca şi altădată, foarte frumoasă (în realitate era o femeie de vreo douăzeci şi cinci de ani, destul de voinica, inaltuta —- mai înaltă decât Satov — cu păr bogat, blond, de o nuanţă mai închisă, un chip palid oval, cu ochi mari negri, care acum străluceau febril). Dar exuberanta ei de altădată, superficială, usuratica, naivă si încrezătoare, atât de cunoscută lui, cedase locul unei stări de ursuzenie irascibilă, deceptionata, aproape cinică, cu care ea încă nu apucase să se obişnuiască şi care o deprima. Principalul era însă că ea era bolnavă, de acest lucru el îşi dădu prea bine seama. Cu toată teama lui faţă de dânsa, el se apropie brusc şi o prinse de ambele mâini. — Marie... Ştii... Poate că eşti foarte, foarte obosită, te implor nu te supăra... Dacă ai accepta, de pildă, măcar o ceaşcă de ceai, ce zici? Ceaiul o să te întărească, nu-i aşa? Dacă ai accepta! ... — Ce să te mai rogi, bineînţeles că accept, tot copil ai rămas, ca şi altădată. Dacă ai posibilitatea, dă-mi ceai. Ce strâmt e la tine! Ce frig! — O, aduc imediat lemne, lemne... am lemne! se agită Şatov. Lemne... adică, dar... imediat aduc ceaiul, şi cu un gest din mână, de parcă lua o hotărâre disperată, îşi apucă şapca. — Unde vrei să te duci? Înseamnă că n-ai în casă ceai? — Va fi, va fi, va fi, imediat aduc tot... eu... luă de pe poliţă revolverul. Vând imediat acest revolver... sau îl amanetez... — Ce prostie şi apoi cere şi timp! Ia, uite, am nişte bani, dacă n-ai nimic. Am vreo opt grivne, e tot ce am, mi se pare. La dumneata e ca într-o casă de nebuni. — Nu e nevoie, nu e nevoie să-mi dai bani, într-o clipă, chiar şi fără revolver... Şi se repezi direct la Kirillov. Toate acestea se petrecură probabil cu vreo două ore înainte ca la Kirillov să fi venit Piotr Stepanovici şi Liputin. Şatov şi Kirillov, care locuiau în aceeaşi curte, aproape nu se vedeau deloc. Iar întâlnindu-se, nu se salutau şi nu schimbau nici o vorbă: prea mult „zăcuseră” împreună în America. — Kirillov, ştiu că bei întotdeauna ceai: ai samovar şi ceai? Kirillov, care se plimba prin cameră (după obiceiul lui, toată noaptea, de la un colţ la altul), se opri brusc şi se uită ţintă la cel intrat în fugă, de altfel fără nici o mirare. — Am şi ceai, am şi zahăr, am şi samovar, dar nu e nevoie de samovar pentru că e apă încă fierbinte. Ia loc şi bea. — Kirillov, am zăcut împreună în America... Mi-a sosit nevasta... Eu... dă-mi ceai... Am nevoie de samovar. — Daca ti-a venit nevasta, e nevoie de samovar. Dar lasä samovarul pe urmă. Am două. Acum însă ia de pe masa ceainicul. E plin cu apa fierbinte, aproape în clocot. Ia tot; ia zahăr; ia-l tot. Pâine... am pâine destulă; ia-o toată. Am friptură de vițel. Bani, o rubla. — Dă-mi, prietene, iti restitui maine! Ah, Kirillov! — E nevastă-ta aceea din Elveţia? E foarte bine. Şi faptul c-ai venit în fugă tot e bine. — Kirillov! strigă Şatov, cu ceainicul atârnând pe brat, iar în ambele mâini ţinând zahărul şi pâinea. Kirillov! Dacă... dacă ai putea să renunti la fanteziile dumitale groaznice şi la aiureala dumitale atee... O, ce fel de om ai fi dumneata, Kirillov! — Se vede ca-ti iubeşti nevasta chiar şi după Elveţia. E foarte bine, daca şi după Elveţia. Când vei mai avea nevoie de ceai vino iar. Poţi să vii în tot cursul nopţii. Eu nu dorm deloc. Samovarul va fi în clocot. Ia rubla aceasta, poftim. Du-te la nevastă. Eu aici mă voi gândi la dumneata şi la soţia dumitale. Maria Şatova părea vizibil mulţumită de repeziciunea cu care se aprovizionase el şi aproape cu nerăbdare se apucă să bea ceai, dar n-a mai fost nevoie şi de samovar; bău numai o jumătate de ceaşcă şi înghiţi doar o felioară mică de pâine; friptura o respinse cu dezgust şi enervare. — Eşti bolnavă, Marie, ai nişte manifestări atât de bolnăvicioase, observă sfios Şatov, servind-o cu timiditate. — Da, sunt bolnavă, fireşte; fii bun şi ia loc. De unde ai luat ceai, dacă nu l-ai avut? Satov îi povesti uşor, pe scurt, despre Kirillov. Ea auzise ceva despre el. — Ştiu că e un nebun; te rog, ajunge; câţi nerozi nu există pe lumea asta? Zici că aţi fost împreună în America? Am auzit, ai scris. — Da, eu... am scris la Paris. — Ajunge, şi te rog să vorbim despre altceva. Eşti slavofil după convingeri? — Eu... nu că... din cauza imposibilității de a fi rus, am devenit slavofil, surâse el acru, cu expresia omului care face un spirit cu totul nelalocul lui şi cu multe eforturi. — Cum, nu eşti rus? — Nu, nu sunt rus. — Vorbesti prostii. Fii bun, ia loc, în sfârşit. Ce tot te invarti încolo si încoace? Crezi că aiurez? Poate că ajung şi să aiurez. Zici că nu sunteţi decât voi doi în toată casa? — Numai noi doi... Jos... — Şi tot atât de deştepţi. Ce este jos? Ai spus jos? — Nu e nimic. — Ce nu e nimic? Vreau să ştiu. — Vreau să spun că acum nu suntem decât doi oameni în toată curtea, jos trăiau înainte Lebeadkinii... — Aceea pe care au asasinat-o in noaptea aceasta? se incorda ea brusc. Am auzit. Cum am ajuns aici, am auzit. Ati avut si un incendiu? — Da, Marie, da, si poate ca fac o ticälosie in clipa aceasta ca-i crut pe nemernici, se scula el brusc si incepu sa se plimbe prin camera, cu mâinile ridicate deasupra capului ca intr-un gest de suprema disperare. Dar Marie nu prea înţelese bine. Îi asculta răspunsurile distrată; întreba doar, fără să asculte. — Se petrec lucruri grozave aici la voi. Ce mârşăvie! Ce ticăloşi sunt toţi! Dar aşază-te, te rog, în sfârşit. O, cum mă enervezi! şi îşi lăsă sleită de puteri capul pe pernă. — Marie, încetez... Poate că ai vrea să te culci, Marie? Ea nu răspunse, închizând, istovită, ochii. Fata ei palidă căpătă o culoare cadaverică. Adormi aproape imediat. Şatov se uită în jurul lui, îndreptă lumânarea, îi privi încă o dată fata neliniștit, îşi strânse palmele cu putere şi părăsi camera în vârful picioarelor, ieşind în antreu. În faţa scării se lipi cu faţa într-un colţ şi rămase astfel vreo zece minute, tăcut, nemişcat. Ar fi stat poate şi mai departe asa, dar de jos se auziră deodată paşi prudenti si rari. Cineva urca pe scară. Şatov îşi aduse aminte că a uitat să încuie portita. — Cine e acolo? întrebă el în şoaptă. Vizitatorul necunoscut urcă fără grabă şi fără să răspundă. Ajungând sus se opri; în întuneric era greu să-i distingi faţa; şi deodată se auzi întrebarea lui prudentă: — Ivan Şatov? Şatov îşi spuse numele, dar imediat îşi întinse mâna ca să-l oprească; dar vizitatorul îl prinse el de mână si Şatov tresări, ca de atingerea unei lighioane înspăimântătoare. — Stai aici, şopti el grăbit, nu intra, nu pot să te primesc înăuntru acum. S-a întors nevastă-mea. Aduc o lumânare. Revenind cu lumânarea aprinsă în mână, văzu în fata lui un ofiteras tânăr; nu-i cunoştea numele, dar îl zărise undeva. — Erkel, se recomandă acesta. M-ai văzut la Virghinski. — Mi-aduc aminte; şedeai la masă si notai. Ascultă, se aprinse brusc Şatov, apropiindu-se de dânsul cu o furie crescândă, dar continuând să vorbească în şoaptă; mi-ai făcut acum un semn, când m-ai prins de mână. Dar să ştii că aş putea să scuip pe toate semnele acestea! Nu recunosc... nu vreau... Aş putea să te arunc pe scară jos, ştii asta? — Nu, nu ştiu nimic şi nici nu înţeleg de ce te-ai supărat în aşa hal, răspunse musafirul fără pic de pornire, aproape cu naivitate. Am însărcinarea să-ţi transmit ceva şi am venit în acest scop, mai ales că n-am timp de pierdut. Ai la dumneata o tiparnita care nu-ţi aparţine si pentru care eşti obligat sa dai socoteală, dupa cum iti este bine-cunoscut. Am poruncă să-ţi cer s-o predai chiar mâine, exact la ora şase după-amiază, lui Liputin. Afară de aceasta, am poruncă să-ţi comunic că nimic şi niciodată nu ti se va pretinde mai mult. — Nimic? — Absolut nimic. Cererea dumitale este satisfacuta si pentru totdeauna eşti îndepărtat. lată ceea ce mi s-a spus să-ţi comunic. — Cine te-a trimis? — Cei ce mi-au transmis semnul convenţional. — Vii din străinătate? — Faptul acesta... faptul acesta cred ca-ti este indiferent. — Ei drăcie! dar de ce n-ai venit până acum, dacă ai avut asemenea însărcinare? — Am urmat instrucţiunile primite şi nici n-am fost singur. — Înţeleg, înţeleg că n-ai fost singur. Ei... drăcie! Dar de ce n-a venit Liputin personal? — Aşadar, vin sa te iau mâine exact la ora şase seara si ne vom duce acolo pe jos. Afară de noi trei nu va fi de faţă nimeni. — Vine şi Verhovenski? — Nu, Verhovenski nu vine. El pleacă mâine dimineaţă din oraş la ora unsprezece. — Eram sigur, şopti furios Şatov şi se lovi cu pumnul în şold, fuge, canalia! Tulburat, rămase pe gânduri. Erkel se uita la el ţintă şi aştepta în tăcere. — Şi cum o veţi ridica? Nu se poate transporta dintr-odată luând-o în braţe. — Nici nu va fi nevoie. Vei indica numai locul, iar noi ne vom încredința că într-adevăr acolo este îngropată. Noi nu ştim decât aproximativ unde se află, locul exact însă nu-l cunoaştem. Ai arătat cumva şi altcuiva acest loc? Şatov îl privi fix. — Ma mir de dumneata, un puşti, un puşti naiv, de ce te-ai băgat ca un bleg în această afacere? Bineînţeles, au nevoie numai de ăştia ca dumneata! Bine, poţi să pleci! Ca să vezi! Nemernicul acela v-a păcălit pe toţi şi a şters-o. Erkel se uita calm şi cu ochi senini, dar părea că nu înţelege. — Verhovenski a şters-o, Verhovenski! scrâşni din dinţi Şatov. — Păi, n-a plecat încă, e aici. Am stăruit personal să asiste în calitate de martor; instrucţiunea mea se adresa lui (mărturisi el ca un adolescent lipsit de experienţă). Dar el n-a consimţit din păcate, pretextând plecarea de mâine; şi, într-adevăr, l-am văzut foarte grăbit. Şatov îl privi încă o dată pe sărmanul naiv cu un aer plin de compătimire, apoi dădu din mână, ca şi cum şi-ar fi spus în gând: „Nu merită nici o milă”. — Bine, voi veni, scurtă el brusc, acum însă poţi să pleci, marş! — Aşadar, la ora şase fix, salută politicos Erkel şi cobori fără grabă pe scară. — Prostălăule! nu-l răbdă inima să nu-i strige în urmă Şatov din capătul de sus al scării. — Poftim? răspunse acela de jos. — Nimic, du-te. — Am crezut că mi-ai spus ceva. Il. Erkel era un „prostălău” în capul căruia nu-şi găsise loc decât capacitatea de a vedea lucrurile în mare, de a discerne esentialul; era, cum s-ar zice, fără scaun la cap; dar o pricepere de a se descurca în situaţii concrete de subordonare avea în suficientă măsură, ba uneori ajungea până la istetime. Devotat în mod fanatic, copilăresc, „cauzei comune”, şi de fapt lui Piotr Verhovenski, el proceda conform instrucţiunilor acestuia, primite cu prilejul şedinţei din seara precedentă la „ai noştri”, când se stabiliseră şi se distribuiseră rolurile pentru a doua zi. Piotr Stepanovici îi incredinta rolul de curier, apucând să stea cu el de vorbă vreo zece minute între patru ochi. Rolul de executant era o necesitate a firii lui şterse, lipsite de personalitate, prea putin cerebrale şi mereu setoase de a se supune unei voințe străine - o, bineînţeles, exclusiv în interesul cauzei „comune” sau ,marete”. Dar acest lucru n-avea importanţă, pentru că fanaticii mărunți, de speța lui Erkel, nici nu concep slujirea unei idei altfel decât identificând-o cu însăşi persoana, care după înţelegerea lor exprimă această idee. Sensibil, bun şi blând, Erkel era poate cel mai nemilos dintre toţi ucigaşii adunaţi să-l execute pe Şatov; ar fi asistat la uciderea lui fără nici un fel de ură personală şi fără a clipi din ochi. I se spusese, de pildă, să observe cu atenţie starea şi atitudinea lui Şatov, cu prilejul îndeplinirii ordinului, şi când Şatov, primindu-l pe scară, ca o justificare lăsă să-i scape, nerăbdător cum se arătase, vorba că i s-a întors nevasta, Erkel avu imediat atâta şiretenie instinctivă ca să nu manifeste nici un fel de curiozitate în această privinţă, cu toate că în capul lui miji presupunerea că faptul de a se fi reîntors nevasta lui Şatov prezintă mare importanţă pentru succesul acţiunii lor. Şi nu greşise: singur acest fapt îi salvă pe „nemernici” de realizarea intenţiei lui Şatov, şi totodată îi şi ajută să „scape” de el... Sosirea atât de neasteptata a soţiei îl tulbură pe Satov, îl scoase din fagas, îi paraliza perspicacitatea si prudenta obişnuite. Nici un gând la propria siguranţă nu avea acum loc în capul lui preocupat de cu totul altceva. Dimpotrivă, el crezu cu toată convingerea că Piotr Verhovenski fuge, de vreme ce pleacă mâine, ceea ce coincidea atât de mult cu bănuielile lui! Reintorcandu-se în cameră, el se aseza iar in colt, isi propti coatele pe genunchi şi-şi acoperi fata cu palmele. Îl chinuiau gânduri amare... Şi iar îşi ridica fruntea, se ducea în vârful picioarelor s-o privească: „Doamne! Te pomeneşti că până mâine dimineaţă o cuprinde febra, pare să fi început chiar! A răcit, desigur. Nu e obişnuită cu această climă groaznică; şi apoi trenul, vagonul de clasa a treia, un timp mizerabil cu furtună şi ploaie, şi e îmbrăcată atât de uşor, aproape că nu are nimic mai gros pe dânsa... Cum s-o lase acum fără nici un ajutor! Ce sac micut, uşor, nici patru kilograme! Sărmana, e sleită de puteri, câte o fi îndurat! E mândră şi de aceea nu se plânge. Dar e nervoasă, nervoasă! Semn că e bolnavă: şi un înger poate deveni irascibil la boală. Ce fierbinte trebuie să-i fie fruntea, ce cearcăne mari are la ochi şi... şi totuşi ce minunat este ovalul acestui chip şi acest păr bogat, ce...”. Se grabea sa-si smulga privirea, sa se retraga cat mai repede, temandu- se parca de gandul sa vada in ea si altceva decat o biata fiinta nefericita si suferindă ce are nevoie de ajutor. „Despre ce speranţe poate fi vorba! O, cât de meschin, cât de mârşav este omul!” şi se întorcea iar în colţul său, se aşeza iar, acoperindu-şi faţa cu mâinile, şi iar visa, iar îşi amintea... şi iar i se năzăreau tot felul de speranţe. „Vai, ce obosită sunt, vai, ce obosită sunt!” îşi amintea el exclamatiile ei, glasul ei slăbit, întretăiat. „Doamne! Cum s-o las acum, n-are decât opt grivne; şi-a întins portmoneul vechi, minuscul! A venit să-şi caute aici loc, ce înţelege ea care e situaţia aici cu locurile, ce ştie ea despre cele ce se petrec în Rusia? E aidoma acelor copii rasfatati care trăiesc într-o lume de fantezii, creată de ei înşişi; şi se mai supără, sărmana, de ce Rusia nu seamănă cu visurile lor de oameni trăiţi în străinătate! O, sărmanii nenorociti, o, sarmanii nevinovaţi! ... Si totuşi e cam frig aici, într-adevăr...” Îşi aduse aminte că ea s-a plâns de frig şi că i-a promis să facă focul. „Ar trebui să aduc lemne, numai să n-o trezesc. Voi căuta să umblu încet. Dar cum să fac în privinţa fripturii? Când se scoală va voi să mănânce... Dar asta mai pe urmă; Kirillov nu doarme toată noaptea. Cu ce aş putea s-o acopăr? Doarme profund, dar i-e frig probabil, frig, frig fireşte.” Şi încă o dată se duse s-o vadă; rochia i se desfăcuse puţin şi un picior rămase dezvelit până-n genunchi. El se trase brusc, aproape speriat, îşi scoase de pe umeri paltonul şi, rămânând în häinuta lui ponosită, o acoperi evitând sa privească locul dezvelit. Încinsul focului, umblatul pe vârfuri, cercetarea repetată a chipului adormitei, pauzele cât a stat pe scaun, furat de visuri, în colţul lui şi mereu alte reveniri, ca să vadă cum doarme Maria, toate acestea luară mult timp. Trecuseră vreo două-trei ore. Între timp, Kirillov primise vizita lui Verhovenski şi Liputin. În cele din urmă, Satov atipi în locul lui din colt. Deodată auzi un geamät; ea se trezise şi-l chemă; el sări ca un criminal. — Marie! M-a furat somnul... Ah, ce mizerabil sunt, Marie! Ea se ridică în capul oaselor, privind în jurul ei cu mirare, nedându-şi seama parcă unde se află şi deodată se agită de indignare, de mânie: — Ti-am ocupat patul, am adormit fiindcă mă simţeam sleită de puteri; de ce nu m-ai trezit? Cine ţi-a dat dreptul să crezi că am intenţia să-ţi fiu o povară? — Da’ cum puteam să te trezesc, Marie! — Puteai; trebuia! N-ai alt pat în cameră si eu ti l-am ocupat pe al tau. Nu trebuia să mă pui într-o situaţie falsă. Sau poate că ţi-ai închipuit că am venit să profit de binefacerile dumitale? Ocupä-ti imediat patul, iar eu mă culce în colţ pe scaune... — Marie, n-am atâtea scaune, şi nici n-aş avea cu ce să aştern. — Mă culc direct pe jos. Dumneata nu vei fi nevoit să te culci pe podea! Vreau să mă culc pe jos, imediat, imediat! Ea se ridică, voi să facă un pas, brusc însă o durere ascuţită, spasmodica îi tăie toate puterile şi toată hotărârea şi cu un geamăt ascuţit ea se prăbuşi pe pat. Şatov alergă la dânsa, dar Marie, ascunzându-şi faţa între perne, îl prinse de mână strângând-o şi frământând-o convulsiv. Asta dură cam un minut. — Marie, draga mea, dacă e nevoie, cunosc un doctor prin apropiere, Frenzel... Aş da o fugă să-l chem. — Prostii! — Nu sunt prostii. Spune, Marie, ce te doare? Poate ca aş putea să-ţi pun comprese... pe abdomen, de pildă, pot s-o fac şi fără doctor... sau cataplasme cu muştar. — Ce e asta? întrebă ea ciudat, inaltandu-si capul şi uitându-se la el speriată. — Ce anume, Marie? nu înţelegea Şatov. Despre ce întrebi? Dumnezeule, mi-am pierdut capul, Marie, iartă-mă că nu înţeleg nimic. — Lasă-mă, nici nu trebuie să înţelegi. Ar fi fost şi ridicol... zise ea cu amărăciune. Spune-mi ceva. Plimbă-te prin cameră şi vorbeşte, nu sta lângă mine şi nu mă privi, mai ales asta, te rog mult, ţi-am spus de cinci sute de ori! Şatov începu să se plimbe prin cameră, cu privirea în jos, căutând cu grijă să nu se uite la ea. — Aş putea, să nu te superi, Marie, te implor, să-ţi aduc puţină friptură de vițel, e aproape, şi ceai... ai mâncat atât de putin adineauri... Ea dădu din mâini cu scârbă şi mânie. Şatov tăcu disperat. — Ascultă, mă gândesc să deschid aici o legătorie, pe principiul asocierii. Întrucât stai aici de mult, ce crezi, există şanse sau nu? — Vai, Marie, la noi aici nimeni nu citeşte cărţi, şi de fapt nici nu există. Ţi-ai găsit să-ţi aducă el aşa ceva, ba încă la legat? — Cine el? — Cititorul de aici, locuitorul de aici, în general, Marie. — Păi, aşa spune, mai clar, zici el, dar cine e el nu se ştie. Nu cunoşti gramatica. — E spiritul limbii, Marie, murmură Şatov. — Fugi de acolo cu spiritul dumitale, mă plictiseşti. De ce adică locuitorul sau cititorul de aici n-o să vrea să-şi lege cărţile? — Pentru că a citi o carte şi a avea grijă s-o legi sunt două etape imense în dezvoltarea omului, foarte diferite. La început el citeşte câte puţin şi cu trecerea veacurilor se obişnuieşte, bineînţeles; dar în mâinile lui cartea ajunge ferfenita, fiindcă nu considera că e un lucru serios. A lega o carte înseamnă a simţi pentru ea un respect, înseamnă nu numai a o îndrăgi, dar şi a-i recunoaşte utilitatea, importanţa. Rusia încă n-a ajuns la stadiul acesta. Europa de mult îşi leagă cărţile. — Deşi e cam pedant, dar cel puţin e inteligent spus şi-mi aminteşte timpul de acum trei ani; te dovedeai uneori destul de inteligent, cu vreo trei ani în urmă. Rosti aceste cuvinte cu acelasi dezgust cu care rostise toate frazele ei capricioase de pana atunci. — Marie, Marie, i se adresă induiosat Satov, o, Marie! Dacă ai sti cate s- au întâmplat şi s-au scurs în aceşti trei ani! Am auzit mai târziu că ai început să mă deteşti pentru că mi-am schimbat convingerile. Dar pe cine am părăsit? Cine sunt ei? Dusmani ai vieţii insufletite: liberali anacronici care se tem de propria lor independenţă: slugoi ai ideii, duşmani ai personalităţii şi libertăţii, propovăduitori ramoliti a tot ce este mort şi mucegăit! Ce reprezintă ei: senilitatea, mediocritatea cea mai filistină, cea mai ticăloasă incapacitate, o egalitate plină de invidii, egalitate fără simţul propriei demnități, egalitate asa cum o concepe un lacheu sau cum o concepea francezul din anul nouăzeci şi trei... dar mai ales peste tot şi pretutindeni numai şi numai nişte ticăloşi şi nemernici, ticăloşi şi nemernici! — Da, mulţi nemernici există, zise ea tăios şi cu accente de durere. Stătea culcată întinsă şi nemişcată, temându-se parcă să facă cea mai mică mişcare, cu capul lăsat pe pernă, puţin înclinat într-o parte, privind în tavan cu ochii obosiţi, dar febrili. Avea o faţă palidă, buzele arse. — Vasazica, iti dai seama, Marie, iti dai seama! strigă Satov. Ea ar fi vrut se pare să facă un semn negativ cu capul, dar deodată se cutremură, zguduită de acelaşi spasm. Își ascunsese iar fata în pernă, strângând-o aproape un minut până la durere, atunci când el, cuprins de spaimă, alergase la dânsa. — Marie, dacă-mi spuneai ce anume începe... căci eu... Marie! — Taci... nu vreau, nu vreau, striga ea aproape furioasă, întorcându-se iar cu faţa în sus, să nu îndrăzneşti să te uiţi la mine cu aceşti ochi compătimitori! Plimbă-te prin cameră şi spune ceva, vorbeşte... Pierzându-şi cumpatul, Şatov începu iar să bâiguie ceva. — Cu ce te ocupi? întrebă ea cu nerăbdare scârbită, întrerupându-l. — Lucrez la scriptele unui negustor. Eu, Marie, dacă aş vrea cu adevărat, aş putea şi aici să câştig ceva bani. — Cu atât mai bine pentru dumneata... — Să nu înţelegi greşit, Marie, am spus-o aşa, într-o doară... — Şi altceva ce faci? Ce propovăduieşti? Dumneata doar nu poţi trăi fără să propovaduiesti; e în firea dumitale! — Îl propovăduiesc pe Dumnezeu, Marie. — În care dumneata personal nu crezi. Ei bine, ideea aceasta niciodată n-am putut s-o înţeleg. — Să lăsăm asta, Marie, pe urmă. — Ce reprezintă aici această Maria Timofeevna? — Şi despre asta vorbim mai pe urmă, Marie. — Să nu indräznesti să-mi faci asemenea observaţii! E adevărat ca moartea aceasta poate fi atribuită crimei... acestor oameni? — Negreşit, scrâşni din dinţi Şatov. Marie ridică deodată capul şi strigă cu durere în glas: — Sa nu indraznesti să-mi vorbeşti mai mult despre asta, niciodată sa nu indraznesti, niciodata! Si iar recăzu pe pernă într-un acces de durere spasmodica; o simţea pentru a treia oară, dar de data aceasta gemetele ei deveniră mai tari şi se transformară în tipete. — O, ce nesuferit eşti, ce nesuferit! se zbătea ea fara nici o mila de ea însăşi, respingându-l pe Şatov care stătea aplecat deasupra patului. — Marie, dacă vrei mă voi plimba prin cameră vorbindu-ti... — Dar nu vezi că a început? — Ce a început, Marie? — Ce ştiu eu? Parcă pricep ceva... O, blestemata! Fie blestemat totul dinainte! — Marie, dacă-mi spuneai ce anume începe... căci eu... ce să înţeleg? — Eşti un flecar abstract şi inutil. O, fie blestemat totul pe lume! — Marie, Marie! Se gândi serios că e în pragul unei crize de nebunie. — Dar nu înţelegi, omule, nu înţelegi că au început chinurile naşterii, se ridică ea puţin uitându-se la el cu o mânie cumplită, dureroasă, care îi desfigura chipul. Fie blestemat dinainte acest copil! — Marie, strigă Şatov, dumerindu-se în sfârşit despre ce este vorba. Marie... de ce nu mi-ai spus de la început? se agită el brusc, punând mâna cu hotărâre pe şapcă. — De unde să ştiu eu intrând aici? Nici n-aş fi venit la dumneata! Mi s-a spus ca peste zece zile! Unde pleci, unde? Să nu indraznesti! — Chem o moaşă! Vând revolverul; în primul rând, bani! — Să nu îndrăzneşti să faci nimic, să nu chemi moaşa, doar o femeie oarecare simplă, o bătrână, am în portmoneu opt grivne... câte femei de pe la sate nu nasc fără moasa, iar daca mor, cu atât mai bine... — Va veni şi moasa, va veni şi o bătrână. Numai cum să te las pe tine singură, Marie? Dar chibzuind că e mai bine s-o lase aşa singură, cu toată starea ei de furie, decât să rămână fără nici un ajutor, el nu mai tinu seama de gemetele şi strigătele ei mânioase şi, punându-şi toată nădejdea în picioarele sale, fugi afară în mare grabă. III. Mai întâi se repezi la Kirillov. Era cam pe la ora unu noaptea. Kirillov stătea în mijlocul camerei. — Kirillov, naşte nevasta-mea! — Adică cum? — Naşte, naşte un copil! — Dumneata... nu gresesti? — O, nu, nu, au început contractiile! ... E nevoie de o femeie, o bătrână oarecare, negreşit, imediat... unde aş putea găsi? Veneau mai multe la dumneata... — Îmi pare rău că nu mă pricep să nasc, răspunse îngândurat Kirillov, adică nu eu să nasc, ci să fac aşa ca să nască altcineva, nu mă pricep... Stai, ei bine, nu ştiu cum să spun. — Adică nu poţi personal să ajuţi la naştere, dar nu despre aceasta e vorba; o bătrână, o bătrână îmi trebuie, o servitoare, cineva să asiste! — O bătrână găsim poate, dar nu chiar acum. Dacă vrei, vin eu în loc de... — Nu se poate; eu alerg la moaşa Virghinskaia. — Ticăloasa aceea! — Aşa e, Kirillov, aşa e, dar e mai pricepută ca altele! Fireşte, totul va fi fără evlavie, fără bucurie, cu dezgust, cu ocară, cu blasfemie la această mare taină a venirii unei fiinţe noi! ... Ea de pe acum îl şi blestemă! ... — Daca vrei, eu... — Nu, nu, alerg eu deocamdata (0, o aduc eu pe Virghinskaia!), dumneata din cand in cand apropie-te de scara mea si asculta, dar sa nu intri, ai s-o sperii, in nici un caz sa nu intri, ascultä numai... pentru cazul ca s-ar intampla ceva groaznic. Iar daca intr-adevar se petrece ceva cu totul neobisnuit, atunci intra. — Înţeleg. Iată încă o rublă. Poftim. Am vrut să-mi iau o găină mâine, dar acum nu mai vreau. Alearga mai repede, aleargă cat te tin puterile. Samovarul va fierbe toată noaptea. Kirillov nu ştia nimic despre ceea ce se urzea împotriva lui Şatov, de altfel nici înainte nu ştiuse despre primejdia extrem de gravă care-l păştea. Ştia doar că are nişte socoteli vechi cu „oamenii aceia”, şi cu toate că personal fusese întru câtva amestecat în această chestiune prin instrucţiunile ce i se comunicaseră din străinătate (de altfel foarte superficiale, pentru că nu participase direct sau prea apropiat la nimic), dar în ultimul timp se lepădase de tot, de orice însărcinări, se trăsese deoparte de orice treburi, şi în primul rând de „cauza comună”, abandonandu-se total unei existente contemplative. Piotr Verhovenski, deşi cu prilejul adunării îl chemase pe Liputin să vină cu el la Kirillov ca să se convingă că acesta va lua asupra sa în momentul de fata „afacerea Şatov”, în explicaţia pe care o avusese cu Kirillov atunci nu pomeni nici un cuvânt despre Şatov, nu făcu nici o aluzie, socotind probabil aşa ceva apolitic, iar pe Kirillov poate chiar drept un om pe care nu se poate conta, amânând totul pentru a doua zi, când treaba va fi făcută şi când pentru Kirillov va fi deci „absolut egal”; în orice caz, acestea erau socotelile pe care şi le făcuse Piotr Stepanovici în privinţa lui Kirillov. Liputin observase şi el că despre Şatov, cu toată promisiunea, nu se pomenise nimic, dar Liputin era prea tulburat ca să se gândească a formula vreo obiectie. În cea mai mare goană, Şatov se îndreptă spre strada Muravinaia, căreia nu-i vedea capătul, blestemând distanţa. Trebui să bată îndelung la uşa lui Virghinski: toată lumea era de mult adâncită în somn. Dar Şatov începu să bată din toate puterile în oblon, fără nici o jena. Cainele legat in lant in curte särea si se smucea latrand cu furie. Sarira şi câinii de pe toată strada si se stârni o asurzitoare larmă câinească. — De ce baţi şi ce doreşti dumneata? se auzi, în sfârşit, la fereastră glasul lui Virghinski, blând şi cu totul necorespunzător „jignirii”. Oblonul se întredeschise şi prin oberlihtul deschis se auzi un glas de femeie strident şi care într-adevăr exprima jignire. — Cine e nemernicul care bate? strigă fata bătrână, ruda lui Virghinski. — Sunt Şatov, s-a reîntors nevastă-mea şi acum se află în chinurile naşterii... — Atunci las-o să nască şi cară-te! — Am venit după Arina Prohorovna, nu plec fără Arina Prohorovna. — Nu poate veni ea la oricine. Noaptea e o practică specială... Du-te la Makseeva şi nu mai face atâta gălăgie! ţipă cu răutate femeia. Se auzea de afară cum Virghinski încearcă s-o potolească; dar fata bătrână îl combătea şi nu ceda. — Eu nu plec de aici! strigă iar Şatov. — Aşteaptă, aşteaptă! strigă în sfârşit Virghinski, reuşind să potolească furia fetei bătrâne. Te rog, Şatov, aşteaptă vreo cinci minute, o trezesc pe Arina Prohorovna şi încetează te rog să mai baţi şi să tipi... O, dar e îngrozitor! Peste cinci minute nesfârşite apăru Arina Prohorovna. — Ţi-a venit soţia? se auzi prin oberliht glasul ei şi, spre surprinderea lui Satov, absolut lipsit de mânie, ci numai poruncitor ca de obicei; dar acesta era felul de a vorbi al Arinei Prohorovna. — Da, soţia, şi naşte. — Maria Ignatovna? — Da, Maria Ignatovna, bineînţeles, Maria Ignatovna! Se făcu tăcere. Şatov aştepta. Prin casă se auzeau şoapte. — De mult a sosit? întrebă iar m-me Virghinskaia. — În seara aceasta, la ora opt. Vă rog, mai repede. lar se auzira soapte, ca şi cum cei dinăuntru se sfătuiau. — Ascultă, nu greşeşti? Chiar ea te-a trimis să mă chemi? — Nu, nu m-a trimis după dumneata, vrea o bătrână oarecare, o femeie simplă, ca să nu mă împovăreze cu cheltuieli, dar n-aveţi nici o grijă, eu achit. — Bine, vin, n-are importanţă dacă plăteşti sau nu. Am prețuit totdeauna sentimentele de independenţă ale Mariei Ignatovna, desi poate că nu mă tine minte. Ai ceva din lucrurile cele mai necesare? — N-am nimic, dar procur tot ce trebuie, procur, procur... „Există totuşi la oamenii ăştia şi unele generozitati, gândea Şatov, îndreptându-se spre Leamsin. Convingerile şi omul sunt, pare-se, două lucruri mult deosebite. Poate că am şi eu o mare vină fata de ei! ... Toţi sunt vinovaţi, toţi sunt vinovaţi si... dacă s-ar fi convins toată lumea de acest lucru! ...” La usa lui Leamsin nu trebui să bata prea mult; spre surprinderea sa acesta deschise îndată ferestruica, sărind din asternut descult şi dezbrăcat, riscând să capete guturai; era un om foarte prudent şi se îngrijea de sănătatea lui. Dar graba cu care raspunse isi avea explicatia ei: Leamsin tremurase toata seara si nici până acum nu reuşise să adoarma, tulburat de şedinţa de la „ai noştri”; i se năzărea mereu că-l vizitează nişte musafiri nepoftiti si absolut nedoriți. Îl neliniştea mai ales vestea denuntului lui Satov şi iată că se pomeni deodată cu aceste bătăi îngrozitoare în fereastră! ... Se speriase într-adevăr văzându-l pe Şatov, pentru că închise brusc ferestruica şi se refugie în pat. Şatov începu să bată şi să strige şi mai tare. — Cum iti permiti să baţi în felul acesta în miez de noapte? strigă amenintator, dar tremurând de frică, Leamşin, care peste vreo două minute se hotări totuşi să deschidă iar oberlihtul şi să se convingă dacă Şatov era singur sau nu. — Ti-am adus revolverul; ia-l înapoi şi dă-mi cincisprezece ruble. — Ce, eşti beat? E jaf curat, am să răcesc. Aşteaptă să iau ceva pe mine. — Dă-mi îndată cincisprezece ruble. Dacă nu mi-i dai, bat şi strig până-n zori; îţi sparg geamurile. — lar eu am să strig ajutor şi te vor închide. — Dar eu ce, n-am gură? Nu pot să strig ajutor? Cine trebuie să se teamă de asemenea strigăte, dumneata sau eu? — Şi dumneata eşti în stare să ai asemenea gânduri ticăloase... ştiu la ce te gândeşti... aşteaptă, aşteaptă, nu mai bate, pentru Dumnezeu! Unde s-a mai pomenit să dea cineva bani noaptea? Ce nevoie ai de bani, numai dacă nu eşti beat? — S-a întors nevasta-mea. Ti-am redus cu zece ruble, n-am tras niciodată, ia-ti revolverul. Ia-l îndată. Leamşin întinse maşinal prin ferestruică mâna şi luă revolverul; aşteptă puţin, şi deodată îşi scoase capul prin ferestruică, bâiguind înnebunit şi cu fiori reci în spate: — Minti că s-a întors nevasta dumitale. Dumneata... vrei pur şi simplu să fugi de aici. — Eşti un prost, încotro să fug? Piotr Verhovenski al vostru n-are decât să fuga, dar eu n-am de ce să fug. Vin acum de la moasa Virghinskaia şi s-a învoit să vină la mine. Verifică dacă te interesează. Nevastă-mea se chinuieşte, am nevoie de bani; dă-mi banii! Un foc întreg de artificii sclipi în creierul perspicace al lui Leamşin. Totul începu să capete o altă întorsătură, dar frica îl împiedica încă să judece mai bine. — Păi, cum aşa... Doar eşti despărţit de nevastă? — Vrei să-ţi sparg capul pentru asemenea întrebări? — O, Doamne, iartă-mă, înţelege că sunt uluit... Dar acum înţeleg, înţeleg şi... şi zici că Arina Prohorovna vine la dumneata? Mi-ai spus acum că ea a primit să meargă? Mi se pare că nu-i adevărat. Vezi, vezi, vezi că nu este nimic adevărat din tot ce spui dumneata. — Sunt sigur că acum e lângă nevasta-mea. Nu mă întârzia, n-am nici o vină că eşti un prost. — Nu-i adevărat, nu sunt prost. lartă-mă, nu pot deloc... Şi, pierzându-şi total cumpătul, pentru a treia oară dădu să închidă ferestruica, dar Şatov zbieră atât de tare, încât acela îşi scoase iar capul. — Dar e un atentat asupra persoanei! Ce vrei de la mine? Ce anume, spune? Şi ia aminte bine, vii în miez de noapte! — Cer să-mi dai cincisprezece ruble, cap de bou ce eşti! — Dar poate că nici nu vreau să primesc revolverul înapoi. N-ai nici un drept. Ai cumpărat obiectul şi cu asta s-a terminat, nu mai ai nici un drept. Nu pot noaptea să-ţi dau atâţia bani. De unde să iau această sumă? — Ai întotdeauna la dumneata bani; am scăzut zece ruble, dar tu văd că nu vrei să-ţi dezminti năravul. — Vino poimâine, poimâine dimineaţă, exact la ora douăsprezece iti dau toată suma, e bine aşa? Satov pentru a treia oară bătu furios in ramă: — Dă-mi zece ruble, iar maine dis-de-dimineata cinci. — Nu, poimâine dimineaţă îţi dau restul de cinci, mâine nu pot, zău. Nici să nu vii, să nu vii. — Dă-mi cele zece, ticălosule. — Şi de ce înjuri? Aşteaptă, să fac lumină; uite, mi-ai spart geamul... Cine se apucă să înjure în halul acesta noaptea? Poftim! întinse el prin geam bancnota. Şatov smulse din mâna lui bancnota, era o hârtie de cinci ruble. — Zău nu pot, să mă tai nu pot, poimâine iti dau tot, dar acum nu pot. — Nu plec, zbieră Şatov. — Poftim, ia şi asta, atâta tot, mai mult nu dau. Poţi să zbieri cât te ţine gura, nu dau. Întâmple-se orice, nu dau; nu dau şi nu dau! Părea că îl cuprinsese o disperare turbată, transpirase tot la faţă. Cele două hârtii pe care se îndurase să le mai dea erau de câte o rublă. În total, Şatov ţinea în mână şapte ruble. — Dracu” să te ia, vin mâine. Să ştii că te omor în bătaie, Leamsin, dacă nu-mi pregăteşti pentru mâine opt ruble. „Nu mă mai găseşti acasă, prostule!” îşi zise în sinea lui Leamşin. — Ia stai, stai! strigă el cat îl tinea gura în urma lui Şatov care o luase la fugă. Aşteaptă, întoarce-te; spune, te rog, este adevărat ce mi-ai spus că ţi s-a întors nevasta acasă? — Imbecilule! scuipă Satov şi o luă la fuga spre casă. IV. Notez că Arina Prohorovna nu ştia nimic despre hotărârile de aseară, luate în şedinţă. Virghinski, întorcându-se acasă uluit şi deprimat, nu îndrăzni să-i comunice acest lucru; dar nu rezistă ispitei să dezvăluie taina pe jumătate, adică ştirea comunicată de Verhovenski că Şatov are intenţia negreşit să-i denunțe, adăugând însă că el, Virghinski, nu prea dă crezare acestei ştiri. Arina Prohorovna se sperie groaznic. Nu ştiu de ce, în momentul când Şatov veni s-o cheme, ea, cu toate că era foarte obosită veghind la patul unei lehuze în noaptea precedentă, se hotări imediat să plece. Întotdeauna era convinsă că „un mizerabil ca Satov este capabil să facă o ticăloşie cetateneasca”; dar sosirea Mariei Ignatievna putea să dea lucrurilor o altă întorsătură. Chipul speriat al lui Şatov, tonul disperat al rugamintilor sale, felul cum implora ajutor marcau o schimbare de sentimente la trădător: un om hotărât chiar să se trădeze pe el, numai ca să-i ducă la pierzanie pe alţii, ar fi trebuit să aibă o altă înfăţişare şi un alt ton decât cum apărea în realitate. Într-un cuvânt, Arina Prohorovna se hotări să se convingă personal la faţa locului. Virghinski rămase foarte mulţumit de hotărârea ei, ca şi cum i s-ar fi luat de pe umeri o grea povară! Începuse şi el să nutrească o speranţă: înfăţişarea lui Şatov i se păru cu totul necorespunzătoare presupunerii lui Verhovenski... Şatov nu greşise; ajungând acasă o găsi pe Arina Prohorovna lângă Marie. Îndată ce apăru, ea îl alungă cu dispreţ pe Kirillov, care veghea jos lângă scară; făcu în grabă cunoştinţă cu Marie, care nu voi să recunoască de a fi cunoscut-o înainte; o găsi pe aceasta „într-o stare deplorabilă”. Adică înrăită, buimacă şi „în cea mai laşă disperare”; dar în cinci minute îi răsturnă toate obiecțiile. — Ce ţi-ai vârât în cap că nu vrei o moaşă scumpă? spunea Virghinskaia în clipa cand apăru Satov. E curată prostie, gânduri deformate din cauza situaţiei dumitale anormale. Cu ajutorul unei bătrâne oarecare, unei moaşe primitive, ai fi avut cincizeci la sută risc să se încheie totul în modul cel mai nefavorabil; şi după aceea ai fi avut infinit mai multe cheltuieli decât cu o moasa scumpă. Şi de unde ştii, mă rog, că sunt o moaşă scumpă? Îmi veţi plăti pe urmă, nu iau nimic peste cât trebuie, iar rezultatul îl garantez; la mine n-ai să mori, am văzut eu multe. De altfel, şi copilul as putea chiar mâine să ţi-l trimit la orfelinat, iar după aceea poate fi trimis la ţară ca să crească acolo şi cu aceasta totul se va aranja. Între timp dumneata te însănătoşeşti, te apuci de o muncă potrivită şi în scurt timp îi restitui lui Şatov cheltuielile pe care le va face şi care de fapt nici nu vor fi atât de mari... — Nu-i vorba despre asta... N-am dreptul să-l împovărez... — Înţeleg aceste sentimente rezonabile si de justificată ţinută civică, dar crede-mă că Şatov nu va cheltui aproape nimic, dacă va accepta să se transforme dintr-un individ fantezist într-un om cu idei cât de cât juste. N-are decât să nu mai facă prostii, să nu bată toba, să nu alerge cu limba scoasă prin tot oraşul. Dacă nu-l reținem, este in stare până mâine dimineaţă să-i pună în picioare pe toţi medicii de aici. N-a stârnit toţi câinii de pe strada mea? De doctor însă nu e nevoie, am mai spus, garantez că totul va fi bine. O femeie bătrână, mă rog, n-ar fi rău să fie angajată pentru diferite servicii, nu costă cine ştie cât. De altfel, şi el personal ar putea să ne fie de folos, n-o fi capabil numai de prostii. Are mâini, are picioare, va alerga la farmacie, fără să-ţi jigneasca sentimentele cu cine ştie ce acte de binefacere. Şi ce binefacere, ma rog? Nu este el acela care te-a adus în starea aceasta? N-a fost el acela care te-a făcut să te certi cu familia în care erai guvernanta, şi cu scopul exclusiv egoist de a se căsători cu dumneata? Am auzit noi... De altfel, a şi alergat la noi ca un nebun, zbierand in gura mare. N-am intentia sa ma bag impotriva vointei nimanui si am venit numai din principiu, pentru ca toti ai nostri sunt obligati sa fie solidari; i-am spus-o asta încă înainte de a ieşi din casa. Dacă crezi ca sunt de prisos, n-am decât să-ţi spun adio şi plec; dar să nu ne pomenim pe urmă cu cine ştie ce complicaţii pe care am putea să le evităm atât de uşor acum. Şi se sculă de pe scaun. Marie era atât de neajutorată, suferea atât de mult şi, trebuie s-o spunem deschis, se temea atâta de ceea ce o aşteaptă, încât nu îndrăzni s-o lase să plece. Dar femeia aceasta îi deveni deodată nesuferită; vorbea despre lucruri cu totul străine de ceea ce era în sufletul Mariei! Dar avertismentul despre o eventuală moarte în mâinile unei moaşe nepricepute o făcu să-şi învingă repulsia. În schimb, fata de Satov din clipa aceea se arătă si mai pretențioasă, şi mai necruțătoare. Ajunse, în cele din urmă, până la a-i interzice nu numai să se uite la dânsa, dar si să stea cu fata spre dânsa. Suferinta ei se intetea. Blestemele, chiar şi înjurăturile, deveneau mai violente. — Păi, dacă e aşa, să-l expediem mai bine afară, reteză Arina Prohorovna, are faţa albă ca varul, mai mult te sperie; e palid ca un cadavru! Dar dumneata ce ai, om ciudat şi caraghios ce eşti? Ce comedie! Şatov nu răspunse; era decis să nu răspundă nimic. — Am mai văzut eu taţi proşti în asemenea cazuri, care aproape să înnebunească, dar aceia cel puţin... — Încetează sau lasă-mă să crap aici! Să nu mai rostesti nici un cuvânt! Nu vreau, nu vreau! strigă Marie. — Ca să nu mai rostesc nici un cuvânt îmi este imposibil, dacă nu cumva ţi-ai pierdut minţile; cam asa te văd eu în situaţia în care te afli. Dar avem nevoie să vorbim şi despre ceea ce ne interesează direct: spune, ai ceva pregătit? Răspunde dumneata, Şatov, ea nu mai este în stare. — Spune, ce anume trebuie? — Vasăzică, n-aveţi nimic pregătit. Virghinskaia înşiră repede tot ce îi trebuia şi, ca să fim drepţi, mărginindu-se numai la cele absolut necesare, până la limita mizeriei. Câte ceva se găsi la Şatov. Marie îi întinse cheita sacului ca să caute el acolo ce mai avea. Întrucât însă mâinile îi tremurau, zăbovi destul de mult, încercând să descuie lacătul necunoscut. Marie se supără groaznic, dar cand sări Arina Prohorovna ca să încerce ea, aceasta nu-i permise în ruptul capului să se uite în sacul ei şi cu un strigăt capricios starui ca sacul să fie deschis numai de Şatov. Unele lucruri trebui să le ceară de la Kirillov. Dar îndată ce Şatov dădu să plece, Marie imediat începu să strige, chemându-l înapoi, şi nu se linişti decât atunci când Satov, reîntors de pe scară, o asigură că nu va lipsi decât un minut cât îi trebuie ca să aducă ce mai este necesar. — Dumitale, cucoană, e greu să-ţi intre în voie cineva, râse Arina Prohorovna: ba stai cu faţa la perete şi să nu îndrăznească nimeni să se uite la dumneata, ba sa nu indrazneasca sa plece nici pentru o clipa, gata sa izbucnesti în lacrimi. Îl duci pe om în stare să intre la idei. Ia lasă, lasă mofturile şi nu te mai necăji, glumesc doar. — N-are voie să intre la nici un fel de idei! — Asta e acum, dacă nu era îndrăgostit de dumneata, nu alerga ca un turbat pe străzi, cu limba scoasă, şi n-ar fi stârnit prin oraş toţi câinii. Ştii că mi-a spart rama de la fereastră! V. Satov il gäsi pe Kirillov tot asa, plimbandu-se de la un capat la celälalt al camerei si atât de distrat, încât părea că uitase de sosirea nevestei acestuia şi-l asculta fără să înţeleagă. — A, da, îşi aduse el aminte brusc, smulgându-se cu greu parcă şi numai pentru o clipă de la ideea care-l preocupa. — Da, da... o bătrână... Sotie sau bătrână? Ia stai: şi soţia, şi bătrâna, nu e asa? Mi-aduc aminte; am fost; bătrâna vine, dar nu chiar acum. Ia perna asta. Altceva? Da... Ascultă, Satov, ti s-a întâmplat vreodată să ai clipe de armonie veşnică? — Ştii, Kirillov, n-ai voie să nu dormi deloc nopţile. Kirillov îşi reveni şi — lucru ciudat — începu să vorbească mult mai legat chiar decât vorbea întotdeauna; se vedea că totul fusese la el formulat de mult, poate chiar şi în scris: — Există clipe, nu durează decât cinci sau şase secunde, nu mai mult, când simţi brusc prezenţa armoniei veşnice, deplin atinse. Nu e ceva pământesc; şi nu în sensul că ar fi ceva celest, ci în sensul că omul, în întruparea lui pământeană, este incapabil s-o suporte. Trebuie să se transforme fiziceşte sau să moară. Este un sentiment clar şi indiscutabil. Ai brusc senzaţia că simţi natura în toată plenitudinea ei şi te surprinzi îndată spunând: da, e adevărat. Zidind lumea, Dumnezeu la sfârşitul fiecărei zile de creaţie a zis: „Da, e adevărat, e bine”. Nu este... nu e înduioşare, ci numai aşa, bucurie. Nici că ierti ceva, pentru ca nu mai ai ce ierta. Nici iubire nu este, o, nu! — e ceva deasupra iubirii! E înfricoşător mai ales că e atât de limpede şi e atâta bucurie. Dacă ţine mai mult de cinci secunde, sufletul nu mai suportă şi trebuie să dispară. În aceste cinci secunde trăiesc o viaţă şi pentru ele îmi voi da întreaga viaţă, pentru că merită. Ca să suporţi zece secunde trebuie să te transformi fiziceşte. Eu cred că omul trebuie să înceteze de a naşte. Ce rost are să aduci pe lume copii, ce rost are evoluţia, dacă scopul este atins? În evanghelie se spune că după înviere nu se va mai naşte nimeni şi vor fi numai îngerii Domnului. E o aluzie. Soţia dumitale naşte? — Kirillov, iti vine des asta? — La trei zile o dată, la o săptămână o dată. — Nu ai epilepsie? — Nu. — Înseamnă că te pândeste. Fereşte-te, Kirillov, am auzit că epilepsia începe exact aşa. Un epileptic mi-a descris amănunţit această senzaţie premergatoare crizei, dar la fel cu ceea ce-mi spui dumneata; tot la cinci secunde limita si el timpul, spunand ca nu mai poate suporta. Adu-ti aminte de ulciorul lui Mahomed, care nu se golise de tot, in rastimpul ce-i trebuise lui Mahomed, zburand pe calul sau, sa faca ocolul raiului. Ulciorul acesta reprezinta tocmai acele cinci secunde; prea seamana cu armonia dumitale, iar Mahomed era un epileptic. Fereste-te, Kirillov, sa nu te loveasca epilepsia! — Nu va avea timp, surase bland Kirillov. VI. Noaptea trecea. Satov era luat la goana, certat, chemat, Marie ajunsese in ultimul grad de frică pentru viata ei. Tipa că vrea să trăiască „negreşit, negreşit!”, că se teme de moarte. „Nu trebuie, nu trebuie!” repeta ea. Dacă nu era Arina Prohorovna, într-adevăr, ar fi fost rău de tot. Treptat ea reuşi să-şi domine cu desăvârşire pacienta. Aceasta începu să asculte de fiecare cuvânt al ei, de fiecare strigăt, ca un copilaş. Arina Prohorovna se impunea prin severitate şi nu prin blandete, în schimb lucra cu o pricepere extraordinară. Se lumina de ziuă. Moaşei îi trăsni deodată să inventeze că Şatov ieşind mereu pe scară se roagă lui Dumnezeu şi izbucni în râs. Râse şi Marie, râse cu răutate, veninos, ca şi cum s-ar fi simţit mai uşor după acest râs. În cele din urmă, îl dădură pe Şatov afară de tot. Veni şi dimineaţa, rece şi umedă. El îşi lipi obrazul de perete, în colţ, exact ca în ajun când primise vizita lui Erkel. Tremura ca frunza, se temea să cugete, dar creierul lui se agăța cu gândul de tot ce răsărea în închipuire, cum se întâmplă în vis. Visurile îl captivau mereu şi mereu se destrămau cum s-ar rupe un fir de aţă putredă. Dar iată că dinăuntru gemetele se transformară în zbierete îngrozitoare, pur animalice, insuportabile, imposibile. Voia să-şi astupe urechile, dar nu mai putu şi, căzând în genunchi, repeta inconştient: „Marie, Marie!”. Şi iată, în sfârşit, se auzi un țipăt nou, un țipăt care-l făcu pe Satov să tresalte şi să sara în picioare, un țipăt de prunc, slab, plesnit. Îşi făcu semnul crucii si se repezi înăuntru. În braţele Arinei Prohorovna tipa şi se vanzolea mişcând din manute şi picioruşe o fiinţă mică, roşie, zbârcită, îngrozitor de neputincioasă şi depinzând, ca un firicel de praf, de cea dintâi suflare a vântului, dar care striga şi-şi afirma prezenţa, ca şi cum avea şi ea un drept deplin la viaţă... Marie zăcea fără simtire, dar peste un minut îşi deschise ochii si se uită la Satov cu o privire foarte ciudată: era cu totul nouă această privire, cum anume el nu era încă în stare să-şi dea seama, dar niciodată înainte nu văzuse la dânsa o asemenea privire. — E băiat? Băiat? o întrebă ea cu glas suferind pe Arina Prohorovna. — Un puşti! strigă aceasta, răspunzându-i şi înfăşurând copilul. Pentru un moment, după ce-l înfăşură şi înainte de a-l culca de-a curmezişul patului între două perne, ea îl trecu în braţele lui Şatov să-l ţină puţin. Marie, cu coada ochiului şi temându-se parcă de Arina Prohorovna, îi făcu un semn din cap. El înţelese imediat şi apropiindu-se îi arătă pruncul. — Ce... drăguţ... şopti ea cu un zâmbet palid. — Ia te uită la dumnealui cum priveşte! rase veselă si triumfătoare Arina Prohorovna, scrutând faţa lui Şatov. Ce mutră are! — Veseleşte-te, Arina Prohorovna... e o mare bucurie... bâigui Şatov cu o expresie idioată de fericire pe faţa lui care se lumină la auzul celor două cuvinte spuse de Marie despre copil. — Despre ce mare fericire vorbeşti dumneata? se distra Arina Prohorovna, agitându-se prin cameră, dereticând de zor ca să pună totul în ordine. — Taina apariţiei unei fiinţe noi, marea şi inexplicabila taină, Arina Prohorovna, şi-mi pare rău că nu înţelegi asta! Şatov bâiguia cuvintele fără şir, confuz, extaziat. Părea că-şi pierduse capul şi, peste voinţa lui, sufletul lui se descărca de la sine. — Erau doi şi deodată a apărut un al treilea om, un spirit nou, complet, deplin închegat, cum nu poate crea mâna omului; un cuget nou şi o dragoste nouă, e aproape înfricoşător... Nimic mai sublim nu poate exista pe lume! — Poftim, ce e în stare să îndruge! E pur şi simplu dezvoltarea continuă a organismului şi nimic mai mult, nici un fel de taină nu există în asta, râse cu sinceritate Arina Prohorovna. Dacă o luăm aşa, orice musculita este o taină. Altceva însă: oamenii de prisos n-ar trebui să se nască. Întâi şi întâi refaceti totul în asa fel ca ei să nu fie de prisos, si pe urmă nasteti-i. Dar aşa, uite acesta mâine-poimâine va trebui să fie dus la orfelinat... De altfel, e mult mai bine aşa. — Nu voi lăsa niciodată să fie dus de la mine la orfelinat! zise ferm Şatov cu privirea în duşumea. — ÎL înfiezi? — Este fiul meu. — În definitiv ce mai vorbă multă, el este Satov după lege, este Satov şi n- ai de ce să pozezi în binefăcător al neamului omenesc. Dumnealor nu pot fără fraze pompoase. Ei bine, bine, numai că iată ce vreau să vă spun, domnilor, zise ea isprăvind dereticatul, eu trebuie să plec. Mai vin în dimineaţa aceasta şi deseară, de va fi nevoie de mine; dar acum, întrucât totul a decurs cu bine, trebuie să alerg şi în altă parte, sunt aşteptată acolo. Am văzut, Şatov, că te aşteaptă acolo o bătrână: e foarte bine că ai chemat-o, dar nu conta prea mult pe ea şi stai aici, rămâi lângă lehuză, poate va fi nevoie de dumneata; am impresia ca Maria Ignatievna nu te va alunga... Bine, bine, glumesc... Şatov ieşi s-o conducă până la poartă şi pe drum ea mai adăugă: — Nici nu ştii ce caraghios erai, n-am s-o uit o viata întreagă; bani nu-ţi iau; şi în somn am să râd. Ceva mai caraghios de cum erai dumneata în noaptea asta nu mi-a fost dat să văd. Virghinskaia plecă deplin satisfăcută. După înfăţişarea lui Şatov şi felul cum vorbea era limpede ca ziua că omul acesta „se pregăteşte să ia în serios rolul de tată şi e un molâu cum nu găseşti altul pe lume”. Porni direct acasă, ca să-i împărtăşească lui Virghinski constatările ei, deşi îi venea mai aproape să treacă pe la o altă pacientă. — Marie, ea te sfătuieşte să nu dormi un timp, desi îmi dau seama c-o să-ţi fie greu... începu Satov sfios; rămân aici lângă fereastră ca să veghez lângă tine, ce zici? Se aşeză lângă fereastră în spatele divanului, ca să nu stea în ochii ei. Dar nu trecu nici un minut şi Marie îl chemă, rugându-l cu dezgust să-i îndrepte perna. El se apucă s-o facă. Ea se uita manioasa în perete. — Nu aşa, of, nu aşa... Ce neîndemânatic! Şatov încercă să aranjeze şi mai bine perna. — Apleacă-te spre mine, zise ea brusc cu un glas aproape sălbatic, ferindu-şi privirea. El tresari, dar se apleca. — Mai mult... Nu aşa... Mai aproape, şi deodată mâna ei stângă îl cuprinse cu repeziciune pe după gât şi el simţi pe fruntea lui un sărut tare, umed. — Marie! Buzele ei tremurau, se vedea că luptă să se stăpânească, brusc însă se ridică putin sprijinită pe mâini şi cu ochii scânteietori strigă: — Nikolai Stavroghin e un ticălos! Recăzu cu faţa în pernă sleită, ca o tulpină tăiată de coasă, izbucnind într-un plâns isteric şi strângând cu putere în mâna ei mâna lui Şatov. Din clipa aceea ea nu-l mai lăsă să se depărteze de lângă dânsa şi-i ceru să se aşeze chiar la căpătâiul ei. Nu era în stare să vorbească mult, dar tot se uita la el, zâmbind fericită. Părea că devenise brusc o biată fiinţă prostuta. Amândoi păreau renascuti. Şatov ba plângea ca un baietas, ba îndruga Dumnezeu ştie ce, confuz, înflăcărat, nebun; îi săruta mâinile; ea îl asculta încântată, poate chiar şi fără să înţeleagă, dar îşi trecea duios mâna slăbită prin firele chicii lui, apoi le netezea, bucurându-se. El îi vorbi despre Kirillov, despre viata nouă pe care ei acum „o vor reîncepe şi pentru totdeauna”, despre existenţa lui Dumnezeu şi despre oameni care toţi sunt buni... Entuziasmati, luară iar pruncul să-l admire. — Marie, strigă el ţinând pruncul în braţe, s-a terminat cu coşmarul de până acum, cu ruşinea şi putreziciunea! Ne apucăm de muncă şi pornim pe un drum nou tustrei, da, da! ... Dar cum îl vom numi, Marie? — Pe el? Cum îl vom numi? repetă ea cu mirare şi deodată pe chipul ei se zugrăvi o profundă tristeţe. Îşi plesni palmele şi, aruncându-i o privire plină de repros, îşi ascunse faţa în pernă. — Marie, ce-i cu tine? strigă el dezolat. — Şi ai fost în stare, ai fost în stare... O, ingratule! — Marie, iartă-mă, Marie... Te-am întrebat numai cum îl vom numi. Eu nu ştiu... — Ivan, Ivan, îşi ridică ea faţa aprinsă şi scăldată în lacrimi, cum ai fost în stare să-ţi închipui că îi vom da un alt nume, îngrozitor? — Linişteşte-te, Marie, vai ce tulburată esti! — Altă grosolanie? Ce înţeles vrei să atribui tulburării mele? Pariez ca dacă aş fi vrut să i se dea... numele acela îngrozitor, te-ai fi declarat imediat de acord, nici n-ai fi băgat de seamă! O, ce ingrati sunteţi, ce meschini, toţi, toţi! Peste un minut, desigur, veni iar împăcarea. Şatov o convinse să adoarmă. Ea adormi, dar continuând să ţină mâna lui în a ei, se trezea des, se uita la el temându-se parcă să nu plece şi adormea iar. Kirillov o trimise pe bătrână „cu felicitări” şi totodată şi cu ceai fierbinte, pârjoale calde şi supa cu pâine albă pentru „Maria Ignatievna”. Bolnava sorbi supa cu lăcomie, bătrâna reînfăşă copilul. Marie îl sili pe Şatov să mănânce o pârjoală. Timpul trecea. Şatov, sleit de puteri, adormi apoi pe scaun, sprijinindu-şi capul pe perna soţiei. Asa îi găsi Arina Prohorovna, care se tinu de cuvânt. Îi trezi făcând haz, discută cele trebuincioase cu Marie, cercetă copilul şi îi porunci iar lui Şatov să rămână nelipsit lângă lehuză. Apoi, mai făcând haz de „soţi” cu un aer de oarecare dispreţ şi orgoliu, plecă la fel de mulţumită ca si dimineaţa. Întunericul se lăsase de tot când Şatov se trezi. Aprinse repede lumânarea şi alergă s-o cheme pe bătrână; dar în clipa când dădu să coboare scara, nişte paşi linistiti si discreti se auziră urcând spre el. Era Erkel. — Nu intra! şopti Şatov şi, prinzându-l de mână, îl trase înapoi spre poartă. Aşteaptă aici, vin îndată, am uitat de dumneata! O, cum ai ştiut să-mi amintesti! Era atât de grăbit, încât nici nu mai trecu pe la Kirillov, ci se mulţumi s-o cheme numai pe bătrână. Marie se arătă disperată si indignata că „a fost posibil să-i treacă prin cap s-o lase singură”. — Dar gândeşte-te, strigă el entuziasmat, că e ultimul pas! După aceea pornim pe un drum nou, şi niciodată, niciodată nu ne vom mai aminti de coşmarul acesta! Reusi cu greu s-o convingă promițând să se întoarcă exact la ora noua; o sărută fierbinte, sărută şi copilul şi cobori repede la Erkel. Amândoi se îndreptară spre parcul Stavroghinilor de lângă conacul Skvoreşniki, la marginea căruia, într-un loc izolat unde începea pădurea de brazi, cu un an şi jumătate în urmă îngropase tipografia ce îi fusese încredinţată. Locul era pustiu şi sălbatic, nevăzut din conacul Skvoreşniki care se afla la o distanţă considerabilă. De la casa Filippov urmau să parcurgă vreo trei şi jumătate sau chiar patru verste. — Şi mergem aşa pe jos? Iau un birjar. — Vă rog foarte mult să nu faceţi asta, obiectă Erkel, au insistat mult să venim pe jos. Şi birjarul poate fi martor. — Bine... la dracu”! Totuna, numai să terminăm, să terminăm odată! Porniră în pas grăbit. — Erkel, bäietasule, strigă Şatov, ai fost vreodată fericit? — Dumneata pari acum fericit, zise Erkel privindu-l cu multă curiozitate. Capitolul al şaselea. O noapte de chin. I În cursul zilei, Virghinski pierdu două ore ca să treacă pe la toţi „ai nostri” şi să-i anunţe ca Satov nu va denunța sigur, pentru că se întorsese nevastă-sa şi născuse în camera lui un copil şi deci „ştiută fiind inima omenească”, era imposibil să-şi închipuie cineva că în aceste momente el poate fi primejdios. Dar spre surprinderea lui nu găsi aproape pe nimeni acasă, afară de Erkel şi de Leamşin. Erkel îl ascultă în tăcere, uitându-se cu o privire senină în ochii lui, şi la întrebarea directă: „Va merge la ora şase sau nu?” răspunse cu zâmbetul cel mai candid că „va merge, desigur”. Leamşin zăcea, probabil bolnav foarte serios, cu plapuma trasă peste cap. Văzându-l pe Virghinski se sperie şi, îndată ce acesta începu să vorbească, se apucă să dea din mâini pe sub plapumă, rugându-l să-l lase în pace. Şi totuşi vestea despre Satov o ascultă; iar ştirea că ceilalţi n-au fost găsiţi acasă îl uimi vizibil. Se dovedi cu acest prilej că el aflase (de la Liputin) despre moartea lui Fedka şi se grăbi la rândul lui să-i povestească în vorbe confuze lui Virghinski, care la rându-i rămase uluit. Iar la întrebarea directă a lui Virghinski: „Trebuie să meargă sau nu trebuie?”, începu să-l implore dând din mâini ca el „nu se amestecă, nu ştie nimic şi să fie lăsat în pace”. Virghinski se întoarse acasă deprimat şi profund tulburat; îl apăsa de asemenea faptul că trebuia să ascundă totul de familia sa; era obişnuit să-i spună totul soţiei şi dacă nu s-ar fi aprins în creierul lui încins în clipa aceea un gând nou, un plan nou împăciuitor în privinţa acţiunii de urmat, probabil că ar fi căzut şi el bolnav la pat, ca şi Leamşin. Dar gândul acesta nou îl întări, ba mai mult, începu să aştepte acum cu nerăbdare ora fixată şi porni chiar mult mai înainte spre locul de adunare. Era un loc sumbru, la capătul imensului parc al Stavroghinilor. M-am dus după aceea anume ca să-l văd şi, cum era şi de aşteptat, părea extrem de sumbru în seara aceea mohorâtă de toamnă. Se afla la marginea unei păduri bătrâne ce aparţinea rezervațiilor statului; imenşi brazi seculari se puteau distinge ca nişte pete negre şi neclare în întunericul nopţii. Era atât de întuneric, încât la doi paşi distanţă doi oameni nu-şi puteau distinge siluetele; dar Piotr Stepanovici, Liputin şi apoi şi Erkel aduseseră felinare. Nu se ştie de ce şi când, din timpuri imemorabile fusese construită aici din bolovani de piatră necioplită o grotă destul de becisnică. Masa, scaunele dinăuntrul grotei de mult putreziseră şi se fărâmaseră. La vreo două sute de paşi spre dreapta se afla marginea celui de-al treilea heleşteu al parcului. Aceste trei heleşteie, începând de la conac, erau unul după altul, mai bine de o verstă distanţă până la marginea parcului. Era greu de presupus că vreun zgomot, strigăt sau chiar împuşcătură ar fi putut ajunge la urechile locuitorilor bătrânului conac părăsit al Stavroghinilor. Odată cu plecarea de ieri a lui Nikolai Vsevolodovici şi în acelaşi timp a lui Aleksei Egorovici în toată casa nu rămăseseră decât vreo cinci-şase oameni din personal şi toţi, ca să zicem aşa, invalizi. În orice caz, aproape cu certitudine se putea presupune că, dacă ar fi auzit chiar vreunul dintre aceşti locatari rămaşi în singurătate tipete sau strigăte de ajutor, s-ar fi făcut probabil mici de frică şi niciunul dintre ei nu s-ar fi mişcat ca să sară în ajutor de pe cuptoarele lor calde. La orele şase şi douăzeci de minute, aproape toţi, afară de Erkel, trimis după Satov, se prezentară la fata locului. Piotr Stepanovici de data aceasta nu mai întârzie, venise împreună cu Tolkacenko. 'Tolkacenko era posomorât şi îngrijorat; tot aerul lui hotărât şi insolent-lăudăros pe care-l afişase până atunci dispăruse. Aproape că nu se depărta cu nici un pas de Piotr Stepanovici şi părea că devenise brusc nemărginit de devotat acestuia; preocupat, căuta mereu să schimbe şoapte cu el; dar acesta aproape nu-i răspundea deloc sau mormăia numai ceva cu necaz, ca să scape de insistenţele lui. Sigaliov şi Virghinski veniseră chiar ceva mai devreme decât Piotr Stepanovici şi la apariţia acestuia se traseră imediat puţin mai deoparte, profund si evident hotărâți să tacă. Piotr Stepanovici îşi ridică felinarul şi-i cercetă cu o atenţie insolentă şi jignitoare. „Vor să vorbească”, miji în capul lui. — Leamsin lipseşte? îl întrebă el pe Virghinski. Cine a spus că e bolnav? — Sunt aici, făcu să se audă Leamşin apărând pe neaşteptate din umbra unui copac. Era îmbrăcat într-un palton călduros şi înfăşurat bine cu un pled pe umeri, încât era greu să i se distingă chipul chiar şi la lumina felinarului. — Vasăzică, lipseşte numai Liputin? Dar şi Liputin apăru în tăcere din grotă. Piotr Stepanovici ridică iar felinarul. — Ce v-aţi ascuns cu toţii, de ce nu vă arätati? ... — Eu cred că avem cu toţii dreptul să ne păstrăm libertatea... mişcărilor noastre, murmură Liputin, deşi probabil fără să-şi dea seama ce anume a vrut să spună. — Domnilor, ridică glasul Piotr Stepanovici, pentru prima oară depăşind semişoapta de până atunci, ceea ce produse impresie, cred că vă daţi seama prea bine că n-are nici un rost acum s-o lungim. Ieri s-a spus şi s-a discutat totul precis şi definitiv. Poate că unii, judecând după fizionomii, ar avea ceva să declare; în cazul acesta îi rog s-o facă mai repede. La naiba, avem prea puţin timp la dispoziţie, şi Erkel poate să vină cu el din clipă în clipă... — Îl aduce negreşit, nu se ştie de ce strecură Tolkacenko. — Dacă nu mă înşel, mai întâi se va proceda la predarea tipografiei? se informă Liputin cu acelaşi aer al omului care nu-şi dă seama pentru ce pune această întrebare. — Bineînţeles, n-are nici un rost să pierdem obiectul, ridică Piotr Stepanovici felinarul spre fata lui. Totuşi ieri ne-am înţeles că în mod efectiv nu va avea loc predarea-primirea. El ne va arăta punctul unde e îngropat obiectul; iar noi îl vom dezgropa după aceea. Ştiu că se află la vreo zece paşi de unul dintre colţurile acestei grote... dar, dracu' să mă ia, cum ai reuşit să şi uiţi acest lucru, Liputin? Am convenit să-l întâmpini aici dumneata singur, şi după aceea vom apărea noi... Mă miră că mai întrebi sau numai o faci aşa, ca să te afli în treabă? Liputin tacu posomorât. Taceau si ceilalti. Vantul clatina varfurile brazilor. — Sper, domnilor, ca fiecare isi va face datoria, le-o retezä cu neräbdare Piotr Stepanovici. — Am aflat din sursa sigura ca la Satov s-a intors nevasta-sa si peste noapte a nascut un copil, vorbi deodata Virghinski, emotionandu-se si grabindu-se, abia izbutind sa formuleze cuvintele si gesticuland agitat. Cunoscând inima omenească... putem fi siguri că acum el nu va denunta... pentru că e fericit... De aceea, am trecut adineauri pe la voi toţi, dar n-am găsit acasă pe nimeni... şi să vedem, poate că nici n-ar mai fi cazul acum... El se opri: i se tăiase respiraţia. — Dacă ai fi devenit brusc, domnule Virghinski, fericit, păşi spre dânsul Piotr Stepanovici, ai fi renunţat să faci nu un denunt, despre asa ceva nu este vorba, ci o faptă eroică cetateneasca de mare risc, pe care ai fi conceput-o înainte de a veni fericirea şi pe care ai fi socotit-o drept o datorie şi o obligaţie, cu tot riscul de a-ţi pierde fericirea? — Nu, n-aş fi renunţat! În ruptul capului n-aş fi renunţat! zise agitându- se Virghinski cu o înflăcărare aproape comică. — Ai fi preferat mai curând să devii iarăşi nefericit sau să ajungi un ticălos? — Da, da... ba chiar dimpotrivă... aş fi preferat să fiu un ticălos absolut... adică nu... poate că nu ticălos, ci, dimpotrivă, absolut nefericit, decât ticălos. — Ar trebui să ştii în cazul acesta că Satov considera acest denunt drept o faptă eroică şi cetateneasca, convingerea sa supremă, şi drept dovadă este că riscă personal să fie tras la răspundere de autorităţi, deşi i se vor ierta multe desigur pentru acest denunt. Unul ca el nu mai renunţă. Nici o fericire nu poate învinge aici; peste o zi îşi va veni în fire, reproşându-şi, şi se va duce să-şi facă datoria. De altfel, nici nu văd ce mare fericire poate să fie pentru el sosirea unei soţii care apare peste trei ani şi anume să nască la el pruncul lui Stavroghin. — Si totuşi nimeni n-a văzut denuntul lui, zise deodată cu hotărâre Şigaliov. — Denuntul l-am văzut eu, strigă Piotr Stepanovici, el există, si toate discuţiile astea mi se par foarte stupide, domnilor! — Eu însă, se înfierbântă deodată Virghinski, eu protestez... şi protestez din toate puterile... Eu vreau... iată ce vreau eu: vreau ca, atunci când va veni el, să ieşim cu toţii şi, înconjurându-l, să-l întrebăm - daca este adevărat, să-l facem să-şi regrete pasul şi dacă-şi dă cuvântul de onoare să-l lăsăm în pace. În orice caz, o judecată; să-l judecäm. Dar nu aşa, ascunzându-ne cu toţii si apoi năpustindu-ne asupra lui. — Să rişti o cauză comună, pe simplul cuvânt de onoare, e culmea prostiei! Să mă ia dracu”, dar e stupid, domnilor, într-un astfel de moment! Şi ce rol vă asumaţi într-o clipă de primejdie? — Eu protestez, eu protestez, o ţinea întruna Virghinski. — Cel putin nu zbiera, nu vom auzi semnalul. Satov, domnilor... (Să mă ia dracu’, ce stupide mi se par toate astea intr-un moment ca acesta!) V-am mai spus, Satov e slavofil, adicä unul dintre oamenii cei mai redusi... desi, dracu’ sa mă ia, n-are nici o importanţă si putin imi pasa! Ma derutati, domnilor! ... Satov, domnilor, a fost un om inrait si, intrucat facea parte din societate, intentiona sau nu intentiona, voia sau nu voia, eu pana la ultimul moment am sperat ca poate fi folosit pentru cauza comuna si anume folosit tocmai pentru că e un om înrăit. L-am crutat şi l-am păstrat, cu toate dispoziţiile absolut precise... l-am cruțat de o sută de ori mai mult decât merita! Şi totuşi a sfârşit prin a denunța; ei, dar la dracu’, putin imi pasă! ... Să va văd acum pe careva încercând s-o şteargă! Niciunul dintre voi nu are dreptul să se eschiveze de la sarcină! Puteţi să vă pupati cu el dacă vreţi, dar să tradati pe cuvânt de onoare cauza comună n-aveţi nici un drept! Aşa poate proceda numai un porc de câine sau unul vândut guvernului! — Adică cine de aici e vândut guvernului? strecură iar Liputin. — Poate chiar dumneata. Mai bine ai tacea, Liputin, vorbeşti ca să-ţi răceşti gura degeaba. Sunt vânduți, domnilor, toţi aceia care se arată laşi in momentul primejdiei. De frică, se va găsi totdeauna vreun imbecil care în ultimul moment să fuga şi să strige: „Vă rog, iertati-ma, şi vi-i vând pe toti!”. Dar să ştiţi, domnilor, că nici un fel de denunt de aici încolo nu va mai foloseşte. Chiar dacă or să vă scadă cu vreo două grade pedeapsa din punct de vedere juridic, tot Siberia vă aşteaptă şi afară de aceasta nu veţi scăpa şi de cealaltă sabie. Iar cealaltă sabie e mai ascuţită decât cea a guvernului. Piotr Stepanovici era furios şi-l cam lua gura pe dinainte. Şigaliov făcu ferm spre dânsul vreo trei paşi. — Începând de aseară am chibzuit mult, începu el cu multă siguranţă şi metodic, după obiceiul lui (şi, mi se pare, chiar de s-ar fi prăbuşit sub picioarele lui pământul, el nu şi-ar fi accentuat intonatia si n-ar fi schimbat nici o iotă din expunerea lui metodică), şi după ce am chibzuit temeinic, am hotărât că omorul proiectat nu este numai o pierdere de timp preţios, care s-ar putea folosi pentru chestiuni mai substanţiale şi mai apropiate de ţel, dar mai reprezintă şi acea deviere dăunătoare de la calea normală, care întotdeauna a prejudiciat cel mai mult cauzei şi pentru zeci de ani a îndepărtat realizarea succeselor, supunându-se influenţei unor oameni superficiali şi prin excelenţă politici, în loc să fie urmaţi socialiştii puri. Am venit aici numai şi numai ca să protestez împotriva acţiunii întreprinse şi ca să fiţi bine lamuriti cu toţii, iar după aceea să mă retrag de la acest moment pe care dumneata nu ştiu de ce îl califici drept un moment de primejdie ce te paşte. Plec, dar nu de frica acestei primejdii şi nici dintr-un imbold sentimental fata de Şatov, cu care n-am nici un chef să mă pup, ci numai pentru că toată treaba aceasta de la început şi până la sfârşit este absolut contrară programului meu. Cât despre posibilitatea denuntului şi eventualitatea de a intra în solda guvernului, în privinţa mea puteţi fi absolut liniștiți: nici un denunt nu voi face. Sigaliov le întoarse spatele şi porni. — Ei dracie, se va întâlni cu ei şi-l va preveni pe Satov! strigă Piotr Stepanovici scotand revolverul din buzunar. Se auzi tacanitul tragaciului ridicat. — Poti fi sigur, se întoarse către el Sigaliov, ca întâlnindu-l pe Satov in drum voi schimba poate cu el un salut, dar n-am de gând să-l previn. — Dar stii ca s-ar putea s-o patesti pentru asta, domnule Fourier? — Iti atrag atenţia că nu sunt Fourier. Confundandu-ma cu acest molâu sentimental si abstract, dumneata confirmi că manuscrisul meu, desi s-a aflat în mâinile dumitale, nu-ţi este cunoscut deloc. Iar în ce priveşte răzbunarea dumitale, iti voi spune că degeaba ai ridicat trăgaciul: în clipa de fata nu-ţi convine deloc aşa ceva. lar dacă te gândeşti la o ameninţare pentru mâine sau poimâine, afară de nişte griji peste măsură de plictisitoare, n-ai nimic de câştigat împuşcându-mă: chiar dacă mă omori, mai curând sau mai târziu tot va trebui să ajungi la sistemul meu. Adio. În clipa aceea, la vreo două sute de paşi de parc, dinspre heleşteu, se auzi un fluierat. Liputin răspunse imediat, potrivit înţelegerii din ajun, tot printr-un fluierat (în care scop, nefiind sigur de gura lui cam ştirbă, cumpărase în dimineaţa aceea din piaţă cu o copeică un signal de lut, jucărioară din acelea pentru copii). Erkel apucase pe drum să-l prevină pe Şatov că se vor schimba semnale cu fluierături, încât acesta nu avu nici o bănuială. — Nici o grijă, voi trece la o distanţă respectabilă de ei şi nu mă vor observa, preveni cu o şoaptă gravă Şigaliov şi după aceea, fără nici o grabă şi fără a-şi iuți pasul, plecă definitiv prin parcul întunecos. Acum se ştie până în cele mai mici amănunte cum s-a produs acel groaznic eveniment. Mai întâi, Liputin îi întâmpină pe Erkel şi pe Şatov în faţa grotei; Şatov nu-l salută şi nu-i întinse mana, dar imediat, foarte grăbit si cu glas tare, întrebă: — Ei, unde e cazmaua şi n-aveţi un felinar? Nici o teamă, nimeni nu vine pe aici, iar în Skvoresniki nu se va auzi chiar dacă tragi cu tunul. lată locul, chiar aici, în acest punct... Şi, într-adevăr, el izbi cu piciorul într-un loc aflat la vreo zece paşi de la colţul din spate al grotei, în direcţia pădurii. În aceeaşi clipă se năpusti asupra lui din spate Tolkacenko, care stătea ascuns în dosul unui copac, iar Erkel îl prinse tot din spate tinându-l de coate. Liputin sări asupră-i din fata. Toţi trei îl doborâră imediat şi-l apăsară la pământ. Atunci sări şi Piotr Stepanovici cu revolverul în mână. Se spune că Şatov apucă să-şi întoarcă capul spre dânsul şi să-l recunoască. Trei felinare luminau scena. Şatov scoase deodată un strigăt scurt şi disperat; dar n-a mai fost lăsat: Piotr Stepanovici lipi ţeava revolverului încet şi sigur de fruntea lui şi apăsă pe trăgaci. Impuscatura se pare n-a fost prea răsunătoare, pentru că cel puţin la Skvoreşniki n-a auzit-o nimeni. O auzi, bineînţeles, Sigaliov, care probabil nici n-apucase să se depărteze mai mult de trei sute de paşi, auzi şi strigătul şi împuşcătura, dar după propria lui mărturie nu se întoarse şi nu se opri. Moartea a fost fulgerătoare. O prezenţă de spirit completa — n-aş spune şi calmă — păstrase numai Piotr Stepanovici; lăsându-se pe vine, el cerceta in graba, dar cu mana sigura, buzunarele mortului. Bani nu gasira asupra lui (portofelul rämäsese pe perna Mariei Ignatievna). Se gasira două-trei petice de hârtie, fără importanţă, o notita de birou, titlul unei cărți si un cont vechi de la un restaurant din străinătate. Toate hartiutele acestea Piotr Stepanovici le trecu în buzunarul său şi, observând deodată că toţi se îngrămădiseră cu ochii atintiti pe cadavru si nu fac nimic, începu sa injure brutal şi mânios, îndemnându-i să se grăbească; Tolkacenko şi Erkel, revenindu-şi, se repeziră în grotă de unde aduseră două pietre de câte şapte- opt kilograme greutate fiecare, ascunse acolo încă în cursul dimineţii şi pregătite în acest scop, adică bine legate în frânghii. Întrucât cadavrul urma să fie dus până la heleşteul cel mai apropiat (al treilea) şi aruncat în apă, se apucară să-i lege pietroaie de picioare şi de gât. Lega Piotr Stepanovici, iar Tolkacenko şi Erkel ţineau şi îi dădeau pe rând pietrele. Erkel îi dădu piatra primul şi în timp ce Piotr Stepanovici, mormăind şi înjurând, o lega cu funia de picioare, Tolkacenko, în tot timpul acesta destul de lung, tinu piatra în mâini, aplecându-se mult şi cu respect parcă cu tot corpul înainte, ca să servească piatra imediat, la cel dintâi semn, şi nu se gândi măcar un moment să-şi depună deocamdată povara jos. Când, în sfârşit, amândouă pietroaiele fură legate şi Piotr Stepanovici se ridică de jos ca să vadă feţele celor prezenţi, interveni un fapt foarte ciudat şi cu totul neaşteptat, care îi uimi pe toţi. După cum spuneam, aproape toţi stăteau fără să facă nimic, afară de Tolkacenko şi Erkel. Virghinski, deşi se repezise odată cu ceilalţi spre Şatov, nu puse mâna pe el şi nici nu ajută să fie ţinut. Iar Leamsin apăru în grup abia după impuscatura. Cu toţii în decursul perchezitionärii şi legării cadavrului, care tinu poate vreo zece minute, păreau că îşi pierduseră o parte din conştiinţă. Se grupară cu toţii împrejur şi, înainte de a încerca vreo nelinişte sau teamă, rămaseră câteva clipe cuprinşi de o nespusă mirare. Liputin stătea în faţă chiar lângă cadavru. Virghinski, în spatele lui, se uita peste umărul său cu un fel de curiozitate cu totul aparte şi străină parcă, ba se ridica şi în vârful picioarelor ca să vadă mai bine. lar Leamsin se ascunse în spatele lui Virghinski şi numai uneori scotea capul cu teamă ca să privească şi iar şi-l ascundea. Când, în sfârşit, pietrele fură legate şi Piotr Stepanovici se ridică în picioare, Virghinski fu apucat brusc de un tremur mărunt şi, plesnindu-şi palmele, strigă îndurerat cât il tinea glasul: — Nu e asta, nu e asta! Nu, deloc nu e asta! Ar fi adăugat poate şi altceva la această exclamatie atât de tardivă, dar Leamsin nu-l lăsă să termine: cu toată puterea el îl cuprinse deodată pe la spate şi scoase un țipăt absolut neverosimil. Există momente de mare spaimă, de pildă, când omul începe să strige cu un glas ce pare străin, un glas pe care nimeni înainte n-ar fi bănuit că ar putea să-l scoată, şi momentul acesta este într-adevăr îngrozitor. Leamşin scosese un asemenea strigăt, care nu avea în el nimic omenesc, ci ceva de fiară. Strângând tot mai tare şi mai tare mâinile care i se încleştaseră convulsiv în jurul lui Virghinski, el tipa fără încetare, fără nici o întrerupere, holbându-şi ochii la toţi şi cu gura larg deschisă, iar cu picioarele izbea marunt-marunt pe loc în pământ, ca un ropot de bătăi în tobă. Virghinski se sperie intr-atata, incat incepu si el sa tipe ca un nebun, cuprins parca si el de o furie turbata, ceea ce de la Virghinski nu s-ar fi asteptat nimeni, si căutând să se smulgă din inlantuirea lui Leamsin, zgâriindu-l şi izbindu-l cat putea să ajungă cu mâinile. Erkel îl ajută în cele din urmă să scape de Leamsin. Dar când Virghinski sări înspăimântat la vreo zece paşi de Leamsin, acesta, văzându-l deodată pe Piotr Stepanovici, scoase iar un țipăt prelung şi se năpusti asupra lui. Poticnindu-se de cadavru, el căzu peste Piotr Stepanovici, cuprinzându-l într-o îmbrăţişare sălbatică, tot atât de strânsă si de spasmodică, apăsându-şi capul în pieptul lui, încât nici Piotr Stepanovici, nici Tolkacenko, nici Liputin în primul moment nu reuşiră să facă nimic. Piotr Stepanovici striga, înjura, îl lovea cu pumnul în cap; în sfârşit, smulgându-se cumva din strânsoarea lui, scoase revolverul şi-l îndreptă drept spre gura căscată a lui Leamsin, care continua să zbiere şi pe care îl ţineau acum de mâini Tolkacenko, Erkel şi Liputin. Dar Leamsin continua să zbiere chiar cu revolverul în dreptul gurii. În cele din urmă Erkel, făcându-şi fularul bot, i-l vâri cu dibăcie în gură şi în felul acesta zbieretele încetară. Între timp, Tolkacenko îi legase mâinile cu capătul rămas de frânghie. — E ceva foarte ciudat, zise Piotr Stepanovici cercetând cu o privire îngrijorată chipul nebunului. Părea uluit. — L-am crezut cu totul altfel, adăugă el îngândurat. Deocamdată îl lăsară lângă el pe Erkel. Trebuiau să se grăbească cu mortul: se produsese atâta gălăgie, răsunaseră atâtea zbierete, încât s-ar fi putut ca cineva să-i fi şi auzit. Tolkacenko şi Piotr Stepanovici ridicară felinarele şi apucară cadavrul de sub cap; Liputin şi Virghinski îl prinseră de picioare şi porniră spre heleşteu. Din cauza celor două pietroaie povara era grea, iar distanţa de parcurs, peste două sute de paşi. Mai voinic decât toţi era Tolkacenko. La un moment dat, el îi îndemnă pe ceilalţi să-şi potrivească pasul, dar nu-i răspunse nimeni şi merseră aşa, care cum pornise. Piotr Stepanovici era de partea dreaptă şi, aplecat mult, purta pe umărul său capul mortului, cu mâna stângă susţinând piatra. Întrucât Tolkacenko aproape jumătate din drum nu se dumiri să-l ajute la susţinerea pietrei, Piotr Stepanovici în cele din urmă ţipă la el, înjurându-l. Tipatul veni pe neaşteptate şi singuratic; ceilalţi continuară drumul în tăcere şi numai în faţa heleşteului Virghinski, îndoindu- se sub greutatea poverii şi sleit parcă de putere, strigă deodată cu acelaşi glas ascuţit şi plângător: — Nu e asta, nu, nu, deloc nu e asta! Locul unde ajungea capătul acestui heleşteu destul de mare şi ultimul din parcul Skvoreşniki, la care îl aduseră pe cel ucis, era unul dintre cele mai pustii şi mai nefrecventate locuri din parc, mai ales în acest anotimp. La capătul acesta, lângă mal, apa era plină de ierburi. Lăsară jos felinarul, îi făcură vânt cadavrului legănându-l de câteva ori şi-l aruncară în apă. Se auzi un sunet surd şi prelung. Piotr Stepanovici ridică felinarul şi toţi se îmbulziră in spatele lui ca sa vada cum se duce la fund cadavrul; dar nu se vazu nimic: sub greutatea celor doua pietroaie, cadavrul se afundase dintr-odata. Cercurile mari ce unduiau la suprafata apei se topira repede. Treaba fusese facuta. — Domnilor, li se adresa tuturor Piotr Stepanovici, acum ne vom imprastia. Fără îndoială, sunteţi cuprinsi de sentimentul unei mândrii libere, pe care v-o dă conştiinţa datoriei împlinite în mod liber. Dacă totuşi, din păcate, tulburarea împiedică naşterea unui asemenea sentiment, îl veţi trăi, fără îndoială, mâine, când va fi chiar o ruşine să nu-l aveţi. Izbucnirea scandalos de compromiţătoare a lui Leamsin înclin s-o consider drept un acces de delir, cu atât mai mult că el, după cum mi s-a spus încă de dimineaţă, se simţea cam bolnav. lar dumitale, Virghinski, o clipă de liberă meditaţie iti va demonstra că, având în vedere interesele superioare ale cauzei comune, nu se putea acţiona punându-se bază numai pe cuvânt de onoare, ci numai în felul în care am procedat. Consecințele iti vor dovedi că a existat un denunt. Sunt dispus să uit exclamatiile dumitale. Cât despre o eventuală primejdie, aşa ceva nu se prevede. Nimănui nu-i va veni în cap să-l bănuiască pe careva dintre noi, mai ales dacă veţi sti să vă purtaţi în mod corespunzător, încât esentialul oricum depinde numai de voi şi de convingerea voastră deplină pe care, sper eu, o veţi găsi desigur chiar mâine. Tocmai de aceea v-aţi şi reunit într-o organizaţie separată şi liberă a unor oameni de acelaşi crez, cu aceleaşi concepţii, să vă ajutaţi unii pe alţii si, daca va fi cazul, şi să vegheati unul asupra celuilalt. Fiecare din voi este obligat să răspundă în faţa forului superior. Sunteţi chemaţi să innoiti o cauză anemiată şi pe cale să mucegăiască din cauza inactivitatii; să aveţi în fata ochilor voştri întotdeauna imaginea aceasta pentru a rămâne oricând plini de vigoare. Paşii pe care urmează să-i faceţi deocamdată constau în a distruge: şi statul, şi morala lui. Vom rămâne numai noi, cei care ne-am pregătit pentru luarea puterii: pe cei deştepţi îi vom atrage la noi, pe cei proşti îi vom călări. Nu trebuie să va jenati de acest lucru. Generaţia trebuie reeducată ca să devină demnă de libertate. Vor mai fi încă mii de cazuri Şatov. Ne vom organiza pentru a domina curentul; e o ruşine să nu întinzi mâna ca să iei în stăpânire ceea ce zace nefolosit şi cască gura la noi. Acum eu plec la Kirillov şi mâine vom avea acel document prin care el, înainte de a muri şi în chip de explicaţie faţă de autorităţi, va lua totul asupra sa. Nimic mai verosimil decât această combinaţie. În primul rând, el era în duşmănie cu Şatov; au stat împreună în America, încât au avut timp destul ca să se certe. Se ştie că Şatov şi-a schimbat convingerile; vasăzică, duşmănia lor izvorăşte din deosebiri de convingere, este deci de ordin principial, şi din teama unui denunt, adică cea mai neiertătoare duşmănie. Acest lucru va apărea clar acolo, în biletul lui. În sfârşit, va fi menţionat şi faptul că în casa Filippov, în locuinţa lui, a stat ascuns Fedka. În felul acesta orice bănuială va fi îndepărtată de voi, pentru că aceste capete de berbeci vor fi complet derutate. Mâine, domnilor, nu ne vom mai revedea; plec pentru scurt timp în judeţ. Dar poimâine veţi primi comunicările mele. V-aş sfătui toată ziua de mâine să rämâneti fiecare acasă. Acum vom porni de aici pe două drumuri diferite. Pe dumneata, Tolkacenko, te rog să te ocupi de Leamsin si să-l duci acasă. Ai posibilitatea să-l influentezi şi mai ales să-i explici în ce măsură se expune el cel dintâi prin laşitatea sa. Nu vreau deloc să mă îndoiesc, domnule Virghinski, de ruda dumitale Şigaliov, ca şi de dumneata; el nu va denunța. Rămâne să regretăm atitudinea lui; el n-a declarat că ar vrea să părăsească societatea şi de aceea e prea devreme să-l îngropăm. Aşadar, grabiti-va, domnilor; deşi acolo stau nişte capete de berbeci, orice prudenţă se impune de la sine... Virghinski porni împreună cu Erkel. Erkel, predându-l pe Leamsin lui Tolkacenko, apucă să-l aducă în faţa lui Piotr Stepanovici şi să declare că acela şi-a venit în fire, regretă şi cere iertare şi că de altfel nici nu ţine minte ce a fost cu el. Piotr Stepanovici porni singur, ocolind pe partea cealaltă a helesteelor, pe lângă parc. Drumul acesta era cel mai lung. Spre mirarea lui, aproape la jumătatea drumului, îl ajunse din urmă Liputin. — Piotr Stepanovici, mă tem că Leamsin va denunța! — Nu, după ce-şi va reveni complet, îşi va da seama că primul care va bate drumul Siberiei va fi el, dacă denunţă. Acum nimeni nu ne mai denunţă, nici dumneata. — Dar dumneata? — Bineînţeles, vă bag pe toţi la zdup, imediat ce veţi face o singură mişcare pentru a trăda, şi voi ştiţi acest lucru. Dar nu veţi trăda. Pentru asta ai alergat după mine aproape doi kilometri? — Piotr Stepanovici, Piotr Stepanovici, poate că nici nu ne vom mai întâlni vreodată! — De ce crezi aşa ceva? — Spune-mi un singur lucru numai. — Ce anume? Ei bine, aş vrea ca dumneata să te cari cât mai repede. — Un singur răspuns, dar să fie exact: suntem cumva singurul cerc de cinci pe lume sau e adevărat că există câteva sute de asemenea cercuri? Întreb în sensul cel mai înalt, Piotr Stepanovici. — O văd după starea dumitale. Dar ştii că dumneata eşti mai primejdios decât Leamşin? — Ştiu, ştiu, dar mă interesează răspunsul, răspunsul dumitale. — Cap sec ce eşti! Dar nu ţi-e totuna acum, dacă există un singur cerc sau o mie? — Vasăzică, unul singur! Am ştiut eu! strigă Liputin. Întotdeauna am ştiut că e unul singur, până în această ultimă clipă... Şi fără să mai aştepte vreun alt răspuns, se întoarse şi dispăru repede în întuneric. Piotr Stepanovici rămase un timp pe gânduri. — Ba nu, nimeni nu va denunța, zise el hotărât, dar grupul trebuie să rămână grup şi să dea ascultare sau îi... ce indivizi ticăloşi sunt totuşi! Il. Se duse mai întâi drept acasă la el si, foarte meticulos, fără grabă, isi facu valiza. Dimineata la sase pleca trenul expres. Acest tren expres matinal circula o singură data pe săptămână si fusese înfiinţat de foarte curând, in chip experimental deocamdată. Piotr Stepanovici, deşi îi prevenise pe „ai noştri” că pentru un timp va pleca prin judeţ, avea în intenţie, după cum s-a constatat ulterior, cu totul altceva. Terminând cu bagajele, el îi plăti gazdei anunţate din timp şi se mută cu o trăsură la Erkel, care locuia aproape de gară. Şi abia după aceea, cam pe la ora unu, porni spre locuinţa lui Kirillov, la care pătrunse iarăşi prin trecătoarea ascunsă a lui Fedka. Piotr Stepanovici era într-o dispoziţie îngrozitoare. Afară de numeroase alte si foarte importante pentru el nemulțumiri (tot nu ştia încă nimic despre Stavroghin), primi se pare — pentru că n-aş putea afirma cu siguranţă - în cursul zilei, de undeva (cel mai probabil din Petersburg), o ştire secretă despre primejdia care-l ameninţă în scurt timp. Bineînţeles, cu privire la intervalul acesta de timp, la noi în oraş circulă acum numeroase legende; dar chiar dacă se ştia ceva sigur, acest lucru nu-l ştiau decât aceia care trebuiau să fie la curent. Eu, personal, presupun că Piotr Stepanovici s-ar putea să fi avut legături şi în alte părţi afară de oraşul nostru, încât într-adevăr putea să fi primit vreo înştiinţare. Ba sunt şi convins, contrar îndoielii disperate şi cinice a lui Liputin, că mai avea două-trei grupuri de câte cinci afară de al nostru, de exemplu, în cele două capitale; şi de nu erau chiar grupuri de cinci, în orice caz avea nişte legături şi relaţii, ba dintre cele mai curioase poate. La vreo trei zile după plecarea lui din oraş, se primi un ordin din capitală pentru arestarea lui imediată, pentru ce anume - pentru afacerea noastră sau altele - nu ştiu. Ordinul sosi într-un moment când nu putea decât să intensifice sentimentul cumplit de frică, aproape mistică, care cuprinsese autorităţile noastre şi întreaga societate constant uşuratică până atunci, imediat după descoperirea asasinării misterioase şi foarte semnificative a studentului Şatov, asasinat care pusese vârf tuturor absurditatilor ce avuseseră loc la noi şi circumstanțelor extrem de misterioase în care se produsese acest caz. Dar ordinul sosise cu întârziere: Piotr Stepanovici se afla deja la Petersburg, sub alt nume, de unde, aflând cum stau lucrurile, se strecură peste graniţă... Dar văd că am anticipat prea mult. El intră la Kirillov cu un aer răutăcios si sfidător. Voia parca să smulgă de la Kirillov şi ceva personal, afară de ceea ce îl interesa în primul rând, să se răzbune asupra acestuia pentru cine ştie ce nemulţumire a sa. Kirillov păru că se bucură de venirea sa; se vedea că-l aşteptase mult şi cu o nerăbdare bolnăvicioasă. Avea faţa şi mai palidă ca de obicei, privirea ochilor săi negri era grea şi de o fixitate ciudată. — Incepusem să cred că nu mai vii, zise el apăsat de pe colţul divanului, de unde nici nu se mişcase în întâmpinarea lui Piotr Stepanovici. Acesta se opri în faţa lui şi, înainte de a vorbi, îi scrută cu multă atenţie chipul. — Înseamnă că totul e în ordine, şi nu renuntam la intenţia noastră, bravo! zâmbi el cu un aer insolent şi protector. Ce să-i faci, adăugă el pe un ton de glumă răutăcioasă, n-ai de ce să te plângi că am întârziat: ţi-am dăruit trei ore. — Nu vreau sa primesc de la dumneata in dar ore in plus, de altfel tu nici nu esti în măsură să-mi daruiesti... imbecilule! — Poftim? tresäri Piotr Stepanovici, dar imediat se stapani. Ce susceptibilitati! Nu cumva suntem furiosi? replica el cu acelasi aer de superioritate jignitoare. In asemenea momente cred ca e preferabil calmul. Mai bine să te consideri acum drept un Columb, sa vezi în mine un şoarece si să nu te simţi jignit. Încă de ieri ţi-am recomandat. — Nu vreau să văd în tine un şoarece. — Cum să consider asta, un compliment? Văd că şi ceaiul s-a răcit, vasăzică, totul e pe dos. Ehe, se petrec aici lucruri suspecte. Aha! Observ ceva acolo pe fereastră, pe farfurie (el se apropie de fereastră). Ia te uită, o găină fiartă, cu orez! ... Şi nici nu te-ai atins măcar de ea! Înseamnă că ne aflăm într- o dispoziţie atât de proastă, încât până şi găina... — Am mâncat şi nu e treaba dumitale; taci! — O, bineînţeles, nu-i treaba mea. Dar n-aş putea spune că puţin îmi pasă; inchipuieste-ti, n-am mâncat astăzi aproape deloc şi de aceea dacă găina aceasta, cum îmi închipui, nu-ţi mai face trebuinta...? Mănâncă, dacă poţi. — Mulţumesc, şi după aceea beau ceai. Piotr Stepanovici se instală repede la celălalt capăt al divanului şi cu o lăcomie extraordinară se apucă să devoreze găina; în acelaşi timp însă şi supraveghea clipă de clipă victima. Kirillov îl privea cu o scârbă mânioasă, nefiind în stare să-şi ia ochii atintiti asupra lui. — Şi totuşi, se nelinişti deodată Piotr Stepanovici, continuând să mănânce, să vorbim despre chestiunea noastră. Aşadar, nu dăm înapoi, nu e aşa? Dar biletul? — Am hotărât în noaptea aceasta că-mi este absolut egal. Îl scriu. Despre manifeste? — Da, şi despre manifeste. De altfel, ţi-l voi dicta. Doar iti este absolut egal. Ar putea să te preocupe conţinutul biletului într-un asemenea moment? — Nu te priveşte. — Nu mă priveşte, bineînţeles. De altfel, numai câteva rânduri: că dumneata împreună cu Şatov aţi răspândit manifeste, ajutaţi de Fedka, care se ascundea în locuinţa dumitale. Acest din urmă punct despre Fedka şi locuinţa dumitale este foarte important, ba chiar cel mai important. Vezi, aşadar, că sunt absolut sincer cu dumneata. — Cu Satov? De ce cu Satov? În ruptul capului nu despre Satov. — Ei asta e acum, ce-ţi pasă? Nu-i mai poţi face nici un rău acum! — I-a sosit nevasta. S-a trezit şi a trimis să-l caute la mine: unde este el? — A trimis să întrebe unde este el? Hm, nu e bine. Te pomeneşti că iar mai trimite; nimeni nu trebuie să ştie că mă aflu aici. Piotr Stepanovici se nelinişti. — Nu va afla, doarme acum; lângă ea e moasa, Arina Virghinskaia. — Pai, tocmai ca... si nu va auzi, cum crezi? Stii, ar fi mai bine sa incui usa de la intrare. — Nu va auzi nimic. Iar daca vine Satov, te ascund in camera de alaturi. — Satov nu vine; vei scrie ca v-ati certat pentru tradare si denunt... in seara aceasta... si ca esti cauza mortii lui. — E mort! strigă Kirillov sărind de pe divan. — Astă-seară la ora opt sau, mai bine zis, aseară pe la ora opt, pentru că acum e ora unu. — Tu l-ai ucis! Am prevăzut acest lucru încă de ieri! — Cum să nu prevezi? Uite, cu acest revolver (scoase revolverul, probabil ca să-l arate, dar nu-l mai vâri în buzunar, ci continuă să-l ţină în mâna dreaptă, rămânând astfel gata pentru orice eventualitate). Ce om ciudat eşti totuşi, Kirillov, ştiai doar că aşa urma să termine acest imbecil. Ce mai era de prevăzut? Ti-am spus-o de câteva ori. Şatov se pregătea să denunțe: l-am urmărit; nu puteam lăsa lucrurile aşa. De altfel, şi dumneata ai primit instrucţiuni ca să-l supraveghezi; chiar dumneata mi-ai spus-o acum vreo trei săptămâni... — Taci! L-ai omorât pentru că la Geneva te-a scuipat între ochi! — Şi pentru asta şi pentru altceva. Pentru multe altele; deşi fără nici un fel de pornire. Ce rost are să sari? Ce sunt pozele astea? Oho! Aşa vasăzică! ... El sări şi întinse amenintator revolverul. Într-adevăr, Kirillov pusese mâna pe revolverul său de pe fereastră, pregătit şi încărcat încă de dimineaţă. Piotr Stepanovici luă poziţie tintind în Kirillov. Celălalt rase cu răutate. — Marturiseste, ticălosule, că ai venit înarmat pentru că te voi impusca... Dar nu te împuşc... deşi... deşi... Şi iar îşi îndreptă revolverul împotriva lui Piotr Stepanovici, tintind si nefiind parcă în stare să-şi refuze plăcerea de a-şi închipui cum l-ar fi împuşcat. Piotr Stepanovici, în aceeaşi poziţie, aşteptă, aşteptă până în ultima clipă, fără să apese pe trăgaci, riscând să primească primul glonţ în frunte; de la un „maniac” te puteai aştepta la orice. Dar „maniacul”, în cele din urmă, lăsă mâna în jos, sufocându-se şi tremurând, nefiind în stare să vorbească. — Ei, ne-am distrat şi ajunge, cobori mâna cu revolverul şi Piotr Stepanovici. Am ştiut eu că ţi-a venit cheful să te joci; să ştii însă că ai riscat: puteam să apăs pe trăgaci. Şi, destul de calm, se aseza pe divan turnandu-si ceai, de altfel cu o mână puţin tremurătoare. Kirillov lăsă revolverul pe masă şi porni să se plimbe de colo până colo. — Nu voi scrie că l-am omorât pe Şatov şi... nu voi scrie nimic acum. Nu las nici un bilet! — Nu? — Nu. — Ce ticăloşie şi ce prostie! se înverzi de mânie Piotr Stepanovici. De altfel, o presimteam. Să ştii că nu mă surprinde deloc. Cum vrei. Dacă aş putea să te oblig cu forţa, te-aş obliga. Dar vad că esti un ticălos, se înfierbânta tot mai mult Piotr Stepanovici. Atunci ne-ai cerut bani si ne-ai promis marea cu sarea... Dar să ştii că nu plec de aici fără rezultat, să vad cel putin cum iti vei crapa teasta singur. — Vreau să pleci imediat, se opri Kirillov ferm în fata lui. — A, nu, aşa ceva este imposibil, puse mâna iar pe revolver Piotr Stepanovici, te pomenesti că acum de ciudă şi lasitate iti va trăsni prin cap sa amâni totul şi mâine să te duci cu denuntul, ca să-ţi faci rost de bani; pentru asta iti voi plăti doar. Dracu’ să vă ia, indivizi ca dumneata sunt capabili de orice! Dar să n-ai nici o grijă, am prevăzut totul: nu voi pleca de aici până nu-ţi voi găuri teasta cu acest revolver, cum am făcut şi cu ticălosul de Şatov, dacă vei fi atât de las şi vei renunţa la hotărârea dumitale, dracu” sa te ia! — Vrei neapărat să vezi curgând şi sângele meu? — Nu din răutate, intelege-ma; putin îmi pasă. Ci ca să fiu liniştit pentru cauza noastră. Nu pot conta pe oameni, vezi şi dumneata. Eu nu înţeleg rostul fanteziei dumitale, să te omori. Nu ţi-am sugerat eu asta. Ci dumneata singur ai declarat acest lucru şi nu mie primul, ci membrilor din străinătate. Şi adu-ti aminte, nimeni dintre ei n-a căutat să te tragă de limbă, nimeni dintre ei nu te cunoştea deloc, singur ai venit să-ţi expui ideile din sentimentalism. Ce pot face eu, dacă pe aceasta s-a bazat, cu consimţământul şi chiar la propunerea dumitale (bagă de seamă: la propunerea dumitale!), un anumit plan de acţiune al nostru de aici, care acum nu mai poate fi schimbat nicicum. Te-ai pus într-o situaţie care ţi-a dat posibilitatea să cunoşti prea multe din ceea ce nu trebuia să cunoşti. Daca-ti căşunează să te duci mâine şi să ne denunti, iti închipui cumva că ne va conveni grozav, cum crezi? Nu, nu; te-ai obligat, ţi-ai dat cuvântul, ai primit bani. Toate astea n-ai cum să le negi... Piotr Stepanovici se înfierbântase teribil, dar Kirillov nu-l asculta de mult. Se plimba prin cameră, adâncit în gânduri. — Îmi pare rău de Şatov, zise el oprindu-se iar în faţa lui Piotr Stepanovici. — Şi mie îmi pare rău, dacă vrei să ştii, cum... — Taci, ticălosule! urlă Kirillov, făcând o mişcare cumplită şi prea grăitoare. Te omor! — Bine, bine, să zicem că am minţit, de acord, nu-mi pare deloc rău; hai, destul, destul! sări el cu teamă, întinzând mâna înainte. Kirillov se potoli şi iar porni să se plimbe. — Nu voi amâna deloc, vreau chiar acum să mă omor; toţi sunt nişte ticalosi. — lata o idee; bineînţeles că toţi sunt nişte ticälosi şi întrucât un om cinstit se umple de scarba, atunci... — Imbecilule, si eu sunt un ticälos ca si tine, ca si toti, si nu sunt un om cinstit. N-au existat nicaieri cinste si onestitate. — In sfârşit, te dumerisi. Se poate că până acum să nu-ţi fi dat seama, Kirillov, cu inteligenţa dumitale, că toţi sunt la fel, că nu există nici mai buni, nici mai răi, ci doar mai deştepţi sau mai proşti, şi că de vreme ce toţi sunt ticăloşi (lucru, de altfel, absurd), atunci înseamnă că nu trebuie să existe nici neticăloşi? — Aud? Într-adevăr, nu glumeşti? Kirillov îl privi cu oarecare mirare. Cu atâta foc şi atât de simplu... E posibil ca indivizi ca tine să aibă convingeri? — Kirillov, niciodată n-am putut înţelege de ce vrei să te omori. Ştiu doar că o faci din convingere... fermă. Dar dacă simţi nevoia să-ţi descarci sufletul, iti stau la dispoziţie... trebuie însă să ţinem seama de timp... — Cât e ora? — Oho, două fix, îşi controlă ceasul Piotr Stepanovici şi-şi aprinse o țigară. „Se pare că mai sunt ceva şanse de înţelegere”, gândi el. — N-aş avea ce să-ţi spun, murmură Kirillov. — Tin minte că era vorba despre Dumnezeu... mi-ai explicat o dată; ba de două ori chiar. Dacă te impusti, devii Dumnezeu, aşa mi se pare? — Da, devin Dumnezeu. Piotr Stepanovici nici nu zâmbi măcar; aştepta; Kirillov îl privi scrutător. — Dumneata eşti un escroc şi intrigant politic, vrei pur şi simplu să ma abati spre filosofie şi extaz şi să obţii împăcarea, ca să-mi alungi mânia şi, cand mă vei vedea împăcat, să-mi smulgi menţiunea în bilet că eu l-am omorât pe Şatov. Piotr Stepanovici răspunse cu o candoare aproape naturală: — Să zicem că sunt o asemenea canalie, şi totuşi în aceste ultime clipe nu-ţi este absolut indiferent, Kirillov? De ce adică să ne certăm: dumneata esti aşa, eu sunt aşa, ce rost are? Şi unde mai pui că amândoi... — Suntem nişte canalii. — Să zicem că suntem şi canalii. Ştii doar că nu sunt decât vorbe. — O viaţă întreagă am dorit să fie numai vorbe. De aceea am şi trăit, fiindcă n-am vrut să fie aşa. Şi acum, tot timpul, vreau să fie numai vorbe. — Ce să-i faci, fiecare caută unde-i este mai bine. Peştele... adică fiecare caută un fel de confort; atâta tot. E un lucru prea cunoscut. — Confort, zici? — Nu merită să ne certăm din cauza unor cuvinte. — Ba nu, ai spus-o foarte bine; fie şi confort. Dumnezeu este necesar, şi de aceea trebuie să existe. — Perfect. — Dar eu ştiu că el nu există şi nu poate exista. — Aşa e mai exact. — Cum de nu înţelegi că un om stăpânit de asemenea două idei nu poate rămâne în viaţă? — Şi deci nu-i rămâne decât să se împuşte, nu-i aşa? — Cum de nu înţelegi că numai acest singur fapt îi impune omului să se împuşte? Nu înţelegi că poate exista un asemenea om, unul din o mie de milioane ale voastre, unul care nu vrea să admită aşa ceva şi nu poate suporta. — Înţeleg doar atât: că dumneata, mi se pare, eziti... E foarte rău. — Si pe Stavroghin l-a devorat ideea, trecu peste remarcă Kirillov, plimbându-se posomorât prin cameră. — Cum adică, ciuli urechile Piotr Stepanovici, care idee? Ţi-a spus el ceva? — Nu, am ghicit-o singur: Dacă crede Stavroghin, nu crede că crede. lar dacă nu crede, nu crede că nu crede. — Totuşi, Stavroghin mai are şi altceva, mai inteligent decât asta, murmura artagos Piotr Stepanovici, urmărind cu nelinişte întorsătura pe care o lua discuţia şi observând chipul palid al lui Kirillov. „Dracu' să-l ia, nu se va impusca, gândea el, o presimteam mereu, o scrânteală cerebrală şi nimic altceva; ce oameni păcătoşi!” — Tu eşti ultimul om pe care-l văd; n-aş vrea să ne despartim cu dusmanie, îl ferici deodată Kirillov. Piotr Stepanovici nu răspunse imediat. „Ei drăcie, ce-o mai fi şi asta?” gândi el iarăşi. — Crede-ma, Kirillov, că n-am nimic împotriva dumitale, ca om, şi întotdeauna... — Tu esti un ticălos şi o pseudointeligenta. Dar şi eu sunt la fel si mă voi impusca, iar tu vei rămâne în viata. — Vrei să spui deci că sunt atât de mârşav, încât voi dori să rămân în viaţă. Nu putea decide încă dacă continuarea acestei discuţii într-un asemenea moment e convenabilă sau nu pentru el şi de aceea hotări „să se lase în voia împrejurărilor”. Dar tonul de superioritate şi de dispreţ constant si fatis al lui Kirillov îl irita şi înainte întotdeauna, iar acum nu se ştie de ce îl irita şi mai mult. Poate că prin faptul că acest Kirillov peste o oră urma să moară (Piotr Stepanovici nu pierdea totuşi din vedere acest lucru), i se infatisa lui deja in chip de semiom, adică într-o situaţie care nu permitea să i se îngăduie o asemenea atitudine orgolioasă. — Am impresia că te lauzi în fata mea prin aceea că te vei împuşca? — Întotdeauna mă mira faptul că toţi continuă să trăiască, nu-i auzi remarca Kirillov. — Hm, să zicem că e o idee, dar... — Maimutoiule, îmi canti in strună ca să mă subjugi. Taci, nu vei înţelege nimic. Dacă nu există Dumnezeu, atunci eu sunt Dumnezeu. — Tocmai acest punct nu l-am putut înţelege niciodată la dumneata: prin ce eşti Dumnezeu, adică? — Dacă Dumnezeu există, atunci totul e în voia lui, şi din această voinţă eu nu pot ieşi. Dacă nu există, înseamnă că totul este în voinţa mea, şi eu sunt dator să-mi afirm voinţa supremă absolut liberă. — Voința absolut liberă? Si de ce eşti dator? — Pentru că întreaga voinţă a devenit a mea. E posibil ca nimeni din toată planeta aceasta, desfiinţându-l pe Dumnezeu şi crezând în puterea absolut liberă a voinţei sale suverane, să nu îndrăznească să-şi afirme această voinţă absolut liberă, în sensul ei integral? Ca şi cum un sărac ar primi o moştenire, şi speriindu-se, n-ar îndrăzni să se apropie de sac, considerându-se neînstare de a-l stăpâni. Vreau să-mi afirm voinţa absolut liberă. Chiar dacă voi fi singurul, dar o voi face. — Fă-o atunci. — Sunt dator să mă impusc, pentru că expresia integrală a voinţei mele suverane absolut libere ar fi să-mi pun capăt zilelor mele. — Dar nu eşti singurul care se omoară; există mulţi sinucigaşi. — Din anumite cauze. Dar fără nici un fel de cauză, ci numai pentru a afirma libertatea deplină a voinţei suverane, o voi face numai eu. „Nu se va împuşca”, se gândi iar Piotr Stepanovici. — Ştii ce, remarcă el iritat, în locul dumitale eu as demonstra aceasta voinţă absolut liberă, omorând pe altcineva şi nu omorându-mă pe mine. Ai fi devenit în felul acesta util. Si-ti voi indica pe cine anume, dacă nu te sperie acest lucru. În cazul acesta nu te mai impusca astăzi. Am putea să ne înţelegem. — A omori pe altcineva ar fi punctul inferior extrem al voinţei mele absolut libere, şi pe acest punct extrem te afli tu. Eu nu sunt tu: eu tind spre punctul extrem superior şi mă voi omori pe mine însumi. „Rodul meditatiei sale proprii”, murmura mânios Piotr Stepanovici. — Sunt obligat să afirm necredinta, continua să se plimbe prin cameră Kirillov. Pentru mine nu există o idee superioară aceleia că Dumnezeu nu există. În sprijinul meu stă istoria omenirii. Omul n-a făcut altceva decât să-şi născocească un Dumnezeu, pentru a putea trăi fără să se ucidă; în aceasta constă întreaga istorie universală de până acum. Sunt primul în întreaga istorie universală care n-am voit să-mi născocesc un Dumnezeu. Să se afle acest lucru o dată pentru totdeauna. „Nu se va împuşca”, gândi cu nelinişte Piotr Stepanovici. — Dar cine să afle? îl atata el. Nu suntem aici decât eu şi dumneata; Liputin poate? — Toţi trebuie să afle; vor afla toţi. Nu este nimic tăinuit care nu va fi cunoscut. A spus-o el. Şi, cu un extaz febril, Kirillov arătă spre icoana Mântuitorului, în fata căreia ardea candela. Piotr Stepanovici se înfurie. — Vasăzică, tot mai crezi în el, ba ai aprins şi candela; nu cumva „pentru orice eventualitate”? Kirillov nu-i răspunse nimic. — Ştii ce ti-as spune eu: am impresia că tu crezi mai mult chiar decât un popă. — În cine să cred? În el? Ascultă, se opri Kirillov, rămânând cu privirea fixă plină de extaz atintita în gol. Ascultă, o idee grandioasă: a existat pe fata pământului o zi şi în centrul pământului, trei cruci. Unul de pe cruce credea atât de mult, încât i-a spus celuilalt: „Astăzi vei fi cu mine în rai”. Se sfârşi ziua, amândoi muriră, porniră şi nu găsiră nici raiul, nici învierea. Cele spuse nu se adeverira. Ascultă: omul acesta era spiritul cel mai sublim de pe fata pământului, constituia însăşi rațiunea lui de a fi. Întreaga planetă, cu tot ce există pe suprafaţa ei, fără acest om nu este decât o nebunie. N-a existat nici înainte, nici după el unul asemenea lui şi niciodată, până la această minune. Tocmai de aceea este o minune, pentru că n-a existat şi nu va exista unul ca el niciodată. lar dacă este aşa, dacă legile naturii nu l-au cruțat nici pe acesta, nefiindu-le milă nici de propria lor minune, ci l-au obligat şi pe dânsul să trăiască în mijlocul minciunii şi să moară pentru minciună, înseamnă că întreaga planetă este o minciună, se întemeiază pe minciună şi pe o ironie stupidă. Înseamnă că înseşi legile planetei sunt o minciună si o farsă diavolească. Ce rost are atunci să trăieşti, răspunde, dacă eşti om? — E un alt aspect al problemei. Mi se pare că ai confundat aici două cazuri diferite; ceea ce este departe de a oferi o certitudine. Dă-mi voie însă, să zicem că dumneata eşti Dumnezeu?! Să zicem că s-a terminat minciuna şi dumneata ai ajuns să-ţi dai seama că toată minciuna provine din faptul că a existat până acum alt Dumnezeu. Mai departe? — În sfârşit, ai înţeles! strigă Kirillov entuziasmat. Vasăzică se poate înţelege dacă şi unul ca tine a înţeles! Iti dai seama acum că salvarea tuturor stă în a demonstra această idee. Cine s-o demonstreze? Eu! Nu înţeleg cum a putut până acum un ateist, ştiind că nu există Dumnezeu, să nu se omoare imediat? Să-ţi dai seama că nu există Dumnezeu şi să nu-ţi dai seama imediat că tu însuşi ai devenit prin aceasta Dumnezeu este o ineptie, altminteri te omori imediat. În momentul când ai ajuns însă la această conştiinţă — tu esti domn şi împărat şi nu te vei omori, ci vei trăi în gloria cea mai sublimă. Şi numai acela care primul a ajuns conştient de aceasta trebuie să se omoare singur neapărat, altfel cine va începe şi va demonstra? Eu mă voi omori negresit pentru a începe şi a demonstra. Eu sunt deocamdată Dumnezeu fără voie şi sunt nefericit pentru că sunt obligat să-mi afirm voinţa suverană absolut liberă. De aceea omul a fost până acum atât de nefericit şi de sărac, pentru că s-a temut să-şi afirme punctul capital, al voinţei absolut libere, şi se manifesta astfel numai periferic, ca un şcolar. Sunt foarte nefericit pentru că mă tem groaznic. Frica este blestemul omului... Dar îmi voi afirma libertatea absolută de voinţă, sunt obligat să cred că nu cred. Voi începe şi voi termina, şi voi deschide porţile. Si voi salva. Numai acest lucru îi va salva pe toţi oamenii si în generaţia următoare chiar îi va regenera fiziceşte; pentru că în înfăţişarea lui fizică de acum, după cum mi-am dat seama eu, omul nu poate exista fără Dumnezeul anterior. Timp de trei ani am căutat atributul dumnezeirii mele şi 1- am găsit: atributul dumnezeirii mele este Voința suverană, absolut liberă! Iată tot ce aş putea să-mi demonstrez, în punctul esenţial, nesupunerea şi totodată libertatea mea nouă înfricoşătoare. Pentru că este într-adevăr înfricoşătoare. Îmi pun capăt zilelor, ca să-mi afirm nesupunerea şi libertatea mea cea nouă înfricoşătoare. Chipul lui avea o paloare nefireasca, privirea insuportabil de grea. Era ca intr-un acces de febra intensa. Piotr Stepanovici avu impresia ca e gata-gata sa se prabuseasca. — Da-mi condeiul! striga cu totul pe neasteptate Kirillov, prada unei inspiratii subite, dictează, semnez orice. Voi semna si că l-am ucis pe Satov. Dictează, până mă amuză. Nu mă tem de ce vor crede sclavii aroganti! Vei vedea că tot ce este tăinuit va fi cunoscut! Iar tu vei fi strivit... Cred! Cred! Piotr Stepanovici sări din loc şi-i întinse repede călimara şi hârtia şi începu să dicteze, profitând de această clipă şi tremurând pentru succesul ei. „Eu, Aleksei Kirillov, declar...” — Stai! nu accept! Cui declar? Kirillov tremura ca scuturat de friguri. Cuvântul declar şi o idee pe care i- o sugeră subit păreau că îl absorbiseră cu totul, ca o portita de ieşire spre care se avânta, măcar pentru o clipă, sufletul lui chinuit: — Cui declar? Vreau să ştiu, cui anume? — Nimănui, tuturor, primului care va citi. Ce rost ar avea să precizezi? Lumii întregi! — Lumii întregi? Bravo! Si fără nici un fel de cäintä. Nu vreau cäintä; nu vreau autorităţi! — Bine, bine, nu e nevoie, la naiba cu autorităţile! Dar scrie odată, daca eşti hotărât în mod serios! ... ţipă la el cu glas isteric Piotr Stepanovici. — Stai, vreau să desenez sus o mutră cu limba scoasă. — Ce prostie, se mânie Piotr Stepanovici, se poate exprima totul şi fără desen, numai prin ton. — Prin ton? Admirabil. Aşa e, prin ton, prin ton! Dicteaza în acest ton. „Eu, Aleksei Kirillov, dictă ferm şi autoritar Piotr Stepanovici, aplecându- se deasupra umărului lui Kirillov şi urmărind fiecare literă, eu, Kirillov, declar că astăzi... octombrie, la orele opt seara, l-am ucis pe studentul Şatov, pentru trădare, in parc, şi pentru denunt despre manifeste şi despre Fedka-Ocnasul care a stat ascuns la noi amândoi în casa Filippov, rămânând zece zile şi zece nopţi. Mă impusc astăzi cu revolverul nu pentru ca regret şi mă tem de voi, ci pentru că am avut intenţia încă din străinătate să-mi curm viaţa.” — Numai atât? strigă Kirillov cu mirare şi revoltă. — Nici un cuvânt mai mult! dădu din mână Piotr Stepanovici, căutând să-i smulgă declaraţia. — Stai! îşi apăsă mâna cu putere pe hârtie Kirillov. Stai, e absurd! Vreau să spun şi cu cine am omorât. Ce amestec are Fedka? Dar incendiul? Vreau să arăt totul şi să înjur, cu tonul, cu tonul! — E destul, Kirillov, destul, te asigur că e prea destul! aproape îl implora Piotr Stepanovici, tremurând de teamă ca acesta să nu rupă hârtia; ca ei să creadă, trebuie ca totul să apară cât mai confuz, exact aşa, numai prin aluzii. Adevărul trebuie să apară dezvăluit numai într-un coltisor şi numai atâta cat trebuie ca să-i atate. Întotdeauna vor inventa mai mult decât a existat in realitate şi desigur se vor crede pe ei înşişi mai mult decât pe noi, ceea ce e mult mai bine, mult mai bine! Da-mi-o; e admirabil, scrisa asa, da-mi-o, da-mi- o! Şi tot încerca să smulgă foia. Kirillov asculta cu ochii cäscati, căutând parcă să se dumerească; dar părea că încetase să mai înţeleagă. — Ei drăcie, se înfurie deodată Piotr Stepanovici, nici n-ai semnat încă! Ce te holbezi aşa, semnează! — Vreau să-i înjur... murmură Kirillov, luând în mână tocul şi semnând. Vreau să-i înjur... — Semnează: Vive la republique, şi atât. — Bravo! aproape urlă de entuziasm Kirillov. Vive la république démocratique, sociale et universelle ou — la mort! ... Nu, nu aşa. Liberté, egalité, fraternité ou la mort... asa e mai bine, e mai bine, scrise el cu voluptate sub semnatura sa. — Ajunge, ajunge, repeta mereu Piotr Stepanovici. — Stai, inca putin... Ştii, vreau să mai semnez o data si pe frantuzeste: »De Kirilloff, gentilhomme russe et citoyen du monde”, ha, ha, ha! râse el cu hohote. Ba nu, nu, nu, stai, am gasit ceva mai bun, evrika: gentilhomme- séminariste russe et citoyen du monde civilisé! Uite, asa va fi cel mai bine... sari el de pe divan si, apucand cu o miscare grabita revolverul de pe fereastra, fugi in camera de alaturi si trase dupa el usa inchizand-o bine. Piotr Stepanovici ramase un minut pe ganduri, cu privirea in usa. »Daca nu ezita deloc, poate ca apasa pe tragaci, daca mai ramane pe ganduri, nu va fi nimic!” Deocamdată luă foaia de hârtie scrisă si, aşezându-se, o reciti. Redactarea îi plăcu iar: „Ce trebuie mai mult deocamdată? E nevoie ca pentru început să fie complet derutati si în felul acesta să fie sustrasă atenţia. Parcul? În oraş nu există nici un parc şi vor ajunge în cele din urmă să se gândească la Skvoreşniki. Până se va afla ceva va trece timp, până vor căuta iar mai trece timp. lar când vor găsi cadavrul, înseamnă că deci ce s-a scris aici e adevărat; totul e adevărat; înseamnă că şi despre Fedka e adevărat. Dar ce reprezintă Fedka? Fedka e incendiul, Lebeadkinii: înseamnă că totul porneşte de aici, din casa Filippov, şi deci ei, vasăzică, n-au văzut nimic, ei, vasăzică, au căscat gura, asta îi va depăşi cu totul. Despre ai noştri nici prin cap nu le va trece: Şatov, Kirillov, Fedka şi Lebeadkin; dar de ce s-au omorât unul pe altul, iată încă o întrebare pentru ei. Ei drăcie, nu se aude nici o împuşcătură! ...” Chiar în timpul când citea şi-şi admira redactarea, atenţia lui încordată veghea şi ascultând cu nelinişte chinuitoare, clipă de clipă, el se înfurie deodată. Îşi controlă îngrijorat ceasul şi văzu că e destul de târziu; trecuseră zece minute de când acela plecase... Apucă lumânarea şi se îndreptă spre uşa camerei în care se închisese Kirillov. Ajungând în faţa uşii, se gândi că şi lumânarea se termină şi peste douăzeci de minute se va stinge, iar alta nu avea de unde să ia. Apuca de clanta şi ascultă prudent, nu se auzi nici cel mai mic sunet; brusc el deschise uşa, ridicând sus lumânarea; ceva se năpusti cu un urlet spre dânsul. Trase cu putere usa si o tinu astfel, dar nu se mai auzi nimic, se asternu iar o tăcere de moarte. Rämase aşa mult timp, nehotărât, cu lumânarea în mână. În frântura de secundă cât tinu uşa deschisă, prea putin reuşi să vadă, şi totuşi zărise chipul lui Kirillov care stătea în adâncimea odăii lângă fereastră şi observase furia turbată cu care acesta se repezise spre dânsul. Piotr Stepanovici tresări, lăsă lumânarea pe masă, îşi pregăti revolverul şi se trase pe vârfuri în colţul opus, încât dacă acela ar fi deschis uşa şi s-ar fi repezit cu revolverul spre masa, el să aibă timp să tinteasca si să apese pe trăgaci înaintea lui Kirillov. Nu mai credea acum în posibilitatea sinuciderii! „Stătea în mijlocul odăii şi reflecta, chibzuia febril Piotr Stepanovici. Şi e întuneric beznă în odaia aceea înspăimântătoare. S-a năpustit urland — una din două: ori l-am tulburat chiar în momentul când era gata să apese pe trăgaci, ori... stătea chibzuind cum să mă omoare. Da, aşa este, chibzuia... el ştie că nu plec, fără să-l omor, dacă el dă înapoi, deci va trebui să mă omoare el înainte, ca să nu-l omor eu... şi iar, iar e linişte acolo. Groaznic: dacă deschide brusc uşa... porcăria cea mare e că el crede în Dumnezeu mai mult decât un popă... Nu se impusca în nici un caz. De-alde ăştia care dibuie soluţii „prin raționamente proprii” sunt o mulţime astăzi. Canalia! Ei drace, lumânarea, lumânarea! Peste un sfert de oră se stinge precis... Trebuie să terminăm; orice ar fi, trebuie să terminăm... Fireşte, acum pot să-l ucid... Faţă de hârtia aceasta, nu-şi va închipui nimeni că eu l-am ucis. Aş putea să-l aranjez în aşa fel pe duşumea cu revolverul descărcat în mână, încât oricine va crede că el singur... A naibii treabă, cum dracu” să-l omor? Dacă deschid, se napusteste iar şi trage primul. Aş! greşeşte ţinta, bineînţeles!” Astfel se frământa el, tremurând în fata inevitabilitatii soluţiei şi din cauza nehotărârii sale. În cele din urmă, apucă lumânarea şi iar se apropie de uşă, ţinând revolverul gata să tragă; iar cu mâna stângă în care ţinea lumânarea apăsă clanta. Dar o făcu fără îndemânare: clanta scoase un tacanit. „Va trage îndată ce deschid!” se gândi Piotr Stepanovici. Împinse cu toată puterea uşa cu piciorul, ridică lumânarea şi întinse revolverul înainte; dar nu urmă nici o impuscatura, nici vreun strigăt... în odaie nu era nimeni. Piotr Stepanovici tresări. Odaia nu avea o altă ieşire şi Kirillov n-ar fi avut pe unde să fugă. Ridică şi mai sus lumânarea şi privi cu atenţie: nu văzu pe nimeni. Îl strigă cu glasul coborât pe Kirillov, apoi încă o dată mai tare; nici un răspuns. „Te pomeneşti că a fugit pe fereastră?” Într-adevăr, la una dintre ferestre era deschis oberlihtul. „Prostii, doar nu putea să iasă pe ferestruică.” Piotr Stepanovici străbătu camera spre fereastră: „Imposibil”. Brusc el se întoarse pe loc şi ceva nemaipomenit îl făcu să se cutremure. Lângă peretele opus ferestrelor, în dreapta uşii, se afla un dulap. În partea dreaptă a dulapului, în colţul format de perete si dulap, stătea Kirillov într-o poziţie îngrozitor de ciudată, nemişcat, cu mâinile şi corpul întinse ca în poziţie de drepţi; cu capul puţin înălţat şi cu ceafa lipită chiar de colţ, ca şi cum ar fi vrut să se facă nevăzut, să se ascundă. După toată aparenţa se ascundea, dar nu era deloc de crezut. Piotr Stepanovici, care statea pe o linie de unghi piezisa fata de colt, nu putea sa observe decat contururile vizibile ale siluetei. Nu îndrăznea să facă o mişcare spre stânga ca să-l vada pe Kirillov în întregime şi să înţeleagă ce se întâmplă. Inima începu să-i bată cu putere... Şi deodată îl cuprinse o furie nebună: se smulse din locul lui, zbieră bătând din picioare şi se năpusti turbat spre acel loc înspăimântător. Ajungând însă aproape de tot, el se opri iar stană de piatră, şi mai îngrozit. Îl surprinse mai ales faptul că celălalt, cu tot strigătul şi saltul lui turbat, nu se urni din loc, nu mişcă nici o parte a corpului, rămânând împietrit sau ca o figură de ceară. Paloarea chipului său era nefirească, ochii negri absolut ficşi priveau în gol. Piotr Stepanovici plimbă lumânarea de sus în jos şi de jos în sus, luminând şi cercetând bine acest chip. Şi deodată observă că Kirillov, deşi priveşte undeva în gol, se uită şi la el pieziş şi poate chiar îl urmăreşte. Imediat îi trecu prin gând să apropie flacăra chiar de faţa „acestui ticălos” şi să vadă cum reacţionează. I se păru deodată că bărbia lui Kirillov se mişcă şi pe buze îi apăru un zâmbet ironic, ca şi cum i-ar fi ghicit gândul. Se înfioră şi, ieşit din minţi, îl prinse cu putere pe Kirillov de umăr. Atunci se petrecu ceva atât de îngrozitor şi cu atâta repeziciune, încât Piotr Stepanovici nu mai fu în stare mult timp după aceea să-şi adune amintirea faptului într-o ordine oarecare. Chiar în momentul când îl atinsese pe Kirillov, acesta îşi aplecă repede capul şi tot cu capul îi scoase lumânarea din mână; sfeşnicul se izbi cu zgomot de podea şi lumânarea se stinse. În aceeaşi clipă el simţi o durere îngrozitoare în degetul mic al mâinii stângi. Scoase un țipăt si de aici încolo nu-şi mai aducea aminte decât că, orbit de turbare, izbi din toată puterea cu revolverul în capul care se lipise de el şi-i muşcase degetul. Apoi îşi smulse din gura lui degetul şi, fără să mai ştie ce face, se repezi glonţ şi ieşi din cameră direct spre ieşire. În timp ce căuta înnebunit uşa ce da în antreu, auzi în bezna întunericului, venind din urmă-i din cameră, nişte zbierete cumplite: — Îndată, îndată, îndată, îndată... De vreo zece ori. Insotit de aceste zbierete înspăimântătoare, ajunse in tindă, când deodată răsună o impuscatura puternică. Se opri brusc şi rămase în întuneric vreo cinci minute chibzuind; apoi se întoarse iar înăuntru. Dar avea nevoie să-şi facă rost de o lumânare. N-avea decât să găsească în dreapta dulapului sfeşnicul scos din mâinile sale şi căzut pe duşumea; dar cum să aprindă mucul de lumânare? În capul lui miji brusc o impresie vagă: îşi aminti că în ajun, când coborâse în fugă spre bucătărie, ca să se năpustească asupra lui Fedka, zărise parcă în colţul raftului o cutie mare, roşie, de chibrituri. Orbecăind se îndreptă spre stânga, căutând uşa care ducea la bucătărie, o găsi, străbătu antreiaşul şi cobori pe scară. Pe raft, exact în locul despre care-şi amintise, dădu pipăind în întuneric peste o cutie plină, încă neîncepută, de chibrituri. Fără a mai aprinde vreunul, se grăbi să se întoarcă sus şi numai când ajunse lângă dulap, la locul unde îl izbise cu revolverul pe Kirillov după acea muscatura, îşi aduse aminte de degetul muşcat şi în aceeaşi clipă simţi o durere insuportabilă. Scrasnind din dinţi, el aprinse in cele din urmă restul de lumânare, îl vari iar în sfeşnic şi privi în jurul său: lângă fereastra cu gemuletul deschis, cu picioarele spre colțul drept al camerei, zăcea cadavrul lui Kirillov. Revolverul fusese descărcat în tâmpla dreaptă si glontul ieşise în partea superioară a tâmplei opuse, străpungând craniul. Se vedeau stropi de sânge şi de creier. Revolverul rămăsese în mâna căzută pe podea a sinucigaşului. Moartea survenise probabil instantaneu. Cercetând totul cu meticulozitate, Piotr Stepanovici se ridică şi părăsi odaia în vârful picioarelor, trase uşa fără s- o închidă, lăsă sfeşnicul cu lumânarea pe masa camerei din faţă, se gândi puţin şi hotări să n-o stingă, dându-şi seama că nu poate provoca un incendiu. Aruncând o ultimă privire spre declaraţia scrisă de pe masă, el surâse maşinal şi după aceea, tot în vârful picioarelor, nu se ştie de ce, părăsi casa. Se strecură iar prin deschizătura secretă a lui Fedka, trăgând apoi scândura la loc. III. Exact la orele şase fără zece minute, pe peronul staţiei de cale ferată, de- a lungul unui şir destul de lung de vagoane, se plimbau Piotr Stepanovici şi Erkel. Piotr Stepanovici pleca, Erkel venise să-şi ia rămas-bun. Bagajul fusese predat, sacul dus în vagonul de clasa a doua pe locul ales. Sunase primul semnal de plecare şi erau în aşteptarea celui de-al doilea. Piotr Stepanovici se uita cu privirea deschisă în toate părţile, observând persoanele care intră în vagoane. Cunoscuti mai apropiaţi nu văzuse; de vreo două ori trebui să salute din cap pe un negustor de ţară, care urma să coboare la a treia staţie, pentru a ajunge la parohia sa. Erkel dorea vizibil ca în aceste ultime minute să discute chestiuni mai importante, deşi poate că nici el nu ştia despre ce anume; dar nu îndrăznea să înceapă. I se părea mereu că îl jeneazä pe Piotr Stepanovici, care aşteaptă cu nerăbdare ultimul semnal. — Priviţi în jurul dumneavoastră atât de senin, observă el cu oarecare sfiiciune, voind parcă să-l avertizeze. — Şi de ce nu? N-am voie să mă ascund încă. E prea devreme. Nici o grijă. Singurul lucru de care m-aş teme este ca să nu-l pună dracu” pe Liputin să apară; dacă află, mă pomenesc cu el aici. — Piotr Stepanovici, nu sunt oameni pe care să te poţi bizui, zise hotărât Erkel. — Liputin? — Toţi, Piotr Stepanovici. — Fleacuri, acum ei sunt legaţi într-un singur lant de cele întâmplate aseară. Niciunul nu va trăda. Cine e nebun să se vâre în gura lupului de bunăvoie spre o pierzanie sigură! — Piotr Stepanovici, nu este exclus ca ei să-şi piardă minţile. Gândul acesta probabil îl încercase şi pe Piotr Stepanovici, şi de aceea observaţia lui Erkel îl supără şi mai mult. — Nu cumva ţi-e frică? Mă bizui pe dumneata mai mult decât pe ei toţi. Am văzut acum câte parale face fiecare. Să le transmiti verbal chiar astăzi că-i pun în subordinea dumitale. Treci pe la ei chiar în dimineaţa aceasta. Instrucţiunile mele scrise să le citiţi maine sau poimâine, adunandu-va cand ei vor fi în stare să asculte... Dar te asigur, chiar mâine vor fi în stare, pentru că sunt groaznic de speriaţi şi vor deveni supuşi ca ceara... Principalul e să nu-ţi pierzi curajul dumneata. — Ah, Piotr Stepanovici, mai bine ar fi să nu plecaţi! — Păi, nu voi lipsi decât câteva zile; mă întorc imediat înapoi. — Piotr Stepanovici, grăi prudent, dar cu fermitate Erkel, chiar dacă plecaţi la Petersburg. Ce, nu-mi dau seama că tot ce faceţi e în interesul exclusiv al cauzei comune? — Nici nu m-am aşteptat la mai puţin din partea dumitale, Erkel. Dacă te-ai gândit că plec la Petersburg, înseamnă că ai înţeles că ieri nu puteam să le-o spun, în momentul acela, că plec atât de departe, ca să nu-i sperii. Ai văzut doar şi singur în ce hal erau. Dar îţi dai seama, bineînţeles, că o fac în interesul cauzei, în interesul cauzei principale şi extrem de importante, pentru cauza comună, şi nu pentru ca s-o şterg, cum îşi închipuie unul ca Liputin. — Piotr Stepanovici, fie chiar şi peste graniţă, eu voi înţelege şi asta; voi înţelege că trebuie să-ţi pui la adăpost persoana, pentru că dumneata reprezinti totul, iar noi nu suntem nimic. Sunt în stare să înţeleg, Piotr Stepanovici. Bietul băiat era atât de emoţionat, încât îi tremura şi vocea. — Îţi mulţumesc, Erkel... Ah, mi-ai atins degetul rănit (Erkel îi stransese neîndemânatic mâna; degetul bolnav fusese cu grijă înfăşurat cu un pansament negru). Dar îţi spun încă o dată că mă reped la Petersburg uneori să aflu câte ceva şi poate că nu voi rămâne acolo mai mult de douăzeci şi patru de ore, şi imediat mă întorc înapoi. După ce mă întorc, pentru salvarea aparentelor, mă stabilesc la moşia lui Gaganov. Dacă ei vor simţi că-i paste vreo primejdie, voi sări primul s-o impart cu ei. lar de va trebui să mai zabovesc la Petersburg, vă dau imediat de ştire... pe calea cunoscută, iar dumneata le-o comunici lor. Se auzi al doilea semnal. — Vasăzică, mai sunt cinci minute până la plecare. Ştii, n-aş vrea ca grupul de aici să se destrame. Personal nu ma tem, nici o grijă în ce ma priveşte; asemenea grupuri în reţeaua generală există multe, şi n-am nici un motiv să pun atâta preţ pe cel de aici; dar şi acesta chiar nu strică să existe. De altfel, în privinţa dumitale sunt complet liniştit, deşi te las aproape singur cu aceşti monştri: să n-ai nici o grijă, nu vor denunța, nu îndrăznesc... Aha, şi dumneata pleci astăzi? strigă el cu glasul schimbat de tot şi plin de voioşie unui tânăr care se apropiase cu zâmbetul pe fata să-l salute. N-am ştiut că si dumneata pleci cu expresul. Încotro, la mama? Mama acestui tinerel era o moşiereasă foarte bogată din gubernia vecină, iar tânărul, o rudă depărtată a Iuliei Mihailovna şi stătuse musafir în oraşul nostru vreo două săptămâni. — Nu, merg ceva mai departe, la R... Am de petrecut în vagon vreo opt ore. Pleci la Petersburg? râse tânărul. — De ce crezi ca neapärat la Petersburg? râse si mai voios Piotr Stepanovici. Tânărul făcu un gest de ameninţare cu degetul inmanusat. — Ai ghicit, asa este, ii sopti cu un aer misterios Piotr Stepanovici, duc niste scrisori din partea Iuliei Mihailovna si trebuie sa vizitez vreo trei-patru persoane, stii dumneata cam ce fel de persoane, dracu’ sa-i ia, intre noi fie vorba. Pacatoasa slujba! — Dar de ce s-a speriat atata, ma rog? sopti si tanarul. Nici pe mine ieri n-a vrut să mă primească; după părerea mea însă n-are de ce să-i fie frică pentru soţ; dimpotrivă, el a căzut atât de exemplar la incendiu, ca să zic aşa, riscându-şi viaţa. — Ca să vezi, râse Piotr Stepanovici. Se teme, probabil, că de aici au plecat nişte informaţii... adică unii domni de aici... pe scurt, principalul aici e Stavroghin; adică contele K... Ei, dar ce să mai vorbim, o istorie întreagă; iti voi povesti câte ceva pe drum, bineînţeles cât îmi permite spiritul de cavaler... Ruda mea, sublocotenentul Erkel din judeţ, făcu el prezentările. Tânărul, care se uita pieziş la Erkel, îşi duse mâna la pălărie; Erkel îl salută. — Ştii, Verhovenski, opt ore să stai în vagon e un chin. Împreună cu noi pleacă într-un compartiment de clasa întâi Berestov, un colonel foarte nostim, vecin cu moşia noastră; e căsătorit cu Gărână (née de Garine), şi să ştii că e un om de treabă. Ba e şi un om cu oarecare idei. N-a stat aici decât două zile. Mare amator de whist: ce-ai zice să injghebäm ceva? M-am gândit şi la al patrulea, la Pripuhlov, un negustor de-al nostru bărbos, milionar, adică un adevărat milionar, crede-mă ce-ţi spun. Va fac cunoştinţă, un tip interesant, e doldora de lucruri amuzante, vom râde în hohote. — Un whist aş face cu multă plăcere, mai ales imi place în tren, dar eu am bilet de clasa a doua. — N-are nici o importanţă, să ştii că nu te las! Vino cu noi. Dau dispoziţii imediat să-ţi treacă bagajul în clasa întâi. Conductorul-şef mă ascultă. Ce ai dumneata, un sac de voiaj? Un pled? — Perfect, mergem! Piotr Stepanovici îşi luă sacul de voiaj, pledul, o carte şi imediat, cu cea mai mare grabă, se mută în clasa întâi. Erkel îl ajută. Sună şi al treilea semnal. — Dragă Erkel, îi întinse mâna cu un aer grăbit şi preocupat, prin fereastra vagonului, Piotr Stepanovici, după cum vezi mă aşez cu ei la cărți. — Dar de ce-mi explici, Piotr Stepanovici, eu doar înţeleg, înţeleg totul, Piotr Stepanovici! — Aşadar, la bună vedere, strigă el şi se întoarse imediat la chemarea tânărului care voia să-i facă cunoştinţă cu partenerii. Şi de atunci Erkel nu-l mai revăzu pe Piotr Stepanovici al său! Se întoarse foarte trist şi nu pentru că îl neliniştea plecarea atât de pripită a lui Piotr Stepanovici, dar... dar îşi întorsese capul de la el atât de repede la chemarea acestui tânär filfizon, si apoi... ar fi fost cazul sa-i spuna altceva decat ,la buna vedere” sau... sa-i stranga cel putin mana mai tare. Tocmai acest din urma fapt i se paru mai important. Ceva nedeslusit începu să-l râcâie la inimă, ce nici el săracul nu înţelegea încă, dar simţea ca este în legătură cu seara din ajun. Capitolul al şaptelea. Ultima peregrinare a lui Stepan Trofimovici. I Sunt convins ca Stepan Trofimovici se läsase tot mai mult cuprins de teama, simtind apropierea termenului pentru realizarea intreprinderii sale nesabuite. Sunt convins, de asemenea, ca suferise mult de fricä, mai ales in noaptea din ajun, în acea noapte cumplită. Nastasia avea să spună mai pe urmă că el se culcase foarte târziu şi adormise. Dar acest lucru nu demonstrează nimic; se zice că cei condamnaţi la moarte adorm adânc în ajunul execuţiei. Deşi el pornise încă pe lumină, când oamenii nervoşi se simt întotdeauna mai curajoşi (maiorul, ruda lui Virghinski, înceta chiar să creadă în Dumnezeu de cum se lumina de ziuă), sunt sigur că niciodată până atunci el n-a fost în stare să se gândească fără groază închipuindu-se singur pe şosea într-o asemenea stare. Bineînţeles, o anumită disperare din capul lui atenua probabil într-o măsură oarecare, mai ales la început, ascutimea acelei senzaţii groaznice de singurătate subită, în care el se pomeni brusc, din momentul când o părăsi pe Stasie şi locul caldut cu care se obisnuise în acest răstimp de douăzeci de ani. Dar independent de asta, şi având chiar deplina conştiinţă a tuturor grozăviilor care îl aşteaptă, el tot ar fi ieşit pe acest drum şi l-ar fi urmat! Exista în toate acestea ceva magnific şi care îl entuziasma, în ciuda oricăror alte consideraţii. O, ar fi putut accepta condiţiile admirabile ale Varvarei Petrovna şi să rămână sub oblăduirea ei comme un vulgaire parazit! Dar el nu acceptase pomana şi refuzase să rămână. Şi iată-l, părăsind-o el însuşi, ridicând „steagul marii idei” şi pornind la moarte pe drumul larg în numele acestui steag! Desigur acesta era sentimentul pe care îl încerca atunci; şi tocmai aşa îşi închipuia el isprava sa. Mi-am pus de multe ori şi o altă întrebare: ce anume îl făcea să fugă, adică literalmente să alerge pe jos, în loc să plece cu vreun vehicul? La început îmi explicai acest lucru printr-o totală lipsă de spirit practic dovedită în cei cincizeci de ani ai săi şi printr-o deviere fantezistă a ideilor sub influenţa unui sentiment puternic. Mi se părea că gândul la un mijloc de transport (chiar şi cu clopoței) i se infatisa prea banal si prozaic; şi dimpotrivă, peregrinajul, fie chiar şi cu umbrela in mână, apărea mult mai de efect si cu nuanţă de iubire razbunatoare. Astazi insa, cand totul s-a terminat, sunt dispus sa cred ca lucrurile se petrecusera atunci mult mai simplu: in primul rand, se temuse sa angajeze cai, pentru ca Varvara Petrovna putea să afle şi să-l retina cu forţa, ceea ce dumneaei ar fi făcut negresit, iar el cu siguranţă s-ar fi supus şi atunci — adio marii idei, pentru totdeauna. În al doilea rând, ca să angajeze un mijloc de transport, trebuia cel puţin să ştie încotro pleacă. Dar tocmai acest lucru, de a sti incotro pleaca, constituia principala lui suferinta in acel moment: n-ar fi fost in stare sa fixeze si sa indice locul unde pleaca. Pentru ca, in momentul in care s-ar fi decis pentru un anumit oraş, chiar din clipa aceea toată întreprinderea lui ar fi devenit în ochii săi şi absurdă, şi imposibilă; o presimtea bine. Ce avea să facă într-un asemenea oraş şi de ce neapărat acolo şi nu în alt loc? să-l caute pe ce marchand? Dar pe care marchand? Şi aici se ivea această a doua şi cea mai înspăimântătoare întrebare. De fapt, nu exista pentru el nimic mai înspăimântător decât acest marchand pe care el pornise cu atâta hotărâre să-l caute şi de care se temea cel mai mult să-l găsească în realitate. Nu, decât aşa, era preferabil, pur şi simplu, drumul cel mare; să iasă pur şi simplu pe acest drum şi să meargă fără a se gândi la nimic, cât timp se va putea să nu se mai gândească. Drumul cel mare e ceva lung, lung, al cărui capăt nu se vede, ca o viata de om, ca o visare omenească. Marele Drum e o idee; dar un vehicul angajat ce idee poate întruchipa? Un vehicul angajat înseamnă sfârşitul ideii... Vive la grande route, iar încolo — ce-o da Domnul. După întâlnirea neaşteptată şi uluitoare cu Liza, pe care v-am relatat-o, el porni înainte într-o uitare de sine şi mai desprinsă de lumea reală. Drumul de şleau trecea cam la o jumătate de verstă distanţă de Skvoresniki şi — lucru ciudat — el nici nu băgă de seamă cum păşi pe el. Ca să judece temeinic sau cel puţin să-şi dea seama cu ceva mai multă luciditate era peste puterile lui în clipele acelea, un lucru insuportabil. Ploaia măruntă ba înceta, ba începea iar să cearnă; dar el nu observa nici ploaia. Nu-şi dădu seama nici cum îşi aruncă sacul peste umăr şi nici cum îi veni astfel mai uşor să meargă. Parcursese probabil în starea aceasta un kilometru sau unul şi jumătate, când se opri brusc şi privi în jurul său. Drumul umblat, negru şi desfundat de roţi, se întindea înaintea lui ca un fir fără capăt, mărginit de un şir de răchite albe; la dreapta, întinderi pustii, ogoare de mult cosite, la stânga, nişte tufe, şi dincolo de ele o pădurice. Iar în faţă, în depărtare, linia abia perceptibilă a căii ferate care o lua pieziş şi fumul unui tren; dar nu se mai auzea nici un zgomot. Stepan Trofimovici se simţi cam speriat, dar numai pentru o clipă. Suspinând fără nici un gând, el îşi lăsă sacul lângă o răchită şi se aşeză să se odihnească. Făcând mişcarea de a se aşeza, simţi un frison si se infasura in pled; observând totodată că plouă, desfăcu umbrela. Rămase aşa destul de mult, ţinând strâns mânerul umbrelei. Tot felul de chipuri se perindară într-un alai febril in fata ochilor, succedându-i-se cu repeziciune în creier. „Lise, Lise, gândea el, împreună cu Maurice... ce oameni ciudati... dar ce incendiu ciudat a fost acolo şi despre ce asasinați vorbeau ei...? Cred că Stasie n-a apucat încă să afle nimic şi aşteaptă să mă scol la cafea... La joc de cărţi? Am pierdut eu oameni la joc de cărţi? Hm... la noi în Rusia, pe timpul aşa-zisului sistem de iobăgie... o, Doamne, dar Fedka?” Tresări brusc şi se uită în jurul său: „Nu cumva prin tufişurile astea stă ascuns acest Fedka; se zice că are o întreagă bandă de tâlhari de drumul mare! O, Doamne, atunci eu... atunci îi voi spune tot adevărul, că sunt vinovat... şi că am suferit zece ani gandindu-ma la el, mai mult decat acolo la oaste, si... ii voi da portmoneul. Hm, j’ai en tout quarante roubles; il prendra les roubles et il me tuera tout de meme”. De frică, nu se ştie pentru ce, îşi închise umbrela punând-o alături. Departe, dinspre oraş, apăru o căruţă; el se uită cu nelinişte într-acolo: „Grace f Dieu e o căruţă si merge la pas, nu poate fi ceva primejdios. Nişte cäluti obosiţi cum se văd pe aici peste tot... De atâtea ori am pus problema rasei... desi mi se pare că Piotr Ilici a fost acela care spunea la club despre rasă, iar eu atunci i-am luat potul, et puis, dar ce văd acolo în spate... mi se pare că este şi o femeie în căruţă. O taranca şi un ţăran, cela commence f etre rassurant. Femeia în spate, iar mujicul in fata, c'est trés rassurant. În spatele cärutei e legată de coarne o vacă, c'est rassurant au plus haut degré”. Căruţa ajunsese în dreptul lui, o căruţă ţărănească, destul de mare şi de solid făcută. Femeia şedea pe un sac plin, bine îndesat, iar ţăranul pe loitră, cu picioarele atârnate în partea drumului dinspre Stepan Trofimovici. În spatele cärutei, într-adevăr, era legată de coarne o vacă roşcată. Țăranul şi femeia se uitau cu ochii holbati la Stepan Trofimovici, care se holba şi el la ei. După ce căruţa se depărtă vreo douăzeci de paşi, el se ridică brusc şi porni grăbit s-o ajungă. În apropierea unei căruţe i se păru, fireşte, că se simte mai liniştit, dar ajungând-o, uită imediat de toate şi se afundă iarăşi în crâmpeiele sale de gânduri şi închipuiri. Păşea astfel si nu bănuia, desigur, că pentru ţăran şi femeia din căruţă în clipa aceea reprezenta obiectul cel mai curios şi mai enigmatic din câte ar fi putut întâlni pe acest drum. — Daca-mi este îngăduit, din ce tagmă sunteţi? n-o răbdă inima pe femeie să nu întrebe, când Stepan Trofimovici, la un moment dat, o privi distrat. Femeia era de vreo douăzeci şi şapte de ani, voinică, cu faţa rumenă, avea sprâncenele negre şi buzele roşii, surâzătoare, care lăsau să se vadă un şir de dinţi albi şi frumoşi. — Pe... pe mine mă întrebi? murmură cu o mirare tristă Stepan Trofimovici. — Din cea negustorească, pesemne, zise cu siguranţă ţăranul. Era un ţăran înalt şi vanjos, cu o fata lată şi destul de isteata si cu o barbă roşcată impunătoare. — Nu, nu sunt negustor, eu... eu... moi c'est autre chose, se eschivă Stepan Trofimovici şi pentru orice eventualitate rămase ceva mai în urma carutei mergând acum în dreptul vacii. — Dintre domni, vasăzică, hotări ţăranul, auzind cuvinte neruseşti şi îndemnă cälutul. — Ne miram de dumneata, ca şi cum ai fi pornit la plimbare? nu-şi stăpâni curiozitatea femeia. — De... mine vorbiti? — Uneori trec pe aici străini cu trenul... nu prea seamănă cu cele obişnuite prin partea locului cizmele dumneavoastră... — Cizme militare, strecura grav si cu un aer competent taranul. — Nu, nu ca as fi militar, eu... ,Ce muiere curioasa, isi zise inciudat Stepan Trofimovici, si cum mă examinează... Mais enfin... Într-un cuvânt, pare cam ciudat, ca şi cum as avea vreo vină fata de ei, si de fapt nu sunt vinovat cu nimic fata de ei.” Femeia schimba cateva vorbe in soapta cu taranul. — Dacă nu va este cu supărare, am putea să vă luăm în căruţă, numai dacă vă face plăcere. Stepan Trofimovici se dumiri brusc. — Da, da, prieteni, cu multă plăcere, pentru că mă simt tare obosit, dar cum să mă urc? „Ciudat, gândi el, de atâta timp merg alături de vaca aceasta şi nu mi-a venit în gând să cer să mă ia cu ei... „Viaţa aceasta reală” iti oferă nişte aspecte foarte caracteristice...” Totuşi ţăranul nu opri calul. — Dar unde mergeţi? se informa el cu oarecare suspiciune. Stepan Trofimovici nu înţelese dintr-odată. — La Hatovo, pesemne. — La Hatovo? Nu, nu chiar la Hatovo... şi nici nu prea cunosc; deşi am auzit parcă. — Satul Hatovo, un sat la nouă kilometri distanţă de aici. — Sat? C'est charmant, într-adevăr, am auzit parcă... Stepan Trofimovici mergea acum ţinându-se de căruţă, dar ţăranul nu-l pofti să urce. Un gând genial îi trecu prin minte: — Vă inchipuiti poate că eu... am acte şi sunt profesor, adică, dacă doriţi, învăţător... dar din cei superiori. Un dascăl superior. Oui, c'est comme ça qu'on peut traduire. Aş fi vrut să mă luaţi în căruţă, şi vă cumpăr... vă cumpăr pentru asta o jumătate de rachiu. — Cincizeci de copeici, domnule, drumul e greu. — Altfel ar fi nedrept, strecura şi femeia. — Cincizeci? Bine, fie cincizeci. C'est encore mieux, jai en tout quarante roubles, mais... Stepan Trofimovici, cu ajutorul celor doi, fu urcat şi aşezat în căruţă alături de femeie, pe sac. Iuresul de gânduri nu-l părăsea. Uneori îşi dădea seama şi el că e îngrozitor de distrat şi gândeşte cu totul altceva decât trebuie, şi părea foarte mirat. Constiinta slăbiciunii bolnavicioase a creierului său îi devenea uneori foarte apăsătoare şi chiar jignitoare. — Asta... cum vine, adică, vaca din spate? o întrebă el deodată pe femeie. — Vai, domnule, parcă n-ai mai văzut niciodată o vacă, râse femeia. — Am cumpărat-o în oraş, interveni ţăranul, vitele noastre în primăvara asta au murit toate; molimă. Toate împrejurimile au patit la fel, nici jumătate din câte erau n-au rămas, iti vine să urli. Şi iar îndemnă calul înglodat în noroi. — Da, lucruri de-astea se intampla la noi in Rusia... si in general, noi, rusii... ma rog, se intampla, nu-si mai ispravi gandul Stepan Trofimovici. — Daca sunteti invatator, ce cautati la Hatovo, sau mergeti mai departe. — Eu... nu că as merge mai departe... c'est f dare, la un negustor. — La Spasov, vasazica? — Da, da, la Spasov. De altfel, mi-e totuna. — Dacă mergeţi la Spasov si ati pornit pe jos, in cizmulitele dumneavoastra, ar insemna sa mergeti o saptamana incheiata, râse femeia. — Aşa-i, asa-i, de altfel imi este egal, mes amis, îmi este egal, reteza nerabdator Stepan Trofimovici. »Ce lume curioasa; femeia vorbeste mai curätel decat el si observ ca de la nouäsprezece februarie incoace s-a cam imbunatatit si stilul lor, si... ce-i intereseaza, merg la Spasov sau nu merg la Spasov? Voi plati doar pentru ca m-au luat, de ce nu ma lasa in pace?” — Dacă mergeţi la Spasov, trebuie să luaţi vaporul, nu se lăsă ţăranul. — Aşa este, se alătură şi femeia cu insufletire, pentru că dacă e să mergi cu căruţa de-a lungul malului, faci un ocol de vreo treizeci de verste. — Ba şi patruzeci. — lar mâine exact la ora două la Ustievo aveţi un vapor, întări femeia. Dar Stepan Trofimovici tăcu îndărătnic. Tacura si cei doi. Țăranul isi indemna calutul; femeia din când în când schimba cu el observaţii scurte. Stepan Trofimovici atipi. Se miră grozav când femeia îl trase râzând de mânecă şi se văzu într-un sat destul de mare, în faţa intrării unei izbe cu trei ferestre. — Ati atipit, domnule? — Ce este? Unde sunt? Ah, da! Îmi e totuna, suspină Stepan Trofimovici şi cobori din căruţă. Privi trist în jurul său: priveliştea acestei aşezări săteşti i se păru foarte ciudată şi îngrozitor de străină. — Uitai să-ţi dau cele cincizeci de copeici! i se adresă el ţăranului cu un gest excesiv de grăbit; părea că regretă că va trebui să se despartă de ei. — În casă ne vom socoti, poftim intraţi, îl invită ţăranul. — Ne vom simţi bine, îl încurajă femeia. Stepan Trofimovici păşi pe scările şubrede ale pridvorului. „Dar cum e posibil aşa ceva”, şopti el cuprins de o nedumerire profundă şi cu un aer speriat, dar intră în casă. „Elle l’a voulu”, i se infipse ceva în inimă, şi dintr-odată uită totul, chiar şi faptul că intrase în casă. Era o casă ţărănească luminoasă, destul de curată, cu trei ferestre şi două camere; nu semăna cu un han, ci cu o casă de musafiri, în care în puterea unei vechi deprinderi se opreau unii trecători cunoscuţi. Stepan Trofimovici, fără nici o jenă, trecu în colţul din faţă, zis de onoare, uitând să dea bună ziua, se aşeză şi căzu pe gânduri. Între timp o senzaţie plăcută de căldură, după trei ore de drum în aer umed, îi cuprinse tot corpul. Până şi fiorii, care îi treceau din când în când pe spate, cum se întâmplă întotdeauna într-o stare febrilă, dar mai ales la oamenii nervoşi la trecerea bruscă de la frig la cald, i se părură deodată ciudat de pläcuti. Ridică fruntea si un miros plăcut de blinele fierbinţi, pe care le pregătea la plită stăpâna casei, îi gâdila narile. Cu un zâmbet copilăros pe fata, el se întinse spre gospodină si baigui: — Ce sunt astea? Blinele? Mais... c'est charmant. — Nu doriţi şi dumneavoastră, domnule? îi oferi imediat politicos gospodina. — Doresc, sigur că doresc, şi... v-aş ruga şi ceai, se învioră Stepan Trofimovici. — Să pun samovarul? Cu multă plăcere din partea noastră. Pe o farfurie mare cu nişte modele mari albastre apărură blinelele, cunoscutele blinele ţărăneşti, subţiri, din făină de grâu şi hrişcă amestecate, stropite cu unt de vacă proaspăt şi fierbinte, nişte blinele foarte gustoase. Stepan Trofimovici gustă cu plăcere. — Ce grase şi gustoase! Si dacă s-ar putea un doigt d'eau-de-vie. — Doriţi cumva nitica votcă, domnule? — Da, da, puţină, un tout petit rien. — De cinci copeici, vasăzică? — De cinci, de cinci, de cinci, de cinci, un tout petit rien, repetă cu un zâmbet fericit Stepan Trofimovici. Rugaţi-l pe un om simplu să facă ceva pentru dumneavoastră si el va serveşte, dacă poate şi vrea, cu multă râvnă şi plăcere; dar cereti-i să aducă rachiu şi atunci ospitalitatea lui calmă şi obişnuită se transformă brusc într-o grijă prevenitoare grăbită şi fericită, aproape pioasă faţă de dumneavoastră. Cel ce pleacă să aducă votcă, deşi veţi bea numai dumneavoastră, şi nu el, lucru pe care-l ştie de altfel singur, participă şi el personal într-o măsură oarecare la plăcerea ce vă aşteaptă... Nu trecură nici trei-patru minute (cârciuma era la doi paşi) şi în faţa lui Stepan Trofimovici apărură pe masă un şip şi un pahar de sticlă verzuie. — Şi tot rachiul acesta este pentru mine? se miră el nespus; am avut totdeauna rachiu, dar n-am ştiut că atâta rachiu se dă pentru cinci copeici. Umplu un pahar, se sculă în picioare şi cu un aer oarecum ceremonios traversă camera până în colţul opus, unde se instalase insotitoarea lui de drum, femeia cu sprâncenele negre, care-l plictisise atât de mult cu întrebările ei. Femeia se ruşină şi încercă să refuze, dar rostind tot ce se cuvenea după ritual, în cele din urmă se ridică în picioare, bau cu decenta, în trei sorbituri, cum beau femeile, şi exprimând pe faţa ei o suferinţă extraordinară restitui paharul cu o plecăciune în faţa lui Stepan Trofimovici. Cu acelaşi aer grav el îi răspunse tot printr-o plecăciune şi se întoarse la masă plin de mândrie. Toate acestea se petrecură la el ca dintr-o inspiraţie subită; nici el cu o secundă înainte nu ştia că se va apuca s-o trateze pe femeie. „Mă pricep de minune, dar absolut de minune să stau de vorbă cu oamenii din popor, şi le-am spus-o întotdeauna”, gândi el cu satisfacţie, turnându-şi restul de rachiu din şip; cu toate că paharul nu se umplu, băutura îl învioră, ba i se urcă şi puţin la cap. „Je suis malade tout f fait, mais ce n'est pas trop mauvais d'etre malade.” — Nu doriti sa achizitionati un exemplar? se auzi langa el un glas bland de femeie. Isi ridicä privirea si spre surprinderea lui väzu in fata sa o doamna - une dame et elle en avait l’air, cam de peste treizeci de ani, foarte modestă la infatisare, imbracata oräseneste, cu rochie de culoare inchisa si cu un sal mare cenusiu pe umeri. Chipul ii radia de bunätate si-i placu lui Stepan Trofimovici. Chiar atunci ea intrase in casa si se oprise langa locul pe care se asezase intre timp Stepan Trofimovici. Observase că avea cu ea o servieta, bagase bine de seama acest lucru, in momentul cand intrase. O examina cu multa curiozitate si vazu ca mai avea si un sac de musama de märime mijlocie. Din sacul acesta scoase doua carti frumos legate cu semnul crucii imprimat pe coperta si le oferi lui Stepan Trofimovici. — Eh... Mais je crois que c'est l'Évangile; cu multă plăcere... Asa, acum inteleg... Vous etes ce qu’on appelle colportoare de carti; am citit-o de mai multe ori... Cincizeci de copeici? — Cate treizeci si cinci de copeici, raspunse vanzatoarea. — Cu cea mai mare plăcere. Je n’ai rien contre l'Évangile. De mult voiam sa recitesc... Îi trecu prin minte in acel moment că nu mai citise Evanghelia de cel puţin treizeci de ani şi numai cu vreo şapte ani în urmă îşi mai reamintise câte ceva de acolo, şi numai citind cartea lui Renan Vie de Jesus. Întrucât nu avea bani mărunți, îşi scoase cele patru bancnote de câte zece ruble — tot ce avea. Gazda se oferi să schimbe şi abia atunci el băgă de seamă că în odaie se adunase destul de multă lume, că toţi aceştia îl observă de mult şi se pare că discută despre dânsul. Mai vorbeau şi despre incendiul din oraş, mai ales stăpânul carutei cu vaca, fiindcă chiar atunci se întorsese din oraş. Se vorbea despre faptul că focul fusese pus de cineva, despre muncitorii de la fabrica Spigulin. „Ca să vezi, tot drumul a vorbit vrute si nevrute, dar despre incendiu nu mi-a spus nimic”, gandi deodata Stepan Trofimovici. — Taicutule, Stepan Trofimovici, dumneavoastra sunteti? Nici n-as fi crezut! ... Nu mă recunoasteti? strigă un ins destul de in vârstă, cu înfăţişarea de om de curte de altadata, cu barba rasa si imbracat intr-o manta cu guler mare pana la umeri. Stepan Trofimovici se sperie auzindu-si numele. — Scuza-ma, baigui el, nu-mi aduc aminte cine esti... — Ati uitat! Sunt doar Anisim, Anisim Ivanov. Am fost in serviciul raposatului boier Gaganov si v-am vazut de atatea ori impreuna cu Varvara Petrovna la raposata Avdotia Sergheevna. Va aduceam din partea dumneaei carti si bomboane sosite din Petersburg, de doua ori v-am adus... — Asa, acum imi aduc aminte, Anisim, zambi Stepan Trofimovici. Locuiesti aici? — Aproape de Spasov, la mänästirea V., in posada la Marfa Sergheevna, sora Avdotiei Sergheevna, poate ca mai tineti minte, si-a frant piciorul cand a sarit din caleasca, pleca la bal. Acum locuieste in preajma manastirii si eu sunt în serviciul dumneaei, m-am oprit aici în drum spre ai mei din gubernie, ma duc să-i văd. — Aşa, aşa. — Tare m-am bucurat când v-am văzut, aţi fost totdeauna bun faţă de mine, zâmbea entuziasmat Anisim. Dar încotro aţi pornit, boierule, aşa singur- singurel... Niciodată, mi se pare, nu plecaţi singur? Stepan Trofimovici îl privi speriat. — Nu cumva la noi, la Spasov? — Da, merg la Spasov. Il me semble que tout le monde va fr Spassof... — Te pomenesti că mergeţi la Feodor Matveevici? Se va bucura mult. Va purta respect încă de pe atunci; chiar şi astăzi îşi aduce aminte deseori... — Da, da, şi la Feodor Matveevici. — Aşa, aşa. Tare s-au mirat ţăranii de aici, cică aţi pornit pe şosea pe jos. Nişte proşti. — Eu... să vezi... eu ştiu, Anisim, am pus rămăşag, cum fac englezii, că voi ajunge pe jos, şi... Broboane de sudoare îi apărură pe frunte şi pe tâmple. — Aşa, aşa... îl asculta cu o curiozitate nemiloasă Anisim. Dar Stepan Trofimovici nu mai era în stare să reziste mai departe. Se simţi atât de ruşinat, încât hotări să se ridice şi să iasă din izbă. Dar tocmai atunci aduseră samovarul şi imediat după aceea se întoarse şi colportoarea de cărţi sfinte. Cu gestul omului care caută salvarea, se întoarse el către dânsa oferindu-i ceai. Anisim trebui să se retragă. Într-adevăr, printre ţărani plutea o nedumerire: „Ce fel de om este acesta? A fost găsit mergând singur pe drum, zice că e dascăl, îmbrăcat în haine europeneşti, iar la judecată e ca un copilaş, răspunde anapoda. Ca şi cum ar fi fugit de cineva, ba are şi bani!” Le trecea prin cap să anunţe autorităţile — „mai ales că în oraş nu e prea linişte”. Dar Anisim izbuti să-i potolească într-o clipă. leşind în tindă, el le povesti celor care voiră să-l asculte că Stepan Trofimovici nu că ar fi un învăţător, ci „un mare învăţat care se indeletniceste cu ştiinţe înalte, este un mosier din partea locului şi stă de mai bine de douăzeci de ani la cucoana generalului plin Stavroghin, că e socotit drept omul cel mai de seamă din casă şi că în oraş se bucură de mare cinstire. La clubul dvorenilor pierdea la cărţi într-o singură seară câte douăzeci şi cinci şi chiar o sută de ruble, că are gradul de consilier, egal cu gradul de locotenent-colonel, cu un singur grad mai mic decât un colonel plin. Iar faptul că are bani nu-i deloc de mirare, întrucât poate avea prin generăleasa Stavroghina bani nenumărați” etc., etc. „Mais c'est une dame, et trés comme il faut”, răsufla Stepan Trofimovici de atacul lui Anisim, examinând-o cu o curiozitate plăcută pe vecina sa, colportoarea de cărţi sfinte, care îşi bea ceaiul din farfurioară, de altfel, şi luând în gură zahărul fărâmat bucățele. „Ce petit morceau de sucre ce n'est rien... Chipul ei degaja o anumita distinctie si independenta si in acelasi timp multa blandete. Le comme il faut tout pur, dar intru catva in alt gen.” Curand afla de la dansa ca se numeste Sofia Matveevna Ulitina si locuieşte de fapt la K.; are acolo o soră văduvă din tagma targovetilor; că si ea este văduvă, iar soţul ei, cu gradul de sublocotenent ridicat din plutonier- major, a fost ucis la Sevastopol. — Dar sunteţi atât de tânără, vous n'avez pas trente ans... — Treizeci şi patru, zâmbi Sofia Matveevna. — Vad că intelegeti si frantuzeste? — Putin; am fost vreo patru ani intr-o casa de intelectuali si am mai prins ceva de la copii. Povesti apoi ca, ramanand vaduva la varsta de optsprezece ani, a stat un timp la Sevastopol „ca soră de caritate”, după aceea s-a mutat prin diferite alte locuri, iar acum umblă vânzând Evanghelia. — Mais, mon Dieu, nu cumva tocmai dumneavoastră vi s-a întâmplat în oraş istoria aceea cam ciudată, chiar foarte ciudată? Ea se rosi la fata; într-adevăr, despre ea era vorba. — Ces vauriens, ces malheureux! ... începu el cu glasul tremurând de indignare; o amintire dureroasă şi oribilă renăscu în inima lui. Pentru un minut el păru că rămăsese fără să mai ştie de sine. „Ce e asta, iar a plecat?” se agită el observând că femeia dispăruse de lângă dânsul. Pleacă mereu şi e preocupată de ceva; observ chiar că pare îngrijorată... bah, je deviens egoiste.” Îşi înălţă ochii şi iar îl văzu pe Anisim, dar de data aceasta într-o ambianta cu totul amenințătoare. Izba întreagă era plină de ţărani pe care îi adusese probabil Anisim. Erau de faţă şi stăpânul casei, şi ţăranul cu vaca, alţi doi ţărani (care se dovediră apoi că sunt cărăuşi), încă un omulet aproape beat de tot, îmbrăcat täräneste, dar ras si cu înfăţişare de targovet betiv şi care vorbea cel mai mult. Cu toţii discutau despre el, Stepan Trofimovici. Țăranul cu vaca ştia una şi bună, că mergând pe mal e de făcut un ocol de vreo patruzeci de verste şi că e mai bine să plece neapărat cu „vamporul”. Targovetul beat şi stăpânul casei susțineau cu foc că nu e bine aşa. — Pentru că, măi fratioare, pentru dumnealui sigur că pe vampor e mult mai scurt drumul dacă trece lacul; asta aşa este; dar vamporul, se ştie, poate că nici nu vine. — Vine, vine, o săptămână încă mai umblă, susţinea cu multă tărie Anisim. — Aşa este, trebuie să vină! Da' nu vine regulat, pentru că e vremea târzie, la Ustievo uneori lumea aşteaptă câte trei zile. — Mâine vine sigur, la ora două o să fie aici. Până-n seară ajungeţi la Spasov, domnule, stăruia cu multă pasiune Anisim. — Mais qu'est-ce qu'il a cet homme, tremura Stepan Trofimovici aşteptând cu frică să i se decidă soarta. Păşiră înainte si cărăuşii, începând sa se tocmeasca; cereau pana la Ustievo trei ruble. Ceilalţi strigau că nu este mult, că aşa e preţul, şi că toată vara până la Ustievo li se plătea cărăuşilor acest preţ. — Dar... şi aici e bine... Nu vreau să plec, încercă să se opună Stepan Trofimovici. — Ba e foarte bine, boierule, aveţi dreptate, la Spasov la noi e foarte bine acum, şi Feodor Matveevici se va bucura mult. — Mon Dieu, mes amis, toate astea mi se par atât de neaşteptate. În sfârşit, se reintoarse Sofia Matveevna. Dar se aşeză pe banca, foarte tristă şi deprimată. — N-am noroc să ajung la Spasov, îi zise ea gazdei. — Cum, şi dumneavoastră mergeţi la Spasov? se învioră Stepan Trofimovici. Reieşi că o moşiereasă, Nadejda Egorovna Svetlitana, îi spusese s-o aştepte la Hatovo promițând s-o ducă până la Spasov, dar n-a mai venit. — Ce mă fac eu acum? repeta mereu Sofia Matveevna. — Mais, ma chére et nouvelle amie, at putea să vă duc eu, în locul moşieresei, în satul acela, cum îi zice, pentru care am angajat o căruţă. Şi atunci mâine, chiar mâine pornim împreună la Spasov. — Dar dumneavoastră mergeţi tot la Spasov? — Mais que faire, et je suis enchanté! Vă voi lua cu dragă inimă pana acolo; uite, dumnealor vor să mă ducă, şi i-am angajat... pe care din voi l-am angajat? se umplu brusc Stepan Trofimovici de dorinţa de a pleca la Spasov. Peste un sfert de oră ei se aşezau într-o brişcă, una cu coviltir; Stepan Trofimovici foarte voios şi mulţumit, iar Sofia Matveevna cu sacul ei şi cu un zâmbet recunoscător, lângă el. Anisim îi ajută să se urce. — Drum bun, boierule, se agita el cu multă râvnă în jurul bristii, nici nu ştiţi ce bucuroşi vor fi acolo de venirea dumneavoastră. — Adio, adio, dragul meu, adio. — Sa mergeţi, boierule, la Feodor Matveevici... — Da, dragă prietene, da... la Feodor Petrovici... Aşadar, adio. II — Vedeti, draga prietena, imi dati voie sa ma consider prietenul dumneavoastra, n’est-ce pas? incepu grabit Stepan Trofimovici, de cum brisca se puse în mişcare. Să vedeţi, eu... J'aime le peuple, c'est indispensable, mais il me semble que je ne l’avais jamais vu de pres. Stasie... cela va sans dare qu'elle est aussi du peuple... mais le vrai peuple, adica adevaratul popor, cel de pe drumul mare, mi se pare ca n-are alta treaba decat sa stie incotro merg... Dar să lăsăm nemulţumirile deoparte. Mi se pare ca o cam iau razna, dar numai pentru că mă grăbesc. — Mi se pare că nu vă simtiti bine, îl privi scrutator, dar cu respect, Sofia Matveevna. — Nu, nu, n-am decât sa ma infasor mai bine; si in general suflä un vant cam rece, chiar foarte rece, dar sa uitam asta. De fapt, eu altceva am vrut sa spun. Chére et incomparable amie, mi se pare că sunt aproape fericit si de vină sunteti dumneavoastra. Mie nu-mi convine sa fiu fericit, pentru ca sunt gata imediat sa-mi iert toti dusmanii... — Dar de ce, e chiar foarte bine. — Nu totdeauna, chére innocente. L’Evangile... voyez-vous, désormais nous le precherons ensemble, ti voi porni cu placere sa vand frumoasele dumneavoastra cärtulii. Da, simt ca aceasta ar fi o idee, quelque chose de trés nouveau dans ce genre. Poporul este religios, c’est admis, dar el nu cunoaste încă Evanghelia. Le voi face expuneri... Printr-o expunere orală se pot îndrepta unele erori din această remarcabilă carte, fata de care eu, bineînţeles, sunt gata să am tot respectul. Voi fi de folos ţi pe drumul mare. Întotdeauna am fost de folos, întotdeauna le-am spus lor acest lucru et f cette chére ingrate... O, să-i iertăm, înainte de toate să-i iertăm pe toţi şi întotdeauna... să sperăm că ni se va ierta si nouă. Da, pentru că toţi şi fiecare suntem vinovaţi unul fata de celălalt. Toţi suntem vinovaţi! ... — Ceea ce aţi binevoit a spune este foarte, foarte bine spus. — Da, da... Simt că vorbesc foarte bine. Le voi vorbi foarte bine; dar ce am vrut eu să spun, ceva foarte important? Mereu mă incurc si uit... Îmi dai voie să nu mă despart de dumneata? Simt că privirea dumitale şi... mă surprinde chiar maniera dumitale: eşti simplă, iti răstorni ceasca cu fundul în sus pe farfurioară... cu această bucăţică oribilă de zahăr; dar ai ceva adorabil şi vad după trăsăturile dumitale... o, nu rosi si nu te feri de mine ca bărbat. Chére et incomparable, pour moi une femme c'est tout. Nu pot să trăiesc fără o femeie lângă mine, dar numai atât, să fie lângă mine... M-am încurcat groaznic, groaznic... nu sunt în stare să-mi aduc aminte ce am vrut să spun. O, e fericit acela căruia Dumnezeu mereu îi scoate în cale femeia, şi... şi eu cred ca sunt întru câtva şi entuziasmat. Şi pe drumul cel mare există o mare idee! Iată, iată ce am vrut să spun despre această idee, acum mi-am adus aminte, mereu îmi scapă. Dar de ce ne poartă mai departe? Acolo era atât de bine, iar acum cela devient trop froid. R propos, j'ai en tout quarante roubles et voilf cet argent, ia- i, ia-i, eu nu mă pricep, îi voi pierde si mi-i vor lua, şi... Mi se pare ca mi-e somn: mi se invarte capul. Asa se invarte, se invarte... O, ce buna esti, cu ce ma invelesti? — Aveti probabil friguri si v-am invelit cu patura mea, in ce priveste insa banii, eu... — O, pentru numele lui Dumnezeu, n’en parlons plus, parce que cela me fait mal, o, cat de buna esti! Inceta brusc sä vorbeasca si aproape imediat adormi, cuprins de un somn nelinistit, cu fiori de febră. Drumul de tara pe care străbătură cele şaptesprezece verste nu era deloc neted şi trăsura îi zdruncina groaznic. Stepan Trofimovici se trezea des, îşi ridica repede capul de pe pernuta pe care i-o vârâse sub cap Sofia Matveevna, o prindea de mână şi întreba: „Eşti aici?”, ca şi cum se temea ca dânsa să nu-l părăsească. O asigura că i se arătase în vis o falca deschisa cu dinti oribili si asta il dezgusta. Sofia Matveevna se ingrijora tot mai mult de starea lui. Carausii se opriră în fata unei izbe mari cu patru ferestre si cu mai multe anexe locuite in curte. Trezindu-se, Stepan Trofimovici se grabi sa intre in casa şi pătrunse direct in odaia din fund, cea mai buna si mai încăpătoare din toată casa. Chipul lui somnoros căpătă deodată un aer foarte preocupat. O lămuri imediat pe gazdă, o femeie voinică şi înaltă, de vreo patruzeci de ani, cu părul foarte negru şi aproape cu mustati, că închiriază întreaga cameră, si că „cere să fie ţinută sub cheie şi nimeni să nu mai fie lăsat să intre, parce que nous avons f parler. Oui, j'ai beaucoup F vous dare, chère amie. — Platesc, platesc! dadu din mâini spre gazda. Desi arata atat de grabit, isi misca limba cu destula greutate. Gazda il asculta cu un aer posomorat, dar tacu in semn de acceptare, in care de altfel se simtea 0 amenintare ascunsa. El nu observa nimic din toate astea si tot asa de grăbit (se grăbea groaznic) îi ceru gazdei să plece imediat si să servească cat mai repede masa de prânz, „fără nici o zăbavă”. Aici femeia cu mustati nu se mai stăpâni. — Nu sunteţi aici într-un han, domnule, nu servim masa călătorilor. Putem să vă aducem nişte raci fierti sau un samovar, altceva n-avem nimic. Mâine vom avea peşte proaspăt. Dar Stepan Trofimovici îşi vântură braţele a mânie repetând cu nerăbdare: „Plătesc, numai cât mai repede, mai repede”. Hotărâră pentru masă o ciorbă de peşte şi găină friptă; gospodina anunţă că în tot satul nu se poate găsi o găină; de altfel, consimti să plece în căutare, dar cu aerul că le face un mare serviciu. De îndată ce gazda ieşi, Stepan Trofimovici se aşeză într-o clipă pe divan şi o invită lângă el si pe Sofia Matveevna. În cameră se aflau o canapea si nişte fotolii în cea mai deplorabilă stare. În general toată odaia aceasta destul de încăpătoare (cu o despartitura într-un colt, unde se afla patul), cu nişte tapete galbene vechi şi sfâşiate, cu litografii îngrozitoare pe teme mitologice pe pereţi, cu un lung şir de icoane şi triptice bătute în alamă în colţul de onoare, cu tot mobilierul adunat la întâmplare şi cu un aspect foarte ciudat, infatisa un amestec jalnic de elemente orăşeneşti şi tipic ţărăneşti. Dar el nici nu se uita la toate astea, nu aruncă măcar o privire spre lacul imens, al cărui mal era numai la vreo treizeci de paşi de izbă. — În sfârşit, suntem doar noi, şi nici nu-i vom lăsa pe alţii să intre! Vreau să-ţi povestesc totul, totul chiar de la început. Sofia Matveevna, îngrijorată la culme, îl opri: — Ştiţi, Stepan Trofimovici... — Comment, vous savez déjf mon nom? zambi el fericit. — L-am auzit pronunţat adineauri de Anisim Ivanovici, cand ati stat de vorbă cu dânsul. Iată ce as îndrăzni să vă spun... Şi începu să-i şoptească grăbit, uitându-se mereu spre uşa închisă, ca să nu audă nimeni, că în satul acesta nu e bine. Toţi ţăranii de aici, deşi sunt pescari, se ocupa mai mult cu gazduirea calatorilor contra plata, luand de la ei cat vor. Satul nu se afla pe un drum de mare circulatie, ci cam intr-o parte; dar calatorii vin pentru ca aici se opreste vaporul si cand se intampla sa nu vina vaporul, din cauza timpului rau, atunci se aduna in cateva zile multa lume si toate izbele din sat sunt pline, iar gazdele atata asteapta: pentru cel mai mic lucru cer preturi intreite, iar stapanul casei acesteia este un om ingamfat si jecmănitor, pentru că trece prin partea locului drept cel mai bogat; are un năvod care costă nu mai puţin de o mie de ruble. Stepan Trofimovici se uita la Sofia Matveevna cu câtă aprindere vorbea despre aceste lucruri şi o expresie de repros i se arătă pe fata; de câteva ori schiţă un gest ca s-o oprească. Dar ea stărui şi îşi spuse gândul din care se putea înţelege că a mai fost pe aici vara cu „o doamnă foarte nobilă” din oraş şi au trebuit să rămână peste noapte până la sosirea vaporului care a întârziat două zile şi că a pätit atâtea, încât se îngrozea chiar amintindu-si. — Iată, dumneavoastră, Stepan Trofimovici, ati cerut această cameră numai pentru dumneavoastră... V-o spun, ca să vă previn... Dincolo, în cealaltă încăpere, s-au adunat alţi călători, un om mai în vârstă şi un om tânăr, o doamnă cu copii, iar mâine în toată casa se va aduna lume multă până la ora două, deoarece vaporul, care de două zile este aşteptat, vine sigur mâine. Pentru o cameră separată şi pentru masa pe care aţi comandat-o şi pentru faptul că ceilalţi călători au fost lăsaţi la înghesuială, ei vor pretinde atâta, încât nici prin capitale nu există asemenea preţuri... Dar el suferea, suferea în modul cel mai sincer. — Assez, mon enfant, te implor; nous avons notre argent, et aprés, et aprcs le bon Dieu. Ma si surprinde ca dumneata cu vederile dumitale superioare... Assez, assez, vous me tourmentez, zise el nervos: in fata noastra e tot viitorul, iar dumneata... dumneata ma sperii cu ce ni se poate intampla in acest viitor. Imediat se apuca sa-si povesteasca toata istoria, si cu atata graba, incat de la inceput nici nu se intelese nimic din ce spunea. Expunerea aceasta tinu destul de mult. Se servi ciorba de peste, se servi gäina fripta, li se aduse la urma si samovarul, el tot mai vorbea... Toata istorisirea lui suna cam bizar si bolnăvicios; de altfel, si arăta realmente bolnav. Era o încordare bruscă si intensă a forţelor sale intelectuale, după care, desigur, şi acest lucru îl prevedea Sofia Matveevna în tot timpul povestirii, ar fi urmat inevitabil o depresie profundă cu o scădere extraordinară a forţelor organismului său atât de sleit. Începu aproape cu vârsta copilăriei, când „cu pieptul proaspăt alergam pe câmp”; abia peste o oră ajunse la cele două căsătorii ale sale şi la viaţa berlineză. De altfel, n-aş îndrăzni să fac haz de asta. Pentru el, într-adevăr, toate acestea reprezentau ceva sublim şi, folosind un limbaj modern, însăşi lupta lui pentru existenţă. Vedea în faţa sa fiinţa pe care şi-o alesese ca să meargă alături de el pe drumul viitorului şi se grăbea, ca să zicem aşa, să i se destăinuie. Genialitatea lui nu trebuia să mai rămână pentru dânsa o taină... Se prea poate că exagerase mult în privinţa Sofiei Matveevna, dar o şi desemnase in gand aleasa lui. Nu se putea lipsi de prezenta unei femei. Isi dădea seama el însuşi, după expresia chipului ei, că dânsa aproape ca nu-l înţelege deloc şi nici măcar esentialul din ceea ce spunea el. Ce n'est rien, nous attendrons, deocamdată ar putea înţelege prin intuiţie... — Dragă prietenă, n-am nevoie decât de inima dumitale! strigă el întrerupându-şi povestirea. Şi de această privire de acum a ochilor dumitale fermecători şi dragi, cu care te uiţi la mine. O, nu trebuie sa roşeşti! Ti-am spus doar... Urmară lucruri şi mai confuze pentru înţelegerea sărmanei Sofia Matveevna, când istoria se transformă aproape într-o adevărată disertaţie pe tema faptului că nimeni niciodată n-a fost în stare să-l înţeleagă pe Stepan Trofimovici şi cum „pier la noi in Rusia talentele”. Toate astea erau prea „inteligente”, povestea ea mai târziu cu tristeţe. Îl asculta vădit chinuită, cu ochii putin holbati, iar când Stepan Trofimovici se lansa în aprecieri umoristice şi în spirite usturătoare pe seama „progresiştilor şi diriguitorilor noştri”, de amărăciune ea încercă de vreo două ori şi să zâmbească răspunzând la râsul lui, dar efortul ei apăru mai deplorabil chiar decât dacă ar fi lăcrimat, încât Stepan Trofimovici în cele din urmă se simţi el însuşi jenat, năpustindu-se, drept consecinţă, cu o vehementa si mai neiertătoare împotriva nihiliştilor si „oamenilor noi”. Dar această nouă explozie pur şi simplu o sperie. În sfârşit, găsi prilejul să mai räsufle putin, în modul cel mai înşelător de altfel, abia cand începu romanul propriu-zis. Femeia rămâne întotdeauna femeie, chiar şi atunci când este călugăriţă. Zâmbea, dădea din cap şi totodată roşea mult şi-şi pleca ochii, ceea ce avu darul să-l aducă pe Stepan Trofimovici într-o stare de extraordinară admiraţie şi să-i atate si mai mult inspiraţia, încât îşi permise chiar să strecoare şi câteva exagerări conştiente. Varvara Petrovna apărea în descrierea lui ca o brunetă fermecătoare („care stârnea admiraţia întregului Petersburg şi a multor alte capitale din Europa”), iar soţul ei se lăsase „răpus de un glonţ la Sevastopol”, numai şi numai pentru că se simţea nedemn de dragostea ei şi pentru a o ceda astfel rivalului său, adică aceluiaşi Stepan Trofimovici. — Nu te jena, blânda mea creştină, exclamă el, adresându-i-se Sofiei Matveevna, aproape crezând el însuşi în cele ce povestea, a fost ceva de neînchipuit, ceva atât de sublim, încât noi nici chiar nu ne-am mărturisit niciodată dragostea în tot restul vieţii! Cauza unei asemenea situaţii era, după cum reieşea din continuarea povestirii, o blondină (dacă nu se gândea la Daria Pavlovna, nici nu mai ştiu la cine se referea aici Stepan Trofimovici). Această blondină îi datora totul brunetei şi în calitate de rudă depărtată fusese crescută în casa acesteia. În cele din urmă bruneta, observând dragostea blondinei faţă de Stepan Trofimovici, se încuie în lumea sentimentelor ei intime. Blondina, la rândul ei, observând dragostea brunetei fata de Stepan Trofimovici, se incuie şi dânsa în lumea ei. Şi astfel tustrei, purtând povara generozitatii reciproce, au tăcut mereu timp de douăzeci de ani, rămânând fiecare izolat în lumea sa. „O, ce pasiune mare a fost, ce pasiune mare!” striga el cu lacrimi de cel mai sincer entuziasm. Am vazut o inflorire deplina a frumusetii ei (brunetei), vedeam ,cu durere în inimă” zilnic cum trecea pe lângă mine, ruşinându-se parcă de frumuseţea ei. (O dată îi scăpă: „ruşinându-se de plinătatea ei”.) În cele din urmă, el fugi, desprinzându-se de tot visul acesta arzător care durase două decenii. Vingt ans! Şi iată-l acum pe drumul cel mare... Apoi, într-un fel de învăpăiere a creierului, se apucă să-i explice Sofiei Matveevna ce ar trebui să însemne „întâlnirea lor, atât de neprevăzută şi atât de predestinată, în vecii vecilor”. Sofia Matveevna se ridică în sfârşit de pe canapea extrem de încurcată; el dădu chiar să se lase în faţa ei în genunchi, întrucât ea izbucnise în plâns. Umbrele înserării deveneau tot mai întunecoase; amândoi stătuseră în această odaie încuiată câteva ore... — Vă rog, lasati-ma mai bine să trec în odaia de alături, bâigui dânsa, ce- ar putea să creadă oamenii despre mine? În sfârşit ea scăpă; Stepan Trofimovici o lăsă să plece, făgăduindu-i să se culce imediat. Luându-şi rămas-bun, se plânse că îl doare tare capul. Sofia Matveevna încă înainte de a intra îşi lăsase sacul şi lucrurile în prima încăpere, intentionand să rămână peste noapte împreună cu gazdele; dar nu-i fu dat să se odihnească. Peste noapte Stepan Trofimovici avu acel acces de holerină atât de cunoscut mie şi tuturor prietenilor săi, acces cu care se sfârşeau toate momentele de încordare nervoasă violentă, zguduirile sale morale. Sărmana Sofia Matveevna nu dormi toată noaptea. Întrucât, îngrijindu-l pe bolnav, trebui să iasă şi să intre destul de des trecând prin încăperea gazdelor, acestea, ca şi călătorii găzduiţi peste noapte, mormăiau, ba către sfârşit începură s-o certe când ea se apucă, spre ziuă, să pună samovarul. Stepan Trofimovici, în tot timpul accesului, se afla într-o stare de semiconstienta; uneori i se părea că cineva aduce samovarul, că i se dă ceva de băut (cu gust de zmeură), i se oblojeşte cu ceva cald abdomenul, pieptul. Dar simţea aproape în fiecare clipă că ea se afla lângă dânsul; că ea era aceea care venea şi pleca, îl cobora din pat şi iar îl culca. Către ora trei din noapte se simţi în sfârşit mai bine; se ridică în capul oaselor, îşi lăsă picioarele jos pe podea şi, fără să se gândească la nimic, se prabusi în fata ei pe podea. Nu mai era însă ingenuncherea de mai înainte; pur şi simplu căzu la picioarele ei şi-i săruta poala rochiei... — Nu trebuie, nu merit eu asta, bâigui dânsa, încercând să-l ridice ca să- 1 culce in pat. — Salvatoarea mea, îşi împreună el mâinile privind-o cu venerație: vous etes noble comme une marquise, iar eu, eu sunt un mizerabil! O, toată viaţa mea am fost un infam... — Linistiti-va, îl imploră Sofia Matveevna. — Mai inainte ti-am spus numai minciuni, de dragul gloriei, din rasfat, din trandavie, totul, totul pana la ultimul cuvânt a fost o minciună, o, ce mizerabil, mizerabil! In felul acesta holerina se transforma intr-un alt acces, intr-un acces de autoblamare isterica. Am mai amintit despre aceste accese cu prilejul relatarii scrisorilor sale catre Varvara Petrovna. Deodata el isi aduse aminte de Lise, despre intalnirea de ieri cu dansa: ,0, era ingrozitor si se afla probabil intr-o mare nenorocire, iar eu nici n-am intrebat-o, n-am aflat! Eram preocupat numai de mine insumi! O, ce s-o fi intamplat cu dansa, nu stii cumva ce e cu dansa?” o implora el pe Sofia Matveevna. Apoi începu să jure ca „n-o va trăda”, că se va reîntoarce la dânsa (adică la Varvara Petrovna). „Noi ne vom apropia zilnic de pridvorul ei (adică împreună cu Sofia Matveevna), când ea urcă în cupeu pentru plimbarea ei matinală şi o vom privi discret... O, vreau ca dânsa să mă lovească în celălalt obraz; o aştept cu voluptate! Îi voi întoarce celălalt obraz al meu comme dans votre livre! Abia acum, abia acum am înţeles ce înseamnă să-ţi întorci celălalt... „obraz”. N-am fost niciodată în stare s-o înţeleg până acum!” Pentru Sofia Matveevna urmară două zile îngrozitoare din viaţa ei; şi astăzi îşi aduce aminte de aceste zile cutremurându-se. Stepan Trofimovici se îmbolnăvi atât de grav, încât nu mai fu în stare să ia vaporul, care de data aceasta sosise regulat, după itinerar, exact la ora două după-amiază; iar dânsa nu se simţi în stare să-l lase singur, renunțând şi ea să plece la Spasov. După cum spunea ea, Stepan Trofimovici se arătă chiar bucuros când vaporul plecă. — Foarte bine, admirabil, murmura el în aşternut, tot mă temeam că va trebui să plecăm. E atât de bine aici, nicăieri nu e mai bine ca aici... N-ai să ma laşi? O, dumneata nu m-ai părăsit! Dar „aici” nu era nici pe departe atât de bine. El nu voia să ştie nimic despre dificultăţile ei; capul lui era impuiat numai de fantezii. lar boala şi-o considera o indispoziţie trecătoare, nu se gândea deloc la starea lui şi nu visa decât la momentul când vor porni împreună ca să vândă „aceste cärtulii”. O rugă să-i citească ceva din Evanghelie. — De mult n-am citit-o... în original. S-ar putea totuşi să mă întrebe cineva şi să greşesc; trebuie să mă pregătesc pentru orice eventualitate. Ea se aşeză lângă patul lui şi-şi deschise cartea. — Citeşti admirabil, o întrerupse el chiar de la primul rand. Văd, văd ca n-am greşit! adăugă el confuz, dar entuziasmat. Şi în general se afla tot timpul în stare de necontenit entuziasm. Ea îi citi predica de pe munte. — Assez, assez, mon enfant, ajunge... Iti închipui cumva că atâta nu este de ajuns! Îşi închise ochii, sleit de puteri. Era foarte slăbit, dar încă nu-și pierdea cunoştinţa. Sofia Matveevna dădu să se ridice crezând că vrea poate să doarmă. Dar el o opri: — Dragă prietenă, am minţit toată viaţa. Chiar şi atunci când spuneam adevărul. Niciodată nu vorbeam pentru adevăr, ci numai pentru mine însumi, o ştiam şi înainte, dar numai acum îmi dau seama... O, unde sunt prietenii mei, pe care-i jisneam prin prietenia mea toată viaţa? Şi totul, şi totul? Savez-vous, mint poate si acum; sigur ca mint si acum. Esential este ca ma cred eu insumi cand mint. Cel mai greu e în viata să trăieşti şi să nu minţi... Si... şi să nu crezi minciunile tale; da, da, asta este! Dar să lăsăm asta, pentru mai târziu... Noi împreună, împreună! adăugă el cu extaz. — Stepan Trofimovici, îl rugă timid Sofia Matveevna, ar trebui să trimitem în oraş după doctor? EI paru uluit. — Pentru ce? Est-ce que je suis si malade? Mais rien de sérieux. Ce ne trebuie aici oameni sträini? Se afla, si atunci ce se intampla? Nu, nu, nu ne trebuie străini, noi împreună, împreună! Ştii, zise el, dupa un pic de tăcere, citeşte-mi încă ceva, ce crezi dumneata sau la nimereală — pe ce iti cade privirea. Sofia Matveevna desfăcu cartea ca să citească. — Acolo unde se va deschide pagina, unde se va deschide la nimereală, repetă el. — lar îngerului Bisericii din Laodiceea scrie-i...” — Ce-i asta? Ce? De unde e? — Din Apocalipsă. — O, je m'en souviens, oui, Apocalypse. Lisez, lisez, mi-am propus să ghicesc viitorul nostru după ceea ce se va spune în carte, vreau să ştiu ce s-a nimerit; citeşte despre înger, despre înger... Iar îngerului Bisericii din Laodiceea scrie-i: Acestea zice Cel ce este Amin, martorul cel credincios şi adevărat, începutul zidirii lui Dumnezeu: Ştiu faptele tale; că nu eşti nici rece, nici fierbinte. O, de ai fi rece sau fierbinte! Astfel, fiindcă esti căldicel — nici fierbinte, nici rece - am să te vars din gura Mea. Fiindcă tu zici: Sunt bogat şi m-am îmbogăţit şi de nimic nu am nevoie! Şi nu ştii că tu eşti cel ticălos şi vrednic de plâns, şi sărac, şi orb, şi gol! Apocalipsa 3, 14-17 — Şi asta... şi asta scrie în cartea dumitale! strigă el, cu privirea scânteietoare şi ridicându-se de pe pernă. Niciodată n-am cunoscut acest pasaj sublim! Auzi: mai curând rece, rece, decât căldicel, decât numai căldicel. O, voi demonstra. Numai să nu ma părăseşti, să nu mă parasesti lăsându-mă singur! Noi vom dovedi, vom dovedi! — Dar n-am să te părăsesc, Stepan Trofimovici, niciodată n-am să te părăsesc! îl prinse ea de mâini, strângându-i-le în ale ei, ducându-le la inimă, cu lacrimi în ochi, uitându-se la dânsul. („O milă sfâşietoare mă cuprinse în acea clipă”, relata ea.) Buzele lui se contractară într-un tremur convulsiv. Şi totuşi, Stepan Trofimovici, ce ne facem? N-ar fi mai bine să anuntam pe careva dintre cunoscutii dumneavoastră sau vreo rudă? Dar la auzul acestor cuvinte el păru atât de speriat, încât ea regretă amar stăruința aceasta repetată. Înfiorat şi tremurând, el o implora să nu cheme pe nimeni, să nu întreprindă nimic; îi cerea să-şi dea cuvântul şi repeta mereu: »Pe nimeni, pe nimeni! Numai noi singuri, numai noi doi, nous partirons ensemble”. Mai rau era ca si gazdele incepusera sa se ingrijoreze, bodoganeau si n-o lăsau in pace pe Sofia Matveevna. Ea achitase tot de ce cuvenea căutând să facă în asa fel încât ei să vadă că au bani; pentru moment aceştia se potoliseră; dar stăpânul casei îi ceru „actele” lui Stepan Trofimovici. Bolnavul, cu un zâmbet dispretuitor, arătă spre sacul lui minuscul; Sofia Matveevna găsi acolo ordinul lui de demitere şi încă alte acte de acest gen pe baza cărora trăise toată viaţa. Gazda nu se lăsa, stăruind că „dumnealui trebuie să fie dus undeva, pentru că aici nu e spital, iar dacă moare, cine ştie ce se întâmplă; ne luăm belea pe cap”. Sofia Matveevna încercă să deschidă vorba despre doctor, dar reieşea că dacă ar fi să cheme un doctor de la „gubernie” ar costa atât de mult, încât orice gând la un doctor părea irealizabil. Ea se întoarse deprimată la bolnavul ei. Stepan Trofimovici slăbea văzând cu ochii. — Citeste-mi acum încă un pasaj... Despre porci, zise el deodată. — Poftim? se sperie nespus Sofia Matveevna. — Despre porci... Tot pe acolo... ces cochons... Mi-aduc aminte, demonii au intrat în porci şi toţi s-au înecat. Citeste-mi acest pasaj negresit; îţi voi spune pe urmă pentru ce. Vreau să-mi reamintesc cuvânt cu cuvânt. Am nevoie să ştiu cuvânt cu cuvânt. Sofia Matveevna cunoştea bine Evanghelia şi găsi imediat pasajul din Evanghelia lui Luca, pe care eu l-am pus ca epigraf la cronica mea. Îl voi reproduce şi aici: Şi era acolo o turmă mare de porci, care păştea pe munte. Şi L-au rugat să le îngăduie să intre în ei; şi le-a îngăduit. Şi, ieşind demonii din om, au intrat în porci, iar turma s-a aruncat de pe țărm în lac şi s-a înecat. lar păzitorii, văzând ce s-a întâmplat, au fugit şi au vestit în cetate şi prin sate. Şi ei au ieşit să vadă ce s-a întâmplat şi au venit la lisus si au găsit pe omul din care ieşiseră demonii, îmbrăcat şi întreg la minte, şezând jos, la picioarele lui lisus, şi s-au infricosat. Şi cei ce văzuseră le-au spus cum a fost izbăvit demonizatul. SFÂNTA EVANGHELIE CEA DUPĂ LUCA, Cap. VIII, 32-36 — Scumpa mea prietenă, zise Stepan Trofimovici profund tulburat, savez- vous, acest pasaj minunat şi extraordinar mi-a fost în viaţă o piatră de care m- am poticnit totdeauna... Dans ce livre... încât pasajul acesta l-am reţinut în memorie încă din copilărie. Acum însă mi-a venit un gând, une comparaison. Îmi vin acum tot felul de idei. Să vezi, ar fi exact ca Rusia noastră. Aceşti demoni, care ies din bolnav şi intră în porci, sunt toate tarele, racilele, toate miasmele, toate necurateniile, toţi demonii şi toţi dräcusorii care s-au acumulat în marele şi scumpul nostru bolnav, în Rusia noastră, în decurs de veacuri, de veacuri! Oui, cette Russie, que jaimais toujours. Dar o idee măreaţă şi o voinţă măreaţă o vor lumina de sus, ca pe acel demonizat, şi vor ieşi toţi demonii, toată necuratenia, toată scârnăvia care s-au încuibat purulent pe suprafaţa ei... şi vor cere singure să intre în porci. De altfel, au şi intrat poate! Suntem noi, noi si ceilalti, si Petrusa... et les autres avec lui, si eu, poate, cel dintai, in frunte, si ne vom arunca, nebuni si turbati, de pe stanca in mare si ne vom îneca cu toţii şi aşa se cuvine, pentru că nu suntem buni decât pentru asa ceva. Dar bolnavul se va vindeca şi „se va aşeza la picioarele lui lisus”... şi va privi în jurul său cu uimire... Scumpa mea, vous comprendrez apres. lar acum gândul acesta mă tulbură nespus... Vous comprendrez après... nous comprendrons ensemble. Începu să delireze şi în cele din urmă îşi pierdu cunoştinţa. Starea aceasta tinu si a doua zi. Sofia Matveevna şedea lângă el şi plângea; nu dormise trei nopţi la rând şi evita să apară în fata gazdelor, care, o presimtea, puseseră ceva la cale. Salvarea veni abia a treia zi. În dimineaţa aceea Stepan Trofimovici işi recăpătă cunoştinţa, o recunoscu pe Sofia Matveevna şi-i întinse mâna. Ea isi făcu semnul crucii cu speranţa renascuta. El isi exprimă dorinţa să se uite pe fereastră: „Tiens, un lac, zise el, ah, Dumnezeule, şi eu nu-l văzusem...” În clipa aceea în faţa izbei se auzi huruitul unei trăsuri şi prin casă se iscă o agitaţie nemaipomenită. III. Era Varvara Petrovna în persoană, sosită într-un cupeu de patru locuri, înhămat cu patru cai, însoţită de Daria Pavlovna si de doi valeti. Miracolul se întâmplase simplu: mort de curiozitate, Anisim, a doua zi după sosirea sa în oraş, trecuse pe la casa Varvarei Petrovna şi le povestise servitorilor că l-a întâlnit pe Stepan Trofimovici într-un sat, singur, că nişte ţărani l-au văzut mergând pe jos pe şosea şi că se îndrepta spre Spasov prin Ustievo, acum împreună cu o oarecare Sofia Matveevna. Întrucât Varvara Petrovna, cuprinsă de nelinişte, pusese deja să fie căutat prietenul ei fugar, cei din curte îi raportaseră îndată despre cele auzite de la Anisim. Ascultându-l pe acesta şi mai ales amănuntele plecării la Ustievo împreună cu o oarecare Sofia Matveevna într-o brişcă, ea hotări imediat să plece şi sosi pe urme proaspete la Ustievo. Nu ştia încă nimic despre boala lui Stepan Trofimovici. În curte răsună îndată glasul ei aspru si poruncitor, încât până si gazdele se speriară. Se oprise numai ca să întrebe şi să se informeze, convinsă că Stepan Trofimovici ajunsese de mult la Spasov; aflând însă că el este aici şi e bolnav, intră în izbă, cuprinsă de emoție. — Unde e el? A, tu eşti! strigă ea văzând-o pe Sofia Matveevna, care tocmai apăruse în pragul primei camere. După faţa ta neruşinată mi-am dat seama că eşti tu. Afară, nemernico! Imediat să dispară din casa aceasta! Şterge- o, altminteri te trimit la închisoare. Tineti-o sub pază într-o altă casă. A mai stat ea la închisoare în oraş şi o să mai stea. Şi te rog, pe tine ca stăpân, să nu laşi pe nimeni să intre cât timp sunt eu aici. Sunt generăleasa Stavroghina şi ocup întreaga casă. Iar tu, scumpo, o să-mi dai socoteală de toate. Accentele cunoscute ale glasului ei îl zguduiră pe Stepan Trofimovici. Începu să tremure. Dar ea păşise deja în despartitura unde era patul. Scânteind din ochi, trase cu piciorul scaunul şi, sprijinindu-se de spetează, îi strigă Dasei: — Asteapta alaturi langa gazda. Ce atata curiozitate? Si inchide usa bine dupa ce iesi. Catva timp ea îi scruta chipul speriat cu o privire sălbatică. — Ei, cum o mai duci, Stepan Trofimovici? Cum ai petrecut? lăsă ea deodată să-i scape o ironie furioasă. — Chére, bâigui Stepan Trofimovici complet aiurit, am cunoscut viata rusească reală... Et je precherai l’Evangile... — Om ingrat si nerusinat ce esti! zbiera ea plesnindu-si palmele. Nu ti-a fost de ajuns ca mă faci de râs, te-ai si înhăitat... O, bătrân senzual si neruşinat! — Chere... Glasul i se tăie şi el nu mai putu să scoată nici o vorbă, uitându-se la dânsa cu nişte ochi cascati de spaimă. — Cine este ea? — C'est un ange... C’était plus qu’un ange pour moi, toată noaptea... O, nu tipati la ea, n-o speriati, chére, chére... Varvara Petrovna sari deodata cu zgomot de pe scaun; se auzi strigatul ei speriat: ,Apa, apa!”. Cu toate ca el isi revenise in fine, ea continua sa tremure de frica si se uita palida la chipul lui schimonosit: abia acum pentru prima oara se dumiri dansa despre gravitatea bolii. — Daria, ii sopti ea deodata Dariei Pavlovna, sa plece imediat dupa doctor, dupa Salzfisch; să plece imediat Egoraci să tocmeasca aici cai, iar din oraş să vină cu un alt cupeu. La noapte să fie aici. Dasa se repezi să execute ordinul. Stepan Trofimovici se uita cu aceeaşi privire aiurită, speriată; buzele lui, aproape albe, tremurau. — Mai aşteaptă, Stepan Trofimovici, mai aşteaptă, dragul meu! îl îndemna ea ca pe un copilaş. Aşteaptă, aşteaptă puţin, se întoarce Daria îndată şi... ah, Dumnezeule, gazdă, gazdă, vino măcar tu aici, femeie! Nerabdatoare, alerga personal s-o cheme pe stăpâna casei. — Imediat, imediat aia să fie adusă înapoi. Înapoi, înapoi! Din fericire, Sofia Matveevna nu apucase să plece şi tocmai ieşea pe poartă cu sacul şi cu legăturica ei. Fu adusă înapoi. Era atât de speriată, încât mâinile şi picioarele îi tremurau. Varvara Petrovna o prinse de mână ca uliul un puişor şi o târi cu repeziciune lângă Stepan Trofimovici. — Poftim. Iat-o. Nu ţi-am mâncat-o. Ai crezut că am şi mâncat-o. Stepan Trofimovici prinse mâna Varvarei Petrovna, o duse la ochi şi se porni în hohote de plâns bolnăvicios, isteric. — Ei bine, ei bine, linişteşte-te, linişteşte-te, dragul meu, hai, linişteşte- te! Dumnezeule, dar linişteşte-te odată, strigă ea ieşindu-şi din fire. O, cat ma chinuieşti, m-ai chinuit mereu, mereu! — Suflete bun, bâigui în sfârşit Stepan Trofimovici, adresându-i-se Sofiei Matveevna, mai aşteaptă putin dincolo, draguto, vreau aici să spun ceva... Sofia Matveevna se grăbi să iasă îndată din cameră. — Chére, chére... se sufoca el. — Asteapta cu vorba, Stepan Trofimovici. Asteapta putin pana cand iti revii mai bine, odihneste-te putin. Poftim, bea apa. Dar asteapta, te rog! Varvara Petrovna se aseza iar pe scaun. Stepan Trofimovici o tinea strans de mână. Îl obligă să stea astfel mult timp, fără să-l lase să scoată o vorbă. El îi duse mâna la buze şi începu s-o sărute. Ea îşi strânse dinţii privind undeva într-un colţ. — Je vous aimais! lăsă el să-i scape deodată. Niciodată nu auzise dânsa de la el un asemenea cuvânt, rostit în felul acesta. — Hm, făcu ea drept răspuns. — Je vous aimais toute ma vie... vingt ans! Ea continuă să tacă timp de vreo două-trei minute. — Dar cand te pregăteai să te duci la Dasa, ţi-ai dat cu parfum, zise ea deodată într-o şoaptă înspăimântătoare. Stepan Trofimovici rămase înlemnit. — Ţi-ai pus cravată noua... Se aşternu iar o tăcere de vreo două minute. — Ti-aduci aminte de ţigară? — Draga mea prietenă, îngăimă el cuprins de spaimă. — Tigara, în seara aceea, la fereastră... la lumina lunii... după chioşc... la Skvoresniki? Iti aduci aminte, iti aduci aminte, sări ea din loc apucând de ambele colţuri perna lui şi scuturând-o împreună cu capul lui. Iti aduci aminte, om laş, neserios veşnic, veşnic neserios ce eşti! şuieră dânsa în şoapta ei furioasă, stăpânindu-se să nu strige. Apoi trânti perna şi recăzu pe scaun, acoperindu-si fata cu mâinile. Destul! reteză ea, încordându-se teapana pe scaun. Cei douăzeci de ani au trecut, nu se mai întorc; şi eu sunt o proastă. — Je vous aimais, îşi împreună el mâinile iar. — Dar ce tot îi dai cu aimais şi aimais! Destul! sări ea din nou de pe scaun. Şi dacă nu adormi imediat, atunci eu... ai nevoie de linişte; trebuie să dormi, neapărat să dormi, închide ochii. Ah, Dumnezeule, el poate că vrea să mănânce! Ce mănânci? Ce mănâncă el! Ah, Dumnezeule, unde e aia? Unde e ea? Se iscă iar o mare agitaţie. Dar Stepan Trofimovici bâigui cu glasul slăbit că ar dormi într-adevăr une heure, şi după aceea - un bouillon, un thé... enfin il est si heureux. Îşi lăsă capul pe pernă şi într-adevăr părea că adormise. (Probabil se prefăcu.) Varvara Petrovna mai aşteptă puţin şi ieşi în vârful picioarelor din despartitura. Se aşeză în odaia gazdelor, alungându-i afară pe cei de acolo şi porunci Dariei s-o cheme pe aia. Şi începu un interogatoriu cumplit. — Povesteşte-mi acum, draga mea, toate amănuntele; aşază-te aici lângă mine, aşa. Ei? — L-am întâlnit pe Stepan Trofimovici... — Aşteaptă, stai. Te previn că dacă vei minţi sau vei ascunde ceva, te găsesc şi sub pământ. Aşadar? — Eu şi cu Stepan Trofimovici... îndată ce am ajuns la Hatovo... baigui aproape sufocându-se Sofia Matveevna. — Asteapta, taci, stai: ce trancanesti? Mai intai si intâi cine esti si ce hram porti? Sofia Matveevna povesti cu chiu cu vai, de altfel in foarte putine cuvinte, despre viata ei, incepand cu Sevastopolul. Varvara Petrovna o asculta in tacere, stand drept pe scaun, uitandu-se sever si fix in ochii povestitoarei. — Dar de ce esti asa speriată? Ce te tot uiţi în pământ? Imi plac oamenii care se uita drept in ochi si tin piept cu vorba discutand cu mine. Continua. Sofia Matveevna povesti apoi cum l-a întâlnit, despre cărţi, cum Stepan Trofimovici a cinstit o taranca cu rachiu... — Aşa, aşa, să nu uiţi nici un amănunt, o încurajă Varvara Petrovna. În sfârşit, cum au plecat şi cum Stepan Trofimovici i-a tot vorbit „complet bolnav” şi cum aici şi-a povestit toată viaţa chiar de la început, timp de mai multe ore. — Spune-mi ce ţi-a povestit despre viata lui. Sofia Matveevna, aici, nu mai ştiu ce să-i spună. — Nici nu ştiu ce să spun, murmură ea aproape plângând, aproape că n- am înţeles nimic. — Minti, nu se poate să nu fi înţeles chiar nimic. — Despre o doamnă nobilă cu părul negru a vorbit mult, roşi până în vârful urechilor Sofia Matveevna, deşi observase că Varvara Petrovna are părul bălai şi nu seamănă deloc cu acea „brunetă”. — Cu părul negru? Şi ce anume a spus? Vorbeşte! — Cum că această doamnă nobilă era tare îndrăgostită de dumnealui, toată viata, douăzeci de ani; dar nu îndrăznea să-i mărturisească retinandu-se în faţa dumnealui, pentru că era foarte grasă... — Imbecilul! reteză ingandurata, dar hotărâtă, Varvara Petrovna. Sofia Matveevna plângea acum cu lacrimi. — Nu sunt în stare să povestesc nimic, fiindcă eram cuprinsă de spaimă pentru dumnealui şi nu puteam înţelege deoarece dumnealui este un om atât de inteligent... — Despre inteligenţa lui n-ai nas ca să judeci. Ţi-a propus să te ia în căsătorie? Femeia se cutremură. — S-a îndrăgostit de tine? Vorbeşte! Ţi-a propus să te ia în căsătorie? strigă poruncitor Varvara Petrovna. — Aproape că aşa a fost, sughita printre lacrimi cealaltă. Numai că eu n- am luat în seamă vorbele lui, din cauza stării de boală în care se afla, adauga ea cu fermitate, ridicând ochii. — Cum te cheamă: adică numele tău şi al tatălui? — Sofia Matveevna. — Ei bine, să ştii, Sofia Matveevna, că este omul cel mai păcătos, cel mai neserios... Doamne, Doamne! Mă consideri drept o mizerabilă? Cealalta holba ochii. — O mizerabilă, o tirana? Care i-a distrus viata? — Cum se poate aşa ceva, cand vad ca şi dumneavoastră plangeti? Într-adevăr, ochii Varvarei Petrovna erau înlăcrimaţi. — Hai, şezi, şezi, nu te teme. Priveşte-mă drept în ochi încă o dată; de ce roşeşti? Daşa, vino încoace şi te uită la dânsa: cum crezi, are o inimă cinstită... Şi spre mirarea sau mai marea spaimă a Sofiei Matveevna, ea îi mângâie obrazul. — Păcat numai că eşti o proastă. Prea proastă pentru vârsta ta. Bine, drăguță, voi avea grijă de tine. Vad că totul n-a fost decât o prostie. Vei locui deocamdată lângă el, iti voi închiria o locuinţă, iar de la mine vei avea asigurată masa, şi atâta tot... deocamdată. Sofia Matveevna încercă să spună speriată că trebuie să plece cât mai repede. — N-ai de ce să te grabesti. Iti cumpăr toate cărţile, iar tu rămâi aici. Taci, nici un cuvânt. Dacă n-aş fi sosit eu, tot nu l-ai fi părăsit, nu? — În ruptul capului nu l-as fi părăsit, zise Sofia Matveevna încet şi hotărât, ştergându-şi lacrimile. Doctorul Salzfisch a fost adus noaptea târziu. Era un bătrânel foarte respectabil şi un practician cu multă experienţă, care îşi pierduse la noi postul nu de mult din cauza unei certe cu superiorii săi. Din momentul acela Varvara Petrovna căuta în tot chipul să-l „protejeze”. Acesta îl examină cu multă atenţie pe bolnav, puse nişte întrebări şi cu multă prudenţă o informă pe Varvara Petrovna că starea „suferindului” este foarte gravă, din cauza complicatiilor intervenite în mersul bolii, şi că trebuie să ne aşteptăm chiar şi „la deznodământul cel mai rău”. Varvara Petrovna, care în decursul celor douăzeci de ani se dezobişnuise chiar şi de a gândi că ar putea să intervină ceva serios şi grav în tot ce pornea personal de la Stepan Trofimovici, se simţi profund zguduită, ba şi păli. — Chiar aşa, nici o speranţă? — Nu există stări fără nici o speranţă, dar... Varvara Petrovna nu se mai culcă să se odihnească, toată noaptea aşteptând cu nerăbdare să se facă ziua. În clipa când bolnavul deschise ochii revenindu-si (era deplin conştient, desi fortele-i scădeau vizibil de la o oră la alta), i se adresă pe tonul cel mai hotărât: — Stepan Trofimovici, se cuvine să prevedem totul. Am trimis după preot. Trebuie să-ţi indeplinesti îndatorirea... Cunoscandu-i convingerile, se temea mult de un refuz. El o privi mirat. — Prostii, prostii! strigă ea crezând că el refuză. Acum nu mai e momentul pentru glume. Ne-am distrat destul. — Dar... sunt chiar aşa de grav bolnav? Îngândurat, se învoi. Şi, în general, cu multă surprindere am aflat pe urmă de la Varvara Petrovna că nu se speriase deloc la gândul morţii. Poate că nici nu crezuse in el si continua sa-si considere boala drept ceva cu totul trecator. Se marturisi si se impartasi cu multa placere. Toata lumea, inclusiv Sofia Matveevna si servitorii, venira să-l felicite de sfânta împărtăşanie. Toţi pana la unul plangeau stapanindu-se, privind fata slabita si istovita a bolnavului, buzele lui palide si tremurätoare. — Oui, mes amis, si ma mira numai ca va bateti capul atata cu mine. Mâine probabil că voi fi in picioare si noi... vom pleca... Toute cette ceremonie... fata de care, bineinteles, imi manifest cele cuvenite... a fost... — Te rog, părinte, să rămâi negresit lângă bolnav, îl opri cu repeziciune Varvara Petrovna pe preot care-şi scotea odăjdiile. Imediat după ce se va servi ceaiul, te rog să-i vorbeşti despre cele dumnezeiesti, ca să-i întăreşti credinţa. Preotul începu să-i vorbească; toată lumea şedea în jurul patului. — În vremea noastră încărcată de păcate, începu preotul cu glas lin, ținând ceasca de ceai în mâini, credinţa in Cel-de-Sus este singurul refugiu al neamului omenesc în lumea aceasta plină de griji şi încercări, precum şi în speranţa fericirii veşnice, făgăduită celor drepţi... Stepan Trofimovici păru că se înviorează brusc; un surâs fin miji pe buzele sale. — Mon pere, je vous remercie, et vous etes bien bon, mais... — Nici un mais, nici un mais! strigă Varvara Petrovna smulgându-se de pe scaunul ei. Părinte, i se adresă ea preotului, ai în fata dumitale un om... peste o oră va trebui iar să-l impartasesti! lată ce fel de om este dumnealui! Stepan Trofimovici zâmbi reţinut. — Dragii mei prieteni, zise el, am nevoie de prezenţa lui Dumnezeu fie chiar şi pentru faptul că este singura fiinţă care poate fi veşnic iubită... Nu se ştie, se pătrunsese într-adevăr de credinţă sau ceremonia solemnă a împărtăşaniei îl zguduise într-atât, încât răscolise receptivitatea artistică a firii sale, fapt este că el rosti câteva cuvinte absolut contrare convingerilor sale de până atunci, cu toată fermitatea si, se zice, cu multă emoție. — Nemurirea mea este necesară fie chiar şi prin aceea că Dumnezeu nu va voi să săvârşească o nedreptate şi să stingă de tot flacăra dragostei faţă de el, odată aprinsă în inima mea. Şi ce poate fi mai scump decât dragostea? Dragostea este mai presus de existenţă, dragostea este încununarea existenţei, şi cum s-ar putea ca existenţa să nu-i fie subordonată? Dacă m-am pătruns de dragoste fata de el şi m-am bucurat de această dragoste a mea, este posibil oare ca el să stingă în mine şi prin mine această dragoste şi să ne transforme pe amândoi în zero? Dacă există Dumnezeu, eu sunt nemuritor! Voilf ma profession de foi! — Dumnezeu există, Stepan Trofimovici, crede-mă, există, îl implora Varvara Petrovna, leapădă-te, renunţă la toate aceste prostii măcar o dată în viata! (Se pare că ea nu prea intelesese aceasta profession de foi a lui.) — Draga mea prietenă, se insufletea el tot mai mult, deşi vocea i se întrerupea des, draga mea prietenă, când am înţeles... tâlcul vorbei despre celalalt obraz intors, am inteles totodata si inca ceva... J’ai menti toute ma vie, toată, toată viata! Aş fi vrut... de altfel, mâine... mâine plecăm cu toţii. Varvara Petrovna izbucni in plans. El căuta pe cineva cu privirea. — Iat-o, iat-o, e aici! o prinse ea de mână pe Sofia Matveevna şi o aduse lângă el. El zâmbi înduioşat. — O, aş fi vrut mult să trăiesc iar! strigă el din nou cu o energie neaşteptată. Fiecare minut, fiecare clipă de viaţă trebuie să fie pentru fericirea omului... Trebuie, trebuie neapărat! Este o datorie a omului însuşi să facă să fie astfel; este o lege pentru el, o lege ascunsă, dar negreşit existentă... O, aş fi vrut să-l văd pe Petrusca... si pe ei toţi... si pe Satov! Notez că despre Satov nimeni dintre ei nu ştia încă nimic, nici Daria Pavlovna, nici Varvara Petrovna, nici chiar Salzfisch, venit ultimul din oraş. Stepan Trofimovici se tulbura tot mai mult şi mai mult, în mod dureros, peste puterile lui. — Ideea că există ceva infinit mai drept si mai ferice decât mine mă umple şi pe mine de o duioşie nemăsurată şi de glorie, o, oricine aş fi eu, orice aş fi făcut eu! Pentru om mult mai necesar decât conştiinţa propriei fericiri este să ştie şi clipă de clipă să creadă că undeva există deja o fericire perfectă şi netulburată pentru toţi şi pentru toate... Întreaga lege a existenţei umane constă numai în posibilitatea pentru om de a se închina în faţa a ceva infinit de măreț. Lipseste-i pe oameni de acest infinit măreț, ei nu vor accepta să trăiască şi vor muri pradă disperării. Incomensurabilul şi infinitul sunt tot atât de necesare omului, ca şi acea mica planetă, pe care el vietuieste... Dragii mei prieteni, toţi, toţi: trăiască Mareata Idee! Vesnica şi incomensurabilă Idee! Orice om, oricine ar fi el, are nevoie să se închine în fata a ceea ce reprezintă Mareata Idee. Chiar şi omul cel mai mărginit are nevoie de ceva măreț. Petrusca... o, cum aş vrea eu să-i văd pe toţi! Ei nu ştiu, nu ştiu că şi în ei este cuprinsă aceeaşi veşnică Mareata Idee! Doctorul Salzfisch nu asistase la ceremonie. Intrând pe neaşteptate, el se îngrozi şi împrăştie imediat această adunare, insistând ca bolnavul să nu fie tulburat. Stepan Trofimovici deceda după trei zile, dar într-o stare de inconstienta totală. Se stinse cu încetul, ca o lumânare arsă până la capăt. Varvara Petrovna, după ce a îndeplinit rânduiala datinei prohodului, transportă corpul neînsufleţit al sărmanului ei prieten la Skvoreşniki. Mormântul lui se află în curtea bisericii şi este deja acoperit cu o lespede de marmură. Inscripţia şi grilajul îngrăditor urmau să fie făcute în primăvară. Absența cu acest prilej a Varvarei Petrovna tinu cam vreo opt zile. Împreună cu dânsa şi alături in cupeul ei sosi şi Sofia Matveevna, care şi rămase, mi se pare, pentru totdeauna să stea cu dânsa. Notez că din momentul când Stepan Trofimovici îşi pierdu cunoştinţa (chiar în dimineaţa aceea), Varvara Petrovna o îndepărtă îndată din nou pe Sofia Matveevna, spunându-i să iasă din izbă, şi îl îngriji pe bolnav personal, singură până la sfârşit; iar după ce el isi dădu sufletul, o chemă imediat înapoi. Nici un fel de obiecţii din partea acesteia, care se speriase groaznic de propunerea (mai bine zis porunca) de a locui totdeauna la Skvoreşniki, nu voi să ia în seamă Varvara Petrovna. — Prostii! O să merg şi eu cu tine să vindem Evanghelii. Nu mai am acum pe nimeni pe lume! — Dar aveţi un fiu, încercă s-o consoleze Salzfisch. — N-am nici un fiu! reteză Varvara Petrovna, şi a fost ca o profeție. Capitolul al optulea. Încheiere. Toate mârşăviile şi crimele săvârşite ieşiră la iveală cu o repeziciune extraordinară, mult mai repede decât presupuse Piotr Stepanovici. Se începu prin aceea că nefericita Maria Ignatievna, în noaptea asasinării soţului ei, se trezi către ziuă şi văzând că Şatov lipseşte de lângă dânsa fu cuprinsă de o tulburare de nedescris. În casă împreună cu ea rămăsese o îngrijitoare angajată de Arina Prohorovna. Bătrâna femeie nu reuşea s-o liniştească şi cum se lumină de ziuă alergă la moasa, asigurand-o pe Satova că moaşa trebuie să ştie unde este soţul ei şi când se va întoarce. Între timp, Virghinskaia fu cuprinsă la rândul ei de o mare nelinişte: aflase de la soţul ei despre isprava nocturnă de la Skvoreşniki. Acesta se întorsese acasă cam după ora zece din noapte într-o stare îngrozitoare; frangandu-si mâinile, se aruncă cu fata în jos pe pat, zguduit de un plâns convulsiv şi repetând mereu printre sughituri: „Nu este asta, nu; deloc nu este asta!”. Bineînţeles, în fata staruintelor Arinei Prohorovna sfârşi prin a mărturisi totul — dar numai ei singură din toată casa. Arina Prohorovna îi porunci să rămână în pat, atrăgându-i atenţia cu severitate că „dacă vrea să plângă, s-o facă cu nasul în pernă, ca să nu audă nimeni, şi că va fi un prost dacă a doua zi se va da cumva de gol”. Profund îngrijorată, ea se apucă imediat să-şi ia numite măsuri de prevedere pentru orice eventualitate: toate hârtiile compromiţătoare, cărţile, ba poate şi manifestele izbuti să le ascundă sau să le distrugă fără urmă. Tot chibzuind însă, ajunse la concluzia că personal dânsa, sora ei, mătuşa şi studenta, poate chiar şi blegul ei de frätior n-au de ce să se teamă. Când se pomeni dimineaţa cu ingrijitoarea Mariei Ignatievna, se duse la aceasta fără ezitare. De altfel, voia să afle cât mai repede dacă este adevărat ceea ce îi spusese aseară într-o şoaptă speriată şi nebună, care semăna mult cu un delir, soţul ei, despre anumite socoteli ale lui Piotr Stepanovici pe care acesta şi le făcuse cu privire la Kirillov în interesul cauzei comune. Dar sosise la Maria Ignatievna prea târziu: după plecarea ingrijitoarei, rămasă singură, aceasta nu mai putu rezista şi părăsind patul de lehuzie, trase pe dânsa ce se nimeri din îmbrăcăminte, ceva foarte uşor se pare şi nepotrivit cu anotimpul, şi porni singură spre clădirea-anexă unde locuia Kirillov, făcându-şi socoteala că acesta poate să-i spună mult mai precis decât alţii ceva despre sot. E lesne de închipuit ce impresie făcu asupra lehuzei tot ce văzu ea acolo. E de notat că ea nu citi scrisoarea lui Kirillov lăsată pe masă la vedere, desigur din cauza spaimei în care se afla. Se întoarse in fugă în odaita, apucă în braţe pruncul şi porni cu el pe stradă. Era o dimineaţă umedă, cetoasa. Nici un trecator nu se vedea pe strada aceasta izolata. Alergand astfel, prin noroiul rece si lipicios, si sufocandu-se, ea incerca in sfarsit sa bata la usile oamenilor; într-o casă nu-i răspunse nimeni, într-o altă casă oamenii dinăuntru zăboviră mult până să-i deschidă; ea renunţă şi de nerăbdare începu să bată la uşa altei case. Nimerise tocmai în casa negustorului nostru Titov. Aci provocă o mare zarvă, zbierând şi susținând fără noimă că „soţul ei a fost ucis”. Titov îl cunoştea pe Şatov şi ceva din istoria lui; oamenii fură ingroziti de faptul că ea, a doua zi după naştere, dupa cum reieşea din vorba ei, alerga îmbrăcată atât de uşor şi pe o vreme atât de rece pe străzi cu pruncul abia învelit în braţe. Se gândiră la început că e în stare de febră, cu atât mai mult cu cât nu se putea înţelege cine a fost omorât, Kirillov sau soţul ei? Dându-şi seama că nu e crezută, ea voi să fugă mai departe, dar fu oprită cu forţa şi se zice că se zbătea şi zbiera groaznic cu acest prilej. Se duseră să cerceteze casa Filippov şi peste două ore sinuciderea lui Kirillov şi biletul lui lăsat înainte de moarte ajunseră cunoscute întregului oraş. Poliţia veni s-o întrebe pe lehuză, care era încă lucidă; cu acest prilej se constată însă că ea nu citise biletul lui Kirillov si nu se putea explica de ce crezuse că şi soţul ei fusese omorât; nu reuşiră să scoată nimic de la ea. Atâta doar că striga mereu că „dacă acela este ucis şi soţul ei este ucis; au fost împreună!” Către amiază ea îşi pierdu cunoştinţa, din care nu-şi mai reveni, şi peste trei zile muri. Copilul răcit murise înaintea ei. Arina Prohorovna, negăsind-o în camera ei pe Maria Ignatievna şi nici pe copil, dându-şi seama că se întâmplă ceva rău, se gândi să alerge acasă, dar se opri în poartă şi o trimise pe îngrijitoare „să întrebe în clădirea de alături la domnul de acolo daca Maria Ignatievna nu este la dumnealui sau dacă ştie ceva despre dânsa”. Îngrijitoarea se întoarse zbierând ca apucata de răsuna strada. Convingând-o să nu strige şi să nu spună nimănui nimic prin argumentul consacrat: „Te vor chema în judecată”, Arina Prohorovna părăsi curtea în cea mai mare grabă. Bineînţeles, chiar în dimineaţa aceea, ea trebui să dea o declaraţie ca moasa a lehuzei, din care însă autorităţile nu aflară prea mare lucru: cu vocea calmă şi multă precizie ea povesti tot de a văzut şi a auzit la Şatov, dar despre cele întâmplate în afară de locuinţa acestuia declară că nu ştie şi nu înţelege nimic. E lesne de închipuit ce tămbălău se iscă în tot oraşul. O nouă „istorie”, un nou asasinat! Dar aici lucrurile se infatisau putin în alt fel: devenea tot mai evident că exista, într-adevăr, o societate secretă de ucigaşi, incendiatori, revoluționari, răzvrătiți. Moartea îngrozitoare a Lizei, asasinarea soţiei lui Stavroghin, însuşi Stavroghin, incendiul, balul în beneficiul institutoarelor, dezmatul din jurul Iuliei Mihailovna... Până şi dispariţia lui Stepan Trofimovici părea să constituie o enigmă. Multe, foarte multe şoapte circulau pe seama lui Nikolai Vsevolodovici. Spre sfârşitul zilei se află şi despre absenţa lui Piotr Stepanovici, dar, lucru ciudat, despre acesta se vorbea cel mai puţin. Cel mai mult însă în ziua aceea se vorbi despre „senator”. În faţa casei Filippov aproape tot timpul s-au îmbulzit în dimineaţa aceea o mulţime de oameni. Într-adevăr, autorităţile se lăsară induse în eroare de biletul lui Kirillov. Crezură in afirmaţia că Şatov a fost ucis de Kirillov, ca şi în „sinuciderea” ucigaşului. Totuşi, în pofida dezorientării iniţiale, autorităţile nu-şi pierdură complet cumpătul. Cuvântul „parc”, de pildă, atât de vag inserat în biletul lui Kirillov, nu derută pe nimeni, cum sconta Piotr Stepanovici. Poliţia se deplasă imediat la Skvoreşniki, şi nu numai pentru faptul că singurul parc existent în localitate era cel de acolo şi nicăieri în altă parte în jurul oraşului nu se afla altul, ci oarecum instinctiv, deoarece toate grozăviile din ultimele zile, direct sau indirect, erau într-o legătură oarecare cu Skvoreşniki. Cel puţin aşa cred. (Notez că Varvara Petrovna, dis-de-dimineata, si fără sa fi aflat ceva, plecase în urmărirea lui Stepan Trofimovici.) Corpul fu găsit în heleşteu chiar în după-amiaza aceleiaşi zile, după urmele rămase la faţa locului; chiar pe locul unde fusese ucis Şatov se găsise sapca lui, uitată cu multă nesocotinta de ucigaşi. Observaţii asupra felului cum a fost săvârşită crima, un examen minuţios medico-legal al cadavrului şi unele supozitii treziră bănuiala, chiar de la primul pas, că era exclus ca ucigaşul, adică Kirillov, să nu fi avut şi complici. Se contura, aşadar, existenţa unei societăţi secrete sub conducerea lui Şatov şi Kirillov, legată de manifeste. Dar cine erau aceşti complici? La „ai noştri” nimeni nu se gândi catusi de putin în ziua aceea. Se află că Kirillov ducea o viaţă singuratică şi izolată, încât împreună cu el într-adevăr ar fi putut să locuiască, după cum reiesea din bilet, atâtea zile Fedka, care era atât de căutat peste tot... Mai ales îi deprima pe toţi faptul că din toată încâlceala aceasta nu se putea trage nici o concluzie cât de cât închegată. E greu să-şi închipuie cineva la ce concluzii năstruşnice şi la ce speculaţii fanteziste s-ar fi ajuns în cele din urmă în rândurile societăţii noastre cuprinse de panică, dacă totul nu s-ar fi lămurit dintr-odată, chiar a doua zi, datorită lui Leamsin. Nu rezistase. Surveni la el acea stare pe care pana la urma si Piotr Stepanovici începuse s-o presimtă. Dat în paza lui Tolkacenko, apoi a lui Erkel, toată ziua următoare el zăcu în pat, după toată aparenţa foarte cuminte, cu faţa întoarsă spre perete, fără a rosti nici un cuvânt şi aproape fără să răspundă când i se adresa cineva. În felul acesta nu aflase nimic în cursul zilei despre cele ce se petrec în oraş. Tolkacenko însă, care ştia deja tot ce se mai întâmplase, decise să-şi lepede rolul încredinţat lui de Piotr Stepanovici de a sta lângă Leamşin şi plecă din oraş în judeţ, adică fugi pur şi simplu: într-adevăr, isi pierduseră cu toţii capul cum se exprimă despre ei cu multă profeție Erkel. Notez între altele că şi Liputin în ziua aceea dispăru din oraş încă înainte de amiază. Dar cu acesta lucrurile se petrecură astfel, încât despre dispariţia lui autorităţile aflară abia a doua zi seara, când începură să se informeze la familia lui, speriată de această dispariţie şi care tacuse de frică. Revin însă la Leamsin. Din clipa când rămase singur (Erkel, cu nădejdea în Tolkacenko, plecase mai înainte), fugi din casă şi, bineînţeles, curând află totul. Fără a mai trece pe acasă, el o luă razna încotro văzu cu ochii. Dar noaptea era atât de întunecoasă, iar întreprinderea lui atât de înspăimântătoare şi plină de încercări grele, încât străbătând două-trei străzi, hotări să se întoarcă înapoi, încuindu-se iar în casă. Se pare că spre ziuă el încercă să se sinucidă; dar nu izbuti. Rămase astfel încuiat aproape până la prânz şi deodată porni în fugă direct la autorităţi. Se zice că s-ar fi târât în genunchi, plângând şi tipand. Săruta podeaua şi striga că nu este demn nici să sărute cizmele funcţionarilor superiori în fata cărora se afla. Reuşiră cumva să-l liniştească şi-i arătară multă bunăvoință. Interogatoriul dură se pare vreo trei ore. Mărturisi absolut totul, relată toate dedesubturile, tot ce ştia, toate amănuntele; uneori anticipa, grăbindu-se cu mărturisirile, relata până şi lucruri străine de cauză şi fără să fie întrebat. Se dovedi astfel că el cunoştea destul de multe si infatisa destul de corect întreaga afacere: tragedia cu Satov şi Kirillov, incendiul, moartea Lebeadkinilor etC. Trecură pe plan secundar. Pe primul plan apărură Piotr Stepanovici, societatea secretă, organizaţia, reţeaua. La întrebarea: „Pentru ce au fost comise atâtea omoruri, scandaluri şi ticăloşii”, el răspunse cu o grabă febrilă: „Pentru zdruncinarea sistematică a temeliilor, pentru descompunerea sistematică a societăţii şi a tuturor principiilor; pentru a descuraja, a exaspera pe toată lumea şi provocând în felul acesta o derută şi un haos în societatea descompusă atinsă de maladia depresiunii, cinismului şi necredintei, dar setoasa de a găsi o idee diriguitoare şi manata de instinctul autoconservarii — să fie luate brusc frâiele acestei societăţi în mână şi să fie ridicat steagul răzvrătirii şi cu sprijinul unei reţele întregi de grupuri de cinci, care între timp acționau intens, convertind si recrutand prozeliti, să caute să găsească mijloace practice şi să dibuiască locurile vulnerabile de unde s-ar putea începe”. Îşi încheie spovedania prin afirmaţia că aici, în oraşul nostru, a fost organizată de Piotr Stepanovici prima astfel de încercare de a provoca în mod sistematic dezordinea, care să constituie, ca să zicem aşa, un fel de program de acţiune pentru viitor, ba chiar şi pentru restul de nuclee de câte cinci, dar că această din urmă afirmaţie nu este decât o deducție a sa (a lui Leamsin), o supozitie a sa personală şi că roagă să nu se uite acest lucru si să se atragă atenţia celor în drept asupra faptului că el a lămurit toată chestiunea cu atâta sinceritate şi buna-credinta şi că ar putea fi util poate şi pe viitor autorităţilor prin serviciile sale. La întrebarea precisă: câte nuclee de câte cinci există, răspunse că există un număr infinit de nuclee de câte cinci şi că toată Rusia este împânzită cu o reţea întreagă, şi eu cred că, deşi în această privință n-a putut aduce nici un fel de dovadă, răspunsul lui era absolut sincer. Prezentă numai programul tipărit al societăţii, imprimat în străinătate, şi proiectul de dezvoltare a sistemului de acţiuni viitoare, în ciornă, scris personal de Piotr Stepanovici. Se constată ca despre „subminarea temeliilor” Leamsin cita textual din această foaie, fără a uita până şi punctele şi virgulele, ceea ce nu-l împiedică să revendice această idee drept a sa. Despre Iulia Mihailovna se exprimă destul de spiritual şi fără a fi întrebat, anticipând oarecum, că „ea este nevinovată, ci numai a fost dusă de nas”. E de remarcat totuşi că pe Nikolai Stavroghin îl excluse total de la orice amestec sau participare la societatea secretă, de la orice înţelegere cu Piotr Stepanovici. (Leamşin habar n-avea despre sperantele tainice, atat de ridicole pe care le nutrea Piotr Stepanovici in privinta lui Stavroghin.) Asasinarea Lebeadkinilor, dupa afirmatia lui, fusese organizata numai de Piotr Stepanovici singur, fara participarea lui Nikolai Vsevolodovici, cu scopul viclean de a-l atrage pe acesta într-o crimă si deci de a căpăta asupra lui un ascendent, adică de a-l face să depindă de Piotr Stepanovici; dar în loc de recunoştinţă, pe care miza desigur şi cu multă uşurinţă Piotr Stepanovici, uneltirile lui provocară nu numai indignarea, ba chiar şi disperarea în inima „nobilă” a lui Nikolai Vsevolodovici. Îşi încheie relatările despre Stavroghin la fel de grăbit şi fără să fie întrebat, printr-o aluzie intenţionată, probabil, că acesta este, pare-se, un personaj important, dar că asupra acestei chestiuni planează un mare secret; că se află în acest oraş, ca să zicem aşa, incognito, că are anumite însărcinări şi că probabil va mai veni în oraşul nostru de la Petersburg (Leamsin era convins că Stavroghin se află la Petersburg), dar în alt chip şi într-o ambianta cu totul deosebită, în anturajul unor persoane despre care, posibil, se va auzi şi la noi curând, şi că toate acestea el le auzise de la Piotr Stepanovici, „duşmanul ascuns al lui Nikolai Vsevolodovici”. Nota bene. După două luni Leamşin mărturisi că-l apărase atunci pe Stavroghin intenţionat, contând pe protecţia lui şi sperând că acesta va obţine de la Petersburg pentru el o atenuare a pedepsei cu două grade, iar la plecarea în deportare îi va da bani şi scrisori de recomandare. Din această mărturisire reiese că el într-adevăr îşi făcuse o imagine exagerată asupra poziţiei lui Nikolai Stavroghin. În aceeaşi zi, bineînţeles, fu arestat şi Virghinski, iar în pripă şi întreaga familie. (Arina Prohorovna, sora, mătuşa ei, ba şi studenta, care astăzi se află de mult liberă; se zice chiar că Şigaliov va fi negreşit eliberat şi el în scurt timp, întrucât nu se încadrează în niciuna dintre categoriile de acuzaţi; de altfel, nu redau decât ceea ce se vorbeşte.) Virghinski mărturisi dintr-odată tot: zăcea bolnav cuprins de febră mare în momentul arestării. Se zice că se simţi aproape bucuros: „Mi s-a luat o piatră de pe inimă”, ar fi zis el. Se povesti că a dat depozitii sincere, dar şi cu oarecare demnitate, şi n-a renunţat la niciuna dintre „speranţele sale luminoase”, blestemând totodată calea politică (spre deosebire de cea socială), pe care se lăsase atras atât de imprudent şi de nesăbuit, prins „de iureşul unui concurs de împrejurări”. Comportarea lui cu prilejul asasinatului este interpretată ca o circumstanta atenuantă şi se pare că şi el poate spera într-o îndulcire a sorții sale. Cel putin asa se vorbeşte la noi. Nu cred însă că acelaşi lucru s-ar putea întâmpla în ce priveşte soarta lui Erkel. Acesta, chiar din momentul arestării sale, preferă să tacă sau, pe cât i se păru posibil, să denatureze adevărul. Nu lăsă să-i scape nici un cuvânt de cainta sau de regret. Or, tocmai el suscitase, până şi la cei mai severi judecători, o oarecare simpatie, prin tinereţea sa, prin incapacitatea lui totală de a se apăra, prin faptul incontestabil că a fost o victimă fanatizată a unui aventurier politic; dar mai ales prin atitudinea sa cu adevărat filială fata de maică-sa căreia, după cum s-a constatat, îi trimitea aproape jumătate din leafa lui destul de mizera. Aceasta mama acum e la noi; o femeie slaba si bolnava, îmbătrânită înainte de vreme; plânge si literalmente se täväleste la picioarele autorităţilor, implorand crutarea fiului ei. Nu se ştie cum se va termina, dar fata de Erkel la noi foarte multă lume manifestă multă compătimire. Liputin a fost arestat la Petersburg, unde reuşise să rămână timp de două săptămâni încheiate. Cu el s-a întâmplat un lucru aproape cu totul neverosimil, care nu-şi poate găsi o explicaţie plauzibilă. Se zice că avea un paşaport pe alt nume şi deci posibilitatea deplină de a reuşi s-o şteargă în străinătate, cu atât mai mult că se găsi asupra lui şi o sumă importantă de bani, şi totuşi rămăsese la Petersburg şi nu plecase nicăieri. Un timp umblase să-l găsească pe Stavroghin şi pe Piotr Stepanovici şi deodată se apucase să bea şi să ducă o viaţă desfrânată fără nici o măsură, ca omul care şi-a pierdut total raţiunea şi conştiinţa situaţiei sale. Fusese arestat la Petersburg undeva într-o casă de toleranţă şi în stare de ebrietate. Se aude că a dat dovadă de mult curaj, că în depozitiile sale minte cum poate şi se pregăteşte să apară in fata judecății cu un anumit aer solemn şi plin de speranţe (?); ba intenţionează să ţină un discurs în faţa instanţei. Tolkacenko, arestat undeva prin judeţ la vreo zece zile după fuga sa, are o comportare mult mai cuviincioasă, nu minte, nu umblă cu şiretlicuri, declară tot ce ştie, nu caută să se justifice, îşi recunoaşte vina cu multă modestie, dar şi el manifestă o tendinţă spre oratoric; perorează mult şi cu plăcere, iar când vine vorba despre cunoaşterea poporului şi a elementelor lui revoluţionare (?), nu-şi poate refuza nicicum plăcerea de a poza şi epata. Se aude că şi el intenţionează să ţină un discurs în faţa instanţei. In general, nici el, nici Liputin nu prea se arată intimidati, ceea ce mi se pare destul de straniu. Repet, afacerea nu este încheiată. Acum, după ce au trecut trei luni, societatea noastră a răsuflat, şi-a revenit, s-a lămurit, ba şi-a format şi o opinie proprie şi în aşa măsură încât unii îl consideră până şi pe Piotr Stepanovici aproape un geniu, în orice caz „un om cu aptitudini geniale”. „Ce organizaţie!” auzi spunându-se la noi la club cu degetul ridicat în sus. De altfel, o şi spun fără cine ştie ce gând anume, cu multă naivitate, şi nici nu sunt aşa de numeroşi măcar. Alţii, dimpotrivă, nu-i contestă o anumită acuitate a capacităţilor, dar subliniază totodată la el o totală necunoastere a realităţii, o viziune cumplit de abstractă a stărilor, o dezvoltare diformă obtuză şi complet unilaterală, de unde şi acea superficialitate extraordinară de care a dat dovadă. În ce priveşte profilul său moral, toată lumea este de acord: aici nu încape nici o discuţie. Nici nu mai ştiu despre cine să mai amintesc, ca să nu fie uitat. Mavriki Nikolaevici a plecat nu se ştie unde. Bătrâna Drozdova s-a senilizat complet... Deşi îmi rămâne să mai povestesc un episod foarte sumbru, mă limitez la relatarea faptelor. Reîntorcându-se, Varvara Petrovna se opri în casa ei din oraş. Şi dintr- odată fu copleşită de veştile acumulate între timp, care o zguduiră profund. Se izola complet incuindu-se in casa. Era seara; toata lumea se simtea foarte obosita si se culca devreme. A doua zi dimineaţa o slujnica ii înmână Dariei Pavlovna, cu un aer misterios, o scrisoare. Scrisoarea aceasta, după spusa ei, venise încă din ajun, dar la o oră târzie, când toată lumea dormea, încât nu îndrăznise s-o trezească. Nu sosise prin poştă; ci se primise direct la Skvoreşniki; un necunoscut i-o predase lui Aleksei Egorâci. lar Aleksei Egorâci o adusese aseară, personal, îi înmânase scrisoarea şi imediat se întorsese la Skvoreşniki. Daria Pavlovna, cu inima palpitând, privi mult timp scrisoarea neîndrăznind s-o deschidă. Ştia de la cine este: îi scria Nikolai Stavroghin. Citi adresa de pe plic: „Lui Aleksei Egorâci pentru a fi transmisă Dariei Pavlovna, strict secret”. Iată conţinutul acestei scrisori, textual, fără nici o corectură în greşeli si în stilul acestui senior rus, cu o instrucţie nedesăvârşită în ce priveşte gramatica rusă, în ciuda culturii lui europene: Dragă Daria Pavlovna, Cândva ţi-ai exprimat dorinţa de a-mi fi „soră de caritate” şi ţi-am promis atunci să te chem când va fi nevoie. Plec peste două zile şi nu mă mai întorc. Vrei să vii cu mine? Anul trecut eu, după pilda lui Herzen, am obţinut cetăţenia cantonului Uri, fapt necunoscut nimănui. Mi-am cumpărat acolo o căsuţă. Mai am douăsprezece mii de ruble; vom pleca şi ne vom stabili acolo împreună pentru totdeauna. Nu mai vreau să plec de acolo nicăieri şi niciodată. Localitatea este deprimantă; un defileu; munţii înalţi de jur împrejur stânjenesc privirea şi gândurile. E un loc sumbru. L-am cumpărat fiindcă tocmai se oferea pentru vânzare. Dacă nu-ţi va plăcea, îl voi vinde si voi cumpăra altundeva. Nu sunt sănătos, dar sper să scap de halucinaţii datorită aerului de acolo. Aceasta în ce priveşte starea mea fizică; cea morală o cunoşti; este într- adevăr totul? Ti-am povestit multe din viata mea. Dar nu totul. Nici chiar dumitale nu ţi-am spus totul! Da, fiindcă veni vorba, confirm că în conştiinţă mă simt vinovat de moartea soţiei mele. Nu te-am mai văzut de atunci şi de aceea ţin să ţi-o confirm. Mă simt vinovat şi fata de Lizaveta Nikolaevna; dar în privinţa aceasta dumneata eşti în cunoştinţă de cauză; ai prezis aproape totul. Mai bine să nu vii. Faptul că te chem la mine este o groaznică ticăloşie. Şi ce te-ar putea îndemna să-ţi îngropi viata alături de mine? Îmi eşti dragă, şi in momentele grele m-am simţit bine lângă dumneata. Numai în prezenţa şi în faţa dumitale puteam vorbi cu glas tare despre mine. Dar aceasta nu înseamnă nimic. Singură te-ai oferit să-mi fii „soră de caritate”, este expresia dumitale; ce rost are această jertfă? Gandeste-te apoi că nu am nici o mila fata de dumneata, dacă te chem, şi nici respect, dacă te aştept. Şi totuşi, te chem şi te aştept. În orice caz am nevoie de răspunsul dumitale, pentru că trebuie să plec foarte curând. Dacă va fi cazul voi pleca singur. Nu ma astept la nimic de la sederea la Uri; pur si simplu plec. N-am ales anume acest loc sumbru. De Rusia nu ma leaga nimic, totul imi este strain ca si pretutindeni. E adevarat, mai mult decat in orice alta parte nu mi-a placut sa traiesc in Rusia; dar nici chiar aici n-am fost in stare sa prind ura impotriva a ceva! Mi-am incercat peste tot fortele. M-ai sfatuit s-o fac pentru ,a ma cunoaşte pe mine însumi”. Încercările făcute asupra mea însumi si cele cu caracter de demonstraţie fata de alţii dovedeau, ca şi altădată în cursul vieţii mele, că această forţă este nelimitată. Sub ochii dumitale am suportat palma dată de fratele dumitale; mi-am recunoscut căsătoria în mod public. Dar ce să fac eu cu această forţă, n-am întrezărit niciodată şi nicăieri o cale, nu vad nici acum, cu toate încurajările şi cu toată aprobarea dumitale din Elveţia, în care eram încrezător. La fel ca şi înainte şi întotdeauna, sunt capabil să doresc a săvârşi o faptă bună şi a simţi o plăcere în urma ei; dar totodată şi concomitent doresc şi răul, simțind şi atunci o plăcere. Dar amândouă aceste sentimente ca de obicei sunt totdeauna prea mărunte, iar cele puternice nu se ivesc niciodată. Dorintele mele sunt prea minore; nu mă pot călăuzi. Pe un trunchi de copac se poate trece înot râul, dar pe o surcea, nu. O spun asta ca să nu-ţi închipui că plec la Uri nutrind cine ştie ce speranţe. Ca şi până acum, nu învinuiesc pe nimeni. Am încercat desfrâul cel mai neruşinat şi mi-am irosit în el forţele; dar nu-mi place şi n-am vrut desfrâul. În ultimul timp ochii dumitale au stat de veghe asupra mea. Ştii că mă uitam cu ură până şi la nihiliştii noştri, din invidie pentru speranţele lor? Te-ai temut însă degeaba: nu eram în stare să devin tovarăş cu ei, pentru că nu puteam împărtăşi nimic din ce era al lor. Iar s-o fac în bătaie de joc sau de mânie, nu puteam, de asemenea, şi nu pentru că îmi era teamă de ridicol, n-aş putea să mă sperii de ridicol, ci pentru că mi-am format totuşi deprinderi de om bine crescut, şi îmi provoca scârbă. Dacă aş fi simţit însă mai multă mânie şi invidie faţă de ei, poate că m-aş fi asociat lor. Judecă şi dumneata cât de uşor îmi era şi cât m-am frământat! Scumpă prietenă, ființă gingaşă şi generoasă, pe care am ghicit-o în tine! Poate că visezi să-mi dăruieşti atâta iubire şi să reverşi asupra mea atâta frumuseţe din sufletul dumitale minunat, încât speri prin aceasta să mă pui, în sfârşit, în faţa unui scop? Nu, e mai bine să fii mai prudentă: dragostea mea va fi tot atât de măruntă, meschină, ca şi eu însumi, iar dumneata vei fi nefericită. Fratele dumitale mi-a spus o dată că cel ce-şi pierde legătura cu pământul natal îşi pierde şi zeii, adică toate scopurile sale. Orice poate fi discutabil până la infinit, dar din mine nu a răzbit decât negarea, fără nici un fel de generozitate si fără nici un fel de forță. Aşadar, nici măcar o negare adevărată n-am fost în stare să întruchipez. Totul şi întotdeauna n-a fost decât meschin şi fără vlagă. Supragenerosul Kirillov n-a suportat ideea şi s-a împuşcat; dar eu îmi dau seama că a fost atât de generos pentru că nu era în toate minţile. Eu nu sunt capabil să-mi pierd raţiunea vreodată şi nu sunt în stare să cred vreodată într-o idee, în măsura în care a crezut el. Nici chiar să mă preocupe o idee în aceeaşi măsură nu sunt in stare. Niciodată, niciodată nu voi fi capabil sa ma impusc. Îmi dau seama ca ar trebui să mă omor, să mă înlătur de pe suprafaţa pământului ca pe o gânganie respingătoare, dar mă tem de sinucidere, pentru că mi-e frică să arăt mărime sufletească. Ştiu că va fi încă o înşelăciune, ultima înşelăciune într-un şir nesfârşit de înşelăciuni. Ce folos să te înşeli pe tine însuţi, numai pentru a face pe generosul? Nu sunt capabil de indignare sau ruşine şi, prin urmare, nici de disperare. Iarta-ma ca-ti scriu atât de mult. Mi-am revenit, şi cu totul întâmplător. În starea în care mă aflu şi o sută de pagini n-ar fi de ajuns, dar şi zece rânduri sunt suficiente. Ajung şi zece rânduri pentru o chemare să-mi fii „soră de caritate”. Din ziua plecării mele, locuiesc în casa şefului de staţie, a şasea gară din oraş. M-am împrietenit cu el cu ocazia unor chefuri acum cinci ani la Petersburg. Nimeni nu ştie că stau la el. Scrie-mi pe adresa lui. Alăturat anexez această adresă, Nikolai Stavroghin. Daria Pavlovna se repezi îndată şi-i arătă scrisoarea Varvarei Petrovna. Aceasta o citi, apoi o rugă pe Dasa s-o lase singură ca s-o mai recitească o dată; dar foarte repede, prea repede o chemă înapoi. — Pleci? întrebă ea sfioasă. — Plec, răspunse Dasa. — Pregăteşte-te! Plecăm împreună. Dasa o privi întrebătoare. — Ce rost mai are să rămân eu aici singură. Mă înregistrez şi eu la Uri şi voi trăi în defileu... Nici o grijă, nu vă stânjenesc cu nimic. Începură repede pregătirile pentru plecare ca să prindă trenul de amiază. Dar nu trecu nici o jumătate de oră, când apăru Aleksei Egorâci venind de la Skvoreşniki. Acesta raportă că Nikolai Vsevolodovici a sosit „deodată” acasă, cu trenul de dimineaţă, şi că se află la Skvoreşniki, dar „într-o asemenea stare, încât nu răspunde la întrebări; a trecut prin toate camerele şi apoi s-a încuiat în apartamentul dumisale”. — Fără porunca dumisale mi-am zis că trebuie să vin aici şi să vă raportez, adăugă Aleksei Egorâci, cu un aer foarte îngrijorat. Varvara Petrovna îl fixă cu o privire pătrunzătoare şi nu mai întrebă nimic. Imediat cupeul fu tras în fata pridvorului şi Varvara Petrovna plecă împreună cu Dasa spre Skvoresniki. În tot timpul cât merseră, se spune, îşi făceau mereu semnul crucii. În „apartamentul dumisale” toate uşile erau vraişte şi Nikolai Vsevolodovici nu fu găsit nicăieri. — N-o fi cumva la mezanin? zise prudent Fomuska. E de remarcat că în urma Varvarei Petrovna în „apartamentul dumisale” pătrunseseră şi câţiva servitori din personalul casei; ceilalţi aşteptau adunaţi cu toţii în salon. Niciodată înainte ei nu şi-ar fi permis o asemenea încălcare a etichetei. Varvara Petrovna observă acest lucru, dar nu zise nimic. Urcară scara care ducea la mezanin. Aici erau trei camere, dar in niciuna dintre ele nu găsiră pe nimeni. — Nu cumva s-o fi urcat acolo sus? arătă careva spre uşa mansardei. Într-adevăr, uşa mansardei, care de obicei era închisă, acum fusese dată de perete. Trebuia să urci acolo aproape pe sub acoperiş pe o scară de lemn înaltă, foarte îngustă şi foarte abruptă. Era şi acolo o mică încăpere. — Nu mă duc. Ce rost ar avea să urce acolo? păli groaznic Varvara Petrovna, cercetând cu îngrijorare chipurile slugilor. Aceştia o priveau în tăcere. Daşa tremura. Varvara Petrovna se repezi pe scarita în sus; Dasa o urmă, dar în clipa in care pătrunse în mansardă, scoase un țipăt şi căzu în nesimţire. Cetăţeanul cantonului Uri atârna spânzurat chiar în spatele uşii. Pe masuta zăcea un biletel scris cu creionul: „Să nu fie învinuit nimeni. Eu singur”. Tot aici pe masuta se aflau un ciocan, o bucată de săpun si un cui mare, luat probabil de rezervă. Snurul rezistent de mătase, pregătit şi ales probabil dinainte, şi de care atârna spânzurat Nikolai Vsevolodovici, era dat bine cu săpun. Intenţia, hotărârea şi starea de luciditate până în ultimul moment erau evidente. Medicii noştri, după autopsie, au respins categoric ipoteza unei stări preexistente de alienare mintală. La Tihon (Spovedania lui Stavroghin) I. Nikolai Vsevolodovici nu dormi in noaptea aceea. Pana la ziua el sezu pe divanul său, indreptandu-si uneori o privire fixă spre un colt din spatele scrinului. Lampa lui arse toată noaptea. Spre orele şapte dimineaţa adormi, tot şezând, şi atunci când Aleksei Egorâci, după un vechi obicei, veni cu cafeaua exact la ora nouă şi jumătate şi îl trezi, el păru neplăcut surprins că putuse să doarmă atât de târziu. Bău repede cafeaua, se îmbrăcă şi ieşi cu pas grăbit. Când Aleksei Egorâci îl întrebă prudent: „Care sunt poruncile dumneavoastra?”, el nu răspunse nimic. Cutreieră străzile cu ochii plecaţi, profund preocupat; din când în când doar, când îşi ridica privirea, părea că e prada unei agitatii greu de definit, dar penibilă. La o răscruce de drumuri, nu prea departe de casă, un grup de vreo cincizeci de oameni îi tăie drumul. Înaintau liniștiți, aproape în tăcere, păstrând o oarecare ordine în rânduri. Lângă prăvălia unde trebui să aştepte putin, cineva îi spuse: ,Astia sunt muncitorii de la Şpigulin”. De-abia dacă luă în seamă cele spuse. În cele din urmă, pe la zece şi jumătate, ajunse la poarta cea mare a mănăstirii noastre purtând hramul Fecioarei de la Spasso-Evfimi, la ieşirea din oraş, lângă râu. Se opri atunci brusc, ca şi cum şi-ar fi amintit de ceva, îşi pipăi repede şi îngrijorat buzunarul de la piept şi zâmbi. Intrând în curte, îi ceru primului novice pe care îl întâlni să-l conducă până la episcopul Tihon, care trăia retras la această mănăstire. Novicele îl conduse cu multe plecăciuni. La capătul unei clădiri lungi, cu două etaje, un călugăr voinic cu părul cărunt îl preluă energic şi îl conduse pe un coridor lung, fără să înceteze să-l salute (cum era foarte gras şi nu se putea apleca bine, scutura capul cu o miscare scurta si regulata). Cu toate ca Stavroghin înainta fără sa se lase rugat, el il invita mereu să-l urmeze. Nu înceta de asemenea să-i pună întrebări şi să vorbească de părintele arhimandrit; neprimind nici un răspuns, devenea din ce în ce mai respectuos. Stavroghin băgă de seamă că era cunoscut în mănăstire, cu toate că, pe cât îşi putea aminti, nu mai fusese pe acolo din copilărie. Când cei doi bărbaţi ajunseră la uşa de la capătul coridorului, călugărul o deschise cu un gest autoritar, îl întrebă pe un ton familiar pe slujitorul care se repezise dacă se putea intra şi, fără să mai aştepte răspunsul, deschise larg uşa şi lăsă să intre „oaspetele lui drag”. Multumindu-i-se, se făcu imediat nevăzut, parcă ar fi luat- o la goană. Nikolai Vsevolodovici intră într-o cameră strâmtă; aproape imediat după aceea, în pragul uşii camerei învecinate îşi făcu apariţia un bărbat înalt şi slab, în vârstă de vreo cincizeci de ani, îmbrăcat într-un anteriu ordinar, cu o figură cam bolnăvicioasă, o privire stranie, timidă şi un zâmbet nehotărât pe buze. Acesta era Tihon, despre care Nikolai Vsevolodovici auzise pentru prima oară de la Şatov şi pe seama cui culesese el mai apoi diferite informaţii. Aceste informaţii erau contradictorii, însă toate aveau o trăsătură comună: cei care îl iubeau pe Tihon, cât şi cei care nu-l iubeau (erau şi din aceştia) treceau sub tăcere ceva; cei care nu-l iubeau, din dispreţ, iar adepţii săi, chiar cei infocati, dintr-un soi de discreţie; voiau parcă să ascundă o slăbiciune, o manie nevinovată. Nikolai Vsevolodovici aflase că locuia la mănăstire de şase ani şi că era deseori vizitat (de oameni din popor, dar şi de oameni de cel mai înalt rang), că avea admiratori infocati, chiar la Petersburg, si mai ales admiratoare. Dar el îl mai auzise şi pe unul dintre cei mai vârstnici şi importanţi membri ai clubului nostru, un om foarte cuvios, declarând că „Tihon acesta este aproape nebun; în orice caz, e un om neînsemnat si, fără îndoială, un beţiv”. Trebuie să spun că această ultimă învinuire era cu desăvârşire neîntemeiată şi că Tihon suferea numai de reumatism la picioare şi uneori de convulsii nervoase. Nikolai Vsevolodovici mai aflase că fie dintr-o slăbiciune de caracter, fie dintr-o neglijenţă de neiertat şi incompatibilă cu demnitatea sa, episcopul pensionar nu reuşise să-şi impună în mănăstire respectul cuvenit rangului său. Se vorbea chiar că părintele arhimandrit, om auster şi foarte sever în tot ce privea îndatoririle sale de stareţ şi care în plus era cunoscut ca fiind un om cult, nutrea fata de Tihon un oarecare simtämânt de ostilitate şi dezaproba (la drept vorbind indirect) viaţa lui lipsită de stricteţe şi ceea ce numea el „ereziile lui”. Şi călugării se purtau cu episcopul bolnav dacă nu cu dispreţ, cel puţin cu oarecare familiarism. Cele două camere care formau apartamentul lui Tihon erau mobilate cam curios. Alături de piese vechi şi grele, îmbrăcate în piele tocită, se puteau vedea câteva obiecte frumoase: un fotoliu foarte amplu şi confortabil, o masă mare de scris lucrată admirabil, un dulap de cărţi elegant, masute, etajere. Toate acestea erau daruri. Un covor bogat de Buhara stătea alături de preşuri. Se aflau câteva gravuri ,lumesti”, mitologice, iar într-un colt, umplându-l tot, erau icoane acoperite cu aur şi argint şi dintre care una, foarte veche, conţinea relicve. Se pare că şi biblioteca era alcătuită prea eclectic: alături de operele părinţilor bisericii, erau piese de teatru „şi poate chiar mai rău”. După de fură schimbate primele saluturi, nu se ştie de ce foarte indiscret şi cu vădită stinghereală, Tihon îl pofti pe oaspetele său în camera de lucru şi îl invită să ia loc pe canapea, în fata mesei; el însuşi se aşeză foarte aproape, într- un fotoliu din nuiele. Stăpânit de o emoție interioară, Nikolai Vsevolodovici păstra un aer distrat. Arăta ca şi când ar fi luat o hotărâre extraordinară, implacabilă, dar totodată şi nerealizabilă. Cercetă camera cu privirea, dar fără să se oprească asupra a ceea ce vedea. El cugeta, dar cu siguranţă nu ştia la ce. Tăcerea îl trezi şi i se păru deodată că Tihon, cam încurcat, plecase ochii şi că avusese chiar un zâmbet ciudat. Asta stârni de îndată în el un soi de dezgust, de revoltă. Vru să se ridice şi să plece, cu atât mai mult cu cât, după părerea lui, Tihon era complet beat. Dar acesta ridică deodată ochii şi îl studie cu o privire atât de hotărâtă, atât de încărcată de gânduri şi, în acelaşi timp, atât de neaşteptată şi de enigmatică, încât Nikolai Vsevolodovici aproape tresări. I se păru că Tihon ştia pentru ce venise, că fusese instiintat (cu toate ca nimeni pe pământ nu putea să ştie scopul vizitei lui) şi că dacă nu era el cel care vorbea primul, aceasta pentru că îl cruța şi se temea să-l umilească. — Mă cunoaşteţi? întrebă brusc, cu o voce sacadată. M-am prezentat oare când am intrat sau nu? Sunt atât de distrat... — Nu v-aţi prezentat, însă am avut o dată plăcerea de a vă vedea, acum patru ani, chiar în această mănăstire, din întâmplare. Tihon vorbea foarte încet, cu o voce egală, blândă, rostind fiecare cuvânt in mod clar, deslusit. — Spuneati că am venit aici acum patru ani? răspunse Nikolai Vsevolodovici cam grosolan. N-am fost pe aici decât când eram copil; deci dumneavoastră nu erati... — Poate ati uitat? remarca Tihon prudent si fara sa staruie. — Nu, n-am uitat; ar fi ridicol sa uiti, insista cu oarecare exagerare Stavroghin. Probabil ca ati auzit vorbindu-se despre mine si v-ati format o părere; şi acum va inchipuiti că m-ati văzut? Tihon tacu. Nikolai Vsevolodovici observa atunci ca fata lui era uneori strabatuta de frisoane, indiciu al unei vechi boli de nervi. — Vad numai ca nu va simtiti bine astazi, spuse el, si ar fi poate mai bine sa plec. Se ridica. — Da, ieri si azi am avut dureri violente in picioare si noaptea am dormit putin. Tihon se opri. Oaspetele lui recäzu brusc in starea sa de visare. Tacerea dura mult timp, aproape doua minute. — Ma studiati? intreba deodata cu ingrijorare si neincredere Stavroghin. — Va priveam si-mi reaminteam träsäturile fetei mamei dumneavoastra. Cu toata lipsa de asemänare exterioara, exista o mare asemänare interioara, spirituală. — Nici o asemănare, în special spirituală. Ab-so-lut niciuna, făcu Nikolai Vsevolodovici cu o insistenţă exagerată, fără să ştie nici el de ce. Spuneţi asta... din compasiune pentru situaţia în care mă aflu... Prostii! ... spuse el deodată. Dar ce? Oare mama mea vine la dumneavoastră? — Da. — Nu ştiam acest lucru. Niciodată nu mi-a vorbit despre asta. Şi deseori? — Aproape în fiecare lună; uneori şi mai des. — Niciodată, dar niciodată nu am ştiut nimic despre asta. Nimic. Dar dumneavoastră, dumneavoastră cu siguranţă că aţi aflat de la dânsa că sunt nebun? adăugă el brusc. — Nu, ea nu mi-a vorbit despre dumneavoastră chiar ca despre un nebun. De fapt, am mai auzit vorbindu-se de asta; dar de la alte persoane. — Aveţi cu siguranţă o memorie bună dacă vă puteţi aminti astfel de fleacuri. Şi despre palmă n-aţi auzit nimic vorbindu-se? — Ba da, câteva cuvinte. — Adică tot. De altfel, aveţi şi mult timp. Şi despre duel vi s-a povestit? — Şi despre duel. — Aveţi multe lucruri aici. lată un loc unde ziarele sunt de prisos. Satov v-a vorbit despre mine? — Nu. Îl cunosc pe domnul Satov, dar e mult de când nu l-am văzut. — Hm! Ce e cu harta aceea pe care o aveţi acolo? Oh! E harta ultimului război. Ce nevoie aveţi dumneavoastră de ea? — O studiam împreună cu textul. Este o descriere deosebit de interesantă. — S-o vad! Da, nu e rău scrisă. Totuşi ciudată lectură pentru un om ca dumneavoastră. Îşi apropie cartea şi aruncă in ea o privire. Era o istorie foarte detaliată si foarte bine alcătuită a ultimului război, scrisă de altfel dintr-un punct de vedere mai mult general şi literar decât neapărat militar. Întoarse cartea pe toate feţele şi apoi o aruncă enervat. — Hotărât lucru, nu ştiu de ce am venit aici, rosti el cu un aer de dezgust privindu-l pe Tihon drept în ochi, ca şi când aştepta de la el un răspuns. — Si dumneavoastră pareti să fiţi suferind. — Într-adevăr, nu mă simt bine. Şi deodată începu să povestească, cu fraze scurte, frânte, uneori chiar greu de înţeles, că avea halucinaţii ciudate, îndeosebi noaptea, că uneori vedea sau simţea lângă el un fel de fiinţă rea, batjocoritoare şi „rezonabilă”, care i se infatisa sub diferite aspecte, cu caractere diferite; „dar e mereu aceeaşi şi eu turbez mereu...”. Ciudate şi confuze erau aceste revelații care păreau sa fie făcute intr- adevăr de un nebun. Dar Nikolai Vsevolodovici vorbea în acelaşi timp atât de extraordinar de deschis, cu o sinceritate atât de străină caracterului tău, încât părea că vechiul om din el dispăruse dintr-odată şi cu desăvârşire. Nu-i fusese deloc ruşine să exprime teama pe care i-o dădea fantoma lui. Dar totul nu dură decât o clipă şi această pornire pieri tot atât de neaşteptat cum apăruse. — Astea toate sunt prostii, spuse el necăjit, revenindu-şi. O să mă duc să mă vadă un doctor. — Duceţi-vă, trebuie să mergeţi neapărat, confirma Tihon. — Vorbiti cu multă siguranţă. Ati mai văzut oameni ca mine, suferind de acest fel de halucinaţii? — Da, am văzut, dar foarte rar. Îmi amintesc de un caz: era un ofiţer, după ce-şi pierduse soţia care fusese pentru el o fiinţă fără pereche. Am auzit vorbindu-se şi de un altul. Amândoi s-au însănătoşit în străinătate... E mult de când suferiti de asta? — De aproape un an. Dar astea sunt prostii. O să mă duc la doctor. Prostii! Prostii ridicole! Sunt tot eu, sub diferite aspecte, asta e tot. Fiindcă am adăugat această frază, veţi gândi cu siguranţă că eu continui să mă îndoiesc şi că nu sunt sigur dacă sunt într-adevăr eu şi nu dracul. Tihon îl privi întrebător. — Si... îl vedeţi într-adevăr? rosti el. Vreau să spun, fără să păstraţi deloc ideea că n-ar fi decât o halucinație înşelătoare si bolnăvicioasă? Vedeţi într- adevăr o imagine oarecare? — Este curios ca staruiti atât asupra acestui lucru, când eu v-am si explicat ce văd, răspunse Stavroghin, a cărui enervare creştea din nou la fiecare cuvânt... Văd în mod limpede, aşa cum vă văd pe dumneavoastră... Uneori văd şi nu sunt sigur că văd, cu toate că ştiu că este adevărul: sunt eu sau este el... Prostii! Dar vă este oare imposibil să admiteti că ar fi dracu’? adăugă el râzând şi căpătând prea brusc un ton zeflemitor. E mai potrivit cu profesia dumneavoastră? — Este mai probabil că e vorba de boală, cu toate astea... — Cu toate astea? — Demonii există, fără îndoială; dar pot fi conceputi în chipuri diferite. — Din nou aţi plecat ochii, reluă Stavroghin pe un ton energic şi batjocoritor, pentru că vă este ruşine pentru mine că aş putea crede în dracu'; dar făcând pe incredulul, vă pun cu viclenie întrebarea: există el într-adevăr sau nu? Tihon avu un zâmbet vag. — Nu vă stă deloc bine să plecaţi ochii: nu e firesc, este ridicol, este manierat. Ei bine, pentru a compensa această grosolănie, am să vă spun serios, cu nerusinare: da, cred în diavol. Cred in mod canonic; cred în dracu” personal, şi nu alegoric, si nu am nici o nevoie să vă întreb; iată, asta-i tot. Trebuie să fiţi deosebit de fericit. Izbucni într-un râs forţat, nervos. Tihon îl fixă curios, cu o privire foarte blândă, oarecum timidă parcă. — Credeţi în Dumnezeu? aruncă brusc întrebarea Stavroghin. — Cred in Dumnezeu. — Dar sta scris: Daca crezi si daca poruncesti muntelui sa se miste, el se va supune... Prostii de altfel! Sunt curios sa stiu totusi: puteti transporta un munte? — Da, daca Dumnezeu ordona aceasta, rosti cu blandete si rezerva Tihon, plecand din nou ochii. Atunci e ca si cand insusi Dumnezeu l-ar pune in miscare. Nu, dumneavoastră insiva, chiar dumneavoastră, drept răsplată pentru credinţa in Dumnezeu? — Poate că da. — Poate! Nu e rău. De ce vă indoiti? — Credinţa mea e imperfectă. — Cum? Şi a dumneavoastră? Imperfectă? N-aş fi crezut acest lucru văzându-vă, făcu celălalt uitându-se la el cu un aer surprins, chiar naiv, deloc în armonie cu tonul batjocoritor al întrebărilor sale precedente. — Da, este cu putinţă ca să nu fie perfectă credinţa mea. — Totuşi dumneavoastră credeţi că veţi muta muntele cu ajutorul lui Dumnezeu; asta nici nu este atât de rău. Dumneavoastră vreţi cel puţin să credeţi. Şi luaţi „muntele” în sensul literal. Asta este mult. Este un principiu excelent. Am remarcat că dintre popii noştri, cei mai înaintați au o predilecție puternică pentru luteranism şi sunt gata să explice minunile prin cauze naturale. E totuşi mai bine decât acel „foarte puţin” al unui anume episcop, sub cuţit, ce-i drept. Sunteţi cu siguranţă creştin? Stavroghin vorbea foarte repede, cu o voce când batjocoritoare, când serioasă. Probabil că el însuşi nu ştia de ce spunea toate aceste lucruri, de ce îl întreba pe Tihon şi se agita. — Nu mă voi ruşina de crucea ta, Doamne, făcu Tihon parcă soptit, cu un fel de patimă şi înclinând capul şi mai jos. Colturile buzelor sale începură deodată să tremure. — Dar poţi crede în dracu” fără să crezi în Dumnezeu? întrebă Stavroghin surâzând. — Oh! E foarte posibil şi se întâmplă des. Tihon ridică ochii şi zâmbi şi el. — Şi sunt sigur că dumneavoastră consideraţi o asemenea credinţă ca fiind mai respectabilă decât necredinta completă. Stavroghin izbucni în râs. Tihon zâmbi din nou. — Dimpotrivă, ateismul complet este mai respectabil decât indiferența oamenilor de lume, replică el aproape vesel, continuând totuşi să-şi studieze musafirul cu o oarecare îngrijorare. — Oh, oh! Cum o intoarceti! Într-adevăr, mă surprindeti. — Ateul desăvârşit ocupă penultima treaptă care precedă credinţei desăvârşite (că va face sau nu acest ultim pas, asta este o altă chestiune); indiferentul, dimpotrivă, nu are nici o credinţă, ci numai o teamă rea din când în când, şi dacă este un om sensibil. — Hm! ... Ati citit Apocalipsa? — Da. — Va amintiţi: „lar îngerului Bisericii din Laodiceea scrie-i...”? — Îmi amintesc. — Unde e cartea? întrebă Stavroghin privind în jurul lui agitat. Aş dori să vă citesc acest pasaj. Aveţi o traducere rusească? — Cunosc pasajul, mi-l reamintesc foarte bine, rosti Tihon. — Îl cunoaşteţi pe dinafară? Citati-l! ... Își plecă repede ochii, puse palmele întinse pe genunchi şi se pregăti să asculte. Tihon cită pasajul: Iar îngerului Bisericii din Laodiceea scrie-i: Acestea zice Cel ce este Amin, martorul cel credincios şi adevărat, începutul zidirii lui Dumnezeu: Ştiu faptele tale; că nu eşti nici rece, nici fierbinte. O, de ai fi rece sau fierbinte! Astfel, fiindcă esti căldicel — nici fierbinte, nici rece - am sa te vars din gura Mea. Fiindcă tu zici: Sunt bogat şi m-am îmbogăţit şi de nimic nu am nevoie! Şi nu ştii că tu eşti cel ticălos şi vrednic de plâns, şi sărac, şi orb, şi gol! Apocalipsa 3, 14-17 — Destul! îl întrerupe Stavroghin. Ştiţi, vă iubesc mult. — Şi eu, răspunse cu jumătate de glas Tihon. Stavroghin tăcu şi recăzu brusc în visarea sa. Acest lucru se repeta pentru a treia oară, ca un fel de criză. Şi era într-una dintre aceste crize când îi trânti lui Tihon: „Vă iubesc”. El însuşi nu se aştepta la asta. Urmă un minut de tăcere. — Nu vă supăraţi, şopti Tihon atingând uşor cu degetul cotul lui Stavroghin, ca şi când el însuşi s-ar fi temut. Stavroghin tresări şi încruntă sprâncenele, enervat. — Cum aţi ştiut că eram supărat? întrebă el repede. Tihon vru să vorbească, dar celălalt îl întrerupse, cuprins de o emoție de neînțeles. — De ce aţi presupus că trebuia să mă fi supărat? Da, eram enervat, aveţi dreptate, şi tocmai fiindcă vă spusesem că vă iubesc. Aveţi dreptate. Dar sunteţi un cinic grosolan. Aveţi o părere prea josnică despre natura umană. Această furie s-ar fi putut să nu se trezească dacă aţi fi avut de-a face cu un altul decât cu mine... De altfel, nu este vorba de un om oarecare, ci de mine. Totuşi sunteţi un om original, un nevinovat. Îşi dădea drumul din ce în ce mai mult şi, lucru ciudat, pierdea orice reţinere în vorbele lui. — Ascultati, mie nu-mi plac psihologii şi spionii, cel putin aceia care vor să se bage în sufletul meu. Nu chem pe nimeni, n-am nevoie de nimeni, mă voi aranja singur. Credeţi că mi-e frică de dumneavoastră? Ridică glasul şi-şi îndreptă capul într-o mişcare de sfidare: Sunteţi sigur că am venit să vă mărturisesc un secret teribil şi îl aşteptaţi cu toată curiozitatea pioasă de care sunteti in stare. Ei bine, aflati ca nu va voi relata nimic, nici un secret, pentru ca nu am nici o nevoie de dumneavoastră... pentru ca nu există nici un secret... Numai imaginatia dumneavoastra... Tihon il privi ferm. — Ati fost uluit să vedeţi ca Mielul îi preferă pe cei reci celor caldicei, spuse el, nu vreţi să fiţi cäldicel. Simt că o hotărâre extraordinară, poate oribilă, pune stăpânire pe dumneavoastră. Vă implor, nu va mai chinuiti şi spuneţi tot. — Sunteţi deci sigur că am venit cu un oarecare gând ascuns? — Am ghicit asta... după figura dumneavoastră, murmură Tihon, cu ochii plecaţi. Nikolai Vsevolodovici era puţin palid, mâinile îi tremurau uşor. Timp de câteva secunde îl fixă pe Tihon în tăcere. În cele din urmă trase din buzunarul de sus al redingotei câteva foi imprimate şi le puse pe masă. — Aceste foi sunt destinate să fie răspândite, rosti el cu o voce oarecum întretăiată. Dacă sunt citite fie chiar de o singură persoană, să ştiţi că eu nu le voi ascunde şi toţi le vor citi. E un lucru hotărât. Nu am nici o nevoie de dumneavoastră pentru că eu am hotărât totul. Dar citiţi... In timp ce le veţi citi, nu spuneţi nimic, şi când veţi termina, spuneţi tot... — Trebuie citite? întrebă Tihon nehotărât. — Citiţi! Sunt perfect calm. — Fără ochelari nu desluşesc nimic; literele sunt foarte mici; asta a fost tipărit în străinătate. — Iată ochelarii. Stavroghin îi luă de pe masă şi i-i întinse; apoi se aruncă pe spate şi se rezemă de speteaza divanului. Tihon se adânci în lectură. I. Erau cinci foi de hartie de scrisori legate, format mic, care fusesera intr- adevăr tipărite în taină în străinătate, în vreo tipografie rusească clandestină probabil; la prima vedere, foile semănau mult cu nişte proclamatii. In cap se citea: Din partea lui Stavroghin. Citez textual acest document [trebuie crezut că în prezent multi îl cunosc). Mi-am permis numai să corectez greşelile de ortografie, destul de numeroase şi care m-au mirat chiar, fiindcă autorul era totuşi un om cult şi care citise mult (relativ). Cât despre stil, l-am lăsat aşa cum era, în ciuda incorectitudinilor sale şi chiar a incoerentelor sale. În orice caz, e evident ca autorul nu e un scriitor. Îmi permit să mai fac încă o observaţie, devansând faptele. După părerea mea acest document este opera bolii, opera diavolului care a pus stăpânire pe acest om. Astfel, un bolnav suferind de dureri violente se agită disperat în pat în căutarea unei poziţii care, chiar pentru o clipă numai, îi alină durerea; dacă noua poziţie nu i-o uşurează, cel puţin o înlocuieşte cu alta, pentru un minut. Şi atunci evident că nu se mai pune chestiunea să ştii daca aceasta schimbare este buna sau rationala. Ceea ce predomina in acest document este nevoia teribila si sincera a pedepsei, nevoia crucificarii, a supliciului public. Însă această sete de rästignire chinuieste o fiinţă care nu crede in cruce. ,Chiar numai atat si reprezinta deja o idee”, dupa cum s-a exprimat intr-o zi Stepan Trofimovici, in cu totul alta imprejurare de altfel. Pe de alta parte, in aceste foi exista ceva violent, provocator, o anumita sfidare, cu toate ca ele au fost scrise cu alta intentie. Autorul declara ca el ,n-a putut” sa nu scrie, ca a fost ,obligat”, si asta este posibil. El ar fi fost fericit sa poata indeparta acest potir; dar asta i-a fost intr-adevar imposibil, si atunci a profitat de acest prilej ca sa dea curs violentei lui. Da, bolnavul se zbate in patul sau si incearca sa inlocuiasca o durere cu alta. Si iata ca i se pare ca lupta împotriva societăţii îi va aduce o oarecare usurare si el o sfidează. Însuşi faptul de a fi scris acest document este o sfidare neaşteptată, o lipsă de respect faţă de societate. E vorba pentru autor de a provoca cât mai repede un adversar oarecare... Şi cine ştie, este posibil ca toate acestea, adică foile destinate publicării, să aparţină aceleiaşi categorii de fapte ca si muscarea guvernatorului de ureche! De ce îmi vine această idee astăzi, când atâtea lucruri au devenit clare, nu pot să înţeleg. Nu aduc nici o probă de altfel şi nu pot afirma că acest document ar fi fals, adică închipuit, de la un capăt la celălalt. Este posibil ca adevărul să se afle între aceste extreme... De altfel, prea devansez faptele; e mai bine să ne referim la documentul însuşi. Iată deci ce citi Tihon. Din partea lui Stavroghin. Eu, Nikolai Stavroghin, ofiţer în retragere, am petrecut anii 186... la Petersburg, dedându-mă desfrâului în care nu găseam nici o plăcere. Aveam pe atunci, pentru o anumită perioadă, trei apartamente: într-unul locuiam cu o servitoare care avea grijă de menajul meu; Maria Lebeadkina, astăzi soţia mea în faţa legii, locuia tot acolo. Închiriasem alte două locuinţe pentru a-mi primi acolo amantele: într-una primeam pe o doamnă care mă iubea şi în cealaltă o servitoare, camerista ei; şi dorinţa mea în vremea aceea era de a le face pe amândouă să se întâlnească la mine, şi doamna, şi fata. Cunoscând bine caracterul lor, prevedeam o mare distracţie din această glumă stupidă. Pentru a pregăti bine această întâlnire, trebuia să mă duc deseori într-unul dintre aceste două apartamente, situat într-o casă mare, pe strada Gorohovaia; acolo venea camerista. Ocupam acolo o cameră la etajul patru, la nişte mic-burghezi ruşi. Proprietarii mei ocupau o altă cameră, mai mică, atât de mică încât uşa care ne despartea trebuia întotdeauna să rămână deschisă; era exact ce doream. Bărbatul, într-un caftan lung, lucra la un birou; pleca dimineaţa şi nu se întorcea decât noaptea. Femeia, în vârstă de vreo patruzeci de ani, cosea şi repara haine vechi; ieşea deseori ca să-şi ducă lucrul la clienţi. Eu rămâneam deci singur cu fiica lor, o copilă. O chema Matrioşa. Mama ei o iubea, însă o bătea des şi o înjura, asa cum e obiceiul la aceşti oameni. Această fetiţă ma servea şi făcea curat în cameră. Declar că am uitat numărul imobilului. Acum, după ce am cules informaţii, cred că vechea casă a fost dărâmată şi că pe locul a doua sau trei case vechi s-a cladit una noua, foarte mare. Am uitat de asemenea numele proprietarilor mei; s-ar putea de altfel să nu-l fi ştiut niciodată. Îmi amintesc că pe femeie o chema Stafanida; cât despre numele lui, nu mi-l amintesc. Unde sunt ei acum? Nu ştiu deloc. Presupun că dacă se cer informaţii la comisariatul de poliţie din Petersburg, se poate da de urma lor. Clădirea dădea într-o curte în care ocupa un unghi. Asta se petrecea în iunie. Casa era vopsită în albastru-deschis. Într-o zi îmi dispăru de pe masă briceagul; n-aveam nevoie de el de altfel, nu-mi folosea la nimic. Am vorbit despre asta cu proprietara mea, fără să bănuiesc deloc că-şi va biciui fiica; dar ea o inhatase din cauza unei carpe care se rătăcise şi o bănuia pe fetiţă că s-ar fi folosit de ea pentru a face o păpuşă; o trăsese chiar de păr. Când această cârpă fu găsită mai târziu sub faţa de masă, fetiţa nu vru să pronunţe nici un cuvânt de reproş şi rămase tăcută. Observasem că o făcea dinadins şi îmi amintii de asta pentru că atunci pentru prima oară am remarcat faţa copilului care până în ziua aceea nu-mi atrăsese atenţia. Era o blondă palidă, cu pistrui, o faţă obişnuită; dar avea în ea ceva copilăros si calm, extrem de blând si de calm. Mama fu nemulțumită că fiica nu-i făcu reproşuri şi tăcu; exact atunci veni istoria cu briceagul. Femeia fu cuprinsă de furie că-şi bătuse fiica pe nedrept, apucă nuiaua şi biciui copilul până la sânge, chiar sub ochii mei, cu toate că împlinea aproape doisprezece ani. Matriosa nu ţipă sub lovituri, desigur pentru că eram eu acolo; dar la fiecare lovitură hohotea straniu; continuă să hohotească încă o oră întreagă. Execuţia odată terminată, descoperii deodată briceagul pe pat, sub cuvertura; îl băgai în tăcere în buzunarul jiletcii şi, când ajunsei afară, îl aruncai în stradă, pentru ca nimeni să nu ştie nimic. Am simţit imediat că am comis o laşitate, dar am simţit şi o anumită plăcere, căci o idee îmi trecu brusc prin minte şi mă arse ca un fier roşu; am reflectat îndelung asupra ei. În această privinţă voi remarca că deseori fusesem stăpânit aproape până la nebunie de diverse sentimente urâte în care mă incapatanam cu patimă, dar niciodată până la a pierde orice control asupra mea. Chiar când intensitatea lor mă consuma, când ele atingeau cel mai înalt grad, eu puteam întotdeauna să le înving, să le opresc, dar rareori voiam s-o fac. Declar în acelaşi timp că nu încerc să pledez pentru iresponsabilitate, invocând influenţa mediului sau a bolii. Am aşteptat după aceea două ore. După ce plânsese, copila deveni şi mai tăcută; împotriva mea sunt sigur că nu avea nici un sentiment urât, cu toate că, cu siguranţă, resimțea o oarecare ruşine că a fost astfel pedepsită sub ochii mei. Însă ea, copil supus, se autoacuza de această rușine. Indic asta pentru că este foarte important pentru povestirea mea... Am petrecut apoi trei zile în apartamentul meu principal. Era o casă mobilată, unde se respira un miros urât de mâncare, întotdeauna plină de lume: mici funcţionari, amploiati fără slujbă, doctori fără clientelă, tot felul de polonezi, întotdeauna atenţi faţă de mine. Îmi amintesc de tot. Trăiam în această Sodomă foarte solitar, solitar în interior, dar întotdeauna înconjurat de o bandă zgomotoasă de „camarazi”, extrem de devotați şi care mă adorau aproape, din cauza portmoneului meu. Cred ca faceam cu totii multe mârsävii; ceilalti chiriasi chiar se temeau de noi, adică ei continuau să fie politicoşi in ciuda strengariilor si a prostiilor noastre, uneori chiar de neiertat. Repet. Mă gândeam chiar cu oarecare plăcere la ideea de a fi deportat în Siberia. Mă plictiseam în aşa măsură, încât aş fi putut chiar să mă spânzur; dacă nu m-am spânzurat, este pentru că mai speram ceva, ca în tot cursul vieţii mele. Îmi amintesc că mă îndeletniceam atunci cu teologia, chiar foarte serios, şi că parvenisem să mă distrez întru câtva; dar mă plictiseam şi mai mult după aceea. Cât despre sentimentele mele sociale, ele se reduceau la dorinţa de a face ca totul să sară în aer, dacă asta ar fi meritat truda. De altfel, fără nici o răutate, ci numai pentru că mă plictiseam mult; nu de altceva. Eu nu sunt deloc socialist. Presupun că era o maladie. La întrebarea mea glumeata: „Nu există niscaiva picături pentru a excita energia civică?” doctorul Dobroliubov, un om sfârşit, fără slujbă, cu o familie numeroasă, locuind în casa noastră mobilată, îmi răspunse într-o zi: „Pentru a excita energia civică nu există cred, dar în ce priveşte energia criminală, s-ar găsi poate”. Cu toate că era îngrozitor de sărac şi împovărat cu o femeie însărcinată şi cu două fetiţe înfometate, această glumă îi făcu mare plăcere. De altfel, dacă oamenii n-ar fi mulţumiţi de ei înşişi, nimeni n-ar voi să trăiască. Mai trecură trei zile şi mă întorsei pe strada Gorohovaia. Mama se pregătea să plece cu un pachet mare; tatăl nu era acasă, fireşte; rămâneam deci singur cu Matrioşa. Ferestrele (dinspre curte) erau deschise. Erau mulţi meşteşugari în casă şi toate etajele răsunau de zgomotul ciocanelor şi al cântecelor. Se scursese o oră. Matrioşa stătea în colţul ei aşezată pe o bäncutä; cosea ceva, cu spatele la mine. Deodată începu să cânte încet, foarte încet; asta i se întâmpla uneori. Mă uitai la ceas; era ora două. Inima începu să-mi bată foarte tare. Mă ridicai şi mă apropiai încet de Matrioşa. Ferestrele erau împodobite cu muscate; soarele era arzător. Ma aşezai în tăcere lângă ea, pe podea. Ea tresări, cuprinsă de o teamă îngrozitoare în primul moment, şi se ridică brusc. Îi luai mâna şi i-o sărutai, o făcui să se aşeze din nou pe bancuta ei şi o privii fix în ochi. Faptul că îi sărutasem mâna o făcu să râdă ca un copil; dar numai un moment, pentru că se ridică din nou cuprinsă de o astfel de spaimă, încât faţa i se convulsionă. Mă privi cu nişte ochi cumplit de ficşi, în timp ce buzele începură să-i tremure, ca şi când ar fi fost gata să plângă. Dar nu strigă. Îi mai sărutai o dată mâna şi o luai pe genunchi. Ea avu atunci o mișcare bruscă de recul şi surâse, dar cu un surâs ruşinat, oblic. Toată faţa ei se făcu roşie de ruşine. Eu nu încetam să râd şi să-i murmur ceva. În fine, se produse un fapt atât de straniu, încât nu-l voi uita niciodată şi care mă buimăci. Copila îmi înconjură gâtul cu amândouă braţele şi începu să mă sărute cu patimă. Părea subjugată. Mă ridicai aproape furios: gestul acesta din partea micii făpturi îmi fu aproape neplăcut din cauza milei pe care o resimtii subit... Foaia se oprea aici şi fraza se întrerupea. Se produse atunci un fapt care este necesar să fie relatat. Erau cu totul cinci foi; una era in mâinile lui Tihon; ultima fraza nu era terminata. Celelalte patru erau in mâinile lui Stavroghin. Drept raspuns la privirea intrebatoare a lui Tihon, el ii dadu imediat urmarea. — Dar aceasta frazä nu e completa, spuse Tihon examinând foaia. Asta este a treia foaie, iar eu am nevoie de a doua. — Da, este a treia; cat despre a doua... A doua deocamdata o cenzurez, raspunse repede Stavroghin zambind stangaci. Era aşezat pe un colt al canapelei şi infrigurat, imobil, nu-l släbea din ochi pe Tihon. — O veti primi indata, cand... cand veti fi demn de asta, adauga el cu un gest care voia sa fie familiar. Rase, dar iti făcea milă să-l vezi. — Totusi, in punctul in care ne afläm, a doua sau a treia foaie nu este totuna? remarca Tihon. — Cum? De ce? striga Stavroghin, indreptandu-se brusc. Nu e deloc acelasi lucru. Ah! Voi, ästia, cälugärii, banuiti imediat cele mai ingrozitoare marsavii. Calugarii ar fi foarte buni judecatori de instructie. Tihon il privi in tacere. — Linistiti-va, nu este vina mea daca fetiţa a fost proastă si nu m-a inteles. Nu s-a petrecut nimic. Absolut nimic. — Slava Domnului! Tihon facu semnul crucii. — Sunt multe de spus... aici a fost... aici a fost o neintelegere psihologica. Deodata rosi. — Stiti, ar fi mai bine sa cititi, rosti masinal Stavroghin, stergandu-si cu degetele sudoarea rece care-i uda fruntea. Si... cel mai bine ar fisa nu ma priviti deloc... Mi se pare ca este un vis... Si... nu-mi tociti rabdarea, adauga el cu glas incet. Tihon isi întoarse repede ochii, apucă a treia foaie si începu să citească, fără să se mai oprească până la sfârşit. Nimic nu mai lipsea din cele trei foi pe care i le dăduse Stavroghin; a treia foaie începea aşa: ... Fu un moment de adevărată groază, deşi nu prea intens. Era vesel în dimineaţa aceea şi foarte bun faţă de toţi, şi banda mea era prea satisfăcută de mine. Dar i-am părăsit pe toţi şi m-am dus pe strada Gorohovaia. Am întâlnit-o jos, la intrare. Se întorcea de la prăvălie, unde fusese să cumpere cicoare. Văzându-mă, se repezi pe scări, pradă unei groaznice temeri. Nici nu era temere, ci o teroare muta, paralizantă. Când am intrat, mama ei o bătea „pentru că se năpustise în cameră cu capul în jos”. În felul acesta putu să ascundă adevărata cauză a terorii pe care o simţea. Totul era deci încă liniştit. Ea se piti într-un colţ şi nu se mai arătă un timp pe care îl mai petrecui în casă. După o oră ieşii. Dar seara mi-a fost din nou teamă, şi de data asta mult mai tare. Cel mai penibil pentru mine în această teamă era faptul că eram perfect conştient de ea. Nu cunosc nimic mai stupid şi mai atroce. Niciodată până atunci nu am ştiut ce e frica şi niciodată de atunci nu am resimtit-o. In acel moment insa mi-era frica, tremuram chiar. Eram perfect constient de asta, cat si de umilirea mea. Daca as fi putut, m-as fi omorat. Dar nu ma simteam demn de moarte. De fapt, nu din această cauză nu m-am omorât, ci tot din cauza acestei frici. Uneori te omori de frică, dar se întâmplă ca tot de frică să trăieşti. Omul începe prin a nu îndrăzni să omoare şi apoi actul devine imposibil. Mai mult, seara, la mine, am resimţit o astfel de ură împotriva copilei, încât am hotărât s-o omor. Din zori am alergat cu această idee în cap pe strada Gorohovaia. În timp ce mergeam, îmi reprezentam cum am s-o omor şi cum am s-o batjocoresc. Ura mea se intetea în special la amintirea surâsului ei: în mine creştea disprețul şi dezgustul pentru felul în care se aruncase de gâtul meu, imaginându-şi nu ştiu ce. Dar traversând strada Fontanka mi se făcu rău. În acelaşi timp o nouă idee îmi apăruse în minte, teribilă, şi cu atât mai teribilă cu cât aveam conştiinţa ei. Reîntors la mine, mă culcai tremurând de febră şi în prada unei astfel de groaze, că ajunsei să nu mai urăsc copila. Nu mai voiam s-o omor şi asta era tocmai noua idee de care îmi dădusem seama traversând strada Fontanka. Atunci am înţeles pentru prima oară că dacă frica este extremă, ea goneşte ura şi chiar orice dorinţă de răzbunare. Mă trezii spre prânz oarecum binedispus şi mirându-mă chiar de intensitatea sentimentelor pe care le trăisem în ajun, mă ruşinai că voisem să omor. Eram totuşi prost dispus şi, în ciuda scârbei mele, mă simtii obligat sa mă duc pe strada Gorohovaia. Îmi amintesc c-aş fi dorit mult ca în acel moment să am o ceartă cu cineva, o ceartă într-adevăr serioasă. Dar intrând la mine, pe Gorohovaia, o găsii acolo pe Nina Savielevna, camerista, care mă aştepta de o oră. Nu-mi plăcea deloc această fată şi ea venise cu oarecare sfială, temându-se nu cumva să-mi displacă vizita ei. Venea întotdeauna cu această temere. Dar am fost foarte fericit s-o văd, ceea ce o încântă. Era destul de bine făcută; în plus era modestă şi poseda acele bune maniere pe care mic-burghezii le apreciază în mod special; de aceea gazda mea mi-o lăudase de mult. Le găsii pe amândouă bându-şi cafeaua, iar gazda mea părea încântată de conversaţia făcută. Într-un colţ din cealaltă cameră o zării pe Matrioşa: era în picioare şi le privea insistent şi cu fixitate pe mama ei si pe vizitatoare. Cand intrai, nu se ascunse aşa cum făcuse data trecută, şi nu fugi. Este un amănunt de care îmi amintesc bine, fiindcă m-a izbit. De la prima vedere am remarcat că slăbise foarte mult şi părea să aibă temperatură. M-am purtat afectuos cu Nina şi ea s- a simţit foarte fericită. Am ieşit împreună şi timp de două zile nu m-am întors pe strada Gorohovaia. Mă săturasem; dar mă plictiseam. În sfârşit, hotărâi să termin odată cu toate şi chiar să părăsesc Petersburgul dacă trebuia. Dar când mă dusei pe strada Gorohovaia ca să-mi anunţ plecarea, o găsii pe proprietăreasa mea într-o mare durere şi într-o mare agitaţie: Matrioşa era bolnavă de trei zile şi delira toate nopţile. Desigur, o întrebai imediat ce spunea în delirul ei (noi vorbeam foarte încet în camera mea). „Nişte lucruri îngrozitoare, îmi şopti mama: „L-am omorât pe Dumnezeu”.” Îi propusei să aduc un doctor pe cheltuiala mea, dar ea refuză: „Dumnezeu o să ne ajute, asta o să treacă de la sine; de altfel, n-a stat culcată tot timpul: mai adineauri am trimis-o undeva”. Ma hotărâi s-o vad pe Matriosa singură şi, cum gazda mea scăpase în conversaţie că va trebui să meargă la târg, hotărâi să mă reintorc seara. Nu ştiam de altfel sigur de ce şi nici ce voiam să fac. Luai cina la restaurant, apoi la cinci şi un sfert mă întorsei. Intram oricând cu cheia mea. Matrioşa era singură: era culcată în spatele unui paravan pe patul mamei şi am remarcat că a ridicat capul să vadă cine intră, dar făcu ca şi când n-ar fi fost nimic. Ferestrele erau deschise; aerul era cald, chiar fierbinte. Făcui câţiva paşi, apoi mă aşezai pe canapea. Îmi amintesc totul până în ultimul moment. Resimteam o mare satisfacţie să nu vorbesc cu Matrioşa şi s-o fac astfel să tânjească, nu ştiu de ce. Am aşteptat o oră întreagă, şi deodată am auzit-o ridicându-se brusc din spatele paravanului. Am auzit izbitura picioarelor ei pe podea când s-a ridicat, apoi câţiva paşi repezi si apăru în pragul camerei mele. Eram atât de laş, încât am fost fericit că am rezistat. Oh! cât de murdare erau toate astea şi cât de umilit mă simţeam. Ea stătea în picioare şi mă privea în tăcere. Din ziua în care am văzut-o pentru ultima dată de aproape, într-adevăr slăbise extrem de mult. Faţa îi părea ofilită şi fruntea cu siguranţă că îi ardea. Ochii, märiti, mă fixau cu o curiozitate năucă, aşa mi se păru la început. Continuam să stau jos şi o priveam nemişcat. Şi din nou am resimţit ura. Dar curând am remarcat că Matrioşa nu se temea deloc de mine şi că probabil delira. Dar nu! nu era nici delir. Ea începu deodată să clatine capul aşa cum fac oamenii foarte naivi şi care au maniere, când adresează cuiva un reproş; apoi îşi ridică brusc pumnişorul şi mă ameninţă cu el de departe. În primul moment acest gest mi se păru ridicol, dar nu am mai fost în stare să-l suport mai departe; mă ridicai brusc şi mă apropiai de ea, îngrozit. Faţa ei exprima o disperare greu de văzut la o fiinţă atât de mică; continua să mă amenințe cu pumnul şi să clatine capul în semn de repros. Ii vorbii cu prudenţă, foarte încet, cu blandete, căci mă temeam, dar am văzut imediat că ea nu mă putea pricepe şi teroarea mea crescu. Dar ea îşi acoperi repede faţa cu ambele mâini, ca şi data trecută, şi se duse spre fereastră întorcându-mi spatele. Atunci m-am întors şi eu şi m-am aşezat lângă fereastră. Nu pot deloc să înţeleg de ce nu am ieşit şi stăteam acolo să aştept; deci într-adevăr aşteptam ceva. Poate aş fi rămas mult timp aşezat pe locul acela, pentru a o omori apoi din disperare, ca să termin într-un fel sau altul. Curând după aceea auzii din nou paşii ei grăbiţi; ieşise pe uşa care dădea spre un coridor de lemn prin care se ajungea la scară. M-am apropiat repede de balustradă şi am apucat s-o zăresc intrând într-o magazie mica, un fel de cotet, care era alături de o altă anexă. Când m-am aşezat din nou lângă fereastră, o idee ciudată îşi făcu loc în mintea mea: nici acum nu pot înţelege de ce tocmai ideea aceasta mai degrabă decât alta îmi veni în minte; deci totul convergea spre asta. Era evident că nu puteam încă să cred, „şi totuşi...”. Îmi amintesc perfect; îmi bătea inima. După un minut m-am uitat din nou la ceas şi am aflat ora exactă. Ce nevoie aveam s-o aflu? Nu ştiu; dar în momentul acela în mine exista voinţa de a observa tot. Îmi amintesc deci foarte bine de tot şi văd tot, ca si cand as fi inca acolo. Seara se läsa. O musca bâzâia in jurul meu si venea mereu sa mi se aseze pe fata. Am prins-o si am tinut-o cateva momente intre degete si am lasat-o sa zboare pe fereastra. Un camion intra in curte facand un zgomot mare. Un ucenic croitor canta din rasputeri (de mai demult) langa fereastra lui, într-un colt al curţii. Lucra şi eu puteam să-l văd de la locul meu. Îmi dădu prin minte că, din moment ce nimeni nu m-a întâlnit când am traversat curtea şi am urcat scara, era desigur mai bine să nu fiu întâlnit nici la ieşire; aşadar, mi-am îndepărtat cu prudenţă scaunul de la fereastră şi m-am aşezat în aşa fel, încât vecinii să nu mă poată vedea. Oh! ce laşitate! Am luat o carte, apoi am azvârlit-o şi m-am apucat să urmăresc mişcările unui minuscul păianjen roşu pe o frunză de muscata; am uitat de mine câtva timp. Dar astăzi îmi amintesc de tot. Mi-am scos brusc ceasul. Trecuseră douăzeci de minute de când ieşise. Dar mă hotărâi să aştept exact un sfert de oră. Îmi acordam acest răgaz. Îmi trecu de asemenea prin minte că s-ar fi putut ca ea să se fi întors şi eu să n-o fi auzit. Dar era cu neputinţă. Acum era o linişte de mormânt şi aş fi putut auzi o muscă zburând. Deodată inima începu să-mi bată mai tare. M-am uitat la ceas: mai erau trei minute; am rămas nemişcat pe scaun, cu toate că inima îmi bătea nebuneste, de mă durea aproape. M-am sculat în cele din urmă, mi-am pus pălăria, m-am încheiat la nasturii paltonului şi am cercetat camera: lăsasem vreo urmă în urma trecerii mele pe acolo? Am apropiat scaunul de fereastră şi l-am aşezat exact pe locul unde se afla la venirea mea. În sfârşit, am deschis uşa, am închis-o încet cu cheia şi m-am îndreptat spre magazie; uşa era închisă, dar nu cu cheia; ştiam bine lucrul acesta, dar nu voiam s-o deschid. M-am ridicat în vârful picioarelor şi m-am uitat printr-o crăpătură care era în partea de sus a uşii. Chiar în clipa când mă ridicam aşa, în vârful picioarelor, mi-am amintit că atunci când şedeam lângă fereastră şi priveam micul păianjen roşu, în răstimpul scurt când uitasem de mine, de fapt mă şi închipuiam ridicându-mă în vârful picioarelor şi privind prin crăpătură, aşa cum făceam acum. Citez acest detaliu pentru că ţin să arăt până la ce punct eram în deplinătatea facultăţilor mele şi că, prin urmare, nu sunt deloc nebun şi trebuie să răspund de faptele mele. Am privit îndelung prin crăpătură, fiindcă era întuneric în magazia aceea. Nu era beznă totuşi; aşa că în cele din urmă am zărit ce voiam... Mi-am zis atunci că pot pleca şi am coborât treptele. Nu am întâlnit pe nimeni; deci nimeni nu a putut mai târziu să depună mărturie împotriva mea. Trei ore mai târziu, la mine acasă, jucam cu toţii cărţi, în cămaşă, bând ceai. Lebeadkin citea versuri, povestea tot felul de istorii şi, parcă dinadins, lucruri foarte nostime în locul prostiilor cu care ne împuia capul de obicei. Era şi Kirillov acolo. Nimeni nu bea, cu toate că era o sticlă de rom pe masă; Lebeadkin o onoră. Prohor Malov remarcă: „Când Nikolai Vsevolodovici este mulţumit şi binedispus, toată banda noastră este veselă şi vorbim bine”. Am remarcat această frază; deci eu eram vesel, mulţumit, binedispus şi spuneam lucruri nostime. Dar îmi amintesc, ştiam perfect că bucuria de a mă fi simţit eliberat se baza pe o lasitate infama si că niciodată nu voi putea să mă simt nobil, nici pe pământ, nici într-o altă viaţă, niciodată. Încă ceva: mi-am dat seama atunci de proverbul evreiesc: „Nu-ţi simţi propriul miros imputit”. Eram perfect conştient că sunt un mizerabil, dar nu mi-era ruşine de asta şi în general sufeream puţin. În acel moment, în timp ce beam ceai şi vorbeam cu prietenii, mi-am putut da seama foarte precis, pentru prima dată în viaţa mea, că eu nu intelegeam şi nu simţeam Binele şi Răul; că nu numai că pierdusem acest sentiment, dar că Binele şi Răul, în sine, nu existau (asta îmi convenea) şi că nu erau decât prejudecăţi, şi că eu puteam cu siguranţă să mă eliberez de orice prejudecată, dar că, dacă ajungeam la această eliberare, eram pierdut. Am devenit conştient de toate astea pentru prima dată, într-o formă netă, în faţa acelei mese de ceai, în timp ce glumeam şi râdeam cu camarazii mei despre nu ştiu ce subiect. Dar îmi amintesc de tot. Se întâmplă deseori ca idei vechi, pe care toată lumea le cunoaşte, să ne apară deodată noi, originale. Totuşi, nu încetam să aştept ceva. Şi într-adevăr, spre orele unsprezece seara, o văd venind în grabă pe fiica portăresei pe care o trimisese gazda mea pe strada Gorohovaia ca să-mi spună că Matrioşa se spânzurase. Mersei cu fetiţa şi am putut constata că nici proprietăreasa mea nu-şi dădea seama de ce mă chemase. Plângea în hohote şi tipa, aşa cum fac aceşti oameni în asemenea situaţii. Acolo era lume multă, agenţi de poliţie. Am aşteptat să treacă un timp, apoi am ieşit. Nu am fost deranjat câtuşi de puţin pentru afacerea asta; mi se puseră totuşi câteva întrebări. Dar eu declarai doar atât: că copilul fusese bolnav şi delirase şi că propusesem să chem medicul pe cheltuiala mea. Mi se vorbi şi despre briceag: povestii că gazda mea îşi biciuise fiica, dar că asta n-avea nici o importanţă. Nimeni nu a ştiut că mă întorsesem seara. Afacerea se termină deci în felul acesta. Timp de o săptămână întreagă mă abtinui sa mă întorc pe strada Gorohovaia şi în cele din urmă nu m-am mai dus decât pentru a anula contractul de închiriere. Gazda continua să verse lacrimi (şi mi-amintesc că asta mi-a fost dezagreabil), dar reîncepuse să-şi vadă de croitorie. „Din cauza briceagului dumneavoastră am jignit-o”, îmi spuse ea, fără mare dojană. Încheiai conturile mele cu ea sub pretextul că nu mi-ar mai fi posibil de acum înainte s-o primesc pe Nina Savielevna în locuinţa lor. În timp ce ne luam rămas-bun, îmi mai vorbi de bine despre Nina Savielevna. Îi făcui cadou cinci ruble peste ceea ce îi datoram pentru cameră. În perioada aceea mă plictiseam de moarte. Pericolul odată trecut, aş fi uitat de tot povestea cu Gorohovaia, ca şi de toate evenimentele din acea perioadă, dacă din când în când nu mi-aş fi amintit cu furie de teroarea pe care o resimteam. Îmi vărsam furia pe cine-mi ieşea în cale. Atunci îmi veni ideea — dar fără nici un motiv - de a-mi prăpădi viata în chipul cel mai prostesc posibil. Cu un an în urmă mă gândisem să-mi trag un glonţ în cap; se oferi un alt mijloc, mult mai bun. Într-o zi, văzând-o pe Maria Timofeevna Lebeadkina, cea cu picioarele strâmbe, care-şi vedea de treaba ei prin casă, îmi veni ideea de a o lua de nevastă. Nu era inca complet nebună, dar era o idioată în permanent extaz şi prietenii mei dezvăluiseră că mă iubea nebuneşte pe ascuns. Ideea unei căsătorii între Stavroghin şi această creatură infirmă îmi excita plăcut nervii. Nu se putea imagina nimic mai ridicol, mai stupid. Dar nu-mi pot da seama dacă hotărârea mea a fost determinată, fie chiar în mod inconştient (cu siguranţă inconştient), de furia împotriva mea care mă cuprinsese din cauza fricii josnice resimtite în povestea cu Matrioşa. Într-adevăr, nu cred asta. În orice caz, această căsătorie nu a fost numai „rezultatul unui pariu făcut după o masă bine stropită”. „Martorii” au fost Kirillov şi Piotr Stepanovici, atunci în trecere prin Petersburg, apoi însuşi Lebeadkin şi Prohor Malov (astăzi decedat). În afară de aceştia, nimeni nu ştie nimic, şi ei îmi dădură cuvântul de onoare că vor tăcea. Această tăcere mi s-a părut întotdeauna o mârşăvie; dar până acum secretul nu a fost trădat, cu toate că am avut intenţia să declar totul; deci îl declar acum. După căsătorie m-am dus la mama, la ţară. M-am dus acolo ca să mă distrez, căci viaţa îmi era de nesuportat. În oraşul nostru am produs impresia unui dement şi această impresie dăinuie şi azi, ceea ce poate să-mi provoace mari prejudicii, după cum o să explic mai departe. Am plecat apoi în străinătate unde am petrecut patru ani. Am vizitat Orientul; pe muntele Athos am asistat la slujbe religioase care durau câte opt ore; am fost în Egipt, în Elveţia, chiar şi în Islanda; timp de un an am urmat cursurile Universităţii din Gôttingen. În timpul ultimului an de şedere în străinătate, la Paris, m-am împrietenit cu o familie de ruşi foarte bine situaţi, iar în Elveţia cu două tinere rusoaice. Acum doi ani, fiind în trecere prin Frankfurt, am remarcat în vitrina unei papetării, printre diverse fotografii, portretul unei fetiţe elegant îmbrăcate, dar care semăna mult cu Matrioşa. Am cumpărat imediat portretul şi întors la hotel l-am aşezat pe cămin. Nu m-am atins de el o săptămână întreagă, nici măcar o privire nu i-am aruncat, şi când am părăsit Frankfurtul, am uitat să-l iau cu mine. Citez acest fapt pentru a arăta până la ce punct îmi puteam stăpâni amintirile şi când eram insensibil la ele. Le respingeam pe toate odată, în masă, şi toată masa lor dispărea imediat, de îndată ce doream. Întotdeauna m-a plictisit să-mi amintesc de trecut şi niciodată nu am putut vorbi mult despre trecut, aşa cum face aproape toată lumea. Acum un an, în primăvară, călătorind prin Germania, din distracţie, am depăşit staţia la care trebuia să cobor pentru a lua alt tren. M-am oprit la staţia următoare; era ora trei după-amiază, ziua era luminoasă. Era un foarte mic orăşel german. Mi s-a indicat un hotel; trebuia să aştept: trenul următor nu trecea decât la ora unsprezece seara. Eram mulţumit de această aventură, căci nimic nu mă grăbea. Hotelul era prost şi mic, dar înconjurat pretutindeni de pomi şi de straturi de flori. Mi se dădu o cămăruţă îngustă. Am cinat bine fiindcă petrecusem toată noaptea în tren. Am adormit foarte adânc la ora patru după-amiază. Am visat ceva cu totul neaşteptat pentru mine, fiindcă niciodată nu visasem ceva asemănător. Visurile mele erau întotdeauna prosteşti sau teribile. In muzeul din Dresda existä un tablou al lui Claude Lorrain care in catalog figurează sub titlul Acas si Galatea, cred. Eu l-am denumit, nu ştiu de ce, Vârsta de aur. Îl remarcasem de mult şi-l mai revăzusem cu trei zile în urmă. Poate chiar că m-am dus la Dresda numai pentru asta. Acesta era tabloul pe care l-am văzut în vis, dar totuşi nu era ca un tablou, ci ca o realitate. Se făcea că există la fel ca în tablou un colţ din arhipelagul grecesc şi eu, pare-se, mă întorsesem cu trei mii de ani în urmă. Valuri albastre şi mângâietoare, insule şi stânci, tarmuri înfloritoare; în depărtare o privelişte încântătoare, chemarea soarelui care apune... Cuvintele nu pot descrie totul. Aici era leagănul omenirii şi acest gând îmi umplea sufletul de o dragoste fräteascä. Era paradisul pe pământ; zeii coborau din cer şi se uneau cu oamenii; aici se desfăşurau primele scene din mitologie. Aici trăia un neam de oameni frumoşi. Oamenii se trezeau şi adormeau fericiţi şi nevinovaţi; pădurile răsunau de cântecele lor vesele; prisosul forţelor lor abundente se revărsa în dragoste, în bucuria naivă. Şi eu îl simţeam, în timp ce discerneam şi viitorul nemărginit care-i aştepta şi pe care nu-l bănuiau, şi inima mea se înfiora la aceste gânduri. Oh! cât eram de fericit că inima mea se înfiora şi că fusesem în sfârşit în stare să iubesc! Soarele îşi revărsa razele pe insule şi pe mare şi se bucura de frumoşii lui copii. Viziune admirabilă! Iluzie sublimă! Cel mai nerealizabil vis dintre toate, dar căruia omenirea i-a dăruit toate forţele sale, căruia i-a sacrificat totul; în numele căruia s-a murit pe cruce, s-au omorât profeti, fără de care popoarele nu ar vrea să trăiască, fără de care nici nu ar putea să moară. Şi toate astea eu le-am trăit în visul meu. Nu ştiu exact ce am văzut; era vorba mai degrabă de o senzaţie. Dar stâncile şi marea, razele oblice ale soarelui care apune, toate astea mi se părea că le mai văd când m-am trezit şi am deschis ochii, care pentru prima oară în viata mea erau literalmente scaldati în lacrimi. Senzatia unei fericiri încă necunoscute îmi străpunse inima, mă duru chiar. Era deja seară; prin verdeata florilor care impodobeau fereastra, soarele apunand arunca în cameră un mănunchi oblic de raze fierbinţi şi mă scălda în lumină. M-am grăbit să reînchid ochii pentru a încerca să evoc încă o dată visul dispărut, dar deodată am zărit în mijlocul unei lumi vii, foarte vii, un minuscul punct roşu. Astfel a început lucrul acesta. Şi deodată mi-am adus aminte de micul păianjen roşu. L-am văzut aşa cum l-am contemplat pe frunza de muşcată în timp ce soarele îşi revărsa razele oblice, ca în acest moment. Ceva mă strapunse; m-am ridicat şi m-am aşezat pe pat. lată exact cum s-au petrecut lucrurile. Văzui în faţa mea (oh! nu în realitate! de-ar fi fost o fantomă căreia să-i pot vorbi!), o văzui pe Matrioşa slăbită, cu ochii infrigurati, exact aşa cum era când stătea pe pragul camerei mele şi, clătinând din cap, mă ameninţa cu pumnul ei mic. Şi niciodată n-am resimţit ceva mai dureros. Disperarea jalnică a unei mici fiinţe neputincioase, cu mintea încă neformată şi care mă ameninţa (cu ce? ce putea să-mi facă?), dar cu siguranţă nu se acuza decât pe sine. Niciodată până acum nu mi s-a întâmplat ceva asemănător. Am stat toată noaptea nemişcat pierzând noţiunea timpului. Acum aş vrea să explic şi să spun ce s-a petrecut cu mine, cat mai clar cu putinta. Oare asta este ceea ce se cheamă mustrare de conştiinţă, cainta? Nu ştiu nici până azi. Ce nu pot indura este numai şi numai această viziune, şi tocmai in prag, cu pumnul ridicat si amenintator; nici înainte, nici după, ci exact în clipa aceea; nimic altceva decât înfăţişarea pe care o avea ea atunci, nimic altceva decât această clipă, nimic altceva decât această clătinare a capului. Acest gest, tocmai faptul că mă ameninţă, nu mi se mai pare ridicol, ci oribil. Resimt pentru ea o milă cumplită, înnebunitoare, şi sunt gata să-mi las trupul pradă tuturor torturilor numai ca acel lucru să nu se fi petrecut în ziua aceea. Eu nu regret crima mea, nici moartea copilei; exclusiv această clipă îmi este cu neputinţă, absolut cu neputinţă de îndurat, căci de atunci încoace îmi apare în fiecare zi şi ştiu cu certitudine că sunt condamnat. Ea nu vine de la sine, eu sunt acela care o evoc, dar îmi este imposibil să n-o evoc, cu toate că nu pot trăi cu asta. Oh! de- aş putea s-o văd o dată cu adevărat, măcar în halucinație! Aş vrea să mă mai privească măcar o singură dată, ca în ziua aceea, cu ochii ei mari infrigurati, să se uite drept în ochii mei şi să vadă acolo... Ce stupiditate! Niciodată nu se va întâmpla. De ce oare niciuna dintre amintirile mele nu trezeşte în mine nimic asemănător? Am totuşi multe amintiri, şi poate chiar mai urâte după părerea oamenilor... Or, ele nu trezesc în mine decât cel mult o simplă ură, provocată de altfel de starea mea actuală; altădată le uitam cu cel mai mare sânge rece, le îndepărtam pe toate şi eram în mod artificial liniştit. Am rătăcit un an întreg după asta încercând să găsesc cu ce să mă ocup. Ştiu că mai pot îndepărta imaginea fetiţei când doresc acest lucru. Sunt pe deplin stăpân pe voinţa mea, ca întotdeauna. Dar toată problema este tocmai că niciodată nu am vrut s-o fac, că în străfundul meu nu vreau s-o fac şi nu voi mai voi s-o fac; ştiu asta foarte bine. Asta va dura astfel până la nebunia mea totală. Două luni mai târziu, în Elveţia (era probabil reacţia organismului care lupta totuşi ca să trăiască), am resimţit din nou unul dintre accesele de pasiune, unul dintre acele elanuri nebuneşti, asemănătoare cu cele pe care le- am cunoscut în tinereţe. M-am simţit tentat de o nouă crimă, bigamia (pentru că eram deja însurat), dar am fugit de această tentatie urmând sfatul unei alte fete căreia i-am mărturisit aproape totul, destăinuindu-i chiar că n-o iubeam deloc pe cea pe care o doream şi că în general eu nu puteam iubi pe nimeni, şi că nu era nimic altceva în mine decât dorinţă. De altfel, această nouă crimă nu m-ar fi eliberat deloc de Matrioşa. De aceea, m-am hotărât să tipăresc aceste foi şi să le introduc în Rusia în trei sute de exemplare. Când va veni momentul, le voi trimite la poliţie, la autorităţile locale; le voi face să ajungă în acelaşi timp la redactiile tuturor ziarelor cu rugămintea de a le publica, cât şi la numeroasele mele cunoştinţe din Petersburg, din toată Rusia. Ele vor apărea de asemenea în străinătate, traduse. Ştiu că probabil nu voi fi hărțuit de justiţie sau în orice caz foarte putin. Mă acuz eu însumi si nu am acuzatori. În plus, nu există dovezi sau foarte putine. In sfarsit, un numär de oameni cred ca creierul meu este deranjat si e cert ca rudele mele vor depune toate eforturile pentru a profita de această părere şi astfel să stingă orice urmărire judiciară periculoasă. Asta o spun printre altele, pentru a dovedi că sunt în depline facultăţi mintale şi că înţeleg situaţia mea. Vor mai fi însă cei care vor şti tot şi care se vor uita la mine şi la care mă voi uita şi eu. Vreau ca toată lumea să se uite la mine. Oare asta mă va uşura? Nu ştiu. Este ultima mea resursă. Repet: dacă se caută bine în arhivele poliţiei din Petersburg, se va descoperi poate ceva. Aceşti mic-burghezi sunt încă în Petersburg poate. Sigur îşi vor reaminti de casă: este zugrăvită în albastru-deschis. Cât despre mine, nu mă voi îndepărta şi un an sau doi încă voi locui la Skvoreşniki, proprietatea mamei mele. Dacă mi se va cere, mă voi prezenta unde va trebui. Nikolai Stavroghin. III. Lectura tinu aproape o oră. Tihon citea încet si poate chiar recitea unele pasaje. De la întreruperea provocată prin foaia pusă deoparte, Stavroghin rămăsese nemişcat, tăcut, rezemat de speteaza canapelei şi părea că aşteaptă. Tihon îşi scoase ochelarii, zăbovi un moment, apoi aruncă o privire nehotărâtă asupra lui Stavroghin. Acesta tresări şi se plecă înainte cu o mişcare rapidă. — Am uitat să vă previn, rosti el pe un ton brusc şi sec, că toate cuvintele dumneavoastră vor fi zadarnice; nu-mi voi modifica intenţiile; nu vă mai osteniti să mă convingeti de contrariu. Voi publica aceste foi. Roşi şi tăcu. — Nu ati omis să mă preveniti de asta înainte de a începe lectura. Era o oarecare iritare în tonul lui Tihon. „Documentul” produsese, evident, o puternică impresie asupra lui. Simtämântul său de creştin fusese jignit şi nu era întotdeauna în stare să se reţină. În această privinţă voi observa că nu în zadar îşi cucerise el reputaţia „de a nu şti să se poarte cu publicul”, cum vorbeau călugării despre el. În ciuda spiritului caritabil, în voce îi răzbătea o adevărată indignare. — Nu face nimic, continuă Stavroghin pe un ton tăios şi fără să remarce schimbarea care se produsese în Tihon. Oricare ar fi puterea argumentelor dumneavoastră, eu nu voi renunţa la intenţiile mele. Retineti că, totuşi, cu ajutorul acestei fraze abile — sau inabile, cum doriţi - eu nu mă gândesc deloc să provoc argumentele şi rugamintile dumneavoastră. Pronuntand aceste ultime cuvinte, avu un rânjet. — Nu pot discuta cu dumneavoastră şi nici să va cer să renuntati la hotărâre. Intenţia este foarte nobilă şi ar fi imposibil de exprimat mai bine o idee autentic creştină. Pocäinta nu poate merge mai departe: ar fi o faptă admirabilă aceea de a se pedepsi singur aşa cum proiectati, numai daca... — Daca? — Daca ar fi intr-adevar o pocainta, daca ar fi realmente o idee crestina. — Astea toate sunt subtilitati, murmura Stavroghin, ganditor si distrat. Se ridică şi începu să străbată camera cu paşi mari, fără măcar să-şi dea seama ce face. — Mi se pare că ati vrut dinadins să vă arätati mai grosolan decât sunteţi, decât ar dori inima dumneavoastră să fie, făcu Tihon prinzând curaj. — să mă arăt? Eu nu mă „arătam” şi, în special, nu jucam teatru; „mai grosolan”! Ce vrea să însemne „mai grosolan”? Roşi din nou şi asta îl enervă. — Ştiu că este un fapt minor, neînsemnat, mizerabil, spuse el arătând foile, dar trebuie ca însăşi micimea lui să servească pentru a adânci... Se opri deodată, ca şi când i-ar fi fost ruşine să continue şi ar fi considerat umilitor să se lanseze în explicaţii; dar în acelaşi timp se supunea dureros, fie chiar inconştient, necesităţii de a se explica. Trebuie observat că nici o vorbă nu fu rostită în legătură cu confiscarea celei de-a doua foi; această foaie părea să fi fost uitată atât de unul, cât şi de celălalt. Stavroghin se oprise lângă masa de scris; luă de acolo un mic crucifix de fildeş, începu să-l învârtească între degete şi, deodată, îl rupse în două. Surprins, îşi reveni şi-i aruncă lui Tihon o privire perplexă; dar deodată buza lui superioară tremură, ca şi când ar fi fost jignit şi se pregătea să arunce o orgolioasă sfidare. — Credeam că îmi veţi spune ceva serios. Pentru asta am venit, spuse el cu jumătate de glas, ca şi când ar fi făcut un efort cumplit să se stăpânească; aruncă pe masă crucifixul rupt. Tihon plecă repede ochii. — Acest document exprimă în mod direct nevoia unei inimi rănite mortal; aşa trebuie să-l interpretez? întrebă el cu insistenţă şi aproape cu înflăcărare. Da, este nevoia firească de pocăință care v-a cuprins. În aşa măsură v-a impresionat suferinţa unei fiinţe pe care ati jignit-o, încât pentru dumneavoastră acest lucru a devenit acum o chestiune de viaţă sau de moarte; deci există o speranţă pentru dumneavoastră şi acum urmaţi adevărata cale, pregătindu-vă să primiţi în fata tuturor pedeapsa ruşinii. Vă adresati judecății Bisericii, cu toate că nu credeţi în Biserică. Vă înţeleg bine oare? Se pare că îi urâţi de pe acum si îi dispretuiti pe toţi cei care vor citi ceea ce stă scris acolo; se pare că le aruncaţi o sfidare. — Eu! Să le arunc o sfidare? — Nu v-a fost ruşine să vă märturisiti crima; de ce va este ruşine să va pocaiti? — Mie! Mie mi-e rusine? — Da, vă e ruşine si vă e frică. — Mi-e frică? Stavroghin avu un râs convulsiv şi din nou buza superioară îi tremură. — Să se uite la mine, spuneţi. Dar dumneavoastră cum să vă uitaţi la ei? Aşteptaţi de pe acum ura lor pentru a le răspunde cu o ură şi mai mare. Unele pasaje din spovedanie sunt subliniate chiar de stilul dumneavoastră. Aveţi aerul că va admirati propria psihologie şi profitati de lucrurile neînsemnate pentru a uimi cititorul prin insensibilitatea, prin cinismul dumneavoastră, pe care poate nici nu-l aveţi. Pe de alta parte, patimile murdare si trandavia v-au facut intr-adevar insensibil si prost. — Prostia nu e un viciu, ranji Stavroghin, pälind. — Uneori este un viciu, continua Tihon, inflacarat si inexorabil. Ranit de moarte de vedenia care va apare in prag, pareti totuşi să nu vedeţi — în acest document — in ce constă crima pe care ati comis-o si de ce trebuie să va fie ruşine in fata oamenilor cărora le cereti să vă judece: este oare din pricina insensibilitatii în fata crimei sau a terorii pe care ati resimtit-o? La un anumit moment vă grăbiţi chiar să asiguraţi cititorul că gestul de ameninţare al fetiţei nu vi se mai părea ridicol, ci mortal. Dar oare într-adevăr el vi s-a putut părea ridicol, fie chiar pentru o clipă? Da, aşa vi s-a părut, garantez. Tihon tăcu; vorbea ca o persoană care a renunţat să se stăpânească: — Vorbiti, vorbiti! stărui Stavroghin. Sunteţi iritat si... mă certati. Asta îmi place din partea unui călugăr. Dar iată ce mă miră: au trecut zece minute de când discutăm de asta (el arătă foile), şi cu toate că mă certati, nu văd la dumneavoastră nici un semn deosebit de dezgust, de ruşine... nu sunteţi dezgustat şi vorbiti cu mine de la egal la egal. Coborâse vocea şi cuvintele „de la egal la egal” păruseră să tâsneascä de pe buzele lui, fără să se fi gândit la ce spunea. Tihon îl privea atent. — Mă uimiti, spuse el după o tăcere, pentru că vorbele va sunt sincere, văd asta, şi în acest caz... eu sunt vinovat fata de dumneavoastră. Aflaţi deci că am fost nepoliticos şi dezgustat, dar că în setea dumneavoastră de pocăință nici n-aţi observat asta, cu toate că ati observat nerăbdarea mea pe care ati numit-o „ceartă”. Dar consideraţi că meritati un dispreţ infinit mai profund, iar cuvintele „de la egal la egal”, cu toate că au fost pronunţate involuntar, sunt cuvinte frumoase. Nu vă voi ascunde: mă îngrozeşte această mare forţă trândavă care nu se manifestă decât în infamii. Nu degeaba te transformi într- un străin; o pedeapsă îi urmăreşte pe toţi cei care se dezlipesc de pământul natal; plictiseala şi trândăvia îi asaltează chiar dacă ei caută acţiunea. Dar creştinismul admite responsabilitatea, indiferent în ce mediu trăieşti. Dumnezeu nu v-a privat de inteligenţă; ganditi-va singur: dacă puteţi să va puneţi întrebarea: „Sunt sau nu sunt răspunzător de actele mele?” înseamnă implicit că sunteţi responsabil. Este cu neputinţă ca ispita să nu se strecoare în lume, dar vai de acela prin care se strecoară. De altfel, în ceea ce priveşte... greşeala dumneavoastră, multi acţionează cum ati făcut dumneavoastră, dar continuă să trăiască în pace şi linişte şi merg până la a considera aceste greşeli ale tinereţii ca fiind inevitabile. Există bătrâni care răspândesc deja miros de mormânt, dar care păcătuiesc şi se consolează cu voie bună. Lumea este plină de asemenea grozăvii. Dumneavoastră cel puţin aţi resimţit toată adâncimea ei: la un asemenea grad este extrem de rar. — N-o să vă apucati acum să mă stimati după citirea acestor foi! ranji Stavroghin. Dumneavoastră... onorabile părinte Tihon - am mai auzit lucrul acesta — n-o să ştiţi să fiţi un bun duhovnic, continua el cu un surâs forţat. Sunteţi criticat pe-aici. Se spune că îndată ce descoperiţi în păcătos puţină umilință, puţină sinceritate, cädeti imediat în admiraţie, sunteţi gata sa va caiti, să va umiliti şi să vă aruncaţi în fata... celui ce se căieşte. — Nu voi răspunde direct la asta, dar este cert că eu nu ştiu să mă adresez oamenilor. A fost întotdeauna marele meu defect, suspină Tihon şi cu o astfel de simplitate, încât Stavroghin îl privi zâmbind. Cât despre acestea - si se uită la foi -, cu siguranţă că nu poate să existe o crimă mai atroce, mai teribilă decât aceea pe care ati comis-o. — Să n-o mai măsurăm cu cotul, spuse după o tăcere Stavroghin, nu fără ciudă în glas. Poate că suferinţa mea nu este atât de mare pe cât am descris-o aici; de asemenea, se poate să mă fi autoacuzat prea mult, încheie el deodată. Tihon nu spuse nimic. Stavroghin, cu capul plecat, cufundat în meditaţia sa, păşea în lung şi în lat. — Şi persoana aceea tânără, cu care aţi întrerupt relaţiile în Elveţia, unde este acum? întrebă deodată Tihon. — Aici. O nouă tăcere se lăsă. — S-ar putea ca eu să vă fi minţit în ceea ce mă priveşte, repetă Stavroghin insistând. Nici eu nu ştiu bine... De altfel, chiar dacă provoc oamenii prin nerusinarea mărturisirii mele — pentru că ati observat provocarea mea -, ce importanţă are asta? Asta şi trebuie. O merită din plin. — Cu alte cuvinte, vă este mai uşor să-i urâţi decât să acceptaţi mila lor. — Aveţi dreptate. Nu am obiceiul să fiu deschis, dar fiindcă am început... cu dumneavoastră, aflaţi că îi dispretuiesc tot atât ca si pe mine, tot atât, dacă nu mai mult, infinit mai mult. Niciunul dintre ei nu poate fi judecătorul meu... Am scris aceste prostii pentru că asta mi-a venit în minte, din cinism... Se poate chiar să fi minţit numai, într-un moment de furie. Se întrerupse subit, enervat, şi din nou roşi, fiindcă vorbise împotriva voinţei lui. Se apropie de masă, întorcând spatele lui Tihon, şi apucă un fragment din crucifixul rupt. — Răspundeţi la întrebarea mea, dar sincer, numai mie sau ca şi cum v- ati vorbi dumneavoastră înşivă, noaptea. Dacă cineva v-ar ierta asta (el arătă spre foi), nu unul dintre cei pe care îi stimati sau de care vă temeti, ci un necunoscut, un om pe care nu l-aţi cunoaşte niciodată, care v-ar ierta în tăcere în sinea lui, citind mărturisirea dumneavoastră, oare acest gând v-ar uşura sau v-ar fi indiferent? Dacă este prea penibil pentru amorul dumneavoastră propriu, nu-mi raspundeti, dar ganditi-va... — Asta m-ar usura, raspunse Stavroghin cu jumatate de glas. Daca m-ati ierta, asta mi-ar face mult bine, adauga el foarte repede si aproape in soapta, fara totusi sa se intoarca de la masa. — Dar cu condiţia ca si dumneavoastră să ma iertati. — Ce! A! da, asta e formula dumneavoastra mänästireascä. Urata umilinta! Stiti, toate vechile voastre formule monahale nu sunt deloc frumoase. Dar dumneavoastra va imaginati ca sunt foarte frumoase. Izbucni intr-un ras nervos. Intr-adevar, nu stiu deloc de ce ma aflu aici, adäugä el intorcandu-se deodată. A! da, sunt distrus... Spuneţi, asta costa chiar douăzeci si cinci de ruble? — Nu va faceti griji cu asta, spuse Tihon. — Sau cincizeci? De ce sa nu ma ingrijorez? Pentru care motiv as veni sa va distrug obiectele si pentru ce m-ati iertat de aceasta paguba? Poftim, iata cincizeci de ruble. Scoase banii din buzunar si îi puse pe masa. Dacă nu vreţi să-i luaţi pentru dumneavoastră, luati-i pentru săraci, pentru biserică... Se întărâtă din ce în ce mai mult. Ascultati, vă voi spune adevărul: vreau ca dumneavoastră să mă iertati şi încă unul alături de dumneavoastră si un al treilea, dar ca toţi, toţi să mă urasca. — Ati fi capabil să suportati în deplină umilinţă mila generală? — Nu, nu aş putea. Nu vreau mila tuturor. De altfel, această chestiune este lipsită de sens: ea nu poate exista, această milă. Ascultati, eu nu vreau sa aştept, voi publica aceste foi... nu încercaţi să mă convingeti... Nu pot să aştept, nu pot. Era scos din sărite. — Mă tem pentru dumneavoastră, spuse Tihon aproape timid. — Vă temeti că nu pot să rezist? Că nu voi putea suporta ura lor? — Nu, nu numai ura lor. — Dar ce altceva? — Râsul lor. Rosti aceste cuvinte foarte încet, parcă fără voia lui. Nefericitul nu se putuse stăpâni şi începuse să vorbească despre ceea ce ar fi fost bine să tacă; ştia de altfel că ar fi fost preferabil să tacă. Stavroghin se tulbură, îngrijorarea îi apăru pe faţă. — Presimteam asta. Deci în timp ce citeati „documentul” meu v-am apărut drept un personaj comic? Nu vă speriaţi, nu vă tulburati. Mă aşteptam la asta. Într-adevăr, Tihon era încurcat; încercase să se explice cât mai repede, dar nu făcuse decât să strice şi mai mult lucrurile. — Pentru a realiza astfel de acţiuni, liniştea morală este indispensabilă; chiar în suferinţă trebuie păstrată o înaltă seninătate... or, în zilele noastre seninătatea morală lipseşte. Pretutindeni nu sunt decât discuţii şi certuri. Oamenii nu se înţeleg mai bine între ei ca pe vremea turnului Babel. — Toate astea sunt foarte plicticoase! Ştiu asta. S-a mai spus de mii de ori, îl întrerupse Stavroghin. — De altfel, nici nu v-aţi atins scopul, continuă Tihon, trecând direct la problemă. Din punct de vedere juridic sunteţi aproape inatacabil. Este primul lucru asupra căruia vi se va atrage atenţia, zeflemisindu-vă. Apoi, mulţi se vor arăta uimiti; cine va înţelege adevăratele cauze ale spovedaniei dumneavoastră? Vor face înadins ca să nu fie înţelese, căci asemenea fapte sunt temute; sunt întâmpinate cu groază, sunt detestate şi li se va răspunde prin răzbunare: omenirii îi place noroiul ei şi nu vrea să fie răscolit. De aceea nu va trece mult timp si lumea va lua aceasta chestiune in deradere; cäci oamenii rezolva cel mai usor aceste lucruri cu glume. — Vorbiti mai deslusit. Spuneti tot, starui Stavroghin. — Fireste, la inceput ei isi vor exprima oroarea, dar aceasta oroare va fi mai curand simulata decat sincera si nu va avea drept scop decat sa satisfaca convenientele. Ele nu vorbesc de sufletele curate; acestea vor fi ingrozite, dar ele se vor acuza si vor tacea si deci nu se vor face observate. Ceilalti, oamenii de lume, nu se tem decat de ceea ce le ameninta in mod direct interesele. Odata trecuta prima mirare, prima teroare conventionala, primii care vor rade vor fi tocmai acestia. Nebunia dumneavoastra le va parea curioasa; caci va vor considera putin dement, acordându-vă totuşi destulă responsabilitate pentru a putea râde de dumneavoastră. Veţi putea suporta asta? Inima nu vi se va umple de ură atât de mare, încât să vă distrugă? lată de ce mă tem. — Ei bine... şi dumneavoastră... şi dumneavoastră chiar... Mă mir că aveţi o părere atât de proastă despre oameni; cu ce dezgust îi judecaţi! replică Stavroghin cam plictisit. — Credeti-ma! exclamă Tihon. Când vorbesc astfel despre oameni, îi judec în special după mine. — Să fie oare sufletul dumneavoastră ceva care se va delecta cu suferinţa mea? — Cine ştie? Poate că da. Ei da, se prea poate. — Ajunge! Spuneti-mi totuşi ce vi se pare ridicol în atitudinea mea in această relatare? Ştiu eu însumi, dar vreau ca dumneavoastră să-mi aratati cu degetul. Vorbiti-mi cu cel mai mare cinism posibil, căci sunteţi un mare cinic... Voi ăştia, oamenii sfinţi, sunteţi îngrozitor de cinici, voi înşivă nu ştiţi în ce măsură dispretuiti oamenii... Vorbiti-mi cu toată sinceritatea de care sunteţi in stare. Vă repet încă o dată: sunteţi foarte original. — Există ceva ridicol faţă de oameni şi într-o oarecare măsură ceva fals până şi în intenţia admirabilei penitente pe care v-o impuneti... fără să mai vorbim de forma în care vreţi s-o faceţi — tulbure, insuficient de hotărâtă, sovaitoare, probabil din cauza fricii... Oh! nu va indoiti de victoria dumneavoastra! striga el deodata revenindu-si, aproape in extaz. Aceasta forma va învinge (el arătă spre foi) cu condiţia să acceptaţi cu toată sinceritatea palmele şi scuipăturile... dacă le veţi suporta până la capăt. Pedepsirea cea mai infamă sfârşeşte întotdeauna prin a atinge cea mai înaltă glorie şi putere, dacă umilinţa este sinceră. Dar sunteţi capabil de o astfel de umilinţă? Ceea ce vă trebuie este umilinţă si umilire. Trebuie să nu dispretuiti judecătorii dumneavoastră, ci să aveţi încredere în ei, ca în Biserică. Numai atunci îi veţi învinge şi îi veţi aduce prin pildă la dumneavoastră şi vă veţi uni cu ei în dragoste... Oh! dacă ati fi în stare să indurati totul până la capăt! ... — Spuneti-mi, după părerea dumneavoastră, ce este ridicol în aceste foi? — De ce, de ce această grijă de ridicol? De ce această boală la dumneavoastră? strigă brusc Tihon, clătinând din cap. — Să lăsăm asta; arätati-mi mai bine ce este ridicol... — Uratenia este cea care va va ucide, şopti Tihon cu ochii plecaţi. — Uratenia? Care uratenie? — Urâtenia crimei. Este într-adevăr urâtă. În general, oricare crimă, cu cât se varsă mai mult sânge, cu cât este mai îngrozitoare, cu atât efectul ei este mai mare, cu atât este mai pitorească, am putea spune. Dar există crime ruşinoase, mârşave, a căror grozăvie se trage din josnicia lor... Tihon nu isprăvi. — Adică dumneavoastră consideraţi ridicolă atitudinea mea când sărutam mâinile unei mici spurcăciuni... apoi când tremuram de frică... şi restul. Vă înţeleg foarte bine. Si vă temeti pentru mine, fiindcă asta e urât, ticălos, nu, nu ticălos, ci ruşinos, ridicol. Şi credeţi că tocmai asta nu voi putea suporta? Tihon tăcea. Stavroghin păli, fata lui se contractă. — Înţeleg acum de ce m-ati întrebat dacă domnisoara din Elveţia este aici, şopti el pentru sine. — Nu sunteţi pregătit, nu sunteţi deloc călit, adăugă Tihon. — Ascultati, vreau să obţin propria mea iertare; iată scopul meu principal; scopul meu unic, declară deodată Stavroghin cu un entuziasm sălbatic. Asta este toată spovedania mea, tot adevărul, restul e minciună. Numai atunci, asta o ştiu bine, va dispărea vedenia. lată de ce aspir la o suferinţă nemărginită, iată de ce o caut eu însumi. Nu mă descurajati, căci altfel voi muri de mânie! strigă el aproape involuntar. Acest elan fu atât de neaşteptat pentru Tihon, încât se sculă în picioare. — Dacă credeţi că vă puteţi ierta singur si că veţi obţine iertarea pe această lume prin suferinţă, dacă căutaţi numai şi numai să obţineţi această iertare, oh! atunci aveţi o credinţă deplină, strigă Tihon cu bucurie. Cum aţi putut atunci să spuneţi că nu credeţi în Dumnezeu? Stavroghin păstra tăcerea. — Dumnezeu vă va ierta lipsa de credinţă, căci îl venerati pe Sfântul Duh fără să-l cunoaşteţi. — Nu poate să existe iertare pentru mine, spuse Stavroghin cu un aer sumbru. Stă scris în cartea dumneavoastră că nu există crimă mai mare decât să batjocoreşti „unul dintre aceşti copii mici”. Da, în această carte. Arătă Evanghelia. — La asta vă voi răspunde, replică Tihon cu un glas pătruns, că dacă veţi reuşi să vă iertati pe dumneavoastră înşivă, şi Hristos va va ierta... Chiar dacă nu reusiti să vă impäcati cu dumneavoastră înşivă si să vă iertati, chiar si atunci el vă va ierta pentru intenţia dumneavoastră şi pentru marea suferinţă... Căci limbajul omenesc nu are cuvinte, nu are gânduri destule pentru a exprima toate căile Mielului până în ziua „când aceste căi ne vor fi dezvăluite în întregime”. Cine va măsura pe cel care depăşeşte orice măsură, cine va înţelege toată profunzimea sa?! Colturile buzelor lui tremurară ca mai înainte şi o uşoară strambatura îi convulsionă faţa. Efortul fusese prea mare şi el plecă ochii. Stavroghin isi lua palaria de pe canapea. — Voi reveni in alta zi. Parea epuizat. Vom mai vorbi despre toate astea... A fost o imensa placere pentru mine sa vorbim impreuna... si apreciez onoarea... si sentimentele dumneavoastra. Credeti-ma ca acum inteleg de ce unele persoane simt atata afectiune pentru dumneavoastra... — Chiar plecati? intreba Tihon ridicandu-se si el, foarte surprins. Si eu... Paru sa şovăie. Voiam sa vă fac încă o rugăminte... dar acum nu ştiu dacă... mă tem... — Va rog. Stavroghin se reaşeză, tot cu pălăria în mână. Tihon se uită la această pălărie şi la ţinuta lui Stavroghin, o ţinută de om de lume; dar acest om de lume era pe jumătate nebun. Tihon se tulbură şi mai mult. — Vă întreb numai... Vă daţi oare seama, Nikolai Vsevolodovici (dacă nu mă înşel, acesta este numele dumneavoastră), că dacă publicaţi aceste foi, viata dumneavoastră e distrusă... cariera dumneavoastră, de pildă... şi tot restul... — Cariera mea? Nikolai Vsevolodovici se strâmbă. — De ce să distrugeti totul astfel? De ce această încăpățânare? spuse Tihon implorând şi dându-şi seama în acelaşi timp de stângăcia lui. Faţa lui Stavroghin luă o înfăţişare dureroasă. — V-am mai spus şi vă repet: toate spusele dumneavoastră sunt de prisos... De altfel, toată această conversaţie devine insuportabilă. Se frământa pe scaun. — Nu mă intelegeti. Ascultati-ma fără să vă supăraţi. Cunoasteti părerea mea; dacă ea ar fi rodul umilintei, fapta dumneavoastră ar fi cea mai frumoasă dintre faptele crestinesti, dacă ati fi în stare s-o suportati. Şi dacă nu ati fi în stare, Domnul ar ţine seama de sacrificiul dumneavoastră. S-ar ţine seama de tot, de fiecare dintre cuvintele dumneavoastră, de fiecare frământare a sufletului nostru, de cel mai neînsemnat gând al nostru. Dar vă propun un alt sacrificiu, cu mult mai mare... Stavroghin păstră tăcerea. — Sunteţi însetat de suferinţă şi de sacrificiu. Ei bine, invingeti şi aceasta dorinţă; lăsaţi aceste foi, renuntati la acest plan şi atunci veţi învinge totul, vă veţi zdrobi orgoliul, vă veţi zdrobi demonul. Veţi triumfa, veţi atinge eliberarea... Ochii îi străluceau. Împreună mâinile într-un gest de implorare. — Cât suflet puneţi în asta, câtă importanţă îi acordati... De altfel, credeti-ma, apreciez... spuse politicos Nikolai Vsevolodovici, însă cu un aer uşor scârbit. Observ că vreţi să-mi întindeţi o capcană, cu cele mai bune intenţii din lume, desigur, pentru binele meu, din filantropie. De fapt, ati vrea să pun capăt la toate, poate chiar să mă însor, să-mi închei viaţa ca membru al unui club şi să vin la mănăstire în zilele de sărbătoare. Nu e aşa? De fapt, în calitatea dumneavoastră de cunoscător al inimilor şi de cinic, poate si prevedeti că exact aşa se vor petrece lucrurile şi că este vorba doar să insistati, nu-i aşa? Ba aş paria ca va gandeati chiar şi la mama mea şi la liniştea ei... Avu un zambet plin de rautate. — Nu, nu e vorba de aceasta pocainta; eu va pregătesc alta, continua Tihon cu căldură, fără să acorde nici o atenţie rasului şi remarcilor lui Stavroghin. Eu cunosc un bătrân, nu e aici, dar nu stă departe de noi. Un pustnic, un ascet cu o asemenea înţelepciune creştinească, încât nici dumneavoastră, nici eu n-o putem concepe. El o să-mi asculte rugămintea; îi voi povesti toată istoria dumneavoastră. Îmi dati voie? Duceti-va la el, supuneti- vă autorităţii lui timp de cinci sau şapte ani, timp pe care îl veţi considera mai târziu necesar. Impuneti-va această pocăință şi graţie acestui mare sacrificiu veţi obţine tot ce nazuiti şi chiar ceea ce nici nu sperati. Căci astăzi nu puteţi bănui ceea ce veţi dobândi. Stavroghin îl ascultă cu multă seriozitate; sângele îi năvăli în obrajii săi palizi. — Îmi propuneţi să depun jurământ monahal în această mănăstire? — Nu e nevoie să deveniți călugăr, nu trebuie să depuneti jurământ; ramaneti doar un novice, şi asta în taină; puteţi chiar continua să trăiţi în lume. — Lăsaţi, părinte Tihon, îl întrerupse Stavroghin cu o expresie de scârbă. El se ridică şi Tihon de asemenea. — Ce-aveti? strigă el deodată, privind spre Tihon aproape cu teroare. Acesta era în picioare în faţa lui, cu braţele întinse înainte; un spasm rapid îi schimonosi faţa îngrozită. — Ce-aveti? Ce-aveti? repetă Stavroghin, îndreptându-se repede spre el pentru a-l susţine. I se păruse că preotul era să cada. — Eu văd... eu văd limpede, strigă Tihon cu o voce pătrunzătoare şi care exprima o suferinţă intensă, eu vad că niciodată, nefericite tânăr, nu ai fost atât de aproape de o nouă crimă şi mai fioroasă decât cealaltă! — Linistiti-va, stărui Stavroghin, foarte îngrijorat pentru Tihon. S-ar putea să amân în cele din urmă totul pentru mai târziu; aveţi dreptate. — Nu, nu după publicare, ci înainte de asta, cu o zi înainte, cu o ora înainte de acest mare sacrificiu, vei căuta o ieşire într-o nouă crimă şi nu o vei săvârşi decât pentru a evita publicarea acestor foi. Stavroghin se cutremură de furie şi de frică. — Psiholog blestemat, strigă el cu mânie şi, fără să se întoarcă, părăsi camera. SFÂRŞIT